This is a digital copy of a book that was preserved for generations on library shelves before it was carefully scanned by Google as part of a project
to make the world's books discoverable online.
It has survived long enough for the copyright to expire and the book to enter the public domain. A public domain book is one that was never subject
to copyright or whose legal copyright term has expired. Whether a book is in the public domain may vary country to country. Public domain books
are our gateways to the past, representing a wealth of history, culture and knowledge that's often difficult to discover.
Marks, notations and other marginalia present in the original volume will appear in this file - a reminder of this book's long journey from the
publisher to a library and finally to you.
Usage guidelines
Google is proud to partner with libraries to digitize public domain materials and make them widely accessible. Public domain books belong to the
public and we are merely their custodians. Nevertheless, this work is expensive, so in order to keep providing this resource, we have taken steps to
prevent abuse by commercial parties, including placing technical restrictions on automated querying.
We also ask that you:
+ Make non-commercial use of the files We designed Google Book Search for use by individuals, and we request that you use these files for
personal, non-commercial purposes.
+ Refrain from automated querying Do not send automated queries of any sort to Google's system: If you are conducting research on machine
translation, optical character recognition or other areas where access to a large amount of text is helpful, please contact us. We encourage the
use of public domain materials for these purposes and may be able to help.
+ Maintain attribution The Google "watermark" you see on each file is essential for informing people about this project and helping them find
additional materials through Google Book Search. Please do not remove it.
+ Keep it legal Whatever your use, remember that you are responsible for ensuring that what you are doing is legal. Do not assume that just
because we believe a book is in the public domain for users in the United States, that the work is also in the public domain for users in other
countries. Whether a book is still in copyright varies from country to country, and we can't offer guidance on whether any specific use of
any specific book is allowed. Please do not assume that a book's appearance in Google Book Search means it can be used in any manner
anywhere in the world. Copyright infringement liability can be quite severe.
About Google Book Search
Google's mission is to organize the world's information and to make it universally accessible and useful. Google Book Search helps readers
discover the world's books while helping authors and publishers reach new audiences. You can search through the full text of this book on the web
at|http : //books . google . com/
Digitized
by Google
^ k '*»»^
^J
o
Digitized
by Google
Digitized
by Google
cs
HISTORY .ys^
OP
CHRISTIAN NAMES.
BT TBS AtTTHOB OV
<THE HBIB or BEDOLTFFB,* *LANDMABS8 OF mSTOBT/
■TO.
TOLUHB L
LONDON:
PARKER, SON, AND BOURN, WEST STRAND.
1863.
Digitized byVjOOQlC
LOin>OH:
IBINTXD BT e. PHIFP8, IS » 14, TOTHIIX 8TBBST, WXBTMIltTBB.
uigiiized by VjOOQ iC
PREFACE.
ii
I CAITHOT pat forth this attempt inthoat a few words of
apol<^ for haying undertaken it at alL The excuse is
ehiefly, the attraction that the subject has had for me for at
least twenty years, from the time when it was first taken
up as matter of amusement. The di£Sculty of gaining in-
formation, and the inconsistencies of such as I did acquire,
oonvukced me that the ground was almost untrodden; but
the further I advanced on it, the more I perceived that it
required a perfect acquaintance with language, philology,
ethnology, lagiology, universal history, and provincial an-
tiquities ; and to me these were so many dark alleys, up
which I only made brief excursions to knock my head against
the wall of my own ignorance.
But the interest of the subject carried me on—- often
far beyond my depth, when the connection between names
and words has lured me into the realms of philology, or
where I have ventured upon deductions of my own. And I
have ventured to lay the result of my collections before the
public, in the hope that they may at least show the capa-
UlttieB of the study of comparative nomenclature, and by
classifying the subject, may lead to its being more fully
studied, as an illustration of language, national character.
i? PREFACE.
Surnames and local names have been often discussed, but
the Christian name has been usually considered too fortuitous
to be worthy of notice. Camden did indeed review the
current ones of his own day, and gave many correct expla-
nations, chiefly from the German author Luther Dasipodius.
Yerstogen followed him up, but was more speculatiye and
less correct ; and since that date (as far as I am aware) no
English author has given any real trustworthy information
to the subject, as a subject. A few lists of names and
meanings now and then have appeared in magazines and
popular works, but they have generally been copies of Yers-
tegen, with childishly shallow and incorrect additions. One
paper, which long ago appeared in Chamber^ Journal^ was
the only really correct information on English names en
masse that I have met with.
The Anglo-Saxon names had been, however^ treated of by
Sharon Turner in his history, and Mr. Eemble put forth a
very interesting lecture on Names^ Surnames^ and Nicknames
ammg the Angh-Saxans. Thierry, moreover, gives several
explanations, both of Saxon and Frank ones, in the notes to
his ConquSte (TAngleterre and lUcits des Hois Merovingiens.
These were groundwork. Neither Turner nor Thierry is
always right, for want of having studied the matter com-
paratively ; but they threw light on one another, and opened
the way to the dissection of other names, neglected by them,
with the aid of an Anglo-Saxon dictionary, n^^^]^
uigiiize y g
PBEFAGE. T
The Scriptural class of names was studied with less diffi-
culty. Every Hebrew (me has been fully discussed and eza-
mined by the best scholars; and the Greek, both biblical
and classical, have received the same attention, and are in
&ct the most easy of all, as a dass. With regard to Latin,
much must be doubtful and inexplicable, but the best in-
formation at present attained to was easily accessible.
The numerous race of German appellations has received
fall attention from many ripe German philologists, and I
have made much use of their works. The Scandinavian
class has been most ably treated by Professor Munch of
Christiana, in a series of contributions to the Norsk Moaned-
shtifU^ of which I have been kindly permitted to make firee
use, and which has aided me more than any other treatise on
Teutonic nomenclature.
Our Keltic class of names has presented far greater diffi-
culties. For the Cymric department, I have gathered from
many quarters, the safest being Lady Charlotte Guest's notes
to the Mabinogion and M. de Yillemarqu^'s elucidations of
King Arthur's romances, Bees' Webh Saints^ Williams's
Ecclesiastical Afdiquities and Chalmers's Caledonia; the
least safe, Davies's various speculations on British antiquities
and the Oambro-Briton. These verified by Dr. Owen Pugh's
Welsh Didionaryy and an occasional light from Diefenbach
and Zeuss, together with a list kindly extracted for me from
the Brut, have been my authorities in the Welsh and Breton
Digitized by VjOOQ iC
vi PREFACE.
departments. In the Erse and Gaelic names I was assisted
by a very kind letter from the lamented Dr. O'Donovan,
whose death deprived me of his promised revision of this
extremely difficult class, and left me to make it out to the
best of my ability from his contributions to the publications
of the Archaeological Society, from the notes to those of the
Ossianic Society, Chalmers's Caledonia^ and the Highland
Society's Gaelic Dictionary.
From the first, however, I had perceived that the curiosity
of the study does not lie merely in the meanings of the
sounds by which men in one country are distinguished from
one another. The changes through which the word passes
is one great interest, and for this I had been collecting for
years, from dictionaries, books of travels, histories, and
popular tales, whenever people were so good as to give the
genuine word, instead of translating it into English. Dr.
G. Michaelis' Vergleichendes WOrterhuch der Q-ebrauchlichsUn
Taufiiamen left me little to desire in this respect, especially
with regard to German dialects, and I have used it copiously.
The history of names, however, seemed to have been
but little examined, nor why one should be popular and
another forgotten — ^why one should flourish throughout
Europe, another in one country alone, another around some
petty district. Some of these questions were answered by
history, some by genealogy, many more by the tracing of
patron saints and their relics and legends. Here my great
Digitized
by Google
FBEFACE. Tii
«id has been a French edition of Alban Butler's LiveB of
the SaitUSj where, in the notes, are many accounts of the
looalitj and translations of relics; also, Mrs. Jamieson's
Sacred and Legendary Art, together with many a chance
notice in histories or books of travels. In each case I have
tried to find oat whence the name came, whether it had a
patron, and whether the patron took it from the myths or
heroes of his own country, or from the meaning of the
words. I have then tried to classify the names, haying
found that to treat them merely alphabetically utterly
destroyed all their interest and connection. It has been a
loose classification, first by language, then by meaning or
qpirit, but always with the endeayour to make them appear
in their connection, and to bring out their interest.
In general I haye only had recourse to original authorities
where their modem interpreters haye failed me, secure that
their conclusions are more trustworthy than my own could
be with my limited knowledge of the subjects, which could
neyer off be sufficiently studied by any one person.
Where I haye giyen a reference it has been at times to
tiie book whence I haye verified rather than originally ob-
tained my information, and in matters of uniyersally known
history or mythology, I haye not always giyen an authority,
ttimlring it supcrfluous. Indeed, the scriptural and classical
portion is briefer and less detailed than the Teutonic and
Keltic, as being already better known.
Digitized by LjOOQ iC
Tiii PBEFACE.
I have many warm thanks to render for questions an-
swered, and books consulted for me by able and distrngoished
scholars, and other thanks equally warm and sincere to kind
friends and strangers who have collected materials that haye
been of essential service to me.
Lastly, let me again present my apologies for my pre-
sumption, where the necessity of tracing out the source and
connections of a word has led me to wander beyond my
proper ken ; let me hope that apparent affectations may be
excused by the requirements of the subject, and express my
wish for such corrections as may in time render the work
far more accurate and complete.^ Let it be^ remembered,
that it is the popular belief, not the fact, that spreads the
use of a name, and that if there is besides matter that seems
irrelevant, it has been rather in the spirit of Marmion's
palmers, —
* To charm a wear^hill
With Bong, romance or lay.
Some ancient tale, or glee or jest,
Some lying legend at the least,
They bring to cheer tte way.'
March gihj 1863.
* I wish to apologize for two errors detected too late. Grieelda is from
gries, a stone, stone heroine, not an incorrect compound of Greek and
Italian. Bard, a maiden, is from the Anglo-Saxon bryd, the same word
as bride, the betrothed maiden.
Digitized
by Google
CONTENTS
or
THE FIRST VOLUME.
rAoa
Glomabt of Chbistiah Nambs z^
INTEODUCTORT CHAPTER.
The Sptbit of Nohbiyolatubb i
PART L
CHAPTER L
} I. Hebrew Nomendatiire ••••'' 15
». The Alphabet 10
3. Aspirates, Yowels, and Semi-Yowels • • . 11
^ Labialfl iS
5« Palatal Letters 30
6. Dental Letters 35
Digitized
by Google
CONTENTS.
OHAFTEB n.
Patriabohal Names 3S
§ X. Adam • t^.
2. Eve ..•...••. 4.1
3. The Antedilavian Patriarchs • • • • 42
4. Abi 4.3
5. Sarah 4.S
6. Isaac 49
7. Jacob • • • • 53
S. Simeon 59
9. Jadah 60
zo. Joseph ; • • 67
IX. Bei\jamiii • • • 70
zi. Job 73
OHAPTEB in.
IsBASUTS Names 75
§ I. Moses and Aaron ib,
a. Miriam or Mary 76
3. Elisheba, &o 87
4. Joshua, &o 95
5. Names from the Judges 99
6. Names from Ohaanach 102
7. David • • • • • . . • • 114
8. Salem 116
9. Later Israelite Names 118
10. Angelic Names 125
Digitized
by Google
CONTENTS.
PART n.
WAOB
Namxs from tbx Pbksian 133
§ I . The Persian Language • • . . . ib.
a. Cyrus 135
3. Darius 137
4. Xerxes 138
5. Esther 140
PART m.
CHAPTER I.
Namss from ths Gbbbk X41
CHAPTER n.
Nambs from Gbbbk Mttholoot . • • . • 147
§ I . t6.
a. Names from Zens 14S
3. Hera 150
4. Athene 152
5. Apollo and Artemis 154
6. Hele 15S
7. Demeter 164
8. Dionysos 166
9. Hermes 168
10. The Mnses and Graces 169
11. Heroic Names 17^
Digitized
by Google
CONTENTS.
CHAPTEB m.
Names ntoic Animals 178
§ I. The Lion •••..... i^
%. The Wolf iSx
3. The Horse 183
4. The Goat 187
5. The Bee 189
6. Names fbom Flowbbs 190
CHAPTEB IV.
HisTOBiOAL Obbbk Names ooiTBisniro OF Epithsts • 194
§ I. Agathos ib.
1. Alke 197
3. Alexander, &o 198
4* Aner, Andres 103
5. Ba 105
6. Hieros 210
7* Pan Ill
8. Nike 2IX
9. Polys 216
10. Phile 218
11. Pirazis 220
12. TrypheL 221
13. Names connected with the Constitation.— Laos, &o. 222
14. Names connected with the Greek Games • 224
Digitized
by Google
GONTKNTS. xiii
OHAPTEB V.
CHBmiAH GbBXK Na1CB0 SS9
§1 Q>.
%, Names from TheoB 230
3. Names from Ohristos S38
4. Sophia 241
5. Petros 244
6. Names of Immortaliiy 247
7. Royal Names 251
S. Irene 254
9. Qregorios %$$
10. Georgos 256
11. Barbara 260
12. Agnes 262
13. Margaret 264
14. Katharine 268
15. Harrest Names ... ^ ... 271
16. Names from Jewels 273
17. Kosmos and Damianos 275
18. Alethea^ &c* 276
19. Pro 277
PABT IV.
OHAPTEB L
LlTIir NOMKHOUiTUBB 278
Digitized
by Google
CONTENTS.
OHAFTEB n.
liATiir Pbjbnomina 284.
§ I. Aulas, Cains, Cuaeos, Csbso ib.
%. Lncios • 286
3. Marcus 290
4. Posthnmiis, &o 29^
5. Numeral Names 297
CHAPTBE m.
Nomina
§ i« Attius .
2. ^milins
3. Antonins
. 4. Anrelins
5. Caecilins
6. Coelins •
7. Claadius
8. Cornelius, &c.
9. Herminins
10. Julius •
1 1. Junius, &o.
12. Valerius
1 3* Yirginius
303
ib.
304
306
308
309
311
312
3»3
315
316
321
326
329
OHAFTEB IV.
OOOKOHINA • . • . • 330
§ !• ib.
2. Adrianus, &o 33^
3. Augustus 335
4. Blasius 338
5. C»sar 33^
Digitized by VjOOQ iC
OONTENTa
{ 6. Oaminas 34'
7. Olemens ih.
S. Oonstantiiui 34s
9. Orispiia 345
10. Galerios 34^
11. Panllus and Magnus 349
IS. BxsfoB 353
OHAPTKB V.
HiJfXB VBOM BOHAH DziTIBS 356
{I ib.
»• Bellona •.•.,.•• 357
3. Janus and Jana • . t&.
4. Florentins 360
5. Jovins 361
6. Lanrentins 363
7. Sancns ..368
S. Old Italian Deities 370
9. Qoirinns 371
10. Sibylla 374
11. Satorn, &o 376
CHAPTER VL
MoniBH Namxs from thb Latut 37S
§ I. FromAmo (b,
*. n Beo 380
3. „ Olarus 385
4. „ Oolnmba 387
5. „ Dnrans •..•«•• 38S
6. Karnes of Thankfolness 390
7. Grescens • . ^ 391
Digitized by VjOOQ iC
i
OONTENT&
4.
5.
Digitized
by Google
PAOB
$ 8. IClitary Names 393
9. Names of GladnesB 395
,0. Jus . I 59*
II. Names of Holiness 399
i». Ignatius . ^'
,3. Pater +^*
14. Grace ^3
15. Vinco ^
16. Vita ^l
X7. Wolves and Bears 4o6
18. Names from Places and Nations . . . • 4«»
19. Town and Country +'^
»o. Flower Names *'^
»i. Boman Catholic Names 4*3
CHAPTER Vn.
Nambs pbom Holt Dats . . • • .4*6
ib,
Christmas ^•
The Epiphany 4*8
Easter Names 4-35
Sunday Names 4-38
GLOSSARY OF CHRISTIAN NAMES.
Thb names here giy^n are referred, as far as possible, first to the
language in which the form occurs, then to their root.
The original names, in their primary form, are in capitals, the
shapes they have since assuned are in Boman type, the contrao*
lions in italics. A table is here given of the midn stems and
branches, with the abbreviations nsed for them in the glossary..
Hbbbbw.
(Heb.)
Modern Jew (Jew.)
Aram»an (Aram.)
(Zend) J Persian (Pers.)
Qbxex.
(QrO
(Lat.)
VOL. I.
( Modem Greek<Mod.Gr.)
( Bossian (Boss.)
f Italian (It.)
Venetian ( Ven.)
Spanish (Span.)
Poftngnese (Port.)
Provencal (rrov.)
Wallachian (Wall)
L French (Pr.)
r Ancient British
(Brit.)
Cymric • • •
(Oym.)
Welsh
Breton
(Bret.)
Oornish
L (Oom.)
Kbltic ' • • « •
(Kelt)
Ancient Irish
(Erse)
Modem Irish Dialect
Gadhaelic • «•
I (Gad.)
(Ir.)
GaeUo
(GaeL)
Scottish
(Scot.)
Manx
Digitized by LjOOQ iC
xriii
GLOSSARY.
TSITTOKIO
(Teu.)
SiayoNZo
Noithern
(Nor.)
Anglo-Saxon
(A.S.)
Icelandic
(Ice.)
Norwegiaa
(Nor.)
Swedish
(Swed.)
Danish
(Dan.)
Norman
(Nonn.)
En^sh
(Eng.)
Scottish
(Soot.)
Fnsian
(Fris.)
Dntch
Irish
American
(Am.)
German
(Ger.)
Bavarian
(Bav.)
Hamboivh
(dam.)
Dantzig
(Dan.)
. Swiss
French
[Spanish
(Span.)
Portngaese
(Port.)
Old German
(o.a)
Frank
Gothic .
(Goth.)
Lombardio
(Lomb.)
Russian (Bnss.)
Slovak (Slov.)
Bohemian (Bohm.)
Polish (PoL)
Hnngarian (Hnng.)
Idthnanian (Lith.)
Lettish (Lett)
Blyrian (m.)
Digitized byVjOOQlC
•{
Italian
(It)
f
OL0SaABY«
six
Itfon, ai. Eng. Heb. moimtain, 70
Aambiobx, m. Nor. Tea. dinne bear, iL
181
AjkSiB, in. ^or. Ten. the gods, iL 181
Aasta« /. Nor» Tea. love, ii. 382
Aasoltr, in. Nor. Ten. dhine wolf, iL
181
AisTALDB, M. JiTor. ToiL difine power,
iL184
Abacnck, m. Scat. Heb. embracing, 123
Abailard, in. Fr. Ten. noble fiimness (f ),
iL 399
AbSlardfin. Qer, Ten. noble firmness (f),
iL399
^56<m, la. /V. Lat white, 334
Abel,>pi. Eng. Heb. breath, 15, 42
Abelard, m. £fi^. Tea. noble fiimness
(?), iL 399
AbeDona,/. Don. Gr. of Apollo, 166
AbigaiL/. £iiy. Heb. fSftther of joy, 46
Abimelech, ai. Eng, Heb. &ther of the
king, 46
Abishalom, m. En^.Heb. &ther of peace,
46
Abner, m. Eng. Heb. father of light, 46
Akr€L, /. CtmArai, Heb. father of a mol-
tLtade,45
AJnud, m. Eng. Dan. Heb. &ther of
pndBe, 63
Abraham, m. Eng. Fr. Heb. ikther of a
maltitade, 45
Abrahan, m. Span. Heb. &ther of a
maltitade, 45
Abrahao, m. Port. Heb. fother of a
maltitade, 45
Ahrcm, m. Dutch, Esth. Heb. finthar of
a maltitade, 45
Abram, m. Eng. Heb. fiither of height, 45
Abramo, m. It. Heb. Ikther of molti-
tades, 45
Absalom, m. Eng. Dan. Heb. father of
peace, 47, 116
Abo-Jakobi, m. Arab. Amb. Heb. father
of James, 8
Aby, m. Am. Heb. fiither of moltitades,
45
Accepted, m. Eng. Acoias, m. Lat. 303
Aduemenee, m.Or. Pers. haying Mends,
184
Aohaias, m. Lot. Kelt horseman, iL 147
Achashverosh, m. Heb. Zend, venerable
king, 138
Achill, m. Oer. Gr. without lips (?), 176
Achilla,/. Lat. Gr. without lips (?), 175
Achille, m. Fr. Gr. without lips (?), 175
Achillea,/. iL Gr. without lips (?), 176
Achilles, m. Eng. Gr. without lips (f).
175
AoHiLLEUS, Gr. (?) without lips, 172, 175
Achim,m. Ger. Heb. the Lord will judge,
99
Achsah,/. £fi^. Heb. anklet, 99
Aeim, m. lU. Heb. the Lord will judge,
99
Acima,/. lU. Heb. the Lord will judge,
99
Ada,/. Eng. Teu. happy, 42
Adah^/. Eng. Heb. ornament, 16, 42
Adalard, m. JFV. Teu. nobly firm,ii. 394
Adalfieri, m. It. Teu. noble pledge, ii.
895
Adalbbbt, m. Ger. Teu. nobly bright,
ii.896
Adaloab, m. Lorn. Teu. noble spear,
ii. 394
Adaloisb, /. Fr. Teu. noble pledge, ii.
895
Adaloisl, m. Xrom. Teu. noble pledge,
ii. 396
Adalhabd, m. Ger. Teu. nobly stem,
ii.896
Adalhbid, /. Ger. Teu. noble cheer,
ii. 898
Adalpolt, m. Ger. Teu. nobly bold, ii.
800
Adalbik, m. Goth. Teu. noble long, iL
896
Abaltjlo, m. Ger. Teu. noble day, ii. 400
Adam, m. Eng. Fr. Dutch, Ger. Dan.
Heb. red earth, 38, 42
Adamina,/. Scot. Heb. red earth, 40
Adamk, m. Lui, Heb. red earth, 51
Adamnan, m. Scot. Heb. Lat. d^tarf
Adam, 89
Adamnanue, m. Lat. Heb. dwarf Adam,
89
Adamo, m. Ital. Heb, red earth, 41
Adam, m. Utt. Heb. red earth, 41
ax
uigiiizea oy v
joogle
GLOSSABT.
Adan^ m. Span. Heb. red earth, 41
Adao, m. Port, Heb. red earth, 41
Addala,/. Lett, Tea. noble cheer, 11. 398
AddOt m. Frii, Tea. noble cheer, li. 807
Addy,/, Eng, Tea. noble threatener, U.
397
Ade, m, Flem. Heb. red earth, 41
Adela,/. Eng. Tea. noble cheer, 11. 390
Adelalda, /. Rom, Bass. Teo. noble
cheer, 11. 399
Adelaide,/. FV. Eng. Ger. Tea. noble
cheer, li. 399
Adelals, /. Old Fr, Tea. noble cheer,
U.899
Adelajda, /. Slov. Tea. noble cheer, 11.
399
AsELAB, m. Ger, Tea. noble eagle, IL
400
Adelbebn, m. Qer. Tea. noble bear,
1L400
Adelbert, m. Qer, Tea. nobly bright,
11.396
Adelberta,/. Qer, Tea. noblj briight,
11.396
Adelbold, m. Qer, Tea. nobly bold,
iL396
Adelbrecht, m, Qer, Tea. nobly bright,
11. S96
Adelbur^, /. Qer, Tea. noble protec-
tion, ii. 400
Adelchis, m. Lai, Tea. noble pledge,
11. S95
Ad^e, /. Fr. Or. Tea. noble cheer, li
399
Adeleve,/. Eng. Tea« noble gift, ii 399
Adblfbid, m. Qer, Tea. noble peace,
ii400
Adbloar, noble spear, li. 400
Adelgard, m. Qer, Tea. noble gaard,
ii400
Adelgis, noble pledge, li 895
Adelhelm, noble heunet, ii 399
Adelgonda, /. Rom, Tea. noble war,
11.400
Adelgonde, /. Fr, Tea. noble war, ii
400
Adelgonde, /. Qer, Tea. noble war, ii
400
Adblhabt, m. Qer. Tea. noUy firm,
]i398
Adblhblm , III. Qer, Tea. noble helmet,
ii399
Adelhild, /• Qer, Tea. noble batUe
maid, ii 400
Adelbold, m. Qer, Tea. nobly firm, 12
400
Adelicia, /• Lot, Tea. noble cheer,
ii399
Adelinde, /. Qer* Tea. noble snake,
ii400
Adeline, /. Eng. Tea. noble snake,
ii 399
Adelina,/. Eng, Tea. noble manner,
11.400
Adalrik, m. Qer, Tea. noble raler, ii.
S94
Adelschalk, m. Qer. Tea. noble servant,
li400
Adelswinde,/. G«r.Tea. noble strength,
11.400
Adeltrude, /. Qer. Tea. noble maid,
ii- 897
Adelulf, m, Qer, Tea. noble wolf, iL
395
Adelwin, m, Qer, Tea. noble Mend, iL
400
Ademaro, m. Ital, Tea. fierce greatness,
li211
Adeodat, m, Qer, Lat. by God given,
237
Adeodatus, m. Lat. by God given, 237
Adh^mar, m. Fr. Tea. fieroe greatness,
400
Adllo, m. Qer. Tea. noble, ii. 397
Adoy m. Erie. Tea. noble, 11. 897
Adolf, m, Qer. Tea. noble wolf, ii 395
Adolfine, /. Qer. Tea. noble wolf, ii 395
Adolfo, m. Ital Tea. noble wolf, ii. 895
Adolphe, m. Fr, Tea. noble wolf, ii 895
Adolphas, m, Eng. Tea. noble wolf, ii
895
Adonda,/. Span, Lat. sweet, 405
Adosinda,/. Span. Tea. fieroe strength,
ii212
Adrlaan, m. ]>uteh, Lat. from Adzia,
882
Adrian, m. Eng. Ger. Lat. from Adria,
832
Adrlana,/. Ital. Lat. from Adria, 83d
Adriane,/. Qer. Lat. from Adria, 832
Adriano, m. ItaL Lat. frY>m Adria, 382
Adbiahus, m. Lat. NJi.D. Lat. from
Adria, 7, 882
Adrien, /. Fr. Lat. from Adria, 332
Adrienne,/. Fr. Lat. from Adria, 382
Aed, m. Welth, Kelt, fire, li 27
Aeddon, m. Welsh, Kelt. ii. 27
AxDB, m. Erie, Kdt. fire, 89, ii*^27
"5""
f
OLOSSABT.
^diiw, m. Lot. Gr. irith the ^gis,
188
.Slf, at. A. 8, Ten. elf, iL 347
.£lfoifu,/. a, 8. Teu. elf gift, iL 840
MuBMa, fit. A. 8, Tea. high as an elf;
iL34»
Alfhsuc, ». jl.;9. Tea. elf helmet, ii.
350
Mi^tMD, ». ^ S. Tea. elf oeonoil, ii.
348
JSLrsic, m. ^. i9. Tea. elf raler, ii. 347
JElfthbyth,/, A,S. Tea. threatening
eU;ii.350
JBi^wna, m. A. S. Tea. el^briing, iL
340
JBijiroLD, M. ^.S. Tea. elf raler, ii.
850
MuASjn, «. Lai, Gr. of the san, 896
£Ua, m. u4. 5. Tea. elf friend, iL 850
JEUe, in. u4. S. Tea. elf friend, ii. 850
^Emilia, /. Lot. afiable (?), 805, iL
357
^milioni^ /, Xat. affiihle (f), 305
.fmihanae, m. LaL affahle (?), 805
iExiLius, m. L<i<. affahle (?), 805
.£neas, m. Xa<. praise (?), 176, iL 64
AixoHAS, nu £r$e, Kelt, excellent vir-
tae,ii. 64
iBTHELBAXJ), m. A. 8, Tea. noble prince,
iL400
£thslbbtht, m. A, 8. Tea. nobly
bright, ii. 895
^THEiTLED, /. ^. i9. Tea. noble in-
crease, ii. 400
iETHELonxr,/. A. 8, Tea. noble gift, ii.
399
jEthelhild,/. A.S, Tea. noble battle
maid, ii. 400
JEthelbxd, m. A, 8, Tea. noble conn-
eil,iL 896
iSTHEUUc, m. A,& Tea. noble raler,
iL894
fiHsiTHBTTH, /. A. 8. Tea. noble
threatener, iL 307
iETHKLSTAH, m. ^. S. Tea. noble stone,
iL390
JRjBRLWAXD, m. iil.S'* Tea. noble gaard,
iL400
£thelwikx, m. ^.& Tea. noble friend,
iL400
iETHELwoi^, m. A.8. Tea. noble wolf,
iL395
iHiiif , m. Lot. 808
Afimassg, m. Mu»s. Or. undying, 349
Affbnso, III. PorU eagerness for war, iL
318
Affrica,/. ManXf Irish, Kelt, pleasant,
ii.89
Afonso, m. PcrU eagerness for war, iL
313
Agafla,/. Ru$$. Gr. good, 195
Agafon, in. AttM. Gr. good, 195
Agapet,/. 6^. love
Agapit, m. i2tM«. Gr. loved
Agata, /. It. Span. Swed. SIot. Ger.
good, 196
AoATHA,/. £1^^. Hang. Gr. good, 195
Agathe,f, Fr, Ger. Gr. good, 195
AoATHiAS, m. Or, good, 194
Agathodes, m. Gr, good fame, 194
Agathon, m. ti'tfr. Gr. good, 194
Aggae, m, Etig, Heb. festival of the
Lord, 124
Aggate,/. Lett. Gr. good, 195
Aggie,/. Bng, Gr. pare, 361
AgUard, m. Fr, Tea. formidably bright,
ii. 255.
AgUbert, m, Frank, Tea. formidably
bright, xi. 245
Agilo, m. Oer, Tea. formidable, ii. 244
Agiltrnde, ^. Oer. Tea. ibnnidable
maiden, li. 245
Agilalf, m, Frank, Tea. formidable
wolf, iL 345
AoDfHAB, ffi. Ncr, Tea. formidable
warrior, iL 244
Agilward, tn. Norm, Tea. formidable
gaardian, iL 345
Agla^,/. Fr, Gr. brightness, 173
AoLAiA,/. Lot, Or, brightness, 178
Agl%ja,/. Oer. Gr. brightness, 178
Agmund, m. Nor, awM protection,
iL348
Agnar, m. Nor. Tea. formidable war-
rior, iL 244
Agne, m. Nor* Tea. fonnidable warrior,
iL344
Agnello, m. It, Gr. pare, 363
Agkes,/. Dan. Eng. Ger. fV. Gr.pore,
262
Agnesca,/. 7i(. Gr. pare, 263
Agnese,/. //. Gr. pure, 203
Agnesya,/. i?tiM. Gr. pure, 264
Agnessa,/. i?t»«. Gr. pure, 364
Agneta,/. £n^. Swiss, Gr. pure, 363
Agnete,/. Da». Gr. pore, 364
Agnies,/. /V. Gr. pure, 368
, Agnizka,/. PoZ. Gr. pore, 364 ^
uicjmzea oy ^OOglC
Txn
0LOSSABY.
Agnola,/. It. Or. tngel, 137
Agnolo, m. IL Gr. angel, 126
Agnyta,/. LeU, Gr. pare, 264
Agostma,/. /^ Lat. venerable, 387
Agostinha,/. Port. Lat. venerable, 887
Agostinho,/. Port. Lat venerable, 387
Agostino, III. It, Lat venerable, 337
Agoston, m. Hwiff, Lat venerable, 386
Agraflna, /. Buis. Lat bom with the
feet foremost, 884
Agbicola, m. LaU Lat field tiUer, 338
AoBiPPA, m, Lat, Lat bom with
fSset foremost, 388
Agrippina, /. Lot, Lat bom with the
feet foremost, 384
Agrippine, /. Fr, Lat bom with the
feet foremost, 884
Agueda,/. Port Gr. pure, 195
Ahasuerus, m. £ng, Fers. venerable
king, 138
Ahrens, m. 6'tfr. Tea. powerftil eagle,
ii281
Ahrold, m. powerftil eagle, ii 281
AiAS, m. Or, Gr. eagle, 332
Aidan, m. ^ny. Kelt fire, iL 28
AiomiOB, m. ^'r. with the ^gis, 188
Aileen, /. Ir, Gr. light, 160
Ailie/f, Scot* Ten. famed war, iL 391
Aileve,/. Eng, Tea. elf gift, ii. 349
Aimable,/. Fr, Lat loveable, 879
Aim^e,/. Fr, Lat loved, 879
Aimerich, m. 6^. Tea. work raler, ii.
269
Aimery, m, Eng, Tea. work roler, ii. 259
Ami, J. Er9€, Kelt joy, ii. 87
Aineoeallach, m. (?ae/, Kelt joyM war,
ii.S8
AiNEiAS. m. Or, Qt, praise, 176
AisTULF, m. Oer, Qt, swift wolf^ iL 382
Ajax, m. Lo^. Gr. eagle, 332
AJdUna,/. J?t<M. Lat eagle, 333
Akim^ m. RutB, Heb. the Lord will
judge, 99
Aktema,/. Run, Gr. hospitality, 217
Akuhiia,/. Bust, Lat eagle, 333
Ala, m. £ruf, Teu. holy (?), ii. 886
Alaf, m. I^, Tea. forefather's relic, iL
26
Alam, m. Fr. It Lat cheerftil (?), 896;
Kelt harmony, ii. 153
Alan, m. Scot, Ger. Lat cheerfiil (?),
396 ; Kelt harmony, ii. 158
Ahme, /. Otr, Lat cheerfUl {?), 896;
Kelt harmony, iL 153
Alard, m, Oer. Tea. nobly 8tem,iL 890.
Alario, m. Eng. Tea. noble ruler, ii.
394
Alarich, m. Ow. Tea. noble ruler, ii.
894
Alaster, m. Ooil, Ger. helper of men,
201
Alatea,/. Span. Gr. trath, 276
Aliwm, III. C^w. Kelt harmony, iL 15S
Alban, m. ^^. Lat white, 384
Albamus, m. Lai, white, 384
the4>Albany, m. Scot, Kelt, white, 384
Albar, m, Lat. Span, white, 885
Alberic, m.^g. Tea. elf king, ii. 848
Alberia,/. I^n. Lat white (f), 885
Alberich, m. Oer, Teu. elf king, ii. 347
Alberico, m. /t. Teu. elf king, ii. 347
Albert, m. Eng. Fr. Buss. PoL Tetu
nobly bright, ii. 396
Alberta, /. Sng. Teu. nobly bright, ii.
396
Albertine,/. (Ter. Teu. nobly bright, ii.
396
Albertino, m. It. Teu. nobly bright, ii.
396
Alberto, m. It, Tea. nobly bright, ii.
896
Albm,/. ^M, Kelt white (?), 885
Albin, m. G^. Lat white, 334
Albina,/. Otr. Lat white. 384
Albinia,/. jB!pi^. Kelt white (?). 884
Albino, m. i2cwi. Lat white, 834
Alboin, m. /V. Teu. elf friend, iL 347
Alboino, m. Zom6. Teu. elf Mend, ii.
347
Albrecht, m. Otr, Teu. nobly bright,
iL896
Albwin, m. Oer. Teu. elf fiiend, iL
347
Alcestls,/. Lat, Gr. champion, 197
Alcibiades, m. £a^ Ger. strong oompel-
ler, 198
AUuin, m. Eng. Teu. hall friend, ii. 850
AleuimUf m. Lat, Teu. hall firiend, ii.
850
Alda,/. It Lat. Eng. Teu. rich, ii. 340
Aldclatha, /. Oad. Kelt decaying
beauty (?), 377
Aldebert, m. .£ip^. Ger. Teu. nobly
bright, iL 396
Aldegonde,/. Flem, Teu. noble war, ii.
400
Alderich, m. Oer. Tea. noble ruler, iu
396
Digitized by VjOOQ iC
OLOSSABT.
tM
AUgitbA,/. £ng» Ten. noble gift, iL
399
AMhftlTn, m» Eng. Teu. noUe helmet,
£.399
lldobnyido, m. Ital. Tea. batUe sword,
it 335
AMonga,/. i^pon. Lat. the sweet, 410
Aldrovandoy m. /Ia2. Tea. battle sword,
iL9S5
Al^aid, m. Prov. Tea. nobly stem, ii.
899
Alterda,/, Prov. Tea. nobly stem, ii.
S99
* Aleardo, «. /ta2. Ten. nobly stem, ii«
899
iksxo, ». FcrU God helper, 202
Alqandro, m. ^pon. Tea. helper of
men, 202
Akjo, m. Span, Gr. helper, 202
Aleks, m. Xett. Gr. helper, 202
I Aleksa. m. &rv. Gr. helper, 202
Akksijeder, m. Slav, Gr. helper of men,
202
Aldcsander, m. Run, Gr. helper of men,
202
Aleksge, m. Rtus. Gr. helper of men,
202
^ J2tt, m. S£99. Gr. helper, 203
Alexandra, /. ItaL Gr. helper of men,
, 202
Akeaandro, m. lUd, Gr. helper of man,
202
^ AUuio, m, Ital. Gr. helper, 202
Aletea,/. 5/Nm. Gr. truth, 276
' AucTKEA,/. £^. Ger. Gr. truth, 278
Alexander, m, Eng. Gr. helper of men,
8,199
Akxandr, m. Bohm. Gr. helper of men,
202
^ Alexandra, JBng, Gr. 201
I Alexandre, nu Fr. Gr. helper of men,
( 202
Alexandrina, /. Eng. Gr. helper of men,
^ 201
I Alexandrine,/. Pr. Gr. helper of men,
202
Alexardbos, m. Or, helper of men, 190
Aleie. M. Fr. Gr. helper. 202
Alexia,/. Oer. Gr. helper, 202
Alexis, w. Eng. Ger. Gr. helper, 202
AuDoos, II*. Gr. Gr. helper, 201
Alexhia, to. Lat. Gr. helper, 201
i AmiSy/. Nor. Teu. household spirit,
ii.dd0
Alfobjb, m. Nor, Tea. elf spear, ii 350
Alfoebdub, /. Nor. Tea. elf woman,
ii. 350
AuTHsmuB,/. TiTar. Tea. elf cheerM*
ness, iL 850
Alfhild,/. Eng. Tea. elf battle maid, iL
360
Alfliotr,/. Nor. Tea. elf terror, ii. 350
Alfonso, TO. Span. Tea. eager for battle,
iL287
Alfred, m. Eng. Fr. Tea. elf ooandl, ii.
348
Alfreda, /. Eng. Tea. elf council, ii.
348
Alfredo, m. It. Ten. elf council, ii. 348
Alfried, m. Ger. Tea. elf council, ii.
848
AuB, TO. Nor. Tea. elf, ii. 847
Algar, to. £71^. Teu. hall spear, ii. 350 .
Ajxjebnon, to. Eng. Fr. with whiskers,
iL424
Alice,/. Eng. Teu. noble cheer, ii. 399
Alicia,/. Ir. Teu. noble cheer, ii. 399
■^AUck, TO. Scot. Gr. helper of men, 209
Alienor,/. Prov, Gr. light, 161
Aline,/. Ger. Teu. noble, ii. 345
Alison,/ Scot. Teu. holy fame, iL 390
Alitea,/. It. Gr. truth, 276
Alix,/. Fr. Teu. noble manner, ii. 899
Alkibiades, to. Gr. Gr. strong com-
peller, 198
Allan, TO. £71^. Lat. cheerftil (?), 896,
163
Allen, TO. Eng. Lat. cheerfrQ (?), 396,
153
Allighiero, to. Ital. Teu. noble spear, ii.
395
Alma,/ Lat. fur
Alma,/ Erae, Kelt all good, iL 22
Alma,/. Eng. Buss, (from the river),
ii.486
Almedha,/ Welsh, Kelt, shapely (?), ii.
140
Almeric, to. Eng. Teu. work ruler, iL
259
Almerigo, to. 8p, Teu. work ruler, iL
259
Ahnund, TO. Eng. Teu. hall protection,
850
Alois, TO. Ger. Ten. HEunous war, iL
390
Aloisia,/ Ger. Teu. famous war, iL
890
Alolsio, TO. It, Teu. famous war, iii 890
xii?'
GLOSSAEY.
AbiziA,/, Bohm, Ten. femous war, ii.
Alonso, m. Span, Tea. eager for battle,
Aloys, III. Prov, Ten. fiunous war, 894,
ii.890
Alphege, m. Eng. Ten. tall as an elf, iL
849
Alphonse, m. Fr, Ten. battle eager, ii.
287
Alphondne,/. Fr, Ten. battle eager, ii.
Alphonso, m. Efi^. Ten. battle eager,
u.d87
Alpin, m. Scot Kelt, elf; iL 38
Jfoinoto, m. ItoZ. Ten. elf ftiend, 800
Atiric, m. En^. Tea. ball raler, 850
Alswytha,/. £ii^. Tea. hall strength,
ii. 360
Althea,/. £ti^. Or. wholesome, 277
Alvar, III. Span. Port Lat white, 335
Alured, m. Eng. Tea. elf peace, ii.
848
Alwine,/. Ger. Tea. elf friend, ii. 847
Alysander, m. Eng. Gr. helper of man,
199
Amabel, /. Eng. Lat. loveable, 879
Amabujs, m. Lat. loveable, 879
Amable, m. Fr. loveable, 379
AxADAS, m. Eng. Kelt, hasbandman,
880
Amad6, m. Fr. Lat love God, 879
Amadeo, m. JtoZ. Lat love Gt>d, 379
Amadbub, m. Oer. Lat Lat love God,
879
Amadigi, m. Ital. Lat. love God, 880
Amadis, m. Span. Lat. love God, 879
Amadore, m. jPtor. Lat. lover, 880
Akabthon, m. KymriCt Kelt 880
Amala,/. Lomh. work, ii. 257
Amalasontha,/. Lat.Tea.work strength,
ii. 257
Akalaswind, /. Z^if^. Tea. work
strength, ii. 257
Amalbeboa,/. Ger. Tea. work protec-
tion, ii. 2(50
Amalbebt, m. Ger. Tea. work bright,
ii. 260
Amalbebta,/. G«r. Tea. work bright,
iL260
AxALFBiED, m. Oer. Tea. work peace,
ii. 259
Amalfbida, /. Oer. Tea. fiur work, ii.
259
AxALOAiD, m. Srte, Kelt, work, or spot-
less (?), ii. 109
AmtUgund,/. Oer. Tea. work* war, ii.
200
Amalia,/. Ital. Tea. work, ii. 257
Amalie,/. Ger. Tea. work, 805, ii. 257
Amalia, /. Buss. Slov. Tea. work, ii.
257
AmalUda, f. Oer. Tea. work battle
maid, ii. 260
Amalina,/. Goth. Tea. work serpent,
iL259
AicALBioH,ifi. Oer. Tea. work raler, ii.
259
Amaltrude,/. Oer. Tea. work maiden,
ii. 260
Amand, m. Fr. Lat worthy to be loved,
879
Amanda,/. Eng. Lat worthy to be be-
loved, 879
Amandine, /. Fr. Lat worthy to be
beloved, 879
Amando, m. ItaZ. Lat worthy to be
beloved, 879
Amandub, m. Lat. worthy to be loved,
879
Amata,/. Lat. beloved, 379
Amatus, fit. Lat. Lat. beloved, 879
Amaury, m. Fr. Tea. work raler, ii.
259
Amberkelleth m. Oael. Kelt ii. 88
Ambrogio, m. Ital. Gr. immortal, 248
Ambroise, m. Fr. Gr. immortnl, 248
Ambrose, fit. Eng. Gr. immortal, 248,
ii. 22
Ambrosio, fn. Span. Gr. immortal, 248
Ambbosios, m. Gr. immortal, 248
Ambrosias, m. Lat. Gr. 248
Ambroz, m. Bohm. Gr. immortal, 248
Ambroz^, m. Pol. Gr. immortal, 248
Ambras, m. Hung. Gr. immortal, 248
Am6, m. Fr. Lat. loved, 879
Amed^e, fn. Fr. Lat love God, 879
Amelia./. Eng. Port Tea. work, 805,
ii. 257
Am61ie,/. Fr. Tea. work. 306, ii. 267
Amelias, m. Eng. Tea. work, ii. 267
Ameloty m. Fr. Tea. work, ii. 259
AxELUNO, fn. Teu. work. ii. 257
Americo, fn. Port. Tea. work raler, ii.
259
Amerigo, fn. ItaX. Tea. work raler, ii
259
Amias, m. En^. Lat love God, 880
uigiiizea dv "^wJv^v./
5'"
GLOSSABY.
Amioe,/. Eng, Lat. beloved, 880
Amieia,/. Eng. Lat. beloved, 880
Amicie, /. Camhrai, Lat. beloved, 880
Ainlai<1h, m. Erse, Teu. forefather's
Trfic, ii. 110, 261
Amxa,/. Nor. Teu. grandmother, u. 260
Amone, m. ItaL Tea. home, ii 228
Ahos, lit. £91^. Heb. burthen, 128
Amphxballus, m. Lat, Gr. embracing,
AmvT099ij, m. Rtu8, Gr. immortal, 248
Amund, in. Nor, Teu. awful protection,
ii.248
Amy,/. JSfi^. Lat. beloved, 805, 879
Amyas, m. Eng, Lat, love God, 879
Amyot, m. £11^. Lat. love God, 879
Ana, /. Span, Bohm. Slov. Heb. grace,
•105
Analo, in. Ger, Teu. ancestral, iL 262
AxjkioAS, M. Gr. Heb. grace of the Lord,
108
AVAS,/. Nor. Teu. ancestral wairior, ii.
261
Anarawd,/. WeUh, tree of shame, 158
Anaatagio, m. ItaL Gr. who shaJl rise
Ugain, 250
Anastase, m. Fr. Gr. who shall rise
again, 250
Anastasia, /. Eng, Ital. Buss. Gr. who
shall rise again, 250
Anaetasy, m. Rusi, Gr. who shall rise
again, 250
An A8TA8IO8, m. Or, who shall rise again,
249
Anastasius, m. Lat, Gr. who shall rise
again, 250
Anastasl, m. Bav. Gr. who shall rise
again, 250
Anastazy, m, Pol, Gr. who shall rise
again, 250
ATy^tplt^, m, Fr, Gr. eastern, 418
Anatolia, /. Or, Gr. eastern, 418
Anatolius, m. Or. Gr. eastern, 418
AxAXAHDBAS, m. G?*. Gr. king of men,
145
AsAXAKDBiDAB, m. Or, Gr. king of men,
145
Anbiam, m. Nor, Teu. eagle bear, ii 282
Ane€i, /. Bohm, Heb. grace, 105
Aneela,/. Pol, Gr. angel, 127
Ancelin, servant, ii. 119
Ancelot, m. Fr, Lat. servant, ii. 119
Ancelote,/. £r. Lat. servant, U. 119
Aneika,/. Bohm, Gr. grace* 105
Anoil^e,/. Fr, Lat. servant, ii. 119
Anders, m, Dan, Gr. man, 203
Andbaoathius, m. Or. good man, 204
Andri, m, Fr. Gr. man, 203
Andrea, m. Ital, Gr. man, 208
Andieana./. Ital, Gr. man, 203
Andreas,/. Oer, Gr. man, 7, 203
Andr6e,/. Fr. Gr. man, 203
Andreian, m. J2ii««. Lat from Adiia,
882
Andrej, m. Ltw. Gr. man, 204
Andrejek, m, Slav. Gr. man, 204
Andres, m. Span. Gr. man, 203
Andrew, m. Eng. Gr. man, 203
Andrezek, m. PoL 203
Andr^ja, m. iST^rv. Gr. man, 208
Andries, m. N.L,D, Gr. man, 203
Andriea, m. Fr. Gr. man, 203
Androcles, m. Gr. man's fame, 204
Andbomache,/. men's battle, 205
Andronious, m. Lat, Gr. man's victoiy,
205
Andy, m, Ir, Gr. man, 203
Ane,f, Lith, Heb. grace, 105
AnesUs, ii. 22
Aneta,f, Serv, Heb. grace, 106
Aneurin, m. Welsh, Gr. man of ex-
cellence, 204
Anezka,/, Bohm, Gr. pure, 2G4
Anoanttb, m. Nor. Teu. favourite of
Tyr, u. 214
Ange, m, Fr. Gr. angel, 126
Angel,/. Eng, Gr. angel, 127
Angela,/. Eng, Span. It. Gr. angel, 127
Angfele,/. Fr, Gr. angel, 127
Angelica,/. ItaL Ger. Gr. angelic, 126
Angelico, m. Ital, Gr. angelic, 126
Angelina,/. Eng, ItaL Gr. angel, 127
Angeline,/. i^r. Gr. angel, 127
Angelino, m, Ital, Gr. angel, 126
Angelique, /. Fr, Gr. angelic, 14, 126 -
Anoelos, m. Or, Gr. angel, 125
Angelot,/. Eng, Gr. angel, 126
Anges,/. Fr. Gr. angels, 81
Angharawd, /. Welsh, Kelt, free ftom
shame, ii. 153
Anoilbald, lug's prince, ii 249
Anoilrich, lug's king, ii. 249
Anoiltrud, lug's maid, ii. 249
AngioU), m. It, Gr. angel, 82, 126
Angus, m. Scot, Kelt, excellent virtue,
ii. 64
Anicet, m. Fr, Gr, unconquered, 216
AnicetOy m. Rom. Gr. unconquered, f
XXVI
GLOSSARY.
AnUnka,/. Serv, Heb. grace, 105
AniellOy m. Neap. Or. angel, 126
Anikita, m. Rum, Or. onconquered, 216
Annikke.f, Litk. Heb. grace, 105
Aniiia, f. Eng. Or. complete, 221
AiUtOtf, Span, Heb. grace, 105
Ai^ela,/. Bohm, Gr. angel, 127
Ai\jelika, /. Bohm. Gr. angelic, 127
Ai^jelina,/. Bohm, Or. angel, 127
Anjuika^ f. Serv, Heb. grace, 105
Aryutoka,/, Serv, Heb. grace, 105
Ankaret, /. Eng. Gr. Kelt, free from
shame (?), 153
Anulff, m. Eng, Ten. ancestor's relic,
u. 261
Anmcha, nt. Erse, Kelt coorageous, n,
22
Ann, /. Eng, Heb. grace, 105
Anna, /. Gr. It. Swed. NJLD. Serv.
Heb. grace, 24, 102
Annabel, /. Scot. Heb. grace (?), 106, iL
39
Annabella, /. Eng, Heb. grace (?), 106,
ii. 39
Annan,/. Welsh, Kelt ii. 153
Annaple,/. Scot. Heb. grace (?), 106, ii.
39
Annaliff, Swiss, Heb. graoe, 106
Annas, m. Eng. Heb. grace of the Lord,
103
Annchet,/. Flem. Heb. grace, 105
Annchen,/. Oer. Heb. grace, 105
Anne,/. Eng. Fr. Heb. grace, 105
Annnerl,/. Bav. Heb. grace, 105
Annes, f. Eng. Gr. complete, 221
Annette, f, Fr, Heb. grace, 105
Annetta,/, Ital, Heb. grace, 105
Annibal, m. 103
Annibale,/. ItaL Phoen. grace of Baal,
103
Annibas, 103
Annieetf, Eng, Heb. grace, 106
Annika,/, Dan, Heb. grace, 105
Anninka,/, Russ. Heb. grace, 105
Amynscha,/. Russ, Heb. grace, 105
Annonciada, /. Span, Lat announced,
80
Annonciade,/. Fr. Lat. announced, 80
Annora, /. Eng, Heb. grace (T), 106,
eagle of Thor, ii. 282
Annor,/. Scot. Heb. grace, 113
Annunciata,/. Lat. announced, 80
Annunziata, /. ItaL Lat announced,
80
Annuschi,/, Lett, Heb. grace, 105
Annuschkat f. Ru$s, Lat grace, 105,
114
Annusia, /. Russ. Gh*. complete, 221
Annjs, /. Eng. Gr. complete (?), 106»
221
Annze,f, Lith, Heb. grace, 105
Anquetil, m, Fr. Teu. divine kettle, iu
1»1
Ans, m, Lett. Heb. grace of the Lord,
111
Ansbrando, m. PoU Teu. divine sword»
ii. 183.
Anschar, m, Oer. Teu. divine spear, ii*
183
Anselm, m. Eng, Teu. divine helmet, iu
183
Anselme, m. Fr, Teu. divine helmet, iL
183
Anselmo, m, Rom, Teu. divine helmet»
ii. 183
Anselot, m. Fr, Lat servant, iL 119
Ansoab, m. Frank, Teu. divine war, ii*
182
Ansgard,/. Eng. Teu. divine guard, ii«
183
Ansgisil,/. Lorn, Teu. divine pledge, ii«
185
Anshblm, m. Lorn, Teu. divine helmet*
ii.l83
Amsketil, m. Frank. Teu. divine caul-
dron, it 181
Ansmunt divine protection, iL 183
Ansis, m. Lett, Heb. grace of the Lord,
111
Anso, m. Or. Teu. divine helmet, iL 183
Anstace,/. Eng, Gr. resurrection, 250
Anstice, m. Eng. resurrection, 250
Anstjs, m. Eng, resurrection, 250
Ansvald, ii. 184
Anta, m. Lapp. Gr. man, 204
Antai, m. Hung. Lat inestimable, 807
Antek, m. Pol, Lat. inestimable, 307
Antelmo, m. It, Teu. divine helmet, iL
183
Anthiball, m. Com, Gr. surrounding,
277
Akthonius, m. Dutch, Lat inestimable,
307
Anthony, m. Eng, Lat inestimable, 307
AntibaU, m. Com, Gr. surrounding, 277
Antoine, m. Fr. Lat. inestimable, ^7
Antoinette,/. Fr, Lat inestimable, 307
Antolin, m. Oer, Lat inestimable, 307
.^.v
GLOSSABY.
xxyH
Aaian^ m, Qer, Bass. Lat inestimable,
a07
Antooetto* /• Ituag, Lat» inestimable,
907
Jatanetta, /. Suriss, Lat. inestimable,
Jakmi, m* PoL Lat. inestimable, 307
Antonia,/. JCoZ. Span. Lat inestimable,
a07
AjUonietL, /. Rom, Lat. inestimable, 307
Antnmie,/. Ger. Lat. inestimable, 308
Antoniettft, /. Rom. Lat. inestimable,
807
Antonina, /. ItaL Span. Eng. Lat. in-
estimable, 306
Antonino, m, ItaL Lat. inestimable, 307
AnUndo, m, lUU, Span. Lat. inestima-
ble, 306
AiTTOHius, fM« Lo^. inestimable, 306
JsUotUf m. 2X^ Lat inestimable, 307
Antonj, m, Eng. Lat i9e8timable, 306
Antooi^e, m. ^utch, Lat inestimiable,
I 307
iato«. m. P«Z. Lat inestimable, 307
Ants, m, Etth, Heb. grace of tbe Lord,
111
Amty,/. Ir. Gr. resurrection, 250
\ Jtofsia,/, Gr. complete, 321
AnzioUto, m. Ven. Gr. angel, 136
^ Anziolo, Ven. Gr. angel, 126
AmioUna,/. Ven. Gr. angel, 126
Aodhfin, M. Go^ Kelt white fire, ii.
AoDH, m. Gael, Kelt, fire, ii. 28
Aogoetino, m. PoL Lat venerable, 837
Ai^HiB AlLluin,/. God. pleasantly ex-
cellent, iL 30
AoiBHiB Caomha, GcuL pleasantly ami-
able, IL 39
AoiBHUi,/. Erse, Kelt, pleasant, iL 37
AoiFB, /. Er$e, Heb. pleasant, ii. 41,
87
AoiDHHB,/. Er$e, Kelt fire, ii. 29
AosGHAS,/. £rM, Kelt excellent virtue,
176, ii. 63
Aonio, m. ItaL Or, inestimable, 806
Afeb, LaL boar, 324, iL 278
Appia, m. Lat. 303
Afpius, m. Lot. 808
ApMne,/. Fr. Gr. of Apollo, 154
Apolloi>obu8, m.Lot. Gr. gift of Apollo,
154
Apollosia,/. Lat, Gr. of Apollo, 154
Apollos, m, Eng. Gr. of Apollo, 154
Appattaira, m. It Arab. Zend. Father
Cyrus, 136
Appo, m. Ger. Teu. wild boar, IL 278
Aquila, m, Eng. Lat eagle, 332
Aquilina,/. Lat. Lat eagle, 332
Antbella,/. Eng. Ten. eagle heroine (f)t
ii. 283
ilr6ei/, /. Eng, Teu. eagle heroine (?),
ii. 283
Archambault, m, Fr. Teu. holy prince,
ii. 255
Archangel, m. Eng. Gr. archangel, 127
•+Archibdd, m. iScot. Teu. holy prince,
11.255
Archie, m. Scot. Teu. holy prince, ii.
255
Archimbald, m. Ger. Teu. holy prince,
iL256
Aidbaldo, m. Ital, Teu. holy prince, ii.
255
Ardh, m. Erse, Kelt, high, ii. 125
ArdUheer, m. Pers. Zend, fire king,139
Areta,/. Com. Gr. virtuous rule, 153
Areh, m. Slov. Teu. ever king, ii. 381
Abeowydd, (7ym. Kelt. ii. 22
Artnd, m. IhUch, Teu. eagle power, ii.
211
Abethusa,/. Gr. Gr. virtuous, 197
Areh, m. SZcw. Teu. ever king, ii. 382
Aretino,m. ItoZ.Gr. virtuous, 158, 197
Akoyro,/. Gr. Gr. silver, 274
Abxanbod,/. silver wheel, ii. 80
Abianwen, /. Welsh, Kelt, silver, 272,
U. 30
Ari, m. Nor. Teu. eagle, ii. 283
Abinbiobn. m. Nor. Teu. hearth bear,
ii. 283
Ariovistns, m. Lat. Teu. host leader, ii*
406
Arisa,/. Russ. Arab. ii. 461
Aristai'chus, m. Lat. Gr. best governor,
196
Aiistide, m. Fr. Gr. son of the best, 199
Abistidbs, m. Eng. Gr. son of the best,
196
Anstagoras, Gr. Eng. best assembly,
196
Aiistobulus, m. LaL Gr. best council,
196
Aristocks, Gr. Eng. best fame, 196
Aristippus, Gr. Eng. best horse, 196
Anus, Lat. Gr. manly, 419
Arje, m. Dutch, Lat. from Adiia, 332
Arkles, m, Eng, Gr. noble fame (?), 152
uigiiizeu Dv "«>^_jv„/\^/
^LV
xxvm
GLOSSAEY.
Armand, t». Ft, Ten. public, ii. 263
Aimando, m. Span, Teu. public, ii. 253
Armanno, m. It, Teu. public, ii. 253
Armantine,/. Fr, Teu. public, ii. 253
Armine, m. Eng. Teu. public, ii. 253
Armiuius, m. Lat. Teu. public, ii. 253
Armyu, m. Eng, Teu. public, ii. 258
Arnaldo, m. Span, Irov. Teu. eagle
power, ii. 281
Axiialldr, m. Nor. Teu. eagle power^iL
281
Arnand, m. fV. Teu. eagle power, ii. 281
wlntout, m, Fr. Teu. eagle power, ii. 281
Abnbiobo, /. Nor, Teu. eagle defence,
ii. 283
Aknbiobn, m. Nor, Teu. eagle bear, ii.
281
Aendis,/. Nor, ii. 288
Ame, m, Dutch, Lat. from Adria, 332
Ameidur,/, Nor, Teu. eagle haste, ii.
282
Abmoeib, m. ^or. Teu. eagle spear, ii.
283
Abnorim, ffi. Nor, Teu. eagle mask, ii.
283
Abngriheb, m. Nor, Teu. eagle mask,
ii283
Abmfinm, m. Nor. Teu. white eagle, ii.
283
Abmfbidub, /. Nor, Teu. fidr eagle, ii.
283
Ambold, m. Oer, Teu. eagle power, ii.
'281
Amkatla, /. Nor, Teu. eagle cauldron,
ii. 283
Acmkjell, m. Nor. Teu. eagle cauldron,
ii.283
Arrdaug, f, Ger. Teu. eagle liquor, ii.
283
Amleif, m. Nor. Teu. eagle relic, ii.283
Arnliotor, m. Nor, Teu. eagle terror,
ii. 288
Ammodr, Nor. Teu. eagle wrath, ii. 288
Arnold, m, Ger, Eng. Teu. eagle power,
ii. 281
Amoldine,/. Oer, Teu. eagle power, ii.
281
Amolf, m. Oer. Teu. eag^e wolf, ii. 282
Amost, m. Bohm, Teu. eagle stone (?),
ii. 284
Amostinrka, f. Bohm, Teu. eagle stone,
ii. 284
^moud, m. Fr. Teu. eagle power, ii. 281
Amotd, m. Fr. Teu. eagle wolf, ii. 281
Arnbidob,/. Nor. Teu. eagle haste, ii*
282
Abnthor, m. Nor. Teu. eagle of Thor,
ii. 282
Amthora, /. Nor, Teu. eagle of Thor,
ii. 282
Abnthona, /. Nor, Teu. eagle maiden»
ii.283
Abnstein, m. Nor. Teu. eagle stone, ii.
288
Amulf, m, Eng. Teu. eagle wolf, ii. 283
Abhulv, m. Nor, Teu. eagle wolf, ii. 382
Abnyalldb, m. Nor. Teu. eagle power,
ii. 281
Abnyid, m. Nor, Teu. eagle of the wood»
ii.283
Arri,f, Lith, Lat. honourable, 895
Arrian, m. Dutch, Lat of Adria, 882
Arrighetta, f. Ital, Teu. home ruler, ii.
223
Arrighetto, m.Ital, Teu. home ruler, ii.
222
Arrigo, m, Ital. Teu. home ruler, ii. 222
Arrigozzo, m. Ital. Teu. home ruler, ii.
222
Arriguccio, m. Ital, Teu. home ruler,
ii. 222
Arsaocs, m. Or, Zend, yenerable, 184
Absha, m. Pen. Zend, venerable, 184
Abshk, m. Pert, Zend, venerable, 184
Absinob,/. Fr, Gr. venerable, 186
Artabanus, fire worshipper, 141
Artabanus, fire guardian, 141
Artamenes, great minded, 141
Abtakshatba, m. Zend, fire king, 189
Artaxerxes, m. Or. Zend, fire king, 189
Artemidore, m. Fr, Gr. gift of Artemis,
155
Artemidoms, m. Lat, Gr. gift of Arte-
mis, 2, 155
Artemise,/. /V. Gr. of Artemis, 155
Artemisia, /. It, Gr. of Artemis, 155
Abth, m. Scot. Kelt, high, ii. 125
Arthegal, m. Eng. Kelt, high courage,
ii.l26
Abthoal, m. Erse, Kelt high courage,
ii. 126
Arthroael, m, Ene, Kelt high chief, ii.
126
Abthub, m. Eng. Kelt, high, ii. 125
Arthurine,/, Eng. Kelt high, 125
Arthwys, m. TF^&/^ ii. 126
Arturo, m. JtoZ. Kelt, high, ii. 125
Artus, m. Fr. Kelt high, u. 128
J DV ''•wJ V^V_/
^LV
OLOSSAKT.
Ane^ m. Dan, Tea. eagle of the wood,
iL283
Arriragns, tn. Lot, Kelt, high king, ii.
44,120
ArwysUi, m. WeUK Gr. best cooncil,
196
AseeHn, m. Eng. Lat. servant, ii. 120
AsBEEjif /, Nor. Ten. divine bear, iL
182
AsBJOBe, /. Nor, Tea. divine protec-
tion, ii. 183
Abbjo&n, m. Nor, Tea. divine bear, ii.
181
AsBBAKD, m. Ice. Tea. divine sword, iL
183
Aboabd,/. Ice. Tea. divine guard, ii.
183
AMgaut, m. Nor, Tea. divine good, ii.
181
Atgjer, m. Nor, Tea. divine spear, iL
183
Asgrimj m, lee. Tea. divine wrath, ii.
160
..Mher, m. Eng, Heb. blessed, 16
A«lrA^-1«^ divine caaldron, iL 182
. AMheU m. Ice, Tea. divine caoldron, ii.
181
. AsEETTL, m. Ice, Tea. divine caaldron,
iL181
, Atltjem m. Nor, Tea. divine caaldron,
iL181
AsLiJC «• Nor, Tea. divine sport, 46
AsukYQ,/. Nor. Tea. divine liqaor, ii.
184
AsLEiF, m. Nor, Tea. divine relic, iL
, 184
AsKUNDB, m. Nor. Tea. divine hand,iL
183
AMWMMt m, Dutchy Gr. beloved, 255
. AsPAMiBTAs, HI. Or, Pers. horse lover,
iL185
. AsPASiA,/. €fr, Gr. welcome, 6
Assrenta, /. ItdL Lat, taken ap into
heaven, 80
As9W, m. Eng, Tea. the gods, iL 181
Atta/f. Oer, Lat, venerable, 387
Astolfo, m. It(U, Tea. swiift woU^ ii.
883
. AszRn), /. Nor, Tea. impalse of love,
11.383
Asaeraes, m. Fr, Zend, venerable king,
: 80, 138 ...
AsviU), m. Nor, Tea. divine power, iL-
184
AsTARD, m» Nor. Tea. divine ward, ii.
184
AsvoB, m. Nor, Tea. divine pradence,
iL184
AsvoRA,/. Nor, Tea. divine pradence,
ii. 184
Ata, m. Lapp. Gr. man, 204
Atat.tk, m. fTun^. Tatar, faUier-like, 47
Atanacko, m. 6fe9T. Gr. undying, 240
Atanagio, m, Ital. 6hr. andying, 249 .
Atanasia, m Ital. Gr. undying, 249
Atanasio, m. It. Gr. undying, 249
Athanase, m, Fr. Gr. undying, 249
Athanasios, 111. Gr, undymg, 248
Athanasius, m, Eng. Lat. Ger. Gr. un-
dying, 249
Athelstan, m. Eng, Tea. noble stone,
400
Athelwold, m, Eng, Tea. noble power,
400
Athenaoobas, m. Or, Athene's as-
sembly, 163
Athenaios, m, Gr. Gr. of Athene, 153
Athenais,/. Fr. Gr. of Athene, 153
Athenodorus, m. Lat. Gt. Athene's gift,
153
AUi, m. Nor. Tatar, father-like, 47
Attaj m. Lapp. Gr. man, 204
Atte, m, Lett. Teu. rich, ii. 341
Attila, m. Lat. Tatar, father-like, 47
Attile, m. Norm, Tatar, father-like, 48
Atilio, m. Ital. Lat. father-like (?), 48
Atthjus, m. Lat, father-like (?), 48
Auintch, m. LeU. Teu. rich, u. 341
Attokt m. Lapp. Gr. man, 41
Atty, tn. Ir, Kelt, high, or horseman^
ii. 147
Aubrey, m. Eng, Tea. elf rakr, ii. 347
Aubri, m. Fr. Teu. elf ruler, iL 347
Aud,/. Ice. Tea. rich, ii. 340
Auda,/. -Kw^. Teu. rich, ii. 340
Auidafrei, m, Fr. Tea. rich peace, u.
344
Audard, m. Fr. Tea. people's firmness,
ii. 339
AuDOBiE, m. Nor, Tea. rich hehnet, ii.
344
AuDouNNE, /. Nor. Tea. rich war, iL 844
Audoacert m. Ooth, Tea. treasure
watcher, ii. 343
AuDOENus, m. Lot, Tea. rich Mend, ii.
841
Audofled,/. Frank, Teu. rich increase,
ii.344
Digitized by VjOOQ iC
OLOSSABY.
Audom, m. Ijomb. rich friend, ii. 841
AuDB, m. Nor. Teu. rich, iL WO
Audrey, /. £ng. Tea. noble threatener,
ii.899
Audu^, m. Ice, Tea. rich wolf, ii. 844
AuDYAKB, m. 6?otA. Teu. treasure
watcher, ii. 342
Am>OYABD, m. Not. Tea. rich guard, ii.
848
AuDWiNS, m. Frank. Tea. rich friend,
ii. 841
AuDUR, m. lee. Tea. rich, ii. 840
AugeUy rich war, ii. 844
AxjGMUND, m. i^or. Tea. awfril protec-
tion, ii. 245
August, m. Ger. Lat. venerable, 386
Augusta,/. J^. Ger. Lat. venerable,
886
Auguste, m. Fr. Lat. venerable, 836
Auguuteen,/. Jr. Lat. venerable, 837
Augustin, m. .^i^. Ger. Lat venerable,
887
Augustina,/. Oer. Lat venerable, 887
Augustine,/. Fr. Lat venerable, 387
Augustino, m. Span. Lat venerable, 887
Augustinus, m. Lat. Lat venerable,
887
Augusts, m. Lett. Lat venerable, 836
Augustus, m. Lat. Eng. Lat. venerable,
886
Augustyn, m. Pol, Lat venerable, 386
Auhfft Jr. Kelt horseman, ii. 147
AuJusTS, m. Lett. Lat venerable, 336
AuLUS, m. Lat. Lat sustaining (?), or
cockle (?), or hall (?), 284
Aurelia,/. Bng. Lat golden, 808
Aur61ie,/. Fr. Lat golden, 808
AuBELius, tn. Latj golden, 808
AuBORA,/. Eng. Ger. Lat dawn, 856
Aurore,/. ^r. Lat dawn, 856
Austint m, Eng. Lat venerable, 337
Authaire, m. Teu. rich warrior, ii. 344
Avoid, m. Nor. Teu. ii. 243
AvARDDWY, m. Cym, Kelt ii 21
Avelj m. Ru88. Heb. breath, 42
Avehne,/. Norman, Heb. pleasant, 41,
ii.41
Avenir, Russ. Ind. ii. 490
^vm2, / i^n4/. Teu. wild boar battle
maid, ii. 273
> Averkie, fit. WaU. Tea. noble ruler, ii.
806
AvguBt, m. Run, Lat venerable, 8M
Avgusta,/. iZuM. Lat venerable, 886
Avgusta,/. i2uM. Slov. Lat venerable^
337
Avgustin, m. Rust. Slov. Lat Toler-
able, 337
Avioe,/. J^. Teu. war refoge, iL 3U
Avicia,/ Lat. Teu. war refbge, ii. 213
Avis,/, j^. Teu. war refrige, ii. 212
Avraam, m. Russ. Heb. father of mul-
titudes, 46
Avramij, m. Russ, Heb. fistther of mul-
titudes, 45
Awdry, /. Eng. Tea. noble threatener,
ii. 399
Awelf m. Russ. Heb. breath, 42
Awlay, m. Scot. Kelt work, iL 110
AwnoHt m. Jr. Heb. Lat Adam, tliB
dwarf, 39
Awst, m. Welsh, Lat venerable, 886
AxAH,/. Eng. Heb. anklet, 99
^0^ m. jDon. Teu. divine reward, 47,
ii. 182
Ayelt, m. Fris, Teu. formidable firm-
ness, ii. 245
Ayldo, m. Fris. Teu. formidable firm-
ness, ii. 245
Aylmer, m, Eng. Teu. formidable fame,
ii.245
Aylward, m. Eng, Tea. formidable
guard, ii. 245
Aylwin, m. Eng. Teu. formidable
friend, ii. 245
Ayhoin, m. Eng. Teu. formidable fame,
ii. 245 ; elf friend, ii. 350
Aymar, m. Eng, Teu. work ruler, 11»
ii. 259
Aymon, m. Fr. Teu. home, ii. 223
Ayoub, m. Arab, Heb. persecuted, 78
Azalais, /. Prov. Teu. noble cheer, iL
399
Azalbert m. Prov. Tea. nobly bright,
ii. 396
Azelin, m. Norman, Tatar, fkther-like,
47
Azemar, m. Prov. Tea. fierce fiime, iL
211
Azo, m. ItaL Lat from Acca, 304
Azor, m. Norman, Tea. the gods, iL
181
Azzo, m. Itdl. Lat from Aoca, 304
Azzolino, m. Ital, Lat from Acca, 804
Digitized
by Google
OLOSSABT.
zxn
B
Btt^«, AM. Nor. Ten. bow, iL 208
Bob,/. Eng. Or. stranger, 261
Baba,/. Lus. Swi$$, Or. gtranger, 261
Babali,/, Swi$8, Or. stranger, 261
Bmbbe,/, Lett. Or. stranger, 261
BabeUf, 8wi$9^ Or. stranger, 261
Babet^f. Fr, Heb. Ood's oath, 92
BtOtette,/. Fr. Heb. Ood's oath, 02
Babiehe,/. Fr. Heb. stranger, 261
Babichtm^f. Fr. Heb. Ood's oath, 02
-Babie,/. Scot. Or. stranger, 261
Babuseha,/. Lus. Chr. stranger, 261
Baecio, m. Ital. Lat. babbler, 339
Badezom, fli. Bret. Or. baptizer, 108
BadUo, m. Qer. Ten. messenger, 401
Bado, m. Qer. Ten. messenger, 401
Baez, m. WeUK Kelt, boar, 324
Bahee,/. Manx, life, ii. 100
Bahbam, m. Pers. having weapons, 130
Bel, m. Lus. Pers. war conncil {f), 431
.fti/, m. Lus. Lat. healthy, 328
Bo^, m. JBiin^. Lat babbler, 339
Bolotm, m. TF«2ffc, Lat. strong, 328
Balbus, in. LaU stammerer, 3
Baldbrecht, m. Qer. princely splendonr,
ii.211
Baldao, m. A. 8. Ten. white day, ii.
209
' Saldassaro, m. Ital. Pers. war conncil,
(?),480
Baidefucde,/. Eng. Ten. princely in-
crease, ii. 211
Baldeoisel, m. Franik. Ten. prince
pledge, ii. 210
Baldekab, m. Qer. Ten. princely fisune,
iL210
Baldekund, m. Qer. Ten. princely pro-
tection, ii. 211
Bauosbigb, m, Qer. Ten. prince mler,
ii.210
Baidebik, m. SwUs, Ten. prince mler,
iLllO
Baldetbttd, m. Qer, Ten. princely maid,
iiau
Baldtbied, m, Qer, Ten. prince peace,
ii.210
-Baidie, m, Scot Ten. saored prince, ii.
254
Baldo, n, Qer. Ten. prince, ii. 210
Baldovino, m. lUiL Tea. prince friend,
ii.210
Baidrakm, m. Eng. Ten. prince raven,
ii.210
Baldbed, m. Eng. Ten. prince oonndl,
ii.210
Baldric, m. Eng. Ten. prince mler, iL
210
Balderik, m. Swed. Ten. prince mler,
ii210
Baldeiyk, m. PoL Ten. prince mler, ii.
210
Baldub, m. Nor. Ten, white, ii. 209
Baldwin, m. Eng. Ten. prince friend,
ii.210
Baldwike, m. £fi^. Ten. prince friend,
ii.210
Balint, m. Lith. Lat strong, 328
Balk, m. Lus. Pers. war council (?), 430
Balk, m. Lim. Lat healthy, 328
Balsys, m. Lit^. Pers. war council (?),
431
Balta, m. IZ{. Pers. war conncil (?), 430
Baltasar, m. Span. Pers. war council (?),
430
Baltasard, m. Ft. Pers. war conncil (?),
430
Baltassare, m. ItoZ. Pers. war conncil (?),
430
Baltazar, m. IZ2. Pers. war oonndl (?),
430
Balthasar, m. GF^r. £n^. *Per8. war
conncil (7), 430
Balto, m. lU, Pers. war conncil (?),
430
Baltramejus, m. Lith. Heb. son of frir-
rows, 72
BaUras, m. Zt^ Heb. son of frirrows,
72
Baltyn, m. Lus. Pers. war conncil (T),
431
-fiofo, TO. ^TirtM, Pers. war conncil (f),
480
BSltzel, TO. iSfifftM, Pers. war council (?),
430
Banam, £rs«, white, ii. 101
Banef, tn. Slav. Lat of the city, 417
Bandi, to. Eng. Or. man, 204
Banquo, m. £n^. Kelt white, ii. 101
Baothgalach, m. Erse, Kelt yonthM
courage, ii 22
Baptist, TO. Buss, Qer. Eng. Or. bap-
tizer, 108
Digitized by VjOOQ iC
GLOSSABY.
Baptista, m. Port. Gr. baptizer, 108
Baptiste, m. Fr. Gr. baptizer, 108
Baptysta, m. Pol, Gr. bapdzer, 108
Barak, i». Eng. Heb. lightning, 100
* Barha, /. Ill, Span, Eng. Slav. Gr.
stranger, 259
' Babbaba, /• Qer. It. Run. Gr. stranger,
260
Barbary,/. Eng. Gr. stranger, 261
Barbe, /. Fr. Lett Qer. Gr. stranger,
261
Barbelitf. Or. Gr. stranger, 261
Barhica,/. Slov. Gr. stranger, 261
Barbara,/. Lus. Gr. stranger, 261
Barhota, J. Bohm. Gr. stranger, 261
Barhraa, /. Duteh^ Gr. stranger, 261
Barbule,/. LeU. Gr. stranger, 261
BarhutUj. Lith. Gr. stranger, 261
Barca, m. Lot. Phcen. lightning, 100
Bardo, tn. Dan. Heb. son of fUirows, 72
Bardolf, m. Eng. Ten. bright wolf, ii.
404
Babdb, m. Nor. Ice. beard, ii. 424
Barend, m. Dutch, Ten. firm bear, ii
276
Bama, m. Ital. Heb. son of consola-
tion, 72
Bamaba, m. Ital, Oer. Heb. son of con-
solation, 73
' Barnabas, m. Eng. Heb. son of conso-
lation, 78
Bamab^ m. Fr, Heb. son of consola-
tion, 78
Bamabj, m. Eng. Heb. son of conso-
lation, 78
Barnard, m. Ir. Ten. firm bear, ii. 276
Barney, m. Ir. Tea. firm bear, 73, ii.
276
Barry, m. Ir. Kelt, looking straight at
the mark, ii. 23
Bart, m. Dutch, Heb. son of ftirrows, 72
Bartek, m. Pol. Heb. son of fhrrows, 72
Baartcl, m. N,L.D. Heb. son of ftirrows,
72
Barteo, m. lU. Heb. son of ftirrows, 72
' Barthcl, m. Oer. Heb. son of ftirrows, 72
Barthelemi, m. Fr. Heb. son of ftirrows,
72
BartholomoBns, Lot, Heb. son of fhr-
rows, 71
Bartholomao, m. Port, Heb. son of far-
rows, 72
Bartholomew, m. Eng, Heb. son of ftir-
* rows, 72
-4^arthram, m. Scot, Ten. bright rayenj
iL404
Bartl, m. Boo. Heb. son of ftirrows, 72
Bartleme, m. Sunss, Heb. son of f^-
rows, 72
BariUy, m. Ir. Heb. son of furrows, 72
Bartli, m. Smes, Heb. son of farrows,
72
Bartlme, m. Ba». Heb. son of fturows,
72
BojrUomiej, m, Pol. Heb. son of ftir-
rows, 72
Bartholomieu, m, Fr. Heb. son of ftir-
rows, 72
Barto, m. Lus. Heb. son of ftirrows, 72
Bartolik, m. lU. Heb. son of ftirrows,
72
Bartold, m. Ger. Tea. bright power, 72,
ii. 403
Bartolo, tn. Span, Heb. son of ftirrows^
72
Bartolom^e, m. Fr, Heb. son of ftirrows,
Bartolome, m. Span. Heb. son of ftir-
rows, 72
Bartolomeo, m. Ital. Heb. son of fur-
rows, 72
Bartram, m. Litt. Tea. bright raven,
ii.404
Bartramu8ch,m, Litt. Ten. bright raven,
ii.404
Bartulf, 171. Oer. Tea. bright wolf, ii.
404
Bartuo, m. lU. Heb. son of fdirows, 72
Barzillai, m. Eng. Heb. son of iitm^
71
Bascho, m. Swiet, Gr. awftil, 252
Basil, 971. Oer. Eng. Gr. kingly, 258, iL
50
Basile, m. Fr. Gr. kingly, 263
Basilia,/. Eng. Gr. kingly, 263
Basilio, m. Ital Gr. kingly, 253
Basine,/. Frov. Gr. kingly, 258
Baste, m. Nor, Ger. awftO, 252
Basti, m. Ban. Gr. awftd, 252
Baetia, m. Swite, Gr. awfhl, 262
BastiaU, m. Swies, Gr. awful, 252
Baetian, m. Oer. Gr. awftal, 262
Bastiano, m. Itat. Gr. awftil, 262
Battiao, m. Fort. Gr. awftil, 262
Battien, m. Fr. Gr. awftd, 252
Bat, m. Eng. Heb. son of ftirrows, 72
Bathakat, f7i. Kelt, son of the boar, ii
21
Digitized by VjOOQ iC
OLOSSABY.
xxxiii
BiTHiLDA, /. Eng. Ten. eommandisg
battle maid, ii. 401
Bathilde, /. Ft. Ten. commanding
battle maid, iL 401
Bathaheba, /. Eng. Heb. daughter of
the oath, 71
Bathshna, /. Eng, Heb. daughter of the
oath, 71
BAtaste, «. Pr, Gr. baptizer, 108
Batrom, m. Lut, Ten. bright laren, iL
404
Eatnmuaeky m. Lu$, Ten. bright raren,
iL404
EaUaU, m. Fr. Gr. baptizer, 108
Battista,/. Fr. Gr. baptizer, 108
Baud, m. /V. Teu. prince, ii. 209
BixmouiN, fli. Ft. Ten. princely friend,
iilOO
Baadoin^f. Fr. Tea. princely friend, ii.
810
Bandri, m. Fr. Teu. bold mler, ii. 210
BujDTiLDXjB,/. Nor. Tea. commanding
battle maid, ii. 401
Baodrand, m. Fr. Teaton, prince raven,
iL210
Baodooin, fli. Fr* Tea. prince friend,
iL210
BiuoB, m. he. Tea. bow, ii. 298
Bauoisel, m. Ice. Tea. bow pledge, ii.
298
BaiOBta, m. Span. Gr. baptizer, 108
BvyK, m. Pol. Gr. kingly, 253
Biadwbio, m. A. 8. Tea. batUe war,
it 408
Beat, fit. Fr. Lat. blessed, 881
Beata,/. Eng. Lat, blessed, 881
Beate,/. Fr. Lat. blessed, 381
Beatrica,/. Siov. Lat. blesser, 381
Beatrice,/. lUd. Eng. Oer. Lat. blesser,
381
Beatriks, /. Etue. Lat. blesser, 381
BxAXKix,/. French, Port. Lat blesser,
881
Bbatub, m. Lat blessed, 381
BdU,/. Swiss, Heb. God's oath, 92
BObeli,/. Swiss, Heb. God's oath, 93
BKBcni, /. Gael. Kelt melodioas, ii.
23
Becky,/. Eng. Heb. noosed cord, GO
Bkdaws, m. Cym. Kelt life, iL 100
Bede, m. Eng. Kelt life, Tea. prayer,ii.
100,401
. Beirick, m. Bokm. Tea. peace niler, iL
195
TOLI.
Bsdriska,/. Bohm. Tea. peace raler.ii.
195
Bedwulf, m. Eng, Tea. commanding
wolf, ii. 401
Bees,/. Eng. Tea. praying— Kelt life,
ii. 100
Beffana,/. It, Gr. manifestation, 481
Bega,/. £iy. Kelt, life— Tea. prayer, iL
100
Begga, /. Nor. Kelt life — Tea. prayer,
ii. 100
Beidi, m. Swiu, Heb. goodness of the
Lord, 119
Bejmia, m, Lus. Gr. &ir fame, 209
Beta, /. Span. Heb. God's oath, 918
Beta, m. Hung. Tea. nobly bright, ii.
396
BeUnda,/ Eng. Ital. (?) serpent, ii. 485
Belisarias, m. Lat. Slav, white prince,
430
Beutzab, m. Slay, white prince, 430
Bells,/, Eng. Phoen. oath of Baal, 93
Bbixona,/. Eng. Lat. warlike, 357
Bellovisas, m, Lat. beaatifVil to behold,
ii. 399
Belphoebe,/. Eng, Gr. &r light, 156
Beltran, m. Span. Tea. bright raven. iL
404
Bema,/. Lus, Gr. fair speech, 309
Ben, m, Eng, Heb. son of the right
hand, 70
Bsndik, m. Nor, Lat blessed, 883
Bendikkas, m. Lett, Lat blessed, 883
Bendsus, m, Lett, Lat. blessed, 888
Benedek, m. Eung. Lat. blessed, 883
Benedetta,/. Ital. Lat. blessed, 883
Benedetto, m. Ital, Lat blessed, 383
Benedict m. Eng, Lat blessed, 383
Benedicta, /. Port. Eng. Lat. blessed,
883
Benedictine, /. Oer. Lat. blessed, 383
Benedicto, m. Port. Lat blessed, 383
Benbdictus, m. Lat. blessed, 883
Benedikt, m. Oer. Lat blessed, 383
Benedickta,/. Oer. Lat. blessed, 383
Benedit, m. lU. Lat. blessed, 388
Benedix, m. Oer. Lat blessed, 383
Benedykt, m, Pol. Lat blessed, 383
Bengt, Swed. Lat. blessed, 383
Bemhadad, m. Eng. Heb. son of the
god Adad, 71
Benigna,/. Oer. Lat. kind, 382
Benigne, m. Fr, Lat kind, 382
BEKiaEUS, m. Lat kind, 382
uguzea^^OOgle
nriv
GLOSSABY.
Benie$eh, Ltu. Lat. blessed, 888-
Benin, m. Fr, Lat. kind, 381
Benita,/. Span, Lat. blessed, 888
Benito, m. Span, Lat. blessed, 888
Benjamin, m. Eng, Heb. son of the
right hand, 16, 70
Bei^amino, m. It. Heb. son of the right
hand, 70
Benjie, m. Scot, Heb. son of the right
hand, 71
Btnniad, m, Bret. Lat blessed, 888
Bennfged, m, Bret, Lat. blessed, 388
Bennet, m, Eng, JjBX, blessed, 888
BennOt m. Qer, Ten. firm bear, iL 276
Benoit, m. Fr. Lat. blessed, 888
Benoite,/. Fr. Lat blessed, 383
Benoni, m. Eng. Heb. son of sorrow,
16,70
Bent, III. Dan. Lat blessed, 888
Benvenutio, m. It, welcome, 884
Benyna,/. Lith, Lat kind, 882
Benzel, m, SwUt, Lat. blessed, 888
Benzli, m, Sms$, Lat blessed, 888
Beoan, m. ErUt lively, ii. 100
Beobn, m. J./Sf. Teu. bear, iL 274
Beobnttlf, III. ^.5. Tea. bear wolf, ii
275
Beobnwald, m. A,S. Ten. bear power,
iL276
Beorhtbio, m. ^.5. Ten. bright mler,
iL405
Beowulf, m. A.S. Teu. harvest wolf,
ii. 190
Beppo, m. It. Heb. addition, 68
Bera, /. Nor. Teu. bear, ii. 275
Bebaoh, m. Erse, Kelt looking straight
at the mark, iL 28
B^ranger, m. Fr, Teu. bear spear, ii.
275
Berangerd,/. ^. Teu. bear spear, ii. 275
BermUtf m. Fr. Teu. bear power, ii.
276
Bbbchta,/. Qer. Teu. bright, 488
Bbbchthilda, /. Frank, Teu. bright
battle maid, ii. 408
BEBOHTiBAiaf , m, Frank. Teu. bright
raven, iL 404
Berchtvold, m. A.8. Teu. bright
power, ii. 403
Berdrand, m. Qer. Teu. bright raven,
ii.404
Berend, m. Qer. Teu. firm bear, ii. 276
Berengar, m. Qer. Teu. bear spear, ii.
275
Berengaiia, /. Eng. Teu. bear spear, ii.
276
Berenger, m, Eng. Span, Teu. bear
spear, ii. 275
Berenguela, /. Span. Teu. bear spear,
275
Bebbnice,/. Macedonian, Gr. bringing
victoiy, 80, 213
BerenU, LeU, Teu. bear firm, ii. 276
Beighild, /. Nor. Teu. protecting battle
maid, ii. 411
Beroijot,/. Swed. Teu. mountain ter-
ror, ii. 52, 411
BergeJ. Lett. Kelt ii. 51
Beboswain, m. Nor, Teu. protecting^
youth, iL 411
Bergthob, m. Nor. Teu. protecdnR
Thor, iL 411
Berothora, /. Nor. Teu. protecting^
Thor, iL 411
Beriah, m. Eng, Heb. son of evil, 2
Bemal, m. Span. Teu. firm bear, ii.
276
BemaXdo, m. Fr. It. Teu. bear's power,
ii. 276
Bernard, m. Eng. Teu. firm bear, iL
276
Bemardekt m. Slov. Teu. firm bear, ii.
276
Bemardin, m. Fr, Teu. firm bear, ii.
276
Bemardina,/. Ital, Teu. firm bear, ii.
276
Bemardine,/. Fr, Teu. firm bear, ii.
276
Bernardino, m, Ital, Teu. firm bear, ii.
276
Bernardo, m. Ital, Teu. firm bear, ii.
276
Bemardu, m, WaUaeh, Teu. firm bear,
ii. 276
Bemat, m. Hung, Teu. firm bear, ii.
276
Bemdo, m, Bav, Teu. beards daw* ii.
276
Bemd, m, Erie, Teu. bear firm, iL 276
Bemer, m, Qer, Teu. bear warrior, ii.
276
Bemgard, m. Bun, Teu. bear firm, ii.
275
Bemhard, m. Qer. Teu. bear firm, ii.
276
Bemgard,/. Dan, Teu. bear spear, ii.
275
Digitized by VjOOQ iC
GLOSSABY.
Bemhardine, /. Get, Ten. bear finn, ii.
276
Anwc«, Eng. Gr. bringizig yictoiy, 218
Bemold, m. Qer. Tea. bear power, ii
276
Bern, M. LetL Tea. bear firm, u. 276
Berai, «. Nor. Ten. bear, iL 275
Berta, /. ItaL Pol Ten. bright (Epi-
phany night), 438
Bertalda* /. Qer, Tea. bright battle
maid, ii. 403
Bertaldo, m. It. Tea. bright firm, ii.
408
Bertar, m. Qer, Tea. bright warrior^
ii.405
Bertel, m. Ger. Heb. son of fdrrows,
72
Bertelt Dan. Tea. noUe brightness, ii.
896
Bertdmet, m. Dutch, Heb. son of for.
rows^ 72
Bestha, /. Eng. Qer. Tea. bright,
(Epiphany ni^t), 433
Btfthe, /. Fr. Tea. bright (Epiphany
night), 433
BertMda, /. Qer. Tea. bright battle
maid, ii. 403
Berthold, m. Qer. Tea. bright firm, ii.
403
BertiUe,/. Fr. Tea. bright battle maid,
iL4D3
Benin, m. Fr. Tea. bright fidead, ii.
404
Berto, M. Qer. Tea. bright, ii. 404
Bertok, m. Htm^. Tea. bright raven, ii.
404
Beitold, M. Qer. Tea. bright power, ii.
403
Beitoldo, m. JtaZ. Tea. bright firm, ii.
403
Bertol^ m. Qer. Tea. bright woU; ii.
408
Beitoady m. Fr. Tea. bright finn, ii.
403
Btttrade, /. Fr. Tea. bright speech, ii.
404
Bertram, m. Qer. Eng. Tea. bright
raven, iL 404
Bortnn, m. Proo. Span. Tea. bright
raven, ii. 404
Bertraod, m. Fr. Qer. Tea. bright
rtven, or shield, ii. 404
, fiertrio, m. Span. Ten. bright raven, ii.
> 404
Bertrioh, m. Qer. Tea. bright rale, iL
404
Bertrad,/. Oer. Tea. bright maid, iL
404
Bertolf, m. Oer. Tea. bright wolf, ii.
404
Bertueeio, m. ItaL Tea. bright friend,
ii.404
Bkrtwimb, m. Oer. Tea. bright friend,
ii.404
BerukeJ. LeU. Kelt strength, ii. 51
Be$t,f. Eng. Heb. God's oath, 01
Besse, m. Nor. Tea. bear. ii. 276
Beisie,/. Sect. Heb. God's oath, 91
Beeeg.f. Eng, Heb. God's oath, 91
Bet,f. Eng. Heb. God's oath, 91
Beta,/. Lui. Heb. God's oath, 92
Beth,/. Gael. Kelt. life. ii. 100
Betha,f. SiriM, Heb. God's oath, 92
Bethia,/. I^. Kelt, life, iL 100
Bethlem, m. Hung. Heb. hoase of bread,
101
Bethoo,/. Oad. Kelt, life, ii. 100
BttkaabeeJ. Fr. Heb. daaghter of the
oath, 71
BetteyJ. Eng. Heb. God's oath, 91
Betta^f. JU Lat. blessed, 383
Betu/f. Oer. Heb. God's oath, 91
BeUina,/. It. Lat blessed, 883
Bettine,/. Oer. Heb. God's oath. 92
BeUino, m. Ital. Lat. blessed, 383
Bitto, m. Ital. Lat. blessed, 383
Bettiys,/. WeUk, Lat. blesser, 381
Betty,/. Em. Heb. God's oath, 91
Bevis, m. Eng, Tea. bow, ii. 299
Biagio, m. ItoH. Lat. babbler. 339
Bianca,/. Ital. Tea. white, 427
Biasio, m. Ital. Lat babbler, 839
Bibiana,/. Lat. living, 407
Bibianas, m. Lat living, 407
Biddalph, /. Eng. Tea. commanding
wolf, ii. 402
Biddy,/. Ir. Kelt strength, iL 52
Bice,/. It. Lat blesser, 881
BUdabertaJ. Oer.4M
Bilichilde, /. Fr. Tea. resolute battle
maid. ii. 227
BUijopoe, m. Macedonian, Gr. loving
horses, 29
Bill, m. Eng. Tea. helmet of reeola-
tion. 80, ii. 228
BUle, /. Lith. Lat. wise old woman, 876
Bindus, m. Lett. Lat blessed, 883
Bim,/. Serv. Lat kind, 881
uguzeioa^oogle
GLOSSAKY.
Binkentios, m. Or, Lat. con<}aering, 406
BioBouLY» m. ^or, protectmg wolf, ii.
411
Biarge, ii. 411
Birder, m. Dan. Ten. protecting war-
rior, ii 411
Birre.f. JBtth, Kelt, strength, ii. 51
Biaehf Smu, Gr. baptism, 106
Bitehelit Swiss, Gr. baptinn, 108
Bjoraulv, m. /m. Tea. mountain wolf,
ii.4ll
Bjobn, m. Nor. Ten. bear, iL d74
Bjornab, m. Nor. Ten. bear warrior,
275
Bjornqjab, m. Nor, Ten. bear spear,
ii. 276
Bjomgjerd, m. Nor. Ten. bear spear,
u. 376
Bjornhabd, m. Nor. Ten. stem bear,
ii. 276
Bjormhbdimn, m. Nor. Ten. bear fiiiy,
ii. 275
Bjormstebn, m. Nor. Ten. bear star, ii
275
Bjornxtlv, m. Nor. Ten. bear wolf, ii.
276
Blaas,m i>tifeA, Ten. babbler, 889
Blaoooost, ffi. Slav, good guest, ii. 458
Blagorod, m. lU. Slav, good birth, ii
453
Blagodvoj, m. lU. Slay, good war, ii. 453
Blaooslay, fli. lU, Slay, good gloiy, ii.
450
Blaoofe, lU. Slav, good war, ii. 453
Blaise, m. Fr. Lat. babbler, 388
Blaitot, m. Fr. Lat. babbler, 888
Blanca, /. Qir. Span. Teu. white, ii.
427
Blanch, /. Enq. Teu. white, ii 427
Blanche,/. Fr. Teu. white, 2, ii. 427
Blanchefleur, /. Fr. Teu. white flower,
, 861, ii. 174
Blanco, m. Sfon. Teu. white, ii. 427
Bias, m. Span. Lat babbler, 888
Blase, m. Eng. Lat. babbler, 838
BUutk, m. lU. Lat babbler, 880
Blasia,/. Qer. Lat babbler, 388
Blasio, HI. It. Lat. babbler, 388
Blasids, m. ^r. Lat. Lat babbler, 888
BJ^i, m. GtfT. Lat babbler, 839
BUuko, m. in. Lat babbler, 839
J^^ofoA;, m. Boo. Lat babbler, 880
Blathnaid, /. Erw^ Kelt white flower,
861
Blaz, m. in. Lat babbler, 889
Blaze, HI. Eng. Lat babbler, 388
Blasz€j, m. Fol. Bohm. Lat babbler,
839
Blazek, m. III. Lat babbler, 330
Blazena,/. 5law. Slay, happy, ii. 454
BUuko, m. la. Lat babbler, 839
Blenda,/. Swed. Teu. dazzling, ii. 437
Boadicea,/. X^. Kelt yiotoiy, ii. 80
Boayentura, m. Port. Ital. well met»
384
Bob, m. Eng. Teu. bright tame, ii. 300
Bcbbo, m. der. Teu. father, ii. 263
Bobo, m. Oer. Teu. fkther, ii. 268
BodUtf, Nor. Teu. commanding battle
maid, ii. 401
Bodild,/. Nor. Teu. commanding bat-
tle maid, ii. 401
Bodo, m. Oer. Teu. commander, ii. 401
Bodulf, m. Dan, Teu. commanding wolf;
ii.403
BonyuLF, m. A. S. Teu. commanding
wolf, ii. 401
BoDNAB, m. Dan. Teu. battle leader, ii.
403
BoDMOD, f». Dan. Teu. battle tary, ii.
403
BoDYULF, m. Dan. Teu. battle wolf, ii.
403
Boel, f. Nor. Teu. commanding batUe
maid, ii. 401
Boemondo, m. It. Slay. God's loye (?),
ii443
Boethius, m. Lat ii. 22
BooDAK, m. Sla». Slay. God's gift, ii.
443
BoGDAMA,/. Slan. Slay. God's gift, ii.
448
BoGE, m. Nor. Teu. bow, ii. 298
Bogidaus, m. Eng. Slay. God's gloiy,
ii442
BoGo, tn. Oer. Teu. bow, ii. 298
BoooBOj, m. Slav. Slay. Grod's battle,
ii.442
BoooHYAL, m. Slav. Slay. God's praise,
ii.442
BoooMiL, m. Slav. Slay. God's loye, ii.
442
Bogasao, m. lU. Slay. God's gloxy, ii
442
BooosLAY, HI. Slav, Slaye, God's glory,
ii.442
Booue, m. Eng. Teu. bow, ii. 298
Bohdan, m. Bohm. Slay. God's gift, 4^
J DV 'S.-J V^V_/
^LV
GLOSSABY.
xxxrii
Bobdana, m. JBahm. SIat. God's gift,
443
Bohemond, sn. Eng, Slay. God's Ioto (?)
n.442
BokmmU, m. Bokm, SlaT. God's love, iL
442
Bokumir^ m. Bokm, Slay. God's peace,
iL442
BoiDH, m. ChdhadU, Erse, yellow, ii.
101
BoldUar, m. ITiMa. Pers. war cooncilT '^oyd, tn. Seoi. Kelt, yellow, ii. 101
431 - - ~. ^. .
Boleslao, m. Span, Slav, stronger glory,
iL449
BdeslaSy m. Ft, Slay, strong gloiy, iL
449
Boleslao, m. Pwi, Slay, strong glory,
iL249
BoLBsuiy, m. flZov. Slay, strong gloiy,
iL449
BoUa^ m. lU, Pers. treasure master, 480
Bohazar, m. Sibv. Pers. treasure master,
430
BoHA, /. It, Ger. Lat good, 882
BoHAyENTUBA, m. H, well met, 884
Bonayenture, m. Fr. It. well met, 884
BosDB, m. Hot, fiumer
Boni&c, m. .SdAni. Lat. well doer, 884
Boniface, in, Eng, Ft, Lat. well doer,
384
Bonifiacij, m. Riu%. Lat. well doer, 384
Bonifitcio, m. It. Lat. well doer, 384
BoKiFACius, m. 6^. Lat. well doer, 384
Boniiaey, m. Pd, Lat well doer, 384
Bonifaz, m, Qtr. Lat. well doer, 384
BonifiBudo, m. /^ Lat. well doer, 384
Bonne,/. Fr, Lat good, 882
Bopp^ m. SwitSt Heb. sopplanter, 58
Bvpf^^f. Swin, Heb. addition, 69
Boris, m. Btus, fight, ii. 448
Barka, m. Rum. Slav, fight, ii. 448 '^
Bormka, m. Run. Slay, fight, ii. 448
Boriyor, m. Bohm, Slay, fight, ii. 448
BoBOKY, protecting freshness, ii. 411
Bcmy, protecting freshness, ii. 411
Bcrboia, Hung, stranger, 261
Boris, Hung, stranger, 261
Bora, m. Eng. Kelt boar, 324
Borudo, m. It, Heb. son of fbrrows, 72
Boso, m, Qtr, Ten. commander, ii. 402
Bo^, m, SI. Gt, awftil, 252
Bot^an, m. Si, Gt, awM, 252
Boihenc m. Qoth. Ten. oommanding
king, iL 401
Bothild, /. Dan, Ten. oommanding
heroine, ii. 401
Botho, m. Oer. Tea. commander, ii. 402
Botolph, m. Eng. Ten. commanding
wolf, ii. 402
Botzhild, /. Oer, Tea. commanding
heroine, ii. 402
BoUo, m. Oer. Tea. commander, ii. 402
Botzulf, m. Oer. Tea. oommanding
wolf, ii. 402
Bozena, m. Slop, Slay. Christmas child,
428
Bozieko, m, Slov, Slay. Quistmas child,
426
BoziDAB, m. Slop, Slay. God's gift, ii.
443
BozxDA&A, m. Shv. SUye, God's gift, ii.
443
Bozo, m. Oer, Tea. commander, ii. 402
Bozo, m. Slav. Slav. Christmas child,
428
Braqican, m. lU, Slay, brother, ii. 454
Brcffon, m. Ill, Slav, brother, ii. 454
Bram, m. Dutch, Heb. father of nations,
45
Bran, m, Oael, Kelt rayen, ii. 42
Bban, m. Cym. Kelt, raven, ii. 48
Branca, Port. Tea. ii. 427
Brancaleone, m, Ital, ann of a lion,
181
Brand, m. Oer, Tea. sword, ii. 298
Brandclf, m. Nor, Tea. sword wolf, iL
298
Bbatouub, m. Ill, Slay, brother's love,
u. 454
BBAyAO, m. lU, Slay, wild boar, ii. 449
Braz, m. Port, Lat babbler, 388
Brazil, m. Manx, Kelt, strong, ii. 50
Brsasal, m, Erse, Kelt. ii. 50
Brenda,/. Boot. Tea. sword ^?), ii. 298
Brengwain, /. Eng. Kelt white bosom,
ii. 37
Brenhilda, /. Sjian. Tea. breastplate
battle maid, u. 318
Brennias, m. Lat. Kelt, strong, ii. 42
Brennone, Oer. ii. 60
Brennas, m, Lat. Kelt strong, ii. 42
Brensia, f, Esth. Lat lanrel, 867
Brian, m, Ir, Kelt strong, ii. 48
Brichteva, /. Nor, Tea. bright gift, ii.
405
Briohtfled, /. A, 8. Tea. bright in*
oiease,iL 405
Digitized by VjOOQIC
GLOSSABY.
Bbiohtfbid, m.A.8. Ten. bright peace,
ii. 405
Bbightuab, a, 8. Tea. bright fisune, ii.
405
BfiiCHTRio, m. A. S.TevL. bright king,
ii. 406
Bbichtseg, m. A. 8. Tea. bright war-
rior, ii. 405
Brichtstam, m,A.8. Tea. bright stone,
ii. 405
-^ Bride,/. Scot, Kelt, strength, iL 61
Bridget,/. JSnff. Kelt, strength, ii. 61
Brietta,/. Ir. Kelt, strength, ii. 61
Brien, m. Fr, Kelt strength, ii. 48, ii.
69
Brieac, m. Bret, Kelt, strength, ii. 60
Briqhid,/. Erae, Kelt, strength, (god.
dess of smiths,) 2, ii. 60
Brigida,/. It. Kelt, strength, ii. 51
Brigide,/. Fr. Kelt, strength, ii. 51
Brigitta, /. Sioed, €hr. Kelt, strength,
ii. 51
Brigitte,/. Fr, Kelt, strength, ii. 61
Britchia,/. Ltu. Kelt, strength, ii. 51
Briia^f. Swed. Kelt, strengti^, ii. 51
Brites,/. Port, strength, ii. 51
Brithomart m, Kelt, great Briton, ii. 31
Brithric, m, Eng. Ten. bright raler,
ii. 404
BritteJ. LeU, Kelt, strength, ii. 51
Bkitomartis, /. Crete, Gr. sweet maid,
156. ii. ai
Brocmael, m. WeUh, Kelt, strong cham-
pion (?)
Broektvell, m. Eng. Kelt, strong oham-
pion (?)
Bronislay, m. Slav, Slav, weapon gloiy,
ii. 448
Bronisiava, /. Slav. Slav, weapon
gloiy, ii. 448
Bromwbn,/. WMi, Kelt, white bosom,
ii. 87
Bro$, m. Iau. Gr. immortal, 248
Brotk, m. Lui, Gr. immortal, 248
Branehaalt, /. Fr, Ten. breast-plate
battle maid, ii. 313
Brunilla, /. Nor. Ten. breast-plate
battle maid, ii. 318
Bruno, m. Oer, Tea. brown, ii. 425
Brush, m. Eng. Gr. immorttd, 248
Bryan, m, Ir. Kelt, strong, ii. 4U
Brgneg, m, Ir, Kelt, strong, ii. 49
Brynhud, m. Oer, Tea. breast-plate
battle maid, ii. 818
Brynjar, m. Nor, Ten. breast-plate
warrior, ii. 818
Brunttlf, m. Nor, Tea. breast-plate
wolf, ii. 818
BuADHACH, HI. Ene, Kelt. victorioTis»
ii. 30
Budhic, m. Bret. Kelt, victorious, ii.
30
Buddud,/, Welth, Kelt, victory, ii 80
BuDDUo,/. Wehh, Kelt victory, ii. 30
Bugge, m, Dan, Tea. bow, ii. 298
Baovo, It, Nor. Tea. bow, ii. 299
Buiuo, m. 8erv, Slav, sword, ii. 448
BuROENHiLD, A.S. Tea. protecting
battle maid, ii. 411
Burgrat, m. Ger, Tea. city council, ii.
448
Burfa, m, Serv. Slav, storm, ii. 443
BxTRRHED, m. A.S. Tea. pledge of coon-
cil, ii. 411
Byrger, m. Dan. Ten. protecting war-
rior, ii. 411
Caocuouido, m. It. ii. 465
Cadell, m. Welth, Kelt, war defence, ii.
98
Cadfer, m. stoat in battle, ii. 94
Cadffrawd, m, Weleh, Kelt brother's
war, ii. 94
Cado, m. Welah, Kelt, war, ii. 94
Gadoc, m. Eng. Kelt, war, ii. 94
Cadogan, m. Eng. Kelt, war, 95
Cados, m. Fr, Kelt, war, ii. 94
Oaduad, m, Brit, Kelt, war
Cadaan, m, Bret, Kelt, war horn, ii. 94
Cadvan, m. Welsh, Kelt, war horn, iL
94
Cadwaladyr, m. Weleh, Kelt, battle
arranger, ii. 98
Cadwallader, m, Eng, Kelt, battle ar-
ranger, ii. 94
Cadwallon, m. Wdth, Kelt, war lord (?),
ii. 93
Cadwqan, m. Welsh, Kelt, war, ii. 94
Cjecilia,/. Lot. blind, 309
CdeUie,/. Ger, Lat blind, 309
CfciLius, m, Lat, blind, 809
Digitized by Vj v^/v^/pj. l\^
GLOSSABY.
OatmJum, m. Ene, Kelt, handsome, iL
108
Caoimhafdnt m. Erse, Kelt, handsome,
lOB
GssAR, m. LaL haiiy (?), 389
CSsar, m. ^er. Lat haiiy (7), 889
CjBsnTS, m. Zo^. cntting, d84
Gxso, m. Xo^. catting, 284
Gastaxo, m. ^jNzn. Lat. of Caieta, 886
Oaharifa,/, Slco. Heb. remembrance of
the Lord, ld4
Cahir, m. Ir, Kelt battle slaoghter, ii.
93
Caia., /. Lat, rejoiced in, 285
Caieta,/. Lat. rejoiced in, 286
Cailein, m. dove, ii. 117
Gailleach,/. Mr$e, Kelt, handmaid, ii.
114
Caillbach Aonohas, /. Br$€, Kelt.
handmaid of Angus, ii. 117
Gailleach Ck>EiifOHiN, /. Erie, Kelt.
handmaid of Kevin, ii. 117
Gailleach De,/. Ensy Kelt, handmaid
of God, ii. 114
Cain,'fii. Efig. Heb. possession, 16
Gainan, m. Efiff, Heb. gaining, 43
GAmsTEACH, m. Oaek Kelt, comely, ii.
i(r»
Gaixtioebm, /. ErH, Kelt, fiedr lady, iL
111
Gaio, m, ItaL Lat rejoiced in, 284
Gaibbbb, m. Erie, Kelt strong man, u.
91
OaUlaVt m. Pot. Slay, honour gloiy, iL
468
Gaics, m. Lat, rejoiced in, 284
Gi^tano, m. Span. Lat of Gaeta, 286
Galeb, m. Eng. Heb. dog, 00
Galixtus, m. Xo^ of the chalice
CaUgola, ni. Lat. of the sandal, 285
GaUnm, m. Oad, dove, iL 117
Gahrandre, m. Fr. 136
Galvikus, m. Lai. bald, 340
Galvo, fit. Span. Lat bald, 341
CiMTLLk^f. Lat. Eng. It. Lat attendant
at a sacrifice, 341
Gamille, m. f. Fr. Lat attendant at a
sacrifice, 341
Gamillo, ni. lUd. Lat attendant at a
sacrifice, 341
Gamillus, m. Lat. attendant at a sacri-
fice, 341
Gtfnilo, m. Span. Lat attendant at a
saci^lce, 341
Caivdide, /. Fr. Lat. white, iL 134
Cane, m. It. Lat. dog, ii. 77
Canate, m. Eng. Teu. hill, 434
Canutos, Lat. Tea. hill, ii. 434, 439
Caouohin, m. KeU. comely, ii. 108
Caoxh, Erw, Kelt, comely, ii. 108
Caoiv, Eru, Kelt, comely, ii. 108
Caoineach, Oad. comely, Kelt ii. 107
Caoihnach, £r«0, Kelt, comely, ii. 107
Cara.f. Or. Kelt, friend, iL 47
Caradoc, m. Eng. Kelt, beloved, ii. 44
Cabadwo, m. Wtkh, Kelt, beloved, ii.
44
Caractacos, m. Lat. Kelt beloved, ii.
44
Card, m. Dutch, Tea. man, ii. 367
Carl, m. Otr. Tea. man, ii. 867
Carlina,/. Ita). Tea. man, ii. 369
Carlo, III. Itdt. Tea. man, ii. 867
Carloman, m. Fr. Tea. strong man, iL
360
Carlos, fa. Span. Tea. man, ii. 367
Carlota, /. Span. Tea. man, ii. 869
Carlotta, /. lial. Teu. man, ii. 360
Carmela, /. Ital. Heb. vineyard, 06
CarmieJiiad, m. Scot. Kelt, friend of
Michael,ii. 47, 115
Carmine,/. Ital. Heb. vineyard, 05
Carnation, Ovp. Lat. incarnation, 81
Carolina, /. Ital. Tea. man, ii. 369
Caroline,/. Eng. Fr. Otr. Tea. man,ii.
359
Carolus, fn. Lat. Tea. man, iL 367
Carr^yf. Eng. Tea. man, ii. 369
Carvilius, m. Lat. Kelt friend of power,
ii. 21
Catlav, m. Slav, honour gloxy, iL 463
laro, fn. Ital. Pers. treasure master,
Cassandra,/. Em. Gr. 177
Casimir, m. Ir. Slay, show forth
peace, ii. 461
Casimiro, m. Ital. Slay, show forth
peace, iL 461
CassiveUaunus, m. Lat. Kelt, lord of
great hate, ii. 22
Castiboo, m. Slav, fear God, ii. 463
Castdiib, fn. Slav, honour peace, iL
453
CAsnsLAy, fn. Slav, honour gkrry, ii. 463
Caswallon, fn. Eng. Kelt. lord of great
hate (?), ii. 22
Catalina,/. Span. Gr. purer, 269
OaUnUJ. Fr. Gr. pure, 269
uigiiized by VjOOQ iC
GLOSSAEY.
Categem, m, Eng, Kelt, head cbief^ ii.
110
Gaterina, /. It, Gr. pore, 360
Gaterino, m. It. Gr. pure, 270
Cathal, Irishf eye of battle, ii. 92
Cathaoib, m. ErUt Kelt, battle slaaghter,
ii. 98
Catharina, /. Eng. Gr. pure, 269 '
Catharine,/. Eng, Gr. pure, 269
Gathbab, m. Erm, Kelt, battle chief,
ii. 98
CATHBAT,m. Oad. Kelt. batUe (?),ii. 98
Gatherine,/. Fr. Gr. pure, 269
Gathir, m. battle slaughter, ii. 93
Gathlin, /. Gael, ELelt. beam of the
wave, u, 98
Gathmor, m. Gael, great in battle, ii. 93
Gathttil, m. Gael, Kelt, eye of battle,
ii. 92
OaikwgJ, WeUh, Gr. pure, 271
Catin,/, Fr, Gr. pure, 271
Gato, m, Lai, cautious, 847
Gaton, m. Fr, Ldit. cautious, 847
Caion, m. Fr, Gr, pure, 269
Gattwo, m, Welsh, Kelt, war, ii. 94
Geadda, m. Lot, Kelt, war, ii. 93
Geadwalla, m. A, 8, Kelt war lord, ii.
93
Geannaich, m, Eru, Kelt reward, ii. Ill
GEARA,/.Er«, Kelt ruddy, ii. 101, 114
GsABAN, m. Eree, Kelt, black, ii. 107
Oeeea,f. Ital. Teu. free, ii. 201
CeeeareOa.f, It, Teu. free, ii. 201
Oeeeina,/, It. Teu. ft«e, ii. 201
Oeeo, m. Ital. Teu. free, ii. 200
Gedl, m,f. Eng. Lat blind, 310
Gecile,/. Fr, Lat blind, 810
Gecilia,/. It. Eng, Lat blind, 810
Gecilie,/. Gtr, Lat blind, 810
Gedlija, /. lU, Lat. blind, 810
GeoiHo, m. Ital, Lat blind, 810
Cecily,/. Eng, Lat. blind, 810
Cedd, m, A,S, Kelt war, ii. 92
Cedoljub, m. SZ. child love, ii. 464
Gbdomil, m. SI. child love, ii. 464
Ceile Petaib, m, Erm, Kelt vassal of
Peter, 115
Cbw,/. WeUh, Kelt jewel, ii. 186
Gbinwen, / Welth, Kelt, jewel, the vir-
gin, ii. 185
Georin, m. £rM, Kelt black, iL 106
CeUmireJ, Fr, 136
Celeste,/. Fr, Lat. heavenly, 400
"Jelestin, m. iV. Lat heavenly, 400
Gelestine,/. i^. Lat heavenly, 400
Gelestino, m. I<a/. Lat. heavenly, 400
Celia,/.£fy. Lat. 312
CeUe,/. i^r. Lat 312
GeUne,/. Fr, Lat 159, 313
Gbobl, m. ^. iSf. Teu. man, ii. 859
Genbybht, m. A, 8, Teu. bold bright-
ness, ii 419
GBN7UTH, m. A, 8, Teu. bold peace, iL
419
Cenfus, m. ul. 8, Teu. bold eagerness,
ii. 419
Genhelic, m. ^.£>. Teu. bold helmet^
ii.419
Genred, m. ^. 8, Teu. bold coanci],
ii418
GENvnur, m, A. 8, Teu. bold wol^ ii.
419
Cephas, m, Eng, Aram, stone, 345
Ceol, m. A. 8. Teu. ship, ii. 438
Geolnoth, m. A, 8. Teu. ship oomptil-
sion, ii. 438
Ceolred, fn. A, 8, Teu. ship oounoil,
ii. 438
Ceolwald, Tfu A,8, Ten. ship power,
ii. 438
Gbolwulf, m.A.8, Teu. ship wolf; ii.
438
Cesar, m, Fr, Lat hairy (?), 840
Cesare, m. It. Lat hairy (?), 340
Cesarina,/. It, Lat haiiy (?), 840
Ceslav, m. III, Slav, honour glory, ii.
463
CestUlav, m. III, Slav, honour gloiy, ii.
468
Chad, m, Eng, Kelt war, ii. 94
Chaealmpios, m. Gr, joy lamp, 438
Ghabibbrt, m. Frank, Teu. bright
warrior, ii. 407
Charilaus, m, Eng, Gr. grace of the
people, 173
CHABunjirD, m, Teu, ii. 408
Charinus, m, Eng, Gr. grace, 178
Ghariovalda, PaX, Teu. warrior power,
ii.407
Charissa,/. EfM, Gr. love, 173
Ghabiton,/. Gr, Gr. love, 173
Charity,/. Eng, Gr. love, 178
Ghariwulf, warrior wolf, ii. 408
Charlemagne, m, Fr, Teu. Lat Chariee
the Great, ii. 867
Charles, m. Eng, Fr, Teu. man, ii. 857
Gharlet,/. Eng, Teu. man, ii. 868
Charley t m, Eng. Teu. man, ii. 867
uigiiized by VjOOQ iC
GLOSSARY.
zM
CharUe, m, Scot. Ten. man, ii. 857
Chariot, m. Fr. Teu. man, ii. 357
Charlotte,/. Eng. Fr. Oer. Teu. man,
ii.869
Chatty,/, Eng. Tea. man, ii.<859
Chine,/. Fr. Lat. fair, 405
Cherry,/. Eng. Gr, love, 178
Qierabfmo, m. ItaL Heb. litUe cberab,
129
Chiara,/. Ital. Lat fiunoan, 386
^'tChrmie,/ Scot. Or. Ghiistian, 289
C%iUebert,.fn.i^aniE. Ten. battle biightr~C%riftoZ, m. Scat. Or. Christ bearer.
iL334
Childeberte,/. JVonJk, Ten. battle bright,^ ^Christian, /. iSco^. Dan. Or. Chriatian,
it 234
Childebrand, in. Frank Tea. battle
brand, ii. 234
Childerich, m. Frank. Tea. battle roler,
ii.284
Chilperic, m. Frank. Tea. helping ruler,
ii413
Chim^ m. (?0r. Heb. the Lord will judge,
99
CUmti, m. Swiss, Or. victory of the
people, 216
Chlodhilda, /. Lat. Frank. Tea. &-
mou8 battle maid, ii 887
Chlodoau), m. Frank. Tea. famooa
power, ii. 391
Ceclodobkst, fiL ^raiU:. Tea. fiunoos^
bright, iL 389
Chlodobeu, m. Frot. Tea. holy fiune,
ii. 390
Chlodio, fli. Frank, fame, ii. 387
Chlodomib, Frank. Tea. loud fiune, ii
891
Chlodosind,' /. Frank. Tea. fiunous
strength, iL 392
Chlodoswintha, /. Oatk. Tea. fiunous
strength, ii. 892
Chlodoweh, m. Frank. Tea. holy fiune,
ii. 892
Chloe,/. Eng. Gr. blooming, 166
Chloteb, m. Frank* Tea. fiunous war-
rior, ii. 892
Chochilaicas, m. Lot. Tea. sport of
thought, ii. 802
Choaroes, m. Gr. Zend, sun (?), 136
Chbamnb, m. Frank. Teu. raven, 286
Chrata, m. Swiss, Or. Christian, 240
Ckrssteli, m. Swiss, Or. Christian, 240
Ghrestien, m. Fr. Or. Christian, 250
Ghrestienne/. Fr. Or. Christian, 240
Cbnt^otSAf m, Swiss, Or. Chiist bearer,
212
Chretien, Fr. Or. Christian, 240
Chriemhild,/. Ger. Teu. helmeted bat-
tle maid, ii. 189
CkrissanUi, m. Russ. Fr. gold flower,
274
Chris, Ef^. Or. Christ bearer, 241
Christabel,/. Eng. fair Christian, 241
Christackr, m. M. Gr. Gc Chiist bearer,
242
241
Christiana,/. Eng. Or. Chriatian, 289
Christiana,/. Nor. Or. Christian, 289
Christiem, m. Dan. Gr. Christian, 289
Chiisuna, m. Eng. Or. Christian, 289
Christine, m. Fr. Gr. Christian, 239
Christinha,/. Port Gr. Christian, 239
Christmas, m. Eng. 427
Christotf^ m. Muss. Or. Christ bearer,
242
Christofer, m. Buss. Or. Christ bearer,
242
Christoph, m. Gor. Or. Chiist bearer,
242
Christophe, m. Fr. Or. Christ bearer,
242
Christopher, m. Eng. Gr. Christ bearer,
241
Christophera, /. Eng. Or. Chiist bearer,
242
Chbisto^obob, m. Gr. Or. Christ
bearer, 241
Chbistophilon, Gtr. Or. Christ loved,
242
Christophine,/. Gcr. Or. Christ bearer,
242
Christovao, m. Port, Or. Chiist bearer,
242
Chrodehilde,/ Fr. Teu. &mous hero-
ine, ii. 371
Chbodo, m. Fr. Tea. fame, iL 367, ii.
871
Chrodogang, m. Frank. Teu. famed pro-
gress, iL 371
ClutKloswintha, /. Fr. Tea. famoufl
strength, iL 370, 871
Chiysanth, m. Bav. Gr. gold flower,
274
Chbtsamthos, m. Gr. Or. gold flower,
274
Chiyseis,/. Gr. golden, 274
jOOgle
zm
GLOSSABT.
Chiysostom, m. Eng. Gr. gold month,
107
ChiysoBtome, m. Fr. Gr. gold month,
107
Chbybostomos, m. Cfr. Gr. gold month,
107
Chrtsoucha,/. M. Or, Gr. golden, 374
Chuedif m. AoUi^ Ten. bold council,
U.418
ChuedUt m, Stoiu, Ten. bold conndl,
ii.418
Chuered, m. Swittf Ten. bold conndl, ii.
418
CHuoNifuin), m. Old Oer, Ten. bold
protection, ii. 417
Chuoneath, m. Old Oer, Ten. bold
cpnnoil, ii. 417
CiAH, m. Erse^ vast, ii. Ill
Cicero, m. Lot. vetch, 830
Cioily,/. Eng. Lat. blind, 810
Ofla,/.IZ/.Lat. blind, 311
die,/. Hamb. Lat. blind, SU
OaUca,/. lU, Lat. blind, 311
Ciprian, m. Eng. Lat. of Cypms, 411
Cipriano, m. I(. Lat. of Cypms, 411
Ciriaco, m. Ital. Gr. Sunday child, 441
Ciril, m. lU, Gr. lordly, 441
Cirilo, m. Span, Ital. Ill, Gr. lordly, 441
Ciijar, m. lU. Gr. Sunday child, 441
Cirho, tn, lU, Gr. Sunday child, 441
Giro, m, Slov. III. Gr. lordly, 441
Cis/f. Eng, Lat. blind, 810
Citlav, m, Slav, pure glory, ii. 458
CitHslav, m, Slav, pure glory, ii. 458
Clair, m. Fr. Lat. famous, 386
Claire,/. Fr. Lat. famous, 386
Clara, /. Eng. Span, Lat. famous, 886
Clare,/. Eng, Lat. famous, 386
Clarina, m. Eng, Lat. famous, 886
Claribel,/. Eng, Lat. brightly fair, 386
Clarice,/. Ital, Lat rendering finmons,
886
Chirimond,£ii^. 386
Clarinda,/. £fi^. Lat. brightly fair, 886
Clarissa,/. Eng, Lat. rendering famous,
886
Clarisse,/. Fr. Lat. rendering famous,
886
Clarus, m. Lat feunons, 885
Clat, m, Dutch, Gr. victory of the
people, 216
Claud, m, Eng, Lat lame, 313
Claude,/, m. Fr. Lat lame, 313
Claudia,/. Oer. It. Lat lame, 319
Claudie,/. Prav, Lat lame, 818
Claudina,/. It. Lat lame, 318
Claudine,/. G^r. Fr, Lat lame, 818
Claudio, tn. It. Lat lame, 818
Claudius, m. Lat. lame, 313
Clam, m. DtUch, Gr. victory of the
people, 315
Cleanthe, Fr. Gr. fiunous bloom, 223
Clem, m. Eng. Lat. merciful, 842
C16mence,/. Fr. Lat merdAil, 343
Clemency,/. Eng, Lat. merdftil, 842
Clemens, tn. Oer. Lat mercdM, 341
Clement, m, Eng, Fr. Lat merciftd,
343
Clemente, m. It, Lat merdftd, 843
dementia,/. Oer. It. Lat, merdAil,
842
Clementina, /. Eng. It, Lat merdfiil,
843
Clementine, /. Oer. Fr. Lat merdAil,
842
Clemenza,/. It. Lat. merdihl, 343
Cleomachus, m. Gr. famous war, 228
Cleopatra, /. Eng. Gr. fame of her
father, 228
Globes, m, Oer. Gr. victory of the
people, 218
Clodoveo, m. Span, Ten. holy fame, ii.
890
Clodius, m. Lat. lame, 812
Clotilda, /. Lat, Ten. famous battle
maid, ii. 887
Clotilde, /. Fr, Ten. famous battle maid,
ii. 887
Clovd, m, Fr. Ten. famous power, ii.
891
Clovis, fTi. Lat. Ten. holy fame, ii. 388
Cnjbus, tn. Lat. with a birth mark, 285
Ctiogher, m. Ir. Kelt strong aid, ii. 83
Cnnd, m. Eng, Ten. hill, ii. 434
C(ELiA,/. Lat. 812
C(ELiNA,/. Lat. 812
Coenrad, m, Dutch, Ten. bold speech,
ii.418
Cohat, Prov, Ten. bold speech, ii. 418
CoTt, Dan, Teu. bold speech, ii. 418
Col, Welsh, Kelt ii. 76
Cola, m. It. Gr. victory of the people,
316
Colan, m. Com. Lat, dove, 888
Colas, m, Fr, Gr. victory of the people.
216 '
Colbert, m. Fr, Eng. Ten. cool bright-
ness, ii. 428
Digitized by VjOOQ iC
GLOSSAET.
zliii
! Gdbnnd, m. Eng, Ten. oool sword, ii.
428
Colbom, fFi. £91^. Ten. black bear, iL
428
CoUn, m. Fr. Gr. Tictoiy of the people,
216
GoHn, M. Scot, Lat dove, 887
Coltfi, m. Fr. Gr. victor, 216, 888
Coliiiette, /. Eng, Lat dove, 887
Colmaii, m. Ger, Lat. dove, 888
Ck)lofiDbma, /. Ital. Lat. dove, 888
Cohimb, m. Eng. Lat. dove, 887
CoLUMBA, m. Lat, dove, 2, 887
I Golombanns, m. Lat. Lat. dove, 887
C01.XJMBINX,/. £91^. Lat. dove, 887
Colombkill, m, Ir. Lat. dove of the
eell,887
Gftme, m, Fr. Gr. order, 275
Gomo, m. It, Heb. supplanter, 57 -
Coji, m. ErUf Kelt, wisdcnn, ii. 77
^^Oonachar, m, Scot. Kelt, strong help,
iL88
CoHAH, m. Bret. Kelt, wisdom, ii. 82
Coneepcion,/, Span, Lat. in honour of
the immacnlate conception, 81, 82
Concetta^ f. It, Lat. in honour of the
immacnlate conception, 81, 82
Oonekita, f. Span. Lat. in honour of
the immaculate conception, 81, 82
CoKCHOBHAB, m. Erse, Kelt, strong help,
iL82
CoHcoBDiA,/. Ger, Lat concord
CoKOAL, m. Erte, Kelt, chief courage, ii.
76
Coniah, m, Eng. Heb. appointed, 98
CoimoB, 911. Ir, Kelt, strength great, ii.
88
Comf , 911. Erte, Kelt, wisdom, ii. 77
CoHHAiBE, 911. Oael. Kelt, hound of
slaughter, ii. 88
Connal, m. Ir, Kelt, chiefs courage, ii.
81
Connel, m. Ir, Kelt, chief's courage, ii.
81
Connor, 991. Ir, Kelt, hound of
slaughter, ii. 88
— t^onnull, m. Scot, Kelt, wise strength,
ii.82
Conquhare, m. Scot, Kelt, strong help,
ii.88
Conrad, m. Eng. Ten. able speech, ii.
418
Conrade, m. Fr. Ten. able speech, ii.
418
Conradin^ m, Fr. Ten. able speech, ii.
417
Conrado, m, ItdL Teu. able speech, ii
418
Consalvo, m. Ital, Teu. war wolf, ii. 817
Constant /. Span, Lat. firm, 844
Constance,/. £91^7. Fr, Lat firm, 844
Cofistancia,/. £91^. Port, Lat firm, 844
Constando, m. Port, Lat. firm, 844
CoMSTANS, m. Ger. Lat firm, 848
Constant fit- Ir. Eng, Lat. 844
Constantine, 971. Eng, Lat firm, 844, ii.
82
Constantino, 971. Ital. Lat firm, 844
CoNSTANTiNUs, 911. Lat firm, 848
CoNSTANTius, 911. Lat firm, 848
Constanz, 911. Ger. Lat. firm, 844
Constanze,/. Ger. Lat firm, 844
^Conwalf m, Scot, Kelt, strength and
valour, iL 87
Cooey, m, IrUh^ Kelt hound of the
meadow, ii. 88
Coppo, m, ItdL Heb. supplanter, 57
Coralie, /. Fr, coral, ii. 477
CoBA, /. Gr. maiden, 146
Core, m, Gr, Heb. 19
CoBCBAN, m. Erse, Kelt, rosy, ii. 101
Cordelia,/. £91^. Kelt jewel of the sea,
ii. 85
Cordelie,/. Fr, Kelt, jewel of the sea,
ii.85
Cordulatf, Ger, Kelt jewel of the sea,
ii. 86
Corinna,/. Gr. maiden, 146
Corinne,/. Fr, a maiden, 146
CoBMAO, 911. Erse, Kelt son of a chariot,
ii.90
Cormick, Irish, Kelt, son of a chariot,
ii. 91
CometUe, m. Fr, Lat horn (f), 814
ComeUa, /. £91^. Ital, Lat. horn (?),
814
Comelie,/. £r. Lat horn (?), 814
Comelio, m. Ital, Lat horn (?), 814
CoBNELius, 911. £91^. Lat horn (?), 818
Comey, m. Ir. Lat. horn (?), 818
Corradino, m. It, Teu. bold council, ii.
417
Cosimo, m. Ital. Gr. order, S76
Cosmo, wi. Ital. Gr. order, 275
Cospatrick, m. Scot, Gael. Lat. boy of
Patrick, 408, ii. 117
Costanza,/. Span, Lat firm, 8^ '
Costanza,/. Ital. Lat firm, f
uigiiized by VjOOQ iC
ZlXY
GLOSSABY.
Cotahelm, m. Ger. Tea. diyine helmet,
ii. 176
Ootahram, m. Ger, Tetu good raven, ii.
176
Cotalint, m. Qer. Ten. divine serpent,
u. 176
Cowrt, m. Neth. Tea. bold coancil, iL
418
Cradock, m- Eng, Kelt, beloved, ii. 47
CREiBDyDDLYDD, /. Welskt Kelt, jewel
of the sea, ii. 35
Cbeirwy,/. Welsh^ Kelt, token, iL 35
Crepett m. Fr, Lat. curly, 346
Crepin, m. Fr. Lat. curly, 845
Crescence,/. Fr. Lat. growing, 893
Crescenda,/. JtoZ. Lat. growing, 898
Crescendo, /. ItaL Lat. growing, 3^3
Cresgens, m. Lat. growing, 393
Crescent, m. Fr. Lat. growing, 893
Crescentia, /. Ger. Lat. growing, 893
Crescenz,/. fav. Lat. growing, 393
Cri80stomo,m. Span, Gr. golden mouth,
107
Crispian, m. Fn^. Lat curly. 845
Crispianus, m. Lat, curly, 345
Crispin, wl Eng. Fr. Lat. curly, 846
Crispino, m. i£. Lat curly, 845
C^tispiNUS, m. Lot. curly, 345
Cnsdano, fTi. Rom. Gr. Christian, 240
Cristina, /- IL Span. Gr. Christian, 340
Cristinha,/. Port. Gr. Christian, 240
Cristofano, m. Ital. Gr. Christ bearer,
247
Cristoforo, «. ItaL Gr. Christ bearer,
243
Cristoval, m. Span, Gc Christ bearer,
341
Crogher, m. Irish, Kelt stiong help, ii
83
Crohoare, m, Irish, Kelt strong help,
ii. 88
CucHAisiL, fa. Erse, Kelt hound of
Cashel, ii 83
' Cuchullin, m. Scot, Kelt hound of
Ulster, ii 83
Cuddie, m. Scot. Tea. noted bright-
ness, ii. 417
CuoAN-MATHAiB, 7JI. Erse, Kelt hound
without a mother, ii 88
Cuillean, m. Oael. Kelt whelp, ii. 84
CuMHAiOHE, m. Erse, Kelt, hound of
the plain, 300, ii. 83
Cunibert, m. Ger. Tea. bold brightness,
ii. 419
dunegonda, /. ItaL Tea. bold war, iL
418
Cunegtindis, Port. Tea. bold war, ii 461
Cunegonde, /. Fr. Teu. bold war, iL
418
Cunobelinus, m. Lat. Kelt lord of the
sun (?), war (?), ii. 45
Cumo, m. Ger. Teu. bold council, ii.
418
Currado, in. It. Teu. bold council, iL
418
Cu-SiosvA, m. Erse, Kelt hound of the
Shannon, ii. 83
CusLiEBNE, m. Erse, Kelt hound of the
mountain, ii. 83
Custance,/ Eng. Lat. firm, 344
Cutha, fR. A. S. Teu. skilled, ii. 416
Cuthbert m. Eng. Teu. well known
splendour, ii. 416
CuTHBUBH,/. A.S. Teu. skilled pledge,
ii. 416
CuTHBRYHT, m. A, S. Teu. noted
splendour, ii. 416
CuTHWALD, m, A.S, skilled power, ii.
416
CuTHwiNs, m,A,S. Teu. skilled friend,
ii416
Cu-Uladh, m. Gadhael. Kelt hound of
Ulster, ii. 83
CwENBURH, /. A, S. Teu. queen pledge
Cwrig,«. Welsh, Gr. Sunday child, 441
Cyaxares, m. Eng, Zend, beautiful eyed,
137
CymbeUne, m. Eng. Kelt lord of the
sun, war (?), ii. 45
Cyndeym, m. Welsh, Kelt head chief,
iillO
CvKSBALD, m.A.S. Teu. prince Uneage,
ii419
Cynebrioht, m, A.S. lineage of splen-
dour, ii 419
Cykeburh, m. A. S. Teu. pledge of
kindred, ii. 419
Ctnefryth, m.A.S. Teu. able kindred
of peace, ii. 419
Cynegundis, /. Port. Teu. bold war (?),
ii. 419
Cynric, m. A.S. Teu. royal kin, ii. 419
Cynethryth, /. ^. iSf. Teu. threaten.
ing kindred, ii. 419
Cynewald, m. ^. iSf. Teu. kin of power,
ii. 419
Cynthia, /. Eng. Gr. of Cynthus, 156,
370
Digitized by VjOOQ iC
GLOSSABT.
Zl¥
CjnreHn, m. WeUh, Kelt lord of war
(?), the 8im (?), ii. 45
Cyprian, m. Eng. Ger. Or. Lat of Cy.
pros, 412
CrpBiAinjs, m. Lat. of Cypras, 411
CypiieD, m. JV. Gr. Lat. of Cypras, 412
CjT, m. Ft. Gr. Sunday child, 441
Qrrui, m. .FV. Lat. spear man, 878
Cjienios, m. GoZ. Eng. Lat. spear man,
878
Qrnao, in. Fr, Gr. the Sonday child,
441
Cyriacns, m. Lat Gr. Sonday child,
441
Cyiiak, m. Gtfr. Gr. Sunday child, 441
Cyril, m. £n^. Gr. lordly, 441
Qrrill, m. Ger, Gr. lordly, 441
Cyrilla./. Ger. Gr. lordly. 441
(grille, TO. JV. Gr. lordly, 441
C^rillo, m. Port. Gr. lordly, 441
Cyrin, to. Gt. Lat. spear man, 878
C^rus, TO. Eng. Peru, the sun (?), 186
Cystenian, to. ITisb^, Lat. firm, 848
Czenzit f. Hung. Lat increasing, 899
Daanj m. Dutch, Heh. the judging God/
131
J>aarU,f. Dan. Gr. gift of God, 334
Daint, m. Lu$. Heh. heloved, 114
Badfto, TO. I#iM. Heb. beloTed, 116
Dafod. WeUh, 115
Dao, m. Goth, Teu. day, 365
Daofikn, to. Nor, Teu. white as day,
115, iL 366
Do^fui, cheerftil as day, ii. 366
Daohkid, cheerftil as day, iL 366
Dagmar, tf, Dan. Teu. Dane's joy, ii.
966
Daomt, /. Nor. Teu. freeh as day, iL
366
I>ago, TO, Span. Teu. day, iL 265
Dagobert, to. Fr. Teu. day bright, ii. 366
Daoobbxcht, to. Frank. Teu. day bright,
iL368
Daoolf, to. Ger. Teu. day wolf, iL 368
Daob, to. Ice. Teu. day, ii. 266
Daorid, m. Ger. Teu. day ooundl, iL
366
DaipMn, to. Fr. Gr. of Delphi, 157
Damaijs,/. Gr. Gr. cow, 376
Damaris,/. £fi^. Gr. cow, 376
Bamasfia, /. Pen. Pers. horse tamer,
184
Damian, m. Ger. Eng. Russ. Gr. tam-
ing. 976
Damiano, to. JtoZ. Gr. taming, 276
Dakiaitos, to. Gr. taming, 376
Damianns, m. LcU. Gr. taming, 276
Damiao, to. Port Gr. tazning, 275
Damien, to. Fr. Gr. taming, 376
Damhxait,/. EreCt Kelt. iL 184
Dah. to. Sng. Heb. judge, 16, 121, iL
98
^}^andie, to. Scot, Gr. man, 308
Dane^^, TO. Dutch, Heb. the judging
God, 121
Damioa,/. /Sf^av. Slav, morning star, iL
441
Daniel, to. Eng. Heb. the judging God,
121, ii. 08
Danielle, to. It. Heb. the judging God»
121
Danihel, to. N.L.D. Heb. the judging
God, 121
Danil, to. Rues. Heb. the judging God,
121
Danila, to. Slov. Heb. the judging God»
121
Darnels, to. Lett. Heb. the judging God,
121
Dankheri, to. Ger. Teu. thankftil war-
rior, ii. 333
Damerad, to. Ger. Teu. thanldtd speech,
ii. 331
Damkmab, to. Ger. Teu. thankftil fiune,
iL33l
Danewabt,to. Ger. Teu. thankftil ward,
ii. 331
Dannel, to. Swiss, Teu. the judging
God, 121
Dante, to. It. Lat. lasting, 880
Daphne,/. Gr. Gr. bay tree, 192
Darby, to. Jr. Kelt, ftreeman, ii. 87
Darcy, to. Eng. Erse, dark, ii. 28
Dabeb, to. Pers. Zend, king, 137
Darya, /. Rusfi. Gr. gift; of God, 187, 284
Darkey,/. Eng. Erse, dark, ii. 28
Darius, to. Eng. Pers. king, 187
Darte, to. Lett. Gr. gift, of God, 286
Dabtatush, to. Pers. Zend, posseasor,
187
Digitized
by Google
zlvi
GLOSSABY.
Daseha,/. Buss. Or. gift of God, 286
Daschenka, /. Russ, Gr. gift of God,
235
Dathi, m. Erset Kelt, far darting, 116
Datsch, m. Danzig^ Heb. beloved, 115
Daulf, m. Qer. Teu. day wolf, ii. 266
Daveed^ m. Ru98, Heb. beloved, 115
David, m. Fr. Eng. Ger. Heb. beloved,
2,114
Davidas, m. Lett, Heb. beloved, 115
Davidde^ m. ItdL Heb. beloved, 115
DavidUf m. WaUach. Heb. beloved,
116
^ Davief m. Scot. Heb. beloved, 115
Davorin, m. Slav.Si&Y, of tibe war god,
ii. 446
Davboslav, m. Slav. Slav. Davor's-
glory, ii. 446
Davkoslava, /. Slav. Slav. Davor's
glory, ii. 446
Davy, m. Eng. Heb. beloved, 116
Dawfydd, m. Welsh, Heb. beloved, 116
Drf, m. Fr. Kelt, fire, ii. 29
Deabbhfoboail, /. Erse, Kelt, purely
fair daughter, ii. 106
Deabo, m. Erse, Kelt red, ii 86
Deb,f. Eng, Heb. bee, 60
Debora,/. Ger. Heb. bee, 60
Deborah,/. Eng. Heb. bee, 2, 60
Dbcika,/. £ni7. Lat. tenth, 802
Dbcixus, m. Lot. tenth, 802
Deeius, m. Lat. tenth, 302
Dedo, m. G^. Ten. people's mler, ii
837
Deoen, warrior, Ger. Teu. ii. 298
DsoENHABD, HI. Gcr. Teu. firm war-
rior, 298
Deicola, m, Lat. God's worshipper, 390
Deinhard, Ger. Teu. firm warrior, ii. 298
Deiniol, m. WeUh, Heb. the judging
God, 121
Delia,/. Eng. Gr. of Delos, 156
Delicia,/. Eng. Lat. delightM, 406
Delizia,/. Ital. Lat. deUghtM, 405
Delphine,/. Fr. Gr. of Delphi, 157
Delphinia,/. Gr. Gr. of Delphos, 157
Delphinus, m. Lot. Gr. of Delphi, 156
Demeter, m. Slav. Gr. of Demeter, 166
Demetre, m. Fr. Ger. of Demeter, 165
Demetria, m. It. Gr. of Demeter, 165
Demetbios, m* Gr. Gr. of Demeter,
165
Demetrius, m. Lat. Eng. Gr. of Deme-
ter, 165
Den^an, m. Buss. Gr. taming, 276
Demodokos, m, Gr. people's teaoher»
223
DEM0LE0N,'ni. Gtr. people's lion, 228
Denis, m. Fr. Gr. of Dionysos, 167
Denise,/. Fr. Gr. of Dionysos, 167
Dennet,/. £n^. Gr. of Dionysos, 167
Dennis, m. Eng. Gr. of Dionysos, 167
Denys, m. O.Fr. Gr. of Dionysos, 167
Deodati, m. Ital. Lat. God given, 890
Deodatus, m. £fi^. Lat. Gt>d given,
890
Deoobatias, m. Lat. thanks to God*
390
Derdre,f. Erse, Kelt, fear, ii. 22
Derede,/. Bav, Gr. gift of God, 234
Deb<H), m. Scot. Kelt, red, ii. 86
Dermot, m. Ir. Kelt, fireeman, ii. 86
Derrick, m. Eng, Teu. people's wealth,
ii. 337
Desideratus, m. Lat. beloved, 391
Desiderio, m. It. Lat beloved, 891
Desiderius, m. Lat beloved, 391
Desirata,/. It. Lat beloved, 891
Deair^e,/. Fr. Lat beloved, 217
Desse,/. lU. Gr. God given, 237
Detrick, Bohm. Teu. people's ruler, ii.
337
Deusdedit, m. Lat. God gave, 890
Deusvtjlt, m. Lat. God mils, 390
Devnet,/. Ir. Kelt ii. 134
Devorgil, /. Scot. Kelt piirely fair
daughter, ii. 106
Devoslav. m. Slav, maiden glory, ii. 454
Devoslava, /. Slav, maiden c^oiy, ii.
454
Dewi, m. Wei. Heb. 116
Dhuboda, Ga^U black, ii. 98
Dhtjoal, m. GaeU Kelt black stranger,
ii. 98
IH,f. Eng. Lat goddess, 368
Diago, m. Port. Heb. supplanter, 55
DiAMANTo,/. Jf.Gr. Gr. diamond, 273
DiAMA,/. Eng^ Lat. goddess, 368
Diane, /. JFV. Lat goddess, 868
Dtabmatt), m. Gael. Kelt freeman, 116,
ii. 22, 84
Dibble, m. Eng, Teu. people's pxinoe,
u. 838
Diccon, m. Eng. Teu. firm ruler, ii. 880
Dick, m. Eng. Teu. firm ruler, ii. 380
Didders,'m. Lett. Lat beloved, 891
Didhrikr, m. Nor, Tea. people's ruler,
ii.887
Digitized by VjOOQ iC
GLOSSABT.
xlvH
^ Bidier, m. iV. Lftt bdoved, 891
Didi^, 391
Dido,/. L<U. Phoen. 89
Diederike, /. Ger. Teu. people's ruler,
ii. 337
lyidrikf n. Nor. Tea. people's ruler, IL
837
DidtehU, m. Lett. Teu. people's ruler,
U.S37
BidjmnB, m. Eng, Ger, twin, 64
Diego, nu 5|Min. Heb. supplwter, 7, 55
DmI, m. Ft. Lat. God's worshipper, 390
DieUe,/. FrcBnehe-eonOij 390; Lat. God's
worshipper, 390
' D%eiu$, m. Hung. Gr. of Dionjsos, 168
I DiepAoU, m. Oer. Teu. people's prince,
ii.388
JHtrky m. Dutch, Teu. people's ruler,
iL8S7
Bietbeiga, in. /. Frank. Teu. people's
I protection, ii. 339
Dietbdrt,!!!. Frank.TevL. people's bright-
ness, ii. 339
Dietbold, m. Ger. Teu. people's prince,
iL838
Bietbrand, m. Ger. Teu. people's sword,
ii339
Bietfrid, m. Ger. Teu. people's peace,
iL339
Dietger, m. Ger. Teu. people's spear, ii.
339
Diethard, m. Ger. Teu. people's firm-
ness, iL 339
]>iethelm, m. Ger. Teu. people's helmet,
ii.339
Diether, m. Ger. Teu. people's warrior,
ii.337
JHetl, m. Bern. Teu. people's ruler, ii.
837
Dietleib, m. Ger. Teu. people's reUc, ii.
337
Bietlind, m. Ger. Teu. people's snake,
ii.d39
Dietman, m. Ger. Ten. people's man, ii.
839
IHetmar, m. Ger. Teu. people's £eune, iL
387
Dieto, m. Ger. Teu. the people, ii. 837
fVDietolf, m. Ger. Teu. people's wolf, ii.
J 888
f Bietram, m. Ger. Ten. people's raven,
' , 4,889
Dieterioo, m. lU Teu. people's rule, ii.
I 387
Dieterioh, m. Ger, Teu. people's rule, iL
387
Dietrl, m. Bav. Ten. people's rule, iL
337
DiEUDOHNi, m. Fr, Lat God given, 890
Diez, Ger. Teu. iL 387
Diggory, m. Eng. French, the almost
lost, iL 483
Dimitar, m. Slov, (h*. of Demeter, 165
Dimitry, m. Ru»$. Gr. of Demeter, 165
Dimitrjja, m. HL Gr. of Demeter, 165
Dimitnje, m. lU. (h*. of Demeter, 165
Dinah,/. Eng. Heb. jndgment, 74
Dinist m. Port Gr. of Dionjsos, 168
DiUeVt m. Ger. Teu. people's relic, iL
837
Dinko, m. Slav. Lat Sunday child, 445
Diodor, m. Ger. Gr. God's gift, 390
Dionetta,/. Eng. Gr. of Dionysos, 168
Dionigi, m. It. Gr. of Dionysos, 167
Dionigio, m. It. Gr. of Dionysos, 167
Dionis, m. Span, Gr. of Dionysos,
167
Dionisia, /. Rom, Gr. of Dionysos,
167
DionisQ, m. Ruts. Gr. of Dionysos,
167
Dionisio, m. Rom. Gr. of Dionysos.
167
Dionys, m. Ger. Gr. of Dionysos, 167
Dionysia,/. JBn^. Ger, Gr. of Dionysos,
167
Dionysio, m. Port. Gr. of Dionysos,
167
DioNTsios, m. Gr. of Dionysos, 167
Dionysius, m. Eng, LaU Gr. of Diony.
80S, 167
Dionysos, m. Gr. god of Nysos (?), 167
DioBO, m. Ger. Teu. dear, ii. 422
DiotUalvi, m. It. Lat God save thee,
390
Diotrich, m. Ger. Teu. people's ruler, iL
387
DippoJd, m. Ger. Teu. people's prinee,
ii. 838
Diriks, m. Lett. Teu. people's ruler, iL
* 387
Dirk, m. Dutch, Teu. people's ruler, iL
337
DisA,/. Nor. Teu. active spirit, ii. 218
Dith, m. Swiss, Heb. praise, 64
Ditrik, m. Hung. Teu. people's ruler, ii.
837
Diura, m. Ger. Teu. dear, iL 422
J DV '•.wJ V^V>
gle
xlviii
GLOSSARY.
Dinthilt,/. Oer» Ten. people's heroine,
ii. 887
Diatrat, people's council, ii. 889
Diim, m. Bohm. Gr. of Dionysos, 168
Dix, m. Ger. Lat. blessed, 888
LjouUja, m. Serv. Gr. well bom, 209
I^wa4ji m. lU. Gr. husbandman, 259
Djwrd^y m. IlL Gr. husbandman, 259
jijurieat m, IlL Gr. husbandman, 359
Dmitar, m. S«rv. Gr. of Demeter, 165
Dmitra,/, Slav. Gr. of Demeter, 166
Dmitri^ m. Rusi. Gr. of Demeter, 165
Dmitrijt *»• i{ti««. Gr. of Demeter, 165 pDonald, m. Scot, Kelt, proud chief, ii.
Dobrana, /. Slav, Slav, good, ii. 463
Dobr^'a,/. /Slav. Slav, good, ii. 453
DoBBooosT,in. Pol. Slay, good guest, ii.
452
DoBBouuB, m. Sla/v, Slav, good lover,
ii.452
DoBBOSLiv, m. Slav, Slav, good glory,
ii.452
DoBBovoj, m. IlL Slav, good warrior,
U.452
DoBBovxnc, m. IlL Slav, good wolf, ii.
452
DoBBOTiN, m. i92av. Slav, good doer, ii.
452
DoBBOTDLL,/. SUw. SUv. good doer,ii.
452
Dodd, m. £fi^. Ten. of the people, ii. 887
Ihlfine,/. Oer, Teu. noble wolf, 167, ii.
895
Dolfino, m, Ven. Gr. of Delphi, 157
DoUy.f. Eng. Gr. gift of God, 288
Dolores,/. Span. Lat. sorrows, 2, 81
Dolpht m, Eng. Teu. noble wolf, ii 895
Dolphin, m. Fr. Gr. of Delphi, 166
Dowuu, Lu8. Aram, twin, 67
Domasky Lus. Aram, twin, 67
DoMHK^LL, m. Ene, Kelt, great chief, 98
Domingo, m. Span. Lat. Sunday child,
445
Domingos, m. PorL Lat Sunday child,
446
Dominic, m. Ger. Eng, Lat. Sunday
child, 445 ^
Dominica,/. It. Lat. Sunday child, 445^
Dominichino, m. It. Lat. Sunday child;
445
Dominico, m. lU Lat. Sunday child, 445
Dominicus, m. G«r. Lat Sunday child,
445
Dominik, m. Slav, Lat Sunday child,
446
Dominique, m, Fr, Lat Sunday child,
446
Domnech, m. Ir, Lat Sunday child,
445
Domogoj, m. Slav. Lat Sunday child,
445
Domokos, m. Hung. Lat Sunday child,
445
DoK. m. Ir. Kelt brown, 3, 131, 390,
ii. 97, 108
DoNACHA, 911. Gael. Kelt brown war-
rior, 131
Donath, m. Ir. Lat ^ven, 890
Donate m. It. IsL given, 890
Donatus, m. Lat. given, 890
DoxNAjr, m. Erse, Kelt brown, IL 98,
108
D<mnet,f. Eng. Gr. of Dionysos, 168
Donnetff. Eng. Lat. gift of God, 890
Donoghue, m, Ir. Kelt brown chief, 11.
108
Donough, m, Ir. Kelt brown warrior,
168, u. 108
DoNUMDEi, m. Lat gift of God, 890
Dora,/. Eng. Ger. lU. Gr. gift of God,
284
DoraUee,/. Fr. Gr. gift, 384
Dorcas, /. Eng. Gr. gazelle, 133
DoBCHAiDE, m. Erse, dark, ii. 28
Dore, m. Florentine, Lat lover, 880
Dore,f. Ger. Gr. gift of God, 28<
DoBENK, /. Erse, Kelt, sullen, 2, ii. 23
Dorette^f. Fr. Gr. gift of God, 284
Dorfeiyf, Rust. Gr. gift of God, 285
Dorindayf. Eng. Gr. gift, 384
Dorka, f. Russ. Gr. gift of God, 285
Dorlisa, f. Lus. Gr. Heb. Dorothea
Elizabeth
DomadiUa, f. Lat. Kelt purely fidr
daughter, ii. 106
Dorofei, m. Russ. Gr. gift of God, 285
Doroltya, Hung. Gr. ^ of God, 285
Dorosia,f,PoL Bohm. Gr. gift of God,
335
Dorota, f. PoL Bohm. Gr. gift of God,
385
Dorotea,/. It Gr. gift of God, 384
Dorot^a,/. IlL Gr. gift of God, 385
Dorothea,/. Span. Eng. Gr. Gr. gift of
God, 388
Dorothfie,/. Fr, Ger, Gr. gift of God
384
Digitized by VjOOQ iC
GLOSSABT.
zlix
DoBOTHKTTS, n. Lot, Qt. gift of God,
888
Dorothy/. Eng, Gr. gift of God, 388
Dwothya,/. Hung. Gr. gift of God. 285
Dort,/. DuUk, Gr. giftof God, 284
I>o>rtcha^f. Dutch, Gr. giftof God, 284
Doooe,/. Ft. Lat. sweet, 406
DoQgal, n. ^S^t. Kelt. Uack stranger,
iL96 >
Douglas, m. Ami!. Kelt, dark grey, ii.
103
Dovsabel,/. Eng. Lot sweet fSsir, 406
Dowiie,/. Bn<?. Lat. sweet, 406
Dngui, m. 5Zai7. Slav, dear, ii. 464
Dngana,/. 5lav. Slav, dear, u. 461
IhagankUff. Slav. Slav, dear, ii. 464
Dng^a, m. i^Iov. Slav, dear, iL 464
i%atAa, m. <9Zao. Slav, dear, iL 454
DngojOa,/. SZcw. SUv. dear, ii. 454 . _
Dngoslar, si. Slav. Slav, dear glonr,*^^
ii.464
I>ngotinka, m. Slav. Slav, dear, ii. 464
Drenka,/. lU. Lat. horn, 814
Drew, m. Eng. Ten. skilftd (?), ii 466
We*, m. Dieted Gr. manly, 203
Diooo, m. ItaL Ten. skilftd (?), ii. 466
Drogon, si. Fr. Ten. skilftd (?), ii. 465
I^t, SI. Nor. Ten. maiden, ii 286
Dm, SI. PV. Ten. skUftil, ii. 464
Dsi»T, SI. PieU KeLt. proclaimer, ii. 146
Dwsnuk,/. LaL sfarraig, 846
Dbusus, si. Lat. strong, 845
Wiffe, /. Neih. Ten. spear maid, u. 826
Dutrte, SI. Port. Ten. rich gnard, ii
S48
DuBDAiSTUATB, SI. EtM, Kelt, blaok
man of two lordships, ii. 102
Dtjbdainbkb, St. Eru, Kelt, blaok man
of two riTers, Si 102
DuBDJiLETHB, SI. Evtc, Kelt black, ii.
108
DuBHAV, SI. Erse, Kelt black, ii 102
|I>raHcoHBLAiTH, /. Eru, Kelt, blaok
' nctofy, ii 102
MvcBOMAR, m. Gael Kelt, black well.
Leaped man, ii. 98
pBCBooTHBA, SI. Erse, Kelt black man
f of the Dodder
vuBAOEASA,/. JETrstf, Kelt black beaaty,
ill02
DxTBHBSSA, /. Erte, Kelt blaok nnrse,
ii. 102
DuBisiAY, SI. Slav. Slav, oak gloxy, ii
441
Dnoia,/. Eng. Lat sweet, 406
Dudde, m. Frit. Ten. people's mler, ii
887
Dndon, si. JFV. Lat God-given, 800
Dndone, m. It. Lat God-given, 800
Duessa,/. Eng. Kelt black nnrse, ii.
102
' ^^Xhigald, sk SeoU Kelt black stranger,
ii.08
fiDnff, SI. Scot. Kelt black, ii. 08
Dnloe,/. Eng. Lat sweet, 406
Dnlda, /. Span. Lat sweet, 405
Duloibdla,/. Eng. Lat sweet fair, 406
Bnlcinea,/. Span. Lat sweet, 405
Pumma$,m. Lith. Aram, twin, 67
nnean, si. Scot. Kelt brown ohief^ ii
100
Dttfutan, SI. A.G.S. Ten. lull stone,
ii296
DurtuZ/, SI. A. G. S. Ten. lull wolf; ii
206
DtmJso, m. Slav. Lat Sunday child, 445
DunwaUon, Cym. Kelt. ii. 08
Dnrand, si. i^. Lat lasting, 889
Durante, si. It. Lat lasting, 800
Dnrandarte, si. Span. Lat lasting, 389
Dnrans, m. Lat lasting, 880
DwedeUf. Boo. Gr. gfit of God, 284
DurUf. Bav. Gr. gift of God, 884
Du*a,f. m. SUt. happy, ii 464
DusoHA,/. Bms. SlaT. happy, ii 464
Diuchinka,/. Ruts. Slav, happy, ii 464
Dutiea,/. Ruts. Slav, happy, li 464
DwTNWEN, /. Welsh, Kelt white wave,
ii. 184
Dye,/. Eng. Lat goddess, 868
Dyfim, m. Welsh, Greek, taming, 276
Dymphna,/. Irish, Kelt ii. 184
Dynawd, m. Welsh, hat. given, 801
Dynval, m. Cym. Kelt of the weaned
conch (f), ii. 08
Dyoniey, m. Pol. Gr. of Dionysos, 166
Dtbb, si. Dan. Ten. dear, ii 422
Duterych, m. Pol Ten. people's roler,
ii887
TOL.L
Digitized
©Google
OLOSSABT.
E
Each, m. KeU, Norse, ii 147
Eachaid, m. OaeL Kelt, horaemsn, ii.
147
Eachan, m. Gael Kelt horseman, 176,
ii. 147
Eaohmabchach, Erse, Kelt, horse rider,
ii. 147
Eachmilidh, m. Brset Kelt horse war-
rior, ii. 147
Ead,/. Bng. Ten. rich, ii. 840
Eaobald,/. m. A.8, Tea. rich prince,
iL844
Eadbryht,/. m. il.£^. Tei|. rich splen.
dour, ii. 844
Eadbubo,/. a. 8. Ten. rich protection,
ii. 344
Eadbubh,/. i4.5. Tea. rich pledge, ii.
844
Eadfled, /. A, 8, Tea. rich increase!,
ii. 844
Eadfrith, m. A.8. Tea. rich peace, ii
844
Eadoab, m.A,8, Tea. rich spear, iL
842
Eadoifu,/. a, 8, Tea. rich gift, ii. 844
Eadotth, /. A. 8. Tea. rich gift, ii.
844
Eadhild, /. A. 8. Tea. rich battle maid,
ii. 841
Eadmund, m. A. 8. Tea. rich protec-
tion, ii. 842
Eadsed, m.A.8. Tea. rich coandl, ii
845
Eadbic, m, A.8. Tea. rich raler, ii. 845
EADswrra,/. A, 8, Tea. rich strength,
ii845
Eadulf, m. A. 8, Tea. rich wolf, ii. 844
Eadwald, m. A,8, Tea. rich power, ii.
844
Eadwabd, m. A, 8* Tea. rich gaard, ii.
848
Eadwio, m,A.8. Tea. rich war, ii. 84d
Eadwine, m. A. 8. Tea. rich friend, ii.
841
Eal,/. Bret, Kelt angel, 125
Ealhfled,/. A, 8, Tea. hall increase,
ii.850
Ealhfbith, m. A.8, Tea. hall peace, ii.
850
Ealhred, fn,A.8, Tea. hall speech, ii.
850
Ealhswith, m.A.8. Tea. hall strength,
iL850
Ealhwinx,/. m, A.8, Tea. hall Mend,
ii. 850
Easter, /. Ihig, Tea. Easter child, 437
JEbba, /. Oer, Tea. firm wild boar, ii.
278
Ebbe, FrU, Frit. Tea. firm wild boar,
u. 278
Ebbert, m. Fries, Tea. formidably bright,
ii.d48
Ebbo, m. Ger, Tea. firm wild boar, ii.
278
Eb£bhari>, m. Oer, Tea. firm wild
boar, ii. 272
Eberhardine, /. Oer. Tea. firm wild
boar, ii. 272
Ebebhild,/. Oer. Tea. wild boar bat-
tle maid, ii 278
Ebebmund, m. Frank, Tea. wild boar
protection, ii. 273
Ebebik, m. Oer, Tea. wild boar king,
ii.272
Ebertf m. (7er. Tea. firm wild boar, ii.
278
Ebebulf, m. Frank. Tea. wild boar
wolf; ii. 272
Ebebwine, m. Ooth. Tea. wild boar
friend, ii. 272
EbilOf m. Oer, Tea. firm wild boar, ii.
278
Eblest m, Prov, Tea. firm wild boar, ii.
278
Ebo, m, Oer. Tea. firm wild boar, iL
278
Eborico, m. 8pan, Tea. wild boar king,
iL272
Ebrimuth, m. Oer, Tea. wild boar pro-
tection, ii. 272
Ebroin, m. Frank, Ten. wild boar friend,
ii.272
Ebitr, m. Oer. Tea. wild boar, ii. 272
Ebtirbebo, m. Oer, Tea. wild boar bear,
274
EcceUno, m. It. Tartar, father-like, 48
Ecoberht, m. A, 8. Tea. formidaUy
bright, ii. 248
EcoFBiTH, m. A. 8. Tea. formidable
peace, ii. 248
Eckartf m. Oer. Tea. formidable firm-
ness, ii. 248
uigiiized by VjOOQ iC
GLOSSAKY.
Eddiardt, m. Oer, Tetu fonnicUible
finnness, iL 243
•Edan, Bk ScoU Kelt, fire, ii. 38
Bdamt, m. LaL Kelt, fire, ii 28
Edimrg, /. Ger. Tea. hch protectkm,
11344
Eddtj/. PriM. Ten. war reftige, iL 212
Eddiwt,/. Eng, Ten. rich giit, ii. 346
EdtJ. FrU. Tea. war reftige, ii. 212
Ede^Neth. Ten. rich gatad, ii 848
&do,f. &th. Tea. war refbge, ii 212
Eddbeige, /. Oer, Tea. noble proteo-
ti<»i, iL400
Edeline, /. Oer, Tea. noble cheeri ii.
499
Edelmar, m. Eng. Tea. noble greatnees,
ii400
Eddtmd,/. Oer. Tea. noble maid, ii.
807
Bdetfa, f. Bng. Tea. rich gift, ii. 845
Edgar, m. Eng. Ten. rich spear, ii. 842
Edgajd, St. Fr. Tea. rich spear, ii. 842
£d^rdo, m. It. Tea. wealth spear, ii.
842
^BMe, m. Scot. Heb. red earth, 40
Mduintdeff. Eng. Tea. noble maid, ii.
807
Edith,/. Eng. Ten. rich gift, ii. 845
Edmond, fli. Fr* Tea. rich protection,
ii343
Edmond, m. Eng. Tea. rich protection,
ii342
Edmondo, in. Ital. Ten. rich protection,
n. 848
EdoiR, m. Eng. Heb. red, 1, 88, 40
Edooard, m. Fr. Tea. rich gaard, ii.
848
Ednard, m. 6^*. Tea. rich goard, ii
848
Edoardo, «. JteZ. Tea. rich gaard, ii.
818
Ednart, m. Dutch, Tea. rich goard, ii
848
Ednige, m. f. Ital. Tea. war reftige, ii.
212
Edoino, m. ItdL Tea. rich ftiend, ii.
842
EdTald, m. Oer. Ten. rich power, ii.
844
Edwald, m. Eng. Tea. rich power, ii.
844
Edward, m. Eng. Tea. rich goard, ii.
87,848
Edwin, m. Eng. Tea. rich ftiend, ii. 342
Edwy, m. Em. Tea. rich war, ii 342
Eed,f. Eng. Ten. wealth, 48
Eegnatie, m. Rw$. Lat. fiery, 401
Eelia, m. Buts. Heb. God the Lord,
94
Eereenia,/. Rui$. Gr. peace, 254
Eemest, m. Lett. Ten. eagle stone (?),
ii. 245
Eemstt Lett. Ten. eagle stone (?), ii. 245
Eesaia, Rum. salvation of the Lord,
119
Eerst m. E$th. Tea. eternal role, ii.
881
Eesidor, in. Buss. Gr. strong gift, 285
'Effie,f. Scot. Gr. fair speech, 209
EoA, m. Frank. Ten. formidable, ii.
248
Egbert, m. Eng. Tea. formidably bright,
ii. 243
Egbertine, /. Cfer. Teo. formidably
bright, ii 248
Eggericb, m. Fries. Teo. formidalde
king, ii. 248
Eggert, m. Oer. Tea. formidable king,
ii. 248
EggOf m. Friee. Tea. formidable king,
ii. 248
Egica, m. Span. Tea. formidable, ii. 245
Egide, m. Fr. Gr. with an segis, 188
^gidia,/. Scot. Gr. with the ^Bgis, 188
Egidio, m. Ital. Gr. with the segis, 188
Egidios m. IhttcK Gr. with the sgis,
188
EoiHERi, m. Oer. Tea. formidable war-
rior, ii. 248
Egilbert, m. Fr. Teo. formidable bright-
ness, ii. 245
Egilhart, m. Oer. Teo. formidable
firmness, ii. 245
Egilolf, m. Fr. Teo. formidable wolf, ii.
245
EgOmar, Oer. Teo. formidable fame,ii.
245
Egilona,/. Span. Teo. formidable, ii.
244
Egils, Nor. Tea. formidable, ii. 244
Eginhard, m. Fr. Teo. formidable
firmness, ii. 244
Egmond, m. Oer. Tea. terrible proteo-
tion, ii. 243
EgoTf m. Rtus. Gr. husbandman, 259
J^orkOy m. Rues. Gr. husbandman, 259
£hregott,7ii. Oer. Tea. honoor God, ii.
491
uguzfes^ Google
i
lii
OLOSSABT.
Ehrenbrecht, m. Oer» Ten. honour
bright, ii. 491
EhrenprieB, reward of honour, n. 491
EhrenMed, m. Chr, Ten. honour peace,
ii. 491
Eigils, m. Nor, Ten. awM, ii. 244
JBUartt m. Oer. Teu. formidable firm-
ness, ii. 245
BUbertj m. Oer. Ten. formidable bright-
ness, ii. 245
EUeenJ, Ir, Gr. light, 160
Eilif, m. Nor, Teu. ever living, ii. 882
Eiliv, m. Nor, Teu. ever living, ii. 882
Eimund, m. Nor, Teu. ever guarding,
ii. 882
EUo, m. (kf. Teu. formidable firmness,
ii. 245
EiNAB, /. Nor, Teu. chief warrior, ii.
244
EiMDBiDE,/. Nor. Teu. chief rider, ii.
244
EiNiAWN, m. WeUh, Kelt, just, 1<70, ii.
161
Eino, m. FrU$. Teu. awfdl firmness, ii.
244
EntEHAios, m. Or, peaceftil, 254
EiBENi,/. Or. peace, 254
EmiK, m. Nor. Teu. ever king, ii. 885
Eisaak, m. Rub9, Heb. laughter, 49
Eisenbart, m, Oer, Teu. iron bright, ii.
294
Eisenbolt, m. Oer. Teu. iron prince, iL
294
Eisenhardt, m. 67er. Teu. iron firm, ii
294
Eithne,/. Ir, Kelt, fire, ii. 29
^irin<I,w.iVbr.Teu.ishind Wend,]i.481
Bkard, m. Oer. Teu. formidably fiirm, ii.
248
JSkatrina,/. Ru$8. Gr. pure, 270
£kiely m. Bng. Heb. strength of God,
119
Ela,/. JB^. Nor. holy (f), ii. 886
Elaine,/. ^. Gr. light, 160
Elayne,/. Efi^. Gr. light, 160
Elberich, m. £/0r. Teu. elf king, ii. 849
Eldred, m. Bng. Teu. battle counsel, ii.
850
Eldrid, m. Nor, Teu. battle counsel, ii.
850
Eleanor,/. Bng, Gr. light, 161
Eleazar, m, Bng. Heb. the Lord's help,
87
EUk^ m. Hung. Gr. helper of war, 202
Elena,/. ItdL Gr. light, 161
Blene,/. m. Or. Gr. light, 162
Eleonora,/. Eng, Gr. hght, 161
E14onore,/. Eng. Oer. Gr. light, 161
EUonorka,/, Slav. Gr. light, 161
Elfleda,/. Eng. Teu. hall increase, ii
850
Elfirida,/. Eng. Teu. elf threatener, ii
850
Elffiva,/. Eng. Teu. elf gift, ii. 850
Ell, m. Eng. Heb. God the Lord, 98
Elia, m. /taZ. Heb. God the Lord, 94
EUakim, m. Eng. Heb. the Lord will
judge, 97
EUan, m. W. Lat. cheerAil, 896
Elias, m. Eng. DtUeh, Heb. God the
Lord, 98
Elie, m. Fr. Heb. God the Lord, 94
EUdure, m. Eng. Gr. sun's gift, ii. 159
EHdi, m. W. Gr. sun's gift, ii. 159
Elidan,/. WeUh, Lat. downy, 821
EUezer, m. Heb. God will help, 88
Elioius, m. Lat. worthy of choice, 898
Elihu, m. Eng. Heb. God the Lord, 98
£l\)a, m. Slov. Heb. God the Lord, 98
Elijah, m. Eng. Heb. God the Lord,
98
EuNBD,/. Welih, Kelt, shapely, ii. 140
Elinor,/. Eng. Gr. light, 161
Elisa,/. /toZ. Heb. oath of God, 92
Elisabet,/. ^. Heb. oath of God, 89
Elisabetta,/. Ital Heb. oath of God,
91
Elisabeth, Oer. Fr. Heb. oath of God,
90
Elisavetta,/. Ru$$. Eng. Heb. oath of
God, 90
Elischeba,/. Heb. oath of God, 89
Elise,/. Fr. Heb. oath of God, 92
Eliseo, m. It. Heb. God my salvation,
95
Eliseus, m. Lat. Heb. God my salvation,
95
Elisha, m. Eng. Heb. God my salvation ,
95
Elisif,/. i2tt««. Heb. God's oath, 92
Eliza,/. Eng, Heb. God's oath, 91
Elizabeth,/. Eng, Heb. God's oath, 92
Etta,/, m. En^. Teu. elf friend, ii. 860
EiXANOBBi, m. Oer. Teu. battle war-
rior, ii. 850
Ellinferaht, m. (?^. Teu. battle
splendour, ii. 850
EUe, m. FrU. Teu. battle, ii. 850
Digitized by VjOOQ iC
GLOSSABY.
liii
EOoi,/. Eng. Gr. light, 160
EOaid, m. Nor. Ten. stranger, iL 488
EJUn,/. WeUh, Gr. Ugbt, 160
EOmg, m. Nor. Ten. ii. 488
EUmor,/. Eng. Gr. light, 161
£2Ztf , m. Eng. Heb. God the Lord, 95
£Uo, m. Fris. Ten. battle, ii. 860
EUo.f. Esth. Heb. God's oath, 93
Elmark, m. FrU, Tea. helmed king, ii.
2d7
£faio, m. It. Gr. amiable, 255, ii. 258
Eloi, m. Ft. Lat worthy of choice, 894
Elcosa, /. ItaJL Tea. fimioas holiness,
ii. 390
Eloise,/. Fr. Tea. famoas holiness, ii.
890
Eby, an. Ft. Lat worthy of choice, 894
Elphin, m. FT^^ Kelt, white, ii. 88
Elsabetyf. Oer. Heb. God's oath, 92
EUbet,/. GtT. Heb. God's oath, 92
Eltbeth,/. 8wu», Heb. God's oath, 92
EUe.f. Oer. Tea. noble cheer, ii. 899
EUebin,f. Dan. Heb. God's oath, 90
~^Uhender, m. Scot, helper of men, 802
Elihie, m. Scot, helper of men, 202
ElgU/f. Eng. Tea. noble cheer, iL 899
•-^l^eikyf' Scot. Heb. God's oath, 91
Elgpie,f. Scot. Heb. God's oath, 91
ElU^f. Esth. Heb. God's oath, 92
l^LTiRL,/. Span. Lat. white (?), 885
EUbieta,/. PoL Heb. God's oath, 92
Elzhietka, f. Pol. Heb. God's oath, 92
EheoT, m. Fr. Heb. God will help, 88
Ema,/. Span, Tea. grandmother, ii. 268
Rmanael, m. Oer. Heb. God with as,
95
Emerence,/. Fr. Lat. deserving, 894
Emerentia, /. Oer. Lat. deserving, 894
Emerentianaj /. Dan. Lat. deserving,
994
ExKBEimxTS, m. Lat. deserving, 894
Em/eram, f. Oer. Lat. deserving, 894
Emerick, m. Slov. Tea. work roler, ii.
259
Emery, m. Bng. Tea. work rale, iL 259
Emehn, /. Eng. Tea. work raler, iL 259
Emile, m. Fr. Lat. woA (?), 805
Emilu,/ JtoZ. Lat. work (?), 805
Enrilie,/. J^r. Lat. work, 805
Emilija, m. JSter. Lat. work (?), 305
Emilio, m. Itoi. Lat. work (?), 805
Ehilius, w. JSVf^. Lat. work (f), 805
EmUy, /. Eng. Lat. work (?), 806, ii.
257
Emlyn,/. .S^. Tea. work serpent, iL
259
Emm, /. Eng, Tea. grandmother, iL
268
£mma, /. Eng. Tea. grandmother, 816,
ii. 268
Emme, /. Fr. Tea. grandmother, iL
268
Emmeline,/. Eng. Tea. work serpent,
ii. 259
Emmerich, m. Oer. Tea. work rale, ii.
259
Emmery, m. Eng. Tea. work rale, ii.
259
Emmonj Ene, Tea. rich protection, ii.
842
Emmott,/. Eng. Tea. grandmother (f),
ii. 264
Emrys, m. Welsht Gr. immortal, 248
Emwtd, m. Nor. Dan. island protec-
tion, ii. 482
Enaid,/. Welih, Kelt, the soal, ii. 142
Emoabnacion, /. Span. Lat. being made
flesh, 81
EndredCtf. Nor. Tea. sapeiior rider, ii.
244
Endres, m. Oer. Gr. manly, iL 208
EndrikU, m. Lett. Tea. home raler, ii.
222
EndruttU, m. Lett. Tea. home raler, ii.
220
Enea, m. It. Gr. praise, 176
Eneca,/. Sban. Lat fiery, 401
Eneco, m. Span. Lat. fiery, 401
En^, m. Fr. Gr. praise, 176
Enoel, m. Oer. Gr. angel, 127
Enoelbeboa, f. Oer. Tea. angel of pro-
tection, ii. 249
Engelbert, m. Oer. Tea, bright angel,
127, ii. 249
Engelchent m. Oer. Gr. angel, 127
Emglefbtd, m. Oer. Gr. Tea. angel
peace, ii. 249
Enoelhaiu), m. Oer. Tea. lag's firm-
ness, iL 249
Engelke, f. Nor. Tea. lag's battle maid,
ii. 249
Emoelschalk, m. Oer, Gr. Tea. angel's
disciple, ii. 249
Engel^e,/. Dutch, Gr. angelic, 127
Engelram, m. Oer. Gr. Tea. lug's
raven, 127, ii. 249
Engerrand, m. Fr. Gr. Tea. lag's
raven, ii. 249
Digitized
by Google
i
Tiv
GLOSSARY.
Mighus, m. Scot, Kelt exoell^t virtae,
ii. 68
EDgrada,/. ^Mn. Lat. grace, 404
Enid,/, Eng. Kelt soul, ii. 142
Bnnica, m. Sp. Lat. Lat. fieiy, 402
Bnnicutf m. Sp. Lat. Lat. fiery, 402
Bnna/n, m. Fr. Heb. Lat Adam the
dwarf, 89
Enoch, m. Eng, Heb. dedicated, 42, 48
Enos, m. j^n^. Heb. mortal man, 42,
48
Enrichetta, /. lu Tea. home ruler, ii.
228
Enrico, m. It. Tea. home raler, ii.
222
Eniik, m. Slov. Ten. home raler, ii 228
Enrika, /. Slov. Tea. home raler, ii.
228
Enrique, m. SIpan. Tea. home ruler, ii.
222
Enriqueta,/. Span, Tea. home rale, ii.
223
IhueUs, m. Lett, Heb. the Lord's grace,
111
Enrilo^ m. Cfer. Tea. divine, ii. 183
Entkys, m. Lett. Heb. the Lord's grace,
111
Entt m, Swiss, Lat laurel, 867
EnzeU, m. Swiss, Lat. laurel, 867
Enzio, m. ItaL Teu. home role, ii. 220
Enzius, m, Lai, Tea. home rule, ii.
320
EocHAiD, m. Erse, Kelt horseman, ii
1.47
EooHAK, m. Gael, Kelt young warrior,
207, ii. 141
Eoghania,/. Erse, Kelt young warrior,
ii 141
^in, m. Erse, Heb. grace of the Lord,
107
EoRCONBEBHT, m, A. S. Tou. saored
brightness, ii. 255
EoRcoMooT, m. A. S. Teu. sacred good-
ness, ii. 255
EoRCOMWALD, m. A. S, Teu. saored
power, ii. 256
EoRCONWiNB, m, A. S. Teu. sacred
friend, ii. 255
EoRMENBURO,/. A. S. Tcu. publio pro-
tection, ii. 254
EoBMENBURH, /. A, S. Tcu. public
pledge, ii. 254
EORMENQILD, /. A, S, TOU. pubUc
pledge, ii. 254
EoRMENOTTH,/. A. S. Tou. publlc gift,
ii. 254
EoRMENRic, m. A.S. Teu. public mle,
ii. 254
Eostafie, m. Slav. Gr. healthy, 209
Ephraim, m. Eng. Heb. two-fold in-
crease, 69
Ephrem, m. R%us. Heb. two-fold in-
crease, 70
EpiDuiia, /. Ital. Gr. manifestation,
432
Epifanio, m. Rom, Gr. of the manifes-
tation, 482
EpiU), m. Ger. Tea. wild boar, ii. 273
EpnfBTHEus, m. Gr. after-thought, 142
Epiphanie, /. Fr. Gr. manifestatioD,
481
Efiphanios, m. Gr. of the manifesta-
tion, 481
Epiphanius, m. Lat. Gr. manifestation,
432
Eppie,/. Scot, Gr. fair fame, 209
J^[>o, m. Ger. Teu. firm wild boar, ii.
273
Epurhard, m. Ger. Teu. firm wild boar,
ii. 278
EpurhelMj m. Ger. wild boar helm, iL
271
Equitlus, m. Lot, Kelt horseman, ii.
147
Eraric, m. Ger, Teu. warrior king, ii.
407
Erasme, m. Fr. Ger. amiable, 255
Erasmo, m. It. Gr. amiable, 255
Erasmus, m. Dutch, L<U. Eng. Ger. Gr.
amiable, 255, 891
Erchenold, m. Ger, Teu. sacred prince,
ii.255
Erchimp^Ftb, m. It. Teu. sacred bright-
nessr-u. 255
Ercole, m. It. Gr. noble fkme, 151
Erdmuth, ii. 491
Erembert, m. Fr, Teu. public ^lendonr,
ii.245
ErenUmrga, f. Eng. Teu. public protec-
tion, ii. 254.
Eric, m. Ir, Eng. Teu. ever king, ii.
885
Erich, m, Russ. Ger. Teu. ever king, ii.
881
Erik, m. Slov. Teu. eier king, ii. 381
Erik, m. Swed. Esth. Teu. ever king,
ii. 881
Erika, /. Swed. Teu. ever king, ii. 381
uigiiizea dv ■'•wJv^v./
^tv
0L08SABY.
Erilo, «. Leu, Lett ever kii^irt ii* 3^^
.Airt^, m. ;8|Mtit. Tea. warrior battle,
iL407
Ezkenoald, m. JVanl^ Ten. sacred
power, ii. 255
Ebl, m. Nor. Ten. eari, ii. 264
Eblbbald, Cftr. Ten. eaii prince, ii. 264
Eblsbbtht, Ger. Ten. bright earl, iL 264
Eblheb, i^Tor. Ten. earl warrior, ii. 264
Eblhild, Nor. Ten. earl maiden, ii. 264
EauKe, earrs son, ii. 266
Ebucvb, /. m. Nor. Ten. stranger, ii.
433
SHmg, m. Nor. Ten. stranger, ii. 488
Ennas, wu Lith. Ten. public, ii. 258
Ermey m. Fr. Ten. pnbHc, ii 263
Ermdinda,/. ItaL Ten. world serpent,
iL398
Ermengard, /. Oer. Ten. pnblic guard,
it 254
Ennengarde,/. Bng. Ten. public guard,
n. 254
EEMEKioiLDi m. Ru$$. Tcu. pnblic
pledge, ii. 461
Ennentmd, /. Eng. Ten. maiden of
the natioD, ii. 254
Ennesinda, /. Span. Ten. pnbUo
streoigth, iL 254
Srmkt,/. Burg. Ten. public, ii. 260
Ermin, /. Welth, Lat. lordly, 816
Brmima, f. lUsL Lat lordly, 169, 816
Ermo, m. Ital. Or. amiable. 255
Srmo, m. ItaL Ten. public, ii. 253
JBrmolaj, m. Eu$t. Or. people of Hermes,
160
Ernest, m. Eng. Pol. Ten. eagle stone
{?), iL 2B4
Emeste, m. Fr. Ten. eagle stone (f), ii
284
Ernestine, /. Oer. Ten. eagle stone (f),
284
Ernesto, m. ItaL Ten. eagle stone (?),
iL284
Emeszt, m. Hung. Ten. eagle stone (f),
iL284
Entyo, m. Hung. Or. peaceful, 254
Ernst, m. Oer. Ten. eagle stone (?), ii.
284
Enutine, /. Oer. Ten. eagle stone (f;,
ii284
Enzok,/. Hung. Heb. God's oath, 92
End/, OT. Ger. Teu. boar wolf, n. 272
Ertt^o, n*. 5jpait. Ten. army war, ii. 407
Eifk, m. Pol. Ten. erer king, ii. 881
N.
Enebet,/. Hung. Heb. God's oath, 90
Erzokjf. Hung. Heb. God's oath, 92
Eta,/. A.8. Ten. the gods, iL 180
Esaia, m. It. Heb. salvation of the
Lord, 119
Esaias, m. Eng. Oer. Heb. salvation of
the Lord. 119
Essie, m. Fr. Heb. salvation of the
Lord, 119
Esau, m. Eng. Heb. hairy, 38
Esay, m. Eng, Heb. salvation of the
Lord, 119
Esbem, m. Dan. Teu. divine bear, ii. 181
Esc,/. m. A. 8. Ten. ash tree, ii. 246
Esohdrmonde, /. Fr. Lat Teu. famous
protection, 386
Eicwine,m. A.S.Tea. ash friend, ii. 246
Esdras, m. Eng. Heb. rising of light,
124
Esmendda,/. Span. Gr. emerald, 273
Esperanga,/. I^oan. Lot hope, 405
Esperance,/. Fr. Lat hope, 405
Esperanza,/. Sjpan. Lat hope, 405
EssA,/. Ir. Kelt, nurse, ii. 22
Eseie,/. Eng. Pers. star, 140
Estanislau, m. Port. Slav, camp glory,
ii.448
Esteban, m. Span, Gr. crown, 226
Estella,/. %m. Lat star, 140
Estelle,/. A. Lat star, 140
Ester,/. It. Hung. Pers. star, 140
Esterre,/. /f. Pers. star, 140
Estephania,/. Port. Gr. crown, 226
Estevan, m. Span. Gr. crown, 226
Estevao, m. Port. Gr. crown, 226
Estevennes, m. iV. Gr. crown, 226
Esther, /. Eng. Pers. star, 140
Estienne, m. Fr. Gr. crown, 226
Estolfo,fii. Span. Ten. swift wolf. ii. 383
Estrith,/. Dan. Teu. impulse of love,
iL384
EsTLT,/. Cym. Kelt ikir, ii. 145
Eth, m. Scot. Kelt fii«, ii. 28
Ethel,/. Eng. Ten. noble, 397
Ethelbuiga, /. Eng. Teu. noble protec-
tion, ii. 397
Etheldred, /. Eng. Teu. noble threat-
ener, ii. 397
Ethelind, /. Eng. Teu. noble snake, ii.
400
Ethelmar, m. Eng. Teu. work ru!er, ii.
400
Ethelred, m. Eng. Ten. noble council,
ii. 397
Digitized
by Google
Ifi
GLOSSABT.
Etheredt m. Eng, Ten. noble oonncil,
ii. 897
Ethert m. Eng, Tea. noble oonncil, ii.
897
Ethfinn, m. Scot Ten. white fire, ii. 28
Etienne, m. jFV. Gr. crown, 226
Etiennette, /. Fr. Gr. crown, 226
Etta, /. Ger. Ten. home mler, ii 222
Etto, m. Oer, Ten. firm wild boar, ii.
278
Ettore, m. It. Gr. defender, 175
Etzel, m. Ger, Tartar, father like, 47
Eubul, m. G«r. Gr. happy council, ii.
206
Eucaria, /. m, ItaL Gr. happy hand, iL
206
Enchaire, m. Fr, Gr. happy hand, 206
Eachar, m. G«r. Gr. happy hand, 206
Enchario, m. Port, Gr. happy hand, 206
EucHABis./. Gr. happy grace, 206
Enchary, m. Pol, Gr. happy hand, 206
EucuEnt, 111. Gr. happy hand, 206
Eucherius, m. Lot, Gr. hi^py hand, 206
Eodbaird, m. ErM, Ten. rich guard, ii
848
EuDBs, m. jFV. Ten. rich, ii. 841
Endocia,/. Lat, Gr. approval, 206
Eudocie, /. -Fr. Gr. approval, 207
Eudokhia,/. Run, Gr. approval, 207
Eudon, m. Fr, Ten. rich, ii 841
EuDORA,/. Lot. Gr. happy gift, 206
Endore,/. Fr, Gr. happy gift, 206
Endossia,/. /t. Gr. approval, 207
EuDoxiA,/. i2ttM. Gr. happy glory, 207
Endoxie,/. Fr. Gr. happy glory, 207
Enfemia,/. It. Gr. fiiir fame, 209
Eufrosina,/. Rom, Gr. mirth, 172
Eugen, m, Ger, Gr. well bom, 207
Eugene, m. Fr, Eng, Gr. well bom,
207
EnoENBS, m, Gr. well bom, 207
Eugenia, /. It, Span, Eng, Gr. well
bom, 207
Eugenie, /. Fr, Ger. Gr. well bom,
207
Eugenie, m. Rom, Gr. well bom, 207
Eugenius, m. Lot, Gr. well bom, 207
Eugeniusz, m, Pol. Gr. well bom, 207
Euginia, /. Ene^ Kelt, warrior, ii. 141
EuLAUA, /. It, Span Eng, Gr. fidr
speech, 208
Eulalie,/. Fr, Gr. fair Gn>eech, 209
Eunice, /. Eng, Gr. happy victory,
208
Enphame,/. Scot, Gr. fidr fiune, 209
EuPHEMiA, /. Eng. Scot. DtUch, Gr. fair
fiune, 209
Enphemie,/. Fr. Gr. fiur fame, 209
EuPHBASu,/. Eng. Gr. mirth, 208
Euphrasie,/. Fr. Gr. mirth, 208
Euphrosine,/. Fr, Gr. mirth, 172
EupHBosYNE, /. Eng. Oer. Gr. mirth,
172
Eustace, m, Eng, Gr. happy in harvest, ''
209 aJUo »L S Ud^cul: "
Eustache, m. i^r . Gr. happy in harvest,
210
Enstachia,/. Eng, Gr. happy in harvest,
210
Enstachie,/. Fr, Gr. happy in harvest,
210
EusTAOHTS, m, Gr. happy in harvest,
210
Enstachins, m. Lot. Gr. happy in har-
vest, 210
EusTATHios, m. Gr. healthy, 210
Eustazia, /. It. Gr. happy in harvest,
210
Eustazio, m. /(. Gr. happy in harvest,
210
Euitathius, m. Rum. Or. Gr. healthy,
209
Eustochium, /. Lot, Gr. good thought,
ii. 209
Eva,/. Ger, Dan. Lat. Heb. life, 41, 42,
ii. 89
Evaldy f, Fr, Ten. wild boar power, ii.
272
Evan, m. Scot, Welshj Kelt, young war-
rior, 207, ii. 141
Evangeline, /. Am, Gr. happy mes-
senger, 206
Evangelista, m. It, Gr. happy mes-
senger, 206
Eve,/. Eng, Heb. life, 41, ii. 40
Eveleen,/. Ir, Kelt, pleasant, ii. 40
Evelina, /. Eng, Kelt, pleasant, ii. 40
Eveline,/ Eng. Kelt pleasant, 41, ii 40
Evelyn, m. Eng. Lat. hazel nut, ii. 40
Even, m, Nor. Ten. island Wend, ii. 482
Everard, m. Fr, Eng, Ten. firm wild
boar, ii. 272
Everardo, m. It. Tea. firm wild boar,
ii. 272
Everhard, m. Oer, Ten. firm wild boar,
ii. 272
Everhilda, /. Eng, Ten. wild bosr
battle maid, ii. 278
Digitized
by Google
GLOSSABY.
Ivii
iToilda, /. Bng, Tea. wild boar battle
nudd, ii. 278
Evertj m. JL. Ger, Ten. wild boar
firm, IL 278
Evert, JR. Oer, Ten. wild boar firm,
ii. 278
Evgen, m. Slov, Gr. weU bom, 307
Evgenij, /. Slov. Gr. well bom, 307
Evir, /. Scot, pleasant, ii. 40
ETiraUin,/. 8eoU Kelt, pleasantly ex-
cellent, ii. 39
Evircoma, /. Scot. Kelt, pleasantly
amiable, ii. 89
Eylal^a, /. Shv, Gr. fair speecb, 206
Errand, m. Fr. Ten. firm -viold boar, ii.
272
Erre, «, Fr. Ten. wild boar, ii. 278
Erremond, m. Fr. Ten. wild boar pro-
tection, ii. 278
EvroU, m. Fr. Ten. wild boar wolf, ii.
272
Evnudy m. Fr. Ten. wild boar power,
ii. 372
Ewa,/. Russ. Heb. life, 42
Ewa, /. Ger. Heb. life, 42
Evan, m. Scot. Kelt, warrior, 207, ii.
141
Ewart, fn. £ng. Ten. firm wild boar,
ii. 278
Ewarts, m. Lett, Ten. firm wild boar,
ii 278
Ewe, f. Lus. Heb. life, 42
EweUne, /. Ger. Kelt, pleasant, ii. 40
Etpert, m. Esth. Tea. firm wild boar, ii.
278
Etperti,m. Lett. Ten. firm wild boar, iL
278
Ewusche, f. Leu. Heb. life, 42
EuLR, m. lior. Tea. island warrior, ii.
431
Eydis, /. Nor. Ten. island sprite, ii. 482
Eypbey,/. m. iVbr. Tea. island peace,
ii. 482
Eyoebd, /. Nor. Tea. island maid, ii.
482
Etmumd, m. Nor. Tea. island protec-
tion, ii. 431
Eystein, m. Nor. Tea. island stone,
887, ii. 431
Eythiof, m. Nor. Ten. island thief
Etny,/. Nor. Tea. island freshness, ii.
482
ETUiiF, m. Nor. Tea. island wolf, ii.
481
Eyvab, m. Nor, Tea. island pmdenoe,
ii. 482
Eyvind, m. Nor. Tea. island Wend, ii.
481
Ezechiel, m. Ger. Heb. strength of
God, 119
Ezekias, m. Gr. Heb. strength of the
Lord, 119
Ezekiel, m. Eng. Heb. strength of God,
119
Ezra, m. Eng. Heb. rising of light,
124
Fabia, IL Lat bean grower, 315
Fabian, m. Eng. Lat. bean grower, 815
Fabiano, m. It. Lat. bean grower, 315
Fabien,/. Fr. Lat. bean grower, 816
Fabio, m. It. Lat. bean grower, 816
Fabiola,/. lu Lat. bean grower, 815
Fabius, m. Lat. bean grower, 815
Fibijan, m. iSZov. Lat. bean grower, 816
Fabnce, m. Fr. Lat. mechanic, 316
Fabsicius, m. Lat. mechanic, 815
Fabron, m. Ger. LaL mechanic, 815
Fabronio, m. It* Lat. mechanic, 815
FicHTNA, m. Er$e, ii. 33
Facto, m. It. Lat. good worker, 884
Fadriqae, m. Span. Tea. peace rale, ii.
194
Faxk,f. Bret. Kelt, white wave,ii. 188 "
Faith, f. Eng.
FanchetU,/. Fr. Tea. free, 201
Fanchon,/. Fr. Tea. free, 201
Fanny,/. Eng. Tea. free, ii. 199
FanHk,f. Bret. Tea. free, 201
Fajrabert, m. Frank. Tea. travelled
splendoar, ii. 432
Faramond, m. Frank. Tea. travelled
protector, ii. 483
Fardorougha, m. Irish, Kelt, dark com-
plexioned man, ii. 54
Farghy,m. Irish, Kelt, excellent valoar,
55
Faborut, Nor. Tea. travelled Grim, ii.
482
Fabold, m. Ger. travelled power, ii. 433
Farquhar, m. Scot. Kelt, manly, ii 56
Digitized by VjOOQ iC
liiii
GLOSSARY.
Fabtheon, m. Nor. Ten. travelled eer-
vant, ii. 432
Fabulf, m. Nor. Ten. travelled woU; ii.
432
FASTBUBa, /. Frank. Tea. firm protec-
tion, ii. 414
Fastmann, m. Frank. Ten. firm man,
ii.414
Fastmund, m. Frank. Ten. firm guard,
ii.414
Fastolf, m. Ger. Tea. firm wolf, ii.
414
Fastbadb,/. Ft. Ten. firm council, ii.
414
Fausta,/. /<. Lat. lucky, 84fi
Faustine,/. m. Ger. Lat. luckj, 346
Faustina,/. It, Lat lucky, 346
Faustine,/. Fr. Lat. lucky, 346
Fausto, m. It. Lat. lucky, 846
Faustus, m. Lat. lucky, 346
Favour^ m. En^;. 372
Faxabbandr, m. Ice. white hair, ii. 426
Faxi, m. /c«. hair, ii. 425
Faxio, m. It. Lat. good worker, 884
Feabachtb, m. Gael, manly, ii. 66
FEABOHAL,m. Erte. Kelt, man of valour,
u. 56
Feabohus, m. Eru^ Kelt man of
strength, ii. 54
Feaigus, m. Ir. Kelt man of strength,
ii. 65
Febe, / It. Gr. light, 166
Febo, m. Span. Gr. light, 156
Febronu,/. It. Lat. 370
Federico, m. It. Teu. peace ruler, iL
104
Fedeiiga, /. It. Tea. peace ruler, ii.
105
Federigo, m. It. Teu. peace ruler, ii.
194
Fedlemi,/. Eru, Kelt ever good, ii.
108
Fedum , m. IrUht Kelt, good, ii. 108
Fedor,/. m. J2tM<. Gr. God's gift, 233
Feeleep, m. I^um. Gr. lover of horses,
185
Feidlim, m. Erse, Kelt, ever good, 346,
ii.108
Feidrik, Bret. Teu. peace ruler, ii. 104
FEiTHFAn.oE,/. -Bf»e, Kelt, honeysuckle
ringlets, ii. 22
Felice, m. It. Lat. happy, 846
Felicia, /. Ena. happy, 846
Felicidad,/* Span. Lat. happiness, 346
Felicidade,/. Port. Lat happiness, d46
Felicie,/. Fr. Lat. happy, 346
Felicitjk,/. It. Lat happmess, 346
Felicit§, /. Fr. Lat happiness, 346
Feliks, m. Ru$$. Lat happy, 346
FeUm, m. irtf^ Kelt ever good, ii.
108
Felimy, m. IrUh, Kelt, ever good, ii.
108
Felipa,/. Port. Gr. lover of horses,
187
Felipe,/, m. Span. Gr. lover of horses,
187
Felipinho, m. Port. Gr. lover of horses,
187
Felipo, m. Span. Gr. lover of horses,
187
Felippe, m. iS^n. Gr. lover of horses,
187
Felise,/. Fr. Lat. happy, 346
Fbux, m. Fr. Eng. Span. Slav. Lat
happy, 346, ii. 108
Feliz, TO. Port. Lat happy, 346
Fenella,/. Scot. Kelt white shouldered,
177, ii. 73
Feo, m. It. Heb. gilt of the Lord, 52
Feodor, m. Russ. Gr. God's gift, 232
Feodora, /. Russ. Gr. God's pift, 283
Feodosia, to. Ru$$. Gr. *God given, 287
Feoris, TO. ErUt Gr. stone, 246
Ferabras, to. Fr. Kelt strong arm, ii. 46
Feradhaoh, to. Erse. Kelt, dark man,
ii. 54
Ferahbau), to. Oer. Teu. prince of
life, ii. 435
Febahmund, to. Oer. Teu. protection
of life, ii. 435
Ferdinand, to. Oer. Fr. Eng. Teu. ad-
venturing life. ii. 435
Ferdinanda, /. Oer. Teu. adventuring
life, ii. 435
Ferdinandine, /. Fr. Teu. adventuring
life, ii. 435
Ferdinando, to. It. Teu. adventuring
life, ii. 435
Ferdoragh, to. Erse, Kelt, dark man,
ii. 54
Ferdynand, to. PoL Teu. adventuring
life, ii. 435
FerencZy to. Hung. Teu. free, ii. 201
Ferghal, to. £rM, Kelt man of strength,
ii. 56
Ferhonanths, to. Qoth, Teu. adventur-
ing life, ii. 434
Google
OLOSSABT.
lix
^^ei^^os, m. 8coL Kelt man's strength,
""^eigosianA,/. SeotJKt^t. man'sstrength,
n.50
Ferigoj /. It, Ten. peace ruler, ii. 196
Ferko^ wi. Hvm§. Ten. free, ii. 301 "^ Tlngal, m. Scot. Kelt white stranger, it
Fernanda, /. i^Mn. Tea. adTentoring ^
life, ii. 484
Fernando, ». /t Tea. adTentoring life,
ii. 484
Forand, m. Prov. Teo. adTentoring
life, ii. 484
FBrrante, m. It. Tea. adTentoring life,
ii. 434
Ferry, m, Fr, Teo. peace raler,ii. 194
Fbstds, m. Lot. ii. 22
.^otd, /. WeUK Kelt fierjr dart, ii. 51
FiACHBA, m. Ene. Kelt eagle, ii. 06
FSaere, ». Fr, Kelt eagle, ii. 97
FiAiiMA,/. It Lat ii. 22, 466
FUko, ». /Vi«. Teo. peace role, ii.
194
Fiddy^f. Jr. Ten. peace strength, ii.
196
Fidrik, m. Lu$. Teo. peace role, ii.
196
Fieehen^ /. Oer. Or. wisdom, 248
Fieke, /. Cfer. Or. wisdom. 248
Fijme.f. Fr. Heb. addition, 69
FiUp, m. Htmg. Gr. horse lover, 186
Filibert, m. Fr. Teo. bright will, ii.
280
fiUberto, m. /t. Teo. bright will, ii.
231
Filikitata,/. Rus$. Lat happiness, 846
FUip, m. Swed. Slav. WaU. Gr.loTer of
horses, 187
FUippa,/. It, Gr. lover of horses, 185
Filippipo, m. IL Gr. loTer of horses,
187
iHippOi m. /t Gr. lover of horses,
186
Filomena, /. It. daoghter of light, 462
FriTABHOR,/. Erse, Kelt fair eyelids, ii.
74
FnrBiL, /. Eru, Kelt white blossom,
862, ii. 78
Finan, m. Iriih, Kelt £ur ofGBpring, ii.
72
Fhtbo^f. Nor. Kelt white bow, ii. 70
FiKDATH, /• Eru, Kelt &ir ooloor, ii
74
FiNDBLTH, /. Erse, Kelt fair face, ii.
74
FinMn, m. hisk, Kelt fidr o£^»ring, ii.
72
FineUa, f. Irish, Kelt, fidr shoolders, iL
78
FinetU,/. Fr. Heb. addition, 69
FiHOHnf , M. Erse, Kelt fidr oflbpring,
iL72
Fmian, m. Irish, Erse, Kelt fidr off.
spring, iL 72
FiNV, m. Nor. Kelt white, ii. 69
FiNNA,/. Nor. Kelt white, ii. 69
FiNHBOOi, m. Nor, Kelt white bow, ii.
70
FnTNOABD, m. Nor. Kelt Nor. white
defence, ii. 69
FiNNOEiB, Nor. Kelt Nor. white spear,
ii. 70
Finni, m. lee. Kelt %hite, iL 60
FinnkaHa,/. Nor. Teo. white kettle, iL
70
FiNNKBTiL, m. Nor. Teo. white kettle,
ii.70
Fitmf^eV, m. Nor. Kelt. Nor. white
kettle, ii. 70
FiNNLEiK, m. Nor. Teo. Finn's sport,
ii.70
FiNirvARDR, HI. Nor. Kelt Nor. Finn's
goard, ii. 70
FniNviDR, m. Nor, Teo. Finn's wood,
ii.70
FiMscoTH, f. Erse, Kelt white blossom,
862, u. 78
Fintan, Irish, Kelt, white, ii. 74
Finvola,/. Irish, Kelt white shoolders,
ii. 78
FioNN, HI. Gael. Kelt, white, iL 78
FumnagtU, m. Eru, Kelt white, ii. 71
FioNNOHAL, m. Oael. Kelt white
stranger, ii. 71
FioKNOHALA, /. Erse, Kelt, white
shooldered, 177, iL 73
Fiordiligi,/. It. fleor de lis, 862
Fiore,/. Itdl. Lat flower, 361
Fiordespina,/. It. hawthorn, B62
Fiorentmo, m. It. Lat. floorishing, ii. 362
FithiUm. Erse, Kelt 862
Fjorleip, m. Nor. Teo. relic of life, ii.
436
Flanna,/. Erse, Kelt roddy, ii. 101
Flavia, /. It. Lat yellow, 816
Flavian, m. Eng. Lat yellow, 816
Flavianos, m. Lat yellow, 316
.gle
6L0SSART.
Flavilla, /. Lat yellow, 810
Havio, m. It, Lat. yellow, 315
FiAVius, f». Lat. yellow, 1, 816, 864
FUanee^ m. Eng, Kelt rosy, ii. 101
Flidrik, m. Breton, Ten. home rule, ii.^
194
FlipoU, f, Fr. Gr. horse lover, 187
Flobert, m. Fr. Teu. wise splendour,
ii. 421
Floberte, /. /r. Ten. wise splendour,
ii. 421
Flora, /. Eng. Lat. flowers, 860
Flore, /. Fr. Lat. flowers, 860
Florence, /. Eng. Lat. flourishing, 860
Florence, m. Ir. Lat. flourishing, 360,
ii. 72. 101
Florentin, m. Fr. Lat. flourishing, 861
Florentine,/. Fr. Lat. flourishing, 362
FLOBBMTnrs, m. Lat. flourishing, 861
Florentz, m. Ger.^Cat. flourishmg, 862
FloretU^f. Fr. Lat. flowers, 862
Florian, m. G^. Lat. floweiy, 862
Florie,/. Go^i. Lat. floweiy, 862
FUyry.f. Scot. Lat. flowers. 362
Foka, tn. Rtus. Or. a Phooian, 418
Fokke, m. Nor. Teu. people's guuxl, ii.
330
Folkart, m. Ger. Teu. people guard, ii.
830
FoLKER, m. Oer. Prov. people's guard,
ii. 380 •
Folkwar, m. Oer. Teu. people's great-
ness, ii. 331
Folko, m.Oer. Teu. people's guard,ii. 830
FoLKPKRAHT, in. Ger. Teu. people's
brightness, ii. 380
FoLKWART. m. Ger. Teu. people's guard,
ii. 830
FoLKwiNE. m. Ger. Teu. people's friend,
11830
FoLRAD, m. Oer. Teu. people's coundl,
ii. 830
FoLKRicH. fit. Ger. Teu. people's ruler,
830
jPoma. m. Rust. Aram, twin. 67
Fomida,f. Ruts. Aram, twin, 67
FoRTUNATus, w. Lat. fortune, 37
Fortune,/. Eng. 872
Fortunio, m. iSpan. Lat. fortunate, 872
Fotte, m. iZiiM. Or. light, 150
Foulques, m. Fr. Teu. people's guard.
FouqueSf m. Fr. Teu. people's guard, ii.
330
Franc, m. 8lov. Teu. free, ii. 197
Frances,/. Eng. Teu. tree, ii. 199
Francesca, /. ItaL Teu« free, ii. 198
Francesco, m. ItoZ. Teu. free, ii. 197
Francie, m. SeoL Ten. free, iL 900
Francilo, m. Span. Teu. tree, 200
Francina,/. Dutch, Teu. free, ii. 901
Francis, m. Eng. Teu. free, ii. 198
Francisca, /. Port. Span. Teu. fr-ee, ii.
900
Francisco, m. Port. Span. Teu. fr-ee, iL
900
Franciscus, m. Lot Teu. fr«e, ii. 197
Franciaek, m. Slov. Teu. free, ii. 200
Francisk, m. WaU. Teu. free, ii. 900
FraneUka,/. Dan. Teu. free, ii. 901
Franeiike, /. Slov. Ger. Teu. free, ii.
201
FrancUkut, m. Ger. Teu. free, ii. 198
FrancUque,/. Fr. Teu. free, ii. 901
Francisquinho, m. Port. Teu. free, ii.
200
Frandszek, m. Pol. Teu. tree, ii. 200
Franck, m. Pol. Teu. tree, ii. 900
Francitzka,/. Pol. Teu. free, ii. 201
Franco, m. It. Teu. free, ii. 200
Fran<?oi8, m. Fr. Teu. free, 14, ii. 198
Fran<?oise,/. Fr. Teu. free, ii. 198
Francyhtje,/. Dutch, Teu. free, ii. 201
Franek, m. Pol. Teu. free, ii. 901
Franica,/. Slov. Teu. free, ii. 201
Franja,f. Slov. Teu. free, ii. 201
Franjo, m. Slov. Teu. free, ii. 200
Frank,/. Eng. Teu. tree, ii. 199
Frankel, m. Ger. Teu. tree, ii. 200
Franko, m. 0. Ger. Teu. free, ii. 200
Frans, m. Swed. Teu. free, ii. 200
Frante, m. Bret. Teu. free, ii. 900
Franuza,/. Bret. Teu. free, ii. 201
Franzje,/. Dutch, Teu. free, ii. 201
Franta, m. Span. Teu. fr^ lord, ii.
193
FrantUek,/. Bohm. Teu. free, ii. 200
FrantUka,/. Bohm. Teu. free, ii. 201
Franulka,/. Pol. Teu. tree, ii. 901
Franu8ia,f:Pol. Teu. free, ii. 201
Franz, m. Ger. Teu. free, ii. 198
FranzUk, m. Ruts. Teu. tree, ii. 201
Franziska,/. Rum. Teu. tree, ii. 901
Franziske,/. G«r. Teu. free, ii. 201
Freavine, m. ^or. Teu. free friend, ii.
193
Fred, m. Eng. Teu. peace ruler, ii. 194
Freddy, m. Eng. Teu. peace ruler, ii. 194
Digitized
by Google
OLOSSABT.
Izi
FMcgonde,/. Fr. Ten. petoe war, ii.
193
FssDEotmr,/. Frank. Tea. peace war,
H. 193
FrederiCy in. Fr, Ten. peace mler, ii.
194
Frederica, /. Eng, Span. Port. Tea.
peace ruler, ii. 105
Redimek, la. Ena. Tea. peace roler, ii
194
Fredeneo* la. Port. Tea. peace mler, ii.
194
Frsderigo, ai. ^ikmi. Tea. peace raler,
it 194
Frederikj m. Dam. Tea. peace raler, iL
195
Frederigae,/. ta. Fr. Tea. peace raler,
it 195
Fredewolt, wi. Fri$. Tea. peace power,
iL196
Fredi^ at. FrU. Tea. peace power, iL 196
F^ediswid, /. Eng. Tea. peace strength,
iL196
FredU, m. 8wi$$^ Tea. peace raler. ii.
195
Fr4dregy m. Norm. Oer. peace roler,
iL 194
Fradnk, m. 8med. Tea. peace role, iL
195
fkedrika, /. Bwtd. Tea. peace rale,
iL 195
Freerik, ai. Dutch, Ger. peace roler,
iL 194
^titUmk^ ak Chr. Ger. free thooght,
u. 196
Frehmmd, wn. Oer. Tea. free protec*
ticm, ii. 195
Freimuih, ai. Cfer. Ger. free coorage,
ii. 195
Frek, m. Fri$. Tea. peace roler, iL 195
Fremont, m. Fr. Tea. peace protec-
tion, ii. 195
Frena, m. Dutch, Tea. free, ii. 200.
Fbeodhorio, m. A. 8. Tea. peace
roler, iL 194
Frerk, m. FrU. Teo. peace role, iL 195
FBETHBSAHTEUt /. JSng. Tco. strength
of peace, iL 196
Frewen, ak Eng. Tea. free friend, ii.
193
¥rewitsa, /. Eng. Tea. strength of
peace, ii. 106
RusTOEBDUB, lec. Tco. free home, iL
198
Fridbald, m. Chr. Tea. peace prince, iL
105
Fridbert, m. Oer. Tea. peace bright, ii.
195
FridboTg,/. Oer. Tea. peace protection,
iL195
Fridbobb, /. m. Oer. Tea. spear of
peace, iL 193
Fnder, ta. Oer. Tea* peace warrior, ii.
198
Friderik, m. 8lov. Tea. peace roler, iL
195
Fridgerda,/. Oer. Tea. peace goard, iL
103
Fridgond,/. Frank. Tea. peace war, ii.
193
Fbidhblm , fa. Oer. Tea. peace helmet,
iL195
Fbidhebi, m, Oer. Tea. peace warrior,
iL193
Fridhbekb, m. O. Nor. Tea. peace
roler, ii. 195
Fridisnid,/. Eng. Tea. peace strength,
iL195
Fbidleifb, m. Nor. Tea. peace relic, iL
106
Fridli, m, Swiu, Tea. peace role, ii.
195
FridUb, m, Oer, Tea. peace relic, iL
196
Fbidldu,/. Oer. Tea. peace snake, ii.
105
Fridman, m, Oer, Tea. peace man, ii.
105
Fridnuir, m. Oer. Tea. peace flune, iL
105
Fbidmuio), m. Oer. Tea. peace protec-
tion, iL 195
Frido, m. Oer. Tea. peace, ii. 177
Fridold, ta. Oer. Tea. peace power, ii.
196
Fbidolf, m, Oer. Teo. peace wolf^ ii.
193
Fridolin, m. Oer. Tea. peace, ii. 198
Fridrad, m. Oer, Teo. peace oooncil, ii.
195
Fridrada,/. Oer, Teo. peace oooncillor,
U.195
Fridrich, m. Ru$$. Oer. Ten. peace
roler, ii. 195
Fridrik, m. Hung. Tea. peace roler, iL
195
Fridrike, /. Oer, Tea. peace roler, iL
195
Digitized
by Google
Ldi
GLOSSABT.
Fbidrikr. m. Not, Ten. peace ruler, IL
195
Fridmn,/. peace wisdom, ii. 195
Fbiduheri, m, 0. Qer. Tea. peace war-
rior, ii. 198
Fridulf, m. Not, Tea. peace wolf, ii.
193
Friedel, m. Qer, Tea. peace wolf, ii.
193
Friedrich, m, Qer, Tea. peace rule, 116,
ii.194
Frtfco, m. FrU, Tea. peace ruler, ii.
195
Fbtthiof, 1ft. Nor, Tea. free thief, ii.
198
Frithlaf, m. A, S, Tea. peace relic, ii.
196
FBiTHoaAB, m, A,8, Tea. peace spear,
ii.194
Fbithswith,/. ^.iS.Tea.peace strength,
ii. 196
Fbtthwald, m. A, 8, Tea. peace power,
u. 196
Frithwolp, m. A. 8. Tea. peace wolf,
ii.193
FritZt m, Qer, Tea. peace raler, il. 194
FriUe,/, Qer. Tea. peaee ruler, ii 196
FritzinHf /. Qer, Tea. peace ruler, ii.
195
Fboda, m. Nor, Tea. wise, ii. 431
Frodbert, m, Qer, Tea. wise bright, ii.
421
Frodberta, /. Qer, Tea. wise bright, ii.
421
FrodineJ, Qer, Tea. wise friend, ii. 421
Fbodhr, til. Nor. Tea. wise, ii. 421
Frodwin, m. Nor, Tea. wise friend, ii*
421
Froila, m. 8pan, Tea. Lord, ii. 198
Fromsais, m. Er$e, Tea. fr^ ii. 200
Fro win, m, Qer, Tea. ft'ee friend, iU
193
Fruela, m. Span, Tea. Lord, ii. 198
Fryc, m. PoL Tea. peace ruler, ii. 105
Frydeiyk, m. Pol. Tea. peace ruler, ii.
195
Frydryka,/. Pol, Teu. peace ruler, ii.
195
Fulbert,ira. Eng, Tea. bright resolution^
ii. 281
Fulcher, m. Fr, Tea. people's guard, ii.
880
Fulberto, m. Rom, Tea. will bright, iU
281
FaUp, m, JBtmg, Or, horse lover, 187
Fulk, 171. Eng, Teu. people's guard, iL
880
FuiiKO, m, Qer, Tea. people's guard, ii.
880
Fuhrad, m. Qer, Teu. people's councilor,
ii.880
FuLvu,/. It Lat yellow, 815
Fulvio, w. It. Lat. yellow, 815
FuLvius, m. Lat yellow, 2, 815
FyvhaUa,f, SeoU Kelt. f]Eur shouldeved,
iL78
Fynvota^f* Scot, Kelt, fair shouldered,
ii. 78
^Fynwald,/, Scot, Kelt, fiedr shouldered^
ii 78
G
Qdb, m, Eng, Heb. hero of God, 182
Qabe, m, Bav, Heb. hero of God, 182
Qahela^ m, Swiee, Heb. hero of God,
182
QaherjeU, m. Lett. Heb. hero of God,
182
QaberU m, Bav, Heb. hero of God, 182
Gabilo, m. Qer, Teu. giver, ii 845
Qabor^ m. Hung, Heb. hero of God, 182
Gabriel, m. Span, Eng, Fr, Qer, Heb.
hero of God, 182
Gabriele, /. Qer, Heb. hero of God, 182
Gabriella, /. Span, It, Eng, Heb. hero
of God, 132
Gabrielle,/. Fr, Heb. hero of God, 182
Gabriello, m. It, Heb. hero of God, 18S
QabrUt LeU, hero of God, 182
QaJtrryelU Pol, hero of God, 182
Qad, m, Eng, Heb. troop, 16
Qaddo, m. It, Pen, treasure master, 48(1
Gaetan, m, Fr, Lat. of Gaeta, 286
Gaetano, m. It, Lat. of Gaeta, 286
Gains, m, Eng, Lat. rejoiced, 284
Qairigy m, Kelt, fierce, 256, ii. 94
Givjo, 171. Slop, Lat. at Gaeta, 286
Gal, m, Erse^ Kelt, valour, 847
Galahad, Eng. milky way (?), ii 95
Galath, Welth^ milky way (?), ii 95
Qaldfridus, m. Lat, Teu. good peace, ii4
177
Digitized by VjOOQ iC
GLOSSABT.
Ldii
Oflleas, m. Eng. Tea. helmeted, 847
Oaleaz, m. Ger. Lat helmeted, 347
Galeazzo, m. IL Lat helmeted, 846
Oaleran, m. Fr. Tea. or Lat healthy
or slaoghter role, 837
OaleraDo, m. It, Tea. slaughter rale, 827
Galgacos, si. Lot, Kelt, stammerer or
hawk, ii. 187
Galileo, tn. It, Kelt a oook (?) or Gali-
lean (?), 847
Gall, m. OadhaeU Kelt stranger, iL 76
Gallo, m. It. Lat oook, 847
Gallus,]ii Lat cock, 847
Gandolf; m, Oer. Tea. progress of a wolf,
it 485
GiHDOLF, m. Oer, Tea. progress of a
wolf, ii 485
Gandolfo, m. It, Tea. progress of a wolf,
ii.485
Gamvre,/, Eng. Kelt white wave, ii 182
ChMnore,/, £fi^. Kelt white wave (?), ii
182
Oappe, m, Bav, Pers. treasare master,
480
Gandt m, Fr. Tea. firm spear, ii 826
Garcia, m. Spcm. Tea. spear, ii 828
OareiUuto, m. Span, Tea. spear, ii 828
Gabd, si. Nor, Tea. dwelling pla^ ii
241
Gabdhab, m. Nor, Tea« wanior of his
«oanti7, ii 241
Gabdbbahd, m. Nor, Tea. sword of his
countiy, ii 241
Gabdxuhd, m. Nor. Tea. protection of
his ooantxy, ii 241
Garibaldo, m, It.T&a, war prince, ii 828
Oarmer, m. Fr, Tea. protecting warrior,
n.412
Gamut, m, Eng, Tea. spear firm, ii 820
Garret, m. Tea. firm spear, ii 820
Garsendis,/. Spcm, Tea. spear strength,
ii8d8
Gareioi, m. Span, Tea. spear, ii 821
Ooio, m, lU, Pers. treasare master, 480
Gaspar, m. Span, It. PoL Pers. treasure
master, 429
Gaspard, m. Fr. Pers. treasare master,
429
Gamrde,/. Fr, Pers. treasare master,
Ga^ardo, m. It. Pers. treasare master,
480
Gaspare, m. It, Pers. treasare master,
420
Ga^Nirro, flk It, Pers. treasare master,
480
Gaepe, m. Ban, Vers, treasare master,
480
Gaspero, m. It. Pers. treasure master,
480
Gaston, m. Span, Fr. ii. 467
Gastone, m. Span, ii 467
Gaton,/, Fr, Gr. pure, 270
Gattirsch, m. LeU, Teu. God's firmness,
iil76
Gattfff,/, Eng, Tea. spear maid, ii 825
Gavbert, m, Fr, Tea. slaughter bright
ii.882
Gaucher, m. Fr, Tea. slaoghter spear,^
ii.882
Gaud, m. Fr, Tei^. power, ii 421
Gaudsntius, si. Lat r^oidng, 896
Gaudenzio, m. It, Lat rcgoiohig, 896
Gaugl, m, JSwiu, Heb. supplanter, 58
Gauta, m, Swed, Teu. Goth. ii. 179
Gautrek, m. Swed, Teu. Goth's king,
iil79
Gaotulf; m, Swed. Teu. Goth wolf, ii
179
"^ ^avin, m, Scot. Kelt hawk of battle, ii.
188
Gavra, f, Slav, Heb. hero of God. 182
Gavre, m, JIL Heb. hero of God, 132
Gai9riU,in,Bm$, Heb. hero of God, 182
GavrUf m. III. Heb. hero of God, 182
OavrUa,f, Slav. Heb. hero of God, 132
OavrUo, m. lU. Heb. hero of God, 182
Gawain, m. Eng. Kelt hawk of batde,
iil88
Gayorgee, m. Ru$$, Gr. husbandman,
257
Gehert, m, 0. Ger, Tea. strong giver, ii.
845
Gebhard, m, Ger, Teu. strong giver, ii
845
Gebhardine, f, Ger. Teu. strong giver,
U. 845
Geddc,/. Lett. Teu. spear maid, ii. 825
Gedderte, m. Lett, Teu. God's firmness,
iil76
G€d6on, m. Fr, Heb. destroyer, 100
Geert, m. Dan, Lus. Teu. finn spear, ii.
Geib, m. Nor, Teu. spear, ii. 823
Geibmund, f. Nor. "Teu. spear protec-
tion, ii 328
Geibny, /. Nor. Teu. spear freshness,
ii828
Digitized
by Google
IziT
GLOSSABT.
GsiBKiMDUB,/. Not. Ten. spear house,
ii.828
Obirriduk,/. Nor, Teu. spear impulse,
ii.828
GBiBTHior, m. Not, Tea. spear thief^
ii.828
GsiBBJOBo, /. Not, Ten. spear proteo-
tion, ii. 828
Geibfuss, m. Nor, Tea. spear eager-
ness, ii. 827
Gbibhilda,/. Nor, Tea. spear heroine,
ii. 827
Gbiblauo,/. Nor. Tea. spear drink, ii.
827
Gbibthbud, /. Nor. Tea. spear maid,
ii. 322
Gbibulf, m. Nor, Tea. spear wolf^ iL
827
Oeitultt goat heroine, ii. 876
OHtwald, goat prince, ii, 878
Gblasius, m. Lot. Gr. laagher, 255
Gelobs,/. Or, swan white, ii« 288
OetUes, m, Dutch, Tea. warring, ii. 409
Gelimib, m. Vandal, Tea. pledge of
&me,iL822
Gbltfbh), m, Ger, Tea. pledge of
peace, ii. 822
GeUruda,/. It, Tea. spear maid, iL 825
Gbmlobo,/. Er. gem like, 274
Geuma, /. It. gem, 278
Genevieve, /. Fr, Kelt. (?) white wave,
(?) ii. 133
Oenevion, f. Fr, Kelt (?) white wave,
ii. 138
Gennaro, m. It, Lat of Janus, 859
Genovefa,/. Ger, Kelt. (?) white wave,
(?) ii. 188
G^ovefik,/. It, Kelt, white wave,ii. 188
Genovefica,/. lU, Kelt white wave (?),
ii. 188
Genoveva,/. Port, Kelt white wave (?),
ii.l88
Genserich, m. Ger. Tea. spear raler, ii.
828
Geof&ey, m. £fi^. Tea. God's peace, iL
177
Geoffix)i, m, Fr, Tea. God's peace, iL
177
' GeordUy m. Scot, Or, husbandman, 259
Qeorg, m. Ger. Dan, Gr. husbandman,
259
George, m. Eng, Gr. husbandman, 269
(Georges, m, Fr, Gr. husbandman, 259
'*t, m. Fr, Gr. husbandman, 269
GeorgetOf f. Port, (}r. husbandman,
269
Georgette,/, Fr. Gr. husbandman, 359
Georgey, m. Eng, Gr. husbandmao,
259
Georgiana, /. Eng, Gr. husbandman,
269
Georgie, m, WaXL (}r. husbandman,
269
Georgij, m. i2t«ff. Gr. husbuidman,
269
Geoigina, /. Eng, ItaL Gr. husband-
Georgine, /. Fr, Ger, Gr. husbuidman,
259
Georgio, m. Ital, Gr. husbandman, 969
Gboboios, m. Gr. husbandman, 259
Georgius, ». NXJ>, Gr. husbandman,
259
Georgy, m, Eng, (}r. husbandman, 259
Geraint, m. Wekh, Kelt ship (?), iL 142
Gerald, m. £ii^. Teu. spear power, iL
826
Geraldine,/. Eng. Teu. spear power, iL
826
G^erard, m. Eng. Fr. Teu. spear firm, iL
326
Gerardo, m. Rom, Teu. spear firm, iL
827
Gerart, m. O, Fr, Teu. spear finn, iL
827
Gerasimus, m. Lot, Gr. venerable, 255
Gerand, m, Fr, Teu. spear firm, iL
827
Gerberge, /. Fr, Teu. spear protection,
ii. 327
Gerbert, m. Fr, Teu. spear bri^t iL
827
Gebbold, m. Ger. Teu. war prince, iL
828
Gebda,/. Nor, Teu. enclosure, ii. 240
Gerde, f. Lett. Teu. spear maid. iL
824
Gebdbud, /. Ger, Teu. spear maid, iL
828
Gbbdub, /. Nor, Teu. enclosure, iL
240
Gerel, m, Fri$, Teu. spear power, iL
827
Gerelt, m. Frii, Teu. spear power, iL
827
Geremia, m, ItaL Heb. exalted of the
Lord, 120
Gerga, m. UL Gr. watchman, 256
Digitized by v^j v^v_/pj. i\^
GLOSSARY.
IXT
GirgeU, m. Hung. Gr. watchman, 256
Gergen^ m. Slov, Gr. watchman, 256
Gekeabd, m. Ger, Teu. spear finn, 265,
ii-326
Gerhardine, /, Ger. Teu. firm spear
Gerhold, m. A, S. Tea. firm speari
iLd26
GerHf, m, 2>ti. Teu. firm spear, iL 827
Geriach, ». G^. Tea. spear sport, ii.
328
Geriib, m. Qer. Teu. spear relic, ii
328
Germain, m. Ejig. Fr, Lat German, 416
Gennaine,/. Fr. Lat. German, 416
Germana,/. 5pan. Lat. German, 416
Gennann, m. G^. Lat German, 416
Gennano, m. Jto/. Lat. German, 416
Gbbxanus, m. Lat. German, 416
Gebmab, m, Ger, Tea. spear fistme, ii. 829
GsBNOT,iii. Ger. Teu. spear compulsion,
ii. 328
Gero, fit. Hung. Gr. watchman, 256
Gero, /. Nor. Teu. divine wisdom, ii.
174
Geroldf m. Oer. Teu. spear firm, ii.
827
Gerolf, to. Ger. Teu. spear wolf, ii. 328
Geronimo, to. IU Gr. holy name, 211
Gerontius, m. Lat. Gr. old man, ii.
148
Gerrakn, to. Ger. Teu. spear raven, ii.
328
Gerriu, to. Dutcht Teu. firm spear, ii.
327
Gerte, /. Lett. Teu. spear maid, ii.
825
GerU, TO. L«tt. Teu. firm spear, ii. 327
Qertraud, /. Ger. Teu. spear maid, u«
826
Gertrad, /. Hung. Ger. Teu. spear
maid, ii. 326
Gertruda,/. It. Run. Teu. spear maid,
ii. 825
Gertrude,/. Eng. Fr. Teu. spear maid,
iL324
Gertrudes,/. Port. Teu. spear maid, li.
826
Gervais, to. Fr. Teu. war eagerness, ii.
828
Gbbwali>, to. Ger. Teu. spear power, ii
Gerva8,*TO.£7i^. Teu. war eagerness, ii.
328
Gervasio, to. It. Ten. war eagerness, iL
828
Gervazvi, m. Slav. Teu. war eagerness,
ii. 328
Gerwart, to. Ger. Teu. spear ward, iL
829
Gerwas, to. Ger. Teu. war eagerness, ii.
326
Gebwin, to. Ger. Teu. spear Mend, ii.
323
Geta, TO. Lat. Teu. Goth, ii, 172
Gevald, to. Ger. Teu. power giver, iL
346
Gherardo, to. It. Teu. spear firm, iL
327
Ghita,/. It. Teu. pearl, 267
Giacinta,/. It. Gr. purple, 192
Giacinto, to. It, Gr. purple, 192
Giacobba,/. It. Heb. supplimter
Giacobbe, to. It. Heb. supplanter, 67
Giacomma,/. /^ Heb. supplanter
Giacomo, to. /t. Heb. supplanter, 56
Giacopo, TO. /t. Heb. supplanter, 55, 67
Gtan, TO. It. Heb. the Lord's grace. 111
Gianbattistaf to. /^ Heb. John the
Baptist, 108
GiankoSf to. M. Gr. Heb. grace of the
Lord. Ill
Giannakes, to. M. Gr. Heb. grace of
the Lord, 111
GianneSf to. M. Gr. Heb. the Lord's
grace. 111
Crianina,/. It. Heb. the Lord's grace. 111
Giannino, to. /(. Heb. the Lord's grace,
111
Gianozzo, to. It. Heb. the Lord's grace,
111
Gib, TO. Eng, Teu. bright pledge, iL
822
Oibichs, TO. Oer. Teu. giver, ii. 344
Gibbon, to. £n^. Teu. bright pledge, iL
322
Gideon, to. Eng. Heb. destroyer, 100
Giertruda, /. Pol. Teu. spear maid, ii.
326
Gift,/. Eng. Teu. 237
GiL TO. Span. Lat. downy (?), 821, iL
822
Gilavij, TO. Ru$i. Lat cheerftd, 397
* Sts. Oerrashu and ProtasfaiB were martyn diflintened by St Ambrose, at MUaii. The
■ame ia^UGytf ore probably from a claaaJcal souoe, oaleia it waa ozigiiiaUy that of a Teutonic
atofe.^
Digitized
hvGoogle
IXTi
GLOSSABT.
Gilbert, m. Eng. Fr, Oer, Ten. bright
pledge, ii. 116, 823
Gilberto, m. ItTeu. bright pledge, ii.322
**^~Gilbrid, f». Scot, Kdt. servant of
Bridget, ii. 116
Gilchrist, m. Scot. Kelt, servant of
Christ, ii. 114
^-Gilcolom, m. Scot. Kelt servant of
Columba, 388, ii. 116
Gildas, III. Lot. Kelt, servant of God, ii
116
OilebcTt tn. Fr. Ten. bright pledge, ii.
822
OiUSf m. Eng. Gr. with the sgis, 188
Gilescop, m. QaeU Kelt, servant of the
bishop, ii. 118
Oilfredj m. Ger. Ten. pledge of peace, ii.
822
GiU,f. Eng. Lat. downy, 820
Gilleneaomh, m. OaeU Kelt, servant of
the saints, ii. 11&
^^Gilles, m. Fr. Gr. with the aegis, 188
**"Gille8pie,/. Scot. Kelt, bishop's servant,
ii.28, 118,256
Gillet,/. Eng. Lat downy, 821
GilHf Flem. Ten. bright pledge, ii. 822
Gillian,/. Eng. Lat. downy, 821
'^iriUies, m. Scot, servant of Jesus, ii. 114
^' Gilmichel, m. Scot. Kelt servant of
Michael, ii. 115
^•^^OUmory^f. Scot. Kelt servant of Maiy,
u. 116
Gilmoir, /. Gael. Kelt servant of Maiy,
ii. 115
Gils, m. Nor. Ten. pledge, ii. 322
Gilpatrick, m. Scot. Kelt servant of
Patrick, 403, ii. 116
Giodoco, m. It. Lat. joyflil, 895
Giofred, m. It. Ten. God's peace, ii. 177
Ginevra, /. Ital. Kelt, white wave (?),
ii. 130
Giobbe, m. It. Heb. persecuted, 73
Gioachimo, m. It. Heb. the Lord will
judge, 99
Gioa4:hinoy m. It. Heb. the Lord will
judge, 99
GiOLLA Briohde, m. Er$e, Kelt servant
of Bridget, ii. 116
GioixA. Christ, m. Erse, Kelt servant
of Christ, ii. 114
GiOLLA Cheallaich, m. Erse, Kelt
servant of Ceallach, ii. 117
GiOLLA Choluin, m. Erse, Kelt servant
of Columba, ii. 117
GiOLLA Chomhohaill, m. Erse, Kelt
servant of Congall, ii. 1 17
GiOLLA Db, m. Erse, Kelt servant of
God, ii. 116
GiOLLA DuBDH, m. Erse, Kelt servant
of the black, ii. 117
GiOLLA Earch, m. Erse, Kelt senrant
of Earc, iL 117
GiOLLA JosA, m. Erse, Kelt servant of
Jesus, ii. 115
GioLLA-MA-NAOKH, m. Eru, Kelt serrant
of the saints, ii. 115
GiOLLA Phadrio, m. Erse, Kelt serrant
of Patrick, 403, ii 116
GiOLLA Bhiobach, m. Erse, Kelt ser-
vant of the swarthy
Giordano, m. It. Heb. the Jordan, 100
Gioseffo, m. Ital. Heb. addition, 68
Giotto, m. ItaL Ten. God's peace. 177
Giovachino, m. ItaL Heb. the Lord wiB
judge, 99
Giovanna,/. Ital. Heb. the Lord's grace,
112
Giovanni, m. lUd. Heb. the Lord's graee,
107, 111
Giovannina, f. Ital. Heb. the Lord's
grace
GiovanifU), m. Ital. Heb. the Lord's
grace. 111
Giovanetto, m. ItaL Heb. grace of the
Lord, 111
Giovio, m. Ital. Lat of Jupiter, 868
Girairs, m. Fr. Ten. firm spear, ii 327
Giralda,/. Ital, Teu. spear power, ii.
327
Giraldo, m. Ital. Teu. spear power, ii.
827
Giraldus, m. Lat. Teu. spear power, ii
327
Girart, m. Prov. Teu. firm spear, ii.
327
Girault,m. Fr. Teu. spear power, ii.
327
Girioel, m. Welsh, Gr. lordly, ii. 441
Girroald, m. Fr. Ten. spesx power, ii
826
Girolamo, m. IL Lat holy name, 211
Girzie,/. Scot. Gr. Teu. golden battle
maid, ii. 295
Gishert,/* m. Ger. Teu. pledge bright,
ii.322
Gishom, m. Eng. Teu. pledse bear, ii.
322
««iv
Gisala,/. Ger. Teu. pled' 155
uigiiized by VjOOQ iC
OLOSSART.
IxYii
Oithert^ m, Dutch, Ten. bright pledge,
xLd22
Oisebryht, m. Dutch, Tea. bright pledge,
iL822
OiBEL,/. Frank. Ten. pledge, ii. 821
GUelbert, m. Qer. Tea. bright pledge,
iL322
GiBKiJiEBOS, pledged protection, ii. 822
Qis^/. Fr. Tea. pledge, iL 831
GisKi.FRn>, m. Oer. Ten. pledge of peace,
iL321
ai8Ki.HABT, ». Qer. Tea. pledge of
finnnees, ii 322
G1SEI.HEB, m. Oer, Ten. pledge warrior,
iL822
GisKLHiLDA, /. Ger, Ten. pledged
heroine, ii. 822
Gi8Eix>F, pledged reUo, ii. 822
G1BBT.RTC0, im. Goth. Ten. pledged ruler,
ii.822
GiaU,/. Nor, Ten. pledge, ii. 321
G18LAU0,/. Nor, Ten. pledge drink, ii
821
Oitmonda,/. Qer. Ten. conquering pro-
tection, ii 809
Giswumdo, m. Oer. Ten. conquering
protection, ii 809
GUtur, m. Ice. Ten. pledged warrior, ii.
822
Gith,/. Eng. Ten. happy gift, 846
Giubileo, m. It. Lat. of the jubilee,
895
Giuda, m. It. Heb. praise, 62
Gmditta^f. lU Heb. praise, 64
QvukOy m. lU. Qt. husbandman, 259
GtuJbo, m. lU. Gr. husbandman, 259
Giaha,/, It. Lat downy bearded, 331
GioHana, /. It. Lat. downy bearded,
821
Oinliano, m. It, Lat. downy bearded,
821
Oiulietta, /. It. Lat downy bearded,
321
Giulio, fit. It. Lat downy bearded,
818
GtKTo, m. lU. Gr. husbandman, 259
Ginseppe, m. It. Heb. addition, 68
Oiuseppina./. It. Heb. addition, 68
i Giosta,/. lU Lat just, 398
Ginstina, /. It. Lat just, 898
Giostino, m. lU Lat just, 898
^ Ginsto, m. K. Lat just
GjATLiUG,/. Nor. Ten. liquor giver, ii
Si&
Gjatyald, m. Nor, Tea. liquor giver, ii
845
Gjebo, m. Nor. Ten. bond, ii 240
Gjsrhiij), /. Nor. Ten. spear battle
maid, ii 328
Gjerleiv, m. Nor. Ten. spear relic, ii.
828
GjERMTJin), m. Nor. Ten. spear protec-
tion, ii. 828
Gjeruly, m. Not, Ten. spear wolf, ii.
828
GjorghU, m. /2Z. Gr. husbandman, 259
(yosta, m. Swed, Ten. Goth's staff, ii.
179
Gjuko, m. Nor, Ten. giver, ii 345
Gjuraj^ m, ItL Gr. husbandman, 259
Gjurgjija,/. III. Gr. husbandman, 259
Gjurginka,/, III. Gr. husbandman, 259
G^uro, m. ia. Gr. husbandman, 259
Gjutha,f. Nor. Ten. ii. 345
GladtUj fit. TTelffc, Lat lame, 318
Gladnse,/. £n^. Lat lame, 313
Gladys,/. Welsh, Lat lame, 318
Glasam, m. £rs«, Kelt blue, ii. 106
Gland, m. Scot. Lat. lame, 318
Gleb, fit. I^UM. Slav, ii 460
Gloukera,/. iJi4«. Gr. sweet, 190
Glycftre,/. Fr. Gr. sweet, 190
Glykera,/. Gr. Gr. sweet, 189
Go^alak, m, lU, Ten. God's servant, ii.
174
Godafrei, m. Prov. Ten. God's peace, ii
177
Godard, m. fr. Ten. divine firmness, ii
176
Goddard, fii. Eng. Ten. divine firmness,
iil76
Godebeii^ m. Ger. Teu. divine bright-
ness, ii. 177
GodebertA,/. Frank. Ten. divine bright-
ness, ii 177
GoDEoisEL, m. G«r. Teu. divine pledge,
iil77.
Godefroi, m, Fr, Teu. God's peace, ii.
177
GoDEFRtBD, m. Get. Teu. God's peace,
iil77
Gddel, m. Ger, Ten. divine peace, ii.
177
Godeleva,/, m, Lat. Ten. divine gift, ii.
176
GoDEUHD, /. Ger. Ten. good serpent, n.
177
GoDSMAB, TO. Ger, Tea. good fame, ii- * • •
Ixriii
GLOSSABT.
Ooderic, m. Ft. Ten. divine king, ii. 175
Godescalco, m. U, Teu. God's servant,
ii. 176
GoDESKALK, TO. Frank, Teu. God's ser-
vant, iL 176
Godfrey, m. Eng. Teu. God's peace, ii
177
Godfried, m. HoU. Teu. God's peace,
ii. 177
GoDoiFU,/. A, S. Teu. God's gift, ii. 176
Godine, /. to. Cambrai, Teu. divine
friend, ii. 175
Godinette, /. Canibrai, Teu. divine
friend, ii. 176
Godiva,/. Eng, Teu. divine gift, ii. 176
Godon, TO. Fr, Lat. lame, S18
Godric, to. £fi^. Teu. divine king, ii.
176
Godwin, to. Eng. Teu. divine friend,
ii. 175
GoDwiNE, TO. A, O. S. Teu. divine
fiiend, ii. 176 -^
GoDWULF, TO. A, G. 8. Teu. divine
wolf, ii. 173
Goelen,f. Flemish, Teu. war, ii. 817
Goetz, TO. Ger. Teu. God's peace, ii. 177
Goflfredo, TO. It. Teu. God's peace, ii.
177
Gogo, TO. Fr. Gr. pearl, 266
GoUaa, f. Nor. Teu. divine sea, ii. 175
GoLUBiCA,/. lU. Slav, dove, 2, 388, ii.
441
Gombert, to. Fr. Teu. war prince, ii.
818
GouQalo, TO. Port. Teu. war, ii. 817
GondabergBj f. Ger. Teu. war protec-
tion, ii. 318
Gondebaldo, to. I^an. Teu. war prince,
ii. 818
Gondebault, to. Fr. Teu. war bold, iL
818
Gondebert, to. Fr. Teu. war bright^ ii
818
Gondemir, to. Span. Teu. war fitme, ii.
818
GoNDEBio, TO. Frank. Teu. war chief,
iL8l8
Gonderioo, to. Span. Teu. war chief, ii.
318
Gondesind,/. Span. Teu. war strength,
ii. 818
GoNDOL,/. TO. Nor. Teu. good, ii. 817
Gondoline,/. Ger. Teu. war serpent, ii.
317
GoNBOMAB, TO. 5flMm. Tcu. war fame, iL
318
Gondomire, m. Span, war fkme, ii. 318
GoTwrijy TO. £u$s. Lat honoured, 394
Gonsalve, to. Fr. Teu. war wolf, ii. 317
Gonsalvo, to. It. Teu. war wolf, iL 317
Gonstan, to. Bret. Teu. hill stone, ii.
295
Gonthery, to. i^'r. Teu. war rule, U. 816
Gonthier, to. Fr, Teu. war army, ii. 316
Gonthere, to. /f. Teu. war army, ii. 316
Gontrada, /. Span, Teu. war ooonoil,
ii. 317
Gontram, to. Fr, Teu. war raven, iL 817
Gdm, TO. Ger. Teu. war, ii. 817
Gonzalo, to. Span. Teu. war wolf; iL 817
Gonzalve, to Fr. Teu. war wolf, ii. 817
Goraty, to. Russ. Lat 303
Gorm, TO. Nor, Teu. war serpent, iL 818
Gormfhlait.f. Erse, Teu. blue lady, iL
97
Gospatrick, TO. Scot, GaeL Lat boy of
Patrick, 403, ii. 117
Gospavatf, III, Slav, lady
Gosta, TO. Swed, Teu. Goth's staff, iL
179
Gostanza,/. Span, Lat firm, 344
GosTOMiL, TO. lU, Slave, hospitality, iL
446
Gotardo, to. If. Lat good firm, ii. 176
Gotfryd, to. Pol, Teu. God's peace, iL
177
Goton,/. Fr, Gr. pearl, 266
GoTTFBiBO, m. Ger. Teu. God's peace,
ii. 177
Gottgabe, to. Ger, Teu. God's gift, 937
Gottgetreu, to. Ger. Teu. futhfril to
God, ii. 178
GoTTHABD, TO. Oef. Teu. divine firm-
ness, ii. 176
Gotthelf, TO. Ger. Teu. God's help, iL
178
Gotthold, m. Ger, Teu. God's power, iL
178
GoTTLEiP, TO. Oer, Teu, remains of di-
vinity, ii. 177
Gottlieb, m. Oer, Teu. God's love, iL
178
Gottlob, TO. Ger, Teu. God's praise. iL
178
GoTTscHALK, TO, Oer, Teu. God's ser-
vant, ii. 176
Gottseimitdir, to. Oer. Tea. God be
with thee, ii. 178
uigiiized by VjOOQ iC
GLOSSARY.
Ixiz
GoTTWALD, w. Oer. Teu. God's power,
iLl78
ftwfe,/. Brabant, Teu. war, ii. 317
Qif9trt, m. Dutch, Tea. God's peace, ii.
177
GoKTiy, m. Swed. Ten. Goth's stafi; ii.
17»
6e4ce,/. .^. Lot grace, 404, ii. 87
'"Onde,/. 5cot. Lat. grace, 404
Gndlon, ». Bret, Kelt love, ii. 88
GsAiDHKE,/. £rftf, Kelt love, ii. 87
GiAi3iE,/.iii. Irish, Kelt love, 464, ii.
87
Ondaoos, m. Lat, thanks, 404
Gnziella,/. It. Lat thanks, 404
Onzian, m. It. Lat thanks, 404
Gragair, m. £rf«, Kelt, watchman, 256
Grtdel,/. Bav. Or. pearl, 266
^Ong, m. Scot. Kelt fierce, 266
Grega, m. 5^. Gr. watchman, 256
Gngoire, fit. Fr, Gr. watchman, 256
Otegor, m. Oer. Gr. watchman, 266
Gregori, m. It. Gr. watchman, 256
OiEooRios, 01. Or. Gr. watchman, 255
Gn^oritu, m. Lat. Gr. watchman, 256
Gr^ry, m. .£iij/. Gr. watchman, 255
Qregotf m. Dan. Gr. watcliman, 256
Gngar, m. SZov. Gr. watchman, 256
Gregm, m. jDan. G«r. Gr. watchman,
356
Oreis, m. Swed. Gr. watchman, 256 ^
Gbkis, m. Nor. Teu. stone, ii. 295
Orel,/. Bav. Gr. pearl, 266
Gretxbu, m. Lith, Gr. watchman, 256
Greta,/. Lith. Gr. pearl, 266
Ontehen,/. Oer. Bng, pearl, 266
QreU,/. Oer. Gr. pearl, 266
Gretel,/. Bav, Gr. pearl, 266
GretheJ. Ger. Gr. pearl, 266
Gre^e,/. Dutch, Gr. pearl, 266
GretU,/. Swiss, Gr. pearl, 266
Oriffith, m. Welsh, Lat ruddy, 353
Griiime, m. It. Lat ruddy, 363
Grigge, m, Lett. Gr. watchman, 256
Grigorie, m. WalL Gr. watchman, 256
Gngory, m. Russ. Gr. watchman, 256
Grigoiy, m. JlL Gr. watchman, 256
Gbim, m. JVor. Teu. hebneted, ii. 189
Grimaldo, m. It. Teu. fierce power, iL
189
Grimsltos, m. fifpon. Teu. fierce power,
ii. 189
Orimaud, m. Fr. Teu. fierce power, ii.
189
Grimar, m. Nor. Teu. helmeted warrior,
ii. 189
Gbimbald, m. Fng. Teu. fierce power,
ii. ie9
Grimbirt, m. (rer. Teu. helmeted war-
rior, ii. 189
Gbikheri, m. Oer. Teu. helmeted war-
rior, ii. 189
Gbimhild, /. m. Nor. Teu. helmeted
hattle maid, ii. 189
G&iMK£TYL, m. Nor. Teu. hidden caul-
dron, ii. 189
OrimJ^ell, m. Nor. Teu. hidden caul-
dron, iL 189
Grimwau), m. Oer. Teu. helmeted
power, ii. 189
Grmulf, m. JSng. Teu. helmeted wolf,
ii. 190
Orischa,/. Russ. Gr. watchman, 256
Griotoam),/. Nor. Teu. utone maid, ii.
295
Orischha,/. Russ. Gr. watchman, 256
Griselda, /. It. Eng. Gr. Teu. stone
heroine, ii. 295
Grisostomo, m. It. Gr. golden mouth,
107
Grissel,/. Eng. Gr. Teu. stone heroine,
ii. 296
Gristovalo, m. It. Gr. Christ hearer, 242
Ontty,/. Eng. Gr. pearl, 266
Grizel, /. Scot. Gr. Teu. stone heroine,
ii.296
Grozdana,/. Serv. Slav, rich in grapes,
iL441
Gruach,/. Oael. Kelt hairy, ii. 100
Gruffin, m. Welsh, Lat. ruddy, 353
Gruflydd, m. Welsh, Lat ruddy, 353
Chrunja, f. Russ. Lat. horn with feet
foremost, 334
Oruscha, f. Russ. Lat. horn with feet
foremost, 334
GrygalUs, m. Lett. Gr. watchman, 256
Oryta,/. Lith. Gr. pearl, 266
Grzegorz, m. Pol. Gr. watchman, 256
Guadalupe,/, m. Span. 81
GuaWerto, m. It. Teu. slaughter
bright, 232
Gualter, m. Port. Teu. powerftil army,
ii. 421
Gualthier, m. Fr. Teu. powerful army,
ii.421
Gualtiero, m. It. Teu. powerful army,
ii.421 .
Guarin, m. Fr. Tea. spear friend, ii. 828
uigiiizeu Dv
,o
gle
Ixx
GLOSSABY.
Gnaiino, m. It, Tea. spear Mend, ii.
828
Onamiero, m. It. Ten. protectmg war-
rior, ii. 412
Qu^rin, m. Fr. Teu. protecting warrior,
ii.412
Guccio, m. It. Teu. home rule, ii. 222
Guda,/. Nor. Teu. divine, ii. 178
GuDBioRO, /. Nor. Teu. divine protec-
tion, ii. 174
GuDBRAND, m. Nor. Teu. divine sword,
ii. 174
GuDFiNN, divine whiteness, ii. 174
GuDFiMNA, divine whiteness, ii. 174
GuDHR,/. Nor. Teu. divine, ii. 173
Gudiskako, servant of God, ii. 173
GuDLEiF, m. Nor. Teu. divine relic, ii.
174
GuDLEiFB, m. Nor. Teu. divine relic, ii.
174
GuDLEiK, m. Nor. Teu. divine praise,
ii 174, 818
GuDMUND, m. Nor. Teu. divine protec-
tion, ii. 174
GuDNY, TO. Nor. Teu. divine freshness,
ii. 174
GuDOLv, m. Nor. Teu. divine woli^ ii.
170
GuDRiD, /. Nor. Teu. divine impulse,
iL174
GuDRiDuii,/.2*rar. Teu. divine impulse,
ii. 174
GuDRUNA, /. Nor. Teu. divine wisdom,
iLl73
Gudule,/. Oer. Teu. war, ii. 173
GuDVAR, m. Nor. Teu. divine prudence,
ii. 176
GuDVEio, /. Nor. Teu. divine liquor,
ii. 175
Ouel/o, TO. It. Teu. wolf, 268
Guendolen,/. Eng. Kelt, white hrowed,
ii.131
GuEMNEAN,/. Bret. Kelt, angel, ii 134
Guennever,/. Eng. Kelt, white lady, ii.
182
Guennol^,/. Bret. Kelt, white, ii. 184
Guennold,/. Bret. Kelt, white, ii. 184
Ouerin, to. Fr. Ten. war Mend, ii.
143
Guerart, to. Fr. Teu. ii. 327
Guglielma,/. It. Teu. helmet of resolu-
Uon, ii. 229
Gnglielmo, to. It. Teu. helmet of reso-
lution, ii. 228
Out, m. Fr. Kelt sense (?), ii. 31
Guiderius, to. Lot. Kelt, wrathf^ (?), ii.
45
OtUdetf TO. Fr. Kelt sense (?), ii. 81
Ouido, TO. /t. £n^. Kelt, sense (?), ii.
81
Ouidorij m. fV. Kelt, sense (?), iL 31
Guidonef to. /^ Kelt sense (?), ii. 31
GuUtUj. Fr. Kelt sense (?), ii. 81
Guilbaldo, to. Port. Teu. bold prince,
ii. 228
Guilhermo, to. Port. Teu. helmet of
resolution, ii. 229
GuiUam^ m. Bret. Teu. will helmet, ii.
229
GuiUerm^ to. Bret. Teu. will helmet, ii.
229
Guillymt m. Welsh, Teu. will helmet, ii.
229
Guillaume, to. Fr. Teu. helmet of reso-
lution, ii. 229
Guillaumette, /. Fr. Teu. helmet of
resolution, ii. 229
Guillaumine, /. JFV. Teu. helmet of reso-
lution, ii. 229
Guillene, to. Prov. Tea. helmet of reso-
lution, ii. 229
Guillena, /. Prov. Teu. will helmet ii-
229
Guillermo, to. Span. Teu. helmet of reso-
lution, ii. 229
GuiUetU, f. Fr. Teu. helmet of resolu-
tion, ii. 229
Gaillibaud, to. JFV. Teu. resolute prince,
ii. 228
Guillot, TO. Fr. Teu. helmet of resolu-
tion, ii. 229
Guirauld, to. Fr. Teu. spear power, ii.
327
Guiscard, to. Fr. Teu. wise war, ii. 239
Guiscardo, to. It. Teu. wise war, ii.
239
GuUAyf. Nor. Teu. divine sea, ii. 175
GuUaugtf. Nor. Teu. divine liquor, ii.
318
ChUlbrand, to. Nor. Teu. war sword,
ii. 174
GuUeikj to. Nor. Teu. war sport, ii. 318
GuUeiVt TO. Nor. Teu. divine relic, ii.
174
GtUmar^ to. Nor. Teu. war greatness,
ii. 818
GiUmundf to. Nor. Teu. divine protec-
tion, ii. 174
uigiiized by VjOOQ iC
QLOSSART.
Ixxi
Gwmpert^ m. Ger, Ten. war splendour,
iLdl8
GuHBJOBo, /. JVor.Teo. war protection,
ii818
GtJirBjoRN, /. Nor. Ten. war bear, iL
S18
G^nborg, /. Nor, Teu. war protection,
n.818
OuNDAHABi, fit. 0. Oer. Tea. warrior, ii.
315
GuxD£XAB, m. Ger. Ten. war spear, iL
316
GuKDUs,/. G^. Tea. war serpent, ii
315
GundoU; m. Oer, Ten. war wolf, ii. 317
GwHdrada,/, Ger. Ten. war council, ii.
316
Gnndred,/. £n^. Ten. war council (?),
iL317
GovDBiDuii, /. Nor. Tea. war impulse,
iL3l7
Gondola,/. Ger. Teu. war, ii. 317
GuHBULF, m. Norm. Teu. war wolf, ii
317
GuKBTAB, /. ^or. Teu. war prudence,
ii316
Ouukild, /. Nor. Teu. war heroine, ii.
316
Gvtdtf, Nor. Teu. divine freshness, ii.
174
Gcinjkuo, /. Nor. Tea. war liquor, ii.
318
GuHLEiF, m. Nor. Ten, war love, ii
318
GuRLBiK, m. Nor. Teu. war sport, iL
318
Qonnar,/. Nor. Teu. war, ii 816
GuKHDEBicH, f». Nor. Tcu. war ruler,
iL318
GuvNHiLDUB,/. Nor, Tea. war maid, ii.
316
Otmnilda, f. Eng. Tea. war batUe
maid, iL 316
GtJMHOLFH, m. Ice. Teu. war woU^ IL
317
Gunnora, /. Eng. Tea. war protection,
iL316
Gunorod,/. Nor. Tea. war council, ii.
318
GuKssTEiN, m. Nor. Teu. war stone, ii.
318
GuKHB,/. Nor. Tea. war, ii. 816
GtTHffULv, m. i^or. Tea. war wolf, iL
317
GuNNWALD, m. Nor. Teu. war power, iL
318
Gunthar, m. JFVanib. Teu. warrior, iL
815
Gtmthe.f. Ger. Teu. war, ii. 319
GuNTHBidl, m. Fr, Teu. war raven, iL
317
GuNTRUD,/. Nor. Teu. war maid, ii. 316
Gurvula,/. Ger. Teu. war, ii. 816
Guossalvo, m. Prov. Tea. war wolf, IL
817
Gum, /. Nor. Teu. divine wisdom, iL
174
Gurth, m. JE7n^. Teu. bond,ii. 240
Guru, f. Nor. Teu. divine wisdom, ii.
174
Gushtasp, m. Pen. Zend, possessing
horses, 187
Cfusneyf. Eng. Lat. venerable, 335
Gu$t, m. Dutch, Teu. Goth's staff, iL 178
QvMia^f. Lut, Ger. Lat venerable, 386
Gu8te/f. Lus. Ger. Lat venerable, 336
GutUlyf. Ger. Lat venerable, 336
GusTAF, m. Swed. Teu. Goth's staff, ii.
178
Gustav, tn. Ger, Teu. Goth's staff, iL
178
Gustave, m. Fr. Teu. Goth's staff, H.
178
Gustavo, in. Som, Teu. Goth's staff, iL
178
Gustavus, m. Eng. Teu. Goth staff, iL
178
Gu8t8, m. LeU. Teu. Goth's staff, iL 178
Gustylka,/. Iau. Lat venerable, 336
Gutha,/. Ger. Teu. war, 319
Guthlac, m. A. S. Teu. war sport, iL
818
GuTHORM, m. Dan. Teu. war serpent,
ii. 817
Guthrum, m. Eng. Teu. war serpent, ii.
317
Gutmar, m. Ger. Teu. war strength, iL
318
Guttiere, m. Span, Teu. powerftil war-
nor, ii. 421
Guttorm, m. Eng. Teu. war serpent 317
Guy, m. Eng, Kelt, sense (?), 409, iL
81
Guyon, m. Fr. Kelt, sense (?), iL 81
Guzman, m. Span. Teu. good man, ii.
178
GwALCHMAi, m. WeUh, Kelt hawk of
battle, iL 187
Digitized
by Google
Ixzii
GLOSSARY.
GwALLAWo, m. Welsh, Kelt, stammerer,
or hawk, iL 137
Qwirydd, m. Welsh, Kelt. ii. 46
GwEN,/. Welsh, Kelt white, ii. 130
Gwendolen, /. Welsh, Kelt, white
browed, ii. 180
Gwendoleu, m. Welsh, Kelt white
browed, ii. 180
GwENEAL,/. Bret. Kelt, white angel, 125
GwENHWYFAR, /. Welsh, Kelt, white
wave, ii. 180
GwENFREWi, /. Welsh, Kelt white
stream, ii. 130
GwENWYNWYN, wi. WeUh, Kelt thrice
fidr (?), ii. 184
Gwethalyn, m. Welsh, Lat. of life, 407
GwiAWN, m. WeUh, Kelt, sense (?), ii.
80
GwiAWN, m. Cym. Kelt sense (?), ii. SO
Gwric, m. Welsh, Gr. Sunday child, 4^1
Gwril, jn. WeUh, Gr. lordly, 443
GwBTHEYRN, iR. Welsh, excelling kin^,
ii.66
GwYDYB, m. Welsh, Kelt wrathfhl, ii.
45
Giryn, wi. WeUh, blessed, ii. 181
Gwyon, m. Welsh, Kelt wrath (?), ii.
280
Owynaeth, /. En^. Kelt, bliss, ii. 136
Oyda,f. Nor. Ten. ii. 846
Cfyllys, m. Fris. Teu. warring, ii. 409
Gyneth,/. Eng, Kelt blessed, ii. 136
Gyrthr, wi. Dan, Teu. bond, ii. 340
Oytha,/, Eng, Teu. 196. ii. 845
Gyabert, m. Dutch, Teu. bright pledge,
ii. 322
H
Haagan, m. Nor, Teu. high kin, ii. 830
Haakatha, m. Nor, Teu. ii. 820
Haake, m. iSTor. Teu. high kin, iL 320
Haaken, m. Nor. Teu. high kin, ii. 820
HAAiiuND,m. Nor. Teu. high protection,
ii. 820
Haavard, nu Nor. Teu. high protection,
ii. 330
Habaar, m. Nor. Teu. dexterous splen-
dour, ii. 330
Habbakuk, m. Eng, Heb. embracing,
128
Habor, m. Nor, Teu. dexterous bright-
ness, ii. 820
Hacco, m. Nor. Teu. high kin, ii. 820
H&cke, m. Swiss, Teu. axe (?)
Haokel, m. Swiss, Teu. axe (?)
Baco, m. Lat. Teu. high kin, ii. 320
~ Hacon, m. Scot. Teu. high kin, ii. 820
Hada,f. Lus. Teu. war refuge, ii. 212
Hadamk, m. Lus. Heb. red earth, 42
Hadassah, Eng, Pers. Heb. myrtle, 140
Hadrianus, m. Lat. from Adnan, 382
Hadufrh), m. Oer. Teu. war peace, ii.
213
Hadufuks, m, Gtr, Teu. war eagerness,
ii. 313
Hadulint,/. Ger, Teu.' war spear, ii.313
Haduman, m, Ger. Teu. Hodur's man,
ii. 212
Hadumar, m. Ger, Teu. fierce fame, ii.
211
Hadutau), m. Ger. Teu. fierce prince,
ii. 211
Hadupracht, wi. Ger. Teu. war's bright-
ness, ii. 212
Haduparc, /. Ger. Teu. war protection,
U. 213
Haduswinth,/. 6^otA.Teu. war strength,
ii. 212
Haduwald, wi. Ger. Teu. war prince,
ii. 311
Haduwio, /. Ger. Teu. war reftige, ii.
313
Hafgbim, wi. Not. Teu. sea obscured, ii.
483
Hafude, wi. Not, Teu. sea wanderer,
ii. 488
Haflok, wi. Not, Teu. sea relic, iL 438
Hafthor, wi. Nor. Teu. sea Thor, ii.
483
Haobart, Not. Teu. dexterous bright-
ness, ii. 320
Haobrand, Not, Teu. dexterous sword,
ii. 330
Haggai, wi. Eng, Heb. festival of the
Lord, 124
Haoan, wi. Dan, Teu. hook, iL 319
Saggy,/, Eng, Gr. good, 196
Haothor, m. -^?or.Teu. dexterous Thor,
176
Hairuwulp, wi. Qoth. sword wolf, ii.
298
Hake, wi. Not, Teu. high kin, iL ^8%
Digitized
by V-Jv
.^tv
GLOSSARY.
IzxHi
Hakhamenish, m. Pen. Pers. having
friouls, 134
ffoJhma, m. Nor, Tea. high kin, 3, 200
Hal, m. £ii^. Ten. home rale, ii. 222
HaSbe, m. Ger, Teu. half. 11. 432
"^Halbert, m, Scot, Teu. bright stone, 11.
294
EUlbjoro,/. Nor, Ten. stone protection,
iL294
Halhdan, ». ^or. Tea. half Dane, 11.
4.32
Halbtubzno, m, Ger, Ten. half Tha-
ringian, ii. 482
Halbwaulh, m, Ger, Tea. stranger,
half Wallachian, 11. 482
Haldanns, m. L<U, Tea. half Dane, 11.
482
Halob, /. Nor, Tea. stone spirit, Ii.
272
Halex, m, Lut, Or, helper of men, 209
Half, m. Ice, Tea. half, ii 482
Halfdah, m. Nor. Tea. half Dane, U.
482
Halfrid,/. Nor, Tea. hall fiur, 11. 294
ffaHj m. Kaffir, Tea. home rule, 11
HaUdora,/. Nor. Tea. stone of Thor,
11.291
Eatgerd, f. Nor, Tea. stone fence, 11.
294
H*T./aj^n, m. Nor, Tea. stone spear, ii.
294
Haixorim, /. m. Nor, Tea. stone hd.
met, ii. 294
Hallosima,/. Nor. Tea. stone helmet,
H. 294
HalVatJft,/. Nor. Tea. stone kettle, ii
294
Hallkjell, m. Nor, Tea. stone ketUe, ii.
294
Haujud,/. Nor, Tea. stone yehemenoe,
li294
Halltho&a,/. Nor. Tea. stone of Thor,
11.294
HALLWARD,m. iVor.Tea. stone gaardian,
U.294
Halvab, m. Nor. Tea. stone prudence,
294
Eameline,/, Fr, Tea. home, 11. 223
Hamiih, m. Gael Heb. supplanter, 07
Hamlyn, m. Eng, Tea. home, 11. 223
Hamo, m. Nor, Ten. home, 223
Han, fR. Esth, Svnse, Heb. grace of
God, 111
Hanan, m. .^. Heb. grace, 108
Hananeel, m. Eng. Heb. grace of God,
102
Hanani, m. Eng, Heb. grace of God,
102
Hananiah, m. Eng. Heb. grace of the
Lord, 102, 100
Hanfhen, f. Oer, Heb. grace of the
Lord, 110
Hancicka, f. Lus. Heb. grace, 106
Handr^^ m. Lum, Gr. man, 204
Hanka,/, Ltu, Heb. grace of the Lord,
111, 114
Hanke, m, Netherlandsy Heb. grace of
the Lord, 111
Hanna,f. Ltu. Heb. grace, 105
Hannah,/. Eng. Heb. grace, 24, 102
Hanne.f, Oer. Heb. grace of the Lord,
112
Hanneken, m, DuUh, Heb. grace of
the Lord, 111
HanneSf m. Dutch, Heb. grace of the
Lord, 111
Hannibal, m. Eng. Phoen. grace of
Baal, 103
Hanno, tn. Lai. Com. Phoen. grace, 103
HannybaU, m. Siviss, Oer. Phoen. grace
of Baal, 103
Hans, m, Oer. Dutch, Heb. grace of
the Lord, 108
Hamchen, m. Oer, Heb. grace of the
Lord, 111
Hantel, m. Bav, Heb. grace of the Lord,
111
Hansli, m, SidUs, Heb. grace of the
Lord, 111
Hanto, m. Lus. Lat inestimable, 307
Hanusia, f. Pol. Heb. grace of the Lord,
111
Hanza,f. Lus. Gr. pure, 264
Hanzyzka, f. Lus. Heb. grace, 106
Happen-to-be, m. Eng.
Hairald, m. Nor, Teu. warrior power, ii.
407
Harding, m. Nor, Teu. firm, ii. 414
Hardiknut, m. Dan. Teu. bold and able,
U.414
Hardouln, m. Fr, Teu. firm friend, IL
414
Hardrada, m. Nor, Teu. hardy, 11. 414
Habdwig, m. Eng. Teu. hard war, ii.
414
Hardwin, tn, Oer, Ten. firm friend, 11.
414
Harenct m, Fr. Ten. army, 11. 406
uigiiizeu Gv •'^.^^s.^kJ
gle
body
GLOSSARY.
Habibebt, bright warrior, ii. 400
Baring, m. Dan, Teu. army, ii. 406
Harivau), m. warrior power, ii. 407
Harm, to. Netherland. Gr. holy name,
211
Harold, m. Eng. Tea. warrior power,
ii.407
Haroun, m. Arab, Heb. mountain, 76
Harriet,/. Eng. Teu. home rule. 222
Hany, to. Eng. Teu. home rule, ii. 221
Habthaobepa,/. Nor, Teu. hard grip,
ii. 413
Habthaknut, to. Dan, Teu. firm hill,
iL413
Hartrich,TO. Oer,Ten. firm ruler, ii. 414
Hartmod, to. Oer, Teu. firm spirit, ii
414
Hartmund, to. Ger. Teu. firm protec-
tion, ii. 414 ^ ^ ^,^ — .J,. ^., -o— ^ -"
Hartwig, to. Oer. Teu. firm war, ii. 4ir ^elen, /. Scot. Gr. light, 160
Harvey, to. Eng, Kelt, bitter, ii. 161
Hasli, TO. Swiss, Heb. grace of the
Lord, 111__
Hasting, to. Dan, Teu. swift, ii. 884
HaH,f, Swiss, Gr. puPB, 271
Hatili,f, Swiss, Gr. pure, 271
Hatto, to. Ger, Teu. Hessian, ii. 433
Hatty,/, Eng, Teu. home rule, ii 422
Hauk, to. Ice, Teu. hawk, ii. 283
Hauleik, to. Nor, Teu. sport of thought,
ii. 302
Hayisia, /. Lat. Teu. war refbge, ii
212
Havots, /. Eng, Teu. war refbge, ii.
212
Hawoise, /. Eng. Teu. war refuge, ii.
212
Haymo, to. Eng. Teu. home, ii. 422
ffaymon, to. Eng. Teu. home, ii. 422
Hazzo. to. Oer, Teu. Hessian, ii. 433
ffazzy, TO. Eng. Zend, yenerable king,
189
Hector, to. Eng. Gr. defender, 175, ii.
148
ffeddo, TO. Fris. Teu. war, ii. 212
Hedinn, to. Nor. Teu. ftiry, ii. 211
Hedviga, /. Hung, war refuge, ii. 212
Hedrige, /. Fr. war reftige, ii. 212
Hedwig,/. Ger. Teu. warreilige, ii. 212
Heebdegen, to. Ger, Teu. warrior
blade, ii. 408
Hboistbatos, to. Gr. army leader, 149
Heimbert, to. Ger. Teu. home bright, ii.
220
Hedobich, to. Ger, Teu. home mloTf
ii. 220
Heimrad, m, Ger, Teu. home council,
ii. 223
Heimrich, to. Ger, Teu. home rule, ii.
222
ffein, TO. Ger. Teu. home rule, ii 222
Heine, to. Ger. Teu. home rule, ii. 222
Heinel, to. Ger. Teu. home rule, ii. 222
Heinrich, to. Ger, Teu. home rule, ii.
220
Hein^, to. Dutc^ Teu. home rule, ii.
222
Heintz, to. Ger. Teu. home rule, ii. 220
Hejba,/. Liu. Heb. life, 42
Bejbka,/. Lus, Heb. life, 42
Hektob, to. Ger. Gr. defender, 176
HeUnng, to. G^er. Teu. half, ii. 482
Helaine,/. En^/. Gr, light, 160
Helena,/. Port. Eng. Span, Gr. light,
169
Helfene,/. Fr. Gr. light, 163
Helenka,/, Russ. Gr. light, 164
Helewise, /. Eng, Teu. famous holi-
ness, ii. 390
HelMch, TO. Ger. helping ruler, ii. 418
Helga,/. Nor. Teu. holy, 386
HeUe, TO. Fr, Heb. God the Lord, 94
Helier, w. Fr. Lat. cheerM, 396
Heloi, TO. Nor. Teu. holy, ii. 388
Heliodorus, to. Lat. Gr. sun's gift, 159
Heliogabalus, to. Lat, Gr. sun's gift,
159
HeUer, to. Jersey, Lat. cheerfhl
Helhab, to. G^r. Teu. helmed warrior,
ii297
Helmbold, to. Ger, Teu. helmed prince,
ii. 297
Helmebich, to. Ger, Teu. helmet king,
ii 297
Helmich, to. Ger. Teu. helmet, ii. 297
Hehnhart, to. Ger, Teu. firm helmet,
ii. 297
Helhtao, to. Ger, Teu. helmet day, ii.
297
Helmut, TO. Ger, Teu. helmet rage, ii.
297
Helmine, f, Ger. Teu. will helmet, ii
229
Helmold, to. Ger. Teu. helmet power,
ii.297
Heloise, /. Fr, Teu. fiunons holiness,
]i890
Digitized by VjOOQ iC
\
GLOSSABY.
IXXT
BeUa,/, D€tn. Oer. Heb. God's oath, 90
Hendiik, m. Dan. Dutch, Teu. home
rale, iL 220
Hffldiika, /. Dutchf Teu. home rule,
xL222
Bendrifshka, m. Ltu, Gr. man, 204
HengMtt^ m. A.S. Teu. horse, iL 278
Hemdke^ m. Ger. Teu. home ruler, ii.
Hemting, m, Oer, Teu. home ruler, ii.
222
ffenmf, f, Eng . Teu. home ruler, ii. 222
Henn, m, Fr, Teu. home rule, ii. 220
Hekribtta,/. Eng. Teu. home rule, ii
221
Henriette,/. Fr. Oer.Texi. home ruler,
iL221
SenrUuL, f. Swed. Teu. home ruler, ii.
222
Benriot, m. Fr, Teu. home ruler, ii,
222
Henrique^ m. Port. Teu. home ruler, ii,
222
Benriqueta^ f. Port, Teu. home ruler,
n. 222
Henry, m. Eng, Ten. home ruler, ii.
220
Benryketa, f, PoL Teu. home ruler, ii.
223
Henryk, m, PoU Teu. home ruler, ii.
222
HsoBUWASD, m, A. 8. sword guar-
dian, ii 296
Hephzibah, /. Eng, Heh. my delight is
in her, 120
Bquy, f. Am. Heb. my delight is in
her, 120
Heradius, m. Lat, Gr. noble fame, 151
Heraclidas, m, Lat. Or. noble fiune,
151
Heracleonas, m, Lat. Gr. noble fame,
151
Hbsaklbs, m. Oer, Gr. lordly fiEane,
151
Henuic, m. Oer. Teu. warrior king, ii.
408
Herberge, /. Fr, Teu. warrior protec-
tion, ii. 408
Herbert, m. Eng, Teu. bright warrior,
ii408
Heri]»jam, m. Nor. Teu. warrior bear, ii.
^408
Herbrand, m. Nor. Teu. warrior sword,
ii408
Herchenhold, m. Oer, Teu. sacredly
firm, ii. 255
Hercule, m. Eng. Gr. lordly fS&me, 14,
151
Hercules, m. Eng. Gr. lordly fS&me,
161
Herdegen, m. (hr. Teu. warrior blade,
ii. 408
Eertag^ m. Oer. Teu. army day, ii. 408
Heremon, m. Erse, Kelt. ii. 63
Hereward, m. Eng. Teu. sword guar-
dian, ii. 298
Hebuwulf, HI. Oer. Teu. sword wolf,
ii. 298
Hergils, m. Oer. Teu. warrior pledge,
ii. 408
Heribert, m. Fr. Teu. warrior bright,
ii. 408
Heribold, m. Oer. Teu. warrior prince,
u. 408
Herimar, m. Oer. Teu. warrior fame, ii.
408
Heriold, m. Oer. Teu. warrior power,
ii. 407
Herjolf, m. Nor. Teu. warrior wolf,
ii. 408
Herlauo, /. Nor. Teu. warrior drink,
u. 408
HERI.EIF, m. Nor. Teu. warrior loye
relic, ii. 408
Herl&ik, tn. Nor, Teu. warrior sport,
ii. 408
Herluin, m. Fr. Teu. warrior Mend (?)
ffermagoras, m. Or. assembly of
Hermes, 169
Eerma, SwisSy Teu. public, ii. 268
Herman, tn. Oer. Teu. public • army
man, 816, ii. 258
Hermanoild, m. Goth. Teu. public
pledge, ii. 258
Hermanfried, m. Oer. Teu. public
peace, iL 253
Herraanfroy, m, Fr, Teu. public peace,
ii. 253
Herhanrich, m. Ger. Teu. public rule,
ii. 253
Hermesind, /. Ooth. Teu. public
strength, ii. 253
Hermes,/. Lat. Gr. of the earth, 168
Hermia,/. Eng. Gr. of Hermes, 168
Hermine./. It. Lat. lordly, 169, 316
Herminius, to. Lat. lordly, 315
Hermione,/. Lat. Gr. of Hermes, 169,
316
Digitized by VjOOQ iC
Izxvi
GLOSSABY.
Hermolau8,m. Lat. Gr. Hermes' people,
169
HermocrateSt m. Lat. Gr. Hermes'
judge, 169
ffermogenest m, Lat, Gr. Hermes' de-
scendant, 160
ffermund, m. Nor. Teu. army protec-
tion, ii. 407
Heman, m. Span. Teu. adventuring
life, ii. 435
ffemtmdat f. Span, Teu. adventuring
life, ii. 435
Hernando, m. Span. Teu. adventuring
life, ii. 435
Hero,/. Eng. Gr. lady, 161
Herod, m. Eng, Gr. of a hero, 152
Herodias, m. £ng. Gr. of a hero, 152
Herodotus, m. Eng. Gr. noble gift, 152
Herulf, m. Nor. Teu. army wolf, ii. 408
Herv6, m. Fr. Kelt, bitter, ii. 161
Herwin^ m. Otr, Teu. army Mend, ii.
408
Eery, m. Bret. Teu. home ruler, it 222
Heseldel, tn. Qer. Heb. strength of
God, 119
ffeye,f. Dutch, Pers. star, 140
Hester,/. Eng. Pers. star, 140
Hesthera,/. Lat. Pers. star, 140
Hezekiah, m. Oer. Heb. strength of
the Lord, 118
Hetty^f. Eng. Pers. star, 140
Heva, f. Lat. Heb. life, 41
Hew, m. Eng. Kelt mind, ii. 26
BLezekiah, m. Eng. Heb. strength of
the Lord, 24, 118
HiALFREK, m. Nor. Teu. helping ruler,
ii413
HiALPEBiK, m. Frank. Teu. helping
ruler, iL 413
Hierom, m. Eng. Gr. holy name, 211
Hieronim, m. Pol. Gr. holy name, 211
Hieronimo, m. It. Gr. holy name, 211
Hieronimus, m. Lat. Oer. Gr. holy
name, 211
Hierondme, m, Fr. Gr. holy name, 211
Hieronomette, /. Fr. Gr. holy name,
211
Hieronymus, Lat. Gr. 201
Hies, m. j^ov. Heb. gift of the Lord, 52
Hieael, m. Bav. Heb. gift of the Lord,
52
Hilaire, m. Fr. Lat. cheerful, 896
Hilaria,/. Eng. Lat. cheerftil, 396
Hilariao, m. ^ort. Lat. cheerful, 396
Hilario, wi. Sp. Port. Lat cheerf^, 396
Hilarion, m. Fr. Lat. cheerfUl, 390
HiLABius, m. Lat. Lat. cheerful, S96
Hilaiy, m./. Eny. Lat. cheerfUl, 896
Hilda, /. Eng. Teu. battle maid, ii.
234
Hildebert, m. Frank. Teu. battle bright,
iL234
Hildaberta, /. Ger. Teu. battle bright,
434
HiLDBBJORO, /. Nor. Teu. battle maid
protection, ii. 236
HiLDEBOLD, m. Qer. Teu. battle prince,
iL237
Hildebrand, m. Eng. Teu. battle sword,
234
HiLDEGAR, m. G«r. Teu. battle spear, ii.
235
Hildegarde, /. Ger. Teu. battle maid
protection, ii. 285
HiLDEouND,/. Nor. Teu. battle maid's
war, ii. 236
HiLDEouNNA,/. Ice. Teu. battie maid's
war, iL 235
Hildelildis, /. Lat. Teu; battie maid, ii.
234
Hildemand, m. Ger. Teu. battie man,
ii. 287
Hildemunda, m. Ger. Teu, battle
maid's protection, ii. 237
Hilderich, m: Oer. Teu. battie rule, ii.
237
Hilderik, m. Frank. Teu. battie rule,
U.237
Hildert,/. Fries. Teu. battie council, ii.
227
HiLDEWAUD, m. Frank. Teu. battle
word, ii. 287
Hildewig, /. Frank. Teu. battie maid
war, ii. 235
Hildiridur,/. lee. Teu. battie hastener,
ii. 234
Hildrad, m. Ger. Teu. battie council, iL
287
Hilduara, /. Nor, Teu. battie prudence,
ii. 235
HiLDUB, /. Nor. Teu. battie maid, ii.
234
HilUrt, m, Fr, Teu. battie bright, ii.
237
HiiiPEBiK, m. Frank. Teu. batUe rule,
ii. 237
Hilram, m. Ger, Teu. battie raven, ii.
237
Digitized by VjOOQ iC
f
GLOSSABT.
IzzTii
Biba, /. Lw, Heb. God's oath. 92
BiUbeta^ Lui. Heb. God's oath, 92
EiixUka, Lus, Heb. God's oath, 92
Hiltrade,/. Ger. Ten. battle maiden,
iL285
iTtme, ». Fris. Heb. the Lord will
judge, 97
ffiaumeltntd, /. Ger. Ten. heavenly
maid
iTincaiar, m. fV. Ten. lug's fame, ii. 248
Hinko, m. Ger. Ten. Ing, ii. 248
Hinrik, m. Frit. Swed. Tea. home role,
iL222
Biob, m. Ger. Heb. persecated, 73
HioRDis,/. sword spirit, ii. 298
HiOBOEiR, m. sword war, ii 298
HiOBifiF, m. sword relic, ii. 298
HiOftULF, m. sword wolf, ii. 298
HippoDAMcs, m. Or. horse tamer, 184
HiFPODAXEiA,/. Gr. horse tamer, 184
Hippolyt, m. Ger, Gr. horse destruc-
tion, 184
Hippolyta,/. Eng. Gr. horse destruc-
tion, 184
Hippolytt, m. Fr» Gr. horse destruc-
tion, 184
HippoLYTos, m. Gr. horse destruction,
184
Hippolytus, m. Eng. Lot, Gr. horse
dastruction, 184
Birseh, m. Ger. Teu. stag
Hinut m. FoL Gr. with a holy name,
211
Hjat.¥ab, m. Nor. hehned warrior, iL
297
^iarrande, Nor. Teu. sword horse, iL
208
HiiOD, m. Frank. Teu. feunous, ii. 887
EII.ODIO, m. Frank. Teu. fiunous, ii. 887
Hi^DHEBi, m. Frank. Teu. fkmous
army, iL 387
HiiODHiLD,/. Frasik, Tea. famous battle
nudd, ii. 888
Hlodmab, m. Frank. Teu. loud fSune, iL
888
Hlodwio, m. Framk. Tea. famous war,
iLd88
Hob, m. Eng. Teu. bright fame, iL 869
'^ffohbie, m. Scot. Teu. bright stone, ii.
294
Hocke, m. Dutch, Teu. mind, iL 801
Hodidah, m. Eng, Heb. praise, 63
Hodge^ m. Eng. Teu. spear of fkme, iL
366
Hoel, m. WeUK Kelt lordly, ii. 148
HooNi, m. Dan. Teu. deft (?), ii. 320
HoLDA,/. Ger. Teu. gentle, 434
ffoUx, m. Ltu. Gr. helper of men, 208
Holger, m. Dan. Teu. holy, iL 386
Holla,/. Ger. Teu. flaithful, 434
Homfroi, m. Fr. Teu. support of peace,
iL269
Honor,/. Eng. Lat honour, 894
Honora,/ Ir. Lat. honour, 394
Honoratus, m. Lat. honoured, 394
Honors, m. Fr. Lat. honoured, 394
Honoria,/. Eng. Lat honourable, 394
Honorine, /. Fr. Lat honour, 394
HoNORius, m. Lat. honourable, 394
Horace, m. Fr. Eng. Lat 398
Horacio, m. Sjnm. Lat. 393
Horatia,/. £n^. Lat 393
Horatio, m. En^. Lat 393
Ho&ATius, m. Lae. 393
Horatz, m. G^. Lat. 393
ffordaknut, m. Dan. Teu. firm hill, 414
Hona, m. A. S. Teu. horse, ii. 278
Horta,/. Lu8. Gr. gift of God, 235
Hortense,/. Fr. Lat. gardener, 892
Hortensia,/. Ger. Eng. Lat. gardener,
392
HoRTENSius, m. Lat gardener, 892
ffortija.f. Lu8. Gr. gift of God, 236
Hosch, m. WaUoon, thought, iL 302
Ho8cha,f. Lu8. Lat bear, 411
HosHEA, 911. Eng. Heb. salvation, 97
HouEBv, m. Bret. Kelt, bitter, ii. 160
Hovleik, m. Nor. Teu. sport of thought,
ii. 802
Haafen, m. Ice. Teu. raven, ii. 286
Hrafemhildxjr, /. Ice. Teu. raven bat-
tle maid, ii. 286
Hrafenkjell, m. Ice. Teu. raven ket-
tle, ii. 286
ffrista, m. III. Gr. Christian, 240
Hbodbern, m. Nor. Teu. funous bear,
ii. 871
Hbodhild, /. Oer. Nor. Teu. famous
heroine, ii. 371
Heodfrid, /. Oer. Nor. Teu. fSunous
peace, ii. 871
Hroi, m. Teu. Nor. fkmous freshness,
ii. 371
Hbodny, /. Teu. Nor. famous liquor, iL
871
HroUaug, ii. 871
HroUaf^ m. Teu. Nor. relic of fame, ii.
871
Digitized by VjOOQ iC
Ixxviii
GLOSSARY.
HRODsnn),/. Nor.Teu, famoas strength,
iL871
Hrodstein, wi. Nor, Teu. famous
stone, ii. 371
Hbudo, Nor. Tea. fame, ii. 871
Broar, m. Nor, Teu. fEunous spear, ii.
871
ffro\f, m. Nor, Tea. wolf of fune, ii.
867
Hbosbert, m. Ger, Tea. bright horse,
ii. 27»
Hroshelm, m. Ger. Tea. horse helmet,
ii. 279
Hbosmund, /. m. Tea. fiamed protec-
tion, 421
Hroswith,/. Lonib. Tea. horse strength,
421, ii. 279
Hrosswald, m. Nor, Tea. horse power,
ii. 279
Hrothulf, m. Nor, famoas wolf, ii. 866
Hbothoab, a. 8, spear of fame, ii. 3G6
Hbothmund, m. Nor, Teu. f&mous pro-
tection, ii. 870
Hrothrekb, m. Nor, Teu. famous king,
ii. 870
Hrorekb, m. Nor, Teu. famous king, ii.
870
Hrothulf, m. Nor, Teu. famous wolf,
ii. 370
Hruodoar, m. Oer, Teu. fSuned spear,
ii. 866
Hruodojer, m. Nor, Teu. fEuned spear,
ii.365
Hruodland, m. Frank. Tea. fame of
land, ii. 860
Hruodmar, m. Nor, Teu. famed re-
nown, ii. 871
Hruodperacht, m. Nor. Teu. bright
fame, ii. 367
Hruoderich, m. Nor. Teu. famed rule,
ii. 870
Hrudrolp, m. Nor, Teu. wolf of feme,
iL370
Hu, m, Cym. Kelt, mind, ii. 27
Huard,fn. Ger, Teu. firmin mind, ii. 808
Hubbard, m, Eng, Teu. mind bright,
u. 302
Hubert, m. Eng. Fr, Teu. mind bright,
u. 303
Huberto, m. It, Teu. mind bright, ii. 803
Hucpraht, m, Ger. Teu. ii. 803
Hues, m, Fr. Teu. mind, ii. 27, 801
Huet, m. Fr, Teu. Kelt (?) mind, 27,
iL801
EuetUy /. Fr. Teu. Kelt mind, iL 26,
801
Hugh, m. Eng, Teu. mind, ii. 26,
141. 301
Hugi, m. Nor, Teu. mind, ii. 801
HuoiBALD, m, Fr. Teu. mind prince,
ii. 803
HuoiBBRT, m. Gm^. Teu. mind biigfat,
ii. 803
HuoiHARDT, m. Ger, Teu. firm mind,
ii. 308
HuoLEiK, m. ^or. Teu. sport of the
mind, 177, ii 302
Hugo, m. Span, Lot, Port, Teu. mind,
ii. 301
HuGOLEiK, m. Frank, Teu. sport of the
mind, ii. 302
Hugolin, m, Fr, Teu. mind, ii 301
Hugr, m. Nor, Teu. mind, ii 301
Hngues, m. Fr, Teu. mind, ii. 801
Hxiguenin, m, Fr. Teu. mind, iL 301
HuGUR, m. Nor, Teu. mind, ii. 800
Huig, m. Dutch, Teu. thought, ii. 803
Huldr,/. Swed, Teu. muffled. 434
Hulla,/. Swed, Teu. muffled, 434
Humbert, m. Fr, Teu. support of bright-
ness, ii. 296
Humfrey, m. Eng, Teu. support of
peace, ii. 296
Humfreid, m, Oer, Teu. support of
peace, ii. 297
Humphrey, m, Eng. Teu. support of
peace, ii. 297
Eumpst m. Eng. Teu. support of peaoe,
ii. 297
ffunaud, m, Fr, Teu. support of power,
ii. 296
HuND, m. Dan. Teu. dog, ii. 270
Hundolf, dog wolf. ii. 270
HuKOERDUR, /. Nor, Teu. supporting
maiden, ii. 297
Hungusj m, Scot, Kelt excellent rirtae,
ii. 64
Humbert, m. Nor, Teu. supiK>rt of
brightness, ii. 296
Hunnerich, m. Ger. Teu. support rnler,
iL296
Hunold, m, Fr, Teu. support of power,
ii. 296
Huon, m. Fr. Teu. mind, ii. 301
Huprecht, m, Lu9. Teu. bright feme, ii.
869
Hutcheon, m. Scot. Teu. mind, ii. 801
Hyacinth, m. Ir, Gr. purple, 191
.^.v
GLOSSABT.
Izziz
%adnthe,/. JFV. Gr. pnrple, 191
Afoeinihietf. Oer, Gr. purple, 191
HTOBiJk.c, m. A, G, 8. Tea. sport of
thought, ii. 302
Hyiuk^ m. Bohm. Lat. fiery, 402
Hystaspes, fii. Or, Zend, possessing
horses, 107
Htwel, m. TTe^tA, Kelt. lordly, ii.
148
Hywai, m. TF^slfft, Ten. mind, iL 27
latfJktmo, m. It. Heb. snpplanter, 58
logo, m. Span, Heb. supplanter, 58
Most, III. Scot. Heb. grace of the Lord,
107
lapetot, m. Or. afflicted, 142
IiUfOABO, m. Nor. iron defence, ii. 298
Ibtf. Eng. PhoBn. oath of Baal, ii. 98
IMd, m. Oer. Teu. bow prince, ii. 349
^IhboUf. Scot. Ten. oath of Baal, 93 II
Ibert^ m. Oer. Ten. bright bow, ii. 249
Ibraheem, m. Arab. Heb. fiftther of na*
tions, 45
Ichabod^ m. Eng. Heb. the glory is de-
parted, 2
Ida, /. m. Otr. Eng. Teu. happy, ii. 340
Ida, /. Erse^ Kelt, thirsty
Ide, «. Oer. Teu. rich, ii. 340
IdeUeJ. Flem. Teu. rich, ii. 840
Idonea, /. Eng. Teu. she who oyer
works, ii. 217
Idubfrge,/. Fr. Teu. happy protection,
iL 344
Iduke,/. Oer. Nor. Teu. she who works,
iL217
Iggerieh, m. Fris. Teu. awftd king, ii.
244
Ignace, m. Rtu$. Lat. fiery, 402
Ignac^, m. Slav. Lat. fiery, 402
Ignacio, m. Rom. Lat. fiery, 402
Ignacy, m. Pol. Lat. fiery, 402
IgnoMchOj m. Rues. Lat. fiery, 402
Ignatie, m. YToZZocA. Lat fiery, 402
Ignatg, m, Rtias. Lat. fiery, 401
Ignatius, to. Eng. Lat fiery, 401
Ignaz, m. Ger. Lat. fiery, 402
Ignazia, m. J9at7. Lat. fiery, 402
Ignazio, m. It. Lat fiery, 402
^nes,/. Span. Gr. pure, 263
jfyor, m. Ruts. Gr. husbandman, 259
Ae,m. Fris. Teu. awfdl firmness, ii.
244
Ikey, m. Eng. Heb. laughter, 49
liar, m. TTtsJ^A, Gr. cheerful, 396
Haria, m. i2uM. Lat cheerM, 396
Dareey, Rust. Lat cheerful, 396
nario, m. It. Lat. cheerM, 397
narion, in. Russ. Lat cheerful, 896
ndefonso, m. Span. Teu. eager for
battle, ii. 287
ndefonsus, m. Sport Teu. eager for
battle, ii. 287
IldericOf m. It. Teu. battle rule, ii 284
lUska^ /. Slav. Lat downy bearded,
318
iHa, m. Russ. Heb. God, the Lord, 29
iforia, Hung. Gr. light, 164
Use,/. Ger. Heb. God's oath, 98
IUe,f. Ger. Teu. noble cheer, ii. 899
Imagina^f. Ger, ii. 45
Immakuel, to. Eng. Heb. God with us,
95
Imogen,/, Eng. u. 45
Incama^on,/. Span, Lat incarnation,
81
Indee, Lett, home ruler, ii. 222
Indrikis, Lett, home ruler, ii. 222
Indus, Lett, home ruler, ii. 222
Indride, to. Nor. chief rider, ii. 248
Illes,/. Span. Gr. pure, 268
InesUa,/. Span. Gr. pure, 268
Ifiaz, Port. Gr. pure, 263
/n^, TO. Nor. Teu. Ing, ii. 248
Ingebera, /. Nor. Teu. lug's bear, ii.
248
Ingeberge, /. Nor. Teu. lug's protec-
tion, ii. 248
Idoebjebo, /. Nor. Teu. lug's protec-
tion, ii. 248
Ingebrand, to. a. S. Teu. lug's sword,
ii. 248
Ingbojbrd, /. Nor. Teu. lug's guard,
ii. 248
Ingeltrani, to. Eng. Teu. lug's rayen,
ii. 248
Ihgeuef, to. Nor. Teu. Ing's relie, ii
248
Ingehund, to. Nor. Teu. lug's protec-
tion, ii. 248
Ihgeridub, /. Nor. Teu.
ness, ii. 248
Digitized
by Google
Ixxx
GLOSSABY.
Inohild, /. Nor, Teu. lug's battle
maid, ii. 248
Ingjard, m. Nor, Teu. Ing*8 spear, ii.
248
Ingoberga, /. Lot. Teu. lug's protec-
tioD, ii. 248
Imorimr, m. Not, Teu. helmeted Ing»
iL248
Ingram^ m. Eng, Teu. lug's raveu, ii.
249
Inguij, m. Eng, Teu. lug's wolf, U.
248
Ingulphus, m, Lat. Teu. lug's wolf, ii.
248
Ingunna,/. Not. Teu. lug's maiden, ii.
248
Inoye, m. Nor, Teu. lug's cousecra-
tion, ii. 248
lugraldr, m. Nor, Teu. lug's power,
ii. 248
lugvar, m. Nor. Teu. lug's warrior, ii.
248
Inovechild, /. Nor, Teu. lug's bat-
tle maid, ii. 248
Ifiiga,/. m. Span. Gr. fiery, 402
IQigo, m. Span, Gr. fiery, 402
lunoceut, m. Eng. Lat. harmless, 890
Innocentius, m. Lat. harmless, 899
Inuocenz, m. Oer. Lat. harmless, 399
luuocenzie,/. Ger. Lat, harmless, 399
luuoceuzio, m. It. Lat. harmless, 399
luuokentg, m, i2uM.Lat. harmless, 899
TolOf m. Bret, Lat. downy bearded, 318
lolOy m, Welsh, Lat. downy bearded,
318
Ippolita, /. It. Gr. horse destruction,
184
Ippolito, m. It, Gr. horse destructiou,
184
Irene,/. Eng, It, Fr. Gr. peace, 264
Ireusus, tn, Lat, Gr. peaceAil, 254
Ibimo, m. Tkuringian, Teu. ii. 405
Irmanfrit, m. Ger. Teu. public peace, ii.
353
Imvrit, m. Thu. Teu. public peace, ii.
253
Ibuno, m, bright, ii. 406
Irwin, m. Erte, Kelt, ii. 63
Isa,f, Ger. Teu. iron, ii. 298
Isaac, m, Fr. Eng. Heb. laughter, 7, 49
Isaak, m. Rues. Ger. Heb. laughter, 49
Isabeau,/. Fr. Heb. oath of Baal, 91
Isabel, /. Span, Eng, Port, Heb. oath
of Baal, 89
I$dbelinha,f.Port. Heb. oath of Baal, 93
Isabella,/. It, Heb. oath of Baal, 90
Isabelle,/. Fr. Heb. oath of Baal, 90
Isac, m, Fr. Heb. laughter, 49
Isacco, m. It, Heb. laughter, 49
Isaiah, m. £71^. Heb. salvation of the
Lord, 119
IsAMBA&T, m. Fr, Teu. iron bright, ii.
293
Isambaus, m. Fr, Teu. iron prince, ii.
293
label,/, Scot. Heb. God's oath, 91
Isbrand, m. Nor. Teu. iron sword, ii. 293
Isebald, m. Ger. Teu. iron prince, ii. 293
Isenbrand, m. Ger. Teu. iron sword, 293
IsENOABD, m. Ger, Teu. iron defence, 293
IsENGRiH, m. Ger. Teu. iron mask, ii. 293
Isenhard, m. Ger, Teu. iron firm, iL 243
IseuUe,/. Fr, Kelt, fair.ii. 145
IsFUNDEAB, m. Pen, Zend. 138
hgar, m, Ger, Teu, iron spear, iL 298
IsoiER, m. Nor, Teu. iron spear, ii. 293
Ishmael, m. Eng, Heb. heard of God, 2
Isidor, 911. Span, Ger, Gr. strong gift,
236
Isadora, /. Span. Gr. strong gift, 286
Isidore,/, m. Fr. Gr. strong gift, 236
Isidoro, m. It, Gr. strong ^ft, 236
IsiDORUS, m. Lat. Gr. strong gift, 236
Ising, m. Nor, Teu. son of iron, ii. 293
Iskender, m. Turk, Gr. helper of men,
199
Isobel,/. Scot. Heb. oath of God, 96
Isolda,/ It, Kelt, fair, ii. 145
Isolde,/. £71^. Kelt, fair, ii. 145
Isolt,/. Eng. Kelt. fair,ii. 146
IsRiD, / Nor, Teu. iron vehemence, ii.
293
Issachar, m. Eng. Heb. hire, 16
Issaak, m. Rtua, Heb. laughter, 49
Istvan, m. ffung. Gr. crown, 226
IsuLF, m. Nor, Teu. iron wolf, ii. 293
Ita,/. Erse, Kelt, thirsty, 2, ii. 22
Itzig, m, Pol, Heb. laughter, 49
Ivan, m. Buss, Heb. grace of God, 109,
111
Ivancica, f. Buss, Gr. Teu. grace of the
Lord, 114
Ivarytucha, m. Buss. Heb. grace of the
Lord, 111
Tvanku, f, Bulg, Heb. grace of the
Lord, 114
Ivanna, /. Buss, Heb. grace of the
Lord, 114
uigiiized by VjOOQ iC
GLOSSABY.
Ixzzi
Itab,m.
[tbald,
IVBEBT,
[to, m.
[Ton, «
Itot, m
Dan. Ten. archer, ii. 249
m, Ger. Teu. bow prioce, ii. 249
m. Ger. Teu. bright bow, ii. 249
Dan. Teu. archer, ii. 249
Eng. Teu. archer, ii. 349
IlL Heb. grace of the Lord, 114
Eng. Teu. archer, ii. 249
u Bret. Teu. bow bearer, ii. 249
. Scot. Teu. bow beimar, ii. 349
iTory, m. IrUhy ii. 249
Izaak, m. Eng. Heb. laughter, 49
Izahela,/. Pol, Heb. oath of Baal, 90
hdbeUa.f, Hung. Heb. oath of Baal, 90
Izak, m. Slov. Heb. laughter, 49
Izod,/. Eng, Kelt fair, ii. 146
Izoldo,/. Eng, Kelt, fair, ii. 144
Izsakf m. Hung. Heb. laughter, 49
Izydor, m, Pol Gr. strong gift, 236
faak, m. Etth, Heb. supplanter, 58
Jaap, m. Dutch, Heb. supplanter, 68
Jaapje, /. Dutch, Heb. supplanter, 58
Jabez, m. Eng, Heb. sorrow, 2
Jaekym, m. PoL Heb. the Lord's judg-
ment, 98
Jacin, Slov, HI. the Lord's judgment, 98
Tadnta,/. ^wn. 192
facintha,/. Eng. Gr. purple, 192
Jacinthe, m, Fr. Gr. purple, 192
Jack, m. Eng. Heb. grace of God, 56,
109, 111
Jacket, m, Bav. Heb. supplanter, 58
Jacob, m. Eng, Fr. Heb. supplanter, 1,
52
Jacobs, f. Fr. Heb. supplanter, 66
JacobeHOy m. It. Heb. supplanter, 58-
Jacobina, /. Scot. Heb. supplanter, 67
Jacobine, /. Ger, Heb. supplanter, 64
Jacobo, m. It. Span. Heb. supplanter,
64
Jacobus, m. Lat, Heb. supplanter, 54
Jaeomina,/. Dutch, Heb. supplanter
Jacopo, m. It. Heb. supplanter, 66, 67
Jacot, m. Fr. Heb. supplanter, 56
Ja<?or, m. l?uu. Heb. supplanter, 68
Jacovina, f. Buss. Heb. supplanter, 58
Jacques, m, Fr. Heb. supplaiiter, 56
Jacqueline,/. Fr. Heb. supplanter, 14,
66
Jacqueminot, m. Fr. Heb. supplanter,
65
Jacquetta, f. Eng, Heb. supplanter, 66
Jaequette,/. Fr. Heb. supplanter, 56
Jaddasus, m. Lat. Heb. Imown of God,
18.97
Jaddua, m. Eng. Heb. known of God,^
18,97
Jadwiga, /. Pol Teu. war refhge, ii.
313
/o^o, m. £fi^. Heb. supplanter, 57
JaggeU, m. Bav. Heb. supplanter, 68
VOL.L
Jagoda, m, Slav. Slav, strawberry, ii
441
Jahus, m. Dutch, Heb. grace of the
Lord. Ill
Jaime, m. Aram. Heb. supplanter, 58
Jaka, m. Slov. Heb. supplanter, 58
Jakob, m. Hung. Heb. supplanter, 58
Jako, m. III. Heb. supplanter, 68
Jakob, m. Esth. Dutch, Oer. Pol, Heb.
supplanter, 55. 58
Jakoba,/. Dutch, Ger, Heb. supplanter,
58
Jakobos, TO. Gr, Heb. supplanter, 64, 66
Jakobine, /. Ger. Heb. supplanter, 68
Jakov, m. Russ. lU. Wall. Heb. sup-
planter, 68
Jakova,/. Hung. Heb. supplanter, 68
Jakohika, f. m. lU. Heb. supplanter, 68
Jaffrez, m. Bret. Teu. God's peace, ii.
177
Jakub, m, Bohm, Heb. supplanter
James, m. Eng, Heb. supplanter, 8, 33,
65
Jamesina, /. Eng. Heb. supplanter, 57
^ Jamie, m. Scot, Heb. supplanter, 65
Jan, m. Nor, Dutch, Eng. Heb. grace of
the Lord, 118
Jannik, m. Bret, Hob. grace of the
Lord, 111
Jana$, m, Lett, Heb. grace of the Lord,
HI
Janak, Pol, Heb. grace of the Lord, 111
JaTickzi, TO. Hung, Heb. grace of the
Lord
Jane,/. Eng. Heb. grace of the Lord,
113
Janek, m. Scot, Heb. grace of the Lord,
114
Janesika, /. Slov. Heb. grace of the
Lord
Janet, 1, Scot, Heb. grace of the Lord,
113
Digitiz^ by Google
Itttii
GLOSSAKY.
Janez, m. Slov, Heb. grace of the Lord,
111
Jaiija^f. Serv. Gr. pure, 262
Janket m, Lut, Heb. grace of the Lord,
111
Janne, m, Dan. Heb. grace of the Lord,
111
Jannedik^ f, Bret, Heb. grace of the
Lord, 112
JanoSf m. Hung. Heb. grace of the
Lord, 111
Janotjet /. Dutch, Heb. grace of the
Lord, 114
JanHjia, /. DtUch, Heb. grace of the
Lord, 114
Janket /. Dutch, Heb. grace of the
Lord, 114
Januamus, m. Lat. Januaiy bom, 859
Janus, m. Dutch, Lat from Adria, 332
Japhet, m. Eng. Heb. extender, 142
Jaques, in. i«V. Heb. snpphuiter, 58
Jaquette, /. Fr. Heb. supplanter, 68
Jarod, m. Eng. Heb. coming down, 43
JiBLAE, m. Swed. Heb. earl warrior, ii.
264
Jabomib, m. Bohm. Slav, firm peace, ii.
462
Jabopolk, m. Ruts. Slav, firm peace, ii.
462
Jaboslay, /. Rus$. Slav, firm peace, ii.
452
Jarratt, m. Eng. Teu. spear firm, ii.
827
Jartmd, m. Nor, Teu. spear truth, ii,
825
Jatcha, m. Euis. Heb. supplanter, 58
Jasehenka, m. Euts. Heb. supplanter,
58
JascMs, m. Lett. Heb. addition, 69
Jaseps, m. Lett. Heb. addition, 69
Jasper, m. Eng. Pers. treasure master,
430
Jatmund, m. Dan. Teu. rich protec-
tion, ii. 842
Jauhert, m, Fr. Teu. good bright, ii. 177
Jauffri, m. Prov. Teu. God's peace, ii
177
Jantje, m. Dutch, Heb. grace of the
Lord, 111
Jayan, m. Eng. Heb. claj, 142
Javotte,/. Fr. Kelt, white stream, ii. 138
Jaward, m. Nor. Teu. rich guardian, ii.
843
Jeyme, m. 8p. Port. Heb. supplanter, 54
Jeames, m. Eng. Heb. supplanter, 57
Jean, m. Fr, Heb. grace of the Lord,
111
Jean, /. Scot. Heb. grace of the Lord,
112
Jeanne,/. Fr. Heb. grace of the Lord,
112
Jeannette, f, Fr. Heb. grace of the
Lord, 112
Jeannetton, f. Fr. Heb. grace of the
Lord, 114
Jeannot,m. i^V.Heb. grace of the Lord,
111
Jebbe, f. Frit, Teu. wild boar battle
maid, 278
Jeconiah, m. Eng. Lat appointed of
the Lord, 98
Jedert,/. Slov. Teu. war maid, ii. 825
Jedrzej, m. PoL Gr. manly, 204
Jeffrey, m. Eng, Teu. good peace, ii.
177
Jefronitta, f. Ruts. Gr. mirth, 173
Jehan, to. Fr. Heb. grace of the Lord,
107
Jehanne,/. Fr. Heb. grace of the Lord,
112
Jehoash, given by the Lord, 97
Jehoram, m. Eng. Heb. the Lord is ex-
alted, 97
Jehoiachin, m. Eng. Heb. appointed of
the Lord, 98
Jehoiada, m. Eng. Heb. known of God,
98
Jehoiakim, m. Eng. Heb. the Lord will
judge, 97
Jehu, TO. Eng. Heb. the Lord is He, 97
Jeka, TO. Lett. Heb. supplanter, 68
Jekups, TO. Lett. Heb. supplanter, 68
Jela,f. Serv. Gr. light, 164
JeUna,/. SUw. Gr. light, 164
Jelica,f. Russ. Slov. Gr. light 164
Jelisavka,/. Serv. Heb. God's oath, 92
Jelitsaveta, f. i2ia«. Heb. God's oath, 92
Jellies, TO. Dutch, Teu. warring, ii. 409
Jellon, TO. Scot. Lat downy bearded,
320
Jemmy, to. Eng, Heb. supplanter, 57
Jemima,/. Eng. Heb. dove, 73
Jendritka, /. Bohm. Teu. home ruler,
u. 223
JenHn, to. Eng. Heb. grace of the Lord,
111
Jennifer, /. Com. Kelt, white wave, ii .
130
Digitized by VjOOQ iC
GLOSSAKY.
ItttiJi
Jemiy, /. Eng, Heb. grace of the Lord,
Jenoveik, m. BreU Kelt, white stream,
iL130
Jetu, m. Don. Heb. grace of the Lord,
109, 111
Jec^froi, «. J^V. Tea. dmne peace, ii
177
Jep9^ m. LetL Heb. addition, 69
Jerattiwi, m. Run. Gr. beloved, 225
Jenut, m. Ru$9. Gr. amiable, 225
Jera^f. Slav, Ten. war maid, IL 325
Jeremej, «i. i2iu«. Heb. exalted of the
Lord, 120
Jeremiah, m. Ger, Slav. Heb. exalted
of the Lord, 120
Jerewdahj m. Ft. Eng. Heb. exalted of
the Lord, 120
Jeremias, m. Fr. Eng. Heb. exalted of
the Lord, 120
Jeremie, m. Fr. WaXL Heb. exalted of
the Lord, 120, iL 87
Jeremija, m. Ruts. Serv. Heb. exalted
of the Lord, 120
Jeremy, m. Eng. Heb. exalted of the
Lord, 120
Jerica/f. Slav. Ten. war maid, ii. 325
Jerko, m. Serv. Gr. with a holy name,
211
Jermyn, nt. Eng. Lat German, 416
Jermj, m. lU. Heb. son of fturows, 72
JeroUm, m. Serv. Gr. with holy name,
211
Jerom, in. Ger. Gr. holy name, 211
Jeromette,/. Fr. Gr. holy name, 211
Jerome, m. Eng. Fr. Gr. holy name,
211
Jeronimo, m. Part. Gr. with a holy
name, 211
Jeiram, m. £1147. Ten. war raven, ii 828
Jerry, m. Eng. Heb. exalted of the
Lord, 120
Jervis, m. Eng. Ten. spear war, ii 328
JervaUe, m. Eng. Tea. spear war, ii. 828
JerzUt m. Pol. Gr. hnsbandman, 259
Jesua, m. Ger. Heb. help of God, 119
Jeseldiiel, m. Rust. Heb. strength of
God, 119
Jespers, m. Lett. Pers. treasure master,
430
Jeshoa, m. Eng. Heb. the Lord my sal-
vation, 96
JeukOjf. Eng. 114
/(MM, m. Eng. Heb. the Lord is, 114
\
Jestie,/. ScoU Heb. grace of the Lord,
113
Jettehenyf. Ger. Ten. home mler, iL
223
Jetu^f. Ger. Ten. home ruler, ii. 223
Jettjey f. Dutch, Ten, home ruler, it
223
Jevoyf. Serv. Gr. fair speech, 209
Jeva,/, Lett Serv. Heb. life, 41
Jevan, WeUh, young warrior, iL 141
Jewa,/. Rust. Heb. life, 41
Jevchariz, m. Rust. Gr. happy hand,
206
Jevdoksia, /. Rust. Gr. happy glory, 207
Jevginnia,/. Ruts. Gr. weU bom, 207
Jevgin\j, m. Ru8$. Gr. weU bom, 207
J6vfin4)a,/. Rutt. Gr. fair fame, 209
JevlaUja,/. Russ. Gr. fair speech, 208
Jevstachij, m. Rust. Gr. fair harvest, 209
Jewa,f. Lith. Heb. life, 41
JeweleJ. Lett. Heb. life, 41
Jezebel,/. Eng. Heb. oath of Baal, 89
Jezitj m. Lett. Heb. supplanter, 58
Jill,/. Eng. Lat. downy beard, 320
JiUetjf. Eng. Lat downy beard, 320
JilUan,/. Eng. Lat. downy beard, 320
Jitka,/. Pol. Heb. praise, 64
Jimy m. Eng. Heb. supplanter, 56
Jiri, m. Bohm. Gr. husbandman, 259
Jjewa,/. Lut. Heb. life, 42
Joa, m. Span. Heb. the Lord will judge,
98
Joachim, m. Eng. Heb. the Lord will
judge, 98
Joachim, m. Rutt, Eng. Fr. Heb. God
will judge, 98
JoacHme, /. Fr. Heb. God will judge,
98
Joahim, m. Slav. Heb. God will judge,
98
Joakim, m. Rutt. Heb. God will judge,
98
Joan, /. Eng. Heb. the Lord's grace,
112
Joanna, /. Eng. PoL Heb. the Lord's
grace, 106, 112
Joannes, m. Gr. Heb. the Lord's grace,
106
Joanico, m. Port. Heb. the Lord's grace,
111
Joaniniha, f. Port. Heb. the Lord's
grace, 111
Jo€u>, /. Port. Heb. the Lord's grace,
lU
Digiti
izJb^Google
Ixxxiv
GLOSSARY.
Joaozinho, m. Port, Heb. the Lord's
grace, 111
Jooquim, m. Span, Heb. the Lord will
judge. 98
Joaquin, m. Span. Port, Heb. the Lord
will judge, 98
J equina, /. Port, Heb. the Lord will
judge, 98
Joash, m, Eng, Heb. given by the Lord,
97
Job, m. Eng. Heb. persecuted, 73
Johs^ m. Ger. Lat. sportive, 895
Job$ty m, Bav. Lat. sportive, 895
Joceliny m, Fr. Eng. Lat. sportive, 396
Jochebed, /. Eng, Heb. person of merit,
97
Jocheliy m. Swiss, the Lord will judge,
97
Johann, m. Bav. Heb. the Lord will
judge, 97
Jock, m. Scot, Heb. the Lord's grace,
55, 108
Jock, m. SwisSf Heb. supplanter, 68
Jockel, m. Ger. Heb. supplanter
Jockey, m. Eng. Heb. the Lord's grace
Jocosa,/. Eng. Lat. merry, 396
Jocosus, m. Lat. merry, 395
Jodel, m. Bav, Lat. sportive, 396
Jodetel, m. Fr. Lat. sportive, 395
Jodpca, /. Eng. Lat. sportive, 396
JoDOCUS, m. Lat. sportive, 396
Jodoke,/. Ger, Lat. sportive, 396
Jodokus, m. Ger. Lat. sportive, 896
JoAR, horse warrior, ii. 280
JoDis, horse sprite, ii. 280
JoFRED, horse peace, ii. 280
JoFRiD, fair horse, ii. 280
JooEiB, horse spear, ii. 280
JooRiM, horse mask, ii. 280
Jokell, horse kettle, ii. 280
JoKKTYL, hqfse kettle, ii. 280
JoREiD, horse eagerness, ii. 280
JosTEiN, horse stone, ii. 280
JoRUNNA, horse lady, ii. 280
Jomandes, Jordan, ii. 280
J<^ren, Nor. Teu. glittering man, ii. 400
J^RUND, iVbr.Teu. gUttering man, ii. 406
Joel, m Eng. Heb. strong willed, 123
Joe, m, Eng, Heb. addition. 69, 97
Joeran, m. Dan, Gr. husbandman, 259
Jofa, m. Lapp, Heb. the Lord's grace,
111
Jo/an, m, Lapp, Heb. the Lord's grace,
Jogg, m, Swiss, Heb. supplanter, 68
Joggeli, m. Swiss, Heb. supplanter, 68
Johan. m. Swiss, Esth. Heb. the Lord's
grace. 111
Johanan, Eng. Heb. the Lord's grace,
102
Johanna, /. Ger. Esth. Heb. the Lord's
grace, 108
Johanna, /. Eng. Heb. the Lord's grace»
114
Johanne, /. Ger, Heb. the Lord's grace,
114
Johannes, m. Ger, Heb. the Lord's
grace. 111
John, m. Eng. Heb. the Lord's grace,
18.107,111
Johnnie, Scot. Heb. the Lord's grace. 111
Johnny, Eng. Heb. the Lord's grace. 111
Jokum, Dan. Heb, the Lord will judge,
99
Joletta,/. Eng. Lat. violet, 422
Joliette,/. Fr, Lat. downy bearded, 321
Jompert, m. Fr. Teu. war splendour, ii.
818
Jonah, m. Eng. Heb. dove, 2, 74
Jonas, m, Lat. Heb. dove, 74, 111
Jonaszus, m. Lith. Heb. dove, 74
Jonathan, m. Eng. Heb. the Lord's
gift, 71
JoneUs, m. Lith. Heb. the Lord's grace,
111
Jonka, m. Lapp. Heb. dove, 74
Jonkus, m. Lith. Heb. the Lord's grace,
111
Jonkuttelis, m. Lith, Heb. the Lord's
grace. 111
Jonuttis, m. Lith. Heb. the Lord's
grace. 111
J Oram, m. Eng. Heb. the Lord is ex-
alted, 97
Jordan, m. Eng. Heb. descender, 100
Jorens, m. Norse, Lat. laurel, 367
Jorge, Port, husbandman
Jons, Dutch, Gr. husbandman, 269
Jorwarth. m. Welsh, Teu. rich guard,
ii. 340
Jos, m. Eng, Heb. the Lord is salvation,
97
Joscelin, m. Eng. Lat. just, 398
Joscelind,/. Eng, Lat. just, 398
Jose, m. Span. Port, Heb. addition, 68
Josef, m. Span, Swed. Heb. addition, 68
Jose£A, /. Span. Heb. addition, 68
Josefina,/. Swed, Heb. addition, 69
:ea dv ■'•wJ v^v_/
5'"
GLOSSARY.
IXXZT
Joeep, m. Prov. Fr, Heb. addition, 69
Joseph, m. Fr, Eng. Ger. Heb. addition,
16, «7
Josepha, /. I^ort. Heb. addition, 69
Josepbe, y. Ger, Fr, Heb. addition, 69
Josephina, /. Port, Heb. addition, 69
, Josephine, /. Fr, Eng, Heb. addition,
69
Joees, m. Or, Heb. addition, 68
' Joshua, m. Eng, Heb. the Lord is sal-
Tftdon, 96
Josiah, fvft. Eng, Heb. yielded to the
Lord, 97
Jossif; m. WtUl Heb. addition, 69
Josipe,/. IW. Heb. addition, 69
Josip, m. 72^ Heb. addition, 69
Jofipa,/. III. Heb. addition, 69
J<mpac, m. IlL Heb. addition, 69
Josipica^f. Ill, Heb. addition, 69
Joska,/. lU, Heb. addition, 69
Jo^koy m. Ill, Heb. addition, 69
Jo9h, m. Bav, Heb. addition, 69
JoM^, tn, Fr, Lat. sportive, 895
Jo*mUn, m. J^r. Lat. sportive, 895
Jo«gif, m, Rtuis, Heb. addition, 69
Jo»6q6, m. Fr. Heb. the Lord is salvation
Jo#t, m. L. Ger, Lat just, 898
v Jo#<, m. Suns$. Lat. sportive, 896
I Jo#f, m. Ger. Lat, sportive, 895
[ Jogtli, m. SurUi. Lat. sportive, 396
r Joftf, m. LeU, Lat. just, 898
Jawdain, m. Fr, Heb. descender, 101
Jov, m, Rus*. Heb. persecuted, 73
Jovan, m. Ill, Swiss. Heb. the Lord's
grace, 111
Jotana, f. III, Heb. the Lord's grace,
111
Jotfanna, f. Port, Heb. the Lord's
' grace. Ill
' Jovian us, to. Lat, belonging to Jupiter,
362
Joviea, f. III. Heb. the liOrd's grace, 111
Joy,/. Eng, 395
Joyce, /. Eng. Lat. sportive, 895
Joycelin, m. Eng. Lat just, 390
Joza, m. Slov. Heb. addition, 69
■■ Joze, m. Port. Heb. addition, 69
Jozef, m. Pol, Slav, Heb. addition, 69
JozefaJ, Pol Heb. addition, 69
Joto, m. Ill Heb. addition, 69
Jozefa,/. Bung, Heb. addition, 69
Jra,/, Slov. Ten. spear maid, ii. 325
Juan, w. Span. Heb. the liord's grace,
111
Juana,/. Span. Heb. the Lord's grace,
iia
Juanito, m. Span. Heb. the Lord's
grace, 121
Juczi, /. Hung. Heb. praise, 64
Judash, m. Eng. Heb. praise, 16, 60
Judas, TO. 5cof . Heb. praise, 62
Jude, TO. Enp. Heb. praise, 62
Judical, TO. JBr«t. Lat. sportive, 895
Judit,/. Bung. Heb. praise, 6
Judith,/. G^r. Eng, Heb. praise, 63
Juditha, /. Ger. Heb. praise, 63
Judithe,/. Fr. Heb. praise, 63
Judy, f. Eng. Heb. praise, 64
*J^9^> /• -E'if?. Heb. praise, 64
Jukums, TO. i/t7/t. Heb. the Lord will
judge, 99
Jukkinum, to. Esth. Heb. the Lord will
judge, 99
Jules, TO. Lith. Lat. downy bearded,
318
Jules, TO. Fr. Lat. downy bearded, 317
Juli,/. Hung. IM. downy bearded, 817
Julia, /. Eng. Lat downy bearded, 817
Juliaantje, /. Dutch. Lat. downy
bearded, 318
Julian, TO. /. Eng. Span. Lat downy
bearded, 818
Juliana,/. Eng, Span. Port, Wall. Lat
downy bearded, 320
JuUane, /. Ger. Lat downy bearded,
320
Juliano, to. Span, Lat downy bearded,
320
Julianus, m. Lat. downy bearded, 317
Juanito,/, Span. Heb. the Lord's grace,
114
Juliao, TO. Port. Lat. downy bearded,
328
Julie, /. III. Fr, Wall. Lat downy
bearded, 318
Julien, TO. Fr. Lat. downy bearded, 320
Julienne, /. Fr, Lat downy bearded,
320
Juliet, /. Eng, Lat. downy bearded,
821
Julietta, /. Span. Lat downy bearded,
821
Juliette, /. Fr, Ger. Lat downy bearded,
321
Julij, TO. 5tov. Lat downy bearded, 321
JuUja,/. Russ, Lat. downy bearded, 321
Julijan, TO. Slov. Lat downy bearded,
321
Digitized by VjOOQ iC
Ixzxvi
GLOSSABY.
JuUjana, /. Slov. Lat, downy bearded,
321
Julio, m. Span. Lat. downy bearded,
320
Julis,/. Bung, Lat. downy bearded, 320
Juliska,/. Jffufig. Lat. downy bearded,
320
Julius, m. Lat. Eng, Ger. Lat. downy
bearded, 316
Julka,/. Pol. Lat. downy bearded, 320
Julyan, /. Eng. Lat. downy bearded,
321
Junius, m. Lat. of Jnno, 821
Jurck, m. Slav, Gr. husbandman, 259
Jurgan^ m. Fris. Neth. Gr. husband-
man, 259
Jurgis, m. Lett. Gr. husbandman, 269
JurguttiSyin. Lett. Gr. husbandman, 259
Jurica, m. III. Gr. husbandman, 269
JuRiSA, m. III. Slav, storm, ii. 443
Jwm, m. Fris. Esth, Gr. husbandman,
269
Jurot m, lU. Gr. husbandman, 259
Jurriaan, m, Dutch, Gr. husbandman,
269
Jurric, m. Dutch^ Gr. husbandman,
259
Jurruschi m. Lett, Gr. husbandman^
259
Just, m. Ger. Lat. just, 898
Justa,/. Lat just, 398
Juste, m. Fr. Lat. just, 398
Juste,/. Ger. Lat. just, 398
Justin, m. Eng. Ger, Lat. just, 898
Justina,/. Eng. Span. Lat. just, 398
Justine,/. Fr. Ger. Lat. just, 898
Justinian, m. Ger. Eng. Lat. just, 898
Justmien, m. Fr. Lat. just, 398
Justino, m. Span. Lat. just, 398
JusTiNUS, TO. Lat, just, 398
Justs, TO. Lett. Lat. just, 398
Justyn, m, Pol. Lat. just, 398
Juthe, f. Hung, Ger. Heb. praise, 63,
ii. 319
Jutka^f. Hung. Heb. praise, 64
Juttay f, Ger. Heb. praise, 63
Juzethyf. Bret. Heb. praise, 04
JuzzUf m. Lett. Heb. God will judge,
98
Jvan^ m. Bulg, Heb. the Lord's grace,
111
Jvic, TO. III. Heb. the Lord's grace. 111
Jvica, TO. lU, Heb. the Lord's grace,
111
K
Kaatyf. Dutch. Gr. pure, 271
Kaaiu, m. Nor, Ten. god of the winds,
ii.242
Kaalje.f. Dutch. Gr. pure, 271
Kaddo.f. Esth. Gr. pure. 271
Kadlj. Bav. Gr. pure, 271
Kajetan, to. Slov. Lat. of Gaeta, 286
Kajsa^f. Swed. Gr. pure, 271
Kalle, TO. Swed. Ten. man, 357
Kaaurentinajf. Bret,
Kapo, m. Lu8. Pers. treasure master (?)
Kapp, TO. Bav, Pers. treasure master (?)
Karel, to. Esth. Dutch. Bohm. Dan, Teu.
strong man, ii. 357
Karen,/. Dan, Gr. pure, 269
Kalle, TO. Swed. Teu. man, ii. 367
Kantemir, to. Russ. Turk, happy iron
Karadek, to. Bret. Kelt, beloved, ii. 45
Karl, TO. Swiss. Teu. god of the winds,
ii.242
Karin^f. Dan. Teu. pure, 271
Karlj TO. Swed. Ger. Teu. man, ii. 357
Karla^f. Slov. Teu. man,ii. 369
Karlic, to. IU, ii, 358
KarUca, to. IU. ii. 858
Karlo, TO. Rv98, III. Teu. man,ii. 357
Karlmann, to. Ger, Teu. strongman, ii.
380
KarlkOj to. Lus. Teu. man, ii. 368
Karls, TO. Lett. Teu. man, ii. 368
Karol, TO. Pol, Slov. Teu. man, ii. 368
KaroUky to. Pol. Teu. man, ii. 358
Kardina, /. Slav. Teu. man, 358
Karolinka,/. Slov. Teu. man, u. S5S
Karoly, to. Hung. Teu. man, ii. 368
Karsten, to. Slav. L. Ger. Teu. ChnstiaD,
240
Karstin,/. Dan. Gr. Christian, 240
Kasche, f. Dantzig. Gr. pure, 271
Kasch, TO. Dantzig. Teu. man, ii. 358
Kasehis, to. Lett. Slav, showing peace,
ii. 451
Kasen, f. Dan. Gr. pure, 271
Kaahuk, to. /i«W. Slav, show forth
peace, ii. 451
Kasia,/. Pol. Gr.pure, 269
Kasimir, to. Ger, Slav, show forth
peace, ii. 451
uigiiized by VjOOQ iC
6L0SSABT.
hxzrU
}..
^ ,
Easimira, /. dr. SIat. show forth
peace, iL451
Kashnirs, m, Lett. Slar. show forth
peace, iL 451
Easpar, m. Oer. Run. Bohm. Pers. trea-
sore master (?), 439
Easpe, m. Bav. Pers. treasure master (?),
480
Kasper, m. Swed, Pers. treasure mas-
ter (?), 430
KtuperU m. Bav. Pers. treasure mas-
ter (?), 430
Kaspers, m. Lett. Pers. treasure mas-
ter (?), 430
Kaspor, m. Lus. Pers. treasure mas-
ter (?), 430
Kaas, m. Bav. Pers. treasure master (?),
430
Kata,/. lU. Gr. pure, 269
KataUn,/. Hmg. Gr. pure, 271
Katarina,/. Swed. lU. Rtut. Gr. pure,
271
Katarzina, f. Pol. Gr. pure, 271
KaU, /. Eng. lU. Gr. pure, 271
KateUf. Bret. Gr. pure, 271
KateliKf. Bret. Gr. pure, 271
Katerina^f. Bohm. Gr. pure, 271
Katharine,/. Eng. Ger. Gr. pure, 271
Kathehen,/. Ger. Gr. pure, 271
Kathe,/. Ger, Gr. pure, 271
Katherine^f. Eng. Gr. pure, 971
Kathleen j. Ir. Gr. pure, 271
KathrUf. Swiat. Gr. pure, 271
Kathrilijf. Swiu, Gr. pure, 271
Eathrina, f. Dan. Gr. pure, 271
Kaii, f. Bung. Gr. pure, 271
KatUaJ. lU. Gr. pure, 271
Katieza, f. Bung. Gr. pure, 271
Katie,/. Scot. Gr. pure, 271
Katinka,/. Russ. Gr. pure, 271
Katya,/. Russ. Gr. pure, 271
Katla,/. Nor. Teu. cauldron, ii. 292
Katra,/. Shv. Gr. pure, 271
Katreij,/. Slav. Gr. pure, 271
Katrin,/. Bav. Gr. pure, 271
KairinaJ. Slav. Gr. pure, 271
Katrine, /. Eng. Bav. Lett. Gr. pure,
. 271
Kats,f. Esth. Gr. pure, 271
Katsehe,/. Lett. Or. pure, 271
Kattel,/. Bav. Gr. pure. 271
KaUy,f. Ir. Gr. pure, 271
Kavima, m. Russ. Gr. order, 276
JTay, m. Eng. Lat regoicmg, 285
Kazhor, m. m PoZ. £f2ov. SoAai. SlaT.
show forth peace, ii. 451
Kanmien, m. PoL Slav, show forth
peace ii 451
Eean, m. Irish, vast. ii. 111.
Kee,f. Dutch. Lat. horn (?), 314
Keesy m. Dutch. Lat. horn (?), 314
Keeijs,/. Dutch. Lat. horn (?), 314
Keddar, m. ScoU Teu. battle army
Keereel, m. Russ. Gr. lordly, 442
Keiray Lapp. Teu. ever king, ii. 381
Kenneth, m. Scot. Kelt, comely, ii. 107
Kenny, m. Ir. Kelt, vast, ii. Ill
Kentigem, m. FV 2«A, Kelt, head chief,
ii.llO
Kentigema,/. Welsh, Kelt head chief;
ii. 110
Kephas, m. Chr. Aram, stone, 245
Kerenhappueh, f. Heb. box of paint, 73
Kerestel, m. Hung. Christian, 240
Keresteliy m. Hung. Christian, 240
Keriadek, m. Bret. Kelt beloved, ii. 46
Kerstany m. Lus. Gr. Christian, 240
Kerste.f. Lett. Gr. Christian, 240
Kerstiy m. Est. Gr. Christian, 240
Kerstiteliy m. III. Gr. baptizer, 108
KersiOy m. lU. Gr. Christian, 240
Kestery m. Eng. Teu. Christ bearer, 242
Kert, Esth. Teu. spear maid, ii. 325
Ketelbiorn, m. Nor. Teu. cauldron
bear, ii. 292
Ketelrtdir, /. Nor. Teu. cauldron
ftiry, ii. 292
KetterUyf. Bav. Gr. pure, 271
Kettl, m. Nor. Teu. cauldron, ii. 291
Kevin, m. Irishy Kelt, comely, ii. 108
Keyneyf. Eng. Kelt, jewel, ii. 136
Kezia,/. Eng. firet cassia, 72
Khaoos, m. Pers. Zend, beautifld eyed,
137
Kharalamm, m, Russ. Gr.joy of Easter,
439
Kharalample, tn. Russ. Gr. joy of
Easter, 438
Kharitoun, m. Russ. Gr. joy of Easter,
173
Khevronia, m. Russ. Lat 370
KhoosroOy m. Pers. Zend. sun. (?), 136
Kkury m. Pers. Zend, sun (?), 136
Khshayarsha^ Zend, venerable king, 138
Kisseyyf. Eng. Heb. cassia, 74
Kieren, m. Irishy Kelt, black, ii. 106
Kilian, m. Ger. Lat. blind, 311
Kina/f. Swiss, Gr. Chiistian, 240
gle
J DV V_J V^V^V
Ixxxviii
GLOSSART.
Kirin, m, lU. Lat spearman, 373
KUj m. Eng. Gr. Christ bearer, 241
Kiogeir, m. Nor, Teu. people's spear,
ii. 339
Kitto, m. Ltu. Gr. Christ bearer, 242
Kitty,/. Eng, Gr. pure, 269
Kiodvala, Nor, people's power, ii. 339
Kjogjery Nor, people's spear, ii. 339
Kjol, Nor. people's wolf, ii. 339
Kjold, Nor. people's wolf, ii. 339
Kjoille, Nor. people's heroine, ii. 339
KjovaU Nor. people's power, ii. 339
Kjostolj tn. Nor. harsh wolf, ii. 411
^artan, m. Nor. Kelt, sea warrior, ii.
158
KjeJJbjorg, f. Nor, Teu. ketUe protec-
tion, ii. 292
KjeU, m. Nor. Teu. kettle, ii. 292
Klaartje, m. Dutch, Lat. famous, 386
Klaas, m. Dutch, Lat. yictory of the
people, 216
KVaa^iy m. Dutch, Lat. victory of the
people, 216
Klaada,m. Bret. Lat. lame, 313
Klara,/. SI. Lat. famous, 386
Klas, m. Bav, Dan. Gr. victory of the
people, 216
KUuelf m. Bav. Gr. victory of the
people, 216
Klasns, m, Lat, Gr. victory of the
- people, 216
Elau(Uj, m. III. Lat. lame, 313
Klaus, m. Ger. E$th. Lat victory of the
people, 213
Klavde, m, Slov. Lat. lame, 313
Elavdij, fn. Buss. Lat lame, 313
Klavinsh, m. Lett. Gr. victory of the
people, 216
KUws, m. Lett. Gn victory of the
people, 215
K^ANTHES, m. Gr. famous bloom, 223
Klemen, m. Slov. Hung. Lat merciful,
342
Elemente, tn. III. Lat. merciAil, 342
Klemet, m. Esth. Lat. merciAil, 342
Klemin, m. Oer. Lat. 342
Klunans, m. Buss, Lat 342
Kleopatba, /. Gr. fame of her father,
223
KlothUdCt f, Oer, Teu. famous battle
maid
Knelis, m. Dutch, Lat. horn (?), 814
Knel, m, Dantxig, Lat horn (?), 314
Kmud, tn, Dan, Teu. hill, ii. 434
Enut, m. Dan, Teu. hill, ii. 434
Koadou, tn. Bret. Kelt, wood liver
Kodders, in, Lett. Gr. divine gift, ii. 176,
233
Koenraed, m. Netherlands, Teu. bold
council, ii. 418
KoL, i». Ice. Teu. cool, ii. 427
KoLBEiN, m. Ice. Teu. cold iron bone,
ii.427
KoLBJOKN, tn. Ice. Teu. black bear, ii.
427
Kolina, f. Swed. Gr. pure, 271
KoLBioRN, fn. Nor, Teu. black bear, ii.
427
KoLFiNN, tn. Nor, Teu. cool white, ii.
427
KoLFiNNA, /. Nor. Teu. cool white, ii.
427
KoLORiM, tn. Nor. Teu. cool mask, ii.
427
KoLGRiMA, /. Nor, Teu. cool mask, ii.
427
Kolinka, m. Ruts. Gr. victory of the
people, 216
Kolja, tn. Buss. Gr. victory of the
people, 216
KoLOMAN, tn. Hutig. slave council
man, ii, 461
KoLSKEGO, tn. Ice, Teu. black beard,
ii.427
Kondratij, tn. Buss. Teu. bold council,
ii.4l8
Konrad, tn. Hung, Swed. Ger. Ruts.
Teu. bold council, ii. 418
Konraditi, m, Ger. Teu. bold council,
ii. 418
Konradine, f, Ger. Teu. bold council,
ii. 418
Konstantia,/. lU. Slav. Lat firm, 344
Kotistany, m, Slav. Lat firm, 344
Konstanczia, /. Hung. Lat. firm, 344
Konstantin, m. Teu, Slav, Ruts. Lat.
firm, 344
KontUmz, tn. Ger. Lat. firm, 344
Korah, tn, Etig, Heb. 19
Kobe,/. Or, Gr. maiden. 146
Kored, bold council, ii. 418 .
Koredli, bold council, ii, 418
Kordel, f. Ban. Kelt jewel of the sea,
ii. 36
Kordule, /. Gr, Kelt, jewel of the sea,
ii. 36
Kormak, m. Ice, Kelt son of a chariot,
ii90
Digitized by VjOOQ iC
GLOSSAEY.
Izzdx
KoreUhy m, HA. Zend, sun (?), 186
Kernel, m. Dutch, Lat horn (?), 314
KomeUe, f, WaU. Dutch, Lat. horn (?),
314
Komem, m. Slav, Lat horn (?), 814
KorstiaaQ, m. Dutch, Gr. Christian, 240
EosMos, tn. Gr. order, 275
Ko9tadin, m. Slov. Lat. firm, 345
Kottaneia,/, Slav. Lat. firm, 845
Ko9te, m, Slav. Lat. firm, 345
Kos^, m. Ruts. Lat firm, 344
Ko9ttmn, m. Pol. Lat firm, 844
Kotka, III. Slov, Lat. firm, 345
Kaulma, m. Bret. Lat. dove, 388
Koulum, m. Bret. Lat. dove, 388
KotDtma, m. Rums. Gr. order, 375
Ebasisuly, m. Slav. Slav, fair glory, ii.
455
Ebabimib, hi. Slav, fair peace, ii. 456
Kbasokil, m. SZov. fair love, ii. 455
Kret,/. Esth. Gr. pearl, 268
Krikshte, m. lU. Gr. Christian, 240
KriemhUd, f. Oer. Tea. helmet hattle
maid, ii. 188
Krispin, m. Dutch, Lat. curly, 846
KHsia,f. Swiss, Gr. Christian, 240
Krisial, m. Oer. Gr. Christ bearer, 240
KristagiSf m. Lett, Gr. Christ bearer,
242
Kristoppis, m, Lett. Gr. Christ bearer,
242
KrisU,f. Lett. Gr. Christian, 240
KrisUl,/. Ger. Gr. Christian, 240
KrisH,/. Esth. Gr. Christian, 240
Kristian, m. Swed. III. Gr. Christian,
240
Kristiane,/. Slav. Gr. Christian, 240
Kristijan,/. Slav. Gr. Christian, 240
Kristina, /. Slav. Gr. Christian, 240
Kristinsch, m. LeU. Gr. Christian, 240
Kristof, m, UL Slav. Gr. Christ bearer,
242
Kristofer, m. Swed. Gr. Christ bearer,
242
Kristoffel, m. Sunss, Gr. Christ bearer,
242
Kristofor, m. Slov. lU. Gr. Christ
bearer, 242
Kristseho, m, Lum. Gr. Christian, 240
KrittuppoM, m. LUh. Gr. Christ bearer
Kroet,f. Eith. Gr. pearl, 268
Kronos, m. Grr. time, 142
Kmschan, m. Gr. Christian, 240
Krustinn,/. Bulg. Gr. Christian, 240
Krustjo, m. Bulg. Gr. Christian, 240
Kryspyn, m. Pol. Lat curly, 349
Kryslof, m. Pol. Gr. Christ bearer, 242
Krystyan, m. Pol. Gr. Christian, 240
Ksersas, m. lU. Zend, venerable king,
189
Kub, m. Lus. Pol. Heb. supplanter, 68
Kuba, m. Pol. Heb. supplanter, 58
Kubischu, m. Lett. Heb. supplanter, 68
Kunel, m. Bav. Teu. bold speech, it
418
Kuhnhardt, m. Ger. Teu. bold and firm
Kuhnrat, m. Ger. Teu. bold speech, ii.
418
Kunat, fit. Lus. Teu. bold speech, ii.
418
KundeUf. Ger. Teu. bold war, ii. 418
Kunds, m. Ger. Teu. bold speech, ii.
418
KurUgunde, f. Ger. Teu. bold war, ii.
418
Kunimund, m. Ger. Teu. bold protec-
tion, ii. 418
Kuno, m. Ger. Teu. bold, ii. 418
Kunrad, m. Bohm. Teu. bold speech, ii.
418
Kunrat, m. Puss. Teu. bold speech, ii.
418
Kunsch, m. Slav. Teu. bold speech, ii.
418
Kunz, m. Oer, Teu. bold speech, ii.418
Kupina,/. III. Slav, gooseberry, ii. 441
KupjENA, /. lU. Slav, gooseberry, ii. 441
Kurt, m. Oer. Teu. bold speech, ii. 418
Kustas, m. Esth.Ten. Goth's staff, ii. 179
Kustav, m. EstKTQM, Goth's staft*. ii. 179
Kwedders, m. Lett. Gr. divine gift, 233
EuREiSH, m. Zend, sun (?), 136
Eusteninn, m. Bret. Lat firm, 343
Kymbelin, m. Eng. Eelt lord of the
lion, ii. 46
Kygeir, m. Nor. Teu. people's spear, ii.
339
Kyer, m. Nor. Teu. people's spear, ii.
339
Eynan, m. WeUh. Eelt chief, ii. 82
Eybiakos, m. Gr. Sunday child, 441
Eybillob, m. Gr, lordly, 441
Digitized
by Google
xe
GLOSSARY.
LabrenziSf m, Lett. Lat. laurel, 367
^ Lachlan, m, Scot, Kelt, warlike, ii. 106
Lachtna, m. Erse. Kelt, green, 288, ii.
106
Lackoj m. HI. Slav, ruling with fame,
ii. 450
Zmco, m. III. Slav, ruling with fame, ii
450
LaczkOf m. Hung. Slav, ruling with
fame, ii, 450
Ladislao, m. Span. It. Slav, ruling with
fame, iL 450
Ladislas, m. Ft. Slav, ruling with
fame, ii. 450
Ladislao, m. "Pofrt. Slav, ruling with
fame, ii. 450
Ladislaus, m. Lai. Slav, ruling with
fame, ii. 450
Latdrad, 971. Qtr. Teu. fierce speech, ii.
408
Laiowald, m. Get. Teu. fierce power,
ii;408
Laidwio, m. Oer. Teu. fierce war, ii.
408
Lselia,/. Lat. B2S
LiELius, m. Lat. 823
Letitu, /. Eng. Lat. gladness, 397
L€Qo$, m. Hung. Teu. famous holi-
ness, ii. 390
Lala,/. Serv. Slav, tulip, ii. 441
Lalage,/. Lai. Gr. prattler, ii. 483
Lambert, tn. Fr. Eng. Dutch, Oer. Teu.
countiys brightness, ii. 430
Lambertine, /. Ger. Teu. country's
brightness, ii. 430
Lamberto, m. It. Teu. country's bright-
ness, ii. 430
Lambrecht, m. Ger. Teu. countiy's
brightness, ii. 430
Lamech, m. Eng. Heb. smitten, 43
Lammerty m. Dutchj Teu. country's
brightness, ii. 430
Lance^ m. Eng. Lat. servant, ii. 119
Lancelot, m. Eng. Fr. Lat. servant, ii.
119
Lancilotto, m. It. Lat. servant, ii. 119
Landerich, m. Frank. Teu. land ruler,
ii. 430
Landerico, m. Ital, Teu. land ruler, ii.
431
Landfranc, m. Eng. Teu. land free, ii.
436
Landfranq, m. Oer. Teu. land f^ree, ii.
431
Landfried, m. Oer. Teu. land peace,
ii. 431
Landinn, /. Oer. Fr. Teu. country, ii.
431
Lando, m. Ger. Teu. country, ii. 431
Landolf, m. Ger. Teu. country wolf^
iL431
Landrad, to. Oer, Teu. country's ooon-
cil, ii. 431
Landwin, to. Gr. Teu. country friend,
ii. 431
Lanfranco, to. It. Teu. country tree, ii.
431
Lann,/. Er$e, Kelt, sword
Lantperaht, to. 0. Ger. Teu. country's
brightness, ii. 430
Lanty, to. Ir. Lat. laurel, 367
Laodamas, Or. people's tamer, 222
Laodamia,/. It. Gr. people's tamer, 222
Laodikb,/. Gr. people's justice.^ 22
Lapo, TO. It. Heb. supplimter, 57
Lara, f. Finn. Lat. famous, 386
Laris, to. Frit. Lat. cheerftil, 397
Larkin, to. Eng. Lat. laurel, 367
Larry, to. Ir. Lat. laurel, 367
Lars, TO. Dan. 367
Larse, to. Swed. Lat. laurel, 367
Lasctr, to. Russ, Heb. God will help, 88
LasclU, f. Lett. Teu. famous holiness,
ii. 391
Lassair, /. Erse, Kelt, flame, ii. 22
Lassarfhina, /. ErsSt Kelt, flame of
wine, ii. 22
Lassla, to. Hung, ruling with fame, ii.
450
Latte,f. LeU. Teu. man. ii. 369
Launart, m. Fr. Teu. lion strong, 181
Laur, TO. Lapp. Esth. Lat. laurel, 367
Laura,/. Eng. Ital. Oer. Lat. laurel, 367
Laure,/. Fr. Lat. laurel, 367
Laurenza, /. Eng. Pert, Lat. laurel, 367
Laurence, to. Eng. Lat. laurel, 366
lAurencho, to. Pert. Lat. laurel, 367
Lauren^ya, /. Pert. Lat. laurel, 368
Laurens, to. Nor. Lat. laurel, 367
Laurent, to. Ft. Lat. laurel, 367
uigiiizeu Dv "'>^-Jvj'v./
^.v
GLOSSARY.
Laurentia,/. Lot, laurel, 867
Ljlubehtius, 971. Lot, laurel, 865
Laxunes, m. Lap, Lat laurel, 367
LattreUa^f, Eng. Lat. laurel, 367
LoMTttu/f, Fr. Lat. laurel, 367
^ Laurie, m. Scot, Lat laurel, 367
Lanris, m. Lett. Lat. laurel, 867
Laurits^ m, Dan. Lat. laurel, 867
Launu, m. Eeth. Lat. laurel, 867
Lam, m. Eeih, Gr. people's victory,
216
Iat, to. Slov. Gr. lion, 180
Latinia, /. Eng, of Latium, 870
Layoslav, m. /S?ar. Slav, lion glory, 180
Lavrentic, m. FaW. Lat. laurel, 867
Lavrentij, m. Rtut. Lat. laurel, 867
Latrentija, /. Ruu. Lat. laurel, 367
lAvrenziB, m. £«M. Lat. laurel, 867
Lawiee, f. Lett. Teu. famous holiness,
ii. 891
Lawrence, m. Eruj. Lat. laurel, 867
£azar, m. Ill, Hung. Heb. God will
help, 88
Lazare, m. Fr. Heb. God will help, 88
LazanUot m. ^xm. Heb. God will help,
88
Lajaso, m. i^xm. /^. Heb. God will help,
88
Lazarus, m. Lat. Heb. God will help,
88
Lazarro, m. l£. Heb. God will help, 88
Lazart, m. Pd. Heb. God will help, 88
Laxe, m. HI. Heb. God will help, 88
Logo, m. III. Heb. God will help, 88
Lazzaro, m. It. Heb. God will help, 88
Lea,/. Ger. Fr. It. Heb. weary, 61
Leah, /. Eng. Heb. weary. 16, 51
Leander, m. Eng, Gr. lion man, 180
Leandre, m. Fr. Gr. lion man, 180
Leandro, m. It. Span. Gr. lion man,
180
Leamdros, m. Or. Gr. lion man, 180
LeSo, m. Port. Gr. Hon, 180
Lear, m. Eng. Kelt, sea, ii. 35
Lebboeus, m. Eng. Aram, praise, 62
LEBfiECHT, m. Oer. live right, ii. 498
Lebwin, m. Oer. Teu. beloved friend,
ii.423
Lech, i». Pol. Slav, a woodland spirit,
U.447
Lechsinska, /. Pd. Slav, a woodland
spirit, ii. 447
Leger, m. Teu, people's spear, ii. 430
Leen, m, Dutch, Teu. lion strong, 181
Leendertt m. Dtttch, Teu. Hon strong,
181
Left shoulder forward, m. Eng. 10
Leentje,f. Dutch, Heb. of Magdala, 86
Leifr, TO. Nor. relic, ii. 261
Leila,/, Moorish, i23
Leikny, /. Nor, Teu. fresh sport, ii
802
Leiul, TO. Nor. Teu. fierce wolf, ii. 408
Le%aje,f. Dutch, Heb. God's oath, 92
Lehs, TO. Slav, helper of men, 202
Leli,f. Swiss, Heb. of Magdala, 86
Leila,/. It. Lat. 323
Lelie,/ It. Lat. 828
Lelio, TO. It. Lat. 823
Lelika, /. Slov. Gr. fair speech, 808
Lena,/. Alb. Lett. Gr. light, 164
Lemet, to. Esth. Lat. merciful, 342
Lenardo, m. It. Teu. lion strong, 181
Lenort, to. Teu. lion strong, 181
Lenchen,/. Ger, Heb. of Magdala, 86
Lencica, /. Slov, Gr. light, 164
Lendrts, m. Lett. Teu. lion strong, 181
Lene,/, Ger, Heb. of Magdala, 86
Lenhart, to. Ger. Teu. lion strong, 181
Lenia, f. Alb. Gr. light, 164
Lenka,/. Slov, Gr. light, 164
Lenny, m. Eng. Teu. Hon strong, 181
Lenore,/. Ger. Gr. light, 162
Leno,/. Esth. Gr. light, 164
Lenz, TO. Sunss, Lat. laurel, 867
Leo, to. Oer. Span. Gr. lion, 178
Leoboytha,/. a, S. Teu. love gift, ii.
428
Leobhard, to. Frank. Teu. love
strength, ii. 428
Leocadia, /. Span. Gr. 180
Leocadie,/. Span. Gr. 180
Leodegaiius. m. Lat, Teu. people's
spear, ii. 430
Leodowald, m, A. 8. Teu. people's
power, ii. 480
Leofric, to. Eng. Teu. beloved rule,
ii.423
Leofistan, m. A. 8. Teu. beloved stone,
ii.423
Leofwine, to. A. S. Teu. beloved
friend, ii. 423
Leoline, to. Eng. Kelt. Lat. 181
Leon, TO. It. Buss, Gr. lion, 179
Leonard, m. £n^. If. Teu. lion strong,
181
Leonarda, /. Span. Oer. Teu. lion
strong, 181
Digitized
by Google
GLOSSARY.
Leonarde, /. It. Oer. Teu. lion strong,
181
Leonardine,/. Ger. Teu. lion strong,
181
Leonardo, m. Rom. Teu. lion strong
L§once, m. Fr. Gr. lion Uke, 179
Leoncie,/. Fr, Gr. lion like, 181
Leoncio, m. It. Gr. lion like, 181
Leone, m. It. Gr. lion, 179
Leongard, m. Rtjist. Teu. lion strong,
181
Leonhardf m. Oer. Teu. lion strong,
181
Leanhardine, m. Oer. Teu. lion strong,
181
Leonidas, w. Gr. lion Uke, 148, 179
Leonie,/. Fr. Gr. lion, 179
Leonor,/. Span. Gr. light, 161
Leonora, /. It, Eng, Gr. light, 162
Leonore, /. Fr. Gr. light, 162
Leontia,/. Lat. Gr. lion like, 179
Leont^j, m. Russ. Gr. lion like, 181
Leontin, m. Ger. Fr. Gr. lion like, 181
Leontine,/. Oer. Fr. lion like, 181
Leontius, m. Lat. lion like, 179
Leonz, m. Ger. Teu. lion strong, 181
LeopOf m. Ger. Teu. people's prince, ii.
429
Leopold, m. Ger. Fr. Teu. people's
prince, ii. 429
L€»poldine, /. Ger. people's prince, ii.
429
Leopoldo, m. Slav. It. Teu. people's
prince, ii. 429
Leovigildo, m. Span. Teu. love pledge,
ii. 423
Lesiek, m. Pol. Gr. helper of men, 202
Letitia, /. Eng, Lat. gladness, 897
Lettice, /. Eng. Lat. gladness, 897
Lethard, m. Ger. Teu. fierce firmness,
ii.408
Lethild,/. Ger. Teu. fierce battle maid,
ii. 408
Leti2ia, /. J^ Lat. gladness, 897
Lettice, /. Eng. Lat. gladness, 897
Letty,/. If. Gr. truth, 276
Letty,/. Eng, Lat. gladness, 897
Leudomir, m, Frank. Teu. people's
fame, ii. 430
Leu&oi, m. Or. Teu. people's peace, ii.
480
Leunairs, m, Fr. Teu. lion strong, 181
Leupold, m. Ger. Teu. people's prince,
ii429
Leutoab, m. Ger. Teu. people's spear,
ii. 429
Leutgakde, /. Ger. Teu. people's
guard, ii. 430
Leutpold, m. Oer, Teu. people's
prince, ii. 429
Lev, m. Pol. Slov, Gr. lion, 180
Levi, m. Eng. Heb. joining, 16, 51, 180
Lew, m. Slav. Gr. lion, 180
I^vor, m. Nor. Teu. gate ward, ii. 414
Lewis, m. Eng. Teu. famous war, iL
890
Lia, /. It. Heb. dependence, 61
Libby,/. Eng. Heb. God's oath, 92
LiBusA, /. Bohm. Slav, darling, ii. 445
Lida, f. Bohm, Slav, people's love, ii.
452
LiDVARD, m. Nor. Teu. gate ward, ii.
414
LmwrNA, /. Bohm. Slav, people of Vina,
ii. 462
LiEBE, /. Flem. Ger. love, U. 428
liebhard, m. Ger. Teu. love strength,
ii. 423
Liebtrud, /. Ger. Teu. love maiden, ii.
423
Liedulf, m. Nor. Teu. fierce wolf, ii.
408
Lienhardty m. Bav. lion strength, 181
Lienl, m, Ger. Teu. lion strong, 181
Lienzel, m. Russ, Teu. lion strong, 181
Liert^ m. StDiss, Teu. lion strength,
181
Lieschen, f, Ger. Teu. famous consecra-
tion, ii. 390
Lievina,/. Fltm, Teu. love, ii. 428
Ligach/f, Gael. Kelt, pearly, ii. 22
Ligaire, m, Fr. Teu. people's spear, ii.
430
LikeloB, m, Bav, Gr. victory of the
people, 216
Lilian, /. Eng, Lat lily, 812, 423, ii,
483
Lilias,/. Scot, Lat lily, 2, 312, 423, iL
483
LiliolaJ. It. Lat blind, 312. 423
Lilla,/. Eng. Heb. oath of God, 428
Lilly,/. £n^. lily, 423
Lina, f, Ger. Teu. man, ii. 869
Line, f. Ger, Teu. man, ii 369
Linet,/. Eng. Kelt shapely (?), ii. 140
Linnea, /. Nor. Teu. lime tree, ii. 495
LiNTRUDE,/. Oer, Teu. serpent maid,
ii291
Digitized
by Google
GLOSSARY.
Linuscha, f, Dant, Teu. man, ii. 359
lionardo, m. It Teu. lion strong, 181
Lionel, m. Eng. Lat. lion, 180
lionello, m. It, Lat. little lion, 180
liovigotona,/. Span. Teu. love Goth,
iL423
Lipo, m. Lu8, Teu. remains of divinity,
' iLl78
itpp, m. Bav, Gr. loving horses, 186
Lipp, m. Dant, Teu. relic of divinity,
ii.178
Lippa^ m. Bav. Gr. loving horses, 186
Lippo^ m. It. Gr. loving horses, 186
Lip9ts, m. Lett, Gr. loving horses, 187
Lisa,/, Ban. Lws. Heb. God's oath, 00
Lisbet, /. Ger. Heb. God's oath, 92
Lubeta.f. Lett. Heb. God's oath, 92
Li*e,f. Ger. Heb. God's oath, 92
Liserliy f. Sioiss, Heb. God's oath, 92
LUettCy f. Ft. Teu. famous consecra-
tion, ii. 390
Lisilka,/. Buss. Heb. God's oath, 92
Lm,/. Bav. Heb. God's oath, 92
Luka,f. Lus. Heb. God's oath, 92
LUo.f. Eith. Heb. God's oath, 92
Lurl.f. Bav. Heb. God's oath, 92
Liuba^f. Flem. Teu. love, ii. 428
Ltttberoa, /. Oer. Teu. people's pro-
tection, ii. 430
LruTBERT, wi. Ger. Teu. people's bright-
ness, ii. 430
LruTFRED, m. Oer. Teu. people's peace,
ii. 430
LiUTHOLD, m. Ger. Teu. people's firm-
ness, ii. 430
LiuTMAR, m. Ger. Teu. people's fame,
ii430
* LiUTPOLD, m. Ger. Teu. people's valour,
ii.430
LruTPRAND, m. Frank. Teu. people's
sword, ii. 430
liuva, m. Span. Teu. love, ii. 423
Liza,/. Buss. Heb. God's oath, 92
Lizbeta,/. Slov. Heb. God's oath, 92
lAzbetha,/. Buss. Heb. God's oath, 92
Lizika,/. Slav. Heb. God's oath, 92
» "^lAzzU/f. Scot. Heb. God's oath, 91
l^ena/f. Albanian^ Gr. light, 161
Ijodold, to. Nor. Teu. people's firm-
ness, ii. 480
Ijot, to. Not. Teu. people, ii. 430
Uuldea^ f. Serv. Slav, love, ii 445
Lfubima,/. Serv. Slav, love, ii. 446
i^vbka,/. Buis. Slav, love, ii. 445
Ltubmila, /, Slav. Slave, loving, ii. 445
Ljubomir, to. Slav. SUv. love peace, ii.
445
Ljuboslav, to. Slov. Slav, love gloiy, ii.
445
Ljubov, /. Buss. Slav, love, ii. 44o
Ljudevit,m. Shv. Teu. famous holiness,
iL 390
Ljudomili, /. Slav. Slav, people's love,
ii. 452
LruDOMiR, TO. Slav. Slav, people's peace,
ii.453
Lies, TO. Welsh, Lat. light, 287
Lleurwg, to. Welsh, KelL light, 287
Llew, to. Welsh, Kelt, lion, 180
Llew, to. Welsh, Kelt light, ii. 159
Llewellyn, m. En^. Kelt, lightning,
ii. 169
Llewfer, to. Welsh, Lat. light, 287
Llewrwo,/. Welsh, Lat. light, 287
Llyr, to. Welsh, Kelt, sea, ii. 35
Lloyd, TO. Eng. Kelt, grey, ii. 36
Llwyd, to. WeUh, Kelt, grey, ii. 36
Llywelwyn, to. Welsh, Kelt, lightning,
u. 287
Lobo, TO. PoH. Lat. wolf, 410
Lodewick, to. Dutch, Teu. famous ho-
liness, ii. 390
Lodoiska,/. PoL Teu. famous holiness,
ii. 391
Lodovico, TO. It. Teu. famous holiness,
ii. 390
Lodowick, TO. Scot, Teu. famous holi-
ness, ii. 300
Lodowig, TO. Ger. Teu. famous holi-
ness, ii. 300
Lodve, TO. Nor. Ten. famous holiness,
ii. 390
Lodward, to. Nor, Teu. famous guard,
u. 390
Lois, TO. Br. Teu. £unous holiness, ii.
390
Loiseach, to. Erse, Kelt. 288
LoTz, TO. jBr^t. Teu. famous holiness,
ii. 390
Lola,/. Span. Teu. man, ii. 359
Lolotte,/. Fr. Teu. man, ii. 359
Lood, TO. Dutch, Teu. famous holiness,
ii. 890
Looys, TO. Fr. Teu. famous holiness, ii.
890
Lope, TO. I^an, Lat. wolf, 410
Lopko, TO. -Ltw. Teu. God's praise, ii
178
Digitized by VjOOQ iC
xdv
GLOSSART.
Lopot m. Lus, Ten. God's praise, ii. 178
Lora, /. Eng, Lat. laurel, 867
Lorenzo, m. It. Lat. laurel, 367
LoreDZ, m. Ger. Dan. Lat. laurel, 867
Lorenzo, m. It. Lat. laurel, 367
Lori, m, Swiss, Lat. laurel, 367
Ijorinez, m. Hung. Lat. laurel, 367
LoritZy m. Esth. Lat. laurel, 367
L&rl,f. Ger, Gr. light, 168
Lotus, m. Lith. Lat. laurel, 367
Lot, m. Eng. Heb. 10
Lot, TO. Eng. Kelt, lion, 180, ii. 169
Lotario, m. I^an, It. Tea. ffunous war-
rior, ii. 392
Lothaire, m. Fr. Ten. famous warrior,
ii. 392
Lothar, w. Ger, Teu. famous warrior,
ii. 392
Lothario, to. Eng, Teu. famous warrior,
ii. 302
Lotta,f. Swed. Teu. man, 859
Lotte/f. Ger. Teu. man. ii. 359
Lotty,/. Eng. Teu. man, ii. 359
Lotze, TO. Ger. Teu. famous holiness,
ii. 390
LouABN, TO. Kelt fox, ii. 21
Louis, TO. Fr. Teu. famous holiness,
ii. 890
Louisa, /. Eng. Teu. femous holiness,
ii. 391
Louise, /. Ger. Fr. Teu. famous holi-
ness, ii. 891
Louison, /. Fr, Teu. fiimoas holiness,
ii. 891
Lova, f. Swed, Teu. feunouB holiness,
ii. 891
Love, /. Eng. Teu. love, ii. 423
LovKDAY,/. Com. Teu. love (?), ii 423
Lovisa, /. Swed, Teu. feunous holiness,
ii. 891
Lovisje, /. Dutch, Teu. famous holi-
ness, ii. 891
Lovra,f, to. Serv. Lat. laurtl, 367
Lovre, to. Slov. Lat. laurel, 367
Lovrenika,/, lU. Lat. laurel, 867
LowENHABD, TO. Frank. Teu. stem lion,
180
LowENCLO, TO. Bav. Teu. lion claw, 181
Loys, TO. Fr. Teu. famous holiness, ii.
890
Lozoik, TO. Prov. Tea. famous
ii.890
LuMn, TO. Ir. Eng. Tea. love ftiend, ii.
428
LuBOMiRSKi, TO. Pol. Slav, loving peace,
116, ii. 445
Luca, TO. Fr. Lat light, 288
Luca, TO. It. Lat. light, 288
LucANTS, TO. Gr. Lat. light, 288
Lucas, TO. Span. Lat. light, 2b8
Luce, TO. Fr. Lat. light, 287
Lucia,/. It. Lat. light, 287
Ludan, to. Eng. Lat. light, 287
Luciana, /. It. Lat light 287
Luciano, to. It. Lat. light 287
Lucianus, to. Lat. light 287
Lucie,/. Fr. Lat light 287
Lucien, to. Fr. Lat. Ught 288
Lucienne,/. Fr. Lat light 288
Lucifer, to. Eng. Lat. light bringer, 289
LuciFEBUs, TO. Lat. Lat light biinger,
289
Lucile,/. Fr. Lat light, 288
Lucilla,/. Eng. Lat light 287
LuciNDA, /. Eng. Lat. light, 287
Lucio, TO. It. Lat light, 287
Lucius, to. Eng. Lat light 287
Lucrece, /. Fr. Lat gain (?), 289
Lucretia,/. Eng. Lat. gain (?), 289
Lucretius, to. Lat gain (?), 289
Lucrezia,/. It. Lat gain (?), 289
Lucy,/. Eng. Lat light, 2«7
Lucya,/. PoL Lat light 287
Lucza,/. /Tmti^. Lat light 287
Ludevic, to. ft'aK. Teu. famous holi-
ness, ii. 390
Ludgar, to. Ger. Teu. people's spear, ii.
480
Ludi, TO. Swiss, Tea. famous holiness,
ii. 390
Ludmila, /. Ger, Slav, people's love,
ii. 462
Ludolf, m, Ger. Teu. people's wolf, ii.
430
LuDOMiLLA, /. Oer. Slav, people's love,
u. 452
LuDOMTR, TO. Oer. Slav, people's peace,
ii. 452
Ludomir, to. Ger. Teu. famous great-
ness, ii. 891
Ludovic, TO. Wall. Teu. famous holi-
ness, ii. 890
Ludovica, /. Swed. Teu. famous holi-
ness, ii. 891
holine8drt~Lndovick, to. Scot. Teu. fiunous holi-
ness, ii. 890
Ludovico, m. It, Teu. fiunoos holiaess^
ii390
Digitized by VjOOQ iC
GLOSSAKT.
LadoTicns, m. Lot, Ten. famous holi-
ness, ii 890
Ididoyike, /. Ger, Tea. famous holi-
ness, u.d90
Ladvig, m. Swed. Teu. famous holi-
ness, ii. S90
Ludvik, m, PoL Bohm. Slov. Teu. {&•
moos holiness, ii. 390
Lodvika,/. PoL Teu. fSunous holiness,
n. 390
Ludvis, m. Pol, Teu. funous holiness,
iL390
Ladvisia, /. PoL Teu. famous holiness,
IL 890
LuANicAisi, /. Erse, Kelt. £ur as the
moon, a. 22
LuGHAiD, m. Erse, Kelt light (?), ii. 160
Loigi, m. It. Teu. famous holiness, u.
390
Lois, m. Port. Span. Teu. famous ho-
liness, ii. 890
Loisa,/. Span. Port. Teu. famous ho-
liness, iL 390
Loise, /. Ger. Teu. fiEunous holiness,
ii. 390
LunxEACH, m. GaeL Kelt, mimic, ii.
101
I LuUbert, m, Ger. Teu. people's bright-
r ness, iL 430
Lnitberga,/. Ger. Teu. people's guard,
ii.430
Lnitbrand, m. Ger. Teu. people's sword,
iL480
Luitger, m. Ger. Teu. people's spear, iL
430
Loitgarde, /. Ger. Teu. people's guard,
ii.430
h Luithaid, m. Ger. Teu. people's firm-
ness, ii. 430 "^
Luilmar, m. Ger. Teu. people's fiune, ii.
430
Luitpold, m. Ger. Teu. people's valour,
ii.430
Luiza,/. Port. Teu. famous hoUness,
ii. 391
Luisinha, f. Port. Teu. famous holi-
ness, ii. 391
Luka, m. Puss. Wall. Lat. light, 289
Lukaczy m. Hung. Lat. light, 289
Ldkas, m. Ger. Bohm. Lat. light, 288
Lukascht m. Zau. Lat. light, 289
Imkaschk, m. Las. Lat. light, 289
Lakasz, m. Slav. PoL Lat. light, 289
Luke, 711. Eng. Lat light, 288
Lukezt m. Slov. Lat light, 289
Luned, /. Welsh, Kelt, shapely (?), iL
140
Lunette,/. Fr. Kelt shapely (?), ii. 140
Lupo, m. Ital. Lat. wolf, 409
Lupus, m. Lat. wolf, 409
Lusche, f. m. Lett. Teu. famous holi-
ness, ii. 391
Luther, m. Ger. Teu. &mous •warrior,
ii. 392
Lutters, m. Lett. Teu. fkmous warrior,
ii. 392
Lagiayf. Bom. Lat light, 287
Luzian, m. Buss. Lat. light, 287
Luziano, m. It. Lat. light, 287
Luzya^f. Buss. Lat light, 287
Luzio^ m. It. Lat. light, 287
Lycos, m. Gr. wolfi 2
Lycurgus, m. Lat. Gr. wolf driver, 183
Lydia,/. Eng. Gr. of Lydia, 412
Lyn^e.f. Dutch, Gr. light, 161
lAjs.f. Dutch, Heb. God's oath, 92
Ijyye, f. Dutch, Heb. God's oath, 92
I^uljt m. Scot. Teu. fierce wolf, ii. 408
M
Maatfred,ii». Ger. Teu. mighty peace,
ii. 416
Maatulf, m. Ger. Teu. mighty wolf, ii.
. 416
Mab,/. Ir. Kelt mirth (?), iL 112
Mabel,/. Eng. Lat. beloved, 379, ii. 112
Mabelle,/. Fr. Lat beloved, 879
Macaire, vu Ir. Gr. happy, ii. 458
Macario, to. It. Gr. happy, ii. 468
Hacbeath, m. Qacl. Kelt, son of life,
u. 100
"Macbeth, m. Scot. Kelt, son of lifb, iL
100
Mace, ?». Fr. Aram, gift of the Lord,
62
Machtildi f. Ger. Teu. mighty heroine,
iL416
Makabios, blessed, Gr. ii. 460
Macias, m. Span. Heb. gift of the Lord,
53
Macieu m. PoL Aram, gift of the Lord,
62
Digitized
by Google
XCYl
GLOSSABY.
Macsen, m. WeUhj Lat greatest, 352
Madawc, m. WeUh, Kelt, beneficent, ii.
29
Maddalena, /. ItaL Heb. of Magdala,
86
Maddalene,/. Lett, Heb. of Magdala,
86
Madde.f.Pol Heb. of Magdala, 86
Madeleine,/. Fr. Heb. of Magdala, 80
Madelena, /. Span. Heb. of Magdala,
86
Madeline,/. Eng, Heb. of Magdala, 86
Madelina,/. Rus8. Heb. of Magdala, 86
Madehn,/. Fr, Heb. of Magdala. 86
MaddU, m. Fsth. Heb. gift, of the Lord,
52
Madge,/, Eng, Gr. pearl, 267
MadUn,/. Bav. Heb. of Magdala, 86
Madlena,/. Slov, Lus. Heb. of Magdala,
80
Madlerika, /. Lu8, Heb. of Magdala,
87
MadUyf. Esth. Heb. of Magdala, 87
Madly na^f, Lith. Heb. of Magdala, 87
Madoc, wt. Eng. Kelt, beneficent, ii. 87
Madoc, /. m. WeUht Kelt, beneficent,
ii. 29
Mads, m. Dan, Heb. gift of the Lord,
62
MadscheJ. Lett, Ger. pearl, 266
Madwo, m. Welsh, Kelt, beneficent, ii. 29
Mael, m. It, Kelt, disciple, ii. 113
Maklbridh, m. Erse, Kelt, disciple of
St. Bridget, ii. 116
Maelclulth, w. Erse, Kelt, youth of
the game, ii. 118
Maelcoluin, m. Gael. Kelt, disciple of
Columba, ii. 116
Maeldeabg, m, Erse. Kelt, red chief,
ii. 118
Maeldoo, m, Erse, Kelt, servant of the
star, 11. 26
Maeldubh, m. Erse, Kelt: black chief,
ii. 118
Maelduine, m, Gael. Kelt, brown
chief, ii. 118
Maeleoin, m, Erse, Kelt, servant of
John, ii. 118
Maelfhionn, m. Erse^ Kelt, servant of
Finn, ii. 118
Maelowas, m. Cym, Kelt, chief (?), ii
118
Maelowk, m. Cym. Kelt, chief (?), iL
n8
Maeliosa, m. Erse, Kelt servant of
Jesus, ii. 114
Maelmordna, m. Erse, Kelt, mcyestie
chief, ii. 118
Maelpatraic, m. Erse, Kelt, servant of
Patrick, 403, ii. 110
Maelruadh, m, Erse, Kelt red chief
MA£LSEACQLAiN,m. Erse, Kelt servant
of Secundus, 126, 298, ii. 118
MaffeaJ. Ital. Heb. gift of the Ijord,
52
Maffeo, m, Ital, Heb. gift of the Lord,
52
Mag,f, Eng. Gr. pearl, 267
Maga, /. Swiss, Heb. bitter, 79
Magan, m. Not, Teu. power, ii. 41 6
Magdalen, /. Eng. Heb. of Magdala,
86
Magdalena,/. B,u»s, Span, Port, Heb. of
Magdala, 86
Magdalene, /. Ger, Heb. of Magdala,
86
Magdeleine, /. Fr. Heb. of Magdala,
80
Magdelina, /. Buss, Heb. of Magdala,
86
Magdolna,/. Hung, Heb. of Magdala,
87
Magdosia,/, Pol, Heb. of Magdala, 86
Magge, /. Lett. Gr. pearl, 207
Maggie,/. Scot, Gr. pearl, 267
Maginbert, to. Ger, Teu. mighty bright-
ness, ii. 414
Maginfried, m. Ger, Teu. mighty
peace, ii. 416
Maoinhild,/. Nor. Teu. mighty battle
maid, U. 416
Magmild, /. Nor, Teu. mighty battle
maid, iL 416
Magnus, to. Nor. Lat. great, 70, 362
Magslieesh, to. Erse, Heb. drawn out, 75
Mahault, /. Fr. Teu. mighty battle
maid, ii. 416
Make, TO. Bav, Heb. gift of the Lord,
62
Mahon, m. Erse, Kelt, bear, ii. 109
Mahthild,/. Ger. Teu. mighty battle
maid, ii. 416
Mai,f. Esth, Gr. pearl, ii. 267
Maida, ii. 486
Maidoc, m. Jr. Kelt beneficent, ii. 39
MaU,f, Esth. Heb. of Magdala, 87
Maie,f, Esth. Gr. bitter, 79
Maieli,/, Swiss, Heb. bitter, 79
Digitized by VjOOQ iC
GLOSSAEY.
Mm§e,f, LeU, Gr. pearl, 266
Maika,/. Buss, bitter, 79
MaOUtrd^f. Cambrai, Heb. bitter, 78
MahifrQij m. Fr, mighty peace, ii. 415
Mnnfroy^ m. Eng, mighty peace, ii.
415
MrnUm,/, Fr, Heb. bitter, 78
Utar,/. Welsh, Ueh. 79
Mairgr^, Erte, Gr. pearl, 264
I Uame^f. Scot. Gr. pearl, 264
Uaja,/. 8wi$M, Heb. bitter, 78
I Mcgktn,/. Swed, Heb. hitter, 79
^Maitie,/, Scot. Heb. bitter, 79
Mak$a^/. m. lU. Lat. greatest, 352
Uohtica,/. I a. Lat. greatest, 353
Makwimitian, m. Ru$s. 1st. greatest
^miUan, 353
MaksjmiliaD, m. PoL Lat. Lat. greatest
ACTniliftn, 353
Mat,/. JhUch, Ten. work, ii. 256
JToI,/. Eng. Heb. bitter, 79
MoJ^f. E$th. Heb. of Magdala, 76
Ualaebi, m. Eng. Heb. angel of the
Lord, 155, 298, U. 117
MaiaUel^ m. Eng. Heb. shining of God,
43
Halberg, /• Nor. work protection, ii.
259
' JfoZeihtfn,/. (?tfr. Ten. work, ii. 259
'^Malcolm, m. Scot, Kelt, servant of
\ Colamba, 388, ii. 116
I Male, f. Ger. Ten. work, ii 259
I Uaifrid, f. Nor. Ten. fair work, ii.
259
Malgherita,/. It. Gr. pearl, 264
Malgonata,/. Pol. Gr. pearl, 266
Medgoaia,/. Pol. Gr. pearl, 266
^ lfai»./.JSra#r, Heb. bitter. 10
^-Malise, m. Scot. Kelt, disciple of Jesns,
iL114
MaXk, m. Esth. Pers. king, 430
Maikm,/. Eng. Heb. bitter, 79
Maltrud,/. Nor. Ten. workmaid, ii. 359
Mihina^ /. Gael. Kelt, handmaid (?),
it 92
Mahine,/. Fr, Kelt, handmaid (?), iL
. W
Manasseh, m. Eng. Heb. forgetting,
69
Maaasses, m. Lat. Heb. forgetting, 69,
862
Manda, f. J^. Heb. of Magdala, 86
Mandelhuhf- Sent. Heb. of Magdala,
86
VOL.1.
Mandubrath, m. Gym. Kelt, man of
black treasure, ii. 21
Manfred, m. Eng. Teu. mighty peace,
ii. 415
Manfredi, m. It, Tea. mighty peace, ii.
415
Manna, f. Bao. Heb. bitter grace, 163
Marma, m. Lapp. Lat. great, 352
Mannas, m. Lapp, Lat. great, 352
Manhooskan, m. Red Indiant white
cloud, 10
Manoel, m. Port. Heb. God with us,
95
Manon, m. Fr. Heb. bitter, 79
Manovello, m. It. Heb. God with us,
95
Manuel, m. Fr. Eng. Span. Heb. Qod
with us, 95
Manuelita,/. Span. Heb. God with us,
95
Ma/nueUto, m. Span. Heb. God with us,
95
Manas, m. Dutch, Teu. public, ii. 258
Manus, m. Irish, Lat. great, 69, 352
Mael Eoik, m. Er. Heb. disciple of
John, 107
Mara, f. Las. Heb. bitter, 80
Marc, m. Fr. Lat. of Mors, 291
Marca,/. Ger. Lat. of Mars, 292
Marcel, m. Fr. Lat. of Mars, 294
Marcella, /. Jr. Lat. of Mars, 294, ii.
146
Marcelli, /. Fr. Lat. of Mars, 294
Marcellianus, m. Lat. of Mars, 294
Marcellin, m. It. Lat. of Mars, 294
Maroeltino, m. It. Lat. of Mars, 294
Marcello, m. It. Lat of Mars
Marcellus, Lat. of Mars, 293
Maboh, m. Erse, Kelt, horse, 290, u.
146
Marchell, Welsh, Lat. horse, ii. 146
Marcia,/. Ir. Lat. of Mars, 292
Mardan, m. Oer. Lat. of Mars, 293
Mardano, m. It. Lat. of Mars, 293
Mabcianus, m. Lat. of Mai's, 293
Marcie,f. Fr. Lat. of Mars, 292
Marcin, m. Pol. Lat. of Mars, 292
Mabcius, m. Lat of Mars, 291
Marco, m. It, Lat. of Mars. 7, 291
Marcos, m. Span. Lat of Mars, 291
Mabcus, m. Eng. Lat. of Mars, 291
Mare, Lith, Heb. bitter. 79
Mareiel, Bav. Heb. bitter, 79
MareUi, Swiss, Heb. bitter, 79
u,c izea /Joogle
XOflU
GLOSSABT.
Marek, Pol Lat. of Mars» 291
Maretff, Dan, Gr. pearl, 267
MareUj, Lett. Gr. pearl, 267
Marenzt, f. Lett. Lat. deserving, 394
Marczi, m. Hung. Lat of Mars, 298
Marfa, /. Ruts. Heb. becoming bitterT
86
Margaret,/. Eng. Gr. pearl, 264
Maigareta, /. ffufiff. Qer. Pol Gr.
pearl, 267
Margarete,/. SwUt, Gr. pearl, 267
Margarethe,/. Otr. Gr. pearl, 267
Margarida,/. Port. Gr. pearl, 267
Margarita,/. Span. Ruts. Gr. pearl, 267
Makoabite,/. Gr. pearl, 2, 264
Margarith,/. Dutch, Gr. pearl, 267
Margery,/. Eng. Gr. pearl, 267
Marget/f. Eng. Gr. pearl, 267
Mai^berita,/. It. Gr. pearl, 367
Marghet, Otr. Gr. pearl, 267
Margit/f. Hung. Gr. pearl, 267
Margotyf. Fr. Gr. pearl, 267
Margoton,/. Fr. Gr. pearl, 267
Mar^te,/. LeU. Gr. pearl, 267
Maiigryta,/. Lith. Gr. pearl, 267
Marguerite, /. Fr. Gr. pearl, 267
Man,/, fiiifi^. /mA, Heb. bitter, 78
Maria, /. ( Univergal) Heb. bitter, 77, 294
MariaUt,/. Jew. Gr. pearl, 267
Mariam,/. Gr. Heb. bitter, 77
Marianma, /. Ruts. Heb. bitter grace,
104
Mariamne,/. Heb. bitter, 77, 108
Mariana, /. Port. Span. Heb. bitter,
104
Mariane,/. Oer. Heb. bitter, 104
Marica,/, IM. Heb. bitter, 79
Marie,/. (?«r. Fr. Bap. Heb. bitter, 77
Mariedelf. Slav. Heb. bitter, 79
MarUkeJ. Dutch, Heb. bitter, 79
MarieUf. Bav. Heb. bitter, 79
Marietta,/. It. Heb. bitter, 79
Marietu/f. It. Heb. bitter, 79
Mary a,/. Russ. Heb. bitter, 79
Marike,/. L. Oer. Heb. bitter, 79
Marina,/. It. Lat. marine, 418
Marinha, /. Span. Heb. bitter, 79
Marino,/. It. Lat marine, 418
Mario, f. m. It. Lat of Mars, 82, 294
- Marion,/. Fr. Scot. Heb. bitter, 79
Mariqxdnhm, f. Port. Heb. bitter, 79
Mariquita, /. Port. Heb. bitter, 79
Maritomes, /. iS[pan. Heb. bitter, 79
Marias, m. Lat. of Mars, 294
Marlf. Bav. Heb. bitter, 79
Maija,/. Za|»p. Heb. bitter, 79
Marjarita, Slav. Gr. pearl, 267
Marjeta, Slav. Gr. pearl, 267
Marjeta, /. Slov. Heb. bitter, 79
^Mariorie,/. Scot. Gr. pearl, 267
Mark, m. Eng. Ru$$, Esth. Lat. o:
Mars, 298, ii. 146
Marka, f. Hung. Heb. bitter, 79
MarkelX, m. Russ. Lat of Mars, 293
Markeilin, m. Rutt. Lat of Mara, 298
Marko, m. WaU. Lat of Mars, 298
Markos, m. Gr. Lat of Mars, 290
Markota,/. Bohm. Gr. pearl, 267
Markulf^ fit. Oer. Tea. border wolf, ii.
422
Markos, m. Hung. Lat of Mars, 201
Markusch, m. Ims. Lat of Mars, 201
Markward, m. Oer. Ten. border ward,
ii. 423
Markwint m. Oer. Ten. border friend,
422
Marlyf. Bav. Heb. bitter, 79
Marlena,/. Lut. Heb. of Magdala, 86
Marmaduke, m, Eng. Kelt sea leader
(?), ii. 159
Marquard, m, Fr. Tea. border ward, ii.
422
Marret,/. Esth. Gr. pearl, 265
Marri,/. Esth. Heb. bitter, 79
Marrije, /. LeU. Heb. bitter, 79
Ma Robert, m. African^ mother of Ro-
bert, 8
Marsali,/. Gael Gr. pearl, 264
Mart, m. E$th. Lat of Mars, 291
Marta, /. It. Boh. Heb. becoming bit-
ter, 86
Marten, m. Swed, Dutch, Lat of Mars,
292
Maktha,/. Hung. Eng. Port. Heb. be-
coming bitter, 86
Marthe, /. Fr. Heb. becoming bitter,
86
Martbon,/. Fr. Heb. becoming bitter,
86
MarHa, m. Swi$9, Lat of Mars, 298
Martvjn, m. Dutch, Lat of Mars, 298
Martili, m. Swiss, Lat of Mars, 298
Martin, m. Fr. Russ. Eng. Port. Slov.
Lat. of Mars, 292
Martina,/. Eng. Lat of Mars, 298
Martine,/. Fr. Lat of Mars, 298
Martinbo, m. Port. Lat of Mars, 293
Martino, m. Span. lu Lat of Mars, 292
uigiiized by VjOOQ iC
GLOSSART.
MiBXDrus, m. Oer, Lat. of Murs, 292
Martiiis, m. Lat of Man, 291
Martoni, m. Hung. Lat of Mars, 203
Mmrttehu, m, LeU. Lat. of Man, 293
Hartjn, m. Eng. Lat of Man, 298
MrnuKha,/. Lu$. Heb. bitter, 79
Mani$ehe/f, Lett, Heb. bitter, 79
MtaiUe,/. Leu. Heb. bitter, 79
r-Marj,/. Eng. Heb. bitter, 7, 79
Marya,/. JPol Heb. bitter, 79
Maryke,/. Lith. Heb. bitter, 79
Martfma, /. PoL Heb. bitter, 79
Maryna,/. Pol Heb. bitter, 79
MarzelHn, m. i2iiM. Lat of Man, 292
Mania,/. It. Lat of Mars, 292
Manoeeo; m, Ven. Lat of Man, 291
Maaaeeio, m. Ital. Aram, twin, 67
Maaanielio, m. Ital. Aram. Ger. twin,
67
Mateka,/. Rum. Heb. bitter, 79
MoKhe,/. LeU. Gr. pearl, 267
Matekinka,/. Rmu. Heb. bitter, 79
Mato, m. It. Aram, twin, 65
Hassiiiiiliano, m. It. Lat greatest iEmi-
lianas, 353
Massimo, m. It. Lat greatest, 862
Mattueeioy m. It. Aram, twin, 65
Matj m. Eng. Heb. gilt of tbe Lord, 68
Mateo, j^Mtn. Heb. gift of the Lord, 52
Mate, Hung. Heb. gift of the Lord, 52
Mataus^ m. Bohm, Heb. gift of the
Lord, 52
Mateutz, m, Pol Heb. gift of the Lord,
62
Matfeif m. Butt. Heb. gift of the Lord,
52
Matevs, m. Slov. Heb. gift of the Lord,
52
Mathe, m. Bav. Heb. gift of the Lord,
52
MiTH-aHAifHAiN, M.Efte, Kelt bear, ii.
109
MatMa, m. Wall Heb. gift of the Lord,
52
MatMat, m, 8wed. Fr. Switt, Heb. gift
of the Lord, 52
Mathieu, m. JProv. Heb. gift of the
Lord, 52
Mathilda, m. Hung. Ten. mighty battle
maid, ii. 416
Mathilde, /. Ger. Ten. mighty battle
maid, iL 416
Matijaj m, 8erv, Heb. gift of the Lord,
MatQda,^. Eng. It. Ten. mighty battle
maid, li. 416
Matilde, /. Fr. Ten. mighty battle maid,
ii.4l6
BfATTANiAH, fvi. Eng. Heb. gift of the
Lord, 51
Matt, m. Swed. Heb. gift of the Lord,
62
Mattea,/. It. Heb. gift of the Lord, 52
Matteo, m. It. Heb. gift of the Lord, 52
Matthans, m. Oer. Heb. gift of the
Lord, 62
Matthes, m. Oer. Heb. gift of the Lord,
52
Matthew, m. Eng. Heb. gift of the
Lord, 52
Matthia, m. Otr. Heb. gift of the Lord,
52
Matthies, m. Fr. Bav. gift of the Lord,
62
Matthien, m. Port, Heb. gift of the
Lord, 52
Matthias, m. Eng. Heb. gift of the
Lord, 51
Matthit, m. Chr. Heb. gift of the Lord,
52
MaUkyt, m. Dutch, Lett. Heb. gift of
the Lord, 52
Mattia, m. Ital. Heb. gift of the Lord,
52
Mattga, m. Slav. Heb. gift of the Lord,
52
Matty, f. Eng. Heb. becoming bitter,
86
Matty,/. Eng. Ten. mighty battle maid,
ii.416
Matrei, m: Butt. Heb. gift of the Lord,
52
Matyas, m. Pol. Hung. Heb. gift of the
Lord, 52
Maude, f. Eng. Ten. mighty battle
maid, li. 416
MaudUn, /. Eng. Heb. of Magdala, 86
Maun,/ Eng. Heb. of Magdala, 86
Mauna, m. Lapp. Lat great, 332
Maunet, m. Lapp. Lat great, 351
Maur, m. Fr. Lat dark, 413
Maura,/. It. Ger. Lat dark, 418
Maure, /. Fr. Lat dark, 41 3
Maurice, m. Fr. Eng. Lat. Moorish, 415
Mauricio, m. Port. Span. Lat Moorish,
415
Maurids, m. Dan. Lat Moorish, 416
Maubitiub, m. Lat. Moor, 415
GLOSSAEY.
Maurits, m. Dutch, Lat Moor, 415
Maurizio, m. luU, Lat. Moor, 410
Mauro, m. Rom, Lat. Moor, 413
Maubus, m. Lat. Moor, 418
Maoryc^, m. Pol. Lat Moor, 415
Mave, /. IrUh, Kelt mirth (?), 86, ii.
112
Maria, /. Rust. Lat. dark, 418
Mayritg, m. Rws. Lat dark, 413
Mavrxuchay f. Ruts, Lat dark, 418
MawkinJ. Eng. Heb. bitter, 79
McLx, m. Get. Lat. greatest, 358
Maxa^f, Oer, Lat greatest, 368
Maxime, m. Fr. Lat greatest, 862
Maximien, m. Fr. Lat greatest, 868
Maximilian, m. Ger. Lat greatest
^milianus, 858
Maximiliane, /. Oer, Lat greatest
iEmilianas, 353
Maximiliao, m. Port, Lat greatest
^milianus, 363
Maximilien, m. ^. Lat greatest ^mili-
ana8,868
Maxtmus, m. Lat greatest 852
Maxl, m, Bav. Lat greatest iEmiUanas,
868
Mawdwsn, /. Cym, Kelt, mannerly, ii.
186
May,f. Eng, Heb. bitter, 79
May/f, Scot, Gr. pearl, 267
Maynardt m. £71^. Ten. mighty firm-
ness, ii. 416
Mayne, m. Eng, Ten. mighty, ii 415
Matalein, /. Pro, Heb. of Magdala, 86
Meadhdh, /. ErHt Kelt mirth (?), S6,
ii. 112
Mbaqhab, m. ^M, Kelt merry, ii. 112
Meara, m. Irish, Kelt menr, ii. 112
Meave, /. Er$e, Kelt mirth (?), 86, ii.
112
Mechel, f, Bav, Ten. mighty battle
maid, ii. 41 6
Mechtild, /. Bav, Ten, mighty battle
maid, ii. 415
Medal,/, Bav, Heb. bitter, 79
MM^,f. Fr. my delight, 405
Meews, m. L. G. Heb. son of Airrows, 72
Meg,/, Eng. Gr. peaii. 267
MsoiNHARD, m. 6er. Ten. mighty firm-
ness, ii. 415
Mkqinhxbi, m. Oer. Ten. mighty
warrior, ii. 415
4,/. Fr. Ten. mighty battle maid,
\
Mehetabel,/. £11^. Heb. beneficient» 74=
Meinbem, m. Oer. Ten. mighty bear,
ii. 416
Meinbert fn. Oer. Ten. mighty bri^lit;-
ness, ii. 415
Meinbot, m. Oer. Ten. mighty com-
mander, ii. 416
Meinfred, m. Oer. Ten. mighty peace,
ii. 415
Meinhard, m. Oer. Ten. mighty firm-
ness, ii. 415
Meino, m. Oer. Ten. mighty, ii. 415
Moinolf, m. Oer. Ten. migh^ wolf^ ii.
415
Meinrad, m. Oer. Ten. mighty conncil,
ii.415
Meinward, m. Oer. Ten. mighty gnard,
ii.4l6
Meirchawn, m. PicU Kelt ii. 146
MEiRiADwa, m. Welsh, Kelt sea protec-
tor, ii. 169
Mekel, m. L. Oer. Heb. who is like to
God, 181
Melanell,/. m. Eng. Kelt honey (?), ii.
161
Mblanu,/. Eng. It. Gr. black, 166
Melanie,/. Fr. Gr. black, 166
Melany,/. Eng. Gr. black, 166
Melchior, m. Span. Oer. Pers. kinR,
430
Melchiore, m. It. Pers. king, 480
Melchiorre, m. It. Pers. king, 480
Melchisedec, m. Eng. Heb. long of
righteousness, 15
Meletius, m. Lat honied, 189
Melicent/. Eng. Ten. work strength,
189, ii. 267
Melicerte,/. /V. Ten. work strength, ii.
267
Meuob,/. Ert^. Lat better, 400
Melisenda,/. iSJpon. Ten. work strength,
ii.267
Melissa,/. It. Eng. Lat bee, 189
Melisse,/. Fr. Lat bee, 189
MeHte,/. fV. Lat bee, 189
Melitus, m. Lat. honied, 189
Melonjr,/. ^n^. Gr. dark, 166
Melnsina,/. Eng. Ten. work strength,
189, ii. 267
Melusine,/. Fr. G0r.Ten.work strength,
189, u. 257
MeWa, m. Eng. Kelt chief, ii. 119
Memba, m. Fris. Ten. mighty bear, ii.
415
Digitized by VjOOQ iC
\
GLOSSABY.
415
m. Frii. Tea. mighty bear, ii.
Meneia,/. Span. Lat. Sunday child (?),
or adviser (?), 446
Mendei, m. Span. Lat Sunday child,
445
Mtmiea,/. It. Lat Sunday child, 444
Memieo, m. It. Lat Sunday child, 445
'^Meme/f. ScoU Heb. bitter, 78
Jfomo, m. Ger. Teu. mighty strength,
iL4l5
Jfeno, m. Ger . Teu. mighty strength, ii.
415
JfMf, fit. Oer. Lat merciM, 843
MenU^ m. Oer. Lat mercifhl, 342
Memt2€l, m. Ger. Lat merciful, 842
JKenz, JR. Dan. Lat. merciAil, 342
Menz, Serv. Lat Sunday child, 445
Menzel, Serv. Lat Sunday child, 44S
MeOj m. /t. Heb. son of ftirrows, 72
l&oaud,/. J^n^. Gr. emerald, 278
Meroede,/. /t. Lat fiivours, 81
Mebckdes,/. iS^n. Lat favours, 81
Mebcy,/. ^»i^.
Kebddhim, m. TTf 29^1 Kelt, sea hill, ii.
155
Meredith, m. Eng, Kelt sea protector,
iL155
MsREWiHS, m. A.S. Teu. famed Mend,
U.422
Meriadoo, m. £r«t Kelt sea protector,
U.159
Mcrica,/. Eng. Teu. work rule, ii. 269
Meriehy m. Ger. Teu. work ruler, ii 269
Merriky m. Oer. Teu. work ruler, ii. 269
Meriin, m. Eng. Fr. Kelt sea hill, ii.
165
Merlino, m. IL Kelt sea hiU, ii 156
ICebohelm, m. A.S. Teu. famed helm,
ii. 422 C^i^<^i»i)
Merovee, m. Fr. Teu. &med holiness,
ii.422
Meroveus, m* Lat Teu. fkmed holiness.
ii.422
Mebowald, m. A.8. Teu. fkmed power,
ii.422
MerHl, m. Ger. Lat of Mars, 292
Mertiny m. Bant. Lat of Mars, 292
MerieUf. Eng. Gr. myrrh, 276
Meboyeh, m. Frank. Teu. famed holi-
ness, ii. 422
Mebovihb, m. A.S. Teu. famed, ii 422
Mervyn, m. Eng. Kelt sea hill, ii. 150
Mesd^ioes,/. Fr. my delight, 405
Metayf. Qtr. Ger. pearl, 267
MeU.f. Ger. Gr. pearl, 267
MeteUUyf. Dan. pearl, 267
Methusalem, m. Eng. Heb. man of the
dart, 43
Metje,/. Dutch, Gr. pearl, 266
Metrophanes, m. Ger. Slav, fire glory,
{?), ii. 447
MetUy f. Dan. Gr. pearl, 266
MewrUse, m. Fr. Lat Moor, 414
Meuriz, m. WeUh, Lat Moor, 414
MeweSf m. Oer. Heb. son of ftirrow8,72
Meyrieky m. Eng. Teu. work ruler, ii.
269
Micah, m. Eng. Heb. who is like the
Lord, 124
Micha, m. Oer. Heb. who isUke to God,
181
Michael, m. Oer. Eng. Heb. who is
like to God, 131
Michaella, /. It. Heb. who is like to
God, 131
Michaele, /. m. It. Heb. who is like to
God, 181
MichaeUne,/. Oer. Heb. who is like to
God, 181
MichaeUs, m. Oer. Heb. who is like to
God, 131
Michail, m. Rxls$. Heb. who is like to
God, 131
Michaila, m. Ruts. Heb. who is like to
God, 181
Michal, m. Bohm. Pol. Lw. Heb. who
is like to God, 131
Michauy m. Fr. Heb. who is like to God,
181
MichSe, m. Fr. Heb. who is like to God,
181
Micheiy m. Russ. Heb. who is like to
I God, 131
Michel, m. Fr. Heb. who is like to God,
131
Michele, m. It. Heb. who is like to God,
131
Michelle, m. Fr. Heb. who is like to
God, 131
Micheltje, m. Ihitchy Heb. who is like
to God, 131
Michiel, m. IhUch, Heb. who is like to
God, 131
Michon, m. Fr. Heb. who is like to
God, 130
Mi4iky fit. /r. Heb. who is like to God,
180
Digitized by VjOOQ iC
oU
GLOSSABT.
Mickel, m. Swed. Heb. who is like to
God, 180
Miedal,/, Bav, Heb. bitter, 79
MUke.f, Dutch, Heb. bitter, 79
MieUf, Bav, Heb. bitter, 79
ift«/i,/. /SiriM, Heb. 79
MieraUf' Bav, Heb. bitter, 79
Mies, m. Swiu^ Heb. exalted of the Lord,
lao
MUlQe^f, Dutch, Heb. bitter, 79
Migael, m. I^n. Port, Heb. who is like
to God, 131
Miguela, /. Port. Span. Heb. who is
like to God, 130
Miha, m. Slov. Heb. who is like to
God, 131
MihaO, m. Wall Heb. who is like to
God, 131
Mihal, m. Slov. Emg. Heb. who is like
to God, 131
Mihaiy, m. Hung. Heb. who is like to
God, 131
Hiho, m. Serv. Heb. .who is like to
God, 131
Mija,f. Swiss, Heb. bitter, 79
Mijailo, m. Serv. Heb. who is like to
God, 131
Mik, m, £sth. Heb. who is like to God
Mikael, m. Sved. Heb. who is like to
God, 131
Mikas, m. Swed, Heb. who is like to
God, 181
Mike,/. Dutch, Heb. bitter 79, 130
Mikel, m. Esth. Heb. who is like to
God, 131
Mikelina, f. Buss. Lett. Heb. who is
like to God, 131
Mikkas, m. Lett. Heb. who is like to
God, 131
Mikke, m. Lett. Heb. who is like to
God, 131
Mikkeles, m. Lith. Lett. Heb. who is
like to God, 131
Miklaoz, m. Slov. Gr. pe<^le's victory,
216
Miklaos, m. Lus. Gr. people's victoiy,
216
MikU, m. Esth. Heb. who is like to
God, 131
Miklos, m. Hung. Gr. people's victory,
216
Mikolaj, m. Pol Gr. people's victory, 216
MihUas, m. Bohm. Gr. people's victoiyr
216
MUa,f. Slav. Slav, lovely, ii. 454
Mila,f. Lus. Lat work (?), 305
Milan, m. Bret. Gr. crasher, 227
Milan,/, m. Slov. Lat lovely, iL 454
Milari, ny Slov. Lat. cheerful, 397
Milborough,/. Eng. Tea. mild pledge,
ii.432
MiLBUBOA,/. Lot, Tea. mild pledge, ii.
424
Milcah,/. Eng. Heb. queen
MiLDBUBH, /.A.S. Tea. mild pledge, ii.
424
MiLDOYTH, /. A.S. Tea. mild gift, ii. 4524
Mildred,/. Eng. Tea. mild threatener,
ii. 424
Mildreda, /. Lat, Tea. mild threatener,
U.424
Mildrid, /. Da$i. Tea. mild threatener,
ii. 424
MiLDTHBYTH, /. A. 8. Tea. mild threat-
ener, ii. 424
Miles, m. Eng. Gr. crasher, 227
Milhan, m. J^mm. Lat. afibble, 305
Milica,/. Slav. Slav, love, 905, ii. 464
Milicent, /. Eng. Tea. work strength,
ii. 259
MiLiDH, m. Erse, Kelt, warrior, 227
MiHvo, m. Slav. Slav, love war, ii. 454
Mi^o, m. Sen, Heb. who is like to God,
131
Milka, m. Lus. Lat. work or affable, 306
Millicent, m. Eng. Tea. work strength,
ii. 459
MiUica,/. lU. Heb. bitter, 79
MiUy, /, Eng. Tea. work strength, iL
259
Milo, m. Lat, Gr. crasher, 227
Milon, m. Fr, dt Or. Gr. crasher, 227
Milone, m. ItaL Gr. crasher, 227
MiLOSLAv, m. Slov. Slav, love glory, ii.
454
Mimi,/. Fr. Tea. helmet of resolation,
ii.229
Mimmeli,/. Swiss. Tea. helmet of re-
solation, ii. 229
Mine, / Get. Tea. helmet of resolu-
tion, ii. 229
MineUa, /. Eng. Tea. helmet of reso-
lution, ii. 229
MiNERViNA,/. Lat. of Minerva, 871
Minette,/ Fr. Teu. helmet of resolu-
tion, ii. 229
igala, /. Scot, Kelt, soft and fair, ii.
Digitized by VjOOQ iC
OLOSSABT.
dii
Minka, /. PoU Tea. helmet of lesola-
tion, ii. 229
Minne, /. Oer. Tea. helmet of resolo*
tion, ii. 229
^Mimia./. Scot. Tea. memory, ii. 229
Minks, /, Ger, Tea. memory, iL 229
i Ifinnehaha, /. Red Indian, liiaghing
' wstor, 10
Ifinada, /. Eng. Lat. to be admired
Miriam,/. Eng. Heb. bitter, 77
Jftrio, m. Slov. Tea. work role, ii. 259
MiBosukT,/. Slay, peace gloxy, ii. 461
MUoj m. Serv. Heb. who is like to
God, 131
Miieba, m. Run. Heb. who is like to
God, 131
Muehenkat m. Run. Heb. who is like
God, 131
Miskay m. Serv. Hvmg. Heb. who is like
to God, 131
Mifltislans, m. Lat. Slav, avengmg
glory, iL 449
Mitar, m. Serv. III. Gr. of Demeter, 166
Mithridates, m. Or. Pers. given to the
son, 141
Mitra,f. Slav. Gr. of Demeter, 166
MiTROFAir, m. Rusi. fire glory (?), ii.
447
Ml4Dbn, m. Serv. Slay, yoang, ii. 464
Modestine, /. Fr. Lat. modest, 400
' MoDESTUs, m. Lat. modest, 400
Modesty,/. Eng. Lat. 400
Modwenna,/. Welsh, Kelt. ii. 185
Moei>oo, m. Erse, Kelt, servant of the
star, ii. 29
Moggy, m. Eng. Or. pearl, 267
Mogae, m. Erse, Kelt, amiable, ii. 29
' ^Mtmia,/. Scot. Kelt, soft, ii. 98
Moise, m. Fr. Heb. drawn oat, 76
Moises, m. Port. Heb. drawn oat, 76
Moisi, m. WaU. Ueb. drawn oat, 76
M(Bfl8€{j, m. Russ. Heb. drawn oat, 76
Moissey, /. Manx, Heb. bitter, 79
Mcjsia, m. Serv. Heb. drawn oat, 76
Mojsilo, m. Serv. Heb. drawn oat, 76
Mojzeez, m. Pol. Heb. drawn oat, 75
' Mojzisch, m. Boh. Heb. drawn oat, 75
Mnjzya, m. Slov. Heb. drawn oat, 75
Molde, /. Eng. Tea. mighty batUe
maid, ii. 416
MoUg,/. Eng. Heb. bitter, 79
Monacella,/. Lat. little nan, ii. 161
Moncha,/. Erse, Lat. adviser, 445, iL
98
Monegonde, /. Flem. Heb. thoaghtfbl
war
MoMOFiNN, /. Erse, Kelt ftir haired,
iLlOO
Moni, /. Swab. Lat. adviser, 445
Monica,/. It. Eng. Lat. adviser (?), 445
Monike, /. Oer. Lat adviser, 446
Moniqae, /. Fr. Lat. adviser, 446
Moore,/. Scot. Kelt great, ii. Ill
Mob,/. Erse, Kelt great 80, ii. Ill
^Morag,f. Scot. Kelt great ii* HI
Morets, m. Don. Lat moor, 416
Morgance, f. m. French, Kelt sea
dweller, ii. 166
Morgan, m. Welsh, Kelt sea dweUer,
418, ii. 166
Morgana, f. Eng. Kelt, sea dweller, ii.
156
Morgue,/. Fr. Kelt sea dweller, ii. 156
MoBOWEN, /. Welsh, Kelt sea lady, ii.
166
MoBowN, m. Welsh, Kelt sea dweller,
ii. 166
Moric, m. Bohm. Shv. Lat Moor, 415
Moricz, m. Sung. Lat Moor, 415
Moritz, m. Dan. Lat Moor, 415
Moritz, m. Oer. Lat Moor, 415
Moriz, m. Russ. Lat. Moor, 416
MoBMAN, m. Bret. Kelt, sea man, ii. 167
~M(yma,f. Scot. Kelt beloved (?), ii. 98
MoroU, m. Eng. Kelt, sea protection, ii.
158
Moroagh, m. It. Kelt sea protection,
ii. 168
Morris, m. Ir. Lat. Moor, 415
Mortough, m. Ir. Kelt sea warrior, ii.
168
Morty, m. Ir. Kelt, sea' warrior, ii. 158
MoBVEN, m. Bret. Kelt, sea man, ii.
166
MoBVBBN, m. Welsh, Kelt sea raven,
iL166
MoBVBTN, m. Welsh, Kelt sea hill,ii. 166
Mose, m. It. Heb. drawn oat 76
Moses, m. Eng. Oer. Heb. drawn oat,
76
Mote Mahal, /. Arab, pearl of the
harem, 2
Moasa, m. Arab. Heb. drawn oat, 76
Mozes, m. Dutch, Slav. Heb. drawn
oat 76
Mozses, m. Hung. Heb. drawn oat, 76
Mbbna, /. Serv. Slav, white in the eyes,
ii. 464
Digitized by VjOOQ iC
GLOSSARY.
Mro8t m. Lu8, Gr. immortal, 248
Mrosk, m. Lus. Gr. immortAl, 248
MsTiSLAV, m, Slav, avenging gloiy, ii.
448
MuntcHEABTACH, fit. EnCt Kelt, sea
warrior, ii. 158
HuiRERADHACH, m. Erte, Kelt, sea
protector, ii. 168
MuiBOis, m. Ersit Kelt, sea, ii. 158
Mukkel, m. Bav. Slov. helpless, 108
Mvkkiy m. Bav. Slov. helpless, lOH
jtftm, m. Eng, Tea. lich protection, ii.
342
Muna, /. Span, Basque, ii. 467
^Mond, m. Scot, ii. 74
MuNOHU, fn. OaeL Kelt, loveable, ii.
Ill
-Mango, m. 5cot. Kelt, loveable, ii.
Ill
Munilay f. Span, Basqae, ii. 467
MuMO, m. Span, Basqae, ii. 467
1.
'Mardooh, m. Scot, Kelt sea protector,
ii. 158
Mariel,/. Eng, Gr. myrrh, 275
Murphy^ m, Ir. Kelt sea warrior, ii.
158
MuRRiN, /. Eru, Kelt, long haired, ii.
100
Murtagh, m. Ir, Kelt, sea warrior, iL
158
Murtoagh, m. /V. Kelt, sea warrior, ii.
158
Mundora,/, Eng. Gr. gift of the Moses,
170
Myles, m, Ir. Gr. crasher, 228
Myne, Lith. Tea. helmet of resolution,
li. 229
MynetUt Lith, Tea. helmet of resolu-
tion, ii. 229
Myra,f, Eng,
My tie, f. Scot, Gr. pearl, 266
Myvanwy,/. WeUh, Kelt ii. 163
N
Naatje.f, Dutch, Heb. grace, 105
Nace, m. Slov. Lat. fiery, 401
Nada,/. Serv. Slav, hope, ii. 445
Nadan,/. Serv, Slav, hope, ii. 445
Nadezna,/. Ru8s, Slav, hope, ii. 445
Nadine,/. Fr, Slav, hope, ii. 445
Nafaniel, to. Ritst. Heb. gift of God, 71
Nahum, m. Eng, Heb. comfort, 124
Nan, f, Eng. Beb. grace, 105
Nancy,/. Eng, Heb. grace, 105
Nandel, m. Oer. Tea. adventuring life,
ii. 485
Nanette,/, Fr. Heb. grace, 106
Nani,/, Hung. Heb. grace, 105
Nanna,/. Nor. Tea. bold, u. 211
Nanna,/, It. Heb. grace, 105
Narmeli,/ Swiss, Heb. grace, 106
Nannerl,/, Bav. Heb. grace, 105
Nanni, m, Ital. Heb. the Lord's grace,
111
Nanno, in, Fris. Tea. bold, ii. 211
Nannon,/, Fr, Heb. grace, 105
Nannot, m, Gr. Heb. grace of the Lord,
111
Nanny,/. Eng, Heb. grace, 106
Nanon,/. Fr.Ueh. grace, 106
Nanty, m. Scot. Lat. inestimable, 307
Naomi,/. Eng. Heb. pleasant, 76
Nap, m. Eng. Lat of the new dty, 412
Naphthali, m. Eng. Heb. wrestling, 16
Napo, m, Ger, lit. of the new city,
412
Napoleon, to. JFV. Gr. of the new city,
412
Napoleone, m. It, Gr. of the new city,
412
Napolio, TO. It, Gr. of the new city,
412
Narcisse, to. Fr, Gr. daffodil, 190
Narcissus, to. Eng. Gr. daffodil, 190
Narkiss, m. Buss, Gr. daffodil, 190
Ntutagio, /. to. It. Gr. of the resurrec-
tion, 250
Nastassja, /, Russ. Gr. of the resurrec-
tion, 250
Naste,/, TO. Lett. Lat. Christmas child,
427
Nastenka,/. Russ, Gr. of the resurrec-
tion, 260
Nat, m. Eng, Heb. gift of God, 71
Natale, to. It, Lat. Ghristmajs child,
427
Natalia, /. It, Span, Lat Christmas
child, 427
Natalie, /. Fr, Ger, Lat Christmas
child, 427
Natal^ja,/. Russ. Lat. Christinas child,
427
Digitized
by Google
GLOSSARY.
cv
Natalita,/. Span, Lat. Christmas child,
427
NtUaiuuUe, m. It. Heb. gift of God, 71
Nataseha^ /. Ruu. Lat. Chruftmas child,
. 427
NaUuchenka^ /. Russ, Lat. Ghristmas
child, 427
Nathan, m. Eiig, Heb. gift, 71
Nathanael, to. Eng. Heb. gift of God,
71
Nathanial, m. Wall. Heb. gift of God,
71
Nathaniel, to. Fr. Heb. gift of God, 71
NatiTidad,/. Span. Lat. birth, 427
Navarino, m. Eng, ii. 486
N(uji^ m, Bav. Lat fiery, 401
Nazarene, to. Qer. Heb. of Nazareth^
101
Naze^ m. Bav, Lat. fiery, 402
JVkKi, TO. Bav, Lat. fiery, 402
Neal, TO. ir. Kelt, chief; ii 61
Neapolio, to. /^ Gr. of the new city, 412
Neapoleon, to. It. Gr. of the new city,
412
Neeeht to. Slov. Gr. man, 204
Ned, to. .£^. Ten. rich guard, ii. 343
Neda,/. Bt*(^. ShiY. Sunday, 446
Nedan, to. Bvig. SJav. Sunday, 445
Nedelko, to. Bulg, Slav. Sunday, 446
Nede^ka,/. £u^. Slav. Sunday, 445
Nedelschkoy m. Hi. Slav. Sunday, 446
Nedo, TO. lU. Slav. Sunday, 445
Neeldje, to. Dutcfe, Lat. horn (?), 814
Nehemiah, to. Eng. Heb. comfort of the
Lord, 124
Nkidhard, to. Ger. Ten. firm compul-
sion, ii. 409
Nbill, to. Oadhael, Kelt, champion, iL
60
NeUe.f, Dutch, Lat horn (?), 814
NeUe.f. Qer. Gr. stone, 247
NeUyJ. Eng. Gr. light, 168
Neot, to. ^. £>. compulsion, ii. 409
Nepomucen, to. PoZ. Slav, helpless, 108
Nepomuk, to. Bokm. Slav, helpless, 108
Kebo, to. J^. Lat strong, 355
Nese^f, Lett. Gr. pure, 264
Nesle, TO. ^. Lat black, 864, ii. 61
NessUf f. Manx, Gr. pure, 268
Nest,/. WeUh, Gr. pure, 268
Neto,f. E$th. Gr. pure, 264
Neza,f. Slav, Gr. pure, 262
Netxca,f. Slov, Gr. pure, 264
Nial, m. Nor, Kelt, champion, ii. 61
--s
mh,f. Eng, Heb. God's oath, 93
Nicholas, to. Eng. Gr. victory of the
people, 213
Nicfum,/. Fr, Heb. grace, 105
Nick, TO. £»i^. Gr. victory of the people,
214
Nickel, TO. Bmv, Gr. victory of the
people, 217
Nicodlme, to. Fr, Gr. victory of the
people, 210
Nicodemus, to. Eng. Gr. victory of the
people, 213
Nicol, TO. Scot, Gr, victory of the people,
214
Nicola, TO. lU Gr. victory of the people,
214
Nicolaas, to. DtUch, Gr. victory of the
people, 215
Nicolas, TO. Fr. Gr. victory of the people,
214
Nicolau, TO. Port, Gr. victory of the
people
Nicole, TO. Fr, Gr. victory of the people,
214
Nicolette, /. Fr, Gr. victory of the
people, 215
Nioolina, /. Gr, Gr. victory of the
people, 216
Nicolo, TO- ItdL Gr. victoiy of the
people, 216
Nidbert, to. Oer. Ten. bright compell-
ing, ii. 409
Nidhert, m. Ger, Teu. firm compelling,
ii. 409
Niels, TO. Scot. Kelt champion, 854, ii.
80
Niel, TO. Dan. Gr. victoiy of the people,
214
Nigel, TO. Scot, Lat black, 854, ii. 61
NioKLLUS, TO. Lat black, 354
NiQEB, TO. Lat. black, 854
NiKiAS, TO. Gr, conquering, 213
Nikka, to. Laipp, Gr. victory of the
people, 216
Nikkelis, to. Lett, Gr. victoiy of the
people, 216
Nikhi, TO. -Finn. Gr. victory of the
people, 216
Nikla, TO. Bav, Gr. victory of the
people, 216
Niklaas, to. Dutch, Gr. victoiy of the
people, 215
Niklat, TO. Ger. Swed, Gr. victory of
the people, 215
Digitized by VjOOQ iC
GLOSSABT.
Niklau, m. Boo, Gr. Tiotoxy of the
people, 216
Nikodem, m. Or, Gr. victoiy of the
people, 216
NiKODEMOS, m. Gr. Shv, Bulg. Tictory
of the people, 213
Nikola, m. Rut$. Gr. Tictoiy of the
people, 216
Nikol^, m Rut$. Gr. Yictorjr of the
people, 216
Nikolas, m. Dutch, Gr. victory of the
people, 215
NxkolMcha, m. Ruu. Gr. Tiotoiy of the
people, 218
NiKoukus, m. Oer, Gr, victoiy of the
people, 215
Nikon, m. Run, Gr. victoiy, 218
Niku,m, Finn, Or, victory of thepeopl^T
216
NiU$f m. Finn, Gr. victory of the people,
216
NiUe, Nor, Gr. stone, 246
Ni^onJ. Fr, Heb. grace, 105
NtTo, m. Finn, Gr. victoiy of the peo-
ple, 216
NiUy m, Swed. Gr. victory of the people,
216
NinettaJ, Ital, Heb. grace, 105
Ninette J, Fr. Heb. grace, 106
^inian, m. Scot. Kelt. ii. 116
NiNiDH, m. Erse, Kelt ii 116
Ninon,/, Fr. Heb. grace, 106
NioBD, m. Nor, Tea. sea god, ii. 216
Nithard, m. Oer, Tea. firm compulsioii,
ii.409
Nitt, m. Cter, Teu. firm compalsioD,
ii.409
Njal, ffi. Ice, Ten. champion, ii. 61
Noa, m. lU Heb. rest, 24
Noah, m. DtUch, Heb. rest, 24
NoACHAS, m. Or, Heb. rest, 24
Noah, m. Bng. Heb. rest, 15, 19, 24, 48
Noe, m, Fr. Ruts. Heb. rest, 19, 24
Noel, m. Fr. Lat. Christmas, 427
NoU, m, Bn{f. Teu. olive, 419
N6U, m. Dutch, Lat. horn, 314
Nona,/. JSn^f, Lat. ninth, 802
Nonna, /. Lat ninth, 302
Nonne, m. Fris. Tea. bold, iL 211
Nora, f, Ir. Lat honour, 894
Norahtf, Ir, Lat. honour, 394
NoRBBBT, m. Ger, Teu. Niord's bright-
ness, ii. 216
NoBDHiLDA,/. Oer, Teu. Niord's battle
maid, iL 216
-Norman, m. Scot, Teu. Niord*s man.ii.
216
Notberg,/. Oer. Teu. oompeUing pro-
tection, ii. 409
Notger, m, Oer. Teu. oompeUing spear,
ii.409
Notto, m. Nor. Teu. compelling wolf^
ii.409
NoTTULF, m. Nor, Teu. compelling
wolf, ii. 409
Novak, m. lU. Slov. new
Novia,/. lU. Slav. Lat new
Nozzo, m. It, Heb. grace of the Lord,
111
Nuala,f, Ir, Kelt fidr shoulders, 177,
iL74
Numps, m. Eng, Heb. staff of peace, iL
297
Nufio,/. Span,
Nuno, m. ^mhi.
Nvniiata,/, It, Lat announced, 80
Dado, m. Etth, Heb: red earth, 41
Obadiah, m. Eyi^. Heb; servant of the
Lord, 123
Obramas, m, Lith, Heb. father of na-
tions, 45
Octove,/. Fr, Lat eighth, 801
Ootavia, /. Eng, Lat eighth, 801
Ootaviano, m. Rom, Lat. eighth, 801
GoTAViANUS, m. La^ eighth, 301
Octavien, m. Fr. Lat. eighth, 301
Octavie,/. iY. Lat eighth, 801
GcTAVius, m. Lot. eighth, 801
Ocko, m. Frw. Teu. noble rich, ii.
894
Oda,/. Oer, Teu. rich, ii. 340
Odbjobo, /. m. (?«■. Teu. rich protec-
tion, ii. 844
Odds, m. Oer, Teu. rich, ii. 841
Oddobiic, m. Nor. Teu. rich helmet, ii.
844
Oddlauo,/. ^or.Teu. rich liquor, iL 344
Oddleif, m. JiTor. Teu. rich relic, ii. 344
Gddmund, m. Nor. Teu. rich protec-
tion, iL 842
uigiiized by VjOOQ iC
GLOSSABT.
OfU
Oddxt, m, Nor. Tea. rioh freshness,
iLd44
Oddo, /. m. Nor. Teu. rich, n. 344
Oddb,/. m. Nor. Teu. rich, ii. 841
Oddysig, m. Nor.Ten. rich liquor, ii. 344
Oddwakd, m. Ger. rich guard, iL 343
Ode./. Abr. Teu. rich, ii. 341
Odes, m. lu Teu. rich, ii. 841
Odrlburoa,/. ^er. Teu. noble guard,
ii400
Odelbrecht, m. G«r. Ten. noble bright-
nesSfii. 400
Odelois, m. Oer. Teu. noble pledge, ii.
Odeuhd, /. Oer. Teu. noble snake, ii.
400
Odelric, m. Ger. Tea. noble rule, ii.
804
Odgisl, m. Nor. Teu. rich pledge, ii. 344
Odojbb, m. Nor. Teu. rich spear, iL 348
Oboukd,/. Ger. Teu. rich war, ii. 344
Odiia,/. Ger. ^. Teu. rich, ii. 841
Odilb,/. ^. Teu. rich, iL 341
Odilo, m. Ger. Teu. rich, iL 841
Odilon, HI. Fr. Teu. rich, ii. 841
Odkatla,/. i^or. rich kettle, ii. 844
Odkel, m. Nor. rich kettle, ii. 844
Odli, m. 8wit$, Heb. red earth, 41
Odmar, Nor. Teu. rich fame, ii. 344
Odo, m. Gtr. Eng. Teu. rich, ii. 841
Odoacer, m. Lot, Teu. treasure watcher,
11.842
Odoardo, m. It. Teu. rich guard, iL 348
OdoJf, m. Oer. Teu. rich wolf, ii. 844
Odon, m. Fr. Teu. rich, ii. 841
Odorioo, m. It. Teu. rich ruler, ii. 844
Odnlf, m. Oer. Teu. noble wolf, ii. 205
Odrald, m. Oer. Teu. rich power, ii. 844
Odvin, m. Ger. Teu. rich friend, ii. 842
Ody, m. Fr. Kelt lamb, ii. 140
Odtssbus, m. Gr. hater, 176
CEoiUT, m. Nor. Tea. (Egir's relic, ii.
848
GSgils, m. ^or. Teu. awftil, ii. 243
GBouLV, m. Nor. Teu. awfrd wolf, iL
243
(EouNH, m. ^or. Tea. awftil maiden, ii.
243
CBowiND, m. Nor. awfhl Wend, ii. 243
Oelrich, m. (7er.|Teu. noble ruler, ii. 304
OflBi. m. il. O. S. Teu. wild boar (?), ii.
278
Ofurotf. Lat. Teu. island prudence, ii.
482
Offy.f. Eng. Gr. divine love, 281
Oggiero, m. Ital. Teu. holy, ii. 886
OoMUND, m. Nor. Teu. awftil protec*
tion, iL 243
Ogier, m. Fr. Teu. holy, ii. 886
OoNosLAT, m. III. Slav, fire glory, ii. 447
OovALLD, m. Nor. awftil power, ii. 243
if>ieif, m. Nor. Teu. island wolf; ii.
431
(fnelf m. Nor. Teu. island wolf, ii. 431
Oighrigh,/. Gael Gr. fair speech, 209
OiSEAN, m. Gadhael. Kelt ii. 66
Olaf, m. Nor. Teu. ancestor's relic, 419,
iL 261
Olaiis, m. Lat. Teu. ancestor's relk, iL
261
Olav, m. Nor. Teu. ancestor's relic, ii.
261
Clave, fi>. Eng. Teu. ancestor's reUc, ii.
261
Olbracht, m. Pol. Teu. noble bright-
ness, ii. 806
Oldrieh, m. Bohm, Tea. nobler ruler, ii.
804
02e, m. Nor, Teu. ancestor's relic, ii.
261
Oleg, m. Ruse. Teu. holy, 161, iL 386
Olery, m. Fr. Teu. noble ruler, iL 894
Olfert, m. Oer. Teu. noble peace, iL
400
Olga, /. Ruas. Teu. holy, 161, ii. 886
Olger, m. Dan. Teu. holy, ii. 885
Olier, m. Bret. Lat. olive, 419
Olimpia,/. Ital. Gr. Olympian, 227
OUnka/f. Rues. Teu. holy, ii. 261
Olive,/. Efi^. Lat. 410
Olivieros, m. Port. 8. Lat. oUve, 410
Oliver, m. Eng. Lat. olive, 410, ii. 261,
484
Oliverio, m. Port. Lat. olive, 410
Oliveros, m. Span. Lat. olive, 410
Olivia,/. Eng. Lat. olive, 410
Olivier, m. i^. Lat. olive, 410
Oliviero, m. It. Lat olive, 410
02op, m. Etth. Teu. ancestor's relic, ii.
261
^Ive, m. JVbr. Teu. ale, ii. 484
^LVER, m. Nor. Teu. ale, ii. 484
Olympe,/. Fr. Gr. Olympian, 227
Olympia, /. Eng. Or. Olympian, 227
Olympias,/. Eng. Gr. Olympian, 227
Olympic,/ Ger. Gr. Olympian, 227
Om Iskendar,/. ilra5. Arab. Gr. mo«
I ther of Alexander, 8
uigiiized by VjOOQ iC
GLOSSAEY.
Omm, m. Ir, Heb. Lat. dwarf Adam,
40
Ondrej, m. Bohm. Gr. man, 204
Onfroi, m. Fr. Teu. support of peace,
ii. 297
Onofredo, m. ItaL Teu. support of
peace, ii. 297
Onofiio, m. IL Teu. support of peace,
ii. 297
Onora, m. Erse, Lat honour, 394
Onori, m. Fr, Lat honoured, 394
Onory, m. SUrv, Lat honoured, 894
Onuphrius, m. Lat, Teu. support of
peace, ii. 297
Onn&io, m. /t. Teu. support of peace,
ii. 297
Opan Tangot Red Ind, great elk, 10
Ophelia,/. Eng. Gr. serpent, ii. 290
Orac, m. Slov. Lat. 393
Orasda,/. /t. Lat. 393
Orazio, m. It, Lat. 393
Orban, m. Hung, Lat citizen, 417
Ordofio, m. Span, Teu. rich friend (?),
ii. 342
Orflath,/. .^«, Kelt golden lady
Orlando, m. /to£. Teu. fame of the land,
ii. 364
Orm, m. Ice. Teu. serpent, ii 290
Obuab, m. Nor, Teu. serpent warrior,
ii.290
Obmilda, /. Ice, Teu. serpent battle
maid, ii. 290
Orsch,/. Swigs, Lat bear, 411
Orscheli,/, Swiss, Lat. bear, 411
Orse,/. Hufi^. Heb. oath of God, 92
Orseline,/. Dutch, Lat bear, 411
Orsike,/, Hung, Heb. oath of God, 92
OPBola,/. ItaL Lat bear, 411
Orsolya,/. Hung, Lat bear, 411
Orson, m. -Kn^. Lat bear, 411
Ortensia,/. J(. Lat gardener, 392
Ortensio, m. /£. Lat gardener, 392
Ortleip, nu Ger, Ten. rich relic, ii. 344
Ortgrim, m. Ger, Teu. rich helm, ii 342
Ortoab, m, Otr. Teu. rich spear, iL 842
Orto, m. Oer. Teu. rich, ii. 341
Obtwin, m, Ger, Teu. rich friend, ii.
341
Ortwulf, Oer, Teu. rich wolf, ii. 844
Orzil, m, Prov, Teu. rich, ii. 341
Osbert, m. Oer, Teu. divinely bright,
ii. 186
Osberta, /. Ger, Teu. divinely blight,
ii. 185
OsBORN, m. Eng. Ten. divine bear, iL
182
Osberga, /. Eng. Ten. divine pledge,
ii. 186
Oscar, m. Fr, Kelt hounding warrior,
ii. 92
OscETYL, m. A, S, Teu. ii. 181
Oseep, m, Russ. Heb. addition, 69
Osfred, m, Eng.Ten. divine peace, iL 188
OsoAR, m. Gael. Kelt bounding war-
rior, ii. 92, 182
OsoiFu, /. m. A, 8. Teu. Asagod's
gift, ii. 186
OsooD, m. Ban. Teu. Asagod, ii. 181
Oska,/, Lus. Lat bear, 411
Oskar, m, Ger, Teu. divine spear, ii. 183
OsK£TYL,m. Dan. Teu. divine cauldron,
ii. 182
OsLAC, m. Eng. Teu. divine sport, iL
184
Oslaf, m. Eng. Teu. divine legacy, ii.
184
Osmod, Ger, Teu. divine wrath, ii. 186
Osmond, m. Eng, Tea. divine protec-
tion, ii. 184
Osmont, m. Fr, Teu. divine protection,
ii. 184
Osred, m. Eng. Teu. divine council, ii.
185
Osric, m. Eng, Teu. divine rule, ii. 185
Ossian, m. Eng, Kelt. ii. 66
OsTHBYTH, /. Eng. divine threatener, ti.
184
OsuLF, m, Eng, Teu. divine wolf, iL
182
Oswald, m, Eng, Teu. divine power, iL
184
OswiNE, m, A. S. Teu. divine friend, ii.
185
Osvyy, m. Eng, Teu. divine holiness, ii.
186
Osyth,/. Eng, Teu. divine strength, iL
185
Otemar^ m. Oer. Teu. rich frume, ii. 344
Otfried, m. Oer, Teu. rich peace, ii.
344
Othao, m. Part, Teu. rich, ii. 844
Othello, m. It, Teu. rich, ii. 844
Otheb, m. Oer, Teu. happy warrior, ii.
844
Othes, m. Fr. Teu. rich, ii. 841
Othilia, /. m. Fr, Teu. rich battle maid,
ii. 341
Otho, m, Lat. Teu. happy (?), ii. 341
J DV "V-J V^V_/
^LV
GLOSSABT.
Otpaidy m. Qer. happy bold, IL 341
Otprahi^ m. Qer, happy bright, ii. 311
Ottavia,/. m. It. Lat. eighth, 301
OtUTio, m. //. Lat. eighth, 301
Otte, m. Qer. Teu. happy, ii, 341
Otthild, /. Ger. Teu. happy battle
^ maid, ii 341
Ottilia, /. Lat. Tea. happy battle maid,
ii. 341
Ottmar, m. Oer. Teu. happy fame
Otto, m. It. Oer, Teu. rich, ii. 341
Ottokab, m. Oer. Teu. happy spear,
ii. 34a
Ottone, m. It. Teu. happy, ii. 341
Ottorino, m. It. Teu. happy, ii. 341
Ottub, m. Nor. Ger. awful, ii 305
Ouen, m. Fr. Teu. rich Mend, ii. 341
Ougunna,/. Nor. Teu. rich war, ii.
344
Oulf, Nor. Teu. rich wolf, ii. 344
Ours, m. Fr. Lat. bear, 411
Ooind, m. Nor. Teu. island Wend, ii
431
OwAiN, m. Welsh, Kelt, lamb, or war-
rior, 287, ii. 140
Owen, m. Eng. Kelt, lamb, or young
warrior, ii. 140
Ozias, m. Or. Heb. 19
Pablo, m. Span. Lat little, 349
Pacifico, m. It. Lat. pacific, 394
Paddy, m. Ir. Lat. noble, 403
Padrig, m. Erte, Lat. noble, 403
Pagano, 971. It. Lat. countryman, 417
Paoahus, m. Lat. countryman, 417
Pain, m. Eng. Lat. countryman, 417
Pal, m. Hung. Lat. liUle, 349
Palko, m. Hung. Lat. little, 349
Palladius, m. Lat. Gr. of Pallas, 153
Pallig, m. Dan. ii. 410
Palnb, m. Dan. 11. 410
Pamela./, ^n^. ii.485
Paacrace, m. Ir. Gr. all ruler, 213
Pancracio, m. i^om. Gr. all ruler, 212
Pancracy, m. Pol Gr. all ruler, 212
Paneras, m. Eng. Gr. all ruler, 212
Pancrazio, m. Ital. Gr. all ruler, 212
Pankratios, m. Gr. all ruling, 211
Pofma, f. Hung. Heb. grace, 105
Panm,f. Hung. Heb. grace, 106
Pantaloon, m. Fr. Gr. all a lion, 212
Pantaleone, fii. It. Gr. all a lion, 212
Paola,/. It. Lat litUe, 351
Paolina,/. /^ Lat little, 351
Paolino, m. It. Lat. little, 351
Paolo, m. /(. Lat little, 350
Pappo, m. Ger. Teu. father
PwraUhayf. Emu. Slav. Good Friday
ehild,436
Parysatis,/. GV. Zend, fairy bom (?),
141
Paraskera,/. i^uM. Slav. Good Friday
child, 436
Pari, m. Fr. Lat. fetherly, 408
Parnel,/. Eng* Gr. stone, 347
Parthenois, m. (7r. Gr. of the yirgiQ,
153
Pabthenope, m. Fhig, Gr. the yirgin's
city, 153
Pa*, m. Pol. Lat. little, 360
Pascal, m. Span. Heb. passover child,
436
Pascha, /. Rtut. Slav. Good Friday
child, 436
Pascha, /. Russ. Slav. Good Friday
child, 436
Paschal, m. Fr. Heb. Easter child,
436
Paschina, /. It. Heb. Easter child,
436
Paschino, m. It, Heb. Easter child,
436
Pascoal, m. Port. Heb. Easter child,
436
Pascoe, m. Eng. Heb. Easter child, 436
Pasoual, m. I^an. Heb. Easter child,
436
Pasinek, m. Pol. Lat little, 350
Pasquale, m. It. Heb. Easter child, 486
Passion, m. Eng. Lat suffering, 438
Pat, m. Ir. Lat noble, 403
PaU, m. Scot. Lat. noble, 403
Patebnits, m. Lat. fatherly, 403
Paiie, m. Scot. Lat noble, 403
Patience,/. Eng. Lat. bearing up, 400
Patiens, m. Lat patient, 400
Patrice, ffi. Fr. Lat noble, 403
Patricia,/. Scot. Lat noble, 403
Patricio, m. Rom. Lat noble, 403
Patricius, m. Lat noble, 403
Patrick, m. Eng. Lat noble, 403
Digitized
by Google
OLOSSABY.
Patziky, m. Ru$$, Lat. noble, 408
PaUiz, m. Oer, Lat. noble, 408
Patrizia,/. It. Lat. noble, 408
Patrizio, m. It. Lat noble, 408
•P<i%f /• ^n{f- Heb. becoming bitter,
86
Paul, m. /v. (?«r. £ng. Lat. little, ii.
850
Paula,/. Span. Port. Lat little, 850
Paule,/. ^. Lat litUe, 850
PauletUj. Fr. Lat littie, 361
Paulin, m. 6^. Lat little, 850
Paulina,/. Rom. Eng. Span, Lat litde,
840
Pauline,/. Oer. Fr. Lat little, 350
Paulino, m. It. Lat little, 350
Paulinus, m. Lat little, 849
PatUUca^f. Oer. Lat little, 851
Paulo, m. 12om. Port Lat Uttle, 350
Pauloty m. Fr. Lat little, 360
Paultje, m. Dutch, Lat little, 860
Paulus, m. Oer. Lat little, 349
PaVi m. Lapp. Lat little, 851
Pava, m. lU. Lat little, 851
Pavalt m. Lapp. Lat little, 351
Pavek, m. Hath. Lapp. Lat. little, 361
Pavel, m. Ru89. Wail. Pol. Bohm. Lat
little, 351
Pavelek, m. Pol. Lat. little, 851
PaviU, m. Lett. Lap. little, 351
Pavko, m. IlL IM. UtUe, 851
Pavl, m. lU. Lat. little, 851
Pavla/f. Ru88. Lat little, 351
Pavli, m. E$th. Lat little, 851
Pavlenka, m. Russ. Lat little
Pavlika^f. m. Slav. Lat little, 851
PavUja, m. lU. Lat. little, 851
Pavlin, m. Slav. Lat little, 361
Pavlina,/. Slav. Lat little, 361
Pavkucha, m. Russ. Lat Uttle, 351
Pavol, m. Lus. Lat. little, 851
Pawel, m. Pol. Lat little, 851
Payen, m. Fr. Lat. countryman, 417
Payne, m. Eng. Lat countryman, 417
Peace,/. Bng. 394
Peder, m. iVbr. Gr. stone, 246
Pedo, m. Esth. Gr. stone, 246
PedrinhOf m. Port. Gr. stone, 346
Pedro, m. Port. Span. Gr. stone, 245
Peggy,/. Eng. Gr. pearl, 267
Peira, m. iVor. Gr. stone, 246
P^o, m. IZZ. Gr. stone. 147
Pelage, m. Fr. Gr. of the sea, 418
Pelagia,/. m. ^. of the sea, 418
Pelagio, m. Rom. Gr. of the sea, 418
Pelagius, m. Lat Gr. of the sea, 4l8
Pelayo, m. ^pan. Gr. of the sea, 418
Pelbo, m. ^n^. Heb. dispersion, 15
Peleif m. Swiss, Gr. of the sea, 418
Pelgrim, m. Dutch, Gr. stranger, 417
Pellegrino, m. /t Lat. pilgrim, 418
Pen,/. Eng. Gr. weaver, 177
Penabwen, /. Welsh, Kelt silver head,
ii. 148
Penelope, /. Eng. Gr. weaver, 177, ii.
74
Penny,/. Eng. Gr. weaver, 177
Pent, m. Lapp, Lat blessed, 383
Penta, m. Lapp. Lat. blessed, 383
Pentecost, m. Eng. Gr. Whitsuntide,
488
Pentecoste, /. Eng. Gr. Whitsuntide,
488
Pepa,/. Span. Heb. addition, 68
Pepe, m. Span. Heb^ addition, 68
Pepin, m. Fr. Ten. father, ii. 262
Pepino, m. i{om. Ten. father, ii. 262
Pepita,/. Span. Heb. addition, 68
Pepito, m. Span. Heb. addition, 68
Peppo, m. It, Heb. addition, 68
Pepsa, m. lU. Heb. addition, 68
Per, m. Swiss, Gr. stone, 247
PsRAHTHERi, fit. 0. Gef. Tcu. bright
army, ii. 408
Perahthild,/. 0. Oer. Teu. bright bat-
tle maid, ii. 408
Perahtmab, m. 0. G«r. Teu. bright
fame, ii. 408
Perahtolf, m. 0. Oer. Teu. bright wol^
ii. 408
Perahtram, m. 0. Oer. Teu. bright
raven, ii. 408
Percival, m. Eng. Kelt companion of
the chalice, ii. 151
Peredur, m. Welsh, Kelt companion
of the chalice, ii. 151
P6p6grin, m. Fr. Lat traveller, 418
Peregrine, m. Eng. Lat. traveller, 418
Peregrinus, m. Lat traveller, 417
Peregrino, m. It. Lat stranger, 417
Perent, m. Esth. Teu. bear firm, ii. 276
PeretU,/. Fr. Gr. stone, 247
Perino, m. /t Gr. stone, 247
Pkrizada,/. Per*. Pers. faiiybom, 141
Pemel,/. Eng. Gr. stone, 247
Pero, m. It. Gr. stone, 247
Pero, m. Esth. Teu. bear firm, ii. 276
Pebpetua,/. It Lat lasting, 407
J DV '•.wJ V^V_/
^tv
OLOSSABT.
Perrin, m, Fr. Ger. stone, 246
PeTTine,/. Fr, Gr. stone, 247
Perronik, BreL 245, ii. 161
Pert, m. Etth. Heb. son of ftinows,
72
Pet, m. E$th, Gr. stone, 247
Fetar, m. lU, Gr. stone, 247
Peter, m. Eng. Ger. Gr. stone, 245
PeteriSf m. Lett. Gr. stone, 245
Peters, m. LeU, Gr. stone, 247
Peiko, m. Iau, BtUg. Gr. stone, 247
Peto, m. i^. Gr. stone, 247
Petr, m. Bokm. Rues, Gr. stone, 246
Petra, m. JEsth. Gr. stone, 347
Petra, /. /K. Gr. stone, 247
Petraea,/, Ger. Gr. stone, 247
Petrarca, m. It, Gr. stone, 247
Petras, m. Lett. Gr. stone, 247
Petrica, m, lU. Gr. stone, 247
PetHja,/. 10. Gr. stone, 247
Petrik, m. Bret. Gr. stone, 247
Petrina,/. Scot. Gr. stone, 247
Petrine,/. l^r. Gr. stone, 247
Petrinka, m. Russ. Gr. stone, 246
Petrisse,/. G^tfr. Gr. stone, 247
PetroneUa, /. Oer. Eng. It. Gr. stone,
247
Petronelle,/. Fr. Gr. stone, 247
Petronilha,/. PoH. Gr. stone, 247
Petbos, m. Gr. stone, 246
Petra, m. WaU. Gr. stone, 246
Petms, m. Lot. Gr. stone, 246
Petrusa,/. Ill Gr. stone, 247
Petruscha, m. Rtus. Gr. stone, 246
Pet»eh. m. Lus. Gr. stone, 247
Petor, m. Bulg. Gr. stone, 247
Pewlin, m. WeUh, Lat. little, 849
Phaddei, m. Ruse. Aram, praise, 68
Phadrig, m. jEJr<€, Lat. noble, 408
Pharamond, m. Eng. Teu. travelled
protector, ii. 482
Phelim, m. Ir. Kelt. Erse, good, ii. 108
^Phemie, f. Scot. Gr. fair fame, 209
Pheodor, m. Rues. Gr. divine gift, 232
Pheodora, /. m. Rues. Gr. divine gift,
232
Pheodosg, m. Russ. Gr. divine gift, 236
Pheodofiia, /. m, Russ, Gr. divine gift,
286
Pherenike,/. Gr. bringing victoiy, 80,
212,424
Phil, m. Eng. Ger. love horses, 187
Phzlad^slphia, /. Eng. Gr. love of
brethren, 192, 219
Philalxthss, m. Gr. love of troth,
219
Philandeb, m. Eng. Gr. love man, 219
Philaret, m. Gr, Gr. love virtue, 219
PHII.AILETOS, m. Gr. love virtne, 219
PHiLE,/.Gr. love, 218
Phileicon, lit. Eng, Gr. loving thought,
10, 218
Philetus, m. Am, Gr. love, 219
Philibert, m. Fr, Teu. will bright, ii.
281
Philine,/. Ger. Gr. love, 218
Philip, m. Eng. Gr. love horses, 29
Philipp, m. 0-er, Gr. love horses, 187
Philippa, /. Eng. Gr. love horses, 187
Philippe, m. Fr. Gr. love horses, 185
Philippine, /. Ger. Fr, Gr. love horses,
187
Phiuppos, m, Gr. loving horses, 185
Pkilippot, m, Fr. Gr. love horses, 187
Philippote, f. Fr. Gr. love horses, 187
Philippus, m. L€U. Gr. love horses, 187
Philologus, m. Eng. Gr. love the word,
219
Philothfee,/. m. Fr. Gr. love God, 218
Philotheus, m, Eng. Gr. love God, 218
Philumena, /. Lat. daughter of light,
425
Philum^e, /. Lat. daughter of light,
425
Phillis,/. Eng. Gr. foliage, 192
Philon, m. Fr. Gr. love, 218
Philox4ne, /. Fr. Gr. loving the
stranger, 186
Phocas, m. Lat, Gr. Phodan, 418
Phoebe,/. Eng. Gr. shining, 155
Phcebus, m. Lat. Gr. shining, 155
Phokas, m, Gr. Phocian, 418
Photinee,/. Gr. light, 156
Photius, m. Gr. light, 155
Phrankiskos, m. M. Cfr. Teu. free, ii.
194
Phroso,/, M. Gr. Gr. mirth, 172
Phyllis, /. Eng. Gr. green bough, 192
Pia,/. It. Lat. pious, 400
Pico, wi. It. Lat, woodpecker, 871
Picus, m. Lat, woodpecker, 371
Pie, m. Fr. Lat. pious, 400
Pier, m. It. Gr. stone, 245
Pieran, m. Com. Kelt, black, ii. 107
Pierce, m. Eng. Gr. stone, 246
Piere, m. 0. Fr. Gr. stone, 245
Piero, m. It. Gr. stone, 245
Pieron, m, Fr, Gr. stone, 246
uigiiized by LjOOQ iC
GLOSSABY.
Pierot, m. Fr. Chr. stone, 246
Pierre, m, Fr. Gr. stone, 246
Pitrrott m, Fr. Gr. stone, 245
Piers, m. Eng. Gr. stone, 246
Pie», m. Pol. Gr. stone, 247
Piet, m. Dutch, Gr. stone, 248
Pieter, m. Dutch, Gr. stone, 246
Picti, m. Pol. Gr. stone, 247
Pietro, m. It. Gr. stone, 245
Pietruccio, m. /f. Gr. stone, 246
Piety, /. Eng. Lat. piety, 400
Pijf m. Ru8i. Lat. pious, 400
Pikkaff. Lapp. Kelt, strength, ii. 52
Pikke/f. Lapp. Kelt, strength, ii. 62
PU./. Esth. Lat. wise old woman, 376
Pilar,/. Span. Lat. pillar, 81
Pilgrim, m. Eng. Lat. traveller, 418
Pimme.f. Esth. Gr. fair fame, 209
PinCtf. Ger. Gr. loving horses, 187
Pinna, m. Lapp. Lat blessed, 383
Pint, m. Lapp. Lat. blessed, 883
Pinm, m. Ger. Gr. loving horses, 187
Pio, m. It. Lat. pious, 399
Piotr, m. Pol. Gr. stone, 246
Pipin, m. Ger. Teu. father, ii. 262
Pippa,f. It. Gr. loving horses, 185
Pippin, m. Dutch, Eng. Tea. father,
ii.262
Pippo, m. It. Gr. loving horses, 185,
187
Pirket,/. Lapp. Kelt, strength, ii. 61
Pirimona, m. Maori, Gr. loving thought,
10
Pirrit,/. Esth. Kelt strength, iL 62
Pio, m. It Lat pious, 399
Pius, m. It. Lat. pious, 399
^etr, m. Lus. Gr. stone, 247
Pjetrik, m. Lus, Gr. stone, 247
Plaxy,f. Com. Gr. active (?), 221
Plectrude, /. Fr. Teu. Ughtning battle
maid
Pobjus, m. Lith. Lat. of a bean, 316
Poldo, m. Slav. Teu. people's prince, ii.
429
PoUi, m. Swiss, Lat of the sea, 418
Polidoro, m. It. Gr. many gifted, 217
Polieukt, m. Russ. Gr. much desired,
217
PoUksen^ja, /. Russ. Gr. much hospi-
taUty, 217
PoUy,f. Eng. Heb. bitter, 79
P6Umia,S* Slov. Gr. of Apollo, 165
PoUmija,/. Slov. Gr. of ApoUo, 165
Polyoarp, m. Eng, Gr. much fSroit, 218
Polydore, m. Eng. Gr. much gifted, 217
PoLYDORus, m. Lat. Gr. much gifted,
216
PoLYEUKTOs, m. Gt. much longed for,
217
Polyhymnia, /. Eng. Gr. of many
hymns, 171
PoLYKARPOs, m. Gr. much fruit, 218
Polyksenya, /. Russ. Gr. much hospi-
taUty, 217
PoLYXENA,/. Gr. much hospitality, 217
Polyxfine, /. -Fr. Gr. much hospitalitT,
217
Pomp6e, m. Fr. Lat of Pompeii, 323
Pompeio, m. It. Lat of Pompeii, 323
PoMPEius, m. Lat of Pompeii, 323
Pompey, m. Eng. Lat of Pompeii, 823
Ponce, m. Span. Lat. fifth, 300
Poncio, m. Rom. Lat. fifth, 300
Pons, m. Fr. Lat fifth, 300
Pontius, m. Lat. fifth, 800
Ponzio, m. It. Lat fifth, 300
PopLicoLA, m. Lat worshipper of the
people, 295
Poppo, m. Ger. Teu. father, ii. 263
PoRciA,/. Ger. Lat of the pigs, 323
PoRcius, m. Lat. of the pigs, 323
Portia,/. Eng. Lat. of the pigs, 323
Porzia,/. It. Lat of the pigs, 323
PosTHUMUs, m. Lat the last, 2, 294
Poto, m. Ger. Teu. commander, ii. 402
Prancas, m. Lith, Teu. free, ii. 201
Prascovie, /. Fr. Slav. Good Friday
child, 436
Prassede,/. ItaL Gr. active, 221
Pravdoslav, m. III. Slav, upright glory,
ii.463
Pravdoslava, / lU. Slav, upright glory,
iL463
Pravoje, m. lU. Slav, upright gloiy, ii.
453
Praxedes,/. Lat. Gr. active, 220
Prechtl, m. Bav. Teu. bright £une, ii.
369
Premislaus, m. Eng. Slav, thoughtftil
glory, ii. 445
Preban, m. Dan. Slav. ii. 458
Predbiom, m. Dan. Slav. ii. 458
Pribislav, m. 5tov. ii. 453
l^bislava,/. Slav. ii. 453
Priczus, m. Lith, Teu. peace ruler, ii.
195
Pridrik, m, Lett. Tea. peace role, ii.
195
Digitized
by Google
GLOSSAEY.
P&DCUS, m. Lat first, 297
PMscnxA, /. Eng. Lat. ancient, 347
Phisous, m. L€U. ancient, 847
Priske,/. Ger, Lat. ancient, 347
Pritsie, /. Eng. Lat. ancient, 347
PrizzU, TO. Lett, Ten. peace ruler, ii.
195
Pbochoros, m. Or, leader of the dance,
277
Prochoms, m. Eng. Lat leader of the
dance, 277
Pbocopius, m. Lat, Gr. progresdve,
277
Prokhor, m. Russ, Gr. leader of the
dance, 277
Prokop, TO. Bohm. Gr. progressive, 277
Prokopy, TO. Ru88. Gr. progressiye, 277
Proknpek, m. Bohm. Gr. progressive,
277
Pbokethxus, ffi. Gr. love thought, 142
ProeperOy m. It. Lat. prosperous, 397
Prudence,/. Eng, 400
pRUDBNTius, TO. Lot. prudent, 400
Prydat, m. Litt. Ten. peace ruler, ii.
196
Prydikis, m. Lith. Ten. peace ruler, ii.
195
Pbzemtbl, m. Bo^. Slav. thooghtM,
2, ii. 445
Przshtslava, /. Pol. Slav, thoughtfdl
gloiy, ii. 446
Psyche, /. to. Gr. soul, ii. 468
PuBLicoLA, TO. Lat. worshipper of the
people, 295
Publicius, TO. Lat. of the people, 295
Publilius, TO. Lat. of the people, 295
PuBuus, TO. Lat. of the people, 294
PoLCHERiA, /. Oer. It. Lat. fair, 405
Pulcherie,/. Fr, Lat. fair, 405
PuBVAN, TO. Btdg. Slav, first, ii. 461
PuBVAKCE, TO. BtUg. Slav, first, ii.
461
QuADRATXJS, m. Lot. fourth, 209
QuABTnrus, to. Lat. fourth, 299
QuABTUS, TO. Lat. fourth, 299
Quenburga, /. Eng. Lat. queen pledge,
iL236
Quendrida, /. Eng, Lat queen threat-
ener, ii. 236
Quenes, m. Fr. Teu. hold speech, ii. 418
Quentin, m. Scot. Lat fifth, 300
Qu^an, TO. Flem. Scot, Kelt black, ii
107
Quintianus, to. Lat fifth, 300
QuiNTiUANUs, TO. Lat. fifth, 300
QuiNTUS, TO. Lat. fifth, 299
Quirict to. Fr. Gr. Sunday child, 441
QuiBiNus, m. Lat. spearman, 372
Quod-vult-Dbus, to. Lat. what Qod
wills, 390
R
Raadojeb, m. Nor. Tea. spear of £Eune,
ii.866
Baadgjerd, /. Nor. Tea. council guard,
ii872
Reuanvndi m* Nor. Tea. council protec-
tion, ii. 376 , ^
Rah, TO. Scot. Teu. bright fisune,' ii. 369
Rabha, to. FrU. Teu. council com-
mander, ii. 372
Rabbe, to. Fri$. Tea. council com-
mander, ii. 372
Rahbo, m. Frit. Tea. coandl com-
mander, iL 372
Rachel,/. Fr. Eng. Oer. Heb. ewe, 60
Bachele,/. It. Heb. ewe, 60
Bachil,/. Rum, Heb. ewe, 60
VOL. L
Badagaisus, to. Zat. Teu, cooncil
pledge, ii. 272
Radak, to. Slav. Slav, joy, ii. 446
Radan, to. Slav. Slav, joy, ii. 446
Radbebt, to. Gtr, Teu. council bright,
ii. 372
Radbod, to. 6^. Ten. council com-
mander, ii. 372
Radboab, to. Lorn, Tea. council spear,
ii. 372
Radeoisl, to. Lom. Teu. council pledge,
ii.372
Rabeoonde,/. /v. Teu. coundl war, 7,
ii.372
Radeounda,/. iS^n. Teu. ooandl war,
iL372
Digiti;
Ji by Google
exTf
GLOSSABT.
Badelohifl, m. Lai, Tea. oouncil pledge,
11.872
Badfried, m. Otr, Tea. oooncil peace,
iL872
Badgand, /. Oer, Tea. coondl war, IL
872
BiDDna, m. Slav, joyftil peace, IL 440
Badinko, m. Slav, joji li* 446
BadkOi m. Slav, joy, u. 446
Badman, m. Slav, joy, 11. 446
BiDifn^ m. Slav, joyfiil love, li. 446
Badivoj, m. Slav, joyftil war, ii. 446
Badcjgt m. Slay, jo^^ war, ii. 446
Badolf, m. Eng, Tea. hoase wolf, IL
414
BiDULFUs, m. Lai, Tea. hoase woli^ IL
414
BiDosLAY, 111. Slav. joyAU glory, li.
446
Bafael, m. Span, Hung, Heb. healing of
God, 182
Bafe, m. Eng, Tea. hoase wolf, 11.
414
Baffoelle, m. It, Heb. healing of God,
182
Baffaello, m. It, Heb. healing of God,
182
Bafh, m. Nor, Tea raven, ii. 286
Bafhulf^ lit. Nor. Tea. raven wolf, n,
286
Bagano, m. 0. Oer, Tea. Jadgment, li.
876
Baqinbald, m. Oer, Tea. prince of
jadgment, ii. 879
Baoinfred, m. Frank, Tea. jadgment
of peace, ii. 878
Baginfrida, /. Oer, Tea. jadgment of
peace, ii. 878
Baoinhard, m. Frank, Tea. firm jadge,
ii376
Baoinheid, /. Nor, Tea. impolse of
jastice, ii. 879 ^
Baoenheri, m, a. 8, Frank, Tea. war-
rior of judgment, ii. 877
BAonvHiLD,/. Frank, Tea. battle maid
of jadgment, IL 878
Baoinhold, m, Frank. Tea. jadging
firmly, ii 378
Baoinleif, m. Nor, Tea. relic of jadg-
ment, ii. 879
Baoinmund, lit. Frank, Tea. judge's
protection, ii. 876
Baoikhab, m. Frank. Tea. great jadg.
ment, IL 878
Baoinwald, m, Fyank. Tea. jadire niler,
11.874
Baodtwabd, m. Nor, Tea. guardian of
judgment, IL 879
Baomab, m. Nor. Tea. warrior of judg-
ment, ii. 876
Baonfbed,/. Nor, Tea. wise Cur one, 11.
878
Bagnold, m. Fratik, Tea. wise judge
ruler, powerfU jadge, 11. 875
Ragnridtf. Nor. Tea. wise fair one, ii.
878
Bahel,/. PoU Heb. ewe, 60
Kaimond, m. Fr, Tea. judge's protec-
tion, 11. 876
Baimondo, m. It, Teu. judge's protec-
tion, ii. 876
Baimons, nt. Prov, Teu. council
strengthening protection, 11. 876
Bainiald, m. Eng, Teu. power of judg-
ment, li 874
Bainardo, m, ItaL Tea. firm judgment,
876
Bainart, m. Prov, Teu. firm judgment,
11.876
Bainhard, m. Hung, Teu. firm judg-
ment, li. 876
Jiainer, m, Eng. Teu. warrior of judg-
ment, li. 877
Rainu^f, m, 0, Fr, Teu. wolf of judg-
ment, 876
Etynold, m. Pol, Teu. power of judg-
ment, 11. 876
Balf, m. Eng. Teu. house wolf, 11. 414
Balph, m. Eng, Teu. house wolf, 11.
414
Bambert, Oer. raven bright, ii 286
Bamiro, m. Span, Teu. great judge, ii.
378
Bamon, m. Span. Teu. judge's protec-
tion, li. 376
Bampold, m. raven prince, li 286
Banfdd, m. Scot, Teu. power of judg- \
ment, ii. 876
Bamusio, m. Span. Teu. raven, li 286
Bandal, m. Eng, Teu. house wolf, ii
414
Randit f. Nor, Ten. wise fur one, li
378
Eandid, m. Nor. Teu. wise fur one, ii
378
Bandle, m. Eng. Teu. house wolf, li 414 ^
Bandolph, m. Eng. Teu. house wolf^ ii.
414
Digitized by VjOOQ iC
GLOSSABT.
BuidTe, m. Nor. Tea. house consecra-
tion, ii. 414
Mandoer^ m. iVbr.Ten. house oonseora-
tkm, ii. 414
Bahdyid, m. iVbr. Ten. house consecra-
tion, iL 414
Ba/Re, /. Not, Ten. warrior of judg-
ment, iL 878
Banieri, m, lU Teu. warrior of judg-
ment, ii. 378
Sanmodt /. Nor. Teu. house courage,
ii.414
Ranna^f. Lapp, Teu. battle nudd of
judgment, ii. 378
RawKmod, m. Nor, Teu. house courage,
iL414
Rawnog, /. Nor, Teu. house liquor, ii.
414
J2€MiMtf, m. ^inn. Teu. free, ii. dOl
Banulf; m. Eng. Teu. house wolf, ii.
414
Bakteio,/. m. JVbr. Teu. house liquor,
iL414
Baonmill, m. Erse, Teu. power of judg-
ment, iL 376
Baoul, m. ^. Teu. wolf of fkme, ii.
867
Baphael, m. Eng, Fr, Oer, Heb. heal-
ing of God, 132
Rasche,/. PoL Lat. rose, 421
RasiOjf, Pol, Lat queen, 81
Ranru^f. Lith. Lat rose, 431
Ratine^ f. Pol, Lat queen, 81
Rod, m, Bav, Gr. amiable, 255
RatmUt m, Dutch, Gr. amiable, 265
Ratulf, m. 0. Oer, Teu. council bright,
ii.371
Raul, m. Rom. Teu. house wolf, ii. 414
Rauius, m, Lith, Lat laurel, 367
Rovelina,/, MerUane, Heb. medicine of
God, 132
RaoeUn, m, Eng, Teu. council wolf
Bavengar, Eng,Tevi. raven spear, iL 286
Bavenswar, Eng, Teu. raven spear, ii.
386
Bajmond, m, Eng, Teu. wise protec-
tion, ii. 876
Baynard, m. PoU Teu. firm judgment,
ii. 376
Bayner, m. Eng, Teu. warrior of judg-
ment, ii. 377
BAZOOimiK, m. Ru8$, Slay, wise man,
ii.460
Bebecca,/. Lot. Heb. noosed cord, 50
Bebecque, /. Fr, Heb. noosed cord, 60
Bebekah,/. Eng, Heb. noosed cord, 50
Bebekke,/. Qer, Heb. noosed cord, 60
Becaredo, m. Span, Teu. ruling by
council, ii. 381
Beohiarius, m. Lot, Teu. ruling an
army, ii. 381
Bechilda, /. Lat. Teu. ruling battle
maid, iL 381
Bechimiro, m. Span, Teu. ruling fame,
ii.381
Becimir, nt. Ooth, Teu. mling fame, ii.
881
Bedmond, m. Ir, Teu. council protec-
tion, iL 371
Bedwald, m. Eng, Teu. council power,
ii.371
Beoina, /. It Oer, Lat queen, 81, ii.
379
Beginald, m, Eng. Teu. powerM judg-
ment, ii. 375
Beginard, m, Frank, Teu. firm judge,
ii. 875
Beginand, m. Fr. Teu. powerful judg-
ment ii* 375
Beginbert, m. Oer, Teu. splendour of
judgment, ii. 370
Beointao, m. Frank, Teu. judgment
day, ii. 378
Beginwart, m. Frank. Teu. guardian
of judgment ii. 378
Peglf f, Bav. Lat queen, iL 379
Regnard, m. Fr, Teu. firm judge, ii.
376
Begnault, m. Fr, Teu. power of judg-
ment iL 376
Begnier, m. Fr, Teu. warrior of judg-
ment ii> 378
Bbqulus, m. Lat. king, 355
Reichart, m. Oer, Teu. ruling firm-
ness, ii. 381
Reigltf. Oer. Teu. queen, ii. 379
Rein, m, E$th. Teu. power of judgment,
ii. 374
Beinaldo, m. Span, power of judg-
ment ii. 379
Beinbold, m. Oer. Teu. prince of judg-
ment, ii. 378
Beine,/. Fr. Lat queen, 81
Beiner, m. Oer. Teu. warrior of judg-
ment, iL 378
Reinette^f. Fr, Lat o
Beinfrid, m. Oer. T
ment, iL 378
Digitized by LjOOQ iC
GLOSSARY.
Beingard, m. Ruu. Tecu protection
of judgment, ii. 878
Beinger, m. Ger. Ten. spear of judg-
ment, ii. 3
Reinhard, wi. Ger. Ten. Ann judge, ii
370
Reinhild,/. Ger. Teu. batUe maid of
judgment, ii. 878
Eeinmer, m. Ger. Teu. great judgment,
ii. 378
Beinhold, m. Ger. Teu. firmness of
judgment, ii. 378
Reinis^ m. Lett. Teu. power of judg-
ment, ii. 375
JUino, TO. Ger. Teu. power of judg-
ment, ii. 875
Reinolf, w. Ger. Teu. wolf of judgment,
ii. 378
Beinward, m. Ger. Teu. guard of judg-
ment, ii. 878
RekkertSt m. Lett. Teu. spear of fame,
ii. 867
Remarkable,/. American
Bembald, m. Ger. Teu. prince of judg-
ment, ii. 378
Rembert, m. Fris. Teu. splendour of
judgment, ii. 370
Remi, m. Fr.
RemmOt m. FrU. Teu. guardian of
judgment, ii. 879
Remwardy m. FrU. Teu. guardian of
judgment, ii. 379
Renard, m. Fr. Teu. firm judge, iL 876
Renart, to. Fr. Teu. firm judge, ii. 376
Renata, /. m. It. Teu. warrior of judg-
ment, ii. 877
Renato, m. It. Ten. warrior of judg-
ment, ii. 377
Renaudy to. Fr. Teu. power of judg-
ment, ii. 875
Renauldy to. Fr. Teu. power of judg-
ment, ii. 876
Renboldj to. Ger. Teu. prince of judg-
ment, ii. 878
Ren6, TO. Fr. Teu. warrior of judg-
ment, ii. 877
Ren^e, /. Fr. Teu. warrior of judg-
ment, ii. 377
Ren/red, to. Eng. Teu. judgment of
peace, ii. 378
Rennert, m. Fris. Teu. firm judge, ii.
876
Rennold, to. Fri$. Teu. power of judg-
- -t.ii.875
RetUf m. Ger. Teu. firm judge, ii 376
Renzo, to. /(. Lat. laurel, 367
ResXf. Bav. Gr. carrying ears of com,
272
RESTiTUTtJS, TO. Lat. restored, 4D0
Restjn, TO. Welshf Lat. restored, 400
Reuben, m. Eng. Heb. behold a son,
15
Reta^f. Finn. Gr. pearl, 268
Reynard, to. Bng. Teu. firm judge, ii.
376
Reynold, m. Eng. Teu. power of judg-
ment, ii 375
Rhesa, TO. Eng. Chal. prince, 106
Rhoda,/. Eng. Gr. rose, 102, 419
Rhode,/. Gr. rose, 2, 192
Rhodeia, /. rosy cheeked, 102
Rhodopis,/. rosy cheeked, 192
Rhonwen, /. WeUh, Kelt white skirt,
ii.57
Rhydderch, to. WeUhj Kelt. ii. 104
Rhys, to. Welsh, Kelt, warrior, ii. 150
Ricardo, to. Port. Teu. stem king, ii.
380
Riccardo, m. It. Teu. stem long, ii. 880
Ricbert, to. Ger. Teu. bright king, iL
381
Ricciardetto, m. It. Teu. stem king, ii.
380
Ricciardo, m. It. Teu. stem king, iL
380
Rice, TO. Bng. Welsh, warrior, ii. 150
Ricehard, m.A.S. stem king, ii. 380
Richard, to. Fr. Bng. Teu. stem king,
ii. 880
Richenza,/. Ger. Teu. ruling fijmness,
ii.881
Richer, m. Ger. Teu. ruling warrior, ii.
881
Richila, /. Span. Teu. ruHng battle
maid, ii. 382
Richilde, /. Fr. Teu. ruling batde ,
maid, ii. 382 '
Richiza,/. Ger. Teu. ruling firmness, ii.
382
RiCKOLF, m. Ger. Teu. king wolf; ii.
382
Biciberga,/. Span. Teu. ruling guard,
ii. 382
Rioimir, m. Lat. Teu. great king, iL
381 ^
Rickel, m.Bav, Teu. noble' raler, ii. 394
Rictmde, /. Fr. Teu. ruling maid, iL
382
Digitized by VjOOQ iC
GLOSSABY.
Bidolfo, M. lu Ten. fione rnkr, ii. 871
.RietM, ». FUm, Teo. fair, ii. 196
Bieuk, w, Bret. Kelt, warrior, ii. 160
Biffht-about'/aee, m, Eng. 10
Biganthe,/. O, ¥r, Teo. raUnff war, iL
881
SUky in. 2ir«tJk. Tetu raUng firmness,
u. 381
Biikert, m. jVetA. Ten. ruling firmness,
ii. 381
Sikehen, /. Ger. Ten. peace mler, ii.
195
Bike,/. Ger, Ten. peace ruler, ii. 196
Bikheri, m. O. J^V. Teu. ruling warrior,
iL381
Bikomar, m. Gm". Teu. ruling fame, iL
8H1
Riknlf, m, Ger. Ten. ruling wolf, ii 881
Bikwaid, m. Ger, Teu. ruling power, ii.
881
Binaldo, m. IL Ten. power of judg-
ment, ii. 875
Bmnert^m. JVir.Teu. firmness of judg-
ment, ii. 876
Biok, m. Bret. Kelt warrior, ii. 160
Biowal, m. BreL Kelt, lordly, ii 148
Bita,f. lu Gr. pearl 268
^ BiUhie, m. Scot. Teu. ruling firmness,
ii881
Boald, m. Nor. Teu. fiunous power, ii.
866
Boar^ m. Nor. Teu. spear of fame, ii.
. 866
Boh, m. Scot. Teu. bright fame, ii. 869
^Bobbie, m. Scot. Teu. bright fkme, ii.
869
Bohen, m. Fr. Teu. bright fame, ii. 869
Bobert, m. Eng. Fr. Teu. bright fame,
ii.867
Boberto, m. Ital. Teu- bright fame, ii.
868
Bobin^ m. Fr. Eng. Teu. bright fame,
^ ii. 869
Bobina, f. Scot. Teu. bright fame, ii.
869
Bobinett m. Fr. Teu. fame bright^ ii
869
BoCy TO. Fr.
BOCCO, TO. It.
Bach, TO. Fr. Ger.
Boderic, m. Fr. Teu. fiamous king, ii.
370
Boderich,TO. Ger. Teu. fiimous king, ii.
870
Boderiek, to. Eng. Teu. &mous king,
ii. 104. 870
Bodolf, TO. Ger. Teu. wolf of fiune, ii.
867
Bodolfo, TO. lU Teu. wolf of fame, ii.
867
Bodolph, TO. Eng. Teu. wolf of fkme,
ii.867
Bodolphe, to. Fr. Teu. wolf of fkme,
ii.867
Bodri, TO. Welsh, Teu. fiEunous king, ii.
370
Bodrigo, TO. Span. Port. Teu. famous
king, ii 870
Bodrigue, m. Fr. Ten. famous king, 870
Bodulfo, Span, wolf of fame, ii. 307
Boese,/. Eng. Teu. fame, 420
Boesia,/. Eng. Teu. fame, 420
Boger, TO. Eng. Teu. spear of fkme, ii.
366
Bogero, to. It. Teu. spear of fame, ii.
366
Bogier, to. Neth. Teu. spear of flume,
ii. 366
Bognwald, to. Nor. Teu. power of judg-
ment, ii. 375
Bohais,/. Eng. Teu. fkme, 420
Rohlop$, TO. Lett. Teu. wolf of fame,
ii. 367
Boibin, to. Erse, Teu. bright fame, ii.
869
Bok, TO. III. Teu.
Bokus, TO. Hung.
Boeland, to. Neth. Teu. fame of the
land, ii. 864
Boland, to. Ir. Eng. Teu. fame of the
land, ii. 861
Bolando, to. Port. Teu. fame of the
land, ii. 364
Boldan, to. Span. Teu. fame of the
land, ii. 362
Boldao, TO. Port. Teu. fame of the land,
ii 364
Rolf, TO. Ger. Teu. wolf of fiime,ii. 867
BoUang, to. Nor. Teu. famous liquor,
ii. 363
Bolleik, TO. Nor. Teu. famous sport, ii.
863
Bolph, TO. Eng. Teu. wolf of fame, ii.
367
BoUo, TO. Lat. Teu. wolf of fame, ii.
367
Bolv, TO. Nor. Teu. wolf of fiune, ii.
867
Digitized
by Google
cxvm
GLOSSABT.
Romain, m. Fr. Lat. Boman, 374
Bomano, m. It, Lat. Boman, 374
Boman, m. Slav, Lat. Boman, 374
BoMANUs, m. Lat. Boman, 374
Bomao, m. Port, Lat. Boman, 874
Bomeo, m. /tai. Tea. fame, 374
Bomola,/. /toZ. Lat. fame (?), 378
Bomolo, m, Ital, Lat. fame (?), 373
BoMUALD, f». Fr, Ten. famed power,
374
BoMUAiDo, m. /t. Teu, fiuned power,
874
BoMULUs, m. Zat. fame (?), 878
^Bonald, m. Scot, judge power, ii. 876
^ Bonan, m. Scot. Kelt seal (?), ii. 97
Bonat,/. Er#c, Kelt seal (?), iL 97
BoNooLFB, m. Nor, Teu. house wolf, ii.
414
Ronnantf, house liquor, ii. 414
Boxy, m. Jr. Kelt, red, ii. 104
BosA./. /t. Span. Lat. rose, 420, ii. 270
Bosabel,/. £71^. Lat. rose fair, 421
Bosaclara,/. Eng, Lat. rose clear, 421 ~"
Bosalba,/. It, Lat. rose white, 421
Bosalbe,/. Fr, Lat. rose white, 421
Bosalia,/. It. Lat rose, 420
Bosalie, /. Ger. Fr. Eng. Lat rose,
420
Bosalba,/. Rim. Lat. rose, 420
Bosalind, /. Eng, Teu. fiune serpent,
420
Bosaline, /. Eng, Teu. famed serpent,
421
Bosamond,/. Eng. Teu. famed protec-
tion, 421, ii. 279
Bosamunda, /. It. Span. Teu. fiEuned
protection, 421
Bosamunde, /. Oer. Teu. famed protec-
tion, 421
Bosanne, /. Eng, Lat rose, 421
Bosaura,/. It. Lat rose, 421
Eoichana, /. Fere, Zend, dawn of day,
140
Boschen,/. Ger. Lat. rose, 421
BosoBAMA, /. Gael. Kelt rose bush, ii
86
Bose./. Eng. Lat rose, 2, 420
Bosel,/. Swits,Ten. rose, 420
Boseli,/. Swiss, Teu. rose, 420
Bosemonde, /. Fr. Teu. filmed protec-
tion, 422
Boseta, /. Port. Lat. rose, 421
Bosetta,/. It. Lat. rose, 421
Bosette,/. JPr. Lat rose, 421
RosHiLDA, /. Ger. Teu. &med battle
maid, 421
Bosi, /. Swiss, Lat. rose, 420
Bosia,/. Ay. Teu. fkme, 420
Bosilde,/. Ger. Teu. horse battle maid»
421, iL 279
Hosimonda,/. It. Teu. horse protection,
421, iL 279
Rosina, /. Eng. It. Lat rose, 421
Bosine,/. Fr. Ger. Lat. rose, 421
Bosita, /. Span, Lat rose, 421
BossKETTL, horse kettle, ii. 279
Bosskjell, horse kettle, ii. 279
Bosmer, m. Dan. Teu. sea horse, iL
279
Bosmund, /. Oer, Tea. horse protec-
tion, ii. 279
Bospert, bright horse, ii. 279
Bostiophus, m. Lat. Teu. horse thief^
ii. 279
BosTisiiAY, III. Slav, increasing fiune, iL
449
Boswald, f». Scot. Teu. horse power, iL
279
Boswald, m. Dan. Teu. horse power, ii.
279
Boswida, /. Oer. Teu. horse strongth,
422
BoswiTH,/. Frank, Teu. horse strength,
422
Bota, m. Maori, Heb. 10
Rotholf, m. Fris. Teu. fiuned wolf, ii.
361
Rotija,f. m. Gr. gift of God, 231
Rottgers, m, Oer, Teu. famed spear, ii.
361
Botlandus, m, Lat. Teu. fame of the
country, ii. 361
Rou, m. Fr. Teu. wolf of fiEune, iL
861
Rovl, m. Fr. Tea. wolf of fame, ii.
867
Bowena, /. Eng, Kelt white skirt, ii.
57
Bowland, m. Eng, Teu. fame of the
land, ii. 146, 860
Roxana,/. Pers, Fr. dawn of day, 140
Roy, m, Scot. Kelt red, ii. 104
Boza,/. Pol. Lat. rose, 421
Bozalia, /. Pol. Lat rose, 421
Bozal^a, /. Slav. Lat rose, 421
Bozer, m. Buss, Teu. famed spear, ii.
366
Bozia,/. Pol. Lat rose, 431
Digitizea uy -^wJv^vJ
gle
QLOSSABY.
ezix
Bozina,/. Slav. Bohm. Lat. rose, 421
Satsi, /. Hung, Lat. rose, 421
Bozyna,/. PoL Lat. rose, 421
Buadh, m. Erte, Kelt. i«cU 2, 853, ii.
104
Buadii, m. Gael Kelt, red, ii 104
RuADRioH, m. GodboeZ. Kelt red, ii.
104
Baaridh, m. (?a«2. Kelt. 104
Budbert, m. Oer, Ten. bright fiaone, ii.
869
Baben, m. G^. Heb. behold a son, 15
Bubert, m. It. Tea. bright fame, ii.
869
Bodhard, m. 0^. Tea. famed firm-
ness, ii. 865
Bodiger, m, Oer, Tea. fiEuned spear, ii.
865
Bodland, m. Oer, Tea. fiune of the
land, ii. 864
Badolf, TO. Oer. Tea. wolf of flune, ii.
367
BuDOLPHX, TO. Ft, Tea. wolf of fame,
ii. 367
Badolphine,/. 6^. Tea. wolf of fame,
ii. 367
JRuedit TO. Stpiti, Tea. wolf of fame, ii
367
SuedUf TO. Swiu, Tea. wolf of fiEune, ii.
867
BuEDOLF, TO. Bav, Tea. wolf of fame,
ii867
Boffo.TO. It. Lat. red, 858
Baffin, TO. Fr. Lat red, 853
BuFiNA,/. It, Lat red, 858
Bofine,/. Fr. Lat. red, 358
Bafino, TO. /e. Lat. red, 853
BuFOTDs, TO. Oer, Lat red, 858
BuFUs, TO. Am, Lat. red, 853
BaggerOy to. It, Tea. funed spear, ii
866
Baggiero, m. /£. Tea. famed spear, ii
365
Rule, TO. Scot, Lat king, 355
Baland, to. Oer. Tea. fame of the land,
ii. 369
Ruleff TO. FrU, Tea. wolf of fame, ii
367
Mulf, TO. Oer. Tea. wolf of fame, ii
867
Rulvesy TO. Fris. Tea. wolf of fame, ii.
367
Rumilde, f. Oer, Tea. famed batUe
maid, ii 371
Bapert, to. Oer. Eng, Tea. bright fame,
ii368
Baperto, to. It, Tea. bright fame, ii.
369
Baprat, to. Slav. Tea. bright fiune, ii.
869
Bnpreoht, to. Oer. Tea. bright fiune, ii
367
Barik, to. Rvu. Tea. fiEuned rale, ii.
370
Batger, to. Neth. Tea. spear of fame,
ii.866
Bath,/. Eng. Heb. beauty, 100
Rv/y, TO. Span. Tea. famed rale, ii.
370
Bazalia,/. IM. Lat. rose, 420
Byoolf; TO. Fris. Tea. ruling wolf, ii 881
Bydygier, to. Pol, Tea. spear of fame,
ii. 868
Bykert, to. Dutchy Tea. stem king, ii.
881
Byklof, TO. Fris. Tea. ruling wolf, ii 381
Ryszard, m, Pol. Tea. stem king, ii.
381
S
Sabas, to. Oer. Heb. rest (?), 439
Sabea,/.489
Sabee, m. Buss. Heb. rest (?), 489
Sabina,/. It. Eng. Lat Sabine, 347
Sabine,/. Oer. Fr. Lat Sabine, 347
Sabctus, to. liit Sabine, 347
Sabrina, /. Eng. the Severn, 347
Sabra,489
8acha,f. Russ. Gr. helper of men, 202
Saehar, to. Russ. Heb. remembrance of
the Lord, 124
Sachar^a, to. Russ. Heb. remembrance
of the Lord, 124
Sadof, TO. Russ. Pers. (?), ii. 461
Sadovit, TO. m. Slav, fhiitftil
Sadhbh,/. Erse, Kelt 48
Sadwm, to. Welsh, Lat of Saturn,
376
Saerbrethaoh, to. J^rse, Kelt noble
judge, 399
Sahert, to. A.S, Tea. conquering
brightness, ii 809
uigiiized by VjOOQ IC
GLOSSABY.
Samund, m, A. 8, oonqnering protec-
tion, ii. 809
8<moaldj conquering power, ii. 809
Scewardf conquering protection, ii. 809
8aji,f. Dan. Gr. wwdom, 243
8aher, m. Ena. Ten. conquering army,
ii. 810
8ahlke,f. Oer, Lat. rose, 420
Sakaria, m. III. Heb. remembrance of
the Lord, 124
Sakchej, m. Russ. Heb. remembrance
ofthe Lord, 124
Sakerlf m. Dan. Heb. remembrance of
the Lord, 124
Sakkarias, m. Esth. Heb. remembrance
of the Lord, 124
Sakse, m. Nor. Teu. rock, ii. 248 ^
Sal,/. Eng. Heb. princess, 48
Salamans, m. Lett. Heb. peaceful, 117
Salamao,/. Port. Heb. peaceful, 117
Salamon, m, Fr. Hung. Heb. peaceful,
117
Salaun, m. Bret. Heb. peaceful, 117
8aUytf. Eng. Heb. princess, 48
Salomao,/. m. Fr. Port. Heb. peaceful,
117
Salomaun, m. Bohm. Heb. peaceful
117
Salome,/. Eng. Russ. Oer. Heb. peace-
ful, 117
Salomea,/. PoL Heb. peaceful, 117
Salomee,/. Fr. Heb. peaceful, 117
Salomeli, f. m. Swiss, Heb. peaceM,
117
Salomo, m. Oer. Heb. peacefVil, 117
Salomone, m. Ital. Heb. peaceful, 117
Salvador, m. Span. Lat. saviour, 400
Salvatore, m. Ital. Lat. saviour, 400
Salvestro, m. Ital. Lat. woody, 877
Sam, m. Eng. Heb. asked of God, 60
Samel, m. Esth. Heb. asked of God, 60
SameU, m. Siviss, Heb. asked of God,
60
Sammel, m. Swiss, Heb. asked of God,
60
Sampson, m. Eng. Heb. splendid sun,
100
Samsao, m. Port. Heb. splendid sun,
100
Samson, m. Eng. Oer, Heb. splendid
sun, 100
Samuel, m. Oer. Eng. Fr. Heb. asked
of God, 60
Samuele, m. It. Heb. asked of God, 60
Samuil, m. Wall. Heb. asked of God, 60
Samuls, m. Lett. Heb. asked of God, 60
Sancha,/. Span. Lat. holy, 369
Sanchica,/. m. Span. Lat. holy, 369
Sanche,/. Fr. Lat. holy, 369
Sancho, m. Span. Lat. holy, 369
Sancia,/. Oer. Lat. holy, 369
Sancie,/. Fr. Lat. holy, 369
Sancto, m. It. Lat. holy, 869
Sanctus, m, Lat. holy, 869
Sanders, m, Lett. Gr. helper of men,
202
Sandor, m. Hung. Gr. helper of men,
202
Sandrl,/. Bav. Heb. lily, 122
Sandro, m. ItaL Gr. helper of men,
202
Sandy, m. Scot. Gr. helper of men,
Sam, m. Eng. Heb. asked of God, 60
Sanerl,/. Bav. Heb. lily, 122
Sanne,/. Dutch, Heb. lily, 122
Sanson, Fr. Heb. splendid sun, 100
Sansone, It. Heb. splendid sun, 100
Santerl, m. Bav. Gr. gold flower, 274
Santiago, m. Span. Lat. Heb. holy
James, 54
San^e,/. Dutch, Heb. lily, 122
Santo, m. Rom. Lat. holy, 369
Santos, m. Span. Lat. the saints, 445
Sanzio, m. Ital. Lat. holy, 869
Sapor, m. Gr. Zend, venerable king,
188
Sapphebo,/. M. Or. Gr. sapphire, 273
Sappi,/. Lith. Gr. wisdom^ 243
Sara, / Fr. Hung. III. Oer. It. Heb.
princess, 48
Sarah,/. Eng. Heb. princess, 48
Sarai,/. Eng. Heb. quarrelsome, 48
Saraid,/. Erse, Kelt, excellent, 48
8are,f, Fr. Heb. princess, 48
Sari,/. Hung. Heb. princess, 48
Sarica, f. uwng. Heb. princess, 48
Sarotte,/. Fr. Heb. princess, 48
Sarra,/. WalL Heb. princess
Sasan, m. Zend, venerable king, 188
Sasze, m. Fris. Gr. Christian, 240
Sativola,/. Lat. Kelt. ii. 161
Satubninub, to. Lat. of Saturn, 876
Saul, m. Eng. Heb. longed for, 18
Saunders, m. Scot. Gr. helper of men,
202
Sava, m. Russ. Heb. rest (?), 489
Saver^, m. /2Z. Arabic, bright, ii 200
:ea dv "".wJ v^v_/
^tv
GLOSSABY.
Savero, m. It. Arab, bright, ii. 200
^Sawney J m. Scot Gr. helper of men,
202
Saxo, m. Lot. Teu. pock, ii. 248J
Sayer^ m. Eng. Teu. conquering army,
ii. 310
Scezpan, Lus. Gr. courage, 226
Seezepan, Pol. Gr. courage, 226
ScheUuf, m. Nor. Teu. shield wolf^ ii.
299
Sckmui, m, Ger, Heb. asked of God, 60
ScHouLSTiCA,/. Eng. Lat. scholar, 324
Scholastike,/. Ger. Lat. scholar, 384
Scholastique,/. Fr, Lat scholar, 384
Schombely m. Lus. Heb. asked of God,
60
ScHWANHiLDE, GtT. Teu. swau maid,
ii. 288
ScHWANBEBOE, Ger. Teu. swan protec-
tion, ii. 288
Schymankj m. Lus. Heb. obedient,
Sef^/manz, m. Lus. Heb. obedient, 59 ^"Selma,/. Scof. Kelt fair (?)
Science,/. Bng. Lat science, 870
SciENTiA, /. Eng. Lat. science, 370
SciPio, m. Eng. Lat staff, 348
Scipion, m. Fr. Lat staff, 848
Scipione, m. It. Lat. staff, 348
ScROFA, m. Lat pig, 324
Seachnall, m. Ir. Lat second, 125, 298
Seabert m. Eng. Teu. conquering
brightness, ii. 309
Seaforth, m. £71^. Teu. conquering
peace, ii. 808
Skai^flaith,/. Erse, Kelt lady of pos-
sessions, ii. 113
Sealbeiach, m. rich, ii. 113
Searlus, m. Erse, Teu. man, ii. 357
Seaxbald, m. A. S. Teu. rock bold, ii.
248
Seaxbert, m, A. S. Teu. rock bright,
ii.248
Seaxburh, /. A. S. Teu. rock pledge,
u. 248
Seaward, /. m. Eng. Teu. conquering
guardian, ii. 808
Sfbald, m. Ger. Fr. Teu. conquering
-valour, ii. 809
Sebastian, /. m, Ger. Eng. Span. Gr.
yenerable, 251
{^ebastiana, /. It. Gr. venerable, 258
^bastiane, /. Ger. Gr. venerable, 258
Mebastiano, fit. It. Gr. venerable, 252
jISebastianus, m. Lat. Gr. venerable,
^ 261
Sebastiao, m. Port. Gr. venerable, 252
Sebastien, m. Fr, Gr. venerable, 252
Sebastienne, /. Fr. Gr. venerable, 258
Sebastyan, m. Pol. Gr. venerable, 252
Sebesta,/. Bohm. Gr. venerable, 263
Sebestyen, m. Hung. Gr. venerable, 252
Sebila, /. Span. Lat. wise old woman,
375
Secundus, m. Lat. second, 126, 297
Sedecias, m. Lat. Heb. justice of the
Lord, 120
Seemeon, m. Russ. Heb. obedient, 69
Sefa^f. Swiss, Heb. addition, 69
Seifred, m. Oer. Teu. oonqueriag peace,
ii. 308
Selbflaith, /. Erse, Kelt lady of pos-
sessions, 375
Selima,/. Arab. Heb. peace, 118
SeHna,/. Eng. Gr. moon, 159, 312
Seiinde,/. Ger. Teu. conquering snake,
iL809
^elvach, m. Scot. Kelt, rich in catue,
ii. 113
Selvaggia,/. Ital. Lat wild, 377
Selvaggio, m. It. Lat wild, 377
Seoin, m. Erse, Heb. grace of the Lord,
107
Seorgi, m. Erse, Grr. husbandman, 258
Seph, m. Bav. Heb. addition, 69
Sepherl, m. Bav. Heb. addition, 69
Sepp, m. Swiss, Bav. Heb. addition, 69
Seppeli, f. Swiss, Heb. addition, 69
S^^, m. Swiss, Heb. addition, 69
Seppli, m. Suriss, Heb. addition, 69
Septime, m. Fr. Lat seventh, 301
Septimia, /. Eng. Lat. seventh, 301
Septimus, m. Eng. Lat. seventh, 301
Serafina, /. Span. It. Heb. seraph, 129
Serafino, m. Span. It. Heb. seraph, 129
Seraphine, Fr. Heb. seraph, 129
Serena, Dan. Eng. Lat. serene, 348, ii.
810
Serene, /. Fr. Oer. Lat serene, 348
Serge, m. Fr. 325
Sergio, m. Lorn. 825
Seroius, m. Lat. 325
Serlo, m. Norseman, Teu. armour, ii.
2a9
Sersa, m. III. Zend, venerable king, 139
Seth, m. Eng. Heb. appoiated, 42
Seumuis, m. Erse, Heb. supplanted, 57
SeviUa, /. Spwn. Lat. wise old woman,
875
Digitized by VjOOQ iC
aiiOSSABT.
Sextus, m. Eng, Lat sixth, 300
Shapoob, m. Pen. Zend, venerable
king, 188
8hawarUe'Ja$»anT Bed Indian, fierce
wolf, 182
Shawn, m. Ir. Heb* grace of the Lord,
107
_Sheelah./. Ir, Lat blind (?), 312
^holto, m. ScoU Kelt, sower (?), ii. 103
Siade, m. Frie. conquering firmness, ii.
811
Siard, m. Fri$, Ten. conquering firm-
ness, ii, 311
8ib,f. Ir, Lat. wise old woman, 875
SibbcUdt m. Eng, Ten. conquering
prince, ii. 810
Siibaldo, m. It. Tea. conquering
prince, ii. 310
Sibbe, m. Ger. Ten. conquering com-
mander, ii. 810
Sibbel, m. Eng. Lat wise old woman,
376
Sibbem, m. FrU. Ten. conquering bear,
iiSlO
""^ Sibbie, /. Scot. Lat wise old woman^
875
Sibel, m. Frit. Teu. conquering
prince, ii. 360
Sibella, /. Eng. Lat. wise old woman,
376
Siber, f. Nor, Teu. conquering pro-
tection, ii. 310
Sibertt m. Frit. Teu. conquering
brightness, ii. 309
Sibila, f. It. Lat wise old woman, 375
Sibilla,/. It. Lat wise old woman, 876
Sibille,/. Fr. Lat. wise old woman, 376
Sibo, m. Frit, Teu. conquering mes-
senger, ii. 810
Sibod, m. Frit, Tea. conquering mes-
senger, ii. 810
Sibold, m. Frit. Tea. conquering
prince, ii. 310
Siborg^ f. Nor. Teu, conquering pro-
tection, ii. 810
Sibrand, m. Frit. Teu. conquering
sword, 310
Sibyl,/. Eng. Lat. wise old woman, 875
Sibylla, /. Eng. Lat wise old woman,
375
Sibylle, /. Ger. Fr, Lat wise old wo-
man, 876
Siccardj m. Fr. Teu. conquering firm-
ness, iL 811
Siccoy m. Nor. Teu. conquering peace,
ii. 808
Sichelgaita, /. It. Teu. Sicilian goat, iL
280
Sidboltf m. Frit. Teu. conquering
prince, ii. 310
Siddet m. Frit. Teu. conquering bright-
ness, ii. 309
Siddert, m. Lith. Lat. beloved, 891
Sidoine, m. Fr. Lat of Sidon, 412
SiDONiA,/. fit. It. Lat of Sidon, 412
Sidonie, /. Ger. Fr. Lat of Sidon,
412
Sidwell, /. Eng. Kelt ii. 161
SisoNius, m. Lat. of Sidon, 412
Siegfried, m. Ger. Teu. conquering
peace, ii. 808
Siegmundf m. Ger. Teu. conquering
protection, ii. 809
l^em, m. 8. Ger. Heb. obedient 59
Siiwart, m. Nor, Teu. conquering
peace, ii. 808
Siffredo, m. It, Teu. conquering peace,
li. 808 .
Sifjroiy m. Fr. Teu. conquering peace,
ii.308
SioBALD, m. Ger. Teu. conquering
prince, ii. 809
SiGBEBT, m. Ger, Teu. conquering
brightness, ii. 309
SiOBOD, m. Ger. Teu. conquering com-
mander, ii. 309
SioBioBG, /. Nor. Teu. conquering pro-
tection, ii. 810
SiGBBAND, m. Ger. Teu. conquering
sword, ii. 810
SiGEBALD, m. A. S. Teu. conquering
prince, ii. 810
SioEBEBo, m. Frank. Teu. conquering
brightness, ii. 810
SiOEBUBOE, /. Ger. conquering protee-
tion, ii. 310
SiOEFBED, m. A. 8, Tea. oonqueiing '
peace, ii. 308
Sigefredo, m, Ital. Teu. conquering
peace, ii. 808
Sigfreda, /. Ger. Teu. conqueri^
peace, ii. 808
Sigefix)i, w. Fr. Teu. conquerin|
peace, ii. 808
SioEHABD, m. A. 8. Teu. conquering
firmness, ii. 808 ^
SiOEHELM, m. Ger, Teu. conquerin<'
helmet, ii. 811
Digitized by VjOOQ iC
GLOSSARY*
exxm
SiosHKRi, m. A, S, Tea. conqaering
warrior, ii. 810
SioKUMBf/.Ger. Tea. conqaering snake,
ii.d09
SioxwoLF, m. A, S. conqaering wolf, ii.
310
Sigfirid, m. Ger. Tea. conqaering peace
Sigftida,/. Oer, Tea. conquering peace,
iLSll
SioFUB, fit. Nor, Tea. conqaering zeal,
iL 311
Sighar, m. Oer, Tea. conqaering war-
rior, iL 810
Sig^ard, m. Oer. Tea. conqaering
firmness, ii. 811
SioHSLM, m. (?«r. Tea. conqaering
helmet, ii. 811
Sigher, m. Ger, Tea. conqaering war-
rior, ii. 811
Sigismondy m. Fr, Tea. conqaering
protection, ii. 809
Sigismonda,/. Spaiu It, Tea. conqaer-
ing protection, ii. 809
Sigiamondo, m. It. Tea. conqaering
protection, iL 309
Sigismand, m. Eng. Tea. conqaering
protection, ii. 309
Sigismanda, /. Eng, Tea. conquering
protection, ii. 809
Sigismundo, m. Port. Tea. conqaering
protection, ii. 309
8U:ko, m, Ger, Tea. conqaering peace,
ii. dOd
Sigl, m. Bav. Tea. conqaering peace,
iLd08
Siglind,/. Ger. Tea. conquering snake,
iL80»
Sigmar, m. Oer. Tea. conqaering fame,
iL8U
Sigmond, m. Ger. Tea. conqaering pro-
tection, ii. 809
Sigmunda,/. Ger, Tea. conqaering pro-
tection, iL 809
SioMUKDB, m. Nor, Tea. conqaering
protection, ii. 809
8igo, m, Oer. Tea. conqaering, ii. 808
Sigrad, m. Ger. Tea. conquering coun-
cil, ii. 811
SioKiDUB, /. Nor. Tea. conqaering im-
pulse, ii. 810
Sigrada,/. Ger. Tea. conquering coun-
cil, iL 811
Sigri,/. Nor, Tea. conqaering impulse,
iL810
Sigrich, m. Oer. Tea. conqaering role,
li. 311
Sigrid,/. Nor. Tea. conqaering coun-
cil, 348
Sigtrud,/. Nor. Teu. conquering maid,
ii. 811
SiOTBYOoE, m. N(yr. conquering secu-
rity, ii. 811
Sigufrit, w. Ger. Tea. conquering
peace
SigvJiS^ m. Nor. Teu. conquering woUi
ii-811
Sigurd, m. Nor. Teu. conquering guard,
ii. 306
SioyiLLDR, m Nor. Teu. conquering
power, ii. 810
Sigvor, m. Nor. Tea. conquering pru-
dence, ii. 81d
Sigwald, m. Ger. Teu. conquering
power, ii. 810
SiowABD, M. Ger. Ten. conquering
gnard, ii. 800
Silas, m. Eng. Lat. living in a wood,
376
8ile,f.Er$e,htLt.ZlSi
Silvain, wi. Fr. Lat living in a wood,
376
Silvano, m. It. Lat. living in a wood,
876
SiLVxsTEB, m. Eng. Lat. living in a
• wood, 876
Silvestre, m. Fr. Lat. living in a wood,
376
Silvia, /. It. Lat. living in a wood, 876
Silvie,/. Fr, Lat living in a wood, 876
Silvio, m. It, Lat living in a wood, 376
Sinif m. Eng. Heb. obedient, 59
SiMAiTH, m, Kelt peaceful, 116
Simanas, m. Lett. Heb. obedient, 69
Simao, m. Port, Heb. obedient, 69
Simej, m. lU. Heb. obedient, 60
SiM«ON, m. Eng. Ger. Fr. Heb. obe-
dient, 15, 69
Simnuut m, Lith. Heb. obedient, 59
Simot m, lU. Heb. obedient, 69
Simon, m. Fr. Eng. Ger. Span. Heb.
obedient, 69
Simonas, m. Lett. Heb. obedient, 69
Simone, m. It. Heb. obedient, 69
SimonetU,/. Fr. Heb. obedient, 69
Simson, m. Fr. Heb. splendid sun, 100
Simo, fit. HI. Heb. obedient, 59
SiMDBALD, m. Ger. Teu. sparkling
prince (?), iL 846
Digitized by VjOOQ iC
.GLOSSAKY.
Snn>BEBT, m. Qer, Teu. sparkling
bright (?), ii. 846
SiNDOLF, m. Ger. Teu. sparkling wolf
(?), ii. 846
SiNDRAM, m. Ger. Teu. sparkling raven
(?). ii. 346
Sing, m. Hind, lion, 179
Sinibaldo, m. It. Teu. sparkling prince
(?), ii. 346
Sinovijt m. Ru$s. Arab, father's orna-
ment, 149
Sinovija^ /. Muss. Arab, father's orna-
ment, 149
Sintram, to. Ger. Teu. sparkling raven,
U. 846
SioLTiACH, m. Gael. Kelt sower, ii. 103
8ippt m. Bav. Heb. addition, 69
Stred^ f. Norman, Teu. conquering im-
pulse, ii. 810
Siriy f. Nor. Teu. conquering impulse,
848. ii. 310
SiRosLAv, m. Slav. Slav, fax famed, iL
488
Siseberto, m. Span. Teu. conquering
brightness, ii. 809
Sisebuto, m. Span. Teu. conquering
commander, ii. 309
Sisyf. Eng. Lat blind, 311
SUUy, f. Eng. Lat blind, 811
Sismany m. III. Teu. conquering pro-
tection, ii. 809
Sismonde, m. It. Teu. conquering pro-
tection, ii. 809
Sisto, m. It. Lat sixth, 800
SittOy TO. Fries. Teu. conquering bright-
ness, ii. 309
Siurd, TO. Nor. Teu. conquering guard,
ii. 808
SixUf, TO. Nor. Teu. conquering wolf, ii.
311
Siward, to. Eng. Teu. conquering
guardian, ii. 308
Sixte, TO. Fr. Lat. sixth, 800
SixTus, TO. Eng. Lat. sixth, 800
Sizoy TO. Ger. Teu. conquering bright-
ness, ii. 809
Sjovaldy TO. Nor, Teu. conquering
power, ii 810
Sjovary m. Nor. Teu. conquering pru-
dence, ii. 310
Sjuly TO. Nor. Teu. conquering guard,
ii. 310
Sijurdy TO. Nor. Teu. conquering guard,
ii. 309
Skaky TO. Nor. Teu. servant
Skarphedinn, Nor. Teu. sharp attack,
ii.211
Skeqo, to. Nor. Teu. beard, ii. 424
SkeUumy to. Kaffir, Dutch, rascal, 10
Skendery m. Slav, helper of man, 202
SkersU, to. Lett. Gr. Christian, 240
SkersUy to. Lett. Gr. Chrisdau, 240
Skialde, to. Nor. Teu. shield, ii. 299
Skiolde, to. Nor. Teu. shield, ii. 299
Skioldbiobn, m. Nor, Teu. shield bear,
ii. 299
Skioldulf, to. Nor. Teu. shield wolf,
ii. 299
Skioldvar, to. Nor. Teu. shield cau-
tion, ii. 299
Sklear, to. Bret. Lat famous, 886
Skleara,/. Bret. Lat famous, 886
Skuldr,/. N(yr. Teu. shall, ii. 216
SkuUy TO. Nor. Teu. shield, ii. 299
Slavqjey TO. Slav. Slav, glorious love,
ii. 488
Slavofjub, to. Slav. Slav, glorious love,
ii. 488
Slavomil, to. Slav. Slav, glorious
friend, ii. 438
Slavomir, to. Slav. Slav, glorious
peace, ii. 488
Smaragda, /. M. Or. Gr. emerald, 273
Smaragdos, m. M. Ger. Gr. emerald, 278
Smily TO. Slav. Slave, beloved, ii. 464
Smiljan, TO. Slav. Slave, everlasting
flower, ii. 441
Smiljana, /. Slav. Slav, everlasting
flower, 2, ii. 441
Smoljah, to. IU. Slav, long nosed, ii.
455
Smouana,/. I/Z. Slav, long nosed, ii. 466
Sn^biorn, to. Nor. Teu. snow bear, ii.
293
SN-fiFRED, /. Nor. Teu. snow fair, ii. 298
Sn^elaug, /. TO. Nor. Teu. snow ocean,
ii. 293
Sn£ulf, to. Nor. Teu. snow wolf, ii. 293
Snorre, to. Nor. Teu. striving, ii. 410
Snorro, to. Lat. Teu. striving, ii. 410
Sodomina, /. £rw, Kelt, good lady, ii.
Ill
Sofiayf. Hung. It. Gr. wisdom, 244
SoL, /. Span. Nor, Teu. sun
SolUy TO. Nor. Teu. armour, ii. 299
Soloma, /. Eng. Heb. peace, 1 17
S51mund, to. Dan. Teu. healing pro-
tection, iL 800
uigmzea oy ^OOglC
GLOSSARY.
SokMBon, m. Eng. Heb. peftoefal, 116
Solrm, /. Nor. Ten. hedmg drink, iL
900
Sobfor, healthy wanrior, ii. 300
SoLTS, m. Dan, Tea. healthy warrior, iL
300
SoLYEie,/. M. NcT, Tea. healing drink,
X it 800
Samerled, m. ScoU Tea. sammer wan-
derer, iL 432
Somhle, m. ChuL Tea. gonuner wan-
derer, iL 432
Sophia,/. Eng. Gr. wisdom, 243
Sophie,/. Ft, Ger. Gr. wisdom, 243
Sophocles, nt. Lett. Gr. wise &me, 244
Sophonisba,/. Eng, PhcBn. 244
SopHBOH, m. Eng, Gr. of sound mind,
244
SopHBONiA, /. Eng, Gr. of sound mind,
244
Sopkg,/, Eng, Gr. wisdom, 243
SoBCHA,/. Ene, Kelt bright, 48
Soke, m. Nor, Teu. armour, iL 299
So$ana,/. WaU, Heb. lily, 122
Speranza,/. It. Lat. hope, 405
Sperata,/. /<. Lat hoped for, 406
^a,/. lU, Gr. round basket, 273
Spiridion, m. Ill, Gr. round basket, 273
Spiridione, m. It. Gr. round basket, 273
Spramis, m. Lett, Teu. free, ii. 200
Sprimehen, /. iVl Lands, Teu. free, ii.
200
^Jmzzu, m. Lett, Teu. peace raler, iL
195
SpYsiDdN, m. M. Gr, Gr. round bas-
ket, 273
Spyro^ m, M, Gr, Gr. round basket, 273
S$aehka, m. Rumm, Gr. helper of men,
202
a»aehnika, m. Ruts, Gr. helper of men,
202
Ssava, m. Russ, Heb. rest (?), 439
Ssemar, m. i2ti««. Heb. obedient, 69
Ssenka, m. Russ. Heb. obedient, 69
Sserezsca, Russ, Lat 826
Sseigii, m. Russ, Lat. 325
Ssevasljan, m, Russ. Gr. awftil, 262
Seerastjana, /. Russ. Gr. awful, 253
SseriUa,/* ^t<«<* ^I^^^^ ^^i^ o^ woman,
876
Sdmeon, m, Russ. Heb. obedient, 69
Salmon, m. i2uM. Heb. obedient, 59
Saofija,/. JZttW. Gr. wisdom, 242
Ssonia,/, Russ, Gr. wisdom, 242
Ssoninska,/, Russ. Gr. wisdom, 242
Ssusanna,/. Russ. Heb. lily, 122
Stajlle, m. Nor, Teu. steel, iL 293
Stack, m. PoL Slav, eamp gloiy, ii.
448
Stacherl, m, Bav. Gr. happy harvest,
210
Staehes, m, Bav, Gr. happy harvest,
210
Stachis, m, Lett, Slav, camp gloiy, iL
448
Stachus, m, Bav. Gr. happy harvest,
2X0
Stacy, f. Ir. Gr. resurrection, 250
Stanca,/. HL Lat firm, 344
Stand, m. Bav, Slav, camp gloiy, ii.
448
Stancrl, m, Bav, Slav, camp gloiy, iL
448
Stanes, m. Bav, Slav, camp gloiy, ii.
448
Stanisav, m. ItL Slav, camp gloiy, iL
448
SUmisl, m. Bav. Slav, camp gloiy, ii,
448
Stanislao, m. Port. Slav, camp gloiy, ii.
448
Stanislaus, m. Ger, Slav, camp gloiy,
ii. 448
STAifisLAY, m, Pol. Slav, camp gloiy, ii.
447
Stanislaos, m, Lett, Slav, camp gloiy,
448
Stanko, m. Ill, Slav, camp glory, iL 448
Sumze, /. Ger. Lat. firm, 344
Stas, m. Bav, Gr. of the resurrection,
250
Stas, m. Pol, Slav, camp gloiy, ii. 448
Stasi, m, Bav, Gr. of the resurrection,
260
Stasrl, m, Bav, Gr. of the resurrection,
260
Stastny, m. Bohm. Slav, happy, ii. 464
Statire,/. Fr. Zend. 141
Stefan, m. Slov. Sunss, Pol, Gr. crown,
226
SUfanida,/, Russ, Gr. crown, 226
Stefimie,/. Fr, Gr. crown, 226
Stefano, m. It, Gr. crown, 225
Ste£E(mo, m. It, Gr. crown, 326
Steffel, m, Bav. Gr. crown, 326
Steim, m. Nor. Teu. stone, 2, ii. 294
Steihabna, /. m. Nor, Teu. stone eagle,
ii. 294
Digitized
by Google
GLOSSAKY.
Steikib, m. Nor, Ten. stone warrior,
U.294
Steinbjobn, fit. Nor. Tea. stone bear,
ii. 294
Suindor^ m. Nor, Tea. stone of Thor,
ij.294
Steinfinn, m. Nor. Tea. stone white,
u.294
Steinorim, m. Nor, Tea. stone hel-
met, ii. 294
Stbinhab, m. Qtr. Tea. stone war-
rior, ii. 294
Steinthob, f». Nor. Tea. stone of Thor,
ii.294
Steinuly, m. Nor. Tea. stone wolf, ii.
294
Stbintob, m. Nor. Tea. stone pra-
denoe, ii. 294
Stella./. Eng. Lat. star, 140
Sten, m, Oer. Tea. stone, ii. 294
Stenka, m. Rust, Or. crown
Stenzely m. Schluwig. Slav, oamp glory,
ii.448
Stepan, m. JZum. Bohm. Or. crown,
225
Stepania, /. lU. Or. crown, 225
Stepanida,/. Rum. Gr. crown, 225
Stephan, m. ^er. Or. crown, 224
Stephana,/. Eng, Gr. crown, 225
Stephanie,/. Oer. Fr. Or. crown, 225
Stephanine, /. Ger. Gr. crown, 225
Stephanos, m. Gr. crown, 224
Stephen, m. Eng. Gr. crown, 224
Stepioa, m. ItL Gr. crown, 225
l^epka, m. Rust. Gr. crown, 225
Stepko, m. HI. Gr. crown, 225
8Upo, m. IVL Gr. crown, 225
Sterktjlv, m. Nor. Tea. strong wolf, ii.
410
Steven, m. Dutch, Gr. crown, 225
Stioamd, m. Eng. Tea. mounting, ii.
436
Stilioho, m. La^ Tea. steel, ii. 294
Stine,/. Ger. Or. Christian. 240, 837
Stoffel, m. Bav. Switt, Gr. Christ bearer,
242
Stoppel, m. Boo. Gr. Christ bearer,
242
Straehota, m. Bohm, Slav, terror
Stbashor, m. Slav, Slav, terrible peace
Stbasislay, m. Slav. Slav, terrible gloiy
Stratonioe, /. Eng. Gr. army victoxy,
212
Styoe, m. Nor, Tea. rising, ii. 486
Sttooe, m. Nor. Tea. rising, ii. 486
Styntje,/. Dutch, Or. Christian, 240
Styrk,/. Dan. Tea. strong, ii 410
Styrker, m. Nor. Tea. strong, iL 410
5^./. Eng. Heb. lily, 122
Sueno, f». LcU, Tea. strong, ii. 419
Suintila, m. (?ot/». Tea. strength, ii.
419
Sukey,/. Eng. Heb. lily, 122
Sulia, m. Bret. Lat downy beard, 818
SuUana, /. ^r«t. Lat downy beard,
320
Suleiman, m, Arab. Heb. peaceful, 117
Sulpice, m, Fr. Lat red spotted face,
324
SuLPicius, m. Lat red spotted &oe,
324
Sulpoy, 971. Ger, Lat red spotted face,
324
SuMALiDE, m. iVof . Tea. summer wan-
derer, 432
Susan,/. Eng. Heb. lily, 122
Susana,/. I^an. Heb. lily, 122
Susanna./. Ger. Heb. Uly, 2, 122
Susannah,/. £n^. Heb. lily, 122
Susechen,/. Oer. Heb. lily, 122
Suse,f. Lett. Heb. Uly, 122
Stisette,/. Fr, Heb. Uly, 122
Susie,/. Eng. Heb. Uly, 122
Sttska,/. Slav. Heb. Uly, 122
Suton,/. Fr. Heb. lily, 122
Suzanne,/. Fr. Heb. lily, 122
SuzetU,-/. Fr. Heb. Uly, 122
Suzan, /. Fr. Heb. Uly, 122
Suzsi,/, Hung. Heb. Uly, 122
SvEiN, m. Nor. Teu. youth, ii. 419
Sten, m. Nor. Teu. youth, ii. 419
Svewke, m. Nor. Teu. youth, 420
Svenbjom, to. Nor. Teu. young bear, ii.
420
SvERKE, m. Nor. Teu. swarthy, ii. 426
Sverkir, to. Nor. Teu. swarthy, ii. 426
SvETOioR, TO. lU. Teu. dawn of light,
U.447
SvEVLAD, m. Slov. Slav. aU ruler, ii,
450
SvjATOPOLK, TO. Rutt, SUv. holy govern-
ment, ii. 458
SvjATOsLAv, TO. i?t<M. SUv. holy^^loiy,
iL458
Swain, m. Eng. Teu. youth, u. 419
SwANA,/. iVbr. Teu. swan, u. 287
Swanbrecht, to. Ger. Teu. swan bright
ii.288
Digitized by VjOOQ iC
GLOSSARY.
SwANHiLD, /. Not. Ten. swan battle
iiudd,ii. 2S7
SwAKHOLD, m. (hr. Ten: swan firm, ii.
288
SwANiAua,/. JVbr.Teu. swan water, u.
287
SwANHWiTB, /. Not, Ten. swan white, iL
287
SwEKD, m. Dan. Tea. strong jonth, ii.
419
Swetdke, m. Nor. Tea. strong, ii. 419
SwETLAHA,/. Ruts. Tea. star, ii. 441
Swibert, m. FrU. Tea. brightness, iL
419
SwiDBiOBo, /. Nor. Tea. strong protec-
tion, iL 419
SwiDGEB, m. Nor. Tea. strong spear, ii.
419
SwiNTFBiED, m. Ger. Tea. strong peace,
iL419
SwiTHBEOBHT, 971. A. 8. Tea. strong
brightness, ii. 419
SwiTHELK, m. A. 8. Tea. strong helmet,
iL4I9
SwiTHUN, m. Eng^ Tea. strong friend,
ii. 419
Sylvanas, vi. LaU liying in a wood,
376
Sylvester, m. Eng. Lat. Hying in a
wood, 376
Sylyia,/, Eng. Lat Hying in a wood,
879
Sylvias, m. Lat Hying in a wood, 376
Syqfbtd, m. PoL Tea. conqaering
peace, iL 808
Syver, m. Nor. Tea. conqaering gaard,
ii. 808
Syvert, m. Nor. Tea. conqaering gaard,
iL 808
Szymon, m. Pol Heb. obedient, 59
Tabby,/. Eng. Aram, gazelle, 122
Tabeia, f. Oer. Aram. gazeUe, 122 ^
Tabbern, m. Fris. Tea. people's sword,
iL889
Tabitha, /. Eng. Aram, gazelle, 122
Taddeo, m. IIL Aram, praise, 62
Tade, m. lU. Aram, praise, 62
Tade, m. Frit. Tea. people's raler,
iL337
Tadeiv, in. Nor. Thor's reHc, iL 262
Tadeo, m. Spem. Aram, praise, 62
Tadoh, m, Erse, Kelt, poet, 5, 62, iL
109
Tadia, m. TU. Aram, praise, 62
Taedleff m. Fris. Tea. people's reHc, iL
887
Taffy J m. Welsh, Heb. beloyed, 115
TaJUneJ. WeUh, Heb. beloved, 116
Taganwart, m. 0. Get. Tea. .day gaard,
ii. 266
Tago, m. Span. Tea. day, iL 265
Tiyo, m. Span. Tea. day, u. 265
Takafebaht, wi. O. Ger, Tea. day
blight, iL 266
Taliessin, m. Welsh, Kelt radiant
brow, ii. 82
Tdlitha CtmUt f. Eng. Aram, damsel
Taxxwch, Cym. Kelt, torrent, u. 140,
800
Talorgan, m. Piet Kelt splendid brow,
iLS3
Tarn, m. Scot. Aram, twin, 65
Tamar,/. Eng. Heb. palm, 74
Tamcu, m. Hung. Anun. twin, 67
Tamassa, m. Lat. Aram, twin, 67
Tamasine,/. ^n^. Aram, twin, 67
Tamhus, m, Lett Aram, twin, 66
^amlane, m. Scot. Aram, twin, 66
Tammy, f. Eng. Aram, twin, 66
Tamoszus, m. Lett. Aram, twin, 69
Tamiin, /. Eng. Aram, twin, 66
Tancar, m. Oer. Tea. grateful warrior,
ii. 381
Tancard, m. Eng. Tea. grateftil gaard,
ii. 881
Tancred, m. Eng. Tea. gratefdl speech,
iL881
Tancredi, m. It. Tea. grateM speech,
ii.881
Tanie?,m. £«</». Heb. judgment of God,
121
Tankred, m. Ger. Tea. thankftil speech,
u. 881
Tanne, m. Lett. Lat inestimable, 807
Tannegay, m. Bret. Kelt u. 161
Tanni, m. Esth. Heb. judgment of God,
131
Tate,/. A. S. S. cheerftil, u. 428
Tavid, m. Esth. Heb. beloved, 116
ioogle
GLOSSABY.
Teague, m. Ir. Kelt, poet, 5, ii. 109
Tearlach, m. Gael. Teu. man, ii 357
Tebaldo, m. It, Teu. people's yalonr,
u. 838
TeheSy m. Swiss, Heb. goodness of the
Lord, 120
Tecla,/. It» Ger. divine fame, 230
Ted, m. Eng. Teu. rich guard, ii 342
TedoTy m. Hamburgh, Gr. divine gift, 283
TedriCy m. Norman, Teu. people's rule,
ii. 337
Tegan Euvron, m. WeUh, Kelt, golden
beauty, ii. 46
Teitr, m. Nor. Teu. cheerful, ii. 428
Telemachus, m. Lat. Gr. distant battle,
177
Telemaque, m. Fr. Gr. distant battle, 177
Temperance, /. Eng, Lat.
Tennis, m. Lett, Gr. of Dionysos, 168
Tennis, m. Lett. Lat. inestimable, 807
Tents, m. Lett, Gr. of Dionysos, 168
Teobald, m. Pol, Teu. people's valour,
ii. 338
Teobaldo, m. It, Teu. people's valour*
ii338
Teodor, m. Pol, 8U>v. Gr. divine gift,
282
Teodora,/. It, Gr. divine gift, 283
Teodorico, m. It, Teu. people's ruler,
ii. 337
Teodoro,/. It. Gr. divine gift, 282
Teodosia, /. It. Buss, Gr. divine gift,
237
Teodosio, m. It. Gr. divine gift, 237
Teodorico, m. It, Teu. people's rule, ii.
387
Teofil, TO. Slav, Gr. divinely loved, 230
Teofila,/. It. Gr. divinely loved, 230
Teofilo, TO. It, Gr. divinely loved, 280
Terence, to. Jr. Lat. tender, 324, ii 118
Terentia,/. Lat. tender, 824
Terentilla,/. Lat. tender, 824
Tebemtius, to. Lat. tender, 824
Terenz, to. Oer, Lat. tender, 824
Teresa, /. It. Span, Gr. oanying ears
of com, 272
Teresina, f. Pol, Gr. canying ears of
com, 272
Teresita,/, It Span. Gr. carrying ears
of com, 272
Terezia,/. HI. Gr. canying ears of com,
272
Terezia, f. Hung, Gr. canying ears of
com, 272
Terezie, /. Bohm, Gr. canying ears of
com, 272
Terezyga, /. Pol, Gr. carrying ears of
com, 272
Terry, to. Eng, people's rule, ii 337
Terza, f, lU, Gr. carrying ears of com,
272
Tertu, to. Lat. third, 398
Tebtius, to. Lat. third, 298
Tertulla, third, 298
Tertxtlulanus, 298
Te^e, TO. Hamh. Gr. divine gift, 236
Teunis, to. Dutch, Lat. inestunable, 307
TeuntQe, f. Dutch, Lat. inestimable, 807
Tewa, TO. Esth. Gr. crown, 226
Tewdur, to. Welsh, Gr. divine gift, 280
Tewdews, /. WeUh, divinely given, 237
Tewes, m, Hamburgh, Heb. goodness of
the Lord, 109
Thaddd, m, Oer, Aram, praise, 62
Thadd£U8, to. Eng, Aram, praise, 5,
62, ii. 109
Thaddej, to. Rvu, Aram, praise, 62
Thaddea, to. Port. Aram, praise, 62
Thady, to. Ir. Aram, praise, 5, 62, iL
109
Thaiter, Erse, Teu. powerftd warrior, ii.
421
Thakkraad, Nor, Teu. thankftd speech,
ii. 331
Thalia, /. Eng, Gr. bloom, 172
Thangbraud, Nor. Teu. thankftd sword,
ii. 332
Thean, to. Fr. Teu. people's rule, ii. 337
Thecla,/. Eng, Gr. divine fame, 230
Thecle,/. Fr. Gr. divine fame, 230
Thedo, m. West Fris, Gr. divine gift;, 230
Thekla, /. GsT, Gr. divine fiune, 230,
ii446
Theobald, to. Eng. Teu. people's prince,
ii. 338
Theobalda,/. Oer. Teu. people's prince,
ii. 888
Theobaldo, m. Port, Teu. people's
valour, ii. 888
Theobul, to. Oer, Gr. divine council
Theobulaire, /. Oer, Gr. divine council
Theoboulus, to. Lat. Gr. divine coundl
Theodebau), a, S, S. ii. ZS&
Thbodomaib, ii 887
Theodemaro, ii 337
TheodiscU), Span. Teu. people's pledge,
ii. 389
Theodolf, to. Oer, Ten. people's wolf
uigiiized by VjOOQ iC
GLOSSARY.
ozux
Thsodhabd, fit. Ft, Tea. people's firm-
ness, ii. 339
Theodo&edo, m. S^an, Tea. people's
peace, ii. 339
Theodor, m. Oer» Gr. divine gift, 282
Theo]>okab, fit. Framk, Tea. people's
spear, 339
Thsodor^/. Eng, Ger, Gr. divine gift,
233
Th^odorada, /. Ger, Tea. people's ooan-
ci],iLd39
Theodore, m. Eiw. ^. Gr. divine gift,
2S2
Theodoric, m. Frank. Tea. people's rale,
287, u. 337
Thbodqbioo, m. Port. Tea. people's
role, ii. 337
Theodoro, m. Port. Gr. divine gift, 282
Thxodobos, m. Gr. divine gift, 282
Theodoras, m. Lot. Gr. divine gift;, 232
Theodose, m. /"r. Gr. divine gpLft, 282
Theodosia,/. 6^. Eng. Gr. divine gift,
937
Theodosio, m. Poit. Gr. divine gift;, 237
Theodosias, m. Lot. Gr. divinely given,
385
Theodotos, to, Gr. Gr. divinely given,
335
Theodrict Eng. Tea. people's raler, ii
337
Theodrekr, to. Nor. Tea. people's rule,
ii. 887
Theodale,/. Fr. Gr. God's servant, 285
Theone, f. Ger. Gr. godly, 237
Theophanes, to. Lot. Gr. divine mani-
festation, 287
Thbophanul, /. Chr. Lot. Gr. divine
manifestation, 483
Tbeophanie, /. Fr. Gr. divine mani-
festation, 432
Theophano, /. N. Ger. Gr. divine mazii-
festation, 432
Theophil, to. Ger. Qtt. divinely loved,
380
Theophilay /. Eng. Gr. divinely loved,
230
Theophile, to. Fr. Gr. divinely loved,
280
Theophilo, to. Port. Gr. God loved, 330
Theophilos, to. Gr. Gr. divinely loved,
230
Th^luloa, m. Eng. Gr. God beloved,
TheotaH, to. Fkm. Gr. divine gift, 383
VOL. I.
Thebesa, /. Eng. Gr. carrying ears of
com, 272
Therftse, /. Fr. Gr, oanTing ears of com,
273
Theresia,/. Ger. Gr. harvester, 372
Theresie,/. Ger. Gr. harvester, 372
Theudebaldo, m. Span, Tea. people's
prince, ii. 888
Thettdebold, to. Frank, Tea. people's
prince, ii. 888
Thendebert, to. Frank. Tea. people's
brightness, ii. 389
Theadebrand, to. Ger. Tea. people's
sword, ii. ^39
Theudefred, to. Goth. Tea. people's
peace, il 889
Theadegisle, to. Ger. Tea. people's
pledge, ii. 339
Theadis, to. Span. Tea. the people, ii.
888
Theudhilda, /. Frank. Tea. people's
heroine, 339
Theudolind, /. Ger. Tea. people's
snake, n. 339
Theudomib, to. Frank, Tea. people's
fame, iL 337
Theudowin, to. FranA. Tea. people's
fHend,ii. 887
TheunU, to. Dutch, Lat inestimable,
807
Thiadmar, to. FrU. Tea. people's fkme,
ii887
TMadelef, to. Frit. Tea. people's love,
ii 389
ThiaSf TO. Eng. Heb. gift of God, 62
Thieti, TO. Fr. Tea. people's raler, ii.
837
Thebdld, to. Fr. Tea. .people's prince,
ii888
Thiebaolt, to. Fr, Tea. people's prince,
ii. 338
Thibaad, to. Fr. Tea. people's prince,
ii. 838
Thibaalt, m. Fr. Tea. people's prince, ii
888
Thierry, to. JV. Tea. people's raler, ii
387
TMeeU, m. StoitSf Heb. gift of God,
52
Thiess, to. L. Ger. Heb. gift of God, 63
Thiebolf, to. Jfor. Tea. people's wolf,
ii.8d8
Thiostan, to. Nor. Tea. harsh warrior,
ii4U
Digitized by Google
GLOSSABY.
Thiostolp, m. Nor, Ten. harsh wolf,
ii.411
Thiostwald, wi. Nor. Ten. harsh
power, 411
Thiou^ m. Fr, Teu. people's wolf, ii.
338
Thirza,/. Oer. Heb. pleasantness, 100
Thjodgeib, m. Nor. Ten. people's
spear, ii. 839
Thjodhildr, /. Nor, Teu. people's
heroine, ii. 830
Tbjodhjalh, m. Nor, Tea. people's
heknet, ii. 889
Thjodleit, m. Dan, people's relic, ii.
877
Thjodulv, m. Nor, Teu. people's wolf,
ii. 338
Thjodyald, m. Nor, Teu. people's
power, ii. 389
Thjodvab, m. Nor, Ten people's pru-
dence, ii. 889
Thoddeivt m. Nor, '!«>-. .fhoi's relic, iL
262
ThoUeiv, m. Nor. Teu. Thor's relic, ii
263
Thoma, m, WdU, Aram, twin, 67
Thomas, m. Fr, Eng, Aram, twin, 64
Thorn asia,/. Oer. Aram, twin, 67
Thomasin,/. G«r. Aram, twin, 67
Thomasine,/. Eng, Aram, twin, 66
Thob, m. Oer, Teu. the thunder god, ii.
208
Thoba,/. Nor, Teu. thunder, ii. 205
Thorald, m. Nor, Teu. Thor's power,
ii.205
Thobalfb, m. ^or. Teu. Thor's elf, ii.
206
Thorabim, m. Nor, Teu. Thor's eagle,
ii. 206
Thorabna,/. Nor. Teu. Thor's eagle,
ii.206
^HORBERA, /. Nor, Tou. Thor's she
Sear, ii. 206
-norberg,/. Chr, Teu. Thor's protec-
tion, ii. 206
Thorberk, m. Nor. Teu. Thor's splen-
dour, ii. 206
Thobbjobg, /. Nor. Teu. Thor's pro-
tection, ii. 206
Thobbjobn, m. Nor, Teu. Thor's bear,
ii.206
Thobbband, wi. Ice. Teu. Thor's sword,
ii.205
Thord, m. Nor. Teu. thunder, ii. 206
Thorer, m. Nor, Teu. Thor's warrior,
ii.206
Thobdis,/. Nor, Teu. Thpi^s household
spirit, ii. 206
Thorfinw, m. Nor. Teu. Thor's white
man, ii. 206
Thobfinna, /. Nor. Teu. Thor's white
woman, ii 206
Thoboabd, m. Nor. Teu. Thorns guard,
ii.206
Thoboaxttb, m. Nor. Teu. Thor the
good, ii.206
Thobokbda, /. Nor, Teu. Thor's
maiden, iL 206
Thoboebtub, to. Nor. Teu. Thor's
guest
Thoboils, to. Nor. Teu. Thor's pledge,
2, ii.206
Thoivisla,/. Dan. Teu. Thor's pledge,
ii.206
Thobobdc, to. Ice. Teu. Thor the hel-
meted, ii. 207
Thobounna,/. Nor. Teu. Thor's war,
ii.207
Thorhall, to. Nor. Teu. Thor's stone^
ii.207
Thorhalla,/. Nor. Teu. Thor's stone,'
ii.207
Thobhilda,/. Nor. Teu. Thor's battl^
maid, ii. 207
Thorhilde, /. Ger, Teu. Thor's battle
maid, ii. 207
Thorismondo, to. Span. Teu. Thor's
protection, ii. 206
Thorismund, to. Ooth, Teu. Thor's
protection, ii. 205
Thobkatla, /. Nor. Teu. Thor's caul-
dron, ii. 206
Thorkettl, to. Nor, Teu. Thor's caul-
dron, ii. 206
Thorkjell, to. Nor. Ten. Thor's cauldron,
ii.206
Thorlauo,/. Nor. Teu. Thor's liquor,
ii.207
Thorleif, to. Nor, Teu. Thor's relic,
ii. 207. 261
Thortj:ik, to. Nor. Teu. Thor's sport,
ii.206
Thormod, to. Nor, Teu. Thor's mood,
ii.207
Thorold, to. Eng, Teu. Thor's power,
iL206
Thorolf, yi. Oer. Teu. Thor's wolf, ii.
206
Digitized by LjOOQ iC
GLOSSAKT.
. Thoroihea^f, M, Or. Get. gift of God,
234
Thobsteik, m. Nor, Ten. Thox't jewel,
11208
Thobulva. /. Not. Tea. Thox'a wolf
woman, ii. 206
Thonmna,/. Ice. Ten. Thorns free wo-
man, ii. 208
Thorvalldb, fn. Nor. Ten. Thox'i
power, ii. 205
Thorvid, m. Nor, Thoi's consecration
Thorwald, m. Ger. Ten. Thor's power,
ii205
Thrall, m. Nor. T«n. serf; ii 262
Tkrine,/. Oer, Gr. pnre, 271
Thrudr, /. Nor. Ten. battle maid of
constancy, ii 286
Thnmas, m. O. Fr. Aram, twin, 66
Thursday^ m. Eng, 445
Thnrstan, m. Er^. Ten. Thof 8 jewel,
u. 206
ThyrgiU, m. Swed. Ten. Thorns pledge,
iL206
Thyra, /. Nor. Ten. belonging to Tyr,
ii. 214
Thyrza,/. Eng. Heb. pleasantness, 100
Tiabhern, m. Frit. Ten. people's sword,
ii.S39
Tiaddo, m. Frit. Ten. people's mler, ii
387
TiadUleft m. Frit. Ten. people's mler,
iL387
Tiaderik, m. Frit. Ten. people's mler,
ii. 337
TiadOf m. Frit. Ten. people's mler, li
387
Tiago, m. Span. Heb. snpplanter, 55
TiaUeff m. Frit, people's mler, ii. 337
Tiard, m. Frit. Ten. people's prince,
ii. 837
Tiarik, m. Frit. Ten. people's mler, ii.
837
TitB'k, m. Frit. Ten. people's mler, ii.
887
Tiart^ m. Frit. Ten. people's prince, ii.
888
Tib, m. Eng. Ten. people's prince, ii. 338
Tibal, m. Eng. Ten. people's prince, ii.
838
Tiballa, m. Etig. Ten. people's prince,
ii. 838
Tibant, m. Fr. Ten. people's prince, ii
V 337
\ribbie,
f. Scot. Heb. God's oath, 2»
Tibbie, m. Eng. Tern, people's prince,
ii838
Tibelda,/. Eng. Ten. people's prince,
ii388
Hb^re, /v. Lat of the Tiber, 296
Tiberia, Lat of the Tiber, 296
Hberio, /(. Lat of the Tiber, 296
Tiberius, Lat of the Tiber, 296
Tibotta,/. £fi^.
Tibout, m. Fr. Ten. people's prince, ii
338
Tide, m. Frit. Ten. people's mler, ii
837
Tidmer, m. Frit. Ten. people's fimie, ii
887
Tido, m. Frit. Ten. people's mler, ii
837
Tiebold, m. Oer. Ten. people's prince,
ii.837
Tiedmer, m. Frit. Ten. people's fame,
ii337
TieneUe,/. Fr. Gr. crown, 226
Tiennon, m. Fr. Gr. crown, 226
Tiennot, m. Fr. Gr. crown, 226
Tieman, m. Ir. Kelt kingly, ii. 110
Tietje, m. Neth. Ten. people's mle, ii
837
Tiffany, /. Eng. Gr. divine manifesta-
tion, 432
Tiga,f, Lett. Gr, God's gift, 285
TiOHEARNAOH, m. Erte, Kelt kingly, ii.
110
Tigo, m. LeU. Gr. God's gift, 235
TmoMiL, m. Slav. Slav, silent love, ii.
455
TiHoiOR, m. Slav. Slav, silent peace, ii
455
TmoBLAY, m. Slav. Slave, silent glory,
ii455
Tike,/. Lett. Gr. God's gift, 235
TiKLA, /. Pol Slav, goddess of good
Inck, ii. 446
TH, f. Eng. Ten. mighty battle maid,
ii.416
Tilda,/. Eng. Ten. mighty battle maid,
ii.416
Tile, m. Neth. Ten. people's mle
TiUe, /. Ger. Ten- mighty battle maid,
ii416
Tilo, m. Frit. Ten. people's rale, ii. 837
Tim, m. Ir. Gr. fear God, 237
Timofei, m. Butt. Gr. fear God, 238
Timotcha, m. Rutt. Gr. fear God, 238
Timoteo, m. It. Gr. fear God, 238
GLOSSABT.
Timothea,/. Eng, Gr. fear God, 287
Timothfie, wi. Fr, Gr. fear God, 237
T1MOTHEO8, m, Gr. fear God, 237
Timotheos, fit. Ger, Lat. fear God, 287
Timothy, m. Eng, Lat. fear God» ff, 237,
ii.108
Timoty, m. Pol, Gr. fear God, 237
Timoty, m. Slav, Gr. fear God, 237
Tina.f. It, Ten. man, ii. 359
Tine,f. Ger. Gr. Christian, 240
Tio.f, Esth, Gr. gift of God, 285
Tirzah,/. Eng, Heb. pleasantness, 90
Tiphame, /. Fr. Gr. divine manifesta-
tion, 432
Tit, m. Esth, Lat. safe (?), 296
TiTA, m. It. Lat. safe, 296
Tite.m. Fr, Lat. safe, 296
TmiNus, m. Lat safe, 297'
Tito./. It, Lat. safe (?), 296
TiTURius, wi. Lat. safe, 297
T1TU8, m. Lat safe, 296
Tivador, m. Hung. Gr. divine pft
TiZy Lett. Ten. people's ruler, li. 887
Tiziano, m. It. Lat safe, 297
Tjerri, m. Rums. Tea. people's mler, iL
387
Tjod, m. J\^or. Ten. the people, ii. 337
Tjodojeb, m. Nor. Tea. people's spear,
ii. 337
Tjodrekb, m. iVbr. Tea. people's roler,
u. 337
Tjodulv, m. Nor. Tea. people's wolf,
ii.837
Tjodwald, m. T^or. Tea. people's power,
ii837
Tjoele,/. JRtw. Gr. divine f)une, 230
7V)&et<, m. Swiss, Heb. goodness of the
Lord, 120
Tobejt m, Russ, Heb. goodness of the
Lord, 120
Tohiat m. It, Ger, Heb. goodness of the
Lord, 120
Tobias, m. Hung. Eng. Span. Heb.
goodness of the Lord, 120
TobiasZt m. Pol Heb. goodness of the
Lord, 120
Tohiest m. Swiss, Heb. goodness of the
Lord, 120
Tohija, m. Russ. Slov. Heb. goodness
of the Lord, 120
TohVt fn, Eng. Heb. goodness of the
Lord, 120
Tobysas, m. Lett. Heb. goodness of the
Lord, 120
Todo, m. Fris, Tea. people's ruler, ii.
337
Todor, m. III. Slov. Gr. divine gift, 288
Todoiik, m. Slov. Tea. people's roler,
U.887
Toff, m, Neth. Gr. Christ bearer, 242
Tqffel, m, Neth. Gr. Christ bearer, 242
Toger, Nor. Tea. people's spear, ii. 889
Toinette,/, Fr, Lat inestimable, 807
Toinon/f. Fr. Lat inestimable
TpiRDELVACH, M. Eru, Kelt tall as a
tower, 67, ii 111
ToKE, m. Dan, raving, ii. 410
ToUa,f. Rom. Lat victor, 406
ToUo, m. Rom. Lat. victor, 406
Tolomieu, m. Fr, Heb. son of fhrrows, 72
Tolv, m. Dan. Tea. Thor's wolf, ii. 208
Tern, m. Eng. Aram, twin, 65
TWa, m. lU. Aram, twin, 66
ToMAiMAJD, m, Erse, Kelt 66
Tomas, m. Span. IVL Aram, twin, 64
Tomasa,/. Span. Aram, twio, 66
Tomasz, m. PoU Aram, twin, 66
Tome, m. Span, Aram, twin, 64, 66
Tommasso, m.' It, Aram, twin, 65
Toneek, m, Slov, Lat. inestimable, 807
Tone, m. Slov, Lat inestimable, 807
Tonek, m. Slov. Lat. inestimable, 807
Toni, m. Bav, Lat inestimable, 807
Tonietto, m. It. Lat inestimable, 807
Tonio, m. It. Lat inestimable, 807
Tonisech, m. Lus, Lat inestimable, 307
ToryeSt m. Fris, Lat inestimable, 307
Tonk, m, Lus, Lat inestimable, 807
TonneU, m. Sioiss, Lat inestimable, 307
Tonnies, m. Fris. Lat. inestimable, 307
Tonnio, m. Esth. Lat inestimable, 807
Tonnis, m. Esth. Lat inestimable, 80?
Tool, m, Dutch, Lat. inestimable, 807
Toole, Jr. Kelt lordly, ii. Ill
Toon, m. DutcJh Lat inestimable, 807
Toon^e, m. Dutch, Lat. inestiinable,
807
Torchel, m, Norman, Tea. Thor's eaold-
ron, ii. 206
Torihio, m. Span. Tea. Thorns bear (?),
ii.205
Torkel, m. Dan. Tea. Thorns canldroii,
iL206
Torketyl, m. Nor. Tea. Thor's eaoldxon,
ii.206
TorU,/. Swiss, Gr. gift of God. 235
Tormaid, m. Gael. Tea. Niord's man,
iLai6
Digitized by VjOOQ iC
GLOSSABY.
Torqnato, m. IL Lat. wearing a neok
chain, 348
I ToBQUATUs, m. Lat. wearing a neok
chain, 348
TorquU, m, Eng, Ten. Thor's pledge or
cauldron, 348, IL 206
7V»so, fit. HL Gr. divine gift, 234
Tostam, m. Nor. Tea. Thor'B stone, ii.
206
7Vw%, m. Eng. Ten. harsh day, ii. 411
Tostein, m, Fr.Ten. Thorns stone, ii. 206
i Totila, m. Lat. Ten. battle leader, ii.
408
ToU, m. G«r. Ten. people, ii. 338
ToU, m. Lett Gr. fear God, 238
Tonssaint, m. lY. Lat. all saints, 446,
ii.206
Tovi^ m. Swiss, Heb. beloved, 115
Tovelif m. iSfims«, Heb. beloved, 115
Tracy,/. Eng. Gr. carrying ears of com,
272
Tbahbbme, m. 7r«Zt^ Lat 348
Tr^ano, m. It. Lat 848
Tbajanus, Lat. 348
Tretudl, f. Bav. Ten. spear maid, ii.
825
TraugoU, m. Oer. trust God, ii 491
Trenel, m. Bav. Gr. pure, 271
Tresehen,/. Hamb. Gr. harvester, 272
Treuhold, m. Oer. faithful, ii 491
Tri,/. Swiss, Gr. pure, 271
Trili,/. Swiss, Gr. pure, 271
Trine, f. Swiss, Gr. pure, 271
Trineli,/. Svnss, Gr. pure, 271
THntiU,f. French, Gr. pure, 271
Trino,f. Esth, Gr. pure, 271
Triptolemus.m. £91^. Gr. thrice plough,
165
Tristan, m. Fr. Kelt herald, ii. 145
Tristano, m. It. Kelt herald, ii 145
Tristram, m. Eng. Kelt herald, ii 145
Trix,f. Eng. Lat. blesser, 381
Trodtf. Eng. Nor. constant battle maid,
ii. 237
Trofeem, m. Russ. Gr. nourishing, 221
Trophimus, m. Lat Gr. nourishing, 221
Troth, /. Eng. Ten. constant battle
maid, ii. 237
Troth, /. Eng. Teu. constant battle
maid, ii. 237
Trudchen, f. Ger. Teu. spear maid, ii.
825
Trade, /. Oer. Lett. Tea. upear maid,
ii325
Trudel, f. N. Lands, Tea. spear maid,
ii.325
Tru€{je, /. Neth. Ten. spear maid, ii
825
Truta,/. Est)i. Teu. spear maid, ii. 825
Truto,f. Esth, Teu. spear maid, ii. 825
Trwst, m. Cym, Kelt prodaimer, ii.
145
Tryg, m. Nor. Teu. true, ii. 414
Tryogvb, m. Nor. Teu. true, ii. 414
Tryn,f. Dutch, Gr. pure, ii. 271
Tryphena,/. Eng. Gr. dainty, 222
Tryphon, m. Gr. dainty, 222
Tryphosa,/. Eng. Gr. damty, 222
Trystav, m« Eng. Kelt, herald, ii 145
Tsassen,/. Fris. Gr. Christian, 240
TuATHAL, m. Erse, Kelt, lordly, ii 111
Tualthflaith, /. Erse, Kelt noble
lady, 277, ii. Ill
Tudor, m. Welsh, Gr. divine gift, 282
Tuoendrbich, m. Oer. Teu. virtue
rich, ii. 401
TuUia, /. It. Lat spout of blood (?), 825
Tuixrus, m. Lat spout of blood (?), 825
TuLLUS, m. Lat spout of blood (?), 824
Tunstal, m. Eng. Teu. Thor's wolf, ii.
206
Tunstan, m. Eng. Teu. Thorns stone, ii.
206
Tuomas, m. Finn. Aram, twin, 68
Turcetyl, m. A. S. Teu. Thor's kettle,
ii 206
Turgar, m. Eng. Ten. Thor's spear, ii.
206
Turkehd, m. Eng. Teu. Thof s kettle,
ii. 306
Turlozgh, m. Ir. Kelt tower like, 324,
ii. 113
Tverbimir, m. Slav, firm peace, ii 458
TvERDiSLAV, m. Slav, finn gloiy, ii.
458
Tverdko, m. Slav, firm, ii. 458
Twador, m. Hung. Gr. divine gift, 288
Tybal,/. Eng. Teu. people's prince, ii
338
Tyballa, /. Eng. Teu. people's prince,
ii. 338
Tybalt m. Eng. Teu. people's prince,
ii. 338
Tycho, m. Lat. Teu. raging, ii. 410
Tyeddemar, m. Fris. Teu. people's
fame, ii. 887
Tykb, m. Dan. Teu. raging, ii, 410
Tyge,m. Dan. Teu. raging, ii. 410
Google
GliOSSABY.
Tymolensz, m. Slav, Gr. fear God,
388
TynOf m. Lum, Lat. healthy, 828
Tybe, m. Dan. Ten. divine, ii. 214
Ttrajthui, m. Lat. Gr. king, 254
Tziasio, 171. J?Vw. Gr. Christian, 340
u
Uadxlbrecht, m. 0. G«r. Ten. noblj
bright, iL 895
Uaoalrioh, m. 0. (7^* Ten. noble roler,
ii. 893
Uailsi,/. J^rM, Kelt, proud, ii. 22
Ubald, m. Oer. Ten. mind prince, ii.
801
Ubalde, m. Fr. Tea. mind prince, ii.
801
Ubaldo, 171. /(. Ten. mind piinoe, ii
801
Uberto, m. Span. It. Ten. mind bright,
ii. 801
Uc, m, Prov. Tea. mind, ii. 801
Uohtred, m. Eng. Ten. mind coanoil,
ii. 801
tJeko, m. Frii. Tea. noble rule, iL 898
Uda,f. Oer. Ten. rich, 840
Udalland, m. Ger. Tea. noble coontiy,
ii. 400
Udalrich, m. Oer. Tea. noble roler, iL
898
Udalrike, /. Oer. Tea. noble ruler, ii.
894
Udakique, /. Fr. Teu. noble ruler, ii.
894
Udolfo, m. ItaL Teu. noble wolf, ii. 895
Udvet m. Nor, Teu. happy war, ii. 844
Ueli, m. Swist, Tea. noble ruler, ii. 894
Uflfo, m. Ger. Tea. wild boar, ii. 278
Uggieri, m. It. Tea. holy, ii. 885
Ugo, 171. It. Teu. mind, ii. 301
VgoUno, m. It. -Teu. mind, iL 801
Ugon, m. Ill Teu. mind, iL 801
Ugone, 771. It. Teu. mind, ii. 801
Ugotto, m. It. Teu. mind, ii. 801
Uguccione, m. ItaX, Teu. mind, ii. 801
Ugues, 171. 0. Fr. Teu. mind, 801
Uisdean, 771. Gael. Teu. mind, ii. 801
Uladislaus, m. Lat. Slav, ruling gloiy,
ii. 450
VUmd, m, Oer. Tea. noble coontiy, ii.
400
Ulbrechtf m. Oer. Teu. noble splendour,
ii. 896
Uldriki, m. Lett. Teu. noble ruler, ii.
894
Ulerkt m, Fris, Teu. noble ruler, ii. 894
Ulf, m. Nor, Teu. wolf, ii. 267
Ulfae, m. Eng. Teu. tall wolf; ii. 269
UiiFAB, 171. Nor. Teu. wolf warrior, ii.
269
XJlfener, m. Eng. Teu. wolf, ii. 269
Ulferdt 771. Oer. Teu. noble peace, iL 400
Ulfilas, m. Lat. Teu. wolf, ii. 269
Ulfried, m. Oer. Tea. noble peace, iL
400
Ulfrio, 771. Eng, Tea. wolf ruler, ii. 269
Ulfhsoimn, 771. Ice. Teu. wolf ftuy, ii.
269
Ulfherdub, 771. Ice, Teu. wolf guard,
ii.269
Ulick, 171. Fr. Teu. mind reward, 177,
iL80a
Uliseo, 771. It. Gr. hater, 176
Ulisse, 771. Fr. Gr. hater, 176
Ulfliotr, 771. Ice. wolf warrior, iL 269
Ulk,f. 771. Fri$. Teu. noble rule, ii. 894
UU, m. Nor. Tea. will, ii. 227
Ulli,/. Nor. Tea. will, IL 227
Ullr, 771. Nor. Teu. will, 227
Ulphilas, m. Lat. Teu. wolf, ii. 268
Ullric, 77*. Bohm. Fr. Teu. noble ruler,
ii. 894
Ulrica, /. £71^. Bom. Teu. noble ruler,
ii. 894
Ulrick, m. Ger, Teu. noble ruler, ii. 394
Ulrico, 771. Ital. Tea. noble ruler, ii. 894
Ulrih, 771. Slov. Teu. noble ruler, iL 394
Ulrik, 171. Frii. Teu. noble ruler, ii. 894
Ulrika, /. Rtu$. Teu. noble rule, iL
894
Ulrike, /. Oer. Teu. noble rule, iL
394
Ulrique, /. Fr, Tea. noble rule, ii.
894
Ulryk, m. Pol, Teu. noble rule, iL
894
Ulryka, /. Pol. Teu. noble rule, iL
394
Ulv, 771. Nor. Teu. wolf, ii. 268
'Ulva,/. Nor. Teu. wolf, ii. 268
Ulvhildur, /. Nor, Teu. wolf battle
maid, ii. 268
Digitized
by Google
GLOSSABY.
CXXXT
Uljsses, m. Lot. Gr. hater, 176, ii.
303
» UwuUi, m, Kaffir, monej, 10
Umfae, m, Kaffir, a boy, 10
UvA, /. Erie, Kelt, fiftmine, 2, ii 22,
102, 217
UscHi, /. Erse, Kelt, contentioas, 8, ii.
22
Undine, /. Chr. Lat. of the waves
UssA,/. /c«. Tea.. woman, ii 217
UoU,/. Switt, Ten. noble ruler, ii. 294
. UoTE, /. Ger, Ten. rich, ii. 340
Uppo, m. Cr«r. Tea. wild boar, ii. 278
TJpRAVDA, m, Slav, uprightness, ii. 468
Urania,/. Eng. Gr. heavenly, 171
Uranie,/. Fr, Gr. heavenly, 172
Uranius, m. Lat Gr. heavenly, 172
Urbain, m. Fr, Lat. of the town, 417
Urban, m, Qer, Eng. Lat of the town,
417
Urbana,/. Qer, Lat of the town, 417
Urbano, m. It, Lat. of the town, 417
Urbanus, m. Lat of the town, 416
Urgel, m. Span, Ten. holy, ii 386
Urraca, /. Span, Tea. council of war
(?). 77, ii 870
Urien, m. Welsh, Gr. heavenly, 172
Vric, m, Eng, Tea. noble ruler, ii. 894
Ursa,/. Slav, Lat bear, 411
Urschel,/, Qer, Lat bear, 411
Urschla,/. Swiss, Lat bear, 411
Ursel, /. Eng, Lat. bear, 411
Ursello, m, Rom, Lat bear, 411
Ursilo, m. It. Lat bear, 411
Ursin, m. Fr, Lat bear, 411
Ursino, m. /t. Lat. bear, 411
Ursley,f, Eng. Lat. bear, 411
Ursola, /. Span, Lat. bear, 411
Urssula,/. Russ. Lat bear, 411
Ursula,/. Ger, Eng, Lat bear, 411
Ursule,/. Fr. Lat bear, 411
Ubsus, m. Lat. bear, 411
Ursyn, m. Pol, bear, 411
Urszula,/. PoZ. Lat bear, 411
Urte,f. Lith, Gr. gift of God, 236
Urvan, m, Rms, Lat of the town,
417
Vsajahtda, m, Kaffir, one who rejoices,
11
Uta,/. Qer, Ten. rich, ii. 340
UxHYB, m. WeUh, Kelt terrible, 129
(7^, m. Gw. Teu. noble ruler, ii. 394
UvAKSHATABA, ffi. Zend, beautifcd eyed,
137
Uzziah, m. Eng, Heb. might of the
Lord, 19
Vaecslav, m, Bohm. Slav, crown glory,
ii. 449
Vaclav, m. Bohm, Pol. Slav, crown
^ory, ii. 449
Vaedav, m, Bohm. Slav, crown glory, ii
449
Vaeslav, m, Bohm, Slav, crown glory, ii
449
Vol, m, Eng. Lat healthy, 828
Valbjobg, /. Nor. Tea. slaughter pro-
tection, ii. 232
Vidborg, /. 8u>ed. Tea. slaughter pro-
tection, ii 232
Yalboig, /. 8\Dtd, Tea. slaoghter pro-
tection, ii. 282
Vald, m. Nor. Tea. power, ii. 420
Valdemar, m, Fr. Tea. powerful fame,
ii. 420
Valdib, /. Nor. Teu. spirit of slaugh«
ter, VL, 232
YMm, m, Lat, Tea. power, ii. 420
Valearius, m, Lat, Teu. slaughter
spear, ii. 232
Valek, m. Bohm. Lat healthy, 828
Valente, m. It. Lat. healthy, 328
Yalentim, m. Poft, Lat. healthy, 828
Valentin, m, Fr. Lat healthy, 828
Valentina,/./f. Lat healthy, 328
Valentine, m. Eng, Lat. healthy, 328
Valentine,/. Fr. Lat healthy, 828
Valentino, m. It, Lat healthy, 828
Valentinus, m, Lat. healthy, 328
Valentyn, m, Pol Lat. healthy, 827
Valer, m. Qer. Lat healthy, 827
Valasquita, /. Span, Teu. slaughter, ii
233
Val^re, m. Fr, Lat. healthy, 827
Valeria,/. It, Qer, Lat. healthy, 827
Val£Bianus, m, Lat. healthy, 827
Valerie,/. Fr. Qer. Lat. healthy, 827
Valerien, m. Fr, Lat healthy, 927
Valeiiii, m, Russ, Lat healthy, 827
Digitized
by Google
GLOSSAKY.
Talerio, m. It, Lat. healthy, 327
Valerius, m. Lat. healthy, 827
Valery, m. Fr. Teu. slaughter ruler,
327, ii. 23a
Valeska, f. Slav. Slav, ruling glory, ii.
450
Valgardt m. iVbr. Teu. foreign spear, ii.
232
Yalgjer, 971. lee, Teu. foreign spear, ii.
Yaljgerda, m. Ice. Tea. foreign guard,
ii. 232
Yalheri, m. Frank. Teu. slaughter host,
ii.232
Valliaf m. Span. Teu. slaughter, ii. 232
Valmontt m. Fr. Teu. slaughter protec-
tion, ii. 232
VcUpurgiSf/. Ger. Teu. slaughter pro-
tection, or powerftil protection, ii.
232, 421
Valtheof, m. Nor. Teu. foreign thief, ii.
281
Valtkud,/. Nor. Teu. slaughter maid,
ii.232
VaujtHchat 32
Vanka^ m. Ruet. Heh. grace of God,
107
Vanni, m It. Heb. grace of God, 107
~^anora,f. Scot. Kelt, white wave, iL
182
Vara J. lU. Gr. stranger, 261
Varfolomei, m. Ruse. Aram, son of ftur-
rows, 72
Varinka.f. Buss. Or. stranger, 261
Vamava, m. Ruts, Aram, son of conso-
lation, 78
Vartholomei, m. WaU. Aram, son of
ftirrows, 72
Varvara,/. Ruts. Gr. stranger, 261
Vaschka, m. Rues. Gr. kingly, 258
VathH,f. Eng. Pers. 141
Vasilij, m. lU. Gr. royal, 253
Vaso, m. lU. Gr. royal, 253
Vassilij, m. Russ. Gr. royal, 268
Vas^a, m. Russ. Gr. royal, 253
Vasskay m. Russ. Gr. royal, 253
Vatroslav, m. Slov. Slav, fieiy glory,
ii. 447
Vaubert, m. Fr. Teu. bright slaughter,
ii.232
Vaubourg,/. Fr. Teu. slaughter protec-
tion, ii.
Yaudru, /. Fr, Teu. slaaghter maid,
ii.232
Vautmde,/. Fr. Teu. slaughter maid,
ii. 232
Vavrinecy m. Bohm. Lat. laurel, 867
Vavrzynec, m. Pol. Lat. laurel, 367
Vebjorn, m. Nor. Teu. sacred bear, ii.
239
Yebrand, m. Nor, Teu. sacred sword,
ii. 23i^
Vedis, /. Nor. Teu. sacred sprite, ii.
239
Vedorm, m. Nor. Teu. sacred snake, ii.
239
Veojeb, m. Nor. Teu. sacred spear, ii.
239
Yedhelm, m. Nor. Teu. sacred helmet,
ii. 239
Vedhild, /. Nor. Teu. sacred battle
maid, ii. 239
Vefelij. III. Kelt, white wave, ii. 133
Vehka^ Bulg. great glory, ii. 460
Veicht, m. Bav. Teu. living, 409
Veidl, m. Bav. Teu. living, 409
Yekoslav, m. Slav, eternal glory, ii.
449
Yekoslava,/. Slav, eternal glory, ii. 449
Veledatf, Teu. wise woman, ii. 226
Yelislav,/. m. Bulg. Slav, great glonr,
ii. 460
Yelika,/. Bulg. Slav, great, iL450
Yelimir, m. Bulg. Slav, great peace, ii.
450
Venceslav, m. Slov. Slav, crown gloiy,
449
Yenedikt, m. Russ. Lat. blessed, 383
Yenetia,/. JSJn^. Kelt, blessed, ii. 136
Yenice, /. Eng. Kelt blessed, ii. 136
Ventura^ m. It. Lat. well met, 384
Yenus, m. Lat. fair (?), 377
Yenzeslaus, m. Ger. Slav, crown glory,
ii. 449
Yenzeslav, m. Russ. Slav, crown glory,
ii. 449
Yera,/. Serv. Skv. faith, ii. 446
Yerban, m. Slov. Lat. of the city, 417
Yercingetorix. m. Lat. Kelt, chief of
one hundred heads, ii. 54
Yerena, Oer. Teu. sacred wisdom, ii.
239
Verena, f. Oer. Lat. Gr. true picture,
424
Verenchen,/. Ger. Lat. Gr. true picture,
424
Veremmd, m. Nor. Tea. guardian pro-
tector, ii. 412
Digitized
by Google
GLOSSABT.
VergosillaBQs, m. Lat, Kelt man of the
iMUiDer, ii. 54
Vermndo, m. Span, beards protectioD, iL
375
Vemulfo, m. Span. Ten. bear wolf, ii.
375
Verra^f. IM. Slav, fiiith, iL 445
Veronica,/. lU Bng. Lat Chr. tme image,
313,424
Veronike,/. Get. Lat Or. tme picture,
424
Veroniqne,/. Fr. Lat Gt. true picture,
424
Vbbbes, m. Lai, boar, 824
Vestan, m. Nor. sacred stone, ii. 289
TSSTB8L4Y, fR. Bohon. Slav, crown
gloiy, iL 449
YssTLiDB, m. Nor, Ten. western wtn-
derer, iL 482
Vbtiude, m. iVbr. Ten. winter wan-
derer, ii. 432
Vema^f. III. Kelt white wave, ii. 183
Vevayy /. Bav. Kelt white wave, iL 188
w Vevina,/. Scot. Kelt mebdioos woman,
ii. 22
Victoire, /. Fr. Lat victorious, 406
Victor, tn. Ger. Fr. Eng. Lat con-
queror, 406
Victoria,/. Eng. Lat conqueror, 406
Victorie, /. Ger. Lat victorious, 406
Victorine,/. Fr. Lat victorious, 406
Vid, m. Bohm. Lat life, 409
\idA, m. Hung. Lat life, 409
Vida,/. Eng. Heb. beloved, 116
ViOBRAND, m. Ger. Teu. war sword, uT
409
Vigelius, fR. Lat. Teu. warring, iL 409
VioFUs, m. Ger. Teu. war eagerness, iL
409
VioHEABD, m. A. S. Teu. war firmness,
ii. 409
ViGLAP, m. A. S. Teu. war relic, ii. 409
ViGLEiK, m. Nor. Teu. war sport, ii.
409
Viktor, m. 52av. Lat. conqueror, 406
Viken^, m. Butt. Lat conqueror, 406
Viking, m. Nor. Teu. bay inhabitant,
iL4d8
ViLBJORa,/. iVbr. Teu. resolute protec-
tion, ii. 227
Vilem, m. Bohm. Teu. resolute helmet
ii.229
Vilehn, m. Pol. Teu. resolute helmet
iL228
'^^Igelm, fit. Butt. Teu. resolnte hel-
met ii* 228
ViLGERD, m. Nor. Teu. resolute protec-
tion, 227
Vilhelm, SUtv. Bung. Teu. resolute
helmet, iL 227
Vilhelmine,/. Swed. Teu. reedute hel«
met iL 228
Vi^ahn, m. Nor. Teu. resolute helmet,
ii. 228
Vilibaldo, m. Port. Teu. resolute prince,
iL228
Vincene, m. Bohm. Lat conquering,
406
Vincendo, m. Sjpan. Lat conquering,
406
ViNOBNs, fit. Ger. Lat conquering, 406
Vincent m. Eng. Fr. Lat conquering,
406
Vincente, m. Port. Lat conquering,
406
Vincenty, m. Pot Lat conquering,
406
Vincenz, m. Ger. Lat conquering,
406
Yincenzio, m. It. Lat. conquering,
406
YiNciGUERRA, m. It. Lat Teu. con-
quering war, iL 465
Vindslao, m. It. Slav, crown glory, ii.
449
Vincze, m. Sung. Lat. conquering, 406
Yiola,/. IL Lat violet, 422
Yiolante,/. Span. Lat. violet, 422
Violet /. Scot. Lat violet 422
Violette,/. fV. Lat. violet, 422
Yirdumarus, m, Lat. Kelt, great dark
man, H. 54
Virgil, m. Eng. Lat flourishing, 829
Viigile, m, Fr. Lat flourishing, 829
Yirgilio, m. It. Lat. flourishing, 829
ViBGiLius, m. Lat flourishing, 329
Virginia, /. It. Eng. Lat flourishing,
329
Virginie,/. jPt. Lat flourishing, 829
Virginio, m. It. Lat flourishing, 82,
829
ViRGiNnTs, m. Lat flourishing, 829
Viriathus, m. Lat. Kelt man of fire (?),
iL54
Viridis,/. /t Lat green, 428
VisHTASPA, m. Pert. Zend, possessor
horses, 137
Vita, m. Butt. Bohm. Lat living, '
uigiiizea dv 's._jvj'v>
gle
cxxxvm
GLOSSABY.
Vjtat m, Bokm, Lat. living, 407
Vital, m. Fr. Ger, Lat. of life, 407
Titale, m. It. Lat. of life, 407
Vitaliana,/. Ger, Lat of life, 407
Yitalianos, m. Lat of life, 407
Yital^, m. Rutt. Lat of life, 407
YiTALis, ffi. Lat, of life, 407
Vitgeir, tn. Ice. Teu. wise man, ii.
239
"^ttore, m. It. Lat conqueror, 407
Vittoria,/. It. Lat conqueror, 407
Titus, m. Lat living, 407
ViviA,/. Lat lively, 407
Vivian, m. f. Eng. Lat lively, 408
Viviana,/. It. Lat lively. 408
Viviano, /. It. JaX. lively, 409
Vivien, m. Fr. Lat lively, 408
Vivienne,/. Fr. Lat lively, 408
Vje&a,/. i2iMs. Slay, faitli, ii. 44ff
VuLomiB, m. Russ. Slay, ruling the
world, ii. 450
Vladisav, m. Serv. Slay, ruling the
world, ii 450
ViAoisiAy, m. Ru$$, Slay, ruling the
world, iL 450
Vladivoj, m. Russ. Slay. mHng the
army, ii. 460
VLU>TSLAy, m. PoL Slav, ruling the
world, ii. 450
VuLOisLAVBA, /. Fot Slav. ruling the
world, iL 450
Vlaho, m. Hung. Lat babbler, 839
VlMs, m. Russ. Lat babbler, 88.9
Vlassij, m. Russ. Lat babbler, 839
VojciECH, m. Pol. Slav, wairior, ii.
448
VojTEOH, m. Bohm, Slay, warrior, ii.
448
VojTEH, m. Slav. Slay, warrior, ii.
448
Volfgango, m. It. Teu. wdf s progress,
ii. 269
Volker, m, Ger, Teu. people's guard, ii
831
Volkmar, m. Ger. Teu* people's flune,
ii.381
Volguard^ m. Oer. Teu. people's guard,
ii. 831
Volgvard, m. Oer. Teu. people's guard,
ii. 331
Volodia, m. Russ. Slay, ruling the
world!, ii 450
Voloditika, m. Russ. Slav, ruling the
world, 450
VoLUNDB, wi. Nor. Teu. artM (?), ii.
Yortigem, m. Eng. Kelt great long, ii.
57
Vortya,/. Lus. Gr. gift of God, 235
Vratislav, m. Slav. Slav, brilliant fame,
ii.449
Vread,/. Erse, Gr. pearl, 268
Vreneii,/. Swab. Lat. Gr. true image,
424
YsEULy, m. iS^ao. Slay, all gloxy, ii.
450
YsEvoLOO, m. Slav. Slay, all ruler, ii.
450
Yuc, m. Slav. Slay, wolf, 2, ii. 209,
449
YuKMiL, m. Slav. Slav, wolf love, ii
449
YuKMiB, m, Slav. Slav, wolf peace, ii
449
VuKSLAy, m. Slav. Slay, wolf gloiy, ii
449
VuLFQAB, m. A.S. Teu. wolf spear, ii
269
YuLFHERE, tn. A.S. Teu. wolf wanior,
ii. 269
YuLFHiLDA, /. m.A.S, Teu. wolf bat-
tle maid, ii. 269
YuLFMAR, m.A.S. Teu. wolf fiune, ii
269
YuLFNOT, m. A. S. Teu. wolf violence,
ii.269
YuLFSTAN, m. A. S. Teu. wolf stone,
ii.269
Vye.f. Fris. wisdom, 248
Vysfslav, m. Slav. Slay, highest glory,
ii.450
Yyyyan,/. Eng. Lat living, 408
w
Wahel, m. Rav, Aram, son of fUrrows,
72
Wabishaw, m. Red Indian, red leaf, 7
Wdbm, m. Bav, Aram, son of fturows, 7d
Waitkus, m. Lith. Slav, warrior, ii. 448
Wala, m. /^n. Teu. slaughter, ii. 232
Walaheri, m. Frank. Teu. slaughter
host, ii. 282
Digitized byVjOOQlC
GLOSSARY.
czznx
Wakmnnd, m. Frank, Ten. slmughter
protection, ii. 282
Walaiik, m. Frank. Ten. alanghter
long, ii. 232
Walaram, m. Frank. Ten. slaughter
nven, ii. 282
Walber, /. Esth. Ten. slaughter pro-
teetioD, iL 282
Walbert, m. Ger, Teu. power bright, ii.
421
Waldburga,/. Eng. Teu. powerM pro-
tection,* ii. 421 >
Waldemak, f». Eng. Ger. Teu. power-
fdl fame, ii. 421, 460
Waldheri, tn. Frank. Ten. powerftil
warrior, iL 420
Waldl, m. Bav. Teu. will bold, ii. 229
Waldo, m, Frank. Teu. power, ii. 430
Waldobert, m. Ger. Ten. power bright,
ii421
Waldrich, m. Ger, Ten. powerful rule,
ii.42I
Walen, m. Eng. Teu. foreign thief, ii.
232
Waleran, m. Flem. Teu. or Lat healthy,
827
Walfrid, m. Ger, Teu. powerM peace,
ii.42l
WalUnseh, m. Lith. Lat. healthy, 827
Walmar, m, Ger, Ten. slaughter fame,
u. 282
Walpert, m. Ger. Ten. slaughter bright,
iL421
Waffli f. Bap, Ten, powerful protec-
tion, u. 421
WaiporOf f. Ltu, Teu. slaughter pro-
tection, ii. 421
Walpurd, /. Flem, Ten. slaughter pro-
tection, ii 421
Walpurg, /. Ger, Ten. slaughter pro-
tection, ii. 421
Walram, m. Oer, Ten. slaoghter rayen,
ii2d2
Walstan, m. Eng. Ten. slaughter stone,
ii.2d2
Walter, m. Eng. Ten. powerful warrior,
U.421
WaUfrid, m. 0, Oer. Ten. powerful
peace, iL421
Waltheof, m. Eng. Teu. foreign thief,
ii.231
Walther, m. Ger. Ten. powerfW war-
rior, ii. 420
Waltier, m. 0. Fr. Ten. powerful war-
rior, iL 420
WaUinsh, m. Lett. Lat. healthy, 327
WaUl, m. Bav. Ten. powerful warrior^
ii. 420
Walwyn, m. Eng. Kelt hawk of battle,
iLld8
J Wamba, m. Span. Teu. belly, ii. 426
-^WanderSf f. Scot. Kelt, white wave, iL
131
Wakakd, m. Qer. Teu. protecting, ii.
412
Warmund, m. Qtr, Teu. protecting
guard, ii. 412
Warner, m. Eng. Teu. protecting war-
rior, ii. 412
Wamot m. Ger. Ten. protecting, iL 412
Wamfrid, m. Ger. Teu. protecting
peace, ii. 412
Wabneboid, m. Oer, Teu. protecting
prince, ii. 412
Warren, m. Eng, Ten. protecting friend,
ii.412
Wantutru, f. Melanerian^ little chat-
tering bird, 10
WoBtel, m. Ban, Gr. venerable, 252
Wat, m. Eng. Ten. powerftil warrior,
iL421
Watagimat, m. Bed Indian, eagle's
nest, 10
Water, m. Eng. Teu. powerftil warrior,
ii.421
Watersj m, Lett. Ten. powerftd warrior,
iL421
Watier, m. 0. Fr. Teu. powerfbl war-
rior, ii. 421
WatUe, m, Swisi, Teu. powerful war-
rior, ii. 421
Wattles, m, Eng, Teu. powerful war-
rior, ii. 221
Watty, ii. 221
Wawyn, m. Eng, Kelt hawk of batUe,
u. 189
Wawel, m. Boo, Aram, son of fUrrows,
72
• This, on« of the En^sh mlBsionary mm prinoesMi in Owmvoj, if ib« pfttroness of the
oalebrmted Yalporgianacht. She died ai Heidenheim, and her right feast is on the 25th of
Febnuury ; but being translated to Criohatadt on the lat of May, and minoed into numerous
lelloa, the latter day waa also hera, and strangely became connected with the witchea* aabbafh.
Digitized by VjOOQ iC
cxl
GLOSSARY.
Wayland, m. Eng, Ten. artfol (?), ii. 226
Weigelf m. Fris. Ten. warring, ii. 409
Wbaltheof, mA,S. Teu. foreign thief,
ii. 232
Welf, m. Oer. Teu. wolf, ii. 269
Welfkard, m. Ger, Teu. wolf strong, ii
269
WenceslauB, m. Eng, SUv. crown gloiy,
ii.449
WendeUf, m. Oer, Ten. wandering
WendelUtf. (^^- Teu. wandering
Wendelgard, /. m. C^r. Teu. wandering
guard
Wendelgar, m, Oer. Teu. wandering
spear
Wendelin, m. G«r. Teu. wanderer
Wendeline, /. Gcr. Teu. wanderer
Wenefride, /. Eng. Kelt, white wave,
ii 134
Wendis, m, Lett, Slav, ruling glory, iL
450
Wemelj m. Oer, Slav, crown gloiy, ii.
449
Werburgha, /. Eng. Teu. powerful
protection, iL 421
WerlandSt m, Lett, Teu. adventuring
life, ii. 436
Werner, m. Oer, Tea. protecting army,
iL4l2
Wernhabd, m. Oer, Teu. protecting
firmly, ii. 412
Webnheb, m. Oer, Teu. protecting
army, ii. 412
WetUt m. Finn, Teu. peace ruler, ii.
195
Wetukka, m, Finn. Teu. peace ruler, ii.
195
Wiartf m, Fris, Teu. war firmness, ii.
409
Wieho^ m, Fris, Teu. war bright, ii 409
Wido, m, 0, Oer. Teu. life, 409
Wig, m,A.S. Teu. war, ii. 409
WiOAND, m. Oer. Teu. warring, ii. 409
WioBALD, m, Oer, Teu. war prince, ii.
409
WioBEBT, m, Oer, Teu. war bright, ii.
409
WioBUBOA,/. €^. Ten. war protection,
ii.409
Wige^ m, Oer. Teu. warring, ii. 409
WioHABD, m, Oer. Teu. war firm, ii.
409
WioHEUf , m. Oer. Ten. war helmet, iL
0
WiOHEE, m. Oer, Teu. warrior, iL 410
WioLAP, /. Oer. Teu. war relic, iL 410
WiouND, /. Oer. Teu. war snake, iL
410
WioKAKN, m. Oer. Teu. war man, ii.
410
WiQMAB, m. Oer, Teu. war fiaume, li.
410
WioKAM, m. Oer. Teu. war raven, iL 410
WihU, m, Lett. Lat life, 409
Wike,f. Lett. Gr. wisdom, 243
Wilbrand, m. Oer, Teu. willing sword,
ii. 227
Wilfred, m. Eng. Teu. resolute peace,
U.227
WiLPRiTH, m. £fl^. Teu. resolute peace,
iL227
Wilfroy, m. Eng. Teu. resolute peace,
ii. 227
WiLHELM, m. SwiMSy Oer. Teu. helmet of
resolution, ii. 229
Wilhelmina, /. Eng. Teu. helmet of re-
solution, ii. 229
Wilhelmine, /. Oer, Teu. helmet of re-
solution, ii. 229
Wtlipf m. Fris. Gr. horse lover, 187
WiUps, m. Lett, Gr. horse lover, 187
WilU m. Eng. Teu. helmet of r^olu-
tion, ii. 229
Willaume, m. 0. Fr, Teu. helmet of re-
solution, ii. 228
WiUet m. Stoiss, Teu. helmet of reso-
lution, ii. 228
Willebald, m. DuUh, Teu. resolute
prince, IL 228
Wn.T.EHAD, m. G«f. Teu. resolute battle,
ii. 227
Willelme, m, Fr. Teu. hehnet of re-
solution, ii. 228
Willan, m. Lus. Netherlands, Teu.
helmet of resolution, ii. 228
Willemin, /. DtUeJ^ Teu. helmet of re-
solution, ii. 229
WiUen^e, f. Dvich, Teu. helmet of
resolution, ii. 229
William, m. Eng. Teu. helmet of re-
solution, 10, ii. 228
Williamina, /. Eng, Ten. hornet of re-
solution, ii. 229
WrLLiBALD, m, Oer.Ten. resolute prince,
iL227
WiiiLiBEKT, m. Oer, Teu. bright will, iL
229
WiLLiBROED, m. A. S. Teu. 227
uigiiizea oy 'v_jv^v_/
5'"
GLOSSABT.
oxH
WiLUBUKo, /. Oer, Ten. resolute pro-
tectioD, ii. 328
WiUie, m. ScoL Teu. helmet of reso-
lation, ii. 228
WiLLiGis, m. Oer, Ten. pledge of reso-
hition, ii. 226
WiLLiHABo, HI. Ger. Tea. willing firm-
ness, iL^
WiLUHXsi, m. Oer. Tea. resolate war-
rior, ii. 227
Wn.T.nrn.p, /. Frank, Tea. resolute
battle maid, ii. 227
WiLLiHoiJ>, m. A, S, Tea. resolute
power, ii. 227
WnxacAB, m. Oer. Tea. resolate flune,
ii. 228
WnjjBAif, m. Oer. Tea. willing raven,
iL227
WnxiRAT, m. Oer. Tea. willing resolate
cooncil, iL 227
WnjjRiK, m. Oer. Tea. willing reso-
late ruler, ii. 227
WiUo, m. Fris. Tea. willing helmet, ii.
227
WnjjwoLF, m. Oer. Tea. willing wolf,
ii. 227
WiOy, m, Eng. Tea. helmet of resolu-
tion, ii. 228
WiLMAB, m. Oer. Tea. willing £une, ii.
227
WUmett, f. Eng. Teu. helmet of reso-
lution, iL 229
WnjfOD, m. Oer. Tea. resolute mood,
ii. 230
Wflmot, m. Eng. Teu. resolute mood,
H. 280
WiLBicH, m. Oer, Teu. resolute ruler,
ii. 227
WiLTBUD, /. Oer. Teu. resolute batUe
maid, ii. 228
Winfred, m. Eng. Teu. friend of peace,
n.424
WnmoTH, m. A. 8, Teu. friend of
peace, ii. 184, 425
Wingallok, m. Bret. Kelt white, iL
185
Wingar, m. Oer, Teu. friend of war, ii.
424
WiaiBALD, m. A. 8. Tea. friend of
Talour, iL 424
Winifrid, /. Eng. Kelt white stream,
ii.ld4
WiHMAB, m. Oer. Tea. friend of &me,
ii.424
WnvBAD, m. Oer, Teu. friend's coundl,
ii.424
WiMKicH, m, Oer. Teu. friend of rale,
ii.424
Winny,/. Ir. Kelt. Ounine, ii. 184
Wippert, m. Oer. Tea. war bright, iL 410
Wippoldt m. Oer, Teu. war prince, ii.
410
Wiremot m. Maoris Teu. will helmet, 11
Wisdom, f. Eng.
Wishard, m. Oer. Teu. wise strength, iL
289
WiTOAB, m. Oer. Teu. wood spear, ii.
239
Witiza, m. Span. Teu. wood dweller, iL
289
Witold, m. Oer. Teu. wood power, iL
239
WiTOLF, m. Oer. Teu. wood wolf, iL 289
WmtAM, m. Oer, Teu. forest raven, ii.
289
WiTTEKHfD, m. Oer, Teu. forest dweller,
iL239
Wittich, wi. Oer. Teu. wood dweller, ii.
239
Wittig, TO. Oer. Teu. wood dweller, ii.
289
Wladimir, m. Pol, Slav, ruling peace,
ii. 450
WladUf m. Lett. Slav, ruling glozy, iL
450
Wladislay, m. PoU Slav, ruling glozy,
iL550
Wolbrecht, m. Oer. Teu. wolf bright-
ness, ii. 268
Wolder, m. Duteh, Teu. powerftQ war-
rior, iL 421
Wolf, to. Oer. Teu. wolf, 2, iL 268
Wolfier, m. Oer. Teu. wolf army, ii. 268
WoLFOAX o, TO. Oer, wolfs progress, ii.
268
WoLFHABT,TO. Oer, Teu. wolfs firmness,
iL268
WoLFMAB, TO. Oer. Teu. wolf fiune, ii.
268
WoLFiiAi>,TO. Oer, Teu. wolfs advice, ii.
268
WoLFBAMM, TO. Oer. Teu. wolf raven,
iL208
WoLFBicH, TO. Oer, Teu. wolf ruler, iL
268
Wouter, TO. Dttte^Teu. powerftd warrior,
iL421
Woreola,/. Bohm. Lat bear, 411
uiguizeu oy ^OOglC
czlii
GLOSSARY.
Wridriki, m. Lett, Tea. peace roler, ii.
196
Wruzit, m. Lett.TevL. peace raler, ii. 195
WuLFSTAN, m.A.8. Tea. wolf stone, ii.
269
Wiirsla,/. Lu8, Lat. bear, 411
Wynt jn. Oer. Teu. waning,
410
Wygard, m. FrU. Tea. warring,
410
Xakthippe,/. Or. yellow horse, 184
Xayeb, m. Spcm, Arab, bright, ii. 300
Xavier, m. Fr . Arab, bright, iL 300
Xaverie,/. Span. Arab, bright, ii. 200
XaTeric, m. FaU. Arab, bright, ii. 200
Xarerio, m. It. Arab, bright, ii. 200
Xaveiy, m. Pol Arab, bright, iL 200
Xema,/i2uM. Gr. hospitality, 217
Xerxes, m. £fi^. Pers. renerable king,
138
Ximen, m. £fpan. ii. 258
Ximena, /. Span. ii. 258
Ximon, m. Span. Heb. obedient, 59
Xiste, m. Ft. Lat. sixth, 300
Fo^o, m. £f/Nm. Heb. snpplanter, 58
Yatmundf tn. Dan, Tea. happy protec-
tion, ii. 342
Testin, m. Welsh, Lat. jost, 308
Yngvab, wi. Nor. Tea. Ing*8 warrior, ii.
247
Yngvb, m. Nor. Tea. ii. 247
Ynyr, tn. Welshy Lat. honourable, 894
Yohinde,/. Prov. Lat. violet (?), 423
Yolette,/. -Pr. Lat. violet (?), 423
ronoartii, m. TFef«/i, Tea. nappy gaard,
348
Ytabeltf. Span. Heb. God's oath, 90
Ysaie, m. Fr. . Heb. salvation of the
Lord, 119
Yseulte, /. Fr. Kelt, spectacle, iL 145
Ysonde, /. Fr. Kelt, spectacle, iL
145
Ysolt,/. Enff. Kelt, spectacle, iL 145
Yueins, m. Fr. Kelt, young warrior, iL
139
Yvain, m. Bret. Kelt, young warrior,
207, u. 139
Yvon, m. Ir. Tea. archer, ii. 250
Ywain, m. Welsht Kelt, young warrior,
iL189
z
Zacarias, m. Span. Heb. remembrance
of the Lord, 124
Zaccaria, m. It. Heb. remembrance of
the Lord, 124
Zach, m. Eng. Bav. Heb. remembrance
of the Lord, 124
Zacharia, m. Ger. Heb. remembrance
of the Lord, 124
Zachabuh, m. Eng. Heb. remembrance
of the Lord, 124
Zacharias, m. Port. Heb. remembrance
of the Lord, 124
Zacharie, m. Fr. Heb. remembrance of
the Lord, 124
Zaohary, m. Eng. Heb. remembrance
^f ♦>»A Lord, 124
Zacharyasz, m. Pol. Heb. remembrance
of the Lord, 124
Zach^e, m. Fr, Heb. remembrance of
the Lord, 124
Zacheo, m.*/t. Heb. remembrance of
the Lord, 124
ZacherSf m. Bav. Heb. remembrance
of the Lord, 124
Zachereis, m. Bav. Heb. remembrance
of the Lord, 124
ZacheSy m. Bav. Heb. remembrance of
the Lord, 124
Zacheo, m. Port. Heb. remembrance of
the Lord, 124
Zaccheus, m. Eng. Oer. Heb. remem-
brance of the Lord, 124
.ogle
GLOSSABT.
cxHii
Zaidfie./.JFV.ii. 477
Zakftriftfl, m. E$th, Heb. remembrance
of the Lord
ZackeHna, f. Bu8$. Heb. snpplanter,
58
Zakharias, m. Bvmg. Heb. remembrance
of the Lord, 124
Zakheus, m. Sung, remembrance of the
Lord, 124
Zako, 911. lU. Heb. remembrance of the
Lord, 124
Zan, m. Dantzig^ Gr. Chrifitian, 240
Zan, m. Gr. Heb. snpplanter, 82
Zaneta,/. Buss. Heb. grace of the Lord,
114
Zaqneo, m. Span. Heb. remembrance
of the Lord, 124
Zara, /. Arab, Heb. princess, 48
Za$$o, m. FrU. Gr. Christian, 240
Zebnlon, m. £n^. Heb. dwelling, 16
Zeehariah, m. Eng, Heb. remembrance
of the Lord, 124
Zedekiah, m. Eng, Heb. jostice of the
Lord. 120
Zedena,/. 6^. Lat of Sidon, 412
Zeeb, m. Heb. wolf, 182
Zeenab, /. Arab, father's ornament, 149
Zeldob, m, Slav, wishing peace
ZeUnde, conquering snake, ii. 309
Zeuslat, m Slav, wishing gloiy
ZsNAiDA, /. Ruu, Gr. daughter of Zeus,
148
Zenaide,/. Fr. Gr. daughter of Zeus,
148
Zenevieva,/. Bus$, Kelt, white wave, ii.
132
Zbno, m. Gr. from Zeus, 148
Zbhobia, /. Lat, Arab, father's orna-
ment, 148
Zenobie,/. Fr. Arab. Cither's ornament,
148
Zenobio, m, Milan. Gr. from Zeus, 148
Zenobius, m. Lat. 148
Zehon, m. Or. Gr. from Zeus, 148
Zenovia,'/. RtM. Arab, father's orna-
ment, 148
Zehoyia, /. Bu88, Slav, goddess of
hunting, ii. 446
Zenz,f. Bav. Lat. increasing, 393
Zai2, m. J^av. Lat. conquering, 406
Zenzel, m. Bav. Lat. conquering, 406
Zentl,/. Ban. Lat. increasing, 393
Zephaniah, m. Eng, Heb. protected of
the Lord, 124
Zephjrine, /. Fr. Gr. like the zephyr,
174
Zerah, m. Eng, Heb. rising of Hght,
124
Zerdosht, m. P«rf. Zend, gold star, 134
Zerubabel, m. Eng, Heb. bom at Babel,
106
ZUky Slav, Ten. ft«e, ii. 199
Zezil^a,/. i?uM. Lat. blind, 811
Zikmmd, m. Bo^m. Teu. conquering
protection, ii. 309
ZiUa,/. F^ Lat. 312
ZiUola,/. F«i. Lat.312
ZiUah,/. En^. Heb. shadow, 42
Zinevra, /. Ven. Kelt, white wave, ii.
132
ZtRosLAv, m. acorn glory
ZiVAK, m. Slav, living
ZiVANA,/. living
Zizi.f, liuii. Arab, fiithef s ornament,
148, ii. 446
Zlata,/. Slov. Slav, gold, ii. 455
Zlatana, /. Slov, Slav, gold, ii. 455
Zlatibob, m. iSlov. Slav, gold, ii. 455
Zlatko, m. Slov. Slav, gold, ii. 455
Zlatqje, m, Slov. Slav, gold love, ii.
455
Zlatouttb, m. Slov. Slav, gold love, ii.
455
Zlatoslav, m. Slov. Slav, gold love, ii.
455
Zlatoust, m. Bum. Slav, gold mouth,
107
ZoB,/. Fr. Gr. life, 41
Zofia, /. Pol. Gr. wisdom, 242
Zoia,/. i2tiM. Gr. life. 250
ZomeliSf m. Lett, Heb. asked of God,
60
ZoTiff. Fr, Or, canying .ears of com,
272
ZoBA, /. lU. Skv. dawn, 250, 356, ii
441
Zorana./, lU. Slav, dawn, 856, iL 441
ZorCtf. III. Heb. princess, 48, ii. 441
Zorica,/. Slav, dawn, 366, ii 441
ZoKisLAVA, /. Hi, Slav, dawn of glory,
ii.441
Zoroaster, m. Eng, Pers. golden star (?),
184
Zo9aJ, Swi$$, Heb. lily, 122
ZoselJ. Swi$$, Heb. lily, 122
ZosiaJ, Pol, Gr. wisdom, 243
Ziiga, m. Hxmg, Tea. oonqaering pro-
tection, ii 309
Digitized by VjOOQ iC
oxUt GLOSSABT.
ZsigtMtnd, m. Hung, Tea. oonquering
protectioD, ii 809
Zsoflie,/. Hung. Gr. wisdom, 248
Zso/e,/, Hung, Gr. wisdom, 248
Z8usane,f. LeU, Heb. lilj, 122
Ziusanndtf, Hung, Heb. lilj, 122
ZwETLANA, /. Kua. SUiY. sUr, ii
449
Zygmunt, m. Pol, Heb. oonquering
protection, ii.* 309.*
* ETeipr foim of erery nmm« glTen in the ind«x ii not to be found in tho text ; bat in
ftll oases where a referenoe is giren, the histocy, u fsr u Moerisinable, of the leading portion oi
the oziginsl name will be found.
ERRATA.
Vol. I.— Page 11, line 4,— for * Usatabnla,' — * Usiyabala.'
Page 204, — ^for 'lion fSune,' — 'man's &me.'
Vol. II.— Page 39,— for • Alnir,*— 'Alain.'
Page 99,— for ' Bethoi,'— ' Bethoc.'
Page 214,— for * Tyre, in Norway, is the only direct one,' — ' Tyre and
Thyra, in the North, are the only direct ones.'
Digitized
by Google
HISTORY OF CHRISTIAN NAMES.
INTRODUCTORY CHAPTER.
THE SPIRIT OP NOMENCLATUHB.
Much haa been written upon the Surname, a comparatively
modem invention, while the individual, or a« we term it, the
M Christian name, has barely received, here and there, a casual
notice from English authors, and has seldom been treated of
collectively or comparatively. Yet there is much that is ex-
tremely curious and suggestive in the rise and signification
of the appellations of men and women, their universal or
partial popularity, the alterations by which they have beai
adapted to different languages, their familiar abbreviations,
the patronymics formed from them, and the places or articles
called from them. In fact, we shall find the history, the
religion, and the character of a nation stamped upon the
individuals in the names which they bear.
It is to Christian names, properly so called, that our
attention will chiefly be directed. Other names, not ac-
knowledged at any time as baptismal, or only given so
exceptionally as not to deserve notice, are here omitted, or
only treated of when their analogy is needed to illustrate
the history of a true Christian name.
The original proper names of men and women arose—
First, from some circumstance connected with the birth,
such as Esau, hairy ; Jacob, taking by the heel ; Agrippa,
bom with the feet foremost.
Secondly, from the complexion, e.g.^ Edom, red ; Flavins
VOL. I. B ^ .
uigiiized by VjOOQiC
2 HISTORY OF CHRISTIAN NAMES.
and Fulvius, yellow; Don, brown; Buadh, red; Boidh,
yellow ; Blanche, fair.
Thirdly, from the qualities desired for the child, such as
David, beloved ; the Persian Aspamitas and Greek Philippos,
both lovers of horses; the Keltic Eochaidh, a horseman;
the Teutonic Eadgifu, happy gift ; the Slavonic Przemyszl,
the thoughtful.
Fourthly, from an animal, Deborah, the bee ; Jonah, Co-
lumba, Golubica, the dove ; Zeeb, Lycos, Lupus, Wolf, Vuk,
all signifying that strangely popular wild beast the wolf.
Fifthly, from a weapon, as the Teuton Gar, a spear.
Sixthly, from a jewel. Mote Mahal, in Arabic, pearl of the
harem ; Margarite, a pearl in Greek ; Stein, a stone or jewel
in Teutonic.
Seventhly, religious names, dedicating the child to the
Divinity, such as Ishmael, heard of Grod; Elijah, God the
Lord ; and among idolaters, Artemidorus, gift of Artemis ;
Jovianus, belonging to Jupiter; Brighid, the Lrish goddess
of smiths and poets ; Thorgils, Thor's pledge.
To these we may add a few names of flowers, chiefly
borne by women, and always indicating a poetical nation,
such as Susanna, Lilias, Rhode, Rose, and the Slavonic
Smiljana, the amaranth, a description of name never found
among the unimaginative Romans.
Also a few indicating times of deep sorrow and distress,
such as Beriah, son of evil, named when it went ill with
his father Ephraim; Jabez, sorrow; Ichabod, the glory is
departed. These being of ill omen, never prevailed among
the joyous Greeks; but among the quick-feeling Kelts we
find Una, famine, and Ita, thirsty, recording, no doubt, times
of sorrow. Also Posthumus and Tristan, though not originally
bearing the meaning since attributed to them, and Dolores,
a name of Spanish Roman Catholic growth, have all been
applied to express the mournful circumstances of some * child
d misery, baptized in tears.'
Digitized
by Google
THE SPIRIT OF NOMENCLATURE. 3
Natural defects have likewise furnished names, such as
Balbus, the stammerer ; the Irish Dorenn, the sullen ; and
Unchi, the contentious. These are most common among
the Romans, owing to their habit of continuing a father's
name, however acquired, to the son. And the Romans
likewise stand alone in their strange and uncomplimentary
fashion of giving individual names from numbers, one in
which they have never been imitated, except now and then,
where the number of a family has become so remarkable
as to be deemed worthy of commemoration in the names
of the younger children.
The invention of original names usually takes place in the
early stages of a language, for a preference soon arises for
established names, already borne by kindred, and as the
spoken tongue drifts away from the primitive form, the pro-
per name becomes a mere appellative, with the original mean-
ing forgotten, and often with a new one incorrectly applied
to it. The names in popular use almost always belong to a
more ancient language than that spoken by the owners; or
else they are imported from some other nation, and adapted
to the mouths of thase who use them. Flexibility of speech
is only acquired at a very early age, and persons who have
never spoken more than their mother tongue, have no power
to catch foreign sounds, and either distort them, or assimi-
late them to words of their own. The ear catches the word
imperfectly, the lips pronounce it after their own fashion,
and the first writer who hears it, sets it down to the best
of his abilities, to be read, as it may chance, by others, igno-
rant of the sound the letters were meruit to represent, and
thus striking out absolute novelties. Even where it travels
by the medium of writing, the letters of one language are so
inadequate to express the sounds of another, that great
changes take place in pronunciation, even while the spdling
remains identical, and these become visible in the popular
contractions*
B2
Digitized
b^Google
4 HISTORY OF CHRISTIAN NAMES.
Thus a foreign conquest, or the fusion of one nation into
another, by introducing two orders of names to the same
country, and likewise breaking up and intermixing their
two original forms of speech, leaves the names untouched
belonging to the dead language, while the spoken tongue goes
on living, growing, and altering.
The Hebrew is an instance of this process. It was a
living tongue up to the Babylonish captivity, and constantly
formed new names from the ordinary speech of the people;
but when the Jews returned, they spoke the Aramean dialect ;
the old Hebrew was dead; th6y still called their childr^ by
mangled and contracted Hebraisms, inherited from their fore-
fathers, but were in general not aware of their meaning, and
were willing to give them Grreek terminations to suit the
literary taste of the east. That there was no vigour to
throw out new names, is attested by the very scanty num-
ber of Aramean derivation. Yet it is these corrupted Hebrew
names, marred by Aramean pronunciation, by Greek writing,
and by the speech of every country, that are the most uni-
versaUy loved and honored in every Christian land.
Greek may be said to have never died, and it has, from
first to last, been the most vigorous of all languages in
creating and spreading names, which are almost all easily
explicable. It is a country, which, though frequently con-
quered, has by its glorious literature, both pagan and
Christian, gained wide dominion for its language, and even
the present vernacular of the peasant and sailor is not so
decayed but that they can comprehend a line of Homer or
a verse of St. John. Thus there is a long list of Greek
names ever new, with comparatively few importations from
other tongues, and for the most part conveying their mean-
ing and augury.
On the contrary, before Latin was bom, the dialects that
had produced Latin names were lost, and those who, by in-
duce, bore the scanty stock that came down to them,
uigiiized by VjOOQ IC
THE SPIRIT OF NOMENCLATURE. 5
were often at a loss for their meaning; nor in general is
it so much the names actually borne by ancient Romans,
as appellations formed out of tiie Latin language, that have
been the Latin contribution to Christian nomenclature. The
universal victors chiefly spread Roman names by adopting
the conquered as their clients, and conferring their own no-
mina when they bestowed the right of citizenship.
Keltic still lives in its comers of the world, but invents
no firesh epithets; it is as much as it can do to explain the
old ones, which have for the most part CQntinued in use in
their remote comers, but usually each with a name by the
side from some more fashionable tongue, supposed to trans-
late it to the civilized ear. For instance, Tadhg, which
means in Erse, a poet, is called in English speech, league
OT Thady ; and then further transformed into the Aramean,
Thaddeus (praise) ; or the Greek, Timothy (honour God) ;
with an utter loss of the true association.
The Teutonic names are taken from the elder branches of
the Teuton languages, before they became commingled in
different degrees with the later progeny of Latin, and with
one another. We here use the word Teutonic, because it is
the most convenient term by which to express the class of
languages spoken by the great Germanic family, though we
are aware that it is not absolutely correct as a class-appella-
tion including all. Iceland and Scandinavia use their ancient
tongue, but slightly altered, and there may be found the true
forms and interpretations of the greater number of the ap-
pellations in common use. German continues the old High
German, but is no safe guide to the meaning of names
which belong to a much earlier form than that in which
we now see it, cmd it has only created a few modem ones
of its own. Anglo-Saxon explains most of its own names,
but not reliably without comparison with the other branches.
It was a language killed by the Norman conquest, just as
lie Norse of the invaders had been previously smothered
6 HISTORY OF CHRISTIAN NAMES.
by their conquest of Neustria, and the English which grew
up among them used more of the Frank names adopted by
the Normans in France, than of its own Anglo-Saxon ones ;
and only after the Reformation was there an attempt, and
that not a very successful one, at the fabrication of native
English names. France kept Frank names, and clipped
them while ceasing to speak Frankish, and using minced
Latin. Lombardy, too, used the old heroic names of the
fair-haired barbarians, even while its speech was constant
to the flowing Latiij ; and Spain has much more of the no-
menclature than of the tongue of her Goths.
Slavonian has corrupted itself, but become Christian, and
while living on the eastern borders of the European common-
wealth, has sent a few names of great leaders into the gene-
ral stock of nomenclature, which has been formed by con-
tributions frem these six original branches, with a few chance
additions from other quarters.
Each nation had a stock of its own at first, but as tribes
became mixed, their names were interchanged, and varied
by the pronunciation of those who adopted them ; and when
Christianity produced real union, making the saint of one
country the glory and example of the entire Church, the
names of the holy and the great became a universal link,
and a token of the brotherhood established from land to land.
It was not at first, however, that this fusion of names
commenced. The first Christians were Jews, with Hebrew,
Aramean, or Greek names of their own, and their converts
already bore Greek or Latin appellations, which were sel-
dom altered. In the case of the Romans, children almost
necessarily succeeded to family names, and the Greeks alone
could at first exercise any choice, forming words of Christian
meaning for their children, or bringing in those of their
revered instructors in the faith; and afterwards, persons
using the Latin tongue, but not encumbered with the nu-
merous names of a citizen, followed their example. The
uigiiizea oy 'v_jv^v^
^LV
THE SPIBIT OF NOMENCLATURE. 7
Teutons, when converted, were baptized by the names they
already bore, and gave the like to their children ; nor does
it seem to have been till the older forms of the languages
were expiring, that the introduction of old saintly names
became by any means frequent. When names were mere
appellations, not descriptions, a favourite character was
sought for in the legends of the saints, or the child was
dedicated to, or placed under the protection of, the patron
whose name he bore. The theory was, that the festival in
the calendar on which the birth took place, established the
claim of the infant to the care of the patron, and thus fixed
the name, an idea which still prevails in the Greek church,
but it was more usual to select a favourite patron, and instead
of keeping the child's birth-day, to feast him upon the holy
day of the saint, a custom still observed in Roman Catholic
countries.
The system of patron saints was greatly established by
the veneration of relics. It was the presence of a supposed
fragment of the body that was imagined to secure the
protection of the saint to country, to city, to village, or
family ; and often the ^ translation ' of a relic can be traced
as the seed which has sown a whole crop of names sud-
denly bursting out all over the country, as the Diego of
Spain, the Andreas of Flanders, the Marco of Venice, the
Adrianus of Holland, the Radegonde of Poitiers, the Anne
of Prague. Or the prominence of a fresh doctrine is shown
in nomenclature, as by the outburst of Scripture names
in all Calvinist countries; so that in French pedigrees,
Huguenotism may be traced by . the Isaacs and other patri-
archal apparitions in the genealogy, and Puritanism has in
England produced the quaint Old Testament appellations to
be found in every parish register. On the other hand, the
increasing devotion to the Blessed Virgin is indicated by
die exaggerated use of Mary in Roman Catholic lands, the
epithets coupled with it showing the peculiar phases of the
uiguizeu oy ^OOglC
8 HISTORY OF CHRISTUN NAMES.
homage paid to her, and ahnost ganging the amount of
superstition in the country.
Beligion has thus been in general the primary guide to
individual nomenclature, and next in order must be ranked
the family feeling that renders Christian names ahnost
hereditary. In most places where primitive customs are
kept up, it is an almost compulsory token of respect to
call the eldest son after his paternal grandfather. This has
indeed t3een almost universal. The ancient Greeks always
did so unless the grandfather were alive, when the child was
thought to take his place by bearing his name, and thus to
bring death upon him. The Arabs have had the habit from
time immemorial, and as parents are not called by their own
name, but the father or mother of such a one, a young
boy is always addressed as Abu, the father of his future
son, who is to be called after his grandfather. An English
lady at Jerusalem, whose husband's name was James, and
that of her son Alexander, was always called by the Arabs
Om Iskendar, and her child Abu lakobi. Parallel to this
was Mrs. Livingstone's negro name of Ma Robert, the mo-
ther of her little son.
In Scotland and in the north of England, the paternal
grandfather and grandmother have namesakes in the eldest
son and daughter, then comes the turn of the grand-parents
on the mother's side, then of the parents themselves, after
which fancy may step in. In Germany the same practice
prevails as regards the two eldest ; iwid likewise in the south
of France, where the child, whatever its sex, bears the grand-
father's name, thus accounting for various uncouth feminines ;
but though thus christened, the two eldest children are never
so called, but always by the diminutive of their surname.
Nothing but a death brings any variety in the regular
course of names in families where these customs have been
kept up; but when a child dies it is reckoned of evil omen
to call the next after it.
Digitized
by Google
THE SPIRIT OF NOMENOJLTURE. 9
However, distmgaished, or wealthy, or beloved god-
parents often interfered with these r^olar successions, and
in this manner queens have been the great conductors of
female names, bestowing them on their nobility, from whom
they spread to the commonalty.
Literature requires considerable cultivation in a country
before it spreads many names. It gave some in the latter
days of Greece, and more after the old hereditary customs
of Rome were broken up; then, during the dark ages, its
influence was lost, except at Byzantium; and only when the
chivahrous romance became fashionable, did a few poetic
knights and dames call their children after the heroes of
the Round Table, or the paladins of Charlemagne, and then
it must have been in defiance of the whole system of patron
saints until the convenient plan of double names, first dis-
covered by the Germans and French, enabled them to unite
fancy and dedication, or compliment.
The revival of learning in the fifteenth century, how-
ever, filled Italy with classical names, some of which spread
into France, and a few into Germany ; but as a general
rule in modem times, France, England, and America, have
been the countries whose nomenclature has been most af-
fected by literature; France, especially so, the prevalence
of different tastes and favourite novels being visible from the
fifteenth century downwards, through its Arcadian, its Au-
gustan, its Infidel, its Revolutionary periods ; while England,
since the Reformation, has slightly partaken of all these
tastes in turn, but with her own hereditary fashions and
religious influences mingling with them; and America ex-
aggerates ev^ variety in her mixed population.
Savage nations who have any imagination in their com-
position generally call themselves after the grander animals
or phenomena of nature in their country, or from some
point of personal appearance. The poetical names of the
Red Indiwis are well known — Minnehaha, laughing water,
lO HISTORY OF CHRISTIAN NAMES.
the heroine of Longfellow's poem ; Watapinat, Eagle's Nest ;
Wabishaw, the Red Leaf; Opan Tanga, Great Elk; MaW-
hooskan, the White Cloud, and the like. Near Hudson's
Bay, the Indian women are usually called from the martin.
White Martin, Black Martin, Martin's Head.
The KaflBrs give descriptive names intended to be of
good omen, such as Umali, money; Umfae, a boy; or in
remembrance of the time of their birth — thus, a child bom
when the lung sickness was devastating the cattle at Natal
was called by the name of Lung sick. It is the same with
the Melanesian races. A girl from the Loyalty isles in the
Pacific was Wasi tu tru, or little chattering bird.
Such names as these, usually long and compound, (for it
is a curious fact that the more uncivilized the nation the
more polysyllabic the names), are insufiFerable to the rude
and contemptuous sailors and colonists with whom these
nations first come in contact, and Jack, Dick, or Tom, are
sure to be applied by Englishmen to such natives as come
into intercourse with these first settlers, and the habit of
using significant names is rapidly dropped in favour of al-
most any word picked up from the civilized man. A Kaffir
boy was called Skellum^ the Natal patois of the Dutch schdmj
a rascal, and a man who had been in the Gape corps, called
his children by the words of command, Right about face,
and Left shoulder forward !
When Christianity is brought in, missionaries have usually
preferred giving what they consider as truly Christian names
in baptism, as marking the line more distinctly between
the savage and the convert, but 'as the sounds are often un-
pronounceable by the native tongue, fresh forms are pro-
duced, as, in New Zealand where the Maories being unable to
pronounce 2/, call Lot, Rota; Philemon, Pirimona; William,
Wiremo; and the Kaffirs of Natal, with an opposite diffi-
culty call Harry, Hali ; Mary, Mali.
Some missionaries however give a convert a name of
J DV "^wJ V^V_/
5'"
THE SPIRIT OF NOMENCLATURK 1 1
Christian signification in its own language, as of twins bom
to a Kaffir catechist, one, baptized at the point of death, was
called in Kaffir, *He is going away;' the other, who was
likely to live, * The Preacher.' Usatabula, One who rejoices,
was another Kaffir convert.
In every intelligent nation the giving of the name has
always been regarded as a solemnity, often accompanied
with a religious rite.
With the Hebrews, circumcision was the period of giving
the name to a child as a token of his being then admitted
into the covenant made with Abraham and his descendants.
The rite was usually performed by a priest, but the name
was uttered by the father, and the solemnity was fixed at
the eighth day after birth, by the original institution.
The Arabs derived the custom from Abraham, though with
msmy tribes it is deferred till the thirteenth year, the time
at which Ishmad was circumcised. Other eastern nations have
practised the same ceremony, deriving it, some from Maho-
metanism, some from remote tradition ; and the Abyssinians,
among many other Jewish customs, both circumcise and
baptize. In fact, the Semitic and Hamitic tiations may all
be broadly classed as circumcised, the descendants of Japhet
as nncircumcised.
And just as the practice of circumcision seems to have
been already known, when divinely adopted as the mark of
the covenant, so among the remaining nations, the naming of
children was usually accompanied with a bathing in water.
Greeks were named by their fathers at a solemn feast
given on the 5th, 7th, or loth day of their lives. Romans
inherited at least one name; but their own individual prse-
nomen was in early times solemnly bestowed at fourteen,
when they ceased to wear the btdla or hollow golden ball sus-
pended from their neck, and assumed the toga virilis of white
with a narrow purple hem ; but in later times, the name was
imposed on boys on the ninth, on girls on the eighth, day,
1 2 HISTORY OF CHRISTIAN NAMES.
and with a bathing in water, whence this day was called,
dies lustricus.
The northern nations were wont — on the infant being pre-
sented to its father — to dip it at once into water, and mark
it with the sign of Thorns hammer, as its future name was
given.
So again the Buddhists of the east wash the child while
they give the name, and thus the Portuguese priests who first
visited them were led to believe their whole system a du^-
bolical parody of Christianity.
And as Baptism, already the sign of the admission of
proselytes to the Jewish faith, was appointed as the means of
entrance into the Christian covenant, the Apostles and their
successors, following the old analogy, gave the name as they
poured the water, and swore in the newly-admitted member
of the Church.
Thenceforth the same brief form of words has been said
over every being who has been admitted to the Christian
promises throughout the earth, and the name then imposed
has been each one's individual, inalienable possession — the
appellation in childhood, and afterwards us^ in the more
solemn moments of life, in the marriage vow, in all oaths
and engagements, and on all occasions when the person is
dealt with in his individual capacity.
The simple Christian name of Kings and Queens stands
above all their titles, and for many years in Italy, the
Christian name was the usual address to all persons of all
ranks, as it still continues to be in Russia, where the simple
baptismal name with the patronymic is the most respectful
address from the servant to the noble. The concealment of
the Christian name under titles and surnames gradually
began to prevail in France under the Bourbon dynasty, and
by the reign of Louis XIV. had so prevailed that territorial
designations were exclusively used by all who could lay claim
to ' — *^'' ^'~*h or to wealth ; and from the earliest age, children
J DV "N^-J V^V./
5'"
THE SPIRIT OF NOMENCLATURE. 1 3
were called Monsieiir de, or Mademoiselle de — ^their father's
yarions titles or estates, — the juniors coining down to the
Bnmame when all were exhausted by the elders, and the
Christian name seldom allowed to appear even in the
tenderest moments. It is only from their pedigree, not
firom the letters of the most aflfectionate of mothers, that we
can learn that the son and daughter of Madame de Sevigne
ever had Christian names at all, and it was only to the fact
that she was the youngest of so large a family that even
Mademoiselle d'Adhemar was no distinction, that *' Pauline '
owed it that she was thus known.
Englaad never became quite so artificial, but it was pro-
bably to this French influence that it was owing that peers
dropped the use of their Christian names, even in their
signature, and that it became usual to speak of the married
ladies of a family as * my daughter Baxter ' or * my sister
Smith,' while the graceful title of a knight's wife, Dame,
with her Christian name, was discarded for my lady, and the
unmarried woman's Mistress Anne or Mistress Lucy, became
the unmeaning Miss ; and after being foolishly called brevet
rank and only used by old maids, has fallen into entire disuse.
The turn for simplicity that inaugurated the French
Revolution gradually revived regard for the true personal
name, rather than the formal title, and it assumed its
natural place as a sign of familiarity and endearment.
Names of religion, as they were called, probably com-
menced when a monk, chancing to bear an appellation too
harsh or too heathenish to suit his brethren, dedicated him-
self by some name dear to Christian associations — very
possibly thus first beginning the fashion of reviving saintly
nomenclature. Gradually the change became a matter of
custom, and was supposed to betoken a change of life, a
leaving the world and beginning afresh ; and in the instance
of the admirable M6re Angelique of Port RavslI. we see
tiiat the alteration was sometimes made r 7
Digitized
by Google
14 HISTORY OF CHRISTIAN NAMES.
design. Her true name was Jacqueline, but when presented
to her Abbey at nine years old, the Pope refused to admit
her at such an uncanonical age ; and so utterly unscrupulous
had men's minds become with regard to church benefices that
her father M. Amauld, conscientious and honourable as he
was, actually imposed her on the Pope, by her monastic title
of Angelique, which she was afterwards to render so famous
by her piety, and by the discipline which she re-established
in her convent.
Confirmation is likewise considered by the Church of
Rome as an occasion of adopting a new name, partly as a
sign of a renewed vow and partly as a self-dedication to some
favourite patron, sometimes as a means of obtaining a more
euphonious title. Thus the youngest son of Catherine de
Medici, having been christened Hercule, took advantage of
his confirmation to call himself Fran9ois, the death of his
elder brother having left that favourite of the house of
Valois vacant for him.
Popes began by a few instances of change of name on
their elevation in honour of some favourite saint, but before
the nth century, two or three instances of speedy mortality
among those who would not part with their own, led to a
belief that to retain it was unlucky, and a set of stock papal
names was provided for all in turn, becoming further limited
when it became the fashion to assume the name of the pontiff
by whom the cardinal's hat had been given to the newly
elected pope.
Digitized
by Google
PART I.
CHAPTER I.
Section I. — Hebrew Nomenclature.
Hebrew, the sacred language, and the medium of all our
earliest knowledge of the world and of man, furnishes almost
all of the first names known to us, which are in general,
verbs, substantives, or adjectives from that tongue, suggested
either by inspiration or by some of the natural motives
observed in the former chapter.
Cain was so called from the verb to getj when his mother
cried in her joy, * I have gotten a man from the Lord,' in
the futile hope that in him the promise of her seed would
be fulfilled. Abel (Hebel) on the other hand signified a
breath, or vanity, as though named when his parents were
disheartened by experience of the dreariness of the world
beyond the pturadise they had lost, or as some think this
title may have been given after his death to express the
shortness of his life. Noah, or consolation, was named in
the spirit of prophecy ; so again was Melchizedec, king of
righteousness; while Peleg, or dispersion, records in his
appellation that he was bom at the time of the confusion
of tongues.
The minute history of the naming of the twelve patri-
archs, with the remarkable allusions made to their names
as their father blessed them, furnish the best illustrations
of the presaging spirit of early nomenclature.
Reuben, * behold a son,' cries the mother in her first pride;
Simeon, ^ He that heareth,' because He had heard her prayer ;
1 6 HISTORY OF CHRISTIAN NAMES.
Levi, a joining, in the trust that her husband would be
joined with her ; Judah, praise, in praise of Him who had
given these four sons, and Judah, ^ thou art he whom thy
brethren shsM praisCy is repeated by Jacob ; Dan, a judge, is
so called by his adoptive mother because her cause is judged,
*and Dan shall judge his people' is his father's blessing;
Napthali commemorates Leah's wrestling with her sister;
(3ad is one of the troop round Leah, *and a troop shall
overcome him,' saith Jacob ; Asher, is blessed^ and Moses
cries, ^ let Asher be blessed ;' Issachar, is hire ; and Zebulon,
a dwelling, because Leah hoped her husband would dwell
with her, and his promise from his father is that he shall
dwell. Rachel cannot name her long desired first-bom
without a craving that God would add to her another son,
and thus Joseph means an addition, and when that second
child was given, jHid she felt that it was at the cost of her
own life, she mourned over him as Benoni, son of my sorrow ;
but his father with more hopeful augury called him (prob-
ably at hia circumcision) Benjamin, son of my right hand.
The earlier names were very simple, such as Leah, weary ;
Adah, ornament. But about the time of the going into
Egypt compound words were employed, family names began
to grow traditional, and several of Egyptian etymology were
acquired.
Some persons are of opinion that Hebrew, as a language,
was only formed after the coming out of Egypt, and is re-
ferred to in the Psalms by the words * he heard a strange
language.' This, however, is mere speculation, and it is
certain that Hebrew was only one of various eastern tongues
all very nearly related to one another, and forming the Se-
mitic family. These were the Arabic spoken by the tribes
of the Desert, the Phoenician of the Ganaanite nations in
Palestine, and the Syriac or Aramean of the Syrians and
Assyrians or Chaldeans, who wreaked the divine vengeance
upon the Jews.
Digitized
by Google
HEBREW NOMENCLATURE. 1 7
Of these, Arabic survives, though of course greatly altered,
but its literature, which is chiefly of the seventh and eighth
centuries, forms an important link between the original and
the spoken tongue, and assists in the interpretation of other
eastern languages.
Phoenician and Hebrew were closely allied, but the one has
perished from the face of the earth, except in old inscrip-
tions : the other, though ceasing to be a living language after
the Babylonian captivity, when it became swamped in Ara-
mean, haa ever since been the language of the learned among
the Jews ; the Scriptures have been carefully preserved in it,
without the slightest variation, and the lessons from the Law
and Prophets, and the songs from the Psahns have never
ceased to be rehearsed in the synagogues in their original form.
The Aramaic, however, became the Jewish vernacular, and
80 continued after the return from Babylon, nor has it ceased
to prevail, under the name of Syriac, among a considerable
portion of the natives of the East. So far had it diverged
from the ancient Hebrew, that after the lessons from the
Scriptures, a gloss or paraphrase was read aloud in the syna-
gogues to enable the people to understand what they heard ;
and the priests and scribes, or lawyers, alone, pretended to a
clear comprehension of the old speech of their forefathers.
Moreover, the Greek invasion of the East, and the estab-
lishment of the Macedonian dynasties of Egypt and Syria,
rendered the Grecian the language of foreign relations and
of literature, and caused it to be understood by all who
pretended to polite education, or meddled with politics and
conojnerce. The Septuagint, or Alexandrian version of the
Scriptures, was used in private by the Gnecised Jews, and
was the form in which their sacred books became known
to those of foreign nations who took interest in them.
The Roman conquest in like manner brought in a certain
amonnt of influence &om the Latin language, though not to
the same extent, since all cultivated Romans were by this
VOL. I. C
uigiiizeu Dv
,0
gle
1 8 HISTORY OF CHRISTIAN NAMES.
time instructed in Greek as part of their education, and
even those of inferior rank used it as the medium of com-
munication with the people of the East.
Thus, m the time of the Gospel history, the learned alone
entered into the full import of the old Hebrew names, nor
were new ones invented to suit the occasion, with a very few
exceptions, and these few were formed from the vernacular
Aramean. The custom was to recur to the old family names
belonging to ancestors or kindred, and in the account of the
circumcision of St. John the Baptist we see that a deviation
from this practice excited wonder. Tradition and change of
language had, however, greatly marred these old Hebraisms;
Jehoiadah, (/ pronoimced y,) (known of God,) had after the
captivity lost its significance in the form of Jaddua, then
was Graecised, as IcdSoc, (Hiodae,) and was Latinized as
Jaddeus ! These corrupted ancient appellations were the
favourites, but imitation and compliment caused some Greek
ones and even some Latin ones to be adopted, some persons
using their national name at home, and bearing another for
their external relations, such as John or Mark, Saul or PauL
The persons most revered by Christians, and who have
had the most influence on nomenclature, thus bore either
corrupt Hebrew, or else Aramean, Greek, or Latin names,
which all have been handed down to us through the medium
of Greek authorship, afterwards translated into Latin, and
thence carried by word of mouth into every Christian land,
and taking shape from the prevalent pronunciation there.
Eastern Christians have gone directly to the Greek ; but
the Western Church used nothing but the Vulgate translated
from the Septuagint and from the original New Testament
Thus the Old Testament personages, as well as those of the
Gospel, were known to mediaeval Europe, and are so still to
the greater part of the continent in their Greco-Latin shape.
* King James I. caused his translators to go back to
itain head, using the original Hebrew and Greek —
y applying to the Septuagint and Vulgate as means
HEBREW NOMENCLATURE. ig
of elucidation, not as authorities. In consequence, many of
the Old Testament names assumed their original shape, as
far as it could be expressed by English letters, but these
were mostly those but slightly known to the world, not
those of the principal characters, since the translators
were instructed not to make needless alterations such as
should make the objects of ancient veneration appear in a
form beyond recognition. Therefore it is that some English
Old Testament names are unlike those of other nations.
Those who were at work on the New Testament, however,
left the ancient names, there occurring, as they found them
in the Greek, and thus arose the disparity we remark in
the title given to the same individual, Noah or Noe, Korah
or Core, XJzziah or Ozias.
For the most part Old Testament names, as such, have
had little prevalence excepting under the influence of
Calvinism. The Roman Catholic Church neglected them
because they did not convey patronage, and Lutheranism has
not greatly adopted them, but they were almost a badge of
the Huguenot party in France ; and in England, William
L'Isle, in 1623, complains of some * devising n6w names with
apeish imitation of the Hebrew,' and in effect there are few
that do not give an impression of sectarianism or puritanism.
Li England and America, the more obscure and peculiar
ones are chiefly adopted by the lower classes; in Ireland
several prevail for another cause, namely, their supposed
resemblance to the native Erse appellations that were long
proscribed by the conquerors.
Those that were borne by the remnant of faithful Jews,
who were the stock on which the Christian Church was
grafted, have gone out into all lands, infinitely modified by
the changes they have undergone in their transit from one
people to another.*
• Books consulted : — ^Maz Midler's Lectures on Language ; Proper
Name$ of Scripture ; Smith's Dictionary of the Bible.
uguCeaby Google
20 HISTORY OF CHRISTIAN NA2£ES.
Sbction n. — The Alphabet.
Before, however, the force of these changes can be com-
prehended, it will be needful to touch slightly on the history
of letters.
These, the expression of sounds by symbolic marks, have
been distinctly traced backwards to Palestine, and were
thought by the Jews to have been an actual divine revelation,
so that the alphabet in its order was regarded as absolutely
sacred, and the 1 19th psalm itself is one great acrostic —
each of its twenty-two divisions consisting of eight lines all
commencing with the same letter, all in alphabetical order,
and in praise of the law, for the transmitting of which the
pious Jew believed these letters to have been first given to
man. The titles in the Bible version of the psalm, as well
as to the metrical translation of Stemhold still attest its
ancient system and significance.
Whether this be reality, or only a devout imagination of
the time of Ezra, there is reason to believe that the Hebrew
letters at present in use, as well as the Phoenician, are both
copies of some elder alphabet, very similar, but from which
each has slightly diverged. From this too are derived other
eastern alphabets, which, not conveying Christian names, do
not concern the subject ; and from the Phoenician in its elder
form came likewise the Greek letters, brought according to
the old Greek myth by Cadmus from Thrace ; and from the
Greek were derived first the Latin letters, and in later times
the Gothic race of characters now in general superseded by
the Latin.
Each letter sufiered more or less change in its travels from
varieties of pronunciation, and several additions were made
to suit the exigencies of the language, some redundancies
were cut off, others preserved by custom in spelling though
not in speech. It is to these alterations that we owe tiie
varieties of what is intended for the self-same name ; and for
tilie better comprehension of our future subject, it will be
uigiuzeu dv "h^-jv^v./
^.v
THE ALPHABET. 21
wisest, at the risk of some length, to explain the chief
transitions.
It must first be understood that the original alphabet was
entirely of the consonant somids. The breathings between
them were left to be indicated by the light of nature at first,
and latterly, in the case of Hebrew, by small points or tittles.
On the other hand there were many more forms of the
aspirate, amounting to a guttural, and the original alphabet
appears to have consisted of five courses of four sounds each.
Aspirate or Guttural A JE HI 0 B^
Labial . . . B F MP V
Palatal or Sibilant . 0 a K QSX
Dental . . . 2> ®L N T
Running over in our minds the first four letters which
all the best known alphabets preserve, we shall see the prin-
ciple of this arrangement, and that it is partially X5arried out
in other courses of letters, though almost always broken in
every alphabet by omissions or interpolations, and far from
perfect even in the Hebrew.
The Hebrew letters of the modem rabbis have greatly
changed from those of primitive use, and to get an idea of
their original form, it is necessary to recur to those used in
coins and inscriptions where the germ of resemblance to
Arabic and Greek can be detected, as well as in some cases
a likeness to the object whose name they bore in the East,
and carried to Greece, but dropped at Rome where it became
unmeaning.
The Greek alphabet, in its oldest form came direct from
the elder Phoenician, and ended with t. The present Greek
alphabet is the same in the main, but has received many
additions, and some few subtractions, either from invention
or adaptation. The Latin letters had sprung from it ^*'^^'^*
most of these changes had taken place, and they tool
bold rectilineal form and sturdy pronunciation in
character of the people who used them, dropping soi
changing the use of others, and calling all from aoim(iQQQQ[^
uigiiize y g
22 mSTORX OF CHRISTIAN NAMES.
The next eldest child of the Greek alphabet is the Runic,
carried to the North in some unknown age, and employed for
engraving on sticks for messages, on stones for monuments.
It too named its letters, but not from the tradition of the
eastern words of forgotten meaning, but from objects existing
in the North, — and it arranged them in a form of its own.
When the Goths grew civilized enough to write, and Ulfilas
translated the Scriptures, it was from Greece again that the
alphabet was taken, which with the modifications incidental to
pronunciation and copying, has descended to modem times as
Crerman or old English.
The Anglo-Saxons had a separate alphabet of their own,
more the child of Rome than of Greece, but which gave way
beneath Norman influence to the current hand which had
risen out of the old Gothic and which prevailed in MS. to
the seventeenth century, and even to the present day in legal
instruments. Anglo-Saxon letters are however still used in
Erse printing.
From the fact that the earliest printers were Germans, their
types were at first in use, and account for the universal black
letter that England employed with the rest of northern Europe.
Italy, however, had been constant to the Roman letter ;
and the superior clearness of such type gradually persuaded
.the greater part of Europe to adopt it for their books; and
by the end of the seventeenth century, the handwriting which
had made these Roman letters cursive, was beginning to super-
sede the stiff old Greco-Gothic English. * An Italian hand '
was, however, long esteemed as worthy of special note as an
accomplishment.
Section HE. — Aspirates^ Vowels^ and Senii- Vowels.
A. B. H. I. J. 0. QRU. V. VTT.
The first eastern letter, by name, in Hebrew, afcpA, was
the softest form of the aspirate, and in form was said to
represent an ox and its driver, <^ ; this being the form in
ASPIRATES AND VOWELS. 23
Phoenician and on old Hebrew coins ; the rabbis, however,
called it doctrine. It was turned into the Greek alpha, A a,
and has since preserved its vowel mission unchanged, as a.
The Runic A was formed ^, and meant the year, being
called oar. The Gothic form was A ; iii the Saxon the bar in
the letter crossed the apex. Our own intonation of the letter
is exceptional, making it a double sound like ai instead of a.
The fifth letter and first aspirate of the next course, ^,
said to have been once a hieroglyphic of the pomegranate
worm, but also explained as thisy was called he^ but on going
to Greece was turned round as E c, and has so continued
throughout the world as the second vowel, only slightly
modified by language. /, ytSy an icicle did duty in the Runic
writing both for / and JE, with a mark across it for the latter.
The rougher aspirate, very harshly pronounced, has had a
more complicated history. Shaped ^ and called chethy or
life, the Samian Greeks termed it hetaary etay wrote it H 17,
and used it as a harsh or long «, and in this form it lost
its old purpose as an aspirate, or, more properly speaking,
it gradually ascended above the line and left only its feet to
indicate its former existence in Greek writing and mark the
aspiration. The original 6, then, was used short and called
epsilon, or e without the aspirate. Latin, however, saw no
use in two sorts of e and retained the IT in its old use as an
aspirate, and has thus handed it down to all the heirs of
Latinity, though, curiously enough, German text-hand re-
tains the old Greek 1; as its c. The Greek letter X x chiy
was subsequently adopted for the harsher Greek aspirates
which were akin to the sound of K. When the Septuagint
was translated, the usual fashion of the writers was to in-
dicate the aspirate at the beginning of a word by their
accents and to omit that at the end, so as to make it de-
clinable and soften the pronunciation. The Latin translator
sometimes turned the accent into an A, sometimes omitted it
altogether but preserved the Greek termination. Again, the
Englishman, going back to the original Hebrew, used an H
24 mSTORY OF CHRISTIAN NAMES.
or ch hard where he found an aspirate, and at the same time
the fellow-translator, working on the New Testament, copied
down his Greek w^rd in similar spelling to what he found
there. Thus we have Hannah and Anna; Hezekiah and
Ezekias ; Noah, Noachas, and Noe.
Aspirates are indeed a matter on which the world is little
agreed. Europe retained few out of a large number used
in Sanskrit, and h is the only letter by which modems mark
them, often in combination with other letters. Our gh in
cough J through^ &;c., is the remains of a disused guttural, and
these sounds are still very numerous in the Gaelic languages,
though there is no means of indicating them but by the K
Even the Romans, who carried on the h for the benefit of
the present world, seem to have been in doubt where to use
and where to omit it, and their descendants, the Italians,
scarcely ever use the h for its original purpose, though the
Spaniards have made many of their words b^in with it in-
stead of the / of the original Latin. Indeed, the principal
use of A to an Italian is to make up the ch by which he
represents the sound of the Greek, and that does duty with
him for k q^ his enervated c, with also serving to harden his
g upon occasion.
It does its duty in most Teutonic tongues, into which it
was imported as Yi ; but it has another office— sometimes
with ch representing x, at others softening the sibilant with
8ch in German, ch or sh in English, where its efiect on a c
in ordinary instances is the exact reverse of that which it
has in the Italian. In most Teutonic words the ch is soft,
and likewise in some so long adopted from the Greek that
custom has sanctioned their first ignorant pronunciation, e.g.
in archbishop, while in those from the Greek, such as
Christian, the sound is that of chi.
In the Keltic tongues, again, h is introduced in the oblique
cases, softening and altering the pronunciation of the former
consonant. Indeed Erse never begins a word with it, except
by inflexion from/ or «.
Digitized by VjOOQ iC
ASPIRATES AND VOWELS. 25
The other offices of modern h will be referred to in speak-
ing of ^ and 6. In the Runes ^ was hagel or hail.
The ensuing letter I is said to have once represented the
closed fist and to have meant the beginning, but it dwindled
down in rabbinical writing to the smallest possible mark
that could indicate a letter; whence its name, yod — in
Greek, iota — ^has furnished a proverbial expression for the
least quantity, — * Not one jot or tittle of the law shall fail/
* not an iota,' and, from its identity of form with the single
stroke whence counting begins, comes the expression ^ jotting
down.'
The Hebrew sound of this letter appears to have been that
of our semi-vowel Y at the beginning of a word, and the
Greeks indicate this by their mark of aspiration, when it
was a commencement, or made it an ordinary i in the body
of the word. The Romans seem to have considered it im-
material which way their letter looked, whether J or L, and
they moreover had a tendency to speak the Y between their
teeth, so as to make it sound like the soft French je^ and
this sound gradually attached itself to J, the form usually
employed at the beginning of a word. Even in modem lan-
guages, however, this double usage of i and j is far from uni-
versaL Italian owns j only as a vowel, and spells the words
that began with it in old Rome, and which she has preserved
by tradition, with 6W, or in Venice with Z. Spain repre-
sents with j the gutturals bequeathed by the Saracens ;
Germany and Scandinavia use it as a consonant y ; France
inherited more of its Latin sound than any other country,
and thence, probably, England received it; but, with the
ordinary literal habit of plain speaking and disregarding the
delicacies of pronunciation, the English soon harshened the
sound and turned it into little better than a supplementary
Q soft or rougher cA. The distinction was very tardy of
recognition in spelling. Long after it had been made by
speech, indeed until very late years, dictionaries, Englbh,
French, and Latin, still continued to mingle together % and /t
26 mSTORY OF CHRISTIAN NAMES.
to the confusion and indignation of beginners unable to
appreciate the curious history to which this traditional
arrangement testified.
The account of the first syllables of the name of the Holy
City will serve as an instance of the use of the letter yocL
The last part of the name is shalem^ peace, which the rabbis
say was given by Shem ; the first part is explained by them
to be jirehj will see, from the words of Abraham after the
sacrifice of Isaac — Jehovah jireh, the Lord will see or
provide.
Others explain it as the dwelling of peace, or the founda-
tion of peace ; but however this may be, the Hebrew sound
most resembles Yerushalaim and was contracted into Yerush-
alam, whence the Greeks took it as IcposoXiy/x and the Latin
repeated it indifierently as Jerusolyma or Hierosolyma, the
latter form of the word being preferred as poetical, from the
similarity of sound with the familiar Greek l^o^^ Q^^^J^
which curiously echoed back its eastern epithet, still used by
the Arabs, M KhoddeSy (the holy,) which long ago caused
Herodotus to call it the city of Kadytis. By crusading
Europe it was pronounced after the fashion of the various
countries — the Gerusalemme of the Italian; the Jerusalem
of France ; the Jorsala of the North ; and, for the most part,
the Hierusalem of England, though the French form has be-
come universal here within the last three hundred years.
The next aspirate has been yet more prolific. Its original
meaning is said to have been a spring of water or an eye ;
its shape 0 or (j > its name ain — e.g., am, ain dgiddiy
(the goat's fountain,), JEngeddi; its sound that of wh. The
Greeks helped themselves to it as a vowel Y i which they
called ouj until in imitation of the rj and c, they gave it a
longer companion, a double o at first, (w) which was called
omega (great o) ; whilst the sound ou was discovered to be a
diphthong and disintegrated into little o — omicron, and upsibm
(bare w). This (Yv) upsilmi retained the consonant sound
Digitized by VjOOQ iC
ASPIRATES AND VOWELS. 27
of its parent ain as well as its own vowel sound, and it was
in consequence very hard worked. The wh, as any one may
convince himself by observing the various Scotticisms for the
word ' what,' has a tendency to be mis-pronoimced on the one
side as qu, on the other as /, by those who cannot whistle it
correctly. So, on the one hand, the commencing ^ received
from the Greek the work that his letter F, of which more
anon, ought to have received, and thence came into the Ro-
man alphabet, with double work tacked to it, in the shape of
a Vy while the old wh sound of the ou turned into Q F, which
likewise has had hard service, though in such constant union
that I believe the Galilean coq has alone effected a separation
between * the attached pair.' By-and-bye, however, Rome,
finding F confusing as a consonant and vowel both, permit-
ted a distinction between it and the rounded U; and further,
in the case of Greek words imported into the language,
adopted the shape F, to which the sound radicated by the
old Hebrew ain was attached.
The Teutonic nations coming in took 0 and U as they
found them ready to hand, but further multiplied them. Q
or wh was sometimes © or CJ, and a still softer wh mergmg
on the / or t; fell into t^, and by-and-bye into the W. The
Roman alphabet, when adopted by the civilized world, re-
ceived from the Teuton this same W. The Germans use it
as a stronger V; the English give it that peculiar semi-
vowel sound that foreigners can never imitate ; the Welsh
use it as a vowel like a double 0 ; the French, Italians, and
Spanish, reject it altogether, as do the Italians the qu. The
Gothic 0 is however ^, and little used, the fl having the
sound of 00, and \ f) generally being used to express the
ordinary 0.
Fhas travelled out of the Roman alphabet into the others,
but has nowhere become domesticated but in England, where
within the last three centuries it has been used as the end
of words which in its cognate tongues have an ie, and for
Digitized by VjOOQ iC
28 HISTORY OF CHRISTIAN NAMES.
a much longer period has commenced those which elsewhere
have ay, as year {or Jahr, yea for ja.
Of F we shall saj more in its true place among the
labials; but w, a generally acknowledged vowel, deserves
notice as peculiarly sounded, in good English, like ew. All
other countries give it the soft sound of oOy and so does
provincial English in most cases, so that it would be a
curious inquiry how the present diphthong sound came to be
that of good society.
In Runic writing ^yOys is said to be a sea port ; n ur
U is a river bank ; i/i yr Y, a bow and arrow.
Mosh c[ is the only old half vowel of the East that has
retained its own signification and use everywhere, except
where imperfection of the organs has caused it to degenerate
into its nearest relation L. Its Greek name is po, its shape
Pp. The eastern name signifies head, the same word well
known to us in books of travels as the reis captain or the
rasy meaning a headland or cape; but in the North, the
Rune of R meant either rain or riding, though the same
form as the Latin was used.
Section IV.— Labials.
BP. V. F. M.
The labial letters familiar to us are B, Fy iff, P, V. Our
B began in the Hebrew as ^, bethy and meant a house, as
we are often reminded by such names as Bethlehem, the
house of bread ; Bethel, the house of God.
The Greeks imitated its shape and name, as B )8 beta, but
their pronunciation of it was softer than ours or the Latin,
so that they would have spoken its name veto, just as the
modem Greeks and their pupils, the Russians, do now, calling
Sebastopol, Sevastopol, Basil, Vasili.
Digitized
by Google
LABIALS. 29
It is the same with the Spaniards, who even in spellmg
were long absolutely indifferent whether to use J or v, and
would write varan or baron, a man, whichever pleased them,
pronouncing both alike. The Latin B would seem to have
been more employed according to its present use in most
European languages.
It was the softening of the beta that caused the Greeks
to disuse the gentle letter F, which they had at first derived
from the Phoenician *), and long employed as a numeral
after it had dropped out of their words, where its place was
supplied sometimes by fi and sometimes by v with its con-
sonant sound, and fiinally by the late invention of <^ phi,
a compound of ir, and the aspirate.
Latin took the F and made great use of it, never accepting
its awkward substitute, but in words imported from the
Greek using as an equivalent ph, as *ot/8os Phoebus. Most
modem languages make the distinction of spelling the words
derived direct from the Greek with ph, as, for instance,
philosophy ; but Italian and Spanish refuse the compound,
and term the love of wisdom fihsofia,
Q seems to have been one original form of pe, meaning a
mouth, the shape of the lips being preserved in the old
Greek cd, which, however, became in Latin P, and so has
descended to all the European languages without much
change as a softer form of B.
F, as we have already seen, is the consonant child of Y,
the grandchild of ain.
These four letters, B and P uttered with the lips alone,
V and F or Fwith the lips and teeth together, are always
liable to become confounded by the least defect in attention
or organization, and some races seem absolutely unable to adopt
some one or other of them. Thus, the Macedonians used
B for ^, and called their Philip, Bilippos ; the High German
always turned B into P, and called burg, purg, and to the
Digitized
by Google
JO HISTORY OF CHRISTIAN NAMES.
present day the same mispronunciation is remarked in the
Welsh and the Swiss. Fluellen cries, ' Up to the preaches,
you rascal ; will you not up to the preaches?' in the height
of his martial ardour; and in Azeglio's novel, the Swiss
servant Maurizio debates, * del pefer o nonpefere^ the Italian
hevere being the word thus disguised.
On the other hand the ruder forms of Low Grerman have a
tendency to use the hard sounds on all occasions, as is seen
in most English provincial dialects at the present time, and
thus the gentle /, ahnost a semi-vowel, and often passing
into wh or t;, is at the other end of the scale hardened into
an English r, and then into a B. Thus, as in Macedon
^peyuof (Pherenike) became Berenike, in England William
goes by the name of Bill. The B of the Runes is biarkafiy a
birch tree.
To these must be added the nasal form of the labial repre-
sented in old Phoenician as y, mem^ a spot (or water) and in
Greek M ^d, mu^ a letter always retaining the same place and
use in all alphabets, and not greatly liable to alteration. It
is curious that while the original infant sound alha has
ranged through every variety of the labial, as will shortly
be shown, the term for the other parent, mam, preserves its
primary consonant everywhere. Only a defect in the power
of breathing through the nose destroys the sound of the Jf,
and causes it to degenerate into jB as in the pronunciation of
the modem Jews. *, the Runic -Sf is maduvy a man.
Sbction V. — PaMal Letters.
C G Z. E. S. X. ^. Q. CH. SH.
The letters spoken from the palate divide themselves into
gutturals and sibilants, the first uttered from the throat, the
last hissed. It is impossible to divide them on account of the
double use now appli^ to some of these signs of sound.
PALATAL LETTERS. '3 1
Pirst among these was 4, a shape intended to refer to the
hnmp of a camel, whose name, gimely it bore in the east,
though afterwards explained by the rabbis as fulness. It
tamed into the r y, gamma, of the Greeks, and was used like
our g hard or gh, with a slightly nasal intonation. This sound
was capable of falling into one like our English y, — as to
give a mediaeval instance, we may see in the change from the
ge of our old Saxon participles to the y of Elizabethan
English, geclepid to yclept It was in consequence of this
softened note of both r and F that the latter was only con-
sidered as the double of the former, and losing its old name
and nature, was called the digamma. This nasal effect of
the old y is traceable again in words where the Greeks doubled
it, or had it before another letter of the same class, such as
ayycXos, AyxtoTys, which were pronounced and copied by the
Romans as angehs, Anchises, So, too, it stood before an n,
as in yvoo9 (gnoos, knowledge), liquefying the n, as it probably
did in Latin, and still does in the Italian and French, while
in Spanish, a mark above the n shows that it once was there,
and the n is to be pronounced accordingly, e.g. Corugna,
Corma. To judge by French and Italian tradition, g had
the same effect upon /, though both in Latin and Greek we
always harden it.
The Romans copied r indifferently as (7 and G-, these being
no doubt at first only accidental variations of copyists, until
A.P. 120, when Spurius Carvilius is said to have marked a
permanent distinction between the two forms of the letter.
Though the first obtained the old rank of camel-backed gim^l
in the alphabet, the second assumed the place and some of
the uses of the palatal of the second row, the Z f , zeta of
Greece, taken from the Phoenician Zy zaity meaning an olive
tree. Like in shape and identical in name as this letter is
with the Z that the Romans finally put on to the end of their
alphabet, we must not confound it with the hard sound that we,
a few of the (Germans, and the Tuscans ascribe to it, which even
uigiiizeu Dv ■'•wJ v^ v_> V^ Iv^
32 mSTORY OF CHRISTIAN NAMES.
in modem Greek is marked by placing t before it. This letter
was originallj the parent of the soft sounds that Latins,
Italians, Spanish, French, and English attribute to 0 and Ch,
and must have been sounded like a soft French J ; thus we
find ZoF, an equivalent for James, and in an old history of the
Franks, our Saviour's name begins with a Z. The remains
of this old use of f are to be seen in the Venetians (the most
Greek of Italians) using f where others use gi^ as in Angiolo,
called by them Anziolo. Spanish likewise lisps away its Z to
such softness, that Zaragoza would be called Tharagotha^ and
what is more curious, preserves the memory of its old zeia^ by
converting its c into one whenever needful, by the addition of
the tail of the {, p, the mark that c becomes the zeta^ and is
to be lisped, though standing before the vowels a, o, as in
Alcobaga. The same custom is well known in the French pa,
&c., and the mark is called a cedilla or cerilla.
Bishop Ulfilas used r as the hard Greek r, and the other
form Q for its use when bordered upon y, putting the first in,
the place of gammay the latter in that of zeta. It is not
improbable that this Q may be the origin of the French and
Spanish f , as well as have assisted in forming our y, though
its sound in German is without exception hard, and in cases
where the softer sound is needed, j is employed in its stead.
But besides this other occupation of the Latin (7, it re-
ceived the work of the guttural of the third series, which
Home chose to omit from the alphabet, namely the K k, kappa
of the Greeks, the kophy P, or extended hand of the Hebrews.
0 hard, that is before a and o, thenceforth stood for the
Greek K, though the Quj the produce of ain, was employed
where an t or e would have softened the sound of the modem
letters. Ulfilas took the K however from Greek, and it has
ever since been much employed in the German and Scandi-
navian, where it enjoys a decided preference over (7, even in
words taken from Latin ; and the principal use of c is to be
used in combination with A, or in words imported from other
uigiiizeu Dv '•.wJv^v./
5'"
PALATAL LETTERS. 23
languages. We r^j^ret to state that the Rnnic Y kaun^ meant
itching, and represented the hand raised to scratch.
The Anglo-Saxon alphabet, however, discarded JT, and
used 27 or (7 for it, making cu serve the purpose of qu. K
crept into our alphabet with Grerman tjpe in later times, but
has never been nearly so much used as among our continental
cousins : — ^France barely recognises it, and Italy and Spain
not at all, though its absence has forced Italy to use the ch
which represents x to harden her c before i and c, and'^A,
likewise represents her Q- hard. Inheriting the Anglo-Saxon
alphabet, the Erse has no A, while the Graelic uses it. On
the other hand, Wales has always a c where the Bretons
have a k.
All this confusion has led to great mispronunciation of
names, by those who received them merely by the eye. The
rule that 0 and Q- are hard before a, o, w, and y ; and soft
before e and t, had many exceptions which were neglected, and
sometimes was entirely disregarded, as in the case of the
many Greek words beginning with Kv, which the Romans
correctly represented by (7y, but which we most incorrectly
speak as if spelt with «; so that though we know that in
Ghreek the battle of Kwokc<^i7 was so called from rocks re-
sembling a dog's head, we dare not, for fear of pedantry,
term it anything but Sino sephale, though we spell it rightly
as Cyno cephale. Such words as George, geography, geo-
metry, have been great sufferers from the liberties taken with
these letters. Our pronunciation is also in some measure to
blame for its disregard of delicacies, and thus having reduced
the soft lisping use of the f to a mere additional sibilant.
The true original sibilants were *^ samech, which stood
where the Greek $ did, and meant a fulcrum, also /^' said ;
and sin and schin^ the latter meaning a tooth. It was the
difficulty of pronouncing sch that made the word shibboleth
fatal to the Ephraimites at the fords of Jordan.
Sin was probably the parent of sigma (So-?) and of the
VOL. I. p
Digitized by LjOOQ IC
34 HISTORY OF CHRISTIAN NAMES.
useful and universal s of modern times. One of its old Greek
forms was C, which may perhaps have assisted in transferring
the softer sound to the Roman letter G.
Schin was at first employed in Greek, but dropped entirely
after a time, and was only revived in the compound form of
shj chy or sch, which are used largely in English, French, and
German, but are as unpleasant to the south as shibboleth
could have been to the Ephraimites.
The Greek ( was considered as a double letter, indicating
8Sj cSj or scj and was in consequence neglected by the Ro-
mans, till they brought it in at the end of the alphabet, and
substituted the form of cki (x) for its triple twist, X has,
however,' never been a letter in great favour, and in Spanish
it always stood for one of the Moorish gutturals, but has now
been discarded in favour of j.
N , soly was the sun in Runic characters.
As a letter that persons who lisp cannot speak, ^ has a
certain tendency to turn into t, especially in Greek, where
yXomj and yXosvi;, the tongue, are equally used, and ^oXaTra
or OaXaa-a-a, the sea. Otherwise it is a letter that suffers few
transmutations. It usually ended masculine words in the
singular number and nominative case in Greek and Latin,
but was omitted in the vocative, the oblique cases, and some
plurals. But modem languages have always omitted it,
making one of the other cases do duty for all, and the French
and Spanish alone adopting the s of the accusative plural in
all cases,
SiNQULAR.
Qreek, LaL ItaL Span. French.
Nom. Lykos Lupus
Voc. Lykos Lupe Loup
Dot. Lyko Lupo Lupo Lobo
Plural.
Nom. Lykoi Lupi Lupi
Ace Lykoas Lupos Lobes Loups
Digitized
by Google
DENTAL LETTERS. 35
The French long retamed the s of Latin spelling, where it
stood before a tj though skipping it in pronunciation, and
its omission is even now indicated by the circumflex accent
placed over the e and a, as in Stes for estes, dne or asney for
asinus.
* pst was a late Greek introduction, an absolute compound
of pi and siffma^ hardly deserving the name of a letter, and
never copied in other alphabets.
Section VI. — Dental Letters.
j>. e. L. N. T.
Dental letters are formed by the tongue against the teeth.
The primary one of them all is the eastern 4, daleth^
signifying a sea port ; or, as the rabbis say, tableSy narrow-
ing off and well enclosed. The triangular shape A that the
letter assumed among the Greeks gave rise to the name of
the Delta of the Nile, which has since passed to all mouths
of rivers that reach the sea in separate branches.
The ^ du88 of the North took its name from the spectre
of the hills, which were represented by the curved line, as
the giant by the straight one.
The eastern teth <j, (good,) passed to Greece as © theta,
and flourished there, as it does still, indicating a very service-
able sound, but one for which no other southern nation of
Europe has any regard, so that it was excluded from the
Roman alphabet, and though expressed in spelling by Tffy
the h was not pronounced, and is dropped in modem Italian.
The northern nations, however, had thfeir theta sound, so
they drew a stroke across their ^, dtisSy to indicate it, and
therein they were followed by both Groths and Anglo-Saxons,
though the former made their letter f{| like psi instead of Oj
while the Saxons, Icelanders, and Scandinavians, alone pre-
served the true * thorny ©, or S.
Digile?by Google
26 HISTORY OF CHRISTIAN NAMES.
The North uses the letter to the present day, but England,
though preserving her pronunciation, was under French and
Latin influence unluckily induced to discard her t> * tJiorn^^ and
supply its place with th. Thenceforth we have confounded
together two Saxon sounds, differing as d does from t ; one
expressed by rfA, the other by th. Provincial dialects still
preserve the difference in many cases.
In the present day the German, though using the th in
spelling, is unable to pronounce it, and stumbles at it in the
English words where it is essential. Thus the Greek door
was ©upa, but though the (Jerman spells it Thur^ the A is
omitted in speaking the word, and the English, who once had
dhor, now have left out the harder aspirate ; and the French
in like manner use th in spelling but never pronounce it.
Perhaps no letter has a more curious history than what
was anciently written X> and called tau. From the sim-
plicity of the two crossing lines it was identical with a mark,
and thus it was said to be a tau that was set upon Cain.
There has again been endless debate whether the marks of
this kind on the rocks beneath Mount Sinai are indeed the
tau of the ancient Hebrew, or the cross of the Christian.
The Greek T, taUj appeared again in the Apocalypse, as
the mark to be set on the foreheads of the faithful, and here
its identity with the cross was matter of joyful devotional
contemplation. It was probably in memory of this that the
hermit, St. Antony, marked his garments with the T, which
from thence has become known as the cross tau^ or of St.
Antony.
The T of the North was, however, 1, tyr^ supposed to
represent Tyr the brave, with his hand bitten off by the
wolf Feuris. Another form ^y also called tyr, was said to
mean a bull.
T in the Keltic languages receives the aspirate in the
oblique cases, and thus becomes thy accounting for the Irish
habit of turning all fs into th^si^ as creature, craythur, &;c.
J GV "^.-J V^V_/-XI-^
DENTAL LETTERS. 37
There are not many varieties of pronunciation of these
letters, except that when followed by an t or a they have a
tendency to be sounded like shi or giy as in our numerous
finals in tiony and this has led to some curious changes,
chiefly, in ancient times, in Latin ; in modem, in French.
Diespiter thus became Jupiter, and dies has become giamo
Akin to these are the two liquid letters L and K; L, lamedy
(a goad or discipline,) turned in Greek into lambda^ A X, and
in Latin into L. The old Scandinavians preserved its Greek
shape, and expressively called it lattgi (water), consider-
ing its form to express the streams flowing from the hills.
It is the most liquid of all the letters, and the Spanish U
exaggerates its peculiar sound, and has absorbed that of other
lettersythus making clamare (to call) into llamar^flere (to weep)
into Uorar. Li Italian, gl indicates the same sound, and is
the remains of an old nasal. Those who fail to pronounce
the R generally make an X of it, as in the case of the
Spanish coronel, (an officer of the crown,) which Italy turned
into cohneUoy and the French adopted as colonel^ while we,
oddly enough, followed the French in our spelling, and the
Spaniards in our pronunciation. On the other hand, a mis-
pronounced L falls either into It or i), and D will sometimes
run into L.
iV is to 2) what iff is to 5, the nasal liquid version of the
same sound. The nun of the East is said to have meant a
fish, hy (or continuall,) and its form suggested the N v, ww,
of the Greeks, and the Nnoi Rome. In the Runes it was
]^ naudy need. Its nasal sound was increased by placing before
it J, O-y or C, but where there is no breathing through the
nose it easily falls into d,*
* Books consulted : — Kopp, Bilder and Schriften ; Kitto, BihU Cyclo-
padia ; Junius, Gothicum Ghssarum ; Lye, Anglo-Saxon IHctionary ;
Liddell and Scott, Greek Lexicon ; Littleton, Latin Dictionary ; Facciolati,
Lexiron; Latliam, Handbook of the English Language; Pnchard, Celtic
NationM.
Digitized
by Google
38
CHAPTER n.
PATRIARCHAL NAMES.
Section I. — Adam.
The oldest of all proper names comes from a word signifying
red, and refers to the red earth (adama) out of which the
first man was taken, reminding ns that dust we are, and unto
dust shall we return.
Some say that it should be translated * likeness,' and that
it comes from the same root as ^ adama ' red earth, because
red earth is always alike, wherever found. In this case, the
first man would have been called from his likeness to His
Creator, but the other explanation is preferable, especially
as the same adjective, pronounced with a change in the vowel
sound, so as to make it Edom, was the surname of Esau (hairy) ,
on account both of the ruddiness of his complexion and of the
rerflentile pottage for which he sold his birth-right. The
title passed on to his descendants and their country, the red
mountains of Seir, and was Latinized into Idumea. The
gulf that runs deep into those hills, has waters reddened by
reflections from their crimsoned simimits, and shores red with
the sand of their dibris^ and though the Jews called it the
Sea of Suph or of Weeds, it was known to Greece as ^oAooxra
€pv6p€a (TTialassa JEhythrea), to Rome as Mare Erythrevm or
Bubrum, and to us as the red. Whether the Greek name were
taken from the strange patches of ruddy light on its surface,
or were a mere translation of the eastern term of Sea of Edam,
ADAM. 39
remains uncertain, but the name was dear to the primitive
Christians, who loved to compare the deliverance of Israel
from Egypt through the waters of the Erythrean sea, to the
exodus of the faithful from this world, Hhrough the red sea
of martyrdom.' ■ •
Three cities in the land of Israel afterwards were called
Adam or Adamah, from the redness of their soil. In the
lately discovered remains of Babylonish literature, Adami
appears as the inventor of agriculture, a curious coincidence
that has occasioned various speculations, whether this may be
a tradition of the days when * Adam delved,' or whether it
should be regarded as an independent name. That tne re-
collection of Adam long lingered in the east is testified by the
name of Adam's Peak in Ceylon.
No Israelites or Jews appear to have been called after our
first father, and the first time Adam comes to light again, is
among the Keltic Christians of Ireland and Scotland. It is
not improbable that it was first adopted according to a frequent
Gaelic fashion, as the ecclesiastical name most resembling the
native one of Aedh or fire ; but however this may be, there
was in the seventh century a distinguished abbot of lona,
called in the dog Latin of the time, Adamnanus or dwarf
Adam, and best known as Adamnan. He was the historian
of his country, drew up a collection of canons of his church,
brought the vexed question of the time of celebrating Easter
to a conclusion, and moreover received a shipwrecked French
bishop, who had been driven out of his course as far as the
Hebrides, in returning from pilgrimage. His adventures en-
livened the monastery, and edified the monks, and from them
the abbot drew up an account of the Holy Land which long
after served as a guide book to pilgrims. Adamnan, though
not recognized by the Roman calendar, was regarded as a
saint in his own country, but his name has been much cor-
rupted. At Skreen in Ireland, where he founded a church,
he is styled St. Awnan, at Raphoe he is patron, as St. Ennar
40 PATRIARCHAL NAMES.
in Londonderry he is St. Onan ; but in Soodand, Adam has
become a national Christian name. The family who most
affected it were the * gay Gordons.' It belonged to the gal-
lant youth who forgot his deadly feud in the national cause
at Homildon Hill, and to that other Adam O'Gordon, Earl
of Huntley, the queen's man, whose dreadful deed at Towie
is narrated in the fine ballad beginning :
* It fell about the Martinmas,
When the wind blew loud and cauld,
Said Edom of Gordon to his men,
We maun draw to a hauld.'
Scottish pronunciation has thus made the same change in
the vowel, that took place in the pronunciation of the name
of Adam, and the surname of Esau; and this Hdie is the
Scottish contraction rendered memorable by Edie Ochiltree.
The feminine Adamina has been a recent Scottish invention.
Mac Adam is a genuine Scottish surname ; and the like
was assumed in Ireland by the Norman family of Du Barry,
when, according to the usual process, they became JBibemi-
nores ipsis JSibernicis.
Since the days of the invention of good roads, this
patronymic has turned into a verb, and the French expression,
* Un chemin macadamize^ is a fine specimen of the progress
of words, though, after all, what better could a road deserve
than to come under the dominion of the son of red earth ?
The English patronymics of Adam are Adams, Adamson,
Adey, Addison, and Adkins. It was, however, less populaar
in England than in Scotland, and its chief use there has been
in later times as being scriptural.
In Germany and the neighbouring countries there prevails
an idea that Adam is always long-lived, and if the first
infant of a family dies, the life of its successor is secured by
calling it either Adam or Eve. In consequence it has various
contractions and alterations. In Lower Lusatia it is Sladamk
J DV "^wJ V^V_/
5'"
EVE. 41
in familiar speech ; the Swiss abbreviation is Odli; the
Esthonian Ado or OadOy the Lettisu was Adums. With its
contraction, Ade^ it seems to have been very common at
Cambrai through the middle ages.
Italy, of course, knows the word, and calls it Adamo ;
Spanish makes it Adan ; Portuguese Addo ; but none of these
use it for a Christian name, as they do not own the Gaelic
saint.*
Section n. — Eve.
*The mother of all living' — received from the lips of
Adam a name signifying life, sounding in the original like
Chawaj as it began with the rough aspirate. It was not
copied by any of her daughters for a long time, and when
first the Alexandrian Jews came on it in their translation,
they made it Zoe (life), in order to show the connection of
the name with the prophecy ; but afterwards in the course of
the narrative, they merely made it Eva Eva, or in Latin the
Meva or Eva through which we learnt to know her as Eve.
The Eva of Ireland and Scotland, and the Aveline or
Eveline of the Normans, were probably only imitations of
the old Keltic names Aoibhiun and Aoiffe, and will therefore
be considered among the Keltic class.
Eve has been seldom used in England, though old parish
registers occasionally show a pair of twins christened Adam
and Eve.
The same notion of thus securing a child's life that has
spread the use rf Adam in Germany and its vicinity has had
l^e same effect upon his wife, so that Ewa is common in
Germany, and Eva prevails in Scandinavia. Russia has her
as Ewa or Jevva, though not often as a name in use ; the
• Books consulted :— Smith's Dictionary of the Bible; Proper Names
of the Bible ; Lower's English Surnames ; Butler, Lives of the Saints ;
Michaelis, Personen Namen,
Digitized by VjOOQ iC
42 PATRIARCHAL NAMES.
Letts as Ewe or Ewusche; the Lithuanians as Jewa or
Jewele, the first letter of course pronounced like Y; and in
Lusatia her namesakes are called Hejba or Hejbka.^
Section HL — The Antediluvian Patriarchs.
The murdered son of Adam is called by a Hebrew word
meaning breath, vapour, or transitoriness, and as some think
may have been so termed in remembrance of his short life.
The sound of the original word was more like Hebel, but the
Greek making it 'A^cX, we receive it as Abel.
It is not absolutely a modem Puritan name, for an Abel
existed in Essex in the time of Henry IH., and Awel is
known in Russia ; but it is generally given direct from the
Bible, as are also Seth (appointed), and Enoch (dedicated).
This last must not be confounded with Enos, the first-bom
of Seth, which means mortal man; but it has often been
remarked that there is a curious parallelism in names between
the sons of Cain and of Seth. Lideed, there is a curious tra-
dition that the whole scheme of deliverance was expressed
respectively in the names of the two lines of antediluvian
patriarchs, and that the thought must have thus been handed
down through the Cainites as well as the Sethites. Thus the
names are explained: — Adam (likeness), Seth (appointed),
Enos (sorrow), Cainan (gaining), Malaleel (shining of God),
Jared (coming down), Enoch (dedicated), Methusalem (death
let go), Lamech (smitten), Noah (gives rest).
Adah (ornament), the wife of Lamech, is often supposed to
be the origin of our English Ada, but this is the hereditary
Latinized form of Eed (happy or rich), and is the same as
the German Ida. Zillah (or shadow), the other wife of
Lamech, is a Gypsey name. Is it a remembrance of this
♦ Smith's Dictionary ; Michaelis, Penonen Namen.
ABL 43
people's eastern origin in lands where shade is the greatest
blessing, and * May your shadow never be less,' is the favourite
compliment ?
In the name of Methnsalem we trace a curious bit
of history. Venerable as is our notion of the man who
nearly attained ten centuries, if Grerman commentators are
right, his name was warlike, and meant man of the dart,
or of arms. Was he the first of the Sethites who learnt
firom the inventive sons of Lamech the use of iron and brass
as weapons of war, and was his long life spent in the fierce
battles of Titanic warfare ?
Noah (rest or comfort), prophetically called thus by his
father, has seldom obtained any namesakes, and wild is the
notion that connects him with the Fo, or Chian-Fo, of the
Chinese, whom we have learnt to term Confucius.*
Section IV. — Abi.
Common to both the Semitic and Indo-European tongues,
and traceable through all their branches is the parental title
first uttered by the infant ; Abba, Abi, Aba ; Atta among
the Slavonians, and again among the Goths ; Athair among
the Irish, the iran/p of Greece, fondly called at home papa,
iraTra and a7r</>vs (apphys), the pater of Rome, the German
Vater, and our own father — il hdbho in Italy, and daddy in
English cottages.
Abba, in Aramean, was the first word of the prayer put
int^ our mouths by our divrine master, and Abba in its
original form was retained by the Apostles even when writing
their Greek Epistles, and it is striking when translating
the same words into the ' vulgar tongue ' of the Kafire race
to find it brought round again to Aha wetu.
The eastern Abba named the fathers of the first compf
• Proper Names of the Bible; Michaelis, Personen Namen; Mazzc
uiguizea oy ^OOglC
44 PATRIAKCHAL NAMES.
of monks in the desert, and thus resulted in the abbatus of
the Latin church, the abbot of the mediaeval times, and the
abbe, the French clerical title, testifying to those days of
foul abuse, when every man pretending to be in holy orders,
was assumed to be the head of some monastic body and living
at large by dispensation.
The Papa, by which Xenophon makes Cyrus address Asty-
ages, has lived on to be still the fond fatherly term in every
nursery in Europe; to mark the simple parochial clergy of
the Greek Church ; and in the Latin to rise to that perilous
singularity and eminence that has rendered it and its de-
rivatives watchwords of strife to so large a portion of the
Christian world.
But to return from these complicated associations of this
most ancient name to the eastern tents where it began to be
uttered, and where it is still not only applied in the sense of
relationship, but was used to mark the abundance of some
quality ; as, for instance, the peacock is called the father of
beauty, the orange, the father of bitterness, the fox, the
father of little holes ; and also as before mentioned, a parent
is more usually called the father of his son than by his own
name. This, however, is probably a late affectation, not
applying to the time when the greatest of the patriarchs
received his original name of Abram (father of height or
elevation), which was changed by divine appointment into
Abraham (father of a multitude) , foretelling the numerous
and enduring offspring that have descended from him, and
even to the present hour revere his name.
No one, however, seems to have presumed to copy it as
long as the Israelites dwelt in their own land, and the first
resuscitations of it appear to have been among the Christians of
the patriarch's native land, Mesopotamia, towards the end of
the fourth century, when a hermit called Abraham, living
near Edessa, obtained a place in the Coptic, Greek, and
Roman calendars; and about the same time another Abraham
Google
uigiiizeu Dv "
ABL 45
was among the martyrs who were put to death by the fire
worshipping zeal of the Sassanid dynasty in Persia. Two
other Mesopotamian SS. Abraham lived in the next century,
and died, one at Constantinople, the other in Auvergne,
whither in some unaccountable manner he had been carried
between foul winds and man-stealing barbarians when on a
journey to visit the solitaries in Egypt.
As one of the patrons of Clermont, this Abraham must
have been the means of diffusing namesakes in France, espe-
cially on the side towards the Low Countries. Abraham often
occurs in the registers of Cambray ; and in compliance with
the fashion of adapting the name of the father to the
daughter, Abra was there formed, though apparently not
earlier than 1644. Indeed the Netherlands and Holland
are the only countries where this patriarchal name is really
national, generally shortened into Abram and Bram; but
the Dutch settlers carried it into America, where it is generally
called either Bram or Aby.
England never used it commonly, and in spite of one of
Metastasio's sacred dramas, Abramo is hardly known to the
south of Europe ; but the Eastern Church has introduced it
in Russia, where it is Avraam or Avramij, and in Lithuania
it changes into Obraomas.
The Jews, never using it in their better days, employed it
in their dispersion, and Abraham is thus a very common
surname with them. It is weU known that Braham, re-
nowned at concerts for nearly the first half of the present
century, docked the first syllable to disguise the Jewish
sound.
The pure religion of Abraham was supposed to be revived
by Mahomet in Islam or the faith, and thus among the
various branches of Arabs and GTurks, ^Ibraheem' occurs with
perplexing frequency, answering to the reverence with which
every Moslem looks back to the ^ Father of many nations.'
tJbmy other Scripture names bear this prefix, but it would
uigiiized by VjOOQ iC
46 PATRIARCHAL NAMES.
be contrary to our plan to dwell upon those that have not
been in subsequent use or are devoid of peculiar interest, and
thus we pass on to observe that Abimelech (father of the
king) looks like a hereditary title of the kings of Gerar;
and that the gallant Abner, son of Ner (or light) seems to
have been called, in modem Arab fashion, the father of a
future Ner.
Abigail (father of joy), strikes us as inappropriate to a
woman, till we remember that the eastern nations use this
expression for an abstract quality, and that she thus would
stand for joyfulness. Her ready courtesy to David seems to
have recommended her to the earliest readers of the English
Bible, for Abigail occurs in registers as early as 1576, and
was in a fair way to be one of the favourite English lady's
names, when the back stair influence and supposed arts of
Abigail Masham in the bedchamber of Queen Anne gave it
a sudden fall. Abigail turned into a cant term for a lady's maid,
and thenceforth has been seldom heard even in a cottage.
Counter to his name was the course of the * Father of
Peace,' named, perhaps, when David had hopes of peace with
the sons of Saul, but best known to us through the moum-
fulness of the father's bitter cry over the fate of the rebel to
whom his heart still clung. He is Abishalom, at full length,
in the record of his daughter's marriage with her cousin
Rehoboam, but Absalom in the narrative of his life, a history
that one would have thought entailed eternal discredit on the
name; but it seems that in the earlier Christian times of
Denmark, as well as some other countries, a fashion prevailed,
especially among the clergy, of supplementing the native
name with one of scriptural or ecclesiastical sound, and thus,
about the middle of the twelfth century, Absalom was adopt-
ed by a distinguished Danish bishop as the synonym of what
Professor Munch conjectures to have been his own name of
Aslak (reward of the gods), though Danish tradition has
contracted it into Axel. This last is a national Danish
Digitized
by Google
ABI. 47
name, and it seems as if Absalom had been popularly sup-
posed to be the Latin for Axel ; since, in a Latin letter of
1443, ^l^f Axelsson is turned into Olaus Absalonis.
Before quitting this prefix Ab, it seems to be the place to
remark upon a name coming to us through the Tartar stock
of languages, from the same source — ^Ab. Ata, (father,
the source of Atalik, (fatherlike or paternal) ; to the presen
day a title among the Usbeks of Bokhara. Thence that
r^ent of the Huns, the scourge of God, who spread terror
to the gates of Rome, would have been called Attalik among
his own people, and thus historians have written his name of
terror Attila.
Li the tales of the Nibelungen, the great Hun, whom
Eriemhild marries after the death of Siegfried, and at whose
court the general slaughter takes place, is called Etzel in the
German poem, Atli in the Northern saga, and this has gene-
rally been regarded as identifying him with Attila and fixing
the date of the poem ; but the monarch of the Huns is hos-
pitable and civilized, with few features in common with the
savage of Roman history ; and if Atalik were a permanent
r^al title among the Huns, the chieftain may have been any
other of the royal dynasty. His occurrence in that favorite
poem, sung alike by all the Teutonic race, has rendered Atli
very common from early times in the NorXh as well as Etzel
in Germany, and vestiges of it remain even in England as
the surname Edsall, corrupted into Isdaile. The Lombards
took it to Italy, where it turned into Eccelino, and in the
person of the fierce mountain-lord, Eccelino di Romagna,
became as fearful as Attila had ever been to the Romans.
The Roman nomen Athlius, with its legacy of Atulio and
Attile to Italy and France, may perhaps be of like derivation.*
♦ Books consulted : — Kitto's Bible Cyclopadia ; Michaelis, Personen
Namen; Montalembert's Monks of the West; Alban Butler's Lives of the
Saints ; Professor Munch On the Name of Bp. Axel; Sismondi's HisUyry
of the Italian Republics; Nibeiungen Lied; KiUUnasaga,
Digitized by LjOOQ iC
48 PATRIARCHAL NAMES.
Section V. — Sarah.
The verb to fight or to rule furnished both the names of
the wife of Abraham; Sarai (quarrelsome) was thus eon-
verted into Sarah (the princess). If we may judge from
the example of the bride of Tobias, the daughters of Sarah
were occasionally called by her name, and Zara has been,
with wlat correctness I know not, used as an eastern name.
Similarity of sound, indeed, led the loose etymologists of
former days into deriving the term Saracen from the sup-
posed assumption of this race to be descended from Sarah, in
preference to Hagar ; whereas the fact was that they never
so called themselves at all, but received the title from their
neighbours because they came from the East — in Arabic, sara.
Sarah now and then occurs in England, as with Sara
Beauchamp, (temp. Ed. I.,) but I suspect that she as well as
Sarrota de Multon, who lived in the former reign, were al-
terations of some of the derivatives of the Teutonic prefix
Sig-yictorj^ as the masculine Saher or Serlo certainly came
from Sigeheri. Sarah was never commonly used till after the
Reformation, when it began to grow very popular, with its
contraction Sally; and at the same time it was adopted as
the equivalent for no less than three Irish names — Sadhbh
(pronounced Soyv), Sorcha (bright), and Saraid (excellent).
The two first are still in use, but always land Kelts make a
still stranger use of Sarah, which they use to translate their
native Mor (great), perhaps in consequence of its meaning.
Elsewhere the name is occasionally used without the h
that our biblical translators gave it. It is not, however,
very popular, though the French have used it enough to
make it Sarotte; in Dlyria its diminutive is Sarica; in
Lithuania it is Zore.*
• Books consulted -.—Proper Names of the Bible ; Le Beau's HUtoirt
du Bos Empire ; O'Dooovan on Iri$h Proper Namet ; Michaelis, Per$oneu
Namen.
Digitized by VjOOQ iC
ISAAC. 49
Sbcttion VL — Isaac.
When the first glad tidings of the Child of P»>mi8e were
announced, Sarah laughed for very joy and wonder, and
Laughter (Yizchak) became the name of her son ; known in
Grec^ as lotzcuc, in Latin and to the European world as Isaac.
It was not revived among the early Jews; but, like
Abraham, it was used by the eastern Christians, and St
Isaac, bishop of Seth Seleucia, was put to death with other
Christian martyrs by Sapor II. of Persia. Another eastern
Isaac was a hermit at Spoleto, in the sixth century, and
Isaak has always been a favorite in the Greek Church.
Several of the family of Comnenns, both at Constantinople
and Trebizond, rendered Isaak a royal name ; and Isaak or
Eisaak, whose feast falls on the 30th of May, is the patron
of that cathedral at Petersburg which the czars have been said
to dread to finish, on account of the prediction that he who
completes it shall not long survive the end of the work. The
name is frequently used in Russia and the other Greco-
Slavonic countries, though not much varied.
It had not much favour in the West, though it appears once
in Domesday Book, and occurs in the Cambray registers.
But its chief popularity was after the Reformation, when it
is continually to be found among the Huguenots, and it seems
to have passed from them to other French families, since
it is sometimes found in pedigrees, and the noted de Sacy,
a grandson of the Amauld family, was thus christened after
his forefathers had long since conformed to the Roman
Catholic Church.
To us Izaak, as our ancestors spelt it, is endeared for the
sake of ^ meek Walton;' and it is just so prevalent among
us as to have the recognised contraction, Ike or Ikkey, but it
is not old enough in use to have left any patronymics except
what are probably brought in firom some family of Jews —
VOL. I. 1 -___T^
^oogle
uigiiizea oy ■'
so PATRIAKCHAL NAMES.
Isaacs and Isaacson. To these, however, Mr. Lower adds,
Hyke, Hiscock, Higue, and Hickey. The German surname
of Itzig was once a contraction of Isaac current among
German Jews.
Isaac's wife was called from rabak (to bind). The word
Ribka meant a cord with a noose, and probably was given as
conveying the firmness of the marriage bond. The Septua-
gint and Latin gave her as Rebecca ; the authorized version
as Rebekah ; and it is spelt in both ways by those who bear
the name, who are chiefly of the lower ranks and generally
called Becky.
Here too should be mentioned the faithful nurse of Rebe-
kah, who was so lamented that the tree beneath which she
was buried was known as the oak of weeping. Her name of
Deborah came from a verb meaning to hum or buzz, and sig-
nified a bee, or, in after times, eloquent. Perhaps in the one
sense it was borne by the simple nurse of Padan-aram, in the
other by the prophetess, the wife of Lapidoth, who roused the
northern tribes of Israel to victory, and celebrated the battle
afterwards in one of the most glorious of the songs of Scripture.
But Deborah found no favour as a name except among
English Puritans, and has acquired a certain amount of
absurdity from various literary associations, which prevent
* Deb.' from being used except by the peasantry.
Of Rebekah's two daughters-in-law, Rachel signified an
ewe. The aspirate in the middle of her name is more softly
marked where, in the prophet Jeremiah, her descendants, the
Benjamite women, who dwelt around her early grave at Beth-
lehem, are spokejoi of as ^ Rahel weeping for her children
because they are not,' and are assured that they shall yet
come again to their own border. But she is *Raxv^, or
Rachel, where St. Matthew again shows the mothers of
Bethlehem weeping over their Isanbs, who should come agsdn
in a higher sense.
Dante made Vantica Bachele with her beautiful eyes, the
type of heavenly contemplation, ever gazing at the miiror
ISAAC. 51
that reflected heavenly glory ; but her name was not popular,
although the Manx princess Afirica was thus translated upon
her marriage with Somerled, Lord of the Isles, somewhere •
about the eleventh century.
But Puritan days loved the sound of the word, and ^ that
Bweet saint who sat by Russell's side' has given it a place
in many an English family. Polish Jews call it Rahel ; in
which form it was borne by the metaphysical lady who be-
came the wife of Vamhagen von Ense.
Rachel's less beloved and favoured sister had a name that
came from hwah (hanging upon, dependence, or, as in her
case it is explained, weariness) — Leah, in French Lea, in
Italian Lia, under ^hich title Dante makes her the emblem of
active and fruitful, as is her sister of meditative, love. It was
from the same word that she named her third son Levi, when
she hoped that her husband would be more closely united
or depending on her. Levi's name was carried on into the
Gospel times, and belonged to the publican who was called
from the receipt of custom to become an apostle and an
evangelist. His Aramean name was, however, that by which
he calls himself in his own narrative, or more correctly
speaking, by its Graecised form. The old Hebrew Mattaniah
(gift of the Lord) was probably the origin of both the names
Aatwe have in the Greek Testament as Mar^otos andMar^tas,
Matthseus and Matthias as the Latin renders them. Some,
however, make the first mean a faithful man ; but it is not
possible to distinguish between the various forms that have
risen out of the two among persons who, probably, had no
idea that the Apostle who supplied the place of Judas was a
different person from the Evangelist. The name has been
more popular in Germany and its dependencies than elsewhere,
though everywhere known. In Italy it heads the brave family
of Yisconti, who were all called after the Evangelists ; and in
Hungary Matthias Gorvinus is honoured as the last native
hero who wore St. Stephen's crown.
Digitized by LjOOQ iC
52
PATRIABCHAL NAMES.
English.
Matthias
Matthew
Mat
Geiman.
MatthsBus
Matthia
Maithes
Matthis
Bavarian.
Mathies
Mahe
Hies
Hiesel
Mathe
Swiss.
Mathias
Thies
ThiesU
Mathias
Mats
Danish.
Mathias
Mads
Eriesland.
Matthies
Hise
Hisse
French.
Matthiea
Mac4
Matteo
^ MafiFeo
Feo
Mattia
Spanish.
Mateo
Russian.
Matfei
Matvej
PoUsh.
Mateosz
Maciei
Maciek
Matyas
Hungarian.
Matyas
Maf4^
Slovak.
Matevz
Tev£
Mattija
Esthonian.
Maddb
Mats
Apostolic names are particularly common in Bavaria, pro-
bably from the recnrring celebrations of the Mystery of the
Passion, in which the peasants act the part of the sacred
personages. In Germany, St Matthew and Matthias have
produced the surnames Matthies, Matys, Thiess, and Thies-
sen. Latinized after their queer scholarly fashion into Thy-
sias. Also the Dutch surname Joncktys is said to be thus
derived ; and while Italy has Maffei, we have Matthison and
Matthews.
In England, even from the darkest times, the names of the
JACOB. ^2
Evangelists were kept familiar by the rhjme that Sunday
schools have laboured to abolish —
' Matthew, Mark, Luke, and John,
Bless the bed I sleep upon.
Four corners to my bed.
Four Angels round my head,
One to read, and one to write,
And two to guard me all the night/
Probably this was originally an allusion to the four cherubim
who are the emblems of the Gk>speb. It is remarkable that
these four Eyangelists should in their very names show the
languages most intimately connected with the out-spread of
the Gospel, two being Hebrew, one Grsecised Latin, and one
pare Latin.^
Section Vn. — Jacob.
The twin sons of Isaac and Rebekah were called from the
circumstances of their birth, Esau, the hairy, and Ja'akob,
the latter word being derived from dkeb^ the heel, because in
the words of the Prophet ^ he took his brother by the heel in
the womb.' This, the action of tripping up, confirmed the
mother's faith in the previous prediction tiiat *the elder
should serve the younger,' and thus that the younger should
supplant the elder. * Is he not rightly named Jacob, for he
hath supplanted me these two times ' was accordingly the cry
of Esau, when he found that by despising the birth-right he
had forfeited the blessing to the brother who had obtained it
by subtlety in his absence.
The name of this third of the patriarchs was not repeated
for many generations, but far on under the kingdom of
Judah did the prophet Isaiah declare that in the time of the
glories of the Church * another should call himself by the
name of Jacob.' The meaning was no doubt that men of all
nations should number themselves among the chosen seed of
Jacob ; but it is very probable that the Jewish habit of
♦ Books consulted: — Proper Names of the Bible; Michaelis, Personen
Namen; Pott, Personen und Familien Namen; Douglas, Peerage of Scot-
land; Butler's Lives of the Saints; Lower's English Surnames, ,a]c>
54 PATRIARCHAL NAMES.
literally interpreting the prophecies led to men axjtually
calling their sons by the name of Jacob, long before those of
his father and grandfather were revived.
By the time of the return from Babylon we find two if not
three persons mentioned as bearing the name of Atkub, and
that this was meant for Jacob, is shown by its etymology ;
as it likewise means the supplanter, by its likeness in somid to
Yacoub, the form still current among the Arabs, and by the
fact that the Akkub, who in the book of Nehemiah stands up
with Ezra to read the law to the people, is in the book of
Esdras, written originally in Greek, called 'laKopo^ (Jakobos).
So frequent was this Jakobos among the returned Jews
that it occurs in the royal genealogy in St. Matthew's
Gospel, and was borne by two of the twelve apostles, by him
called the Great, who was the first to be martyred, and by
him termed the Less, who ruled the Church at Jerusalem.
It is the Great Apostle, the son of Zebedee, who is the
saint, in whose honour most of those bearing this name in
Europe have been christened. A belief arose that he had
preached the Gospel in Spain before his martyrdom at Jerusa-
lem ; and though there was no questioning that the holy city
was the place of his death, yet it was declared that his relics
were brought to Galicia in a marble ship without oar or sail,
which arrived at the port of Aria Flava, since called Patron.
A little farther inland arose what was at first termed in
Latin the shrine, of Sanctus Jacobus Apostolus. Men's
tongues quickly turned this into Sancto Jacobo Apostolo, and
thence confounding the title with the place, arrived at Santo
Jaco de Compostella, or Santiago de Compostella.
Li the year 939, at Clavijo, in the midst of a sharp battle
with the Moors, the spirits of the Christian Spaniards were
revived by the sight of Santiago mounted on a white steed,
waving a white banner, and leading them on to victory.
Thenceforth Santiago became their war-cry, and the saint
was installed as a champion of Christendom. Subsequently
no less than three Spanish orders of kni^||)^Qi94j^^j^^8ti-
JACOB. SS
tuted in his honour, and his shrine became one of the most
universal places of pilgrimage in Europe, more especially as
the most marvellous fables of miracles were forged thereat
The conventional representation of the saint was as a pilgrim
to his own shrine, staff in hand and in his broad-leaved hat,
one of the scallop shells thence named Pecten JacoboeuSy
emblems probably of pilgrims' fare, but which led to oysters
being considered appropriate to his festival ; so that the 25th
of July, old style, ushers them in, and the grotto of their
shells built by little Londoners on that day is the reminis-
cence of his shrine, and testifies to his immense popularity.
His saintly title had become so incorporated with his name
that his votaries were in some perplexity where to separate
them, and in Castillo his votaries were christened Tiago or
Diego. Even as early as the tenth century the Oid's father
was Don Diego de Bivar, and he himself Don Rodrigo Diaz
de Bivar, Diaz being the patronymic.
In 1207, Maria, Queen of Aragon, considering her infant
son and heir to have been granted at the especial intercession
of the twelve apostles, resolved to baptize him after one of
their number, and impartially to decide which —
' Twelve waxen tapers she hath made
In size and weight the same,
And to each of these twelve tapers
Hath been given an Apostle's name.
* From that which shall burn the longest,
The infant his name should take,
And the saint who owned it was to be
His patron for his name^s sake.'
Southey has comically described the Queen's agitations until
the victorious candle proved to be that of the great Saint of
Gralicia, whom Aragonese tongues called Jayme. The child
thus christened became the glory of his kingdom, and was
known as El Conquestador, leaving Jayme to be honourably
borne by Kings of Aragon, Majorca, and Sicily as long as
his family remained distinct. Giacopo Apostolo ^^,J^^,|^f^^^[e
$6 PATEIARCaiAL NAMES.
version of the name, whence they made their various Giacopo,
Jacopo, Giadomo, Como, lachimo, and lago sujcording to their
various dialects. Grermany recurred to the original Jakob ;
but the French coming home with their own variety talked
of Jiac Apostol, and named their children Jacques, or fondled
them as Jacquot and Jacqueminot. The great church of St.
Jacques, at Liege, spread the love of the name in Flanders as
testified by Jacob von Arteveldt, the Brewer of Ghent ; and so
universal throughout France was it, that Jacques Bonhomme
became the nickname of the peasantry, and was fearfully
commemorated in the Jacquerie, the insurrection of which
English chroniclers supposed James (Joodman to have been
the leader. It must have been when English and French
were mingled together in the camps of the Black Prince and
Henry V. that Jack and Jock became confounded together.
Dame Jack was what Henry V. called the wild Jacqueline of
Hainault, who, like his other Flemish sister-in-law, Jacquette
of Luxemburg, must have been named in honour of the saint
of Liege. Edward VL's nurse, whom Holbein drew by the
soubriquet of Mother Jack, was perhaps a Jacquette ; but the
feminine never took root anywhere but in France, where it
is sometimes found as Jacobee. James had found its way
to Scotland ere the birth of the Black Douglas, and was
already a national name before it was given, in conse-
quence of a vow of the queen of Robert lU., to her second
son. He was brought to the throne by the murder of his
brother David, Duke of Rothsay; and thus was the first of
the royal Stuarts by whom it was invariably borne till the
sixth of the line hoped to avert the destiny of his race by
choosing for his sons more auspicious names. James and
Jamie thus became great favourites in Scotland, and came
to England with the Stuarts. It had indeed been previously
used, as by the brave Lord James Audley under Edward
in., but not so frequently, and the old English form was
actually Jeames. Norden dedicates his Survey of Cornwall
to James I. as Jeames ; and Archbishop Laud so spells the
J DV 'V.-J V^V-ZJi
JACOB. 57
word in his correspondenoe. In fact, Jemmy and Jim are
the natural offsprings of Jeames, as the word was pronomiced
in the best society till the end of the last century. Then
the gentry spoke according to the spelling; Jeames held
his ground among the lower classes, and finally — thanks to
Jeame^s Diary — ^has become one of the stock terms of
conventional wit; and in modem times Jacobioa and Jamesina
were coined for female wear. Jacobs, Jacobson, Jameson, or
Jamieson were the surnames. Jaques too is common in the
north of England. Fitz-James, invented for the Duke of
Berwick, shows its novelty by the ill accordance of the
old French prefix with the modem English termination.
James 11. likewise gave his name to the gold coin Jacobus,
and left the soubriquet of Jacobite to his adherents. On the
other hand, a French religious order were called the Jacobin
firiars, and certain pigeons, whose crests emulated their hoods
and bands, took their name, which again remained to their
convent after they had been ejected, and it had become a ren-
dezvous of the most desperate of the democrats, thence termed
the Jacobins. ' You are said to be a Jacobin, and I a Jaco-
bite,' said Sir Walter Scott to Tom Moore, * so we coincide
in politics to a T.'
The Highlanders call the name Hamish ; the Irish, Seumuis.
In fact, its variations are almost beyond enumeration. In
Italy the ftdl name has the three varieties, Giacomo, Jacopo,
Giacobbe, so no wonder the abbreviations are Coppo and Lapo,
the last explaining whence Nicolo de Lapi obtained his
surname. Giacomini, Jacobini, and many others are Italian
family names; France shows Jacqueard, Jacquenin, and many
more; and Germany has Jacobitz, Jacobi, Bopp, and other
renowned names therefrom; Spain, Diaz and Jago, which
last has come to England. It would almost seem as if
Shakespeare had had the original meaning of Jacob in his
mind when he took its Italian derivatives for his two greatest
villains, — lago, who is regarded as a master-piece of intel-
lectual wickedness, and lachimo, whose cmel stratagem is
58
PATRIARCHAL NAMES.
one of the stories common to the whole worid, from the High-
lands to Mount Etna.
Among these I have not placed the Greek or Slavonic
Jacobs, for though all due honour is there paid to both the
veritable apostles, it is not to the mythical Santiago de-Com-
postella, whom we have traced as the root of all the Jameses
of the West.
The great Jakobos, who appeared at the Council of Nicea,
and gloriously defended the city of Nisibis, handed on the
apostolic name in the East; it has almost as many Greek and
Slavonian variations as Latin and Teutonic.
The Russian nameday is the 30th of April, either for the
sake of St. James the Less, whose eve it is, or for a name-
sake who perished in Numidia in the time of Valerian, and
whose feast then falls. Their Jakov gets called Jascha and
Jaschenka, and his feminine Jacovina and Zakelina. The
Ulyrians twist the masculine into Jakovica, and the Lithu-
anians into Jeka or Kubinsch.*
English.
Jacob
James
Jem
Jemmy
Scotch.
James
Jamie
Erse.
Seumuis
Gaelic.
Hamish
Dutch.
Jacob
Jaap
French.
Jacob
Jacques
Jacquot
Jacqueminot
Portuguese.
Jayme
German.
Jakob
Jackel
Jockelr
GauglP*^^-
Swiss.
Jakob
Bopp
Jock
Jogg
Jagli
Italian.
Jacopo
lachimo
Giakobbe
Coppo
Lapo
Jaco hello
Spanish.
Jacoho
Santiago
Diego
Yago
Jago
Jayme
Russian.
Jakov
Jascha
Jaschenka
Polish.
Jakob
Kuba
Kub
Lett.
Jekups
Jeka
Jezis
Kubischn
* Smith's Dictionary of the Bible; Southey's Poems ; Jamieson's Sacred
and Legendary Art; Butler; Michaelis; Pott; Bran|*|J^^gp^|^i^^i^tti«».
SIMEON. 59
Section Vm. — Simeon.
Of the twelve sons of Jacob, four only have names of suf-
ficient interest to deserve individual notice, and among these,
the first requiring notice is Simeon, from schamay to hear.
Simeon's name passed on to numerous Jews, and was very
common in the Gospel times, no less than five personages
being so called, namely, the aged man in the Temple, the son
of Jonas, the other apostle called the Zealot or the Canaanite,
and the leper, besides the tanner of Joppa, and the magician
whose attempt to purchase spiritual gifts, has given the title
of simony to his class of sins.
By this time, however, the Hebrew Simeon had been
confounded with the Greek 5rfuui' (Simon), snub-nosed, and
used fix)m very early days. Judging by St. James, in his
discourse at Jerusalem, calling St. Peter ' Simeon,' it would
seem likely that this was used as their true national name,
and that Simon was a Grsecism used in intercourse with
strangers, or in writing.
The anchorite, who took that strangest freak of fanaticism,
the perching himself for life upon a column, is called both
Simeon and Simon Stylites, but the latter form has generally
been the prevalent one, and has belonged to numerous saints
in both the Eastern and Western Church. The Greek Church
has both St. Seem^on on the 3rd of February, and St. Ssimon
on the 10th of May, and the Russian contractions are Ssemen
and Ssenka. The West, too, had sundry Simons of its own,
besides those common to all Christendom. We had a
monastic St. Simon Stock, and though the Christian name is
now uncommon, it has left us many varieties of surnames, as
Simmonds, Simkins, Simpson, Simcoe, Sykes, etc., the spel-
ling but slightly varied. It was more used among the French
peasantry, and acquired the feminine Simonette. The Italian
Simone was not unfrequent, and has made the surname
Simoncelli; the Portuguese had Simao ; the Spaniards, Ximon gle
60 PATRIARCaiAL NAMEa
and the Slavonians have the odd varieties of the Polish
Szymon, the lUyrian Simej, the Lusatian Schymanz.
It is the same word Schama that named the first of the
prophets of Israel. Asked of (Jod is the import of Samuel,
a name so endeared by the beautiful history of the call to
the child in the temple, that it could not be quite forgotten.
A Samuel, native of Palestine, who perished in the perse-
cution of Maximian, left it to be a martyr's name in the
calendar, and it has been a favourite in the Eastern Church, as
Samuil, Samoilo, in Russia; while in Lusatia it is Schombel;
in Lithuania, Zomelis. The reading of the Holy Scriptures
was however, no doubt, the cause of its use here and in
Switzerland, since we scarcely find it before the Reformation,
though now Samuel is common in Switzerland, and Sam
here.*
Section IX. — Judah.
In her exultation at being the mother of so many promising
sons, Leah called the fourth who was bom to her Jehudah
(he will be praised) ; meaning brought forward by her hus-
band Jacob when, in his death-bed blessing of his sons, he ex-
claimed, ^ Judah, thou art he whom thy brethren shall praise.'
It was a prophetic title, for when the birth-right forfeited
by the unstable Reuben was divided, and the priesthood fell
to Levi and the prime inheritance to Joseph, Judah obtained
the spiritual inheritance for the future, and the precedency
over the other tribes. * Judah was His sanctuary,' and the
lion standard of Judah led the march of the camp of IsraeL
In the very lot of Judah's inheritance the preparation was
made for the permanency of the tribe by placing it in the
mountain fastnesses, which above all other regions are the
nurses of high spirit and ardent patriotism, and which in
themselves defy an invader.
* Prober Names of the Bible; Butler; Lower's English Surnames;
Michaelis: Pott.
JUDAH. 6 1
That mountain territory, the kingdom of Judah, was fondly
called by her prophet-poets the praise of the whole earth,
and her capital the city of praise. It was not till, through
her fall and captivity, she became known to the historical
nations, that the title lovSoioi (loudaioi) began to be applied
t% her people, and was gradually extended to all of Israelite
blood scattered through the East, as was its Latin version,
Judsei, to those who sued for the assistance of Rome, but
only to rivet round their necks the yoke of iron threatened
long before by Moses.
Judea, then, was the small province where the chief events
in the Gospel took place ; and as Judsei were its unbelieving
inhabitants denounced to the Christian world, and became
the Giudei of Italy, the Juden of Germany, the Juifs of
France, the Jews of England — everywhere the proscribed
wanderers, with their marked dress and the isolated quarter
of the cities where they dwelt. Old English towns still have
their Jewry-street, recalling the old biblical term, Jewry for
Judea. But how changed are the present associations of Jew
from what they were when Judah was the name of praise !
Thus, too, it has been with the individual name of Judah.
Unused before the captivity, it was revived again after it,
and carried to the highest fame and popularity by the brave
Maccabee, who newly founded Judea and restored it, for a
time, to freedom and honor. His surname is by some de-
rived from a word meaning the Hammerer, by others from
Makkabi, formed by initial letters of the motto on his standard,
* Who among the gods is like unto Thee, 0 Lord.' Judas
Maccabeus, early as was his death, and imperfect as was the
deliverance of his country when he was slain, was one of the
chief heroes of Jhe world, and occupied a far larger space in
the imagination of our mediaeval ancestors than he does in
ours. Not only were the books of Maccabees considered as
of equal authority with the canonical Scriptures, and doubt-
less read aloud by chaplains of the taste of Father Aldrovand,
in the Betrothed^ but, before 1240, a French metrical romance
.gle
J DV V_-« V^V>S
62 PATRIARCHAL NAMES.
had recounted his exploits, and by Chaucer's time Judas Mac-
cabeus was ranked among the nine worthies — ^with Alexander,
Hector, Julius Caesar, David, Joshua, Clovis, Charlemagne,
and Godfrey of Bulloign, — the subject of many a ballad and
chap-book, and represented in many a masque and mumming.
* Judas I am, yclept Machabeus,' begins the unfortun|te
Pedant in Lovers Labour Lost^ when the punnbg courtiers
assure him that Maccabeus dipt is plain Judas ; and even to
the present day, Christmas mummers, in some counties, still
number Judas Maccabeus among their dramatis personse.
But his name has never occurred ! Frequent, indeed, it
was among his own countrymen after his time, but of them
was that man who rendered it for ever accursed. What was
meant by the surname of Iscariotes has never been explained,
some thinking it means that he came from a place called
Kerioth, and others that it is derived from scortea^ an apron
or bag; but be this as it may, his name was regarded with
horror and became the synonym of a traitor ; and apocryphal
gospels, mysteries, and ballads heaped execration on him.
The tree on which he was said to have hung himself was
called after him, and hated accordingly ; and Pulci in his
poem of the Morgante Maggiore made the shade of a Judas-
tree the spot where the traitor Ganelon planned the ambush
against the army of Charlemagne in the pass of Roncesvalles.
Another apostle bore the same name, but this did not
suffice to redeem it, though altered into Jude to mark the
distinction. ' I never can call him Jude,' cried the Arago-
nese Queen in the ballad before alluded to ; and St. Jude has
no namesakes in honour of that name of praise that he bore
in remembrance that he was of the direct and royal line of
Judah. He had, however, two Aramean names, Lebbaeus,
supposed to mean hearty, or else from the town of Lebba,
and Thaddaeus, which is satisfactorily explained as an
Aramean form of the same word Praise, Graecised and
Latinized of course before it came to us.
It is not, however, popular. Italy has indeed used it a
JUDAH. 63
good deal as Taddeo, and Spain knows it as Tadeo; bnt
though Ireland swanns with Thadys, who write themselves
Thaddeus, this is only as a supposed English version of their
ancient Erse, Tadhg (a poet). The Slavonic nations use it
more than the West ; it is a favourite Polish name, and was
almost regarded as heroic when Miss Porter's novel of Thad^
deus of Warsaw was the rage. The Russians call it Phaddei ;
and the Illyrians, Tadia. No name has been so altered as
Judah ; it is Hodaiah after the captivity, and Abiud, or
rather Ab-jud, in St. Luke's genealogy.
The feminine form of the name Jehudith, or Judith,
belonged primarily to the Hittite wife of Esau, who was a
grief of heart to Rebekah, but its fame is owing to the
heroine of Bethulia, whose name is, however, said rather to
mean a Jewess than to be exactly the feminine of Judah.
Indeed some commentators, bewildered by the difficulties of
chronology, have supposed the history to be a mere allegory
in which she represents the Jewish nation. However, on the
uncritical mind of the eighth or ninth centuries, her story
made a deep impression, and a poem was in circulation in
Europe recording her adventurous deed, and mentioning
among the treasures of Holofemes' tent a mosquito net,
whence the learned argue that the narrative must have been
derived from some eastern source independent of the Apocry-
phal book.
At any rate, hers was the first name not belonging to their
own language that was borne by Teutonic ladies, and long
preceded that of any saint. Juditha, Jutha, or Jutta was in
high favour at the court of the Karling Kaisers, and came .
to England with the step-mother, who gave the first impulse
to our great Alfred's love of learning. Her subsequent
marriage took it to Flanders, and we had it back again with
the niece of William the Conqueror, the wicked wife of
Waltheof, and afterwards of Simon de St. Lis. Her micle
cites her as a witness to a charter by the familiar abbreviation
of Jugge, which was long used as the regular contraction.
uigiiizeu Dv v_jv^vJV?Iv^
64 PATRIARCHAL NAMES.
though Judy has since become more usual, and is exceedingly
common in Ireland.
Some etymologists have explained Punch and Judy to be
the remnant of a popular mystery on the Passion, in which
disputes between Pilate and the Jews formed the comic
element, thus referring the name to a corruption of Pontius
et Judcei; but this is contradicted by tracing Punch to his
native home at Naples, where Policinello means a little
thumb, and no doubt refers to the size of the puppets;
besides which our grandmothers aver that, it is only within
the last century that the person$^s have become fixed, or
that Judy's name has been invariable, so as to become a pro-
verb for rags and bufibonery.
Even French families gave their daughters the name of
Judith, which belonged to the gentle Comtesse de Bonneval,
whose *ower true tale' Lady Georgiana Fullerton has en-
deared to us. The Breton form is Juzeth ; and the Swiss
ruthlessly turn it into Dith, but across the Alps it comes
forth more gracefully as Giuditta; and the Poles make it
Jitka ; the Hungarians, Juczi or Jutka.
On the authority of Eusebius we venture to add a third to
those who bore this name in the apostolic college, namely,
him whom we know by the Aramaic and Greek epithets
Thomas and Didymus, both meaning a twin. Tradition de-
clares that his fellow-twin was a sister called Lysia. India
is believed to have been the region of his labours and of his
death; the Christians there were called after him ; and when
in the sixteenth century, the Portuguese attained their object
of reaching India by sea, they thought they discovered his
tomb at Meliapore, transported the relics to Goa, and created
San Tomas or Tomd into their patron saint. Long ere this,
however, in every part of Europe had Thomas been revived
with other apostolic names, but its great prominence was de-
rived from the murdered Archbishop Becket, or St. Thomas
of Canterbury. His shrine at Canterbury was the English
Gompostella, visited by foreign as well as native pilgrims*
THOMAS. 65
The house where he was bom is only now ceasing to be St.
Thomas' Hospital, and the greater proportion of churches so
termed were under the invocation of the archbishop instead of
the apostle, although it is only by charter or by wake-day that
the dedication can be traced, since Henry VHI. did his utmost
to de-canonize and destroy all memorials of the bold prelate
whom he would most certainly have beheaded instead of as-
sassinating. Nevertheless, it was Becket who had abready
rendered Thomas a deeply-rooted national name, becoming
Thompson, Tomkius, Tomline, Tomlinson, also perhaps Macey
and Massey. One of his sisters had married into the De
Boteler family, and receiving large grants of land in Ireland,
became the ancestress of the Thomas Butlers constantly re-
curring in the line of ^ Erin's brave Ormond ;' and Thomas of
Ercildonne, or the Rhymer, proves that many Scottish Tams
were already beginning soon after the murder. In Italy a
martyr for ecclesiastical prerogatives was certain to be in high
repute ; carvings, glass, paintings, and even needlework still
bear his history and figure, always denoted by the clean cut-
ting off of his scalp above the tonsure, and Tomasso flourishes
greatly as a Christian name, the Italians, as usual, abbreviat-
ing by the omission of the first syllable instead of the last, so
that where we say Tom, they say Maso, and thence Masuccio,
as we call one of their earliest great painters. Tomasso
Agnello was the true name which, c(Hitracted into Masaniello,
was the wonder of the day at Naples, and made the Spanish
power there totter on its throne.
Englishmen bestowed upon Kent the reproach that the
tails cut from Becket's mules by his enemies had been trans-
ferred to themselves, and foreigners extended the imputation
to the whole nation, insomuch that, as Joinville tells us, the
stout Earl of Salisbury and his men were goaded on to perish
in their last fatal charge on the banks of the Nile by the
French scoff that they would not take the front lest their
tails Aould be detected. It is just possible that Tom Fool
66 PATRIAKCHAL NAMES.
may be connected with this story, though more probably with
some jester of forgotten fame, and as is the case with most
muversal names, it has come to denote several male animals,
such as cats, pigeons, and turkeys. We cannot help attri-
buting the incongruous Peeping Tom of Coventry among the
genuine Saxons who appear in the rest of the tale, to some
of the strange legends bestowed upon the original saint, for
whom a parody of his real doubts was invented regarding the
Assumption of the Blessed Virgin, who was said to have
convinced him by appearing to him in glory, and letting
down her girdle as a tangible proof of her exaltation.
Church bells were wont to be baptized after the apostles,
and the deep full sound of the first syllable of Thomas made
it specially applicable to the largest and heaviest of the peal,
whence the great Toms of Lincoln Cathedral and of Christ
Church, Oxford.
The feminine Thomassine, Tamzine, and Tammie, are
comparatively recent inventions. As to Tom Thumb, he
owes his Christian name most probably to the spirit of
reduplication. Some Teuton, or it may be, some still remoter
fancy, had imagined the mannikin, called from his propor-
tions Daumling, the diminutive of Daum, the same word as
our Thumb; while the Scots got him as Tamlane, and though
forgetting his fairy proportions, sent him to elfland, and res-
cued him thence just in time to avoid being made ^ the
Teind to hell.^ As Daumling he rode in the horse's ear, and
reduplicated into Tom Thumb, came to England, and was
placed at Arthur's court as the true land of romance ; then
in France, where little Gauls sucked their Latin poUex as
their pouce, he got called h Petit Poucet^ and was sent to the
cave of an ogre or oreo— a monster (most likely a cuttle fish)
— straight from the Mediterranean, and there performed his
treacherous but justifiable substitution of his brother's night-
caps for the infant ogresses' crowns, and so came to England
as Hop-o'-my-Thumb, too often confounded with the true
Tom Thumb. Tomas na Agaid is again a Keltic version*
JOSEPH.
67
English.
•- Thomas
Tom
wu^ fThomassine
^^•j Tamzine
Scotch.
Thomas
Tam
Tamlane
French.
Thomas
Thnmas
Spanish.
Tomas
Tome
Fern. — Tomasa
Italian.
Tomaso
Maso
Masncoio
Masacdo
Bussian.
Foma
iVm.— Fomaida
German.
Thoma
Fern, — ^Thomasia
Polish.
Tomasz
Lower Lusatian.
Domas
Bomask
lithnanian.
Tamkns
Tamoszns
Dnmmas
Hungarian.
TamaA
Finland.
Tnomas
Thomaa is the accepted equivalent for the Irish Tomalhaid,
Tomaltach, and Toirdelvach, tall as a tower.
Didjmns seems at one time to have been sometimes used;
for a peasant family, at present called Diddams, appear in
the older register as Didymus, and, oddly enough, several
pairs of twins are set down to their account, as if explaining
the source of the surname.^
Section X. — Jos^h.
When after long waiting and hoping, a son was at length
granted to Rachel, she called him Joseph from a word
signifying an addition, because she hoped that yet another
child would be added to her family.
Joseph, beloved and honoured as he was for his own
♦ Books consulted : — Froper Namei of tlie Bible ; Smith's BibUeal
DieHonary / Jameson's Sacred and Legendary Art ; Cave's Lives of the
Apoetlee; Warton's English Poetry.
Digit'
lec^y Google
^8 PATRIABCHAL NAMES.
beautiful character and eventful history, has perhaps at the
present day the greater number of direct namesakes among
the Arabs, who still are frequently called Yussuf. This,
indeed, was the true name of the great Saladin^ for Salah-
^-deen, which we have thus corrupted, is only his surname,
the salvation of religion ; and the mosque that he built at
Cairo is known as the Mosque of Yussuf.
Only two Josephs occur again in the Scripture before the
captivity in Babylon, but afterwards they were exceedingly
numerous, and in the Gospel history two remarkable charac-
ters are so named, as well as three others whom we know by
the Graecised form of the name as Joses, u e. a fouirth
brother of the royal family of James, Simon, and Jude ; he
who was usually called by his surname of Barnabas, and he
who was also called Barsabas, whose lot was cast with that
of Matthias. The Latinized form we know aa the name of
the historian Flavins Josephus. Legend loved to narrate
that Joseph of Arimathea brought the Gospel to England,
and that his staflF was the Christmas-flowering thorn of
Glastonbury ; nay, that he carried hither the Sancgreal and
the holy lance, the mystic objects of the adventures of the
Round Table.
Yet, in spite of ihe reputation of this holy man, and of
the universal reverence for *the just man' of Nazareth,
Joseph was scarcely used as a name in Europe till in 162 1 a
festival day was fixed by the pope in honour of St. Joseph,
the husband of the Blessed Virgin.
Therewith an enthusiasm broke forth in Roman Catholic
Europe for the name. All the world in Italy began to call
itself Giuseppe or Gioseffo ; or for short, Peppo and Beppo
have swarmed ever since in every village.
Spain delighted in Josef or Jose, and the more devout in
Jose Maria, with Pepe or Pepito for the contraction ; Pepita
for the Josefa, who, of course, arose at the same time, these
becoming the most common of all Peninsular names.
Not to be behindhand in devotion, the Emperor Leopold
JOSEPH. 69
christened his son Joseph, and thus recommended it to all
his subjects ; and, perhaps, the Tyrol is the greatest of all
the strongholds of the Josephs, being there called by its last
syllable in all varieties of endearments, Sepp, Sepperl, &c. ;
while the Swiss, on the other side, have Sipp and Sippli.
Maaria Josepha was a daughter of Maria Theresa, and these
two are seldom separated in Germany, Italy, or France; but
as Maria forms part of the name of every Roman Catholic
woman, and of most men, the second name is the one for
use. Marie Josephe Rose was the Christian name of her
whom we know and pity as the Empress Josephine, and to
whom it is owing that France is full of young ladies usuidly
called Fifine or Finette ; while the rougher damsels of Lu-
cerne are content to be Boppi in familiar life. *
The Slavonians use varieties of Josko and Joska; the
Letts turn the name into Jaschis or Jeps. It is in fact
broken into as many odd contractions as it can possibly
undergo. It is Joseef or Oseep in Russia.
England, having freed herself from Roman influence before
this mighty crop of Josephs sprang up, merely regarded it as
among other of the Scripture names chiefly used by Puritans,
although Joseph Addison has given it distinction in litera-
ture; and there Joe is of uncertain origin, as it is as often
the contraction of Josiah or Joshua, as of Joseph. In some
part^ of England Joseph and Mary are considered appro-
priate for twins. Josephine is with us a mere introduction
from the French.
Joseph had named his two sons Manasseh (forgetting),
because he said, * God hath made me forget all my toil,'
and Ephraim (twofold increase). The first was early adopted
by the Israelites ; we find it belongmg to the son of Hezekiah,
and to the father of Judith, and, to our amazement,' to a
mediaeval knight, whose friends may perhaps have brought
it from the Crusades. Two early bishops of Cambrai bore
the name of Manassds, and there is one among the under-
tenants in Domesday Book. In Ireland, the nam| gf ^
70 PATRIARCHAL NAMES.
a corruption of Magnus, derived from the Nortlimen who
invented it, is turned into Manasses.
Ephraim, like other patriarchal names, lived on in Meso-
potamia; and St. Ephrem of Edessa, who lived in the
beginning of the fourth century, is esteemed as a doctor of
the Church, and is the name-saint of numerous Russians,
who keep his day on the 28th of January, though the
Roman Church marks it in July.^
Section XI. — Benjamin.
When the long-desired * addition,' the second son, was given
to Rachel, and in the words of Jacob she ' died by him when
there was but a little way to come to Ephrath,' she called
the infant who had cost her life Ben-oni (son of my sorrow) ;
but this was changed by his father into Ben-Yamin (son of
my right hand, i.e., prosperous). It is thought, however,
that Yamin was the name by which he may have been called,
since his tribe and their land are called sons or land of
Yemini in the original. This was the name again of one of
his nephews, the sons of Simeon, and it is still known to
the Arabs ; but it is not the same as that of the ^ obedient
Yamen,' transplanted from the Curse of Kehama into Jte-
Jeded Addresses: he is the god of death, and belongs to
Indian mythology.
In spite of Rare Ben Jonson, Benjamin is an essentially
Puritan and Jewish name; but was common enough in
England to furnish us with Benny and Benson, besides the
Jewish Benjamios ; and such a feminine as Benjamina has
eveo l)een perpetrated. Oddly enough the Bretons call Ben-
jamin Benoni,
Beni was the eastern tribe designation, as it still is that
of the Arabs; Benijaakan, the children of Jaackan; Beni
'^ \s of Hassan, &c.
ftUBihU; Miohaelis; O'Donoyan's Irit A 2/aiiiM.
"5^
J DV V_J V^\_/X.l-^
BENJAMIN. 71
We meet with it often again in proper names. Benhadad,
son of the god Adad, was the Syrian royal designation ; and
there are other instances, though not of remarkable persons.
Bath (the daughter), seems in like manner to have been the
female name answering to it ; the most noted instance being
Bathsheba (daughter of the oath), called in the Chronicles
Bathshua; by Josephus, Bcctf<raj8^; and thence in French
Bibles, Bethsabee.
Afterwards the place of Ben was taken by the Syriac Bar,
the earliest instance being that of old Barzillai, the Gileadite,
whose name signified the son of iron. It seems as though
under the Herodean kingdom the custom was coming in that
forms the first surnames, that of calling the son by his
patronymic almost in preference to his own individual appel-
lation, and thus arose some of the double titles that confuse
US as to the identity of the earlier saints. Thus, the * Is-
raelite without guile,' is first introduced as Nathanael, the
same as the ancient Nethaneel, captain of the tribe of
Issachar, and meaning the gift of God, being compounded
of the divine word and Nathan (a gift), itself the name of
the prophet who rebuked David, and of the son whose de-
scendants seem to have taken the place of the royal line.
But in the list of apostles, Nathanael is called by his
patronymic Bartholomaios, as it stands in the Greek, and
Tholomaios is referred to Talmai (furrows), which occurs in
the list of the sons of Anak, and also as belonging to the
King of Geshur, Absalom's grandfather.
In the uncertainty whether it was really the apostle, Na-
than^l was left unused until those English took it up, by
whom it was made into Nat. Jonathan, it may here be
observed, is almost exactly the same, and also means the gift
of the Lord.
The other form, though not popular, is of all nations, and
£rom its unwieldy length has endless contractions, perhaps
the larger number being German, since it is most ccHnmon
in that central Teutonic land. * ^ .
Digitized by VjOOQ iC
72
PATRIABCHAL NAMES.
English.
Bartholomew
Bart
Bartley
Bat
German.
BartholomauB
Bertel
Barthol
Mewefl
Bartold
Dutch.
Bartelmes
Swiss.
Bartleme
Bartli
Bavarian.
Bartlme
Bartl
Wawel
Wabel
Wabm
French.
Bartholomieu
Bartolom6e
Tolomieu
Danish.
Bartholomeuis
Bartel
Bardo
Spanish.
Bartolomo
Bartolo
Portuguese.
Bartolomeu
Italian.
Bartolomeo
Bortolo
Meo
Bussian.
Varfolomei
PoUsh.
Bartlomiej
Bartek
Illyrian.
Bartuo
Barteo
Jernej
Vratolomije
Lusatia.
Bartolik
Barto
Batram
Esthonian.
Part€l
Pert
Baltras
Baltramejos
Joseph, or Joses, as he was called since, coming from
Cyprus, — he was one of the Hellenistic Jews, is best known
to us under his surname of Barnabas, which St. Luke ex-
plains from the Aramaic as mos irapaKh^^m (uios parakleseos),
the son of comfort, a word which bears diflFerent interpreta-
tions, since comfort may be either exhortation or consolation ;
and it is in the latter sense that St. Chrysostom and our
translators have understood the word, though there are rnsmy
who prefer the other meaning.
Barnabas has not been a very common name, though with
an apostle for its origin, it could not fail to be everywhere
known; but it was never royal; and the only historical
character so called, Bemabo Yisconti, was enough to give
JOB. 7J
any name an evil odour. We make it Bamaby when we do
use it, the Irish call it Barney and c(xifase it with Brian, and
the Russians call it Yamava. One Barnabas Hutchinson,
proctor of the chapter of Durham, who died in 1633, is thus
commemorated in his epitaph : —
* Under this theme tree
Lies honest Bamabee/*
Section Xn. — Job.
We must not quit the patriarchal names without mention-
ing that of Job. This mysterious person is stated in the margin
of the Alexandrian version to have originally borne the name
of Jobab, which means shouting; and a tradition of the
Jews, adopted by some of the Christian fathers, makes him
the same as the Jobab, prince of Edom, mentioned in the
genealogy, in the 33rd chapter of Q-enesiSj a suppositicm
according with his evident position as a great desert sheik,
as well as with the early date of his history.
Job, however, as he is called throughout his book, is ex-
plained by some to mean persecuted, by others, a penitent,
and it is evident from a passage in the Koran that this was
the way that Mahommed understood it. The tradition of
his sufferings lived on among the Arabs, who have many
stories about Eyub, or Ayoub, as they pronounce the name
still common among them, and their nickname for the patient
camel is Abi Ayub, father of Job. The famous Kurdish
dynasty of Khalifs in Egypt was called Ayoubite, from an
ancestor named Ayoub.
Jov, probably from their eastern connections, is a name used
by the Russians, and has belonged to one of their patriarchs.
Otherwise it is a very infrequent name even in England.
Job's three daughters, Jemima, Kezia, and Kerenhappuch,
are explained to mean a dove, cassia, and a horn of stibium.
* Kitto's £i52ica2 Cyclopadia; Trollope's Qreek T««(^ip^,i^y ]^i^^$^B[e
74 PATRIARCHAL NAMES.
This latter is the pamt with which eastern ladies were wont
to enhance the beauty of their eyelashes, and it is curious
to find this little artifice so ancient and so highly esteemed
as to give the very name to the fair daughter of the restored
patriarch, perhaps because her eyes were too lovely to need
any such adornment. Hers has never been a popular name,
only being given sometimes to follow up those of her sisters ;
Kezia is a good deal used in England, and belonged to a
sister of Wesley, who was called Kissy ; but Jemima is by
far the most general of the three. It has been even said
that Jemama, the central district of Arabia, which the in-
habitants say was caUed from an ancient queen, may preserve
the name of the daughter of Job.
The Hebrew interpretation of Jemima makes it a day,
but the Arabic word for a dove resembles it more closely,
and critics, therefore, prefer to consider it as the Arab
feminine version of that which the Israelites had among
them as Jonah (a dove), and belonged to the prophet of
Nineveh, and afterwards to the father of St. Peter, both
men of Galilee. It is not usual in Europe, but strangely
enough the Lithuanians use it as Jonaszus, and the Lapps as
Jonka. Jonas Hanway has given its later form a worthy
reputation amongst us.
What strange fancy can have made Mehetabel, the wife
of one of the princes of Edom, leave hu four syllables to be
popular in England? Many village registers all over the
country show it. Was it a remnant of the East in Cornwall,
or did Puritans choose it for its meaning, God is beneficent ?
It was at Jarrow as early as 1578.
Tamar, a palm tree, it may here be mentioned, has con-
tinued common among eastern Christians, especially since a
distinguished Armenian queen was so called. Now and then
very great lovers of biblical names in England give it, and
likewise Dinah (judgment).*
* Smith's Dictionary of the Bible; Eitto's Biblical Cyclopadia; Fro*
per Name$ of the Bible.
75
CHAPTER m.
ISRAELITE NAMES.
Section I. — Mosea and Aaron.
At the time of the Exodus, the Israelites had become a
nation, and their names, though still formed from a living
language, were becoming more hereditary and conventional
than those of the patriarchal times.
That of Moses himself, interpreted by the Scripture as
meaning drawn out of the water, belongs rather to the
Egyptian than to the Hebrew language. It has never been
forgotten in the East, where the Arabs in the desert point
out Gebel Mousa, the rock of Moses, whence they say the
water flowed, and Wady Mousa, the vale of Moses. Mousa
is a frequent name among the Arabs to this day, and among
the gallant Moors of Granada, none stands so prominently
forward in the noble rivalry of Abencerrages and Zegris
as does the champion Muza.
Moses was unused by the Jews while they continued a
nation, but has been very common in their dispersion, and
in Poland has come to be pronounced Mojzesz. The fre-
quent Jewish surname Moss is taken from one of these con-
tinental corruptions of the name of the great Law-giver. In
Ireland the name Magsheesh has been adopted by the in-
habitants as an imitation of Moses ; but no form of Moses is
used elsewhere, except as a direct Scripture name.
The tesselations of minute stones, so arranged as to form
a design, are said to be called Mosaic from their supposed
resemblance to the breastplate of the high priest, fashioned
by Moses on Mount Sinai, but the word is far more likely to
have a Ghreek origin, and to come from museum, the temple
of the Muses, where it was used. u, j ,zea dv ^ v^v^^^lv
76 ISRAELITE NAMES.
Aaron's name is in like manner considered to be Egyptian,
and the meaning is very doubtful, though it is commonly
explained as a high mountain.
Haroun, as the Arabs call it, has been in great favour
among them ; and with us Haroun al Raschid, or the just, is
better known by his wanderings in disguise in the streets of
Bagdad than by all his substantial power. Among the
Jews, Aaron is a frequent name, and sometimes is a surname,
though in general his descendants are called Cohen, from the
Jewish word for a priest.
Aaron seems to have been assumed as a name by some of
our old British Christians, or else it was accepted as an
equivalent for something Keltic, for Aaron and Julius were
among our very few British martyrs under Diocletian's per-
secution, and a later Aaron was an abbot in Brittany ; but it
has never been a name in use.^
Section n. — Miriam or Mary.
The sister of Moses and Aaron, who led the songs of the
Israelites when they saw their enemies dead upon the sea
shore, was the first owner of that name which was to be the
most highly honoured among those of women.
Yet it is a name, respecting which there is great conten-
tion. Gresenius derives it from Meri (stubbornness), with
the addition of the third person plural, so as to make it
mean their rebellion. Other commentators refer it to the
word Marah (bitterness), and thence the bitter gum, myrrh,
the same term that was applied to the brackish springs in
the desert, and to which the desolate widow of Bethlehem
declared her right, when she cried, *Call me not Naomi
(pleasant), call me Marah (bitter).' This is on the whole
the most satisfactory derivation, but in the middle ages it
* Proper Names of the Bible ; Liddell and Scott's Oreek Lexicon ;
Butler's Lives of the SainU. ugmzeu dv ^jv^/^
MmiAM OR MARY. 77
was explained as Myrrh of the Sea, Lady of the Sea, or
Star of the Sea, the likwiess to the Latin and Teutonic mar
being probably the guide. Star of the Sea is the favourite
explanation among Roman Catholics, as the loftiest and most
poetical, and it is referred to in many of their hymns and
other devotions.
Miriam does not seem to have been repeated until after
the captivity, when it took the Greek forms of Mariam and
Mariamne, and became very frequent among Jewish women,
probably in the expectation of the new deliverance from the
bondage that galled them like that of Egypt of old. It was
the name of the Asmonean princess in whom the brave Mac-
cabean line was extinguished by Herod the Great; it belonged
to three if not four of the women of the Gospel ; and we find
it again marking the miserable being cited as having fulfilled
the most terrible of all the woes denoimced by Moses upon
the children of Jerusalem.
The name of Mariam continued in the East, but was very
slow in creeping into the Western Church, though not only the
Blessed Virgin herself had borne it, but two very popular
saints; namely, the Magdalen, and the Penitent of Egypt,
whose legends were both current at a very early period.
The first Maria whom I can find of undoubted western
Wrth was a Spanish maiden, who was martyred by the Moors
at Cordova, in 851. Michaelis, however, tells us that the
old Spanish name of XJrraca is the same as Maria, and if
this be the case, there were many votaries of the Blessed
Virgin in the Peninsula, even in early times, for Urraca was
an extremely common name in Leon, Castille, and Navarre,
and is much celebrated in ballad literature. The Infanta
Dona Urraca was being besieged in Toro by her brother Don
Sancho, when the crossbow bolt was shot that killed the king,
and ndsed his brother Alfonso to the throne, the same bolt
on which the Cid insisted on Alfonso's making oath of inno-
cence, and which thus occasioned the champion's life-lo""
banishment. Urraca too, by its uncouth ^^^^^^veDgle
78 ISRAELITE NAMES.
its owner from being Queen of France. The ambassadors,
sent to choose between the Gastillian princesses, selected
Blanca, as having the more pronounceable name, evidently
not guessing that they might have called her sister Marie,
and perhaps in consequence of this slight, Urraca fell into
disuse, and Maria was multiplied in Spain and Portugal.
It seems to have been the devotion of the Crusaders that
first brought Maria into Europe, for we find the first in-
stances about the middle of the twelfth century all at once ;
Maria of Antioch, a Crusader's daughter, who married the
Emperor Manuel Commenus ; her daughter, Maria Commena,
married to the Marquis of Montferrat ; Marie, the daughter
of Louis Vn. of France, and our Eleanor of Guienne,
named probably during their Crusader's fervour ; then Marie,
the translator of the Breton legends for Henry IH. ; Marie,
the nun daughter of Edward I., and at the same time Marie
all over the western world.
Probably the addition of the German diminutive chen, in
French on, formed the name of
* A bonny fine maid of noble degree,
Maid Marion called by name.'
Very soon had her fame travelled abroad, for in 1332 the
play of Bobin et Marion was performed by the students of
Angers, one of them appearing as eiJiUette dSguisie; the origin
of Marionettes^ puppets disguised to play the part of Maid
Marion, is thus explained. They may, however, have received
their name from the habit of caUiog small images of the
Blessed Virgin Mariettes, or Marionettes. Several streets of
old Paris, in which were such images, were called Rue des
Mariettes, or later. Rue des Marionettes. All puppets thero
came to be called Mariettes and Marmonsets; and two streets
of Paris were down to the last century called Rue des Mar-
monsets. Henri Etienne says, 'Never did the Egyptians
take such cruel vengeance for the murder of their cats, as
has been seen wreaked in our days on those who had mutilated
uigiiizeu Dv v_jv^v/x l>w
MmiAM OR MABY.
79
some MarmoDset or Marionette.' Even the bauble of a
licensed fool was a Marotte, from the little head at its point,
and the supernatural dolls of sorcerers, in the form of toads
or apes, were described as Marionettes in an account of a
trial for witchcraft in 1600. Marion became a common name
in France, and contracted into Manon, and expanded into
Marionette, as in a poem of the 13th century where Marion
is thus addressed ; and in Scotland, where ' Maid Marion,
fair as ivory bone,' likewise figured in rustic pageantry, she
took a stronger hold than anywhere else, is in common life
yclept Menie, and has escaped her usual fate of confusion
with Marianne. With us, the Blessed Virgin's name, having
come through the French, was spelt in their fashion till the
translation of the Bible made our national Mary familiar.
Mary 11. was the first of our queens who dropped the ie^
The chief contractions and endearments are as follows : —
English.
French.
Itnlian.
Spanish.
Maria
Marie
Maria
Maria
Mary
Marion
Marietta
Marinha
Marion
Manon
Mariuccia
Mariquinhas
Moll
Maion
Mariquita
MoUy
Mariette
Maritomes
PoUy
Maillard
Malkin
(Cambrai)
MawkeB
Mawkin
May*
Eeitic.
Swedish.
Bayaiian.
Swiss.
Mair (W.)
Maria
Marie
Marie
\ /
Majken
Mariel
Mareili
Moisaey
Mariedel
Maga
(Manx)
Marei
Maieli
M»ri(Ir.)
Mareiel
Mija
\ /
Mari
Mieli
Medal
Miel
* Marriott occors in a Ornish register as a feminine in 1666. .^T^
8o
ISBAEIilTE NAMES.
Dutch.
Maria
Marieke
Mike
Russian.
Marija
Maika
Mascha
Maahinka
Polish.
Mary
Maryeia
Marynia
IlljTian;
Maria
Marica
MiUica
Lusatia.
Mara
Maruscha
Esthonian.
Marri
Mai
Maie
Lapland.
Marja
Hungarian.
Maria
Mari
Marka i
1
Our Latin Maria is a late introduction, brought in by that
taste which in the last century made everything end with a ;
when, as Scott laments in St. RonarCs Welly Mary lost its
simplicity and became Maria; but this aflFectation is happily
falling to the ground.
It is only during the last three centuries that Maria has
reigned supreme in Roman Catholic countries, marking jthe
exaggerated devotion paid to the original. Indeed, the
Italian proverb, answering to the needle in a bottle of hay, is
' Oercar Maria in Ravenna^ so numerous are the Marias there.
Even in Ireland there were no Marys till comparatively re-
cent times ; but now the Mor that in Scotland is translated
by Sarah, is changed in Ireland into Mary.
Children especially placed under her patronage wear
nothing but her colours, blue or white, for the first seven
years of their life, and are in France said to be vou^s au
blancj and whether male or female, are baptized after her.
Since Maries have been thus multiplied, the attributes of
the first Mary have been adopted into the Christian name,
and used to distinguish their bearer. The earliest and best
of these was the Italian Maria Annunciata, or Annunziata,
contracted into Nunziata ; and followed up in Spain by Maria
Anonciada ; and in France, by Marie Annonciade. Soon there
followed Maria Assunta, in honour of her supposed assump-
tion bodily into glory, but this never flourished beyond Italy,
Spain, and her colonieeu ^ t
*^' uig ized by LrOOgle
IfmiAM OR MABT. 8l
France has Marie des Anges, at least as a conventual
appellation; as in Spain the votaress of the merciful in-
terceding patroness is called Maria de Mercedes; and she
whose parents were mindful of the Seven Sorrows supposed
to have pierced the heart of the Holy Mother, would choose
for their child Maria de Dolores. There was a legend that
Santiago had seen a vision of the Blessed Virgin standing
on a pillar of jasper and bidding him found at Zaragoza the
church thence called Nuestra Senora del Pilar, whence in
Spain at least, Pilar has become a female name, as Guada*
lupe has likewise in honour of a miraculous image of St.
Mary, preserved in the church of the mountain once covered
with hermitages. Moreover, a district in Mexico, formerly
called Tlaltelolco, was once the site of a temple to a favourite
goddess of the Aztec race. After the Spanish conquest, the
spot became the scene of a vision of Nuestra Senora, who
appeared to a Christian Indian, and intimated that a church
was there to be built in her honor. As a token of the reality
of the vision, roses burst forth on the bare rock of the
Tepeyac, which ftirther appeared impressed with a miraculous
painting, which has been the great subject of adoration from
the Mexicans ever since. Guadalupe, a free translation into
Spanish of the native name of Tlaltelolco, has been ever
since a favourite name with the damsels of Mexico, and is
even adopted by such of the other sex as regard the shrine
with special veneration. Maria del Incarnation is also Spanish.
An English gypsey woman lately said * Carnation ^ was her
daughter's name, and had been her grandmother's ; — was it
from this source ?
As queen of heaven, Maria has votaries, called in Italy
Regina or Reina, the latter often found at Florence, very
early ; in France, Reine and Reinette, the former being also a
fiavourite in some parts of Crermany, where it has been con-
fused with the derivatives of the old Teutonic Ragm, CounciL
And since the promulgation of the new dogma, younf"
ladies in Spain have been called Maria de la Concepcioir
VOL. I. L^igmzea r^^ v^OglC
82 ISRAELITE NAMES.
in Italy, Concetta. Surely the superstition of these races
is recorded in their names. The custom of adding Maria to
a man's name seems to have begun in Italy about 1360, and
now most individuab in Italy, and probably likewise in
Spain, as well as in the more devout French families, bear
ihe name of Maria; and the old Latin Marius and Yirginius,
though their source is utterly alien alike from Maries and
Virgins, have been pressed into the service, and made to do
duty as Mario and Virginio in her honour.
Li very early times the spirit of adoration forbade the
Blessed Virgin to be spoken of without some form of special
reverence. The Greeks called her the Panaghia (all holy) ;
the Italians, Madonna ; the Spaniards, Nuestra Senora ; the
French, Notre Dame ; the Crermans, Die Liebe Frau ; the
Dutch, Onze Lieve Vrow ; and we. Our Lady. Nostradamus,
the celebrated astrologer of the sixteenth century, was in
reality Michel de Nostre Dame. The old exclamation,
* marry,' is the remains of the oath by St. Mary.
Among the many corruptions of her name and attributes
may be mentioned Marybone Church, or that of St. Mary
la bonne. Bow Church is that of St. Mary of the bows or
arches, from the vaults supporting the steeple, whence the
ecclesiastical court originally held there is termed the Court
of Arches. Llanffair, in Wales,, is always the village of
Mary, the aspirate of the genitive turning M into F.
With us the Feast of the Annunciation is Lady-day ; it
is Frauentag in Germany ; Var Frue-dag^ in Denmark ; in
Welsh, Ghvgl Vari ycyhededdy the Feast of Mary of the
Equinox ; and in Manx, Laal Mairrey my Sdnshy the day of
Mary being whispered to.
In the early spread of Christianity, our Lady had the
benefit of all the fair things that the South had dedicated to
Venus, or the North to Frigga, and thus she has left strong
traces on every language.
The little scarlet beetle was thought fit)m the five black spots
on the wing cases to commemorate the five wounds of Christ,
uigiiizeu Dy 's.-j v^v./^ l>w
MIRIAM OR MARY. 83
whence in France, it is 2a bSte du Ion Dteu; in Spain,
la vaquilla de Dios; in Rnss, Bqja korovka; but we are
content to call it Lady Cow, or Lady Bird; while the
Grermans have Frauenkafer. Li France, the small pink
cowries are les angles de la bonne Vierge ; in Switzerland, the
small deer is Marienbok.
The maiden-hair fern owes its name likewise to her;
though at Rome it was capillus Veneris; and in Norseland,
Frigga claimed its representative, the Aspleniun Nigrum (our
black maiden-hair) ; but it is now Mariengras ; and so, too, ,
the Grossamer (or path of light) on our fields is, in Ger-
many, the madchens sommer in spring ; but in autumn, the
aiieweiben sommer. The word is not, however, summer,
but the same as cymar (a veil or train), and these terms
are the relics of an old belief that the gods swept over the
fields in early morning, leaving their path of light trailing
behind them in glistening dew, our gottessammer or gossamer.
The arum is with us lords and ladies, a corruption of
our Lord and our Lady, since it seems to have been once
r^arded as a British passion flower, commemorating the
column, the crown of thorns, the wounds, and the cave,
and thus meriting its local Devonian name, a lamb in a
pulpit.
Lady's fingers, the ordinary peasant name of the lotus comi-
culatus, has supplied the place of the less reverent title of
Grod Almighty's fingers, which is used in other countries,
probably from the association with the eastern lotos-bean, the
emblem of immortality among the ancient Greeks, and there-
fore often introduced in paintings of the Supper at Emmaus.
Lady's tresses is another relic of the joint property of the
northern goddesses and of St. Mary. The satyrium albidumj
which it most resembles, was in Iceland called Frigga-
jargrasSf and sacred to Frigga, goddess of love and marriage,
and was used in brewing love-potions. Here it became our
Lady's, and a relic of the honour in which it was held lurks
in a song accompanying a game of the Hampshire children :
84 ISRAELITE NAMES.
* Daffodilfl and daisieB,
Bosemaxy and tresses.
All the g^irls in our town,
Most curtsey to the ladies.*
Originally, no doubt, to our Lady.
The beautiful veronica chamcedrys is called in France ks
yeux de la bonne Vierge ; and with us, the gaiium^ it may be
from its efficacy in epileptic cases, is Lady's-bed-straw. Sun-
dew is Marienthranen (Mary's tears), in Germany and Den-
mark ; and the Marybuds of Shakespeare may perhaps be the
rose campion, which in Grermany is Marienrose; or the cam-
panula, which is Marienglockchen (Mary's bells) ; this latter
title may be connected with the Ave Maria, or Angelus-bell,
so called because vespers, to which it is the summons, begins
with the angelic salutation. ^ U tocco deU Ave Mariay is
a recognised measure of the day in Italy. The star-shaped
Marygold is said to be in blossom at all- feasts of our
Lady, and the name of Marygold is applied to widely dif-
ferent genera of flowers, the golden colour and starry form
being all that was required by our unbotanical ancestors to
mark them as sacred to the Star of the Sea.
Fair maids of February are her Purification flower ; and the
name of Frauenblume, in Germany, shows that the daisy has
there been jiers. Mariendistel (Mary's thistle), in Germany,
recals her sorrows ; and Lady-grass, in England, her purity.
England finds her Lady's-smock in the cardaminej which
strews the meadows like linen laid out to bleach; and provides
her mantle in the broad leaves of the aJchemiUay and slippers
in the pruneUa; though the Germans make the genista
their Fratien schuh ; and their Frauenhandschuhy or glove,
is the purple digitalis which with us remains the property
of the folks, namely the fairies, to which Keltic tradition
had assigned it when it was called the lus-more, or fairy-
cap. Black bryony, too, is Mary's seal, or Lady's seal.
Most of our clearest springs are Lady wells, and it is a
curious proof of the inherent love of natural beauty in
uigiiizea dv "^wJ v^v_/;^lw
HmiAH OB MARY. 85
England and Germany, that so many more names of things,
fair and sweet, should be taken from her in these countries
than in those where she is still adored, and where the entire
month of May has now taken her name.
Perhaps the Jews had in some degree adopted the Roman
fashion of similar names in a family, since the sister of the
Blessed Virgin bears the same as her own, and there is a
great similarity between those of the sisters of Bethany,
which both probably come from mara (bitter), although
some deduce Martha from the Aramean mar (a lord), which
we often hear as the title of Syrian bishops, as Mar EUas, &;c.
Even the earliest writers on the Gosjpels were at a loss
whether to identify the meek contemplative Mary of Bethany,
with the woman that was a sinner, who is recorded as per-
forming the same act of the devotion, and with Mary Mag-
dalen, once possessed by seven devils and afterwards first
witness of the Resurrection. While enquiry was cautious,
legend was bold, and threw the three into one without the
slightest doubt, going on undoubtingly to narrate the vain and
sinfrd career of Mary Magdalen, describing her luxury, her
robes, and in especial her embroidered gloves and flowing
hair, and all the efforts of Martha to convert her, until her
final repentance. The story proceeded to relate how the
whole family set out on a mission to Provence, where Martha,
by holding up the cross, demolished a terrific dragon ; and
Mary, after having aided in converting the country, retired
to a frightful desert with a skull for her only companion.
It is this legendary Magdalen, whom painters loved to
pourtray in all her dishevelled grief; and whose title was
applied first in France and then in England to homes for the
reception of penitents like her supposed self. It was pro*
bably from the sturdy Anglo-Saxon distaste to exhibitions of
sensibility, such as were displayed in vulgar representations
of her, tliat the contraction of her appellation came to be
applied to them, and especially to such affections when stimu-
lated by intoxication. u,g ,zea dv ^ v^ogle
86
ISRAELITE NAMES.
The word itself is believed to be a mere adjective of place,
meaning that she came from Magdala, which, in its turn,
means a tower or castle, and is represented by the little
village of Mejdel, on the lake of Tiberias, so that her proper
designation would be Marj of Magdala, i.e., of the tower,
probably to distinguish her &om Mary of Bethany with
whom she is confounded.
It is curious to observe how infinitely more popular her
name has been than her sister's, i.e., accepting the mediaeval
belief that they were sistars. The Marfa of Russia is of
course like the English Martha, Matty, Patty, the true house-
wifely Martha, independent of the legend of the dragon, and
has there been a royal name occurring frequently among the
daughters of the earlier Tzars ; and the Martha used in Ire-
land is only as an equivalent for the native Erse Meabhdh,
Meave, or Mab, once a great Irish princess, who has since
become the queen of the fairies, Martha for Queen Mab !
Martha used also to be used for Mor, the same * great lady *
who becomes Sarah in Scotland, though latterly the devotion
to the Virgin has turned Mor into Mary. But the Marthe and
Marthon of the south of France, and the rarer Marta of
Italy and Spain, were all from the Proven9al dragon-slayer,
and as to the popularity of Magdalen, the contractions in the
following table will best prove it : —
English.
Magdalene
Maudlin
Maun
Madeline
German.
Magdalene
Madlen
Lene
Lenchen
Swiss.
Magdalene
LeH
Banish.
Magdelene
Malin
MagU
Mali
Maddalena
French.
Magdelaine
Mazaline— 0^
Madeleine
Madelon
PoUsh.
Magdelina
Magdusia
Magdosia
Madde
Servian.
Mandelina
Manda
Spanish.
Magdalena
Madelena
Digitized
by Google
KTiISHEBA, ETC.
87
Lnsatian.
Madlena
Marlena
Marlenka
Madlenka
Esthonian.
Madli
Male
Mai
Ung.
Magdalena
Magdolna
Lettish.
Madlene
Maddalene
Madde
The penitent Mary of Egypt has had her special votaresses,
Maria Egyptiaca was a princess of Oettingen in 1666.*
Section HL^JElisKebaj ^c.
The names of the wife and son of Aaron bring us to a
style of nomenclature that was very frequent among the
Israelites at the period of the Exodus, and had begun
even earlier. This was the habit of making the name con-
tain a dedication to the Deity, by beginning or ending it with
a word of divine signification.
The divine title known to man before the special revelation
to Moses in the burning bush, was the Hebrew word El in
the plural Elohim, which corresponds to our term Deity or
God-head. It was by a derivative from this word that Jacob
called the spot where he beheld the angels, Beth El (the
House of God), and again the place where he built an altar,
El Elohe Israel (the God of Israel), as indeed his own name
of Israel meant prevailing with God.
This termination is to be found in the names of several of
his grandsons ; but we will only in the present section review
the class of names where it serves as a prefix.
The first of all of these is Eliezer (God of help), the
name of Abraham's steward who went to bring home Re-
becca, and again of the second son of Moses. A very slight
change, indicated in our version by the change of the vowels,
* Smith's Dictionary of the Bible ; Michaelis ; Jameson's Legends of
the Madonna ; Sacred and Legendary Art ; Romancero del Cid / Warton'e
History of Poetry ; Grimm, Deutscha Mythologie ; O' Donovan On Irisl
Names ; Festivals and their Household Words ; Christian Remembrance*
Mme. Calderon de la Boroa, Mexico, ^\^
88 ISRAETJTE NAMES.
made it Eleazar, or God will help, the name of Aaron's
eldest surviving son, the second high priest. Both con-
tinued frequent among the Jews before the captivity, and
after it the distinction between them was not observed,
though Eleazar was in high repute as having belonged to
the venerable martyr in the Antiochian persecution, as well
as to the brave Maccabee, who perished under the weight of
the elephant he had stabbed.
In the Gospels, Eleazar has become Lazarus, and in this
form is bestowed upon the beggar of the parable, as well as
on him who was raised from the dead. It is curious to
observe the countries where it has been in use. The true
old form once comes to light in the earlier middle age as St.
Elzear, the Comte de St. Sabran, who became a devotee of
St. Francis, and has had a scanty supply of local namesakes.
The beggar's name has been frequently adopted in Spain as
Lazaro or Lazarillo; Italy has many a Lazzaro; Poland,
shews Lazarz ; Russia, Lasar ; lUyria, Lazo and Laze. Are
we to consider these as evidence of that truly noble spirit
that honours the poor as their Master's representatives, or as
tokens of that dangerous and abject spirit that would eat
without working? A little of both, we fear, or the Laz-
zaroni of Naples are much belied.
Lazarus recurs again in an association hateful to travellers.
Tradition supposed the leprosy to have been the disease of
the beggar at the rich man's gate, and the hospitals erected
for the like sufferers were therefore called lazwr houses,
lazaresy lazzarettiy and carefully secluded.
As the disease died out and these lonely buildings became
untenanted, they were used as places of separation for persons
liable to carry about infection of any disorder, especially the
plague, and thence the lazzaretto, reviled by all die unfortu-
nate victims of quarantine.
Another curious derivation has been suggested by Mr.
Jephson in his tour in Brittany. He says, that rope-making
was one of the few occupations permitted to lepers, and that
ELISHEBA, ETC. 89
Tope-ifalks were often attached to their dwellings, so that the
trade long remained obnoxious in consequence. The name
lizard, he says, is in many instances still applied to the part
of old towns where a rope-walk is situated ; and, finding one
in the neighbourhood both of the Lizard point in GomwaQ
and of Lezardieux in Brittany, he proposes this explanaticm.
Aaron's wife was Eli scbeba, meaning God hath sworn, ue.
an appeal to his coyenant. It recurred again in the priestly
family in the Gospel period, and had become in its Greek form,
Bkurafier ; in Latin, Elisabeth. Midway in time between these
two holy women there had, however, lived a person whose
name has a strange connection with theirs, being no other
than that daughter of the Zidonian king, whom our version
calls Jezebel, and the Greek Icfo^i/X. Her name is variously
explained ; some thinking it means (without impurity), and
others, that the word is the same as Elisheba, with the ex-
ception that she appeals to the oath of the heathen Baal,
whose votaress she was. We shall see an exactly analogous
process with John and Hannibal, and we are the more con-
firmed in this conjecture by finding that the ni^ce of Jezebel,
she who fled from the persecution of her brother-in-law, and
was the reputed foundress of the Phoenician oolony of Car-
thage, was known to Greece and Bome as Elissa, long before
the Scriptural Elisheba or Elisabeth had been brought before
them. Her other name of Dido remains inexplicable, and,
after all, maybe one of the endless ccmtractions of the name;
it is not more unlike the original than Bet or Tib to Elisabeth
or Isabella. At any rate, Elisabeth and Isabel, have been so
constantly counterchanged that they cannot be considered
separately, and Jezebel has a dangerous likeness to both. The
Spanish Jews freely applied it to Isabel the GathoUc, when
she permitted their persecution ; and to the present day our
own Queen Elizabeth meets with no better treatment from
Spain and Italy.
The mother of the Baptist was not canonized in the West,
tiioogh, I believe she was so in the East, for there arose ^
go ISRAELITE NAMES.
first historical namesake, the Muscovite princess Elisavetta,
the daughter of Jaroslav, and the object of the romantic
love of that splendid poet and sea-king, Harald Hardrada, of
Norway, "who sung nineteen songs of his own composition in
her praise on his way to her from Constantinople, and won
her hand by feats of prowess. Although she soon died, her
name remained in the northern peninsula, and figures in many
a popular tale and Danish ballad, as Elsebin, Lisbet, or Helsa.
It was the Slavonic nations, however, who first brought it
into use, and from them it crept into Germany, and thence to
the Low Countries.
Elisabeth of Hainault, on her marriage with Philippe
Auguste, seems to have been the first to suffer the transmu*
tation into Isabelle, the French being the nation of all others
who delighted to bring everything into conformity with their
own pronunciation. The royal name thus introduced became
popular among the crown vassals, and Isabelle of Angouleme^
betrothed to Hugues de Lusignan, but married to King John,
brought Isabel to England, whence her daughter, the wife of
Friedrich 11., conveyed Isabella to Germany and Sicily.
Meantime the lovely chai*acter of Elisabeth of Hungary —
or Erzsebet as she is called in her native country— earned
saintly honours, and caused the genuine form to be extremely
popular in all parts of Germany. Her namesake great-niece
was, however, in Aragon turned into Isabel, and when mar-
ried into Portugal, received the surname of De la Paz, be-
cause of her gentle, peace-making nature. She was canon-
ized ; and Isabel, or Ysabel, as it is now the fashion to spell
it in Spain, has ever since been the chief feminine royal
name in the Peninsula, and was rendered especially glorious
and beloved by Isabel the Catholic.
In the French royal family it was much used during the
middle ages, and sent us no fewer than two specimens, namely,
the ' She- Wolf of France,' and the child-queen of Richard
n. ; but though used by the Plantagenets and their nobility,
it took no hold of the English taste ; and it was only across
ELISHEBA, ETC. 9 1
the Scottisli border that Isobel or Isbel, probably learned
from French allies, became popular, insomuch that its con-
traction, Tibbie, has been from time immemorial one of the
commonest of all peasant names in the Lowlands. The
wicked and selfish wife of Charles "VT. of France was always
called Isabeau, probably from some forgotten Bavarian con-
traction ; but she brought her appellation into disrepute, and
it has since her time become much more infrequent in France.
The fine old English ballad that makes ^ pretty Bessee '
the grand-daughter of Simon de Montfort is premature in its
nomenclature; for the first Bess on record is Elizabeth Wood-
ville, whose mother, Jacquetta of Luxemburgh, no doubt im-
ported it from Flanders. Shakespeare always makes Edward
rV. call her Bess ; and her daughter Elizabeth of York is the
lady Bessee of the curious verses recording the political
courtship of Henry of Richmond. Thence came the name
of Good Queen Bess, the most popular and homely of all
borne by English women, so that, while in the last century
a third at least of the court damsels were addressed as
* Lady Betty,' it so abounded in villages that the old riddle
arose out of the contractions : —
* Elizabeth, Elspeth, Betsey, and Bess,
Went together to take a bird^s nest ;
They found a nest with five eggs in,
Each todk one out yet they left four in.*
This must be a north country riddle, for Elspath was the
acknowledged old Scottish form of the full name, and is often
so given, with Elspie as its contraction. I am told of a
village in England, so entirely given up to this name, that
almost all the grandmothers are called Betty, ahnost all the
mothers Lizzie, and the daughters Elizabeth.
During the anti-Spanish alliance between England and
France, Edward VI. was sponsor to a child of Henri H.,
who received the Tudor name of Elisabeth, but could not
become the wife of Philip H., and the supposed heroine of
the romantic tragedy of Don CarloSy without turning into
92
ISRAELITE NAME&
Isabel ; indeed, ihe Italian Elisabetta Famese— a determined
personage — ^was the only lady who seems to have avoided
this transformation.
Poetry did not improve our Queen Elizabeth by makmg
her into Eliza, a form which, however, became so prevalent
in England during the early part of the present century,
that Eliza and Elizabeth are sometimes to be found in the
same family. No name has so many varieties of contraction,
as will be seen by the ensuing list, where, in deference to
modem usage, Elizabeth is placed separately from Isabella.
English.
Elizabeth
Eliza
Bessy
Betsey
Betty
Lizzy
Libby
Lisa
Scotch.
Elizabeth
Elspeth
Elspie
Bessie
Lizzie
Gdnnan.
Elisabeth
Elise
Lise
Lischen
Elsabet
Elsbet
Elsabe
Bettine
Bette
Use
Bavarian.
Lisi
Liserl
Swiss.
Elsbeth
Betha
Bebba
BebbeU
Liserli
Danish.
Elisabeth
Elsebin
Helsa
French.
Elisabeth
Elise
Babet
Babette
Babichon
Elisabetta
Elisa
Betta
Bettina
Lisettina
Bassian.
Jelissaveta
Lisa
Lisenka
Polish.
Elzbieta
Elzbietka
Servian.
Jelisavcta
Jelisavka
Liza
Slovak.
Lizbeta
Liza
Lizika
Esthonian.
Ello
Elts
Liso
Hungarian.
Erzebet
Erzsi
Erszok
Orse
Orsike
Lusadan.
Hilzbeta
Hilza
Hilzizka
Lisa
Liska
BeU
Digitized
by Google
ELISHEBA, ETC.
93
Lise and Lisette are sometimes taken as contractions of
Elisabeth, but they properly belong to Louise.
English.
Scotch.
FreDcb.
Spanish.
Portuguese.
leabella
Isobel
Isabeaa
Ysabel
laabel
leabel
label
Isabelle
Bela
laabelhina
Belle
Tibbie
Nib
Scotland and Spain are the countries of Isabel ; Englanc .
and Germany of Elizabeth.
Among the other names bearing this prefix must not be
reckoned that of the high priest, Eli, who died at the tidings
of the capture of the ark. His name had an aspirate; it
is Eli in the Greek, and means high rank ; but from simi-
larity of sound, it became confounded in popular nomencla-
ture with the great name of the noblest prophet of the
kingdom of Israel, who was called by two Hebrew words,
meaning God the Lord, a sound most like what is repre-
sented by the letters Eliyahu, the same in efiect as that of
the young man who reproved Job and his friends, though, in
his case, the Hebrew points have led to his being called in
our Bible Elihu, while we know the prophet as Elijah, the
translators probably intending us to pronounce they like an «.
The Greek translators had long before formed HXias, the
Elias of the New Testament
When the Empress Helena visited Palestine, she built a
church on Mount Carmel, around which arose a cluster of
hermitages, and thus the great prophet and his miracles
became known both to East and West.
Indeed the Slavonians have given to the prophet the attri-
butes of the Thunderer. They recollect how he shut up
Heaven by his prayers, and again brought rain upon the
earth ; and they see in the lightning the path of his horses
of fire ; hear the rattling of the wheels of his chariot in the
thunder; and thus they call the tempest Oromovik Hja.
The semi-Christian people of the Caucasus are said abe^Ie
94 ISRAFJJTE NAMES.
lately to honour the prophet as the god of thunder ; they
Bay when a man is struck by lightning, that Elias has taken
him, and they dance round him singing ^ 0 EUai, EUai, lord
of the top of the rocks,' and set up a stake on his grave
with the skin of a black goat. They pray to Elias to make
their fields fruitful and avert hail ; and the Caucasians of the
Caspian have been said to sacrifice goats on ^ Eliasday,' and
hang up the skin on a stake. And thus among the more
enlightened members of the Greco-Slavonian Church, Eelia
or Dja is one of the most common names. Moreover, the
Teutonic imagination laid hold of the prediction that Elijah
should come again before the great and terrible day, and
identifying him and Enoch with the two witnesses of the
revelations, they mixed them both up with the old northern
notion of the twilight of the gods which was to precede the
destruction of the ^sir and the renovation of all things, and
made Elias take the place of Thor, thus again connecting
him with thunder. Whereas Thor had been said to kill the
great serpent and die of its poisonous breath, an old Ger-
man poem showed Elias as one of the white rob^ witnesses
fighting with Anti-christ and the devil, and receiving severe
wounds; whence an old Bavarian poem adds, his blood
would rush forth, and kindle all the mountains into flames.
And when the Crusaders visited the Mount of Carmel
firowning above Acre,, and beheld the church and the hermits
around it, marked the spot where the great prophet had
prayed, and the brook where he slew the idolaters, no won-
der they became devoted to his name, and Helie became very
frequent, especially among the Normans. Helie de la
Fleche was the protector of Duke Robert's young son,
William Clito; and Helie and Elie were long in use in
France, as Ellis must once have been in England, to judge
by the surnames it has left. Elias is still very common in
Holland and the Netherlands.
The order of Carmelites claimed to have been founded by
\e prophet himself; but when the Latins inundated Pales-
JOSHUA, ETC. 95
tine, it first came into notice, and became known aD over the
West. It was placed under the invocation of St. Mary, who
was thus called in Italy, the Madonna di Carmela or di Car-
mine, and, in consequence, the two names of Carmela and
Carmine took root among the Italian ladies, by whom they
are still used. The meaning of Carmel, as applied to the
mountain, is vmeyard or fruitful field.
Elisha's name meant God of Salvation. It becomes
EUseus in the New Testament, but has been very seldom re-
peated ; though it is possible that the frequent Ellis of the
middle ages may spring from it.
Here, too, it may be best to mention the prophetic name
by which the Humanity of the Messiah was revealed to
Isaiah — ^Immanuel (God with us). Imm meaning with;
an being the pronoun.
The Greeks appear to have been the first to take up a
Christian name, and Manuel Eomnenos made it known in
Europe. The Italians probably caught it from them as
Manovello; and the Spaniards and Portuguese were much
addicted to giving it, especially after the reign of Dom
Manoel, one of the best kings of the noble house of Avis.
ManueUta is a feminine in use in the Peninsula. When used
as a masculine, as it is occasionally in England and France,
the first letter is generally changed to ^.*
Section IV. — Joshua^ ^c.
A still more sacred personal divine name was revealed to
Moses upon Mount Horeb — the name that proclaimed the
eternal self-existence of Him who gave the mission to the
oppressed Israelites.
The meaning of that name we know, in its simple and
inefiable majesty ; the pronunciation we do not know, for the
most learned doubt whether that the usual substitute for it
may not be a mistake. The Jews themselves feared to pro-
Proper Names of the Bible ; Michadis ; Grimm, DetUtcha MythologU
96 ISRAELITE NAMES.
nounce it commonly in reading their scriptnres, and substituted
for it Adonai, that which is indicated bj the ^ LORD/ in
capital letters in our Bibles, while the French try to give
something of the original import by using the word VEtemely
and thus the tradition of the true sound has been hidden from
man, and all that is known is that the three consonants
employed in it were J V H.
Yet, though this holy name was only indicated in reading,
it was very frequent in combination in the names of the Israel-
ites, being the commencement of almost all those that with
us begin withje or jo, the termination of all those with iah.
Kay, the use of the name in this manner has received the
highest sanction, since it was by inspiration that Moses added
to Hoshea, salvation — the syllable that made it Jehoshea or
Joshua, * the Lord my salvation,' fitly marking out the war-
rior, who, by divine assistance, should save Israel, and place
them safely in the promised land.
That name of the captain of the salvation of Israel seems
to have been untouched again till the return from the captivity,
when probably s<Hne unconscious inspiration directed it to be
given to the restorer of the Jews, that typical personage, the
high priest, in whom we find it altered into Jeshua ; and the
Greek soon made it into the form in which it appears as be-
longing to the author of the book of Ecclesiasticus, and
which, when owned by the apostate high priest, under Anti-
ochus Epiphanes, was made by him from Ii/o-ovs into latrta^
(Jason), to suit the taste of the Greek rulers. It had become
common among the Jews ; it was, as we may see in the
discourse of the Hellenistic St. Stephen, the current name
for the ancient Joshua; and when assumed by TTini Who alone
had a right to it,
Most, by fear and love unstirred,
XJnconsoions of its meaning heard —
The name the Infant bore.
A feaat m honour of that Name * to which every knee shall
bow,' has been marked by the Western Church, and it is pro-
I (If ill 17(^(1 n\/ ^ iv '^^Z'*^ LVr
J DV V_J V„/V^/^
JOSHUA, ETC. 97
bablj in consequence of this that the Spanish Americans
aotoallj have adopted this as one of their Christian names
— a profanation whence all the rest of Christendom has
shrunk. There too a and ita are added to it to make it
feminine.
And yet, though this shocks us, such is habit, that we have
learnt to talk of a Jesuit without associating him with the in-
tentions of the enthusiastic Loyola to dedicate his Company
to that One Head alone, while the name of Joshua is freely
given in honour of the great warrior of Israel, and is one
of the favourites in England among the Old Testament names,
as is testified by its contractions of Joe, Jos, and Josh.
It is remarkable that the only Hebrew name containing
this sacred prefix which is recorded before the time of the
summons on Mount Horeb, is that of the mother of Moses,
Jochebed, which is translated. Lord of Glory ; but as it is
possible that it may rather mean a person of merit, this
hardly deserves to be recorded as an exception. After the
settlement of the Israelites in Canaan, especially under the
kingdom, more names began thus than in any other manner,
and were often contracted, as in the case of Jehoram, meaning,
the Lord is exalted, and usually shortened to Joram.
The slayer of Joram of Israel, Jehu, imported by his name,
* the Lord is He.' It is much to be regretted that a silly
allusion to his furious driving has made the word a sort of
stock-joke with newspapers and facetious tourists.
The high priest who preserved the infant Jehoash or Joash
(given by the Lord), when Athaliah thought to destroy all
the seed-royal, was called Jehoiada, or, known of the Lord,
and this became frequent in the priestly family ; but we find
it by Greek influence changed to Jaddua, and further Latin-
ized into Jaddseus !
In the unfortunate son and grandson of the good Josiah
(yielded to the Lord), we see some curious changes of name.
The son was called both Eliakim and Jehoiakim, in which
VOL. I. u,g ,zeaoy^v.vjgle
98 I8RAETJTE NAMES.
the verb meant * will establish or judge ;' the only difference
was in the divine name that preceded it. This miserable
prince, during the first siege of Jerusalem, and his son
Jehoiachin (appointed of the Lord), reigned for three months
till the city was taken, and he was carried away to Babylon.
The above mentioned seems to have been his proper name,
but he was commonly called Jeconiah, and Jeremiah denounces
his punishment without the prefix, as *' this man Coniah.'
After the death of Nebuchadnezzar, Jehoiachin was brought
out of prison, and lived in some degree of ease and favour at
Babylon ; and there coming under the cognisance of Greek
authors, a sort of compromise was made between his name
and his father's, and he becomes sometimes Jeconias, and
sometimes Joacim. Some even have supposed that he was
the husband of Susanna, as the wealth and consequence of
the Joacim of Susanna point him out as a man of rank and
distinction. * Written childless' by Jeremiah, he however
appears in the two genealogies of St. Matthew and St. Mark,
but it is believed that this is only through his adoption of
Salathiel, the nearest relative of the line of Nathan; and
Jeconias is made to stand both for him and his father in our
present versions of the Gospels.
There was an early tradition that Joachim had been the
nan^e of the father of the Blessed Virgin, but her private
history did not assume any great prominence till about 1500,
and in consequence the names of her parents are far less
often used before than after that era. Her mother's name,
as we shall see, had a history of its own ; and was earlier in
use than that of her father, which never came into England
at all, and was better known to us when Murat ascended the
throne of Naples than at any other time. Being however
found in the Greek apocrypha gospels, it was in use in the
Greek Church, and is therefore to be found in Russia. Its
forms are.
Digitized
by Google
NAMES FBOH THE JUDGES.
99
German.
Joachim
Jochim
Achino
Chim
Bavarian.
Jochum
Jochem
FriGJan.
Hime
Swiss.
Jocheli
Spanish.
Joa(faim
Joquim
Joa
French.
Joachim
Italian.
Gioachimo
Gioachino
Giovachino
Danish.
Joachim
Johum
Russian.
Joachim
Akim
Polish.
Jachym
Tifttt.
Jokkums
Juzziz
Slyrian.
Jacim
Accim
The Germans, French, and Portuguese have the feminine
Joachime, Joaquima ; or, in Illyrian, Acima.^
Sbotion V. — Names from the Judges.
The book of Judges has not furnished many names to
collective Europe. Caleb, the faithful spy, who alone finally
accompanied Joshua into the Land of Ftomise out of all the
600,000 who had come out of Egypt, had a name meaning a
dog, seldom copied except by the Puritan taste, and only
meeting in one language a personal name of similar signifi-
cation, namely, the Irish cu (gen.) con, which means both a
dog and a chief.
Caleb's daughter, Achsah, probably from the shortness and
pretty sound of her name, which means a tinkling ornament
for the ancle, has a good many namesakes in remote village
schools, where it is apt to be spelt Axah. Tirzah (pleasant-
ness) was one of those five daughters of Zelophehad, whose
♦ Dr. Posey's Commentary on the PropheU; Kitto's Biblical Dictionary j
Jameson's Legends 0/ the Madonna; Michaehs. ^T^
lOO ISRAELITE NAMES.
heiresship occupies two chapters of the Book of Numbers,
She probably was the origin of Thirza, the name of AbePs
wife in Gessner's idyll of the Death of Ahel^ a great favourite
among the lower classes in England, whence Thyrza has
become rather a favourite in English cottages.
Gideon (a feller or destroyer), seems by his martial exploits
to have obtained some admirers among the Huguenots of the
civil wars of France, for Gfed^on was in some small use
among them.
Barak has never that I know of had any imitators, but his
name is interesting as being the same as Barca, so familiar
among the Carthaginians, and meaning lightning.
The name of the mighty Nazarene, whose strength was in
his hair, is not clearly explained. Schimschon seems best to
represent the Hebrew sound, but the Greek had made it
%LfjL\ff<Tujv ; and our translation, Samson. Some translate it
splendid sun, others as the diminutive of sun.
The Greek Church and her British daughter did not forget
the mighty man of valour, and Samson was an early Welsh
Bishop and saint, from whom this became a monastic appel-
lation, as in the instance of Mr. Carlyle's favourite Abbot
Samson. The French still call it Simson, which is perhaps
more like the original ; and our Simpson and Simkins may
thus be derived from it, when they do not come from Simon,
which was much more frequent.
The name of the gentle and faithful Ruth has never been
satisfactorily explained. Some make it mean trembling;
others derive it from a word meaning to join together ; and
others from Re^th (beauty), which is perhaps the best account
of it. But in spite of the touching sweetness of her history,
Ruth's name has never been in vogue, except under the in-
fluence of our English version of the Bible.
Perhaps this may be the fittest place to mention the pre-
valence of names taken from the river Jordan during the
period of pilgrimages. The Jordan itself is named from
Jared (to descend), and perhaps no river does descend more
NAMES FROM THE JUDGEa lOI
rapidl J throughoat its entire course than does this most noted
stream, from its rise in the range of Libanus to its fall in the
I>ead Sea, the lowest water in the world. To bathe in the
Jordan was one of the objects of pilgrims. King Sigurd,
the Crusader, tied a knot in the willows on its banks, to be
unloosed by his brother Eystein, and flasks of its water were
brought home to be used at baptisms — as was done for
the present family of royal children. It was probably this
custom that led to the adoption of Jordan as a baptismal
name, and it is to be supposed that it was a fashion of the
Normans, since it certainly prevailed in countries that they
had occupied. In Calabria, Count Giordano Lancia was the
friend of the unfortunate Manfred of Sicily, and recognised
his corpse. Jourdain was used in France, though in what
districts I do not know, and Jordan was at one time recognised
in England. Jordan de Thomhill died in 1200 ; Jordan de
Dalden was at the battle of Lewes in 1264, and two name*
sakes of his are mentioned in the pedigree of his family.
Jordan de Exeter was the founder of a family in Connaught,
who became so thoroughly Hibemicised, that, after a few
generations, they adopted the surname of MacJordan, in
order to resemble their neighbours, the Os and Macs. At
present, Jordan has been entirely disused, except as a sur-
name, both in England and France. M. Jourdain will not
be forgotten by the readers of MoliSre.
It is curious that the only other known river-name is the
Roman Tiberius, from the sacred Tiber, if we except the
Derwent and Rotha, proposed by the lake poets, as eupho-
nious names for their children.
Bethlem Gabor will seem to the mind as an instance of
Bethlehem (the place of bread), having furnished Christian
names for the sake of its associations, and Nazarene has also
been used in Germany ; but in general, places very seldom
give personal names, though surnames from them are common.*
♦ Troptr Names of the BxbU ; Laing's Snorre Sturleton'e Eeimkringlr
I02 ISRAELITE NAMES.
Section VT. — Names from Chaanach.
Perhaps no word has given rise to a more curious class of
derivatives than this firom the Hebrew Chaanach, with the
aspirate at each end, signifying favour or mercy, or grace.
To us it first becomes known in the form of Hannah, the
mother of Samuel, and it was also used with the divine
syllable in the masculine, as Hananeel, Hanani, Hananiah,
or Jehohanan, shortened into Johanan.
Exactly the same names were current among the Phoeni-
cians, only we have received them through a Greek or Latin
medium. Anna, the companion sister of Dido, was no doubt
Hannah, and becoming known to the Romans through the
worship paid to her and Elisa by these Carthaginians, was,
from similarity of sound, confused by them with their Italian
goddess, Anna Perenna, the presiding deity of the circling
year {AnniLs), Virgil, by-and-bye wove the traditions of
the foundation of Carthage, and the death of Dido, into
the adventures of -^neas ; and a further fancy arose among
the Romans that after the self-destruction of Dido, Anna
had actually pursued the faithless Trojan to Italy, and there
drowned herself in the river Numicius, where she became a
presiding nymph as Anna Perenna ! A fine instance of the
Romans' habit of spoiling their own mythology and that of
every one else ! Oddly enough, an Annea has arisen in Ireland
by somewhat the same process. The river Lifiey is there
said to owe its name to Life, the daughter of the chief of
the Firbolg race being there drowned. In Erse, the word
for river was Amhain, the same as our Avon ; but in English
tongues Amhain Life became Anna Lifiey, and was supposed
to be the lady's name. Another version, however, said that
it was Lif6, the horse of Heremon the Milesian, who there
perished.
Hanno, so often occurring in the Punic wars, was another
Digitized by VjOOQ iC
NAMES FROM CHAANACH. IO3
version of the Hebrew Hanan, and the far-famed Hannibal
himself answered exactly to the Hananiah or Johanan of the
Holy Land, saving that it was the grace of Baal that un-
happily he besought by his very appellation. The Greeks
caUed him Annibas, and Rome wavered between Annibal and
Hannibal as the designation of their great enemy. In the
latter times of Rome, when the hereditary prsenomina were
being discarded, Annibal and Annibalianus were given among
the grand sounds that mocked their feeble wearers, and
Annibale lingered on in Italy, so as to be known to us in
the person of Annibale Caracci.
It is a more curious fact, however, that Hannibal has
always been a favourite with the peasantry of Cornwall.
From the first dawn of parish registers Hannyball is of
constant occurrence, much too early even in that intelligent
county to be a mere gleaning from books; and the west
country surname of Honeyball must surely be from the same
source. A few other eastern names, though none as frequent
or as clearly traced as the present, have remained in use in
this remote county, and ought to be allowed due weight in
favour of the supposed influence of the Phoenician traders
over the races that supplied them with tin and lead.
The usual changes were at work upon the Jewish names
Hannah and Hananiah. Greek had made the first 'Anna,
the second Ananias, or Annas. Indeed Hannah is only
known, as such, to the readers of the English version of
the Bible, from whom the Irish have taken it to represent
their native Aind (joy). All the rest of Europe calls her,
as well as the aged prophetess in the temple, Anne.
The apocryphal gospels which gave an account of the
childhood of the Blessed Virgin, called her mother Anna,
though from what tradition is not known. St. Anna was a
favourite with the Byzantines from very early times; the
Emperor Justinian built a church to her in 550, and in
7 10 her relics were there enshrined. From that time forward
uigiiized by VjOOQ iC
I04 ISRAELITE NAMES.
Greek damsels, and all those of. the adjoining nations who
looked to Constantinople as their head, were apt to be
christened Anna. In 988, a daughter of the Emperor
Basil married and converted Vladimir, Grand Prince of
Muscovy, whence date all the nmnerous Russian Annas,
with their pretty changes of endearment. The grand-
daughter of this lady, Anne of Muscovy, sister of Harald
Hardrada's Elisif, carried her name to France, where it
grew and flourished.
St. Anne became the patron saint of Prague, where a
prodigious festival is yearly holden in her honour, and
great are the rejoicings of all the females who bear her
name, and who are not a few. It was from Prague that
the Bohemian princess, Anne of Luxemburg brought it to
England, and gave it to her name-child, Anne Mortimer, by
whom it was carried to the house of York, then to the
Howards, from them to Anne Boleyn, and thereby became
an almost party word in England.
Abroad it had a firesh access of popularity from a sup-
posed appearance of the saint to two children at Auray, in
Brittany, and not only was the Bretonne heiress, twice
Queen of France, so named, but she transferred the name
to her god-sons, among whom the most notable was the
fierce Constable, Anne de Montmorency. Her Italian god-
daughter, Anna d'Este, brought it back to the House of
Guise, and shortly after a decree from Rome, in 1584, made
the name more popular still by rendering the feast obligatory,
and thenceforth arose the fashion of giving the names of the
Blessed Virgin and her mother in combmation, as Anne
Marie, or Marianne. This is usually the source of the
Marianne, Mariana or Manna, so often found on the con-
tinent ; in England, Marianne is generally only a corruption
of Marion, and Anna Maria is in imitation of the Italian.
Hardly susceptible of abbreviation, no name has underg<Hie
more varieties of endearment, some forms almost being treated
Digitized by VjOOQ IC
NAMES FROM GHAANACH.
105
like independent names, snch as the Annot of Scotland, an
imitation of the French Annette, showing the old con-
nection between France and Scotland; and in the present
day, there has arisen a fashion of clpristening Annie, pro-
bably from some confusion as to the spelling of Ann or Anne.
English.
Scotch.
French.
Spanish.
Italian.
Hannah
Hannah
Anne
Ana
Anna
Anna
Annette
Anita
Annica
Anne.
Anne
Nanette
Nanna
Nan
Nannie
Nanon
Ninetta
Nancy
Annot
Ninon
Nanny
Ninette
Nichon
Nillon
German.
Dutch.
Danish.
Swiss.
Bavarian.
Anne
Anna
Anna
Anne
Anne
Annchen
Antje
Annika
Annali
Annerl
Naatje
Nann
Nannerl
Annechet
Nanneli
Bohemian.
Bussian.
Servian.
Lnsatian.
Lett.
Ana
Anna
Anna
Anna
Anne
Ancika
Anninka
AnnuBchka
Hanna
Annnsohe
Anca
AnJQska
Aneta
Hanzvzka
Anjutka
Anica
Hancicka
Annnschka
Anicsika
Anka
lithufl
Hunga
jian.
Polish.
Ane
Annze
Anna
Panni
Anna
Anikke
Nani
Panna
Anusia
All these Annes can distinctly be traced from the
Byzantine devotion to the mother of the Blessed Virgin -
spreading westwards, and at Rome magnified by Mariolatry*
There are however what seem like forms of Anne in the West
before the adoption of the name from Russia and Bohemia.
Romance and genealogy ascribe a sister Anna to King
Arthur, bat this is probably merely a translation of the
d by Google
Digitized b
I06 ISRAELITE NAMES.
Welsh Angharawd, which is treated as Anne's equivalent,
and probablj suggested the Norman form of Annora. The
Scottish Annaple and Annabella are likewise too early to
come from St. Anne, and are probably either from Ana (the
Irish mother of the gods), or from Aind (joy), a favourite
name in early Gaelic times.
Annabella by no means is to be explained to mean fair
Anna, as is generally supposed. Bellus did, indeed, signify
handsome in Latin, and became the beau and belle of
French, but the habit of putting it at the end of a name, by
way of ornament, was not invented till the late period of
seven-leagued names of literature. Annys, or Anisia, is a
separate name with a saint in the Greek caleudar, and was used
in England from the Norman Conquest down at least to 1690.
Returning to the source of these names, a curious identifi-
cation may be pointed out which brings out another similarity
between the genealogy in St. Luke iii., and in i Chronicles
iii. Li the list of Zerubbabel's sons in the book of Chronicles,
no Rhesa occurs, but there is a Hananiah. Now, Rhesa b
not a proper name, but Chaldee for a prince, and was probably
originally the epithet attached to Zerubbabel, as the prince of
the captivity, and here put in by some transcriber as a sepa-
rate name either of himself or his son. And Hananiah thus
answers to the Joanna, son of Rhesa, of St. Luke, the divine
syllable thus coming at the beginning instead of the end of
the word.
Icooira, or layyti^ for the masculine, l«avFa for the feminine,
were already frequent among the natives of Judea, though it
appears not used in the family of Zacharias when he was
commanded so to call his son.
The Evangelist, who was sumamed Mark, and Joanna,
the wife of Herod's steward, both had received it indepen-
dently, and thus it became a most universal baptismal name,
given from the first in the East and at Rome. There were
many noted bishops so called, in the fourth century, the
earliest time when men began to be baptized in memory of
NAMES FROM CHAANACH. IO7
departed saints, rather than by the old Roman names. The
first whose name is preserved is Joannes of Egypt, one of
the hermits of the Thebaid ; the next is the great deacon of
Antioch, and patron of Constantinople, Joannes Chrysos-
tomos (John of the golden mouth), whose Grreek surname,
given him for his eloquence, has caused him to be best known
as St. Chrysostom, and has perpetuated in Italy, Grisostomo ;
in Spanish, Grisostomo ; whilst the Slavonian nations trans-
late the name and make it Zlatoust.
Joannes the silent, in the East, Johannes, the first of an im-
mense Ibt of popes so called, and so maltreated by the Goths,
that he died in consequence, and the beneficent patriarch of
Alexandria, Joannes called the Almoner, all occasioned the
name to be had in reverence. The last mentioned was ori-
ginally the patron of the order of Hospitallers, though when
these Franks were living at enmity to the Greek Church, they
discarded him in favour of the Baptist. . Each of the two
Scriptural saints had two holidays, — the Baptist on his
nativity, and on his decollation ; the Evangelist, on the 27th
of December, as well as on the 6th of May, in remembrance
of his confession in the cauldron of boiling oil.
Thus the festivals were so numerous that children had an
extra chance of the name, which the Italians called Giovanni,
or for short, Vanni ; and the French, Jehan.
It was still so infrequent at the time of the Norman Con-
quest, that among the under-tenants in Domesday Book, to
68 Williams, 48 Roberts, and 28 Walters, there are only 10
Johns, but it was flourishing in the Eastern Church, where
one of the Eomneni was called, some say from his beauty,
others from the reverse, Kaloioannes, or handsome John, a
form which was adopted bodily by his descendants^ the Eom-
neni of Trebizond.
It had come into Ireland at first as Maol-Eoin (shaveling,
or disciple of John), the Baptist sharing with St. Patrick the
patronage of the island ; but Shawn or Seoin soon prevailed
in Ireland, as did Ian in Scotland : but not till the Crusades did
io8
ISRAELITE NAMES.
French or English adopt it to any great extent, or the English
begin to anglicise it in general by contracting the word and
writing it John.
The misfortunes of the English Lackland and French
captive of Poictiers caused a superstition that theirs was an
iU-omened royal name, and when John Stuart came to the
Scottish throne, he termed himself Robert lU., without,
however, averting the doom of his still more unhappy sur-
name. It did not fare amiss with any Gajstillian Juan or
Portuguese Joao ; and in Bohemia a new saint arose called
Johanko von Nepomuk, the Empress's confessor, who was
thrown from the bridge of Prague by the insane Emperor
Wenzel for refusing to betray her secrets.
As St. Nepomucene, he had a few local namesakes, who
get called Mukki or Mukkel. The original word is said to
mean helpless.
Double names, perhaps, originated in the desire to indicate
the individual patron, where there were many saints of similar
name, and thus the votaries of the Baptist were christened Gian
Battista, or Jean Baptiste, but only called by the second Gr^k
title — ^most common in Italy — least so in England*
English.
Baptist
French.
Baptiate
Batiste
Spanish.
Bautista
Battista
Swiss.
Bisch
Bischli
PoUsh.
Baptysta
The Ulyrians, using the word for christianizing instead of
that for baptizing, make the namesakes of the Baptist Ker-
stiteli.
It was probably in honour of the guardianship of St. John
the Evangelist of the Blessed Virgin that her name became
commonly joined with his. Giovanni Maria Visconti of
Milan, appears in the fifth century, and Juan Maria and Jean
Marie soon followed in Spain and France.
Johann was the correct German form, always, in fact, called
Hans ; and it was the same in Sweden, where Johann I., in
Digitized by VjOOQ iC
NAMES FROM CHAANACH. IO9
1483, was known as King Hans ; and in Norway, Hans and
Jens, though both abbreviations of Johan, are used as distinct
names, and have formed the patronymics, Hanson and Jensen,
the first of which has become an English surname. Ivan
the Terrible, Tzar of Muscovy, was the first prince there so
called, though the name is frequent among all ranks, and the
8<His and daughters are called Ivanovitch and Ivanovna.
Rare as patronymic surnames are in France, this universal
name has there produced Johannot, while the contraction
is Jeannot, answering to the Spanish Juanito and the patro-
nymic Juanez. Jan is very frequent in Brittany, where it
cuts into Jannik ; in Wales, where Ap Jon has turned into
the numerous Joneses, Jenkins, and more remotely Jenkin-
sons; and in the Highlands, where lan's sons are the Mac
lans. The church of St. John at Perth seems to have led
to that city being known as bonny St. John's town, or
Johnstones; and thence the great border family of John-
stones would deduce their name similar to, but not the same
as, the English Johnson. In like manner the village around
the church of St. John sent forth the St. John family, whose
name is disguised in pronunciation, and de St. Jean is a
territorial title in France.
Jock is the recognized Scottish abbreviation, and it would
seem to have been the older English one by the example of
the warning to Jockey of Norfolk, at Bosworth ; at any rate,
it has named the whole class of Jockeys, and has been
adopted into the French for their benefit. The Scottish
turkey cock is Bubbley Jock. Jack sounds much as if the
French Jacques had been his true parent ; but * sweet Jack
Falstaff, old Jack Falstaff ' has made it inalienable from John ;
and not only has it given birth to many a Jackson, but it
absolutely seems to stand for man, and has been given to
half the machines that did the work of human hands, so that
there are few trades without their jack ; besides which, jacks
or buff coats were named after the rough riders who wore
no ISRAELITE NAMES.
them, and cut down into jackets and jack-boots, and boot-
jacks were named in the same way ; the name even passing
to several animals — jack-an-ape, jackdaw, jack-snipe, jackass,
&c. After such witnesses to the universality of Jack, who
shall wonder at our national John Bull, however it may have
arisen, or at our recent eastern soubriquet of Bono Johnny.
Jack and Hans go in company in many a proverb in their
various nations. Jack-pudding has his equivalent in Hans-
wurst, and in sundry other uncomplimentary Johns, such as
the Spanish Bobo Juan, answering to Chaucer's Jack fool,
and the Italian Gianni, from whom we have borrowed our
zany. * Hans in alien gassen ' is not more complimentary
than ^ Jack-of-all-trades and master of none ; ' but while the
old English is * every Jack has his Jill,' the more polite
French say, * Monsieur vaut Men Madame.^ * All work and
no play makes Jack a dull boy,' is the acute saying of a
nation too prone to go without play; and very wise is
the German, ^Was Hanschen nicht lemen wiUy lemt Hans
nimmer mehr ' — ^ What little Jack will not learn, John can
never learn.'
Midsummer day being the feast of St. John Baptist, his
name, both in English and German, has been given to various
productions then in season. St. John's wort, or Johannis
Kraut ^ the apple John, or John apple, Joliannis Apfel; and
in German, the Johannis Wurmchen^ or glow-worm ; the Jo-
hannis Kafetj cock-chafer ; Johannis Blvme^ daisy ; Johannis
JRitte, meadow sweet. Johannis Beere is a currant ; and some
declare that the same word became Jansbeere^ Gransbeere,
gooseberry. Some, however, prefer the derivation gorseberry,
because the thorny bush resembles gorse.
From the notion that by the locusts that formed the food
of the Baptist were meant the fruit of the carob, that tree is
called in Germany, Johannis Brod ; while, for some unex-
plained cause, the albatross is termed Johannis Gans. How
would it figure in a translation of the Ancient Mariner f
The various forms and contractions are infinite : — .qIp
NAMES FROM CHAANACH.
Ill
I
SbI
08 3
■"" flans
€8 a 3 3 a
I w 08 08 r*
00 0? O o8 O A
-^ i gJJJ i §
S a 08 a ^ *S o
2gp
I I si
*< o M H Q
-g flS 08 « S
O o o o O
CO -M CO
hid J^ 07
' P fl -^
M
l^^^^pl^
^ s
•3
SgJJ
I ^
PP C8 S
i
2 8
>V 0-S.2
, o o > ► >►
I '-a
&= gg
^ ► a p
CQ O > «
5
•a
I
P
H o o S S
p
I* ^ p g I'l
pQ « 3 J5i5 J:
I -
uigiiized by vjOO
le
112 ISRAELITE NAMES.
It certainly is the most frequent and universal of names.
As to the surnames from John, they are almost past reckon-
ing. Johns, Johnes, Jones, Johnson, Jackson, Jenkins,
Jenkinson, Jennings, iare the simplest forms in England.
Mac Ian in Scotland. Then again we have Johanny, Johan-
not, Joannot, Joanicot, in France ; Hansen, Hansemann,
Hansing, in regions given to Hans ; and in Holland the
Jansen, who, in the Latin form of Jansenius, convulsed the
French Church with the leaven, wherewith the Jesuits refused
to be leavened. Germany has Hanschel, Janecke, Janke,
and the Slavonians Jankovitz. Moreover, John is large as
Micklejohn, Grosjean, and Grootjans — small as Littlejohn,
Petitjean, or Hanschko — handsome as Giovanizzi, and the
Highland Mac Fadyans are the sons of a tall Jan. In Ireland,
the Connaught branch of the great Norman family of De
Burghs first Iricised themselves into Mac William, then the
Mayo stem descended from a John, or Shawn turned into
MacShoneen, and finally, when taken with an English taste,
became Jennings.
Though Joanna was a holy woman of the Gospel, her
name did not come into favour so early as the male form,
and it is likely that it was adopted rather in honour of one of
the St. Johns than of herself, since she is not canonized ; and
to the thirty feasts of the St. Johns, in the Roman calendar,
there are only two in honour of Joannas, and these very
late ones, when the name was rather slipping out of fashion.
Its use seems to have begun all at once, in the twelfth cen-
tury, in the south of France and Navarre, whence ladies
called Juana in Spanish, Jehanne or Jeanne in France, came
forth, and married into all the royal families of the time.
Our first princess so called was daughter to Henry H., and
married into Sicily ; and almost every king had a daughter
Joan, or Jhone, as they preferred spelling it. Joan Make-
peace was the name given to the daughter of Edward H.,
when the long war with the Bruces was partly pacified by
:ea dv >wJ v^v_/
5'"
NAMES FROM CHAANACJH. I IJ
her marriage; an(} Joan Beaufort was the maiden roman-
tically beloved by the captive James I., who, as his widow,
80 fiercely revenged his death. The Scots, however, usually
called the name Jean, and adopted Janet from the French
Jeanette, like Annot from Annette.
Jessie, though now a separate name, is said to be short for
Janet, and from it probably Shakespeare named his Jessica,
his ^ most sweet Jewess.' The queens, in their own right, of
this name, have been more uniformly unfortunate than their
male connterparts. Twice did a Giovanna reign in Naples
in disgrace and misery ; and the royalty of poor Juana la
Loca in Gastille was but one hmg melancholy madness.
There have, however, been two heroines, so called, Jeanne
of Flanders, or Jannedik la Flamm, as the Bretons call her,
the heroine of Henbonne, and the much more noble Jeanne
la Pucelle of Orleans. The two saints were Jeanne de Yalois,
daughter of Louis XI., and discarded wife of Louis XIL,
and fonndress of the Annonciades, and Jeanne Fran^oise de
Chantel, the disciple of St. Fran9ois de Sales.
Johanna is a favourite with the Qerman peasantry, and is
contracted into Hanne. It was not till the Tudor period, as
Camden states, that Jane came into use ; when Jane Seymour
at once rendered it so fashionable that it became the courtly
title ; and Joan had ahready in Shakespeare's time descended
to the cottage and kitchen*
' Then nightly sings the staring owl,
To-who,
To-whit, to-who, a merry note,
While greasy Joan doth keel the pot*
Jane, in her pride, must have named jean as an article of
dress ; and when as Jenny she had come down to the wheel,
the spinning-jenny was called after her; and Jenny Wren
gmed her name in the nursery rhyme.
VOL.L
Digitized
bytoogle
114
ISRAEUTE NAMES.
English.
Johanna
Joanna
Joan
Jane
Jone
Jenny
Janet
Janetta
Scotch.
Joanna
Jean
Jeanie
Jenny
Janet
Jessie
GaeL
Seonaid
German.
Johanna
Hanne
Dutch.
Jantina
Janotje
Jantje
French.
Jehanne
Jeanne
Jeannette
Jeannetton
Spanish.
Portugnese.
Jovanna
Johannina
Italian.
Giovanna
Qiovannina
Russian.
Ivanna
Zaneta
Anniuscka
PoliBh.
Hannaia
Annsia
Slovak.
Jovana
Janesika
Ivancica
Illyrian.
Ivana
Jovana
Jovka
Ivka
Bulgarian.
Ivanku
Lusatian.
Hanka
Whether Shakespeare's lovely Jewess, Jessica, was an im-
provement upon the Jessie as diort for Janet, or intended as
a feminine of Jesse, the father of David, does not appear.
Jesse's name had the same prefix, and meant, the Lord is.*
Section YH.— David.
* The man after God's own heart' was well named from the
verb to love, David, still called Daood in the East. It was
AaviS in the Septuagint; Aa/?tS and AavctS in the New
Testament ; and the Vulgate made it the name well-known
to us.
The Eastern Ohurch, where the ancient Scriptural names
were in greater honour than in the West, seems to have
adopted David among her names long before it was revived
among the Jews, who never seem to have used it since the
days of their dispersion. It has always been common among
♦ Smith, Biblical Dictionary ; Butler, Livei of the Saints / Pott, Per-
tonen Namens Lower, English Surnames; Michaelis; Camden, Britannia.
uigiiizeu Dv "^^jv^v./
^tv
DAVID*
"5
the Armenians and Georgians. Daveed is frequent in Russia,
in honor of a saint, who has his feast on the 29th of July;
and in Slavonic it is shortened into Dako ; in Esthonia it is
Taved ; in Lusatia, Dabko.
The influence of eastern Ohristianitj is traceable in the
adoption of David in the Keltic Church. Early in the 6th
century, a Welshman of princely birth (like almost all Welsh
saints), by name David, or Dawfydd, lived in such sanctity
at his bishopric of Menevia, that it has ever since been known
as St David's, the principal Welsh see having been there
transplanted from Caerleon in his time. Dewi was the
yemacular alteration of his name, and the Church of Llan,
Dewi Brevi, commemorates a synod held by him against the
Pelagians. His feast, the ist of March, still remains the
national holiday, when all Welshmen wear leeks on their
hats, and the Welsh boy of highest rank at Eton presents
a silver one to the head-master. Tradition declares that in
one of the Black Prince's French campaigns, his Welsh
followers being suddenly called to the charge from their
bivouac in a garden, each stuck a leek in his helmet as a
badge of recognition; and when chivalry and romance had
created Sir David of Wales into one of the warlike Seven
Champions of Christendom, who went about as knight-errants,
slaying monsters and demolishing Turks, the leeks were not
forgotten. * For my colour or ensign,' quoth the champion
David, as he led his men to his last battle near Constantinople,
' do I wear upon my burgonet, you see, a green leek beset with
gold, which shall (if we win the victory) be hereafter an
honour to Wales ; and on this day, being the ist of March,
be it for ever worn by the Welshmen in remembrance hereof.'
Who again can forget how Ancient Pistol was reduced to
devour Fluellen's leek? Dafod, or Devi, thus grew popular in
Wales, and when ap Devi ceased to be the distinction of the
sons of David — ^Davy, Davis, and Davies became the surname,
Tafl^ the contraction, and Tafline or Yida the feminine.
The Keltic bishop was revered likewise in Scotland, and hilB^^
12
1 16 ISRAELITE NAMES.
name was conferred upon the third son of Malcohn Cean-
mohr, the best sovereign whom Scotland ever possessed, and
desenredly canonized, although his Protestant descendant
James YI. called him ^a sore saint to the crown/ because of his
large donations of land to the clergy — ^at that time the only
orderly subjects in the country. Affection and honour for
the royal saint filled the Lowlands with Davids, and this has
continued a distinctively Scottish name, with the derived
surnames of Davidson, Davieson, and Mac Tavish.
The anglicising Irish took David as the synonym of Dathi
(far darting) ; and Diarmaid (a freeman) ; and the Danes made
it serve for Dagfinn (day white).*
Section YnL-Salem.
It is remarkable to observe how the longing for peace is
expressed in the names of almost every nation. The warlike
Roman may be an exception, but the Greek had his Eireneos ;
the German, his Friedrich ; the Kelt, his Simaith ; the Slave,
his Lubomirski ; testifying that even in the midst of war,
there was a longing after peace and rest! And, above all,
would this be the case with the Hebrew, to whom sitting
Mifely and at peace, beneath his own vine and his own fig-tree,
was the summit of earthly content.
Schalem (peace) ! The word is so frequent in eastern
greetings as to have passed from Asia to Europe, and there
has become well nigh a proverb, as Salem AleUeum^ peace be
with you. It was the name of the typical kingdom of Mel-
chisedek ; and was restored again, when Sion became the city
of David ; and by the Prophet-King it was bestowed upon the
two sons to whom he looked for the continuance of his throne,
and the continuance of the promises of ^ peace,' — ^Absalom
(father of peace), and afterwards witha truer presage, Salomo,
or Solomon, (the peaceful) !
* Proper Noma of the Bible; Bees, Welih SainU; Jones, WeUh
BkiUhee ; 0'DonoTui» Iriih Nam$ ; Seven ChampUm qf CkriiUndom.
SALEM. 117
And Jerusalem was truly the city of peace during that
one reign, in which Solomon fulfilled the promise of his
name, and foreshadowed the Prince of Peace. The fame of
the wisest and most peaceful of kings not only spread
throughout the Orient, but there continued, enhanced by
evei^ exaggeration of Arabian fancy, until Suleiman B^
Daoud has become the monarch of magicians and occiilt arts,
and the guardian of treasures untold. It was he who bound
evil angels, and only loosed them on his errands ; it was for
him that the hoopoes made a living canopy of themselves
when he traversed the desert, and for their reward won crowns
of gold, but when these proved perilous adornments, had
them changed for feathered diadems. Sign or sigil used by
him was for ever potent, and at his very name the whole
world of jinns trembled and obeyed. Our own little Solo-
mon's seal, once a magic plant, stiU witnesses to the strange
powers ascribed to him, who did indeed know every plant,
firom the hyssop to the cedar; and if we rightly read his
book of the Preacher y so forestalled modem discovery as to
the courses of the winds, that he well might warn us that
there is ^ nothing new under the sun.' No wonder Suleiman
was a favourite name in the East, especially among the
Ottoman Turks, among whom the mighty prince, called by us
Solyman the Magnificent, raised it to the highest fame. Selim
and Selmar are other eastern forms used by his successors.
Long before his time, however, Welsh and Breton saints
had been called Solomon, as well as one early Armorican
prince ; and likewise' an idiot boy, who lived under a tree at
Auray, only quitting it when in want of food, to wander
through the villages muttering ' Salaum hungry' — ^the only
words, except Ave Mariuy that he could pronounce. When
he died, the neighbours thinking him as soulless as a dog,
buried him under his tree; but, according to the legend,
their contempt was rebuked by a beauteous lily springing
from his grave, and bearing on every leaf the words Ave
Maria. Certain it is that an exquisite church was ther t
1 1 8 ISRAELITE NAMES.
erected, containmg the shrme of Salaun the Simple, who
thus became a popular samt of Brittany, ensuring tender
reverence for those who, if mindless, were likewise sinless,
and obtaining a few namesakes.
Salomon and Salomone are the French and Italian forms ;
and Solomon is so frequent among the Jews as to have
become a surname.
Russia and Poland both use it, and have given it the
feminines, Ssolominija and Salomea; but Schalem had
ahready formed a true feminine name of its own, well known
in Arabic literature as Suleima, Selma, or Selima, the last
of which had come at least at Strawberry hill, to befit the
^ pensive Selima, demurest of the tabby kind.'
But returning to the high associations whence the names
of Christians should take their source, we find Salome
honoured indeed as one of the women first at the sepulchre ;
and it is surprising that thus recommended, her name should
not have been more frequent. It sometimes does occur in
England, and Salom6e is known in France; but it is no-
where really popular except in Switzerland, where, oddly
enough, Salomeli is the form for the unmarried, and Salome is
restricted to the wife.
In Denmark, similarity of sound led Solomon to be
chosen as the ecclesiastical name, so to speak, of persons
whose genuine appellation was Solmund, or sun's protection.
Perhaps it was in consequence that the Lord Mayor of
London, of 1216, obtained the name of Solomon de Basing.
The county of Cornwall much later shows a Soloma.*
Section IX. — Later Israelite Names.
By the time the kingdom was established most of the
Israelite names were becoming repetitions of former ones,
♦ Proper Namet of the Bible; Souvestre, Demien Bretom,
LATER ISRAELITE NAMES. II9
and comparatdvely few fresh ones come to light, though
there aro a few sufficiently used to be worth cursorily noting
down.
Hezekiah meant strength of the Lord, and in the Greek
became Ezekias. Ezekiel is like it, meaning the Lord will
strengthen. The great prophet who was the chief glory of
Hezekiah's reign was Isaiah (the salvation of the Lord),
made by Greek translators into Esaias, and thence called by
old French and English, Esaie, or Esay. The Russians, who
have all the old prophetic names, have Eesaia; but it is
not easy to account for the choice of Ysaie le Triste as the
name of the child of Tristram and Yseulte in the romance
that carried on their history to another generation, unless
we suppose that Ysaie was supposed to be the masculine of
Yseulte ! the one being Hebrew, and meaning as above, the
other Keltic, and meaning a sight.
Contemporary with Hezekiah, and persecuted by the
Assyrian monarch when he returned to Nineveh after the
miraculous destruction 0^ his host, was the blind Israelite of
the captivity whose name is explained to have been probably
Tobijah (the goodness of the Lord), a name occurring again
in the prophet Zechariah, and belonging afterwards to one
of the Samaritan persecutors. Probably, in Greek, came the
variation of the names of the father and son ; perhaps the lat-
ter was once meant for Tobides, the son of Tobias.
The marvellous element in the book made it in great
favour in the days when it was admitted as of equal autho-
rity with the canonical Scriptures ; it was a favourite sub-
ject with painters; and RafiFaelle himself, in the Vierge au
JPotssoUj actually contrived to bring in Tobit and his fish
with the Madonna and St. Jerome and lion. Thus Tobias
had a spread in the later middle ages much greater than the
names of any of his contemporaries of far more certain his-
tory, and in Ireland Toby has enjoyed the honour, together
wiUi Thaddeus and Timothy, of figuring as an equiva-
Digitized by VjOOQIC
I20
ISRAELITE NAMES.
lent for Tadgh, a poet ; and it may be owing to this, that in
England at least, the name has become somewhat ridiculous,
and £Bkllen into disuse, except for dogs.
English.
French.
Swiss.
Hamburgh.
Italian.
Russian.
Tobias
Tobie
Tobies
Tewes
Tobia
Tobija
Tobit
Tebes
Tobej
Toby
Tebos
fieiali
Hephzibah (my delight is in her), was the wife of
Hezekiah, and it may hare been in allusion to her that
Isaiah spoke of the land being called Hephsibah. It has been
rather a favourite name in America, where it gets turned
into Hepsy. t
As Judah sinned more and more and her fate drew on,
Jeremiah stood forth as her leading prophet. His name
meant exalted of the Lord, and became Jeremias in the
Greek, Jeremy in vernacular English. As the name of some
of the early eastern saints it has had a partial irregular
sort of use in the West, and is adopted direct from the
prophet in the Greco-Slavonic Churches. The French, struck
by the mournful strain of the prophet, use Jeremiade to
express a lamentation; and the English are rather too
ready, to follow their example. Jeremy is considered as
another variety of equivalent for the Gaelic Diarmaid, and
this has led to the frequency of Jerry among families of
Irish connection. In Switzerland, Jeremias is contracted
into Meies or Mies; in Russia it is Jeremija; but nowhere
has it been so illustrious in modem times as in the person
of our own Jeremy Taylor. The king whom Jeremiah saw
led into captivity was Zedekiah (justice of the Lord.)
The prophet of the captivity, Daniel, bore in his name
an amplification of that of Dan (a judge). The termination
signified God the judge, and the alias Belteshazzar, imposed
:ea dv 's.-j v^v_/
^.v
LATER THRAKTiTTB NAMES. 1 21
npon Um by the Chaldean monarch, is considered to trans-
late and heathenize the name, making Bel the judge. It is
observable that Daniel never calls himself thus, though he
gives these heathen titles to his three companions.
Daniel has always flourished as a name in the East.
Daniel and Yerda (a rose), were martyred by Shapoor in
344 ; another Daniel was crazy enough to succeed Simeon
Stylites on his pillar ; and thus the Armenian, Montenegrin,
and Slavonian races are all much attached to Daniela, or
Daniil, as they call it in Russia; or in Esthonia, Taniel or
Tanni. The Welsh adopted it as Deiniol, the name of the
saint who founded the monastery of Bangor, the High Choir,
in the sixth century, and it was thus known to the Bretons ;
and in Ireland it was adopted as the equivalent to DomnaU,
Donacha, and other names £rom Don (or brown-haired), thus
causing Dan to be one of the most frequent of Irish con-
tractions.
St. Jerome * transfixed with a dagger' — ^with his pen the
additional chapters of the Book of Daniel relating to the
story of Susanna, to shew that he did not regard it as
genuine, but, like the story of Judith, it was greatly more
popular than the narratives in the canonical books, and was
commemorated in ballad, mystery, tapestry, and painting.
The name was properly Schuschannah (a lily), though we
know it as Susannah. It belonged to one of the holy women
at the sepulchre, and it was likewise in the calendar, for
two virgin martyrs, named Susanna, had suffered in the times
of persecution, and though not commemorated in the Western
Church, Queen Susanna, the ^ Lily of Tiflis,' had died for
the truth in the hands of Mahometans. The name has been
chiefly popular in France and Switzerland, as in England.
Jamieson's popular songs give a Scottish version of the
story of Becket's parents, in which the eastern maiden is
thus introduced : —
Digitized
by Google
122 ISRAELITE NAMES.
* This Moor he had but ae daughter,
Her name was called Susie Pye ;
And eyerj day as she took the air,
Near Beicham^s prison gaed she by.^
Susie Pje must be some wondrous transmogrification of
the true eastern name, whatever it might have been, possibly
Zeenab ! But in the English legend the lady is only called
Matilda, as she was baptized. The Swiss contraction, Ziisi-
Ketti, for Susanne-Catherine, is almost equally quaint.*
EDglish.
German.
Bavarian.
Susannah
Susanne
Susanne
Susan
Suschen
Sanrl
Susie
Suse
Sandrl
Snkey
Sue
Swiss.
French.
lithoanian.
Susanne
Susanne
Znzane
Zosa
Suzette
Zosel
Suzon
Zosel
This may be the best place to mention the Aramean
Tabitha, explained by St. Luke as the same as Dorcas (a
roe or gazelle), the Greek word being from its ftJl dark eye.
Tabitha and Dorcas both have associations unsuited to the
<dear gazelle.' As the charitable disciple raised by St.
Peter, her names were endeared to the Puritans; Dorcas
has become a term for such alms-deeds as hers; and Tabitha
must, I am much afraid, have been un unpleasant strait-
laced aunt before she turned into a generic term for an old
maid, or a black and grey cat. However, this may be a libel
upon the Tabithas, for it appears that tabi was originally an
Italian word for a species of watered silk, the taby waistcoat
^ Proper Namet of the Bible; Jones, WeUh Shetchee; Michaelis;
CVDonoYaQ; Butler.
Digitized by LjOOQ iC
LATER ISRAEUTE NAMES. 1 23
worn by Pepjs, the tabby and tabinet dress of our grand-
mothers. Farther, Herrick calls barred clouds ^counter
changed tabbies in the ayre,' so that it would seem likely
that the barred and brindled colors of the cats was the cause
of likening them to the stuff. Yet Gray's pensive Selima,
though * demurest of the Tabby kind,' had ' a coat that with
the tortoise vied.' On the whole it is likely, however, that
the cat was called from the stuff, and that the lady must
divide the uncomplimentary soubriquet with puss and some
grim Aunt TabiUia, — it may be with Smollett's Tabitha
Bramble.
Of the minor prophets, the names have been little em-
ployed. Joel meant strong-willed ; Amos, a burthen ; Oba-
diah, servant of the Lord, has been slightly more popular,
perhaps, in honour of him who hid the prophets in a cave,
with whom the mediaeval imagination confounded the pro-
phet, so that loaves of bread are the emblem of Obadiah in
ancient pictures of the twelve prophets. Even the Abbacuc,
as the Apocrypha calls him, who, in the story of Bel and
the Dragon is carried off by the hair to feed Daniel in the
den of lions, seems to have been likewise supposed to be the
same person in the strange notions of Scripture history that
once floated among our forefathers. The name of Abacuck,
or Habbakkuk, was conferred upon a child by one of the
last persons one would have suspected of such a choice,
namely, Mary, Queen of Scots. On her way to mass, she
was way-laid by one of her caterers, who acquainted her that
he had a child to be baptized, and desired her to give the
name. ^ She said she would op^ the Bible in the chapel,
and whatever name she cast up, that should be given to the
child ;' and for the child's misfortune it proved to be * Aba-
cuck!' He was afterwards the author of the Rolment of
Courtis; but who, in thinking of Habbakuk Mucklewrath,
would have imagined Queen Mary to have first imported the
name ? It comes from the verb to clasp, and means embracing.
J DV "^wJ V^V_/-X.I-^
124
ISRAELITE NAMKfl.
Micah is a contraction of Micaiah, and means ^ Who is
like unto the Lord.' Nahum — to us connected with * Tate
and Brady' — ^was consolation ; Nehemiah expanded it, adding
the Divine termination ; Zephaniah is protected of the Lord ;
Haggai (festival of the Lord), called Aggae, when brought
through a Greek medium, is rather a favourite in Russia.
Zachariah (remembrance of the Lord), has been more in
favour. After belonging to a king of Israel and to the priest
murdered by King Jehoash, it came forth after the captivity
as Zechariah with the prophet ; and in the New Testament,
as Zacharias, names the father of the Baptist ; and the mys-
terious martyr who was to fill up the measure of the iniquity
of the Jews ; and again appears as Zaccheus, the publican
of Jericho. It was rather frequent among Eastern Christians,
and belonged to the pope who first invited the Franks into
Italy to protect him from the Lombards ; nor has it ever
uite died away
' m the West, x
uthough nowhe
re popular.
English.
French.
Danish.
Zacharias
Zacharie
Zaccaria
Sakerl
Zachary
Zach
Bavarian.
Bnssian.
Slavonic.
lUyrian.
Zachereis
Zacherl
Zacher
Sacbarija
Sachar
Gaharija
Sakarie
Zaro
Zako
Zaches
Zach
Of those to whom these later prophets were sent, Ezra's
name is thought to be the same as that of Zerah, son of
Judah, the rising of light, from whom likewise Heman, the
writer of the 88th Psalm, is termed the Ezrahite. The name
of Ezra is hardly to be recognized in that of Esdras, as the
Greek translators rendered it.*
* PropiT Namei of the Bible ; Michaelis; Chamben, Becordt qf Scotland.
J DV V_-" V^V^/XI-^
ANQELIG NAMEa 1 2$
Section X. — Angelic Names.
We have thrown these together, becaoBe, though our
common term for those spiritual messengers is Greek, yet
all the other words for them, as well as the three individual
angelic designations that have come into use as baptismal
names, are derived from the Hebrew.
Moreover, the first of these belonged to the last of the
prophets, Malach-jah, the angel or messenger of God. It
has even been thought by some commentators that this title
of the prophet was the quotation of his own words, ^ Be-
hold, I send my messenger (or Malachi) before my face ' — ^a
prediction so wonderfully uniting the last prophet and the
more than prophet. By these the author of the book is
imagined to be Ezra, or some other of the great men of the
restoration ; but this is, of course, conjecture.
Malachi would never have been a modem name, but for
the Irish fancy that made it the equivalent of Maelseachlain,
the disciple of St. Sechnall, or Secundus, a companion of
St. Patrick ; and as the era of him who is now called Ejng
Malachi, with the collar of gold, was particularly prosperous,
the name has come into some amount of popularity.
The Septuagint always translated Mdach by A77€Xog,
even in that first sentence of the prophet^ which in our ver-
sion bears his name. Ayy^Xos (Angelos) had simply meant
a messenger in Greek, as it still does ; but it acquired the
especial signification of a heavenly messenger, both in its
own tongue, and in the Latin, whither Angelus was trans-
planted with this and no other sense ; and whence all our
Christian languages have derived it, except the Breton, which
calls these spiritual beings Eal, and the name from them Eal
and Gwenneal (white spirit).
Angelos first became a name in the Byzantine Empire.
It probably began as an epithet, since it comes to light t-
1 26 ANGELIC NAMES.
the person of Eonstantinos Angelos, a young man of a noble
family of Philadelphia^ whose personal beauty caused him,
about the year 1 100, to become the choice of the Prinoees
Theodora Komnena. It is thus highly probable that Angelos
was first bestowed as a surname, on account of the beauty of
the family. They were on the throne in 1185^ and Angelos
continued imperial till the miserable end of the unhappy
IsaaCy and his son, Alexios, during the misdirected crusade
of the Venetians. Angelos thus became known among the
Greeks; and somewhere about 12 17, there came a monastic
saint, so called, to Sicily, who preached at Palermo, and was
murdered by a wicked count, whose evil doings he had re-
buked. The Carmelites claimed St. Angelo as a saint of
their order, and his name, both masculine and feminine, took
hold of the fancy of Italy, varied by the Neapolitan dialect
into Agnolo or Aniello— «.^., the wonderfiil fisherman, Mas-
aniello, was, in fact, Tomasso Angelo ; by the Neapolitan,
into Anziolo, Anzioleto, Anzioleta ; and by the Florentine,
into Angiolo, Angioletto, and thence into the ever-renowned
contraction Giotto, unless indeed this be from Goto&edo. It
passed to other nations, but was of more rare occurrence
there, except in the feminine. The fashion of complimenting
women as angels, left the masculine Ange to be scantily used
in France, and Angel now and then in England ; but in Italy
alone, did Angiolo, and its derivative Angelico, thrive. All
the other countries adopted the feminine, either in the simple
form or the diminutive, or most commonly, the derivative,
Angelica (angelical), noted in romance as the faithless lady,
for whose sake Orlando lost his heart, and his senses. She
was a gratuitous invention of Boiardo and Ariosto; for
Spanish ballads and earlier Italian poets make him the faith-
ftd husband of Alda or Belinda. However, Angelica ob-
tained that character for surpassing beauty, which always
leaves a name popular, and thus Angelica and Angelique
have always been favourites.
Digitized by VjOOQ iC
ANGELIC NAMES.
127
English.
Angela
Angelot
Angelina
Angelica
Engel
Engdchen
Angelina
Angelica
French.
Angela
Angelina
Angeliqua
Italian.
Angiola
Angioletta
Angelica
Agnola
Anzioleta
Polish.
Ancela
Bohemian.
Anjela
Anjelina
Anjelika
Observe the two old simple forms of the native German,
besides the later importations from Italian and French, the
last, however, honoured by the genius of Angelica Kauff-
man, as is the French Angelique through the Abbess of
Port Royal. None of the forms have ever been popular in
England, though occasionally used by lovers of ornamental
names. Angel was most often a man's name here. We find
it at Hadleigh, Essex, in 1591, and sometimes likewise in
Cornwall.
The German Engelbrecht, Engeltram, &;c., have not been
here included, though usually explained as coming from
Angel, because it seems more probable that they are referable
to the same name as our own ancestral Angles— of which
more in due time. Be it remarked how the old connection
between g and z shows in the Venetian Anziolo, while on the
other hand, there can be little doubt that the scholarly
Gregory the Great made no difierence of pronunciation
between the angelic choir and the fair island children who
won his notice.
Archangel has even been used as an English name.
The mysterious creatures that are first mentioned as ^ keep-
ing the way of the tree of life,' then were represented in the
tabernacle overshadowing the ark, and afterwards were re-
uigiiizeu Dv 'v_jvj'v_>S
1 28 ANGELIC NAMES.
yealed in vision to the Prophet Ezekiel and to the Apostle
St. John, combined in their forms the symbols of all that was
wisest, bravest, strongest, and loftiest in creation — ^the man,
the lion, the ox, and eagle. Even heathen fancy had some
dim memory of their forms, as is testified by the winged,
lion-tailed, man-headed bull of Nineveh, with hh calm, ma-
jestic, benignant physiognomy, the equally composite sphynx
of Egypt, and the griffin of Grreece and Rome. Indeed, the
latter creature was adopted into Christian art, and is intro-
duced by Dante as drawing the chariot after the fashion of the
beings of Ezekiel's vision.
Ancient theology paused to pronounce what these living
creatures signified, deeming diem manifestations of the
Divine Majesty, especially as revealed in the Gospels ; but
those who loved to define, and who divided the angelic host
into hierarchies, placed them in the first order of angels;
and thus has the popular mind ever since regarded their
name. Cherub, in die true Hebrew plural, cherubim, though
cherubin, as we use it in the Te Deum^ is a corruption of the
late Latin plural chervbini. On its meaning there is great
doubt; the two explanations preferred by critics are ^the
mighty one,' from the combination of wisdom and strength,
and ' that which ploughs,' i.e., the ox, from, one of the forms.
The cherubim, when regarded as the first order of angels,
were supposed to excel in knowledge and intense worship.
^ The cherub contemplation ' is thus a fit epithet of Milton.
Mediaeval art represented the cherubim as blue, the colour of
light, and indicated them by the human head and eagle's
wings, giving childish features as the token of innocence,
and thus gradually was the idea of these glorious beings,
lost in the light of the Throne on high, connected with the
chubby head finished off with a pair of little wings that has
caused ' cherub' to be the stock epithet for a pretty infant!
And it was in the lands where the back-ground of sacred
pictures was wont to be crowded with these shadowy baby
Digitized by VjOOQ iC
ANGELIC NAMES. 1 29
heads, that Cherabmo arose as a Christian name, for it is
hardly ever to be met with out of Spain and Italy.
Equally misused is Seraph — ^now a lady's name, as Sera-
phine in France; Serafina, in Spain and Italy; also applied
to a musical instrument, and the adjective often used in a
sort of irony for absorption beyond all sublunary matters.
This, of course, arose from irreverent and exaggerated com-
parisons, in the first instance, to the glory, the ceaseless song,
and the ecstatic love of the heavenly spirits, in allusion to
whom Thomas Aquinas was called the ' Seraphic ' Doctor. The
seraphim had in paintings been shown of a glowing fiery red,
as love was thought their great characteristic, and with six
wings on account of the description in the vision of Isaiah,
the only mention of them in Holy Scripture, but where the
song is given that has ever since been echoed by the Church.
The word seraph, or saraph, signifies burning, or fiery, and
would apply to that intensity of glory that Ezekiel struggles
to express in the cherubim by comparisons to amber and to
glowing embers, or to their intense fervour of love. Seraph
also is the word used for the fiery winged serpents that
attacked the Israelites in the wilderness, and the likeness of
which was the typical brazen serpent. Some think that the
Egyptian god, Serapis, was called from these creatures, since
he had a head like the serpent ; but others say he was only
the dead Apis. Three individual angels have been revealed
to us by name as of the seven that stand in the presence of
(jod, and foremost of these is Michael (who is like unto
Chxl), he who was made known to Daniel as the protector of
the Jewish people; to Zechariah, as defending them from
Satan ; to St. Jude, as disputing witii Satan for the body of
Moses; and to St. John, as leading the hosts of heaven to
battie with the adversary and prevailing over him.
His name would have seemed in itself fit only for an arch-
angel, yet before apparentiy he had been made known, it
had been borne by tiie father of Omri of Samaria, and by a
IJO ANGELIC NAMES.
son of Jehoshaphat, and it was in effect almost the same as
that of Micaiah, who foretold the destruction of Ahab, and
the contracted form of Micah, the contemporary of Isaiah.
Constantino the Gbreat dedicated a church in his new
cily in honour of St. Michael, the archangel, and thence-
forth Mickaelion, or Mikael, have been favourites with all
branches of the Eastern Church. Nay, the Colossians re-
vered him so early, that some think fliey may have given
occasion to St. Paul's warning to them against the worship-
ping of angels even before the apostle's death.
An appearance of the archangel in Colosse led the way to
another legend of his descent upon Monte GhJgano in Apulia,
somewhere about 493. Then came a more notable vision,
seen by Gregory the Great himself, of the angel standing
with out-stretched sword on the tomb of Adrian, which has
ever since been called the Castle of St Angelo. In 706, St.
Michael was again seen to take his stand upon the isolated
rock on the Norman coast, so noted as the fortress and
convent of Mont St. Michel ; and again tradition placed him
upon the Cornish rock, —
* When the great vision of the guarded mount
Looked towards Namancos and Bayona^s hold.*
He was above all others the patron of the Christian warrior ;
his armour-clad effigy was seen in ahnost every church;
the young knight was dubbed in his name, as well as
that of his national saint; and since the prevalence of
saintly names, his name has been firequently bestowed.
It is, perhaps, most common in the Greek and Slavonic
countries; but Ireland makes great use of it; and Italy
has confined it with the epithet angel, in the one dis-
tinguished instance of Michelangelo BuonarottL
Digitized
by Google
ANGELIC NAUES.
131
English.
Michael
Mick
Mike
French.
Michel
Michon
Michau
Spanish.
Miguel
Italian.
Michele
German.
Michael
Micha
Dntch.
Michiel
Micheltje
Swedish.
Mikael
Mikel
Mikas
Hnssian.
Michail
Michaila
Misha
Mischenka
SlaYonio.
Miha
Mihal
Mihaljo
Servian.
Miljo
Miho
Misa
MijaUo
Lett
MikkeliB
Hungarian.
Mihaly
Mihal
Miska
There is some confusion in the German mind between it
and the old michel (mickle, large), which, as a name, it has
quite absorbed. It has the rare feminines,
French.
Michelle
Mich^
Hnssian.
Micheline
Mikelina
Portuguese.
Miguella
Legend has been far less busy with Gabriel, ^ the hero of
God ;' the angel who strengthened Daniel, and who brought
the promise to Zacharias and to the Blessed Virgin. His
name is chiefly used by the Slavonians ; and in Hungary, we
find it in combination with Bethlehem, belonging to that
noted chieftain, Bethlem Grabor.
It was known and used eyerywhere, however; and the
Swedish house of Oxenstjema considered it to have been
the saving of their line from extinction, all their sons having
died in the cradle, owing, it was thought, to Satan's stran-
uigiiized by VjOOQ iC
132
AKQEUC NAMES.
gling them ; till at length one was named Gabriel ; and hay-
ing thus obtained the protection of the guardian angel, sur-
vived to be the ancestor of the minister of the great Grus-
tavus. The feminine, Gkbrielle, has been a favourite in.
France ever since la beUe Gabrielle gave it a reputation for
beauty.
English.
Gabriel
Gab
German.
Gabriel
Bavarian.
Gabe
Gaberi
Swiss.
Gabeler
Italian.
Gabriello
Gavriil
Gavrila
Polish.
Gabryel
Blyrian.
Gabriel
Gavrilo
Gavril
Gavro
Lett
Gaberjels
Gabris
Hongarian.
Gabriel
Gabor
FEMIKINE.
French.
Gabrielle
German.
G^abriele
Slavonic.
Gavrila
Gavra
Kaphael (the medicine of God), is the angel who guided
Tobias, and healed his father. Italy and Spain are the
countries where his name is most used, and well it may, in
the first named, after the fame of him who has made it the
highest proverb in art. It hardly varies, except by the
double^ of Italian, and the single one of Spain, to supply
its Greek ^. I have heard of a girl at Mentone called
Bavelina, probably Raffaellina.^
• Smith, DietUmary of the Bible ; Proper Noma of the Bible ; V^illiams,
Commentary on the OotpeU ; Jameson* Sacred and Legendary Art ; Baskin,
Modem Painters; Manyal^ Sweden.
Digitized
by Google
^33
PART n.
NAMES FBOM THB PER6IAN.
Section L — The Persian Language.
ScANTT as are the Christian names derived from the Persian
race, ihey are very curious and interesting, partly on ac-
count of the changes that they have undergone, and still
more because the language whence they are derived belongs
to the same group as our own, and testifies in many of its
words to the common origin.
In leaving the Semitic class, Hebrew, Egyptian, Syriac,
and Arabic, we have, in fact, quitted one main branch of
the great tree of language, and passed to another, namely,
the Indo-European; the special tongue of the sons of Ja-
phet, the chief boughs of which are the Sanscrit, the Persian,
the Greek, Latin, Keltic, Teutonic, and Slavonic, each of
which, mingling in different proportions with one another,
and with the other classes of languages, have produced the
host of dead and living languages of educated mankind.
Nor have single words alone come to attest our conmion
ancestry ; but many a nursery legend, or terse fable, crops
out in one country after another, either in lofty mythology^
or homely household tale. For instance, the Persian trick
of Ameen and the Ghool recurs in the Scandinavian visit of
Thor to Loki, which has come down to Germany in the brave
little tailor, and to us in Jack the Giant ELiller. The wild
huntsman, like the wind itself, has been tracked &om the
Ghauts to the Dovrefeld ; and many of iBsop's fables had
served as apologues to Hindoo sovereigns and Persian mo-
134 NAMES FROM THE PERSIAN.
narchs ere the crooked slave rehearsed them to CrcBsns, or
Phsedros versified them in Latin, to become proverbial
throughout Europe.
Only just hinting at these delights, we proceed to our
actual subject, the Persian nomenclature, and the fragments
thereof that have descended to us. The old nation were a
branch of the great .Arian race (the agricultural people) ,
and called themselves Aiya, whence the present Iran and
Herat. The Modes and Persians were both tribes of this
nation, the latter called from Pars, their province, speaking
difierent dialects of the same language, and holding the
same faith ; adoring the sun (mithra), and the fire (atra), as
emblems of Yezid or Ormuza, the supreme and invisible
Deity. It is not to our present purpose to enquire at what
exact period this religion was formerly taught by him whom
Greeks call Zoroaster; modem Persians, Zerdosht; and
whose name is differently derived from zara thrustra (gold
star), or zarcdh ustra (having yellow camels). His code,
the Zenda Vesta, which is still extant, was written about
520 B.C. ; and its language, the Zend, was the sacred form
of speech used in religion, and by the educated ; the Pehlvi
was in more common use and ruder. Both dialects subsisted
together through the reigns of these Medo-Persian mo-
narchs, whom we know in Scripture and in Grreek history,
and who are properly called the Achsemenids, the Greek
form of sons of Achsemenes ; or in Zendish, Hakhamanish
(having friends), their ancestor, whom they commemorate
in their inscriptions on the rocks.
The AchsBmenid dynasty perished in the Macedonian in-
vasion ; but when the Syrian division of the Greek empire
began to fail, the Parthians, a wild Persian tribe, rose to
power under Arshk or Arsha (venerable), called in Greek
Arsaces, whence his dynasty were termed the Arsacides. It
lasted from 250 years before to 250 years after the Christian
era; and the kings were terrible enemies to the Romans on the
Syrian frontier; but they were a rude^, ,M^pi§4 .P^ <k-
CYBUS. 135
tested by the trne Persians, and at last were dethroned and
set aside by a family claiming to descend from the old
AchsemenidS) and called the Sassanid dynasty.
These were the foes of the Byzantine Romans. They were
very zealous fire-worshippers, persecuted out the sparks of
Ghristiam1y,that had been lighted under the Arsacidae, revived
in fall force the teaching of 2iOroaster, and spoke the old refined
Persian instead of the PehlvL The traditions of their an-
cestors were gathered up, literature was cultivated, and many
old fragments were collected in the tenth century by the
poet, Ferdosi, in the Shahrnameh or book of kings, a nar-
rative of the adventures of the Achsemenids, in which they
can just be traced out, but which agrees less with their con-
temporary inscriptions than do the accounts of the Greek
historians. Ferdosi, however, lived and wrote for foreign
sovereigns, after the fall of the Sassanids, when the Arabs,
in the first fury of the impulse given by Mahometanism,
overran their country, extinguished the dynasty, impressed
Islam upon the inhabitants, and left the scattered Parsees
alone to represent the old faith of Zoroaster. Modem Per-
sian has the groundwork of the older tongue, but has become
mingled with Arabic and Turkish.
The explanation of these stages of the language, and of
the changes of dynasty, was necessary to explain the allu-
sions needfrd in our selection of Persian names.^
Sbotion n. — Cyrus.
To begin with the sovereign to whom all alike look up ;
him who is ^ called by name in the book of Isaiah,' as tlie
shepherd who should restore Judah after the Captivily.
Kuru is a name said to be older than the Sanscrit from
♦ Professor Max Mnller, Oxford Es»ay^eienee of Language; BawUn.
son. Appendix to Herodotm; Malcolm, HUtory of Penia ; Le Beaa, Ba$
Smpire; Butler, Livei of the Saints: Keightley, Fairy Mythology;
Dasent, Popular TaUifnm the None. ugmzea d >^. v^v^glc
136 NAMES FROM THE PEBSIAN.
Persian, and of unknown signification ; although some derive
it from Khar, one name for the smi, Kureish was the
original form ; Koreish to the Hebrews ; Kupo? (Kyros) to the
Greeks, whence the Romans took the Cyrus by which he is
known to Europe. His only namesake in his own line was
he who invited the 10,000 from Greece and perished at
Gunaxa, and of whom is told the story of his willing accept-
ance of the water of the river Kur or Cyrus, like him in
name. When the Sassanids revived the old Achsemenid
names they called this name Khoosroo, and the Byzantines re-
corded it as Chosroes, when Chosroes Nushirvan, or the mag-
nanimous, almost rivalled the glory of his ancestor — ^Kai
Khoosroo, as the Shah-nameh called him. Not only had the
fire-worshippers revived the name, but it had been borne by
various Christians in the East, one of whom, a physician of
Alexandria, sufiered in one of the persecutions, having been
detected in visiting a Christian prisoner. He was buried at
Ganope, in Egypt, and was called in the Coptic calendar
Abba Cher, or Father Cyrus ; in the Greek, Abba Cyrus.
His relics were afterwards transported to Rome, where the
church built over them was called, by the Italians, Saint
Appassara. Like a fixed star, the original Cyrus had shone
through adjacent darkness, evident by his lustre, but his
lineaments lost in distance, and thus Ferdosi makes him a
mere mythical hero. Herodotus copied some distorted tra-
dition; Xenophon pourtrayed imaginary perfection in his
Oyropcedia; and modems have taken even greater liberties
with him. ArtabaUy ou le grand CyruSy the ponderous ro-
mance of Mile, de Scudery, was a stately French tale of love
and war, containing a long amorous correspondence between
Cyrus and his beloved, the model and admiration of the
prideuses in their glory, and absolutely not without efiect
upon nomenclature. In one village in Picardy there still
exist living specimens of Oriane, Philoxdne, C61amire, Ar-
sinoe, Calvandre, all derived from vassals named by their
uigiiized by VjOOQ iC
DARIUS. 137
enthusiastic seigneurs in honour of the heroines of the
fashionable romances, and still inherited by their posterity
long after the seigneurs and the heroines are alike forgotten.
In imitation of Telemaque, the Chevalier Ramsay, an
exiled Jacobite tutor to the Stuart princes, and the friend of
Fenelon, wrote a philosophical narrative called Les Voyages
de OyruSj full of curious information, once in some request as
a French reading book in school rooms.
Either from his being mentioned in the Bible, or from
the CyropcBcliaj Cyrus has had some currency as an English
baptismal name.''^
Section in. — Darius.
Dar (to possess) is the root of Daryavush, called by
Greeks Aopcto? ; by Romans, Darius ; by Ferdosi, Dareb—
the title whence the gold coins of Persia were known to the
Greeks as daries. There is reason to suppose that Darya-
oush was rather a royal prefix than a proper name; since
him whom the Greeks knew as Darius Nothus, or the bastard,
is the first Dareb of the Shah-nameh. The Darius of Daniel
is the Greek Cyaxares the Mede, the Kai Khaoos of Ferdosi,
the old Persian Uvakshatara (beautiful eyed). The Darius
of Ezra, the Darius Hystaspes of the Greeks, is in the Shah-
nameh Gushtasp; in old Persian, Yishtaspa (possessor of
horses), a curious coincidence with Herodotus' story of the
manner in which he was raised to the throne, as well as with
the legend that his horse's legs were drawn up into its body
and were released by a miracle of Zoroaster. Gushtasp is,
however, by some, thought to have been the father of Darius,
the Hystaspes of the Greeks, and, perhaps, true heir to the
throne ; but who waived his right in favour of his son, lived
and served under him, and, finally, was killed by the break-
♦ RawHnBon, Herodotus; Malcolm, Persia,' Le Beau, Bas Empire;
EoUin, Ancient History; Butler, Lives of the SainU; Dunlop, History of
Fiction,
Digitized by VjOOQ iC
IjS NAMES FROM THE PERSIAN.
ing of the rope by which he was bemg let down to inspect
the sculptures of the monument that Darius was preparing in
his own life-time.*
Darija is common among the Russian peasantry, but is
probably a contraction of Dorothea.
Section IV. — Xerxes.
If Gushtasp be Hystaspes, the Isfundear of Ferdosi would
answer to Darius instead of his son, called by the Greeks
Xerxes, the produce of the old Persian Khshayarsha, from
Khshaya (a king), at present shah^ and arsha venerable.
By this name he termed himself in his boastful inscriptions,
and this was to the Hebrews, Achashverosh ; whence the Sep-
tuagint, Aotroin/pos; and thence the Latin and English, Ahas-
uerus ; the French, Assuerus. Sassan, from whence the last
dynasty traced their origin, is thought to be another word from
this chameleon-like Khshayarsha, and Khshaya furnished the
latter race with Shapoor (great king), the Sapor so often
occurring in the history of the Lower Empire.
Even our word * check,' so often recurring in the game at
chess, is a remnant of schah-rendj (the distress of the shah),
and testifies to the Eastern origin of the game ; xaque in
Spanish, where xaque-mata is check-mate — the king is dead,
fit)m the Arab mata (to kill). The French Schecs again came
from the repetition of the word — ^thence again our chess. And,
on the other hand, the black and white squares of the board
gave to similar pattern the name of cheque-work ; whence
the room thtis lined, where the court of the Duke of
Normandy was held, was the echiquier, and crossed the sea
to become our exchequer.
Some etymologists, however, derive exchequer from schicken
(to send), because the messengers from the court were sent
throughout the duchy ; but this cannot be established.
* Rawlinson, Herodotut ; Malcolm, Persia,
Google
uigiiizeu Dv "
XERXES. 139
The arms of the great family of Warremne were chequers;
and they enjoyed the privilege of licensing houses of enter-
tainment to provide boards where chess and tables might be
played. It is very probable that their shield was assumed
in consequence; at any rate, the sign of such permission was
the display of the said bearings on the walls of the inn to
which it was accorded, and thus arose that time-honoured
sign of the Chequers, happily not yet extinct, though far
from at present explaining its connection either with the
stout earl, whose tenure was his good sword, or with the king,
who lashed the ocean.
Xerxes is called in Blyrian, Eserksas, or Sersa, otherwise
his name has been unrepeated, except as the last resource in
copy-books. Ahasuerus has had a little credit from its ap-
pearance in Scripture, and Hazzy may be heard of in America.
With the prefix Arta, in honour of the sacred fire, was
formed the Persian Artakshatra, the ordinary Artaxerxes,
the Sassanid Ardisheer. The oriental writers make the
successor of Isfundear, Bahram, a name derived firom a
Sanscrit compound, meaning * having weapons,' but they add
that he was sumamed Ardisheer Dirazdust, the long-armed
fire king, because his arms were of such length that he could
reach his knees without stooping, a tradition agreeing with
the Greek title of Artaxerxes Longimanus. One Eastern
author, quoted by Sir John Malcolm, states that Bahram
granted great favours to the Jewish nation, because his chief
wife was of that race, while the Grerman Norberg says it was
his mother, thus leaving it still in doubt whether he or his
father were the Ahasuerus of the book of Esther. Josephus
regards this prince as Artaxerxes, but later authorities think
the date as well as the character more accordant with that of
Xerxes.*
* 'Ba,yr]ia9on, Herodotui ; Malcolm, Periia; Forbes, Hittory of Chess;
Smith, Dictionary of the Bible.
Digitized
by Google
I40 NAMES FROM THE PERSIAN.
Section V.— JErfA^r.
The reigning wife of Xerxes is known to have been
AmestriSy the daughter of an Achsemenian noble, and she
might well have been Vashti, set aside only for a time when
the address of the nobles gained a victory over her. The fair
daughter of the tribe of Benjamin, whose royalty ensured
her people's safety, was in her own tongue Hadassah, or the
Myrtle ; some say, Atossa; but the Persian epithet by which
we know her may have been taken from satarahy a word
showing the ancient union of the languages, since Aster is
Arab and Greek ; and from thence, and the Latin steUa have
sprung the modem itoik^ estrella, star, sterUy stjormay which
tlie Septuagint gave as "Eo^p, the Romans as Esthera and
Hestera ; whence the occasional variations in English of
Esther or Essie, and Hester or Hetty.
Not till the days of Racine was Esther much in vogue.
The tragedian, being requested to write a sacred drama to be
acted by the young ladies of St. Cyr, chose this subject in
compliment to Madame de Maintenon, as the faultless Esther
preferred before the discarded Vashti, namely, Madame de
Montespan ! Esther, thereupon, became a favourite lady's
name in France, and vied in popularity with the cumbrous
splendours taken from the Scudery cycle of romance. At the
same time it was borne by the two ladies who had the mis-
fortune of Dean Swift's affection, Esther Johnson and
Esther Vanhomrigh, whom he called one by the Latin name
Stella ; the other, by the generic title of our finest English
butterflies, Vanessa. Estrella was the heroine of a Spanish
pastoral, whence the Abb6 Florian borrowed his theatrical
shepherdess Estelle, which thus became a French name,
though chiefly on the stage.
Roschana, as it is now pronounced, is still common in
Persia, and means the dawn of day. Roxane and Statire, as
Digitized by VjOOQ iC
ESTHER. 141
rival heroines of Racine, became proverbs in France for the
stately or the languishing form of tragedy dame.
Parysatis, the daughter of Artaxerxes, is conjectured by
M. Oppert to come from paru sati much land ; but Sir Jolm
Malcolm tells us that Perizada (fairy bom) is still a Persian
lady's name, and this appears the more probable derivation.
Many of the heroes of the Scudery romances had their
appellations copied from the high-sounding Greek forms of
Persian names, derived from the sacred fire, such as Artabazus
(fire worshipper), or Artabanus (guarding the fire), Arta-
menes (great minded).
Mithridates, or Meherdates, is an old Persian and Parthian
name, meaning given to the sun, and chiefly known to us
through that redoubtable old monarch of Pontus who was so
dire a foe to the Romans, and from whose skill in chemistry,
real or imaginary, our Mithridate mustard derived its name
in old herbals.*
* Bawlinson, Herodotus ; Prideftnx, CtmneetUm ; Smith, Biblical Die*
tionary.
Digitized
by Google
142
PART III.
CHAPTER I.
KAMBS FBOM THE GBEEE.
Passing from Persian to Greek names, we feel at once
that we are nearer home, and that we claim a nearer kindred
in thoughts and habits, if not in blood, with the sons of
Javan, than with the fire-worshippers. Their alphabet is the
parent of our own, and is at present read from left to right ;
the pronunciation is comprehensible by our organs, and many
of our woras are directly borrowed from the language.
It is of the Indo-European class, and has much in
common both with Kelt, Teuton, and much more with the
elder and ruder Latin, besides haying contributed largely to
the Latin tongue when Cbreek became the favourite study of
the cultivated Roman.
This older element is the tangible proof of the common
origin of the nations, all alike referred to Japhet, the son bf
Noah, and ftJfilling that prophecy of the patriarch which
assigned a pre-eminence to his younger and more dutifrd
son. Some indeed have imagined that they recognised
Japhet (an extender) in the Ghreek Titan lapetos (the
aflUcted), son of Eronos (time), and father of Prometheus
(fore-thought), and Epimetheus (after-thought) ; others,
again, in the Roman Jupiter. His son Javan (clay), is
mentioned in Grenesis as the parent of the dwellers in the
isles of the nations, and in strict accordance with this, the
oriental races always knew the Greeks as Yavani. The
Digitized by VjOOQ iC
NAMES FROM THE GREEK. 1 43
elder Greek would make this lafavoi (lafanoi), which when
the central letter was disused, became Iojvuh (the lonians).
This term, however, became restricted to an individual tribe
among the Greeks, for whom a father and founder caQed
Ion was invented.
According to the Greeks themselves the original inhabitants
were a nation called the l^elasgi, to whom they ascribed the
gigantic ruins of walls and bulwarks which still exist in
parts of their country. There is reason to suppose that
these Pelasgians spread over great part of Asia Minor, and
of Italy, and were the connecting link between the Greeks,
their enemies, the Trojans, and the Latin races. Their
language was forgotten and considered as utterly barbarous ;
but there is ground for the belief that it was a rude form of
Greek, holding the same relation to classical Greek and Latin
as does old Gothic to German and English.
The Pelasgi were afterwards subdued by the Hellenes, who
came upon them firom Thessaly, and whose name was borne
by the country and nation. Never content without a
namesake-forefather, the Greeks made the Hellenes come
from Hellen, son of Deucalion (a sort of Noah to them),
and deduced from him their national tribes, the ^olian,
Dorian, Ionian, and Achsean, declaring, however, that on
being conquered by the hero Ion, a branch of the Pelasgians
had assumed his name. The learned have disputed much on
the origin of the Hellenes, but the most satisfactory sup-
position seems to be that they were a section of the same
race as the Pelasgi, but more able and vigorous, more war-
like, thoughtful, and progressive, and in fact possessing that
element of character which in the days of classic Greece had
ripened to the fullest perfection attainable by human nature
1^ to its own resources.
Chreek having been matured among a nation of much
thought and system, of blood apparently little mixed, was
thus a very complete language, expressing new ideas by
Digitized by VjOOQ iC
144 NAMES FROM THE GREEK.
compounds of its own words, and with no occasion to borrow
from others. The national names are thus almost always
explicable by the language itself, with a few exceptions,
either when the name went back to the days of the old
Pelasgi, or was an importation from Egypt or Phoenicia,
whence many of the earlier arts had been brought.
Each Greek had but one name, which was given to him by
his father either on or before the tenth day of his life, when
a sacrifice and banquet was held. Genealogies were exceed-
ingly interesting to the Chreeks, as the mutual connection
of city with city, race with race, was thus kept up, and
community of ancestry was regarded as a bond of alliance,
attaching the Athenians, for instance, to the Asiatic lonians
as both sons of Ion, or the Spartans to the Syracusans,
as likewise descended from Doros. Each individual state
had its deified ancestor, and each family of note a hero
parent, to whom worship was offered at every feast, and who
was supposed still to exert active protection on his votaries.
The political rights of the citizens, and the place they occu-
pied in the army, depended on their power of tracing their
line from the forefather of a recognised tribe, after whose
name the whole were termed with the patronymic termination
ides (the son of). This was only, however, a distinction, for
surnames were unknown, and each man possessed merely the
individual personal appellation by which he was always called,
without any title, be his station what it might. Families
used, however, to mark themselves by recurring constantly to
the same name. It was the correct thing to give the eldest
son that of his paternal grandfather, as Elimon, Miltiades,
then Kimon again, if the old man were dead, for if he were
living, it would have been putting another in his place, a bad
omen, and therefore a father's name was hardly ever given
to a son. Sometimes, however, the prefix was preserved,
and the termination varied, so as to mark the fiunily without
destroying the individual idaitity. Thus, Leonidas, the third
Digitized by VjOOQ iC
NAMES From the qreek. 145
son of Anaxandridas, repeated with an augmentatiye his
grandfather's name of Leo (a lion), as his father, Anaxan-
dridas, did that of his own great grandfather, Anaxandras
(king of man), whose son Eurjcratidas was named firom his
grandfather Euiycrates.
The Greeks were desirous of always giving promising and
fortonate names to their children, and indeed these often had
an important effect in dTter-life. The leader of a colony
was sometimes selected because he would sound well as the
founder and namer of the intended city. Again, when the
Samians came to entreat the aid of the allied fleet in shaking
off the Persian yoke, Leotichydas, the commander, demanded
the name of the messenger, and hearing that it was Hege-
sistratus (army leader), exclaimed, * I accept, 0 Samian, the
omen which thy name affords,' and granted his request. At
the beginning of the Persian invasion, however, the enemy
had captured a ship of Troezene, and apparently on the
principle of * spilling the foremost foeman's life,' had put to
death the handsomest man on board, one Leo, whose fate
Herodotus conjectures was partly owing to his name.
Sometimes, however, when evil fortune arose, it was dis-
covered that the object of the disaster bore the augury
thereof in the double meaning of his name (a part of it), as
was the case with Ajax, who had been named Atas (Aias),
from Aetos (an eagle), but whose appellation was connected
with Ai (alas !) at the time of his frenzy before Troy.
This single name rendered it diflScult to distinguish between
different persons, and the name of the father terminated by
ides was often used to mark out the son, as well as numerous
nick-names. After the Romans had subdued Greece and ex-
tended the powers of becoming citizens, the name of the adopt-
ing patron would be taken by his client, and thus Latin and
Greek titles became mixed together. Later, Greek second
names became coined, either from patronymics, places, or events,
and finally ran into the ordinary European system of surnames.
VOL- I. T, ,o]r>
146 NAMES FROM THE GREEK.
Among the names here ensuing will only be foxmd those
that concern the history of Christian names. Many a great
heart-thrilling sound connected with the brightest lights of
the ancient world must be passed by, because it has not
pleased the capricious will of after-generations to perpetuate
them, or only in such small and limited proportion, and
so unchanged, as not to be worth mentioning.
The female Greek names were many of them appropriate
words and epithets ; but others, perhaps the greater number,
were merely men's names with the feminine termination in
a or «, often irrespective of their meaning. Some of these
have entirely perished from the lips of men, others have
been revived by some enterprising writer in search of a
fresh title for a heroine. Such is Corinna (probably from
Persephone's title K^piy (Kor6), a maiden, the Boeotian poetess,
who won a wreath of victory at Thebes, and was therefore
the example from whom Mdme. de Stael named her brilliant
Corinne, followed in her turn by numerous French damsels ;
and in an Italian chronicle of the early middle ages, the
lady whom we have been used to call Rowena, daughter of
Henghist, has turned into Corinna; whilst Cora, probably
through Lord Byron's poem, is a favourite in America.
Such too is Aspasia, Aoirocrui (welcome), from the literary
fame of its first owner chosen by the taste of the seven-
teenth century as the title under which to praise the virtues
of Lady Elizabeth Hastings. Li the Rambler and Spectator
days, real or fictitious characters were usually introduced
under some classical or pastoral appellation, and ladies cor-
responded with each other under the soubriquets of nymph,
goddess, or heroine, and in virtue of its sound Aspasia waa
adopted among these. It has even been heard as a Christian
name in a cottage. ^ Her name's Aspasia, but us calls her
Spash.'*
• Bishop Thirlwall, Greece; Smith, Dictionary of Greek and Roman
Antiquities; Lappenbei^, AnglO'Saxont,
Digitized by LjOOQ iC
H7
CHAPTER n.
KAMBS FROM GRBBK MTTHOLOOT.
Sbction I.
Greek appellations may be divided into various classes ; the
first, those of the gods and early heroes are derived from
langoages inexplicable even by the classical Greeks. These
were seldom or never given to human beings, though deri-
vatives from them often were.
The second class is of those formed from epithets in the
spoken language. These belonged to the Greeks of the his-
torical age, and such as were borne by the Macedonian con-
querors became spread throughout the East, thus sometimes
falling to the lot of early saints of the Church, and becom-
' ing universally popular in Christendom. Of others of merely
classic association a few survived among the native Oreeks,
while others were resuscitated at intervals; first, by the
vanity of decaying Rome ; next, by the revival of ancient
literature in the Cinque-cento; then, by the magniloquent
taste of the Scudery romances in France ; again, in France,
by the republican mania ; and, in the present time, by the
same taste in America, and by the reminiscences of the
modem Greeks.
After the preaching of the Gospel, Greece had vigour
enough to compose appropriate baptismal names for the con-
verts; and it is curious to observe that no other country
could have ever been so free from the tranmiels of hereditary
nomenclature, for no other has so complete a set of names
directly bearing upon Christianity. So graceful are they in
sound as well as meaning, and so honoured for those who
bore them, that many have spread throughout Europe.
u| uzl oy Google
148 NAMES FROM GREEK MYTHOLOGY.
Lastly, even modem Greek haa thrown oat many names
of graceful somid, which are, however, chiefly confined to
the Romaic Greek.
Sbction n. — Names from Zeus.
At the head of the whole Greek system stands the mighty
Zeus (Zcv5), a word that has been erected into a proper name
for the thundering father of gods and men, whilst the cognate
0€os (theos) passed into a generic term ; just as at Rome the
Deus Pater (God-Father), or Jupiter, from the same source,
became the single god, and detis the general designation.
All come from the same source as the Sanscrit Deva, and
are connected with the open sky, and the idea of light that
has produced our word day. We shall come upon them again
and again ; but for the present we will confine ourselves to the
names produced by Zeus, in his individual character, leaving
those from Theos to the Christian era, to which most of*
them belong.
Their regular declension of Zeus made Dios the genitive
case; and thus Diodorus^ Diogenes, &c., ought, perhaps, to
be referred to him ; but the more poetical, and, therefore,
most probably the older form was Zenos in the genitive ; and
as Dios also meant heaven, the above names seem to be better
explained as heaven-gift and heaven-bom, leaving to 2ieus
only those that retain the same commencement.
2fri¥iavy or, as it is commonly called, Zeno, was a good deal
used in Greece throughout the classical times, and descend-
ing to Christian times, named a saint martyred under Gal-
lienus, also a Bishop of Verona, who lefr ninety-three ser-
mons, at the beginning of the fourth century, and thus made
it a canonical name, although the rules of the Church had
forbidden christening children after heathen gods. Except
for the Isanrian Emperor Zeno, and an occasional Russian
Digitized by VjOOQ iC
NAMES FROM ZEUS. 1 49
Sinon, there has not, however, been much disposition to use
the name.
Zenobios, life from Zens (Zti/o/Scos), is by far the easiest
vrB,j of explaining the name of the brilliant Queen of Pal-
myra; but, on the other hand, she was of Arabian birth,
the daughter of Amrou, King of Arabia, and it is highly
probable that she originally bore the true Arabic name of
Zeenab (ornament of the father) ; and that when she and
her husband entered on intercourse with the Romans, Zenobia
was bestowed upon her as an equivalent, together with the
genuine Latin Septima as a mark of citizenship. When her
glory waned, and she was brought as a prisoner to Rome,
she and her family were allowed to settle in Italy ; and her
daughters left descendants there — Zenobius, the Bishop of
Milan, who succeeded St. Ambrose, bore her name, and
claimed her blood ; and thus Zenobio and Zenobia still linger
among the inhabitants of the city. Nor, indeed, has the
fame of the splendid queen passed entirely away from the
deserts, where the columns of her city alone break the dreary
waste ; for the women of the Anazeh tribe still are frequently
called by her Grecised name of Zenobeeah.
The romance of her story caught the French fancy, and
Zenobie has been rather in fashion among modem French
damsels. Perhaps it may yet produce a fresh form, for a
print of the warrior queen exists, with jewelled hair, dressed
like a helmet ; in which the engraver, wishing to show his
erudition, gave her name in Greek letters ; and in order to
be secure of her initial, went to the end of the alphabet, and
produced the word OENOBIA I
A Oilician brother and sister, called Zenobius and Zenobia,
the former a physician and afterwards Bishop of ^gsB, were
put .to death together during the persecution of Diocletian,
BfA tiius became saints of tiie Eastern Church, making Sino-
vij, Sinovija, or for short, Zizi, very fashionable among the
Russians. Perhaps the Sinovija has prevailed the more from
Digitized by VjOOQ iC
150 NAMES FROM GREEK MYTHOLOGY.
its resemblance to the name of the Diana of Slavonic my-
thology.
It is much more difficult to accomit for the prevalence of
Zenobia in Cornwall. Yet many parish registers show it as
of an early date : and dear to tihe West is the story of a
sturdy dame called Zenobia Brengwenna, (Mrs. Piozzi makes
the surname Stevens,) who, on her ninety-ninth birthday,
rode seventeen miles on a young colt to restore to the land-
lord a 99 years' lease that had been granted to her father,
in her name, at her birth.
Is this Cornish Zenobia direct from the Eastern Church —
a name left by those missionaries who founded Peranzabuloe ;
or is it the relic of some Arab slave of the Phoenicians who
imported Hannibal ?
Probably, among these should be reckoned Zenaida ; which,
in that case, would bear the sense of daughter of Zeus. Al-
though not belonging to any patron saint, it is extensively
popular among Russian ladies; and either from them, or
fix)m the modem Greek, the French have recently become
fond of Zenwde.*
Section m. — ^Upo — ^Hera.
The name of the white-armed, ox-eyed queen of heaven, or
*Hpa 'Hpiy (Hera or Here), is derived by philologists from the
same root as the familiar German — herr and herrinn^ and
thus signifies the lady or mistress. Indeed the masculine
form ^pci>9, whence we take our hero, originally meant a free or
noble man, just as herr does in ancient German, and came
gradually to mean a person distinguished on any account,
principally in arms; and thence it became technically ap-
plied to the noble ancestors who occupied an intermediate
* Smith, Dictionary ; Butler, Lives ; Gibbon, Rome ; Miss Beaufort,
Egyptian Sepulchre and Syrian Shrines; Hayward, Mrs, Pioxzi.
uigiiized by VjOOQ iC
HERA. 151
place between the gods and existing men. The Latin herus
and hera are cognate, and never rose out of their plain original
sense of master and mistress, though the Jieros was imported
in his grander sense from the Greek, and has passed on to
us.
It is curious that whereas the wife of Zeus was simply the
lady, it was exactly the same with Frigga, who, as we shall
by-and-bye see, was merely the Frau — the free woman or
lady.
Hera herself does not seem to have had many persons directly
named after her, though there were plenty from the root of
her name. The feminine Hero was probably thus derived, —
belonging first to one of the Danaides, then to a daughter of
Priam, then to the maiden whose light led Leander to his
perilous breasting of the Hellespont, and from whom Shakes-
peare probably took it for the lady apparently *done to
death by slanderous tongues,' but who happily revived.
It is usual to explain as ^Upa-KXrji (fame of Hera) the name
of the son of Zeus and Alcmena, whose bitterest foe Hera was,
according to the current legends of Greece ; but noUe fame
is a far more probable origin for Herakles, compound as he is
of many an ancient champion, with gleams from the veritable
Samson, and of the horrible Phoenician Melkarth or Moloch,
with whom the Tyrians themselves identified Herakles, when
with Alexander at their gates, they chained the little cap-
tured statue of Apollo up to their own Melkarth, that the
Greek god might be hindered from helping his friends.
A few compounds, such as Heraclius, Heraclidas, Herac-
leonas, have been formed from Herakles, the hero ancestor of
the Spartan kings, and therefore specially venerated in Lace-
dsemon. The Latins called the name Hercules ; and it was
revived in the Cinque-cento, in Italy, as Ercole. Thus Hercule
was originally the baptismal name of Catherine de Medici's
youngest son ; but he changed it to Francois at his confirma-
tion, when hoping to mount a throne. Exceptionally, Hercules
uigiiized by VjOOQ iC
152 NAMES FROM GREEK MYTHOLOGY.
oconrs in England ; and we have known of more than <nie
old villager called Arkles, respecting whom there was always
a doubt whether he were Hercules or Archelaus.
Hence, too, the name of the father of history, *Hpo8oTos
(noble gift) ; hence, too, that of Herodes. Some derive this
last from the Arab hareth (a farmer) ; but it certainly was a
Chreek name long before the Idumean family raised them-
selves to the throne of Judea, since a poet was so called who
lived about the time of Cyrus. If the Herods were real
Edomites, they may have Grrsecised Hareth into Herodes;
but it is further alleged that the first Herod, grandfather of
the first king, was a slave, attached to the temple of Apollo
at Ascalon, taken captive by Idumean robbers. Hatefiil as
is the name in its associations, its feminine, Herodias, became
doubly hateful as the murderess of John the Baptist. Medi-
aeval fancy mixed up her and her daughter Salome together.
Some Italians called the rag-doll hung out of window at the
Epiphany, Herod's daughter ; but the more universal fancy
makes her a sort of counterpart of the Wandering Jew, con-
demned to dance till the last day. Indeed, in Germany she
took the place of Frau Holda, or Bertha, and was supposed
to be a witch, prowling about all night, to the universal
terror of children.*
Sbction TV.-^Athene.
The noble goddess of wisdom, pure and thoughtful, armed
against evil, and ever the protector of all that was thoughtfully
brave and resolute, was called AOipnrj (Athene) , too anciently for
the etymology to be discernible, or even whether her city of
Athens was called from her, or she firom the city.
Many an ancient Greek was called in honour of her, but
* liddeU and Scott, Dictionary; Eeightley, Mythology ; Life of Alex-
ander; Grimm, Deutschen Mythohgie ; Smith, Biblical Dictionary*
Digitized by VjOOQ iC
ATHENE. 153
tiie only one of these names that has to any degree survived
is Athenais.
There were some Gappadocian qneens, so called; and
80 likewise was the daughter of a heathen philosopher in the
fourth century, whom the able Princess Pulcheria selected as
the wife of her brother Theodosius, altering her, however, to
Eudocia at her baptism.
It must have been the Scudery cycle of romance that
occasioned Athenais to have been given to that Demoiselle
de Mortemar, who was afterwards better known as Madame de
Montespan.
Athenaios (belonging to Athene), Athenagoras (assembly
of Athene), Athenagoros (gift of Athene), were all common
among the Greeks.
Athene's surname of Pallas, is derived by Plato from
woAAciv to brandish, because of her brandished spear ; but it
is more likely to be from vaXXai (a virgin), which would
answer to her other surname of voptfcvos, likewise a virgin,
familiar to us for the sake of the most beautiful of all heathen
remains, the Parthenon, as well as the ancient jiame of
Naples, Parthenope. This, however, was a female name
in Greece, and numerous instances of persons called Par-
thenios and Palladios attest the general devotion to this
goddess, perhaps the grandest of all the imaginings of the
Grreek.
There is something absolutely satisfactory in seeing how
much more the loftier and purer deities, Athene, Apollo,
Artemis, reigned over Greek nomenclature than the embodi-
ments of brute force and sensual pleasure. Ares and Aphro-
dite, both probably introductions from the passionate Asiatics,
and as we see in Homer, entirely on the Ihrojan side. An oc-
casional Aretas and Arete are the chief recorded namesakes
of Ares, presiding god of the Areopagus as he was; and
from t^e first may have come the Italian Aretino, and an
Areta, who appears in Cornwall ; and Aphrodite seems to
Digitized by LjOOQ IC
154 NAMES FROM GREEK MYTHOLOGY.
have hardly one derived from her name, which is explained
as the Foam Spnmg.*
Sbction V. — ApoUo and Artemis.
The brother and sister deities, twin children of Zeus and
Leto, are with the exception of Athene, the purest and
brightest creations of Greek mythology, so noble in their
aspect, and so much above the rest of the Pantheon in their
attributes, that a theory has been raised, that in them we have
the separated fragments of an older and purer idea, broken
up even in Homer's time, because the corrupt heathen mind
— though able to perceive purity in woman, could no longer
connect it with the other sex.
In the Uiadj they are glorious beings, untainted with the
spite and vice of some of the other Olympians. The one is
the avenging Grod, who destroyed the wicked, but guarded
the good, the prophet who inspired men both with oracles,
and with song and poetry ; the other was likewise the avenger
of wrong, and the protector of the weak, above all, of women,
maidens, infants, and the young.
Her name Aprc/us (Artemis) certainly meant the sound,
whole, or vigorous ; his name AttoAXoiv (Apollon) is not so
certainly explained ; though iBschylus considered it to come
fix)m awoXXvfiij to destroy.
They both of them had many votaries in Greece ; such
names as ApoUodorus (gift of Apollo), Apollonius, and the
like, arising in plenty, though none of them have continued
into Christian times, though ApoUos was a companion of St
Paul. The sole exception is Apollonia, an Alexandrian
maiden, whose martyrdom began t^ the extraction of all her
teeth, thus establishing St. Apolline, as the French call her,
as the favourite subject of invocation in the tooth-ache.
* Smith, Dictionary of Oreek and Roman Mythology ; Le Beau, Bos
Entire ; Gladstone, Homer,
Digitized by VjOOQ iC
APOLLO AND ARTEMIS. 1 55
Abellona, the Danish form of this name, is a great favourite
in Jutland and the isles, probably from some relic of the
toothless maiden. The Slovaks use it as Polonija or Polona. .
The votaries of Artemis did not leave a saint to per-
petuate them ; but Artemisia, the brave queen of Halicar-
nassus, whose mausoleum, after being a mythical wonder of
the world in our childhood, has now come to be an ordinary
sight of London, had a name of sufficient stateliness to
delight the prddemes. Thus Artemise was almost as useful
in French romances as the still more magnificent Artemidore,
the French version of Artemidorus (gift of Artemis).
It was a late fancy of mythology, when all was becoming
confused, that made Apollo and Artemis into the sun and
moon deities, partly in consequence of their epithets ^oi^os,
*ot^i7, Phoebus, Phoebe, from 4>am (to shine). The original
Phoebe seems to have belonged to some elder myth, for she is
said to have been daughter of Heaven and Earth, and to
have been the original owner of the Delphic oracle. After-
wards she was said to have been the mother of Leto (the
obscure), and thus grandmother of Apollo and Artemis, who
thence took their epithet. This was probably a myth of the
alternation of light and darkness; but as we have received
our notions of Greek mythology through the dull Roman
medium, it is almost impossible to disentangle our idea of
Phoebus from the sun, or of Phoebe from the crescent moon.
In like manner the exclusively modem Greek ^m^arq (bright),
Photinee, comes from <^ phos (light), as does Photius used
in Russia as Fotie.
Strangely enough, we find Phoebus among the mediaeval
Counts of Foix, who, on the French side of their little
Pyrenean county were Gbston Phoebus; on the Spanish,
Gastone Febo. Some say that this was originally a soubri-
quet applied to one of them on account of his personal beauty,
though it certainly was afterwards given at baptism ; others,
that it was an imitation of an old Basque name. The last
Digitized by VjOOQ iC
1 56 NAMES FROM GREEK MYTHOLOGY.
prince who bore it was Fran9oi8 Ph^bus, who was thought
to have been poisoned by Louis XI.
Phoebe was a good deal in use among the women of Greek
birth in the early Roman empire ; and ^ Phoebe, our sister,'
the deaconness of Cenchrea, is commended by St. Paul to the
Romans ; but she has had few namesakes, except in England ;
the Italian Febe only being used as a synonym for the moon.
It was in reference to the noble qualities of the huntress
goddess of the moon, that Spenser named his lovely Belphoebe,
as he also called his other warlike heroine Britomartis, this
being the name of a Cretan divinity once independ^t, but in
later times identified with Artemis, Phoebe, and the Italian
Diana. Britomartis is said to come from the Cretan words
fipvnK (sweet) and fuiprw (a maid), and was thus in every
way appropriate to the fair champion of purity and virtue.
Cynthia was a title belonging to Artemis, from Mount
Cynthus, and has thence become a title of the moon, and a
name of girls in America.
Delia, another title coming from Delos, the place of her
nativity, has been preferred by the Arcadian taste, and
flourished in shepherdess poems, so as to be occasionally used
as a name in England, but more often as a contraction for
Cordelia.
As primitive children of heaven and earth, /the sun and
moon had the titles of Titanos and Titania, and thence we
find the allusions to the sun as Titan in Elizabethan poetry ;
and when Shakespeare, in Midsummer Nighfs Dream^ made
the Greek nymphs into English fairies, he took Titania as
their queen, considering it to be a name of Diana, or the
moon, and thus more appropriate than the Mab of the Keltic
fairyland.
DelphinioB and Delphinia were both of them epithets of
Apollo and Artemis, of course from the shrine at Delphi.
Some say that shrine and god were so called because the ser-
pent Python was named Delphind ; others that the epithet was
uigiiized by VjOOQ iC
APOLLO AND ABTEMI8. I57
derived from Ills having metamorphoeed himself into a
dolphin, or else ridden upon one, when showing the Cretan
colonists the way to Delphi.
The meaning of Delphys (ScX<^) is the womb ; and thus
the Greeks believed Delphi to be the centre of the earth, just
as the mediaeval Christians thought Jerusalem was. It is
firom this word that aZfXxfxK (a brother) is derived, and from
one no doubt of the same root, that ScX^ts was first a mass,
and afterwards a dolphin, the similarity of sound accounting
for the confusion of derivatives from the temple and the
fish.
It was probably as an attribute of the god that Delphinos
was used as a name by the Greeks ; and it makes its first
appearance in Christian times in two regions under Greek
influence, namely, Venice and Southern France, which latter
place was much beholden for civilization to the Greek colony
of Massilia. Dolfino has always prevailed in the Republic
of St. Mark ; and Delphinus was a sainted bishop of Bour-
deaux, in the fourth century, from whom many, both male
and female, took the name, which to them was connected
with the fish of Jonah, the emblem of the Besurrection.
In 1 125, Delfine, heiress of Albon, married Guiges, Count
of Viennois. She was his third wife ; and to distinguish her
son from the rest of the family, he was either called or
christened, Guiges Dolphin, and assumed the dolphin as his
badge, whence badge and title passed to his descendants, the
Dauphins de Viennois, and was in time adopted by other
families connected with his own, the dauphin counts of
Auvergne and Montpensier. The last Dauphin, Humbert
de Vienne, having let his only child fall from a castle win-
dow while playing with it, left his country and title to
Charles, son of King Jean of France ; and thence the heir-
apparent was called the Dauphin — ^both the other counts-
dauphin becoming extinct before the end of the sixteenth
century.
Digitized by LjOOQ iC
158 • NAMES FROM GREEK MYTHOLOGY.
Dalphin appears at Cambrai before 1200; and Delphine
de Glandeves, sharing the saintly honours of her husband,
Count Elz6ar de St. Sabran, became the patroness of the
many young ladies in compliment to la dauphine. Delphine
i^as a heroine of Madame de Stael, and is better known to
English readers in one of Madame de Genlis' best stories
in Les VeilUes du ChMeau.
It is startling to meet with * Dolphin ' as a daughter of
the unfortimate Waltheof, Earl of Mercia; but unless her
mother, Judith, imported the French Delphine, it is probable
that it is a mistake for one of the many forms of the Frank,
Adel, which was displacing its congener the native ^thel.
Indeed, Dolfine, which is yery common among German girls,
now, is avowedly the contraction of Adolfine, their barbarous
feminine for Adolf (noble wolf).
The Delphin classics, once in general use as school-books,
were arranged in umm Delphini as Latin made easy, for the
use of the Dauphin, son of Louis XTV., whom even Bossuet
failed to make anything but a nonentity. Now-a-days they
are fallen into disrepute even as the first step to the temple
of ApoUo.*
Section VI. — Sele.
The sun-god who drove his flaming chariot around the
heavenly vault day by day, and whose ey^ beheld everything
throughout the earth, was in Homer's time an entirely dif-
ferent personage from the * far-darting Apollo,' with whom,
thanks to the Romans, we confound him.
11X109 (Helios) was his name, a word from the root ^,
(light), the same that has furnished the Teutonic adjective
heU (bright or clear), and that is met again in the Keltic
heol (the sun).
♦ Gladstone, Homer ; Smith, I>ictUmaT}j ; Keightley, Mythology ;
Jameson, Legendary Art; Butler, Saints; Miss Millington, Heraldry,
J DV 'S.-J V^V_/
5'"
HELE. 159
It fumislied a good many names direct, snch as Heliodoros
(sun's gift), as many Greeks were called before the sacri-
legious Syrian whose overthrow in the temple forms the
subject of perhaps the most dramatically composed of all
Raffaelle's works. Heliogabalus, or Elagabalus, that most
frantic of all the Roman Emperors, was so sumamed from
having been originally a priest of the sun-god ; not, how-
ever, the true Greek Helios, but a Syro-Phoenician invention.
Heliodoros was corrupted in Britain into Elidure or Elidi,
whom Geoffirey of Monmouth represented Bs a model of fra-
ternal love in his account of Artegal and Elidure. He places
them in very early British times, and gives Artegal a genuine
Keltic name ; but that of Elidure was probably taken from
some Romanized Brit<Hi.
This same root ^e (heat or light) is found again in the
Greek name of the moon, ScXiyny, once a separate goddess
from Artemis. One of the Gleopatras was called Selene ; but
it does not appear that this was used again as a name till in
the last century, when Selina was adopted in England, pro-
bably by mistake, for the French Celine, and belonged to the
Wesleyan Countess of Huntingdon.
From ikrj again sprang the name most of all noted among
' Greek women, the fatal name of "EAcn^', Helene, the feminine
of Helenos (the light or bright), though ^schylus playing
on the word made it cXe-ms (the ship-destroying).
* Wherefore else this fatal name,
That Helen and destraction are the same.'
A woman may be a proverb for any amount of evil or
misfortune, but as long as she is also a proverb for beauty,
her name will be copied, and Helena never died away in
Greece, and latterly was copied by Roman ladies when they
first became capable of a little variety.
At last it was borne by the lady who was the wife of
Gonstantius Chlorus, the mother of Constantine, and the
Digitized by VjOOQ iC
l6o NAMES FROM GREEK MYTHOLOGY.
restorer of the shrines at Jerusalem. St. Helena, holding
the true cross, was thenceforth revered by East and West.
Bithjnia on the one hand, Britain on the other, laid claim
to have been her birth-place, and though it is unfortunately
most likely that the former country is right, and that she
can hardly be the daughter of * Old King Cole,' yet it is
certain that the ancient Britons held her in high honour.
Eglwys Han, the Church of Helen, still exists in Wales, and
the insular Kelts have always made great use of her name.
Ellin recurs in old Welsh pedigrees from the Empress's
time. Elayne is really the old Cambrian form occurring
in registers from early times, and thus explaining the
gentle lady Elayne, the mother of Sir Galahad, whom
Tennyson has lately identified with his own spinning Lady
of Shalott. Helen, unfortunately generally pronounced Ellen,
was used from the first in Scotland ; Eileen or Aileen in
Ireland. This must be reckoned as the queen of feminine
names in its poetical associations, b^inning with the fatal
beauty of the Hiady appearing again under the hands of the
Greek dramatists, one of whom, Euripides, tried to re-
deem her character by placing her safely in Egypt, and
giving Paris nothing but a cloud to bear away to Troy.
Then, with light reflected from the saintly Empress, Helena
comes forth again as the Lady Elayne of the Round Table,
as Eileen O'Brin of Lreland, victim like the original Helen
of a cruel abduction. She was carried away to Castle Knock
by Roger Tyrrel^ one of the fierce Anglo-Normans who first
invaded Lreland, and put an end to her own life in his
castle, thus becoming die theme of the pathetic laments of
her countrymen. La Scotland again, 'Burd Helen' is re-
nowned in ballad lore for her resolute constancy; fair EUen
Lrwin for her piteous death upon the Braes of Kirtle, the
iheme of song to almost every poet who heard the tale; and
above all, Ellen Douglas is dear to all the world as the
fairest and freshest of all the creations of Scott
Digitized
by Google
HELE. l6l
Always a subject for abduction, poor Helena, in Q-eoffery of
Monmouthy as well as in popular Breton legend, the daughter
of Eling Arthur's nephew, Hoel of Brittany, is seized by the
dreadful giant, Ritho, and devoured at the top of Mount St.
Michel, on the Armorican coast, where the hill of her sup-
posed burial attests her story by its name of Tombelaine.
Scottish tradition and ballad, probably originating in Eym-
ric Strathcluyd, gives its Burd Helen a better lot, — she is
only borne away to Elfland, and when
' Child Rowland to the dark tower came,^
it was for the purpose of rescuing her. Burd, it may be here
observed, is the Scottish feminine of the French preux, or
prud'homme; the preux chevalier was brave and wise, the
Burd of Scottish song was discreet.
Nor are these Keltic Ellens the only offspring of the name.
Elena in Italy, it assumed the form of Alienor among the
Romanseque populations of Provence, who, though speaking
a Latin tongue, greatly altered and disguised the words.
Indeed there are some who derive this name from cXcos (pity),
but there is much greater reason to suppose it another variety
of Helena, not more changed than many other Proven9aI
names. Alienor in the land of troubadours received all the
homage that the Languedoc could pay, and one Alienor at
least was entirely spoilt by it, namely, she who was called
Eleonore by the French king who had the misfortune to
marry her, and who became in time on English lips our grim
Eleanor of the dagger and the bowl, the hateful Acquitanian
grandmother, who bandies words with Constance of Brittany
in King John. Her daughter, a person of far different nature,
carried her name to Castillo, where, the language being always
disposed to cut off a commencing «, she was known as Leonor,
and left hosts of namesakes. Her descendant, the daughter
of San Fernando, brought the name back to England, and as
our* good Queen Eleanor,' did much to redeem its honour,
which the levity of her mother-in-law, the Proven9al Alienor
VOL. I« "-"y ' ^if ' " V ^-j ^ ^^ ^^
1 62 NAMES FROM GREEK MYTHOLOGY.
of Henry IH., had greatly prejudiced. Eleanor continued
to be a royal name as long as the Plantagenets were on the
throne, and thus was widely used among the nobility and
afterwards by all ranks, when of course it lost its proper
spelling and was turned into Ellinor and Elinor, still, how-
ever, owning its place in song and story. Perhaps it came
to the lowest ebb when Dame Eleanor Davies constructed
out of her name the prophetic anagram, 'Reveal, 0 Daniel,*
so happily confuted by Archbishop Laud's showing that the
words made quite as well, * Never so mad a ladie.*
Meantime the Arragonese conquests in Italy had brought
Leonora thither as a new name independent of Elena, and it
took strong root there, still preserving its poetic fame in the
person of the lovely Leonora d' Este, the object of Tasso's
hopeless affection. To France again it came with the Galigai,
the Marechale d' Ancre, the author of the famous saying about
the power of a strong mind over a weak one ; and unpopular
as she was, Leonore has ever since been recognised in French
nomenclature. Lenore in Germany is again the ballad
heroine of Biirger's fearful poem on the universal old tra-
dition of the penalty of rebellious grief.
The Greek Church was constant to the memory of the
Empress, mother of the founder of Constantinople, and
Helena has always been frequent there. And when the royal
widow Olga came from Muscovy to seek instruction and
baptism, she was called Helena, which has thus become one
of the popular Russian names. It is sometimes supposed to
be a translation of Olga, but this is a mistake founded on
the fact that this lady, and another royal saint, were called by
both names. Olga is, in fact, the feminine of Oleg (the
Russian form of Helgi), which the race of Rurik had derived
from their Norse ancestor, and it thus means holy.
Sweden also has a Saint Helene, who made a pilgrimage
to Rome, and was put to death on her return by her cruel
relations in 1160. Her relics were preserved in Zealand,
near Copenhagen, making Ellen a favourite name among
HELB.
^63
Danish damsels, and once again making a figure in ballad
poetry. It is probably from her that the Germans have
taken up the name, and latterly transmitted to the French,
among whom it was not common before the time of the ex-
cellent Duchess of Orleans.*
Helena, which, to add to its poetical association, figures in
two of Shakespeare's plays— once as a Greek maiden, once in
France— has a perplexing double pronunciation in English,
the central syllable being made long or short according to
the tradition of the families where it is used. The Greek
letter was certainly the short e, but it is believed that though
the quantity of the syllable was short, the accent was upon
it, and that the traditional sound of it survives in the name
of the island which we learnt from the* Portuguese, who first
gave it.
Gl66k.
Latin.
English.
Scotch.
•EXcn;
Helena
Helena
Helen
Helen
EUen
Elaine
EUen
Eleanor
'ZXeyuTKri
Elinor
Nelly
'EXcMuoi
Leonora
Irish.
German,
Italian.
Spanish.
Helena
Hel^e
Elena
Helena
Eileen
Eleonore
Eleonora
Nelly
Lenore
Leonora
Leon
• Smith, Dictionary; liddell and Scott; Keightley*8 Mythology; Glad-
stone's Homer; Potter, JEschyUu, dc; Le Bean's Ba» Evwire; Bee's
Welih Saints; Morte d^Artlmr; Hayes* Irith BaUads ; O'Donovan in
Fubl of Irish Society; La ¥€t des Grhjes (note); Weber's Northern
Romana; Michaelis; Pott, &e.; Professor Munch; Campbell's To^ 0/
Western Highlands.
Digitized by VjOOQ iC
164
KAMES FROM GREEK MYTHOLOGY.
Rassian.
Jelena
Polish.
Helena
Helenka
Slavonic.
Jelena
Jela
Jelika
Lenka
Lencica
Servian.
Jelena
Jela
Jelika
Lett.
Lena
Esthonian
Leno
Ung.
Ilona
Albanian.
Ljena
Lenia
Coins called the money of St. Helena were worn round the
neck to cure epilepsy. * Moneta Sanctse Helenas,' is mentioned
in the wardrobe accounts of Henry HI., and all Byzantine
coins bearing a cross were taken for this purpose, as is shown
by almost all the specimens preserved to modem times being
bored.
Sbction Vn. — Demeter.
Among the elder deities in whom the primitive notion of
homage to the Giver of all Good was lost and dispersed, was
the beneficent mother Demeter (Aiy/ii/nyp). Some derive the
first syUable of this name from 717 (the earth), others from
the Cretan Siyoi (barley), making it either earth mother, or
barley mother ; but the idea of motherhood is always an
essential part of this bounteous goddess, the materializing
of the productive power of the earth, ' filling our hearts with
food and gladness.'
One beautiful myth represented the daughter of Demeter
as disappearing beneath the earth for half a year, and then
re-appearing during the summer months; and this allegory of
the seasons grew in time into the story of the abduction of
Persephone in * Dis's waggon,' to be the queen of the infernal
regions ; and the disconsolate Demeter was charged with all
the wanderings of the Egyptian Isis, while she sought her
Digitized by VjOO-5^i>^ ,
DEMETER. 1 65
daughter. Elensis was said to have been the place where
Hermes restored Persephone to her, and it was the chief
place of her worship, and of the mTStical rites that were
entirely celebrated bj women, and known as the Eleusinian
mysteries. Triptolemus, or thrice-plough, King of Eleusis,
was probably a real personage, though whether the inventor
of the plough, or the introducer of the worship of the god-
dess, is uncertain. The legend made Demeter attempt to
make him immortal, when an infant, by placing him over the
fire, but his mother discovering the operation, and thinking
the effect would be just the contrary, disturbed it by her
screams ; and Demeter, by way of compensation, gave him a
dragon chariot, and sent him through the earth with seeds of
wheat
No namesake of this hero appears except the renowned
Triptolemus Yellowley, of Zetland fame ; but Demeter had
numerous votaries, especially among the Macedonians, who
were the greatest name-spreaders among the Greeks, and
used it in all the ' four horns,' of their divided empire. It
occurs in the Acts, as the silversmith of Ephesus, who stirred
up the tumult against St. Paul, and another Demetrius is
commended by St. John ; but the Latin Church has no saint
so called ; but the Greek had a Cretan monk of the fourteenth
century, who was a great ecclesiastical author; and a
Demetrios, who is reckoned as the second great saint of
Thessalonika ; and Demetrios is one of the most popular of
names in all the Eastern Church, and the countries that have
ever been influenced by it. Among whom must be reckoned
the Venetian dominions which considered themselves to
belong to the old Byzantine empire till they were able to
stand alone. Dimitri has always been a great name in Russia,
and is notable for having belonged to the last of the race of
Bunk, and having been assumed by the only specimen of the
Perkin Warbeck race, who ever gained even a temporary suc-
cess. The Slavonian nations give it the contraction Mitar,
1 66 NAMES FROM GREEK MYTHOLOGY.
and the feminine Dimitra or Mitra. The modem Greek con-
traction is Demos.
In some parts of Greece, Demeter was worshipped primarily
as the gloomy winterly earth, latterly as the humanized god-
dess clad in black, in mourning for her daughter, whence she
was adored as McXaim (Melaina). Whether from this title of
the goddess or simply a dark complexion, there arose the
female name of Melania, which belonged to two Roman
ladies, grandmother and granddaughter, who were among the
many who were devoted to the monastic Saint Jerome, and
derived an odour of sanctity from his record of their piety.
Though not placed in the Roman calendar, they are considered
as saints, and the French Melanie, and old Cornish Melony
are derived from them.
On the contrary, her summer epithet was XXoTf (Chloe), the
blooming, as protectress of green fields, and Chloe seems to
have been used by the Greeks, as a Corinthian woman bo
called is mentioned by St. Paul, and has furnished a few
scriptural Chloes in England. In general, however, Chloe
has been a property of pastoral poetry, and has thence
descended to negroes and spaniels.^
Section VIIL — Dionysos.
The god of wine and revelry appears to have been adopted
into Greek worship at a later period than the higher divini-
ties, embodying loftier ideas. So wild and discordant are the
legends respectmg him, that it is probable that in the Bac-
chus, or Dionysos, whom the historical Greeks adored, several
myths are united ; t^e leading ones being, on the one hand,
the naturalistic deity of the vine; on the other, some dimly
remembered conqueror.
The centre of his worship was Thebes, which claimed to be
• Smith, Dictionary ; K^htlefs Mythology ; Montalembert, Jfonifci o/
Digitized
by Google
DI0NY80S. 167
the native place of his mother Semele. His festivals, with
their wild license, consecrated intoxication, and savage fnrj,
produced some of the worst evils of paganism : and yet it was
out of them that the Athenian Tragedy sprang in all its
glorious heauty and thoughtful feeling after the truth. How
seldom when we now speak of a tragic event do we connect
it with the he-goat (rpayos) who, for his vine-browsing pro-
pensities, was offered up to Bacchus before the choric songs
and dances commenced.
Bacchus (Ba#cxo9) meant the noisy or riotous, and was not
much used in combination ; though so persistent was the word
that the Italian peasant still swears ^per BacchoJ* Dionysos
has never been satisfactorily explained, though the most ob-
vious conclusion is that it means the god of !Nysa — a moun-
tain where he was nursed by nymphs in a cave. Others
make his mother Dione one of the original mythic ideas of a
divine creature, the daughter of heaven and earth, and after-
wards supposed to be the mother of Aphrodite.
Names given in honour of Dionysos were very conimon in
Greece, and especially in the colony in Sicily, where Dion
was also in use. Dionysios, the tyrant, seemed only to make
the name more universally known, and most of the tales of
tyranny clustered round him — such as the story of his ear,
of the sword of Damocles, and the devotion of Damon and
Pythias.
In the time of the Apostles, Dionysius was very frequent,
and gave the name of the Areopagite mentioned by St. Paul,
of several more early saints, and of a bishop who, in 272, was
sent to convert the Gauls, and was martyred near Paris.
The Abbey erected on the spot where he died was placed
under the special protection of the Counts of Paris ; and
when they dethroned the sons of Charlemagne and became
kings of France, St. Denys, as they called their saint, be-
came the patron of the country; the banner of the convent,
the Oriflamme, was unftirled in their national wars, and Mont
Digitized by VjOOQ iC
1 68 NAMES FROM GREEK MYTHOLOGY.
joie St Dmys was their war-cry. St. Denys of France wis
invoked, together with St. Michael, in knighting Uieir young
men ; and St. Denys of France was received as one of the
Seven Champions of Christendom.
The Sicilians, having a certain confusion in their minds
between the champion and the tyrant of Syracuse, have
taken San Dionigi for their patron ; he is also in high favour
in Portugal as Diniz, and in Spain as Dionis. Denis is a
very frequent Irish name, as a substitute for Donogh ; and,
to judge by the number of the surnames, Dennis, Denison,
and Tennyson or Tenison, it would seem to have been more
common in England than at present. The Russians have
Dionissij; the Bohemians, Diwis; the Slavonians, Tennis;
the Hungarians, Dienes. The feminine is the French Denise;
English, Donnet or Dennet, which seem to have been at one
time very common in England.*
Section IX. — ffermes.
The origin is lost of the name of Hermes (Epfirj^)^ the
swift, eloquent, and cunning messenger of Zeus; but it
is supposed to come from ^ (the earth), and was called
Hermafi, Hermes, or Hermeias. He was a favourite god all
over Greece, and must have come in even before sculpture ; for
though god of skill, his elder statues were mere four-cornered
posts surmounted by a head, and thence all such posts were
called Hermai in Attica ; witness the way-marks whose muti-
lation, or the accusation of it, cost Alcibiades so dear.
A long catalogue of Greeks might be given bearing names
derived from him ; and it was correctly that Shakespeare call-
ed his Athenian maiden Hermia, though his notions of Attica
were oddly compounded of classic lore, native fairy mythology,
and the titles of the Latin Crusaders who had for a time
held the soil of ancient Greece.
* liddell and Scott, Eeightley, Michaelis, Smith.
Digitized by VjOOQ iC
THE MUSES AND GRACES. 1 69
Hermas is mentioned in the Epistle to the Romans, and is
thought to be the same with the very early Christian author
of the all^ory of The Shepherd^ but his name has not been
followed.
Hermione was, in ancient legend, the wife of Cadmus, the
founder of Thebes, and shared his metamorphosis into a
serpent. Afterwards, another Hermione was the daughter of
Helen and Menelaus, and, at first, wife of Neoptolemus^
though afterwards, of Orestes, the heroine of a tragedy of
Euripides, where she appears in the unpleasant light of the
jealous persecutor of the enslaved Andromache.
We faiow her far better as our own heroine of the Winters
Tahy and again as the mysterious ancestress of Anne of
Geierstein, in whom Scott reproduced the legend of the demon
mother of the fierce Angevin kings, or as the strange unsatis-
factory inmate of good (Jeorge Heriot's house, in The Fortunes
of Nigel. Hermione is generally supposed to be the same as
the Italian Erminia and the French Hermine ; but these
are both remains of the Herminian gens, and are therefore
Latin.
Hermocrates, Hermagoras, Hermogenes, every compound of
this god's name prevailed in Greece ; but the only one that has
passed on to Christianity is Hermolaos (people of Hermes),
a name that gave a saint to the Greek Church, and is per-
petuated in Russia as Ermolai.''^
Section X. — The Muses and Chraces.
Descending from the greater deities of Olympus, we must
touch upon the Muses, though not many instances occur of the
use of their names. Movom (Mousai), their collective title, is
supposed to come from fuuD (mao), to invent; it ftimished the
term /unxrucos (mousikos), for songs and poetry, whence the
♦ Keightley*8 Mythology; Cave's Live$ cf the Fathers; Smith, Die-
thnary; ToUefs Euripide$.
Digitized by VjOOQ iC
lyo NAMES FROM GBEEK MYTHOLOGY.
Latin musay musictiSy and all the forms in modem language
in which we speak of music and its professors.
The original Museum, Mowciov (Mouseion), at Athens, was
the Temple of the Muses, or as later tradition said, the burial
place of Musseus, an almost mythical poet reported to be the
author of certain hymns sung at the Eleusinian mysteries.
It was from this temple that libraries and collections of art
acquired the name of museum, and from its tesselated pave-
ment that in-laid work was called mouseion, in Greek ; opus
musivum^ in Latin; and mosaic all the world over — a far
more satisfactory derivation than that from Moses.
The Muses were also called Mneiai, or Remembrances, and
said to be daughters of Mnemosyne (Memory), since heroic
song is the child of recollection. The term pleasantly re-
minds us of the common origin of our own Teutonic Minna,
with its double sense of memory and love, the parent of the
minne-singer and minstrel, as were tiie muses of the musician.
It was not at first that these inspired nymphs were fixed
at nine in number, or received the names by which they are
known to us, but it was the general spread of the poetry of
Eesiod that fixed them in the Greek mind under their ordi-
nary designations. Poor ladies ! they have had severe service.
Few poets have ever made a fair start, especially in the epic
line, without invoking them, some never getting further
than a hopeless ^ descend, my muse,' and resting when she
appears, very properly, to have refused. Even the * sacred
muse ' has been known to be invoked on scriptural subjects ;
and when Herodotus named his nine books after them, he
entailed hard work upon the historic muse to Uie end of
time.
Musidora (gift of the Muses) was one of the fashionable
poetical soubriquets of the last century, and as such figures
in Thomson's Seasons,
As to the individual names, though after a country ball^
^ the votaries of Terpsichore ' are as inevitable in newspaper
Digitized by LjOOQ iC
THE MUSES AND GRACES. I7 1
language as is the ^ light fantastic toe,' they have scarcely
any owners, except Polymnia (noXv/wia), she of many hymns,
•whose modem representative, Polyhymnia, lies buried in a
churchyard on Dartmoor, and startles us by her headstone.
The West Indian negresses, sporting the titles of the ships
of war, however, come out occasionally as Miss Calliope, Miss
Euterpe, &c.
The only Muse who has left namesakes is hardly a fair
specimen ; for Urania (the heavenly), her epithet, as the pre-
siding genius of astronomers, is itself formed from one of the
pristine divinities of Greece, himself probably named from
heaven itself, of which he was the personification. Ov/xu/os
(Ouranos), Uranus, is in Greek both the sky and the first
father of all. The word is probably derived from the root
e>r, which we find in ^pos (a mountain), and opvvfiOL (to raise),
just as our heaven comes from to heave.
Uranus and Ge, the heaven and the earth, from being
called the parents of all things, gradually, as floating dreams
hardened down into superstition, were turned into the first
pair of that series of overthrown ancestors, who were sup-
posed to have preceded the reigning dynasty of Greek
divinities. They were the father and mother of Kronoe
(time), and of all the Titans ; and Aphrodite was sometimes
called Urania, and said to have been the child of Uranus.
This title of Urania, however, chiefly served to connect
her with the Eastern Astarte or Ashtoreth, whose lamenta-
tions for Tammuz — originally a myth of summer and vege-
tation— ^were transplanted to Ghreece, and carried on in the
streets of Athens ; the titles of the deities being changed to
Aphrodite and Adonis, the latter evidently the same as the
Eastern Adonai (Lord). It was in this character of the
Queen of Heaven that Aphrodite Urania gained possession of
Ashtoreth's planet, which we call by her Latinism of Venus.
Such divinities as Uranus and Urania are ill-used by being
ranked as relatives of the last of the Muses, but in very fact
Digitized by LjOOQ iC
172 NA3fES FBOM GREEK MYTHOLOGY.
we think the Uranius and Urania, who have transmitted
their names to later times, most probably were called either
from the muse or heaven itself, not from the forgotten ori-
ginal deities. Uranius was not uncommon among the later
Greeks, especially in Christian times ; a Gaulish author was
so called, and it was left by the Romans as a legacy to the
British. It makes its appearance among the Welsh as Urien,
a somewhat common name at one time. ^ Brave Urien sleeps
upon his craggy bed ;' but Camden, or some one else before
him, thought proper to identify it with George, which has led
to its decay and oblivion.
Urania was revived in the days of euphuistic taste, when
Sir Philip Sidney called himself Sidrophel, and the object of
his admiration, Urania; it became a favourite poetic title both
in England and France, and in process of time, a family name.
0aXcia (Thaleia), though both Muse of Comedy, and one
of the Three Graces, and signifying bloom, has not obtained
any namesakes, though both her sister Graces have.
These nymphs were the multiplied personifications of
XdpK (Chans), grace, beauty, or charity. The Greeks w^ne
not unanimous as to the names or} nmnbers of the Charites ;
the Athenians and Spartans adored only two, and the three
usually recognised were defined by Hesiod: Thalia (bloom),
'AyXa^ (brightness), and Ev«^o<n5n; (mirth, cheerfulness, or
festivity). Of these the last seems absolutely our own, —
* Come thou goddess fair and free
In heaven yclept Eaphrosyne,
And by men heart-easing mirth.'
However it has been ahnost exclusively by Greeks that the
name has been borne; it was a great favourite among the
Romaic Greeks, figuring again and again amongst the Por-
phyrogenitai, and to this present day it is common among
the damsels of the Ionian Isles. I have seen it marked on a
school-child's sampler in its own Grreek letters, oddly con-
trasting with the associations of Grace and of Empress. In
Digitized by VjOOQ IC
THE MUSES AND GRACES. 1 73
common life it is called ^pocna (Phroso). In Russia it is
Jefronissa.
The other Grace, Aglaia, comes to light in Christian legend,
as the name of a rich and abandoned ladj at Rome, who,
hearing of the value that was set on the relics of saints,
fancied them as a kind of roc's egg to complete the cariosities
of her establishment, and sent Boniface, both her steward
and her lover, to the East to procure some for her. He asked
in jest whether if his bones came home to her, she would
accept them as relics; and she replied in the same spirit,
little dreaming that at Tarsus he would indeed become a
Christian and a martyr, and his bones be truly sent back to
Home, where Aglaia received them, became a penitent, took
the veil, and earned the samtly honours that have ever since
been paid to her. It is imfortunate for the credibility of this
story that the date assigned to it is between 209 and 305, a
wide space indeed, but one in which relic worship had not
begun, and even if it had, the bones of martyrs must have
been only too plentiful much nearer home. However, the
French have taken up the name of Aglae, and make great
use of it.
A few ancient Greeks had names compounded of Gharis,
such as Gharinus, Gharilaus, the nephew of Lycurgus; but it
was reserved for Ghristianity to give the word its higher
sense. Gharis, through the Latin caritas, grew to be the
Christian's Gharity, the highest of the three Graces : Faith,
Hope, Love, that had taken the place of Bloom, Mirth, and
Brightness. And thus it was that after the Reformation,
Charity, contracted into Cherry, became an English Christian
name, perhaps in remembrance of the fair and goodly
Charity of the House Beautiful, herself a reflex of the
lovely and motherly Charissa, to whom Una conducted the
Bed Gross Knight. Chariton, Kharitoon, in Russian, is a
name in the Greek Church, from a confession of Sirmium,
who under Aurelius was flogged with ox-hides and impri-
174 NAMES FROM GREEK MYTHOLOGY.
soned, but was liberated on the Emperor's deaths and made a
pilgrimage to Jerusalem.
Perhaps this is the place, among these minor mythological
personages, to mention that Zephyr (the West wind) has
absolutely a whole family of name-children in France, where
Zephirine has been greatly the fashion of late years.*
Section XL — Heroic Names.
Not very many of the heroic names — ^glorious in poetry —
have passed on ; but we will select a few of those connected
with the siege of Troy, and handed on upon that account.
Mostly they were not easy of comprehension even to the
Greeks themselves, and were not much copied among them,
perhaps from a sense of reverence. It was only in the times
of decay, and when the recollection of the fitness of things
was lost, that men tried to cover their own littleness with the
high-sounding names of their ancestors. Moreover, by that
time, Greek associations were at a discount. Rome professed
to descend from Troy, not from Greece ; and, after her ex-
ample, modem nations have tried to trace themselves back to
the Trojan fugitives — ^the Britons to Brut, the French to
Franco, &c. — and thus Trojan names have been more in
vogue than. Greek. People could read Virgil long before they
touched Homer, and the mediaeval tales were all in sympathy
with the conquered, as is visible in the whole spirit in which
Shakespeare deals with the two camps in his Troilus and
Oressida. However, be it observed that the Trojan names
are Greek in origin. The Trojans were of Pelasgic blood, as
well as most of their opponents ; but they were enervated by
residence in Asia, while the superior race of Hellenes had
renovated their Greek relatives ; making just the difference
that the Norman Conquest did to the English Saxon, in
opposition to his Frisian brother.
One of these inexplicable names was borne by *AxiXXcv8
* Smith, Dictionary; EeighUey, lfyt^2(^y^^* Mpnt^ieml
HEROIC NAMES. 1 75
(Achilleus), the prime glory of Homer and of the Trojan war.
The late Greek traditions said that his first name had been
liigyron, or the whining, but that he was afterwards called
Achilles, from A privative and x«^ (cheile), lip ; because
he was fed in his infancy on nothing but lions' hearts and
bears' marrow. This legend, however, looks much as if the
tme meiming of the word had been forgotten, and this was a
forgery to account for it. However this may be, modem
France alone shows an Achille, unless, perhaps, the present
kingdom of Gbreece. A martyr in Dauphine was called
Achilles; and an Achilla appears, as a lady early in the
Yisconti pedigree; and Linnseus named the yarrow or mil-
foil Achillea^ for some reason best known to himself. It
was, however, a convenient as well as graceful fancy of his to
name the larger butterflies affcer the heroes of die Uiad;
Priam thus appearing in the sober splendour of black velvet
wings with purple eyes on them, and Hector as jet-black,
be-dropped with blood-red.
Gallant Hector, who, perhaps, is the most endearing of all
the Trojan heroes, from the perfection of his character in
tenderness, devotion, and courage, and the beautiful poetry
of his parting with his wife and son, bore a name that is an
attribute of ZeuSj'TEicTtt^ (holding fast), i.e., defending, from
<fx<tt (hecho) to have or to hold — a word well-befitting the
resolute main-stay of a falling cause. In many a pageant
did Sir Hector of Troy figure among the Nine WorUiies,
during the middle ages, with words put into his mouth that
have unfortunately made his name into a verb for blustering.
Italy, where the descent from the Trojans was early
credited and not, perhaps, impossible, is the only country
where his name has been genuinely imitated, under the form
of Ettore. Among the champions of Italian courage at
Barletta, history veritably records the name of Ettore Fiera-
moeca, of whose story Azeglio has made a tale as tragical
as the Bride of Lammermuir. The Hector of Norway is but
an unitation of the old Norse Hagtar (hawk of Thor), an'' ,
176 NAMES FROM GREEK MYTHOLOGY.
the very frequent Hector of Scotland is the travestie of the
Gaelic Eachan (a horseman). In like manner the Gaelic
Aonghas (excellent valour), and the Welsh Einiawn (the just),
are both translated into ^neas ; indeed it is possible that the
early Welsh Saint, Einiawn, may indeed have been an ^ueas ;
for, in compliment to the supposed descent of the Julii from
-ZEneas, this name was very conmion in the latter times of
the empire : it appears in the book of Acts, and belonged to
several writers. Latterly, in the beginning of the classical
taste of Italy, the name of Enea Silvio was given to that
Piccolomini who afterwards became a pope. This form is in
honour of that son of ^neas and Lavinia who was said to
have been bom in a wood after his father's death. A son of
the Earl of Hereford was called ^neas (temp. Ed. IH,)
The pious ^neas owed his modem fame to Virgil. In the
time of Homer, even his goddess-mother had not raised him
into anything like the first rank of the heroes who fought
before Troy. His name in the original is AtVctas (Aineias),
and probably comes from cuVco (aineo), to praise.
The poem that no doubt suggested the .Mfitid^ the Homeric
story of the Greek wanderer, contains some of those elements
that so wonderfully show the kindred of far distant nations,
gathering together adventures that in the East befall Sindbad
the sailor, and among the €rael, the cunning Connal. We
are content to call this wonderful poem by something ap-
proaching to its Greek tide, though we are pleased to term
the hero by the Latin travestie of his name — ^Ulysses, the
consequence, it is supposed, of some transcriber having mis-
taken between the letters A and A« The Romans, likewise,
sometimes called him Ulixes ; the Greek <ro- and f being, by
some, considered as the same letter. 'OfiuTo-m (Odysseus),
his tme name, is traced to the root 8vs (dys), hate, the
Sanscrit dvishy and firom the same source as the Latin odio.
Strange adventures were woven by legend, even after the
close of the Odyssey ^ not permitting the much enduring man
to rest in peace even in his beloved Ithaca, but driving him off
HEEOIC NAMES. I77
again, beyond the Pillars of Hercules, to discover the Fortu-
nate Isles and to found Olisipio, in which name, the source of
Lisbon, the Romans believed they traced that of the hero of
the Odyssey. Italians talked of Uliseo, and Fenelon taught the
French to honour his favourite hero as lefils du grand Ulisse ;
but the only place where the name is now used is Ireland,
probably as a classicalism for the Danish legacy of Ulick —
Hugleik, or mind reward. The Irish Finnghuala (of white
shoulders) was not content with the gentle native softenings
of her name into Fenella and Nuala, but must needs translate
herself into Penelope ; and it is to this that we owe the nu-
merous Penelopes of England, down from the Irish Penelope
Devereux, with whom is connected the one shade on Sidney's
character, to the Pen and Penny so frequent in many families.
The faithful queen of Ithaca was probably named HiTFcXoiny,
or IIiTFcXcMrcia, from her diligence over the loom, since vrprq
(pene) is thread on the bobbin, vrjuiCofjucu. is to wind it ofiF;
bat a later legend declared that she had been exposed as an
infant, and owed her life to being fed by a kind of duck called
wfjyfXoil/ (penelops) , after which she was therefore called. This
has since been made the scientific name of the turkey, and
translators of Christian names have generally set Penelope
down as a turkey-hen, in oblivion that this bird, the D'Inde
of France, the Welsch hahn of Germany, always in its name
attesting its foreign origin, came from America 3000 years
after the queen of Ithaca wove and unwove beneath her mid-
night lamp.
Her son Telemachus (distant battle) had one notable
namesake in the devoted hermit who for ever ended the
savage fights of the amphitheatre; but though Telemaque
was a triumph of genius and tender religious feeling, in spite
of bad pseudo-classical taste, has not been again repeated.
Cassandra appears in Essex in 1560, and is still not for-
gotten in Hants families.''^
* Smith's Dictionary ; Gladstone On JSTomer; ODonoyan,
VOL. I. N
uigliizeu Dy''>^jOOvt Iv^
178
CHAPTER III.
KAMBS EBOM ANIMALS.
Section L — The Lion.
Much of the spirit of the nation is to be traced in the ani-
mals whence their names are derived. The Jew, whose tem-
per, except when thoroughly roused, was peacefid and gentle,
had hardly any save the names of the gentler and more use-
ful creatures: the ewe, the lamb, the bee, the fawn, &c.
The Indo-European races, on the other hand, have the more
brave and spirited animals, many of them running through
the entire family of nations thus derived, and very possibly
connected with that ^ beast epic,' as Mr. Dasent calls it,
which crops out everywhere ; in the East, in apologues and
fables ; and towards the West, in * mahrcheny according to
the expressive German term. It is just as if in the infancy
of the world, there was the same living sympathy with the
animal creation that we see in a young child, and that the
creatures had at one time appeared to man to have an indi-
vidual character, rank, and history of their own, explained
by myths, in which these beings are the actors and speakers,
and assumed a meaning divine, symbolic, didactic, or simply
grotesque, according to the subsequent development of Uie
peoples, by whom they were handed down.
The lion is one of these universal animals, testifying how
long dim memories of the home in Asia must have clung to
the distant wanderers. The * Sing,' so often to be found in
Indian names, is his Hindoo appellation; and though no-
where surviving in intermediate countries, Mr. Campbell de-
J uy "V-J v^v_/
5'"
THE LION. 179
tects it in the C^lic seanffy an adjective expressing lithe
activity ; and, again, in a mysterious Gu Seang, who appears
as a terrific monster, far more than a dog, in Highland
l^end.
The nations where the lion is indigenous have innmner-
able terms for him in his infancy, vigour, and rage ; but all
Europe has been content to borrow the term that the Greeks
adopted for him, A€w.
Leon, or Leo, was early a favourite name among the
Greeks ; and Herodotus thinks it was its import that caused
the captive Leo to be the first victim of the Persians. It
passed on in unceasing succession through Greeks of all
ranks tUl it came to Byzantine emperors and Roman bishops.
Two popes, to whom Rome owed the deepest debt of grati-
tude—to tiie one, for interceding with Attila ; to the other,
for turning away the wrath of the Saracens — were both called
Leo, and it thus became a favourite on the papal throne, and
was considered to allude to the Lion of the Tribe of Judah,
which was sculptured on St. Peter's, in the time of the Medi-
cean Leo X. Leonine verses were so called firom a monk of
Marseilles, in the twelfth century. They are the mediaeval
Latin poetry, which, instead of owing their metre to the
arrangement of long and short syllables, rhyme according
to the genius of the Teuton languages. Thej had been
invented long before the birth of him whose name they
bear.
Leone, and Leon, and Leonie have continued in use in
France and Italy. The word has been much compounded
from the earlier Greek times^ Leontius, Leontia, whence the
modem French, L6once. Leonidas, the glorious self-devoted
Spartan whose name, after entire desuetude, has been revived
in Greece and America, where Bishop Leonidas Polk has
been a Southern general.
The Romanized Britons adopted the Lion name, which
amongst them became Llew^ the Lot of the romances of the
1 80 NAMES FROM ANIMALS.
Round Table, which likewise invented the gallant Sir Lionel,
from whom Edward IH., in chivalrous mood, named his
third son, the ancestor of the House of York ; and an un-
fortunate young Dane, to whom the Dutch republic stood
sponsor, received the name of Leo Belgicus. The Slavonic
forms are Lev, Lai, and Lew, which, among the swarms of
Jews in Poland, have become a good deal confounded with
their hereditary Levi (joining).
Acav8po9 (Leandros) , Leander, as we call it, means lion-man.
Besides the unfortunate swimming lover whose exploit Byron
imitated and Turner pamted, it belonged to a sainted bishop
of Seville, who, in 590, effected the transition of the Spanish
Visigoths from Arianism to orthodoxy. Very likely hia
name was only a classicalizing of one of the many Gothic
names from ktU (the people), which greatly conf^ those
from the lion ; but, at any rate, he earned the right to send
Leandro on for the benefit of Spain and Italy.
So much alike is the lion's title in all the European tongues,
that it is aknost vain to attempt to discern between the
children of the Greek, the Latin, or the modem Leon ; in
fact, all «;cr6 Greek; since it was only the Greeks, who, pene-
trating into Asia and Lybia, really knew the creature at first.
Leocadia, a Spanish maiden martyred by the Moors, had
probably some connection with a lion in her name ; but it
cannot be traced in the corrupted state of the language.
Leocadie has travelled into France as a name.
The Slavonians have Lavoslav (lion-glory), by which they
translate the Teutonic Liutpold or Leopold (really people
bold), but which is genei^y thought to mean a lion.
The solitary Teutonic lion word is Lowenhard (the stem
lion, or lion strong), which belonged to a Frank noble, who
was converted at the same time as his sovereign, Glovis, and
became a hermit near Limoges. Many miracles were im-
puted to him, and St. Leonard became a peculiarly popular
saint both in France and England. Li Uie calendar pub-
Digitized
by Google
THE LION.
I8l
lished at Worcester in 1240, it appears that his feast, the
6th of November, was one when no work but agriculture was
allowed, and when people were commanded to hear mass.
Charles VII. of France was a special votary of St. Leonard;
and having invoked him before his wars with the English,
at the final victory over them, presented the saint's relics at
Noblac with a silver shrine representing the Bastille, and a
little box, engraved with himself kneeling to the hermit.
Some other relics of St. Leonard, kept by some Cistercian
nuns, brought such a concourse of pilgrims by their mira-
culous reputation, that the good nuns found their devotions
impeded, and very wisely sent the relics away. Leonard ia
thus a favourite name in France ; and has some popularity in
England, chiefly, it is said, in the north, and in the Isle of
Wight. Lionajdo is Italian, witness Lionardo da Vinci;
and, according to Gil Bias, Leonarda is a Spanish feminine ;
Germany has in surnames Lenhardt, Lehnart, Leinhardt,
Lowen ; Italy invented the formidable Christian name, Bran-
calleone (Brachium leonis), or arm of a lion; and Bavaria
has Lowenclo (lion-claw). Denmark, however, deals most
in lion surnames, adopted from the armorial bearings of
the families that own them; such as Lowenharz, Lowen-
bjelm, Lionhelm, Lowenstem (lion-star) ; and in Germany,
names of places have given the territorial titles : Lowenberg
(mountain), Loweneck (comer), Lowengard (house), Low-
enthal (vaUey), Lowenstadt (city), Lowenfeld (field), Low-
enstein (stone).*
English.
Leonard
French.
Leonard
Leunairs
Launart
German.
Leonhard
Lienhard
Lienl
Swiss.
Liert
Liertii
Lienzel
Italian.
Lionardo
♦ Dasent» Northern TdU$; CampbeU, We$Um Highlandt / Pott, Per-
$anen Namen ; Michaelis; Butler.
Digitized
by Google
1 82 NAMES FROM ANIMALS.
Section II.—The Wolf.
The wolf is as popular an animal as the lion himself, and
the different forms of his name, though all from the same
root, attest that he was not, like the lion, only heard of, not
seen, but the terror of every herdsman, the model of every
marauder.
Some of this popularity he must divide with his kinsman
the fox, whose name, like himself, shows the same parentage
as that of the fiercer wolf, whom he always outwits. The
Sanscrit has varkaSj where resemblance is traceable, both to
the >MK09 (lykos) and o-Xowr-ef (a-lop-ex), by which the
Greeks designated the two beasts; to the Sabine hirpus^
Latin lupus and vulpes ; the wolf and vos^ or fuchs of the
Teuton, the whelp, by which he calls their young, all alike ;
the vuk of the Slavonian ; the hlek of the Breton.
The prowling Zeeb, the Midianitish forager of Israel, was
appropriately called from the godden wolf, Lt. the jackaU,
answering to the Shaumanie Jassan, or prairie-wolf of the
Iowa Indian of North America. It is a name only too
appropriate to the fierce roving robber. But the wolves of
the Indo-European world owe their names to universal tradi-
tions of terror; the deadly weir-wolf, a being sometimes
wolf, sometimes man, has inspired horror in almost every
country, and heathenism never fails to make deprecatory
entreaties to the object of fear until it assumes a semi-
divinity.
Lycaon (AvKaw) was the person in whom these dreams of
the XvKavOfxmoi (lycanthropos or wolf-man) became fixed in
the Greek mythology. He was said to have either sacrificed
a child to Zeus, or to have offered the gods a banquet of
human flesh, and was punished by transformation into a wolf.
Wolf-named Greeks were numerous. Lycurgus, the law-
giver, being the most famous ; but they were not followed
uigiiizeu Dv n.-j v^v_/p^i\^
THE HORSE. iSj
in Christian times, and as regards nomenclatnre are chiefly
interesting because they illustrate the universality of the
namesakes of this unattractive animal.^
Section m. — The Earse.
The horse is as great a favourite as the lion, and is pro-
minent in many a myth from the Caspian to the Frozen
Ocean. His name in Sanscrit agva^ in Zendish esp or asp^
comes forth in the Greek wnros or ic/co?, showing its identity
Tfith the Latin equtis, the Gaelic each^ and it may be witli
the Teutonic hengst.
Among these various races it is the Persian, the Greek,
and the Grael, who have chiefly used the term for this noble
animal in their nomenclature ; and we wonder not when we
find the horses of the sun, the sacred creatures above all
others in Persia, led forth in the van of the army; where
legend at least spoke of the horse saluting the sun, and
winning the throne for his master; and the theory of
education was to ride, to draw the bow, to speak the
truth.
And, in Greece, the horses of the sun were not indeed
living and consecrated animals, but were supposed to be
glorious white creatures called ^ws (Eos), Eastern, AWtuv
(Aithon), burning, B/jmn; (Bronte), thunder, and *A<rrpainJ
(Astrape), lightning, which drew the chariot of Helios from
east to west, and then sank into a golden cup at night,
whence they returned refreshed to renew their course. Posei-
don, too, had his watery steeds ; and when he contended with
Athene, for the possession of Attica, he produced a horse as
his gift, and she the olive. Mr. Keightley has remarked the
frequent connection between horses and water that is to be
* liddeU and Scott; Pott
Digitized by LjOOQ iC
1 84 NAMES FROM ANIMALS.
found in the popular fairy-tales, especially those of Keltic
origin.
The Persian feminine Damaspia is said exactly to answer
to the Greek Hippodameia, the female of Hippodamus (horse-
tamer), and this word is a most frequent element to Greek
names, far too many in number to enumerate, except in the
instances where the name has continued.
One would have imagined that 'nnros (a horse) and Xwa
(to destroy) must have suggested the name of 'ImroXoroc
(Hippolytus), the son of Theseus, who was destroyed by his
own horse, terrified by a sea monster; but, on the other hand,
he appears to have been named after his mother iTnroXuny
(Hippolita), the beautiful queen of the Amazons, whom
Shakespeare has shown us hunting in his wondrous Attic
forest. However this may be, Hippolytus has many name-
sakes; among them an early Christian writer, and also a
priest at Rome, who in the year 252 was condemned by the
persecuting judge to die the death of him whose name he
bore, and he was accordingly dragged to death by wild horses
on the banks of the Tiber. The Christians buried him in a
catacomb, which bears his name. Sant 'Ippolito became a
parish church at Rome, and of course gave a title to one
of the cardinals, and Ippolito and Ippolita have always been
fashionable Italian names. He was also the patron of horse-
men and horses, and the latter were solemnly blessed in his
name. Near Royston, in Hertfordshire, are the remains of
a subterranean chapel, dedicated to SS. Lawrence and Hip-
polytus, whose figures are carved on the chalk. In the neigh-
bouring church, horses were led up for benediction on the
feast day, the 13th of August; and the memory of the
samt still lingers in the corrupted name of the hamlet of
Ippolits, although the country people call the representation
in the cave the conversion of St. Paul. Xanthippe's name is
feminine of Xanthippus (a yellow horse !) What a pity it
was not a grey one !
Digitized
by Google
THE HORSE. 1 85
The Persian Aspamitras (horse-lover) exactly corresponds
to the Greek ^iXithtos (loving horses), which belonged to the
kings of Macedon while yet obscure, and at length to that
sagacious prince who prepared the future glories of his son
by disciplining his army, and crushing Greece in spite of
those indignant orations of Demosthenes, which have made
Philippics the generic term for vehement individual cen-
sure.
Macedon, by colonizing the East, spread Philippos over it,
and thus it came to the apostle of Bethsaida, and likewise
to one of the deacons, who were all chosen for their
* Grecian* connections.
The apostle was martyred at Hierapolis ; nevertheless an
arm of his, according to the Bollandists, was brought to
Florence from Constantinople, in 1205, and made Filippo,
Filippa, Lippo, Pippo, Pippa, great favourites in Northern
Italy. Students of early art cannot forget the painter Fra
Filippo Lippi, nor lovers of poetry that pretty scene of
Browning's, called * Pippa passes,' where the morning song of
the passing maiden dispels the shadows in each house where
the inmates hear her.
Probably some other translation of relics gave St. Philip
the patronage of Flanders and Brabant, but his namesakes
among the sovereigns of that country came by another
course. Greece and her dependent churches always used
the name of Philip, or Feeleep, as they call it in Russia ;
and it was the eldest son of the Muscovite Anne, Queen of
Henri I., who was the first Philippe to wear the crown of \
France. He transmitted his name to five more kings, and
to princes innumerable, of whom one became Duke of Bur-
gundy, the duchy that gradually absorbed the Low Countries;
and but for the cunning of Louis XI., and the soullessness
of Charles the Bold, would have become a dangerous princi-
pality. The half Flemish, half Austrian Philippe married
Juana la Loca of Castille and Aragon, and in imitation of
Digitized by VjOOQ iC
i86
NAMES FROM ANIMALS.
him was baptized that persecuting grandson who began the
roll of Felipe in Spain, and after whom was christened our
own Philip Sidney, in the gratitude of Lady Sidney to the
king consort for interceding for the life of her father, the
Duke of Northumberland. From him, too, the Philippine
Isles take their name.
Philip, in both genders, was, however, already conmion in
England. Queen Philippe, as she called herself, our ad-
mirable Hainaulter, was the god-daughter of Philippe de
Yalois, her husband's rival ; and many a young noble and
maiden bore her honoured name, which one female descendant
carried to Portugal, and another to Sweden, where both alike
worthily sustained the honour of Plantagenet ; but both were
not equally happy : the one had a most pious and gallant
husband, and a whole constellation of glorious sons; the
other, was the wife of a half-mad savage, and died a linger-
ing death from an injury inflicted by him.
The name of Philippe is particularly common in the Isle
of Jersey, so that it has become a joke with sailors to tor-
ment the inhabitants by calling them Philip as they would
term an Irishman Paddy. Nor must we leave the name
without noting Skelton's sparrow, that
* When I said Phip, Phip,
Upon my finger he would skip.
A very far remove from Philip of Macedon. Philippo is
additionally popular in Italy at present from the favourite
modem Saint Filippo Neri.*
English.
Scotch.
French.
German.
Italian. |
Philip
Phillipp
Philippe
Philipp
FUippo '
Phil
Philipot
Lipp
Pippo
Phip
Lipperl
Lippo
* BAw]mBon*a Herodottu ; KeighHef a Mythology ; Bntler; MiohaeUs.
uiyiiizea dv "V-j v^v_/p^iw
THE GOAT.
187
Portuguese.
Felippe
FeKpinho
Spanish.
Felipe
Russian.
Feeleep
Lett.
Wilips
Lipsts
Hungarian.
Fillip
FEMININE.
English.
Philippa
French.
Philippine
Flipote
Portuguese.
Felipa
Dutch.
PiiiC
Italian.
Filippa
Pippa
Sbcjtion Vf.—The G-oat
The goat stands out prominently in northern mythology,
though there scarcely, if at all, used in nomenclature. In
Greek mythology, he appears, though not distinctly, and the
names derived from him are manifold.
His own appellation otf , gen. aiyo^ (aix, aigos) is said to
come from euo-o-cu (to dart), and is, therefore, individually
Greek. Aiyjy (Aige) ^gse, the she-goat who suckled Zeus,
is the constellation now called Cajpella ; and the otycs (aigis)
aegis of Zeus, which he gave to Athene, and which bore the
Gorgon's head, was probably originally a goat-skin, unless it
were named from the verb, on account of its terror-darting
properties. I suspect it was the goat, and, perhaps, like the
star, a remnant of the notion more developed in the goat-
drawn car of Odin.
Some notion of horror, too, was mixed up with the goat.
Pan, the universal god of nature, was partly goat in the
combination of the symbols of all creation ; the satyrs who
danced in honour of Bacchus came from rustics in goat skins
to beings half-goat, half-man, and were thought to fill the
forests, and be ready to fall upon and destroy the unwary
traveller. Perhaps these were dim memories of the terrible
apes left behind in the Asiatic forests, though now confined
to Java and Sumatra, as well as the African interior ; the
:ea dv "".wJ v^v_/
^.v
l88 NAMES FROM ANIMALS.
goat characteristics being added after tradition had dropped
the true shape of the creature. The Slavonian Leschie and
Keltic Phooka have the same goat-like marks of horror, and
it is to these notions that the devils of the middle ages
owe their cloven foot ; also, that it was frequently as a great
black he-goat that witches described the appearance of Satan
in their confessions in the persecutions that were carried on
later than one likes to recollect.
The goat-named Greek best known to us is ^gseus, the
father of Theseus, whose name Shakespeare borrowed for
Hermia's father.
The goat was the standard of Macedon (the rough goat
was the King of Grecia), as Daniel had announced while
Greece was yet in her infancy, and Macedon in barbarism,
not even owned as of the Hellenic confederacy. The un-
fortunate posthumous son of Alexander was therefore called
Aigos, or iEgos, in addition to his father's name.
Aigidios (Aiyi8«os), ^gidius, is formed rather from the
aegis than the goat. It has a perplexing history. In 475,
there was an ^gidius, a Roman commander in Graul, who
was for a time an independent sovereign, ruling over both
Romans and Franks. About two centuries later, an Athenian,
as it is said, by name ^gidius, having worked a miraculous
cure by laying his cloak over the sick man, fled to France to
avoid the veneration of the people, and dwelt on the banks
of the Rhone, living on the milk of a hind. The creature
was chased by the king of France, and, flying wounded to
her master, discovered him to the hunters. Thenceforth he
has been revered as St. Giles, and considered as the patron
of numbers thus called. Now, is Giles a contraction of
^gidius, or is it the corruption of the Latin Julius ; or,
again, is it the Keltic Giolla, a servant, or the Teutonic Gils,
a pledge ? Every one of these sounds more like it than the
Greek word, and it does seem probable that the Athenian,
if Athenian he were, was seized upon as patron by aliens to
:ea dv '«>wJ v^v_/
^tv
THE BEE. 189
his name, and then cut down to suit them. However, -^gi-
dius continued to be treated as the Latin for Giles ; Egidio
became an Italian name; and as St. Giles was patron of
Edinburgh, Egidia was used by Scottish ladies j one of the
sisters of King Robert IE. was so called, and even now it is
not quite extinct.*
Section N.—The Bee.
The word /Ae«Xa (soothing things) gave the verb /aciXio-o-o),
or fj.€Xia<m (melisso), to soothe or sweeten, whence the name
of honey, and of the honey-bee. Melissa was sometimes said
to have been the name of the nymph who first taught the
use of honey, and bees, perhaps from their clustering round
their queen, became the symbol of nymphs. Thence Melissa
grew to be the title of a priestess as well as a lady's name in
classic times, and furnishing the masculine derivations
Melissus and Melito; indeed the second Anglo-Saxon, or
rather Roman, Archbishop of Canterbury was St. Melitus.
Melissa was invented by the Italian poets as the beneficent
fairy who protected Bradamante, and directed Ruggero to
escape from Atlante, and afterwards from Alcina, upon the
hippogrifi". Thus she entered the domain of romance, and
became confounded with the Melusine and Melisende, who
had risen out of the Teutonic Amalaswinth ; and Melissa and
Melite were adopted into French nomenclature, and passed
first into English literature as a poetical title, possibly for
some Melicent, and finally became a recognised name.
Akin to Melissa is Tkviojpa (Glykera), the sweet; was not
a feminine in good repute in ancient Athens, but it has
since belonged to a saint of the Greek Churches, namely,
the daughter of Macarius, thrice consul, who in the time of
Antoninus, suffered torments for a long time at Trajanopolis;
» KeighUey's Fairy Mythology ; Croker's Fairy Legends ; Tooke'a
History of Russia; BuUer,
Digitized by VjOOQ iC
I9O NAMES FROM FLOWERS.
and Gloukera is prevalent in Russia ; and Glykera, or Gly-
cere, in France.*
Section VI. — Names from Flowers.
It was not common in Greece to name persons from flowers,
but two names in occasional use are connected with legends of
transformation, though in each case it is evident that the
name belonged origmallj to the flower, and then was traii^^
ferred to the man. How easily a nation of strong feeling
can connect the most ordinary appearances of vegetation with
some event of strong interest has been recently shown in two
instances of modem times. The Scottish peasantry call the
large noxious Senecio^ or rag-weed, stinking WiUiam, and
say it marks the traces of the * butcher,' William of Cumber-
land ; and the crimson anemones, which for ages immemorial
have adorned the Campagna di Roma, are now attributed by
the Romans to the blood of the patriots of 1848. Had
Shakespeare been an unknown minstrel of an unprinting
age, the purple stain of the little * western flower' would
assuredly have continued to be charged upon * love's wound.*
Thus the Narcissus, named undoubtedly from vapxao),
(narkao), to put to sleep, has become the object of a graceful
legend of the cold-hearted youth, for whose sake the nymph
Echo pined away into a mere voice, and in retribution was
made to see his own beauty in the water and waste fit>m
hopeless love for his own image, until his corpse became the
drooping golden blossom, that loves to hang above still pools
of water, like the * dancing daffodils ' of Wordsworth.
Narcissus seems to have been a name among the Greek
slaves of the Romans, for we twice find it belonging to freed-
men of the Emperor's. St. Narcissus was Bishop of Jerusalem
in 195, and presided at the council that fixed the great
festival of the Resurrection on a Sunday instead of on the
* Liddell and Scott ; Professor Munoh ; Jnziias.
NAMES FROM FLOWERS. I9I
day fixed by the full moon like the Jews. He was said to
have changed water into oil for the supply of the illumi-
nation on Easter night, and his name has not been entirely
discontinued. The Russians call it Narkiss ; the Romans,
Narcisso; and it has even been found belonging to an
English peasant — or was he called like the children of
Crabbers gardener in the Parish Register :
' And Lonicera was the infant's name I '
Hyacinthus (YokivBo^) was a beautiful Spartan youth, who,
being accidentally killed by Apollo in a game with the discus,
was caused by the sorrowing divinity to propagate from his
blood a flower bearing on its petals either his initial Y or the
at (alas), the cry of lamentation. As to what might be this
blossom doctors disagree. Some think it was the dark blue
iris nearly black, since black hair is poetically called by the
Greeks hyacinthine locks, and certainly the brown streaks on
the throat of the flower might, by a stretch of fancy, be con-
verted into letters ; but it is likely that the Greeks included
in it the entire race now called Liliacce^ since their hyacin-
thine was sometimes red, purple, sky-blue, white, or ferru-
ginous. Tradition has restricted the hyacinth to the Greek
ixiKivOoiy and our own wild blue-bell is emphatically called
Syacinthus nan scriptus, because modem eyes have failed to
trace upon leaf or petal the impress of Apollo's woe. The
precious stone called the jacinth seems to have been dark
blue. A yearly feast was held at Sparta in honour of
Hyacinthus, and his name was perpetuated till Christian
times, when a martyr bore it at Rome, and thus brought it
into favour in Italy as Giacinto ; also a Polish Dominican in
the thirteenth century, commemorated as the Apostle of the
North, because he preached Christianity in great part of
Russia and Tartary, penetrating to the borders of Thibet ;
but curiously enough it is in Ireland alone that Hyacinth
has ever flourished as a man's name, probably as a supposed
equivalent to some native Erse name. There it is very common
192 NAMES FROM FLOWERS.
among the peasantry, and is in common use Sinty, while in
France, Italy, and Spain, apparently without a saintly ex-
ample of their own sex, Jacinthe, Giacinta. and Jacinta
are always feminine, and rather popular peasant names.
In this class, too, must be reckoned Daphne (the bay-tree),
or as some think, the Alexandrian laurel — the wreath worn by
victors, in song or in the battle-field, in honour of Apollo.
Fable declared that this favourite tree was produced by the
metamorphosis of the nymph Daphne when pursued by the
god, and it was thought to have such sanctity about it as to
protect all beneath ite shade from lightning. Daphne has
not subsequently been used as a name except for dogs ; but
Daphnis, a shepherd of Sicily, who is said to have first in-
vented bucolic poetry, has been imitated in name by the
whole herd of pastoral writers, with whom Daphnis and
Ghloe are as inevitable as white lambs and purling streams.
'PoSos (Rhodes), the rose, is a word connected in its source
with the origin of the Teuton roihj Keltic ruaahj and Latin
rufm. Roses are the same in ahnost every tongue, and they
almost always suggest female names; and thus the Greeks
had difiFerent varieties — ^Rhodopis (rosy-cheeked), Rhodeia,
and others, of which the most interesting to us is Rhoda,
' the household maid, of her own joy afraid,' who ' opened not
the gate for gladness ' when she knew the voice of St. Peter
as he stood without the door after his release from prison and
death. Her name, as a Scripture one, has had some use in
England, though, in general, the Roses of each country have
grown upon their own national grafts from the one great
stock.
^XXis (Phyllis), a green leaf or bough, had another story
of transformation. She was a Thalian damsel who hung her-
self because her lover did not keep his promise of returning
to marry her, and was accordingly changed into an almond
tree. Phyllis was the name of Domitian's nurse, and in pro-
cess of time found her way among the dramatis personse of
:ea dv "^wJ v^v_/
5'"
NAMES FBOM FLOWEBS. 1 93
Arcadian poetry, and was thence honoured by Milton in hia
noonday picture of the repast :
'Of herbs and other conntry messes
Which the neat-handed Phyllis dresses/
Either in hononr of the ^ neat-handed/ or of the songs in
which she figures, Phyllis arriyed at being somewhat popular
as a name in England. In one case, however, she was only
used at first as a contraction for the formidable Philadelphia,
and, in process of time, was herself given as a baptismal
name ; a happy change.^
* liddell and Soott ; Butler, Life ; Eeightley, Mythology ; Loadon,
AboretuM.
^^^* DigitQed by Google
[94
CHAPTER IV.
HISTOBICAL GBEEE NAMES COKSISTINa OF EPITHETS.
Secjtion I. — Agathos.
After passing from the fascinating but confused tales and
songs that group around the ship Argo, the doomed family of
-ffidipus, and the siege of Troy, the Greeks are well-nigh lost
for a time, but emerge again in the fiill and distinct brilliancy
of the narratives of Herodotus and his followers, who have
rendered their small aggregate of fragmentary states and
their gallant resistance to Asiatic invasion the great nucleus
of interest in the ancient world.
In the days of these wise and brave men, the nomenclature
was, for the most part, expressive and appropriate, consisting
of compounds of words of good augury from the spoken lan-
guage, and, usually, as has been before shown, with a sort of
recurring resemblance, from generation to generation, so as to
make the enumeration of a pedigree significant and harmo-
nious.
Of these was ayaOo^ (the good), precisely the same word as
our own good and the German guth^ only with the commenc-
ing a and Greek termination.
Classical times showed many an Agathon (AyaBioy)^ and
Agathias (Ayo^tas), and numerous compounds, such as
Agathocles, AyaBoKkiff: (good fame), to be repeated in the
Teutonic Gudred, and other varieties ; but the abiding use
of the word as an European name was owing to a Sicilian
girl, called Agatha, who in the Decian persecution was tor-
Digitized
by Google
AGATHOS. Ipj;
tared to death at Borne. Sicily considered her as one of its
guardian saints, and that island, being first part of the Greek
Empire, then, after a brief interval of Saracenic possession,
held by the Normans, next, after the extinction of their line
by the house of Hohenstaufen, afterwards by the French,
the Arragonese, and, lastly, by the Spanish Bourbons, was
likely to spread the knowledge of its patrons far and wide.
Thus, the festival day of this martyred virgin is observed
by both the Eastern and Western Churches, and her name
is found in all the nations that ever possessed her native
island. Greece has transmitted it to Russia, where the th
not being pronounceable, it is called Agafia ; and the masculine,
which is there used, Agafon; and. the Slavonian nations
derive it from the same quarter in their difienng forms.
The Normans adopted it and sent it home to their sisters in
Neustria, where it was borne by that daughter of William
the Conqueror who was betrothed to the unfortunate Earl
Edwin, and afterwards died on her way to a state marriage
in Castillo. In her probably met the Teutonic Gytha and
the Greek Agatha, identical in meaning and root, and almost
in sound, though they had travelled to her birth-place in
Bouen by two such different routes from their Eastern
starting place; the one through the brave worshippers of
Odin, from the crags of Norway in the ships of the Viking,
the other through the poetic Greek, in the galleys that
brought the colonist to enervating Catania; tiien, when
hallowed through faith, blood and fire, coming northward as
a Christian version of the Norse Gytha. St. Agatha was a
favourite saint in England; her symbol, the shears, with
which she was mutilated, are carved in the old wooden
calendars, and our Prayer Book retains her as a ^ black
letter' samt. Agatha was once much more common as a
name than at present in England, and seems stQl to prevail
more in the northern than the southern counties. Haggy,
0 2
Digitized by VjOOQ iC
196 HISTORICAL OREEE NAMES.
or Agatha, is the maid-servant^s name in Southey's DodoTy
attesting its prevalence in that class before hereditary or*
peculiar names were discarded as at present.
France did not faQ to take np Agatha. Spain had her
Agatha like that of the Italians, both alike omitting tiie
aspirate that thej cannot pronounce. Portugal makes it
Agneda; and the only other change worth noting is that the
Letts cut it short into Apka.
It is very curious that the comparatives and superlatives
of the word good should always be irregular, or rather that
instead of the gradually augmenting scale built up by addi-
tions of perished words to the adjective itself, they should
be fragments of different scales.
Thus the comparison of aya^os is ^iv<juv (ameinon), better,
from a disused word, probably surviving in the Latin
ancemos (pleasant), and optoros (aristos), best, the positive
of which is discernible in the root that formed Ares.
Aristos was a favourite commencement with the Greeks.
ApurrciScs (Aristides), most just of men, was thus called the
Bon of the best. He has reappeared in his proper form in
modem Ghreece ; as Aristide in republican France ; as Ana-
tides in America.
Aristobulus (A/>iaToj3ov\o$), best counsel, came originally
from an epithet of Artemis, to whom Themistocles built a
temple at Athens, as Aristoboul^, the best adviser. It was
veryconmion in the various branches of the Macedonian empire,
and was thus adopted in the Asmonean family, from whom
it came to the Herodian race, and thence spread among the
Jews. In the Epistle to the Romans, St. Paul sends his
greetings to the household of Aristobulus ; and Welsh eccle-
siastical antiquaries endeavour to prove that Arwystli, whom
the Triads say was brought by Bran the Blessed to preach
the Gospel in Britain, was the same with this person.
Aristarchus (best judge) is also a scriptural name, and be-
sides these we have Aristocles (best fame), Aristippoe (best
Digitized
by Google
hone), Aristagoras (best assembly), and all the other nsoal
compounds among the Greeks.
Perhaps this is the fittest place to mention that ApSawn
(Arethusa) is in use among the modem Greeks, and inter*
preted by them to mean the virtnons, as coming from this
source. This, according to the ancient legend of the fountain
of Arethusa, in the island of Ortygia, does not seem proba-
Ue. That tale was evidently intended to account poetically
for the supposed fact that substances thrown into the river
Alpheius, in the Peloponnesus, would come to light again in
the fountain of Arethusa. Judging by the analogy of the
names of other springs and rivers, it would be most likely
that Arethusa was some local title originally given by the
inhabitants to the spring, and adapted by the Greek settlers
to their own tongue. Aretino has been used in Italy.*
Section U.-^Alke.
The words from aXxvj (bodily strength) have not turned
into Christian names, in spite of the beautiful legend of Al-
cestis, who gave herself to the realms of death to save her
husband's life, and on whom Euripides wrote the choric song
80 beautifully rendered by the late Professor Anstice.
* Oh ! she was dear,
While she lingered here,
She is dear now she rests below ;
And thou mayest boast,
That the bride thou hast lost,
Was the noblest earth can show.
* We will not look on her burial sod
As the cell of sepulchral sleep,
It shall be as the shrine of a radiant god,
And the pilgrim shaU visit that blest abode,
To worship, and not to weep.
* Smith; Jameson; Bees, Welsh Sainti.
Digitized by LjOOQ iC
1 98 HISTORICAL GREEK NAMES.
And as lie turns his steps aside,
Thus shall he breathe his vow—
' Here sleeps a self-devoted bride ;
* Of old, to save her lord she died ;
^ She is a spirit now.
* Hail, bright and blest one, grant to me
* The smiles of glad prosperity I*
So shall he own her name divine,
So bend him at Alcesds' shrine.'
Chaucer chose this ' self-devoted bride/ as the prime glory
of the garland of good women, with whom he vindicated the
fame of the sex whom he had been accused of holding too
cheaply ; but still Alcestis had no namesake save in French
romance, whence came the name of the ship Alceste, whose
wreck, and the discipline of her crew, form one of the grand
tales of British faithfulness.
The deliverer of Alcestis, Hercules, was probably at first
called AAxiSi^s (Alkides) as an epithet, the son of strength,
but this was afterwards considered as a patronymic from his
grandfather Alcseus.
The only one of this class of names that has been revived,
is that of the wayward pupil of Socrates, Alkibiades. AAia-
fius&n^ is a sort of reduplication of epithets of strengdi, and
would mean the strong compeller. After having long slept
in the early grave of that spoilt and ill-used child of Athens,
it has come forth again as a favourite name among the revi-
vified Greeks, who, if names could eflfect it, are certainly
recalling the days of ancient glory.
Sbction m. — Alexander, ^c.
Conquering Macedon was the portion of Greece^ if Greece
it could be called, that spread its names most widely and
permanently ; and as was but right, no name was more uni-
versally diffused than that of the great victor, he who in
uigiiized by VjOOQ iC
ALEXANDER, ETC. I9Q
history is as prominent as Achilles in poetry. AXc^vSpos
(Alexandros), from oXcfw (alexo), to help, and ai/Spe^ (andres),
men, was said to have been the title given to Paris by the
shepherds among whom he grew up, from his courage in
repelling robbers from the flocks. It was afterwards a regu-
lar family name among the kings of Macedon, he who gave
it fame being the third who bore it. So much revered as
feared was this mighty conqueror, that his name still lives in
proverb and song throughout the East. The Persians ab-
solutely adopted him into their own line, and invented a
romance by which ^ Selunder' was made the son of a native
monarch. Among the eastern nations, Iskander became such
a by-word for prowess, that even in the sixteenth century the
Turks would find no greater title of fear for their foe, the
gallant Albanian, Georgios Kastriotes, than Skander B^, or
Lord Alexander ; and still more recently, Sir Herbert Ed-
wardes was told in the Punjaub, the utmost limit of the
Macedonian advance, that the Indus was an Alexander, be-
cause it changed the boundary of the petty states by alter-
ing its own course.
In 1070, Simon Seth produced a life of Alexander of Mace-
don, in Greek, purporting to be a history by KaHisthenes^
the protovestiary of the palace of Constantinople, which had
long been lost, but, in reality, a translation from the Persian.
It was done into Greek, and thence into Latin, and filled
Europe with stories of the prodigious achievements of the
victor who soared into the air on griffin-back, dived into the
sea in a glass-bell, and had a horn whose blast could be heard
sixty miles oflf ! A French poem, called Le Bomcm cPAlex^
andre^ written in the twelfth century, gave the title of Alex-
andrine to the metre of twelve syllables in which it was
written, and was, about 1312, imitated by Adam Davie in
his Life of Alysander* Quintus Gwrtius was also much read
l^ those whose taste tended to reality rather than the mar-
vellous ; and the exploits of the conqueror were a favourite
Digitized
by Google
200 mSTOBICAL GREEK NAMES.
decoration. Even as early as the time of Henry L, the
queen's chamber at Nottingham was painted with his history.
He figured in the romance of Perceforest; and in the four-
teenth century, Chaucer says,
' Alisaundre's storie is commune,
That eyerie wight that hath disorecion
Hath horde somewhat or at his fortune.*
His griffins and amazons figure with great eflfect in the beau-
tifully illuminated book in the British Museum, presented by
stout old Talbot to Queen Margaret of Anjou.
Of the fifteen cities founded by Alexander, and called by
his name, no less than six retain it; Alexandria, Alex-
andretta, Scanderia, Gandahar, Iskenderoon, and Samerkand.
Alessandria, in Italy, owes its appellation to the pope, in
honour of whom the Lombard league called the city that they
erected as a bulwark against the Ghibellines. Not only did
the great conqueror possess many namesakes, — as indeed, there
is a story that all the children bom the year of his conquest
of India were called after him, — ^but Alexandres was already
frequent in Greece ; and among the kingdoms formed out of
the fragments of his empire, it recurred so as to become
usual all over the Grsecised East. Even the Maccabean
Jews used it, and it was common in Judea, as well as else-
where, in the time of the Gospels, so that a large proportion
of saints and martyrs bore it and handed it on, especially in
Greece and Italy. A pope, martyred in the second century,
rendered it a papal assumed name ; and the Italians used it
frequently as Alessandro, shortened into Sandro. Nowhere,
however, is it so thoroughly national as in Scotland, im-
ported thither, apparently with other Greek names, by Mar-
garet Atheling, who learnt them in the Hungarian court
where she was bom and brought up. Her third son was the
first of the three Scottish Alexanders, under whom the coun-
Digitized by VjOOQ iC
ALEXANDER, ETC. 201
try spent her most prosperous days. The death of the last
was a signal for the long death-feud between the northern
and southern kingdoms, and all the consequent miseries.
* When Alysandre our king was deade,
That Scotland led in love and lee,
Awa was sense of ale and bred,
Of wine and wax, of gam^ and glee.*
No wonder his namesakes were numerous. In the High-
lands they came to be Alaster, and formed the surname Mac-
Alister ; in the south, the contractions were Alick, Saunders,
or Sandy, whence the very common surnames Saunders and
Sanderson.
The feminines Alezandrina and Alexandra are chiefly Ger-
man and Russian, though now and then occurring in France.
The first half of this name, AXcftos (Alexios), a defender,
was in use in ancient Greece, where it belonged to a noted
sculptor. Its saintly honours did not begin till the fifth
century, when a young Roman noble, called Allexius or
Alexis, ia said to have been so much bent on a monastic life,
that being compelled by his parents to marry, he fled away
on his wedding day, and lived seventeen years in a convent
in Syria ; but, finding his reputation for sanctity too much
for his humility, he came home in guise of a poor pilgrim,
and spent anotiber seventeen years as a beggar maintained on
the scraps of his father's kitchen, and constantly mocked
and misused by the servants, until in his dying moments, he
made himself known to his parents. The story is found in
a metrical poem of the ninth century, and in the Gesta B(h
manortm; his church, called St Alessio at Rome, gives a title
to a cardinal; and his day, July 17th, is observed by the
Greeks as well as the Romans ; and yet so strange is his
history that it almost seems as if it might have been one of
those instances in which an allegory acquired the name of a
real saint, and attached itself to Idm as a legend. Alessio
Digitized by VjOOQ IC
aoi
HISTORICAL GREEK NAMES.
had in consequence always been an Italian name, and with
the family of the Komnenoi, Alexios came into use among
the Byzantine Greeks, with whom it was very frequent.
Alexia is often found as a lady's name in old records and
accounts of the middle ages ; but it is apparently intended
merely as the Latin equivalent for Alice, which we shall
show by-and-bye to have an entirely diflferent origin.
The surnames in England and Scotland are numerous.''^
English.
Alexander
Alex
Scotch.
Alexander
Alick
Sanders
Sandy
Sawny
Elshender
Elshie
Alaster
French.
Alexandre
Italian.
Alessandro
Sandro
Spanish.
Alejandro
Rassian.
Aleksander
Ssachka
Ssaschinka
Polish.
Aleksander
Leszek
Slavonic.
Aleksander
Skender
Ung.
Sandor
English.
Alexis
Italian.
Alessio
Portuguese.
Aleixo
Spanish.
Alejo
French.
Alexis
Alexe
Russian.
Alexei
Alescha
Slavonic.
Ales
Leks
Servian.
Aleksa
Lusatian.
Alex
Halex
Holex
Hungarian.
Elek
♦ Thirlwall, Greece; Le Beau, Ba$ En^re; Wascton, English Poetry
(int); Butler; Pott; Michaelis^
Digitized
by Google
ANER, ANDROS.
aoj
Section IV. — Aner^ Andros.
Passing quickly over the words from avai (Anax), a king,
which though common enough in ancient Greece, have no
modem progeny, we come to those derived from oarrjp, gen.
aySpoi (aner, andros), a man, which are less infrequent. The
word itself has connections in the Sanscrit nara^ and SiOnd
ner ; but its compounds all are frt)m its oblique cases*
The most interesting of these to us is one formed by the
corrupt Greek dialects used in Syria, namely that which fell
to Ay2p€a9 (Andreas), the G^alilean fisherman, whom the
Church Universal reveres as one of the foremost in the
Glorious Company of the Apostles. The saint was martyred
at Patras in Achaia, whence some of his relics were carried
in the fourth century to Scotland, and were thus the occa-
sion of St. Andrew's becoming the primatial see. Shortly
after, the vision of Hungus, King of the Picts, of St. Andrew's
Cross, promising him victory, rendered the white saltire the
national ensign, and St. Andrew not only the patron samt,
but in due time the knightly champion of Scotland, and
made Andrew one of the most universal of names, and the
patronymic Anderson very common. The other relics went
first to Constantinople, and after the taking of that city,
were dispersed through Europe. Philip the Good, of Bur-
gundy, obtained some of them, and made him the patron of
the order of the Golden Fleece, and Andreas became a
frequent Flemish and Dutch name. It has a feminine in
the countries where it is most popular, and its variations
are as follows : —
English.
Andrew
Andy
Scotch.
Andrew
Dandie
Dutch.
Andreas
Andries
Dries
Anders
Digitized
by Google
ao4
mSTOBICAL QBEEE NAMES.
Frenoh,
Andre
Andrien
German.
Andreas
Italian.
Andrea
Spanish.
Andres
Bnsaian.
Andrej
Slavonic.
Andrej
Andias
Necek
Andrejeek
Folifih.
Andrezej
Jedrzej
Bohemian.
Ondrej
litisatiAii*
Handrej
Rajka
Hendrijshka
Esthooian.
Andras
Andros
Hungarian.
Andras
Bandi
Lapland.
Anta
Attok
Ate
Andreas Hofer is enough to give it the high renown of
patriotism ; and nearer home Dandie Dinmont is not to be
forgotten. The feminines are the French Andree and Italian
Andreana. The Russians use Andrean as an equivalent
for Henry ! Anderson is its chief patronymic, principally
Scottish.
AvSpaya$o9 ( Andragathos) , good man, appears as the name
of an obscure soldier in the wars after the death of Alexander^
and may have been brought to Britain by one of the legionary
soldiers who came from every part of the empire, bringing
names that have left their traces upon Welsh nomenclature,
and made it the most perplexing in existence. Aneurin,
reckoned as one of the Gynvaird or primitive bards of
Britain, many of whose poems are still extant, and whose
authorship is falsely claimed by many more, is said to have
been originally Andragathius, thus corrupted by Welsh
tongues, which have carried on this name even to the
present day.
AvSpofcXiT? (Androcles), lion-fame, gave several old Greek
names, especially that of the slave, who in the early days
of the empire had his life spared by the grateful lion whose
Digitized
by Google
EU.
205
paw he had relieved of the thorn in the forest. Anins
Grellius, who records the story, says that he had it from an
eye-witness. It is remarkable that Dr. Davis, in the coarse
of his discoveries at Carthage, heard the very same anecdote,
as of recent occurrence to a fugitive Moor, captured and
condemned, who asked as a favour to be thrown to a newly-
caught lion. Is this gratitude a trait in lion-nature, or is
the story another of the bright gossamers of popular belief
that float over this work-a-day world, linking distant climes
and races together?
Andromache (man's-strife) must not, for her own sake,
be forgotten, though her namesakes were so few. The more
jH^pitious name of AvSpovticos (Andronicus), man's victory,
was a great favourite, and occurs in St. Paul's Epistle to the
Romans, probably having belonged to a Corinthian who had
gone on from the busy city of traffic on the Isthmus to the
great capital of the world. The name continued among the
Greeks, Bsai belonged to numerous emperors, but has not been
subsequently in much favour.
Sbotion Y.—Uu.
The word cv (well or happily) was the commencement of
many a name of good augury from the earliest times, and
mingles as much among Christian as among classical asso-
ciations.
Thus in company with ayycXos (a messenger), it formed
EvayycXos (Evangelus), happy messenger or bearer of good
tidings, the term first applied to a shepherd, who brought to
Ephesus the tidings of a quarry of beautiful marble for the
building of the temple that was the glory of the city and of
all Asia. Adored with heroic honours as he was, the title
must have seemed to the Ephesian Christians, above ail,
to befit those spiritual shepherds who brought the best of
Digitized by VjOOQ iC
206 HISTORICAL GREEK NAMES.
tidings, and Eyangelista became the term for a preacher^ as
Evangelium of his doctrme, both becoming in time restricted
to the four writers of the personal history of our Lord, and
their narrative, as the very core and centre of the Good
Tidings. In our own language the true English Good Spell,
or Gospel, gamed the mastery of Evangel or Vangel, which
lingered on till the seventeenth century, and later in Scot-
land than in England, while the Continent uses Evangile and
Vangelo; and all take the Greek term for the authors.
Evangelista was an old Italian name ; and Longfellow appears
to have invented Evangeline for the heroine of his po^n,
whence many of the name have sprung up in America.
Evxapts, from cv and x^*^, was an adjective for happy grace,
answering to the Scottish winsome. Eucharis was the name
of a nymph, and Fenelon has made her the tempter of
Telemachus. But Eucharistia, or thanksgiving, came at
length in the Christian sense to mean the highest act of
worship, and thus has become the term for the Holy Com-
munion.
With this must not be confounded the derivatives of Eyx«4»
(Eucheir), happy hand, no doubt at first a mere epithet of a
sculptor, but afterwards considered as a name, and belonging
to no less than four distinguished sculptors of ancient
Greece.
Thence the Latinized Eucherius, which belonged to a
Bishop of Lyons, a great author of ecclesiastical works, who
died about A.D. 450; from him comes the Portuguese
Euchario, the Italian Eucario, the French Euchaire, the
Russian Jevcharij, the Polish Euchary. The learned Latin
poetess Eucharia does not seem to have left namesakes ; but
Eucharius was common among the Romanized Gauls brfore
the Frank names got the mastery.
Ev8w/w7 (Eudora), happy gift, was one of the Nereids, and
afterwards did duty as Eudore in French romance.
Eudocia and Eudozia are so much alike as to be often con-
u I g 1 1 1 z eu D y "s—j v^' '^^ X "- ^
EU. 207
fdsed, but have different significations. The first is EvSoicia
(approval), the second Ev8ofia (good fame of glory). Both
were great favourites with the Greek empresses, and were
assumed by imperial brides, possessed of some appellation not
supposed to befit the purple, as for instance, by the philo-
sopher's daughter Athenais, and by the German Princess
Adelaide. Saints of the Oreek Church handed Eudokhia on
into Russia, where it has been worn upon the throne, and
becomes in common parlance Jevdoksija.
'Eiyevrjs (Eugenes), well bom, was a very old Greek author ;
but Eugenics was the more usual form in classical times, and
was carried on as Eugenius by the Romans. St. Eugenius
was an African Confessor, and another Eugenius was Bishop
of Toledo in 646. Both these gave much popularity to
their name ; the first in the East, the second in Italy, where
Eugenic came to that high-spirited Savoy, and, who, growing
weary of lingering at the court of Louis XTV., and hearing
himself called le petit Ahh6 du Hoij rendered the sound of
Prince Eugdne dear to Austria and England; terrible to
France and Turkey. Foe as he was, it is to his fame that
the great popularity of Eugene in France is owing, whilst
even in the country for which he fought Eugen is far less
common. The Russians have it as Jevgenij ; and the Ser-
vians as Djoulija ; indeed, well may these last remember the
gallant prince who turned back the wave of Turkish invasion.
Eugenius stands forth again and again in the early roll of
Scottish kings, but whether these sovereigns ever lived or
not, their appellation was certainly not Eugenius, nor any
corruption from it ; but the Keltic Eoghan, Ewan, or Evan,
still extremely common in the Highlands, and meaning a
young warrior, though after the favourite custom of the Gbel,
Anglicised and Latinized by names of similar sound. The
Welsh Owain or Ywain appears to have had the same
fate, as the first means a lamb; but this is not equally
certain, as the British had many Latin and Greek names
uigiiizea dv "^wJ v^ v> pt Iv^
ao8 HISTORICAL GREEK NAMES.
current among them, and this may be a cormption of
Engenins.
Eugenia was a virgin Roman martyr, of whom very little
is known ; but this convenient feminine for Eugene has been
in favour in the countries where the masculine was popular,
and in our own day the Empress Eugenie has rendered it the
reigning name in France.
The names beginnmg with this favourite adverb are almost
beyond enumeration, and it is only possible to select those of
any modem interest. Ewuaj (Eunike) , Eunice, happy victory,
was one of the fifty Nereids, from whom the name passed to
Greek women, and thus to Eunice, the Jewish mother of
Timothy, whence this has become a favourite with English
lovers of Bible names, though unfortunately usually pro-
nounced among the lower classes after the most ordinary
English rules of spelling, You-nice.
John Bunyan would have been reminded of his tower of
Fair Speech by the number of Greeks called by words of
this signification: Eulalius (EvAoXtos), Eulogius {EvXoyioi)^
Euphemius (Ev<^/uos)y all with their feminines, besideB
M^pacria (Euphrasia).
The feminines were more enduring than the masculines.
Eulalia was a child of ten or twelve years old, who, with that
peculiar exaggeration of feeling that distinguishes Spanish
piety, made her escape from the place of safety where her
parents had taken refuge, entered Merida, and proclaiming
herself a Christian, was martyred with the utmost extremity
of torture in the persecution of Diocletian, and was sung by
the great Christian poet Prudentius, himself a Spaniard.
His verses spread her fame into the East ; where the Russians
carry on her name as Jevlalija ; the Servians, as Evlalija or
Lelica. Another virgin martyr, under the same persecution,
died at Barcelona, whence her relics spread into Guienne
and Languedoc, and thus named the villages of Ste. Olaille,
Ste. Aulazie, and Ste. Aulaire, the last a familiar sdgnond
:ea dv "^wJ v^v_/
^LV
EU. 209
title! Eulalia and Eulalie have been often used in Spain
and France, and the former is found in the register of Ottery
St. Mary, Devon — also frequently in Cornwall.
Euphemia originally meant at once fair speech and absti-
nence from the reverse, so that almost in irony it signified
silence, and was applied to the stillness that prevailed during
religious rites, or to the proclamation of silence. The Euphe-
mia who was the parent of the wide-spread name, was a virgin-
martyr of Bithynia, whose legend of constancy, unshaken
and invulnerable, both to the lion and the flame, strongly im-
pressed both the East and the West. Jevfimija, in Russia;
Jeva, in Servia ; Bema, in Lusatia ; and Pimmie, in Lithu-
ania; she is almost as much changed as by the EfiSe and
Phemie of Scotland, which together with Euphame have pre-
vailed since very early times, and can never be forgotten by
the readers of the most deeply felt and noblest of idl Scott's
works. It is a question whether this Scottish Euphame were
really' one of the Greek names brought from Hungary by
Queen Margaret, or if it be only another attempt to translate
the Keltic Aoiffe. In the Highlands, however, the name is
called Oighrigh ; which, to English eyes and ears, seems
equally distant from either AoiflFe or Euphemia. The church
of Santa Eufemia at Rome .gives title to a cardinal, and
has spread the name in Italy and France.
It remains somewhat doubtful whether Eustace should be
referred to ESorotfibs (stedfast), or to Evoroxvs (happy in har-
vest). The Eostafie, or Eustathius, of the Greco-Slavonic
Church, certainly has the same festival-day (September 20th)
as the Eustachius of the Latin; but the Latin Church has
likewise a St. Eustachius, a different personage with a dif-
ferent day. He of September 20th was a Roman soldier,
who lived and suffered under the Emperor Adrian, but his wild
poetical legend is altogether a work of the Western mind.
It begins like that of St. Hubert, with his conversion by
the apparition of .a crucifix planted between the horns of a
VOL. I. P - T
joogle
uigiiizea oy ■'
2IO HISTORICAL GREEK NAMES.
stag, and a voice telling liim that he should suffer great things.
The trials thus predicted were curiously similar to those of
the good knight Sir Tsumbras. Like him he lost wealth
and honours, wife and children; these last being carried away
by wUd beasts, while he was transporting his family one by
one across a river. Like him, too, he recovered all in due
time, and was more wealthy than before; but unlike him, he
ended his career by martyrdom within a brazen bulL A
soldier saint was sure to be a great favourite in the middle
ages, and the supposed transport of St. Eustace's relics to St.
Denis, in very early times, filled France with Eustache, and
thence Eustace, Wistace, or Huistace, as English tongues
were pleased to call it, came over in plenty at the Norman
Conquest. Eustace ^ Gomes,' who holds land in Domesday
Book before the Conquest, must have been he of Boulogne
who had such a desperate quarrel with the Godwinsons.
There were six after the Conquest, and they, or their de-
scendants^ sometimes called their daughters Eustachie, or
Eustachia. Eustachia, a kinswoman of Henry IL, married
Geoffrey de Mandeville: and Eustacie was once in favour in
France; but all have a good deal lost their popularity, though
we sometimes hear of Eustace in these days. The Bavarian
contraction is Staches. Eusebius and Eusebia are the gentle
or the holy — not very common.*
Section VL — Sieros.
The word Upo9 (hieros), sacred, gave the term for a priest,
or any other person or thing set apart, and thus formed seve-
ral names in the family of the kings of Syracuse, Hieron,
Hieracles (holy fame), Hieronymus, i,e. 'Upmrvfioi (with a
holy name). These continued in use among the Greeks, and
came at length to that Dalmatian scholar and hermit, Eusebius
Hieronymus Sophronius, who is reckoned as one of the great-
est of the Latin fathers. As a saint of high reputation, his
« liddeU and Soott; Smitli; Jameson; Sir Ismnbras; Ellis, Dome$day
Books Michaelifl.
:ea dv v_j v^v_/
^.v
PAN.
211
name underwent the Italian process of changing its aspirate
into a G-^ and he became San Cferonimo, or even Girolamo,
whence the French took their frequent Jerome, and we fol-
lowed their example. The Oermans did indeed hold fast to
Hieronjmns; and the old English reformers would quote St.
Hierom; but Jerome is the abiding name by which the saint,
his namesakes, and the friars who took his rule are called.
In Austria, the beneficent spirit who rewards good children
on Christmas night, is called Grampus, which Grimm con-
jectures to be a corruption of Hieronymus. Does this Gram-
pus, assuming the aspect of a night-mare, account for the
name given by sailors to one of the porpoise kind ?
In Ireland, Jerome, like Jeremiah and Edward, has been
forced into representing the good old Keltic Diarmaid.
English.
Hierom
Jerome
Fortognese.
Jeromino
Hieronimo
Spanish.
Jeromo
Jeromino
Italian.
Geronimo
. Girolamo
French.
Jerome
Bussian.
Jeronim
Polish.
Hieronim
Hirus
Servian.
Jerolim
Jerko
In Gambrai, Hieronome was the form, with the Hierono-
mette for a feminine ; and among the Swinbumes of York-
shire, in the seventeenth century, Jeronima thrice occurs.*
Sbction Vn.— Pan.
A few words beginning with wa? (all) must here be men-
tioned. Not indeed * universal Pan,* the god of nature, nor
Pandora, the opener of the perilous box, but Pankratios
(iray/cpcLrios) all ruling. A boy thus called is said to have
suffered at Rome, in his 14th year, in 304, under Diocletian.
Even in the time of Gregory of Tours, it was supposed that
certain vengeance followed false oaths made at his shrine, and
* Grimm; Smith; Scott.
3i|ti^ by Google
ai2 HISTORICAL GREEK NAMES.
his relics were therefore very valuable. A present of some
from Pope Vitalian to our King Oswy brought St. Paucras
into fashion in England, and Pancrace and Pancragio have
also named many churches in France and Italy. The lily
callei pancratium claims by its name to excel all others.
UavraXew (Pantaleon), altogether a lion, was one of the
numerous Christian physicians who suffered martyrdom. He
died at Nicomedia, but his relics were brought to Constanti-
nople, and thence to France, where he is the chief saint of
the largest church at Lyons, and he is the patron of doctors
next after St. Luke. His name was in use in France and
Italy before. As a peasant name he fell, with Arlechino and
Colombina, into comedy. His dress was on the stage made
to fit tight to his body, and his medical associations caused
him to be made a feeble old man, and appear as if all in one
piece, whence Shakespeare speaks of the lean and slippered
pantaloon. Thence again, when the entire leg was covered
by the trousers instead of by stockings and breeches meeting
at the knee, the name of pantaloon was applied to the new
garment, and has now passed to America, where gentlemen
wear pants, and young ladies are feminine in ^pantalettes!'
0 Nicomedian doctor — altogether a lion.*
Sbction Yni.—Nike.
Niiciy (victory) was an auspicious word, which, being of
feminine gender, as befitted a goddess, was a favourite close
for women's names; such as Stratonike (army victory),
^tpeyuaj (Pherenike), bringing victory. Berenike was the
Macedonian pronunciation, and was in constant use among
princesses of the two Greek kingdoms of Syria and Egypt.
It was the hair of the sister-wife of Ptolemy Euergetes
that was dedicated in the temple of Venus, and thence dis-
appearing, was said to have mounted to the skies, and be-
come the constellation still called Berenice's hair, which was
♦ Butler.
Digitized
by Google
NIKE. 21^
substituted for the child, once in the arms of the Virgin,
thus destroying one of the signs that the ancient astronomers
had connected with the promise of old. From these ladies
those of the Herod family took the name, and thus it was
borne by that Bemice who heard St. Paul's defence. Oddly
enough the peasants of Normandy are fond of calling their
daughters Berenice. Veronica is sometimes said likewise to
be a corrupt form.
In men's names Nike was the prefix, as in Nikon, Niklias,
Nikodemos (conquering people), Nikolaos (NwcoXcUfe), a word
of like meaning. This last, after belonging to one of the
seven first deacons, and to the founder of a heresy doomed
in the Apocalypse, then to the Bishop of Myra, from whom
it acquired a curious legendary fame that made it universal.
St. Nicholas is said to have supplied three destitute maidens
with marriage portions by secretly leaving money at their
window, and as his day occurred just before Christmas, he
thus was made the purveyor of the gifts of the season to all
children in Flanders and Holland, who put out their shoe or
stocking in the confidence that Santa Klaus or Kneeht Globes,
as they call him, will put in a prize for good conduct before
the morning. The Dutch element in New England has intro-
duced Santa E^laus to many a young American who knows
nothing of St. Nicholas or of any saint's day. Another
legend described the saint as having brought three murdered
children to life again, and this rendered him the patron of
boys, especially school-boys.
The reign of the boy-bishop began on St. Nicholas' day,
and ended on that of the Innocents, while the church ser-
vices were celebrated by him and his young supporters, and
vacancies in church preferment occurring in the interval^
were by him filled up. Probably Christmas holidays were
kept in this manner instead of by going home in the days
of poverty and lack of roads ; for Winchester College had
its boy-bishop, and Eton Montem was a transfer of the re-
^oogle
2 1 4 HISTORICAL GREEK NAMES.
mains of the old festival to a more genial season, when it had
become altered almost beyond recognition.
It might have been the thievish habits to which poverty
reduced the university students of the middle ages, that
caused clerks of St. Nicholas to become a facetious term for
robbers, in connection, perhaps, with the title of Old Nick,
which, as some tell us, is, in fact, the Teuton Nike, or Neck,
Nixe (a malicious water spirit).
A saint of both the East and West, with a history so en-
dearing, and legends still more homely and domestic, Nicholas
was certain of many followers throughout Christendom, and
his name came into use in 'Europe among the first of the
sainted ones. To us it came with the Norman Conquest,
though not in great abimdance, for only one Nicolas figures
in Domesday Book, but his namesakes multiplied. The only
English pope was Nicolas Breakspear ; and Nicole or Nicola
de CamvUle was the brave lady who defeated the French in-
vaders at Lincoln, and secured his troublesome crown to
Henry EI. She deserves to have had more ladies called after
her in h^r own country, but the feminines are chiefly con-
fined to France, where, in the fifteenth century, its contrac-
tion was beatified in the person of a shoemaker's daughter,
Collette Boilet, who reformed the nuns of St. Clai:a, and
died in the odour of sanctity. The southern nations almost
always contract their names by the omission of the first
syllables, as the northern ones do by leaving out the latter
ones ; and thus, while the English have Nick, the Italians
speak of Cola, a contraction that became historical when the
strange fortunes of ' Cola di Rienzi, the tribune of the
people,' raised him to his giddy height of honour, and then
dashed him down so suddenly and violently, that ^ You un-
fortunate Bienzi ' has ever since been a proverbial expression
of pity in Italy.
The French language generally has both varieties of con-
tractions, perhaps according as it was influenced by the Pro-
:ea dv >wJ v^v/
5'"
NIEE.
215
Ten^al or the Frank pronunciation, and thus its Nicolas be-
comes Nicole or Colas, sometimes Colin. Thence it has been
suggested that Colin Maillard, or blind man's buff, may be
Colin seeking Maillard, the diminutive of Marie, which
would drolly correspond to the conjecture that the ' N or M' of
our catechism and marriage service, instead of being merely
the consonants of nameny stand for Nicolas and Mary as the
most probable names. The French Colin is probably really
Nicolas, and is the parent of all the Arcadian Colins who
piped to their shepherdesses either in the rural theatricals of
the ancient regime, in Chelsea China, or in pastoral poetry.
The Scottish Colin may, perhaps, have been slightly in-
fluenced by French taste, but he bears no relation to Nicolas,
being, in fact, formed from his own missionary. Saint Co-
lumba ; the true Scottish descendant of the patron of scholars
is to be found in that quaint portrait, BaiUie Nicol Jarvie.
The h with which Nicolas is usually spelt in English was
probably introduced in that seventeenth century, which
seemed to think good spelling consisted in the insertion of
superfluous letters.
Niel, a pure Keltic word, which has been adopted by the
Northmen, and become naturalized in Scandinavia and Nor-
mandy, h^fi also been translated into Nicolas, but quite in-
correctly. Nils is the only real Nicolaus except E^laus used
in the North, though Niel, and even Nigel, are sometimes
confounded with it. Denmark has had a King Klaus; other-
wise this popular name has only been on the throne in the
instance of that great Tzar whom we had respected tiU the
last year of his life, when his aggression forced us into war.
English.
Nicholas
Nick
Scotch.
Nicol
French.
Nicolas
Nicole
Colas
Colin
Danish.
Nikolaus
Niklaas
Klaus
Nils
Digitized
by Google
2l6
mSTORICAL GREEK NAMES.
Dutch.
Niklaas
Elasse
German.
Nikolaos
Niklas
Klaus
Bavarian.
Niklau
Nickel
Likelas
Klasl
Swiss.
ChlauB
Italian.
Nicola
Nicolo
Oola
Portuguese.
Nicolaio
Bussian.
Nikolaj
Nikolascha
Kolinka
Kolja
Slayonic
Nikola
Miklaoz
Polish.
Mikolej
Lett
Klayinsh
Klassis
Finland.
Laus
Nilo
Niku
Niles
Ung.
Mikos
Lapland.
Nikka
The German Sieg answers exactly to the Greek Nike.
St. Nikon of Pontus, sumamed Metatoites, because his
sermons, like those of the Baptist, usually began with ' Re-
pent/ left his name to the Greek Church when he died in
the Peloponnesus in 998. The great patriarch of Moscow,
Nikon, was almost in modem times the Becket of the Bus-
sian Church.
With the a before it, which in Greek contradict the en-
suing word, like the Latin tn, and Teutonic uHj we have
AyucrjToi, Aniketos, Anicetus, unconquered, the name of a
pope, a friend of St. Polycarp, and an opponent of heresy,
whence he is a saint both of East and West, and is called
Aniceto at Rome, Anicet in France, and Anikita in Russia.^
Section IX. — Polys.
IIoXus (Polys) much, very, or many, was a frequent open-
ing for Greek names. Polydoros (HoXv&upos), many gifted,
* LiddeU and Soott; RoUin ; Jameson; Butler; Michaelis; Ellis, Domes-
day Book; Warton, English Poetry.
Digitized by VjOOQ iC
POLYS. 217
was the youngest and last surviyor of the sons of Priam, and
according to l^e tale most accredited in Greece, had been en-
trusted to the cruel Polymnester, of the Thracian Chersonese,
who, on hearing of the fall of Troy, slew the youth and threw
him into the sea, when his corpse was cast up by the waves
at the feet of his mother Hecuba.
Mediaeval Europe had a strong feeling for the fate of Troy,
and the woes of * Polydore ' had an especial attraction for
them, so Polidoro was revived in Italy, and has never quite
died away.
His sister IloXvfcwt (Polyxena), the feminine of UoXiJfo^
(very hospitable), had an equally piteous fate, being slain by
the Greeks at the tomb of Achilles ; or as Philostratus as-
serts, in a story that it is wonderful no French tragedian
ever adopted, she had fallen in love with Achilles at Hector's
obsequies, and took the first opportunity of immolating her-
self upon his tomb as soon as the rest of the family lyere
disposed of at the taking of Troy. Her misfortunes, though
the subject of one of the tragedies of Euripides, would not
concern the history of Christian names, had not her name
been used in Russia. It seems that, according to the legends
of the Eastern Church, a lady named Eusebia (gentle), who
had been bom at Rome, fled from an enforced marriage with
a king, and took refuge, first at Alexandria, then in the Isle
of Cos, where she was called Xena, or the stranger. She
founded a monastery at Mylassa in Caria, and there died in
the 5th century. Eseenia, as she is called in Russia, has
many namesakes, and probably was made ornamental by being
lengthened into Poliksenja, which is likewise in use, with the
contraction Polinka ; and Polixene has also been used from
an early period in Germany, having probably come in from
some of the Slavonic princesses with whom the Germans
intermarried.
noA^cv#cro$ (Polyeuctos), much longed for, answering to the
Desiderio of Italy, and Desiree of France, was an old classic
21 8 HISTORICAL GREEK NAMES.
name, and an officer who was martyred in Lesser Armenia about
the middle of the third century, was placed in the martyro-
logy of both East and West; but only has namesakes in Rus-
sia, where he is called Polieukt.
rioXvicapTTos (Polycarpos), that glorious Bishop of Smyrna,
* faithful unto death,' and * receiving a crown of life when he
played the man in the fire,' has had still fewer imitators of
his suitable Christian name, much-fruit.
In fact, these names have not been popular ; perhaps the
sound of their commencement has made them ridiculous;
nor has there been a saint whose legend was false enough for
wide popularity.
The word is rellited to the German viel^ and our/wS.*
Section X. — Phik.
^Ckq (Phile), love, was a most obvious and natural opening
for names. It stood alone as that of several Macedonian
ladies, and again with numerous men called Philon.
Philemon (loving thought) was the good old Phrygian who,
with his wife Baucis, entertained Zeus and Hermes, and were
rewarded with safety when their churlish neighbours were
destroyed, a vague reflection of the history of Lot. Phile-
mon was very common among the Greeks, and the Epistle of
St. Paul to the Golossian master of the runaway Onesimus,
has made it one of the Scriptural names of tiie English.
The Maories call it Pirimona.
The Ptolemies of Egypt were particularly fond of sur-
naming themselves by their love to their relations, though
they generally contrived so to treat them aa to make the
epithet sound ironical: Ptolemy Philadelphos (love brother),
lecatise he murdered his brother; Ptolemy Philopater, be-
cause he poisoned his father; though at least Philometer
does seem to have had a good mother, and to have loved her«
Such surnames were imitated by the Greek kings of Per-
• Smith; Butler,pigi,,3,,y Google
PHILE. 219
gamns, all of whom were named Attalus, and it was from
Attains Philadephus, the second of them, that the city of
Philadelphia, mentioned in the Apocalypse, took its title.
This perished city of brotherly love seemed to William Penn
to afiFord a suitable precedent for the title of the capital of
his Quaker colony, which has ever since been Philadelphia.
Less happily, Philadelphia has even been used among Eng-
lish women, apparently desirous of a large mouthful of a
name.
Whether Philadelphia set the fashion, or whether the
length of name is the allurement, Americans have a decided
turn for all these commencements with ^ Phile;' and Philetus,
Philander, &c., are to be found continually among the roughest
inhabitants of the backwoods and far-west. With us they
are at a discount, probably owing to the fashion of the last
century of naming imaginary characters from the qualities
they possessed. Thus Philander wrote so many letters to the
* diumals' of the eighteenth century, that the Tatler requests
his correspondents to adopt some other title, he was so over-
whelmed with Philanders (love-men) . He was the amiable gen-
tleman in philosophical dialogue, or the affectionate shepherd
in Arcadian romance, until the verb to philander arose from his
favourite occupation of making love. Philalethes (love-truth),
philosophized through his little day, and then became the in-
dignant correspondent of a county newspaper, except when
loving etymology less than truth, he became Philo- Veritas.
In fact, none of these names are free from ridiculous associa-
tions, except Philip, which came down through king and
saint. Even Philologos (love the word), though saluted by
St. Paul, has met no favour.
Philaret (<>tX-af)cros), love virtue, is however popular in
Bussia, for the sake of some Eastern saint, who no doubt
derived it from Philaretos, a Greek physician.
Classical dictionaries swarm with names thus commencing,
and it is striking how these affectionate appellations are of aU
xiations save one. Hebrew has its David, Gjpk jts^Phi' ^
220 HISTORICAL GREEK NAMES.
Teutonic countless Leofs, the Slave his Liube, the Kelt hia
Garadoc ; only the stem Roman omitted love from his desir-
able virtues, for though amo has supplied its quota of appella-
tions, these are not of the ancient Roman.^
Section XI. — Praxis.
The verb irpaxnm (prasso), to do or act, and the substan-
tives 'rrpay/m (pragma), ^pafts (praxis), business, were fertile
in derivatives. There would be danger of incurring the
reproach into which the word pragma has been twisted, did
we so impracticaUy wander from our main subject as to enter
upon these ; but it is worth observing how well and descrip-
tively the great artist, Praxiteles, was fitted by his name, which
may be rendered, perfect accomplishment. Possibly it was
given to him in honour of the finish of his works ; but Praxis
often figured in names, and one of those abstract ideas to
which the Greeks loved to erect statues was Praxidike, execu-
tive justice, as we should now call it. Menelaus raised a
statue to this goddess, on his return, after justice had been
accomplished upon Paris; and in Boeotia, three of these
spirits of retribution were worshipped as bodiless heads,
which received sacrifices of the heads alone of animals.
The Christian interest of the words from this source is
through Praxedes, who, according to the legend, was the
daughter of the house in which St Peter lodged at Rome,
and devoted herself, with her sister, to attending on Christians
in prison, and burying them when they were put to death ; a
course of life that resulted in a glorious martyrdom. In
honour of these two faithful ladies was built one of the first
churches of Rome, consecrated, it is said, as early as 141,
and still existing in all the glory of its ancient mosaics.
Santa Prassede, as modem Rome terms it, gives title to a
cardinal ; and the admirable Carlo Borromeo was thus distin-
• Smith; RoUin; liddeU and Seott.
uigiiized by LjOOQ iC
TRYPHE. 221
guished, deserving, perhaps, more than any other known
' hinge-priest ' of Rome to be called after the saint of holy
activity. Prassede has continued in vogue among Italian
women, who frequently learn their names from Roman
churches. I have found Plaxy in Cornwall, possibly from
this source. Here, too, we should place Anysia CAkvo-ui),
from aywo (anuo), to accomplish or complete. She was a
maiden of Thessalonica, put to death there under Maximian.
Her day is the 30th of October, in the Greek calendar, and
Annusia is a Russian name, but she is not in the Roman
calendar ; and how the Normans heard of her it is hard
to guess, unless it was either from the Sicilian Greeks, or in
the Crusades; nevertheless, we are often met by Annys,
Anisia, Annice, or Annes, in older pedigrees. The latter
form occurs down to 1597 in the registers of the county of
Durham. In later times the form was absorbed by Anne.
Tpo<^iy (food or nourishment) formed Tp(K/»(ftos (the fruitful
or nourishing), the name of an old Greek sculptor, and after-
wards of the Ephesian companion of St. Paul who was left
sick at Miletus. The people at Aries consider that he after-
wards preached the Gospel in their city, and have made him •
the patron of their cathedral ; but it is Russia that continues
the use of his name as Trofeem.*
Section XH. — Tryphe.
Even among the heathen Greeks, T/ot)<^ (daintiness, soft-
ness, or delicacy) had not a respectable signification. It was
that which Lycurgus tru.=tod that he Lad banished from
Sparta ; little guessing that the contributioii of his country
to the Exhibition in Ultima Thule, far beyond the POlars of
Hercules, would stand recorded thus : — * Demos of Sparta^
orange-flower-water ! '
Yet T/w^, or Tryphon, wa« a favourite with persons of
« Butler; Sorios; Sir Cuthbert Shoriief Esiraeufram Parish EtgiiUm,
222 mSTOMCAL GREEK NAMES.
inferior rank — artists, architects, and physicians ; and indie
Decian persecution, a martyr so called was put to the extrem-
ity of torture in Bithynia, and has remained highly honoured
in the calendar of the Greek Church ; Trypho continuing in
use as a Russian name.
The feminine form, TpwfMiya (Tryphsena), was given to two
of the daughters of the Ptolemys in Egypt, where it was far
from inappropriate; but, probably, the two women whom
St, Paul greets so honourably at Rome as Tryphawia and
Tryphosa, were either Alexandrian Jewesses whom he had
met at Corinth on their way to Rome, or else merely so-
caUed as being the daughters of some Tryphon. They were
not canonized, and the damty Tryphaoaa has only been
revived in England by the Puritan taste.
Section XTTT. — Names connected with the Constitution. —
Laos J ^c.
The democratic Greeks delighted in names connected with
their public institutions — ^yopa (the assembly), 85/«>« (the
public), Aaos (also the people), gave them numerous names,
with which were closely connected the formations from Swaj
(justice), and icXi/s (fame). These are a class that have a
curious resemblance to those of the early Teutons and North-
men— a race, who, though ruder, were equally spirited and
free, and as much devoted to public speaking and appeals to
the general assembly.
The very word Aaos (laos), denoting the nation at large,
has its counterpart in that Teutonic Meuie which has given
us our word laity, and which we shall find so often in the
names of our own forefathers, and those of France and
Germany.
Aao3afUKs (Laodamas), people tamer, had a feminine Aao&t-
ftcta (Laodameia), principally noted for the beautifrd legend of
her bitter grief for her husband, the first to fall at Troy, having
uigiiized by VjOOQ iC
NAMES CONNECTED WITH THE CONSTITUTION. 223
re -called him to earth for three hours under the charge of
Hermes, a tale on which Wordsworth has founded one of the
most graceful of his poems. Probably Florence must have
had a local saint named Laodamia, for it has continued in
vogue there, and Aaeglio bestowed it on the lovely maiden
whom he made the heroine of his Niccolo dei Lapi.
AaoSuof (people's justice), was a lady's name. Laodike
recurred again and again in the Seleucid family; and the
first of these queens had no less than five cities called Lao-
dicea in honour of her.
The demos better answered to the commons ; they expressed
less the general populace than the whole voting class of
free citizens, and were more select. We find them often at
the beginning or end of Greek names, like the Theut of the
Teutons : Demodokos, people's teacher ; Demoleon, people's
lion ; Nikodemos, conquering people, etc.
Aticiy (Dike), abstract justice, erected into a divinity, was
not often a commencement, but was as common a finish to a
female name as that often personified quality, Ntioy (Victory).
KAios (Kleos) , fame, from KktUa (kleio) , to call, had as many
derivatives as the Frank hJod, or loud for renowned, but most
of them have passed out of u'-^though KXiavOrj^ (lOeanthes),
famous bloom, the name of a celebrated sculptor, so struck the
fancy of the French that Cleanthe — ^their epicene form — waa
one of the favourite soubriquets for their portraits of living
characters. Even Cleopatra (KAioinxTpa), fame of her father,
with all her beauty and fame, did not hand on the name which
she had received in common with a long course of daughters
of Egypto-Greek kings. It is one of those marked names,
known to everybody but used by nobody.
Gleomachus only deserves to be noted as the exact Greek
counterpart of the familiar Louis (Hlodwig), famous war.*
« Smith ; Liddell and Scott.
Digitized
by Google
224 mSTORICAL GREEK NAMES.
Section XIV. — Names connected with the Oreek Glomes.
The wreath of the conqueror was an appropriate allusion
to those games where the Greek youth delighted to contend,
and very probably the first Stephanos (Src<^aw)s) was so called
by an exulting family whose father had returned with the
parsley, or pine-leaf, crown upon his brow, and named the
infant in honour of the victory. For Stephanos was an old
Greek name, which had belonged among others to a son of
Thucydides, before it came to that Hellenist deacon who
first of all achieved the greatest of all the victories, and wcm
the crown. Old Greek hymn-writers celebrated this accord-
ance'of name and destiny, —
* Thou by name a crown impliest,
Meetly then in pang^ thou diest
For the crown of righteousness/
Striking as is the true history of St. Stephen's martyrd<Hn,
a miraculous legend was required to make his name frequent,
and so old is that legend that Alban Butler, chary as he is
of belief in the tales of his church, gives it at length. In-
deed, besides St. Stephen's own day, as leader of the martyrs
in will and deed, waiting on the King of Martyrs, there is
another on the 3rd of August for *the invention of St.
Stephen's relics,' which were pointed out in a dream to a
priest of Caphargamala in the year 415, by no less a person
than the Jewish doctor, Gramaliel, in a white robe, covered
with plates of gold. Gamaliel himself, his son Abdiel and
Nicodemus, were all buried in the same tomb with St.
Stephen, and the inscription bore the names of Gramaliel,
Abdiel, Nasuam, and Chileal, the two latter being the Syriac
equivalents of conquering people, and of crown. The reality
of the discovery was proved by the immediate recovery of
sixty-three sick persons, and by a shower of much needed
Digitized by VjOOQ iC
NAMES CONNECTED WITH GREEK GAMES.
225
rain. The bones were carried. to the church on Mount Sion,
and thence dispersed into all quarters; even St. Augustin
rejoiced in receiving a portion at Hippo, other fragments were
taken to the Balearic Isles, and Ancona even laid claim to
the possession of a bone, carried off at the time of the sainf s
martyrdom!
No wonder the name is common. Seven saints bore it
besides the proto-martjr, and among them, that admirable
King of Hungary, who endeared it to his people, and left the
crown that has, until the present day, been so highly honoured
at Prague. Our name of Stephen is probably due to the ac-
quaintance of the Normans with Ancona, whence probably
William the Conqueror obtained such interest in St. Stephen
as to dedicate to him the Abbey built at Caen, to expiate the
marriage with the abready betrothed Matilda. There is,
however, no instance of the name in Domesday Book, and
our king of turbulent memory took it from his father, the
Count de Blois. In the roll of Winchester householders
in Stephen's reign we find, however, already Stephen de
Crickeled and * Stephen the Saracen.' Could this last have
been a convert brought home from the East, and baptized in
honour of the pious Count de Blois, father of the king —
perhaps an adherent of the family ? It is everywhere in use,
varied according to the manner in which the southern tongue
has chosen to treat the double consonant. The feminine be-
gan at Cambrai (at least) as early as the thirteenth century,
and it is frequent in Caen, probably in honour of St.
Stephen's Abbey at Caen.
English.
Stephen
Genuan.
Stephan
Steffel
French.
Etienne
Tiennon
Tiennot
Eetevennes
d ^ 0
VOL.1.
Digi^ed by VjOOQ iC
226
mSTOBICAL GBEEE NAMES.
Spanish.
Estevan
EsUban
Portognese.
Estevao
Dntch.
Steven
Hnssian.
Stefan
Stepan
Stenka
Stepka
Pohsh.
Secezepan
niyrian.
Stepan
Stepo
Btepko
Stepika
Tewa
Hungarian.
iBtvan
Lnsatian.
Scezpan
FEMIKINB.
English.
Btephana
French.
EBtephanie
Stefanie
Etiennette
Tiennette
Portngaese.
Bnssian.
Stefanida
Stepanida
German.
Stepbanine
I venture here to indnde the numerous names of which
the leading word is OXv/uwr. They are generally derived from
Mount OlympoSy the habitation of the gods ; but I cannot
help thinking tliem more likely to be connected with the
Olympian games, and to have been first invented for children
bom in the year of an Olympiad.
There were numerous varieties, but none have survived ex-
cept the feminine Olympias, belonging to the proud but much-
loved mother of Alexander, and like all other Macedonian
names, spreading through the East. A Byzantine widow, of
great piety and charity, who stood faithful to St. Chrysostom
during his persecution by the empress, was canonized, and
sent Olympias on to be a favourite with the Greeks, so that
it flourishes among all ranks in the Ionian Islands. Italy
had her Olimpia, probably through the Greek connections of
Venice; and the noble and learned Olimpia Morata rendered
J DV N.-J V^V_/
^tv
NAMES CONNECTED WITH GREEK GAMES. 227
it famous. It was brought to France by the niece of Mazarin,
the Gomtesse de Soissons of evil fame as a poisoner, and yet
the mother of Prince Eugene. From her, apparently, Olympe
spread among French ladies and long continued fashionable,
and Surtee's History of the Cowiiy Palatine of Durham men-
tions an Olympia Wray, married 1660. Here, too, must
be mentioned Milone, though its connection with the subject
is only through Milon, the famous Greek wrestler of Cro-
tona, who carried a heifer through the Stadium at Olympia,
and afterwards eat her in a single meal ; killed a bull with
one stroke of his fist ; and finally, was caught by the hands
in the recoil of a riven oak, and there imprisoned till eaten
by the wolves. It is thought that the Roman Annius Papi-
anus, the opponent of Clodius, was called after the athlete by
way of nickname, from some resemblance in appearance or
strength. Michaelis thinks the root of the word is the same
with that of the old German verb milatij to beat or crush
the relation of our MiUs, Thence may likewise have come
the Latin Mtles^ and the Keltic JUilidhy both meaning a
warrior. MUidh was the surname, according to cloudy
Irish history, given to Hith, the hero, whose eight sons led
the migration from Spain to Ireland, called from them the
Mic Milidh, or Milesians, and considered as the ancestry of
the purest blood in Ireland and Scotland. Nevertheless, the
Irish Miles does not take his name from this hero, nor from
the Persian St. Milles, Bishop of Susa, who perished in the
great Sassanid persecutions, and who is probably called by
anything but his right name.
Milo belonged to the realms of romance. In the story of
the Golden Ass of Apuleius, Milon is the master of the
house where the unfortunate hero undergoes his transforma-
tion; and having thus entered the world of imagination,
Milon, or Milone as Italian poets call him, became a pa-
ladin of Ghaiiemagne ; Milan was a Welsh knight in one of
Marie of Bretagne's lays ; and in a curious old French ro-
uigiuz^
228 HISTORICAL GREEK NAMES.
mance, Miles is the father of two children, one of whom
is brought np by a lion, and defended by an ape as his
champion. These stories, or their germs, must have struck
the Norman fancy, for a Milo appears among the newly-
installed landholders in Domesday Book, and Milo Fitz-
wUliam stands early in the Essex pedigrees, but very soon
the vernacular form became Miles. Among the Norman
settlers in Ireland, Miles was a frequent name ; and in the
Stanton family, when it had become so thoroughly Hibemi-
cised as to dislike the Norman appellation, one branch as-
sumed the surname of MacAveely, son of Milo, according
to the change of pronunciation undergone by Erse consonants
in the genitive. Miles or Myles itself was adopted as an Eng-
lish equivalent for the native Erse Maelmordha, or majestic
chief, and has now become almost an exclusively Irish name,
though sometimes used in England by inheritance &om Nor-
man ancestors, and generally incorrectly derived from the
Latin MikSj whereas, its immediate parent is certainly the
Greek Milo, whatever that may come from.*
* liddell and Scott; Butler; Neale, Hymns of the Oreeh Chu/reh;
Smith; Dxualo]^, History of Fiction ; U&Dmer,CkronieU of Ireland; Pub-
liecttions of Iriih and Osiianic Soeietiei.
Digitized
by Google
\
229
CHAPTER V.
chbistian grbbk nambs.
Sbction L
Thb family that we place in this class are names that surose
under the Christian dispensation. Some, indeed, are older,
and many more may be so, and have been in nse among
slaves, peasants, and persons of whom history took no cogni-
zance ; but the great mass, even if previously invented, were
given with a religious meaning and adaptation, and many
embodied ideas that no heathen could have devised. Greek,
above all others the ecclesiastical tongue, has sent forth more
genuine and universal truly Christian names than any other
language; the formations of Latin, German, and English,
in imitation of hers are, in comparison, inharmonious and
ungainly, carrying their meaning too openly displayed.
Among these have been mixed, when they belong evidently
to the same race, the exclusively modem Greek names, which
have arisen since Greece and her dependencies ceased to be
the great store-house of martyrs and saints, and the dispenser
of sacred thought to the Christian world. Many, indeed, of
these names may be of equally ancient date, only not belong-
ing to any individual of sufficient renown to transmit them
to other countries.
Perhaps no land has been less beholden to others in her
nomenclature than modem Greece. Hebrew names have,
indeed, come in through her religion, and are more plentiful
than they are farther west ; a very few were accepted from
the Latin in the days when Constantinople was the seat of
the Roman empire, and when the churches were one ; but
uiguizeu oy ^OOglC
230 CHRISTIAN GREEK NAMES.
scarcely one of the wide-spread * Frank * names has ever be«i
adopted bj the Greeks. Even in Slavonic Russia the nomoi-
clature remains almost exclusively Byzantme; the native
Slave names are comparatively few, and those that come in
from other nations are discarded, as at Constantinople, for
some supposed Greek equivalent.
Section H. — Names from Theos.
Already in speaking of Zeus it has been explained that
this and 0cos (Theos) are but differing forms of the same
term for Divinity, although one became restricted to the
individual Deity ; the other was a generic term in heathen
days, retaining, however, so much of spiritual majesty that
the translators of the Septuagint employed it to express the
true Creator, and thus Christians embraced it as the designa-
tion of the supreme object of worship ; and when they called
their children by names thus compounded, they did so as an
acknowledgment of Him whom their fathers had ignorantly
worshipped when some of these appellations had been first
invented.
The word Theos itself had been assumed as a surname
by one of the worst of the line of the Syrian Antiochus,
and Theon had never been infrequent among the Greeks.
^o<^os (Theophilos), God-beloved, must have been so called
before his Christianity, but probably not in a heathen sense,
since one of the last high priests is thus recorded, and is
supposed by some to have been the person addressed by St
Luke in the dedication of the Gh)spel and Acts, though there
is some doubt whether by this term the Evangelist intended
an individual, or any godly person, but thenceforward Theo-
philus became a name in the Church ; but it has been less
used on the Continent than in England. There, probably
firom its occurrence in Holy Scripture, and also firam being
uiguizeu oy ^OOglC
NAMES FROM THEOS.
231
generallj the name of the favourite speaker in religious
dialogues, it has been in some use, and so has its feminine,
Theophila, the name of the mother of Sir Joshua Reynolds,
of whose father it is recorded that his habits of brevity of
speech were such that when he called his wife * The,' she
understood him to ask for tea ; when he called her * OSjj
it was tantamount to ordering coffee.
English.
Theophilus
Eronoh*
Th6ophile
Italian and
Spanish.
Teofilo
Portuguese.
Theophilo
Theokles (©coicXtts), divine fame, was an ancient heathen
name, and it is most probable that ®€Kka (Thekla) is the
contraction of the feminine. St. Thekla was said to have
been a disciple of St. Paul, at Anconium, and to have been
exposed to Uons at Antioch. Though they crouched at her
feet instead of tearing her, she is considered as the first
virgin martyr, and it was deemed that the highest possible
praise for a woman was to compare her to St. Thekla.
Another Thekla of Alexandria is believed to have been
the scribe of that precious copy of the Gk)spels given by
Cyril Lucar to Charles I., and now in the British Museum ;
and thus Thekla has always had high reputation in the East,
though less known in the West, except that * Tecla* is the
patroness of Tarragona. The name is best known to modem
Europe through the high-souled daughter of Wallenstein,
an invention, it is to be feared, of Schiller, but a very noble
one, when she bids her lover trust his better self, and spurn
the persuasions of her father, though she herself was held
out ^e reward of treason.
German.
ThekU
French.
T6cla
Italian.
Tecla
Russian.
Tjokle
Digitized
by Google
232. CHRISTIAN GREEK NAMES.
®€o8opos (Theodores), and 8co8opa (Theodora), divine gift,
are the most usual of these names; the first universal in
the East and West, the second prevalent in the Eastern
Church, but less common in the Western than the incorrect
feminine Dorothea.
There were numerous saints called Theodorus ; the favourite
of the West being he of Heraclea, a young soldier, who burnt
the temple of Cybele, and was martyred in consequence.
The Venetians brought home his legend, and made him
their champion and one of their patron saints, whence Teodoro
has prevailed in the city of the Doge ; and from a church to
him at Rome the Spaniards must have taken their Teodor,
the French their Theodore, and the Germans the similar
Theodor, which has always been frequent there.
The ancient Britons must have known and used this name ;
for among their host of small saints of princely birth appears
Tewdwr ; and the Welsh made so much use of this form that
when the handsome Owen ap Tewdwr won the heart of the
widow of Harry of Monmouth, Tudor was an acknowledged
surname, and in two generations more it became a royal one,
in another two was lost with the childless progeny of the
mighty Tudor.
Our fourth archbishop of Canterbury, Greek in birth, and
springing from the same city as St. Paul, is worthy to be our
own St. Theodore, since he first sketched our ecclesiastical
system, and infused life and energy into the mission of St.
Augustine ; but the English of his time did not adopt his
name, and here the Theodores are a recent introduction.
They seem only to have been really hereditary in Wales,
Greece, and Venice. By Greece is also meant all those
Greco-Slavonic countries that received their nomenclature
fit)m Constantinople, in especial Russia, where the th is
exchanged for ph^ so as to produce the word Feodor ; and
the Germans, receiving it again from the Greek, make it
Pheodor.
Digitized
by Google
NAMES FROM THEOS.
■233
English.
Theodore
French.
Theodore
Potuguese.
Theodoro
Spanish and
ItaHan.
Teodoro
German.
Theodor
Pheodor
Hamburgh.
Tedor
Tetje
Russian.
Feodor
Fedor
PoUsh.
Feodor
Slavonic.
Todor
lUyrian.
Todor
Toflo
Lett
Kodders
Kwedders
Hungarian.
Twador
Finland.
Theotari
Thefemmine Theodora has two independent saints, a mar-
tyr and a Greek empress. It suffers no alterations except the
Bossian J' at the commencement, and is not common except
in the East. The West prefers the name reversed, and ren-
dered incorrect. Dorotheas and Theodoms may indeed be
exact equivalents ; but the invention of Theodora makes the
giver feminine instead of the gift. It is the beauty of the
l^nd of St. Dorothea that has made her name so great a
favourite. Never did pious fancy form a more beautiful
dream than the story of the Gappadocian maiden, who sent
the roses of paradise by angelic hands as a convincing tes-
timony of the joy that she was reaping. The tale is of
western growth, and the chief centre of St. Dorothea's popu-
larity as a patroness was in Germany ; but the name was like-
wise in great favour in England, where Massinger composed
a draima on her story. Dorothy was once one of the most
usual of English names ; and ^ Dolly ' was so constantly heard
in every household, that it finally became the generic term
for the wooden children that at least as late as the infancy of
Elizabeth Stuart, were called babies or puppets. In the days
of affectation, under the House of Hanover, Dorothy fell
into disuse, but was regarded as of the same old Puritan
Digitized
by Google
234
CHRISTIAN GREEK NAMES.
character as AbigaU or Tabitha; whereas, though it was
worn by Mrs. Dorothy Cromwell, and many a Roundhead's
daughter, it was truly 0¥med by one of those * black letter
saints ' of legendary memory whom such damsels would most
have scorned. Latterly, probably from the influence of
Grerman literature, the German contraction Dora, or more
properly Dore, has come in as almost an independent name,
which, perhaps, ought to be translated as simply a gift,
though often used as a contraction for Dorothea. In Spain
it was regarded as a romantic appellation, and Cervantes
celebrated la discreta JDorotea as die lady who, after her
detection in boy's attire washing her feet, beguiled Don
Quixote out of his imitation of the frenzy of Amadis and
Orlando by her personation of the Princess Micomicona.
In the last century, Dorinda was a fashionable English fancy
embellishment, Doralice a French one — ^perhaps from the
German Dorlisa — Dorothea Elisa. The Russian Darija is
reckoned as a translation ; but it does not seem probable, for
the patroness of this latter was an Athenian lady, martyred
with her husband, Chrysanthus, at Rome, and buried in a
catacomb, which was opened in the days of Constantino the
(jreat, and thus made them kno¥m to the East as well as the
West. It must have taken much mispronunciation to turn
Dorothea into Darija. The modem Greeks call the name,
Thorothea.
English.
Dorothea
Dorothy
Dolly
Dora
Dorinda
French.
Doroth6e
Dorette
Doralice
German.
Dorothea
Dore
Dorlisa
Bayanan.
Derede
Duredel
Durl
Swiss.
TorU
Dutch.
Dort
Dortchen
Danish.
Daarte
Spanish.
Dorotea
Digitized by VjOOQ IC
NAMES FBOM THEOa
235
Portuguese.
Dorothea
1 Italian.
Dorotea
Russian.
Dorofei
Darija
Darha
Daschenka
Dorka
Polish.
Dorota
Doroeia
niyrian.
Doroteja
Dora
Rotija
Lusadan.
Dora
Horta
Horteja
Vortija
Lett
Darte
Tike
Tiga
Esthonian.
Tigo
Tio
Lithuanian.
Urte
Ung.
Doroltya
Before leaving the word doroSy we may mention the name
Isidores Clo-tSaipos), a very old and frequent one among the
ancient Greeks, and explained by some to mean Gift of Isis ;
but this Egyptian deity is an improbable origin for a name
certainly in use before the Greek kingdom in Egypt was
established, and it seems more satisfactory to refer the first
syllable to k (strength), a word which when it had its di-
gamma was As, exactly answering to the Latin vis (force or
strength). It commenced many old Greek names, but none
that have passed on to Christian times except Isidorus,
which was recommended first by one of the grim hermits of
Egypt, then by an Alexandrian author, and then by three
Spanish bishops of Cordova, Seville, and Badajos, the first
of whom probably received it as a resemblance of the Gothic
names beginning with eism (iron). In consequence, Isidoro
and the feminine Isidora have continued national in Spain,
and Isodoros in Greece, whence Russia has taken Eesidor.
Theodotos (God-given) was in common use among the
Greeks of the early empire, and apparently in Spain was
corrupted into Theodosius, since Spain was the native land
uigiiizeu Dv '
,0
gle
236 CHRISTIAN GREEK NAMES.
of him who rendered this form illustrious, though not tiU it
had cost his father dear, as well as all those whose appella-
tions had the same commencement. In the reign of the
cruel and suspicious Yalens, a party of intriguers forestall-
ing the invention of table-turning, interrogated a mysterious
tripod on the succession of the throne, only instead of count-
ing its raps, they supplied it with an alphabet, where it
halted, like a learned pig, opposite to the significant letters
0c 08, whence they augured that the coming emperor would
be one of the many thus denominated, and fixed their hopes
upon a certain Theodorus. Their experiment was discovered
by the emperor, who made them sufier for it, but tried an-
other on his own account, only substituting a cock for the
tripod, and covering the letters with com, in order to see
which the bird would first disclose in pecking at the grain.
Again the same four appeared, whereupon the emperor tried
to baulk the oracle by a summary execution of every indi-
vidual guilty of writing himself Theod — , and among them
even his best and most faithful general, Theodosius. But the
magic prediction was not to be disappointed ; the son of the
slaughtered general, inheriting in Roman fashion the same
appellation, was safe out of reach in the West, and in the
direful distress caused by the Gothic invasion, it was Valens'
own nephew, Gratian, who called Theod — to share his throne
. and save the empire, as Theodosius the Great Tewdwr, the
Wefihform, is a sign how far and wide the fame of this great
emperor extended, and the feminine of the name has been
in favour in many parts of Europe, copied probably from
some of the Byzantine princesses. The canonized person-
ages of the masculine and feminine forms are, however, by
no means imperial; the one being a hermit, the other a
virgin martyr.
Digitized
by Google
NAMES FBOH THEOS.
237
English.
Theodosios
Welsh.
Tewdwr
French.
Th^odose
Teodosia
EngUsh.
Theodosia
Italian.
Teodoeia
Bassian.
Feodosia
Dlyrian,
Desse
The Latin Christians endeavoured to imitate the sense of
these names with their Adeodatos, as the Germans have with
Grottgabe, and perhaps the English with Gift, which is some-
times to be found among our modem vernacular female names.
So the German (Jottschalk exactly renders the Gre^k Theo-
doulos (®€oSov\oi)y God's servant; but thus, though borne by
a saint, has been seldom repeated. Theone is also a German
feminine.
The entire race of Greek words thus derived must be care-
ftdly distinguished from the Gothic ones, which at first sight
appear to resemble them : such as Theodoric, Theudebert, &c.,
but are all, in fact, taken from the Teuton word ThetU (the
people), the same that gives both the familiar Dutch and Teu-
ton, though Greek and Latin pens have done their best to
disguise them.
Of Theophanos we shall speak among the varieties taken
from sacred festivals, but we must not leave these titles of pious
signification without mentioning Tifiotfcos (honour God), from
nfirj (honour or worship), the noun formed from tm» (to
honour or esteem), connected of course with the Latin timar
(fear), in the disgraceful sense.
Timotheus had been in use even in heathen times, as in the
case of Alexander's musician, —
' Timotheus placed on high
Amid the tuneM choir,
With flying fingers touched the lyre.'
But probably it was with a frill religious meaning that the
good Eunice chose it for that son who was to be the disciple of
.0
gle
238
CHBISTIAN GEEEK NAMES.
St. Paul and the first bishop of Ephesos. From him, and
from several subsequent saints, the East and West both learnt
it, but it flourishes chiefly in Russia at the present day as
Teemofe. In Ireland, it was taken as one of the equivalents
of the native Tadgh (a bard), (was it in honour of him of the
tuneful choir?) and the absurdities of Irish Tims have cast
a ridiculous air over it, mingled with the Puritan odour of the
Cromwellian days, such as to lower it from the estimation its
associations deserve. Mr. Timothy Davison, in 1670, named
his daughter Timothea, but happily his example does not
seem to have been followed.*
English.
Timothy
Tim
French.
Timothee
Italian.
Timoteo
Russian.
Timofei
TimoBcha
Polish.
Tymotensz
Slavonic.
Timoty
Lett.
Tots
Section m. — Names from Christos.
The Greek verb XP"^ (chrio), to touch, rub, or anoint,
formed the term Xptoros, which translated the old Hebrew
prophetic Messiah (the Anointed) , and thence became the title
of the Saviour, the very touch-stone of faith.
Therefore it was that at Antioch the disciples came to be
called XpioTwii'ot (Christianoi), aGreek word with a Latin ter-
mination, the title that they accepted as their highest gloiy,
and which has ever since been the universal and precious de-
signation of a believer. Ghrestos (kind) was a Greek name, and
Tacitus speaks of the expulsion of the Jews from Rome, as
having b^n caused by tumults excited by one Ghrestus, pio-
* Smith; Jameson; Butler; liddell and Scott ; HartweU Home, IiUro.
duction to the Bible; Le Beau, B<u Empire; Michaelis.
uiguizea oy ^OOglC
NAMES FROM CHRISTOS. 239
bably from some confusion between their tamnltuous habits,
and some report of the spread of the faith of Christ. At a
somewhat later period, when the heathen world would fain
have accepted the morality of Christianity without its mys-
teries, there was an attempt at changing this denomination
into XpcoTiayi (Chrestiani) , meaning only the beneficent, or
even the simple and foolish, which was strenuously rejected by
the orthodox, well knowing that on the retention of this sin-
gle letter depended their confession of their Master's title
and of their claim to membership with him. The first person
-who is known to have been baptised after this title, was St.
Christina, a Roman virgin of patrician birth, who was mar-
tyred in 295. Her marvellous legend declares that she was
ijirown into lake Bolsena, with a mill-stone round her neck,
but that it floated to the surface, supported by angels, and
that she was at last shot to death with arrows. She is there-
fore, of course, patroness of Bolsena and of the Venetian
States, where Cristina is often a name ; and her fame travelled
to Ghreece, Bohemia, and Hungary, from which last place the
Atheling family brought it to England and Scotland in the
person of Christina, Abbess of Romsey. Christian, like the
other Greek names of this importation, took deep root in
Scotland, where Kirstin is its abbreviation among the pea-
santry; and Christina, Stine, Tine, is common in Germany.
John Bunyan's Christiana, as the feminine of his allegorical
Christian, has made this form the most common in England.
Christine, either through Germany or Scotland, found its way
to Scandinavia, where the contraction is Kirste, or Kirstine.
Being vigorous name-makers at the time of their conversion,
the Northmen were not content to leave this as a mere lady's
name inherited from the saint, but invented for themselves a
masculine Christian, or Christiem as they call it in Denmark,
which has belonged to many a sovereign in that kingdom,
where it is especially national, and contracts into Eirsten. It
is probably from the Danes that Christian as a surname passed
240
CHRISTIAN GREEK NAMES.
to the Manx family, noted in Peveril of the Peak. From
kings so called, are named the cities of Christiana, Christian-
simd, and Christiansand*
English.
Christian
German.
Christian
French.
Chrestien
Chretien
Swedish.
Eristian
Danish.
Netherlands.
Kerstan
Earston
Erischan
EruBchan
Dantzig.
Zan
Frisian.
Tsassen
Tziasso
Zasso
Sasze
Dutch.
Eorstiaan
Swiss.
Krista
Chresta
ChresteU
PoUsh.
Erystyan
Slavonic.
Eristijan
myiian.
Eristian
Eersto
Hristo
liUsatian.
Khrvfltjan
Kristo
Eito
Bulgarian.
EruBtjo
Lett
Eristo
Skersto
Esthonian.
Eersti
Hungarian.
Eerestel
FBMIKINB.
English:
Christiana
Christian
Ohristina
Chrissie
Xina
French.
Christine
German.
Christiane
Christine
Stine
Tine
Eristel
Bulgarian.
Ehrnstina
lithuanian.
Portnguese.
Ohristinha
Spanish.
Oristine
Italian.
Cristina
Danish.
Earstin
Slavonic.
Kristina
Eina
Losatian.
Erystla
EiU
Eitka
Lett
Eristine
Eersti
Skerste
Eirstin.
Eirste
Digitized
by Google
NAMBS FROM CHBISTOS. 24I
Christabel was already a name before Coleridge's time. It
is to be found in Cornwall, in 1727, and in the North of
England. It occurs at Crajke, in Yorkshire once, between
1538 and 1652.
From the same holy title was derived that of Xpurro^opoi
(Christ-bearer), claimed by many an early Christian as an
expression of his membership, as St. Polycarp on his trial
spoke of himself as €^o<^opo$. To this title was attached the
beautiful allegory of the giant ever in search of the strongest
master, whom he found at last in the little child that he bore
on his shoulders over the river. Simplicity soon turned the
parable into credited fact, and St. Christopher became the
object of the most eager veneration, especially as there had
been a real martyr so called, and mentioned in the Mozarabic
breviary, put to death in Lycia, and whose relics were supposed
to have been at first at Toledo and afterwards at St. Denis.
The sight of his image was thought to be a protection from
sickness, earthquake, fire, or flood, for the rest of the day,
and it was therefore carved out and painted in huge pro-
portions outside churches and houses, especially in Italy,
Spain, and Germany. The first mountain in Granada seen
by vessels arriving from the African coast is called San
Cristobal, as supposed to be as good an omen as th^ image of
the saint himself, and the West Indian island was probably
named in the same spirit, or else in compliment to the
patron of the discoverer, whose name of Cristovalo Colon
we disguise as Christopher Columbus, as much as that of
the island under the soubriquet of St. Eitts. The cumbrous
length is cut do¥m in England into Kit, Kester, and Chris,
whence it has supplied the surnames Christopher, Christal,
Kitson, and Stopher. A man named Christopher Cat is said
to have kept a tavern, where a club held its meetings,
and was therefore called the Kit-Cat club, and all the por-
traits of the members being taken in three-quarter length,
that particular size is said to have acquired its technical
vol- L B ^T^
242
CHRISTIAN GREEK NAMES.
name of kit-cat. The modem Greeks shorten it into Chris-
tachi, and such a favourite is it everywhere that two femi-
nines have on occasion been formed — the German Christo-
phine and English Christophera. In Spain our old friend
Punch is Don Cristoval Pulichinela.
English.
Christopher
Kester
Kit
Chris
Scotch.
Christopher
Christal
French.
Christophe
Swedish.
Kristofer
Kristofel
Netherlands.
Toffel
Toff
German.
Christoph
Stoffel
Stoppel
Swiss.
Chrestoffel
Stoffel
Italian.
Cristoforo
Cristovano
Gristovalo
Portuguese.
Christovao
Cristoval
Russian.
Christofer
Christof
PoUsh.
Kristof
Lusatian.
Kitto
Lett,
Kristoppis
Kristagis
Lithuanian.
. Kristuppas
Christopher was once far more common in England than
it is at present. In the list of voters at Durham in the year
1500, there were thirteen Christophers, and in 18 13 there
were as many as ten. The Germans have also Christophilon,
meaning, loved by Chriist*
Section IV. — Sophia.
Perhaps we ought to consider Sophia (2o<^ta) as one of
the words most closely connected with divine attributes, since
its use as a name was owing to the dedication of that most
gorgeous of Christian temples by which Justinian declared
that he had surpassed Solomon. It was called, and it has
* Milman, ChrUtianity ; liddell and Scott; Jamesra
uigiiizea oy 'v_j v^
o^e
SOPHIA.
243
borne the title through its four hundred years of bondage to
Islam, Sta. Sophia (the holy wisdom of God), that figurative
wisdom whom Christians considered the Book of Proverbs
to point out as the Word of God. Moreover, the words of
the * Preacher,' in the Book of Ecclesiasticus, * Wisdom
(So<^ia) is the mother of fair Love and Hope and holy
Fear,' had suggested an allegory of a holy woman with three
daughters so called, and thus in compliment, no doubt, to
the glorious newly-built church, the niece of Justinian's
empress, afterwards wife to his nephew and successor, was
called Sophia, which thenceforward became the fashion among
the purple-bom daughters, and spread from them into the
Slavonian nations, who regarded Constantinople as the centre
of civilization.
Through these Slavonians Sophia spread to Germany. A
Hungarian princess was so called in 999; another, the
daughter of King Geysa, married Magnus of Saxony, in
1074, and Saxony scattered its Sophias in the next centuries
all over the neighbouring states and into Denmark, where
it has always been a royal name. Very nearly had the
Electress Sophia brought it to our throne, and though the
unhappy Sophia Dorothea of Zelle never took her place in
the English Court, her grand-daughters made it one of the
most fashionable ladies' names under the House of Hanover ;
and though its reign has past with the taste for ornamental
nomenclature, yet the soft and easy sound of Sophy still
makes her hold her own.
English.
Sophia
Sophy
French.
Sophie
German.
Sophia
Fieke
Danish.
Saffi
Frisian.
Vye
Italian.
Sofia
KuBsian.
Ssofija
Ssonia
Ssoniuska
Polish.
Zofia
Zosia
Lett.
Sappe
Wike
Hungarian.
Zsofia
Zsofe
uig, Ljga jy ^OOglC
244 CHBISTIAN GREEK NAMES.
That nation which invented philosophy, or love of wisdom,
so early that her first philosophers, feeling after the truth in
their darkness, are beyond the reach of history, could not &il
to have many other names even in the earliest times &om
cro^ (wise), from the same root as the Latin sapio. Of
these were Sophocles (wise-fame) ; and it would be tempting
to add Sophron, but this is in the original Scm^pom', and signi-
fies sound or temperate in mind, from <r(k (whole or sound).
The first Sophron was a comic writer of unknown date, but
his derivatives, Sophronius and Sophronia, by their imposing
length, have recommended themselves as the titles for the
most weighty and serious teachers in the instructive dialogues
of the eighteenth century.
As to Sophonisba, she must have had a Carthaginian or
Numidian name, thus transmuted by Latin writers. As the
subject of Scipio's generosity, she became a heroine for
painting and tragedy, and her name was unfortunate to the
poet ^omson when his pathetic line,
' 0 Sophonisba, Sophonisba 0/
was parodied by wicked wits —
' 0 Jemmy Thomson, Jemmy Thomson 0 !*
Otherwise we are not aware of its revival except in the
noted case of the transformation of the marchicmess into
Sophonisba Sphinx !^
Section V.— Pe^o«.
Ghreat is the controversy that hangs on the form of ncr/)05,
the surname divinely bestowed upon the faithful disciple
Simon Bajgona, when he made his great confession of faith
in the (Godhead and Messiahship of his Master.
*Thou art Peiros (a stone), and on this Petra (a rock)
I will build my Church,' are the words. Roman Catholics
* Liddell and Scott; Smith; Jameson; Anderson, Noble and Royal
Oetualogiei; Miohaelis.
Digitized by VjOOQ iC
PETEOS. 245
endeavour to ground the alleged supremacy of their Church
upon that of the Prince of Apostles^ declaring that he,
Petros, was the rock on which the Church should be
founded ; while Anglicans, looking more closely and candidly
at the Greek, observe that for * this rock ' is used the word
Petray signifying the whole living rock or crag, a fit founda-
tion, and doubtless meaning the confession of faith newly
uttered by Simon Barjona, while the name given to him is
Petros, which signifies a part of the rock, a stone, thus
owning the apostle as a portion of the Rock of Ages, but
not the rock itself. So deep is the doctrine conveyed by
one termination !
The apostle was sometimes called in his own lifetime
by the Hebrew or Syriac equivalent Ki/*^?, or Cephas;
but Petros, or Petrus, being both Ghreek and Latin words,
he went down to posterity thus distinguished* His mar-
tyrdom at Rome and the Roman claim to him as the
first occupant of their See, the Cathedra Petn^ or chair of
Peter, made him the first object of their veneration among
saints, next to the Blessed Virgin, looking to him as they
did as the foundation of their pre-eminence as a patriarchate,
and as the Porter of Heaven. Many a Pietro was called
after him in Italy to be cut down into Piero or Pier, and
amplified into Pietruccio, or Petruccio and Petraccio. The
devout Spaniards caught up the name, and had many a
Pedro, nay, three Pedros at once were reigning at a time in
three Peninsular kingdoms, and the frequency of Perez as a
surname shows how full Spain is of the sons of Pedro.
France had many a Pierre, Pierrot, or. in Brittany, Per-
ronnik. Perrault, a common surname, may be a derivation
from it, as is St. Pierre, one of the territorial designations.
Before the Revolution, for some unknown reason, La Pierre
and La France were the unvarying designations of the two
lackeys that every family of any pretension always kept
in those days of display.
Digitized by VjOOQ iC
246
CHRISTIAN GREEK NAMES.
England had Peter, which Peter-pence, perhaps/ hindered
from being a favourite, and borrowed from the French, Piers
and Pierce, which, with Peters, Perrins, and Peterson, are
the surnames, the last, probably, directly taken from the
Petersen of Holland or Denmark. Feoris is the Erse version
of Pierce, and the Anglo-Irish family of Bermingham took
the surname of Mac Feoris from a favourite ancestor so called.
Pedder or Peer are both much used in the North, and Peter
in Germany; while the great Muscovite Inade Petr notable in
his empire. The Irish, regardless of the true history of
Patricius, want to make St. Patric]^ a namesake of St: Peter,
and make all their Paddys own not only their national apostle,
but the prince of apostles, for their patrons. The feminines
of I^eter are Petronilla, said to have been his daughter, and
whence has come Petronilla in Spanish, Petronille -shortened
into Nille in Norway, Pemel or Pamel, once exceeding com-
mon, though now forgotten, in England; but other female
names have been made direct from the saint, Peronetta in
Italy, Perretta in France, and even Petrina in Scotland. A
little bird has taken its name from St. Peter, the little stormy
Petrel, so called from her fearless walking on the waves in
the storm, and the Spanish name of the John Dory is San
Pedro, from the mark of St. Peter's thumb.*
English.
French.
Swedish.
Danish.
Peter
Pierre
Per
Peder
Piers
Pierrot
Pierce
Perrin
Peire
Dutch.
Spanish.
Portuguese.
Pieter
Pietro
Pedro
Pedro
Piet
Piero
Pier
Pietroccio
Pedrinho
* liddell and Scott ; O'Donovan ; Michaelis.
Digitized by VjOOQ iC
NAMES OF IMMOBTALITY.
247
Russian.
Petr
Petrnscba
Petrinka
PoUsh.
Picti
Pies
Illyrian.
Petal
Pero
Petrica
Pejo
Lusatian.
Pjeti
Petsch
Peto
Bulgarian.
Petnr
Petko
Lett.
Peteris
Esthonian.
Peao
Pet
Kelt
P^tar
Feoris
Per
Petrik
Bne
Breton
FEMnilNE.
English.
Petrina
Petronella
Pernel
French.
Perette
Petronelle
Petrine
Italian.
Petronilla
Portuguese
Petronilha
Gennan.
Petronilla
Nelle
NiUel
Illjrian.
Petra
Petrija
Petrusa
Sbction VI. — Names of Immortality.
Rejoicing that ^ life and immortality had been brought to
light' quickly broke out in the very names given to Christians
at their baptism, and full of import were the appellations
invented in these early ages of the Church, to express the
joyful hope of everlasting life.
Even in the Sanscrit, a-mrita expresses the elixir of life,
* the amreeta cup of immortality,' which terminates the woes
of Kailyal in the Curse of Kehamay and according to Hindo-
myth was produced by the celebrated churning of the ocean.
The name is traced to a privative and mn, a word to be met
with again in m>orSj murder, &;c., and the notion of a water
of life continued to pervade all the Indo-European races*
Among the Greeks this life-giving elixir was afA^pwrui (am-
brosia), immediately derived from SjxPpvwi (inmiortal), a
uiyiiizea dv
.gle
248
CHRISTIAN GREEK NAMES.
word from the same source. In various legends this ambrosia
served to express the human craving for heavenly and im-
mortal food, until, at length in later times, ambrosia came
to be regarded as the substantial meat of the gods, as nectar
was their drink.
It was reserved for Christianity to proclaim the true am-
brosia, the veritable food of Paradise, and thus it was that
Ambrosios became a chosen name amongst them, borne in
especial by that great Archbishop of Milan, who spent one of
the most illustrious lives recorded in Church history. Already,
as we may suppose, his fame had spread to Britain when
Aurelius Ambrosius, the brave champion who so long with-
stoM the Saxon invaders, bore it and left it to Ambresbury,
and to the Welsh as Emrys. The Church has never forgotten
this great saint; and Milan, where his own liturgy has never
been discontinued, is especially devoted to her Sant' Ambrogio,
but his history is perhaps a little too much in the clear light
of day to afford the convenient shadow requisite for name*
spreading legend, and his name has but moderate popularity.
If St. Ambrose had not inherited his name from his father,
it would have seemed an allusion to the swarm of bees that
settled upon his cradle, presaging his future greatness and
sweetness.
English.
Ambrose
Brush
French.
Ambroise
Italian,
Ambrogio
Spanish.
Ambrosio
RossiaD.
Amvrossij
Polish.
Ambrozij
Bohemian.
Ambroz
'Bros
Mros
Brosk
Mrosk
Hungarian.
Ambrus
Welsh.
Emrys
In the same spirit was formed "AOayatrto^ (Athanasios), from
the word tfamros (death). The Undying was in itself a name
uigiiizea oy 'v_jv^v_/
^LV
NAMES OF IMMORTALITY.
249
of good hope for a Ghristian, and it became dear to the
'Church at large through the great Alexandrian patriarch,
the bulwark of the faith. Tet, though it was the Latin
Church that adopted the creed, or rather hjnm, called after
him, though not of his composition, it is the East where his
name has been kept up ; the West, though of course knowing
it and using it for him individuallj, shows no namesakes
except in Italy, where it is probably a remnant of the Greek
influence upon Venice and Naples. The feminine Atanasia
is, I believe, solely Italian.
iVenoh.
Athanase
ItAlian.
Atanasio
Atanagio
Bussian.
Afanassij
Servian.
Atanacko
So again the new Christians took the old word dvc^orcun^
(meaning an awakening or raising), from drtonz/u (to make^
to stand up), and used it to signify the Resurrection ; then
formed from it Avwrrda-ioi (Anastasios), of the Resurrec-
tion,— Shaving the elements of the Resurrection within
him or her, for the feminine Anastasia was as early and
as firequent as the masculine; indeed the strange caprices
of fate have decreed that, though the masculine form
is exceedingly common all over the Eastern Church, it
should, in spite of three saints in the calendar, one of
papal dignity, be almost unused in the West, except in
Bavaria, whilst the feminine, borne by two virgin mar^rs,
is prevalent everywhere, and more so in Ireland than in any
other country, probably from some supposed similarity to
some native name, perhaps Aine (joy), but there is no
tracing the freaks of Keltic equivalents. England (mce used
the name more than at present, and then Anglicised it into
Anstace. It is possible that the surname Anstice may be
firom the masculine; Anstiss, Anstish, Anstyce, all occur
:ea dv "^w-jv^v^V
250
CHRISTIAN GREEK NAMES.
frequently as female names in the elder pages of a Devon-
shire parish, where Anstice is now a surname. Anstis Squire
is in the Froxfield register in 1587, and the name must once
have been much more usual.
French.
Anastase
Italian.
Anastagio
PoUsh.
Anastazij
Bavarian.
Anastasl
Stas
Stasl
Stasi
FEMININE.
English.
Anastasia
Anfltace
Irish.
Anastasia
Anty
Stacy
French.
Anastasia
Russian.
Anastasia
Nastassja
Nastenka
Amongst these well-chosen baptismal titles may be men-
tioned Zmi (Life), no doubt given as meaning that the prin-
ciple of Eternal Life was then implanted. It is strange that
neither the Eastern nor Western calendar shows a Zoe,
though a woman thus entitled was said to have been cured of
dumbness by a miracle of St. Sebastian, and afterwards to
have been the first of the martyrs in the persecution in which
he died, about the year 286. After this, Zoe became fi^
quent among the women of the Greek Church, belonging to
many of the royal ladies of the Blachemal, among others to
her who endeavoured to shake the constancy of the sea-king,
Harald Hardrada, to his Muscovite Elisif. From the lower
empire it travelled to Russia, where Zoia is at present very
common, and in the time of romantic interest in the new
Greek kingdom, Zoe became fashionable in France, and still
is much used there.^
• liddeU and Scott; Sonthey, Notes to CuTBe of Kehama; Snorre
Sturleson, Heimikringla ; Le Bean, Bat Empire,
Digitized
by Google
BOYAL NAMES. 25 1
Section Vn. — Royal Names.
Scj&o? (Sebas), awe or veneration, was compounded into
the word ScjSoords (Sebastos), as a translation for Augustus,
the imperial title coined by Octavianus to express his own
peculiar sacred majesty.
It waa not, however, apparently used for the original
Augustus; at least St. Luke calls him Avyovoro?; and its
technical use probably did not begin till the division of the
empire by Diocletian, and his designation of two emperors
as Augusti or Sebastoi, with their heirs as Casars.
Subsequently to this arrangement no one would have dared
to assume the name so intimately connected with the jealous
wearers of the purple ; and, accordingly, it was a contem-
porary of the joint emperors, who is the martyr-saint of this
name — Sebastianus, a soldier at Eome, who, when other
Christians fled, remained there to encourage the flock in the
first outburst of the last persecution. He endured a double
martyrdom; first, by the well-known shower of arrows di-
rected against him ; and next, after his recovery under the
care of a pious widow, who had carried away his supposed
corpse to bury it, he defied the empe)*or again, and was
beaten to death by clubs in the arena.
Devout wom^ buried him in the catacombs, and his name
slept for a hundred years at least till Pope Damasus built a
church over his catacomb, which has ever since been called
after him, and subsequent popes made presents of his relics
to Tuscany, France, and other countries. A notion arose,
Mrs. Jameson thinks, from his arrows reminding the classical
world of the darts of Apollo, that he was connected with
pestilence ; at any rate, there is an inscription in the church
of St. Peter ad Vincula, explaining how, in 680, during the
prevalence of a great plague at Rome, a holy man received
an intimation that it should abate on the erection of an altar
to St. Sebastian in that church. The altar is in existence.
252
CHRISTIAN GREEK NAMES.
and beside it a mosaic, showing the saint as an aged, clothed,
and bearded man, very unlike the handsome, undraped youth
whose contortions have grown more excessive and undignified
in proportion to the anatomical turn of art. He was a great
favourite, both as soldier, martyr, and guard from pestilence ;
and to him was ascribed the relief of Milan from the great
plague of 1575, and of Lisbon in 1599. He must to the
half-converted Germans have taken the place of Thor. . In
Tergan there was a bell dedicated to him, inscribed ' Sancius
SebastiantiSy Thor vester et nosterJ His name is thus found
all over Europe, though less commonly in England and the
Protestant parts of Germany than farther south. Indeed its
especial home is Portugal, where it must have been specially
cherished in memory of the rash Don Sebastiao, the last of
the glorious House of Avis, for whose return from the fatal
African campaign his country so long looked and longed.
The city of Sevastopol, so sad yet so gallant a memory to
us English, has one of the few modem names composed cor-
rectly according to ancient laws of language. It is not, how-
ever, named after the saint, but is like Sebaste of old, the
city of the emperor.
English.
Sebastian
French.
Sebastian
Bastien
Italian.
Sebastiano
Bastiano
Basto
Spanish.
Sebastian
Portnguese.
Sebastiao
Bastiao
German.
Sebastian
Bastian
Norse.
Sebastian
Baste
Bavarian.
Bastian
Basti
Wastel
Swiss.
Bastia
Bastiali
Bascho
Russian.
Ssevastjan
Slavonic.
BoBtjan
Bostej
Hongarian.
Sebestyen
Digitized
by Google
BOTAL NAMES.
^53
FEMINIKl.
German.
Sebastiane
French.
Sebastienne
Bussian.
Ssevastjana
Bohemian.
Sebesta
More ancient was the term BcuriXcvs (basileus), a king or
prince, properly answering to the Latin reXy as did Sebastos
to Angnstus, but usuallj applied in the Greek-speaking
countries to the emperor. Thence came many interesting
words, such as the term used in the empire for courts of royal
judgment, Basilica, whence upon their conversion into places
of Christian worship, the title Basilicon became synonymous
with church.
So, too, that royal looking serpent who was supposed to
wear a crown on his head, and to kill with a look, was the
basilisk ; and the familiar basilicoii ointment was so termed
as being fit for a king.
Boo-oX/os (kingly) was not' infrequent among the early
Christians, and gained popularity through that great father
of the Church, the Bishop of Neo-Caesarea, as well as other
more obscure saints. It is extremely common in the Eastern
Church, and especially in Bussia, where the first letter sufiers
the usual change into V. There, indeed, it endures the gen-
eral lot of popular names, and descends to the brute crea-
tion ; for the male cat goes by the title of Yaschka, as does
the female of Maschka. The feminine Basilia is still in use
among the modem Grreeks, and once even seems to have been
known among English ladies, since the sist^ of Earl Strong-
bow is thus recorded in history, but its use has died away
amongst us.
English.
BasU
French.
Basile
Basine
Italian.
Basilio
Bussian.
Vassilij
Vasska
PoUsh.
Ba«yU
niyrian.
Vassilij
Vaso
uigiiized by LjOOQ IC
254 CHRISTIAN GREEK NAMES.
Tyrannos (TvpcuTos), which properly meant a master, but
was used by the early Greeks for a man who had more power
than suited their republican systems, has passed into the
obnoxious sense of tyrant in its progress to us. The only
person I know of thus named was that Tyrannus in whose
school St. Paul daily disputed; but it is "worth noting as
one that we shall meet again as the Tiem or Tigheam of the
Gael.*
Sbction VnX — Irene.
In heathen days Etpijn; (Eirene), peace, was personified
and adored as a goddess; in Christian times, when peace on
earth was preached, she was formed into a name^— that which
we know as Irene. Irene was the pious widow, whose cares
revived St. Sebastian after his first martyrdom, and in 303,
three sisters Agape (love), Irene, and Chionia underwent
martyrdom at Thessalonica, but Irene seems to have absorbed
almost all the subsequent honour, although Agapd is occa-
sionally to be found in modem Greece, and formed the mas-
culine surname Agapetus, once the property of a pope, and
still used in Russia.
Irene was extremely frequent among the Greek empresses,
and belonged to the lady who would fain have added herself
to the list of Charlemagne's many wives. Thence the
Russians have it as Eereena, and in that ancient Greek
colony at Sorrento, where the women's features so strongly
re-call their Hellenic descent, Irene is continued as one of
their baptismal names.
Thence was derived the name of the great father of the
Church, Ei^wTvcuos (Eirenaios), Irenseus; but few of the fathers
had popular names, and Irenaeus has been little copied, ex-
cept in Eastern Europe, where the Russians call it Iiinej, and
the Hungarians, Emijd.
The Teuton/nWand Slavonic mir have been infinitely more
* Jameson ; Gibbon ; Bntler ; Pott ; Michaelis ; Munter, Oeschichte
det ChrisUnthwM in Danemark and Nonoegetu
GEORGOS. 257
padocian saint and martyr, of whom nothing was known but
that he had been a soldier and died in the last persecution,
bore the name of Georgios, and was deeply reverenced in the
£a8t, where Gonstantine erected a church in his honour at
Byzantine. As in the case of St. Christopher, and pro-
bably of St Alexis, this honoured name became the nudeus
of the allegory, the warrior saint contending with the dragon,
aad delivering the oppressed Church, and of course the lovers
of marvel turned the parable into substance. In 494, Pope
Gelaaius tried to separate the true Georgius from the legend,
vrhich he omitted from the offices of the Church, but popular
fancy was too strong for the pope, and the story was carried
on till the imaginations of the Crusaders before Jerusalem
fixed upon St. George as the miraculous champion whom
they beheld fighting in their cause, as Santiago had done for
Galicia. Thereby Burgundy and Aquitaine adopted him as
their patron saint; and the Burgundian Henry carried him to
Portugal, and put that reahn under his protection ; as a
hundred years later Richard I. did by England, making ^ St.
George for merry England ' the most renowned of battle-
cries. From Burgundy he was taken by the Germans as a
patron ; and Venice, dways connected with Greece, ahready
glorified him as her patron, so that ' in the name of St.
George and St. Michael I dub thee knight,' was the formulary
throughout half Europe, and no saint had so many chivahrous
orders instituted in his honour. He became the English
member of the Seven Champions of Christendom, and
figured in many a mystery and morality, nay, he still sur-
vives in the performances of the Christmas Mummers, who,
however their play may vary in difierent parts of the country,
never fail to enact St. George. In some places, however, the
succession of four Greorges on the throne occasioned the vil-
lage fancy to suppose that the warrior was only the reigning
monarch, and for die seven years of William IV., the champior
was turned into King William, and might never have return'^
to his true tiUe^ but for the accession of a female sovereigi> .
VOL.1. uggeaoy^OOgle
258 GHRISTIAK GREEK NAMES.
Still the name was less early used in the West than might
have been expected, perhaps from the difficulty of pro-
nmiciation. Georgios always prevailed in the East, and came
to Scotland in the grand Hmigarian importation, with the
ancestor of the House of Dmmmond, who bear three wavy
lines on their shield in memory of a great battle fought by
the side of a river in Hungary, before the Atheling family
were brought back to England, attended by this Hungarian
noble. On the usurpation of Harold, he fled with them to
Scotland, and there founded a family where the Eastern
Christian name of George has always been an heir-loom. It
was probably from the same Hungarian source that Germany
first adopted Greorg, or Jiirgen, as it is differently spelt, and
thence sent it to England with the House of Brunswick; for,
in spite of George of Clarence, brother of Edward IV., and
a few other exceptions, it had been an unusual name pre-
viously, and scarcely a single George appears in our parish
registers before i7cx>, although afterwards it multiplied to
such an extent as to make it doubtfrd whether George, John,
or Charles be the most common designation of Englishmen.
The almost entire lack of surnames formed fit)m it proves
how recent is its popularity, but it sometimes stands alone as
a surname, and St. George came in with the Normans, as
once a territorial title.
The feminine is quite a modernism. The first English
lady on record, so called, was a godchild of Anne of Den-
mark, who caused her to be christened Georgia Anna. The
name had, however, previously existed on the Continent.
Venice took its Giorgio direct from Greece, but the name
was not popular elsewhere in Italy ; and at Cambrai, an iso-
lated instance occurs in the year 1300, nor has it ever been
common in France. The Welsh Urien (Uranius) descends
from heaven to earth by considering Greorge as his equivalent
The Irish translate the name into Keltic as SeoiigL^
* liddeU and Soott; Jameson; Butler; Michaelis; ODonoran.
:ea dv "^wJ v^v_/
5'"
OEOBOOS.
259
English.
George
Georgy
Scotch.
George
Geordie
French.
Georges
Georget
Italian.
Giorgio
Spanish.
Jorge
Portognese.
Jorge
Jorgezinho
Georgie
ProTen9aL
JortE
German*
Georg
Jorgen
EriRian.
Jnrgen
Jum
Bavarian.
(Jorgel
Gergel
Swiss.
Jorg
Swedish.
Goran
Danish.
Georg
Jorgen
Dutch.
Georgius
Joris
Jorriaan
Jurria
Bussian.
Gayeirgee
Georgij
Jurgi
Egor
Egorka
Polish.
Jerzy
Bohemian.
Jiri
Slayonio.
Jurg
Jurck
DlyTian.
Giuraj
Giuro
Giuko
Djnradj
Djurica
Jure
Jurica
Lnsatian.
Juro
Jorko
Lett.
Jorrgifl
Jarmsch
Lithuanian.
Jurgis ^
Jorgnttis
Esthonian.
Jum
FEMININE.
English.
G^eorgiana
Ctooigina
French.
Georgine
Georgette
Oennan.
Georgine
Portuguese.
Georgeta
Dlyriao.
Gjuijija
Gjurgjinka
82
)gle
26o CHRISTIAN GREEK NAMES.
Section XI. — Barbara.
Of the four great virgin saints, revered with almost pas-
sionate affection in the Roman Catholic Ghnrch, each has
been made the representative of an idea. Probably Agnes,
Barbara, Katharine, and Margaret were veritable maidens
who perished in the early persecntions, and whose lives, save
for some horrible incident in their tortures, were unknown ;
but around them crystallized the floating all^ories of the
Church until Agnes became the representative of the triumph
of innocence, Margaret of the victory through faith, Katha-
rine of intellectual, and Barbara of artistic devotion. There
was a speedy lapse from the allegory to the legend, just as
of old, from the figure to the myth ; and the virgins' popu-
larity in all countries depended, not on their shadowy names
in the calendar, but on the implicitly credited tales of wonder
connected with them.
Barbara was said to be a maiden of Heliopolis, whose
Christianity was revealed by her insisting that a bath-
chamber should be built with three windows instead of two,
in honour of the chief mystery of the Creed. Her cruel
father beheaded her with his own hands, and was imme-
diately destroyed by thunder and lightning. Here, of course,
was symbolized the consecration of architecture and the fine
arts to express religious ideas, and St. Barbara became the
patroness of architects, and thence of engineers, and the
protectress from thunder and its mimic, artillery. Her name
has thus been widely spread, though chiefly among the
daughters of artificers and soldiers, seldom rising to princely
rank. It is from the Norman village of St. Barbe that the
old English family so called takes its surname, although
claiming pure Saxon blood. Barbara is the feminine of
pappapoi (a stranger), the term applied by the Greeks to all
who did not speak their own tongue. Home Tooke derives
it from the root bar (strong), and thinks it a repetition of the
uigiiizea oy 'v_jv^v_/
5'"
BARBARA.
261
savage people's own reduplicated bar-bar (very strong) ; but it is
far more probably an imitation of the incomprehensible speech
of the strangers ; as, in fact, the Greeks seem rather to have
Implied it first to the polished Asiatic, who would have given
them less the idea of strength than the Scyth or the Goth,
to whose language bar belonged in the sense of force or op-
position. It is curious to observe how, in modem languages,
the progeny of the Latin barbanis vary between the sense
of wild cruelty and mere rude ignorance, or ill-adapted
splendour.
English.
Barbara
Bab
Barbary
Scotch.
Babie
Franch.
Barbe
Italian.
Barbara
Barbraa
Gennan.
Barbara
Barbeli
Barbecheu
Swiss.
Baba
Babali
BabeU
Russian.
Varvara
Variuka
Slayonio.
Barbara
Barba
Barbica
Blyrian.
Barbara
Varvara
Bara
Vara
Barica
Bohemian.
Barbora
Lusatian.
Baba
Babuscha
. Lett.
Barbule
Barbe
Babbe
Ldthuanian.
Barbe
Barbutte
Hungarian.
Borbola
Boris
The true old English form is Barbary. It appears thus
in all the unlatinized pedigrees and registers ; and the pea-^
santry still call it so, though unluckily it is generally turned
into Barbara in writing.*
• Jameson; Home Tooke; Michaelis.
d by Google
Digitized t
262 CHRISTIAN GREEK NAMES.
Section Xn. — Agnes.
The word ayos (agos), a matter of religions awe, gave the
adjective ayi/os (agnos), sacred or pure, whence was named
the tree whose twigs the Greek matrons strewed on their
beds during the festival of Demeter, and which the Romans
called by a reduplication of its title in both languages, the
Agnus Castus. Agnus, the Latin for a lamb, is said to have
come from the consecration of those creatures to sacred pur-
poses ; and thence, too, came Agnes, the name of the gentle
Roman maiden, the place of whose martyrdom named the
church of Sant Agnese. It is said to have been built by
Constantino the Great only a few years after her death, on
the spot where she was put to the utmost proof ; and it retains
ain old mosaic, representing her veiled only by her long hair,
and driven along by two fierce soldiers.
Another very ancient church of Sant Agnese covers the
catacomb where she was interred,. and she has always been
a most popular saint both in the East and West, but most
especially at her native city. There a legend became cur-
rent, probably from her name, that as her parents and other
Christians were weeping over her grave in the catacomb, she
suddenly stood before them all radiant in glory, and beside
her a lamb of spotless whiteness. She assured them of her
perfect bliss, encouraged them, and bade them weep no m<M« ;
and thus in all later representations of her, a lamb has always
been her emblem, though it does not appear in the numerous
very early figures of her that are still preserved.
A custom arose at Rome, which remains to the present
day, that on her feast, the 2ist of January, two lambs
are brought to the pope to be blessed in her church, after
which they are shorn, and the wool spun and woven by
nuns into the palls presented by the pope to each primate.
Digitized
by Google
AGNES.
1263
Strangely and sadly enough, the fact that the Gospel for her
day was the parable of the ten yirgins, and that her vigil
was, therefore, specially marked, as well as that she was ac-
cused of magic arts, and demanded by her persecutors who
was her betrothed, resulted in the English superstition, that
by watching and fasting on her eve, maidens could discover
their fate in marriage ; nay, by praying nine times to the
moon, and fasting on three St. Agnes' eves in succession,
they could secure whom they would. A saint who was the
object of so many legends could not fail of numerous votaries,
and Agnes was common in England and Scotland, and was
a royal name in France and Germany. The Welsh form is
Nest A Welsh Nest was the mother of Earl Robert of
Gloucester. iJSes, as the Spaniards make it, indicating the
liquid sound of the gn by the cedilla, gained a mournful fame
in Portug^ by the fate of Inez de Castro, and InesUa has
been derived from it, while the former English taste for
stately terminations to simple old names made th« word
Agneta. It is more common in Devonshire than in other
counties. In Durham, there is a curious custom of calling
any female of weak intellect, ^ a Silly Agnes.' Italy has in-
vented the masculine Agnolo and Agnello, often confounded
with Angelo, and used as its contraction.* '
EngUsh.
Agnes
Aggie
Agneta
Welsh.
Nest
Manx.
Nessie
^_
French.
Agnes
Agnies
Agnese
Agnete
Agneaca
SpaniBh.
Ines
Inesila
Portngaese.
Inez
Swedish.
Agnes
Agneta
« Jameson; Brand, PojpvloT Antiq^itie$; liddeU and Soott; Miohaelis*
Digitized by LjOOQ iC
264
CHRISTIAN GREEK NAMES.
DaniBh.
Agnes
Agnete
Agneasa
Agnessija
Poliflh.
Agoizka
Slavonic.
Neza
Nesdka
Bohemian.
Anezka
Servian.
Janja
Lett.
Agnese
Nese
Esthonian.
Neto
Agnyta.
Lusatian.
Hansa
Section Xm.— Jfar^are^.
No name has been the occasion of more pretty fancies
than MayoptTiTs (a pearl), itself taken from the Persian term
for the jewel, Mervarid (child of light), in accordance with
the beanteous notion that the oysters rising to the surface of
the water at night and opening their shells in adoration,
received iAto their mouths drops of dew congealed by the
moon-beams into the pure and exquisite gem, resembling in
its pure pale lustre nothing so much as the moon herself,
* la gran Margheritay as Dante calls her. The thought of
the pearl of great price, and of the pearl gates of the
celestial city, no doubt inspired the Christian choice of
Margarite for that child of light of the city of Antioch in
Pisidia, whose name as virgin martyr standing in the Litany
without any authentic history, became, before the fifth century,
the recipient of the allegory of feminine innocence and faith
overcoming the dragon, even as St George embodied the
victory of the Christian warrior. Greek though the leg^d
were, as well as the name, neither flourished in the Eastern
Church; but Cremona laid claim to the maiden's relics, and
Digitized by VjOOQ iC
MARGARET. 265
Hungary in its first Christianity eagerly adopted her name,
and reckons two saints so called in the eleventh century,
besides having sent forth the sweet Margaret Etheling, the
wife of Malcolm Geanmohr, the gentle royal saint of the
Grace Gap, who has made hers the national Scottish female
name. From Scotland it went to Norway wilji the daughter
of Alexander m., whose bridal cost the life of Sir Patrick
Spens; and it had nearly come back again from thence with
her child, the Maid of Norway ; but the maid died on the
voyage, and Margaret remained in Scandinavia to be the
dreaded name of the Semiramis of the North, and was ti^^ as
the equivalent of Astrid and of Grjotgard. From Gremona
Germany learnt to know the child-like Margarethe, one of
the saints and names most frequently occurring there ; and
Provence, then an integral part of the Holy Roman Empire,
likewise adopted her. From her was called the eldest of the
four heiresses of Provence, who married St. Louis, leaving
Marguerite to all perpetuity to the French princesses. Her
niece, the daughter of Henry HI., was the first English
Margaret ; but the name was re-imported from France in the
second wife of Edward I., and again in Margaret of Anjou,
from whom was called Margaret Beaufort, mother of Henry
YH., and founder of the Lady Margaret professorship.
Li her grand-daughter, Margaret Tudor, it ceased to be
royal in England, though it had taken root among the
northern part of the population, while, strangely enough, it
hardly ever occurs among the southern peasantry. The
Italian . reverence for Margherita, or Malgherita, as they
called her, was increased by the penitence of Margherita <^
Gortona, whose repentance became so famed that she was
canonized; and for the sake of her humility the daisy became
hftr eap^ifll Ajn^JpolT and took its French title of marguerite,
which still survives in England as magweed, the local name
of the chrysanthemum leucanthemumy or ox-eye daisy. The
flower of the virgin martyr is the poppy, in allusion to the
Digitized by VjOOQ iC
266 CHRISTIAN GREEK NAMES.
dragon's blood, and the Margarets of the days of emblems
were divided between pearls and daisies. St. Louis is said
to have had for his device a ring of fleurs-de-ljs and daisies,
with the motto, * Can we find love beyond this ring?' If
true, this would prove that the daisy was Marguerite before
the time of the penitent of C!ortona, and that the distinction
was a late one. Margaret of Anjou assumed the daisy, with
which the book given to her by stout Earl Talbot is plen-
tifully besprinkled. Marguerite de Yalois, the brave and
clever sister of Francis I., was called ^ La Marguerite des
Marguerites^ but the pearl was her device. Muiy are the
contractions of this favourite name, too long for the popular
mouth. The oldest is probably the Scottish Marjorie, as
Bruce's daughter was called, and which cut down into
Maisie, the ^ proud Maisie' of the ballad, and later into
Mysie, and was treated as a separate name. Mr. Lower teDs ns
that the surname of Marjoribanks is derived from the barony
of Raltio, granted to Marjorie Bruce on her marriage with
the High Steward of Scotland. Margaret turned into M^
before the time of *Muckle-moued Meg of the Border,' or the
much prized ^ Mons Meg,' and this as well as Maggie was
shared with England, which likewise had Margery and Maiget,
as well as the more vulgar Peggy and Gritty, and likewise
Madge, the soubriquet given to owls, as was magot-piee, or
magpies, to those bright black-and-white birds to whom so
much quaint superstition has always attached.
The French contraction was in the sixteenth century
Margot, according to the epitaph, self-composed, of the
Austrian, Flemish, or French damsel, who was so nearly
Queen of Spain :
' 01 git Margot, la gentille demoiselle,
Qui a deux maris et encore est puceUe.'
But Oogo is not an improved amendment. Marcharit is the
Breton form.
Digitized
by Google
MARGAKET.
267
In Germany the murdered child in the universal storj of
the Maclumdal Baum^ says —
' Maine sweater die Marleeniken
Socht alle meine Beeniken/
Just as in England and Scotland —
' My sister Margery, gentle May,
Took all my little bones away.'
Grrethel also figures in various ' Mahrcheny but Gretchen
is now most common^ and is rendered classical by Groethe.
Mete, in the time of Klopstock's sway over the lovers of
religious poetry, was very fashionable; and Meta almost took
up her abode in England, though the taste for simplicity has
routed her of late. Some would have us believe that the
English Peggy is the remains of the Danish pige (a girl),
the word that has sufiered that startling change in the sign
of the Pig and Whistle, once the Pige Washael (the maiden's
greeting), i.e. the salutation of the Blessed Virgin !
Denmark, which with the Semiramis of the North has a
full right to domesticate the name, calls it Mette and Maret,
and places it in many a popular tale and ballad as Metelill,
or little Margaret.
English.
Scotch.
French.
Italian.
Margaret
Margaret
Marguerite
Margherita
Margaretta
Marjorie
Margot
Malgberita
Margery
Maisie
Margoton
GhiU
Maggy
Maggie
Geton
Eita
Meggy,
Meg
Gogo
Madge
May
Marget
P^ggy
Gritty
Meta
Digitized
by Google
268
CHRISTIAN GREEK NAMES.
Spanish.
Margarita
German.
Margarethe
Grete
Gretchen
Grethe
Grethel
Grel
Marghet
Mete
Swiss,
Margarete
Gretli
Danish.
Margarete
Mette
Maret
MeUetel
Portngaese.
Margarida
Polish.
Margareta
Malgorzata
Malgosia
Bohemian.
Markota
Skvonic.
Marjarita
Marjeta
Finland.
Reta
Lett.
Margrete
Greta
Maiie
Madsche
£sthonian.
Maret
Kret
Krot
Lithuanian.
Magryta
Gryta
Greta
HungariaD.
Margarta
Margit
Ey^ the modem German Jews use it and call it Marialit;
and the yemacular Gaelic contraction used in Ireland is Yreadj
though Mairgreg is the proper form.*
Section XIV. — Katharine.
The maiden martyr, whose name was chosen as the centre
of the allegory of intellectual religion, was KaOapwrf (Katha-
rine), Catharina, in Latin, from a virgin martyr of Alexan-
dria, whose history being unknown, became another recipient
of a half-allegorical legend. It is not found recorded
earlier than the eighth century, and, indeed, the complete
ignorance of the state of the Roman empire, shown by
making her the daughter of a King of Egypt, argues its de-
velopment at a very late period. Her exceeding wisdom, her
* Beeves, Conehology ; Liddell and Soott; Butler; Miohaelis; Grimm;
Weber, Northern Bomana,
Digitized
by Google
KATHARINE. 269
Iieavenlj espousals, her rejection of the suit of Maximum, the
destruction of the wheels that were to have torn her in pieces,
her martyrdom by the sword, and the translation of her
body by angels to Mount Sinai, are all familiar through the
numerous artistic works that have celebrated her. The legend
is thought to have grown up to its full height among the
monks of the convent that bears her name at the foot of
Mount Sinai. And the many pilgrims thither had the zest
of a new and miraculous legend, such as seems always to
have been more popular than the awful truth beside which it
grew up ; but it never obtained credit enough in the East to
make Katharina come into use as a name in the Greek
Church, and it was only when the Crusaders brought home
the story that it spread in ballad and mystery throughout
the West. Indeed, the name did not prevail till it had been
borne by the Italian devotee, Santa Caterina of Sienna, who
tried to imagine the original Eatharina's history renewed
in herself, and whose influence is one of the marvels of the
middle ages. Before this, however, the fair Katharine,
Countess of Salisbury, had been the heroine of the Grarter,
and John of Gaunt had named the daughter, who, as Queen
of Castillo, made Catalina a Spanish name, whence it re-
turned to us again with Katharine of Aragon ; but in the
meantime Catherine de Yalois, the Queen of Henry Y., had
brought it again from France.
The cause of the various ways of spelling this word would
appear to be that the more ancient English made no use of
the letter f , which only came in with printing and the types
imported from Germany. Miss Catherine Fanshaw wrote a
playful poem in defence of the commencement with (7, avouch-
ing ^ to be no Saxon letter, and referring to the shrewish
Katharina and the Russian empress as examples of the bad
repute of the K; but her argument breaks down, since the
faithful Spanish Catalina, as English queen, wrote herself
Katherine, while the ' Shrew ' in Italy could only have been
uiguizeu oy ^OOglC
270 CHRISTIAN GREEK NAMES.
Gaterina, and the Russian empress is on her coins Ekaterina.
On the whole, Eatherine would seem properly to be a name-
sake of the Alexandrian princess, Catharine, the Votaress of
Sienna. No name is more miiversal in all countries and in all
ranks, partly from its own beauty of sound, partly from asso-
ciation, Bxii none has more varied contractions. Our truest old
English ones are Kate and Kitty — the latter wasahnost uni-
yersal in the last century, though now supplanted by the
Scottish Katie. The gracefrd Irish Kathleen is an adapta-
tion of the old Ossianic Oathlin, the beam of the wave,
the name of one of the stars — at least, if we dare depend
on MTherson so far.
Catherine has even produced a masculine name. Perhaps
Anne and Mary are the only others which have been thus
honoured; but the sole instance is Caterino or Catherin
Davila, the historian, who had the misfortune to have
Catherine de Medici for his godmother. Many places testify
to the popularity of the saint, and the number of hills that
bear her name are probably so called in honour of her burial
on Mount SinaL The fireworks termed Catherine-wheels are
an allusion to the instrument of her torture shattered by
lightning, and the little Kitty-wren must once have been her
bird. Moreover, in Italy, Santa Caterina is a term of derision
applied to an old maid, and is likewise the name of the pray-
ing mantb, probably fix)m the creature's lean scraggy aspect,
and its devotional appearance, reminding the irreverent of
a grim and skinny old spinster.
The Russian city of Ekatrinenburg was called after the
empress, and shows the incorrectness of the times, by placing
a Teuton conclusion to a Slavonic edition of a Greek name.*
* liddell and Scott; Butler; Jameson; MichaeliB.
Digitized
by Google
HARVEST NAMES.
271
English.
Katharine
Catherine
Catharina
Kate
Kitty
Katrine
Scotch.
Catharine
Katie
Irish.
Kathleen
Katty
Welsh,
Gathwg
Dutch.
Kaat
Kaatje
Bret
Katel
Katelik
French.
Catherine
Gatant
Oaton
Gaton
Trinette
Gatant
Portuguese.
Catharine
Spanish.
Catalina
Italian.
Gaterina
Swedish.
Katarina
Kajsa
Kolina
Danish.
Kathrina
Karina
Karen
Kaaeri
Gennan*
Katharine
Kathchen
Kathe
Thrine
Dantzio.
Trien
Kasche
Bavarian.
Katrine
Kadreinl
Treinel
Kadi
Kattel
Ketterie
Swiss.
Kathri
Kathrili
Tri
Trill
Trine
Hati
HatiU •
Russian.
Ekaterina
Katinka
Katinsha
Katja
Polish.
Katamyna
Kasia
Slovak.
Katrina
Katra
Katrej
Dlyrian.
Katarina
Katica
Esthonias.
KaW
Kaddo
Kats
Hungarian
Katalin
Kafi
Katicza
Sbction XY.—Earvest Names.
From Otpia (to heat), came tf^o? (summer) , which, in simny
Greece came likewise to mean the summer crop, just as in
uiguizea oy ^OOglC
272
CHBISTUK GBEEK KAM£S.
Germany herhst serves for both aatanm and harvest. Tbawe
OMpiia (to retif or gather in the crop), and from this veA,
the pretty feminine Theresa, the reaper. * The first to bear
the predestined name of Theresa,' as Montalembert says, wm
a Spanish lady, the wife of a Roman noble called Paolinis,
both devotees under the guidance of St, Jerome, whose
writings most remarkably stamped the memory of his friezwis
upon posterity ; and this original Theresa was copied again
and again by her own countrywomen, till we find Teresa on
the throne of Leon in the tenth century; but it was confined
to the Peninsula until the sixteenth century, when that re-
markable woman, Saint Teresa, made the Roman Cadiolic
Church resound with the fame of her enthusiastic devotion.
The Spanish connection of the House of Austria rendered
it a favourite with the princesses both of Spain and Gtermany.
The Queen of Louis XIV. promoted it in France as Therese,
and it is specially common in Provence as Terezon, for short,
Zon. The empress-queen greatly added to its fame; and it
is known everywhere, though more in Roman Catholic coun-
tries and families than elsewhere. That it nowhere occurs in
older English pedigrees is one of the signs that it was the
property of a saint whose claims to reverence began after the
Reformation.
English.
Theresa
Terry
Tracy
French.
Th6r^
T6r6zon
Zon
Portuguese.
Theresa
Spamdi*
Teresa.
Teresita
Italian.
Teresa
Tereaina
German.
Theresia
Hamburg.
Treaa
Trescha
Bayaria.
Res'l
Bohemian.
Terezie
Slaronic.
Terezija
Dlyrian.
Tereza
Terza
Hangaiian.
Terezia
Threzsi
real popularity of the word, witnessed by its many
Joogle
NAMES FROM JEWELS. 273
changes of sound, is, be it observed, in those Eastern do-
mains of the empress where her noble spirit won all hearts to
the well remembered cry ^Moriamur pro Rege Maria Theresia.
Eustaches has ah^dj been explained as one of these
harvest names. And to these may be added that of the old
Cypriot shepherd hermit ^rvpi^w (Spirid5n), from <nn^s (a
round basket). He was afterwards a bishop, and one of the
fathers of Nicea, then going home, died at a great age, asleep
in his com field ; in honour of whom Spiridione, or Spiro, as
the Italianized Greeks call it, is one of the most popular of
all names in the Ionian Islands, and has the feminine Spira.*
Section XVI. — Names from Jewels.
Margaret, which has been spoken of elsewhere, is the most
noted of jewel names, but it probably suggested the few
others that have prevailed.
^pxpaySos (Smaragdos) is supposed to have be^n named
from fJLcupio or frnp/jMurta (to twinkle or sparkle), whence the
dog-8tar was called Maipa (Maira). This beauteous precious
stone, bearing the colour of hope, was further recommended
to ChristiaQS because the rambow of St. John's vision was
< in sight like unto an emerald.' Thus, Smaragdos was one
of the early martyrs ; and the same occurs occasionally in
early times, once as an exarch of Ravenna ; but it was never
frequent enough to be a recognized name, except in two very
remote quarters, namely, as the Spanish Esmeralda and the
Cornish Meraud, the last unfortunately now nearly, if not
quite, extinct.
The Sapphire would have seemed marked for ever from the
nomenclature of Christians by the fate of the unhappy Sap-
phira, nevertheless Sair<^p(i} (Sapphero), a name thus derived,
is used among the modem Greeks of die Ionian Islands ; and
80 also is Aio/iaini) (Diamante).
For want of a better place, the Italian name Gemma must
« liddeU and Soott; Montalembert; SurioB; Anderson, Qsnedloifiei.
VOL. I. u,„uzeu?v^v.Ogle
274 CHRISTIAN GREEK NAMES.
here be mentioned, though purely Latin, and coming from a
word meaning the young crimson bad of a tree, though since
used for a gem or jewel. In Erse gemlorg, gem-Hke, is almost
exactly the same in sonnd and spirit.
Moreoyer, both precious metals are used as female names
in modem Greece, Kfrfyna (Argyro) silver, connecting itself
with the Arianwy, or silver, of Wales ; and Xpiwwxa (Chiy-
soucha) from Xpwroi (Ghrysos), gold. This latter word
has formed many other names, beginning from Ghryses and
his daughter Ghryseis, whose ransom was the original cause
of * Achilles' wrath of mighty woes the spring.' In the
soubriquet of Ghrysostomos, or Golden Mouth, we have al-
ready seen it, and it is found also in Xfwowtfo? (Ghrysanthoe),
golden flower, the husband of Saint Daria, in whose honour
prevails the Bavarian Ghrysanth or SanterL
I strongly suspect that the patient Grissel is a 'golden
heroine.' True, ilda is a Teutonic termination, taken
from the Valkyr Hilda; but, on the other hand, QrUj
or Grrey, is nowhere else a Teutonic commencement, and
it was a known custom of the Lombards to alter the Chi
of the Greeks into (3^, as in Gristoforo, Grisostomo, as well
as to put on feminine terminations without regard to analogy.
Now, Griselda first came to fame in Boccaccio's Decamt"
roney though she is said to have existed previously ; and hers
is probably one of the tales of universal popularity, found
in so many places as to be nowhere fixed. The British
Enid, whom she supplanted in the regard of Englishm^iy
was probably another form of the same theory of passive
obedience. Petrarch repeated Boccaccio's tale to Ghaucer;
he gave it to his clerk in the Canterbury Tales, and soon after
it was translated from the Italian in many difierent forms,
and spread all over France and Germwiy, in * mystery,' poem,
and tale ; but nowhere did the heroine obtain so many name-
sakes as in Scotland, where Grizel, Grissel, or Girzie has
ever since prevailed among high and low, and found an even
J DV >wJ V^V./
5'"
EOSMOS AND DAMIANOS. 275
more perfect and indubitable oimer in the admirable Lady
Grisell Baillie.
If Griselda be not properly Chrysilda (the golden), she
is most likely to be a corrupt Italian form of Grimhilda or
Kriemhild, the avenging dame in the Nibelungen Lied. I
find Groesia or Grriselda de Bruere in the time of Henry HL;
but Griselda may have been only an adaptation of an earlier
Norman name. Qrisley occurs in the register of Madron,
Cornwall, in 1662.
Muriel, an almost obsolete English name, comes from livpw
(myrrh). Both it and Meriel were once common.*
Sbgtion Xyn. — Kosmos and Damicmos.
The pursuit of the relics of saints had already begun even
in the fourth century. No church was thought thoroughly
consecrated save by the bones of some sainted Christian, and
it was during the first fenrour that led men to seek the bodies
of the martyrs in their hiding places, that St. Ambrose dis-
covered the bodies of two persons at Milan, whom a dream
pronounced to be Kosmos and Damianos, two martyred
Christians.
They, of course, were placed among the patrons of Milan,
and their names became favourites in Italy. Kosmos origi-
nally meant order ; but, having been appUed to the order of
nature, has in our day come usually to mean the universe.
Gosimo, or Cosmo, as the Italians called it, was used at
Milan and Florence, where it gamed renown in the person of
the great man who made the family of Medici eminent, and
prepared the way for their aspirations to the elevation that
proved their bane and corruption. France calls the word
Come without using it as a name, and Russia adopts it as
Eauzma.
Damianos was from the verb 8<ilfuu», identical with our own
* Smith, Life 0/ Chaucer; Butler; Michaelis.
uigiiized by LjOOQ iC
276 CHRISTIAN GREEK NAMES.
tame, which we have already seen in combination. He had
a good many chiyahrons namesakes, as Damiano, Damiao,
Damien, and the Russians call him Demjan. The old Welsh
Dyfan is another form strangely changed by pronunciation.
From this word Safuuo came Aa/ioX^ (Damales), meaning,
in the first place, a tamer or conqueror ; secondly, a young
ox ; and the feminine AofioXis signified either a feminine
conqueror or a heifer. So when Damalis, the wife of the
Athenian general, Chares, died near Byzantium, where he
was stationed with his fleet, he erected a monument over her,
with a statue in form of a cow, and the place of her burial
was called Damalis, either from her, or from a myth Ihat the
place was so called from lo having landed there in her cow
shape, in the legend in which Greece shows her kindred to
the Brahmins and their sacred cow, and to the Northern
races with their Audumbla.
Damalis was a common name at Athens, and it is thought
that this was the right form of Damaris, St. Paul's Athenian
female convert, supposed to have been the wife of Dionysius,
the Areopagite. This, as a Scripture name, appears in the
register of St. Golumb Magna in 1745.
Section XVJU.-^Aleihea, ^e.
'AX^cca (Aletheia), truth, came firom a and \:rfi<a (to hide),
and thus means openness and sincerity.
When it first came to be used as a name is not clear.
Aletha, of Padua, appears in 1411 ; and the princess, on
whose account Charles I., when Prince, made his journey to
Spain, was Do&a Maria Aletea. . About that time Alethea
made her appearance in the noble family of Saville, and
either to a leal or imaginary Alethea were addressed the
famous lines of the captive cavalier : —
* Stone walls do not a prison make,
Nor iron bars a cage.*
Digitized
by Google
ALETHEA, ETC 277
Moreover, in 1669, Alethea Brandling, at the age of
nine, was married to one Henry Hitch, esq., and the name
occurs several times in Durham pedigrees.
As far as the English Alethea is concerned, she is pro-
bablj the alteration of an Irish name, for she chiefly belongs
to the other island, and is there called Letty. What femi-
nine it was meant to translate must be uncertain, perhaps
Tuathflaith (the noble lady), or a name introduced by Mac
Pherson as belonging to the mother of one of his heroes,
and which he renders as Ald-clatha, or decaying beauty.
The name Althea must not be confounded with it. G^iis
last is AAtfcia (wholesome). It belonged of old to the un-
fortunate mother of Meleager, and now designates a genus
of mallows in allusion to their healing power.
We find the prefix wpo, forming part of the word wpoKcmj
(progress), whence the name .IIpoKoirios (Prokopios) ; in Latin,
Procopius, progressive. It was the name of a martyr under
Diocletian, in Palestine, and is a favourite in the Greek
Church. The short-lived successor of Jovian was so called ;
also the great Byzantine historian ; ana now Prokopij is very
common among the Russian clergy ; and Prokop or Prokupek
has found its way into Bohemia. Russia, likewise, uses in
the form of Prokhor, the name of Prochorus (npop^opas), one
of the seven deacons, and much Grsecized indeed must the
imaginations of his parents have been when they gave him
such an appellation, signifying the leader of the choral
dances in the Greek theatres.
*Ap4ifid\Xu> is to cast around — so we may understand
Amphiballus to mean embracing. It was the name of that
priest for whose sake St. Alban gave himself up to mar-
tyrdom; nor did the Keltic Church forget him ; he was the
original patron of Winchester Cathedral, and so late as
1673 Anthiball appears in Cornwall.
Digitized
by Google
278
PART IV.
CHAPTER L
LATIN NOMENGLATUBB.
HiTHEBTO we have had to deal with names at once explained
by the language of those who originally bore them. With
a very few exceptions, chiefly in the case of traditional
deities, the word has only to be divided into its component
parts, and its meaning is evident, while there was a constant
fabrication of fresh appellations in analogy with the elder
ones, and suited to the spirit of the times in which they
were bestowed.
But on passing the Gulf of Adria we come upon a nation
of mingled blood, and even more mingled language, con-
stantly in a condition of change; their elder history dis-
guised by legends, their ancient songs unintelligible to the
very persons who sang them, their very deities and rites con-
fused with those of Greece, till they were not fully understood
even by their most cultivated men ; and their names, which
were not individual but hereditary, belonging to forgotten
languages, and often conveying no signification to their owner.
The oldest inhabitants of Italy are thought to have been
Pelasgi, which is argued, among other causes, from the
structure of the language resembling the Greek, and from
the simple homely terms common to both; but while the
Pelasgi of the Eastern Peninsula became refined and brought
to perfection by the Hellenes, the purest tribe of their own
race, those of ^e Western Peninsula were subjected to the
J DV -^^-J V^V./
5'"
LATIN NOMENCLATURE. 279
influence of various other nations. In the centre of Italy
the Pelasgians appear to have been overrun by a race called
Oscans, IViscans, or Gascan^ who became fused with them^
and called themselves Prisci Latini, and their country
Latium or Lavinium. Their tongue was the elder Latin,
and the Oscan is believed to have supplied the element
which is not Greek, but has something in common both with
Kelt and Teuton. These Latins were, there can be no
doubt, the direct ancestors of the Romans, whose political
constitution, manners, and language, were the same, only in
an advanced condition.
Roman legend and poetry brought the fugitive iBneas
from Troy to conquer Latium, and found Alba Longa ; and
after the long line of Alban kings, the twins, Romulus and
Remus, founded the City of the Seven Hills, and filled it with
Latins, i.e. the mixed Pelasgic and Oscan race of Latium.
The first tribe of pure Oscans who came in contact with the
Romans are the Sabines, who, after the war begun by the
seizure of the Sabine women, made common cause with Rome,
and thus contributed a fresh Oscan element to both blood
and language. The Oscan race extended to the South,
divided into many tribes, and their language was spoken in
a pure state by the southern peasantry far on into Roman
history. The numerous Greek colonies which caused the
South to be termed Magna Gratia, became in time mingled
with the Oscans, and gave the whole of Apulia, Bruttium, and
Calabria, a very different character frt>m that of central Italy.
Northward of Latium was the powerful and mysterious
race calling themselves the Raseni, and known to the
Romans as TuscL They are usually called Etruscans, and
their name still survives in that of Tuscany. They are
thought by some to have been Keltic, but their tongue is
not sufficiently construed to afford proof, and their whole
history is lost. Their religion and habits were unlike those
of their Roman neighbours, and they were in a far more
Digitized by VjOOQ iC
28o LATIN NOMENCLATURE.
adyanced state of civilization. In the time of Tarquinins
Priscus they obtained considerable influence over Rome, many
of whose noblest works were Etruscan ; and though this powCT
was lost in the time of Tarquinius Superbos, and long wars
were waged between Rome and Etroria, the effects of their
intercourse lasted, and many institutions were traceable to
the Etruscan element. Of the Roman families, some con-
sidered themselves descended from different Latin tribes,
others from Sabines, others from Etruscans ; and their gene-
alogy was carefully observed, as their political position de-
pended upon it.
Their nomenclature was, in fact, the immediate parent of
our own.
Every Roman citizen had necessarily two names. The
second of these was the important one which marked his
hereditary position in the state, and answered to our sur-
name. It was called the nomenj or name, par excellence^ and
was inherited from his father, belonging also to the entire
gens^ or tribe, who considered themselves to have a common
ancestor, and who, all alike, whether wealthy or otherwise,
took the rank of their gens, whether patrician, equitial, or
plebeian. The daughters of the gens were call^ by the
feminine of its name, and sometimes took that of the gens
of their husband, but this was not always the custom.
Besides these large tribes, there were lesser ones of families.
K an ancestor had acquired an additional appellation, whether
honourable or ludicrous, it passed to all his male descendants,
thus distinguishing them from the rest of their gens, and
was called the cognomen. For instance, after Marcus
Manlius had saved the capitol, Gapitolinus would be the
cognomen not merely of himself but of his posterity; and
again, Lucius Crassus having obtamed the nickname of Dives,
or the rich, it adhered to his son in the most abject poverty.
The cognomina did not pass to females until the very late
times, when the old habits of nomenclature were disturbed.
:ea dv "^wJ v^v_/
^tv
LATIN NOMENCLATURE. 28 1
Clients and freedmen took the gentile name of their patron,
and when the fireedom of Rome was granted to a stranger^he
took the gentile name of him from whom it was received,
thus infinitely spreading the more distinguished nomina of
the later republic and early empire, and in the Romanized
countries gradually becoming the modem hereditary surname,
the convenience of the family distinction causing it to be
gradually adopted by the rest of the world. When the last
of a gens adopted the son of another tribe to continue his
line, the youth received the nomen and one or more cogno-
mina of his new gens, but brought in that of his old one
with the augmentative anus. As for instance, Publius
^milius PauUus being adopted by Publius Cornelius Scipio
Africanus, became Publius Cornelius Scipio Africanus ^mili-
anus, and his daughter was simply Cornelia. Again Caius
Octavius, as adopted into the Julian gens, became Caius
Julius Caesar Octavianus ; and the emperors bemg all adopted,
arrived at such a multitude of names that the accumulation
was entirely useless, and they were called by a single one.
Added to' all these family names, each man had his own
individual name, which was bestowed in later times, or
more properly registered when, at the age of fourteen, he
laid aside the childish tunic and buUa, or golden ball, which
he had worn from infancy, and assumed the toga virtlis^ or
manly gown, white edged with purple, which was the regular
Roman dress. In the latter days, the prsenomen, was given
on the eighth day, with a lustratio or washing of the infant.
There was a very small choice of Roman prsenomina not above
seventeen; an initial was sufficient to indicate which might be
intended, nor did ladies receive their feminines in the earlier
times. By which name a man might be called was arbitrary ;
the gentile name was the distinction of rank, and perhaps the
most commonly used by his acquaintance, unless the tribe
were very large, when the cognomen would be used; and
among brothers the prsenomen was brought in first as the
:ea dv >wJ v^v_/
282 LATIN NOMENCLATURE.
Christian name is with us. The great Marcus Tullins Cicero
was called Cicero by those who only knew him politically,
while to his correspondents he was Tnllius; his son, of the
same name, was termed Marcus Cicero ; his brother, Qointos
Cicero ; and Caius Julius CsBsar figures in contemporary cor-
respondence as C. Caesar.
In Christian times, the lustratio at the giving of the prse-
nomen had become Holy Baptism, thus making our distinc-
tion between baptismal and hereditary names. The strict
adherence to the old prsenomina had been ahready broken
into, especially in favour of women, who had found the univer-
sal gentile name rather confusing, and had added to it femi-
nine prsenomina or agnomina, had changed it by diminuticm or
augmentation, or had taken varieties from the other gentee to
which they were related. Christianity had given individuality
to w(Hnan, and she was no longer No. i, or No. 2, the pro-
perty of the gens. Significant names, Greek names, or
saintly ones were chosen as prsenomina, and the true Christian
name grew up from the old Roman seventeen. Besides these,
the numerous slaves, who formed a large part of the Roman
population, had each a single name, some foreign and dis-
guised by Latin pronunciation, but others altered from their
masters' names, and some Latin words expressing some
peculiarity or word of good augury. Some of these slaves
were among the martyrs of the Church, and their names were
bestowed on many an infant Christian. Others were after-
wards formed from significant Latin words, but far fewer than
from Greek words, the rigid hereditary customs of Latin
nomenclature long interfering with the vagaries of invention,
and most of these later not being far removed from classical
Latinity.
It should be observed that the original Latin word, espe-
cially if descriptive or adjectival, usually ends in t^, represent-
ing the Greek 09, and in t^e oblique cases becomingtando — in
ihevocativee. When it was meant to signify one of or belong-
ioogle
uigiiizeu Dv "
LATIN NOMENOLATUEE. 283
ing to this first, the termination was itis — thus from Tullius
comes one belonging to TnUus — Tullius, in the vocative t;
and again, one of the gens adopted into another, would be-
come Tullianus, — Tullus, Tullius, Tullianus. The diminutive
would be itttts, or ioluSy and i^ time became a separate name :
Marcus, Marcius, Marcianus, Marcellus. In the adoption
of Latin bj the barbarous nations, the language was spoken
without the least attention to declension ; the Italians and
Spanish used only the dative termination, making all their
words end in 0; but the former preserving the nominative
plural t, and the latter the accusative plural os^ while the
French stopped short at the simple elementary word, and
while finishing it in writing with an e, discarded all pro-
nunciation of its termination. The vocative was their
favourite case in pronunciation, and has passed to us in our
usual terminal y. The a of feminine names was retained by
Italy and Spain; cutofi' by France, Germany, and England.^
* Niebnhr, Rome ; Arnold, Rome: Smith, Dictionary of Qreek and
Roman Antiquities; Max Mailer.
Digitized
by Google
284
CHAPTER n.
LATIN PRJBNOMINA.
Section I. — Aulusy Caius^ CSmbus^ Ccmo.
Foe the sake of convenient classification, it may be best to
begin the Latin names with the original prsenomina and their
deriyatives, few in number as they are, and their origin in-
volved in the dark antiquity of the Roman pre-historic times.
The chief light thrown upon them is in a work entitled De
Factis Didisque Memorahilihus^ compiled by one Marcus
Valerius Maximus, in the Augustan age, to which is appended
a dissertation on Roman prsenomina of doubtful authorship;
but whether by Valerius himself, or his abridger and imitator,
the earliest information we possess as to these home appella-
tions of the stem conquerors of the world.
To begin with the first alphabetically, Aulus, which Vale-
rius derives from the verb do (to sustain or nourish), Avli^
those bom to the sustaining gods. It was not a very com-
mon prsenomen, and though it was the origin of a gens known
as the Aulii, has not passed on to modem times. Some, how-
ever, make it from avh (a court), the same word as halL
C»so, from ccedo (to cut), was a praenomen more in favour
in the early days of the republic than in later times, though
it had belonged both to Gincinnatus and to the noble Fabian
gens. It has been suggested as the source of the famous cog-
nomen Cffisar, but there are other and more satisfactory hy-
potheses on this point. The nomen Gsesius, of a plebeian gens,
certainly arose from it. Cn«us, the prenomen of * Pompey,
sumamed the big, is from nasvua'* (a birth mark).
Gains, or Gaiius as the elders spelt it, was one of the most
non of all Roman prsenomina, and was pronounced Gains,
is written in St. Paul's mention of ^ Gains mine host'
CAIU8. 285
Men indicated it by the initial C ; women who bore it, used
the same C reversed (O) on coins or inscriptions. Valerius, or
his imitator, deduces it from gaudium parentum, the parents'
joy, but it is more nearly connected with the Greek source of
gavdeo (yauo) , to exult in. When a Roman marriage took place
with the full ceremonies, such as rendered divorce impossible,
the names Gains and Caia always stood for those of the mar-
ried pair in the formulary of prayer uttered over them while
they sat on two chairs with the skin of the sheep newly sacri-
ficed spread over iheir heads; and when the bride was con-
ducted to her husband's house, spindle and distaff in hand,
she was demanded who she was, and replied * Where thou art
Gains, I am Gaia;' and having owned herself his feminine,
she was carried over his threshold, to prevent the ill omen
of touching it with her foot, and set down on a sheepskin
within. From this rite all brides were called Gaise. It is said
that it was in honour of Tanaquil, whose Roman name was
Gaia Gsecilia, and who was supposed to be the model Roman
woman, fulfilling the epitome of duties expressed in the pithy
saying, Domum mansity lanam fecit (she staid at home and
spun wool), and was therefore worshipped by Roman maids and
matrons. Gains was the prsenomen of Julius Gaesar, as well
as of many other illustrious Romans, and it was the appella-
tion by which the unfortunate fourth emperor was known
during his life-time, though history has chosen to distinguish
him by his nick-name of Galigula, given to him from his hav-
ing worn the caligay or shoe of the common soldier, during
his father's campaigns in Grermany. This then was the
Gallic shoe, Q-dlugay or Gallicula, at Rome, in old Spanish
becoming Q-dbches^ which, through France, named our Galosh
or over-shoe. The Romans introduced Gains into Britain, and
ihe Sir Kay, seneschal of Arthur's court, who appears in the
romances of the Round Table, was probably taken from a
British Gains; but the Highland clan, Mackay, are not sons
of Gains, but of Ey. Gains GoUege, at Gambridge, is from
its founder, Dr. Gains. u,, ,zea o ^ v^ ^.^ t^
286 LATIN PRffiNOMINA.
It was probably from a word of the same source, that the
Italian town and promontory of Caieta were so called, though
the Romans believed the name to be taken irom Caieta, the
nurse of ^neas, a dame who only appears among Latin authors.
The city has become Gaeta in modem pronunciation, and from
it has arisen the present Italian Gaetano. Who first was
thus christened does not appear, but its popularity began on
the canonization of Ghietano di Thienna, aVicentine noble and
monk, who, in 1524 instituted the Theatine order of monks.
He himself had been called after an uncle, a canon of Padua,
learned in the law; but I cannot trace Gaetano back any fur-
ther. It is in right of this saint, however, that it has become
a great favourite in Italy. The Portuguese call it Gaetano, the
Spaniards, Cajetano ; the Slavonians (who must have it through
Venice), Kajetan or Gajo. It was a family name in Dante's
time, and his contemporary. Pope Boniface "VJLLL, of whom he
speaks with some scorn, had been Benedetto Gaetano.*
Section n. — Lucius.
Lux (light), gave the very favourite prsenomen Lucius, one
bom at day-light. Many an L at the opening of a Roman
inscription attests the frequency of this name, which seems
first to have come into Rome with Lucius Tarquinius Prisons,
and was derived from his family by the first Bratus. The
feminine Lucia belonged to a virgin martyr of Syracuse, whose
name of light being indicated by early painters by a lamp or
by an eye, led to the legend that her beautiful eyes had been
put out. At least, such is said to have been the continental
notion ; but in her legend in old English, written about 1350
or 60, and now among the Harleian MSS., nothing is said
about her eyes, only there is an attempt to cut ofi* her head ;
and after her neck is cut through, she goes on preaching till
she has received the Holy Eucharist.
The Sicilian samts were, b& has been already said, parti-
* Smith; Diefenbach, CelHea Batler; Miohaelis.
uigmzea oy ^OOglC
Lucros.
287
cularly popular, and Santa Lucia is not only the patroness of
the Italian fishermen, and the namesake of their daughters,
but she was early adopted by the Normans ; and even in the
time of Edward the Confessor, the daughter of the Earl of
Mercia had been thus baptized, unless indeed her husband,
Iyo Taillebois, translated something English into Lucia. The
house of Blois were importers of saintly names, and Lucie, a
sister of Stephen, was among those lost in the White Ship.
The name has ever since flourished, both in England and
France, but was most popular in the former during the seven-
teenth century, when many noble ladies were called Lucy, but
poetry chose to celebrate them as Lucinda, or some other
fashionable variety of this sweet and simple word«
English.
Lucy
Luce
Lucinda
Welsh.
Lleulu
French.
Lucie
Luce
Italian.
Lucia
Luzia
Bussian.
Luzija
Polish;
Lucya
Hungarian.
Lncsa
Span.
Lucia
The lady has here had the precedence, because of her far
greater popularity, but the masculine is also interesting to us.
The root Iilc (light) is common to all the Lido-European lan-
guages; and ancient Britain is said to have had a king called
Lleurwg ap Coel ap Cyllin,or Llewfer Mawr (the Great Light),
who was the first to invite teachers of the Gospel to his country.
He is latinized into Lucius, and this word has again furnished
the Welsh Lies. Nothing can be more apocryphal than the
whole story, but it probably accounts for the use of Lucius
amongst Englishmen just after the Reformation, when there
was a strong desire among them to prove the conversion of
their country to be anterior to the mission of Augustine.
Named at this time, Lucius Gary, Viscount Falkland, ren-
dered the sound honourable, though it has not become com-
mon. Luoio, or Luzio, is hereditary in Italy,z The Iri^v
288 LATIN PRJENOMINA.
Lucius is the equivalent of the native Lachtna and Loi-
seach.
The Lucillian gens of the plebeian order was formed from
Lucius, and thence arose Lucilla, borne by several Roman
empresses, and a local saint at Florence; and in later times
considered as another diminutive of Lucy.
Lucianus, on the other hand, was an augmentation, and
having belonged to several saints, continued in use in Italy as
Luciano or Luziano, whence Lucien, the honourable man of
the Buonaparte family, derived his appellation, so plainly
marking him, like his brother, as an Italian Frenchified.
Luciana has continued likewise in Italy, and was anciently
Lucienne in France. Perhaps the English Lucy Anne may
be an imitation of it
Lucianus contracted into Lucanus as a cognomen, and thus
was named the Spanish poet, Marcus Annseus Lucanus, usu-
ally called m English Lucan; but it has a far iiearer interest
to us. Gognomina in antiSy contracted into the Greek 09,
were frequently bestowed on slaves or freed-men, especially
of Greek extraction. These were often highly educated,
and were the librarians, secretaries, artists, and physiciaDS
of their masters, persons of Jewish birth being especially
employed in the last mentioned capacity. Thus does the
third Evangelist, the beloved physician and reputed painter,
bear in his name evidence of being a Greek-speaking pro-
teg6 of a Roman house, Aov/cas (Lukas) being the Greek
contraction of Lucanus or Lucianus. ^ Bis sound hath gone
out into all lands,' and each pronounces his name in its own
fashion ; but he is less popular as a patron than his brethren,
though more so in Italy than elsewhere.
English.
Luke
French.
Luc
Italian.
Luca
Spanish and
Portuguese.
Lucas
Digitized
by Google
LUCIUS.
289
German.
Lukas
BuBsian.
Luka
Wallachian.
Luka
Bohemian.
Lukas
Slavonic.
Lnkash
Lusatian.
Lukash
Lukaschk
Hnngarian.
Lukacz
There is a story of a clergyman who, puzzled by the reply
of the sponsors when he ask^ the child's name, * Lucy, sir,'
exclaimed, ^ Lucifer ! I shall give him no such name ; I
shall call him John,' and so accordingly christened the un-
lucky girl.
But, in fact, Lucifer is no profane or satanic title. It is
the Latin Luciferus, the light bringer, the morning star,
equivalent with the Greek 4>osi>opo^y and was a Christian
name in early times, borne even by one of the popes. It
only acquired its present association from the apostrophe of
the ruined King of Babylon in Isaiah as a fallen star : 'How
art thou fallen from heaven, 0 Lucifer, son of the morning !'
Thence as this destruction was assuredly a type of the fall
of Satan, Milton took Lucifer as the title of his demon of
pride, and thence ' as proud as Lucifer ' has become a very
proverb, and this name of the pure pale herald of day-light
has become hateful to Christian ears.
Lucretius, the name of a noted old gens, is probably from
the same source, though some take it from lucrvm (gain),
^ Lucrece, combing the fleece under the midnight lamp,' that
fine characteristic Roman tale, furnished Shakespeare with an
early poem ; and Lucrezia was one of the first classic names
received by the Italians ; and though borne by the notorious
daughter of the Borgias, has continued fashionable with them
and with the French, who make it Lucrece ; while we have
now and then a Lucretia, learnt probably from the fanciful
designations of the taste of the eighteenth century.*
* Smith; Butler; Kitto; Jameson.
VOL. I.
DiUzed by Google
290 LATIN PRENOMINA.
8BCTI0N in. — Marcus.
The origin of Marcus, represented by the My so often a
Roman initial, is involved in great doubt. It has been de-
duced from the Greek /toAaicos (soft or tender), a very un-
congenial epithet for one of the race of iron. Others derive it
from mas (a male), as implying manly qualities ; and others,
fix)m Mars, or more correctly, Mavors or Mamers, one of the
chief of the old Latin deities. Diefenbach thinks also that
it may be connected with the Keltic Marc (a horse), and
with die verb to march.
In the ancient conception. Mars was half warlike, half agri-
cultural, of the stem, grave, honest, old Roman nature, well
worthy to be the parent of Rome ; but he suffered much by
being confounded with the blood-thirsty and voluptuous Ares
of the Greeks, and better suited such votaries as ruined the
provinces, than the grave, self-restrained warriors of the
olden time. From wherever derived, Marcus was a frequent
name in almost every gens ; but after Marcus Manlius Capi-
tolinus had effaced the memory of his eminent services by
his championship of the lower orders, his praenomen was
prohibited in his family.
It extended into all the provinces, and was that by which
John, sister's son to Barnabas, was known to the Romans.
Tradition identifies him with the Evangelist, who, under St.
Peter's direction, wrote the Gospel especially intended for
* strangers of Rome,' and who afterwards founded the Church
of Alexandria, and gave it a liturgy. In consequence,
Markos has ever since been a favourite Greek name, espe-
cially among those connected with the Alexandrian patri-
archate. In the days, however, when relic-hunting had be-
come a passion, some adventurous Venetians stole the re-
mains of the Evangelist from the pillar in the Alexandrian
church, in which they had been built up, and transferred
them to y^ce.
Digitized
byGoogk
MABCUS.
291
The popular imagination does not seem to have supposed
the saints one whit displeased at any sacrilegious robberies,
for San Marco immediately was constituted the prime patron
of the city ; and, having been supposed to give his almost
visible protection in perils by fire and flood, the Republic it-
self and its territory were known as his property, and the
special emblem of the state was that shape among the Cheru-
bim which had been appropriated as the token suited to his
Gospel, namely, the lion with eagle's wings, the Marzocco,
as the populace termed it.
Marco was the name of every fifth man at Venice, and the
winged lion being the stamp on the coinage of the great
merchant city, which was banker to half the world, a marc
became the universal title of the piece of money which,
though long disused in England, has left traces of its value
in the legal fee of six-and-eightpence.
The chief popularity of the Evangelist's name is in Italy,
especially Lombardy ; though the Greek Church, as in duty
bound, has many a Markos, and no country has ceased to
make use of it. Some, such as Niebuhr for his Roman-bom
son, and a few classically inclined English, have revived the
ancient Marcus ; but, in general, the word follows the national
pronunciation.
English.
Mark
Marcus
French.
Marc
Italian.
Marco
Spanish and
Portuguese.
Marcos
Esthonian and
Russian.
Mark
Polish and
Bohemian.
Marek
Lusatian.
Markusch
Hungarian.
Markns
From Marcus sprang the nomen Martins, or, as it was
later written, Marcius, belonging to a very noble gens of
Sabine origin, which gave a king to Rome, and afterwards
was famous in the high-spirited and gentle-hearted Cnaeus
Marcius Coriolanus.
d by Google
Digitized b
apa LATIN PRiENOMINA.
The daughters of this gens were called Marcia, and this
as Marzia, Marcie, Marcia, has since been used as the femi-
nine of Mark. From Martins again came Martinua, the
name of the Roman soldier who divided his doak with the
beggar, and afterwards became Bishop of Tours, and com-
pleted the conversion of the Gads. He might well be one
of the favourite saints of France, and St. Martin of Tours
rivalled St. Denjs in the allegiance of the French, when
kings and counts esteemed it an honour to belong to his
chapter ; and yet Martin occurs less frequently in French his-
tory than might have been expected, though it is to be found
a good deal among the peasants, and is a surname. Dante
speaks of Ser Martino as typical of the male gossips of Flo-
rence ; and from the great prevalence of the surname of Martin
in England, it would seem to have been more often given
as a baptismal name. Martin was a notable king of Aragon ;
but zealous Romanist countries have perhaps disused Martin
for the very reason that Germans love it, namely, that it
belonged to ^ Dr. Martinus Luther,' as the learned would call
the Augustinian monk, whose preachings opened the eyes of
his countrymen.
Junker Marten is the wild huntsman of Baden, from the
usual legend of a wicked knight of that title. In the High-
lands, however, the fox is Giolla Martin, the servant of
Martin, it is thought, from his being as fatal to geese
as Martinmas Day, which formerly in England, as now
on the Continent, was the day of devouring them, so that
his very feast is marked on clog almanacks with a goose;
and a medal was struck in Denmark with Martinalia as the
inscription, and a goose on the reverse. And probably born
the fr^uency of the name, Martin is a donkey in France.
St. Martin also owns a great number of birds, besides
Martina (the eel) in Spanish. In the MS., BomafiduEenard
the raven is Avis *Sandi Martini ; but in Spain, France, and
Italy, he owns the Fako Oyaneus ; Martinets is a heron in
Digitized by VjOOQ iC
MABCUS.
^93
Spanish, may be from his eating eek ; but the French call
the kingfisher Martinet Picheur^ perhaps from his swallow-
like skimming over the water, since they haye the Martinet^
as we have the Martin, perhaps as a term of endearment.
Martlet seems to be a corruption of Martinet. We cannot
forget how King Duncan looks at the Martlet's nests at
Donsinane ; nor the quaint cause assigned by heralds for
making the legless martin the badge of the fourth son,
because he must fly away, having no land to stand on.
English.
Martyn
French.
Martin
Mertin
Italian and
Spanish.
Martino
Portuguese.
Martin
Martinho
Gennan.
Martin
MertU
Swiss.
Marti
Martili
Dutch.
Martijn
Marten
Lett,
Martschis
Hungarian.
Martoni
Swedish.
Marten
Martina was one of the young Roman girls who endured
the fiery trial of martyrdom under the Emperor Decius. Her
plant is the maidenhair fern, so great an ornament to the
Boman fountains ; and her name, whether in her honour, or
as the feminine of Martin, is occasionally found in Italy,
France, and England.
Marcianus was an augmentative of Marcus, whence Mar-
ciano or Marcian were formed. Marcellus is the diminutive,
and became the cognomen of the great Glaudian gens.
Marcus Claudius Marcellus was the conqueror of Syracuse,
and the last of his direct descendants is that son of Octavia
and nephew of Augustus, the prediction of whose untimely
death is placed by Virgil in the mouth of his forefather,
Anchises, in the Elysian Fields. St Marcellus was a young
Roman soldier who figures among the warrior samts of
J DV "V-J V^V>
gle
294 LATIN PRENOMNA.
Venice, and now and then has a French namesake called
Marcel.
Marcella was a pious widow, whose name becoming known
through her friendship with St. Jerome, took the French
fancy ; and Marcelle has never been uncommon among them,
nor Marcella in Ireland.
Marcellianus, another derivatiye from Marcellus, was the
name of an early pope, whence Marcellin is at least known
in France.
From Mars again came Marius, the fierce old warrior of
terrible memory ; but who, in the form of Mario, is supposed
by the Italians to be the masculine of Maria, and used ac-
cordingly.*
Section IV. — Posilmmus^ ^c.
Posthumus is generally explained as meaning a posthumous
eon^iromfost (after), and hmm (ground); bom after his father
was underground; but there is reason to think that it is, in
fact, Postumus, a superlative adjective, formed from post^
and merely signifying latest; so that it originally belonged
to the son of old age, the last bom of the family. It became
a frequent praenomen by imitation, and in several Roman
families was taken as a cognomen, while Postumius was the
nomen of one of the most ancient patrician gentes in Rome,
very frequently in high office, but not accomplishing any deeds
of sufficient note to cause the transmission of their name to
modem times. The friend of Horace, to whom his mournful
ode on fleeting life is addressed, and the Leonatus Posthumus,
beloved by Imogen, are the characters through whom this
name is chiefly known.
Publius, one of the favourite prsenomina, is derived by
* Smith; Diefenbach: Boscoe, HUtory of Venice; Grimm; Tram-
aetiofie of Philological Society,
Digitized
by Google
POSTHUMUS. ETC. 295
Valerius Maximus from puhes (youth), but is more probably^
one of the people, coming from the old -word poplus, probably
derived from the Greek ttoXAos (many) , and which was variously
pronounced poplus, popolus, populus, and probably pMuSy
since it resulted in the adjective publicua. It is unfairly re-
presented by our word populace, for the Roman populus was
the entire nation, self-governing, as expressed by their ini-
tial in the grand cypher S.P.Q.R. The populus included
both patrician and plebeian alike, and though it has deriva-
tives in all modem languages, even people and popular do not
quite express it, though public better follows its broader sense,
which best answers to our words nation and national.
Thus Publius was given in the sense of belonging to
the nation, and was gallantly borne by Scipio, and many
other noble Romans. Publilius and Publicius, gentile no-
mina, rose out of it; and in the first year of the republic,
Publius Valerius, the colleague of Brutus, was such a favourite,
that he was called Publicola or Poplicola, the honourer of the
nation — ^the people's worshipper. It was he who enacted the
law, that the man who sought to be king should be liable to
death from any hand: that law which caused Gsesar three
times to put aside the crown, tendered to him by Antony,
yet which in their own eyes justified his murderers. Publius
has died away as a name, even in Italy: it is too harsh for
modem lips.
It was said that Leuce, a daughter of Oceanus, was carried
off by Pluto to the regions below, where she was changed into
a tree growing on the banks of Acheron, and that when
Hercules retumed from his expedition in which he dragged
Cerberus to the realms of day, he wreathed his head with her
leaves, — ^grey on one side and green on the other, to signify
that his labours had been in the upper and lower worlds. Li
consequence, Leuce's leaves were wom by everyone when sa-
crificing to him, and her tree came to be called poptduiy the
Digitized
by Google
2^6 LATIN PRiENOMINA.
pec^Ie's tree, or, as we now know it, the poplar. In right of its
name, the tree has served many a time as a popular badge, or
tree of liberty.
The yellow Tiber named Tiberius, haying itself been
named (said the Romans) from one of the mythical kings of
Alba Longa, Tiberinus, who fell into it and was drowned, bat
afterwards became the river god, and caused the stream to
be called Tiberis, instead of Alba as before, but the king's
name looks much more as if it came from the river than does
that of the river from the king. At any rate the stream is
still Tevere, and many a Roman was called Tiberus, and
wrote himself Tib. in honour of * Father Tiber.' The Sem-
pronian and Glaudian gentes seem to have used it most fre-
quently, and in the latter it came to the purple with Tiberias
Claudius Nero Gsesar, and acquired its gloomy fame. Tiberia,
probably in honour of the river, has since been know in Italy^
but has scarcely spread — ^though I have found a Tiberia
Hoskin in Cornwall, in 1738, probably latinized from the old
feminine of Theobald. They may, however, have been in
honour of the sea of Tiberias, which was so called from the
city named by Herod Antipas after the emperor.
The pseudo Valerius Maximus derives Titus from the Sa-
bine Titurius; others make it come from the Greek rua (to
honour), others from tutus (safe), the participle of tueor (to
defend). It was one of the most common praenomina from the
earliest times, and belonged to both father and son of the two
emperors connected with the fall of Jerusalem. Both were
Titus Flayius Sabinus Yespasianus, but the elder is known to
us by his cognomen, the younger by his prwnomen. Titus
should have been a more usual Christian name in honour of
the first Bishop of Crete, but it has hardly survived, except
in an occasional Italian Tito; and here Dr. Titus Oates gave
it an unenviable celebrity. Tita is also sometimes used in
Italy. The historian, Titus Livius, has been famous enough
to have his name much maltreated, we calling him Livy, the
Digitized
by Google
NUMERAL NAMES. 297
French Tite Live. From Titus arose the gentes of Titins and
Titinius; and from the first of these, Titianus was taken as
a cognomen in several families, and snrviying in Venice, be-
came the family name of the great painter Tiziano, whom we
call Titiwi *
Section V. — Numeral Names.
Thus far and no farther went Latin invention for at least
seven hundred years in the way of individual domestic names.
Beyond these ten, they had, with a very few exceptions,
peculiar to certain families, nothing but numerals for their
sons; some of which became names of note from various cir-
cumstances. The words, though not often the names, have
descended into almost all our modem tongues.
Primus, the superlative otprce (hetore), prcByprioryprimuSj
was only used as a slave's name, or to distinguish some person
of an elder race. Primo still lasts in Italy and Spain; it
gave the French their premier ^ and though we follow our
Teuton fathers in speaking of I^q first from the Saxon /orwki,
we have learnt to use prime as an adjective in its superlative
sense, and as a verb meaning to provide beforehand, and our
primrose is the first flower of spring. This word, too, gave
prince in all its varieties of different countries — just as
Furst does in Germany.
Sequor (to follow), gave Secundus; the feminine of which
fell sometimes to the share of daughter No. 2, to distinguish
her from the elder sister, who was called by the family name.
Men only had it as a cognomen, and that only in the later
times. It has passed into our own tongue as well as into the
more direct progeny of Latin, but Germany holds out against
it. Rome likewise used Secundus in the sense of favourable,
much as we speak of seconding in parliamentary language.
St. Secundinus was a companion of St. Patrick, called by die
♦ Smith; London Arboretum ; Facciolati, Lexicon ; Valerius Mft-^"
uiguizea oy ^OOglC
298 LATIN PRJENOMINA.
Irish St. Seachnall. His disciples were christened Maol
Seachlain, pupils of St. Secondinns, a name since turned into
Malachi. King Malachi with the collar of gold, is truly the
shaveling of the lesser follower.
Simple one and two, first and second, might strike the
world in different light, but the Indo-Europeans were content
to inherit all the rest of the numbers from their common
original. Tri in Sanscrit is the Greek rp€K^ forming rptro^ ;
the Latin tria and tertius^ the Welsh dri^ the Saxon ihrij
the Kimbric thryy the Teuton drei and drittej whence our
own three and third. Tertius barely occurs as a Roman
name; but Tertia was rather more common than Secunda, and
by way of endearment was called Tertulla. From this di-
minutive arose Tertullus and Tertullianus.
The next number is identical in all the tongues, though a
most curious instance of varied pronunciation. In Sanscrit it
is chaiwffr, and the Latin quatuor exactly represents this, yet
the intermediate Oscan was petur^ reflected back again by the
Welsh pedwar^ and the -Slolic v€<Tvp€Sy while the Attic had
TCTTo^, the Ionic, T€<r<rapa^ both the same though varied.
The sound that gave rise to the Latin qu was whistled by the
North into O, the parent of the wh that is sometimes sounded
like an /, and thus arose the Cimbric fiuhur and Gothic
fidvor^ and Anglo-Saxon /«?M^er, whence the Germans inherit
vtcr, and -we four. The properties of four have rendered it
the parent of many remote offspring. From the Ionic word
the Romans took that of tessera^ for the small four-sided stone
which they gave in as their ballot in elections, whence the
fragments of many-coloured stones in mosaic pavements were
called tesseroBy the word whence we have learnt to speak of
tessellated pavement. From quatuor naturally came quater^
the fourth part, with all associations of the quarters of cities
and armies; quarts again exist in measures, cuartos as a
Spanish coin, and our fiurthing dates in name though not in
coinage from Saxon times. The quadra^ or four equal-sided
uigiiizeu DV 's.-J v^v_/;^l-^-
NUMERAL NAMES. 2^^
rectangular figure, is however the most prolific source of
words. Science may talk of quadrants and quadrature ; and
the cuadrillay or quadrille, the four-sided dance, came fix)m
Spain ; but before this tjie French had their carrSy and we our
square. Stones were squared at the carr^ or quarry; and
quarrels, or square bolts, were shot at the quarry, or game ;
while the carri^ey the career of the knight, was run across
the carre or square of the lists. But if a quarrel arose,
four was innocent of it. It came from querelhy from querela
(a complaint), from queror (to lament). But this is too
much of digression to have hung to the skirts of Quartus, a
name which after all only occurs once in St. Paul's writings,
and so far as we know, nowhere else. Quadratus and Quar-
tinus were late nomina.
Five was in the Sanscrit panchariy to which the Kelts ad-
hered with purnpy the Greeks with the Ionic ircvrc and -^lic
ir€/A7r€, whence the Latins, who were rather in the habit of
changing the Greek tt into g, obtained their quint and quin-
que ; whilst in the North p melted into /, and from thence
came the Gothic Jimfj the Cimbric Jimy the Saxon Jif, re-
presented now by the Grerman funf, the Danish /ew, and
English ^ve. The Italian chique and French cinq have led to
our cinquefoil and other words so commencing. Why Quintus
should have been so much more prevalent with the Romans
than the earlier numerals does not appear, but it was one of
the commonest praenomina, and was always indicated by the
initial Q, while the Greeks called it KoiVros. Thence came the
Quintian, or Quinctian, gens, an Alban family removed by
Tullus Hostilius to Rome, so plain and stem in manners that
even their women wore no gold, and principally illustrious in
the person of Oseso Quinctius Gincinnatus. An obscure family
named Quintianus sprung again from this gens, and in time
gave its name to one of the missionary martyrs of Gaul,
who, in 287, was put to death at Augusta Yeromanduorum
on the Somme. His corpse being discovered in 641, the great
300 LATIN PRiESNOMINA.
goldsmith bishop of Noyon, St. Eloi, made for it a mag-
nificent shrine, and built over it a church, whence the town
took the name of St. Quentin, and Quentin became prevalent
in the neighbourhood. It was also popular in Scotland and
Ireland, but it is there intended to represent Cu-mhaighe
(hound of the plam) , pronounced Gooey. From the diminutive
of the Quinctian gens came that of Quintilius, and thence
again Quintilianus, the most noted Roman rhetorician. Pon-
tius is thought to be the Sanmite or Oscan fifth. It was
an old nomen among those fierce Italians, and belonged to
the sage who gave the wise advice against either sparing or
injuring, by halves, the Romans at the Caudine Forks. Pontius
Pilatus should, it would seem, have brought it into universal
hatred, but it probably had previously become hereditary in
Spain as Ponce, whence sprang the noble family of Ponce de
Leon; the French had Pons; and the Italians, Ponzio. It
may, perhaps, come from pons (a bridge). The Pontine
marshes had nothing to do with it, but were called from the
city of Sucssa Pometia.
The world is much better agreed upon the ensuing nume-
ral six ; the Sanscrit shashy and Hebrew sheshy the Keltic
chwech, Greek c^, Latin sex, Gothic saths, Cimbric saisj
Saxon six, the same in all modem tongues. Sextus was the
prsenomen of the hateful son of Tarquinius Superbus, but
after him it was disused, although thence arose the Sextian,
Sestian, and Sextilian gentes. In later times it came again
into use, and a bishop of Rome, martyred under Valerian,
was named Sixtus, whence this has grown to be one of the
papal adopted names, and is called by the Italians Sisto,
whence the Sistine chapel takes its name, and the Dresden
Madonna of Rafiaelle is called di San Sisto, firom the intro-
duction of one of the three sainted popes so termed. The
French used to call these saints Xiste.
Seven is sapta in Sanscrit, hrra in Greek, saith in Keltic,
siru in Cimbric, stuff in Danish, sibun in Gothic, seofon in
Digitized by vjOO -5^ i^
NUMERAL NAMES. 3OL
Saxon, and the Latin septem gave Septimns, a name excep-
tionally used among them as it is among us, for a seventh
son. The Septimian gens arose from it. It named the month
September, which, before the change of the beginning of the
year from March to January, was the 7th. Caligula tried to
change its name to that of his father G^rmanicus, but custom
was too strong for him.
AsUa in Sanscrit grew into Greek o^, Latin odo^
whence the Italian otto^ and Spanish ocho. The Kelts had
wyth^ the Gimbrians dttay the Goths ahtan^ which has given
birth to the Saxon eata^ our own eighty the German achty the
French hmt. Some unknown Octavus (the eighth) probably
founded the Octavian gens, which had only been of any note
in Rome for 200 years before Caius Octavius Rufus married
Julia, the sister of Caesar, and their son Caius, being adopted
as heir of the Julian line, became C. Julius Gsesar Octa-
vianus, though he afterwards merged this unwieldly title
in that of Augustus. Octavius had gained a certain renown
through him, and Ottavio has passed on in Italy, while
eighth sons are perhaps most usually named Octavius. The
gentle Octavia, his sister, the most loveable of matrons, has
made Ottavia an Italian name, and Octavie is one adopted
by modem French taste. October is the eighth month in all
modem tongues.
Nava is the Sanscrit nine, whence the elder Greeks
had cKvc/u, which their children contracted into ewcia, while
the Latins kept closer to the original with novem] the
Kelts with naw^ the Goths with niun^ the Cimbric with mw.
The Saxons and old Germans call it nigorty but as we have
taken to nine^ the modem Germans have neun^ while the
Latin still crops out in the nove^ nueve^ and neuf of Italy,
Spain, and France. The curious similarity between the word
for this number and the adjective neWy has been remarked on ;
still identical in French, they are so in all save the termination
in Spanish, Italian, Latin, and German; the Keltic was newyd^
uigiiized by VjOOQ iC
302 LATIN PRiENOMINA.
the Saxon neof^ the Gothic had the ninej niugOy the Greek was
vcos, anciently v€/-o9, the Sanscrit nava. It seems as if the
ninth were necessarily so recent as to inspire the idea of
novelty. Nonnos is not known as a name till very late, when
Latin and Greek names were intermixed. Then it belonged to
a poet, at first heathen, afterwards Christian. Nonna was
the name of that female slave who wrought the conversion
of (jeorgia to Christianity, and (we believe) has there been
continued; and in Rome Nonnius and Nonianus occur in later
times as gentile appellations. Nona has been bestowed in
England upon that rare personage a ninth daughter. No-
vember again bears traces of its having been the ninth
month of the Romans.
As does December of the tenth. The Sanscrit daza is
clearly traceable in the Greek 3cKa, Latin decemy Keltic deg^
Gothic taihum, Cimbric iiriy and Saxon iyUy as these are
in their descendants, the Italian dieciy Spanish diez^ and
French diXy the children of decern ; the German zehan^ now
zehn^ from iaihvm^ our ten from tytiy and the Scandinavian
ti from tin. All our numbers are a closely connected cousin-
hood. Decimus was a prsenomen in the family of Junius
Brutus, inherited mayhap from a tenth son, and it was at
Decimus Brutus that Caesar's dying reproach, Et tu BruiCy
is thought to have been levelled. Decius was the name of
a great plebeian gens, one of the oldest in Rome, and illus-
trated by the self-devotion of Decius Mus.*
* Clark, Handbook of Comparative Grammar; LiddeU and Scott; Fao-
ciolati ; Junius ; Smith ; PublicaHons of the IrUh Society ; Butler.
Digitized
by Google
303
CHAPTER IIL
* NOMINA.
Section L — Attius.
The Latin nomina were those that came by inheritance, and
denoted the position of the gens in the state, its antiquity,
and sometimes its origin. Their derivation is often, however,
more difficult to trace than that of any other name, being
lost in the darkness of the Oscan and Latin dialects ; and in
the latter times they were very wide-spread, being adopted
by wholesale by persons who received the franchise, as Roman
citizens, fiCm the individual who conferred it ; and after the
time of Garacalla, A.D. 2X2, when all the free inhabitants of
the empire became alike Roman citizens, any person might
adopt whatever name he chose, or even change his own if he
disliked it. The feminine of this gentile name, as it was
called, was the inheritance of the daughters ; and on mar-
riage, the feminine of the husband's nomen was sometimes,
though not uniformly, assumed.
These names are here placed in alphabetical order, as there
seems to be nothing else to determine their position, and it is
in accordance with the rigid Roman fashion of regularity.
Thus we begin with the Accian, or Attian, or Actiangens ;
one of no great rank, but interesting as having been fixed on
by tradition as the ancestry of the great mountain lords of
Este, who were the parents of the house of Ferarra in Italy,
and of the house of Brunswick, which has given six sovereigns
to Britain. Accius is probably derived from Acca, the mo-
ther of the Lares, an old Italian goddess, afterwards turned
into the nurse of Romulus. Valerius, however, deduces both
it and Appius from a forgotten Sabine praenomen Attus.
The Appien gens was not a creditable one ; but Appia was
sometimes the name of mediaeval Roman dames.
The genealogists of the house of Este say that Marcus
uigiiizeu Dy -v^j v^v_/pi l\^
304 NOMINA.
Actius married Julia, sister of the great Gsesar, and trace
their line downwards till modernised pronunciation had made
the sound Azzo.
Him whom they count as Azo I. of Este was bom in 450,
and from him and his descendants Azzo and Azzolino were
long common in Italy, though now discarded.
Section n. — M/nilius.
Almost inextricable confusion attends the development of
the title of one of the oldest and most respectable of the
plebeian gentes, namely the ^milian, anciently written
Aimilian. The family was Sabine, and the word is therefore,
probably Oscan ; but the bearers were by no means agreed
upon its origin, some declaring that it was ou/ivXos (afiable),
and called it a surname of their founder, Mamereus, whom
some called the son of Pythagoras, others of Numa. The
later ^milii, again, claimed to descend from Aemylos, a son
of Ascanius ; and others less aspiring, contented themselves
with Amulius, the grandfather of Bomulus. Can this most
intangible Amulius be, after all, a remnant of the Teutonic
element in the Roman race, and be the same with the mythi-
cal Amal, whence the Gothic Amaler traced their descent ?
It is curious that maal or dmd means work in Hebrew, while
ami is work, likewise, in old Norse, as our moU is in English,
though in Sanscrit amda is spotless. Altogether, it seems
most probable that the word md (a spot or stroke) may
underlie all these forms, just as it does the German mal
(time) ; that Amal (the without spot) was, in truth, the dimly
remembered forefather ; and that thus the proud ^milii of
Rome, and the wild Amaler of the forests, bore in their de-
signations the tokens of fi common stock and a yearning
after departed stainlessness. But this is a very doubtful
notion, since the a privative is not found in the (Gothic
tongues, except in the form of un.
Of the wffimilii there were two chief stems — those with the
cognomen Mamereus, from the supposed ancestor, himself
^ ' "5^^
J DV "^^J VJ-V./^
^MILIUS.
305
called after Mars ; but the more interesting were the Paidli,
of whom more will be said by-and-bye. Of them was the
brave man who, defeated by Hannibal, preferred dying of his
wounds to accusing his colleague ; and of them was tiie con-
queror of Macedon : &om them, too, came the city of iElmilia
or Lnola ; and when a scion of their house was adopted into
the line of Scipio, he became Scipio ^milianus, and a second
time Africanus.
Several obscure saints bore the name of ^milius or ^mi-
lianus ; and Emilij has always been a prevailing masculine
name in Russia. In Spain, a hermit. Saint ^milianus, is
always known as St. Milhan. Emilio was of old-standing in
Italy ; but the great prevalence in France of fimile, of late,
was owing to Rousseau's educational work, the hero of which
had numerous namesakes among the children unfortunate
enough to be bom in the years preceding the Revolution.
The feminine had been forgotten until Boccaccio wrote his
Teseide, and called the heroine Emilia. It was at once trans-
lated or imitated in all languages, and became mixed up with
the Amalie already existing in Grermany. Amalie of Mans-
feld lived in 1493 ; Amalie of Wurtemburg, in 1550 ; and
thence the name spread throughout Germany, whence the
daughter of George IL brought it to England, and though
she wrote herself Amelia, was called Princess Emily. Both
forms are recognised in most European countries, though
often confounded together, and still worse, with Amy and
Enmia. No well-known saint is so called ; and it is said
that De la Roche's beautiful design of the queenly Sainte
Amelie was intended as a compliment to the Queen of Louis
Philippe, an Amalie which came through Naples from Aus-
tria, and therefore belongs to Amal.^
EngliBh.
Emilv
Emilia
French,
j^milie
Italian.
Emilia
Slovak.
Emilija
Milica
Luaatdan.
Mila
Milka
* Michaelis; Smith; Yfh9xU)Ji,EnglUh Poetry; Papen o^PkUologiedl8m[Q
VOL. I. iymzeu^v_.w g
306 NOMINA.
Section m. — Antanius.
Two gentes were called Antonins, a word that is not easy
to trace. Some explain it as inestimable, but the Triumyir
himself chose to dedace it from Antius, a son of Hercules.
One of these clans was patrician, with the cognomen Merenda ;
the other plebeian, without any third name, and it was to the
latter that the avenger of Caesar and lover of Cleopatra
belonged — Mark Anthony, Marc Antoine, or Marcantonio
as modem tongues have clipped his Marcus Antonius. The
clipping had, however, been ahready performed before the re-
suscitation of his evil fame in the fifteenth century, for both
his names had become separately saintly, and therefore muti-
lated ; Mark in the person of the Evangelist, Antonius in
that of the great hermit of the fourth century — ^the first to
practise the asceticism which resulted in the monastic system.
Of Egyptian birth, his devotions, his privations, his conflicts
with Satan, were equally admired in the Eastern and Western
Churches, and Antonios has been as common among the
Greeks as Antonius among the Latin Christians. His bell
and his cross shaped like a T, hi memory of the tow, or T
with which, in the original Greek, the redeemed in the Book
of Revelations are said to be marked, were thought to chase
away evil spirits; and the pig placed at his feqt as a sign
of his conquest over the unclean demon, was by popular
ignorance supposed to be an animal dedicated to him. Li
consequence, the monks of his order kept herds of swine,
which lived at free quarters, and ^ as fat as a Tantony pig *
became a proverb.
St. Antony was abeady very popular when St. Antonio
of ^adua further increased the Italian devotion to the name,
and Antonio has ever since been exceedingly common in
Italy and Spain. Classical pedantry made Antonio Paleario
turn it into Aonio in honour of the Aonian choir; but
Digitized by VjOOQ iC
ANTONIUS.
307
irhateyer he choee to call himself he made glorious by his
life and deii.th.
The Dutch seem to have needlessly added the silent hy
and we probably learnt it from them. In common with our
neighbours, too, we called the erysipelas St. Antony's fire;
Antonsfeuer in Germany, Tonesbear in Aix-la-Chapelle.
The popularity of Antony has much diminished since the
Reformation in England, where perhaps it is less used than
in any other country.
English.
Antony
Anthony
Tony
Antholin
French.
Antoine
ProvengaL
Antoni
Italian.
Antonio
Tonio
Tonetto
German.
Antonius
Tenton
Tony
Frisian,
Tonnes
Tonjes
Dutch.
Anthonius
Theunis
Toontje
Tool
Antoonije
Swiss,
Antoni
Toni
Bossian.
Antonij
Anton
Polish.
Antoni
Antek
Antes
Sloyak.
Anton
Tone
Tonek
Servian.
Anton
Antonija
Lusatian.
Anto
Hanto
Tonisch
Tonk
Trf^tt
Antons
Tennis
Tanne
Esthonian.
Tonnis
Tonnio
Hungarian.
Antal
The feminine form, Antonia, is very common in Italy and
Spain. The Grermans have it as Antonie, and this was the
original name of Maria Antonia, whom we have learnt to
regard with pitying reverence as Marie Antoinette, whenice
Toinette is a common French contraction.
Digiied^by Google
3o8
NOMINA.
French.
Antoinette
Toinette
Toinon
Italian.
Antonia
Antonietta
Antonica
Swedish.
Antonia
Antonetta
Swiss.
Tonneli
Ande
Antoninus, formed by adoption firom Antonius, cama to
the purple with the emperor whose short and portable name
was Titus Aurelius Boianius Arrius Antoninus, and who is
further known by his personal surname of Pius. Antonina
is the usual English feminine of Anthony.'^
Section IV. — Aurelius.
The Aurelian gens was an old Sabine one, and probably
derived its name from aurum (gold), the or of Italy and
or of France, though others tried to take it from ^HAios (the
sun).
The old name, Aurelia, for a chrysalis was like it, taken
from the glistening golden spots on the cases of some of the
butterfly pupse. The Aurelian gens was old and noble, and
an Aurelia was the mother of Julius Csesar. Afterwards,
the emperors called the Antonines were of this family of
Aurelius, and building the city in Gaul called Aureliana,
after them, caused its modem designation of Orleans, re-
flected back again in the American New Orleans, with little
thought of the stout Emperor Marcus Aurelius. The later
Emperor Aurelianus, the conqueror of Pahnyra, is said to
have taken his name from the Aurelian family, on whose
property his father wbjs a farm servant. Aurelia has only
been a modem name in France, where it was revived by
fashion, and occasionally copied in England. Aurelius had
been probably assumed in compliment to the imperial family
by the gallant Briton who withstood the Saxon invaders, and
turned into Eidiol, unless this were his native name.
^ Michaelis; Pott; Smith; Faociolati; Brand; Jameeon.
Digitized by VjOOQ iC
CuECILIUS.
Section V. — Ccdcilius.
309
The most obvious origin of the nomen of the great Cseci-
lian gens would be cceais (blind) ; in fact Ocecilia means a
sloe-worm, supposed to be blind ; but the Csecilii would by
no means condescend to the blind or smaU-ejed ancestor ;
and while some of them declared that they were the sons of
Csecas, a companion of ^neas, others traced their source to
the founder of Pr»neste, the son of Vulcan Caeculus, who
was found beside a hearth, and caUed from ccUeo (to heat), the
same with KaUa (to bum). There waj9 a large gens of this
name, famous and honourable, though plebeian ; but rather
remarkably, the feminine form has always been of more note
than the masculine. As has been before said, Caia Gsdcilia
is said to have been the real name of Tanaquil, the modem
Boman matron, patroness of aU other married dames ; and
who has not heard of the tomb of Csecilia Metella ? But
the love and honour of 'the Roman ladies has passed on to
another Gsecilia, a Christian of the days of Alexander Se-
verus, a wife, though vowed to virginity, and a martyr sing-
ing hymns to the last. Her corpse was disinterred in a per-
fect state two hundred years after, when it was enshrined in
a church built over her own house, the scene of her death,
which gives a title to a cardinal. A thousand years subse-
quently, in 1599, her sarcophagus was again opened, and a
statue made exactly imitating the lovely, easy, and graceful
position in which the limbs remained.
This second visit to her remains was not, however, needed
to establish her popularity. She is as favourite a saint with
the Boman matrons eis is St. Agnes with their daughters ;
and the fact of her having sung till her last breath, estab-
lished her connection with music. An instrument became
her distinguishing mark ; and as this was generally a small
Digitized by VjOOQ iC
JIO NOMINA.
organ, she got the credit of having invented it, and became
the patroness of music and poetry, 9S St. Katharine of
eloquence and literature, and St. Barbara of architecture
and art. Her day was celebrated by especial musical per-
formances; even in the eighteenth century an ode on St
Cecilia's day waj9 a special occasion for the laudation of
music ; and Dryden and Pope have fixed it in our minds, by
their praises, not so much of Cecilia, as of Timotheus and
Orpheus. Already, in the eleventh century, the musical
saint had been given as a patroness ; and the contemporaries,
Philip I. of France, and William I. of England, had each a
daughter C6cile.
From that time, Cecile in France was only less popular
than the English Cicely was with all ranks before the Re-
formation. Cicely Neville, the Rose of Raby, afterwards
Duchess of York, called ' Proud Cis,' gave it the chief note
in England ; but her princess grandchild. Cicely Plantagenet,
was a nun, and thus did not transmit it to any noble family.
After the Reformation, Cicely sank to the level of ' stammel
waistcoat,' and was the milk-maid's generic name ; —
'When Ois to milking goes,'
says the lament for the fairies ; and it is a pretty modest
Cicily whom Piscator incites to sing Sir Walter Raleigh's
* Gome live with me, and be my love.*
And so the gentlewomen who had inherited Cicely from
their grandmothers, were ashamed of it; and it became
Cecilia, with Miss Bumey's novel to give them an example,
until the present reaction against fine names setting in,
brought them back to Cecil and Cecily. In Ireland, the
Norman settlers introduced it,*and it became Sighile.
Digitized
by Google
(KELinS.
3"
English.
Cecilia
Cecily
Cicely
Sisley
Sis
Cis
French.
C^cile
Italian.
Cecilia
CaciHa
Hamburgh.
Cile
Russian.
Zezllija
Polish.
Cecylia
myrian.
Cecilia
Cecilija
Cila
Cilika
So entirely has the once favourite Cecily heen forgotten
among the peasantry, that a house, originally the priory of
Saint Cecile, had by general consent arrived at being known
as Sampson's Seal, to the great perplexity of its owner, till
he found a document showing its original title.
Sessylt, the British form of the masculine, lasted on long
in Wales; and the Italians kept up Cecilio. The English
Cecil is, however, generally the surname of the families of
Salisbury and Exeter, adapted to be a man's Christian
name.
Moreover, C»cilianus is supposed to be the origin of
Kilian, one of the many Keltic missionaries who spread the
light of the Grospel on the Continent, in the seventh century.
St. Kilian is said to have been of Irish birth. He preached
in Germany, and was martyred at Wurtzburgh; and his
name has never quite ceased to be used in the adjacent
lands.^
Section VI. — Ccdius.
Coeles Yivenna, an Etruscan general, named the Ccelian
hill, and the Coelian gens, whence the Italians have con-
* Facciolati; Smith ; Yalerios Maximns; Butler; Jameson ; Michaelis;
Pott.
Digitized by VjOOQ iC
312 NOMINA.
tinued Gelio and Oelia. In Venice the latter becomes Zilia
and Ziliola, and is often to be found belonging to noble ladies
and the wives of doges. At Naples it was Liliola, and it seems
to be the true origin of Lilian and Lilias ; but of this more
under flower names. The Irish, too, have adopted it as Sile, or
Sheelah, and Celie and Celia haye been occasionally adopted
by both French and English, probably under some misty
notion of a connection with ca/w». (heaven), which is, how-
ever, very unlikely. The prevalence of Celia among the
lower classes in English towns is probably partly owing to
the Irish Sheelah, partly to some confusion with Cecilia.
Coelina was a virgin of Meaux, converted to a holy life
by St. Genevieve. She is the origin of the French Celine,
who probably suggested the English Selina, though as we
spell this last, we refer it to the Greek Selene (the moon).
Section VII. — Claudius.
Another personal defect, namely lameness, probably was
the source of the appellation of the Claudian gens, although
by some the adjective claudus is rejected in favour of the
old verb clueo, from the same root as the Greek kleOj and
meaning to be called, t. e., famed. The Claudii were a family
of evil fame, with all the darker characteristics of the Roman
character, and figure in most of the tragedies of the city. They
were especially proud and stem, and never adopted any one
into their family till the Emperor Claudius adopted Lucius
Domitius Ahenobarbus, who did not improve the fame of the
Claudian surname of Nero. Clodius was another form of the
same, and not more reputable. But the reign of the Emperor
Claudius and the number of his freedmen, and new citizens,
gave his gentile name an extensive vogue, and from his
conquests in Britain was there much adopted. Besides, the
Claudia who sends her greeting to St. Timothy in St. Paul's
Epistle, is believed to have been the daughter of a British
:ea dv "V-j v^v_/
5'"
CORNELTOS, ETC.
3^3
prince and wife of Prudens, whose name is presenred in
inscriptions at Colchester.
The epigrams of Martial speak of a lady of the same name
as British, and thus Claudia is marked by the concurrence
of two very dissimilar authorities as one of the first British
Christians, while the hereditary Welsh name of Gladys, the
Cornish Gladuse, corroborate the Christian reverence for
Claudia. The masculine form, Gladus, is likewise used, and
in Scotland Glaud, recently softened into Claud, is not un-
common. In France Claudie is very common in Provence.
Louis Xn., who gave both his daughters male names, called
the eldest Claude, and when she was the wife of Francois
I., la Beine Claude plums were so termed in her honour.
Her daughter carried Claude into the house of Lorraine,
where it again became masculine, and was frequent in the
family of Guise. The painter Gelee assumed the name of
Claude de Lorraine in honour of his patrons, and thus arose
all the picturesque associations conveyed by the word Claude.
Claudine is a favourite female Swiss form.*
English.
Claud
Scotch.
Glaud
French.
Claude
Godon
Italian.
Glaudio
KnssiAn.
Klavdij
Slovak.
Klavdi
lUyrian.
Klaudij
FBMININB.
French.
Claude
Claudine
Claudie
Welsh.
Gladys
Italian.
Claudia
Section Vm. — Cornelius^ ^c.
The far more honourably distinguished clan of Cornelius
has no traceable origin, unless from comu bdli (a war
* Facciolati; Smith; Bees, Welih SaifUt.
Digitized by LjOOQ iC
314 NOMINA.
horn), but this is a suggestion of the least well-informed
etymologists, and deserves no attention. Scipio and Sylla
were the most noted families of this gens, both memorable
for very dissimilar qualities ; and Cornelia the mother of the
Ghracchi, inherited her name from her father, Publius Cor-
nelius Scipio A&icanus I. From him, too, she inherited
that pure, high, dignified spirit that makes her, like Octayia
and Volumnia, the highest type of womanhood without Re-
velation ; and her answer that her twelve children were her
only jewels, is one that endears her far more than the rest
of the noble Roman dames. The centurion of the Italian
band was probably a hereditary Roman Cornelius ; but earliest
gentile Christian though he were, he was not canonized, and
the samt of the Western Church is a martyred Pope Cor-
nelius of the third century, whose relics were brought to
Compiegne by Charles the Bald, and placed in the Abbey of
St. Comeille, whence again a portion was carried to the
Chapter of Rosnay, in Flanders. This translation accounts
for the popularity of both the masculine and feminine forms
in the Low Countries, in both kingdoms of which they con-
stantly are found, and where Cornelius gets shorten^ into
Kees, Knelis, Noll, or Nolle, and Cornelia into Keetje, or
Kee. As an attempt to translate the native Keltic names
beginning with cu or con, Cornelius, or Comey, is one of the
most frequent Irish designations. Nelleson is the Dutch
surname, and Nelson is likely to be thus derived as from
the northern Nielsen. The Dantzic contraction is Kndz,
and the Ulyrians call the feminine Drenka!
The great Fabian gens was old Latin, and was said by
Pliny to be so called from their having been the first to
cultivate the bean fabaj while others say the true form was
fodiiiSy or /(nnW, from their having invented the digging pits,
fovecBy for wolves, a proceeding rather in character with the
wary patient disposition displayed by the greatest man of the
race, Quintus Fabius Mazimus, whose agnomen of Cunctator
J DV -V-J V^V./
^tv
HERMIKinS. 315
BO well describes the policy that wasted away the forces of
the Carthaginian invader. Fabio has been occasionally a
modern Italian name; Fabiola is the diminutive of Fabia;
Fabianus the adoptive augmentation, whence the occasional
French Fabien, and, more strailge to record, the Lithuanian
Pobjus.
Fabricius is probably from Faber (a workman), but there
was no person of note of the family except Caius Fabricius
Luscinus, whose interview with Pyrrhus and his elephant
has caused him to be for ever remembered. Fabrizio Colonna,
however, seems to be his only namesake.
Flavus and Ftdvus both mean shades of yellow, and
there were both a Flavian and a Fulvian gens, no doubt
from the complexion of some early ancestor, Flavins being
probably a yellow-haired mountaineer with northern blood ;
Fulvius a tawny Italian. It is in favour of this supposition
that Constantius, who brought the Flavian gens to the
imperial throne, had the agnomen Chlorus, also expressing
a light complexion. Out of compliment to his family the
derivatives of Flavins became common, as Flavianus, Flavia,
and Flavilla. Flavio is now and then found in modem
Italy, and Flavia figured in the poetry and essays of the
last century. Fulvia, 'the married woman,' as her rival
Cleopatra calls her, was the wife of Antony, and gave her
name an evil fame for ever by her usage of the head of the
murdered Cicero.*
Section IX. — Merminius.
The Herminian gens is believed to be of Sabine origin,
and its first syllable, that lordly herr^ which we traced in the
Greek Hera and Hermes, and shall find again in the German
Herman. There is little doubt that the Boman Herminius
* Smith; Batler; Focciolati; Iriih Society.
uigiiized by LjOOQ iC
3l6 NOMINA.
and the brave Chernscan cliief, whom he called Arminius,
were in the same relationship as were the ^milii and Amaler.
Herminius is the word that left to Italy the graceful legacy
of Erminia, which was in vogue, by inheritance, among
Italian ladies when Tasso bestowed it upon the Saracen dam-
sel captured by Tancred, and fascinated by the graces of her
captor. Thence the French adopted it as Hermine, and it
has since been incorrectly supposed to be the Italian for
Hermione ; indeed, Scott indiscriminately calls the mysteri-
ous lady in George Heriot's house Erminia or Hermione.
The Welsh have obtained it likewise, by inheritance, in the
form of Ermin, which, however, they now murder by trans-
lating it into Emma.
Section X. — Julius.
' At puer Ascanios, cui nunc cognomen Inlo,
Additer lias erat dam res stetit Ilia regno.*
* The boy Ascanios, now lolos named —
Has he was while Ilium^s realm still stood/
quoth Jupiter, in the first book of the JEkeidy whence Virgil's
commentators aver that Ascanius was at first called after
Bus, the river that gave Troy the additional title of Ilium ;
but that during the conquest of Italy he was termed lulus,
from iovAos (the first down on the chin), because he was still
beardless when he killed Mezentius. The father of gods and
men continues :
* Nascetor pnlchrft Trojanus origine Csesar,
(Imperiam Oceano, famam qai terminet astris,)
Julius, a magno nomen lulo.'
* A Trojan, by high lineage shall arise —
GsDsar (whose conquering fame the sea and stars shall bound),
Called Julius, from Julus mighty name.*
Digitized
by Google
JULTOS. 317.
The Julian gens certainly exceeded Rome in antiquity,
and one of their distinguished families bore the cognomen of
lulus ; but in spite of Jupiter and Virgil, Livy makes lulus,
or Ascanius, not the Trojan son of -S]neas and the deserted
Creusa, but the Latin son of ::dSneas and Lavinia, and modem
etymologists hazard the conjecture that Julus may be only a
diminutive of dius (divine), since the derivation of Jupiter
from Deus pater (father of gods) proves that such is the ten-
dency of the language.
The family resided at Alba Longa till the destruction of
the city by Tullus Hostilius, and then came to Rome, where,
though of very high rank, they did not become distinguished
till, once for all, their star culminated in the great Caius
Julius C»sar, after whom the Julii were only adoptive,
though Julia was the favourite name of the emperors' daugh-
ters, and their freedmen and newly-made citizens multiplied
Julius and Julianus throughout the empire. Many towns
founded by the emperors preserve the Julian appellation
strangely altered, as Julia Bona, now Lillebonne; Victus
Julius, Ittucci ; Forum Julii, shortened into Frejus ; Julium,
Zuglio in Italy ; and in Spain, Castra Julia was first Tro-
gilium, and then Truxillo ; the X and J being, in Spanish,
alike guttural in sound. The seventh month in the year, as
July, Juillet, Luglio, Julio, Juli, reminds all Europeans Ihat
the mighty Julius reformed the calendar and brought in the
Julian era ; and our gillyflowers, the gillyflower stock and
clove gillyflower, ill imitated by the French giroflee, still
bear the impress of the month that was called after him.
Julius was hereditary throughout the empire, and lingered
on long in Wales, Wallachia, and Italy. It is the most
obvious source for the French Gilles ; though, as has been
abeady said, that word claims to be the Greek Aigidios, and
is like both the Keltic Giolla and Teutonic Gil. The mo-
dem French Jules and English Julius were the produce of
the revived classical taste. The latter belonged to a knight
3i«
NOMINA.
whose familj name was Caesar; and Clarendon tells a story
of a serious alarm being excited in a statesman by finding
a note in his pocket with the ominous words ^Remember
Julius Csesar/ which left him in dread of the ides of March^
until he recollected that it was a (liendly reminder of the
humble petition of Sir Julius Csesar.
English.
Julius
Welsh,
lolo
Breton.
Snlio
lola
French.
Jules
Julot
Italian.
Giulio
Spanish and
Fortogaese.
Julio
German.
Julius
Wallachian.
Julie
Slavonic.
Julij
The feminine shared the same fate, being hereditary in
Italy, and adopted as ornamental when classical names came
into fashion in other countries. The Julie of Rousseau's
Nouvelle JSidoise made Julie very common in France.
English, Spanish,
and Portuguese.
Julia
French and
German.
JuHe
Oiulia
Russian.
Julija
Polish.
Julia
Julka
Lett
Jule
Hungarian.
Juli
Julis
Juliska
Slovak. •
Iliska
Breton.
Sulia
As every family that in turn mounted the imperial throne
was supposed to be adopted into the Julian gens, all bore its
Digitized by VjOOQ iC
JULIUS. 319
appellation ; and thus it waj9 that out of the huge stock that
had accumulated in the family of Constantius, the apostate
bore by way of distinction the adoptive form of Julianus.
It is in favour of the story, that the wife of Constantius was
really British, that as long as any of that family reigned,
this island adhered to the empire ; and that the names of the
Constantian race were widely used among the inhabitants;
nay, even Scottish tradition had heard of them, for is it
not said of the terrible ^ Red Etin of Ireland ' ( Jotun or
giant),
* Like Julian the Roman,
He feared the face of no man ?^
As the adoptive form this was more widely diffused than
Julius itself in the Latinized provinces, and thus came to
the Conde Julian, execrated by Spain as the betrayer of his
country into the hands of the Moors.
To redeem the name from the unpopularity to which two
apostates would seem to have condemned it, it belonged to no
less than ten saints, the name of one of whom was the nu-
cleus of a legend afloat in the world. He was said to have
been told by a hunted stag that he would be the murderer of
his own parents; and though he fled into another country
to avoid the possibility, he unconsciously fulfilled his destiny,
by slaying them in a fit of jealousy before he had recognized
them when they travelled after him. In penance, he spent
the rest of his life in ferrying distressed wayfarers over a
river, and lodging them in his dwelling ; and he thus became
the patron of travellers and a saint of extreme popularity.
The saltire crossletted was called after him, and his was a
reaUy universal name from Scotland to Wallachia during the
middle ages. The terrible ballad of JeUon Chrceme shows the
old Scottish form.
Digitized
by Google
3ao
NOMINA.
English.
Julian
Scotch.
Jellon
Welsh.
Julion
Breton.
Sulien
French.
Julien
Spanish.
Julian
Portuguese.
Juliao
Italian.
Giuliano
Bussian.
Julian
The feminine was already abroad in the Roman empire in
the days of martyrdom, when St. Juliana was beheaded at
Nicomedia under Galerius ; and in the days of (Jregory the
Great, her relics were supposed to be at Rome, but were
afterwards divided between Brussels and Sablon. She is
said to have been especially honoured in the Low Countries,
and must likewise have been in high favour in Normandy,
perhaps through the Flemish Duchess Matilda. Julienne was
in vogue among the Norman families, and belonged to that
illegitimate daughter whose children Henry I. so terribly
maltreated in revenge for their father's rebellion; and it
long prevailed in England as Julyan: witness the heraldic
and hunting prioress, Dame Julyan Bemers; and, indeed,
it became so common as Gillian, that Jill was the regular
companion of Jack, as still appears in nursery rhyme;
though now this good old form has entirely disappeared, ex-
cept in the occasional un-English form of Juliana. In Brit-
tany, it has lasted on as Suliana, the proper name of the
nun-sister of Du Guesclin, who assisted his brave wife to dis-
concert the night assault of their late prisoner. Truly the nuns
yclept thus were a spirited race, perhaps owing to a name
which, if Virgil be to be trusted, is extremely unladylike.
English.
Julyan
Juliana
GilUan
Gill
French.
Julienne
Breton.
Suliana
Giuliana
Digitized
by Google
JUNIUS.
321
Spanish, Portu-
gaes6» and
Wallachian.
Joliana
Q&rmsji,
Juliana
Slavonic.
Julijana
•
Hongarian.
Jnlianja
Another feminine diminutive, Julitta, was ourrent in the
empire in the time of persecution, and belongs in the calen-
dar to a martyr at Gsesarea in Cappadocia, as well as to her
who has been abeady mentioned as the mother of the infant St.
Kyriakos, or Cyr, a babe of three years old. She was under-
going torture herself when she beheld his brains dashed out on
the steps of the tribunal, and till her own death, she gave
thanks for his safety and constancy. Together the mother
and child were conmiemorated throughout the Church ; and
the church of St. Gillet records her in Cornwall, as does that
of Llanulid in Wales. Her name, however, when there borne
by her namesakes was corrupted into Elidan. Jolitte was used
among the French peasantry, and Giulietta in Italy, whence
Giulietta Capellett appears to have been a veritable lady, whose
mournful story told in Da Porta's novel, was adopted by Shake-
speare, and rendered her name so much the property of poetry
and romance, that subsequently Juliet, Juliette, and Giulietta,
have been far more often christened in memory of the impas-
sioned girl, than of the resolute Christian modier.^
Section XL — Junius, ^c.
Junius was a distinguished clan at Home, especially in the
fierce patriotic family of Brutus, so called from the pretended
idiocy of the first Lucius Junius in the endeavour to secure
himself from the jealousy of the Tarquins. The names have
not since be^ in great use, except that Brut or Brute was
made by Geoffirey of Monmouth ihe ancestor of the mythical
* Smith; Facciolati; Michaelis ; Pott; Butler; Arrowsmith, OeogrO'
fhy ; Bees; Jameeott ; Qe»ia Romainorum.
VOL, I.
Digitized
:ed by Google
322 NOMINA.
ancient British kings ; nay, according to his etymology, the
eponymous hero of Britain ! Moreover, when hair-powder
was deemed the token of aristocratic predilections, the wig
that best emulated the natural locks was called Brutus, after
the republican ; but it i& most familiar to us in the portraits
of George IVi Junius is most noticeable as the nom de
guerre of the celebrated satirist of the last century, whose
incognito has been more perfect than, perhaps, any mystifi-
cation productive of equal curiosity. Vehement American-
ism has, if wit may be trusted, produced a Junius Brutus
Figgs ; but otherwise, there is no instance of the recurrence of
either as a Christian name, though the French surname, Junot,
is no doubt a continuation of the Junian gens, through some
Gallo-Roman family. As usual, the source of the nomen is
as much a matter of conjecture to its Roman owners as to us.
Some took it {rom jungOy to join, in remembrance of the junction
of Romans and Sabines under Romulus and Tatius ; others,
from the goddess Juno, whose own name was properly Jovino,
the feminine of Jovis (divine). Apart from the Greek Hera,
with whom she was afterwards confounded, Juno was the
patroness of marriage ; and as she usually wore armour, the
hair of a bride was divided with the point of a small spear.
She was called Juno Moneta, from moneo (to advise), from a
story that once, when the Romans prayed to her for wealth,
she replied that they should never be in want so long as
they fought with the arms of justice. On the site of the
ruined house of Marcus Manlius Capitolinus she had a tem-
ple, where the Romans coined their silver, which, in conse-
quence, was called moneta, and thus led to our word money.
Her chief festival was on the first day of the month that
bears her name. A third derivation for Junius has been
suggested mjuvenis (young), in which case it would be allied^
not only to Juvenalis, the cognomen of the satirical poet,
Decimus Junius Juvenalis, but to the modem surnames
Young, Jung, de Jonge, Le Jeune, all of them from the
Digitized
by Google
L^XIUS — POMPEIUS — PORCH. 32 J
adjective in their several languages, directly derived from
this snmejuvenisy itself said to be from juvo (to help or to
jBnjoy).
Lselios, an miexplained gentile name, left to the Italians,
Lelio, which was borne by one of the heresiarchs Socini; also
Lelia, in French L61ie, and sometimes confused with the
names from Gcelius.
It was said that the city of Pompeii was so called from
pompa^ the splendour or pomp with which Hercules founded
it. However this might be, it is likely that from it came the
nomen of the Pompeian gens, which did not appear in Rome
till a late period, and which its enemies declared was founded
by Aulus Pompeius, a flute-player. The gallant Gnseus
Pompeius won for hipaself the surname of Magnus, and made^
sufficient impression on the world to have his name adapted
to modem pronunciation by the Pompee of the French, and
the English Pompey. When a little negro boy was the
favourite appendage of fine ladies of the early seventeenth
century, the habit of calling slaves by classical titles, made
Pompey the usual designation of these poor little fellows;
from whom it descended to little dogs, and though now out of
fashipn, even for them, it has obtained a set of associations
that is likely to prevent that fine old Roman, Pompey, sur-
named the big, from obtaining any future namesakes, except
in Italy, where Pompeo has always flourished, probably from
hereditary associations.
On Roman authority, the Porcii were the breeders otporcus
(a pig), according to the homely, rural, and agricultural de-
signations of old Latinity, which to modem ears have so dig-
nified a sound. It was the clan of the two Gatones, but the
masculine has not prevailed ; though that ^ woman well re-
puted, Gate's daughter' Porcia, or as the Italians spelt it —
Porzia, caused her name to be handed on in her native land,
where Shakespeare took it, not only for her, but for his other
heroine —
Digitized
i?y Google
324 NOMINA.
' Nothing undervalaed
To Cato^B daaghter, BratoB' Portia ;'
from whom Portia, aa after his example we make it,has become
an exceptional fancy name. This same word porcuSy descend-
ing into the romance tongues, came to us by way of the
French, for the unsmoked flesh of the animal, who collec-
tively were Teutonic swine ; but hwch^ the Keltic hog, finally
was dried into Keltic baccwn, and only when cooked to suit
the Norman taste was pork. Porcella (the little pig), likewise
named in Portuguese the delicate enamelled cowry from its
shape; and the first sight of Chinese pottery, reminding the
Portuguese settlers in the Eaat Indies of the texture of these
shells, they called it pcrcellana, whence porcelain. The
Romans thought no scorn of the title of the unclean beast,
and three families in other clans likewise bore its name,
Verres, Scrofa, and Aper ; the last, it is just possible, being
the origin of the Sir Bors of the Round Table ; in Welsh,
Baez. Eber, its German relative (if not descendant), has so
numerous a progeny of Teuton names, that it must be dwelt
on under that head.
The origin of Sulpicius is not known. It may possibly be
connected with the obsolete word that named Sulla, from a
red spotted visage ; but this is uncertain. There were three
saints of the name : Severus Sulpicius, a friend of St. Mar-
tin ; Sulpicius (called the severe). Bishop of Bouiges, in the
sixth century; and Sulpicius (called the gentle), also Bishop
of Bourges, in the seventh. It is an arm of this last of the
three that has led to the consecration of the celelurated church
ftt Paris, in the name of St. Sulpice. In Germany, it is Sulpis.
Terenus (soft (x tend»), was the origin giv^ by the
Romans to the Terentian gens, which produced Terentia, wife
of Cicero, called in affection Terentilla, and likewise gave
birth to tiie comic poet, Publius Terentius Afer, known to us
as Terence, and to the Germans as T^renz. As a su{q)08ed
rendering of Turlough, Terence is a very favourite name i&
uigiiized by VjOOQ iC
SERGroS — TULLIUS. 325.
Treland, and is there called Terry, but it prevails nowhere
else.
Tullus was the prsenomen of the third king of Rome, and
no doubt the source of the nomm TuUius. Old Roman
authorities derive both from a forgotten word, meaning a
spout of blood ; but of this there is no proof. Tullius was
first borne bj the king also called Servius, as old Roman
liistory said, from having been bom a slave (servus), in the
house of Tarquinius Priscus, whose wife foresaw his future
greatness. On the authority of the Emperor Claudius, there
was an Etruscan tradition that he was of Etrurian birth,
properly called Mastama, and only called by a Latin name
when adopted at Rome. His daughter inheriting his name,
covered Tullia with shame ; her road is still called the Via
Scelerata, but the gens was so extensive, that there was many
another Roman Tullia; and the tenderness of Cicero for his
daughter Tullia, or as he fondly called her, Tulliola, has en-
dowed it with pleasanter recollections; and one of the learned
Italian ladies of the sixteenth century was a Tullia. Cicero's
own gentile name of Tullius, by which his friends usually
called him, led to his being almost universally called by Eng-
lish writers, Tully, down to the last century. The race con-
nected so closely with Servius Tullius, both in his rise and
faU, were called from the Etruscan city of Tarquinii, where
the first of them was bom of a Greek father and Tuscan
mother.
The meaning of the name of Sergius is not known, but the
Sergian gens was very ancient, and believed itself to spring
from the Trojans. From them Catiline descended, and from
another branch the deputy Sergius Paullus, from whom some
suppose St. Paul to have taken his name.
One samt called Sergius was martyred at the city of Ra-
sapha, in Syria; and was honoured by the change of the
name of the place to Sergiopolis, in Justinian's time. His
relics are at Rome and at Prague.; but a far greater favourite
J26 NOMINA. '
as a namesake is the Russian Ssergie, who founded a monas-
tery near Moscow, and died there in 1292, in the highest-
esteem for sanctity, so that hb monastery is a place of devo-
tional pilgrimage, and Ssergij or Sserezka are favourite
names in Russia.^
Section Xn. — Valerius.
Deep in the roots of Indo-European tongues lies the source
of our adverb weU, the German wohly Saxon wely Gothic
waihy an evident close connection of the Latin verb, vaieo,
(to be well) ; and which the Keltic ^a/Hinks again with the
Greek koXk (well, or beautiful), related to the Sanscrit kcUya
(healthy, able, or well), whence the name of the terrible
Hindoo goddess, the patroness of the Thugs, and likewise
that of Southey's lovely creation of the devoted daughter
Kailyal.
Thence a mighty progeny in all modem tongues ranging
from our English wealth, through all varieties of werihy worth,
value, pre-vailing, a-vailing, through a French medium up to
the direct Latin valetudo (health), whence he who has no
health is the valetudinarian. Fafeo was both to be sound and to
be worth, and to the old Roman a sound man was necessarily
valiant J worth something in the battle ; and valor , which to
them and the Italians is still value, is to the chivabrous
French and English valour. The imperative vale was the
parting greeting which is represented by the old English
farewell and German lebewoUy though the commendation to
divine protection has in Christian times obtained the ascend-
ency in good bye, i.^., God be with you : adieu^ addio^ adios.
This word of well-being named the old Sabine Valerian
gens, one of the most noble and oldest in Rome, who had a
little throne to themselves in the Circus, and were allowed to
* BuUer; Michaelis; Smith; Facciolati; Courson, Peuple$ BreUm$;
Pott ; Valerias Maximus.
Digitized by VjOOQ iC
VALERIUS. 327
bury their dead within the walls of the city. The simple
masculine form of the name had but two saints, and they too
obscure to be much followed, though Val^re and Valerot as
surnames have risen from it in France. The feminine of
it was in honour at Rome for the sake of Valeria, the public
spirited lady who took the lead in persuading the mother of
Coriolanus to intercede with her son to lay his vengeance
aside and spare his mother-city ; Valerie b a favourite French
name, but it is the compounds of this word that have had far
greater note. Valerianus, the adoptive name, was borne by
Publius Sicinius Valerianus, that unhappy persecuting em-
peror who ended his career as a stepping stone to Shahpoor.
Gains Plinius Valerianus was a physician in the fourth
century, who left his name to the plant valerian^ beloved of
cats, and once considered highly medicinal. A Saint Valeri-
anus was Bishop of Auxerre, and though properly Valerien
in French, Valerian in English, was probably the patron of
the Waleran, or Graleran, occurring in the middle ages, chiefly
among the Luxembourgs, Counts of St. Pol.
St. Valericus, or Valery, a monk of Auvergne in the seventh
century, founded more than one monastery, and had his relics
so dispersed about France that St. Valery became a rather
frequent territorial surname. It was the maiden name of
Maude de St. Valery, the unfortunate Lady de Braose, whom
King John starved to death. The common people of her
county seem to have fancied her a witch, and preserved the
tradition of her as Mol Walbee, whence it would appear that
the not unfrequent English surname of Walby is a base
transmutation of St. Valery. This name, however, like Wal-
eran, may be connected with the Teutonic val (slaughter).
Valens, the participle of vako^ was a cognomen in the clan
of Valerius, and came to the throne with the emperor of
Arian memory, whose brother varied it to Valentinianus.
From some of the earlier Romans thus named were called
the city and province of Valencia in Spain, and the district
328 NOMINA.
of Valenee in France, whence the Lnaignan family took one
of the titles, which came to England as the siimame cf
the half-brothers of Henry HI., the De Valence, Eails of
Pembroke : Yalentia was also the southern province of Scot-
land. The Duchy of Valentinois in France was called from
this source, and being given to Gsdsar Borgia, he was called
by the Italians, il Valentino, to the confusion of history.
Valentinianus was the form borne by way of distinction by
the companion emperor of Val^is, and which has been con-
tinued by the Welsh in the form of Balawn.
Valentinus was a Roman priest, who is said to have endea-
voured to give a Christian signification to the old custom of
drawing lots in honour of Juno Februata, and thus fixed his
own name and festival to the curious fashion prevailing all
over England and France, of either the choice of a ^ true
Valentine,' or of receiving as such the first person of the
opposite sex encountered on that morning. At the end <^
the last century it was the habit at Lymington, in Hamp-
shire, for each boy to send a sash on Valentine's day to the
damsel of his choice, who was bound to return a bunch of
ribbons to ornament his hat at Whitsuntide.
These customs increased the popularity of Valentine and
Valentina, the latter being more probably used as the
feminine of the former, than as the name of an obscure
martjr who died under Diocletian.
Valentina Visconti was the wife of the Duke of Orleans,
brother of Charles VI. of France, and as one of the bright
lights in a corrupt court, merited that her name should have
become more permanent than it has been.
The Slavonic contractions of the masculine are curious.
Lower Lusatia makes it Bat;n, Tyno, Bal and Balk ; Lithu-
anian, Wallinsoh ; and Hungary, Balint^
and Scott; Pott; Facciolati; Smith; Arnold; Jones, Welik
laid, Popular AnHquities ; MichaeliB.
I
Digitized
by Google
VIRGINIU8. 3'^g
Section XTTT. — Virginius.
It is not easy to separate the idea of Virginia from virgo
(a virgin), especially since Sir Walter Raleigh gave that
name to his American colony in honour of the Virgin Queen,
and it was probably under this impression that Virginie was
made by Bemardin de St. Pierre, the heroine of his tropical
Arcadian romance, which reigned supreme over French,
English, and German imaginations of a certain calibre, and
rendered Virginie triumphant in France ; and as Marryat's
sailor called it Jenny with a head and tail to it, to be a name
of sentiment in England. Nay, had the true Virginia lived
and died a couple of centuries earlier, her story would
have passed for a myth expressed in her appellation ; but
the fact is, that she derived it from a good old plebeian
gens, who formerly spelt themselves Verginius, thus con-
necting themselves with ver (the spring), Persian helia/Ty
Eolic Bcap, the old Greek Aap, and with all its pro-
geny of virga (a rod, or green bough), vireo (to flourish),
viridis (green) ; and again with the more r^note descendants
of these words in modem Europe — vert^ verdure^ il verOy &c.
Virginio was a name in the Orsini family, but otherwise it
has not been kept up. Vergilius, as Virgilius was formerly
spelt, is clearly a shoot of the same spring, likewise a dimi-
nutive with only the change Publius. Virgilius Maro, the
poet who made Virgil a word in all men's tongues, was only a
Roman by adoption. He was never quite forgotten, and Dante
made ^ Virgilio' known to the more ordinary world as his own
guide in the realms beneath, while the vulgar erected him into
a tremendous necromancer, and told the wildest stories of him.
Polidoro Virgilio was of Italian birth, but wrote a Latin
chronicle of England, whence historians quote him as Polydore
Virgil. The Bishop of Aries who assisted in consecrating St.
Augustin to the See of Canterbury, was by name Virgilius.*
^ Butler; Faociolati; Smith.
Digitized by LjOOQ iC
330
CHAPTER IV.
oognomina.
Section L
Roman cognomma were originallj neither more nor less
than nicknames, sometimes far from complimentary, but for
the sake of convenience, or of honourable association, con-
tinued in the family.
Sometimes they were adjectives, such as Asper (the rough),
Csecus (the blind), Brutus (the stupid). Sometimes they
were suggested by the appearance, such as Naso (the nose),
or Scaevola (the left-handed), the soubriquet earned by that
Mutius who seared his right hand in the fire to prove to
Porsenna what Roman constancy was. Sura (the calf of
the leg), Sulla (the red-pimpled), Barbatus (the bearded),
Dentatus (the toothed), Balbus (the stammerer), and even
Bibulus and Bibacula (the drunkard).
Sometimes, like some of the gentile nomina previously men-
tioned, they came from animal or vegetable, connected in some
way with the ancestor, either by augury, chase, or culture,
such as Corvinus, from corvtts (a raven), Buteo (a buzzard),
Lentulus (a bean), Piso, firom piswn (a pea), Cicero (a vetch),
Csepio, from ccepe (an onion). Others were from the birth-
place of the forefather, such as Hadrianus, Albinus ; others
were the ablative case of the tribe to which the gens belonged,
as Romilia, or Palatina. Sometimes a cognomen secunduSy or
agnomen, was superadded in the case of distinguished per-
sonages, in memory of their services, such as Coriolanus,
Capitolhius, Africanus, Asiaticus. The latest example of
uiguizea oy ^OOglC
COGNOMINA. 331
an agnomen of victory was Peloponnesiacus, whicli was con-
ferred in 1688 by the Venetian Bepublic upon Francesco
Morosini, the conqueror of the Morea.
Whatever the cognomen — fortuitous, derisive, or honour-
able,— it remained attached for ever to the family, and served
to designate that section of the gens.
Thus one branch of the Licinian gens, itself named from
the old Etruscan word Lecne, came to be called Crassus (the
fat). The celebrated Publius Licinius Crassus acquired in
addition to this the cognomen of Dives (the rich), in allusion
to his avarice, and this, even when the ill-gotten wealth had
wasted was still applied to his son, even in the depths of
poverty. In the later times, when many of these words had
acquired a high reputation from former wearers, ihey were
sometimes given by parents instead of the old preenomina,
and Horace thus satirizes the sounding epithets and softened
descriptions applied by parents to their own defective oflFspring,
taken from the great men of old time, as if the similar flaw
were a pledge of similar distinction —
^ Appellat Pffitum pater, strabonem. Et Pullum, mal^ parvus,
Si cni filius est, at abortivus fait olim
Sisyphus ; banc Yaram distortis craribas ilium
Balbutit; Scaurum pravls foltum male latis.'
* The father calls the squinting, P»tus (pinky-eyed). If a
son is dwarfish and abortive as once was Sisyphus, (Antony's
dwarf, two feet high,) he is called Pullus (the chicken) ; Varus
(one with feet bent in) he stammers to one with distorted
legs ; and Scaurus to the club-footed.'
These agreeable cognomina did not naturally descend to
females ; but in the latter and more irregular periods, when
the gentes were so extensive that the feminine "was no dis-
tinction, they were usually assumed by the daughters of th
house, and altered to suit their construction.
Digitized by LjOOQ iC
3J2 COGNOMINA.
This class, larger and more varied than the former onee,
has given more to general nomenclature.^
Section n. — Adrianus^ ^c.
One of the territorial cognomina was that derived from
the town of Adria in Picenum, the same which named the
Adriatic Sea. A family of ^Ui, migrating through Spam,
were known by the cognomen of Adrianus, or Hadrianus,
both place and name being usually spelt with the aspirate.
The Emperor Publius ^lius Hadrianus built our famous
northern wall, still called after him, as is the city of Adri-
anople ; but he failed in imposing his gentile name of JSlia
upon Jerusalem. The Italian surname of Adriani is probably
derived from the origmal city. An Adrianus was the first
abbot of St. Augustin's, Canterbury, and another was first
bishop of Aberdeen ; but the most popular St. Adrianus was
an officer in the imperial army who was converted by the
sight of the martyrdoms under Galerius, and was martyred
himself at Nicomedia, whence his relics were taken to Con-
stantinople and to Rome, thence again to Flanders, where
they were transported from one abbey to another, and sup-
posed to work such miracles that Adrianus has ever since
been a universal name in the Low Countries, where it gets
contracted into Aije, or Janus, while the more northerly
nations call it, in common use, Arrian, or Ame. The French
make it Adrien, and have given it the feminine Adrienne ;
and the Italians have not unfrequently Adriano and Adriana.
In Russia it is Andreian.
Aquila (an eagle), was a cognomen in several Roman
families, either from augury or the national feature. It
reminds us of the Greek Atas^ and of many of the Teuton
names beginning with ar.
Aquila was a companion of St. Paul, and another Aquila,
under Hadrian, wavered long between Judaism and Chris-
• Horace, Satires: Boscoe, Venice*
Google
AQUILA — ^AGMCOLA — ^AGRIPPA. 223
tiaoity, and translated the Old Testament into Greek ; but
Aqoila has not been followed as a name, save here and there
in England and America as a Scripture name. It figures
in smidry names of pluits; the bird-like heads of the
columbine petals caused Linnaeus to call it aquilegiay and
the ^ spread eagle ' in the severed stem of the bracken fern
gives it the specific name of aqidlina.
There was an Aquilian gens, and again Aquilinus was
formed from this by adoption, whence a Gallic Aquilinus,
bkhop of Evreux ; in 620, also, a saint of the Greek Church,
who has made Akulina, or Akilina, a favourite female name
in Bussia.
The first Agricola who rose to fame was the excellent
Cordus Julius Agricola, who civilized the Roman settle-
ments in Britain, and left his name as the signature for
* farmers' friends ' in country papers. The word is from
ager (a field), the same as the German akefy and our acre,
and from colo (to till).
Agrippa was not well understood by the Bomans them-
selves, though they settled that it meant one bom with his
feet foremost. The explanation we quote from Professor
Aufr^ht : ^ He (Gellius) ascribes to that preposterous birth
all the calamities which befel the world through Agrippa's
ill-starred descendants. ^ To fall on one's feet ' was therefore
n» auspicious event in Italy. But how can we possibly re-
concile that signification with the etymology ? I think the
1^ peep out of the ppy and that ppa is probably a ccmtrao-
tion of peda. Now it is very easy to explain what remains
fit)m the Sanscrit, in the same way as everything else may
be explained by it ; but as that language reminds us at the
present moment of Sepoys and outrages, we had better re-
main on classical soil, and compare the Greek oicpog, which a
Latin tongue might have softened a little, just as in cygnus^
neg-ligOj &c., &c. *Ajcp6inv9 means only ^ the beginning or
tip of l^e foot ;' but it might as well have signified an indi-
vidmal, who, on altering this diaky wwld of j^^^j^Qm^
334 €OGNOMINA.
phicailj chose to take a firm ^ stand-point,' rather than begin
by a foolish act, and plunge into it headlong.' It was at
first a praenomen, but became a cognomen in the clan of
Menenius and of many others. Marcus Vipsanius Agrippa
was the friend and son-in-law of Augustus, and from him
the Herods called themselves Agrippa ; and his daughter was
the first of those ladies called Agrippina, whose tragic stories
mark the early years of the Roman emperor. Cornelius
Agrippa was probably assumed by the learned man of Co-
logne, who has connected it in the popular mind with alchemy
and necromancy. St. Agrippina was martyred at Rome
under Valerian, and being transferred to Girgenti in Sicily,
became known to the Greeks. Her name is used in Russia
in the softened form of Agrafina, and the rude contraction
Gruscha or Grunja. Some suggest that Agrippa may be the
Greek apyt^ovs (swift) -footed.
The city of Alba Longa doubtless took its first name from
that universal word that named the Alps, the Elbe, Elves,
Albion, and Albin, from their whiteness, and left (xBms still
the adjective in Rome. Legend declared that the city was
called from the white sow with fifty piglings, who directed
^neas to its site; but, however this might be, it was
the source of the family of Albinus in the Postumian gens,
whence, slightly altered, the name of the soldier Albanus,
the British martyr, whose death led to the change from
Verulamium to St. Albans, and from whom the English
Christian name of Alban. Another St. Albanus, or Abban,
was an Irish bishop, consecrated by St. Patrick, and probably
the source of the Scottish Christian name Albany, which was
often used as a rendering of the Keltic Finn, also meaning
white. Another Albanus, or Albinus, of a British family,
established in Armorica, was a monastic saint and bishop of
Angers, naming the family of St. Aubin ; perhaps William
de Albini, the ancestor of the Howards. The modem English
feminine Albina, or Albinia, must have been formed as a
name of romance from some of these. Indeed, albus (the
izeu Dy ■«>._• vj"t_/;^
AUGUSTUS. 335
white) recurs in names of places and surnames far too nu-
merous to dwell upon, especially in that which, changed by
Spanish pronunciation into Alva, gave title to the fierce
duke, who was the minister of Philip IE. Nor is it at aU
improbable that the ancient Spanish Christian name of Alvar,
with its patronymic Alvarez, may be remote descendants of
albtis. Old Spanish genealogies have Albar, or Alvar, very
early, and therewith ladies called Alvara, Alberia, or Elvira.
Is this, indeed, the derivation of this last beautiful Spanish
name, honoured by having belonged to many an early queen ;
and afterwards to the daughter of the Gid; and agam, to the
only child of the great Gonzalo ? Some think it the Moorish
Elmira, a princess — the same word as the emir, whom we pre-
serve in our admiral. But it is certain that the intensely
Christian Spaniards would have loathed the very idea of a
Moorish name; and Elvira begins before the days of ro-
mance. Others say it is a corruption of Geloyra, or Geluira,
an equally inexplicable name ; and it is also possible that it
may be taken from the city of Eliberis, now called Elvira,
the scene of a very notable synod of the Western Church.
On the whole, the Latin derivation appears to me preferable,
since no language has more deformed names than the Spanish,
and many old Roman ones were there current by inheritance.^
Section IH. — Augustus.
Augustus is the agnomen conferred by the senate upon
the second Csesar, meaning reverend or set apart, and was
selected as hedging him with majesty, though not ofiending
the citizens with the word king. It is closely related to
augur, which the Romans said was ^ ob avium garritus^ be-
cause the augur divined by the chatter of birds; while others
make it come from augeo (to increase) ; but it is not im-
* Smith; Butler; Manse of Mastland; Pott; Michaelis, Acta Sane-
torum; Papers of the PhilologiccU Society; Anderson, Genealogiee;
Mariana> Istorio de EepaHa. j
336
OOGNOMINA.
possible that it may be related to the Teuton oege (awe). At
Borne the Augustas was always the reigning emperor, the
Augusta after Diocletian, was his wife ; and no one presumed
to take the name till the unfortunate Romulus Augustus, called
Augustulus in contempt, who ended both the independence of
Bome and the empire with the names of thdr founders.
The Welsh formed the name of Awst fnHn Augustus ; but
it does not seem to have been elsewhere used, except as an
epithet of the flattering chroniclers bestowed upon Philippe
nL of France, until about the middle of the sixteenth cen-
tury, a fancy seized the small German princes of christening
their children by this imperial title. August of Anhalt
Plotzgau appears in 1575 — seveai years earlier, August ci
Braunsweig Luneburg. Then August of Wolfenbuttel names
his daughter Anne Augusta; and we all recollect the Elector
Johann August of Saxony, memorable as the prisoner <^
Charles Y., and friend of Luther. Thenceforth these names
flourished in Germany, and took up their abode in England
with the Hanoyerian race.
English.
Augustus
Gussy
French.
Auguste
German.
August
Lett
Aujusts
Justs
Hassian.
Avgust
Hungarian.
Agoston
FEMININE.
English.
Augusta
Gussie
German.
Augusta
Asta
Guste
Gustel
Italian.
Augusta
1
Lasatiaii. <
Avgnsta
GusU
Gustylka
The diminutive had, however, been adopted under the
Boman empire in later times, and was borne by the great
Father Augustinus of Hippo, and his namesake, the mis-
sionary of the Saxons* This was chosen by. a Danish bishq)
uigiiizeu Dv ■«>._• v^ v./
^.v
AUGUSTUS.
337
as a Latinization of his proper name of Ejstein (island
stone) ; and it has always been somewhat popular, probably
owing to the order of Augostin, or Austin Friars, instituted
in honour of the first St. Augustin, and once the greatest
dieep owners in England.
English.
AugUBtin
Austin
French.
AugUBtin
G^erman.
Augustin
Spanish.
AugUBtino
Portuguese.
Agostinho
Italian.
Agostino
Polish.
Aogostin
FEMININE.
Irish.
Augusteen
French.
Augustine
German,
Augustine
Stine
Italian.
AgosUna
Portuguese.
Agostinha
Augustus also gave us August instead of Sextilis for the
month following that which his uncle had named ; but he and
his followers have chiefly succeeded in impressing their title
upon cities, though often mightily altered by men's tongues.
Augst was Augusta-Rauracorum ; Aosta, Augusta-Prsetoria ;
Merida, Augusta-Emerita (the Augusta of veterans) ; Zara-
goza, Augustus C»sar; Autun Augustodunum, Augustus'
Hill; Soi8Sons,Augusta-Suessiorum; Aix, Aqu» Augusti (the
waters or baths of Augustus); Augsburgh, Augusta-Vin-
delicordm.*
• Merivale; Gibhon; Caye; Butler; Professor Munch; Pott; Arrow-
smith; Michaelis.
VOL. I.
Digitized
by Google
J3^ COGNOMINA.
Section IV. — Blarius.
Some consider Blasios to be a mere contraction of the
Greek basUios (royal); but long before that name prevailed, at
least among historical personages, we hear of Blatios, Blat-
tins, or Blasios, as a man of Salapia, in Apulia, whose name
seems to have signified a babbler. Nevertheless, Blasio was
a surname in the Cornelian gens, and Blasios was Bishop
of Sebaste, in Nicomedia, where he was martyred in 316.
In the time of the Crosades, his relics were imported from
the East, and he became patron of the repoblic of Ragosa;
and from a tradition that he had been combed to death with
iron combs, such an implement was his mark, and he was the
favoorite saint of the English wool-staplers. The only vestige
that Bomsey, in Hampshire, was once a woollen manufactory,
is the sign of an inn, representing ^Bishop Blaze,' in the frill
canonicals, wig, and all of the episcopal bench of the eighteenth
century. The whole guild of wool-staplers used to form a pro-
cession on his day, the 3rd of February, in brilliant raiment;
representing not only the bishop, but Jason and the golden
fleece, and followed up by shepherds, shepherdesses, ftc. The
fiery sound of the word Blase was thought to have inspired
the custom of lighting bonfires on every hill in the nor^em
parts of England; and in others, the day was a holiday for
the women, who burnt the distaff of anyone whom they found
spinning. However, the custom has since been shown to be
too universal to have been thus caused, and it is probably one
of the ancient observances brought away by our forefathers
from Eastern fireworship. The only vestige of this as a name
in England is, however, in Goldsmith's Madam Blase; but
in Spanish Bias is used, as no reader of CHI Bias can forget
Blasius is found in Bavaria ; and Plase, Blase, Bleisig, and
Biasing, are surnames thence derived.
Digitized
by Google
CJBSAB.
339
English.
Blaze
Blase
French.
Blaise
Blaisot
Spanish.
Bias
Portuguese.
Braz
Italian.
Biagio
Biasio
Bacdo
German.
Blasius
Blasi
Blasol
Dutch.
Blaas
Russian.
Vlassij
Vlass
Servian.
Blazej
fllyrian.
Blasko
Vlaho
Bearck
Hungarian.
Balas
The Germans have even the feminine Blasia.^
Section V. — Ooesar.
No cognomen has ever been so much used as that of Osesar,
which first began in the Julian gens, nearly two centuries be-
fore the time of the great Dictator. Some derived it like
C«so, from ccedo (to cut) ; others said that the eyes of the
first owner of it were supematurally blue {ccesius)^ or that
his hair (ccBsaries) was wonderfully profuse ; and a fourth ex-
planation declared that it was the Moorish word for an ele-
phant, which one of the Julii had slain with his own hand in
Africa. However this might be, adoption into the family of
Gsesar was the means of obtaining that accumulation of magis-
terial offices that placed the successor of Julius at the head
of affairs, civil and military; and whilst habits of republican
equality were still retained by the emperors, Caesar was merely
used as their designation. After the first twelve, adoption
could no longer be strained into any fiction of the continuance
of the Julian clan, and Caesar became more properly a title.
After the new arrangement of the empire under Diocletian,
Augustus was the title of emperor who had become an actual
* Smith; Brand; Michaelis.
Dig^^by Google
340 COGNOMINA.
monarchy and Caesar of the heir to the empire. In conse-
quence, when Charlemagne relieved Rome from the attacks of
the Lombards, the pope, as the representative of the S.P.Q.R.,
created him Csesar, and the title has been carried on among
his (jerman representatives as Kaiser, though no elected
^ King of the Romans ' might assume this sacred title until
he had been crowned by the pope's own hand. The first of
the K. K. (kaiserliche lUfnigliche) which marks all belonging
to His Imperial Majesty of Austria, is a mere sign of past
honours, for all that once made him head of the Holy Roman
Empire is past and gone. The Russian imperial title of
Tzar was long spelt Czar, and supposed to be another form of
Csesar ; but it has been traced beyond a doubt to the Slavo-
nic zar^ a lord. As a Christian name it has seldom occurred.
Cesare Borgia was named, like many Italians of his date, in
the classical style, but no one wished to inherit it from him,
and it is seldom found except in France as Cesar; though in
some counties of England the peasantry give it in baptism,
having taken it, perhaps, from the family mentioned by
Clarendon, whose surname was Csesar. The only feminine I
can find is Cesarina Grimaldi, in 1585, and Kaisar occurs
in the same manner in Grermany. The recollection of the
two mighty Roman rivals caused their names to be used in
pairs for negroes, and from thence they descended, as has been
before said, to dogs, for whom Caesar has held its ground
better than Pompey has done, being very probably taken
by the popular mind as Seizor! Caesarea and Caesarea
Philippi, with various other cities, were called after the empe-
rors, but have lost the name.
In contrast to the hairy Caesar, we proceed to the opposite
title that the great Julius might have borne, if he had not
figuratively, as well as literally, hidden his baldness with a
wreath of bays. Calvinus, the diminutive of Calvus (the bald),
is worth mentioning, because it probably was the origin of the
surname of Jean Chauvin, the Reformer ; and was re-Latin-
uigiiized by VjOOQ iC
CAMILLUS CLEMENS. 34I
ized again by him into the Calvin by which he is known to
controversy. The father of the Cid regarded as his great
enemy one Lain Galvo, who is supposed to be, by one of the
great Spanish cormptions, formed from Flavins Galvus.*^
Section VL — CamiUus.
Camilla was a warlike Volscian nymph, dedicated to the
service of Diana, and celebrated in the JSneid. Her name is
said to have been Casmilla, and to have been given as mean-
ing that she was a votaress of Diana. It is believed to be an
Etruscan word, and the youth of both sexes were termed
Camilli and Camilla when employed in any solemn office;
and thus Camillus became a name in the gens of Furius, and
was noted in him who saved the capitol. Nymphs always
had an attraction for the French, and a Camille figures in
Florian's romance of Numa PompiliuSy while Camilla was
adopted in the universal rage for classical names which ac-
tuated the English after the Reformation, and in some few
families it has been handed on to the present day. Camillo
was revived with classical names in Italy; and at the time of the
Bevolution, Camille was very fashionable in France. Camilla
is still very common in the Abruzzi, its old classic ground.
Section Vn. — Clemens.
Clemens came in so late that it hardly deserves to be called
a cognomen, but we find it as the third name of Titus Fla-
vins Clemens, Vespasian's nephew, who was put to death by
Domitian, on a charge of atheism, like others who went over
to the Jewish superstition i.e., to Christianity. A very early
church at Rome is dedicated to him, and he is thought by
some to be the same as the Clemens mentioned by St Paul
(PhiL iv. 3), author of two epistles, and first of nine bishops
* Smith; Merivale ; Gibbon ; Sismondi, Histoire de France; Tooke,
JSistory of RutHa,
Digitized by VjOOQ iC
34^ COQNOMINA.
of Rome so called. Another great Father, St. Clemens of
Alexandria, was likewise of the same name; besides a martyr
of Ancyra, all called from the adjective demenSy which has
much the same meaning as its derivative clement in all
modem tongues. Its origin is uncertain: some saying it
meant of clear mind, others of inclining mind; but the sub-
stantive dementia was a personified goddess, worshipped at
Rome, bearing a cup in one hand and a lance in the other.
* Your Clemency ' became a title of the emperors, and we find
the orator TertuUus even addressing it to Felix. It is possible
that it was thus that Clemens first passed to the emperor's
kinsman. GRiere is a pretty legend that St. Clement was
martyred by being beheaded, and thrown into the sea, where
a shrine (I think of coral) was formed round his head, and
he thus became the patron of sailors, above all, of Danes and
Dutchmen. In Germany it has preserved its Latin form, but
cuts down into Klenim, Mente, Menz, Mentzel; as in Den-
mark into Elemet and 'Mens. The English surname, Mence,
may perhaps be from this source; and Clement and Clementi
are French and Italian surnames, as Clement and Clemente
are the Christian ones. Italy probably first modernized the
abstract goddess into Clemenza, whence France took up
Clemence, while Germany invented Clementine for the femi-
nine, whence our Clementina, rendered popular for a time in
honour of the Italian lady in Sir 0. Orandison. The Russians
have IQiment, the Esthonians contract into Leinet, and the
Hungarians Kelemen. It must have been from the Dutch
connections of eastern England, that Clement and Clemency
were both early common.*
Section VIII. — Constantius.
Constantius was likewise as late as any cognomen deserving
to be reckoned. It comes from constans (constant), a word
meaning holding together firmly, and compounded of con
* Smith; Cave; Manyat, Jutland; MichaeUs^ t
CONSTANTIUS. 343
(together), and stanSy the participle of that verb sto^ the con-
tinuation of which in Italian and Spanish expresses existence
and locality in distinction to the mere auxiliary verb to be,
while in English, its ofispring is limited to the idea of up-
rightness or resolution. So late, indeed, did Gonstantius
become prominent in history in the person of Flavins Valerius
Constantius, that he does not even seem to have had a prse-
nomen, and his sons and grandsons varied the cognomen by
way of distinction into Constans and Constantinus. Of these
the first Christian emperor rendered the diminutive glorious,
and though it has not been much copied in the West,
KoK<rravrivo9 is One of the very few Latin names that have
been Latinized among the Greeks, as well it might be, in
memory of the emperor who transported the seat of empire
to a Greek city, and changed its appellation from Byzantium
to Constantinopolis. Yet the coinage of the place was called
bezants all over the world, and when the last Gonstantine had
perished under the sword of the Turk, the barbarous lips of
ihe conquerors contracted its name into Stamboiil. Eustendje
is also a Turkish version of Gonstantia; Gonstantina in Africa;
Constance in Switzerland ; Gonstanza in Cyprus ; Constance
in France : all likewise have proved the constancy of their name.
Constantius Ghlorus was very popular in Britain, and — as
has been said before — ^the belief that his wife Helena was of
British birth, held the island firm in its allegiance till the
death of the last emperor who claimed kindred with him.
And then Constantius and Constantinus were names assumed
by the rebels who first began to break the bonds of union
with the empire, as if the sound were sure to win British
hearts. Lideed, Cystenian has never entirely disappeared
firom the Welsh nomenclature, nor Kusteninn from Brittany.
Perhaps one charm of the name to a Kelt was its first syl-
lable, which resembles the c<?n or cti (wisdom or hound) y which
was one of their favourite beginnings. The Constantines of
Hector Boece's line of Scottish kings are ornamental Congals
and Conchobars ; and, in like manner, Lreland has turned
344 COGNOMINA.
numy a Connal and Connor into Gonstantine in more modem
times, accomiting for the prevalence of the trisjUabled Roman
as a surname.
; In Eussia Eonstantin has been carried on, especially since
the days of Catharine 11., as a witness to the continuation of
the Byzantine empire in that of Muscovy ; and here, and in
the other Slavonian countries alone does it really prevail as
a popular name, frequent enough for vernacular contractions,
such as Eostja, Eosto, Eostadin.
The feminine of both names was used by the daughters of
the imperial family, and Constantia continued among the
Proven9al ladies, so as to be brought to the throne of France
by the termagant Constance of Provence, wife to that meek
sovereign, Robert the Pious. She is said to have insisted on
his composing a Latin hymn in her honour, when he, not
being in a mood for flattery, began to sing ' 0 Constantia
martyrumy which she took as a personal compliment. Con-
stance has ever since been a royal and noble name in France,
but the unfortunate Breton duchess, mother of Arthur, pro-
bably received it as a supposed feminine to her father Conan.
Italy made it Gostanza, and the Siciliaiji mother of Frederick
n. transmitted it to Germany as Constanz, or Stanze, while
her great granddaughter, the heiress of Manfred's wrongs,
took it to Spain as Costanza, the traces of which we see in
the Custance, by which Chaucer calls that excellent daughter
of Pedro the Cruel, who was the wife of John of Gaunt.
After her time it was common in England, and it is startling
to find a real Constance de Beverley in disgrace in the reign
of Henry VIH., not, however, for forging Marmion's letters,
but the much more excusable misdemeanour of attending the
Marchioness of Exeter in a stolen visit to the Nun of Eent.
In the times immediately after the Reformation, Constance
died away, then came forth as Constantia in the Minerva
press, and at present reigns among the favourite fancy names,
scarcely less inevitable than Alice and Edith.^
* Facciolati; Le Beau; Iriih Society; Fronde, Henry VIIL; MichaeUs.
CRISPUS — ^DRUSUS. 345
Eo8tancia, Eotka, Stanca are used in the Slavonian
conntries, but far less commonly than the masculine Gon-
stantiney almost entirely disregarded by the Teuton side of
Europe.
Sbction IX. — Orispusy ^c.
Crispus (curled, or wrinkled), the same word which has
produced our crisp ; and the French cr^^ (applied to hair),
became a cognomen, and in late times produced Crispinus
and Grispinianus, two brothers who accompanied St. Quentin
when he preached the Gospel in France. They settled at
Soissons, and there, while pursuing their mission, supported
themselves by making shoes until their martyrdom, A.D. 287.
Shoemakers, of course, adopted them as their patrons, and
theirs was a universal holiday.
* Oh ! that we now had here
But one ten thousand of those men in England
Who do no work to-day,'
That day being that of the battle of Agincourt, of which
King Henry augurs —
' And Crispin, Orispian, shall ne'er go by,
From this day to the ending of the world,
But we in it shall be remembered.'
Grispin has never been a frequent Ghristian name, but it
has become a surname with us, and the French have Grfipin,
Grepet, and the Italians Grispino. Crispin is still the French
for a shoemaker's last.
Drusus, a cognomen in the Livian gens, was only accounted
for among the Romans by a story that its first owner took it
firom having killed a chieftain in Gaul named Drausus. This
word is explained by comparative philologists as firm or rigid
in Keltic, Drudj strong, in Welsh, droth in Erse. Either the
QbxjI was the real cause of the surname, or it is an instance
of the Keltic element in old Italian. It is hardly worthy of
notice, except that, in imitation of the sister and daughter of
uigiuzeu dv v_jv^v./p< lv
346 COGNOMINA.
his patron Caligula, Herod Agrippa called his daughter by the
feminine diminutive Drusilla, by which she appears by the side
of Felix, hearing but little regw^ng the discourse of St PauL
The name of Felix himself was an agnomen frequently
assumed by peculiarly fortunate individuals. It meant happy,
and has given rise to all manner of words of good augury
in the modem languages. No less than eleven saints so
called are numbered in the Roman calendar, and yet it has
never been a popular name, though sometimes occurring in
Spain and France in the original form, and as Felice in Italy.
The feminines, Felicia and Felise, in England and France,
have been constructed from it, and Felicia was Queen of
Navarre in 1067 ; but the abstract idea, Felicitas (happiness),
once worshipped as a goddess at Rome, named the slave-
martyr of Carthage, who suflTered with St. Perpetua, and
another Felicitas who, with her seven sons, under Antoninus
Pius, presented a Christian parallel to the mother in the
Maccabees. Feliciti in Italy, and FeU«ite in France, are
the votaries of one or others of these. Felix is adopted in
Ireland as a substitute for Feidlim or Phelim (ever good).
In one, a German version of King Arthur's disappearance,
his companions in his hidden home are said to be Juno and
Felicia, the Sybil's daughter.
Faustus and Faustina are formed exactly in the same
spirit of good augury.*
Section X. — Qaterius^ ^c.
The Teutonic helm (protection), turned in the Latin pro-
nunciation into galea a (helmet), named the persecuting Em-
peror Gralerius, and continued in Lombardy till it formed
that of Galeazzo, which became notable among the Yisconti
of Milan, and was called by the French Galeas. Old Camden
augured that the first was so called from all the cocks in
* Facciolad; Diefenbach ; Smith; Butler ; Anderson: Iri$h Society;
Grimm.
J DV "^^-J V^V_/
5'"
GALERIUS— PRISCUS — SABINUS. 347
Milan crowing at the time of his birth, and certainly, unless
the frequent Roman cognomen Gallus indicates a partly
Gallic extraction, it would either be one of the farming
names, and show that the owner was notable for his poultry,
or be a differently spelt variety from Gralea, or helmet. Galileo,
Galilei, and Graleotti are all Italian continuations of this old
Latin name — that is, if the great astronomer's name be not
in honour of Galilee. It is also possible that it may be con-
nected with the Keltic Gal (courage or a stranger), which
occurs again as the Irish saint who founded an abbey in Swit-
zerland; but more of this in Keltic regions of names.
Niebuhr considers the Prisci to have been the original
Latin tribe, whose name acquired its sense of age from their
antiquity, just as €k)thic was at one time a French and English
synonym for antiquated. Prisons was really the Porcian cog-
nomen, probably denoting the descent of the gens from the
Prisci ; and he whom we are accustomed to call Gato the Elder,
as a translation of Marcus Porcius Prisons Cato,was the first
to add the second cognomen, the meaning of which is wary,
from Catus, probably a contraction from Cautus (cautious).
Prisons and Prisca are both found in the Roman martyr-
ology ; but to us the most interesting person thus named is
Priscilla, the fellow-worker of St. Paul, in honour of whom
this diminutive has had some prevalence in England, though
somewhat of a puritan kind.
Sabinus, of course indicating a Sabine family, occurs
among the Elavil, and many other gentes. Sabina was the
second name of that Poppsea, Nero's wife, whose extrava-
gances have become a proverb, who bathed in asses' milk,
and shod her mules with gold. As a frequent cognomen,
this was the name of many other women, and specially of
a widow who was converted by her maid, Seraphia, to the
Christian faith, and was martyred in Hadrian's persecution.
There is a church dedicated to her at Rome, which was for-
merly the first ^ Lent station,' a fact which commended her
to the notice of the Grermans, and has made Sabine a fre-r
348 COGNOMINA.
qnent name among them. Sabina is often found among the
peasantry about Gloucester, but it is possible that this may
be a corruption of Sabrina (the Severn).
Serenus (serene, or good tempered) was an old cognomen,
and two saints were so called. Serena was the niece of
Theodosius, and wife of Stilicho. Her name was chosen by
Hayley for the heroine of his Triumphs of Temper ; but it
is more of a literary name than one in actual use. In Nor-
way, however, it has been revived as an ornamental form of
Siri, the contraction of Sigrid.
Scipio means nothing but a staff; but it b a highly honour-
able title, since it was given to one of the Comelii, who served
as the staff of his old blind father ; and the same filial piety
distinguished the great Africanus who, at seventeen, sav^
the life of his father in the battle of the Ticinus. Dis-
tinguished as is the name, it has not often been followed,
though Scipione. has occasionally occurred in Italy, and if
Gil Bias may be trusted, in Spain.
Traheme, an old Welsh name, is formed from Trajanus,
which belonged to others besides the emperor, whose noble
qualities had made such an impression on the Italian mind
as to have led to the remarkable traditicm that St. Gregory
the Great had obtained permission to recall him from the
grave, and convert him to the true faith.
Torques (a neck- chain) gave the cognomen Torquatus to
the fierce Lucius Manlius, who, having slain a gigantic Gaul
in single combat, took the gold chain from about his neck,
and hung it on his own ; and who afterwards put his son,
Titus Manlius. Torquatus, to death for the breach of disci-
pline in accepting a like challenge from a Tusculan noble.
Torquato Tasso is the sole modem instance of the recurrence
of the surname of this * Roman Father,' the northern Tor-
quil being from an entirely different source, i.e. Thoigils
(Thor's pledge).*
^ Pott; Michaelis ; Camden ; Diefenbach; PhilologicaL Society; Nie-
buhr; Butler; Dante; Arnold.
uigiiizeu Dv ■'•wJ v^v_/p^iw
PAULLUS AND MAGNUS. 349
Section XI. — Paulltis and Magnus [maU and large].
The precedence must be given to the less on account of
its far greater dignity.
There can be no doubt that the cognomen Paullus, or
Paulus, the contraction of Pauxillus, originated with one of the
jSlmilian gens, who was small in stature. It was common in
other gentes, though chiefly distinguished among the ^milii,
and was most probably the name by which ' Saul of Tarsus '
would have been enrolled as a citizen, either from its resem-
blance to his Jewish name, or from the person who had con-
ferred liberty upon his parents.
Some, however, imagine that he assumed it out of com-
pliment to the deputy, Sergius Paulus ; others, that it was an
allusion to his ' weakness ' of * bodily presence,' or that he
took it in his humility, meaning that he was ^ less than the
least of the Apostles.' Be that as it may, he has given it
an honour entirely outshining that which is won from the
^milii, and has spread Paul throughout Europe. The
strong cause for supposing that St. Paul preached the Gos-
pel in Spain has rendered Pablo very common there ; but, in
fact, the name is everywhere more usual than in England, in
spite of the tradition that the great Apostle likewise landed
here, and the dedication of our great cathedral. Perhaps
this may be owing to the fact that twelve other SS. Paul
divide the allegiance of the Continent with the Apostle. Paula
is not only honoured as his feminine, but as the name of the
friend and correspondent of St. Jerome, the mother of
Eustochium ; and Paola is in consequence found in Italy.
Paulinus (the lengthened form) became in Welsh, Pewlin,
and also named three saints — among them our first arch-
bishop of York; but it has not been followed, except in
Italy, by Paolina, and there is, perhaps, a mere diminutive
of Paolus. Yet the feminine is far more fashionable ; and
uigiiized by VjOOQ iC
3SO
COGNOMINA.
Paulina, Pauline, Paolina, are the favourite forms every-
where occurring. Perhaps Pauline became the more popular
in France for the sake of that favourite grandchild whose
Christian name is almost the only one mentioned in Madame
de S6vign6's letters. It was the only form commonly recog-
nized in France ; but it seems that the sister of Napoleon
was commonly called Paulette in her own family. The direct
Italian diminutive always seems to be a greater favourite with
the southern blood than its relative from the northern chen.
Many surnames have risen from Paul in all the countries
in which it is in use ; and various places are called from the
great Apostle. The village of Paoli, in Attalia, marks the
scene of one of his preachings ; and the bay of San Paolo
is supposed to have been the site of his shipwreck at Melita.
* Powles-walk,' t. e. the nave of the old cathedral of Lon-
don, was the English bourse, till Gresham built the Royal
Exchange, and Laud enforced reverence. Villages, with
churches dedicated to him, are in Servia, Pawlocy ; in Mo-
ravia, Pawloviz ; in Germany, Paulsdorf. In the Nether-
lands, St. Paul was a town that gave a count's rank to a
branch of the Luxemburg family; and a Norman family,
called St. Paul, passing to England and Scotland, was first
pronounced, then spelt, SempiU, then Semple, and, finally,
descended into Simple.*^
English.
Pawl
Paul
French.
Pol
Paul
Paulot
Italian.
Paolo
Portuguese.
Paulo
Spanish.
Pablo
Wallachian.
Pawel
Carman.
Paul
RussiAn.
Pavel
Pavlenka
PavluBcha
Dutch.
Paultje
• Smith ; Conybeare, St. Paul ; Bede ; Rees, Wehh SainU ; Aikin, Queen
ElUabeth ; Pott; Lower; Michaelis; Snorre Sturleson; IrUh Soci^.
uigiiized by VjOOQ iC
PAULLUS AJSJ) HAONUS.
35'
Hljrian.
Pavl
Pavle
Pavo
Lett.
Pavila
Hungarian.
Pal
Palko
Lapp.
Pava
Pavek
FEMININB.
Italian.
Paola
Spanish.
Paula
Bossian.
Paola
Ulyrian.
Pava
Pavlica
DIMINUTIVB.
Welsh.
Peulan
Italian.
Paolino
Spanish.
Paulino
Slavonic.
Pavlin
FEMININE.
English.
French.
Pauline
Paulette
Italian.
Paolina
Paoletta
Gennan.
Pauline
Slavonic.
PavUna
The adjective of size is another word of universal kindred,
though not always with the same meaning. The Sanscrit
mahatj and Persian mi or meah^ are close connections of the
Qothic mikib (which survives in mickle and muckle, and has
furnished our much), and of the Ghreek ficyaXo9 or ftcya?, and
Roman nuignus and Slavonic magi. All these possibly may
be remotely connected with the verb magan (may), which is
the source of macht (might) in all Teutonic tongues.
Magnus^ major ^ maximus, irregular comparatives, which
have had a curious fate. No one has taken the comparative
as a name, except after it had become a title, and very vari-
ous have been its duties in that line. Maire du Palais
(greater servant of the household) becoming prime minister,
Digitized by VjOOQ iC
^S^^ COGNOMINA.
till he obscured and finally extinguished the soyereign ; Major
domo, recurring to his old office ; maire, or mayor of the
city (greater merchant in the town) ; Major, or greater
captain in the army, a most yarying title, but always a re-
spected one.
Magnus was an agnomen added as a personal distinction,
as in the case of Pompey. It was neyer a name till long after
the Roman empire was oyer, when Karl der Grosse, as his
Franks called him, had been Romanized into Garolus Magnus,
and honoured by the French as Charlemagne. St. Olaf of
Norway was known to be a great admirer of Charlemagne,
whose example he would fain haye imitated, and his followers,
by way of a pleasant surprise and compliment to him, before
they woke him to announce to him the birth of his first son,
christened the child, as they thought, after the latter half
of the great Emperor Carolus Magnus. That child became
a much beloyed monarch, under the denomination of King
Magnus Barefoot, from his haying established his identity
on his return from Ireland, by the ordeal of walking unshod
oyer red hot plough-shares. In honour of his many excel-
lencies, as King of Norway, the entire North uses his name
of Magnus, and transplanted it to Ireland, where it flourished
under the form of Manus, until it became the fashion to
^Anglicise' it into Manasses. Who would haye imagined
Manasses to be a namesake of Karl, the son of Pepin ? The
Scottish islands, where the population is Norse, l^ewise use
Magnus as a baptismal name ; and the Lapps haye turned it
into Manna, or Mannas.
Maximus was likewise properly an indiyidual agnomen of
size, or of yictory, as with Fabius Maximus ; but it came to
be a proper name, and was borne by Maximus the Monk, a great
Ghreek ecclesiastic of the sixth century, as well as by many
other obscure samts, from whom the Italians deriye their
Massimo, and the French Maxime, and the Welsh their old
Macsen.
Maxentius and Maximanus, both named not only persecut-
iiizeu Dv '%._Jv^v_/;5
RUFUS. ETC. 353
ing emperors, but Christian martyrs, whence Maxime and
Maidmien. Maximilianus was one of the Seven Sleepers,
bat he is not the origin of the Grerman imperial name.
According to Camden, this was a compound inyented by the
Emperor Frederick YII., and bestowed on his son in his great
admiration of Fabius Maximus and Scipio ^milianus. ^ The
Last of the Knights,' with his wild efirontery and spirited
chamois-hunting might be despised by the Italians, as Mcls-
similiano Pochi Danari ; but he was beloved by the Austrians
as ^ Our Max.' His great grandson, Maximilian 11., contri-
buted to the popularity of his unwieldy name, and Max con-
tinues to be one of the favourite German appellations, from
the archduke to the peasant, to the present day; and has even
thrown out the feminine Maximiliane. The Poles and Uly-
rians use ks instead of a; in spelling it.
Section Xn. — Bufus^ ^c
Bufus, the red or ruddy, was a cognomen of various fami-
lies, and was, in fact, one of the adjectives occurring in the
nomenclature of almost every nation ; and chiefly of those
where a touch of Keltic blood has made the hair vary between
red and black. Flavins, Fulvius, Rufus, and an occasional
Niger, were the Roman names of complexion; and it is curi-
ous to find the single instance of Chlorus (the yellow), oc-
curring in the Flavian family. The Biondi of Italy claim
to be the Flavii, and thence the Blound, Count de Guisnes,
companion of William the Conqueror, took the name now
Blount !
Rufus is, indeed, the Latin member of the large family of
which we spoke in mentioning the Greek Rhoda ; and the
E^elts had, in plenty, their own Ruadh or Roy; nevertheless,
such as fall under Roman dominion adopted the Roman
Rufiis or Rufinus; and it passed on by tradition in Wales, as
Gruffin, Gruffydd, or as llie English caught it and spelt it,
VOL. L ui^i^oy^wOgle
354 COGNOMINA.
correctly representing the sound of ddj Griffith. It was the
name of many Welsh princes, and has passed into a firequent
surname.
In its Gruffin stage, it passed into the commonwealth of
romance. Among the British names that had worked throu^
the lost world of minstrelsy, to re-appear in the cycle with
which Italian poets graced the camp and court of Charle-
magne, is Grifone, a descendant of Bevis of Hampton. By
this time, no doubt his name was supposed to be connected
with the Griffin, that creature with giiffeSy or claws; that, after
having served in earlier times, as with Dante, to represent the
Italian idea of the vision of the cherubim, had been gra-
dually degraded to a brilliant portion of the machinery of
romance, yet the sacred odour of the old conception of the
Griffin long lingered around it, for Griffin's eggs were not re-
garded merely as the curiosities that they are represented in
the Merchant and Friar ^ but as absolute relics. It is wonder-
ful to find how many Griffin's eggs occur in the inventory of
the relics of Durham Cathedral.
No doubt the Italians who bore the name of Grifone,
thought more of the * right Griffin' and the true knight,
than of the ruddy Roman whose Ruffino or Rufib was
stUl left lingering among them; together with Rufina, the
name of a virgin martyr.
Rufus is, for some reason or other, .rather a favourite at
present with our American neighbours.
Niger (the black) was a cognomen of various Romans of
no great note, and distinguished a teacher from Antioch,
mentioned in the Acts. The diminutive Nigellus seems to
have been adopted in France, by the Normans, as a transla-
tion of the Nial which they had brought from Norway,
after having learned it of the Grael, in whose tongue it means
the noble. In Domesday Book, twelve proprietors are re-
corded as Nigel, both before and after the Conquest, being
probably Danish Nials thus reduced to the Neustrian French
Digitized by VjOOQ iC
NERO. 355
Latin. Of these was Nigel de Albini (temp, William L), and
Nigel de Mowbray (temp. Henry 11.) The influx of Anglo-
Normans into Scotland introduced this new-fashioned Nigel,
and it was adopted as the English form of Niel, and has since
become almost exclusively confined to Scotland, where it is a
national name, partly perhaps in memory of the untimely
fate of Niel, or Nigel Bruce ; and among the covenanters, for
the sake of the fierce Nigel Leslie, Master of Rothes, It has
shared the fate of Colin and of the true Nial, and has been
taken for Nicolas. The French used a like name, which
Froissart spells Nesle ; but this is probably from the inference
that a lengthened sound of e infers a silent s.
Nero does not mean black, as it is commonly supposed to
do, and in which sense it is usually bestowed upon black
dogs. The corruptions of nigrvs in Italian, Spanish, and
French into nero and noir have led to the impression, but
the word itself was said by the Romans to be of the Sabine
tongue, and to mean * strong and stern.' It was a fitting
cognomen for the proud Glaudian gens, among whom there
was hardly a weak man, though many a tyrant, until the un-
happy madman whom we chiefly know as Nero ; and he was,
in fact, a Domitius Ahenobarbus, and only a Claudius Nero
by adoption. The admirable Marcus Attilius Regulus bore
as his cognomen a word meaning a nobleman or petty king.
An Achaian monk so called, is said in 370 to have brought
the relics of St. Andrew to Scotland, and was there called
St. Rule.*
• Buskin ; Sir F. Palgrayei History of Durham; Ellis, Domesday Book;
Smith ; Lower.
AA2
Digitized by VjOOQ IC
356
CHAPTER V.
names from roman deities.
Section L
A SHORT chapter must be given to the modem names that,
in spite of the canon prohibiting the giving of names of
heathen gods in baptism, are either those of Latin divinities,
or are derived from them. These, though few in number, are
more than are to be found in the Greek class, from the fact
that where a Roman deity had become identified with a Greek
one, the Latin name was that used throughout Western
Europe in all translations, and only modem criticism has
attempted to distinguish between the distinct myths of the
two races. Most of these are, or have been, in use either in
France or England, the modem countries most under the
dominion of fancy with regard to names.
Aurora (the dawn), so called, it is said, from aunm
(gold), because of the golden light she sheds before her,
assumed all the legends attached by the Greeks to their Eos,
whose rosy fingers unbarred the gates of day. When the
Cinque-cento made classic lore the fashion, Aurore came into
favour with the fair dames of France, and has ever since
there continued in vogue, occasionally passing into Germany,
where Aurora von Eielmanseck was the mother of Marshal
Saxe. Li Blyria, the dawn and the lady are both called Zora,
and she in endeamaent Zorana.*
* Edghtley; Michaelis.
Digitized by LjOOQ iC
BELLONA — JANUS AND JANA. 357
Sbction n. — BeUona.
Bellona was not a goddess whose name one would have
expected to find renewed in Christian times, yet instances
have been found of it in England among those who probably
had some idea that it was connected with beauty instead of
with leUum (war). In effect, hers is not quite a proper name,
being really an adjective, with the noun understood, Bellona
jDea (the war goddess). She is thought to have been a Sabine
deity, and was very early worshipped by her priests gashing
themselves horribly, and either drinking the blood or offering
it up to her. The day of this fierce ceremony was the 24th
of March, therefore called dies sanguinis (the day of blood),
though after-times made these gashes a very slight affair.
On the declaration of war a spear was hurled against a pillar
dedicated to her. In the later times, she was adopted into the
Olympian domestic circle as the sister or the wife of Mars.
She was formerly called Duellana, duellum being the older
Roman form of beHum, and curiously reappearing in the
form of the technical duel or single combat. An infant bom
in the streets of Weimer during the sack that followed the
battle of Jena was named Angelina Bellona, as having been
an angel of comfort to her parents in the miseries of war.
She became a great musician, and won renown for her name
in her own land.*
Section m. — Jantts and Jana.
The old Latin deities were often in pairs, masculine and
feminine. Divus, that part of their title that is still recog-
nised as belonging to the supernatural, is from the same
source as' the Sanscrit deva^ Persian rfcv, Greek Sws, ^cos,
Zeus, and was applied to all. Divus Janus and Diva Jana
were one of these pairs, who presided over day and night, as
• Eeightley; Smith; Eey» Latin Orammar; Madame Schopenhauer,
Memoirs,
Digitized
by Google
358 NAMES FROM ROMAN DEITIES.
the sun and moon. Divajana became Diana; and as groves
were sacred to her, and she was as pure a goddess as Vesta,
there was every reason for identifying her with the Greek
Artemis, and giving her possession of the temple of Ephesus,
and the black image that ' fell down from Jupiter ;' she had
Apollo given as her fellow instead of Janus, and thenceforth
was the goddess of the silver bow, daughter of Jupiter and
Latona, as Artemis had been of Zeus and Leto. Her name
slept as a mere pagan device till the sixteenth century, when
romances of chivalry gave place to the semi-classical pastoral,
of which Greece was usually the scene. Jorge de Montemayor,
the Spanish gentleman who led the way in this floweiy path,
named his heroine, Diana, and she was quickly copied by the
sponsors of Diane de Poitiers, the fair widow whose colours
of black and white were worn by Henry H. of France even
to his last fatal tournament. Diane thus became so fashion-
able in France, that when the Cavalier court was there re-
siding, the English caught the fashion, and thenceforth Lady
Dye at times appeared among the Ladies Betty and Fanny of
the court. Li the lower classes, Diana seems to be at times
confused with the Scriptural Dinah, though it may sometimes
be adopted as a Bible name, since a peasant has been known to
pronounce that he well knew who was * greatest * Diana of the
Ephesians,' — a great lady of those parts, and very charitable
to the poor.' At Rome Jewesses now alone bear it, and Italian
Christians consequently despise it, and only give it to dogs.
Hgwever, in the eighteenth century, a Monna Diana existed at
Florence, who is recorded as an example of the benefits of
a heavy head wrapper, for a large stone fell upon her head
from a building, and she took it for a small pebble !
Diana's fellow, Divus Janus, had a very different career. He
was sometimes called Dianus, but much more commonly Janus,
and from being merely the sun, he became allegorical of the
entire year, and had a statue with four faces for the seasons,
and hands pointing the one to 300, the other to 55, thus
making up the amount of days then given to the year j and
uigiuzeu dv 'v.j v^v_/p< l>w
JANUS AND JAN A. 359
before him were twelve altars, one for each month. He thus
presided over the beginning of everything, and the first
month of the jear was from him called Januarius, as were
all gates janiy and doors januce ; and above all, that gatcf
between the Sabines and the Romans, which was open when
they were friends, shut when they were foes. When the
two nations had become thoroughly fused together, the gate
grew to a temple ; but the ceremony of shutting the doors
was still followed on the rare occasions when Rome was at
peace, and of opening them when at war to let the god go
out, as it was now said, to help the Romans. This idea of
peace, however, turned Janus into a legendary peaceful
monarch, who only wore two heads that he might look both
ways to see either side of a question, and keys were put
into his hand as the guardian of each man's gate. His own
special gate contmued to be called Janicular, and his name
passed from the door jantca, to the porter janitor ; and
thence in modem times to St. Peter, who, bearing the keys,
was called by the Italians, il Janitore di Ciehy and thence the
fish, which was thought to bear the mark of St. Peter's
thumb, was il janitore^ or, as we call it, the John Dory, if
not from its gilded scales, dorie or doirado. The Spanish name
of San Pedro would favour the janitor theory. The month
of Janus, Janvier, January, (Jennaro, Januar, has kept its
name, like all the other months of the Roman calendar, in
spite of the French attempt to displace them with Glacial,
Pluvial, &c. Birth in the month of January occasioned the
name of Januarius to be given to various persons in the time
of the Roman empire, to one of the seven sons of St.
Felicitas, to a martyr whose day is the 13th of October,
and especially to St. Januarius, of Beneventum, who in the
persecution of Diocletian was thrown to wild beasts at
Pozzuoli, and on their refusal to hurt him, was beheaded.
His blood was already a religious curiosity before the eighth
century, when it was thought to have delivered Naples
firom an eruption of Mount Vesuvius, and it furnishes ona^T^
360 NAMES FROM ROMAN DEITIES.
of the most questionable and most hotlj-defended miracles
of the Church of Rome. Two vials of dry, black matter,
called his blood, are devoutly believed by Romanists to
become fresh, red, and liquid, on being laid on the high
altar, beside the head or any other portion of the frame
through which it once flowed. It used to be supposed
that this marvel only took place when Naples was in a con-
dition satisfactory to St. Januarius; but it has been less
scrupulous ever since Murat intimated to its guardians that
unless the saint's blood flowed, theirs certainly should ; and
of late it has shown no preference between Francesco IL,
Garibaldi, and Victor Emmanuel. After this (Jennaro can-
not fail to be a very frequent Neapolitan Christian name.*
Section IV. — Florentius.
The goddess of flowers was called from their Latin name
Jlos^ the same that has passed into all European languages
except the German. The Floralia, or festivals of Flora, were
celebrated in the first burst of spring, but they became sucli
disgraceful scenes, that no respectable woman could be present
at them, and it was even said that she had been a woman of
evil life, who had left her fortune to keep up the Floralia. In
late times the name of Florus was formed from that of the
goddess, and is memorable as that of the procurator, whose
harshness drove the Jews to their last rebellion. Flora, more
probably, arose as a woman's name as its feminine than as
that of the goddess. There is a church at Florence to SS.
Fiore and Lucilla, otherwise the first occurrence of any va-
riety of Flora is in Roman-Gothic Spain, where the unhappy
daughter of Count Julian was called by the Spanish diminutive
Florinda, and thus caused the name to be so much detested,
that while Spanish ballads called her la Cava, the wicked,
her Christian name was only bestowed upon dogs, and cu-
♦ Keightley ; Smith ; Bouterwek ; Istoria de Firenze ; Brand ; Butler ;
Spanish LiteriUure,
Digitized by VjOOQ iC
FL0RENTIU8. 3^^
riously enough it is the little spaniel (a Spanish breed), for
which Flora is considered as an appropriate name. A Spanish
maiden, however, who was martyred by the Moors in 851,
brought Flora into better repute ; and Flore became known to
the French, though probably first adopted as a romantic
epithet; and through the close connection between France
and Scotland, it passed to the latter country, the especial
land of floral names, and there it became more frequent than
anywhere else. In Gaelic it is spelt Florie, as the island
heroine of the '45 wrote herself. Florentius was the natural
product of Flora, and named a female saint, Florentia,
martyred with two others, both men, in Diocletian's perse-
cution in Gaul, and commemorated by a monastery built over
the spot. St. Florentius was likewise a Gaul, and was sent
by St. Martin to preach in Poitou. His relics were at first
at Saumur, but in the eleventh century were taken to Roye,
and in the time of Louis XI., were divided between the two
cities. As an Angevin saint, he quite accounts for the pre-
valence of Florence in the masculine gender among the
Anglo-Norman nobles of the middle ages ; but it soon died
away. The recent revival is chiefly owing to the name having
been given to English girls bom at the Italian city so called,
HJid it has since acquired a deeper and dearer honour in the
ierM)n of Florcriice Nightingale. From the eity, or else as a
minutive of Florentius, arose Floretitinus, a name borne
various distinguished persons in the latter days of the
kc^ and saintly m the person of a martyr of Burgundy,
t»ntinaj one of the daughters of St, Leaiider, of Spain,
lier &aint whose relics scattered the names of Floreutin
Florentine over a wide extent in France. Florianus,
cr late Roman name, formed the Freneh surname of
u Fleury, Fleureus, Florancourt are all French fonns ;
rman Flohr, Florke ; the English Flower; the Ita-
T, FioriUo ; the Spanish Llort^nfce. Besides these,
mentioned the roniantic name, Elancheflenr, It iB
Trvstan's mother^ and probably translates 1
Digitized by
Googld
362 NAMES FROM ROMAN DEITIES.
Keltic name analogous to the Erse Blathnaid, Finbil, and
Finscoth, all of which meui white flower. Thence has been
formed a surname which in England has degenerated into
Branchflower. Thence also Ariosto's two heroines, Fior-
despina (thomflower) and Fiordiligi {Jteur-de-lys). The city
itself was probably called Florentia from its flourishing beauty,
and the gigliy or lilies, so proudly borne on its shield, are an
allusion to its flowery name, now called by the Italians Firenze.
PozzoUorente, Villaflor, and Flor-de-Rey, in Spain, are all
named from the word flos (flower). Pascua Florida is the
Spanish Easter-day, and has, from the discovery on that day,
named the State of Florida.
The Irish Florence, or Flory, so common among the
peasantry, is intended for Finghin, or Fineen (fair ofispnng) ;
also for Flann, Fithil, and Flaithri.*
Sbction V. — Jovius.
The great Roman Jupiter of the Capitol himself cannot
be passed by, though he had little effect upon nomenclature,
and stood less high in the Roman estimation than did his
son, Mars. He is mixed up with Zeus in our fancies, in a
manner in which Sir E. L. Bulwer has made his hero's school-
master most amusingly eloquent in the Caxtans.
His proper name was originally Dies-piter, or Diovis-pater
(diesy or day), being identical with heaven, so that he was the
heavenly father, or day father — no relation at all to Japhet,
as some have fancied. The same change made him Jupiter
as has made diurnal into journal, and dies into jour.
His other name, Jovis, was the same as Diovis, and likewise
meant light, or heaven, in which sense the Romans used it,
meaning by Jove serenOy a clear and open sky. Jovino, or
Juno, was the feminine ; and thus it is plain that Pope nuide
mere confusion of men's minds when, in the first line of his
• Smith ; Butler; Irish Society; Pott. > r
uigmzeuDV^OOgle
LAURENTIU8. 3^3
universal prayer, he united Jove with the truly sacred Hebrew
name of eternity.
Jove formed the two late Latin names, Jovius and JovianuSy
and thence an occasional Giovio in Italy..
The word jovial is an allusion to the supposed influence of
the planet Jupiter in astrological calculations.
It is curious that in each case the leading divinity gives
the fewest names ; Zeus, Jupiter, and Odin yield their name-
sakes to Apollo, Mars, and Thor.
Section VI. — Laureniim.
It appears natural to refer Laurentius direct to hums
(the bay or laurel) ; but there is reason to think that it, as
well as the tree, must go farther back to the dim vestiges of
early Roman mythology. From the Etruscans the Romans
learnt the beautiful idea of guardian spirits around their
hearths, whom they called by the Etruscan word lar or lars^
meaning lord or master. The spirits of great statesmen or
heroes became public lareSy and watched over the welfare of
the city ; those of good men, or innocent infants under forty
days old, were the lares of their home and family. Their
images, covered with dog-skins, and with the figure of a dog
beside them, were placed beside every hearth ; and, curiously
enough, are the origin of the name dogs, still applied to the
supports on either side of a wood fire-place. They were
made to partake in every household festival ; cups were set
apart, in which a portion of every meal was poured out to
them ; the young bride, on being carried across her husband's
threshold, made her first obeisance to these household spirits
of his family ; and on the nones, ides, and calends of each
month, or when the master returned from the war, or on any
other occasion of joy, the lares were crowned ivith wreaths
and garlands. Pairs of lares stood in niches at the entrance
of the streets ; other lares guarded districts in the country ; -
and the lares of all Rome had a temple to themselves, wherer^T^
364 NAMES FROM ROMAN DEITIES.
Stood twin human figures with a dog between them. AU
these lares wore green crowns on festal days, especially on
those of triumph ; and thus there can be little doubt that the
evergreen whose leaves were specially appropriated to the
purpose was thence called laurus^ as the poplar was from
forming the people's crowns. The special feast of the lares
was on the 22nd of December, and it was immediately
followed by that of a female deity called Lara, Larunda,
Larentia, Laurentia, or Acca Laurentia, who was called in
corrupt old Latin genita mana (good mother), received the
sacrifice of a dog, and was entreated that no good domestic
slave might depart. Thus much custom had preserved to
the Romans ; but when Greek mythology came in, flooding
and corrupting all their own, poor Laurentia was turned into
a nymph, so given to chattering (XoAia) that Jupiter punished
her by cutting out her tongue and sending her, in charge of
Mercury, to the lower world ; and the lares, now allowed to
be only two, were made into her children and those of Mer-
cury. Another story, wishing to account for all traditions
in one, made her into the woman who nursed Bomulus and
Remus, and thus disposed of her and of the she-wolf in one,
and made the twelve rural lares her sons ; whilst a third ver-
sion degraded her, like Flora, and made her leave all her
property to the state, in the time of Ancus Martins. The
sacred tree of the lares likewise underwent a curious course
of changes, and was said to be called from laus (praise). It
seems to have been, in fact, the laurus nohilis^ or, as we call
it, the bay tree ; but it became confused with the tree used
by the Greeks for the crowns of the victors in the Olympic
games, which was either the ruscus rascemosvs (Alexandrian
laurel), or the Daphne laureola (spurge-laurel). The Greeks
had long ago invented the story of the nymph Daphne flying
from Apollo, and transformed into the tree so beloved by him
that he encircled his brow with its wreaths and made them
the prize of song ; and this tale was, of course, transferred to
Digitized by VjOOQ iC
LAURENTIUS. 365
the laurus, and the poetic glory of the Greek Daphne was
transferred to the sacred bough of the lares, in which vic-
torious dispatches were wrapped up, and which adorned the
weapons of the soldiers in the triumphal processions. It
was thought to dispel infection by its sweet fragrance, and
the Emperor Claudius removed to the Laurentinum, which
was full of bay trees, in time of a pestilence. It was likewise
supposed to protect from lightning, and, in the time of French
devices, Dunois bore it with the motto, 'I defend the soil that
bears me.' In Italy, laurel boughs are still thrown on the
fire in a thunder storm. Moreover, Virgil's mother dreamt
that she gave birth to the laurusy and one did, in fact, spring
from his grave. In the old universities, crowns of laurel
were placed on the heads of successful students ; and it is
said by some, that lacca laureus (laurel berry) is the origin
of the title. Bachelor, for him who had taken his first degree ;
but others, with more probability, refer that word to the old
French measure of land, a bachelhy the amount required to
qualify a squire to maintain knighthood honourably ; whence
the poorer knights were called Chevaliers BachellierSy a term
which passed to the lower order of students, and thence to all
young men, becoming later restricted to the single. The
royal custom of crowning distinguished poets with laurel
began in Italy, and has resulted in our honorary office of
poet laureate, once required to commemorate birdidays and
all other great occasions, but now permitted only to ' awaken
his muse' when she awakes of her own accord. The tree
which, in our common phraseology, has robbed the lauros of
its proper name, is the cerasus laurocerasuSy or cherry laurel,
only brought from the Caucasus in 1574, by the name of the
Trabison curmasSy or Trebizond plum, and was, at first, called
in England the bay cherry.
Laurentius, as a name, does not occur in early history ;
but it belonged to the gentle Roman deacon who, on the loth
of August, 258, showed the 'poor and the maimed, the halt
266 NAMES FROM ROMAN DEITIES.
and the blind,' as' the treasures of the Church, and was mar-
tyred, by being roasted on bars of iron, over a fire. Con-
stantine built a church on his tomb, and seven other
churches at Rome are likewise dedicated to him. Pope
Adrian gave some of his relics to Charlemagne, who took
them to Strasburg, and thus rendered him one of the regnant
saints in Germany, where the prevalence of shooting stars on
the night of his feast has occasioned those meteors to be
called St. Lorenz's sparks. In fact, his gentle nature, his
peculiar martyrdom, and his church at Rome, caused him to
be a saint of universal popularity ; and a fresh interest was
conferred on him, in Spanish eyes, by Philip n.'s belief that
the battle of St. Quentin, fought on his day, was won by his
intercession, and consequent dedication of the gridiron-palaoe
convent of the Escurial to him.
Besides the original saint, England owns St. Laurentius
among the band of Roman missionaries who accompanied St.
Augustine, and, in succession, became archbishops of Canter-
bury. When England, in her turn, sent forth missionaries,
another Laurence preached the Word in the North, with such
effect as to compel the TroUds themselves to become church
builders, much against their will, and to leave his name, cut
down into its primitive form, as a favourite in all Scandi-
navia. In Ireland, Laurence, whose name I strongly sus-
pect to have been Laghair, a son of Maurice O'Tuathail, of
Leinster, was archbishop of Dublin at the time of the con-
quest by the Norman adventurers, and was thus brought into
close connection with Canterbury and with Rome, knitting
the first of the links that have made the Irish so abject in
their devotion to the Papal See. It was probably on this
account that he was canonized, but he was also memorable as
one of the builders of St. Patrick's cathedral at Dublin, and
for his charities during a terrible famine, when he supported
as many as 300 destitute children. It is he who has rendered
Lanty and Larry so common among the Irish peasantry.
uiguizeu dv ^OOglC
LAURENTIUS.
367
Sesides all these, the modem Yenetian saint, Lorenzo Jus-
tiniani, worthily maintained the honour of the Christian
name already so illustrious in excellence, and it has ever
since continued in high esteem everywhere, though, perhaps,
less common in England than on the Continent. Germany,
perhaps, is the place of its special reign ; and in the Harz
mountains, to bow awkwardly is called krummer Lorenz ma-
chen»
English.
Lawrence
Laurence
Larkin
Scotch.
Lawrence
Laurie
Irish.
Laurence
Lanty
Larry
French.
Laurent
Lorenzo
Eenzo
Spanish.
Lorenzo
Portuguese.
Lauren9ho
Swiss.
Lori
Lenz
Enz
Enzali
German.
Lorenz
Wallachian.
Lavreniia
Swedish.
Laurentius
Lars
Danish.
Lorenz
Lars
Lauritz
Norse.
Laurans
Jorens
Larse
Russian.
Lavrentij
Polish.
Vavrzynec
Bohemian.
Vavrinec
Slovak.
Lovre
Lithuanian.
Labrenzis
Brenzis
Laurie
Raulus
Lapp,
Laur
Laures
Laura
Hungarian.
Lorencz
Some languages have the feminine, but it is not frequent
anywhere. The Italian Lorenza is, perhaps, the most fre-
quent.
Digitized byVjOOQlC
368 NAMES FROM ROMAN DEITIES.
The name of Laura is a great perplexity. It may be taken
from Laurus, and ladies so called consider St. Laurence as
their patron ; but it may also be from the word Laura, the
Greek Aafipa, or Aavpa, meaning an avenue, the same as
labyrinth, and applied to Ae clusters of hermitages which
were the germ of monasteries. Or again, a plausible deri-
vation is tiiat Lauretta might have commemorated the laurel-
grove, or Loreto, whither Italian superstition declared that
the angels transported the holy house of Nazareth away fix)m
the Turkish power on the conquest of Palestine. Those who
call the milky-way the Santa Strada di Loretto, might well
have used this as one of their varied forms of seeking the
patronage of the Blessed Virgin. The chief objection that
I can find to this theory is, that the first Lauretta that I
have met with was a Flemish lady, in 1162 ; the next was a
daughter of William de Braose, Lord of Bramber, in the time
of King John, a period antecedent to the supposed migration
of the holy house, which did not set out on its travels till
1294. Lauretta had a sister named Annora, so it is just
possible that the unfortunate ^ Moll Walbee ' indulged in un-
usual inventions for the names of her daughters, or else made
imitations of current Welsh names. Others, again, think it
the same with Eleonora, which I cannot believe ; but, at any
rate, it was the Provencal Lora de Sades, so long beloved of
Petrarch, who made this one of the favourite romantic
and poetical names, above all, in France, where it is Laure,
Lauretta, Loulou.*
Section YIL.-^ancus.
Sancus, or Sanco-Sancus, waa the divinity who presided
over oaths, and guarded the marriage vow and treaties be-
tween nations. He was afterwards mixed up with Hercules,
and so entirely forgotten that his altar was long supposed to
* Smith; Eeightley; Loudon, Arboretum; Butler; Jameson; Grimm;
Pott; Michaelis; Duig[dale; Hanmer, Chronicle of Ireland,
uiguizeu oy ^OOglC
SANCUS. 369
have been an early Christian erection bearing the word
sanctus.
This word is the past participle of the verb sancire (to
decree). It was equivalent to instituted, and was gradually
applied to mark the institutions of religion. Thus arose the
words familiar to us in their English dress of sanction,
sanctuary, &c. ; thus, too, sanctus came to signify holy, and
to furnish the prefix with which the Church has delighted to
honour her departed members, distinguished for holiness. To
the more distinguished of these the title has become per-
manently attached ; but that * all the congregation are holy,*
all under sanctification, all once at least saints, was faith
strong in the Church, and prompted the name of Sanctus
among the first Christians.
One Sanctus was a deacon of the band of martyrs at
Lyons, and another Sanctus was a Christian physician of
Otriculum, a city of central Italy, and was put to death
under the Antonines. There is some doubt whether he is
the same physician of Otriculum who is also called St.
Medicus, and who may, perhaps, account for the family
name of the Medici, in spite of the tradition that their
ancestor was medical, and that their 'palle^ the same that
adorn the pawnbroker's shop, were neither more nor less than
gilded pills.
Sanctus was the favourite patron in Provence, Biscay, and
Navarre; and Sancho and Sancha were constantly in royal use
in the early kingdoms of the struggling Christians of Spain ;
though as royalty and nobility became weary of what was na-
tional and peculiar, they were left to the peasantry, and would
have been entirely forgotten, but for that wonderful personifi-
cation of the shrewd, prosaic, selfish, yet faithful element in
human nature, Sancho Panza, whom Cervantes has truly made
one of the most typical yet individual characters of literature.
The Froven9als had both the masculine and feminine forms
in frequent use ; and the oo-heiress of Provence, who married
vol*- !• B B .^^^T^
uigiiizea oy ■»
370 OLD ITALIAN DEITIES.
our Richard, Earl of Gomwall, king of the BomanSy was
Sancia, or Sancie ; but the name did not take root in England,
and sorely puzzled some of our old genealogists, who record
the lady as Cjnthia, Scientia, or Science. This last name
actually occurs several times in the seventeenth century, both
in Latin and English, in the register of a small Hampshire
parish ; but whether meant for Sancha, or chosen in love for
abstract knowledge, those who named ^ Science Dear ' alone
could tell.
Italy, as in duty bound, remembered her saintly physician
as Sancto at Rome, and Sanzio with the ^ lingua Toscana,'
where it came as a family name to the greatest of painters.*
Section Vm. — Old Italian Deities.
Februus was the old Italian god both of the dead and of
fertility, to whom February was sacred. The word is thought
to mean purification, but after the Etruscan deities were for-
gotten, Juno, who had also a share in the month, absorbed it
all, and was called Juno Februata. Thence, probably, arose
the name of Febronia, a nun of Sibapolis on the borders of
Assyria, who suffered horrid torments under her persecutors,
and was at last beheaded. She is venerated by the Greek
Church on the 25th of June, and suggested to Russia the
names Fevronia, or Khevronia.
Though not divine, the name of Lavinia should be mea-
tioned here as that of a mythical personage imitated by the
modems, though not by the Romans themselves. In Livy
and in Virgil, she is the daughter of King Latinus, and the
last wife of ^neas, in whose right he obtained a footing in
Italy. Niebuhr and his followers deny her existence, and
make her a mere personification of the Latin territory, and
be this the case or not, hers is certainly a feminine form of
Latinus, the t changed to t;, as happened in other instances.
• Bailer; Keightley; Smith.
Digitized by LjOOQ iC
OLD ITALIAN DEITIES. 37 1
The claflsical Italians of the Cinque-cento revived Lavinia for
their daughters ; and by way of recommending the story of
the Book of Ruth to the taste of the eighteenth century,
Thomson had the audacity to translate her into ^ the lovely
young Lavinia/ whence it has happened that this has be-
come rather a favourite with those classes in England who
have a taste for many syllables ending in ia.
Kcus was another old Italian deity who used to be repre-
sented with a woodpecker on his head. Whether he or the
woodpecker first had the name of Picus does not appear ; but
in English that term passed to the pyot or magpie, and
some recurrence to old tradition caused Pico to be revived in
Italy in the person of the famous Pico de Mirandola and hia
namesakes.
The Etruscan Menerfa or Minerva is the title by which
we modems always think of Pallas Athene. The signifi-
cation is entirely unknown, and has only been continued in
the case of Minervina, the mother of Oonstantine's u^-
fortunate son, Crispus; and also among the young sable
ladies of the West Indies called after the men-of-war in
the harbour. With so little favour has the bright-eyed god-
dess of wisdom been treated !
From/or* (chance) came Fortuna, the goddess of prosperity
and success. She was said on entering Rome to have thrown
away her globe, and shed her wings like a queen-ant, to
denote that here she took up her permanent abode. She was
adored at Rome as early as the reign of Ancus Martins, and
to her was ascribed the success of the women's entreaty in
turning away the wrath of Coriolanus.
Her name does not appear to have been used in the
heathen times, but in 212 SS. Felix and Fortunatus were
niiartyred at Valence in Dauphin^, and it was probably from
the latter that Fortunio became a name among the early
Asturian and Navarrese sovereigns. It afterwards degene-
rated into a fancy fairy-tale name; and when the old popular
37 2 OLD ITALIAN DEITIES.
tales were dressed up in French, Fortunio was bestowed upon
the youth who, as in Germany and in the East, meets the
wonderful followers who hear lie grass grow, drink up rivers,
carry mountains, and bear purses that expand into tents
large enough for an army.
Fortunatus' purse always fiill when only applied to for a
good action, is probably a modem moral invention. What
shall we think of the augury of names when we find in the
parish register of St. John's, Newcastle, on the 20th of June,
1599, the marriage of Umphraye Hairope, husbandman, to
Fortune Shafto, gentlewoman ?
A pair of twins, girls, of the Wycliffe family, bom in
1 7 10, were christened Favour and Fortune; and Fortune is
a surname in Scotland.*
Section IX. — Quirinw.
Quirinus, one of the oldest of the war-gods, was called
from the Oscan quiris (a spear), which likewise was the
source of the old Roman name of Quirites, and of that of
the Quirinal Hill. Spearmen alike were the Quirites and
their unconquerable foes; the Gjermanner, the Germans, nay,
probably gher and quiris are the very same word, equally
related to the Keltic coir.
Others, however, call Quirinus the mere personified god of
the town of Cures. When all had become confusion in the
Roman mind as to their old objects of worship, and they had
mingled them with 'gods whom their fathers knew not,'
they took it into their heads that Quirinus was the deified
Romulus who had been transported to the skies by his father,
Mars, in the middle of a muster of his warriors in the
Campus Martins ; and when a still later age distrusted this
apotheosis, some rationalist Roman suggested that, weary of
* Niebohr; Amold; Sarias; Eeightley; Sir ۥ Shaipe, Estract$fnm
Parith Regitten,
Digitized by VjOOQ iC
QumiNus. 373
Romulus' tyranny, the senators had secretly assassinated him
during the review, and to prevent detection had cut hia
body to pieces, each carried a portion home under his toga,
and professed to have beheld the translation to the skies.
Quirinus had become a cognomen at the Christian era, but
first occurs as a Christian name in 304, when St. Quirinus
was Bishop of Siscia on the Save, and after a good confession
before the tyrant Maximus, was dragged in chains through
the cities on the banks of the Danube, and was drowned at
Sabaria, now Sarwar. His relics were afterwards taken to
Home, but are now said to be in Bavaria; and in his honour
Cyran has become a French name. As a saint connected
with Germany, various chapters arose in commemoration of
him; and Mrs. Elizabeth Carter describes her meeting with
a pretty little chanoinesse at Spa, who wore her medal of
St. Quirinus, but was able to give so little account of him
that Mrs. Carter, better read in Roman history than in
hagiology, concluded him to be the ^ Saint who built Rome
and killed his brother.'
Quirinius was the name of the Roman governor whom St.
Luke called in Greek Kv/ocvios, and our translators render
Cyrenius.
The name of Romulus is thought by many to have been a
mere myth made out of that of his city Roma, a word that
certainly signified strength, and was no inappropriate title
for that empire of iron. 'Pwfwy is the Greek word for strength ;
the same root is found in the Latin robuTy and it may be in
the Teutonic n<Am,(fame).
However this may be, after Romulus Augustulus had seen
the twelve centuries of Rome fulfilled, Romolo still lingered
on as a name in Italy ; the first bishop of Fiesole was named
Romolo, and was so popular at Florence, together with its
feminine, that Catherine dei Medici was actually christened
Bomola. It is a pity she did not bear the name in France,
instead of doing her best to make Catherine odious.
uigiiized by LjOOQ IC
374 OLD ITALIAN DEITIES.
When to be a Roman citizen was the highest benefit a
man of a subject nation could enjoy, Bomanns was treated
as a cognomen. Pliny had two friends so called. There are
seTen saints thus named, and three Byzantine emperors,
where Romnelia still testifies that the Eastern empire was
once Roman; and the farther East still knows the Saltan as
the Shah of Romn. But when Teuton sway had made a
Roman the meanest and most abject epithet, Romain or
Romano died away in popularity, and only occurs now and
then in French or Italian history or genealogy.
They must not be confounded with Romeo and Romuald,
which are genuine Teutonic*
Section X. — SihyUa.
The Sibyls were beings peculiar to Roman mythology,
prophetesses half human, half divine, living to a great age,
but not immortal. Etymologists used to explain their name
as coming from the Greek Zeus and ^ovkq (Zeus' councils),
but it is far more satisfactorily explained as coming from
sahiuSj or sahuSy an old Italian, but not a Latin word, which
lives still in the vernacular Sahio^ thus making Sibulla
signify a wise old woman.
Old, indeed! for the Cumean Sibyl, who guided -Slneas
to the infernal regions, was likewise said to be the same who
brought the prophetic books for sale to Tarquinius Priscus,
and on each refusal of the sum that she demanded for them,
carried them off, destroyed one, and brought the rest back
rated at a higher price. The single remaining roll bought
by the king was said to contain all the mysterious prophecies
that were afterwards verified by the course of events, and
above all, that prediction of the coming rule of peace, which
Virgil, following Theocritus, embodied in his eclogue as ful-
filled in Augustus. That eclogue, flattery though it were,
♦ Diefenbaoh; Arnold; livy; Batler.
uiguizeu oy ^OOglC
SIBYLLA 375
won for Virgil his semi-Christian fame, and caused the
learned men of Italy to erect the Sibyls into the personifica-
tions of heathen presages of Gospel truth —
* Teste David cum Sibylla,'
as says the glorious hymn uniting the voices of Hebrew and
Gentile prophecy ; and in this character do Michel Angelo's
magnificent Sibyls adorn the Sistine Chapel ; though later
painters, such as Guide and Domenichino, made them mere
models of female intellectual beauty.
Sibilla, probably through the influence of Campania upon
nomenclature, early spread as a Christian name. Possibly
the word was the more^acceptable to Northern ears from its
resemblance to the Gothic sibja (peace, or friendship), the
word familiar to us as the Scottish sib (related), forming
with us the last syllable of gossip, in its old sense of god-
parent. Thence came Sippia, Sib, or Sif, the lovely wife of
Thor, whose hair was cut off by Lok, and its place supplied
by golden tresses, which some consider to mean the golden
harvest.
Moreover, King Eystein of Sweden had a sacred cow
whom he took out to battle with him, probably in memory of
Andumbla, the mythical cow of the Edda, but under such cir-
cumstances, no wonder her name was Si-bil-ja, explamed to
mean always bellowing !
Perhaps it was some of this coimection that recommended
the Italian Sibila to the Norman chivalry. At any rate,
Sibila of Conversana was the wife of Robert of Nor-
mandy, and Sibille soon travelled into France, and be-
longed to that Angevin Queen of Jerusalem, whose many
marriages gave so much trouble to the Crusaders. It was
very frequent among English ladies of Norman blood ; and
in Spain, Sevilla, or Sebilla, is frequent in the earlier ballads,
the name being perhaps confused with that of the town.
Sibella, Sibyl, or Sibbie, is most frequent of all in Ireland
Digitized by VjOOQ iC
376 OLD ITALIAN DEITIES.
and Scotland ; but I believe that this is really as the equiva-
lent for the ancient Gaelic Selbhflaith (lady of possessions).
Russia has the name as Ssivilla; the Lithuanians cdl
it Bille ; and the Esthonians, Pil. Sibilley is the form in
which it appears in a Cornish register in 1692 ; in 1651 it is
Sibella.*
Section XL— iSlo^wm, ^c.
Satomus was a mythical king of ancient Italy, peaceful
and given to agriculture, indeed, his name is thought to come
from sattis (sown). It is very odd that he should have become
the owner of all the fame of the Qreek Eronos, infanticide,
planet, rings, and all ; but so completely has he seized upon
them that we never think of him as the god of seed-time, but
only as the discarded king of heaven and father of Jupiter.
We should have little to do with him were it not that the
later Romans formed from him the name of Satuminus,
which belonged to sundry early saints, and furnished the old
Welsh Sadwm ; and among ourselves Soeter has taken pos-
session of the only day of the week left vacant by our Anglo-
Saxon gods.
Sylvanus was a deity called from sylva (a wood), the pro-
tector of husbandmen and their crops, in the shape of an old
man with a cypress-tree in his hand. His had become a
Roman name just before the Christian era, and belonged to
the companion of St. Paul, who is called Sylvanus in the
Epistles, and, by the contraction, Silas in the Acts. This
contracted form, Silas, has been revived in England as a
Scripture name. St. Sylvanus, or Silverius, was a pope whom
his Church esteems a martyr, as he died in the hands of
SeUsarius ; but sylvan, or salvage, was chiefly used in the
middle ages to express a dweller in a forest, rude and hardly
* Max MaUer, Science of Language; KeigbUey ; Btukin; Grimm;
MichaellB.
Digitized by VjOOQ iC
VENUS. 377
btunan. SUvano, Selvaggio, or SUvestro, was generally the
name of monsters with shaggy locks, clubs, and girdles of
ivy leaves, who appeared in romance ; and Guidon Selvaggio
was the rustic knight of Boiardo and Ariosto. Salvage men,
or satyrs, were represented by Charles VI. of France in his
imfortunate masquerade, and generally formed a part of all
rural pageants. It is to them that the French owe the word
sauvage for shy, or wild ; and we that of savage, used in
a more limited sense. Occasionally these words became
names, and about the year 1200, Sylvestro Gozzolini, of
Osimo, founded an order of monks, who, probably, are the
cause that Sylvester became known in Ireland as a Christian
name, and has come to us as, a surname, while the French
have it as Sylvestre, or as a surname, Souvestre, The son of
Mness and Lavinia was said to have been bom in a wood,
and therefore called ^neas Silvius, and his name was given
to one of the Piccolomini family, Enea Silvio, afterwards
pope; and also belonged to an historian. Sylvain, Syl-
van, Sylvius, Sylvia became favourite names for shepherds
and shepherdesses in the time of the pastoral romance;
Sylvia turned into a poetical name for a country maid, and
has since been much used in some places as a village Christian
name, having been perhaps first chosen by some fanciful Lady
Bountiful.
Lastly, Venus must be mentioned as really occurring in a
Devon baptismal register of the seventeenth century — else-
where it can hardly be found, unless in some of the black
households of the Southern States, where Mum Venus, or
Aunt Venus, is apt to preside in the kitchen. Nobody
knows who or what the Roman deity may have been before
she and her Greek cousin, Aphrodite, exchanged names and
attributes, though it is highly probable that she bears a truly
Keltic name, and is in fact Gwen, or the Fair One, — the word
by which the Welsh afterwards rendered Venus/
♦ Butler; Pott.
Digitized by LjOOQ iC
378
CHAPTER VI.
MODERN NAMES FROM THE LATIN.
There still remain a class of names derived from the Latin,
being chiefly Latin words formed into names. Some of them
answer to the class that we have called Christian Greek,
being compomid words assumed as befitting names by early
Roman Christians, such as Deusvult.
There are fewer of these than of the like Greek designa-
tions, both from the hereditary system of nomenclature, and
from the language being less suitable for such formations
than the Greek, which was so well known to all educated
Romans that a Greek appellation would convey as much mean-
ing as a Latin, and in that partially veiled form that always
seems to have been preferred in nomenclature in the later ages
of nations. Some, however, either from sound, sense, or as-
sociation, have become permanent Christian names in one or
more nations ; and with these, for the sake of convenience,
hai^e been classed those formed from Latin roots, and which
though coined when their ancestral language was not only
dead but corrupt, are too universal to be classed as belonging
to any single country of modem Europe, though sometimes
the product of a romance tongue rather than of genuine
Latin, or appearing in cognate languages in different forms ;
cousins, in fact, not brethren, and sometimes related to
uncles sprung from the elder tongue.
Section I. — From Amo.
Of these are all the large class of names sprung fix)m
amOf which has descended into all the Southern languages
uigiiizea oy 'v_jv^v^
^LV
FROM AMO. 379
of Western Europe nearly unaltered. The (Jallic Christians
seem to have had a particular delight in calling their children
by derivatives of this word ; for in their early times there
occur in the calendar, Amabilis (loveable), Amator (a lover),
Amandus (about to be loved), and Amatus and Amata
(loved) ; Amadous (loving God) seems to have been still
older. Out of this collection, St. Amand has survived as a
territorial surname ; whilst Amanda, from its meaning, was
one of the complimentary noms de plume of the eighteenth
century; and Amandine is sometimes found in France.
AmabUis was a male saint of Riom, known to France as
St. Amable ; nevertheless, his name passed to Aimable, the
Norman heiress of Gloucester, who so strongly protested
against accepting even a king's son without a name. Her
name became on English lips Amabel, which has been
handed down unchanged in a few old English families,
though country lips have altered it into Mabel, in which
form it is still used among the northern peasantry. Ig-
norant etymologists have tried to make it come from ma
helle (my fair one), and lovers of false ornament turn it into
Mabella.
Nothing is known of the female saint, Amata, or Aim6e,
but that the people of Northern France used to honour her, *
and she had namesakes in old French pedigrees, so that
there can be little doubt that Norman families brought in
the pretty simple Amy that has never been entirely disused,
and has been a frequent peasant name in the West of England.
St. Amatus, or Ame, was about the end of the seventh cen-
tury a hermit in the Valais, and afterwards became Bishop
of Sion, and was persecuted by one of the Merovingian
kings. He thus became the patron saint of Savoy, and for a
long succession the Counts were called Am6 ; but after a time,
they altered the name to Amadeus, Amadee, or Amadeo, as it
was called on the two sides of the mountain principality, and
as it has continued to the present time. Amyot and Amyas
380 MODERN NAMES FROM THE LATIN.
in England, and in Romance, the champion Amadis de Gknl,
drew their names from this Savoyard source. He is believed
to have been invented in Spain, and the Italians call him
Amadigi. It is possible, however, that he may come from the
Kymry, for Amaethon, son of Don, appears in the Midnno-
gion. He was a mystic personage in Welsh mythology, and
his name meant the husbandman, another offishoot from the
universal Amal. He must have been the Sir Amadas of the
Bound Table ; and though Romana places him at an era prior
to that of King Arthur, he seems to have been a later inven-
tion, partially borrowed from the veritable traditions of the
Bound Table, and thus his name may have been thence
adapted.
The old English Amicia, so often found in old pedigrees,
is probably a Latinizing of Aimee. The most notable in-
stance of it is Amicia, the daughter of the Earl of Leicester,
who brought her county to the fierce old persecutor, Simon
de Montfort, and left it to the warlike earl, who imprisoned
Henry HI. His sister carried Amicie into the Flemish fa-
mily of De Roye, where it continued in use, and it descended
again into Amice in England. Amadore was in use in Flo-
rence, cut into Dore.*
Section II. — Names from Beo.
The old verb heo (to make happy or bless) formed the par-
ticiple heatvs (happy or blessed), which was applied by the
Church to her departed members, and in time was bestowed
on the living. Indeed, in France, hicde was so often applied
to persons who lived in the profession of great sanctity, that
une vieille Hate has now come to be used in the sense of a
hypocritical pretender.
St. Beatus, or Beat, was an anchorite near Yendome, in
♦ BuUer; Pott; Dugdale; Mdbinogion; Lady C. Guest; Dunlop, Fic-
iUm,
Digitized
by Google
NAMES FROM BEO.
381
the fifth century; but we do not find instances of his patron-
age haying been sought for men, though in England Beata
is a prevailing female name in old registers and on tomb-
stones up to the seventeenth century, when it dies away,
having, I strongly suspect, been basely confounded with
Betty. Beata and Betteys are however still used in Wales.
This last stands for Beatrice (a blesser), which seems to have
been first brought into this island as a substitute for the
Gaelic Bethoc (life), of which more in its place.
The original Beatrix, the feminine of Beator (a blesser),
is said to have been first borne by a Christian maiden, who,
in Diocletian's persecution, drew the bodies of her martyred
brothws from the Tiber, and buried them: afterwards she
shiu^ their fate, and her relics were enshrined in a church
at Bome, whence her fame spread to all adjacent countries ;
and her name was already frequent when Dante made the
love of his youth, Beatrice Portinari, the theme of his Vita
NuovGy and his guide through Paradise. Thus it was a truly
national name at Florence ; and Shakespeare used the Italian
spelling for his high-spirited heroine, thus leading us to dis-
card the old Latin x. It has been a queenly name in Spain,
but less common here than it deserves.
English.
Beatrix
Trix
Beatrice
Welsh.
Bettrys
French.
Beatrix
Italian.
Beatrice
Bice
Spanish.
Beatriz
•
Portuguese.
Beatrix
Beatrix
Russian.
Beatriks
SlaTonic.
Beatrica
This same beo is said to be the source of benuSj the old
form of bonuSy which survives in the adverb beni. Both ad-
jective and adverb are familiar in their many derivatives in
the southern tongues, as well as in the bonnie and bien that
testify to the close connection of France and Scotland when
both alike were the foes of England.
Digitized by VjOOQ iC
382 MODERN NAMES FROM THE LATIN.
The feminine Bona, or Bonne, was probably first invented
as a translation of the old German Gutha; for we find a
ladj, in 13 1 5, designated as Bona, or Gutha, of Grottingen.
Bona was used by the daughters of the Counts of Savoy,
and in the House of Luxemburg, and came to the crown of
France with the daughter of the cl^ivaht)us Johann of Lux-
emburg, the blind ELing of Bohemia.
St. Benignus, whose name is from the same source, was a
disciple of St. Polycarp, and is reckoned as the apostle of
Burgundy, where he was martyred, and has been since com-
memorated by the splendid abbey of St. Benigne, at Dijon,
whence it happens that Benin has been common among the
peasantry in that part of France, and Benigne is to be found
among the string of Christian names borne by the French
gentry of the seventeenth and eighteenth centuries. Servia
has the feminine form, Benyma, shortening it into Bine.
Benedico (to speak well) came to have the technical
sense of to bless ; and the patriarch of the Western monks
rendered Benedictus (blessed) so universally known that
different forms of it prevail in all countries, lesser lumi-
naries adding to its saintly lustre. Li England, herb
bennet is the flower of St. Benedict; but in Spain the
connection is a painful one, for the shape of the hoods of
the victims of the Liquisition, resembling those of the
Benedictine orders, perverted San Benito to its dismal tech-
nical meaning. Again, Shakespeare's merry hero, Bene-
dict, when fairly ensnared into matrimony, left his * Here
hangs Benedict, the married man ' to serve as one of the
favourite proverbial jests upon bridegrooms. Moreover, the
popular name of the small Archipelago, on the coast of Finis-
terre in Brittany, is a record of the gratitude of the sailors
to the Benedictine monks, who, in the spirit of the good
abbot of Aberbrothock, maintained a lighthouse in their
abbey of St. Matthew, thus leading their bay to be known
all along the coast as Aber Beniguet
Digitized
by Google
NAMES FROM BEG.
383
English.
Benedict
Bennet
French.
Benolt
Breton*
Bennead
Benn^ged
Italian.
Benedetto
Betto
Bettino
Spanish.
Benedicto
Benito
Portugaese.
Benedicto
Bento
German.
Benedikt
Dix
Swedish.
Bengt
Norse.
Benedik
Benike
Bent
Swiss.
Benzel
Benzli
Russian.
Venedict
Polish.
Benedykt
Slavonic and
lUyrian.
Benedikt
Benedit
Benko
Lnsatian.
BenieBch
T.iflinii.Tiift,n.
BendzuB
Bendikkas
Lapp.
Pent
Penta
Pint
Pinna
Lett.
Bindns
Hung.
Benedik
There was a Visigothic nun in Spain canonized as Bene-
dicta, but most of the feminines were meant in devotion to
the original founder of the Benedictine rule. Indeed, in
France, Benedicto must have been far more often assumed on
the profession of a nun than have been given in baptism,
except when the child was destined from her birth to a con-
ventual life.
French.
Italian.
Spanish.
German.
Benoite
Benedetta
Benita
Benedikta
Betta
Benedictine
•
Bettina
How the localities of these feminines mark the extent of
monasticism in modern times !
The sister of St Benedict bore the stnmge name of Scho-
lastica, a scholar, from schola (school). Monasticism spread
Digitized by VjOOQ iC
j84
MODERN NAMES FROM THE LATIN.
the name, though it was never much in vogue, though Eng-
land shows a Scholastica Conjers, in 1299.
Bonifacius (good-worker) was the name of a martyr ; then
of a pope; and next was assumed by our Saxon Wilfred,
when in the sixth century he set out to convert his continen-
• tal brethren. Perhaps, if he had kept his native name, it
would have been more followed, both at home and in Ger-
many; but in both, Boniface has withered away out of use,
though Bonchurch, in the Isle of Wight, is a contaction of
the Church of St. Boniface, that having probably been the
last English ground beheld by the saint when he sailed on his
mission. In Italy, however, Bonifacius was a papal name.
Bonifazio prevail^ among the Alpine lords of Monferrat, and
is still found in Italy. It has become one of the stock names
for the host of an inn, and has named the straits between
Sardinia and Corsica.
English.
Boniface
Italian.
Bonifacio
Facio
Bonifazio
Fazio
Russian.
Bonifacij
Polish.
Bonifacij
Bohemian.
Bonifac
Of modem Italian date and construction is Bonaventnra.
The origin of this name was the exclamation of St Francis
on meeting Giovanni de Fidenza, the son of a dear friend : 0
buona ventvra (happy meeting) . These words became the usual
appellation of young Fidenza, and as he afterwards was distin-
guished for holiness and learning, and was called the seraphic
doctor, he was canonized as San Bonaventura, and has had
sundry namesakes in Italy and* France ; in the latter country
being called Bonaventure. Benvenuto Cellini may perhaps
be reckoned as one, unless his name be intended to mean wel-
come, without reference to the saint
The multitude of surnames thus derived is beyond all enu-
meration, since bon is found in France and Itsij in every sort
Digitized by VjOOQ iC
FROM CLARUS. 385
of compound : LehoUy Bongcers (good boy), BonjUs (good son),
JBonchamp (good field) , BonnevcU^ Bonnetne ; or again, Banonij
JBoneUij Banaccorse^ Buonaparte^ &c.*
Section m. — From Olarus.
Claras (bright or clear) was used by the Romans in the
sense of famous, and St. Glarus is revered as the first bishop
of Nantes in Brittany, in a.d. 280. Another Clarus, said to
liaire been a native of Rochester, was a hermit, near Rouen,
where he was murdered by the instigation of a wicked woman
who had vainly paid her addresses to him. Two villages
of St Glair, one on the Epte, the other near Goutance, are
interesting as having (one or the other of them), named two
of the most noted families in the history of Great Britain,
besides the various De St. Glairs of France, who came either
from thence or from a third St. Glair in Aquitaine. Sir
William de Sancto Glare, as the chroniclers latinized his
name^ [came forth from St. Glair-sur-Epte, and obtained
lands in England under the Gonqueror, whence a branch of
his family passing to Scotland, in the friendly days of the
Cean Mohr dynasty, settled at Roslyn, and became * the lordly
line of high St. Glair,' or as it became in unorthographical
days, Sinclair — a race widely scattered in the Lothians.
Another Norman family, likewise called from one of these
villages, became the De Glares. * Red De Glare,^ stout Glo's-
ter's earl, the foe of Henry m., was one of them; and his son
marrying into the house of Geraldin, in Ireland, received from
Edward I. a grant of lands in Thomond, now known from his
lordship as Gounty Glare. His heiress carried the county to
the De Burghs, and their heiress again marrying Lionel,
son of Edward lH., the county becoming a dukedom and
royal appanage, was amplified into Glarence, and gave title
to Glarencieux, king-at-arms, when Thomas, brother of Henry
v., was Duke of Glarence. Unless this be from Glare, in Suf-
folk, Glarence as a male Ghristian name did not solely arise
^ FacdolatL; Butler; MichaeHs; Pott; Montalembert
VOL. L
uKjiiized by VjOOQ iC
^86 MODERN NAMES FROM THE LATIN.
when William IV. was Duke of Clarence, but began as earlj
as 1595, when Clarence Babbington was christened at Hart-
lepool, and Fitzclarence was invented as a surname, probably
in honour of some Clarencieux, king-at-arms. Spanish ballad
lore gives a daughter, Clara, to Charlemagne, and a son, Don
Claros de Montablan, to Binaldo, and of course marries them ;
but it is to Italy that the feminine name, so much more oni-
yersal, is owing. The first Chiara, as they call it, on record,
was the devoted disciple of St. Francis, who, under his direc-
tion established the order of women following his rule, and
called, poor Clares, or sisters of St. Clara. From them the
name of Clara spread into the adjoining countries, little
varied except that the French used to call it Claire, until re-
cently, when they have added the terminal a, just as the
English on the other hand are dropping it, and making the
word Clare. The Bretons use both masculine and feminine
as Sklear, Skleara ; and the Finns have the feminine as Lara.
The old Latin feminine of words ending in or, meaning
the doer, was ix — nutoTy nutrix — ^and this became ice in
modem Italian. Thus Clarice was probably intended to
mean making famous. A lady thus named was the wife of
Lorenzo de Medici, and France learnt it probably from her,
but made the c silent ; and England, picking it up by ear, ob-
tained Clarissa, which, when Richardson had so named the
heroine of his novel, was re-imported into France as Clarisse.
Clarinda was another invention of the same date.
Esclairmonde, a magnificent name of romance, the heroine
of Suon de Bourdeauxj walked into real life with a noble
damsel of the house of Foix, in the year 1229, and was bone
by various maidens of that family ; but who would have thought
of a lady called Clarimond, in Devonshire, in 16 13 and 1630 ?
Clarus has produced sundry names of places. Claritas Julii,
now Attubi; Chiaramonte, Clermont, in Auveigne; and in
imitation, Claremont.*
♦ Butler; Dugdale, Baronage; Douglas, Peerage 0/ Seotkmd; Tmylor,
Civil Ware of Ireland; Jameson; Spanieh Ballade; St. Palage, Huotide
Bowrdeaux; Pott; Michaelis.
uigiiized by VjOO-5^ i\^
FROM COLUMBA- 387
Section IV.— From Oolumba.
Columba is one of the sweetest and most gentle of all
names in sound and sense, jet it has not been in such uni-
versal use as might have been expected from its reference to
the dove of peace.
A yirgin martyr in Graul, and another in Spain, were both
called Columba ; and Golumbina must at one time have pre-
vailed in Italy, as a peasant name, since from the waiting
damsel in the impromptu comedies that the poetical Italians
loved to act, it passed to the light-footed maiden of modem
farce, and now is seldom used save for her and the columbine,
the dove-flower, so called from the resemblance of the curled
spurs of its purple petals to four doves drinking.
It was from his gentle character that Grimthan, the great
and admirable son of the House of Neill, was called Columba,
a fitting name for him who was truly a dove of peace to the
wild Hebrides, and founded among the Picts that remarkable
ecclesiastical establishment which changed the name of lona
to Icolumbkill, the isle of the cell pf Columb, the one
peaceful spot among the raging seas, and more raging lands of
the North, the burial place of the fierce monarchs, who rested
there, though they had never rested before. In Ireland, this
good man is generally called St. Columkill, St. Columb of the
cell, or monastery, because of the numbers of these centres
of Christian instruction founded by him, and he is thus dis-
tinguished from a second Columb, called after him. He has,
indeed, left strong traces on the nomenclature of the country
that he evangelized. Colin, so frequent among the Scots of
all ranks, is the direct descendant of Columba, though it is
often confounded with the French Colin, fit)m Nicolas, who
is the chief Colin of modem Arcadia, and perhaps has the
best right to the feminine invention of Colinette. Besides
this, it was the frequent custom to be called Gillie-colum
and Maol-colm, the shaveling, or disciple of Columb, fror
whence arose Malcohn. one of the most national of Scottir t
CC2 ^
388 MODERN NAMES FROM THE LATIN.
names. Golan, probably called after the patron saint of the
place, was married at St Golumb Magna, in Cornwall, in
1752 ; but earlier it was Columb for men ; Colomba for
women, both now disused.
Columbanus, another great Irish missionary saint, was pro-
bably called, after old Latin custom, by the adoptive formed
firom Golumba. His influence on the Gontinent, newly broken
and almost heathenized by the Teutonic invasions, was so
extensive, reaching as it does firom Brittany to Switzerland,
and marked still by the relics of Irish art in the books of
the monasteries of his foundation, that we wonder not to find
more traces of his name. His day, November ist, is called
by the Germans St. Golman's, and it is thought that the sur-
names Kohl and Eohlmann are remains of his name, as well
as the French Goulon. So, too, the G^oese Golon was by
historians identified with Golumbus, when they latinized the
mariner who ^ gave a new world to Spain.' Two spots in
that new world bear his name, that in Terra Firma, where he
landed on his third voyage, and the bishopric newly founded
in Vancouver's isle.
The Slavonian dove is Golubica, a cognate word to this,
and sometimes used as a name.*
Sbotion V. — Durans.
Durans (enduring, or lasting) formed the name which no
reader of Ban Quixote can forget as that of the enduring
hero, lying on his back on the marble tomb, in the cave (^
Montesinos, who uttered that admirable sentiment, ^ Patience,
cousin, and shujffle the cards !' and to whom his cousin Mon-
tesinos gave the interesting narration how he had wiped his
heart with a laced handkerchief, sprinkled it with a little salt,
and conveyed it, agreeably to his dying request, to the lady
Selerma, with the further intimation to Don Quixote of the
* Butler; Hamner, Ireland; Chalmer, CdUdonia; Montalembert; Otti-
amie Society; Pott; MiohaeliB.
■'^•■"•' "5"^
:eu Dv >wJ v^v_/-^
DUBANa 389
curioTis physiological fact, that the heart had weighed just
two pounds in consequence of its great courage.
Thence the scholar argues the antiquity of playing-cards,
Durandarte having lived in the time of Charlemagne ; nor
was the lamentable adventure an invention of Cervantes, for
Montesinos, Durandarte, and Belerma, do veritably figure in
the Spanish ballads that tell the tale of the Fontarabian
campaign in their own fashion. There Durandarte is indeed
found dying on the battle field, and makes the last request
that his heart may be carried to his lady-love :
' Me saqneis el oorazon
Con esta pequena daga
T lo Ueveis k Belerma
La mi linda enamorada.'
The minute particulars and the general enchantment are of
course added by the exquisite drollery of the fancy of Cervantes.
The name of Durandus prevailed in other countries; and
Durand, to our surprise, figures constantly in Domesday
Book, probably having belonged to French immigrants. A
Durand and Marta, who jointly owned a house at Winchester
in the reign of Stephen, were aknost certainly Proven9al,
since St. Martha was hardly known except in the scene of
her exploit with the dragon. Durand Grimbald is a speci-
men of a French Christian and English surname then pre-
vailing. Durandus is the latinized surname of the great
French lawyer of the middle ages ; and Durandus again is
familiar to the lover of mediaeval symbolism ; but none of
these can approach in honour the great Florentine Durante
Alighieri, whose glory, lasting like that of Homer and
Shakespeare, has made his contracted appellation of Dante
stand alone and singly, except for a few scattered Italians
about his own time, just enough to attest that it had been
a recognised form. Durand and Durant are still common
as surnames in France and England.*
* *«»»<•* ^^»"«'»- Digitized by GoOglC
390 MODERN NAMES FROM THE LATIN.
Section VI. — Names of Thankfulness.
A great race of Christian names were fabricated, in Latin,
after the pattern of the Greek Theophilus, Theophoros, &c.,
though hardly with equal felicity, and chiefly in the remoter
provinces of the West, where Latin was, probably, a matter
of scholarship. Thus, in the province of Africa, we find,
just before the Vandal invasion, Quodvultdeus (what God
wills) and Deogratias (thank God), neither of which names
have had much chance of surviving. Deusvult (God wills),
Deusdedit (God gave), and Adeodatus, lived nearer to Italy ;
indeed, Deusdedit was a pope. Adeodatus or Deodatus (God
given) was a Gallic saint, called, commonly, St. Die, and with
the other form, Donum Dei, continued in use for children
whose birth was hailed with special joy. When Louis VTL
of France at length had a son, after being * afflicted with a
multitude of daughters,' he called him Philippe Dieudonn6 ;
but this grateful name was discarded in favour of the imperial
Auguste, by which he is distinguished. Deodati di Gozo,
the Knight of Rhodes who slew the dragon, better kept his
baptismal name, and it often occurs in Italian history, and is
an Italian surname. Deodatus is also an occasional English
name. The old French knightly name, Dudon, called in
Italian romantic poetry Dudone, is, probably, a contraction of
Dieudonn6, as the surnames Donnedieu, Dondey, Dieude, can
hardly fail to be. Deicola (a worshipper of God) was in-
vented for a pupil of St Columbanus, who followed his mas-
ter to France, lived as a hermit, and became the patron-saint
of Franche Comte, where boys are still called, after him. Did
or Diez, and girls, Dielle. There is likewise an Italian name
Diotisalvi, or God save thee, only to be paralleled by some
of our Puritan devices.
To these may be added Donatus (given), which evidently
was bestowed in the same spirit, though not mentioning the
giver. It occurs, like most of this class, in the African
province, and belonged to the bishop of Numidia, whose
NAMES OF THANKFULNESS. 39I
rigour against the penitent lapsed made him the fomider of
the exclusive schismatical church named after him. Another
Donatus was St. Jerome's tutor ; and, before his time, several
martyrs had been canonized by his name, and it seems to
have prevailed in Gaul and Britain. In Wales it was pro-
nounced Dynawd ; and, by the time St. Augustme came to
England and disputed with the Cymric clergy, the history of
the word had been so far forgotten that Dynawd, abbot of
Bangor-Iscoed, was latinized into Dionothius. Donat, or
Donath, is likewise found in Ireland, but it was probably there
adopted for the sake of its resemblance to the native Gaelic
Don, meaning brown-haired. Donate, likewise, at one time
prevailed in Italy, and produced the frequent surname, Do-
nati. Donnet was a feminine in Cornwall, in 1755.
Desiderius, or Desideratus, was of the same date, and given^
in like manner, to express the longing desire or love of the pa-
rents towards the child. In fact the word desideritm, in Latm,
more properly means affection than wish, as we explain its de-
rivatives in modem languages. The Desiderius of history waa
a brother of Magnentius, the opponent of Constantino, and
the Desiderius of the calendar was a bishop of Bourges, in
the seventh century ; but, in the mean time, the last Lom-
btfd king of Italy either had become so Italianized as to
adopt it, or else used it as a translation of one of the many
Teuton forms of Leofric, Leofwin, Ac, for he himself was
known to Italy as Desiderio, to France as Didier; and his
daughter, whom Charlemagne treated so shamefully, was
D^iderata, Desirata, or Desir6e. The latter has continued
in use in France, as well as Didier and Didiere ; and the
masculine likewise appears in the Slavonic countries as
Zeljko, and among the Lithuanians, as Didders or Sidders.
The most learned men were not perfect philologists in the
sixteenth century, the very time when they played the most
curious tricks with their names. The wise and admirable
Dutchman, whose friendship with Sir Thomas More endears
him to Englishmen, began life as Gerhard Gerhardson^ dgnii^Q
29^ MODERN NAMES FROM THE LATIN.
ing, in fact, spear-hard, a meaning little snited to his gentle
timid nature. He was better pleased to imagine ger^ the Ger-
man all, and ard to he erd (earth or nature) ; of this all-nature
he made out that affection embraced" all, therefore he called
himself Desiderius, and this Latin, wanting another equally
sounding epithet, he borrowed Erasmus from the Greek, where
it had named an ancient bishop. It came from cpooi (to love),
and was related to Eros ; and thus Desiderius Erasmus, the
appellation by which he has come down to posterity, was an
ingenious manufacture out of the simple Gerard.*
Sbction Vn. — OrescenSy ^c.
The verb cresco (to increase or grow) has descended into
all our modem languages. It has formed the French crditre
(to grow), our increase and decrease^ and our crescent. Its
participle was already adopted as a name in St. Paul's time,
at least it is thus that his companion, KpiTo-ioTs, is rendered,
who had departed to Dalmatia ; and a later Crescens is said
to have brought about the death of Justin Martyr, in the
second century. The occasion, however, of the modem name
was one of the many holy women of Sicily — Crescentia, a
Christian nurse, who bred-up her charge, the infant Vitus,
in her own faith, fled with him to Italy, and was there
seized and martyred, under Diocletian. Crescenzia, and the
masculine, Grescenzio, prevail in both Naples and Sicily ;
and the election of the Angevin-Sicilian Carobert, to ^e
throne of Hungary, carried the former thither as Gzenzi ;
whence Bavaria took it as Gresenz, Zenz, ZenzL
Hortensius, from hortus a garden, (a gardener,) must here
be inserted, having been omitted in its proper place among
the nomina. It belonged to an honourable old plebeian gens,
and has been continued in Italy, both in the masculine
Ortensio, and feminine Ortensia, whence the French ob-
tained their Hortense, probably frx)m Ortensia Mancini, the
niece of Mazarin.
* Pott; Butler; Sismondi; Life of EranmiM^
uigiiizea d*
bogle
MHiTTABY NAMES. 393
Another omission has been the Horatian gens, a very old
*and noble one, memorable for the battle of the Horatii, in
the mythic tunes of early Rome. Some explain their nomen
by hora (an hour), and make it mean th6 punctual, but this
is a triviality suggested by the sound, and the family them-
selves derived it from the hero ancestor, Horatus, to whom
an oak wood was dedicated. The poet Horace bore it as an
adoptive name, being of a freedman's family. Except for
Orazio, in Italy, the name of Titian's son, it slept till
Comeille's tragedy of Les Horaces brought it forward, and
the influence of Chrazio made it Horatio in England. Thus
the brother and son of Sir Bobert Walpole bore it, and the
literary note of the younger Horace Walpole made it fashion-
able. Then came our naval hero to give it full glory, and
that last mention of his daughter Horatia seems to have
brought the feminine forward of late years. The name is
not popular elsewhere, but is called by the Russians, Goratij,
by the Slovaks, Orac.*
Section VHI. — Military Names.
In the slender thread of connection with which we try to
unite names given in the same spirit, we put together those
that seem to have accorded with the tastes of the Roman army.
Thus digo (to choose), which originally caused the title of
Legion, was in the participle electuSy and thus led to words
most familiar to us in the state, as well as to the theological
term elect or chosen for salvation.
There is some doubt whether St. John's third epistle be in-
deed to a lady. Electa by name, or to an elect lady, as it is in
our version ; but when a name from this source next appears,
it is among the cultivated Gallo-Romans, who had gradually
worked their way to consideration among the rude Franks,
who had nearly trodden out civilization in the conquered
country. Eligius was the great goldsmith bishop who de-
signed King Dagobert's throne, made shrines for almost all
• Butler; Michaelis. ^^.^.^^^ ^^ GoOglc
394 MODERN NAMES FROM THE LATIN.
the distinguished relics in France, and doubtless enjoyed the
fame of having made many more than could have come
from his hand. He is popularly called St. Eloy, and some
derive from him the Provencal Aloys ; but this is far more
probably a southern form of EDodwig, or Louis.
The Roman veterans were termed emeriti (having deserved)
from mereor (to deserve). They were the first colonists in the
conquered countries, receiving a grant of land after twenty
years* service ; and the city of Merida, in Spain, bears in its
name the token of having been thus founded — its title having
formerly been Julia Emerita. From these old soldiers must
have come the name Emerentius, which is to be found as
Emerenz in Germany, and Emerence in France.
St. Emerentiana was said to have been a catechumen, who
was killed by soldiers who found her praying on the tomb of
St. Agnes. Her name (probably her relics) passed to Den-
mark, and to Lithuania, where it is called Marenze.
The very contrary, Pacifico (peaceful), is a modem Italian
and Spanish name — as Peace is Puritan.
Here, too, we place that which the soldier most esteems —
henosj or honor. Honor was a deity in later Rome, but no
old classical names were made from him, and Honorius first
appears as one of the appellations of the Spanish father of
the great Theodosius ; then again inherited by that imbecile
being, his grandson, the last genuine Roman emperor ; also by
a niece, called Justa Grata Honoria, who dishonoured all her
three honourable names. Yet some lingering sense of alle-
giance to the last great family that gave rulers to the empire
perpetuated their names in the countries where they had
reigned; and the Welsh Ynyr long remained as a relic of Ho-
norius, in Wales. Honorine was a Neustrian maiden, slain
in a Danish invasion, and regarded as a martyr; so that Ho-
norine prevails in France and Germany, and one of the
favourite modem Lrish names is Onora, Honor, or in common
usage, Norah.
Russia has the masculine as Gonorij ; Lithuania, the femi-
NAMES OF GLADNESS. 395
nine cut down into Am. There were two Gallic bishops
named Honoratus, whence the French Honore, which has
named a suburb of Paris, and we had one early archbishop
of Canterbury so called, from whom we have derived no
names, though Honor was revived in England in the days of
names from abstract qualities, and Honoria was rather in
fashion in the last century, probably as an ornamental form
of the Irish Norah.*
Section IX. — Names of GHadness.
A large class of names of joy belonging to the later
growth of the Latin tongue may be thrown together ; and
first those connected with the word jbcw5, which seems to have
arisen from the inarticulate shout of ecstacy that all know, but
none can spell, tovoi (in Greek), and with us joy, the French
joiey and Italian gioia.
The original cry is preserved in the Swiss jewfe/, or shout of
the mountaineers, and this indeed seems to be the sound natu-
rally rising from the cries that peal from one hill to another,
for here the Eastern meets the Western tongue. The sound
at which the walls of Jericho fell, was called the Yobel; and
the fifty years' festival of release, inaugurated with trumpet
sounds, was the Yobel (the jubilee). At least there is much
reason thus to suppose, though even the earliest commentators
are in doubt as to- the source of the term; and St. Jerome
considers that it was called fix)m johel (a release), but it is
evident that the release was called johel from the year.
Jubilo (to call aloud) abready a Latin word, once more
firom the sound of the shout and exultation, had been con-
nected with it even before the annum jubileum had come in
from the Hebrews, and was adopted at first in piety by the
popes, but by-and-bye as too profitable a harvest for Rome,
to take place only twice a century.
CHuhilare and Q-ivhiUo made themselves at home in Italian,
while German, either from the Latin or its own resources, took
♦ Butler; Smith, AraiquitUi; Lo Beaae.,g,„ea oy ^.v^^glc
396 MODERN NAMES FROM THE LATIN.
its own word jubel. Giubileo was probably bom in the year
of a jubilee, and the family having been called after him,
Giabilei, another member carried on the original Giabileo,
and was thus called Giubilei.
From jocus came Jodocus, an Armorican prince, belonging
to a family which migrated from Wales. He refused the sove-
reignty of Brittany, to live as a hermit in Ponthieu, where
he is still rememb^^ as St. Josse, and named at least three
villages, perhaps also forming Josselin; but in his native
Brittany, Judicael, an old princely name, seems to have been
the form of his commemoration. In Domesday Booh we find
Judicad Venator already a settler in England before the Con-
quest, probably brought by the Confessor. Germany accepted
him as a common peasant name, as Jost, or Jobs; Bavaria,
as Jobst, or Jodel; Italy, as Giodoco; and the feminine,
Jodoca, is not yet extinct in Wales.
Neither is the very similar Jocosa, once not uncommon
among English ladies, by whom it was called Joyce. The
contractions of this name are, however, almost inextricably
confused with those of Justus. Joy stands alone as one of
our abstract virtue names.
Another word very nearly related to our own glad, is gau-
divm (joy), still preserved in the adjective gaudy, and in
gaudy — ^Q festival day of a college. It named St. Gauden-
tius, whence the Italian Gaudenzio, and the old German name
of Geila.
BUoHs (cheerful) formed Hilarius, whence was called the
great doctor of the Gallican Church, known to us as St.
Hilary, of Poitiers; and to France, at St. Hilaire. A
namesake of his was the Neustrian hermit who made Jersey
his abode, and thus named St. Helier; and moreover the
Welsh called those who traditionally had been named Hila-
rius, first Oar, then Elian; and then thought they had found
their patron in the Greek ^lianus.
I cannot help suggesting that this corrupted Hilarius, or
Bar, or .Xlian, is the least improbable explanation of the
NAMES OF GLADNESS. 397
Armorican Alan, one of the most inexplicable names I haye
met. It is first found in early Breton history, then it came
to England with Alan Fergeant, Corait of Brittany, the
companion of William the Conqueror, and first holder of the
earldom of Richmond, in Yorkshire ; and, indeed, one Alan,
partly Breton, partly Norman, seems to have taken up his
abode in our island before the Conquest, and four besides the
count came after it. In the time of Henry I., one of these
gentlemen, or his son, held Oswestry ; and as these were the
times when Anglo-Norman barons were fast flowing into
Scotland, his son Walter married a lady, whom Douglas's
Peerage of Scotland calls Eschina, the heiress of Molla and
Huntlaw, in Roxburghshire; and their son, another Alan^
secured another heiress, Eva, the daughter of the Lord of
Tippermuir; and, becoming high steward of Scotland, was
both the progenitor of the race of Stuart, and the original
of the hosts of Alans and Aliens, who have ever since
filled Scotland. That country has taken much more kindly
to this Breton name than has England, in spite of AUen-a-
dale, and of a few families where Allen has been kept up ;
but as a surname, spelt in various ways, it is still common.
Hilary
French.
Hilaire
Italian.
Bario
Russian.
Gilarij
Frisian.
Laris
Portugal likewise has Hilariao, and Russia Hilarion ; and
the feminine, Hilaria, was once used in England, and is still
as the Russian Haria, and Slovak Milan.
Lceitis (glad) formed the substantive ketitia, which was
turned into a name by the Italians as Letizia, probably
during the thirst for novelty that prevailed in the Cinque-
cento ; and then, likewise, Lettice seems to have arisen in
England, and must have become known in Ireland when
Lettice EnoUys was the wife of the Earl of Essex. Thence
Letitia, or Letty, have been common among Irishwomen.
Frosperus, from the Latin prosper^ formed of pro and.
398 MODERN NAMES FROM THE LATIN.
spero^ so as to mean according to favourable hope, formed
the mediseval Roman, Prospero, of which Shakespeare must
have heard through the famous condottiere, Prosper© Co-
lonna, when he bestowed it upon his wondrous magician,
Duke of Milan.*
Section X.—Ju8.
Jus (right), and jttfo (to swear), are intimately connected,
and have derivatives in all languages, testifying to the strong
impression made by the grand system of Roman law.
JustuSy the adjective which we render as the just, named
the Grallic St. Justus, or St. Juste, of Lyons ; also the Dutch
Jost ; Italian, Giusto ; and Portuguese, Justo ; and entrapped
Robertson into unluckily calling Charles V.'s convent St
Just, instead of Yuste, after the river on which it stood.
Justa was a virgin martyr, but her fame was far exceeded
by that of Justina, who suffered at Padua, and became the
patron saint of that city, whose university made its pecu-
liarities everywhere known. The purity of St. Justina
caused her emblem to be the unicorn, since that creature
is said to brook no rule but that of a spotless maiden ; and
poison always became manifest at the touch of its horn, for
which the twisted weapon of the narwhal did duty in collec-
tions. The great battle of Lepanto was fought on St. Justina's
day, and the victory was by the Venetians attributed to her
intercession ; so that Giustina at Venice, Justine in France,
came for the time into the foremost ranks of popularity.
The noted Justinus, whom we call Justin Martyr, was one
of the greatest of the early writers of the Church, meeting
the heathen philosophers upon their own ground in argument,
and bequealliing to us our first positive knowledge of Christian
observances. From him the name was widely spread in the
Church ; and Yestin was one of the many old Roman names
that lingered on long among the Welsh. Justin was frequent
* Eitto, Bt&le Cyclopedias Butler; Pott; Michaelis; Dugdale; Petn
Chevalier.
Digitized by VjOOQ IC
NAMES OF HOLINESS.
399
in France and Grermany, and has become confused in its con-
tractions with Jodocus. Josse and Josselin seem to have
been used for both in France ; and from the latter we ob-
tained the Josceliuy or Joycelin, once far more common in
England than at present. The Swiss Jost and ilostli are
likewise doubtful between the two names.
Justinus was almost hereditary in the family that restored
a brief splendour to the Byzantine throne, and culminated
in Justinianus, the Solomon of Constantinople, both for his
buildings and his laws. . His name was copied by a later
emperor, and must have been used at Venice to give birth to
the family of Giustiniani.
In Ireland, the name of Justin has been adopted in the
McCarthy family, as a translation of the native Saerbrethach
(the noble judge).*
Section XI. — Names of Soilness.
The infants whom Herod massacred at Bethlehem were
termed in Latin innocentes^ from in (not), and noceo (to
hurt). These harmless ones were revered by the Church
from the first, and honoured on the third day after Christmas
as martyrs in will, and with them were connected many
strange observations, such as the festival of the boy bishop ;
and, in opposition to this, the whipping children out of their
beds on that morning. The preaching of the infants at Rome
seems to be one of the sole remnants of these ceremonies,
more honoured in the breach than the observance. The
relics of the Holy Innocents were great favourites in the
middle ages, and are to be found as frequently as griffins'
eggs in the list of treasures at Durham; but names taken
from them are ahnost exclusively Roman. A lawyer of the
time of Constantino was called Innocentius, and a pope con-
temporary with St. Chrysostom handed it on to his successors,
many of whom have subsequently assumed this title, and are
call^ by their subjects Lmocenzio.
♦ Cwe, L%v€$ of the Fathen ; Jameaon; IrUh Society. nir\n]i>
400 MODERN NAMES FROM THE LATIN.
Pius, applied at first to faithful filial love, as in the case
of ^neas, assumed a higher sense with Ghristiamtjy and
from being an occasional agnomen, became the name of a
martyr pope, under Antoninus Pius, and thus passed on to
be one of the papal appellations most often in use, called
Pio at Bome, and generally left to the pontifis, though the
feminine Pia is occasionallj used in Italy. The Puritans
indulged in Piety as a name, and it still sometimes occurs
in England, as well as Patience and Prudence, though little
aware that there were saints thus called long ago, St. Patiens,
of Lyons, and St. Prudentius, the great Christian poet of
primitive times*
In like manner we have Modesty, or Moddy, as a Puritan
name in England, taken from the abstract virtue, while the
peasant women of Southern France are christened Modestine,
probably in honour of a Roman martyr called Modestus, who
was put to death at Bezieres. Indeed, Modestinus and
Modestus were both in use even in the earUer Roman times,
and were understood by those who first bore them not in the
sense of ^ shamefastness ' but of moderation or discretion, the
word coming fix)m modus (a measure), which was in its turn
derived from modb (rather).
To these, perhaps, should be added that which Italy and
Spam have presumed to form from that title of the Blessed
Saviour, Salvatore, or Salvador, the latter more common in
South America than in the Old World.
Ocelum (heaven) formed, in late Latin, Ccekstinus^ the
name of one of the popes who was martyred, canonized, and
imitated in his name by several successors, whence the French
learned the two modem feminines. Celeste and Celestine.
Bestitutus (restored), from re and sisto^ seems as if it
could be given only in a Christian sense, as to one restored
to a new life ; yet its first owner known to us was a friend
of Pliny, and an orator under Trajan. It came to Britain,
and is found as Restyn in Wales.
Melior (better), is a Cornish female name, probably an
IGNATlUa 401
imitation of some old Keltic one. It is fomid as early as
1574, but is probably now ruined by Amelia.
Section Xn. — Ignatius.
Ignatius is a difficult name to explain. Its associations
are with the Eastern Church, but it occurs at a time when
Latin names prevailed as much as Greek ones in the Asiatic
portions of the Roman empire, and thus the Latin ignis
(fire) is, perhaps, the most satisfactory derivation, though
it is not unlikely that the word may come from the source
both of this and of the Greek 07^09, purity and flame being
always linked together in Indo-European ideas.
The birth-place of the great St. Ignatius is unknown, but
tradition has marked him as the child whom our Lord set
in the midst of His disciples, and he is known to have been
the pupil of St. John, ordained by St. Peter, and at the end
of his long episcopate at Antioch, he was martyred at Rome
by command of Trajan, writing on his last journey the
Epistles that are among the earliest treasures of the Church.
So much is his memory revered in his own city, that to the
present day the schismatic patriarchs of Aiitioch of the
Monophysite sect uniformly assume the name of Ignatius on
their election to their see.
The Grreek Church has continued to make much use of
this name, called in Russia Ignatij, Eegnatie, or Ignascha;
and in the Slovak dialect cut short into Nace. The
Spanish Church likewise adopted it in early times, and
among the Navarrese counts and lords of Biscay, as far
back as 750, we encounter both men and women called
Isigo and Isiga, or more commonly Eneco and Eneca, used
indifferently with the other form, and then latinized into
Ennicus and Ennica.
Navarre preserved the name, and it was a Navarrese gen-
VOL. I. ]> D
Digitized by VjOOQ iC
402 MODERN NAMES FROM THE LATIN.
tleman, Don liiigo Loyola, who, while recovering from his
wounds, after the siege of Pampeluna, so read the lives of
the saints as to become penetrated with enthusiasm as fi^y
as his name, in the cause of the Church. Alas ! th%t; it was
the Church of Rome, not the Church Catholic. It was he
and the order that, with all its crying and grievous sins and
mistaken aims, has yet enough of good in it to be a principle
of life, gave a new and fresh popularity to his name in all
the countries where the new vigour of Jesuitism succeeded
in producing a counter reformation. Where the Jesuits
have had their will may be read in the frequency of this
renewed Ifiigo, or Ignace, as it was in France, Ignaz in
Roman Catholic Germany. It is Bohemia, where the once
strong spirit of Protestantism was trodden out in blood and
flame, that Ignaz is common enough to have turned into
Hynek, and in Bavaria that it becomes Nazi and Nazrl.
Our English architect, whose name is associated with the
unhappy medley of Greek and Gothic which was the Stuart
imitation of the Cinque-cento style, was a Roman Catholic,
and was no doubt christened in honour of Loyola. The few
stray specimens of Inigo to be found occasionally in England
are generally traceable to him; one occurs at St Columb
Major, in 1740.*
Section Xin.— Po^.
The word pater which, as we have already shown, is one
of those that make the whole world kin, was the source of
pairia (the fatherland), and of far too many words in all
tongues to recount. Patres Conscripti was the title of the
senators, and the patriciij the privileged class of old Rome,
were so called as descendants firom the original thirtj patres,
Patricius (the noble) was as a title given half in jest to the
young Roman-British Calpumius, who was stolen by Irish
* Michaelis; Caye ; Stanley, Lectvarei on the Eastern Church; ICariasAy
Jitoria deEtpaHa; Anderson, Royal Genealogies,
GRACE, ETC. 403
pirates in hia youth, and when ransomed, returned again to
be the apostle of his captors, and left a name passionately
revered in that warm-hearted land. The earlier Irish, how-
ever, were far too respectful to their apostle to call them-
selves by his name, but were all Mael-Patraic, the shaveling,
or pupil of Patrick, or Giolla-Patraic, the servant of Patrick.
This latter, passing to Scotland with the mission of St,
Columba, turned into the Gospatric, or Cospatrick, the boy
(gossoon or gargon) of Patrick, Earls of Galloway ; and in
both countries the surname Gilpatrick, or Kilpatrick, has
arisen from it.
Afterwards these nations left off the humble prefix, and
came to calling themselves Phadrig in Ireland, Patrick in
Scotland; the former so universally as to render Pat and
Paddy the national soubriquet. Latterly a bold attempt has
been made in Ireland to unite Patrick and Peter as the same,
so as to have both patron saints at once, but the Irish will
hardly persuade anyone to accept it but themselves. The ^
Scotch Pate, or Patie, is frequent, though less national ; and
the feminine, Patricia, seems to be a Scottish invention. The
fame of the curious cave, called St. Patrick's Purgatory,
brought pilgrims from all quarters, and Patrice, Patrizio,
and Patricio, all are known in France, Italy, and Spain, the
latter the most frequently. Even Russia has Patnkij.
Patemus (the fatherly) was the Latin name of two Keltic
saints, one Armorican, tiie other of Avranches, where he is
popularly called Saint Pari.*
Section XIV. — Grace, ^c.
The history of the word grace is curious. We are apt to
confuse it with the Latin gracilis (slender), with which it
has no connection, and which only in later times acquired the
sense of elegant, whereas it originally only meant lean, or
wasted, and came from a kindred word to the Greek y/xua
(grao), to consume,
♦ Arnold; Hamner; JrUh Society; Lowei&igitized by GoOqIc
DD2
404 MODERN NAMES FROM THE LATIN.
ChrateSy on the contrary, were thwiks, whence what was
done gratiisy or gratis^ was for thanks and nothing else, ac-
cording to our present use of the word — ^whence our gra-
tuitous. So again gratus applied to him who was thankful,
and to what inspired thanks ; and gratia was favour, or bounty,
and was used to render the Greek x^P^; &^d thus have the
Greek Charities come down to us as Graces. Then, too, he was
gratiosus who possessed the free spirit of bounty and friendli-
ness, exactly expressed by our gracious ; but, in Italy, it was
degraded into mere lively good-nature, till un grazioso is little
better than a buffoon ; and gracieux in France means scarcely
more than engaging.
Of your grace was an appropriate form of petiticm to
sovereigns, and remains in the familiar French formula
de graces. The King's Grace was applied to all our sovereigns
from the House of York to the Stuarts, who took to Majesty
and left Grace to the dukes.
Gratia was used by early Latin writers for divine favour,
whence the theological meaning of grace. And from grtUes
(thanks) comes our expression of ^ saying grace before meat'
The English name of Grace is intended as the abstract
theological term, and was adopted with many others of like
nature at the Reformation. Its continuation after the dying
away of most of its congeners is owing to the Irish, who
thought it resembled their native Chraini G^^)> ^^ there-
upon adopted it so plentifully that Grace or Gracie is generally
to be found wherever there is an Irish connection.
Spain likewise has Engracia in honour of a maiden cruelly
tortured to death at Zaragoza, in 304, and Italy, at least in
Lamartine's pretty romances, knows Graziella.
Gratianus (favourable) rose among the later Romans, and
belonged to the father and to the son of the Emperor Valens,
and it left the Italians Graziano for the benefit of Nerissa's
jmerry husband.
PtUcher (fair), as it must be in spite of Mrs. Quicklj^B
uigiiized by VjOOQ iC
SPES — DELICIA — ^DULaS. 405
indignant remonstrance, ^ there be fairer things than pole
cats/ turned into a name in late days, and came as Pulcheria
to that noble lady on whom the spirit of her grandfather
Theodosius alone descended in all his family. She was
canonized, and Pulcheria thus was a recognised Greek name ;
but it has been little followed except that Madame de Genlis'
second daughter was Pulcherie, and after her was called the
more agreeable of the two little heroines of Les Veillees du
Chateau. Gh^rie is the favourite contraction in families where
Pulch^rie is used.
Spes (hope) is the only one of the Christian graces in
Latin who has formed any modem names ; and these are the
Italian Sperata (hoped for), and Speranza (hope). Esperanza
in Spain, and Esperance in France, have been made Christian
names ; and Esperance also belongs to the double crowfoot,
called in English gardens, sometimes bachelor's buttons, some-
times fair maids of France. There is a legend that a root of
this flower was St. Louis' cheering message to his wife at
Damietta when he was in prison among the Mamelukes.
Delicia (delightful) is an English name used in numerous
families, and Languedoc has the corresponding Mesdelices,
shortened into Mede, so that Mademoiselle Mesdelices is apt
to be called Mise Mede in her own country. Li Italy, DeUzia
is used.
DtUcis (sweet, or mild) is explained by Spanish authors
to have been the origin of their names of Dulcia, Aldoncia,
Aldon9a, Adoncia, b31 frequent among the Navarrese and
Catalonian princesses from 900 to 1200, so that it was most
correct of Don Quixote to translate his Aldon^a Lorenzo into
the peerless Dulcinea del Toboso. Probably the Moorish
article was added by popular pronunciation in Spain, while
Dulcia lingered in the South of France, became Douce, and
came to England as Ducia in the time of the Conqueror, then
turned into Dulce, and by-and-bye embellished into Dulci-
bella, and then by Henry YIEL's time fell into Dowsabel, a
Google
4o6
MODERN NAMES FROM THE LATIN.
name borne by living women, as well as bj the wife of
Dromio. Dousie Moor, widow, was buried in 1658, at New-
castle.*
Section XV. — Vinco.
The verb vinco (to conquer), the first syllable the same as
our wirij formed the present participle vincenSy whence the
name Vincentius (conquering), which was borne by two
martyrs of the tentii persecution, one at Zaragoza, the other
at Agen ; and later by one of the great ecclesiastical authors
at Lerius, in Provence. Thus Vincent, Vincente, Vicenzio,
were national in France, Spain, and Italy, before the more
modem saints, Vincente Ferrer, and Vincent de St. Paul,
had enhanced its honours.
English.
Vincent
French.
Vincent
Spanish.
Vincente
ItaUan.
Vincenzio
German.
Vincenz
Bayarian.
Zenz
Zenzel
Russian.
Vikentij
Polish.
Vincentij
Bohemian.
Vincenc
Hnngarian.
Vincze
Even the modem Greeks have it as Binkentios.
Conquest is a word found in all classes of names, — the
Sieg of the Teuton, the Nikos of the Greek.
The past participle is vidus\ whence the conqueror is
Victor — ^a name of triumph congenial to the spirit of early
Christianity, and home by various martyrs, from whom
Vittore descended as rather a favourite Italian name, though
not much used elsewhere till the French Revolution, when
Victor came rather into fashion in France. Tollo is the
Roman contraction, as is Tolla of the feminine.
The original Victoria was a Roman virgin, martyred in
the Decian persecution ; whence the Italian Vittoria, borne
* Faociolati; BaUer; Bowles, Don (iuixote con Annotaciones.
Digitized by VjOOQ iC
VITA. 407
by the admirable daughter of the Golonne, from whom
France and Germany seem to have learned it, since after her
time, Victoire andVictorine became very common in France;
and it was from Germany that we learnt the Victoria that
will, probably, sound hereafter like one of our most national
names ; while many a city called Victoria, in distant lands,
will testify to the wide sweep of the rule of England in
the * Victorian age.'*
Section XVI.— Fite.
Vita (life) was used by the Roman Christians to express
their hopes of eternity ; and an Italian martyr was called
Vitalis, whence the modem Italian Vitale and German
Veitel.
Vitalianus, a name formed out. of this, is hardly to be re-
cognized in the Welsh form of Gwethalyn.
Vivia, from vivus (alive), was the first name of Vivia
Perpetua, the noble young matron of Carthage, whose mar-
tyrdom, so circumstantially told, is one of the most grand
and most affecting histories in the annals of the early Church.
Her other name of Perpetua has, however, been chosen by
her votaresses, and, through Manzoni's pen, has become as-
sociated, to us, with the excellent housekeeper of poor Don
Abbondio.
Vivianus and Viviana were names of later Roman days,
often, in the West, pronounced with a JB, and we find a
Christian maiden, named Bibiana,'put to death by a Roman
governor, under Julian the Apostate, under pretence of her
having destroyed one of his eyes by magic, a common excuse
for persecution in the days of pretended toleration. . A
church was built over her remains as early as 465, and, con-
sidering the accusation against her, it is curious to find
Vyvyan or Viviana the enchantress of King Arthur's court.
* Butler; Michi^elis.
Digitized
by Google
408 MODERN NAMES FROM THE LATIN.
In the poems of Merddyn WyDt there is a beautiful snowy-
white magic-maiden, called, in Welsh, Chwyblian, or Vivlian,
or Granieda (which may be only the Canidia of Horace, used
for a sorceress). She dwells in forests and invites Merlin
thither. This Merlin finally departed in a ship of crystal,
which is supposed to have been created by a blunder as to
the figurative lafiguage of the Bards, who call death die
crystal house.
Other old romances made Vivian invite Merlin to a forest
dwelling with sixty glass windows and covered with hawthorn
flowers ; but fancy soon turned this into the famous scene in
which Vivian learns the lesson of magic from Merlin himself,
and binds him for ever to the hawthorn in the forest of Bro-
celiande, in Brittany. Vyvyan is also, in later romance, the
Lady of the Lake who steals away Sir Lancelot, brings him
up in her crystal palace, and greatly interferes with King
Arthur's plans.
Wherever this lady may have come from, Vivian has hoesa
a name for both sexes, and a Scottish Vivian Wemyss,
bishop of Fife in 615, was canonized, and known to Rome
as St. Bibianus.
A corresponding Vivien is the brother of Maugis, or Mala-
gige, in the Quatre Fits Aymouy and figures in the Carolingian
romances. These two were twins, and were carried away, on
their birth, by one Tapinel, who dropped Maugis by the way,
but brought up Vivien at the court of the Saracen king,
Marsilio, whence he was delivered by his brothers, when he
grew up. Marsilio makes a great figure on the Saracen side,
in the romances of the time of Charlemagne, and may be
suspected of being a Moorish Almanzor; nevertheless, his
name was popular at Florence in the thirteenth and four-
teenth centuries*
Vitus was the child whom St. Grescentia bred up a Chris-
tian, and who died in Lucania with her. His day was the
15th of June, and had the reputation of entailing thirty days
of similar weather to its own. Moreover,
uignizeu dv ■s.-j v^v_/p^i\.
WOLVES AND BEARS. 4O9 *
' Vitna, sodde in oyle, before whose image fa{r
Both men and women, bringing hens for offering, do repair ;
The canse whereof I do not know — ^I think for some disease
Which he is thought to driye away from such as do him please.'
Probably the disease was St. Vitus' dance.
There long was an incorrect notion that the god Srjatovit
of the Slavonians, in the isle of Rugen, was a distorted re-
membrance of St. Vitus, handed down fix)m the monks of
Corbie who partly converted the island before it relapsed
into heathenism and was restored in 1168; but Svjatovit
was the universal Slavonian Mars, and had no connection
with St. Vitus.
Vitus is Vita, in Bohemia ; Vida, in Hungary ; Veicht
and Veidl, in Bavaria ; and is used to latinize Guy ; but it
is probable that this last is truly Celtic, and it shall be
treated of hereafter.*
Section XVH. — Wolves and Bears.
The Soman luptis had truly a right to stand high in
Roman estimation, considering the good offices of the she-
wolf to their founder, and the wolf and the twins will con-
tinue an emblem as long as Rome stands, in spite of the ex-
planation that declared that their nurse was either named
Lupa, or so called, that being the Roman word applied to a
woman of bad character, and in spite of the later relegation
of the entire tale to the realms of mythology. Lupus was
accordingly a surname in the Rutilian gens, and was borne
by many other Romans, thus descending to the three Ro-
manized countries. St. Lupus, or Loup of Troyes, curiously
enough succeeded St. Ursus, or Ours, and was notable both
for his confutation of the Pelagian heresy, and for having
saved his diocese by his intercession with Attila. Another
samted Lupus, or Loup, was Bishop of Lyons ; and' Leloup,
* Fleury, Hittoire EccUHasHque ; Butler; YiUemarqne, Bomant de
la Table Ronde ; Boscoe, Boiardo ; Brand, Popular Antiquities; Grimm ;.
Michaelis. ugmzea D ^ v^^gle
41 0 MODERN NAMES FROM THE LATIN.
Louvet, and Lobineaa are surnames still extant in France ;
while Italy has the Christian name of Lupo ; Portugal, Lobo;
Spain, Lope, and its patronymic Lopez. The great poet,
Lope de Vega, might be translated the wolf of the meadow.
Lupodunum (wolTs hill) became Lubenberg.
The bear was not in any remarkable favour at Rome ; but
the semi-Romans adopted Ursiis as rather a favourite among
their names. Ursus and Ursinus were early Gallic bishops ;
whence the Italian Orso and Orsino, the latter becoming the
surname of the celebrated Roman family of Orsini. Ours is
very common in Switzerland, in compliment to the bears of
Berne, that city itself bearing the Teutonic name of the
great Biom, so dear to Teutonic legend.
Orson is the significant name of the twin in the old ro-
mance, who, being adopted by a bear, grew up with bearish
qualities. Perhaps some allusion to the Pole-star made Ur-
sula, the little bear, furnish the name of the heroine of the
curious legend of Cologne, the Breton maiden who, on her
way to her betrothed British husband, was shipwrecked on
the German coafit, and slain by Attila, King of the Huns,
with 11,000 virgin companions. Some say that the whole
11,000 rose out of the V. M. for virgin martyr ; others give
her one companion, named Undecimilla, and suppose that
this was translated into the ii,ooo; but however this may
be, the skulls of the maidens are shown at Cologne, and their
princess's name has been followed by various ladies. The
Irish word Mahon also signifies a bear, whence some of the
MacMahons of Ireland have turned themselves into Fitz
Ursula, and claim descent from the Norman race of Fitzurse,
but without foundation.*
French.
Ours
Swiss.
Ours
Orsvch
ItAlian.
Orao
Urailo
Ursello
•Pott; BnUer; J'«"'«»o>(r,„,,,,,GoOgle
NAMES FKOM PLACES AND NATIONS.
4H
FEMININE.
English.
Ursula
Ursel
Ursley
French.
Ursula
Spanish.
Ursola
Portuguese.
Ursula
Dutch.
Orseline
Italian.
Orsola
German.
Ursel
Urschel
Swiss.
Orscheli
Urschel
Urschla
Russian.
Urssula
Polish.
Urszula
Slavonic.
Ursa
Lnsatian.
Wursla
Hoscha
Oscha
Hungarian.
Orsolya
Bohemian.
Worsula
DIMINUTIVE.
Boman.
Ursino
French.
Ursin
Polish.
Ursyn
Section XVni. — Names from Places and Nations.
The fashion of forming names from the original birth-
place was essentially Roman. Many cognomina had thus
risen ; but a few more must be added of too late a date to
fall under the usual denominations of the earlier classical
names.
The island of Cyprus must at some time have named the
family of Thascius Cyprianus, that great father of African
birth, who was so noted as Bishop of Carthage ; but though
Cyprian is everywhere known, it is nowhere common, and is
barely used at Rome as Cipriano. In 1811, Ciprian was
baptized in Durham cathedral ; but then he was the son of
the divinity lecturer, which accounts for the choice. . r
412 MODERN NAMES FEOM THE LATIN.
Neapolis, from the universal Greek word for new^ and the
Greek ttoAxs (a city), was the term bestowed as frequently by
the Greeks as Newtown is by Keltic influence, or Newby and
Newburgh by Teutonic. One Neapolis was the ancient Sychar,
and another was that which is still known as Napoli or Naples.
From some of these ^ new cities ' was called an Alexandrian
martyr, whose canonized fame caused him to be adopted as
patron by one of the Roman family of Orsini, in the course of
the twelfth century. Neapolion, Neapolio, or Napoleone, con-
tinued to be used in that noble house, and spread from them to
other parts of Italy, and thence to Corsica, where he received
it who waa to raise it to become a word of terror to all Eu-
rope, and of passionate enthusiasm to France, long after, in
school-boy fashion, at Brienne, its owner had been discon-
tented with its singularity.
The city of Sidon formed the name Sidonius, which was
borne by Gains Sollius Apollinaris Sidonius, one of the most
curious characters of the dark ages, a literary and married
bishop of Clermont, in the fifth century, an honest and earn-
est man, but so little according to the ordinary type of ec-
clesiastical sanctity, that nothing is more surprising than to
find him canonized, and in possession of the 23rd of August
for a feast day. It is curious, too, that his namesakes should
be ladies. Sidonie is not uncommon in France ; and, in 1449,
Sidonia, or Zedena, is mentioned as daughter to George
Podiebrand, of Silesia; and Sidonia, of Bavaria, appears
in 1488.
From the city of Lydia was named the seller of purple
who hearkened to St. Paul at Thyatira, and to her is owing
the prevalence of Lydia among English women delighting in
Scriptural names.
To these should be added, as belonging to the same class,
though the word is Greek, Anatolius, meaning a native of
Anatolia, the term applied in later times by the Greeks to
Asia Minor, and meaning the sunrise. St. Anatolius, of
Digitized by Vjv
.^tv
NAMES FROM PLACES AND NATIONS. 4I3
Constantinople, was one of the sacred poets of the Greek
Chnrch ; and after his death, in 458, his name and its femi*
nine, Anatolia, became fre2[uent in the conntries where his
hymns were used.
A Phooian is the most probable explanation of the name
of ^Kos (Phocas), though much older in Greece than the
date of most of those that have been here given. To us it is
associated with the monster who usurped the imperial throne,
and murdered Maurice and his sons ; but it had previously
belonged to a martyred gardener, under Diocletian, whose
residence in Pontus made him well known to the Byzantine
Church ; and thus Phokas is still found among Greeks, and
Foka in Russia.
The Romans called their enemies in North Africa Mauri,
from the Greek ofiavpo?, which at first was twilight or dim,
but came afterwards to signify dark, or black.
A companion of St. Benedict was called Maurus, probably
from some such parentage, and being sent to establish the
Benedictine order in France, the Neustrian Abbey of St.
Maur was called after him, and gave title to the family of
St. Maur, corrupted into Seymour in English, and since
confounded with Seamer (a tailor) as a surname !
Maura was a Gallican maiden of the ninth century, whose
name, it would seem highly probable, might have been the
Keltic Mohr (great), still current in Ireland and the high-
lands. She led a life of great mortification, died at twenty-
three, was canonized, and becoming known to the Venetians,
a church in her honour named the Ionian Island of Santa
Maura, which had formerly been Leucadia. There was, how-
ever, a genuine Gre^ St. Maura, ike wife of Timothy, a
priest, with whom she was crucified in the Thebaid, under
Maximian. She is honoured by the Eastern Church on the
3rd of May, and is the subject of a poem of Mr. Eingsle/s.
From her, many Greek girls bear the name of Maura, and
Bussiau ones of Mavra and Mavruscha.
Digitized
by Google
414 MODERN NAMES FROM THE LATIN.
Mauritius was naturally a term with the Romans for a
man of Moorish lineage. The first saint of this name was
the Tribune of the Theban ^^gion, all Christians, who
perished to a man under the blows of their fellow-soldiers,
near the foot of the great St. Bernard, To this brave man
is due the great frequency of Maurits, in Switzerland, pass-
ing into Maurizio on the Italian border, and Moritz on the
German. The old French was Meurisse, the old English,
Morris ; but both, though stUl extant as surnames, have as
Christian names been assimilated to the Latin spelling, and
become Maurice. The frequent Irish Morris, and the once
common Scottish Morris that produced Morison, are the
imitation of the Gaelic Moriertagh, or sea warrior.
In the fifth century, another soldier named Mauritios
mounted the Byzantine throne, and there reigned admirably
till the mutinous temper of a division of his army tempted
him to betray them into the hands of the Bulgarians. His
penitence and patient reception of the retribution that fell
on him gained him a place in the Greek calendar, though
Rome repudiates him because he backed the claims of Con-
stantinople to be the superior patriarchate. It is curious to
find that his murderer, Phocas, and the Scottish Macbeth,
were both in high favour with their contemporary popes.
The Greek Maurikios, and Mauritsios now in use, is in his
honour,
Meuriz is in use in Wales, and appears to be the genuine
produce of Maurice ; but it is very difficult to disentangle
the derivations from the Moor, from afxavpo^^ and from the
Keltic mohr (large) and m&r (the sea).
It is from the darl^ complexion of the African Moors that
the English learnt to call all negroes blackamoors, and every
one knows the controversy whether Othello was intended by
Shakespeare for a negro, or for a converted Moor of Algiers,
with the tempestuous passions of Oriental jealousy. In the
midst, other critics assure us that he was only Moor in suf-
Digitized by VjOOQ iC
KAHES FROM PLACES Am> NATIONS.
415
name, being indeed one Cristovalo Moro, of a noble family
in Venice, whose device the moro^ or mulberry, was embroidered
upon the fatal handkerchief.
Whether the old Latin mortm was so called from its
bigness or its blackness, i.e. whether Kelt or Greek, the
mulberry in Venetian times changed the old title of the
Peloponnesus to the modem Morea, from the likeness of the
form of the Peninsula to a mulberry leaf; and again, it has
caused a question among historians whether the unfortunate
Sforza, who was ruined in the first clash of French and
Spanish arms on Italian soil, were called Ludovico il Moro
from his dark complexion or his mulberry badge.
The Saxon Moritz, who played a double game between
Charles V. and the Protestant League, was brother-in-law to
the great William the Silent, and thus his name was trans-
mitted to his nephew, the gallant champion of the United
Provinces, Maurice of Nassau, in whose honour the Dutch
bestowed the name of Mauritius upon their island settlement
in the Lidian Ocean, and this title has finally gained the
victory over the native one of Cerine, and the French one of
the Isle of Bourbon.
English.
MorriB
Maurice
Welsh.
Meariz
Breton.
Moris
French.
Meurisse
Maurice
Italian.
Maurizio
Spanish.
Maurido
German.
Moritz
Banish.
Maurids
MoretB
Rofisian.
Moriz
Mavrizij
Mavritij
Polish.
Maurydj
Bohemian.
Moric
Hungarian.
Moricz
Digitized
by Google
41 6 MODERN NAMES FROM THE LATIN.
Germanus cannot be reckoned otherwise than as one of the
varieties of names from countries given by the Romans. It
does indeed come from the two Teutonic words gher (spear)
and mann ; but it cannot be classed among the names com-
pounded of gher^ since the Romans were far from thus under-
standing it, when, like Mauritius, it must have been inherited
by some ^ young barbarian' whose father served in the Roman
legions.
St. Germanus was very distinguished in Kelto-Roman
Church history, as having refuted Pelagius, and won the
Hallelujah victory, to say nothing of certain unsatisfactory
miracles. We have various places named after him, but it
was the French who chiefly kept up his name, and gave it
the feminine Germaine, which was borne by that lady of
the family of Foix, who became the second wife of Fernando
the Catholic by the name of Grermana. Jermyn has at times
been used in England, and became a surname.^
Section XIX. — Town and Chuntry.
Urbanus is a dwelling in urhs (a city), a person whose
courtesy and statesmanship are assumed, as is shown by the
words civil, from civis (a city), and polite, politic, polish,
from the Greek ttoKl^ of the same meaning ; and thus Urbane
conveys something of grace and affability in contrast to rustic
rudeness.
Urbanus is greeted by St Paul; and another Urbanus was
an ea^ly pope, from whom it travelled into other tongues as
Urbano, Urbani, and Urban. The Gentleman^ s Magassine ex-
pressed its imiversality of town and country intelligence, by
; to be the production of Mr. Sylvanus Urban.
• Cave; Butler; Revue dee deux Mondee; Ld Kr—, BmEmpin;
Idddell and Soott; Lower; Lee Viet dee Sainte.
Digitized
by Google
TOWN AND COUNTRY.
417
cfefc
English.
Urban
French.
Urbain
Boman.
Urbano
Russian.
Urvan
Slovak.
Verban
Banej
Hungarian.
Orban
In opposition to this word comes that for the rustic, PoffuSy
signifying the country; the word that in Italian becomes^^o^^^,
in Spanish paisy in French pays. The Gospel was first
preached in the busy haunts of men, so that the earlier Chris-
tians were towns-folk, and the rustics long continued heathen ;
whence Paganus, once simply a countryman, became an idol-
ater, a Pagan, and poetized into Paynim, was absolutely be-
stowed upon the Turks and Saracens in the middle ages. In
the mean time, however, the rustic had come to be called
paesanoj paySy payscm^ and peasant^ independently of his reli-
gion; and Spain, in addition to her payo (the countryman),
had paisano (the lover of his country) ; and either in the sense
of habitation or patriotism, Pagano was erected into a Chris-
tian name in It3ly, and Payen in France; whence England
took Payne or Pain, still one of the most frequent surnames.
The two Latin words, ^cr (through) and ager (a field),
were the derivations of peregrinus (a traveller or wanderer),
also the inhabitant of the country as opposed to the Roman
colonist, which in time came to mean both a stranger, and
above all, one on a journey to a holy place, when such pil-
grimages had become special acts of devotion, and were grow-
ing into living allegories of the Christian life. It became a
Christian name in Italy, in consequence of a hermit, said to
have been a prince^ of Irish blood, who settled himself in a
lonely hut on one of the Appenines, near Modena, and was
known there as il peUegrin, as the Latin word had become
softened. He died in 643, and was canonized as St. Pere-
grinus, or San Pellegrino; became one of the patrons of Mo-
dena and Lucca, and had all the neighbouring spur of the
Appenines called after him. Pellegrino Pelligrini is a name
that we find occurring in Italian history; and when a son
VOL. I.
LlicSv
.O'
gle
41 8 MODERN NAMES FROM THE LATIN.
■was bom at Wesel, to Sir Richard Bertie and his wife, the
Duchess of Suffolk, while they were fleeing from Queen
Mary's persecution, they named him Peregrine, * for that he
was given by the Lord to his pious parents in a strange land
for lie consolation of their exile,^ as says his baptismal rois-
ter, and Peregrine in consequence came into favour in the
Bertie family; but in an old register the names Philgram,
Pilgerlam, and Pilggerlam, occur about 1603, invented less
classically than Peregrine.
English.
Peregrine
French.
P6r6grin
Italian.
Pellegrino
Gennan.
Piligrim
To these may perhaps be added the Italian Marino and
Marina, given perhaps casually to sea-side dwellers; and
their Greek equivalents, Pelagios and Pelagia, both of which
are still used by the modem Greeks. Pelagius was used by
the Irish, or more properly Scottish, Morgan, as a translation
of his own name, and thus became tainted with the connec-
tion of the Pelagian heresy; but it did not become extinct;
and Pelayo was the Spanish prince who first began the brave
resistance that rendered the mountains of the Asturias a
nucleus for the new kingdom of Spain,
Some see in his name a sign that the Arian opinions of the
Visigoths had some hereditary influence, at least, in nomen-
clature ; and, indeed, Ario occurs long after as a Christian
name ; others consider his classical name to be a sign that
tiie old Gelto-Boman blood was coming to the surfSEu^ rather
than the Gothic.
Switzerland likewise has this name cut down to Pelei, or
PoK,*
Sbction XX. — Flower Names.
Flower names seem to have been entirely unknown to the
ancient Romans for their ladiesy but the Latin language, in
• Butler; Miohaelij.,,^^,,yGoOgle
FLOWER NAMES. 4I9
the months of more poetical races, has given several graceful
floral names, though none perhaps are quite free of the impu-
tation of being originallj something fai' less elegant.
Thus, oliva (the olive), the sign of peace and joy, is closely
connected with the Italian Oliviero ; but it is much to be sus-
pected that it would never have blossomed into use, but for the
Teutonic Olaf (forefather's relic). Oliviero, or Ulivieri, the
paladin of Charlemagne, may be considered as almost certainly
a transmogrified Anlaf , or Olaf (ancestor's relic) ; and perhaps
it is for this reason that his name is one of the most frequently
m use among all those of the circle of paladins. He was a
favourite hero of Pulci, and seems to have so nearly approached
Orlando in fame, as at least to be worthy of figuring in the
proverb of giving a Rowland for an Oliver. The middle ages
made great use of his name in France and England. Olier,
as it was called at home by the Breton knights, whom the
French called Olivier, was the name of the favourite brother
of Du. Guesclin, and the terrible Constable de Clisson. Oliver
was frequent with English knights, and of high and chivalrous
repute, until the eminence of the Protector rendered * old
Noll ' a word of hate, and would-be scorn to the Cavaliers — an
association which it has never entirely overcome. The femi-
nine was probably first invented in Italy, but the Italian
literature that flowed in on us in the Tudor reigns would have
brought it to us, and we were wise enough to naturalize Olivia
as Olive, a form that still survives in some parts of the
country.
Whether it is true that the ^ rose by any other name would
smell as sweet,' never appears to have been tried, for all coun-
tries seem to express both the flower and its blushing tint by
the same sound; and even the Syriac name for the oleander
(the rose-laurel), ^ the blossoms red and bright' of the Lake of
Tiberias, is rodyon.
The Greeks had their Rhoda, but the Romans never at-
tained such a flight of poetry as a floral name, and the roee-
wreath would hardly deserve to be relegated to a Latin ro(^v
BB2
420 MODERN NAMES FROM THE LATIN.
were it not that the branches spread so widely, that it is more
convenient to start from this common stem, to which all are
bound by mutual resemblance ; besides which, both the saints
of this name were of Romance nations. Still, I believe, that
though their names were meant for roses when given to them,
that the first use of hros among the Teutons was as meaning
sometimes fame, sometimes a horse — ^not the flower.
Rohais, or Roesia, most probably the French and Latin of
hros (fame), is the first form in which the simple word ap-
pears in England. Rohais, wife of Gilbert de Gaunt, died
in 1 156; Roese de Lucy was wife of Fulbert de Dover, in the
time of Henry 11.; Roesia was found at the same time among
the De Bohuns and De Veres ; and some of these old Norman
families must have carried it to L^land, where Rose is one
of the most common of the peasant names, Rosel and Rosette
both occur at Cambria, between 900 and 1200.
It was during the twelfth century that, probably among
the Normans of Sicily, was named Rosalia, * the darling of
each heart and eye,' who, in her youth, dedicated herself to
a hermit life in a mountain grotto, and won a saintly repu-
tation for her name, which is frequent in her island as is
Rosalie in France, and at the German town of Duderstadt,
where it is vilely tortured into Sahlke.
St. Dominic arranged a series of devotions, consisting of
the meditations, while rehearsing the recurring aves and pa^
ters marked by the larger and smaller nuts, or berries, on a
string. These, which we call beads from beden (to pray),
formed the rosariwny or rose garden, meaning originally the
delights of devotion. This rosarium has a day to itself in
the Roman calendar, and possibly may have named the Trans-
atlantic saint, Rosa di Lima, the whole of which appellation
is borne by Peruvian sefioras, and practically called Rosita.
Rosa is found in all kinds of ornamental forms in difierent
countries, and the contractions, or diminutives, of one become
the names of another. Thus Rosalia, herself, probably sprung
from the endearment Rosel, still common in Switzerland and
FLOWER NAMES. 42 1
the Tyrol, together with Rosi ; the German diminutive Boschen
is met again in the Italian Rosina, French Rosine, and English
Bosanne ; the Rasine, or Rasche, of Lithuania ; and Rosetta,
the true Italian diminutive, is followed hy the French Rosette.
These may he considered as the true and natural forms
of Rose. Others were added by fancy and romance after the
Teuton signification of fame had been forgotten, and the
Latin one of the flower adopted.
Of these, are Rosaura, Rosaclara ; in English, Roseclear,
Rosalba (a white rose), Rosabella, or Rosabel, all arrant fancy
names.
Rosamond has a far more ancient history, but the rose con-,
nection must be entirely renounced for her. The first Hrosmond
(famous protection, or horse protection) was the fierce chief-
tainess of the Gepidse, who was compelled by her Lombard hus-
band to drink to his health in a ghastly goblet formed of the
skull of her slaughtered father, and avenged this his crowning
insult by a midnight murder. Even from the fifth century, the
period of this tragedy, hers has remained a favourite name
among the peasantry of the Jura, the land of the Gepidse,
but it does not appear how it came from them to the Norman
Cliffords, by whom it was bestowed upon Fair Rosamond,
whose fate has been so strangely altered by ballad lore, and still
more strangely by Cervantes, who makes his Persiles and
Sigismunda encounter her in the Arctic regions, undergoing a
dreary penance among the wehr wolves. Her name, in its
supposed interpretation, gave rise to the Latin epigram,
Mosa mundij sed non Eosa mtmda (the rose of the world, but
not a pure rose). The sound of the word, and the popular
interest of the ballad, have continued her name in England..
Hroswith, the poetical Frank nun, is certainly famous
strength, or famous height, though, when softened into Ros-
witha, she has been taken for a white rose, or a sweet rose.
Rosalind makes her first appearance in As You Like It^
whether invented by Shakespeare cannot be guessed. If the
word be really old, the first syllable is certainly hros^ the
422 MODERN NAMES FROM THE LATIN.
last is our English lithey the German Undj the Northern
UndrCy the term that has caused the Germans to call the
snake the lindumrmj or supple worm. The Visigoths con-
sidered this litheness as beauty, and thus the word suryiyes
in Spanish as KndOy linda^ meaning, indeed, a fair woman, but
a soft effeminate man. Yet, the lindaj meaning fair in
Spanish, was reason enough in the sixteenth century for attach-
ing it to many a name by way of ornament, and it is to be
apprehended that thus it was that Rosalind came by her
name, and possibly, too, that Rosaline, whom Romeo deserted
for the sake of JiQiet. However she began, she has ever since
been one of the English roses.
Rosilde, or Roshilda, a German form, is in like maimer
either really the fame-battle, or else merely ilda tacked by
way of ornament to the end of the rose.
Violante is a name occurring in the South of France and
the North of Italy and Spain. Whence it originally came is
almost impossible to discover. It may very probably be a
corruption of some old Latin name such as Yalentinus, or,
which would be a prettier derivation, it may be from the
golden violet, the prize of the troubadours in the courts of love.
The name of the flower is universal ; it is viola in Latin,
vets in Sanscrit ; and in Greek anciently F'tovj but after-
wards lov, whence later Greeks supposed it to have been
named from having formed a garland round the head of Ion,
the father of the lonians.
That V is easily changed to Yj was plain in the treatment
received by Violante, who was left to that dignified sound
only in Spain ; but in France was called Yolande, or for affec-
tion, Yolette ; and in the confusion between y and/, figures in
our old English histories in the queer looking form of Joletta.
The Scots, with much better taste, imported Yolette as Violet,
learning it probably through the connections of the Archers
of the Royal Guard, or it may be through Queen Mary's
friends, as Violet Forbes appears in 157 1, and I have not
found an earlier instance. At any rate, the Scottish love of
EOMAN CATHOLIC NAMES. 423
floral names took hold of it, and the Violets haye flonrished
there ever since. Fialka is both the flower and a family
name in Bohemia ; as is Yeigel in ike Viennese dialect. Eva
Maria Veigel was the yonng danseuse^ called by Maria
Theresa, la Violetta, under which designation she came to
England, and finally became the excellent and admirable
wife of Garrick. Whether Viola has ever been a real Italian
name I cannot learn, or whether it is only part of the stage
property endeared to us by Shakespeare. The masculine
Yoland was common at Gambrai in the thirteenth century ;
Yolante was there used down to the sixteenth.
Viridis (green, or flourishing) was not uncommon among
Italian ladies in the fourteenth century, probably in allusion
to some romance.
It is much to be feared that the lily is as little traceable
as the rose. There was a Liliola Gonzaga in Italy in 1340^
but she was probably a 8ofi;ened Ziliola, or Cecilia. Lilian
Euthven, who occurs in Scotland, in 1557, was probably
called from the old romantic poem of JRoswal and Lillian^
which for many years was a very great favourite in Scotland.
The Lillian of this ballad is Queen of Naples, and thus the
name appears clearly traceable to the Gecilias of modem
Italy, though it is now usually given in the sense of Lily ; the
English using Lillian ; the Scots, Lillias. Indeed, it is quite
possible that these, like Lilla, may sometimes have risen out
of contractions of Elizabeth. Leila is a Moorish name, and
Lelia is only the feminine of Leelius. On the whole, it may
be said that only the Hebrew and Slavonic tongues present
us with names reaMy taken from flowers.''^
Sbction XXI. — Roman Catholic Names.
The two names that follow are as thorough evidences of
the teachings of the Roman Church as are the epithets of the
* Michaelis; Munch; Pott; Boscoe, Boiardo; Anderson, Genealogies j
Douglas, Peerage of Scotland; ElUs, Specimens of Early English Poetry s
Batler, Cervantes ; Sismondi.
Digitized by VjOOQ iC
424 MODERN NAMES FROM THE LATIN.
Blessed Virgin before mentioned^ and can, therefore, only be
classed together, though it is rather hard upon good Latin to
be saddled with them, compounded as they are of Latin and
GreeL
The Latin vents (true), and the Greek cocwi' (an image),
were strangely jumbled together by the popular tongue in the
name of a crucifix at Lucca, which was called the Vera-
iconica, or Veronica ; and was that Holy Face of Lucca by
which William Rufus, having probably heard of it from the
Lombard Lanfranc, his tutor, was wont to swear. Another
Veronica is the same countenance upon a piece of linen,
shown at St. Peter's. Superstition, forgetting the meaning
of the name, called the relic St. Veronica's handkerchief, ac-
counted for it by inventing a woman who had lent our
Blessed Saviour a handkerchief to wipe His Face during the
Via dolorosa^ and had found the likeness imprinted upon it.
Jn an old English poem on the life of Pilate, written before
13059 ^^ appears that the Emperor of Rome learnt that a
woman at Jerusalem named ^^ Veronike" possessed this hand-
kerchief, which could heal him of his sickness. He sent for
her, and
'Anon tho the ymage iseth, he was (whole) anon,
He honoared wel Y eronike, heo ne moste fram him gon ;
The ymage he athnld that hit ne com nevereft oat of Borne,
In Seint Feteres Church it is.'
Thence Veronica became a patron saint ; and in the fif-
teenth century a real monastic Saint Veronica lived near Milan.
Veronique is rather a favourite name among French pea-
sant women, and Vreneli in Suabia. Pott and Michaelis
suggest that Veronica may be the Latin form of Berenice,
or Pherenike (victory-bringer) ; but the history of the relic is
too clear to admit of this idea. The flower, Veronica, appears
to have won its name from its exquisite blue reflecting a true
image of the heavens ; and the Scots, who have a peculiar
Digitized by VjOOQ iC
ROMAN CATHOLIC NAMES. 425
turn for floral names, tlms seem to have obtained it, for it
was a family name in the Boswell family.
In 1802 an inscription, with the first and last letters de-
stroyed, was found in the catacombs which stood thus, lumena
pax tecum fi. A Jesuit suggested that Fi should be put at
the beginning of the sentence instead of the end, and by
this remarkable trick, produced Filwmena.
Thereupon a devout artizan, a priest, and a nun, were all
severally visited by visions of a virgin martyr, who told them
the story of Diocletian's love for her, of her refusal, and
subsequent martyrdom ; and explained that, having once been
called Lumena, she was baptized Filumena, which she ex-
plained as a daughter of light ! Some human remains near
the stone being dignified as relics of St. Filomena, she was
presented to Mugnano ; and, on the way, not only worked
many miracles on her adorers, but actually repaired her own
skeleton, and made her hair grow. So many wonders are
said to have been worked by this phantom saint, the mere
produce of a blundered inscription, that a book, printed at
Paris in the year 1847, ^^^ ^^^ ^ ^ Thaumaiurge du igme
Sticky and she is by far the most fashionable patroness in
the Romish Church. Filomena abounds in Rome, encouraged
by the example of a little Filomena, whose mosquito net was
every night removed by the saint, who herself kept off" the
gnats. She is making her way in Spain ; and it will not be
the fault of the author of La TJhaurmturge if Philomene is
not as common in France. The likeness to Philomela farther
inspired Longfellow with the fancy of writing a poem on
Florence Nightingale, as St. Philomena, whence it is possible
that the antiquaries of New Zealand, in the twenty-ninth
century, will imagine St. Philomena, or Philomela, to be the
heroine of the Crimean war.*
* Bailer; Philological Society; Merriman, Chuireh in Spain; L«
Thaumaturge du i$me Siicle,
Digitized
by Google
426
CHAPTER Vn.
names from holy days.
Section L
The great festivals of religion have supplied names whicli are
here classed together for convenience of arrangement, though
thej are of all languages. Most, indeed, are taken firom the
tongue that first proclaimed the glory of the days in question ;
but in several instances thej have been translated into the
yemacular of the country celebrating them. Perhaps the
use of most of these as Christian names arose from the habit
of calling children after the patron of their birthday, and
when this fell upon a holiday that was not a saint's day,
transferring the title of the day to the child. Indeed,
among the French peasantry. Marcel and Marcelle sre given
to persons bom in March, Jules and Julie to July children,
and Auguste and Augustine to August children.
Section IL — Christmas.
The birthday of our Lord bears in general its Latin tide
of Dies Naixdis ; the latter word from nascor (to be bom).
The Qy which old Latin places at the commencement of the
verb and its participle, gnatus, shows its connection with the
Chreek yiyvofuu (to come into existence), with ycFcais (origin),
and the Anglo-Saxon beginning.
This word Natalis has frimished the title of the feast to
all the Romance portion of Europe, and to Wales. There all
call it the Natal day; NddoligmWdBh. France has cut the
word down into Noel, a word that was sung fifteen times at
the conclusion of lauds, during the eight days before the
Digitized by VjOOQ iC
CHRISTMAS. 427
feast at Angers, and which thus passed even mto an English
ijarol, still sung in Cornwall, where the popular tongue has
turned the chorus into
'Now well I now well! now well I'
This cry of Noel became a mere shout of joy ; and in
Monstrelet's time was shouted quite independently of Christr
mas. Noel is a Christian name in France ; Natale, in Italy ;
Natal, in the Peninsula. Indeed, the Portuguese called Port
Natal by that title in honour of the time of its discovery,
but the Spanish Natal must be distinguished from Natividad,
which belongs to the nativity of the Blessed Virgin, a feast
established by Pope Sergius in 688, on the 8th of Sep-
tember.
That same 8th of September was chosen by the Greek
Church as the festival day of St. Natalia, the devoted wife
who attended her husb^d, St. Adrian, in his martyrdom,
with heroism like that of Gertrude von der Wart. He is the
same Adrian whose relics filled the Netherlands, and who
named so many Dutchmen ; but while the West was devoted
to the husband and neglected the wife, the East celebrated
the wife and forgot the husband. Natalia is, one of the fa-
vourite Greek Christian names ; Lithuania calls her Nas-
tusche and Naste ; Russia, Natalija, Nataschenka, and Na-
tascha, and France has learned the word as Natalie from her
Russian visitors. Natalie, however, occurs at Cambrai as
early as 12 12.
Our own name for the feast agrees with one German pro-
vincial term Christfest. Christmas now and then occurs in
old registers as a Christian name, as at Froxfield, Hants, in
1574, and is also used as a surname ; but Noel is more usual
with Christmafl-bom children.
The recognised German is Weihnachts fest, the feast of
the sacred night, in honour of the service, when
Digitized by LjOOQ iC
4^8 NAMES FROM HOLY DAYS.
' That only night in all the year,
Might the stoled priest the chalice rear.*
The northern lands hold to that ancient heathen title of
Jvl^ or as we call it, Yule, which has never been satisfactorily
accounted for. It was common to all the old Teutonic races,
and perhaps maj be traced in the Persian givlUms (the
anniversary of a coronation). Perhaps the least impossible
guess is that it may come from Hvl (a wheel), and signifies
the revolution of the year.
None of these latter, however, have left us any Christian
names.
The Eastern Church did not originally observe the Na-
tivity at all, contenting itself with the day when the great
birth was manifested to the Gentiles, and for this reason
there is no genuine Greek name for Christmas-day, and Nata-
lia, though now used as a Greek woman's name, is of Latin
origin.
The Slavonic races have translated Christmas into Bosd-
eni, and their Christmas children, among the Slovak part of
the family, are the boys Bozo, Bozko, Bozicko ; the girls,
Bozena.*
Sbction III. — Tht I^phany.
The twelfth day after Christmas was the great day with
the Eastern Church, by whom it was called ©ccx^cia, from
0€os and ifxjM^ (to make known, i.e., God's manifestation), or
Eiri^vcia (forth showing).
The ancient Greek Church celebrated on the 6th of Janu-
ary the birth of Christ, His manifestation to the (Jentiles,
and the baptism in the Jordan. Their titles, Theophania
and Epiphania, were adopted by the Latins, and when the
Latin feast of the Nativity was accepted by the Grredc
Church, this latter was firequently called Epiphania, while
* Church FestwaU and their Household Words (Christieui Remem-
brancer); Miohaelis; Butler; Jameson; Grimm.
Digitized by VjOOQ iC
THE EPIPHANY. 429
the trae manifestation-daj was called bj a name meaning
the lights, from the multitude of candles in the churches in
honour of the Light of the World and the Light of Baptism.
But in the West, it was the visit of the Magi that gave
the strongest impress to the festival. Early did tradition
fix their number at three, probably in allusion to the three
races of man descended from the sons of Noah, and soon
they were said to be descendants of the Mesopotamian
prophet Balaam, from whom they derived the expectation of
the Star of Jacob, and they were promoted to be kings of
Tarsus, Saba, and Nubia, also to have been baptized by St.
Thomas, and afterwards martyred. Their corpses were sup-
posed to be at that store-house of relics, Constantinople, whence
the Empress Helena caused them to be transported to Milan
by an Italian, from whom a noble family at Florence
obtained the surname of Epiphania. Frederick Barbarossa
carried them to Cologne, the place of their especial glory 98
the Three Bangs of Cologne, whence Germany calls the feast
Dreykdnigstag ; in Danish, Sellig Tre Kangers dag; in French,
& Jour des Mais ; in Portuguese, Dia des Reis,
By the eleventh century, these three kings had received
names, for they are found written over against their figures
in a painting of that date, and occur in the breviary of
Mersburg. Though their original donor is unknown, their
Oriental sound makes it probable that he was a pUgrim-
gatherer of Eastern legends. Gaspar, Melchior, and Bal-
thasar, are not according to European fancy, and are not easy
to explain. The first may either be the Persian, gendshber
(treasure master), or else be taken from the red or green stone
called yashpah in the East, uunrn in Greek, Ja^er in Latin.
This was the only one of these names ever used in England,
where it was once common. Grasparde is the French feminine ;
in English the masculine is Jasper. It is extremely common in
Germany ; and has suffered the penalty of popularity, for black
Kaspar is a name of the devil, and Kaspar is a Jack Pudding.
430
NAJCES FBOM HOLT DATS.
English.
Jasper
iPrenoh.
Gaspard
Spanish*
Gaspar
Italian.
Gaspare
Gaspardo
Casparo
Gennan.
Easpar
Bayarian.
Easpe
Easperl
Gaspe
Gappe
Eapp
Eass
niyrian.
Gaso
Lett
Raspers
Jespers
Fn^au.
Jaspar
Lnsatian.
Easpor
Eapo
Melchior is evidentlj the aniversal Eastern Malek, or
Melchi (a king); but he is in much less favour than his com-
panion ; though sometimes found in Italy as Melchiorre, as
well as in Grermanj and Switzerland in his proper form, and
in Esthonia contracted to Malk.
Balthasar may be an imitation of Daniel's Chaldean name of
Belteshazzar (Bel's prince). Some make it the old Persian
Beltshazzar (war council, or prince of splendour). It is not
unlike the Slavonic Beli-tzar, or White-prince, called at Con-
stantinople Belisarius; but indeed it is probably a fancy name
invented at a period when bad Latin and rude Teutonic were
being mixed up to make modem languages, and the Lingua
Franca of the East was ringing in the ears of pilgrims.
However invented, Balthasar flourished much in Italy, and in
the Slavonic countries, and very nearly came to the crown in
Spain.
Italian.
Baldassare
Spanish.
Baltasar
Portugaese.
Bathasar
Polish.
Baltasar
Sloyac.
Boltazar
Bayarian.
Hanser
Hansel
Swiss.
Balz
Balzel
niyrian.
Baltazar
Balta
Bolta
Digitized
by Google
THE EPIPHANY.
431
LnsfttiAn*
Lett.
Hnngftrian.
Bal
Balsys
Boldisar
Balk
Baltyn
Some of the Italiaiis devoutly believed that Gaspardo,
Melchiorre, and Baldassare, were the three sons of St. Bef-
fana, as thej had come to call Epiphania ; but, in general,
Beffana had not nearly so agreeable an association.
The Epiphany was, and still is, the day for the presentation
of Christmas gU'ts in Italy; and it is likely that the pleasant
fiction that la Beffana brought the presents, turned, as in other
cases, such as that of St. Nicholas, into the notion that she
was a being who went about by night, and must therefore be
uncanny. Besides, when the carnival was over, there was a
sudden immolation of the remaining weeks of the Epiphany ;
and whether from thus personifying the season, or from what-
ever other cause, a figure was suspended outside the doors of
houses at the beginning of Lent, and called la Beffana. It is
now a frightful black doll, with an orange at her feet, and
seven skewers thrust through her, one of which is pulled out
at the end of each week in Lent ; at least, this is the case in
Apulia, where she is considered as a token that those who ex-
hibit her, mean to observe a rigorous fast.
Some parts of Italy account for the gibbeting of the un-
fortunate Beffana, by saying she was the daughter of Herod,
i.e. Herodias ; and Bemi (as quoted by Grimm) says in his
rhymes:
'H di Befania, vo porla per Befana alia finestra,
PerchS qualcun le dia dHma baUestra.'
At Florence, however, the story was told in an entirdy
different way. There, it is said, that Befiana was the Ghris-
tian name of a damsel of the Epifania feanily before-mentioned;
Digitized
by Google
432 NAMES FROM HOLY DAYS.
that she offended the fairies, and was by them tempted to eat
a sausage in Lent, for which transgression she was sawn
asunder in the piazza, and has ever since been hung in efBgy
at the end of the carnival, as a warning to all beholders.
In fact, BefiiEuia is the Italian bugbear of naughty children;
and it is no wonder that this strange embodiment of the gift-
bringing day, should not be followed as a Christian name,
though the masculine form, Epiphanius, once belonged to an
early monk, bom near Mount Olympus, in whose honour is
named Capa Pifani, a headland on that coast, and from whom
Epifanio some times is found at Rome.
The other form of the name of the day, Theophania, has
been much more in favour; indeed, in the days of Christine
de Pisane, the feast-day was called la Tiphalne.
Theophano was a name in common use among the Byzan-
tine ladies, and we hear of many princesses so called — one of
whom married the German Emperor, Otho 11., in 962, and
was then called Theophania. Probably she made the name
known in Western Europe, but it is curious that its chief
home in the form of Tiphaine, waa in Armorica, whence as
the grumbling rhyme of the Englishman, after the Conquest,
declared,
•William de Cbningsby,
Game out of Brittany,
With his wife Tiflfany,
And his maid Manfas,
And his dog Hardigras.'
Tiffany took up her abode in England and left her progeny,
not in great numbers, but sufficient to establish the name and
carry it on to a thin kind of silk, which some, however, de-
rive from tifer^ in French, to dress silk. The name occurs in
an old Devon register, within the last two hundred years, but
seems now extinct.
The high-spirited wife of Bertrand du Gueeclin, was either
Digitized by VjOOQ iC
THE EPIPHANY. 433
Theophanie, or Epiphanie Bagaenel, Imt was commonly
called Tiphaine la Fee, on accomit of the mysterious wis-
dom by which she was able to predict to her husband his
lucky and unlucky days — only he never studied her tablets
till the disaster had happened. Could she have first acquired
her curious title through Bome report of her namesake, the
Fairy Beffana? In a Comish register I find Epiphany in
1672 ; Tiffany in 1682.
In an old German dictionary, the feast Theophania is
translated ^Giperahta naht' (the brightened night), a
curious accordance with its Greek title. Indeed, bdTore the
relic-worship of the Three Kings of Cologne had stifled the
recollection of the real signification of the day of the Mani-
festation, the festival was commonly termed Perchten tac,
Perchten naht (bright day, or bright night). Then went on
in Grermany much what had befallen Beffana, in Italy. By
the analogy of saint's days, Perahta, or Berdia, was erected
into an individual character, called in an Alsatian poem, the
mild Berchte; in whose honour all the young farming men in
the Salzburg mountains go dancing about, ringing cattle bells,
and blowing whistles all night. Sometimes she is a gentle
white lady, who steals softly to neglected cradles, and rocks
them in l^e absence of careless nurses; but she is also the ter-
ror of naughty children, who are threatened with Frau Ptecht
with the long nose ; and she is likewise the avenger of the
idle spinners, working woe to those who have not spun off
their hank on the last day of the year. Can this have any-
thing to do with distaff day — the English name for the 7th
of January, when work was resumed after the holidays?
Herrings and oat-bread are put outside the door for her on
her festival — a token of its Christian origin ; but there is
something of heathenism connected with her, for if the bread
and fiish are not duly put out for her, terrible vengeance ifl
inflicted, with a plou^-share, or an iron chain.
That Frau Bertha is an impersonation of the Epiphi^^
VOL. I. Fir
Digitized by VjOOQ iC
434 NAMES FROM HOLY DAYS.
there seems little doubt, but it is not clear whether there was an
original mythical Bertha, who absorbed the brightened night, or
if the bright night gave a new title to the old mythical Holda^
Holla, Hnlla, Huldr (the faithful, or the muffled), a white
spinning lady, who is making her feather bed when it snows.
She, too, brings presents at the year's end; rewards good
spinners, punishes idle ones, has a long nose, wears a blue
gown and white veil^ and drives through the fields in a car
with golden wheels. Scandinavia calls her Hulla, or Huldr ;
the propitious Northern Germany Holda, probably by adi^)-
tation to hold (mild). Franconia and Thunngia recognised
both Holda and Berchta; in Alsatia, Swabia, Switzerland,
Bavaria, and Austria, Berchta alone prevails.
Some have even tried to identify Holda with Huldah, the
prophetess, in the Old Testament, but this is manifestly a
blunder. And, on the other hand. Bertha is supposed to be
a name of the goddess Freya, the wife of Odin ; but it ap-
pears that though Huldr may possibly have been originally
a beneficent form of this goddess, yet that there is no evidence
of Bertha's prevailing in heathen times, and therefore the
most probable conclusion is that she is really the impersona-
tion of the Epiphany, with the attributes of Holda.
Tradition made her into an ancestress, and she must have
absorbed some of the legends of the swan maidens, for she is
goose-footed in some of her l^nds; and she is sometimes, as
in Franconia and Swabia, called Hildaberta or Bildaberta^
either from the Valkyr, or as a union of both Hilda and
Bertha. The goose-foot has been almost softened away by
the time she appears as Bertha aux grands pteds (wife o!
Pepin, and mother of Charlemagne); and the connection with
the distaff is again traceable in the story of Charlemagne's
sister Bertha, mother of Orlando, who, when cast off on ac-
count of her marriage, and left a widow, maintained herself
by spinning, till her son, in his parti-coloured raiment, won
his uncle's notice by his bold demeanour.
Digitized by LjOOQ iC
EASTER NAMES. 435
Proverbs of a golden age, when Bertha spun, are current
both in France and Italy, and in Switzerland they are con-
nected with the real Queen Bertha.
Be it observed that Bertha is altogether a Frank notion,
not prevailing among the Saxons, either English or Conti-
nental, nor among the Northern races. It is therefore quite a
mistake to use Bertha as is often done, as a name for an Eng-
lish lady before the Conquest. One only historical person so
called was Bertha, daughter of Chilperic, King of Paris, and
wife of Ethelbert, of Kent, the same who smoothed the way
for St. Augustine's mission. She was probably called after
the imaginary spinning ancestress, the visitor of Christmas
night, but though bright was a common Saxon conmiencement
or conclusion, we had no more Berthas till the Norman Con-
quest brought an influx of Frank names.
The name was, indeed, very common in France and Ger-
many; and in Dante's time it was so frequent at Florence,
that he places Monna Berta with Ser Martino, as the chief of
the gossips. Since those days it has died away, but has been
revived of late years in the taste for old names ; and perhaps,
likewise, because Southey mentioned it as one of the most
euphonious of female appellations. One of the early Ger-
man princesses, called Bertha, marrying a Greek emperor,
was translated into Eudoxia, little thinking that she ought to
have been Theophano.*
Section IV. — Hosier Names.
The next day of the Christian year that has given a name
is that which we emphatically call Good Friday, but which
the Eastern Church knows by the title that it bears in the
New Testament, the Day of Preparation, UapaxrKemf (Paras-
kewe), from irapa (beyond), and o-kcvi; (gear or implements).
Th^ce, a daughter bom on that holy day, was christened
* Church Fe^ivalt and Household Wordt; Maory-Essaisin; Le9 U-
gendei Pieuiti du Moyen Age; Die Stem du Weisen; Bouth; ReU^uia
Saera; Grimm; Brand; Stinhope, BelUarius,
j'glzSfe by Google
436 NAMES FROM HOLY DATS.
among the RnssianB Paraskeva ; and the name that has been
corrupted by the French into Ptaacoyie, and which is called
for short Pascha, is very frequent in the great empire, and
belonged to the brave maiden, Paraskeva Lonpouloff, whose
devotion to her parents suggested Madame Cottin's tale of
Mizabethy or ihe Exiles of Siberia^ where the adventures, as
well as the name, are deprived of their national individuality
in the fashion of the last century.
The Passover was known from the first to the Israelites as
Pasach, or Pesach, a word exactly rendered by our Passover^
and which has furnished the Jews with a name not oecuiiing
in the Scripture — Pesachiah, the Passover of Qod.
The Greek translators represented the word by Haoxa;
Pascha likewise in Latin ; whence all modem languages have
at least taken some of* their terms for the great feast of the
Resurrection that finally crowned and explained the Jewish
Passover.
Italy inherits Pasqua ; Spain, Pascua ; Portugal, Pascoa,
terms that these two nations pass on to other festal Sundays,
niyria has Paska ; Wales, Pasg ; Denmark, Paaske ; France,
P&ques ; and we ourselves once used Pasque, as is shown by
the name of the anemone or pasque flower.
About 844, Radbert, Abbot of Corbie, put forth a book
upon the holy Eucharist, in honour of which he was sur-
named Paschasius ; and, perhaps, this su^ested the use of
words thence derived for children bom at that season.
Cambrai has Pasqua, Pasquina, Pasquette from 1400 to
1500. Pasquale, Paschino, Paschina, Pasquier, Pascal, all
flourished in Italy and France ; and in Spain a Franciscan
monk, named Pascual, was canonized. Pascoe was married in
St. Columb Magna, in 1452 ; Paschal is there the feminine;
and many other instances can be easily found to the furdier
honour of the name. There lived, however, a cobbler at
Rome, the butt of his friends, who gave his name of Paschino
to a statue of an ancient gladiator that had been newly dis-
Digitized
by Google
EASTER NAMES. 437
interred, and set up in front of the Orsini palace, exciting
the waggery of the idle Romans bj his likeness to the cob-
bler. Paschino, the gladiator, proved a convenient block for
posting of lampoons and satires, insomuch that the generic
term at Rome for such squibs became paschinado, whence
our English word pasquinade. Curious contrast to the other
literary association of the word, derived, however, from the sur*
name of Blaise Pascal, whose writing however was, perhaps,
in the eyes of the Jesuits, one long and stinging pasquinade.
England and Germany held to a term for the spring feast-
day of heathen origin, but endeared by ancient use. The
Anglo-Saxon Eostre, in the old Grerman Ostara, seems to
have been anciently a goddess connected with the sunrise,
and there was a male spirit of light in the North called
Austri. There is no doubt that this word came from eoSj
oSy aus (the East), exactly the same as the Greek *Ho$ the
goddess who unbarred the gates of day. Thus Eostre was
probably the presiding deity of morning, in whose honour
dances took place after the vernal equinox, at a time corre-
sponding to that of the Passover. The (Joths seem to have
less regarded her ; at least the Ostro-Goths appear to have
been so termed merely from their living to the East, as was the
case with the two Frank kingdoms, Ostreich and Ne-Ostreich,
the east and not-east realms. Ulfilas, in his Bible, translates
Pascha by Pask ; and, in, the New Testament, Wycliffe did
the same ; but in the time of James L, the popular name had
prevailed, so that in the Acts we read that Herod intended
* after Easter ' to have brought forth St Peter to execution.
I have seen Easter as a Christian name upon a tomb-
stone in Ripon Cathedral, bearing the date 1813; but as
I have also seen it in a Prayer Book belonging to a woman
who calls herself Esther, it is possible that this may be a
blunder of the same kind.
There was, however, soon after the Reformation, an incli-
nation in England to name children after their vernacular
43^ NAMES FROM HOLY DAYS.
titles of holy days. In 1675, PaBsion occurs at Bovey
Tracey, in Devon; another, in 17 12, at Hemiock; and
Pentecost is far from uncommon in old registers. At Ma-
dron, in Cornwall, in 1632, appear the masculine, Pentecost,
and feminine, Pentecoste ; and in Essex, an aunt and niece
appear, both called by this singular festal name, in honour
of Whit Sunday. In 1643, I find it again at St. Columb
Magna. It means, of course, fifty, and is Greek ; and is
the origin (probably) of the German title for the day,
Pfingsten, as of the Danish, Pintze. It is called in Italy
Pasqua Bosata, because the roses are then in blossom ; and
this rmy have suggested some of the rose names.
Easter is called Aofiird (the bright day) in Greek, because
of the lighting of candles that takes place at midnight in
every church. Can it be from this that the Eastern saint of
the loth of February, who suffered at Antioch, in Pisidia,
was called Charalampios, XapaXafiirio^y a name which is still
used in the Ionian Islands, and is imitated in Russia as
Eharalampia, or Kharalamm. Its component parts are icapa
(joy), and a derivative from Xofwras (light) ; and we might
explain it either glad-light, or the joy of Easter.*
Section V. — Sunday Names.
Sabbath (rest), in Hebrew, distinguished the seventh day,
set apart from the service of the world in memory, first, of
the cessation of the work of creation, and next, of the repose
of the Israelites after their labours in Egypt. The seventh
day, in Italian and Spanish, still holds its old name, though
France and part of Grermany inherit the ancient German
corruption into Sambaztag, and call it Samedi and Samstag,
while we have imported Saturn from Rome, and call it Satur-
day. In Sweden it is Lordag; in Denmark and Norway,
* Eitto, Bible Cyclopadia; Church Festivalt and tJuir Household
Words; Qrimmt Acta Sanctorum ; Pott; Miohaelis.
uigiiized by VjOOQ iC I
SUNDAY NAMES. 439
Loversdag, t.«., laving-day (bath-day), from the wholesome
habit of ablutions at the end of the week ; and Grimm cites a
Latin poem of the ninth century, on a battle at Fontenay,
which puns on the various titles of the day of the week on
which it took place.
* Non Sabbatom fait, sed Satumi dolium.'
' No Sabbath was it, but Saturn's (or Satan's) washing-tub.^
Surely, in the ninth century, the * grand wash' must have
been as dreadful a revolution to a German household as in
the nineteenth ! In the greater part of Germany, Saturday is
only Sonnabend (the eve of Sunday).
While the Sabbath was still the sacred day, it does not ap-
pear to have suggested any historical name, except that of
the father of Joses Barsabas, whose father must have been
Sabas. In 532, however, was bom in Gappadocia, Sabas,
who became one of the most distinguished patriarchs of the
monks in Palestine; and in 372, one of the first converts
to Christianity among the Goths, then stationed in Wallachia,
who had taken the name of Sabas, was martyred by being
thrown into the river Musseus, now Mussovi. The locality
attached the Slavonians to his name, and Sava is still com-
mon among them, as is Ssava in Russia.
Whether Sabea or Sabra, the king of Egypt's daughter,
whom St. George saved from the dragon, was named with any
view to St. Sabas, cannot be guessed. I have seen the name
in an old English register, no doubt in honour of the exploit
of our patron saint.
The day of rest gave place to the day of Resurrection, the
Lord's day, as we still emphatically call it, after the example
of the Apostles, though our common name for it is still the
old heathen one that dedicated it to the sun's worship.
Perhaps it is well that our feast of Easter should be the sun-
rise feast, as the day kept weekly in honour of the rising of the
Sun of Righteousness should be Sunday : Sonntag, in German.
Digitized by VjOOQ IC
440 NAMES FROM HOLY DAYS.
St. John called it KvptaKog\ihe Lord's), and in this he has
been followed by the entire Greek Chnrch, with whom Sun-
days are still K jriakoi.
It seems to have been the translators of the Septoagmt
that first gave its highest sense to Kijjpto^ (Kjrios), a lord
or master, from the verb idpm (kyreo), to find, obtain, or
They used it to render the Hebrew Adonai, which the
reverent Jews always employed in reading, instead of the
more awful name revealed to Moses. The New Testament
continued this divine sense of the word, especially applying
it to the Lord and Head of the Church ; and so deep a hold
had this title on Christian hearts, that the Greek invocation,
Kf/rie-eleisan (Lord have mercy) was transplanted into
Latin liturgies, instead of being translated. Long was it
supposed that our own word church was a direct adoption of
the Ghreek Kvpuuai (the Lord's house), and though a few philo-
logists have, of late, given up this derivation as contrary
to the ordinary rule, others still hold it firmly, remembering
that the Qotha took their Christianity, not through the Latin,
but the Greek Church. Without trenching on this dangerous
ground, however, Kvptoicos (Kyriakos) is really a curious
and interesting word ; but it must be remembered that our
spelling with (7, instead of Ky has led to a misapprehension
of the sound of the names formed firom it.
St Kyriakos, or, as Rome spelt him, Cyriacus, was mar-
tyred under Diocletian, had his relics dug up afterwards, and
his arm given to the abbey of Altdorff, in Alsace. From
him came the Roman Ciriaco and the French Cyriac, all of
which may mean either * the Lord's,' or * the Sunday child.'
At the same time a little Kyriakos of Iconium, a child of
three years old, fell, with his mother, Julitta, into the hands
of the persecutors of Seleucia. The prefect tried to save the
child, but he answered all the promises and threats alike with
^ I am a Christian,' till, in a rage, the magistrate dashed his
Digitized
by Google
SUNDAY NAMES. 44I
head on the steps of the tribunaly and his mother^ in her tor-
tures, thanked heaven for her child's glorious martyrdom.
Their touching story made a deep impression, perhaps the
more from the wide dispersion of their supposed relics, which
were said to have been brought from Antioch by St Amator,
of Auxerre, about the year 400, and thence were dispersed
through many French towns and villages, in which he was
called St. Quiric or St. Cyr.
One of these was that village, near Versailles, where
Madame de Maintenon founded her school for young ladies
of small fortune and noble birth, afterwards converted by
Napoleon L into a military college.
The ancient British Church became aoquaqited with the
mother and child Ihrough the Qallic. Welsh hagiology owns
them as * Gwyl Gwric ac Elidan ;' and Cwrig has been con-
tinued as a name in Wales, whilst, on the other hand, the
child is equally honoured in his native East — ^by Russia,
Armenia, Abyssinia, and even the Nestorian Christians. He
is probably the source of the Slyrian names Girjar and
Cirko.
£yrillo6 (KnpiAAos) fell to the lot of two great doctors of
the Church — ^patriarchs, the one of Alexandria, the other of
Jerusalem ; also to two martyrs, one a young boy, and thus
it became widely known. The Welsh had it as Girioel,
which really is nearer the pronunciation than our own Cyril,
with a soft O. It is a name known everywhere, but more in
favour in the' East than the West, and of honourable me-
mory to us for the sake of Kyrillos Lucar, the Byzantine
patriarch, the correspondent of Laud, and afterwards a mar-
tyr. Latterly, fashion has somewhat revived it in England ;
and the feminine, Cyrilla, is known in Germany.
EngHflh.
Cyril
FreDoh.
Cyrille
Portogaese.
CyriUo
Spanish.
CSrilo
Digitized by VjOOQ iC
442
NAMES FBOM HOLT DATS.
Italian.
Cirillo
German.
OyriU
Bassian.
Eeereel
niyrian.
Cirilo
Ciril
aro
Probably, however^ this is only the diminutive of kjrios
(a master), and did not begin wilh a religious import.
The Latin equivalent for the Greek, Kyriakos, was Do-
minica. The immediate derivation of this word is in some
doubt. It certainly is firom Dominus; but there is some
question whether this word be from domo (to rule), a congener
of the Greek SofUMo, and of our own tame ; or if it be firom
domus (a house), a word apparently direct firom the Gred
&>fio$, from 3€/ui> (to build) ; another branch from that same
root, meaning to rule or govern.
The question is, after all, only whether the master of the
family is to be considered as the tamer or ruler, or as the
householder. At Rome, he was the dominus^ his wife dominay
or famiUarly, damnusj domna^ terms that have passed in
various forms into titles in almost every modem tongue.
Dom, in Portuguese, is the contraction unchanged in spelling.
Dam, again, was the prefix of all French beneficed clergy,
before it gave place to the courtly title of TaJW. Dominie
holds its groimd in Scottish for a pedagogue ; in Holland, for
a parish priest ; and even in England, Oxford Dons are a
relic of its former use. Don has continued unchanged as
the title of every Spanish gentleman, firom the king to the
poorest hidalgo, always used with the Christian name ; and
while Italy was under Spanish influence, had a partial use
there, though latterly it became restrained to the ecclesiastics
of the Benedictine order. Domina has been even more widely
extended ; she is the Dofia of Spain and Portugal, Domna,
in old Provence. In Italy, donna has become the synonym
for a woman, and in former times, Madonna was there the
Digitized
by Google
SUNDAY NAMES. 443
universal mode of address, which became contracted into
Monna, or Mona, and gradually became restricted to the
Blessed Virgin; while ^e ladies adopted the feminine of
the senior^ or elder, which, after the French example, ti-
tled the male part of the creation. French woman-kind
were, however, constant to their dame and madame from
these Roman remains; and from them we English ap-
plied them to women of high degree, so that dame is still
the official designation of a knight's wife ; although, prac-
tically, even the village matrons have come to disdain the
title, that somewhere about the seventeenth century was al-
lowed to descend to them ; whilst madam continues to be the
most respectful address to every lady in the land ; and ma-
dame is indiscriminately used for all foreign matrons, whose
titles may perplex us unless rendered into French. Madame,
with the Christian name, was the official title of king's
daughters in France; without it, it was simply applied to
the wife of the first prince of the blood royal. The diminutive
of don was in Italian, donzel; in Spanish, doncd; in French,
damaiseaUy a name applied to noble youths in a state of
pagedom, and under the control of the officer called in Spam,
akayde de hs donceles; in France, mmtre des damoiseaux.
These young gentlemen soon contrived to shake off their
title, which chiefly survives in the surnames Donzelli, Doni-
zetti, Donzelle, Denzil; but their sisters have been more
patient of it, and are still English damsels, French demoi-
selles, and Italian damigelle ; the pretty old donzeUe having
become obsolete, while signorina is the title in actual use.
Mademoiselle has followed her mother, madame, all over
Europe— madamigilla at Rome ; and, like her, furnishes us
with the plural deficient in the barbarous contractions by
which we are pleased to designate our untitled population.
Indeed, mamzelle, as it is vulgarly pronounced, has become
in Scandinavia a synonym for a housekeeper of somewhat
Digitized
by Google
444 NAMES FROM HOLY DAYS.
enperior rank. BneiSa, a mistress, as she once was in Spain,
has had something the same fate, descending to be the trosted
housekeeper, or dame de compagniej so essential to the hdfs
respectability, that a Spanish painter, whose wife insisted (m
keeping one for the sake of appearances, painted one for hex
on a screen, so as to deceive all her visitors into the belief
that she was thus attended. The old lady was likewise in-
tended as a spy or restraint on the conduct of the mistress,
who, half eastern and entirely ignorant, was apt to realize Le
Maistre's saying, that to guard women ' UfdUaU qwUre mwr$
ou quatre EvangileSy and thus the modem sense of duenna
was acquired, probably through the medium of the Duena
Rodriguez. From dominus again arose dominion, domaiu,
and the affix dom, signifying what is ruled over.
The word Dominus was again used as an equivalent txxt
the Greek Kiy>to$, and thus became a Divine title when places
of worship becoming known as the House Domini (of the
Lord), the term duomOy domnach, and dom in Italy, Ireland,
and Germany, adhered to the chief mother church of the
diocese, and is now applied to cathedrals ; whilst from the
peculiar cupola of Itidian duomi of the Romanesque or
Byzantine period, we have taken our word dome, applied
to form alone.
Dominicus, the adjective formed firom this word, is found in
the French term for the Lord's Prayer, POraison DominicaUy
and it likewise named the Lord's Day, Dies Dominica ; Dome-
nica, in Italy ; Domingo, in Spain ; Dimanche, in France.
The first saint, who was probably so called from being bom on
a Sunday, was San Dominico of the Cuirass, a recluse of the
Italian Alps, whose mortification consisted in wearing an iron
cuirass, which he never took off except to scourge himself. He
died in 1024; and a still stemer disciplinarian afterwards bore
the same name, that Dominico whom the pope beheld in a vision
upbearing the Church as a pillar, and who did his utmost to
Digitized
by Google
SUNDAY NAMES.
445
extirpate the Albigenses ; whose name is connected with the
fomidation of the Inquisition, and whose brothertiood spread
wherever Rome's dominion was owned. He is saint for
namesakes out of Romanist lands, bat in these it occurs, and
has an Italian feminine, Domenica; for short, Menica. Per-
haps this likewise accounts for the Spanish Mendez and
Mencia. This last may, however, be from Monica, the
mother of St* Augustine, whose name has never been
accounted for. It may be firom some unknown language;
but is sometimes supposed to be firom moneo^ to advise.
Monique is rather a favourite with French peasants, and
Moncha was Irish, but it hi^s not been as common as it
deserves.
Irish.
Donmech
Dominic
French.
Dominique
Italian.
Domenico
Domenichino
Menico
Spanish
Domingo
Mendez
Portngaese.
Domingos
Slavonio.
Dominik
Domogoj
Dinko
Dunko
Hungarian.
Domokos
Servian.
Dominic
Menz
Menzel
The Slavonians have, however, a name for their Sunday
in their own tongue — ^Nedele ; and have fonned from it the
Nedelco of the Bulgarians; the Nedeljko, Nedan, Nedo, and
the feminine, Nedelijka and Neda, of the Ulyrians.
I am aware of no other names from days of the week, ex-
cept the ^ Thursday October Christian' of Pitcaim's Island,
who was probably so called in recollection of the Man
Friday.
All Saints' Day has furnished Spain with Santos ; and
Digitized
by Google
446 NAMES FROM HOLY DAYS.
Fninoe, or rather San Domingo^ with Toussaint, unless thi!
last be a cormptioiiy or, perhaps, a pious adaptation of Thon-
tein — arbor's stone, turned into All Saints.*
* Orimm; Chwrch Fettivalt a$id Homehold Word*; Bailer; Bett,
WtUhSainti; FaodoUti; Michaelis.
BKD OF VOL. I.
LOUKUI : VUlUi) ST O. VHLPVfy 18 A 14| COTBUX IVUBT, ^*'*— '^JIIbb
uigiiizeu Dv 'n^j v^v_/pi l\^
By the same Author.
THE HEIR OF REDCLYFFE.
Thirteenth Edition. 6#.
HEARTSEASE, OR THE BROTHER'S WIFE.
Seventh Edition. 6«.
THE DAISY CHAIN.
Fourth Edition. 6«.
DYNEVOR TERRACE.
Third Edition. 6«.
HOPES AND FEARS.
Second Edition. 6#.
THE YOUNG STEPMOTHER, A CHRONICLE
OF MISTAKES.
lOff. 64.
THE LITTLE DUKE.
Fourth Edition. It. Od.
THE LANCES OF LYNWOOD.
Second Edition. Z$*
MARIE THfiRfiSE DE LAMOUROUS.
A Biography, Abridged from ih4 French,
Foolscap Octayo. It. 6(i.
Digitized by LjOOQ iC
Digitized
by Google
Digitized
by Google
Digitized
by Google
Digitized
by Google
V
t K
■■^.
V
y
I
^
'M
'I li'L'iritifn
t^i.
3 9015 66536 "546S
THE UNIVERSITY OF MICHIGAN
DMEDUE
DEC n 2WI
V Google