Skip to main content

Full text of "The heroic and Ossianic literature : read at the Inverness Gaelic Society meeting, 17th February 1886"

See other formats


THE  HEROIC  AND  OSSIANIC 
LITERATURE 


READ  AT  THE  INVERNESS  GAELIC  SOCIETY 
MEETING,  17th  FEBRUARY  1886 


ALEXANDER   MACBAIN,    M.A., 

F.S.A.  SCOT.,  INVKRNESS. 


INVERNESS : 
PRINTED  BY  R.  CARRUTHERS  &  SONS. 


THE  HEROIC  AND  OSSIANIC 
LITERATURE. 


Ireland  and  Scotland  had  practically  a  common  language  and 
literature  until  the  fall  of  the  Lordship  of  the  Isles  and  the  time 
of  the  Reformation,  and  even  after  these  events,  the  ebb  of  Irish 
influence  was  felt  in  our  earliest  printed  works  and  in  the  style  of 
orthograpliy  and  of  language  adopted.  This  close  connection  ex- 
isted at  least  a  thousand  years,  for  in  the  fourth  century  the  Picts 
and  Scots  were  united  together  against  the  Romans  and  their 
dependants.  The  colonising  of  Argyllshire  by  Irish  settlers — 
Scots  they  were  called — is  placed  in  the  beginning  of  the  sixth 
century  ;  it  is  believed  that  a  previous  wave  of  Gaelic  Celts — the 
Caledonians — had  over-i-un  and  then  held  lordship  over  the  rest 
of  the  country,  having  mingled  with  the  previous  bronze-age 
Picts,  whose  language,  at  least,  the  Gaelic  was  rapidly  ex- 
tinguishing. Be  this  as  it  may,  the  Scots  from  Ireland  were 
a  cultured  and  literary  colony,  and  Columba,  with  his  priests, 
soon  followed  in  their  wake.  The  Irish  Fili,  or  poet,  again 
followed  in  the  wake  of  culture  and  Christianity,  carrying  the 
tales  and  poems  of  his  country  among  a  kindred  people,  and 
doubtless  receiving  in  turn  whatever  A  Ibanic  genius  was  able  to  add 
to  the  common  stock  of  Goidelic  literature.  This  went  on  for 
centuries,  and  Scotland  was  a  second  home  for  the  Irish  Culdee, 
and  for  the  Irish  poet  and  harper.  "Even  in  the  twelfth  and 
thirteenth    centuries,"  says    Dr  Sullivan,    "the  Irish  poets  and 


musicians  included  Scotland  in  their  circuit,  and  took  refuge,  and 
sought  their  fortune  there.  We  shall  mention  one  instance  as  it 
happens  to  be  instructive  in  another  way,  tliat  of  Muireadhach 
O'Daly,  better  known  on  account  of  his  long  stay  in  Scotland  as 
Muireadhach  Albanach,  or  Muireach  the  Scotchman."  This 
Muireach  Albanach  is  believed  to  have  been  the  ancestor  of 
the  Mac  Vurrichs,  hereditary  bards  to  Clanranald,  and  one  of 
them  figures  in  the  Ossianic  controversy.  The  literary  language 
remained  Irish  throughout,  from  the  sixth  to  the  sixteenth  century, 
and  our  first  printed  book  is  couched  in  the  Irish  of  its  time, 
I*  the  sixteenth  century.  That  work  is  Bishop  Carswell's  Gaelic 
V  iPrayer-book.  And  it,  as  the  famous  Irish  scliolar  O' Donovan 
said,  "is  pure  Irish,  and  agrees  with  the  Irisli  manuscripts 
of  the  same  period  in  orthography,  syntax,  and  idiom."  The 
literature,  equally  with  the  language,  was  common  to  both 
countries ;  the  mythic,  heroic,  and  historic  tales  were  the 
same,  practically,  in  each  country.  But  the  end  of  the  fifteenth 
century  saw  a  change  begun  ;  a  masterful  policy  was  adopted  to- 
wards the  Highlands,  and  the  Lordship  of  the  Isles,  the  great  bond 
between  Ireland  and  Scotland,  and  indeed  the  great  Gaelic  head- 
ship of  the  country,  was  broken  up.  The  Gaels  of  Scotland, 
thrown  on  their  own  resources,  advanced  their  own  dialect  to  the 
position  of  a  literary  language,  and  tried  to  discard  the  Irish  or- 
thography. The  first  eftbrt  in  this  line  is  the  Dean  of  Lismore's 
Book,  about  1512.  Little,  however,  was  done  in  the  matter  of 
.  writing  down  literary  compositions,  so  that  the  next  considerable 
'  MS.  is  that  of  Fernaig  in  1688.  At  the  same  time  the  religious 
literature  still  appeared  in  the  Irish  form,  such  as  Carswell's  book, 
Kirke's  works,  and  the  Bible.  A  compromise  was  efiected  last 
century  ;  the  popular  dialect  became  the  literary  language,  as  it 
ought,  but  the  Irish  orthography  was  adhered  to  still. 

Scotland  also  dealt  with  the  ballad  and  tale  literature  in  much 
the  same  way.  The  purely  popular  part  of  the  old  Irish-Scottish 
literature  was  retained  ;  the  tales  and  ballads  of  Eionn  and  his 
heroes  were  almost  the  only  survivors  of  tlie  mighty  literature  of 
the  middle  and  early  ages.  We  see  the  change  beginning  in  the 
Dean  of  Lismore's  book  ;  the  favourite  heroic  ballads  are  those  in 
,  regard  to  Fionn,  but  Cuchulinn  is  not  neglected.     Nevertheless, 

I  rlast  century  Macpherson  could,  without  a  word  of  protest  from 

II  friend  or  foe,  bring  Cuchulinn  and  Fionn  together  as  contempor- 
\1  aries  ;  so  much  was  Cuchulinn's  real  position  in  the  Gaelic  literary 
\\  cycles  unknown. 

This  pre-Reformation  literature,  common  to  both  Ireland  and 


Scotland,  may  be  called  not  old  Gaelic  literature,  for  Gaelic  is 
ambiguous,  but  "  Goidelic  "  literature.  It  is  the  literature  of  the 
Goidelic  or  Gaelic  branch  of  the  Celtic  race,  as  opposed  to  the 
Brythonic  branch — ^the  Welsh,  Cornish,  and  Breton.  The  Goidelic 
literature  suffered  sadly  at  the  hands  of  time  ;  first  the  monks  gave 
it  their  peculiar  twist  in  trying  to  eliminate  paganism  from  it ; 
then  the  unhappy  history  of  the  country  of  Ireland,  with  its  con- 
tinuous wars  since  the  advent  of  the  Norse  in  the  eighth  century 
onwards,  checked  the  growth  of  literature,  and  much  of  it  was 
thereafter  lost  in  the  social  wars  that  lasted  on  to  our  own  times  ; 
for  at  times  it  was  dangerous  even  to  possess  an  Irish  MS. 
Goidelic  literature  is  divisible  into  three  cycles  or  groups.  | 
There  is,  first,  the  mythological  cycle  ;  this  deals  with  the  history  1^ 
and  ethnology  of  Ireland  and  Scotland  ;  second,  the  Ouchullin  */ 
cycle ;  and,  thii'd,  the  Fionn  or  Ossianic  cycle.  The  first  cycle 
deals  with  the  mythical  history  of  Ireland  ;  it  was  completely 
recast  by  the  monks  of  the  early  middle  ages.  Consequently  the 
Irish  gods  became  merely  earthly  sovereigns,  chiefs  of  an  early 
race  that  seized  on  and  colonised  Ire'and.  Monkish  manufacture 
begins  Irish  history  before  the  flood,  when  the  Lady  Cesair  took 
the  island.  But  she  and  her  company  were  drowned,  all  except 
Finntan,  who  survived  the  flood  in  a  Druidic  sleep  and  lived  for 
generations  to  relate  the  tale.  Several  post-deluvian  "'takings" 
of  the  island  then  follow ;  but  the  outstanding  invasions 
amount  to  four.  These  are,  the  Fir-bolgs,  overcome  by  the  Tuatha- 
De-Danann,  both  of  whom  were  successively  annoyed  by  the  Fo- 
morians  or  sea-rovers  ;  and,  lastly,  came  the  Milesian  or  the  real 
Gaelic  Irish  race.  The  Pir-bolg,  Fomorians,  and  Tuatha-De- 
Danann  fight  with  each  other  by  means  of  Druidic  arts  mostly, 
and  it  is  incontestably  established  that  the  Tuatha-De,  as  indeed 
the  name  shows,  were  the  higher  gods  of  the  Gaels.  The 
Fomorians  were  the  gods  of  misrule  and  death  ;  that  is  also 
clear.  The  Fir-bolg  may  have  been  earth-powers,  or  they  may 
have  been  the  pre-Celtic  inhabitants  ;  it  is  hard  to  say.  When 
the  Milesians  arrived  they  found  the  Tuatha-De-Danann  in  pos- 
session ;  the  Tuatha  kept  them  at  bay  by  Druid  magic,  but  at 
last  came  to  terms  with  the  Milesians  or  Gaels,  gave  up  Ireland 
to  them,  and  themselves  retired  to  the  Sids  or  fairy  mounds,  and 
to  the  Land  of  Promise,  from  which  places  they  still  watched  and 
tended  the  actions  of  men.  Now  these  facts,  such  as  they  are, 
a]>])ear  in  sober  chronological  order  in  the  Irish  annals,  with 
minute  details  and  genealogies.  The  Tuatha-De  came  to  Ireland 
in  the  year  1900  B.C.,  and  the  Milesians  in  1700.     Such  is  the 


mythological  cycle.  Nt)w  we  pass  over  close  on  1700  years,  for 
all  of  which,  however,  Iiish  history  finds  kings  and  minute  details 
of  genealogies.  A  few  years  before  our  era  there  was  a  Queen 
over  Connaught  named  Meave  (Medb),  whose  consort  and 
husband  was  Ailill.  He  was  a  weak  and  foolish  man,  and 
she  was  a  masterful  woman,  very  beautiful,  but  not  very 
good.  Some  tales  make  her  half  divine  —  that  a  fairy  or 
Sid6  was  her  mother.  This  Ailill  was  her  third  husband. 
She  had  been  married  to  Conchobar  Mac  Nessa,  King  of 
Ulster,  but  they  mutually  divorced  each  other  The  reign 
and  rule  of  Conchobar  is  the  golden  age  of  Irish  romance  ; 
it  is  in  fact  the  "Cuchulinn"  cycle.  It  was  in  his  reign,  that 
the  third  of  the  SoiTowful  Tales  of  Erin  was  enacted.  The  first 
concerned  the  children  of  Lir,  a  prince  of  the  Tuatha-De,  whose 
children  were  enchanted  by  their  stej^motlier,  and  became  swans, 
suffering  untold  woes  for  ages,  until  their  spells  were  broken 
under  Christian  dispensation.  The  second  sorrowful  tale  had,  as 
its  theme,  the  children  of  Turenn,  whom  Luga,  prince  of  the  Tua- 
tha-De, the  sun  god,  persecuted  and  made  to  undei-go  all  sorts  of 
toils  and  dangers.  The  third  tale  concerns  the  reign  of  Concho- 
bar, not  the  age  of  the  gods.  The  subject  of  it  is  the  woes  of 
Deirdre,  well  known  in  both  Scotland  and  Ireland.  Deirdre  was 
daughter  of  the  bard  Feidlimid,  and,  shortly  before  her  birth,  the 
Druid  Cathbad  prophesied  that  she  should  be  the  cause  of  woes 
unnumbered  to  Ulster.  The  warriors  were  for  killing  her,  but 
Conchobar  decided  to  bring  her  u])  to  be  his  own  wife,  and 
evade  the  prophecy.  She  was  kept  apart  in  a  lis  (fortress), 
where  slie  could  not  see  a  man  until  she  should  wed  Concho- 
bar. Her  tutor  and  uurse  alone  saw  her.  The  tutor  was  one 
day  killing  a  calf  in  the  snow,  and  a  raven  came,  and  was 
drinking  the  blood  of  the  calf  Deirdre  said  to  her  nurse  that  she 
would  like  to  have  the  man  who  would  have  the  "  three  colours 
yonder  on  him  ;  namely,  his  hair  like  the  raven,  his  cheek  like  the 
blood,  and  his  body  like  the  snow."  The  nurse  told  her  such  a 
person  was  near  enough — Nois,  the  son  Uisnech.  There  were 
three  brothers  of  them,  Nois,  Ardan,  and  Ainle,  and  they  sang  so 
sweetly  that  every  human  being  who  heard  them  wei'e  enchanted, 
and  the  cattle  gave  two-thirds  additional  milk.  They  were  fleet 
as  hounds  in  the  chase,  and  the  three  together  could  defy  a 
province.  Deirdre  managed  to  meet  Nois  and  boldly  proposed  to 
him  to  fly  with  her.  He  refused  at  first,  but  she  prevailed.  He, 
his  brothers,  and  their  com])any  fled  with  her.  After  wandering 
round  all  Erin,  they  were  forced  to  come  to  Alba.     They  made 


friends  with  the  king  of  Alba  and  took  service  under  him.  But 
the  king  came  to  hear  of  Deirdre's  beauty  and  he  must  have  her. 
The  men  of  Alba  gathered  against  the  brothers  and  they  had  to 
fly.  Their  flight  was  heard  of  in  Erin,  and  Conchobar  was  pressed 
to  receive  them  back.  Fergus  Mac  Roich,  Conchobar's  stepfather, 
and  Cormac,  Conchobar's  son,  took  tlie  sons  of  Uisnech  under 
their  protection,  and  bi'ought  them  to  Ulster.  Conchobar  got  some 
of  his  minions  to  draw  Fergus  and  Cormac  away  from  them,  and 
then  the  sons  of  Uisnech  were  a:tacked,  defenceless  as  they  were, 
and  were  slain.  Conchobar  took  Deirdre  as  his  wife,  but  a  year 
afterwards  she  killed  herself,  by  striking  her  head  against  a  rock, 
from  grief  for  Nois  and  from  Conchobar's  cruelty. 

The  Scotch  version  of  the  tale  differs  from  the  Irish  only  in 
the  ending.  Deirdre  and  the  sons  of  Uisnech  were  sailing  on 
the  sea ;  a  fog  came  on  and  they  accidentally  put  in  under  the 
walls  of  Conchobar's  town.  The  three  landed  and  left  Deirdre 
on  board ;  they  met  Conchobar  and  he  slew  them.  Then  Conchobar 
came  down  to  the  sea  and  invited  Deirdre  to  land.  She  refused, 
unless  he  allowed  her  to  go  to  the  bodies  of  the  sons  of  Uisnech: 

"  Gun  taibhrinn  mo  thri  poga  meala 
Do  na  tri  corpa  caomh  geala." 

On  her  way  she  met  a  carpenter  slicing  with  a  knife.  She  gave 
him  her  ring  for  the  knife,  went  to  the  bodies,  stretched  herself 
beside  them,  and  killed  herself  with  the  knife. 

Macpherson's  poem  of  Darthula  opens  with  an  invocation  to 
the  moon,  and  then  we  are  introduced  to  the  sons  of  Uisnech 
and  Darthula,  on  the  sea  near  Cairbar's  camp,  driven  there  by  a 
storm,  the  niglit  before  their  death.  This  brings  us  in  medias  res, 
as  all  true  epics  should  do,  and  the  foregoing  part  of  the  storv 
is  told  in  the  speeches  of  Darthula  and  Nathos,  a  somewhat  con- 
fusing dialogue,  but  doubtless  "epic."  These  previous  facts  are, 
that  Dai'thula  is  daughter  of  CoUa.  Cairbar,  who  usurped  the 
Irish  throne  on  the  death  of  Cuchulinn,  regent  for  young  Cormac, 
and  put  Cormac  to  death,  was  in  love  with  Darthula.  Cuchulinn 
was  uncle  to  the  sons  of  Uisnech,  and  Nathos  took  command  on 
his  death,  but  had  to  fly,  for  the  Irish  army  deserted  him  for 
Cairbar.  On  his  way  to  Scotland  he  fell  in  with  Darthula,  and 
rescued  her  from  Cairbar ;  they  put  out  for  Scotland,  but  were 
driven  back.  Cairbar  met  them  and  killed  them  with  arrows, 
one  of  which  pierced  Darthula.  Macpiierson  naively  says  :  "The 
poem  relates  the  death  of  Darthula  differently  from  the  common 
tradition.     This  account  is  the  most  probable,  as  suicide  seems  to 


have  been  unknown  in  those  early  times,  for  no  traces  of  it  are 
found  in  the  okl  poetry."  Yet  Boadicea,  qiieen  of  the  Iceni, 
committed  suicide  only  fifty  years  later,  to  escape  Roman  tyranny 
and  lust !  The  oldest  Irish  version  is  in  a  MS.  written  nearly 
700  years  ago,  and  the  composition  may  be  much  older,  yet  there 
Deirdre  unpoetically  knocks  out  her  brains,  evidently  because  no 
weapon  could  be  had.  The  Scotch  version  ends  far  more  poeti- 
cally than  either  Macpherson's  or  the  Irish  one. 

Fergus  Mac  Roich  and  Cormac  Oonloingeas,  son  of  Conchobar, 
who  had  taken  the  sons  of  Uisnech  under  their  larotection,  took 
vengeance  for  the  sons  of  Uisnech,  as  far  as  they  could,  and  then 
withdrew  to  the  court  of  Queen  Meave.  Fergus  was  there  her 
chief  counsellor  and  friend. 

Now  we  come  to  Cuchulinn,  son  of  Sualtam,  "  fortissmus 
heros  Scotorum,"  as  Tigernach  says.  Like  all  mythic  and  fairy- 
tale heroes,  strange  tales  are  told  of  his  birth.  Dechtine,  sister  of 
Conchobar,  lost  a  foster-child  of  somewhat  supernatural  descent. 
On  comino-  from  the  funeral  she  asked  for  a  drink  ;  she  got  it,  and 
as  she  raised  it  to  her  lips  a  small  insect  sprang  into  her  mouth 
with  the  drink.  That  night  the  god  Luga  of  the  Long  Arms 
appeared  to  her  and  said  that  she  had  now  conceived  by  him.  As 
a  result,  she  became  pregnant.  As  she  was  unmarried,  the  scandal 
was  f-reat,  but  a  weak-minded  chief  named  Suallam  married  her. 
\  She  bore  a  son,  and  he  was  called  Setanta,  and  this  Setanta  latterly 
got  the  name  of  Cuchulinn.  The  way  Setanta  got  the  name  of 
Cuchidinn  was  this.  Culand  the  smith  invited  Conchobar  and  his 
train  to  spend  a  night  and  a  day  in  his  houte,  and  when  closing 
the  door  for  the  night  he  asked  Conchabar  if  he  expected  any  more 
of  his  people  to  come.  He  did  not.  Culand  then  let  loose  his 
house  dog  and  shut  the  door.  But  the  boy  Setanta  came  late  and 
was  set  on  by  the  furious  animal.  A  severe  fight  took  place,  but 
Setanta  killed  the  animal  The  smith  demanded  eric  iov  the  dog 
and  Setanta  offered  to  w'atch  the  house  until  a  pup  of  that  dog 
should  o-row  up.  Thishe  did,  and  hence  got  the  name  of  Cu-chulaind, 
thi3  dog  of  Culann. 

This  is  evidently  a  myth  founded  on  a  popular  etymology  of 
Cuchulinn's  name,  and,  though  a  smith,  always  a  Druidic  and 
mythic  character,  is  introduced,  it  may  have  no  further  significance. 
Some  of  his  youthful  exploits  are  told.  He  prayed  his  mother  to 
let  liim  go  to  his  uncle's  court  among  the  other  boys;  he  goes, 
and  appears  a  stranger  among  the  boys  playing  liurley  or  sliinty 
before  the  castle.  "They  all  set  on  him  and  let  fly  all  their 
"  camags"  and  balls  at  him  ;  the  balls  he  caught  and  the  hurleys 


he  warded  off.  Then  his  war  rage  seized  him.  "  He  shut  one 
eye  till  it  was  not  wider  than  the  eye  of  a  needle  ;  he  oi)ened  the 
other  till  it  was  bigger  than  the  mouth  of  a  meal-goblet."  He  at- 
tacked the  youths  and  set  them  flying  every  way.  Conchobar  re- 
cognised him  and  introduced  him  to  the  boys.  The  next  thing  was 
the  choosing  of  arms  when  he  was  fit  to  bear  them.  Conchobar 
gave  him  first  ordinary  weapons,  but  he  shivered  them  with  a 
sliake.  Fifteen  sets  did  he  so  break  in  ever  rising  grade  of  strength. 
At  last  Conchobar  gave  him  his  own  royal  weapons.  These  he 
could  not  shiver.  Fifteen  war-chariots  did  he  break  by  leajjing 
into  them  and  shaking  them,  until  he  got  the  king's  own  chariot, 
which  withstood  him.  He  and  the  chaidoteer  then  darted  off, 
reached  Meath,  challenged  and  slew  three  champions,  and  came 
back  again  to  Emania,  his  uncle's  capital,  safe  and  sound. 

A  wife  had  now  to  be  got  for  him,  and  Conchobar  searched 
all  Erin  for  a  suitable  pai'tner,  but  in  vain.  The  ladies  of  Ei-in 
greatly  loved  him,  as  the  records  say  — "  for  his  splendour  at  the 
feat,  for  the  readiness  of  his  leap,  for  the  excellence  of  his  wisdom, 
for  the  melodiousness  of  his  eloquence,  for  the  beauty  of  his  face, 
for  the  lovingness  of  his  countenance.  For  tliere  were  seven  pupils 
in  his  royal  eyes,  four  in  the  one  and  three  in  the  other  for  him  ; 
seven  fingers  on  each  of  his  two  hands  and  seven  on  each  of  his 
two  feet."  And  another  says,  after  the  visual  profusion  of  colour 
and  minutiae  as  to  garments — "  I  should  think  it  was  a  shower  of 
pearls  that  was  flung  into  his  head.  Blacker  than  the  side  of  a 
black  cooking-spit  each  of  his  two  brows;  redder  tlian  ruby  his  lips." 
The  Highland  ballad  of  the  Chaiiot  of  Cuchulin  de.scribes  him 
even  better  and  certainly  in  true  Celtic  style  of  succe';sive  epithets. 
Cuchulinn  himself  set  out  for  a  wife,  and  fell  in  with  Emer, 
daughter  of  Forgill,  a  "noble  farmer "  holding  extensive  lands 
near  Dublin.  "Emer  had  these  six  victories  upon  her,"  says  the 
tale,  "  the  victory  of  form,  the  victory  of  voice,  the  victory  of 
melodiousness,  the  victory  of  embroidery,  the  victory  of  wisdom, 
the  victory  of  chastity."  Emer  did  not  immediately  accept  him, 
though  latterly  she  was  violently  in  love  Avith  him.  Her  father 
would  not  have  him  at  all  ;  he  did  not  like  professional  champions. 
He  got  him  to  leave  the  country  to  complete  his  military  education 
with  the  celebrated  lady  Scathach  in  the  Isle  of  Skye.  Cuchulinn 
went  to  Scathach,  whose  school  was  certainly  no  easy  one  to  enter 
or  pass  through.  Here  he  learned  all  those  wonderful  feats— 
cleasa — for  which  he  is  so  famous  in  story.  His  special  cleas 
was  the  gae  holq  or  belly-dart,  a  mysterious  weapon  mysteriously 
used,  for  it  could  only  be  cast  at  fords  on  water.     It  was  at  Scat- 


hach's  school  that  he  fell  in  with  Ferdia  MacDamain,  the  Fir-bolg 
champion,  who  was  the  only  man  that  could  match  Cuchulinn. 
Their  friendship  was  great  for  one  another,  and  they  swore  never 
to  oppose  one  another. 

Aoife  or  Eva,  daughter  of  Scathach,  and  also  an  amazon, 
fell  in  love  with  Cuchulinn,  and  he  temporarly  married  her,  but 
like  those  heroes,  he  forgot  her  as  soon  as  he  left  hei'.  His  son 
by  her,  Conloch,  was  not  born  before  he  left.  When  Cuchulinn 
returned  to  Erin  he  married  Emer,  daughter  of  Forgill,  taking  her 
by  force  from  her  friends. 

We  now  come  to  the  great  "Tain  Bo  Chualgne,"  the  "queen  of 
Celtic  epics,"  as  Kennedy  says.  The  scene  shifts  to  Meave's  palace 
at  Cruachan.  She  and  Ailill  have  a  disjiute  in  bed  one  night  as  to 
the  amount  of  property  each  had.  They  reckoned  cattle,  jewels, 
arms,  cloaks,  chess-boards,  war-chariots,  slaves,  and  nevertheless 
found  their  possessions  exactly  equal.  At  last  Ailill  recollected  the 
famous  bull  Finn-beannach  (white-horned),  which,  after  having 
ruled  Meave's  herds  for  a  while,  left  them  in  disgust,  as  being  the 
property  of  a  woman,  and  joined  the  cattle  of  Ailill.  Much 
chagrin  was  her  portion,  until  she  recollected  that  Dai'e  of  Facht- 
na  in  Cualgne  possessed  a  brown  bull,  Bonn  Ghuailgne,  the  finest 
beast  in  all  Erin.  She  sent  Fergus  Mac  Roich,  with  a  company, 
to  ask  the  bull  for  a  year,  and  he  should  then  be  returned  with 
lifty  heifers  and  a  chariot  worth  63  cows.  Dare  consented,  and 
and  lodged  Meave's  deputies  for  the  niglit.  But  getting  uproarious 
in  their  cui^s,  they  boasted  that  if  Dare  would  not  give  the  bull 
willingly,  they  would  take  it  by  force.  This  so  annoyed  Dare  that 
he  sent  Meave's  embassy  back  without  the  bull.  The  queen  was 
enraged,  and  at  once  summoned  her  native  forces,  including  Ferdia 
and  his  Firbolg,  and  invited  Fergus  and  Cormac  to  join  her  with 
all  their  followers.  This  they  did,  but  unwillingly.  So  the  large 
army  moved  against  Ulster,  Meave  accompanying  them  in  lier 
chariot — a  lady  of  large  size,  fair  face,  and  yellow  hair,  a  curiously 
carved  spear  in  her  hand,  and  her  crimson  cloak  fastened  by  a 
golden  brooch. 

The  people  of  Ulster,  meanwhile,  were  suffering  from  a 
])eriodical  feebleness  tliat  came  upon  them  for  a  heinous  crime 
committed  by  them.  They  were,  therefore,  in  a  condition  of 
childish  helplessness,  and  they  could  neither  hold  shield  or  throw 
lance. 

But  when  Meave,  at  the  head  of  her  exulting  troops,  ap- 
proached the  fords  which  gave  access  to  the  territory  of  Dare, 
there  stood  Cuchulinn.     He  demanded  single  combat  from  the 


best  warriors  of  her  army,  laying  injunctions  on  them  not  to  pass 
the  ford  until  he  was  overcoioe.  The  spirit  and  usages  of  the 
time  put  it  out  of  Meave's  power  to  refuse,  and  there,  day  after 
day,  were  severe  conliicts  waged  between  the  single  Ultonian 
champion  and  the  best  warriors  of  Meave,  all  of  whom  he 
successively  vanquished.  Meave  even  called  in  the  aid  of  magic 
spells.  One  warrior  was  helped  by  demons  of  the  air,  in  bird  shape, 
but  in  vain,  and  the  great  magician,  Cailetin  and  his  twenty- 
seven  sons,  despite  their  spells,  also  met  their  doom.  Cuchulinn 
further  is  persecuted  by  the  war  goddess,  the  Morrigan,  who 
ap])ears  in  all  shapes  to  plague  him  and  to  frighten  the  life  of 
valour  out  of  his  soul.  Cuchulinn  is  not  behind  in  daimonic 
influence,  for  with  the  help  of  the  Tuatha-De— Manannan  especi- 
ally— he  does  great  havoc  among  Meave's  troops,  circling  round 
them  in  his  chariot,  and  dealing  death  with  his  sling.  Meave  is 
getting  impatient ;  time  is  being  lost ;  the  XJltonians  will  soon 
revive,  and  Cuchulinn  must  be  got  rid  oS'.  She  calls  on 
Ferdia,  the  only  match  there  exists  for  Cuchulinn,  but  he 
refuses  to  fight  with  his  school  days'  friend.  Nay,  he  would 
by  his  vows  be  forced  to  defend  him  against  all  comers. 
The  queen  plies  him  in  every  way  with  promises,  wiles,  and 
blandishments  ;  he  will  get  Findabar,  her  daughter,  for  wife,  and 
lands  and  riches  ;  and,  alas  !  he  consents,  he  binding  himself  to 
fight  Cuchulinn,  and  she  binding  herself  to  fulfil  her  magnificent 
promises.  Fergus  goes  forward  to  apprise  Cuchulinn  of  what 
occurred,  that  his  friend  and  companion,  Ferdia,  was  coming  to 
fight  with  him.  "I  am  here,"  said  Cuchulinn,  "  detaining  and 
delaying  the  four  great  provinces  of  Erin,  since  Samhain  to  the 
beginning  of  Imbulc  (spring),  and  I  have  not  yielded  one  foot  in 
retreat  before  any  one  during  that  time,  nor  will  I,  I  trust,  before 
him."  Cuchulinn's  charioteer  gets  his  chariot  yoked,  with  the 
two  divine  horses — those  my.stic  animals  that  the  gods  had  sent 
for  Cuchulinn,  the  Liath  Macha  "  Grey  of  Macha,"  the  war- goddess, 
and  the  Dub-sanglend.  "  And  then,"  says  the  tale,  "  the  battle- 
fighting,  dexterous,  battle-winning,  red-sworded  hero,  Cuchulinn, 
son  of  Sualtam,  sprang  into  his  chariot.  And  there  shouted 
around  him  Bocanachs,  and  Bananachs,  and  Geniti  Glindi,  and 
demons  of  the  air.  For  the  Tuatha-De-Danann  were  used  to  set 
up  shouts  around  him,  so  that  the  hatred  and  the  fear  and  the 
abhorrence  and  the  great  terror  of  him  should  be  greater  in  every 
battle,  in  every  battlefield,  in  every  combat,  and  in  every  fight  into 
which  he  went." 

Ferdia's  charioteer,  who  does  not  wish  his  master  to  fight  with 

2 


10 

his  friend,  Cuchulinn,  hears  Cuchulinn  coming  thundering  to  the 
ford,  and  describes  the  sound  and  its  meaning  to  Ferdia  in  verse, 
following  the  introductory  narrative.  And  he  was  not  long 
"  until  he  saw  something,  the  beautiful,  flesh-seeking,  four-peaked 
chariot,  with  speed,  with  velocity,  with  full  cunning,  with  a  green 
pavilion,  with  a  thin-bodied,  dry-bodied,  high-weaponed,  long- 
speared,  warlike  creit  (body  of  the  chariot);  upon  two  fleet-bound- 
ing, large-eared,  tierce,  prancing,  whale-bellied,  broad-chested, 
lively-hearted,  high-flanked,  wide-hoofed,  slender-legged,  broad- 
rumped,  resolute  hoi'ses  under  it.  A  gray,  broad-hipped,  fleet, 
bounding,  long-maned  steed  under  the  one  yoke  of  the  chariot.  A 
black  tufty-maned,  ready-going,  broad-backed  steed  under  the  other 
yoke.  Like  unto  a  hawk  (swooping)  from  a  cliff  on  a  day  of  hard 
wind  ;  or  like  a  sweeping  gust  of  the  spring  wind  on  a  March 
day,  over  a  smooth  plain ;  or  like  the  fleetness  of  a  wild  stag  on 
his  being  first  started  by  the  hounds  in  his  first  field,  were  Cuchu- 
laind's  two  horses  with  the  chariot,  as  though  they  were  on  fiery 
flags ;  so  that  the  earth  shook  and  trembled  with  the  velocity  of 
their  motion." 

The  heroes  met  at  the  ford-  -Cuchulinn  is  always  connected 
with  ford-fighting.  They  fought  for  three  days,  and  on  the  fourth 
the  fight  was  terrible  and  the  feats  grand  ;  Cuchulinn  hard  pressed 
calls  for  his  gae-bolg — a  feat  which  Ferdia  was  unacquainted  with, 
and  Cuchulinn  slays  him.  Cuchulinn  mourns  over  his  friend's 
body  in  piteous  strains,  and  weak  with  grief  and  wounds  he  leaves 
his  place  at  the  ford,  which  he  had  defended  so  long  and  well. 

Meave  now  passed  into  Ulster,  seized  the  Donn  Chualgre, 
and  sent  it  to  Connaught ;  she  ravaged  Ulster  to  the  very  gates 
of  its  capital,  and  then  began  to  retire.  But  now  the  spell  that 
bound  the  men  of  Ulster  was  broken,  they  woke  and  pursued  ;  a 
great  battle  was  fought  in  which,  as  usual,  the  combatants  and  arms 
are  described  minutely ;  indeed  throughoiit  the  Tain  we  are 
treated  to  a  profusion  of  colour — of  red  or  yellow  hair  on  the 
warriors'  heads,  coloured  silk  leine  or  blouses,  mantles  held  by  rich 
brooches,  aiid  finely  wrought  shields.  The  Queen  was  defeated, 
but  the  Donn  Chualgne  reached  Connaught  nevertheless.  This 
wonderful  animal  finding  himself  among  strange  pastures,  gave 
vent  to  his  wonder  and  vexation  in  a  serious  of  mighty  bellows. 
These  brought  the  Finnbeannach  on  the  scene  at  once  ;  they 
fought,  the  Donn  overcame  and  raising  his  rival  on  his  horns  rushed 
homewards,  leaving  detached  parts  of  the  Finnbeannach  hei'e  and 
there  on  his  way ;  such  as  at  Athlone,  whiish  (signifies  the  ford  of 
the  loin.     His  rage  ceased  not  when  he  reached  Cualgne,  but  he 


11 

went  charging  against  a  rock  there  thinking  it  was  his  rival,  and 
thus  dashed  out  his  own  brains. 

Such  is  the  story  of  the  epic  of  the  "Bo  Chualgne."  This 
does  no  justice  to  the  spirit  and  vigour  of  the  original,  its 
wealth  of  description  of  men,  arms,  and  colours,  its  curious  cus- 
toms, its  minutiiB,  its  wordlists  of  descriptive  epithets,  all  which 
are  characteristic  of  the  Celtic  imagination — profuse,  minute,  and 
boldly  original.  As  a  repertory  of  manners  and  customs,  it  is 
invaluable.  These  are  in  their  general  form  Homeric,  literally 
Homeric ;  but  there  are  differences — there  is  always  the  Celtic 
smack  in  the  facts  seized  on  and  made  prominent,  and,  in  other 
matters,  though  for  instance  we  have  chariots  and  horses  and 
bronze  arms  enough,  we  meet  with  no  body  armour,  not  even  a 
helmet. 

In  Scotland,  Tain  Bo  Chualgne  is  little  known  ;  the  Cuch- 
ulinn  Cycle  altogether,  indeed,  belongs  to  the  literary  rather  than 
the  popular  epos.  But  this  Society  has  been  lucky  enough  to  get 
almost  the  only  popular  account  of  the  Tain  that  exists  in  the 
Highlands.  In  the  Second  Volume  of  our  Transactions,  Mr 
Carmichael  gives  an  excellent  version  of  it,  much  degraded  though 
it  be  in  the  shape  of  a  mere  popular  tale.  Yet  it  practically  repeats 
every  feature  of  the  tale  we  have  told.  Macpherson,  too,  got  a  copy 
the  tale,  and  it  appears  as  that  inveterate  episode,  in  Book  II.  of 
Fingal,  but  sadly  shorn  of  its  dignity,  and  changed  to  suit  his 
theme.  Cuchulinn,  after  his  defeat  by  Swaran,  attributes  his 
ill-luck  to  his  having  killed  his  dearest  friend,  Ferda,  the  son  of 
Damman.  Ferda  was  a  chief  of  Albion,  who  was  educated  with 
Cuchulinn  in  "  Muri's  hall "  {sic),  an  academy  of  arms  in  Ulster. 
Deugala,  spouse  of  Cairbar,  who  was  "  covered  with  the  light 
of  beauty,  but  her  heart  was  the  house  of  pride,"  loved  Ferda,  and 
asked  Cairbar  to  give  her  half  of  his  herd  and  let  her  join  her 
lover.  Cairbar  called  in  Cuchulinn  to  divide  the  herd.  "  I 
went,"  he  said,  "and  divided  the  herd.  One  bull  of  snow  re- 
mained. I  gave  that  bull  to  Cairbar.  The  wrath  of  Deugala 
rose."  She  induced  Ferda  most  unwillingly  to  challenge  Cuchu- 
linn to  mortal  combat.  "  I  will  fight  my  friend,  Deugala,  but 
may  I  fall  by  his  sword !  Could  1  wander  on  the  hills  and  behold 
the  grave  of  Cuchulinn?"     They  fought  and  Ferda  fell. 

The  eighteeneth  century  sentimentality  of  Macpherson's  Ferda 
is  very  different  from  the  robust  grief  and  practical  sense  shown 
by  Ferdia  in  his  relations  with  Meave  in  both  the  Irish  and  High- 
land version  of  the  tale.  Ferdia  there  consents  under  the  influence 
of  wine  and  female  blandishment,  but  nevei'theless  takes  heavy 


12 

guarantees  that  Meave  will  fulfill  her  promises,  especially  as  to  the 
money  and  lands.  Curiously  too,  in  tlie  Tliad,  the  Greeks  always 
fight  for  Helen  and  the  riches  she  took  with  her  to  Asia.  There 
is  little  sentiment  in  the  matter.  But  if  we  argue  merely  a  priori 
as  to  what  sentiments  or  customs  existed  in  ancient  times,  we  are 
certain  to  go  wrong,  as  Macpherson  always  did. 

The  rest  of  Cuchulinn's  life  is  shortly  told,  and  this  portion 
of  it  is  also  the  one  that  has  taken  most  popular  hold,  and  hence  is 
known  best  here.  We  have  mentioned  that  he  left  a  son  unboi-n 
in  Scathach.  This  was  Couloch.  His  mother  educated  him  in  all 
warlike  accomplishments  possible,  save  only  the  "gae-bolg."  She 
then  sent  him  to  Ireland  under  "geasa"  not  to  reveal  his  name, 
but  he  was  to  challenge  and  slay  if  need  be  the  champions  there. 
She  secretly  hoped  in  this  way  that  he  would  kill  his  fiither 
Ouchulinn,  and  so  avenge  her  wrongs.  He  landed  in  Ireland, 
demanded  combat,  and  overcame  everybody.  He  lastly  overcame 
and  bound  Conall  Cernach,  next  to  Cuchulinn  the  best  champion 
of  Erin.  Then  Conchobar  sent  for  Cuchulinn;  he  came — asked 
Conloch  his  name,  but  he  would  not  divulge  it.  Conloch  knew 
his  father  Cuchulinn,  and  though  Cuchulinn  pressed  him  bard,  he 
tried  to  do  him  no  injury.  Cuchulinn,  finding  the  fight  go  against 
him,  called,  as  in  his  extremity  he  always  did,  for  the  Gae-Bolg. 
He  killed  Conloch.  Then  follows  a  scene  of  tender  and  simple 
pathos,  such  as  not  rarely  ends  these  ballads  of  genuine  origin. 
The  story  is  exactly  parallel  to  that  of  Soohrab  and  Rustem  in 
Persia,  so  beautifully  rendered  in  verse  by  Matthew  Arnold. 

A  wild  and  pathetic  story  is  that  of  Cuchulinn's  death. 
Meave,  determined  to  avenge  herself  on  him  for  the  Tain  Bo 
Chualgne,  suddenly  attacked  him  with  a  force  that  took  her  years 
to  get  ready.  For  instance,  the  six  posthumous  children  of 
Cailetin,  the  magician,  whom  Cuchulinn  killed  on  the  Tain,  appeared 
against  him.  The  omens  were  against  Cuchulinn's  setting  out ; 
the  divine  horse,  the  Liath  Macha,  thrice  turned  his  left  side  to 
him  ;  he  reproached  the  steed  ;  "  thereat  the  Gray  of  Macha  came 
and  let  his  big  round  tears  of  blood  fall  on  Cuchulinn's  feet." 
He  went ;  the  Tuatha-De  evidently  and  plainly  deserted  him  ; 
the  magician  children  of  Cailetin  had  therefore  open  field.  He 
fell  by  his  own  spear,  hurled  back  by  the  foe.  But  Conall  Cernach 
came  to  avenge  his  fall  ;  and  as  he  came,  the  foe  saw  something  at 
a  distance.  "  One  horseman  is  here  coming  to  us,"  said  a 
charioteer,  "  and  great  are  the  speed  and  swiftness  with  which  he 
comes.  Thou  woiildst  deem  that  the  i-avens  of  Erin  were  above 
him.     Thou  wouldst  deem  that  flakes  of  snow  were  specking  the 


13 

plain  before  him."  "  Unbeloved  is  the  horseman  that  comes," 
says  his  master,  "It  is  Conall  the  victorious  on  the  Dewy-Red. 
The  birds  thou  sawest  above  him  are  the  sods  from  that  horse's 
hoofs.  The  snow  flakes  tliou  sawest  specking  the  plain  before 
him  are  the  foam  fi'om  that  horse's  lips  and  the  curbs  of  the 
bridle."  A  true  piece  of  Celtic  imagination  !  Conall  routs  the 
foe  and  returns  with  the  heads  of  the  chief  men  to  Emer, 
Cuchulinn's  wife,  whom  the  ballads  represent  as  asking  whom 
each  head  belonged  to,  and  Conall  lells  her  in  reply.  The 
dialogue  is  consequently  in  a  rude  dramatic  form. 

We  now  come  to  the  Fionn  or  Ossianic  cycle.  The  chroniclei's, 
as  already  stated,  place  this  cycle  three  hundred  years  later  than 
the  Cuchulinn  cycle.  Whether  we  accept  the  dates  or  not,  the 
Ossianic  cycle  is,  in  a  literary  sense,  later  than  the  Cucliulinn 
cycle.  The  manneis  and  customs  are  changed  in  a  most  marked 
degi-ee.  In  the  Cuchulinn  cycle,  the  individual  comes  to  the 
front ;  it  is  champion  against  champion,  and  the  armies  count  for 
little.  Indeed  Cuchulinn  is,  like  Hercules  and  the  demi-gods, 
alone  in  his  feats  and  labours.  But  in  the  Ossianic  cycle  we  have 
a  body  of  heroes  ;  they  are  indeed  called  in  the  chi'onicles  the  Irish 
"  Militia."  Fionn  is  the  head  and  king,  but  he  by  no  means  too 
much  outshines  the  rest  in  valour  and  strength.  Some  of  the 
Feni  are  indeed  bi-aver  champions  than  he.  However,  he  alone 
possesses  divine  wisdom.  And,  again,  in  the  Fenian  cycle,  we  no 
longer  have  chariots  and  war-horses.  Cow-spoils  disappear  com- 
pletely, and  their  place  is  taken  up  with  hunting  and  the  chase. 
On  the  whole  the  Fenian  cycle  has  more  of  a  historic  air  ;  that  is, 
the  history  in  it  can  be  more  eaf'ily  kept  apart  from  the  super- 
natural ;  though,  again,  there  are  more  tales  of  supernatural 
agencies  by  far  in  it  than  in  the  Cuchulinn  cycle — fairy  tales 
which  have  no  historical  basis.  It  will  be  better,  therefore,  to 
look  at  Fionn  first  as  a  possibly  historical  character,  and  then 
consider  him  as  the  fairy-tale  hero. 

The  literary  and  historical  account  of  Fionn  and  the  Feine  is 
briefly  this.  The  Feine  was  the  militia  or  standing  army  of  the 
Irish  kings  in  the  third  century.  They  fought  the  battles  and 
and  defended  the  kingdom  from  invasion.  There  were  seven  bat- 
talions of  them.  Their  privileges  were  these  : — From  Samhain 
(Hallowe'en)  till  Beltane  (May -day)  they  were  billeted  on  the 
inhabitants  ;  from  Beltane  till  Samhain  they  lived  on  the  products 
of  the  chase,  for  the  chase  was  all  their  own.  Again,  no  man 
could  settle  his  daughter  in  marriage  without  first  asking  if  one 
of  the  Feine  wished  her  as  wife.      But  the  qualifications  of  Fenian 


14 

soldiers  were  high. :  he  must,  first,  give  security  that  no  eric,  or 
revenge,  must  be  required  for  his  death  ;  second,  he  must  be  a 
poet — at  least  compose  a  war  song ;  third,  he  must  be  a  perfect 
master  of  his  weapons  ;  fourth,  his  running  and  fighting  qualities 
must  pass  test  by  the  band ;  fifth,  he  must  be  able  to  hold  out  his 
weapon  by  tlie  smaller  end  without  a  tremble  ;  sixth,  in  the 
chase  through  plain  and  wood,  his  hair  must  continue  tied  up— 
if  it  fell,  he  was  rejected ;  seventh,  he  must  be  so  liglit  and  swift 
as  not  to  break  a  rotten  stick  by  standing  on  it ;  eighth,  he  must 
leap  a  tree  as  Ligh  as  his  forehead,  and  get  under  a  tree  no  higher 
than  his  knees  ;  ninth,  without  stopping,  he  must  be  able  to  draw 
a  thorn  from  his  foot ;  also,  he  must  not  refuse  a  woman  without 
a  dowry,  offer  violence  to  no  woman,  be  charitable  to  the  poor  and 
weak,  and  he  must  not  refuse  to  fight  nine  men  of  any  other  nation 
that  might  set  upon  him.  Cumal.  son  of  Trenraor  O'Baisgne, 
was  Fionn's  father,  and  he  was  head  of  the  militia  in  King  Conn 
Ced-cathach's  time  (122-157,  a.d.).  Tadiig,  or  Teague,  chief 
Druid  of  Conn,  lived  at  Almu,  or  Almhinn  (Allen  in  Kildare), 
and  he  had  a  beauty  of  a  daughter  named  Muirne.  She  was 
asked  in  marriage  by  ever  so  many  princes,  and  amongst  others  by 
Cumal.  Her  father  i-efused  her  to  (3umal,  because  his  magic  know- 
ledge told  him  the  marriage  would  force  him  to  leave  Almhinn. 
Cumal  took  Muirne  by  force  and  married  her.  The  druid  ap- 
pealed to  Conn,  who  sent  his  forces  against  Cumal.  Cumal  was 
killed  in  battle  at  Cnucha  by  Aed,  son  of  Moi'na,  and  Aed  him- 
self was  wounded  in  the  eye,  whence  his  name  of  Goll,  or  one-eyed. 
This  is  the  celebrated  champion  and  Fenian  rival  of  Fionn — Goll 
Mac  Morna.  Her  father  wished  to  burn  Muirne,  evidently 
because  of  his  prophetic  knowledge  of  personal  disaster,  but  she 
escaped  to  Cumal's  sister.  Here  she  gave  birth  to  Fionn  or  Demni, 
as  he  was  first  named.  He,  when  he  grew  up,  forced  Tadhg  to 
give  him  Almhinn  as  eric  for  his  father,  and  he  also  got  eric  from 
Goll,  witli  whom  he  made  peace.  Another  fact,  historically 
recognisable,  is  Fionn's  marriage  to  Grainne,  daughter  of  Cormac, 
son  of  Art  and  king  of  Ireland,  She  eloped  with  Diarmad  ; 
Fionn  pursued  them,  and  after  various  vicissitudes  captured 
them,  but  the  Feine  would  not  permit  him  to  punish  the  runaways 
in  any  way.  Their  privileges  made  the  Feine  troublesome,  and 
King  Cairbre,  son  of  Cormac,  tried  to  disband  them,  owing  more 
immediately  to  dynastic  troubles,  and  in  any  case  the  Clan  Morna, 
headed  l)y  Goll,  were  at  daggers  drawn  with  the  Clan  Baisgne, 
I  Fionn's  fiiraily.  Cairbre,  aided  by  the  Clan  Morna,  met  the  Clan 
I  Baisgne  at  Gabhra  in  284,  and  a  great  fight  was  fought.      Oscar 


1.5 

commanded  the  Clan  Baisgne ;  there  was  great  slaughter  and 
almost  extinction  for  Oscar's  side.  Cairbre  and  he  mutually  slew 
each  other.  Ossian  and  Caoilte  were  the  only  survivors  of  note. 
The  historical  accounts  place  Fionn's  death  in  the  year  before  this 
battle,  though  the  ballads  and  popular  tradition  are  distinctly 
against  such  a  view.  Fionn  was  slain,  it  is  said,  at  Rath-breagha, 
on  the  Boyne,  by  a  treacherous  fisherman  named  Athlach,  who, 
wished  to  become  famous  as  the  slayer  of  Fionn.  Fionn  had 
retired  there  in  his  old  age. 

Both  in  Scotland  and  Ireland  there  are  some  historical  ballads 
that  connect  Fionn  with  the  invasions  of  the  ISTorsemen,  but  these 
can  liardly  be  sei'iously  considered  as  containing  historical  truth, 
that  is,  if  we  trust  the  above  account,  which  places  the  Feine  in 
the  3rd  century.  The  Norsemen  made  no  invasions  into  Ireland 
sooner  than  the  8th  century ;  that  is  a  historical  fact.  The  period 
of  the  Norse  and  Danish  invasions  are,  roughly,  from  800  to  close 
on  1300.  The  ballads  of  Manus  and  Earragon  may  have  a  his 
torical  basis ;  there  is  little  supernatural  or  impossible  in  them 
Manus  is  a  well-known  name  in  both  Scotland  and  Ii-eland,  and 
without  a  doubt,  the  great  Magnus  Barefoot,  who  was  killed 
Ireland  in  1103,  is  meant.  At  the  same  time,  the  ballad  must 
rejected  as  history  ;  it  is  a  popular  tale,  where  St  Patrick,  Ossian, 
and  Magnus  appear  as  nigh  well  contemporaries.  The  popular 
hero  of  the  romantic  tale  is  Fionn,  and  hence  anything  heroic  and 
national  that  is  done,  be  it  in  an  early  age  or  in  a  late,  is  attri- 
buted, by  the  popular  imagination,  to  the  popular  hero.  Manus, 
a  historical  character,  stuck  to  the  popular  fancy,  because  he  was 
the  last  important  invader  of  Ireland.  It  could  not  be  expected 
that  our  romantic  ballads  would  not  receive  both  additions  and 
local  colouring  in  coming  through  the  ages  of  Norse  invasion. 
Fionn  and  his  heroes  are  lay  figures,  to  which  were  attached  any 
striking  or  exciting  events  that  the  nation  may  have  had  to  go 
through. 

So  much  for  the  Fionn  of  history.  Let  us  now  turn  to  the  hero 
of  the  romantic  and  fairy  tales.  Fionn  in  history,  such  as  it  is, 
is  merely  a  great  warrior  and  champion,  but  in  the  popular 
imagination  he  belongs  to  the  race  of  the  giants,  and  has  kin- 
ship with  the  supernatural  powers.  He  is  in  fact  a  mortal 
champion  moving  in  a  fairy  atmosphere.  Nor  is  the  popular 
notion  of  Fionn  of  late  growth ;  we  shall,  indeed,  find  reason  to 
suspect  that  it  anteceded  the  historical  conception — that  what  is 
historical  is  merely  rationalised  myth.  A  charter  of  the  reign  of 
Alexander  the  Second  in  the  eai-ly  part  of  the    13th    century 


is- 
m.\ 
d,  \ 
m    I 
be   > 


16 

speaks  of  Tuber  na  Fein,  which  is  glossed  by  "  feyne,  of  the  grett 
or  kempis  men  callit  ffenis,  is  ane  well."  This,  which  is  only  a 
hundred  years  later  than  the  oldest  Irish  MS.  account  of  Fionn, 
is  exactly  the  present  day  popular  notion  of  the  Feine.  They 
were  giants.  About  ISj^OJBector  Boece  can  thus  write  of  Fyn 
Mak  Coul : — "  Virum  uti  ferunt  immafii  statura,  septenum  enini 
cubitorum  hominem  fuisse  narrant,  Scotici  sanguinis  omnibusque 
insolita  corporis  mole  formidolosiim."  Thus,  much  to  the  disgust 
of  Keating,  the  Irish  historian,  he  makes  him  a  giant  some  seven 
cubits  high,  makes  him  also  a  Scotchman,  and  fixes  his  date  about 
450  A.D.;  and  he  further  tells  us  that  Fyn  was  renowned  in  stories, 
such  as  was  told  of  King  Arthur.  Bishop  Leslie  in  the  same 
century  says  that  Fynmacoul  was  a  "man  of  huge  size  and 
sprung,  as  it  were,  from  the  race  of  the  giants."  Gavin  Douglas, 
about  1500,  also  speaks  of 

"  Greit  Gow  Macmorne  and  Fyn  Mac  Cowl,  and  how 
They  suld  be  goddis  in  Ireland  as  they  say." 
Dunbar,  the  contemporary  2>oet,  says  : — 

"  My  fore  grandsyr,  hecht  Fyn  Mac  Cowl, 
That  dang  the  deil  and  gart  him  yowll. 
The  skyis  rained  when  he  wald  scouU, 
He  trublit  all  the  air  : 

He  got  my  grandsyr  Gog  Magog ; 
Ay  whan  he  dansit  the  warld  wald  schog  ; 
Five  thousand  ellis  gaed  till  his  frog. 
Of  Hieland  pladdis,  and  mair." 

The  world  shook  when  Fionn  danced  !  Martin,  in  his  "  Western 
Isles,"  calls  him  a  "  gigantic  man. "  And  in  Ireland  also,  as  in 
Scotland,  Fionn  and  his  heroes  ai'e  among  the  people  considered 
to  be  giants,  "  the  great  joiant  Fann  Mac  Cuil,"  as  Kennedy  calls 
him,  after  the  style  of  the  peasantry  who  relate  tales  of  Fionn. 
Mr  Good,  a  priest  at  Limerick  in  156G,  speaks  of  the  popular 
"  giants  Fion  Mac  Hoyle,  and  Oshin  (read  Osgur)  Mac  Oshin." 
Standish  O'  Grady,  in  his  lately  published  History  of  Ireland, 
places  the  Fianna  back  in  the  dawn  of  Irish  history —  gigantic 
figures  in  the  dusky  air.  "  Ii'eland  is  their  playground.  They 
set  up  their  goals  in  the  North  and  South  in  Titanic  hurling 
matches,  they  drive  their  balls  through  the  length  and  breadth  of 
it,  storming  through  the  pi'ovinces."  Macpherson  found  the 
ballads  and  stories  full  of  this,  and  as  usual,  he  stigmatises  them 
as  Irish  and  middle-age.     He  quotes  as  Irish  this  verse  : — 


17 

"  A  chos  air  Gromleach,  ch'uim-ard, 
Chos  eile  air  Crom-meal  dubh, 
Thoga  Fion  le  lamh  mhoir 
An  d'  uisge  o  Lubhair  na  sruth." 

With  one  foot  on  lofty  Cromlech,  and  the  other  on  black  Crom- 
meal,  Fionn  conld  take  up  the  water  in  his  hand  from  the  river 
Lubar !  Yet  the  hills  can  still  be  pointed  out  in  Macphcrson's 
native  Badenoch  where  Fionn  did  this ;  but  Macpherson,  as 
usual,  gives  them  his  own  poetic  names.  Carn  Dearg  and  Scorr 
Gaoithe,  at  the  top  of  Glen-Feshie,  are  the  hills,  and  the  Fionn- 
tag,  a  tributary  of  the  Feshie,  is  the  poetic  "  Lubhar."  He  has 
therefore  to  reduce  the  Fionn  of  the  i)opular  tales  and  ballads,  to 
proper  epic  dimensions — to  divorce  him,  as  he  says  himself,  from 
the  "  giants,  enchanted  castles,  dwarfs,  palfreys,  witches,  and 
magicians,"  which  he  thinks  were  imposed  on  the  Fionn  epic  in 
the  fifteenth  century,  and  continued  still  to  be  the  popular  idea 
of  Fionn  and  his  heroes. 

The  popular  imagination  accounts  for  this  talliiess  in  a  ration- 
alistic manner  worthy  of  any  euhemerist  historian.  In  Campbell's 
Popular  Tales,  this  is  how  the  Een  was  set  iip.  An  old  King  of 
Erin,  hard  pressed  by  the  Lochlinn(;rs,  consults  his  seneschal  as  to 
the  best  course  to  pursue.  The  latter  advises  hiai  to  marry  100  of 
the  tallest  men  in  the  kingdom  to  the  same  number  of  the  tallest 
women  ;  then  again  to  intermarry  1 00  of  each  sex  of  the  tallest  of 
their  descendants,  and  so  on  to  the  third  generation.  This  would 
give  him  a  gigantic  race  able  to  cope  with  any  foe.  The  thing  was 
done.  And  in  the  thii-d  generation  a  gigantic  race  was  the  result. 
Their  capt?in  and  king  was  Cumal,  and  he  defeated  the  Lochlinners 
and  forced  them  to  terms  of  peace. 

There  are  various  turns  given  to  the  story  of  Fionn's  birth, 
but  they  all  agree  that  his  father  was  killed  before  his  birth,  that 
he  was  carried  off  and  reared  in  secret,  that  he  did  great  youthful 
fea*s,  that  his  first  name  was  Demni,  and  that  he  was  called  Fionn 
fvnyp  Trig  \yjjitp!  hp.n.d.  Most  tales  also  tell  liow  he  ate  the  salmon 
of  knowledgeT  ~The  best  form  of  the  whole  tale  is  this.  Cumhal 
was  going  to  battle,  and  in  passing  a  smithy,  while  his  horses 
were  being  shod,  he  went  in  to  see  the  smith's  daughter.  The 
smith  on  learning  what  happened  cursed  the  king,  and  hoped  he 
would  not  return  safe  from  the  fight.  Smiths  and  druids  were 
uncanny  in  those  days,  and  his  wish  was  gratified;  Cumhal  fell  in 
the  battle.  The  new  king  heard  of  the  smith's  daughter,  and 
ordered  her  to  be  imprisoned.     If  she  gave  birth  to  a  daughter, 

3 


18 

the  daughter  might  be  allowed  to  live,  but  a  son  must  be  put  to 
death,  for  he  would  be  the  true  heir  to  the  throne.  She  brought 
forth  a  daughter,  and  all  his  watch  rushed  to  tell  the  King  ;  but, 
before  the  night  was  through,  she  also  brought  a  boy  into  the 
world.  The  nurse,  Luas  Lurgann,  rolled  the  child  up  in  the  end  of 
her  gown  and  rushed  off  to  the  woods,  where  she  brought  him  up 
in  secret.  She  exercised  him  in  all  kinds  of  feats — running, 
cleasa  of  all  kinds,  and  arms.  She  took  him  one  day  to  play 
hurley — shinty — with  the  boys  of  the  King's  town.  He  beat 
everybody  and  then  began  to  maul  and  kill  right  and  left.  The 
king  heard  of  it  and  came  out ;  "  Co  e  an  gille  Fiotin  ud,"  said 
he,  "  tha  mortadh  nan  daoine  T  (who  is  that  Fair  lad  killing  the 
people'?)  The  nu)-se  clapped  her  hands  for  joy  and  said  : — 
"  Long  hast  thou  wanted  to  be  baptized,  but  to-day  thou  art  indeed 
baptized,  and  thou  art  Fionn  son  of  Cumhal  son  of  Trenmor,  and 
rightful  king  of  Erin."  With  this  she  rushed  away,  taking  the 
boy  on  her  shoulders.  They  were  hotly  pursued  ;  Luas  Lurgann's 
swiftness  of  old  was  failing  her.  Fionn  jumped  down,  and 
cai'ried  her  in  turn.  He  rushed  thiough  the  woods,  and  when  he 
halted  in  safety  he  found  he  had  only  the  two  legs  of  his  nurse 
left  over  his  shoulders — the  rest  of  lier  body  had  been  torn  away 
in  the  wood.  After  some  wanderings  he  came  to  Essroy,  famous 
for  its  mythic  salmon — the  salmon  of  all  knowledge.  Here  he 
found  a  fisher  fishing  for  the  king,  and  he  asked  for  a  fish  to  eat. 
The  fisher  never  yet  had  caught  fish  though  he  had  fished  for  years. 
A  prophecy  said  that  no  fish  would  be  got  on  it  till  Fionn  came. 
The  fisher  cast  his  line  in  Fioun's  name  and  caught  a,  large  salmon 
— it  was  too  large  for  Fionn,  he  said,  and  he  put  him  oflf  each  time. 
Fionn  got  the  rod  himself  and  landed  a  bigger  salmon  still.  The 
fisher,  who  had  recognised  who  he  was,  allowed  him  to  have  a  small 
fish  of  his  lot,  but  he  must  roast  it  with  the  fire  on  one  side  tlie 
stream  and  the  fish  on  the  other,  nor  must  he  use  any  wood  in  the 
process.  He  set  fire  to  some  sawdust,  and  the  wind  blew  a  wave  of 
fire  over  to  the  fish  and  burned  a  spot  on  it.  Fionn  put 
his  thumb  on  the  black  spot ;  it  burnt  him   and  he  put  the  thumb 

I  in  his  mouth.  Then  he  knew  everything  ;  the  fisher  was  Black 
Arcan  who  slew  his  father.     He  seized  Arcan's  sword,  and  killed 

1  him".  I'll  this  way  he  got  his  father's  sword,  and  also  the  dog 
Bran,  both  of  which  the  fisher  had.  And,  further,  by  bruising 
his  thumb  in  his  mouth,  the  past  and  the  [)resent  were  always 
revealed  to  him.  He  then  went  in  secret  to  his  grand- 
father's house — tlie  smith's  house.  Tliereafter  he  appeared  in  the 
king's  court ;  the  king  gave  wrong  judgment,  and  if  one  of  royal 


19 

blood  did  this,  Temra  the  palace  (?)  fell ;  and  if  one  of  royal  blood 
gave  the  right  jiulfj;ment,  it  rose  again.  Temra  fell  ;  but  on 
Fionn  giving  the  judgment  riglitlv,  Temra  was  restored  again. 
He  was  at  once  recognised,  and  again  pursued.  The  king  then 
hunted  every  place' in  Erin  for  him,  and  at  last  found  him  as 
steward  with  the  king  of  Colla.  Colla  and  Fionn  rose  together 
against  Cairbre,  and  slew  him,  and  so  Fionn  recovered  his  patri- 
mony and  kingdom. 

Besides  Fionn's  powers  in  knowing  present  and  past 
events,  he  was  also  a  great  medicine  man.  He  possessed  the 
magic  cup,  a  drink  from  which  could  heal  any  wound,  unless 
from  a  poisoned  weapon.  The  Dord  Fionn  was  again  a  kind  of 
wail  or  music  raised  when  Fionn  was  in  distress.  His  men,  when- 
ever they  heard  it,  came  to  his  help. 

The  leading  heroes  among  the  Feine  were: — 
Fionn  himself. 

Gaul  Mac  Morna,  leader  of  the  Clann  Morna.  He  served 
under  Fionn,  but  as  Goll  Imd  killed  Fionn's  father,  they 
had  no  great  love  for  each  other.  Yet  Fionn's  praise 
of  Goll  is  one  of  the  best  of  the  ballads  ;  more  especially 
as  showing  us  what  characteristics  pleased  best  the  Feine, 
or  rather  the  Gaelic  people. 
Ossian,  son  of  Fionn,  the  renowned  hero-poet. 
Oscar,  his  son,  the  bi-avest  of  the  Feine,  youthful,  handsome, 

and  kind-hearted. 
Diarmad  O'Duinn,  the  handsomest  of  the  Fein^,  the  darling 
of  the  women,  "the  Adonis  of  Fenian  mythology,  whose 
slaughter  by  a  wild   boar  is  one   of    the  most  widely 
scattered    myths    of    the   Ossianic   Cycle."       He    had  a 
beauty  spot — "  ball-seirc  " — which   if  any  woman  saw, 
she  fell  in  love  with  him  at  once. 
Caoilte  MacRonan,  Finn's  nephew  ;  he  was  the  swiftest  of 
the  Feine.     They  had  always  to  keep  a  speiteach  (1)  on 
his  foot,  for  otherwise  he  would  go  too  fast  for  the  rest. 
Fergus  Finn-vel,  son  of  Fionn,  a  poet,  warrior,  and  adviser. 
Conan  Maol,  the  Thersites  or  fool  of  the  Feine.      He  is  the 
best  Jharked    character  of  the    whole.     He   was  large- 
bodiecl,  gluttonous,  and  most  cowardly.     Everybody  has 
a  fling  at  Conan,  and  he  at  them. 
The  story  of  the  Feine  may  be  considered  under  the  following 
heads : — 

(1)  Foreign  Messengers. 

(2)  Distressed  people,  especially  women. 


20 

(3)  Foreign  combatants  and  invaders. 

(4)  Enchantments — by  far  the  largest  class. 

(5)  Fights  with  beasts. 

(6)  Battles  and  internal  strifes. 

(7)  Ossian  after  the  Feine. 

Messengers  from  Lochlinn  play  an  important  part  in  the  bal- 
lads. They  are  called  "athachs";  there  is  one  eye  in  the  middle 
of  their  forehead,  and  one  hand  which  comes  from  the  breast, 
and  they  have  one  foot.  It  may  be  noted  that  the  god  Odin  himself 
api)eai's  in  the  Norse  tales  in  an  almost  equally  monstrous  form. 
The  "  athach,"  on  one  occasion,  invited  Fionn  and  his  men  to 
Lochlinn  ;  the  king's  daughter  was  much  in  love  with  Fionn. 
Before  they  set  sail,  they  provided  themselves  with  daggers,  be- 
sides their  other  arms.  They  went  ;  their  arms  were  piled  in  an 
outhouse,  but  their  daggers  they  secretly  kept.  At  the  feast,  they 
were  so  arranged  that  one  of  Fionn's  men  was  between  two  Loch- 
linners.  Loch  linn's  king  began  asking  the  heroes  uncomfortable  ques- 
tions— who  slew  tliis  son  and  that  son  of  his.  Each  hero  answered 
as  the  case  was.  Finally,  there  was  a  rush  to  arms,  but  the 
Feine  with  the  secret  daggers  slew  their  men.  The  Feine  escaped 
safely  home,  taking  "  nighean  Lochlinn  "  with  them.  This  story 
is  the  foundation  of  the  episode  of  Agandecca  in  Macpherson's 
Fingal,  Book  III. 

The  Muileartach  is  a  sort  of  female  counterpart  to  the 
"athach."  She  is  Manus'  foster-mother,  and  she  came  to  fight  the 
Fein6  ;  and  they  had  a  tough  job  conquering  her.  She  seems  to 
be  a  personification  of  the  Atlantic  sea. 

An  "  athach"  appears  also  another  day: — 

•'  Chunncas  tighinn  o'n  mhagh 
An  t-oglach  mor  is  e  air  aon  chois, 
Le  chochal  dubh  ciar  dubh  craicionn, 
Le  cheann-bheirt  lachduinn  is  i  ruadh-mheirg." 

They  asked  his  name.  He  told  them  he  was  Lun  Mac  Liobhain, 
smith  to  the  king  of  Lochlinn,  and  he  put  them  under  geasa  to 
follow  him  to  his  smithy. 

"  Ciod  am  ball  am  beil  do  Cheardach  1 

Na'm  fearrda  sinne  g'a  faicsinn  T 
"  Faiceadh  sibhse  sin  ma  dh'  fhaodas, 
Ach  ma  dh'  fhaodas  mise,  chan  fhaic  sibli." 

They  set  after  him,  and  Daorghlas  kept  pace  with  him,  and  when, 
on  reaching  the  smithy,  one  of  the  smiths  asked,  in  reference  to 


21 

Daorghlas,  who  this /ear  caol  was,  Fionn  answered  that  his  name 
was  now  Caoilte.  Here  they  got  victorious  arms,  but  they  had  to 
be  tem])ered  in  human  blood.  Fionn,  by  a  stratagem,  got  the 
smith's  mother  to  take  the  place  that  fell  to  him  by  lot,  and  she 
was  unwittingly  killed.  And  Fionn's  own  sword  was  tempered  in 
the  smith's  own  blood. 

"  B'e  Mac  an  Luin  lann  Mhic  Cumhail, 
Gum  be  Drithleannach  lann  Oscar, 
'S  b'i  Chruaidh  Chosgarrach  lann  Chaoilte, 
Gum  b'i  an  Liomharrach  lann  Dhiarmad, 
Agam  fein  bha  Gearr-nan-colann." 

Every  hero's  sword  had  a  name,  as  we  see  from  this. 

Disti'essed  people  came  to  the  Feine  for  protection.  In  Mac- 
pherson,  nearly  every  other  poem  presents  such,  but  in  the  ballads, 
there  is  only  one  good  Macphersonic  case.  This  is  found  in 
"  Duan  na  h-Inghinn,''  or  Essroy  of  the  Dean  of  Lismore.  The 
daughter  of  the  King  of  Under-waves  Land  flies  from  the  love  of 
the  son  of  the  King  of  the  Land  of  Light  (Sorcha).  She  comes  in 
a  gold  "  curach"  to  Fionn.  Her  lover  follows  on  his  steed  riding  on 
the  waves.  He  tights  the  heroes  and  falls.  Some  ballads 
represent  him  as  killing  the  Nighean,  others  that  she  was  with 
Fionn  in  the  Feine  a  year.  This  is  nearly  exactly  the  same  as 
Macpherson's  Maid  of  Craca  and  Faine-soluis.  It  is  the  only 
poem  of  his  that  agrees  with  the  ballads  in  any  satisfactory 
respect.  But  his  language  ditfers  widely,  though  the  plot  is  the 
same. 

Foreign  invaders  are  numerous.  Sometimes  they  are  single- 
handed,  as  in  the  case  of  Dearg,  and  his  son  Conn  after  him. 
Other  times  there  is  a  regiilar  invasion.  The  stories  of  single 
invaders  are  all  of  a  type  ;  he  comes,  challenges  the  champions 
and  lays  them  low  in  ones,  twos,  tens,  and  hundreds.  Then  Goll 
or  Oscar  goes,  and  after  a  stiff  fight  annihilates  him.  Their 
wounds  are  healed  by  Fionn.  The  Kings  of  Lochlinn  are  the 
chief  invaders.  Manus  we  have  already  considered.  Earragon, 
another  Lochlinn  king,  got  his  wife  stolen  by  Aide,  one  of 
Fionn's  men,  and  came  to  Scotland  to  fight  them  over  it.  The 
ballad  is  called  "  Teanntachd  Mhor  Na  Fein6,"  and  forms  the 
groundwork  of  Macpherson's  Battle  of  Lora,  or  as  he  says  him- 
self, calling  it  Irish  of  course — "  It  appears  to  have  been  founded 
on  the  same  story  with  the  '  Battle  of  Lora,'  one  of  the  poems  of 
the  genuine  Ossian"  !  A  most  serious  invasion  of  Ireland  was 
made  by  Dare  Donn  or  Darius,  King  of  the  World,  helped  by  all 


the  rest  of  the  world.  The  scene  was  Ventry  Harhour.  The 
battle  went  on  for  a  year  and  a  day.  In  some  version.s,  it  is  a 
Kilkenny  cat  business,  where  everybody  is  killed  and  some 
others  besides  ;  for  Fionn  and  his  Feine  are  rejiresented  aW  as 
falling,  though  they  were  helped  even  by  the  Tuatha-De.  Other 
forms  of  it  represent  the  heroes  as  finally  victorious.  The  ballad 
in  the  Dean  of  Lismore's  book  is  the  only  Scotch  representative 
of  this  tale. 

Enchantments  form  the  largest  class  of  these  poems  and 
tales.  There  are  various  "  Chases,"  where  the  Feine,  singly  or 
altogether,  get  lost  and  enchanted.  Again,  they  may  be  enchanted 
in  a  house,  as  in  "Tigh  Bhlair  Bhuidhe"  and  the  "Rowan-tree 
Booth."  Then  some  of  them  may  be  tricked  away,  as  in  the  story 
of  the  "  Slothful  Fellow  " — An  Gille  Deacair.  Here  they  land 
in  Tir-fo-Tliuinn,  and  the  Happy  Land.  These  stories  display 
the  highest  degree  of  imaginative  power  :  they  are  humourous, 
pathetic,  and  at  times  tragic. 

Another  class  of  legends  is  that  relating  to  the  killing  of 
dragons  and  like  monsters.  There  is  scai'cely  a  lake  in  Ireland 
but  there  is  some  legend  there  about  a  dragon,  or  Mast,  which 
Fionn,  or  one  of  his  heroes,  or  one  of  tlie  Saints,  destroyed.  Fionn 
had  some  tough  fights  with  these  tei'rible  animals,  and  his 
grandson,  Oscar,  was  likt;wise  often  engaged  in  the  same  work. 
On  one  occasion,  as  an  old  Lewisman  used  to  tell,  Oscar  was 
fighting  with  a  huge  binst  that  came  open-mouthed  towards 
him.  He  jumped  down  its  throat  at  once,  and  cut  his  way  out, 
and  thus  killed  the  brute.  We  have  read  of  Odin  being  thus  swal- 
lowed by  the  wolf,  but  have  never  heard  of  his  appearing  after- 
wards. 

Internal  dissension  is  seen  in  the  armed  neutrality  maintained 
between  Fionn  and  Goll.  They  at  times  have  open  strife.  But 
the  most  serious  defection  is  that  of  Diarmad,  who  ran  away  with 
Fionn's  wife.  Of  course  he  refused  her  at  first,  but  she  laid  liim 
under  geasa  to  take  her.  This  he  did.  The  punsuit  began  soon 
after,  and  they  went  round  Erin.  Many  feats  were  performed, 
some  of  which  were  of  a  magic  and  supernatural  nature.  They 
were  caught  at  last,  but  Fionn  was  forced  to  spare  them,  because 
Oscar  would  not  allow  him  to  wreak  vengeance  at  the  time. 
Fionn,  however,  revenged  himself  at  the  hunt  of  the  magic  boar. 
Diarmad  killed  the  boar,  escaping  unscathed ;  Fionn  was  dis- 
appointed at  this,  so  he  asked  Diarmad  to  measui'e  the  boar  ;  he 
did.  Fionn  then  asked  him  to  measure  it  against  the  bristles.  His 
foot,  which  was  the  only  vulnerable  part  of  his  body,  was  stabbed  in 


23 

the  process  by  the  bristles,  and  as  the  beast  was  a  magic  and 
poisonous  animal — a  Tore  Nimhe — he  was  fatally  wounded.  Nor 
would  Fionu  cure  him  though  he  could.     So  Diarmad  died. 

^■A  sad  event  happened  just  before  the  close  of  the  Feine's 
career.  The  men  went  off  to  hunt,  leaving  Garaidh  at  home  with 
the  women.  The  prose  tales  say  that  he  stayed  purposely  to  find 
out  what  the  ladies  took  to  eat  and  drink  that  always  left  them 
so  rosy  and  youthful.  In  watching  for  this,  he  fell  asleep,  and 
they  pinned  his  long  hair  to  the  bench.  Then  they  raised  a  battle 
shout.  He  got  u])  in  furious  haste,  but,  if  he  did,  he  left  his  scalp 
behind  him.  Mad  with  rage,  he  rushed  out,  went  tc  the  woods 
and  brought  home  i)lenty  fuel.  He  locked  the  women  in,  and 
then  set  tire  to  the  house.  The  flames  weie  seen  by  those  that 
were  hunting,  and  they  rushed  home.  If  the  speirench  were  ott' 
Caoilte,  he  might  have  been  in  time  to  save  the  house.  They 
jumped  K^^e-rheii  on  their  spears,  but  one  of  them,  Mac-Reatha, 
fell  into  the'lK^yle)  and  hence  the  name.  Wives  and  children  were 
lost,  and  the  race  of  great  men  left  alone  in  the  world.  Fionn,  by 
bruising  liis  thumb  in  his  mouth,  knew  it  was  Garaidh  tliat  did 
the  deed.  Thev  found  him  hid  in  a  cave,  but  he  would  not  come 
out  until  he  was  allowed  to  choose  the  manner  of  his  own  death. 
Tliey  allowed  him.  He  asked  to  be  beheaded  by  Oscar  on  Fionn's 
knee.  ISTow  Oscar  never  could  stop  his  sword  from  going  through 
anything  he  drew  the  sword  upon,  and  they  had  to  bury  Fionn's 
knee  under  seven  feet  of  earth,  and  even  then  it  was  wounded. 
Fionn  then  journeyed  to  Rome  to  get  it  healed. 

When  Fionn  was  away,  King  Cairbre  thought  he  might  as 
well  get  rid  of  the  Feine.  He  invited  Oscar  to  a  feast.  There  he 
wished  to  exchange  spear-heads  with  him,  which  was  considered 
an  insult  in  those  days  : 

"  Ach  malairt  cinn  gun  mhalaii't  crainn, 
Bu  eucorach  sud  iarraidh  oirnn." 

They  quarrelled  ;  their  troops  were  got  ready  and  a  battle  engaged 
in.  Both  leaders  fell  by  each  other's  hands.  Ossian  and  Fionn 
just  arrived  frem  Rome  to  receive  Oscai-'s  dying  words.  The 
battle  of  Gabhra  ended  the  reign  of  the  Feine. 

Fionn  himself  was  killed  by  a  treacherous  person  who  invited 
him  to  jump  on  to  an  island,  in  the  way  he  did.  Fionn  did  the 
jump.  Then  the  man  juioped  the  same  backways,  and  challenged 
Fionn  to  do  so.  Fionn  tried  it,  but  fell  up  to  his  head  in  the 
water.  The  man,  finding  him  thus  immersed,  and  with  his  back  to 
him,  cut  off  his  head. 


24 

Ossian  had,  however,  before  this,  run  away  with  the  fairy  Niam 
to  Tir-nan-og,  the  Land  of  the  Ever-young.  Here  he  remained  two 
hundred  years.  He  returned,  a  great  giant,  still  youthful,  on  a 
white  steed,  from  which  he  was  cautioned  not  to  dismount,  if  he 
wished  to  return  again  to  Tir-nan-og.  He  found  eveiything 
changed  ;  instead  of  the  old  temples  of  the  gods,  now  there  were 
Christian  churches.  And  the  Feine  were  only  a  memory.  He 
saw  some  puny  men  raising  a  heavy  block  of  stone.  They  could 
not  manage  it ;  so  he  put  his  hand  to  it  and  lifted  it  up  on  its 
side  ;  but  in  so  doing  he  slipped  otf  his  horse,  and  fell  to  earth  a 
withered  and  blind  old  man.  The  steed  at  once  rushed  off. 
Ossian  was  then  brought  to  St  Patrick,  with  whom  he  lived  for 
the  I'est  of  his  life,  ever  and  anon  recounting  the  tales  of  the 
Feine  to  Patrick,  the  son  of  Calphurn,  and  disputing  with  him  as 
to  whether  the  Feine  were  in  heaven  or  not. 

He  tried  once  by  magic  means  to  recover  his  strength  and 
sight.  The  Gille  Ruadh  and  himself  went  out  to  hunt,  and  he 
brought  down  three  large  deer  and  carried  them  home.  The  old 
man  had  a  belt  round  his  stomach  with  three  skewers  in  it,  so  as 
that  he  should  not  need  so  much  food.  The  deer  were  set  a- 
cooking  in  a  large  cauldron,  and  the  Gille  Ruadh  was  watching  it, 
with  strong  injunctions  not  to  taste  anything  of  the  deer.  But 
some  of  the  broth  spurted  out  on  his  hand  and  he  put  it  to  his 
mouth.  Ossian  ate  the  deer  one  after  the  other,  letting  out  a 
skewer  each  time ;  but  his  youth  did  not  return,  for  the  spell  had 
been  broken  by  the  Gille  in  letting  the  broth  near  his  mouth. 

Are  the  actors  in  these  cycles- — those  of  Cuchulinn  and  Fionn 
— historical  personages  1  Is  it  history  degenerated  into  myth, 
or  myth  rationalised  into  history  1  The  answer  of  the  native 
historian  is  always  the  same  ;  these  legends  and  tales  contain 
real  history.  And  so  he  proceeds  to  euhemerise  and  rationalise 
the  mythic  incidents — a  process  which  has  been  going  on  for  the 
last  thousand  years;  mediteval  monk  and  "ollamh,"  the  seventeenth 
century  historians,  the  nineteenth  century  antiquarian  and  philo- 
logist— all  believe  in  the  historical  character  and  essential  truth  of 
these  myths.  The  late  Eugene  O'Curry  considered  the  existence  of 
Fionn  as  a  historical  personage,  as  assured  as  that  of  Julius  Csesar. 
Pr-ofessor  Windisch  even  is  led  astray  by  the  vraisemblance  of  these 
stories,  and  he  looks  on  the  mythic  incidents  of  the  Fionn  Cycle 
as  borrowed  from  the  previous  Cuchulinn  Cycle,  and  the  myths 
of  the  latter,  especialy  the  birth  incidents,  he  thinks  drew  upo.i 
Christian  legend.  As  a  consequence,  the  myths  and  legends  are 
refined  away,  when  presented  as  history,  to  such  an  extent  that 


25 

their  mythic  character  does  not  immediately  appear.  But  hickily 
alongside  of  the  literary  presentment  of  them  and  before  it,  there 
runs  the  continuous  stream  of  popular  tradition,  which  keeps  the 
mythic  features,  if  not  in  their  pristine  purity,  yet  in  such  a  state 
of  preservation  that  they  can  be  compared  with  the  similar  myths 
of  kindred  nations,  and  thus  to  some  extent  rehabilitated.  This 
comparison  of  the  Gaelic  mythic  cycles  with  those  of  other  Indo- 
European  nations  shows  in  a  startling  degree  how  little  of  the 
Fionn  Cycle,  for  instance,  can  be  historical  fact. 

The  incidents  in  the  lives  of  the  mythic  and  fairy  heroes  of 
the  Aryan  nations  have  been  analysed  and  reduced  to  a  tabulated 
formula.  Von  Hahn  examined  14  Aryan  stories — -7  Greek,  1 
Roman,  2  Teutonic,  2  Persian,  and  2  Hindoo — and  from  these 
constructed  a  formula,  called  the  "Expulsion  and  Return"  formula, 
under  16  heads.  And  Mr  Alfred  Nutt  examined  the  Celtic  tales 
and  brought  them  under  the  range  of  Von  Hahn's  headings,  adding 
however,  at  heading  9,  two  more  of  his  own.  Mr  Nutt's  table 
is  as  follows  :— 

I.     Hero,  born  out  of  wedlock,  or  posthumously  or  super- 
naturally. 
II.     Mother,  princess  residing  in  her  own  country.     [Cf. 
beena  marriage.] 

III.  Father,  god  or  hero  from  afar. 

IV.  Tokens  and  warnings  of  hero's  future  greatness. 
V.     He  is  in  consequence  driven  forth  from  home. 

VI.     Is  suckled  by  wild  beasts, 
VII.     Is  brought  up  by  a  childless  (shepherd)  couple,  or  by 

a  widow. 
VIII.     Is  of  passionate  and  violent  disposition. 
IX.     Seeks  service  in  foreign  lands. 
IX.  A  He  attacks  and  slays  monsters. 

IX. B  He  acquires  supernatural  knowledge  through  eating 
a  magic  fish. 
X,     He  returns  to  his  own  country,  retreats,  and  again 
returns. 
XI.     Overcomes  his  enemies,  frees  his  mother,  and  seats 

himself  on  the  throne. 
XII.     He  founds  cities. 

XIII.  The  manner  of  his  death  is  extraoi'dinary. 

XIV.  He  is  accused  of  incest ;  he  dies  young. 

XV.     He  injures  an  inferior,  who  takes  revenge  upon   liini 

or  upon  his  children. 
XVI.     He  slays  his  younger  brother. 

4 


26 


We  give  the  incidents  of  the  Fionn  Cycle  in  this  tabulated  form, 
placing  side  by  side  the  Fionn  of  histoiy  and  th«  Fionn  of  popular 
fancy  : 


History. 
I.  Iq  marriage  (?),  posthumously. 

II.  Muirne,  daughterof  Chief  Druid 


be 


III.  Cumal,  leader  of  Militia. 

IV.  Ta'ig,  Druid,   knows  he  wi 

ejected  by  hero. 

V.  Driven  to  an  aunt's  house. 
VI. 

VII.  By  Ills  mother  or  aunt  (') 
VIII. 


IXa. 

IXb. 
X. 

XL  Forces  Tadg  to  abandon  Almu. 
Gets  headship  <if  Fein6 
XII. 

XIII.  Slain  liy  a  fisherman  for   sake 

of  fame. 
XIV. 
XV. 
XVI. 


Tradition. 
Out  of  marriage,  posthumously,  and 

one  of  twins. 
Muirne    (?),    daughter   of   a  smith. 

Lives  with  her  father. 
King  Cumhal  :  is  passing  house. 
Greatness  foretold  by  a  prophet,  and 

known    to    he   rightful    heir    to 

thione. 
Into  the  wdderness. 
Nourished  by  fat  and  marrow  in  a 

hole  made  in  a  tree. 
By  his  nurse,  Luas  Lurgann. 
Drowns  the  schoolboys  or  overcomes 

them  at  shinty,  or  both.     Causes 

his  nurse's  death. 
Serves  as  house  steward.     [Scholar 

to  Fionn,  the  Druid.] 
Slays  the  Boar  Beo  ;  iii'ls  lake  mon- 

stei'S  (biasfa). 
Eats  of  the  magic  Salmon. 
Wanders   backwards  and  forwards 

over  Erin. 
Kills  father's  murderer.    Overcomes 

Cairbre  and  gets  throne. 
Builds  forts,  dunes,  &c. ;    founds  a 

great  kingdom. 
Dies,  mysteriously  slain  in  jumping 

lake. 


A  candid  examination  of  these  tabulated  results  must  con- 
vince one  that  the  historic  account  is  merely  the  myth  in  a  re- 
spectable and  rationalised  form.  The  historic  account  of  Fionn 
and  his  men  is  poor  and  shadowy.  In  fact,  outside  tho  "  birth  " 
incidents  of  Fionn  himself,  there  are  only  three  historical  facts, 
such  as  they  are  :  (1)  The  Feine  were  an  Irish  militia  (!)  in  the 
thii-d  century  ;  (2)  they  were  overthrown  in  the  battle  of  Gabhra, 
where  also  King  Cairbre,  a  real  personage  without  a  doubt,  fell  in 
284  ;  (3)  Fionn  himself  married  Oormac's  daughter,  and  Cailte 
killed  Cairbre's  successor,  Fothaidh  Airgtheach,  in  2'^[).  Evidently 
some  difficulty  was  found  in  fitting  the  heroes  of  the  mythic  tales 
into  history,  a  difficulty  which  also  exists  in  Arthur's  case.  He, 
like  Fionn,  is  not  a  king  in  history — there  is  no  place  for  him — 


27 

but  he  is  a  "  dux  belli "  or  "  militia  "  leader.  Yet  the  popular 
imagination  is  distinctly  in  favour  of  the  idea  that  these  heroes 
were  also  kings. 

The  further  question  as  to  the  origin  and  meaning  of  these 
mythic  and  heroic  tales  is  as  can  be  seen,  one  of  Aryan  width  : 
the  Celtic  tales  ai'e  explained  when  we  explain  those  of  the  other 
Indo-European  nations.  Until  scientists  agree  as  to  the  meaning 
of  these  heroic  myths,  we  may  satisfy  ourselves  with  adding  our 
stone  to  the  cairn — adding,  that  is  to  say,  Cuchulinn  and  Fionn  to 
the  other  national  heroes  of  Aiyan  mytholog}'.  Yet  this  we  may 
say  :  Fionn  son  of  Cumal  ( Camulus,  the  Celtic  war-god  1)  is 
l)robably  the  incarnation  of  the  chief  deity  of  the  Gaels — the 
Jupiter  spoken  of  by  Caesar  and  the  Dagda  of  Irish  myth.  His 
(jualities  are  king-like  and  majestic,  not  sun-like,  as  those  of 
Cuchulinn.  He  is  surrounded  by  a  band  of  heroes  that  make  a 
terrestrial  Olymjius,  composed  of  counterparts  to  the  chief  deities. 
There  is  the  fiery  Oscar  ((ud-scar,  utter-cutter  X)  a  sort  of  war-god  ; 
Ossian,  the  poet  and  warrior,  corresponding  to  Hercules  Ogmius  ; 
Diarmad,  of  the  shining  face,  a  reflection  of  the  sun  god  ;  Caelte, 
the  wind-swift  runner ;  and  so  on. 

The  next  question  is  as  to  the  transmission  and  formation  of 
these  mythic  tales.  Oral  tradition  is  evidently  continuous,  and  is 
thus  unlike  literature  and  history.  They  are  fixed  with  the  times  ; 
but  popular  tales  and  traditions  are  like  a  stream  moving  along, 
and,  if  we  fancy  the  banks  are  the  centuries  and  years,  with  their 
tale  of  facts  and  incidents,  then  naturally  enough  the  stream  will 
carry  with  it  remembrances  of  it :  previous,  more  especially  of  its 
inmiediately  previous,  history.  Hence  it  is  that  though  these  tales 
are  old  as  the  source  of  time,  yet  they  are  new  and  fresh  because 
they  get  tinged  with  the  life  they  have  just  come  through.  Hence 
we  may  meet  with  the  old  heroes  fighting  against  the  Norsemen, 
though  the  Noj'semen  appear  late  in  the  history  of  the  people. 

The  Irish  literature  takes  us  back  over  a  thousand  years  at 
least,  and  it  shows  us  very  clearly  how  a  heroic  literature  does 
arise.  The  earliest  Irish  literature  is  of  this  nature.  The  narra- 
tive is  in  prose,  but  the  speeches  and  sayings  of  the  chief  charac- 
ters ax-e  put  in  verse.  That  is  the  general  outline  of  the  literary 
method.  Of  course  all  the  speeches  are  not  in  verse  ;  descriptive 
speeches  are  often  not.  Narrative,  too,  may  appear  in  verse, 
especially  as  a  summary  of  a  foregoing  prose  recital.  It  is  a  mis- 
take to  think  that  the  oldest  literature  was  in  verse.  Narrative 
and  verse  always  go  together  in  the  oldest  forms.  But  as  time 
goes  on  and  contact  with  other  literatures  exists,  the  narrative  too 


is  changed  to  verse.  Hence  our  ballads  are  in  their  narrative  part, 
as  a  rule,  but  rhymed  pi'ose,  done  in  late  times,  three  or  four 
liundred  years  ago,  more  or  less — probably  more.  These  tales  and 
verses  have  no  authors  ;  they  are  all  anonymous.  Poets  and 
singers  were  numerous  as  a  guild  in  Ireland  and  Scotland,  and 
were  highly  honoured  ;  they  were  the  abstracts  and  chronicles  of 
the  time — newspapers,  periodicals,  and  especially  novels,  all  in  one. 
But  they  were  a  guild  where  the  work  of  the  individual  was  not 
individually  claimed.  We  hear  of  great  bards,  but  we  never  hear 
of  their  works,  unless,  indeed,  they  are  introduced  as  saying  or 
singing  something  after  a  narrative  or  within  a  prose  tale.  This 
literary  style  remained  till  veiy  late,  and  it  produced  among  other 
things  those  remarkable  colloquies  between  Ossian  and  Patrick  so 
well  known  in  later  Irish  and  in  Gaelic  literature.  Patrick  asks 
questions  and  Ossian  answers,  going  on  to  tell  a  tale  in  verse. 
But  it  was  not  imagined  for  a  moment  that  Ossian  composed  the 
poem  ;  he  only  said  those  verses --the  poet  put  them  in  his  mouth, 
nor  did  Patrick  compose  his  share  of  the  dialogue.  The  anony- 
mous poet  alone  is  responsible  for  his  puppets.  The  Dean  of  Lis- 
more  is  the  first  that  attributes  the  authorship  of  the  poetry  to 
those  who  merely  say  the  poetry.  Thus  he  introduces  as  authors 
of  the  poems  Fergus,  Caoilte,  Ossian,  and  others.  In  this  way 
Conall  Cernach  is  made  responsible  for  "  Laoidh  nan  Ceann  " 
though  Emer  bears  her  share  of  the  dialogue.  The  figui-e  of  Ossian 
relating  his  tales  to  Patrick  took  hold  of  the  popular  imagination, 
and  Macpherson,  in  an  unfortunate  hour,  jumped  to  the  con- 
clusion that  here  was  a  great  poet  of  antiquity.  Immediately 
the  world  resounded  with  the  old  hero's  name,  though  he  was  no 
more  a  poet,  nor  less  so,  than  any  others  of  his  heroic  com- 
panions. It  was  merely  because  he  happened,  so  the  tales  said, 
to  survive  till  Christian  times,  that  he  was  responsible  for  tell- 
ing those  tales.  Curiously  enough  the  Gaelic  mind,  in  its 
earlier  literature,  always  made  responsible  some  such  survivor 
from  past  times,  for  the  history  of  those  times.  Thus,  Finn- 
tan  told  the  history  anterior  to  and  after  the  Deluge,  for  he 
lived  on  from  before  the  Deluge  till  the  sixth  century.  Fe)-- 
gus  Mac  Roich,  Cuchulinn's  friend,  was  raised  from  the 
dead  to  repeat  the  Tain  Bo  Chualgne  in  the  sixth  century. 
And  Ossian  came  back  from  Tir-nan-Og  to  tell  the  Fenian  epos  to 
Patrick. 

The  construction  of  the  verse  in  these  ballads  must  be  noted. 
The  true  ballad  is  made  up  of  verses  of  four  lines  :  four  is  always 
the  number  of  lines  in  the  verse  of  the  hei'oic  poetry.     The  second 


29 

and  fourth  lines  end  in  a  rliynie  word,  and  there  are  four  feet  in 
each  line.  That  is  the  old  heroic  measure.  At  times  consecutive 
line.s  rhyme,  and  in  lyrical  passages  other  measures  come  in,  as,  for 
instance,  in  Fionn's  "  Praise  of  Goll."  The  feet  are  now-a-days 
measured  by  four  accented  syllables,  but  it  was  quite  different  in  old 
Goidelic  poetry.  The  rules  there  were  these: — Every  line  must 
consist  of  a  certain  number  of  syllables.  As  a  rule  the  last  word 
was  a  rhyme- word  corres[)onding  to  one  in  the  next  or  in  the  third 
line.  These  rhyme-words  bound  the  lines  into  either  couplets  or 
quatrains.  Every  line  had  a  pause  or  cesura  in  it,  and  the  words 
before 'this  cesura  might  rhyme  with  each  other.  Accent  or  stress 
was  disregarded,  and  this  accounts  for  some  of  the  irregularities 
in  our  old  ballads  in  regard  to  rhyme  and  metre.  Thus,  some 
make  the  last  or  unaccented  syllable  of  a  dissyllable  rhyme  with 
an  accented  monosyllable.  On  the  whole,  the  ballads  have  recti- 
fied themselves  to  suit  the  modern  style  of  placing  the  accent  or 
stress  on  the  rhymed  syllables,  and  of  having  a  certain  number  (4) 
of  accents  in  the  line. 

A  word  as  to  Macpherson's  heroic  Gaelic  poetry.  He  has  at 
times  the  old  heroic  quatrain,  but  as  often  as  not  his  lines  are  mere 
measured  prose.  The  lines  are  on  an  average  from  seven  to  eight 
syllables  in  length.  Sometimes  rhyme  binds  them  together,  some- 
times not.  Evidently  three  things  swayed  his  mind  in  adopting 
this  measin-e  or  i-ather  no-measure.  It  was  easy,  this  measured 
prose;  and  his  English  is  also  measured  prose  that  can  be  put  in 
lines  of  like  length  with  the  Gaelic.  Secondly,  he  had  a  notion, 
from  the  researches  of  Dr  Lowth  on  Hebrew  poetry,  that  primitive 
poetry  was  measured  prose.  Hebrew  poetry  consists  of  periods, 
divided  into  two  or  more  corresponding  clauses  of  the  same 
structure  and  of  nearly  the  same  length  ;  the  second  clause  contains 
generally  a  repetition,  contrast,  or  explanation  of  the  sentiment 
exjiressed  by  the  first.  The  result  of  these  responses  or  parallelisms 
is  a  sententious  harmony  or  measured  prose,  which  also  appears 
ever,  ic  the  English  Bible.  Macpherson  was  a  divinity  student 
when  he  began  his  Ossianic  work,  and  not  merely  does  the  form  of 
the  English  translation  and  Gaelic  original  show  his  study  of 
Hebrew  poetry,  but  his  iioems  show  distinct  imitations — even 
plagiarisms — from  the  Bible.  Notably  is  this  the  case  in  the  poem 
Comala.  Macpherson,  thirdly,  had  an  idea  that  rhyme  was  a 
mcdern  invention,  probably  non-existent  in  Ossianic  times.  Un- 
fortunately he  did  not  know  that  rhyme  is  a  Celtic  invention,  and 
possibly  much  older  than  the  period  of  Ossian  and  his  compeers, 
if  they  lived  in  the  3rd  century.     Had  he  known  this,  we  might 


30 

now  possess  heroic  Gaelic  poetry  of  the  proper  type  in  quatrains 
and  with  rhymes ;  but,  instead  of  this,  Macphei-son's  Gaelic 
"  original "  is  merely  poetic  prose— a  halt  between  the  Hebrew 
Psalms  and  Pope's  rhymes.  It  is  an  irritating  compromise,  with 
good  quatrains  stuck  mid  wastes  of  prose  to  i.-emind  us  of  "  what 
might  have  been,"  and  its  mere  structure  is  enough  to  disprove 
both  its  antiquity  and  authenticity. 

The  consideration  of  the  heroic  literature  of  the  Gael  cannot 
be  closed  without  a  reference  to  Macpherson's  "  Ossian."  A  mere 
summary  of  his  position  in  regard  to  the  heroic  cycles  is  all  that 
need  be  given.  Macpherson  always  aimed  at  the  anti(|ue,  but 
everywhere  ended  in  sham-antique,  for,  last  century,  the  ideas  pre- 
valent in  regard  to  the  primitive  stages  of  society  were  highly 
Utopian,  poetical,  and  vague — totally  unlike  the  reality  which  this 
century  has  proved  such  states  of  society  to  be.  The  ultra-natu- 
ralism of  his  time  led  Macpherson  to  confine  his  prisoners  in  caves, 
to  make  his  heroes  drink  from  shells,  and  to  cause  them  to  use  the 
bosses  of  their  shields  for  drums  and  war-signalling  —a  piece  of 
gross  ai'cha^ological  nonsense.  The  whole  life  of  the  heroes  is 
open  air,  with  vague  refei*ence  to  halls.  Now  what  did  they  eat 
or  drink,  or  how  were  they  dressed  or  housed  1  We  know,  in  the 
real  tales,  this  often  in  too  minute  a  fashion ;  but  in  Macpherson 
everything  is  vague  and  shadowy.  And  when  he  does  condescend 
on  such  details,  he  falls  into  gross  errors.  He  arms  his  heroes 
in  mail  and  helmet ;  now,  the  real  old  tales  speak  of  neither, 
and  it  is  undoubtedly  the  fact  that  defensive  armour  was  not 
used  by  the  Gaelic  Insular  Celts.  Bows  and  arrows  fill  a  pro- 
minent place  in  his  plots  ;  yet  bows  and  arrows  were  not  used  by 
the  ancient  Gael,  nor,  indeed,  by  the  ancient  Celt.  Again,  his 
mythology  is  unspeakably  wrong  ;  ghosts  appear  everywhere, 
in  daylight  or  night-time  ;  they  are  a  nuisance  in  fact.  Yet 
ghosts  have  no  place  at  all  in  the  real  ballads  and  tales.  True, 
Cuchulinn's  ghost  is  raised  by  Patrick,  and  Fergus  MacRoich's 
by  some  saints  later  on  ;  but  those  ghosts  are  as  substantial 
as  when  alive,  and  as  gorgeous  and  glorious.  Macpherson's 
heaven  is  a  mixture  of  classical  reminiscences,  with  some  Norse 
mythology,  and  a  vague,  windy  place  in  cloudland  is  faintly  pic- 
tured. And  his  references  to  religous  rites  show  that  he 
believed  Toland's  theories  as  to  the  Druids  and  their  altars 
and  circles.  Then,  the  machineiy  of  his  poetry  is  all  modern  : 
fogs  and  mists,  locks  flowing  on  the  wind,  green  meteors,  clouds, 
and  mountains,  storms  and  ghosts,  those  eternal  ghosts  ! — maids 
in  armour — always  love-sick —  and  always  dying  on  their  lovers' 


31 

bodies.  And  there  are  further  his  addi'esses  to  natural  objects, 
such  as  the  sun  and  moon;  and  his  sympathy  with  nature,  and 
description  of  lone  niuuntains  and  moors,  have  no  counterpart  in 
the  real  ballads.  Descriptions  we  do  have  in  the  ballads,  minute 
and  painstaking,  but  they  are  of  persons,  dress,  houses,  arms,  or 
of  human  interests  of  some  kind.  Then  his  similes  and  metaphors 
are  done  to  excess ;  both  are  rare,  indeed  full-blown  similes  are 
absent,  in  the  grave  directness  of  the  original  ballads.  Some  of 
his  similes  sin  against  the  laws  of  their  use,  as  comparing  things 
to  things  unknown  or  imagined,  as  actions  of  men  illustrated 
by  actions  of  ghosts  riding  on  winds.  Then,  thinking  that  he  was 
at  liberty  to  play  any  tricks  with  the  history  which  these  myths 
pretend  to  hold,  and  thinking,  too,  that  he  had  an  open  field  for 
any  vagaries  in  regard  to  pre-Christian  Irish  and  Scotch  history, 
he  has  manufactured  history  on  every  hand.  Bringing  the  Scan- 
dinavians upon  Ireland  in  the  third  century  is  but  a  small  part 
of  his  sins.  The  whole  of  "Temora,"  save  the  death  of  Oscar,  is 
manufactured  in  history  and  plot.  "  Fingal"  is  founded  distantly  on  / 
the  ballad  of  Manus,  but  its  history  of  Ireland  is  again  manufac-  ' 
tured,  and  the  terrible  blunder  of  bringing  Cuchuliun  and  Fionn  | 
togetlier,  though  always  separate  in  the  tales  by  years  and  cus-  | 
toms,  is  enough  itself  to  prove  want  of  authenticity.  Most  of  ' 
the  poems  are  his  own  invention  pure  and  simple,  while  those 
whose  kernel  of  plot  he  imitated,  are  changed  in  their  epic  dress 
so  far  as  to  be  scarcely  recognisable.  In  fact,  there  are  scarcely 
a  dozen  places  where  the  old  ballads  can  at  all  be  compared  to  his 
work.  These  are  the  opening  of  "  Fingal "  (slightly),  Cuchulinn's 
Chariot,  Episodes  of  Ferda,  Agandecca  (slightly),  and  Faine-soluis, 
Ossian's  Courtship,  Fight  of  Fingal  and  Swaran  (Manus),  Death 
of  Oscar  in  Temora,  plots  of  Battle  of  Lora,  Darthula,  and  Carhon 
(founded  on  the  Cuchulinn  and  Conloch  story),  and  these  are  all 
that  can  be  correlated  in  the  present  editions.  There  is  not  a  line  jv/ 
of  the  Gaelic  given  the  same  as  the  Gaelic  of  the  ballads.  Indeed,  \^ 
Macpherson  rejected  the  ballads  as  "  Irish,"  and  Dr  Clei'k  says  . 
that  they  cannot  be  of  the  same  authorship  as  Macpherson's  Ossian. 
And  he  is  right.  Yet  these  ballads  were  the  only  poetry  known 
among  the  people  as  Ossian's,  and  it  is  to  them  that  the  evidence 
taken  by  the  Highland  Society  always  refers  as  basis  for  the  parts 
the  people  thought  they  recognised  of  Macpherson's  Ossian.  Gallie 
and  Ferguson  actually  quoted  them  in  support  of  the  authen- 
ticity, and  others  named  or  described  them  specially.  Yet  Mac 
pherson  and  Clerk  reject  them  as  non-Ossianic.  Macpher- 
son's  Gaelic   was    written    after   the  English,    often    long    after. 


f 


/ 


for,  in  one  place,  he  gives  Gaelic  in  his  1763  edition  in  a  note 
(Teraora,  VIII.  383-5)  quite  different  from  what  he  gave  when  he 
came  to  write  the  poem  consecutively.  The  Gaelic  is  very  modern, 
its  idiom  is  tinctured  strongly  with  English,  while  out  of  its 
seventeen  hundred  words,  fifty  at  least  are  borrowed,  and  some 
forty  more  are  doubtful.  The  conclusion  we  come  to  is  simply 
this: — Macpherson  is  as  truly  the  author  of  "Ossian"  as  Milton 
is  of  "  Paradise  Lost."  Milton  is  to  the  Bible  in  even  nearer 
relation  than  Macpherson  is  to  the  Ossianic  ballads.  Milton 
retained  the  essential  outlines  of  Biblical  narrative,  but  Macpher- 
son did  not  scruple  to  change  even  that.  Macpherson's  Ossian  is 
therefore  his  own  poetry;  it  is  pseudo-antique  of  the  type  of 
Virgil's  ^neid,  and,  in  excellence  of  poetry,  far  superior  to  the 
work  of  the  Roman,  though  in  its  recklessness  of  imagery  and 
wildness  of  imagination,  Macpherson  wants  the  classic  chasteness 
and  repose  that  marks  Virgil.  He  deserved  the  place  he  appro- 
priated in  Westminster  Abbey;  he  knew  it  was  his  and  not 
Ossian's.  Tliis  last  act  of  his,  therefore,  eloquently  proves  that  he 
was  in  his  own  eyes  the  real  author  of  the  Ossian  which  he  gave  to 
the  world,  and  which  he  hesitatingly,  though  tacitly,  claimed  in 
liis  1773  preface.