Skip to main content

Full text of "A history of English rhythms"

See other formats


a? 


X- 


HISTORY  OF  ENGLISH  RHYTHMS. 


IN  TWO  VOLUMES, 

VOL.  I. 


It  is  said,  by  such,  as  professe  the  mathematicall  sciences,  that  all  things  stand  by 
proportion,  and  that  without  it  nothing  could  stand  to  be  good  or  beautiful. 

Puttenham,  Arte  of  English  Poesie,  Lib.  ii.  c.  1. 


J.  B.  NICHOLS  AND  SON,  25,  PARLIAMENT  STREET. 


A   HISTORY  OF 


ENGLISH    RHYTHMS 


BY   EDWIN   GUEST  Esq.  M.A. 

FELLOW  OF  CAIUS  COLLEGE,  CAMBRIDGE. 


VOL.  I. 


LONDON 
WILLIAM  PICKERING 

1888. 


$ 


V, 


NOTICE  TO  THE  READER. 


Owing  to  circumstances,  which  need  not  be  de- 
tailed, the  first  Volume  was  printed  off,  two  years 
before  the  greater  part  of  the  second  Volume  went 
to  the  press,  and  indeed  before  it  was  written. 
This  may  account  for  a  seeming  inaccuracy  as 
regards  dates  ;  and  will  make  it  necessary  for  the 
reader,  when  he  meets  with  the  phrases,  "  a  short 
time  since,"  "  two  or  three  years  ago,"  &c.  to  allow 
for  the  time,  which  has  elapsed  since  they  were 
written.  Perhaps  too  it  may  serve,  in  some 
measure,  as  an  apology  for  the  additional  notes  at 
the  end  of  each  volume.  Two  years  could  hardly 
pass  away,  without  the  author  seeing  reason  to 
modify  much  that  he  had  advanced,  upon  a  subject 
so  novel  and  so  extensive  as  the  present  one. 


CONTENTS  OF  VOLUME  I. 


BOOK  I. 


Chap.  I.  Rhythm  defined,  1.  Verse  measured  either  by  time  or 
accent,  2.     General  arrangement  of  the  subject,  ib. 

Chap.  II.  The  voice,  4.  The  vocal  letters,  6.  The  whisper- 
letters,  9.     Imitative  sounds,  12. 

Chap.  III.  A  syllable  defined,  22.  The  French  e  final,  24.  The 
English  e  final,  26.  The  e  of  inflexion,  29.  Initial  syllables 
omitted,  35.  The  initial  be,  36.  The  initial  dis,  38.  Vowel 
combinations,  39.  The  vowel  before  nasals  and  liquids,  47. 
The  vowel  before  some  one  of  the  close  letters,  b,  p3  d,  t,  g,  k, 
63.  The  vowel  before  dentals,  66.  The  vowel  before  sibi- 
lants, 67.     Coalition  of  words,  69. 

Chap.  IV.  Accent  defined,  76.  Primary  and  secondary  accent, 
78.  Accent  after  a  pause,  79.  Verbal  accent,  how  affected 
by  constructional.  Accent  slurred  over  in  construction, 
ib.  Emphasis,  82.  Accents  of  construction,  83.  Verbal 
accent,  foreign,  90.     Verbal  accent,  English,  99. 

Chap.  V.  Quantity  defined,  105.  Length  of  English  vowels,  how 
indicated  by  their  orthography,  106.  Quantity,  as  an  index 
of  English  rhythm,  111.  Quantity,  as  an  embellishment  of 
rhythm,  114. 

Chap.  VI.  Rhime  defined,  1 16.  Rhime,  perfect,  alliterative,  vowel, 
consonantal,  late  alliterative,  and  common,  117.  Rhime, 
double  and  triple,  118.  Final  rhime,  119.  Middle  rhime, 
124.  Sectional  rhime,  125.  Inverse  rhime,  136.  Alliter- 
ation, 140.  Unaccented  rhime,  144.  Doubly  accented 
rhime,  146. 

Chap.  VII.  The  pauses,  148.  The  final  pause,  149.  The  middle 
pause,  152.  The  sectional  pause,  154.  The  stops  final, 
middle,  and  sectional,  157. 

BOOK  II. 

Chap.  I.  English  rhythms,  their  origin,  163.  The  character  of 
certain  rhythms,  and  their  fitness  for  poetical  expression,  167. 
History  of  English  rhythms,  174.  Elision,  178.  Arrange- 
ment of  the  subject,  183. 


Vlll  CONTENTS. 

Chap.  II.  Verses  consisting  of  a  single  section,  185.     Verse 
two  accents,  186.     Verse  of  three  accents,  188. 

Chap.  III.  Verse  of  four  accents,  190.  Verses  beginning  with 
section  1,  194 — with  section  1  7,  196 — with  section  2,  198 
— with  section  2  /,  200 — with  section  5,  203 — with  section 
5  Z,  207— with  section  6,  208— with  section  6  I,  210. 

Chap.  IV.  Verse  of  five  accents,  two  in  the  first  section,  214. 
Verses  beginning  with  section  1,  216 — with  section  2,  221. 
with  section  5,  225 — with  section  6,  231 — with  section  9, 
233. 

Chap.  V.  Verse  of  five  accents,  three  in  the  first  section,  234. 
Character  of  these  rhythms,  235.  Verses  beginning  with 
section  1,  238 — with  section  2,  243 — with  section  3,  246 — 
with  section  4,  248 — with  section  5,  249 — with  section  6, 
252— with  section  7,  253. 

Chap.  VI.  The  verse  of  six  accents,  255.  Verses  beginning  with 
section  1,  258 — with  section  2,  260 — with  section  3,  263 — 
with  section  5,  ib. — with  section  6,  267— with  section  7,  ib. 
— with  section  8,  268 — with  section  9,  269. 

Chap.  VII.  Verses  containing  a  compound  section,  270.  Verses 
of  six  accents,  with  compound  section,  271.  Verses  of  seven 
accents,  beginning  with  the  compound  section,  277.  Verses 
of  seven  accents  ending  with  the  compound  section,  279. 
Verses  of  eight  accents,  with  compound  section,  283.  Verses 
of  nine  or  more  accents,  with  compound  section,  286. 

Chap.  VIII.  The  sectional  pause,  its  origin,  287.  How  indicated, 
290.  Verses  containing  the  section  1 .  p,  of  two  accents,  291 
— the  section  1  11.  p,  of  two  accents,  293 — the  section  5p, 
of  two  accents,  295 — the  section  5  I.  p,  of  two  accents — the 
section  5  11.  p,  of  two  accents,  299 — the  section  1  p,  of  three 
accents — the  section  1  /.  p,  of  three  accents — the  section  3. 
p,  of  three  accents — the  section  5  p,  of  three  accents — the 
section  7  p,  of  three  accents — the  section  7  /.  p,  of  three 
accents.     Writers  upon  "  rhythmus." 

Note  (A).  The  Letters,  313. 
Note  (B).  Accentuation,  314. 
Note  (C).  Secondary  accents,  3 1 6. 
Note  (D).  Rhiine,  ib. 
Note  (E).  Versification,  317. 


ERRATA  TO  VOL.  I, 


Page  line 
4,     20,  for  squeaking,  read  shrill. 
8>       7, /or  Enrope,  read  Europe. 

8,  14,  for  ends,  read  edges. 

9,  25,  see  note  (A). 
10,       5,  see  note  (A). 

10,  31,  see  note  (A). 

11,  17,  for  yardn ,  read  yard . 
14,       I,  for  has,  read  is. 

21,    28,  dele  the  full  stop  after  verses. 
25,       1,/br  ganto,  read  gan  to. 

25,     18,  for  we  find  this  syllable  preserved  also  in  the  plural,  read  we  find 
also  this  termination  furnished  with  two  syllables  in  the  plural. 
[28,     20,  after  helle,  read  (the  gen.  of  hel). 

30,  7,  dele  and  it  seems  to  have  been  occasionally  used  as  the  accusative 

singular,  just  as  the  datives  of  the  personal  pronouns  invaded 
the  province  of  their  accusatives. 

31 ,  9,  for  knabe,  read  cnapa. 

34,     36,  for  in  three  words,  read  in  three  cases. 

37,  9,  for  angynnan,  read  onginnan. 

38,  13,  for  twelfth,  read  thirteenth. 

38,     23,  for  subjection | ,  read  subjection. 

45,     24,  after  to,  insert  the  mark  of  accentuation. 

50,     29,  for 

Fal|len  cher|ub  to  be  weak|  :  is  mis|era|ble 
read 

Fal|len  cherjub  :  to  be  weak  |  is  mis|era|ble. 
50,  dele  note  * —  a  memorandum  for  the  author's  own  guidance,  which, 

by  some  blunder,  found  its  way  into  the  text. 
55,     14, /or  meditation,  read  mediation. 

57,  1,/br  seventeenth  century  read  sixteenth  and  seventeenth  centuries. 

58,  3,  for  In  the  Anglo-Saxon  and  early  English  dialects  such  a  combi- 

nation was  common,  and  in  the  latter  was  expressed  by  the 
French  ending  re,  read  In  some  of  our  Old  English  dialects 
such  a  combination  was  common,  and  was  expressed  by  the 
French  ending  re. 

63,  12,/or 

Shot  man|y  at  me  |  withj  :fi\erce  intent) 
read 

Shot  man|y  at  |  me  with  :fi\erce  intent| 

64,  19,  for  we  have  the  same  verb,  &c.  read  the  same  verb  seems  to  be,  &c. 

65,  32,  for 

For  she  |  had  great  |  doubts]  :  of  his  saf|ety| 
read 

For  she  |  had  great|  :  doubts  |  of  his  saf|ety| 

66,  \6,for  eomth,  read  comth. 

67,  4,/or  She  read  The. 


IX  ERRATA. 

Page  line 

68,  9,  for  Sometimes  s  and  t  belong  to  different  syllables,  read  Some- 

times the  vowel  was  elided,  in  cases  where,  according  to  modern 
pronunciation,  the  s  and  t  are  given  to  different  syllables. 

69,  33,  for  courtsy  read  curtsy. 

78,  26,  for  two  or  more  syllables,  read  three  or  more  syllables. 

79,  4,  for  Temple  Gode,  read  Tempel  Gode. 
79,     10,  for  seltmiht-ne,  read  eelmiht-ne. 

84,  11,  see  note  (B.) 
86,  5,  see  note  (B.) 
94,     28,  for 

And  U|na  wan|dring  :  in  ]  woods  and  \forrests\ 
read 

And  U|na  wan|dring  in|  :  woods  |  and  forrests] 
100,     24,  for  blackbirds|,  read  black  birds|. 
102,     29,  for  sawykkytly,  read  sa  wykkytly. 
107,     28,  for  tenth  and  twelfth,  read  eleventh  and  twelfth. 
109,       4,  for  all  cases,  read  almost  every  case. 

109,  27,  The  asterisk  referring  to  the  note,  should  have  followed  the  word 

tongue. 

110,  19,  for  upheld,  read  upholden. 

111,  18,  see  note  (A.) 

113,  20,  dele  the  same  rhythm  has  been  employed  as  above,  but.    See 

note  (E). 

114,  17,  for  Establishment,  read  Embellishment. 

116,  15,  for  may  be  divided  into,  read  will  be  considered  as  made  up  of. 
119,       9,  for  dip]  adays,  read  dip\adays. 

119,  10,  for  Stag|yn7e,  read  Stag\yrite. 

119,  22,  for  form,  read,  adopt. 

120,  16,  see  note  (D). 

121,  30,  for  supposed  to  have  been  tampered  with,  read  supposed  to  have 

been  a  mere  corruption. 

125,  24,  for  never,  read  seldom. 

131,  34,  for  ad,  read  and. 

133,  13,  for  Ex  MS.  read  The  Grave-song. 

133,  22,  for  loud,  read  lond. 

134,  21,  for  Seafowl,  read  Seafola. 

135,  14,  for  "  tinkling,"  read  "  jingling." 

142,  11,  for  ninth,  read  tenth. 

143,  1,  dele  on  last  |  leg|dun  :  lath|um  leod|um.  All  the  best  MSS.  have 

lathum  theodum. 
143,     23,  for  ninth,  read  tenth. 
143,     28,  for  reign,  read  sera. 

145,  11,  for 

Frynd|sind  hie  min[e  georn|e  :  holde  on  hyrahyge-sceaftum 
read 

Frynd  |  sind  hie  min[e  georn|e 
Holde  on  hyra  hyge-sceaftum. 

146,  20,  for  Facundi,  read  Fsecundi. 
154,       1,  see  note  (E.) 
160,     11,  for  Glories,  read  Glo|ries. 
164,       2,  for  shenest,  read  sheenest. 

164,  34,  a  third  rule  was  omitted  by  mistake.     See  note  (E). 

165,  2,  see  note  (E.) 
165,     12,  for  are,  read  is. 

167,     11,  for  it  would  have  been  impossible,  read  still  it  would  have  been 

impossible. 
173,       I,  for  leodum,  read  theodum. 


ERRATA.  X! 

Page  line 

174,  35,  for  fourth,  read  fifth. 

175,  38,  The  authority  of  Bede,  &c.     The  passage  in  Bede,  referred  to,  is 

for  several  reasons  obscure,  but,  on  further  consideration  I  would 
say,  cannot  possibly  bear  the  inference  which  is  here  drawn 
from  it. 

177,  2,  for  with  the  forms  of  metrical  verse,  read  with  the  forms  of  a 

later  and  more  artificial  system. 

178,  31,  for  ballad  stanza,  read  ballet-stanza. 

179,  8,  on  the  whole  should  have  been  printed  in  italics. 

191,       8,  The  words  or  short  should  have  been  in  Roman  letters. 
195,     20,  dele  Sweart|e  swog'an  :  sses  |  upstig'on.    See  note  (B). 

195,  30,  dele  Lifjes  bryt|ta  :  leoht  |  forth  cum|an.     See  note  (B). 

196,  1,  dele  thsegn|ra  sinjra  :  thser  |  mid  wses|an.     See  note  (B). 
196,     16,  dele  stream | as  stod|on  :  storm  |  up  gewat|.     See  note  (B). 
196,     19,  see  lathle  cyrm|don  :  lyft  |  up  geswearc|.    See  note  (B). 

200,  25,  dele  ferjede  and  ner|ede  :  fif|tena  stod| 

201,  9,  dele  deop  |  ofer  dun|um  :  sse  dren|ce  flodj 
204,       2,  dele  and  Re|tie|  :  ric|es  hirdje.     See  note  (E). 

207,  17,  for  fontome,  read  fantome. 

208,  4,  for  5 11  :  6,  read  5 11  :  9. 

211,       1,  dele  In  set|ting  and  sow|ing  :  swonke|  full  sorje 

214,  18,  denote  (E). 

217,  1 1,  for  wh,  read  who. 

217,  23,  for  siththau,  read  siththan. 

217,  24,  dele  this  and  the  following  line.     See  note  (C). 

218,  2,  dele  this  line.     See  note  (C). 

219,  20,/brfraet  |  wum,  read  frset|wum. 

220,  5,  for 

Pipes  trompes  :  nakers  and  clarionnes 
That  |  in  the  bat|aille  :  blow  |  en  blod|y  sowen|es 
read 

Pip|es  tromp|es  :  nak'ers  and  clar|ionjnes 
That  in  the  bataille  :  blowen  blody  sownes 

221,  23,  for 

the  |  sio  |  tid  |  gelomp|, 
read 

tha  |  sio  tid  |  gelomp|. 
223,     17,  dele  gar  (urn  aget|ed  :  gum|a  north  |erna|.     See  note  (C). 
223,     20,  dele  up|pe  mid  eng|lum  :  ec|e  stath|elas|.     See  note  (C). 

223,  25,  dele  this  line  for  the  same  reason. 

224,  9,  dele  the  example  from  the  Samson  Agonistes.     Its  rhythm  has 

for  its  index  21  :  5/,  not  21 :  1. 
229,     10,  dele  Besloh  |  syn  sceath|an  :  sig|ore  and'|  geweal|de.  See  note  (B). 
229,     24,  for 

The  swerd  flaw  fra  him  :  a  furbreid  on  the  land 

Wal|las  was  glad|  :  and  hynt  |  it  sone  |  in  hand|, 
read 

The  swerd  |  flaw  fra  |  him  :  a  furjbreid  on  |  the  land| 

Wallas  was  glad,  and  hynt  it  sone  in  hand. 
232,     26,  dele  Which  him  |  after  cur|sed  :  for  his  |  trangres|sion| 

232,  28,  for  the  sections  9  :  91,  read  the  sections  9,  91. 

233,  8,  dele  10  :  5  is  a  regular  verse  of  the  triple  measure. 
239,       1  and  4,  for  Wharton,  read  Warton. 

241,     20,  dele  sit|tan  let|e  ic  hin[e  :  with  |  me  sylf|ne. 

245,     23,  after  the  words  whose  ear  was  so  delicately  sensitive,  read  unless 

it  were  that  assigned  in  p.  227. 
253,     15,  for  Nud,  read  Mid. 


Xll 


ERRATA. 


Page    line 

256,  18,  for  generally,  read  always.     As  to  the  nature  of  the  modern 

French  alexandrine,  see  note  (G). 

257,  6,  for  Described  by  all  men,  read  Describing  all  men. 

262,  10,  denote  (G). 

263,  11,  for  iheot,  read  ibeot. 

272,  It  should  have  been  noticed,  that  the  examples,  quoted  in  this- 

chapter,  have  been  arranged  generally  according  to  the  au- 
thors, as  the  number  of  varieties  was  too  scanty  to  render  the 
mode  of  subdivision,  hitherto  followed,  advisable.  The  index 
51  :  1  c.  :  5  should  also  have  preceded  the  5th,  6th,  and  7th 
examples,  quoted  in  this  page,  and  2:51:1  the  ninth. 

272,  30,  dele  The  sea  |  and  un|frequenjted  desjerts  :  where  |  the  snow 
dwells  | . 

274,  13,  for  gewendam,  read  gewendan. 

275,  15,  after  the  words  But  to  bring  in  St.  Peter,  read  (as  Milton  has 

done). 

278,       4,  for  other,  read  others. 

278,     11,  for  as  yet  wide  |  land,  read  as  yet  wide  land. 

278,     19,  for  the  last  verse,  read  the  last  verse  but  one. 

281,       9,  for  7  :  1  :  9 1  c,  read  71:1:91c 

283,  15,  the  notation,  used  in  this  chapter,  readily  adapts  itself  to  verses 
of  six  or  seven  accents,  but  when  a  verse  contains  eight  or 
more  accents,  the  reader  must  be  furnished  with  some  further 
intimation  than  is  given  by  the  mere  numerical  index,  before 
he  can  hope  to  follow  its  rhythm.  Even  in  tracing  the  rhythm 
of  a  verse  which  contains  only  six  or  seven  accents,  he  will 
require  the  like  assistance,  if  the  middle  pause  of  the  com- 
pound section  fall  in  the  midst  of  a  word.  But,  in  both  these 
cases,  I  believe  the  index,  followed  by  such  explanation,  to 
afford  the  shortest  and  readiest  means  of  pointing  out  the 
rhythm. 

283,  32,/or  7  :  3  :  6 11.  c.  read  8 1  :  1 1  :  7  1.  c. 

284,  30,/or  21  !  1 1  c  :  11  :  1 1.  c.  read  21  :  lie  :  11  :  I.e. 

286,     18,  in  this  last  example  the  accents  are  properly  eleven,  not  twelve. 
Thaes  lean|es  the  |  he  him  on  |  thamleohjte  gescyr|ede  :  thon|ne 

let'e  he  |  his  hin|e  lang|e  weal|dan. 
and  there  may  even  be  a  question,  if  we  should  not  read  thonjne 
letje  he  his  hin|e,  and,  by  this  elision  of  the  vowel,  reduce  the 
number  to  ten. 

294,     22,/or  O  Troy  |  Troy  |  Troy|,  read  O  Troy  |  Troy  Troy|. 

300,  3,  for  The  section  1 .  p.  is  occasionally  found  in  Anglo-Saxon  poems, 
of  the  first  class,  read  The  section  1  p,  of  the  first  class,  is  oc- 
casionally found  in  Anglo-Saxon  poems. 

305,     27,  for  lord  ys,  read  lordys. 

307,  23,  after  the  word  verse  put  a  full  stop  in  place  of  the  semicolon, 
and  then  read  Owing  to  the  license,  which  certain  of  our  poets 
allow  themselves  in  the  management  of  their  pauses,  there  is 
danger,  &c. 

311,       1 ,  for  mor  eattention,  read  more  attention. 


I 
I 


CHAPTER  I. 


RHYTHM 


in  its  widest  sense  may  be  denned  as  the  law  of  succession. 
It  is  the  regulating  principle  of  every  whole,  that  is  made 
up  of  proportional  parts,  and  is  as  necessary  to  the  regu- 
lation of  motion,  or  the  arrangement  of  matter,  as  to  the 
orderly  succession  of  sounds.  By  applying  it  to  the  first 
of  these  purposes  we  have  obtained  the  dance  ;  and  sculp- 
ture and  architecture  are  the  results  of  its  application  to 
the  second.  The  rhythmical  arrangement  of  sounds  not 
articulated  produces  music,  while  from  the  like  arrange- 
ment of  articulate  sounds  we  get  the  cadences  of  prose  and 
the  measures  of  verse. 

Verse  may  be  denned  as  a  succession  of  articulate 
sounds  regulated  by  a  rhythm  so  definite,  that  we  can 
readily  foresee  the  results  which  follow  from  its  application. 
Rhythm  is  also  met  with  in  prose,  but  in  the  latter  its 
range  is  so  wide,  that  we  never  can  anticipate  its  flow, 
while  the  pleasure  we  derive  from  verse  is  founded  on  this 
very  anticipation. 

As  verse  consists  merely  in  the  arrangement  of  certain 
sounds  according  to  a  certain  rhythm,  it  is  obvious,  that 
neither  poetry  nor  even  sense  can  be  essential  to  it.  We 
may  be  alive  to  the  beauty  of  a  foreign  rhythm,  though  we 
do  not  understand  the  language,  and  the  burthen  of  many 
an  English  song  has  long  yielded  a  certain  pleasure,  though 
every  whit  as  unmeaning  as  the  nonsense  verses  of  the 
schoolboy. 

In  considering  the  general  character  of  any  proposed 
metre,  we  should  have  especial  regard  to  three  circum- 

VOL.  I.  11 


2  RHYTHM.  B.  I. 

stances ;  first  to  the  elements,  which  are  to  be  arranged ; 
secondly  to  the  accidents,  by  which  these  elements  are  dis- 
tinguished ;  and  thirdly  to  the  law  of  succession,  by  which 
the  arrangement  is  effected. 

In  making  verse,  the  elements  subjected  to  the  rhythm, 
may  be  either  syllables,  or  verses,  or  staves.  The  only 
accidents,  which  need  be  noticed  as  of  rhythmical  value,  are 
three,  the  time  or  quantity,  the  accent,  and  the  modifica- 
tion of  the  sound. 

Rhythm  may  be  marked  either  by  the  time  or  the  ac- 
cent. In  the  great  family  of  languages  which  has  been 
termed  the  Indo-European,  and  which  spread  from  the 
Ganges  to  the  Shannon,  three  made  time  the  index  of  their 
rhythm,  to  wit  the  Sanscrit,  Greek,  and  Latin ;  all  the 
the  others  adopted  accent.  It  is  remarkable  that  those 
dialects  which  now  represent  the  Sanscrit,  Greek,  and 
Latin,  have  lost  their  temporal  and  possess  merely  an  ac- 
centual rhythm.  We  are  able  in  some  measure  to  follow 
the  progress  of  this  change.  So  gradual  was  it  in  the 
Greek,  that  even  as  late  as  the  eleventh  century  there 
were  authors  who  wrote  indifferently  in  either  rhythm. 
The  origin,  however,  of  accentual  verse,  as  it  now  prevails 
in  those  languages,  is  by  no  means  clear.  Whether  it 
were  borrowed  from  the  northern  invader,  or  were  the  na- 
tural growth  of  a  mixed  and  broken  language,  or  merely 
the  revival  of  a  vulgar  rhythm,  which  had  been  heretofore 
kept  under  by  the  prevalence  of  one  more  fashionable  and 
perhaps  more  perfect,  are  questions  I  shall  pass  by,  as 
being  at  least  as  difficult  as  they  are  interesting. 

ARRANGEMENT    OF    THE    SUBJECT. 

Having  premised  thus  much  as  to  the  meaning  of  our 
terms,  I  will  now  lay  before  the  reader  the  course  I  shall 
follow  in  tracing  the  progress  of  our  English  rhythms.  In 
the  second  book  we  shall  consider  the  rhythm  of  indivi- 
dual verses;  and  in  the  third  the  rhythm  of  particular  pas- 


C.  I.  ARRANGEMENT    OP    THE    SUBJECT.  3 

sages,  or,  to  speak  more  precisely,  the  flow  of  several 
verses  in  combination ;  while  the  fourth  book  will  be  de- 
voted to  the  history  of  our  staves,  that  is,  of  those  regular 
combinations,  which  form  as  it  were  a  second  class  of  ele- 
ments to  be  regulated  by  the  rhythm. 

The  book  which  opens  with  the  present  chapter  is  little 
more  than  introductory,  but  the  matters  discussed  in  it  are 
of  high  importance  to  the  right  understanding  of  the  sub- 
ject. In  the  next  chapter  we  shall  consider  the  different 
modifications  of  sound,  with  a  view  to  the  aid  they  afford  us 
in  embellishing  and  perfecting  the  rhythm.  In  the  third 
we  shall  inquire  what  constitutes  a  syllable,  and  discuss  the 
nature  of  accent  in  the  fourth,  and  of  quantity  in  the  fifth. 
The  various  kinds  of  rhime  will  be  the  subject  of  the  sixth 
chapter,  and  in  the  seventh  and  last  we  shall  treat  of  the 
rhythmical  pauses. 


b  2 


THE    VOICE. 


CHAPTER  II. 


THE    VOICE. 


If  we  drop  a  small  heavy  body  into  still  water  it  forms 
a  circular  wave,  which  gradually  enlarges  and  loses  itself 
upon  the  surface.  In  like  manner,  if  one  hard  body  strike 
against  another — as  the  cog  of  a  metal  wheel  against  a 
quill — a  wave  is  formed  in  the  air  which  expands  on  all 
sides  round  the  point  of  contact.  When  this  wave 
reaches  the  ear,  it  produces  on  that  organ  the  sensation 
of  sound. 

If  now  the  wheel  be  turned  round,  so  that  the  cogs 
strike  against  the  quill  in  succession,  several  concentric 
waves  are  produced,  following  each  other  at  equidistant 
periods  of  time ;  and  if  the  velocity  be  such  that  there  are 
more  than  thirty  sound-waves  in  a  second,  the  sensation 
produced  by  one  lasts  till  another  enters  the  ear,  and  a 
continuous  sound  is  the  result.  This  continuous  sound  is 
called  a  tone  or  musical  note. 

As  we  increase  the  number  of  sound-waves,  the  tone 
changes  its  character,  and  is  said  to  become  sharper. 
When  more  than  six  thousand  enter  the  ear  in  a  second, 
the  tone  becomes  so  sharp  and  s<^ueakmg  as  to  be  no 
longer  perceptible  by  organs  constituted  like  our  own. 

The  wave  which  thus  produces  the  sensation  of  sound, 
differs  widely  in  origin  from  that  which  moves  along  the 
surface  of  the  water.  The  latter  is  formed  by  the  vertical 
rising  of  the  watery  particles,  and  as  these  fall  again  in 
obedience  to  the  force  of  gravity,  they  drive  upwards  those 
next  adjoining.  The  motion  of  the  particles  is  thus  per- 
pendicular or  nearly  so  to  the  direction  of  the  wave's 
motion.     The  air-wave  is  formed  by  the  condensation  as 


C.  I.  THE    VOICE.  o 

well  as  by  the  displacing  of  the  particles,  and  the  moving 
power  in  this  case  is  elasticity.  The  airy  particles  are 
driven  on  a  heap,  till  the  force  of  elasticity  becomes 
greater  than  the  impelling  force,  and  they  are  driven  back 
to  their  former  station.  The  neighbouring  particles  are 
then  similarly  acted  on,  and  a  slight  motion  or  vibration 
in  the  same  line  of  direction  as  that  in  which  the  sound- 
wave is  travelling,  takes  place  in  all  the  particles.  On  the 
size  of  this  vibration  depends  the  loudness  of  the  sound. 

The  tones  of  the  human  voice  are  produced  by  the  vibra- 
tions of  two  membranes,  which  have  been  called  the  vocal 
ligaments.  These  are  set  in  motion  by  a  stream  of  air 
gushing  from  the  lungs,  and  we  can  at  pleasure  regulate 
the  sharpness  and  the  loudness  of  the  sound  produced. 
The  mechanism,  by  which  this  is  effected,  has  been  lately 
made  the  subject  of  some  very  interesting  speculations.* 

If  two  elastic  membranes  stretched  upon  frames  so  as 
to  leave  one  edge  free,  be  placed  opposite  to  each  other, 
with  the  free  edges  uppermost,  and  a  current  of  air  pass 
between  them  from  beneath,  they  will  be  differently 
affected  according  to  their  inclination  towards  each  other. 
If  they  incline  from  each  other,  they  will  bulge  inwards,  if 
towards  each  other,  they  will  bulge  outwards,  if  they  be 
parallel,  they  will  vibrate.  Now  the  wind-pipe  is  con- 
tracted near  the  mouth  by  a  projecting  mass  of  muscles 
called  the  Glottis.  The  edges  of  the  Glottis  are  mem- 
branes, and  form  the  vocal  ligaments.  Ordinarily  these 
membranous  edges  are  inclined  from  each  other,  and  con- 
sequently no  vibrations  take  place  during  the  passage  of 
the  breath;  but  by  the  aid  of  certain  muscles,  we  can 
place  them  parallel  to  each  other,  when  they  immediately 
vibrate  and  produce  a  tone.  With  the  aid  of  other,  mus- 
cles, we  can  increase  their  tension,  and  thereby  the  sharp- 
ness of  the  tone,  and  by  driving  the  air  more  forcibly  from 
the  lungs,  we  may  increase  its  loudness.     The  tone  thus 


*  See  Mr.  Willis's  papers  in  the  Cambridge  Philosophical  Transactions, 


„ 


o  THE    LETTERS.  B. 

formed  is  modified  by  the  cavities  of  the  throat,  nose,  and 
mouth,  These  modifications  form  the  first  elements  of 
articulate  language,  or  the  letters. 

VOCAL    LETTERS. 

It  has  been  shown  *  that  the  note  of  a  common  organ 
reed  may  take  the  qualities  of  all  the  vowel-sounds  in 
succession.  This  is  effected  by  merely  lengthening  the 
tube,  which  confines  the  vibrations.  It  would  seem,  there- 
fore, that  the  peculiar  characters  of  the  different  vowels 
depend  entirely  on  the  length  of  the  cavity,  which  modifies 
the  voice. 

In  pronouncing  the  long  a  in  father,  the  cavity  seems 
barely,  if  at  all,  extended  beyond  the  throat;  in  pro- 
nouncing the  au  of  aught,  it  reaches  to  the  root  of  the 
tongue,  and  to  the  middle  of  the  palate  in  pronouncing  the 
long  e  of  eat ;  the  sound  of  the  long  o  in  oat,  requires  the 
cavity  to  be  extended  to  the  lips,  which  must  be  stretched 
out  to  form  a  cavity  long  enough  to  pronounce  the  u  in 
jute. 

Every  addition  to  the  length  of  the  tube  or  cavity,  affects 
in  a  greater  or  less  degree  the  character  of  the  tone.  The 
possible  number  of  vowel-sounds  therefore,  can  have  no 
limit ;  but  as  there  are  rarely  more  than  seven  or  eight  in 
any  one  language,  we  may  conclude  that  the  human  ear  is 
not  readily  sensible  to  the  nicer  distinctions. 

In  pronouncing  the  vowels  a  and  e,  as  they  sound  in  ale 
and  eel,  we  narrow  the  cavity  by  raising  the  tongue  to- 
wards the  palate,  while  in  pronouncing  a,  au,  o,  as  they 
sound  in  father,  aught,  oat,  the  cavity  is  broad  and  open. 
These  two  sets  of  vowels  have  accordingly  been  distin- 
guished as  the  narrow  and  the  broad  vowels. 

Next  to  the  vowels,  the  letters  which  have  spread  most 
widely,  are  the  three, 

b,  d,  g. 

*  By  Mr.  Willis. 


C.  I.  THE    LETTERS.  / 

as  pronounced  in  ab,  ad,  ag.  If  we  try  to  dwell  upon  the 
consonants  which  end  these  words,  we  find  ourselves 
unable  to  do  so  but  for  a  short  time,  and  even  then  it 
requires  some  muscular  exertion.  In  each  of  the  three 
cases  the  tone  seems  to  be  modified  by  a  closed  cavity,  no 
aperture  being  left  for  the  breath  to  escape  by.  In  pro- 
nouncing b,  the  lips  are  closed,  and  the  vibrations  are  con- 
fined to  the  throat  and  mouth;  in  pronouncing  d,  the 
tongue  is  raised  to  the  palate,  and  the  throat  and  hinder 
portion  of  the  mouth  are  the  only  open  cavities ;  in  pro- 
nouncing g,  the  tone  seems  to  be  modified  merely  by  the 
hollow  of  the  throat.  We  shall  call  these  letters  from  the 
circumstances  of  their  formation  the  close  letters. 

The  letters  b,  d,  g  have  a  very  near  connexion  with  the 
three  nasals 

m,n,  ng.* 

The  only  difference  in  their  formation  is,  that  in  pro- 
nouncing the  latter,  the  breath  passes  freely  through  the 
nostril.  With  this  exception  the  organs  are  disposed  pre- 
cisely in  the  same  way  for  pronouncing  m,  n,  ng,  as  for  pro- 
nouncing b,  d,  g.  As  the  nostril  affords  a  free  passage  for 
the  breath,  we  may  dwell  on  these  letters  during  a  whole 
respiration. 

v,  dh.f 
have  the  strongest  affinity  to  b  and  d.  The  peculiarity  of 
their  formation  lies  in  the  free  passage  of  the  breath 
through  the  interstices  of  the  upper  teeth  To  the  edge  of 
these  teeth  we  raise  the  lip  in  pronouncing  v,  and  the 
tongue  in  pronouncing  dh,  instead  of  joining  the  lips,  or 
raising  the  tongue  to  the  palate.  As  these  teeth  form  part 
of  the  enclosure  which  modifies  the  voice,  the  breath  may 
pass  between  them,  and  we  may  dwell  upon  the  letters 
during  a  whole  respiration,  as  is  seen  in  pronouncing  the 
words  av,  adh. 

*  This  character  represents  the  sound  which  ends  such  words  as  loving, 
telling,  &c. 
t  dh  represents  the  vocal  sound  of  th  as  heard  in  the,  their,  those,  &c. 


O  THE    LETTERS. 

w,  y, 

are  never  heard  in  pronunciation  except  at  the  beginning 
of  a  syllable  and  before  some  other  vowel.  They  seem 
merely  to  represent  the  short  vowels  i  and  u  (as  heard  in 
put  and  pit),  melting  into  their  several  dipthongs.  They 
are  generally  considered  as  consonants ;  but  if  the  y  of 
your  be  a  consonant,  so  must  also  be  the  e  of  Europe. 

I,  r. 

The  peculiarity  in  the  formation  of  these  letters  is  a 
certain  trembling  or  vibration  of  the  tongue,  whence  they 
may  be  called  the  trembling  letters.  In  pronouncing  I  the 
tongue  is  raised  to  the  palate,  as  in  forming  the  letter  d, 
but  the  breath  is  allowed  to  escape  between  it  and  the  side 
teeth,  and  thereby  causes  the  loose  ep^s  of  the  tongue 
to  vibrate.  In  pronouncing  the  letter  r  the  tongue  is 
raised  towards  the  palate  without  touching  it,  and  the 
breath  in  passing  causes  it  to  vibrate. 

These  tremblings  or  vibrations  of  the  tongue  are  quite 
distinct  from  the  vibrations  of  the  voice,  and  may  be  pro- 
duced during  a  whisper  when  the  voice  is  absent. 

The  only  two  vocal  sounds  which  remain  to  be  consi- 
dered are 

z,  zh* 

In  pronouncing  z  the  tongue  is  raised  to  the  palate  in 
nearly  the  same  position  it  occupies  in  pronouncing  e,  save 
that,  instead  of  lying  hollow  so  as  to  form  a  tube  or  funnel 
for  the  voice,  the  surface  rises  in  a  convex  shape  and 
leaves  but  a  narrow  slit  or  aperture  between  it  and  the 
roof  of  the  mouth.  By  lengthening  the  aperture  we  get 
the  sound  of  zh.  These  letters  may  be  called  the  sibilants 
or  hissing  letters. 

*  By  the  character  zh  is  represented  the  sound  of  z  in  azure. 


C.  I.  THE    LETTERS.  » 

WHISPER    LETTERS.* 

Hitherto  we  have  spoken  only  of  vocal  letters,  or,  in 
other  words,  of  the  different  modifications  of  the  voice. 
If  the  vocal  ligaments  be  so  inclined  to  each  other  as  not 
to  vibrate,  the  emission  of  breath  from  the  lungs  produces 
merely  a  whisper.  This  whisper  may  be  modified  in  like 
manner  as  the  voice,  by  similar  arrangements  of  the 
organs ;  and  every  vocal  sound  has  its  corresponding 
whisper-sound,  that  might,  if  custom  had  so  willed  it,  have 
constituted  a  distinct  letter. 

It  is,  however,  doubtful  if  there  ever  was  a  language 
which  had  its  whisper  letters  perfect.  In  our  own  the 
number  of  whisper  letters  is  nine.  The  three  close  let- 
ters, the  two  dentals  or  teeth-breathing  letters,  the  two 
sibilants,  and  the  letter  w,  have  each  of  them  their  whis- 
per letters,  and  the  aspirate  h  is  the  ninth. 

Vocal  letters.  Whisper  letters. 

b  p 

d  t 

g  k 

v  f 

dh  th 

z  s 

zh  sh 

w  wh 
h 

We  have  lost  all  distinction  between  dh  and  th  in  our 
spelling,  though  we  still  distinguish  them  in  pronunciation, 
as  is  seen  at  once  in  comparing  the  sound  of  th  in  this, 
then,  clothes,  to  loathe — with  its  sound  in  thistle,  thin,  cloths, 
loath. 

*  The  distinction  here  taken  between  vocal  and  whisper  letters  appears  to 
me  important.  I  once  thought  it  was  original ;  but  in  conversing  on  this 
subject  with  a  respected  friend,  to  whose  instructions  I  owe  much,  I  found 
his  views  so  nearly  coinciding  with  my  own,  that  I  have  now  but  little  doubt 
the  hint  was  borrowed. 


10  TEE    LETTERS. 

The  distinction  also  between  the  connected  letter 
sounds  zh  and  sh  does  not  appear  in  our  orthography, 
though  at  once  sensible  to  the  ear  in  comparing  the  sound 
of  azure  with  that  of  Asliur. 

That  wh  represents  the  whisper  sound  of  w  will,  I 
think,  be  clear,  if  we  compare  the  initial  sounds  of  where, 
when,  while,  with  those  of  were,  wen,  ivile.  It  is  probable 
that  in  the  Anglo-Saxon  hwcer,  hwen,  hwile,  the  iv  may- 
have  been  vocal,  and  the  h  may  have  represented  a  distinct 
breathing ;  but  it  would  be  difficult  to  account  for  the 
change  of  hw  into  wh,  which  took  place  at  so  early  a 
period  (perhaps  as  early  as  the  12th  century),  unless  it  in- 
dicated a  change  in  the  pronunciation ;  and  this  change 
would  naturally  be  to  the  whisper  sound  of  the  w. 

In  this  view  of  the  case  w  may  put  in  a  fair  claim  to  the 
title  of  consonant.  If  the  true  definition  of  a  vowel  be, 
that  it  is  a  letter  which  makes  any  part  of  a  word,  into 
which  it  enters,  a  distinct  syllable,  then  w  has  clearly  no 
right  to  the  title  of  vowel.  Nor  can  we  reasonably  call 
the  initial  sounds  of  were,  wen,  wile  dipthongal,  unless  we 
allow  the  initial  sounds  of  where,  when,  while,  to  be  dip- 
thongs  also.  But  were  this  so,  we  should  have  part  of  a 
dipthong  a  mere  whisper  while  the  other  part  remained 
vocal.  Our  w  then,  amid  a  choice  of  difficulties,  may, 
perhaps,  be  allowed  the  title  of  consonant ;  but  the  same 
reasoning  does  not  apply  to  the  y.  The  latter,  I  think, 
can  only  be  considered  as  a  letter  indicating  the  initial 
sound  of  a  dipthong. 

The  whisper  sounds  of  the  two  liquids  /,  r,  constitute 
two  distinct  letters  in  Welsh,  and  in  several  other  lan- 
guages. I  am  also  inclined  to  think  that  the  Latin  rh,  if 
not  the  Greek  p,  indicated  merely  the  whisper  sound  of 
the  r. 

That  these  letters  p,  t,  k,f,  &c.  are  the  whisper  sounds 
of  b,  d,  g,  v,  &c.  may,  I  think,  be  shown  without  much 
difficulty.  If  we  try  to  pronounce  the  words  ab,  ad,  ag, 
av,  &c.  in  a  whisper  they  cannot  be  distinguished  from  ap, 


C.  I.  IMITATIVE    SOUNDS.  1  1 

at,  ak,  af,  &c.  Again,  the  vibrations  of  the  organs,  which 
are  obvious  while  we  are  pronouncing  a  vocal  letter,  cease 
immediately  we  change  to  the  whisper  sound;  but  the 
disposition  of  the  organs  remains  unchanged.  Thus,  in 
pronouncing  the  v  of  av,  if  we  change  to  a  whisper,  the 
vibrations  of  the  lips  and  teeth  cease;  and  without  any 
change  in  the  position  of  the  organs  we  find  ourselves 
pronouncing  f. 

The  number  then  of  English  consonantal  sounds,  if  we 
consider  w  as  one,  amounts  to  twenty-two ;  whereof 
thirteen  are  vocal  and  nine  mere  whisper  sounds. 

The  vowels  are  eleven  in  number.  The  long  a,  e,  o,  u, 
as  heard  in  father,  reel,  roll,  rule ;  au  and  a  as  heard  in 
aught,  ate ;  and  the  short  a,  e,  i,  o,  u,  as  heard  in  pat,  pet, 
pit,  pot,  put.  The  dipthongs  are  twelve,  ei,  oi  and  ou,  as 
heard  in  height,  hoity,  out ;  and  eleven  others  formed  by 
prefixing  y  to  the  eleven  vowels.  These  are  heard  in  the 
following  words,  yard^t,  yean,  yoke,  yule,  yawn,  yare,  yap, 
yell,  yif,  yon,  young. 

Having  said  thus  much  on  the  formation  of  our  ele- 
mentary sounds,  we  will  now  consider  in  what  way  and  to 
what  extent  they  may  be  rendered  useful,  in  embellishing 
and  perfecting  the  rhythm. 

If,  as  is  often  the  case,  besides  the  idea  which  the  usage 
of  language  has  connected  with  certain  words,  there  are 
others  which  are  naturally  associated  with  the  sounds  or 
with  the  peculiarities  of  their  formation,  it  is  obvious,  that 
the  impression  on  the  mind  must  be  the  most  vivid,  when 
the  natural  associations  can  be  made  to  coincide  with 
such  as  are  merely  artificial  and  conventional.  In  all 
languages  there  are  certain  words  in  which  this  coinci- 
dence is  perfect.  In  our  own  we  have  hiss,  kaw,  bah,  and 
a  few  others,  in  which  the  natural  sound  so  closely  re- 
sembles the  articulate  sound  which  represents  it,  that 
many  have  fallen  into  the  error  of  supposing  the  latter  a 
mere  imitation  of  the  former.  The  number,  however,  of 
these  imitative  sounds  in  any  language  is  but  scanty,  and 


12  IMITATIVE    SOUNDS.  B.  I. 

the  assistance  they  render  is  both  obvious  and  vulgar. 
The  delicate  perceptions  of  the  poet  demand  the  gratifica- 
tion more  frequently  than  it  is  supplied  by  the  ordinary 
resources  of  language.  It  is  by  the  command  which  he 
possesses  over  this  noblest  of  all  gifts  (after  reason)  that 
he  seeks  to  obtain  it. 

In  the  next  section  we  shall  trace  some  of  the  artifices 
which  have  been  adopted  to  arrive  at  these  imitative 
sounds;  and  afterwards  enquire  how  far  the  peculiarities 
which  attend  the  formation  of  our  letters,  as  regards  the 
disposition  and  action  of  the  organs,  can  assist  us  in  the 
fit  and  suitable  expression  of  the  thought. 

IMITATIVE    SOUNDS. 

"  There  is  found,"  says  Bacon,  "  a  similitude  between 
the  sound,  that  is  made  by  inanimate  bodies,  or  by  animate 
bodies  that  have  no  voice  articulate,  and  divers  letters 
of  articulate  voices ;  and  commonly  men  have  given  such 
names  to  those  sounds  as  do  allude  unto  the  articulate 
letters ;  as  trembling  of  water  hath  resemblance  to  the 
letter  I ;  quenching  of  hot  metals  to  the  letter  z ;  snarling 
of  dogs  with  the  letter  r ;  the  noise  of  screech  owls  with 
the  letter  sh,  voice  of  cats  with  the  dip  thong  eu,  voice  of 
cuckoos  with  the  dip  thong  ou,  sounds  of  strings  with  the 
dipthong  ng" — Century  I. 

When  we  pronounce  the  letter  /,  the  breath  in  escaping 
under  the  side  teeth  presses  against  the  yielding  tongue, 
which  may  be  considered  as  fixed  at  its  root  and  tip. 
The  tongue,  like  other  flaccid  bodies  in  similar  circum- 
stances, vibrates  with  a  slow  and  uncertain  trembling. 
This  strongly  resembles  the  motion  of  water.  "  Run- 
ning waters,"  Bacon  elsewhere  observes,  "  represent 
to  the  ear  a  trembling  noise,  and  in  regals,  where  they 
have  a  pipe  they  call  the  nightingale  pipe,  which  con- 
taineth  water,  the  sound  hath  a  continual  trembling ;  and 
children  have  also  little  things  they  call  cocks,  which  have 


C.  I.  IMITATIVE    SOUNDS.  13 

water  in  them,  and  when  they  blow  or  whistle  in  them 
they  yield  a  trembling  noise."  It  is  in  this  inequality  of 
trepidation,  that  the  resemblance  above  alluded  to  seems 
chiefly  to  consist.  Our  great  poets  afford  us  many  beau- 
tiful examples ;  in  the  Witches'  song  we  almost  hear  the 
bubbling  of  the  cauldron ; 

For  a  charm  of  powerful  trouble, 
Like  a  hell  broth  boil  and  bubble. 
All.     Double,  double  toil  and  trouble, 
Fire  burn  and  cauldron  bubble. 

Not  less  happy  are  the  following  passages, 

Gloster  stumbled,  and  in  falling 
Struck  me,  that  thought  to  stay  him,  overboard 
Into  the  tumbling  billows  of  the  main.  R.  3. 

Fountains,  and  ye  that  warble  as  ye  flow, 
Melodious  murmurs,  warbling  tune  his  praise. 

P.L. 

The  hypothesis  that  has  been  ventured  as  to  the  origin 
of  the  resemblance,  thus  noticed  by  Bacon,  is  strengthened 
by  observing,  that  our  poets  always  affect  this  letter, 
whenever  they  have  to  describe  a  yielding  wavy  motion. 
The  tye,  which  links  such  an  association  with  the  letter  /, 
is  obvious. 

Part  huge  of  bulk, 


Wallowing  unwieldy,  enormous  in  their  gait, 
Tempest  the  ocean.  P.  L.  7. 

Some  of  serpent  kind, 
Wond'rous  in  length  and  corpulence,  involved 
Their  snaky  folds.  P.  L.  7. 

The  one  seem'd  woman  to  the  waist,  and  fair, 

But  ended  foul,  in  many  a  scab/  fold 

Voluminous  and  vast.  P.  L.  2. 

R,  though  a  trembling  letter,  has  a  character  of  sound 
differing  in  many  particulars  from  that  of  /.  In  the  first 
place  it  has  a  narrow  sound,  not  unlike  e,  while  that  of  / 


14  IMITATIVE    SOUNDS.  B.  I. 

ir»s  a  decidedly  broad  one.  In  the  second  place  the  vi- 
brations, instead  of  being  slow  and  uncertain  like  those 
of  /,  are  quick  and  decided.  Its  sound  was  likened,  even 
by  Roman  critics,  to  the  snarling  of  the  dog ;  but  it  has  a 
resemblance  to  any  narrow  sound,  which  is  broken  in 
upon  by  short  quick  interruptions.  Hence  its  power  in 
expressing  harsh,  grating,  and  rattling  noises. 

In  the  two  first  of  the  following  examples,  the  roll  of  a 
liquid  mass  is  beautifully  contrasted  with  the  harsh  rattle 
of  rock  or  shingle,  on  which  it  is  supposed  to  act. 

As  burning  iEtna  from  his  boiling  stew 

Doth  belch  out  flames,  and  rocks  in  pieces  broke, 

And  ragged  ribs  of  mountains  molten  new, 

En  wrapt  in  cole-black  clouds.  F.  Q.  1 .  1 1.  44. 

As  raging  seas  are  wont  to  roar, 

When  wintry  storm  his  wrathful  wreck  does  threat, 
The  rolling  billows  beat  the  ragged  shore. 

F.  Q.  1.  11.  21. 

With  clamour  thence  the  rapid  currents  drive 
Towards  the  retreating  sea  their  furious  tide. 

P.  L. 

As  an  aged  tree 

Whose  heart-strings  with  keen  steel  nigh  hewen  be, 

The  mighty  trunk,  half  rent  with  ragged  rift, 

Doth  ro/Zadown  the  rocks  and  fall  with  fearful  drift. 

F.  Q. 

And  she  whom  once  the  semblance  of  a  scar 
Appall'd,  an  owlet's  larum  chill'd  with  dread, 
Now  views  the  column- scattering  bay'riet  jar. 

Childe  Harold,  1. 

On  a  sudden  open  fly 


With  impetuous  recoil,  and  jarring  sound 

Th'  infernal  doors,  and  on  their  hinges  grate 

Harsh  thunder.  P.  L.  2. 

The  brazen  throat  of  war  had  ceas'd  to  roar, 

All  now  was  turn'd  to  jollity  and  game.  P.  L.  1 1. 


C.  I.  IMITATIVE    SOUNDS.  15 

The  raven  himself  is  hoarse, 

That  croaks  the  fatal  enterance  of  Duncan 

Under  my  battlements.  Macbeth. 

Such  bursts  of  horrid  thunder. 

Such  groans  of  roaring  wind  and  rain,  I  never 
Remember  to  have  heard.  Lear. 

The  sounds  represented  in  the  three  last  examples  are 
not  only  harsh  and  grating,  but  deep  and  full ;  the  narrow- 
sound  of  the  r  is  therefore  corrected  by  the  broad  vowels 
in  roar,  hoarse,  groans,  &c. 

Bacon  likens  the  sound  of  z  to  the  quenching  of  hot 
metals,  and  that  of  sh  to  the  noise  of  screech  owls.  The 
fact  is  that  the  sounds  represented  by  z,  zh,  s,  sh,  are  all 
more  or  less  sibilant,  and  accordingly  have  a  greater  or 
less  affinity  to  any  sound  of  the  like  character.  Now  there 
are  a  variety  of  noises,  which  though  not  absolutely  hisses, 
yet  approach  near  to  them  in  the  sharpness  and  shrillness 
of  their  sound,  as  shrieks,  screeches,  the  whistling  of  man 
or  other  animals.  All  these  resemble  more  or  less  the 
hissing  sound  of  the  sibilants. 

They  saw — but,  other  sight  instead !  a  crowd 

Of  ugly  serpents ;  horror  on  them  fell 

And  horrid  sympathy  ;  for  what  they  saw 

They  felt  themselves  now  changing  ;  down  their  arms 

Down  fell  both  spear  and  shield,  down  they  as  fast, 

And  the  dire  hiss  renew'd.  P.  L.  10. 

Dreadful  was  the  din 


Of  hissing  through  the  hall,  thick  swarming  now 

With  complicated  monsters,  head  and  tail, 

Scorpion  and  asp,  and  amphisboena  dire, 

Cerastes  horn'd,  hydras  and  elops  drear, 

And  dipsas,  not  so  thick  swarm  d  once  the  soil, 

Bedropt  with  blood  of  gorgon.  P.  L.  10. 

The  hoarse  night-raven,  trump  of  doleful  drere, 
The  leather-winged  bat,  day's  enemy, 
The  rueful  strich  still  waiting  on  the  bier, 
The  whistler  shrill  that  whoso  hears  doth  die. 

F.  Q.  2.  12.  36. 


\G  IMITATIVE    SOUNDS.  B.  I. 

By  whispering  ivinds  soon  lull'd  asleep. 

V Allegro. 

The  breezy  call  of  incense-breathing  morn, 

The  swallow  twitt'ring  from  her  straw-built  shed, 

The  cock's  shrill  clarion,  or  the  echoing  horn, 
No  more  shall  rouse  them  from  their  lowly  bed. 


And  with  sharp  shrilling  shrieks  do  bootless  cry. 

F.  Q.  2.  12.36. 

Now  air  is  hush'd,  save  where  the  weak-ey'd  bat, 
With  short  shrill  shriek  flies  by  on  leathern  wing. 

Collins  s  Evening. 

It  will  be  observed  that  in  several  of  these  examples  the 
sharp  sound  of  the  sibilant  is  strengthened  by  that  of  the 
narrow  vowels,  long  e  and  short  i.  These  vowels  are 
sometimes  used  with  effect  even  by  themselves. 


The  clouds  were  fled, 


Driv'n  by  a  keen  north  wind,  that  blowing  dry 
Wrinkled  the  face  of  deluge.  P.  L.  10. 

The  threaden  sails, 

Borne  with  th'  invisible  and  creeping  wind, 
Draw  the  huge  bottoms  through  the  furrow'd  sea. 

H  5.  3.  Chorus. 


I 


The  broad  vowel  sounds  on  the  contrary,  long  «,  au, 
long  and  short  o,  together  with  the  broad  dipthong  ou,  are 
used  to  express  deep  and  hollow  sounds ; 

A  dreadful  sound, 

Which  through  the  wood  loud  bellowing  did  rebound. 

F.Q.  1.  7.  7. 

His  thunders  now  had  ceas'd 

To  bellow  through  the  vast  and  boundless  deep.         P.  L. 

All  these  and  thousand  thousands  many  more, 

And  more  deformed  monsters  thousand  fold, 

With  dreadful  noise  and  hollow  rombling  sound 

Came  rushing. F.  Q.  2.  12.  25. 


C.  II.  IMITATIVE    SOUNDS.  17 

As  the  sound  of  waters  deep, 


Hoarse  murmurs  echoed  to  his  words  applause. 

P.  L.  5. 

The  very  expression  a  hollow  sound  shows  how  close  is 
the  association  of  a  hollow  space  with  depth  and  fullness 
of  sound.  Hence  the  broad  vowels  are  sometimes  used  to 
express  mere  breadth  and  concavity. 

So  high  as  heav'd  the  tumid  hills,  so  low 
Down  sunk  a  hollow  bottom,  broad  and  deep. 

P.  L.  7. 


Hell  at  last, 


Yawning  received  them  whole,  and  on  them  closd. 

P.  L.  7. 

The  observation  of  Bacon  relative  to  the  sound  of  ng 
may  be  generalized  in  like  manner.  There  is  no  doubt 
that  all  the  three  nasals  have  a  close  affinity  to  any  deep 
low  sound ;  such  as  a  hum,  a  murmur,  or  the  twang  of  a 
musical  string  slowly  vibrating.  The  reason  I  take  to  be 
the  distinctness  with  which  the  vibrations  of  the  voice  are 
heard  in  pronouncing  these  letters,  and  the  low  deep  tone 
in  which  they  are  generally  spoken. 

Through  the  foul  womb  of  night 

The  hum  of  either  army  stilly  sounds. 

H  5.  4.  Chorus. 

The  shard- borne  beetle  with  his  drowsy  hums 

Hath  rung  night's  yawning  peal.  Macbeth. 

Where  the  beetle  winds 


His  small  but  sullen  horn^ 
As  oft  he  rises  mid  the  twilight  path 
Against  the  pilgrim  borne  in  heedless  hum.    Collins. 

The  iwm-cock  hummd  wi'  lazy  drone, 

The  kye  stood  rowtin  i'  the  loan.  Burns. 

Where  each  old  poetic  mountain 

Inspiration  breath'd  around, 

Every  shade  and  hallowed  fountain 

Murmur  d  deep  a  solemn  sound.  Gray. 

VOL.  I.  C 


18  IMITATIVE    SOUNDS.  B.  I. 

Even  Johnson,  notwithstanding  the  ridicule  he  has 
thrown  upon  enquiries  of  this  nature,  has  admitted  that 
particular  images  may  be  "  adumbrated  by  an  exact  and 
perceptible  resemblance  of  sound."  But  the  law  of 
resemblance — that  first  great  law  of  association — is  not 
to  be  confined  thus  narrowly.  If  the  mere  sound  of  the 
words  hiss  and  bah  recall  the  cry  of  the  animal,  so  may  the 
muscular  action,  which  the  organs  exert  in  pronouncing  the 
words  struggle,  wrestle,  call  up  in  the  mind  the  play  of 
muscle  and  sinew,  usual  in  those  encounters.  Wherever 
there  is  resemblance  there  may  be  association.  We  will 
now  enquire  what  means  our  poets  have  used  to  fix  their 
associations  in  the  reader's  mind,  more  especially  in  those 
cases,  in  which  the  connecting  link  has  been  the  disposition 
or  the  action  of  the  organs. 

In  the  first  place,  we  may  observe  that  in  making  any 
continued  muscular  effort,  we  draw  in  the  breath  and  com- 
press the  lips  firmly.  Now  this  is  the  very  position  in 
which  we  place  the  organ s;  when  pronouncing  the  letters 
b,  p.  I  have  no  doubt  that  to  this  source  may  be  traced 
much  of  the  beauty  of  the  following  verses. 

Behemoth,  biggest  born  of  earth,  upheavd 

His  vastness —  P.  L.  7 

The  mountains  huge  appear 
Emergent,  and  their  broad  bare  backs  upheave 
Into  the  clouds.  P.  L.  7 . 

The  envious  flood 
Kept  in  my  soul,  and  would  not  let  it  forth, 
But  smother'd  it  within  my  panting  bulk, 
Which  almost  burst  to  belch  in  the  sea.    R  3.   1.4. 


But  first  from  inward  grief 

His  bursting  passion  into  plaints  thus pourd. 

P.L.   9. 

Who  thrusting  boldly  twixt  him  and  the  blow, 
The  burden  of  the  deadly  brunt  did  bear. 

F.  Q.  4.  8.  42. 

A  grievous  burthen  was  thy  birth  to  me. 

R3.  4. 


C.  II.  IMITATIVE    SOUNDS.  19 

When  the  mind  is  seiz'd  with  fear  and  amazement,  the 
lips  open  and  voice  fails  us.  If  the  surprize  be  sudden,  a 
whispered  ejaculation  escapes,  suppress'd  almost  as  soon 
as  utter'd.  In  this  way  I  would  account  for  that  combi- 
nation of  letters  st,  which  Spenser  and  others  of  our  older 
poets  affect,  whenever  they  have  to  describe  this  feeling. 
Its  fitness  for  the  purpose  seems  to  lie  in  the  sudden  stop, 
which  is  given  by  the  t  to  the  whisper  sound  of  the  s — 
letters,  be  it  observed,  which  are  formed  without  the 
agency  of  the  lips. 

The  giant  self  dismayed  with  that  sound 
In  haste  came  rushing  forth  from  inner  bow'r, 
With  staring  countnance  stern,  as  one  astound, 
And  staggering  steps,  to  weet  what  sudden  stour 
Had  wrought  that  horror  strange  and  dared  his  dreaded  pow'r. 

F.  Q.  1.  8.  5. 

Stern  was  their  look  like  wild  amazed  steers, 
Staring  with  hollow  eyes  and  stiff  upstanding  hairs. 

F.  Q.  2.  9.  13. 

He  answer'd  not  at  all,  but  adding  new 

Fear  to  his  first  amazement,  staring  wide 

With  stony  eyes,  and  heartless  hollow  hue, 

Astonish 'd  stood.  F.  Q.   1.  9.  24. 

When  too  the  sinews  are  overstretched,  or  shaken  with 
sharp  and  jerking  efforts,  the  same  kind  of  broken  breath- 
ing generally  follows  the  strain  upon  them.  The  sound 
too  is  harsh  and  grating.  Hence,  in  part  at  least,  the 
effect  produced  by  the  combinations  st,  str,  in  the  follow- 
ing passages ; 

Staring  full  ghastly  like  a  strangled  man, 

His  hair  uprear'd,  his  nostrils  stretched  with  struggling, 

His  hands  abroad  display'd,  as  one  that  grasp'd 

And  tugg'd  for  life.  H  6. 

But  th'  heedful  boatman  strongly  forth  did  stretch 

His  brawny  arms,  and  all  his  body  strain. 

F.  Q.  2.  12.  21. 


20  IMITATIVE    SOUNDS.  B.  I. 

There  is  little  doubt,  however,  that  the  chief  link  of  as- 
sociation in  these  passages  is  the  difficult  muscular  action, 
which  is  call'd  into  play  in  the  prounciation  of  str. 

Under  the  influence  of  fear  the  voice  sinks  into  a  whis- 
per. Hence  in  describing  that  passion,  or  such  conduct 
as  it  generally  accompanies — deceit  or  caution — we  find 
the  whisper-letters  peculiarly  effective. 

With  sturdy  steps  came  stalking  on  his  sight 

A  hideous  giant,  horrible  and  high.  F.  Q.   1.  7-  8. 

The  knight  himself  e'en  trembled  at  his  fall, 
So  huge  and  horrible  a  mass  it  seem'd. 

F.  Q.  1.12.55. 

So  daunted  when  the  giant  saw  the  knight, 
His  heavy  hand  he  heaved  up  on  high. 

F.Q.  1.7.  14. 

And  pious  awe,  that  feard  to  have  offended.  P.  L. 

His  fraud  is  then  thy  fear,  which  plain  infers 

Thy  equal  fear  that  my  firm  faith  and  love 

Can  by  his  fraud  be  shaken  and  seduc'd.  P.  L.  9. 

Fit  vessel  fittest  imp  of  fraud  in  whom 

To  enter,  and  his  dark  suggestions  hide.  P.  L.  9. 

The  whisper  letters  p,  t,  are  sometimes  used  at  the  end 
of  words  with  great  effect,  in  representing  an  interrupted 
action.  The  impossibility  of  dwelling  upon  these  letters, 
and  the  consequently  sharp  and  sudden  termination  which 
they  give  to  those  words  into  which  they  enter,  will  suffi- 
ciently explain  their  influence. 

Till  an  unusual  stop  of  sudden  silence 

Gave  respite.  Comus. 

Sudden  he  stops,  his  eye  is  fixd,  away  ! 

Away  !  thou  heedless  boy.  Childe  Harold,  1. 

All  unawares 

Fluttering  his  pinions  vain,  plumb  down  he  dropt 
Ten  thousand  fathom  deep.  Par.  Lost,  2. 

The  pilgrim  oft 

At  dead  of  night,  mid  his  orisons,  hears 


C.   II.  IMITATIVE    SOUNDS.  21 

Aghast  the  voice  of  time  !  disparting  tow'rs, 
Tumbeling  all  precipitate,  down  dasJid, 
Rattling  aloud,  loud  thundering  to  the  moon. 

Dyers  Ruins  of  Rome. 
Little  effort  is  wanted,  as  Johnson  once  observed,  to 
make  our  language  harsh  and  rough.  It  cost  Milton  no 
trouble  to  double  his  consonants,  and  load  his  line  with 
rugged  syllables,  when  he  described  the  mighty  conflict 
between  his  angels. 

But  soon  obscur'd  with  smoke  allheav'n  appear'd 

From  those  deep-throated  engines  belch'd,  whose  roar 

Embowell'd  with  outrageous  noise  the  air 

And  all  her  entrails  tore,  disgorging  foul 

Their  dev'lish  glut,  chain'd  thunderbolts  and  hail 

Of  iron  globes.  P.  L.  6. 

But  when  he  chose,  he  could  also  glide  upon  his  vowels 
and  make  his  language  as  smooth  as  the  Italian. 

And  all  the  while  harmonious  airs  were  heard.      P.  L.9. 

With  all  that  earth  or  heaven  could  bestow 

To  make  her  amiable,  on  she  came.  P-  L.  9. 
The  serpent  sly 

Insinuating  wove  with  Gordian  twine 

His  braided  train.  P.  L. 

Milton's  verses,  however,  lose  half  their  beauty  when  thus 
insulated.  It  is  a  remark  of  Cowper,  that  a  rough  line 
seems  to  add  a  greater  smoothness  to  the  others ;  and  no 
one  better  knew  the  advantages  of  contrast  than  Milton, 
There  can  be  little  doubt  that  many  of  his  harsher  verses-^ 
some  of  which  contain  merely  a  bead-roll  of  names,  were 
introduced  for  the  sole  purpose  of  heightening  the  melody 
of  the  lines  which  followed. 


22  SYLLABLE.  B.  I. 


CHAPTER  III. 


SYLLABLE. 


The  definition  of  a  scientific  term  is  seldom  aided  by  its 
etymology.  According  to  the  Greek  derivation,  a  syllable 
means  a  collection  of  letters,  according  to  the  Celtic*  a  ver- 
bal element.  The  first  of  these  must  have  suggested  to 
Priscian  his  well-known  definition.  The  Latin  gramma- 
rian pronounces  a  syllable,  to  be  a  collection  of  letters  bear- 
ing the  same  accent,  and  formed  by  one  impulse  of  the 
breath.  Scaliger,  more  simply,  and  I  think  more  sen- 
sibly, defines  it  to  be  a  verbal  element  falling  under  one 
accent. 

The  objection  which  attaches  to  both  these  definitions 
is  the  vagueness  of  the  word  accent.  Among  the  Greeks 
and  Latins  accent  meant  tone,  with  us  it  means  something 
widely  different .  There  are  also  Greek  syllables  which 
receive  both  a  grave  and  a  sharp  tone.  It  is  true  we  call 
this  union  of  the  tones  a  circumflex,  but  this  is  merely  an 
evasion  of  the  difficulty ;  or  rather,  we  should  say,  it  is  a 
loose  expresssion,  on  which  an  erroneous  definition  has 
been  grounded.  I  am  also  far  from  sure  that  our  English 
accent  in  all  cases  pervades  the  syllable.  On  some  letters 
the  stress  is  certainly  more  obvious  than  on  others. 
These  difficulties  might  be  avoided,  by  defining  a  syllable 
to  be  a  word  or  verbal  element,  which  for  rythmical  pur- 
poses is  considered  as  having  only  one  accent. 


*  In  Welsh,  eb  is  an  utterance  ;  fraetheb  an  oration,  fraeth  eloquent ; 
direb  a  proverb,  dir  true  ;  galareb  a  voice  of  mourning,  galar  mourning ; 
yraetheb  a  climax,  graeth  a  step ;  silleb  an  elementary  part  of  speech,  a  syl- 
lable, sill  an  element.     Hence  the  Norman  syllabe,  and  our  English  syllable. 


C.  111.  SYLLABLE.  23 

Properly,  every  syllable  ought  to  have  a  distinct  vowel 
sound.  Such  is  the  rule  which  prevailed  in  the  Greek 
and  Latin,  and  I  believe  also  in  our  earlier  dialect.  At 
present  it  is  different.  Thus  the  word  heaven  is  now  con- 
sidered as  of  two  syllables,  though  it  has  but  one  vowel, 
the  second  syllable  consisting  merely  of  a  consonantal 
sound. 

It  is  probable  that  in  the  earlier  periods  of  our  language 
there  was  no  such  thing  as  a  syllable  thus  merely  conso- 
nantal. It  is  certain  that  the  critics  of  Elizabeth's  reign 
thought  a  vowel  essential,  and  though  many  syllables  were 
held  to  be  doubtful,  yet  in  all  such  cases  there  prevailed  a 
difference  of  pronunciation,  as  to  the  number  of  the  vowel- 
sounds.  At  present  we  have  many  words,  such  as  hea- 
ven, seven,  &c.  which  are  used  in  our  poetry  sometimes  as 
monosyllables,  sometimes  as  dissyllables,  yet  in  neither 
case  have  more  than  one  vowel- sound.  The  only  differ 
ence  in  the  pronunciation  is,  that  we  rest  somewhat 
longer  upon  the  final  consonant,  when  we  use  them  as  dis- 
syllables. There  can  be  little  doubt  that  at  an  earlier  pe- 
riod these  words  would,  in  such  a  case,  have  been  pro- 
nounced with  two  vowel-sounds,  heav-en,  sev-en,  &c.  as 
they  still  are  in  some  of  our  provincial  dialects. 

It  is  not  quite  easy  to  say,  why  all  the  early  systems  of 
syllabification  should  be  thus  dependent  upon  the  number 
of  the  vowel-sounds.  Every  letter,  except  p,  t,  k,  may  be 
dwelt  upon  during  a  finite  portion  of  time,  and  if  we  also 
except  b,  d,  g,  the  consonants  may  be  lengthened  just  as 
readily  as  the  vowels.  There  is  therefore  only  a  partial 
objection  to  the  system,  which  should  even  divide  a  word 
into  its  literal  elements.  If  we  excepted  the  six  letters 
b,  d,  g,p,  t,  k,  and  joined  them  in  pronunciation  to  those 
immediately  preceding  or  succeeding,  I  can  see  no  a  priori 
objection  to  a  system  even  thus  simple.  Musical  com- 
posers take  this  liberty  without  scruple  in  adapting  words 
to  music,  and  often  split  a  monosyllable  into  as  many 
parts  as  it  has  letters. 


2\  FRENCH    K    FINAL.  B.  I. 

The  probable  reason  is  the  much  greater  importance  of 
the  vowel  in  the  older  dialects.  In  those  languages  which 
had  a  temporal  rhythm,  verse  must  have  been  spoken  in 
a  kind  of  recitative ;  and  such  to  this  day  is  the  manner  in 
which  the  Hindoos  recite  their  Sanscrit  poems.  The  more 
grateful  sound  of  the  vowels  would  naturally  point  them 
out  as  best  fitted  for  musical  expression,  and  on  these  the 
notes  would  chiefly  rest.  Again,  the  tendency  of  language 
is  to  shorten  the  vowels.  Most  of  our  present  short 
vowels  were  pronounced  by  the  Anglo-Saxons  with  the 
middle  *  quantity,  and  some  with  the  long.  Those  knots 
of  consonants  too,  which  are  so  frequent  in  our  language, 
unloose  themselves  as  we  trace  them  upwards.  The 
vowels  reappear  one  after  the  other,  and  as  we  advance 
we  find  their  quantity  gradually  lengthening.  There  are 
dissyllables  which  expand  themselves,  even  within  the 
Anglo-Saxon  period,  tc  six  syllables,  and  the  number 
might  be  doubled,  if  we  traced  them  still  further  by  the 
aid  of  the  kindred  dialects.  This  accumulation  of  conso- 
nants and  shortening  of  the  vowel  made  the  voice  rest  the 
longer  on  the  consonantal  portion  of  the  word,  and  seems 
at  length  to  have  paved  the  way  for  consonantal  syllables. 

In  tracing  the  gradual  extinction  of  our  syllables,  I 
shall  first  call  the  reader's  attention  to  the  final  e.  The 
loss  of  the  initial  syllable  will  then  be  considered;  and 
afterwards  the  case  of  those  vowels  which  have  at  any 
time  melted  into  diphthongs,  or  have  otherwise  coalesced 
into  one  syllable.  The  loss  of  the  vowel  before  different 
consonants  will  then  be  matter  of  investigation ;  and  we 
shall  conclude  the  chapter  by  noticing  such  syllables  as 
are  formed  by  the  coalition  of  two  or  more  distinct  words. 

FRENCH    e    FINAL. 

The  following  are  instances  of  French  substantives 
which  retained  their  final  e  after  they  were  introduced 
into  our  language ; 

*  See  chap.  v. 


C.  III.  FRENCH    E    FINAL.  25 

Upon  her  knees  she  ganto  falle, 


And  with  |  sad  coim\tenan\ce :  knel|eth  still|,* 
Till  she  had  herd,  what  was  the  lordes  will. 

Chau.     The  Clerkes  Tale. 

As  to  my  dome  ther  is  non  that  is  here 
Of  El  oquen\ce:  that  |  shall  be  |  thy  pere|. 

Chau.     The  Frankeleins  Prologue. 

Than  had|de  he  spent| :  all  |  his  philos\ophi\e , 
Ay  Questio  quid  juris  !  wolde  he  crie. 

Chau.     Prologue. 
And  God  that  siteth  hie  in  Magistee, 
Save  all  this  com\payni\e  :  gret  |  and  smal|e, 
Thus  have  I  quit  the  miller  in  his  tale. 

Chau.     The  Reeves  Tale. 

Till  Erewyn  wattir  fysche  to  take  he  went, 
Sic  fan\tasi\e :  fell  |  in  his  |  intent.] 

We  find  this  syllable  preserved  q1sct4tH^  plural,    ' 
And  min  |  ben  al|so  :  the  mal\adi\es  col|de, 
The  derke  tresons  and  the  castes  olde. 

Chau.     The  Knightes  Tale. 
He  was  a  jangler  and  a  gollardeis, 
And  that  |  was  most|  :  of  sin|ne  and  har|lotri|es, 
Wei  coude  he  stelen  corne  and  tollen  thries.f 

Chau.     Prologue. 

We  also  have  the  e,  which  closes  the  French  adjective. 

This  ilke  noble  quene 

On  her  shoulders  gan  sustene 
Both  the  armes,  and  the  name 
Of  tho  |  that  had|de  :  larg\e  fam|e. 

Chau.    House  of  Fame. 


*  The  vertical  line  always  follows  an  accented  syllable,  and  the  colon  (:) 
indicates  the  place  of  the  middle  pause,  of  which  we  shall  have  to  say 
more  in  Chapter  VII. 

t  Thriea  is  always  a  dissyllable  in  Chaucer. 


26  ENGLISH    E    FINAL.  B.  I 

A  larg\e  man|  he  was  |  :  with  ey|en  step|e, 
A  fairer  burgeis  is  ther  non  in  Chepe. 

Chau.     Prologue  to  Cant.  Tales. 

His  conferred  sovereignty  was  like 

A  larg\e  sail|  :  full  |  with  a  foresight  wind| 

That  drowns  a  smaller  bark.  Fletcher,  Prophetess. 

In  rotten  ribbed  barck  to  passe  the  seas, 

The  for|raine  landes|  :  and  straung\ie  sites  |  to  see| 

Doth  daungers  dwell.  Tuberville  to  his  Friend  P. 

ENGLISH  e  FINAL. 

The  most  frequent  vowel  endings  of  Anglo-Saxon 
substantives  were  a,  e,  u.  All  the  three  were,  in  the 
fourteenth  century,  represented  by  the  e  final.  We 
meet,  however,  with  substantives  in  e  which  have  two, 
and  in  some  cases  three,  Anglo-Saxon  substantives  cor- 
responding to  them ;  and  when  we  find  all  the  three  end- 
ings in  Anglo-Saxon,  it  is  difficult  to  say  which  is  repre- 
sented by  the  e.  Even  when  we  only  know  of  one  Anglo- 
Saxon  ending,  there  is  always  a  possibility  of  the  others 
existing,  though  they  may  not  have  fallen  within  the  com- 
pass of  our  reading.  1  shall  first  give  examples  of  the  e 
which  answers  to  the  Anglo-Saxon  a. 

Ail  the  Anglo-Saxon  nouns  in  a  are  masculine,  and 
belong  to  what  Rask  terms  the  first  declension,  as  nama  a 
name,  tima  time,  mona  the  moon. 

And  hast  bejaped  here  duk  Theseus, 

And  fals|ely  chang|ed  hast|  :  they  nam\e  thus|  — 

Chau.     The  Knightes  Tale. 

A  knight  ther  was,  and  that  a  worthy  man, 
That  fro  |  the  tim\e  :  that  |  he  firste  |  began | 
To  riden  out,  he  loved  chivalrie, 
Trouth  and  honour,  fredora  and  curtesie. 

Chau.     Prologue. 
His  sadel  was  of  rewel  bone, 
His  bridel  as  the  sonne  shone, 

Or  as  |  the  mon\e  light|. 

Chau.     Sire  Thopas. 


C.  III.  ENGLISH    E    FINAL.  27 

The  Anglo-Saxon  nouns  in  e  belong  to  various  genders 
and  declensions.  A  great  number  of  them  are  feminines 
and  neuters  belonging  to  the  first  declension.  Among  the 
feminine  nouns  are  sunne  the  sun,  heorte  the  heart,  rose 
the  rose ;  eare  the  ear,  is  neuter.  There  are  also  mascu- 
line and  neuter  nouns  in  e,  which  belong  to  other  declen- 
sions. 

Thus  the  day  they  spende 

In  rev|el,  till|  :  the  son\ne  gan  |  descend|e. 

Chau.     The  Clerkes  Tale. 
And  thus  |  with  good  |  hope  :  and  |  with  hert\e  blith| 
They  taken  their  leave. 

Chau.     The  Knightes  Tale. 

Fresher  than  the  May  with  flowres  newe 

For  |  with  the  ros\e  col|our  :  strof  |  hire  hew|e. 

Chau.     The  Knightes  Tale. 

He  smote  me  ones  with  his  fist,, 

For  that  I  rent  out  of  his  book  a  lefe, 

That  |  of  the  stroke|  :  myn  er\e  wex  |  al  defe.| 

Chau.     The  Wif  of  Bathes  Prol. 
Nouns  in  u  were  generally  feminine,   as   scolu    school, 
Ivfu  love,  sceamu  shame,  lagu  law ;  but  there  were  also  some 
masculines  belonging  to  another  declension,  as  sunu  a  son, 
wudu  a  wood,  &c. 

Full  soth  |  is  sayde|  :  that  lov\e  ne  |  lordship| 
Wol  nat,  his  thankes,  have  no  felawship. 

Chau.    The  Knightes  Tale. 
It  is  |  a  sham\e  :  that  |  the  pe|ple  shal| 
So  scornen  thee.  Chau.     The  Second  Nunnes  Tale. 

With  empty  womb  of  fasting  many  a  day 
Receiv|ed  he  |  the  law\e  :  that  |  was  writ | en 
With  Goddes  finger,  and  Eli  wel  ye  witen — 
He  fasted  long.  Chau.     The  Sompnoures  Tale. 

No  maister  sire  quod  he,  but  servitour, 

Though  |  I  have  had  |  in  schol\e  :  that  |  honour|. 

Chau.     The  Sompnoures  Tale. 

Befor|e  hire  stood |  :  hire  son\e  Cup|ido| 
Upon  his  shoulders  winges  hadde  he  two. 

Chau.    The  Knightes  Talc. 


28  ENGLISH    E    FINAL.  B.  I. 

And  as  she  cast  her  eie  aboute, 

She  sigh  clad  in  one  suite  a  route 

Of  ladies,  wher  they  comen  ride 

A|longe  un|der  :  the  wood\de  sid|e.  Gower. 

We  also  have  the  Anglo-Saxon  ending  the,  a  distinct 
syllable. 

And  wel  I  wot  withouten  help  or  grace 

Of  thee, |  ne  may  |  my  streng\the  :  not  |  avail |le. 

Chau.     The  Knightes  Tale. 
I  preise  wel  thy  wit, 
Quod  |  the  Frank|elein  :  considering  |  thy  you\the 
So  felingly  thou  spekest,  sire,  I  aloue  thee 
As  to  my  dome,  ther  is  non  that  is  here 
In  eloquence  that  shall  be  thy  pere. 

Chau.     The  Frankeleines  Prol. 

Such  of  these  endings  as  survived  till  the  sixteenth  cen- 
tury changed  the  e  for  y,  and  were  gradually  confounded 
with  the  adjectives  of  that  termination.  There  can  be 
little  doubt  that  the  helly  and  woody  of  the  following 
extracts  wrere  the  Anglo-Saxon  helle  and  wudu. 

Free  Helicon  and  franke  Parnassus  hylls 
Are  hel\ly  hauuts|  :  and  ranke  |  pernic|ious  ylls|. 
Baldwin  M.  for  M.  Collingbourne,  2. 

The  sat|yrs  scorn  |  their  wood\y  kind|, 

And  henceforth  nothing  fair  but  her  on  earth  they  find. 

Fairy  Queen. 
There  were  a  few  Anglo-Saxon  adjectives,  which  ended 
in  e,  as  ge-trewe  true,  newe  new. 

A  trew\e  swink|er :  and  |  a  good  |  was  he|, 

Living  in  pees  and  parfite  charitee.        Chau.  Prologue. 

And  swore  |  his  oth| :  as  |  he  was  trew\e  knight|. 

Chau.     The  Knightes  Tale. 
She  was  wel  more  blissful  on  to  see 
Than  is  |  t\i2new\e:  per|jenet|e  tree. 

Chau.     The  Miller es  Tale. 
An  adverb  was  also  formed  from  the  adjective  by  the 
addition  of  an  e-}  a  formation  which  nourished  in  the  time 


I 


c#  hi.  THE    E    OF    INFLEXION.  29 

of  Chaucer,  and  cannot  be  considered  even  now  as  obso- 
lete. The  e  has  indeed  vanished,  and  the  word,  thus 
robbed  of  a  syllable,  is  considered  merely  as  the  adjective 
used  adverbially.  It  is,  however,  the  legitimate  though 
corrupt  descendant  of  the  present  adverb,  and  such  root 
has  it  taken  in  the  language,  that  not  all  the  efforts  of  our 
grammarians  have  been  able  to  weed  it  out. 

And  |  in  a  cloth  |  of  gold  | :  that  brigh\te  shone  |, 
With  a  coroune  of  many  a  riche  stone, 
Upon  hire  hed,  they  into  hall  hire  broughte. 

Chan.     The  Clerkes  Tale. 

Command | eth  him| :  and/as|te  blewe  |  the  fire|. 

Chau.     Chanones  Yemannes  Tale. 

Wei  |  coude  he  sit|te  on  hors |  :  and/aj/r|e  rid|e. 

Chau.     The  Prologue. 

There  is,  however,  one  caution  to  be  given.  The  super- 
lative of  the  adjective  ends  in  ste,  that  of  the  adverb  in  st. 

A  knight  ther  was,  and  that  |  a  worthy  man, 
That  |  fro  the  tim|e  :  that  |  he  firste  |  began| 
To  riden  out,  he  loved  chivalrie. 

Chau.     Prologue. 

THE    e    OF    INFLEXION. 

In  the  history  of  literature  there  are  few  things  more 
remarkable  than  the  position  which  is  now  occupied  by 
Chaucer.  For  the  last  three  centuries  he  has  been  read 
and  praised  and  criticised,  yet  neither  reader,  eulogist,  or 
critic,  have  thought  fit  to  investigate  his  language.  When 
does  he  inflect  his  substantive  ?  when  his  adjective  ? 
These  are  questions,  which  obtrude  themselves  in  the 
study  of  every  language,  yet  who  has  ventured  to  answer 
for  our  early  English  ? 

One  of  the  difficulties  in  the  way  of  this  enquiry,  is  the 
number  of  dialects,  which  prevailed  in  the  country  from 
the  eleventh  to  the  fifteenth  century.  There  is  a  wide 
distinction  between  the  language  of  Layamon  and  of 
Chaucer,  yet  it  is  by  no  means  easy  to  say  whether  this 


30  THE    E    OF    INFLEXION.  B.  I. 

marks  a  difference  of  dialect,  or  is  merely  the  change 
which  our  language  underwent  in  the  course  of  two  cen- 
turies. I  shall  therefore  confine  myself  to  the  dialect  of  our 
earliest  classic,  and  notice  the  language  of  other  writers, 
only  as  they  serve  for  the  purposes  of  illustration. 

In  the  time  of  Layamon  the  dative  singular  in  e  still 
survived,  and  it  seems  to  have  been  occasionally  used  as 
the  accusative  singular,  just  as  the  datives  of  the  personal 
pronouns  invaded  the  province  of  their  accusatives.  I 
suspect  this  dative  had  become  obsolete  before  the  time  of 
Chaucer ;  yet  there  are  lines  which  it  is  difficult  to  account 
for  without  its  assistance.  Thus,  in  the  couplet  which 
opens  the  poem, 

Whanne  that  April  with  his  shoures  sote 

The  drought  of  March  had  perced  to  the  rote  — 

there  is  little  doubt  that  rote  is  a  dissyllable,  for  it 
rhymes  with  sote,  which  seems  clearly  to  be  the  plural 
adjective  agreeing  with  shoures.  Now  the  common  form 
of  this  substantive  is  a  monosyllable  rot,  and  unless  rote 
be  its  dative  we  must  conclude  there  is  another  substan- 
tive rote  of  two  syllables — a  conclusion  which,  though 
I  would  not  contradict  it,  seems  improbable.  If  however 
Chaucer  used  the  dative,  it  must  have  been  so  rarely  as 
much  to  lessen  the  value  of  this  discussion. 

There  seems  to  be  no  doubt  that  Chaucer  used  the 
old  genitive  plural  in  a,  the  final  vowel  being  represented, 
as  in  other  cases,  by  e.  We  find  in  old  English  menne, 
horse,  othe,  answering  to  the  Anglo-Saxon  manna,  horsa, 
atha,  the  respective  genitives  plural  of  man,  hors,  and  ath. 
Tueye  feren  he  hadde 


That  he  with  hi  in  ladde 


Al|le  rich|e  menn\e  son|es, 
And  alle  suythe  fey  re  gomes. 

Geste  of  King  Horn. 
For  ye  aren  men  of  this  molde,  that  most  wide  walken 
And  knowen  countries  and  courtes,  and  menye  kinne  places, 
Both  princ|es  pal|eis  :  and  pou|re  men\ne  cot|es. 

Piers  Plowman. 


C.  III.  THE    E    OF    INFLEXION.  31 

Everie  year  this  freshe  Maie 

These  lustie  ladies  ride  aboute, 
And  I  must  nedes  sew  her  route 
In  this  manner,  as  ye  nowe  see, 
And  trusse  her  hallters  forth  with  me, 
And  |  am  but  |  her  hors\e  knav|e. 

Gower.     Confessio  Amantis. 
That  is,  "  and.  I  am  only  their  horses'  groom." — in  Anglo- 
Saxon,  heora  horsa  knabe. 

We  now  come  to  a  verse  which  both  Urry  and  Tyrwhitt 
have  done  their  best  to  spoil.     Chaucer  begins  his  exqui- 
site portrait  of  the  Prioress  with  these  lines ; 
Ther  was  also  a  nonne  a  Prioresse, 
That  of  hire  smiling  was  ful  simple  and  coy, 
Hire  gret|est  oth\e  :  n'as  |  but  by  |  seint  Loy. 
Where  othe  is  the  genitive  plural  after  the  superlative, 
"  her  greatest  of  oaths."     The  flow  of  the  verse  is  as  soft 
as  the  gentle  being  the  poet  is  describing.     But  its  beauty 
was  lost  on  the  Editors.     They  seem  to  have  shrunk  from 
making  othe  a  dissyllable  (a  reluctance  that  would  be  per- 
fectly right  if  that  word  were  in  the  nominative),  and  so, 
without  the  authority  of  a  single  manuscript,  they  intro- 
duced this  jerking  substitute; 

Hire  gret|est  othe  |  :  n'as  |  but  by  Seint  |  Eloy|  — 
a  change  which  not  only  mars  the  rhythm  of  one  of  the 
sweetest  passages  that  Chaucer  ever  wrote,  but  also  brings 
us  acquainted  with  a  new  saint.  "  Sweet  Saint  Loy  "  was 
well  known,  but  I  never  met  with  St.  Eloy  in  English 
verse.* 

The  plural  adjective  takes  e  for  its  inflexion,  as  the 
Anglo-Saxon  endings  would  lead  us  to  expect.  In  illus- 
trating this  and  the  following  rules,  I  shall,  as  much  as 
possible,  select  examples  which  contain  the  adjective  both 

*  When  the  English  guns  swept  off  the  famished  Frenchman  as  he  was 
gathering  his  muscles,  Churchyard  tells  us 

Some  dearly  bought  their  muscles  evry  week, 
Some  sacrifisde  their  horse  to  swete  Saint  Loy. 

Sieye  of  Leith,  7. 
Lindsay,  indeed,  in  one  of  his  poems,  has  written  the  word  at  full  length 
Eloy,  but,  I  have  little  doubt,  elided  the  e  in  pronunciation. 


32  THE    E    OF    INFLEXION. 

with  and  without  its  inflexion.     The  reason  for  so  doing 
is  obvious. 

Men  loveden  more  derknessis  than  light,  for  her  werkis  weren 
yvele,  for  ech  man  that  doeth  yvel  hateth  the  light. 

Wiclif.     Jon.  3. 
In  these  lay  a  gret  multitude  of  syke  men,  blinde,  crokid,  and 
drye.  Wiclif,     Jon.  5. 

A  frere  there  was,  a  wanton  and  a  mery, 
A  limitour,  a  ful  solemne  man, 
In  all  the  orders  foure  is  non  that  can 
So  much  of  dalliance  and  fayre  language — 
His  tippet  was  ay  farsed  full  of  knives 
And  pin|nes  for  to  giv|en  :fayr\e  wiv|es. 

Chau.     Prologue. 
In  ol\de  day|es  :  of  |  the  king  |  Artour,  | 
Of  which  that  Bretons  speke  gret  honour. 

The  Wif  of  Bathes  Tale. 
When  the  adjective  follows  the  definite  article  the,  or 
the  definite  pronouns  this,  that,  or  any  one  of  the  posses- 
sive pronouns,  it  takes  what  is  called  its  definite  form. 
In  the  Anglo-Saxon,  the  definite  adjective  differs  from  the 
other  in  its  mode  of  declension ;  in  the  old  English  the 
only  difference  is  the  final  e. 

How  may  ony  man  entre  into  the  house  of  a  strong  man,  and 
take  awei  his  vessels,  but  first  he  bynde  the  stronge  man,  &c. 

Wiclif,     Matt.  12. 

At  Leyes  was  he,  and  at  Satalie, 

Whan  |  they  were  won|ne  :  and  in  [  the  gret\e  see| 

At  many  a  noble  armee  had  he  be.       Chau.     Prologue. 

Wel|    can  the  wis\e  po|et  :  of  |  Florenjce, 

That  highte  Dant,  speken  of  this  sentence. 

Chau.     Wif  of  Bathes  Tale. 

And  up  |  he  rid|eth  :  to  |  the  high\e  bord|. 

Chau.     The  Squiers  Tale. 

Sike  lay  this  husbondman,  whos  that  the  place  is. 
— O  der|e  mais|ter  :  quod  |  this  sik\e  man|, 
How  have  ye  faren  sin  that  March  began. 

Chau.     The  Sompnoures  Tale. 


C.  III.  THE    E    OF    INFLEXION.  33 

White  was  hire  sraok,  and  brouded  all  before, 
And  eke  behind,  on  hire  colere  aboute, 
Of  coleblak  silk,  within  and  eke  withoute. 
The  top|es  of  |  :  hire  whit\e  vol|uper|e 
Were  of  the  same  suit  of  hire  colere. 

Chau.     The  Miller es  Tale. 

These  rules  prevail  very  widely  in  the  Gothic  dia- 
lects. They  will  not,  however,  explain  all  the  cases  in  which 
the  definite  adjective  is  used,  either  in  the  Anglo-Saxon 
or  in  the  old  English  dialect.  The  subject  is  too  difficult 
and  extensive  to  be  discussed  here.  We  will,  however,  no- 
tice one  rule,  which  may  be  of  importance  to  the  gram- 
mar of  both  these  languages.  The  passive  participle,  and 
those  adjectives  which  partake  of  its  character,  may,  I 
think,  be  treated  at  any  time  as  indeclinable.  We  shall 
find  many  examples,  when  we  examine  the  rhythms  of  our 
Anglo-Saxon  poets. 

Of  the  old  English  verb,  as  used  by  Chaucer,  it  may  be 
observed,  that  the  first  person  singular  and  the  three  per- 
sons plural  of  the  present  tense  end  in  e;  so  also  the  im- 
perative mood  and  the  infinitive ; 

I  put\te  me  |  :  in  thy  |  prOtec|tion,| 

Diane  !  and  in  thy  disposition.      Chau.     Knightes  Tale. 

In  olde  dayes  of  the  king  Artour, 

Of  which  |  that  Bret|ons  spek\e:    gret  |  honour|. 

Chau.     Wif  of  Bathes  Prologue. 
Than  longen  folk  to  gon  on  pilgrimages, 
And  palmers  for  to  seken  strange  strondes, 
To  ser\ve  hal|wes  :  couth  |  in  sun|dry  lond|es. 

Chau.     Prologue. 

The  past  tense  generally  ends  in  de  or  ede,  but  some- 
times it  is  the  same  as  the  participle  in  d  or  ed.  I  believe 
these  two  forms  of  the  perfect  to  be  independent,  and  not 
derived  the  one  from  the  other.  We  shall  not  stop  to  discuss 
the  question,  but  I  cannot  pass  by  the  strange  hypothesis 
of  Tyrwhitt.  That  critic  supposes  the  de  to  be  the  same 
as  ed9  with  a  transference  of  the  vowel ;  representing  in 

VOL.    I.  D 


34  THE    E    OF    INFLEXION. 

short  the  ending  intermediate  between  the  old  termination 
and  the  present.  Every  one,  who  has  opened  an  Anglo- 
Saxon  grammar,  knows,  that  de  is  the  old  and  proper  ter- 
mination of  the  perfect,  and  though  I  will  not  assert  that 
the  other  was  never  used  by  the  Anglo-Saxons  (indeed,  I 
think  I  have  actually  met  with  it  in  one  or  two  instances), 
yet  every  English  scholar  is  aware,  that  it  was  only  a  short 
time  before  Chaucer,  that  it  played  any  considerable  part 
in  our  language. 

As  I  have  more  than  once  spoken  of  Tyrwhitt,  in  terms 
very  different  from  the  eulogies  which  are  commonly  paid 
him,  I  would  make  one  observation.  I  admit  that  when 
an  art  is  in  a  state  of  advancement,  such  as  is  the  present 
state  of  English  criticism,  it  is  disingenuous  to  dwell  upon 
the  casual  blunders,  or  the  minute  inaccuracies  of  those 
who  have  preceded  us.  Tyrwhitt  deserves  our  thanks  for 
the  manly  experiment  of  editing  our  oldest  classic,  and 
for  accumulating  a  decent  share  of  general  knowledge,  to 
serve  for  his  occasional  elucidation.  But  what  can  we  say 
of  an  editor  who  will  not  study  the  language  of  his  author  ? 
— of  one,  who  having  the  means  of  accuracy  (at  least  to  a 
great  extent)  within  reach,  passes  them  by,  and  judges  of 
Chaucer's  grammar  in  the  fourteenth  century  by  that  of 
Pope  in  the  eighteenth  ?  A  Dane  or  Norwegian,  with  a 
competent  knowledge  of  Anglo-Saxon,  would  have  been  a 
better  judge  of  Chaucer's  syntax  than  his  English  editor. 

That  Chaucer  sometimes  dropt  the  e  final  is  certain. 
Hire  is  always  a  monosyllable,  whether  it  represents  the 
A.S.  hire  (her)  or  the  A.  S.  heora  (their).  It  was  also  lost  in 
other  cases  when  it  followed  r,  and  perhaps  when  it  fol- 
lowed other  letters,  though  I  would  not  assert  as  much, 
without  the  benefit  of  a  better  edition  than  Tyrwhitt's. 
Many  French  writers  in  the  fifteenth  and  sixteenth  centu- 
ries discarded  their  e  final ;  some  more  generally  than 
others.  Marot,  who  wrote  in  the  reign  of  Francis,  dropt 
it  in  three  words,  and  in  three  only.  The  day  will  no 
doubt  come,  when  we  shall  be  able  to  give  a  list  of  all  the 
words,  in  which  Chaucer  has  taken  the  same  liberty. 


c.  in.  35 

INITIAL,    SYLLABLE. 

In  the  present  section,  we  shall  treat  of  such  initial  syl- 
lables as  have  occasionally  disappeared  from  our  language, 
and  will  begin  with  the  initial  vowel ; 

He'll  woo  |  a  thousand  :  'point  |  the  day  |  of  mar|riage, 

Make  friends,  invite,  yes  and  proclaim  the  bands, 

Yet  never  means  to  wed.  Taming  of  the  Shrew,  3,  1. 

I'll  not  |  be  tied  |  to  hours |  :  nor  'poinded  times|. 

Same,  3,  J . 

And  keep  |  the  time  |  I  'point  |  you :  for  |  I'll  tell  |  you 
A  strange  way  you  must  wade  through. 

Fletcher.     The  Mad  Lover,  4,  3. 

That  I  am  guiltless  of  your  father's  death, 

It  shall  |  as  lev|el  :  to  |  your  judg|ment  'pear\, 

As  death  doth  to  your  eye.  Hamlet,  4,  4. 

No  faith  |  so  fast,  |  quoth  she  |  :  but  flesh  |  does  'pair\, 
Flesh  may  impair,  quoth  he,  but  reason  can  repair. 

F.Q.  I.  7.  41. 
The  wrath|ful  win|ter:  'proch\ing  on  |  apace|, 
With  blustering  blasts  had  all  ybarde  the  treene. 

Sackville.     M.  for  Mag.    The  Induction. 

His  owne  dear  wife,  whom  as  his  life  he  loved, 
Hee  durst  |  not  trust,  | :  nor  'proche  |  unto  |  his  bed|. 

Sackville.     M.for  M.     Buckingham,  53. 

When  he  had  done  the  thing  he  sought, 

And  as  |  he  would  |  :  'com\plisht  and  com|past  all. 

Sackville.     M.for  M.  Buckingham,  53. 

Therefore  have  done,  and  shortly  spede  your  pace, 
To  'quaynt  \  yourself  |  :  and  com|pany  |  with  grace |. 

Barclay      Schip  of  Foles. 

Lay  fear  aside,  let  nothing  thee  amaze, 

Ne  have  |  despaire  |  :  ne  'scuse  |  the  want  |  of  time|. 

Higgins.     M.  for  Mag.  King  Alhanact,  2. 

I  shifted  him  away, 

And  laid  |  good  'sense  \  :  upon  |  your  cc|stacy|. 

Othello,  4.  1. 

i)  2 


36  INITIAL    SYLLABLE. 


J.   I. 


From  temple's  top  where  did  Apollo  dwell, 
I  'sayd  |  to  flye  :  |  but  on  |  the  church  |  I  fell). 

Higgins.     M  for  Mag.     King  Bladud,2i 

Several  verbs,  even  at  this  day,  are  used  sometimes 
witht  and  sometimes  without  the  vowel,  as  to  espy,  to 
escape,  to  establish,  &c. 

There  are  also  substantives  that  throw  away  the  vowel. 
Apprentice  has  been  pronounced  prentice  from  the  days  of 
Chaucer  to  the  present ;  apothecary,  also,  and  imagination, 
not  unfrequently  lost  their  first  syllables ; 

Be  |  not  abused  |  with  priests]  :   nor  'poth\ecar\ies, 

They  cannot  help  you.  Fletcher.      Valentlnian,  5.2. 

Thus  time  we  waste  and  longest  leagues  make  short, 

Sail  seas  in  cockles,  have  and  wish  but  for't, 

Mak|ing  to  take  |  :  your  'magnifications  \ 

From  bourn  to  bourn,  region  to  region.  Per.  4.  4. 

My  brain,  methinks,  is  as  an  hourglass,, 
Wherein  |  my  'mag\ina\tions  :  run  |  like  sands |. 

Ben  Jonson.    Every  Man  in  his  Humor,  3.  3. 

Words  compounded  with  the  old  preposition  a,  often 
lost  it  in  pronunciation ; 

My  lord,  I  shall  reply  amazedly, 

Half  sleep,  \  half  wak|ing :  but  |  as  yet  |  I  s\vear| 

I  cannot  truly  say  how  1  came  here.         M.  N.  D.  4.1. 

But  home-bred  broiles  call  back  the  conquering  king, 
Warres  thun|der  'bout  \  :  the  Britjaine  coasts  |  doth  ring|. 
Niccols.     M.  for  M.  Arthur.    The  Argument. 

THE    INITIAL    be. 

This  prefix  is  found  elided  in  the  works  of  almost  all 
our  dramatists,  but  in  some  cases  there  is  reason  to  be- 
lieve, that  the  word  which  is  represented  thus  shorn  of  a 
syllable,  is  in  fact  the  root  of  the  compound,  instead  of 
being  its  remnant.  We  find  'long  not  unfrequently  writ- 
ten for  belong,  and  sometimes  we  have  the  word  written 
at   full   length,    although  the    rhythm    requires  but  one 


C.  III.  INITIAL    SYLLABLE.  37 

syllable.  Now,  even  in  Chaucer's  time,  long  was  used  in 
the  same  sense  without  the  prefix,  or  any  mark  of  elision ; 
and,  as  both  Dutch  and  Germans  have  lang-en,  to  reach 
at,  the  probability  is  that  long  is  an  independent  verb. 
Gin,  though  sedulously  written  'gin,  and  sometimes  begin 
by  modern  editors,  may  also  be  traced  back  to  the  times 
of  Wiclif  and  Chaucer.  I  do  not  however  recollect  meet- 
ing with  it  in  Anglo-Saxon ;  another  of  its  compounds, 
angynn-an,  being  generally  used.  The  elisions  which  fol- 
low are  among  the  least  doubtful ; 

Let  pit|y  not  |  be  believ\ed  :  there  |  she  shook  | 

The  holy  water  from  her  heavenly  eyes  Lear,  4,  3. 

And  believe  |  me,  gen | tie  youth |  :  tis  I  |  weep  for  |  her. 
Fletcher.     Loyal  Subject.  5,  2. 

Now,  Sir,  if  ye  have  friends  enow, 
Though  re|al  friends|  :   I  b'lieve  |  are  few|, 
Yet  if  your  catalogue  be  fu', 

I'se  no  insist  j 
But  gif  ye  want  ae  friend  that's  true, 

I'm  on  your  list. 
Burns  Epistle  to  Lapraik. 

Those  domestic  traitors,  bosom-thieves, 

Whom  custom  hath  call'd  wives ;  the  readiest  helps 

To  betray  |  the  head|y  hus|bands  :  rob  |  the  eas|y. 

Ben  Jonson. 

So  Demophon,  Duke  of  Athenes, 

How  he  forswore  him  falsely, 

And  trai\ed  Phil|lis  wick|edly|.     Chau.     House  of  Fame. 

O  belike  |  his  maj|esty  |  :  hath  some  |  intent  | 
That  you  should  be  new  christened  in  the  Tow'r. 

Richard  3,  1 .  1 . 

Yet  even  in  these  cases  there  may  be  doubts  as  to  the 
elision  of  any  syllable.  The  Germans  have  trieg-en,  to 
betray,  why  should  not  we  have  to  tray?  The  b'lieve 
however  of  Burns  points  clearly  to  the  loss  of  a  syllable, 
supposing  that  the  word  is,  as  it  ought  to  be,  written  ac- 
cording to  the  pronunciation. 


38  INITIAL    SYLLABLE.  IJ.   I. 

There  are  also  certain  adverbs  and  prepositions  which 
are  commonly  written  as  though  they  had  lost  this  prefix, 
'fore,  'cause,  &c.  These,  however,  are  found  as  monosyl- 
lables in  some  of  our  earliest  English  authors,  and  it 
would  perhaps  be  safer  to  consider  them  as  distinct  words, 
and  to  write  them  accordingly. 

We  shall  have  less  trouble  with  the  prefix  dis,  than  with 
the  one  we  have  just  considered.  Most  of  the  words,  into 
which  it  enters,  have  been  derived  from  foreign  sources, 
and  their  origin  carefully  traced  and  ascertained.  Still, 
however,  their  is  difficulty  in  fixing  upon  the  date  of  the 
corruption.  It  is  undoubtedly  of  a  very  early  antiquity, 
and  probably  of  the  twelfth  century. 

Each  bush  |  a  bar  |  :  each  spray  |  a  ban|ner  '  splay  ed,\ 
Each  house  a  fort  our  passage  to  have  stayed. 

Mirr.for  Mag.p.  414. 

A  storm 

In | to  a  cloud  |  of  dust  |  .   'sperst  \  in  the  air  | 
The  weak  foundations  of  that  city  fair. 

Spenser.      Visions  of  Bellay. 
And  'sdainy'id  pride  | :  and  wiljful  ar|rogance. 

Spenser.     Mother  Hubbard's  Tate. 
I  'sdained  |  subjection  |  :  and  |  thought  one  |  step  high|er 
Would  set  me  highest.  P.  L.  4.  50. 

And  king  Ardreus,  tyrant  vile  ! 
His  aged  father  'stroyde. 

Higgins  .    M  for  M.  King  Porrex. 
When  |  he  is  'strest  \  :  than  |  can  he  swim  |  at  will|, 
Great  strength  he  has,  both  wit  and  grace  there  till. 

Wallace. 

Hee  thought  by  cruell  feare  to  bring 

His  subjects  under,  as  him  liked  best, 

But  loe  |  the  dread  |  :  wherewith  |  himself  |  was  'strest. 

Sackville.     M.for  M.  Buckingham,  39. 
Labour  had  gien  it  up  for  good, 
Save  swains  their  folds  that  beetling  stood, 
While  Echo,  listning  in  the  wood, 

Each  knock  |  kept  'stinct\ly  counting.  Clare. 


C.  III.  VOWEL    COMBINATIONS.  A<) 


But  as  he  nigher  drew  he  easily 
Might  'seem  \  that  it  |  was  not|  :  his  sweet|est  sweet|. 

F.  Q.  3.10.22. 

I  once  thought  that  the  disciple  of  the  following  verse 
fell  under  the  present  rule,  and  was  to  be  pronounced 
'sciple, 

And  bitter  penance  with  an  iron  whip 
Was  wont  him  once  to  disciple  every  day. 

F.Q.  1.  10.27. 
but  elsewhere,  when  used  as  a  word  of  three  syllables, 
Spenser  accents  it  dis\ciple\,  and  we  often  find  it  written 
disple  in  the  early  part  of  the  sixteenth  century.     Such 
was  doubtless  its  pronunciation  in  the  line  before  us. 

It  may  be  observed  here,  though  it  does  not  strictly 
fall  under  the  present  head  of  our  subject,  that  Shakespeare 
has  used  'tide  for  decide, 

To  'cide  |  the  quar|rel :  are  |  impan|eled 

A  host  of  thoughts.  Sonnet  46. 

VOWEL    COMBINATIONS. 

We  are  now  to  consider  such  syllables,  as  are  rendered 
doubtful  by  the  meeting  of  two  vowel  sounds.  We  will 
begin  with  those  which  contain  the  sounds  represented  by 
ay'  and  ow\ 

There  were  many  dissyllables  in  the  Anglo-Saxon, 
which  contained  in  the  first  syllable  the  diphthong  m,  fol- 
lowed by  a  g.  All  these  have  now  lost  the  g,  and  become 
monosyllables,  as  fceger  fair,  stager  stair,  snaegel  snail. 

We  learn,  from  the  mode  of  spelling  that  prevailed 
some  centuries  back,  and  from  the  pronunciation  which 
still  lingers  in  our  provinces,  that  the  first  change  was  that 
of  the  g  into  a  y,  fayer,  stayer,  &c.  &c.  The  next  step 
seems  to  have  been  to  drop  the  y,  and  pronounce  the 
words  fa-ir,  sta-ir,  &c,  and  to  this  mode  of  pronunciation 
our  present  orthography  was  accommodated.  They  finally 
became  monosyllables. 


40  VOWEL    COMBINATIONS. 

There  were  other  words  which  had  also  g  for  the  mid- 
dle letter,  and  a  or  u  in  the  first  syllable ;  these  generally 
turned  the  g  into  w,  as  agen  own,  fugel  fowl ;  a  use  of 
the  w  which  was  already  known  to  the  Anglo-Saxon,  for 
example,  mfeower  four.  By  degrees  the  w  was  dropt,  and 
after  some  further  time  these  words  also  became  mono- 
syllabic. 

The  dissyllables  containing  y  and  w  seem  to  have  been 
once  so  numerous  in  our  language,  that  many  words,  both 
English  and  foreign,  were  adapted  to  their  pronunciation, 
and  thus  gained  a  syllable ;  scur,  A.  S.  became  shower, 
and  fleur,  Fr.  became  flower.  Change  of  pronunciation 
has  again  reduced  them  to  their  original  dimensions. 

And  soft  ]  unto  |  himself  |  :  he  say\ed  fie  !  | 
Upon  a  Lord,  that  woll  have  no  mercie. 

Chau.     The  Knightes  Tale. 

Beseeching  him  |  :  with  pray\er  and  |  with  praise|. 

Spenser.     F.  Q.   1.  5.  41. 

Nor  crab|bed  oaths  | :  nor pray\ers  make  |  him  pause|. 

Hall.     Satires  3.  6. 

She's  com|ing  up  |  the  sta\irs  :  now  |  the  mus|ic  — 

Fletchers  Valentinian,  2.5. 

The  light  whereof 


Such  blaz|ing  brightness  :  through  |  the  a\er  threw|, 
That  eye  mote  not  the  same  endure  to  view. 

F.  Q.   1.8.  19. 

Save  hazell  for  forks,  save  sallow  for  rake, 
Save  hul|ver  and  thorn  |  :  thereof  Jla\il  to  make|. 

Tusser.     April  Husbandry. 

So  spake  |  th'  archan|gel :  Mi\chael  |  then  paus'd|.  P.  L.  12. 

Or  on  |  each  Mi\chael  \  :  and  La|dy  day| 
Took  he  deep  forfeits  for  each  hour's  delay. 

Hall.     Sat.  5.  1 

Where  |  is  thy  pow\er  then| :  to  drive  |  him  back|. 

R.  III.  4.  4. 


C.  III.  VOWEL    COMBINATIONS.  4  I 

End|ing  in  |  :  a  show\er  still| 
When  the  gust  has  blown  its  fill 

II  Penseroso. 

So  man|y  ho\urs  :  must  |  I  tend  (  my  flock |, 

So  man|y  ho\urs :  must  |  I  take  |  my  rest|, 

So  man|y  ho\urs:  must  |  I  con|template|.  H  6,  2.  4. 

Let  ev|ery  hil|lock  :  hefo\uer  feet  wide], 
The  better  to  come  to  on  every  side. 

Tusser.     March  Husbandry. 

Yet  where,  how,  and  when  ye  intend  to  begin, 
Let  evjer  the  fin|est  be  first  |  somen  in|. 

Tusser.     October  Husbandry. 

I  wol  myselven  gladly  with  you  ride, 

Right  |  at  min  ow\en  cost  |  :  and  be  |  your  guid|e. 

Chaic.     Prol. 

When  the  long  o  or  its  equivalents,  were  followed  by  a 
short  vowel,  Milton  often  melted  them  into  a  diphthong, 
in  cases  which  have  not  been  sanctioned  by  subsequent 
usage ; 

Or  if  Sum's  hill 

Delight  |  thee  more  |  :  or  Sil\oas  brook, |  that  flow'd| 
Fast  by  the  oracles  of  God.  P.  L.  1. 

And  with  more  pleasing  light 

Shad\owy  sets  off  |  the  face  |  :  of  things |,  in  vain| 

If  none  regard.  P.  L.  5. 

Why  dost  thou  then  suggest  to  me  distrust, 
Knowing  who  |  I  am  |  :  as  I  |  know  who  |  thou  art|  ? 

P.  R.  1. 

The  feljlows  of  |  his  crime  |  :  the  followers  rath|er. 

P.  L.  1. 

THE    SYLLABLES    l\  e\  u\ 

When  the  long  i  is  followed  by  a  short  vowel,  the  latter 
is  elided  among  the  vulgar  even  to  this  day.  There  is  no 
mispronunciation  which  now  strikes  the  ear  more  offen- 
sively ;  yet  little  more  than  a  century  ago,  and  it  must  have 
been  general. 


42  VOWEL    COMBINATIONS.  B.  I. 

And  all  the  prophets  in  their  age  shall  sing, 
Of  great  |  Messiah  |  shall  sing|  :  Thus  laws  |  and  rights| 
Established,  &c.  PL.  12. 

March  |  to  your  sev|eral  homes |  :  by  Nio\bes  stone |. 

BenJonson.    Cyntheas  Revels,  5.  11. 

'Tis  worse  than  murder 

To  do  |  upon  |  respect|  :  such  vio\lent  outjrage. 

Lear,  2.  1. 

God  in  judgment  just, 

Subjects  |  him  from  |  without |  :  to  vio\lent  lords. | 

P.L.  12. 

The  mouse  |  may  some  |  time  help  |  :  the  lion  |  at  neede|, 
The  lyttle  bee  once  spilt  the  eagles  breed. 

Dolman.     M  for  M.     Hastings,  21. 

Your  several  colours,  Sir, 

Of  |  the  pale  cit|ron  :  the  |  green  lion  |  the  crow|. 

B.Jons.     The  Alchemist,  22. 
AVho  tore  |  the  lion\  :  as  |  the  lion  tears  |  the  kid|. 

Samson  Agon. 

Half  on  foot, 

Half  flying  |  behoves  |  him  now|  :  both  oar  |  and  sail|. 

P.  L.  2. 
With  flowers  fresh  their  heads  bedeckt, 

The  fairies  dance  in  fielde, 
And  wanton  songs  in  mossye  dennes, 
The  Drids  |  and  Sat|yrs  yielde|. 

Googes  Zodiake  of  Life.     Taurus. 

His  knights  |  grow  rio\tous  :  and  |  himself  |  upbraids  |  us 
On  every  trifle.  Lear,  1.3. 

The  noise 

Of  riot  |  ascends| :  above  |  their  loft|iest  tow'rs|.         P.  L.  1. 

Pluck  the  lin'd  crutch  from  the  old  limping  sire, 
With  |  it  beat  out  |  his  brains |  :  pie\ty  and  fear| 
Decline,  &c.  T.  of  A.  4.  1. 

Is  pie\ty  thus  | :  and  pure  |  devo|tion  paid|  ? 

P.L.  11. 


C.  III.  VOWEL    COMBINATIONS.  43 

Thy  words  with  grace  divine 


Imbued  |  bring  to  |  their  sweet  (ness  :  no  |  satie\ty 

P.  L.  8. 

And  |  with  satie\ty  seeks|  :  to  quench  |  his  thirstj  — 

T.  of  the  Shrew,  1.1. 

Who,  having  seen  me  in  my  worst  estate, 

Shunn'd  |  my  abhorr'd  |  socie\ty  :  but  |  now  findjing 
Who  'twas  that  so  endur'd,  with  his  strong  arms 
He  fasten'd  on  my  neck.  Lear,  5.  3. 

For  so|litude  |  sometimes|  :  is  best  |  socie\ty.  P.  L.  9, 

as  well  might  recommend 

Such  sol|itude  |  before |  :  choic|est  socie\ty. 

P.R.  1.  303. 

These  verses  of  Milton  have  bewildered  the  critics. 
Mitford  and  Todd  both  give  to  society  four  syllables. 
The  former  reads  the  verse  with  six  accents, 

For  sol|itude  |  sometimes| :  is  best  |  soci|ety| 
the  latter  ends  it  with  two  unaccented  syllables, 
For  sol|itude  |  sometimes |  :  is  best  |  soci|ety. 

Neither  of  these  rhythms  is  to  be  found  in  the  Par. 
Lost.  There  is  little  doubt  that  Tyrwhitt  scanned  these 
lines  in  the  same  way  as  Todd.  He  talks  of  Milton  using 
the  sdrucciolo  ending  in  his  heroic  poems.  These  are 
the  only  verses  which  in  any  way  countenance  such  a 
notion. 

The  elision  of  the  vowel  after  the  long  e  is  rare. 

For  when,  alas  !  I  saw  the  tyrant  king 

Content  not  only  from  his  nephues  twayne 

To  rive  |  worlds  blisse|  :  but  al|so  all  |  worlds  being\, 

Sans  earthly  gylt  ycansing  both  be  slayne, 

My  heart  agrisde  that  such  a  wretch  should  raigne. 

Sackville.     M.forM.     Buckingham,  49. 

As  being  |  the  con|trary|  :  to  his  |  high  will| 

Whom  wc  resist —  P.  L     I. 


44  VOWEL    COMBINATIONS. 

Seeing  too  |  much  sad|ness  :  hath  |  congeal'd  |  your  blood |. 

T.  of  the  Shrew,     Induction,  2. 

The  elision  after  the  long  u  is  still  more  rare, 

Full  many  a  yeare  the  world  lookt  for  my  fall, 

And  when  I  fell  I  made  as  great  a  cracke 

As  doth  an  oak,  or  mighty  tottring  wall, 

That  whirling  wind  |  doth  bring|  :  to  ruin  |  and  wracke. 

Churchy arde.     M.for  M.      Wolsey,  69. 

When  the  short  i  or  short  e  was  followed  by  a,  as  it 
sounds  in  pate,  Milton  and  his  contemporaries  sometimes 
melted  the  vowels  into  a  diphthong  ya.  In  modern  prac- 
tice we  carefully  distinguish  between  them. 

With  tears 

Watering  the  ground,  and  with  our  sighs  the  air 
Frequenting,  sent  from  hearts  contrite,  in  sign 
Of  sor|row  unfeign'd|  :  and  hu\milia\tion  meek|  — 

P.  L.   10. 

To  conquer  Sin  and  Death,  the  two  great  foes, 

By  hu\milia\tion  :  and  |  stong  suf|fe ranee | —  P.  R.  I. 

Let  me 

Interpret  for  him,  me  his  advocate 

And  pro\pitia\tion:  all  |  his  works  |  on  me| 

Good  or  not  good  ingraft.  P.  L.   12. 

Instructed  that  to  God  is  no  access 

Without  |  mediator:  whose  |  high  of  |fice  now| 

Moses  in  figure  bears.  P.  L.   12. 

Then  |  doth  the  thea\tre:  ech|o  all  |  aloud, | 
With  glorious  noise  of  that  applauding  crowd. 

HalV s  Sat.  1.3. 

In  the  country,  even  to  this  day,  the  accent  is  thrown 
upon  the  middle  syllable,  thea\tre,  but  the  word  is  always 
pronounced  as  having  three  syllables. 

When  the  short  i  or  short  e  was  fohWed  by  a  short 
vowel,  they  often  formed  two  syllables  in  cases  where  we 
now  always  melt  them  into  a  diphthong,  or  elide  the  first 
vowel. 


C.  III.  VOWEL    COMBINATIONS.  45 

A  broche  of  gold  ful  shene, 


On  which  was  first  ywriten  a  crowned  A, 

And  af  [ter,  a|mor  vin|cit  :  om\nla\.  Chau.    Prol. 

But  |  the  captiv'd|  :  Acra\sia  |  he  sent|, 
Because  of  travel  long,  a  nigher  way.  F.  Q.  3.  1.  2. 

Five  summers  have  I  spent  in  farthest  Greece, 
Roam|ing  clean  through  |  the  bounds|  .  of  A\sia\. 

Com.  of  Errors,  1.1. 

The  vines  |  and  the  o\siers :  cut  |  and  go  set], 
If  grape  be  unpleasant,  a  better  go  get. 

Tusser.   February  Husbandry. 

Himself  |  goes  patch'd|  :  like  some  |  bare  cot\tyer\, 
Lest  he  might  aught  the  future  stock  appeire. 

Hall.    Sat.  2. 

He  vaunts  his  voice  upon  a  hired  stage, 

With  high|-set  steps| :  and  prince|ly  car\riage\. 

Hall.    Sat.  1.3. 

When  the  words  end  in  ence,  ent,  or  an,  the  additional 
syllable  now  sounds  very  uncouthly. 

Well  coude  he  fortunen  the  ascendent 

Of  |  his  imag|es  :  for  |  h\s  pa\tient\.  Chau     Prol. 

Th'  unskil|ful  leech|  :  mur|dered  his^a|^'en/|, 

By  poison  of  some  foul  ingredient.  Hall.    Sat.  2.  4. 

Contrary  to   :  the  Rodman  an\cients\, 

Whose  words  were  short,  and  darksome  was  their  sense. 

Hall.   Sat.  3  book.  Prol. 

WThose  seep | ter  guides  |  :   the  flow|ing  o|raztf|. 

B.  Jon.     Cynthia's  Rev.  55. 

No  airy  fowl  can  take  so  high  a  flight — 
Nor  fish  can  dive  so  deep  in  yielding  sea — 
Nor  fearful  beast  can  dig  his  cave  so  low — 
As  |  that  the  air|  :  the  earth  |  or  o|ceaw,| 
Should  shield  them  from  the  gorge  of  greedy  man. 

Hall,   Sat.  3.  1. 

But  by  far  the  most  common  instance  of  this  resolution 
of  syllables  occurs  in   our  substantival  ending  ion.     From 


I 


46*  VOWEL    COMBINATIONS.  B. 


the    14th  to  the   17th   century  this  termination   expanded 
into  two  syllables  whenever  the  verse  required  it. 

Full  swe|tely|  :  herd|e  he  confes\sion\, 

And  pleas|ant  was|  :   his  ab\solu\tion\.  Chan.     Prcl. 

He  can  the  man  that  moulds  in  secret  cell 

Un|to  her  hap|py  :  man\sion  |  attain|.         F.  Q.   2.  3.  4.  1. 

'Tis  the  list 

Of  those  that  claim  their  offices  this  day 

By  cus|tom  of  |  :   the  cor\ona\tion\.  H  8,  4.    1. 

My  muse  would  follow  those  that  are  foregone, 
But  can|not  with|  :  an  Eng|lish  pin\ion\. 

Hall.     Sat  3.     Prol. 


- 


Before  we  close  this  section  I  would  add  a  word  or  two 
respecting  the  diphthong  ea.  This  diphthong,  though  its 
representative  still  keeps  its  place  in  our  orthography, 
has  long  since  been  obsolete.  In  our  provinces,  however, 
where  it  still  lingers,  we  often  hear  it  resolved  into  a 
dissyllable,  e-at,  gre-at,  me-at,  &c.  I  have  watched  with 
some  care,  to  see  if  it  ever  held  the  place  of  a  dissyllable 
in  our  poetry,  as  in  such  case  our  Anglo-Saxon  and  early 
English  rhythms  might  be  seriously  affected.  My 
search  has  not  been  successful,  and  the  result  has  been 
a  strong  conviction,  that  the  ea,  which  so  freqently  occurs 
in  our  Anglo-Saxon  poems,  was  strictly  diphthongal. 

I  think,  however,  that  in  one  or  two  instances  this  reso- 
lution of  the  diphthong  has  actually  taken  place,  as  in  the 
following  stave, 

Now  shall  the  wanton  devils  dance  in  rings, 

In  ev|ery  mead|  :  and  ev|ery  he\ath  hore|, 
The  elvish  fairies  and  the  gobelins, 

The  hoofed  satyrs  silent  heretofore. 

Hall.     Elegy  on  Dr.  Whitaker. 

This  English  diphthong  will,  of  course,  not  be  con- 
founded with  the  ea  that  occurs  in  certain  French  words, 
and  which  was  not  unfrequently  resolved  into  two  syl- 
lables. 


C.  III.  NASALS    AND    LIQUIDS.  4, 

That  ther  n'  is  erthe,  water,  fire,  ne  aire, 
Ne  cre\atur\e  :   that  of  |  hem  ma|ked  is| 
That  may  me  hele  or  don  comfort  in  this. 

Chau.     The  Knightes  Tale. 

NASALS    AND    LIQUIDS. 

The  subjects  of  the  present  section  are  the  nasals  m,  n, 
ng,  and  the  liquids  /  and  r.  Of  these  letters  two,  namely, 
n  and  /,  occasionally  form  consonantal  syllables  ;  the  re- 
maining three  cannot  form  a  syllable  without  a  vowel. 
The  following  are  instances  of  the  vowrel  having  been 
dropt  and  the  syllable  lost. 

But  always  wept,  and  wailed  night  and  day 
As  blas|ted  blosm  J  thro  heat j  :  doth  lan|guish  and  |  decay|. 

F.  Q.  4.  8.  2, 

Amongst  them  all  grows  not  a  fairer  flower 

Than  is  |  the  bloosm\  :  of  come|ly  cour|tesy|, 

Which,  though  it  on  a  lowly  stalk  do  bovver, 

Yet  brancheth  forth  in  brave  nobility.  F.  Q.  6.  4. 

The  short  vowel  was  sometimes  elided  before  the  m, 
even  when  the  consonant  was  found  in  another  syllable. 

Hewn  |  out  of  ad\amant  rock|  :   with  eng|ines  keen|. 

F.Q.   1.  7.33. 

As  if  |  in  ad\amant  rock  |  it  had  |  been  pight|. 

F.Q.   1.  11.  25. 
Legitimate  Ed|gar  :   I  |  must  have  |  your  land|.        L.  1.2. 
Far  be  the  thought  of  this  from  Henry's  heart, 
To  make  |  a  sham|bles  :  of  I  the  parliament  housej. 

3H6,  1.  1. 

They  |  were  a  feare|  :  un|tothe  en|myes*  eye.| 

Churchyard.     Siege  of  Leith. 

I  profess 

Myself  |  an  en\emy  :   to  |  all  oth|er  joy|.  Lear,  4.  4. 


*  This  author  always  makes  enemy  a  dissyllable,   and   spells  it  as  in  the 
text. 


48  NASALS    AND    LIQUIDS.  B.  I. 

So  spake  |  the  en\cmy  :  of  |  mankind,  |  enclos'd| 

In  serpent.  P.  L.  9. 

And  next  to  him  malicious  Envy  rode 

Upon  a  rav'nous  wolf,  and  still  did  chaw 

Between  |  his  cank|red  teeth|  :  a  ven\omous  toad|. 

F.  Q.  1.  4.  30. 
These  things  did  sting 
His  mind  |  so  ven\omously\  :  that  burn|ing  shame| 
Detains  him.  Lear,  A.  A. 

And  what  have  kings  that  privates  have  not  too, 
Save  cer\emony\  :   save  gen|eral  cer\emony\, 
And  what  |  art  thou|  :  thou  i]dol  cer\emony\ — 

Henry  5,  4.  1 . 

On  the  other  hand  we  now  always  drop  the  penultimate 
e  of  French  words  in  ment,  which  once  formed  an  inde- 
pendent syllable. 

Thus  by  on  assent 

We  ben  |  accord | ed  :  to  |  his  jug\ement\.  Chau.     Prol. 

And  who  |  that  wol|  :   my  jug\ement  |  withsay|, 

Shall  pay  for  all  we  spenden  by  the  way.         Chau.     Prol. 

For  of  his  hands  he  had  no  government, 

Ne  car'd  |  for  blood |  :  in  his  |  aveng\ement\. 

F.  Q.   1.  4.  34. 
Then  many  a  Lollard  would  in  forfeitment, 
Bear  pa'per  fagjgots  :  o'er  |  the  pav\ement\.  Ball    Sat. 

He  came  |  at  his|  :  command\ement  |  on  hi|e, 
Tho'  sente  Theseus  for  Emilie. 

Chau.     The  Knightes  Tale. 
The  wretched  woman  whom  unhappy  hour 
Hath  now  |  made  thrall|  :  to  your  |  command\ement\. 

F.  Q.  1.  2.  22. 

The  word  regiment  is  now  also  generally  made  a  dis- 
syllable, though  we  occasionally  hear  it  pronounced  with 
three  syllables,  as  in  the  verses, 

The  re\giment\  :  was  wil|ling  and  j  advanc'd|. 

Fletcher.       oadicea,  2.  4. 


C.  III.  NASALS    AND    LIQUIDS.  49 

The  reg\iment\  :  lies  half  |  a  mile  |  at  least | 

South  from  the  mighty  power  of  the  King.  R  3,  5.3, 

M,  we  have  said,  cannot  form  a  syllable  without  a  vowel. 
This  rule  holds  both  as  regards  our  spelling  and  our  pro- 
nunciation ;  but  one  or  two  centuries  ago  the  termination 
sm  was  often  pronounced  som,  as  it  is  among  the  vulgar  to 
this  day. 

Great  Solomon  sings  in  the  English  quire, 

And  is  become  a  new-found  sonnetist, 

Singing  his  love,  the  holy  spouse  of  Christ, 

Like  as  she  were  some  light-skirts  of  the  East, 

In  migh|tiest  i?ik\hornis\ms  :  he  |  can  thith|er  wrest]  . 

Hall.    Sat.  1.  8. 

All  this  |  by  syl\logis\m  true; 

In  mood  and  figure  he  would  do.  Butlers  Hudibras. 

Enthu\sias\m  s  past  |  redemption 
Gone  in  a  galloping  consumption. 

Burns    Letter  to  John  Goudie. 

These  words  should  have  been  written  as  pronounced, 
inkhornisom,  syllogisom,  &c. 

N  is  one  of  the  two  letters,  which  form  consonantal 
syllables.  It  is  difficult  to  say  when  it  first  obtained  this 
privilege,  but  it  could  hardly  have  been  so  early  as  the 
reign  of  Elizabeth.  In  that  reign,  Gabriel  Harvey  ob- 
jected to  Spenser's  use  of  heaven,  seven,  &c.  as  dissyllables, 
the  same  not  being  "  authorized  by  the  ordinarie  use 
and  custom."  He  would  have  them  written  and  spoken 
"  as  monosyllaba,  thus,  heavn,  seavn,  &c."  I  think  there- 
fore that  heaven,  seven,  &c.  were  commonly  pronounced 
then,  as  now,  with  only  one  vowel ;  and  that  when  Spen- 
ser and  his  contemporaries  made  them  dissyllables,  they 
imitated  an  obsolete,  or  rather  a  provincial  dialect,  and 
pronounced  them  with  two  vowels.  This  latter  mode 
of  pronunciation  has  left  traces  behind  it;  even  yet  we 
may  occasionally  hear  heav-en,  sev-cn,  &c.  among  the 
vulgar. 

VOL.  i.  e 


50  NASALS    AND    LIQUIDS.  B.  I. 

There  are  four  terminations  into  which  n  enters,  an,  en, 
in,  on ;  of  these  en  is  now  merely  consonantal,*  as  in  even ; 
an  and  on,  sound  like  un,  as  in  Roman,  reason ;  and  in 
retains  its  proper  sound  as  in  griffin.  Our  poets  use  en 
as  a  syllable  whenever  it  suits  their  convenience;  though, 
generally  speaking,  the  only  difference  in  the  pronuncia- 
tion is  a  lengthening  of  the  n.  The  terminations  an,  on, 
and  in,  are  now  commonly  used  as  syllables;  although 
Milton  and  some  of  his  contemporaries  elide  the  vowel, 
and  tack  n  to  the  preceding  syllable,  when  their  rhythm 
requires  it. 

Heavens  |  is  the  quar|rel :  for  |  heaven  s  substitute] 
Hath  caus'd  his  death.  R  2,   1.2. 

Ed | ward's  seven  sons|  :  whereof  [  thyself  |  art  one,| 

Were  |  as  seven  phi|als  :  of  |  his  sa|cred  blood,  | 

Or  seven  |  fair  branch  |es  :  springing  from  |  one  root| . 

R  2-,  1.3. 

And  Palamon,  this  woful  prisoner, 

Was  risen,  |  and  rom|ed :  in  |  a  chambre  |  on  high|  . 

Chau.     The  Knight es  Tale. 

Seems  another  morn 

Risen  |  on  mid  noon| :  some  great  |  behest  |  from  heaven | 
To  us  perhaps  it  brings.  P.  L.  5. 

In  an|y  case|  :  that  migh|te/a//6w|,  or  hap|pe. 

Chau.     Prol. 

Fallen  cher|ub  to^be  weak|  :  is  mis|era|ble.  P.  L. 

One  of  our  leading  reviews  scanned  the  last  verse 
thus, 

Fal|len  cher|ub,  to  be  weak|  :  is  mis|era|ble. 

and  Mitford  almost  laughs  at  the  notion  of  heav'n  and 
giv'n  being  pronounced  as  monosyllables  ! 

The  following  are  examples  of  the  termination  on, 


*   This  is  too  unqualified  ;   even  educated  men  often  pronounce  risen, 
chosen,  with  two)  syllables,  rizun,  chozun,  &c. 


C.  III.  NASALS    AND    LIQUIDS.  51 

Fardest  *  from  him  is  best 

Whom  reason  \  hath  e|quall'd :   force  |  hath  made  |  supreme  | 
Above  his  equals.  P.  L.  1 . 

Charon  \  was  afraid] :  lest  thirs|ty  Gul|lion| 
Should  have  drunk  dry  the  river  Acheron.  Hall.  Sat.  3.  6. 

There  is  sometimes  the  same  elision  of  the  vowel,  and 
the  same  loss  of  a  syllable,  in  the  middle  of  a  word ; 
And  thereto  had  he  ridden  no  man  ferre, 
As  wel  |  in  Cristen\dom  :  as  |  in  Heth|enes|se, 
And  ever  honoured  for  his  worthinesse.         Chau.  Prol. 
Though  |  of  their  names| :  in  heaven\ly  rec|ords  now  | 
Be  no  memorial.  P.  L.  1. 

My  curse  upon  your  whinstane  hearts, 

Ye  Edinburgh  gen  | try  ! 
A  tithe  o'  what  ye  waste  at  carts, 

Wad  stow'd  his  pantry. 

Burns. 
It  may  be  here  observed,  that  the  elision  of  the  vowel 
is  generally  the  first  step  towards  corruption.     Ed'nburg 
was  merely  introductory  to  E1enboro\ 

The  short  vowels  were  also  very  frequently  elided  before 
n,  when  that  letter  began  the  following  syllable. 

Un|to  ourselves  :|  it  hap\neth  oft  |  among|. 

Drayton.     M.  for  M.  Cromwell,  1 20. 

My  council  swaied  all, 

For  still  |  the  king] :  would  |  for  the  card\nall  callj. 

Drayton.     M.for  M.     Wolsey,  35. 

They  are  but  blinde  that  wake  when  fortune  sleeps, 
They  worke  in  vayne  that  strive  with  streame  and  tide, 
In  doub|le  guide  |  they  dwell |  :  that  dest\nye  keeps |. 

Drayton.     M.  for  M.     Wolsey,  1 7. 

Dest\iny  by  death  |  :  spoiled  fee|ble  nature's  frame|. 

Hall.     Elegy  on  Dr.  Whitaker. 


*  Our  Editors  will  not  believe  that  even  Milton  could  write  English  ; 
and  "correct"  his  fardest,  perfet,  and  other  barbarisms  of  the  like  kind, 
without  the  least  hint  to  the  reader. 

b2 


.. 


52  NASALS    AND    LIQUIDS.  B.  I 

Pride  pricketh  men  to  flatter  for  the  prey, 
T'oppresse  |  and  poll  |  :  for  maint\nance  of  |  the  sarae|. 

Chalm.     M.  for  M.     Northfolke,  8. 

And  each 

In  oth|er's  countenance  read  |  :  his  own  |  dismay.    P.  L.  2. 

I  was  despisde,  and  banisht  from  my  bliss, 
Discount\naunste,  fayne  |  :  to  hide  |  myself  |  for  shame |. 

Higgins.     M.  for  M.  King  Emerianus. 

Wisdom  in  discourse  with  her 

Los|es  discount\enanc  d :  and  |  like  fol|ly  shows|.     P.  L.  8. 

Ignom'ny  was  further  corrupted  into  ignomy ; 

Thy  ig\nomy  |  :  sleep  with  |  thee  in  |  thy  grave |. 

1  HA,  5.  4. 

Hence  broth  |er  lack|ey  :  ig\nomy  |  and  shame] 

Pursue  thy  life.  Tro.  and  Cress.  5. 

When  the  termination  en  followed  r,  it  often  formed  a 
syllable,  in  cases  where  the  vowel  is  now  elided,  as  boren, 
toren,  &c. 

Eke  Zealand's  pit|eous  plaints  |  :  and  Holland's  tor\en  hair. 
Spenser.    Mourning  Muse  of  Thestylis. 

When  ng  followed  the  short  i  at  the  end  of  a  word  or 
syllable,  the  vowel  appears  sometimes  to  have  been  elided 
among  our  dramatists ; 

Having  nei|thersub|ject :  wealth,  |  nordi|adem|.    2  H  6,  4.  1. 

Sometimes  he  angers  me 

With  telling  |  me  of  |  the  mold-  |  warp  :  and  |  the  ant. 

HA,  3,  I. 
Buckingham,  doth  York  |  :  intend  ]  no  harm  |  to  us  |  ? 

2H6,  5.  1. 

Humphrey  of  Buckingham  :  1 1  accept  |  thy  greeting. 

2H6,  5.  1. 
Why  Buckingham  is  |  the  traijtor :   Cade  |  surpris'd  |  ? 

2  H  6,  4.  8. 

— —  My  Lord  Cobham, 
With  whom  |  the  Ken|tish  men  | :  will  willing\ly  rise|. 

3H6. 


C.  III.  NASALS    AND    LIQUIDS.  53 

This  oath  |  I  willing\ly  take  |  :  and  will  |  perform |. 

3  H6,  1.1. 

Our  dramatists  use  a  very  irregular  metre,  and  are 
therefore  not  the  safest  guides  in  a  matter  of  this  kind ; 
but  when  we  find  a  word  recurring  again  and  again,  in 
situations  where  our  prevailing  rhythms  require  the  sub- 
traction of  a  syllable,  I  think  we  may  fairly  conclude  such 
to  have  been  the  pronunciation  of  the  poet. 

L,  I  believe,  in  pronunciation  no  longer  follows  any 
consonant  at  the  end  of  a  word  or  syllable  excepting  d,  t,  r. 
In  the  language  of  the  present  day,  we  generally  hear  a 
short  u  before  it.  The  difference  between  it  and  the  letter 
n  in  this  respect  must,  I  think,  be  obvious  if  the  pronun- 
ciation of  evil  be  compared  with  that  of  heaven.  The  first 
sounds  clearly  with  two  vowels  e-vul,  but  if  we  were  to 
pronounce  the  latter  hev-un  it  would  at  once  strike  us 
uncouth  and  vulgar. 

In  the  Anglo-Saxon,  /  was  very  generally  used  without 
a  vowel,  as  adl  sickness,  swegl  the  sky,  susl  sulphur.  In 
the  early  English  we  changed  this  mode  of  spelling,  and 
adopted  the  French  ending  le  in  the  place  of  /,  writing 
settle,  for  instance,  instead  of  the  A.  S.  sell.  We  have 
preserved  this  orthography,  except  in  cases  where  I  fol- 
lows r,  although  we  have  since  changed  the  pronunciatioi . 

We  will  first  give  examples  in  which  the  vowel  has 
been  elided,  and  a  syllable  lost  in  consequence ; 

What  evil  |  is  left  |  undone  |  .  when  man  |  may  have  |  his  will  |  ? 
Man  ever  was  a  hypocrite,  and  ever  will  be  still. 

Tussers  Omnipotence  of  God. 
Each  home-bred  science  percheth  on  the  chair, 
While  sa|cred  arts  |  :  grovel  |  on  the  ground|sel  bare|. 

Hall.     Sat.  2.  3. 
Foul  devil,  |  for  God's  |  sake  hence :  |  and  trouble  |  us  not|. 

R3,  1.  2. 
But  when  to  sin  our  biass'd  nature  Jeans, 
The  care|ful  devil  \  :  is  still  |  at  hand  |  for  means|. 

Dryden.     Abs.  %  Arch. 


54  NASALS    AND    LIQUIDS.  B.  I. 

This  noble  |  exam|ple  :  to  |  his  shepe  |  he  yaf|.     Chau.  Prol. 

So  noble  |  a  mas|ter  fallen  |  :  all  gone|,  and  not| 

One  friend  to  take  his  fortune  by  the  arm, 

And  go  along  ?  T.  of  A.  4.  1. 

When  this  advice  is  free,  I  give,  and  honest, 

Pro |  bal  to  think |ing  :  and  |  indeed  |  the  course  | 

To  win  the  Moor  again.  Othello,  2.  3. 

Probal  is  found  in  all  the  early  editions,  and  is  clearly 
a  corruption  of  probable.  It  shows,  if  any  proof  were 
wanting,  that  the  French  ending  able,  was  commonly  used 
by  our  early  English  writers  as  one  syllable.  Such  was  it 
considered  by  Chaucer,  who  makes  the  word  able  corre- 
sponding to  the  French^  habile,  a  dissyllable.  Milton 
made  this  ending  one  or  two  syllables,  as  best  suited  his 
verse,  and  such  was  the  common  practice  of  his  contem- 
poraries. At  present  it  is  always  pronounced  abul,  and  of 
course  fills  the  place  of  two  syllables.  When  it  was  so 
used  by  our  early  English  poets,  they  seem,  at  least  in 
some  cases,  to  have  accommodated  their  spelling  to  it  •  to 
have  written,  for  example,  fabill  for  fable,  and  delectabill 
for  delectable.  This  orthography,  and  in  all  probability 
the  pronunciation  which  corresponded  with  it,  prevailed 
chiefly  in  the  North. 

And  thus  with  fained  flattery  and  japes 

He  made  |  the  per|sone  :  and  |  the  peple  |  his  apes|. 

Chau.  Prol. 
Anon  |  ther  is  |  a  noise  |  :  of  peple  |  begone|.     Chau.  Prol. 

There  was  also  a  nonne,  a  prioresse, 

That  |  of  her  smil|ing  :  was  |  ful  simple  |  and  coy|. 

Chau.  Prol. 

The  wisest  heart 

Of  Solomon  he  led  by  fraud  to  build 

His  tem|ple  right  |  against  |  :  the  temple  |  of  God)      P.  L. 

And  his  next  son,  for  wealth  and  wisdom  fam'd, 
The  clouded  ark  of  God,  till  theu  in  tents 
Wand|ering,  shall  in  |  a  glo|rious  :  temple  |  enshrine|. 

P.L.  12. 


C.  III.  NASALS    AND    LIQUIDS.  55 

This  house 

Is  little,  |  the  old  |  man  :  and  |  his  peo|ple  can | not 

Be  well  bestowed.  Lear,  2.  4. 

Oft  fire  is  without  smoke, 

Peril  |  without  show  |  :  therefore  your  har|dy  stroke|, 

Sir  knight,  withold.  F.  Q.  1.  1.  12. 

Of  son|dry  dou|tes  :  thus  they  jangle  |  and  tret|e. 

Chau      The  Squieres  Tale. 

Wer't  |  not  all  one  |  :  an  emp|ty  eagle  |  were  set  | 

To  guard  the  chicken  from  a  hungry  kite, 

As  place  Duke  Humphrey  for  the  King's  Protector  ? 

2H6,  3.1. 

And  |  for  this  mir\acle  :  in  |  conclu|sion|, 
And  by  Custance's  meditation, 
The  king,  and  many  another  in  that  place, 
Converted  was,  thanked  be  Cristes  grace. 

Chau.     Man  of  Lawes  Tale. 

Contempt,  that  doth  incite 

Each  single-  [sol'd  squire  |  :  to  set  |  you  at  |  so  light). 

Halls  Sat.  2.  1. 

How,  |  Sir  !  this  gent\man  :  you  |  must  bear  |  withal |. 

B.  Jons.     Alchemist,  1.1. 

Where  nought  but  shadowy  forms  were  seen  to  move, 

As  Idle\ness  fanc|ied  in  |  her  dream|ing  mood|.  Thomson. 

I  'd  rath|er  hear  |:  a  braz|en  candle\stick  turn'd. 

1  #4,3,1. 

In  the  quartos  we  have  can-stick,  which  appears  to  have 
been  a  common  corruption  in  the  time  of  Shakespear. 
In  like  manner,  from  ev'l  and  dev'lcome  ill  and  deil ;  and 
there  can  be  no  doubt  that  gent'man,  by  a  further  corrup- 
tion, has  become  our  slang  term  gemman.  Thomson 
seems  to  have  made  idleness  a  dissyllable,  in  imitation  of 
Spenser,  whose  stanza  he  had  adopted. 

The  short  vowels,  when  they  formed  independent  sylla- 
bles before  /,  were  frequently  elided,  and  even  at  the  pre- 
sent day  the  same  license  is  occasionally  taken. 


-a     T 


56  NASALS    AND    LIQUIDS.  B.  I 

. What  ,can  you  say  to  draw 


A  third  |  more  op\ulent :  than  |  your  sis|ter  ?  Speak |. 

Lear,  1.1. 

Beef  |  that  erst  Herc\ules*  held|  :  for  fin | est  fare|. 

Hall    Sat.  III.  3. 

Particular  pains| :  particular  thanks  |  do  ask|. 

B.  Jons.  Cynthia  s  Revels,  V.  11. 

Thus  was  the  building  left 

Ridic\ulous,  and  |  the  work|  :  confu|sion  nam'd|. 

P.L.  12. 

And  approve 


The  fit  |  rebuke|  :  of  so  |  ridic\ulous  heads|. 

B.  Jons.  Cynthia's  Revels,  V.  1 . 

Over  there  may  flie  no  fowl  but  dyes 

Choakt  |  with,  the  pest\lent  sav|ours  :  that  |  arise|. 

Sackville.    M.  for  M.     Induction  3 1 . 

Keep  safe|ly  and  war\ily  :  thy  ut|ter  most  fence|. 

Tusser.     Sept.  Husbandry. 

In  worst  |  extremes  |  :  and  on  |  the  perilous]  edge| 

Of  battle.  P.L.I. 

The  sun  who  scarce  uprisen 

Shot par\al ell  to  |  the  earth|  :  his  dew|y  ray|.       P.  L.  5. 

No  ser|vant  at  tajble  :  use  sauc\ly  to  talk).  Tusser. 

The  shot  was  such  there  could  no  sound  of  drum  me 
Be  easily  heard  |  the  time|  :  I  you  |  assure|. 

Churchyard.    Siege  of  Leith. 

For  I  in  publique  weal 

Lorde  Chanc\lour  was|  :  and  had  |  the  great  |  broad  seal|. 
Drayton.    M.for  M.    Wolsey,  37. 
His  amner  too  he  made  mee  all  in  haste, 
And  threefolde  giftes  he  threwe  upon  me  still, 
His  couns\lour  straight|  :  like|wise  was  Wol|sey  plaste|. 
Drayton.    M.forM.     Wolsey,  15. 

*  Hence  Shakespeare's  Ercles. 

f  Hence  parlous,  so  common  among  our  Elizabethan  writers. 


C.  III.  NASALS    ANIX  LIQUUDS.  57 

Some  of  our  poets    of    the*seventeenth.  centurj^pro- 
nounced  the  vowel,  in  cases  where  it  is  now  rejected. 
So  neither  this  travell  may  seem  to  be  lost, 
Nor  thou  |  to  repent  |  of  this  tri\fling  cost|.  Tusser. 

Tum\bling  all|  :  precipitate  |  down  dash'd|. 

Dyers  Ruins  of  Rome. 
Which  |  when  in  vain|  :  he  tride  |  with  struggling, \ 
Inflam'd  with  wrath  his  raging  blade  he  heft. 

F.Q.I.  11.39. 
Let  sec|ond  brothjers  :  and  |  poor  nes\tlings\ 
Whom  more  injurious  nature  later  brings 
Into  this  naked  world,  let  them  assaine 
To  get  hard  pennyworths.  Hall.    Sat.  2.  2. 

And  as  |  it  queinte| :  it  mad|e  a.whis\teling\, 
As  don  these  brondes  wet  in  her  brenning. 

Chau.   The  Knightes  Tale. 

My  eiyes  these  lines  with  tears  do  steep, 

To  think  |  how  she| :  through  guile|ful  hand\eling\, 
Is  from  her  knight  divorced  in  despair. 

F.Q.  1.3.  2. 
Both  star|ing  fierce|  :  and  hold|ing  i\dely\ 
The  broken  reliques  of  their  former  cruelty. 

F.  Q.  1.  2.  16. 
For  half |  so  bold\ely\  :  can  ther  |  no  man| 
Sweren  and  lien  as  a  woman  can. 

Chau.  The  Wif  of  Bathes  Prol 
But  trew\elij\ :  to  tel|len  at|te  last|, 
He  was  in  church  a  noble  ecclesiast.  Chau.  Prol. 

For  trew\ely\ :  comfort  |  ne  mirth [e  is  non| 
To  riden  by  the  way,  dumbe  as  a  ston.  Chau.  Prol. 

Some  words,  in  the  North  of  England  and  in  Scotland,  re- 
tain the  short  vowel,  when  it  follows  an  r,  even  to  this  day. 
That  done  |  the  ear\l :  let|ters  wrote| 
Unto  each  castle,  fort,  and  hold,  &c. 

Flodden  Field.  4/5. 
Ye'll  try  |  the  war\ld :  soon  |  my  lad  |.  Burns. 

Twas  e'en,  the  dew|y  fields  were  green, 

On  ev|ery  blade  |  :  the  pear\ls  hungj.  Burns. 


58  NASALS    AND    LIQUIDS.  B.  I. 

In  the  modern  pronunciation  of  our  language,  r  follows 
no  consonant  at  the  end  of  a  word  or  syllable.  In  «&e 
Anglo,  .fcaxon-fmff  ftffly  English  dialects  such  a  combina- 
tion was  common,  and  in  thn  lnttnr  was  expressed  by  the 
French  ending  re.  In  all  these  cases  we  now  interpose  a 
short  u  before  the  r,  and  though  we  retain  the  spelling  in 
a  few  instances,  as  in  acre,  sepulcre,  mitre,  &c.  yet  these 
words  are  always  pronounced  with  the  short  vowel,  akur, 
sepulkur,  mitur,  &c. 

We  will,  as  before,  begin  with  those  cases  in  which  the 
final  syllable  has  been  lost ; 

And  Palamon 

Was  risen  |  and  rom|ed  ;  in  |  a  chambre  |  on  high|, 
In  which  he  all  the  noble  citee  sigh. 

Chau.     The  Knightes  Tale. 

As  Christ  |  I  count  |  my  head  |  :  and  I  |  a  member  |  of  his|, 
So  God  I  trust  for  Christes  sake  shall  settle  me  in  bliss. 

Tussers  *  Belief. 

Every  tedious  stride  I  make, 


Will  |  but  remember  |  me :  what  |  a  deal  |  of  world  | 

I  wander.  R  2,  1.3. 


N'  is  creature  living 


■ 


That  ever  |  heard  such  |  :  anoth|er  wai|menting|. 

Chau.     Knightes  Tale. 
I  must  |  not  suffer  \  this  :  yet  |  'tis  but  ]  the  lees  j 
And  settlings  of  a  melancholy  blood.  Comus. 

Deliver  )  us  out  |  of  all :  this  be|sy  drede|.  Chau.    Clerkes  Tale. 
Th'  Allgiver  |  would  be  |  unthank'd  |  :  would  be  |  unprais'd|. 

Comus. 
And  where  |  the  river  |  of  bliss  |  :  through  midst  |  of  heav|en 
Rolls  o'er  Elysian  fields.  P.  L.  3. 

And  he  hadde  be  sometime  in  Chevachie 
In  Flandres,  \  in  Ar|tois  :  and  |  in  Pic|ardi|e. 

Chau.     Prol. 

*  The  extreme  precision  of  Tusser's  rhythm  renders  his  authority,  in  a 
case  of  this  kind,  of  great  value. 


C.  III.  NASALS    AND    LIQUIDS.  59 

By  water  j  he  sent  |  them  home  |  :  to  ev|ery  land.  | 

Chan.     Prol. 

Her  glor|ious  glitter  |  and  light  |  :  doth  all  |  men's  eyes  |  amaze |. 

F.  Q.   1.  4.  16. 

In  proud  rebellious  arms 

Drew  after  |  him  the  ]  third  part  |  :  of  heav|en's  sons[. 

P.  L.  2. 

And  after  into  heaven  ascend  he  did  in  sight, 
And  sit|teth  on  |  the  right  |  hand  there  |  :  of  God  |  the  father\ 
of  might.  Tussers  Belief. 

If  |  by  your  art,  |  :  my  dea|rest/aMer,  |  you  have|, 

Put  the  wild  waters  in  this  roar,  allay  them.      Tempest,  1 ,  2- 

Three  vollies  let  his  memory  crave 

O'  pouth'r  |  an  lead,  | 

Till  Echo  answer  from  her  cave, 

Tarn  Samson's  dead.        Burns. 

Whether  sayest  |  thou  this  |  in  er|nest  :  or  |  in  play  ?  | 

Ckau.     The  Knightes  Tale, 

See  wher  \  their  bas|est  met|al  :  be  |  not  moved). 

Julius  Caesar,  1.  I. 

Either  thou  |  or  I  |  or  both  |  :  must  go  |  with  him|. 

R.  and  J.  3.  1 . 

And  neither  |  by  trea|son  :  nor  [  hostility  | 
To  seek  to  put  you  down. 

We  have  one  of  the  best  proofs  of  the  elision,  in  the 
further  corruptions  such  words  have  undergone,  ov'r  be- 
came o'er,  ev'r  ere,  oth'r  or,  wheth'r  whe'r;  and  in  those 
dialects  which  are  so  intimately  connected  with  our  own, 
as  almost  to  make  part  of  the  same  language,  we  find 
these  letters  similarly  affected.  Thus  in  the  Frisicf aer  is 
father,  moar  mother,  broer  brother,  foer  fodder.  With  a 
slight  change  in  the  orthography,  we  find  the  same  words 
in  the  Dutch.  This  seems  to  point  clearly  to  a  similar 
cause  of  corruption  in  all  these  dialects.  The  elision  of 
the  vowel  I  believe  to  have  been  the  first  step. 

As  this  final  syllable  is  so  important  an  element  in  the 


60  NASALS    AND    LIQUIDS.  B. 

regulation  of  our  rhythms,  one  or  two  more  instances  o 
its  loss  may,  I  think,  be  useful ; 

In  his  rising  seem'd 

A  pillar  |  of  state  |  :  deep  |  in  his  front  |  engrav|en 
Deliberation  sat.  P.  L.  2. 


Who  shall  go 

Before  )  them  in  |  a  cloud  |  :  and  pillar  |  of  fire|. 


P.L.  12 

Studjied  the  grammar  |  of  state  |  :  and  all  |  the  rules]. 

B.  Jons.     Cynthia's  Revels,  3.  4. 

Check 

This  hid|eous  rash|ness  :  or  answer  |  my  life,  |  my  judg|ment. 

Lear,  1.1. 
In  the  following  examples  the  vowel  is  elided  at  the 
end  of  a  syllable ; 

Tie  |  up  the  liber\tine  :  in  |  a  field  |  of  sweets). 

A.  and  CI.  2.  1. 
What  trowen  ye  that  whiles  I  may  preche, 
And  winnen  gold  and  silver  for  I  teche, 
That  |  I  wol  liv|e  in pover\te  :  wil|fully|. 

Chau.     The  Pardoneres  Tale. 
Take  pover | ties  part  |  :  and  let  |  prowde  for|tune  go|. 

Sir  T.  More.     Book  of  Fortune. 

My  king|dom  to  |  :  a  beggar\ly  den|ier|, 

I  do  mistake  my  person  all  this  while.  R  3,  1.2. 

In  the  next  examples  the  elided  vowel  is  found  in  a 
different  syllable  from  that  of  the  r; 

Since  ped|dling  bar\barisms  ;  gan  |  be  in  [  request]. 

Hall.     Sat.  2.  3. 

And  specially  from  every  shires  ende 

Of  Eng|lelond  |  :  to  Canterbury  |  they  wend |e. 

Chau.     Prol. 

So  born  I  was  to  house  and  land  by  right, 
But  in  a  bagg  to  court  I  brought  the  same, 
From  Shrews\brye  toune  |  :  a  seate  |  of  an|cient  fame|. 
Churchyard.  Tragicall  Discourse,  69. 


C.  III.  NASALS    AND    LIQUIDS.  61 

Des\perate  revenge  |  :  and  bat|tle  dan|gerous|.  P.  L.  2. 

And  I  |  the  while  |  :  with  sprits  |  welny  |  bereft|, 
Beheld  the  plight  and  pangs  that  did  him  strayne. 

Sackville.     M.  for  M.  Buckingham,  87. 

The  cap|tain  notes  |  :  what  sol|dier  hath  |  most  spreet\. 

Churchyard.  Trag.  Disc.  64. 

You  that  could  teach  them  to  subdue  their  foes, 

Could  or[der  teach  |  :  and  their  |  high  sprits  |  compose|. 

Waller.     Panegyric. 
For  this  infernal  pit  shall  never  hold 
Celes|tial  spirits  |  in  bon|dage  :  nor  |  the  abyss  J 
Long  under  darkness  cover.  P.  L.   1. 

Tendering  the  previous  safe|ty  :  of  |  my  prince|.      R.  2,\.  1. 

Of  daunt|less  cour|age  :  and  |  considerate  pride|.        P.  L.  1. 

On  some  apparent  danger  seen  in  him 

Aim'd  |  at  your  high|ness  :  no  inveterate  mal|ice.         R  2,  1.1. 

Turning  our  tortures  into  horrid  arms 

Against  |  the  tort\urer  :  when  |  to  meet  |  the  arms  | 

Of  his  almighty  engine  he  shall  hear 

Infernal  thunders.  P.  L-. 

Of  corm\rant  kinde  |  :  some  cram|med  ca|pons  are|, 

The  moer  they  eat  the  moer  they  may  consuem. 

Churchyard.     Tragicall  Disc. 

Tim\orous  and  sloth|ful  :  yet  j  he  pleas'd  |  the  ear|.     P.  L.  2. 

Hum\orists  and  hypjocrites  j  :  it  would  |  produce], 
Whole  Raymond  families  and  tribes  of  Bruce. 

Dryden.     Mac  Flecknoe. 

A  re|creant  |  :  and  most  |  degen\erate  trai|tor.  R  2,  1.1. 

The  second  verse  quoted  from  Milton,  is  thus  scanned 
by  Tyrwhitt; 

Celes|tial  spir|its  in  bon]dage  nor  |  the  abyss |, 
and  is  produced  to  show  that  the  third  foot  sometimes 
contained  three  syllables ! 

In  several  cases,  however,  the  vowel  was  retained  where 
we  now  reject  it ;  and  so  common  must  have  been  this 


62  NASALS    AND    LIQUIDS.  B. 


mode  of  pronunciation,  that  we  find  it  followed  in  mam 
words  which  never  properly  contained  an  e.  We  fine 
other  words  which  inserted  the  short  vowel  after  the  lon£ 
i  or  the  long  e,  and  thereby  increased  their  dimensions  bj 
a  syllable. 

As  you  liketh  it  sufficeth  me, — 

Then  |  have  1  got  |  the  mais\terie  |  quod  she|  . 

The  Wif  of  Bathes  T.  196. 

Here  |  may  ye  see  |  wel :  how  |  that  gen\teri\e 
Is  not  annexed  to  possession. 

Chau.     The  Wif  of  Bathes  Prol. 

I  here  confess  myself  the  king  of  Tyre, 

Who  frigh|ted  from| :  his  coun\try  |  did  wed  | 

The  fair  Thaessa.  Per.  5.  3. 

Then  to  him  stepping,  from  his  arm  did  reach 
Those  keys,  |  and  made  |  himself |  :  free  en\terance\  . 

F.  Q.  1.8.  3 

The  raven  himself  is  hoarse 
That  croaks  |  the  fa|tal :  entrance  |  of  Dun|can, 
Under  my  battlements.  Macbeth. 

That  he  is  dead,  good  Warwick,  'tis  too  true, 
But  how  |  he  died  |  God  knows|  :  not  Hen\ry\ . 

2  H6,  3.  1. 

The  Fm\peress,  |  the  mid|wife:   and  |  myself  | . 

Titus  And.  4.  2. 

■ Crying  with  a  loud  voice, 

"  Jesus  maintain  your  royal  Excellence," 
With  "  God  |  preserve  |  :  the  good  |  Duke  Hum\phrey\  ." 

2H6,  J.  1. 

Excepting  none  |  :  but  good  |  Duke  Hum\phrey\  . 

2  f/6,    1.  1. 

Courage  yields 

No  foot  J  to  foe  |  ;  the  flash|ing/|re  flies|, 
As  from  a  forge.  F.  Q.  1.  2.  17. 

The  prattling  things  are  just  their  pride, 
That  sweet|ens  all  |  :  their  fi\re  side| .  Burns. 


C.  III.  THE    CLOSE    LETTERS.  63 

Sluttery  to  such  neat  excellence  displayed 
Should  make  |  desi\re  :  vo|mit  emp|tiness| . 

Cymbeline,  1.7. 

A  gen  |  tie  man  |  of  Ty\rei  my  |  name  Per|icles. 

There  's  many  a  soul 

Shall  pay  [  full  de\arly  |  :  for  this  |  encoun|ter. 

1  H4,  5.  1. 

Arcite  unto  the  temple  walked  is 
Otfi\erce  Mars  |  :  to  don  |  his  sac|rifice| . 

Chau.     The  Knightes  Tale. 


Their  God  himself,  griev'd  at  my  liberty, 
Shot  manly  at! me  ^with^v :  fi\erce  intent | 


F.  Q.  1.  9.  10. 


THE    CLOSE    LETTERS. 


In  the  present  section  we  shall  discuss  the  remaining 
letters  of  our  alphabet,  and  will  begin  with  the  close  letters. 
Of  these  there  are  six,  b,  p,  d,  t,  g,  k. 

Adjectives  in  able  and  ible  are  sometimes  pronounced 
as  if  the  first  vowel  were  elided.  It  is  extremely  difficult 
to  say  when  this  corruption  first  began.  In  the  following 
verses, 

Some  time  to  increase  his  horrible  cruelty 
The  quicke  with  face  to  face  engraved  he. 

Sackville.     M.for  M.     Buckingham,  43. 

Let  fall 

Your  horrible  pleasure.     Here  I  stand  your  slave. 

Lear,  3.  2. 

it  is  clear  that  horrible  is  a  dissyllable,  but  whether  the  i 
should  be  elided,  and  the  word  pronounced  horrble,  or 
ible  should  be  pronounced  as  one  syllable,  may  be  doubted. 
As,  however,  we  know  that  ible  was  often  pronounced  as 
one  syllable,  and  have  no  distinct  evidence  that  the  pre- 
sent corrupt  pronunciation  was  then  prevalent,  it  would 
be  safer,  perhaps,  to  retain  the  vowel. 


64  THE    CLOSE    LETTERS. 

The  loss  of  the  vowel  before  g  or  c  is  very  rare, 

Nor  the  time  nor  place 

Will  serve  |  our  long  |  :  inter\gator\ies.     See  | 
Posthumus,  &c.  Cymbeline,  5.  5. 

Thou  ev|er  young  |  :  fresh,  lov'd,  |  and  dedicate  woo|er. 

T.  of  A.  4.  3. 
And  now  and  then  an  ample  tear  roll'd  down 
Her  del\icate  cheek  |  :  it  seem'd  |  she  was  |  a  queen | 
Over  her  passion.  Lear. 

Perfum|ed  gloves  |  :  and  dedicate  chains  |  of  am|ber. 

B.  Jons.     Every  Man  out  of  his  H.  2.  4. 

The  elision  before  d  and  /  is  far  more  common. 

The  participle  and  preterite  in  ed,  was  often  pronounced 
in  our  old  English  without  the  vowel.  In  Anglo-Saxon  the 
participle  ended  sometimes  in  od  or  ed,  sometimes  in  d 
simply.  I  do  not,  however,  find  that  the  elisions  in  our 
old  English  correspond  with  the  latter  class  of  Anglo- 
Saxon  verbs ;  on  the  contrary,  in  some  couplets,  as  in  the 
following,  v*%  have  the  same  verb  both  a  monosyllable  and 
a  dissyllable, 

For  |  in  this  world  |  :  he  lov\ed  no  |  man  so|, 
And  he  |  loved  him  |  :  as  ten|derly  |  again  |. 

Chau.      The  Knight es  Tale. 
Good  milch-cow  and  pasture  good  husbands  provide, 
The  residue  good  hus|  wives  :  know  best  |  how  to  guide | . 

Tueser.     April  Hush. 

The  King,  at  length,  sent  me  beyond  the  seas, 
Embas\tour  then  |  :  with  mes|sage  good  |  and  greate| . 

Drayton.     M.forM.     Wolsey,  14. 

Know  Cade  |  we  come  J  :  ambass\adours  to  |  the  Com|mons — 

2H6,  4.8. 

m. 

He|roes  and  her|oines  shouts  |  :  confusd\ly  rose|  . 

Popes  Rape  of  the  Lock. 

Edmund,  I  arrest  thee 

On  cap |  ital  treason  :  and  |  in  thy  |  arrest  | 

This  gilded  serpent.  Lear,  5.  3. 


C.  III.  THE    CLOSE    LETTERS.  65 

— I  arrest  thee,  York, 


On  cap\ital  trea|son  :  gainst  |  the  King  |  and  Crown [. 

2H6,5.  1. 

Needs  |  must  the  ser|pent  now  |  :  his  cap\ital  bruise| 
Expect  with  mortal  pain.  P.  L.   12. 

They  all  are  met  again, 

And  are  |  upon  |  :  the  Med\iterra\nean  flote| 

Bound  sadly  home  for  Naples.  Tempest,  1.2. 

The  rest  |  was  mag\nanim\ity :  to  |  remit]. 

Samson  Agon. 

Pro|per  deform | ity  shows  |  not :  in  |  the  fiend| 

So  horrid  as  in  woman.  Lear,  4.  2. 

Human\ity  must  |  perforce  |  :  prey  |  on  itself |. 

Lear,  4.  2. 
He  knew  not  Caton,  for  his  wit  was  rude, 
That  bade  |  a  man  |  shulde  wed|e  :  his  si\militude\. 

Chau.     The  Miller es  Tale. 

Would  |  the  nobil\ity :  lay  |  aside  |  their  ruth|, 

And  let  me  use  my  sword,  I'd  make  a  quarry.       Cor.  1.1. 

Whose  parents  dear  whilst  equal  destinies 

Did  run  aboute,  and  their  felicities 

The  favourable  heavens  did  not  envy, 

Did  spread  |  their  rule  |  :  through  all  |  the  terr\itories\, 

Which  Phison  and  Euphrates  floweth  by. 

F.  Q.   1.  7.  43. 

Sorrow 

Would  be  |  arar\ity:  most  |  belov'd  |  if  all] 

Could  so  become  it.  Lear,  4.  3. 

There  is,  however,  one  word  in  ty,  which  now  always 
drops  its  penultimate  vowel,  though  such  vowel  was  re- 
tained as  late  as  the  17th  century. 

For  she  |  had  greati]  doubts  |  j  of  his  saf\ety\. 

1  F.Q.  1.  11.  13. 

Nor  fish  can  dive  so  deep  in  yielding  sea, 
Though  The |tis  self  |  :  should  swear  |  her  saf\ety\. 

Hall.    Sat.  3.  I. 

VOL.  I.  P 


66  b.  I. 


THE    DENTALS. 

We  now  come  to  the  dental  letters,  f  and  th. 
She's  gone  |  a  manifest  ser[pent :  by  |  her  stingj- 


Sam.  Agon. 
Scarf  |  up  the  pit\iful  eye  |  :  of  ten|der  day| — 

Macbeth,  3.  2. 

Hast  thou,  according  to  thy  oath  and  bond, 
Brought  hith|er  Hen|ry  Her\eford:  thy  |  bold  son|  ? 

R  2,  1.  1. 

Eth,  the  ending  of  the  third  person  singular,  often  lost 
its  vowel.  In  the  Anglo-Saxon  the  third  person  ended 
in  ath,  eth,  or  th,  and  the  last  ending  was  most  prevalent. 
Many  of  our  old  English  verbs,  which  formerly  ended  in 
ath,  elided  the  vowel;  though  such  pronunciation  was 
more  usual  in  those  verbs,  which  took  th  for  their  Anglo- 
Saxon  termination  :  think! th,  lifth,  gifth,  eom'th,  &c. 
were  probably  the  direct  descendants  of  the  elder  forms, 
thincth,  lith,  gifth,  cymth,  &c. 


Drowned  in  the  depth 


Of  depe  desire  to  drinke  the  guiltlesse  bloud, 

Like  |  to  the  wolf  |  :  with  greed |y  lookes  (  that  lepth\ 

Into  the  snare. 

Sackville.     M.  for  M.     Buckingham,  5. 

High  God,  in  lieu  of  innocence, 

Imprinted  hath  that  token  of  his  wrath, 

To  shew  |  how  sore  |  :  blood  -guilt  |iness  |  he  hafth\. 

F.  Q.  2.2.4. 
His  sub  [tie  tongue  |  :  like  drop|ping  hon|ey  melfth\ 
Into  the  Heart,  and  searcheth  every  vein, 
That  ere  he  be  aware,  by  secret  stelth, 
His  power  is  reft.  F.Q.  1.  9.  31. 

This  contraction  prevailed  very  generally  among  the 
poets  of  the  West.  It  occurs  no  less  than  five  times  in  the 
following  simile  from  Dolman, 


C.    III.  THE    SIBILANTS.  6f 

So  raid  the  vale  the  greyhound  seeing  stert 
His  fearful  foe  pursuth,  before  she  flerfth, 
And  where  she  turnth,  he  turrith  her  there  to  beare, 
fhe  one  prey  prick th,  the  other  safeties  fear. 

M.for  M.  Hastings  24. 

THE    SIBILANTS. 

In  discussing  the  sibilants,  the  first  question  relates  to 
the  contraction  of  es,  the  ending  of  the  plural  and  of  the 
genitive  singular.  There  is  no  doubt  that  this  syllable 
was  occasionally  contracted  before  the  time  of  Chaucer, 
and  by  that  author  frequently ; 

For  him  |  was  lev|er  han  |  :  at  his  |  beddes  head|, 

A  twenty  bokes  clothed  in  black  or  red 

Than  robes  rich,  &c.  Chau.     Prol. 

In  mor|tal  bat\tailes  :  had|de  he  ben  |  fiften|e. 

Chau.     Prol. 

It  is  still  used  when  the  substantive  ends  in  a  sibilant, 
and  even  in  other  cases  was  occasionally  met  with  as  late 
as  the  early  part  of  the  seventeenth  century ; 

—  Arose  the  doughty  knight 
All  heal|ed  of  ]  his  hurts  |  :  and  woun\des  wide|. 

F.  Q.  1.  12.52. 

Were  I  great  Sir  Bevis, 

I  would  |  not  stay  j  his  com|ing  :  by  [  your  leav\es. 

B.  and  Flet.     Knight  of  the  Burning  Pestle. 

Farewell  |  madame  |  :  my  Lord\es  worth|y  moth|er. 

Sir  Thomas  More. 

Until  he  did  a  dying  widow  wed, 

Whiles  |  she  lay  dot|ing  :  on  |  her  death\es  bed|. 

Hall.  '  Sat.  4,  1. 

No  contraction  was  more  common  than  that   of  the 
superlative. 

It  was  the  owl  that  shriek'd,  the  fatal  bellman 
That  gives  |  the  stern  st  |  good  night  |  :  he  is  |  about  |  it. 

Macbeth,  2.  2. 

¥  2 


I 

I 


68  THE    SIBILANTS.  B. 

Or  |  when  they  meant  |  :  to  fare  |  the  firist  |  of  all  | 
They  lick'd  oak-leaves  besprent  with  honey-fall. 

Hall.     Sat.  3.  1. 

Thus  |  the  greatest  man  |  :  in  Eng|land  made  |  his  end|. 

Drayton.     M.forM.     Cromwell,  131 . 

So  farre  my  princes  prayse  doth  passe 
The  fa\moust  queen e  |  :  that  ev|er  was|. 

Puttenham.     ~Parthenid.es,  16, 

Sometimes  s  and  t  belong  to  different  syllables ; 

She  has  in  her 

all  the  truth  of  Christians, 

And  all  |  their  constancy  |  ;  mod\esty  was  made  | 

When  she  was  first  intended.      Fletcher     Valentinian,  1.  1. 

Wilt  |  thou  then  serve  |  the  Phil\istine :  with  |  that  strength |, 
That  was  expressly  given  thee  to  annoy  them.      Samson  Agon. 

F  the  dead  of  night 

The  ministers  for  |  the  pur | pose  :  hur|ried  thence  | 

Me  and  thy  crying  self.  Temp.  1 .  2. 

To  plainness  honour's  bound 

When  maj\sty  stoops  |  to  fol|ly  :  reverse  |  thy  doom|. 

Lear,  1.1. 

In  the  following  examples  the  vowel  belongs  to  an  in- 
dependent syllable ; 

I  had  |    in  house  |  :  so  man|y  of\sars  still  | 
Which  were  obayde  and  honour'd  for  their  place, 
That  carelesse  I  might  sleepe  or  walke  at  will. 

Drayton.     M.forM.     Wolsey,  26. 

A  silver  flood 

Full  |  of  great  virjtues  :  and  |  for  medicine  good|. 

F.  Q.  1.2.  29. 

Her  grace  is  a  lone  woman 

And  ve|ry  rich  |  :  and  if  |  she  take  |  a,phant\'sie 
She  will  do  strange  things. 

B.  Jons.     The  Silent  Woman,  1 .  2. 

Our  pow'r 

Shall  do  |  a  court\esy :  to  [  our  wrath,  |  which  men| 

May  blame,  but  not  control.  Lear,  3.  7. 


C.    III.  COALITION    OF    WORDS.  69 

In  his  raging  mind 

He  curs'd  |  all  court\sy :  *  and  |  unru|ly  wind|. 

Hall.     Sat.  3.5. 

With  blood  |  of  guilt|less  babes  |  :  and  in\nocents  true|. 

F.  Q.  1.  8.35. 

The  in\nocent  prey  |  :  in  haste  |  he  does  |  forsake |. 

F.  Q.  I.  6.  10. 

In  death  |  avow|ing :  the  in\nocence  of  |  her  son|. 

F.  Q.  1.  5.39. 

Sluic'd  |  out  his  in\nocent  soul  |  :  through  streams  |  of  blood |. 

R2,  1.  1. 
Bidding  the  dwarf  with  him  to  bring  away 
The  Sar\azens  shield  |  :  sign  |  of  the  con|queror|. 

F.  Q.  1.2.20. 

And  Brit]on  fields  |  :  with  Sar\azens  blood  |  bedy'd|. 

F.  Q.  1.  10.  7. 


COALITION    OF    WORDS. 

We  have  now  only  to  consider  those  cases  in  which  a 
syllable  has  been  lost  by  the  meeting  of  two  words. 

The  synalsepha  or  coalition  of  two  vowels,  is  now  tole- 
rated in  very  few  instances.  We  may  elide  the  vowel  of 
the  definite  article  before  its  substantive,  and  sometimes, 
though  more  rarely,  the  vowel  of  to  before  its  verb;  but  the 
ear  is  offended,  if  the  to  is  made  to  coalesce  with  a  narrow 
vowel  as,  f  insist,  or  the  article  with  a  broad  one,  as  in  the 
verses, 

So  spake  |  the  apotfate  an  | gel :  tho'  |  in  pain|. 

1  P.L.I. 

The  earth  cum|ber'dand  |  the  wing'd  |  air:  dark  |  withplumes|. 

Comus. 

Formerly  this  union  of  the  vowels  was  far  more  general. 
Chaucer  melts  the  final  e  into  the  following  word  without 

*  As  from  phanVsie  came  fancy,  so  from  courVsy  came  clurtsy. 


70  COALITION    OF    WORDS.  B.    I. 

scruple,  and  in  some  cases  the  Anglo-Saxons  took  the 
same  license.  We  also  find  Chaucer  occasionally  using 
the  same  liberty  in  other  cases.  His  successors  (fully 
alive  to  the  convenience)  followed  his  example,  till  Milton 
pushed  this,  as  every  other  license,  to  the  utmost.  So 
frequently  does  it  occur  in  the  works  of  this  poet,  that 
several  critics,  among  others  Johnson,  have  given  him 
credit  for  its  invention,  or  rather,  we  should  say,  its  in- 
troduction, for  they  suppose  it  borrowed  from  the  Latin. 
We  will  first  give  instances  where  the  final  vowel  is 
narrow ; 

It  is  |  reprev|e  :  and  contrary  of  |  honour | 
For  to  be  hold  a  common  hasardour. 

Chau.     The  Pardoneres  Tale. 

And  thereto  he  was  hardy,  wise,  and  rich, 
And  pit|ous|  :  and  just  |  and  al\way  ylich\e. 

The  Squieres  Tale 

And  you  that  feel  no  woe  when  as  the  sound 

Of  these  my  nightly  cries  ye  hear  apart, 

Let  break  |  your  soun|der  sleep |  :  and  pit\y  augment\. 

Spenser.     August. 

As  marks  |  to  which | :  my  'ndeav\ours  steps  |  should  bend|. 

B.  Jons.     Cynthia's  Revels,  6.  10. 
Stif  |ly  to  stand  |  on  this| :  and proud\ly  approve\ 
The  play,  might  tax  the  maker  of  self-love. 

B.  Jons.  JEpil.  to  Cynthia's  Revels. 
Pas|sion  and  ap|athy| :  and  glor\y  and  shame  |.        P.  L.  2. 
In  the  following  examples  the  final  vowel  is  broad, 

Then  was  gret  shoving  bothe  to  and  fro, 
To  lift  him  up  and  muckle  care  and  wo, 
So  unweil\dy  was| :  this  se|ly  pal|led  gost|. 

The  Manciples  Prologue. 
And  with  |  so  exceeding  fu|ry  :  at  |  him  struck  |, 
That  forced  him  to  stoop  upon  his  knee. 

F.  Q.  1.5.  12. 


C.   III.  COALITION    OF    WORDS.  71 

Her  doubtful  words  made  that  redoubted  knight 

Suspect  |  her  truth| :  yet  since  |  no  untruth  |  he  knew| 

Her  fawning  love  with  foul  disdainful  sprite 

He  would  not  shew.  F.  Q.  1.  1.  53. 

No  ungrate\ful  food| :  and  food  |  alike  |  those  pure| 

Intelligential  substances  require, 

As  doth  your  rational.  P.  L.  5. 

Ang|uish  and  doubt  |  and  fear| :  and  sor \rov)  and  pain|. 

P.  L.  1. 

Vouchsafe  with  us 

Two  on\ly  who  yet|  :  by  sov|ran  gift  |  possess] 
This  spacious  ground,  in  yonder  shady  bower 
To  rest.  P.  L.  5. 

The  pronoun  it  not  only  coalesces  with  a  vowel,  as  be't, 
o't,  &c.  but  sometimes  also  with  a  consonant,  as  is't, 
witfit,  &c. 

If  the  ill  spirit  have  so  fair  a  house, 

Good  things  |  will  strive  |  to  dwell  |  witKt. 

Tempest,  1.  2. 

You  taught  |  me  lan|guage  :  and  |  my  prof  |it  ont  \ 

Is  I  know  how  to  curse.  Tempest,  1 .  2. 

If  he  may 

Find  mercy  in  the  law,  'tis  his  ;  if  none, 

Let  |  him  not  seeKt  |  of  us  |  :  by  day  |  and  night  | 

He's  traitor  to  the  height.  H  8,  1.2. 

I  say  |  it  is  |  not  lost  |  :  Fetch' t  |  let  me  see  |  it. — 

Othello,  3.  4 

His  sword 


Hath  |  a  sharp  edge  |  :  its  long,  |  and  it  may  |  be  said  | 
It  reaches  far.  H  8,  1.  1. 

We  find  yt  before  a  vowel  in  'tis,  and  even  before  a  con- 
sonant in  the  passage — 

Which  done,  quoth  he,  "  if  outwardly  you  show 
Sound,  |  H  not  avails |  :  if  in|wardly  |  or  no|." 

Drayton.     M.for  M.     Cromwell,  1 67. 


72  COALITION    OF    WORDS.  B.  I. 

To  also  coalesces  very  freely  with  the  word  that  follows 
it,  whether  verb,  substantive,  or  pronoun. 

When  |  she  was  dear  [  to  us  :  we  |  did  hold  |  her  so|. 

Lear,  1.  1. 

Martied  your  roy|alty  :  was  wife  |  to  your  place], 

Abhorr'd  your  person.  Cymbeline,  55. 

For  |  a  short  day  |  or  two  |  :  retire  |  to  your  own  |  house. 

Fletcher.     Loyal  Subject,  2   1 . 

Who  well  them  greeting,  humbly  did  request, 
And  ask'd  |  to  what  end  |  they  clomb  |  :  that  heav'n|ly  height] 

F.  Q.  1.  10.  49. 

From  whence  to  England  afterward  I  brought, 

Those  slights  of  state  deliver'd  unto  me, 

Inf  which  |  were  then  |  :  but  verjy  few  |  that  sought]. 

Drayton.     M.forM.     Cromwell,  38. 

To  whom  thus  J  the  por] tress  :  of  |  hell-gate  J  replied|. 

P.  L.  2. 

Since  you  prove  so  liberal 


To  refuse  \  such  means  |  as  this  |  :  maintain  |  your  voice  |  still 
'T  will  prove  your  best  friend. 

Fletcher.     Loyal  Subject,  2.  1. 
The  frier  low  lowting,  crossing  with  his  hand, 
T  speak  ]  with  contrition,  quoth  |  he  :   I  |  would  crave]. 

Drayton.     M.forM.     Cromwell,  104. 

His  is  frequently  joined  to  the  preceding  word,  as  are 
also  the  verb  is  and  conjunction  as. 

Pond|ering  on  his  voy|age :  for  |  no  nar|row  frith  | 

He  had  to  cross.  P.  L.  2. 

Go  tell  |  the  Duke  |  and  his  wife  \  :  I'd  speak  |  with  them|. 

Lear,  2.  1. 
A  blink  |  o' rest's  |  a  sweet  j  enjoy |ment.  Burns. 

They're  nae  |  sae  wretched s:  ane  |  wad  think|, 
Though  constantly  on  poortith's  brink.  Burns. 

Burns  has  more  than  once  joined  the  verb  to  the  word 
that  followed  instead  of  preceding  it, 


C.  III.  COALITION    OP    WORDS.  73 

I  doubt  na  whiles  that  thou  may  thieve, 
What  then  ?  poor  beastie  thou  maun  live, 
A  daimen  icker  in  a  thrave 

'Sa  sma'  |  request,] 
I  '11  get  a  blessin  wi'  the  lave, 

And  never  miss't.  Burns. 

Verbs  beginning  with  w  sometimes  elided  it,  and  coal- 
esced with  the  word  preceding,  thus,  in  old  English,  we 
have  nas  for  ne  was,  not  for  ne  wot,  nere  for  ne  were,  &c. 

And  by  that  Lord  that  cleped  is  St.  Ive, 

Nere  |  thou  our  bro'der:   shuld| est  thou  |  not  thriv|e. 

Chau.     The  Sompnoures  Tale. 

I  tell  |  you  to  |  my  grief  |  :  he  was  base|ly  mur|der'd. 

Fletcher.     Valentinian,  4.  4. 

You  were  best  |  to  go  |  to  bed  |  :  and  dream  |  again  |. 

2  H6,  5.  1. 

Make  |  it  not  strange  | :  I  knew  |  you  were  one  |  could  keep  | 
The  butt'ry  hatch  still  lock'd.  Alchemist,  1.1. 

Wit|ness  these  wounds  |  I  do  |  :  they  were  fair|ly  giv'n|. 

Fletcher.     Bonduca,  1.  1. 

/  would,  we  would,  &c.  are  still  commonly  pronounced 
I'd,  we'd,  &c.  yet  we  often  find  them  written  at  full  length, 
in  places  where  the  rhythm  only  tolerates  one  syllable. 

It  would  be  useless  to  point  out  the  coalition  of  the 
verb  have  with  the  personal  pronouns.  We,  however,  are 
constantly  meeting  with  these  contractions  written  at  full 
length,  we  have,  you  have,  &c.  for  we've,  you've,  &c. 

The  first  personal  pronoun  seems  to  have  been  occa- 
sionally omitted  before  its  verb,  as  in  the  phrases,  'pray 
thee,  'beseech  thee,  &c.  I  suspect  it  was  omitted  more 
frequently  than  the  texts  warrant  us  in  asserting. 

1  honour  him 

Even  |  out  of  your  |  report  |  :  But  'pray  |  you  tell  |  me 
Is  she  sole  child  to  the  King  ?  Cymb.  1.1. 

Your  voic|es,  Lords,  |  'beseech  |  you  :  let  |  her  will| 
Have  a  free  way.  Oth.  1.  3. 


74  COALITION    OF    WORDS.  B.  I. 

I  presume  (  she's  still  )  the  same  (  :  I  would  |  fain  see  |  her. 
Fletcher.     Loyal  Subject,  5.  2. 

And,  Father  Card'nal,  I  have  heard  you  say. 
That  we  shall  see  and  know  our  friends  in  heaven, 
If  that  |  be  so  |  :  i"  shall  see  |  my  boy  |  again |. 

King  John,  3.  4. 

The   article   the   was  frequently  pronounced    tti,   and 
more  particularly  when  it  followed  a  preposition.     The 
same  pronunciation  still  prevails  in  the  north.     In  Carr's 
Craven  Dialogues,  we  meet  with  ith',  otK ,  toth\  forth', 
byth',  &c.  also  anth'  and  auth',  &c.  for  and  the,  all  the,  &c. 
Amongst  the  rest  rode  that  false  lady  faire, 
The  foul  Duessa,  next  unto  the  chair 
Of  proud  |  Lucif  |era  |  :  as  one  |  otK  train |. 

F.  Q.  1.  4  37. 

And  the  Rom|ish  rites  |  :  that  with  ]  a  clear|er  sight] 
The  wisest  thought  they  justly  did  reject, 
They  after  saw  that  the  received  sight 
Not  altogether  free  was  from  defect. 

Drayton.    M.forM.     Cromwell,  97 '. 

— The  flames 

Driven  backwards  slope  their  pointing  spires,  and  roll'd 
In  bil|lows  leave,  |  ithe *  midst) :  a  hor|rid  vale|.        P.  L. 

While  the}o\\ly  Hours  |  :  lead  on  |  propitious  May|. 

Milton.     Sonnet. 

Whose  shrill  saint's  bell  hangs  in  his  lovery, 
While  the  rest  |  are  dam|ned  :  to  |  the  plumb  |ery|. 

Hall.     Sat.  5.1. 

The  fox  was  howling  on  the  hill, 

And  the  dis|tant  ech|oing  glens  |  reply].  Burns. 

ItK  and  otti  are  often  written  i'the,  o'the.  This  is  a 
common  but  gross  blunder.  In  the  first  place  the  vowel 
is  not  elided,  and,  secondly,  the  prepositions  are  written  as 
if  contracted  from  in  and  of;  but  i  and  o  are  independent 

*  This  is,  I  believe,  the  only  instance  of  such  contraction  in  the  P.  L. 


C.  III.  COALITION    OF    WORDS.  75 

prepositions,  which  may  be  traced  back  through  every  cen- 
tury to  the  times  of  the  Heptarchy. 

In  giving  the  many  extracts  I  have  quoted,  I  have  scru- 
pulously adhered  to  the  spelling  of  my  authors,  or  rather  of 
their  editors  :  Tyrwhitt's  Chaucer,  Steevens's  Shakespeare, 
and  Todd's  Milton  have  been  chiefly  referred  to,  Tonson's 
Spenser,  and  either  Gifford's  or  Tonson's  Ben  Jonson. 


76  ACCENT. 


CHAPTER  IV. 


ACCENT, 


As  the  word  is  now  used,  means  the  stress  which  is 
laid  upon  a  syllable  during  pronunciation ;  and  in  a  more 
restricted  sense,  that  particular  stress,  which  defines  the 
rhythm  of  a  verse  or  sentence.  The  latter  might  perhaps 
be  termed  the  rhythmical  accent.  It  is  of  merely  relative 
importance,  and  may  be  either  one  of  the  strong  or  one 
of  the  weak  accents  in  the  sentence ;  but  must  be  stronger 
than  that  of  any  syllable  immediately  adjoining.  We 
shall  mark  the  rhythmical  accent,  as  in  the  last  chapter, 
by  placing  a  vertical  line  after  the  accented  syllable. 

It  has  been  matter  of  dispute,  what  constitutes  the 
stress  which  thus  distinguishes  the  accented  syllable. 
Mitford,  who  deserves  attention  both  as  a  musician  and  a 
man  of  sense,  has  entered  deeply  into  this  inquiry,  and 
concludes  with  much  confidence  that  it  is  merely  an  in- 
creased sharpness  of  tone.  Wallis,  who  is  at  least  an 
equal  authority,  assumes  it  to  be  an  increase  of  loudness. 
I  cannot  help  thinking  that  the  latter  opinion  is  the 
sounder  one. 

There  are  two  reasons,  which  weigh  strongly  in  my 
mind  against  the  conclusion  of  Mitford.  It  is  admitted 
on  all  hands,  that  the  Scots  give  to  the  accented  syllable 
a  grave  tone.  Now,  if  our  English  accent  consisted 
merely  in  sharpness  of  tone,  it  would  follow  that  in  the 
mouth  of  a  Scotchman  our  accents  would  be  misplaced. 
This,  however,  is  not  so  ;  the  accents  follow  in  their  pro- 
per place,  and  our  verses  still  keep  their  rhythm,  though 


C.  IV.  ACCENT.  *J*J 

pronounced  with  the  strange  intonations  of  a  Fifeshire 
dialect. 

Again,  in  a  whisper  there  can  be  neither  gravity  nor 
sharpness  of  tone,  as  the  voice  is  absent ;  yet  even  in  a 
whisper  the  rhythm  of  a  verse  or  sentence  may  be  distinctly 
traced.  I  do  not  see  what  answer  can  be  given  to  either 
of  these  objections. 

But  though  an  increase  of  loudness  be  the  only  thing 
essential  to  our  English  accent,  yet  it  is  in  almost  every 
instance  accompanied  by  an  increased  sharpness  of  tone. 
This,  of  course,  applies  only  to  the  prevailing  dialect. 
The  Scotchman,  we  have  seen,  pronounces  his  accented 
syllable  with  a  grave  tone,  and  in  some  of  our  counties 
I  have  met  with  what  appeared  to  be  the  circumflex. 
But  the  Englishman  of  education  marks  the  accented 
syllable  with  a  sharp  tone ;  and  that  in  all  cases,  excepting 
those  in  which  the  laws  of  emphasis  require  a  different 
intonation. 

Besides  the  increase  of  loudness,  and  the  sharper  tone 
which  distinguishes  the  accented  syllable,  there  is  also  a 
tendency  to  dwell  upon  it,  or,  in  other  words,  to  lengthen 
its  quantity.  We  cannot  increase  the  loudness  or  the 
sharpness  of  a  tone  without  a  certain  degree  of  muscular 
action ;  and  to  put  the  muscles  in  motion  requires  time. 
It  would  seem,  that  the  time  required  for  producing  a  per- 
ceptible increase  in  the  loudness  or  sharpness  of  a  tone,  is 
greater  than  that  of  pronouncing  some  of  our  shorter 
syllables.  If  we  attempt,  for  instance,  to  throw  the  accent 
on  the  first  syllable  of  the  verb  become,  we  must  either 
lengthen  the  vowel,  and  pronounce  the  word  bee\come,  or 
add  the  adjoining  consonant  to  the  first  syllable,  and  so 
pronounce  the  word  bec\ome.  We  often  find  it  covenient 
to  lengthen  the  quantity  even  of  the  longer  syllables,  when 
we  wish  to  give  them  a  very  strong  and  marked  accent* 
Hence,  no  doubt,  arose  the  vulgar  notion,  that  accent  al- 
ways lengthens  the  quantity  of  a  syllable. 

It   is  astonishing  how  widely  this  notion  has   misled 


78  ACCENT.  B.  I. 

men,  whose  judgment,  in  most  other  matters  of  criticism, 
it  would  be  very  unsafe  to  question.  Our  earlier  writers, 
almost  to  a  man,  confound  accent  with  quantity;  and 
Johnson  could  not  have  had  much  clearer  views  on  the 
subject  when  he  told  his  reader  that  in  some  of  Milton's 
verses,  "  the  accent  is  equally  upon  two  syllables  together 
and  upon  both  strong, — as 

Thus  at  their  shady  lodge  arrived,  both  stood, 

Both  turrid,  and  under  open  sky  adored 

The  God  that  made  both  sky,  air,  earth  and  heaven." 

Every  reader  of  taste  would  pronounce  the  words  stood, 
turn'd,  with  a  greater  stress,  than  that  which  falls  upon 
the  words  preceding  them.  But  these  words  are  at 
least  equal  to  them  in  quantity;  and  Johnson  fell  into 
the  mistake,  at  that  time  so  prevalent,  of  considering 
quantity  as  identical  with  accent.  Even  of  late  years, 
when  sounder  notions  have  prevailed,  one  who  is  both 
critic  and  poet,  has  declared  the  word  Egypt  to  be  the 
only  spondee  in  our  language.  Surely  every  one  would 
throw  a  stronger  accent  on  the  first  syllable  than  on  the 
second ! 

In  every  word  of  two  or  more  syllables  there  is  one, 
which  receives  a  stronger  accent  than  any  of  the  others. 
This  may  be  called  the  verbal  accent,  as  upon  it  depends 
the  accentual  importance  of  the  word.  When  the  word 
contains  "fcwp  or  more  syllables  there  may  be  a  second 
accent ;  this,  of  course,  must  be  subordinate  to  the  first, 
and  is  commonly  called  the  secondary  accent. 

When  a  word  of  three  syllables  has  its  primary  accent 
on  the  first,  our  poets  have,  in  all  ages,  taken  the  liberty 
of  giving  a  secondary  accent  to  the  third  syllable,  if  their 
rhythm  required  it.  Thus  harmony,  victory,  and  many 
others  of  the  same  kind,  are  often  found  in  our  poetry 
with  the  last  syllable  accented.  The  rule  applies  to  words 
of  any  number  of  syllables,  provided  the  chief  accent  falls 
on  the  last  syllable  but  two. 

An  ignorance  of  this  principle  has  led  the  Danish  phi- 


C  IV.  ACCENT.  79 

lologist  Rask,  into  much  false  criticism.  He  objects  to  the 
Anglo-Saxon  couplet, 

Getim|brede|  He  built 

Tempjji  Gode.  To  God  a  temple. 

because  the  first  verse  has  but  one  accent ;  and  supposes 
that  heah,  or  some  such  word,  may  have  been  omitted  by 
the  transcriber.  The  verse,  however,  has  two  accents,  for 
a  secondary  one  falls  on  the  last  syllable  de.  He  pro- 
nounces another  verse,  consisting  in  like  manner  of  one 
word,  cel\miht-ne,  to  be  faulty,  and  for  the  same  reason ;  he 
even  ventures  to  deny  the  existence  of  such  a  word  in  the 
language,  and  would  substitute  celmightig-ne.  Now,  in  the 
first  place,  cel\might-ne\  may  well  form  a  verse  of  two  ac- 
cents, supposing  a  secondary  accent  to  fall  on  the  last  syl- 
lable; and  secondly,  there  are  two  adjectives  almight  and 
almighty  ;  the  first  is  rare  in  Anglo-Saxon,  but  is  often 
met  with  in  old  English,  and  beyond  a  doubt  is  used  in  the 
verse  last  quoted. 

A  word  of  four  syllables  can  hardly  escape  a  secondary 
accent,  unless  the  primary  accent  is  on  one  of  the  middle 
syllables,  when  it  falls  under  the  same  rule  as  the  trisyl- 
lable. If  it  end  in  ble,  it  is  occasionally  pronounced  with 
one  accent,  as  disputable;  but  I  think  the  more  general 
usage  is,  to  place  a  secondary  accent  on  the  last  syllable, 
dis\putable\. 

A  word  of  five  syllables,  if  accented  on  the  first,  cannot 
have  less  than  two,  and  may  have  three,  accents.  We 
may  pronounce  the  following  word  with  two  accents,  incon- 
solable, or  with  three  in\consol\able\.  When  the  accent 
falls  on  one  of  the  middle  syllables,  the  word  may,  in  some 
instances,  take  only  one  accent,  as  indis  \putable. 

When  two  syllables  are  separated  by  a  pause,  each  of 
them  may  receive  the  accent,  the  pause  filling  the  place  of 
a  syllable.     In  the  verses 

Vir|tue,  beautie  and  speech|  :  did  strike] — wound  |  —charm 
Myheart|— eyes|— ears|  :  with  won]rler,  love,|  delight^ 


80 


ACCENT. 


B.  I. 


l<Kj^i*X 


strike,  wound,  charm,  heart,  eyes  and  ears,  are  all  of  them 
accented,  though  only  separated  by  a  pause. 

It  is  probable,  that  at  one  time  every  stop,  which  sepa- 
rated the  members  of  a  sentence,  was  held,  for  rhythmical 
purposes,  equivalent  to  a  syllable.  At  present,  however, 
it  is  only  under  certain  circumstances  that  the  pause 
takes  a  place  so  important  to  the  rhythm. 

As  no  pause  can  intervene  between  the  syllables  of  a 
word,  it  follows  that  no  two  of  its  adjacent  syllables  can 
be  accented.  There  was  however  a  period,  when  even  this 
rule  was  violated.  After  the  death  of  Chaucer,  the  final 
e,  so  commonly  used  'by  that  poet  and  his  contemporaries, 
fell  into  disuse.  Hence  many  dissyllables  became  words 
of  one  syllable,  mone  became  moon,  and  sunne  sun ;  and 
the  compounds,  into  which  they  entered,  were  curtailed 
of  a  syllable.    The  couplet, 

Ne  was  she  darke,  ne  browne,  but  bright 
Andclere  |  as  is  |  :  the  mon\e  light\. 

Romaunt  of  the  Rose. 

would  be  read,  as  if  mone  light  were  a  dissyllable ;  and  as 
the  metre  required  two  accents  in  the  compound,  they 
would  still  be  given  to  it,  though  less  by  a  syllable.  By 
degrees  this  barbarous  rhythm  became  licensed,  though 
it  never  obtained  much  favour,  and  has  been  long  since 
exploded.     Spenser  has  left  us  some  examples  of  it. 

Per.  All  as  the  sunny  beam  so  bright, 
Wil.  Hey  |  ho  |  the  sun\-beam\  ! 

Per.  Glanceth  from  Phoebus'  face  outright, 
Wil.  So  love  into  my  heart  did  stream. 

Per.  Or  as  Dame  Cynthia's  silver  ray, 
Wil.  Hey  |  ho  |  the  moon\-light\  ! 

Per.  Upon  the  glittering  wave  doth  play, 
Wil.  Such  love  is  a  piteous  sight ! 


We  have  said  that   the   rhythmical   accent    must    be 
stronger  than  that  of  any  syllable  immediately  adjoining. 


€.  IV.  ACCENT.  81 

When  the  verbal  accent  is  both  preceded  and  succeeded 
by  an  unaccented  syllable  in  the  same  word,  it  is,  of  course, 
independent  of  the  position  such  word  may  occupy  in 
a  sentence.  But  when  the  accent  falls  on  the  first  or  last 
syllable,  it  is  not  necessarily  preserved,  when  the  word 
is  combined  with  others  ;  or — to  vary  the  expression — the 
verbal  accent  is  not  necessarily  the  same  as  the  accent  of 
construction.  Thus  the  word  father  has  an  accent  on  its 
first  syllable,  but  in  the  lines 

Look],  father,  look|,  and  you'll  laugh  ]  to  see  ] 

How  he  gapes  |  and  glares  |  with  his  eyes  |  on  theej. 

such  accented  syllable  adjoins  a  word,  which  has  a 
stronger  stress  upon  it,  and  consequently  loses  its  accent. 
The  verbal  accent,  however,  can  only  be  eclipsed  by  a 
stronger  accent,  thus  immediately  adjoining.  The  license, 
which  is  sometimes  taken,  of  slurring  over  an  accent,  when 
it  begins  the  verse,  is  opposed  to  the  very  first  principles 
of  accentual  rhythm.     In  Moore's  line, 

Shining  on|,  shining  on|,  by  no  shad|ow  made  ten|der. 

The  verbal  accent  of  shining  is  eclipsed,  in  the  second 
foot,  by  the  stronger  accent  on  the  word  on ;  but  in  the 
.  first  it  adjoins  only  to  an  unaccented  syllable,  and  there- 
fore remains  unchanged.  It  is  true,  that  by  a  rapid  pro- 
nunciation, and  by  affixing  a  very  strong  accent  to  the 
third  syllable,  we  may  slur  it  over ;  but,  in  such  case,  the 
rhythm  is  at  the  mercy  of  the  reader ;  and  no  poet  has 
a  right  to  a  false  accent,  in  order  to  help  his  rhythm. 
Neither  length  of  usage,  nor  weight  of  authority,  can 
justify  this  practice. 

When  a  verse  is  divided  into  two  parts  or  sections, 
by  what  is  called  the  middle  pause,  the  syllable,  which 
follows  such  pause,  is  in  the  same  situation  as  if  it  began 
the  verse,  and  cannot  lose  its  accent,  unless  it  be  suc- 
ceeded by  a  more  strongly  accented  syllable.  In  this 
case,  however,  the  same  license  is  often  taken  as  in  the 
last,  particularly  in  the  triple  metre. 
vol.  i.  c 


82  EMPHASIS.  E 

As  Emphasis  and  Accent  are  too  often  confounded,  I 
shall  add  a  few  words  on  the  nature  of  the  former,  and 
endeavour  to  shew,  in  what  particulars  they  resemble, 
and  in  what  they  are  distinguished  from  each  other. 

A  very  common  method  of  pointing  out  an  emphatic 
word  or  syllable  is  by  placing  a  pause,  or  emphatic  stop, 
before  it.  There  is  little  doubt  that  this  pause  was 
known  from  the  earliest  periods  of  our  language,  and  that 
it  had  a  considerable  influence  in  regulating  the  flow  of  our 
earlier  rhythms.  It  is  still  common,  and  indeed  in  almost 
hourly  use. 

When  I  burned  in  desire  to  question  them  further,  they  made 
themselves — air,  into  which  they  vanished. 

Macbeth,  1.5. 

If  the  accent  be  on  the  first  syllable,  our  expectation  is 
not  only  excited  by  the  pause,  but  the  accent  becomes 
more  marked ;  and  as  the  importance  of  a  word  depends 
on  that  of  its  accented  syllable,  the  word  itself  stands  the 
more  prominently  forward  in  the  sentence.  This  method 
of  heightening  the  accent  is  sometimes  used,  even  when 
the  first  syllable  is  unaccented,  and  when  consequently  the 
pause  must  fall  in  the  midst  of  the  word.  Thus  we  hear 
some  persons  who  spell,  as  it  were,  the  words  pro-digious, 
di-rectly,  in  order  to  throw  the  greater  stress  on  the  second 
syllable.  One  result,  that  follows  from  this  mis-pronun- 
ciation, is  a  tendency  to  fix,  in  some  degree,  the  pause  on 
the  first  syllable,  and  thereby  to  lengthen  its  vowel. 

Another  method  of  marking  the  emphasis,  is  a  strength- 
ening of  the  accent,  without  any  precedent  stop.  We 
have  seen,  that  under  such  circumstances  the  speaker  is 
apt  to  dwell  upon  the  accented  word  or  syllable.  Hence 
we  sometimes  find,  that  the  emphatic  word  lengthens  its 
quantity.  When  the  vulgar  wish  to  throw  an  emphasis 
on  the  word  little,  they  pronounce  it  leetle. 

But  the   chief  difficulty   occurs,   when   the   emphatic 


C.  IV.  ACCENT    OF    CONSTRUCTION.  83 

syllable  adjoins  upon  one,  which  ought,  according  to  the 
usual  laws  of  construction,  to  be  more  strongly  accented. 
In  such  a  case,  we  very  commonly  have  a  transference  of 
the  accent.     In  Shakespeare's  verse, 

Is  |  this  the  |  Lord  Tal|bot :   unc|le  Glos|ter  ? 

1  H  6,  3.  4. 

the  emphasis,  which  is  thrown  on  the  article,  gives  it 
an  accent,  stronger  than  that  of  the  word  either  preceding 
or  succeeding.  Sometimes,  however,  it  would  seem,  that 
we  distinguish  the  emphatic  syllable  by  mere  sharpness  of 
tone ;  and  leave  the  stress  of  the  voice,  or  in  other  words 
the  essential  part  of  the  accent,  on  the  ordinary  syllable. 
Thus  in  Spenser's  line, 

Flesh  |  may  impair,  |  quoth  she  |  :  but  rea|son  can  |  repair\. 

F.Q.  1.  7.41. 

both  the  rhythm,  and  the  common  laws  of  accentuation 
will  have  the  last  syllable  of  repair  accented ;  but  the  pur- 
poses of  contrast  require  that  the  first  syllable  should  be 
emphatic.  The  stress  therefore  falls  on  the  last  syllable, 
and  the  sharp  tone  on  the  first.  In  the  same  way  must  be 
read  Milton's  verses, 

Who  made  I  our  laws  |  to  bind  |  us :  not  |  himself]. 

Sam.  Agon. 
Knowing  who  |  /am[:  as  I  |  know  who  |  thou  art|. 

P.R.  1. 

In  some  cases  a  very  intimate  acquaintance  with  a  poet's 
rhythm  is  necessary,  to  know  whether  he  intended  to  mark 
his  emphasis  by  a  transference  of  the  accent,  or  by  mere 
change  of  intonation. 

ACCENT    OF    CONSTRUCTION. 

This  branch  of  our  subject  may  perhaps  be  treated  most 
advantageously,  if,  in  each  case,  we  first  state  the  lawT, 
which  has  been  sanctioned  by  the  general  usage  of  our 
language ;  and  then  notice  such  violations  of  it,  as  have 
arisen  from  making  it  yield,  instead  of  adapting  it,  to  the 
laws  of  metre. 

Q2 


84  ACCENT    OF    CONSTRUCTION.  B.  I. 

Of  all  the  words  that  may  be  used  in  the  construction  of 
an  English  sentence,  the  articles  are  the  least  important. 
In  the  greater  number  of  cases,  in  which  they  are  now  met 
with,  they  are  useless  for  any  purposes  of  grammar,  were 
unknown  to  our  older  dialects,  and  still  sound  strangely  in 
the  ears  of  our  country  population.  The  circumstances, 
which  justify  their  accentuation,  are  accordingly  rare  ;  yet 
by  the  poets  of  the  16th  century  they  were  sometimes  ac- 
cented even  more  strongly  than  their  substantive. 

Skill  which  practice  small 
Will  bring,  |  and  short|ly  make  |  you  :  a  |  maid  Mar|tiall|. 

F.  Q.  3.  3.  53. 

This  man  is  great, 

Mighty  and  fear'd  j  that  lov'd,  and  highly  favour'd  j 

A  third  |  thought  wise  |  and  vir|tuous  :  a  |  fourth  rich}, 

And  therefore  hon|our'd  :  a  |  fifth  rare|ly  fea|tur'd. 

Ben  Jonsons  Every  Man  out  of  his  Humour. 

Yet  full  |  of  val|our  :  the  |  which  did  |  adorn  | 
His  meanness  much —  F.  Q.  6.  3.  7. 

This  is  noted 

And  generally  |  :  whoev|er  the  |  king  fa|vours, 
The  Cardinal  will  instantly  find  employment, 
And  far  enough  from  Court  too. 

#8,2.  1. 

But  a  more  common  fault — one  of  which  even  Pope  was 
guilty — is  the  accentuation  of  the  article  when  it  occurs 
before  the  adjective. 

Defence  |  is  a  |  good  cause| :  and  heav'n  |  be  for  |  us. 

Comus. 
See  the  heavy  clouds  down  falling, 
Amd  bright  Hesperus  down  calling 
The  |  dead  night  |  :  from  un|der  ground |. 

Fletcher.     Faithful  Shep.  2.  2. 

The  |  poor  wight|  :  is  al|most  dead| 
On  the  ground  his  wounds  have  bled. 

Fletcher.     Faithful  Shep.  3.  1 . 

She  |  was  not  the  |  prime  cause  |  :  but  I  |  myself  |. 

Samson, 


1 


C.  IV.  ACCENT    OF    CONSTRUCTION.  85 

The  treacherous  col|ours:  the  |  fair  art  |  betray|, 
And  all  the  bright  creations  fade  away. 

Pope.     Essay  on  Criticism. 

In  words  |  as  fash|ions  :  the  |  same  rale  |  will  hold|. 

Pope.     Essay  on  Criticism. 

There  is,  however,  one  position  of  the  article,  which 
seems  to  warrant  its  accentuation,  even  when  not  em- 
phatic. It  is  that,  which  leaves  it  adjacent  only  to  un- 
accented syllables.  In  the  language  of  ordinary  life  the 
article,  even  in  this  case,  is  seldom  accented.  The  words 
a  revolver  would  be  pronounced  with  a  stress  of  voice,  re- 
gularly increasing  to  the  third  syllable.  But,  in  the  mea- 
sured language  of  composition,  no  words  can  be  slurred 
over,  or  run  the  one  into  the  other ;  and  it  seems  not 
only  venial,  but  even  more  correct  and  proper,  to  accent 
the  article  a  \  revol\ter.  For  these  reasons  I  would  not  ob- 
ject to  the  following  verses, 

A  murd|'rer,  a  j  revolver  :  and  |  a  viljlain. 

Samson. 

I  pray'd  for  children,  and  thought  barrenness 
In  wed|lock  a  |  reproach|  :   I  gain'd  |  a  son|. 

Samson. 

Still  |  to  the  last  |  it  rank  les  :  a  |  disease |. 

Byron.     Ch.  Harold,  2. 

Who  with  the  horror  of  her  hapless  fate 
Hastily  starting  up,  like  men  dismay'd 
Ran  af|ter  fast  |  to  res | cue  :  the  |  distressed  maid|. 

F.  Q.  6.  3.  24. 

The  latter  verse  is  however  open  to  objection  on  another 
ground.  When  a  verse,  or  section  of  a  verse,  begins  with 
an  accent,  such  accent  should  never  be  a  weak  one. 

A  word  must  necessarily  be  of  less  importance  than 
that  whose  relations  it  merely  indicates;  hence  the  ac- 
centuation of  the  preposition  above  its  noun,  is  offensive. 


86  ACCENT    OF    CONSTRUCTION.  B.   I. 

Opprest  with  hills  of  tyranny  cast  on  virtue 

By  |  the  light  fan|cies  of  |  fools  :  thus  |  transported. 

Ben.  Jons.     Cynthia's  Revels,  5.4 

' —  Foretasted  fruit, 

Profan'd  |  first  |  by  the  ser|pent :  by  \  him  first], 
Made  common.  P.  L.  9. 

■ Else  had  the  spring 


Perpetual  smil'd  on  earth,  with  verdant  flow'rs, 
Equal  in  days  and  nights,  except  to  those 
Beyond  |  the  po|lar  cir|cle :  to  |  them  day  | 
Had  unbenighted  shone.  P.  L.  10. 

In  the  two  extracts  from  Milton,  the  pronouns  require 
an  emphasis,  which  makes  the  false  accentuation  still 
more  glaring. 

All  words  which  qualify  others,  as  adjectives,  adverbs, 
and  others  of  the  same  class,  receive  a  fainter  accent  than 
the  words  qualified. 

It  has  been  observed,*  that  when  "  a  monosyllabic  ad- 
jective and  substantive  are  joined,  the  substantive  has  the 
acute,  and  the  adjective  the  grave,  unless  the  adjective  be 
placed  in  antithesis,  in  which  case  the  reverse  happens." 
This  rule  might  have  been  stated  more  generally.  The 
primary  accent  of  the  adjective  ought  always,  when  not 
emphatic,  to  be  weaker  than  that  of  the  substantive.  But 
when  the  reviewer  states  this  law  to  have  been  "  observed 
by  all  our  best  poets,"  and  censures  Darwin  and  his  con- 
temporaries as  its  first  violators,  he  is  lauding  our  earlier 
writers  most  unfairly.  If  authority,  in  a  case  like  this, 
were  of  any  weight,  it  might  easily  be  found ; 

Help'd  |  by  thermit  |  pow'r  :  of  [  the  vir|tuous  moon|. 

Fletcher.     Faithful  Shepherdess,  2.  2. 

Lest  |  the  great  |  Pan  :  do  |  awake  [.  Same,  1.1. 

*  Ed.  Rev.  No.  12.  Art.  10. 


C.  IV.  ACCENT    OF    CONSTRUCTION.  87 

Thy  chaster  beams  play  on  the  heavy  face 

Of  all  |  the  world]  :  mak|ing  the  blue  |  seasmile|. 

Fletcher.     Faithful  Sheph.  2.  1. 

I  think  a  traitor — 

No  ill  |  words  !  let  |  his  own  |  shame:    first  |  revile  |  him. 

Fletcher.     Bonduca,  2.  4. 

The  dominations,  royalties,  and  rights 

Of  this  |  oppressed  boy|  :  this  |  is  thy  el|dest  sora's  |  son, 

Unfortunate  in  nothing  but  in  thee.  K.  John,  2.  I. 

Hath  any  ram 

Slipt  |  from  the  fold|  :  or  young  |  kid  lost  |  its  dam| } 

Comus. 

The  more  correct  schools  of  Dryden  and  Pope  care- 
fully avoided  this  error,  but  our  modern  poets  are  not  so 
scrupulous.  The  faults  of  the  Elizabethan  writers  are 
more  readily  caught  than  their  beauties ; 

Decipit  exemplar  vitiis  imitabile. 

The  possessive  pronoun  falls  of  course  under  the  same 
law  as  the  adjective  ;  but  when  coupled  with  an  adjective 
receives  the  weaker  accent.  The  violation  of  this  rule  is 
but  too  common  among  those  writers  to  whom  allusion 
has  been  made. 

In  wine  |  and  oil |  :  they  wash|en  his  |  wounds  wide|. 

F.  Q.  1.  5.  17. 

And  dark|some  dens|,  where  Ti|tan  :  his  j  face  nev|er  shows|. 

F.Q.2.  5.27. 

That  |  I  may  sit]  :  and  pour  |  out  my  |  sad  sprite  | 

Like  running  water.*     Fletcher.     Faithful  Shepherdess,  4.4. 

The  sweeping  fierceness  :  which  his  soul  betray'd, 
The  skill  ]  with  which  |  he  wield|ed  :  his  |  keen  blade|. 

Byron.     Lara. 


*  This  verse  of  Fletcher  has  even  more  than  his  usual  proportion  of  blun- 
ders.  With  proper  accents  it  would  belong  to  the  triple  measure. 
That  |  I  may  sit  |  and  pour  out  |  my  sad  sprite  |  . 


88  ACCENT    OF    CONSTRUCTION.  B.  1. 

And  then  |  as  his  |  faint  breath|ing  :  waxjes  low|. 

Byron.     Lara. 

It  is  doubtless  under  the  same  law,  that  the  word  own 
takes  the  accent  after  the  possessive  pronouns;  a  rule  which 
is  violated  by  Pope  in  the  very  couplet  in  which  he  de- 
nounces the  critics ; 

Against  |  the  po|ets  :  their  |  own  arms  |  they  turn'd|, 
Sure  to  hate  most  the  men  from  whom  they  learn'd. 

Essay  on  Criticism. 

Another  law  of  English  accentuation  is,  that  the  per- 
sonal and  relative  pronoun  take  a  fainter  accent  than  the 
verb. 

And  mingling  them  with  perfect  vermily, 
That  like  |  a  lively  sang|uine:  it  |  seem'd  to  |  the  eye|. 

F.  Q.  3.  8.  6. 


That  sea  beast 


Leviathan,  whieh  God  of  all  his  works 

Crea|ted  hu|gest  :  that  |  swim  th'  o[cean's  flood |.         P.  L. 

Such  is  certainly  the  right  scanning  of  this  puzzling  line, 
for  the  first  and  all  the  early  editions  elide  the  vowel.  We 
may  hence  see  the  danger  of  printing  Milton  without  eli- 
sions. As  the  line  stands  in  the  modern  editions,  every 
reader  would  accent  it  thus, 

Crea|ted  hu|gest :  that  swim  |  the  ocean's  flood] . 

No  one  would  be  bold  enough  to  risk  a  false  accent,  in 
order  to  avoid  an  awkward  and  spiritless  rhythm. 

It  remains  to  consider  the  law,  which  regulates  the 
accents  of  a  sequence. 

When  two  or  more  words  of  the  same  kind  follow  each 
other  consecutively,  they  all  take  an  equal  accent.  If  they 
are  monosyllables,  a  pause  intervenes  between  every  two. 
It  is  probably  for  this  reason,  and  on  account  of  the  great 
number  of  English  monosyllables,  that  we  find  such  fre- 
quent violations  of  a  law  so  obvious  and  important. 


C.  !V.  ACCENT    OF    CONSTRUCTION.  89 

Fear,  sick|ness,  age  |  :  loss,  la|bour,  sor|row,  strife], 
Pain,  hun|ger,  cold  |  :  that  makes  |  the  heart  |  to  quake, 
And  ever  fickle  fortune  rageth  rife.  F.  Q.  1.  9.  44. 

So  shall  |  wrath,  jeal|ousy  |  j  grief,  love,  |  die  and  |  decay |. 

F.  Q.  2.  4.  35. 

Infer|nal  hags  |  :  cen\ta.urs,  fiends,  hip|podames|. 

F.  Q.  2.  9.  50. 

The  hectick, 


CoM*,lep|rosie  |  j  or  some  |  such  loath'd  |  disease]. 

Ben  Jon.     Every  Man  out  of  his  Humour,  1 .  3. 
I  am  |  a  man  |  :  and  ]  I  have  limbs \,  flesh,  blood|, 
Bones,  sin|ews  and  |  a  soul| :  as  well  ]  as  he|.  Same,  2.  4. 

Where  he  gives  her  many  a  rose 
Sweeter  than  the  breath  that  blows, 
The  leaves  |  j  grapes,  ber|ries  :  of  |  the  best|. 

Fletcher.     Faithful  S hep   1.3. 

High  climbing  rock,  deep  sunless  dale, 
Sea,  des|ert,  what  |  :  do  these  |  avail|  ? 

Wordsworth.     White  Doe  of  Rylstone. 

False  accentuation  very  often  leads  to  ambiguity.  In 
the  last  passage,  there  might  be  a  question,  whether  the  au- 
thor did  not  mean  the  sea-desert,  the  waste  of  ocean. 

When  the  words  are  collected  into  groups,  this  law  of 
sequence  affects  the  groups  only,  and  not  the  individuals. 
Thus  I  think  there  would  be  no  fair  objection  to  the  mode 
in  which  Byron  accents  the  verse, 

Young  old  \,  high  low  |,  at  once  |  :  the  same  |  diversion  share]. 

Ch.Har.  1. 

Nor  to  Milton's  famous  line, 

Rocks,  caves\,lakes,fens\,  bogs,  dens,\*  :  and  shades  |  of  death]. 

This  last  verse  has  been  variously  accented.  Mitford 
accents  the  first  six  words,  thus  making  it  a  verse  of  eight 
accents,  though  Milton  wrote  his  poem  in  verses  of  five. 


*  Den  means  alow  woody  bottom,  such  as  often  marks  a  stream  or  water 
course  ;  hence  it  is  coupled  with  boy. 


90  VERBAL    ACCENT.       FOREIGN.  B.  I. 

The  same  law  will  hold  when  the  words  are  in  groups  of 
three  together. 

Before  we  close  this  section,  it  should  be  observed,  that 
the  rule,  which  we  have  applied  to  the  article,  is  a  general 
one.  There  is  no  word,  however  unimportant  which  may 
not  be  accented,  when  it  lies  adjacent  only  to  unaccented 
syllables.  We  have  already  given  examples  where  the  ar- 
ticle is  accented ;  to  add  others  would  be  useless. 

VERBAL    ACCENT.       FOREIGN. 

The  accentuation  of  foreign  words,  naturalized  in  our 
language,  has  always  been  varying ;  one  while  inclining  to 
the  English  usage,  at  another  to  the  foreign.  We  will 
first  treat  of  proper  names,  which  have  come  to  us,  either 
mediately  or  immediately,  from  the  Latin.  At  present, 
we  give  them  Latin  accents,  when  they  have  all  their  syl- 
lables complete ;  and  English  accents  when  they  are  mu- 
tilated. But  nothing  was  more  common,  down  to  the  end 
of  Elizabeth's  reign,  than  to  find  the  perfect  Latin  word 
wiih  its  accents  distributed  according  to  the  English 
fashion ; 

Till  |  that  the  pal|e  :  Sat\urnns  |  the  col|de 
That  knew  so  many  of  aventures  olde. 

Chau.     The  Knightes  Tale. 
Sat\urnus  thon|e  :  sund|-buende  het|on. 
Saturnus  him  sea-dwellers  hight.  Alfred. 

Such  one  was  once,  or  once  I  was  mistaught, 

A  smith  |  at  Vul\canus  \  :  own  forge  |  up  brought|. 

Hall.     Satires,  2.  1. 

In  Sterres,  many  a  winter  ther  beforen, 

Was  writ  |  the  deth  |  :  of  Hec|tor,  Ach\illes\ — 

Chau.     The  Man  of  Lawes  Tale. 

Hit  gesoelde  gio  :   on  sume  tide 
Thset  Au\lixes  |  :  un|der-ha3f  |de 
Thaem  Ceesere  :  cvnericu  twa. 


(  .   iv.  VERBAL,    ACCENT.      FOREIGN.  91 

It  fell  of  yore,  upon  a  time, 

That  Aulixes  *  had  under 

The  Kaiser  kingdoms  two.  Alfred. 

Befor|e  hire  stood  |  :  hire  son|e  Cu\pido\, 
Upon  his  shoulders  winges  hadde  he  two. 

Chau.     The  Knightes  Tale. 

Waer|on  iE|gypte  :  eft  |  on-cyr|de. 

Again  were  the  Egypte  turned  back.  Ccedmon. 

These  writers  give  us  the  Latin  accents,  whenever  it 
suits  their  rhythm. 

During  the  14th  century  we  got  even  our  Latin  from 
the  French.  Latin  names  were,  accordingly,  often  used 
with  French  accents,  and  that  to  the  very  end  of  the  16th 
century. 

Fayr|est  of  fayr|e  :  o  la|dy  min  |  Venus\, 
Daughter  of  Jove  and  spouse  of  Vulcanus. 

Chau.     The  Knightes  Tale. 

The  dreint  |  Lean|dre  :  for  |  his  faire  |  Hero\, 

The  teres  of  Heleine,  and  eke  the  wo 

Of  Briseide.  Chau.     The  Man  of  Lawes  Tale. 

Hec|tor  and  Her|cules  |  :  with  false  |  Juno\, 

Their  minds  did  make  them  weave  the  webb  of  woe. 

Mir r.  for  M.    Egelred,3. 

Of  Lu|creceand  |  :  ofBab|ylon  |  Thishe\, 
The  swerd  of  Dido,  for  the  false  Enee. 

Chau.     The  Man  of  Lawes  Prol. 

A  cranny'd  hole  or  chink, 

Through  which  |  these  lov|ers  :  PyVamus  and  |  Thisby\ 
Did  whisper  often  very  secretly.  M.  N.  Dream,  5.1. 

Shakespeare  elsewhere  accents  it  This\by;  he  doubtless 
put  the  old  and  obsolete  accent  into  the  mouth  of  his 
"  mechanicals,"  for  the  purposes  of  ridicule. 

French  accent  was  particularly  prevalent  in  such  words, 
as  had  been  robbed  by  our  neighbours  of  one  or  more  syl- 
lables. 


*  That  is,  UHsm's. 


92  VERBAL    ACCENT.     FOREIGN.  B. 

Thou  glader  of  the  mount  Citheron, 
For  thil|ke  lov|e  :  thou  had|dest  to  |  Adon\, 
Have  pitee.  Chau.     The  Knightes  Tale. 

Ambitious  Sylla  :  and  stern  Marius, 
High  Cae|sar,  great  |  Pompey  |  :  and  fierce  |  Anton|ius|. 

F.  Q.  1.5.39. 

Him  thought  |  how  that  |  :  the  wing|ed  god  |  Mercu\ry 
Beforne  him  stood,  and  bad  him  to  be  mery. 

Chau.     The  Knightes  Tale. 

All  such  words  we  now  accent  after  the  English  fashion, 
Pom\pey,  Mer\cury,  Di\an,  &c. 

When  the  last  syllable  of  a  French  word  does  not  con- 
tain the  e  final,  it  almost  invariably  takes  the  accent; 
in  English  words,  the  accent  is  generally  upon  the  first. 
Now  the  "  makers"  of  the  14th  century,  in  raising  our  lan- 
guage once  more  to  the  dignity  of  courtly  verse,  unhappily, 
but  very  naturally,  had  recourse  to  the  dialect,  which  had 
so  long  been  used  for  the  purposes  of  poetical  expression. 
In  Skinner's  phrase,  "  cart-loads  "  of  French  words  were 
poured  into  the  language.  These  for  the  most  part  had 
a  doubtful  accentuation,  English  or  French,  as  best  suited 
the  convenience  of  the  rhythm.  This  vicious  and  slovenly 
practice  may  be  traced  as  late  as  to  the  reign  of  Elizabeth. 
In  the  following  instances  of  French  accentuation,  I  shall 
in  each  case  take,  first  the  words  of  two  syllables,  and 
then  those  of  three  or  more  ; 

A  pren|tis  whil|om  dwelt  |  :  in  our  |  citee\, 

And  of  a  craft  of  vitailers  was  he.     Chau.     The  Cokes  Tale. 

So  meek  a  look  hath  she, 

I  may  |  not  you  |  devis|e  :  all  hire  |  beautee\, 

But  thus  much  of  hire  beautec  tell  I  may.  Chaucer. 

For  quhar  |  it  fail|eys  :   na  wertu\ 

May  be  |  off  price  |  :  naoff  |  walu\.         The  Bruce,  3/1. 

For  well  thou  wost  thyselven  veraily, 
That  thou  |  and  1  |  :   be  damjned  to  |  prison\ 
Perpet|uel  |  :  us  gain|eth  no  |  raunson\. 

Chau.     The  Knightes  Tale. 


C.  IV.  VERBAL    ACCENT.       FOREIGN.  93 

And  when  that  he  well  dronken  had  the  win, 
Then  |  wold  he  spek|en  :  no  |  word  but  |  Lat'm\. 

Chau.     Prol. 

This  I  was  thin  oath|  :  and  min  |  also  |  certain\, 
I  wot  it  wel  thou  durst  it  not  withsain. 

Chau.     The  Knightes  Tale, 

For  which  thy  child  was  in  a  crois  yrent, 
Thy  bliss|ful  ey|en  saw|  :  all  his  |  turment\. 

Chau.     M.  of  Lawes  Tale. 

And,  sikerly,  she  was  of  fair  disport, 
And  ful  |  plesant\  :  and  a|miable  |  of  port|. 

Chau.     Prol. 

He  durste  make  avaunt, 


He  wis|te  that  |  a  man|  :  was  re\pentant\.  Chau.     Prol. 

Of  all  God's  works,  which  do  this  world  adorn, 

There  is  no  one  more  fair  and  excellent, 

Than  is  man's  body  both  for  power  and  form, 

Whiles  it  is  kept  in  sober  government, 

But  none  |  than  it|  :  more  foul  |  and  in\decent\ 

Distemper'd  through  misrule.  F.  Q.  2.  9.  1. 

Some  words  in  n  still  accent  the  last  syllable,  but  in 
that  case  lengthen  the  vowel,  as  saloon,  dragoon,  cartoon, 
divine,  &c.  Many  words  too  are  spelt  with  the  long  i, 
though  now  pronounced  with  the  short,  as  sanguine, 
&c. 

Ther  n'  is  |  ywis| :  no  ser|pent  so  |  cruel\, 
When  man  tredeth  on  his  tail,  ne  half  so  fel. 

Chau.     The  Sompnoures  Tale. 

The  par|dale  swift|  :  and  |  the  ti|ger  cruell], 
The  antelope  and  wolfe,  both  fierce  and  fell. 

F.  Q.  1.  6.  24. 

Caus'd  |  him  agree| :  they  might  [  in  parts  |  equal\, 

Divide  the  realm,  and  promist  him  a  gard 

Of  sixty  knights,  on  him  attending  still  at  call. 

Higgins.     M.for  M.     Queen  Cor dila,  17. 


94  VERBAL    ACCENT.       FOREIGN. 

It  were,  |  quod  he|  :  to  thee  |  no  gret  |  honour], 
For  |  to  be  false| :  ne  |  for  to  be  |  traltour]. 

Chau.     The  Knight es  Tale. 

Our  governour, 

And  |  of  our  tal|es:  jug|eand  re\portour\.  Chau.     Prol. 

Beyond  |  all  past  |  exam|ple:  and  \  future].  P.  L. 

The  other  adjectives  in  ure  are  still  accented  on  the  last 
syllable,  as  obscure,  secure,  mature,  &c. 

She  |  was  so  char|itable|  :  and  so  |  pitous], 

She  wold  wepe  if  that  she  saw  a  mous 

Caught  in  a  trappe.  Chau.     Prol. 

Mighty  Theseus, 

That  |  for  to  hun|ten:  is  |  so  de\sirous\. 

Chau.     Knightes  Tale. 

Adjectives  in  ose,  ise,  use,  still  take  the  accent  on  the 
last  syllable,  as  verbose,  precise,  obtuse,  &c. 

That  telleth  in  this  cas, 

Tal|esof  best  |  sentenc|e:  and  most  |  solas].      Chau.     Prol. 

I  you  |  forgev|e  all  hol|ly :  this  |  trespas]. 

Chau.     Knightes  Tale. 

How  should,  alas  ! 

Silly  old  man  that  lives  in  hidden  cell, 

Bid|ding  his  beads  |  all  day|  :  for  his  |  trespass], 

Tydings  of  war  and  worldly  trouble  tell  ?  F.  Q.  1.2.  20. 

By  pol|icy| :  and  long  |  process  \  of  time|.  P.  L.  2. 

But  subtle  Archimago  when  his  guests 

He  saw  divided  into  double  parts, 

And  U | na  wand | 'ring:  in  |  woodsjand  tforrests],  &c. 

'  F.  Q.  1.  2.  9. 

If  a  French  word  end  with  the  final  e,  the  penultimate 
syllable  is  always  accented.  When  such  word  was  brought 
into  our  language,  the  final  e  was  either  dropt  or  changed 
into  y.  The  accent  fell  accordingly  either  on  the  last,  or 
the  penultimate  syllable. 

The  ending  ie  once  formed  two  syllables  with  an  accent 


C.  IV.  VERBAL    ACCENT.       FOREIGN.  95 

on  the  i.     This  accent  long  kept  its  place  even  when  the  e 
was  lost ; 

Quod  The|seus|  :  hav|e  ye  so  gret  |  envi\e 
Of  my  honour,  that  thus  complain  and  crie. 

Chau.     The  Knightes  Tale. 

Before  |  her  stan|deth  :  dan|ger  and  J  envy\, 
Flattery,  deseeyt,  mischeife,  and  tyranny. 

Sir  T.  More.     Boke  of  Fortune. 

There  may  minstrels  maken  melodie, 

To  drive  |  away|  :  the  dull  |  melan \choly\.  F.  Q.  8.  5.  3. 

The  following  examples  will  be  ranged  in  the  like 
order ;  first,  those  words  which  retained  the  e  final,  and 
afterwards  those  in  which  it  had  been  lost ; 

Wei  coud  he  play  on  a  giterne, 

In  all  |  the  toun|  :  n' as  brew|hous  ne  |  tavern\e 
That  he  ne  visited.  Chau.     Milleres  Tale. 
In  forme  and  reverence, 


And  shorte  |  and  quicke|:  and  full  |  of  high  |  senten\ce. 

Chau.     Prol. 
That  this  |  Soudan |  :  hath  caught  ]  so  gret  |  plesan\ce 
To  han  |  hire  fig|ure  :  in  J  his  re\membran\ce, 
That  all  his  lust,  and  all  his  besy  care, 
Was  for  to  love  hire.  Chau.     Man  of  Lawes  Tale. 

This  se|ly  car|penter|  :  had  gret  |  merveil\le 
Of  Nicholas,  or  what  thing  might  him  aile. 

Chau.  Milleres  Tale. 
And  led  |  their  life|  :  in  gret  |  trawaill\, 
And  oft  |  in  hard|  :  stour  off  |  bataill\. 

The  Bruce,    1,   23. 
Aud  ov|er  his  hed|  :  ther  shin|en  two  |  figur\es 
Of  sterr|es,  that  |  ben  clep|ed :  in  |  scriptures, 
That  on  Puella,  that  other  Rubeus. 

Chau.     The  Knightes  Tale. 
Thin  |  is  the  vic|torye  :  of  |  this  av\entur\e, 
Full  blisftil  in  prison  macst  thou  endure. 

Chau.     The  Knightes  Tale. 


96  VERBAL    ACCENT.       FOREIGN. 

And  do  |  that  I  |  to  mor|we:  may  lian  |  victor\ie, 
Min  be  the  travaille,  and  thin  be  the  glorie. 

Chan.     The  Knightes  Tale. 

Ther  saw  I  many  another  wonder  storie, 

The  which  |  we  list|e:  not  draw|en  to  |  memo\rie. 

Chau.     The  Knightes  Tale. 
To  put  in  wryt  a  suthfast  storie, 
That  |  it  lest  ay  |  forth  :  in  |  memo\ry. 

The  Bruce,  1.  14. 

For  who|so  mak]eth  God|  :  his  ad|versa|ry, 
As  |  for  to  werk|en :  an|y  thing  in  |  eontra\ry 
Of  his  will,  certes,  never  shal  he  thrive. 

The  Chanones  Yeomannes  Tale. 

Wei  coude  he  rede  a  lesson  or  a  story, 

But  al|der-best  |  he  sung|  :  an  of\ferto\ry.  Chau.  Prol. 

And  over  all  ther  as  profit  shuld  arise, 

Cur|teis  he  was|  :  and  low|ly  of  |  servis\e.  Chau.     Prol. 

For  in  the  land  ther  n'  as  no  craftes  man, 
He  por|treiour|  :  ne  car|ver  of  |  imag\es, 
That  Theseus  he  gaf  him  mete  and  wages. 

Chau.     The  Knightes  Tale. 

A  notched  had|de  he:  with  |  a  brown  |  visag\e, 
Of  wood | craft  coud|e  he  wel|  :  all|e  the  usag\e. 

Chau.     Prol. 

:  gret  |  is  thin  av\antag\e, 

More  than  is  min  that  sterve  here  in  a  cage. 

Chau.     The  Knightes  Tale. 

And  as  thou  art  a  rightful  Lord  and  Juge, 
Hegev|e  us  ney|ther:  mer|cie  ne  |  refug\e. 

Chau.     The  Knightes  Tale. 

With  us  |  ther  was| :  a  doc|tour  of  j  phisik\e, 

In  all  this  world,  ne  was  ther  none  him  like 

To  speke  of  phisike.  Chau.  Prol. 

Manie 

Engendered  of  |  humours| :  melan\cholik\e, 
Beforn|e  his  hed  :  in  |  his  ce\\e  fan\tastik\e. 

Chau.     The  Knightes  Tale. 


C.  IV.  VERBAL    ACCENT.       FOREIGN.  97 

One  of  our  souls  had  wander'd  in  the  air, 

Ban|ish'd  this  frail  |  sepul\chre  :  of  |  our  flesh|.         R  2,  1.  3. 

But  all  |  be  that  |  he  was| :  a  phil\oso\phre, 

Yet  hadde  he  but  litel  gold  in  coffre.  Chan.    Prol. 

Again  |  his  might  :  ther  gainjen  non  |  obstacles, 
He  may  |  be  clep|ed  :  a  god  |  for  his  j  mira\cles. 

m  Chau.    The  Knightes  Tale. 

A  the|atre| :  a  pub|lick  re\cepta\cle 
For  giddy  humor  and  diseased  riot. 

Ben  Jon.     E.  Man  in  his  Humour.  2.  1 . 
As  |  in  a  vault| :  an  an|cient  re\cepta\cle. 

R.  and  J.  4.  3. 
Let  par|adise|  :  a  re\cepta\cle  prove] 
To  spirits  foul.  P.  L   11. 

Chaucer  generally  makes  the  ending  acle  but  one  syl- 
lable ;  and  perhaps  it  may  be  a  question  if  it  ever  fills  the 
place  of  two  syllables  in  his  writings.  The  same  remark 
applies  to  the  endings  able  and  ible ;  but  as  it  would  be 
dangerous,  without  the  assistance  of  a  better  edition,  to 
lay  down  any  positive  rule  upon  the  subject,  I  shall  fol- 
low the  usual  practise  in  dividing  them. 

I  can|not  saine|  :  if  that  |  it  be  |  possible, 
But  Ve|nus  had  |  him  ma|ked  :  in\visi\ble, 
Thus  sayth  the  booke.  Chau.     Legende  of  Dido. 

Of  his  diete  mesurable  was  he, 

For  it  was  of  no  great  superfluitee, 

But  |  of  vast  nour|ishirg|  :  and  di\gesti\ble. 

His  study  was  but  litel  on  the  Bible.  Chau.     Prol. 

For  all  afore  that  semed  fair  and  bright, 
Now  base  |  and  con\tempti\ble :  did  |  appear] 

F.Q.  4.  5.  11. 

For  possible  is,  sin  thou  hast  hire  presence, 
And  art  a  knight,  a  worthy  and  an  able, 
That  |  by  some  cas|,  sin  Fortune  is  |  changeable 
Thou  maiest  to  thy  desir  soinetin  e  attaine. 

Chau,     T/ir  Knightes  'Vole 

VOL.  I.  JJ 


98  VERBAL  ACCENT.   FOREIGN.  B. 

Stor|yss  to  rede|  :  are  de\lita\bill9 

Supposs  that  thai  be  nocht  bot  fabill|.  The  Bruce,  1.1. 

Your  fair  discourse  hath  been  as  sugar, 
Mak|ing  the  hard  |  way  :  sweet  |  and  de\lecta\ble. 

R  2,  2.  3. 
It  can | not  but  |  arrive |  :   most  ac\cepta\ble. 

B.  Jojis.  Ev.  Man  out  of  his  Humour,  1.1. 

Let  us  not  then  pursue 

By  force  impossible,  by  leave  obtained 

Un\accepta\ble :  though  |  in  heaven |,  our  state  | 

Of  splendid  vassalage.  P.  L.  2. 

With  huge  |  force  andj  :   in\supporta\ble  main].    F.  Q.  1.  7.  11 
And  won|dred  at| :  their  im\placa\ble  stoarj.     F.Q.4,9.  22. 

There  are  also  certain  substantives  in  our  language, 
which  are  closely  connected  with  the  past  participle  of  the 
Latin ;  these  long  retained  their  Latin  accent  on  the  last 
syllable. 

Introduce 

Law  |  and  edict  |  on  us|  :  who  |  without  law  | 

Err  not.  P.  L.  5. 

Strongly  drawn 

By  this  |  new-felt  |  affec|tion  :  and  |  instinct\.  P.  L.  10. 

Wooing  poor  craftsmen  with  the  craft  of  smiles 

As't  were  |  to  ban|ish  :  their  |  affects  |  with  him|.     R  2,  1.  4. 

Mostug|ly  shapes|  :  and  horr|ible  |  aspects\,   F.  Q.  2.  12.  23. 

And  |  for  our  eyes|  :  do  hate  |  the  dire  |    aspect] 

Of  civil  wounds.  R2,  1.  3. 

His  words  |  here  en|ded  :    but  |  his  meek  |  aspect , 

Silent  yet  spake.  P.  L.  3. 

Milton  also  accents  the  first  syllable^  as\pect,  but  the 
older  writers,  almost  invariably,  give  us  the  Latin  accent. 
Dr.  Farmer  at  once  declared  against  the  genuineness  of 
"The  Double  Falsehood/' which  Theobald  and  others  had 
ascribed  to  Shakespeare,  because  this  word  was  always 
found  accented  on  the  first  syllable.  This  was  bold,  but 
warrantable  criticism. 


C.   IV.  VERBAL    ACCENT.  99 

VERBAL    ACCENT.       ENGLISH. 

One  of  the  most  important  rules  is  that,  which  bids  us 
accent  the  root,  whether  verb  or  substantive,  more 
strongly  than  in  its  inflection ;  as  in  the  words,  lov\est, 
lov\eth,  lov\ing,  lov\ed,  smit\eth,  smiting,  smit\ten,  fox\es, 
ox\en,  chil  dren. 

The  old  ending  of  the  present  participle  was  occasionally 
accented,  during  the  14th  and  15th  centuries;  and  some- 
times, though  more  rarely,  the  modern  termination  ing. 

And  |  such  thyn]ges  :  that  are  |  likand  \ 

Tyll  man|nys  her|ing:  ar|  plesand].  Bruce,  1.  10. 

The  scaith 

That  |  toward  thaim |  :   was  ap\perand,\ 

For  that  at  the  King  of  England 

Held  swylk  freyndschip.  Bruce,  J.  85. 

Wherefore  laude  and  honour  to  such  a  king, 
From  dole | ful  daun|ger  us  so  |  defending]. 

Dingley.     M.forM.     Flodden  F. 

Under  this  head  may  be  ranged  our  verbal  substantives, 
whether  denoting  the  agent,  as  lover,  or  the  action,  as 
loving.  These  endings,  however,  in  old  English,  were  not 
unfrequently  accented. 

And  knew  well  the  tavernes  in  every  towne, 

And  ev|ery  host|eler|  :  and  gay  |  tapster\e, 

Betjter  than  a  |  lazer|  :   or  a  |  begger\e.  Chau.  Prol. 

For  ther  was  he  nat  like  a  cloisterere, 

With  thred|bare  cope|  :  as  is  |  a  poor  |  scholer\e, 

But  he  was  like  a  maister  or  a  pope.  Chau.  Prol. 

The  mount  of  Citheron, 

Ther  Ve|nus  hath| :  hire  principal  |  dwelling], 

Was  shew|ed  on  |  the  wall|  :  in  pur\treying\.  Chau. 

A  !  fredome  is  a  noble  thing, 

Fre|dome  mayss  man]  :  to  haiff  |  liking].        Bruce,  1.  225. 

For  na|ture  hath  |  not  ta|ken  :  his  beginning  \ 
Of  no  partie,  ne  cantel  of  a  thing.  Chau  Knighte*  Tale. 

h2 


100  VERBAL    ACCENT.       ENGLISH. 


.. 


To  the  same  rule  maybe  referred  the  adjectives  of  com- 
parison ;  and  such  adjectives  as  are  formed  by  adding  the 
common  terminations  to  a  substantive,  though  Barbour 
has  sometimes  accented  the  last  syllable  of  the  adjective 
iny. 

And  gyff  that  ony  man  thaim  by 

Had  on|y  thing] :  that  wes  |  worthy].  Bruce,  1.  206, 

That  be  othir  will  him  chasty 

And  wyss  |  men  say | is  :  he  is  |  hap^y].         Bruce,  1.   123. 

The  same  rule  and  the  same  exception  hold  in  respect 
to  adverbs  derived  from  adjectives. 

For  aft  feynying  of  rybbaldy 

Awail|yeit  him| :  and  that  |  gretly\.  Bruce,  1.  242. 

Ik  bard  never,  in  sang  naryme, 

Tell  |  of  a  man  |  :  that  swa  |  smertly  \ 

Eschewyt  swa  gret  chewalry.  Bruce,  2.  574. 

The  next  law  governs  the  accentuation  of  such  com- 
pounds, as  consist  of  a  substantive  and  some  word  that 
qualifies  it;  whether  it  be  an  adjective,  or  a  substantive, 
preposition,  or  other  word  used  adjectively.  This  lawr  is 
the  reverse  of  that,  which  regulates  the  accents  of  a  sen- 
tence. The  latter  requires  the  substantive  to  be  accented, 
but  in  the  compound  the  accent  falls  upon  the  adjective; 
we  should  say  for  instance — all  |  blackbirds  |  are  not  black- 
birds. From  the  14th  to  the  16th  century  this  rule  was  fre- 
quently, and  is  still  occasionally,  violated.  The  only  ex- 
ception, however,  which  has  fixed  itself  in  the  language,  is 
the  word  mankind.  Milton  accented  it  sometimes  on  the 
first,  and  at  other  times  on  the  second  syllable,  but  the  latter 
now  always  takes  the  accent.  The  accent  was  most  fre- 
quently transposed  in  those  words  which  ended  with  a 
long  syllable,  especially  if  it  contained  the  long  i,  as 
insight,  moonlight,  sun-rise.  When  the  last  syllable  con- 
tained a  short  vowel  sound,  the  accent  was  occasionally? 
but  rarely,  misplaced.  In  such  cases,  the  false  accentua- 
tion is  now  particularly  offensive. 


C.  IV.  VERBAL    ACCENT.       ENGLISH.  101 

The  drooping  night  thus  creepeth  on  them  fast, 
And  |  the  sad  humour:  load|ing  their  |  eyelids\t 
As  messenger  of  Morpheus,  on  them  cast 
Sweet  slumb'ring  dew,  the  which  to  sleep  them  bids. 

F.  Q.  1    1.36. 
Trebly  augmented  was  his  furious  mood 
With  bitter  sense  of  his  deep-rooted  ill, 
That  flames  |  of  fire  |  he  threw  |  forth:  from  |  his  large  |  nostril\. 

F.  Q.  1.  11.  22. 

As  for  |  the  thrice  |  three-an|gled:  beech  |  nutshell , 

Or  chesjnuts  arm'ed  husk| :  and  hid  |  kernel\.   Hall.  Sat.  3.  1. 

Hire  mouth  full  smale  and  thereto  soft  and  red 

But  sik|erly|  ;  she  had  |  a  fayr  |  forehead].  Chau.Prol. 

The  compounds  ending  in  dom,  hood,  ship,  ness,  ess, 
also  belong  to  the  same  rule.  Most  of  these  endings  con- 
tained two  syllables  in  our  old  English  dialect,  and  often 
took  the  verbal  accent. 

The  angyr,  na  the  wrechet  dome, 

That  |  is  cowp|]yt :  to  foule  |  thyrldome\* 

The  Bruce,  1.  236. 

Ful  soth  |  is  Sayed|  ;  that  lov[e  ne  ]  lordship  \ 
Wol  nat  his  thankes  have  no  felawship. 

Chau.  The  Knightes  Tale. 

That  |  is  to  sayn|  :  trouth,  hon|our,  and  |  manhe\de, 
Wisdom,  humblesse,  estat,  and  high  kindrede. 

Chau.     The  Knightes  Tale. 

Throw  his  douchti  deed, 

And  throw  |  his  owt|rageous  |  manheid\.        Bruce,  2.  557. 

Joy|e  after  wo|:  and  wo  |  af|ter  gladnes\se 

And  shew|ed  him  J  ensainjple  :  and  J  likenes\se.  Chau. 

In'ot  |  whe'r  she|  :  be  wom|an  or  |  goddes\sey 

But  Venus  is  it  sothly,  as  I  gesse.      Chau.     The  Knightes  Tale. 

Another  class  of  compounds  consist  of  a  noun,  and  a 
proposition,  that  governs  and,  as  it  were,  overrides  it;  the 

*   Harbour  also  accents  this  word  on  the  first  syllable. 


102  VERBAL    ACCENT.       ENGLISH. 

substantive  underground,  and  adjective  underhand,  may 
afford  us  examples ;  they  differ  widely  in  their  character 
from  such  compounds  as  undergrowth  and  undershot. 
If  we  call  the  latter  adjectival  compounds,  the  others  may 
be  termed  the  prepositional.  There  can  be  little  doubt 
that,  at  one  period,  the  preposition  only  preceded  and  go- 
verned a  substantive,  but  the  analogy  was  soon  extended 
to  adjectives  and  even  verbs. 

The  rules,  which  regulate  the  accentuation  of  these 
compounds,  are  very  irregular.  The  tendency  of  our 
language  has  been,  of  late  years,  to  throw  the  accent  on 
the  noun,  or  word  governed  by  the  preposition ;  though 
I  suspect  the  latter  generally  received  it,  in  our  earlier  and 
purer  dialects. 

The  prefix  un,  at  present,  is  never  accented  by  correct 
speakers ;  but  in  the  old  English  we  find  it  far  more  ge- 
nerally accented  than  the  following  syllable.  Shakespeare 
and  Milton  almost  always  accent  uncouth  on  the  first  syl- 
lable, and  we  find  its  vulgar  representative  uncut,  accented 
in  like  manner;  while  the  modern  uncouth  accents  the 
second  syllable.  Many  other  instances  might  be  brought, 
to  show  the  difference  between  the  old  and  the  modern 
pronunciation  of  these  compounds. 

The  prefix  mis  was,  in  all  probability,  at  first  a  prepo- 
sition. In  modern  usage  it  is  very  seldom  accented,  but 
in  our  old  writers  frequently. 

That  folk, 


Throw  thar  |  gret  mis\chance :  and  |  folly], 

War  tretyt  than  sawykkytly, 

That  thar  fays  thar  jugis  war.  Bruce,   1.  221. 

But  who  conjur'd — 

Rablais  drunken  revellings. 

To  grace  |  the  mis\rule  :  of  |  our  tav]ernings|  ? 

Hall.  Sat.  2.   1. 

Verbs,  compounded  of  a  verb  and  preposition,  accent 


C.  IV.  VERBAL    ACCExXT.       ENGLISH.  103 

the   former;  but  in  our   older  writers   we  find  the  rule 
often  violated. 

The  for\lorn  maid|  :  did  |  with  loves  long|ing  burn  . 

F.  Q.  1.  6.  22. 
Speak,  Cap]tain,  shall  |  I  stab;  :   the  for\lorn  queen|  ? 

2H  6,4.  1. 
If  either  salves,  or  oils,  or  herbs,  or  charms, 
kfor\done  wight |  :  from  door  |  of  death  |  mote  raise |. 

F.  Q.  1.  5.41. 

Perdition 

Take  me  for  ever,  if  in  my  fell  anger 

I  do  |  not  out\do  :  all  |  exam|ple  ;   where) 

Where  are  the  ladies  ?  Fletcher.  Bonduca,  3.  5. 

With  plum|ed  helm]  :  thy  slay|er  be\gins  threats].    Lear,  4.  2. 

His  obedience 

Impu|ted  be\comes  theirs|:  by  faith |  j  his  mer|its 

To  save  them,  not  their  own,  though  legal,  works.    P.  L.  12. 

We  |  do  approve  |  thy  cen|sure  :  be\loved  Cri|tes. 

B.  Jons.     Cynthia  s  Revels,  5.11. 

Certain  prepositions  are  compounded  of  a  preposition 
and  some  other  word  which  is  governed  by  it.  The  verbal 
accent  now  always  falls  upon  the  latter,  but  in  our  older 
writers  it  often  fell  upon  the  preposition. 

A  viscount's  daughter,  an  earl's  heir, 

Be\sides  what|  :  her  vir|tues  fair] 

Added  to  her  noble  birth.  Milton. 

Sweet  ]  is  the  coun|try :  be\cause  |  full  of  rich|es. 

2H  2,5.7. 

These  declare 


Thy  good|ness  be\yond  thought]  :  and  pow'r  |  divine|. 

P.  L.  5. 

That  make  |  no  difference  :   be\twixt  cer|tain  dy|ing 

And  dying  well.  Fletcher.  Bonduca,  2.  1. 

And  saw  the  shape 


Still  glor|ious,  be\fore  whom|  :  awake  |  I  stood|.      P.  L.  8. 


104  VERBAL    ACCENT.       ENGLISH.  B.   I, 

We  are  strong  enough, 

If  |  not  too  man|y  :   be\hind  yon|der  hill), 

The  fellow  tells  me,  she  attends  weak-guarded. 

Fl.  Bonduca,  3.  5. 

Where  val|iant  Tal|bot  :  a\bove  hu|man  thought | 

Enacted  wonders.  1  H  6,  1 .  1 . 

And  ev|er  a\gainst :  eatjing  cares| 

Lap  me  in  soft  Lydian  airs.  L' Allegro. 

Nor  walk  by  noon, 

Nor  glittering  twi|light :  with\out  thee  |  is  sweet|.     P.  L.  4. 

■  The  place  unknown  and  wild 

Breeds  dread|ful  doubts]  :  oft  fire  |  is  with\out  smoke}. 

F.Q.  1.  1.  12. 

To  answer  thy  desire 

Of  knowledge  with\in  bounds[ :  beyond  |  abstain| 

To  ask—  P.  L.  7. 

Adverbs  which  are  formed  by  adding  a  preposition  to 
the  words  vjhere  and  there,  as  wherein,  whereby,  &c. ; 
therein,  thereby,  thereof,  &c,  were  often  accented  on  the 
first  syllable  by  Spenser,  Shakespeare,  and  Milton ;  but 
now  take  the  accent  on  the  last. 

The  adverbs  compounded  with  all,  as  always,  also,  &c, 
now  take  the  accent  on  the  first  syllable,  but  were  often 
accented  by  our  old  poets  on  the  second. 

It  should  be  mentioned  before  we  close  the  chapter, 
that  many  words  which  accent  the  first  syllable,  when 
used  as  substantives,  accent  the  last,  when  used  as  verbs, 
as  fore\cast,  up\start,  overthrow,  &c,  to  forecast],  to  up- 
start-, to  overthrow],  &c. 


C.  V.  QUANTITY.  105 


CHAPTER  V. 


QUANTITY. 


It  has  been  much  disputed,  if  there  be  such  a  thing  as 
quantity  in  the  English  language  ;  and  more  learning  has 
been  shown  in  the  discussion,  than  either  good  sense  or 
good  temper.  In  matters  of  this  kind,  many  a  difficulty 
will  give  way  before  a  clear  definition.  We  will  therefore 
first  endeavour  to  fix  the  meaning  of  the  word. 

The  Greeks  and  Latins  distinguished  between  the  actual 
and  the  metrical  quantity  of  a  syllable.  As  far  as  regarded 
the  purposes  of  metre,  all  their  syllables  were  divided  into 
two  great  classes,  the  long  and  the  short.  But  when  they 
looked  to  the  actual  quantity,  they  felt  no  difficulty  in 
making  nicer  distinctions ;  in  holding  for  example  the  first 
syllable  of  in-clytus  shorter  than  the  first  of  in-felix,  the 
first  syllable  of  es-sem  from  sum,  shorter  than  the  first  syl- 
lable of  es-sem  from  edo.  In  all  these  cases  the  first 
syllables  were  metrically  long  ;  but  in  one  set  of  cases  the 
vowel  was  long,  in  the  other  it  was  short. 

Now  whether  our  metre  depend  upon  quantity  or  not, 
we  clearly  have  no  metrical  distribution  of  syllables ;  and 
therefore  can  have  no  metrical  quantity,  in  the  sense  in 
which  these  words  have  just  been  used.  But  the  notion 
that  is  generally  attached  to  the  word  quantity,  is  that 
which  is  connected  with  its  metrical  value.  In  this  sense, 
therefore,  it  may  fairly  be  said,  that  we  have  no  quantity 
in  the  English  language. 

On  the  other  hand,  nobody  will  deny  that  in  English, 
as  in  every  other  language,  there  are  some  syllables  which 


106  QUANTITY. 

are  longer,  that  is,  which  usually  require  a  longer  time  foi 
pronunciation,  than  others.  Every  addition  of  a  consonant 
must,  of  necessity,  lengthen  the  syllable;  whether  th( 
consonant  be  added  at  the  beginning  of  the  word,  as  in 
the  examples  ass,  lass,  glass,  or  at  the  end,  as  in  ask,  asks, 
ask'st.  In  both  cases  the  last  syllable  is  longer  than  the 
second,  and  the  second  than  the  first ;  or, — if  we  choose  s( 
to  express  it — the  latter  syllables  have  each  of  them 
longer  quantity  than  the  one  preceding. 

Before  we  examine  the  connexion  between  quantity  thus 
defined,  and  our  English  rhythms,  it  will  be  useful,  if  not 
necessary,  to  make  a  few  remarks  upon  the  quantities 
our  English  vowels ;  for  though,  strictly  speaking,  we  have 
neither  long  nor  short  syllables,  we  have  most  certainly 
both  long  and  short  vowels. 

ORTHOGRAPHY    OF    THE    VOWELS. 

In  all  languages,  custom  must  decide  what  increase  oi 
quantity  shall  constitute  a  distinct  letter.  Most  languages 
range  their  vowels,  as  respects  time,  under  two  heads,  the 
long  vowels  and  the  short;  but  others,  as  some  of  the 
Irish  dialects,  range  them  under  three,  the  long,  the  mid- 
dle, and  the  short  vowels.  There  are  reasons  for  believ- 
ing, that  this  division  prevailed,  at  least  partially,  in  the 
Anglo-Saxon. 

The  long  quantity  was  marked  by  Anglo-Saxon  writers 
in  two  ways ;  either  by  placing  over  the  vowel  our  present 
acute  accent,  as  in  god  good,  ful  foul,  which  were  thus 
distinguished  from  God  God,  and  ful  full ;  or  by  actually 
doubling  the  vowel,  thus,  god  was  sometimes  written  good. 
This  latter  mode  of  distinguishing  the  long  quantity  still 
remains,  and  even  of  the  former  some  traces  were  left  as 
late  as  the  sixteenth  century.  Several  writers,  'in  Eliza- 
beth's reign,  expressed  the  sound  of  the  long  e  by  ee,  and 
wrote  wee  and  feete  for  our  modern  we  and  feet. 

When  the  vowel  had  no  such  accent,  and  was  followed 
by  not  more  than  a  single  consonant,  it  seems,  in  the 


C.  V.  ORTHOGRAPHY    OF    THE    VOWELS.  107 

Anglo-Saxon  period,  to  have  represented  its  ordinary  or 
middle  time ;  when  it  was  followed  by  a  double  consonant, 
or  its  equivalent,*  it  must  have  indicated  its  shortest 
time ;  when  followed  by  two  different  consonants,  it  was 
probably  a  matter  of  doubt,  which  of  the  two,  the  ordinary 
or  the  short  time,  was  meant  to  be  expressed.  My  rea- 
sons for  believing  that  a  double  consonant  was  meant  to 
indicate  a  short  vowel,  are  the  following. 

It  has  been  a  notion  very  widely  entertained,  that  ac- 
cent lengthens  the  quantity  of  a  syllable ;  and  to  a  certain 
extent,  this  notion  may  be  well  founded.  We  cannot 
accent  the  first  syllable  of  bedight,  without  lengthening  its 
vowel,  or  adding  to  it  the  following  consonant  bed\ight. 
If  we  wish  to  keep  the  short  e,  and  also  to  preserve  the 
last  syllable  entire,  we  must  dwell  on  the  d,  or  in  effect 
double  that  consonant,  and  pronounce  the  word  bed\dight. 
This,  I  take  it,  was  the  origin  of  the  double  consonant. 
Hence,  I  believe,  came  that  important  rule,  one  of  the 
first  established,  and  the  longest  retained  in  our  ortho- 
graphy, which  orders  us  to  double  the  final  consonant  of 
an  accented  syllable,  when  the  vowel  is  a  short  one. 

This  rule,  though  for  the  most  part  well  understood, 
and  well  observed  by  Anglo-Saxon  writers,  gave  rise  to  a 
mode  of  spelling,  which  has  worked  sad  confusion  in 
our  English  orthography.  As  the  short  vowel  of  an  ac- 
cented syllable  doubled  the  final  consonant,  it  came  at 
length  to  be  an  established  rule,  that  a  double  consonant 
always  denoted  a  short  vowel.  Hence,  in  the  tenth  and 
twelfth  centuries,f  we  find  the  consonant  frequently 
doubled,  even  in  unaccented  syllables;  and  so  firmly  was 
the  system  established  in  the  beginning  of  the  thirteenth, 


*  By  the  word  equivalent ,  I  mean  any  combination  of  letters,  which 
serves  as  a  substitute  for  a  duplicated  letter.  Both  in  Anglo-Saxon  and  in 
modern  English,  there  seems  to  have  been  an  aversion  to  the  doubling  of 
certain  consonants.  In  modern  orthography,  we  represent  a  double  k  by 
cfc,  a  double  ij  or  eh  by  <hj  or  tch. 

t  There  are  a  few  instances  of  such  spelling  in  Anglo-Saxon  MSS. 


108  ORTHOGRAPHY    OF    THE    VOWELS. 

that  we  have  a  long  poem,  called  the  Ormulum,  in 

the  consonant  is  always  doubled,  whenever  it  follows  a 

short  vowel ;  is  and  it  being  written  iss  and  itt. 

This  peculiar  mode  of  spelling  has  been  ascribed,  by- 
some  to  the  ignorance  of  the  writer,  by  others  to  the 
rudeness  of  a  provincial  dialect,  by  a  third  party  to  the 
harsh  and  rugged  pronunciation  of  an  East-English  Dane ! 
Whatever  we  may  say  to  the  charge  of  rudeness,  that  of 
ignorance  must  rest  with  the  critic.  The  author  adopted 
his  system  designedly,  and  warns  his  transcriber  not  to 
violate  it.  Though  inconvenient,  it  is  at  least  consistent ; 
in  this  particular,  indeed,  superior  to  any  of  those  which 
have  succeeded  it. 

To  the  same  principle  may  be  traced  the  vicious  spell- 
ing, that  is  found  in  many  English  words,  and  particularly 
in  our  monosyllables;  for  example,  in  sea-gull,  set-off, 
bliss,  dull,  buff,  &c.  It  is  rather  singular,  that  though  we 
write  full  with  two  /'s,  yet  with  something  like  an  appre- 
ciation of  the  old  rule,  which  limits  the  duplication  to  an 
accented  syllable,  we  get  rid  of  the  superfluous  /  when  the 
word  is  compounded,  and  write  hopeful,  sinful,  &c. 

The  law,  we  have  just  been  examining,  gave  rise  to  a 
second,  which  has  had,  if  possible,  a  still  greater  influence 
in  deranging  the  orthography  of  our  language.  As  the 
doubling  of  the  consonant  indicated  a  short  vowel,  so  by 
the  converse  rule  a  single  consonant  must  have  indicated 
a  long  one ;  and  the  vowels  must  have  been  long  in  the 
following  dissyllables,  mone  the  moon,  time  time,  name  a 
name.  Now  in  the  Anglo-Saxon  there  was  a  great  num- 
ber of  words,  which  had,  as  it  were,  two  forms ;  one  end- 
ing in  a  consonant,  the  other  in  a  vowel.  In  the  time  of 
Chaucer,  all  the  different  vowel-endings  were  represented 
by  the  e  final,  and  so  great  is  the  number  of  words  which 
this  writer  uses,  sometimes  as  monosyllables,  and  some- 
times as  dissyllables  with  the  addition  of  the  e,  that  he 
has  been  accused  of  adding  to  the  number  of  his  syllables, 
whenever  it  suited  the  convenience  of  his  rhythm.     In  his 


C.  V.  ORTHOGRAPHY    OF    THE    VOWELS.  109 

works  we  find  hert  and  herte,  bed  and  hedde,  erth  and 
erthe,  &c.  In  the  Anglo-Saxon  we  find  corresponding 
duplicates,  the  additional  syllable  giving  to  the  noun,  in 
all  cases  a  new  declension,  and  in  most  a  new  gender. 
Jn  some  few  cases,  the  final  e  had  become  mute,  even  be- 
fore the  time  of  Chaucer;  and  was  wholly  lost  in  the 
period  which  elapsed  between  his  death  and  the  accession 
of  the  Tudors.  Still,  however,  it  held  its  ground  in  our 
manuscripts,  and  ure  our,  rose  a  rose,  &c,  though  pro- 
nounced as  monosyllables,  were  still  written  according  to 
the  old  spelling.  Hence  it  came  gradually  to  be  consi- 
dered as  a  rule,  that  when  a  syllable  ended  in  a';  single 
consonant  and  mute  e,  the  vowel  was  long. 

Such  is  clearly  the  origin  of  this  very  peculiar  mode  of 
indicating  the  long  vowel ;  and  it  seems  to  me  so  obvious, 
that  I  always  felt  surprise  at  the  many  and  various  opi- 
nions that  have  been  hazarded  upon  the  subject.  We 
could  not  expect  much  information  from  men,  who,  like 
Tyrwhitt,  were  avowedly  ignorant  of  the  early  state  of  our 
language;  but  even  Hicks  had  his  doubts,  whether  the 
final  e  of  Anglo-Saxon  words  were  mute  or  vocal;  and 
Rask,  notwithstanding  his  triumph  over  that  far  superior 
scholar,  has  fallen  into  this,  his  greatest  blunder.  Price, 
whose  good  sense  does  not  often  fail  him,  supposes  this 
mode  of  spelling  to  be  the  work  of  the  Norman,  and  the 
same  as  the  "  orthography  that  marked  the  long  syllables 
of  his  native  tongue."  As  if  the  e  final  were  mute  in 
Norman  French  !* 

One  of  the  results,  which  followed  the  establishment  of 
this  second  principle,  was  the  saving  of  many  of  our  mono- 
syllables from  the  duplication  of  the  final  consonant.  If 
the  presence  of  the  mute  e  indicate  a  long  vowel,  by  the 
converse  rule  its  absence  must  indicate  a  short  one.  If 
the  vowel  be  long  in  white,  pate,  and  rote,  it  must  be  short 
in  whit,  pat,  and  rot. 

*  Warton's  History  of  English  Poetry,   Diss.  1.  note  p.  cii. 


110  ORTHOGRAPHY    OF    THE    VOWELS.  B.  I. 

It  appears,  therefore,  that  there  have  been  no  less  than 
four  systems  employed  at  different  periods,  to  mark  the 
quantity  of  our  English  vowels.  In  the  first,  the  long  time 
was  marked  by  the  acute  accent;  in  the  second,  by  a 
doubling  of  the  vowel ;  in  the  fourth,  by  the  mute  e;  while 
the  third  system  indicated  the  short  time  by  a  doubling  of 
the  consonant,  and  conversely,  the  long  time  by  a  single 
consonant.  In  modern  practice,  the  three  last  systems 
are,  to  a  certain  degree,  combined.  It  would  be  matter  of 
rather  curious  inquiry,  to  trace  the  several  classes  of 
syllables  which  are  subject  to  their  respective  laws;  and 
the  gradual  steps  by  which  the  later  systems  have  intruded 
on  the  older  ones. 

These  observations  may  show,  how  inapplicable  to  our 
tongue  are  the  laws,  which  regulate  the  quantity  of  the 
Greek  and  Latin.  Our  earlier  critics — a  Sydney  or  a 
Spenser — talked  as  familiarly  of  vowels  long  by  position, 
as  though  they  were  still  scanning  their  hexameters  and 
pentameters ;  and  would  have  upheld  the  first  syllable  of 
hilly  as  long,  despite  the  evidence  of  their  own  senses. 
The  same  principles  have  been  acquiesced  in,  though  not 
openly  avowed,  by  later  writers ;  and  Mitford  has  even 
given  us  directions  to  distinguish  a  long  syllable  from  a 
short  one.  His  system  is  a  mere  application  of  Latin 
rules  to  English  pronounciation,  without  regard  to  the 
spelling.  So  far  it  is  an  improvement  upon  that  of  his 
predecessors ;  but  it  is  forgotten  that  the  laws  of  Greek 
and  Latin  quantity  were  for  the  most  part  conventional, 
and  derived  their  authority  from  usage.  Custom  with  us 
has  laid  down  no  rules  upon  the  subject,  and  without  her 
sanction  all  rules  are  valueless. 

We  have  hitherto  denominated  certain  vowels  long  and 
short,  as  though  we  considered  the  only  difference  between 
them  to  be  their  time ;  as  though,  for  instance,  the  vowel 
in  meet  differed  from  that  in  met  only  in  its  being  longer. 
The  truth  is,  they  are  of  widely  different  quality.  The 
spelling  of  many  words  has   remained  unchanged,   for  a 


C.  V.  ORTHOGRAPHY    OF    THE    VOWELS.  Ill 

period,  during  which  we  have  the  strongest  evidence  of  a 
great  change  in  our  pronunciation.  When  the  ortho- 
graphy of  the  words  meet  and  met  was  settled,  the  vowels 
in  all  probability  differed  only  in  respect  of  time ;  but  they 
have  now  been  changing  for  some  centuries,  till  they  have 
nothing  in  common  between  them,  but  a  similarity  in  their 
spelling. 

In  the  present  state  of  our  language,  we  have  five  vowel 
sounds,  each  of  which  furnishes  us  with  two  vowels. 
Though  the  vowels,  thus  related  to  each  other,  differ  only 
in  respect  of  time,  the  spelling  but  rarely  shows  us  any 
connexion  between  them. 


Short  Vowels. 

Long  Vowels. 

Fathom. 

Father. 

Merry. 

Mary. 

Pill. 

Peel. 

Poll. 

Pall. 

Poll. 

Pool. 

The  vowels  o  and  u,  as  they  occur  in  note  and  nut  stand 
alone,  as  do  also  the  different  dip  thongs. 

QUANTITY    AS    AN    INDEX    OF    ENGLISH    RHYTHM. 

It  has  been  said  that  our  English  rhythms  are  governed 
by  accent ;  I,  moreover,  believe  this  to  be  the  sole  prin- 
ciple that  regulates  them.  Most  of  our  modern  writers 
on  Versification  are  of  a  different  opinion.  I  have  seen 
the  title  of  a  book*  which  professed  to  give  examples  of 
verse  measured  solely  by  the  quantity,  but  have  been 
unable  to  procure  it.  Mitford,  too,  after  dwelling  on  the 
great  importance  of  accent,  seems  half  to  mistrust  the 
conclusions  he  has  come  to ;  for  he  adds,  strangely  enough, 
and  not  very  intelligibly,  "  variety  is  allowed  for  the  quan- 


*  Verse  measured  with  a  regard  solely  to  the  length  of  time  required  in 
the  pronunciation  of  syllables,  the  accent  and  emphasis  being  entirely 
unnoticed.     Richard  Edwards.     1813.     12mo. 


112  QUANTITY    AS    AN    INDEX    OF    RHYTHM.  B.  I. 

tities  of  syllables,  too  freely  to  be  exactly  limited  by  rule. 
A  certain  balance  of  quantities,  however,  throughout  the 
the  verse,  is  required,  so  that  deficiency  be  no  where 
striking.  Long  syllables,  therefore,  must  predominate." 
I  do  not  feel  the  force  of  this  inference,  and  much  less  do 
I  acknowledge  it,  as  one  of  the  essentials  of  our  u  heroic 
verse."  Verses  may  be  found  in  every  poet  that  has 
written  our  language,  which  have  neither  a  balance  of 
quantities,  nor  a  predominance  of  long  syllables ;  and  it 
asks  but  little  stretch  of  imagination  to  suppose  a  case,  in 
which  the  predominance  of  short  quantities,  so  far  from 
being  a  defect,  might  be  a  beauty. 

One  of  our  leading  reviews  has  stated,  that,  "  inde- 
pendent of  accent,  quantity  neither  is  nor  ought  to  be 
neglected  in  our  versification."  In  this,  if  I  understand 
it  rightly,  I  agree.  The  time  is,  occasionally,  of  great  im- 
portance to  the  beauty  of  a  verse,  but  never  an  index  of 
its  rhythm.  I  suspect,  however,  that  the  reviewer  looked 
upon  quantity  in  a  more  important  light.  He  gives  us  the 
following  stave,  in  which  the  "  long  syllables"  are  arranged 
as  they  would  be  in  a  Latin  sapphic,  with  an  accentual 
rhythm,  such  as  is  often  met  with  in  our  dramatic  poets. 
The  object  is  to  show,  that  such  "  coincidence  of  temporal 
metre"  gives  a  peculiar  character  to  the  verse,  notwith- 
standing the  familiar  arrangement  of  the  accents. 

O  liquid  streamlets  to  the  main  returning, 
Murmuring  waters  that  adoun  the  mountains, 
Rush  unobstructed,  never  in  the  ocean, 
Hope  to  be  tranquiL 

The  following  stave  is  then  given  with  the  same  accen- 
tuation, and  the  same  pauses,  to  show  how  "  a  difference 
of  quantities  will  destroy  the  resemblance  to  Latin  sap- 
phic." 

The  headlong  torrent  from  its  native  caverns 
Bursting  resistless,  with  destructive  fury 
Roars  through  the  valley,  wasting  with  Its  deluge 
Forests  and  hamlets. 


C.  V.  QUANTITY    AS    AX    IXDEX    OF    RHYTHM.  113 

I  cannot  help  thinking,  that  the  reviewer  has  deceived 
himself.  I  do  not  believe  one  man  in  a  hundred  would  be 
sensible  of  the  artful  collocation  of  the  long  syllables  in 
the  first  stave.  True  it  is,  that  in  both  these  staves,  the 
verse  has  a  peculiar  character ;  but  one,  I  think,  quite  inde- 
pendent of  the  quantity.  The  sameness  of  the  rhythm 
would  alone  be  sufficient  for  this  purpose.  There  is  no 
doubt  also  a  great  difference  in  the  flow  of  the  two  stanzas, 
but  this  too,  I  think,  is  in  a  very  slight  degree  owing  to 
the  difference  in  their  quantities.  The  first  stave  is  made 
up  of  easy  and  flowing  syllables,  while  the  latter  is  clogged 
throughout  with  knots  of  the  most  rugged  and  unyielding 
consonants.  The  mere  difficulty  of  pronunciation  might 
account  for  that  difference  of  flow,  which  the  reviewer 
attributes  solely  to  the  difference  of  the  quantities. 

It  is  not,  however,  denied,  that  the  effect  may  be  partly 
owing  to  the  change  in  the  quantity.  There  is  no  doubt 
that  such  a  change  will  sometimes  force  itself  upon  our 
notice  in  a  very  striking  manner.  In  the  staves  that  fol- 
low, the  same  rhythm  has  been  employed  as  above,  but  any 
jostling  of  consonants  has  been  studiously  avoided ; 

The  busy  rivulet  in  humble  valley 
Slippeth  away  in  happiness  ;  it  ever 
Hurrieth  on,  a  solitude  around,  but 
Heaven  above  it. 

The  lonely  tarn  that  sleeps  upon  the  mountain, 
Breathing  a  holy  calm  around,  drinks  ever 
Of  the  great  presence,  even  in  its  slumber 
Deeply  rejoicing : 

The  striking  difference  in  the  flow  of  these  two  stanzas 
is  almost  entirely  owing  to  the  difference  of  their  quantities. 

Before  we  close  this  section,  I  would  make  an  observa- 
tion on  a  passage  in  the  review  last  quoted,  which, 
though  it  relate  to  a  foreign  language,  has  an  indirect 
bearing  on  the  question  now  before  us.  The  law  of  French 
verse,  as  regards  quantity,  is  stated  to  be — the  thirteenth 

VOL.   I.  I 


114  QUANTITY    AS    AN    INDEX    OF    RHYTHM.  B.  I. 

syllable  short,  the  sixth  long.  Now  a  French  verse  can 
never  take  a  thirteenth  syllable,  unless  it  consist  of  the 
short  vowel  sound,  which  is  usually  indicated  by  the  e 
final;  and  as  this  is  the  shortest  syllable  in  the  French 
language,  the  critic  risked  little,  in  laying  down  the  first 
part  of  his  canon.  The  latter  part,  I  think,  is  not  cor- 
rect. A  strong  accent  indeed  falls  on  the  sixth  syllable, 
but  every  page  of  French  poetry  contains  syllables  so 
situated,  which  cannot,  with  any  show  of  reason,  be 
classed  among  the  long  syllables  of  the  language. 

This  notice  may  be  useful  as  showing  that,  as  regards 
the  French,  no  less  than  our  own  tongue,  the  rhythms 
that  depend  on  accent  are  independent  of  quantity.  I 
believe  the  same  remark  might  be  extended  to  every  living 
language  from  India  westward. 

QUANTITY    AS    AN    ESTABLISHMENT    OP    RHYTHM. 

Our  great  poets  certainly  have  not  paid  the  same  atten- 
tion to  the  quantity  of  their  syllables,  as  to  the  quality  of 
their  letter-sounds.  Shakespeare,  however,  seems  to  have 
affected  the  short  vowels,  and  particularly  the  short  i, 
when  he  had  to  describe  any  quickness  of  motion. 
Therefore  do  nimble-phrion'd  doves  draw  love, 
And,  therefore,  has  the  wind- swift  Cupid  wings. 

R.SfJ.  2.5. 

The  nimble  gunner 

With  linstock  now  the  dev'lish  cannon  touches — 

H5.3,  Chorus. 

Milton  also  sometimes  aided  his  rhythm  by  a  like  atten- 
tion to  his  quantities,  • 

And  soon 

In  order,  quit  of  all  impediment, 

Instant,  without  disturb  they  took  alarm,  P.  L.  6. 

In  the  following  verses  long  syllables  predominate. 
A  poor,  infirm,  weak  and  despised  old  man.     Lear,  3.  2. 
Unweildy,  slow,  heavy  and  pale  as  lead.  R.  8$  Jul. 

The  lowing  herds  wind  slowly  o'er  the  lea.  Gray. 


C.  V.    QUANTITY  AS  AN  ESTABLISHMENT  OF  RHYTHM,      1  15 

Through  glades  and  glooms  the  mingled  measure  stole, 
Or  o'er  some  haunted  stream  with  fond  delay 

Round  a  holy  calm  diffusing, 

Love  of  peace,  and  lonely  musing, 

In  hollow  murmurs  died  away.  Collins. 

Where  Meander's  amber  waves 

In  ling'ring  lab'rinths  creep.  Gray. 

Lo  !  where  Moeotis  sleeps,  and  hardly  flows 
The  freezing  Tanais  through  a  waste  of  snows. 

The  last  example  is  said  to  have  been  Pope's  favourite 
couplet ',  but  his  reasons  for  the  preference  are  by  no 
means  obvious.  The  voice,  to  be  sure,  lingers  with  the 
river ;  but  why  so  many  sibilants  ? 


1  2 


1  16  RHIME.  B.  I. 


CHAPTER  VI. 


RHIME, 


is  the  correspondence,  which  exists  between  syllables, 
containing  sounds  similarly  modified. 

When  the  same  modification  of  sound  recurs  at  definite 
intervals,  the  coincidence  very  readily  strikes  the  ear; 
and  when  it  is  found  in  accented  syllables,  such  syllables 
fix  the  attention  more  strongly,  than  if  they  merely  received 
the  accent.  Hence  we  may  perceive  the  importance  of 
rhime  in  accentual  verse.  It  is  not,  as  is  sometimes  as- 
serted, a  mere  ornament;  it  marks  and  defines  the  ac- 
cent, and  thereby  strengthens  and  supports  the  rhythm. 
Its  advantages  have  been  felt  so  strongly,  that  no  people 
have  ever  adopted  an  accentual  rhythm,  without  also 
adopting  rhime. 

Every  accented  syllable  contains  a  vowel;  hence  a 
rhiming  syllable  may  be  divided  into  three  parts — the 
initial  consonants,  or  those  which  precede  the  vowel,  the 
vowel  itself,  and  lastly  the  final  consonants.  Rhime  may 
be  divided  into  different  kinds,  accordingly  as  one  or  more 
of  these  elements  correspond. 

The  first  species  is  the  perfect  rhime,  or  that  which 
requires  a  correspondence  in  all  the  three.  It  is  called 
by  the  French  the  rich  rhime,  and  by  that  people  is  not 
only  tolerated  but  sought  after.  With  us  it  has  been  very 
generally  discountenanced. 

The  second  kind  is  alliteration,  or  that  in  which  only 
the  initial  sounds  correspond.  It  pervades  all  our  earlier 
poetry,  and  long  held  control  over  our  English  rhythms. 
AVe  do  not,  however,  stop  here  to  discuss  its  properties ; 


C.    VI.  RHIME.  117 

we  shall  content  ourselves  merely  with  one  observation. 
Rask  tells  us,  that  when  the  rhiming  syllables  of  an  Anglo- 
Saxon  verse  began  with  vowels,  such  vowels  were,  if  pos- 
sible, different.  This  rule,  which  was  first  laid  down  by 
Olaus  Wormius,  appears  to  be  a  sound  one.  It  seems  to 
me  a  simple  deduction  from  one  more  general.  The  alli- 
terative syllables  of  an  Anglo-Saxon  verse  rhimed,  I  be- 
lieve, only  with  the  initial  consonants.  In  very  few 
instances  have  I  found  the  vowels  corresponding.  When 
the  initial  consonants  were  wanting,  the  law  of  alliteration 
was  looked  upon  as  satisfied,  and  the  vowels,  now  become 
the  initial  letters,  were  found  to  be  different. 

The  third  and  fourth  kinds  of  rhime  are  the  vowel  and 
consonantal.  The  former,  which  required  only  a  corres- 
pondence in  the  vowels,  was  once  common  among  the 
Irish ;  but  has  never  been  adopted  into  English  verse. 
The  latter  rhimed  only  with  the  consonants.  It  was  well 
known  to  our  ancestors  and  the  kindred  races  of  the 
north  :  Olaus  Wormius  exemplifies  it  in  the  following  quo- 
tation from  Cicero  :  "  non  docti  sed  facti."  When  both 
the  final  and  the  initial  consonants  correspond,  it  may  be 
called,  for  distinction's  sake,  the  full  consonantal  rhime. 

In  the  fifth  kind  of  rhime,  the  vowels  correspond  and 
also  the  initial  consonants ;  in  the  sixth,  the  vowels  and 
final  consonants.  The  former  has  been  generally  con- 
founded with  alliteration.  It  was  principally  affected  by 
those  poets,  who  wrote  after  the  subversion  of  our  regular 
alliterative  rhythms,  and  may  perhaps  be  conveniently  de- 
signated as  modern  alliteration.     The  latter  is  our  common 

o 

rhime,  of  which  we  have  too  much  to  say  elsewhere,  to 
dwell  upon  it  here. 

We  have  hitherto  assumed  the  rhime  to  be  confined  to  a 
single  accented  syllable.  Sometimes,  however,  it  reaches  to 
the  following  syllable,  and  occasionally  to  the  two  following 
syllables.  In  such  case  the  supernumerary  syllable  or  syl- 
lables must  be  unaccented.  The  rhime,  when  thus  ex- 
tended, takes  the  names  of  double  and  triple  rhime. 


118  RHIME. 

It  has  ever  been  a  rule  in  our  prosody,  that,  when  the 

rhime  becomes  double  or  triple,  the  unaccented  syllables 

must  rhime  perfectly.     King  James,  in  his  "  Reulis  and 

Cautelis,"  warns  you  "  quhen  there  fallis  any  short  syl- 

labis  after  the   lang  syllabe  in  the  line,   that   ze   repeit 

thame  in  the  lyne  quhilk  rymis  to  the  uther,  even  as  ze  set 

them  downe  in  the  first  lyne,  as  for  exempyll  ze  man  not 

say 

Then  feir  nocht 

Nor  heir  ocht. 

Bot 

Then  feir  nocht 

Nor  heir  nocht. 

repeating  the  same  nocht  in  baith  lynis ;  because  this  syl- 
labe nocht  nather  serving  for  cullour  nor  fute  is  bot  a  tayle 
to  the  lang  fute  preceding."  The  "  Reule  "  is  better 
than  the  reason.  It  is  but  too  often  violated.  Even 
Chaucer,  for  the  most  part  so  careful  in  his  rhimes,  has 
sometimes  broken  it.  In  his  roguish  apology  for  the  in- 
discreet disclosures  of  his  Sompnour,  he  tells  us, 

Of  cursing  ought  eche  guilty  man  him  drede, 

For  curse  wol  sle  right  as  assoiling  saveth, 

And  al|so  war|e  him  :  of  |  a  signif|ica|u*Y.*  Prologue. 

Clare,  the  Northamptonshire  poet,  whose  poems  in 
general  show  great  facility,  has  tried  his  hand  at  the  triple 
rhime ; 

Then  come  J  ere  a  min\uies  gone, 

For  the  long  summer  s  day 
Puts  her  wings  |  swift  as  lin\nets  on 

For  hieing  away; 
Then  come  |  with  no  doublings  near 

To  fear  a  false  love, 
For  there's  noth|ing  without  \  thee,  dear, 
Can  please  in  Broomsgrove,  &c. 


*  A  writ  issuing  out  of  Chancery  to  enforce  obedience  to  the  Ecclesiastical 
Courts. 


C.  VI.  FINAL    RHIME.  11!) 

But  one  of  the  commonest  and  most  offensive  blunders 
is  the  misplacing  of  the  accent,  as  in  the  following  couplet 
of  Swift, 

But  as  |  to  comjic  A\ristoph\anes 

The  rogue  |  too  vic|ious  and  too  |  prophane  \  is. 

Another,  almost  as  offensive,  and  perhaps  more  common, 
is  the  ending  one  of  the  rhimes  with  an  accented  syllable. 

Proceed  |  to  Tragjies :   first  |  JLurip\ide$ 
(An  au|thor  where  |  :   I  somejtimes  dip  |  adays,) 
Is  nght|ly  cenjsured:  by  |  the  Stag|#rite 
Because  |  his  num|bers  :  do  |  not  fudge  \  aright. 

The  last  syllables  of  the  adverbs  ought  to  be  accented, 
adays\,  aright\.  If  the  reader  wish  for  more  examples  of 
the  triple  rhime,  he  may  consult  Swift's  letter  to  Sheridan, 
from  which  I  have  quoted.  Out  of  more  than  a  dozen 
couplets  he  may  find  two  or  three  rhiming  decently. 

FINAL     RHIME, 

or  that  which  occurs  at  the  end  of  a  verse,  is  now  almost 
the  only  one  recognised  in  our  language.  It  is,  however,  in 
all  probability,  foreign  in  its  origin,  and  made  its  way 
amongst  us  slowly  and  with  difficulty.  As  this  opinion 
has  been  controverted,  I  will  lay  the  reasons,  which  led  me 
to  form  it,  briefly  before  the  reader. 

In  the  first  place,  I  know  of  no  poem,  written  in  a 
Gothic  dialect  with  final  rhime,  before  Otfrid's  Evangely. 
This  was  written  in  Frankish,  about  the  year  870.  The 
rhiming  Anglo-Saxon  poem,  which  Conybeare  discovered 
in  the  Exeter  MS.  can  hardly  be  older  than  the  close  of 
the  tenth  century;  and  though  other  poems  contain 
rhiming  passages,  I  doubt  if  any  of  them  existed  before  the 
ninth.  Now  we  have  many  rhiming  Latin  poems  written 
by  Englishmen,  some  as  early  as  the  seventh  century. 
This  seems  to  show,  that  the  use  of  final  rhime  was 
familiar  to  the  scholar,  before  it  was  adopted  into  the 
vernacular  language.    It  may  be  asked,  whence  the  Latinist 


120  FINAL    RHIME. 

got  his  rhime,  unless  from  the  Gothic  conquerors  of  the 
empire,  as  the  Romans  were  confessedly  ignorant  of  it.  I 
would  answer,  in  all  probability  from  the  Celtic  races;  who 
appear  to  have  retained  no  small  portion  of  their  language, 
even  amid  all  the  degradation  of  Roman  and  Gothic 
servitude.  The  earliest  poems  of  the  Irish  have  final 
rhime,  and  we  know  that  the  Welsh  used  it,  at  least  as 
early  as  the  sixth  century.  Some  of  the  Welsh  poems 
have  a  rhythm  strongly  resembling  that  of  the  early  Romance 
poems.  Final  rhime  is  found  in  both,  and  was  in  all  pro- 
bability derived  from  one  common  source. 

A  second  reason,  that  has  led  me  to  this  opinion,  is  the 
peculiar  flow  of  Anglo-Saxon  verse.  Final  rhime  has  been 
called  a  "  time-beater;"  it  separates  each  verse  from  the 
others  by  a  strongly  marked  boundary,  and  has  ever  a  ten- 
dency to  make  the  sense  accommodate  itself  to  these  arti- 
ficial pauses.  We  find  this  to  be  the  case  even  in  those 
alliterative  poems,  which  were  written  after  final  rhime 
had  been  introduced  among  us.  The  verse  generally  ends 
with  the  line,  as  if  the  new  rhythm  had  completely  over- 
spread the  language  But  in  the  Anglo-Saxon  rhythms, 
we  find  the  sense  running  from  line  to  line,  and  even  pre- 
ferring a  pause  in  the  midst  of  a  verse.  I  incline  there- 
fore to  think,  though  the  subject  is  one  of  difficulty,  that 
final  rhime  first  originated  with  the  Celtic  races,  that  it 
was  early  transferred  to  the  Latin,  and  from  thence  came 
gradually  into  our  own  language. 

The  only  final  rhime,  that  has  been  tolerated  in  our 
language,  is  of  the  sixth  kind,  or  that  which  requires  a 
correspondence  both  in  the  vowels  and  final  consonants. 
This  law  is  not  always  observed  in  those  specimens  of 
final  rhime,  which  have  come  down  to  us  from  the  Anglo- 
Saxons.  We  do  not  always  find  the  vowel  sounds  iden- 
tical, nor  the  final  consonants  always  corresponding.  But 
when  we  remember  that  these  verses  have  never  more 
than  three  accents,  that  they  are  subject  to  the  law  of 
alliteration,    and  sometimes  also   contain    internal  rhime, 


C.  VI.  FINAL    RIIIME.  121 

that  the  rhiming  syllables,  moreover,  are  sometimes  as 
many  as  eight  or  nine  in  number,  we  may  see  reason 
rather  to  admire  the  skill  of  the  poet,  than  to  blame  his 
negligence.  When,  however,  the  verse  was  lengthened 
and  alliteration  banished,  we  had  a  fair  right  to  expect 
greater  caution,  and  very  rarely  indeed  does  Chaucer 
disappoint  us.  His  rhimes  are,  for  the  most  part,  strictly 
correct.  The  writers  who  succeeded  him  seem  to  have 
been  misled  by  the  spirit  of  imitation.  Many  syllables, 
which  rhimed  in  the  days  of  Chaucer  and  Gower,  had  no 
longer  a  sufficient  correspondence,  owing  to  change  of 
pronunciation.  Still,  however,  they  were  held  to  be  legi- 
timate rhimes  upon  the  authority  of  these  poets.  Hence 
arose  a  vast  and  increasing  number  of  conventional  rhimes, 
which  have  since  continued  to  disfigure  our  poetry.  Pope 
used  them  with  such  profusion,  that  even  Swift  remon- 
strated with  him  on  his  carelessness. 

Another  source  of  these  conventional  rhimes  was  the 
number  of  dialects,  which  prevailed  during  the  15th  and 
1 6th  centuries.  Some  of  the  Elizabethan  writers  honestly 
confined  themselves  to  one  dialect,  and  wrote  the  same 
language  that  they  spoke.  Others,  and  among  them  some 
of  our  greatest,  allowed  themselves  a  wider  license,  and, 
when  hard-pushed  for  a  rhime,  scrupled  not  at  taking  it 
from  any  dialect  which  could  furnish  it.  Spenser  sinned 
grievously  in  this  respect,  and  grievously  has  he  answered 
for  it.  He  has  been  accused  of  altering  his  spelling  to 
help  his  rhime !  The  charge  is  silly  enough,  and  to  a 
sensible  man  carries  its  own  refutation  with  it.  In  a  large 
proportion  of  these  cases,  the  word  supposed  to  have 
been  tampered  with,  is  found  to  be  still  flourishing  in  our 
country  dialects.  His  real  offence,  however,  was  a  serious 
one.  It  introduced  a  vagueness  into  our  pronunciation, 
under  which  the  language  is  still  suffering. 

The  following  passage  from  Puttenham  may  help  to 
make  this  matter  clearer.  "  There  cannot  be  in  a  maker 
a  fowler  fault  than    to   falsifie   his   accent   to   serve   his 


122  FINAL    RHIME. 

cadence,  or  by  untrue  orthographie  to  wrench  his  word* 
to  help  his  rime,  for  it  is  a  sign  that  such  a  maker  is  not 
copious  in  his  own  language,  or  (as  they  are  wont  to  say) 
not  half  his  crafts  maister ;  as  for  example,  if  one  should 
rime  to  this  word  restore,  he  may  not  match  him  with 
doore  or  poore,  for  neither  of  both  are  of  like  terminant 
either  by  good  orthographie  or  by  naturall  sound,  there- 
fore such  rime  is  strained ;  so  is  it  to  this  word  ram,  to 
say  came,  or  to  beane,  den,  for  they  sound  nor  be  written 
alike,  and  many  other  like  cadences,  which  were  superfluous 
to  recite,  and  are  usual  with  rude  rimers,  who  observe 
not  precisely  the  rules  of  prosodie.  Neverthelesse  in  all 
such  cases,  if  necessitie  constrains,  it  is  somewhat  more 
tolerable  to  help  the  rime  by  false  orthographie,  then  to 
leave  an  unpleasant  dissonance  to  the  ear,  by  keeping  true 
orthographie  and  losing  the  rime;  as,  for  example,  it  is 
better  to  rime  dore  with  restore,  then  in  his  truer  ortho- 
graphie, which  is  doore,  &c." 

Notwithstanding  some  inconsistency  of  expression,  the 
critic's  meaning  is,  on  the  whole,  tolerably  clear.  He  pre- 
fers a  spelling  and  a  pronunciation,  different  from  those 
generally  used,  to  a  false  rhime.  He  would  have  doore 
spelt  and  pronounced  dore,  though  such  spelling  and  pro- 
nunciation were  vulgar  and  unfashionable,  whenever  it 
was  made  to  rhime  with  restore.  It  is  singular  that  the 
provincial  pronunciation  has  now  got  the  upper  hand; 
although  we  still  spell  the  word  door,  we  pronounce  it 
dore. 

While  upon  this  subject,  it  may  be  observed,  that  s 
and  th  are  used  in  our  language,  to  represent  both  a  whis- 
per and  a  vocal  sound;  and  these  sounds  often  rhime 
conventionally.  Such  rhime  may  fully  satisfy  the  eye,  but 
it  is  most  offensive  to  the  ear. 

In  the  fat  age  of  pleasure,  wealth,  and  ease, 

Sprung  the  rank  weed,  and  thrived  with  large  increase. 

Pope.     Essay  on  Criticism. 


C.  VI.  FINAL    RHIME.  123 

Soft  o'er  the  shrouds  aerial  whispers  breathe, 
Which  seeui'd  but  zephyrs  to  the  train  beneath. 

Pope.     Rape  of  the  Lock. 

The  rliiming  syllables,  we  have  seen,  must  have  a  cor- 
respondence between  the  vowels  and  the  final  consonants; 
but  here  the  correspondence  ceases  \  no  perfect  rhime 
can  be  allowed.  Puttenham  warns  his  reader  against 
rhiming  such  words  as  constraine  and  restraine,  or  aspire  and 
respire ;  "  which  rule,  neverthelesse,  is  not  well  observed 
by  many  makers  for  lacke  of  good  judgment  and  a  delicate 
ear."  It  was  sometimes  violated  by  Chaucer,  and  fre- 
quently by  Pope.  The  blunders  of  no  writer,  however 
eminent,  should  weigh  with  us  as  authority.  The  perfect 
rhime  always  sounds  strangely  to  the  ear,  and  in  some 
cases  most  offensively  so. 

The  final  rhime  may  be  single,  double,  or  triple.  In 
the  rhiming  Anglo-Saxon  poem,  above  alluded  to,  we  have 
all  the  three.  Chaucer  seems  to  have  preferred  the  double 
rhime ;  the  letter  e,  or  some  one  of  its  combinations,  form- 
ing, for  the  most  part,  the  unaccented  syllable.  The 
poets  of  Elizabeth's  reign  had  no  objection  to  the  double 
rhime ;  but  it  was  seldom  used  by  Dryden,  and  still  more 
rarely  by  Pope.  The  latter,  in  Johnson's  opinion,  was 
never  happy  in  his  double  rhimes,  excepting  once  in  the 
Rape  of  the  Lock.  The  following  couplet  is,  no  doubt, 
alluded  to ; 

The  meeting  points  the  sacred  hair  dissever 
From  the  fair  head  for  ever  and  for  ever  ! 

The  triple  rhime  is  properly  an  appurtenant  to  the 
triple  measure.  In  our  common  measure  it  is  hardly  ever 
found,  and  seems  opposed  to  the  very  nature  of  the 
rhythm.  There  are  instances  indeed,  in  which  the  triple 
rhime  closes  our  common  verse  of  five  accents,  but  it  is 
then  always  a  professed  imitation  of  a  foreign  model,  the 
sdrucciolo  rhime, — as  in  that  stanza  of  Byron, 


9 


124  MIDDLE    RHIME. 

Oh  |  ye  immor|tal  Gods|  :  what  is  |  iheog\ony  ?. 

Oh  |  thou  too  mor|tal  man| :  what  is  |  philanthropy  ? 

Oh  !   world  |  that  was  |  and  is|  :  what  is  |  cosmogony 

Some  peo|ple  have  |  accused  |  me  :  of  [  misanthropy, 

And  yet  |  I  know  |  no  more|  :  than  |  the  mahog\any 

That  forms  J  this  desk| :  of  what  |  they  mean| — \ycan\thropy 

I  comprehend,  for  without  transformation 

Men  become  wolves  on  any  slight  occasion. 

Don  Juan,  9.  20 

The  affectation  has  no  other  merit  than  its  difficulty. 


MIDDLE    RHIME, 


I 


or  that  which  exists  between  the  last  accented  syllables 
of  the  two  sections,  may  be  considered  as  the  direct  off- 
spring of  final  rhime.  In  the  Anglo-Saxon  poem  already 
mentioned,  each  section  rhimes,  and  becomes  to  many 
purposes  a  distinct  verse.  But  when  the  rhiming  syl- 
lables were  confined  to  the  close  of  what  had  been  the  alli- 
terative couplet,  this  couplet  became  the  verse,  and  it 
was  then  necessary  to  distinguish  between  the  middle 
rhime,  if  any  such  wrere  introduced,  and  the  regular  final 
rhime,  which  shut  in  the  verse. 

This  middle  rhime  was  most  frequently  introduced  into 
verse  of  four  accents.  In  the  stanza  of  eight  and  six,  as  it 
has  been  termed,  it  was  very  common.  In  the  J  6th  cen- 
tury it  was  employed  by  learned  bishops,  and  on  the  most 
sacred  subjects;  but  not  with  the  approbation  of  Putten- 
ham.  That  critic  was  of  opinion  that  "  rime  or  concord 
is  not  commendably  used  both  in  the  end  and  middle  of 
a  verse ;  unlesse  it  be  in  toyes  and  trifling  poesie,  for  it 
sheweth  a  certain  lightness  either  of  the  matter  or  of  the 
makers  head,  albeit  these  common  rimers  use  it  much." 
The  poems  of  Burns  show,  that  it  still  keeps  its  hold  upon 
the  people;  and  Coleridge,  who  wrote  for  the  few,  has  used 
it,  and  with  almost  magical  effect ; 


C.  VI.  MIDDLE    RHIME.  125 

And  now  there  came  both  mist  and  snow, 

And  it  grew  wond'rous  cold, 
And  ice  J  m<ist-high\  :  came  floating  by\ 

As  green  as  emerald. 

The  ice  was  here,  the  ice  was  there, 

The  ice  was  all  around, 
It  crack'd  |  and  growl 'd\  :   and  roar'd  |  and  howl'd\, 

Like  noises  in  a  s wound. 

When,  as  is  sometimes  the  case,  the  middle  rhime 
occurs  regularly,  it  would  perhaps  be  better  to  divide  the 
line. 

SECTIONAL    RHIME, 

is  that  which  exists  between  syllables  contained  in  the 
same  section.  It  was  well  known  to  all  the  early  dialects. 
According  to  Olaus  Wormius,  the  consonantal  rhime  will 
suffice  in  the  first  section;  but  in  the  second,  there  must 
be  a  correspondence  both  between  the  vowels  and  the 
final  consonants.  The  same  rule  applies  to  Anglo-Saxon 
verse. 

The  origin  of  this  law  will,  I  think,  be  obvious,  when 
we  recollect,  that  sectional  rhime  was  not  a  substitute  for 
alliteration,  but  merely  an  addition  to  it.  Now  in  the  first 
section,  there  was  always  a  probability  of  finding  two  alli- 
terative syllables,*  and  as  a  section  never  contained  more 
than  three,  and  generally  but  two  accented  syllables,  if  the 
common  sectional  rhime  were  added  to  the  alliteration^ 
this  could  hardly  be  effected  without  a  perfect  rhime.  In 
some  few  cases,  such  has  really  been  the  result  of  this 
union;  but,  in  general,  they  avoided  it  by  aiming  only  at 
consonantal  rhime.  In  the  second  section,  where  there 
was  generally  but  one  alliterative  syllable,  a  closer  corres- 
pondence was  required. 

In  tracing  the  several  kinds  of  sectional  rhime,  it  will  be 
convenient  to  class  them  according  to  the  different  sec- 
tions in  which  they  occur. 

*  See  the  section  headed  alliteration  in  the  present  chapter. 


I 


]26  SECTIONAL    RHIME.  B.  I 

When  the  section  begins  with  an  accent,  it  will  be  re- 
presented by  the  figures  1,  2,  3,  4,  accordingly  as  each 
couple  of  adjacent  accents  are  separated  by  one  unaccented 
syllable,  or  the  first,  the  second,  or  both  couples  are  sepa- 
rated by  two  unaccented  syllables. 

When  the  section  begins  with  one  unaccented  syllable,  it 
will,  under  the  like  circumstances,  be  designated  by  5,  6,7, 
8;  and  by  9,  10,  11,  12,  when  it  begins  with  two  unac- 
cented syllables. 

When  the  section  ends  with  one  or  two  unaccented  syl- 
lables, we  shall  represent  such  ending  by  subjoining  /  or  11 
to  the  figure,  indicating  such  section,  thus —  1  /.  2 11. 

We  will  now  arrange  our  rhimes,  and  begin  with  such  as 
are  found  in  the  section  of  two  accents. 

The  section  1.  was  at  all  times  rare,  it  generally  occurs 
as  the  last  section  of  a  verse. 

But  he  that  in  his  deed  was  wiss, 
Wyst  thai  assemblyt :   war  \  and  quhar\. 

The  Bruce,  2.  268. 
But  he  has  gotten  to  our  grief 

Ane  to  succeed  him, 
A  chiel  wha'll  soundly  :  buff  |  our  beef], 

I  muckle  dread  him.  Burns- 

11.  was  common,  and  often  contained  the  sectional 
rhime  in  Anglo-Saxon. 

Sar  |  and  sor\ge  :  susl  throwedon. 

Pain  and  sorrow  and  sulphur  bore  they.  Cced. 

Stunede  seo  brune 
Yth  \  with  oth\re  :   ut  feor  adraf 
On  wendel-sae  :   wigendra  scola. 

Dash'd  the  brown 

Wave,  one  'gainst  other ;  and  far  out  drave 

On  Wendel-sea,  the  warrior  bands.  Alfred. 

Strong  waes  and  rethe 

Se  the  woetrum  weold  :  ivreah  |  and  theah\te 
Manfoethu  beam. 


C.  VI. 


SECTIONAL    RHIME. 


127 


Strong  was  he  and  fierce 

That  wielded  the  waters  ;  he  cover'd  and  o'erwhelm'd 
The  children  of  wrath.  Ccedmon. 

According  to  rule,  we  find  both  vowels  and  final  conso- 
nants rhiming  in  the  second  section. 

Section  2.  is  sometimes,  but  rarely,  found  containing 
rhime. 

Skill  |  mixt  with  will\  :  is  he  that  teaches  best.       Tusser. 

Will  |  stood e  for  skill\  :  and  law  obeyed  lust  ; 

Might  |  trode  down  right\  :  of  king  there  was  no  feare. 

Ferrers.     M.  for  M.    Somerset,  38. 

The  section  2l.  was  very  commonly  rhimed,  particu- 
larly by  the  Anglo-Saxon  poets.  The  rhime  was  mostly 
double,  and  sometimes  perfect, 

Frod\ne  and  god\ne  :  faeder  Unwines. 

The  wise  and  good  father  of  Unwin.  Traveller  s  Song. 

Ac  hi  halig  god 

Fer\ede  and  ner\ede  :  fiftena  stod 
Deop  ofer  dunum  :  sse  drence  nod 
Monnes  elna. 

But  them  holy  God 

Led  and  rescued  ;  fifteen  it  stood 


Of  man's  ells,  high  o'er  the  downs — 
Sea-drenching  flood. 

Fold  waes  adaeled 


Ccedmon. 


W(et\e'rof  w^|rum  :  tham  the  waniath  gyt 
Under  faestenne. 

Earth  was  parted 

The  waters  from  the  waters, — those  that  yet  won 
Under  the  firmament.  Ccedmon. 

Swil\cum  and  swil\cum  :  thu  meant  sweatole  ongitan. 
By  such  and  such  things  thou  mayst  plainly  see,  &c. 

Alfred. 

Light\ly  and  bright\ly  :  breaks  away 

The  morning  from  her  mantle  grey.  Byron. 


128 


SECTIONAL    RIIIME. 


What  will  you  have  ?  Me  or  your  heart  again  ? 
Nei\ther  of  ei\ther :  I  remit  both  twain. 

L.L.L.  5.2. 

This  rhiming  section  not  unfrequently  closed  the  couplet 
in  Anglo-Saxon  verse. 

Tha  wseron  gesette  :  wid\e  and  sid\e. 

They  were  y-set  wide  and  far.  Cadmon. 

Garsecg  theahte 

Sweart  synnihte  :  wid\e  and  sid\e 
Wonne  wegas. 

Ocean  cover'd 

Black  with  lasting-night,  wide  and  far 

Wan  pathways.  Ccedmon. 

Ofer  lichoman  :  l<en\ne  and  sccn\ne. 

Over  the  body  weak  and  sluggish.  Alfred. 

The  rhiming  section  wide  and  side  became,  like  many  of 
the  others,  a  household  phrase.  It  still  survives  in  some 
of  our  northern  dialects. 

The  section  5  was  often  selected  for  the  rhime  by  our 
later  poets. 

By  leave  |  and  love\ :  of  God  above, 

I  mean  to  shew,  in  verses  few, 

How  through  the  brecrs  my  youthful  years 

Have  run  their  race.  Tusser. 

Her  look  |  was  like\  :  the  morning's  star.        Bums. 

It  is  too  much  we  daily  hear 

To  wive  |  and  thrlve\  :  both  in  one  year.  Tusser. 

To  feede  |  my  neede\ :  he  will  me  leade 

To  pastures  green  and  fat  -} 
He  forth  brought  me,  in  libertie, 

To  waters  delicate. 
Yet  though  |  I  go\  :  through  death  his  wo,  &c. 

Archbishop  Parker. 
He  to7d  |  the  gold]  :  upon  the  board.     Heir  of  Linne. 


i 


C.  VI.  SECTIONAL    RIIIME.  129 

They  ruslid  |  and  pusKd\ :  and  blude  outgush'd. 

Burns.      Sheriff  Muir. 
Let  other  poets  raise  a  fracas 
'Bout  vines  |  and  wines\  :  and  drunken  Bacchus. 

Burns.     Scotch  Drink. 

And  then  to  see  how  ye' re  negleckit, 
How  huff'd  j  and  cuff,d\  :  and  disrepeckit. 

Burns. 

We  will  now  proceed  to  the  verse  of  five  accents. 

Herein  my  foly  vaine  may  plain  appear 

What  hap  |  they  heape\ :  which  try  out  cunning  slight. 

Higg.      M.  for  M.      King  Bladud. 

He  staid  |  his  steed\  :  for  humble  miser's  sake. 

F.  Q.  2.  1.  9. 
At  last  |  when  lust\  :  of  meat  and  drink  had  ceas'd. 

F.  Q.  2.  2.  39. 

These  kites 

That  bate  \  and  beat\  :  and  will  not  be  obedient. 

Tarn,  of  the  Shrew,  3.1. 

I'  11  look  |  to  like\  :  if  looking  liking  move. 

R.  Sf  J.  1 .  3. 

The  hous  thai  tuk,  and  Southeroun  put  to  ded  ; 
Gat  nane  \  bot  ane\  :  with  lyff  out  of  that  sted. 

Wallace,  9.  1655. 
Yet  none  \  but  one\  :  the  scepter  long  did  sway, 
Whose  conquering  name  endures  until  this  day. 

Niccols.     M.for  M.     Arthur,  5. 
Thus  might  \  not  right]  :  did  thrust  me  to  the  crown. 

Blennerhasset.     M.for  M.       Vortigern,  13. 
They  playde  J  not  pray ed\  :  and  did  their  God  displease. 

Blennerhasset.     M.for  M.      Vortigern,  16. 

In  fight  |  and  flight]  :  nigh  all  their  host  was  slayne. 

Higgins.     M.for  M.  King  Albanact,  40. 

For  hoape  \  is  sloape\  :  and  hold  is  hard  to  snatch, 
Where  bloud  embrues  the  hands  that  come  to  catch. 

Higgins.     M.forM.       King  For  re  j,  \  8. 
VOL.   I.  K 


130  SECTIONAL    RHIME. 


... 


I  made  them  all,  that  knew  my  name,  aghast  — 
To  shrinke  |  and  slinke\  :  and  shift  away  for  fear. 

Higgins.     King  Morindas,  4. 

Their  spite\t  their  might\  :  their  falsehood  never  restes. 

Baldwin.     M.for  M.      Rivers,  34. 
Ne  can  |  the  man]  :  that  moulds  in  secret  cell, 
Unto  her  happy  mansion  attain.  F.  Q.  2.  3.  41. 

No  reach  |  no  breach\ :  that  might  him  profit  bring, 
But  he  the  same  did  to  his  profit  wring. 

Spens.     Mother  Hubbard's  Tale. 

He  hath  won 

With/ame  |  &name\  :  to  Caius  Marcius  j  these 

In  honour  follows  Coriolanus.  Cor.  2.  1 . 

With  cuffs  |  and  ruffs\  :  and  farthingales  and  things. 

Tarn,  of  the  Shrew,  5.  3, 

All  this  division 

Shall  seem  |  a  dream\  .  and  fruitless  vision. 

M.  N.  D.  3.  2. 

Vvhen  shall  you  see  me  write  a  thing  in  rhime  ? 
Or  groan  \  for  Joan\  ?  :  or  spend  a  minute's  time 
In  pruning  me  1   When  shall  you  hear  that  I 
Will  praise  a  hand,  a  foot,  a  face,  an  eye, 
A  gait\,  a  state\  ;  a  brow,  a  breast,  a  waist? 

L  L.  L.  4.  3. 
The  rhime  is  much  less  common  in  the  last  section  of  a 
verse. 

Bid  those  beware :  who  weene  \  to  win  | 

By  bloudy  deeds  the  crown, 
Lest  from  the  height:  they  feele  \  the  fall  \ 

Of  topsye  turvye  down. 

Higg.     M.for  M.  King  Porrex. 

Good  husbandmen  :  must  moil  J  and  toil  \  . 

Tusser. 
Then  ye  may  tell :  how  pell  \  and  mell\, 
By  red  claymores  and  muskets  knell, 
Wi  dying  yell,  the  tories  fell 
And  whigs,  &c.  Burns.     Sheriff Muir. 


C.  VI.  SECTIONAL    RHIME.  131 

With  foul  reproaches  and  disdainful  spight 

He  vilely  entertains :  and  will  |  or  nill\, 

Bears  her  away.  F.  Q.  1.  3.  43. 

51.  was  often   rhimed  by  the  Anglo-Saxon  poets,  but 
rarely  by  their  successors. 

Gegrem\ed  grym\me  :  grap  or  wrathe — 

Grimly  enraged  he  seized  in  wrath —  Ccedmon. 

Ne  maeg  his  aerende 

His  bod\dL  beod\an  :  thy  ic  wat  he  inc  abolgen  wyrth. 

Nor  may  his  herald, 
His  errand  do  ;  therefore,  I  wot,  with  you  enrag'd  he'll  be. 

Ccedmon. 
To  rule  the  kingdom  both  wee  left  and  fell, 
To  war\ring,  jar\ring:  like  two  hounds  of  hell. 

Higgins.     M.forM.    King  Forrex,  5. 

And  will  |  you,  nill  \  you  :   I  will  marry  you. 

Taming  of  the  Shrew,  2.  1. 

Section  6.  also  was  often  rhimed  by  our  old  writers. 

With  swordes  |  and  no  wordes]  :  wee  tried  our  appeale. 

Ferrers.     M.forM.     Gloucester,  18. 

In  the  bed  as  I  lay, 


What  time  |  strake  the  chime\  :  of  mine  hour  extreme, 
Qytprest  |  was  my  rest  :  with  mortal  affray, 
My  foes  j  did  unchse\  :   1  know  not  which  way, 
My  chamber  doors. 

Ferrers.     M.for  M.    Gloucester,  60. 

Dredge  with  a  plentiful  hand, 


Lest  weed  \  stead  of  seed\  :  overgroweth  thy  land. 

Tusser. 

A  wand  \  in  thy  hand\  :  though  thou  fight  not  at  all, 
Makes  youth  to  their  business  better  to  fall.       Tusser. 
Then  up  \  with  your  cup\  :  till  you  stagger  in  speech, 
And  match  \  me  this  catch\ :  though  you  swagger  and  screech, 
Ad  drink  \  till  you  wink\  :   my  merry  men  each. 

W.  Scott. 

k  2 


132  SECTIONAL    RHIME.  B.  I. 

To  teach  and  unteach\\  in  a  school  is  unmeet, 

To  do  and  undo\  :  to  the  purse  is  unsweet.  Tusser. 

Both  bear  |  and  io\bear\  :  now  and  then  as  ye  may, 
Then  "  Wench  !   God  a  mercy"  thy  husband  will  say. 

Tusser. 

This  rhiming  section  sometimes  ends  the  verse. 

But  hold  to  their  tackling  :  there  do  |  but  a/<?w|. 

Tuiser. 

Like  a  demigod  here  ;  sit  J  |  in  the  sky\.  L.  L.  L. 

To  feel  only  looking  :  on  fair  est  of  fair\. 

L.  L  L.  2.  2. 

The  section  61.  seems  to  have  been  a  very  favourite 
one  for  the  double  rhime.  It  is  only  found  in  verse  of  the 
triple  measure,  or  its  predecessor  the  "  tumbling  verse." 

So  many  as  love  me,  and  use  me  aright, 

With  treas\ure  and  pleas\ure  :  I  richly  requite.  Tusser. 

Who  car\eth  nor  spar\eth  :  till  spent  he  hath  all, 

Of  bob\bing  nor  rob\bing  :  be  careful  he  shall.  Tusser. 

Not  car\ing  nor  fear\ing :   for  hell  nor  for  heaven. 

Tusser. 

He  noy\eth,  destroy\eth  :  and  all  to  this  drift, 

To  strip  his  poor  tenant.  Tusser. 

Tithe  du\ly  and  true\ly  :  with  hearty  good  will, 

That  God  and  his  blessing  may  rest  with  thee  still.  Tusser. 

So  due\ly  and  true\ly  :  the  laws  alway  to  scan, 
That  right  may  take  his  place. 

Ferrers.     M.for  M.     Tresilian,  2 1 . 

So  catch\ers  and  snatch\ers  :  toil  both  night  and  day, 
Notn°edy  but  greedy  :  still  prolling  for  their  prey. 

Ferrers.    M.for  M.    Tresilian,  11. 

Then  shaking  and  quak\ing  :  for  fear  of  a  dream, 
Half  wak\ed  all  nak\ed :  in  bed  as  I  lay — 
My  foes  did  unclose,  I  know  not  which  way, 
My  chamber  dores. 

Ferrers.    M.for  M.    Gloucester,  60. 


C.  VI.  SECTIONAL,    RHIME.  133 

The  Sections  with  three  accents  rhime  much  more  rarely 
than  those  with  two.  They  differ  also  from  the  latter  in 
admitting  various  dispositions  of  the  rhiming  syllables. 
The  rhime  will  be  ranged  under  the  first,  second,  or  third 
class,  accordingly  as  it  exists  between  the  two  first  ac- 
cented syllables,  the  two  last,  or  the  two  extremes. 

Section  1. 

Sundry  sorts  of  whips, 
As  disagreement :     healths  |  or  wealths  |  decrease'. 

Baldwin.     M.forM.     Rivers,   18. 

The  |  wes  bold  \  gebyld\ :  er  thu  eboren  were. 
For  thee  was  a  dwelling  built  ere  thou  wert  born. 

Ex  MSS. 

Gasta  weardum  :  haef  |don  gleam  |  and  dream\. 

For  the  spirit-guards —  :  They  had  light  and  joy.        Ccedmon. 

For  all  our  good  descends  from  God's  good  will, 
And  of  our  lewdnes  :  spring|eth  all  |  our  ill\. 

Higgins.   M.forM,    Lord  Ireng las,  10. 

Section  ll. 

Tha  com  ofer  foldan  :  fus  sithian 
Mcer\e  mer\gen  thrid|da:  naeron  metode, 
Tha  gyta  wid  loud,  &c. 

Then  gan  o'er  earth  quickly  advance, 

The  great  third  morn,  nor  had  the  Maker 

As  yet  wide  land,  &c.  Ccedmon. 

Cweth  se  Hehsta:  hat\an  sceol|de  Sat\an. 

Quoth  the  Highest,  Satan  he  should  hight.        Ccedmon. 

Section  2. 

Some  magician's  art, 

Amid  1  thee  or  charmed  \  thee  strong  :  which  thou  from  heav'n, 
Feignd'st  at  thy  birth  was  giv'n  thee,  in  thy  hair. 

Samson. 

If  no  mishap  men's  doings  did  assail, 

Or  |  that  their  acts  |  and  facts] :   were  innocent. 

Higgins.     M.  for  M.     King  Malin,  1 . 


134  SECTIONAL    RHIME.  B.  I. 

Hap|ly  to  wive  |  and  thrive\  :  as  best  I  may. 

Tarn,  of  the  Shrew,  1.  2. 

We  |  will  have  rings  |  and  things\  :  and  fine  array. 

Tarn,  of  the  Shrew,  2.  1. 

Yet  |  she  loves  none  |  but  one\ :  that  Marinel  is  hight. 

F.  Q.  3.  5.  8. 

But  Florimel  with  him  :  un|to  his  bowr  \  he  bore\. 

F.  Q.  3.  8.  36. 

Section  21. 

In  sumptuous  tire  she  joy'd  herself  to  prank, 

But  |  of  her  love  |  to  ftw|ish  :  little  have  she  thank. 

F.  Q.  2.  2.  36. 

And  said  he  wolde 

Hire  lemman  be  :  wheth|er  she  wol\de  or  nol\de. 

Chau.  Man  of  Lawes  Tale. 

Section  3/. 

Thus  |  they  tug\ged  and  rug\ged  :  till  it  was  ner  nyght. 

Turnament  of  Tottenham. 
Hav|e  I  twy\es  or  thry\es  :  redyn  thurgh  the  route.  Same. 

Sec\can  soh|te  ic  and  Bec\ can  :  Seafolan  and  Theodoric. 
Secca  sought  I  and  Becca,  Seafowl,  and  Theodric, 

Travellers  Song. 

The  section  5.  is  much  more  frequently  used  for  this 
purpose,  particularly  with  rhime  of  the  third  class. 

1st  Class. 

This  blade  \  in  bloud\y  hand| :  perdy  I  beare. 

Higg.     M.  for  M.     King  Morindas,  1 . 

And  fair\\y  fare  \  on  foot | :  however  loth. 

F.  Q.  2.  2.  12. 

But  honour,  virtue's  meed, 

Doth  bear  \  the/azV|est  flower |  ;  in  honourable  seed. 

F.  Q.  2.  3.  10. 

We  little  have  :  and  love  \  to  live  \  in  peace|. 

Higgins.     M.for  M.    King  Morindas,  5. 


C.  VI.  SECTIONAL    RHIME.  135 

Still  needes  I  must  repented  faults  forerunne, 
Repent  and  tell :   the  fall  \   a.ndfoile  |  I  feltj. 

Blenerhasset.    M.forM.     Vortigem,  10. 

A  faire  persone :  and  strong  |  and  yong  \  of  ag|e, 

And  full  of  honour,  and  of  curtesie.  Chau.     Clerkes  Tale. 

2nd  Class. 

Rather  let  try  extremities  of  chance, 
Than  enter|j0m|ed  praise\  ;  for  dread  to  disavaunce. 

F.  Q.  3.  11.  24. 

Rocks,  caves|,  lakes,  Jens\,  bogs,  dens\ :  and  shades  of  death. 

P.  L.  2. 

Milton  here  uses  rhime  to  strengthen  his  accent.  His 
verse  wanted  such  aid,,  and  he  has  applied  it  skilfully.  His 
contempt  for  these  "  tinkling''  sounds  never  led  him  to 
reject  them,  where  they  could  do  good  service. 

Traistis  for  trewth :  thus  was  |  thai  ded  |  in  deed\. 

Wallace,  11.   184. 

What  lucke  had  I :  on  such  |  a  lot  j  to  light\. 

Hlgg.     M.forM.    King  Locrinus  ,18. 

1  made  thy  heart  to  quake, 
When  on  thy  crest :  with  migh|ty  stroke  |  I  strake\. 

Higg.     M.  for  M.     Lord  Nennius,  24. 

So  lightly  leese  they  all :  which  all  |  do  weene  |  to  wiu\. 

Baldwin.     M.forM.    Tresilian,  1. 

3rd  Class. 

He  all  their  ammunition, 

And  feats  \  of  war  |  defeats.  Samson. 

They  broyles  j  at  sea|,  the  toiles\  :   I  taken  had  on  land. 

Higg.    M.forM.    King  Brenner s,  15. 
And  I  amongst  my  mates,  the  Romish  fryers,  felt, 
More  joye  \  and  less  |  anoye\  -.  than  erst  in  Britain  brave. 

Higg.     M.  for  M.     Cadwallader. 

And  load  j  upon  |  him  laid\ :  his  life  for  to  have  had. 

F.  Q.  3.  5.  22. 


136*  SECTIONAL    RHIME.  B.  I. 

Their  arm\onr  help'd  |  their  harm\  •.  crush'd  in  and  bruised. 

P.  L.  6. 

Seeing  the  state  :  unsfeac?|fast  how  |  it  stode\. 

Sackville.     M.for  M.     Buckingham,  12. 

My  rule  my  riches,  royal  blood  and  all, 

When  fortune  frownde  :  thefel\\er  made  |  my  fall], 

Sackville.     M.for  M.     Buckingham,  108. 

What  horse  ?  a  roan,  a  crop- ear  is  it  not  ? 

It  is  my  lord  ;  That  roan  |  shall  be  |  my  throne\. 

\H4,2.  3. 

Section  51.  is  rarely  rhimed. 

And  do  I  hear  my  Jeanie  own 

That  equal  transports  move  her  ? 
I  ask  for  dearest  life  alone, 

That  I  |  may  live  |  to  love  |  her.  Burns. 

Some  apology  may  be  due  for  such  an  overflow  of  au- 
thority. It  should  be  remembered,  that  these  rhiming 
sections  are  of  the  very  essence  of  our  vernacular  poetry. 
They  form  the  poetical  idiom,  the  common  stock — of 
which  the  Anglo-Saxon  Scop  and  the  Maker  of  Elizabeth's 
reign  alike  availed  themselves.  From  the  sixth  to  the  six- 
teenth century,  we  find  the  same  rhimes  again  and  again 
recurring  in  our  poetry;  and  even  when  banished  from 
what,  in  courtesy,  we  call  polite  literature,  we  find  them 
still  lingering  in  the  songs  of  the  people.  Some  of  them 
can  boast  an  antiquity,  which  alone  ought  to  secure  them 
our  respect;  and  others  have  sunk  so  deeply  into  our 
language,  that  all  who  pay  attention  to  philology,  must 
feel  an  interest  in  tracing  their  origin. 

INVERSE    RHIME 

is  that  which  exists  between  the  last  accented  syllable  of 
the  first  section,  and  the  first  accented  syllable  of  the  se- 
cond. It  appears  to  have  flourished  most  in  the  fifteenth 
and  sixteenth  centuries.  I  do  not  remember  any  instance 
of  it  in  the  Anglo-Saxon,   but  it    is   probably  of  native 


C.  VI.  INVERSE    RHIME.  137 

growth.  A  kindred  dialect,  the  Icelandic,  had,  at  an 
early  period,  a  species  of  rhime  closely  resembling  the 
present — the  second  verse  always  beginning  with  the  last 
accented  syllable  of  the  first.  It  is  singular  that  the 
French  had,  in  the  sixteenth  century,  a  rhime  like  the  Ice- 
landic, called  by  them  la  rime  entrelassee.  The  present 
rhime  differed  from  both,  as  it  was  contained  in  one  verse. 
The  rhime  was  sometimes  of  the  sixth  kind,  and  sometimes 
consonantal ;  but,  in  the  great  majority  of  instances,  it  was 
perfect.  The  inverse  rhime  is,  I  believe,  the  only  one  in 
our  language  that  has  ever  affected  a  perfect  correspond- 
ence between  the  rhiming  syllables. 

We  will  begin  with  the  verse  of  four  accents. 

These  steps  |  both  reach\  :  and  teach  |  thee  shall  | 

To  come  |  by  thrift]  ;  to  shift  |  withal|.  Tusser. 

Some  lucky  find  a  flow'ry  spot, 

For  which  they  never  toil'd  nor  swat, 

They  drink  |  the  sweet\  -.  and  eat  |  the  fat|. 

Burns  to  J.  S. 
Where  with  intention  I  have  err'd, 

No  other  plea  I  have, 
But  thou  |  art  good\  :  and  good\uess  still  | 
Delighteth  to  forgive.  Burns. 

Take  you  my  lord  and  master  than, 

Unless  |  mischance]  :  mhchanc\eth  me|, 

Such  homely  gift  of  me  your  man.     Tusser  to  Lord  W.  Paget. 

The  pi|per  loud\  :  and  loud\er  blew|, 

The  dancers|  quick\  -.  and  quick\er  flew|.  Burns. 

O  Henderson  the  man  !  the  brother  ! 

And  art  ]  thou  gone\  :  and  gone  |  for  ev|er  !  Burns. 

May  prudence  bless  enjoyment's  cup, 

Then  rap|tur'd^|  :  and  sip  !  it  up|.  Burns. 

The  rhime  is  generally  double  when  the  verse  is  in  the 
triple  measure. 

Be  greedy  in  spending  and  careless  to  save, 
And  short|ly  be  need\y  :  and  read\y  to  crave|. 

Tusser.     January  Husbandry. 


I 


138  INVERSE    RHIME.  B.  I. 

His  breast  |  full  of  ran\cour  :  like  can]ker  to  fret|, 
His  heart  like  a  lion  his  neighbour  to  eat. 

Tusser,     Envious  Neighbour. 
Your  beauty's  a  flow'r  in  the  morning  that  blows, 
And  withjers  the  fas\ter  :  the  fas\ter  it  grows |.  Burns. 

Come  pleasure  or  pain, 

My  worst  |  word  is  wel\come  :  and  wel\come  again|. 

Burns. 
In  the  verse  of  five  accents  the  inverse  rhime  is  most 
frequent,  when  there  are  two  accents  in  the  first  section. 

In  such  |  ?l  plight]  :  what  might  |  a  la|dy  doe'. 

Higg.     M.  for  M.     Queen  Estride,  26. 

And  let  |  report]  :  your /or/ |itude  |  commend  |. 

Higg.     M.for  M.    King  Brennus,  85. 

His  baser  breast,  but  in  his  kestral  kind, 

A  pleasing  vein  of  glory  vain  did  find, 

To  which  his  flowing  tongue  and  troublous  spright 

Gave  |  him  great  aid]  :  and  made  |  him  more  |  inclin'd|. 

F.  Q.  2.  3.  4- 

She  must  |  lie  here] :  of  mere  |  neces|sity|. 

L.L.Lost,  1.  1. 

We  plough  |  the  deep]  :  and  reap  |  what  oth|ers  sow|. 

Waller. 

The  following  are  instances  of  consonantal  and  perfect 
rhimes. 

The  rich  and  poor  and  ev'ry  one  may  see, 
Which  way  |  to  love]  ;  and  live  |  in  due  {  degree ]. 

Higgins.     M.for  M.     King  Albanact. 

When  I  am  dead  and  rotten  in  my  dust, 

Then  gin  |  to  live\  :  and  leave  \  when  oth|ers  lust|. 

Hall  to  his  Satires. 

For  God  |  is^/WI  ;  injustice  will  |  not  thrive|. 

Higg.     M.for  M.     King  Humber. 

Thus  made  |  of  might]  :  the  mi^|iest  |  to  wring|. 

Baldwin.     M.for  M.    Rivers,  25. 


C.  VI.  INVERSE    RHIME.  139 

I  fol|low'd/as*| :  but/as*|er  did  |  he  fly|.       M.  N.  D.  3.  2. 

For  all  |  I  did\  :  I  did  |  but  as  |  I  ought|.        F.  Q.  2.  1.  33. 

For  he  |  was  flesh]  :  all  flesh  |  doth  frailty  breed|. 

F.  Q.2.  1.52. 

Weak  |  she  makes  strong\  -.  and  strong  |  thing  doth  increase |. 

F.  Q.  2.  2.31. 
If  |  you  were  men\  :  as  men  |  ye  are  |  in  show|, 
You  would  not  use  a  gentle  lady  so.  M.  N.  D.3.  1. 

Vows  |  are  but  breath]  :  and  ftratM  |  a  vajpour  is|. 

Love's  Labour  Lost,  1.1. 

Folly  in  wisdom  hatcht 

Hath  wisdom's  warrant,  and  the  help  of  school 
And  wit's  |  own  grace\  :  to  grace  |  a  learn |ed  fool|. 

L.  L.  Lost,  5.  1. 

O  hap|py  love\  ;  where  love  ]  like  this  |  is  found |. 

Burns  s  Cottar  s  Saturday  Night. 

This  rhime  is  much  more  rare,  when  the  first  section 
contains  three  accents. 

Herein  |  my  foljly  vayne\  :  did  playne  \  appear|. 

Higgins.     M.forM.    King  Bladud. 

And  |  by  my  father's  love\  :   and  leave  \  am  arm'd  | 

With  his  good  will  and  thy  good  company.     T.  of  the  S.  1.  1 . 

But  wheth|er  they  |  be  taen\  -.  or  slain  \  we  hear  |  not. 

R  2,  5.  6. 
That  brought  [  into  |  this  world\ :  a  world  \  of  woe|. 

P.  L.  9. 

For  |  it  is  chaste  |  and  pure\ :  as  pur\est  snow|. 

F.  Q.  2.  2.  9. 
For  |  'tis  a  sign  |  of  love\  :  and  love  \  to  Rich|ard, 
Is  a  strange  brooch  in  this  all-hating  world.  R  2,  5.  5. 

The  double   rhime  is  very  rare   in   the  verse  of  five 
accents. 

The  musis  freedorne  graunted  them  of  elde, 

Is  barde ;  |  slye  rea\sons :  trea\sons  high  |  are  held]. 

M.for  M.     CollitigboHrn. 


140  INVERSE    RHIME.  B.  I 

The  inverse  rhime  was  not  unfrequent  in  the  verse  o: 
six  accents.  Spenser  loved  to  close  with  it  his  beautifu 
and  majestic  stanza. 

Whereby  |  with  eas|y  payne\  :  great  gayne  \  we  did  |  outfet|. 
Baldwin.     M.for  M.     Trisilian,  8. 

He  nev|er  meant  |  withtoor<&|  :  but  swords  |  to  plead  |  his  right|. 

F.  Q.  1.  4.  42. 

By  subjtilty  |  nor  slight]  :  nor  might  \  nor  might|iest  charm|. 

F.  Q.  1.  11.36. 

And  what  |  I  can | not  quite\  -.  requite  |  with  u|sury|. 

FQ.  1.8.27. 

So  good|ly  did  |  beguile\  ;  the  guil\er  of  |  his  prey|. 

F.  Q.  2.  7.  44. 
Therefore  |  need  mote  |  he  live\  :  that  liv\mg  gives  |  to  all|. 

F.  Q.  3*  6.  47. 
And  made  |  that  cap|tives  thrall\  ;  the  thrall  |  of  wick|edness|. 

F.  Q.  2.  4.  1 6. 

—  Tried  in  heaviest  plight 
Of  la|bours  huge  |  and  hard\  ;  too  hard  |  for  hu|man  wight]. 

Milton.     The  Passion. 

ALLITERATION. 

The  laws  which  regulate  the  Anglo-Saxon  verse,  have 
been  the  subject  of  much  speculation.  Rask  claims  the 
merit  of  their  discovery,  and  does  not  affect  to  hide  his 
triumph  over  the  blindness  and  stupidity  of  our  country- 
men. The  opinions  of  Hickes,  Conybeare,  and  Turner, 
are  submitted  to  review,  and  dismissed  with  an  air  of  very 
superior  scholarship.  The  extreme  deference,  with  which 
these  claims  have  been  listened  to,  and  the  acquiescence 
which  has  been  paid  to  them  in  this  country,  is  the  best 
proof  I  have  met  with  of  that  ignorance,  with  which  he 
and  other  foreigners  have  thought  fit  to  charge  us. 

According  to  Rask,  the  law  of  Anglo-Saxon  alliteration 
is  this.  In  every  alliterative  couplet,  there  must  be  three 
syllables  (and  no  more)  beginning  with  the  same  letters, 


C.  VI.  ALLITERATION.  14] 

two  in  the  first  section,  and  one  in  the  second.  If  the 
rhiming  syllables  begin  with  vowels,  such  vowels  should  if 
possible  be  different.  Each  of  the  three  syllables  must 
take  the  accent.     He  gives  for  example  the  two  couplets ; 

Tha  waes  after  wiste  There  was  after  the  feast 

Wop  up  a-hafen.  A  cry  rais'd. 

ifotenas  and  ylfe,  Giants,  and  elves,, 

And  orceas.  And  spectres. 

He  adds  that  sometimes  in  short  verses  there  is  but  one 
rhiming  letter  in  the  first  section. 

Now  the  first  thing  that  strikes  us,  is,  that  these  are  the 
rules  which  Olaus  Wormius  laid  down  for  the  regulation 
of  Scandinavian  verse.  The  passage  is  familiar  to  all  who 
interest  themselves  in  these  matters,  and  was  quoted  by 
Hickes.  The  merit  then  of  Rask  must  lie  in  their  appli- 
cation. Do  the  same  rules  apply  to  the  Anglo-Saxon  as 
to  the  Icelandic  verse? 

In  the  later  poems — those  of  the  tenth  and  eleventh 
century — these  rules  partially  hold;  and  I  think  more 
closely  in  the  old  English  poems,  which  were  contempo- 
rary with  the  great  mass  of  Icelandic  literature.  But  the 
flower  of  Anglo-Saxon  literature  was  of  much  earlier  date, 
and  here  the  rules  fail  in  the  majority  of  instances.  More 
than  two-thirds  of  the  couplets  with  four  accents,  and  of 
the  couplets  with  five  more  than  one-half,  have  only  two 
rhiming  syllables.  Even  of  the  couplets  with  six  accents, 
there  is  a  large  proportion  in  the  like  predicament.  We 
find  also  in  many  couplets  more  than  three  alliterative 
syllables.  I  cannot  think  that  much  merit  was  due  for 
the  application  of  a  principle,  that  fits  thus  loosely. 

These  rules  had  been  long  recognised  as  applicable  to 
Icelandic  verse.  They  were  not  only  laid  down  by  Olaus 
Wormius,  but  also  in  the  Hattalykia  or  Metre-key,  the 
well-known  Icelandic  prosody,  composed  in  the  thir- 
teenth century.  Several  writers  had  also  recognised 
Anglo-Saxon  verse  as  alliterative,  though  no  one  had  dis- 


142  ALLITERATION.  B. 

covered  the  laws  which  governed  its  alliteration.  We 
have  examined  the  rules  which  Rask  has  proposed  for 
this  purpose,  and  will  now  venture  to  lay  down  others, 
which  we  think  may  be  trusted  to  with  greater  safety. 

1st.  Every  alliterative  couplet  had  two  accented  sylla- 
bles, containing  the  same  initial  consonants,  one  in  each 
of  the  two  sections. 

2ndly.  In  a  large  proportion  of  instances,  particularly 
in  the  longer  couplets,  the  first  section  contained  two 
such  syllables.  This  custom  gradually  became  so  prevalent, 
that  after  the  ninth  century  it  may  be  considered  as  the 
general  law. 

3rdly.  Sometimes,  though  rarely,  the  second  section  had 
two  rhiming  syllables. 

4thly.  The  absence  of  initial  consonants  satisfied  the 
alliteration.  As  a  correspondence  in  the  vowels  seems  to 
have  been  avoided,  these  syllables  generally  began  with 
different  vowels,  when  the  initial  consonants  were  wanting. 

Rask  has  broadly  stated,  that  the  second  section  cannot 
admit  two  rhiming  syllables,  and  has  ventured  to  impugn 
the  conclusions  of  such  a  man  as  Conybeare,  because  they 
were  opposed  to  this  "  law  of  alliteration."  I  therefore 
give  the  following  examples  in  proof  of  the  third  rule. 

Cwsedon  that  hie  rice  :  rece  mode 

Ag\an  wol|dun  :  and  |  swa  eath\c  meah|ton. 

Quoth  they  in  wrathful  mood,  that  they  the  kingdom 

Would  have,  and  that  with  ease  they  might.  Ctedmon. 

Tha  Aulixes  :  leafe  hsefde 

Thrac\ea  cyn|ing:  that  |  he  thon\an  mos|te. 

When  Ulysses  had  leave 

Thracia's  king  that  he  might  thence —  Alfred. 

Rathe  was  gefylled 


Heah  |  cyning|es  hces\  :  him  |  was  hal\\g  leoht. 

Quick  was  fulfill' d 

The  high-king's  hest  :  around  him  was  holy  light.     Ctedmon. 


C.  VI.  ALLITERATION.  143 

On  last  |  /<?<7|dun  :   lath\um  leod\um. 
At  foot  they  laid  on  the  loathed  bands. 

Brunanburgh  War  Song. 

The  number  might  easily  be  increased  ;  but  the  reader 
can  do  this  for  himself,  when  we  come  to  the  considera- 
tion of  our  Anglo-Saxon  rhythms. 

In  the  longer  species  of  verse,  when  the  couplet  con- 
tained more  than  six  accents,  three  rhiming  syllables  in 
one  section  were  common,  both  in  the  first  section,  and  in 
the  second. 

Alfred  used  occasionally  three  rhiming  syllables  in  the 
first  section,  when  the  couplet  contained  six,  and  even 
when  it  contained  five  accents.    But  such  instances  are  rare. 

We  also  find  couplets  in  which  the  alliteration  is,  as  it 
were,  double — the  same  two  letters  beginning  accented 
syllables  in  the  second  section,  as  in  the  first.  Such  in- 
stances are  far  from  unfrequent.  The  coincidence,  how- 
ever, may  be  accidental. 

It  should  be  observed,  that  in  Ceedmon  and  the  earlier 
poets,  the  initial  consonants  are  not  always  rhimed  cor- 
rectly. They  seem  satisfied  if  the  first  consonants  corres 
pond,  and  often  make  s  rhime  with  sw  or  sc.  After  the 
ninth  century,  there  was  in  general  a  more  accurate  cor- 
respondence. 

In  the  alliterative  poems  of  the  thirteenth  and  four- 
teenth centuries,  we  find  the  vowels  corresponding  much 
more  frequently  than  in  Anglo-Saxon.  So  much  was  this 
kind  of  rhime  affected  by  the  writers,  who  ushered  in  the 
reign  of  Elizabeth,  that  we  have  elsewhere  called  it  "  mo- 
dern alliteration. "  Alliteration  indeed,  as  a  system,  had 
long  been  banished  to  the  North,  but  every  "  maker" 
was  hunting  after  rhime,  initial  or  final,  and  thus  came 
the  last  improvement  upon  the  simple  alliteration  of  our 
ancestors. 

But  when  ambition  bleared  both  our  eyes, 
And  hasty  hate\  :   had  brotherhode  bereft. 

Higg.     M.for  M.     King  Forrex,  5. 


144  ALLITERATION. 

What  hart  |  so  hard\  :  but  doth  abhorre  to  hear. 

Francis  Segar.     M.  for  M.    Richard,  1 . 

Not  ra^w|ing  but  rag\mg  :  as  youth  did  him  intice. 

Baldwin.     M.forM.     Tresilian,  16. 

Enregister  my  mirrour  to  remaine, 

That  princes  may  :  my  vic\es  vile  \  refraye|. 

Higg.     M.forM.     KingIago,S. 

Devyded  well:  wejoint\ly  did  |  enjoy \ 

The  princely  state.  Higg.  M.forM.    King  Forrex,  4. 

But  since  thy  outside  looks  so  fair  and  warlike, 

And  that  thy  tongue  :  some  say  |  of  breed\mg  breathes], 

Lear,  5.  3. 

Wave  |  rolling  af[ter  wave\  :  where  way  |  they  found]. 

P.  L.  7. 

UNACCENTED    RHIME. 

Hitherto  we  have  assumed  that  the  accent  always  falls 
upon  the  rhiming  syllable.  There  is  little  doubt,  that 
Olaus  Wormius  wished  to  provide  against  a  violation  of 
this  rule,  when  he  laid  it  down,  that  the  rhiming  syllables 
of  a  section  must  not  follow  each  other  immediately. 
There  is,  however,  one  exception,  an  exception  which 
seems  to  have  arisen  from  the  slender  dimensions  of  an 
Anglo-Saxon  verse,  or,  as  we  have  hitherto  termed  it, 
alliterative  couplet.  Into  verses  of  this  kind,  containing 
only  four  accents,  some  poets  managed  to  crowd  final 
rhime,  middle  rhime,  sectional  rhime,  and  alliteration. 
This  could  hardly  be  effected  unless  the  unaccented  syl- 
lables were  put  in  requisition,  as  in  the  following  passage ; 

Flah  |  mah  wit|eth  :  fan  |  man  hwit|eth 
Burg  |  sorg  bit|eth  :  bald  |  aid  thwit|eth, 
Wroec  \foec  writh|ath  :    wrath\ath  smit|eth,  &c. 

The  javelin-man  fighteth,  the  archer 

The  borough-grief  biteth, 

The  vengeance-hour  flourished!,  the  anger-oath  smiteth. 


C.   VI.  UNACCENTED    RHIME.  145 

We  have  one  or  two  instances  of  this  rhime  even  in 
Caedmon,  which  shews,  that  the  difficulty  of  joining  al- 
literation and  sectional  rhime  had  made  the  invention  fami- 
liar at  a  very  early  period. 

on  thone  eaguin  onwlat 
Stihth\-frihth  cyn|ing:  and  tha  stowe  beheold 
Dreamalease. 

On  it  with  eyes  glanced 
The  stalwart  king  ;   and  the  place  beheld 
All  joyless.  Cadmon. 

Frynd  \  sind  hie  J  min|e  geornje  :  holde  on  hyra  hyge-sceaftum, 
Friends  are  they  of  mine  right-truly,  faithful  in  their  heart's 
deep-councils.  Caedmon, 

In  like  manner,  the  narrow  dimensions  of  their  verse 
drove  the  Icelanders  to  a  similar  invention.  The  rhiming 
syllables,  however,  were  differently  disposed  of.  The  first 
syllable  bore  the  accent  and  the  alliteration ;  the  second, 
which  of  course  was  unaccented,  rhimed  with  some  ac- 
cented syllable  in  the  same  section,  and  generally  with  the 
second  alliterative  syllable.  The  rhime  was  consonantal. 
This  difference  of  the  rhime,  together  with  the  different 
position  of  the  syllables,  must  have  produced  effects 
widely  different  in  the  two  languages.  Perhaps  we  might 
infer,  that  the  unaccented  rhime  was  invented,  at  a  period 
subsequent  to  the  separation  of  the  two  races. 

In  the  early  part  of  the  sixteenth  century,  there  were 
instances,  in  which  writers — some  of  great  merit — actually 
closed  their  verse  with  a  rhime  between  unaccented  sylla- 
bles. This  arose,  no  doubt,  from  the  prevalence  of  the 
"  tumbling  verse."  of  which  we  shall  have  more  to  say 
hereafter,  and  which  at  one  time  threatened  to  confound 
all  our  notions  of  rhythmical  proportion.  Of  all  our 
writers  of  reputation,  Wyat  most  sinned  in  this  way.  In 
some  of  his  smaller  pieces,  nearly  one-fourth  of  the  rhimes 
are  of  this  nature. 

VOL.   I.  L. 


146  DOUBLY-ACCENTED    RHIME.  B.  I. 

Right  true  it  is  and  said  full  yore  ago, 

Take  heed  |  of  him|  :  that  by  |  the  back  |  thee  claw|eth, 

For  none  is  worse  than  is  a  friendly  foe. 

Though  thee  |  seme  good|  :  all  thing  |  that  thee  |  deli|teth, 

Yet  know  |  it  well|  :  that  in  |  thy  bos|ome  crep'eth  ; 

For  man|y  aman|  :  such  fire  |  oft  times  |  he  kind|leth, 

That  ]  with  the  blase|;  his  beard  |  himself  |  he  sing|eth. 

In  the  above  stanza  Wyat  intended  to  rhime  claweth, 
deliteth,  crepeth ;  and  also  the  words  kindleth  and  singeth. 

In  the  following  stave  he  rhimes  other  with  higher ; 

But  one  |  thing  yet|  :  there  is  |  above  |  alloth|er, 

I  gave  him  winges  whereby  he  might  upflye, 

To  hon|our  and  fame| :  and  if  |  he  would  |  to  high|er 

Than  mortal  things  above  the  starry  skye. 

There  are  also  cases  in  which  an  unaccented  syllable  is 
made  to  rhime  with  one  accented. 

She  reft  |  my  heart| :  and  I  |  a  glove  |  from  her\, 

Let  us  see  then(  :  if  one  |  be  worth  |  the  oth|er.  Wyat. 

And  Bacchus  eke| :  ensharps  |  the  wit  |  of  some\, 
Facun|di  cal|ices|  :  quern  non  |  fece|re  diser|/wm. 

Higg.     M.for  M.    King  Chirunus,  2. 


DOUBLY-ACCENTED    RHIME 


. 


seems  to  owe  its  origin  to  the  lavish  use  of  the  su 
stantives  in  ion.  The  facilities  of  rhime  afforded  by  the 
endings  ation,  ition,  &c.,  were  too  great  to  be  resisted, 
and  they  wTere  used  with  such  a  profusion,  as  to  make  a 
great  and  certainly  not  a  favourable  impression  on  the 
language.  Now  ion  was  sometimes  used  as  one  syllable, 
and  then  the  rhime  became  double,  a\tion;  sometimes  as 
two  syllables,  and  then  the  rhime  was  thrown  on  the-  last, 
a\tion\.  Sometimes  the  poet  began  his  rhime  with  the  first 
syllable,  even  when  he  resolved  ion  into  two. 

What  nedjeth  gret|er  ;  dijlafojftW  ? 

I  say  by  treatise  and  ambassatrie, 

And  |  by  thepop|es  :  me|dia|^'o«| 

They  ben  accorded.  Chau.   Man  of  Lawes  Tale. 


C.  VI.  DOUBLY-ACCENTED    RHIME.  14/ 

A  band  |  thai  maid|  :  in  prew|a  \\lu\sion\, 
Al  |  thair  pow|er  :  to  wyrk  |  his  confu\sion\. 

Wallace,   11.   205. 
When  |  they  next  wake|  :  all  this  [  (\\vis\ion\, 
Shall  seem  ]  a  dream|  :  and  fruit|less  vis\ion\. 

M.  N.  D.  3.  2. 
Ifgra|cious  si|lence  :  sweet  |  ntten\tion\, 
Quick  sight  |  and  quic|ker  :  a.\)])ve\hen\sion, 
(The  lights  of  judgment's  throne)  shine  any  where, 
Our  doubtful  author  hopes  to  find  them  here. 

B.  Jons.     Prol.  to  Cynthia  s  Revels. 

The  double  accent  quickly  passed  to  other  terminations. 

Her  name  was  Agape,  whose  children  werne, 
All  three  |  asone|  :  the  first  |  hight  Pri\amond\, 
The  sec | ond  Da'! amottc(  :  the  young|est  Tri\amond . 

F.Q.  4.2.  41. 

Skip|per,  stand  back|  :   'tis  age  |  that  nour\isheth\, 
But  youth  |  in  la|dies'  eyes|  ;  that  flour  \ishsth\. 

Tarn,  of  the  Shrew,  2.  1. 

A  serious  blunder  was  sometimes  the  result  of  this  prac- 
tice. There  are  examples,  among  the  early  Elizabethan 
writers  and  their  immediate  predecessors,  where  ion  is 
resolved  into  two  syllables  in  one  line,  while,  in  the  one 
corresponding,  it  follows  the  last  legitimate  accent  of  the 
verse  ;  so  that  we  must  either  increase  the  proper  number 
of  accents,  or  falsify  the  rhime.  Even  Spenser  was  guilty 
of  this  fault ; 

Who  soon  as  he  beheld  that  angel's  face, 
Adorn'd  |  with  all :  divine  |  per/<?c]^'orc|, 
His  cheered  heart  eftsoons  away  gan  chase 
Sad  death|,  revi|ved  :  with  |  her  sad  |  inspection, 
And  feejble  spir|it ;  injly  felt  |  refec\tion, 
As  wither'd  weed  through  cruel  winter's  tine, 
That  feels  |  the  warmth  |  :  of  sun|ny  beams  |  reflec  Hon, 
Lifts  up  his  head,  that  did  before  decline, 
And  gins  to  spread  his  leaf  before  the  fair  sunshine. 

F.  Q.    \.  12.  3  1. 

l  2 


I 


148  THE    PAUSES.  B.   I. 


CHAPTER  VII. 


THE    PAUSES, 

which  serve  for  the  regulation  of  the  rhythm,  are  three 
in  number;  the  final,  middle,  and  sectional.  The  first 
occurs  at  the  end  of  a  verse,  the  second  divides  it  into 
two  sections,  and  the  third  is  found  in  the  midst  of 
one  of  these  sections.  It  is  of  great  importance,  that  these 
pauses  should  not  be  confounded  with  such,  as  are  only 
wanted  for  the  purposes  of  grammar,  or  of  emphasis.  To 
keep  them  perfectly  distinct,  we  shall  always  designate  the 
latter  as  stops. 

There  is  no  doubt,  that  our  stops  were  at  one  time 
identical  with  our  pauses.  In  the  Anglo-Saxon  poems, 
we  find  the  close  of  every  sentence,  or  member  of  a  sen- 
tence, coincident  with  a  middle  or  final  pause.  In  the 
works  of  Caedmon  and  other  masters  of  the  art,  we  find 
even  the  sectional  pause  so  placed  as  to  aid  the  sense ; 
though  I  never  knew  a  regular  division  of  a  sentence, 
which  thus  fell  in  the  midst  of  a  section. 

In  the  present  chapter,  we  shall  first  examine  the 
pauses  in  their  order — final,  middle,  and  sectional — and 
endeavour  to  settle  the  limits,  which  mark  out  their  posi- 
tion in  a  sentence.  We  will  then  ascertain  in  what  places 
of  the  verse  the  stops  may  fall;  or,  in  other  words,  how  far 
the  punctuation  of  a  verse  has,  at  different  periods,  been 
accommodated  to  its  rhythm. 

THE    FINAL    PAUSE. 

In  the  Anglo-Saxon,  there  does  not  appear  to  have  been 
any  distinction  made  between  the  middle  and  final  pauses. 


C.  VII.  THE    FINAL    PAUSE.  M9 

The  sections,  whether  connected  by  alliteration  or  not, 
were  always  separated  by  a  dot,  and  were  written  continu- 
ously, like  prose.  In  the  old  English  alliterative  poems, 
we  find  the  alliterative  couplet,  or  the  two  sections  that 
contained  the  alliteration,  written  in  one  line,  like  a  mo- 
dern verse.  In  these  poems  also  we  find  a  marked  dis- 
tinction between  the  two  pauses,  but  the  Anglo-Saxons — 
so  far  at  least  as  regarded  the  pause — appear  to  have  con- 
sidered each  section  as  a  separate  verse. 

As  a  general  rule,  we  may  lay  it  down,  that  the  final  and 
middle  pauses  ought  always  to  coincide  with  the  close  of 
a  sentence,  or  of  some  member  of  a  sentence.  This  rule 
may  be  best  illustrated,  by  noticing  such  violations  of  it, 
as  have  at  different  periods  been  tolerated  in  our  poetry. 

Perhaps  there  never  was  a  greater  violation  of  those 
first  principles,  on  which  all  rhythm  must  depend,  than 
placing  the  final  pause  in  the  midst  of  a  word.  Yet  of 
this  gross  fault  Milton  has  been  guilty  more  than  once- 

Cries  the  stall-reader  "  Bless  me  !  what  a  word  on 
A  title  page  is  this,"  and  some  in  file 
Stand  spelling  false,  till  one  might  walk  to  Mile- 
End  Green.  Sonnet. 

And  fabled  how  the  serpent,  whom  they  call'd 
Opheon,  with  Eurynome  the  wide- 
Encroaching  Eve  perhaps,  had  first  the  rule 
Of  high  Olympus.  P.  L.  10. 

All  must  remember  the  ridicule,  which  was  thrown  upon 
this  practice  in  the  Anti-Jacobin ;  but  Creech,  in  the  hap- 
less translation  to  which  it  is  said  the  envy  of  Dryden 
urged  him,  had  in  sober  earnest  realized  the  absurdity. 

Pyrrhus,  you  tempt  a  danger  high, 

When  you  would  tear  from  angry  li- 

Oness  her  cubs.  Hor.  Odes,  3.  20. 

There  are  many  verbs  followed  by  prepositions,  which 
must,  for  certain  purposes,  be  considered  as  compounds ; 
and  although,  in  some  cases,  words  may  be  inserted  be- 


150  THE    FINAL    PAUSE. 


tween  such  verbs  and  their  prepositions,  yet  they  will  not 
admit  the  pause. 

With  that  he  fiercely  at  him  flew,  and  laid 

On  hideous  strokes,  with  most  importune  might. 

F.  Q.  6.  1 .  20. 
Go  to  the  Douglas,  and  deliver  him 
Up  to  his  pleasure,  ransomless  and  free.  1  HA,  5.  4. 

Which  from  meane  place  in  little  time  was  grown 
Up  unto  him,  that  weight  upon  him  laid  • 
And  being  got  the  nearest  to  the  throne, 
He  the  more  easly  the  great  kingdom  swaid. 

Drayton.     M.forM.  Wolsey,  43. 

Another  serious  fault  is  committed,  when  the  final 
pause  immediately  follows  and  separates  a  qualifying  word 
from  the  word  qualified ;  as  when  it  thus  separates  the 
substantive  from  its  adjective,  or  other  word  of  like 
nature. 

He  joined  to  my  brother  John  the  olde 
Duches  of  Norfolk,  notable  of  fame. 

Baldwin.     M.for  M.     Rivers,  27.     „ 

He  answer'd  nought  at  all,  but  adding  new 

Fear  to  his  first  amazement,  staring  wide 

Astonish'd  stood.  F.  Q. 

Sir,  if  a  servant's 


Duty  with  faith  may  be  called  love,  you  are 
More  than  in  hope,  you  are  possess'd  of  it. 

B.  Jons.     Ev.  Man  in  his  H.  2.  3. 

More  foul  diseases  than  ere  yet  the  hot 

Sun  bred,  thorough  his  burnings,  while  the  dog 

Pursues  the  raging  lion. 

Fletcher.     Faithful  Shepherdess,  1 .  2. 

As  where  smooth  Zephirus  plays  on  the  fleet 

Face  of  the  curled  streams,  with  flow'rs  as  many 

As  the  young  spring  gives.         Fl.     Faithful  Shepherdess. 

And  God  created  the  great  whales,  and  each 

Soul  living,  each  that  crept,  which  plenteously 

The  waters  generated.  P.  L   1 . 


C.  VII.  THE    FINAL    PAUSE.  1 1 1 

To  judgment  he  proceeded  on  the  accus'd 

Serpent,  though  brute  ;  unable  to  transfer 

The  guilt  on  him  who  made  him  instrument 

Of  mischief.  P.L.  10. 

First  in  the  East  the  glorious  lamp  was  seen 

Invested  with  bright  beams,  jocund  to  run 

His  longitude  through  Heav'ns  high  road ;  the  gray 

Dawn,  and  the  Pleiades  before  him  danc'd.  P.  L.  7. 

Even  the  Anglo-Saxon  poets  occasionally  placed  the 
pause  between  the  adjective  and  its  substantive. 

Stunede  seo  brune 

Yth  with  othre  :  ut  feor  adraf 
On  Windel  sae  :  wigendra  scola. 

Dash'd  the  brown 

Wave,  one  'gainst  other,  and  far  out-drave 

On  Wendel-sea  the  warrior  bands.  Alfred. 

Again,  the  pause  should  not  occur  immediately  between 
the  preposition  and  the  words  governed  by  it. 

What  did  this  vanity, 

But  minister  communication  of 

A  most  poor  issue?  H  8,  1.  1. 

Read  o'er  this, 

And  after  this,  and  then  to  breakfast  with 
What  appetite  you  have.  H  8,  3.  2. 

When  any  of  the  personal  pronouns  immediately  follow 
the  verb,  either  in  the  dative  or  objective  case,  the  con- 
nexion is  too  close  to  admit  this  pause  between  them. 

I  more  desirous  humbly  did  request 

Him  shew  th'  unhappy  Albion  princes  yore. 

Higg.     M.for  M.     Induction. 

At  length  I  met  a  nobleman,  they  calVd 
Him  Labienus,  one  of  Caesar's  friends. 

Higg.     M.  for  M.     Lord  Nennius,  29 

At  hand  they  spy 

That  quicksand  nigh,  with  water  covered, 

But  by  the  checked  wave  they  did  descry 

It  plain,  and  by  the  sea  discolored.  F.  Q.  2.  12.  28. 


152  THE    MIDDLE    PAUSE. 

Much  better 


She  ne'er  had  known  pomp  ;  though  it  be  temporal, 

Yet  if  that  quarrel  fortune  do  divorce 

It  from  the  bearer,  'tis  a  suff'rance  panging 

-As  soul  and  body  parting.  H  8,  1.3. 

And  did  not  manners  and  my  love  command 
Me  to  forbear,  to  make  those  understand, 

I  would  have  shown 

To  all  the  world,  the  art  which  thou  alone 
Hast  taught  our  language. 

Beaumont  to  B.  Jons,  on  his  Fox. 

Let  it  suffice  thee  that  thou  know'st 

Us  happy,  and  without  love  no  happiness.  P.  L.  8. 

For  from  my  mother's  womb  this  grace  I  have 

Me  given  by  Eternal  destiny.  F.  Q.  2.  3.  45. 

When,  however,  the  pronoun  becomes  emphatic  by 
antithesis,  or  when  it  loses  its  character  as  pronoun,  and 
has  no  reference  to  any  antecedent,  this  position  of  the 
final  pause  is  much  less  offensive.  Yet  even  in  this  case 
caution  is  necessary. 

Here  Nature,  whether  more  intent  to  please 

Us,  or  herself  with  strange  varieties —  Denham. 

It  is  a  walk  thick  set  with  many  a  tree, 
Whose  arched  bowes  ore  hed  combined  bee, 
That  nor  the  golden  eye  of  heaven  can  peepe 
Into  that  place,  nor  yet  when  heaven  doth  weepe, 
Can  the  thin  drops  of  drizeling  rain  offend 
Him,  that  for  succour  to  that  place  doth  wend. 

Niccols.     M.for  M.    Induction. 

THE    MIDDLE    PAUSE 

is,  in  great  measure,  under  the  control  of  the  same  laws, 
as  regulate  the  position  of  the  final  pause.  But  as  the 
former  has  long  ceased  to  have  any  visible  index,  and  as 
its  very  existence  has  been  the  subject  of  doubt  and  spe- 
culation, we  find  the  violations  of  these  laws  proportion- 
ably  more  frequent.     We  have  indicated  the  place  of  the 


C.  VII.  THE    MIDDLE    PAUSE.  153 

middle  pause  by  the  colon  (:),  which  must  be  familiar  to 
the  reader,  as  marking  the  divisions  of  our  ecclesiastical 
chaunts. 

Whether  English  verse  of  four  accents  ought,  in  every 
case,  to  have  a  middle  pause,  is  a  question  of  difficulty 
which  may  be  considered  hereafter.  There  can  be  little 
doubt,  that  every  verse  with  more  than  four  accents  ought 
to  have  the  pause.  We  find  this  to  be  the  case  with  the 
alliterative  couplets  of  the  Anglo-Saxons,  with  the  allite- 
rative verses  of  our  old  English  poems,  and  with  those 
more  regular  rhythms,  which,  chiefly  under  the  patronage 
of  Chaucer,  were  established  in  their  room.  It  was  not 
till  the  middle  of  the  fifteenth  century  that  the  dot,  which 
indicated  the  middle  pause,  began  to  be  omitted  in  our 
manuscripts,  and  no  edition  of  Chaucer  or  his  contem- 
poraries can  be  perfect  without  it. 

There  are  many  instances,  and  some  of  high  authority, 
in  which  the  middle  pause  falls  in  the  midst  of  a  word. 
These,  however,  should  not  be  imitated. 

And  negligent  securitie  and  ease 
Unbrid|led  sen\:sual\itie  |  begat|. 

Drayton.     M.  for  M.     98. 

Thy  ang|er  un\:appeas\able  |  still  rag|es. 

Samson  Agonistes* 

Some  rousing  motions  in  me  which  dispose 
To  some|thing  ex\:traor  dinary  [  my  thoughts]. 

Samson  Agonistes. 

It  would  be  easy  to  crowd  the  page  with  verses  of  six 
accents,  in  which  this  middle  pause,  if  it  exist  at  all,  must 
divide  a  word.  But  the  writers  of  the  sixteenth  century 
used  a  verse  of  six  accents,  formed  on  a  very  different 
model  from  the  ordinary  one — to  wit,  containing  two  sec- 
tions, one  of  four,  the  other  of  two  accents.  This  dif- 
ference of  origin  will,  of  course,  account  for  the  different 
position  of  the  middle  pause. 

The  following  are  instances  in  which  the  middle  pause 
seems  to  be  badly  placed. 


154  THE    SECTIONAL    PAUSE.  B.  I. 

And  Re\tie\  :  ric\es  liyr|de 

And  of  Retia's  realm  the  ruler.  Alfred. 

He  for  despit,  and  for  his  tyrannic, 
To  don  |  the  ded\  :   bod\ies  a  vil|lani|e 
Of  all  our  lordes,  which  had  been  yslawe, 

Hath  all  the  bodies  on  an  hepe  ydrawe.    Chau.     Knightes  Tale. 
O  Pallas  goddesse  Soverayne 
Bred  out  |  of  great\  :   Ju\piters  brayne]. 

Puttenham  Parth.  16. 
AndUjna  wan|dring  in\  :  woods  |  and  forrestsj.     F.  Q.  \    2.  9. 
But  Phlegeton  is  son  of  Herebus  and  Night  * 
ButHer|ebus  |  son  of\  ;  Eter\nity  |  is  hight|.      F.  Q  2,  4.  41. 
Pleasure  the  daughter  of\  :   Cu\pid  and  Psy|ehelate|. 

F.  Q.  3.  6.  50. 

SECTIONAL    PAUSE. 

We  have  said  that,  in  Anglo-Saxon  verse,  the  stops, 
which  closed  a  sentence  or  a  member  of  a  sentence,  were 
always  coincident  with  a  middle  or  final  pause.  We 
never  meet  with  these  stops  in  the  midst  of  a  section. 
The  sectional  pause  had,  in  all  probability,  a  very  different 
origin.  In  Csedmon  we  find  it  before  words,  on  which  it 
is  evidently  the  poet's  intention  to  throw  a  powerful  em- 
phasis. Perhaps  we  may  infer,  that  the  sectional  pause 
was  originally  a  stop,  that  served  the  purposes  of  em- 
phasis, as  the  others  were  stops  which  served  the  pur- 
poses of  construction. 

Whatever  were  its  origin,  we  find  the  sectional  pause 
well  known  and  widely  used  in  the  earliest  dawn  of  our 
literature.  It  is  common  in  Caedmon,  and  in  Conybeare's 
rhiming  poem  it  is  found  in  many  sections  together. 

Treovv  |  tel|gade  :  Tir  |  wel|gade 

Blaed  |  blis|sade  ;— f 

Gold  |  gearjwade:  Gim  |  hwear|fade. 

*  This  is  not  the  only  verse  in  the  Faery  Queen  which  has  six  accents 
when  it  ought  to  have  five.  Like  the  Mneid.,  this  noble  poem  was  left  un- 
finished. 

t  A  section  missing. 


C.  VII.  THE    SECTIONAL    PAUSE.  155 

The  tree  shot  forth  branches  ;   Glory  abounded  j 

Fruit  blessed  us  ; 

Gold  deck'd  us  ;  Gems  en  wrapt  us. 

We  shall  not  here  range  in  order  the  sections,  which 
have  admitted  the  pause ;  a  chapter  will  be  devoted  to 
that  purpose  in  the  second  book.  At  present  we  shall 
merely  give  one  or  two  songs,  in  which  the  sectional 
pause  has  been  studiously  affected.  The  first  is  by  Sir 
Philip  Sydney.  The  verses  are  represented  as  having 
been  "  with  some  art  curiously  written." 

Vir|tue,  beau'ty,  and  speech|  ;  did  strike,]  wound],  charm], 

My  heart|,  eyes],  ears\  ;   with  won|der,  love|,  delight|, 

First|,  sec\ond,  last|  ;  did  bind|,  enforce^  and  arrae|, 

His  workes|,  showes\,  suites]  :  with  wit|,  grace,  and|*  vows  might]. 

Thus  hon]our,  lik|ing,  trust|  :  much \,farre],  and  deep], 
Held],  pearst],  possest|  :  my  judgjment,  sense  |  and  will|, 
Till  wrong],  contempt],  deceit|  ;  didgrowe|,  steal],  creep], 
Bandes|,/a|vour,  faith |  ;  to  break|,  defile|,  and  kill|. 

Then  griefe],  unkind  |ness,  proofe|  :  tooke|,  kind]\ed,  taught |, 
Well  ground|ed,  no|ble,  due|  :   spite],  rage],  disdain|, 
But  al  |  alass  |  in  vayne|  :   my  mind|,  sight],  thought], 
Doth  him |,  his  face|,  his  words|  :  leave|,  shun],  refraine|. 

For  nothjing,  time1,  nor  place]  :  can  loose|,  quench],  ease  \ 
Mine  own  |  embrac|ed,  sought|  :  knot],  fire],  disease|. 

Arcadia.     Lib.  111. 

The  curiosity  of  these  verses  is  much  greater  than  their 
merit.  The  "art"  consists  in  transforming  the  stops,  which 
separate  the  words  of  a  sequence,  into  sectional  pauses. 

This  kind  of  experiment  seems  to  have  been  a  favourite 
one  in  the  sixteenth  eentury.  Spenser,  in  one  of  his 
eclogues,  had  already  written  what  he  called  a  Roundle, 
in  which  the  "  under-song"  had  a  sort  of  jerking  liveli- 
ness imparted  to  it,  by  the  free  use  of  these  sectional 
pauses.  The  piece  has  very  little  poetical  merit,  but  is 
u  curiously  written." 


False  accentttatfcm. 


156  THE    STOPS.  B. 

Per.  It  fell  upon  a  holy  Eve, 

Wil.  Hey  |  ho|  :  hol|iday|  ! 

Per.  When  holy  Fathers  wont  to  shrive, 

Wil.  Now  |  gin|neth  :  this  roun|delay  ! 

Per.  Sitting  upon  a  hill  so  high, 

Wil.  Hey  |  ho|  :  the  high  |  hill|  ! 

Per.  The  while  my  flock  did  feed  thereby, 

Wil.  The  while  the  shepherds  self  did  spill ! 

Per.  I  saw  the  bouncing  Bonnibel, 

Wil.  Hey  |  ho|  :  Bonjnibel|,  &c.  &c. 

Shakespeare  has  left  us  a  happier  specimen. 

Come  away  |  come  away  |  death\  ! 
And  in  sad  cypress  let  me  be  laid  ; 
Fly  away  |  fly  away  j  breath\, 
I  am  slain  by  a  fair  cruel  maid. 

Not  a  flower  |  not  a  flower  |  sweet  | 
On  my  black  coffin  let  there  be  strown, 
Not  a  friend  |  not  a  friend  J  greet  j 
My  poor  corpse  where  my  bones  shall  be  thrown. 

Twelfth  Night,  2.  4 

THE    STOPS 

may  be  divided,  like  our  pauses,  into  final,  middle,  anc 
sectional. 

In  Anglo-Saxon  poems,  the  full  stop  falls  indifferently 
at  the  end,  or  in  the  middle  of  an  alliterative  couplet.  Of 
the  two,  the  middle  stop  seems  to  have  been  preferred. 
In  this  particular,  the  Anglo-Saxon  rhythms  resemble  the 
more  ancient  German,  and  are  widely  distinguished  from 
the  Icelandic.  The  latter,  almost  invariably,  close  their 
period  with  the  couplet,  like  our  own  alliterative  poems  of 
the  twelfth  and  thirteenth  centuries.  As  no  Icelandic 
poem  can  be  satisfactorily  traced  to  an  earlier  date  than 
these  English  poems,  we  may  conclude,  that  the  northern 
rhythms  were  influenced  by  the  same  causes,  and  affected 
at  the  same  time,  and  in  the  same  manner,  as  those  of 
the  more  southern  dialects. 


C.  VII.  THE    STOPS.  157 

In  the  metre,  used  by  Chaucer  and  his  school,  we  ge- 
nerally find  the  middle  stop  subordinate  to  the  final ;  but 
our  dramatists,  whose  dialogue  required  frequent  breaks 
in  the  rhythm,  gave  to  the  middle  stop  all  its  former  im- 
portance. The  poets  of  the  sixteenth  and  seventeenth 
centuries  run  their  lines  one  into  the  other,  even  when 
they  were  writing  what  has  been  called  the  heroic  couplet 
— a  license  that  was  very  slowly  corrected  by  the  example 
of  Waller,  Denham,  and  above  all  of  Dryden.  The  last 
poet,  in  his  rhiming  tragedies,  broke  his  lines  without 
scruple,  and  avowedly  for  the  purposes  of  dramatic  effect  5 
but  in  his  other  works  he  very  rarely  indulges  in  this 
liberty. 

Johnson  lays  it  down  as  a  rule,  that,  in  the  midst  of  a 
verse,  a  full  stop  ought  not  to  follow  an  unaccented  syl- 
lable ;  but  that  a  stop  which  merely  suspends  the  sense, 
may.  He  would  object  therefore  to  the  rhythm  of  the 
following  passage. 

So  sung 


The  glor|ious  train  [  ascen\ding  :   He  |  through  Heav'n| 

That  open'd  wide  her  blazing  portals,  led 

To  Gods  eternal  house  direct  the  way.  P.  L.  7. 

But,  amid  all  the  license  of  the  sectional  stop,  a  rule  like 
this  is  mere  hypercriticism. 

It  is  not  easy  to  trace  the  steps,  by  which  the  sectional 
stop  obtruded  itself  so  generally  into  English  verse.  It 
is  probable,  that  when  the  alliterative  system,  upon  which 
our  rhythms  had  been  so  long  modelled,  was  done  away 
with,  much  license  prevailed  as  to  the  position  of  the 
middle  pause;  and  consequently  of  the  stop,  that  was 
coincident  with  it.  When  a  more  settled  rhythm  again 
brought  it  under  rule,  the  ear  had  been  too  much  accus- 
tomed to  such  new  termination  of  the  period,  to  take 
offence  at  the  occasional  violation  of  a  law  which  had 
been  so  long  neglected.  When  our  dramas  came  into 
vogue,  the  necessities  of  the  dialogue  must  also  have  had 


158  THE    STOPS.  B.  I. 

great  influence.  A  single  verse  was  sometimes  parcelled 
out  between  three  or  four  speakers,  and  frequently  into  as 
many  sentences.  Milton,  therefore,  had  full  range  to 
gratify  even  his  passion  for  variety.  Had  he  used  this 
liberty  with  more  discretion,  he  would  have  laid  the  litera- 
ture of  his  country  under  yet  greater  obligations. 

A  very  favourite  stop  with  Shakespeare  was  the  one 
before  the  last  accented  syllable  of  the  verse.  Under  his 
sanction  it  has  become  familiar,  though  opposed  to  every 
principle  of  accentual  rhythm. 

Rich  conceit 


Taught  thee  to  make  vast  Neptune  weep  for  aye 

On  |  thy  low  grave| :  on  faults  |  forgiv|en.     Dead] 

Is  noble  Timon.  T.  of  A.  5.  5. 

And  so  his  peers  upon  this  evidence 

Have  found  |  him  guil|ty  :  of  |  high  trea|son.     Much\ 

He  spoke  and  learnedly  for  life,  &c.  H8,  2.  1. 

Loud  |  as  from  num|bers;  with | out  numjber,  sweet 

As  from  blest  voices  uttering  joy.  P.  L.  3. 

The  humble  shrub 


And  bush  |  with  friz|zled  hair|  :  implicit.     Last] 

Rose  as  in  dance  the  stately  trees.  P.  L.  7. 

When  there  is  a  syllable  between  the  stop  and  the  last 
accent,  it  does  not  strike  the  ear  so  abruptly. 

I  such  a  fellow  saw 

Which  made  |  me  think  |  a  man] :   a  worm] ;   my  sin\ 

Came  then  into  my  mind.  Lear,  4.  1. 

Pipes  that  charm'd 

Their  pain | ful  steps |  :  o'er  |  the  burnt  soil|,  andnoiv] 
Advanc'd  in  view  they  stand.  P   L    1. 

Thai  for  joy  and  pite  gret 


Quhen  that  thai  with  thar  falow  met 

That  thai  |  wend  had|  :  bene  dede|  ;  for  thi 

Thai  welcummyt  him  mar  hartfully.  Bruce,  2.  904. 


VII. 


THE    STOPS.  159 


A  stop  much  favoured  by  Milton,  is  that  which  occurs 
after  the  first  syllable,  when  it  takes  the  accent. 
Harry  to  Harry  shall,  hot  horse  to  horse, 
Meet]  and  ne'er  part|  ;  till  one  |  drop  down  |  a  corse|, 

1  HA,  4.  1. 
Though  need  make  many  poets,  and  some  such 
As  art  and  nature  have  not  better'd  much, 
Yet  ours  for  want,  hath  not  so  lov'd  the  stage 
As  he  dare  serve  th'  ill  customs  of  the  age — 
To  make  a  child,  now  swaddled,  to  proceed 
Man*  |  and  then  shoot  |  up  :  in  |  one  beard  |  and  weed|. 
Past  threescore  years 

Ben  Jons.     Prol.  to  Every  Man  in  his  Humour. 
Had  you,  some  ages  past,  this  race  of  glory 
Run\,  with  amaze|ment:   we  |  had  heard  |  your  sto|ry. 

Waller's  Panegyric. 

• Not  to  me  returns 

Day\,  or  the  sweet  |  approach |  :  of  ev'n  |  or  morn|. 

P.  L.  3. 

Death  his  dart 


Shook\,  but  delay 'd  |  to  strike |  :  though  oft  |  invok'd|. 

P.  L.  9. 

Hypocrites  austerely  talk, 


Defaming  as  impure,  what  God  declares 

Pure\,  and  commands  |  to  some|  :  leaves  free  |  to  all). 

P.L. 

A  stop,  which  is  found  in  Chaucer,  sometimes  follows 
the  second  syllable  when  the  verse  begins  with  an  accent. 

They  weren  nothing  idel, 

The  fomy  stedes  on  the  golden  bridel 
Gnaw\ing,  and  fast]  :  the  armjurers  |  also  | 
With  file  and  hammer  pricking  to  and  fro. 

Chau.     The  Knightes  Tale. 

The  statue  of  Mars  upon  a  carte  stood 

Arm\ed,  and  look|ed  grim|  :  as  he  |  were  wood|. 

Chau.     The  Knightes  Tale. 


*  This  is  the  celebrated  passage  which  contains,   as  is  generally  apposed, 
the  sneer  upon  Shakespeare. 


160  THE    STOPS.  B.  I. 

For  the  time  I  study 


Vir\tue,  and  that  [  part:   of  |  philosophy  | 
Will  I  apply,  that  treats  of  happiness, 
By  virtue  specially  to  be  atchieved. 

Tarn,  of  the  Shrew,  1.1. 

— ■ Night  with  her  will  bring 

Si\lence,  and  sleep |  :  listening  to  thee  |  will  watch|. 

P.  L.  7. 

His  heart 

Distends  with  pride,  and  hardening  in  his  strength 

Glories  ;  for  nev|er  since|  :  creajted  man| 

Met  such  embodied  force.  P.  L.  1. 

This  stop,  however,  like  the  last,  can  never  close  a 
period. 

When  the  first  accent  falls  on  the  second  syllable,  it  is 
very  commonly  followed  by  a  stop. 

It  were,  quod  he,  to  thee  no  gret  honour 

For  to  be  false,  ne  for  to  be  traytour 

To  me\,  that  am|  :  thy  cous|in  and  |  thy  broth |er. 

Chau.     The  Knightes  Tale. 
For  it  of  honour  and  all  virtue  is 
The  root  |,  and  brings  |  forth:  glo|rious  flow'rs  |  of  fame]. 

F.  Q.  6.  2. 
With  such  an  easy  and  unforc'd  ascent, 
That  no  stupendous  precipice  denies 
Access\,  no  hor|ror :  turns  |  away  |  our  eyes|. 

Denham.     Cooper  s  Hill. 
Are  there,  among  the  females  of  our  isle, 
Such  faults  |  at  which  :  |  it  is  j  a  fault  |  to  smile  |  ? 
There  are\.     Vice  once|  :  by  mod|est  na|ture  chain'd| 
And  legal  ties,  expatiates  unrestrained.  Pope's  Sat.  7. 

This  stop  was  by  no  means  rare  in  the  verse  of  four 
accents. 

Bot  for  pite  I  trow  greting 

Be  na  thing  bot  ane  opynnyng 

Off  hart\,  that  schaw|is  :  the  tenjdernyss  | 

Off  rewth  that  in  it  closyt  is.  The  Bruce,  2.  92G. 


C.  VII.  THE    STOPS. 


161 


When  he  gives  her  many  a  rose 

Sweeter  than  the  breath,  that  blows 

The  leaves],  grapes,  ber|ries  •.  of  |  the  best|. 

Fletcher.     Faithful  Shepherdess. 

Nor  let  the  water  riding  high, 

As  thou  wad'st  in,  make  thee  cry, 

Andsob\,  but  ev|er  :  live  |  with  me|, 

And  not  a  wave  shall  trouble  thee.     Fletcher.  Fa.  Sh.  2.  1. 

Our  poets  sometimes  place  a  stop  after  the  third  syl- 
lable, but  I  think  never  happily. 

The  clotered  blood  for  any  leche  craft 
Corrum\peth,  and  |  :  is  |  in  his  bouk|eylaft|. 

Chau.     The  Knightes  Tale. 

Of  the  blod  real 

Of  The\bes,  and  |  :  of  susjtren  two  |  yborne|. 

Chau.     The  Knightes  Tale, 

What  in  me  is  dark 

Illu\mine,  what  |  is  low|  :  raise  |  and  support1.  P.  L.  1. 

How  he  can 

Is  doubt]  ful,  that  |  he  nev[er  :  will],  is  sure  |.  F.L.I. 

If  I  can  be  to  thee 

A  po\et,  thou| :   Parnas|sus  art  |  to  me|. 

Denham.     Cooper  s  Hill. 
Why  then  should  I,  encouraging  the  bad, 
Turn  reb\el,  and|  •  run  pop|ular|ly  mad|  ? 

Dry  den.     Abs.  fy  Arch. 

This  stop  is  also  found  in  verse  of  four  accents. 
The  lord  off  Lome  wounyt  tharby, 
That  wes  capitale  ennymy 
To  the  king  for  his  emys  sake 
Jhon  Com\yn;  and|  :   thoucht  |  for  to  tak| 
Wengeance.  The  Bruce,  2.  400. 

Mortals,  that  would  follow  me, 

Love  Vir\tue,  she|  :  alone  |  is  free|.  Comus. 

Oft  in  glimm'ring  bow'rs  and  glades 

He  met  |  her,  and|  :  in  se|cret  shades  | 

Of  woody  Ida's  inmost  grove.  U  Penseroso. 

VOL.  I.  M 


162 


THE    STOPS. 


B.  I. 


When  we  see  how  nearly  the  freedom  of  our  elder  poets 
approached  to  license,  we  may  appreciate,  in  some  mea- 
sure, the  obligations  we  are  under  to  the  school  of  Pope 
and  Dryden.  The  attempts  to  revive  the  abuses,  which 
they  reformed,  have  happily,  as  yet,  met  with  only  partial 
success. 


163 


BOOK    II 


CHAPTER  I. 


ENGLISH    RHYTHMS.       THEIR    ORIGIN. 

Our  Anglo-Saxon  poems  consist  of  certain  versicles, 
or,  as  we  have  hitherto  termed  them,  sections,  bound 
together  in  pairs  by  the  laws  of  alliteration.  In  some  few 
instances,  of  comparatively  modern  date,  the  bond  of 
union  is  the  final  rhime;  but  generally  speaking,  this 
rhime  is  an  addition  to  the  alliteration,  and  not  a  substi- 
tute for  it.  In  Icelandic  poems  we  sometimes  find  a 
section  occurring  without  its  fellow  5  but  I  have  never  met 
with  such  a  case  in  Anglo-Saxon  verse,  unless  where 
there  has  evidently  been  a  section  missing. 

For  the  most  part  these  sections  contain  two  or  three 
accents,  but  some  are  found  containing  four  or  even  five. 
The  greater  number  of  these  longer  sections  may  be 
divided  into  two  parts,  which  generally  fulfil  all  the  con- 
ditions of  an  alliterative  couplet ;  and  in  some  manuscripts 
are  actually  found  so  divided.  Whether  every  section  of 
more  than  three  accents  be  compound,  may  perhaps  be 
matter  of  doubt.  There  are  certainly  many  sections  of 
four  accents,  which  can  have  no  middle  pause,  unless  it 
fall  in  the  midst  of  a  word  ;  for  example, 

m  2 


164  ENGLISH  RHYTHMS.       THEIR  ORIGIN.  R.  II. 

Tha  spraec  |  se  of  |ermod|a  cyn|ing  :  the  eer  vvses  engla  scynost. 
Then  spake  the  haughty  king,  that  erewhile  was  of  angels  shenest. 

Ctedmon. 

and  in  the  Icelandic  verse  of  four  accents,  the  middle 
pause  is  of  rare  occurrence.  But  this  is  not  decisive  as 
to  their  origin ;  for  if  a  compound  section  were  once  ad- 
mitted, we  cannot  expect  it  would  still  retain  all  the  pe- 
culiarities of  an  alliterative  couplet.  As  many  of  these 
sections  are  obviously  compound,  it  would  perhaps  be 
safer  to  refer  them  all  to  an  origin,  which  is  sufficient  for 
the  purpose,  than  to  multiply  the  sources  of  our  rhythms, 
without  satisfactory  authority. 

Such  verses  and  alliterative  couplets,  as  contain  a  com- 
pound section,  may  well  furnish  matter  for  a  distinct 
chapter.  We  shall,  at  present,  consider  those  only,  which 
are  composed  of  simple  sections. 

We  have  seen,  that  two  accented  syllables  may  come 
together,  if  they  have  a  pause  between  them.  This  pause, 
which  has  been  termed  the  sectional  pause,  was  admitted 
into  the  elementary  versicle.  The  verses,  however,  or 
alliterative  couplets,  which  contain  the  sectional  pause, 
are  of  a  character  so  peculiar,  that  they  may  be  considered 
apart  from  the  others,  not  only  without  injury  to  the  ge- 
neral arrangement,  but  with  much  advantage  to  the  clear 
understanding  of  the  subject.  We  shall,  at  present,  then 
consider  only  such  verses,  as  are  formed  of  two  simple 
sections,  and  do  not  contain  any  sectional  pause.  Thus 
restricted,  the  elementary  versicle  or  section  is  formed 
according  to  the  following  rules. 

1.  Each  couple  of  adjacent  accents  must  be  separated 
by  one  or  two  syllables  which  are  unaccented,  but  not  by 
more  than  two. 

2.  No  section  can  have  more  than  three,  or  less  than 
two  accents. 

These  rules  are  directly  at  variance  with  those  which 
Rask  has  given.  According  to  him,  all  the  syllables  be- 
fore that,  which  contains  the  alliteration,  form  merely  "  a 


C.  I.  ENGLISH  RHYTHMS.       THEIR  ORIGIN.  165 

complement,"  and  take  no  accent.  In  the  following  sec- 
tion, to  which  Conybeare  would  have  given  five  accents, 

(En|ne  hsef  |de  he  swa  |  swith|ne  geworht|ne 
One  had  he  so  mighty  wrought. 

no  accent  falls  on  the  first  six  syllables,  and  the  allitera- 
tive syllable  swith  is  the  first  which  is  accented !  What 
notion  Rask  attached  to  the  word  accent,  I  am  at  a  loss 
to  conjecture.* 

When  the  section  begins  with  an  accent,  we  shall  repre- 
sent it  by  the  figures  1,  2,  3,  4,  accordingly  as  each  couple 
of  adjacent  accents  are  separated  by  one  unaccented  syl- 
lable, or  as  the  first,  the  second,  or  both  couples  are  sepa- 
rated by  two  unaccented  syllables. 

When  the  section  begins  with  one  unaccented  syllable, 
we  shall,  under  like  circumstances,  designate  it  as  5,  6, 
7,  8;  and  by  9,  10,  11,  12,  when  it  begins  with  two  unac- 
cented syllables. 

When  the  section  ends  with  one  or  two  unaccented 
syllables,  we  shall  represent  such  ending  by  subjoining  /, 
or  //,  to  the  figure  indicating  such  section ;  thus,  1  Z,  2  //. 

The  section  of  two  accents  is  capable  but  of  two  forms, 
when  it  begins  abruptly,  to  wit,  1  and  2 ;  but  as  these 
may  be  lengthened,  and  doubly  lengthened,  they  produce 
six  varieties.  It  is  capable  of  six  other  varieties,  when  it 
begins  with  one  unaccented  syllable,  and  of  the  like  number 
when  it  begins  with  two.  Hence  the  whole  number  of 
possible  varieties  is  18. 

The  section  of  three  accents  may  take  all  the  twelve 
forms,  and  as  these  may  be  lengthened  and  doubly  length- 
ened, its  number  of  possible  varieties  is  36*. 

Our  verses  of  two  and  three  accents  consist  merely  of 
the  simple  sections ;  but  the  verse  of  four  accents  is  the 


*  The  attempt,  which  the  same  critic  has  made,  to  trace  the  early  Gothic 
rhythms,  and  the  Latin  hexameter  to  a  common  source,  appears  to  me 
equally  fanciful.  They  that  would  follow  Greek  and  Latin  prosody  to  the 
fountain-head,  must  attack  the  Sanscrit. 


166  ENGLISH  RHYTHMS.       THEIR  ORIGIN.  B.  II. 

representative  of  the  short  alliterative  couplet,  containing 
two  sections,  each  of  two  accents.  The  number  then  of 
all  the  possible  varieties  is  the  product  of  eighteen  multi- 
plied into  itself,  or  324.  In  like  manner,  the  verse  of  six 
accents  is  composed  of  two  sections,  each  containing  three ; 
and  the  number  of  possible  varieties  is  the  product  of 
thirty-six  multiplied  by  itself,  or  1296.  The  possible 
varieties  of  the  verse  with  five  accents  is  also  1296 ;  to  wit, 
648  when  the  first  section  has  two  accents,  and  the  like 
number  when  it  has  three. 

Of  this  vast  number,  by  far  the  larger  portion  has  never 
yet  been  applied  to  the  purposes  of  verse.  Probably  the 
rhythms,  that  would  result  from  some  of  the  combina- 
tions, would  be  too  vague,  and  others  too  abrupt  and  un- 
even in  their  flow,  to  yield  that  pleasure  which  is  always 
expected  from  measured  language.  But  there  are  doubt- 
less many  combinations,  as  yet  untried,  which  would 
satisfy  the  ear;  and  it  is  matter  of  surprise,  that  at  a 
time  when  novelty  has  been  sought  after  with  so  much 
zeal,  and  often  to  the  sacrifice  of  the  highest  principles, 
that  a  path  so  promising  should  have  been  adventured 
upon  so  seldom. 

When  the  accents  of  a  section  are  separated  by  two  un- 
accented syllables,  the  rhythm  has  been  called  the  triple 
measure ;  and  the  common  measure,  when  they  are  only 
separated  by  a  single  syllable.  It  was  a  favourite  hypo- 
thesis of  Mitford,  that  these  two  were  the  roots,  from 
whence  had  sprung  all  the  varied  measures  of  our  lan- 
guage ;  and  that  they  were  immediately  connected  with 
the  common  and  triple  times  in  music.  Were  the  opinion 
as  sound  as  it  is  ingenious,  we  should  find  these  metres 
standing  out  in  more  distinct  and  bolder  relief,  the  deeper 
we  penetrated  into  the  antiquity  of  our  rhythms.  But,  on 
the  contrary,  we  find  all  our  older  poems  exhibiting  a 
rhythm  of  a  composite  and  intermediate  character ;  and  it 
is  not  till  a  period  comparatively  modern,  that  the  com- 
mon and  triple  measures  disentangle  themselves  from  the 


C.  I.  ENGLISH    RHYTHMS.       THEIR  ORIGIN.  167 

heap,  and  form,  as  it  were,  the  two  limits  of  our  English 
rhythms.  There  can  be  no  doubt — for  we  have  contem- 
porary evidence  of  the  fact — that  Anglo-Saxon  verse  was 
sung  to  the  harp ;  perhaps  it  may  be  granted,  that  the 
common  and  triple  times  in  music  were  then  well-known 
and  familiar,  but  Mitford's  error  lay  in  assuming,  that 
every  syllable  had  its  own  peculiar  note.  The  musical 
composer  of  the  present  day  does  not  confine  each  syl- 
lable to  a  single  note,  and  we  have  no  reason  for  sup- 
posing that  the  Anglo-Saxon  was  more  scrupulous.  Had 
he  been  so,  it  would  have  been  impossible  to  have  recited 
Anglo-Saxon  verse  with  a  musical  accompaniment,  whe- 
ther in  the  common,  or  in  the  triple  time. 

ENGLISH  RHYTHMS.   THEIR  CHARACTER. 

As  there  is  always  a  tendency  to  dwell  upon  the  ac- 
cented syllable,  cceteris  paribus  a  verse  will  be  pronounced 
the  more  rapidly,  the  smaller  the  number  of  its  accents. 
Hence  the  triple  metre  is  more  suited  to  light  themes, 
and  the  common  metre  to  those  of  a  more  stately  charac- 
ter. With  the  masters  of  the  art,  the  rhythm  ever  accom- 
modates itself  to  the  subject.  We  find  it  changing,  as 
far  as  its  range  will  allow,  from  the  triple  to  the  common 
measure,  or  from  the  common  to  the  triple,  as  the  subject 
changes  from  the  lively  to  the  sad,  from  motion  to  repose, 
or  the  contrary.  The  White  Lady's  song  will  afford  us 
an  example  of  the  first  change, 

Mer|rily  swim  |  we,  the  moon  |  shines  bright], 
Down|ward  we  drift  |  through  shadjow  andlight|, 
Un|der  yon  rock  |  the  ed|dies  sleep| 
Calm  |  and  si\lent,  dark  \  and  deep\.  W.  Scott. 

and  the  song  of  "  my  delicate  Ariel"  of  the  second. 

Where  |  the  bee  |  sucks,  there  |  suck  I|, 
In  |  a  cows|lip's  bell  |  I  lie|  ; 
There  |  I  couch|,  when  owls  |  do  cry|. 
On  |  the  bat's  |  back  I  |  do  fly| 


168  ENGLISH  RHYTHMS.      THEIR  CHARACTER.         B.  II. 

Af|ter  sum|mer  mer|rily|. 

Mer\rily,  mer\rily,  shall  \  I  live  now\, 

Un\der  the  blos\som  that  hangs  |  on  the  bough\. 

Tempest,  5.  1. 

If  there  be  &  given  number  of  accents,  this  change  of 
rhythm  will,  of  course,  bring  with  it  an  increased  number 
of  syllables.  This  probably  misled  Pope.  He  seems  to 
have  thought,  that,  to  represent  rapid  motion,  it  was  suf- 
ficient to  crowd  his  verse  with  syllables ;  and  for  this  pur- 
pose he  even  added  to  the  number  of  his  accents  !  Who 
can  wonder  at  his  failure  ? 

Not  so  when  swift  Camilla  scours  the  plain. 
Flies  |  o'er  th'  unben|ding  corn|  :  and  skims  |  along  |  the  main|. 

The  character  of  the  triple  measure  may,  however,  be 
best  illustrated  by  an  example,  in  which  it  has  been  mis- 
applied. A  worthy  and  a  pious  man  describes  the  guilt 
and  fears  of  the  sinner,  in  the  following  jingle  ; 

My  soul  |  is  beset|. 
With  grief  |  and  dismay|  j 
I  owe  |  a  vast  debt| 
And  noth|ing  can  pay|. 

I  must  |  go  topris|on, 
Unless  |  that  dear  Lord|, 
Who  died  |  and  is  ris|en, 
His  mer|cy  afford|. 

With  what  a  different  rhythm  does  his  "  friend"  clothe 
the  subject ! 

My  for|mer  hopes  |  are  fledj 
My  ter|ror  now  |  begins  |  ; 
I  feel  |  alas |  :  that  I  |  am  dead] 
In  tres | passes  |  and  sins|. 

Again,  as  the  pronunciation  of  an  accent  requires  some 
muscular  exertion,  a  verse  is  generally  the  more  energetic, 
the  greater  the  number  of  its  accents.  Hence,  other 
things  being  equal,  a  verse  increases  in  energy,  as  its 
rhythm  approaches  the  common  measure,  and  a  verse  of 


C.  I.  ENGLISH  RHYTHMS.       THEIR    CHARACTER.  169 

the  common  measure  is  most  energetic,  when  it  begins 
and  ends  with  an  accented  syllable.  Hence  in  great 
measure  the  beauty  of  the  following  war-song ; 

Quit  1  the  plough  | :  the  loom|,  the  mine|, 
Quit  |  the  joys | :  the  heart  |  entwine |, 
Join  |  our  broth  |ers  :  on  |  the  brine  |, 
Arm |,  ye  brave],:  orslav|ery|. 

For  |  our  homes|  :  our  allj,  our  name|, 
Blast  |  again  |  :  the  ty| rant's  aim|, 
Britain's  wrongs |  :  swift  ven|geance  claim |, 
Rush  |  to  arms|  :  or  slav|ery|. 
Again,  what  stern  energy  has  Cowper  breathed  over  the 
spirit  of  the  warrior  queen  ! 

When  |  the  Brit|ish :  war|rior  queen|, 
Bleed |ing  from|  :  the  Ro|man  rods|, 
Sought  |  with  an  |  :  indig|nant  mien|, 
Coun|sel  of  |  :  her  coun|try  Gods|,  &c. 

How  different  the  rhythm  from  that,  in  which  he  intro- 
duces the  heart-broken  wretchedness  of  the  slave, 

Wide  o|ver  the  trera|ulous  sea|, 
The  moon  |  shed  her  man | tie  of  light |, 
And  the  breeze  |  gently  dy|ing  away|, 
Breath'd  soft  |  on  the  bos|om  of  night  |,  &c. 

Sometimes  a  verse  of  the  triple  metre  begins  with  an 
accented  syllable,  or  as  we  shall  hereafter  term  it,  begins 
abruptly.  If  it  be  short,  so  that  the  accented  syllables  be 
equal,  or  nearly  equal,  in  number  to  the  unaccented,  it 
combines  considerable  force  and  energy  with  great  rapidity 
of  utterance,  and  is  in  some  cases  wonderfully  effective. 

Thus  |  said  the  ro|ver 
To's  |  gallant  crew|, 
Up  |  with  the  black  |  flag 
Down  |  with  the  blue|, 

Fire  |  on  the  main  |- top, 

Fire  |  on  the  bow|, 

Fire  |  on  the  gun  |- deck, 

Fire  |  down  below |.  w-  Scott. 


170  ENGLISH  RHYTHMS.    THEIR  CHARACTER.  B.  II. 

When  the  verse  increases  in  length,  the  energy  with 
which  it  begins  soon  dies  away  into  feebleness ;  its  rapi- 
dity, however,  remains  uninjured.  Byron  has  chosen  it, 
and  not  unhappily,  to  embody  the  tumultuous  feelings 
and  passions,  and  the  sad  forebodings,  which  hurried 
through  the  soul  of  Saul  before  his  battle  with  the  Phi- 
listine. 

War|riors  and  chiefs  |  should  the  shaft  |  or  the  sword  | 
Pierce  |  me  in  lead|ing  the  host  |  of  the  Lord|, 
Heed  |  not  the  corse  |,  though  a  king's  |,  in  your  path|, 
Bur|y  your  steel  j  in  the  bosjoms  of  Gath|. 

Thou  |  who  art  bear|ing  ray  buckjler  and  bow|, 
Should  the  sol|diers  of  Saul  |  look  away  |  from  the  foe|, 
Stretch  |  me  that  mo|ment  in  blood  |  at  thy  feet|, 
Mine  ]  be  the  doom  |  which  they  dared  |  not  to  meet|. 

Fare|well  to  oth|ers,  but  nev|er  we  part|, 
Heir  |  to  my  roy|alty,  son  |  of  my  heart|, 
Bright  |  is  the  dijadem,  bound  [less  the  sway|, 
Or  king|ly  the  death  |  that  awaits  |  us  to-day  |. 

When  a  verse  or  section  opens  with  an  accent,  followed 
by  two  unaccented  syllables,  the  rapid  utterance,  imme- 
diately preceded  by  muscular  exertion,  produces  in  some 
cases  a  very  striking  effect.  Force,  unless  counteracted, 
always  produces  motion;  the  mind,  almost  instinctively, 
links  the  two  together  5  and  such  a  flow  of  rhythm  will  fre- 
quently raise  the  idea,  not  merely  of  power,  but  of  power 
in  energetic  action.  Hence  in  great  measure  the  beauty 
of  the  two  examples  last  quoted. 

The  effect,  however,  of  this  particular  rhythm  is  more 
felt  in  those  metres,  which  approach  nearer  to  the  com- 
mon measure,  and  so  afford  us  the  advantages  of  contrast. 

The  gates  that  now 


Stood  open  wide:  belch|ing  outrage|ous  flame) 

Far  into  Chaos—  P.  L.  1 0. 

A  sea  of  blood  :  gush'd  |  from  the  ga|ping  wound  |. 

F.  Q.  1.8.  16. 


C.  I.    ENGLISH  RHYTHMS.   THEIR  CHARACTER.    17 1 

—  Then  shall  this  mount 


Of  Paradise,  by  might  of  waves  be  mov'd 

Out  |  of  his  place | :  push'd  |  by  the  horn|ed  flood|. 

P.L.W. 

So  steers  the  prudent  crane 

Her  annual  voyage,  borne  on  winds  ;  the  air 
Floats  |  as  they  pass|  :  fann'd  |  with  unnum|ber'd  plumes|. 

P.  L.  7. 

In  the  common  measure,  this  particular  rhythm  may 
;o  sometimes  express,  very  happily,  a  sudden  change  of 
iling  or  of  situation. 

I  '11  give  thrice  as  much  land 

To  any  well-deserving  friend — 

But  in  the  way  of  bargain,  mark  ye  me 

I'll  cavil  on  the  ninth  part  of  a  hair. 

Are  |  the  indentures  drawn|  ? :  shall  J  we  be  gone|  ? 

1  #4,3.  1. 
O  fairest  of  creation  !  last  and  best 
Of  all  God's  works,  creature  in  whom  excell'd 
Whatever  can  to  sight  or  thought  be  form'd 
Holy,  divine,  good,  amiable  or  sweet, 
How  |  art  thou  lost|  :  how  |  on  a  sud|den  lost|  !         P.  L.  9. 

Occasionally,  similar  effects  are  produced  by  making 
two  unaccented  syllables  follow  the  second  accent  in  a 
section ; 

On  a  sudden  open  fly 

With  |  impet|uous  recoilj  :  and  jarring  sound 

Th'  infernal  doors.  P.  L.  2. 

'Tis  an  unruly  and  a  hard-mouth'd  horse — 

'Twill  no  unskilful  touch  endure, 

But  flings  |  wri|ter  and  read|er  too|  :  that  sits  not  sure. 

Cowley. 

Again,  sameness  or  similarity  of  rhythm  may  be  made 
to  answer  several  important  purposes.  It  may  be  used  to 
bring  out  more  forcibly  the  points  of  a  contrast ; 

Ay  |  if  thou  wilt  |  say  ay| :  to  my  |  request|, 

No  |  if  thou  wilt  j  sayno|  :  to  my  (  demand|.       3  H  6,  3.  2. 


172         ENGLISH  RHYTHMS.       THEIR  CHARACTER.         B.  I 

Not  sleeping  to  |  engross|  :  his  i|dlebod|y 

But  pray|ing  to  |  enrich|  :  his  watchjful  soul|.        R  3,  3.  7. 

It  will  also  aid  in  calling  up  in  the  mind  the  idea  o 
succession ; 

So  man|y  ho|urs  :  must  |  I  tend  |  my  flock  , 
So  man|y  hojurs  :  must  |  I  take  |  my  rest|, 
So  man|y  ho|urs:  must  |  I  con|template|,  &c.      3  H  6,  2.  5. 

0|ver  hillj  :  o|ver  dale|, 

Tho|ro  flood|  :  tho|ro  fire|, 

0|ver  park| :  o|ver  pale|, 

Tho|ro  bush  | :  tho|ro  brier |, 

I  must  wander,  &c.  M.  N.  D. 

Milton  often  represented  in  this  way,  a  multitudinous 
succession.  He  used,  for  the  same  purpose,  a  recurrence 
of  similar  sounds,  and  sometimes  mere  alliteration ; 

An|guish  and  doubt  |  and  fear|  :  and  sor|row  and  pain|. 

P.L.  1. 
With  ru|in  up|on  ru|in  :  rout  |  on  rout|, 
Confu|sion  worse  |  confoun|ded —  P.  L,  2. 

O'er  shields  |  and  helms| :  and  hel|med  heads  |  he  rode|. 

P.  L.  6. 
Well  have  we  speeded,  and  o'er  hill  and  dale 
For|est  and  field  [  and  flood |  :  tem|ple  and  tow'er|, 
Cut  shorter  many  a  league.  P.  R.3. 

The  peculiar  nature  of  Anglo-Saxon  poetry  allowec 
great  scope  for  the  recurrence  of  the  same  rhythm,  anc 
the  ear  of  the  Anglo-Saxon  poet  seems  to  have  been  most 
sensitively  alive  to  its  beauty.  In  those  parallelisms,  as 
Conybeare  has  termed  them,  which  form  so  striking  a 
feature  of  their  lyric  poems,  we  find  the  rhythm  evidently 
formed  upon  the  same  model.  It  often  rises  and  falls, 
in  the  two  passages,  with  a  flow  and  with  pauses  almost 
identical. 

When  the  accent  is  strongly  marked,  the  rhythm  has  a 
precision,  which  often  gives  it  much  force  and  spirit. 
Alliteration  is  sometimes  used  for  this  purpose ; 


C.  I.    ENGLISH  RHYTHMS.   THEIR  CHARACTER.    17^ 

On  last  |  leg|dun :  lath|um  leod|um. 
At  foot  they  laid  on  the  loathed  bands. 

The  Brunanburgh  war-song. 

Courage  yields 


No  foot  |  to  foe | :  the  flash  ing  n|er  flyes| 

As  from  a  forge.  F.  Q.  1.  2.  17. 

When,  on  the  contrary,  the  rhythm  rests  on  weak  and 
secondary  accents,  it  has  that  character  of  languor  and 
feebleness,  which  Milton  seems  to  have  affected,  whenever 
he  had  to  describe  an  object  of  overwhelming  dimension 
or  difficulty. 

Insu|pera|ble  height|  :  of  lof|tiest  shade|, 

Cedar  and  pine  and  fir —  P.  L.  4. 

A  dark 

Illim|itajble  o|cean  :  with|out  bound|.  P.  L.  2. 

■  Craggy  cliff  that  overhung 

Still  |  as  it  rose|  :  impossible  |  to  climb|.  P.  L.  4. 

Here  |  in  perpet|ual :  ag|ony  |  and  pain|.  P.L.  2. 

So  he  |  with  dif  |ficul|ty  :  and  la[bour  hard  | 

Mov'd  on|,  with  dif  |ficul|ty :  and  la|bour  he|.  P.  L.  2. 

Csedmon  and  other  Anglo-Saxon  poets  generally  marked 
an  emphatic  word  by  means  of  the  sectional  pause. 
They  generally  prefaced  in  this  way  the  name  of  the 
Deity. 

Tha  woe|ron  geset|te  :  wid|e  and  sid|e 

Thurh  |  geweald| — god\es  :  wul|dres  bearn|um. 

They  were  y-set,  wide  and  far, 

Through  the  power  of  God,  for  the  sons  of  Glory.     Ccedmon. 

Among  later  writers,  we  occasionally  find  the  middle 
pause  used  for  the  like  purposes ; 

With  huge  |  force  and|  :  ew|supporta|ble  might |. 

F.  Q.  1.  7.  11. 


Firm  they  might  have  stood 


Yet  fell |  j  remem|ber  and|  :  fear  \  to  transgress|.      P.  L.  f>. 


174  ENGLISH  RHYTHMS.  B.  II. 

ENGLISH    RHYTHMS.      THEIR    HISTORY. 

It  may  be  doubted,  whether  the  earliest  rhythms,  that 
were  known  to  our  Race,  were  accentual  or  temporal. 
We  have  poems  written  by  Englishmen  as  early  as  the 
seventh  century,  and  others  which  were  probably  written 
in  the  fourth ;  and  in  none  of  these  are  found  the  slightest 
traces  of  a  temporal  rhythm.  But  we  must  remember, 
that  the  Goths  were  a  people  very  differently  situated 
from  those,  which  regulated  their  metres  by  the  laws  of 
quantity.  The  Hindoos,  Greeks,  and  Latins,  were  settled 
races;  and  were  not  till  a  late  period  in  their  history, 
subject  to  any  of  those  convulsions,  which  change  the 
character  and  fortunes  of  a  people.  The  other  tribes, 
which  formed  the  Indo-European  family — the  Celts,  the 
Goths,  the  Slaves — appear  almost  from  the  first  as  migra- 
tory hordes ;  and  traversed  one-fourth  of  the  earth's  cir- 
cuit as  fugitives  or  invaders.  It  is  possible,  that  these 
fearful  changes  may  have  wrought  the  same  revolution  in 
their  poetry,  that  their  own  invasions  seem  afterwards  to 
have  effected  in  the  prosodial  systems  of  Greece  and 
Rome. 

Again,  there  can  be  little  doubt,  that  the  Greek  and 
Latin  metres  were  mere  varieties  of  the  Sanscrit;  and 
that  the  three  races  derived  their  rhythms  from  one  com- 
mon source.  Now  the  early  Gothic  dialects,  in  their  syn- 
tax and  their  accidence,  approach  the  Sanscrit  full  as 
nearly  as  do  the  Greek  and  Latin ;  it  is  probable,  there- 
fore, that  they  may  at;  one  time  have  no  less  resembled 
the  Sanscrit  in  their  prosody. 

As,  however,  no  temporal  rhythms  are  to  be  found  in 
our  literature,  this  is  an  inquiry  rather  curious  than  use- 
ful. A  more  important  question  is — what  are  the  forms 
in  which  accentual  rhythm  made  its  first  appearance 
amongst  us. 

If  the  Song  of  the  Traveller  were  composed  in  the 
fourth  century,   there  must  have  been  great  variety  of 


C.  I.  ENGLISH  RHYTHMS.       THEIR    HISTORY.  175 

rhythm  even  at  that  early  period ;  as  there  certainly  was 
in  the  seventh  century,  when  Ceedmon  wrote.  It  is,  how- 
ever, probable,  that  the  earliest  rhythms  were  of  a  simpler 
and  more  uniform  character.  The  short  verses,  which 
are  found  in  the  Anglo-Saxon  war-songs,  have  at  once  a 
character  of  simplicity,  and  one  which  shows  most  strik- 
ingly the  advantages  of  the  initial  rhime  or  alliteration. 
Most  of  the  alliterative  couplets  have  only  four  accents — 
very  few  indeed  have  so  many  as  six.  The  second  sec- 
tion, almost  invariably,  begins  with  an  alliterative  sylla- 
ble, and  in  most  cases  the  first  section  also.  Hence  the 
flow  of  the  rhythm  is  abrupt  and  forcible  ;  or,  to  use  lan- 
guage more  familiar  than  correct,  it  is  generally  trochaic 
or  dactylic. 

The  abrupt  commencement  of  the  second  section  was 
doubtless  the  chief  reason,  why  the  middle  pause  was  so 
important  in  Anglo  -Saxon  poetry.  The  sharp  and  sud- 
den division  between  the  two  sections  was  well  fitted  for 
the  termination  of  a  period;  and  we  accordingly  find 
more  sentences  ending  in  the  middle,  than  at  the  end  of  a 
couplet.  This  is  a  very  striking  peculiarity  of  Anglo- 
Saxon  verse. 

When  writing  on  more  serious  subjects,  the  Anglo- 
Saxon  poet  generally  lengthened  his  rhythms,  and  fre- 
quently employed  couplets  of  six  or  even  seven  accents. 
The  sections  also  more  commonly  began  with  unaccented 
syllables ;  but  the  middle  pause  still  retained  its  impor- 
tance. 

When  a  section  contained  three  or  more  accents,  it 
generally  approached  more  nearly  to  the  common  measure, 
than  to  the  triple ;  but  that  the  flow  of  the  triple  measure 
was  neither  unknown  nor  altogether  disfavoured,  is  clear 
from  several  passages  in  the  Song  of  the  Traveller.  In 
most  cases,  however,  the  rhythm  was  not  sufficiently 
continuous,  to  give  it  that  marked  and  peculiar  character 
which  is  observable — and  sometimes  very  obtrusively 
so — in  modern  versification. 

The  authority  of  Bede  seems  to  be  decisive  against 


17(>  ENGLISH  RHYTHMS.       THEIR  HISTORY.  B.  II. 

Anglo-Saxon  metre,  meaning  by  that  word  any  law,  which 
confines  the  rhythm  within  narrow  bounds,  either  as  to 
the  number  of  syllables  or  of  accents.  Our  scholars  were 
probably  the  first  to  bend  the  neck  to  the  yoke ;  and  the 
ecclesiastical  chants  seem  to  have  been  the  chief  means 
of  spreading  it  among  the  people. 

Accentual  rhythms  with  four  accents  were  in  frequent 
use,  among  our  latinists,  at  a  very  early  period  ;  but  were 
not  adopted  into  our  vernacular  poetry  till  the  twelfth 
century.  The  influence  of  this  new  metre  was  very 
widely  felt,  even  in  our  alliterative  poetry.  One  of  the 
distinctions  between  the  rhythm  of  Layamon  and  of  his 
Anglo-Saxon  predecessors,  is  the  great  number  of  rhiming 
couplets  formed  upon  this  model. 

But  the  accentual  verse  of  fifteen  syllables,  formed  after 
the  Tetrameter  Iambic  Catalectic,  and  which  overspread 
the  Greek  and  Latin  churches  in  the  eleventh  and  twelfth 
centuries,  worked  the  greatest  changes  in  our  English 
rhythms.  The  long  verses  of  six  or  seven  accents,  in 
which  were  written  the  Lives  of  the  Saints,  and  so  many 
other  works  of  the  twelfth  and  thirteenth  centuries,  were 
its  direct  descendants;  and,  through  these,  we  may 
connect  it  with  our  psalm  metres,  and  other  varieties 
of  what  are  sometimes  called  our  Lyric  Measures.  Their 
influence  also  on  our  alliterative  poetry  produced,  in  the 
thirteenth  century,  that  variety,  which  we  have  designated 
as  the  Old  English  alliterative  metre.  In  this  metre,  the 
verses  had  seldom  less  than  six,  and  generally  seven  ac- 
cents, of  which  the  first  section  contained  four ;  whereas, 
in  Anglo-Saxon  verse,  the  section  which  contained  the 
four  accents  was  generally  the  second.  The  middle  pause 
too,  was  invariably  subordinate  to  the  final.  The  rhythm 
inclined  very  generally  to  the  triple  measure.  In  this 
metre  were  written  some  of  our  best,  though  least  known, 
romances,  and  some  of  our  finest  satires.  It  lingered  in 
Scotland,  and  in  the  north  of  England,  till  the  reign  of 
Elizabeth. 

After  alliteration,  as   a   system,   had  been  lost,  some 


C.I.  ENGLISH  RHYTHMS.       THEIR  HISTORY.  1/7 

writers  wished  to  unite  the  utmost  license  of  alliterative 
rhythm  with  the  forms  of  metrical  verse.  Hence,  we  had 
lines  of  four,  five,  or  six  accents,  and  which  contained 
every  variety  of  rhythmical  flow,  arranged  in  staves,  fre- 
quently of  the  most  complex  structure.  I  have  bor- 
rowed a  term  used  by  a  royal  critic,  and  called  these 
slovenly  verses  the  "  tumbling"  metre.  Skelton  and 
many  of  his  contemporaries  patronised  it. 

The  short  and  rhiming  couplets  of  four,  five,  or  six 
accents,  in  which  some  of  our  earlier  romances  were  writ- 
ten— King  Horn,  for  example — seem  to  be  the  lineal  de- 
scendants of  the  rhiming  Anglo-Saxon  poems.  They  differ 
from  their  predecessors,  merely  in  dropping  the  allitera- 
tion, and  confining  the  rhime  within  narrower  limits ;  the 
rhythm  is  but  slightly  changed.  The  same  short  verses 
are  found,  strongly  affected  by  foreign  influences,  in  the 
lays  and  virelays  of  the  fourteenth  and  fifteenth  centuries  ; 
and  there  can  be  little  doubt  that  the  "short  measures" 
of  Skelton,  "  pleasing  only  the  popular  eare,"  which  Put- 
tenham  so  strongly  inveighs  against,  were  handed  down 
by  tradition,  as  the  genuine  representatives  of  the  same 
venerable  stock. 

Our  heroic  verse,  as  it  has  been  called  of  late,  was  for- 
merly known  by  the  more  homely  appellation  of  ridiny 
rhime.  It  was  familiarly  used  by  our  countrymen,  in 
their  French  poems,  as  early  as  the  12th  century;  but 
Hampole,  or  whoever  was  the  author  of  the  Pricke  of 
Conscience,  appears  to  have  been  the  first  who  wrote  in 
it  any  English  poem  of  consequence. 

Chaucer  strictly  confined  this  rhythm  to  five  accents, 
but  certainly  allowed  himself  great  freedom  in  the  number 
of  his  syllables.  His  rhythm,  however,  always  approaches 
that  of  the  common  measure,  and  is  widely  different  from 
the  impudent  license  of  the  tumbling  metre.  The  writers 
of  Elizabeth's  reign,  though  they  introduced  the  Alexan- 
drine, tied  the  verse  of  five  accents  to  greater  precision ; 
;iiid  in  this  they  were  followed  by  Milton.     The  school  of 

VOL.    I.  M 


)JS  ENGLISH  RHYTHMS.       THEIR  HISTORY.  B.  II. 

Dryden  and  Pope  narrowed  its  rhythm  yet  more ;  and  as 
they  left  it,  it  has  since  continued. 

This  slight  notice  may  prepare  the  reader  for  the  use 
of  certain  term's,  which  it  has  been  found  convenient  to 
employ  in  the  following  chapters.  Before,  however,  we 
proceed,  I  would  call  his  attention  to  a  subject,  very 
nearly  connected  with  the  one  before  us,  and  upon  which, 
as  it  seems  to  me,  very  serious  mistakes  have  prevailed  of 
late  years. 

ELISION. 

From  the  fourteenth  to  the  sixteenth  century,  the  pro- 
nunciation of  our  language  varied  much  in  different  coun- 
ties. In  some  the  shorter  vowels  were  very  generally 
elided,  in  others  they  were  scrupulously  preserved.  Some 
writers  always  pronounced  the  following  words  with  two 
syllables,  enmye,  destnye,  victry,  counslour,  &c.  and  wrote 
them  accordingly;  while  others,  who  sometimes  gave 
them  an  additional  syllable,  wrote  them  either  with  a 
mark  of  elision  en'my,  or  in  full  enemy.  The  right  to 
drop  a  syllable  is  claimed  by  our  modern  poets,  in  many 
hundreds  of  instances ;  but  whether  the  spelling  should 
warn  the  reader  of  their  intention  to  exercise  such  right, 
has  been  doubted. 

As  this  is,  in  some  degree,  a  question  of  orthography, 
which  is  so  much  a  matter  of  convention,  we  will  first 
inquire  what  has  hitherto  been  the  prevailing  usage. 

During  the  reign  of  Elizabeth,  we  find  the  orthography 
far  more  generally  accommodated  to  the  rhythm  in  poems 
of  a  strict  and  obvious  metre,  than  in  those  where  the 
rhythm  was  loose — in  the  poems  of  Churchyarde,  Gas- 
coigne,  and  other  writers  of  the  ballad  stanza,  than  in  the 
works  of  our  dramatists.  We  may  conclude,  therefore, 
that  the  printers  were  at  that  time  ready  to  assist,  and,  as 
far  as  their  knowledge  went,  actually  did  assist  the  reader 
in  the  scansion  of  the  verse. 

Shakespeare,  it  is  well  known,  never  printed  his  works  ; 


C.  I.  ELISION.  17i> 

the  first  folio,  now,  in  more  than  one  sense,  dear  to  the 
collector,  was  edited  by  the  players.  We  cannot  expect 
that  the  orthography  would  be  more  attended  to  than  the 
sense,  which  is  often  obscure  and  even  unintelligible.  We 
may  find  the  same  word  spelt  two  and  even  three  dif- 
ferent ways  in  the  same  page ;  the  contracted  word  is 
often  found  written  at  full  length,  and  the  word  which  has 
its  full  quota  of  syllables,  is  found  contracted.  But,  on 
the  whole,  there  is  evidently  a  wish  to  spell  according  to 
the  pronunciation. 

The  Paradise  Lost  was  printed  during  the  blindness  of 
Milton,   under   the   supervision   of  his   nephew.      Some 
classes   of  words  had  their  contractions   indicated,   and 
others  not ;  for  instance,  the  elision  of  the  final  vowel  is 
noticed  in  the  article,  but  not  in  other  words.     Bentley 
observes  that  Milton  "  in  thousands  of  places  melts  down 
the  vowel  at  the  end  of  a  word,  if  the  following  word 
begins  with  a  vowel.     This  poetical  liberty  he  took  from 
the  Greeks  and  Latins;*  but  he  followed  not  the  former, 
who  strike  the  vowels  quite  out  of  the  text,  but  the  latter, 
who  retain  them  in  the  line,  though  they  are  absorbed  in 
the  speaking/'     Therefore  to  help  "  such  readers  as  know 
not,  or  not  readily  know  where   such  elision  is  to  take 
place,' '  he  marks   such  vowels  with  an  apostrophe.     He 
seems   also   to   have   distinguished   between  words,  that 
regularly  elided  the  short  vowel,  and  those,  which  did  so 
only  occasionally,  writing  weltring  without  an  apostrophe, 
but  conq'ror  with  one.      Milton's  next  editor,  Newton, 
somewhat  varied  the  orthography.     He  warns  the  reader 
of  the  elision  of  the  short  vowel  after  the  long  one,  as  in 
Wo7,    being,    &c,    and   wrote    prison,  reason,    instead   of 
Bentley's  pris'n  and  reas'n.     Later  editors  "  have  endea- 
voured to  deserve  well  of  their  country,"  by  clearing  Mil- 
ton's page  of  these  deformities.     The  merit  of  the  task 
cannot  well  be  less  than  its  difficulty. 

•  Rentley  was  a  C4reek  scholar,  but  certainly  not  an  English  one ;  see  p.  70. 

N  2 


180  ELISION. 

It  would  not  be  difficult  to  assign  a  motive  for  the 
strong  feeling,  that  has  prevailed  during  the  last  half  cen- 
tury, against  the  old  and  "  barbarous"  orthography.  Though 
Tyrwhitt  objected  to  Urry's  mode  of  marking  the  final  e 
when  vocal,  swetl,  halve,  &c,  as  u  an  innovation  in  ortho- 
graphy,'' and  "  apt  to  mislead  the  ignorant  reader,  for 
whom  it  only  could  be  intended"  he  must  have  been  con- 
scious, that  upon  this  subject  (perhaps  the  most  difficult 
that  can  be  submitted  to  an  English  scholar)  no  reader  could 
be  more  ignorant  than  himself.  But  there  was  little  fear  of 
criticism,  and  who  would  volunteer  a  confession  of  igno- 
rance ?  Even  Gifford,  whose  stern  good  sense,  and  aus- 
tere honesty  might,  one  would  have  thought,  have  stemm'd 
the  current,  boasts  of  rescuing  Jonson  from  u  the  un- 
couth and  antiquated  garb  of  his  age  5"  *  and  when  editing 
Massinger,  prides  himself  upon  the  "  removal  of  such 
barbarous  contractions,  as  conq'ring,  ad'mant,  ranc'rous, 
ign'rant,  &c."  Yet  it  would  be  easy  to  point  out  many 
hundreds  of  verses,  the  right  reading  of  which,  owing  to 
these  "  silent  reforms,"  has  ever  since  been  a  mystery  to 
the  general  reader ;  and  some,  which  I  suspect,  it  would 
have  puzzled  the  editor  himself  to  have  scanned  cor- 
rectly. 

Those  who  object  to  the  "syncopes  and  apocopes," 
belong  chiefly  to  two  classes.  In  the  first  place,  there  are 
some,  who  presume  upon  the  reader's  knowledge,  and 
think  with  Tyrwhitt,  that  he  who  knows  not  where  to 
contract  the  es  and  the  ed,  that  is,  the  terminations  of  the 
plural  and  of  the  perfect,  "  had  better  not  trouble  his 
head  about  the  versification  of  Chaucer."  There  are 
others,  who  think  the  elision  or  the  pronunciation  of  the 

*  He  proceeds  with  strange  inconsistency,  and  a  singular  forgetfulness 
of  what  was  the  real  usage  of  the  time,  to  observe  "  The  barbarous  contrac- 
tions therefore,  the  syncopes  and  apocopes  which  deformed  the  old  folios 
(for  the  quartos  are  remarkably  free  from  them)  have  been  regulated,  and 
the  appearance  of  the  poet's  page  assimilated  in  a  great  degree  to  that  of 
his  contemporaries,  who  spoke  and  wrote  the  same  language  as  himself." 


C.  I.  ELISION.  181 

vowel  a  matter  of  indifference,  and  that  if  the  ear  be  not 
offended  by  any  "  cacophony,"  the  rhythm  must  be 
satisfied. 

I  would  submit  to  the  first  of  these  classes,  the  three 
following  lines,  which  were  once  brought  forward  to  show 
that  our  heroic  verse  would  admit  three  syllables,  in  any 
one  of  the  three  first  feet ; 

Ominous  |  conjecture  on  the  whole  success. 

P.  L.  2.  123. 
A  pil|lar  of  state  |  deep  on  his  front  engraven. 

P.  L.  2.  302. 

Celestial  spir|its  in  bon|dage  nor  the  abyss. 

P.  L.  2.  658. 

and  also  the  two  lines,  which  Bishop  Newton  quotes, 
to  prove  that  our  heroic  verse  would  admit  either  a 
"  dactyle"  or  an  "  anapcest;"* 

Hurl'd  headlong  flaming  from  th'  ethereal  sky.     P.  L.  1.  45. 
Myriads  though  bright !  if  he  whom  mutual  league — 

P.  L.  I,  87. 

Now,  if  the  most  admired  of  Milton's  editors  were 
ignorant  of  the  real  number  of  syllables  contained  in 
the  words,  ethereal  and  myriads  ;  if  a  critic  of  Tyrwhitt's 
reputation  did  not  know  that  ominous,  pillar,  and  spirit 
were  to  be  pronounced  om'nous,  pill'r,  and  sp'rit ;  can 
we  fairly  expect  such  knowledge  to  flash,  as  it  were  by 
intuition,  upon  the  uninstructed  reader  ? 

Of  late  years,  however,  the  fashionable  opinion  has 
been,  that  in  such  cases  the  vowel  may  be  pronounced 
without  injury  to  the  rhythm.  Thelwall  discovered  in 
Milton  "  an  appogiatura,  or  syllable  more  than  is  counted 
in  the  bar,"  and  was  of  opinion  that  such  syllables  "  con- 
stitute an  essential  part  of  the  expressive  harmony  of  the 
best  writers,  and  should  never  in  typography  or  utterance 


*  The  reader  need  hardly  be  told  how  confused  are  the  Editor's  notions 
upon  the  subject  of  accent  and  quantity. 


182  ELISION. 


B.   II. 


be  superseded  by  the  barbarous  expedient  of  elision." 
He  marks  them  with  the  short  quantity,  and  reads  the 
following  verses  one  with  twelve,  and  the  other  with 
thirteen  syllables ! 

Covering  the  beach,  and  blackening  all  the  strand.     Dry  den. 
Ungrateful  offering  to  the  immortal  powers.  Pope. 

But  there  are  men,  entitled  to  our  respect,  whose  writ- 
ings, to  a  certain  extent,  have  countenanced  this  error. 
Both  Wordsworth  and  Coleridge  use  certain  words, 
as  though  they  still  contained  the  same  number  of  sylla- 
bles, as  in  the  time  of  Shakespeare.  Thus  they  make 
delicate  a  dissyllable,  yet  would  certainly  shrink  from 
pronouncing  it  deVcate.  The  associations  connected  with 
this  Shakespearian  dissyllable  were  doubtless  the  mo- 
tive; but  they  are  purchased  much  too  dearly  if  the 
rhythm  be  sacrificed.  The  pettiness  of  the  delinquency 
cannot  be  pleaded;  for  if  a  short  and  "  evanescent "  syl- 
lable may  be  obtruded,  so  may  also  a  long  one. 

That  the  poets  and  critics  of  Elizabeth's  reign  did  not 
entertain  the  same  opinion  on  this  subject,  as  their  editors, 
is  certain.  "  This  poetical  license,"  Gascoigne  observes, 
"  is  a  shrewde  fellow,  and  covereth  many  faults  in  a  verse, 
it  maketh  wordes  longer,  shorter,  of  mo  syllables,  of  fewer 
— and  to  conclude,  it  turkeneth  all  things  at  pleasure ;  for 
example — orecome  for  overcome,  tane  for  taken,  power  for 
powre,  heavun  for  heavn,  &c."  Gabriel  Harvey,  after  en- 
tering his  protest  against  the  use  of  heavn,  seavn,  eleavn* 
evn,  divl,  &c,  as  dissyllables,  the  same  being  contrary  to 
the  received  pronunciation  of  the  day,  proceeds,  "  Marry, 
I  confesse,  some  wordes  we  have  indeed,  as  fayer  either 
for  beautiful  or  for  a  marte,  ayer  both  pro  aere  and  pro 
hserede,  for  we  say  not  heire,  but  plaine  aire*  for  him  to, 


I 


*  The  old  English  ei/r  a  son,  answering  to  the  Dutch  oir  an  offspring, 
was  first  spelt  with  an  h,  during  the  16th  century  ;  the  pedantry  of  the  age, 
of  course,  seeing  nothing  but  a  Latin  original,  hares.  In  like  manner,  our 
modern  man  of  travel  writes  suit  with  an  e,  suite;  though  the  word  has 
formed  part  of  our  vulgar  tongue  since  the  days  of  Alfred. 


C.   I.  ELISION.  183 

(or  else  Scoggins's  aier  were  a  poor  jest),  whiche  are  com- 
monly and  maye  indifferently  be  used  either  wayes.  For 
you  shall  as  well  and  as  ordinarily  heare  fayer  as  /aire, 
and  aier  as  aire,  and  both  alike,  not  only  of  dyvers  and 
sundrie  persons,  but  often  of  the  very  same ;  otherwhiles 
using  the  one,  otherwyles  using  the  other ;  and  so  died  or 
dyde,  spied  or  spide,  tryed  or  tryde,  fyer  or  fyre,  myer  or 
myre,  with  an  infinite  number  of  the  same  sorte,  some- 
time monosyllaba,  sometime  polysyllaba."  He  also  ob- 
jected to  some  of  Spenser's  "trimetra"  (that  is,  English 
verses  written  on  the  model  of  the  Trimeter  Iambic)  that 
they  had  a  foot  too  many,  unless  it  were  "  sawed  off  with 
a  payre  of  syncopes,  and  then  should  the  orthographie 
have  testified  so  muche ;  and  instead  of  heavenli  vir- 
ginals, you  should  have  written  heavnli  virgnals,  and  again, 
virgnals  againe  in  the  ninth,  and  should  have  made  a  cur- 
toll  of  immerito  in  the  laste,  &c."  Hence  it  is  clear  that 
the  "  barbarous  contractions  M  so  much  inveighed  against, 
are  not  chargeable  upon  the  ignorance  of  the  printer; 
they  form  part  of  a  system  of  orthography,  deliberately 
adopted  by  men  of  education,  to  suit  a  particular  state  of 
our  language ;  and  it  seems  to  be  as  absurd,  to  exchange 
these  peculiarities  of  spelling  for  those  of  modern  date, 
as  it  would  be  to  pare  down  the  language  of  Homer  to  the 
Atticism  of  the  Tragedians.  The  blunders  of  the  trans- 
criber and  printer  consisted  chiefly  in  misapplying  the 
orthography  of  the  day;  it  is  the  duty  of  an  editor  (and 
sometimes  not  an  easy  duty)  to  correct  these  blunders, 
and  not  to  shrink  from  the  responsibility,  under  the  pre- 
tence of  purifying  the  text.  The  works  of  Burns  have  the 
spelling  accommodated  to  the  rhythm  ;  why  not  those  of 
Shakespeare  and  his  contemporaries  ? 

ARRANGEMENT    OF    THE    SUBJECT. 

In  the  next  chapter  we  shall  consider  those  verses 
which  consist  of  a  single  section  ;  or,  in  other  words,  our 
verses  of  two  and  three  accents.     The  third  chapter  will 


184 


ARRANGEMENT    OF    THE    SUBJECT. 


B.  II. 


be  devoted  to  the  verse  of  four  accents ;  the  fourth  to 
such  verses  of  five  accents,  as  contain  two  in  the  first 
section ;  and  the  fifth  to  such  verses  as  contain  three. 
The  sixth  chapter  will  discuss  the  verse  of  six  accents. 
In  the  seventh  we  shall  consider  those  verses  which  con- 
tain a  compound  section;  and  in  the  last,  those  which 
admit  the  sectional  pause. 


c.  ii.  185 


CHAPTER  II. 


VERSES    CONSISTING    OF    A    SINGLE    SECTION. 

In  certain  staves,  we  meet  with  lines  containing  only 
one  accent.  These  in  the  13th  and  14th  centuries  seldom 
contained  more  than  one  or,  at  most,  two  syllables ;  and 
seem  to  have  been  known  by  the  expressive  name  of  bobs, 
that  is  pendants.  They  will  be  noticed  in  the  last  book ; 
for  in  no  point  of  view  can  they  be  considered  as  verses. 
The  same  may  be  said  of  the  lines  containing  one  accent 
and  three  syllables,  which  some  of  our  modern  poets  have 
patronized ; 

Hearts  beat|ing 
At  meet|ing, 
Tears  starting 
At  parting. 

It  would  be  absurd  to  call  these  lines  verses.  Two  of 
them,  if  joined  together,  would  form  the  section  G  I.  with 
the  double  rhime — a  rhiming  section,  which,  for  ages  has 
been  familiar  to  our  poetry.  They  ought  to  have  been 
written  accordingly. 

VERSE    OF    TWO    ACCENTS. 

The  section  1.  of  two  accents  is  rarely  met  with  as  an 
independent  verse.  The  cause  was  evidently  its  short- 
ness. Shakespeare,  however,  has  adopted  it  into  that 
peculiar  rhythm,  in  which  are  expressed  the  wants  and 
wishes  of  his  fairy-land.  This  rhythm  consists  of  abrupt 
verses  of  two,  three,  or  four  accents  ;  it  belongs  to  the 
common  measure,  and    abounds  in  the  sectional  pause* 


I 


186  VERSE    OF    TWO    ACCENTS.  B.  II. 

Under  Shakespeare's  sanction,  it  has  become  classical,  and 
must  now  be  considered  as  the  fairy  dialect  of  English 
literature. 

On  |  the  ground | 

Sleep  sound, 

I'll  |  apply | 

To  |  your  eye|, 
Gentle  lover,  remedy. 

When  |  thou  wak'st|, 

Thou  tak'st 

True  J  delight | 

In  |  the  sight | 
Of  thy  former  lady's  eye.  M.  N.  D.  3.  2. 

The  section  1  I.  was  common  in  those  short  rhythms, 
which  abounded  in  the  16th  century  under  the  patronage 
of  Skelton,  Drayton,  and  others  their  contemporaries. 
Campion  actually  wrote  a  madrigal  in  this  measure,  which 
he  called  the  Anacreontic ; 

Foljlowe,  fol|lowe, 
though  |  with  mis|chiefe 
arm'd  |  like  whirle|-wind 
now  |  she  flies  |  thee ; 
time  |  can  con|quer 
loves  |  unkind|nes  j 
love  |  can  al|ter 
times  |  disgrac|es ; 
till  |  death  faint  |  not 
then,  |  but  fol|lowe. 

2. 

Could  |  I  catch  |  that 
nimb|le  tray[ter 
skorn|full  Law|ra, 
swift|-foote  Law|ra, 
soone  |  then  would  |  I 
seeke  |  avenge |  men t ; 
what's  |  th'  avenge | ment  ? 
ev'n  |  snbmisse|ly 
pros]trate  then  |  to 
beg  |  for  merjcye. 


C.  II.  VERSE    OF    TWO    ACCENTS.  187 

Sections  2.  2  I.  are  not  uncommon  ; 

The  steel  we  touch, 

Forc'd  ne'er  so  much, 

Yet  still  removes 

To  that  it  loves, 

Till  there  it  stays  ; 

So  |  to  your  praise |, 

I  turn  ever ; 

And  though  never 

From  you  moving 

Hap|py  so  lov|ing.  Drat/ton. 

But  the   Section  5.  was,  as  might  have  been  expected, 
the  chief  staple  of  these  short  rhythms  ; 

Most  good  |  most  fair| 

Or  things  |  most  rare| 

To  call  |  you's  lost|, 

For  all  |  the  cost| 

Words  can  bestow 

So  poor|ly  sho\v| 

Upon  |  your  praise), 

That  all  |  the  ways| 

Sense  hath  |  come  short |.  Drayton. 

Section  6.  was  sometimes  met  with ; 

1. 

Pleasure  it  ys 

To  here  I  wys 

The  birds  syngynge  ! 

The  dere  |  in  the  dale|, 

The  shepe  |  in  the  vale| , 

The  corne  spryngyng, 

2 
Gods  purveyance 
For  sustenance, 
It  is  for  man  !  &c. 

Ballet,  written  about  1500. 


I8S 


VERSE    OF    THREE    ACCENTS. 


The  Sections  1 .  and  1  /.  with  three  accents  are  fre 
quently  met  with.  There  is  one  kind  of  metre  in  whicl 
these  verses  occur  alternately.  It  has  been  revived  da 
Moore ; 

Fill  the  bumper  fair, 
Ev'ry  drop  we  sprinkle, 
O'er  the  brow  of  Care, 
Smooths  away  a  wrrinkle,  &c. 

The  Section  2.  is  not  ^infrequently  mixed  up  with  th< 
other  Sections  of  three  accents  ; 

Thus,  while  we  are  abroad, 

Shall  |  we  not  touch  I  our  lyre|  ? 

Shall  |  we  not  sing  |  an  ode|  ? 

Shall  that  holy  fire, 

In  us  that  strongly  glow'd, 

In  this  cold  air  expire  ?  Drayton. 

Milton  has  given  us  one  specimen  of  3 1. 

Sabrina  fair 
Lis|ten  w;here  |  thou  artsit|ting 
Under  the  glassy,  cool,  translucent  wave, 

In  twisted  braids  of  lilies  knitting 
The  loose  train  of  thy  amber-dropping  hair. 

Comus. 

The  Sections  5.  and  51.  have  been  alternated;  they  form 
a  very  pleasing  metre  ; 

1. 
Ere  God  |  had  built  |  the  moun| tains, 
Or  rais'd  |  the  fruitful  hills}, 
Before  |  he  fill'd  |  the  fountains, 
That  feed  |  the  run|ning  rills  , 
In  me  |  from  ev|erlas|ting 
The  won|derful  |  I  AM 
Found  pleasures  nev|er  wast|ing, 
And  Wis|doin  is  |  my  name|. 


C.  II.  VERSE    OF    THREE    ACCENTS.  189 

2. 

When,  like  |  a  tent  |  to  dwell  |  in, 

He  spread  |  the  skies  |  abroad  |, 

And  swath'd  |  about  |  the  swelling 

Of  o|cean's  migh|ty  flood], 

He  wrought  |  by  weight  |  and  measure, 

And  I  |  was  with  |  him  then  , 

Myself  |  the  Father's  pleas|ure, 

And  mine  |  the  sons  |  of  men|.        Cowper.     Prov.  8. 

The  Section  5  /.  was  much  favoured  during  the  1 6th 
century.  We  have  songs,  some  of  good  length,  entirely 
composed  of  it,  though,  generally  speaking,  it  occurred  at 
intervals. 

Section  9.  is  of  constant  occurrence  in  our  old  ballads 
and  popular  songs ; 

Over  Otter  cap  hill  they  cam  in, 

And  so  dowyn  |  by  Rod|clyffe  crage|, 
Upon  Grene  Leyton  they  lighted  down, 

Styrande  many  a  stage.  Battle  of  Otterburn. 

Burns  often  used  it,  as  in  his  humourous  song  on  John 
Barleycorn; 

They  've  ta'en  a  weapon  long  and  sharp, 

An'  cut  him  by  the  knee, 
Then  tied  him  fast  upon  a  cart 

Like  a  rogue  |  for  for|gerie| 

'T  will  make  a  man  forget  hi3  woe, 

'T  will  heighten  all  his  joy, 
T  will  make  the  widow's  heart  to  sing 

Tho'  the  tear  |  be  in  |  her  eye|. 

This  verse  has  very  little  to  recommend  it. 


190  VERSE    OF    FOUR    ACCENTS. 


CHAPTER  III. 


VERSE    OF    FOUR    ACCENTS, 


In  the  present  chapter,  we  shall  consider  our  verses  of 
four  accents  as  made  up  of  two  sections,  and  range  them 
according  to  the  order  of  the  combinations. 

This  is  not  an  artificial  law,  invented  for  the  mere  pur- 
poses of  arrangement ;  it  is  the  model  upon  which  the 
great  majority  of  these  verses  have  been  actually  formed. 
The  construction  of  the  Anglo-Saxon  couplet  of  four  ac- 
cents is  rendered  obvious  to  the  eye,  by  the  use  of  the 
rhythmical  dot;  and  that  the  verse  or  couplet  of  four 
accents  was  formed  in  the  same  manner  as  late  as  the 
thirteenth  century,  is  clear  from  Layamon,  and  other 
poets  of  that  period.  That  the  adoption  of  foreign 
metre  brought  with  it  into  our  language  many  verses, 
which  neither  had,  nor  were  intended  to  have,  the  middle 
pause,  may  perhaps  be  granted ;  but  that  our  poetry  quick- 
ly worked  itself  clear  from  such  admixture  is  no  less 
certain.  The  critics  of  Elizabeth's  reign  insist  upon  the 
middle  pause  almost  unanimously.  They  differed  some- 
times as  to  its  position,  and  did  not  entertain  the  clearest 
notions  as  to  its  nature  or  its  origin;  but  all  seem  to 
have  acknowledged  it  as  a  necessary  adjunct  of  English 
verse. 

Gascoigne  tells  us,  there  are  "  certain  pauses  or  restes 
in  a  verse,  which  may  be  called  ceasures,  whereof  I  would 
be  loth  to  stand  long,  since  it  is  at  the  discretion  of  the 
writer,  and  they  have  beene  first  devised  (as  it  would 
seem)  by  the  musicians ;  but  yet  thus  much  I  will  adven- 
ture to  write,  that  in  a  verse  of  eight  syllables  the  pause 


C.   III.  VERSE    OF    FOUR    ACCENTS.  11)1 

will  stand  best  in  the  middest,  &c."  In  like  manner,  Sir 
Philip  Sidney  represents  English  verse,  unlike  the  Italian 
or  Spanish,  as  "  never  almost"  failing  of  the  "  caesura  or 
breathing  place  5"  and  King  James  has  urged  its  impor- 
tance on  his  reader,  and  with  reasoning  that  good  sense 
might  adopt  even  at  the  present  day.  "  Remember  also 
to  make  a  sectioun  in  the  middes  of  everie  lyne,  quhethir 
the  line  be  long  or  short."  If  the  verse  be  of  twelve  or 
fourteen  syllables,  the  section  ought  specially  to  be  "  othir 
a  monosyllabe,  or  the  hinmest  syllabe  of  a  word,  always 
being  lang,"  for  if  it  be  "  the  first  syllabe  of  a  polysyl- 
labe,  the  music  schall  make  zou  sa  to  rest  in  the  middes  of 
that  word,  as  it  schall  cut  the  ane  half  of  the  word  fra  the 
uther,  and  sa  shall  mak  it  seme  twa  different  wordis,  that 
is  botane."  He  thinks  indeed  the  same  caution  not  neces- 
sary in  the  shorter  lines,  because  "  the  musique  makes  no 
rest  in  the  middes  of  thame ;"  but  would  have  "  the  sec- 
tioun in  them  kythe  something  longer  nor  any  uther  feit 
in  that  line,  except  the  second  and  the  last/'  His  mis- 
take, in  considering  the  middle  pause  merely  as  a  rest  for 
music,  led  him  to  confine  his  rule  thus  narrowly.  The 
verse  of  four  accents  he  divided  like  Gascoigne. 

It  is  clear,  I  think,  that  in  the  sixteenth  and  seventeenth 
centuries  the  middle  pause  was  looked  upon  as  essential ; 
and  that  the  verse  of  four  accents  was  still  formed  of  two 
sections,  as  in  the  Anglo-Saxon  period.  When  we  meet 
with  such  verses  as  the  following ; 

Guiding  the  fiery  : -wheeled  throne 
The  cherub  Con :  templation. 

I  do  not  see  how  we  can  treat  them  otherwise  than  as 
false  rhythm ;  or  if  the  middle  pause  be  disowned,  at  least 
require  that  they  should  not  intrude  among  verses  of  a 
different  character  and  origin.  If  the  poet  make  no  ac- 
count of  the  pause,  let  him  be  consistent,  and  reject  its 
aid  altogether.  If  he  prefer  the  rhythm  of  the  foreigner, 
let  him  show  his  ingenuity  in  a  correct  imitation,  and  not 


192  VERSE  OF  FOUR  ACCENTS.  B.  IT. 

fall  back  upon  our  English  verse,  when  his  skill  is  ex- 
hausted. Both  foreign  and  English  rhythm  are  injured, 
by  being  jumbled  together  in  this  slovenly  and  inartificial 
manner. 

In  ranging  our  verses  of  four  accents,  we  shall  take  the 
different  sections  in  their  order,  and  place  under  each 
the  verses,  of  which  such  section  forms  the  commence- 
ment. We  shall  then  take  the  section  lengthened  and 
doubly  lengthened.  The  same  order  will  regulate  the 
second  sections  of  each  verse.  Thus  we  shall  begin  with 
the  verses  1:1,  1:1/,  I:  III;  1:2,  1:2/,  1  :  2//,  &c, 
and  then  proceed  to  2:1,  2:1/,  2  :  III;  2  :  2,  2:2/, 
2:2//,  &c. 

VERSES    BEGINNING    WITH    SECTION    1. 

The  verse  1:1,  is  met  with  in  our  old  romances;  and 
occurs  so  often  in  the  fairy  dialect  of  the  sixteenth  cen- 
tury, as  to  form  one  of  its  most  characteristic  features. 
It  is  now  obsolete,  but  was  occasionally  used  during  the 
last  century. 

He  bethought  him  nedely, 

How  |  he  might|  :  veng|ed  bej 

Of  that  lady  fair  and  fre.        The  Squyr  of  low  degre,  293. 

Where  the  place  ?  upon  the  heath, 

There  |  to  meet|  :  with  |  Macbeth|.  Macbeth,  1.1. 

0|ver  hill] :  o|ver  dale|, 

Tho|ro  bush  |  :  tho|ro  brier |, 

0|ver  park| :  o|verpale|, 

Tho|ro  flood|  :  tho]ro  fire|, 

I  do  wander  ev'ry  where, 

Swifter  than  the  moon's  sphere.  M.  N.  D.  2.  1 . 

Yet  |  but  three  | :  come  |  one  more|, 
Two  of  both  things  make  up  four. 
Here  |  she  comes |  :  curst  |  and  sad| : 
Cupid  is  a  knavish  lad, 
Thus  to  make  poor  females  sad. 

M.  N.  D.  3.  2. 


C.  III.  VERSE    OF    FOUR    ACCENTS.  193 

There  be  berries  for  a  queen, 

Some  |  bered|  :  some  |  be  green|.     Fletcher  sF.  Sh.  1.  1. 

I  J  must  go|  :  I  |  must  run|, 

Swifter  than  the  fiery  sun.  F.  Sh.  1.1. 

There  |  I  stop|  :  fly  |  away| 

Ev'ry  thing,  that  loves  the  day  j 

Truth  ]  thathath|  :  but  |  one  face], 

Thus  I  charm  thee  from  the  place.  F.  Sh.  3.  1. 

Some  |  times  swift|  :  some  |  times  slow| 

Wave  succeeding  wave  they  go, 

A  various  journey  to  the  deep, 

Like  human  life  to  endless  sleep.         Dyers  Grongar  Hill. 

In  the  last  extract  the  verse  rather  pleases  than  offends, 
for  the  dreaminess  of  the  reflection  suits  well  with  its  asso- 
ciations. Indeed,  the  poet's  whole  landscape  is  mere 
fairy-land.  In  the  following  example,  I  am  by  no  means 
sure  that  the  line  ought  not  to  be  read  with  three  accents. 
But  when  we  see  the  pronoun  me  accented  in  the  seventh 
line;  and  remember  the  light  imaginative  style  of  the 
poetry ;  and  above  all,  how  deeply  Milton  had  drunk  in 
the  rhythms  of  Fletcher ;  the  balance  will  probably  turn 
in  favour  of  the  four  accents. 

O'er  the  smooth  enamell'd  green, 
Where  no  print  of  foot  hath  been, 
Fol|low  me |  :  as  |  I  sing|, 

And  touch  the  warbled  string, 

Under  the  shady  roof 

Of  branching  elm  star-proof, 
Follow  me  ; 
1  will  bring  you  where  she  sits,  &c.  Arcades. 

This  is  the  only  instance  of  the  rhythm  in  Milton. 
The  verse  1  :  1  is  rarely  found  lengthened;  and  then  al- 
most always  in  our  old  romances. 
vol.  i.  o 


194 


VERSES    BEGINNING    WITH    SECTION    1 


B.  II. 


Welcum  ertou  Ring  Arthoure 
Of  al  this  world  thou  beres  the  flour 
*Lo|rd  King|  :  of  |  all  king|es 
And  blessed  be  he  that  the  bringes.        Gwaine  and  Gawin. 

1  :  2.  and  1:2/.  are  rare. 

See  the  day  begins  to  break, 

And  |  the  light | :  shoots  |  like  a  streak  | 

Of  subtle  fire.  Fl.  Fa.  Sheph.  4.  4. 

See  his  wound  again  is  burst, 

Keep  |  him  near|  :  here  |  in  the  wood|, 

Till  I  have  stopp'd  these  streams  of  blood.         Same,  5.  2. 

Bar|ons,  knights] :  squiers  |  one  and  aJle|. 

Skeltoris  Elegy. 
Dior|-boren|  :  dys|iges  folc|es.  Alfred. 

In  quoting  from  Anglo-Saxon  poems,  translated  in  the 
third  book,  no  English  version  will  be  given.  To  make 
such  version  intelligible,  it  would  often  be  necessary  to 
quote  long  passages. 

1:5.  has  been  used  in  English  poetry,  for  the  last  six 
centuries. 

Haste  |  thee  n\mph|  :  and  bring  |  with  thee| 

Quips  |  and  cranks|:   and  wan|ton  wiles|, 

Nods  |  and  becks|  s  and  wreath|ed  smiles|, 

Such  |  as  hang| :  on  Heb|e's  cheek|,  &c.  L 'Allegro. 

Les|ser  than| :  Macbeth  |  and  great|er  Macbeth,  1.  3. 

Look  |  not  thou | :  on  beaujty's  charm|ing, 

Sit  |  thou  still |  :   when  kings  |  are  arm|ing, 

Taste  |  not  when|  :  the  wine  |  -cup  glis|tens, 

Speak  |  not  when|  :  the  peo|ple  lis | tens, 

Stop  |  thine  ear| :  against  |  the  sing|er, 

From  the  red  gold  keep  thy  finger, 

Vacant  heart,  and  hand,  and  eye, 

Easy  live,  and  quiet  die.  Walter  Scott. 

*  Lord  is  here  a  dyssyllable,  Lawerd,  A.  S. 


C.  III.  VERSES    BEGINNING    WITH    SECTION     1.  195 

I  :  9.  is  occasionally  found  in  our  ballads  and  old  ro- 
mances. 

The  queyne  duelt  thus  in  Kildroiney, 

And  |  the  king)  :  and  his  com|pany| 

Wandryt  emang  the  hey  mountains.        The  Bruce,  2.  763. 

As  the  section  1.  is  rare  in  Anglo-Saxon  verse,  we  have 
as  yet  met  with  few  alliterative  couplets ;  but  many  are 
found  beginning  with  the  lengthened  section  1  /. 

VERSES    BEGINNING    WITH    SECTION    1  /. 

1 /:  1.  has  for  ages,  been  well-known  to  our  poetry; 
when  lengthened  it  forms  one  of  the  commonest  couplets 
in  our  Anglo-Saxon  poems. 

And  |  the  milk  |  maid :  sing|eth  blithe] 

And  |  the  mow|er  :  wets  |  his  scythe|.  L  Allegro. 

The  Anglo-Saxon  couplets  will  be  classed  according  to 
the  alliteration,  beginning  with  one  that  rhimes  all  the  four 
syllables.  The  number,  ranged  under  each  head,  will  give 
the  reader  some  notion  of  the  comparative  frequency  of 
their  occurrence  in  Anglo-Saxon  verse ; 

Sweart|e  swog|an  :  saes  |  upstig|on.  Ccedmon. 

hel|le  heof  |as  :  heard|e  nith|as.  Ccedmon. 

wer|leas  wtr|od  :  wal|dend  senjde.  Ccedmon. 

graes  |  ungren|e  :  gar|seeg  theah  te.  Ctedmon. 

Scir|um  scim|an  :  scip|pend  ur|e.  Ccedmon 

hord  |  and  ham|as  :  het|tend  crun|gon. 

Brunanburgh  War-song. 

waeg  |  liden|dum  :  wae|tres  bro|gan.  Ccedmon. 

eorth|an  tud|dor  :  eall  |  acwel|de.  Ctedmon. 

heaf  |od  eal|ra  :  heah  |  gesceaf  |ta.  Casamdn. 

lif|es  bryt|ta  :  leoht  |  forth  cum|an.  Ccedmon. 

lif  |es  brytjta  :  leoht  |  woes  asr|est.  Ccedmon. 

form  |  an  sith|e  :  fyl|dc  hel|le.  Ccedmon. 

Crec|a  ric|es  :  cuth  |  waes  wid|e.  Alfred. 

Crec|a  drih|ten  :  campjsted  sec|an.  Alfred. 
o  2 


196  VERSES    BEGINNING    WITH  SECTION   1 /.  B.  II 

thaegn|ra  sin|ra  :  thaer  |  mid  waes|an.  Alfred. 

Tha  |  Aulex|es  :  leaf  |e  haef|de.  Alfred. 

For  |  auld  stor|ys  :  that  |  men  red|ys, 

Represents  to  them  the  dedys 

Of  stalwart  folk.  The  Bruce,  1.  19. 

Earth's  increase,  and  foison  plenty, 

Barns  |  and  gangers  :  nev|er  emp|ty, 

Vines  |  with  clus|tring  :  bunch|es  grow|ing, 

Plants  |  with  good|ly  :  bur|den  bow|ing. 

Spring  |  come  to  |  you  :  at  |  the  farthest, 

In  |  the  verjy  :  end  j  of  har|vest. 

Scarcity  and  want  shall  shun  you 

Cer|es'  blesjsing :  so  |  is  on  |  you.  Tempest,  4.  1 . 

1  / :  2.  is  found  in  Anglo-Saxon,  but  very  rarely  in 
English ; 

stream|as  stod|on  :  storm  |  up  gewat. 
yth  |  with  oth|re  :  ut  |  feor  adraf|. 

yth|a  wr£ec|on  :  an|leasra  feorh|. 
lath  |  e  cyrm|don  :  lyft  |  up  geswearc. 
for  |  mid  fearm|e  :  faer|e  ne  mos|ton. 
ham  |  and  heah|setl  :  heof|ona  ric|es. 
wul|dres  eth|el :  wroht  |  wses  asprung|en. 
drig|e  stow|e  :  dug|otha  hyrd|e. 
mon|na  swith|ost  :  man|egra  thiod|a. 

Will  |  he  woo  |  her  ?  :  ay  |  or  I'll  hang  |  her. 

T.  of  the  Shrew,   1.  2. 

1  / :  5.  was  a  well-known  couplet  in  Anglo-Saxon.  It 
was  very  common  in  our  old  romances,  and  was  still 
flourishing  as  late  as  Elizabeth's  reign.  It  must  now  be 
considered  as  obsolete; 

Oht  |  mid  eng|lum  :  and  or|leg  nlth|.  Cced. 

Mi |en  ser|est :  him  arn  |  on  last).  Cad. 

wrath|um  weorp|an  :  on  wil|dra  lic|.  Alf. 

Ag|amem|non  :  se  eal|les  weold|.  Alf. 


C.    III.         VERSES    BEGINNING    WITH    SECTION    1/.  197 

Sceot|ta  leod|a  :  and  scip|-flotan|. 

Brunanburgh  War-song. 

nym  |  the  heo  |  waes  :  ahaf|en  on'.  Cad. 

Storyss  to  rede  are  delitabill, 

Supposs  that  thai  be  nocht  but  fabill. 

Than  |  suld  stor|yss  :  that  suth|fast  wer|, 

And  thai  war  said  in  gud  maner, 

Haive  doubill  plesance  in  heryng  ; 

The  first  plesaunce  is  the  carpyng, 

And  |  the  toth|ir  :  the  suth|fastnes| 

That  schawys  the  thing  right  as  it  wes ; 

And  |  such  thing|is  :  that  are  |  likand| 

Tyll  mannys  heryng  are  plesand.  The  Bruce,  1.1. 

Set  me  a  new  robe  by  an  olde, 

And  |  coarse  cop  |  par  :  by  duck  |  ate  gold|, 

An  ape  unto  an  elephante, 

Bruck|le  byr|all  :  by  di|amante|, 

Set  |  rich  ru|by  :  to  redd  |  emayle|, 

The  raven's  plume  to  peacoke's  tayle, 

There  shall  no  less  an  oddes  be  scene 

In  myne,from  everye  other  queene.  Putt.  Parth.  15. 

When  I  build  castles  in  the  air, 

Void  1  of  sor|row  :  and  void  |  of  care|. 

Burton,  Anat.  of  Mel. 

Wel|come  wel|come  :  ye  dark  |  blue  waves |.  Byron. 

The  lengthened  verse  is  more  rare ; 

Seow  |  and  set[te  :  geond  sef  |an  mon|na.  Ex.  MSS. 

Wil|le  burn  [an  :  on  wor|uld  thring|an.  Cced. 

Verses  beginning  with  1  //.  are  occasionally  met  with,  but 
chiefly  in  the  tumbling  verse ;  for  instance  III:  l.  • 

With  |  him  man j fully  :  for  |  to  fight|. 

M.for  M.  Flodd.  Fielde,  2. 

With  |  such  ho|liness  :  can  |  you  do  |  it.  H  6,  2.  1. 

It  would  be  useless  to  mark  down  every  variety,  which 
has  been  stumbled  upon  by  the  writers  of  such  licentious 
metre  as  the  tumbling  verse.     Those  verses  only,  which 


198  VERSES    BEGINNING    WITH    SECTION  2.  B.  II. 

occur  often  enough  to  give  a  character  to  the  rhythm,  will 
be  noticed. 

Verses  beginning  with  Section  2.21.  were  always  rare. 
The  lengthened  verse  is  found  in  Anglo-Saxon ; 

All  the  commownys  went  him  fra, 

That  |  for  thair  Hff|  :  war  |  full  fain| 

To  pass  to  the  Inglis  pes  again.  The  Bruce,  2.  304. 

He  that  keeps  nor  crust  nor  crumb, 

Wear|y  of  all|  :  shall  j  want  some|.  Lear,  1.  4. 

Man|ftehthu  bearn|  ;  mid|dan  geard|es.  Cved. 

Au|lixes  mid|  :  an  |  hund  scip|a.  Alf. 

Com  |  ane  to|  :  ceol|e  lith|an.  .Alf. 

VERSES  BEGINNING  WITH  SECT.  2. 

2.  2.  is  now  seldom  met  with  ;  the  lengthened  verse  is 
a  common  Anglo-Saxon  couplet; 

We  |  did  observe]  :  cou|sin  Aumerle|, 

How  far  brought  you  high  Her'ford  on  his  way  ? 

R  2,  1.  6. 

1. 
Still  |  to  be  neat |  :  still  |  to  be  drest|, 
As  you  were  going  to  a  feast, 
Still  to  be  powder'd,  still  perfum'd, 
Lady,  it  is  to  be  presum'd, 
Though  art's  hid  causes  are  not  found, 
All  is  not  sweet,  all  is  not  sound. 

2. 
Give  |  me  a  look  |  :  give  |  me  a  face|, 
That  makes  simplicity  a  grace  $ 
Robes  loosely  flowing,  hair  as  free, 
Such  sweet  neglect  more  taketh  me 
Than  all  th'  adulteries  of  art, 
They  strike  the  eyes,  but  not  the  heart. 

B  Jons.     Epicome,  1.1. 

And  |  to  the  stack)  :  or  |  the  barn  door|, 

Stoutly  struts  his  dames  before.  L  Allegro. 


C.  III.  VERSES    BEGINNING    WITH    SECTION  2.  199 

Come  |  to  my  bowl|  :  come  J  to  my  arms|, 

My  friends,  my  brothers.  Burns. 

Wraec|licne  ham|  :  weorc|e  to  lean|e.  Cced. 

Tro|ia  burh|  :  til | urn  gesith|um.  Alf. 

Thrie|rethre  ceol|  :  thaet  |  bith  that  maesjte.  Alf. 

Hcel|etha  bearn|  :  hoef|don  tha  moeg|tha.  Alf. 

The  verse  from  L' Allegro  is,  I  believe,  the  only  one 
written  by  Milton  in  this  rhythm. 

The  verse  2  :  5,  has  long  been  one  of  the  standard 
verses. 

Where  |  the  great  sun|  :  begins  |  his  state |. 

L Allegro. 

Ere  |  the  first  cock|  :  his  mat|in  rings|.  L 'Allegro. 

2  :  6.  was  very  common  in  the  tumbling  verse. 

King  |  without  realme|  :  lo  now  |  where  T  stand|. 

M.  for  M.     King  James,  3. 

Now  |  am  I  bond|  :  sometime  |  I  was  free|.  Same,  5. 

Whom  |  should  I  blame|  :  I  found  |  that  I  sought|. 

Same,  7. 

Pray  |  we  that  God|  :  will  grant  ]  us  his  grace|. 

Flodden  Field,  6. 

Sone  |  then  the  gunnes|  :  began  |  a  new  playj.  Same. 

And  |  the  vaunt-garde |  :  togeth|erare  gone|.  Same. 

And  |  the  luce-head|  :  that  day  |  was  full  bent|.         Same. 

This  is  one  of  those  verses  which  belong  to  the  triple 
measure;  and  though  never  used  by  Cowper,  and  those 
who  have  left  us  the  happiest  specimens  of  that  rhythm, 
is  far  from  uncommon  in  the  works  of  our  later  poets. 
2  :  9.  is  only  found  in  the  tumbling  verse  ; 

In  |  the  vaunt-garde|  :  forward  fast  |  did  hye|. 

M.forM.    Flod.F.  6. 

fiive  |  the  Scots  grace|  :  by  King  Jem|yes  full [ - 

Same,  25. 


200  VERSES    BEGINNING    WITH    SECTION  2  I.  B.  II. 

If  |  the  whole  quere  :  of  the  mus|esnine|. 

Skeltons  Elegy. 

2  :  10.  is  also  found  in  the  tumbling  verse.  It  falls 
within  the  rhythm  of  the  triple  measure,  and  is  constantly 
used  by  all  the  writers  of  that  metre. 

And  J  the  whole  powre|  :  of  the  earle  |  of  Darby |. 

M.  for  M.     Flod.  Field,  1 4. 

To  |  the  French  king]  :  yf  he  list  |  to  take  heed|. 

M.  for  M.    Kg.  James,  1 2. 

No  |  'tis  yourfoolj  :  wherewith  I  |  am  so  tak|en. 

Ben  Jons.  Fox,  1.2. 

The  verse  2  I:  1.  is  very  common.  When  lengthened 
it  forms  an  Anglo-Saxon  couplet. 

Un|der  the  haw | thorn:  in  |  thedale|.  L  Allegro. 

Drug|on  and  dyd|on  :  driht|nes  wil|lan.  Ccedmon. 

Theod|en  his  theg|nas  :  thrym|mas  weoxjon.  Cadmon. 

Dior|e  gecep|te :  drih|ten  Crec|a.  Alf. 

Cyn|inges  theg|nas  :  cys|pan  sith|than.  Alf. 

iE|thelstan  cyn|ing  :  eor|ladrih|ten.  War  Song. 

Min|ton  forloet|an  :  leof|ne  hlaf|ord.  Alf 

Yet  |  thou  art  hig|her  :  far  [  descended.  IlPenseroso. 

2  1:2.  was  very  common  in  Anglo-Saxon,  but  always 
rare  in  English,  and  may  now  be  considered  as  obsolete. 

Beorht  |  and  gebla3d|fast :  bu|endra  leas|.  Cced. 

Fer]ede  and  ner|ede :  fif|tena  stod[.  Cad. 

Her  cheeke,  her  chinne,  her  neck,  her  nose, 
This  |  was  a  lyl|ye  :  that  |  was  a  rose|. 

Puttenham.     Parth.  7. 
Terns  easy  for  his  easye  tides, 
Built  all  along  with  mannours  riche, 
Quin|borows  salt  |  sea:  brack|ish  Grenewich|. 

Parth.  16. 


C.  III.        VERSES    BEGINNING    WITH    SECTION    2  I.  201 

Through  |  the  sharp  haw | thorn  :  blows  |  the  cold  wind|. 

Lear t  3.  4. 
seom|odon  sweart|e  :  sith | e  ne  thorf|ton  Cad. 

ma3g|en-craeft  mic|el:  mod|a  gehwilc|es.  Alf. 

eal|de  geguin|ge:  eal|le  forhwerf|de.  Alf. 

haef|don  hi  mar|e  :  mon|num  gelic|es.  Alf. 

21:  5.  is  also  common  in  Anglo-Saxon,  but  very  rare  in 
English. 

deop  |  ofer  dun|um  ;  sae  dren|ce  flod|.  Cad. 

gief|eth  at  gu|the  :  thon  gar|getrum|.  Ex.  MSS. 

wearth  |  under  wolc|num  :  for  wig|es  heard.  Alf. 

lath|wende  her|e  :  on  lang|e  sith|.  Cad. 

cyn|inges  doh|tor  :  sio  Cir|ce  wses|.  Alf. 

Where|foreIfear  |  me:  that  now  |  I  shall). 

M.forM.    Kg.  James  7. 

Leavinge  the  land  thye  bellsire  wan 

Too  the  barbarous  Ottoman, 

And  |  for  grief  chaung|ed:  thy  ho|ly  haunt|. 

Putt.  Parti.  1 6- 
God|-bearn  on  grund[um  :  his  gief|e  bryt|tath.  Ex.  MSS. 
Tha  |  gytawid  |  land:  ne  weg|as  nyt|te.  Cad. 

And|reccan  spraec|e  :  gelic|ne  ef|re.  Alf. 

It  is  seldom  we  find,  in  such  short  rhythms  as  the  present, 
the  alliteration  fall  on  the  second  accent  of  the  last  section. 
Rask's  "  complement  "  would  assist  but  little  in  the  scan- 
ning of  such  a  verse. 

21:  6.  belongs  to  the  triple  measure,  and,  like  all  those 
verses  which  have  the  rhythm  running  continuously 
through  both  sections,  is  often  met  with  in  that  metre. 
This  verse  was  common  in  the  tumbling  metre ;  and  also, 
when  lengthened,  in  the  early  English  alliterative  poems. 

Thus  |  for  my  fol|ly  ;  I  feele  |  I  do  smarte|. 

M.for  M.     Kg.  James,  3. 


202  VERSES    BEGINNING    WITH    SECTION    2  /.  B.  II. 

By  |  mine  own  fol|ly  :  I  had  |  a  great  fall].  Same,  7 . 

Which  |  for  their  mer|its  :  in  field  |  with  me  fell [ . 

Same,  9. 

Ad|juva  pa|ter:  then  fast  |  did  they  cry|. 

M.forM.    Flod.  Field,  6. 

Nes|til  iloc|ed:  hu  long  |  hit  the  wer|e. 

The  Death-song. 

Brougt  |  up  a  bul|le  :  wit  bish|opes  seel|es.  P.  Ploughman. 

Com|en  up  knel|ing  :  to  kisjsen  his  bul|le.  Same. 

Serjauntis  it  seemed :  that  serven  at  barre, 

Plet|en  for  pen|yes  :  and  pound|es  the  law|e, 

And  nougt  for  love  of  oure  lord.  P.  Ploughman. 

Tis  |  a  good  hear|ing:  when  chil|dren  are  to|ward, 
But  |  a  harsh  hear|ing:  when  wom|en  are  fro|ward. 

.    T.  of  the  Shrew,  5 .  2. 

21:9.  and  2  1:   10.  are  also  found  in  this  rhythm. 
Yet  )  I  beseech  |  you :  of  your  char|ity|. 

M.for  M.     Kg.  James,  15. 
With  j  the  Lord  Con|iers  :  of  the  north  |  country  |. 

M.for  M.     Flod  Field,  7. 
Pres|ed  forth  bold|ly  :  to  withstand  |  the  might|, 

Skeltons  Elegy. 
Eche  |  man  may  sor  |  row:  in  hisinjward  thought|. 

Same,  24. 
That  |  a  king  crown |ed  :  an  earle  durst  |  not  abide|. 

M.  for  M.     Flodd.  Field,  5 . 
And  |  our  bolde  bil|men  :  of  them  slewe  |  mony  one|. 

Same,  15. 
Fled  |  away  from  |  him  :  let  him  lie  |  in  the  dust|. 

Skeltons  Elegy. 
Of  the  verses  beginning  with  2  //.  there  is  one^  2  11.:  2. 
which  has  been  adopted  into  the  triple  measure.     It  was 
well  known  to  our  tumbling  verse. 

Contrary  to  |  mine  othe:  solemnly  made|. 

M.for  M.     Kg.  James,  6. 


C.  III.  VERSES    BEGINNING    WITH    SECTION    5.  203 

Vanquished  in  fielde  |  I  was  :  to  |  the  rebuke|.     Same,  7- 

Lord  )  whom  thou  fa|vourest :  win|neth  the  game|. 

Same,  8. 

VERSES    BEGINNING    WITH    SECTION    5. 

The  verse  5  :   1 .  is  often  found  in  old  English  poems.    It 
did  not  become  obsolete  till  after  the  reign  of  Elizabeth. 

He  warneth  all  and  some 

Of  everiche  of  hir  aventures. 

By  avisions,  or  by  figures 

But  that  |  our  flesh|  :  hath  |  no  might  | 

To  understand*  it  aright.  Chau.    House  of  Fame. 

And  sum  |  thai  put|  :  in  |  prisoun 

For  owtyn  causs  or  exchesoun.  The  Bruce,  1.  280. 

Her  eyes,  God  wott,  what  stuff  they  arre, 

I  durst  be  sworne  eche  ys  a  starre  ; 

As  clere  |  and  brightej  :  as  |  to  guide  | 

The  pilot  in  his  winter  tide.  Puttenham.  Parth.  1 7. 

Gentle  breath  of  yours  my  sails 

Must  fill,  or  else  my  project  fails, 

Which  was  |  to  please  | :  Now  |  I  want  | 

Sp'rits  to  enforce,  &c.  Tempest,  Epilogue. 

Now  my  charms  are  all  o'erthrown, 

And  what  strength  I  have  's  my  own, 

Which  is  |  most  faint|  :  now  |  t'is  true  | 

I  must  be  here  confined  by  you, 

Or  sent  to  Naples.  Tempest,  Epilogue. 

The  lengthened  verse  was  common  in  Anglo-Saxon,  but 
rare  in  the  later  dialects. 

stod  deop  |  and  dim|  :  driht|ne  frem|de.  Cad. 

thurh  dright|nes  word| :  dceg  |  genem|ned  Cad. 

sum  heard  |  geswinc| :  hab|ban  sceol|dan  Cad. 

thurh  hand|-mo;gen| :  hal|ig  drih|ten.  Coed. 


Query  understands 


204  VERSES    BEGINNING    WITH    SECTION    5.  B.  II. 

tha  seg|nade  :  self|a  drih|ten  Cad. 

and  Re  |  tie  | :  ric|es  hyrd|e.  J  If 

on  fif|el  stream|  :  fam|ig  bos|ma.  Alf 

thaet  Aujlixes| :  un|derh9ef|de.  Alf. 

ou  mor|gen  tid  |  :  moer|e  tunc|gol.  War  Song. 

For  by  Christ  lo  thus  it  fareth 

It  is  |  not  all| :  gold  |  that  glar'eth.    Chau.  House  of  Fame. 

And  mo  curious  portraitures, 

And  queint  manner  of  figures 

Of  gold  work,  than  I  saw  ever  j 

But  cerjtainly|  :  I  |  n'ist  nev|er 

Where  that  it  was.  Chau.  House  of  Fame. 

Each  by  as  was  a  little  cherry, 

Or  as  |  I  think | :  a  |  strawberjry. 

Puttenham.    Prin.  Paragon. 

The  verse  5:2.  was  never  common,  and  is  now  almost 
obsolete. 

Of  flcesc|-  homan|  :  flod  |  ealle  wreah|.  Cad. 

To  gyr|wanne| :  god|lecran  stol|.  Cad. 

Thow  that  besides  forreine  affayres, 

Canst  tend  |  to  make|  :  yere|Iy  repay  res  | 

By  summer  progresse,  and  by  sporte, 

To  shire  |  and  towne| :  cit|ye  and  porte| — 

Thow  that  canst  tend  to  reade  and  write 

Dispute | ,  declame,|  :  ar|gewe,  endyte,| 

In  schoole  and  universitye, 

In  prose  and  eke  in  poesye, —         Puttenham.    Parth.  1 6. 

And  he  |  good  prince| :  hav|ing  all  lost) 

By  waves  from  coast  to  coast  is  tost.         Pericles,  Proi.  2. 

By  Pan  !  I  think  she  hath  no  sin 

She  is  |  so  light|  :  lie  |  on  these  leaves|, 

Sleep  that  mortal  sense  deceives 

Crown  thine  eyes.  Fl.    Faith.  Sh.  5.  2. 

And  from  her  fair  unspotted  side 

Two  blis|sful  twins  | :  are  |  to  be  born  | 

Youth  and  Joy  :  so  Love  hath  sworn.  Comus. 


C.  III.  VERSES    BEGINNING    WITH    SECTION    5.  205 

Of  these  |  am  I|  :  Coi|la  my  name|.  Burns. 

The  lengthened  verse  is  not  more  common. 

On  foeg|e  folk| :  feow|ertig  dag|a  Cad. 

On  wen | del  soe| :  wigjendra  scol|a  Alf. 

Se  lic|ette  |  :  lit|lum  and  mic|lum  Alf. 

Advise 

Forthwith  |  how  thou| :  oughtst  |  to  receive  |  him. 

Sams.   Agon. 

The  king 

Is  wise  and  virtuous,  and  his  noble  queen 
Well-struck  |  in  years|  :  fair  |  and  not  jeal|ous. 

R3,  1.  1. 

The  verse  5:5.  has  always  been  common  in  English 
poetry ;  in  Anglo-Saxon  it  is  found  but  rarely. 

And  as  |  I  wake|  :  sweet  Music  breathe  | 

Above,  |  about,,  |  :  or  un|derneath|.  II  Penseroso. 

Ne  wil|le  ic  leng| :  his  geonjgra  weorth|an.  Cad. 

Sweet  bird  |  that  shun'nst|  :  the  noise  |  of  fol|ly 

Most  mu|sical|  :  most  melancholy.  II  Penseroso. 

5  :  6*.  is  only  met  with  in  the  tumbling  verse. 

This  no|ble  earle|  :  full  wise|ly  hath  wrought|. 

M.for  M.  King  James,  3. 

Whereof  |  the  Scots  |  :  were  right  |  sore  afrayde|. 

M.for  M.    Flodd.F.  19- 

Fy  fy  |  for  shame |  :  their  hearts  |  were  too  faint |. 

Skeltoris  Elegy. 

In  the  same  licentious  metre,  we  meet  with  the  section 
5:  <). 

The  Per|seout|  :  off  Northum|berlande|, 

And  a  vow  to  God  made  he, 
That  he  wolde  hunte  in  the  Mountains 

Of  Cheviat  within  dayes  thre.  Chevy  Chase. 

In  se|sons  pastj  :  who  hath  harde  |  or  scene, 

Skeltoris  Elegy,  4. 


206  VERSES    BEGINNING    WITH    SECTION    5. 

The  fa|mous  erle| :  of  Northum|berIand|.  Same,  16. 

Also  with  5  :  10. 

Hee  cryde  |  as  he| :  had  been  stikt  |  with  a  swerdj. 

M.for  M.    King  James,  2. 

From  high  |  degree|  :  to  the  low|est  of  all|.  Same,  7. 

Now  go  |  thy  ways |  :  thou  hast  tam'd  |   a  curst  shrew  | 

T.  of  the  Shrew,  5.  2. 

VERSES    BEGINNING    WITH    SECTION    5  /. 

The  verse  51:  1.  is  common.  The  lengthened  verse  is 
also  found  in  Anglo-Saxon. 

In  notes  with  many  a  winding  bout 

Oflin|ked  sweet|ness  :  long  |  drawn  out|.  L  Allegro. 

ge|gremmed  grim | me  :  grap  |  on  wrath |e.  Cced. 

sceop  nih|te  nam|an  :  nir|gend  ur|e.  Cced. 

gestath|elod|e  :  strang|um  miht|um.  Cced. 

on  mer|e  flod|e :  middurn  weorthan.  Cced. 

Tho2t  on  |  tha  tid|e  :  theod|a  aeg|hwilc.  Alf. 

That  hie  |  with  driht|ne  :  da3l|on  miht|on.  Cced. 

Ac  him  |  se  moer|a  :  mod  |  getwaef|de.  Cced. 

But  hail  |  thou  God|dess  :  sage  |  and  ho|ly.     H  Penseroso. 

5  1:2.  occurs  very  rarely,  except  in  our  old  romances 
and  the  tumbling  verse.  The  lengthened  verse  may  also 
be  found  in  Anglo-Saxon. 

Tharfor  thai  went  til  Abyrdene 

Qhuar  Nele  the  Bruyss  come,  and  the  queyn 

And  oth|ir  lad|yis  :  fayr  ]  and  farand  j 

Ilkane  for  luff  off  thair  husband.  The  Bruce,  2.  320. 

Both  law  |  and  na|ture  :  doth  J  me  accuse|. 

M.  for  M.   King  James,  4 
And  in  |  fowle  man|er  :  brake  |  their  aray|. 

M.for  M.    Flod.  Field,  14. 
What  fran|tick  fren|sy :  fyll  |  in  youre  brayne|. 

Skeltoris  E leg  i/,  H. 


C.   III.        VERSES    BEGINNING    WITH    SECTION    5  /.  207 

To  sum|um  deor|e  :  swilc|um  he  aer|or.  Alf. 

His  with |er  brec| can:  wul|dor  gesteal|dum.  Cced. 

51:  5.  was  always  rare,  and  may  now  be  looked  upon  as 
obsolete. 

geond  fol|en  fyr|e  :  and  fser|-cyle(.  Cad. 

A  noble  hart  may  haiff  nane  ess, 

Na  ellys  nocht  that  may  him  pless, 

Gyfffre|dome  fail|yhe  :  for  f re  |  liking  | 

To  yharnyt  our  all  othir  thing.  The  Bruce,  1.  232. 

He  is  promis'd  to  be  wiv'd 


To  fair  |  Marijna  :  but  in  |  no  wise  | 

Till  he  had  done  his  sacrifice.  Pericles,  5.  2. 

But  I  |  will  tar|ry  :  the  fool  |  will  stay  | 

And  let  the  wise  man  fly.  Lear,  2.  4. 

Come  hith]er,  hith|er  :  my  lit|tle  page| 

Why  dost  thou  wail  and  weep  ?  Byron. 

Why  this  |  a  fon|tome  :   why  that  |  orac|les 

In'ot  |  but  who  |  so :  of  these  miracles 

The  causes  know,  &c.  Chau.  House  of  Fame. 

5  1:  6.  is  only  found  in  the  tumbling  verse. 

With  four|score  thousand  :  in  good|ly  array|. 

M.  for  M.   King  James,  2. 

That  roy|all  rel|ike  :  more  prec|ious  than  golde|.    Same,  6. 

Fulfyld  |  with  mal|ice  :  of  fro |  ward  intente|. 

Skeltons Elegy,  4. 

Let  dou|ble  del|inge  :  in  the  |  have  no  place  |.      Same,  25. 

In  me  |  all  one|ly  :  were  sett  |  and  comprisyde|.  Same,  23. 

Alas  |  those  pleasures  :  be  stale  |  and  forsak|en. 

Ben.  Jons.  Fox,  1.  2. 

51 :  1 0.  is  also  to  be  found  in  the  same  barbarous  rhythm. 

St   Ctttjberdfl  l);m|uer  :   with  the  bish  |ops  men  bolde|. 

M.for  M.  Flod.  Field,  6. 


208         VERSES    BEGINNING 

Sir  Ed |  ward  Stan  | ley  :  in  the  reare|-warde  was  he|. 

Same  j  14. 

In  this  rhythm  we  may  also  find  verses  beginning  with 
5  //.,  for  instance  5  11:  2.  and  5  11:  6. 

I  knew  |  not  ve|rily  :  who  |  it  should  be|. 

M.for  M.   King  James,  2. 

That  vilaine  hast|arddis  :  in  their  fu|rious  tene|. 

Skelloris  Elegy,  4. 

The  first  of  these  belongs  to  the  triple  measure,  and  is 
common. 

The  class  of  verses  beginning  with  the  section  6,  is  now 
almost  obsolete,  and  in  none  of  the  better  periods  of  our 
literature  did  these  rhythms  meet  with  much  favour.  They 
are  not  often  found  in  Anglo-Saxon ;  and  though  they  occur 
more  frequently,  they  are  still  rare  in  the  Old  English 
alliterative  metre.  In  our  ballads  they  are  common ;  and, 
as  might  be  expected,  they  abound  in  the  tumbling  verse. 
The  few  which  belong  to  the  triple  measure,  have  alone 
survived  in  modern  usage. 


VERSES   BEGINNING   WITH    SECTION   6. 


The  verse  6  :  1 .  though  its  rhythm  be  abrupt  and  awk- 
ward, was  used  both  by  Gower  and  Chaucer — doubtless 
because  it  fell  within  the  orthodox  number  of  eight  sylla- 
bles. 

And  that  his  shipes  dreint  were 

Or  el|es  ylost| :  he  |  n'ist  where  |        Chau.  Ho.  of  Fame. 

6' :  2.  though  of  the  triple  measure,  is  only  found  in  the 
tumbling  verse  and  some  of  the  later  alliterative  poems. 
The  sharp  and  sudden  stop  between  the  two  sections,  is 
probably  the  cause  why  they  have  been  so  little  favoured. 

Of  Scotland  he  sayde| :  late  |  I  was  king]. 

M.  for  M.   King  James,  2. 

Quhyt,  ssem|lie  and  soft|  :  as  |  the  sweet  liljies.     Dunbar. 


C.   III.  VERSES    BEGINNING    WITH    SECTION  6".  209 

6' :  5.  is  also  confined  to  our  old  romances  and  the 
tumbling  verse. 

Durst  nane  of  Wales  in  battle  ride 

No  yhet  fra  ewyn  fell,  abide 

Castell  or  wallyt  town  within 

That  he  |  ne  suld  lyff|  :  and  lym|mes  tyne|. 

The  Bruce,  1.  108. 

That  us  |  to  withstand  |  :  he  had  |  no  might|. 

M.forM.    Flod.  Field,  1. 

The  fajther  of  wit|  :  we  call  |  him  may|.  Same,  1 1. 

Beseech|ing  him  there|  :  to  show  his  might |.         Same,  17. 

The  verse  6:  G.  belongs  to  the  triple  measure,  and  is  used 
without  scruple  even  by  the  most  careful  writers  of  that 
metre. 

With  sorjowful  sighes|  :  as  ev|er  man  herde|. 

M.for  M.     King  James,  2. 

With  crowne  |  on  my  head|  :  and  scep|ter  in  hand|. 

M.for  M.    K.  James,  2. 

The  breateh  |  of  myne  oath|  :   I  did  |  not  regarde. 

Same,  10. 

That  aef jre  undon|  :  the  wul|e  tha  dur|e.  Death  Song. 

For  Py|thagores  sake|  :  what  bod|y  then  took  j  thee, 

Ben.  Jons.    Fox,  1   2. 

The  first  of  these  verses  was  very  common  in  the  early 
half  of  the  16th  century.  Many  short  poems  were  en- 
tirely composed  of  it.  It  seems,  however,  to  have  fallen 
into  disuse  shortly  afterwards ;  for  Gascoigne,  who  regrets 
the  exclusive  attention  that  was  paid  in  his  time  to  the 
common  measure,  tells  his  reader,  "  we  have  used  in  time 
past  other  kindes  of  meeters,  as,  for  example,  the  fol- 
lowing : 

No  wight  in  this  world  :  that  wealth  can  attaine, 
Unless  he  believe  :  that  all  is  in  vain." 

VOL.  I.  J' 


210  VERSES    BEGINNING    WITH    SECTION  6  I.        B.  II. 

This  metre  was  afterwards  revived. 

6 :  9.  was  rarely  met  with  except  in  the  tumbling  verse ; 

I  purposed  war|  :  yet  I  fain|ed  truce|. 

31.  for  M.     K.James,  4. 

Thus  did  |  I  Frenche  Kinge|  :  for  the  love  |  of  thee|. 

Same,  4. 

To  suf  |fer  him  slain |  :  of  his  mor|tall  foe|. 

Skelton.    El.  6. 

Thus  gat  |  levyt  thai|  :  and  in  sic  |  thrillage|, 

Bath  pur  and  thai  of  hey  perage.  The  Bruce,  1.  275. 

6  :  10.  and  6:11.  are  two  of  the  commonest  verses  in 
the  triple  measure.  They  are  also  of  constant  occurrence 
in  the  tumbling  verse ; 

In  this  |  wretched  world|  :  I  may  no  |  longer  dwell|. 

M.for  M.     K.  James,  14. 

Our  her | aid  at  armes|  :  to  King  Jem  |  ye  did  say|. 

M.for  M.     Flodd.  Field,  4. 

With  all  |  the  hole  sorte|  :  of  that  glor|ious  place|. 

Skelton  s  El.  31. 

As  per|fightly  as|  :  could  be  thought  |  ordevys|ed. 

Same,  23. 


VERSES    BEGINNING    WITH    SECTION  6  /. 

61:  1.  and  61:2,  are  extremely  rare,  but  when  lengthened 
are  found  both  in  Anglo-Saxon  and  in  our  later  alliterative 
meters ; 

Thai  kyssit  thair  luffis,  at  thair  partyng, 

The  King  |  wmbethocht  |  him  :  off  |  a  thing|, 

That  he  fra  thaim  on  fute  wald  ga.  The  Bruce,  2.  747- 

geslog|on  set  saec|ce  :  sweord|a  ec|gum.  War  Song. 

Of  aed|ragehwaen|e  :  ego |r  stream | as.  Cced. 


C.  III.         VERSES    BEGINNING    WITH    SECTION  6  /.  211 

In  set  | ting  and  sow|ing  :  swonke*  |  full  sore|. 

P.  Ploughman. 
But  japers  and  Jang|lers  :  jud|as  chil|dren.  Same. 

These  verses  of  ten  syllables  are  the  shortest  that  are 
found  in  Piers  Plowman.  They  are  rarely  met  with  in 
alliterative  poems  of  a  later  date  ; 

His  sore  |  exclamations  :  made  |  me  afferde|. 

M.for  M.     K  James,  2. 
And  held  |  with  the  com|mons  :  un|der  a  cloke|. 

Skeltoris  El.  11. 
Tha  wser|on  geset|te  :  wid|e  and  sid|e.  Cad. 

And  rawyt  |  with  his  rag|emen  :  ring|es  and  broch|es. 

P.  Ploughman. 
In  glot|enye  God  |  wote  :  gon  |  they  to  bed|de.  Same. 

6  I:  5.  is  almost  peculiar  to  the  tumbling  verse; 

Yet  were  |  we  in  nom|ber  :  to  his  |  one  three]. 

M.for  M.     K.James,  8. 
I  trowe  |  he  doth  nei|ther  :  God  love  |  nor  dread |. 

Same,  12. 
That  buf  |fits  the  Scots  |  bare  :  they  lacjked  none|. 

M.  for  M.     Flod.  Field,  20. 
But  by  |  them  toknow|lege  :  ye  may  |  attayne|. 

Skeltons  El.  19. 

61:  6.  belongs  to  the  triple  measure,  and  as  the  rhythm 
runs  continuously  through  the  line,  it  has  survived  the 
tumbling  verse,  of  which  it  once  formed  one  of  the  most 
striking  features.  The  lengthened  verse  is  found  in  Piers 
Plowman. 

In  peac|eable  man|er  :  I  rul|ed  my  land|. 

M.for  M.  Kg.  James,  2. 


•  The  e  is,  I  believe,  a  blunder  of  the  transcriber. 

p  2 


212  VERSES    BEGINNING    WITH    SECTION  6 /.         B.  II. 

Full  friend|ly  and  faith|ful  :  my  sub|jects  I  fand|. 

Same.  3. 

Full  bold|ly  their  big|men  :  against  |  me  did  come|. 

Flod.  Field.  17. 

Your  hap  |  was  unhap|py  :  to  ill  |  was  your  spede|. 

Skeltoris  El.  9. 

'Twas  I  |  won  the  wag|er  :  though  you  |  hit  the  white |, 
And  be]ing  a  win|ner  :  God  give  |  you  good  night|. 

Tarn,  of  the  Shrew,  5.  2. 

And  len|eth  it  los|elles  :  that  lech|erye  haun|teth. 

P.  Ploughman. 
There  hov|ed  anhund|red  :  in  hoav|es  of  selk|e.  Same. 

Which  soul  |  fast  and  loose  [  Sir  :  came  first  |  from  Apol|lo. 

B.Jons.    Fox,  1.  2. 

61:9.  and  61:  10.  are  only  found  in  the  tumbling  verse 
and  some  of  the  most  slovenly  specimens  of  the  triple 
measure ; 

Ye  had  |  not  been  a|ble  :  to  have  said  |  him  Nay|. 

Skeltoris  El.  10. 

And  could  |  not  by  fals[hode  :  either  thrive  |  or  thie|. 

M.for  M.     Kg.  James,  9. 

For  sor|rowe  and  pi|ty  :  I  gan  nere  |  to  resorte|.        Same,  4. 

Now  room  |  for  fresh  game|sters  :  who  do  will  |  you  to  know.| 

B.  Jons.     Fox,  1.  2. 

As  blithe  |  and  as  art|less :  as  the  lambs  |  on  the  lea|, 
A.nd  dear  to  my  heart  as  the  light  to  my  ee. 

Burns.     Auld  Rob  Morris. 

Of  the  verses  beginning  with  6  11.  we  have  one  611:  2. 
which  still  keeps  its  station  in  our  poetry.  It  belongs  to 
that  class  of  verses,  which  have  the  triple  rhythm  running 
through  both  sections.  This  was  doubtless  the  cause  of 
its  surviving.  It  is  found  occasionally  in  the  tumbling 
verse ; 


C.  III.       VERSES    BEGINNING    WITH    SECTION  6 //.  213 

Bothe  temporal  and  spiritual  :  for  |  to  complayne|. 

Skeltons  EL  26. 

Why  then  |  thy  dogmatical  :  si|lence  hath  left  |  thee — 
Of  that  |  an  obstreperous  :  law|yer  bereft  |  me. 

B.  Jons.    Fox,  1.  2. 

In  the  same  loose  metre,  we  sometimes  meet  with  such 
a  verse  as  611:  10. 

The  Bar|on  of  Kil|lerton  :  and  both  As|tones  were  there|. 

M.for  M.     Flodd.  Field,  10. 


214  VERSE    OF    FIVE    ACCENTS.  B.   II. 


CHAPTER  IV. 


VERSE    OF    FIVE    ACCENTS. 


Our  verse  of  five  accents  may  be  divided  into  two  sec- 
tions, whereof  one  contains  two,  and  the  other  three  ac- 
cents. Accordingly  as  it  opens  with  one  or  other  of  these 
sections,  the  character  of  its  rhythm  varies  materially. 
We  shall  in  the  present  chapter  pass  under  review  those 
verses,  which  begin  with  the  section  of  two  accents. 

Before,  however,  we  proceed,  I  would  make  one  or  two 
observations  on  a  subject,  which  has  already  been  touched 
upon  in  the  opening  of  the  last  chapter.  Gascoigne 
thought  that  in  a  verse  of  ten  syllables,  the  pause  would 
"  be  best  placed  at  the  ende  of  the  first  four  syllables." 
He  adds,  however,  soon  afterwards,  "  In  rithme  royall  it 
is  at  the  writer's  discretion,  and  forceth  not  where  the 
pause  be  until  the  end  of  the  line."  Now  as  the  stanza, 
known  by  the  name  of  the  rhythm  royal,  was  borrowed 
from  the  French,  this  strengthens  an  opinion  already 
mooted,  that,  with  the  other  peculiarities  of  foreign 
metre,  the  flow  of  its  rhythm  wras  introduced  into  our 
poetry.  But  that  it  quickly  yielded  to  the  native  rhythm 
of  the  language  is  clear,  no  less  from  the  versification  of 
such  poets,  as  have  survived  to  us,  than  from  the  silence 
of  contemporary  critics.  Gascoigne  is  the  only  writer 
who  alludes  to  this  license — a  strong  proof  that  it  was  not 
generally  recognised  even  as  a  peculiarity  of  the  rhythm 
royal. 


C.  IV.  VERSE    OF    FIVE    ACCENTS.  215 

In  most  of  the  manuscripts  I  have  seen,  containing  verse 
of  five  accents,  the  middle  pause  is  marked ;  though  not  so 
carefully,  as  in  the  alliterative  poems  of  the  same  age. 
Below  are  the  first  eighteen  lines  of  Chaucer's  Prologue, 
from  MS.  Harl.  1758,  and  MS.  Harl.  7333.  The  first  ma- 
nuscript gives  both  the  middle  and  the  final  pauses. 

Whan  that  April .  wit  his  shoures  swote  . 

The  drought  of  Marche  .  hath  perced  to  the  rote  . 

And  bathed  every  veyne  .  in  such  licoure  . 

Of  whiche  virtue  .  engendred  is  the  floure  . 

And  Zephyrus  eke  .  with  his  swete  breth 

Enspired  hath  .  in  everie  holt  and  heth  . 

The  tender  croppes  .  and  the  yong  sonne. 

Into  the  ram  .   his  half  cours  ronne  . 

And  smale  fowles  .  maken  melodye  . 

That  slepen  all  the  nyght  .  with  open  eye  . 

So  pricketh  hem  nature  .   in  here  corages  . 

Than  longen  folk  .  to  gon  on  pilgrimages  . 

And  palmers  for  to  seke  .  straunge  strondes 

To  serve  halwes  .  couthe  in  sondry  londes  . 

And  specialy  .  from  everie  schires  ende  . 

Of  Englond  .  to  Canterburye  thei  wende. 

The  holy  blissfull  martyr  for  to  seke. 

That,  hem  hath  holpen  .   when  that  they  were  seke. 

Whanne  that  Aperyll  wit  his  shoures  swoote 
The  drowht  of  Marche  hathe  perced  to  the  roote 
And  bathed  every  veyne  .  in  suche  likoure 
Of  wiche  vertue  .  engenderid  is  the  floure 
Whenne  Zephyrus  eke  .  wit  his  swete  brethe 
Enspiryd  hathe  in  every  holt  and  hethe 
The  tendre  croppes  .  and  the  yownge  sonne 
Hathe  in  the  rame  .  his  halfe  cours  eronne 
And  smale  foules  .  maken  melodye 
That  slepen  al  the  night  wit  open  eye 
So  prickethe  hem  nature  .  in  thaire  courages 
Thanne  longer  folkes  to  gon  on  pilgrimages 
And  palmers  eke  .  to  seke  straunge  strondes 
To  serve  halwes  .  cowthe  in  sundrye  landis 


216'  VERSE    OF    FIVE    ACCENTS.  B. 

And  speciallye  .  frome  every  shyres  ende 

Of  England  to  Canterburye  thei  wende 

The  hooly  blyssfulle  martyr.  ffor  to  seke 

That  hem  hathe  holpon  .  whanne  that  thei  were  seke. 

The  occasional  omission  or  misplacing  of  the  dot,  is 
perfectly  in  keeping  with  the  general  inaccuracy  of  these 
two  copies.  Indeed,  in  MS.  Harl.  7333,  the  pause,  when 
inserted,  is  often  nothing  more  than  a  mere  scratch  of  the 
pen.  Still,  as  it  seems  to  me,  we  can  only  come  to  one 
conclusion,  in  examining  these  manuscripts  5  namely,  that 
each  verse  was  looked  upon  as  made  up  of  two  sections, 
precisely  in  the  same  way  as  the  alliterative  couplet  of 
the  Anglo-Saxons. 

VERSES    BEGINNING    WITH    SECTION    1, 

are  of  very  rare  occurrence.    They  are  chiefly  used  by 
dramatists.     We  shall  begin  with  the  verse  1  :  2. 

Have  I  not  heard  these  islanders  cry  out, 

Vive  |  le  roi|  :  as  J  I  have  bank'd  |  their  towns|. 

King  John,  2. 

I      O  |  that's  well  :  fetch  |  me  my  cloke  |  mycloke|. 

B.  Jons.     Ev.  M.  in  his  Humor,  2,  3. 

Hold,  shepherd,  hold  !  learn  not  to  be  a  wronger 

Of  |  your  word | :  was  |  not  your  promise  laid| 

To  break  their  loves  first  ?  F.  Faith.  Sheph.  4.3. 

1  :  5.  is  more  common. 

Like  a  pilgrime  which  that  goeth  on  foote, 

And  hath  none  horse  to  relieve  his  travaile, 

Whote  dry  and  wery,  and  may  find  no  bote 

Of  |  wel  cold |  :  whan  thrust  |  doth  him  |  assaile^ — 

Right  so  fare  I.  Lydgate.     Fall  of  Princes. 

Then  as  a  bayte  she  bringeth  forth  her  ware, 
Siljver,  gold,|  :   riche  perle|,  and  prec|ious  stone]. 

Sir  T.  More.     Boke  of  Fortune. 


C.  IV.  VERSES  BEGINNING  WITH  SECTION    1.  217 

Barkloughly  castle  call  you  this  at  hand  ? 

Yea,  |  my  lord|  :  how  brook  |  your  grace  |  the  air|. 

R  2,  3.  2. 

Delights  and  jolly  games 

That  shepherds  hold  full  dear,  thus  put  I  off; 

Now  |  no  more |  :   shall  these  |  smooth  brows  |  be  girt| 

With  youthful  coronals.  Fl.  Fa.  Sheph. 

Thrice  from  the  banks  of  Wye, 

And  sandy-bottom'd  Severn  have  I  sent  him 

Bootless  home |  :  and  weath|er  beat | en  back|.       1  H  4,  3.  1. 

Ja|el  wh   |:  with  hos|pita|ble  guile] 

Smote  Sisera  sleeping.  Sampson  Agon. 

Chaucer  affords  us  a  few  instances  of  the  same  verse 
lengthened ; 

Ther  n'as  quicksilver,  litarge,  ne  brimston, 

Boras,  ceruse,  ne  oile  of  tartre  non, 

Ne  |  ointment|  :  that  wol|de  clen|se  or  bit|e, 

That  him  might  helpen  of  his  whelkes  white.        Chau.  Prol. 

Verses  beginning  with  the  section  1  /.  abound  in  Anglo- 
Saxon  ;  they  are  also  met  with  in  Chaucer  and  the  writers 
of  the  fifteenth  century,  but  were  rarely  used  after  that 
period,  except  by  our  dramatists. 

sec|ga  swat|e  :  sith|thau  sun|ne  up|.  War  Song. 

won|nan  weeg|e  :   wer|a  eth|el-land|.  Cced. 

wael|-grim  wer|um  :  wul|dor  cyn|inges.  Cced. 

gas|tas  geom|re  :  geof|on  death  |e  hweop|.  Cced. 

sid  |  and  swegl|-torht  :  him  |  thaer  sar  |  gelamp|.  Cced. 

beot  |  forbors|ten  :  and  |  forbyg|ed  thrymj.  Cad. 

torh|te  Tyr|e  :  and  |  his  torn  |  gewraic|.  Cced. 

wiht  |  ge\vor|den  :  ac  |  this  wid|a  grund|.  Cced. 

won|ne  weg|as  :  tha  |  wees  wul|dor  torhtj.  Cced. 

Up  |  from  eortli |an  .  thurh  |  his  ag|en  word|.  Cced. 

sid  |  aet  som|nc  :  tha  |  gesund|rod  waes|.  Cced. 

micljum  spcd|uiu  :  mct|od  cng|la  hehtj.  Cced. 


218  VERSES    BEGINNING    WITH    SECTION    1  /.         B.  II. 

mid|dan  geard|es  :  met|od  af|ter  sceaf|.  Cced. 

stith  |  ferhth  cyn|ing  :  stod  |  his  hand] -geweorc|.  Cced. 

or  |  geword|eu  :  ne  |  nu  en|de  cymth|-  Cced. 

gas|ta  weard|um  :  hse|don  gleam  |  anddream|.  Cced. 

mon|nesel|na  :  that  |  is  m8e|ro  wyrd|.  Cced. 

Wal|dend  ur|e  :  and  |  geworh|te  tha|.  Cced. 

Ag|an  woljde  :  tha  |  wearth  ir|re  God|.  Cced. 

The  grete  clamour  and  the  waimenting 

Which  that  the  ladies  made  at  the  brenning 

Of  )  the  bod|ies  :  and  |  the  gret|e  honour  | 

That  Theseus  the  noble  conqueror 

Doth  to  the  ladies.  Chau.     Knightes  Tale. 

Thou  mightest  wenen  that  this  Palamon 

In  |  his  fight|inge  :  wer|e  a  wood  |  leon|.*         Knightes  Tale. 

No  more  of  this  for  Goddes  dignitee 

Quod  |  oure  hos^te  :  for  |  thou  mak|est  me|. 

So  weary,  &c.  Chau.     ProL  to  Melibeus. 

Like  |  a  Pil|grime  :   which  |  that  goeth  |  on  foote|. 

Lydgate. 

Thus  |  fell  Ju|lius:  from  |  his  migh|ty  pow'r|. 

Sir  T.  More.     Boke  of  Fortune. 

Up  the  foresayle  goes, 

We  fall  on  knees,  amid  the  happy  gale, 

Whych  |  by  God's  |  will:  kind  |  and  calmejly  blowes|. 

Gascoigne.    Journey  into  Holland. 

Tut !  |  when  struckst  |  thou  :  one  |  blow  in  |  the  field  |  ? 

2H  6,  4.  7. 

The  other  again 

Is  |  my  kins  |  man  :  whom  |  the  king  |  hath  wrong'd|. 

R  2,  2  2. 

When  comes  such  another  ? 

Nev|er  !  nev|er !  ;  come|,  away  away| !  Jul .  Cces.  3.  2. 


*  Tyrwhitt  very  unnecessarily  inserts  an  as  to  eke  out  the  metre  "  were 
as  a  wood  leon  " 


CIV.  VERSES    BEGINNING    WITH    SECTION     1/.  219 

But  hast  thou  yet  latched  the  Athenian's  eyes, 
With  |  the  love  |  juice :  as  |  I  bid  |  thee  do|? 

M.  N.  D.  3.  2. 

O  |  this  learn  |ing  :   what  I  a  thing  |  it  is|. 

0  |  this  wood  |  cock :   what  |  an  ass  |  it  is|. 

T.  of  the  Shrew,  1.  2. 

1  thank  my  blessed  angel,  never,  never, 
Laid  |  I  pen|ny :  betjter  out  |  than  this]. 

B.  Jons.     E.  M.  out  of  his  Humor,  1.3. 
Let  him  that  will  ascend  the  tott'ring  seat 
Of  |  ourgran|deur :  and  |  become  |  as  great  | 
As  are  his  mounting  wishes  ;   as  for  me 
Let  sweet  repose  and  rest  my  portion  be. 

Sir  M.  Hale,  from  Seneca. 

0  ]  that  tor|ment:  should  |  not  be  |  confin'd  | 

To  the  body's  wounds  and  sores  !  Samson. 

The  lengthened  verse  is  more  rare. 

Ag|an  wol|dun  :  and  |  swa  eath|e  meah|ton.  Cad. 

Wyrd  |  raid  weeg|e  :  thaer  |  ser  waeg|as  lag|on  Cad. 

Fus  |  on  froet  |  wum  :  hoef|de  foec|ne  hyg|e.  Cad. 

■ —  Let  me  think  we  conquer' d — 

Do|,  but  so  |  think  :  as  |  we  may  |  be  con|quer'd. 

Fl.  Bonduca,  1.1. 

Hear  |  me  cap|tain  :  are  |  you  not  |  at  leisjure.      I  H  6,5.  3. 

1  / :  2-  is  rarely  met  with  after  the  15th  century,  save  in 
the  works  of  our  dramatists. 

bselc  |  forbig|de  :  tha  |  he  gebolg|en  wearth|.  Cced. 

And  ran  with  all  thair  mycht, 

To  ]  the  fech|taris  :  or  |  thai  com  ner  |  that  place', 
Of  thaim  persawyt  rycht  weill  was  gud  Wallace. 

Wallace,  11.  105. 

That  deemst  of  things  divine, 


As  |  of  hu|man,  :  that  |  they  may  al|ter'd  be|, 
And  chang'd  at  pleasure  for  those  imps  of  thine. 

F.Q.  4.  2.  51. 

Gatlta  weard|as  :   tha  |  he  hit  gear|e  wis|te.  Cad. 


220  VERSES    BEGINNING    WITH    SECTION     1   /.  B.  II. 

Spenn  |  mid  spong|um  :  wis|te  him  sprae|ca  fel|e.  Cad. 

Keep  your  words  to-morrow, 

And  |  do  something:  wor|thy  your  meat|  j  go  guide  |  'em 
And  see  'em  fairly  onward.  Fl.  Bonduca,  2.  3. 

Pipes,  trompes, :  nakers  and  clarionnes 

That  |  in  the  bat|aille  :   blow  | en  blod|y  sown|es. 

Chau.     Knightes  Tale. 

1 1:  5.  seems  at  one  time  to  have  been  recognised,  as  a 
standard  verse  of  ten  syllables.  It  fell,  however,  into 
almost  total  disuse,  during  the  reign  of  Elizabeth. 

Fa|um  foljmum  :  and  him  |  on  faethm  |  gebraec|.  Cad, 

Scip|pend  us|ser:  that  he  |  that  scip  |  beleac|.  Cad. 

Nymph|es  faun|es:  and  Am|adry|ades|. 

Chau.     Knightes  Tale. 

Adam  el|dest :  was  grow  |  and  in  |  courage|, 

Forthward  rycht  fayr,  auchtene  yer  of  age, 

Large  of  persone  ;  bath  wiss  worthi  and  wicht 

Gude  |  king  Rob|ert :  in  his  |  time  mad  |  him  knycht  | 

Lang  |  tyme  ef|tir  ;  in  Bruc|es  werris  |  he  haid  | 

On  Engliss  men  mone  gud  iorne  maid.  Wallace,  3.  45. 

Full  |  gret  slauch|ter  :  at  pit|te  was  |  to  se|, 

Of  |  trew  Scot|tis  :  oursett  |  withsut,|elte|.        Same,  1.  110. 

■•       His  rebell children  three, 
Henry  and  Richard,  who  bet  him  on  the  breast 
Jeff|rey  one|ly  :  from  that  |  offence  |  was  free|„ 
Hen|ry  dy|ed  :  of  Eng|lands  crown  |  possest|, 
Rich|ard  liv|ed:   his  fa|ther  to  |  molest|, 
John  J  the  young|est:  pect  still  |  his  father's  eye|. 
Whose  deedes  unkind  the  sooner  made  him  die. 

Ferrers.     M.forM.     Glocester,  14, 

For  having  rule  and  riches  in  our  hand, 
Who  durst  gaynesay  the  thing  that  we  averd  ? 
Will  |  was  wis|dom  :  our  lust  |  for  law  |  did  stand|. 

Sackville.    M.forM.     Buckingham,  37. 


CIV.  VERSES    BEGINNING    WITH    SECTION  2.  221 

Idolatrye  from  deepe  devotion, 

Vul|gaire  wor|shippe  :  from  worldes  |  promo|tion|. 

Puttenham.  Parth. 

Mar|riage,  unc|le  :   alass  |  my  days  |  are  young|, 

And  fitter  is  my  study  and  my  bookes.  1  H  6,  5.  1. 

There  is  one  verse  in  the  P.  L.  which  at  first  sight  would 
seem  to  fall  within  the  present  law. 

Tasting  concoct,  digest,  assimilate, 
And  |  corpor|eal  :  to  in|corpor|eal  turn]. 

But  when  we  remember  the  licence  which  Milton  al- 
lowed himself  in  the  position  of  his  pauses,  and  also  that 
an  emphasis  falls  on  the  first  syllable  of  incorporeal,  I  think 
there  can  be  little  doubt  but  he  read  it  as  the  verse  3:5.* 

And  |  corpo|real  to  in  |  :  corpojreal  turn|. 

1/:  6.  is  exceedingly  rare,  and  seems  to  have  ended  its 
career  in  the  tumbling  verse. 

A  band  thai  maid  in  preua  illusion 

At  |  thair  pow|er  :  to  work  |  his  confu|sion|. 

Wallace,  11.205. 

VERSES    BEGINNING    WITH    SECTION    2. 

2  :  1  is  met  with  in  the  writers  of  the  1 5th  century,  and 
in  our  dramatists. 

Ten  |  winter  full|  :  the  |  sio|tid  |  gelomp|.  Alf. 

Learne  what  is  virtue,  therein  is  great  solace. 
Learne  |  what  is  truth|  :  sad]ness  and  |  prudence]. 

Barclay .     Schip  of  Foles. 

Rich|esse,  honour,]  :  welth  |  and  aun|eestry|, 
Hath  me  forsaken,  and  lo  now  here  I  ly. 

Sir  T.  More.     Ruful  Lamentation. 

Poilson'd,  ill  fare] !  :  dead|  !  forsook|  !   cast  otT|! 

Kg.  John,  5,  5. 

Nay  |  if  you  melt|  :  then  |  will  she  |  run  mad|.       1  H4,  3.  I, 


*  See  ch.  5, 


222  VERSES    BEGINNING    WITH    SECTION    2  /. 


Break  |  open  doors|  :  nothjing  can  |  you  steal], 

But  thieves  do  lose  it.  T.  of  Athens,  4.  3. 

No  more  the  company  of  fresh  fair  maids, 

And  wanton  shepherds  be  to  me  delightful, 

Nor  the  shrill  pleasing  sound  of  merry  pipes, 

Under  some  shady  dell,  when  the  cool  wind 

Plays  |  on  the  leaves  |  :  all  |  be  far  |  away| 

Since  thou  art  far  away.  Fl.  Faithful  Shep.  1.1. 

Help'd  by  the  great  pow'r  of  the  virtuous  moon 

In  [  her  full  light  |  :  oh  |  you  sons*  |  ofearth|, 

You  only  brood  unto  whose  happy  birth 

Virtue  was  given,  &c.  Fl  Faithf  Shep.  2.  1. 

In  Ireland  have  I  seen  this  stubborn  Cade 

Oppose  himself  unto  a  troop  of  kernes — 

And  in  the  end,  being  rescued,  I  have  seen  him 

Ca|per  upright|  j  like  |  a  wild  |  Moris]co.  2  H  6,  3.  1. 

2:2.  has  always  been  one  of  the  standard  verses  in  the 
metre  of  5  accents. 

Oth|ers  apart| :  sat  |  on  a  hill  |  retir'd|.  P.  L.  2. 

Cur|teis  he  was|  :  low|ly  and  ser|visa|ble. 

Chau.     Knightes  Tale. 

2:3.  was  never  used  by  Dryden  and  his  school,  nor 
indeed  were  any  of  those  verses,  which  included  the  section 
3.  I  cannot  help  thinking  that  good  taste  was  shown  in 
rejecting  them,  even  though  sanctioned  by  Spenser  and  by 
Milton. 

But  the  good  knight,  soon  as  he  them  can  spy 

For  |  the  cool  shade|  :  thith|er  has|tily  got).  F.  Q.  1.  2.  29. 

Fee|bly  she  shriek'd|  ;  but  |  so  fee|bly  indeed|, 

That  Britomart  heard  not.  F.  Q.  474. 

Thou  with  thy  lusty  crew 

False  titled  sons  of  gods,  roaming  the  earth 

Cast  |  wanton  eyes| ;  on  |  the  daughters  of  men|. 

P.  R.  2.  180. 

*  That  is,  the  plants  which  the  speaker  had  just  gathered. 


C.  IV.  VERSES    BEGINNING    WITH    SECTION    2  /.  223 

He  who  receives 


Light  |  from  above  |  :  from  |  the  foun|tain  of  light  |, 

No  other  doctrine  needs.  P.  R,  4.  289. 

2:5.  has  been  one  of  our  standard  verses  of  five  ac- 
cents since  the  days  of  Chaucer. 

But  rich  he  was  of  holy  thought  and  werk  ; 

He  |  was  also|  :  a  lern|ed  man  |  a  clerk  | 

That  Cristes  gospel  trewely  wolde  preche.  Chau.  Prol. 

Some  |  to  whom  Heav'n|  :  in  wit  |  has  been  |  profuse  | 
Want  |  as  much  more|  :  to  turn  |  it  to  |  its  use|.  Pope. 

Crea|ture  so  fair|  :  his  rec|oncile|ment  seek|ing.         P.  L.  10. 

VERSES    BEGINNING    WITH    SECTION    2  /. 

2  1 :  1 .  has  been  common  in  our  poetry  from  the  earliest 
period,  and  is  still  counted  among  the  standard  verses  of 
5  accents. 

Met|od  on  mon|num  :  merje  swith|e  grap|.  Cad. 

gar|um  aget|ed  :  gum|a  nor|therna|.  War  Song. 

glad  |  ofer  grun|das  :   god|es  con|del  beorht|.  Same. 

up|pe  mid  eng|lum  :  ec|e  stath|elas(.  Ex.  MS. 

rod|or  aroer|de  :  and  |  this  rum|e  land|.  Cad. 

som|od  on  sand|e  :  nys|ton  sor|ga  wiht|.  Cad. 

dael  |  ongedwil|de  ;  nol|don  dreog|an  leng|.  Cad. 

sta?lg|ne  gestig|an  :  sum  |  maegstil|ed  sweord|. 

Ex.  MS. 
sing|an  and  sec|gan  :   tham  |  beth  snytjtru-craeft. 

Ex.  MS. 
word|cwithe  writ|an  :  sum|um  wig|es  sped|.  Same. 

leoht  |  sefter  thys|trum  :  heht  |  tha  lif|es  weard|.  Cad. 

flot|an  andsceot|ta  :  thaer  |  gefloem|cd  wearth|.       War-song. 

A  clerk  ther  was  of  Oxenforde  also 

That  |  unto  log | ike  :  had|de  long  |  ygo|.     The  Knightes  Tale. 


224  VERSES    BEGINNING    WITH    SECTION    2  /.  B.  II. 

Whence  |  and  what  art  |  thou  :  ex'(ecra|ble  shape|.     P.L.  2. 
wlit|e  gewem|med  :  heo  |  on  wrac|e  sith|than.  Cad. 

gnm|-rinca  gyd|en  :  cuth|e  galjdra  fel|a.  Alf 

beor|nas  forbred|an  :  and  |  mid  bal|o  craf|tum.  Alf. 

Thra|cia  cyn|ing  :  thaet  |  hi  thon|an  mos|te.  Alf. 

wid|e  eteow|de:  tha  |  se  wul|dor  cyn|ing.  Cad. 

One  |  that  lusts  af|ter  :  ev|'ry  sev|eral  beaujty. 

Fl.  Faith.  Sh.  1.2. 
And  with  malicious  fury  stir  them  up 
Some  |  way  or  oth|er  :  still  far |ther  to  |  afflict  |  thee. 

Samson  Agonistes. 

21 :  2.  is  met  with  chiefly  in  the  works  of  our  dramatists. 
It  is  not  found  in  the  "  heroic  verse  "  as  used  by  Dryden 
and  Pope. 

God  liketh  not  that  men  us  Rabbi  call 
Nei|ther  in  mar|ket  :  ne  |  in  your  larg|e  hall|. 

Ch.     Sompnoures  Tale. 
Know|and  the  wor|schip  :  and  |  the  gret  no|bilnace| 
Of  him  quhilk  sprang  that  tym  in  mony  place. 

Wallace,  11.  268. 
Whiles  |  I  in  Ire|land  :  nour|ish  a  migh|ty  band|. 

2H  6,  3.  1. 
Keep  |  his  brain  fum'ing  :  £p|icure[an  cooks  | 
Sharpen  with  cloyless  sauce  his  appetite.  A.  and  C.  2.  1. 

Write  |  them  together  :  yours  |  is  as  fair  |  a  name|. 

Jul.  Cas.  1.1. 

If  aught  propos'd — 

Of  difficulty  or  danger  could  deter 

Me  |  from  attempting :  where|fore  do  I  |  assume |. 

These  royalties  ?  P.  L.  2. 

Ic  |  the  ma?g  eath|e  :  eal|dum  and  leas|um  spel|lum.  Alf. 

iE|fter  toal|dre  :  thaes  |  we  herin  ne  mag|on.  Cad. 

Let  |  me  not  think  |  on't  :  frail|t,y  thy  name  |  is  wom|an. 

Hamlet,  1.1. 


C.  IV.  VERSES    BEGINNING    WITH    SECTION    5.  225 

Where  |  is  our  un|cle  ?  :  what  |  is  the  mat|ter,  Suf|folk  ? 

2H6,  3.  2. 
Give  |  me  the  map  |  there :  know  |  that  I  have  |  divid|ed 
In  three  our  kingdom.  Lear,  1.1. 

21:  5.  like  all  those  verses  which  had  a  supernumerary 
syllable  between  the  sections,  was  rejected  by  Dryden  and 
his  imitators. 

Lag|o  mid  lan|de  :  geseah  |  tha  lif|es  weard|.  Cad. 

God|es  forgym|don:  hie  hyr|a  gal  |  beswaec|.  Cad. 

Draw  |  near  to  for  | tune  :  and  la|bour  her  |  to  please  |, 
If  that  ye  thynke  yourselfe  to  wel  at  ease. 

Sir  T.  More.     Boke  of  Fortune. 

Give  |  me  the  dag|gers  :  the  sleeping  and  |  the  dead  | 

Are  but  as  pictures.  Macbeth,  2.  2. 

In  vain  thou  striv'st  to  cover  shame  with  shame, 

Or  |  by  evasions  :   thy  crime  j  uncov|er'st  more|.      Samson. 

Har|pies  or  hy'dras  ;  or  all  |  the  monjstrous  forms  | 

Twixt  Africa  and  Ind.  Comus. 

Fyr|ena  frem|man  :  ac  hie  |  on  frith|e  lif|don.  Cad. 

I  hear  a  knocking 

At  |  the  south  en  |  try  :  retire  |  we  to  |  our  cham|bers. 

Macbeth. 

VERSES    BEGINNING    WITH    SECTION    5. 

5  :  1 .  is  very  rare.     The  cause  is  evidently  the  sharp  and 
abrupt  division  between  the  two  sections. 

Thaem  Cae|scre|  :  cyn|e  ric|u  twa|.  Alf. 

And  he  that  is  approv'd  in  this  offence, 

Though  he  hath  twinn'd  with  me,  both  at  a  birth, 

Shall  lose  |  ine.      What!  :  in  |  a  town  |  of  war|, 

To  manage  private  and  domestic  quarrels  !  Othello,  2  3. 

Shapes  of  grief 

Which,  look'd  on  as  it  is,  is  nought  but  shadows 

Of  what  |  is  not. |  :  Then,  |  most  gra|cious  queen  | 

More  than  your  lord's  departure  weep  not.  R  2,  2.  2. 

And  weor'|thodon| :  swa  |  swa  wul|drcs  cyn|ing.  Alf. 

Thahe|an  lyft|  :  thajse  e|gor  her|e.  Cad. 

VOL.  I.  Q 


226  VERSES    BEGINNING    WITH    SECTION  5.  B.  II. 

Yea,  look'st  |  thou  pale|  J  let  |  me  see  |  the  writ|ing. 

R  2,  5.  2. 
The  King  of  heav'n  forbid  our  lord  the  king 
Should  so  with  civil  and  uncivil  arms 
Be  rush'd  \  upon|  !  :  thy  |  thrice  nojble  cousjin 
Harry  Bolingbroke  doth  humbly  kiss  thy  hand.         R  2,  3.  3. 

5  :  2  has  been  common  in  our  verse  of  ten  syllables  from 
the  days  of  Chaucer. 

This  Pal'amonj  :  when  |  he  these  word|es  herd|, 
Dispitiously  he  loked  and  answer'd.  Knightes  Tale. 

And  Phoebus,  fresh  as  bridegroom  to  his  mate, 

Came  dan|cing  forth[  :  shaking  his  dew|y  hair|.    F.  Q.  1.  5.  2. 

False  el|oquence|  :  like  |  the  prismat|ic  glass  | 

Its  gau;ly  colours  spreads  on  every  place.  Pope. 

Self  displeas'd 

For  self  |  offence |  :  more  J  than  for  God  |  offen|ded.  Samson. 

Some  of  our  later  critics,  and  among  others  Johnson, 
have  recorded  their  objections  to  any  verse  which  ends 
with  the  section  2.  Pemberton,  the  friend  and  panegyrist 
of  Glover,  considers  the  measure  of  the  verse 

And  tow'rd  |  the  gate|  :  roll|ingher  bes|tiall  train|. 

as  faulty  ;  because  the  third  foot  is  "  a  trochee."  He  would 
correct  it  thus, 

And  rol|ling  tow'rd  |  the  gate |  :  her  bes|tiall  train! . 

The  alteration  seems  to  me  anything  but  an  improve- 
ment. The  uneven  flow  of  Milton's  line,  is  far  better 
adapted  to  express  a  "  rolling  "  motion,  than  the  continuous 
rhythm  of  his  presumptuous  critic. 

5  :  3.  was  last  patronized  by  Milton.  Its  revival  is 
hardly  to  be  wished  for. 

Als  bestiall  thar  rycht  cours  till  endur 

Weyle  helpit  ar  be  wyrkyn  of  natur, 

On  fute  and  weynge  ascendand  to  the  hycht 

Conser|wed  weillj  :  be  |  the  ma|kar  of  mycht|.       Wallace,  3. 

The  par|dale  swift|  :  and  |  the  ty|ger  cruell|, 

The  antelope  and  wolf  both  fierce  and  fell.       F.  Q.  1.  6.  26. 


C.  IV.  VERSES    BEGINNING    WITH    SECTION    5.  22*] 

His  book  enjoys  not  what  itself  doth  say, 

For  it  shall  never  find  one  resting  day, 

A  thousand  hands  shall  toss  each  page  and  line, 

Which  shall  be  scanned  by  a  thousand  eyne, 

That  sab| bath's  rest|  :  or  |  the  sab|bath's  unrest  | 

Hard  is  to  say,  whether's  the  happiest. 

Hall,  upon  the  "  Book  of  the  Sabbath." 
Tis  true  I  am  that  sp'rit  unfortunate 
Who  leag'd  with  millions  more  in  sad  revolt 
Kept  not  my  happy  station,  but  was  driven 
With  them  |  from  bliss|  :  to  |  the  bot|tomless  pit|. 


P.  L.  12. 


Eternal  wrath 


Burnt  af|ter  them|  :  to  |  the  bot|tomless  pit .  P.  L.  6. 

In  his  own  image  he 

Crea|ted  thee|  :  in  |  the  im|age  of  God  | 

Express.  P.  L.  7. 

There  can,  I  think,  be  little  doabt,  that  Milton  saw  in 
this  rhythm  a  certain  fitness  for  his  subject.  The  reader 
is  almost  forced  to  dwell  on  the  preposition  which  begins 
the  seeond  section ;  otherwise  he  may  miss  the  accent,  and 
sink  the  line  into  a  miserable  verse  with  only  four  accented 
syllables.  This  resting  place  serves  the  purpose  of  an 
emphatic  stop,  and  seems  to  have  been  intended  to  give 
force  to  the  words  which  follow,  "  the  bottomless  pit,"  "  the 
image  of  God." 

5  :  5.  is  one  of  the  standard  verses  of  5  accents. 

Fro  cneo|-maecum|  :  that  hie  |  on  cam|pe  oft|. 

War  Song. 

And  wek|e  ben| :  the  ox|en  in  |  my  plow|, 
The  remenant  of  my  tale  is  long  enow. 

Chau.     The  Knightes  Tale. 

And  hor|rid  woods|  :  and  si|lence  of  |  this  place| 
And  ye  |  sad  hours|  :  that  move  |  a  sul|len  pace). 

Fl.     Fa.  Sheph.  44. 

And  pi|ous  awe|  :  that  fear'd  |  to  have  |  offen|ded.     P.  L.  5. 

Q2 


228  VERSES    BEGINNING    WITH    SECTION    5.  B.  II. 

This  verse  is  occasionally  found  doubly  lengthened,  in 
the  works  of  our  dramatists. 

He  must  |  not  live!  :  to  trum]pet  forth  |  my  in|famy. 

Per.  1   1 . 

And  hence  we  do  conclude 


That  what|so'er|  :  hath  flex|ure  and  |  humid|ity. 

B.Jon.     E.  M.  out  of  Im  H.    Prol. 

5  :  6.   seems  rarely  to  have  been  used  after  the  15th 
century,  even  by  our  dramatists. 

Schyr  Ran|ald  had|  :  the  Per|cey's  protec|tioun  | 

As  for  all  part  to  bear  remissioun.  Wallace,  1.  333, 

Twa  yeris  thus  with  myrth  Wallace  abaid 

Still  un|to  Frans|  :  and  mon|y  gud  jor|nay  maid|. 

Wallace,  11.  144. 
How  fi ] ery | :  and  for|ward  our  ped|ant  is|. 

T.  of  the  Shrew,  3.  1. 

5  / :  1 .  has  always  been  among  the  standard  verses  of 
five  accents ; 

A  merchant  was  |  ther  :  with  |  a  forked  berd|, 

In  mottelee,  and  high  on  hors  he  sat, 

And  on  his  head  a  Flaundrish  bever  hat.  Chau.     Prol. 

What  stronger  breast|-plate  :  than  |  a  heart  |  untain|ted. 

2  H  6,  3.  2. 

With  all  his  host 

Of  reb|el  an|gels :  by  |  whose  aid  |  aspir|ing 

He  trusted  to  have  equall'd  the  Most  High.  P.  L.  1, 

The  following  is  an  instance  of  the  verse  doubly  length- 
ened; 

If  that  my  cousin  King  be  King  of  England, 

It  must  |  be  gran|ted  :  I  J  am  Duke  |  of  Lancaster. 

R  2,  2.  3. 
5  I.  2.  fell  into  disuse  after  Milton's  death  ; 

And  with  that  word  he  caught  a  great  mirrour, 
And  saw  that  chaunged  was  all  his  colour  ; 


C.  IV.        VERSES    BEGINNING    WITH    SECTION  5  /,  229 

And  saw  |  his  vis  |  age  :  all  |  in  anoth|er  kind|, 

And  right  anon  it  ran  him  in  his  mind.        The  Knightes  Tale. 

Sound  drums  |  and  trumpets  :  bold|ly  and  cheer |fuUy|. 

12  3,5.3. 

The  guilt|less  dam|sel :  fly|ing  the  mad  |  pursuit| 

Of  her  enraged  step-dame.  Comus. 

My  voice  thou  oft  hast  heard,  and  hast  not  fear'd. 

But  still  rejoic'd  ;   how  is  it  now  become 

So  dread  |  ful  to  |  thee  ?  :  That  |  thou  art  na|ked,  who| 

Hath  told  thee  ?  P.  L.  10. 

Besloh  |  syn  sceath|an  :  sig|ore  and  |  geweal|de.  Cad. 

Let  grief 

Convert  |  to  angjer,  blunt  |  not  the  heart  |  enrage  |  it. 

Macb.  4.  3. 

When  flame  |  and  fu|ry  :  make  |  but  one  face  |  of  hor|ror. 

Fletch.     Loy.  Subj.  1.  3. 

Gentle  to  me  and  affable  hath  been 

Thy  condescension  :  and  |  shall  be  hon|our'd  ev|er 

With  grateful  memory.  P.  L.  8. 

5  / :  5.  did  not  survive  Milton  j 

Sterres  that  ben  cleped  in  scriptures 

That  on  |  Puel|la  :  that  oth|er  Ru|beus|. 
This  God  of  armes  was  araied  thus — 

Chau.     The  Knightes  Tale. 

The  swerd  flaw  fra  him  :  a  furbreid  on  the  land, 

Wal|las  wasglad|  :  and  hynt  |  it  sone  |  in  hand|.        Wallace. 

Then  mayst  |  thou  bold|ly  :  defy  |  her  turn|ing  chaunce], 
She  can  thee  neither  hinder  nor  advance. 

Sir  T.  More.     Boke  of  Fortune. 

Now,  broth|er  Rich|ard,  :  Lord  Hastings,  and  |  the  rest|. 

3  H  6,  4.  7. 
And  to  the  ground  her  threw  ;  yet  n'old  she  stent 
Herbitt|er  rail|ing  :  and  foul  |  revil|ement|.     F.  Q.  2.  4.  12. 

Or  search'd  the  hopeful  thicks  of  hedgy  rows 
For  bri|cry  ber|ries  :  or  haws  |  or  sowr|er  sloes |. 

Hall.  Sat.  3.  1 . 


230  VERSES    BEGINNING    WITH    SECTION  5  //.  B.  II. 

How  are  you  join'd  with  hell  in  triple  knot, 

Against  the  unarm'd  weakness  of  one  virgin, 

Alone  |  and  help|less !  :  is  this  |  the  con|fidence| 

You  gave  me,  brother  ?  Comus. 

Ah  !   fro|ward  Clar|ence  :  how  ev|il  it  |  beseems  |  thee 

To  flatter  Henry.  3  H  6,  4.  7. 

Farewell  my  eagle  !  when  thou  flew'st  whole  armies 

Have  stoop'd  |  below  |  thee  :  at  pas  [sage  I  |  have  seen  |  thee 

Ruffle  the.  Tartars.  Fl.  Loyal  Subj.  1.  3. 

Byron  has  given  us  one  instance  of  the  verse  5  /:  5.  but 
rather  through  negligence  than  of  set  purpose ; 

I  see  |  before  |  me  :  the  glad jia| tor  lie|.  Childe  H.  4. 

5  1:6.  is  very  rare.  It  prevailed  chiefly  in  the  15th 
century ; 

Schyr  Ran|ald  Craw|ford  :  beho|wide  that  tyme  |  be  thar|, 
For  he  throw  rycht  was  born  schirref  of  Air.      Wallace,  4.  5. 

Verses  beginning  with  5  11.  are  occasionally  found  in 
Chaucer,  and  are  not  unfrequent  in  our  dramatists.  Mas- 
singer  particularly  affected  this  double  lengthening  of  the 
first  section. 

511:  1. 

They  teach  their  teachers  with  their  depth  of  judgment, 

And  are  |  with  arguments  :  a  ble  to  |  convert 

The  enemies  of  our  Gods.  Mass.     Virg.  Martyr,  1.1. 

When  that  the  Knight  had  thus  his  tale  told 

In  all  |  the  com|paynie  :  n'as  |  ther  yong  |  ne  old|, 

That  he  ne  said  it  was  a  noble  storie. 

Chau.     The  Milleres  Prol. 
It  is  the  Prince  of  Wales  that  threatens  thee, 
Who  nev|er  prom[iseth  ;  but  |  he  means  |  to  pay|. 

1  H  4,   5.  4. 
To  meet  |  Northumberland  :  and  |  the  Prel|ate  Scroop |. 

Same,  5.5. 

Verses  beginning  with  the  sections  6*.  and  61.  were 
certainly  used  by  Chaucer ;  though,  in  the  present  condi- 


C.  IV.        VERSES    BEGINNING    WITH    SECTION  6.  231 

tion  of  his  works,  it  is  difficult  to  say  to  what  extent.  They 
were  very  common  in  the  century,  which  succeeded  his 
death,  but  in  the  16th  century  fell  rapidly  into  disfavour. 
They  are  found  but  rarely  even  in  the  plays  of  our  dra- 
matists, though  I  suspect  that  Shakespeare's  editors  have 
silently  corrected  the  rhythm  of  many  verses,  which,  as 
Shakespeare  wrote  them,  contained  the  obnoxious  section# 
The  rare  occurrence  of  these  verses  in  Anglo-Saxon  is 
matter  of  some  surprise. 

6:  1. 

Me  lif  [es  onlah|  :  se  |  this  leoht  |  onwrah).      Rhiming  Poem. 

6:  2. 
And  as  |  he  was  wont|  :  whis|tered  in  |  mine  eare|. 

M.for  M.     Kg.  James  1. 

Was  not  Richard  of  whom  1  spake  before 

A  rebell  playne  untill  his  father  dyed, 

And  John  likewise  an  en'my  evermore 

To  Rich|arde  againe|  :  and  |  for  a  reb|ell  tried  |  ? 

Ferrers.     M.for  M.     Gloucester,  8. 

6:  5. 

Off  cornekle  qhuat  suld  I  tarry  long, 

To  Wal|lace  agayne|  :  now  brief  jly  will  |  1  gang|.      Wallace. 

Yet  are  mo  fooles  of  this  abusion, 
Whiche  of  wise  men  despiseth  the  doctrine, 
With  mowes,  mockes,  scorne  and  collusion, 
Rewarding  rebukes|  :  for  their  |  good  dis|cipline|. 

Barclay.     Schip  of  Foles. 

On  Hol|yrood  day|  :  the  gal|lant  Hot|spur  there|, 

Young  Harry  Percy  and  brave  Archibald 

At  Holmedon  met. 

Lord  Marshall  command|  :  our  of  jficers  |  at  arms|,* 

Be  ready  to  direct  these  home  alarmes.  R  2,  1.1. 

6  :  6.  is  only  found  in  very  loose  metre,  like  that  of  the 
tumbling  verse ; 

*  Fol.  Ed.  1623.     In  the  modern  Editions  the  word  Lord  is  omitted. 


232  VERSES    BEGINNING    WITH    SECTION  6  I.  B.  II. 

Hereaf|ter  by  me|  :  my  successors  may  |  beware |. 

M.for  M.     Kg.  James  6. 
Preserve  |  the  red  rose|  :  and  be  [  his  protec|tion|.        Same. 

Verses  beginning  with  the  section  6  I.  are  occasionally 
met  with,  but  rarely  after  the  middle  of  the  16th  century. 

61:  1. 
I  wonder  this  time  of  the  yere 


Whennes  that  swete  savour  cometh  so, 
Of  ros|es  and  lil|ies  :  that  J  I  smel|le  here|. 

Chau.     The  second  Nonnes  Tale. 

O  heartless  fooles  haste  here  to  our  doctrine, 
For  here  |  shall  I  she  we  |  you  :  good  |  and  veri|tie|, 
Encline  |  and  ye  find  |  shall :  great  |  prosper |itie|, 
Ensu|ing  the  doc|trine :  of  |  our  fa|thers  olde|, 
And  godly  lawes  in  valour  worth  much  gold. 

Barclay.     Schip  of  Foles. 

His  soldiers  spying  his  undaunted  courage, 

A  Tal|bot,  a  Tal|bot :  cried  out  |  amain|.  1  H  6,  1 .  1 . 

6  1:  2. 
It  also  proved  full  often  is  certayne, 
That  they  |  that  on  moc|kers  :  al|way  their  min|des  cast1, 
Shall  of  all  other  be  mocked  at  the  last. 

Barclay.     Schip  of  Foles. 

61:  5. 

Take  ye  example  by  Cham  the  son  of  Noy, 
Which  laugh  |  ed  his  fa|ther  :  un|to  deris|ion|, 
Which  him  |  after  cur|sed :  for  his  |  transgres|sion|. 

Barclay.     Schip  of  Foles. 

Verses  beginning  with  the  sections  9:9/.  are  sometimes, 
though  rarely,  met  with  in  our  dramatists. 

9:  5. 
We  may  boldjly  spend] :  upon  |  the  hope  |  of  what| 
la  to  come  in.  H  4,  3.  1. 

The  people  of  Rome,  for  whom  we  stand, 

A  special  party  have  by  common  voice, 


C.  IV.        VERSES    BEGINNING    WITH    SECTION  9.  233 

In  election  for|  :  the  Ro|raan  Em|pery|, 

Chosen  Andronicus.  Tit.  And.  1.1. 

In  a  char|iot  of  |  :  ines|tira|able  val|ue.  Pericles,  2.  4. 

9  1:  I  I. 

Tell  him,  if  he  will, 

He  shall  ha'  |  the  gro| grans :  at  |  the  rate  |  I  told  |  him. 

B.  Jons.     E.  M.  in  his  Humour,  2.  1 . 

10  :  5.  is  a  regular  verse  of  the  triple  measure. 


234 


CHAPTER  V. 


We  have  now  to  consider  those  verses  of  five  accents, 
which  have  three  accented  syllables  in  the  first  section ; 
and  shall  begin  with  observing  upon  certain  peculiarities 
of  their  rhythm;  more  especially  such  as  distinguish 
them  from  the  class  of  verses^  we  have  just  passed  under 
review. 

There  was,  at  one  time,  much  vague  and  unprofitable 
speculation  as  to  the  best  position  of  the  middle  pause — 
an  indeterminate  problem,  which  admits  of  several  an- 
swers. Gascoigne  thought  the  pause  would  be  "  best 
placed"  after  the  fourth  syllable;  King  James  preferred 
the  sixth.  The  latter  objects  specially  to  the  fifth,  be- 
cause it  is  "  odde,  and  everie  odde  fute  is  short."  John- 
son's objection  to  the  middle  pause,  when  it  follows  an 
unaccented  syllable,  has  been  already  noticed ;  he  would 
tolerate  it  when  the  sense  was  merely  suspended,  but  not 
when  it  closed  a  period. 

There  are  certainly  many  sentences,  which  ought  to 
end  with  a  full  and  strongly  marked  rhythm;  and,  as 
certainly,  others  in  which  a  feeble  ending,  so  far  from  a 
defect,  may  be  a  beauty.  I  consider  it  a  beauty  in  the 
very  verse  which  Johnson  has  quoted  to  prove  it  the  con- 
trary ; 

He  with  his  horrid  crew 

Lay  vanquish'd,  rolling  in  the  fiery  gulph 
Confounded  though  immortaZ.     But  his  doom 
Reserv'd  him  to  more  wrath,  &c. 

When  we  are  told,  that  such  "  a  period  leaves  the  ear 
unsatisfied,"  we  must  remember,  that  Johnson's  ear  was 
educated  to  admire  the  precise,  but  cold  and  monotonous 


C.  V.  VERSES    OF    FIVE    ACCENTS.  235 

rhythm  of  Pope.  As  to  its  leaving  the  reader  "  in  ex- 
pectation of  the  remaining  part  of  the  verse,"  I  cannot  see 
in  what  consists  the  objection. 

There  are  also  sentences,  which  ought  to  end  slowly 
and  with  dignity ;  but  there  are  others,  which  may  with 
equal  propriety  end  abruptly. 

Whether  the  pause,  then,  be  best  placed  after  the  sec- 
tion of  two,  or  of  three  accents;  whether  after  an  ac- 
cented or  an  unaccented  syllable;  must  depend  entirely 
on  the  circumstances  of  each  case.  It  may  be  granted, 
that  the  "noblest  and  most  majectic  pauses"  are  those 
which  follow  the  fourth  and  sixth  syllables,  and  more 
especially  the  sixth ;  and  though  the  latter  ought  not  to 
be  preferred,  because  it  makes  "  a  full  and  solemn  close," 
yet  it  deserves  our  preference,  whenever  such  a  close  is 
necessary.  There  is  certainly  something  imposing  in  that 
"  complete  compass  of  sound,"  to  which  Johnson  listened 
with  so  much  pleasure,  when  the  pause  followed  the  sixth 
syllable.  Those  who  are  familiar  with  his  favourite 
rhythms,  will  readily  understand  "  the  strong  emotions 
of  delight  and  admiration"  with  which  he  professes  to 
have  read  the  following  passages ; 

Before  the  hills  appear'd  or  fountains  flow'd, 
Thou  with  th'  eternal  wisdom  didst  converse, 
Wisdom  thy  sister,  and  with  her  didst  play 
In  presence  of  th'  almighty  Father,  pleas'd 
With  thy  celestial  song. 

Or  other  worlds  they  seem'd,  or  happy  isles, 
Like  those  Hesperian  gardens,  fara'd  of  old, 
Fortunate  fields  and  groves,  and  flow'ry  vales, 
Thriee  happy  isles  !     But  who  dwelt  happy  there 
He  staid  not  to  inquire. 

He  blew 

His  trumpet,  heard  in  Orel)  since,  perhaps 
When  God  descended  j  and  perhaps  once  more 
To  sound  at  gen'ral  doom. 

From  the  importance  which  Milton  attached  to  '•  apt 
numbers,"  it  is  clear  that  the  poet  and  his  critic  differed 


236*  VERSES    OF    FIVE    ACCENTS.  B.  II. 

no  less  in  theory  than  in  practice.  The  former  moved 
with  majesty,  whenever  his  subject  required  it;  the  latter 
loved  the  pomp  of  words  for  its  own  sake.  The  one 
wished  to  suit  his  rhythm  to  his  matter ;  the  other  too 
often  swelled  out  a  thought,  which  could  ill  bear  it,  in 
order  to  fill  a  rolling  and  a  stately  period. 

We  have  seen  that  several  of  our  modern  critics,  and 
among  them  Johnson,  objected  to  any  verse,  whose 
second  section  began  abruptly.  As  the  objection  is  sup- 
ported by  examples,  which  belong  to  the  class  of  verses 
we  are  now  considering,  a  few  observations  upon  it  will 
not,  I  think,  be  altogether  out  of  place.  It  is  said,  that 
the  injury  to  the  measure  is  remarkably  striking,  when 
the  "  vicious  verse"  concludes  a  period. 

This  delicious  place 


For  us  too  large  $  where  thy  abundance  wants 
Partakers,  and  uncropt :  falls  |  to  the  ground  |. 

His  harmless  life 

Does  with  substantial  blessedness  abound, 

And  the  soft  wings  of  peace :  cov|er  him  round|, 

In  the  first  of  these  verses,  I  can  only  see  those  "  apt 
numbers,"  which  Milton  affected  beyond  any  other  poet 
that  has  written  our  language.  But  Cowley  is  indefensi 
ble.  Instead  of  accommodating  the  flow  of  his  verse 
the  subject,  he  has  expressed  his  beautiful  thought  in  th( 
most  jerking  line  his  measure  would  allow.  Giving  all 
his  attention  to  the  smoothness  of  his  syllables,  he  seems 
to  have  forgotten  his  rhythm. 

The  whole,  however,  of  Johnson's  criticism  is  founded 
on  false  premises.  When  he  denounced  the  verses  last 
quoted,  as  gross  violations  of  "  the  law  of  metre,"  he  had 
set  out  with  assuming,  that  the  repetition  of  the  accent 
u  at  equal  times,"  was  "  the  most  complete  harmony  of 
which  a  single  verse  is  capable."  Our  mixed  rhythms 
were  merely  introduced  for  the  purposes  of  variety ;  to 
relieve   us  from  the  weariness  induced  by  "  the  perpe- 


C.  V.  VERSES    OF    FIVE    ACCENTS.  237 

tual  recurrence  of  the  same  cadence,"  and  to  make  us 
"  more  sensible  of  the  harmony  of  the  pure  measure." 
This  notion  is  not  of  modern  date ;  for  so  early  as  the 
sixteenth  century,  Webbe  had  laid  it  down,  that  "  the 
natural  course"  of  English  verse  ran  "upon  the  Iambicke 
stroke;"  and  that  "by  all  likelihood  it  had  the  origin 
thereof."  He  might  have  been  taught  sounder  doctrine 
by  his  contemporary  Gascoigne.  This  critic  laments  that 
they  were  fallen  into  such  "  a  plain  and  simple  manner 
of  writing,  that  there  is  none  other  foote  used  but  one," 
and  that  such  "  sound  or  scanning  continueth  through 
the  whole  verse."  He  admires  "  the  libertie  in  feete 
and  measures"  used  by  their  Father  Chaucer ;  and  tells 
his  reader,  that  "  whosoever  do  peruse  and  well  consider 
his  works,  he  shall  find,  although  his  lines  are  not  alwayes 
of  one  self-same  number  of  syllables,  yet  being  read  by 
one  who  hath  understanding,  the  longest  verse,  and  that 
which  hath  most  syllables  in  it,  will  fall  to  the  eare  cor- 
respondent to  that  which  hath  fewest  syllables  in  it; 
and  likewise  that  which  hath  in  it  fewest  syllables,  shall 
be  founde  yet  to  consist  of  wordes,  that  have  such  natu- 
rall  sounde,  as  may  seeme  equal  in  length  to  a  verse, 
which  hath  many  moe  syllables  of  lighter  accents." 

There  can  be  no  doubt,  that  our  heroic  metre  was  from 
the  first  a  mixed  one;  and  though,  owing  to  various 
causes — chiefly  to  the  prevalence  of  false  accentuation — 
it  has  approached  nearer  and  nearer  to  the  common 
measure,  yet  to  narrow  its  limits,  beyond  what  is  neces- 
sary for  the  security  of  the  accent,  is  to  impair  its  beauty 
no  less  than  its  efficiency. 

Our  verses  of  five  accents  begin  much  more  commonly 
with  sections  1 .  and  1  /.  when  the  pause  follows  the  third 
accent,  than  when  it  follows  the  second.  The  greater 
length  of  the  section,  and  the  more  continuous  flow  of 
the  rhythm,  is  doubtless  the  cause. 


238  VERSES    BEGINNING    WITH    SECTION    1.  B.  II. 

1 :  1/.  is  met  with  in  Anglo-Saxon,  but  in  English  verse 
hardly  ever. 

Se  |  the  W3e|trum  weold|  :  wreah  |  and  theah|te.  Cad. 

Tha  |  wses  soth  |  swa  eer| :  sibb  |  on  heof|num.  Cad. 

sith|than  wid|e  rad| :  wolc|num  un|der.  Cad. 

swang  |  that  fyr  |  on  twa|  :  feond|es  craef|te.  Cad. 

niht|a  oth|er  swilc|  :  nith  |  wses  reth|e.  Cad. 

1  :  2.  is  also  rare. 

Hu|bert  keep  j  this  boy|  :  Phil|ip  make  up|, 
My  mother  is  assailed  in  her  tent, 

And  ta'en  I  fear.  Kg.  John,  3.  2. 

vVul|der-faes|tan  wic|  :  wer|odes  thrym|me.  Cad. 

syn|nihte  |  be  seald|  :  sus|le  gein|nod.  Cad. 

o|fer  sealt|ne  sae|  :  sundjwudu  drif|an.  Ex.  MS. 

0|ferhyd|ig  cyn| :  eng|la  of  heof|num.  Cad. 

1:5.  is  not  unfrequently  used  by  the  writers  of  the 
fifteenth  century,  and  by  our  older  dramatists. 
On  |  his  lif|dagumj :  gelic|ost  wses| 
On  |  thaem  eg|londe| :  the  au|lixes|. 

Zeph|irus  |  began| :  his  mor|ow  courss| ; 

The  swete  vapour  thus  fra  the  ground  resourss. 

Wallace, 

Serve  |  her  day  |  and  night|  :   as  rev|erently| 
Upon  thy  knees  as  any  servaunt  may, 
And,  in  conclusion,  that  thou  shalt  win  thereby, 
Shall  not  be  worth  thy  service  I  dare  say. 

Sir  T.  More.     Boke  of  Fortune. 

Sound  trumpets  and  set  forwards  combatants. 

Stay|  !  the  king  |  hath  thrown^  :  his  warjder  down|. 

R  2,  1.3. 
First  that  he  lie  upon  the  truckle  bed, 
Whiles  his  young  master  lieth  o'er  his  head, 
Sec|ond  that  |  he  do|  :  on  no  |  default|, 
Ever  presume  to  sit  above  the  salt.  Hall.     Sat.  2.  6. 


C.  V.  VERSES    BEGINNING    WITH    SECTION    1.  239 

Wharton  reads  the  line  thus, 
Second  that  he  do,  upon  no  default. 

I  have  nothing  but  a  modern  reprint  at  hand  to  refer 
to ;  but  have  little  doubt  that  Wharton  has  been  tam- 
pering with  his  text.  His  motive  for  doing  so  is  an 
obvious  one.  By  changing  the  preposition  he  gets  at 
once  the  orthodox  number  of  syllables ;  though  the  ac- 
cents still  remain  inflexible. 

Or  |  thon  eng|la  weardj  :  for  of|erhyg|de.  Cced. 

Gif|um  grow|ende| :  on  god|es  ric[e.  Cced. 

Lif|es  leoht  |  fruma|  :  on  lid|es  bos|me.  Cced. 

On  j  thahat|an  hell|  :  thurh  hyg|eleas|te.  Cced. 

Hit  |  gessel|de  gio|  :  on  sum|e  tidje.  Alf. 
I  sometime  lay  here  in  Corioli, 

At  |  a  poor  |  man's  house | :  he  us'd  |  me  kind|ly. 

Cor.  ].  9. 
Let's  to  the  sea-side,  no  ! 

As  well  to  see  the  vessel  that's  come  in, 

As  |  throw  out  |  our  eyes|  :  for  brave  |  Othel|lo.     Oth.  2.  I. 

Examples  that  may  nourish 

Neglect  and  disobedience  in  whole  bodies — 

Must  not  be  play'd  withal ;  nor  out  of  pity 

Make  |  a  gen|eral|  s  forget  |  hisdu|ty.       Fl.    Bonduca,  4.3. 

O  |  how  come|ly'  itis|  :  and  how  |  reviving.  Samson. 

This  lengthened  verse  forms  the  great  staple  of  Cam- 
pion's "Trochaic  measure."  The  following  "epigram'' 
will  serve  as  a  specimen. 

Cease  J  fond  wretch  |  to  love|  :  so  oft  j  delud|ed, 
Still  |  made  ritch  |  with  hopes|  :  still  un|reliev|ed, 
Now  |  fly  her  |  delaies| :  she,  that]  debat|eth, 
Feels  |  not  true  |  desire| :  he  that|*  deferred 
Oth|ers  time  |  attends|  :  his  owne  |  betray|eth. 
Learn  |  t'  affect  |  thyself |  :   thy  cheekes  |  deform |ed 
With  pale  care,  revive  with  timely  pleasure ; 

*  This  is  false  accentuation,  but  was  certainly  intended  by  the  author. 





240  VERSES    BEGINNING    WITH    SECTION    1/. 

Or  with  scarlet  heate  them,  or  by  painting 
Make  thee  lovely,  for  such  arte  she  useth, 
Whom  |  in  vayne  |  so  long|  :  thy  fol|ly  lov|ed. 

1  1 :  1 .  was  used  by  Chaucer  and  his  school,  and  also 
by  our  dramatists.  The  lengthened  verse  was  common  in 
Anglo-Saxon ; 

How  longe  Juno  thurgh  thy  crueltee. 
Wilt  |  thou  war|rein  Theb|es  :  the  |  citee|. 

Chau.     The  Knightes  Tale. 
Hath  not  two  beares  in  their  fury  and  rage, 
Two  |  and  for | tie  children  :  rent  |  and  torn|, 
For  they  the  prophete  Heliseus  did  scorne  ? 

Barclay.     Schip  of  Foles. 
Al|exan|der  I|den  :  that's  |  my  name|.  2  H  6,  5.  1. 

And  thus  do  we  of  wisdom  and  of  reach, 

By  indirections  find  directions  out, 

So  |  by  for|mer  lec|ture  :  and  |  advice|, 

Shall  you,  my  son.  Hamlet,  2.  1. 

Twelve  |  years  since,  |  Miran|da  :    twelve  |  years  since], 
Thy  father  was  the  Duke  of  Milan.  Temp.  1.  2. 

Some  late  editors  tell  us  to  make  the  first  years  a  dis- 
syllable ; 

Twelve  ye|ars  since,  |  Miranjda  :  twelve  |  years  since] 

Thus  |  much  for  |  your  an|swer  :  for  |  yourselves], 
Ye  have  lived  the  shame  of  women,  die  the  better. 

Fletch.     Valentinian,  1 .  2. 

Out ! 


Out  |  ye  sluts  | ,  ye  fol|lies  :  from  |  our  swords  |, 

Filch  our  revenges  basely?  Fletcher.     Bonduca,3.  5. 

Fletcher's  editor,  in  1778,  adds  a  third  out,  which  he 
has  "  no  doubt  was  dropt  by  the  compositor  or  trans_ 
criber ; " 

Out! 

Out,  out  I  ye  sluts  |  ye  fol|lies,  &c. 

While  |  their  hearts  |  were  jo|cund  :  and  |  sublime|, 

Drunk  with  idolatry,  &e.  Samso?i. 


C.  V.  VERSES    BEGINNING    WITH    SECTION    I  /.  241 

How  reviving 


To  |  the  sp'rits  |  of  just  |  men  :  long  |  oppress'dl. 

Samson. 

flu|gon  for|tigen|de  :  foer  |  onget|on.  Cad. 

hyht|lic  heof  |on  tim|ber  :  hol|mas  dael|de.  Cad. 

And  |  thurh  of  |erraet|to  :  eal|ra  swith|ost.  Cad. 

And  |  he  eac  |  swa  sam|e  :  eal|le  moeg|ne.  Alf. 

Wul|dor  sped|um  wel|ig  :  wid|e  stod|an.  Cad. 

Ac  |  hi  for  |  thaem  yrm  thum  :  eard|es  lys  te.  Alf. 

On  |  gesac|um  svvith|e  :  sel|fes  mih|tum.  Cad. 

heo|ra  cyn|e  cyn|nes  :  cuth  |  is  wid|e.  Alf. 

Of  |er  heof  |on  stol|as  :  heag|um  thryra|mum.  Cad. 

Wol|don  her|ebleath|e  :  hara|as  fin|dan.  Cad. 

0|fer  la  go  flod|e  :  leoht  |  with  thys|trum.  Cad. 

that  |  he  God|e  wol|de  :  geong]erdom|e.  Cad. 

that  |  he  God|e  wol|de  :  geong|ra  vveorth|an.  Cad. 

Cwaed|on  that  |  heo  ric|e  :  reth(e  mod|e.  Cad. 

Oth|thaet  him  |  gelyf  |de  :  leod|a  un|rim.  Alf 

Oth|thaet  him  |  ne  meah|te  :  mon|na  ae|nig.  Alf. 

sit|tan  let|e  ic  hin|e  :  with  |  me  sylf  |ne.  Cced. 

Is  |  this  the  |  Lord  Tal|bot  :  unc|le  Glos|ter  ?  1  H  6,  3.  4. 

He  shall  not  this  day  perish,  if  his  passions 
May  |  be  fed  |  with  mu|sic  :  are  |  they  read|y  ? 

Fletch.     Mad  Lover,  4.  \. 

11:2.  is  common  in   Anglo-Saxon,  but  very  rare  in 
English ; 

un|der  eorth|an  neoth|an  :  ael|mihtig  God|.  Cced. 

thon|ne  cymth  |  on  uh|tan  :  aes|terne  wind|.  Cced. 

wses  |  thaes  Job|es  fae|der  :  God  |  eac  swa  he|.  Alf. 
See  |  him  pluck  |  Aund|ius  :  down  |  by  the  hair).    Cor.  I.  3. 

heow|on  heath|olin|de  :  ham  era  laf|um.  War  Song. 
vol.  i.                                 u 


242  VERSES    BEGINNING    WITH    SECTION   1  /.  B.  II. 

Sith|than  her|ewos|an  :  heof|on  orgaef|on.  Cad. 

Of  |  thaem  mod|e  cum|ath  :  mon|na  gehwil|cum.  Alf. 

Thset  |  he  to  |  his  ear|de  :  sen|ige  nys|te.  Alf. 

Ac  |  he  mid  thaem  wif|e  :  wun|ode  sith|than.  Alf. 

A  large  proportion  of  Alfred's  verses  have  the  alliterative 
syllables  thrown  back  to  the  very  end  of  the  section. 
The  same  peculiarity  is  sometimes  met  with  in  the  works 
of  Caedmon  and  other  Anglo-Saxon  poets.  This  appears 
to  me  fatal  to  Rask's  theory.  If  all  the  syllables,  which 
occur  before  the  alliterative  syllable,  form  merely  "  a  compli- 
ment/' and  take  no  accent,  we  shall  have  some  hundreds  of 
sections  with  only  one  accented  syllable ;  a  result  which, 
according  to  Rask  himself,  is  opposed  to  the  very  first 
principles  of  Anglo-Saxon  verse. 

1  /:  5.  was  at  no  period  common ; 

selc|ne  aefjter  oth|rum  :  for  ec|ne  God|.  Alf. 

What  |  an  al|tera|tion  :  of  hon|our  has| 

Desperate  want  made  !  T.  of  Athens. 

But  I  am  troubled  here  with  them  myself, 
The  rebels  have  assay' d  to  win  the  Tow'r — 
But  |  get  you  |  to  Smith|field  :  and  gath|er  head|. 

2  H  6,  4.  5. 

Thses  [  the  heo  |  ongun|non:  with  God | e  win | nan.  Cad. 

The  verse  2  :  1 .  is  sometimes  found  lengthened  in  Anglo- 
Saxon,  but  is  very  rarely  met  with  in  English  ; 

Thon|ne  se  hal|ga  God|  :  hab|ban  mih|te.  Cad. 

Wel|come,  ye  war|like  Goths,  :  wel|come  Lu|cius. 

Tit.  And.  5.  3. 

2  :  2.  is  one  of  the  standard  verses  of  five  accents, 
but  was  little  favoured  by  Dryden  and  his  school.  Seldom 
as  they  use  it,  it  is  much  more  rarely  that  they  use  it 
happily.  Its  properties  have  been  discussed  at  length 
in  the  opening  of  this  chapter. 


C.  V.  VERSES  BEGINNING  WITH  SECTION  2.  243 

For  the  love  of  God,  that  for  us  alle  died, 

And  as  I  may  deserve  it  unto  you, 

What  |  shall  this  re|ceit  cost*|  ? :  tel|leth  me  now|. 

Chau.     Chanones  Yemannes  Tale. 

This  mighty  man,  quoth  he,  whom  you  have  slain, 

Of  |  an  huge  gi|antess| :  whil|om  was  bred|.     F.  Q.  4.  8.  47. 

And  |  for  Mark  An|thony|  :  think  |  not  on  him|. 

Jul.  C<es.  2.  1. 
There  to  converse  with  everlasting  groans — 
Ag|es  of  hope|less  end|  :  this  |  would  be  worse|.        P.  L.  2. 

He  unobserved 

Home  |  to  his  mother's  house|  :  priv|ate  return'd|.     P.  R.  4. 

Is  |  the  great  charm  |  that  draws  |  :  all  |  to  agree |. 

Pope.     Essay. 

Brut|us  is  no|ble,  wise| :  val|iant  and  hon|est, 
Caesar  was  migh|ty,  bold|  :  roy|al  and  lov|ing. 

Jul.  Ctes.  3.  1. 

Where  |  may  she  wan|der  now|  :  whith|er  betake  |  her  ? 

Comus. 

2:5.  was  well  known  in  Anglo-Saxon,  and  has  always 
been  among  the  standard  verses  of  five  accents. 

Laed|de  ofer  lag|u  stream|  :  saet  lan|ge  thaer|.  Alf. 

He  |  tha  gefer|ede|  :  thurh  feon|des  craeft|.  Cad. 

A  Frankelein  was  in  this  compaynie, 

White  was  his  berd  ne  as  the  dayesie, 

Of  |  his  complex  | ion  |  :  he  was  |  sanguin|, 

Wei  loved  he  by  the  morwe  a  sop  in  win.  Chau.  Prol. 

And  |  the  world's  vie | tor  stood | :  subdued  |  by  sound|. 

Pope. 

wer|ige  wun|edon| :  and  we|an  cuth|on.  Cad. 

hear|ran  to  hab|bane|  :  ic  maeg  |  mid  han|dum.  Cad. 

Short  was  his  goun,  with  sieves  long  and  wide, 
Wei  |  coude  he  sit|te  on  hors| :  and  fair|e  rid|e. 

Chau.  Prol. 


Query,  c.onte  ? 
R  2 


244  VERSES  BEGINNING  WITH  SECTION  2.  B.   II 

One  |  that  doth  wear  |  himself|  :  away  |  in  lone|ness, 

Fl.     Faith.  Shep.  1.  2. 
Till  |  an  unu|sual  stop|  :  of  sud|den  si|lence.  Comus. 

2:6.  is  found  in  the  alliterative  metre ; 

Lew|yd  men  lik|ed  wel|  :  and  lev|ed  his  spech|e. 

P.  Ploughman. 

2 1:  1.  is  one  of  the  standard  verses  of  five  accents. 

Whil|om  as  ol|de  stor|ies  :  tei|len  us|, 
Ther  was  a  duk,  that  highte  Theseus. 

Chau.     Knightes  Tale. 

Then  |  shall  man's  pride  |  and  dul|ness  :   com|prehend| 
His  action's,  passion's,  being's,  use  and  end.      Popes  Essay. 

For  |  thaem  he  wees  |  mid  rih|te  :  ric|es  hyr|de.  Alf. 

Give  |  not  yourself  |  to  lonejness:  and  |  those  grac|es 
Hide  from  the  eyes  of  men.  Fl.     Faith.  Sheph.  1 .  2. 

2  / :  2.  seems  to  have  been  last  patronised  by  Milton. 

Stath|olas  eft  |  geset|te  :  swegl|-torhtan  seld|.  Cad. 

We  're  fellows  still 

Serv|ing  alike  |  in  sor|row  :  leak'd  |  is  our  bark|, 

And  we  poor  mates  stand  on  the  dying  deck 

Hearing  the  surges  threat.  T.  of  A. 

I  |  shall  remem|ber  tru|ly:  trust  |  me  I  shall |. 

Fl.     Loy.Subj.l.l. 

But  J  for  that  damn'd  ]  magic|ian  :  let  |  him  be  girt| 

With  all  the  grisly  legions.  Comus. 

Nyl|ehe  aeng|um  an|um:  eal|le  gefyl|lan.  Ex.     MSS. 

21:  5.  fell  into  disuse  at  the  same  time  as  the  verse 
last  mentioned. 

Be't  |  as  your  Gods  |  will  have  |  it :  it  on|ly  stands| 

Our  lives  upon  to  use  our  strongest  hands.        A.  and  C.  2.  1. 

Bet|ter  at  home  |  lie  bed  |  -rid  :  not  on|ly  i|dle,  Samson. 

Inglorious. 


C.  V.  VERSES  BEGINNING  WITH  SECTION   21.  245 

Come,  |  for  the  third,  |  Laer|tes  :  you  do  |  but  dally. 

Hamlet,  5.  2. 


Let  other  men 


Set  up  their  bloods  for  sale,  mine  shall  be  ever 
Fair  |  as  the  soul  |  it  car|ries  :  and  un| chaste  nev|er. 

Fl.     Fa.  Shep.  1.  2. 

2  I:  61.   was    not   uncommon    in    our    early   English 
rhythms. 

daer  |  thu  bist  fest  |  bedyt|e  :  and  daeth  |  hefth  tha  caeg|e. 

Death-song. 

Cov|eyten  nawt  |  to  con|tre  :  to  car|ien  about|e. 

P.  Ploughman. 

2 11:  1.  may  be  found  in  some  of  our  dramatists. 


Nor  caves  nor  secret  vaults, 


No  nor  the  pow'r  they  serve,  could  keep  these  Christians 
Or  |  from  my  reach  |  or  punishment:  but  |  thy  mag|ic 
Still  laid  them  open.  Massinger,  Virg.  Martyr,  1.  1. 

The  verses  beginning  with  the  sections  3.  and  3  /.  de- 
serve attention,  as  being  in  the  number  of  those  which 
strikingly  characterize  the  rhythm  of  Milton.  To  a  mo- 
dern ear  the  flow  of  these  verses  is  far  from  pleasing,  nor 
can  I  readily  see  what  was  their  recommendation  to  one, 
whose  ear  was  so  delicately  sensitive.  Whatever  might 
be  the  motive,  he  certainly  employed  them  more  pro- 
fusely than  any  of  his  contemporaries. 

3:  I. 

Tha  |  was  waest|mum  aweaht|  :  world  |  onspreht|. 

Rhiming  Poem. 

3:  2. 

How  |  if  when  |  I  am  laid) :  in|to  the  tomb| 

I  wake  before  the  time ?  R.  and  J.  4.  3* 

The  mighty  regencies 


Of  seraphim  and  potentates  and  powers, 


246  VERSES  BEGINNING  WITH  SECTION  3.  B.  II. 

In  |  their  trip | le  degrees| :  re|gions  to  which| 

All  thy  dominion,  Adam,  is  no  more 

Than  what  this  garden  is  to  all  the  earth.  P.  L.  5, 

Both  ascend 

In  |  the  vis  |  ions  of  God| :  It  |  was  a  hill| 

Of  Paradise  the  highest P.  L   11. 

Ir|recov|'rably  blind]  :  to |tal  eclipse |.  Samson. 

Fel]low,  come  |  from  the  throng,|  :  look  |  upon  Cae|sar. 

Jul.  Cces.  1.  2. 

3  :  5.  and  3:5/. 

This  gud  squier  with  Wallace  bound  to  ryd, 

And  Edward  Litill  his  sister  sone  so  der, 

Full  |  weill  graith|it  in  till|  :  thar  ar|mour  cler|. 

Wallace,  3.  57. 

Or  he  decess, 

Man|y  thousand  in  field]  :  shall  make  |  thar  end|. 

Wallace,  2.  348. 

Heg|eit  of  |  an  huge  hicht]  :  with  haw|thorne  tree]is. 

Dunbar. 

And  eke  wild  roaring  bulls  he  would  him  make 

To  tame,  and  ride  their  backs,  not  made  to  bear, 

And  |  the  roe|bucks  in  flight|  :  to  o|vertake|.     F.  Q.  \.  6.  24. 

Who  |  then  dares  |  to  be  half]  :  so  kind  |  again  |  ? 
For  bounty  that  makes  Gods,  does  still  mar  men. 

T.  of  A.  4.  2. 

Lead  |  me  to  |  the  revolts |  :  of  Eng|land  here|. 

Kg.  John,  5.  4. 

Dominion  hold 

0]ver  fish  |  of  the  sea| :  and  fowl  |  of  th'  air|.     P.  L.  7.  533. 

And  for  the  testimony  of  truth,  hast  borne 
U|niver|sal  reproach| :  far  worse  |  to  bear| 
Than  violence.  P.  L.  6. 33. 

I  come  thy  guide 


To  |  the  gar|den  of  bliss] :  thy  seat  |  prepar'd|. 

P.  L.  8.  299. 


C.  V.  VERSES    BEGINNING    WITH    SECTION    Si.  247 

Hoarse  echo  murmur'd  to  his  words  applause, 

Through  |  the  in|finite  host|  :  nor  less  |  for  that) 

The  flaming  seraph  fearless P.  L  5.  872. 

• —  From  their  blissful  bow'rs 

Of  amarantine  shade,  fountain  or  spring, 

By  |  the  wa|ters  of  life]  :  wher'eer  |  they  sat|, 

In  fellowship  of  joy,  the  sons  of  light 

Hasted.  P.  L.  11    78. 

True  image  of  the  Father,  whether  thron'd 
In  |  the  bos|om  of  bliss| :  and  light  |  of  light| 

Conceiving,  or  remote  from  Heav'n P.  R.  4.  595. 

U|niver|sally  crown'd|  :  with  high|est  prais|es. 

Samson  Agon. 

Milton  used  just  as  freely  the  verses  that  begin  with  the 
lengthened  section. 

31:   1. 

This  j  Valer|ian  corrected  :  as  |  God  wold|, 

Answer'd  again.  Chau.     2nd  Nonnes  Tale. 

Then  to  the  desert  takes  with  these  his  flight, 

Where  still  from  shade  to  shade  the  son  of  God 

Af,ter  for|ty  days'  fasjting  :  had  |  remain'd|.      P.  R.  2.  240. 

Victory  and  triumph  to  the  son  of  God, 

Now  entr'ing  his  great  duel,  not  of  arms 

But  |  to  vanquish  by  wis]dom:  hel|lish  wiles|. 

P.R.  1.  176. 

• Is  this  the  man 

That  |  invin|cible  Sam |  son :  far  |  renown'd|, 

The  dread  of  Israel's  foes —  Samson  Agon. 

Can  this  be  he, 

That  heroic  that  renown'd 
Ir|resis|tibleSam|son  :  whom  |  unarm|ed| 
No  strength  of  man  or  fiercest  wild  beast  could  withstand  ? 

Samson  Agon. 

And  through  his  side  the  last  drops,  ebbing  slow, 

From  the  red  gash  full  heavy  one  by  one, 

Like  |  the  first  |  of  a  thun|der  :-show'r|,  and  now| 

The  arena  swims  before  him.  Chllde  Harold.     C.  4. 


248  VERSES    BEGINNING    WITH    SECTION    4. 

31:2. 

With  gentle  penetration,  though  unseen, 

Shoots  J  invisible  vir|tue :  e'en  |  to  the  deep|.  P.  L.  3. 

There  are  very  few  verses  that  begin  with  the  sectior 
4.  Not  only  is  its  length  unwieldy,  but  the  very  markec 
character  of  its  rhythm  prevents  it  from  uniting  readil} 
with  other  sections.  It  is  sometimes  found  in  our  ole 
English  alliterative  poems ; 

4:9/. 

Lov|ely  lay  |  it  along|  :  in  his  lone|ly  den|ne. 

William  and  the  Werwolf. 
41:2. 

Fra|grant  all  ful  |  of  fresche  ojdours  :  fyn|est  of  smelle'. 

Dunbar. 
5:1.  has  always  been  rare. 

This  yellow  slave — 

Will  knit  and  break  religions — place  thieves 
And  give  them  title,  knee,  and  approbation 
With  senators  on  |  the  bench |  :  this  |  is  it|, 
Which  makes  the  wappencd  widow  wed  again. 

T.  of  A.  4.  3. 

Whether  to  knock  against  the  gates  of  Rome, 

Or  rudely  visit  them  in  parts  remote, 

To  fright  |  them  ere  |  destroy. | :     But  |  come  in|, 

Let  me  commend  thee  first  to  those,  that  may 

Say  yea  to  thy  desires.  Cor.  4.  5. 

Love  is  not  love, 

When  it  is  mingled  with  respects,  that,  stand 

Aloof  |  from  th'  en  | tire  point |  :  will  |  you  have  |  her 

Lear.  1.1. 

I  defy  thee, 

Thou  mock|-made  man  |  of  straw|  :  charge  |  home,  sir|rah. 

Fl.     Bonduca,  4.  2. 

5  :  2.  is  one  of  the  standard  verses  of  five  accents. 

A  sherjeve  had]de  he  been|  :  and  |  a  contour|, 

Was  no  wher  swiche  a  worthy  vavasour.  Chau.     Prul. 


C.  V.  VERSES    BEGINNING    WITH    SECTION    5.  249 

Instruct  |  me,  for  |  thou  know'st,|  :  thou  |  from  the  first| 
Wast  present.  P.  L.  1. 

We  canjnot  blame  |  indeed| :  but  |  we  may  sleep). 

Pope.     Essay  on  Criticism. 

One  fatal  tree  there  stands,  of  knowledge  called, 
Forbidjden  them  |  to  taste| :  know | ledge  forbid |den  ! 

P.  L.  4. 

At  Sessions  ther  was  he  lord  and  sire 

Ful  of  | ten  times  |  he  was| :  knight  |  of  the  shire|. 

Chau.    Prol. 

5:5.  is  also  one  of  the  standard  verses  of  five  accents. 

And  though  he  holy  were  and  vertuous, 

He  was  |  to  sin|ful  men| :  not  disjpitousj.  Chau.     Prol. 

Learn  hence  |  for  an|cient  rules | :  a  just  |  esteem |. 

Popes  Ess.  on  Crit. 

He  dies  |  and  makes  |  no  sign| :  O  God  |  forgive  |  him. 

H6. 

The  fel|lows  of  |  his  crime| :  the  fol|low'rs  rath|er.    P.  L.  1. 

The  following  is  an  instance  of  the  verse  5  :  5  11. 

Will  you  permit  that  I  shall  stand  condemn'd 

A  wan|d'ring  vag'abond|  :  my  rights  |  and  royalties, 

Plucked  from  my  arms  perforce  ?  R.  2,  2.  3. 

5:6.  was  seldom  used  after  the  fifteenth  century. 

The  faithful  love  that  dyd  us  both  combyne, 

In  mariage  and  peasable  concorde, 

Into  your  handes  here  I  cleane  resigne 

To  be  |  bestowed  |  upon|:  your  children  and  mine|. 

Sir  T.  More.     Ruful  Lament. 

And  was  |  a  big  |  bold  barn  I :  and  brem]e  of  his  ag|e. 

William  and  the  Werwolf. 

And  whan  |  it  was  |  out  went|  :  so  wel  |  hit  him  lik|cd. 

Same. 


250  VERSES    BEGINNING    WITH    SECTION    5  /.  B.  II. 

5  :  10.  is  very  rare. 

Kath'rine  the  curst, 

A  ti  ]  tie  for  |  a  maidj :  of  all  ti|tles  the  worst [. 

Tarn,  of  the  Shrew,  1.  2. 

5 1 :  1.  is  one  of  the  standard  verses  of  five  accents. 

Befelle  that  in  that  season,  on  a  day 

In  South|wark  at  |  the  Tab|ard :  as  |  I  lay] —  Ch.  Prol. 

These  leave  the  sense,  their  learning  to  display, 
And  those  |  explain  |  the  mean|ing  :  quite  |  away|. 

Pope's  Ess.  on  Criticism. 

From  every  shires  ende 

Of  Englelond  to  Canterbury  they  wende 

The  ho|ly  blis|ful  mar|tyr  :  for  |  to  sek|e.  Chau.  Prol. 

His  greedy  wish  to  find, 

His  wish  |  and  best  |  advantage  :  us  |  asun|der.         P.L.9. 

51:2.  and  5  Z :  5.  were  seldom  used  after  the  time  of 
Milton. 

You  have  gone  on  and  fill'd  the  time 


With  most  |  licen|tious  meas|ure  :  mak|ing  your  will] 

The  scope  of  Justice.  T.  of  A.  5.4. 

I  heard  |  thee  in  |  the  gar|den:  and  |  of  thy  voice| 

Afraid,  being  naked  hid  myself —  P.  L.  10. 

Obey  |  and  be  |  attentive  :  canst  |  thou  remem|ber 

A  time  before  we  came  into  this  cell  ?  Temp.  1.  2. 

5/:  5. 

Thou  and  I 

Have  forjty  miles  j  to  ride  |  yet:  ere  din|ner  time]. 

1  Hen.  4,  3.  3. 
For  in  |  those  days  |  might  on|ly :  shall  be  |  admir'd|. 

P.L.  10. 

And  from  thy  work 

Now  res|ting  bless'd  |  and  hal|low'd:  the  sev|enth  day|. 

P.  L.  7. 
The  morn|ing  comes  |  upon  |  us:  we'll  leave  |  you,  Bru|tus. 

Jul.  Cas.  2.  1. 


C.  V.  VERSES    BEGINNING    WITH    SECTION    b  11.  251 

Began 


To  loathe  j  the  taste  |  of  sweet|ness  :  whereof  |  a  lit|tle 
More  than  a  little,  is  by  much  too  much.  Hen.  4,  5.  2. 

51:  61:  is  met  with  in  the  old  English  alliterative 
rhythms. 

For  son|e  thu  |  bist  lad|lic :  and  lad  |  to  iseon|ne. 

Death  Song. 

'In  ab|yte*  as  |  an  her|mite  :  unho|ly  of  werk|es.' 

P.  Ploughman. 

I  slom|bred  on  |  a  slep|yng  :  it  svvy|ed  so  mer|y. 

P.  Ploughman. 

Verses  that  begin  with  the  section  5  //.  are  met  with, 
not  only  in  the  tumbling  verse,  but  occasionally  also 
in  our  dramatists.  They  give  a  loose  and  slovenly  cha- 
racter to  the  rhythm,  and  were  very  properly  rejected  by 
Spenser,  and  by  Milton. 

511:  1. 

Who  wears  |  my  stripes  |  impress'd  ]  on  him  :  who  |  must  bear| 
My  beating  to  the  grave.  Cor.  5.  5. 

5  11:2. 

It  may  |  be  I  |  will  go  |  with  you  :  but  yet  |  I  '11  pause  |. 

Ric.  2,  2.  3. 

A  sovereign  shame  |  soel|bows  him  :  his  own  |  unkind|ness. 

Lear,  4.  4. 

Verses  beginning  with  the  sections  6.  61.  6 11.  were 
rarely  used  even  by  our  dramatists.  Byron,  whose  neg- 
ligent versification  has  never  yet  been  properly  censured, 
has  given  us  one  or  two  examples  of  the  verse  6:2.  To 
slip  a  verse  of  this  kind  into  a  modern  poem,  is  little 
better  than  laying  a  trap  for  the  reader. 

*  This  is  clearly  a  mistake  for  habyte,  which  gives  us  the  proper  alli- 
teration. 


252  VERSES    BEGINNING    WITH    SECTION    6.  B.  II. 

6  :  2. 

I  have  so  much  etidur'd,  so  much  endure, 

Look  on  J  me,  the  grave  |  hath  not]  :   chang|ed  thee  morje 

Than  I  am  chang'd  for  thee.  Manfred. 

6  :  5. 

And  there  |  by  the  grace  |  of  God|  :  he  was  |  prostrate |. 

M.for  M.     Flodden  Fielde,  8. 

He  conquered  all  the  reyne  of  feminie, 

That  whilom  was  ycleped  Scythia, 

And  wed|ded  the  fresh je  quene| :  Ippol|ita|. 

The  Knightes  Tale. 

The  sen|ate  hath  sent  |  about|  :  three  sev|eral  quests | 

To  search  you  out.  Othello,  1 .  2. 

6  :  6. 

And  man|y  a  dead|ly  stroke]  :  on  him  |  there  did  light| 

M.for  M.    Flodd.  Fielde,  8. 

611:  61. 

Qui  loq|uitur  tur|piloq|uium  :  is  Lujcifer's  hin|e. 

P.  Ploughman. 

Verses  beginning  with  the  sections  7-  and  7  &  are  very 
rarely  met  with,  except  in  the  old  English  alliterative 
metre. 

7:6. 

With  that  |  in  haist  |  to  the  hege|  :  so  hard  |  I  inthrang|. 

Dunbar 

Quhairon  j  ane  bird  |  on  a  branch |  :  so  birst  |  out  hernot|is. 

Same. 

Jl:2l. 

To  hav|e  a li|cense  and  leav|e:  at  Lon|don  to  dwel|le. 

Piers  Ploughman. 

Upon  |  the  mid|summer  ev|en  :  mer|riest  of  nichjtis. 

Dunbar. 


C.  V.  VERSES    BEGINNING    WITH    SECTION    7-  253 

71:61. 

The  hel|ewag|as  beoth  lag|e  :  sid-wag|as  imheg|e. 

Death  Song. 

Verses  beginning  with  the  section  8.  are  no  less  rare 
than  those  which  begin  with  section  4.  They  must  of 
necessity  approach  close  on  the  confines  of  the  triple 
measure ;  but  verses  belonging  to  that  measure  would,  in 
most  cases,  be  of  a  most  unwieldy  length,  if  they  con- 
tained five  accents.  They  are,  however,  occasionally 
found  in  the  alliterative  metre,  and  there  are  some  very 
curious  specimens  in  the  Anglo-Saxon  poem,  called  The 
Traveller. 

8  I  :  1  //. 

Mid  Wen|lum  ic  waes  |  and  mid  Waer|num  :  and  |  mid  YVic|ingum. 

Song  of  the  Traveller. 

Nud  Seax|um  ic  waes  |  and  mid  Syc|gum  :  and  |  mid  Svvaerd|- 
werum.  Song  of  the  Trav 

Mid  Fronc|um  ic  waes  |  and  mid  Frys|um  :   and  mid  Frum|- 
tingum.  Song  of  the  Trav. 

Mid  Eng|lum  ic  waes  |  and  mid  Swaef|um  :  and  |  mid  On|enum. 

Song  of  the  Trav. 

Mid  Rug|um  ic  waes  |  and  mid  Glom|mum:  and  |  mid  RuniJ- 
walum.  Song  of  the  Trav. 

Mid  Creac|um  ic  waes  |  and  mid  Fin|num  :  and  |  mid  Caes|ere. 

Song  of  the  Trav. 

811:1  11. 

Mid  Gef|thum  ic  waes  |  and  mid  Win|edum  :  and  |  mid  Gef|- 
legum.  Song  of  the  Trav. 

8  //  :  6. 

Of  falsjnesse  of  faslting  of  les|inges  :  of  vow|es  ybrokej. 

P.  Ploughman. 

Verses  beginning  with  the  section  9.  form  a  very 
slovenly  rhythm,  but  are  occasionally  found  in  the  works 
of  our  dramatists. 


254  VERSES    BEGINNING    WITH    SECTION    9.  B.  II. 

9  :  5. 

Tis  a  wonjder  by  |  your  leave  |  :  she  will  |  be  tam'd  |  so. 

T.  of  the  Shrew,  5.  2. 
91:  L. 

As  an  arrow  shot 


From  a  well-|experjienced  ar]cher:  hits  |  the  mark] 

His  eye  doth  level  at Per.  1.1. 

We  gave  way  to  your  clusters 


Who  did  hunt  |  him  out  |  o'  th'  cit|y :  But  j  I  fear| 

They'll  roar  him  in  again.  Cor.  4.6. 


c.  vi.  '255 


CHAPTER  VI. 


VERSE    OF    SIX    ACCENTS. 

Formerly  the  verse  of  six  accents  was  the  one  most 
commonly  used  in  our  language ;  but  for  the  last  three 
centuries  it  has  been  losing  ground,  and  is  now  merely 
tolerated,  as  affording  a  convenient  pause  in  a  stave,  or  as 
sometimes  yielding  the  pleasure  of  variety. 

The  place  it  once  filled  in  English  literature  would  give 
it  some  degree  of  importance,  even  though  it  had  never 
been  one  of  our  classical  rhythms ;  but  its  importance  is 
greatly  increased,  when  we  recollect  the  period  when  it 
most  flourished,  and  the  writers  by  whom  it  was  chiefly 
cultivated.  Poems  in  this  metre  ushered  in  the  sera  of 
Elizabeth  ;  and  no  one  can  look  with  other  feelings  than 
respect  upon  the  favourite  rhythm  of  a  Howard,  a  Sid- 
ney, and  a  Drayton. 

The  verse  of  six  accents  is  frequently  met  with  in  our 
Anglo-Saxon  poems,  and  also  in  the  alliterative  poems  of 
the  fourteenth  century.  But  the  psalm-metres  were 
chiefly  instrumental  in  rendering  it  familiar  to  the  people  ; 
and  doubtless  gave  it  that  extraordinary  popularity,  which 
for  a  time  threw  into  the  shade  all  the  other  metres  of 
our  language. 

It  must,  however,  be  acknowledged,  that  our  verse  of 
six  accents  is  much  inferior  to  the  verse  of  five.  Though 
of  greater  length,  its  rhythm  has  a  narrower  range,  and  a 
flow  much  more  tame  and  monotonous.  Its  pause  ad- 
mits little  change  of  position,  and  though  in  the  number 


256  VERSE    OP    SIX    ACCENTS.  B.  II. 

of  its  possible  varieties  it  equals  the  verse  of  five  accents, 
yet  many  of  these  have  a  length  so  inconvenient,  as  to 
render  them  very  unfit  for  any  practical  purpose.  It  is 
also  more  difficult  to  follow  a  diversified  rhythm  in  the 
section  of  three,  than  in  the  shorter  section  of  two  accents. 
A  verse,  therefore,  which  admits  only  the  former,  cannot 
safely  allow  the  same  license  to  the  rhythm,  as  one  which 
contains  the  latter.  Accordingly,  our  metre  of  six  accents 
departs  in  very  few  instances  from  the  strictest  law  of  the 
common  measure. 

The  name  of  Alexandrine  has  been  given  to  this  verse, 
not  only  in  our  own,  but  also  in  foreign  countries.  The 
origin  of  the  term  has  been  questioned ;  but  I  see  little 
reason  to  doubt  the  common  opinion,  which  traces  it  to 
the  French  Romance  of  Alexander.  This  once  famous 
"  Geste"  was  the  work  of  several  authors,  some  of  whom 
were  English.  Its  verse  in  many  respects  resembles  the 
modern  French  Alexandrine,  but  generally  contains  six 
accents. 

Of  late  years  the  Alexandrine  has  kept  a  place  in  Eng- 
lish literature,  chiefly  by  its  introduction  into  our  heroic 
verse.  This  intermixture  of  rhythms  was  unknown  to 
Chaucer,  and  seems  to  have  been  mainly  owing  to  the 
influence  of  the  tumbling  metre.  The  poets  of  the  seven- 
teenth century  introduced  the  Alexandrine,  sometimes 
singly,  sometimes  in  couplets  or  triplets,  and  in  some 
cases  used  it  for  whole  passages  together.  It  would  be 
difficult  to  defend  this  practice,  on  any  sound  principles 
of  criticism;  but  the  intrusive  verses  are  occasionally 
introduced  so  happily,  the  change  of  rhythm  is  so  well 
adapted  to  change  of  feeling  or  of  subject,  that  criticism 
will  probably  be  forgotten  in  the  pleasure  of  the  reader. 
On  this  ground,  the  following  passage  seems  to  me  to 
have  a  fair  claim  on  the  forbearance  of  the  critic,  though 
it  will  hardly  meet  with  his  approval.  Sheffield  thus 
describes,  or  rather  professes  his  inability  to  describe,  the 
nature  of  genius. 


C.  VI.  VERSES    OF    SIX    ACCENTS.  257 

A  spirit  that  inspires  the  work  throughout, 
As  that  of  nature  moves  the  world  about  j 
A  flame  that  glows  amidst  conceptions  fit 
Ev'n  something  of  divine  and  more  than  wit ; 
Itself  unseen,  yet  all  things  by  it  shown, 
Described  by  all  men,  but  described  by  none. 
Where  dost  thou  dwell  ?     What  caverns  of  the  brain 
Can  such  a  vast  and  mighty  thing  contain  ? 
When  I,  at  vacant  hours,  in  vain  thy  absence  mourn, 
Oh,  where  dost  thou  retire  ?    And  why  dost  thou  return 
Sometimes  with  powerful  charms  to  hurry  me  away, 
From  pleasures  of  the  night,  and  business  of  the  day  ? 

Essay  on  Poetry. 

The  writers  of  our  old  English  alliterative  metre  used 
the  Alexandrine  with  the  utmost  freedom,  as  also  did  our 
dramatists ;  but  it  was  rejected  by  Milton,  and  has  ever 
since  been  considered  as  alien  to  the  spirit  of  English 
blank  verse. 

Verses  of  six  accents  beginning  with  the  section  1,  are 
rarely  found,  except  in  our  Anglo-Saxon  poems,  and  the 
works  of  our  dramatists ;  Milton,  however,  has  occasion- 
ally used  them  in  his  Samson. 

1  :  1 .  is  well-known  to  the  Anglo-Saxon,  but  is  hardly 
ever  met  with  in  English  verse. 

heah|-cyning|es  haes|  :  him  |  was  hal|ig  leoht].  Cad. 

thurh  |  his  an|es  craeft|  :  of|er  oth|re  ford|.  Ex.  MSS. 

him  |  seo  win  |  geleah|  :  seth|than  wal|dendhis.  Cad. 

Hath  |  he  ask'd  |  for  me|  ?  Know  |  you  not  |  he  has|  ? 

Macb.  1.  7. 

of|er  rum|ne  grund|  :  rath|e  waes  |  gefyl|led.  Cad. 

Tha  |  seo  tid  |  gewat|  :  of]er  tib|er  sceac|an.  Cad. 

Ne  |  waes  her  |  tha  giet|  :  nym  |  the  heol|ster  scead|o. 

Cad. 

By  alternating  the  verse  1:1.  with  the  common  heroic 
verse,  Campion  formed  what  he  calls  his  elegiac  metre. 
vol.  i.  s 


258  VERSES    BEGINNING    WITH    SECTION   1.  B.  II. 

It  seems  to  have  been  his  intention  to  imitate  the  rhythm 
of  Latin  elegy ;  if  so^  the  attempt  must  be  considered  as  a 
failure. 

Comstant  to  none,  but  ever  false  to  me  ! 
Trai|ter  still  |  to  love|  :  through  |  thy  false  |  desires  |, 

Not  hope  of  pittie  now,  nor  vain  redress 
Turns  |  my  grief  |  to  tears |  :  and  |  renu'd  |  laments  |, 

So  well  thy  empty  vowes  and  hollow  thoughts 
Wit|nes  both  |  thy  wrongs| :  and  |  remorse|les  hart| — 

None  canst  thou  long  refuse,  nor  long  affect, 
But  |  turn'stfeare  |  with  hopes|  :  sor|row  with  |  delight|, 

Delaying  and  deluding  ev'ry  way 
Those  |  whose  eyes  |  were  once|  :  with  |  thy  beau|ty  charm'd|. 

1  :  2.  is  also  rare. 

Whose  mention  were  alike  to  thee  as  lieve 
As  |  a  catch | polls  nst|  :  un|to  a  bankrupts  sleeve |. 

Hall.   Sat. 

O  |  ye  Gods  |  ye  Gods|  :  must  |  I  endure  |  all  this|  ? 

Jul.  Cces.  4.  3. 

Well  |  what  remledy]  ?  :  Fen|ton,  Heav'n  give  |  thee  joy|. 

M.  W.  of  Windsor,  5.  4. 

The  verse  1  :  5.  is  somewhat  more  common. 

Take  pomp  from  prelatis,  magistee  from  kingis, 
SoVemne  circumstance |  :  from  all  |  these  world|lye  thingis], 
We  walke  awrye,  and  wander  without  light, 
Confoundinge  all  to  make  a  chaos  quite. 

Puttenham  Parth. 

O  |  despite|ful  love|  :  uncon|stant  wom|ankind|  ! 

T.  of  the  Shrew ;  4.  1 . 

Saf|er  shall  |  he  be|  :  upon  |  the  san|dy  plains | 

Than  where  castles  mounted  stand.  H.  6,  1 . 

We'll  |  along  |  ourselves|  :  and  meet  |  them  at  |  Philip|pi. 

Jul.  Cces. 

Vir|tue  as  |  I  thought|  :  truth,  du|ty  so  |  enjoining. 

Samson  Agon. 


C.  VI.         VERSES    BEGINNING    WITH    SECTION    1  /.  259 

Verses  beginning  with  the  lengthened  section  are  more 
commonly  met  with.  The  verse  11.  1 .  was  used  as  late 
as  the  16th  century. 

And  |  thurh  of|ermet|to  :  soh|ton  oth|er  land|.  Ceed. 

Gan  enquire 

What  stately  building  durst  so  high  extend 
Her  lofty  tow'rs,  unto  the  starry  sphere, 
And  |  what  un|knovvn  na|tion  :  there  |  empeo|pled  were]. 

F.  Q.  1.  10.  56. 

Let  [  me  be  |  recorded  :  by  |  the  right |eous  Gods|, 

I  am  as  poor  as  you.  T.  of  A.  4.  1. 

The  Duke  of  Norfolk  is  the  first,  and  claims 

To  be  high  Steward  j  next  the  Duke  of  Norfolk 

He  |  to  be  |  Earl  Mar | shall :  you  |  may  read  |  the  rest). 

H.  8,  4.  1. 

Set|te  sig|eleas|e  ;  on  |  tha  sweart|an  hel|le.  Cced. 

Gif  |  he  to  |  thaem  ric|e  :  wses  [  on  rih|te  bor|en.        Alfred. 

He  |  nom  Sum|erset|e  :  and  |  he  nom  |  Dorset|e. 

Layamon. 

And  |  tha  men  |  within|nen  :  oht|liche  |  agun|nen. 

Layamon. 

. These  evils  I  deserve  j  and  more, 

Acknowledge  them  from  God  inflicted  on  me 
Just|ly,  yet  |  despair  |  not  :  of  |  his  fin|al  par|don. 

Samson  Agon. 

ll.  5.  is  met  with  in  the  Anglo-Saxon,  and  also  in  the 
old  English  alliterative  poems. 

hsef]don  heor|a  hlaf|ord  :  for  thon|e  heah|stan  God|.  Alfred. 
On  |  tha  deop|an  da|la  :  thaer  he  j  to  deof|le  wearth|.  Cad. 
Heh|ste  with  |  tham  herjge  :  ne  mih|ton  hyg|eleas|e.       Cted. 

Rasdlan  on  I  this  ric|e  :  swa  me  |  that  riht  |  ne  thinc|eth. 

Cced. 

And  |  hi  wil|tun  scir',e  :  mid  with|ere  |  igrat|te.       Layamon. 

s  2 


260  VERSES    BEGINNING    WITH    SECTION  2.  B.  II. 

Gif  |  me  mot  j  ilas|ten  :  that  lif  |  a  rair|e  breos|ten. 

Layamon. 

Ther  j  lai  the  |  Kaiser|e  :  and  Col|grim  his  |  iver|e. 

Layamon. 

Hiz|ed  to  |  the  hiz|e  :  bot  het|erly  |  they  wer|e. 

Gaw.  and  the  Green  Knight. 

In  |  a  somjer  ses|on  :  when  sof|te  was  |  the  sun|ne. 

P.  Ploughman. 

Verses,  which  begin  with  the  sections  2.  and  2  I.  have 
been  widely  used  in  English  poetry.  Some  of  their  va- 
rieties have  survived  in  modern  usage. 

2  :  1.  is  found  in  our  dramatists. 

Was  |  not  that  no|bly  done|  :  ay  |  and  wise|ly  too|. 

Macb.  3.  6. 

How  long  should  I  be,  ere  I  should  put  off 
To  |  the  lord  Chancellors  tomb|  :  or  |  the  Sheriffs  posts|. 

B.  Jon.  3.  9. 

This  young  Prince  had  the  ordering 


(To  crown  his  father's  hopes)  of  all  the  army — 
Fash|ion'd  and  drew  |  em  up|  :  but  |  alas  |  so  poor|ly, 
So  raggedly  and  loosely,  so  unsoldier'd, 
The  good  Duke  blush'd.  Fletcher.     Loy.  Subj.  1 .  1 


If  there  can  be  virtue,  if  that  name 


Be  any  thing  but  name,  and  empty  title, 

If  |  it  be  so  |  as  fools |  :  have  |  been  pleas'd  |  to  feign  it, 

A  pow'r  that  can  preserve  us  after  ashes 

Fletcher.     Valentinian,  1.  2. 

2  :  2.  is  still  common. 

Both  |  for  her  no|ble  blood|  :  and  |  for  her  ten|der  youth|. 

F.  Q.  1.  1.50. 

Throw  out  our  eyes  for  brave  Othello, 

Ev'n  |  till  we  make  |  the  main|  :  and  |  the  aer|ial  blue| 

An  indistinct  regard.  Othello,  2.  2. 


C.  VI.  VERSES    BEGINNING    WITH    SECTION  2.  261 

The  verse  2  :  5,  like  the  last,  is  used  even  at  the  present 
day. 

And  |  by  his  on|ly  ayde|  :  preserv'de  |  our  princ|es  right|. 

M.for  M.     Flodd.  Fielde,  24. 

Ban|ish'd  from  liviing  wights|  :  our  wear|y  days  |  we  waste|. 

F.  Q.  1.2.42. 

Whi|ther  the  souls  )  do  fly  :  of  men  |  that  live  |  amiss|. 

F.  Q.  1.  2.  19. 
Where  |  they  should  live  |  in  woe |  :  and  die  |  in  wretch|edness( 

F.  Q.  1.  $.46. 

Then  |  by  main  force  |  pull'd  up|  :  and  on  |  his  shoul|ders  bore| 
The  gates  of  Azza.  Samson  Agon. 

Knych|tisar  cow|hybyis|  :  and  commons  pluk|kis  crawis|. 

Gaw.  Doug.     Prol.  to  8  Eneid. 
So  |  did  that  squire  |  his  foes|  :  disperse  |  and  drive  |  asun|der. 

F.  Q.  6.  5.  19. 

Yet  |  were   her  words  |  but  wind|  :  and  all  |  her  tears  |  but 
wat|er.  F.  Q.  6.  6.  42. 

Upon  the  British  coast,  what  ship  yet  ever  came, 
That  not  of  Plymouth  hears,  where  those  brave  navies  lie, 
From  cannons  thund'ring  throats,  that  all  the  world  defy, 
Which  |  to  invas|ive,  spoilj  :  when  th*  En|glish  list  {  to  draw|, 
Have  check'd  Iberia's  pride,  and  held  her  oft  in  awe  ? 

Dray  ton  s  Poly- olbion. 

The  verse  which  follows  appears  to  be  doubly  length- 
ened ; 

We  have  this  hour  a  constant  wish  to  publish 

Our  daughters  sev'ral  dow'rs,  that  future  strife 

May  |  be  prevented  now|  :  the  princ|es  France  |  and  Bur'gnndy 

Long  in  our  court  have  made  their  am'rous  sojourn. 

Lear,  1.1. 

VERSES    BEGINNING    WITH    THE    SECTION    2  l. 

Johnson  has  given  it  as  his  opinion  that  the  Alexandrine 
"  invariably  requires  a  break  at  the  sixth  syllable."  This, 
he  tells  us,  is  a  rule  which  the  modern  French  poets  never 


262  VERSES  BEGINNING  WITH  SECTION  2/.  B.  II. 

violate;  and  he  censures  Dryden's  negligence  in  having 
so  ill  observed  it.  But  the  French  and  English  Alexan- 
drines have  little  in  common  save  the  name,  and  to  rea- 
son from  the  properties  of  the  one  to  the  properties  of 
the  other,  is  very  unsafe  criticism.  The  former  may  have 
four,  five,  or  six  accents ;  the  latter  never  has  less  than 
six.  In  the  number  of  their  syllables  they  approach 
more  nearly  to  each  other ;  but  their  pauses  are  regulated 
by  very  different  laws.  The  English  pause*  divides  the 
accents  equally,  but  the  French  pause  has  frequently  two 
on  one  side,  and  three  on  the  other.  Again,  in  French 
the  pause  must  divide  the  syllables  equally,  but  not  neces- 
sarily so  in  English.  Johnson's  acquaintance  with  the 
English  Alexandrine  seems  to  have  been  very  limited; 
in  one  place  he  even  represents  it  as  the  invention  of 
Spenser. 

Dryden  only  followed  the  last  mentioned  poet,  in 
using  Alexandrines  beginning  with  a  lengthened  section. 
Such  verses  are  also  found  in  every  page  of  our  drama- 
tists ;  and  are  full  as  common  in  the  works  of  our  earlier 
poets.  Pope  seems  to  have  imitated  Drayton  in  rejecting 
them ;  and  as  Johnson  formed  all  his  notions  of  rhyth- 
mical proportion  in  the  school  of  Pope,  we  have  an  easy 
clue  to  the  criticism,  which  gave  rise  to  these  observa- 
tions. 

21:  1. 

hwset  |  sceal  ic  win  |  nan  cwaeth  |  he  :  nis|me  wih|te  thearf. 

Cad. 

Rapt  |  in  eter|nal  si|lence  :  far  |  from   en|emies|. 

F.  Q.  1.  I.  4!. 

Up  |  to  the  hill  |  by  He|bron  :  seat  |  of  gi|ants  old|. 

Samson  Agon. 
2  1:51. 

Lis|ta  and  tha|ra  la|ra  :  he  let  |  heo  that  |  land  bu|an.     Cad. 

*  This  observation  does  not  apply  to  those  verses  of  six  accents,  which 
contain  a  compound  section  ;  see  ch.  7.  But  such  rhythms  have  long  since 
been  obsolete. 


C.  VI.  VERSES    BEGINNING    WITH    SECTION    5.  263 

The  sections  3.  and  3  I.  but  seldom  open  an  English 
verse,  whatever  be  the  number  of  its  accents.  When 
there  are  six  accents,  such  a  verse  is  rarely,  if  ever,  met 
with  after  the  15th  century. 

3:  1. 

Swa  |  mec  hyht|-giefu  heold|  :  hyg|e  dryht  |  befeold|. 

Rhiming  Poem. 

3:5  1. 

Wen|te  forth  |  in  here  way|  :  with  man|y  wis|e  tal|es. 

P.  Ploughman. 
This  |  was  heor|e  iheot|  :  ar  heo  |  to  Bath|e  com | en. 

Layamon. 

31:11. 

I  |  was  wer|y  forwan|dred  :  wenjte  me  |  to  res|te. 

P.  Ploughman. 

31:  3. 

Mon|y  mar|vellus  mat|er  :  nev|er  mark[it  nor  ment|. 

Gaw.  Doug.     Prol.  to  Eneid. 

He  |  nom  al|le  tha  lon]des  :  ni  |  to  tha|re  sa  stron|de. 

Layamon. 

Verses  beginning  with  the  sections  5.  and  5  /.  are  by 
far  the  most  common  of  our  modern  Alexandrines.  They 
are  also  well  known  in  old  English  poetry,  but  are  rare 
in  Anglo-Saxon. 

5:1. 

I  know  |  you're  man  |  enough]  :  mould  J  it  to  |  just  ends|. 

Fletch.    Log.  Subj.  1.3. 

5:  2. 

Such  one  |  was  I|delness|  :  first  |  of  that  com|pany|. 

F.  Q.  1.  4.  20. 

To  gaze  J  on  earth|ly  wight|  :  that  |  with  the  night  |  durst  ride). 

F.  Q.  J.  5.  32. 


264  VERSES  BEGINNING  WITH  SECTION    5.  B.  II. 

Then  gins  |  hergriev|ed  ghost|  :  thus  |  to  lament  |  and  mourn|. 

F.  Q.  1.  7.21. 

Or  by  the  girdle  grasp'd  they  practice  with  the  hip, 
The  forward,  backward  falls,  the  mar,  the  turn,  the  trip, 
When  stript  into  their  shirts  each  other  they  invade, 
Within  ]  a  spa|cious  ringj :  by  |  the  behol|dersmade|. 

•  Drayton. 

Which  men  |  enjoy |ing  sight|  :  oft  [  without  cause  |  complain  [. 

Samson  Agon. 

This  and  much  more,  much  more  than  twice  all  this 
Condemns  [  you  to  |  the  death| :  see  |  them  deliv|er'do|ver 
To  execution.  R.  2,  3.  2. 

The  dominations,  royalties,  and  rights 

Of  this  |  oppressed  boy :  This  |  is  thy  el|dest  son's  |  son 

Unfortunate  in  nothing  but  in  thee.  K.  John,  2.  1. 

5  :  3  is  only  found  in  old  English. 

I  muv|it  furth  |  alane| :  qhen  |  as  mid | ni cht  wes  past |. 

Dunbar  s  Midsummer  Eve. 

Quod  he  |  and  drew  [  nie  down|  :  derne  |  in  delf  |  byane  dyke|. 

Gaw.  Doug.  Prol.  to  Eneid  8. 

His  seel  |  schul  nat  |  be  sent| :  to  |  dyssey|ve  the  pejple. 

P.  Ploughman. 

5:  5. 

Owho  |  does  know  ]  the  bent[  •  of  wom|an's  fan[tasy|  > 

F.Q.  1.4.  24. 

In  shape  [  and  life  |  more  like j  :  a  mon|ster  than  |  aman|. 

F.  Q.  1.  4.  22. 

He  cast  |  about  |  andsearch'd|  :  his  bale|ful  books  [  again|. 

F.Q.  1.2.2. 

And  hel|mets  hew|en  deep|  ;  shew  marks  |  of  ei|thers  might |. 

F  Q.  1.5.7. 

This  is  the  verse,  which   Drayton  used  in  the  Poly- 
olbion.     Other  varieties  are  occasionally  introduced,  but 


C.  VI.  VERSES  BEGINNING  WITH  SECTION  5.  265 

rarely — too  rarely,  it  may  be  thought,  to  diversify  the 
tameness  and  monotony  of  the  metre.  Of  the  fifteen 
verses  which  open  the  poem,  fourteen  belong  to  the  pre- 
sent rhythm ;  yet,  notwithstanding  this  iterated  cadence, 
there  is  something  very  pleasing  in  their  flow.  Much  of 
this,  however,  may  arise  from  mere  association. 

Of  Al|bion's  glo|rious  isle|  :  the  won|ders  whilst  J  I  write], 
The  sun|dry  varjying  soils|  :  the  pleasures  in|nnite|, 
Where  heat  |  kills  not  ]  thecold|  :  nor  cold  |  expels  |  theheat|, 
The  calms  |  too  mild|ly  small]  :  nor  winds  |  too  roughjly  great|, 
Nor  night  |  doth  hin|der  day]  :  nor  day  |  the  night  |  doth  wrong], 
The  sum|mer  not  |  too  short|  :  the  winjter  not  j  too  long]  — 
What  help  |  shall  I  |  invoke|  :  to  aid  |  my  muse  |  the  while|  ? 

Thougen|ius  of  |  the  place!  :  this  most  |  renown |ed  isle], 
Which  liv|edst  long  |  before]  :  the  all|-earth-drown|ing  flood], 
Whilst  yet  |  the  earth  |  did  swarm|  :  with  her  |  gigan|tic  brood|, 
Go  thou  |  before  j  me  still |  :  thy  cirj cling  shores  |  about], 
Direct  |  my  course  |  so  right]  :  as  with  |  thy  hand  |  to  show| 
Which  way  |  thy  for|ests  range  |:  which  way  |  thy  riv|ers  flow| 
Wisegen|ius  !  by  |  thyhelp|  :  that  so  |  I  may  |  descry| 
How  thy  fair  mountains  stand,  and  how  thy  vallies  lie. 

Drayton's  Poly-olbion. 

The  lengthened  verse  was  also  common. 

So  long  |  as  these  |  two  arms]  :  were  a|ble  to  |  be  wrok|en. 

F.Q.  1.2.  7. 

And  drove  |  away  |  the  stound|  :  which  mor] tally  |  attack'd  |  him. 

F.  Q.  6.3.  10. 

Oft  fur|nishing  |  our  dames | :  with  In|dia's  rar'st  |  devicjes, 
And  lent  J  us  gold  |  and  pearl] :  rich  silks  |  and  dain|ty  spic|es. 

Drayton. 

Verses  beginning  with  the  lenghtened  section,  were 
common  till  the  end  of  the  seventeenth  century.  Dray- 
ton, however,  rejected  them,  and  they  were  proscribed  by 
Johnson. 


266  VERSES  BEGINNING  WITH  SECTION  5  /.  B.  II. 

Some  spa|ris  nowjthir  spiritual :  spous|it  wyffe  |  nor  ant|. 

Gaw.  Doug.  Prol.  Eneid,  8. 

A  may|ny  of  |  rude  vil|lyans  :  made  |  him  for  |  to  blede|. 

Skeltoris  Elegy. 
Whose  sem|blance  she  |  did  car|ry  :  un|der  feigjned  show|. 

F.  Q.  1.  1,46. 

But  pin'd  |  away  |  in  ang|uish  :  and  |  self-will'd  |  annoy |. 

F.  Q,  1.  6.  17. 

More  ug|ly  shape  |  yet  nev|er  :  liv|ing  crea|ture  savv|. 

F.  Q.  1.8.  48. 

And  oft  |  to-beat  |  with  bil|lows:  beat|ing  from  |  the  main). 

F.  Q.\.  12.5. 

■ Whom  unarm 'd 

No  strength  |  of  man |,  or  here | est :  wild  |  beast  could  |  withstand |. 

Samson. 

And  with  |  paternal  thun|der  :  vin|dicates  his  throne|. 

Dryden. 

The  last  verse  is   the   one   specially   objected  to   by 
Johnson. 
5  I :  SI. 

And  wer|eden  |  tha  rich|e :  with  |  than  stron|ge  Childrich|e. 

Layamon. 

5  1 :  5.  like  all  those  verses,  which  have  a  supernume- 
rary syllable  in  the  middle,  was  rarely  used  after  the 
fifteenth  century.  It  was,  however,  sometimes  met  with 
in  our  dramatists. 

Of  drev|illing  |  and  drem|ys  :  what  do|ith  to  |  endyte|  ? 

Gaw.  Doug.  Prol.  Eneid  8. 

Ful  rude  |  and  ry|ot  res|ons  :  bath  roun|dalis  |  and  ryme|. 

Same. 

Na  lau|bour  list  |  they  luik  |  till :  thare  luf|is  are  |  burdlyme|. 

Same. 

Yet  shame|fully  |  they  slew  |  hira  :  that  shame  |  mot  them  | 
befall  | .  Skellons  Elegy. 


C.  VI.  VERSES  BEGINNING  WITH  SECTION  7-  2^7 

And  furth  |  he  wul|de  bug|en :  and  Bath|en  al  ]  belig|gen. 

Layamon. 

Ah  swa  |  me  hel|pen  drih|ten  :  thae  scop  |  thaes  dai|es  lih|ten. 

Layamon. 

Despise  ]  me  if  |  I  do  |  not  :  Three  great  |  ones  of  |  the  cit|y, 

In  personal  suit  to  make  me  his  lieutenant, 

Oft  capp'd  to  him.  Othello,  1.1. 

Verses  beginning  with  the  sections  6  and  6  I.  are  found 
in  the  old  English  alliterative  metre. 
6:  1. 

Quha  spor|tis  thame  on  |  the  spray |  :  spar|is  for  |  na  space). 

Gaw.  Doug. 
6:  61. 

As  an|cres  and  her|metis|  :  that  hol|de  hem  in  |  here  sel|les. 

P.  Ploughman. 

That  Na|ture  ful  no|bilie| :  annam|ilit  fine  |  with  flou|ris. 

Dunbar. 
6:91. 

So  glit|terit  as  |  the  gowd|  :  wer  their  glor|ious  |  gylt  tres|ses. 

Dunbar. 
61:  5. 

Syth  Char|ite  hat  |  be  chap|man:  and  chef  )  to  schriv|e  lord|es. 

P.  Ploughman. 

Unclosed  the  ken|el  dore| :  and  cal|de  hem  |  ther  out|e. 

Gaw.  and  the  Green  Knight. 

In  the  same  metre  may  also  be  found  verses  beginning 
with  the  sections  7  and  7  l- 
7:U. 

The  brem|e  buk|kes  also|  :  wit  |  her  brod|e  paum|es. 

Gaw.  and  the  Green  Knight. 

By  that  |  that  an|y  day-lizt|  :  lem|ed  up|on  erth|e. 

Gaw.  and  the  Green  Knight. 

I  say  |  a  tour  |  in  a  toft|  :  tryc|lyche  |  imaked. 

P.  Ploughman. 


268  VERSES    BEGINNING    WITH    SECTION    8.  B.  II. 

7:3/. 

And  get]en  gold  |  wit  here  gle|  :  sin|fullich|e  y  trow|e. 

P.  Ploughman. 
7:5. 

So  thoch|tis  thret|is  in  thra|  :  our  bres|tis  o|ver  thort|. 

Gaw.  Doug. 

The  schip|man  schrenkjis  the  schour|  :    and   set|tith  to  |  the 
schore|.  Gaxv.  Doug. 

With  such  |  a  crak|kande  cry|  :  as  klif  |fes  had|den  brus]ten|. 

Gaw.  and  the  Green  Knight. 

Of  al|le  manjer  of  men] :  the  men|e  and  |  the  rich|e. 

P.  Ploughman. 

I  drew  |  in  derne  |  to  the  dyke| :  to  dirk|en  af|ter  myrth|is. 

Dunbar. 
71:1. 

I  wene  |  thou  bid|dis  na  bet|tir :  bot  |  I  breke  |  thy  brow|. 

Gaw.  Dougl. 
Ill  21. 

Ich  wol|le  wurth|liche  wrek|en  ;  al|le  his  with|er-ded|en. 

Layamon. 
71:31. 

And  sum | me  put  |  hem  to  pryd|e :  apar|ayleth  |  hem  there  afjtur. 

P.  Ploughman. 

71:51 

Bot  in|compe|tabil  cler|gy  :  that  Chris|tendome  |  offend|dis. 

Gaw.  Doug. 

Verses  beginning  with  sections  8.  and  8  I,  are  very  rare. 
They  are  found,  however,  in  the  Song  of  the  Traveller. 
8:5/. 

That  trav|yllis  thus  |  with  thy  boist| :  qwhen  bern|is  with  |  the 
bourd|is.  Gaw.  Doug. 

81:11. 

Mid  Hron|um  ic  wass  |  and  mid  Dean|um:  and  |  mid  heath|o- 
Reom|um.  Trav.  Song. 


C.  VI.  VERSES  BEGINNING  WITH  SECTION  9,  269 

Mid  Scot|tum  ic  waes  |  and  mid  Peoh|tum  :  and  |  mid  Scridje- 
Fin|nnm.  Trav.  Song. 

Verses  beginning  with  sections  9.  and  9  /.  are  also  rare. 
Ben  Jonson  has  used  them  once  or  twice  in  that  strange 
medley  of  learning,  coarseness,  and  extravagance,  with 
which  the  three  sycophants  amuse  the  crafty  epicure, 
their  master.  We  have  the  verses  9  :  J,  and  9:9.  in  the 
first  four  lines. 

Now  room  for  fresh  gamesters,  who  do  will  you  to  know, 
They  do  bring  |  you  neither  play| :  nor  U|niver|sity  show|  j 
And  therefore  do  intreat  you,  that  whatsoever  they  rehearse 
May  not  fare  |  a  whit  |  the  worse  |  :  for  the  false  |  pace  of  [  the 
verse  | .  The  Fox,  1.  2. 

There  are  also  verses  in  Piers  Ploughman,  which  may 
be  read,  as  if  they  began  with  the  section  9.  But  I  have 
doubts,  if  the  custom,  now  so  prevalent,  of  slurring  over 
an  initial  accent,  were  practised  at  so  early  a  period.  If 
this  license  be  allowed,  we  may  give  to  the  following  line 
the  rhythm  91:  21. 

All  in  hop|e  for  |  to  hav|e :  hev|ene  rich|e  blisjse. 


270  VERSES    WITH    A    COMPOUND    SECTION.  B.  II. 


CHAPTER  VII. 


VERSES    WITH    A    COMPOUND    SECTION. 

The  origin  of  those  sections  which  have  more  than 
three  accents,  has  already  been  matter  of  discussion  ;*  in 
the  present  chapter  we  shall  consider  them  all  as  com- 
pound. This  will  enable  us,  at  once,  to  double  the  range 
of  our  notation. 

Every  section  of  four,  five,  or  six  accents,  may  be  re- 
presented as  an  Anglo-Saxon  couplet  -,  and  if  we  add  a 
c  to  the  figures,  which  denote  the  rhythm*  we  shall  be  in 
no  danger  of  confounding  a  compound  section,  with  the 
couplet  to  which  it  probably  owes  its  origin.  Thus  we 
may  represent  the  section 

Then  |  den  heo  |  his  hal|ige  word| 

by  the  formula  1  :  6.  c. — assuming  that  the  middle  pause 
of  the  couplet  followed  after  the  third  syllable.  I  have 
already  stated  my  belief,  that  the  hypothesis,  which  has 
been  started,  as  to  the  nature  and  origin  of  these  com- 
pound sections  is  the  true  one;  but  whether  true  or 
false,  there  can  be  little  doubt  as  to  the  convenience  of  the 
notation. 

VERSES    OF    SIX    ACCENTS 

may  be  ranged  under  two  heads,  accordingly  as  they  be- 
*  SeeB.  2.  ch.  1,3,  and  4. 


C.  VII.  VERSES    OF    SIX    ACCENTS.  27 1 

gin  or  end  with  the  compound  section.  Those  which 
belong  to  the  latter  class  are  rare  in  Anglo-Saxon ;  but 
common  in  our  psalm  metres,  and  all  those  rhythms 
which  were  derived  from,  or  influenced  by  them.  They 
are,  however,  seldom  met  with  after  the  sixteenth  century. 

1  :  6.  c  :   M. 

Heo  waeron  leof  gode 


Then|den  heo  |  his  hal|ige  word|  :  heal|dan  wol|don. 

They  were  dear  to  God, 

While  they  his  holy  word  would  keep.  Ccedmon. 

2  I  :  ML  c  :  6. 

No  man  ys  wurthe  to  be  ycluped  kyng, 

Bot|e  the  hey|e  kyng  |  of  hev|ene  :  that  wrog|te  al  thing|. 

R.  Glou.  322. 

5  :  5.c  :  6. 

About|e  seint  |  Ambros|e  day| :  ido  |  was  al  this|, 
Tuelf  hundred  in  zer  of  grace,  and  foure  and  sixti  iwis. 

R.  Glou.  546. 

Lewelin  prince  of  Walis  robbede  mid  is  route 
The  erl|es  lond  |  of  Glou|cetre| :  in  Wal|is  about|e. 

R.  Glou.  551. 

5  :  6.  c  :  6  /. 

So  ho|ly  lyf  |  he  lad|de  and  god|  :  so  chast  |  and  so  clen|e 

That  hey  men  of  the  lond  wolde  hem  alday  mene 

That  hii  nadde  non  eyr  bytwene  hem.  R.  Glou.  330. 

6  :  5.c  :  C. 

And  wel  vaire  is  offringe  to  the  hey  weved*  ber 
And  suth|the  ofte  wan  |  he  thud|er  com|  :  he  off|rede  ther|. 

R.  Glou.  545. 


Weved  is  the  Anglo-Saxon  wigbed,  an  altar. 


272  VERSES    OF    SIX    ACCENTS.  B.  II. 

5  :  5  I.  c  :  6  I. 

And  ris|en  up  |  wit  rib|audy|e  :  tho  rob|erdes  knav|es. 

P.  Ploughman. 
51:  51  c  :  61. 


To  syn|ge  ther|e  for  sym|ony|e  :  for  sil|ver  is  swetje. 

P.  Ploughman. 
5  :  5.c:  5. 

Who  with  his  wisdom  won,  him  strait  did  chose 
Their  king  |  and  swore  |  him  fe|alty| :  to  win  |  or  lose|. 

F.  Q.  2.  10.  37. 

Yet  secret  pleasure  did  offence  impeach, 
And  won|der  of  |  antiq|uity| :  long  stop'd  |  his  speech|. 

F.  Q.  2.  10.  68. 
As  well  |  in  cur|ious  in|struments|  :  as  cunning  lays | . 

F.Q.  2.  10.59. 

Theycrown'd  |  the  secjond  Con |stan tine |  :  withjoy|ous  tears|. 

F.  Q.  2.  10.  62. 

How  he  |  that  lady's  lib|ertie|  :  might  en |terprise|. 

F.  Q.  4.  12.  28. 

Their  hearts  |  were  sick,  |  their  eyes  |  were  sore| :   their  feet 
were  lame|.  F.  Q.  6.  5.  40. 

Gracious  queen 

More  |  than  your  lord's  |  departure  weep  |  not:  more's  |  not 
seen | .  R.  2,  2. 

Verses  ending  with  section  2,  are  chiefly  found  in  the 
works  of  our  dramatists. 

lis  l*i? :  21. 

Art  |  thou  cer|tain  this  |  is  truej  :  is  |  it  most  cer|tain. 

Cor.  5.4. 

The  sea  |  and  un[frequen|ted  des|erts  :  where  |  the  snowdwells|. 

Fletcher,  Bonduca,  4.  3. 

Verses  which  end  with  the  compound  section  are  much 
more  common  in  Anglo-Saxon,  than  in  the  later  dialects. 
They  yielded   to  the  favourite  rhythms  of    our   psalm- 


C.  VII.  VERSES    OF    SIX    ACCENTS.  2/3 

metres;  and  though  their  popularity  revived  in  some 
measure  during  the  sixteenth  century,  they  have  since 
fallen  into  almost  total  neglect. 

Ceedmon  frequently  made  both  his  sections  begin  ab- 
ruptly, and  for  opening  the  couplet  preferred  the  section 
2  1. 

11:51:11.  c. 
Hie  liabbath  me  to  hearran  gecorene, 


Rof|e  rin|cas :   mid  swil|cum  maeg  |  man  rsed  |  gethen[can. 

They  have  me  for  Lord  y-chosen, 

Warriors  famous  !   with  such  may  man  council  take  !       Cad* 

21:2:  5.6'. 


Gif 'hit  eower  aenig  maege 

gewendan  mid  wihte  :  that  hie  word  Godes 

lar|e  forke|ten :  son|a  hie  him  |  the  lath|ran  beotlij. 

If  any  of  you  may 

Change  this  with  aught — that  they  God's  word 

And  lore  desert — soon  they  to  him  the  more  loath'd  will  be. 

Cad. 

Thaem  he  getruwode  wel 

Thaet  hie  his  giongerscipe  :  fyligen  wolden 

Wyr|cean  his  wil|lan  :  for  |  thon  he  him  |  gewit  |  forgeafj. 

In  whom  he  trusted  well 

That  they  his  service  would  follow, 

And  work  his  will — for  that  he  gave  them  reason —         Cad. 

21  :  2  :  5  /.  c. 

Gif  ic  a^nigum  thegnc  :  theoden  madmas 

Gear|a  forgcef|e  :  then]den  we  on  |  tham  god|an  ric|e 

Geso2l|ige  Scjet|on  :  and  haefjdon  ur|c  set|la  geweald). 

If  I  to  any  thane  lordly  treasures 

Gave  of  yore — while  we  in  that  good  realm 

Sat  happy  and  o'er  our  seats  had  sway Cad. 

The  last  of  these  verses  has  the  rhythm  (M  :51:2c. 
It  will  be  observed  that  in  all  these  examples  the  allite- 
ration falls  on  the  third  accented   syllable  of  the  second 
VOL.  i.  t 


2*J\  VERSES    OF    SIX    ACCENTS.  B.  II. 

section.  According  to  Rask,  all  the  preceding  syllables 
form  the  f*  complement ; "  they  are  to  be  uttered  in  a 
softer  and  a  lower  tone,  so  that  the  first  accent  may  al- 
ways fall  on  the  alliterative  syllable.  Were  this  theory 
true,  the  rhythm  of  Anglo-Saxon  verse  would  be  poor 
indeed  ! 

Sometimes,  though  rarely,  we  find  the  alliteration  falling 
upon  other  syllables  ;  and  occasionally  we  have  even  two 
alliterative  syllables  in  the  second  section. 

2  /  :  1  /  :  11.  c. 

Hyge  hreoweth :  that  hie  heofon  rice 

Ag|an  to  al|dre  :  gif  |  hit  eo|wer  ae|nig  maeg|e 

Gewendara  mid  wihte. 

Rueth  my  heart,  that  they  heaven's  realm 

Possess  for  ever  !     If  any  of  you  may 

This  change  by  aught,  &c.  Cad. 

Though  not  unknown  to  the  old  English  dialect,  these 
verses  are  so  rarely  met  with  in  the  interval  which  elapsed 
between  the  Anglo-Saxon  period,  and  the  sixteenth  cen- 
tury, that  we  shall  pass  at  once  to  the  rhythms  of  the 
Faery  Queen. 

5  :  5  :  5.c. 

You  shame|fac'd  are|  :  but  shame|fac'dness  |  itself  |  is  she|. 

F.  Q.  2.  9.  43. 

By  which  she  well  perceiving  what  was  done, 
Gan  tear  her  hair,  and  all  her  garments  rent, 
And  beat  |  her  breast|  :  and  pit|eously  |  herself  |  torment |. 

F.  Q.  6.  5.  4, 

For  no  demands  he  stay'd 
But  first  |  him  loos'd|  :  and  afterwards  |  thus  to  |  him  said  | - 

F.  Q.  6.  1.  11. 

The  common  metre  of  six  accents,  which  spread  so 
widely  during  the  sixteenth  century,  seldom  tolerated  a 
verse  with  a  compound  section.  The  reluctance  to  ad- 
mit these  verses  was  strengthened  by  the  example  of 
Drayton,  who  rigidly  excluded  them  from  the  Polyolbion. 


C.  VII.  VERSES    OF    SIX    ACCENTS.  275 

There  are,  however,  a  few  poems,  in  which  they  are  ad- 
mitted freely  enough  to  give  a  peculiar  character  to  the 
rhythm.  One  of  these  poems  is  the  Elegy  written  by 
Brysket,  (though  generally  ascribed  to  Spenser,)  on  the 
death  of  Sir  Philip  Sidney.  It  has  very  little  poetical 
merit,  but  deserves  attention,  as  having  undoubtedly  been 
in  Milton's  eye,  when  he  wrote  his  Lycidas.  From  it 
Milton  borrowed  his  irregular  rhimes,  and  that  strange 
mixture  of  Christianity  and  Heathenism,  which  shocked 
the  feelings  and  roused  the  indignation  of  Johnson.  It 
may  be  questioned,  if  the  peculiarity  in  the  metre  can 
fairly  be  considered  as  a  blemish.  Like  endings,  recur- 
ring at  uncertain  distances,  impart  a  wildness  and  an  ap- 
pearance of  negligence  to  the  verse,  which  suits  well  with 
the  character  of  elegy.  But  to  bring  in  St.  Peter  hand  in 
in  hand  with  a  pagan  deity  is  merely  ludicrous ;  it  was 
the  taste  of  the  age,  and  that  is  all  that  can  be  urged  in 
its  excuse.  Still,  however,  the  beauties  of  this  singular 
poem  may  well  make  us  tolerant  of  even  greater  absurdity. 
No  work  of  Milton  has  excited  warmer  admiration,  or 
called  forth  more  strongly  the  zeal  of  the  partizan.  The 
elegy  on  Sir  Philip  Sidney  will  afford  us  a  specimen  of 
rather  a  curious  rhythm ;  and  at  the  same  time  enable  us 
to  judge  of  Milton's  skill  in  changing  the  baser  metal 
into  gold.  It  should  be  observed,  that,  in  some  editions, 
the  sections  are  written  in  separate  lines,  as  if  they  formed 
distinct  verses. 

THE    MOURNING    MUSE    OF    TIIESTYLIS. 

Come  forth,  ye  Nymphs  !  come  forth,  forsake  your  wat'ry  bowers, 
Forsake  your  mossy  caves,  and  help  me  to  lament  j 
Help  |  me  to  tune  |  my  dole|ful  notes| :  to  gur|gling  sound| 
Of  Liffie's  tumbling  streams,  come  let  salt  tears  of  ours, 
Mix  with  his  waters  fresh  :  O  come,  let  one  consent 
Joyn  |  us  to  mourn  |  with  wail|ful  plaints!  :  the  dead|ly  wound | 
Which  fatal  clap  had  made,  decreed  by  higher  powers 
The  dreryday,  in  which  they  have  from  us  yrent 
The  noblest  plant  that  might  from  east  to  west  be  found, 

T   2 


'2J6  VERSES    OF    SEVEN    ACCENTS.  B.  II. 

Mourn,  mourn  great  Philip's  fall !  mourn  we  his  woeful  end, 
Whom  spiteful  death  hath  pluckt  untimely  from  the  tree, 
Whiles  yet  his  years  in  flowre  did  promise  worthy  fruit,  &c. 

Up  |  from  his  tomb|  :  the  migh|ty  Cor|ine|us  rose|, 

Who  cursing  oft  the  Fates  that  his  mishap  had  bred, 

His  hoary  locks  he  tare,  calling  the  Heavens  unkind  ; 

The  Thames  was  heard  to  roar,  the  Reyne  and  eke  the  Mose, 

The  Schald,  the  Danow's  self  this  great  mischance  did  rue, 

With  torment  and  with  grief  their  fountains  pure  and  clear 

Were  troubled  and  |  with  swelling  floods|  :  declar'd  |  their  woes | 

The  Muses  comfortless,  the  Nymphs  with  pallid  hue. 

The  Sylvan  Gods  likewise  came  running  far  and  near  ; 

And,  all  with  tears  bedew'd  and  eyes  cast  up  on  high, 

O  help,  O  help,  ye  Gods  !  they  ghastly  gan  to  cry. 

O  change  the  cruel  fate  of  this  so  rare  a  wight, 

And  grant  that  nature's  course  may  measure  out  his  age. 

The  beasts  their  food  forsook  and  trembled  fearfully, 

Each  sought  his  cave  or  den  this  cry  did  them  so  fright, 

Out  from  amid  the  waves  by  storm  then  stirr'd  to  rage, 

This  cry  did  cause  to  rise  th'  old  father  Oceau  hoar  ; 

Who  grave  with  eld  and  full  of  majesty  in  sight 

Spake  |  in  this  wise|  :  Refrain,|  quoth  he, |  your  tears  |  andplaints|, 

Cease  these  your  idle  words,  make  vain  requests  no  more  ; 

No  humble  speech  nor  mone  may  move  the  fixed  stint 

Of  Destiny  or  Death  ;  such  is  his  will  that  paints 

The  earth  with  colours  fresh,  the  darkest  skyes  with  store 

Of  star|ry  lights] :  and  though  j  your  tears  |  a  heart  |  of  fiint| 

Might  tender  make,  yet  nought  herein  they  will  prevail. 

Whiles  thus  |  he  said] :  the  no|ble  Knight  |  who  gan  |  to  feel] 

His  vital  force  to  faint,  and  death  with  cruel  diut 

Of  dire|ful  dart|  :  his  mor|tal  bod|y  to  |  assail], 

With  eyes  lift  up  to  Heav'n,  and  courage  frank  as  steel, 

With  cheer|ful  face|  :  where  val|our  livejly  was  |  exprest], 

But  humble  mind,  he  said,  O  Lord,  if  ought  this  frail 

And  earthly  carcass  have  thy  service  sought  t'advance, 

If  my  desire  hath  been,  still  to  relieve  th'  opprest ; 

If  justice  to  maintain,  that  valour  I  have  spent 

Which  thou  me  gav'st  :  or  if  henceforth  \  might  advance 

Thy  name, |  thy  truth,]  then  spare  ]  me,  Lord|  :  if  thou  |  think  best) 


C  VII.  VERSE    OF    SEVEN    ACCENTS.  277 

Forbear  these  unripe  years.     But  if  thy  will  be  bent, 

If  that  j  prefixed  time  |  be  come|  :  which  thou  |  hast  set|, 

Through  pure  and  fervent  faith  I  hope  now  to  be  placed 

In  th'  everlasting  bliss,  which  with  thy  precious  blood 

Thou  purchase  did  for  us.     With  that  a  sigh  he  fet, 

And  straight  a  cloudy  mist  his  senses  over-cast ; 

His  lips  waxt  pale  and  wan,  like  damask  roses  bud 

Cast  from  the  stalk,  or  like  in  field  to  purple  flowre, 

Which  languisheth  being  shred  by  culter  as  it  past. 

A  trembling  chilly  cold  ran  through  their  veins,  which  were 

With  eyes  brimfull  of  tears,  to  see  his  fatal  home,  &c. 

VERSES    OF    SEVEN    ACCENTS 

May  be  divided,  like  those  of  six,  into  two  classes,  ac- 
cordingly as  they  begin  or  end  with  the  compound  section. 
Both  these  classes  were  known  to  the  Anglo-Saxons ;  but 
under  the  influence  of  the  psalm  metres  the  latter  gra- 
dually gave  way,  in  the  same  manner  as  the  corresponding 
rhythm  in  the  metre  of  six  accents.  It  was,  however, 
very  freely  used  by  certain  of  our  poets,  during  the  six- 
teenth and  seventeenth  centuries ;  more  especially  by 
Phaer  and  Chapman. 

We  will  first  take  the  verses  that  begin  with  the  com- 
pound section.  Csedmon  generally  opened  the  first  sec- 
tion with  an  accent,  and  the  second  with  an  unaccented 
syllable. 

1  /  :  \Lci2lL 

And  moste  ane  tid  :  ute  weorthan 

Wes|an  an|e  win|ter  stun|de :  thon|ne  ic  mid  |  this  wer|ode 

And  might  I  one  season  outfare 

And  bide  one  winter's  space  !  then  I  with  this  host —     Cced. 

1  r  6  h  c  :  8. 

hael|eth  helm  |  on  heaf|od  aset|te  :  and  thon|e  full  heard|e  geband| 
Hero's-helm  on  head  he  set,  and  it  full  hard  y-bound.     Cced. 

2  :  5.  c  :  5. 

War|iath  inc  |  with  thon|e  Wccstm|  :  ne  wyrth  |  inc  wil|nagied| 
Be  ye  both  ware  of  that  fruit,  nc  let  it  goad  your  lust.      Cad. 


278  VERSES    OF    SEVEN    ACCENTS.  B.  II. 

21:21  c  :  5  1. 

Lag|on  tha  oth|re  fynd  ]  on  tham  fy|re :  the  aer  |  swa  feal|a  hsef]doii 
Gewinnes  with  heora  waldend. 

Lay  the  other  fiends  in  fire,  that  erewhile  had  so  fele 

Strife  with  their  Ruler.  Cad. 

21:  5  1.  c  :  5  1. 

■ Naeron  metode 


Tha  |  gytawid|londneweg|asnyt|te  :  ac  stod  |  bewrig|en  faes|te 
Folde  mid  flode. 

Nor  had  the  Maker 


As  yet  wide  |  land,,  nor  pathways  useful ;  but  fast  beset 
With  flood  earth  stood.  Cad. 

51:  1  I.  c  :  5  I. 
Tha  spraec  |  se  of|er  mod|a  cynjing :  the  a?r  |  wees  eng|la  scyn|ost. 
Then  spake  the  haughty  king,  that  erewhile  was  of  angels  sheenest. 

5  :  5  /.  c  :  4  I. 

Se  feond  |  raid  his  |  gefer|um  eal|lum  :  feal|lon  tha  u|fon  of  heof|num 
The  fiend  with  all  his  feres  fell  then  on  high  from  heaven. 

The  last  verse  approaches  very  nearly  to  the  favourite 
rhythm  of  Chapman  ;  of  which  we  have  no  less  than  five 
examples  in  the  first  six  lines  of  his  Iliad. 

51:  \.  c:  5. 

Achil|les  bane|ful  wrath  |  resound| :  O  God|dess  !  that  J  imposed] 
Infinite  sorrows  on  the  Greeks  :  and  many  brave  souls  los'd 
From  breasts  }  hero|ique,  sent  |  them  farre|  :  to  that  |  invisible 

cave  | 
That  no  |  light  com  | forts,  and  j  their  lims|  :  to  dogs  |  and  vul|tures 

gave1. 
To   all  |  which  Jove's  |  will   gave  |  effect|    :   from  whom  |  strife 

first  |  begunne| 
Betwixt  |  Atrid|es,  king  of  men|  :  and  The|tis'  godjlike  sonnc|. 

Iliad,  1. 

The  same  verse  is  also  common  in  the  translations  of 
Phaer  and  Golding.  Like  Chapman  also,  these  poets 
frequently  begin  the  first  section  abruptly,  and  sometimes 


C.  VII.  VERSES    OF    SEVEN    ACCENTS.  2*J9 

even  the  second;  but  they  never  allow  themselves  the 
liberty,  which  the  latter  so  often  takes,  of  opening  a  verse 
with  the  section  5  :  2.  c. 

5  :  2.  c  :  5. 

This  grace  desir'd 
Vouchsafe  |  to   me|  !  paines  |  for   my   teares|   :  let   these  |  ruaV 

Greekes  |  repay  | 
Forc'd  with   thy  arrowes.     Thus  he    pray'd,  and  Phoebus  heard 

him  pray. 
And  vext  |  at  heart  |  down  |  from   the  tops|  :  of  steepe  |  heaven 

stoopt| ;  his  bow 
And  quiver  cover'd  round  his  hands  did  on  his  shoulders  throw 
And  of  the  angrie  deitye,  the  arrowes  as  he  mov'd 

Ratl'd  about  him .  Iliad,  1. 

5  :  2.  c  :  2 

Jove's  and  Latona's  Sonne,  who  fired  against  the  king  of  men 
For  contumelie  shown  his  priest,,  infectious  sicknesse  sent 
To  plague  the  armie ;  and  to  death,  by  troopes  the  soldier  went 
Occa|sion'd  thusj  ;  Chry|ses  the  priest]  :  came  |  to  the  fieete  |  to 

buy| 
For  presents  of  unvalu'd  price  his  daughter's  libertie,  &c, 

Iliad,  1. 
5  :  2  I.  C  :  1 . 

Thus  Xan|thus  spake|  j   a|blest  Achil|les   :   now  |  at  least  |  our 

care  | 
Shall  bring  thee  off ;  but  not  farre  hence  the  fatal  moments  are 
Of  thy  grave  mine.  Iliad. 

This  kind  of  verse  is  sometimes  used  in  Layamon,  but 
more  rarely  than  might  have  been  expected.  Robert  of 
Gloucester  has  made  it  the  great  staple  of  his  Chronicle. 
He  uses  a  very  loose  rhythm,  one  of  his  sections  approach- 
ing to  the  triple  measure,  while  the  other  not  unfrequently 
belongs  to  the  strictest  law  of  the  common  measure. 

2:5.  c  :  H. 
Eng|elond  ys  |  a  wel  |  god  land| :  ich  ucnje  of  echje  land  best| 
Yset  in  the  end  of  the  world.  Rob.  Glouc  p.  1. 


280         VERSES  OF  SEVEN  ACCENTS.  B.  II. 

6  :  6.  c.  :  5  /. 
The  Sax  Jones  and  |  the  Eng|lisehe  tho|  :  heo  had|den  al|on  hon|de, 
Five  and  thritty  schiren  heo  maden  in  Engelonde. 

Rob.  Glouc.  p.  3. 

He  seems  to  have  preferred  opening  his  verse  abruptly, 
and,  like  Ceedmon,  generally  began  the  second  section  with 
an  unaccented  syllable. 

£v|erwyk  |  of  fair|est  wood|e  :  Lyn|colne  of  fair|est  men|, 
Gran|tebrug|ge  and  Hon|tyndon|e  :  mest  plen[te  of  |  dep  fen|, 
Ely  of  fairest  place,  of  fairest  scyte  Rochestre, 
Ev|ene  a|gayn  Den|emarc  ston|de  :  the  con|tre  of  |  Chiches|trei 

Rob.  Glouc.  p.  6. 

We  have  now  to  consider  those  verses  which  end  with 
the  compound  section ;  and  will  begin  with  some  exam- 
ples furnished  by  Csedmon. 

1  1 :  2  :  5  L  <r- 

forthon  he  sculde  grund  gesecan 
Heard|es   hel|le   wit|es   :   thaes  |  the  he   wann  ]  with   heof|nes- 
waljdend. 

therefore  must  he  seek  th'  abyss 
Of  dread  hell-torment,  since  he  warr'd  with  heavens-weilder. 

C<ed. 

21:  5  :  51.  c. 
God  sylfa  wearth 
Miht|ig  on  mod|e  yr]re  ;  wearp  hin|e  on  |  that  mor|ther  in|nan; 

God's  mighty  self  became 
At  heart  enraged  ;  he  hurl'd  him.  to  that  murderer's  den. 

CW;. 

2  1:51:1  I.  c. 

tliaer  he  haefth  mon  geworhtne 
^Efjter  his  on|licnis|se  :  mid  tham  |  he  wil|e  eft  |  geset|tan. 
Heofonarice  mid  hlutrum  saulum. 


C.  VII.  VERSES    OF    SEVEN    ACCENTS.  281 

there  he  hath  man  ywrought 
After  his  likeness ;  with  whom  he  wills  again  to  people 
Heaven's  realm  with  shining  souls.  Cad. 

31:  5:  5l.  c. 
hehs|ta  heofjones  wal|dend  :  wearp  hin|e  of  |  than  he|an  sto|le. 
The  highest  Heaven-wielder  hurl'dhim  from  the  lofty  seat. 

Coed. 
This  kind  of  verse  is  to  be  found  in  Layamon. 

To  Bath|e  com  |  the  Kaise|re  ;  and  |  bilai  |  thene  eas|tel  ther|e, 
To  Bath  came  the  Kaiser,  and  beset  the  castle  there.  Lay. 

2:6:6.  c. 
Fer|de  geond  al  |  Scotland]  :  and  set|te  it  an  |  his  ag|ere  hand|. 
He  went  through  all  Scotland,  and  brought  it  under  his  own  hand. 

Lay. 

Phaer  and  Chapman  also   used   similar  rhythms ;  the 
latter  more  sparingly  than  the  former. 

5  :  5  :  5.  c. 

Then  for  disdaine,  for  on  themselves  their  owne  worke  Jove  did 

fling, 
Their  sis|ter  craw|lydfurth|  :  both  swift  |  offeete  |  and  wight  |  of 

wing|, 
A  mon|ster  ghastjly  great|  :  for  ev|ery  plume  |  her  car|cas  beares|, 
Like  number  leering  eyes  she  hath,  like  number  harckning  eares. 

Phaer. 

Great  Atreus'  sonnes  !  said  he, 
And  all  |  ye  wellj-griev'dGreekes|  :  the  Gods  |  whose  hab|ita|tions 

be|, 
In  heavenly  houses,  grace  your  powers  with  Priam's  razed  town, 
And  grant  ye  happy  conduct  home.  Chapman. 

Seed  of  the  Harpye  !  in  the  charge  ye  undertake  of  us, 
Discharge  |  it  not  |  as  when|  :  Patroc|lus  ye  |  left  dead  |  in  field|. 

Chapman. 

Verses  of  seven  accents  are  not  unfrequently  met  with 
in  the  loose  metre  used  by  our  dramatists.     Such  as  begin 


282         VERSES  OF  SEVEN  ACCENTS.  B.  II. 

with  the  compound  section  appear  to  have  been  most 
favoured.  There  can  be  little  doubt  that  Shakespeare's  text 
has  suffered  from  the  attempts,  which  have  been  made  by 
his  editors,  to  remove  these  seeming  anomalies.  Some- 
times we  find  a  word  dropt,  or  altered,  and  at  other  times 
the  verse  broken  up  into  fragments,  in  order  to  bring  it 
within  the  limits  of  the  ordinary  rhythms.  For  example, 
in  the  folio  of  16*25,  there  is  the  following  passage  : 

We  speak  no  treason  man,  we  say  the  King 
Is  wise  and  virtuous  ;  and  his  noble  Queen 
Well  struck  in  years  ;  fair,  and  not  jealous  ; 
We  say  that  Shore's  wife  hath  a  pretty  foot,, 
A  cher|ry  lip|,  abon|ny  eye|  :  apas|sing  pleas|ing  tongue|, 
And  the  Queen's  kindred  are  called  gentlefolks.       R  3,  1.  1. 

The  difference  in  the  flow  of  the  two  last  verses  was 
certainly  not  accidental.  The  libertine  sneer  upon  the 
wretched  mistress,  was  to  be  contrasted  with  the  bitter 
sarcasm  levelled  at  more  formidable,  and  therefore  more 
hated  rivals.  But  in  the  text,  as  "  corrected"  by  Steevens, 
this  happy  turn  of  the  rhythm  is  lost ; 

We  say  that  Shore's  wife  hath  a  pretty  foot, 

A  cherry  lip, 

A  bonny  eye,  a  passing  pleasing  tongue, 

And  the  Queen's  kindred  are  called  gentlefolks. 

In  Boswell's  edition  of  Malone's  Shakespeare  we  have 
the  line  written,  as  in  the  folio,  with  seven  accents.  But 
in  neither  of  the  editions  do  the  notes  give  the  reader  the 
slightest  hint  of  any  interference  with  the  text,  either  for 
the  purposes  of  amendment  or  of  restoration ! 

The  poets  of  the  seventeenth  century  occasionally  intro- 
duced the  verse  of  seven  accents  into  their  f*  heroic  metre." 
But  the  change  of  rhythm  was  too  violent.  The  license 
hardly  survived  the  age  of  Dryden. 

Let  such  a  man  begin  without  delay, 
But  he  must  do  beyond  what  I  can  say, 


C.  VII.  VERSES    OP    EIGHT    ACCENTS.  283 

Must  above  Milton's  lofty  flight  prevail, 
Succeed  |  where  great  |  Torqua|to  :  and  |  where  great |er  Spen|ser 
fail | .  Sheffield.     Essay  on  Poetry,  1st  edition. 

In  the  second  edition  this  line  was  altered  to  give  Mil- 
ton the  preference,  when  it  quietly  settled  down  into  an 
Alexandrine. 

They  meet,  they  lead  to  church,  the  priests  invoke 
The  pow'rs,  and  feed  the  flames  with  fragrant  smoke, 
This  done,  they  feast,  and  at  the  close  of  night 
By  kindled  torches  vary  their  delight, 
These  |  lead  thelive|ly  dance|  :  and  those  |  the  brim|ming  bowls  | 
invite [ .  Cymon  and  Iphegenia. 

It  will  be  observed  that  each  of  these  verses  ends  with 
the  compound  section. 

VERSES    OF    EIGHT    ACCENTS. 

The  longest  verse  which  has  been  used  to  form  any- 
English  metre,  is  the  one  of  eight  accents.  This  unwieldy 
rhythm  was  not  unknown  in  the  seventeenth  century,  and 
according  to  Webbe  "  consisteth  of  sixteen  syllables,  each 
two  verses  ryming  together,  thus  : 

Wher  virtue  wants  and  vice  abounds,  there  wealth  is  but  a  baited 

hooke 
To  make  men  swallow  down  their  bane,  before  on  danger  deepe 

they  looke." 

Even  at  that  period  this  metre  was  "  not  very  much  used 
at  length."  The  couplet  was  more  commonly  divided  into 
the  stave  of  eight  and  eight)  in  which  shape  it  is  still 
flourishing  in  our  poetry. 

In  his  longer  rhythms  Caedmon  not  unfrequently  inserts 
a  couplet  of  eight  accents ;  of  which  five  were  sometimes 
given  to  the  one  section,  and  three  to  the  other ;  as, 

7:3:  6 II.  c. 

Big  stand|ath  me  strang|cgencat|as  :  tha  |  no  \vil|lath  me  ict  |  tham 

strith|c  ges\vic|an, 
Haelethaa  hardmode. 


284  VERSES    OF    EIGHT    ACCENTS.  B.  II. 

By  me  stand  liegemen  strong,  they  that  will  not  at  the  strife  fail 

me, 
Heroes  stalwart.  Ccedmon. 

But  in  the  great  majority  of  cases  the  accents  are  equally 
divided,  each  section  taking  four.  It  is  highly  probable 
that  this  was  owing  to  the  ecclesiastical  chaunts  ;  and  that 
the  Latin  metre  of  four  accents,  which,  if  not  invented, 
was  chiefly  cultivated  by  the  celebrated  Ambrose  Bishop 
of  Milan,  had  already  begun  to  exercise  an  influence  over 
our  English  rhythms. 

1:51.  c  :  ll:ll.  c. 
Worh|te  man  |  him  hit  |  to  wit [e  :  hyr|awor|uld  waes  |  gehwyrf|ed, 
They  wrought  them  this  for  punishment  j  their  world  was  changed  ! 

Cad. 
II:  1  /.  c  :  5  :  5  1.  c. 

Deor|e    waes  |  he   driht|ne   ur|e  :    ne  mih|te   him  |  bedyrn|ed 

weorth|an, 
That  his  engyl  ongan  ofermod  wesan. 

Dear  was  he  to  our  Lord,  nor  might  from  him  be  hidden. 
That  his  angel  gan  to  wax  o'er-proud.  Cad. 

\l :  ill.  c  :  2  :  5  I.  c. 

Gif  |  he  brec|ath  his  |  gebod|scipe    :   thon|ne  he  him  |  aboljgen 
wurth|ath. 

If  he  break  his  commandment,  then  he  gainst  him  enrag'd  becomes. 

Cad. 
2:61  :  5  I:  6  I. 
He  let  him  swa  micles  wealdan, 
Hehst|ne  to  him  |  on  heof|ona  ric|e  :  hsef|de  he  hin|e  swa  hwit|ne 
gehworht|ne. 

He  let  him  so  mickle  weild, 
Next  to  himself  in  heaven's  realm ;  he  had  him  so  purely  wrought. — 

Cced. 
21:  II.  c  :   II:  I  I.e. 
Hwy  sceal  ic  aefter  his  hyldo  theowian, 
Bug|an  him  swil|ces  geong|ordom|es  :  ic  |  mseg  wes|an  God  |  swa 
he|. 


C  VII.  VERSES    OF    EIGHT    ACCENTS.  285 

Why  must  I  for  his  favour  serve — 
Bow  to  him  with  such  obedience  ?     I  may  be  God  as  he. 

Cad. 

Frynd  synd  hie  mine  georne, 
Holjde  on  hyr|a  hyg|e-sceaf|tum  :  ic  |  maeg  hyr|a  hear|ra  wes  an. 

Friends  are  they  of  mine  right  truly. 
Faithful  in  their  hearts  deep  councils  ;   I  may  their  liege  lord  be. 

Cad. 

5  :  5  /.  c.  :  5  / :  1 .  c. 

Ac  niot|ath  inc  |  thaes  oth|res  eal|les  ;   forl9et|ath  thon|e  aen|ne 

beam. 
But  enjoy  ye  all  the  other — leave  ye  that  one  tree.  Cad. 

5  :  511.  c  :   I  :  6  I.  c. 

Swa  wyn|lic  waes  |  his  waestm  |  on  heof|onum  :  that  |  him  com  |  from 

wer|oda  driht|ne. 
So  precious  was  the  meed  in  heaven,  came  to  him  from  the  Lord  of 

Hosts.  Cad. 

6:51.  c.  :    I  1 :  5  I.  c. 

iEnne  haefde  he  swa  swithne  gehworthtne, 
Swa  mihtjigneon  |  his  mod  |  gethoh|te  :  he  |  let  hin|eswa  mic|les 
weal  |  dan. 

One  had  he  so  mighty  wrought, 
So  powerful  in  his  mind's  thought — he  let  him  so  mickle  wield. 

Cad. 

These  verses  are  also  to  be  found  in  the  psalm  metres  of 
the  thirteenth  and  fourteenth  centuries.  Robert  of  Glou- 
cester used  them  very  freely  in  his  Chronicle. 

King  Wyllam  was  to  milde  men  debonere  y  nou, 
Ac  to  men  that  hym  with  sede  to  al  sturnhede  he  drou, 
In  chyrch|e  he  was  |  devout  y  nou|  :  vor  hym  |  ne  ssol|de  non  day| 

abyd|e, 
That  he  |  ne  hur|de  mas|se  and  mat|yns  :  and  ev|eson  [  and  ech|e 
tyd|e.  R.  Glou.369. 


286  VERSES    OF    NINE    ACCENTS.  B.  II. 

VERSES    OF    NINE    ACCENTS. 

Csedmon  occasionally  uses  couplets,  which  contain  nine, 
or  even  more  than  nine  accents. 

Ill  2  1.  c.  :   1  :  5.  c. 

And  |  heo  al|le  for|sceop  drih|ten  to  dcof|lum  :  for  |  then  heo  |  his 

deed  |  and  word| 
Noldon  weorthian. 

And  them  all  the  Lord  transhaped  to  fiends,  for  that  they  his  deed 

and  word, 
Would  not  worship.  Cced. 

3:61.  c  :   11:  111.  c. 

Het|e  hsef|de  he  set  |  his  hear]ran  gewunnen  :   hyl|do  haef|dehis| 
ferlor|ene. 

Hate  had  he  from  his  Lord  y-won  ;  his  favour  had  forlorn. 

Cced, 

In  the  following  couplet  we  have  as  many  as  twelve 
accents. 

And  sceolde  his  drihtne  thancian, 
Thaes  lean|esthe  |  he  him  |  on  |  tham  leoh|te  gescyr|ede:  thonjne 
let|e  he  |  his  hinje  lang|e  weal|dan. 

And  should  his  Lord  have  thank'd 
For  the  portion  he  him  in  light  had  given,  then  had  he  let  him 
long  time  weild  it.  Cad. 

These  long  rhythms  may  be  traced  through  our  litera- 
ture, till  they  ended  in  the  doggrel  verses,  which  Shake- 
speare put  into  the  mouth  of  his  Clowns,  and  Swift  used 
as  a  fit  vehicle  for  his  coarse  but  witty  buffoonery.  Their 
revival  is  hardly  to  be  wished  for. 


C.  VIII.  THE    SECTIONAL    PAUSE.  28? 


CHAPTER  VIII. 


THE    SECTIONAL    PAUSE 

gives  a  character  so  very  marked  and  peculiar  to  those 
rhythms  into  which  it  enters,  as  makes  the  consideration 
of  them  apart  from  the  others,  not  only  a  matter  of  con- 
venience, but  almost  of  necessity.  We  have,  therefore, 
reserved  the  present  chapter  for  tracing  the  history,  and 
noticing  the  peculiarities,  of  those  sections  which  admit  the 
pause. 

As  to  the  origin  of  this  pause,  I  have  already  ventured 
an  opinion.  I  think  it  owes  its  existence,  in  our  poetry, 
to  the  emphatic  stop ;  but  as  the  question  is  one  of  diffi- 
culty, and  as  I  may  have  occasion  hereafter  to  refer  to 
some  of  the  reasons,  which  lead  me  to  this  conclusion,  I 
make  no  apology  for  laying  those  reasons  at  some  length 
before  the  reader. 

In  the  earlier  and  primitive  languages,  we  find  the 
intonation  of  words  a  matter  of  very  high  importance. 
In  the  Greek  and  Latin,  there  are  many  words  which  have 
nothing  else  to  distinguish  them,  but  the  tone ;  thus  the 
Latin  ne,  when  it  signified  not,  was  pronounced  with  a 
sharp  tone — when  it  signified  lest,  with  a  grave  one ;  or  to 
speak  with  greater  precision,  it  was  pronounced,  in  the 
first  case,  more  sharply  than  the  ordinary  pitch  of  the 
voice,  and  more  gravely  in  the  latter.  In  the  Chinese, 
there  are  monosyllables,  with  no  less  than  five  distinct 
meanings,  according  to   the  tone  which    is  given    them; 


288  THE    SECTIONAL    PAUSE.  B.  II. 

and  those,  who  have  heard  them  pronounced  by  a  native, 
will  readily  understand  the  immense  resources,  which  may 
thus  be  placed  within  the  reach  of  language.  I  am  not, 
however,  aware  that  these  differences  of  tone  have  ever  been 
applied  to  the  purposes  of  construction.  There  does  not 
seem  to  have  been  any  relative  and  subordinate  intona- 
tion in  a  sentence ;  a  word  had  its  tone  fixed,  and  this  it 
retained,  whatever  its  position. 

Whether  the  metrical  arsis  heightened  the  tone  of  the 
syllable  on  which  it  fell,  has  been  doubted.  Bentley 
thought  it  did ;  but  later  critics  have  seen  reason  to  ques- 
tion his  opinion ;  and  as  it  must  often  interfere  with  the 
verbal  tone,  their  objections  are  entitled  to  much  weight. 
There  are,  however,  passages  in  the  old  grammarians,  which 
favour  the  notion  of  there  having  been  some  change  in  the 
voice.  May  not  the  arsis  have  been  marked  by  a  stress, 
resembling  our  modern  accent?  If  this  were  so,  the 
change  from  the  temporal  to  the  accentual  rhythm,  in  the 
fourth  century,  would  .be  natural  and  easy ;  the  same  syl- 
lable taking  the  accent  in  the  new  rhythm,  which  (accord- 
ing to  Bentley  and  Dawes)  received  the  arsis  in  the  old. 

With  this  exception  (if  it  be  one),  I  know  no  instance 
in  the  Greek  and  Latin,  where  an  alteration  either  in  the 
tone  or  loudness  of  the  voice,  has  been  used  for  pur- 
poses of  construction  or  of  rhythm.  The  tone  seems  to 
have  been  a  mere  accident  of  the  word ;  and  had  no 
influence  on  the  sentence,  further  than  as  it  contributed 
to  its  harmony.  The  stress  of  the  voice  seems  to  have 
been  employed  solely  for  the  purposes  of  emphasis  j  and 
was  certainly  considered  by  Quintilian  as  reducible  to  no 
system,  for  he  leaves  the  learner  to  gather  from  expe- 
rience, "  quando  attollenda  vel  submittenda  sit  vox." 
Had  the  stress  of  voice  been  in  any  way  dependent  on 
the  construction,  its  laws  might  have  been  readily  ex- 
plained )  and  would  have  certainly  fixed  the  attention  of  a 
people  who  scrutinized  the  peculiarities  of  their  language 
with  so  much  care. 


C.  VIII.  THE    SECTIONAL    PAUSE.  289 

But  though  I  can  find  no  system  of  accents  like  our 
own,  in  these  kindred  languages,  yet  there  are  reasons 
for  believing,  that  our  present  accentuation  has  been 
handed  down  to  us  from  a  very  remote  antiquity.  We 
find  it  reduced  to  a  system  in  our  Anglo-Saxon  rhythms ; 
and  its  wide  prevalence  in  the  other  Gothic  dialects, 
points  clearly  to  an  origin  of  even  earlier  date.  The  pre- 
cision of  the  laws,  which  regulated  the  accents  in  Anglo- 
Saxon  verse,  is  one  of  the  most  striking  features  of  their 
poetry.  We  find  none  of  those  licentious  departures 
from  rule,*  which  are  so  common  in  the  old  English, 
and  are  occasionally  met  with,  even  in  our  later  dia- 
lect. It  may  be  questioned,  if  any  primary  accent  were 
doubtful  f  in  the  Anglo-Saxon ;  at  any  rate,  the  limits  of 
uncertainty  must  have  been  extremely  narrow. 

In  modern  usage,  we  sometimes  hear  a  word  accented, 
though  it  immediately  adjoin  upon  an  accented  syllable ; 
especially  when  it  contains  a  long  vowel-sound.  The 
rhythm  of  Sackville's  line, 

Their  great  |  cru|elty  :  and  the  deepe  bloodshed 
Of  friends 

is  not  without  example,  in  the  every-day  conversation  of 
many  persons,  who  have  accustomed  themselves  to  a  slow 
and  emphatic  mode  of  delivery.  Were  this  practice  generally 
sanctioned  by  that  of  our  earlier  and  more  perfect  dialect, 
we  might  infer,  with  some  plausibility,  that  our  English  ac- 
cents were  at  one  time,  like  those  of  the  Greek  and  Latin, 
strictly  verbal ;  and  that  the  sectional  pause  was  a  conse- 
quence, which  followed  naturally  from  the  system  of  ac- 
centuation,  originally   prevalent  in   our   language.     But 


*  The  widest  departure  from  the  common  rhythm  of  the  language  which 
the  Anglo-Saxon  poet  allowed  himself,  was  owing  to  the  frequent  use  of  the 
sectional  pause.     We  shall  have  more  to  say  on  this  head  shortly. 

f  There  are  perhaps  instances,  in  which  the  same  sentence  has  been  dif- 
ferently accentuated.  But  this  may  be  owing  to  a  difference  of  dialect*  The 
Anglo-Saxon  author  is,  I  believe,  always  consistent  with  himsolf. 

VOL.    I.  U 


290  THE    SECTIONAL    PAUSE.  B.  II. 

there  are  grounds  for  believing,  that  in  the  Anglo-Saxon 
the  stress  on  the  adjective  was  always  subordinate  to  that 
on  the  substantive.  In  nine  cases  out  of  ten,  it  was 
clearly  subordinate  ;  in  no  case  is  it  found  predominant  ;* 
and  when  with  the  aid  of  the  sectional  pause,  it  takes  the 
accent,  there  is,  in  the  great  majority  of  cases,  an  evident 
intention  on  the  part  of  the  poet,  to  use  the  pause  for 
the  purposes  of  emphasis — the  substantive,  in  all  proba- 
bility, still  keeping  the  stronger  accent.  There  are,  in- 
deed, instances  of  the  sectional  pause,  where  it  is  cer- 
tainly not  used  as  an  emphatic  stop  ;  but  these,  I  believe, 
are,  for  the  most  part,  found  in  poems  of  inferior  merit, 
or  in  those  artificial  rhythms  f  which  were  probably  in- 
vented in  the  course  of  the  ninth  and  tenth  centuries. 
They  may  perhaps  be  laid  to  the  account  of  carelessness 
or  of  incapacity,  and  ranked  with  those  cases,  where  the 
ordinary  rhythm  of  the  language  has  been  made  to  yield 
to  the  rhythm  of  its  poetry.  These  exceptions  may  shake, 
but  I  do  not  think  they  are  sufficiently  numerous  to  over- 
turn, the  hypothesis  that  has  been  started. 

Having  thus  given  the  reasons,  which  incline  me  to 
the  opinion  already  stated  as  to  the  origin  of  the  pause,  I 
shall  now  proceed  to  range  in  order,  those  sections  into 
which  it  enters.  If  we  consider  the  pause  as  filling  the 
place  of  an  unaccented  syllable,  we  may  use  nearly  the 
same  notation  to  indicate  the  rhythm,  as  hitherto.  We 
have  merely  to  show  the  presence  of  the  pause,  by  the 
addition  of  a  p.  Thus  the  section  we  have  already  quoted 
from  Sackville, 

Their  great  |  cru|eltie. 
would  be  represented  by  the  formula,  5  //.  p. 


*  When  the  adjective  has  a  stronger  accent  than  its  substantive,  it  always 
forms  part  of  a  compound,  and  is  no  longer  subject  to  inflexion, 
f  Conybeare's  rhiming  poem,  for  example. 


291 


THE    SECTION     1  p.    OF    TWO    ACCENTS. 

Sections,  which  admit  the  pause,  may  be  divided  into 
two  classes,  accordingly  as  they  contain  two  or  three 
accents.  When  the  section  contains  only  two,  the  pause 
cannot  change  its  position,  for  it  must  fall  between  the 
accented  syllables;  but  as  the  section  may  vary  both  its 
beginning  and  its  end  no  less  than  three  different  ways,  it 
admits  of  nine  varieties.  Of  these  six  have  established 
themselves  in  English  literature,  to  wit,  \.p.  1 1,  p.  1  11.  p. 
5. p.  5  I. p.  5  //.  p. 

Whether  the  section  I. p.  were  known  in  Anglo-Saxon, 
is  a  matter  of  some  doubt.  In  Beowulf,  there  is  the 
couplet, 

Spraec|tha|  :  ides  Scyldinga. 

Spake  then  the  Scylding's  Lady 

and  in  Csedmon,  148,  we  have, 

Thy  laes  him  westengryre> 
Har  |  haeth|  :  holtnegum  wederum 
Oferclamme. 

Lest  them  the  desert- horror — 
The  hoar  heath — with  deluging  storms 
O'erwhelm. 

The  lengthened  section,  1  /.  p.  is  somewhat  more  com- 
mon; 

Tha  on  dunum  gessct — 
Earc  |  Nojes  :  the  Armenia 
Hatene  syndon. 

Then  on  the  downs  rested 
Noah's  arc — they  Armenia 
Are  hight.  Cad.  71. 

See  also, 

Feer  |  No|es.  Cad.  66. 

The  section  1  p.  was  never  common.  It  was  chiefly 
used  by  our  dramatists ;  and  more  particularly  in  their 
faery  dialect. 

V  2 


292 


THE    SECTION     1 .  p.    OF    TWO    ACCENTS.  B.  II. 


On  the  ground 

Sleep  |  sound |  ! 

I  '11  apply 

To  your  eye, 
Gentle  lover,  remedy. 

When  thou  wak'st, 

Thou  |  tak'st| 

True  delight 

In  the  sight 
Of  thy  former  lady's  eye.  M.  N.  D.  3.  2. 

Up  and  down,  every  where, 
I  strew  these  herbs  to  purge  the  air, 
Let  your  odour  :  drive  |  hence  | 
All  |  mists|  :  that  dazzle  sense.  Fl.  Fa.  Sh.  3.  1. 

Mark  what  radiant  state  she  spreads 
In  circle  round  her  shining  throne, 
Shooting  her  beams,  like  silver  threads  ; 
This  |  this  |  :  is  she  alone, 

Sitting  like  a  goddess  bright, 

In  the  centre  of  her  light.  Arcades, 

This  is  the  only  instance  of  the  section  in  Milton,  who 
doubtless  borrowed  it  from  Fletcher.  The  propriety  of 
Shakespeare's  rhythm  will  be  better  understood,  if  we 
suppose  (what  was  certainly  intended)  that  the  fairy  is 
pouring  the  love-juice  on  the  sleeper's  eye,  while  he  pro- 
nounces the  words,  "Thou  tak'st."  The  words  form, 
indeed,  the  fairy's  "  charm,"  and  the  rhythm  is  grave  and 
emphatic  as  their  import.  I  cannot  think,  with  Tyrwhitt, 
that  the  line  would  be  improved,  "both  in  its  measure 
and  construction,  if  it  were  written  thus  : 

See  |  thou  tak'st|." 

I  know  not  how  the  construction  is  bettered,  and  the 
correspondence,  no  less  than  the  fitness  of  the  numbers, 
is  entirely  lost.  Seward,  in  like  manner,  took  compassion 
upon  the  halting  verses  of  Fletcher.  His  corrections  af- 
ford us  an  amusing  specimen  of  conjectural  criticism. 

Let  your  odour  :  drive  \from  henee| 

All  |  miste*'  :  that  dazzle  sense  ! 


C.  VIII.       THE    SECTION     i  11,  p.  OF    TWO    ACCENTS.  293 

Fletcher,  like  Shakespeare,  had  a  charm  to  deal  with; 
and,  to  gain  the  same  object,  he  used  the  same  rhythm. 

The  sections  1 .  p.  and  1  I.  p.  are  both  of  them  to  be 
found  in  Spenser's  August ;  but  the  strange  rhythm 
which  he  adopted  in  his  roundle  can  only  be  considered  as 
an  experiment.  It  would  be  idle  to  trace  out  every  variety 
he  has  stumbled  upon,  in  writing  a  metre  for  which  he  had 
no  precedent,  and  in  which  he  has  had  no  imitator. 

The  section  1  //.  p.  is  peculiar  to  the  Anglo-Saxon.  In 
that  dialect  it  is  met  with,  not  only  among  the  short  and 
rapid  rhythms  of  Beowulf,  but  also  in  the  stately  numbers 
of  Csedmon  ;  and  of  all  the  pausing  sections  known  to  our 
earliest  dialect,  was  the  one  most  widely  used.  It  is  sin- 
gular it  should  so  completely  have  disappeared  from  the 
early  English.  I  do  not  recollect  one  single  instance  of 
it  in  that  dialect. 

We  will  begin  with  the  couplet  of  four  accents. 

Tha  |  theah|tode  :  theoden  ure.  Cced. 

Deop  |  dream  jaleas  :  drib  ten  ure.  Cced. 

Beorn  |  bland|en  feax  :  bill  geslehtes. 

Battle  of  Brunan burgh. 

mod  |  mseg|nade  :  mine  fsegnade.  Rhim.  Posm. 

Har  |  Hil|derinc  :  hreman  ne  thorfte.  War  Song. 

Sweart  |  synlnihte  :  wide  and  side.  Cced. 

Sweart  |  swith|rian  :  geond  sidne  grund.  Cced. 

Treow  |  tel|gade  ;  tel  |  wel|gade.  Rhim.  Poem. 

Gold  |  gear |  wade  :  gim  |  hwear|fade.  Same. 

Sine  |  sear|wade  :  sib  |  near|wade.  Rhim.  Poem. 

Faege  feollon  :  feld  |  dyn|ede.  War  Song. 

Sar  and  sorge  :  susl  |  throw|edon.  Cced. 

Ellen  eacnade  :  cad  |  beac|nade.  Rhim.  Poem. 

haten  for  herigum  :  heo  |  ric|sode.  Alf. 

The  following  are  instances  of  this  section,  when  found 
in  the  couplet  of  five  accents. 


294  SECTION    1  //.  p.    OF    TWO    ACCENTS. 





Hof  |  her|gode  :  hyge  teonan  wraec.  Cced. 

Word  |  weorthjian  :  haefdon  wite  micel.  Cad. 

Ofor  holmes  hrincg  :  hof  |  sel|este.  Cad. 

Tha  com  of er  fold  an  :  fus  |  sith|ian.  Cad. 

Wlite  beorhte  gesceaft :  wel  |  lie | ode.  Cad. 

ealra  feonda  gehwile  :  fyr  |  ed|neowe.  Cted. 

The  section  5 .  p.  was  used  by  our  dramatists  in  their 
faery  dialect.  It  was  also  found  in  Sackville,  and  must, 
at  one  time,  have  taken  deep  root  in  the  language,  for  it 
forms  a  striking  feature  in  the  staves  of  several  popular 
songs. 

0  Troy|  !  Troy]  !  :  there  is  no  bote  but  bale, 
The  hugie  horse  within  thy  walls  is  brought, 
Thy  turrets  fall. 

Sackville.     M.  for  M.     Induction,  65. 

Let  her  fly,  let  her  scape, 

Give  again  :  her  own  |  shape|.  Fl.  Fa.  Sh.  3.  1. 

1  do  wander  every  where, 

Swifter  than  :  the  moons  |  sphere  |.  M.  N.  Dream. 

Warton,  in  quoting  Sackville,  added  a  third  Troy, 
without  authority  from  the  poet,  or  notice  to  the  reader. 

O  Troy |  !  Troy|  !  Troy|  !  there  is  no  bote  but  bale. 

The  passages  he  has  thus  corrupted  are  more  numerous, 
and  the  corruptions  more  serious  than  his  late  able  editor 
suspected.  They  would  have  fully  satisfied  even  the 
spleen  of  a  Ritson,  had  it  been  his  good  fortune  to  have 
lighted  on  them.  Steevens  also,  with  that  mischievous  in- 
genuity which  called  down  the  happy  ridicule  of  Gifford, 
thought  fit  to  improve  the  metre  of  Shakespeare.  He 
reads  the  line  thus  : 

Swifter  than  the  moon|es  sphere|. 

But  the  quarto  of  1600,  and  the  folio  of  1623,  are  both 
against  him.     The  flow  of  Shakespeare's  line  is  quite  in 


C.  VIII.  SECTION    5. p.    OF    TWO    ACCENTS.  295 

keeping  with  the  peculiar  rhythm  which  he  has  devoted 
to  his  fairies.  It  wants  nothing  from  the  critic  but  his 
forbearance. 

Burns,  in  his  "  Lucy,"  has  used  this  section  often 
enough  to  give  a  peculiar  character  to  his  metre. 

O  wat  ye  wha's  :  in  yon  |  town|, 
Ye  see  the  e'enin  sun  upon  ? 
The  fairest  dame's  :  in  yon  |  town|, 
That  e'enin  sun  is  shining  on. 

The  sun  blinks  blithe  :  on  yon  |  town), 
And  on  yon  bonie  braes  of  Ayr ; 
But  my  delight  :  in  yon  |  town|. 
And  dearest  bliss  is  Lucy  fair,  &c. 

Moore  also,  in  one  of  his  beautiful  melodies,  has  used 
a  compound  stanza,  which  opens  with  a  stave  like  Burns'. 
His  stanza  contains  also  other  specimens  of  this  section. 

While  gazing  :  on  the  moon's  |  light|, 
A  moment  from  her  smile  I  turn'd, 
To  look  at  orbs  :  that,  more  |  bright |, 
In  lone  and  distant  glory  burn'd  j 
But  too  |  far| 
Each  proud  |  star| 
For  me  to  feel  its  warming  flame, 
Much  more  |  dear| 
That  mild  |  sphere  | 
Which  near  our  planet  smiling  came ; 
Thus  Mary  dear  !  be  thou  ray  own, 

While  brighter  eyes  unheeded  play, 
I  '11  love  those  moonlight  looks  alone 

Which  bless  my  home,  and  guide  my  way. 

The  day  ha  1  sunk  :  in  dim  |  showers  |, 
But  midnight  now,  with  lustre  meek, 
Illumined  all  :  the  pale  |  flowers |, 

Like  hope  that  lights  a  mourner's  cheek. 
I  said |,  (while] 
The  moon's  |  smile | 
Play'd  o'er  a  stream,  in  dimpling  bliss) 


2^6  SECTION    51.  p.    OF    TWO    ACCENTS.  B.   II* 

"  The  moon  |  looks| 
On  many  brooks  j 
"  The  brook  can  see  no  moon  but  this  :  " 
And  thus,  I  thought,  our  fortunes  run, 

For  many  a  lover  looks  on  thee  ; 
While,  oh !  I  feel  there  is  but  one, 
One  Mary  in  the  world  for  me ! 

Sir  Jonah  Barrington  tells  us,  in  his  Memoirs,  that  this 
singular  stanza  belonged  to  a  well-known  Irish  song,  which 
was  popular  some  fifty  years  since. 

The  section  5  7.  p.  was  used  from  the  earliest  period  to 
which  we  can  trace  our  literature,  down  to  the  close  of  the 
sixteenth  century.  It  is  found  in  the  almost  perfect 
rhythms  of  Csedmon,  and  in  the  majestic  stanza  which  we 
owe  to  the  genius  of  a  Spenser.  Sackville  used  it  with  a 
profusion,  which  has  given  a  very  marked  character  to  his 
metre ;  and  there  are  grounds  for  suspecting  that  it  was 
not  altogether  unknown  to  Milton.  My  search,  however,  in 
the  works  of  this  poet  has  hitherto  been  without  success. 

Verses  of  four  accents. 

On  last  j  leg|dun  :  lathum  theodum.  War  Song. 

The  King  |  ef|tir  :  that  he  wes  gane, 

To  Louch-lomond  the  way  has  tane.  Bruce,  2.  800. 

Stowe  gestaefnde  :  thastod  |  rath|e.  Cad. 

Thaet  hi  that  rice  :  geraeht  |  ha?f|don.  Alf. 

He  is  dead  :  and  gone|,  La|dy, 

He  is  dead  and  gone  5 
At  his  head  a  green  grass  turf, 

At  his  heels  a  stone.  Hamlet. 

A  year  or  two  ago  there  was  published  a  book  of  songs, 
written  on  the  model  of  the  exquisite  little  pieces,  which 
are  scattered  through  the  works  of  our  dramatists.  Many 
of  these  songs  are  extremely  beautiful  \  but  the  author 
seems  to  have  caught  more  happily  the  spirit  *  than  the 

*  Certainly  a  much  more  important  matter  ! 


C.  VIII.  SECTION  5  I.  p.    OF    TWO    ACCENTS.  297 

form  of  his  originals  ;  to  have  followed  the  flow  of  thought 
and  feeling  much  better  than  the  rhythm.  He  must  have 
been  thinking  of  Shakespeare's  metre  when  he  wrote. 

Lady  sing  no  more, 

Science  is  in  vain, 

Till  |  the  heart  |  be  touch'd|,  Lady, 

And  give  forth  its  pain. 

But  in  the  one  stave.  Lady  forms  an  essential  part  of 
the  rhythm,  while  it  may  be  rejected  from  the  other  with- 
out doing  it  the  slightest  injury.  It  is,  in  fact,  a  mere 
pendant;  and  might  as  well  have  been  written  between 
the  verses,  as  at  the  end  of  one  of  them. 

The  section  5  /.  p.  is  also  common  in  verses  of  five 
accents. 

His  freond  |  frith |o  :  and  gefean  ealle.  Cced. 

Our  prince  |  Da]wy  :  the  erle  of  Huntyntown 
Thre  dochtrys  had.  Wall.  64.  45. 

Compleyne  |  Lord|ys  :  compleyne  yhe  Ladys  brycht, 
Compleyne  for  him,  that  worthi  was  and  wycht. 

Wall.  2.  226. 
The  deepe  |  daun|ger  :  that  he  so  soon  did  feare. 

Sackville.     M.for  M.     Buckm.  45. 

Whom  great  Macedo  vanquisht  there  in  sight, 
With  deepe  |  slaughter  :  despoiling  all  his  pride. 

Sackville.     M.for  M.     Induction,  58. 

When  Hannibal, 
And  worthy  Scipio  last  in  armes  were  sene, 
Before  Carthago  gate,  to  try  for  all 
The  worlds  |  em|pire  :  to  whom  it  should  befall. 

Sackville.     M.forM.     Induction,  60 '. 

Her  eyes  |  swoljlen  :  with  flowing  stremes  aflote. 

Sackville.     Induction,  L  3. 

The  hugiehostes,  Darius  and  his  power, 

His  kings|,  princ|es  :  his  pecres  and  all  his  flower. 

Sack.     Induction. 


298  SECTION    5  I.  p.    OF  TWO    ACCENTS. 

What  could  binde 
The  vaine  ]  peo|ple  :  but  they  will  swerve  and  sway. 

Sack.     Buckingham.  62. 

Yet  ween'd  by  secret  signs  of  manliness, 
Which  close  appear'd  in  that  rude  brutishness, 
That  he  |  whi|lom  :  some  gentle  swain  had  been. 

F.  Q.  4.7.45. 

His  land  |  mort|gag'd  :  he  sea-beat  in  the  way 
Wishes  for  home  a  thousand  sithes  a  day. 

Hall.     Sat.  4.  6. 
Which  parted  thence, 
As  pearls  from  diamonds  dropt  :  in  brief],  sor|row 
Would  be  a  rarity  most  belov'd,  if  all 
Could  so  become  it.  Lear,  4.  3. 

With  all  my  heart,  good  Thomas  :  I  have],  Thom|as, 
A  secret  to  impart  unto  you. 

B.  Jons.     Ev.  M.  in  his  H.  2. 3. 

Make  your  own  purpose 
How  in  my  strength  you  please  :  for  you|,  Ed|mund, 
Whose  virtue  and  obedience  doth  this  instant 
So  much  commend  itself,  you  shall  be  ours.        Lear,  2.  1 . 


Our  dramatists  very  commonly  placed  a  pause  before 
the  last  accent,  when  they  ended  the  verse  with  the  name 
or  title  of  the  person  addressed.  There  are  three  or  four 
examples  of  this  practice  among  the  verses  last  quoted, 
arid  we  shall  meet  with  others  as  we  proceed  further. 

THE    SECTION    5  11.  p. 

is  found  in  the  old  English  metre  of  four  accents,  and  in 
the  works  of  our  dramatists.  It  wTas  also  used  by  other 
writers  of  the  sixteenth  century,  more  especially  by  Sack- 
ville.  In  the  Anglo-Saxon  it  is  of  very  rare  occurrence, 
but  is  occasionally  met  with ; 

Him  tha  secg  hrathe:  gewat  |  sith|ian. 

Then  a  soldier  quickly  gan  speed  him.  Cad.  94. 


C.  VIII.  SECTION    5  11.  p.    OF    TWO    ACCENTS.  299 

Whan  corn  ripeth  in  every  steode, 

Mury  hit  is  in  feld  and  hyde  5 

Synne  hit  is  and  schame  to  chide  j 

Knightis  wolleth  on  huntyng  ride  ; 

Thedeor  |  gal|opith  :  by  wodis  side,  &c.  Alesaunder,  I.  460. 

Yet  saw  I  Scilla  and  Marius  where  they  stood 

Their  greate  |  cru|eltee  :  and  the  deepe  bloodshed 

Offrends.  Sack.     M  for  M.     Induction. 

O  Jove  !  to  thee  above  the  rest  I  make 

My  humble  playnt,  guide  me  that  what  I  speake 

May  be  thy  will  upon  this  wretch  to  fall, 

On  theej  !  Ban|istaire  :  wretch  of  wretches  all. 

Sack.     Buckingham,  92. 

Remove  |  mys|terie  :  from  religion, 

From  godly  fear  all  superstition.  Putt.  Parth. 

Have  you  yourselves,  Somerset,  Buckingham, 
Brave  York|,  Salisbury  :  and  victorious  Warwick, 
Receiv'd  deep  scars,  &c.  2  H.  6,  1.  1. 

O  !  who  hath  done 
This  deed]  ? -No|body  :  I  myself,  farewell !   Othello,  5.  2. 

But  room  I ,  fa|ery  :  here  comes  Oberon. 

And  here  my  mistress,  would  that  he  was  gone  ! 

M.N.D.  2.  1. 

The  verses  5  /.  p  :  5.  and  5  //.  p  :  1.  contain,  each  of 
them,  ten  syllables.  This  was  doubtless  the  reason  of  the 
forbearance  shown  to  them  by  our  classical  writers  of  the 
sixteenth  century. 

THE    SECTION    OF    THREE    ACCENTS. 

In  the  section  of  three  accents  the  pause  may  fall  be- 
tween the  first  and  second  accented  syllables,  between  the 
second  and  third,  or  in  both  these  places.  We  might 
provide  for  these  three  possible  contingencies  by  dividing 
the  pausing  sections  (like  the  rhiming  sections,*)  into 
three  classes.     But,  in  fact,  the  two  first  classes  are  alone 

*  See  pag« 


300  SECTION    I. p.    OF    THREE    ACCENTS.  B.  II. 

met  with  in  our  literature,  none  of  our  sections  containing 
two  pauses.* 


THE    SECTION    l.jO. 

is  occasionally  found  in  Anglo-Saxon  poems,  of  the  first 
class ; 

Hremmas  wundon, 
Earn  |  ses|es  georn|  ;  waes  on  eorthan  cyrm. 

The  ravens  wheel'd  around — 
The  em,  greedy  for  its  prey  j  their  scream  was  on  the  earth. 

Battle  of  Maldon. 

and  very  commonly  of  the  second  class,  when  lengthened ; 
Thurh  [  geweald  |  God|es  :  wuldres  bearnum  Cced. 

Waes  |  min  dream  |  driht|lic  :  drohtad  hihtlic. 

Riming  Poem. 
Thurh  |  his  word  |  wes|an  :  waiter  gemaene.  Cced. 

0|fer  scild  |  scot|en  :  swilce  scottisc  eac.  War  Song. 

Us  |  is  riht  |  mic|el  :  thaet  we  rodera  weard.  Cced. 

geomre  gastas  •  waes  |  him  gylp  |  for|od  !  Cced. 

modes  mynlan  :  ojfer  maegth  [  guin|ge.  Alf. 

Sah  to  setle  :  thaer  |  lseg  secg  |  maenjig.  Cced* 

Godes  ahwurfon  :  haef|don  gielp  |  mic|el.  Cced. 

gewendan  mid  wihte  :  that  |  hie  word  |  God|es.  Cced. 

And  glosed  his  Gospel  :  as  |  hem  good  |  lik|ed.  P.  P. 

Worching  and  wandring  :  as  |  the  world  |  as|keth.     P.P. 
It  is  nought  by  the  bishop  :  that  |  the  boy  |  prech|ed. 

P.P. 
O  there  are  divers  reasons  :  to  |  dissuade|,  broth |er. 

B.  Jons.     Ev.  M.  in  his  H.  2.  1. 


*  Sydney  has  used  them  in  the  song  quoted  at  page  155.    But  he  adopted 
this  singular  rhythm,  avowedly,  as  an  experiment. 


* 


C.  VIII.        SECTION    ll.p.    OF    THREE    ACCENTS.  301 

This  section  is  sometimes,    though  but  rarely,  found 
doubly  lengthened. 

Mennisces  metes  :  ac  |  he  ma  |  luf|edon.  Alf. 

THE    SECTION    2  /.  p. 

can  only  be  of  the  second  class.    It  is  found  both  in  Anglo- 
Saxon  rhythms  and  in  the  old  English  alliterative  metre, 
cwseth  |  that  his  lie  |  wer|e  :  leoht  and  scene.  Cced. 

Her  sire  Typhaeus  was,  who  mad  with  lust, 
And  drunk  with  blood  of  men,  slain  by  his  might 
Through  incest  her  of  his  own  mother  Earth 
Whil|om  begot|,  be|ing :  but  half  |  twin  of  |  that  birth |. 

F.  Q.  3.  7.  47. 
I  shop  me  into  shrowdes  :  as  |  I  a  shepe  |  wer|e.  P.  P. 
There  preched  a  pardonor  :  as  ]  he  a  preoste  |  werje. 

P.P. 
And  hadde  leve  to  lize  :  al|le  here  lif  |  af|tur. 

P.P. 

What  says  the  other  troop  !  :  They  |  are  dissolv'd|,  hangpem. 

Cor.  1.  1. 

THE    SECTION    3.  p. 

is  more  rare,  but  is  occasionally  met  with ;  and,  of  course, 
must  be  of  the  first  class. 

thrang  |  thrys|tre  genip|   :  tham  the  se  theoden  self. 

Cced. 

heold  |  heof  ona  frea| :  tha  hine  halig  God.  Cced. 

— You  shall  elose  prisoner  rest, 

Till  that  the  nature  of  your  fault  be  known 

To  the  Venetian  state  :  come  |  bring  |  him  along|. 

Oth.  5.  2. 

Where  be  these  knaves  }  What|  !  no  |  man  at  door|, 
To  hold  my  stirrup,  nor  to  take  my  horse  ? 

T.  of  the  Shrew,  4.1. 


302  SECTION    5. p.    OF    THREE    ACCENTS.  B.  II. 

The  section  5  p.  is  rare.  It  is  found,  however,  in  the 
old  romance  of  Sir  Tristrem,  and  was  not  unknown  to  the 
Anglo-Saxons. 

The  folk  |  stood  |  unfain  |  The  folk  stood  sad 

Befor  that  levedi  fre,  Before  that  lady  free, 

"  Rowland  my  Lord  is  slain,  •'  Roland  my  lord  is  slain, 

He  speketh  no  more  with  me."     He  speaketh  no  more  with  me." 

Tr'tstr.  1.  22. 

TheDouke  |  an|swer'd  then|,         The  Duke  answer'd  then, 
"  I  pray  mi  Lord  so  fre,  "  I  pray  my  Lord  so  free, 

Whether  thou  bless  or  ban,  Whether  thou  bless  or  curse, 

Thin  owen  mot  it  be."  Thine  own  may  it  be." 

Trist.  1.  77. 
haeste  hrinon :  ac  hie  |  hal|ig  God|.  Cced. 

hyge  hreoweth  :  that  hie  |  heof|on  ric|e.  Cced. 

A  modern  poet  has  used  this  section  in  one  of  those 
songs  which  have  been  already  mentioned,  and  which  re- 
call, so  vividly,  the  lyrical  outpourings  of  our  dramatists. 
The  propriety  of  doing  so  may,  however,  admit  of  some 
question.  Even  in  the  sixteenth  century,  when  the  sec- 
tional pause  was  common,  it  was  seldom  introduced  into 
a  song,  unless  its  place  in  the  rhythm  was  marked  out  by 
some  regular  law.  To  introduce  it  at  random  now,  when 
the  pause  is  obsolete,  seems  little  better  than  throwing  a 
needless  difficulty  in  the  way  of  the  reader.  How  many 
persons  would  read  the  following  lines,  for  the  first  time, 
without  a  blunder  ? 

The  brand  is  on  thy  brow, 
A  dark  and  guilty  spot, 
'Tis  ne'er  to  be  erased, 
'Tis  ne'er  to  be  forgot. 
The  brand  is  on  thy  brow, 
Yet  I  must  shade  the  spot, 
For  who  will  love  thee  now 
If  I  |  love  |  thee  not|  > 


C.  VIII.         SECTION    5. p.    OF    THREE    ACCENTS.  303 

Thy  soul  is  dark,  is  stain'd, 

From  out  the  bright  world  thrown, 

By  God  and  man  disdain'd, 

But  not  by  me — thy  own.       The  Felon  s  Wife. 

The  section  5.p,  when  lengthened,  is  met  with  of  the 
second  class,  not  only  in  the  Auglo-Saxon,  but  also  in  the 
old  English  alliterative  metre,  and  the  works  of  our  dra- 
matists. In  this  last  division  of  our  literature,  we  occa- 
sionally find  it  without  the  lengthening  syllable. 

In  that  it  sav'd  me,  keep  it.     In  like  necessity, 
Which  God  protect  thee  from  :  it  may  |  protect  |  thee|. 

Per.  2.  1. 

What  shall  I  be  appointed  hours,  as  though  belike 
I  knew  not  which  to  take  :  and  what  |  to  leave,  |  ha|  ? 

Tarn,  of  the  S.  1 .  1 . 

Are  bees 

Bound  to  keep  life  in  drones  :  and  i(dle  moths]  ?  No|. 

Ben  Jons.  Ev.    M.  out  of  his  H.  1.  3. 

These  examples,  however,  are  very  rare.  The  length- 
ened section  is  common. 

Duk  Morgan  was  blithe  Duke  Morgan  was  blithe 

Tho  Rouland  Riis  was  doun,  When  Roland  Riis  was  down, 

He  sent  |  his  sonde  |  swith|e,  He  sent  his  mesenger  quickly, 

And  bad  all  shuld  be  boun.  And  bade  all  should  be  boun. 

And  to  his  lores  lithe,  And  to  his  hests  attend, 

Redi  to  his  somoun,  Ready  at  his  summons, 

Durst  non  again  him  kithe,  Durst  none  against  him  strive, 

Bot  yalt  him  tour  and  town.  But  yielded  him  tow'r  and  town. 

Tristr.  1.  24. 

To  sek|e  seint  |  Jam|e  :  and  seintes  at  Rome. 

P.  Ploughman. 

But  on  |  a  May  |  Mor|we  :  upon  Malverne  hilles. 

P.  Ploughman. 

Nay  more  |  than  this|,  broth [cr  :  if  I  should  speak, 

He  would  be  ready,  &c.        B.  Jons.    Ev.  M.  in  his  H.  2.  I. 


304  SECTION    5.  p.    OF    THREE    ACCENTS.  B.  II. 

beorhte  blisse  :   vvaes  heor'ablaed  |  mic|el.  Cced. 

gaestes  snytru  :  thy  laes  |  him  gielp  |  sceth|ae.         Ex.  MSS. 

A  love  of  mine  \  I  would  :  it  were  |  no  worse|,  broth  jer. 

B.  J.     Ev.  M.  in  his  H.2.3. 

Hark  what  I  say  to  you :  I  must  |  go  forth  |,  Thorn  | as. 

Same,  4.  3. 

It  may  here  be  observed,  that  if  the  section  of  an 
Anglo-Saxon  couplet  take  the  pause,  the  alliteration  almost 
always  falls  on  the  syllable  which  precedes  it.  If  the  allite- 
ration be  double,  it  falls  also  (with  very  few  exceptions) 
upon  the  syllable  which  follows  the  pause.  These  obser- 
vations will  also  apply  to  the  old  English  alliterative 
metre. 

THE    SECTION    7 • P 

admits  of  only  one  form.  From  the  peculiar  nature  of 
the  rhythm,  the  pause  must  fall  between  the  first  and  se- 
cond accented  syllables. 

Of  all  those  sections  which  contain  the  pause,  this  is 
the  one  which  has  played  the  most  important  part  in  our 
literature.  It  is  rarely  met  with  in  the  Anglo-Saxon, 
but  was  very  generally  used  by  our  old  English  poets, 
by  the  poets  of  the  Elizabethan  eera,  by  Shakespeare, 
and  by  Milton.  It  is  the  only  one  of  our  pausing  sec- 
tions which  survived  the  sixteenth  century,  and  it  is  found 
occasionally  re-appearing  even  after  Milton's  death. 
Burns  has  used  it  once — probably  the  last  time  it  has 
been  patronized  by  any  of  our  classical  writers. 

This  section  occurs  so  frequently,  as  to  render  necessary 
a  more  careful  arrangement  than  we  have  hitherto  found 
practicable.  We  shall  begin  with  the  verse  of  three  ac- 
cents, of  which  several  examples  are  found  in  the  ro- 
mance of  Tristrem. 


C.VIII.  SECTION    7  P>    OF    THREE    ACCENTS.  305 

The  forster,  for  his  rihtes,  The  forester  for  his  rights 

The  left  |  shul|der  yaf  he|,  The  left  shoulder  gave  he, 

Wit  hert  |  liv|er  and  lighjteSj  With  heart,  liver  and  lights, 

And  blod  till  he  quirre.  And  blood  for  his  share. 

Tristr.  1.46. 

Mi  fader  me  hath  forlorn,  My  father  hath  me  lost, 

Sir  Rohant  sikerly,  Sir  Rohant  truly, 

The  best  |  blow|er  of  horn|,  The  best  blower  of  horn, 

And  king  of  venery.  And  king  of  venery. 

Tristr.  1.49. 

"  Your  owhen  soster  him  bare"  Your  own  sister  bare  him, 
The  king  |  lith|ed  him  then|,  — The  king  listened  then — 
I  n'am  sibbe  him  na  mar,  I  am  akin  to  him  no  more, 

Ich  aught  to  ben  his  man.  I  ought  to  be  his  man. 

Tristr.  1. 

Among  the  verses  of  five  accents,  which  contain  this 
section,  7  P  -  5  is  the  one  the  most  commonly  met  with  in 
our  poetry.  The  orthodox  number  of  its  syllables,  is 
doubtless  one  of  the  causes  of  its  popularity. 

1  have  this  day  ben  at  your  churche  at  messe, 

And  said  a  sermon  to  my  simple  wit, 

Not  all  |  af|ter  the  text  :  of  ho|ly  writ).      Sompnoure's  Tale. 

The  Mar  |  kep|ytthe  post| :  of  that  |  willage| 
Wallace  knew  weill,  and  send  him  his  message. 

Wallace,  4.  3 GO. 

He  callyt  Balyoune  till  answer  for  Scotland, 

The  wyss  |  lord  ys  gert  him|  :  sonc  brek  |  that  band|. 

Wallace,  1.  75. 

And  cry'd  |  mer|cy  sir  Knightj  :  and  merjcy  Lord|. 

F.  Q.  2.  1.  27. 

At  last  J  turn|ing  her  fear| :  to  fool|ish  wrath], 

She  ask'd— -  F.  Q.  3.  7.  8. 

Cupid  their  eldest  brother,  he  enjoys 

The  wide  [  king|dom  of  love|  :    with  lord|ly  sway|. 

F.  Q.  4.  10.  42. 
VOL.    I.  X 


306*  SECTION    7  P'  OF    THREE    ACCENTS.  B. 

So  peace  |  bejing  confirm'd'  :  amongst  |  them  all|, 

They  took  their  steeds—  F.  Q.  6*.  4.  39. 

What  man  is  he  that  boasts  of  fleshly  might, 
And  vain  assurance  of  mortality, 
Which  all  so  soon  as  it  doth  come  to  fight 
Against  |  spiritual  foes|  :  yields  by  |  and  by|, 

F.  Q.  I.  10.  1. 

Let  not  light  see  my  black  and  deep  desires, 

The  eye  |  wink  |  at  the  hand| :  yet  let  |  that  be|, 

Which  the  eye  fears,  when  it  is  done,  to  see.         Macb.  1 .  4. 

The  owl  |  shriek'd  |  at  thy  birth   :  an  e|vil  sign|. 

3  7/6,5.  6. 

Be  a  man  ne'er  so  vile, 

',  If  he  can  purchase  but  a  silken  cover, 
He  shall  not  only  pass,  but  pass  regarded  j 
Whereas  |  let  |  him  be  poor|  :  and  meanly  eladj,  &c. 

B.  J  Ev.  M.in  his  H.  3.  9. 

But  far  |  be  |  it  from  me| :  to  spill  |  the  bbod| 

Of  harmless  maids.  Fl.     F.  Sh.  3.  1. 

None  else  can  write  so  skilfully  to  shew 

Your  praise |  j  ag'es  shall  pay|  :  yet  still  |  must  owe. 

Geo.  Lucy  to  Ben  Jons,  on  the  Alchemist. 

Anon  |  out  |  of  the  earth  |  :  a  fa|bric  huge| 

Rose  like  an  exhalation.  P.  L.  1. 

A  mind  |  not  |  to  be  chang  d|  :   by  place  |  or  time|.       P.  L. 

Bird,  beast|,  in|sect  or  worm|  :  durst  en^ter  none|.     P.  L.  4. 

And  when  a  beest  is  ded  he  hath  no  peine, 

But  man  |  af|terhis  deth| :   mote  we|pe  and  plein|e. 

Knightes  Tale. 

Writings  all  tending  to  the  great  opinion 

That  Rome  |  holds  |  of  his  name| :  wherein  |  obscure|ly 

Caesar's  ambition  shall  be  glanc'd  at.  /.  Cces.  1 .  2. 

But  since,  |  time  |  andthetruth|  :  have  wak'd  |  myjudg|ment. 

B.J.  Ev.  M.  in  his  H.  1.  1. 


C.  VIII.  SECTION    7  p.    OF    THREE    ACCENTS.  ^07 

The  verse  7 p  :  2  is  more  rare. 

Yet  saw  I  Silla  and  Marius  where  they  stood 
Their  greate  crueltie,  and  the  deepe  bloudshed 
Of  friends|  j   Cyr|us  I  saw|  :  and  |  his  hostdead|. 

Sackville.     M.for  M.  Induction,  6'  J . 
Tis  good,  |  go  |  to  the  gate|  :  somejbody  knocks|. 

Jul.  Cces.  2.  2 
In  rage|,  deep  |  as  the  sea|  :  has|ty  as  firej.  R.2,  1.  1. 

So  spake  |  Is|rael's  true  king]  :  and  |  to  the  fiend  | 
Made  answer  meet.  P.  12.  3.  440. 

He  speaks,  |  let  |  us  draw  near|  :  match jless  in  might], 
The  glory  late  of  Israel,  now  the  grief.  Samson  Agon, 

The  section  7  p.  is  also  found  in  the  verse  of  six  ac- 
cents ;  7  p  '  5  was  the  most  usual  combination. 

She  almost  fell  again  into  a  swound, 
Ne  wist  |  wheth|er  above|  :  she  were  |  or  un|der  ground|. 

F.  Q.  4.  7.  9. 

I  pray  thee  now,  my  son, 


Go  to  them  with  this  bonnet  in  thy  hand, 

Thy  knee  |  buss|ing  the  stones] :  for  in  |  such  business] 

Action  is  eloquence.  Cor.  3.  1. 

Much  care  is  sometimes  necessary  to  discover  this  sec- 
tion, when  it  ends  the  verse ;  owing  to  the  license  which 
certain  of  our  poets  allow  themselves,  in  the  management 
of  their  pauses.  There  is  danger  of  confounding  the  mid- 
dle pause  with  the  sectional.  We  shall  first  give  exam- 
ples of  the  verse  2  :  7  P-  and  then  of  the  verse  5  :  7  P- 

Wal|lace  scho  said|  :  that  full  |  worth|y  hasbeyne|, 

Than  wepyt  scho  that  pete  was  to  seyne.       Wallace,  2.  335. 

Thre  yer  in  pess  the  realme  stude  desolate, 
Quhair|for  thair  raiss| :  a  full  |  grew  ous  debate]. 

Wallace,  1.43. 

When  merchant-like  I  sell  revenge, 


Broke  |  be  my  sword]  !  :  my  anna  |  torn  |  and  defaced|  ! 

211.  (i,  4.  J 


308  SECTION    j  I.  p.  OY    THREE    ACCENTS.  B.I. 

h:7p< 

Qhuasperd|,  scho  said|  :  to  Saint  |  Marg|ret  thai  soclit] 
Qhua  ser|wit  hir|.     Full  gret  |  frend|schipe  thai  fand| 
With  Sothran  folk,  for  scho  was  of  Ingland. 

Wallace,  1.  283. 
And  next  in  order  sad,  old  age  wee  found, 
His  beard  |  all  hoare| :  his  eyes  |  hol|low  and  bleared |, 
With  drouping  chere  still  poring  on  the  ground. 

Sackville.     M.forM.     Induction,  A3. 

Thrice  happy  mother,  and  thrice  happy  morn.. 

That  bore  |  three  such  |  :  three  such  |  not  |  to  be  found. 

F.  Q.  4.  2.  41. 

I  should  be  still 

Peering  in  maps  for  ports  and  piers  and  roads : 

And  every  object  that  might  make  me  fear 

Misfortune  to  my  ventures,  out  of  doubt 

Would  make  |  me  sad|.    Salar. — My  wind  |  cool|ing  my  broth] 

Would  blow  me  to  an  ague,  when  I  thought 

What  harm  a  wind  too  great  might  do  at  sea. 

M.  of  Venice,  1.1. 

The  lengthened  section  *l  I.  p.  is  as  common  as  the  one 
we  have  been  considering.  It  has  been  used  by  Shake- 
spear  as  a  complete  verse. 

If  you  dare  fight  to-day,  come  to  the  field, 

If  not  |  when  |  you  have  stom  achs.  Jul.  Cces.  5.  1. 

But  it  was  the  verse  7  I*  P  '•  1  that  spread  it  most 
widely  through  our  literature.  In  this  verse  it  was  used 
by  our  dramatists,  and  by  Milton  :  and  may  be  traced  far 
into  the  eighteenth  century. 

For  the  dearth — 

The  Gods,  |  not  [  the  patric|ians:  make  |  it,  and| 

Your  knees  to  them,  not  arms  must  help.  Cor.  1.1. 

Must  I  of  force  be  married  to  the  County, 

No,  no|,  this  |  shall  forbid  |  it :  lie  |  thou  there |. 

Rom.  and  Jul.  4.  2. 

Your  father  were  a  fool 

To  give  thee  all,  and  in  his  waning  age 
Set  foot  |  un|der  thy  ta|ble  :  tut  |  a  toy| ! 

Tarn,  of  the  Shrew,  2.  I. 


C.  VIII.  SECTION    *J  I.  p.    OF    THREE    ACCENTS.  30.9 

One  that  dares 


Do  deeds  |  worth|y  the  hur|dle :  or  |  the  wheel|. 

B.  Jons.     Cynthia  s  Revels,  3.  4. 
More  foul  diseases  than  e'er  yet  the  hot 
Sun  bred | ,  thorough  his  burnings  :  while  |  the  dog| 
Pursues  the  raging  lion.  Fl.     Fa.  Sheph.  1.  2. 

Whose  veins  |  like  |  a  dullriv|er:  far  |  from  springs| 

Is  still  the  same,  dull,  heavy,  and  unfit, 

For  stream  or  motion.  Fl.     Fa.  Sheph.  1 .  2. 

And  to  despise,  or  envy,  or  suspect, 

Whom  God  |  hath  |  of  his  spec|ial  :  fa|vour  rais'd| 

As  their  deliverer.  Sams. 

—  Light  the  day  and  darkness  night, 


He  nam'd|,  thus  |  was  the  first  [  day:  ev'n  |  and  morn|. 

P.  L.  7.  252. 

That  all 

The  sentence,  from  thy  head  remov'd,  may  light 

On  me,  the  cause  to  thee,  of  all  this  woe, 

Me,  me  |  on  ly,  just  ob|ject :  of  |  his  ire].        P.  L.  10.  936. 

Me  also  he  hath  judg'd,  or  rather 

Me  not|,  but  |  the  brute  ser|pent :  in  |  whose  shape| 

Man  Ideceiv'd.  P.  L.  10.  494. 

I  go  to  judge 


On  earth  |  these  |  thy  transgressors  :   but  |  thou  know'st| 
Whoever  judg'd,  the  worst  on  me  must  light.       P.  L.  10.  72. 

Shall  he  |  nurs'd  |  in  the  Peasant's  :  low|ly  shed|, 
To  hardy  independence  bravely  bred, 
Shall  he  be  guilty  of  these  hireling  crimes, 
The  servile  mercenary,  Swiss  of  rhymes  ) 

Burns'  Brig  of  Ayr. 

The  following  are  instances  of  the  same  verse  length- 
ened. 

This  ilke  monk  let  olde  thinges  pace 

And  held  |  af|tir  the  new|e  :  world  |  the  tracje.    Chau.  Prol. 

Light 

Sprung  from  the  deep  ;  and  from  her  native  east 
To  journey  through  the  aery  gloom  began, 


310  SECTION    11.  p.    OF    THREE    ACCENTS.  B.  JJ 

Spher'd  in  a  radiant  cloud,  for  yet  the  sun 
Was  not| ;  she  |  in  a  c!oud|y  :  tab|erna|cle 
Sojournd  the  while.  P.  L.  7.  245. 

Wherever  fountain  or  fresh  current  flow'd, 

I  drank | ,  from  |  the  fresh  mil|ky :  juice  |  allay |ing 

Thirst.  Samson  Agon. 

Surrey  has  given  us  an  example  of  the  verse  7  I.  p  :  5. 

The  fishes  flete  with  newe  repay  red  scale, 
The  adder  all  her  slough  away  she  flinges, 
The  swift  |  swal|low  pursu]eth  :  the  fly|es  smale(- 

Description  of  Spring. 

These  are  the  principal  combinations  in  which  the  sec- 
tion 7  I*  P'  is  met  with.  Others,  however,  have  occasion- 
ally been  found,  more  especially  in  the  old  English  allite- 
rative metre.  Thus  Dunbar,  in  his  "  Twa  mariit  women 
and  the  wedo"  gives  us  an  example  of  the  verse  "J  L p:2l. 

I  hard  |  un|der  ane  hol|yn  :  hewm|lie  green  hew|it. 

Dunbar. 
Such  examples,  however,  are  rare. 

Before  I  close  a  book,  which  treats  thus  fully  of  the 
rhythm  of  English  verse,  it  may  be  expected  that  I  should 
notice  a  series  of  works,  which  have  been  published  dur- 
ing the  last  thirty  years,  on  the  same  subject,  by  men 
some  of  whose  names  are  not  unknown  to  the  public. 
These  writers  entertain  a  very  humble  opinion  of  those 
"  prosodians,"  **  who  scan  English  verse,  according  to  the 
laws  of  Greek  metre,"  and  they  divide  our  heroic  line,  not 
into  five  feet,  but  into  six  cadences  !  They  are  not,  how- 
ever, so  averse  to  foreign  terms,  as  might  have  been  looked 
for.  With  them  rhythm  is  rhythmus,  and  an  elided  syl- 
lable, an  apogiatura.  One  of  these  critics  assures  us, 
that  there  are  eight  degrees  of  English  quantity ;  and  if 
the  reader  should  *  deny  that  there  is  any  such  thing  as 
eight  degrees  of  it,  in  our  language,  for  this  plain  reason, 
because  he  cannot  perceive  them/'  it  will  be  his  duty  to 
confide  in  the  greater  experience,  and  better  educated  ear 


C.  VIII.  WRITERS    UPON    "  RHYTHMUS."  311 

of  those,  who  have  paid  more  attention  to  the  subject ! 
I  will  not  follow  the  example  set  by  these  gentlemen, 
when  they  speak  of  the  poor  "  prosodian."  It  may  be 
sufficient  to  say,  that  much  which  they  advance,  I  do 
not  understand,  and  much  that  I  do  understand,  I  cannot 
approve  of. 


VOL.    I. 


NOTES  TO  THE  FIRST  VOLUME. 


(A.)  The  Letters. 


In  investigating  the  properties  of  our  letter-sounds,  I  have  wished  to 
follow  ray  own  observations  rather  than  the  authority  of  grammarians.  It 
is  not,  however,  easy  entirely  to  free  oneself  from  the  influence  of  pre- 
conceived notions,  and  they  have,  in  one  or  two  instances,  led  me  into 
statements  that  require  correction. 

Our  grammarians  tells  us,  that  "  r  is  never  mute."  Now,  if  I  may  trust 
my  ear,  r  is  not  pronounced  at  the  end  of  a  syllable,  unless  the  following 
syllable  open  with  a  vowel.  It  is  said,  that  at  the  end  of  a  syllable  r  is 
obscurely  pronounced  ;  but  I  have  observed,  that  a  very  slight  pronuncia- 
tion of  this  letter  has  been  sufficient  to  convict  the  speaker  of  being  an 
Irishman,  and  that  many  who  insist  upon  its  pronunciation,  drop  it,  imme» 
diately  their  attention  is  diverted,  or  their  vigilance  relaxed. 

In  ordinary  speech,  I  believe  the  words  burn,  curb,  hurt,  lurk,  8fc.  differ 
from  bun,  cub,  hut,  luck,  Sfc.  only  in  the  greater  length  of  the  vowel-sound. 
If  this  be  so,  then  instead  of  five  (see  p.  Ill),  there  are  six  vowel-sounds 
in  our  language,  each  of  which  furnishes  us  with  two  vowels,  accordingly  as 
the  quantity  is  long  or  short. 

Again  ;  I  would  say  that  farther  differs  in  pronunciation  from  father, 
only  in  the  greater  length  of  its  first  vowel.  If  so,  there  is  one  vowel- 
sound  in  our  language,  which  furnishes  us  with  three  vowels.  These  are 
found  respectively  in  the  words  fathom,  father,  farther.  There  are  some 
languages,  which  thus  form  three  vowels  from  almost  every  one  of  their 
vowel-sounds.    See  p.  106. 

In  p.  9,  I  have  considered  A  as  a  letter.  Our  grammarians  differ  on 
this  point,  but  I  must  confess  that  usage  is  against  me.  There  is  little 
doubt,  that  its  old  and  genuine  pronunciation  was  much  like  the  palatal 
breathing  of  the  Germans  ;  and  such  is  the  power  which  some  persons 
still  give  to  it.  But  the  people  altogether  neglect  h,  and  others  look 
upon  it  merely  as  the  symbol  of  aspiration.  In  like  manner,  wh  is  usually 
treated  as  an  aspirated  w.  Such,  however,  is  the  unsettled  state  of  our 
language,  that  I  have  known  men  who  prided  themselves  on  their  accuracy 
and  refinement  in  the  pronunciation  of  these  letters  h,  ivh,  &c,  and  who 
nevertheless  gave  them  three  or  four  different  properties,  ere  they  had  well 
uttered  as  many  sentences. 

There  is  a  statement,  too,  in  p.  10,  which  requires  correction.  The  Latin 
rh  and  Greek  p  were  certainly  aspirated  letter -sounds.     The  accounts  of 


314  NOTES. 

their  pronunciation,  handed  down  to  us  by  the  old  grammarians,  are  too 
explicit  to  leave  any  room  for  doubt  upon  the  subject. 


(B.)  Accentuation. 


The  consideration  of  the  laws,  which  regulate  the  accents  of  an  English 
sentence,  has  occasioned  the  writer  much  difficulty.  Instead  of  working  his 
way  gradually  from  results  to  principles,  he  has  been  obliged,  owing  to  the 
nature  of  the  materials  he  had  to  work  with,  first  to  assume  principles,  and 
then  to  deduce  conclusions.  The  practice  is  common  enough,  though  not 
the  less  dangerous  on  that  account.  The  following  notices  will  correct  one 
or  two  mistakes,  into  which  it  has  led  him. 

In  p.  84,  the  definite  and  indefinite  articles  are  placed  upon  the  same 
footing.  Now  the  latter  originally  was  nothing  more  than  the  first  cardinal 
number,  and  must,  when  placed  in  construction,  have  obeyed  the  same  law 
as  regards  its  accentuation.  As  the  cardinal  numbers  were  accented  more 
strongly  than  the  accompanying  substantive  (see  vol,  ii.  p.  52.  n.  5.),  it 
follows  that  the  examples  quoted  from  Spenser  and  Jonson  are  instances 
rather  of  an  obsolete  than  of  a  false  accentuation,  though  such  a  mixture  of 
the  old  with  the  new  system  is  still  open  to  objection. 

The  same  observation  will  apply  to  the  examples  quoted  in  p.  86,  from 
the  Paradise  Lost.  Prepositions  formerly  took  the  accent  before  personal 
pronouns,  and,  indeed,  still  do  so  in  some  ef  our  provincial  dialects ;  the 
accentuation  therefore  is  not,  properly  speaking,  false,  though  it  takes  the 
reader  by  surprise,  more  particularly  as  an  emphasis  falls  on  the  pronouns, 
in  the  two  cases  cited. 

Again,  in  an  Anglo-Saxon  sentence,  an  adverb  generally,  and  a  proposi- 
tion occasionally,  was  placed  before  the  concluding  word,  which,  for  the 
most  part,  was  a  verb.  "When  so  placed,  the  adverb  or  proposition  seems 
always  to  have  taken  a  predominant  accent.  See  Vol.  ii.  p.  54.  n.  5.  This 
rule  has  been  generally  observed  in  the  text,  though  violated  in  the  scansion 
of  the  following  verses — here  scanned  according  to  what  I  conceive  to  be 
their  true  prosody. 

Lif|es  bryt|ta  :  leoht  |  forth  |  cuman 

p.  193,  1.  30;  and  v.  ii.  p.  32,  1.  26. 
Sweart|e  swog|an  :  sees  |  up  |  stigon 

p.  193,  1.  20. 
Thegn|ra  sin|ra  :  thaer  |  mid  |  wesan 

p.  144,  1.  1. 
Stream  |  as  stod|on  :  storm  |  up  |  gewat| 

p.  196,  1.  16. 
Lrtth|e  cyrm|don  :  lyft  |  up  |  geswearc| 

p.  194,  1.  19. 

With  respect  to  the  two  lust  verses  some  doubt  may  be  entertained  whe- 


NOTES.  315 

ther  the  accent  on  the  substantive  did  not  eclipse  that  on  the  adverb,  but  I 
incline  to  think  not. 

In  Beowulf,  I.  3637,  is  found  the  passage — 

wseron  her  tela 
Willum  bewenede  :  thu  us  wel  dohtest 

and  in  the  translation,  just  published  by  Mr.  Kemble,  is  the  following  note, 
"  The  alliteration  is  upon  thu,  and  Thorpe  therefore  suggests  bethenede.,J 
The  proposed  amendment  is  an  ingenious  one,  but  still  I  think  it  was  some- 
what hastily  adopted  in  the  translation,  for  the  chief  alliterative  syllable  in 
the  last  verse  is  certainly  wel  not  thu, 

Wil|lum  bewen|ede  :  thu  |  us  wel  |  dohtest 

In  the  preface  (which  exhibits  much  curious  research  and  speculation, 
though  I  cannot  agree  in  its  conclusions)  certain  proper  names  are  reduced, 
by  a  variety  of  hypotheses,  to  the  following  series  ; 


Woden. 

Beowa. 

Baldseg. 

Bed-Wiga. 

Ttetwa. 

Brand. 

Hwala. 

Geata. 

Freotho-gar. 

Hadra. 

God-wulf. 

Freothowine 

Iter-Mon. 

Finn. 

Wig. 

Here-Mod. 

Freawine. 

Gewis. 

Sceafa. 

Freothola. 

Esla. 

Sceldwa. 

Freothowalda. 

Elesa. 

"  And  here  we  have  the  remarkable  and  pleasing  fact,  that  of  all  the  twenty- 
four  names,  two  only  (Beowa  and  Tsetwa)  do  not  stand  in  alliteration  with 
one  another,  from  which  we  may  reasonably  assume,  that  in  times  older  than 
even  these  most  ancient  traditions,  another  and  equivalent  adjective  stood  in 
the  place  of  Tcetwa."  I  have  cpioted  this  statement,  respecting  the  allitera- 
tion, which,  it  will  be  seen,  is  made  the  ground-work  of  an  important  infer- 
ence, in  order  to  point  out  two  oversights,  that  seem  to  have  escaped  the 
author.  There  is  certainly  no  alliteration  between  Wo\den  and  Bed\-Wiga, 
nor  between  I\ter-Mon  and  IIe\re-Mod.  In  the  last  case,  indeed,  secondary 
accents  may  fall  on  the  syllables  Mon  and  Mod,  but  such  accents  cannot 
support  an  alliteration. 

I  know  by  experience  how  difficult  it  is  altogether  to  avoid  these  over- 
sights. In  the  foregoing  pages,  I  have  (at  least  once)  been  guilty  of  the 
very  same  blunder.  In  p.  229.  1.  11,  the  accent  of  a  common  adjectival 
compound  (see  p.  102.  1.  4,)  is  misplaced.  The  verse  should  have  been 
scanned  thus, 

Besloh  |  sin  [  sceathan  :  sig|ore  and  |  geweal|de 


316  NOTES. 

(C.)  Secondary  Accents. 

The  rule,  in  p.  78,  denning  the  syllables  on  which  the  secondary  accent 
may  fall,  is,  I  have  no  doubt,  a  correct  one.  But  it  is  difficult  to  say,  under 
what  circumstances  the  Anglo-Saxon  poet  availed  himself  of  the  privilege. 
I  incline  to  think,  that  when  a  word,  accented  on  the  last  syllable  but 
two,  closed  an  alliterative  couplet,  no  secondary  accent  was  made  use  of, 
unless  wanted  to  make  up  the  two  accents,  without  which  no  English  sec- 
tion can  subsist.  When  such  a  word  closed  the  first  section,  and  the  two 
necessary  accents  were  provided  for,  I  think  there  was  no  secondary  accent, 
except  in  cases  where  the  second  section  began  with  an  unaccented  syllable. 
These  two  rules  have  been  deduced  chiefly  from  an  examination  of  Csedmon's 
rhythms.  They  are  laid  down  with  some  degree  of  diffidence,  but  they  seem 
to  agree  so  well  with  the  general  character  of  Anglo-Saxon  rhythm,  that  I 
have  not  hesitated  to  correct  (in  the  Errata)  the  scansion  of  any  verse,  in 
which  they  have  not  been  observed. 

(D.)  Rhime. 

The  vowel-rhime  (see  p.  117),  or,  as  it  is  termed  by  French  and  Spanish 
critics,  the  assonant  rhime  was  common  in  the  Romance  of  Oc,  and  all  the 
kindred  Spanish  dialects,  and  is  found  in  one  (I  believe  only  one)  of  our 
Anglo-Norman  poems.  It  is  clearly  the  Irish  cornhardadh,  though  not  sub- 
ject, in  the  Romance  dialects,  to  the  nice  rules  which  regulate  its  assonances 
in  the  Gaelic. 

The  fact  of  there  having  been  two  kinds  of  final  rhime  in  the  Celtic,  both 
of  which  are  found  in  the  Romance  dialects  that  arose  out  of  its  ruins,  and 
only  one  of  which  was  ever  adopted  in  the  Latin  "  rhythmus,"  is  a  strong 
argument  in  favour  of  the  view  taken  in  p.  120  as  to  the  Celtic  origin  of 
final  rhime.  It  must,  however,  be  confessed,  that  one  of  the  arguments 
there  used  is  somewhat  strained.  The  influence,  which  final  rhime  exerted 
over  our  English  rhythms,  is  certainly  overrated.     See  Vol.  ii.  p.  295. 

The  perfect  correspondence  in  the  unaccented  syllables  of  the  double  rhime 
(see  p.  118)  was  sometimes  dispensed  with.  The  authors  of  the  Alisaunder, 
of  Havelok,  and  of  other  romances,  written  in  the  thirteenth  century,  occa- 
sionally contented  themselves  with  a  rhime  between  the  last  accented  sylla- 
bles, and  wholly  neglected  what  King  James  calls  the  "  tail."  This  must 
have  been  a  recognised  and  legitimate  kind  of  rhime,  for  the  dullest  ear 
would  have  been  offended,  if  such  correspondences  as  tent  and  deoniis,  car- 
peth  and  harpe,  were  palmed  upon  it  as  regular  double  rhimes.  See  Vol.  ii. 
p.  142. 

It  has  been  stated,  in  the  course  of  this  note,  that  the  vowel  or  assonant 
rhime  is  the  representative  of  the  Irish  cornhardadh.  I  believe  there  is 
another  peculiarity  of  modern  versification,  which  may  be  traced  to  the 
sister  dialect ;  for  I  have  little  doubt  that  some  species  of  the  bob  (see 
Vol.  ii.   p.  341)  represent  the  Welsh  cyrch.     These  correspondences  be- 


NOTES.  317 

tween  the  original  and  derivative  tongues  are  valuable,  and  should,  in  all 
cases,  be  carefully  investigated. 


(E.)  Versification. 

In  p.  164.  1.  30.  were  given  two  rules,  whereby  to  form  the  elementary 
versicle.     A  third  should  have  been  added. 

3.  No  section  can  begin  or  end  with  more  than  two  unaccented  syllables. 
It  was  to  this  third  rule  (by  some  mistake  omitted  in  transcription)  that  the 
succeeding  remarks  were  meant  chiefly  to  apply. 

The  elision  of  the  final  e  is  occasionally  a  matter  of  much  doubt.  Ormin 
elided  it,  both  before  a  vowel,  and  also  before  the  h.  In  Anglo-Saxon  verse, 
it  was  sometimes  elided,  sometimes  not ;  but  whether  the  elision  were  re- 
gulated by  rule,  or  left  to  the  caprice  or  convenience  of  the  poet,  I  cannot 
say.  When  quoting  the  verse  in  p.  165.  1.  3.  it  escaped  my  recollection, 
that  this  verse  had  already  been  scanned  by  Conybeare,  and  (as  he  elides 
one  of  the  es)  scanned  differently  from  what  appears  in  the  text.  The  rea- 
soning, however,  is  but  slightly  affected  by  this  oversight. 

In  many  compound  sections,  besides  the  regular  alliteration,  which  binds 
together  the  couplet,  there  is  a  kind  of  subordinate  alliteration,  which  is 
confined  to  the  section,  and  may  therefore  be  called  the  sectional.  In  the 
following  examples,  the  syllables,  which  contain  the  sectional  alliteration, 
are  written  in  italics. 

Heard |es  hel|le  wit[es  :  thses  |  the  he  wan  |  with  heof|nes  wal\dend 

See  p.  280. 
Migtjig  on  mod|e  ir|re  :  wearp  |  hine  on  |  thset  morjther  m|nan 

lb. 
Worh|te  man  j  him  hit  |  to  wit|e  :  hyr\a.  wor|uld  wses  |  gaAwyrjfed 

p.  284. 
Hearm  |  on  this|se  hel|le  :  wa\la  ah|te  ic  .  min|ra  hanjda  geweald\ 

p.  38. 

Ne  )  gelyf|e  ic  |  me  nu|  .  thses  leohjtes  fur|thor  :  thces  |  the  him  thinc\et\i 

lang|e  niot|an.  Vol.  ii.  p.  42. 

Forswap|en  on  |  thas  sweart|an  mis|tas  :  swa  |  he  us  |  ne  mseg  «n|ige  syn|ne 

gestael  an.  Vol.  ii.  p.  40. 

Swa  mig|tigne  on  |  his  mod|gethoh|te  :  he  |  let  hin\e  swa  micjles  weal|dan. 

p.  285. 

This  sectional  alliteration  is  worthy  of  notice  on  two  accounts.  First,  it 
strengthens  the  hypothesis,  advanced  in  p.  270,  as  to  the  origin  of  the  com- 
pound section  ;  for,  in  most  cases,  the  alliterative  syllables  are  so  distri- 
buted, as  to  give  the  compound  section  all  the  properties  of  an  alliterative 
couplet.  And,  secondly,  it  countenances  the  opinion  thrown  out  in  Vol.  ii. 
p.  278,  that  the  solitary  section,  sometimes  met  with  in  Icelandic  poetry,  is 
merely  the  concluding  portion  of  a  compound  section.      If  we  suppose  the 


318 


NOTES. 


sectional  alliteration  b  to  fall  in  the  latter  part  of  a  compound  section,  and 
the  regular  alliteration  a  in  the  first  part,  we  might  divide  the  whole  couplet, 
so  as  to  get  an  alliterative  couplet  and  supernumerary  section — the  allitera- 
tive syllables  being  thus  distributed  ; 


b  b 


I 


The  student  may  sometimes  be  led,  owing  to  the  sectional  alliteration,  to 
consider  a  compound  section  as  a  regular  alliterative  couplet.  Perhaps 
the  verses  in  Vol.  ii.  p.  52.  1.  4.  and  Vol.  ii.  p.  GO.  1.  1.  might  have  been 
better  scanned,  as  follows, 


He  |  wsesThra|cia-theod|a  al|dor  :  and  Rejtie-ricjes  bird} a 

Theet  mod  |  mon[na  sen|iges  :  eal|lunga  to  |  him  sefjre  meeg  |  onwenjdan 

The  first  of  these  couplets  is  bound  together  by  a  very  weak  alliteration 
{he  and  Jiirde)  ;  but  still  I  think  such  a  scansion  of  the  verse  preferable  to  the 
one  given  in  the  text,  inasmuch  as  the  latter  makes  the  middle  pause  fall  in 
the  midst  of  the  compounds  Thracia-tltioda  and  Retle-rices — a  mode  of  di- 
vision, which  I  believe  is  unexampled  in  Anglo-Saxon  poetry. 

From  an  observation  in  p.  214.  it  might  be  inferred,  that  the  French 
verse  of  five  accents  had  no  middle  pause.  This  is  incorrect ;  the  French 
verse  of  four  accents,  like  the  rhythmus  of  the  Iambic  Dimiter,  had  none, 
but  the  verse  of  five  accents  always  divided  after  the  fourth  syllable.  See 
Vol.  ii.  p.  366.  n.  • 

Before  concluding  this  note  it  should  be  observed,  that  the  stanzas  in- 
serted in  p.  113  have  not  "  the  same"  rhythm  as  the  stanzas  quoted  in 
p.  112.  I  shall  not,  however,  trouble  the  reader  with  a  second  version  of 
them.  The  reasoning,  though  certainly  weakened,  is  still  strong  enough  to 
bear  the  inference  it  was  meant  to  support. 


END    OF    VOL.   I. 


J.  B.  NICHOLS  AND  SON. 
'2j,  Parliament  Street,  Westminster 


I  BINDING  SECT  JUN231972 


PLEASE  DO  NOT  REMOVE 
CARDS  OR  SLIPS  FROM  THIS  POCKET 

UNIVERSITY  OF  TORONTO  LIBRARY 


PE  Guest,   Edwin 

150$  A  history  of  English 

G84-  rythms 

T.l