Skip to main content

Full text of "Herodotus: the fourth, fifth, and sixth books"

See other formats


Google 


This is a digital copy of a book that was preserved for generations on library shelves before it was carefully scanned by Google as part of a project 
to make the world’s books discoverable online. 

It has survived long enough for the copyright to expire and the book to enter the public domain. A public domain book is one that was never subject 
to copyright or whose legal copyright term has expired. Whether a book is in the public domain may vary country to country. Public domain books 
are our gateways to the past, representing a wealth of history, culture and knowledge that’s often difficult to discover. 

Marks, notations and other marginalia present in the original volume will appear in this file - a reminder of this book’s long journey from the 
publisher to a library and finally to you. 


Usage guidelines 


Google is proud to partner with libraries to digitize public domain materials and make them widely accessible. Public domain books belong to the 
public and we are merely their custodians. Nevertheless, this work is expensive, so in order to keep providing this resource, we have taken steps to 
prevent abuse by commercial parties, including placing technical restrictions on automated querying. 

We also ask that you: 


+ Make non-commercial use of the files We designed Google Book Search for use by individuals, and we request that you use these files for 
personal, non-commercial purposes. 


+ Refrain from automated querying Do not send automated queries of any sort to Google’s system: If you are conducting research on machine 
translation, optical character recognition or other areas where access to a large amount of text is helpful, please contact us. We encourage the 
use of public domain materials for these purposes and may be able to help. 


+ Maintain attribution The Google “watermark” you see on each file is essential for informing people about this project and helping them find 
additional materials through Google Book Search. Please do not remove it. 


+ Keep it legal Whatever your use, remember that you are responsible for ensuring that what you are doing is legal. Do not assume that just 
because we believe a book is in the public domain for users in the United States, that the work is also in the public domain for users in other 
countries. Whether a book is still in copyright varies from country to country, and we can’t offer guidance on whether any specific use of 
any specific book is allowed. Please do not assume that a book’s appearance in Google Book Search means it can be used in any manner 
anywhere in the world. Copyright infringement liability can be quite severe. 


About Google Book Search 


Google’s mission is to organize the world’s information and to make it universally accessible and useful. Google Book Search helps readers 
discover the world’s books while helping authors and publishers reach new audiences. You can search through the full text of this book on the web 
ai[http: //books . google. com/| 


HPOAOTOT IZTOPION 
A, E, Z 


MEAMOMENH TEPYIXOPH EPATQ 


ae 


HERODOTUS 
THE FOURTH, FIFTH, AND SIXTH BOOKS 


WITH INTRODUCTION, NOTES, APPENDICES, 
INDICES, MAPS 


BY 


REGINALD WALTER MACAN, MA. 


FELLOW AND TUTOR OF UNIVERSITY COLLEGE, OXFORD 
AND UNIVERSITY READER IN ANCIENT HISTORY 


VOL II 
APPENDICES INDICES MAPS 


STANTORD LIBRARIES 


London 
MACMILLAN AND CO. 


AND NEW YORK 
1895 


Ail rights reserved 


wuuve 


weve 


evuew 


.Ψ 
Φοοο. "5509 


CONTENTS 


APPENDIX I 


THE SCYTHS OF HERODOTUS 


SECTION - PAGE 
1. Four stories in Herodotus on the origin οἱ of the Seythe 1 
2. The habitat of the folk . . . 1 
3. Theory of a Mongolian descent . . . . . . 2 
4. Theory of an Aryan descent 8 
5. The four proofs (i. Physique, ii. Language, iii. Religion, iv. Affinity) 

discussed 4 
6. Exaggerated value ascribed to the testimony of Herodotus and of 
Hippokrates . . . 8 
7. Evidence in Herodotus as to the original ‘home of the Seyths . . 9 
8. The supposed invasion of Media by the European Scyths 10 
9. Disappearance of the Reythe in πὰ 5 ; its bearing on the Herodotean 
problem . . . 12 
APPENDIX II 


GEOGRAPHY OF SCYTHIA 


. Difficulty of reconstructing a map of Scythia according to Herodotus 
Composite character of the Scythica, or Scythian Logi. . 
Composite character of the specifically geographical element 

The description of Scythia, in Bk. 4, cc. 99-101 . 

The geography of Scythia, as implied in the narrative passim 

The account of Scythia, in Bk. 4, cc. 16-20 . 

. The rivers of Scythia, Bk. 4, cc. 47-57. 

General results of the analysis of these various passages . . 
Agreement and disagreement with the actual map of 8. Russia . 


OMNI MM Pw po 
5 Ὁ τὶ ὃ δ δι 


HERODOTUS 


APPENDIX ΠΙ 


THE DATE, MOTIVES, AND COURSE OF THE EXPEDITION OF 


DAREIOS IN EUROPE 


SECTION 


μι 


Ὁ ΟΟὉὉΣ Nn ὶ wd μα 


Οὐ ἢ μα 


SCOMNAAR οὐ Ὁ κα 


. The chronological problem . 

. Vagueness of the date given by Herodotus 

. The suggestion of Grote: later confirmation 

. Materials for determining the actual date 

. The two revolts of Babylon . 

. Proposed epoch for the Scythian expedition : 512 B.O. 

. The motive of the expedition, according to Herodotus . 

Modern theories on the subject : Niebuhr, Baehr, Sayce 

Supposed commercial policy : Niebuhr, E. Curtius 

The substantial truth of the story assumed 
haracteristics of the story . 

Summary of criticisms 


. Error of separating the scenes on the Danube from the rest of the story 
. Thirlwall’s suggestion as to the story of Miltiades . . 
. Duncker’s suggestion as to the story of the campaign in Scythia 
. Did not Dareios fully accomplish his real purpose ἢ 


. Suggestions explanatory of the fictitious story 


. Detailed analysis of the text of Herodotus 


APPENDIX IV 


THE PERSIANS IN THRACE (512-489 B.C.) 


. Delimitation of the subject . 
. Persian operations in Thrace previous to the coming of Dareios . 
. The advance of the king from the Bosporos 

. The return of the king to the Hellespont 

. Composite character of the ensuing Passages 

. Anthropological elements . . 

. Literary stories and anecdotes. 

. Military operations, during the residence of Dareios at Sardes . 
. Loss and recovery of Thrace and Macedon between 500-490 3.c. 


APPENDIX V 


THE CHRONOLOGY OF THE IONIAN REVOLT 


. The fixed data for the chronology 
. The three problems involved . 
. What event marks the apostasy of Aristagoras 7 


62 


63 


CONTENTS vii 


SECTION PAGE 
4. How is the ‘sixth year’ computed ? . . . . . 68 
5. The Attic Calendar . . . . . 68 
6. How are the events to be distributed 1 ‘ . . . 64 
7. Two passages capable of chronological extension . . . 65 
8. Hypothetical reconstruction of the sequence and synchronism . - 66 
9. Tabular exhibition of the chronology. . . 69 


APPENDIX VI 


ANNALS OF THE TRIENNIUM 493-491 B.C. 


1. Delimitation of the connected narrative of the Persian operations . 71 
2. Annals of the year 493 B.o. (i. the recovery of the Hellespont ; ii. the 
ordinances of Artaphrenes) . 71 
8. Annals of the year 492 B.c. (i. the expedition of Mardonios ; ii. the 
omitted story of Macedon) . 78 
4, Annals of the year 491 8.0. (i. the treatment of Thasos ; ii. the mission 
of the Heralds) . . . . 75 
5. Was Herodotus the original author of this chronicle! . . . 77 


APPENDIX VII 


SPARTAN HISTORY 


1. Materials in Bks, 4, 5, 6 for the early history of Sparta . . . 179 
2. Materials in Bks. 4, 5, 6 for the history of Bparta ¢ 519-489 B.c. - 80 
8. Chronology of the reign of Kleomenes. . . 82 
4. The story of Dorieus . . . . . 88 
5. The stories of Demaratos . . . . . . 85 
6. The story of the end of Kleomenes . . . . . 88 
7. The anecdote of the Scythian embassy . . . . . 90 
8. The application of Aristagoras . . . . - 90 
9. The wars with Athens. . . . . . . 96 
10. The war with Argos . . . . . 96 
11. The alliance with Athens against Persia . . . . ες 97 

APPENDIX VIil 

ATHENS AND AIGINA 
1. Character of the subject and of the records . . . . 102 


2, Story of the origin of the feud . 82-88): its chronology, sources, and 
significance . . . . . . . 105 


eee 


HERODOTUS 


SECTION 


8. The alliance of Aigina and Thebes (5. 79-81, 89): chronology, sources, 


and significance of the story . 


4. The medism of Aigina; the appeal of Athens to Sparta . 


5, 


90 I Θὲ μὲ gp BO γι 


90 I OT Ow PO κα 


The excursus in Bk. 6, on the Atheno-Aiginetan war: (i) the mission of 
Leotychides, cc. 85, 86 ; (ii) the seizure of the Theoris (return of the 
hostages), c. 87 ; (iii) the conspiracy of Nikodromos, cc. 86-91 ; (iv) 
the three great battles, cc. 91, 92. Chronology, sources and sigat: 


ficance of these stories 


. Summary of results 


APPENDIX IX 


INNER ATHENIAN HISTORY: HERODOTUS AND THE 


AOHNAION TOAITEIA 


. Athenian history in Hdt. Bks. 4,5,6 . 
. Relation between the ᾿Αθηναίων πολιτεία and Herodotus . 
. The death of Hipparchos . . 


The expulsion of Hippias . . 
The struggle between Isagoras and Kleisthenes . 
The New Constitution : Hdt.’s express account . 
Herodotus’ implicit description 


. Authority of the ᾿Αθηναίων πολιτεία on the constitutional question 
. The institutions of Kleisthenes as described in the treatise 

. Antecedents of the Trittys . . . 

. The abolition of the Naukraria 

. Motives of the legislator . 

. The consequential measures 

. The chronological problem 


APPENDIX X 


MARATHON 


. Subject and plan of this Appendix 
. Brief analysis of thé Herodotean account . 


Six major cruces: (i) The supernormalism 
(ii) The exaggeration . 

(iii) The anachronism 

(iv) The inconsequence 

(v) The omission . 


. (vi) The shield-episode 

. Six minor cruces . 

. The Herodotean story of Marathon tried by Herodotean standards 
. The use of secondary authorities . . 

. Pindar. 

. Athenian speakers ‘apud Herodotum 


PAGE 


108 
112 


112 
120 


121 
123 
124 
126 
127 
128 
130 
131 
132 
184 
188 
140 
141 
142 
145 


149 
150 
151 
155 
156 
159 
161 
164 
169 
170 
174 
175 
177 


POP ON 


CONTENTS 


. Aristophanes and the Comedians . 

. Thucydides and the Periklean reaction 

. The revival in the fourth century Β.0. 

. Plato . 

. The Orators (Lykurgos, Aischines, Demosthenes) 

. Isokrates . 

. The Epilaphios of the peendo-Lysias 

. Aristotle 

. Summary of the evidences : transition to ‘the Roman Period 
. Cicero and Pompeius Trogus . . 

. Cornelius Nepos and Diodoros 

. Plutarch . 

. Pausanias (and C. Plinius ‘Secundus) 

. Suidas (et scholia) . . 

. Ktesias (apud Photium) 

. Present state of the problem : four canons 8 for its determination 
. Topography of the battle-field . 

. Strategic situation on the Athenian and Persian sides 

. The motive for the Athenian attack . 

. The actual engagement 

. Question respecting the Persian camp . 

. Parts of the general and the soldiers respectively i in the battle 
. Results, immediate and remote, of the Athenian victory 


APPENDIX XI 


THE PARIAN EXPEDITION 


. General character of the story in Hdt. 6. 182-186 
. Chronology of the events, and of the record 


Sources. 
Significance, and truth, of the Herodotean story . 
Alternatives (Ephoros) 


. Supposed ingratitude of the Athenians towards the victor of Marathon 


APPENDIX XII 


THE LIBYAN LOGI 


. General character and contents of the Libyan Logi: purpose of this 


Appendix 


. Story of the Persian expedition into Libya : the fate of Barke, the 


deliverance of Kyrene, the end of Pheretime : chronology 


. Antecedents: story of the colonisation of Thera from Lakedaimon 
. Story of the colonisation of Libya from Thera: chronology 


249 
249 
251 
258 
254 
256 


259 


261 
264 
265 


Χ 


HERODOTUS 


SECTION 


5. 
6. 


wm Oo "Ὁ καὶ 


m CO Ὁ PH 


History of the Battiadae (six reigns) : sources 


The geographical element in the Libyan Logi : general conception of 
Libya . 


. The region best known to Herodotus : his s conception and knowledge οἱ of 


N. Africa 


. The Oases . 

. Sources of the goography (Herodotus and Hekataios) . 

. The value of the Herodotean geography and othnography of Libys 
. Libya and Egypt . 

. The ultimate problems of Libyan ethnology 


APPENDIX XI 


THE ROYAL ROAD FROM SUSA TO SARDIS 


. Three problems to be distinguished . 
. Difficulty created by the state of the text 
. The actual Itinerary of Herodotus 


Comparison of the Itinerary with other paseages, of various kinds, in 
Herodotus 


. The actual course of the Royal Road : materials and methods for 


determining the problem 


. Course of the road from Susa to the Euphrates (Kiepert) 
. Course of the road from Sardes to the Halys (Ramsay) . 
. Course of the road between the Halys-bridge and the Baphratoo erry 


(Kiepert, Ramsay, and an alternative) 


. Mr. D. G. Hogarth on the * Passos. of the Taurus and the crosings of the 


Euphrates 


APPENDIX XIV 


HIPPOKLEIDES—THE PEACOCK 


. The Indian fable of The Dancing Peacock 
. Antiquity of the fable . 
. The story as told by Herodotus . 
. Relation of the fable of The Dancing Peacock to the story of The Weiding 


of Agariste 


. Advent of the Peacock, and of the Pescock- fable i in Europe . 
. Historic elements in the wedding-tale not discredited by the fabulous 


contamination 


. Resemblance and contrast between the Buddhist and the Hellenic 


applications of the original fable 


289 
289 
291 
291 
295 
296 
297 
298 


299 


CONTENTS 
INDICES 
I. LECTIONUM 
II. VERBORUM 
III. Avcrorum 
IV. Nominum ET Rerum 
MAPS 


1. Thrace and Scythia, to illustrate Appendices I.-1V. 


2. Scythia, as concelved by Herodotus 
8. Marathon 

4. The Libya of Herodotus 

5. The Royal Road 


CORRIGENDA 


P. 133 notes line 6 for Houssoullier read Haussoullier 


xl 


815 
317 
826 
884 


P. 241 notes line 4 for Devaix read Devaux: and see further, Mémoires de I’ Acad. 


Royale de Belgique 41. ii (1875) 
Pp. 275, 279 notes for Dumichen read Diimichen 


APPENDIX I 
THE SCYTHS OF HERODOTUS 


§ 1. Four stories in Herodotus on the origin of the Scyths. § 2. The Aabitat of the 
folk. 8 3. Theory of a Mongolian descent. § 4. Theory of an Aryan descent. 
§ 5. The four proofs (i. Physique, ii Language, iii. Religion, iv. Affinity) 
discussed. § 6. Exaggerated value ascribed to the testimony of Herodotus and 
of Hippokrates. § 7. Evidence in Herodotus as to the original home of the 
Scyths. § 8. The supposed invasion of Media by the European Scyths. § 9. 
Disappearance of the Scyths in history ; its bearing on the Herodotean problem. 


§ 1. Tue traditions touching the origin of the Scyths, preserved by 
Herodotus, comprise two obviously mythical stories, the ‘ Scythian,’ 
Bk. 4, cc. 5-7, and the Hellenic, cc. 8-10, which agree.in representing 
the Scyths as indigenous; and two quasi-historical, that of Aristeas, 
c. 13, and a ‘Graeco-barbarian,’ c. 11, which agree in representing the 
Scyths as immigrants, the former bringing them from the north-east, 
the latter from the east or the south-east. The Herodotean evidences 
are further complicated by the story of the Scythian invasion of Asia, 
Bk. 4, c. 1, and reff. ad 1., though not to an extent seriously to interfere 
with a reasonable conclusion regarding the general question of the 
origin and nationality of the Scyths, as described in the fourth Book 
of Herodotus—a question which resolves itself presently into the 
problem concerning the value and authority of the Herodotean record. 

§ 2. It is evident, in the first place, that the Scyths in the fourth 
Book of Herodotus are a tribe, or group of tribes, inhabiting the north 
shore of the Euxine, and the steppe inland, a region denominated 
Scythia, ἡ Σκυθική, by the Greek geographers. These ‘Scyths’ were 
apparently distinguished from other inhabitants of the region, not 
merely Hellenic colonists, but a ‘barbarian’ population, including 
Kimmerian, Tauric, and perhaps other elements, within Scythia, to 
say nothing of non-Scythic tribes, clearly located beyond the frontiers 
of Scythia proper. In the time of Herodotus, however, a marked 
distinction apparently obtained between western and eastern Scythia, 
the former, or perhaps more strictly speaking the river valleys of the 
former, having been advanced to a condition of agriculture, while in 
eastern Scythia the population was still nomadic. 

VOL. II B 


δὲ 2-4 THE SCYTHS OF HERODOTUS 3 


of record. The reporter who could ascribe to Dareios the substitute 
for a calendar only appropriate to a savage, in the stage of culture of 
Prince Le Boo’s father,! is hardly to be trusted to have discriminated, 
carefully and critically, between customs of the Scythians and customs 
of tribes or strata of population inhabiting ‘Scythic’ territory. [1 
customs are reported of the Scyths, which seem to belong to somewhat 
different stages of culture, as the modern anthropologist conceives 
them, this result may be due to a progress, or differentiation of 
culture among the Scyths, or it may be due to a critical imperfection 
in the observations. A similar remark applies to the argument from 
Language. Taken by itself (as Rawlinson takes it) that argument 
cannot support the conclusion, at least in this case. Not merely is 
language itself of all customs the most changeable and easily trans- 
ferred, but also, in this case, the evidence is far from copious, and 
the witness is not highly qualified. It should be remembered that 
the advocates of the ‘Mongolian’ hypothesis undertook to find 
Mongolian analogies for Scythian words,? and even Rawlinson himself 
admits that the argument from proper names is a weak one.® It is 
more germane to the methods followed in this volume to observe, 
first, that we have very little guarantee for Herodotus’ competence 
as a linguist, or philological witness:‘ secondly, that granting the 
truth and accuracy of the forms, and words, as reported by him, it is 
still a further question, whether the words so established are all 
genuine Scythic. To take one particular class, the river-names: it 
is a bold assumption that these are evidences of Scythic speech: if 
the Scyths were immigrants, it is more likely that the river-names 
were prae-Scythic:*° to do Herodotus justice, it cannot be said that 
he commits himself in regard to this class of words. 

§ 4. The view maintained by Rawlinson, against Grote and 
Niebuhr, is the view now generally prevalent, in regard to the ethnic 
affinities of the Scyths. It has found recently its broadest expression 
from the late Professor A. von Gutschmid, and the arguments on its 
behalf are easily accessible to English readers in his article on the sub- 
ject in the Encyclopaedia Britannica,® and in somewhat fuller measure in 
an essay, now printed in the posthumous edition of his collected works.’ 


1 Cp. Note to 4. 98. 

2 Cp. Neumann, op. cit. pp. 174 ff. 
Miillenhoff, Deutsche Alterthumskunde, iii. 
101 n. is severe upon Neumann's attempt. 

> Op. cit. p. 198. 

4 Cp. Introduction, p. Ixxix. 

δ Perhaps ‘Kimmerian,’ perhaps even 
older. If South Russia were, indeed, the 
cradle of the ‘ Indo-Euro * the river- 
names might very well be ‘ Aryan,’ with- 
out being ‘Scythic.’ I venture to hint, 
as an obiter dictum, that etymologists are 
apt to diminish the true perspective: the 
oldest ascertainable forms of language have 
still, probably, a long history before them. 


᾿ οὶ. xxi.® pp. 575-8 (1886). 

leine Schriften, iii. 421-445 (1892). 
Ths argument was inaugurated by Zeuss, 
Die Deutschen und thre Nachbarstamme 
275 ff. (1837), and culminated in Miillen- 
hoff’s Herkunft und Sprache der pont. 
und Sarmaten, Berl. Ak. 1866, 
549 ff., printed with corrections and ad- 
ditions. in his Deutsche Alterthumskunde, 
iii. pp. 101 ff. (1892). Lesser lights, who 
see, with the Germans, or with 
Cuno, in the Slavs, the posterity of the 
Scyths, of course agree, on the previous 
question, of the Aryan origin of the Scyths, 

with Zeuss, Miillenhoff and Gutschmid. 


δὲ 4, ὅ THE SCYTHS OF HERODOTUS 5 
population, The physiological argument, even in its most advanced 
stage, has hardly more than a negative force: but if it helps to 
discredit the ‘Mongolian’ theory, in the paucity of alternatives, it 
may amount to a constructive proof of the Aryan origin and type 
of the Scyths. 

ii. The argument from language, as stated by Rawlinson,! requires, 
apparently, both addition and revision, in order to bring it up to date. 
Additional evidence is now producible from epigraphic materials, in 
the shape of native proper names of undoubted Iranian stamp.? The 
explications and etymologies of several of the Scythian words do not 
appear to have been indisputably established. Rawlinson takes 
Arimaspi exactly at Herodotus’ valuation, to mean “ one-eyed men ” 
Miillenhoff argues that it, “ without doubt,” means “ having obedient 
horses.”® Rawlinson had no difficulty in Aryanising the Herodotean 
etymology for Oidprara,* Miillenhoff finds the true reading in the 
form Oipérara, and the true meaning not in “man slaying” but in 
““man ruling.”® Rawlinson’s etymology of the Plinian Temerinda is 
doubly objectionable, the better form being Temarunda, and the first 
two syllables possibly identical with the word Mater (Metar).® 
Miillenhoff concludes that of some sixty Scythic names and words, 
recoverable from Herodotus, one quarter’ are demonstrably ‘ Iranian,’ 
and another quarter® arguably Iranian. The etymologising of 
Herodotus himself counts virtually for very little in this connexion, 
and the last authoritative word on the subject can scarcely be con- 
sidered very conclusive evidence, in and by iteelf, that the Skoloti were 
the Aryan folk of ‘Scythia.’ Even if thirty words, taken at random, 
and, therefore, without prejudice, may be held to prove that an Aryan 
tongue prevailed in Scythia in the time of Herodotus, this conclusion 
would not in itself exclude a non-Aryan, or mixed, origin for the 
speakers : nor, considering the admitted incompetence of Herodotus as 
a linguist, could we be quite sure that these words, even if used in 
‘Scythia,’ were all genuinely Scythian, in the narrowest sense of the 
word. While, if it be held that S. Russia is the original habitat of the 
‘Aryans, and that the ‘Scyths’ were immigrants, additional doubt 
must attach to the linguistic argument. 

iii. The argument from religion has been anticipated by the 
argument from language, so far as the names of the Scythian deities 


1 iii? 190 ff. (1875). 

2 Inscriptions of Olbia, C. J. G. 2060 
ff., dating, however, from the first and 
second centuries of our ora, and containing 
some names by no means ‘Iranian.’ Cp. 
Miillenhoff, op. cit. p. 107. 

3 Op. cit. p. 106, from Zd. airayma, 
‘folgsam,' acpa ‘ross.’ 

4 Ibid. pp. 191-2.. 

5 gard a nom. pl. of pati, Zd. paiti, 
‘lord,’ op. cit. p. 106. 


6 Miillenhoff, p. 107. 

7 ᾿Αριαπείθης, ἄριμα, "Evdpees, Θαμιμα- 
σάδας, Koddéais, oldp olpo-, ᾿Οκταμασάδης, 
Ilawatos, ward, Παραλάται, ZrapyarelOns, 
στοῦ, Tafirl, Τάξακι:, Τιάραντος. 

δ ᾿Ανάχαρσις, ᾿Αργιμπαῖοι, ᾿Αρπόξαϊς, 
’"Apriuwaca, ᾿Εξαμπαῖος, Acwo- Νιτόξαϊς, 
Οἰτόσυρος, ᾿᾽Οποίη, Σαύλιος, Σαυρομάται, 
(Σκολότοι, Σκύλης, Σκύθης,) Σκώπασις, 
Ταργίταος, ‘Twdxups, Ὕπανις. 


§5 THE SCYTHS OF HERODOTUS 7 


head of religion. Whatever the religion of the ‘Scyths,’ if there was 
Aryan religion, there were, probably, Aryan inhabitants in Scythia. 
iv. The proof from known affinity is in itself largely a product 
of the separate classes of evidence already noticed, but admits of being 
stated as a distinct argument. With Zeuss it took the form of a 
direct affinity between the Scyths and the ‘Medo-Persians’: with 
Miillenhoff and Gutschmid the affinity is mediated to a greater extent 
through the Sauromatae. The Sauromatae, in this argument, are 
treated as the better known quantity; their Aryan, or Iranian, 
character on the one hand, is regarded as above suspicion,! while their 
affinity with the Scyths on the other hand is considered as proved, 
partly by the statement of Hippokrates, that they were a Scythian 
folk,? partly by the story of their origin, narrated by Herodotus® The 
fact that this story is a pragmatic and aetiological legend certainly 
does not detract from its evidential value, rightly understood. The 
story is evidence of the existence of facts, which it was invented to 
explain. The principal facts are two in number: 1. a general 
resemblance between Scythians and Sauromatae, in spite of a marked 
difference in the position and practices of women. 2. A close 
resemblance between the speech of the two nations in spite of the 
occurrence of solecisms in the Sarmatian dialect. It is a matter of 
very nice judgment to decide, in the absence of further evidence, the 
nett result of this argument, or to assign the respective values to 
the difference in domestic institutions on the one hand, and the 
resemblance in language on the other. But once the argument from 
institutions has been abandoned, the first point is of little evidential 
force, one way or other. The stress lies on the second. If, indeed, 
Scythian and Sarmatian were but two dialects of one and the same 
speech the case might be considered established. The evidence, how- 
ever, rests not upon the production of particular instances, but simply 
upon the authority of the general statement in Herodotus. That 
statement, however, may rank as good evidence, being evidently due 
not to any linguistic observations and inferences on Herodotus’ own 
part, but to a state of things more or less notorious on the Pontine 
coasta.* If the speech of Sauromatae and of Scyths was about the 
same, and that same an Aryan language, the agreement must count as 
immensely strengthening the theory of the Aryan descent and character 
of both peoples. It is still, however, worth while to observe that the 
two peoples stand in a different order in the evidences and argument. 
In the modern argument the Aryanism of the Sauromatae is treated 
as the better known quantity, and the Aryanism of the Scyths is an 


1 Miillenhoff admits (op. cif. p. 103) names places the close relationship of the 
that the belief in a Median origin forthe two stocks beyond question. The affinity 
Sarmatians (Diodor. 2. 43, Pliny, 6. 19) argument is ultimately a linguistic one. 
was probably based in the first instance on 2 De aer. § 89. 
mere externals of dress; but adds that 3 4, 110-117. 
the comparison of Sarmatian and Iranian 4 So Miillenhoff, op. cit. p. 104. 


δὲ 5-7 THE SCYTHS OF HERODOTUS 9 
were certainly not Aryan. The supposed gain apparently lies in the 
recognition that Herodotus and Hippokrates, by isolating the Scyths, 
may be taken to supply evidence of special care and knowledge in 
dealing with the case. Such isolation might well be to a consider- 
able extent artificial As a matter of fact it is not so complete as 
Gutechmid seems to imply. Thus, with Hippokrates the Scyths are 
partly representative of the inhabitants of all that region, and the impli- 
cation of the argument is, that in similar climates and conditions a 
similar racial character obtains. The difference between rich and 
poor Scythians is perhaps as great, with Hippokrates, as the difference 
between Scyths and their neighbours. With Herodotus there is 
something more of a constant contrast, expressed or implied, between 
the Scyths and their barbarian neighbours. Yet this contrast is 
partially evanescent.! Anyway, without unduly depreciating the fifth- 
century texts it may safely be said that their evidence might be more - 
satisfactory. It is a case where those much interested in Aryan, 
Iranian, or Indo-European antiquities are fain to make the best of 
the evidences such as they are. But the critical student of Herodotus 
may be forgiven if he rather insists upon the imperfection of the 
record, which forms the basis of the arguments. 

§ 7. In dealing with the original home of the Scyths, evidences, 
or indications, of three possible theories, may be found in Herodotus, 
but the point has little bearing on the ethnological problem. The 
‘Scythian’ theory represented the nation at once as indigenous, 
and as of recent origin (cc. 5-7). The same points practically 
emerge in the legend of the ‘Pontic Hellenes’ upon the subject (cc. 
8-10). The two points should be mutually exclusive. In the light of 
modern science the indigenous claim of the Scyths could only have 
an historical significance upon the suppositions that the Scyths were 
Aryans, and that ‘Scythia’ was the original home of the Aryans. 
On the other hand, the belief in the recent origin of the nation tn situ 
cuts off all connexion with the primaeval population and makes it an 
inconsequence to attempt to rationalise these traditions into agreement 
with the modern hypothesis, which has placed the cradle of the Aryan 
peoples in South Russia. Moreover, if the autochthonous claim on 
behalf of the Scyths is merely ‘ pragmatic,’ to ascribe any genuine 
historical memory to the legends in which it is expressed is wholly 
gratuitous. Further, the modern theory, which sees in South Russia 
the original home of the Aryans, carries the perspective back to a 
point long before the question of the immediate origin of the Scyths 


1 The Argippaei c. 28, Issedones and 


‘like the Scythian,’ the Melanchlaeni too 
‘Arimaspi’ c. 26, Tauri cc. 99, 103, 


follow ‘Scythian customs.’ There are 


Budini c. 108, and border tribes cc. 104- 
107, are contrasted with the Scyths: 
nevertheless the Argippaei wear ‘Scythian 
dress,’ the Neuri follow ‘Scythian 
customs,’ the Androphagi wear clothes 


here, probably, some distinctions without 
much difference: see Notes ad U. In the 
Helleno-pontic legend (cc. 8-10), it is 
implied that the Scythians are related to 
the Agathyrsi and to the Geloni. 


δὲ 7,8 THE SCYTHS OF HERODOTUS 11 


and is thus an invaluable test of his historiography. The European 
Scyths are represented as invading Media, and occupying a great part 
of Upper Asia, where they exercise a dominion or overlordship lasting 
twenty-eight years. The Herodotean account of these proceedings is 
in itself unintelligible, and even self-contradictory: and the con- 
clusive argument against it lies in the simplicity of its explanation. 
Why the Scyths should have pursued the Kimmerii into Asia, 
Herodotus does not explain: still less why, if they had themselves 
just come out of ‘Asia,’ they should return thither: nor are we at 
liberty to recombine the Herodotean combinations and suppose that 
the Scyths came from the north-east into Scythia (Kimmeria) and 
pursued the Kimmerii toward the south-east into Asia again. The 
explanation of the error in Herodotus is not far to seek. He himself 
supplies elsewhere the clue, and it is fully confirmed by the best 
evidence. There were Scyths and Scyths. The Scythian hordes 
which swept over Upper Asia, helped to overthrow Assyria, passed 
through Palestine, and only stayed their course on the borders of Egypt, 
were nomads of Central Asia from the steppes east of the Caspian, not 
the Scyths of European Scythia. They bear, equally with the European 
nomads, the name of Saka among the Persians: and among the 
Greeks they became Scyths.! The historical fact of the inroad of 
these Asiatic nomads over Assyria and Palestine is well attested : 2 
the statement that they exercised an empire is patent exaggeration, 
and misconception ; the precise duration assigned to their dominion 
is likewise artificial’ The opinion, or assumption, in Herodotus that 
they were the European Scyths rests upon the confusion of Saka and 
Saka, and it involves him in the inconsequent and improbable opinion 
that the Kimmerii entered Asia by the Caucasus. The Kimmerii 
certainly entered Asia ;* but all probability is in favour of the view that 
they entered Asia Minor, far west of the Caucasus. The case is valu- 
able as showing that precision and exactness of statement are not final 
guarantees, in the pages of Herodotus, for historic truth and credibility ; 
though it may not always be possible to explain the pragmatic com- 
binations at the base of a plausible story so easily as in this case. 


1 ol γὰρ Πέρσαι πάντας rods Σκύθας 
καλέουσι Σάκας, 7. 64, is somewhat of an 
Hysteron-proteron, and ht, perhaps, 
have run as well: of γὰρ “EAXnves τοὺς 
Σάκας καλέουσι Σκύθας. In the following 
reff, the Σάκαι are plainly to be sought 
between the Kaspian and Bactria, 1. 153, 
3. 98, 7. 64, 9. 113. In other passages 
they are inferentially identical: 6. 113, 
7. 9, 184, 9. 81, 71. The Saka of the 
Behistun Inscr. col. 1. § 6, 11. 2, are 
plainly the people usually so described. 

know no sufficient reason for regarding 
‘‘Sakuka the Sacan,” in the supple- 
mentary column, as a European Scyth. 
Bee Records of the Past, ix. p. 69. 


But cp. Ed. Meyer, Gesch. d. Alterth. 
i, § 424. 

3 Jeremiah, 6. 22 f. εἰ al.; 
schmid, op. c. 

3 ‘‘Herodotus’ twenty-eight years are 
simply the period between the accession 
of Cyaxares and the taking of Nineveh” 
(Gutschmid). 

4 Contemporary evidence of Assyrian 
monuments confirms an event which has 
left considerable traces in Greek tradition. 
Cp. Ed. Meyer, Gesch. ἃ. Alterth. i. § 458 
ff. Among the Greek authorities Kallinos 
was contemporary with the event. Cp. 
Bergk, Poet. Lyr. ii.‘ p. 5. 

5 Cp. note to 4. 11. 


cp. Gut- 


δ9 THE SCYTHS OF HERODOTUS 13 


‘true Scyths’ (Skoloti, Paralatae) being, perhaps, but a very small 
number of houses, or families, exercising lordship, or power over a 
population made up of many different elements, Aryan and an-Aryan.! 
This suggestion is supported by the following points : 

i. Scythia, even with Herodotus, extends far beyond the territory 
to which he confines the Scythians proper. This area is contained 
between the Gerrhos, or at farthest, the Pantikapes, on the west, 
the Melanchlaeni on the north, the Maeotis and Tanais on the east, 
and the sea on the south.” 

1, Within this region there is a large number of nations subject 
to the Scythians, which are admittedly not ‘true Scyths.” To them 
may fairly be reckoned the remnant of the Kimmerii, the slaves,* 
the Kallipidae, Alazones, Aroteres, and Georgi. The Tauri, though 
not strictly subject, also illustrate the presence of the non-Scythic 
element in the population of Scythia. 

iii, The native legend as reported by Herodotus gives an obscure 
classification of the Scythians. It might appear that the Scyths com- 
prised four great sub-divisions, Auchatae, Katiari, Traspies, Paralatae, 
and that these four all called themselves Skoloti: or it might be 
maintained that the only true Scyths were the Paralatae, descendants 
ex hypothesi of Kolaxais, and divided into three kingships or chieftain- 
ships, a point which is exactly reproduced in the story of the campaign 
of Dareios, and is probably authentic. No use is made elsewhere 
of the terminology or ethnography suggested by this native legend, 
and the story itself is mainly dynastic, i.e, it explains the origin of 
the government, not of the people. 

iv. The number of genuine Scyths is expressly stated to be 
disputable. The question here is not as to the population of Scythia, 
or even as to the nomads who wandered over the steppe. The 
question is whether there was a great and numerous Aryan nation, 
differentiated off from the rest of the population, and from its 
neighbours, which had entered Scythia comparatively recently in the 
days of Herodotus,° and effected a conquest, and has since disappeared, 
leaving not a wrack or remnant behind: or whether this theory be 
not an abstract ideal, based upon evidences which only can prove 
that there were Aryan elements in the population of Scythia, and 
that in the time of Herodotus certain nomad tribes, or families, were 
predominant in the land, and their ancestors regarded as the ancestors 
of nearly the whole population. The one really strong argument is 
that Herodotus seems to distinguish sharply between the ‘Scythian’ 
and the ‘non-Scythian’ elements in the population; but the sharp- 
ness of this contrast has been, as above shown (§ 6), decidedly 


2 Cp. note to Bk. 4, c. 6, and Baehr’s note 3 τῶν ἐθνέων τῶν ἄρχουσι 4. 71. 
to 4. 24. 44͵ 8]. 

2 4. 19, 20, 54-57. With Hippokrates δ The date of the Scythian invasion is 
Scythia extends to “the Rhipaean moun- fixed approximately by the flight of the 
tains” | Kimmerians. Cp. note 4, p. 11 supra. 


14 HERODOTUS APP. 1§ 9 


exaggerated. The contrast is itself artificial, and abstract. Taken as 
the basis of a modern ethnological theory, it has naturally led to an 
equally sharp and perhaps ideal result. The artificiality of this result 
is suggested by the difficulty of accounting for the rapid degeneracy, 
the total extinction of the ‘Scythians,’ after the time of Herodotus: 
a difficulty which of course his theory or statements did not encounter. 
The growing indefiniteness of the use of the term ‘Scythian’ by post- 
Herodotean authorities may be explained by the gradual disappearance 
of the Scythian nation ; but it may also be explained by the difficulty 
of maintaining a classification and exception which had all along been 
artificial and ideal. In fine, the Scyths of Herodotus, as a nation, may 
be an artificial product, evolved out of the nomads of the steppe,! 
endowed with some Aryan and some an-Aryan institutions, for which 
there was local evidence, but not really deserving a unique ethno- 
logical title, in contradistinction to the other peoples within Scythia, 
and in its neighbourhood. 


1 The etymology of the word may be ap. Strabon. 3800 (Gutschmid). The 
called in to support this point: cp. note Atppemolgi and Glaktophagi of Homer 
to 4. 6. ‘Archers’ can hardly be an and Hesiod were sometimes in antiquity 
ethnological title. The name Scyth was regarded as tribes or nations. Cp. Ukert, 
(perhaps) used by Hesiod: vid, Eratosth. Geogr. d. Gr. εἰ. Rom. iii, 2. pp. 412 f. 


APPENDIX II 


GEOGRAPHY OF SCYTHIA 


81. Difficulty of reconstructing a map of Scythia according to Herodotus. § 2. 
Composite character of the Scythica, or Scythian Logi. § 3. Composite character 
of the specifically geographical element. § 4. The description of Scythia, in 
Bk. 4, cc. 99-101. § 5. The geography of Scythia, as implied in the narrative 
passim. § 6. The account of Scythia, in Bk. 4, cc. 16-20. § 7. The rivers of 
Scythia, Bk. 4, cc. 47-57. 8. 8. General results of the analysis of these various 
passages. § 9. Agreement and disagreement with the actual map of S. Russia. 


§ 1. THE attempt to reconstruct the Herodotean map of Scythia is 
foredoomed to failure, unless it start with a clear understanding of the 
nature of the materials, and the limits of the problem. If Herodotus 
is committed to inconsequent or inconsistent utterances on the 
subject; if his statements are drawn from different sources; if 
conceptions expressed or implied in one part of his text, conflict with 
expressions or implications of other parts; if he has no single, clear 
and consistent projection in his mind; then it is impossible to 
exhibit upon one map, as previous editors and commentators have 
attempted to do,! self-contradictory and discrepant data. There are 
required, if only there were sufficient material in each case, as many 
maps as there are schemes, or sources, in Herodotus. Moreover, 
every effort in this direction must suffer shipwreck, which is based 
upon the full and true projection of the modern cartographer. To say 
nothing of the mathematical antecedents, Herodotus does not supply 
empirical data for continuous outlines or figures: he merely suggests 
features and points. All his remarks on these points and features are 
not self-consistent ; they cannot all be reconciled, so as to give a 
single result, nor can they be understood or explained, without 
reference to the disparate matter contained in his Scythica, and the 
different sources from which the various elements combined in his text 
have been derived. 


1 For such maps, see Rennel, Geo- Geogr. i. 68 (which erroneously represents 
graphical System of Herodvtus, i.2 45 water to the N. of Europe); Stein, 
(1880); Rawlinson, Herodotus, iii? ad Herodotos, Buch iv. and far the best, 
init. (1875); Forbiger, Handbuch d. alt. Bunbury, Anc. Geog. i. 172, 206. 


δὲ 2-4 GEOGRAPHY OF SCYTHIA 17 


native authority ; but the names occur there once for all, and are not 
related to the tribal aggregates, which are subsequently implied in the 
narrative, or enumerated in the geography. Again, a geographical 
description of Scythia is undertaken cc. 17 ff. Another geographical 
description of Scythia is introduced cc. 99-101. These two descrip- 
tions are irreconcilable upon certain important points. The most 
simple solution of the difficulty is to suppose that the two descriptions 
belong to different sources, perhaps even to different periods, and 
places, in the composition of the work as we have it. It is certainly 
not necessary to suppose one or other passage from a different. hand ; 
the constancy of such observations, throughout the work of Herodotus, 
forbids such an apology. Nor are discrepancies which occur between 
express, or implicit, geographical statements in Herodotus and the 
modern, i.e. true, map of Scythia, or of the adjacent districts, to be 
explained away by the supposition of changes in the physical character 
of that region effected since his day. If his conceptions of the course 
of the Danube, the size of the sea of Azof, the shape of the Crimea, are 
not in accordance with present day facts, it need not be supposed that 
the facts have greatly altered ; it is more reasonable to suppose that 
his knowledge was imperfect and inaccurate. The alternative 
hypothesis involves an exaggerated estimate of the sources at his 
command, and of his own critical and philosophic standard ; to say 
nothing of objections against such an appeal to the Deus ex machina 
arising from the absence of any natural evidence of changes on the 
scale required to save the credit of our author.! 

§ 4. In some ways the clearest and most scientific looking 
geographical description of Scythia is the passage cc. 99-101, which is 
generally taken as the point of departure for the reconstruction of 
Herodotus’ geography, and may conveniently be first considered here. 
According to the data of this passage Scythia (ny Σκυθική) is an 
equilateral rectangular figure (τετραγώνου... πάντῃ ἴσον, c. 101), te. 
ἃ square, each side being twenty days’ journey, or 4000 stades (i.e. 
about 500 Roman miles) in length. Two of its sides are washed by 
the sea, to wit, the south and the east. The eastern side is marked 
by a line formed of Tauriké, the Kimmerian Bosporos, the Palus 
Maeotis or ‘eastern sea’ (θάλασσα ἡ join, c. 100), and the Tanais, or 
the mouth of the Tanais. The southern side is bounded by the 
Pontos, in a line extending from the mouth of the Istros to the city of 
Karkinitis: from Karkinitis the line extends overland eastwards to 
the Palus Maeotis, across the base of a projecting corner of the land, 
the Taurika, inhabited not by Scythians, but by the Tauri, and com- 
parable to Sunion, or to Iapygia. Half-way between Istros and the 


1 A considerable silting up of Azof, and _ times (pp. 564, 568), on present-day lines, 
other similar changes, are not here denied. can hardly be correct: but even recourse to 
Maps such as those in Geikie’s Prehistoric pre-historic geography will not really save 
Europe (1881), which represent 3. Russia thecredit of Herodotus. Cp. notes to 4. 40, 
in the Ice Age, or in early post-glacial 47, 49, 54, 55, etc., and Bunbury, i. 178. 


VOL. II C 


δ4 GEOGRAPHY OF SCYTHIA 19 


It is a further consequence that the Don (Tanais) which might, per- 
haps with the Donetz, have afforded a natural eastern frontier for 
Scythia, is not so utilised in this passage. This is an omission which 
also, as will presently appear, is elsewhere rectified. In this passage 
the eastern side, like the southern, is bounded by the sea, and the 
Crimea is located at the south-east corner. A physical frontier is also 
implied for the western side, as already observed, in the Istros 
(Danube). The modern map shows that a real frontier in nature 
might have been found in the Pruth; and it is not unreasonable to 
suppose that some confusion between the Danube and its tributary 
may underlie the obscure assumption in the text. In regard to the 
northern frontier, no physical boundary is indicated: the line is 
determined simply by political, or ethnical, facts, so far as appears 
from this passage. Elsewhere this defect also is, as will appear 
presently, to be corrected. In respect of the mensuration, upon which 
special stress is laid in this passage, it is obvious that the square is 
erected, so to speak, upon its southern base, which extends from the 
mouth of the Danube to the shore of the sea of Azof. Borysthenes, 
the city not the river, is described as half-way between these two 
points, and the base-measurement may be founded upon some 
empirical knowledge. The measurement of the whole square gives as 
a result 16,000,000 square stadia, or 250,000 square miles (Roman). 
The bearing of these measurements upon what follows is im- 
portant: for it is obvious that the ideal measurements of Scythia, 
as given in 6. 101, accord sufficiently well with the plans and 
achievements of Dareios, as displayed in the narrative portion of the 
Book: and this accordance is heightened by the absence, in this 
passage, of any notice of physical obstacles, in particular the rivers. 
The Istros is mentioned, but its passage has been recorded (cc. 97, 
98); the Tanais is mentioned, but its passage is to be recorded (c. 
122): the other rivers of Scythia disappear in this description almost 
as completely as from the narrative of the king’s adventures. It may 
fairly be argued that Βορυσθένης in ὁ. 101, refers to the town of that 
name. In any case the geography of Scythia in this passage offers no 
explicit obstacles to the march of Dareios. The measurement accords 
with his directions to the Ionians to await him sixty days and no 
longer ; Scythia is but twenty days’ march from end to end. This 
passage occurs in the midst of the narrative of the campaign, and is 
presumably related to it. It is followed by the anthropology of the 
tribes which figure in the narrative (Agathyrsi, Neuri, Androphagi, 
Melanchlaeni cc. 104-107, Tauri c. 103, Budini, Geloni cc. 108, 109, 
Sauromatae cc. 110-117). It looks, in short, like an ideal scheme of 
Scythian geography intended to serve as a complement to the historical 
narrative. As such, it might have been part of the original draft of 
the Scythian Logi, assuming that the work of Herodotus received a 
large addition, or revision. (Cp. Introduction, § 21. vol. I.) It is, to all 
appearance, an effort on Herodotus’ own part, as may be inferred from 


δὲ 4, 5 GEOGRAPHY OF SCYTHIA 21 


to east. On the other hand, in one important respect the im- 
plication of the narrative differs from the geographical description. 
In the narrative the Tanais forms the eastern boundary of Scythia 
(of Πέρσαι ἐδίωκον πρὸς ἠῶ τε καὶ ἰθὺ Τανάιδος c. 122), and Scythia 
is left behind when the Tanais is crossed. It may be said that 
the Tanais is only conceived as just forming the northern ex- 
tremity of the east side of Scythia; but this cannot be admitted, if 
it appears that the Palus Maeotis in the narrative, as in real nature, 
forms part of the south boundary of Scythia. The words ἰθὺ Τανάιδος 
ποταμοῦ παρὰ τὴν Μαιῆτιν λίμνην ὑποφεύγοντες, ὁ. 120, suit this sup- 
position, and suit likewise the natural facts, though it can hardly be 
said that they are incompatible with the other alternative. How the 
Scythian waggons, women and children are to drive due north (c. 121) 
without running into the territories over which Idanthyrsos and his 
division are proposing to draw the Persians (c. 120), is not obvious. It 
might be that the conception underlying the narrative was as follows : 
the north side of Scythia might be marked by a desert, intervening 
between Scythia proper and the territories of the Agathyrsi etc. ; into, 
or towards, this desert the women and children are to retire. Mean- 
while to the south the division under Skopasis is to make due east, 
along the coast of the Palus, while the division under Idanthyrsos 
draws the Persians northward, and then turning east moves parallel to 
the other division, through the territories of the Agathyrsi, etc. The 
plan of campaign laid down in c. 120 is not, however, followed ; and 
it is perhaps, as a more or less abstract scheme, not reconcilable with 
the other indications in the narrative, or with the geography of cc. 
99-101. One point is observable in the narrative, that the Scyths 
are all treated as nomads, and no account is taken of the geography of 
ec. 16-20, any more than of the river-system, cc. 47-57. No city or 
village in Scythia is named, but the burial-place of the kings is referred 
to,c. 127. The narrative rationalised leads us to place the Agathyrsi 
west of Scythia, and north of the Danube. (Cp. Appendix IIL) 

All the more remarkable, in view of the vagueness of this 
geography, is the fact that more local colour and definition seem 
given, in the narrative, to the district east of Tanais, than to Scythia 
proper. After passing the Tanais the Persians go through the territory 
of the Sauromatae, reach that of the Budini, destroy there a wooden 
town, and traversing the territory reach a desert, c. 123. This 
desert extends for 1400 stadia (seven days’ journey). Beyond it 
dwell the Thyssagetae, from whose territory four great rivers flow 
through the Maeotians into the Maeotis. The names of the four 
rivers are Lykos, Oaros, Tanais, Syrgis (c. 123). On the Oaros Dareios 
halted, and partly builded eight forts, 600 stades (three days’ journey) 
apart, t.¢. covering a line of at least twenty-one days’ march (4200 
stadia). This passage contains almost more of geography than of 
narrative: the geography in it seems to belong to a stratum, te. a 
source different from the strata represented in the narrative, or in 


δὲ 5, 6 GEOGRAPHY OF SCYTHIA 23 


some six Scythic tribes, three vertically to east and three horizontally 
to west of the Borysthenes, are not fully indicated in this passage. τὰ 
παραθαλάσσια, ¢. 17, may perhaps be taken as confined to the south 
side, or side on the Pontos. Its western extremity is not marked, 
but may be presumably placed at the Istros: and Tauriké, or the 
Palus, may be taken to mark its eastern limit. The eastern side 
appears constructively to be marked by a line drawn from Taurike, 
or the Taphros, along the Palus through Kremni to the Tanais (c. 20), 
though according to the opening words of c. 21, the Tanais appears 
as the eastern, or as part of the eastern boundary of Scythia.! (So 
the Tanais and the Kimmerian Bosporos are made by some geographers 
the boundary between Asia and Europe, c. 45, but this they 
might be consistently with the true orientation of the shores 
of the Palus.) The northern boundary of Scythia as defined in 
this passage might be regarded as an improvement upon the 
description in cc. 99-101, or in the narrative of the campaign. 
The tribal frontier is to some extent helped out by physical 
features. The Agathyrsi, indeed, disappear, or do not yet appear, 
in this description—an omission which is agreeable to the vague- 
ness of the geography of western Scythia in the passage, and is 
only partially redressed by a subsequent note, in c 49. The Neuri, 
Androphagi, Melanchlaeni appear, however, and in the established 
order from west to east, their exact positions being more nicely defined 
in relation to the Scythians, and the divisions of Scythia. Thus the 
Neuri are located west of the Borysthenes, and immediately north of 
the Ploughing Scythians: no natural frontier is specified between the 
Scyths and the Neuri in this passage, though elsewhere (c. 51) a lake 
intervenes between Scythia and Neuris: north of the Neuri is a 
desert. To the east of the Borysthenes and north of the Agricultural 
Scythians comes a desert, north of the desert dwell the Androphagi, 
north of them comes a ‘real’ desert. The nomad Scyths are left 
without an expressly defined northern neighbour or boundary. (The 
distinction between the nomad Scyths and the ‘most numerous and 
lordly Scyths’ is perhaps as illusory as the distinction between the 
Aroteres and the Georgi: the measurements at least bear out this 
remark: see next section.) North of the ruling Scyths are the Melan- 
chlaeni—‘ a non-Scythic tribe’—north of the Melanchlaeni, lakes and 
desert. Thus, the north boundary of Scythia agrees with that indi- 
cated in the narrative, and in the geographical excursus, cc. 99-101, 
but with four differences: (1) the omission of the Agathyrsi; (2) the 
interposition of a desert between the Georgi and the Androphagi ; (3) 
the specification of a desert, inferentially continuous, north of the 
Neuri, Androphagi, Melanchlaeni; (4) the mention of lakes, in the 
last connexion. These lakes, with others, are destined to reappear 
subsequently. It is, perhaps, significant that, while no desert inter- 


1 Cp. pp. 24, 25 infra, and the alternative maps ad finem., 


δδ 6, 7 GEOGRAPHY OF SCYTHIA 25 


of Scythia. The reduction of this to stadia gives 8000 stadia as the 
measurement, or 1000 Roman miles. Such an estimate of course 
disregards obstacles, sinuosities, and so on: but so has the estimate 
in cc. 99-101 neglected such elements. In any case, the base of 
Scythia, as resulting from this passage, is twice the length of the 
base, as estimated in the former passage, and if a square were erected 
upon the said base, it would be four times the size of the square as 
estimated in c. 101. 

There is, however, no call to convert Scythia, as described in this 
passage, into a square. The only indication of distance inland in this 
context is the statement (c. 18), that the Scythic Georgi extend eleven 
days northwards up the Borysthenes: after them comes a desert. 
(This distance in ὁ. 53 appears as a ten days’ voyage: the suggestion 
that in the latter case the voyage is down stream scarcely affords an 
harmony. The ‘forty days,’ just above, carry the traveller far beyond 
Scythia. These figures occur in the excursus on the rivers: cp. § 7 
infra.) A voyage, specially by river, as a basis for calculations of 
distance, would be even more fallacious than a voyage by sea, or a 
journey by land. There are no materials for estimating the extent 
of Scythia northwards, in this passage. If an idea of symmetry were 
imported into the passage, if the ten, or eleven, days’ voyage were 
taken as a base for estimate, and it were supposed that a dim outline 
floated before Herodotus’ mind, in this passage, it might be argued that 
Scythia was to be conceived as a parallelogram, or as an irregular figure, 
measuring roughly forty days’ journey from east to west, and ten days 
from north to south—a statement which would give an area equal to 
the area of Scythia as measured in cc. 99-101. But it will be safer to 
recognise simply the negative conclusion that in this passage the ideal 
symmetry of Scythia, as described cc. 99-101, is destroyed, and its 
lateral extent vastly increased. It is further obvious that the 
ethnography and physiography are more fully developed, and the 
considerations that the tribal sub-divisions may be unreal (Aroteres, 
Georgi: nomads, ἄριστοι), that the rivers cannot all be identified (Panti- 
kapes, Gerrhos), that the deserts and lakes are rather fictions than 
facta, do not prevent our recognising, in this passage, evidence of 
better knowledge than in the pure schematism of cc. 99-101. And it 
may here be pointed out that for this passage (cc. 17-31) special 
sources of information are implied (c. 16), and special care and 
research guaranteed. If Herodotus visited Olbia, and made inquiries 
upon the spot, or even if he had inquired carefully of persons who 
had visited Olbia, and other emporia in Scythia, might not such 
Inquiries (ἱστορίαι) have resulted in a geographical description very like 
that which is furnished in this passage 1 

§ 7. A passage which contributes additional features, and addi- 
tional perplexities to the Herodotean map or maps of Scythia, and 
demands separate treatment, is the enumeration and description of the 
rivers of Scythia, cc. 47-57. Of the eight main rivers of Scythia 


§7 GEOGRAPHY OF SCYTHIA 27 


The description of the site of Olbia opposite the temple of the 
Mother, upon the tongue of land named the Point of Hippolaos, 
has the stamp of actuality upon it. On the other hand, the omission 
to notice the Rapids of the Dniepr (c. 53) is a serious cruz, and in general 
the geography of the rivers, specially in view of the geographical data 
previously considered, creates more difficulties than it solves. The 
Tanais (c. 57) rises in a lake and flows into a larger lake, the Palus 
Maeotis: not the river but the Palus is here expressly made the 
boundary between Scythia and Sauromatis: the Tanais has a tributary 
the Hyrgis, a stream which has previously appeared as the Syrgis (c. 
123 ad fin.). It is nearly as probable that the difference in the name 
is due to differences in the author’s sources, as to indifference in a 
subsequent scribe’s operations. The Gerrhos reappears here (c. 56) as 
the boundary between the nomad and the royal Scyths (as in ce. 19, 
20), but it is reduced to a canal joining the Borysthenes and the 
Hypakyris. The Hypakyris appears as a new feature in the district 
of the nomads, rising in a lake, debouching by the city of Karkinitis 
(c. 99), to the left of the Hylaea and Dromos Achilleos. The 
Pantikapes reappears (c. 54) as the eastern boundary of the Georgi 
(c. 18), but three new features are added to its geography: the lake- 
source, the passage through the Bush (Hylaea), the junction with the 
Borysthenes. Thus it is obvious that the excursus on the rivers adds 
both detail and confusion to the Herodotean map of Scythia, and 
multiplies difficulties for the narrative of the Persian campaign. Five 
tributaries are added to the Istros, within the confines of Scythia ; the 
only one of these which can be identified (the Pruth) is wrongly 
orientated. Two rivers of Scythia make their appearance for the first 
time (Tyras, Hypakyris); four lakes are added to the map, two 
certainly within Scythia, the source of the Tyras between the 
Scythians and the Neuri (c. 51), and the ‘Mother of the Hypanis’ 
only nine days’ voyage down to the sea (c. 52): to them might be 
problematically added the lake-sources of the Pantikapes (c. 54) and 
the Hypakyris (c. 35), though not, of course, of the Tanais (c. 57) 
which must lie far beyond the confines of Scythia. Thus Scythia is 
furnished with a chain of lakes on its north side, below the tribes, 
which elsewhere determine its frontier, and below the desert, or deserts, 
which might serve as well. For forty days’ journey the upward course 
of the Borysthenes is known: whether the desert through which it 
flows lies south or north of that point is not clear; from that point 
the Gerrhos starts (c. 56) to form the boundary between the nomads 
and the royal Scyths; but it does not follow that the Gerrhos is 
forty days’ distant from the sea, or from the Hypakyris: its course 
may be more direct than the course of the Borysthenes, though no 
clear suggestion in regard to the winding of these streams is given, as 
in the case of the Hypanis and Tyras (c. 52). Finally, this chapter 
on the rivers is followed by the great passage on the anthropology, or 
culture, of the Scythians (cc. 59-75), which is full οὗ traces, if not of 


$ 7,8 GEOGRAPHY OF SCYTHIA 29 


good empirical authorities. It implies a scheme differing from the 
scheme in cc. 99-101: it completely refutes the main substance of the 
narrative. We have, in short, three geographical elements to deal with: 
an element which came to Herodotus involved in stories, which he 
hardly stayed to criticise; an element which he introduced and 
applied, apparently, as the material for a map of the campaign; an 
element which was prefixed mainly on its own merits, and is due not 
improbably to his own travels, and inquiries on the spot. A great deal 
in the way of fact and fiction might no doubt have been ascertained 
by Herodotus without visiting Scythia at all, as well from inquiry as 
from written sources. Hekataios and his geographical theories are 
certainly present in the context ; but too little remains of the geography 
of Scythia (Miiller, F. H. G. i. Hecataei Frag. 153-160) to enable us 
to judge how much of his geography Herodotus borrowed here of this 
predecessor. Such material might have been utilised by him as well 
for his measurement and scheme of Scythia (cc. 99-101) as for the 
outlying geography and ethnography (cc. 103-109). The internal 
evidence in this passage certainly points to commercial sources for the 
geography, especially for the eastern portion of it, and might have 
been compiled almost as well out of Scythia as therein: the An- 
drophagi and Melanchlaeni reappear (cc. 106, 107 cpd. with c. 20) 
and the prominence of Kremni (c. 110) suggests the possibility that 
the legend of the Sauromatae came from that quarter, and that an 
identical or cognate source underlies the geography of eastern Scythia, 
and the country beyond (cc. 20, 21-23, 24-28): which is certainly not 
derived simply from Greeks who trade with Olbia (cp.c. 24). It 
would, however, be an exaggeration to suppose that the several 
geographical passages can be exactly allocated to various sources: for 
example, the military geography contained in the narrative, to the 
sources of that narrative, which may have come to Herodotus more 
or less ready-made: the geography of Scythia and the surrounding 
peoples to inquiries instituted by Herodotus, or to itineraries and 
Peripli already in existence: the scheme of Scythia in ce. 99-101 to, 
Herodotus’ own afterthought or speculation, working upon the narrative 
and other casual materials: the details found in the passage on the 
rivers to increased knowledge, acquired by the author in a visit to 
Olbia, subsequent it may be to the first composition of his work, or 
this portion of it. In the present or final constitution of the text the 
contagmination of various elements has been achieved, not indeed with 
skill sufficient to obliterate all traces of their diverse provenance, date, 
order and merit, but with skill sufficient to disguise the simple history 
of their genesis. Here, as elsewhere, Herodotus was not writing his 
own biography, nor the history of his literary work: the objective 
interest is supreme: the various sections of the text have been revised 
in the light of his latest thought: the result defies, not material 
analysis, but a chronological, or quasi-chronological, recapitulation. 
Fact and error lie side by side in every section: no single clear 


§ 8, 9 GEOGRAPHY OF SCYTHIA 31 


day: but Karkinitis, not Olbia, would have been the approximate half- 
way station on such a journey. This conception of the base of Scythia 
disregards those passages where the Palus is made the east, or part of 
the east, boundary of Scythia, and accords with those passages where 
the Tanais is made the eastern boundary, and where movement along 
the Palus is recognised as eastward movement. The error in regard 
to the Palus might be explained by reference to the east side of the 
Krimea, and may have been confirmed by authorities from Kremni. 
The great fact of the projection of the Krimea southward into the 
Pontos is known, though the isthmus is ignored. The existence of 
the straits (Kertch, Yenekale) is known to Herodotus, and also 
apparently the eastward projection of the peninsula of Kertch 
(the Trachea Chersonese, c. 99), though he does not mention 
the Greek town (Pantikapaion) upon ἃ The Tanais, or the 
Tanais and the Palus, the general inclination of which is S.W. to 
N.E, may be taken as the genuine frontier between Scythia and 
Sarmatia in Herodotus’ day. The river is far from making a right 
angle with the Palus, but in its higher course, where it is approached 
by the Volga, it runs decidedly from the north. It is possible to 
see the Volga in the Oaros of Herodotus, and even the Donetz in 
the Hyrgis or Syrgis: but such bald identifications have little value. 
The northern boundary of the Scythia of Herodotus cannot be defined 
by existing physical facts. A consciousness of this defect is, perhaps, 
indicated in the purely tribal frontier furnished in the narrative, and 
in the historian’s own ideal scheme: the afterthoughts, by which 
lakes and deserts are called in to provide a natural frontier on the 
north, though not devoid of all basis in actual fact, are too artificial to 
justify identification. The tribal frontier in Herodotus is evanescent. 
The ‘ Black coats,’ a non-Scythian tribe (c. 20), with Scythian customs 
(c. 107), may be dismissed as Scyths in disguise, or rather in their 
native dress. The Androphagi are concealed by an epithet, which has 
perhaps strayed hither from the Issedones (c. 26). The Neuri remain, 
perhaps a genuine folk, though the lake between them and Scythia 
does not help to locate them. The width of Scythia from north to 
south fluctuates from nine to ten days’ journey. The Agathyrsi must 
be placed rather north of the Danube than north of Scythia. The 
western frontier of Scythia may be distinguished from the frontier in 
the west. The Danube in part supplies the latter, but the actual 
course of the Danube is grossly misconceived. It seems more than 


1 Hat. does not say whether the Trachea 
has any inhabitants or not, c. 99, and it 
might be argued that the Greek colonists 


Scyths and the Tauri. As a matter of 
fact the analogies in c. 99 suit the Trachea 
better than they suit Taurikéi. The 


are understood; but in c. 20 the Taphros 
is part of the east frontier of Scythia 
(though in c. 28 there are Scyths ἐντὸς 
τάφρου), and one might be tempted to 
make it the frontier not between the 
Tauri and the Greeks, but between the 


ethnography would have been complete, if 
Herodotus had said that the Hellenes in 
the Trachea stood in relation to the Tauri 
as the Tauri to the Scyths. On the 
Taphros cp. notes to UW. 6. 


APPENDIX III 


THE DATE, MOTIVES, AND COURSE OF THE EXPEDITION OF 
DAREIOS IN EUROPE 


81. The chronological problem. § 2. Vagueness of the date given by Herodotus. 
§ 3. The suggestion of Grote: later confirmation. § 4. Materials for determin- 
ing the actual date. § 5. The two revolts of Babylon. § 6. Proposed epoch 
for the Scythian expedition: 512 no. § 7. The motive of the expedition, 
according to Herodotus. § 8. Modern theories on the subject: Niebuhr, Baehr, 
Sayce. § 9. Supposed commercial policy: Niebuhr, E. Curtius. § 10. The 
substantial truth of the story assumed. § 11. Characteristics of the story. 
§ 12. Summary of criticisms. § 18. Error of separating the scenes on the 
Danube from the rest of the story. § 14. Thirlwall’s suggestion as to the story 
of Miltiades. § 15. Duncker’s su ion as to the story of the campaign in 
Scythia. § 16. Did not Dareios fully accomplish his real purpose? § 17. 
Suggestions explanatory of the fictitious story. § 18. Detailed analysis of the 
text of Herodotus. 


§ 1. Heroporvus expressly dates the expedition against the Scyths 
“after the capture of Babylon” ; μετὰ δὲ τὴν Βαβυλῶνος αἵρεσιν ἐγένετο 
ἐπὶ Σκύθας αὐτοῦ Δαρείου ἔλασις, 4. 1 ad init. The Scyths in question 
are undoubtedly the Scyths of Europe (S. Russia), but unfortunately 
Herodotus does not specify how many days, months, or even years 
after the capture of Babylon Dareios moved against the European 
Scyths, nor is the historian, aware that there was more than one 
capture of Babylon after the accession of Dareios. There are in fact 
two problems here involved, the one touching the date of the expedi- 
tion as conceived by Herodotus, or as implied in his narrative: the 
other touching the true date of the event, so far as it is ascertainable 
in view of the whole evidences, which now transcend not merely the 
indications preserved by Herodotus, but the data open to the modern 
commentators and historians, even as recent as Grote, Thirlwall, 
Baehr, Niebuhr, and Larcher. 

§ 2. The dates for the accession and the death of Dareios have long 
been ascertained, and fixed to the years 521 B.c. and 485 BC., and 
the year 490 B.c. may be accepted as the date of the battle of 
Marathon. Unfortunately Herodotus, though he gives the duration 
of the reign of Dareios, does not chronologise events by reference 


VOL. II D 


§§ 2,3 THE EXPEDITION OF DAREIOS IN EUROPE 35 
next after, the capture of Babylon, and he represents the revolt of 
Babylon as synchronous with the expedition against Samos! and 
the attack on Samos as the first aggressive achievement of the new 
reign.? If such indications are to weigh, irrespective of other 
evidences, they point to the conclusion that Herodotus dates, or 
would have dated, the Scythian expedition early in the reign of 
Dareios. The same conclusion is likewise suggested by the conversa- 
tion between Dareios and Atossa reported by Herodotus. But these 
indications are obviously devoid of scientific value. They may point 
to a date which Herodotus more or less unconsciously tends to 
determine: but the proper inference from them is not to a precise 
chronological figure but to the casual and anachronistic nature of the 
record. 

§ 3. The real chronology, so far as attainable, is to be reconstructed 
by the light of the monumental evidences, in conjunction, of course, 
with the facts or traditions, as presented by the Greek historians. 
But as Grote’s date and argument represent the best results reached 
without the monumental evidence, and as the latter cannot be taken 
wholly to supersede the former, it will be convenient to set Grote’s 
position on the matter in full relief. 

Grote‘ dates the expedition “about 516-515 B.c.” and the argu- 
ment by which he supports that date is twofold. On the one hand 
he shows the difficulty of dating the expedition less than five years 
after the accession of Dareios, which stands fixed to 521 B.c. On 
the other hand he argues that the expedition falls before 514 B.c. 
It must fall as late as 516 B.c. because less than five years would be 
too little time to allow for the suppression of the revolted satraps 
and provinces ;° it was before 514 B.c. because in that year Hippias 
of Athens gave his daughter in marriage to Aiantides, son of 
Hippoklos, despot of Lampsakos, perceiving that Hippoklos and his 
son had great influence with Dareios (Thuc. 6. 59). That influence 
must have been gained, Grote argues, during the Scythian expedition, 
on which Hippoklos served. Grote’s argument has received a partial 
confirmation from a Greek inscription,’ which places the passage of 
the Bosporos in the year of the murder of Hipparchos, that is 514 
B.0.8 While Hippoklos of Lampsakos is winning the king’s favour 
on the Danube, Hipparchos has been assassinated and Hippias led 


to contemplate a Persian, or philo-Persian alliance. 


thus putting two facts together 


4 iii, 478. 

5 Grote specifies only the rebellions 
of “Oroetes, the Medes, Babylonians, 
etc.” Much virtue in this “etc.” See 


below. 
6 Hdt. 4. 188. This point is endorsed 


The inscription, 
which Grote had independently 


by Duncker, vi. 271 note, and Busolt, 
Gr. Ὁ. fi. 12, note 4. 

7. 0.7. G. iv. 6855, cp. Busolt, Gr. G. 
ii. 12 note. 

8 Cp. note to 5. 56. The calendarial 
year would be 514-513 B.c. and the cross- 
ing would fall in the spring of 518 B.c., 
but the campaigning year might be reckoned 
from the spring of 514 B.c. 


δὲ 8-ὅ THE EXPEDITION OF DAREIOS IN EUROPE 37 


which may have preceded the appendix at Behistun, and have 
justified certain items in the other lists. 

§ 5. But although the Behistun inscription was cut, in respect to 
its major part, before the expedition of the king in person against the 
Scyths, it records two revolts and reductions of Babylon. It becomes 
a matter of obvious importance to determine the dates of these events, 
in view of the language of Herodotus, and to determine, if possible, 
to which of the captures of Babylon the statement of Herodotus may 
be referred. The first of the two sieges and captures of Babylon was 
consequent upon two great battles, one on the Tigris, the other on the 
Euphrates ; it was conducted by Dareios in person; it lasted a very 
considerable time, and its successful termination probably secured for 
Dareios the throne of Asia. It was altogether an event of primary and 
catholic significance, urbi σέ orbi. The second siege and capture of 
Babylon was a smaller event, not merely in the king’s mind and record, 
but in itself. The recovery of Babylon was effected by a lieutenant- 
general. Who can doubt that the capture of Babylon, the fame of 
which had reached Herodotus, or his authorities, was the first conquest 
of Babylon, recorded on the rocks of Behistun? In regard to the 
work of Intaphres the Mede—-still sufficiently memorable to be there 
recorded—no information had reached Herodotus. But, for the 
determination of the real date of the Scythian expedition, it is the 
date of the second capture of Babylon which is important, inasmuch 
as it appears from the monument that the expedition against the 
Europeans must have succeeded the second reduction of Babylon, and 
that by a considerable interval. Thus, while there can be little doubt 
that the capture of Babylon, to which Herodotus refers as the 
immediate, or at least the most notable antecedent of the king's 
expedition against the Scyths, is the first capture mentioned on the 
monument, there is as little doubt that Dareios must be taken to date 
his conquests in Europe after the second capture of Babylon, and 
sundry other achievements likewise. 

As to the date of the capture of Babylon by Dareios in person 
there is approximate agreement, but the event is itself insufficient 
for the exact chronology of the Scythian expedition: it must in any 
case be set soon after the king’s accession.? But the second capture of 
Babylon is practically the last event of importance recorded in the 


1 The “ Gaka Tigrakhaudi,” of Naksh-i- 
Rustam, now generally interpreted “Scyths 
with pointed caps” may be represented by 
Skunkha (Saku’ka) in the Behistun ap- 
pendix, but these Scythe were probably 
Asiatic. Oppert in his last version 
(Records, ix. p. 68) finds not merely 
the Haumavargi and the Tigrakhauda, 
but also the Transmarine Scyths in the 
Behistun appendix, and the ‘‘Scyths 
beyond the sea” apparently without 


doubt appear at Naksh-i-Rustam. The 
geographical scheme of the inscription 
favours the location of these ‘Scyths’ in 


Europe. 

2 Feb. 520 B.c., Ed. Meyer, G. d. 
Alterth. i. 8 612. Autumn of 519 B.c.,, 
Duncker, Hist. of Anttg. vi. 249 (E.T.). 
J. Oppert, Le peuple et la langue des 
Medes (1879), dates the first reduction of 
Babylon, June 519 B.c., but he keeps 
Dareios at least a year longer in the city. 


δὲ 5-7 THE EXPEDITION OF DAREIOS IN EUROPE 39 


points to a similar conclusion, if with Duncker we replace that mission 
in its natural context, after the return of Dareios from Scythia, and 
maintain the connexion between the Persian mission and the fortunes 
of Demokedes. The Krotoniate on his return to his native city marries 
the daughter of Milo, an event which may be taken to imply that the 
Pythagorean aristocracy was still in power. The aristocratic régime 
was, however, overthrown about the same time as the expulsion of 
Hippias from Athens. Thus the mission of the spies would fall, at 
latest, into the year 511-10 B.c. This result would accord well enough 
with the date 512 Bc. for the Scythian expedition.! 

These material sequences, and problematic synchronisms, are but 
unsatisfactory grounds upon which to erect an exact chronology, and if 
the year 512 B.c. is here adopted as the date of the Scythian expedition, 
it is so adopted merely for regulative purposes. The foregoing dis- 
cussion may in any case be serviceable as exhibiting the state of 
evidence and opinion upon the subject. 

§ 7. With regard to the aim, object, or motive of the expedition 
there has hardly been more agreement than in regard to the date. To 
Herodotus the Scythian expedition affords an illustration of a favourite 
theory, an instance of the lex talionis, mediated in this case by the 
intervention of human passion: ἐπεθύμησε ὁ Δαρεῖος τίσασθαι Σκύθας, 
ὅτι ἐκεῖνοι πρότεροι ἐσβαλόντες ἐς τὴν Μηδικὴν καὶ νικήσαντες μάχῃ 
τοὺς ἀντιουμένους ὑπῆρξαν ἀδικίης (4. 1). But this express motivation 
involves Herodotus in a double inconsequence. In the first place, if 
the expedition was thus morally justified, it should not have resulted 
in a fiasco; the Scyths should, as the guilty aggressors, have received 
their due reward. The sequel, however, turns the tables upon Dareios, 
and it is the Scyths who become the divinely-ordained instruments for 
his chastisement.? In the second place Herodotus elsewhere assigns a 
somewhat different motive for the expedition, which, if not inconsistent 
with the statement of the causa belli in Bk. 4. 1, yet plainly belongs 
to another order of ideas, a different cycle of tradition. There the 
action of Dareios is determined by two motives, the one personal, 
the other political. The former urges him to show the Persians 
that they have a man set over them (surely a work of supererogation 
on the part of one who had just laboriously reconquered the empire of 
Kyros !)—the latter, a political device, common to despotisms, dictated 
an aggressive foreign policy in order to distract the minds of his 
subjects from home affairs (a motive in marked contrast to the policy 
of internal organisation, which helped to win for the king the nickname 
of ‘cheap-jack’*), A further and all sufficient objection to the 


1 Duncker, vi. 270 ff. note, places the Hadt. 4. 1, cp. Hest. of Greece, iii. 478, and 
Scythian expedition in 513 Β.0., and the therefore naturally enough describes the 
mission of Demokedes in 512 or 511 3.c. expedition as “ insane.” 


Cp. Introduction, vol. I. p. xxxv. 
2 Cp. Introduction, vol. I. p. exvi. Grote 
apparently accepted the motivation in 


8. 184. Cp. Introduction, vol. I. Ὁ. cvi. 
On the nickname of κάπηλος, ὅτι ἑκαπή- 
Aeve πάντα τὰ πρήγματα, 8. 89. 


δὲ 7-9 THE EXPEDITION OF DAREIOS IN EUROPE 41 


steppes of S. Russia, nor did the Persian army sweep that region 
unless the story of the campaign as told by Herodotus is after all a 
vera historia. The impression left on the Scythian mind by the 
expedition of Dareios, if we may judge from the stories preserved by 
Herodotus, was one not of terror but of amusement and contempt ; 
Greeks took a similar view: only the craven loyalty of the Ionian 
despots to the foreign sovran had saved him from utter annihilation. 
The impression made on the Greek and even on the Persian mind is 
more obvious than any impression made on the Scythian. If the 
Scyths play little part in the subsequent history, it can hardly be 
because they had been overawed by the disgraceful flight of the 
Persian king, 80,000 of whose soldiers were reported, even perhaps 
in official records,! lost beyond the Danube, but rather because the 
existence of flourishing Greek colonies on the Pontos, and the rise of 
the great Thracian monarchy of the Odrysae made much deeper impres- 
sions upon Scythic minds and manners! Moreover, an attack upon the 
nomad Scythians from the west would have been well calculated to 
drive them round the Pontos into Asia. If the steppes of S. Russia 
were swept by Dareios, as a preventive measure, to safeguard his 
empire’s frontier, surely never was a campaign not merely a more dis- 
graceful fiasco, but so utterly unnecessary and foolish an undertaking. 
Kyros against the Massagetae, Kambyses in Aethiopia, were “mellow 
music matched with” Dareios in Scythia. 

§ 9. A more plausible reason, or intention, for the Scythian 
expedition of Dareios, and one consonant with the traditional lines of 
his policy, has been freely assigned by those who see in the attack 
upon south Russia and the Pontos an attempt to open up fresh 
markets and sources of wealth. So Niebuhr: “there can be no doubt 
that the Persians were attracted by the wealth resulting from the 
commerce with the Scythians ... that commerce was extremely 
important, not only on account of the gold, which came from these 
quarters in great abundance, but also on account of the corn trade 
. . . the Black Sea was the indispensable condition of that trade.” 
Niebuhr even formulates the policy of Dareios in this expedition as 
having for its object ‘to change the Euxine into a lake in the interior 
of Persia.”? This note is struck again, perhaps more cautiously, by 
Curtius: “the undertakings of Dareios all bear a perfectly unique 
character. Made wise by the experiences of his predecessors, he 
endeavoured to avoid large territorial acquisitions as well as under- 
takings in the interior. The point of view from which he acted was, 
as it were, to round off the empire, and by the discovery of new 
routes by sea to continue to increase its share in the general com- 
mercial intercourse of nations . . . above all, he was attracted by the 
reports as to the gold of the Scythians, and as to the great navigable 
rivers of their country . . . there he hoped to be able to open up new 


1 Ktesias, Pers. § 17. 2 Lect. on Anc. Hist. i. 140. 


§ 9-12 THE EXPEDITION OF DAREIOS IN EUROPE 43 


ambiguity in the intervening scenes on the river. Niebuhr and 
Grote long ago pointed out in general terms the main objections to 
the story of the Scythian campaign as told by Herodotus, who, in 
the words of Grote, “conducts the immense host of Darius as it were 
through fairy land—heedless of distance, large intervening rivers, want 
of all cultivation and supplies, destruction of the country (in so far 
as it could be destroyed) by the retreating Scythians, etc.”1 The 
critique of Grote has been endorsed and developed by Duncker in a 
thorough manner, and (with one exception) there is not very much to 
add to his masterly treatment of the matter.? It will, however, be 
proper to recapitulate the chief points in the narrative, which are open 
to criticism, the case being a crucial one for our estimate of Greek 
historiography. Considering the date, notoriety and sources of 
information available in the case, if fiction, exaggeration and miscon- 
ception have here obscured and distorted the true policy and conduct 
of events, is it to be wondered at, if the story of the Ionian revolt, 
or even the story of the Marathonian campaign should leave still 
much to be desired from the point of view of scientific history? We 
cannot expect to pass, as by a wave of some magic wand, from myth 
and legend to history, from poetry to fact. The writer who can offer 
the story of the Scythian campaign as a sober or veridical history can 
hardly be a final authority upon the five campaigns in the Ionian 
revolt, or on the tactics of Miltiades at Marathon. 

§ 12. Briefly stated the critique of the Herodotean story goes to 
show that the account of the Scythian campaign consists of a mixture 
of physical impossibilities,? of inconsistencies or inconsequences,‘ and 
of absurdities® attributed to Dareios and to the Scythians, which 
render the whole affair doubtful in the highest degree. Moreover, 
in two notable respects the narrative contradicts the geographical 
context, for it completely ignores the river-system of Scythia, and it 
assumes that the nomads ranged freely from the Danube to the Don. 
What standard of historic probability is exhibited by an author who 
commits himself to such a performance, in which satire and fun seem 
to run riot? Could a Thucydides have been capable of such reckless 
and unreasoned story-telling? Can we even see in it “that large 


1 fii, 478. 

2 vi. 265 ff. (E. T.). 

3 Without bridges, ships, or food, 
Dareios carries an army of 700,000 men 
over several huge rivers, hundreds of miles 
forwards and backwards over Scythia, in 
something over two months: a feat im- 
possible in itself, and still more impossible 
in the time indicated. 

4 The Scyths (according to Hdt.) have 
no infantry, yet they offer battle with 
infantry and cavalry: they desire to 
deprive the Persians of all supplies, and 


yet allow part of their flocks to be 
captured: they challenge Dareios to seek 
out their fathers’ graves at Gerrhos—a 
district the king has just passed through, 
or near: Dareios returning from the 
Agathyrsi comes by the same road as he 
had traversed in moving eastwards. 

5 The story of the congress of barbarous 
chiefs; the plan of leading the king to 
the territories of the distant tribes who 
have joined the Scyths; the forts of 
Dareios on the Oaros ; the battle array, and 
the episode of the hare, etc., etc. 


§ 12,13 THE EXPEDITION OF DAREIOS IN EUROPE 45 


expedition, needing quick-witted Greeks not merely to build him his 
bridges, but to criticise his campaigns. As a matter of fact the 
Persians were old hands at such warfare as Dareios might have in 
view beyond the Danube, and among the king’s forces were tribes 
specially well fitted to beat the Scythians at their own game. As 
Grote credits the story of the advice of Koes at the Danube, so 
not unnaturally he credits the dramatic warnings of the sage 
Artabanos,! which, if heeded, would have rendered that advice 
unn . A more serious flaw in Grote’s critique is his attempted 
rationalisation of the conduct of the Scythians on the river. Grote 
believed in the appearance of “a body of Scythians” at the river— 
this “body” is Grote’s rationalised representative of the moiety 
of the Scythian forces under Skopasis,? thus diminished the better, 
perhaps, to explain the mildness of their suggestions to the Ionians. 
Grote, however, implies that this body of Scythians, had they not 
missed the track, might have prevented the “host of Persians” from 
reaching the Danube. The sixty days appointed were over before 
the king returned. This figure is generally accepted as historical, but 
why the king should have fixed just sixty days as the limit for the 
Ionian watch on the Danube remains obscure. In fine, Grote, and 
others, have been too easily content in this whole matter. There is 
not the hard and fast line, proposed by them, between what 
happens, according to Herodotus, in Scythia and what happens on the 
Danube. The historical and the unhistorical are not separated, in our 
sources, from each other in the manner approved by Grote. There is 
more history in the fiction and more fiction in the history than Grote’s 
rather inelastic analysis recognised. As in the case of Greek myths 
and legends generally, so in the present instance, a more sympathetic 
and tentative criticism than Grote’s may give a better result. To 
accept the Greek traditions of the behaviour of the Ionians on the 
Danube, and their dealings with the Scythians, as simple history is as 
unnecessary and uncritical as to despair of recovering any historical 
items or indications in regard to the conduct of Dareios and the 
‘Scythians’ beyond the Danube. The story of what took place on 
the Danube cannot be admitted as simply representative of fact in 
respect of the action of Dareios, of the Scythians, or of the Greeks. 
In regard to Dareios it is implied that he left his whole force to guard 
the bridge: that he intended to go round the Pontos and yet left 
his fleet behind, or left his fleet behind and yet cut himself off 
voluntarily from his base, that he gave the Greeks leave to abandon 
him to his fate after two months, and that for the purpose of counting 
the days he and they had recourse to a method of primitive barbarism, 
or savagery. ll this is absurd in itself, and inconsistent with what 
is known of the character and conduct of Dareios: it is therefore, 


1 4, 83, ep. 7. 10. τερον μὲν παρὰ τὴν Μαιῆτιν λίμνην φρου- 
3. ἡ Σκυθέων μία μοῖρα ἡ ταχθεῖσα πρός ρέειν, 4. 188. 


§ 13-15 THE EXPEDITION OF DAREIOS IN EUROPE 47 


duty at the first trial of Miltiades, and how much the story may have 
been improved, on later occasions, in the light of later events, in 
connexion with other more or less highly pragmatised stories, it were 
indeed a bold attempt to determine precisely : the story has not lost 
colour, we may be sure, in its transit through the work-room of 
Herodotus. 

§ 15. If Thirlwall long ago performed a service, somewhat unduly 
ignored, in regard to the story of events on the Danube, and specially 
the conduct attributed to Miltiades, Duncker has subsequently done 
more than any other scholar to rescue the story of events beyond the 
Danube from total and indiscriminate condemnation. The items indeed 
in Herodotus are not all equally improbable, and when sifted in the light 
of traditions, or of accounts preserved by other Greek writers, they 
yield an historical deposit. It must, of course, be granted that the 
possible or the plausible record, recovered from Strabo and other 
sources, based perhaps upon Ephoros, may be in part or in whole a 
product of reflection and criticism, rather than a survival of living 
memory and tradition: but, on the other hand, it should be remem- 
bered that we are here dealing with historic persons and situations, 
and moreover that the plausible theory gains some confirmation from 
the actual monuments of Dareios. If Dareios crossed the Danube at 
all, if the passage of the river be anything more than an exaggerated 
replica of the passage of the Bosporos, if the king penetrated the 
country north of the Danube, why should no memory or tradition 
have survived of events, comparatively recent, beyond the river? The 
traditions in Herodotus mark the territory of the Agathyrsi as the 
furthest point in the N.W. reached by Dareios, and as the point from 
which his retreat begins: Ktesias makes fifteen days the extent of his 
march: fifteen days would not have carried such a host very far from 
the river. Dareios retreated, according to Ktesias, because he found, 
after exchanging bows with the Scythian king, the Scythian bow the 
stronger. Ktesias professed to follow Persian sources; his phrase 
might be a metaphorical Persian way of saying that the Scythian 
archers were too mighty, or too many, for the Persian.? Strabo marks 
the desert of the Getae, who in his time were to be found beyond the 
Danube, as the scene of the king’s adventure. We may surely take 
it for certain that, if Dareios had intended to go eastwards, across the 
rivers and round the sea, he would have taken engineers with him, 
and the fleet, or a good part of it, would have accompanied the army. 
We may take it for more than probable that Dareios neither crossed, 
nor intended to cross, a single great river north or east of the Danube. 


1 Dareios records the digging and de- transit of the Danube, the greatest river in 
struction of his canal in Egypt (Records of the world as conceived by Hdt. 4. 48. 
the Past, ix. 80, cp. Hdt. 4. 39), and he 2 Ktesias, Persica, § 17 (ed. Gilmore, p. 
specifies, apparently, an expedition across 151). 
the sea against Scyths (Records, ix. 68 f.), 3 Strabo, 305 (ed. Meineke-Teubner, ii. 
but he nowhere, apparently, records the 419). 


δὲ 15-18 THE EXPEDITION OF DAREIOS IN EUROPE 49 


Scythian commerce had been his object he would have aimed at 
attacking the Greek towns on the north shores of the Euxine, in which 
case the fleet would not have been left in the Danube. If Dareios 
ever crossed the Danube at all, it was a demonstration against possible 
inroads, not of the empire generally, but of the new provinces added, 
or just about to be added, thereto. 

§ 17. The genesis of the transfigured legend on the subject is not 
difficult to motivate. Kyros had (so one legend, perhaps falsely, 
alleged) lost his life in warring with a savage queen: Kambyses had 
made a mad expedition into Aithiopia: Xerxes had fled in ludicrous 
terror from the soil of Hellas. Was Dareios to be the only great 
king of all the enemies of Greece to whose name no personal discredit 
and disaster should attach? Had he alone of barbarous potentates 
never a moment of insolent pride followed by a speedy and certain 
nemesis? Greek theories and memories of the ‘yrannis reinforced the 
main motive of the pragmatic logo-poets. The utter hatefulness of 
Despotism, how should it better be proved than by exhibiting the 
connexion between the foreign and the domestic foes of Hellenic 
liberties? Nor was that all. There were persons, families, even 
states, interested in the stories told by Herodotus: there were circles 
and centres, in which the reputation of the Tonians for courage and 
love of liberty did not stand high, when Herodotus was collecting his 
materials, some half century, or more, after the event: λίπο illae 
fabulae.* 

§ 18. It is still worth while to follow somewhat more minutely the 
actual structure of the story as told by Herodotus. The narrative 
is contained wholly within the first part of Bk. 4, but is interrupted 
by excursus and by digressions as shown in the Analysis (Intro- 
duction, ὃ 13, vol. I. p. xxxi). Restored to continuity the record 
runs through the following passages: cc. 1, 83-98, 102, 118-144, in 
which references, however, allowance must be made for some minor 
digressions (cc. 85, 86 on the Pontos: cc. 94-96 on Salmoxis). It is 
obvious that the narrative is given in two main portions, cc. 83-98, 
and cc. 118-144. The first of these portions carries Dareios from 
Susa to the Danube (Istros), and is mainly concerned with his march 
and operations in Thrace: it is introductory to the narrative of the 
campaign proper (announced in c. 1), which is evidently of chief 
interest to the Greek historian. The Danube is, not a hard and fast 
line, but still a dividing line in the narrative, as in the campaign 
itself. The story of the adventures beyond the Danube (cc. 118-142) is 
absolutely continuous, homogeneous and highly artificial; the matter 
in c. 102 must be reckoned to it, and forms a curiously exact balance 
or counterpart to the matter inc. 1. The differences in place, scene, 
character and composition of the two main portions of the narrative 
(cc. 83-98, 118-142) may correspond to some essential difference in the 


ι With this section, cp. Introduction, vo!. I. § 17. 
VOL. II E 


δ18 THE EXPEDITION OF DAREIOS IN EUROPE 51 


two great passages cc. 83-98 and cc. 118-142 (144). Yet the sub- 
divisions in question may seem to correspond fairly (a) to the literary 
structure of the historian’s narrative, (b) to the material course of 
the hypothetical campaign (res gestae). 

I. In the first part (act) cc. 118-123, the Scyths attempt to forma 
league with their neighbours (cc. 102, 118, 119), and concert with the 
tribes joining them a plan of action, which is put into operation 
(cc. 120, 121). According to this plan the Scyths and their allies 
divide so as to form two armies, one of which under Skopasis 
comprises a third, or tribe, of Scyths together with the Sauromatae, 
while the other contains the two remaining Scythic tribes, under their 
respective chiefs Idanthyrsos and Taxakis, together with the Geloni 
and Budini. The movements of these two armies are clearly 
distinguished ; when united Idanthyrsos appears as supreme king, or 
commander, over against the Persian monarch. The women and 
children are sent northwards (c. 121), a vague indication which may 
keep them within or take them beyond the sphere of operations 
marked out for Idanthyrsos. The Persians first sight the army under 
Skopasis, and are drawn, according to the Scythian plan, by his 
retreat all across Scythia, and far beyond the Tanais, to Gelonos, and 
the ‘desert of the Oaros,’ where Dareios stays to erect, but not to 
complete, a remarkable series of forts (c. 123). Meanwhile the forces 
under Skopasis have fetched a compass, returned to Scythia, and 
effected a junction with the army under Idanthyrsos. 

11. In the second subdivision of the narrative (cc. 124, 125), the 
two armies of Scyths are reunited, and pursued by Dareios (from E. 
to W.) through the territories of the Melanchlaeni, Androphagi and 
Neuri (cp. cc. 102 ff.) to the borders of the Agathyrsi. The last named 
people, notwithstanding their effeminate manners (c. 104), resist the 
Scythian advance, and the Scyths retire (southwards) within their own 
territory. 

II. Here apparently Dareios comes up with the united Scythian 
forces under Idanthyrsos. The scene of the third stage, or sub- 
division, of the story is laid in Scythia, but the story is doubled and 
complicated by two series of synchronous events, the scene of the one 
series being laid (mainly) on the Danube, the scene of the other many 
days’ march inland. (a) The one series comprises the following epi- 
sodes: i, messages between Dareios and Idanthyrsos (cc. 126, 127); 
ii, skirmishes between Scyths and Persian (cc. 129, 130); iii. 
the gifts of Idanthyrsos to Dareios and their interpretation (cc. 131, 
132); iv. preparations for a pitched battle: the hare episode (c. 134). 
(8) The other series of events is given in two intermediate passages : 
i. Skopasis and his forces are despatched to the Danube to deal with 
the Ionians (6. 128); ii. the first appeal and offer of the Scyths 
(under Skopasis) to the Ionians at the Istrian bridge (c. 133). 

IV. In the fourth subdivision (cc. 135-142), i. Dareios (like the 
hare) takes to flight (c. 135). ii. It appears that the two armies of 


δ18 THE EXPEDITION OF DAREIOS IN EUROPE 53 


able: i. the passage of the Bosporos cc. 85-88 (omitting the 
geographical note upon the Pontos); 11, the march through Thrace 
cc. 90-93 (omitting the note on Salmoxis and Thracian immortality 
ce. 94-96) ; iii. Dareios on the Danube cc. 97, 98. 

i. Of these subdivisions the first betrays very plainly two sources 
from which the story is derived, of a kind which guarantees the bare 
facts, leaving little doubt of the reality of the building of the bridge, 
and the passage of Dareios and his army into Thrace. The one is 
the painting which Mandrokles offered to the Samian Hera, and which 
Herodotus, in all probability, had seen in the Heraion at Samos (c. 
88), the other the bilingual ! monuments at Byzantion, which Herodotus 
probably had seen, perhaps years after he visited Samos. The 
geographical note on the Pontos (cc. 85, 86) is in no way essential to 
the narrative, and may here be dismissed with the remark, that it 
may date from the author’s visit to those parts,? and not be due to his 
original authorities, though it is of course far from proving that 
Herodotus had ever personally explored the Pontos. 

ii The second subdivision (cc. 90-93) is the passage most essentially 
‘Thracian’ in the whole context: (a) the verdict of the pertwect upon 
the water of the Tearos, and the itinerary from Perinthos and from 
Apollonia (c. 90), do not supply any evidence that either Dareios or 
Herodotus visited the fountain-head : the sfele and inscription of Dareios 
stated to have been there erected (c. 91) stand on a very different 
basis to that of the stele at Byzantion (c. 87). But it cannot be proved 
that Dareios did not visit and commend the Tearos. (b) The lightness 
of touch with which the fate or conduct of the Odrysae is passed over 
(c. 92) is doubly significant when considered in connexion with the 
record of Sitalkes in c. 80, and the great importance of the ‘ Thracian ’ 
question at Athens in the last Periklean decade (439-429 B.c., ep. 7.137). 
The ‘heaps of stones’ in c. 92 are not much more or less evidential 
than the ‘ruined forts’ inc. 124. (0) The case of the Getae is very 
different (cc. 93-96). The passage on the athanasia of the Getae, 
cc. 94, 95, is indeed not essential to the narrative, and might be an 
addition to his materials for the story, from the author’s own hand, 
dating after his visit to the Hellespont (πυνθάνομαι τῶν τὸν Ἑλλήσποντον 
οἰκεόντων Ἑλλήνων c. 95). It may be that tradition or writing pre- 
served some memory of a stout resistance offered by the Getae to 
the Persians, while the Odrysae and other Thracian tribes had made 
easier terms. The name of the Getae would probably be almost as 
familiar in Athens, through imported slaves, as that of any other 
Thracian tribe. 

iii. The third passage (cc. 97, 98) places Dareios on the Danube. 
The action is essential to the story of the Scythian campaign, and 


1 It may here be suggested that these ments the cuneiform letters may have ex- 
inscriptions were rather bi-literal than pressed more than one tongue. 
bilingual. Asin other Achaemenid monu- 2 Cp. Introduction, vol. I. p. xcv. 


δ4 HERODOTUS app, 111 § 18 


the narrative seems to belong to the same group or fountain of tradi- 
tions as the passages later on (cc. 128, 133, 136-139) recording the 
behaviour of the Ionians on the river: in other words, it has an 
Athenian or quasi-Attic source. The introduction of the knotted 
cord rather detracts from the verisimilitude of the story (see notes 
ad 1.): but the sixty days, or two months, may be a genuine remi- 
niscence of the time during which, and more, Dareios was absent 
in ‘Scythia.’ 

From this point the Scythian λόγοι are taken up: for although 
the strictly narrative portion hardly begins before c. 118, yet as 
has already been shown the geographical passage cc. 99-101, the 
ethnographical passage cc. 102-117 (omitting perhaps ce. 110-117) 
are essential constituents of the original Scythian story (τὸν κατ᾽ ἀρχὰς 
nia λέξων λόγον c. 82). Thus, there is not any hard line between the 
adventures of Dareios, the scene of which is laid in Thrace, and the 
adventures beyond the Danube, according to the conception, or in the 
composition, of Herodotus. 


APPENDIX IV 
THE PERSIANS IN THRACE (512-489 B.C.) 


81. Delimitation of the subject. § 2. Persian operations in Thrace previous to the 
coming of Dareios. § 3. The advance of the king from the Bosporos. § 4. 
The return of the king to the Hellespont. § 5. Composite character of the 
ensuing passages. § 6. Anthropological elements. § 7. Literary stories and 
anecdotes. § 8. Mili operations, during the residence of Dareios at Sardes. 

§ 9. Loss and recovery o and Macedon between 500-490 B.c. 


§ 1. THE continuous narrative of the Persian advance in Bks. 4, 5, 6, 
interrupted by the Libyan Logi, is carried on, or back, by the opening 
of Bk. 5, into Thrace and Macedon; the stories of the con- 
quest of Thrace (cc. 1, 2, 12-15), the accession of Macedon (cc. 17-21), 
the recovery of the Propontine states and addition of Lesbos and 
Imbros (cc. 26, 27), carry events onwards to the eve of the Ionian 
revolt. The march of Dareios in the previous year forms a prelude 
to the operations of the Persians under Megabazos and under Otanes 
in Thrace (511, 510 B.o.?): and the passages in Bk. 4, the scene of 
which is laid in Thrace, must briefly here again be taken into account, 
together with the passages in Bks. 5, 6, which form the natural sequel 
to the story. 

§ 2. Throughout the Scythian Logi the king’s march through 
Thrace, and at least the partial subjugation of the inhabitants 
en roude, are treated as merely ancillary to the invasion of Scythia. 
Thrace, as is incidentally shown in the narrative, contained two 
very different orders of inhabitants, native tribes and Hellenic 
colonists. It may be inferred (for it is not expressly recorded) that 
some of the Greek cities on the European side of the Hellespont, in 
the wider sense, had submitted to Dareios before the bridge was 
thrown across the Bosporos, although they are not specified among 
the tributaries in Bk 3 nor yet in the Behistun inscription. In 
the episode laid at the Bosporos (4. 85-89) there is nothing to suggest 
a very recent conquest: Ariston, tyrant of Byzantion, and Miltiades, 
tyrant of the Chersonese, are the only tyrants on the European side 
mentioned in the story, but their presence guarantees to the king 
control of the two ends of the all-important water-way between the 


§ 9-5 THE PERSIANS IN THRACE (512-489 B.C.) 57 


confirmed by independent tradition, explain the king’s choice. 
Perinthos, Byzantion, Kalchedon, were in revolt. If they had not 
revolted Megabazos (5. 1) and Otanes (5. 26 f.) would have had no 
need to reconquer them. Ktesias, Pers. 17 (Baehr, p. 68, Gilmore, 
p. 151) goes further than Herodotus, and Polyainos (7. 11, 5) gives 
a story of the siege and capture of Kalchedon by Dareios, which may 
with some plausibility be referred to the reduction by Otanes. There 
is little reason to doubt the loyalty of Miltiades at this moment: 
indeed, the subsequent fate of his eldest son (6. 41) points to a debt 
of gratitude owned by the great king, and perhaps incurred on this 
occasion. Even the very ship in which Dareios crossed from Sestos 
(to Abydos 3), may have belonged to Miltiades. But Perinthos and 
other Greek towns had thrown off their yoke, and the Hebros had 
marked the extreme limit of the king’s acquisitions in the west: it is, 
therefore, plain enough why Megabazos was left in Europe, with 
80,000 men, more or less (4. 143). Some of the Greek colonies had 
to be recovered, and the Persian hold upon the non-Hellenic peoples 
maintained, and extended. 

§ 5. The records of the Persian operations in Thrace between the 
return of Dareios to Asia and the outbreak of the Ionian revolt 
extend, with some interruptions, over the first twenty-seven chapters 
of the fifth book (5. 1-27). There are at least three very 
different elements in the composition of this passage, which came to 
Herodotus perhaps at different times, and from different sources, and 
which he has combined, as usual, with such skill as almost to defy 
detection. The passage now in question contains first, more or less 
disconnectedly, the history of certain military operations and under- 
takings in Thrace, associated with the names of Megabazos (father of 
Bubares) and Otanes (son of Sisamnes), directed partly against the 
native, partly against the Hellenic residents in the country, conducted 
apparently so soon after the return of Dareios from Scythia that they 
were completed, or almost completed, before his departure for Susa, 
and apparently so far successful that at least the nominal over-lordship 
of the king was established in the great region between the Danube, 
the Aegean, the Pontos and the Strymon, and perhaps even over a 
larger area: secondly, there are materials for the ethnography and 
anthropology of the tribes and people inhabiting this region: and 
thirdly, there are certain stories of a more obviously literary turn, 
notably the stories of the Paionian girl, cc. 12, 13, and of the young 
men in women’s clothes, cc. 18-21, not to speak of similar but shorter 
anecdotes, or articles, such as the duel between the Paeonians and 
Perinthians (c. 1); the verdict of the Hellenodikae (c. 22); the Seat 
of Judgment (c. 25)—which are not even ex hypothesi direct contribu- 
tions to the chronological sequence of the main story. It is almost 
impossible to avoid the appearance, and perhaps to some extent the 
reality, of arbitrary methods in the criticism of such composite 
passages. The final appeal must, to some extent, be left to a sort of 


- 


δὲ 5-8 THE PERSIANS IN THRACE (512-489 B.C.) 59 


the story of the Perinthian Patan (5. 1), the anecdote of the Judgment- 
seat of Otanes (5. 25), and so on. That there is no historical founda- 
tion for such stories it would in general be too much to assert: but it 
is safe to affirm that the more obvious the motive, or moral, the more 
suspicious is the form, in which the history is concealed. -On such 
principles none of these passages comes out 80 badly as the story of 
the deliverance of Macedon, or the young men in women’s apparel. 
The story is in itself obviously incomplete, and inconsequent; it is 
inconsistent with admittedly historic events and situations elsewhere 
recorded by Herodotus himself; it has a transparent and obvious 
motive, or tendency, and it utilises, or incorporates, details and actions, 
which were already data in Greek literature and in Greek religion.! 
The story which does duty as an explanation of the conquest of 
Paionia is not so transparently fictitious: but it is hardly more 
acceptable as it stands. Dareios did not require the living picture of a 
Paionian girl to motivate his orders for the conquest of Paionia, and 
the leading element in the situation had already done duty in a more 
plausible connexion.2. The implication that Paionian chiefs, or adven- 
turers, co-operated in the overthrow of their country, is too much in 
accordance with the usual course of things to be either very probable 
or very improbable in the context. The story of the Perinthian Patan 
(5. 1) looks like an attempt to explain or qualify an historic disaster, 
to the making of which Herodotus has contributed little or nothing. 
The anecdote of the Judgment-seat of Otanes (5. 25) belongs to a class 
of oriental illustrations, of which there were, perhaps, collections in 
existence even before the days of Herodotus. The truth of such 
anecdotes it is hard to determine. On a different level to any of 
these literary and artistic gems stands the memory of Alexander's 
appearance at Olympia (5. 22), though there is nothing in Herodotus’ 
mode of recording the event to betray clearly the source from which 
he derived it.® 

§ 8. With all these categories of events, or statements, stands con- 
trasted the thread, or threads, of history relating to the events 
immediately subsequent to the return of Dareios from Europe, and 
contemporary with his residence at Sardes, and in part connected 
with it. In the record as given by Herodotus the operations of 
Otanes (cc. 26, 27) are placed very distinctly after those of Mega- 
bazos, and at least in part after the departure of Dareios from Sardes, 


1 See notes ad /. 

3 See notes to 5. 12, 13. Ed. Meyer 
(Forschungen, i. 168) apparently suggests 
that Nic. Damasc. got the story from 
Herodotus, and that Constant. Porphyr. 
misquoted Nic. Damasc. as telling the 
anecdote of Alyattes. I do not recognise 
the verbal agreement between the Fragment 
of Nicolas and the text of Hdt. on which 
Meyer bases this suggestion: on the con- 


trary, it might be argued that the story 
in Hdt. has all the appearance of an im- 
proved version of an anecdote, which he 
may have got from the original source of 
the story in Nicolas. But however that 
may be, the story in Ht. remains self- 
condemned as a fanciful account of the 
Persian attack on Paionia. 

3 On all these items see further notes 
ad ll.c. 


8,9 | THE PERSIANS IN THRACE (512-489 B.C.) 61 


tradition which there seems no reason to reject, though its provenance 
is not obvious. The second year of the revolt witnessed the accession 
of Byzantion and all the other cities of the Hellespont to the cause 
(δ. 103), a statement which covers Sestos and the Chersonese.! As 
a matter of course, Thrace west of the Hellespont was quit of the 
Persian yoke for the time being, and a year or two later Aristagoras 
sought a city of refuge there, beyond the reach of the king’s arm 
(5. 126). Later on Histiaios had his bucaneering headquarters at 
Byzantion (6. 5, 6), and it was not until the year 493 B.c. (6. 31-33) 
that the European side of the Hellespont was recovered for the king 
by the action of the Phoenicians. It was then that Miltiades finally 
evacuated the Chersonese (6. 41), and returned to Athens: a course 
which seems to imply that he had forfeited the king’s favour, presum- 
ably by his action, or inaction, during the Ionian revolt. It was perhaps 
during that revolt that Miltiades had acquired Lemnos for ‘ Athens’ 
(6. 137 ff.).2 The expedition of Mardonios in 492 Bo. (6. 43-45) 
plainly recovered western Thrace and Macedonia for the king, and in 
the same, or the following year (cc. 44, 46), the Persian position was 
further secured by the reduction of Thasos.* 

The events thus briefly summarised belong to the history of the 
fifth century, and in great part to the annals of the years immediately 
preceding the invasion of Datis and Artaphrenes, and the pragmatic 
tendency of the narrative, notably in the case of the record of 
Mardonios, does not succeed in obliterating the course of events, or 
disguising the fundamental fact that by the year 491 B.c. the Persian 
authority was firmly established in Thrace, at least upon the 
Hellespontine and Aegean coasts, and for some distance inland: while 
Macedon was for the time being a loyal vassal The battle of 
Marathon did little or nothing apparently to shake the Persian 
authority in those regions) Lemnos must have passed out of 
Athenian hands—small wonder that its acquisition stood Miltiades in 
little stead on his second trial—he, who had gone, not to Thrace and 
Thasos, the land of Gold, but only to Paros, and there failed. Though 
civilised Egypt revolted, perhaps on the news of Marathon, Thrace 
and Macedon remained apparently in their obedience, and Xerxes 
issued his commands to the cities and nations of those parts, and made 
an unbroken progress through the region in 480 Bc. For some 
thirty years, save for the five years of the Ionian revolt, the Persian 
was lord of the cities and nations to the north of the Aegean. 


1 Could it have been at this time, after 3 But cp. notes ad 1. ¢. 
all, that Miltiades first evacuated the 3 Cp. Appendix VI. 88 3, 4 infra. 
Chersonese before the advancing Scyths, ὁ Cp. Appendix XI. 
i.e. Thracians? Cp. 6. 40, and notes. 


Ν" 


ΑΡΡ.Υ 8 1-ὃ THE CHRONOLOGY OF THE IONIAN REVOLT 68 


‘the sixth year’ from which the reduction of Miletos took place? 
II. How is the ‘sixth year’ computed by Herodotus? III. How 
are the campaigns, battles, and other events, which are comprised in 
the story, or stories, of the Ionian revolt, chronologically distributed 
over the interval, between the ‘apostasy of Aristagoras’ and the 
capture of Miletos? And, in so far as that distribution is unsatis- 
factory, how is it to be amended ? 

8 3. 1. What event or act marks (or is to be identified with) the 
apostasts of Aristagoras? The terminology of Herodotus leaves little 
room for doubt as to the answer to this problem. The circumstances 
of the event in question are recorded in Bk. 5, cc. 36-38, and comprise 
in especial the seizure of the medising tyrants at Myus, where the 
fleet, which had operated against Naxos, was still to be found, and 
the general expulsion of tyrants in the city-states (τυράννων κατάπαυσις), 
which immediately ensued: οὕτω δὴ ἐκ τοῦ ἐμφανέος ὁ ᾿Αρισταγόρης 
ἀπεστήκεε (5. 37). In view of the marked coincidence of language 
there can be no doubt that the τυράννων κατάπαυσις is dated by 
Herodotus to the sixth year before the capture of Miletos in 494 Bc. 
and is practically identical with the ἀπόστασις ᾿Αρισταγόρεω. 

§ 4. II. How is the sixth year computed by Herodotus? It 
might seem self-evident that when two events are named together, 
one of which is stated to have occurred ‘in the sixth year after’ the 
other, the years so indicated are determined by the terminal events 
themselves. Thus, if the capture of Miletos occurred in the autumn 
or early winter of the year 494 B.c., the ‘apostasy of Aristagoras’ 
would, on this principle, fall into the sixth autumn previously, that 
is, reckoning inclusively, the autumn of the year 499 Bc. Asa 
matter of fact that is the date to be adopted in the case: but it is 
doubtful whether the years were so reckoned and determined. Had 
they been so determined, we should presumably have found the inter- 
vening events dated with reference to the two termini: but through- 
out the story of the Ionian revolt no use is made of the two terminal 
events for chronological purposes. Moreover, the extreme difficulty 
of filling in the interval, or spreading the record over five or six 
years, seems to show that the period between the two termini was 
not fixed by a full, accurate or precise chronicle of the interval. The 
intervening years are not precisely marked, either by reference to the 
terminal events, or by reference to any other standard, such for 
example as five or six well-remembered successive campaigns: other- 
wise our third problem could hardly exist. It follows that the precise 
date given by Herodotus must have been arrived at by some external 
standard, and not derived from the inner record of the war itself. 

§ 5. Such external standard can have been supplied only by a 
civil calendar, and if one calendar more than another is likely to have 
been the basis of the computation, the presumption is in favour of 
the Attic calendar (cp. 1. 32), in view as well of the subject and 
probable sources of the story, as of the date of its redaction by 


δ 5-7 THE CHRONOLOGY OF THE IONIAN REVOLT 65 


The ‘year’ (ἐνιαυτός) of Cypriote freedom (5. 116) is not clearly 
attached to any epoch, and the vague chronological reference at the 
beginning of c. 108 seems to serve rather a literary than a scientific 
purpose. A similar touch in c. 117 would be more useful, if we could 
know for certain how long after the event the news from Karia 
reached Daurises on the Hellespont. A sequence, and a chronological 
order, obtain among the stories of the revolt, and at some points, as 
in the account of the end of Histiaios, the indications of time allow 
us to determine a chronology with considerable assurance: but for 
the most part, the operations are grouped in geographical rather than 
in chronological order, and while the scenes are well defined, Ionia, 
Hellespont, Kypros, and so on, the sequences and the synchronisms 
are largely matters of conjecture. The literary analysis of the story, 
as told by Herodotus, might even suggest that the whole body of 
military operations, comprised in the Ionian revolt, occupied three 
campaigning seasons and no more: 1. Into the first would fall the 
expedition to Sardes, and the battle of Ephesos (5. 99-102). 2. In 
the second might be placed the campaign in Kypros (5. 108-115), and 
the campaign in Karia etc. (5. 116-123). 3. Into the third should 
be placed the battle of Lade, and the capture of Miletos (6. 6-18). 
But this scheme is wrecked, so far as its chronological hull is con- 
cerned, on the rock of the one irresistible date given by Herodotus for 
the Ionian revolt, viz the ‘sixth year,’ 6. 18, which necessitates five 
years between the revolt of Aristagoras and the capture of Miletos, in 
494 ΒΟ. Are we to suppose that two campaigning seasons have simply 
dropped out of the record, without leaving a trace? Or are we to 
suppose that there were actually two seasons, during which military 
operations were absolutely suspended? Either hypothesis is so un- 
likely that we must acquiesce in the remaining alternative and seek 
some redistribution or temporal extension of the events, which shall 
leave no natural year between the two terminal events wholly un- 
represented in the narrative.! 

§ 7. The first campaign is so clearly marked to the first year of 
the war (Sardes, Ephesos), the war in Kypros is so clearly fixed at a 
year’s, or a season’s, duration, and the last season’s operations (Lade, 
Miletos) are so obviously contained within a single year of our 
reckoning B.C., that there are only two passages, or groups of events, 
left where a chronological extension can be given to the scheme above 


1 It is, of course, more than possible 
that Herodotus has failed to record all the 
fighting. Grote (iii. 500) accepts the 
tradition (Plutarch, Mor. 861) that Miletos 
was invested before the coming of the 
Athenians, and that the march to Sardes 
raised the siege. Still more probable must 
it seem that the operations of the Ionian 
fleet are not fully recorded. There was, 
perhaps, a victory off Pamphylia in the year 


VOL. II 


498 B.o. (cp. Plutarch, J. c.) which ushered 
in the Kypriote year of freedom. The 
fleet is accounted for below in the first, 
second, and fifth campaigns, but the third 
and fourth are practically a blank. The 
intrigues and adventures of Histiaios might 
help to explain, as they certainly exhibit 
and imply some remissness of the Ionian 
fleet after the victory off Kypros. See 
further, note ad jin. 


F 


§ 7,8 THE CHRONOLOGY OF THE IONIAN REVOLT 67 


βασιλέος), after the return of Aristagoras from Athens to Miletos, but 
before the arrival of the Athenian and Eretrian ships: it therefore 
occurred in the early spring of 498 B.c. The march to Sardes, and the 
events following, including the defeat of the Ionians at Ephesos, are 
the events of the first campaign. The attitude and intentions of the 
Ionians were no secret, for preparations had been made to anticipate 
them (προπυνθανόμενοι ταῦτα οἱ Πέρσαι κτλ. 5. 102), but the Persian 
garrison barely saved the Sardian acropolis, and the blow inflicted on 
the Ionians at Ephesos cannot have been a very severe one: perhaps it 
fell mainly on the men from Athens and Eretria: anyway, it did not 
check the spread of the revolt, which quickly reached from Byzantion 
to Kypros—the two constant termint of such movements in later days 
likewise. Karia joins the revolt after the burning of Sardes has 
shown that the Ionians ‘mean business’ (6. 103); how long after, 
unfortunately Herodotus does not specify, and it may here be fairly 
questioned whether the accession of Karia should be dated before 
the succeeding spring, 497 B.c. The Karians who joined the movement 
do not appear to have included (ὅσοι Ἑλλήνων ταύτην τὴν χώρην 
οἰκέουσι) the Hellenes, t.c. the Dorians, settled in Karia, 1. 174, nor 
is anything much more remarkable in the whole story of the revolt 
than the fact that not a word is said of the Dorians, and their attitude 
to the movement. The date at which Kypros revolted was presum- 
ably before the taking of Sardes, or before the news reached Kypros : 
for the seizure of Salamis by Onesilos is dated ὡς καὶ τοὺς “Iwvas 
ἐπύθετο ἀπεστάναι 5. 104, and may be placed in the summer of the 
first campaigning season: the same point is reached by reckoning back 
from the death of Onesilos, and the Persian reconquest of Kypros. 
The scene laid at Susa (5. 105-107) would presumably be in the winter 
after the burning of Sardes, 1.6. after the first campaign, though τὰ 
περὶ τὸ τόξον, the vow of Dareios, is probably an Athenian anecdote. 
The synchronism attempted by Herodotus between the items recorded 
in this passage and the campaign in Kypros (5. 108 ff.) can only be 
admitted to a limited extent. Onesilos may have been besieging 
Amathus while the news of the burning of Sardes was on its way to 
Susa, though we need not allow three months (5. 50) for the courier- 
service (cp. 8. 98). The mission of Histiaios and his journey down 
to Sardes are apparently placed in the summer of the second eam- 
paigning season, and thus synchronise with the warfare in Kypros: 
but of that, anon. The advent of Artybios, the despatch of the Jonian 
fleet must surely belong to the spring and summer of the second 
season, 497 B.c. The year (ἐνιαυτός) of Kyprian freedom must, on 
this showing, be dated from about the time of the capture of Sardes 
to the death of Onesilos. Soli was besieged four months more and 
taken (πέμπτῳ μηνί) c. 115. Whether these four months are included 
in the year or not makes no difference to the general scheme: 
probably they are not. 

The land operations of Daurises on the Hellespont seem to be 


δ. 8,9 THE CHRONOLOGY OF THE IONIAN REVOLT 69 


little impression upon tradition except in the memory of the Protean 
réle played by Histiaios about this time (6. 1-5). The fifth campaign- 
ing season is fully covered by the naval operations, which centre at 
Lade and culminate at Miletos (6. 6 ff.), while Histiaios is clearly 
placed at Byzantion during this summer and autumn (6. 26). The 
annals of the next season open clearly in c. 31, but the death of 
Histiaios, though narrated previously and independently (cc. 28-30), 
evidently occurred after the advance of the Persian fleet from Miletos 
in the spring of 493 Β.0., for it is subsequent to his blockade of 
Thasos, which he raises in consequence of the news ὡς of Φοίνικες 
ἀναπλέουσι ἐκ τῆς Μιλήτον ἐπὶ τὴν ἄλλην ᾿Ιωνίην, ο. 28. 

8 9. The following scheme exhibits the chronology as reconstructed 
upon the lines above indicated. The determining datum is the state- 
ment that Miletos was captured in the ‘sixth year’ from the revolt 
of Aristagoras (6. 18, 5. 37). The years thus indicated are assumed 
to be the years of the Attic calendar, in connexion with which it 
was remembered, or recorded, that six Archons marked the interval 
between the alliance with Aristagoras, or the commission of Melanthios 
(5. 97) and the ‘capture of Miletos’ (6. 18, 21). The campaigning 
years do not coincide with the Calendarian years, but five campaigns, 
or campaigning seasons, intervene between the two terminal events, 
which again would place the latter in the sixth year after the former, 
although the interval cannot, for reasons above given, be clearly inferred 
from the story of warfare, or even clearly verified in it; and therefore 
cannot be supposed to have been inferred or constructed from it, 


499 B.C. 
Summer Failure at Naxos. 


Ol. 70, 2. Autumn τυράννων κατάπαυσις" ἀπόστασις ᾿Αρισταγόρεω" 
Archon I. Winter Aristagoras in Sparta, and in Athens. 


ee ee ee ee ee eee eee ee ee ee ee ee ee Φοσοοιροευσοεοοοούθοσοο 6 4456 84. 4ς“5 9 


498 5.0. 
Spring Despatch of Athenian fleet. [Victory off Pamphylia. ] 


Summer Burning of Sardes. Battle of Ephesos. 

Ol. 70. 8 Autumn Spread of the revolt from Kypros to Byzantion. 

Φ 3 Φ 
Archon ΠΙ. Winter Refusal of Athens to send further aid (5. 108). 
ae sss 

Spring Daurises on the Hellespont. 
Summer Revolt in Karia. Campaign in Kypros. 

Ol. 70, 4. Autumn Battle of the Marsyas. 

Archon 11, | Winter Flight of Aristagoras.' 


ΝΕ 2 ΣΝ 


406 B.c. 
Spring End of the revolt in Kypros: capture of Soli (ἢ). 


1 The dates given for the failure of flight of Aristagoras from Miletos. cp. 
Aristagoras at Ennea Hodot by Thucyd. 4, Clinton, Fasti,ad ann. 497, 465, 487, and 
102 confirm the date above given forthe his Appendices v. ix. 


APPENDIX VI 


ANNALS OF THE TRIENNIUM 498-491 B.C. 


§ 1. Delimitation of the connected narrative of the Persian operations. § 2. Annals 
of the year 493 B.c. (i. the recovery of the Hellespont ; ii. the ordinances of 
Artaphrenes). ὃ 3. Annals of the year 492 B.c. (i. the expedition of 

onios ; ii. the omitted story of Macedon). § 4. Annals of the year 491 
B.o. (i. the treatment of Thasos; ii. the mission of the Heralds). § 5. Was 
Herodotus the original author of this chronicle ἴ 


§ 1. THE annals of these years, a full triennium, are given in accord- 
ance with the natural periods for naval or military operations, and may 
be conceived as extending from spring to spring (cp. 6. 31, 43, and 
Appendix V. ὃ 6 supra). The connected chronicle is, however, much 
interrupted over this portion of the text by digressions and insets. 
The references for the continuous story are as follows :— 


Bk. 6. 31-33, 41, 42 events of 493 B.c. 
6. 43-45 ᾽» 492 Β.Ὁ. 
6. 46, 48-51, 61, 64-66, 73 = ” 491 Βα 


The present Appendix deals with the continuous chronicle: the more 
important digressions demand separate treatment. 

§ 2. 493 B.c. Into the spring and summer of this year fall the 
reduction of the islands Chios, Lesbos, Tenedos (c. 31), and of the 
European side of the Hellespont (c. 33) effected by the Phoenicians ; 
the death of Histiaios (cc. 28-30), the escape of Miltiades (c. 41, cp. 
6. 104), and capture of his first-born Metiochos; the flight of the 
Byzantines and Kalchedonians, and their settlement in Mesambria 
(c. 33), with other incidents of the recovery of the coasts from the 
Hellespont to the Bosporos. In the meanwhile, or in the winter, may 
be dated the ordinances of Artaphrenes, recorded in c. 42. 

The temporary liberation of the Hellespont, as of Thrace and 
Macedon (cp. Appendix IV. § 9 supra), was fruit of the Ionian revolt, 
and almost pure gain to the cause of Hellas. The reappearance of the 
Phoenician fleet in these waters, for generations past dominated by 
Hellenic settlements, revives a forgotten terror in the hearts of the 
Greek. Among the unrecorded causes which prepared the Ionic revolt, 


δ:28 ANNALS OF THE TRIENNIUM 493-491 B.C. 73 


A fragment in Diodoros! ascribes to Hekataios of Miletos a prominent 
and successful mission to Artaphrenes, in connexion with the re- 
organisation of Ionia, and apparently transfers to Artaphrenes the 
restoration of autonomy to the city-states, which Herodotus has 
ascribed to Mardonios (6. 43). It is possible that the passage of 
Diodoros may be based upon the authority of Hekataios himself, 
directly or indirectly: in any case there is nothing suspicious or 
historically unacceptable in it. On the contrary, it is easier to explain 
the disappearance, or disarrangement, of the episode in the Herodotean 
record, than to account for its introduction, if unauthentic, by Diodoros. 
It is to be feared that Herodotus was not zealous to promote the fame 
of Hekataios: and irrespective of any personal feeling, a passage 
recalling the Persian amnesty, and the good-will of the Ionians in 
return, would not be in harmony with the strong Aéticism of the annals 
of this period, as preserved by Herodotus. Our historian prefers to 
remind his readers that Artaphrenes destroyed the local autonomies 
of Ionia, and reassessed the tributes, reserving for Mardonios, with 
great improbability, the privilege of establishing democracies in Ionia, 
and dropping all mention of Hekataios and his services in the matter. 

8 3. The annals of the year 492 B.c. are given by Herodotus 6. 
43-45, that is to say, the acts and events recorded in this passage 
must, in accordance with the chronological scheme underlying this 
part of his narrative, be assigned to the year 492 B.c. The record 
simply comprises the work and the failure of Mardonios, who here 
appears for the first time on the stage of Greek history. The name 
of Mardonios was well, and for good cause, remembered in Athenian 
tradition. On the political achievement ascribed to him, the establish- 
ment of ‘ Democracies’ in Ionia, and its bearing on the later situation 
created by Athenian primacy, as well as upon the relation of the 
passage to Bk. 3. 80 ff., and other points, enough is said in the Notes ad I. 
The short story of his military expedition (cc. 43-45) is transparently 
tendenzids, pragmatic. It is admitted, indeed, that Mardonios, as supreme 
commander of fleet and army, recovered the European main, Thrace 
and Macedon, to which the Ionian revolt would seem to have restored 
liberty for a while, and that he added the island of Thasos to the 
Persian dominions. Yet the net result of the expedition is represented 
as failure and disgrace, and partly by what is said, partly by what is 
suppressed, the balance-sheet of the account proves Mardonios bank- 
rupt. But the auditors have still some remarks to make. 

(1) The partial wreck of the fleet off Athos is not in itself improb- 


1 10. 25, 2 Ἑκαταῖος ὁ Μιλήσιος πρεστ παθεῖν ἄρα εὖ ποιήσει τὰς πόλεις Πέρσαις 
ἀπεσταλμένος ὑπὸ τῶν ᾿Ιώνων hpw- εὑνοούσας. ἀποδεξάμενος δὲ τὸ ῥηθὲν ὁ 


Tyce & ἣν αἰτίαν ἀπιστεῖ αὐτοῖς ὁ ’Apra- 
φέρνη:. τοῦ δὲ εἰπόντος, μή ποτε ὑπὲρ 
ὧν καταπολεμηθέντες κακῶς ἔπαθον μνησι- 
κακήσωσιν, Οὐκοῦν, ἔφησεν, εἰ τὸ πεπον- 
θέναι κακῶς τὴν ἀπιστίαν περιποιεῖ, τὸ 


᾿Αρταφέρνης ἀπέδωκε τοὺς νόμου: ταῖς 
πόλεσι καὶ τακτοὺς φόρους κατὰ δύναμιν 
ἐπέταξεν. Without guaranteeing the tp- 
stssima verba of the reported dialogue, one 
might still accept the fact of the embassy. 


§ 3,4 ANNALS OF THE TRIENNIUM 493-491 B.C. 75 


B.C. Mardonios had easy work with Macedon. Whether Alexander 
was already linked with the Athenians on the one hand (cp. 8.:136, 
5. 94) and with the Persians on the other (cp. 8. 136, 5. 21), whether 
his Hellenic descent had been already recognised (5. 22) are matters 
of conjecture. When Herodotus came to record the annals of 492 B.c. 
there was probably no tradition of any resistance to the Persian on the 
part of the Macedonian king. The Hellenic ruler may be here im- 
plicitly contrasted with his Macedonian subjects, yet it cannot be said 
that the phraseology (δούλους προσεκτήσαντο) is philo-Macedonian, and 
to suppose that Herodotus is deliberately suppressing a record of the 
Macedonian compact with Persia is superfluous in the light of his 
admissions elsewhere. It has been argued from the phrase ra ἐντὸς 
Μακεδόνων ἔθνεα that Herodotus derives his information in this passage 
from an Asiatic source. The argument is over-subtle. The phrase is 
natural from the intrinsic standpoint of the narrative, which carries 
Mardonios from Kilikia to Ionia, from Ionia to the Hellespont, from 
the Hellespont to Athos: to say nothing of the native standpoint of 
the historian himself. The record of Mardonios’ work in the year 492 
B.C. is saturated with Athenian self-interest and self-importance. The 
establishment of democracies in Ionia, the goal of Mardonios’ long 
journey, the enslavement of the nations, including the Brygi, and 
possibly other touches in the narrative betray an Athenian source: 
and the interests of Athens and the Athenian settlements in the 
northern Aegean render it not improbable that even traditions pre- 
served in loco would be infected with an Attic tinge. 

§ 4. In the annals of the year 491 B.c. there is less to perplex the 
modern reader, although both what is recorded, and what is here, in 
Bk. 6, omitted, alike present some difficult problems, as well in regard 
to the objective order of events, as in regard to the composition of the 
historian’s record. The notice of the surrender of Thasos (6. 46) 
reads strangely after the notice of its submission to Mardonios in the 
previous year. It might perhaps be argued that the subsequent 
disasters to Mardonios had inspired the Thasians with a hope of 
recovering their liberty: but those disasters are, as shown above, 
exaggerated in the story, and the continued loyalty of the neighbouring 
states (ἀστυγειτόνων), the ready submission of the Thasians to the king’s 
anonymous messenger (ἄγγελον) conveying the king’s verbal command 
(βασιλέι κελεύσαντι) seem to show how little danger was to be appre- 
hended from Thasos. The development of Thasian power noticed in 
c. 46 can hardly be immediately subsequent to the surrender to Mar- 
donios in 492 B.c. (c. 44), and is indeed expressly referred back to the 
blockade by Histiaios in the spring of 493 B.c. (cp. 6. 28). The record 
in c. 46 seems to refer more properly to a date long before the advance 
of Mardonios,! unless it be a duplication of the surrender to Mardonios 


1 The mention of Histiaios in c. 46, the Thasians to develop their powers offen- 
though apparently referring tothe blockade _sive and defensive went back to the date of 
of 498 B.c., might suggest that the effortsof the occupation of Myrkinos, 5. 11 (511 B.c.). 


δῇ 4, ὅ ANNALS OF THE 7RIENNIUM 493-491 B.C. 77 


internment in Athens explains, what would otherwise be well-nigh 
inconceivable, how the Athenians, a year or two later, could pass by 
Aigina and attack Paros, without exposing themselves to Aiginetan 
attack (see further, Appendices following). 

§ 5. The general character of the chronicles, thus delimited and 
envisaged, challenges some further observations. Nowhere, perhaps, 
is the composite or conglomerate nature of the work of Herodotus, 
and in particular of the portion of it which serves to connect the first 
and the last volumes, and rises to its highest pitch of intensity in the 
portion of the text comprised in the sixth Book of the conventional 
division, more apparent than in the string of passages here under 
review. From the record of these years has been segregated, for 
separate treatment, all that does not directly bear upon the recovery, 
or advance, of the Persian power. Those omitted elements involve 
apparently some anachronism, and in any case are obviously derived 
from sources very different to the traditions of the Persian campaigns. 
The remainder has a curiously explicit chronology, anticipating, even 
more obviously than the story of the Ionian revolt, the chronological 
method of Thucydides, and suggesting that Herodotus may have had 
a chronicle, of some kind or other, to furnish the framework of his 
record. But if any such chronicle existed and was used by Herodotus, 
its outlines have been not merely broken by personal researches, as 
in Thasos, by personal theories, as perhaps in regard to the Ionian 
democracies, by express digressions, as on the Attic occupation of 
the Chersonese, but also obscured by the intrusion of an account 
of the hostilities between Athens and Aigina, which almost certainly 
belongs to quite another source. Even the curiously compact story 
of the operations of Mardonios in Europe seems hardly to belong to 
the same stratum of tradition as that which has preserved the con- 
clusion of the story of the Ionian revolt (cc. 31-42). It might possibly 
be that the annalistic system had been to some extent employed in a 
chronicle of the Ionian revolt and that Herodotus has attempted to 
carry it onwards to the battle of Marathon, more explicitly in regard 
to the years where his authority forsook him than in regard to the 
years of the Jonian revolt, where he might have more closely followed 
his chronological authority, with better results! If any written 
chronicle of the Ionian revolt existed, it may have been from the pen 
of the Milesian statesman, whose services in connexion with the 
matter Herodotus, as just above shown, has apparently passed over, 
or, 88 elsewhere shown, has recorded only where they reflected little 
credit upon his great predecessor.» Unfortunately we know of no 
work ascribed to Hekataios on the history of his own times, and it 
would be straining a point to suppose that Hekataios had introduced 
largely into his Periegesis of Asia, for example, an explicit record of 


1 But cp. Appendix V. 
2 Cp. Introduction, vol. I. pp. Ixxxiv. f., and notes to passages there quoted. 


78 HERODOTUS APP. VI ὃ 5 


the Ionian revolt, though he might very well have mentioned the 
reforms of Artaphrenes, and even his own services in connexion there- 
with. On the whole, in this case too, it seems hardly possible to 
determine, with any assurance, the exact provenance of the various 
elements and parts of the Herodotean conglomerate: nor can we deny 
that the annalistic appearance presented by this portion of the work 
may be a result of an original essay in chronology on the part of 
Herodotus himself. But, in any case, the well-marked peculiarities of 
the record of these years contribute to justify the views advanced in 
the Introduction, in regard to the composite character and transitional 
purpose of these Books, and especially the sixth, in the general 
economy of the work. 


Nors.—The Archons’ names for the years 
in‘ question, viz. Ol. 71. 4, 72. 1, 2, are re- 
corded as Themistokles, Diognetos, Hybril- 
ides: cp. Clinton, Fasti ii.2 26 ad ann. 
If the first name stand for the best-known 
Themistokles, the occurrence of the name 
may be related to a systematic but un- 
acceptable chronology of his life (cp. 


J. A. R. Munro in The Classical Review, 
Oct. 1892). The Herodotean chronicle 
may have been based, to a greater or less 
extent, on the Attic Anagraphs for the 
Triennium, as for the years of the Ionian 
Revolt. Cp. Appendix V. § 5 supra, and 
IX. infra, note ad fin. 


APPENDIX VII 
SPARTAN HISTORY 


§ 1. Materials in Bks. 4, 5, 6 for the early history of Sparta. § 2. Materials in 
Bks. 4, 5, 6 for the history of Sparta c. 519-489 B.c. 8.8. Chronology of the 
reign of Kleomenes. § 4. The story of Dorieus. § 5. The stories of Demaratos. 
§ 6. The story of the end of Kleomenes. § 7. The anecdote of the Scythian 
em . § 8. The application of Aristagoras. ὃ 9. The wars with Athens. 
§ 10. The war with Argos. §11. The alliance with Athens against Porsia. 


§ 1. THERE is a large amount of materials in these Books (4, 5, 6) 
bearing upon the institutions and history of Sparta from early times 
down to the author's own day: materials of very different orders, and 
drawn from very different sources. The present Appendix is con- 
cerned mainly with those passages which exhibit the domestic condition 
and the foreign relations of Sparta during the period, 519-489 Βα, 
proper to these Books. Certain passages, as not falling within this 
scheme, may be somewhat summarily dismissed. Apart from the con- 
siderable excursus, setting forth the official or conventional view of the 
privileges of the kings, two passages are easily detachable, which carry 
back the perspective to a point long before the period proper to the 
chronological narrative in these Books: i. the story of the origin of the 
dual royalty 6. 52-59; ii. the story of the Minyan rebellion 4. 145-149. 
These two stories are plainly little more than aetiological legends, or 
transfigurations of the facts, in the light of afterthought. The story 
of the royal twins has all but destroyed every hope of recovering the 
true explanation of the most remarkable of Spartan institutions, the 
double kingship. Of this story it is here enough to say that it is 
professedly from a Spartan source, it involves a non sequitur, and cannot 
be accepted as history.2 The separation of history and fiction in the 
legend of the Minyae is, perhaps, a somewhat less desperate under- 
taking. As in the former case so in this it is obvious that the record 
attempts to explain existing arrangements in Laconia by a story which 
inverts the historical relations of the two strata in the population, 
Dorian and prae-Dorian, the conquerors and the conquered, so as to 


1 6. 56-59, for criticism of details see notes ad Ui. 2 See further, notes ad ὦ. 


851, 3 SPARTAN HISTORY 81 


Spartan sources: as a rule, they are implicated in the main course of 
the narrative, or in the excursus on Athenian affairs; it is only in 
regard to the Argive war that a Spartan story emerges into obvious 
individuality (6. 76-82). Characteristic of the incidental nature of 
these records is the fact that the important notice of the part played 
by Kleomenes and the Spartans in relation to the alliance between 
Athens and Plataia occurs, not in its natural context side by side with 
the other notices of the hostilities between Athens and Sparta,! much 
less as an item in a survey of Spartan action or policy as a whole, but 
casually in a note on the battle of Marathon (6. 108). In regard to 
the main subject of these Books, the advance of the Persian power 
between 519 B.c. and 489 B.c., there are but three points or passages 
where Sparta seems to play a direct part in the action: i. the story 
of the Scythian embassy to Sparta, connected with the Scythian 
expedition of Dareios 6. 84, which is, however, a purely casual record 
in Herodotus. ii. The story of the application of Aristagoras, con- 
nected with the Ionian revolt, 5. 49. iii. A more numerous and 
complicated series of passages, offering several points of contact with 
the main narrative, yet substantially connected with one another, and 
focussed on a single problem, to wit, the relations of Sparta to Athens 
in the Marathonian campaign. In particular, these passages comprise 
two items: 1. the story of the Aiginetan hostages (6. 49, 50, 61, 73), 
which leads directly into the domestic scandal of Sparta ; 2. the mission 
of Philippides, and the expedition of the two thousand (6. 106, 120), 
which is primarily a chapter in the main story, and obviously from an 
Athenian source. It will be convenient to consider this third batch 
of notices in this Appendix simply under the title of the Atheno- 
Spartan alliance against Persia. The isolation or discrimination of all 
the various elements for the history of Sparta during the thirty years 
represented by these three Books is, of course, not to be taken to mean 
that the facts recorded, or implied, were without causal relations or 
bearings, one to another. On the contrary, it is obvious that the 
inner condition of the Spartan state and its foreign policy were closely 
related to one another at every stage, and that the various transactions 
of Sparta with states, in and outside the Peloponnesos, reacted largely 
on each other, and on the domestic condition of Lakedaimon. Of the 
mutual bearings of the Persian, the Athenian, the Argive, and other 
questions on each other, on the relations of Sparta to her own allies, 
on the inner conduct of affairs in Sparta itself, there is very little con- 
sciousness displayed by Herodotus: but this naivefé indirectly redounds 
to the credibility of the records, and renders them more responsive to 
criticism. The particular consideration of the several stories which 
serve for Spartan history during the period under review, will show 
that, to a very great extent, the facts, as recorded by Herodotus, 
supply an intelligible and consistent rationale of the conduct of Sparta, 


1 Cp. Introduction, vol. I. p. xxxix. 
VOL. II G 


δὲ 2-4 SPARTAN HISTORY 83 


Kleomenes before the battle of Marathon, we have done all that is 
possible in the matter: room must be found thereafter for his return 
and his death! The supposition that he was in exile at the time of 
the battle of Marathon might help to explain some of the features in 
the story of the Spartan action, or inaction, at that crisis: the delay, 
the small force tardily despatched, the anonymity of the commander. 
That passage is probably from an Athenian source: had a Spartan 
king, had Kleomenes been in command, Athenian tradition would 
probably have preserved his name. Yet, as will subsequently appear, 
the story of Marathon does not absolutely preclude the hypothesis 
that Kleomenes was on the throne at the time. A couple of days 
later, and Kleomenes at the head of a larger force might have been in 
Attica, to take part in the fray. However that may be, it is plain 
that the reign of Kleomenes was by no means a short one: it extended 
very nearly over the period covered by the main narrative in these 
Books, and the express assertion to the contrary? is one of the most 
unintelligent and unintelligible misstatements for which Herodotus 
is responsible. It is hardly worth while to suppose that the root 
of the error is to be found in the brief tenure of power by the king 
after his exile and restoration, for that would be to explain one error 
by creating another. The blunder seems rather to show how, in 
telling a particular story, Herodotus will sacrifice consistency and 
probability for the sake of a point, especially a moral point. The 
historian’s own text proves that the reign of Kleomenes was not only 
a long but a stirring one, and that the king played an exceptionally 
important réle throughout, both in domestic and in foreign affairs. 
The further details in this chronology depend on the discussion of the 
particular events recorded for the period, and will emerge naturally in 
the course of the paragraphs following, in which the several stories, or 
passages, illustrative of Spartan history are to be discussed. 

§ 4. The first passage which calls for consideration here, is the 
story of Dorieus, 5. 39-48. Taken in connexion with the introductory 
passage, the story goes to show that Kleomenes, son of Anaxandridas, 
king of Sparta, had three half-brothers, Dorieus, Leonidas, and 
Kleombrotos. So uncertain, however, were the family reminiscences 
that there were those (in Sparta) who asserted that Leonidas and 
Kleombrotos were twins; but as Leonidas actually succeeded his half- 
brother Kleomenes, and as it was not disputed that Dorieus was the 
eldest of the second family of Anaxandridas, there was no doubt that 
had Dorieus remained in Sparta (and survived Kleomenes), he would 
in due course have been king in his stead. Dorieus, however, left 
Sparta in consequence of his eldest brother's accession, and after one 
failure to effect a settlement in Libya, passed away to the west, where 


1 The death, or, perhaps, rather the 2 οὐ γάρ τινα πολλὸν χρόνον ἦρξε ὁ 
exile, of Kleomenes might be dated to Κλεομένης 5. 48. Cp. note ad l., and 
488/7 B.c. Cp. Appendix VIII. § 5. 8 4 infra. 


§ 4, ὅ SPARTAN HISTORY 85 


The process of damning the character and memory of Kleomenes 
is seen already operating in the story of Dorieus. Kleomenes 
succeeds to the kingdom simply in virtue of his superior age, and in 
spite of his being ov φρενήρης ἀκρομανής τε, ‘not merely disordered 
but stark mad.’ Dorieus on the other hand was a very prince among 
his peers, and, if the succession had been determined by merit, must 
have been king. Yet the sequel of the story ill accords with this 
panegyric. That peerless prince is too impatient and too proud to 
play a part in Sparta second to his elder brother. He is too impious 
or too hasty to consult the divine wisdom in his first colonial adven- 
ture, or to betake him straight to the divinely-ordered bourne in his 
second ; no wonder, the one ended in disaster, the other in death. 
The story does not fulfill the promise of its beginning; the sermon 
refutes the text. For how much of this inconsequence Herodotus 
himself is responsible, who can say exactly? At least he is guilty of 
overlooking the fallacy. But the story is not therefore insignificant. 
Introduced by Herodotus ostensibly to explain the succession of 
Kleomenes (an object accomplished by cc. 39-41), it ends by being an 
explanation of the failure and fate of Dorieus. In the story Dorieus 
is, after all, the transgressor. Ambitious, impatient, proud, almost 
impious, never was a man who more richly, or more obviously, deserved 
his fate. The desire to blacken Kleomenes has led to a non sequitur - 
the person who comes worst out of this story is Dorieus.! 

That the story deals in the main with historical persons and 
historical events cannot be doubted ; they shine through the texture 
of the pragmatic and inconsequent composition. It is the moral, 
the afterthought, the motivation, the causality, which are questionable 
and refutable. Other points of significance may lie in the story. 
Polygamy is a practice which breeds quarrels in the household. Was 
there in the case of Kleomenes and Dorieus a question of succession ἢ 
Was Kleomenes, indeed, in some way less acceptable to the Dorian 
Spartiatae than his half-brother Dorieus? Did Delphi perhaps direct 
a decision in favour of the elder brother? Such questions may fairly 
be asked, for they stand in an intelligible relation to the story—but 
the traditions fail to decide them: καὶ πάρεστι ὁκοτέροισί τις πείθεται 
αὐτῶν τούτοισι προσχωρέειν. 

§ 5. The story of the deposition of Demaratos (Δημαρήτου ἡ κατά- 
παυσις τῆς βασιληίης 6. 67) involves further the stories of his birth 
(6. 61-64, 68, 69), and of his exile (6. 67, 70); and the three may 
here be treated in one connexion. The accession of Demaratos cannot 
be pushed back much before 510 B.c. (cp. Clinton, Fasti, ii. p. 259), 
and need not be pushed quite so far back; for Clinton relies on a 
statement in Pausanias, 3. 7, 7, that Demaratos was associated with 
Kleomenes in the Liberation of Athens, a statement worth next to 
nothing. If, indeed, Kleomenes succeeded about 520/19 B.c., and 


1 For a similar fallacy, cp. notes on the speech of Sokles, 5. 92. 


§5 SPARTAN HISTORY 87 


necessary antecedent of which is the substitution of Leotychides for 
Demaratos as colleague of Kleomenes. The process by which the 
deposition was effected is comparatively clear. Leotychides, suborned 
or encouraged by Kleomenes (ἐκ τῆς Κλεομένεος προθυμίης), makes 
an affidavit against the legitimacy of the Prokleid king (κατόμνυται, 
κατωμοσίη) : ἃ trial takes place, the court being in all probability con- 
stituted by the Gerusia, Ephors, and Kleomenes, with Leotychides as 
prosecutor ! (ἐδίωκε) : witnesses were produced, certain Spartans, surely 
now well stricken in years, who averred that they had, as Ephors, 
been present—perhaps at a meeting of the Gerusia—when news was 
brought to Ariston of the birth of Demaratos whom he had straightway 
disowned, as no son of his. It is tolerably obvious that no suspicion had 
attached itself to the birth of Demaratos until Leotychides made his 
affidavit, and the story, which figures now as a part of the narrative in 
Herodotus (6. 63), was produced and attested at the trial. The next 
step in the process is not quite so plain. It looks as though the matter 
had been discussed in the Apella (c. 66), and the ultimate decision re- 
ferred to Delphi It may fairly be conjectured that the court of first 
instance decided in favour of Leotychides, and that the discussion in the 
Apella was raised by Demaratos and his friends, with good prospect of 
success, until the motion was carried for an appeal to the Pythia—the 
result of which was already determined by Kleomenes. A Delphic 
decision had such weight in Sparta as to shake, if we may believe the 
story of the interview between Demaratos and his mother (6. 68), even 
the deposed king’s own faith in his legitimacy. A venal decision is 
not ipso facto a false one; men have been bribed to speak the truth: 
and it is difficult to infer what the Spartans would have done, on 
discovering the corrupt practices of Kleomenes (6. 74), if the previous 
medism of Demaratos had not relieved them of a difficulty. Could 
Leotychides have been displaced, and Demaratos restored? The alter- 
native, suggested by Herodotus, that Demaratos was the son of Ariston 
or of Astrobakos, and the whole tendency of the reported interview be- 
tween Demaratos and his mother, go to justify the practical result, even 
while glorifying the true descent of the deposed king. To rationalise 
any further the memoir of the wonders connected with that anonymous 
lady (cc. 61, 69), is hardly necessary for strictly historical purposes. 
The story of the actual flight and medism of Demaratos is com- 
paratively simple and straightforward; the only questions it need 
excite are a doubt as to the exact chronology of the affair, and a 
doubt whether the whole truth concerning the medism of the deposed 
Spartan king has been told. In regard to the chronology: the 
Gymnopaidia, at which Demaratos was insulted by Leotychides, cannot be 
dated earlier than midsummer? 491 B.c., and can hardly be the festival 


1 Cp. Pausanias, 3. 5,2; G. Gilbert, which fell as a rule in the Athenian month 
Handbuch, i.2 p. 60, n. 2 (1893); note Hekatombaion, see Manso, Sparta, 1. ii. 
to 6. 82. p. 213, and note to 6. 67. For xoporods 

2 On the date of the Gymnopaidia, cp. Xen. Ages. 2. 17. 


δὲ 5, 6 SPARTAN HISTORY 89 


his brethren the lion-hearted Leonidas, the ill-starred Kleombrotos, 
what his daughter, the precocious and shrewd Gorgo, were about 
all this while! Long ere Herodotus gathered his materials for 
the biography of Kleomenes, ill fame and misfortune had accumulated 
upon the Agid house. Pausanias the Regent was no more, his pride 
and his dishonour had eclipsed even the memory of Kleomenes ;} 
the feeble Pleistoanax had succeeded the short-lived Pleistarchos, and 
must have been in exile, when these Books were being written ;? 
the Prokleid kings were for the time at least de facto in the ascendant 
(cp. 6. 71). Was any one in Sparta, or Hellas, concerned just then 
to rehabilitate the greatest of the Agid kings, or even to look for 
any reasonable plan, or purpose, in his remembered acts ἢ 

The memories of the Persian war rose to obscure the career of the 
strong man, who had taken no part in that contest, or whose part in 
it had been eclipsed by the greater glories, and the greater crimes of 
the heroes of Thermopylae, of Plataia, of Mykale. Even the medizing 
Demaratos was to Herodotus a more familiar and acceptable personage ® 
than Kleomenes, and Herodotus could deliberately explain the ghastly 
doom of the phrenzied old king as a divine judgment upon him 
for his intrigue against Demaratos.4 To be sure Demaratos in exile 
was to do duty, if in the order of Herodotus’ composition he had not 
already done duty, as wise-man in the suite of the invading Xerxes.5 
Is it strange that through the mists of oblivion, rivalry,’ prejudice and 
afterthought the figure of Kleomenes looms as an enigma in Spartan 
history rather than as an intelligible and manageable agent ἢ And yet, 
without going beyond the acts of Sparta during the reign of Kleomenes 
recorded by Herodotus himself, it may be made plain that the state 
pursued an energetic, though not wholly successful, foreign policy, for 
which the king is made largely responsible. But to obtain a proper 
view of these recorded acts, they must be detached from the anecdotal 
or accidental contexts in which they are embedded by the Herodotean 
method, and must be envisaged in their natural relations, to the main 
current of events, during the period, and to each other. How far the 
success and failure of Sparta were due to the genius or the madness of 
the king ; how far his successes abroad were thwarted or foiled by 
Opposition at home, it is not easy, at this distance of time, and with 
these materials, to decide: one result appears plain, that the Spartans, 


charge of himin London . . . he delighted 3. For the chronology, see Clinton, Fast, 
in drinking hard, at all events since his 1,8 262. 

de ἷ Cetewayo's restoration proved 3 One strong phrasecan be quoted against 
a failure; but it was a reasonable experi- Demaratos from Herodotus: οὐκ Αἰγινη- 
ment, and might have succeeded, but for the τέων οὕτω κηδόμενος ws φθόνῳ καὶ ἄγῃ 
deadly hoanility ws with which he was regarded χρεώμενος 6. 61. This remark Hdt. may 


in Natal by most Europeans, including, have taken over from his source, though it 
we ἴδω’ a great many officials. From would, perhaps, have pleased him, as help- 
The Spectator, Feb. 1884. ing to explain the king s misfortunes 


ὁ 6. 84. 5 7. 8, 101-104, 209 etc. 


$§ 6-8 SPARTAN HISTORY 91 


year 499 ΒΟ, cp. Appendix V. § 4) as told by Herodotus, 5. 49, 
stands on a very different footing to the anecdote just discussed. It 
is an integral part of the main narrative; it occurs in its natural 
order; and the critique of the story renders the central fact, that 
Aristagoras went to Sparta in order to obtain support for the 
Ionians, altogether probable, although it divests that fact of the 
pragmatic colours with which it has been decorated by Herodotus, or 
his authorities, and sets the suit of Aristagoras and its rejection at 
Sparta, in a new light and in new relations. Grote! long ago pointed 
out that this story was, at least in part, from a Spartan source, and 
condemned it as involving an anachronism. The anachronism lies 
in the proposal, that the Spartans should march to Susa, and there 
attack the king: such an idea belongs to a period long after 
500 B.c. Moreover, the proposition is altogether inconsequent in 
the actual circumstances ; Aristagoras may have asked the Spartans 
to march to Sardes, but in his wildest moments can hardly have 
projected the invasion of Upper Asia. But Grote condoned the 
assumption and virtual assertion, throughout the story, that the whole 
negotiation is conducted simply and solely as a transaction between 
Aristagoras and Kleomenes.? To suppose, or admit, on the strength 
of this passage, that in the year 499 B.c. either (or both) of the 
kings could, solely upon the hypothetical prerogative, πόλεμον ἐκφέρειν 
ἐπ ἣν ἂν βούλωνται χώρην κτλ. (6. 56), take a Spartan army to Susa, 
or even to Sardes, without going to Gerusia, or Apella, for consent, 
betrays an inadequate appreciation, as of the spirit and nature of 
Spartan institutions, so of the qualities and character of Herodotus’ 
histories. A custom, which may have prevailed at one time in regard 
to the warfare of Sparta in the Peloponnese (πρός τε Μεσσηνίους καὶ 
᾿Αρκάδας τε καὶ ᾿Αργείους 5. 49), could never have sanctioned an 
expedition to Asia. The cases on record are themselves open to 
criticism: the records are imperfect and pragmatic. The Samian 
oligarchs before 521 B.c. apply to Sparta for aid against Polykrates, 
ὃ. 46. They are introduced, or produced, ἐπὶ τοὺς ἄρχοντας, a first 
and a second time. The two Laconisms recorded are worthy of the 
wit of Kleomenes ; the first of them is actually ascribed to him by 
Plutarch (Apophth. Lac. Mor. 223) ; the second is, in the circumstances, 
entirely inappropriate, and cannot be correctly placed by Herodotus, 
who has apparently confused a repartee, addressed to some famine- 
stricken Chians, with an answer given to the oligarchs of Samos.° 
There is nothing anyway in the story to commit Herodotus, or us, to 
the view that the king or kings, by the royal prerogative, despatched 
the expedition to Samos; the co-operation of the Corinthians makes 


1 iii, 498 (Pt. mr. c. χχχν). and direction of foreign affairs—subject, 
2 Grote, iii. 498 n., from accepting the however, to trial and punishment by the 
record too easily has inferred that “the | Ephors in case of misbehaviour.” 
Spertan king had the active management 3 Cp. Stein’s note, ad i.c. 


§8 SPARTAN HISTORY 93 


did no one then suspect it, after the previous fiaschi? Or what possible 
destination could such a force have had at the time, if not Athens? 
(3) The Boeotians and Chalkidians were moving on Attica at the same 
time, ἀπὸ συνθήματος. The circumstances are indeed suspiciously like 
the situation just before the Thirty Years’ truce (Thuc. 1. 113, 114), 
but even if the earlier record has here been coloured by the later 
situation, it will not altogether lose credit; and if the Boeotians and 
Chalkidians were moving at the same time as Kleomenes, and by 
agreement with him, they probably knew the destination of his forces : 
what was no secret to them can hardly have been a secret to the 
Corinthians, to the Spartans themselves, to Demaratos, who was 
associated with Kleomenes in command of the Spartan forces (συνεξ- 
ayayav τε THY στρατιὴν ἐκ Λακεδαίμονος 5. 75). Whether Demaratos 
and Kleomenes had always been on good terms until the quarrel at 
Eleusis, and whether it was on and immediately after this occasion that 
the law was passed which is recorded in 5. 75 (ἀπὸ δὲ ταύτης τῆς 
διχοστασίης ἐτέθη νόμος ἐν Σπάρτῃ μὴ ἐξεῖναι ἔπεσθαι ἀμφοτέρους τοὺς 
βασιλέας ἐξιούσης στρατιῆς) are questions which have been discussed 
in another connexion (cp. § 5 supra). If the conclusion there 
reached be correct, it confirms the suspicion of inadequacy and 
pragmatism raised against the account of the third expedition of 
Kleomenes. The break-up at Eleusis is followed by the project for 
restoring Hippias, which is likewise wrecked, according to the story (5. 
90-93) by the opposition of the Symmachy led by Corinth. The date 
of the congress at Sparta might be a year or two after the affair at 
Eleusis, for Amyntas of Macedon is still alive (c. 94). The king, 
the kings, disappear from this passage, except for the remark that 
the oracles brought by Kleomenes from Athens had something to say 
to the new departure (c. 90). It is the ‘Lakedaimonians’ who are 
moved to send for Hippias, it is the ‘Spartiatae’ who summon 
representatives from the allies (συμμάχων ἀγγέλους) and address them 
in a speech, which its author cannot have conceived as uttered by 
Kleomenes (ἡμέας μὲν καὶ τὸν βασιλέα ἡμέων περιυβρίσας ἐξέβαλε). 
The speech οἵ Sokles, which follows, proves that we are not in the 
presence of an accurate record, for such a story-telling would have 
been utterly out of place under the given circumstances: but the case 
so far as reported, and the preceding cases, when examined critically, 
lend no support to the view that a Spartan king could sponte sua take 
a Spartan army, or an allied army, into central Greece, much less across 
the sea. It is thus a great waste of ingenuity to attempt to fix a 
point between 500 and 480 B.c. as the date at which such power 
passed from the king, even though Aristagoras is reported to have 
interviewed Kleomenes, and Kleomenes alone, and the Athenians in 
479 ΒΟ. address themselves to the Ephors (9. 7). The latest case 
does not prove that the Ephors were competent to despatch a Spartan 
army hither or thither at any time of their own will: nor does the 
earliest case prove any such competency of the king. If Aristagoras 


§8 SPARTAN HISTORY 95 


Later scholars, notably Duncker,! have somewhat advanced on 
Grote’s argument, which was mainly negative. The origin of the 
story in Herodotus has with some plausibility been referred to an 
apologetic afterthought. Grote had pointed out the anachronism 
involved in the proposal that the Spartans should march in 498 B.c. 
to Susa. The idea belongs to a period subsequent to the Persian 
wars, the Greek victories. Ascribed to Aristagoras, before the Ionian 
revolt, it convicts the Milesian stranger of absurd folly, and acquits the 
Spartan king and Commons of all responsibility and discredit. After 
the ‘wars of Liberation,’ everybody in Greece could see that the 
Spartans were to blame for not supporting the Ionian revolt in 
499 ΒΟ. (cp. the criticism put into the mouth of the Corinthians, 
Thucyd. 1. 69). This criticism, indeed, is partially anticipated by the 
Herodotean Aristagoras (Ἰώνων παῖδας κτλ. 5. 49, ll. 7 ff. vol. I. p. 189). 
But the apology of the Spartiate was two-fold: Aristagoras had made 
an absurd proposal, and he had applied to the wrong quarter: he had 
asked Kleomenes to go to Susa, not the Spartiates to go to Sardes. 

But how if this story be, indeed, a mere pragmatic apology ? 
How if Aristagoras merely asked the Spartiates to do what he after- 
wards persuaded the Athenians todo? The problem is shifted from 
the ‘subjective’ to the ‘objective’ order: the fact to be explained is 
not the Spartan ‘apologia,’ and afterthought as found in Herodotus, 
but the actual refusal of Sparta in 499 B.c. to go to Ionia. The 
solution of this problem is fully though unwittingly contained in 
the facts recorded by Herodotus. That he himself does not realise 
the bearing of these facts upon that problem, is a further guarantee 
of the authenticity of the facts. The sufficient reasons for the refusal 
of Sparta to help Ionia against Persia in 499 B.c. are to be found not 
in the folly of Aristagoras, nor in the incorruptibility of Kleomenes, but 
in the circumstances and position of Sparta at the moment, and the 
events of Spartan history during the preceding decade. These facts 
and circumstances comprise at least two sets of events and consider- 
ations: the relations of Sparta with Athens, and the relations of 
Sparta with Argos. The two are more or less intimately connected, 
and also suggest further factors in the case, as for example the 
relations of Sparta, during the period indicated, or during the reign of 
Kleomenes, to her allies in Peloponnese, to Delphi, Boeotia, and the 
northern states, as well as the inner conditions of the Spartan state 
itself: but these considerable factors of Spartan action and policy in 
499 Bc. are not presented by Herodotus in what now plainly appears 
their mutual bearings: the relations to Athens have to be recovered 
from the excursus on Athenian affairs, derived from Athenian 
sources ; the relations to Argos are presented simply as a biographical 


unlimited royal power (‘‘eine fast unum- _But the proof disappears when the stories, 
schrinkte Kénigsherrschaft,” Dum, Entste- on which it reposes, are critically examined. 
hung u. Entw. d. Sp. Ephorats, p. 78). 1 Gesch. d. Alterthumas, vii.® 41 (1882). 


$§8-11 SPARTAN HISTORY 97 


implied by the oracular juxtaposition of the two events, is the one 
clear indication of the approximate date of the former; but the 
material sequence is all in favour of dating that war after the visit of 
Aristagoras to Sparta. No great stress need be laid on the invitation 
of Aristagoras to postpone the wars with Argives, Arkadians, and 
Messenians: but, if we admit that the Spartans had just all but 
annihilated Argos, one of the chief reasons for the refusal to support 
the Ionian revolt disappears. The supposition that the Argive war 
took place early in the reign of Kleomenes is met by the plea of the 
Argives in 48] B.c.,! and the story of the war, as recovered from 
Plutarch, accords very well with the stages in the quarrel between 
Kleomenes and Demaratos, above indicated, and supplies an immediate 
motive for the opposition of Demaratos to Kleomenes in Aigina in 
491 B.c. On almost every ground, then, the later date for the Argive 
war, suggested by Herodotus, is preferable to the earlier date 
extracted from Pausanias. To fix the event to a precise year is not 
possible, for a literal synchronism is not required by the oracle. A 
date rather before than after the fall of Miletos is, however, desirable, 
as better allowing for the development of friendly relations between 
Sparta and Athens, subsequent to the double event. In regard to the 
actual story of the war it is unnecessary to add anything more to what 
is said above, and in the notes on the text, except to emphasise again 
the importance of the passage as significant of the real determinants of 
Spartan policy during this period, and as illustrative of the character of 
the sources available to Herodotus, and of his own methods of employing 
them. He has surrendered to an ex parte Spartan version of the affair, 
and he has preserved the story simply as the account which the Argives 
might offer as explanatory of the awful doom of king Kleomenes., 

§ 11. A great change appears to have come over the policy of 
Sparta before the end of the decade 500-491 Bc. as compared 
with the policy pursued in the preceding decade. Though Sparta 
was supported by some of her allies against Argos in 496 B.C., 
the latter city had enjoyed no assistance from Athens. The sup- 
pression of the Ionian revolt, the reappearance of the Phoenicians, 
the recovery of Thrace and Macedon by Mardonios, may have 
contributed to convince Sparta, with some of her allies, perhaps 
Corinth, who had interests in the north, that the Persian advance 
was a serious menace to southern Hellas. Yet the good under- 
standing effected between Athens and Sparta, in or before the year 
491 Β.0., is still something of a mystery. The story of the Aiginetan 
hostages 6. 49, 50, 61, 73, the story of the mission of Philippides 
6. 106, and the despatch of the two thousand hoplites to Attica 
6. 125, appear to establish at least the bare fact of an agreement 
and alliance between Sparta and Athens against the Persian. The 


1 7. 148; but how little reliance can be in the note to 6. 40. On the date of the 
placed on an Herodotean νεωστί, appears Argive war cp. note to 6. 76. 


VOL. II H 


81] SPARTAN HISTORY 99 


art of the story-teller: and what of verisimilitude is gained by the 
notorious pit at Athens is lost in the nameless well at Sparta. 
The anecdote has the air of a preconcerted arrangement between the 
Coryphaean states to pass a sorry jest upon the king’s messengers: this 
characteristic makes the double performance none the more probable. 
If such an episode must be given up for Athens in 491 B.c., it is not 
very easy to save it for Athens at some other date. The most ap- 
propriate moment for the mission of heralds to Hellas from the 
king is about 515-511 B.c., in connexion with the king’s invasion of 
Europe ; and such a mission might be dated during one of the king’s 
visita to Sardes, and most probably after his return from Scythia 
(cp. Appendix IV.§ 8). If Persian heralds had reached Athens during 
the régime of Hippias they would not have been cast into the 
Barathron. If Hippias had medised before his expulsion, would the 
fact have been forgotten in Attica? The tradition in Thucydides 
6. 59 of the intrigue of Hippias to procure the king’s favour, after 
the death of Hipparchos (cp. Appendix III. ὃ 3), leaves no room 
for this story of the treatment of the Persian heralds at Athens. 
Misplaced, omitted, or forgotten in its right place, a complement of 
the Spartan action, improbable in itself, and inconsistent with the 
record and the recorded facts, how can the story of the Athenian out- 
rage on the Persian heralds stand for truth? In the case of Sparta! 
can judgment go differently? The fate of Nikolaos and Aneristos in 
430 B.C is beyond question, but it was not exacted by the Persian, 
nor is any reference to the crime of Sparta and Athens ever made, 
until it is raked up to explain, upon ethical principles, the fate of 
Nikolaos and his colleague. Can it be certain that the ‘devotion’ of 
Bulis and Sperthias in 481 B.c. is strictly historical, or that it was 
undertaken as an act of reparation for the outrage of 491 ΒΟ Why 
should the Spartans in that year have outraged the heralds even of a 
non-Hellenic power? They were not ignorant of the state of things 
in Asia, they had no special reason to provoke the great king to 
anger. Doubtless in, or before, that year Sparta decided to do for 
Athens what she had refused to undertake for Miletos a few years 
previously. Much had happened meanwhile: the revolt and reduction 
of Ionia, war between Athens and Aigina, war between Sparta and 
Argos, the surrender of Thrace and Macedon to the Persian. But 
that Sparta treated the Persian embassy after an impious fashion, the 
memory of which disappears for fifty or sixty years, to be revived in 
connexion with an episode of the second year of the Peloponnesian war, 
is improbable. The account of that episode given by Thucydides 
2. 67 lends no colour to the historical pretensions of the Hero- 
dotean anecdote for 491 B.c., but rather the reverse; in particular, 


1 Wecklein, U. d. Tradition d. Perser- Sparta to make the Spartan conscience 
kriege, Ὁ. 42, observes that pit and well uneasy. Busolt, Die Lakedaimonier, i. 
supply earth and water. He believes, 3847, finds the Spartans guilty. 
however, that something had happened in 


$11 SPARTAN HISTORY 101 


existing agreement between the two states for mutual assistance: it is, 
however, natural to assume that there was already existing a συμμαχία, 
or at least an ἐπιμαχία, ἐπὶ τῳ Μήδῳ, between Sparta and Athens, and 
that the mission of Philippides had for its object to apprise the 
Spartans that the case for support had become urgent. His interview 
at Sparta is with the ἄρχοντες. Who or what may be concealed under 
this phrase is not self-evident, but it probably covers the Ephors (cp. 
9. 7), whose function it may have been φρουρὰν daivev.! The zeal of 
Sparta on this occasion on behalf of Athens does not seem urgent, and 
if Demaratos had just fled to Asia, and Kleomenes was intriguing in 
Arkadia, Sparta’s lukewarmness might be all the more easily defended. 
Yet the rapidity with which the support moved, when once in motion, 
looks like ‘ business’; and the celebrated criticism uncritically directed 
against the malice of Herodotus, as evidenced in his remarks on the 
cause of the Spartan delay, might really point to bad faith on the 
part of the Spartans, but that the only month in question was probably 
the Karnean, in relation to which the Spartan excuse may have been 
sincere. (Cp. Plutarch, de malign. Herodoti, 26, notes to 6. 106, and 
Appendix X.§ 27.) It is, however, possible to maintain that Kleomenes 
was still in Sparta, and that the reaction after Marathon helped to 
his downfall. (Cp. § 3 supra.) Anyway it is obvious that there was 
a great change of feeling and policy in Sparta, after the Athenian 
victory, which may better be considered in connexion with the 
attempted recovery of the Aiginetan hostages (Appendix VIII. § 5). 
The proceedings connected with the expulsion, restoration and death 
of Kleomenes might help to explain why the intervention of Sparta on 
behalf of Aigina in 488 BC. was confined to a purely moral argument, 
as may be inferred from the speech put into the mouth of Leotychides, 
6. 86. 


1 Cp. § 8, pp. 98, 94 supra. 


APP, VIII § 1 ATHENS AND AIGINA 103 


490 and 481 B.c.? In the latter year, according to Herodotus, the 
feud (ἔχθρη) between the two states was composed at the Isthmian 
congress, and the greatest war of the time (ὁ μέγιστος πόλεμος) termin- 
ated.1 There was, then, some fighting during the decade between 
Marathon and Salamis, and to that period may surely be assigned the 
project of Themistokles for the enlargement of the fleet, which is 
closely associated with the Aiginetan struggle.? Yet, unless some of 
the events, recorded by Herodotus in Bks. 5 and 6, belong to the 
decade between Marathon and Salamis, the fighting of that period has 
entirely disappeared from his [Histories An attempt will be made in 
this Appendix to cover some of this loss by transferring materials, dated 
apparently by Herodotus before Marathon, to the succeeding decade. 
This attempt cannot be described as unjustifiable, and is to be 
defended by a consideration of the general character of the stories 
and by particular indications, including the anachronisms, contained 
in them. We are certainly not dealing with a single coherent 
and well chronologised narrative. It appears far more likely that 
Herodotus has been guilty of one more anachronism, even a very 
considerable one, than that his Histories contain no memory of the 
warfare between Athens and Aigina after Marathon. The exact 
amount of material to be transferred is a nice question, upon which 
it is less easy to make up one’s mind, or to expect agreement from 
others. But, in any case, a good deal will be gained, as well for the 
objective history of the Atheno-Aiginetan war, as for our critique of 
the Herodotean logography, by a detailed examination of the traditions 
on the subject preserved by Herodotus, which contain, together with 
the usual literary transfigurations, indubitable evidence respecting the 
actual course of affairs. 

Not less remarkable than the major omission or anachronism 
above indicated is a secondary omission in the Herodotean record, 
which redounds in a way to its historical credit. Accustomed as we 
rightly are to discover, in the work of Herodotus, an appreciable 
influence of later and, so to speak, contemporary politics and interests 
upon the record of earlier actions or events,® we may be surprised to 
search the stories of the Atheno-Aiginetan feud for indications of such 
influences almost in vain. The story of the pollution (ἄγος) proves, 
indeed, that the moral of a remote episode in the struggle was drawn, 
as late as 431 BC., from an event of that year:* but we are not 
obliged to infer that the whole context is of equally recent origin with 
the notice of the final and divine judgment upon the Aiginetans, nor 
has the last event seriously distorted the antecedent record. In a 
passage in the fifth Book we may perhaps detect a reference, apparently 
unconscious on the historian’s own part, to the great war of 458 B.c., 
which resulted in the complete victory of Athens and the incorporation 


17, 145. 3 Cp. Introduction, vol. I. pp. Ixv ff. 
3 Hdt. 7.144, Thuc. 1. 14,’Ad. πολ. c. 22. 4 6. 91. 


$1, 2 ATHENS AND AIGINA 105 


6. 49, 50, 73; IV. a set of stories, or records, presenting the sub- 
sequent relations of Athens and Aigina so far as the record ex hypothesi 
goes, 6. 85-93, of so complex and disputable a character that it is 
hardly possible to mark their quality or contents by a single title. 
It will be convenient to consider each of these four sections in turn, 
with special reference to the chronology, the sources, and the historical 
character, or significance, of the given passage. It will then be 
possible to summarise the general results, and even to present, in 
tabular form, the more probable perspective of the historic events. 
It must throughout be remembered that we are primarily concerned 
with the period from 519 B.c. to 489 B.c.,, but that owing, on the 
one hand, to the nature of the case, and, on the other hand, to the 
nature of the record we are compelled somewhat to disregard these 
limits. The first passage will naturally carry back before the limit. 
Owing to circumstances there is practically little or nothing to record 
of the first decade (519-510 B.c.) of our period. The hither end is 
reached not in 489 Bc. but only in 481 B.c. The period actually or 
mainly in view comprises three decades: the decade before the Ionian 
revolt, from the expulsion of Hippias to the advent of Aristagoras ; 
the decade from the outbreak of the Ionian revolt to the battle of 
Marathon, or the Parian expedition; the decade from Marathon to 
Salamis, or from the failure at Paros (489 B.c.) to the congress at 
the Isthmus (481 B.c.). These are natural periods for the subject, 
and the final problem is to distribute the materials, contained in these 
Books, in an acceptable sequence over those thirty years. 

§ 2. I. The first chapter in the story, as a whole, is the account 
of the origin of the feud between Athens and Aigina, Bk. 5. cc. 82-88. 
This passage forms a distinct excursus or digression in the course of 
the main narrative,! but it is itself in turn compacted of several stages, 
or strata. It will suffice here to observe that the story of the dealings 
between Athens and Aigina only begins in chapter 84 with the 
words πρὸς ταῦτα of ᾿Αθηναῖοι és Αἴγιναν πέμψαντες κτλ. : what lies 
before that puts Athens into relation with Epidauros, and Epidauros 
into relation with Aigina, and is virtually another story, though a 
story consequential, or antecedent, as the case may be, to the story 
of the actual outbreak of ‘the feud between Aigina and Athens. It 
is not necessary in this place to recite the story, or stories, in detail : 
taking them as read, we may at once proceed to examine the chrono- 
logical data, to discuss the probable source, or sources of the story or 
stories, and to determine, so far as may be, the truth, or at least 
the significance, of the events narrated. 

a. Chronological. Distinguishing the story of the origin of the 
quarrel into its two natural stages, and dealing first with the latter 
portion, the initial problem is to determine the date of the Athenian 
demand and attack on Aigina (cc. 84 ad fin., 85). The mention of 


1 Cp. Introduction, vol. I. pp. xxxviii ζ. 


$2 ATHENS AND AIGINA 107 


What the date of the story itself may be, is a further question. To 
us it is in its present form no older than Herodotus, but it came to him, 
in the course of his researches probably after 458 B.c.,! in some form 
or other as ancient history. The story of the statues, i.¢. of the first 
attack of the Athenians upon Aigina, appears in the context to be 
traced back to the epoch, some fow years before 500 B.c., of the 
Aigineto-Theban alliance against Athens.? But it would scarcely be 
safe to argue from one passage that the story was not older or younger 
than the implicit epoch. Unless the story be a pure fiction, it must 
in some form be as old as the events themselves: unless it be true 
in every detail, it owes a debt, probably cumulative, to a series of 
raconteurs terminating in Herodotus himself. 

6, Sources. The passage just quoted might seem to refer the 
story to an Aiginetan source: but the body of the story itself 
(especially cc. 85, 86), proves that various and rival authorities are 
represented in the text of Herodotus. It can hardly, however, be 
doubted that the conflicting authorities are introduced as variants upon 
ἃ more or less continuous story, extending from c. 82 to c. 88 
inclusively. The prominence of the oracle in c. 82 is no adequate 
reason for ascribing what may be called the nucleus, or the main 
thread, to Delphic memories. The passage with which the story 
concludes (c. 88 ad fin.), suggests a more probable and hardly less 
august source. The story of the statues of Damia and Auxesia— 
what is it primarily but a legend told in the Aiginetan temple of those 
divinities? It explains many facts: to wit, why the statues were of 
olive-wood, why they were kneeling statues, why the women offered 
such extraordinarily large brooch-pins in that temple, why none but 
enchorial pottery was used in the sanctuary. The Attic complements, 
or correctives, of the story are easily recognisable. The statement that 
there was a monopoly of olive-trees in Athens, the truth of which 
Herodotus himself does not guarantee (λέγεται δὲ κτλ. c. 82), may 
be from an Athenian authority. A phrase applied to the Aiginetans 
(ἀγνωμοσύνῃ χρησάμενοι c. 83) is hardly what Aiginetans themselves 
would have used, but it might of course be a happy thought of 
Herodotus’ own.* Athenian authority is expressly cited (in cc. 85, 86), 
as contradicting the Aiginetan version of the story, and (in c. 87) as 
contradicting an ‘Argive’ statement, while in the same passage an 
admission and a complement to the joint Argivo-Aiginetan story are 
expressly given from Athenian sources. Whether the passage on the 
change of dress at Athens is from an Attic source, or is a result of the 
historian’s reflection (γνώμη), may be considered a disputable point. 
The remark that the so-called Ionian style was really Karian comes 
with special but suspicious force from a born ‘Karian’; how much of 


1 Cp. 5. 89. 3 Cp. Introduction, vol. I. p. evi. 

2 5. 89 τότε δὲ Θηβαίων ἐπικαλεομένων, 4 But cp. Introduction, vol. 1. pp. lxxvii 
προθύμως τῶν περὶ τὰ ἀγάλματα yevoué- ff. on the citation of authorities nomina- 
γὼν ἀναμιμνησκόμενοι ol Αἰγινῆται κτλ. tim. 


δὲ 2, ὃ ATHENS AND AIGINA 109 


without passing beyond it. But it must be admitted that this con- 
clusion is very far from indisputable. The clearest chronological 
indications in the context are given in c. 89, but they suggest that 
Herodotus has here again, perhaps, committed himself to a fresh ana- 
chronism. According to the story, the Athenians (before the projected 
restoration of Hippias) are preparing to attack Aigina, when an oracle 
comes to warn them to postpone the attack “thirty years.” The 
oracle, however, foretells likewise, in any case, the ultimate reduction 
of the island (τέλος μέντοι καταστρέψεσθαι). It is only reasonable to 
see in this oracle a reference to the reduction of Aigina in 458/7 B.c. 
It is hardly less reasonable to carry the period of “thirty years” back 
from that epoch in order to gain a date for the Athenian undertaking 
against Aigina, which was ez hypothest the occasion of the oracle. 
This argument leads to a date about 488/7 B.c. or a little later, as the 
date at which the Athenians prepared to move against Aigina, and 
perhaps founded the τέμενος to Aiakos, which in Herodotus’ own 
days was in the Agora! But this date lands us in the decade after 
Marathon, not in the decade before the Ionian revolt. War between 
Athens and Aigina there certainly was during the interval between 
Marathon and Salamis, though Herodotus has nowhere explicitly 
described it: and if to that war the reported oracle refers, it is by an 
anachronism that the Athenian project against Aigina is transferred, 
in this passage, to a date before the close of the sixth century, or at least 
it is an error that the Pythian response is brought into connexion with 
the circumstances of that time. It manifestly squares far better with 
the general data and traditions to conclude that Athens did not 
undertake or project any conquest of Aigina until after Marathon, 
than to suppose that Athens was at war with Aigina just before the 
Ionian revolt. Some hostility and irregular warfare may of course 
date back to that period, but hardly the deliberate project of Athens, 
or the promise of Delphi, for the conquest of Aigina. Some items of 
tradition belonging to a date after Marathon, perhaps even after 
the battle of the Eurymedon, seem to have been thrown back in 
this passage into the last decade of the sixth century. That being 
the case, the question must arise whether any of the events recorded 
in this passage (5. 79-81, 89) belong to the sixth century? The 
question above stated recurs: How much time is covered by the 
narrative of cc. 79-81% How long after their defeat at the Euripos 
(c. 77) did the Thebans effect an alliance with the Aiginetans? How 
much time is to be allowed for the renewed attack on Athens by the 
Thebans in alliance with the Aiakids (c. 81) and their renewed 
disasters, and when precisely is this fresh Theban movement to be 
dated ? How much time elapses, after the failure of the Heroes to 


1 γὸ νῦν ἐπὶ τῆς ἦι ἀγορῆς ἵδρυται 5. 89. was ‘restored.’ Cp. Introduction, vol. I. 
How it escaped the Persians in 430/78 pp. ix f., and note ad Le. 
B.C. Hdt. does not indicate: perhaps 


$3 ATHENS AND AIGINA 111 


come to Herodotus from the close (τέμενος) of Aiakos in the Athenian 
Agora, the founding of which was ascribed to Delphic direction, and 
formed an excellent antidote, surely, to the alliance of the Aiakids, 
granted to Thebes. The superiority of Aiakos to his sons was, 
indeed, proved by the sequel, and is a further guarantee of the Attic 
tone of the whole story ; the description of the Aiginetan warfare as 
ἀκήρυκτος is hardly from a friendly source. The substance of c. 89 
would in general be admitted to betray its Attic origin, and a com- 
paratively recent origin: for the ‘now’ (νῦν) must be later, and a 
good while later, than the ‘end’ (réAos) of the long struggle between 
Aigina and Athens (457 B.c.). But sources and authorities rarely 
limit the free play of the historian’s judgment and art, and it passes 
the power of mere analysis to say where, in this case, the contagmina- 
tion of the evidences begins and ends. 

c. The significance of the story has been to some extent discounted, 
in the consideration of its chronology. The political and historical 
significance, the relation to the general history of Hellas, or the special 
interests of Athens, must obviously depend largely upon the date 
assigned to each event recorded. Our estimate must vary considerably 
according as we suppose the whole story to fall before the Ionian 
revolt, or before the battle of Marathon, or even partly before and 
partly after that battle; still more, if we suppose that at least three 
episodes, or stages, have here been ‘telescoped’ by the historian, one of 
which belongs to the last decade of the sixth century,' another to the 
first decade of the fifth century,” and a third to the period just after 
Marathon.’ In any case the movements and combination of Thebes 
and Aigina are testimony to the growing power and importance of 
Attica, and help to explain the policy of Athens towards Persia, 
towards Jonia, during these decades. The intervention of Delphi is 
also significant. The Theban response (c. 79) looks much less like a vati- 
cintum post eventum than the later advice to Athens (c. 89). In or about 
458 B.c. Athenian interests may have been in the ascendant at Delphi,‘ 
and to this period the oracle may well belong, which virtually reminds 
the Athenians that for thirty years they have endured the hostility 
of Aigina, and that it is now time to make an end of the business. 
Whether the earlier behest was hostile or friendly to Athens is not so 
clear: it might pass as simply ambiguous, and therefore genuine. 


1 The alliance of the Aiakids ἡ συμ- 
paxly τῶν Αἰακιδέων 5. 81. 

2 πόλεμος ἀκήρυκτος 5. 81. 

3 The movement of the Athenians about 
487 B.c., implied in the oracle 5. 98, the 
true motivation of which must be sought 
in the later passages, 6. 85-93. 

4 Thuc. 1. 108. ‘The battle of Oeno- 
phyta made Athens supreme in central 
Greece: the same chapter records the re- 
duction of Aigina, Cp. C. J. A. iv. 22, 


Duncker, Gesch. ἃ. Alt. viii. 887, Busolt, 
Gr. Gesch. ii. 494 f. It is difficult to 
believe that Delphi (generally on the 
winning side) was anti-Athenian at this 
moment. But at any rate some years 
later, Athens was for a short time in 
favour (Thuc. 1. 112). This was not long 
before the Thirty Years’ truce, a moment 
which has left some impression upon the 
Herodotean Histories. Cp. notes to 5. 77, 
and Appendix VII. § 8, p. 98 supra. 


$ 3-5 ATHENS AND AIGINA 113 


directly or indirectly, with the Medic question. On the contrary, the 
point of view changes, and after an extraordinary bit of story-telling, 
which for the most part has nothing to say to the matter in hand,! a 
fresh chapter or series of chapters in the history of the Atheno- 
Aiginetan wars is introduced, so to speak, upon its own merits.? 
Viewed as a single excursus upon the relations of Athens and 
Aigina this passage breaks up into four stages: i. The appeal of 
Aigina to Sparta, and the refusal of Athens to liberate the hostages cc. 
85,86. ii. The seizure of the Athenian Theoris by the Aiginetans [and 
the exchange of captives 1] c. 87. iii. The conspiracy of Nikodromos, 
and its failure cc. 88-91. iv. The renewal of hostilities, and the account 
of three great engagements cc. 92, 93. It will be sufficient here to 
have distinguished these stages in the story, the details as presented 
in the text being taken for granted, before proceeding to elucidate 
the chronological and other problems involved in the passage, as a whole. 

a. Chronological. Herodotus supplies an express and valuable 
chronological date in placing the appeal of the Aiginetans to Sparta 
for the recovery of the hostages “after the death of Kleomenes,” c. 
85 ad init. From that point the narrative proceeds in chronological 
sequence, though without any clear indications of the duration of 
actions, or of intervals, down to the establishment of Nikodromos and 
the Aiginetan exiles on Sunion at some date not exactly specified 
(c. 90), nay, down apparently to the victories and the defeat of the 
Athenians in ce. 92,93. The intervening account of the origin of the 
Aiginetan ἄγος (c. 91), which was only expiated in 431 B.c. as there 
explained, contains indeed a valuable date, but not one which is of use 
in determining the chronology of the events previously or just thereafter 
narrated. The primary problems must be to determine the dates, at 
least approximately, of (i) the appeal of Aigina to Sparta in c. 85, (ii) 
the seizure of the Theoris c. 87, (iii) the conspiracy of Nikodromos in 
cc. 88-90, and (iv) the hard fighting in cc. 92, 93. Incidentally the 
date of the Corinthian loan of twenty ships (c. 89) must be considered. 

The point of departure is given in the death of Kleomenes, but 
unfortunately the date of this event is not exactly indicated, or as- 
certainable. To bring the matter to a broad but definite issue: was 
Kleomenes alive at the time of the battle of Marathon? An unpre- 
judiced perusal of the sixth Book of Herodotus leads to the conclusion 
that Herodotus, so far as he clearly conceived the matter at all, 
thought of Kleomenes as dead at that time; and the acute and in- 
dustrious Clinton adopted that view, and makes Leonidas succeed his 
brother “‘a little before the battle of Marathon.”® Clinton might be 
right in regard to the accession of Leonidas, without being mght in 
regard to the death of Kleomenes, which it is not so easy to “fix 
within a year” as he assumes. If the death of Kleomenes preceded 


1 6. 86, story of Glaukos. the excursus on the subject in Bk. 5, cc. 
8 6. 87-93. In the structure of the 82-88, and in Bk. 6, cc. 85-98. 
volume there is a sort of parallel between 3 Fast. Hell. ii.* p. 260. 


VOL. II I 


§5 ATHENS AND AIGINA 115 


after Paros, the Aiginetans obtained a change of policy at Sparta: a 
mission was despatched to Athens to demand the surrender of the host- 
ages, but proved abortive (cc. 86, 87). That the death of Kleomenes 
took place after Marathon, not before Marathon, cannot be directly 
proved: it can only be advocated as agreeable to the general course of 
events. Against it stands not the explicit but only the constructive 
testimony of Herodotus. The following hypothetical chronology of 
the events, as presented by Herodotus, has simply in its favour the 
consideration that it renders intelligible what is otherwise a chaos in 
his text, and in the reputed course of events. It has been argued above 
(§ 3) that some if not all the fighting recorded by Herodotus in Bk. 5 
and placed, inferentially, by him before the Ionian revolt belongs to a 
later period. So here again in this case it is almost certain that some, 
if not all the fighting, placed by him before the battle of Marathon, 
belongs to a period after the battle of Marathon, after the Parian 
expedition, after the death of Kleomenes. The possession of the 
hostages was a guarantee for the good behaviour of Aigina, and 
probably set Athens free to make her attack on Paros, which, if 
successful, would have furnished another point of vantage against 
Aigina. After Marathon a change in the attitude of Sparta towards 
Athens is intelligible enough, and the Aiginetans might easily have 
persuaded their Dorian kinsfolk to demand the return of the sureties 
deposited in Athens. But, on the failure of Leotychides, the Aiginetans 
were left to help themselves. They succeeded in capturing the sacred 
ship of the state en route for Sunion full of Athenian princes. The 
fate of these Athenian captives Herodotus omits to specify: what, if 
they were exchanged for the Aiginetan hostages whom Herodotus, 
to all appearance, leaves to death, or oblivion in Attica? Before the 
Athenians proceeded to ‘move heaven and earth’ against the Aiginetans 
(πᾶν μηχανήσασθαι ex Αἰγινήτῃσι), they would surely have disposed 
in some way of these hostages. The exchange of captives is an 
omitted passage, that would come in well between c. 87 and c. 88. 
It left the Athenians at a disadvantage, compared at least with their 
previous situation, and there was now obviously no use in an appeal to 
Sparta. If the story of the intrigue with Nikodromos is to be placed 
here, it takes rank as the first instance of the fatal policy, in pursuance 
of which the Athenian democracy sought to establish its own supremacy 
upon the good will of local partisans, supported by Athenian armas. 
Under what circumstances Nikodromos had been previously expelled 
the island, and at what date, Herodotus unfortunately omits to 
mention. It might amuse an historical fancy to suppose that this 
reputable man had been one of the hostages in Athens, and had there 
made friends with some leading statesman, peradventure a Themis- 
tokles, and been persuaded of the merits of Attikismos. The intrigue 
miscarried, the Athenians arriving a day too late. But this miscarriage 
cannot have been due to a delay caused by the necessity of borrowing 
ships from the Corinthians in order to raise the Attic fleet to seventy 


 ὅ ATHENS AND AIGINA 117 


objectionable—might seem to leave us completely in the dark as to 
the relations between Athens and Aigina during the decade preceding 
Marathon, until the appeal of Athens to Sparta against Aigina comes 
as ‘a bolt out of the blue.” But the case is not so. We have 
already transferred the harrying of the Attic seaboard, the ἀκήρυκτος 
πόλεμος of Bk. 5. 81, to the period subsequent to the outbreak of the 
Tonian revolt: that warfare is enough to account for the Corinthian 
loan, and, surplussed with the medism of Aigina, is more than enough 
to explain the Athenian appeal. The warfare recorded in cc. 92, 93 
is, therefore, from this point of view superfluous in the decade before 
Marathon, and almost inconceivable immediately before Marathon. 
It is difficult to believe that after the Persian capture of Miletos, after the 
Persian recovery of Thrace and Macedon, Athens and Aigina were en- 
gaging on the scale indicated by the passage in question. A subsidiary 
indication confirms the conclusion. The Aiginetans apply, according 
to the story, for assistance to Argos: they actually obtain the assistance 
of 1000 Argive volunteers. The immediate context proves that the 
situation is subsequent to the Argive war with Kleomenes. How 
soon after the loss of 6000 hoplites was Argos in a position or a mood 
to furnish 1000 volunteers to a state, against which, by the way, she 
had a special grievance? If the Argive war has been rightly dated? 
circa 495/4 B.c. this indication suits a date for the Argive assistance 
to Aigina subsequent to Marathon much better than a date previous, 
just previous, to Marathon. Even if the Argive war be dated some 
years earlier the same remark applies, though with diminishing force. 
Other indications support the conclusion. The removal of the fighting 
recorded in cc. 92, 93 to the decade after Marathon gives additional 
ground for the psephism of Themistokles, and for the description of 
the warfare composed in 481 Bc. as “the greatest war ” 2—otherwise 
a doubtful designation for the affairs of the period. But, though 
Herodotus wrongly placed the battles recorded cc. 92, 93 before Mara- 
thon, yet he may be right in having placed them after the death of 
Kleomenes, after the seizure of the Theoris, after the conspiracy of 
Nikodromos: but these events, as already shown, must be referred to 
a date after Marathon. How much time is to be demanded for the 
action in these passages is not clearly indicated. The application of 
Aigina to Sparta, and of Sparta to Athens, may have preceded by 
some months the capture of the Athenian Theoris (c. 87). The ex- 
change of captives, the coup d’état of Nikodromos, and the fighting in 
ec. 92, 93, may cover events of two or three years. The oracle in 5. 
89 may be taken to fix 488/7 B.c. as the point of departure, while the 
peephism of Themistokles suggests 483 B.c. and the congress at the 
Isthmus 481 B.c. as the ¢erminus ad quem.® 


1 oP. Appendix VII. § 10. Marathon, yet to maintain that cc. 92, 
27.1 93 must be referred to a date before 
3 if it sould still occur to any one to Marathon, he must prefix this passage 
admit that cc, 85-90 refer to events after also to the story of the extyadition of the 


§5 ATHENS AND AIGINA 119 


and Aiginetans. The Attic provenience of this latter section, cc. 92, 
93, is almost unmistakable, the items referring to Sikyon and to Argos 
included. Sikyon was a place in which the Athenians were 
not a little interested, nor would the heavy fines inflicted by Argos 
upon her symmachi be unwelcome precedents at Athens, where, more- 
over, it might be remembered with advantage that the Argives, who 
had fought against Athens in Aigina, were there without sanction of 
the Argive Commons. The fate of Eurybates is one of the ‘labours’ of 
Sophanes, a genuine Attic hero, about whom various tales were told,! 
all doubtless of Attic origin. The observation that the Athenians 
were off their guard when attacked and defeated by the Aiginetans 
suggests the Attic apologist.2 From first to last there is nothing in 
this passage, or series of passages, to suggest any but an Athenian 
source, reinforced by the author’s own reflections, and apart from the 
inserted notice of the ἄγος nothing to carry the activity of that source 
below the epoch of the Thirty Years’ truce.* 

6. In order to mark the significance, and historic quality of the 
traditions in Bk. 6 concerning the quarrel between Athens and Aigina, 
little remains to be done save to draw into one focus observations made 
incidentally above. In regard to the story as a whole what is most 
remarkable is, perhaps, the comparatively clear consciousness of the 
difference between now and then evinced by the historian, and the 
distinct record of relations between Athens and Aigina,® Athens and 
Sparta,® Athens and Corinth,’ sharply contrasted with the relations 
subsisting at the time, or times, of the author’s composition. This 
consciousness does not, however, clear Herodotus from serious anachron- 
isms,® much less cure him of telling good stories at the expense of 
probability,® or save him from presenting a whole obviously incomplete '° 
and incoherent.!1 To say that the Greeks of the fifth century B.C. 
argued and acted as they are represented by Herodotus to have done ; 
that Leotychides, for example, might fairly have expected to take in 
the Athenians (so easy to cajole! 5. 97) with the story of Glaukos, is 


1 Cp. 9. 73, 75. 

3 6.93 ἐοῦσι ἀτάκτοισι. 36. 91. 

“The formula which introduces the 
passage cc. 87-91 οἱ δὲ Αἰγινῆται πρὶν τῶν 
πρότερον ἀδικημάτων δοῦναι δίκας τῶν 
ἐς ᾿Αθηναίους ὕβρισαν, though certainly 
Herodotean (cp. Introduction, vol. I. p. 
cxiv.), might have been taken over in this 
case from the Attic version. The ὕβρις in 
question stands in no direct connexion 
with the final judgment on the Aiginetans 
(c. 91), the latter is connected solely 
with the sacrilege. It need not therefore 
be argued that the whole passage cc. 87- 
91 was inserted after 431 B.c., the insertion 
may fairly be restricted to c. 91 ἀπὸ 
τούτου δὲ καὶ dyos κτλ. The reference to 
the Corinthians, c. 89, would be entirely 


passim. 
6 6. 49 φοιτέοντες .. 


in point any time after the naval develop- 
ment of Athens. 

5 6. 89 οὐ yap ἔτυχον ἐοῦσαι νέες σφι 
ἀξιόμαχοι τῇσι Αἰγινητέων συμβαλεῖν, et 


ἐς τὴν Σπάρτην 
κατηγόρεον τῶν Αἰγινητέων. 
7 6, 89. 


8 ¢.g. the pro-chronism of cc. 85-93. 

® eg. story of Glaukos, c. 85. 

10 ¢.9, omission to specify the fate of the 
hostages. 
11 The unmotivated change of policy at 
Sparta is, perhaps, the most conspicuous 
instance, but the political intrigue with 
Nikodromos is inadequately motivated, 
and even the conduct of actual hostilities 
(cc. 90, 92, 93) is somewhat confused. 


APPENDIX IX 


INNER ATHENIAN HISTORY: HERODOTUS AND THE 
AOHNAION TOAITEIA 


§ 1. Athenian history in Hdt. Bks. 4, 5, 6. 


§ 2. Relation between the ᾿Αθηναίων 


πολιτεία and Herodotus. § 8. The death of Hipparchos. § 4. The expulsion of 
Hippias. §5. The struggle between Isagoras and Kleisthenes. § 6. The New 


Constitution: Hdt.’s express account. 
of the 'AOnvalwy πολιτεία on the constitutional question. 89. The 


§8. Authori 


institutions of Kleisthenes as described in the treatise. 


8 7. Herodotus’ implicit description. 
§ 10. Antecedents of the 


Trittys. 811. Theabolition of the Naukraria. §12. Motives of the legislator. 
8 18. The consequential measures, § 14. Ostrakism. § 15. The chronological 
problem. 


81. CONSIDERING the extent to which the materials contained in 


these Books are derived from Athenian sources, and coloured by 
Athenian interests,! it may be held surprising that the domestic and 
constitutional history of Athens should seem to have fared, relatively 


speaking, rather badly in the hands of Herodotus. 


The first Book had 


left Athens under the tyranny of Peisistratos, just after his final 


restoration.” 


When the account of the internal history of Athens is 


resumed in the fifth Book, Peisistratos has been dead some fourteen 
years,® and yet there is practically nothing to show for that interval.‘ 


1 With a partial exception of the Libyan 
Logi, there is hardly any considerable 
section of these Books which does not 
betray some degree of Afticism. The 
main divisions of the connected narrative, 
the Thraco-Scythian expeditions, the 
Tonian revolt, the Trienntum, the Mara- 
thonian campaign are all largely based on 
Attic and philo-Attic materials: see Notes 
passim, and Appendices IIL-VI., X. 
That the same observation should hold 
good of such topics as the wars of Athens 
and Aiyina (Appendix VIII.), or the story 
of the expedition to Paros (Appendix XI.), 
is only to be expected. It is more sur- 
prising that for an account of the foreign 
affairs of Sparta we should have to go, in 
the main, to Athenian sources (Appendix 


VII.). Even the story of Kyrene betrays 
the presence of Attic salt (Appendix X. 
§ 10). The ethnological and anthropologi- 
cal excursus, especially those concerned 
with Thrace and Scythia, one vast Attic 
Hinterland in the days of Herodotus, may 
be traced, in part, to the same interest. 
Even his western sources are indirectly a 
tribute, if not a debt, to the ubiquity of 
Athenian influences. Cp. Introduction, 
vol. I, 88 17, 20, 21, and pp. Ix., Ixi. 
1. 64. 

35. 55. The death of Peisistratos is 
mentioned, incidentally, 6. 103. 

4 The assassination of Kimon, 6. 108, 
the despatch of Miltiades Kimonts to the 
Chersonese, 6. 39. 


$1, 2 AOHNAION TIOAITEIA 123 
discharged such an obligation: how far materials existed for this 
particular achievement. Such materials as were available for the 
eventful history of Athens, existed to a large extent in the form of 
conflicting family traditions preserved by the rival houses, which had 
struggled together generation after generation for supremacy in 
Athens. Herodotus spparently in great measure made up his text by 
a contagmination of Philaid stories and Alkmaionid stories, some 
of them preserved in connexion with monuments! and _ buildings,? 
some of them already enshrined in poetry, some of them, perhaps, 
flitting still from lip to lip.‘ Prosewrights had already been busy 
upon the earlier stages of the story:® and may have committed the 
later stages to writing. Their works have perished ; Herodotus has 
survived. Such as the Herodotean record is, it is nearly all that 
is available for our purposes, and it rapidly acquired considerable 
authority in antiquity. Thucydides thought it worth contradicting 
and correcting:’ the authors of the fourth century treated it as 
authoritative. From among these the Athenian Constitution,® ascribed 
to Aristotle, as a representative document, belonging to a period when 
the domestic history and antiquities of Attica had become a subject of 
special investigation and treatment, invites a minute comparison with 
the text of Herodotus, in respect at least of the matters common to the 
two works, for the period (6519-489 B.c.) here immediately in view. 
The comparison will exhibit at once the strength and the weakness 
of both authorities respectively. 

§ 2. In estimating the value of the contribution to Athenian 
history here in question, and in particular the bearing of that 
contribution upon the work of Herodotus, it is to be remembered that 
Herodotus must certainly be reckoned among the sources of the 
Aristotelian treatise? This consideration enhances the force of 
agreement between the earlier and the later text, for it implies that 
the later writer, with other sources at his command, preferred to 
follow Herodotus. The differences between the two, however, become 
all the more important from the observation that the later authority is 
deliberately dissenting from the earlier, and not merely preserving, by 
accident, a variant tradition. On the other hand differences cannot 
all be decided offhand in favour of the later authority. The con- 


56, but that Apologia for the tyrants is very 


1 Cp. 6. 108, and Appendix X. 
3 6. 62. 


3 Cp. 6. 126. 
4 Cp. 5. 57 ws αὐτοὶ λέγουσι, of the 


6 Cp. Dionys. Halic. ad Pomp. 8. 7 
(869), ed. Usener, p. 52. 

7 The debt of Thucydides to Herodotus 
has not yet, perhaps, been fully appreciated. 
It is not clear how far Thucydides had 
Herodotus in view, when writing 6. 54- 


different, in spirit, from the popular tradi- 
tions of the day preserved by Herodotus. 

8 ᾿Αθηναίων πολιτεία, ed. F. G. 
Kenyon, 1891, ed.* 1892, ed. Sandys, 
1893. For further bibliography, see 
Sandys, op. c., and add U. von Wila- 
mowitz-Moellendorff, Aristoteles u. Athen, 
2 vols., Berlin, 1893, G. Kaibel, Sti τι. 
Text d. ΑΘ. ΠΟΛ. 1. eod. ann. 

9 Expressly nominated in c. 14, and 
visible passim: cp. infra. 


§ 2, 3 AOHNAION TIOAITEIA 125 


cedents, and its sequel. Either he did not know, or he did not wish 
to relate, the story which we read in Thucydides,' and with some 
variations and amplifications, in the Athenian Constitution? Herodotus 
omits to specify any motive, whether personal or political, for the 
assassination. He omits the antecedent relations of Hipparchos,® 
or of Thessalos,* to the murderers: he omits the whole story of 
the subsequent fates of Harmodios and Aristogeiton.© He alone 
and characteristically records the marvellous dream which warned 
Hipparchos of his impending fate. It is apparently but an accident 
that he indicates the Panathenaia as the occasion of the tyrannicide. 
The bald notice of the episode is followed by a curious digression on 
the origin of the family of Gephyraei, of which the assassins, according 
to him, were both members. The contrast in the treatment of this 
episode is complete. It cannot arise simply from the Athenian 
Constitution having taken Thucydides instead of Herodotus as authority, 
for the Aristotelian text corrects and amplifies the story as told by 


Thucydides.’ 


1 6, 54-58, 3c. 18. 

* Thue. 6. 54, 1-2. The emphatic con- 
tradiction of the tradition which made 
Hipparchos ‘tyrant’ cannot be aimed at 
the existing text of Herodotus: but see 
note to 5. 55. 

4 The ’A@ny. πολ. makes Thessalos, not 
Hipparchos, the aggressor, and though in- 
consequential this inconsequence should not 
be hocussed away. As with Thucydides, 
an affair which arises out of an insult by 
one brother developes into a conspiracy for 
the murder of the other, or of all three. 

5 Narrated, with some differences, by both 
Thucydides and the Athenian Constitution. 

$5. 57-61, a passage specially im- 
portant for the light it throws on Hero- 
dotus’ biography, theories and sources ; 
see notes ad l. 

7 The differences are instructive, and 
worth formulating. A. Before the Pan- 
athenaia: 1. Thessalos, not Hipparchos, is 
the original offender. See note 4 above. 
This brings all the brothers but Iophon 
(not mentioned by Thuc.) into the business. 
2. The ᾿Αθ. πολ. says that the con- 
spirators were numerous (μετεχόντων πολ- 
λῶν), Thucydides that they were few (ἦσαν 
δὲ οὐ πολλοὶ of ξυνομωμοκότεε). B. At 
the Panathenaia: 1. Thucydides places 
Hippias outside in the Kerameikos, the 
"AO. πολ. places him on the Akropolis. 
2. Thucydides represents Hippias as con- 
triving to disarm the Hoplites, who were 
waiting to start in procession. The ’A0. 
πολ. expressly contradicts that account 
(ὁ λεγόμενος λόγος οὐκ ἀληθής 
ἐστιν) The two differences are closely 


It is obvious that the affair was described with many 


connected. It may be that the reason 
given for contradicting Thucydides is in- 
adequate, or unfortunate: it is in fact 
discounted in anticipation by Thucydides 
himself: περιέμενον δὲ Παναθήναια τὰ 
μεγάλα, ἐν . μόνον ἡμέρᾳ οὐχ ὕποπτον 
ἐγίγνετο ἐν ὅπλοις τῶν πολιτῶν τοὺς τὴν 
πομπὴν πέμψοντας ἀθρόους γενέσθαι. But 
this passage confirms the story of the 
ἐξοπλισία effected by Peisistratos, "AQ. 
πολ, c. 15, and makes the ἐξοπλισία said 
to have been effected by Hippias look 
rather like an echo. The Kerameikos is 
not a likely scene for an ἐξοπλισία, nor are 
the circumstances as reported by Thucy- 
dides plausible, or even clear: where were 
the Hoplites at the time of the murder, 
or when Hippias appeared on the scene? 
If the story told of Peisistratos in ᾿ΑΘθ. 
πολ. c. 15 should have been told of Hippias 
on this occasion, it would still confirm the 
view that he was on the Akropolis, 
That view of the situation better explains 
his escape. The view that Hipparchos was 
in the inner Kerameikos conducting the 
procession agrees with Herodotus: ἔπεμπε 
Thy πομπὴν ἐν τῇ δὴ τελευτᾷ 5. 56 ad fin. 
The view that Hippias was on the Akro- 
polis to receive it, is no doubt strictly in 
accordance with the ritual: whether it is 
an inference, or a real tradition, it is hard 
to say ; in either case it affords a sufficient 
ground for denying the story of the ἐξ- 
οπτλισία, which in any case would have 
been a comparatively small affair. Ed. 
Meyer's view that this ἐξοπλισία was the 
only one (Gesch. d. Alterth. ii. p. 775), an 
Hoplite army of citizens being apparently 


δὲ 3-5 AOHNAION ΠΟΛΙΤΕΙ͂Α 127 


memory of the failure at Leipsydrion.! It corrects the error in our 
Herodotean text respecting the locality of Leipsydrion,? it presents 
the variant ᾿Αγχίμολον ὃ8 and the better form IleAapycxdv.4 The later 
writer has plainly local knowledge, and local authority, for these 
variants and additions, and serves partly to correct and partly to 
amplify the Herodotean record under this head: but the account of 
the actual fighting, and other details, are more fully given by 
Herodotus. It is also characteristic that the religious motive for the 
Spartan interference, so innocently recorded by Herodotus, disappears ; 
also, with less reason, the recorded corruption of the Pythia; and 
that in the fourth-century tract the Athenians to a man join in the 
expulsion of the tyrants. 

8 5. The struggle between Isagoras and Kletsthenes is given by the 
Constitution much more concisely than by Herodotus, with some 
important discrepancies, and the comparison of the corresponding 
passages in the two texts is rendered the more difficult by the com- 
plication of the Herodotean record. From this record must be 
segregated the excursus on Kleisthenes of Sikyon,® and on the origin 
of the Alkmaionid pollution (ἄγος). The first of these is excused by 
the theory that the reforms of the Athenian Kleisthenes were dictated 
by anti-Ionian feeling. The author of the Constitution, even if he could 
in any sense have endorsed that view,’ might have felt the excursus in 
this place irrelevant. The second digression had been anticipated in 
an earlier passage of the constitutional treatise, not yet recovered.® 
In one particular, judgment can hardly be given in favour of 
Herodotus. He apparently places the reforms of Kleisthenes at this 
point, before his retirement, and restoration:® the Constitution post- 
dates them, and may be preferred.!° A consequential difference arises 
in the representation of the action of Kleomenes in Athens, which can 
hardly be regarded as a separate discrepancy.!! For the rest, the 
account in Herodotus appears not merely the fuller but the better 
record. The description of Isagoras as “a friend of the tyrants,” 12 
is suspiciously like an unhappy afterthought, the introduction of the 
political clubs 13 not less like an anachronism. The total omission of 
the projected invasion of Attica, which broke up at Eleusis,* may be 
excused on the ground that the episode had no bearing on the con- 
stitutional or inner history of Athens, and the same plea justifies the 


5 6. 67 f. 8. 5. 71, 


2 αἰαὶ Λειψύδριον προδωσέταιρον κτλ. 
Cp. Bergk, Poet. Lyr. iii.* 647. 

2 Cp. note to 5. 62. 

ad Omitting, however, his patronymic. 

4 κατακλῇσας τὸν ‘Iwwlay els τὸ καλού- 
μενον Πελαργικὸν τεῖχος. Herodotus has 
ἐν τῷ Πελασγικῷ τείχεϊ in accordance with 
the theory preserved 6. 187. The true 
Attic form is guaranteed by the Eleusinian 
inscription (lemp. Hati.), Dittenberger, 
Sylloge, 13=C. I. A. 27 Ὁ (vol. iv. pp. 
59-62). 


7 Cp. § 14 infra. 

8 Cp. ᾿᾽Αθ. πολ. adinit. Thucydides 1. 
126, and Plutarch, Solon 12, suggest the 
probable lines followed in the lost sketch. 

9. 5. 66, 69 ff. 

10 Op, § 15 infra. 

11 Cp. notes to 5. 72. 

12 ς, 20 φίλος ὧν τῶν τυράννων. 

18 Cp. note to ὅ. 66. Herodotus has 
ἑταιρηίην in c. 71. 

M6, 74 f. 


δὲ 5, 6 AOHNAION TIOAITEIA 129 


or phylo-demotic constitution is described partially, and in such a way 
as to suggest either that the text of Herodotus in loco is corrupt, or 
that the author had an imperfect grasp of the institutions which he 
was by way of describing. The three es taken together may 
be held to show that, in the opinion of Herodotus, (1) Kleisthenes was 
the founder of the democracy, as it existed in his own day: for no 
substantive difference is re in this passage, between the 
author’s day and the time of Kleisthenes: (2) the establishment of the 
democracy (ἡ κατάστασις τῆς δημοκρατίας) consisted fundamentally in 
certain changes, to wit, in numbers and in names, effected in the 
tribal, or phylic, system of the Athenians. Further, (3) the words of 
Herodotus may fairly be taken to imply that the new Phylae were, in 
some way or other, local not genetic, for he mentions the application of the 
Demes to the system, or of the system to the Demes, and the Demes were 
notoriously local divisions. Unfortunately his account of this funda- 
mental change is incomplete and obscure, and he takes little pains to 
describe the consequential changes. His one remark upon the subject is 
demonstrably incorrect, and though he emphasises the increase in the 
number of the Phylae he says nothing about the increase in the number of 
the Phyletae, or citizens.2_ It may further be claimed for Herodotus that 
(4) he marks the new arrangements as democratic in a double reference : 
as against the tyranny, represented by the Peisistratids, or by Isagoras ;* 
as against the oligarchy, represented by the party of the Plain, who- 
ever was ita head. Finally, (5) Herodotus emphasises the anti-lonian 
spirit of the legislator, but in such a way as rather to discredit his 
own argument.‘ It appears that, in delivering judgment, Herodotus 
had in view rather the relations of the Athenians to the Ionians in his 
own day ὅ than the relation of Kleisthenes and his contemporaries to 
the Ionian institutions, or elements, in Athens. It is, indeed, remark- 
able to how small an extent Herodotus takes cognisance of the institu- 
tions, or laws, of Solon.® To ‘the father of history’ Solon is the sage and 
moralist rather than the legislator and statesman.’ It is just possible 
that the political work of Solon was under-estimated in the Athenian 
sources from which Herodotus mainly drew.’ He lays no direct stress 
on the aspects of the Kleisthenic legislation as an abrogation of 
Solonian institutions ; but, in the exclusive recognition of the right of 


1 δ. 69 δέκα. . φυλάρχους ἀντὶ reccé- lation is mentioned 1. 29, his reform of 
ρὼν ἐποίησε. Cp. note ad i.and further the calendar adumbrated 1. 82, but neither 
$ his polity nor his policy is anywhere 


γα. 

3 5. 97, he gives 80,000 as the number, 
ex hypothesi, for 498 B.C., but see note 
adil. (The figure, by the way, might give 
1000 to each Trittys.) 


4 5. 69, with note ad l. 

5 Cp. Introduction, vol. I. pp. ἰχν ff. 

86 The only law, or institution, expressly 
mentioned is the νόμος ἀργίας, 2. 177. 

7 1, 29-88. The fact of Solon’s legis- 


VOL. II 


sketched, or even indicated : though Hero- 
dotus was apparently acquainted with his 
poems: 5. 118. 

8 The fact that the only reference to 
Solon’s poetry is to specify his panegyric 
on a tyrant (Philokypros, τὸν Σόλων ὁ 
᾿Αθηναῖος ἀπικόμενος ἐς Κύπρον ἐν ἔπεσι 
αἴνεσε τυράννων μάλιστα, i.c.), may be an 
accident, but has an unfortunate appear- 
ance, Cp. p. 122 supra. 

K 


δὲ 6-8 ΑΘΗΝΑΙΩΝ TIOAITEIA 18] 


Phylarchs is enough in itself to excite general distrust. His report on the 
position of Miltiades is probably affected by the constitutional practice 
of his own day. External evidences and considerations suggest that 
his account of earlier judicial proceedings are given in language which 
has been coloured by the great judicial reforms of Ephialtes circa 462 
B.C. Historians no longer have the right to quote such incidents as 
related by Herodotus for illustrations of the actual practice of the 
Athenian constitution before the Medic wars, until they have removed 
the strong suspicion that the record is saturated in such unconscious 
anachronism. 

§ 8. It is under this same rubric, naturally enough, that the author 
of the Athenian Constitution compares, to the greatest advantage, with 
Herodotus. The account of the Kleisthenic legislation given by 
Herodotus, as above shown, is confused and unsatisfactory. The 
account given in the Athenian Constitution, though certainly not com- 
plete, is much clearer and more consistent.2 In one respect, as the 
new text serves to convince us, Herodotus may be said to have had 
‘the root of the matter’ in him: he perceived that the main stress in 
the reforms of Kleisthenes rested on the new phylo-demotic system. 
The system itself he understood imperfectly : but in associating it with 
the name of Kleisthenes, and leaving nearly all the other reforms, 
independent or consequential, to be inferred, he emphasised the 
Kleisthenic basis of the democracy of his own day. Previous to 
the discovery of the Athenian Constitution modern knowledge or 
ideas on the subject of the particular reforms of Kleisthenes, apart 
from the one clear indication in Herodotus,® were extracted by ‘the 
method of residues.’ Something was known of the institutions of 
Solon: something was known of direct reforms and enactments after 
the Persian war: Kleisthenes was recognised as author of the inter- 
vening residuum. The Athenian Constttutton has gone some way 
towards amplifying and clarifying the direct evidence previously 
available in regard to the acts of Kleisthenes. Its results under this 
head were drawn from good sources, including the careful researches 
of some of the earlier Atthidographers.* At the same time it must 
be observed that the author, probably following their example, allowed 
himself some licence of conjecture and inference, that clear distinction 


him the first sufferer !) ; so too Herakleides 


1 Cp. Introduction, vol. I. pp. Ixv f. 

2 Only three institutions are explicitly 
ascribed to Kleisthenes, viz. the new Phylo- 
demotic organisation, a reform of the Bule, 
and Ostrakism. They were all, ex hypothest, 
permanent, and operative in the writer's 
own day, which may explain their treat- 
ment. But see further infra. 

3 The addenda from other sources were 
practically trifling: Aristot. Pol. 3. 2, 3, 
1275, 7. 4, 18 f., 1819> threw some light 
on the Phylae. Aelian, Var. Hist. 13. 24, 
ascribed the Ostrakism to him (and made 


Pont. cp. Diels, &. d. Berliner Fragm. p.380. 

4 Cp. ᾿Αθ. πολ. ed. Sandys, Introduction, 
§ 8. How far it may be possible to 
determine the exact stratification of the 
sources, as von Wilamowitz-Moellendorff, 
op. cit. note 8, p. 128 supra, has attempted 
to do, is a problem which cannot here 
be discussed. The argument in the text 
remains virtually unaffected, whether the 
writer of the Athentan Constitution used 
Hdt. directly, or indirectly, or both. 


Cp. p. 128 supra. 


δῷ 8,9 133 


only reasonable to explain the passage as meaning that Kleisthenes 
organised, or reorganised and developed, the existing Demes, natural 
and historical units in the Attic landscape, and used them in place of 
the Naukraries, which he abolished. How far the Deme really 
corresponded to the Naukrary, how far the organisation of the Demes 
was carried on this occasion, might be disputable points! Some 
development is to be allowed in the century and a half dividing 
Aristotle, or his amanuensis, from Kleisthenes, and we should hardly 
be justified in pushing wholesale the details of Attic municipal life in 
the fourth century? back to the end of the sixth century ; but the 
institution of the Demarchs and the recognition of the Deme as a 
political institution may be conceded to Kleisthenes without mis- 
giving. The Kleisthenic Trittys subsumed a number of Demes, and 
effected their union with one another, and with the Demes of two 
other Trittyes, located in two other different districts of Attica, in one 
of the ten Phylae, which were thus localised, yet not each, nor any one, 
locally concentrated. While the Demes in each Trittys were con- 
tiguous, no two Trittyes of one Phyle were in juxtaposition. Every 
Phyle was thus represented in each of the three natural divisions of 
Attica,® and every region of Attica was represented in each Phyle, by 
a constant number of Trittyes, and a varying number of Demes.* The 
denominations of the Demes were in the majority of cases already 
forthcoming: where new Demes were organised, or delimited, names 
were provided on good analogy. The Trittys was titularly a mere 
numerical unit: we happen to know from the very best evidence 
that the Trittyes took names from the principal Deme in each.° For 
the new Phylae new names were provided, by a method which 
combined human proposition with divine disposition, and gave 
august sanction to the new polity and the new patriotism.’ 


AOHNAION TIOAITEIA 


as ancient as any civilised institution in 


understood (see further below); and it 
Attica. Cp. Aristot. Poetics, 8. 14488 


was known by many examples that con- 


αὐτοὶ (Dorians) μὲν γὰρ κώμας τὰς περιοι- 
κίδας καλεῖν φασίν, ᾿Αθηναῖοι δὲ δήμους. 

1 Cp. $11 infra. 

2 For which see B. Houssoullier, Za vie 
municipale en Attique (Paris, 1884). 

3 New ‘natural’ divisions suddenly 
make their appearance at this point, an 
inconsequence: cp. note 2, p. 140 infra. 

4 The demotic map of Attica has been 
long a-making. The modern advance 
leads from Leake, Topography of Athens, 
vol. ii. (1841), through Roes, Die Demen 
von Attika (1846), to Milchhoefer, Unter- 
suchungen iber die Demenordnung des 
Kleisthenes (Berlin, 1892). Inscriptions 
have, of course, thrown a great deal of 
light upon the problem. Even before the 
discovery of the ’A@ny. πολ. the existence 
of the Trittys was proved for the fifth 
century, though its significance was not 


tiguous Demes belonged sometimes to 
different Phylae and sometimes to one and 
the same Phyle. 

5 ’°AO, πολ. c. 21 προσηγόρευσε δὲ τῶν 
δήμων τοὺς μὲν ἀπὸ τῶν Torwo, τοὺς δὲ 
ἀπὸ τῶν κτισάντων, κτὰ. Cp. Sandys’ note 
ad l, 


¢ The Trittys occurs on inscriptions be- 
fore Eukleides, see G. Gilbert, Handbuch, 
i, 198 f., i.2 282. The follo names 
are known : Κεραμῆς, Λακιάδαι, ᾿Ελευσί- 
vin, Πειραιεῖς, Παιανιεῖς, Μυρρινούσιοι, 
Θριάσιοι, "Ewaxpets. In each case the 
Trittys takes its name from a Deme— 
doubtless from the principal Deme included 


in it. 

7°AO, wor. c. 21 ad 7. rats δὲ φυλαῖς 
ἐποίησεν ἐπωνύμους ἐκ τῶν προκριθέντων 
ἑκατὸν ἀρχηγετῶν οὖς ἀνεῖλεν ἡ Πυθία 
δέκα. Cp. Hdt. 5. 66 ad jin. Neither 


810 ΑΘΗΝΑΙΩΝ ΠΟΛΙΤΕΙΑ 135 


Trittyes stand to the twelve City-states? Were the Poleis the Trittyes, 
alias the Phratries, under another name? If so, how did the four 
Ionian Phylae relate themselves to the twelve City-states? Could 
one Phratry make a City-state? Could a Polis have consisted wholly 
of Eupatrids, or of Geomori, or of Demiurgi, until Theseus broke them 
up? Or, did the Thesean Thirds, Trittyes too, of the old Ionian 
Phylae, supersede pre-existing Phratry-thirds, and so redistribute the 
members of each Phyle into new Trittyes, based not upon descent, or 
upon the genetic Trittys, now localised into a separate union, hostile 
to the eleven other genetic Trittyes, similarly localised; but upon 
some new principle, according to which political rights and duties 
followed occupation and employment? This series of speculative 
questions, starting from the Kleisthenic Trittys and its supposed 
equivalence, mutatis mutandis, to an older Trittys, and perhaps a still 
older Trittys, admits of being converted into a series of pseudo- 
historical propositions ; and the extent to which this conversion was 
effected will be apparent from the following citations, read in the 
given order: (1) Athen. Const. c. 21 διὰ τοῦτο δὲ οὐκ εἰς δώδεκα φυλὰς 
συνέταξεν ὅπως αὐτῳ μὴ ,»συμβαίνῃ μερίζειν κατὰ τὰς προυπαρχούσας 
per ἦσαν γὰρ ἐ ἐκ τεττάρων φυλῶν δώδεκα tperries. (2) Cp. ἐδ. c. 8 
φυλαὶ δ᾽ ἦσαν τέτταρες καθάπερ πρότερον (before Solon) καὶ φνυλοβασιλῆς 
τέτταρες. ἐπὶ δὲ τῆς φυλῆς ἑκάστης ἦσαν νενεμημέναι (N.B. tense) τριτ- 
τύες μὲν τρεῖς. (3) Pollux, Onomast. 7.111 (Bekker, Ῥ. 348). ὅτε μέντοι 
τέτταρες ἦσαν. αἱ φυλαὶ εἰς τρία μέρη ἑκάστη διΐρητο καὶ τὸ μέρος τοῦτο 
ἐκαλεῖτο τριττὺς καὶ ἔθνος καὶ φρατρία. ἑκάστου δὲ ἔθνους γένη τριάκοντα 
ἐξ ἀνδρῶν τοσούτων ἃ ἐκαλεῖτο τριηκάδες. .. τρία δ᾽ ἦν τὰ ἔθνη πάλαι 
εὐπατρίδαι, γεωμόροι, δημιουργοί. This is, perhaps, in part taken from 
the portion of the “A@nv. πολ. ad init not yet recovered, as also 
doubtless the next passage (4) Plutarch, Theseus 25 πρῶτος ἀπο- 
κρίνας χωρὶς Evrarpidas καὶ Tewpdpovs καὶ Δημιουργούς, Εὐπατρίδαις δὲ 
γινώσκειν τὰ θεῖα καὶ παρέχειν ἄρχοντας ἀποδοὺς καὶ νόμων διδασκάλους 
εἶναι καὶ ὁσίων καὶ ἱερῶν ἐξηγητάς, τοῖς ἄλλοις πολίταις ὥσπερ εἰς ἴσον 
κατέστησε, δόξῃ μὲν Εὐπατριδῶν, χρείᾳ δὲ Tewpdpwv, πλήθει δὲ Δημιουργῶν 
ὑπερέχειν δοκούντων. (5) Philochoros apud Strabon. 397 Κέκροπα 
πρῶτον εἰς δώδεκα πόλεις συνοικίσαι τὸ πλῆθος, ὧν ὀνόματα Κεκροπία, 
Τετράπολις, ᾿Ἐπακρία, Δεκέλεια, ᾿Ελευσίς, ᾿Αφιδνα (λέγουσι δὲ καὶ πλη- 
θυντικῶς ᾿Αφίδνας), θόρικος, Βραυρών, Κύθηρος, Σφηττός, Κηφισία 
« : Φαληρός >) πάλιν δ᾽ ὕστερον εἰς μίαν πόλιν συναγαγεῖν λέγεται τὴν 
viv τὰς δώδεκα Θησεύς. (6) Cicero apparently identified the πόλεις 
and the φρατρίας, but the reading is doubtful: De legibus, 2. 2 ita, 
quum ortu Tusculanus esset, civitate Romanus, habuit alteram loci 
patriam, alteram iuris; ut vestri Attici, priusquam Theseus eos 


1 One MS. Meineke, ii. 562, leaves a organised unit ranking with the ᾿Επακριεῖς 
blank. The names, except Tetrapolis, are and Μεσόγειοι. Cp. Gilbert, Handbuch 
all demotic, and some trittyastic, cp. note ἱἰ.3 285 (=i. 201). 

6 p. 188 supra. The Tetrapolis was an 


810 


Kleisthenic organisation is essentially based upon locality: not race 
but place, not community of blood but community of settlement, not 
the genetic but the demotic tie form the key-stone of the system.! 
Contiguous Demes were built into Trittyes; the extent of territory 
embraced by the scheme, the increased number of citizens brought in 
by wholesale enfranchisement, determined the large number of 
enchorial Phylae.2 A new phylo-demotic system took the place of the 
old phylo-phratric system. The author asserts that Kleisthenes left 
the Phratries and Gentes as he found them. Phratries, indeed, existed 
in Athens after Kleisthenes in name and substance: this is but a 
fresh reason to doubt that Trittyes existed before Kleisthenes in name 
as well as in substance: for, if the old Phratries had been known 
Officially as Trittyes, and if the old Phratries continued to exist, it is 
doubly difficult to understand how the new Trittyes managed com- 
pletely to usurp the name. Nor is it easy to understand how the old 
Phylae could have been abolished, if the old Phratries had been left 
κατὰ τὰ πάτρια, nach wie vor. In the fifth and fourth centuries every 
Athenian citizen was of necessity a member of a Phratria, just as he 
was a member of a Deme and of a Phyle: it is not, perhaps, equally 
clear whether every citizen was member of a Gens. The post-Kleisthenic 
Phratries do not appear as subdivisions of the ten Phylae, but as an 
independent or cross division: it is, however, difficult to believe that 
they are the Ionian Phratries, subdivisions of the old Ionian Phylae. 
Three possibilities present themselves. Kleisthenes left the old Phra- 
tries alone, but made new Phratries in addition to them, in which 
new citizens were enrolled,® and the citizens in these new Phratries 


AOHNAION TIOAITEIA 137 


scent from the heroic ancestor, and (2) that 


so-called matriarchate, or mother-right : 
to be an Athenian citizen later in the fifth 


that the tribe, phratry, and gens, or their 


analogues, are visible in the societies based 
on mother-right as in the societies based 
on father-right: that in primitive Greece, 
and not least of all in Attica, female kin- 
ship ruled the social organisation: that 
settlement on the soil, and the develop- 
ment of civilisation, in war and in 
both by its polemical and by its political 
virtues, tended to invite and to enforce the 
substitution of the father’s blood for the 
mother’s blood as the social bond: that 
the further development of political or 
civil life tended to invite and to enforce the 
substitution of more democratic principles 
for the ideal and aristocratic principle of 
citizenship in agnatic kind, with other 
collateral developments. In accepting 
the broad results of anthropology, no one 
is committed to particular theories of 
exogamy or endogamy, polyandry or poly- 
gyny and so on: still less to a particular 
scheme for the evolution of Greek society. 
1 This statement is not to be contro- 
verted by remarking (1) that Kleisthenes 
gave his Phylae the fictitious basis of de- 


century one had to be ἐξ ἀμφοτέρων γεγονὼς 
ἀστῶν. 

2 Why Kleisthenes fixed on ten as the 
number of his Phylae is not obvious. For 
some purposes twelve proved a more con- 
venient number: ¢g. as corresponding to 
the months. The’A@. πολ. gives a reason 
for avoiding twelve: ὅπως αὐτῷ μὴ oup- 
βαίνῃ μερίζειν κατὰ τὰς mwpovwapxotcas 
τριττῦι. This reason is remarkable in 
that it co-ordinates the Kleisthenic Phyle 
not with the former Phyle, but with the 
former Trittys: with what then should 
the Kleisthenic Trittys be co-ordinated ἢ 
See § 11 infra. Suidas, sub v. γεννῆται, 
brings the Phratries and Trittyes into 
relation with the twelve months, but then 
he thinks that the number of Phylae was 
determined by the seasons, the number 
of Gentiles by the days of the year. Can 
unhistorical rationalism beat that ! 

3 The new citizen could choose his Phra- 
try and his Deme, a liberty almost incon- 
ceivable, if membership of a Phratry carried 
with it, of neceasity, membership of a Gens, 


δ5 10,1] ΑΘΗΝΑΙΩΝ ΠΟΛΙΤΕΙΑ 139 


divided into forty-eight Naukraries, each Naukrary must as a matter 
of fact have included several Demes, just as the Kleisthenic Trittys 
did. The numbers of Demes and Naukraries make the equivalence 
of the two suspicious. To replace forty-eight Naukraries by 150-170 
Demes, and to expect the Deme to discharge the functions, or be taken 
as the equivalent of the Naukrary, would have been somewhat inconse- 
quent. The thirty Kleisthenic Trittyes offer a nearer analogy to the 
forty-eight prae-Kleisthenic Naukraries, and it is reasonable to suggest 
that it was not the Deme but the Trittys which superseded the old 
Naukrary. The true equivalence may have been obscured by the 
real, or supposed, existence of Trittyes before Kleisthenes. If a Trittys 
existed, or was supposed to have existed, in the days of Solon, in 
the days of Theseus, or for that matter in the days of Kekrops, 
what more natural than to represent the Kleisthenic Trittys as taking 
the place of the prae-Kleisthenic Trittys, the Kleisthenic Phyle the 
place of the prae-Kleisthenic Phyle? It would follow that the Deme 
was taken or created by Kleisthenes as an equivalent for the 
Naukrary. If functions had counted for more than names, the ten 
Kleisthenic Phylae might have been co-ordinated with the twelve old 
Trittyes-Phratries, and the thirty Kleisthenic Trittyes with the old 
Naukraries: it would then have been perceived that the Kleisthenic 
Phyle was the really new institution which its demotic composition 
made it to be. Whether the local Naukrary was, indeed, a sub- 
division of the Phratry, and so of the Phyle, is another question. If 
so, then a method by which the Ionian Phylae and Phratries might have 
been localised in Attica is not far to seek. The Phratry was not 
directly localised, still less the Phyle: each Phratry has, ex hypothesi, 
four territorial subdivisions, each Phyle no less than twelve, whereby 
it might have been attached to the soil. A further question would, 
indeed, arise: whether the Naukraries of each Phratry and of each 
Phyle were continuous, or disposed in different parts of the land? By 
the latter arrangement, the Kleisthenic ἀνάμειξις, intermixture, would 
have been anticipated. But the relation of the Naukrary to the 
Phratry is itself in doubt. It is at least conceivable that the intro- 
duction of the Naukrary into the old Ionian Phratry and Phyle is a 
product of theory, like the numerical systematisation of the whole 
gentile system, and that it starts from the supposed identity or 
equivalence of Trittys and Phratria, Deme and Naukrary. The 
number of Naukraries (forty-eight) lends itself to the hypothesis that 
in each Phratry there were four Naukraries, but it conflicts with 
another figure in the gentile system. Each Phratry was composed of 


τοῦ »ανκραρικοῦ ἀργυρίου. Pollux, γαυκραρία δὲ ἑκάστη δύο ἱππέας παρεῖχε 

Onomast. 8 (Bekker, p. 847), has καὶ ναῦν μίαν, dd ἧς ἴσως ὠνόμαστο. 

improved on thie vauxpapla δ᾽ ἣν τέως Harpokration, δε υ. ναυκραρικά, attempted 

φυλῆς δωδέκατον μέρος καὶ ναύκραροι ἦσαν to harmonise ‘Aristotle,’ Thucydides and 

δώδεκα τέτταρες κατὰ τριττὺν ἑκάστην, ras Herodotus on the subject. Cp. note to δ. 
δ᾽ εἰσφορὰς ras κατὰ δήμους (sic) dcexetpo- 71 supra. 

τόνουν οὗτοι καὶ τὰ ἐξ αὐτῶν ἀναλώματα" 


§$ 11-13 AOHNAION NOAITEIA 141 


reaction, favoured by the Philaid clan,! against the claims of the 
Alkmaionid statesman to have united Attica, and thereby established 
the Democracy upon its native soil. 

§ 13. The measures consequential upon the new phylo-demotic 
polity are but meagrely indicated in the Athenian Constitution? Fore- 
most among them must surely have been the organisation of the 
Ekklesia. This reform may be taken as implied in the bare notice of 
the Bule,? and in the ascription to Kleisthenes of the institution of 
Ostrakism, of which more anon. The new polity involved a reorganisa- 
tion of the militia, at a date when every citizen was still a soldier ; 
but we search the second part of the treatise in vain for any account 
of the Athenian forces in the author's own day,‘ and are the less 
surprised that he ignores the tactics of the fifth century. Of new 
magistrates or Officials, or of new powers conferred upon old ones, we 
read nothing except the note upon the Demarchs:® an omission the 
more surprising as the author subsequently notices a change in the 
method of appointing the Strategi, and the Kleisthenic reform of the 
army must have involved provisions for general and subordinate 
command. From a later passage it seems to follow that Kleisthenes 


left the Polemarch as commander-in-chief.® 


He probably provided 


for the appointment of ten Strategi, one to command each Phyle, 


Δ It was Kimon who brought back the 
bones of Theseus, Plutarch, Kim. 8, 
Theseus 86, cp. Thucyd. 2. 15. 

2 Thus nothing is said respecting the 
bearing of the Kleisthenic legislation upon 
the Classes (τιμήματα) which the author 
pushes back before Solon, to whom the 
general voice of antiquity assigned it, and 
with whose general policy and legislation 
the system accords (though it does not 
accord with the thirteenth chapter of the 
treatise in question). The Dikasteries are 
distinctly ascribed to Solon, quite in 
accordance with fourth-century methods, 
and must be assumed, in the author's 
conception, to have been left untouched 
by Kleisthenes: but that the treatise has 
nothing to say respecting the attitude of 
Kleisthenes towards the Areiopagos is 
doubly surprising, as well from the 
attention devoted in earlier and later 
sections to the history of that august 
council, as also because it seems probable 
that the Areiopagos was at this time packed 
with Peisistratid partizans, and might 
therefore have given the Alkmaionid legis- 
lator some trouble. Cp. Thucyd. 6. 54, 6, 
Ath. Con. c. 16. The institution of Ostra- 
kism invaded the nomophylactic function 
of the Areiopagos, cp. note 2, p. 148 infra. 
According to the Athen. Const. c. 26, 
the thirty rural Ditkasts were ‘re-in- 
stituted’ in the year 458 Bc. Koleis- 


thenes, then, must have abolished them, 
for, according to the same authority, 
c. 16, Peisistratos had instituted them. 
The figure 80 is probably right for the 
fifth century B.c.; in the author’s own 
day the number had been raised to forty 
(c. 58), and the number was probably 
connected with the thirty Kleisthenic 
Trittyes. On this and other grounds 
one might conjecture that they were of 
Kleisthenic institution. The omission to 
notice the organisation of the Hoplites 
is a signal inconsequence, as the author 
has laid stress upon the disarmament of 
the citizens under the tyrannie. 

3c, 21 τὴν βουλὴν πεντακοσίους ἀντὶ 
τετρακοσίων κατέστησεν, πεντήκοντα ἐξ 
ἑκάστης φυλῆς. The treatise as a whole 
suggests that the importance of the Bude has 
not yet been fully appreciated: but the 
statement in regard to the buleutic oath in 
c. 22 is highly questionable. Cp. note 5, 
Ῥ. 146 infra. 

‘The Ephebi c. 42, the Epimeleia c. 
46, the Dokimasia: c. 49, the Chetrotoniat 
c. 61, are hardly qualifications of this 
statement. The στρατεία ἐν τοῖς ἐπωνύ- 
pos ο. ὅ8, ἐκ καταλόγου c. 26, whets one’s 
appetite for more, which is not forthcoming. 

ce. 21 κατέστησε δὲ καὶ δημάρχους, 
τὴν αὐτὴν ἔχοντας ἐπιμέλειαν τοῖς πρότερον 
ναυκράροις. 


6 c. 22 τῆς δὲ ἁπάσης στρατιᾶς 


§$ 13, 14 AOHNAION ITIOAITEIA 143 


that Kleisthenes instituted Ostrakism, and that it was first employed 
in 487/6 Bc., and that the first victim was Hipparchos: but if so, 
can we believe that Kleisthenes had Hipparchos in view in establishing 
the institution? Could any statement be more derogatory to the 
great legislator? It is, however, possible that the institution of 
Ostrakism may be wrongly ascribed to Kleisthenes, and that the date 
of the first recorded ostrakism may be immediately consequent upon 
the date of the original institution, which would thus fall out after the 
battle of Marathon, and after the disgrace of Miltiades, and have been 
not unconnected with that double event. Anyway, the immediate 
juxtaposition of a notice of the first Ostrakophoria with the record of 
a reform in the Archontate is, perhaps, of more significance than has 
been perceived by the author of the ᾿Αθηναίων πολιτεία himself. So 
long as the Archons were appointed by election (αἱρέσει), the office 
must have remained a special object of ambition: so long as the 
Polemarch was commander-in-chief his office might have seemed, at 
least potentially, a menace to the constitution, an invitation to a 
coup d'état. The secret of Caesarism lay in the union of the leadership 
of the people, or popular party, with supreme military power.! The 
revival and increase of the citizen militia might indirectly render a 
popular Polemarch only more formidable than he could have been under 
the old system. Hence Ostrakism may have been instituted distinctly 
with the purpose of making a way of escape, in case the prospect arose 
of the election, as Polemarch, if Kleisthenes was its author, or as 
leading Strategos, if the institution was post-Kleisthenic, of a man 
who was already leading Demagogue, or προστάτης τοῦ δήμονΣ The 
introduction of the lot, for either stage in the appointment of Archons, 


the ’A@. πολ. lends no support to the 
notion that he was “hoist with his own 
petard,” Aelian, V. H. 18. 24. As Klei- 
sthenes was the offspring of a marriage 
contracted circa 570 B.c. (see note to 6. 
181) he was no chicken in 508 B.c. 

τς, 22 ὅτι Πεισίστρατος δημαγωγὸς καὶ 
στρατηγὸς ὧν τύραννος κατέστη. Cp. 
Aristot. Pol. 8. 5, 6-7, 18058 ἐπὶ δὲ τῶν 
ἀρχαίων, ὅτε γένοιτο ὁ αὐτὸς δημαγωγὸς 
καὶ στρατηγός, εἰς τυρρανίδα μετέβαλλον 
κτλ. It was an error in Grote to re- 
present the chief Demagogue for the time 
being in democratic Athens as ‘‘the 
Leader of the Opposition,” and the 
Strategi as a sort of Cabinet government : 
the Demagogue, if any one, was prime 
minister (cp. Aristophanes, Knighés) ; but 
if the leading Demagogue was also 
Strategos year by year, not to say 
commander -in-chief (Perikles), his in- 
fluence would doubtless be all the greater. 
Swoboda has elucidated the position of the 
Strategi in a valuable paper, Rhein. Mus. 
45, pp. 288 ff. (1890). To the texts prov- 


ing the power of the Bude over the Strategi 
might be added Plutarch, Kimon 17. It 
had been a function of the Areiopagos to 
guard against a coup d'état, ᾿Αθ. πολ, c. 8. 
3 The connexion of the Ostrakophoria 
with the strategic Archairesia was 
suggested by Koehler, Monateber. a. 
Berlin. Akad. 1866, 347 (cp. G. Gilbert, 
Bettrige 3. %. Gesch. Athens, p. 281). 
The ᾿Αθην. πολ. has in part confirmed, 
and in part corrected, the very ingenious 
combinations which Gilbert, op. cit. pp. 
228 ff., adopted and applied to the case 
of Hyperbolos. It is now clear that 
annually there was a Prochetrotonia on 
the question, ef δοκεῖ ποιεῖν (τὴν dor paxo- 
goplay) # μή, in the sixth Prytany ᾿ΑΘθ. 
πολ. c. 48: the actual voting took place 
subsequently—a necessity, indeed, seeing 
that the vote was taken under special 
arrangements and in a different place: 
Philochoros, J.c. The probuleuma for the 
Archatresiat was moved in the Hkklesia 
in the seventh prytany, and acted on, 
provided there was nothing against it. 


δὲ 14, 15 AOHNAION TIOAITEIA 145 
be associated with his opposition to the psephism of Themistokles 
creating the fleet.1 Neither Aristotle in the Politics? nor the writer 
of the Athenian Constitution® has fully apprehended the practical 
working of Ostrakism. They may be right in the view that the 
institution was originated in order to safeguard the Republic from 
monarchy, *to prevent the reunion of military and popular power in 
one pair of hands®: but, in some cases at least, the institution was 
used with exactly the opposite result, and removed a rival and com- 
petitor from the path of the Demagogue-strategos.® The Athenian 
Constitution dimly apprehends that there were two classes of cases at 
least : Xanthippos was the first man ostrakised unconnected with the 
question of the Peisistratid restoration.’ His opposition to tyranny 
went, perhaps, beyond the point suggested: he may have objected to 
some new arrangement, which was to render the reunion of the 
Demagogia and the Strategia possible, and to earn in time for his own 
son and his friends the nickname of “the new Peisistratids.”® Xan- 
thippos, like Aristeides, must afterwards have recognised the practical 
justification of the restoration of the office of commander-in-chief 
(στρατηγὸς ἡγεμών), and have accepted the enlarged powers of the 
Ekklesia and Dikasteries, or the vigilance of the Areiopagos, as ade- 
quate guarantees against the overthrow of the Kleisthenic Democracy.® 

§ 15. The date of the legislation of Kleisthenes is marked in the 
Athenian Constitution precisely to the Archontate of Isagoras, the year 
508/7 B.c., two or three years later than the date given by Herodotus, 
and after, not before, the retirement and recall of the Alkmaionid 
statesman. There is not, however, any indication that the sweeping 
and fundamental reform of the constitution occupied more than one 


1 80 clearly ᾿Αθ. πολ. c. 22. It is 5 ᾽Αθ. πολ. 1.6. supra, cp. Arist. Pol. 8. 


natural to suppose that the need for a 
single supreme command was patent to 
Themistokles, and he may have been the 
author of the institution, or the custom, 
which invested one of the Strategi with the 
lead. The ἡγεμονία within the college of 
Strategi must not be confounded with the 
grant of adroxparla, by the Ekklesia, for 
a particular commission: but the ἡγεμών 
would be the most obvious recipient of 
avroxparia upon occasion. Cp. Xenoph. 
Hal, 1. 4, 20. Moreover, command in 
field, or fleet, may have been distinguished 
from lead in the city: cp. note 9 infra. 

2 3. 18, 15-25, 12848», 3 o, 22. 

4 80 Aristotle, l.c. τοὺς δοκοῦντας ὑπερ- 
έχειν δυνάμει διὰ πλοῦτον ἣ πολυφιλίαν F 
τινα ἄλλην πολιτικὴν ἰσχὺν ὠὡὠστράκιζον. 
But this would have involved wholesale 
ostrakism, which was never practised. 
The remark στασιαστικῶς ἐχρῶντο τοῖς 
ὀστρακισμοῖς is justified by the story of 
the ostrakism of Hyperbolos, Plutarch, 
Arist. 7, Nikias 11, Alkibiades 18. 


VOL. II 


5, 8 f., 18054. 

6 So clearly in the cases of Aristeides, 
Kimon, Thukydides, son of Melesias, cp. 
Plutarch, Perikles 15, 16. 

Ἴ πρῶτος ὠστρακίσθη τῶν ἄπωθεν τῆς 
τυραννίδος, ο. 22. 

8 Plutarch, Perikles 16 ad init. 

9 If there were times in which the chief 
command circulated day by day among the 
Strategi, one such time might coincide with 
the period between the abolition of the Pole- 
marchia 88 supreme military command in 
487 8.0. and the revival of chief command 
by the Hegemonia of one Strategos within 
the college. That period would cover the 
occasion whereon the Athenian forces, 
according to the story, came one day late 
to Aigina, 6. 89. Another such time may 
have succeeded the Hegemonia of Alkibiades 
(Xenoph. Hell. 1. 4, 20), and would cover 
the cases of Arginusae and Aigospotami 
(Diodor. 19. 87 and 106): but Konon was 
perhape ἡγεμών at that time (cp. Diod. 18. 
74). Cp. further Appendix X. 8 5. 


L 


§15 


AOHNAION NOAITEIA 


147 


association of the legislation of Kleisthenes with the name of Isagoras, 
as archon, is older than the learned but conjectural reconstructions of 
the fourth century. That the year assigned to Isagoras corresponds 
to the figures 508/7 B.c. in our notation there is no reason to doubt, 
although that admission does not carry with it the conclusion that 
the whole work of Kleisthenes was begun, continued, and ended 
between the two midsummers indicated.! 


1 Von Wilamowitz-Moellendorff, Aris- 
toteles u. Athen, i. pp. 4 ff. (1893), dis- 
cusses the chronology of the Athenian Con- 
stitution. He observes that the writer 
(‘ Aristoteles’) used the list of Attic 
Archons as the chronological framework 
for the history of the Athenian constitution : 
an observation previously made, J. H. S. 
xii, 29 (1891). To the list so used, 
at least from Solon onward, he ascribes 
the highest authority: 40 viel ist fest 
zu halten dass alle daten nach attischen 
archonten auf das vorurtheil sowol des 
hoheren alters wie der ganz besonderen 
guverlissigkeit anspruch haben, Ὁ. 5. 
But he does not attempt to settle when 
the first list of Archons was drawn up for 
historical purposes. It can hardly have 
been before Hellanikos: we have Thucy- 
dides’ opinion (1. 97) adverse to his chron- 
ology, in a part of Athenian history for 
which the Archons were easily ascertain- 
able. It is not, moreover, sufficient to have 
an Eponym for every year of the fifth and 
sixth centuries: that was a very simple 
business for the Adthtdographers of the 
fourth century to arrange; two other 
results had also to be ascertained: first, 
the correctness and authenticity of the list 
had and have to be guaranteed. This is, 
indeed, a comparatively trifling matter. 
If there was a complete list of names, one 
hundred to the century, it would not 
matter in the first instance whether the 
names were authentic : any list of Eponyms 
would do, provided it were constant. It 
looks as if during the fourth century such 
a list was attained: the ᾿Αθηναίων πολι- 
rela (828 3.c.) implies it : the marmor 
Parium (epoch 264/38 B.C.) exhibits it. 
But, secondly, for historical purposes it is 
necessary that the innumerable acte and 
events which go to make up the history 
of Athens, should each and every one be 
attached, or attachable, to one particular 
Eponym. Is it not obvious that this 
result could only have been attained after 
a large amount of inference, combination, 
conjecture, and dogmatism? Certain great 
events and acts in the sixth and fifth 
centuries may have had authentic Eponyms 


associated with them, in document or 
inscription ; and intervals, distances may 
have been remembered in some cases: but 
in how many was the chronology artificial ? 
It would be very rash to assume that in 
most cases which have come down to us, 
the date and chronology of events were 
inferred from the Archons’ names: the 
reverse is more and more likely, the farther 
back we go: the Archons’ names were 
supplied, from the abstract list, in accor- 
dance with the inferred intervals. The 
Archontate of Isagoras = ΟἹ. 68, 508/7 B.c. 

cp. Clinton, Fasts, ii.* 20. Dionysios of 
Halikarnassos, to whom this identification 
is due, makes Themistokles Archon in 498,2 
B.C. Taken in connexion with Thuc, 1. 
93, that would involve the conclusion that 
the fortification of the Peiraieus was begun 
two or three years before Marathon, though 
it was not completed until after Salamis. 
From 480 B.c. to 808 B.o. or even to 292 
B.C. there is an unbroken and probably 
authentic list of Archons (Clinton, op. ὁ. p. 
xiv) but can we treat the fragmentary list 
from Kalliades to Solon as equally binding ? 
The immediate context in the Athenian 
Constitution, c. 22, exhibits a chronological 
breakdown, and it is difficult to believe 
that where the history is certainly con- 
fused, as in c. 13, the chronology is either 
clear or accurate. The two ἀναρχίαι---᾿ 
what are they but afterthoughts, on the 
analogy of 404/83 B.c.? The ‘telescop- 
ing’ of three lustres—is it not due to 
metachronism and undue compression in 
the history of Solon’s legislation? The 
Athenians in the fourth century were not 
at one in regard to the date of Solon’s 
legislation, and it is almost inconceivable 
that Herodotus 1. 29 should have placed 
it as early as 594 Β.0., or even 491 8.0. 
He but once uses an Archon’s name as 
a date, 8. 51, though the Attic Aponyms 
may have helped him, directly or in- 
directly, to his chronology for short 
and recent periods: cp. Appendix V. § 5 
supra. F¥or the period here chiefly in view 
(519-489 Β.0.) the first ten years were a 
blank, until the "AQ. πολ. supplied the 
name of Harpaktides for the year of the 


148 


tyrannifuge. The next ten years were 
represented by three names, Isagoras= ΟἹ]. 
68, 508/7 B.c., Akestorides= Ol. 69, 504/83 
Β.0., Myros=Ol. 70, 500/499 B.c. It looks 
in these cases as if the Olympiad had saved 
the Archon! The ᾿ΑΘθ. πολ. confirms Iso- 
krates, but dates 504/83 B.c. by the name 
of Hermokreon. The editors, indeed, 
change five into eight because the year was 
already appropriated to Akestorides τὸ 
δεύτερον, and because the battle of Mara- 
thon occurred twelve years μετὰ ταῦτα : 
but a second Archontate is flat anarchy, 
and the ταῦτα may refer to something else. 
(See note 2 p. 146 supra.) The ’AOny. πολ. 
may be right and Dionys. Halik. wrong. 
For the next ten years 499-490 B.c. the 
᾿ΑΘ. πολ. adds no fresh name. Phainippos 
= 490 Β.0. was already known as the im- 
mediate predecessor of Aristeides. The’ AQ. 
woX. mentions neither the Archontate of 
Aristeides nor that of Themistokles, but 
could not have dated the latter to 481/0 
B.C. for it has a new name for that year, 
Hypsichides ; its chronology of the decade 
between Marathon and Salamis is, however, 
far from lucid: to what year ¢.g. is the 
ostrakism of Aristeides dated by the words 
ἐν τούτοις τοῖς καιροῖς ? The events of the 
generation that witnessed the Ionian revolt 
and the Persian wars might have been 


HERODOTUS 


app. 1x § 15 


recovered by memory, in Hdt.’s time: 
there were old men in the Athens of 
Perikles who could remember to have 
seen Peisistratos : but about the Archons’ 
names there may have been a difficulty, and 
the Medic occupation of 480/79 B.c. must 
have wrought almost as great confusion in 
Athens as the Gaulish occupation of 390 
B.C. wrought in Rome. The Athenians 
had two advantages over the Romans: 
they had nearly a century more of un- 
destroyed material to work upon, and they 
were several centuries ahead of the Romans 
in science and history! For the fifth 
century the Archontic lists are practically 
authentic, though the date of particular 
events may remain to be established 
(e.g. ostrakism of Hyperbolos). For the 
first half of the sixth century they must 
have been compiled from fragmentary 
evidences and from tradition. Probably 
every Athenian could recite in order the 
names of from forty to fifty Archons with- 
out error (cp.’A@. πολ. c. 58), and perhaps 
lists were soon recovered, or revived, 
after the Persian war: but it was another 
matter to distribute the res gestae year 
by year correctly. Beyond “the age of 
Peisistratos "’—it was a far cry to the 
Archontate of Solon, the laws of Drakon, 
the coup d'état of Kylon, and so on. 


APPENDIX X 
MARATHON 


§ 1. Subject and plan of this appendix. § 2. Brief analysis of the Herodotean 
account. § 8. Six major cruces: (i) The supernormalism. § 4. (ii) The 
exaggeration. § 5. (iil) The anachronism. § 6. (iv) The inconsequence. 
8 7. (v) The omission. § 8. (vi) The shield-episode. § 9. Six minor cruces. 
§ 10. The Herodotean story of Marathon tried by Herodotean standards. § 11. 
The use of secondary authorities. § 12. Pindar. § 18. Athenian speakers apud 
Herodotum. §14. Aischylos. ἃ 15. Simonides. ὃ 16. Aristophanes and the 
Comedians. § 17. Thucydides and the Periklean reaction. § 18. The revival 
in the fourth century Bo. § 19. Plato. § 20. The Orators (Lyk 
Aischines, Demosthenes). § 21. Isokrates. § 22. The Epitaphios of the pseudo- 
Lysias. § 28. Aristotle. § 24. Summary of the evidences: transition to the 
Roman Period. § 25. Cicero and Pompeius Trogus. § 26. Cornelfus Nepos and 
Diodoros. § 27. Plutarch. § 28. Pausanias (and C. Plinius Secundus). 
§ 29. Suidas (εἰ scholia). § 80. Ktesias (apud Photium). § 81. Present state 
of the problem: four canons for its determination. § 82. Topography of the 
battle-feld. § 88. Strategic situation on the Athenian and Persian sides. 
§ 34. The motive for the Athenian attack. § 85. The actual engagement. 


§ 86. Question reepectin the Persian camp. § 37. Partsof the general and the 
soldiers respectively in the battle. § 88. Results, immediate and remote, of the 
Athenian victory. 


§ 1. THE legend of Marathon has entered too long and too deeply 
into the literature and acts of Europe ever to be displaced, or seriously 
diminished. Whatever may have been the effect and magnitude of 
the action at the time, however judicial may be the verdict of the 
philosophic historian, or critic, to-day, an halo of renown for ever 
hovers over the scene at Marathon, an undying interest belongs to 
the traditions associated with the name. Among the literary sources 
of our knowledge, the first place belongs to the record, all too brief, 
preserved by Herodotus. There is now, strictly speaking, nothing 
older or more primary for the purpose of reconstructing the story of 
Marathon, unless it be the material theatre of the very action itself. 
To revive a vision of the event to-day the modern historian’s 
necromancy must, indeed, lay every source of information under 
contribution, even though the results be inconsistent, fugitive, pro- 
blematic. No critical effort can establish an harmony between all 
the varying traditions, and afterthoughts in the form of traditions, 


δὲ 1-3 MARATHON 151 


v. After some days’ delay, Miltiades put his forces in battle array, 
Kallimachos the polemarch leading the right, then the Phylae in order 
towards the left, where the Plataians were posted: but, from the fact 
that the Athenian line was extended so as to equal the Persian front, 
the depth of the Greek centre had to be reduced, that of the wings being 
maintained. vi. A distance of eight stades divided the two armies 
(c. 112). Over this intervening space the Athenians advanced at a 
rapid pace, without breaking rank. The battle thus joined lasted a 
considerable time (c. 113). In the centre, where the Persians proper 
and the Sakae were posted, the Barbarians gat the upper hand, brake 
through the Athenian line, and pursued inland. On the right wing 
the Athenians, on the left the Plataians, routed the Barbarians. 
Leaving the routed Barbarians to fly unmolested for the moment, the 
Greek wings turned upon the victorious Persians and Sakae, engaged 
them, and were again victorious. The Persians fled, the Greeks 
pursued, cutting them down, and coming to the sea, entered it, 
and were laying hold of the ships. Seven ships the Athenians 
succeeded in capturing; all the rest put off (c. 113). vii. A shield 
was seen, raised as a signal (c. 114). viii. The Persian fleet stayed to 
take up the prisoners from Aigleia, and then was making round Sunion 
(cc. 115, 116). ix. The Athenian army returned rapidly from Mara- 
thon, and arrived in good time at the city, where they camped in a 
temenos of Herakles in Kynosargos (c. 116). The armada seemed for 
a while to be intending a descent upon Phaleron, at that time still 
the port and arsenal of Athens: but after a pause the Persians 
vanished in the direction of the Asiatic main (c. 116). x. On the 
field at Marathon 6400 Barbarians, 192 Athenians had been left 
dead (c. 117). xi. 2000 Lakedaimonians appeared upon the scene, 
too late to take any part in the action; they went to Marathon to see 
the corpses of the Medes, and before going home lauded the Athenians 
for what they had done (c. 120). xii. Meanwhile the Barbarians 
were making back to Asia. They touched at Mykonos, they revisited 
Delos, they reached Asia, and sent their prisoners up to Susa; and 
these Eretrians were located by the king at Arderikka, a village in 
Kissia, 210 stades distant from Susa, hard by a petroleum well. There 
they remained in the writer’s time, still speaking their mother tongue 
(cc. 118,119) ἢ 

§ 3. Such is the bare narrative of Herodotus, reduced to some- 
thing like consistency with itself, and freed from features or short- 
comings which have been inevitably challenged by modern criticism, 
or are obviously problematic in themselves. From a critical point of 
view it is self-evident that the narrative comes short by reason 
of omissions. A modern historian would give the exact day and 
hour, the exact forces engaged, the exact orientation of the positions, 
and a host of further particulars before he considered a description 
of a battle satisfactory. Some further particulars beyond those 
taken up in the analysis above, Herodotus does give: but they are 


§3 MARATHON 153 


case, perhaps, arises from anxiety to establish rather than from a wish 
to invalidate the story, and on the whole it will be safe to conclude that 
Herodotus believed both the wonder and the story which explained 
it, and is not to be charged with undue credulity in this particular. 
The authentic occurrence of one such episode would make other items 
in the. traditions about Marathon the more comprehensible ; while in 
the occurrence iteelf there is really nothing which transgresses our 
canons of credibility. 

The vision of Philippides (c. 105) is a degree less possible. As in 
the former case, the story is referred by Herodotus to Athenian 
tradition ; the authority of the visionary himself (as αὐτός τε ἔλεγε 
Φιλιππίδης καὶ ᾿Αθηναίοισι ἀπήγγελλε), and the exact location of the 
vision (περὶ τὸ Παρθένιον ὄρος τὸ ὑπὲρ Teyéns) add verisimilitude to 
the story. Moreover, the establishment of a shrine of Pan under the 
Akropolis, and the institution of the annual festival in honour of Pan, 
celebrated in the writer's day (ἱλάσκονται), are associated with the 
vision of Philippides, and may be taken to confirm it. On the other 
hand, the date of this institution is but vaguely indicated in the words 
καταστάντων σφι εὖ ἤδη τῶν πρηγμάτων : probably they should be taken 
to imply a date not merely subsequent to Marathon, but subsequent 
to the destruction of Athens by Xerxes (cp. 7. 132). It would be at 
least some 12-15 years after the battle that the grotto of Pan was con- 
secrated : meanwhile many events had occurred which pious or politic 
Athenians might have put down to the intervention of Pan. The 
association of Pan with the memories of Marathon looks suspiciously 
like a reflection of the days of Kimon’s power and popularity. It 
seems unlikely that the Pelasgian deity had enjoyed no honour in 
Attica till such comparatively recent times: and there was a hill and 
grotto of Pan above Marathon, which may have been as old as the 
cult on the Akropolis itself (cp. Pausan. 1. 36, 6, Duncker, vii.® 
p. 127). Still, the vision of Philippides would be as good for a 
‘restoration’ as for an original institution, and cannot be pronounced 
impossible. Doubtless it was in connexion with the grotto, perhaps 
in the grotto iteelf, that Herodotus heard the story, in the very 
presence of the statue of Pan erected in the name of Miltiades, and 
inscribed by Simonides in honour of Marathon. Ite association with 
a shrine and a festival, its pragmatic bearing on the ‘ Marathonian 
memories, including the service of Miltiades, its relation to the policy 
and works of Kimon, tend somewhat to discredit this vision-episode. 
If Pan was already at home in Attica, at Marathon, on the Akropolis, 
the story told of Philippides breaks down in its most important 
particular. “That Philippides himself had told the story might be no 
more than a natural inference on the part of one who believed the 


1 Curtius, Stadigeschichte v. Athen, p. op. 48 he recognises rural Pan with the 
184, represents the institution of the cult Nymphs among the oldest inhabitants of 
of Peloponnesian Pan as belonging to the the north side of the Akropolis, away 
circle of Marathonian memories: yet on from the old Ionian or Thesean city. 


§ 8, 4 MARATHON 155 


to Herodotus’ visit to Delos (cp. 6. 98 and note, Introduction, vol. I. p. ci), 
and no doubt years before he ever set foot in Boeotia (5. 59). There 
was time and occasion for the afterthought, which might have inferred 
a dream as the motive for the real or reported action of the Mede, 
without violation of the canon that a hypothesis should contain a vera 
causa. This incident, it should be observed, is no part of the Athenian 
story of Marathon, and one fatal objection to the story, as it stands in 
Herodotus, lies in the fact that Datis was past dreaming, when this 
dream visits him in the pages of Herodotus :—at least, if we can 
believe that his body was lying a corpse on the plain of Marathon. 
The death and the dream of Datis are alternatives: it is by no means 
clear that Herodotus is seised of the right one.! 

§ 4. ii. The story of Marathon, as told by Herodotus, contains an 
exaggeration, which has often been pointed out, and seldom, if ever, 
defended. The particulars lie in the words: πρῶτοι μὲν yap Ἑλλήνων 
πάντων τῶν ἡμεῖς ἴδμεν δρόμῳ ἐς πολεμίους ἐχρήσαντο (sc. ᾿Αθηναῖοι), 
πρῶτοι δὲ ἀνέσχοντο ἐσθῆτά τε Μηδικὴν ὁρέοντες καὶ τοὺς ἄνδρας ταύτην 
ἠσθημένους᾽ τέως δὲ ἦν τοῖσι Ἕλλησι καὶ τὸ οὔνομα τὸ Μήδων φόβος 
ἀκοῦσαι, c. 112. There are three distinct statements in this passage : 
1. The Athenians of all Hellenes were the first who charged an enemy 
atarun. 2. The Athenians were the first who sustained the sight 
of the Median dress and the men clad therewith. 3. Down to that 
date even the name ‘ Medes’ was a terror to Hellenic ears. In regard 
to the first statement: if the Athenian hoplites at Marathon ran 
against the enemy, it was perhaps not merely the first but the only 
occasion of such a performance: the implication that they ran all but 
a mile is hardly credible. If they advanced a mile, they advanced 
probably seven-eighths of the distance at little more than the normal 
pace: otherwise in what condition would an army have arrived at the 
end of such a mile-race? If they charged at something like full 
speed, it would only be when they were within bow-shot of the enemy. 
The context suggests the remark that Herodotus, or his source, did 
not realise the purpose and significance of the charge at the double : 
the Persians are represented as astonished to see a few men, without 
cavalry or archers, charging at speed: the smallness of the force, the 
absence of cavalry and archery on the Athenian side, the presence at 
least of archers in the Persian ranks, were reasons for the dash. In 
Herodotus’ view it is apparently a mere act of unreasoned heroism : 
to the Persians an act of suicidal madness. His authority for 
reporting the Persian conjectures on the occasion Herodotus does not 
indicate: the report is probably itself conjectural. That the Athenians 
advanced some eight stades rapidly, and actually charged at the double 
(to avoid the arrows), is probably a genuine memory of Marathon: 
the rest is distortion, exaggeration, inconsequence, glorification.* 


1 Cp. § 80 infra. 
2 For a possible source of the misunderstanding see note to 6. 112, and p. 224 πα. 


$ 4, ὅ MARATHON 157 


sisting between the Polemarch and the Strategi, and between one 
Strategos and his colleagues, in the year 490 B.c. Until the discovery 
of the ᾿Αθηναίων πολιτεία there was no text which could be regarded 
as authoritative upon these points; but, from the time of Grote onward, 
there have not been wanting critics who preferred to credit Hero- 
dotus with a venial anachronism rather than to disfigure the Athenian 
constitution with a mortal anomaly. The arguments were briefly 
as follows: (1) that so long as the Polemarch exercised the important 
functions which Kallimachos exercised at Marathon, it is unlikely 
that he was appointed by lot; (2) that the introduction of the 
lot was universally regarded as a mark of extreme democracy 
(cp. Hdt. 3. 80), but the Kleisthenic democracy was moderate ; 
(3) that the occurrence of eminent names in the list of Archons 
after 490 B.c. makes it probable that they were elected not ap- 
pointed by lot; (4) that an appropriate place could be found for the 
introduction of the lot after the Persian wars in the extension of the 
democracy under Aristeides (Plutarch, Arist. 22), and the diminution 
of the powers of the Areiopagos. It is needless to discuss here at 
length the ingenious arguments by which it was sought to save the 
credibility of Herodotus in this particular: as for example, that the 
duties of a military officer were so simple that any Athenian citizen 
in 490 B.C. was good enough to discharge the duties of Polemarch 
(Schémann) ; that the lot was only called in to decide the distribution 
of functions among the nine Archons who were elected (Oncken). 
Still less is it worth while here to revive the preposterous theory of 
Miiller-Striibing, which represented the lot as an aristocratic device to 
stem the tide of democratic progress, though this theory unfortunately 
overcame the too reconstructive Duncker ;! or to defend the precise 
association of the lot with the reforms of Ephialtes, as suggested by 
Grote.? It is more important for the present purpose to observe that 
Herodotus, in the passage in question, is not so much concerned with 
the sortition of the Polemarchta as with the co-ordination of the Pole- 
march and the Strategi. What he is obviously emphasising is not 
that the Polemarchia was an ‘allotted’ office, but that in the time 
of the battle of Marathon the Polemarch ‘voted with the Strategi as 
one of themselves’ (ὁμόψηφος τοῖσι στρατηγοῖσι).. Herodotus may be 
off guard against one anachronism, while carefully avoiding another. 
A second observation is even more important. The representation of 
the Polemarchy as ‘allotted,’ though the most obvious is the least mis- 
chievous of the errors in the context. The representation of Miltiades 
as commander-in-chief is a still graver anachronism. This representa- 
tion is not effected without some confusion between various stages, 
actual or potential, in Athenian constitutional history. On the one 
hand, the supreme command is assumed to circulate day by day 


1 Gesch. d. Alterth. N. F. i. 114 (1884). 
2 On the question of the lot cp. note to 6. 109, and Appendix IX. § 18 supra. 


$5, 6 159 


97) being apparently a special commission. But the statement in c. 
110 would conflict with that hypothesis, even if the Polemarch were 
out of the way. Whether the statement in question describes an 
arrangement that ever obtained or not, may be open to discussion. It 
might be a mere bit of rationalism, to make the position of Miltiades 
intelligible; yet its introduction would be more plausible, if thecommand- 
in-chief ever circulated among the Strategi, or circulated failing the 
special appointment of one of the number as ἡγεμών. Yet on the other 
hand, assuming that the ten Strategi at Marathon each commanded 
his own phyletae, while the Polemarch was in command supreme, 
it is possible that a misunderstanding and confusion underlie the 
statement in c. 110, the elucidation of which would go far to dis- 
perse the next difficulty to be noticed in the Herodotean story of the 
battle.! 

§ 6. iv. The narrative given by Herodotus presents another difficulty 
in the ἢ ascribed to Milttades. The fact that this difficulty 
is eliminated by one or other of the rival versions of the story serves 
to accentuate its prominence in the Herodotean version; the modern 
apologist may modify or explain it away, but in so doing he em- 
phasises the defect and oversight. The rock of offence may be 
marked as follows: Miltiades, convinced that the interests of Athens 
demand instant battle, πρίν τι καὶ σαθρὸν ᾿Αθηναίων μετεξετέροισι 
ἐγγένεσθαι (c. 109), obtains early opportunity of delivering the attack, 
and yet delays for some days, determined not to order an advance 
until he himself was Prytanis for the day (πρίν ye δὴ αὐτοῦ rpvravnin 
ἐγένετο, c. 110). It might, perhaps, be argued that this criticism bears 
hardly upon Herodotus in two particulars: (a) Miltiades advocates 
not so much a battle then and there, as a battle sooner or later, 
instead of a purely defensive plan of action, the exact day being left to 
circumstances or other considerations. (ὁ) It might be argued that 
Herodotus intentionally supplies the cause which determined the day 
of battle in the ‘prytany of Miltiades,’c. 110. But, without going 
beyond the text, and considerations arising legitimately out of it,? the 
doubt revives whether the casus pugnae is adequately reported by 
Herodotus. Assuming that the decision rested with Miltiades, did he 
determine a question of such high moment on a point of official 
punctilio? Even if the ‘prytany’ means at once more and less than 
the command-in-chief,® if it imply that the Strategos with his phyletae 


MARATHON 


1 With this section cp. § 23 infra, and 
Appendix IX. §§ 18, 14 supra. In the 
army of Alexander the Great there was, 
apparently, a daily change in the ἡγεμονία 
of the divisions, as well of cavalry as of 
infantry, without its in any way affecting 
the chief command. See Arrian, Anabasis, 
1. 14, 6 ἡ δὴ καὶ ἐτύγχανε τὴν ἡγεμονίαν 
τοῦ ἱππικοῦ παντὸς: ἔχουσα ἐκείνῃ τῇ ἡμέρᾳ. 
1, 28, 8 ws ἑκάστοις τῶν στρατηγῶν ἡ 


ἡγεμονία τῆς τάξεως ἐν τῇ τότε ἡμέρᾳ fr. 
Cp. 5. 18, 4 ἐχομένου: δὲ τούτων τοὺς 
ἄλλου: ὑπασπιστάς, ὡς ἑκάστοις αἱ ἦγε- 
μονίαι ἐν τῷ τότε ξυνέβαινον. 

3 The previous decision, not to stand a 
siege, may be taken as involved in the 
(erroneous) Persian anticipation ταὐτὰ 
τοὺς ᾿Αθηναίους ποιήσειν τὰ καὶ τοὺς 
᾿Ερετριέας ἐποίησαν, c. 102. 

3 Cp. note to 6. 110. 


δδ 6, 7 MARATHON 161 


is it to be argued that the expected advent of the Spartans did weigh 
with the Athenians in favour of postponing the battle, than that the 
Athenians were determined to gather the laurels of Marathon without 
the Spartan aid, which they had a few days earlier invoked (c. 105). 
Thus everything here considered points to some circumstance or con- 
sideration beyond the ranks of the Athenian army, over and above 
the state of the Athenian city, beside the arrival of the Plataians, 
without the aid of the Spartans, which led the Athenian commander 
to the decision to engage the Persians forthwith. What was that 
circumstance? The text of Herodotus contains no positive indication 
of any such fresh fact in the situation; but the consideration of the 
next cruz or aporia in his narrative may help to supply the omission. 

§ 7. v. The least critical reader can hardly fail to observe one con- 
spicuous cruz in the Herodotean account of the battle, to wit, the total 
absence of any reference to the Persian cavalry. This omission is all the 
more frappant, because the presence of cavalry on the Persian side 
has been somewhat carefully notified earlier in the narrative (cc. 95, 
101), and because the supreme suitability of Marathon for cavalry 
manoeuvres has been alleged as a reason why Hippias selected Marathon 
as the landing-place for the Persians (ἦν γὰρ ὁ Μαραθὼν ἐπιτηδεότατον 
χωρίον τῆς ᾿Αττικῆς ἐνιππεῦσαι, c. 102). From the point of landing 
onwards the Persian cavalry disappears from the narrative: what part 
it took, or whether it took any part at all, in the action, is not specified. 
It has been argued that the cavalry disappears from the narrative of 
Herodotus because it took no part in the actual battle. But this 
explanation, if it does not duplicate the difficulty, merely removes it 
one step backward, and the problem recurs in the form of the question : 
Why did the Persian cavalry take no part in the actual battle of 
Marathon? Moreover, the apology recoils to the further discredit of 
the historian, who, on the supposition that the cavalry was absent, 
should surely have notified the fact expressly, and given some explana- 
tion thereof. But it is far from evident that Herodotus conceived the 
action as fought without cavalry. He makes, or follows a source 
which makes, the Persians observe the absence of cavalry upon the 
Athenian side (c. 112), but this very observation implies an assumption 
that the Persians were well off for cavalry, or at any rate shows that 
the historian had no idea of any similar disadvantage on the Persian 
side. Still, it is remarkable that nothing is recorded of the cavalry 
in the action: this omission remains an omission, and amounts to 
an inconsequence, however it be explained. One point is obvious: 
Herodotus overlooked the problem. So far as his silence goes it 
suggests that the Persian cavalry was present and taking part in the 
action. Apparently he did not give the matter a conscious thought. But 
can it be maintained that, if the Persian cavalry had been present and 
active upon the occasion, there would have been nothing reported of 
them, especially seeing that the Greek centre was ex hypothesi routed 1 
Among the moderns various views have prevailed, and various hypo- 


VOL. II M 


87 MARATHON 163 


or development of plan on the Athenian side. Thus Leake supposed 
that the Persian cavalry was placed in some neighbouring plain, and 
on the day of action was not even within sight of the battle. But 
this hypothesis leaves it to be explained why the Persians did not 
summon the cavalry, assumes that the Persians had lost touch of an 
important arm of their forces, and ignores the question of what became 
of the cavalry afterwards, or how it was got off. Blakesley’s hypo- 
thesis is, like much in his criticism, extremely ingenious, but its 
ingenuity will not save it. The cavalry, he supposes, was not landed 
in Attika at all. “They had been debarked at Eretria (6. 101) little 
more than a week before, and there they still remained.” The 
words in ὁ. 102 καὶ ἀγχοτάτω τῆς ‘Eperpins lend some colour to this 
hypothesis, until it is pointed out that Eretria is 35-40 miles distant 
from Marathon (Rawlinson). Moreover the Persians had effected the 
landing at Marathon with special view to cavalry action, and had 
several days during which to bring the cavalry across. Again, it is 
an objection to Blakesley’s view that Herodotus in c. 115 makes the 
Persians after leaving Marathon call at ‘the island’ (ic. Aigleia, c. 
107) for their prisoners from Eretria, but gives no hint of their re- 
embarking their horses and men from Euboea. But the strongest 
objection to Blakesley’s view is to be found in the consideration that 
it supplies no explanation of the change from inaction to action on the 
Athenian side. If the Persian cavalry was not brought to Marathon, 
the sooner the Athenians attacked the Persians the better: but why 
they attacked them at all, after waiting so long, or why they did not 
wait a little longer, for the coming of the Spartans, there is nothing 
in this hypothesis of Blakesley’s to indicate. Rawlinson in suggesting 
that the absence, i.c. despatch and withdrawal of the cavalry, was the 
motive for the Athenian attack seems to have lighted on a vera causa: 
but he spoils the theory by an inadequate explanation for the disappear- 
ance of the cavalry. The Persian cavalry, he supposes, had been dis- 
embarked, but had been despatched from the field, “either procuring 
forage or employed on some special service” and so took no part 
in the action, for which indeed the withdrawal of the cavalry 
was the sufficient reason. But would the whole force have been 
away procuring forage, or on that nameless special service, may- 
hap consulting oracles, or robbing temples (cp. c. 118)? Anyway 
Rawlinson’s rationalism is here wrecked upon the same shoal as 
Leake’s, as Grote’s, as Creasy’s: what became of the cavalry after- 
wards? Why do we hear nothing of their re-embarkation ἢ 
What room is there in the story for that lengthy and elaborate opera- 
tion, after the battle? How were they got off? Curtius’ suggestion 
lets in some light on this dark place. The cavalry was brought as 
might be supposed to Marathon, and there put on shore. The cavalry 
was re-embarked; and its re-embarkation was the reason for the 
Athenian attack. This suggestion does not leave the cavalry to be 
accounted for after the battle, as do all the other suggestions previously 


δὲ 7, 8 MARATHON 165 


Marathon? Blakesley has indeed proposed to omit the whole passage 
cc. 121-124, as work of a later hand, but he goes in this proposal much 
too far. Against Blakesley it may be urged (1) that the omission of 
c. 122 Καλλίεω. . ἀνδρί by ABC (vide notes ad /.) makes for the 
authenticity of the remainder. (2) That the passage following (cc. 
125-131) is indubitably Herodotean, but would have no raison détre 
without the introduction supplied by cc. 121, 123, 124. (3) The 
argument which Blakesley derived from the silence of Pausanias is not 
worth much, for it involves the assumption that Pausanias, writing 
about another topic, should of necessity have remembered this passage, 
and have referred to it. But the difficulty is in the main independent 
of the authenticity of the questioned passage, cc. 121-124. This 
passage, if genuine, or if in good part genuine,! is especially interesting 
as evidence that this problem exercised the mind of Herodotus, and 
that the suspicion attaching to the Alkmaionidae was inveterate, and 
still required refutation in his day: but in any case the difficulty 
remains, as an unresolved aporia in his account of the battle, and as 
an element to be reckoned with in any attempt to reconstruct the real 
course of events; for this difficulty is provided in the words (οἱ 
βάρβαροι) περάπλεον Σούνιον, βουλόμενοι φθῆναι τοὺς ᾿Αθηναίους ἀπι- 
κόμενοι ἐς τὸ ἄστυ. αἰτίην δὲ ἔσχε ἐν ᾿Αθηναίοισι ἐξ ᾿Αλκμεωνιδέων 
μηχανῆς αὐτοὺς ταῦτα ἐπινοηθῆναι" τούτους γὰρ συνθεμένους τοῖσι Πέρσῃσι 
ἀναδέξαι ἀσπίδα ἐοῦσι ἤδη ἐν τῃσι νηυσί, c. 115. In this passage 
the shield-episode is contained, and the suspicion attached to the 
Alkmaionidae guaranteed.’ Any attempt at a rational reconstruction 
of the story of Marathon must reckon with this episode, involving a 
great many particular items. Thus it is to be observed that (1) the 
spot on which the signal shield was displayed is not specified, but (2) 
the time is approximately marked. (3) The purpose for which the 
signal was raised is suggested, and the return of the Athenians to the 
city is directly connected with the signal, but (4) the exact information 
conveyed by the signal is not reported. (5) The persons who were 
held responsible for the treacherous signal are explicitly named: but 
though the Alkmaionidae are acquitted, no alternative name is 
suggested, either here or elsewhere, the conclusion of the argument in 
cc. 121-124 being purely negative. Each of these five points requires 
further elucidation. It may be premised that no objection can lie to 
a shield having been used for the purpose of signalling. The arts of 
war were sufficiently developed in the fifth century for such devices 
to be in practice. The signal presumably was effected not by a dull 
but by a bright shield, and signs made perhaps in a fashion anticipating 


so that if the Alkmaionids did not raise 
the shield, no shield was raised at all. 


τς, 122 is spurious, but has no bearing 
on the question ; c. 124 is suspicious on in- 


ternal grounds, but superfiuous for the case. 
2 It might be argued that the statement 
‘in the text is a single statement, every 
article of which stands and falls together, 


The writer of c. 124 carefully distinguishes 
the two points ; and in so doing probably 
gives the full and fair interpretation of the 
text in c. 115. 


§8 | MARATHON 167 


aboard, all suggest the hypothesis that not merely were the Persians 
aboard before the signal shield was seen, but that the shield was 
shown or ever the battle was fought. 

(3) The extremely explicit statement, that the Persians were already 
on board when the shield was raised, is of a kind not to be easily can- 
celled or denied, and virtually makes it idle to argue that the signal 
betokened merely that the moment had come to embark. The purpose of 
the signal was assuredly that the time was come to sai (or row) round 
Sunion, for Phaleron and Athens. If the cavairy, still more if a good 
part of the infantry to boot, were already on board when the signal 
was given, there would be enough hard fact to account for the datum 
of Athenian tradition, preserved by Herodotus, that the Persians were 
already aboard when the signal was given. As to the implication that, 
in consequence of the signal, the Athenians returned to the city, it may 
be remarked that, even if the signal was so obviously belated as not to 
have been raised until after the battle and there was not a live 
Barbarian left on the strand to hold the Athenians to their post at 
Marathon, the immediate return of the Athenians to the city is unin- 
telligible. They would, indeed, have needed to be very sure they had 
just inflicted a crushing blow upon the King’s armament, and won a 
decisive victory, to turn their backs on Marathon, in confidence that 
no Persian would set foot upon that strand again! Could the 
Athenians 411 have departed from Marathon while a single Persian 
craft remained in the offing? Whatever the moment at which the 
shield was raised, the Athenians cannot have returned from Marathon 
until the Persians were, not merely aboard, but plainly making away. 
If the shield was only shown when the Persians were all aboard, the 
signal may have been very soon followed by the rapid return of the 
Athenian forces from Marathon to Athens. If the shield was showing 
when a great part of the army was (ex hypothesi) already afloat, and if 
the signal was followed by the movement of the advanced portions of 
the fleet southward as for Athens; a sufficient portion of the Bar- 
barians might still have remained on land to hold the Athenian hoplites 
to their post, and to make a good fight. Hence the need for instant 
decision, and action: hence the need after the victory for a rapid 
return to the city. 

(4) A closely related question inevitably suggests itself, as to the 
exact situation, or fact, which the signal signified, or was intended to 
signify. To argue with Wecklein! that the shield was raised to mark 
the departure of the Athenian forces from Athens for Marathon in the 
first instance does, indeed, supply an adequate occasion, and fit in with 
ἃ rationalised scheme for the conception of events in question: but it 
involves a very wide departure from the traditions? and it creates 


1 Ueber die Tradition der Perserkriege, 2 Including the time-index, just above 
p. 88. Wecklein’s hypothesis was made discussed; and still more essentially, the 
on the assumption that Athens might have long delay at Marathon. 
stood a siege. 


ἐξ 8, 9 MARATHON 169 


this juncture. It cannot be shown that they played an honourable 
part at the time; they were never celebrated among the heroes of 
Marathon. The successes and prominence of Miltiades and the 
Philaids in the story of Marathon is a mark of the eclipse or 
depression of the Alkmaionidae, as the excursus on Alkmaionid 
glories, which follows the story of Marathon in the pages of Herodotus, 
is plainly a more or less conscious attempt to redress the balance 
between the maternal ancestors of Perikles and the paternal ancestors 
of Kimon. The point against ‘the Alkmaionidae’ at Marathon might 
of course be simply due to the Philaid tradition, and be the retort and 
revenge for the two prosecutions of Miltiades (6. 104, 136). But 
enemies do not always swear falsely of each other; and the very 
rivalries and feuds, which help to explain the evil report, likewise 
help to render it more probable. On the whole, there is no adequate 
ground to dissent from the conclusion of Blakesley in this matter, 
except, indeed, so far as he argues that miso-tyrannism was a later 
and genuine trait of the Alkmaionide, and that the whole passage (cc. 
121-124) is a later interpolation. The Thucydidean Alkibiades suggests 
a commentary on the first point (6. 89); while the Herodotean author- 
ship of cc. 121, 123, 124, or at least of 121, 123, must stand with the 
authenticity of cc. 125 ff. 

8 9. Beside the six great cruces, or aporiae, which suggest them- 
selves on a critical perusal of the Herodotean story of Marathon, there 
are as many /acunae, or faults of omission, in his record of the battle, 
judged by a modern standard. In regard to (1) the exact date, (2) 
the exact numbers engaged, (3) the names of the commanders, and 
their behaviour, on the one side as on the other, (4) the topography of 
the battle-field, (5) the circumstances, to speak generally, of the battle, 
and even (6) how or why the battle was fought at Marathon, or fought 
at all, Herodotus supplies either no data, or data so slight and un- 
satisfactory as to leave endless room for speculation, or for blank 
scepticism. On two of these points, viz. (5), (6), something has 
already been said in discussing the more positive cruces which his 
narrative suggests: for the cruces arise in part from the omissions. 
In regard to (1) it is expecting, perhaps, too much of ‘the Father 
of History’ to demand calendarial dates ; and Herodotus does supply 
material for inferring the date of the battle approximately, the 
examination of which will be more conveniently taken in connexion 
with later and more precise evidence. Suffice it to say that he implies 
a date about full moon, of a late summer month, and even possibly to 
his Greek contemporaries the Spartan month Karneios.2 In regard to 
(4), the poverty of even the incidental implications in the Herodotean 
account are enough to raise a doubt whether he ever visited, or 
viewed, the scene of the battle; (a) he thinks it was nearer than any 
other place in Attika to Eretria (c. 102). This is a hard saying, but 


1 Cp. Pindar: § 12 tn/ra. 2 Cp. § 27 infra. 


$9, 10 MARATHON 171 


or motives, local and topographical details, circumstances or events, 
the story of the second Persian war is relatively full. Directly, or 
indirectly, Herodotus supplies fairly copious materials under these 
heads for the story of the invasion of Xerxes. To carry the comparison 
one step farther: the accounts of the battles of Thermopylae, Salamis, 
Plataia, not to speak of Artemision and Mykale, are far fuller, more 
coherent and intelligible than the story of Marathon. Beyond this 
point it is not necessary, or desirable, to push the comparison at this 
stage. The traditions of the second Persian war bristle with anomalies 
and apories of their own: this is not the place to discuss or even to 
indicate them, since the broad conclusion above formulated can 
scarcely be challenged, and it will generally be admitted, at least 
provisionally, that as a story the account of Marathon compares with 
them to its disadvantage. Still less is it necessary to enlarge upon 
the contrast between the story of Marathon and war-stories in the 
first three Books of Herodotus. The comparative completeness and 
coherence of some of the records concerned with persons and events 
remoter in time, place, and circumstance from the author, such as the 
stories of the wars of Kyros and of Kambyses, or the account of the 
siege of Babylon by Dareios, are not strong arguments for the truth and 
authenticity of those narratives. But for obvious reasons, concerned 
with the necessary differences in the Sources, and in conditions of time, 
place, and persons, a minute comparison between the story of 
Marathon and stories in the first three Books, even those concerned 
with purely Hellenic battles, would be less profitable than a comparison 
with stories which belong professedly to the same period, and go to 
make up the same catena of events, the same group of Books: the 
story of the Scythic campaign, the story of the Ionian Revolt.! These 
two stories, or sets of stories, deal with events which are historically 
and naturally related to the events of the Marathonian campaign. It 
is obvious that the traditions of Marathon compare favourably with 
the story of the Scythic expedition. Each set of traditions may show, 
especially in the elements traceable to a common source, the tendencies 
of the Philaid family traditions, of which Miltiades was the hero, to 
magnify his services, and belittle or damnify the memory of his rivals: 
but the story of Marathon steers clear of the palpable fictions, ex- 
aggerations, absurdities, and inconsequence, which prove the story of 
the Scythian campaign, for all its circumstantiality, a fable. On the 
other hand, the story of Marathon does not in all respects compare 
favourably with the traditions of the Ionian Revolt. When it is 
remembered that the Ionian Revolt not merely extended to several 
campaigns, by sea and land, in several successive years, and was all 
over before the invasion of European Hellas; while in the other case 
the historian was concerned with a more recent campaign, of far 


1 An exception might be made in favour contact, not wholly fortuitous, with the 
of the story of an earlier Marathonian story in Bk. 6, but the suggestion may 
campaign, 1. 62, which offers points of here suffice. 


810 MARATHON 173 


two Hellenic cities chiefly involved, and as is the fate of Barka such is 
the fate of Eretria, the analogy extending even to the subsequent 
fates of the captives (4. 202 cpd. w. 6.119). The escape of Kyrene, 
the deliverance of Athens are at first sight less conspicuously parallel, 
yet the substantial ratio remains: as the deliverance of Athens to the 
destruction of Eretria so the escape of Kyrene to the doom of Barke. 
The intervention of Arkadian Pan, of Zeus Lykaios, remains a point not 
so much of comparison as of identity in the rationale of the two stories. 
If, neglecting smaller points of agreement and of difference, other than 
those involved in the obvious conditions of time, place, and circum- 
stance, the criticSask how far the coincidences are independent and 
accidental, how far designed or at least pragmatic, the answer may be 
less obvious than the facts of the parallelism. If the story in the fourth 
Book were in itself coherent or probable, if it were not saturated by 
obvious signs of afterthought (see Appendix XII), it might be argued 
with some plausibility that the essential similarities in the attitude 
and policy of the Persian power to this and to that Hellenic com- 
munity, or group of states, would of necessity have entailed somewhat 
similar action, and have tended to make history, mutatis mutandis, repeat 
itself. But such essential facts would also make it easy to repeat 
‘motives’ or transfer elements from one story to another.! The con- 
spicuous pragmatism of the Kyrenean traditions in this particular case 
render them doubly suspicious. It is obviously more likely that the 
Kyrenean story has been retouched in the light of facts and fancies 
from Marathon, than that the Marathonian legend is to any appreciable 
extent a plagiarism from the historiography of Kyrene. The sug- 
gestion that Herodotus is largely responsible for either the one story 
or the other, or for the latent analogies between them, is to be 
strenuoualy avoided. In this case at least the synchronism, real or 
supposed, between the expedition in Scythia and the expedition in 
Libya has determined his view ; and the attack on Barke is inconti- 
nently enlarged into an undertaking for the conquest of all Libya? by 
a special hypothesis of the historian’s own devising (4. 167), in patent 
conflict with facts and points in the story itself (4. 203), in order to 


1 Other stories in these Books offer 
fruitfal points for comparison with the 
story of Marathon, to wit: the story of 
the expedition of Mardonios, 6. 48-45 
(cp. Appendix VI. § 8), the story of 
the Spartan war with Argos, (cp. Appendix 
VII. § 10), the stories of the Atheno- 
Aiginetan wars (cp. Appendix VIII). 
Without pursuing the subject farther here 
in detail it may safely be said that the 
Herodotean account of the Marathonian 
campaign compares to advantage with each 
and all these other stories. It is less 
pragmatic than the first, it is less one- 
sided than the second, it is less ex parte 
than the third. It has points of agree- 


ment with the various stories specified, 
and those are the main grounds of objec- 
tion to it. While we cannot doubt that 
a much better account of the battle of 
Marathon might have been obtainable in 
Herodotus’ day than the account he gives 
us, it is very obvious that, judged by the 
varying and composite standards of the 
histories, even in immediate juxtaposition, 
if the story of Marathon might have been 
somewhat better, it might also have been 
very much worse, than it is. 

3 Thecommission issued to Datisand Arta- 
phrenes, 6. 94, is more limited than that 
ascribed to Mardonios 6.44. The difference 
of route may have something to say to this. 


85 10-12 MARATHON 175 


follows that never an item of genuine tradition and evidence has come 
down in the ancillary sources. Modern scholars, who treat the 
traditions preserved in Herodotus as the full, or even as the final, 
canon of Greek history for the period covered by his work, or by any 
portion of it, are uncritical twice over. In the first place they ignore 
the fictitious element in the Herodotean record: in the second place 
they ignore the historical quality of other evidences and tradition. 
These hard and fast lines and classifications have been the curse of 
Greek history. The dualism between legend and history, legendary 
and historic Greece, one set of legends and another set of legends, one 
historian and another, are all misleading, when taken as canonical. 
One historian is doubtless a better authority, just as he may be a 
better artist, than another; but no single authority is beyond criticism 
or appeal, and the modern lover, or recreator, of antiquity cannot 
afford to dispense with any shred of tradition, or evidence, merely 
because it conflicts with the higher authority. Every particular case 
must be tried and judged on its own merits. In general, the earlier 
tradition is to be preferred to the later; but the earlier tradition may 
sometimes be found in the later book. In general, the natural canons 
of probability must govern a reconstruction; but an entirely consistent 
witness, or story, may be suspected of being a product of criticism or 
reflection. In general, the later authority, at least in a literary age, 
may be considered to have used the earlier authority ; agreement 
cannot be cited as independent witness, but disagreement is not neces- 
sarily refutation: it may proceed from carelessness, or from bad faith. 
In general, the isolated fact or statement, which serves no visible 
interest, but happens to survive, a fossil in an alien stratum, is the 
most unsuspicious and serviceable of all our building materials. 

§ 12. Pindar. Among those authors contemporary with the 
Persian wars, who might have been expected to bear witness to the 
facts and feelings of the age, Pindar, the most Hellenic of Hellenic 
poets, holds a place second to none. The considerations which 
explain the almost complete lack of reference in the extant works 
of Pindar to the most glorious victories of his time, are obvious and 
generally recognised: the Boeotian parentage, the fragmentary state 
of the record, the kinds of composition in which Pindar excelled, and 
so forth. Not but what Pindar was prepared to celebrate the victories 
over the barbarian, occasione data, and with due regard to local sus- 
ceptibilities: ἀρέομαι | rap μὲν Σαλαμῖνος ᾿Αθαναίων χάριν | μισθόν, ἐν 
Σπάρτᾳ δ᾽ ἐρέω πρὸ Κιθαιρῶνος μάχαν, | ταῖσι Μήδειοι κάμον ἀγκυλότοξοι 
(Pyth. 1. 75 8). But this reference exhausts the express mention of 
the Medes and Persians in our actual extant heritage from Pindar. 
It is not, however, even as it stands devoid of significance. The 
first Pythian is dated Pyth. 29=Ol 76. 3 (474 B.c.). The more 
recent and significant splendours of Salamis and Plataia still eclipse the 
action of Marathon ; or, conversely, the memory of Marathon has not 
revived and grown at Athens to rival the realities of the current 


δὲ 12, 13 ΜΑΒΑΤΉΟΝ 177 


Marathon would have come in for a fair share of praise. That 
second ode is unfortunately a mere hypothesis. Meanwhile the 
strong tradition of Alkmaionid treachery stares us in the face, and 
fully explains the whole problem. 

§ 13. Herodotus himself stands next on the list of witnesses to 
the sources and character of the Marathonian memories, not because 
no others precede him chronologically, but because, accepting the 
express indications in his work, he records evidence upon this point 
earlier than the group of contemporary witnesses which have come 
down to us (Aischylos, Simonides, and so forth). There are two 
passages in the work of Herodotus which discover the legend of 
Marathon at an earlier stage than the author's own narrative. 

(1) The ‘many memorials’ of the battle at Marathon, of which his 
‘friends’ made use in their defence of Miltiades, what time he was 
brought to trial by Xanthippos son of Ariphron, and others, on a charge 
of high treason 6.136. The date is probably within one or two years 
of the battle: the scene is apparently laid in the Athenian Ekklesia : the 
bed-ridden Miltiades is present but voiceless, his friends urge every 
plea available on his behalf. One fiction has already done good 
service upon such an occasion (see Appendix III. ὃ 14), and its place 
is taken by two other stories, in which the services of Miltiades to 
‘Athens are enshrined: the story of the capture of Lemnos, the story 
of the victory of Marathon. It cannot reasonably be doubted that 
Miltiades had indeed performed some notable service to Athens; and 
the victory was, perhaps, as much his doing as any man’s: but as 
little can it be doubted that the story of his services lost nothing in 
the telling, as his apologists sought to make good their pleading with 
the Athenian people on this great occasion. In the speeches then 
delivered Miltiades was, we may feel tolerably certain, put forward as 
the protagonist of the Marathonian campaign, and assumed the réle, 
doubtless ever after preserved to him in the Philaid tradition, whence 
it passed, to a greater or less extent, into the general current of 
Athenian memories, and thence into the pages of Herodotus. But 
the Athenians, to whom Marathon was a thing of yesterday, were 
apparently in a position to discount the exaggerations of Miltiades 
his partizans; were perhaps a little incensed at the pretensions 
advanced on his behalf; felt that everything had not been done at 
Marathon, and that for what had been done there were many to share 
the credit. Had the Ekklesiasts, or Dikasts, been slow to distinguish 
the elements of truth and ‘ poetry,’ which were being palmed off upon 
them as the truth, the whole truth, and nothing but the truth about 
Marathon, much of it till then perhaps a secret, there were the 
‘pursuers, able and ready to put another colour on the story. Any- 
way, the verdict proved that the Athenians at the time appraised the 
services of Miltiades neither so meanly as his enemies, nor so highly 
as his friends. Much of the talk of popular ingratitude is thus a 
fallacy ; albeit weight has been given to it by the prevalence of the 


VOL. II N 


δὲ 18,14 MARATHON 179 


delivered ; and the Athenian speech would certainly have contained 
some reference to Marathon, even if the orator would scarcely have 
disowned the Plataian assistance, made no reference to the Spartan 
alliance, and estimated the army defeated at Marathon in terms which 
might have laid the Athenians open to an invitation to settle the business 
with Mardonios by themselves. We can therefore hardly accept the 
exact terms of the reference to Marathon, placed in the mouth of the 
Athenian speaker in 479 B.C, as accurately dated. It more probably 
represents an Athenian source, the tendency of which was to exalt the 
day of Marathon at the expense of the day of Plataia, and even of 
Salamis itself: but it was an old story in the time of Herodotus. 

§ 14. Aischylos. (a) The Persae contains some references to 
Marathon, as full perhaps as could be expected considering the hypo- 
thetical situation. The play itself was produced within eight years 
of the battle of Salamis, within eighteen of the battle of Marathon, 
but the action is ex hypothesi synchronous with the defeat of Xerxes, 
and the drama is a celebration of the naval victory. The refer- 
ences to Marathon cannot be pronounced immodest, and if Aischylos 
was himself a Μαραθωνομάχης, like his brother (cp. Hdt. 6. 114), their 
modesty is the more remarkable. It was not perhaps in the hearing 
of the very men who had defeated Xerxes in the straits below, that 
the older deed of their fathers, at the other end of Attica, was likely 
to obtain full appreciation. Anyway, the three passages in which the 
battle of Marathon is introduced, are not calculated to dim the glories 
of Salamis: (1) in the scene between the Choros and Atossa, im- 
mediately preceding the entrance of the Messenger who brings to 
Susa the dire news of Salamis, a reference to Marathon serves to 
suggest the possibility of further disaster, and thus performs a dramatic 
function irrespective of any political or historical purpose which might 
be served by exciting that reminiscence in the theatre. That Atossa 
(Persae, 231-245) should ask for information as to the site of Athens, 
the number of its inhabitants, the nature of its political constitution, 
may seem somewhat a stage trick: but the allusions to Marathon 
introduced in reply are dramatically forcible and sombre enough ; 
while the reference to the Athenian weapons of victory (ἔγχη oradaia 
καὶ φεράσπιδες odyat) were doubtless especially acceptable to the 
Hoplites in the auditorium. (2) The second passage (286-289) may 
be taken to cover the case of Marathon, but scarcely with an explicit 
reference, and only in subordination to Salamis. (3) The third pass- 
age is more remarkable (472-476) as implying that the invasion of 
Xerxes was to exact vengeance for the defeat of Marathon, and as 
showing, by the use of the word βάρβαροι, that the poet has lapsed a 
moment from dramatic propriety, and is speaking pure Attic. 

(ὁ) Tradition has it that Aischylos composed a prize Elegy on the 
Marathonian dead, and was defeated by Simonides (vita Aeschyl. cp. 
Bergk, Poet. Lyr. ii. p. 240), and the citation (apud Plutarchum, cp. 
§ 28 below) seems to suggest that the elegy might have furnished some 


δὲ 14, 15 MARATHON 18] 


all reckoned, and the ἐννέα might be a rationalistic reduction from the 
εἴκοσι. But the larger the total the more the proportions of the Athenian 
victory, as estimated by the Herodotean figure, are reduced ; the more 
reduced the proportions, the more difficult it becomes to understand 
the retreat of the Persians after the engagement. 

(3) Another distich, prima facie another epigram, is ascribed to 
Simonides, though its authenticity is doubtful (Bergk, iii.“ p. 479): 


τὸν τραγόπουν ἐμὲ Πᾶνα, τὸν ᾿Αρκάδα, τὸν κατὰ Μήδων, 
τὸν μετ᾽ ᾿Αθηναίων στήσατο Μιλτιάδης. 


This is no doubt the inscription, or part of the inscription, upon the 
base of a statue of Pan. The first line may seem to take for granted 
and confirms the story of the epiphany of Pan to Philippides as told 
by Herodotus: the second ascribes the offering to Miltiades. Such a 
statue was erected apparently in the Grotto on the Akropolis, and the 
inscription may have been by Simonides: but neither the offering nor 
the inscription can be taken to confirm the story told by Herodotus, 
until it is shown that they did not help to originate it. As it stands 
the epigram shows only that Miltiades, or some one on his behalf, 
ascribed the defeat of the Mede to the influence of Pan. We cannot 
even argue that Miltiades held Pan as from Arkady: that item 
might be all due to the poet. But, if Arkadian Pan came to Marathon, 
on the poet’s showing, a nucleus or start was therein supplied for the 
story of the epiphany of Pan to Philippides as he sped through Arkadia 
on his memorable mission. If Philippides had erected the statue it 
would have formed a stronger confirmation of the Herodotean story. 
But was it even Miltiades who erected the statue, upon the base of 
which this inscription was cut? It is difficult to believe that Xerxes 
left such a memorial of his father’s shame standing in 480 B.c. It is 
difficult to believe that Mardonios and his troops, some of them per- 
haps veterans from the former war (9. 15), made no effort in 479 B.C. 
to destroy the evidences which might exist in Athens, or on the spot 
of the Persian defeat ten years before. At best the statue of Pan, 
with its inscription, was surely a restoration at a much later date (cp. 
5. 77), probably under the prostasy of Kimon.! But what security 
have we that the ‘restoration’ was not the first ‘institution’ of the 
Pan-cult, by the Demagogue who ‘ brought back’ the bones of Theseus 
from Skyros to Athens, piously associating his father’s name with the 
anathema, as he had once paid the penalty for the Parian disaster in 
his father’s behalf? These lines attributed to Simonides lend little 
weight to the story of the vision in Arkady. Neither is the argument 
affected by the conjecture of Bergk (op. ὁ. p. 449) that the inscription 
was a quatrain, which may be restored by combining and emending 
the two couplets here cited as (1) and (3); nor by his other sugges- 
tion (p. 480) that Sozomenus and Nicephorus are wrong in asserting 


1 Cp. Curtius, Sty. p. 134, of the Pan-cult on the Akropolis: and p. 158 supra. 


δὲ 15, 16 MARATHON 183 


condition of Athens than any ‘higher criticism,’ due to sophists or 
rhetors : albeit it anticipates the dominant chord in the reactionary 
and pragmatic writings of the fourth century. In the extant remains 
of Aristophanes there are some ten express references to Marathon 
and its associations ; who will say how many have perished with the 
bulk of his works, or survive, if at all, unacknowledged and probably 
‘translated’ in the after authorities? (1) No wonder the men of 
Acharnae are against peace with Sparta, ‘old fellows who had 
fought at Marathon, hard as nuts, and tough as oak, or maple.’! [8 
this satire from the poet, who was in favour of peace? By no means! 
Who were with him in favour of peace, if not the elder generation, 
the country folk, the Acharnians among the rest? If the heroes of 
Marathon are won over for peace (cp. ll. 971 ff.) who could impeach the 
poet’s courage? (2) A second reference in the same play to what 
was due towards the veterans of Marathon, is even clearer evidence 
of the poet’s feeling, and of the ‘reaction’ in favour of the soil against 
the sea? How many of the men that had pursued the Mede at 
Marathon were alive, when that play was played sixty-five years later, 
to tell the tale, or grumble at the change of times? The Laudator 
temporis acti is the poet himself, and he praises a time long before his 
own boyhood, a time there were few in Athens that could recall. But 
the plea stands, doubtless, for a revival, a development, especially 
among the modern democrats. (3) A third passage® proves how com- 
pletely, how skilfully, the poet identifies the glory of Marathon with 
the Demos as a whole, and would thus recall Demos to—its better 
self. It would here again be a radical mistake to argue, from éyyAwr- 
τοτυπεῖν for example, that the poet is writing satirically on the 
‘Marathonian memories’; comedy is comedy, fun is free; but if 
there is any satire in the passage, it is aimed, surely, at the vavrixds 
ὄχλος and its τὴν ἐν Σαλαμῖνι In three other passages, (4) one from 
the Knights,* (5) one from the Wasps,® and (6) a fragment of the 
Holkades,° we hear for the first time of the trophy at Marathon (τὸ 
Μαραθῶνι τροπαῖον), a memorial which, we may be sure, if erected 
before the invasion of Xerxes, would have required restoration, and 
the ‘restoration’ of which must plausibly be dated synchronously with 
the other similar restorations of Kimonian Athens. In none of these 
passages is any tone of persiflage to be detected, any more than in 


1 ᾿Αχαρνικοὶ στιπτοὶ γέροντες πρίνινοι 
ἀτεράμονες Μαραθωνομάχαι σφενδάμ- 
yuo, Ach. 1 
2 Acharnians 692 f — 
ταῦτα πῶς εἰκότα γέροντ᾽ ἀπολέσαι πολιὸν 
ἄνδρα περὶ κλεψύδραν 
πολλὰ δὴ ξυμπονήσαντα καὶ θερμὸν ἀἁπομορ- 
ξάμενον ἀνδρικὸν ἱδρῶτα δὴ καὶ πολὺν 
ἄνδρ᾽ ἀγαθὸν ὄντα Μαραθῶνι περὶ τὴν 


πόλιν ; 
εἶτα Μαραθῶνι μὲν ὅτ᾽ ἣμεν ἐδιώκομεν" 


viv δ᾽ ὑπ᾽ ἀνδρῶν πονηρῶν σφόδρα διωκό- 
ὄμοθα. 


σὲ γὰρ ὃς Μήδοισι διεξιφίσω περὶ τῆς χώρας 
Μαραθῶνι, 
καὶ νικήσας ἡμῖν μεγάλως ἐγγλωττοτντεῖν 
wapédwxas κτλ. 
4 Knights 1838 f. On the reference in 
L 660 cp. p. 224 infra. 
5 Wasps 711. 
6 Athen, ili. 111. 


δ5 16, 17 MARATHON 185 


profitable, or significant, than a comparison of the utterances, upon the 
battle of Marathon, of the prince of Attic historiography with those of 
the Father of History itself. Even treating the question as open, 
whether Thucydides was, or was not, acquainted with the work of his 
great predecessor, the remarks of the first Athenian historian upon the 
famous Athenian victory must rank as all-important. There are at 
most some half-dozen passages in the work of Thucydides referring 
to the battle of Marathon. Whichever among the various possible 
views of the date, or dates, for the composition and publication of the 
work of Thucydides may be taken, matters little or nothing to the use 
of these particular references. On any tenable theory they would all, 
with one possible exception, be subsequent, in publication, and even 
in composition, to the bulk of the citations, if not all the citations, 
just made from the Comedians. Four of the references in Thucydides 
are to be found in the first Book, and in passages which belong, almost 
certainly, to the first draft of that Book. A reference occurs in the sixth 
Book, and another in an excursus, or digression, in the sixth Book : 
but whatever may be the true secret in regard to the original composi- 
tion and intention of the dramatic story in Books VI, VII, and its in- 
corporation in the annals of the ‘Peloponnesian’ war, this passage was 
written, or incorporated in the author’s main work, at a comparatively 
late period in his life, and may rightly be considered to represent 
opinion, so far 88 it represents any common opinion, at a later stage 
than the majority of the Comic references above given. The one 
case in which Thucydides might be taken to be reporting Athenian 
views at an earlier stage than Aristophanes, is in the allusion to 
Marathon made by the Athenian orator speaking at Sparta, e 
hypothesi in the year 432 Bo? If the speeches in the pages of 
Thucydides could be regarded as authentic reports of actual speeches 
ever actually delivered by word of mouth, we jshould have in this 
passage an illustration, nay a record, of Athenian pride and glorification 
in the memories of Marathon, that might take rank with other illustra- 
tions already given and to come. But of all the speeches assigned by 
Thucydides to various speakers there is hardly any other so obviously 
unauthentic as the one here in question. It might, indeed, merely 
pass as illustrating what Thucydides, undoubtedly on this point a 
first-rate authority, surmised at some time or other, and inserted in 
his work, as said, or likely to have been said, by an Athenian orator 
at the given time and place. Yet a little farther than this conclusion 


1 τὰ Μηδικά, ὁ Μ. πόλεμος, τὸ M. 
ἔργον ef sim. as ἃ rule refer primarily, not 
to say exclusively, to ‘the great Armada’ 
(480/79 B.c.). So, on the lips of Perikles, 
1. 142, 144. For complete reff. see von 
Easen, Index Thucydideus, p. 254°. 

71. 78, 4 φαμὲν γὰρ Μαραθῶνί re 
μόνοι προκινδυνεῦσαι τῷ βαρβάρῳ κτλ. 
This is one of the very few passages in 


which τὰ Μηδικά as used by Thucydides 
must be taken to include the expedition 
of 490 3.c., and the speakers are made to 
apologise for boring their audience with 
this toujours perdriz: el καὶ &’ ὄχλον 
μᾶλλον ἔσται ἀεὶ προβαλλομένοι. But 
even Thucydides little knew what was 
coming: cp. §§ 21, 22 infra. 


§ 17, 18 MARATHON 187 


granted that he was himself related to the house of Kimon and 
Miltiades, and was buried, as to his mortal elements, in their family 
tomb.! But the political sympathies of Thucydides were almost as 
little with Kimon and his own namesake, the son of Melesias, as with 
Kleon and the bourgeois demagogues of the decadence. He had, it 
seems, caught something of an enthusiasm for Perikles, and the Peri- 
klean principatus,? for the aristocratic demagogue, and the democracy 
of the best men*; and he judged the men and actions of the past in 
the light of the Periklean policy and régime. The work of Thucydides 
from beginning to end{is a superb apology for Perikles,* both in what 
it records, and in what it omits: and wherever the Thucydidean 
standpoint is adopted, Perikles at least needs no advocates. 

§ 18. It is thus inferentially the Periklean view of the Persian wars 
which is dominant in the work of Thucydides: a view proper enough 
to the statesman who practically abandoned the ‘eastern question’ in 
order to develop Athens at the expense of Hellas: the abortive ‘ peace 
of Kallias,’ passed over by Thucydides in discreet silence, being the 
chief contribution of Perikles to the solution of that question, which 
at any rate he succeeded in shelving.© From this standpoint the war 
which was to decide the question of primacy, hegemony, prostasy in 
Hellas, was far the most important war which ever had been, or well 
could be: and that is exactly the view taken by Thucydides of the 
war which he deliberately chose as the subject for an everlasting 
memorial. But, when the bitterness of that deadly struggle was over, 
when the ‘tyrant city’ had been overthrown, and Sparta, unable to 
maintain the prize which she had wrested from Athens, had called in 
the Barbarian to dictate terms of peace and autonomy to Hellas: 
above all, when Thebes had dethroned Sparta, without maintaining a 
usurper’s right, and the possible rivals for hegemony, roughly speaking, 
had their liberty secured by their mutual exhaustion; then the 
interesta of the past re-asserted themselves in new proportions, and the 
second thoughts of the fourth century revised the balance of fame in 
favour of the more glorious memories of the fifth. If the separate 
Republics of Hellas were too weak, or too weary, to continue the 
internecine struggle which had ruined, one after another, the possible 
candidates for empire, or hegemony, during the century between the 
battle of the Eurymedon and the battle of Mantineia (465-362 B.c.), 
the impotence and the vulnerability of Persia had also been more 
and more fully revealed. It was an age of reflection, of afterthought. 
At Athens, in especial, philosophy, oratory, prose literature flourished 


1 Vita Anonym. § 10. the proof in Bk. 1 that the war was not 


of Perikles’ making but inevitable; cp. 


2 ἀρχὴ ὑπὸ τοῦ πρώτου ἀνδρός, 2. 65, 9. 
3.2, 37. 


4 The clearest is 2. 65 written 
obviously after the war, but the work from 
first to last is in much the same vein, 6.0. 


Plutarch, Perikles c. 31: Thuc. 8. 97, 2 
need not be quoted against all that. 

5 Cp. Duncker, Ueber den sogenannten 
Kimonischen Frieden. Abhandlungen, pp. 
87 ff. 


δὲ 18, 19 MARATHON 189 


more especially the first war, and therein the battle of Marathon. It 
is reasonable to affirm, both on general and on internal grounds, that 
the author has the Herodotean story before him; but he takes con- 
siderable liberties therewith, albeit in this case, where the later 
departs from the earlier authority, it is with very little appearance of 
real evidence, or even of reasonable inference. Thus, as with Hero- 
dotus, the immediate objective of the expedition includes Eretria as 
well as Athens, and the immediate casus belli is the ‘plot’ against 
Sardes. But the figures given for the forces (500,000 men, 300 ships 
of war, beside transports) ; the report that Dareios threatened to have 
Datis’ head off, if he failed to bring the men of Eretria and Athens 
into his presence ; the statements that Datis reduced Eretria in three 
days and applied the Sagene to the territory ; the assertion that no 
other Greeks came to the help of the Athenians save the Lakedai- 
monians, who arrived ‘the day after the battle,’ are all highly sus- 
picious improvements upon the MHerodotean record, and to be 
fully accounted for, without supposing that the author had any inde- 
pendent source. From another point of view the passage is more 
reputable. The moral significance of the deed at Marathon is set in 
striking relief, by reference to its antecedents. The demand that the 
hearer should bethink himself the time whenas all Asia served the 
third Persian Sovran, Dareios, who had made the Danube his frontier, 
the sea and the isles his dominion, the minds of all men bowing down 
before the greatness of the king, is a thoroughly critical demand made 
in language somewhat uncritical. Nor can it be fairly said that the 
after-effects of Marathon are grossly exaggerated when the speaker, 
as reported, maintains that Marathon taught the Hellenes at large 
the Persians’ weakness by land, and Salamis afterwards the same lesson 
by sea. Admitting this observation, it is hard to exclude the further 
position that the Athenians at Marathon were not merely fighting 
their own battle but serving the Greeks one and all, yea, that the 
victors of Marathon were the parents of European liberties ! 

The authenticity of the Afenezenos has been called in question : 
and again, its Platonic authorship has been supposed to consort better 
with a satirical intention, of which the rhetorical methods and topics 
of the day may have been the object. But the same theme is 
handled in the Laws in two passages, the first of which substantially 
repeats, with trifling variations, the facta as stated in the Menezenos, 
though it adds appropriately a new and very significant moral. As to 
the facts: Datis is sent expressly, ‘under pain of death,’ to fetch the 
men of Athens and Eretria ; the three days spent in reducing the latter 
city become ‘a short time’; the exact figures of the forces are dis- 
solved into a vague multitude, but the Sagene is retained ; a threatening 
message from Datis to the Athenians is added, after receiving which 
they sent hither and thither for allies, without any result, though the 
Lakedaimonians again arrive ‘the day after’ the battle. ‘A Messenian 
war, or something else’ is suggested (perhaps satirically) as reason for 


§ 19, 20 MARATHON 191 


main issue in Athenian policy, glorify and moralise the victories over 
Persia, with a view to a Panhellenic crusade against the Great King. 
The interest of the later group (Aischines, Demosthenes) is absorbed 
by the Macedonian power and its advances: and these orators, taking 
the traditions of the Persian wars as they find them, use them to 
point, or to poison, the weapons of their personal antagonism over 
the Macedonian question. An exception must be made in favour 
of Lykurgos, one of whose extant speeches, a ‘private’ oration, has 
already augmented the older Sources ;} while the argument based on 
the terms of the epigram illustrates, and to some extent justifies, the 
oratorical amplifications by the contemporary authority of the fifth 
century. On the lips of Lykurgos the claim of those Athenians, who 
fought and died at Marathon, to be the proto-martyrs of Pan-hellenism 
is fully established ; all that followed Marathon was a legitimate result 
of that day’s work, and every result was foreseen and intended by 
the heroes of that day.” This double fallacy rules to a greater or leas 
extent the historiography of the fourth century B.c. as it has subse- 
quently ruled historiography in other ages, and in other interests: nor 
is it, perhaps, a form of fallacy wholly unknown to advocates or 
apologists in the present day. Owing to the difference above indicated 
it will be convenient here to dismiss shortly the testimony of the 
later pair of Attic orators, in order to clear the way for a review of 
the more important contributions made by their predecessors to the 
matter in hand. Aischines, who had to pose upon the occasion as a 
man of peace, still admits in the speech de f. Legatione (344 B.c.) that 
the battle of Marathon was a thing to imitate ;* this admission would 
be a reply to the heroics of Demosthenes, in which appeal had been 
made to the memories of Marathon and Salamis. Fourteen years later 
(330 B.C.) when it is the turn of Aischines to attack, and of Demo- 
sthenes to defend, Aischines knows well enough how to exploit the 
great legend to his rival’s disadvantage. It is proposed to crown 
Demosthenes: no such honour was conferred on the victor of Marathon.® 
Miltiades, indeed, had not asked for a crown, though he did ask to have 
his name inscribed on the picture in the painted Porch. Even that request 
the people refused, only allowing the Strategos to be painted in front 
of the battle, cheering on the hoplites to victory. And shal] Demo- 
sthenes have a crown? A man not to be named on the same day with 
Miltiades.© The references to the Porch, the painting, the position of 
Miltiades in the picture are valuable, and might seem to carry us back, 
at a single bound, to the authentic and monumental evidences of the fifth 


1 See § 15 supra. σαν, τοῖς ἰδίοις κινδύνοις κοινὴν ἄδειαν 
8. ¢. Leocrat. § ἐς 104 οὕτως ἔσχον πρὸς ἄπασι τοῖς Ἕλλησι κτώμενοι κτλ, 
ἀρετὴν ὥστε οὐ μόνον ὑπὲρ τῆς αὑτῶν 3 op. c. 8 75 
πατρίδος ἀλλὰ καὶ πάσης τῆς Ελλάδος ὡς «ἀξ ° 811. 812 
κοινῆς ἤθελον ἀποθνήσκειν. οἱ γοῦν ἐν : I. Leg. 88 811, 312. 
Μαραθῶνι παραταξάμενοι τοῖς βαρβά 6. Clestph. § 181. 
ἐξ ἁπάσης τῆς ᾿Ασίας στόλου ἐκράτης © ¢, Clesiph. 88 181-186. 


δὲ 20, 21 MARATHON 193 


leader at Marathon, nor would any one describe the battle of Salamis 
as the work of Themistokles, or the victory of Marathon as the work 
of Miltiades: for the whole state was concerned in those doings, and 
every citizen claimed a share in the honour.! 

There is, indeed, one reference in Demosthenes obscure in itself, 
but if interpreted in the light of later authorities, suggesting an 
historical fact, worth, for the present purpose, bushels of rhetoric. It 
is the incidental record of the psephism of Milttades, evidently cited as a 
proof of heroic patriotism, and explained by the scholiast to have 
embodied the proposal to go forthwith to meet the Persians.2 So much 
is evident, assuming the record to be correct, that this psephism must 
have been proposed in the Ekklesta, and in Athens: and it may be 
assumed that the psephism was carried, and was the act which decided 
the march to Marathon. A notice of this psephism might have been 
inserted by Herodotus in 6. 103. His silence is, however, no valid 
argument against accepting the evidence of the orator and the scholiast, 
for the record of Herodotus is presented, as shown above ὃ and below ὁ 
in language borrowed from later constitutional practice, and assigns to 
Miltiades the position of leading Strategos, not in virtue of his moral 
ascendency or even of his motion in the Ekklesia, but in virtue of his 
‘autocracy’ or at least his ‘hegemony ’ in the strategic college. The 
suggestion lies very near the surface, that the anachronistic réle 
assigned to Miltiades in the Herodotean record is a spontaneous 
equivalent, in terms ‘understanded of the people’ at the time, for the 
more elaborate explanations which had to be undertaken, if it was to 
be made plain that Miltiades was really the author and hero of the 
battle, that it was par excellence ‘his victory, because it was his 
psephism, his act, that carried the citizen army to Marathon.® 

§ 21. Demosthenes, however, though he recurs in the spirit of 
his age to the glories of the Persian wars, does so for the purpose of 
justifying his war-cries or his acts against the man of Macedon, not 
with a view to moving the Athenians to undertake fresh conquests in 
Asia. For this more consequential yet premature appeal we return to 
the predecessors or elder contemporaries of Demosthenes, and find in 
them, or at least in the greatest of them, Isokrates, authentic evidence 


sthenes refers to appeals to Athenian 
patriotic memories made by Aischines in 
former days. The Scholiast (Baiter and 


1 ¢, Aristocrat. ξ8 196 ff. The passage 
is imitated in the spurious oration repl 
συντάξ. 21, 22. The expression Θεμιστο- 


κλέα τὸν τὴν ἐν Σαλαμῖνι ναυμαχίαν 
στρατηγοῦντα καὶ Μιλτιάδην τὸν ἡγού- 
μενον Μαραθῶνε is noticeable. 8 205 
contains some matter not calculated to 
exalt our opinion of Demosthenes as 
a historical authority, but the reading 
Παρίων is doubtful. 

2 de 7. Leg. § 308 ris ὁ τοὺς μακροὺς 
καὶ καλοὺς λόγους ἐκείνους δημηγορῶν, καὶ 
τὸ Μιλτιάδου καὶ Θεμιστοκλέους ψήφισμα 
ἀναγιγνώσκων καὶ τὸν ἐν τῷ τῆς ᾿Αγλαύρου 
τῶν ἐφήβων ὄρκον ; οὐχ οὗτος; Demo- 


VOL. II 


Orelli, Orat. Att. ii. p. 95) has: οἱ δύο 
ἔγραψαν, ἀλλ᾽ ἑκάτερος αὐτῶν προτρεπό- 
μενος τοὺς ᾿Αθηναίους πρὸς ἀρετὴν καὶ 
ἐλευθερίαν. ὁ μὲν γὰρ Μιλτιάδης, ὅτε ἐπ- 
ἦλθον οἱ Iidpoa, ἔγραψεν, ὥστε εὐθὺς 
ἀπαντῆσαι τοῖς πολεμίοις" Θεμιστοκλῆς 
δὲ καταλιπεῖν ἐρήμην τὴν πόλιν καὶ εἰς 
τὰς τριήρεις μεταβιβασθῆναι, ὅτε τὰ ἐν 
Σαλαμῖνι καὶ ἐπ᾽ ᾿Αρτεμισίῳ. 

3 p. 157 supra. 

+ p. 199 infra. 

5 Cp. p. 200 tnfra. 


δὲ 21, 22 MARATHON 195 


battle of Marathon, a point which it is important to bear in mind. 
Other references by Isokrates are less full or significant. In the 
“pamphlet ”! On the Peace (355 B.C.), Isokrates contrasts the example of 
the men of Marathon and other heroes of the Persian wars, who fought 
for Hellas against Asia, with the conduct of their degenerate sons, who 
refused to make peace between Hellene and Hellene.* In the Philippos 
(346 B.C.) it is remarked that the whole world sings the praise of 
Athens, but not for her acta of violence towards the Greeks; the 
battle of Marathon, the sea-fight at Salamis, and above all the sacrifice 
of home and land made for the common cause, are the occasions 
of that encomium.? Some years before (353 B.c.) in the oration περὶ 
ἀντιδόσεως (15), Isokrates, writing in praise of the good education 
and habits of old Athens, instances without expressly naming some 
of the great men produced under the ancten régime—Kleisthenes,‘ 
Miltiades,> and perhaps greatest of all Themistokles.® And it is 
hardly to be doubted that Isokrates was moved to his glorification 
of the generation that fought at Marathon and at Plataia not merely 
by his desire to see Hellas once more united against the barbarian, 
but by his admiration for the moderate constitution, the zarpia 
δημοκρατία, the laws of Solon and Kleisthenes, which had been the 
political school in which the victors were educated. That he does 
not, with the author of the Menezenos, wholly discard the glories of 
Salamis, and the work of Themistokles, may be better understood 
when the Panhellenic and anti-Persian articles in his programme are 
taken into account. 

§ 22. That the Epitaphios preserved among the remains of Lysias is 
of doubtful authenticity, nay, certainly spurious, hardly detracts so 
much from its importance or application to the matter in hand as 
the uncertainty of its date.’ Internal evidence would place it within 
a century of the battle of Marathon: external evidence ® at least 
makes it probable that it was in existence before Aristotle wrote 
the Rhetoric, even if neither Plato (in the Menexenos) nor Isokrates 
(in the Panegyrikos) can be proved to have known it. The inclusion 
of the work in the MS. of Lysias might count for something in 


the immediate context: indeed, there is 
hardly any room for the.» after the absurd 
exaggeration about Marathon: but they 
have been already dealt with in §§ 49- 
52. It may be here worth while to 


5 Ibid. ὁ τοὺς βαρβάρους Μαραθῶνι τῇ 
μάχῃ νικήσας καὶ τὴν δόξαν τὴν ἐκ ταύτης 
τὴν τῇ πόλει κτησάμενος. 

ὁ per’ ἐκεῖνον τοὺς “Ἕλληνας 
devdepoas κτλ. 


remark that the composition of the Pan- 
athenaikos was intermittent, cp. Jebb, 
Att. Or. ii. p. 114, Blass, d. Att. Bered- 
samkeit, ii.? p. 819. 

1 Jebb, ii, 183. 

2 § 88. 

8 §§ 146, 147. 

4 § 806 ὁ rods τυράννους ἐκβαλὼν καὶ 


τὸν δῆμον καταγαγὼν καὶ τὴν δημοκρατίαν 
καταστήσας. 


preudepigra 
150 B.O. 


7 See Jebb, Attic Orators, i. 207, 210. 
Professor Jebb himself apparently can- 
not vindicate an earlier origin for the 
than a date soon after 
(‘‘In any case, considering the 
general character of the Greek, it can 
scarcely be put much below the first half 
of fhe second century B.c.”’) 

® Aristot. Rhetor. 3. 10, 141198. Blass, 
Att, Bereds. i.* 488, accepts the reference 
as genuine. 


δὲ 22, 23 MARATHON 197 


of Eretria by Athens, for which an explanation, of a sort, is offered 
in the story preserved by Herodotus.! (3) utterly ignores the express 
reasons given by Herodotus for the selection of Marathon: it is also 
obvious that by omitting the previous attack upon Eretria, Marathon 
is converted from an obvious into an unlikely landing-place. (4) runs 
contrary not merely to the express testimony of Herodotus, and 
others, but is in iteelf ludicrous and absurd: doubly so, considering 
the scale upon which the Persian expedition is presented. (5) denies 
the statement in the Herodotean account of the delay of days before 
the battle; denies also the story of the mission of Philippides. 
(6) removes the Plataians ro”, the field of battle, and gives the 
Athenians credit for a P enic intention, where at best there 
ensued a Panhellenic advantage. It may also be observed that this 
patriotic Panhellenism would have conflicted with the somewhat 
local patriotism, with which the Athenians are credited, in wishing 
to reap all the glory of the first victory over the barbarians alone 
and for themselves. Such an inconsequence in such a case is, indeed, 
a triviality, but it serves to accentuate the reckless disregard of 
tradition and of probabilities with which the whole passage is 
stamped. 

§ 23. Aristotle. It may well be regretted that within the scope 
of one or other of Aristotle's works did not more directly fall an 
exhaustive report upon the Persian wars, and their effects in politics, 
literature and life; for the Macedonian philosopher in Athens, not 
being like your Englishman in Ireland Hibernis ipsis Hibernior, is in the 
main free from the exaggerations of the Attic rhetoricians. Not that 
Aristotle was wholly quit of Hellenic prejudice and historic fallacy. 
His account of the ‘natural’ relations of Greek and barbarian may 
serve as evidence of the one; his pseudo-history of the ‘origin’ of the 
city-state as illustration of the other? But even in such matters the 
difference between Aristotle and his contemporaries, especially his 
Attic contemporaries and predecessors, was considerable, and mostly in 
his favour. Aristotle had indubitably a greater respect for facts and 
for common-sense opinions than Plato, to say nothing of the typical 
rhetoricians of the century. Aristotle’s own conception of the best 
practical or working model for a city-state is based, not upon Sparta, 
but upon Athens, the Athens of yore, before the later democratic 
developments: an old Athens, be it understood, reinformed and sub- 
limated by the entrance of philosophy, and the more systematic provision 
for a liberal education. In this respect Aristotle endorses, with a differ- 
ence, the ideal of Isokrates; and differs, but not wholly, from the ideal 


1 Cp. notes to 6. 100. fallacious pragmatism of the legend of 
2 Pol. 1. 2 ff., 1252 ff. In respect to the Thesean synoikism (2, 15): a fallacy, 
both articles it is interesting to observe the to which his admiration for the Peisis- 
superiority of the methods and results of tratida, new and old, may have con- 
Thucydides (1. 2-12), though the great tributed. Cp. $17 supra. 
Attic historian is committed to the 


§ 23 MARATHON 199 


Strategi at Marathon each commanded one Phyle, viz. that to which 
he himself belonged, and had hardly more constitutional or military 
importance than the taxiarchs in later days, officers whose institution, 
together with that of the phylarchs, may be associated with the establish- 
ment of the cavalry force, and the abolition of the Polemarchy as a real 
military office, acts possibly consequential on the events and experiences 
of the Marathonian campaign.’ At the same time it is necessary to 
consider the authority and character of the statement here first en- 
countered in an ancient text. It being quite certain that the author 
of the Athenian Constitution was acquainted with the work of Herodotus,” 
how can the conclusion be here avoided that he is expressly and 
purpoeely correcting, or harmonising, the somewhat conflicting state- 
ments in Herodotus’ account of the battle of Marathon, so far as 
they concern the constitutional positions of Polemarch and Strategi 1 
There need be no tittle or shadow of doubt that in this matter the 
fourth-century author is right and the fifth-century author is con- 
fused or wrong. But it is still a proper and right question to put: 
how the later author has come by this better knowledge, which is so 
much to his credit? Had he any real evidence for it? Or is it the result 
of an inference, of afterthought and combinations of his own? That he 
had any positive evidence for saying the Polemarch commanded at Mara- 
thon, Miltiades and his nine colleagues being merely in command, each of 
his own Phyle, appears improbable for the following reasons: (1) No other 
ancient author anterior, contemporary, or subsequent has represented the 
situation in this way : if there had been any positive evidence (whether 


march leads, and the Phylae (not the 


ἐκ τινῶν) or distributively (τινὲς ἐκ 
other Phylae, cp. note ad ἐ.) follow (i.e. 


τινῶν) Herodotus had said distinctly 


that Miltiades was elected ὑπὸ τοῦ δήμου 
6. 104; hence, perhaps, the qpolvro I. c. 

supra. Seco, further, on the subject, 
Appendix IX. § 13 supra. The latter 
part of the phrase above quoted has been 
generally interpreted to mean that the 
Polemarch was commander - in - chief, cp. 
§ 5 supra, Kenyon, ᾿Αθην. rod.* p. 75. 
How far does this phrase go beyond the 
expression of Herodotus? (6.111). Hdt. 
confines the Polemarch’s lead to the right 
wing: τοῦ μὲν δεξιοῦ κέρεος ἡγέετο ὁ 
πολέμαρχος κτλ, The man that ‘led’ the 
right wing might be said to lead the whole 
army, τῆς δὲ ἁπάσης στρατιᾶς ἡγεμὼν ἣν ὁ 
πολέμαρχος. But, then, what did Hat. 
mean by the expression that the Polemarch 
‘had’ or ‘held’ the right wing, τὸν πολέμ- 
ἄρχον ἔχειν κέρας τὸ δεξιόνῖ Could one 
man hold the right wing against all Plataia 
on the left, ἔχοντες τὸ εὐώνυμον κέρας 
Πλαταιέες. As sometimes happens with 
Hdt. in obscure constitutional points, his 
language becomes ambiguous. Cp. note 
to 6. 57 ad fin. The obscurity covers the 
intervening sentence, in which the Pole- 


each other from right to left, and the 
Polemarch forwards!). The author of the 
᾿Αθην. πολ. has worked out the position 
more lucidly. He is speaking not of the 
line of battle, but of the Strategi, and the 
Strategic office. He evidently means that 
the Strategi were elected, one from each 
Phyle, to lead each his own Phyletae, 
whilst the whole army was led by the 
Polemarch. ‘Lead’ is here equivalent to 
‘command,’ It might be imagined that 
the right wing was occupied by the Phyle 
whose Strategos was Prytanis for the day 
(cp. note to 6. 110), and that the Polemarch 
took the place of the Strategos of the Phyle, 
‘leading’ a different Phylae each day! 
But why multiply speculative hypotheses 
defamatory of Athenian tactics and 
strategics, when the simple assumption 
that Hdt.’s language is obscure and incon- 
sequent because his knowledge is imperfect 
and confused explains everything ? 

1 Cp. notes on 5. 69, 6. 112, and Ap- 
pendix IX. $§ 18, 14. 

2 Cp. Appendix IX. 88 4, 5. 

8 8ὲ 5, 6 supra. 


§ 23, 24 MARATHON 201 


The passage is not satirical, neither is it important, except as giving 
apparently the philosopher's sanction to the practice of the rhetors, 
which so greatly corrupted history. (2) A second passage in the 
Rhetoric} preserves a reference made by Kephisodotos? to the psephism 
of Miltiades. This reference would not of necessity be earlier than 
the one above cited from Demosthenes.* These references exhaust the 
direct contribution of Aristotle to the matter in hand ; for a curious 
passage in the History of Animals‘ though referring to Marathon and 
Salamis, and the tomb of Themistokles withal, refers to them only 
to remark that in such shady and marshy spots, after a glorious day, 
when the ground is well warmed, a sort of froth is produced, which 
breeds—mackerel-midges! Verily, a parable from nature, to discomfit 
the rhetors! an unintentional commentary on the Birds of Aristo- 
phanes ! ὅ 

§ 24. The empire of Alexander, the kingdoms into which his 
successors divided the spoil: the Roman conquest, the unification of 
the Mediterranean world under the Caesar, made the memories and 
traditions of free Hellas ancient history to the decadent Greeks 
themselves, much more to their Roman and Christian successors. 
Thus the breach between the literature and sources of the fourth 
century B.C. and those of the succeeding periods, Hellenistic, Roman, 
Christian, though augmented and exaggerated by facts which may 
be called accidental, is causally related to ecumenical changes in 
the external order of human history. It is, therefore, worth while 
here to pause, in order briefly to summarise the state of the evidence 
and traditions in regard to the battle of Marathon, so far reviewed, 
before advancing: across the chasm of nearly three centuries, upon 
the further side of which the sources of Greek history again break 
up the ground, albeit, like the fabled Arethusa and Alpheios, in 
another land, and under alien skies. 

All the additional matter which the extant sources, from Pindar 
to Aristotle, supply to complete or to correct the account given by 
Herodotus of the battle of Marathon, is, broadly speaking, of two 
different kinds: (1) There are statements which make real and solid 
additions to knowledge, or which are connected with genuine and 
early evidences, or, at least, are based on arguments which may be 
regarded as conclusive. Such elements include the psephism of 
Miltiades, mentioned by Demosthenes and Aristotle: the constitu- 
tional authority of the Polemarch at the time, assérted in the 


ἔχοιμεν τὴν ἐν Σαλαμῖνι ναυμαχίαν 4 τὴν δ p. 198 supra. 
ἐν Μαραθώνι μάχην ἣ τὰ ὑπὲρ τῶν ‘Hpa- 415 (δ690) γίνονται δὲ (ac. ἀφύαι) ἐν 
κλειδῶν λεχθέντα ἣ ἄλλο τι τὼν τοιούτων ; τοῖς ἐπισκίοις καὶ ἑλώδεσι τόποις ὅταν 
ἐκ γὰρ τῶν ὑπαρχόντων ἢ δοκούντων ὑπάρ. εὐημερίας γενομένης ἀναθερμαίνηται ἡ γῆ 
χειν καλῶν ὁπαινοῦσι πάντες. οἷον περὶ ᾿Αθηνᾶς ἐν Σαλαμῖνι καὶ πρὸς τῷ 
1. 8. 10 (14118) παρακαλῶν ποτὲ τοὺς Θεμιστοκλείῳ καὶ ἐν Μαραθώνι' ἐν γὰρ 
᾿Αθηναίους εἰς Εὔβοιαν ἐπισιτισομένους ἔφη τούτοις τοῖς τόποις γίνεται ὁ ἀφρός. 
δεῖν ἐξιέναι τὸ Μιλτιάδου ψήφισμα. δ, cit. supr. p. 184. 
2 Cp. Smith, Dict. Biog. i. 669. 


§ 24, 25 MARATHON 203 


of the Marathonian campaign, without falling back into Thucydidean 
depreciation. It was, indeed, an age of afterthoughts, but the after- 
thought was exercised by some schools in a scientific or historical 
interest mainly. Two classes of writers have perished in their 
original forms, the specialists, or writers of Attic monographs, such 
as Klieidemos, Androtion, Philochoros, and the writers of universal 
history, of whom Ephoros and Theopompos! were the principals. 
Both classes have been largely employed by the later writers, as 
well literary as lexicographical, of Roman and Christian times. It is, 
perhaps, not too much to say that, so far as a systematic alternative 
to, or even a rationalised version of, the earlier historical tradition 
can be detected in the later sources, it may be ascribed, with 
some confidence, to Ephoros. His work probably exhibited the 
systematic application to the history of Greece of the principles and 
practices which are implied in the fine rhetoric of Isokrates, and the 
rationalised synthesis of early traditions and evidences in regard to 
the beginnings of Greek societies, of which the Aristotelian Constitu- 
tion of Athens furnishes an example. There was not, indeed, any 
actual breach between the historiography of the fourth and that of 
the subsequent centuries, any more than between the work of the 
fifth century and that of the fourth. The rhetorical tendencies, the 
monographic methods and scientific interests, even the universalist 
point of view are anticipated in the fifth century: and again, in the 
afterglow of the Hellenistic decadence or revival, authors were de- 
pendent upon the old sources, and inevitably accepted the rhetoric 
and the prejudices of the sources as authentic history. Yet still, 
historical research was to a larger and larger extent delivered from 
immediate political interesta, from party or local feeling: and was 
conducted in a literary and ethical spirit, as by Plutarch, in a more 
purely antiquarian interest, as by Pausanias, or even in a strictly 
academic and scholastic spirit, as by the lexicographers from Pollux 
to Suidas. The effects of the ecumenical changes above indicated 
are reflected in the treatment of the story of Marathon—a story 
almost as thoroughly antiquated then as now. 

§ 25. Cicero, first of Roman witnesses, with the later Greek 
authorities in hand, though presumably quoting from memory, con- 
tributes two statements of fact which, if true, would be interesting 
without involving any modification in the general view of the battle. 


1 The battle of Marathon did not fall 
within the proper scope of the Chian’s 
original work; but ‘‘the most illustrious 
of the disciples of Isokrates ” apparently 
wrote An Epitome of the Work of Hero- 
dotus (Suidas), in which the battle of 
Marathon probably dwindled to very 
small proportions, for in his own most 
voluminous work, the Philippica (in 58 
books), he appears incidentally to have 


dealt very unkindly with the current 
Athenian apotheosis of that achievement. 
Cp. Miller, Frag. Hist. Gr. i. p. 806. 
F. 167 ἔτι δὲ καὶ; τὴν ἐν Μαραθῶνι 
μάχην οὐχ ἅμα πάντες ὑμνοῦσι γεγενη- 
μένην, καὶ ὅσα ἄλλα, φησίν, ἡ ᾿Αθηναίων 
πόλις ἀλαζονεύεται καὶ παρακρούεται τοὺς 
Ἕλληνας. (Ref. due to Wecklein, J. d. 
Tradition, p. 85.) 


§ 25 MARATHON 205 


(11) The Persians lost 200,000 men in the battle itself, or by a ship- 
wreck. (12) Hippias was slain in the action. 

Of the statements of Trogus as numbered above, (1) and (12) have 
been already discussed. They are worth something against the silence 
of the orators: worth less, beside Herodotus and Thucydides. The 
appearance of Hippias in sole command is as suspicious as his total 
cassation by the orators. (2) is doubtless due to a respect for Hero- 
dotus: (3) to a desire not to give up the rhetors: the quadriduum is 
presumably a mere calculation, perhaps an inference from Herodotus 
(τριταῖοι 6. 120). (4) again combines the psephism of Miltiades (in 
Demosthenes ¢ al.) with the position of commander-in-chief given him 
by Herodotus and the general tradition: but simply ignores the state- 
ment of the ᾿Αθηναίων πολιτεία. (5) also combines the rhetorical state- 
ment in the Epitaphios with the assertion by Herodotus in respect to 
the charge. The words anée jactum sagittarum seem to supply a motive 
for the rapid onset at the end; but they are, perhaps, only based 
on the words of Herodotus (μεταίχμιον. . τοξευμάτων). (6) The 
figure for the barbarians is extracted from the orators. The figure 
for the Greeks is supplied here for the first time: but doubtless 
was found by Trogus in his authorities. (7) is a commonplace 
rhetorical touch! (8) omits details as given by Herodotus, in 
favour of the vague declamation of the orators: the account of 
the loss of ships is obviously exaggerated, and partly, perhaps, 
suggested from incidents in the second war. (9) The statement 
respecting Themistokles is vague, and might have been an out- 
come or application of the anecdote above cited; but Trogus may 
have found it to hand in a Greek authority. (10) The germ 
of the anecdote is in Herodotus, and it has been spoilt by the frigid 
declamation of a rhetorician. (11) The Persian loss is a patent 
exaggeration.—The most curious observation to be made upon the 
recital of Trogus is that it adds so very little to the data as given by 
Herodotus and the extant orators. Except the numbers on the Greek 
side, the mention of Themistokles, the death of Hippias, there is 
nothing that even simulates the appearance of a genuine or independent 
tradition. Surely Ephoros might have led to something better than 
this! The position assigned to Hippias, the complete silence in regard 
to Datis (and Artaphrenes) suggest the possibility that only a part of the 
armada actually went to Marathon: an hypothesis which might lead far 
towards explaining the victory, while complicating the strategic problem. 
But, though Hippias is put prominently forward in Herodotus, the 
supposition that Hippias was in sole command of a relatively small force 
at Marathon, conflicts with too many other traditions to be made the 
governing canon for a rational reconstruction of the battle-piece. 


hand was cut off, he grasped the vessel (ad postremum morsu navem detinuit) | 
with his left: on losing the left hand like- 1 Unless it were borrowed from the 
wise, he held the ship awhile in his teeth chtmerical sacrifice, p. 224 infra. 


§ 26 MARATHON 207 


advantages were artificially enhanced. Trunks of trees were strewn 
freely, to impede the operations of the enemy’s cavalry, and the 
Athenian army was protected by the mountain. (16) Datis perceived 
the disadvantage of the position, but trusted to his superior numbers, 
and was anxious to engage before the arrival of the Lacedaemonians. 
(17) He drew up in battle-line 100,000 foot, 10,000 horse. (18) The 
Athenians completely defeated ten times theirown number. (19) The 
Persians fled, not to their camp, but to their ships. (20) Nothing 
nobler than this battle is on record: never before or since was a 
crushing defeat inflicted (profligarent—perterruerunt—prostravit) where 
the numbers were so disproportionate. 

The coherence and verisimilitude of this story are doubly remarkable, 
coming after the absurdities of the orators. Taken by itself there 
is hardly anything to urge against it. Every action, every stage in 
the action, is accounted for and made intelligible. It might be said: 
the numbers are suspiciously large and round on the Persian side ; 
the Persian camp seems to come in rather casually (19); the battle 
is very curtly described. The terminology throughout is technically 
Roman (praefecti, tumultus, creare, praetores, castra, acies): but what 
else was to be expected in a Latin writer 1} 

Passing seriatim through the items in the story numbered above, 
it will be observed that (1) brings the date of the action into 
immediate juxtaposition with the Scythic expedition, as had been 
done by Ktesias,* though (3) seems to imply the story of the Ionian 
revolt as told by Herodotus. Moreover, in these items and through- 
out Hippias disappears, and with him all hint of treachery or medism 
in Athens. This omission is the more remarkable, seeing the pro- 
minence of Hippias in Cicero and Trogus (contemporaries of Nepos), 
and in the sources followed by them. (2) The figures are probably 
from Ephoros, and show the merit of historical rationalism when 
compared with the exaggerations of the rhetors. The names of the 
commanders may be from Herodotus through Ephoros. (3) Herodotus 
is certainly the ultimate authority for this item: but the emphasis 
laid on ite fictitious character may be due to an harmonistic interest 
in Ephoros. (4) The order or sequence of events may seem to 
conflict with that of Herodotus: but the discrepancy might arise 
simply from literary considerations ; Nepos or Ephoros having com- 
pleted the story of the Eretrians before going on to the case of 
Athens. In any case, however, the celerity of the reduction of 
Eretria accords better with the three days of the Menezeno: than 
with the six days of Herodotus. The result is to diminish the 
resistance of Eretria, and to enhance the achievement of Athens. 
(5) The specification of the distance between Athens and Marathon 
is an improvement on Herodotus. The fact that the distance is 
under-estimated might suggest that the point was due to Nepos 


1 The use of Hemerodromus ‘proves the rule.’ On the form of the word cp. note 
to 6. 105. ® § 30 injra. 


§ 26 MARATHON 209 


lay not with the Strategi, nor with the Polemarch, nor even with 
the Polemarch and Strategi combined into one council of war, and 
sitting in Athens, but with the Ekklesia, the Demos, the army itself. 
To the Polemarch, or to the Polemarch and Strategi may, nay we 
might fairly argue must, have been left the decision, once the army 
was at Marathon, whether to act on the defensive or on the offensive, 
and in short the whole tactics in presence of the enemy: but the 
question of marching from Athens to Marathon, which must have 
been decided in Athens, was decided by the Athenians. We have 
already found some evidence for the belief that the decision was 
taken upon the motion of Miltiades. It is difficult to believe that 
Ephoros can have been ignorant of the psephism of Miltiades, or 
that he suppressed all mention of it (though it is quite possible that 
he left the Polemarch out of the reckoning). It is possible that 
in this case we should see not merely the influence of the later 
constitution and powers of the Strategia on the narrative of Ephoros, 
but also the influence of Roman associations derived from the 
consular or praetorian imperium upon the narrative of Nepos, who, 
be it remembered, has just ‘created’ ten ‘praetors’ to command the 
Athenian forces, (10) The proposal assigned to Miltiades might be 
a rider, or corollary, on his psephism; but this castrametation is 
rather Roman than Athenian. It is remarkable in this connexion 
that the Persian castra first appear as an afterthought in (19). Even 
if Nepos had authority for the Persian camp, it was a factor in the 
narrative due probably to ingenious and legitimate inference, and not 
to express witness or tradition; cp. § 36 infra. (11) traverses the 
story told by Herodotus in a very important particular: according 
to that story the Plataians joined the Athenians at Marathon. 
Nothing in the narrative of Ephoros shows more clearly the rational 
and coherent character of his account of Marathon than this point. 
It may well have been that not the actual arrival of the Plataians 
at Athens, but the assurance and pledge that they would join the 
Athenians in presence of the foe, may have decided, or helped to 
decide, the Athenians in voting the psephism of Miltiades. The 
inference or combination by Ephoros, in fact, went beyond the 
necessities of the case. Yet it is also not impossible that the 
actual arrival of the Plataians at Marathon may have helped to 
fortify the Athenian commander in assuming the offensive. It is 
remarkable that the Plataian leader is given no voice at all in the 
decision. This might be in accordance with Greek custom, which 
left the command to the men in whose territory the fighting took 
place:! and for the Plataians the decision was taken when they left 
their own city. (They may have been a little disappointed to find 
themselves the only allies in Attica.) (12) These numbers are in 


1 Cp. Thuc. 5. 47, 7 ἡ δὲ πόλις ἡ μεταπεμψαμένη τὴν ἡγεμονίαν ἐχέτω ὅταν ἐν τῇ 
αὐτῆς ὁ πόλεμος ἦ. 


VOL. II P 


§ 26 MARATHON 211 


field, as given by Herodotus: yet, if there is one statement more 
untrustworthy than another in the narrative, it is this guarantee 
for the presence of the cavalry, 10,000 strong, even though Ephoros, 
or Nepos, has taken the precaution of neutralising their presence 
by strewing logs about the battle-field. (18) Nepos may have sup- 
pressed details of the actual engagement reported by Ephoros: but 
we shall remember with advantage that Polybios—no mean authority 
—much as he admired Ephoros in certain aspects! had the very 
poorest opinion of him as an authority upon land-battles and their 
details? (19) The Persian camp here appears for the first time in 
the narrative: yet, though there may not have been a tittle of real 
tradition or memory of a Persian τεῖχος at Marathon, it is in itself 
a not improbable suggestion; cp. (10), (13) supra. The Persians 
having made a camp, item (19) seems inserted to explain why there 
was no mention of it in the traditions of the battle, especially the 
Herodotean: the Persians fled to their ships. (20) contains a 
modest estimate, granting the facts as stated, of the magnitude and 
importance of the battle. The omission of all notice of operations 
or movements subsequent to the battle may be ascribed partly to 
the defect in Ephoros noted by Polybios, partly to the facts that his 
narrative deliberately followed the rhetorical fashion, in omitting all 
reference to Hippias or to medizing traitors in Athens, and further, 
that the Eretrian prisoners have already been sent to Asia (4). 
Diodoros. It is especially unfortunate that the tenth Book: of 
Diodoros is extant only in fragments, as no doubt he gave a fairly full 
account of the battle of Marathon in the lost portion. Diodoros may 
here, as elsewhere, have drawn largely upon Ephoros; yet what of 
the Sicilian’s account remains, apparently flowing from another source, 
serves chiefly to illustrate the pragmatic licence of our Attic littérateurs 
in a new particular. Datis, commander of the Persians but himself a 
Mede, understanding by hereditary tradition that the Athenians were 
descendants of Medos, the founder of Media, sent a message to the 
Athenians demanding their surrender, on the ground that Medos, his 
forbear, had been King of Athens, before he founded Media. If they 
restore the authority to him, they shall be forgiven their part in the 
expedition to Sardes: if they refuse they shall be treated worse than 
Eretria. On behalf of the ten Strategi, Miltiades replies to Datis that, 
on his own showing, the government of Media belongs to the Athenians 
not the government of Athens to the Mede. On receiving this answer 
Datis made him ready to battle-—There is nothing new in this frag- 


1 Polyb. 12, 28 ὁ γὰρ “Ἔφορος wap τελῶς ἄπειρος καὶ ἀόρατος τῶν τοιούτων 

ὅλην τ τὴν πραγματείαν θανμάσιος ὧν κτλ. ὧν. If this was true of the descriptions 

12. 25f. τῶν κατὰ γῆν ἀγώνων of Leuktra and Mantineia, how much more 

drespe τελέως. . ἐν τούτοις ἐὰν ἐπὶ of Marathon? It is just the ἔκταξις and 

τὰ κατὰ μέρος ἐπιστήσας τις θεωρῇ τὰς μετάταξις which Herodotus specifies at this 

ἐκτάξεις καὶ perardtes ras κατ᾽ adrovs point, where in Nepos, and probably in 
τοὺς κινδύνους γελοῖος φανεῖται καὶ way- Ephoros, there was a blank. 


δὲ 26, 27 MARATHON 213 


illustrate the principle? Or was the vague rhetorical principle an 
extension of the authentic anecdote? Plutarch unfortunately does not 
indicate his authority for the story, but it seems by no means improb- 
able that it goes back to a fifth-century source.’ Significant, too, is 
the record, preserved by Plutarch, that after Salamis many rallied 
round Kimon and exhorted him to emulate in thought and action the 
work at Marathon. The context shows that if the record can be 
trusted, the exhortation was part of the reaction against the political 
and constitutional results of the victory of Salamis: and even if the 
record be not strictly historical, it is hardly less significant, as showing 
the interpretation put, sooner or later, upon the career of Kimon. 
The most brilliant day, indubitably the most brilliant day, in that career 
witnessed the double victory, by sea and by land, at the Eurymedon ; 
the rhetorical trope in which Plutarch celebrates it,’ was perhaps 
borrowed from a tralatician commentary. The acts and policy of 
Kimon revived the glories of the Marathonomachae with a difference. 
Perhaps no other episode lends itself better to this interpretation than 
the transfer of the relics of Theseus from Skyros to Athens. This 
event is recorded twice by Plutarch, with considerable circumstance, 
in the Life of Kimon‘ and in the Life of Theseus.®© From that event 
dates the resurrection, if not the birth, of Theseus as the Hero of the 
Athenian Democracy, the Founder of the State, the author of the 
Synoikismos.© The fifth-century legend, the tendency of which was 
somewhat to diminish and darken the originality and glory of Klei- 
sthenes the Alkmaionid, had only a partial success with the orators of 
the fourth century, although the Aithidographers probably found it 
useful as supplying a much needed background in Athenian consti- 
tutional history ;7 but 118 political importance in the conservative 
programme of Kimon is not obscure. Nor can the connexion between 
Theseus and Marathon be accidental, whether it was revived, or 
invented, to suit the occasion. According to Plutarch not a few of 
the Athenians at Marathon had seen Theseus advancing at their head 
against the Barbarians, and this service is alleged as one of the grounds 
for the worship awarded the hero in Athens,® directly connected by 
Plutarch, as doubtless by his authorities, with the Delphic behest to 


7 Plutarch’s Life of Theseus contains 


1 Perhaps Stesimbrotos, referred to again 
evidence of the freedom and assurance with 


and again in the Life of Kimon. 

2 Kimon 5 ἀθροιζομένων πολλῶν πρὸς 
αὐτὸν καὶ παρακαλούντων ἄξια τοῦ Mapa- 
θῶνος ἤδη διανοεῖσθαι καὶ πράσσειν. 

8 4b. 18 Κίμων δ᾽ ὥσπερ ἀθλητὴς δεινὸς 
ἡμέρᾳ μιᾷ δύο καθῃρηκὼς ἀγωνίσματα, 
καὶ τὸ μὲν ἐν Σαλαμῖνι πεζομαχίᾳ, τὸ 
δ᾽ ἐν Πλαταιαῖς ναυμαχίᾳ παρεληλυθὼς 
τρόπαιον ἐπηγωνίσατο ταῖς νίκαις κτλ. 

4 ς..8. 

ὅς, 86. 

8 Cp. Thucyd. 2. 14, § 17 supra, and 
Appendix IX. § 12, p. 140 supra. 


which these antiquarians reconstructed 
the primitive history of the State, and 
the biography of its supposed Founder. 
Alas! that the opening of the Athenian 
Constitution is not forthcoming to illus- 
trate their work more fully. 

8 Theseus 35 ᾿Αθηναίου: ἄλλα re wapé- 
στησεν ὡς ἥρωα τιμᾷν Onoda καὶ τῶν ἐν 
Μαραθῶνι πρὸς Μήδους μαχομένων ἔδοξαν 
οὐκ ὀλίγοι φάσμα Θησέως ἐν ὅπλοις καθ- 
ορᾷν πρὸ αὐτῶν ἐπὶ τοὺς βαρβάρους φερό- 
μενον. 


§ 21 MARATHON 215 


a stimulus to the ambition of Themistokles as a bar and a discredit 
to his policy. This anecdote, however, probably puts the cart before 
the horse, and would require a better witness than Stesimbrotos to 
establish a verdict in its favour. But Themistokles at least was free 
from the illusion of the first moment of victory, and never mistook 
Marathon for a decisive victory, nor saw in it the end, but only the 
beginning, of the struggle! Of the active part which, upon every 
chronological scheme of his life, the future victor of Salamis must 
be supposed to have taken in the Marathonian campaign the Lives of 
Themistokles are silent. It is significant of the ethical pre-occupation 
of Plutarch, and of the curious stratification of our sources, that it is 
from the Life of Aristeides* we learn the presence of Themistokles at 
the battle of Marathon, with his Phyle, the Leontis; but from the 
character of the passage and the context it is hardly legitimate to 
conclude that he was in command of the regiment.® 

The passage of Plutarch last cited suggests a third sketch of the 
Marathonian campaign to be put into juxtaposition with the stories 
of Herodotus and of Nepos (Ephoros): it differs, however, from the 
two others cited in one important respect. By itself it would not 
furnish an intelligible account of the proceedings, it is allusive in ite 
method, and takes some knowledge for granted. The difference is 
easily explained. Plutarch is repeating the story neither in the course 
of a general history—like Herodotus and Ephoros—nor as the climax 
in the victors career—like Nepos—but simply as an episode in the 
life of Aristeides, an episode in which the characteristic virtues of 
Aristeides were well illustrated. This ethical interest, while it renders 
the illustrative items open to suspicion, is an additional guarantee for 
the historical points that have no logical relation to the moral. It is 
plain that Plutarch’s conception of the battle is largely determined by 
the authority of Herodotus, but that he adds, from one source or 
another, some important and apparently authentic items to the story. 
The passage as a whole may be conveniently sub-divided into five 
parts, as follows: (1) the antecedents of the battle; (2) the battle 
scene; (3) after the battle; (4) a digression; (5) chronological 
data. A few words upon each of these divisions are desirable. (1) 
Datis, despatched by Dareios nominally to punish the Athenians for 
the burning of Sardes, really to reduce the Hellenes at large, puts 
into Marathon in full force‘ and lays waste the territory. The occa- 


wanting in Miiller’s F. H. Gr. The anec- 
dote would fit in well enough with the 
Archontate of Themistokles in 493 B.c., 
but that does not make it more probable, 
cP. Appendix IX. note ad finem 
1 Themist. 3 ol μὲν γὰρ ἄλλοι πέρας 
Porro τοῦ πολέμου τὴν ἐν Μαραθῶνι τῶν 
βαρβάρων ἧτταν εἶναι, Θεμιστοκλῆς δὲ 
χὴν μειζόνων ἀγώνων. Cp. Thuc. 1. 
14.2; 98, 7; 138, 3. 


2c. 5 ἠγωνίσαντο λαμπρῶς τεταγμένοι 
wap ἀλλήλου: ὅ τε Θεμιστοκλῆς καὶ ὁ 


"Aptorelins' ὁ μὲν γὰρ Λεοντίδος ἣν, ὁ δ᾽ 


᾿Αντιοχίδος. The context states expressly 


that Aristeides was Strategos. 
3 Cp. note to 6. 109. 


4 1.6. els Μαραθῶνα παντὶ τῷ στόλῳ 
κατέσχε. 


§ 27 MARATHON 217 


Daiduchos, (4) Hence the anecdote to explain his nickname of Lakko- 
plutos, a digression that undoubtedly carries us right_back to the heart 
of the fifth century B.c., and sets us face to face with the Comedians 
and other scandal-mongers of the time. (5) To the other items of 
value in the Marathonian legend, Plutarch here adds an express date 
for the year, giving the Archon’s name, Phainippos, from the Ana- 
graphae, compilations perhaps belonging to a date at least a century 
after the battle, but still credible as based upon authentic evidences 
and tradition.? It is in another Life, and another connexion, and in a 
manner purely fortuitous that Plutarch records an express day for the 
battle, the sixth of Boedromion,’ a precise indication repeated in a 
passage shortly to be noticed. We have thus to wait until the age of 
Hadrian, for an express notification of the actual day. 

In the Collection of parallel cases from Greek and Homan history‘ Plu- 
tarch has epitomised the story of Marathon, but with a particular purpose 
and case in view. This paragraph describes Datis as a satrap of the 
Persians,® gives the number of his forces as 300,000,° brings him direct 
to Marathon,’ builds him, or at least pitches him, a camp there, and 
lets him make proclamation to the inhabitants.° The Athenians on 
their side think scorn of the multitude of barbarians,® despatch 9000 
men to face them,’ after making Kynaigeiros, Polyzelos, Kallimachos, 
Miltiades generals. A regular pitched battle ensued,” in the course 
of which Polyzelos beheld a vision superhuman,’ lost his eyesight and 
became blind.'* Kallimachos was so completely trussed with spears that 
although dead his body did not fall to the ground, while Kynaigeiros, 
who laid hold of a Persian ship, as it was putting off, had his hand 
severed from his arm.'¢ 

The parallel case from Roman history, the loss of both hands by 
Lucius Glauco in a similar situation, shows that the paragraph is 
written for the sake of its tail-piece. This observation reduces the 
antecedent statements to the rank of obiler dicta. This rank would 
not, however, in itself diminish their value for historical purposes: 
rather, perhaps, the reverse, if in themselves, or in comparison with 
the other authorities, they deserved high credit. But that is hardly 


1 Hdt. 6. 121 was written to controvert 
this scandal. Cp. note ad l. 

2 Cp. Appendix IX. note ad ἥπεηι. 
The word passed along the Athenian lines 
at Plataia, Aristeid. 16 ws οὔτε ὅπλα 
βελτίω λαβόντες οὔτε ψυχὰς ἀμείνους ol 
πολέμιοι τῶν ἐν Μαραθῶνι προσίασιν κτλ., 
would, if authentic, be remarkable Cp. 
note 2, p. 212 supra. 

3 Kamillos 19. 

4 Moralia 305 (Didot, i. 375). 

5 1c. Δᾶτις ὁ Περσῶν σατράπης. 

6 μετὰ τριάκοντα μυριάδων. 

7 εἰς Μαραθῶνα παραγενόμενος, πεδίον 
τῆς ᾿Αττικῆς. 


8 καὶ στρατοπεδευσάμενος, πόλεμον τοῖς 

ἐγχωρίοις κατήγγειλεν. 
© ᾿Αθηναῖοι δὲ τοῦ βαρβαρικοῦ πλήθους 

καταφρονήσαντε:. 

10 ἐννακισχιλίους ἔπεμψαν». 

11 στρατηγοὺς ποιήσαντες Κυναίγειρον, 
Πολύζηλον, Καλλίμαχον, Μιλτιάδην. 

12 συμβληθείσης δὲ τῆς παρατάξεως. 

18 ἸΙολύζηλος μὲν ὑπὲρ ἄνθρωπον φαντα- 
σίαν θεασάμενος. 

18 τὴν ὄρασιν ἀπέβαλε καὶ τνφλὸς ὀγέ- 
γετο. 

15 Καλλίμαχος δέ, πολλοῖς περιπεπαρ- 
μένος δόρασι καὶ νεκρὸς ἐστάθη. 

16 Κυναίγειρος δὲ Περσικὴν ἀναγομένην 
γαῦν κατασχὼν ἐχειροκοτήθη. 


§ 27 MARATHON 219 


In the Life of Aristeides Plutarch has omitted Kallimachos, and 
placed Aristeides second only in importance to Miltiades, obviously 
in the interests of the argument, and innocently enough. (4) The 
author himself adds to the statement of Glaukias a further point: 
it was in the prytany of the Aiantis that the psephism was passed 
which authorised the march οὐδ With the substance and author- 
ship of this psephism we are already acquainted, thanks to the 
Orators ;? the detail now added lends little weight to its historic 
claims. But if this passage stood alone, it ought to be sufficient 
to convince any scholar, with a proper knowledge of Athenian 
institutions and a proper sense of Athenian procedure, that the 
army did not march out to Marathon without a psephism. Nor is 
it too much to say that, even if the record of this psephism were 
nothing but the intelligent inference of a late authority, still the 
enactment of such a psephism should not be gainsaid. The items added 
by orator or by author, that Miltiades proposed the psephism, in the 
prytany of the Aiantis, may be thought to make the existence of 
official or historical evidence in favour of the psephism all the 
stronger: but a very sceptic might perhaps see in these additional 
items only more exquisite and ingenious combinations by a prag- 
matising historian, long after the event. In any case it may be 
granted more probable that such a psephism was passed than that 
Miltiades was the mover, more probable that Miltiades was the mover 
than that the Aiantis was in office: though having regard to the 
position of the Aiantis in the line of battle, Plutarch may have 
had some excuse for the addition he made to the remarks of Glaukias, 
even if that addition was based, not on positive evidence, but on 
historic speculations.® 

It would be strange if the de gloria Athentensium‘ contained no 
reference to the deed of Marathon. The object of the essay is to 
exalt the masters of action at the expense of the masters of arts, the 
soldier at the expense of the politician. The author is somewhat 
scornful of Demosthenes, of Isokrates, and their appeals to the 
Marathonomachae.5 With the names of Kynaigeiros and Kallimachos 
this tract also couples the name of Polyzelos,® but the chief fame 
of the slaughter of the Medes on the day of deliverance rests upon 
Miltiades.’? Moreover, this tract also proves that, in the writer's 


ἱ ἐγὼ δὲ τῷ Γλαυκίᾳ προσετίθην ὅτι 
καὶ τὸ ψήφισμα, καθ᾽ ὃ τοὺς ᾿Αθηναίους 
ἐξήγαγε, τῆς Αἰαντίδος φυλῆς πρυτανευού- 
ons γὙραφείη. ΑΒ subject of ἐξήγαγε must 
be supplied ὁ Μιλτιάδης, yet the avoidance 
of an express name or title in what is, 
strictly speaking, an independent sentence, 
may perhaps proceed from a misgiving, or 
glimmer of the better tradition of the 
᾿Αθηναίων πολιτεία, with which, of course, 
Plutarch was acquainted. 

3 Cp. p. 198 supra. 


3 But cp. note 6. 111, 5. 

4 Moral. 345 (Didot, vol. i. p. 422). 

5 op. cit. 8. Whether the reference 
in c. 2 to the painter Pleistainetos (sic) 
brother of Pheidias, is based on a belief 
that he was the artist of the Mara- 
thonomachy in the Poikile is not clear. 

6 ¢. 3; cp. Moralia 305. 


7 op. cit. 7 Μαραθὼν τὴν Μιλτιάδου 
νίκην προπέμπει. Cp. Μιλτιάδης ὁ μηδο- 
φόνος 16. and Μιλτιάδης ἐλευθέρωσεν c. ὅ. 


§ 27 MARATHON 221 


Spartans had no such law against marching in the first week (third) 
of the month, as their actions repeatedly show. (11) According to 
Herodotus the Spartans after all nearly arrived in time for the battle: 
but how was that possible if their refusal to march before the full moon 
was given three days after the battle? Only by bedevilling the 
calendar, turning the world topsy-turvy, and moving the full moon 
from the middle to the beginning of the month.! 

This criticism obviously defines the month, and the day of the 
month, whereon the hattle was fought, much more precisely than 
Herodotus had done, in whose record it does not appear in what 
month the battle was fought, nor on what day of the month, but 
only that it was fought about a full moon, it might be the very day 
of the full moon. The solution of the difficulty, the defence of 
Herodotus, are not to be sought in any supposition of a gross disturbance 
of the calendar of Athens at the time, which would make the sixth 
day of an Attic month coincide with the full moon. It was barely 
a hundred years, at most, since the Solonian reform, and the aberra- 
tion, which Meton subsequently corrected by his Enneakatdekateris, was 
not so gross. The Laconic month was obviously, or ex hypothesi, 
correct ; for the Spartans gave their answer on the ninth, and waited 
to start until the fourteenth. A simple and convincing solution lies 
in the hypothesis that the sixth day of Boedromion was the day not 
on which the battle was fought, but upon which the victory was 
celebrated. Such a day would necessarily come after an interval. 
This captivating hypothesis? throws the date of the battle back to 
the full moon of Metageitnion, the second month of the Attic year, 
to which might be corresponding the Spartan Karneios. The remark 
of the Antonine critic that the Spartans marched freely in the first 
week, might hold good of every other month, and yet be invalid for 
the great Karneian month. If it was under the September full 
moon of the year 490 B.c. that the battle of Marathon was fought, 
the censure of the critic recoils upon his own pate. 

(2) The number of the slain Herodotus had stated as about 
6400 on the side of the barbarians, 192 Athenians. This critic tells 
an anecdote, on the authority of ‘the majority of authors,’ to prove 
that the number of barbarians slain was innumerable. The anecdote 
itself 8 is probably a fiction invented to explain a sacrificial celebration ; 
in any case the precise and relatively modest estimates of Herodotus 
are more acceptable than the vague superlatives of the later majority. 
The figure for the barbarians was presumably based on a rough 


1 op. cit. 26, 3 od δὲ μεταφέρει: τὴν § 15, pp. 64 ff. (1835), identifies the day 
πανσέληνον els ἀρχὴν μηνὸς οὖσαν Sixo- of the battle with Metageitnion 17 =Sep- 
μηνίας, καὶ τὸν οὐρανὸν ὁμοῦ καὶ ras tember 12, 490 Β.σ. Cp. Ges. kM. Schriften, 
ἡμέρας καὶ πάντα πράγματα cuvrapdoces’ iv. xi. pp. 85 ff., vi. xiii. pp. 329 ff. 
καὶ ταῦτα τὰ τῆς Ἑλλάδος ἐπαγγελλόμενος Busolt’s objections, Gr. ΟἹ. ii. 69, 88 f. 
γράφειν. notes, are not convincing. 

3 Boeckh, Mondcyklen der Hellenen, 3 Cp. pp. 223 f. infra. 


§ 27 MARATHON 223 


not the malignity of Herodotus, but only his inconsequence. (111) 
‘The introduction of Kallias into the context is beside the point, 
but Hipponikos son of Kallias was rich: therefore Herodotus was 
servile. It is certainly interesting to observe that Herodotus has 
not recorded the Marathonian anecdote of Kallias Lakkoplutos side 
by side with the story which accounted for the origin of the wealth 
of the Alkmaionidae: this point the sophist omits. 

The remarks on the shield-episode proper are not less acute. The 
critic points out two reasons for disbelieving the story that a shield 
was displayed as narrated by Herodotus: (iv) The Athenians were 
already victorious, and no one would then have been giving such a 
signal. (v) Even if such a signal had been given, the routed and 
flying barbarians would not have seen it. But it might be replied: 
Herodotus does not say that the barbarians saw the signal. Again, 
a better theory of the battle might find room and significance for 
the signal, even if raised, when the barbarians were already in their 
ships. Further, for all Herodotus says, the shield signal may have 
been belated. Finally, Herodotus might be right as to the substantial 
fact, that a signal shield was raised, even if he had incorrectly dated 
the moment at which the signal was given. So much, instead of 
more, in reply to this criticism. 

It may be thought that there is very little to be got out of the 
passage thus reviewed ; but independently of the evidence it affords 
in regard to the state of the text,! in regard to the maintenance of 
the tradition or theory that the magnitude and significance of the 
battle had been grossly exaggerated,” and in regard to the precise 
date of the event,® this late authority adds a new point in the notice 
of the Pomp and eucharistic festival to Hekate Agrotera, our Lady 
of Agrae, still celebrated in honour of the victory of Marathon in 
the writer's own day,‘ at which apparently five hundred kids were 
offered, that is, slain and eaten,° in honour of the Moon-godhead : 


Queen and Huntress, chaste and fair. 


This passage goes far to explain the association between the sixth 
of Boedromion and the battle of Marathon, which has been already 
established in other passages cited above. In Plutarch’s time there 


was undoubtedly a festival on that day held at Agrae, beyond the 


1 ¢g. the division into Books; the 
passage on the Alkmaionids and on 
Kallias ; the verbal quotations ; the read- 
ing Φιλιππίδης. 

2 ὥσπερ ol διασύροντες καὶ βασκαίνοντες 


υσι. 
3 Boedromion 6, already given by 
Plutarch, Camillus 19. Cp. p. 217 supra. 
op. cit. 26. 4 ἐσπουδακὼς δὲ περὶ 
ras ᾿Αθήνας διαφερόντως οὐδὲ τὴν πρὸς 
*Aypas πομπὴν ἱστόρηκας, ἣν πέμπουσιν 


ἔτι νῦν τῇ Ἑκάτῃ χαριστήρια τῆς νίκης 
ἑορτάζοντες. 

5 op. cit. 26.7 εὐξαμένους γάρ, φασί, τοὺς 
᾿Αθηναίους τῇ ᾿ΑὙγροτέρᾳ θύσειν χιμάρους 
ὅσους ἂν τῶν βαρβάρων καταβάλωσιν, εἶτα 
μετὰ τὴν μάχην ἀναρίθμου πλήθους τῶν 
γεκρῶν ἀναφανέντος, παραιτεῖσθαι ψηφί- 
σματι τὴν θεόν, ὅπως καθ᾽ ἕκαστον ἐνιαντὸν 
ἀποθύωσι πεντακοσίας τῶν χιμάρων. 


© Cp. pp. 217, 221 supra. 


δὲ 27, 28 MARATHON 225 


Marathonian Commemoration, and in particular heard, or inferred, that 
the Boedromia, the warlike pomp of the procession, was to commemorate 
the δρόμος és πολεμίους which he specifies as the chief feature of the 
fight.| Whether Herodotus was present at such a festival or not, an 
inference from the ritual of the celebration, from its name and technical 
terminology, may have reached him ;? but to admit so much is not to 
deny any better foundation for the recorded charge of the hoplites 
at Marathon. (Cp. § 4 supra.) The sacrifice was conducted by the 
Polemarch,* a fact which might account for the substitution of Kalli- 
machos for Miltiades in the historic explanation cited above from the 
scholiast. 

Other slighter and merely incidental references in the works ascribed 
to Plutarch need not be discussed, as adding nothing to the matter. 
It is plain that Plutarch, if so minded, could have given a very full 
account of Marathon, from the materials and authorities at his disposal. 
How far he would have preferred Herodotus to Ephoros, how far he 
would have succeeded in reconciling Herodotus with the other sources 
is not equally clear. The two more extended accounts which Plutarch 
gives at different times, in the Life of Aristeides and in the Parallels of 
Greek and Roman History, attain several consistency, but obviously 
by the wholesale sacrifice of details in his sources. Elsewhere, 
generally, Miltiades is the hero of the battle, though Plutarch does 
not exactly or explicitly make him commander-in-chief, perhaps 
governed by the authority of the ᾿Αθηναίων πολιτεία. Thanks to 
Plutarch of Chaironeia some valuable anecdotes, names, particulars, 
have filtered through to us; and even if most of these items would be 
here without Plutarch’s intervention, their occurrence in his writings 
serves to fix them in tradition, to show their prevalence, and thus to 
give us additional confidence in using them for our critique or recon- 
struction. 

§ 28. Pausanias.‘ The interesting chapter in which Pausanias 
comes to speak of Marathon,° contains in a remarkable degree those 
good elements which students of Pausanias expect of him at his 
best: elements of topographical autopsy, elements of monumental or 
material significance, elements of local tradition and of genuine folk- 
lore. In regard to general ttadition, it does not fall within the 
province of Pausanias to recount the story of the war, but with 
Pausanias the authority of Herodotus counted high, and the father 
of archaeology will probably have relied for the story of Marathon 


1 A. Mommseen, op. cit. p. 211. 4 The passage in Strabo 399 hardly 
2 βοηδρόμια πέμπειν, Demosth. 3. 81. requires discussion; it runs: Μαραθὼν 
Cp. ἐπόμπευσαν τῇ τε ᾿Αρτέμιδι τῇ ὅπου Μιλτιάδης τὰς μετὰ Adres τοῦ 
ἀγροτέρᾳ καὶ ἀνήνεγκαν τὰ ἀριστεῖα kara ἩΠέρσον δυνάμεις ἄρδην διέφθειρεν οὐ περι- 
τὸ ψήφισμα Inscr. Kphem. n. 4097. Cp. μείνας ὑπερίζοντας Λακεδαιμονίους διὰ τὴν 
4098, 4104 (all quoted by A. Mommsen, πανσέληνον. Datis is made into a Persian, 


op. cit. pp. 214 f.). Miltiades is commander, the defeat is a 
5 Pollux, Onomast. 7. 91 ὁ δὲ πολέ: crushing one. 
papxos θύει μὲν ᾿Αρτέμιδι ἀγροτέρᾳ κτλ. δῚ͵ 32, 3-5, 7. 


VOL. II Q 


§ 28 MARATHON 227 
Miltiades, son of Kimon,! erected there, though Pausanias knew (from 
Herodotus) that Miltiades had survived Marathon to be condemned 
for Paros. (4) A trophy of white marble, which he does not describe 
in detail.2 Pausanias puts it on record that there was no mound or 
monument to commemorate the burial place of the Medes, although 
the Athenians assert that the Medes were duly buried: he infers 
that they were indiscriminately flung into some large trench. That 
the Medes were buried at all is plainly an inference, though a prob- 
able one. The disappearance of any sign of the burial place might 
be due to its destruction or visitation by the Persians ten years later. 
Whatever mounds or monuments may have been erected at Marathon 
immediately after the battle, the μνῆμα Μιλτιάδου, the τρόπαιον ὁ λίθον 
λευκοῦ can hardly have been among them: and the στῆλαι upon the 
Athenian tumulus would surely have been at least renewed, perhaps 
more than once, before the visit of Pausanias. Another work of art 
in the neighbourhood, described by Pausanias, illustrates clearly the 
date and the motives of the erection of such monuments of the 
victory. At Rhamnos, sixty stades from Marathon, was a shrine of 
Nemesis, a deity whose wrath had visited the barbarians that landed 
at Marathon. For in the temple was a statue of the goddess, wrought 
by Pheidias from a block of Parian marble, which the barbarians had 
brought with them for the making of a trophy, counting as they 
did too confidently on success.°5 The traditions of Marathon were 
attached to the monuments of a later generation, and the generation 
which set up the monuments read its own ideas into the traditions, 
and moulded tradition in the light of experience. From the statue 
of Nemesis at Rhamnos virtue passed into the pages of Herodotus : 
from plastic and pictorial imaginings the story all along was more and 
more developed. 

The greatest of these was the picture of the battle of Marathon, 
in the Poikile Stoa, first mentioned in our sources by Aischines (p. 191 
supra), and no doubt seen by Pausanias before his visits to the scene 
of the battle® He describes the fresco apparently from left to 


1 8 4 ἀνδρός ἐστιν ἰδίᾳ μνῆμα Μιλτιάδου 
τοῦ Κίμωνος, συμβάσης ὕστερόν οἱ τῆς 
τελευτῆς Πάρον τε ἁμαρτόντι καὶ δι᾽ αὐτὸ 
ἐφ κρίσιν ᾿Αθηναίοις καταστάντι. 

285 πεποίηται δὲ καὶ τρόπαιον λίθου 
λευκοῦ. 

8 ἐν, τοὺς δὲ Μήδους ᾿Αθηναῖοι μὲν 
θάψαι λέγουσιν, ws πάντως ὅσιον ἀνθρώπου 
νεκρὸν γῇ κρύψαι, τάφον δὲ οὐδένα εὑρεῖν 
ἠδυνάμην" οὔτε γὰρ χῶμα οὔτε ἄλλο 
σημεῖον ἣν ἰδεῖν, ἐς ὄρυγμα δὲ φέροντες 
opas ὡς τύχοιεν ἐπέβαλον. 

4 On the accent, cp. Chandler, Gk. Ace. 
§ 355. 

δ Pausan. 1. 38, 2. 8 μικρὸν δὲ ἀπὸ 
θαλάσσης ἄνω Νεμέσεώς ἐστιν ἱερόν, ἢ 
θεῶν μάλιστα ἀνθρώποις ὑβρισταῖς ἐστὶν 
ἀπαραίτητος. δοκεῖ δὲ καὶ τοῖς ἀποβᾶσιν 


ἐς Μαραθῶνα τῶν βαρβάρων ἀπαντῆσαι 
μήνιμα ἐκ τοῦ θεοῦ ταύτηφε᾽ καταφρο- 
νήσαντες γάρ σφισιν ἐμποδὼν εἶναι τὰς 
᾿Αθήνας ἑλεῖν λίθον ἸΙάριον ὡς ἐπ᾽ ἐξειργα- 
σμένοις ἦγον és τροπαίου ποίησιν ᾿ τοῦτον 
Φειδίας τὸν λίθον εἰργάσατο ἄγαλμα μὲν 
εἶναι Νεμέσεως κτλ. The action of A/ter- 
thought is pretty clear in this case. The 
notion that the Persians brought from 
Paros a block of marble to make a trophy 
is, perhaps, a fiction; but there was a 
statue of Nemesis at Rhamnos, the work of 
Pheidias, in Parian stone. Cp. Words- 
worth’s sonnet on The column intended 
by Buonaparte for a triumphal edifice in 
Milan, etc. 

$ On the question whether the paintings 
were in fresco or on wood, cp. Harrison 


§ 28 MARATHON 229 


of the centuries. The historical picture of the battle of Oinoe, how- 
ever, cannot have been painted before the year 388 B.c., the date of 
the battle in question.! The historical picture of the battle of Mara- 
thon must be put back to at least the middle of the fifth century, 
if we accept the statements that Panainos and Mikon were its authors. 
It is, indeed, remarkable how many references there are to the picture, 
from the time of Aischines onwards.? But the first author to name 
the painter is Plinius, who gives Panainos credit for the work. Arrian 
follows with an ascription of the work to Mikon, in a passage, how- 
ever, open to various suspicions.*> Pausanias, not in Attica but in 
Elis, discovers, or remembers, that Panainos was the painter.‘ Aelian® 
gives Mikon a hand in the work, but reports that some persons 
ascribed the same parts to Polygnotos: the claims of Mikon are 
still more plausibly set out by later authorities.6 No ancient authority 
says, in so many words, that the painting was a joint composition by 
Panainos and Mikon. It may be a suggestion disagreeable to archae- 
ologists, but the historical student is bound to remark that while the 
evidence for the authorship of the two mythical pictures, the [liupersis 
by Polygnotos,’ and the Amazonomachy by Mikon,? is satisfactory, the 
evidence for the existence and authorship of the battle of Marathon 
previous to the painting of the battle of Oinoe, is by no means con- 
vincing. Nearly six centuries after we find it put down, in whole or 
in part, to one, or to any, of three artists who might have painted it, 
assuming that it was painted about the time that the other monu- 
ments in commemoration of the battle were founded. But, if the 
painting was made in the fourth century, to match the other historical 
subject, at a time when the memories of Marathon were being 
sedulously revived and cultivated, it might easily have been ante- 
dated by the Roman writers 400 years later. One fact seems 
evident: the description of the battle in Herodotus is not taken 
from the painting nor has he gathered his information in the 
Poikile ; as might have been expected of him if the painting was 
the work of Mikon, or of Panainos, or of Polygnotos, that is, anterior 
to or contemporary with Herodotus. In one point, indeed, the 
painting agrees with the story in Herodotus, the Persian cavalry 


ig conspicuous by its absence. 


1 Harrison and Verrall, op. c. p. 188. 

3 The literary references may be found 
complete in Overbeck, op. cit. pp. 201, 
210, 211 (1054, 1099 ff.). 

3 Anabasis 7. 18, 5 καὶ γέγραπται 
ἡ ᾿Αθηναίων καὶ ᾿Αμαζόνων μάχη πρὸς 
Μίκωνος οὐ μεῖον ἥπερ ἡ ᾿Αθηναίων καὶ 
Περσῶν. Even if this passage means 
that Mikon was the artist of the Battle 
of Marathon, it is a mere obiler dictum, 
so far as the question of authorship of 
the picture is concerned. 


But Herodotus would hardly 


4 5. 11,6. How Abicht (Arrian, note 
ad l. c. s.) makes the passage mean that 
the painting was a joint work of Panainos 
and Polygnotos I do not understand. 
Aclian reports that some persona sub- 
stituted Polygnotos for Mikon as painter 
of the dog and so on. 

δ Nat. anim. 7, 88; 
1083. 

© See Overbeck, op. c. 1084. 

7 Plutarch, Kimon 4. 

® Aristophanes, l.c. supra. 


Overbeck, op. c. 


§ 28 29 MARATHON 231 


agonism and Panhellenism. The substitution of Artabazos for 
Artaphrenes as the associate of Datis is a careless error, which con- 
founds the first and second invasions, but in itself would prove the 
identity of the passages, or their common source. One incidental 
statement remains, which might be fathered upon an early source: 
Marathon is described as a place in Attica where Datis and his 
colleague brought their ships to anchor. In Herodotus (6. 107) 
Hippias is the man to cast anchor: but the passage implies that the 
vessels were not beached. The description of Datis and ‘ Artabazos’ 
as Medic ‘satraps’is probably no more than false local colour: ‘satrap’ 
having the proper barbaric ring about it.1 The third passage from 
Suidas is altogether more remarkable, and if the tradition it contains 
were acceptable, it must have a decisive import upon the reconstruction 
of the story of Marathon. The article χωρὶς ἱππεῖς 2 asserts that accord- 
ing to tradition (φασίν) the Ionians [who were serving in the Persian 
army| after the invasion of Attica by Datis, took advantage of his 
absence, or retirement, to give a signal to the Athenians that the 
cavalry was away: Miltiades thereupon delivered the attack and gained 
the victory. Hence the proverb. 

The immediate source of this article may be sought in the Paroemio- 
grapht: on what previous source one or other of them based the 
aetiology of the particular proverb in question, it seems beyond our 
power to ascertain. We have in sooth no guarantee that the origin 
of the proverb is correctly given, and it would not be difficult to 
surmise some other origin, in older Attic history, or in constitutional 
usage, or even in the pomp of Athene, or of Artemis, for the saying. 
But the disproof of the connexion between the proverb and the event 
would not carry a refutation of the tradition respecting Marathon. Of 
that tradition there is no test external to the passage in question. Its 
existence, its survival, count for something in its favour. Over and 


I Suipas. ScoHOL. IN ARISTOPH. 


διεξιφίσω. διεμαχέσω περὶ τῆς χώρας. 
ἐν ͵, Μαραθῶνι πολεμήσας πρὸς τοὺς Μήδους 
τοῖς ξίφεσι κατ᾽ αὐτῶν ἐχρήσω. Μαραθὼν 
δὲ τόπος τῆς ᾿Αττικῆς, εἰς ὃν ἐνωρμίσαντο 
Δᾶτις καὶ ᾿Αρτάβαζος Μηδικοὶ σατράπαι, 
πεμφθέντες ὑπὸ Δαρείου βασιλέως κατα- 
δουλώσασθαι τὴν Ἑλλάδα. ἔνθα συμ- 
βαλόντες αὐτοῖς οἱ ᾿Αθηναῖοι Μιλτιάδου 
στρατηγοῦντος, μόνων Ἰ[λαταιέων συμμα- 
χησάντων αὐτῷ χιλίοις ἀνδράσι, καὶ οὕτω 
πληρωθέντος τοῦ ἀριθμοῦ τῆς Ἑλληνικῆς 
δυνάμεως, τοῖς "Ελλησι τῆς ἔλευθερίας αἴτιοι 
κατέστησαν, μόνοι ἐξ ἁπάντων τῶν Ἑλλήνων 
τὸν πρῶτον τῶν Περσῶν διαφθείραντες. 


3 χωρὶς ἱππεῖς. Adridos ἐμβαλόντος 
εἰς τὴν ᾿Αττικὴν τοὺς ᾿Ι[ωνάς φασιν, ἀναχω- 
ρήσαντος αὐτοῦ, ἀνελθόντας ἐπὶ τὰ δένδρα 
σημαίνειν τοῖς ᾿Αθηναίοις, ὡς εἶεν χωρὶς οἱ 
ἱππεῖς" καὶ Μιλτιάδην συνιέντα τὴν ἀπο- 


778 διεξιφίσω: ἐπολέμησας πρὸς τοὺς 
Μήδους τοῖς ξίφεσι κατ᾽ αὐτῶν ἐχρήσω. 

ἐν Μαραθῶνι: τόπος τῆς ᾿Αττικῆς εἰς 
ὃν ἐνώρμησαν Δᾶτις καὶ ᾿Αρτάβαζος Μηδικοὶ 
σατράπαι, πεμφθέντες ὑπὸ Δαρείον βα- 
σιλέως καταδουλώσασθαι τὴν Ἑλλάδα. 
ἔνθα συμβαλόντες. αὐτοῖς οἱ ᾿Αθηναῖοι Μιλ- 
τιάδου στρατηγοῦντος, μόνων Πλαταιέων 
συμμαχησάντων αὐτοῖς χιλίοις ἀνδράσι καὶ 
οὕτω πληρωθέντος τοῦ ἀριθμοῦ τῆς ᾿Ελλη- 
νικῆς δυναμέως τοῖς Ἕλλησι τῆς ἐλευθερίας 
αἴτιοι κατέστησαν μόνοι ἐξ ἁπάντων τῶν 
Ἑλλήνων τὸν πρῶτον τῶν Περσῶν διαφθεῖί- 
ρᾶντες. 


χώρησιν αὐτῶν συμβαλεῖν οὕτως καὶ νικῆ- 
σαι. ὅθεν καὶ τὴν παροιμίαν λεχθῆναι ἐπὶ 
τῶν τάξιν διαλυόντων. The v. ἰ. ἐκβαλόν- 
τος is found in two MSS. 


δξ 29-31 MARATHON 233 


record the Marathonian campaign was treated as immediately con- 
sequent upon the Scythian expedition, and as accomplished before the 
return of Dareios to Susa. The Ionian revolt, and all its consequences, 
apparently were ignored in Persian archives, for sufficiently obvious 
reasons. The name of Miltiades was preserved in connexion with the 
victory, and Ktesias adds a double item all his own, that Datis fell in 
the battle, and that the Athenians refused to restore his body to the 
Persians.1_ The two particulars do not stand on precisely the same 
level. It is more likely that Datis was killed, than that his body was 
demanded and refused. The demand would, on Hellenic principles, 
have been a confession of defeat, the refusal an act of impiety: the 
impiety does duty, a little later, as a part of the casus belli in the second 
Persian war.*2 The former point implicitly contravenes Herodotus, 
but only in a passage which is in itself suspicious. The death of 
Datis on the battle-field has nothing improbable about it: quite the 
reverse. It might be thought that, if Datis had fallen, the Athenians 
would have known and remembered it: but eleven years later Mar- 
donios fell at Plataia and his body was never identified. If Datis 
had died at Marathon he could not afterwards have dreamed a dream 
at Delos: but does the dream-incident prove more than that Herodotus 
had not heard, or did not believe, that Datis had remained dead on 
the battle-field ? Ktesias of Knidos was anxious to prove Herodotus 
of Halikarnassos a liar: but even Ktesias was not completely wrong 
in every particular. The Herodotean story of Marathon is far from 
complete or satisfactory : are there not many items in the authorities 
external to Herodotus less plausible, or acceptable, than this report 
of the death of Datis ? 

§ 31. The catena of literary authorities, here reviewed, from Hero- 
dotus to Suidas, may be taken to represent the tradition, testimonies, 
evidence, and arguments, which have come down from antiquity upon 
the subject of the battle of Marathon. The result is disappointing and 
perplexing. The traditional evidence upon close examination turns 
out to be fragmentary and incomplete ; the fragments are to a great 
extent mutually exclusive; the element of afterthought has left its 
mark partly, indeed, in some plausible inferences and combinations, 
but for the most part in exaggerations and even absurdities. The 
state of the evidences is not inexplicable. It may be explained partly by 
a consideration of the extent to which the second Persian war eclipsed 
the memory, and actually destroyed the monuments, of the first. It 
may be explained more fully by having regard to special circumstances : 
the accident that a bias was almost immediately given to the story in 
the interests of Miltiades ;* the accident that afterwards the story was 


1 Pers. 18 Δᾶτις δὲ ἐπανιὼν ἐκ Πόν- σῶμα Ἰ]έρσαις αἰτησαμένοις ἐδόθη. Aa- 
του, καὶ τοῦ Μηδικοῦ στόλον ἡγούμενος, ρεῖος δὲ ἐπανελθὼν els Ilépoas κτλ. (Ktesias 
ἐπόρθει νήσους καὶ τὴν Ἑλλάδα. ἐν Mapa- ed. Baehr, p. 68; Gilmore, p. 152). 

θῶνι δὲ Μιλτιάδης ὑπαντιάζει, καὶ νικᾷ, 3 ibid. 21. 

καὶ πίπτει καὶ αὐτὸς Adris. καὶ οὐδὲ rd 3 Hdt. 6. 186. Cp. § 18 supra. 


MARATHON 


§ 31 235 


and it may be doubted whether any ancient authority went over the 
battle-field with a skilled eye to the strategic and tactical dispositions. 
The first move in this fruitful direction was made by Colonel Leake, 
who brought the training of a soldier and topographer to bear upon the 
problem.! Not the least remarkable result of Leake’s autopsy was his 
localisation of the Athenian Leaguer in the valley of Vrana instead of 
the valley of Marathon. The transposition was, indeed, accompanied 
by an erroneous identification of the modern Vrand4 with the ancient 
Marathon ; but this error was a separable accident in the matter, and 
Leake’s strategic conception of the (first) Athenian position has largely 
ruled subsequent theories of the battle, however much they have 
departed from his ruling in other particulars. Leake’s topographical 
identifications were not, indeed, in all respects satisfactory,? and his 
estimate and treatment of the traditions and whole legend of Marathon 
proved inadequate. Broadly speaking, the tendency of Leake’s recon- 
struction was to reduce the actual engagement to very modest propor- 
tions, a result in part effected by diminishing the forces of the Persians, 
emphasising their defects in spirit, discipline, arms, and leading, while 
raising the estimate of the Athenian forces. It was this tendency 
in Leake’s critique which evoked the careful protest of the Phil- 
hellenic Finlay, in a paper*® which has hardly received the recog- 
nition, in England, which it deserves. Finlay accepted from Leake 
the identity of the modern Vran4 with the ancient Marathon, but he 
thought to detect the remains of the Herakleion on the slopes of 
Argaliki (sic) in proximity to the main pass to the Mesogea, and he 
devoted greater attention to the various roads and passes leading to 
Marathon from the rest of Attica, and Athens, with the result of 
enlarging the strategic aspect of the whole operation. For the rest, 
though he considerably reduced the estimate of the actual Persian 
forces engaged at Marathon, yet Finlay involved himself in several 
obvious inconsequences, owing partly to an excessive homage to the 
authority of Herodotus, partly to an arbitrary selection from the 
accessory traditions, partly also, perhaps, to a remnant of Leake’s 
influence. The problems connected with the place and the battle, of 
course, continued to exercise historians and students,‘ but fresh material 
for a reconstruction was not won until Lolling placed the whole question 
upon a sounder basis by his topographical researches in 1876.5 Those 
researches appear to have vindicated the identity of the ancient and 


1 Transactions of R. Soc. of Litt. vol. i. 
pt. 2, pp. 174 ff. (1829), reprinted in Topo- 
graphy of Athens, vol. ii. (1841). 

2 Notably, in regard to the Cave and 
Mountain of Pan, in regard to the demes 
of the Tetrapolis, in regard to the positions 
of the Persian leaguer and the Herakleion. 

3 Transactions of R. Soc. of Litt. iii. 
360 ff. (1839). 


* A good résumé of the state of the 
question down to 1866 is to be found in 
V. Campe’s dissertation de pugna Mara- 
thonia (Gryphiswaldiae, MDcCCCLXVII). Cp. 
Busolt, Gr. G. ii. 47 for further litera- 
ture. 

5 Zur Topographie von Marathon, in 
the Mitth. d. deutsch. arch. Instit. i. pp. 
67-94 (1876). 


— 


§ 31 MARATHON 237 


the line of battle as conceived by Duncker (and Busolt) make two 
points in the narrative of Herodotus very difficult to understand, viz. : 
(i) whither the retreat of the Athenian centre took place, and where the 
final rally ensued. Duncker does not envisage the problem so clearly 
as Busolt. The latter locates the final rally in the valley of Avlona, a 
point which may be acceptable in itself, but is very difficult to reconcile 
with Duncker’s orientation of the line of battle, adopted by Busolt.! 
(ii) On Duncker’s theory it is very difficult to understand how the 
Persians, when routed, were driven into the sea: they should have 
been driven into the marsh to the north, and were (he supposes) in 
part so driven, over the Charadra, and nearly two miles farther. As 
Busolt leaves the ships where Duncker put them,? he gains nothing 
here by having moved the final rally and success of the Hellenes back 
into the valley of Avlona, In all these and other respects the theory 
below propounded adheres more closely both to the topographical facts 
and to the statements of Herodotus, and therefore fulfils better the 
two canons above laid down, than the theory propounded by Duncker 
and Busolt. To these two canons, however, two others may safely be 
added: III. No theory can be satisfactory which fails to account 
for the assumption of the offensive by the Athenians at a particular 
moment. IV. No theory can be satisfactory, which involves gross 
inconsequence, or improbability, from a military or strategic point 
of view. In regard to III., neither Duncker nor Busolt explains 
satisfactorily the determination of the Athenian commander-in-chief, 
whoever he was, to attack. Herodotus explains it by the prytany of 
Miltiades, an explanation the futility of which Duncker and Busolt see 
clearly.2 Duncker adopts the idea that the advent of the Plataians 
was the determining motive,‘ a suggestion the futility of which Busolt 
sees. Busolt himself falls back on the need of action before treachery 
should do its work; but this is no reason for delivering an attack on 
ἃ particular day, and moreover it makes the previous delay the more 
unaccountable. The theory adopted below is not open to any such 
objection. In regard to IV., Duncker and Busolt regard the battle as 
a regular pitched battle, in which the whole Persian force was engaged, 
including what cavalry there was, the engagement lasting a long time 
(Busolt seems to allow some four or five hours), and ending in a com- 
plete rout of the Persians: yet they treat it as consequential that the 
Athenians lose only 192 citizens, the Persians only 6400 men; that 
the routed Persians are able to re-embark in security and with the loss 
of but seven ships; while the ease and expedition with which the 


1 With Duncker the Athenians occupy 3 All drawn up on the beach north 
in succession two positions, at right angles of the mouth of the Charadra, under 
to each other, the second facing north, shelter of the fortified Persian camp, 
towards the upper marsh, not towards which Duncker places in the middle of 
the sea. Leake also placed the Athenians the great swamp. Cp. § 36 in/ra. 
in two successive positions, the camp at 3 Cp. notes to 6. 110. 

Vrana, op. c. p. 211, the battle array at 4 Lolling, op. cit. p. 90. 
the foot of Mt. Argaliki (sic), p. 224. 


ἐξ 31, 32 MARATHON 239 


requires to be completed by a view of the exits through the mountain 
framework, and a notice of such other fixed points in the topography, 
as serve to determine the theory of the action. 

One standing on a line bisecting the plain, at the mouth or on the 
course of the Charadra, with his back to the sea, would mark four principal 
outlets through the mountain rampart toward the country beyond. 
To the north opens, between Drakonera and Stavrokoraki, the vale at the 
nearer end of which lies the modern village of Kato Suli, hard by the 
ancient fountain of Makaria. But the roads through that valley, the 
one leading to Rhamnos, the other to the Diakria, hardly trouble the 
present question, for doubtless they were completely commanded by 
the Persians, to whom they may have ministered supplies, but were 
absolutely useless for operations against the rest of Attica, or 
Athens. 2. To the north-east fronting the imaginary spectator is the 
narrower and deeper cleft between Stavrokoraki and Kotroni, in 
which lay and lies the village of Marathon, and through which the 
Charadra has forced a passage on its way from distant Parnes to the 
sea.” Through that pass goes the longer and more difficult route to 
Athens, the road by Kephisia. 3. On the extreme left (south-south- 
west) between the end spur of Pentelikon, hight Agrieliki (Argaliki), 
and the sea, or rather the lesser swamp, opens the main road to 
Athens via Hierozakuli (and farther, by the ancient Araphen and 
Pallene). One or other of these two passes, the route by Kephisia 
(Bei-Marathon-Kephisia) the route by Araphen-Pallene (Rhafina-Pikermi- 
Charvati), the Persians were bound to take, if they would reach Athens 
over land. 4. But, between these two main routes, of which the latter 
was, and is, obviously the more practicable, lay a third pass, coming 
down by Vrané4, a more difficult way, merging beyond the hills into the 
road by the modern Marathon, at some two hours behind Vrand, and 
somewhat farther from Marathon. This pass could have no attraction 
for the Persians in 490 Bc. even if the way had been open. But this 
way was closed, once the Athenians had sighted the enemy,® for the 
localisation of the Herakleion in the valley of Avlona ὁ has determined 
the controversy as to the position to be assigned to the Athenian 
encampment on the authority of Herodotus.® 


1 Finlay, op. cit. Ὁ. 366, describes five complex, Aphorismo and Argaliki to 


passes leading from the plain of Mara- 
thon ; his first and second are amalgamated 
above. Lolling, op. cit. p. 68, by pursuing 
the passes into their ramifications obtains 
seven roads from Marathon to the rest 
of Attica. His account of the matter is 
more complete and accurate than Finlay’s, 
but, fur the present purpose, it appears to 
be sufficient to enumerate the four terminal 
passages from the plain, marked by Kato- 
Suli, Marathon, Vran4, and the main open- 
ing south. 

3 As Lolling observes, Drakonera, Stav- 
rokoraki, Kotroni belong to the Parnes- 


Pentelikon (Brilessos). 

δ The position cannot have been oc- 
cupied in force until the Athenians were 
assured that the Persians were landing at 
Marathon, cp. Hdt. 6. 102, 103. Of 
course a decision on the point must have 
been made in the city, either by the 
Ekklesia (by the psephism of Miltiades, 
cp. § 20 supra), or by the Polemarch and 
Strategi, invested with avroxparla, which 
would equally have required a psephism. 

4 Cp. 6. 108. 

5 It should be remembered that Leake 
virtually adopted this position, by locating 


§ 33, 84 MARATHON 241 


§ 34. It is here, then, that a suggestion is wanted, which shall supply 
such a motive.! It is to be found in the hypothesis that the Persians 
at last decided to make a movement upon Athens, with fleet and with 
infantry at once, and to make it by the pass to the south, the main 
road to Athens. By this route navy and army would remain in touch, 
at least while in presence of the enemy—for it may be supposed that 
the fleet, or part of it, is to make way round the bay, as the army moves 
over the Charadra, along the plain, across the opening of the valley 
of Avlona, and towards the pass between the mountain and the lesser 
marsh (Brexisa). Whether the Persians were convinced that the 
Greeks would in terror allow them to go by unmolested, or whether 
they were in ufrumque parati prepared to do battle, if the occasion 
arose, may be a question. The greater probability seems to incline to 
the view that the Persians were fully prepared. They had those with 
them who might remember the Athenians with respect; and when 
the shock came, the Barbarians were found in battle array. It must 
have been obvious to the Greeks that the Persians were about to break 
up and depart, the ships round Sunion, what remained of the forces 
on land, by the main route to Athens. There was stir, movement, on 
road and on sea.2_ The Athenians might perceive, from vantage points 
on either hill, that a large remove was contemplated. Assurance may 
have been made doubly sure by messages from friendly Greeks in the 
enemy’s ranks.5 It may be that the Persians on their part received 
signal intelligence that the coast at Phaleron was clear.‘ All this took 
time. Were not the Athenians already prepared for the crisis? Had 
not the Polemarch already decided, perhaps on the advice of Miltiades, 
what was to be done in such a situation? Or did the deliberation 
ensue when first the intention of the Persians became manifest ? Then, 
if not before, the question arose: what was to be done? Were 
they to allow the Persians to move off unchallenged? Were they to 
retreat by the way they had come, and crossing the saddle behind 
them rapidly, attempt to bar the passage to Athens, in the more 


and evolutions of the Persians, and com- 
pare them with their own complete armour 
and steady discipline.” Those (Campe, 
Lolling, Devaix, Wecklein) who abolish, or 
diminish, the pause at Marathon trans- 
gress canon Π. p. 236 supra. The reason 
given by Hdt. for the delay is indeed 
inadequate and absurd: the fact is none 
the less probable on that account. 

1 Mr. Watkiss Lloyd, J. H. 8. ii. 388 
(1882), saw this very clearly and suggested 
that ‘‘ Miltiades waited and watched for 
the time when movement was in progress” 
—what movement, however, he does not 
divine: on p. 385 he suggests “‘a change 
of basis.” It was a good deal more than 
this. 

3 Whether the Persian ships were 


VOL. II 


beached or not, is a disputable point. Leake 
(op. cit. p. 218 ἢ.) suggests that one rank 
was on the beach, the other at anchor. 
Finlay in his text (p. 383) beaches the 
ships, in his map they are all riding at 
anchor. He makes the suggestive remark 
that the water in the bay is deep even 
close to the shore. Campe (De pugna 
Marathon. p. 58) distinguishes between 
the deep water inshore on the north, and 
the shallows, south. Duncker builds a 
naval camp along shore close to the larger 
marsh. Cp. § 36 infra. 

3 Cp. Suidas, χωρὶς ἱππεῖς, § 29 supra. 

4 The Persians were already in their 
ships, when the shield flashed above and 
behind the Athenian lines, Hdt. 6. 115. 


Cp. § 8 supra. 
R 


§§ 34, 35 MARATHON 943 


of the battle were erected on the site of the battle. It is also possible 
that their orientation in regard to one another may have had some 
relation to the position of the army in battle, but as the exact purpose 
of the Pyrgos has not been ascertained, that position must be deter- 
mined independently of these monuments. 

Duncker (followed by Busolt) has represented the Athenian and 
Persian battle array as lying, roughly speaking, parallel to the Charadra, 
and at right angles to the sea.’ Duncker’s reason for this view is 
unconvincing: it suits, he says, the direction of the Persian flight into 
the marsh, overlooking the fact that there are two marshes to be 
reckoned with, and that his theory does not suit the direction of the 
Athenian pursuit into the sea! Busolt observes the second marsh, 
but he pays small heed to it, for the reason that Pausanias, in describ- 
ing the battle-field, thinks evidently that the marsh to the north is the 
one into which the Persians were driven. But Pausanias counts for 
little here; it is with Herodotus we have to deal, and Herodotus 
makes no mention at all of the marsh.? Busolt also performs the 
questionable feat of drawing up the Athenians parallel to the Charadra, 
with the entrance to the valley of Avlona on their left, and the sea 
upon their right flank, and yet bringing the flying centre round behind 
the left wing, pursued by the Persians, back into the valley of Avlona. 
It should also be remembered that there is not a hint afforded by 
Herodotus, or any other ancient authority, of the Athenians having 
occupied two successive positions, the one at right angles to the other 
(as afterwards on the battle-field of Plataia); and that with the 
Athenians in such a position, their right flank would have been exposed 
to an attack from the ships. According to the theory here advocated 
there is no such change in the orientation of the Athenian position. 
The Athenians advance from the Herakleion and Vrané, their base of 
operations in the field, upon the Persians, who are south of the Charadra, 
en route for the open pass, between Agrieliki and Brexisa. The 
Persians have time to draw up in some sort of battle array ; they have 
the sea, with their fleet close to land, immediately to their rear. 
They have the marsh (of Brexisa) on their left flank: they have the 
Charadra on their right. It is not a position in which they can use 


view. Cp. Mr. E. Gardner’s report, The picture there was probably painted 
J. H. 8. xii. 890 (1891). long after the event. Cp. § 28 supra. 
1 Duncker, in fact, here abandons The painter was bound to show a marsh 


at Marathon. No doubt Pausanias under- 


canon II., and prefers Pausanias to oy by the marsh the northern marsh 


Herodotus. Leake and Finlay had 


previously drawn up the Athenians in 
battle line across the southern pass. 
Leake, though diminishing the engage- 
ment, thought the Persian right was 
driven back through the northern pass 
on to Suli (Trikorynthos). 


3 The marsh comes into Pausanias in 
the first instance from the Poikile Stoa. 


(Drakonera) ; but the painter might have 
understood the sonthern, or again, the 
real tactics of the battle may have been 
forgotten long before his time. But it 
would be possible to find room for 
Drakonera in the flight of the Persians, 
without seriously modifying our main 
hypothesis. Cp. Wordsworth, op. cit. 
p. 38. 


§§ 35-37 MARATHON 245 


‘in the middle of the marsh—may be doubted. Even if the pavilion 
of Datis was pitched on Drakonera—a doubtful datum !—the mass 
of the soldiers may have been nearer the Charadra, with the water- 
course a8 a protection immediately in front. In any case the 
source Makaria, a name of good omen for Phoenicians in the 
fleet, would be completely commanded by the Persian lines. It 
may also be that the fleet was, wholly or partially, drawn up on 
the mile and a half of beach indicated just north of the mouth 
of the Charadra, though Herodotus says nothing of beaching the 
ships, and expressly leaves them riding at anchor.? But all such 
points are matters of secondary importance, although, given Duncker’s 
hypothesis, it is not obvious why the Persians crossed the Charadra, 
or when, or how they come to find themselves engaging the Greeks 
at a distance of some four kilometres from their camp and ships. 
For the alternative theory proposed above it may be urged that, 
given the situation at Marathon, it fully explains the occurrence of 
the battle when and where it did ex hypothesit occur, with the least 
violence to the text of Herodotus, and to such other traditions as 
are in the main reconcilable with Herodotus. 

§ 37. The battle of Marathon was primarily a general’s battle. 
It is a point fairly open to discussion whether the Persians were 
well advised in selecting their landing-place.® It is possible that 
personal and political considerations* may have weighed more than 
purely strategic or commissariat reasons. Yet it is obvious that 
had the Athenians been lured or led to fight under the conditions 
originally selected by the Persians, or by Hippias for them, the issue 
could hardly have been what it was. Had the Athenians crossed the 
Charadra and offered battle, with the water-course and four or five 
kilometres of plain-land behind them, Datis and Hippias would have 
worked their will on them. It was, perhaps, to have been a case of the 


camp is curiously absent from Hdt.’s 
account, considering his account of Plataia 
9. 95, and Mykale 9. 97. In truth, there 
is no obvious demand for a camp on the 
same scale and type at Marathon; and 
it is at least possible that the camp of 
Datis is due to an afterthought. Watkiss 
Lloyd points out (op. c. p. 385) that “πὸ 
do not read of any camp to be assailed 
or plundered after the victory.” The 
service of Aristeides (§ 27 supra) does not 
involve it. Cp. § 26 supra. 

1 § 28 supra. Lolling discovers the 
φάτναι, not on Drakonera, but on Stavro- 
koraki (op. cié. p. 80). 

3 6. 107. The Persian line of battle has 
generally been assumed to run north and 
south. Duncker makes it run east and 
west. His hypothesis makes the Athenians 
change front, not the Persians. Accepting 
his view of the line of Persian advance 


the hypothesis above defended involves a 
change of front on the part of the Persians, 
which might help to explain their defeat, 
with or without the intervention of Pan. 
But the hypothesis does not stand and 
fall with the fortified camp, and the 
Persian first position north of Charadra, 
The Persian movement for the pass between 
the lesser marsh and the mountain: the 
Athenian advance from Vran4 : the Persian 
front, now based on the sea and the ships, 
are the essential points. The exact magni- 
tude of the battle remains an open 
question. The battle-piece was probably 
exaggerated, to do justice to its results. 

8 Leake (op. cit. p. 210) shows that 
Marathon was not a good place for the 
Persians to fight in. 

4 Hippias had his happy associations 
with this route (1. 62). He had the 
Diakria to fall back on. 


MARATHON 247 
before Herodotus awarded it to him, has been already proved. On 
one point, however, it might even be suspected that Athenian tradi- 
tion did less than justice to the Marathonomachae and their commanders. 
The retreat or flight of the centre is ascribable, on the authority 
of Herodotus, to a positive and a negative cause. The centre was 
opposed to the best troops of the enemy: it had been seriously 
weakened, in order that the line of battle might not be out-flanked.! 
But this retreat turned out a god-send, owing to the masterly way 
in which it was utilised by the Athenian commander. Was this 
brilliant contraction of the two wings a movement ordered on the 
spur of the moment? Had it not been foreseen, and intended? Was 
the flight of the centre a rout, or a preconcerted arrangement? A 
Greek commander deliberately thinning his centre, and that more- 
over to oppose the flower of the enemy’s forces, may be trusted 
to have known what to expect. Could not the same strategic genius 
which had posted the Athenians at Vrand, have devised this tactical 
manceuvre? Would such a movement have been more difficult than 
the recorded charge at the double, as performed by the hoplites ? 
If the case had not been at least foreseen, could the co-operation 
of the two wings have been so easily secured in the rupture and 
flight of the centre ?? 

§ 38. Finally, the battle of Marathon, though not materially a 
great slaughter,® nor historically a decisive issue, was a battle the abiding 
results of which it is not so much possible to exaggerate, as super- 
fluous to estimate.‘ Had the Mede been victorious——it is idle 
to speculate upon the sequel. What is plainly and positively visible 
in the story of Marathon and in the historic order of events, is the 
moral effect by the victory wrought upon Athens and the Athenians, 
upon Hellas and the Hellenes at large. Marathon lifted Athens 
at one stroke into the position of Hellenic protagonist. Marathon 


1 The exact number of Phylae, or of 
men, occupying the centre, the exact 
depth, and so on, are matter of specula- 
tion. Finlay, op. cit. pp. 386 f., instituted 
elaborate estimates. Duncker, Gesch. viti.® 
181, Abhandlungen, pp. 80 f., followed. 

3 Mr. Watkiss Lloyd, op. cif. p. 388, 
puts this point very strongly. ‘‘It 
appears certain from the small number 
of (Athenians) slain that the victorious 
pursuit by the Persians here was chiefly 
and at best a driving in of ranks which 
obeyed instructions . . . and were prepared 
to give ground rather than expose them- 
selves to be uselessly crushed.” Such 
evolutions would not be beyond the 
ability of Greek hoplites ; cp. the Spartan 
tactics at Thermopylae, 7. 211, where the 
Lakedaimonians ἐμάχοντο ἀξίως λόγου, as 
did the Athenians at Marathon (6. 112). 
Cp. § 29 supra. At Plataia, on a vastly 


larger scale, something like the evolution 
was, perhaps, repeated (9. 46, 52 ff.). 

8 Hat. himself had just recorded greater 
bloodshed (cp. Thuc. 1. 28) in the Argive 
war, the Ionian revolt, the destruction of 
Sybaris, to say naught of disasters among 
the Barbarians. The figures of the slain, 
6. 117, are doubtless authentic: probably 
every Barbarian was counted (Finlay sug- 
it. p. 889, by the jealous 

The Athenian number is 
confined to full citizens; the Plataians, 
the slaves are not counted. 

4 Finlay, op. cit. p. 392, briefly but 
eloquently surnmarised the point: ‘‘ There 
is no battle in ancient or modern times 
more deserving of applause for its military 
conduct, none more worthy of admiration 
for its immediate results on society, or 
more beneficial in its permanent influence 
on the fate of mankind.” 


APPENDIX XI 


THE PARIAN EXPEDITION 


§ 1. General character of the story in Hdt. 6. 182-186. § 2. Chronol of the 
events, and of the record. § 3. Sources. § 4. Significance, and truth, of the 
Herodotean story. §5. Alternatives (Kphoros). § 6. Supposed ingratitude of 
the Athenians towards the victor of Marathon. 


§ 1. THE passage (6. 132-136) on the expedition to Paros, and the 
fate of Miltiades, is a chapter eminently illustrative of the historian’s 
method and materials, mind, and resources. It is short and compact, 
but not therefore simple and consequent. It is at first sight good 
history, and on further examination proves in the main to be only 
another good story. While it bristles with difficulties and problems, 
it also supplies many historical lights and leads to a critical reader. 
Taken as a sample of what history was at the time, or of what it 
became in the hands of Herodotus, the passage surely justifies, not 
indeed any charge of wilful falsification against the author, but a most 
vigilant and thorough scepticism in regard to his knowledge, even 
of comparatively notorious and recent events. It is the purpose of 
the following paragraphs to discuss, in detail, the character of the 
Herodotean story, with special reference to dates, sources, and 
significance, and in comparison with discrepant authorities. Such a 
discussion tends to determine a conception of the actual course of 
events, and may be found to throw some new light upon the much 
debated ethology of the Athenian people. 

§ 2. The date of the expedition is not clearly stated, nor even 
indicated, by Herodotus. It is, however, only reasonable to suppose 
that some time elapsed after Marathon before this expedition to Paros 
was undertaken. Or is it to be credited that the Athenians followed 
hard upon the track of the vanished Persian Armada, or put them- 
selves deliberately within reach of the swarm of Phoenician ships, 
virtually intact? The autumn of the year, even of the year of 
Marathon, was hardly the time when the Athenians would have 
despatched a large fleet, apparently their whole fleet, with soldiers 
and sailors on board, even to a region of boundless gold. The earliest 


§ 2, 3 THE PARIAN EXPEDITION 251 


bring the composition down some time after 449 B.C., t.e. upwards of 
forty years after the event. 

§ 3. The sources of the story are in part specified, at least in general 
terms, by Herodotus, and may in part be inferred from his text. 
A ‘Pan-hellenic’ authority is offered for one portion, a local Parian 
authority for the rest.! Such assertions, however, cannot be taken 
au pied de la lettre. Pan-hellenic tradition surely was not silent on 
the latter part of the story; the Parians surely had views on the 
earlier: indeed, πάντες Ἕλληνες, taken strictly, covers the Parian and 
every other ‘source.’ But the phrase cannot be taken strictly, nor can 
it mean much more than that no authority contradicted the story as 
told so far: while, conversely, the Parian account of the sequel contra- 
dicted some other account, or accounts, albeit Herodotus gives it 
preference. One or more Athenian reports there must have been of 
the affair, and the question arises whether ‘ Pan-hellenic’ tradition 
in this case is anything more than uncontradicted Athenian tradition, 
or at most anything more than tradition common to Athenians and 
Parians? It might be thought that there is some indication (especially 
in c. 135) of Delphic authority for parts of this story, and probably 
no authority would be more likely with Herodotus to stand for the 
common voice of Hellas.2 But the Delphic incident, the Delphic 
formula in the story are no conclusive proof of a Delphic source for 
the passage; Parians, even Athenians, would be interested in the 
preservation of the Response, Timo herself, or her friends not least of 
all. From first to last there is nothing to push the story’s genesis 
beyond Athenian and Parian sources: but the ‘contagmination’ of 
these sources has created a problem not free from difficulty. At first 
sight, indeed, the question might appear to be settled by the formula 
above quoted, which goes to show that cc. 132, 133 give an uncon- 
tradicted Athenian story, while cc. 134-136 follow a special and 
divergent story told by Parians. But the distribution of responsi- 
bility cannot be effected so simply as on that wise. Admitting not 
merely c. 134 but even c. 135 to be ἐπ foto from Paros, it is obvious 
that the same cannot possibly be true of c. 136, which records the 
prosecution and fate of Miltiades, the expiation of Kimon, events 
which Herodotus, or his authorities, surely found in Attic tradition. 
The nature and genesis of this tradition may be to some extent 
detected in the passage. There had been speeches made at the trial,® 
by the pursuer, Xanthippos son of Ariphron (and father of Pericles), 
who presumably gave one account of the affair, and of its antecedents, 
an account reflected, perhaps, in part into c. 132: speeches, too, by 
the friends of the accused (ὑπεραπελογέοντο of φίλοι c. 136), who told 
the story of the taking of Lemnos, and paid their contribution to the 
‘memories of Marathon,’ which are here seen in the making.‘ If his 


1 6, 184 ἐς μὲν δὴ τοσοῦτο τοῦ λόγου ol 2 Cp. Introduction, vol. I. p. Ixxviii. 
πάντες Ἕλληνες λέγουσι, τὸ ἐνθεῦτεν δὲ 8 Cp. Introduction, vol. I. pp. lxxxvi f. 
αὐτοὶ Πάριοι γενέσθαι ὧδε λέγουσι. 4 Cp. Appendix X. § 18. 


δὲ 3, 4 THE PARIAN EXPEDITION 253 


wound. The technical precision with which the procedure against 
Miltiades is recorded, affords some guarantee of the presence of the 
Attic source, or sources: as regards the Parian expedition, they 
cannot be thought favourable to Miltiades! To call them ‘ Alk- 
maionid,’ however, would imply, first, more definite a theory respecting 
the heads, or channels, of Attic tradition than seems warranted by the 
case ; secondly, more passive a relation to his sources, on the part of 
Herodotus, than the art and character of his work throughout suggest. 
In this case the ‘Pan-hellenic’ tradition is probably Attic tradition, 
which the writer found uncontradicted, though it is in itself composite 
tradition. Even the ‘Parian’ version of a part of the story might 
be located not at Paros, but at Delphi, were it not for the general 
probability and the intrinsic hint of a personal visit to Paros, and to 
“the enclosure of Demeter Thesmophoros on the hill in front of the 
city.” There, perhaps, Herodotus learned the local Parian version, 
which explained the failure of Miltiades in terms acceptable to local 
patriotism, and doubly acceptable to Herodotus from its connexion 
with things divine. 

§ 4. Whatever its origin, the story is full of significance, and 
certainly not wholly devoid of truth, though to extract the historic 
action, even in outline, may be a forlorn hope, the most plausible 
reconstruction still leaving something unexplained. The most certain 
fact, or group of facts, is the prosecution, trial, and condemnation of 
Miltiades: the accuser’s name may be regarded as known, so too the 
nature of the charge,? and the verdict. Whether Miltiades died “in 
prison” *® or in his own house, whether Kimon discharged the fine, 
or Kallias paid it for him,* these and other such points are disputable. 
Again, that Miltiades led an Athenian expedition against Paros, that 
the expedition failed, after a siege of twenty-six days, that his trial 
and condemnation were in consequence of this failure, form a series of 
facts not less certain than the first group above mentioned. But here 
certainties end, and conjectures begin. The antecedents and the 
course of the expedition cannot be regarded as accurately ascertainable. 
It has been suggested above that the account given by Herodotus of 
the antecedents of the expedition goes back ultimately not so much to 
actual memory, or tradition, of the proceedings in question, as to the 
representations made, on one side or other, at the subsequent trial. 
The verdict might seem to attest the partial truth of the accuser’s 
account of the affair: and the verdict may not have been a wild or 
indefensible perversion of justice.© Miltiades may have been respon- 


1 In the heyday of the Athenian empire 
the memory of the Parian fiasco was not 
calculated to gratify the amour propre of 
the imperial democracy. 

3 See note 6. 186. A γραφὴ ἀπατήσεως 
seems better attested than the prodttionis 
(xpo8oclas) of Nepos 1.6. infra, or the 
peculatus (κλοπῆς δημοσίων χρημάτων») 


of Trogus, 1. Otherwise there would be a 
good deal to say in favour of peculatus. 
As to the verdict, see p. 226 infra. 

8 Aulus Gell. 17, 21 follows Nepos and 
Valer. Max. 5. 3; cp. Plutarch, Kim. 4. 

4 Cp. Plutarch, Jc. 

5 The Delphic formula which acquitted 
Timo condemned Miltiades. Cp. § 6 in/ra. 


δὲ 4, ὅ THE PARIAN EXPEDITION 255 


supernatural for a natural explanation of the failure of Miltiades, and 
tends therefore to point a moral more acceptable to the mind of 
Herodotus.!. The whole account of the affair from first to last as given 
by Nepos? is so reasonable and coherent that the chief ground for 
doubting it is to be found in these, its good qualities. This version 
is 80 little open to criticism that it might be suspected of being a 
product of criticism: it so completely avoids and abolishes the diffi- 
culties in the Herodotean story that it might be suspected of a pur- 
pose and design to supplant that version of the affair. This is a 
doubt which cannot be wholly avoided: it is, however, only reason- 
able to remember that the account given by Herodotus is confessedly 
ex parte, and obviously pragmatic: that there were other traditions 
and authorities in the fifth century: and that Ephoros may have used 
them. The relation between the two extant accounts might provision- 
ally be stated as follows. It is obvious that the story of the Parian 
expedition as told by Herodotus is at once incomplete and doctrinaire ; 
but while as a whole it cannot stand criticism, some of the details may 
be thoroughly sound. The account as told by Ephoros is as a whole 
intelligible and probable ; but it is not unlikely that some details may 
have been due to afterthought, or art, rather than to tradition and 
memory. The antecedents, course and sequel of the expedition are 
related to the following effect. The Athenians commission Miltiades 
in command of seventy ships to chastise the islands which had assisted 
the Barbarians.* The commission, to say the least of it, is wide: the 
Kyklades presumably were intended, Samos, Chios, Lesbos, probably 
even Thasos would be covered by its terms. Several islands he 
reduced to their allegiance, some by persuasion, some by force. Paros 
resisted persuasion, and was invested, with a proper siege train.5 These 
machines are somewhat out of place in a fleet that has scoured tho 
Aegean. Paros is on the point of capitulating when a fire is seen 
—upon the horizon,® which was misinterpreted by the besieged and 
besiegers alike as a signal of the approach of the Persians.’ The 
Parians withdrew their capitulation® and Miltiades burnt his engines 
(sic), and made home. He is charged with treason ® in allowing Paros 
to escape; and the explanation given by the accusers is that he was 


1 Cp. Introduction, vol. I. pp. cx ff. 

3 Miltiades, c. 7. 

8 Ut insulas, quae barbaros adjuverant, 
bello persequeretur. 

+ Plerasque ad officium redire coegit, 
nonnullas vi expugnavit. 

5 Vineix ac testitudinibus (Nepos), μη- 
χανήματα (Steph. B.). 

6 Incontinenti(Nepos), περὶ τὴν Μύκονον 
(Steph. ), which at least is possible. Nepos, 
however, has corrected the spontaneous 
combustion of the wood in Ephoros (apud 
Steph. ἐξ αὐτομάτου cp. Thuc. 2. 77) by 
nescio quo casu. Neither suggests a ruse. 


7 Steph. only mentions the Parians, and 
represents them as thinking the signal 
given by Datis. Nepos has a double 
correction ‘ab oppidanis e¢ oppugnatoribus’ 
to explain the retirement of Miltiades ; a 
classiariis reygiis—probably to get rid of 
Datis, who if not left dead at Marathon, 
was at least not expected to reappear so 
soon after. 

8 Hence the proverb ἀναπαριάζειν 
(Steph.). That the term was invented on 
this occasion may fairly be doubted. 

® Proditionis. Trogus Pomp. 
Justin. 2. 15 has ‘ peculatus.’ 


apud 


δὲ 5, 6 . THE PARIAN EXPEDITION 257 


indeed, has been made of the fate of Miltiades and too little of 
the policy and action of Athens after Marathon. Such results 
are due in part to the preference accorded to biography over 
history, to art over science. In particular, the zeal of Xanthippos 
and his friends has hardly received due attention. The Athenian 
courts had upon a recent occasion held the balance fairly between 
these rival families and factions, whose mutual jealousies have 
deeply coloured the records of Attic history: what reason is there 
to expect a deliberate misjudgment, or a special ingratitude on this 
occasion? Xanthippos and his friends had presumably some case 
against Miltiades, and they succeeded in persuading the ‘people,’ 
but only to exact at most the bare costa of an expedition, for the 
success of which Miltiades had perhaps made himself surety, for the 
failure of which he was in any case admittedly responsible, even if 
the charges of bribery, treason, and so on were, in the eyes of the 
court, as the penalty assessed seems to show, untrue. The actual 
course of procedure was probably by an εἰσαγγελία, but the final 
stage of the trial was, perhaps, before a Dikastery. In any case, the 
mass of the people was not to be charged with any special degree of 
moral obliquity: personal feeling, political rivalry, lay rather at the 
door of the well-born opponents of Miltiades, who exploited the 
institutions of Athens for personal ends. The bulk of the citizens 
might well have cried: ‘A plague οὐ both your houses.” [0 is little 
short of absurd to indict the Demos of 489 B.c.,, still far removed 
from the material and moral decadence of the Ekklesiasts in 406 B.c.! 
on a special charge of political ingratitude, which, if it fits any one, 
should be saddled on Xanthippos and his friends. Quicquid delirant 
reges plectuntur Achivi. ‘The masses are visited for the madness of 
their leaders. Even if there were any truth in the notion that 
Miltiades was condemned for fear he should establish a tyranny it 
must have been his personal enemies who raised the scare. But the 
statement looks more transparently like an afterthought than any 
other item in the story as told by Nepos.? The wounds of Miltiades 
were not 2 la Pisistrate:* he was dying. The tyrant-motif is perhaps 
borrowed from the former trial, in which Miltiades was acquitted. 
In fine, reduced to its proper proportions, the second trial of Miltiades 
is no very strong or special ground for an indictment of the Athenian 
people as a whole, or of the democratic institutions of the day, no, 
not even were it proved that under monarchy or oligarchy Miltiades 
might have gone scot-free. The fair presumption is that the accused 
was not wholly blameless, or at least that his personal opponents had 
a good case against him. The trial was not a symptom or result of 
democratic ingratitude, much less of wild revenge: it was, so far as 
it was ‘political,’ an advantage gained by one Eupatrid ring, or faction, 

1 Xen. Hell. 1.7. Xenophon is, of course, far harder to whitewash than the fine 


a somewhat suspicious witness, but the inflicted on the adventurer of Paros. 
execution of the victors of Arginusae is 3 Mil. ς. 8. 8 Hat. 1. 59. 


VOL. II 8 


APPENDIX XII 
THE LIBYAN LOGI 


§ 1. General character and contents of the Libyan Logi: purpose of this Appendix. 
§ 2. Story of the Persian expedition into Libya: the fate of Barke, the 
deliverance of Kyrene, the end of Pheretime: chronology. § 3. Antecedents: 
story of the colonisation of Thera from Lakedaimon. ὃ 4. Story of the coloni- 
sation of Libya from Thera: chronology. § 5. History of the Battiadae (six 
Teigns): sources. § 6. The Reographic element in the Libyan Logi: general 
conception of Lib § 7. The region best known to Herodotus: his conception 
and knowledge of N. Africa. § 8. The Oases. § 9. Sources of the geography 
(Herodotus and Hekataios). § 10. The value of the Herodotean geography and 
ethnography of Libya. §11. Libya and Egypt. 8.12. The ultimate problems 
of Libyan cthnology. 


§ 1. THERE is no part, or section, of the work of Herodotus, with 
the possible exception of Bk. 2, more strongly endowed with a distinct 
character, and an obvious anatomy, than the Libyan Logi (Bk. 4, ce. 
145-205). The analysis of the passage shows that it is made up of 
two different elements, the description of the land and native tribes of 
Libya, as they were in the historian’s own day; the record of certain 
historical events, of which Libya had been the scene.* This 
historical record is, in turn, subdivided into two sections, which are 
artificially separated, in the very structure of the whole passage, by the 
interposition of the geographical and ethnographical excursus just 
mentioned. The former section, thus constituted, relates the fortunes 
of the Hellenes in Libya, tracing the antecedents of Kyrene through 
Thera back to Lakedaimon, and bringing the story down to a point 
ex hypothesi synchronous with the expedition of Dareios into Europe, 
which forms the ostensible point of departure for the connected history 
in the second volume of Herodotus’ work. The latter historical section 
narrates the story of a Persian expedition from Egypt, undertaken to 
re-establish the Battiad monarchy in the Kyrenaica, about the time 
when Dareios was making his way through Thrace into Scythia. The 
narrative, thus artificially divided in the literary opus, is really con- 


1 The title is justified by 2. 161. elements that they are usually divorced in 
3 Cp. Introduction, vol. I. p. xxxii. modern retractations, geographers dealing 
So completely independent are these two with the one, historians with the other. 


$1, 3 THE LIBYAN LOGI 261 


the sequence dictated by the author’s presentation of his materials ; a 
more clearly reasoned critique, a fuller appreciation of the ensemble, 
are the rewards of such a method. This Appendix especially aims at 
supplementing the notes on the text, and the observations in the 
Introduction bearing upon the subject, first, in regard to the historical 
course of events, secondly, in regard to the problems of source and of 
value as well of the geographical as of the historical matters in 
question. It will be convenient to deal first with the portion of the 
narrative ex hypothesi co-ordinate with the general narrative and 
chronological scheme of these Books: secondly, with the legendary 
and historical preface thereto. The ethnography and geography, 
which have obviously an independent interest and are presumably 
drawn from a different source, or from different sources, will be most 
conveniently dealt with in the third place, as a separable complex. 

§ 2. In regard to the expedition of the Persians into Libya, it is 
by no means easy to detach the actual course of events from the atmo- 
sphere of apology, of moral reflection, and of political pragmatism, with 
which it is enveloped, in the pages of Herodotus. The occasion of the 
expedition is probably correctly stated. The Battiad king, or tyrant,— 
of Kyrene, Arkesilas III., had been assassinated in Barke ; his mother, 
Pheretime, applied to the Persian satrap, Aryandes of Egypt, to punish 
the assassins, and to maintain, or to restore, the medizing dynasty (cc. 
165-167). A force was despatched to effect that object. Herodotus 
represents the force as consisting of the whole available army and navy 
in Egypt: but this representation agrees rather with his own theory, 
that the true purpose of the expedition was the conquest of Libya, 
than with the sequel of the story, as narrated by himself. The actual 
nomination of the Persian general and of the Persian admiral may be 
thought to indicate that the expedition was indeed a joint expedition 
by the two services ; but it is neither in itself likely that Egypt was 
denuded of its garrison, nor consonant with the recorded sequel, that 
the expedition was conducted upon the scale reported by Herodotus. 
The fates of Barke and of Kyrene are very different in the story, and 
this difference must be accepted as historical, whatever may be thought 
of the alleged explanation. Barke, the scene of the tyrannicide, was 
taken, its inhabitants enslaved, or otherwise cruelly punished. Kyrene 
escaped scot-free. But the capture of Barke was not easily effected. 
For nine months the Barkaeans offered a stout and ingenious resist- 
ance: they were then circumvented by a trick, involving perjury on 
the part of their captors. The incidents, and even the duration of the 
siege, may perhaps be admitted as historical, though the latter point 
at least looks like an exaggeration ; but the anecdote of the ruse is 
not merely more obviously suspicious in itself, but is further dis- 
credited by the existence of a variant, in which the Persian general 
has the more probable name Arsames, the Barkaeans make overtures 
for peace, the treachery, if not wholly absent, is considerably reduced, 
and the elaborate and picturesque items of the pit and the sham 


§2 THE LIBYAN LOGI 263 


magnified, so as to co-ordinate it with the expedition of Dareios into 
Scythia, is introduced, not for the sake of the pious moral which forms, 
indeed, its characteristic climax, but for the sake of obtaining an 
excuse for the description of Libya and the Libyans, and for the 
history of the Greek settlement in Libya and its antecedents, two 
great chapters which form the bulk of the Lidyan Logi, and swell them 
Into something like an equivalent for the Scythian Logi, with which 
they were to be co-ordinate. The apologetic purpose of the story, 
especially as regards Kyrene, is obvious: and, as elsewhere pointed 
out,! there is a curious parallel, surely not quite accidental, between 
the fates of Eretria and Athens on the one part, and the fates of 
Barke and Kyrene on the other, which makes it possible to believe 
that the story of the deliverance of Kyrene owed some of its ethos, 
some of its details, to the Marathonian legend. In regard to the 
source from which Herodotus derived the story, internal evidences 
might be taken to suggest that he had no written authority, but 
gathered the traditions in Kyrene itself, or in Egypt, to say nothing 
of the Barkaean remnant in Baktria. Such sources are not mutually 
exclusive alternatives; but there is no need, and little evidence, to 
carry Herodotus to Baktria, or even to Kyrene. There is nothing in 
the story which he might not have heard in Egypt, from men of 
Kyrene, or from other Greeks in Naukratis.2 As it is absolutely 
certain that Herodotus had heen to Egypt, there is no objection to 
referring this portion of the Libyan Logi to exclusively Graeco-Egyptian 
sources. Had a visit to Kyrene been demonstrable, it would be 
natural to suppose that this story was, at least in part, from local 
sources. 

The date of the expedition has been a matter of dispute. Herodotus 
makes it synchronous with the expedition of Dareios into Scythia, 
but the synchronism is suspicious, and probably pragmatic, though 
Duncker has accepted it, and made use of it to account for the apparent 
.absence of the Phoenicians from the fleet serving in Scythia (cp. 
p. 34 supra). Wiedemann has dated the expedition despatched by 
Aryandes against Barke as early as 518 B.c. on the ground that 
Aryandes rebelled and was suppressed in 517 Β.0. by Dareios in 
person, the date being determined by the record of the Apis-epiphanies 
(cp. Egypt. Gesch. ii. 676 ff.). Busolt (Gr. Gesch. ii. 21) disputes this 
argument, but in order to do so takes Dareios to Egypt about 493 B.c. 
If Polyainos (7. 11, 7) were to be trusted, and Busolt’s date for 
Dareios’ visit were correct, the rebellion of Aryandes would be brought 
down to about 494 B.c., and the expedition against Barke might date 
any time before that year. Whether Aryandes despatched the 


1 Appendix X. § 10 supra. Gardner, ἰδία. ii. pp. 48 f. (1888). The 

2 On the Keramic evidence for a con- earliest coinage of Kyrene was on the 
nexion between Naukratis and Kyrene,cp. Euboean standard, cp. B. Head, Hist. Num. 
Cecil Smith in Flinders Petrie’s Naukratis, p.726. Ionians (e.g. Samos) were on good 
pt. i? § 62, p. 53 (1888), and E. A. terms with Kyrene, cp. p. 267 tn/ra. 


δὲ 2-4 THE LIBYAN LOGI 265 


prose, before Herodotus introduced them as a prior apergu to the story 

of Hellenic colonisation in Libya, seems more than merely probable ; 
in any case they are now detected examples of the generation 
of aetiological legends, in which explanations of present facts and 
relations are given under the form of history, the fiction being largely 
an inversion and transfiguration of the facts. The purpose to be 
served in the main by these stories can hardly be doubtful. The former 
justified the Spartan supremacy in Lakonia, the second justified the 
Spartan claim to supremacy over Thera, at a time when the inde- 
pendence of Thera was probably threatened by the Athenian empire 
in the Aegean.! 

§ 4. The Lakono-Theraean story of the colonisation of Thera is 
succeeded by a passage upon the colonisation of Kyrene, giving two 
partially conflicting versions of the affair: the one professedly the 
Theraean (cc. 150-153), the other professedly a Kyrenaean account 
(cc. 154-158). 

The discrepant traditions apparently concern only the actual 
foundation-story of the Libyan colony, the person of the founder, and 
the action of the first adventurers ; and, even in regard to this portion 
of the story, the rival accounts do not conflict on every point. Thus, 
there is a general agreement in regard to the metropolitan claim of 
Thera, in regard to the intervention and direction of Delphi, in regard 
to the person of the oikist, and even, if Herodotus can be trusted on 
the point, in regard to his name. Some details, which occur only in 
the one or in the other story, are not mutually exclusive. Thus, the 
two accounts agree in the patronymic of Battos, while the ‘Kyrenaean’ 
story adds some romantic details in regard to his mother, which are 
omitted in the ‘Theraean,’ and the Theraean story, introducing Krete 
at a later stage in the proceedings, representa the Theraeans as hiring 
a guide in Krete for their voyage to Libya. Names and details, 
however, occur in the ‘Theraean’ story, which though not contra- 
dictory of the ‘Kyrenaean,’ show at least a different tendency. 
Further, both stories make Delphi once and again insist on the 
Theraean settlement of Libya, and visit Thera with calamity for its 
disobedience ; both stories also represent two voyages to Libya, or 
Platea, before the effective occupation ; but at this point some curious 
discrepancies begin, which are hardly capable of reconciliation. Thus, 


1 On the first story cp. Appendix VII, 
§ 1 supra. K. O. Miiller, Orchomenos 

pp. 307 ff. (1844), presented the ὠνὴν 
material in a light, then new. A recent 
and developed critique is to be found in 
F. Studniczka’s Kyrene, pp. 45-95 (1890). 
This critique approves the late dorisation 
of Thera, ‘hellenises’ the Kadmeians, 
eliminates the Phoenician element in 
Thera, brings in the Minyans not from 
Sparta, or even Peloponnese, but from 


Thessaly (where Kyrene was at home) via 
Boeotia, and even Attica, takes Theras as 
a fictitious eponym from the island to 
Sparta, there to become an Aigeid, 
denies the ‘Theban’ origin of the Aigeids, 
and finds in Aigeus himself ‘‘ naught but 
a god.” The argument is a somewhat 
extreme example of the length to which 
the detection of pragmatism in Greek 
tradition has been carried ; but cp. notes 
to 5. 57, 58. 


§4 THE LIBYAN LOGI 267 


by Herodotus as the ‘Kyrenaean’ account contains the first of the 
oracles, in which some scholars have seen evidence that the text 
is based upon a chresmological poem, which gave one version of the 
foundation-story :1 that version may have omitted the founder's 
name as unsuitable to the metre, and Herodotus may have had reason 
to regard it as based on Kyrenaean authority. The passage of 
ostensibly Theraean provenience is, perhaps, of more composite 
structure. A great part of it consists of a digression on Kolaios 
the Samian, and his adventures—a story at home, surely, in the 
Heraion at Samos. The story of Kolaios involves the person of 
Korobios,? and the explanation of the ‘great friendship’ between 
Samians, Theraeans, and Kyrenaeans: an explanation involving in 
turn the origin of the settlement in Libya. It is by no means 
clear that Herodotus, who in the course of his life certainly visited 
Samos, Delphi, Sparta, Egypt, must have gone to Thera, to say 
nothing of Krete, in order to recount what he has felt justified in 
calling the ‘Theraean’ version of the foundation-history of Kyrene, 
even if he was the first author who committed the matter to writing— 
surely a conclusion not to be lightly assumed. 

The date of the foundation, and the chronology involved in the 
stories, remain to be noticed. The only serviceable data in the 
‘Theraean’ story are the assertion that Kolaios the Samian was 
making for Egypt, and that Tartessos was ‘at that time’ a virgin 
market, so far as the Hellenes were concerned. These indications 
would tend to fix the settlement in Libya after the settlement in 
Egypt under Psammetichos, and perhaps before the colonisation of 
Massalia by the Phokaians, or, in round numbers, between 650 and 
600 Bc. Other items in the story are obviously fictitious or useless : 
the seven years’ drought in Thera, the time during which Korobios 
was a castaway on Platea. The temporal indications in the 
‘Kyrenaean’ story are of more significance: the two years’ occupa- 
tion of Platea, the seven years’ occupation of Aziris, before the actual 
settlement round the fountain of Apollo, represent an effort to 
introduce chronological precision into the perspective of the colonial 
adventure, but the real value of the result it is beyond our resources 
to verify. The conventional date for the colonisation of Libya 
is not extracted from the stories of the occupation, but was and 
is an inference backward from the later stages of the history, lead- 
ing with approximate certainty to the year 631 B.c. as a probable 


1 Cp. further § 5 ἐπα. 

3 Busolt, Gr. Gesch. 1.3 480, regards it 
as certain that Korobios is only an 
authropomorphised sea-god (cp. Knapp in 
Philologus, N. Ἐς ii. (1889) 498 ff.). This 
would give special point to the ‘divine 
influence’ which attended the voyage of 
Kolaios after his ministry to Korobios. 


In any case the latter name must stand 
for the recognition of a strong Kretan 
element and claim in Kyrene, further 
attested in the ‘Kyrenaean’ story by 
the Kretan mother of Battos—she too, 
perhaps, a divinity (cp. Studniczka, op. cit. 
p. 128), and by the position of the 
Kretans in the constitution of Demonax. 


δὲ 4, ὅ THE LIBYAN LOGI 269 


as good as the record of the last native dynasty in Egypt, though 
the latter is more fully and more accurately chronologised, and 
the records of the Battiadae in Kyrene compare, touching their 
historical and political elements, to advantage with the more remote 
traditions about the Kypselidae in Corinth and the Orthagoridae in 
Sikyon. The most remarkable omission is, perhaps, the absence of 
any reference to the last two Battiads, except incidentally in reporting 
the oracle ex hypothesi given to Arkesilaos III. This omission may 
in part be explicable by reference to the Sources from which Herodotus 
derived his information. 

If the ‘Kyrenaean’ account of Battos the oikist has been rightly 
traced to a chresmological poem, the same source will naturally be 
detected underlying the sequel, at least in so far as the oracular 
materials plainly enter into its composition.! The legislation of 
Demonax (c. 161) is, perhaps, less likely to have been recorded in 
the poetic source,? but would certainly not have been forgotten in 
Delphi, or for that matter in Mantineia; and though the notice 
of the offering of the Kyprian Evelthon® has nothing directly to 
say to the history of Kyrene, yet from its occurrence in this context 
it reinforces the suspicion of a Delphic provenience for much of the 
‘Kyrenaean’ history.‘ Some items in the account might have come 
to Herodotus in Egypt, if not originally, at least by way of confirma- 
tion: yet the express distinction drawn by him between the Egyptian 
account of the expedition sent by Apries, and the account proper to 
be told ‘in the Libyan Logi,’® suggests that the two were obtained, in 
the first instance, from independent sources. The existence of a 
fairly well attested variant on the story of Eryxo,® derived apparently 
from local Kyrenaean sources, reinforces the suspicion that the story 
in Herodotus is not drawn primarily from the local fountainhead, 
though undoubtedly one Kyrenaean story might contradict another. 
The réle of Evelthon, the introduction of Samos as a basis of 
operations for the exiled Arkesilaos, the intervention of the Knidians, 
the reappearance of Thera, all suggest possible contributaries to the 
synthesis of traditions, and show how difficult it is, in this, as in other 
cases, to be content with a simple limitation of the historian’s re- 
searches, or contagminations. 

It is, however, characteristic of Herodotus’ methods that the 
important facts of the connexion of Amasis with Kyrene, and the 
surrender of Arkesilaos ΠῚ. to Kambyses, are mentioned elsewhere 
and without reference to the continuous narrative of the Battiad 


1¢. 159, the reinforcement of the 4 The connexion of Kyrene and Kyre- 
colony ; c. 168, the oracle to Arkesilacs naeans with Delphi, attested by Pindar’s 
II, Epinikia (Pyth. 4. δ. 9), should be borne 

2 The words xarapriorfp’ ἀγαγέσθαι, in mind in this context. The oracles in 
cp. 6. 161, might have concluded δὴ cc. 155, 157 are unmistakeably Apolline. 
hexameter (Studniczka, Kyrene, p. 98). δ 4, 159, cp. 2. 161. 

ὃς, 162. 5. 4. 160 and notes ad J. 


§$ 5-7 THE LIBYAN LOGI 271 


The materials for the Herodotean map of Libya are not wholly 
contained in the passage immediately under review. The general 
conception of the continent, and its circumambient seas,! the problem- 
atical position of Egypt,” the description of the course and ultimate 
source of the Nile,’ are presupposed in the Libyan Logi. It is really 
impossible to represent cartographically the Europe or the Asia of 
Herodotus ; but the attempt to delineate his ideal of Libya is by no 
means desperate. Though Herodotus raises a polemical question 
in regard to Egypt, yet the Nile and the land watered by the Nile 
are practically all included in his Libya. The historical circum- 
navigation of Libya had convinced him of its insularity. The exact 
size, the actual shape of the continent, are problems which he had 
hardly envisaged ; conclusions based upon the attempted synthesis of 
incidental data, taken from various connexions in his text, are results 
of a wrong method. But some observations are legitimate, and 
certain inferences. The Libya of Herodotus is a relatively small 
area, for it is very much less than his Europe, and it is presumably 
less than his Asia.® Its circumnavigation occupied, indeed, upwards 
of two years; but the period included long delays. The measure- 
ments of the Nile voyage imply a considerable extension to the south, 
but the south coast of Libya still lies north of the tropic.’ It is 
tolerably safe to argue that Herodotus conceived the diameter of 
Libya east and west as exceeding its diameter north and south. His 
conception of the course of the Nile accords with this inference ; and 
although Herodotus has made some allowance apparently for the 
sinuosities of the coast,® and would hardly have described the physical 
contour of Libya in terms so geometrically precise as those he uses of 
Scythia,® we shall probably do him little injustice if we conceive his 
Libya as a large parallelogram, with a somewhat irregular boundary, 
of which the north and south coasts correspond to each other as the 
longer, and the east and west correspond to each other as the shorter 
sides. 

§ 7. It is with the northern coast, its population and its Hinter- 
land, that the passage in Bk. 4, immediately under review, expressly 
deals. The whole region lies between the sea and the desert; a 
ridge of sand which, in the conception of Herodotus, extends all 
across the continent, forming a sort of base to the south, the waters 
of the Mediterranean obviously washing the whole northern coast. 
To the east lies Egypt: to the west the waters outside the Pillars of 
Herakles. Whatever the general conception of Libya as a whole, the 
portion of Libya described in this passage obviously forms a great 


1 The ‘Arabian gulf,’ ‘Erythraean sea,’ 44, 42. 
‘Southern sea,’ and Mediterranean (the 5 4. 41. 
‘Northern sea’), are given in 4. 87-48, 6 4, 42. 
and elsewhere: the ‘ Atlantic’ 1. 202. ; Notes to 4. 
; 4.39. Cp. Appendix XIII. § 4 infra. » κάμψας rd depuerhpioe (Soloeis) 4. 48. 
2. 28-34. ® 4.101 


§7 THE LIBYAN LOGI 273 


doubtful, however, whether under any circumstances we should be 
justified in attempting to locate the tribes on the coast from their 
suggested relations to the oases inland ; and in this particular case, 
the initial error committed by Herodotus in regard to the chain of 
oases! would vitiate such an inference, even if his utterances in 
regard to the Garamantes were self-consistent, or the Lotophagi, and 
their projecting promontory, could be surely identified. 

Beyond the Nasamones Herodotus enumerates four or five native 
tribes in order from east to west, the Makae, Gindanes, Lotophan, 
Machlyes, Ausees. In regard to the country occupied by each of these 
tribes respectively he mentions natural features, which might be 
expected to facilitate the identification of the territories. The 
Makae are on the river Kinyps, which flows down from the Hill of 
the Graces to the sea: the Lotophagi inhabit a promontory in the 
land of the Gindanes: the territory of the Machlyes extends to the 
great river Triton, which empties into a great lake, Tritonis, in 
which is an island named Phila. On the further borders of the lake, 
divided from the Machlyes by the river, dwell the Ausees, with whom 
we might expect to pass into the western division of Libya, the 
frontier of which is explicitly marked by the river and the lake ; 
but, by an apparent inconsequence, the tribe beyond the river is 
classed with the eastern Libyans, and is not even dittographed when 
Herodotus, after a break, takes up the description of the western 
side. 

Western Libya (cc. 191-196) holds for Herodotus but three 
tribes, the Mazyes, in their war-paint (c. 191), the Zauekes, with 
their Amazonian wives (c. 193), and the Gyzantes, with their honey 
or sugar-factories (c. 194). It may, nay must, be assumed that 
Herodotus would have located Carthage in the territory of one or 
other of these three tribes; his omission to do so, his silence in 
regard to the Carthaginian territory, the city, and the relations 
of the Phoenicians to the natives, among whom they were settled, 
suggest a problem not easy of solution. Those who think that 
Herodotus omitted to describe Egyptian Thebes, because Hcekataios 
had previously described it, might take refuge in a similar non 
sequitur for the case of Carthage. Others may be glad to have the 
Zauekes and Gyzantes in addition to the Maxyes, as representing 
tribes within the Carthaginian radius. There is an inequality, 
almost amounting to an inconsequence, in the apparent interposition 
of a passage on the fauna of eastern Libya (c. 191) in the description 
of western Libya and its inhabitants. The anomaly is explicable on 
the supposition that the geographical excursus originally terminated 
with the formula which closes c. 192,? the following passage, ce. 
193-197, being a later insertion, somewhat clumsily tacked on. It 


1 Cp. § 8 infra. 
2 ὅσον ἡμεῖς ἱστορέοντες ἐπὶ μακρότατον οἷοί re ἐγενόμεθα ἐξικέσθαι. 
VOL, II T 


§§ 7, 8 THE LIBYAN LOGI 275 
may seem to imply but little clothing ;! they all eat the flesh of 
apes: the Maxyes dress their hair to the might, the women of the 
Zauekes drive the chariots: the Gyzantes are capable of making 
artificial honey.? 

§ 8. Behind the inhabited zone, behind the wild but not wholly 
uninhabited zone, north of the desert, along a ridge or belt of sand, 
at regular intervals of ten days’ journey, from Egypt to the Atlantic, 
Herodotus has arranged a string of salt hills, each with a spring of 
pure water atop, the centre of an isolated group of men.® The first 
five names of these oases are given in order from Egypt, as the 
Ammonii, Augila, the Garamantes, the Atarantes, the Atlantes. There 
are few passages which exhibit more completely the characteristic 
merits and defects of Herodotus as a geographer than the one now 
in view, and exposition here passes naturally and at once into 
criticism. The passage is distinct and separable in the text, and 
little connexion exists between it and other geographical data, even 
those in the immediate context. The passage undoubtedly describes 
the African oases, and it is the earliest description of them which 
has come down to us. Herodotus elsewhere uses the word Oasis as 
% proper name,‘ which it probably never was, but omits it here, as 
a generic term for the series of stations which he is describing, and 
for which it was presumably already in use at the time. The 
description of the oases is erroneous, exaggerated, and defective. 
The chief error is the apparent displacement of the Ammonion, and 
consequently the whole series of oases, from the parallel of Memphis 
to the parallel of Thebes.° The stations have been worked into a 
system, which amounts almost to a caricature of nature ; in particular, 
the vague extension of the scheme beyond the stations actually 
nominated, shows reflection taking the place of real knowledge. The 
difference, however, between the named and unnamed oases corre- 
sponds approximately to the distinction between the eastern and 
western geography of Libya. The five names given are not all 
equally acceptable. The first two, the Ammonion, Augila, are un- 
doubtedly genuine and easy to identify. The last two, Atarantes, 
Atlantes, look suspiciously like a dittograph, and it is not easy to 
identify either with an actual oasis. The locality of the Garamantes 
is more easily identified than the double use of the name justified. 


1 The Egyptian monuments represent 
the Libyans as ‘tattooed’; a fashion which 
Herodotus (1) does not ascribe to the 
Libyans, (2) can describe, if he has need 
to describe it, eg. 5. 6. 

2 Cp. Steph. Byz. /.c. note 8, p. 277 infra. 

3 cc. 181-185, with notes ad U. 

4 3. 26. 

5 Cp. notes ad lc, A chain of seven 
oases may connect Thebes with Siweh 
(the Ammonion), but it runs from south 


to north, not from east to west. Cp. 
Dumichen, Die Oasen der libyschen Wiste 
(1877). Is it extravagant to suggest that 
Hadt.’s great chain of oases may be the 
product of a combination between Egyptian 
data on the oases from Chargeh to Siweh, 
and western ideas in regard to Augila and 
other stations behind the Syrtes? The 
route of Alexander to and from Siweh is 
described, not without mythical decoration, 
by Arrian, Anad. 8. 8. 


δὲ 8, 9 THE LIBYAN LOGI 277 


and it is inconclusive. The descriptions of the Kyrenaica in no 
way involves autopsy, and may even be said to conflict therewith. 
Had Herodotus been in Kyrene, it still would not follow that his 
geography and ethnography of Libya were to any great extent 
compiled in Kyrene, even if some of his data were derived from 
Kyrenaeans, at the first or second hand. His geography does not 
proceed from Kyrene as a base, but from Egypt. Libyans he cites 
generally to mark his disbelief in their reputed statements ;! the 
nominal citation carries no conclusion as to his own presence in Libya 
or Kyrene: if any personal interviews took place with Libyans, they 
might have taken place in Egypt, or elsewhere.? A similar caveat 
applies to the citation of the Carthaginians as authorities. Autopsy 
and oral information in loco are practically to be ruled out of account 
in the evaluation of the sources for the Lsbyan Logi, so far as 
Herodotus himself is concerned. But the living voice in Egypt, 
in' the west, and elsewhere, has doubtless reinforced his scriptural 
authorities to a considerable extent. 

Herodotus was certainly not the first author who treated of 
Libyan geography and ethnography; but, owing to his method of 
composition, to extract from his text clear evidence of the extent 
to which any passage is based on previous writings is not possible. 
The remains of Hekataios are too scanty to enable us to determine 
in detail in what degree Herodotus was indebted to the Milesian 
geographer. The existing fragments® are remarkable rather for 
contrast than for agreement with Herodotus, the comparison not 
being wholly in his favour. Hekataios appears to have included 
Libya in his survey of Asia, a theory which Herodotus in one 
place‘ justifies, and in his general practice abandons. Hekataios 
had mentioned the Psylli, and had apparently located them on the 
Greater Syrtis,®> naming it “the Psyllic gulf,” and describing it more 
accurately than Herodotus described it: the latter, in his notice of 
the extermination of the Psylli, may be intentionally Supplementing 
his predecessor. Hekataios had mentioned the “ Mazyes,”® the Zauekes, 
the Zygantes : ὃ the variations in the text of Herodotus can scarcely 
be regarded as intentional corrections on his part. Several islands 
appear off the coast of Hekataios’ Libya,® which do not reappear in 
the text of Herodotus: as they have not been identified, their absence 


1 4, 178, 184, 187, etc. 

2 Introduction, vol. I. pp. lxxvii ff. It 
cannot be proved by c. 189 κάρτα γὰρ 
ταύτῃ χρέωνται καλῶς al AlBvoca that 
Herodotus had heard the Allelu-cry of the 
Libyan women, much less that he had 
heard it in the parts about Kyrene. 

3 Miiller, F.H.G. i. 1 ff. A new and 
more complete edition of the remains of 
Hekataios is an urgent desideratum. 

4 4.41 ἡ δὲ Λιβύη ἐν τῇ ἀκτῇ τῇ ἑτέρῃ ἐστί. 


5 Steph. B. Ψύλλοι καὶ Ψυλλικὸς κόλπος 
(Miiller, F. 808). 

6. F. 804. 

7 F. 807. 

8 Σ΄. 806. Steph. B. continues: ofrives 
τὰ ἄνθη συλλόγοντες μέλι ποιοῦσιν, ὥστε 
μὴ λείπεσθαι τοῦ ὑπὸ τῶν μελισσῶν γιγνο- 
μένου, ὡς Εὔδοξος ὁ Κνίδιος ἐν Exry γῆς 
wepédov. Cp. Hdt. 4.194. (On Eudoxos 


OF Feld oe oD. 8: L. 8 ad fin.) 
9 FF, 814-817 


δὲ 9,10 THE LIBYAN LOGI 279 


his own. It is certain that the nearer oases had long been known in 
Egypt,' and Greeks from Egypt may occasionally have visited one or 
other of the seven, but Herodotus had plainly never seen an oasis, and 
misunderstood what he heard in Egypt on the subject. The passage 
shows signs of having been composed after his migration westwards, 
and partly under western influences. Were it based on Graeco- 
Egyptian sources, pure and simple, Herodotus could hardly have 
fallen into the double and initial error above noticed. The in- 
consequence involved in its insertion into the midst of the description 
of eastern Libya betokens a variation in the sources. The indication 
of the caravan-route running north and south from Tripoli through 
Fezzan (c. 183), suggests western information. The three zones, or belts, 
make their appearance in immediate connexion with the chain of oases : 
the justification of the zone-theory is supplied by western rather | 
than by eastern Libya.? That Herodotus has no names to give for 
his oases west of Atlas is not surprising: the number and names 
from Egypt to Atlas are but partially satisfactory. Augila is perhaps 
correctly placed to the south of the Nasamones: the oasis of the 
Garamantes appears in an approximately correct meridian: the real 
lines of knowledge seem to point to communications running north 
and south: the great chain of stations all across Libya from east 
to west on the imaginary sand-ridge at convenient distances of ten 
days (say 150 miles) looks much like a product of reflection and 
fancy on the historian’s own part, based upon information partly 
remembered from his Egyptian researches, partly acquired afterwards, 
and systematised in the west, where he might have heard something 
of oases in the Sahara, as he had heard something in Egypt of oases 
in the Libyan desert. 

§ 10. To determine exactly the value of the geographical, ethno- 
graphical, and historical elements (other than the story of the Hellenic 
colony) contained in the Jébyan Logi is not a simple problem. The 
physical geography of Libya, as conceived by Herodotus, cannot be said 
to have intrinsic or permanent authority. Such data as he supplies 
for the construction of the physical map of Africa are obviously in- 
sufficient, and where they conflict with the results of modern observa- 
tion could only hold their place on the supposition of physical move- 
ment and changes on a large scale, between the days of Herodotus 
and our own. Such a supposition will not be entertained, or even 
demanded, in the present case. The shape and size of the continent 
have not altered within the historic period. Herodotus’ theory of the 
course of the Nile is as irreconcilable with the facts of his own time 


1 Cp. Dumichen, op. c. note 5, p. 275 
supra. 

If the smaller zone-theory in Libya 
had anything to say to the larger zone- 
theory of Parmenides, applicable to the 
whole earth (ἡ οἰκουμένη), it might further 


attest, by that connexion, the influence of 
the west upon Herodotus. (Cp. Berger, 
Gesch. d. wissensch. Erdkunde, i. pp. 11 
ff., 48, according to whom the zone-theory 
of Parmenides was unknown to the Ionian 


geographers.) 


810 THE LIBYAN LOGI 281 


In regard to the distribution of animals and plants in Libya, 
and to all that may be called political geography, the work of 
Herodotus attains a more positive authority. Below the strictly 
human level his contribution to the historical geography of Libya 
begins with notes on the flora and fauna. Particular items may be 
obscure or erroneous, but the high value of his record under this 
head is indisputable. The area of the silphium cultivation,’ the 
spread of the Lotos,? the production of cereals,’ the importance of 
the date,‘ and other trees,® are all acceptable items for the historical 
flora of Libya. This author’s express® or incidental’ contribution 
to the zoology of the region will be treated with respect by the 
man of science, who may hesitate in regard to the identification of 
this or that creature, but in general will have no reason to deny ite 
existence in nature or in that locality. 

Tribal names and their incidence over a given area, cities and 
their sites, are historical facts of the objective order, sometimes, 
indeed, verifiable by material evidence open to inspection to-day, but 
often in the nature of the case only ascertainable by testimony. For 
this class of problems, in this kind of evidence, the work of Herodotus 
possesses great authority. This is in a stricter sense historical material, 
obtainable in an approximately sound condition, by the resources 
open to Herodotus. It is also material, from the nature of the case, 
less open to verification, or refutation, by means available for us. 
The principal city-sites may be identified by archaeological explora- 
tion,® but for the geography of the native tribes we are, so to speak, 
more completely at Herodotus’ mercy. Herodotus classifies the known 
inhabitants of Libya under four ethnical heads, Libyan, Aithiopian, 
Phoenician, Hellenic: the two last may be set aside for the present 
purpose. The distribution, classification, and description of the 
Libyan population are problems somewhat complicated by the 
occasional inconsequence of the text, and the obscurity or contagmina- 
tion of source and source. Given the three divisions into which the 
Mediterranean coast of Africa obviously falls, it is plain that the 
portion from Egypt to the Syrtis is by Herodotus apportioned among 
six or seven native tribes, in order from east to west, named the 
Adyrmachidae, Giligamae, Asbystae, Auschisae (Bakales), Nasamones, 
(Psylli).® There may be some doubt whether this list exhausts the 
native nomenclature for the region: that it is authentic and accept- 
able, as far as it goes, there is no reason to doubt. The coast region 


᾿ς, 169. ὃς, 177. 8 Researches in the Kyrenaica have not 
3 cc, 183, 191, 198. yet accomplished all that might be wished : 
* cc. 172, 182. cp. F. B. Goddard in Amer. J. of Phil. 
5 cc, 175, 191, 195 (olive and vine). vol. v. pp. 31 ff. (1884). A very fall 
® cc. 191, 192. bibliography is given by Sir R. L. Playfair, 


7 Horses, cc. 170 εἰ al.; goats,c. 189; RA. G. 3. Supp. Papers, Vol. ii. Part 4 
sheep, cc. 172 εἰ al.; oxen, c. 183; bees, (1889). 
c. 194; locust, c. 172; apes, c. 194. 9 4. 168-178. 


810 THE LIBYAN LOGI 283 


tillage. Herodotus’ own description of the region somewhat makes 
against such a notion, and the fuller knowledge of a later period 
demonstrates the fact that the west was at least as ‘nomadic’ as the 
east. (iv) The origin of the misconception is not far to seek. The 
tribes named by Herodotus as cultivators are clearly natives subject 
to Carthage, or within the sphere of Carthaginian influence, which 
no doubt produced a systematic cultivation at a time when the 
eastern natives, even in the Kyrenaica, were more independent. It 
is, however, obvious that the sharp and unqualified contrast drawn 
between the eastern and western Libyans is an exaggeration. There 
were probably Libyans both east and west engaged in various stages 
of cultivation and tillage, others in various stages of pastoral, nomad, 
or even wilder forms of life: the description of other elements in 
Libyan culture, the reported variation between tribe and tribe in 
regard to other institutions, might confirm the belief that the initial 
distinction is somewhat crudely drawn. But a critical student will 
hardly be able to accept the specific items in the Libyan anthropology 
just as he finds them presented. He will have to distinguish between 
the fact and the reason given for the fact: between a reported institu- 
tion, custom, or fashion, as an historical reality, and its limitation, or its 
extension, to any particular tribe: he will be prepared to allow some 
margin for exaggeration or misconception. If the women among the 
Adyrmachidae wear bronze rings for no given reason, the reason 
given for the wearing of leather rings by the Gindanissae is none the 
more probable.! It is strange to find the practice of painting the 
body red reported of those Libyan tribes, who have the most settled 
life and habite.2 The various fashions in hairdressing® have the 
note of actuality upon them, but it is possible that they may not be 
attached to the right names, though this were a trifling matter. The 
marriage customs have the marks of misunderstanding and exaggera- 
tion upon them, characteristics which seem to cling to such matters 
still‘ The religion is probably described rather inadequately than 
incorrectly, though false analogies and syncretism, or positive mis- 
understanding, may be responsible for a part of the report.° The 
chatter of the Troglodytes can but rest upon an ignorance of their 
language,® the anonymity of the Atarantes on the misunderstanding 
of a custom,’ perhaps not confined to them, and the unsocial quietism 
of the Garamantes in one passage may perhaps be set against their 
belligerency in another. Where material and negotiable objects 
come into his ken, the modern anthropologist will be inclined to 
think he is dealing with realities, whether their original owners are 
correctly named or not. The Libyan tabernacle,’ if not the houses 


1 cc, 168, 176 (Hdt. himself suggests δ cc. 172, 180, 186, 188. 


8 doubt : ws λέγεται). , ς, 183. 
ce. 191. c. 184. 
> cc. 168, 175, 180, 191. ® cc. 174, 188. 


* cc. 168, etc., with notes ad U. ὃς, 191. 


§§ 10, 11 


THE LIBYAN LOGI 


285 


when the Libyan tribes swept into Egypt, and, either by themselves, 
or in combination with men of other stocks and origin,! plundered and 
devastated the land. A more permanent relation was established when 
the Libyans, in ever-growing number, took service as mercenaries in 
Egypt, and finally came to compose the warrior class, under their own 


native captains, or generals.? 


The natural climax was reached when 


the Libyan captain, or general, made himself master of Egypt, and set 
the double crown upon his own head.® 


Of these long and stirring relations between Libya and Egypt 


1 There are two now celebrated monu- 
ments to which the attention of students 
of Graeco-Italic antiquity has been called, 
owing to the supposed occurrence of Greek 
tribe- names upon them. The earlier one 
records an invasion of Egypt by an apparent 
league of tribes in the time of Merenptah, 
son (14th) and successor of Ramses II., 
and a great victory over the invaders. 
The names are somewhat variously trans- 
literated. Wiedemann, op. c. p. 473, gives 
the following list: Lebu, Kehak, Ma- 
schuasch, Akauascha, Tulscha (Turischa), 
Leku, Scharten, Schekelscha. In this list 
Wiedemann himself sees only names of 
various Libyan tribes. Ed. Meyer, op. c. 
§ 260, denies the Libyan origin of the 
majority, on the ground that the attack 
came from the islands and coasts north of 
the Mediterranean, that it was directed in 
the first instance against the Syrian coast, 
and that the Libyan hypothesis is geo- 
graphisch unmiglich ; but he admits that 
Libyans used the opportunity to ally them- 
selves with the invaders of Egypt. In the 
Turusa (Turischa) he sees the ‘Tyrsenian’ 
bucaneers, but he shows reason for doubt- 
ing the Achaian claim of the ‘ Aquai- 
wasa, and declares the ‘Sardana’ and 
‘Sakarusa’ beyond identification. The 
second record is an inscription of Ramses 
IIL (at Medinet-Habu), recording a great 
victory by sea and land over a league of 
invaders, made up of various tribes, the 
names as given by Wiedemann, p. 499, 

i Purosat, Tanaiu, Schakalscha, 
Takkar, Uaschuasch, Leku. (Ed. Meyer, 
op. c. § 263, names the maritime Sardana, 
Turusa, Sakarusa, and as new names 
in Egyptian records, Sakkari, Pursta, 
Danauna, and maritime Uakas.) Wiede- 
mann sees in the list only Asiatic tribes, 
notwithstanding the resemblance of the 
name Schakalscha with the (Libyan) 
Schekelscha of the _ inscription of 
Merenptah. Meyer (op. c. § 264) regards 
it as indubitable that the invading bar- 
barians came “from Asia Minor and 
Greece.” Freeman, Sicily, i. pp. 505 ff, 


has a characteristic, not to say crushing, 
note on these records, and the theories 
built on them. Certainly, if the old 
Egyptian script is innocent of vowel-signs, 
and the values of ita consonants are not all 
exactly ascertained, no wonder that trans- 
literations vary, that theories are facile, 
and that ‘Graeco-Italian’ historians smile 
in mockery, or impatience. But the last 
word has not yet been said on the ethni- 
cological problem. The course of the 
second band of invaders, or 

seems to have followed that of the previous 
swarm ; but perhaps the Libyans fought 
against them this time. The battle is re- 
markable as the only one in which ships 
are represented on the monuments as taking 
part (Wiedemann, Z. c.). Anyway, three 
years later (in the eleventh of his reign), 
Ramses III. had a second war with the 
Libyans (Meyer, p. 316, Wiedemann, p. 
499), in which Libyan met Libyan. The 
Egyptian army was already largely recruited 
in Libya. 

3 From the times of the 18th Dynasty 
onward, it is agreed that Libyan mercenaries 
were employed by the Pharaohs in ever- 
increasing number. Amenhotep I. is fight- 
ing against the Quhagq, and Seti I. against 
the Tehenu, but a little later the Quhaq 
and Masauasa are fighting on the Egyptian 
side (Ed. Meyer, op. c. 88 258, 816, etc.). 
As the Ramessid monarchy declined under 
the growing influence of the priesthood (s0 
Meyer, § 269, p. 324), the Libyan mercen- 
aries gained more and more power. Before 
the riseof the 22nd Dynasty the mercenaries 
had been centuries in Egypt, perpetually 
recruited from Libya, and forming at last 
an hereditary army of ‘mamelukes’ (Ed. 
Meyer, op. c. pp. 382 ff.). 

3 It appears to be now agreed that the 
22nd Dynasty was ‘Libyan,’ and founded 
by a general of the Libyan forces, in the 
service of the Egyptian king. The names 
occurring in this dynasty are not Egyptian ; 
members of the royal family are generals 
of the mercenaries, who are Libyans ; the 
caput familiae is one Tehen- Buiuana, a 


§§ 11,12 THE LIBYAN LOGI 287 
cally Libya, specially western Libya, belongs to Europe ; historically 
Libya must always have been accessible from Europe ; it is difficult 
to believe that Europeans left it unoccupied. If ‘Caucasians’ ever 
reached Libya they might have travelled via Europe. The distinction 
between white Libyans and red Egyptians may be thought to point 
to a consciousness of racial difference ; but, though it is credible that, 
in a long-civilised land like Egypt, there might be, or come to be, little 
or no consciousness of inner racial difference, it is less easy to admit a 
similar unconsciousness for the tribes spread through North Africa, 
even in the fifth century B.c. Western Libya was practically unknown 
land to Herodotus, to the Greeks, to the Egyptians ; it is in western 
Africa at the present day that the supposed characteristics of the 
Libyan stock are now to be found ;! but these characteristics might 
have originated within the historic period. It is difficult to believe 
that the multiplicity of races in North Africa is wholly of modern 
origin. It is difficult to believe that, if there were Asiatic immigrants 
into Libya, they found the land wholly unoccupied. An appearance 
of racial or ethnic unity is easily generated in the absence of full and 
scientifically sifted evidences. Natural anticipations are curiously 
defeated when, within the historical period, the Semites of Kanaan 
find a new home in western Libya, and leave eastern Libya to be 
occupied by the Aryans of Hellas; who will guarantee that to have 
been the first shuffling of the cards? In theoretical investigations, 
the origines of races are perhaps started a stage too late; it may be 
that the problems are illusory, at best merely regulative ; racial begin- 
nings may be unattainable by inductive methods. The name for 
the whole North African stock, ex hypothesi one and indivisible, is ad- 
mittedly drawn from the name of one single tribe Lebu, in the vicinity, 
yet not the immediate vicinity, of Egypt;* who will demonstrate 
the absence of ethnological fallacy in the subsequent extension of 
the name to the whole population of a region vis-t-vis to the three 
Mediterranean peninsulas, and almost within sight of Krete? Who can 
deny the possibility that primitive occupants of ‘Libya’ passed over 
into the land dry-shod, but not by the isthmus of Suez? In fine, while 
modern ethnology does not appear, for the moment, disposed to advance 
beyond the simple intuition of Herodotus in regard to the unity of the 
Libyan race, the question whether the arguments produced in its favour 
can support a positive verdict of so uncompromising a character has 
hardly received sufficient attention. With Herodotus the simple ethno- 


1 Cp. Meltzer, Gesch. d. Karthager, i. pp. 
50 ff. 

2 Meltzer, op. cit. Ὁ. 52, regards Mdéves 
and its variants (including the Egyptian 
Maschuasch) as the primitive and proper 
name of the whole group of peoples (uretn- 
heimischer Name der ganzen Volkergruppe). 
The Lebu, alias Rebu, are supposed to have 
been a small tribe in the vicinity of 


‘Kyrene’ (Ed. Meyer, op. cit. § 48), albeit 
unknown, as a separate tribe, to the Greek 
writers. But for the apparent occurrence 
of Lebu, alias Rebu, on the Egyptian monu- 
ments, one might be tempted to conjecture 
that the ‘ Libyans’ were simply the inhabit- 
ants of the land of the wet, 8.-W. wind 
(Aly, λιβός, λίβυε:). 


288 


HERODOTUS 


app. χ δ 12 


logy of the Libyans presumably betokens but an absence of the con- 
sciousness of a problem. By the time of Sallust the whole North African 
coast had been brought under one survey, and a more complex theory 
to account for the origin of its various occupants was apparently desired. 
The response which Sallust makes to this requirement may be rightly 
dismissed as merely fabulous,! but the fable is at least a homage to the 


existence of the problem.” 


1 Jugurtha, cc. 17-19. Cp. Vivien de 
Saint-Martin, Le Nord de l'Afrique, pp. 
128 ff. (1863), Meltzer, Gesch. d. Karthager, 
i. 55 ff. (1879). 

3 The mere Hellenist cannot be expected 
to solve this problem, but the student of 
Herodotus is bound to state it. The 


‘dualism’ of N. Africa, E. and W., might 
suggest a possible solution. Anyway, the 
denial of racial differences between (1) 
Egyptians and Libyans, (2) one and another 
tribe of N. Africans, can hardly be ad- 
mitted, without further challenge. 


APPENDIX XIII 


THE ROYAL ROAD FROM SUSA TO SARDIS 


81. Three problems to be distinguished. § 2. Difficulty created by the state of the 
text. 838. The actual Itinerary of Herodotus. § 4. Comparison of the 
Itinerary with other passages, of various kinds, in Herodotus. § 5. The actual 
course of the Royal Road: materials and methods for determining the problem. 
§ 6. Course of the road from Susa to the Euphrates (Kiepert). § 7. Course of 
the road from Sardes to the Halys (Ramsay). § 8. Course of the road between 
the Halys-bridge and the Euphrates-ferry (Kiepert, Ramsay, and an alternative). 
§ 9. Mr. D. G. Hogarth on the passes of the Taurus and the crossings of the 
Euphrates. 


§ 1. IN regard to the Royal Road! from Susa to Sardis there are three 
distinct problems which must be carefully distinguished : 

I. To ascertain exactly what Herodotus says in the passage (5. 52) 
on the subject. 

II. To determine how far his remarks in that passage agree with 
his remarks elsewhere on the geography of the regions traversed. 

III. To determine the relation between his account of the road, 
and the actual facts: or, in other words, to determine the true course 
of the road. 

Doubtless these three problems are closely related to one another, 
and the solution of each contributes to the solution of the others; all 
the more necessary is it to distinguish them carefully. The failure to 
do so has resulted in confusion and inconsequence, the casual citation of 
authorities, and a general lack of precision. It is not, however, possible 
to discuss one of the problems without some assumptions in regard to 
the others, at least as working hypotheses. Herodotus assumes, in his 
description of the road, a great deal, but he assumes it apparently with- 
out consciousness ; any examination of his description must also assume 
something, but should assume it provisionally, subject to verification. 
From the separate discussion of each of the three problems, regulated 
by the ideas of the other two, the best results may be obtained. 

§ 2. I. The first problem, owing to the state of the vulgate, is not 
so simple as might be expected. The fact that the totals do not agree 


1 ἡ ὁδὸς ἡ βασιληίη 5. 53. 
VOL. II U 


δὲ 2-4 THE ROYAL ROAD FROM SUSA TO SARDIS 291 


speech of Aristagoras, and that the speech of Aristagoras is strictly 
modelled upon the Itinerary (cp. § 4 infra). We are, therefore, not 
at liberty to supply the missing stations and parasangs by inserting 
Assyria, or to suppose that the title of Assyria has dropped out of 
the Itinerary. We are thus brought back to de la Barre’s emenda- 
tion, approved by Kiepert. Are we at liberty, are we bound to 
follow Stein, in transferring the four rivers from Armenia to Matiene 
in the text of Herodotus? If the origin of the corruptela had been 
traced, the restoration would be more indubitable, but, in any case, 
the number of stations and parasangs certainly favours the proposed 
transfer. Accepting it, we are now in a position to determine what 
Herodotus actually says. 

§ 3. The text, as amended, gives the following result, in regard 
to the first problem: Herodotus enumerates seven regions between 
Sardis and Susa, or, more strictly speaking, six, Lydia and Phrygia 
being taken together. For each of these regions he specifies the exact 
number of stations and parasangs, and he mentions the (principal) 
rivers to be crossed— 


Stations Parasangs Stades Days 
Lydia and Phrygia . 20 . 9485. 2835 . = 18,9, 
Kappadokia . . 28 . 104 - 8120 . 204% 
Kilikia . . . 3 . 5h . 465 . 34, 
Armenia . . . 15 . 86 . 1695 . 114% 
Matiene . . . 34 . 137 . 411] 0. ,. 273 
Kisia τς. Δ AR. 1916 st 

111 450 13,500 90 


There may be little doubt that this result, so far as it goes, is 
very nearly what Herodotus wrote:! but it does not go very far. 
When the seven specified rivers have been added, viz. the Halys, the 
Euphrates, the Tigris, the two Zabati, the Gyndes, the Choaspes, we 
are practically at the end of the data. Not a single town is named 
on the route between Sardis and Susa; not the slightest indication is 
given in regard to the orientation of the route in its various stages. 
These observations should convince everybody that Herodotus never 
traversed this Royal Road. 

§ 4. Problem I]. How far are the data in this passage consistent 
with data elsewhere in Herodotus : in other words, how far can this very 
bald account of the road be enriched by other passages in Herodotus 
without involving any inconsistencies ? 

The principal passages which come into question, are of four kinds : 
(1) the speech of Aristagoras. This may be at once dismissed. It 


1 Adding 3 days, 540 Stades (sic) (= 18 Ephesos to Susa. The items and totals 
Parasangs) for the march from Ephesos to look somewhat artificial. Revising the 
Sardis, Herodotus (5. 54) obtains atotal of fractions in the last column, 19+21+3+ 
14,040 Stades for the whole distance from 11+28+8=90. 


δ4 THE ROYAL ROAD FROM SUSA ΤῸ SARDIS 293 
five other large districts paying together only 360 talents in the 3rd 
Nomos,' the combination of the ‘Syrians’ with two other tribes in the 
army-list of Xerxes,? would suggest that the Syrians in Kappadokia 
were neither very wealthy nor very numerous, at least as compared 
with the Kilikians. From Kappadokia the road passed into Kilikia. 
The various utterances of Herodotus in regard to Kilikia present a 
great contrast with Kilikia as generally conceived from later authorities : 
but it cannot be said that, taken by themselves, they involve any 
patent inconsistency. It might be argued from one passage (2. 17) 
that Herodotus himself betrays a consciousness of the Kilikian problem.® 
In the Itinerary Kilikia intervenes between Kappadokia and the 
Euphrates; the Euphrates plainly marks the farther boundary of 
Kilikia. But the frontier towards Kappadokia is not specified. It 
might be assumed, speaking broadly, that Kappadokia is west and 
Euphrates east of Kilikia on the road. The speech of Aristagoras 
carries Kilikia down to the Kyprian Sea. This agrees with the fact 
that the Kilikians supply no less than 100 ships to the navy of Xerxes.‘ 
Kilikia montana is described as in a line with Egypt and Sinope (alas! 
also with the Danube)5: the title implies a division of the district into 
mountain and plain, or valley. Through Kilikia flows the Halys, so 
that some Kilikians at any rate are ἐντὸς “AAvos, cis-Halysian. Killi- 
kia is evidently a large region. No wonder it forms a Nomos by itself 
and pays 500 talents to the King,® to say nothing of the 360 white 
horses, which Aristagoras might as well have mentioned! In old 
days the King of Kilikia had been a great power ranking with 
Babylon and Lydia’: in after days the governorship was no mean 
prize. A Halikarnassian held it once; a fact which must have made 
Kilikia a subject of special interest in Herodotus’ native city. In the 
light of all this, it is surprising that the traveller by the Royal Road 
should get him through Kilikia in three stages, 15} parasangs. 
Did the road cut through but a corner of this great country? Or is 
the Kilikia of the Itinerary not the Kilikia of the other passages? Did 
Herodotus, more or less clearly, conceive the road as passing through 


1 3. 90. 2 7. 72. 

3 Egypt, Kilikia, are there 
classed together as districts, which it is 
not easy to define by natural boundaries, 


Mahaffy’s ingenious emendation, which 
would substitute fifteen for five, is in- 
admissible, It occurs again in Hat, 1. 
72, and in ps.-Skylax, and it was censured 


and which have therefore to be delimited 
ethnographically, 
‘7. 91, cp. 3. 91 (the position of 
Posiscien)- 
2. 34. This probably means that the 
Pylae Kilikiae were in the meridian of 
Sinope—which is correct, and points toa 
very ancient trade-route between Egypt, 
Kypros, Sinope, and the North. Herodotus 
seems to think that from sea to sea is only 
five days’ journey. Wiedemann, Herodot’s 
Buch, p. 145, has shown that 


by Skymnos. This erroneous reduction of 
the isthmus of Anatolia is consistent enough 
with the transit of Kilikia in 15} para- 
sangs, which might suffice for the distance 
from the sea to the Gates. 

© ν.6. as much as the whole of the 3rd 
Nomos which comprised Phrygia, Kappa- 
dokia, Paphlagonia, Bithynia and Asiatic 
Hellespont! Perhaps commerce had some- 
thing to say to this. 

7 1, 74, ctrea 685 B.C. 

δ 9. 107, in Hat.’s lifetime. 


δὲ 4, ὅ THE ROYAL ROAD FROM SUSA TO SARDIS 295 


the army-list of Xerxes,’ but it is not very easy to understand how 
the traveller reaches Matiene after crossing the Euphrates, and 
journeying 564 parasangs through Armenia.? Herodotus apparently 
is quite unconscious of this inconsequence. Certain passages are 
consistent with a Matiene east of Armenia: the Saspeires, Alarodii 
and Matieni form the 18th Nomos, paying 200 talents (3. 94): the 
Gyndes, which empties itself into the Tigris (1. 189), and the Araxes, 
which empties itself into the Kaspian Sea (1. 202), have their sources 
in the mountains of Matiene. But that cannot be the Matiene, which 
fills the whole space on the road between Armenia and Kissia ! 
There are in fact three Matienes with Herodotus: a Matiene on the 
Halys, a Matiene montana, and a Matiene fluviosa traversed—accepting 
the text as amended above—by the Tigris, the two rivers Zab, and 
the Gyndes. But what Matiene is this? An immense district, with 
34 stations and 130 parasangs on the king’s highway. In a word, 
a name for the historian’s ignorance, under which lurk concealed 
partly old Assyria, partly perhaps Media.® 

The end of the journey calls for as little comment as the 
beginning. Once through ‘Matiene’ the traveller's way is clear, as 
far as Herodotus’ text is concerned: though it would follow from the 
number of stations, 11, and parasangs, 424, that Kissia was a large 
district. 

§ 5. III. The question of the actual course of the road and its history 
remains. This problem could never be determined from Herodotus 
alone. Waiving the textual problems (cured by the emendation of 
de la Barre, the transposition of Stein), the material omissions in his 
account, the absence of all place-names and of all orientations, to say 
nothing of the difficulty of reconciling his Itinerary with some other 
passages in his text, would render that method desperate. 

The determination of the actual course and history of the 
road, or roads, is of course not limited by the text of Herodotus. 
Other ancient authorities, especially Strabo, come into account. Even 
more important than any ancient text are the actual observations and 
researches of modern travellers, the scientific cartography of that 
portion of the earth’s surface, and the localization of monumental 
remains, which may be taken to mark old roads. The first 
systematic and notable effort to reconstruct the actual course of the 
road was made by Kiepert (Monatsberichte d. Berlin. Akadem. 1857). 
This was followed up (in 1882) by Prof. W. M. Ramsay, whose 
results involved in some respects a departure from Kiepert’s views, 
especially in regard to the part of the road lying between the Halys 
and the Euphrates; but I am privileged to say that later knowledge, 


17, 72. 2 δ. 52. the problem one step back: how did the 

3 Why Herodotus uses the word Matiene name come into the source? That the 
for the region is a question. He may whole district was ever officially known 
simply have found it in his source under the name appears very doubtful, 
(Hekataios ἢ. This supposition only puts cp. p. 297 infra. 


δΥ 5-7 THE ROYAL ROAD FROM SUSA TO SARDIS 297 


Susa ascended the valley of the Choaspes (Kerkha) and crossed a 
pass (not mentioned by Herodotus) in the mountains, no doubt 
strongly fortified. From Susa to the Kissian frontier 11 stations, 
42} parasangs are to be reckoned, on the authority of Herodotus.? 

The pass (between the upper valley of the Kerkha and the upper 
valley of the Diala) led over into the Matiene of Herodotus, an 
immense region which covers, under a name the origin of which is 
very obscure, portions at least of the historic Media and Assyria. It 
would be reasonable to suppose that the Royal Road passed under the 
rock of Bagistan (Behistun), but Kiepert apparently has not taken 
it so far east. Three towns are, however, inserted by Kiepert en 
route: Kallone (Holwfn, old Assyr. Kalne, XdAa, Χαλώνη, Κέλωναμ)0, 
Suleimania (not shown on his map), and with most certainty Arbela, 
which after the destruction of Nineveh was the chief entrepét of that 
region. Four rivers were crossed: the Gyndes (Diala), the two 
rivers Zab, and the upper Tigris. Another considerable pass had to 
be scaled in the land of the Karduchi, before Armenia could be 
entered. The passage through ‘Matiene’ is marked by 34 stations, 
137 parasangs. After the amendment of the text and the elimination 
of three superfluous rivers, the transit of Armenia offers fewer 
difficulties. The road must, Kiepert argues, have kept north of the 
mountains, and not gone into the desert towards Nisibis (against 
Rennell 2). This observation shows that we are approaching the 
debatable area, for the course of the road through Armenia must 
depend on the point of the Euphrates at which the road is to cross. 
There are three or four points at which the road might cross, but the 
point chosen would be determined by the course to be followed 
through Kilikia. If the road was going through the Kilikian Gates, it 
might be expected to cross at Zeugma, or at Samosata, but not higher 
up than the latter. If the road was making for Mazaka, it might cross 
at Samosata or at Melitene (Tomisa), but not higher up than the 
latter. If the road was making for Komana Pontica, or Amasia, or 
Sinope, it might cross Euphrates at Melitene, or at a higher point, say 
Keban Maden.* Kiepert unhesitatingly places the crossing at Melitene. 
It would be difficult to take the road to that point on Prof. Ramsay’s 
theory in the Hist. Geogr., where, however, he has not specified the 
crossing. Mr. Hogarth places the crossing at Samosata. But the 
point may better be approached from the other side. 

§ 7. In regard to the line of the road from Sardis to the Halys, 
Ramsay and Kiepert are practically agreed: but, as might be 
expected, from his practical observations, Ramsay has entered more 
fully into detail. Absolute certainty is not, Ramsay states, attain- 
able; approximate and relatively full results are forthcoming. The 


1 The royal Stathmos Ardetikka, 210 3 TheGeo, Systemof Herod. § xiii (1.2427 ff.). 
stadii from Susa, may, perhaps, have been 3 An alternative due to Mr. Hogarth’s 
on the Royal Road, cp. 6. 119. suggestion. 


δὲ 7.9 THE ROYAL ROAD FROM SUSA Tu SARDIS 299 


In no case did the road take the shortest line from the Euphrates- 
ferry to the Halys-bridge. The question is whether the road through 
Kappadokia-Kilikia made an angle south (or west), to tap the line 
from Tarsos by Tyana to Sinope, which figures prominently in the 
pages of Herodotus! or made an angle north to Komana Pontika, to 
tap a route, which at the time was probably less important than the 
former. There is, in short, a question as to the crossing of the upper 
Halys (entirely omitted by Herodotus) as well as a question as to the 
‘ crossing of the Euphrates. Two points are clear in Herodotus’ 
account of Kilikia: first, the road to the Euphrates crosses Kilikia 
in 15} parasangs; secondly, the road apparently passes through the 
Kilikian Gates. These two data are irreconcilable with ‘the facts.’ 
Prof. Ramsay, presumably from observing that Herodotus may fairly 
be taken to carry the road through the Kilikian Pylae, and persuaded, 
from his own knowledge, that through the Kilikian Gates passed 
“the main road from all parts of the plateau of Asia Minor to 
Cilicia in all periods of history” (op. cit. p. 350), drops the Royal 
Road down from ‘Pteria’ (or from the Halys Bridge) by Mazaka to 
the Kilikian Gates, making it coincide with an old trade-route from 
Sinope and Pteria to Tyana and Tarsos. Of the reality of that old 
route there can be little doubt: but as little, that the Royal Road 
avoided the Kilikian Gates. No road through the Kilikian Gates 
could reach the Euphrates in 154 parasangs, or by three days’ journey : 
and a road coming from the historic Kilikia to the Euphrates would not 
cross the river into Armenia, as generally defined. A Kilikia divided 
from Armenia by the Euphrates, must be very much extended east- 
wards: if so extended, a line of 154 parasangs, measured from 
Samosata, or from Melitene, might perhaps carry back across a portion 
of ‘Kilikia’ to the frontier of the Kappadokians, but would leave the 
Kilikian Gates far to the west. It may be taken as demonstrated that 
the Royal Road did not go through the Kilikian Gates or cross the Eu- 
phrates at Zeugma:? but the discussion of the problem of the actual 
passes and crossings I hand over to Mr. Hogarth, merely repeating the 
observations that Ramsay may be right in having brought the road down 
to Mazaka (Caesareia), instead of crossing the upper Halys at Sebasteia 
with Kiepert: and that from Mazaka to the Euphrates there are still 
alternative routes open, which Mr. Hogarth clearly describes in the 
following paragraph. 

§ 9. “If no alteration is to be made in the text, it is manifest that 
“ Herodotus’ estimate of three days and 15} parasangs® through a 
“ Cilicia, bordered by Euphrates, cannot be reconciled with the route by 


1 Cp. § 4 supra, notes. section the three stations, or stages, corre- 

3 From the gates to Zeugma, the nearest spond to three days’ journey. It is also 
crossing, might be upwards of 200 miles, to obvious that the distance is traversed at 
judge by the maps. Cp. Mr. Hogarth’s unusual speed. Cp. 5. 53, and the table 
estimate, p. 300 infra. § 3 supra. [R. W. M.] 

3 It is obvious that in the Kilikian 


§9 THE ROYAL ROAD FROM SUSA TO SARDIS 301 


“the Geuk Su, where it forks S.W. to Marash, S.E. to Adiaman. 
‘“‘ Hafiz Pacha dragged guns over this pass in 1840. Placing the 
“ Cappadocian frontier on the divide between the Sultan Su and the 
“ Geuk Su, we have a very easy three days’ journey to Samaat, 
‘‘ reckoned now at about 18 hours, or 56 miles. 

“2. The existence, however, of a magnificent Roman bridge over 
“the Bolam Su about 21 miles N.E. of Adiaman proves that the 
“main Roman trans-Tauric highway took a more easterly line, 
‘* either :— 

“ (α) Up the Bolam Su and across between Belian Dagh and Bei 
“ Dagh, to a tributary of Sultan Su. 

“ (δ) By Kiakhta, up the basin of the Gerger Chai and across to 
“ἃ point near Isoli on the Euphrates. 

“In either case after the route has crossed the Bridge, going 
“ south, it would run directly over easy country in ten hours (30 
“ὁ miles) to Samsat, leaving Adiaman some distance to the right. 

“Route (a) coincides north of Bolam with the summer horse-road 
“from Adiaman. It is not in much favour as a caravan-route, and 
** not used in winter. 

‘Route (5) is the ordinary caravan-route from Kiakhta and 
‘“Gerger, reputed distinctly easier than (a) and open all the year 
“ round. 

“Both routes descend from the spine of Taurus to Samsat in 
“about eighteen native hours. There are no other routes, much 
“better than goat-tracks. Now route (5) is mentioned by Strabo 
‘“‘(p. 663) in an important connection. Having described, on the 
“ authority of Artemidorus, the great caravan-route from Ephesus to 
“the east (κοινὴ ὁδὸς. . τέτριπται ἅπασι τοῖς ἐπὶ τὰς ἀνατολὰς ὁδοι- 
“ ποροῦσιν ἐξ ᾿Εφέσου) as far as Euphrates at Tomisa, he says nothing 
“about a crossing of the river there, but, stating that the Indian 
“ route begins at Samosata (ἣ πρὸς τῇ διαβάσει καὶ τῷ Ζεύγματι xeiras), 
“ proceeds at once to link this Indian road to the κοινὴ ὁδός by a road 
“ across Taurus !—eis δὲ Σαμόσατα ἀπὸ τῶν ὅρων τῆς Καππαδοκίας τῶν 
“ περὶ Τόμισα ὑπερθέντι τὸν Ταῦρον σταδίους εἴρηκε (Eratosthenes) 450. 
“ Tomisa was on the left bank opposite 18οὲ[1, Samosata is on the 
“right bank due south: a glance at the map will show that the direct 
“road from one to the other must lie on the right bank, subtending 
“the large eastward arc made at this point by the river. This road, 
“ therefore, crossed by route (ὁ. But the distance from Tomisa to 
“ Samosata is much more like 650 than 450 stades: Strabo, however, 
“reckons not from Tomisa but ἀπὸ τῶν ὅρων τῆς Καππαδοκίας τῶν 
“rept Τόμισα, te. from the spine of Taurus on the right bank lower 
‘down than Tomisa, which latter place is not in Cappadocia at all 


1 Mr. Walker points out that there isa frontier,’ {.6. between the Euphrates oppo- 
missing link amounting to 150 or 200 site Tomisa and the spine of Taurus. Cp. 
stades between Isoli and ‘the Cilician note on p. 808 tn/ra. 


δ9 THE ROYAL ROAD FROM SUSA TO SARDIS 303 


“three days to the spine of Taurus above Kiakhta; the twenty- 
‘‘ eight days thence through Cappadocia are a fair estimate for the 
“route up the Tokhma Su to Mazaca, across the Halys and past 
‘* Pteria to the Halys again. 

“ After crossing Euphrates the Royal Road passes for 15 stages 
“through Armenia. This country south of Mt. Masius was not known 
‘“‘to later geographers as Armenia (cp. Strabo, p. 522), but what was 
‘* Herodotus to call it? Mesopotamia meant for him the country 
“south of the desert. For that on the north he did not know the 
‘“‘ names Osroene, or Sophene, and included it with the great tract 


‘“‘ north, as the land of the Armenians.” ! 


1 The Rev. E. M. Walker, M.A., Fellow 
and Tutor of Queen's College, Oxford, has 
favoured me with some notes upon the 
section of the road between the Halys and 
the Euphrates. He gives the following 
reasons for preferring the Pteria—Mazaka 
— Malatia — Isoli— Samsat route: i. It 
explains the three stations across Cilicia: 
the agreement with Strabo can hardly be 
accidental. Kiepert’s alternative (cp. § 8 
supra) involves an improbable extension of 
Cilicia to the north of Taurus: Hogarth’s 
extension is justified by the inclusion of 
Posideium in Cilicia. ii. The character of 
the country opposite Malatia renders it 
improbable that the road should in early 
times have crossed to Tomisa. iii. Artemi- 
dorus (apud Strabon.) shows that the route 
from Mazaka to the Euphrates was the 


usual road in the 2nd cent. B.c. Hogarth 
has proved that it was a road of importance 
in early times as well. iv. The route 
agrees in point of distance very nearly 
with the figures given by Hdt. Mr. Walker 
bases this statement on the following cal- 
culation, in stades: Mazaka to Tomisa 
(Isoli) 1440, Halys via Pteria to Mazaka 
1540, Isoli to Cilician frontier (the ‘ missing 
link,’ note on p. 80] supra) 150: total 3130 
against Hdt.’s 3120. The first item is taken 
from Strabo 668. The second is estimated 
by a comparison of the maps in Ramsay’s 
Hist. Geogr. with Smith and Grove’s A das. 
The third is based on Hogarth’s implica- 
tion that the distance is less than 200 
stades. If the calculation is an under- 
estimate, the Herodotean figures would be 
so much the more inadequate. 


APPENDIX XIV 


HIPPOKLEIDES—THE PEACOCK 


§ 1. The Indian fable of The Dancing Peacock. § 2. Antiquity of the fable. § 3. 
The story as told by Herodotus. § 4. Relation of the fable of Zhe Dancing 
Peacock to the story of The Wedding of Agariste. §5. Advent of the Peacock, 
and of the Peacock-fable in Europe. § 6. Historic elements in the wedding- 
tale not discredited by the fabulous contamination. § 7. Resemblance and 
contrast between the Buddhist and the Hellenic applications of the original 
able. 


§ 1. A Pau scholar, Mr. Arnold C. Taylor, has provided me, 
from an Oriental source, with a remarkable parallel to the Herodotean 
story of the misconduct of Hippokleides, son of Teisandros, at the court 
of Kleisthenes (6. 126-130). The parallel is contained in a fable: 
the fable is accessible to English readers in Mr. T. W. Rhys Davids’ 
Buddhist Birth-Stories, vol. i. pp. 291 ff. (London, Triibner & Co.,, 
1880), from which the following translation is borrowed. 


THE DANCING PRACOCK. 


Long ago, in the first age of the world, the quadrupeds chose the Lion 
as their King, the fishes the Leviathan, and the birds the Golden Goose. 

Now the royal Golden Goose had a daughter, a young goose most 
beautiful to see; and he gave her her choice of a husband. And she chose 
the one she liked the best. | 

For, having given her the right to choose, he called together all the birds 
in the Himdlaya regwn. And crowds of geese, and peacocks, and other 
birds of various kinds, met together on a great flat piece of rock. 

The king sent for his daughter, saying, ‘‘Come and choose the husband 
you like best/” On looking over the assembly of the birds, she caught 
sight of the peacock, with a neck as bright as gems, and a many-coloured 
tail, and she made the choice with the words, “Let this one be my 
husband /” 

So the assembly of the birds went up to the peacock, and said, “ Friend 
Peacock / this king’s daughter having to choose her husband from amongst 
so many birds, has fixed her choice upon you /” 

‘Up to to-day you would not see my greatness,” said the peacock ; so 


app. Χιν δ᾽ 1-3 HIPPOKLEIDES—THE PEACOCK 305 


overflowing with delight that im breach of all modesty he began to spread his 
wings and dance im the midst of the vast assembly,—and in dancing he 
himself. 

Then the royal Golden Goose was shocked. And he said, “This fellow 
has neither modesty in his heart, nor decency in his outward behaviour/ I 
shall not give my daughter to him. He has broken loose from all sense of 
shame!” And he ubtered this verse to all the assembly -— 

** Pleasant is your cry, brilliant is your back, 

Almost like the opal in its colour is your neck, 

The feathers in your tail reach about a fathoms length, 
But to such a dancer I can give no daughter, sir, of mine.” 


Then the king in the midst of the whole assembly bestowed his daughter 
on ὦ young goose, his nephew. And the peacock was covered with shame 
at not getting the fair gosling, and rose straight up from the place and flew 
away. 
But the king of the Golden Geese went back to the place where he 
dwelt. 


2. In a note (op. cit. p. 294) Mr. Rhys Davids observes that 
“this fable forms one of those, illustrations of which were carved in 
bas relief round the great Tope at Bharhut. There the fair gosling 
is represented just choosing the peacock for her husband ; 80 this tale 
must be at least sixteen hundred years old.” But to the sixteen 
centuries thus guaranteed for the life of this fable must be added at 
least seven centuries more, in order to explain the presence of the 
same motive in the pages of Herodotus: for, that the fable of The 
Dancing Peacock and the story of The Wedding of Agariste have a large 
element in common, is evident on simple inspection. How many 
years, generations, or centuries might still have to be added to the 
childhood of the story before the date of its actual birth were reached, 
is a further problem depending for ite solution, in part at least, upon 
the relation established between the story in Herodotus and the fable 
in the Jdtakatthavannand. 

§ 3. For the benefit of those who may consult this critique, yet 
not fully command the Greek, I insert an English rendering of the 
story in question. 


THE Weppineg or AGARISTE. 


Kleisthenes son of Aristonymos, son of Myron, son of Andreas had a 
daughter, whose name was Agariste ; and he wished to discover the best man 
in all Hellas, on whom to bestow her in marriage. 

So, at an Olympian festival, when his chariot won the prize, Kletsthenes 
had proclamation made, that what Hellene soever esteemed himself worthy 
of such a match should come to Sikyon, on or before the sixtieth day, seeing 
that Kleisthenes will celebrate his daughter's marriage in a year, beginning 
from the said day. 

VOL. II x 


δὲ 3, 4 HIPPOKLEIDES—THE PEACOCK 307 


well in hand, bade the piper pipe him a solemn measure: the piper obeyed, 
and Hippokleides danced the while. 

Belike he pleased himself with his dancing, but Kleisthenes, seeing him, 
viewed the whole matter askance. 

By and by, Hippokleides after a pause bade them carry in a table: and 
when the table was come tn, upon it first he danced a Spartan war-dance, 
then other and Attic figures, last of all he rested his head upon the table, 
and flung about with his legs in the air / 

Now Kleisthenes, at the first and at the second dance, though disgusted 
and resolving that Hippokleides, by reason of his dancing and shamelessness, 
was no husband for his daughter, restrained himself, for he did not want to 
burst out against the man. 

But, when he saw him fling hts legs about tn the atr, he could keep still 
no longer and said: “O son of Teisandros, it’s your dancing has lost you the 
wedding.” But Hippokleides took him up and said: “No matter that, to 
Hippokleides /” 

This is the origin of the well-known saying. 

Presently Kleisthenes caused stlence to be made, and said in the hearing 
of all: ‘“‘Sirs/ Suttors for the hand of my child / ye are all welcome here, 
and I would fain, an tt were possible, gratify each and all of you, not 
selecting one for special favour, and not disqualifying the rest. But, where 
there ts only one damsel in debate, it is impossible to please everybody. To each 
man of you, therefore, departing without the bride, I present a talent of silver, 
in return for the honour he has done me in wishing to take a wife of my House, 
and to compensate his absence from home: but to Alkmaion’s son, Megakles, 
I plight my daughter Agariste’s troth, in accordance with the law of Athens.” 

Whereupon Megakles announced his acceptance of the contract, and the 
wedding was a thing accomplished. 


§ 4. The notion that the two stories have absolutely no historical 
connexion with each other at all, being dismissed as not worth 
discussing, there are, logically speaking, but three possible alternatives 
in regard to the relation between the similar elements of the pair. 
The Indian story may have been derived from the Greek, or the 
Greek story may have been derived from the Indian, or the two may 
be independent derivatives from a common source. To render the 
first alternative acceptable, it might be imagined that the Greek story, 
told by Herodotus, was carried to India, in the days of Alexander the 
Great, and there, in course of time, transformed and degraded into 
a beast- (or bird-)fable, to be again, in course of time, moralised into 
a Buddhist birth-story (according to which the soul of the peacock 
was re-incarnate in the person of a luxurious monk, one that disgraced 
himself in the presence of the Master, whose soul had formerly 
inhabited the body of that same royal Golden Goose). But any such 
hypothesis will obviously place a severe strain upon the conscience 
of historian and mythologist. It is infinitely more probable that an 
Indian fable had reached Hellas and been historicised before the days 


δὲ 4, ὅ HIPPOKLEIDES—THE PEACOCK 309 


Notwithstanding his interest in strange and wonderful objects, from 
the ends of the earth,! Herodotus nowhere mentions the peacock : 
but the bird is known to his Athenian contemporaries,? and was un- 
doubtedly to be seen at Athens in the time of Perikles.* An ingenious 
conjecture has dated the epiphany of the peacock in Athens to the 
close of the Samian War, 439 B.c.,* and explained the introduction 
of the bird to the knowledge of the Greeks by an hypothetical ex voto 
dedicated in the Heraion of his native island by some pious Samian 
trader, who had dealings with Egypt or with the further Eaat.® 
But, if the peacock was an unheard-of wonder till after the days of 
Polykrates and Amasis,® and confined to the temple of the Samian 
Hera till Perikles ex hypothesi carried a pair of birds, or an egg, to 
Athens in 439 B.c.,’ the silence of Herodotus, who was certainly no 
stranger in the Samian Heraion or in Periklean Athens,® is all the 
less intelligible. A rare bird the peacock was and remained for the 
most part throughout antiquity, but that it was an absolute novelty 
until the fifth century to the Mediterranean public and to Hellenic 
connoisseurs, need not be inferred from the state of the evidences. 
The bird was admittedly known at the court of Solomon at the 
beginning of the tenth century B.c.,° and although that epoch may 
fall into a period when the far-reaching commerce and relations of 
the ‘Mykenaean’ civilisation had given way, in the Aegean region, 
under the stress and barbarity of the Dorian irruption, yet it is 
dangerous to infer non-existence or ignorance simply ὦ sileniio, 
whether in the historical or in the archaeological evidences. In any 
case, the fable of The Dancing Peacock may have been transmitted . to 
the Hellenic region, with or without the bird, long before Aristophanes 
and his contemporaries made use, or made fun, of the bird in Athens 
for their own purposes. The late introduction or re-introduction of 
the peacock to the Greek world would not of necessity carry with it 
the conclusion that the Nacca Jdtaka had not, in one form or other, 
percolated into the Mediterranean region long before the days when 
the Wedding of Agariste was made a theme of song and speech. 
That Herodotus, or even that his authorities for the wedding-tale, 


1 3. 106. p. 18 (1882). The peacock does not 


3 Eupolis, apud Athen. ζ.6. infra, Aristo- 
phanes, Acharn. 68, Birds 102, 269, 885 ; 
cp. Athen. ζ.6. 

3 Plutarch, Pertkl. 18, cp. Athenaecus, 
p. 897. R. Hamerling, in his romance 
Aspasia (1876), has utilised the incident 
(chapter v., Die Pfaue des Pyrilampes). 

4 Μ᾿ Hehn in his interesting article on the 
peacock in Kulturpflansen und Hausthtere, 
8rd ed., Berlin, 1877, pp. 807 fff. 

5 V. Hehn op. cit. The connexion of 
the peacock with Samos, and the Hera of 
Samos, is fully established : cp. Athenaeus, 
p. 655, Gardner, Samos and Samian Coins, 


appear on coins till about the beginning 
of the second century B.c.; cp. B. Head, 
Historia Numorum, p. 617. 

8. Hehn, op. c p. 809, argues that, had 
the peacock been known in Samos, in the 
time of Polykrates, Ibykos and Anakreon 
would have mentioned it. 

7 For the date cp. Duncker, ix. 197, 211. 

8 Introduction, vol. I. pp. lxxxii f. 
and § 22. 

® 1 Kings 10. 22, 2 Chron. 9.21. The 
tukkijim are brought from Ophir. On the 
etymology of the Hebrew word cp. note 


6, p. 808 supra. 


δὲ 5-7 HIPPOKLEIDES—THE PEACOCK 311 


show that the fable must originally have reached the Greek world in 
very much the same form as that in which it is now to be read 
sandwiched, after the method of the Book of Birth-Stories (or trans- 
migrations), between the Buddhist fore-word and the Buddhist after- 
word, which explain the occasion and the moral of this lesson on the 
virtue of modesty, in terms almost unintelligible, save to an audience 
of Theosophists. In that respect the contrast between the Indian 
and the Hellenic humour could hardly be more complete. A _ bird- 
fable, commending a modest behaviour to man, becomes in Buddhist 
hands an illustration of the abstract doctrine of soul-migration, but 
remains withal a mere fable. The same material by the magic of 
Hellenic wisdom is melted and transfigured into a natural and 
intelligible human episode. The dancing peacock has disappeared, but 
the frivolous and immodest soul of the splendid bird inhabits for ever 
the body of Hippokleides, son of Teisandros, in the enchanted pages 
of Herodotean story. 


ee .κ.. ee wee owe ot Se Hes compere ὄ δ“. A ey es ee a ee a 


INDICES 


I LECTIONUM 
II VERBORUM 
III AUCTORUM 
IV NOMINUM ET RERUM 


The references in Index I. are to Book, Chapter, and Line. In the 
other Indices the Roman figures denote pages of the Introduction. 
Arabic figures, with an a or b added, denote the right and left 
columns respectively of the Commentary in Vol. I.; without any 
addition, the pages of Vol. II. { J] denote that the word does not 
occur in 2. 6. or in Herodotus. 


Liber rv. 


PNANnNE 


.11 τὰς 


I αὐτοῦ Δαρείου 
9 περιστίξαντες 
12 οὐ. . νομάδες 
4 τοῦ βασιλέος 

3 Ἰαργιτάου 

del. Kriiger 
nisi quid periit 
velut ἤλαυνε. 


. 3 διηκοσίοισι 


4 ᾿Αλαζόνες 


. ξ Βορυσθενεΐτας 

. 10 ἐπιβὰς 

. 6 γένεια 

. 4 πηλόν 860]. Stein 

. 14 ἐν τῇ Σκυθικῇ 

. 3 λέγων del. Reiske ; 


λέγοντα coni. 
Schweig. Stein 


e σιτεό- 


. 6 νοονεχόντως 


1 Πέρσαι 


. δὶ ἑωυτὴν secl. Stein 


7 τὸν Μαιήτην 


. 10 γυναικός 

. 6 dvopardw . . 
. 6 μὲν ol ῥέοντες 
- 4 μεγάλοι 


7 Klos 


. 6 εὐκομιδεστάτας 
. 12 Γερρέων 

. 13 τεσσεράκοντα 

. 23 Δήμητρος 

. 9 Γοιτόσνρος 

. Ir τοισίδ᾽ ἔτι πλέω 


1 bac δὲ 


. 3 ἕκαστος 


. 3 ἐπὶ play 


ἀνδρόγννοι 


INDEX I 


LECTIONUM 


Liber rv. 


1 és ὃ προσπλωτός 


. 2 μήτε τεων 
. 12 διεπρήστευσ 
. 16 ἀπὸ τοῦ ἀιστοῦ ϑοοῖ. 


Stein 


. 5 ἐπὶ ply 

. ἴ0 ὁ αὐχήν 

- 2 μακρημερίῃ 

. 2 καὶ Πόντον om. 


. 3 ἐπαναχθέντες 

. [0 ἕκαστος del. Nitzach 
. 4 γλῶσσαν 

. 4 ἀνδροφαγέουσι 

. 2 Tas ἐχωνυμίας 

. 16 οὐ πεισόμεθα 

. 17 ἡ ἀπὸ Σκυθέων ῥῆῇσις 
. 2 τῶν... 


εἶδος, op. 


. 4 καταστησάμενοι 
. 14 τοῦτο ἐπὶ κτλ. 


167, 


169. 
169. 
169. 
171. 
172, 
172. 
181. 
184. 
187. 
191. 
191. 
192. 
192. 
192. 
198. 
194. 
196. 
199. 


4 Δαρείου 560]. St. 
1 Γιλιγάμαι 
2 χώρην secl. Stein 
3 χώρῳ secl. Stein 


3 Bdxades 
6 ἐπιπάσσοντες 


14 οἱ ἄγριοι. . ἄγριαι 
16 ἀκατάψευστα 

2 ζορκάδες 

6 δίκτυες 

9 καὶ τά περ τῇ ἄλλῃ 
1 ζΖαύηκεε 

1 Γύξζαντες 

12 αὐτοὺς 

4 τῶν καρπῶν del. 


Gomperz 


Liber v. 


9. 
9. 
9. 
16. 


- 5 ἐξαιρέειν ὧδε 


20. 
28. 
. 4 δωρεὴν 
. Lolpe. 
. I μετὰ δὲ οὐ πολλὸν 


3 τὰς γυναῖκας 860]. 
Stein 

2 αὐτήν 

2 τὰ. . Ἴστρου 

12 Σιγύννας 

2 καὶ Δόβηρας κτλ. 


10 Δαρείῳ 

16 ἐπιδαψιλενόμεθα 
4 ἀπίκετο 

. τελευτᾷ 


. ἄνεσις κακῶν 


316 


41. 
41. 


. ὼς. 
. 16 ἀρχὴ κακῶν 
. 2 τὸν κτλ, 

. 8 ὁπάων 


1 προσφερέστερον 
. 7 Λάβραυνδα 


§ ἔχουσαν 
12 τὸ δεύτερον ἐπελ- 
θοῦσα 


. 2 Ἡρακλείην 
. 7 Ἐγεσταίων 


. 17 ἐκ δὲ ταύτης τῆς 
᾿Αρμενίης κτλ. 


. 18 εἰσι τέσσερες 
. 21 wurds 


ὀναμαζό- 


μενος 
. 4 τῷ ἑωυτοῦ παθεΐ 
. 4 Φοινίκων 
. 9 πολλῶν 
. 7 τῶν χώρων 
. 6 ἐὼν 
. 1 ἑξαμέτρῳ 
. 8. κάτοδος 


1 ᾿Αθηναῖοι 


. 6 πάντων 
. ἢ δέκα τε δὴ φυλάρ- 


χους κτλ. 


. 21 Δελφόν 

. 3 πρὸς 

. 13 és πέδαϑ 

. 22 ἐν πολέμον 

. 23 ἀχλνόεντι 

- 10 ἐσικνέοντο 

. 3 οὐκ ἐπετέλεον 


. εἴησαν 


9 τὴν Ἱστιαῖος ἐτείχεε 


Liber v1. 


1, 
2. 


3. 
3. 
4. 
5. 
5. 
5. 


I οὕτω τελευτᾷ 
8 ὡς πολέμιος 
βασιλέι 

5 Δαρεῖος 
7,8 οὐδέν. . "Ἴωνας 
4 προλελεσχηνευμένων 
3 Ἱστιαίον 
7 rev τῶν 
10 δοῦναί οἱ νέας 


εἴη 


HERODOTUS 


Liber v1. 


8. 
9. 


18. 


2 ὅσοι τὴν Λέσβον 
14 ἀποσχίζων 


5 ἔχεται 
5 ἐδέκοντο τοὺς λό- 


‘yous 
7 δὲ 


. ὃ τὸν Δαρεῖον 
. 10 ob} βουλομένους 


8 ἐπιμήχανε 


. 10 πολλοῖσιν 


4 σφι 
. 5 Aldxea 
. 14 Ἴνυκα 
. 1ὸ τῶν Ζαγκλαίων 


. νήσων 


-10 Μεσαμβρίην οἴκησαν 
. 5 Κίμωνος 


2 τῶν καταλαβόντων 


3 τρίτῳ μὲν γὰρ ἔτεϊ 
πρὸ τούτων 


7 μετρήσας σφέων 
ὃ τοὺς... δια 


. 12 ὁμοίων καὶ ἴσων 
. 12 4 καὶ πρὸ τούτου 


. 12 μὴ ἐλθοῦσι δὲ 
. 18 πατρούχου 
.[Ι οὐκ ἴσταταί σφι 


οὐδ᾽ ἀρχαιρεσίη 
5 κατὰ λαμπροφωρνίην 
4 


. 6 πόλιν πρόθυμον: ἣν 
. 8 τὸ Στυγὸς ὕδωρ 

. 17 γενόμενα 

. 12 ἐμβάλωσι 

,. 96 παρακαταθήκης 
.21 διότι 

. 28 παρακαταθήκην 

. 56 παρακαταθήκης 

. 6 πεντετηρὶς 


7 
. 14 ἀνὴρ ᾧ οὔνομα 
. 14 ἀνὴρ 


Liber v1. 


93. 
94. 


109. 


2 τοῖσι 
3 μεμνῆσθαί μὲν τῶν 
alwy 


15 ff. δύναται κτλ. 
. 6 βούλευμα 

. 3 Ἰέμενος 

. 4 ταῦτα 


2 xarépyorres 


. 2 Φειδιππίδην 
. 4 Φειδιππίδης 
. 6 φΦειδιππίδεω 
. 2 Φειδιππίδης 
. 8 Αἰγλείην 

. 13 τῶν ὀδόντων 
. 13 βήξας 

. 14 αὐτοῦ 

. 3 συμβάλλει 


11 λείπουσι 


110. κὶ δεκόμενος 


111. 
111. 
112. 


138. 
187. 


5 αἱ φυλαὶ 


7 γὰρ 
12 καὶ τοὺς ἄνδρας ταύ- 
τὴν ἠἡσθημένους 


15 τὸ δὲ ὅλαιον 


I θῶμα δέ μοι κτλ. 
1 Καλλίεω δὲ κτλ. 
1 οἱ ᾿Αλκμεωνίδαι 


. 9 τοὺς λοιποὺς 

. 16 τοῦ χρυσοῦ 

. 21 ἕτερα δωρέεται 
. 2 τύραννος 

. Il παῖς 


. 11 Φείδωνος δὲ τοῦ τὰ 


μέτρα 
7 ἐν τῇ συνεστίῃ 
ὃ πάντα 
9 ἠρέσκοντο 


. I κατακλίσιος 
ἢ 3 voulferas 


8 παρέδοσαν 
2 πρότεροι 
14 Te καὶ τοὺς παῖδας 


ἁβρός 764 

[ἀγα] 88 Ὁ 

ἄγαλμα 188, 40b, 42, 
δ18, 78 Ὁ, 1888, 3398, 


874 ἃ 
ἄγαμαι 49 Ὁ, 820 Ὁ (cp. 4. 
167 


ἄγγελος 88 b, 75 

ἄγειν 53a, 64b, 847 Ὁ 

ἄγεσθαι 249 Ὁ, 80 

ἄγη 820 Ὁ 

ἄγκυρα 276 Ὁ, 240 

ἀγλαός 282 Ὁ 

ἀγνωμοσύνη 2298, 2758 

ἀγορή [172 Ὁ], 209 a, 276 Ὁ, 
279 b, 3198, πληθύουσα 
182a 

ἄγος lxxxvii, (213 a], 315 a, 
$48 b, 119 

ἄγριος 142 a 

ἄγχιστα, of 2258 

ἀγών 157 8, 8382 Ὁ 

ἀγωνίζεσθαι 208 a, 805 Ὁ 

ἀδικέεσθαι 346 a 

ἀδίκημα cXV 

ἀδικία cxv 

ἀδικός cxv 

ἄδρηστος 98 a, 208 Ὁ 

[ἀδρό:] 209 Ὁ 

ἄεθλον 167 8 

ἀεικής 354 Ὁ 

ἀέλικτος 886 Ὁ 

ἀθανατίζειν 67 ἃ 

ἀθάνατος 98 Ὁ 

αἰ 1118 

Αἰγιαλεύς 21] 8 

[Al-yixopeis] 207 ἃ 

αἰγίπους 17 Ὁ 

αἰγίς 188 Ὁ 

αἰνέειν 876 ἃ 

[αἴξ] 139 8 

αἱρέειν 18δ a, 266 a, 879 8 

αἱρέεσθαι 1724, 248 Ὁ, 860 Ὁ 


INDEX II 


VERBORUM 


αἵρεσις 258 a 
αἰσχρῶς 805 Ὁ 
αἰτίη 1194, 218 Ὁ, 270 Ὁ 
αἰχμή 295 Ὁ 
ἀκέφαλος 1428 
ἀκήρατος 106 Ὁ 
ἀκήρυκτος 226 Ὁ 
ἀκινάκης 5b 
ἀκμάζειν 881 Ὁ 
ἀκμή 2768 
ἀκοή Ixxxv 


ἄκος 187 Ὁ 
[Lxxvi], 


ἀκούειν 

228 Ὁ 
ἄκρη 888, 281 Ὁ 
ἀκρητοποσίη δά Ὁ 


Ixxxi, 


ἀκτή 26a, 27 Ὁ, 285 Ὁ 

ἀλαζών 277 ἃ 

ἀλγηδών 162 Ὁ, 164 ἃ 

ἁλίη 1728, 22548 

ἀλλοῖος 182 ἃ 

ἄλλος 41 b, 142ab, 176 8, 
210 a, 285 a, 288 a, 351 Ὁ, 
385 Ὁ 

ἄλς 87 Ὁ, 181 a, 185b 

ἄλωσις 284 Ὁ, 64 

dua 8948 

ἅμαξα 19a, 86a 

ἀμβολάδην 181 Ὁ 

ἄμμα 7] ἃ 

[ἀμπελόει4] 190 Ὁ 

ἀμφί 192 ἢ 

ἀμφιδέξιος 239 b 

ἀμφίρρυτος 118 ἃ 

ἀμφορεύς 57 Ὁ 

ἄν 217 Ὁ, 2498 

ἀναβάλλεσθαι 19] a, 338 Ὁ 

ἀνάγειν 369 8 

ἀναγκάζεσθαι 822 ἃ 

ἀναδαίεσθαι 117 8 

ἀναδασμός 117 ἃ 


ἀναδεικνύναι 879 3 

ἀνάθημα [289 a] 

ἀναιρέειν 294 Ὁ 

ἀναιρέεσθαι 2914, 2968, 
858 Ὁ 

ἀνάκανθος 87 b 

[dvaxwxever] 878 8 

ἀναλαμβάνειν 265 Ὁ 

ἀναμάχεσθαι 265 Ὁ 

ἀναμιμνήσκειν 226 Ὁ, 288 a, 
295 b, 8498 

[ἀναμπέχονο: 24] 8 

ἀναξυρίδες [68 4], 190 8 

ἀναπειρᾶσθαι 277 a 

ἀναπυνθάνεσθαι 884 a 

[ἀναρχία] 147 

ἀνασταυροῦν 291 a 

ἀναστενάζειν 337 Ὁ 

ἁνδάνειν 68 Ὁ, 107 Ὁ, 361 Ὁ 

ἀνδραγαθίη 181 Ὁ, 884 

ἀνδράποδον 175. ἃ 

ἀνδροφαγέειν 77 Ὁ 

ἀνέκαθεν 196 b, 201 Ὁ, 287 8 

ἄνεσις 170 ἃ 

ἀνήρ lxxvi, 1a, 82a, 10] 8, 
1024, 117 a, 169 a, 189 a, 
201 b, 226 a, 287 Ὁ, 276 a, 
286 b, 337 a, 8408 

ἄνθρωπος 1a, 159 b, 292 8, 
380 a 

ἀνίστασθαι 1724 

ἀνοίκητος 20 Ὁ 

ἀνοκωχεύειν 878 8 

ἀντακαῖος 87 Ὁ 

ἀντιδάκνειν 121 8 

ἀντιθέειν 166 ἢ 

ἀντιοῦσθαι 250 Ὁ 

ἄνωθεν 77 8 

ἀνώνυμος 183 Ὁ 

ἀξίνη ὅ Ὁ 

ἀξιοθέητος 1164 

ἄξιος 16ὅ ἃ 

ἄξυλος 42 Ὁ 


918 


ἀπαγορεύειν 888 a 

ἄπαις 188 Ὁ, 297 8 
ἀπαλλάσσεσθαι 191 Ὁ, 208 Ὁ 
ἀπάρχεσθαι 41 Ὁ 

ἀπάτη 108 Ὁ 

[ἀπάτησις] 3908 

ἀπειλή 292 Ὁ 

ἀπείπασθαι 85 Ὁ, 88 a, 196 8 
ἄπειρος 236 a 

ἀπελαύνειν 808 Ὁ 

[ἀπέλλα] 172 8 

[ἀπέταιρος] 1058 

ἀπιέναι (ἄπειμι) 338 ἃ 
ἀπιέναι (ἀπίημι) 1404, 3388 


[ἀπίη] 40 Ὁ 

ἀπό 27b, 1216, 184}, 
199b, 2290Ὰ, 242, 
[302 a] 


ἀποβαίνειν 862 b, [222] 
ἀπογράφεσθαι 1728 
ἀποδεικνύναι 208 Ὁ, 2448, 
248 8 

ἀποδέκεσθαι 808 a 
[ὠποδημία] 1848 (cp. 6. 180) 
ἀποδιδόναι 210 ἃ 
ἀποδύειν 24] ἃ 
ἀποθνήσκειν 189 Ὁ, 382 Ὁ 
ἀποικίη 10] Ὁ 
ἄποικος 246 b 
ἄποινα 337 Ὁ 
ἀποκλίνειν 15a 
ἀποκορυφοῦν 218 Ὁ 
ἀπολαμπρύνεσθαι 829 a 
ἀπόπειρα 258 Ὁ 
ἀποπειρᾶσθαι 307 Ὁ 
ἀποπλέειν 889 Ὁ 
ἀποπνίγειν 48 Ὁ 

ἀπορίη 59 Ὁ, 98 Ὁ 
ἄπορος 408, 1δ4 Ὁ 
[ἀποσκυθίζειν} 48 b 
ἀπόστασις 179 a, 63 
ἀποστρέφειν 137 Ὁ 
ἀποτειχίζειν 296 ἃ 
ἀποτίνειν 1964 
ἀποτίνυσθαι 357 ἃ 
ἄποτος 142 Ὁ 
ἀποφαίνειν 56 Ὁ 
[ἀπόφασις] 824 Ὁ 

ἄρα 44a 
["Apyadets] 207 8 
[pos] 28 Ὁ 
ἄργυρος 48a 
ἀρέσκειν 384 Ὁ 
ἀρεστῶς 88δ 8 

ἀρή 828 Ὁ 

ἀρί] 18 Ὁ 
ἀριθμέειν 868 Ὁ 
ἄριμα 18 Ὁ 
ἀριστεύς 888 ἃ 
ἄρκτος 1424, 168 Ὁ 
ἁρμόζεσθαι 187 a, 8248 
ἀροτήρ 274 
ἄροτρον ὅ Ὁ 


HERODOTUS 


ἀροῦν 70 Ὁ 

ἁρπάζειν 824 8, 

ἄρρητος 889 b 

ἀρτᾶσθαι 176 Ὁ 

ἀρχαῖος lvii, 361 b 

ἀρχαιρεσίη 8108 

ἄρχειν 1b, 90a, 1708, 
361 Ὁ, 8394 b 

ἄρχεσθαι xcviii, 12] ἃ 

ἀρχή ciii, 1b, 20a, 41a, 
171 a, 188 b, 216 a, 248 a, 
297 Ὁ, [187] 

ἀρχήιον 428 

᾿Ασίη la, Ὁ 

ἀσπίς 1298, 1428 

ἀστός 101 a, 2028 

[ἀστράβη] 327 Ὁ 

᾿Αστρόβακος 827 ἃ Ὁ 

ἄστυ 195 a, 2561 Ὁ 

ἀστυγείτων 306 a, 8ὅδ a, 75 

[ἀστυφέλικτο:)] 314 Ὁ 

ἄσχολος 528 

ἄτακτος 119 

ἀταξίη 277 Ὁ 

ἀτελής 806 Ὁ 

ἀτιμίη 358 Ὁ 

ἀτρεκές, τό 1578 

ἀτρεκέως 278 Ὁ 

ἀττέλαβος 128 Ὁ 

αὐθιγενής 128 Ὁ 

αὐλητής 819 Ὁ 

[αὐτερέτη:] 99 ἃ 

αὐτίκα 330 b, 832 Ὁ 

[αὐτοκρατία] 358 a, 145, 158, 
239, 254 

αὐτομολεῖν [29 a] 

αὐτόμολος 337 a, 8898 

αὐτός 18, 418, ὅ98 

αὐτόχθων [77 a] 

[αὐτοψία] 87 ἃ 

αὐχήν 60 b, 64b 

ἀφανίζειν 165 Ὁ 

ἄφθονος cxiv 

ἄφλαστον 872 ἃ 

[ἀχνύ:] 224 ἃ 

ἀχρήιος [94 a] 


βάδην [870 a] 

βαίτη 48 Ὁ 

βάλλειν 1108 

βάλλεσθαι 1148, 218 Ὁ 

βάρβαρος 166 b, [179] 

βασιλεύειν 85a, 118 Ὁ 

βασιλεύς 42a, 43a, 12] Ὁ, 
208 b, 294 Ὁ 

βασιληίη 18] ὑ, 8148 

βασιλήιος 289 

βασσάριον 1488 

βήσσειν 362 Ὁ 

[βίβλος] χ 

[βίδεοι] 825 Ὁ 

βοᾶν 386 Ὁ 


βοή 948 


[βοηδρόμια] 225 
βοηθέειν 358 ἃ 
βόρυς 1488 
βούβαλις 142 Ὁ 
βουλή 215 Ὁ 
βουνός 148 Ὁ, 148 Ὁ 
[βουνώδη:] 148 Ὁ 
βραχύς 86 Ὁ 
[βρέτας] 2808 
βυβλίον Ἰχχχνὶϊ 
βυβλός 199 Ὁ 
βύειν 880 ἃ 


βωμός 18 Ὁ 


γάλα 28 

γαλέη 1448 

γαμέειν 298 Ὁ, 303 a 

γάμος 886 Ὁ 

yaidos 28] ἃ 

γελᾶν 28 ἃ 

[Γελέοντε:] 207 a 

γενεή 354a, 8808 

γενέσια, τά 18 ἃ 

γένος 284 Ὁ, 186 

γεραίρειν [311 a] 

γέρας 116 a, 8148 

γερουσίῃ 182 a 

γέφυρα [196 Ὁ] 

Γεφυραῖοι 196 Ὁ 

[γεφυρισμό:] 196 Ὁ 

γῇ 1684, 2868 

γίνεσθαι 155 8 

γινώσκειν 87 Ὁ 

γλαυκός 78 8 

γλῶσσα xxvi, 17 Ὁ, 53a, 
711 Ὁ, 81 b, 375 b, 898 Ὁ 

γνώμη Ιχχχ, 37a, 154b, 
364 b, 52 

γόνυ (γούνατα) 230 a, 2908 

γράμμα (γΎ Τα) ΧΧΥῚ, 

53a, 65b, 160b, 197, 
199 a, 286 b 

γράφειν 8128 

γράφεσθαι 63 b 

[γραφὴ ἀπατήσεω:)] 253: 
[Ύ. προδοσίας] 390 a, 253: 
[y. τιμητό:] 391a: [γ. 
κλοτῆς ὃ. χ.] 258 

γρύψ 53 Ὁ (γρυπῶν κεφαλαί 
107 a) 


γυμνοπαιδίαι 325 Ὁ 
γυναικηίη 166 ἃ 
γυνή 1184, 162 Ὁ 


δαιμόνιος 89 a 

δάκτυλος 323 ἃ 

δαπάνη 174 Ὁ 

δέ 444, 67 Ὁ, 87a, 89a, 
178 Ὁ, 182 8, 218 » 255 Ὁ, 
29] 8, 8110 

δὲ ὧν 188 Ὁ 

δέεσθαι 2258, 2264, 295 Ὁ 

δείλη [182 a] 


δεῖν cxii, 8b, 53a, 177, 
238 b, 828 Ὁ, 390 a 

δεινός 336 Ὁ 

δεκάτη 107 a, 2238 

δέκατος 858 ἃ 

[Séuas] 68a 

δεσπότης 1728 

δεύτερα 215 Ὁ 

δευτεραῖος 861 Ὁ 

δεύτερος 80 Ὁ 

δηλαδή 264 Ὁ 

δῆλος 98 

δημοκρατέεσθαι 95 Ὁ 

δημοκρατίη 808 b 

δῆμος 1164, 2064, 219}, 
227 Ὁ, 235 a, 238 b, 2468, 
132 

δημόσιος 311 Ὁ, 317 a, 877 Ὁ 

δημοτελής 3164 

διά 18] ἃ 

διαβαίνειν 158, 64a 

διαβάλλειν 1778, 178 Ὁ, 
191 b, 246 a, 247 a, 257 a, 
309 a 

[διαβατήρια] 334 Ὁ 

διαβατός 14δ Ὁ 

διαβολή cili 

διαδῆσαι 108 Ὁ 

διάδοχος 169 a 

διαιτᾶσθαι 86a 

διαιτητής 245 Ὁ 

διακριδόν 87 ἃ 

διαλαμβάνειν 45 Ὁ, 67 Ὁ 

[διαξιφίζειν] 188, 230, 281 

διαπάσσειν 880 ἃ 

διαπειρᾶσθαι 258 Ὁ 

διαπρηστεύειν 558 

διατάσσειν 862 Ὁ, 369 Ὁ 

διαφέρειν 95 Ὁ 

διαφεύγειν 8898 

διάφορος 8128 

διδάσκειν 285 Ὁ 

διδόναι 8144, 829 Ὁ 

διέκπλοος 276 a-280 a 

διεργάζεσθαι 165 Ὁ 

δίζημαι 208 

διήκειν 18δ 8 

δίκαιος 678, 95a, 1004, 
220 8 

δικαιοῦν 238 a 

δικαστήριον 3808, 342a, 
8608 

δική cxiv, 8024, 394 Ὁ 

δίκτυς 1488 

δίμνεως 222 Ὁ 

[διόρθωσι:] x 

διξός 294 

διότι 1868 

δίπηχυς δ8 Ὁ 

δίπους 148 Ὁ 

διφάσιος 2δ b, 356 a 

διφθέρα [Ixxxiii}, 198 Ὁ 

δίχα 364 Ὁ 


INDEX II 


[δίωξις] 324 Ὁ 

διῶρυξ 288, 8388 

δοκέειν Ixxxviii, 69, 
1894, 207 Ὁ, 211 a, 862 Ὁ 

δόκιμος 201 Ὁ, 202 8 

δόμος 137 Ὁ 

δουλεύειν 285 b 

δοῦλος 2a, 340 a, 75 

δουλοσύνη 908 

δρέπανον 260 Ὁ 

δρηπέτης 276 8 

δρησμός 267 a, 828 a 

δρόμος 39a, 8704, 38la, 
[226] 

δύναμις 2068 

δύνασθαι 345 a, 8δ4 Ὁ 

[δυναστεία] 286 Ὁ, 287 Ὁ, 
878 Ὁ 

δυναστεύειν 2958, 3254 

δυσχείμερος 18 Ὁ 

δωρέεσθαι 8808 

δωρόη 385 Ὁ 

δωροδοκέειν 888 Ὁ 

[δωροδοκία) 888 Ὁ 


ἔαρ 808 8 

(éyyAwrrorvreiy] 188 
ἐγγράπτειν Ἰχχνὶ 

ὀγγνᾶν 386 Ὁ 

ἐγγνᾶσθαι 886 Ὁ 

[ὀγγύησι:] 386 a 

ἐγκεραννύναι 266 Ὁ 

ἐθελοκακέειν 224 Ὁ 

ἔθνος 26b, 1δ44, 266a, 
75, 184 

εἰ 274 Ὁ 

εἰκάζειν 92 α Ὁ 

εἴρεσθαι 98 Ὁ 

εἰρεσίη 78 Ὁ 

[εἰσαγγελία) 360 a, 390, 


ἐκ 145b, 175b, [224 4], 
862 ἃ 
208 b, 


ἐκγενέσθαι 255 Ὁ 

ἐκδέκεσθαι 868 Ὁ 

ἐκδιδόναι 287 

ἐκδιδράσκειν 847 Ὁ 

ἕκητι 278 Ὁ 

ἐκκαθαίρειν 44 ἃ 

ἐκλείπειν 104, 2218, 866 Ὁ 

ἔκλειψις 288 Ὁ 

ἐκπιμπλάναι 270 

ἐκπίνειν (ἐκπέποται) 148 Ὁ 

ἐκπίπτειν 217 Ὁ, 848 8 

[ἔκταξι:) 211 

ἐκφέρειν 148 a, 81δ a, 868 Ὁ 
(ἐξενείκασθαι) , 

ἐκφαίνειν 889 Ὁ 

ἐκφεύγειν 300 8 

ἔλασι 18 

ἐλαύνειν 259 Ὁ 


ἐκβάλλειν 218, 
215 Ὁ 


319 


[ἐλεγεία] 261 Ὁ 

ἔλευθερίη 248 Ὁ 

ἐλεύθερος 96 a 

ἐλευθεροῦν 201 a 

ἐλέφας 1428 

Ἑλλάς 62a, 98, 176 Ὁ, 
189 b, 248 b, 807 Ὁ, 861 Ὁ 
366 Ὁ, 386 b, 394 Ὁ 

[Ἑλληνικόν, τό] xxvi 

ἕλος 38 8 

ἐλπίς 174 Ὁ, 179 ἃ Ὁ 

ἐμβάλλειν dla 

ἔμβολον 88 ἃ 

ἐμμελείῃη 385 ἃ 

ἐμπεδορκέειν 1604 

ἐμπιμπράναι 258] a 

ἐμπίνειν 48 ἃ 

ἐμπόριον 12b, 18 Ὁ 

ἐν 36 b, 8561 Ὁ 

ἐναγής 218 b 

ἐνδέκεσθαι 235 Ὁ, 876 8 

ἐνέχεσθαι 81δ 8 

ἐνιαυτός 48a, 381 a 

ἐνιππεύειν 16] 

ἐνίσχεσθαι 808 

ἐντέλλεσθαι 28 Ὁ, 3508 

ἐντός 820, 124 Ὁ, 26ὅ28, 
304 b, 75, 298 

ἐνύπνιον 184 Ὁ, 195b 

ἐξαίρετος 186 Ὁ 

ἑξάμηνος 17 Ὁ 

᾿Εξαμπαῖος 86 Ὁ 

ἐξανίστασθαι 79a, 


éx) 

ἐξαπόλλυσθαι 124 Ὁ 
ἐξείργειν 166 Ὁ 
ἐξέλασις 846 Ὁ 
ἐξελαύνειν 2468 
ἐξεργάζεσθαι 164 Ὁ 
ἐξευρίσκειν δ4 Ὁ 
ἐξηγέεσθαι 889 Ὁ 
ἐξικέσθαι xxx 
ἐξίτηλος 182 8 
ἐξογκοῦν 8808, 38] a 
ἐξοικοδομέειν 201 Ὁ 
[ἐξοπλισία]) 295 Ὁ 
ἔξω 6a, 1858, 254a 
ἐόν, τό 256 a 
ἐπαγγέλλεσθαι 149 a 
éwaelpew (ἐπαίρειν) 226 a, 

387 Ὁ 


217a 


ἐπανάγειν 75b 

ἐπανίστασθαι 848 a 

éx’ αὐτοφώρῳ 394 Ὁ 

ἐπέρχεσθαι 246 a 

ἐπέχειν 357 8 

ἔπηλυς 200 Ὁ 

ἐπί (cum gen.) 351, 108 8, 
114 a, 205 a, 211 a, 218 Ὁ, 
248 Ὁ, 276 b, 328 a, 868 Ὁ 

ἐπί (cum dat.) 116 b, 118 a, 
221 b, 382 b, 3818 

ἐπὶ ὀκτώ 869 Ὁ 


820 


ἐπιβατούειν 2808 
ἐπιβάτης 998 
ἐπιβουλεύειν 394 b 
ἐπιγράφειν lxxvi, 65b 
ἐπιδαψιλεύειν 1658 
ἐπιδεῖν 310 Ὁ 
ἐπιθαλάσσιος 1748 
ἐπικαλέεσθαι 181 Ὁ 
ἐπικίνδυνος 8448 
[ἐπικλῆρο] 297 a 
wlxowos 768, 281 Ὁ, 3354 
ἐπίκουρος 298 Ὁ 
ἐπικρατέειν 44a, 117 Ὁ 
ἐπιλέγεσθαι 174 ἃ 
ἐπιλήθεσθαι 808 
ἐπιμαρτυρέεσθαι 248 Ὁ 
ἐπιμαρτύρεσθαι 248 Ὁ 
[ἐπιμαχία] 101 
ἐπιπέμπειν 59a 
ἐπισκυθίζειν 841 Ὁ, 90 
ἐπίστασθαι 805 ἃ 
ἐπιστέλλεσθαι 852 ἃ 
ἐπίστιον 215 Ὁ 
ἐπιστολή Ἰχχχνὶϊ 
ἐπιτάττειν Ἰχχχυὶὶ 
ἐπιτελέειν δά Ὁ, 2298 
ἐπιτήδεος 164 Ὁ, 161 
ἐπίτροπος 269 Ὁ 
ἐπίχαλκος 149 Ὁ 
ἐπίχολος 839 Ὁ 
_ ἔποικος 112 Ὁ 
ἔπος lxxxvi, 261 Ὁ, 844 Ὁ 
ἐπωνυμίη 206 Ὁ 
ἐργάτις 1608 
ἔργεσθαι 118 ἃ 
ἔργον 107 a, 281 Ὁ, 29] ἃ 
ἐρείπιον 87 b, 88a 
ἐρενθέδανον 139 ἃ 
[ἐρημίη] 8 
ἔρημος (sic) 9a, 77a, 88 Ὁ 
ἔρις 385 ἃ 
épxetos 826 8 
ἔρσην 4 ὰ . 
ἔρχεσθαι 866 Ὁ 
ἔρως 176 Ὁ 
ἐσαράσσειν 90 Ὁ 
ἐσθής 121 a, 188 Ὁ, 370 Ὁ 
ἑσσοῦσθαι 2068, 252 Ὁ, 
848 Ὁ 
ἐστιθέναι 826 Ὁ 
ἑταιρηίη 206 a, 2148 
ἕτερος 207 Ὁ 
ἕτοιμος 175 Ὁ 
ἔτος 301 Ὁ 
εὐγενής 156.8 
εὐδαιμονίη 155b, 
226 a 
εὐδαίμων 157 ἃ 
[εὐθυμαχία] 74 Ὁ 
εὐκομιδής 87 ἃ 
εὐνοίη 364a 
εὐπετέως 189 Ὁ, 2928, 338 b 
εὐπορίη 59 Ὁ 


171, 


HERODOTUS 


εὔπορος 408 
[edowpuaros] 169 Ὁ 
ἔφορος 182 a, 1888, 838 Ὁ, 


: τι 285; φλαύρως 
889 b.—cv, 182a, 188 6, 
2138a, 217 b, 218b, 226 Ὁ, 
230 b, 262 b, 264 a, 267 b, 
278 Ὁ, 282 Ὁ, 288 b, 868a, 
391 a, κτλ. 

ἔχεσθαι 122 Ὁ, 276 ἃ, κτλ. 

ἐχθρός 8608 

ἐχινέες 1448 


[ζαλμός] 66 Ὁ 
ζέειν 181 Ὁ 


ζεύγνυσθαι 59a 
ζόη 112 Ὁ 
ζἴορκάς 142 Ὁ 


ἡγέεσθαι 3680 _ 
[ἡγεμόνη] 8 
Urrenorla] 367 « 145, 158, 


ΗΝ 3908 
ἡγεμών [198, 200, 210] 
ἤδη 18δ b, 140 Ὁ 

ῆθος xxvi, 68b 

ἥκειν 359 Ὁ 

ἡλικίη lxx, 21δ8, 808 8 
ἥλιος 28 Ὁ, 187 Ὁ 
ἡμεροδρόμης 860 Ὁ 
ἡμεροδρόμος. 182 

ἠοῖος 78 a 

repos 66a 

ἠπειρώτης 808 a 

ἥρως 2628, 8198 

ἥως [182 a] 


θάλασσα 19a, 884 : βο- 
ρηίη 28b: ἐρυθρή 28b: 
νοτίη 10a, 2ὅ ἃ 

θαλασσοκρατίη 171 Ὁ 

θαλασσοκράτωρ 229 a 

θάπτειν 140 a, 291 Ὁ 

θεᾶσθαι 62a, 3768 

Oénrpov 285 a, 326 a 

θείῃ πομπῇ, 106b: 6. τύχῃ 
238 b 

θέλειν 226 Ὁ 

θεμιτός 217 8 

θεοπρόπιον 374 Ὁ 

θεοπρόπος 817 a 

θεός xxvi, 15ab, 67 Ὁ, 
289 b, 8898 

θεσμοφόρια 280 Ὁ 

θεσμοφόρος 848 Ὁ, 8898 

θεωρός 28 ἃ 

θήκη 28 Ὁ 

θῆλυς, θήλεια 458, 46}, 
335 Ὁ 


θηριώδης 12δα, 1804 
θίασος δ8 a 
θνητός 812 Ὁ 
θολερός 378 
[386 4] 
θύειν 262 a, 297 b 
θυμός [89 Ὁ] 
θύρη (θύραι) 217 a, 3898 
θυσίη xxvi, 137 Ὁ, [81] Δ], 
822 Ὁ 
θῶκος 822 Ὁ 
θῶμα ciii, 878 Ὁ, 152 
θωμάζειν 27 Ὁ 
θώς 148 3 


ἰδέα 356 4 

ἵδρυμα [xxvi 

ἰθύ 64 Ὁ, 85 Ὁ, 850 Ὁ 

lOupaxly 14 Ὁ, 84 Ὁ 

ἵκρια [60 a] 

ἱλάσκεσθαι 40a, 187 Ὁ, 2298 

ἵλεος 67 Ὁ 

ἱμάτιον 281 a, 241 Ὁ (ep. 4. 
23 


) 

[ixwdxn] 8 

ἱππάσιμος [818 Ὁ] 

ἱππεύς 160 Ὁ 

ἱππικός 298 a 

ἱπποβάτης 222 Ὁ 

ἵππος 41 Ὁ, 168 Ὁ, 167 Ὁ, 
870 Ὁ 

ἱπποτοξότης 82 Ὁ 

[ἱπποτροφία] 877 Ὁ 

ἱρείη 2178 

ἱρόν (ἱερόν) 68 Ὁ, 199, 
283 a, 361] 8 

ἱρός 288, 41a, 42a, 889 Ὁ 

ἱρουργίη 229 a 

ἱρωσύνη 814 Ὁ 

ἰσηγορίη 2248 

ἰσοκρατίη 236 a 

loovouln 180 Ὁ, 248b 

ἰσοπαλής 19] 8 

ἴσος 85b, 310b, 3845, 
366 b 

ἵστασθαι 228 a, 319 a 

lorln 45 Ὁ 

ἱστίον 78 Ὁ, 279 a 

ἱστορέειν Ιχχχὶ 

ἱστορίη [xxviii] 

ἴσχειν 237 a, 238 Ὁ, 298 ἢ 

ἰσχνόφωνος 109 8, 

Ἰωνίη 178 ἃ 


καθαίρειν 49a 

καθαρός 94 8 

καὶ δή 75 8 

κακόβιος [69 Ὁ] 

κακότης 326 a 

καλέειν 97 Ὁ, 222 Ὁ, 326 Ὁ 

Ka Nene (καλλιρέευ) 
884 Ὁ 

καλλιστεύειν 292 Ὁ 


κάμπτειν 271 
κάπηλος 39 
καρκίνος 72 Ὁ 
κάρτα 71a, 811, 39ὅ ἃ 
κασίγνητος 76 8 
καστόριον 79 Ὁ 
κατά 37a, 1404, 1678, 
171 Ὁ, 878 b, 391 a, [198] 
κατ᾽ ἄκρης 281 Ὁ 
κατ᾽ ἀρχάς 200 ἃ 
κατάγειν 300 8 
καταδῆσαι 94a 
καταδιδόναι 6] ἃ 
κατακαίειν 2428, 
καταλαμβάνειν lxxziii, 
166 a, 299b 
καταλέγειν 59a, 179 Ὁ 
καταλλάσσειν 864 Ὁ 
κατάλυσις 192 Ὁ 
καταμαίνεσθαι 318 Ὁ 
κατάπαυσις 181, 68 
καταπροΐξεσθαι 255 Ὁ 
καταρτιστήρ 115 b, 172 Ὁ 
κατάρχεσθαι 41 a, 76 Ὁ 
κατάστασις [115 a], 286 Ὁ 
κατασώχειν 50a 
κατεργάζεσθαι 224 Ὁ, 2369 Ὁ 
κατέργειν 357 Ὁ 
κατέχειν 1θ4 a, 8008 
κατέχεσθαι 234 Ὁ 
κατηγεμών 3908 
κατήκειν (κατήκοντα, τά), 
94 b, 1274, 1898 
κατίστασθαι 11δ, 2968 
κατοικίζειν 221 Ὁ 
κατοικτείρειν 119 Ὁ 
κατόμνυσθαι 824 Ὁ, 8278 
κατύπερθε, τά 26 Ὁ, 78 Ὁ 
[κατωμοσία] 824 Ὁ 
κείρεσθαι 125 Ὁ 
κελεύειν 7ὅ 
κεράμινος 46 Ὁ 
κέρας 19b, 2764, 278 Ὁ, 
279 Ὁ 


κέρδος cvi 

κεφαλή 498, 168 

κῆρυξ 88b, 910, 807, 
819 Ὁ 

κιθών 231 Ὁ 

κλαίειν 89 Ὁ 

[κλαρίον] 819 Ὁ 

κλῆρος 112 b 

κοῖλος 2b 

κοινός (τὸ κοινόν) ΧΧΥΪ, 
229 b, 258 Ὁ, 265a, 2788, 
279 a, [302] 

κόλπος 26 b, 80, [277] 

κολωνός 134 Ὁ 

κομᾶν 121, 2148 

κόπτεσθαι 119 ἃ 

[κόρδαξ] 385 Ὁ 

κόρη 2) Ὁ 

κορυφαῖος 8δ4 Ὁ 
VOL. II 


INDEX II 


[xéoxcvor] 2428 
κοτύλη 317 a 

κράνος 129 36 
Kpeopd-yos 

κρήνη 86 Ὁ, 138 a, 181 Ὁ 
κρησφύγετον 276 a 
κρίνειν 97 Ὁ 
κροκόδειλος 80 Ὁ, 1488 
κροτέειν 818 Ὁ 
[κρνπτῶν] 101 ἃ 
κτίζειν 111 Ὁ, 127 Ὁ 
(xriAedew] 81 Ὁ 
[xrfX\os] 81 Ὁ 
κτιλοῦν 81 Ὁ 

κύαμος 86δ ἃ 

κύκλος 129 Ὁ 
κυκλοτερής 258 
κύλιξ 44 Ὁ 
[xuveyelpew] 228 
κυνέη 129 8 
κυνοκέφαλος 1428 
κυπάρισσος 50a 
κυρβασίη 1908 
[κυρή] 1128 

κύριος 243 a, (386 Ὁ] 
κυροῦν 386 Ὁ 

κυψέλη 239 a 

κύων 153 Ὁ 
[κωκντό4] 139 ἃ 
κώμη 161 Ὁ 


λαγχάνειν 865 ἃ 

λάκκος 1468 

λαμβάνειν (νόῳ) 284 Ὁ, 2918 

λαμπάς 861] 8 

λαμπροφωνίη $20 a 

λανθάνειν 337 Ὁ 

λάξις (sic) 14 Ὁ 

[λάρναξ] 289 ἃ 

λάσθη 8268 

λέβης 818 Ὁ 

Aéyew liv, 1104, 12δ 48, 
1664, 225b, 2614, 8324, 
8848, 8748, 391 Ὁ (τὸ 
λεγόμενον 88δ 8, οἱ λέ- 
γοντες 18 8) 

λευστήρ 208 Ὁ 

λέων 387 8 

λέως 108 ἃ 

λυστεία 28] ἃ 

Λίβυς 287 

λίθος λευκός 62a, [227] 

λίμνη 864, 88b, 39ab, 
1278, 146 Ὁ 

λιμός 3948 

λιποστρατίη 1708 


λογοποιός Ixxvi, 1798 

λόγος x, Ixxv, Ilxxxiii, 
lla, 20a, 58b, 8lab, 
89ab, 110a, 127b, 
145b, 147a, 176a, 180a, 


321 


261 Ὁ, 270a, 282 b, 288a, 
287a, 2980 8181, 
[3210], 376 Ὁ, 378 8,379, 
3848: ἐν X. 2874: X. 
ἔχειν 205 Ὁ : διδόναι 74 Ὁ, 
2208, 52ab (καὶ δέξα- 
σθαι): ξυνὸς λ. 78: ὄπισθε 
166b: ὀρθός 8184, 8260: 
ὁ πρῶτος τῶν λ, 1808 

λοιμός 289 Ὁ 

λούεσθαι 1658 

λουτρόν 49 Ὁ 

λόφος 125 Ὁ 

λύειν 70 Ὁ 

λύχνων ἀφαί [182 a] 

λωτός 126 Ὁ 

Λωτοφάγος 282 


[μαγαδί:] 1438 
μάγειρος 819 Ὁ 

μαλακίη 277 Ὁ 

μαντηίη 817 Ὁ 

μαντήιον 117 Ὁ 

μαντική 1248 

μάντις 44 Ὁ 
[Μαραθωνομάχης 179] 
were 186 , [824 ΙΑ 
[μασπό] 


μάχη 189 t 

μέγα 337 Ὁ 

μέγαρον 228 8 

[μέδιμνος] 8178 

μεζόνως [1]8 a] 

μόλι 145 a, [277] 

μεμετιμένος 267 a, 269 Ὁ 

μέρος 74 ἃ 

μεσαμβρίη [182 a] 

μεσόγαια 73b, 748, 871a, 

μέσον, ἐς 1168, 385 8 

μετά 170 Ὁ, 208 Ὁ 

μεταβάλλειν 211 a 

μεταβάλλεσθαι 220 Ὁ 

μεταίχμιον 3358, 8708 

μέταλλον 135 a, 806 Ὁ 

μεταπέμπεσθαι 2188 

μεταπίπτειν 8228 

μεταρρυθμίζειν 198 Ὁ 

[μετάταξι4] 211 

μέτοικος 105a, 247 Ὁ 

μετονομάζειν 2128 

μετρέειν 6] ἃ 

[uerphrys] 3178 

μέτρον 882 8 

μὴ od 2258, 2748, 276a, 
$46 a, 8628 

[Μηδικά, τά] 185 

μηδισμός 118 Ὁ 

μηλοτρόφος llla 

μήτηρ 36 a, 61] Ὁ 

[μητράδελφος] 101 Ὁ 

μητροπάτωρ 207 b, [386 a] 

μηχανοῦσθαι 203 a 


Y 


322 


μίλτος 1418 
μιλτοῦσθαι 1458 
μιμέεσθαι 211 Ὁ 
μιμνήσκεσθαι 8498. 
μιξέλλην 188 

μῖξις 129 Ὁ 

μισθός cxii: (εἰρημένος) 287 a 
μνήμη 98 Ὁ 

μόγις 840 Ὁ 

μοῖρα cxii, 92 Ὁ, 270 
μολγός 2 Ὁ 

μούναρχος 237 Ὁ, 2868 
μουνομαχέειν 178 
μουνομαχίη 1δ7 8 
μυρίος 326 a 

pis 92a 


γαύκληρος 106 8 

ναυκραρία [189] 

[ναυκραρικός] 218 Ὁ 

γαύκραρος 2148 

ναύτης 998 

ναυτικός 1208 

νανυτιλίη 100 8 

νέειν 805 8 

νεῖκος 80] Ὁ, 826 Ὁ 

νεκρός 498 

νέμειν 2148, 866 Ὁ 

νέμεσθαι 186 b 

[véueots] cxiv 

veounvln 8168 

νέος 4a, 163 4, 3038 

νεότης: 88 

νεωστί 272 Ὁ, 299 b, 97 

νεώτερος 164 Ὁ 

νηός 78 Ὁ 

ynowrns 808 a 

νῆσος 171 Ὁ 

νηῦς 29 Ὁ : μακρή 2278 

νικᾶν 2818, 349a, 356 Ὁ 

νίκη 358 Ὁ 

γόμαιος 408 

νομάρχης 448 

νομάς 136 b 

νομεύς 91 Ὁ 

νομίζεσθαι 32a, 184 Ὁ 

νόμιμος 151 ἃ 

νομός [42a], 252 8, [298] 

νόμος 17 Ὁ, 1568, 168 ὃ, 
1844, 220b, 282, 297 b, 
810, 328b, 3814, 344b, 
386 a 

νοσέειν 1728 

νόσος, νοῦσος 45a, [172 a], 
277 Ὁ 


νότιος 25a 
νότος 395 8, 
νῦν 1198 

γωμᾶν 90 Ὁ 


[ξανθός] 78 ἃ 
ξέγερις 148 Ὁ 
ξείνιος 202 Ὁ 


HERODOTUS 


ξεινοῦν 284 ἃ 

ξίφος [280] 

ξόανον 227 Ὁ, 2504, 8278 
ξύλινος 70 Ὁ, 87 8 

ξυρόν 276 8 


[Sacre] 275 
ὁδός 132 Ὁ, 289, [302] 
ὅθεν 81 Ὁ 
οἰκέειν 1208, 298 Ὁ 
οἰκεομένη 192 Ὁ, [279] 
οἰκέτης 822 Ὁ, 392 Ὁ 
οἰκήιος xvii, 1684, 188, 
187 a, 285a 
οἴκημα 1408 
οἰκίστης 297 Ὁ 
οἰκτείρειν οΥΪ 
οἶκτος οΥἱ 
οἶνος 44a, 46 Ὁ, 126 Ὁ 
οἴσπη 137 8 
[οἱσπώτη] 1878 
ὀΐστός 24 Ὁ, 91 Ὁ 
[οἱσνπηρός) 187 ἃ 
ὅκου 145b 
ὅκως 268 Ὁ, 276 Ὁ, 842 Ὁ : 
ἄν 2498, 3778 
os 821 a 
ὀλέθριος 870 8 
ὀλεγαρχίη 237 Ὁ 
ὁλκάς 288 b 
ὁὀλολυγή 138 a, 139 a, 277 
ὀλοφύρεσθαι 155 8 
Ὀλυμπιάς 858 Ὁ 
᾿Ολυμπιονίκης 2148 
ὁμαίμων χχνὶ, 189 Ὁ 
[ὀμογνομονεῖν) 1δ4 b 
ὅμοιος 284 a, 810 Ὁ, [819 Ὁ] 
ὁμοίως 378 ἃ 
ὁμολογίη 343 a 
[ὁμοσιτεῖν] 133 Ὁ 
ὁμόψηφος 365 Ὁ, 157 
ὄνος 1428 
[ὄνου γνάθος) 210 b 
[ὄνου ῥάχιε] 210 Ὁ 
[ὀνοφορβός] 63 a 
ὁπάων 2608 
[Sreas] 46 b 
ὀπισθονόμος 132 Ὁ 
ὀπίσω 45a, 470, 2448 
ὀπωρίζειν 128 Ὁ 
ὁρᾶν Ixxxi, 184 Ὁ 
ὀργή 884 a 
ὄρθιος 68 ἃ 
ὄρθος 40 b, 918, 818 ἃ 
ὄρθρος 1828 
[ὀρθώσιος] 68 Ὁ 
ὅρκιον 46a, 1248 
ὅρκος 108 Ὁ, 8381 Ὁ 
ὁρμᾶσθαι 268 a, 281 ἃ 
ὁρμίζειν 862 Ὁ 
ὄρνις 92 ἃ 
ὄρος 145 ἃ 
ὁρτή 128 Ὁ, 398 Ὁ 


[ὀστρακισμό:] 215 Ὁ 

dor, ] 144 
οὐ 821 Ὁ, 329 Ὁ 
οὐ φροντὶς Ἱπποκλείδῃ 885 Ὁ 
οὐκέτι 186 Ὁ 
οὐρανός 1124, 9335 Ὁ 
οὐρίζειν 839 Ὁ 
ὄφις 1484, 886 b, 840 Ὁ 
ὀφρύη 1308, 1858 
ὀφρυόεις 238 a 
ὄψι: Ixxxi, 56b, 195b, 

$62 b, 387 a 


κάγχν 370a 
πάθος 195 Ὁ, 209 Ὁ 
[παιά»] 168 Ὁ 
παίδευσις 384 a 
παιωνίζειν 153 Ὁ 
πάλιν 2176 Ὁ 
παλλακεύεσθαι 109 a 
καλλακή 47 Ὁ, 393 Ὁ 
πάλος 67 Ὁ 
[παμῶχο!] 317 Ὁ 
πανδημεί 160 
[πανήγυρις] ixxxii 
πάνθηρ 148 8 
Πανιώνιον 272 Ὁ 
παννυχίς Bla 
παντοῖος 158, 281 Ὁ 
[πάππα-ς] 40 Ὁ 
παρά 87 8 
παραβαίνειν 277 ἃ 
παραγγέλλειν 387 8 
παραδιδόναι 867 a 
παραθαλάσσιος 169a, 174, 
2388, 2684, 808 ἃ 
παραθήκη 3318, 8488 
παραινέειν 182 8 
παραιτέεσθαι 177 Ὁ 
παρακαταθήκη 241 Ὁ 
παραλίη 227 ἃ 
παραμένειν 279 Ὁ 
[παραπρεσβεία] 219 a 
παραπρήσσειν CxVii 
παραστάτης 154 
παρατυγχάνειν 364 Ὁ 
παραφρονέειν [827 Ὁ] (cp. 
6. 12, 75) 
παρενθήκη [848 a, 887 Ὁ] 
παρέχειν 28δ ἃ 
παρήκειν 8] ἃ 
παρθένος 1568 
παρίζειν 817 Ὁ 
[παροργισμός) 177 Ὁ 
πάσχειν 120 ἃ 
[wdros] 86 Ὁ 
[πατράδελφο:] 359 Ὁ 
πατροῦχος 817 Ὁ 
πάτρως 61 Ὁ, 359 Ὁ 


παύειν 208 a 

παχύς 222 Ὁ, 848 4 

πεδιάς 88 ἃ 

πεζός 93a 

πειρᾶσθαι 118 Ὁ, 2168 

πέλεκυς 8728 

πέμπειν 894 Ὁ 

πεντάδραχμος 847 Ὁ 

πεντετηρίς 67 Ὁ, 846 a, 869 Ὁ, 
398 b 


πεντηκόντερος 1108, 393 a 

περιβάλλειν (in tmest) 4la 

περιβάλλεσθαι 287 8 

περιεῖναι 359 ἃ 

περιοικέειν 198 8 

περίοικος 21a, 65a, [106 a], 
115b 


περιπλέειν 855.8, 872 ἃ Ὁ 

περιρραντήριον [δ7 Ὁ] 

περισπεῖν 279 Ὁ, 806 Ὁ 

περιτάμνειν 48 Ὁ 

περιυβρίζειν 2198 

περιφορητός 1408 

περόνη 231 a, 282 8 

Περφερέες, of 28 ἃ 

[πηγή] 62 8 

τηδάλιον 78 Ὁ 

[πηκτίς] 148 ἃ 

πῆχυς 148 8 

πκιθηκοφαγέειν 1458 

πίναξ [64 4], 188 Ὁ 

πίνειν ἐκ 124 Ὁ 

κίσσα 1468 

πιστεύειν 96 Ὁ 

πίτυ: [79 4], 297 8 

πλάγιος 85 Ὁ, 728, 78 Ὁ 

πλατύς 27 Ὁ 

πλῆθος 878, 221 Ὁ 

πλησιόχωρος 75a 

πλοῖον 28 Ὁ, 847 Ὁ 

πλώειν 253 Ὁ 

ποιέειν 357 Ὁ 

ποιέεσθαι 1074, 167 Ὁ,222 8, 
223 a, 228 Ὁ, 232 b, 2548, 
362 b, 381 a, 385 Ὁ 

ποίη 85a 

ποίημα 4a, 5a 

ποιητής 1xxxiii 

πολεμαρχέειν 365 8 

πολέμαρχος 198 

πόλεμος 246 a, 81δ 8 

κολίζειν 1608 

πολιήτης 166 b, 240 Ὁ 

πολιορκέειν 149 ἃ 

πόλις 8 Ὁ, 110b, 1δ48, 
1618, 261} 

πολλάκις 2898 

πολλόν 252 Ὁ 

πολυάργυρος 1908 

πολυαρκής 378 

πολύκαρπος 1908 

πολυπρόβατος [1110], 100 ἃ 

πολύτιτος 237 Ὁ 


INDEX II 


πομπή 106 Ὁ 

πόνος 363 a, 8371 Ὁ 

ποντικόν 168 

πορθμήιον 81 Ὁ 

πορφυρεύς 105 Ὁ 

πράσσειν 8508 

πρεσβυγενηίη 181 Ὁ 

πρῆγμα 238 Ὁ, 298, 299 Ὁ 

πρῆσις 18 Ὁ 

πρό 8 Ὁ 

πρόβατον 3168 

πρόβουλος 272 Ὁ 

πρόγονος 89 Ὁ 

προδιδόναι 309 ἃ 

προδιηγέεσθαι Xxx, 99 ἃ 

προεδρίη 316 Ὁ 

[wpolt] 8868 

προίστασθαι 1248, 189 Ὁ 

πρόκατε 8898 

προκεῖσθαι 728 

προκινδυνεύειν 192 

πρόκροσσος 107 8 

προμαχέειν 178 

προλεσχηνεύειν 271 ἃ 

προνοίη 825 8 

πρόξεινος 316 Ὁ 

προπύλαια 223 ἃ 

προτυνθάνεσθαι 252 a 

πρός (cum gen.) 86a, 
189 b: adv. 205 Ὁ 

προσβάλλειν 829 ἃ 

προσεταιρίζεσθαι 206 8 

προσήκων 332 Ὁ 

προσημαίνειν 289 a, 386 Ὁ 

προσθήκη 208 

προσίεσθαι 878 ἃ 

[πρόσκρουσμα] 8371 a, 222 

πρόσοικος 177 a 

προσόμουρος 124 Ὁ 

προσπλωτός 46 Ὁ 

προσποιέεσθαι 2148, 8254 

προσπταίειν 262 

[προστασία] 189 Ὁ, 808 ἢ, 
8098 

[προστηθίδιον] δ] ἃ 

προστίθεσθαι 207 Ὁ 

πρόσχημα 1728, 804 Ὁ 

πρόφασις 94a, 99a, 176 Ὁ, 
218 8 

προφέρειν 202 ἃ (cp. 4. 151, 
5. 28, 6. 127) 

πρυτανηίη 367 a, 8694, 158 

πρυτανήιον 209 a, 859 a 

πρύτανις [xxviii], [18] Δ], 
214, [287 a] 

πρωτεῖα 224 Ὁ 

πρῶτος 848, 188 Ὁ, 352b, 
866 b, [187] 

πτερόν 64 

πύγαργος 142 Ὁ 

πυθέσθαι Ἰχχχὶ, 178 

Πύθιος 816 Ὁ 

πύλη 198 8, 294 


828 


πύργος 1184 
ruply 49 Ὁ 
πυρός 28 8 


[τυρρίχη] 385 ἃ 
πυρρός 788 


ῥήμα Ἰχχχνὶ 

ῥῆσις 89 b, 90a 
(Piwra:] 388 

ply 47b 

ῥύεσθαι 94a, 278b 
ῥνθμός 198 8 


σάγαρις 5b 

σαγηνεύειν lviii, 292 8 

σαγήνη 2928 

Σάκα δα, 11 

σάττεσθαι 178 8 

σελήνη 187 Ὁ 

σῆμα 28 Ὁ 

σημήιον οχὶ 

σήπεσθαι 8908, 252 

[oy] 886 Ὁ 

σιγύννη 168 8 

σιδήρεος 42 Ὁ 

σίλφιον 122 8 

σιμός 168 

σίνος [170 a] 

[σισύρα] 48 Ὁ, 79 Ὁ 

σίσυρνα 79 Ὁ 

σιταγωγός 288 Ὁ 

σιτέεσθαι 8178 

σῖτος 2908 

σκῆπτρον 332 Ὁ 

σκῆψι: 174 ἃ 

Σκύθης 5a, 11 

[Σκνθικὴ πόσι4] 90 

σολοικίζειν 259 b, 7 

σοφίη 52a, [165 Ὁ] 

σοφιστής Ixxxiv, 68 b 

σόφος 381 Ὁ 

σπᾶσθαι 252 

σπκασμός 187 Ὁ 

σποδός 8b, 124 Ὁ 

σταθμός 192 Ὁ, 290, 297 

στασιάζειν [812 4] 

στάσις [118 Ὁ], 171 Ὁ, 172 ἃ, 
866 Ὁ 


στέλλειν ἐς 101 Ὁ 

στέλλεσθαι ἐπί 267 Ὁ 

στεφανηφόρος 262 Ὁ 

στῆλαι 106 b, 180 Ὁ 

στήλη 62a, 279 8 

στήσασθαι 1848, 

στίβος 97 8 

στίγμα Ἰχχνὶ 

στίζειν 1664, 178 Ὁ, 179 4, 
275 


στολή 58a, 188 8 

στόλος 177 a, 186 b, 257 Ὁ 
στόμα 60b 

στρατεύεσθαι 19a, 315b 
orpariyéew 330 a, 359 Ὁ 


924 


[στρατηγία] 158 (6. 94) 
στρατηγός 1818, 2488, 
358a, 359b, 360b, 865 a, 
367 a 
στρατηίη 222 ἃ 
στράτιος 265 8 
στρατόπεδον 369 b 
στρατός 119 Ὁ, 280 b 
[στρογγύλη] 227 a 
στρουθὸς xarayatos 125 Ὁ 
στρόφος 41 ἃ 
σνγγενής 1028 
συγγράφειν 278 Ὁ 
συλλογή 255 a 
συμβάλλεσθαι 80 Ὁ 
σύμβολον [302 a] 
συμβουλεύειν 1828 
συμμαχίη 202 Ὁ, 2188 
σύμμαχος 286 Ὁ 
συμπίπτειν 281 Ὁ 
συμπράττεσθαι 244 Ὁ 
συμφέρειν 1898 
συμφέρεσθαι 1108 
συναποθνήσκειν 187 8 
συνάπτεσθαι 849 a 
σύνδυο 44 Ὁ 
συνεκπίπτειν 167 a 
συνεστίη 384 8 
σύνθημα 219 ἃ Ὁ 
συνίζειν 819 a 
συνίστασθαι (συνεστηκέναι) 
92a, 3648 
συνταράσσειν 204 Ὁ 
συνυφαίνειν 2δδ 8 
συρράπτειν 478 
συχνός 1878 
σφάζεσθαι 1568 
σφακελίζειν 8908, 252 
σφίγξ 53b 
σχίζειν 84 Ὁ 
σχῖνος 126 b 
σωτηρίη 248 Ὁ 


τὰ ἐπὶ δεξιά 292 ἃ 

τὰ ἐπὶ Θρηίκης 298 Ὁ 

τάλαντον 8ὅ28 

τάξις 221 ἃ 

ταράσσειν 266 Ὁ 

ταριχεύειν 291 b 

ταρίχευσις [47 a] 

ταφή, ταφαί 156 a, 203 Ὁ 

τάφος 9a, 89a 

τάφρος 3b, 31 

[rads, rads, raws] 308 

τεθριπποβάτης 122 Ὁ 

τέθριππος [189 Ὁ], 295 Ὁ 

τεθριπποτροφέειν 380 ἃ 

τεθριπποτρόφος 295 Ὁ 

τεῖχος 87 8 Ὁ, [211] 

τελευταῖος 78 a. 

τελευτᾶν 187 Ὁ, 196 8, 218 a, 
342 a 

τέμενος 363 a! 


HERODOTUS 


τέρας 353 Ὁ, 196 
τετραγωνοπρόσωτπος 79 Ὁ 
τετράγωνος 78 Ὁ 
τετραίνειν 1128 
[τέφρα] 2428 
τεχνάζειν 269 Ὁ 
[τιάρα] 870 Ὁ 
τίειν 287 Ὁ 
τιθέναι 382 Ὁ 
τίθεσθαι 220 Ὁ 
τίκτειν 827 Ὁ 
τιμᾶν 8118, 878 Ὁ 
[τίμημα] 141 
τίσις οΥ, oxiv, [162 ΑΔ], 
[357 a], 3304 
τοιόσδε 826 Ὁ 
τόξευμα 870 Ὁ 
τοσοῦτος 112 Ὁ 
[τραγόπουΞ] 36] a 
τρανλός 1094 
τρέφειν 811 Ὁ 
τρηχέως ϑ0ῦ ἃ 
τριετηρίς 78 Ὁ 
τριηκόντορος 108 ἃ 
τριήραρχος 279 ἃ 


[ 

τρίφυλος 115 b 

τροπαῖον, τρόπαιον 227 
[τροπαιοφόροεϊ 361 ἃ 
τρόπος 297 a, 832 b, 8848 
[τρυφή] 239 Ὁ 

τρῶμα 8387 Ὁ 

τύ 1118 

τυγχάνειν 346 Ὁ 
τύμπανον ὅ1 8 
τυραννεύειν 239 Ὁ 
[τυραννίδος γραφή] 360 a 


τύραννος 176 Ὁ, 204 a, 219 Ὁ, 
236 a, 2δ88, 2864 

τυφλός 3 Ὁ 

τύχη οχὶ 

τῶν ἡμεῖς ἴδμεν civ 

ὑβρίζειν 90 Ὁ 


ὕβρις 98 Ὁ, 119, [258] 
ὑγιηρός (sic) 187 ἃ 

ὑγιής 355 b 

ὕδωρ, ὕδατα 97 a, 168 8 
ὕειν, ὕεσθαι 35b, 10 8, 


1488 
Ὑλαίη, ἡ 18 Ὁ, 8388 Ὁ 
ὕλη 15a 
ὑπάγεσθαι 880 ἃ 
ὑπαιρέεσθαι 229 ἃ 
ὕπαρχος 165 Ὁ, 170 8, 218 Ὁ 
ὑπαφρών 68a 
ὕπεας 46 Ὁ 
ὑπέγγυος 214 Ὁ 
ὑπεκτιθέναι 204 Ὁ 


ὑπέρ 186 Ὁ, 2014, 288:, 
272 


ὑπεραιωρέεσθαι 768, 378 a 
ὑπεραπολογέεσθαι 251 
ὑπερβάλλειν 133 Ὁ 
ὑπερβάλλεσθαι 276 a 
[ὑπεύθυνο:] 338 Ὁ 

ὑπό 1548, 39ὅ ἃ 
ὑποδεής (sic) 809 a 
ὑπόδημα 269 Ὁ 
ὑποζάκορος 389 ab 
ὑπολείπεσθαι 90 Ὁ, 93 8 
ὑπόμαργος (sic) 332 Ὁ 
[ὑπομείονες, οἱ] 819 Ὁ 
ὑπορύσσειν 2628, 281 Ὁ 
ὑπόσχεσις 178 Ὁ 
ὑποχείριος 28ῦὖ 8 
ὑπώρεα 17 Ὁ 

bs 48 a 

ὕστριξ 148 a 


φαίνειν (361 Ὁ] 

φαίνεσθαι 8908 

φαλακρός 168 

φάναι 2a, 821] Ὁ 

φάσμα 8278, 3904, 152 

[φάτνη) 245 

φέρειν ἐς 78 Ὁ, 301 Ὁ-847 Ὁ 

φερέοικος 82 Ὁ 

φέρεσθαι 92 8 

φεύγειν 50a, 201, 3002, 
358 b, 878 8 

φήμη 216 Ὁ 

φθάνειν 8488 

φθείρ [79 a] 

φθειροτραγέειν 79 ἃ 

φθονέειν [16 Ὁ] 

φθόνος cxiv, 76b, 320}, 
[376 Ὁ] 

[φιδίτιον] 819 Ὁ 

φιλέειν 289 a 

φιλίη 107 8 

φιλοψυχίη 29] a 

[φλᾶσθαι) 872 ἃ 

φλαύρως 350 a, 389 Ὁ 

φοβέεσθαι 335 a 

douwixhos 30 8 

φοῖνιξ 143 ἃ 

φορέειν 2828 

φόρος 24a, 319 b 

φοιβόλαμπτος cx 

φοιτᾶν 163 Ὁ 

φοιτέειν 379 Ὁ, 119 

[φρατρία] 108 Ὁ, 212 ἃ. 
186 


φρέαρ 85a 

φρενήρης 188 Ὁ 
φρονέειν 184 Ὁ, 216 8 
φροντίζειν 148 a 
[φρουρά] 361 Ὁ 
φνλακή [156 Ὁ] 
φύλακος 832 Ὁ 
φύλαρχος 212 Ὁ 


INDEX IT 325 


φυλή 100b, 102b, 108 Ὁ, | χειροῦσθαι 162 8 [χωρὶς ἱππεῖς] 231 
186 χέρσος 87 8 χῶρος 111 Ὁ 
φύσις 2648 χοῖνιξ 8178 ἄμμος 170 (4. 182) 
φυτεύειν 89 ἃ χορηγός 229 ἃ 4 ‘le Bas Ixxxviii 
guvéew 818, 97 Ὁ χορός 200 a, 2298, [8114] ηΡίξεσύοι laren 
φωνή Blab, 82a, 888, χρῆμα 58a, 175a, 2018, Yih 955, 
89 Ὁ, 90 b, 94a, 198 8 297 b, 8048 [ὠκντοκία) 248 
χρησμός 184 Ὁ, 284 ἃ ὠκύτοκος 248 
χαλκήιον 57b, 107 8 χρηστήριον 281 b, 895 Ὁ ὠνέεσθαι 877 Ὁ 
χαρίζεσθαι 345 Ὁ χρηστός 278 a ὥρη 182a, 148 Ὁ 
χάρις 2844, 249 Ὁ, [2844] | χρῶμα 79 Ὁ ὠρύεσθαι 49 Ὁ 
χειμερίζειν 291 Ὁ χωλός 11δ 8 ws 52a 


χείρ 2504 χωρίζειν 2008 ὡς... εἶναι 568 


INDEX ΠῚ 


AUCTORUM 


ABICHT 4b, 42b, 171 a, 287 a, 229 

Acta App. 378 Ὁ 

Aelian 124 Ὁ, 215 Ὁ, 222b, 239 b, 287 a, 
873 b, 381 b, 131, 143, 228, 229, 808 

Aeneas Poliorc. 149 Ὁ 

Acschylos (Aischylos) 18 Ὁ, 21b, 66b, 
111 b, 184 b, 189 b, 144 a, 197 Ὁ, 209 a, 
a7 ὃ, 255 b, 312 b, 818 b, 860 b, 368 a Ὁ, 


Agathemeros 189 a 

Aischines (the Socratic) 212 

Aischines (the Orator) 51 Ὁ, 191 ff., 227 

Aisopos (Aesop) 310 | 

(Album lacustre) 162 ἃ 

Alford 142 b, 177 Ὁ 

Alger 155 b 

Allen, Grant 140b 

American Journ. of Archaeology 357 a 

American Journ. of Philology 281 

Ammer xci 

Ammianus Marcell. 41 Ὁ 

Anakreon 90 

Andokides 212 b 

Anecdota (Bekker) 90a, 1128 

Anecdota (Cramer) 61 Ὁ 

Anthologia 105 a, 326 a 

Antiphanes 37 b 

Antigg. de la Russie mérid. 47 Ὁ, ὅ8 Ὁ, 4 

Antiqq. du Bosph. Cimmérien 82 b, 47 b, 
4 


Antoninus Liberalis 334 b 

Apollodoros 99a, 199b, 200a, 225b, 
226 a, 237 Ὁ, 2618, 8948 

Apollonios Rh. 127 b, 128b 

Archilochos 111 Ὁ 

(Aristeas) 1 

Aristophanes 35a, 40a, 43a, 45b, 
δ] αὖ, 63a, 89b, 122a, 187 ab, 146a, 
1728, 190 a, 212 Ὁ, 214 a, 217 Ὁ, 247 Ὁ, 
280 b, 314 Ὁ, 3628, 8778, 387 a, 128, 
148, 182 ff., 224, 228, 229, 280, 309, 
310 

Aristotle 8a, 19a, 24a, 30b, 32b, 38a, 


85a, 46a, 814, 105a, 115b, 118a, 
129b, 142b, 154b, 155b, 181ab, 
182 Ὁ, 1844, 198 a, 199 a, 205a, 211b, 
240 ab, 241 b, 245 a, 250 a, 278 Ὁ, 807 Ὁ, 
8128, 314b, 817b, 840ab, 360a, 
$86 a, 12, 131, 138, 188, 140, 142, 
148, 145, 195, 197 ff. 

Arnold, T. 158 a, 222 Ὁ, 294 a, 319 b, 192 

Arrian xxviii, 6b, 65a, 79a, 128 Ὁ, 
2448, 2814, 867 Ὁ, 370ab, 48, 159, 
218, 229, 280 

Athenacus (Athenaios) 43 b, 57 Ὁ, 126 Ὁ, 
148 a, 171 Ὁ, 280. Ὁ, 241 a, 381 Ὁ, 309 

Athenian Constitution, (᾿Αθηναίων το- 
λιτεία) 196 Ὁ, 20lab, 202ab, 208, 
2064, 207 Ὁ, 212ab, 218 4 Ὁ, 215ab, 
216ab, 2178, 2190, 2204, 2278, 
246b, 2488, 8174, 8804, 8468. 
349a 3858a, 360ab, 365b, 386a, 
387 a, Appendix IX passim, 108, 105, 
198 ff., 214, 282, 254, 258 

Atthidographers 131, 208 

Attinger 22a 

Aulus Gellius 179 a, 299 a, 258, 256 


BAcHOFEN 101b, 186 

Baedeker 199 b, 257 a, 888 a 

Baehr 2 a, 18 ἃ Ὁ, 22 Ὁ, 25a Ὁ, 80 Ὁ, 81 α ὗ, 
87 Ὁ, 38a, 420, 44b, 50a, 51a, 62a, 
57b, 86a, Slab, 115a, 118 a, 121b, 
122b, 123b, 124ab, 129 Ὁ, 138, 
135 a, 1878, 142ab, 148ab, 144ab, 
146 b, 148 Ὁ, 152a, 157 a, 192 Ὁ, 298 b, 
810 a, 856 b, 877 b, 381 a, 885 Ὁ, 390b, 
8, 83, 34, 40 

Barre, de la 170 Ὁ, 198 Ὁ, 290 

Barthélemy 50a 

Bauer x, xci, xcii, cii, 118 Ὁ, 212 

Baumeister $2 Ὁ, 51a, 58 ab, 54a, 188 b, 
231 a, 232 

Becker 49 b, 121 a, 8318 Ὁ, 385 a 

Behistun Inscription 81, 92ab, 168a, 
169ab, 298 a, 352a 


INDEX ITI 327 


(Bekker) 128 Ὁ, 147 a, 384 Ὁ 

Beloch 245 a, 247 b, 340 a, 377 a, 882ab 

Bent, 108ab, 105a, 175 a, 806 Ὁ 388 a, 

8 

Bentley 24 Ὁ, 199 Ὁ 

Berger Ixxxix, 25a, 81 Ὁ, 1894, 279 

Bergk 10ab, 21a, 24b, 111}, 1728, 
199ab, 209b, 210a, 224a, 245a, 
252 Ὁ, 261 b, 8144, 11, 127, 179, 808 

Bethe 208 a, 2098, 314a 

Billerbeck 195 a 

Birt 198 b 

Blakesley xxviii, lxxxii, xcii, 1a, 13b, 
19a, 2la, 25ab, 28b, 48a, 55ab, 
70a, 1004, 103b, 1044 Ὁ, 106a, 118a, 
116 a, 119a, 120 Ὁ, 125a, 127 Ὁ, 135a, 
141 Ὁ, 143 Ὁ, 146 Ὁ, 149 b, 152a, 155 Ὁ, 
157ab, 163b, 164a, 167b, 169b, 
170 a, 183 Ὁ, 2084, 217 a, 227 Ὁ, 247 a, 
275b, 282a, 284b, 294ab, 300b, 
8128, 356 a, 361 a, 374 b, 876 Ὁ, 880 ἃ, 
389 b, 391 Ὁ, 894 a, 39ὅ4, 162f., 165 

Blass 195 

Bliimner 231 a, 282ab 

Bobrik) 194 a 
ckh 18 Ὁ, 247 Ὁ, 375 Ὁ, 876 b, 221 

Boehlau 232 Ὁ 

Bouhier 45 Ὁ, 152b 

Bredow (Bredovius) 8 b 

Bresler 815 b 

Breton 8618 

Browning, R. 220 

Biichsenschiitz 18 Ὁ, 111 Ὁ, 3198 

Bunbury xcvii, xeviii, 25 Ὁ, 29a b, 189 a, 
1 


Burnet 69 b, 289 b 

Bursian 145 Ὁ, 146 a, 175 a, 184 Ὁ, 3324, 
334 Ὁ, 338 a, 857 ab 

Burton 19 b, 428 

Bury 139 b, 208 Ὁ, 209 a, 388 Ὁ 

Busolt 10b, 108 a, 115 a, 154a, 196b, 
215 a, 221 Ὁ, 222 Ὁ, 237 a, 2408, 250a, 
252b, 259b, 261b, 264a, 284ab, 
296a, 310a, 3148, 330ab, 3844, 
386 b, 3388, 340ab, 868 Ὁ, 380, 
382ab, 8884 Ὁ, 35, 70, 94, 99, 111, 
142, 162, 222, 285, 236 ff., 240, 242, 
246, 268, 267 

(Buttmann) 8 Ὁ 


Campr 235, 241 

Capes 136 b, 1408 

Cauer 104 Ὁ, 108 Ὁ, llla 

Chandler 281 a, 227 

Charax 395 a 

Charon of Lampeakos 252 b, 2978 

Choirilos 40 

Chronicles 809 

Cicero 23b, 50a, 78b, 1844, 822b, 
878 Ὁ, 8764, 387 a, 135, 203 f. 

Clemens Alex. 68 8 

Clinton 69b, 112a, 189 Ὁ, 170 b, 195 Ὁ, 
206 a, 218 a, 215 a, 2404, 247 Ὁ, 268 a, 


2858, 295ab, 2988, 8074, 812, 
829 Ὁ, 336a, 340a, 358b, 377a, 
383.ab, 69, 78, 89, 118, 147, 214, 

Cobet cxix, cxx, la, 104ab, 107b, 
115 a, 1708, 188 a, 248 b, 270 a, 277 8, 
300 Ὁ, 3ll a, 355 Ὁ, 388 8 

Conington 1404, 162 Ὁ 

(Corippus) 1288, 128 b 

Ο, I. A. 24a, 1718, 228 Ὁ, 276 Ὁ, 288 Ὁ, 
298 ἃ, 802 ὑ, (806 Ὁ), 868, 888, 111, 
127, 186 

C. I. G. 18a, 38b, 61b, 674, 104 Ὁ, 
207 a, 225 a, 816, 5 

Cox, Sir G. 302 Ὁ 

Crease. Anect Oxon. 61b 

162 ἢ, 

Crusius 10a, 22ab, 24a 

Cuno 3, 8, 12 

Curtius, E. 109b, 196a, 2084, 204ab, 
217 a, 223 Ὁ, 228 Ὁ, 287 a, 321 Ὁ, 382 a, 
$33 b, 859 a, 878 4, 388 ab, 392 b, 42f., 
48, 106, 158, 162f., 181, 224, lxi 

Curtius, G. 28 Ὁ 

Cwiklinski xci 


DAHLMANN Xo 

Davids, Rhys 804, 305, 808 

Deeke 261 a 

De Joinville 30a 

Delbriick, H. 870a, 872a, 8379a, 162, 
168, 236, 242 

Demosthenes 51a, 149a, 172 Ὁ, 369 Ὁ, 
191 ff., 225 

Didymus 146 a 

Diels lxxxv, 2128, 215 a, 131 

Dietsch 90a, 357 Ὁ 

Dieulefoy ot Mde. ) ae om 9 
io Chrys. 87 b, 5 a, 8 

Diodoros x, lxvii, ‘xxvii, 6b, 21, 
78b, 1114, 127 Ὁ, 128 a, 142a, 148 Ὁ, 
1440, 166 Ὁ, 185ab, 2876, 248 ἃ, 
264 a, 284ab, 884 b, 8684, 145, 211 f. 

Diogenes Laertius xi, 50ab, 528, 89b, 
240 b, 2428, 294 Ὁ, 277 

Dionysios of Halikarnassos cxvii, 8378, 
63 b, 128, 147 

Dittenbe 61 Ὁ, 8340 b, 377 a, 127 

Dobree 2 Ὁ, 25a, 77 Ὁ, 167 Ὁ, 861 8 

Dorpfeld 216 Ὁ, 892 Ὁ 

Drummond 184 a, 1428 

Dum 95 

Diimichen 275, 279 

Duncker xxxv, xciii, 166 Ὁ, 167 Ὁ, 168 a, 
177 Ὁ, 182b, 184 Ὁ, 185 Ὁ, 188 4, 206 Ὁ, 
2848, 285, 298 8, 802 Ὁ, 808 a, 809 Ὁ, 
8200, 3804", 3844, 8864, 3888, 
840ab, 354a, 856a, 868 Ὁ, 878 ἃ, 
87δ4, 8774, 888, 886 Ὁ, 3874, 84, 
85, 37 ff., 44, 60, 88, 95 111, 167, 
162, 187, 222, 286 ff., 240, 242, 248, 
244, 245, 247, 250, 309 


328 


Eppa, The 5b 

Encyc. Brit. 144 a, 161 ἢ 

Ephesians 177 Ὁ 

Ephoros 240a, 382b, 390b, 106, 203, 
206 ff., 240, 254, 256 

Essen 185 

Etymologicum Magnum 22 Ὁ, 61 Ὁ, 65 Ὁ, 
196 Ὁ, 2008 

Eudoxos οὗ Knidos 277 

Eupolis 184, 309 

Euripides 608, 139a, 155b, 287 a, 
822ab, 886 b, 393 ab 

Eusebios 128 a, 189 b, 8078 

Eustathios 18 b, δὶ Ὁ, 125 Ὁ, 148 Ὁ 
vans, Arthur 392 a. . ace 

Evans, Lady 282 b Cp. Pre 

Exodus 134 Ὁ 


Fasriocrvs, Ε. 199 Ὁ, 209 ἃ 

Finlay 292b, 285, 238, 239, 240, 243, 
244, 247 

Fitzgerald 155b 

(Fitzroy) 48 Ὁ 

Flach 10b, 209b, 245a, 252b, 126, 


308 

Forbiger 65b, 72b, 83a, 87a, 189a, 
243 b, 2448, 298 Ὁ, 15 

Forstemann 260 a 

Forster 167 a, 8298 

Fouqué 1028 

F. H. G. 1108: εἰ passim, sub nom, pr. 

Frinkel 247 Ὁ 

Frazer 18a, 41b, 48a, 2178, 321 Ὁ, 
893 b 

Freeman 92b, 184b, 185ab, 187ab, 
207 Ὁ, 247 a, 250 a, 256 b, 285 Ὁ, 286 Ὁ, 
287 ab, 288 a, 285 

Fress] 3, 12 

Fries 80a 

Furtwingler 54a Ὁ 

Fyffe 66 


GAERTRINGEN 1558 

Gaffarel 29a 

Gaisford cxix, 91a, 210 Ὁ 

Gardner, E. 392 b, 243, 263 

Gardner, P. 54ab, 119b, 122a, 144a, 
259 a, 313 Ὁ, 809. Cp. Preface 

Geikie 17 

Gellius: vid. Aulus 

Genesis 112b 

Geograph. Journal 35 Ὁ, 65a, 56 

Geographi minores 29a, 80b, 36a, 114, 
121 a, 130 b, 142a, 145 a, 146b, 189 a 

Gibbon 160 a 

Gilbert 172b, 184 a, 287a, 818 Ὁ, 824 Ὁ, 
825 b, 888 Ὁ, 87, 188, 184, 136, 142, 


143 
Giseke 1558, 16lab, 249a, 294a, 805a 
Goddard 281 
Goethe 46a 
Gomperz (sic) 82 Ὁ, 84 Ὁ 


HERODOTUS 


Goodwin 105 a, 127 Ὁ, 217 Ὁ, 225 a, 238 b, 
289 Ὁ, 258 Ὁ, 274, 275 a, 276 a, 28] ε, 
2878, 8484, 8468 ΝΝ 

Gower 169 Ὁ 

Grasberger 109 Ὁ, 196 Ὁ, 210 b, 306 a 

Greswell, Ed. 79a, 82a 

Grimm 41b, 48a, 67ab 

Grote lxxii, lxxxv, 6a, 10 Ὁ, 127 Ὁ, 162, 
169 a, 170ab, 189 a, 220 Ὁ, 221 Ὁ, 222b, 
243 a Ὁ, 248 a, 258 a, 258 Ὁ, 275 b, 277 Ὁ, 
278 Ὁ, 284 b, 812 Ὁ, 8144, 3844, 336a, 
862 a, 868 b, 375 a, 380 b, 383 a Ὁ, 891] α, 
2, 88, 35f., 44, 65, 68, 91, 148, 157, 
162, 198, 208, 254, 256, 258 

Guest 1b, 35a 

Guhl 385 b 

Guthrie 86a 

Gutschmid 58a, 868 Ὁ, 2, 3, 8, 11, 12, 
14. Cp. Preface 


HAMERLING 309 

Hamilton 123 Ὁ, 132 Ὁ 

Hanno 298, 130 b, 1424, 145 a, 146 Ὁ 

Hansen 2 Ὁ, 84b, 41b, 46 Ὁ, 82b, 87a 

Harpokration 24 Ὁ, 1848, 214 Ὁ, 139 

Harrison, Jane 204a, 216b, 228b, 
228 b, 378 a, 892 b, 393 Ὁ, 228, 229 

Haussoullier 295 a, 188 

Hauvette-Besnault 130. Cp. Preface 

Haym 1448 

Head, B. 18b, 36a, 880, 54ab, 108b, 
119 b, 1444, 163 Ὁ, 180 b, 185 Ὁ, 187}, 
241 Ὁ, 254 Ὁ, 261 a, 2644, 806 Ὁ, 836b, 
$57 a, 874b, 263, 309 

Headlam, J. W. 105 Ὁ, 365 Ὁ 

Heeren 16 Ὁ, 130b 

Hehn 309 

Heiligenstidt 249 a, 264 Ὁ 

Hekataios of Abdera 21 Ὁ 

Hekataios of Miletos lxvii, lxxvii, lxxx, 
lxxxy, cxvii, 6b, (25a), (28a), 39b, 
77b, 79b, 80a, 99b, 125a, 136b, 
140a, 144 Ὁ, 157 Ὁ, 171 Ὁ, 178 a, 17δ ἃ, 
179 ab, 180 8, 189, 196 b, 197 a, 267 Ὁ, 
801 Ὁ, 3128, 3914 Ὁ, 8948 Ὁ, 29, 78, 
277, 295 

Helbig 232 b 

Hellanikos 147 

Herakleides Pontic. 171 Ὁ 

Hermann, K. F. (Lehrbuch) 101 a, 2078, 
211 8, 2208, 222b, 252b, 283 a, 310a, 
326 Ὁ, 358 a, 386 Ὁ 

Hermippos 385 b, 184 

Hermogenes cxvii 

Herwerden (van) cxx, 2b, 5a, 8b, 31a, 
87 Ὁ, 50a, 6lab, 77b, 84b, 90 b, 98a, 
99 b, 107 Ὁ, 109 b, 115 a, 137 Ὁ, 142b, 
148 a, 1448, 167 Ὁ, 170a, 177 a, 1788, 
198 Ὁ, 229 Ὁ, 235 a, 244 Ὁ, 246 b, 248, 

_ 265 8, 270 Ὁ, 271 ab, 272 a, 276 a, 278 a, 
282 Ὁ, 285 Ὁ, 287 a Ὁ, 288 b, 292 a, 298 Ὁ, 
295 a, 299 b, 310 Ὁ, 14a, 315 Ὁ, 817 6 Ὁ, 
819 a, 820 a, 821 b, 823 Ὁ, 882 a, 848 ἃ Ὁ, 


INDEX III 


344 a, 345 Ὁ, 346 a, 8494 b, 350 a, 351 Ὁ, 
354b, 357b, 363 a, 367 a, 370b, 371 Ὁ, 
375 Ὁ, 3788, 8828, 384 b, 385 Ὁ 

Hesiod 54a, 287 a, 312b, 14 

Hesychius 288, 40 Ὁ, 48 Ὁ, 825 b, 877 a 

Heyne 78a 

Hicks lIxvii, 24a, 198a, 199a, 228 Ὁ, 
245 a, 283 Ὁ, 8028, 840b 

Hinrichs 197 Ὁ, 261 a 

Hippokrates 18b, 45b, 78a, 82b, 92a, 
136 a, 224 Ὁ, 327 Ὁ, 8, 18 

Hirschfeld 22 Ὁ 

Hoeckh 105ab, 108 a 

Hogarth 194b, 258a, 2648, 296, 297, 
299 ff. Cp. Preface 

Hoger 178 a 

Holder cxx, 4b, 8b, 18b, 15b, 837, 
50a, 77b, 104a, 128a, 123 Ὁ, 142 Ὁ, 
144 b, 170 Ὁ, 188 a, 278 a, 278 a, 299 Ὁ, 
349 a, 384 Ὁ 

Holm 250 a, 285 b, 888 a 

Homer ( Epigont and Kypria) 21 a, 208 a, 

aub 


14, 182, Itiad, Odyssey, 
vocab. 
Horace 51 Ὁ 
Hruze 182 b, 386 Ὁ 
ughes 123 b 


Hu tach 57 Ὁ, 816.a, 362 Ὁ 


IaMBLIOHOS 246 

Ibn Batuta 48a 

(Ibn Khaldoun) 123 ἃ 

Iliad 32a, 37a, 40b, 41b, 99b, 107a, 
1394}, 1488, 152 Ὁ, 157 Ὁ, 158 b, 184 Ὁ, 
190ab, 208ab, 287b, 248b, 266 Ὁ, 
276 a, 281 Ὁ, 282 Ὁ, 289 Ὁ, 815 a, 882 a Ὁ, 
350 Ὁ, 8728 

Immerwahr 16] 8, 8888 

Inscriptions 1728. Cp. further 0.2.4., 
C.I.G., Behistun, Cauer, Dittenberger, 
Hicks, Marmor Parvum, Roberts, 
Records of the Past, etc. 

Isokrates 876 a, 8806, 190 ff., 258 


Jacos 806 Ὁ 

Jebb 212 b, 192, 194, 195, 196 

Jeremiah 11 

Job 184b 

Jochmus 65 ab, 66a, 56 

Johnston, K. 180 b, 182a b, 188 a, 184 a, 
185ab, 140b, 141 b, 147 b, 148 ab 

Jones, Stuart 289 a 

Jordanis 41 Ὁ 

Josephus 128 a, 8078 

. " 5. 105 Ὁ, 189 Ὁ, 8884, 124, 147, 

241, 248, 244: εἰ sub nom. pr. 

Justin 107 Ὁ, 108a, 140a. ὦ Trogus 
Pompeius 


Kaeal 114 
Kaibel 128 
Kallenberg 8 Ὁ, 18 Ὁ, 837 Ὁ, 880b 


329 


Kallimachos 228, 28 Ὁ, 122 Ὁ 
Kallinos 11 
Kaupert (and Cartius) 208 a 
Keate 7l1ab 
Kenrick xvii 
Kenyon 128, 199 
Kerr, W. M. 68a 
Kiepert 6 a, 10 Ὁ, 18 Ὁ, 106 Ὁ, 114 4, 155 a, 
177 a, 194b, 256 b, 290 b, 357 Ὁ, 290, 
297, 3 
Kings 309 
Kirchhoff xciii, 245 a, 808 ab, 880b 
inapp 267 
dtel 184 Ὁ 
Koehler 245 b, 802 b, 148 
Koner: see Guhl 
r2b, 42b, 44ab, 45a, 6la, 115a, 
142 b, 168 a, 164b, 178 a, 198 Ὁ, 201 a, 
218 Ὁ, 271 ab, 276 b, 319 a, 821 b, 842 Ὁ, 
* 367 b, 888 Ὁ 
Krumbholz 308 a 
Ktesias lxxxvii, cil, 29a, 54b, 62b, 
98 a b, 145 b, 157 Ὁ, 169 Ὁ, 198 Ὁ, 828 a, 
8744, 40, 41, 47, 239 ἴ. 
Kiihner 152 b, 217 Ὁ, 2278, 271 b, 274a, 
281 a, 8444, 356b, 39la 


LANG xvii, 48a, 898 Ὁ 
Larcher 2la, 66a, 78a, 798, 91lab, 
125 a, 88, 84 


Leake 869 Ὁ, 188, 162, 2385f., 289, 240, 
248, 245 

Lenormant 78 b, 185 b, 284 Ὁ, 888 Ὁ 

Liddell and Scott (L. & 8.) 18a, 25b, 
82 Ὁ, 87a, 40a, 414, 46b, 51a, 52b, 
54a, 55b, 72 Ὁ, 75b, 79 Ὁ, 80b, 87a, 
89a, 90b, 914, 92a, 105b, 107a, 
188 b, 187 a, 188 Ὁ, 189 a, 1428, 148 α, 
165 a, 170 b, 172 b, 188 b, 196ab, 198b, 
199 b, 207 a, 208 Ὁ, 210 a, 2148, 220b, 
222 Ὁ, 227 Ὁ, 2464, 255 a, 268, 276 8, 
277 a, 287 a, 288 Ὁ, 291 a, 807 Ὁ, 310 Ὁ, 
820 b, 882 Ὁ, 336 Ὁ, 867 b, 867 a, 870 ἃ Ὁ, 
885 a, 8894, 890 a, 898 a, 895 Ὁ, 808 

Littré 8 

Livy 68 b, 149 b, 240 b 

Lloyd d, W. W. 241, 244, 245, 247 

beck 2b, 24b 

Lolling 176 8 Ὁ, 217 a, 259 a, 278, 868 a, 
235, 286, 239, 240, 245 

Lubbock 161 b 

Lucan 128 8 

Lucian 52a, 252a, (878 a), 280 

ebil 368 4 Ὁ, 369 a, 200 

Luke (gospel) 142 

Lyall, ir A. lea, 69 b 

Lysias 166 Ὁ, 8464, 190 ff. 


MACAULAY, G. C. 21a, 45b, 52a, 86a, 
918, 98 ὑ, 158b, 167a, 8390 8 
Mackay 257 a 


330 


M'Tennan 297 Ὁ, 324b, 8864, 398a, 

Madvig 44a, 1978, 2128, 289b, 274a, 
“wee a, 346 a, 857 Ὁ 
Mag. of Art 68a 

Mahaffy 216, 24b, 107b, 189b, 210a, 
252 Ὁ, 298 

Mihly 336 b 

Maine, Sir H. 8. 110b 

Malachi 112 Ὁ 

Manso 338 a, 339 b, 87 

Marcellinus xi, 299 a, 306 b, 359 Ὁ, 366 a 

Marmor Parium 195b, 879b, 882b, 
126, 147 

Maspero 286 

Maurice, J. F. 2278 

Meier 316 b, 8604, 8904, 39] ἃ 

Meineke 26ὅ a 

Mela: vid. Pomponius 

Meltzer 106b, 186b, 145a, 146b, 284, 
287, 288 

Menekles 110a, 1118 

Metzger 226 b, 176 

Meursius 386 Ὁ 

Meyer, Ed. xi, xix, xli, lxxix, lxxxv, 
140 b, 195 a, 250 a, 348 Ὁ, 352a, 363 Ὁ, 
890 Ὁ, 891 Ὁ, 398 a, 395 Ὁ, 11, 37, 59, 
125, 140, 284, 285, 286, 287, 300 

Meyer, G. 375 Ὁ 

Michaelis 361 a 

Milchhoefer 219 Ὁ, 2208, 226 a, 188 

Milton δά Ὁ 

Mimnermos 158 Ὁ 

M.D. I. δ8 Ὁ : εἰ sub nom. pr. (Dorpfeld, 
Lolling, etc.) 

Mommeen, A. lxxxii, 195 Ὁ, 196 a, 228 Ὁ, 
280 Ὁ, 316 b, 864 Ὁ, 370 8, 898 ab, 294, 
225 

Mommsen, Th. 136 Ὁ 

Monceaux 316 b 

Monro, Ὁ. B. 44a, 105 a, 255 b 

Montpéreux, F. Dubois de 47 Ὁ, 4 

Morgan, L. 76a, 136 

Miillenhoff 66 Ὁ, 83a, 8 ff. 

Miiller’s (Iwan) Handbuch 198 Ὁ : δὲ sub 


nom. pr. 

Miiller, K. O. 24b, 64a, 10] ἃ Ὁ, 102a, 
108b, 104ab, 107ab, 108 Ὁ, 11] ἃ, 
116 Ὁ, 128 Ὁ, 197 a, 226 b, 239, 287 a, 
8118, 8244, 8648, 382a, 107, 265 

Miiller-Striibing 157 

Munro, J. A. R. 78, 296 

Munro, R. 161b 

Murray, A. 8. 107 8 


NABER 861 8 

Nauck 282 Ὁ, 2854 

Nepos, Cornelius 126b, 294b, 296a, 
ee Ὁ, 390b, 206 ff., 250, 252, 255, 
25 

Neumann, K. 2a, 18b, 39a, 48 Ὁ, 45a, 
48 Ὁ, 78a, 79ab, 80a, 92a, 2, 3 

Neumann, RK. 121 b, 122ab, 125ab, 


HERODOTUS 


126ab, 1278, 1314 Ὁ, 186b, 189 ε, 
146 Ὁ 


Niebuhr, B. G. 8a, 184, 21 b, 115b, 2, 
88, 40, 41, 48 

Nikolas of Damascus 100 Ὁ, 115, 159 2, 
1604, 237 a, 289 Ὁ, 59 

Nissen 257 a 

Nitzsch, K. W. xiii 


OBERHUMMER 240 a, 241 b 

Odyssey 17b, 40b, 41b, 60a, 1052, 
108 Ὁ, 122 8, 126 a, 133 b, 136 Ὁ, 189 b, 
152 Ὁ, 156 a, 208 a, 2948, $31 ἢ, 838δε 

Omar Khayy4m 166 Ὁ 

Oncken 15 

Oppert 86, 37, 38 

Origen (Celsus) 40b 

(Osiander) 40 

Overbeck 64a, 289a, 8644, 3715, 
228 ff. 

Ovid 18 Ὁ, 78 Ὁ, 109 Ὁ 


ῬΑΙΕΥ 4a 

Palm xvii, 229 

Palmerius ΕΝ κα) 104 Ὁ, 217 Ὁ 

Panofsky lxxiv 

Pape 38a, 88a 

Paroemiographi 210 b, 231 

Pattison, M. 334 Ὁ 

Pauli, C. 893 b, 80 

Paulus 227 a 

Pauly (Real-Ene.) 10 Ὁ, 24 Ὁ, 188 a 

Pausanias 20a, 22a, 28 8 Ὁ, 24 ἃ Ὁ, 51b, 
53b, 68a, 99b, 108 Ὁ, ἸΠ b, "139 b, 
151 a, 1628, 165 b, 166 'D, 177 a, 183 ὃ, 
200 Ὁ, 204a, 2068, 207 Ὁ, 208ab, 
209ab, 2118, 217, 221 Ὁ, 2288, 
225 Ὁ, 226, 2304, 232 b, 237 a, 239 ἃ, 
241 Ὁ, 2628, 287 Ὁ, 2956}, 8098, 
8210, 8280, 325b, 8264, 327a, 
8298, 338ab, 334a, 3864, 8338 δῦ, 
8398, 8404, 8418, 8468, 359 Ὁ, 861], 
8628, 368a, 837ϑε Ὁ, 382a, 388, 
8392 4 Ὁ, 86, 87, 98, 100, 208, 224, 
225 ff., 240 

Penrose 217 a 

Perizonius 2878 

Perrot and Chipiez 38 Ὁ, 291 Ὁ 

Peschel, O. 77 Ὁ, 79 Ὁ, 155 Ὁ, 1564 

Petavius (Petau) 250 

Peter, C. 288 Ὁ, 236 a 

Petersen 196 ab, 200b, 217 a, 295 Ὁ, 
2978, 3876b, 877 ab, 379 Ὁ, 384}, 
8386 Ὁ 

Petitus (Petit) 886 Ὁ 

Petrie, Flinders 318 Ὁ, 268. Cp. Preface 

Philemon (Comicus) 143 b 

Philochoros 185, 142, 148, 203 

Philostratos 37 Ba 

Ehrynichos 144a 

ichos (Poeta) 64 

Pinker 21 Ὁ, 68ab, 76a, 81 Ὁ, 82a, 99 Ὁ, 
108 Ὁ, 104 ab, ‘107 b, 111 a, 1124, 


INDEX III 


117 a, 127 Ὁ, 185 Ὁ, 201 Ὁ, 225 Ὁ, 226 a, 
244 a, 876 b, 880 a, 169, 175 ff, 269 

Plass 236 a 

Plato 8b, 23b, 50a, 51a, 78a, 82b, 
156 b, 225 4, 247 Ὁ, 319 b, 375 b, 391 a, 
392 a, 188 ff., 224, 256, 258 

Playfair, Sir R. L. 281 

Pliny 61}, 78a, 122ab, 123b, 124ab, 
1258, 126ab, 146a, 288a, 2918, 
307 a, 860 Ὁ, 861 Ὁ, 871 Ὁ, 228 

Plutarch lxxxii, 9b, 20ab, 37a, 52b, 
74b, 101 Ὁ, 108b, 111 Ὁ, 114}, 115a, 
162ab, 168ab, 164a, 1674, 171a, 
177b, 181b, 207a, 208b, 210b, 
2138ab, 289b, 242ab, 2448, 250b, 
259b, 2610, 277b, 284b, 285a, 
295 a, 296 a, 297 a, 299 a, 8118, 318 Ὁ, 
819 a, 8244, 325b, 328 a, 884b, 336 a, 
8378, 339b, 340ab, 358b, 8628, 
8668, 8674, 8684 Ὁ, 3869a, 8718, 
872 Ὁ, 375 b, 377 Ὁ, 379 Ὁ, 882, 887 a, 
891 a, 65, 86, 91, 98, 101, 127, 135, 
141, 148, 145, 157, 187, 208, 212 ff., 
258, 256, 309, 810 

Pollux 153b, 801b, 8824, 135, 189, 
208, 225 

Polo, Marco 126 a 

Polyainos 115a, 120a, 150a, 151a, 
162 a, 169b, 1798, 2408, 262 

Polybios 31 b, 5la, 61b, 126b, 143b, 
224 b, 847 b, 211 

Pomponius Mela 810, 87ab, 12] 8, 
1248, 125a 

Porphyry 66 Ὁ 

Posnansky 208 ab 

Preller 40b, 50b, 51b, 68ab, 265a, 
814, 315 a, 326 Ὁ 

Preuner 40a 

Psalms 218 

Ptolemy 111b, 1148, 12lab, 128, 
127 Ὁ, 8078 


ΒΑΜΒΑΥ 48 a, 180 b, 1988, 194ab, 19 , 
210 Ὁ, 250 Ὁ, 290 Ὁ, 350 b, 294, 297 f., 
299 

Rawlinson xvii, xc, xcii, 2ab, 4b, 6a, 
Sab, 10a, 18ab, 15b, 16ab, 170, 
18ab, 19ab, 20a, 216, 22a, 24a, 
25a, 26ab, 27 Ὁ, 28b (W.), 29a (W.), 
29ab(W.), 804}, 8la, 84b, 86, 
87a, 384 Ὁ, 40 Ὁ, 42b, 48 Ὁ, 44a, 45b, 
47b, 49a, 50a, 52a, 58a, 58a, 60ab, 
6lab, 63b, 64b, 65b, 66b, 70ab, 
71a, 72 Ὁ, 77 Ὁ, 78 Ὁ, 79 ab, 88a, 85 Ὁ, 
86a, 87b, 914, 98 Ὁ, 102b, 107ab, 
115 Ὁ, 116 a, 117a, 118a, 119 a, 121 Ὁ, 
122ab, 128 a, 124b, 126ab, 127 ab, 
128 ab, 129a, 180ab, 18lab, 182ab, 
188ab, 185ab, 1878, 1898, 140a, 
141 b, 142b, 148 Ὁ, 1448, 145b, 146 Ὁ, 
1418 Ὁ, 1490, 150b, 1524, 154ab, 
156b, 157a, 168 Ὁ, 159ab, 1608, 
1624, 168b, 1674 Ὁ, 1684, 169 Ὁ, 


991 


170, 171 Ὁ, 199 a, 2004, 208 a, 206 Ὁ, 
227 Ὁ, 280 a, 257 Ὁ, 268 Ὁ, 266 a, 282 ἃ, 
288 a, 2840, 2884, 2904 Ὁ, 2948, 
299 b, 802 b, 8128, 320 a, 323 Ὁ, 327 Ὁ, 
3808, 3828, 384, 8858, 852a, 354 Ὁ, 
358 Ὁ, 362, 367 b, 368 Ὁ, 870 b, 871 a, 
373 b, 375 a, 380 a, 381 b, 3882, 386 Ὁ, 
3904, 894a, 395a, 2ff., 15, 30, 34, 
48, 168 

Records of the Past 11, 36, 87, 274 

Reinach, S. 47 b, 4, 10 

Reiske 8 b, 77 Ὁ, 187 Ὁ 

Reiz 78a, 142b 

Rennell 29 Ὁ, 81a, 126 Ὁ, 1274, 15, 297 

Rhianus 183 a 

Rhomaidés 139 a 

Rhys Davids 304 f. 

Ridgway 107 a, 119 a, 817 a, 852 Ὁ, 382 b, 

Ritter, C. 78 Ὁ, 798 

Ritter (and Preller) 68a 

Roberts 197 Ὁ, 198 a, 245 a 

Roby 105 Ὁ 

Roscher’s Lexikon 10b, 22a, 54ab, 
62b, 80b, 99a, 1894, 208 Ὁ, 227a, 
821 a, εἰ sub nom. pr. 

Rose, V. 115 Ὁ, 184 a, 278 Ὁ, 807 Ὁ 

Rosenbaum 45 b 

Ross 207 a, 138 

Rutherford 144 a 


SAINT-MARTIN 12lab, 122ab, 128 a, 
125 a, 126 a, 127 a, 128 Ὁ, 131 Ὁ, 182 a, 
1838 ab, 140a, 144b, 288 

Sallust 111 b, 186 b, 140ab, 288 

Salmasius 188 a 

Samuel 52 Ὁ 

ἘΠ 2018, 2124, 3178, 8464, 387 a, 

181, 176 
nayce xvii, xix, 29 Ὁ, 30 b, 40 

Schaefer 182 a, 392 b 

Schenk] 34a 

Schliemann 242 

Schmidt, J. H. H. 78a, 8268 

Schmidt, L. 150a, 156 b, 318 Ὁ, 822 Ὁ 

Scholl lxxxv, xcii, cxvii, 208b, 209 b, 270 

Schomann 79 a, 346 a, 860 a, 864 a, 390 a, 
3918 

Scholiasts 2b, 18 Ὁ, 89a, 40a, 48 Ὁ, 68 b, 
81 Ὁ, 99b, 110a, 1228, 208b, 294}, 
3628, 867 b, 878a, 890b, 198, 224, 
280 f. 

Schrader (ed. Jevons) 4 Ὁ, 42 Ὁ, 47 Ὁ, 10 

Schreiber 24 Ὁ, 62b, 68a 

Schubart 22 b 

Schubring ]xxxv 

Schultz 334 b 

Schvarcz 256 

Schweighiduser Ixxx, 18, 18a, 25a, 44b, 
75b, 918, 1708, 178a, 2024, 255a, 
276 b, 877 b, 880 a 

Seeliger 99a 


Septuagint 148 b 


INDEX III 


VALERIVS Maximus 258, 256 

Valkenaer 8b, 44b, 90a, 109b, 111, 
199 Ὁ, 320 Ὁ, 356 Ὁ, 873 a, 395b 

Valla 152 Ὁ, 868 Ὁ 

Vergil 78a, 1088, 1404, 1424, 162 Ὁ, 
[204 a] 


WALDMANN 228 

Waldstein 53 Ὁ, 888 ἃ 

Walker, E. M. 801, 308 

Weber 225 a, 274 Ὁ 

Wecklein xiii, 855b, 99, 162, 167, 
208 

Wehrmann cxix 

Weissenborn 198 8 

Wesseling 4b, 42b, 614, 78a, 91b, 
1448, 152 Ὁ, 234 b, 278 4, 290 Ὁ, 854 b, 
878 

Westermarck 76a, 82a, 121b, 1248, 
188 Ὁ, 1664, 3984 

Wide 815, $21 ὃ, 827 Ὁ 

Wiedemann x, xvii, lxxvii, δ7 Ὁ, 118 8, 
140b, 1414, 195a, 8204, 268, 284, 
285, 286, 298 


333 


Wilamowitz-Moellendorff, U. von 195 Ὁ, 
204a, 370b, 128, 181, 146 ff. 

Wilkinson apud Rawl. 28 Ὁ, 29a, 131 Ὁ, 
188 Ὁ, 1488 

Wilson, Sir C. 294 

Wise, F. 109b 

Wolf 21a 

Wordsworth, Chr. 8824, 361 a, 286, 248, 
244 

Wordsworth, W. [228], 227 

Wright 215a 

Wurm 808 


XENOPHANES 688 

Xenophon x, 66b, 75b, 115a, 156ab, 
162ab, 165a, 169a, 172b, 188, 
187 Ὁ, 208 Ὁ, 212 Ὁ, 220 Ὁ, 248 a, 281 a, 
296 a, 298 Ὁ, 809 a, 310 b, 314 b, 816 ab, 
817 a, 819 a, 325 b, 8268, 828 Ὁ, 337 a, 
855 b, 357 8, 861 Ὁ, 864 b, 877 Ὁ, 879 Ὁ, 
893 a, 87, 94, 145, 224, 257 


ZELLER 289 b 
Zeuss 8 ff. 
Zithlke $80 b, 88lab 


INDEX IV 


NOMINUM 


ABARIS 24 b 

Abdera 306 4 

Absurdities 112 Ὁ, 280 b, 48 

Achilles 39a, 2448, 

Adrasteia 209 b 

Adrastos cxiv, 208 a, 209 Ὁ 

Adria, Adrias 157 Ὁ, 158 a 

Africa lxxi, 26 Ὁ, 28b, 29a, App. XII 

Afterthought xxix, lxvi, lxviii, cii, 83 Ὁ, 
95a, 167 Ὁ, 168 Ὁ, 270 Ὁ, 2758, 277 Ὁ, 
281 Ὁ, 366ab, 46, 79, 104, 173, 187, 

3 

Agariste 380 a 

Agathyrsi 76a, 18, 29, 47 

Aglomachos 118 a 

Agrianes 65 Ὁ 

Agriculture 14a, 70b, 186 Ὁ, 156 Ὁ, 172 8 

Aiakes 8. of Syloson 278 a 

Aiakos 295 b 

Aias 295 b 

Aigeus, Aigeidae 103 b 

Aigialeis 211 ἃ 

Aigileia 862 Ὁ 

Aigina 225 Ὁ, 226 4 Ὁ, App. VIII 

Ainos 65 Ὁ 

Aiolians 96 a, 266 Ὁ, 278 ἃ 

Alazeir 118 a 

Alazones 13 Ὁ, 874, 13, 22, 32 

Alexander 166 a, 304 Ὁ 

Alexander the Great 1198, 1644, 367 Ὁ, 
201 

Alkaios 244 Ὁ 

Alkmaionidae 200 a, 201 ab, 207 Ὁ, 376 Ὁ, 
879 a, 165, 176, 222 

Allegory 108 Ὁ, 11548 

Alphabet 197 ab, 261 ἃ 

Amathus 262a 

Amber 22a, 157b 

Ampe 283 a 

Amphiktyonies 108 a, 201 Ὁ, 227 b, 330 a, 
331 Ὁ, 3328 

Amphipolis 168 b, 268 8 

Amphitryon 199 Ὁ 


ET RERUM 


Amyntas 168a 

Amyris 881 Ὁ 

Anacharsis 50a, 52a, δά Ὁ 

Anachronisms xxxix, lii, lxv, 167 Ὁ, 
191 Ὁ, 227 Ὁ, 244 Ὁ, 276 b, 304 Ὁ, 8472, 
365 a, 892 b, 393 Ὁ, 91, 108, 156 

Anaxandrides 181a 

Anaxilas 286 b 

Ancestor-worship 89a, 156b, 845ab. 
Cp. Dead-men 

Androphagi 77 a, 18, 29 

Andros 22 Ὁ 

Animism 18a, 48a, 49a, 51b, 208b, 
221 a, 2418, 2428 

Anthropology 17 Ὁ, 156 a, 241 Ὁ, 58, 186, 
282-284, 286. Cp. Animism, Dead- 
men, Marriage, Matriarchate, Patri- 
archate, Quipu, Taboo, Totems, etc. 

Anthemus 343 b 

Antiquity of Races 4a 

Aphrodite 40 Ὁ, [45a], 820 Ὁ 

Apollo 10a, 22b, 24a, 40 Ὁ, 153 Ὁ, 816 Ὁ 

Apophthegms lIxxxvi, 50b, δέ Ὁ, 98b, 
334 b, 91, 100 

Apries 118 a 

Apsinthii 294 Ὁ 

Arabian Gulf 26 Ὁ 

Araxes 27a 

Arbitration 172 Ὁ, 245 Ὁ, 8444, 864 Ὁ 

Archaeology lviii, 47 Ὁ, 53b, 64a, 87 Ὁ, 
119 b, 138 a, 189 a, 161 Ὁ, 187 b, 197 ab, 
204ab, 216b, 222b, 2284 Ὁ, 232 Ὁ, 
2898, 245a, 26la, 818 Ὁ, 852 ἃ, 869 ἃ, 
361 a, 4, 12, 133, 225 ff., 242, 281, 802 

Archidamos 329 a 

Arderikka 375 a, 297 

Areiopagos, the 143 

Ares 40 Ὁ, 156 Ὁ 

Arge 28 Ὁ 

Argeia 810 Ὁ 

Argive tradition 336 a, 339 a b, 84] a, 107 

Argonautae 99a, 127 b 

Argos 208 a, 333 a ef seqgg., 340 ab, 96 f. 


INDEX IV 


Ariantas 58a 

Aristagoras 173 Ὁ, 248 Ὁ, 266 Ὁ, 269 a, 278 Ὁ 

Aristagoras 8. of Herakleides 180 b 

Aristeas 10a, 21b 

Aristocracy 14a, 118a 

Ariston 309 a, 320 Ὁ, 828 a 

Aristoteles 109 a 

Arkadis 19] ἃ 

Arkesilaos 1178 

Armenia 100 b, 198 Ὁ, 294, 297 

Artabanos ὅ9 ἃ 

Artake 298 Ὁ 

Artaphrenes the Elder 169 a, 218 Ὁ, 802 8 

Artaphrenes the Younger 272 a (cp. 6. 94) 

Artemis 22b, 28b, 24a, 62b, 8278, 
398 a b, 228 

Arteakos 66a 

Artybios 257 Ὁ 

Aryandes 118 b, 268 

Aryans 10, and App. I. passim 

Asbystae 122 Ὁ, 21} 

Asia 25a, 169}, 191 Ὁ, 874 Ὁ, 10 

Asklepios 229 a 

Asopos 225 b 

Ass, the 94a, 210b 

Assyria xci, 307 Ὁ, 294 

Astrobakos 63 a, 827 ab 

Atarneus 271 a, 2908 

Athene 128 b, 188 a, 228 ab 

Athenian Empire 228 Ὁ, 277 Ὁ, 288 Ὁ, 
284 b, 802 α Ὁ, 806 b, 3804, 894b, 187 

Athenian institutions 2126 Ὁ, 2144, 
358 a, 365a, App. ΙΧ 

Athenian topography 208 a, 204ab, 
216b, 223a, 38598, 368a, 878a, 
392 ab, 125, 182, 188, 140, 234 

Athenians 95 b, 1558, 162 Ὁ, 200 a, 218 a, 
224 a, 247 a, 294 b, 355 a, 387 Ὁ, 895a 

Athens xxvi, lx, c, 13b, 24a, 195a, 
205 Ὁ, 2llab, 8444, 861 Ὁ 

Athos 305 b 

Atlas 1844, 141b 

Augila (Audjolah) 128 Ὁ, 182 a, 275 

Auschisae 128 a, 272 

Autobiography lii, cii 

Autopsy Ixxvi, ]xxxi, 9 a, 37 Ὁ, 40a, 56 Ὁ, 
918, 110a, 151 Ὁ, 198b, 228a, 238 a, 
806 b, 359 a, 375 ab, 20, 170, 276 

Avunculate (cp. Mother-right) 207 b 

Aziris 111 Ὁ 

Azof, Sea of 61 Ὁ 


BAcTRA 275 a 

Bakales 123 a, 272 
Bakchiadae 236 b 
Bakchos 44 Ὁ 

Barke 1144, 261 

Bath, bathing 49ab 
Battos 108 a, 109 Ὁ 
Behistun 297. Cp. Index III 
Benefactors 291 Ὁ, 381 a 
Blood-covenant 46a 
Blood-shed 48 b 


335 


Boeotians 197 a, 219b, 228 Ὁ nth 

ons mots 98 a, 100. JA thegms 

Books x, 198b CP. ApoP 

Borysthenes 14a, 87a, 26 

Bosporos 60 8 

Branchidae 179 b 

Brauron 99 b 

Brydon, Dr. 231 a 

Budini 15a, 77a, 78a, 21 

Burial 47b, 48a, 140a, 1578, 291b, 
$19a, 876a, 227 

Byrebistas 69a, 154b 

Byzantion 63b, 169b, 254a, 272a, 
298 


CAESARISM 148 

Calendars 67 Ὁ, 71 ἃ Ὁ, 78 Ὁ, 228 Ὁ, 262 Ὁ, 
8288, 3624, 876 Ὁ, 398b, 68, 78, 87, 
129, 169, 221 

Cannibalism 77 b 

Carthage, Carthaginians 29a, 278 

Caspian Sea 27 8 

Caste 8208 

Casuistry 108 Ὁ, 150a, 322ab, 8874, 
84 


Census 58a, 668, 2474, 8028, 8408 

Cetewayo 88 

Chalkis 22a, 250a 

Chersonese 297 Ὁ 

Chilon 324a 

Chios 279 Ὁ, 289 Ὁ, 292 Ὁ 

Choaspes 190 Ὁ, 1944, 297 

Chronology x, xii, xv, 1a Ὁ, 105 a, 112 Ὁ, 
1194, 139b, 1704, 176 Ὁ, 182 b, 188 8, 
196 Ὁ, 1998, 205a, 21δ 8, 2678, 268 a, 
280 b, 281 Ὁ, 800, 828, 829 b, 388 b, 
8428, 345 "Ὁ, 8488, 861 ἃ, 868 Ὁ, 895 ἃ, 
33 ff., 62ff., 82, 102, 105, 108, 118, 120, 
147, 248, 268, 267 

Clock, the 182 a 

Colonisation xxvi, 6a, 10b, 18 Ὁ, 107 Ὁ, 
1844, 2458, 246 b, 2508, 259b, 2618 

Commagene 300 

Commerce cix, 18ab, 15a, 22b, 87 Ὁ, 
68 ab, 71b, 78 Ὁ, 105 ab, 11lab, 116b, 
146 b, 2208, 222 a, 232 Ὁ, 2618, 284 α Ὁ, 
301 a, 41 ff., 268, 808, 809 

Composition of the work of Hdt. liii, 
lxxv, xci, 20a, 55ab, 57ab, 72a, 
78a, 76a, 90b, 118ab, 120b, 136a, 
147 a, 148 a, 168 Ὁ, 166 Ὁ, 180a, 198 Ὁ, 
218 Ὁ, 269 a, 279b, 284 Ὁ, 286 a, 298 Ὁ, 
802}, 803h, 807 Ὁ, 829, 8486, 868 8 Ὁ, 
854 αὉ, 877 Ὁ, 396 Ὁ, 16, 89, 98, 108, 
259, 276 

Corinth 220 a, 286 a Ὁ, 238 a, 241 Ὁ, 242 Ὁ, 
248 a, 3314, 347 a, 96, 116 

Counting 81a, 828 ἃ 

Criticism 52a, 69b, 79b, 97b, 112a, 
247, 263b, 308 Ὁ, 356a, 8644, 220 ff, 
255 

Cruces 21 a, 91 8, 157a, 167 a, 170 Ὁ, 276 Ὁ, 
299ab, 8004 0, 349 Ὁ, 152 ff. 


386 


DaNOING 885ab, App. XIV 

Danube 33 b, 26 

Dareios 1a, 59 Ὁ, 63b, 159 a, 169 a, 255a, 
267 a, 308 a, 352a, 39-48, 248 

Datis 350 a, 8748 

Daurises 262 Ὁ, 266 a 

Dead-men 30a, 40a, 45b, 47 b, 51 b, 69 b, 
89a, 97 Ὁ, 1244, 156b, 187 Ὁ, 262a, 296a, 
297 ab, 345a 

Death 67 a, 155 Ὁ, 156 a, 2608 

Debt, Debtors 319 b 

Defects 130a. Cp. Errors, etc. 

Delion 374a 

Delos xcv, c, 22b, 851 b, 874 Ὁ 

Delphi 98b, 109ab, 1844, 201ab, 239 Ὁ, 
240 Ὁ, 282 b, 289 a, 294 b, 394 Ὁ, 111, 
126, 253, 265 

Demaratos 309 a, 85 

Deme, the 132 

Demeter 888, 200 a, 227 Ὁ, 341 a, 348 Ὁ, 
389 a 

Democracy 67 Ὁ, 95 Ὁ, 171 a, 224 a, 236 a, 
8044, 340 b, 129, 258 

Demonax 115 Ὁ 

Despotism 59b, 49. Cp. Tyranny 

Didyma 282 Ὁ 

Dionysios 275 Ὁ 

Dionysos 153 b, 209 b, 289 b, 827 b 

Dioskuri 384 a 

Divination cxii, 45a, 2628, 8414. Cp. 
Mantic 

Dodona 22 Ὁ 

Dolonkos 2948 

Dorians 96a, 98a, 102 Ὁ, 115ab, 188 Ὁ, 
210 ab, 211 a, 2178, 273 a, 290 a, 802 b, 
807 Ὁ, 3148 

Dorieus 188 Ὁ, 187 Ὁ, 88 

Doriskos 249 a, 60 

Drakon 215a 

Drama, dramatic 94 Ὁ, 978 Ὁ, 114ab, 
2858, 28ὅα, 820b, 46, 180, 179, 182, 
212 

Dreams 134 b, 195 b, 362 b, 3874, 154 

Dress 49a, 53a, 77 Ὁ, 1214, 138ab, 
157 Ὁ, 1908, 281ab, 232ab, 870 Ὁ, 9, 
106, 274 


EARTH (conception of) lv, cxi, 17 b, 25a, 
28b, 818, 1128, 134b, 158b, 188b, 
189 a, 235 b, 236 a 

Echekrates 237 a 

Egesta 187 b 

Egypt xcii, cxv, 1198, 1214, 129ab, 
1368, 198b, 241b, 312a, 818 Ὁ, 61, 
248, 284 

Eleusis 333 ἃ 

Elis 103 b, 328 a 

Embalming 47 a 

Eneti 157 b 

Ephesians 280 Ὁ 

Epidauros 228 Ὁ, 28] 8 

Epigraphic evidences 124. Cp. Inscrip- 
tions 


HERODOTUS 


Epizelos 878 Ὁ 

Epos, epic cx, 101 Ὁ, 208 a, 248 a, 261] Ὁ, 
844 Ὁ, 380}, 384a 

Erechtheus 228 a 

Eretria 250a, 804 Ὁ, 857 ab, 875 Ὁ 

Errors 88ab, 60a, 6lab, 121 a, 125 Ὁ, 
126 a, 181 b, 138 Ὁ, 141 Ὁ, 152b, 212 ab, 
317 b, 351 a, 352b, 8808 

Eryxo ll4a 

Ethic cxiii, 196a, 252a, 818", 348, 
344 b, 845 8 

Etymology 18 Ὁ, 854 Ὁ, 3, 5, 308 

Euhemerism cx, 68a 

Euphemides 104 Ὁ 

Europe 28 a, 828 

Evagoras 359 b 

Evaikidas 252 Ὁ 

Exaggerations 99a, 180a, 278 Ὁ, 288 Ὁ, 
2888, 8δ04, 72, 74, 155 

Exampaios 36 b 

Excommunication xxvi, 298 4 

Eye-witness 49a, 50a. Cp. Autopsy 


FAaBLEs 304 

Father-right, see Patriarchate 

Foods 123 b, 186 4 

Formulae lxxv, 53a, 77 a, 106 b, 107a, 
147 Ὁ, 157 a, 177 a, 190 a, 200 Ὁ, 228 a, 
280}, 2628, 278 Ὁ, 290 a, 291 a, 298 a, 
310a, 890a 

Freedom 96a, 224b, 271 Ὁ 

Friendships xxvi, 173 Ὁ, 202 Ὁ, 2848 


GADEs 6 Ὁ 

Garamantes 1258, 132 Ὁ, 1388, 272 οἷο. 

Gela 286 ἢ 

Gelonos 78 b, 9, 32 

Genealogies 5a, 6a, 31 Ὁ, 102a, 200b, 
207 a, 8078, 312ab, 8184, 824 8, 354a, 
380 a, 386 Ὁ 

Gephyraei 197 a, 200 8 

Gergithae 266 a 

Gerrhos 39a 

Gesture-language 81 Ὁ 

Getae 66 b, 56 

Giligamae 121 b, 272, 281 

Gindanes 126 a, 278, 282 

Glaukos, 344 Ὁ 

Gobryas 92a, 804 8 

Goitosyros 40 Ὁ 

Gold 4a, 5a, 20b, 1014, 145 Ὁ, 161a, 
242a, 290a, 41, 61 

Gorgo 188 b, 192 8 

Gorgos 262 a 

Grammar 50a, 86ab, 92b, 115a, 147 a, 
152b, 204b, 205ab, 217b, 238 ὃ, 
249 a, 2548, 255b, 257 a, 258 Ὁ, 264b, 
2748 Ὁ, 276 Ὁ, 277 a, 278 a, 281 a, 287 8, 
288 Ὁ, 291 a, 2928, 295 Ὁ, 301 Ὁ, 307 ὃ, 
310 ὃ, 8208, 3294, 842 Ὁ, 8448, 8346, 
858 


Griffin, gryphon δ8 Ὁ 
Grinnos 104 Ὁ 


INDEX IV 


Gygaia 165b 
Gymnopaidiae 825 a, 87 


Harmos 34b 

Hair 43 b, 47a, 49a, 121 a, 214a, 274 

Halys 193 a, 292 

Harpagos 272 a, 290a 

Hear-say 44a, 75a, 77 a, 378b 

Hekataios lIxvii, 179ab, 267 Ὁ, 891 ab, 
78, 77, 216. Cp. Index ΠῚ 

Helena 321 a 


Hellas xxvi, xl, 166 Ὁ. Cp. Index II 

Hellespont 50 b, 96 a, 158 Ὁ, 258 b, 268 Ὁ, 
266 a, 298 Ὁ 

Hephaistia 395 b 


Hera 241 Ὁ, 335 Ὁ 
Heraion 65 Ὁ, 107a, 241 b, 388a 
Herakleia 184 b 
Herakleides 180 a, 265 Ὁ 
Herakleids, return of the 314a 
Herakles 6 Ὁ, 58 Ὁ, 185 a, 812 Ὁ, 8688 
Hermes 156 b 
Herodotus :— 
Estimates 27b, 58a, 60a, 61a, 
107 Ὁ, 247 Ὁ, 257b, 264b, 304a, 
805 a, 350 b, 873 Ὁ, 129, 221 
‘Father of History ἢ XV, xxviii, 


Lxxiii 

Genius xli, lxxiii 

Geography xxv, lv, 3b, 8a, 12a, 14a, 
16a, 26ab, 27 ab, 81a, 32a, 88 a, 
39a, 66b, 121b, 127ab, 180a, 
135 a, 148: a, App. ΠῚ (Scythia), 
App. XII (Libya), ete. 

Ignorance of foreign languages lxxix 

Judgments Ixxx, 9 Ὁ, ob, 2 b, 28 a, 
60a, 126a, 154b, 196a, 197 a, 207 b, 
2llab, 247 8 

his Logic 2a, 1298, 146ab, 224a, 
833 b, 8484, 376 Ὁ 

Methods 10a, 56a, 64ab, 70b, 71a, 
72a, 74b, 94b, 96b, 97b, 98b, 
99a, 187a, 159b, 160b, 269a, 
305 a, 307 Ὁ, 826 Ὁ, 8664, 884, 
56, 258, 269 

Motivation cvi, 4a, 168b, 174a, 
248 Ὁ, 39 

Natural hilosophy 19a, 20b, 31a, 
35 b, τα, 146ab, 158a, 387 a. 


etc. 
Hadt.’s eablic 20 b, 280a, 288 a, 292 b, 
308 b 
as a story-teller xxiii, cix, 162 b, 
242 Ὁ, 279 a, 343 a, 396a 
Travels xc, 36b, 57 b, 75a, 87 b, 
144a, 151b, 1878, 198b, 2088, 
306 Ὁ, 87ὅ ἃ 
Sources, and so on, sub vocab. 
Hero-worship xxvi, 262 a, 297b. Cp. 
Dead-men 
Hestia 40a, 89 Ὁ 
Himera 287 a 
Hipparchos 195 a, 124 


VOL II 


337 


Hippias 195 Ὁ, 248 a, 804 Ὁ, 351 b, 357 Ὁ, 
362 b, 126, 154, 204 

Hippokleides 884. a, App. XIV 

Hippokrates s. of Pantareus 286 b 

Hippolaos 88 8 

Histiaios 96 b, 158 b, 167 Ὁ, 179 a, 256 a, 
269 a, 270 a, 290b 

Histiaios son of Tymnes 180 Ὁ 

Homer cx, 21a. Cp. Index ΠῚ 

Home-sickness 179 8 

Honey xciv, 145 a, 319 a, 277 

Humour 95 a, 98a, 176b, 258b, 264b, 
291 a, $28 a, 311 

Hydarnes 388 b 

Hylaia 13 Ὁ, 88 Ὁ 

Hymeas 268 a, 2668 

Hypakyris 39a 

Hypanis 36 a 

Hyperboreans 21 Ὁ 

Hyrgis 39 b, 87a 


IBANOLLIS 265 b 

Idanthyrsos 52a, 89a 

‘Ideal Savage,’ the 88 Ὁ 

Idioms δὶ Ὁ, 203 Ὁ 

Idolatry 291 a, 226a, 229b, 280ab, 
327 Ὁ 

Ietragoras 180 ab 

[κατίδῃ sea 351 ἃ 

Imbros 80] 8 

Improbabilities 177 b, 178 a, 192 Ὁ, 878 Ὁ 

Inconsequence 97a, 104b, 141 Ὁ, 160 b, 
162 b, 279 b, 296 b, $05 b, 348 b, 367 a, 
43, 159, 168 

Inconsistencies 2b, 8a, 76a, 77 ab, 104 Ὁ, 
lila, 168 8, 279 b, 324a, 48 

Incredibilities 42b, 118 Ὁ, 1684, 271 Ὁ, 
280 b, 2924 b, 828 8, 848 Ὁ, 882 8, 8708, 
48 

India, Indi 816, 154a 

Inscriptions lix, Ixxxiii, 62a, 648, 65b, 
199 a, 223b, 279a. Cp. Index III 

Intoxication 50 a, 54b, 841 Ὁ 

Inyx 286 b 

Iolkos 244a 

Ionia 172, 178 ἃ Ὁ, 206 ab, 272 Ὁ, 283 Ὁ 

Ionians xix, xxvi, ‘xvi, 68 b, 95a, 96b, 
17la, 178ab, 191}, 197 b, 1988, 
206ab, 211 b, 284 b, 2488, 250 a, 
257b, 258b, 268a, 270b, 277ab, 
8028 d, 8448, 129 

lonic xvii 

Iphigeneia 75 Ὁ 

Irasa 113 Ὁ 

Isagoras 206 a, 218 a, 219 Ὁ 

Island-theory 31b 

Issedones 9b, 17 ab 

Istria 52 Ὁ 

Itanos 105 Ὁ 


KADMEIANS 196 Ὁ 

Kadmos 197 b 

Kalchedon 60a, 98a, 169 b, 293 b 
Ζ 


338 HERODOTUS 

Kale Akte 285 b Lepreon 108 a 

Kallias 376 b Lesbos 70 b, 169 b, 278 a, 279 Ὁ, 288 Ὁ 
Kallimachos 366 a Leukae Stelae 268 Ὁ 

Kappadokia 190 Ὁ, 198 a Leukon 1148 


Kardia 294a, 296 a 

Karians 259 Ὁ, 260 Ὁ, 268 Ὁ, 288 Ὁ 

Karkinitis 89 a, 72 Ὁ 

Karystos 355a 

Kasambos 331la 

Kaspatyros 30 b 

Kaukasa 177 8 

Kaunos 2544 

Kelts 35a 

ἈΠΙΚΙΑ 190 Ὁ, 1934, 8308 Ὁ, 860 Ὁ, 298, 
2 


Kimmerians 1 Ὁ, 8a, 9a, 8, 11 

Kinyps 125 Ὁ, 184b 

Kios 34 Ὁ, 266 a 

Kissia 190 b, 1944, 295, 297 

Kleandros 841 a 

Kleisthenes of Athens 206 a, 127 ff. 

Kleisthenes of Sikyon 207 Ὁ, 880 Ὁ, 805 

Kleomenes xxxvi, 18], 188 b, "188 a, 
218 a, 217 ab, 808 Ὁ, 325 a, 882 Ὁ, 82 

Kleruchies 207 b, 222 b, 283 Ὁ, 296 a 

Kobon 825a 

Koes 70 b 

Kolchians 25 b 

Korobios 105 Ὁ, 267 

Kotys 31b 

Koumiss 28 

Kremni 80 b 

Krestonaeans 155 b 

Krete 105a 

Krios 838] ἃ 

Kroisos 179 Ὁ, 201 b, 206 b, 296 Ὁ, 379 Ὁ 

Kurion 26] a 

Kyaneae 60a 

Kybebe 252 a - 

Kybele 38 a, 252a 

Kyklades 174b 

Kylon 213b, 215a 

Kynegeiros 371 Ὁ 

Kynetes 35a 

Kyniskos 329 a 

Kyprians 272a 

Kypros 117 Ὁ, 190 Ὁ, 254ab, 259ab 

Kypros, the Keys of 2688 

Kypselos 239 a 

Kyros 1948 

Kyzikos ὅθ, 2948 


LABDA 2378 

Labraunda 26ὅ ἃ 

Lade 278 ἃ 

Lake-dwellings 161 Ὁ 
Lake-theory 38a, 36a, 39ab, 62a, 127 8 
Lampsakos 296 b 

Lapithae 237 b 

Leipsydrion 201 a, 127 

Lemnos 231 Ὁ, 391 Ὁ, 61, 80 
Levkedes 382 8 

Leotychides 8248, 829 Ὁ, 880, 842 8 


Libya 27 Ὁ, 99a, 1804, 1354, 184 Ὁ, 271 
Libyan Logi xxii, App. XII, ete. 
Libyans 118 a, 120a, 141 a, 147 ab, 272 
Lokri Epizephyrii 286 a 

Lotos 126 ab 

Lydians 192 Ὁ, 292 Ὁ 

Lysagoras 888 b 


MacEDOoN 162 b, 168 b, 304 b, 806 α, 747. 

Malene 290 Ὁ 

Malignitas Herodoti 68 b, 220 

Mantic 44b, 124, 186 Ὁ. Cp. Divination 

Mantinela 115 a 

ps lxxii, 25a, 72a, 188 Ὁ 

Movdonice 303 ab, 78 ff. 

Maris 34 Ὁ 

Marriages (celebrated) 52 Ὁ, 165 ὃν 181 Ὁ, 
2448, 2998, 8244, 329 b, 386 b 

Marriage-customs 76a, 81 b, 82a, 10] ἃ, 
1094, 121 b, 123 b, 126 a, 129 b, 155 Ὁ, 
156 a, 182 b, 8248, 886 ab, 893 a 

Marsyas 268 b 

Massalia 168 ἃ 

Matiene 190 b, 198 b, 290 ff. 

Matriarchate 18a. See Mother-right 

Medicine 79b, 122a, 1874 Ὁ, 162a, 
390 ab, 8, 252 

Medism eviii, 158 Ὁ, 180 Ὁ, 201 a, 2462, 
285 Ὁ, 8044, 808 Ὁ, 350 a, 112 

Mediterranean, the 60a 

Megabates 177 Ὁ, 178 Ὁ 

Mega bazos 99 b, 168 b 

oakles 387 a, 176 
clanchlaeni 77b 

Molent 209 a 

Melanthios 248 a 

Melissa 241 a 

Membliaros 1024 

Memnon 195a 

Menias 329 b 

Mesambria 67 a 

Messenian wars 19] 8 

Metaphors 97 Ὁ, 237 a, 269 Ὁ, 277 a, 290a, 
297 a, 378, 47 

Metapontion 10b 

Miletos 246 b, 283 Ὁ 

Miltiades 95a, 154a, 294a, 358 a, 387b 

Miltiades Kypseli 295 b 

Minyae 100ab, 103 a, 128 b, 79 ff. 

Miracles 68 a 

Monarchy 154a, 237 Ὁ 

Mongolians 16a, 2 ff. 

Monotheism cxi, 67 Ὁ, 289b. Cp. Theology 

Mother, the 50 b, 252 a 

Mother-right 832 ἃ, 55b, 101 Ὁ, 297, 
386 a, 137 

Motivation 40, 120. Cp. Herodotus 

Mountain- theory 388 

Mouse, mice 92 ἃ 


INDEX IV 


Mykale 2808 

Mylassa 180 a, 256 Ὁ 

Myndos 177a 

Myrina 395 b 

Myrkinos 158 Ὁ 

Myrsos 265 b 

Mythological precedents 100b, 155a, 
225 Ὁ, 244 8 

Mythology 1398, 82] ἃ 

Mytilene 70 b, 24ὅ ἃ 


NASAMONES 1288, 272, 281f., 284 
Naukraria, the App. ΙΧ. § 11 
Naxos 171 a, 175a 

Necho, Neko 28a 

Necromancy 124 a, 241 Ὁ, [326 Ὁ, 848 a] 
Nemesis cxiv, 98 Ὁ, 208 b, 49, 227 
Nesiotes 308 8 

Neuri 13 Ὁ, 86a, 76a, 19 
Nick-names 210 Ὁ, 39 

Nikodromos 846 b 

Nile 35 b, 26, 271 

Nomad-life 32 b, 186ab, 11, 18, 274 
Nonakris 382 a 


ΟΑΒΟΒ 87 Ὁ 

Oases xcviii, 131 8, 275, 278 

Oaths 331 Ὁ. Cp. Casuistry 

Oaxos 108 a 

Obscurities 72 a, 114 a, 115 Ὁ, 122 b, 185 Ὁ, 
203 a, 213 a, 249 a, 255 a, 271 ἃ, 818 ab, 
328 a, 3294 

Ocean-stream 6b, 10a, 8la, 157a 

Odrysae 66 a 

Oibares 169 a, 2948 

Oiobazos 59 b 

Olen 248 

Oligarchy 172b, 178 Ὁ, 287ab, 240b, 
304 a, 330 Ὁ, 8318 

Olympiads 148, of Alexander 166 b, 

emaratos 329a, Kimon 358b, Klei- 

sthenes 380 Ὁ, Kylon 215 a, Pheidon 
382 

Omissions 88 Ὁ, 98a, 1094, 129b, 145a, 
148 b, 1604, 168 Ὁ, 180b, 221 b, 222a, 
229 a, 250 b, 268 Ὁ, 280 a, 285 b, 287 Ὁ, 
801 Ὁ, 302 b, 804 Ὁ, 311 Ὁ, 814 4, 381 Ὁ, 
365 a, 390 b, 56, 60, 78, 161 

Onesilos 261 a 

Opis 23 Ὁ 

Oracles Ixxxv, 112b, 115, 117 a, 128 a, 
184b, 2848, 239b, 282ab, 825 8, 
835 ab, 345 a, 269 

Orientalisms 1648, 168 a, 255 Ὁ, 310 

Origin of Greek culture 197 ab 

Oropos 356 b 

Ostrakism 387, App. IX. § 14 

Otanes 169 b, 268 8, 2664, 303 Ὁ 


PAIONIANS 159a, 1628 
Pairing 82a 

Pan 151 a, 8614, 158, 181 
Panathenaea 196 a 
Pangaion 16] 8 


339 


Panionion 272 b 

Panites 311 Ὁ 

Pantikapes, Panticapaeum 38 b 

Parables 92a 

Parallelism, a principle of composition xxx 

Paros 388 a, App. ΣῚ 

Party-Politics 284 ἃ Ὁ, 8604, 257 

Patuarchate 46 Ὁ, 51 b, 76 a, 156.4, 359 b, 

3 

Patriotism xxvi, 391 Ὁ 

Pausanias, the Regent 57 Ὁ, 176 8 

Pedasos 265 b 

Peirene 238 a 

Peisistratidae 200 Ὁ, 202 ἃ Ὁ, 204 a, 296 b, 
2988, 3508 

Peisistratids, the New 145 

Peisistratos, s. of Nestor 205a 

Peisistratos 226 Ὁ, 244ab, 8778, 121, 
140, 141, 148, 257 

Peisistratos, the younger 864 a 

Pei oras 187 a 

Pelasgi 170, 280}, 807 Ὁ, 3924 

Peloponnesian War Ixiv, xci, ci, 51a, 
55 Ὁ, 88 Ὁ, 8488, 858 a, 185 

Perialla 325 a 

Periandros 240 ab, 2418, 242a 

Perikles 886 Ὁ, 887 ab, 187 

Perinthos 154 a 

Perkalos 824 8 

Perperene 291 a 

Perseus $12a 

Persian customs 159 b, 163 Ὁ, 291 Ὁ 

Pessimism 155 ab, 58 

Petra 237 a 

Phaleron 202 Ὁ, 878a 

Pheidon, Olympiad of 382 Ὁ ef seqq. 

Pheretime 116 Ὁ, 152a 

Phigaleia 841 a 

Philaidae 206a, 238ab, 284b, 295b, 
296 ab, 141 

Philippides 360 b 

Philokypros 261 b 

Philosophy cxiii, 8a, 89ab 

Phoenicians 6b, 25b, 29b, 58b, 59a, 
106 b, 186 Ὁ, 187 a, 1978, 259 b, 270 Ὁ, 
288 a, 293 Ὁ, 306ab, 807 a, 313 Ὁ 

Phokaia 275 b 

Phronime 108 b 

Phrynichos 285 a 

Pictures 68 b, 1698, 869}, 371 b, 880 8, 
191, 227--280 

Pig, the 484, 210, 262 ἃ 

Pillars, the 180} 

Piracy 281 a 

Pixodaros 264 a 

Plagiarisms 57 b 

Plataia 222 ἃ 

Platea 110a 

Plynos 121 Ὁ 

Polichne 289 a 

Policy 56a, 119b, 202b, 207 Ὁ, 209 ab, 
222 a, 234 Ὁ, 243 a, 253.4 b, 384 a, 862 8, 
41, 89, 120 


940 


Political economy 50a, 224b, 282 Ὁ, 
245 a, 8204, 8448 

Polygamy 51b, 123b. Cp. Marriage- 
customs 

Polymnestos 109 a 

Polytheism cxi. Cp. Theology 

Portents 18 Ὁ, 19 b, 289 a, 353 b, 394a 

Poseidon 41b, 188 a, 265ab 

atism civ, ΟΥ̓, 1b, 9a, 95a, 

118 Ὁ, 150 b, 166 Ὁ, 218 a, 259 b, 305 Ὁ, 
8388, 341b, 355ab, 9, 11, 46, 85, 
95, 140, 174, 211 

Prokonnesos 10 Ὁ, 293 Ὁ 

Prometheus 31 Ὁ 

Proper names 109 b 

Prophecy unfulfilled 128a, 288 a, 326 a, 
394 

Propontis 60 b 

Prostasia 308 b 

Proverbial expressions 89 Ὁ, 276, 385 ἢ 

Proxeni, Proxenia 316 Ὁ 

Psephism of Miltiades 193, 201, 210, 
239 : of Themistokles 130 

Psylli 125 a, 277 

Pythagoras 68 Ὁ, 267 Ὁ 

Pyrene 88 b, 35a 


QUADRIGA lxi, 139 b, 295 Ὁ, 380a 
Quipu 71a 


RATIONALISM 17 Ὁ, 76 b, 86a, 91b, 98a, 
124 b, 158 a, 310 b, 826 b, 187 


Religion xxvi, 4a, 5a, 40ab, 51a, 53 a, 


54 Ὁ, 69 a, 75 Ὁ, 77 Ὁ, 78 Ὁ, 128 Ὁ, 196 a, 
200 ab, 202 Ὁ, 297 Ὁ, 862, 3764, 5f. 
Cp. Theology, ete. 

Republic 154 191 Ὁ, 236 a 

Rhegion 286 b 

Rhetoric 88 a, 204 b, 218 Ὁ 

Ritual (as a source of history) lxxxii, 
340 a 

Romance, romantic xxvii, lxvi, 50b, 
260 ἃ 

Routes 250 b, 828 a, 350b, 861 4, 22, 42, 
56, App. XIII (Royal Road). Cp. 
Trade-routes 


SACRIFICE 4la, 47 Ὁ, 77 Ὁ, 187 Ὁ, 294 Ὁ, 
326 Ὁ, 370 a 

Sakae 371 a, 11 

Salamis (Kypros) 259 b 

Salmoxis 67 b, 69a 

Samos 1168 

Samothrake 307 b 

Salmydessos 66 b 

Salt 181 8 

Santorin 102 8 

Sardis 168 a, 245 Ὁ, 25] 8 

Sardo, Sardinia 256 b, 267 a, 2708 

Satas 29a 

Satraps 169 a, 174ab, 2944, 308 a, 3044 

Sauromatae 15a, 80a, 88 8, 7 

Scalping 48 Ὁ 

Scythia (Old) 72 Ὁ, App. II 


HERODOTUS 


Scyths App. I, (in Sparta) 341 Ὁ 
esta 18) b ps 


Semitic 75 Ὁ, 189 a, 1844, 197 a, 3402 
Serpent, the 336 b 
Sestos 98a 
Seven 17 Ὁ, 87a, 105a, 1124, 1634, 316a, 
840 a 
Ships 229 a, 249 Ὁ, 347 Ὁ 
Sigeion 26 a, 205 Ὁ, 284 Ὁ 
Sigynnae 157 b 
Sikelia 281 a 
Sikels 286 a 
Sikyon 207 Ὁ, 2114, 348b 
Silphion 122 8 
Silver 48a, 1014, 119 Ὁ, 161 a, 888 ἢ 
Sindi 19 Ὁ 
Sinope 88, 9b, 26, 298 
Sisamnes 169 b 
Sitalkos 55a, 154 Ὁ 
Skaios 199 b 
Skaptesyle 306 Ὁ 
Skopasis 90a, 45 
Skylax 30 b 
Skylax of Myndos 177 a 
Skyles 50b 
Skythes 286 a 
Slavery 2ab, 8a, 90a, 91b, 98a, 188 Ὁ, 
1728, 190 b, 224b, 320 a, 322b, 3402, 
849 a, 392 Ὁ 
Sokles 2428 
Soli 259 a 
Soloecisms 259 b, 7 
Soloeis 29 b 
Solon 52a, 261 b, 129, 146 
Sophanes 349 a, 119 
Sophistry 54 Ὁ, 68 Ὁ 
Sostratos 106 b 
Sources xxxii, liv, lxxiv, 17 a, 30a, 80a, 
104a, 118 Ὁ, 120b, 125a, 127 Ὁ, 
186 Ὁ, 146 Ὁ, 1724, 1964, 218 ὃ, 
229 Ὁ, 279 Ὁ, 806 b, 8064, 812 8}, 
9188, 8148 
Athenian 1964, 2028, (220 4}, 228 ε, 
280 Ὁ, 285a, 277 Ὁ, 571 Ὁ, 3902. 
91 
Delphic 111 b, 116 Ὁ, 888 a, 888 Ὁ 
Poetic Lxxxiti, 76a, 80 b, 209 a, 310a, 
344 
Samian 80 a, 63 b, 107 a, 116 a, 1δ4 4, 
260 b, 2758, 278 a, 292 Ὁ, 356a, 
388 Ὁ, 50, 58, 54, 84, 90, 107, 110, 
118, 121, 171, 251, 266 
Scythian lxxix, 51 Ὁ 
Spartan 52a, 188ab, 234 Ὁ, 2474, 
309 a, 310a, 321b, 329 Ὁ, 330a, 
333 a, 336 a, 84] a 
Western xciii, 184 Ὁ, 144 a, 15748, 
158 a, 185a, 187 a, 284 a, 286a 
Written Ixxiv, lxxvii, lxxxiii, 144ab, 
1728, 179b, 194a, 267 "Ὁ, 279. 
280 a, 310 a, 812 a, 391 Ὁ 
Sparta, Spartans xxvi, 52a, 79 ff., 1004 Ὁ 
102}, 18lab, 1844, 189 Ὁ, 202b, 208b, 


INDEX IV 


220 Ὁ, 8084 Ὁ, 8094 Ὁ, 3804 Ὁ, 8318, 
842 Ὁ 
Spartan Institutions 314 a εὖ seqq., 880 Ὁ, 
832, 338 b, 8426, 861 b, 362a, App. 
Spartan Kingships 309 Ὁ, 810 8 Ὁ, 314 ἃ 
Spartan topography 821 b, 8268 
Speeches Ixxxvi, 83 a, 285 b, 366 a 
Sphinx 53a 
Stesagoras 359 b 
Stesenor 26] a 
Stesilaos 371 Ὁ 
Strategi 181 a, 258 a, 274, 277 Ὁ, 292 Ὁ 
Strategia (Athen.) $58 a et seqg., 141 ff. 
Strategy 8δ Ὁ, 97a, 1614, 203b, 258 a, 


267 Ὁ, 816, 884 8 Ὁ, 862 Ὁ, 369 b, 240, 
245 
Styx 3828 


Sun-worehip 99 b, 1004, (181 Ὁ), 158 Ὁ, 
18 

Survivals 142 

Susa 59 Ὁ, 190 Ὁ, 1944, 195 ἃ 

Suttee 1686 8 

Sybaris c, 185 ἃ Ὁ, 2848, 881 b 
Symmetry 25a 

Synchronisms xv, xxi, xxiii, 99a, 171 Ὁ 
Syrians 190 Ὁ 

Syrtis 124 Ὁ 

Sword 41 b, 424 Ὁ, 230 


ΤΆΒΟΟ 183 b, 217 a 

Talthybiadae 319 b 

Tanais 39 b, 82a, 26 ff. 

Tartessos 106 b, 144a, 8078 

Tar-wells 145 b, 875 ἃ 

Tattooing 156 a, 179a 

qeuri 758 ᾽ 

aygetos 99 

Tearos 64 b 

Telesilla 386 a 

Temenos 356 b 

Teres 55a 

Termera 180b 

Teukri 160 a, 266 a 

Text, Condition of the cxix. Cp. 
Index I 

Thasos 290 a, 307 a, 75 f. 

Theasides 342 b 

Thebes 199ab, 209 a, 225a 

Themison 108 b 

Themistokles 308 b, 78, 147, 214, 248 

Theology xxvi, cx, 248, 105a, 1868, 
153 Ὁ, 156 Ὁ, 189 Ὁ, 209 a, 227 Ὁ, 248 a, 
289 ab, 314 Ὁ, 389 a, 8644, 6 

Thera, 102 8 

Theras 510 Ὁ 

Thermodon 80 Ὁ 


341 


Theseus 80 Ὁ, 140, 218 

Thesmophoria 280 b 

Thesprotia 241 Ὁ 

Theste 118 b 

Thrace 157 b 

Thracians 1544 

Thrasybulos 240 a 

Thyssagetae 15 b, 87a 

Timo 890a 

Timonassa 244 a 

Titormos $81 b 

Tmesis 41 a, 2278 

Toleration 8δ2 8 

Totems, totemism 77 a, 210 Ὁ 

Triballi 35a 

Trade-routes 17a, 21b, 22a, 25b, 88 Ὁ, 
79a, 87b, 1064, 107a, 182b, 188 8, 
157 Ὁ, 192b (The Royal Road), 250 b, 
284 2 Ὁ, 289 a, 295 ἃ (Sacred) 

Trausi 154 Ὁ 

Tri the App. ΙΧ. § 10 

Trophies 75a 


Tymnes 180 b 

yrannis, Tyranny xxvi, cviii, 95 b, 158b, 
166 b, 171 Ὁ, 178 Ὁ, 176 b,4180 Ὁ, 185 Ὁ, 
188 Ὁ, 202b, 207b, 234 Ὁ, 286ab, 237 Ὁ, 
289 Ὁ, 240 b, 245 b, 258 a, 261 b, 804 a 

Tyras 86 a, 26 


URAL mountains 16a 


VERISIMILITUDE 70b, 71a. Cp. Hero- 
dotus as a story-teller 

Vermin 79a, 121 8 

Virgin, the 75 b 

Virtue, virtues 67 4 

Voice, loudness of 97 Ὁ, 820 a, 3854 


WARFARE 149b, 190 a, 224 Ὁ, 226b, 2278, 
258 a, 264 b, 281ab, 81 ἃ Ὁ 

Werewolves 77a 

Wine 44a, 46 Ὁ, 126 b, 145 Ὁ, 148 Ὁ, 816 8 

Woman 82b, 100ab, 117 a, 188 b, 159 Ὁ, 
231 Ὁ, 23824 


XANTHIPPOs $90 a 
Xenelasy 191 Ὁ, 316 Ὁ 
Xerxes 59 Ὁ 


ΖΑΒ 198 Ὁ, 297 

Zakynthos 828 8 

Zalmoxis, vide Salmoxis 

Zankle 285 b, 287 b 

Zeus 40a, 89 b, 151 a, 190 Ὁ, 206 a, 255 b, 
265 a, 812 Ὁ, 314b, 8268 

Zone-theory xcviii, 121 a, 141 a, 279 

Zoology 142ab, 148ab, 1448 


Zopyros 29 a 


THE END 


Printed by R. ἃ R. CLrark, Limited, Edinburgh 


MACMILLAN’S CLASSICAL LIBRARY. 


FESCHYLUS—THE “SEVEN AGAINST THEBES.” (With Transla- 
tion.) By A. W. VERRALL, Litt.D. 8vo. 7s. 6d. 

— AGAMEMNON. Edited, with Introduction, Commentary, and 
Translation, by A. W. VERRALL, Litt.D. 8vo. 12s. 

— CHOEPHORI. With an Introduction, Commentary, and Translation. 
By A. W. VERRALL, Litt. D., Fellow of Trinity College, Cambridge. 8vo. 12s. 

— THE SUPPLICES. (With Translation.) By T. G. TUCKER, M.A. 
8vo. 10s. 6d. 

ARISTOTLE’S THEORY OF POETRY AND FINE ART. With a 
Critical Text and a Translation of the Poetics. By S. H. Butcuer, Litt.D., 
LL.D. 8vo. 10s. net. 

ARISTOTLE’S CONSTITUTION OF ATHENS. A Revised Text, with 
an Introduction, Critical and Explanatory Notes, Testimonia, and Indices. By 

OHN EpwIn Sanpys, Litt.D., Fellow and Tutor of St. John’s College, and 
blic Orator in the University of Cambridge. 8vo. 15s. 

ARISTOTLE—THE POLITICS OF ARISTOTLE. A Revised Text, 
with Introduction, Analysis, and Commentary. By FRANZ SUSEMIHL, and ΕΒ. Ὁ. 
Hicks. Books I.-V. 8vo. 18s. net. 

— ON FALLACIES, OR THE SOPHISTICI ELENCHI. With a 
Translation and Notes by EpwarpD PosTr, M.A., Fellow of Oriel College, 
Oxford. 8vo. 85. 6d. 

BABRIUS. By W. G. RUTHERFORD, M.A., LL.D. 125. 6d. 

CICERO—ACADEMICA,. By J.S. Rem, M.L. 185. 

EURIPIDES—MEDEA. By A. W. VERRALL, Litt.D. 7s. 6d. 

— IPHIGENIA AT AULIS. By E. B. ENGLAND, M.A. 7s. 6d. 

HERODOTUS. BOOKS I.-III. By Prof. A. H. SAYCE. 16s. 

HOMER—ILIAD. 2 Vols. Vol. I. Books I.-XII. Vol. II. Books 
XIII.-XXIV. By WALTER Lear, Litt.D. 145. each. 

JUVENAL—THIRTEEN SATIRES. By Prof. J. E.B. Mayor. Vol. I. 
Fourth Edition. 10s. 6d. Vol. II. 10s. 6d. 

KTESIAS—THE FRAGMENTS OF THE PERSIKA OF KTESIAS. 
Edited, with Introduction and Notes, by JOHN GiLMORE, M.A. 8s. 6d. 

PINDAR—NEMEAN ODES. By J. B. Bury, M.A. 125. 

— ISTHMIAN ODES. By the same Editor. 1058. 6d. 

PLATO—PHADO. By R. Ὁ. ARCHER-HIND, M.A. 8s. 6d. 

— TIMAUS. By the same Editor. 8vo. 165. 

PLINY—LETTERS TO TRAJAN. Edited by E. G. Harpy, M.A. 
10s. 6d. . 

TACITUS—ANNALS. By Prof. 6. Ο. HOLBROOKE. 165. 

— yi HE HISTORIES. Edited, with Introduction and Notes, by Rev. 

W. A. SPOONER, M.A. 16s. 

THE ATTIC ORATORS, from ANTIPHON to ISAEUS. By R. (Ὁ. 
EBB, Litt. D., Regius Professor of Greek, and Fellow of Trinity College, Cam- 
ridge, and M.P. for the University. Second Edition. 2 vols.  8vo. 258. 

THE NEW PHRYNICHUS. Being a Revised Text of the Ecloga of the 
Grammarian Phrynichus, with Introductions and Commentary. By the Rev. W. 
GUNION RUTHERFORD, M.A., LL.D., Headmaster of Westminster. 8vo. 18s. 

THUCYDIDES. BOOK IV. Revised Text. Illustrating the Principal 
Causes of Corruption in the Manuscripts of this Author. By W. G. RUTHERFORD, 
M.A. 7s. 6d. 

— BOOK VIII. By H. C. GOODHART, M.A., Professor of Latin in the 
University of Edinburgh. 8vo. 95. 


MACMILLAN AND CO., LONDON. I 


ANCIENT GREECE. 


MYTHOLOGY AND MONUMENTS OF ANCIENT ATHENS. 
Being a Translation of a portion of Afi#ca of Pausanias. By 
MARGARET DE G. VERRALL. With Introductory Essay and Archaeo- 
logical Commentary by JANE E. HARRISON, Author of A1yths of the 
Odyssey, Introductory Studies in Greek Art. With Illustrations and 
Plans. Crown 8vo. 165. 


SCHLIEMANN’S EXCAVATIONS. An Archaeological and Histori- 
cal Study. By Dr. C. SCHUCHHARDT, Director of the Kestner Museum 
in Hanover. Translated grom the German by EUGENIE SELLERS. 
With an Appendix on the Recent Discoveries at Hissarlik by Dr. 
SCHLIEMANN and Dr. DORPFELD, and an Introduction by WALTER 
LEAF, Litt.D. Illustrated with Portraits, Maps, and Plans. 8vo. 
18s. net. 


STUDIES OF THE GODS IN GREECE AT CERTAIN 
SANCTUARIES RECENTLY EXCAVATED. Being Eight Lec- 
tures given in 1890 at the Lowell Institute. By Louis DYER, B.A. 


Oxon., late Assistant Professor in Harvard University. Extra Crown 
8vo. 8s. 6d. net. 


ATLAS OF CLASSICAL ANTIQUITIES. By Tu. ScHREIBER 
Edited for English use by Professor W. C. F. ANDERSON, Firth 
College, Sheffield. With a Preface by Professor Percy Gardner. 
Oblong 4to. 215. net. 


GREEK STUDIES. A Series of Lectures. By WALTER Pater, 
late Fellow of Brasenose College. Prepared for the Press by CHARLES 
L. SHADWELL, Fellow of Oriel College. Extra crown 8vo. 105. 6d. 


ARISTOTLE’S THEORY OF POETRY AND FINE ART. With 
a Critical Text and Translation. By 5. H. BUTCHER, Litt.D., LLD., 
Professor of Greek in the University of Edinburgh, formerly Fellow of 


Trinity College, Cambridge, and of University College, Oxford. 8vo. 
TOs. net. 


CHAPTERS ON GREEK DRESS. By Maria MILLINGTON Evans. 
With Illustrations. 8vo. 5s. net. 


THE CITY STATE OF THE GREEKS AND ROMANS. A 
Survey Introductory to the Study of Ancient History. By W. WARDE 


FOWLER, M.A., Fellow and Sub-Rector of Lincoln College, Oxford. 
Crown 8vo. 55. 


THE HISTORY OF GREECE FROM ITS COMMENCEMENT 
TO THE CLOSE OF THE INDEPENDENCE OF THE 
GREEK NATION. By ApDOLF HOLM. Translated from the 
German. In four Vols. 8vo. 6s. net, each vol. Vol. I. up to the 
end of the Sixth Century, B.c. Vol. II. The Fifth Century, B.c. 


2 MACMILLAN AND CO., LONDON.