Skip to main content

Full text of "Homage to Byzantium : the life and work of Nikos Gabriel Pentzikis"

See other formats


Nikos  Gabriel  Pentzikis 


HOMAGE  TO 
BYZANTIUM 

The  Life  and  Work  of 
Nikos  Gabriel  Pentzikis 


By 

GEORGE  THANIEL 
University  of  Toronto 


A  NOSTOS  BOOK 

North  Central  Publishing  Company 
1983 


Copyright  ©  1983  Nostos 

All  rights  Reserved 

Library  of  Congress  Catalog  Card  Number:  83-60631 

ISBN:  0-935476-13-X 

This  volume  is  number  nine  in  a  series  of  publications  dealing  with  modern  Greek 
history  and  culture,  under  the  auspices  of  Nostos,  the  Society  for  the  Study  of 
Greek  Life  and  Thought,  Minneapolis,  Minnesota,  and  in  collaboration  with  the 
Modern  Greek  Studies  Program  at  the  University  of  Minnesota. 

Theofanis  G.  Stavrou,  General  Editor 

Cover  and  frontispiece  photograph  ofNikos  Gabriel  Pentzikis 
Jacket  flap  photograph  of  George  Thaniel 


To  Edward  Phinney, 
true  friend  of  Greece 


TABLE  OF  CONTENTS 

PREFACE         ix 

1  THESSALONIKI         1 

2  A  YOUNG  MAN  ALONE        7 

3  MARRIED  LIFE        36 

4  THE  FILING  CABINET        67 

5  INSPIRATION  AND  CRAFT        88 

6  PENTZIKIS  AND  OTHERS         114 

7  CONCLUSION         138 
INDEX         147 


GEORGE  THANIEL 

George  Thaniel  was  born  and  raised  in  Greece  and  received  his 
first  university  degree  in  literature  from  the  University  of  Athens. 
He  has  been  a  resident  of  Canada  since  1964  and  earned  his  M.A. 
and  Ph.D.  in  Classics  at  McMaster  University,  Hamilton,  Ontario. 
In  1971  he  was  assigned  the  task  of  organizing  and  teaching  a 
program  of  Modern  Greek  Studies  at  the  University  of  Toronto, 
Department  of  Classics,  where  he  is  now  associate  professor.  In 
1978-1979  Mr.  Thaniel  was  awarded  the  Norwood  travel  prize 
and  spent  several  months  in  Italy  for  purposes  of  research  and 
study.  He  has  written  articles  on  Classical  subjects  but  most  of  his 
published  work  is  in  the  area  of  modern  Greek  literature:  a  book 
on  the  Greek-Canadian  writer  Nikos  Kachtitsis,  essays  and  reviews 
in  many  journals.  Mr.  Thaniel  is  also  a  poet,  published  in  both 
Greek  and  English. 


PREFACE 


The  life  and  work  of  the  Greek  writer  Nikos  Gabriel  Pentzikis  is 
in  many  ways  a  refreshing  as  well  as  disturbing  contrast  to  what  is 
normally  expected  from  artists  and  writers  by  North  American 
readers.  The  Western  world  in  general  and  North  America  in  par- 
ticular are  noted  for  their  aggressive  progression  into  the  future, 
and  for  faith  in  the  unlimited  capacity  of  human  beings  to  conquer 
the  environment  and  chart  the  inner  universe.  Pentzikis,  on  the 
other  hand,  seems  to  belong  in  a  world  oriented  toward  the  past. 
His  literary  work  shows  a  Protean  character  and  bold  experimenta- 
tion with  style.  It  rests,  however,  on  Christian  faith,  and  more 
particularly  Greek  Orthodox  faith.  Its  premise  is  that  man  is  not  an 
independent  and  self-reliant  being  but  one  who  cannot  act  or  even 
exist  without  the  protection  and  guidance  of  God  and  his  Saints 
venerated  in  a  multitude  of  icons.  In  a  modern  technological  socie- 
ty which  has  placed  man  on  the  moon,  has  photographed  Mars,  and 
taken  the  temperature  of  Venus,  pious  intellectuals  like  Pentzikis 
might  seem  out  of  place.  Yet  the  dictum  of  Leibnitz  "All  is  for  the 
better  in  the  best  world  possible"  can  be  questioned  now.  After 
two  world  wars  and  continuing  social  and  political  unrest,  human- 
kind has  lost  some  of  its  self-confidence.  Many  turn  to  religion, 
exotic  as  well  as  traditional  religions.  Evangelism  makes  new  con- 
verts, and  among  the  followers  of  Indian  gurus  one  finds  distin- 
guished scholars  as  well  as  former  Bohemians.  Spiritual  anxieties 
equally  disturb  the  sleep  of  the  humble  and  the  prominent.  One 
could  cite  among  the  latter  Dag  Hammarskjold,  the  late  Secretary 
General  of  the  United  Nations,  whose  personal  diary  published 
posthumously  under  the  title  Markings  is  a  case  in  point.  Pentzikis 
is  a  voice  from  the  East,  and  the  West  has  often  throughout  its 
history  turned  toward  the  East  for  inspiration. 


X  HOMAGE  TO  BYZANTIUM 

It  follows  from  the  above  that  North  American  readers  con- 
cerned with  spiritual  values  will  be  interested  in  Pentzikis.  But 
there  are  also  other  factors  for  which  Pentzikis  would  be  meaning- 
ful to  Americans:  his  restless  experimentation  with  new  modes  of 
expression  and  the  often  jarring  form  which  his  work  assumes;  his 
passion  for  the  description  and  classification  of  all  kinds  of  data, 
from  skin  diseases  to  painting  techniques;  his  interest  in  the  func- 
tional use  of  everything  and  anything.  Some  readers  would  be  also 
attracted  by  his  discussions  of  Greek  folk  customs,  tales,  and  tradi- 
tions, as  well  as  by  his  pronouncements  on  literature  and  art. 

The  present  study  starts  with  an  introductory  chapter  on  Thessa- 
loniki,  Pentzikis'  native  city  and  a  recurrent  subject  in  his  writings. 
The  following  three  chapters  discuss  Pentzikis'  development  chro- 
nologically, from  the  time  of  his  first  publication  to  his  most  recent 
work  in  print.  These  chapters  also  discuss  his  evolution  as  a  painter. 
Chapters  5  and  6  deal  with  various  aspects  of  Pentzikis'  work,  his 
sources,  and  his  relationships  with  other  writers  and  artists,  Greek 
and  non-Greek.  Chapter  7,  the  last  chapter,  consists  of  an  epig- 
rammatic assessment  of  Pentzikis,  the  man  and  the  artist. 

The  writing  of  this  monograph,  an  overdue  homage  to  a  pioneer- 
ing modern  Greek  writer,  would  have  been  very  difficult  without 
the  help  of,  first  of  all,  Nikos  Gabriel  Pentzikis  himself.  He  allowed 
me  to  translate  and  quote  from  his  published  works,  of  which  he 
has  all  the  copyrights,  helped  me  with  additional  material,  and  was 
always  ready  to  answer  questions  or  correct  factual  errors  in  the 
earlier  drafts  of  the  book.  Also  helpful  were  discussions  which  I 
have  had  with  Professor  John  P.  Anton  of  the  University  of  South 
Florida  and  with  several  friends  in  Greece  who  know  the  work  of 
Pentzikis.  I  would  also  like  to  thank  Professor  Kostas  Myrsiades  of 
West  Chester  College,  Pennsylvania,  for  lending  me  his  taped  in- 
terview with  Pentzikis,  and  Gabriel  Nikos  Pentzikis  for  translating 
an  earlier  draft  of  this  book  for  his  father  and  for  helping  generally 
with  the  project.  Special  thanks  are  due  to  Dr.  Kostas  Proussis, 
Emeritus  Professor  of  Hellenic  College,  Brookline,  Massachusetts, 
for  reading  the  entire  manuscript  and  for  commenting  extensively 
on  it,  and  to  Professor  Edward  S.  Phinney  of  the  University  of 
Massachusetts  at  Amherst,  who  also  read  the  manuscript  and 
advised  me  on  numerous  points  of  style. 

My  transliteration  of  Greek  names  and  titles  of  literary  works 


PREFACE  XI 

follows,  as  a  rule,  the  current  practice  of  transliterating  phonetically 
in  order  to  suggest  the  sound  of  the  original.  The  letter  h  is  always 
aspirated,  that  is,  pronounced  as  in  hat  or  his,  even  in  words  like 
Arhion  and  Shina.  Yet,  when  h  follows  mute  consonants  hke  d  and 
g,  it  should  not  be  pronounced;  it  is  simply  meant  to  render  these 
consonants  softer:  Dhimakoudhis,  Ghrighorios.  With  better- 
known  words  I  deviate  from  transliterating  phonetically  and  opt, 
instead,  for  established  forms  such  as  Demetrius  and  Hesychasm; 
similarly,  proper  names  are  spelled  in  English  as  preferred  by  the 
person  concerned  (for  example,  Nikos  Kachtitsis).  Transliterated 
words  are  not  accented  for  reasons  of  aesthetics.  The  reader  should 
know,  however,  that  no  Greek  word  is  stressed  before  the  third 
syllable  from  the  end. 

When  first  cited,  the  titles  of  Pentzikis'  books,  individual  essays 
and  narratives,  as  well  as  the  titles  of  Greek  journals,  are  given  both 
in  transliteration  and  translation.  In  subsequent  citations,  Pentzikis' 
works  are  given  only  in  translation  and  the  titles  of  journals  only  in 
transliteration.  Titles  of  Pentzikis'  paintings,  as  well  as  the  titles  of 
literary  and  artistic  works  of  others  are  cited  only  in  translation. 
Greek  or  other  non-English  words  used  in  the  monograph  are 
accompanied  by  their  English  equivalents  in  parentheses  or  ex- 
plained in  the  notes,  unless  the  non-English  expressions  are  fairly 
easy  to  understand,  like  Ficciones,  or  are  commonly  used  in  English 
learned  criticism,  like  magnum  opus  and  horror  vacui. 

I  have  tried  to  be  consistent  in  my  use  of  religious,  literary,  and 
other  learned  terminology,  but  have  occasionally  varied  my  prac- 
tice by  using  alternate  terms  to  designate  the  same  thing:  chronog- 
raphers  and  chroniclers,  neomartyrs  and  new  martyrs,  nouveau  ro- 
man  and  "new  novel."  In  my  translations  from  Pentzikis  I  have 
resisted  the  temptation  to  tamper  with  or  correct  his  style,  or 
embellish  it  in  any  way,  and  tried  to  render  what  he  says  and  the 
manner  in  which  he  says  it  faithfully.  Wherever  he  is  obscure,  I  add 
words  or  explain  in  brackets.  Finally,  in  discussing  Pentzikis,  refer- 
ences to  Greek  sources  have  been  inevitable,  as  very  little  on  this 
writer  exists  in  other  languages.  Regarding  more  general  sources, 
however,  my  effort  has  been  to  cite  books  obtainable  by  the  Eng- 
lish-speaking reader. 

George  Thaniel 
Toronto,  Ontario. 


CHAPTER  1 

THESSALONIKI 


Nikos  Gabriel  Pentzikis  has  identified  himself  so  closely  with  his 
native  Thessaloniki  that  a  monograph  on  his  work  may  well  start 
with  an  introduction  to  this  city  of  Northern  Greece.^  Thessaloniki 
represents  Greece  and,  beyond  that,  the  world  of  man  which  Pent- 
zikis has  come  to  accept  with  its  shortcomings.  In  "Topio  tou  Ine" 
(Landscape  of  being),  which  appears  as  chapter  7  of  his  1970  book 
Mitera  Thessaloniki  (Mother  Thessaloniki),  he  identifies  the  parts 
of  his  body  with  the  areas  and  historical  periods  of  Thessaloniki: 
"Behind  my  left  ear  on  the  temple  and  at  the  base  of  the  occipital 
bone  where  our  life  beats  in  danger,  there  is  the  central  cemetery 
with  its  trees,  the  Jewish  section,  the  Turkish  one,  and  the  sar- 
cophagi of  Hellenistic  times"  (p.  30).^  The  head  is  also  said  to 
represent  the  city's  crossroads  and  teems  with  a  multitude  of  im- 
pressions which  Pentzikis  takes  care  to  list  in  one  and  a  half  pages. 

Unlike  Athens,  whose  origins  remain  a  matter  of  speculation  for 
the  archaeologist  and  the  student  of  mythology,  Thessaloniki  had  a 
start  in  known  history  and  a  fairly  steady  existence  through  the 
centuries.  Built  in  315  B.C.  by  Cassander,  the  successor  in  Mace- 
donia of  Alexander  the  Great,  the  city  was  named  after  Cassander's 
wife  (and  Alexander's  half-sister)  Thessaloniki,  and  became  the 
new  imperial  capital  of  Macedonia  after  Pella,  the  original  capital, 

'  The  identification,  evident  in  most  of  Pentzikis'  works,  was  restated  with  em- 
phasis in  an  interview  which  Pentzikis  gave  to  the  Athens  daily  Ta  Nea  (The  news) 
(June  18,  1977).  On  Thessaloniki  in  general,  see  A.  E.  Vakalopoulos,  A  History  of 
Thessaloniki.  Trans.  T.  F.  Carney  (Thessaloniki:  Institute  for  Balkan  Studies,  1963). 

^  Giles  Watson,  in  "A  Thessalonian  —  N.  G.  Pentzikis"  (unpubUshed  essay,  in 
Greek),  p.  10,  has  observed  that  the  writer  Vassilis  Vassilikos,  in  his  book  Photo- 
graphs (Athens;  Estias,  1964),  p.  92,  may  have  been  inspired  by  Pentzikis  in  his 
identification  of  his  own  hero  with  Thessaloniki,  for  here  again  we  find  the  idea  of 
various  parts  of  the  man's  body  corresponding  to  various  parts  of  the  city. 


1  HOMAGE  TO  BYZANTIUM 

had  been  silted  over  by  the  flow  of  the  river  Axios.  From  the  early 
period  of  the  region  we  possess  the  oldest  Greek  papyrus  manu- 
script and  many  artistic  treasures,  some  of  which  were  shown  to  the 
American  public  in  recent  years  in  a  special  exhibition  called  "The 
Search  for  Alexander." 

In  Roman  times  the  city  of  Thessaloniki  grew  in  importance  as  it 
had  a  key  position  on  the  trade  route,  the  Via  Egnatia,  that  linked 
Roman  Italy  with  the  Eastern  provinces.  Cicero  spent  a  few  months 
in  Thessaloniki  during  his  exile,  and  the  place  became  the  base  of 
the  Pompeians  during  their  struggle  with  Julius  Caesar.  Saint  Paul 
founded  in  Thessaloniki  his  second  Christian  church  in  Europe  — 
the  first  was  in  Philippi,  near  present  Cavala  —  and  two  of  his 
Epistles  are  addressed  to  the  Thessalonians.  The  city  developed 
and  prospered  as  a  trade  and  intellectual  center,  was  visited  by 
Lucian  and  gave  birth  to  poets  like  the  epigrammatists  Antipatros 
and  Philippos. 

Thessaloniki's  great  period  began  in  the  fourth  century  of  the 
Christian  era,  when  the  Roman  emperor  Galerius  settled  there  in 
order  to  defend  better  the  eastern  part  of  the  Empire  from  barbar- 
ian invasions.  The  Via  Egnatia,  or  what  is  left  of  it  in  the  middle  of 
Thessaloniki,  is  still  spanned  by  the  triumphal  arch  which  Galerius 
built  to  commemorate  his  victory  over  the  Persians.  That  emperor 
also  built  a  mausoleum,  a  round  domed  building  on  the  model  of 
Hadrian's  Pantheon  in  Rome,  which  was  later  converted  into  a 
Christian  church  and  is  now  known  as  the  Rotunda  of  Saint 
George.  Particularly  impressive  is  the  dome  of  this  edifice,  while  a 
minaret  still  flanking  the  church  reminds  the  visitor  of  the  city's 
Turkish  occupation. 

At  the  time  of  Diocletian  and  Galerius,  Christians  were  still 
persecuted,  and  it  is  under  such  circumstances  that  Thessaloniki 
obtained  her  patron  Saint,  Demetrius,  whom  Pentzikis  often  in- 
vokes in  his  writings.  Demetrius  was  a  Roman  officer  of  noble  birth 
who  became  a  convert  to  Christianity,  preached  his  faith  openly, 
was  arrested  and  suffered  the  death  of  a  martyr,  but  not  before  he 
had  performed  his  first  miracle.  Through  the  bars  of  his  prison  cell 
he  blessed  another  Christian  youth,  Nestor,  who  subsequently 
fought  and  vanquished  the  pagan  bully  Lieos  in  a  public  contest. 
Popular  tradition  has  it  that  Demetrius  was  buried  in  the  dungeon 


THESSALONIKI  ^ 

where  he  had  been  originally  confined,  below  the  present  church 
that  bears  his  name,  and  that  he  was  called  Myrovlitis  (Exuder  of 
myrrh)  on  account  of  the  therapeutic  exhalations  from  his  relics. 
Pentzikis  always  refers  to  Saint  Demetrius  with  reverence  that  bor- 
ders on  awe.^ 

During  the  Byzantine  period,  from  the  fourth  to  the  fifteenth 
centuries,  Thessaloniki  became  the  second  most  important  city  of 
Byzantium  after  Constantinople.  Historians  of  the  time  singled  her 
out  as  a  "splendid  city",  "large  and  spacious",  and  "world-famous". 
In  fact,  if  Athens  is  mainly  known  for  its  ancient  monuments  — 
above  all  the  Acropolis  —  Thessaloniki,  together  with  Constanti- 
nople and  Ravenna,  are  the  richest  centers  of  Byzantine  culture. 
Apart  from  the  aforementioned  churches  of  Saint  Demetrius  and 
Saint  George,  Thessaloniki  possesses  the  Byzantine  churches  of 
Saint  Sophia,  Saint  Catherine,  The  Holy  Apostles,  and  the  charm- 
ing chapel  of  Our  Lady  of  the  Blacksmiths.  Some  of  these  churches 
follow  the  basilica  plan,  while  others  are  built  in  the  shape  of  a 
Greek  cross.  In  his  works  Pentzikis  often  meditates  on  the 
architecture  and  the  symbolic  ornamentations  of  these  churches. 

The  prosperity  of  Byzantine  Thessaloniki  suffered  repeated  set- 
backs after  sieges  and  sackings  by  the  Saracens  and  other  enemies, 
who  would  often  leave  with  thousands  of  prisoners.  In  the  period 
of  the  Crusades  the  city  fell  to  the  Normans  and  the  Venetians. 
The  White  Tower,  a  landmark  of  the  city  and  one  of  its  most 
photographed  monuments,  dates  from  the  city's  Venetian  period, 
and  so  do  the  remains  of  the  city  walls  which  include  traces  of  other 
fortification  towers.  But  that  was  also  the  time  of  Efstathios, 
Archbishop  of  Thessaloniki  and  well-known  commentator  on 
Homer.  Thessaloniki  was  eventually  reconquered  by  the  Byzan- 
tines and  grew  into  an  important  intellectual  and  spiritual  center 
dominated  by  the  personality  of  Gregory  Palamas.  That  was  in  the 
fourteenth  century.  In  1430,  however,  Thessaloniki  succumbed  to 
the  Turks,  twenty-three  years  before  Constantinople  had  the  same 
fate. 

The  Turkish  occupation  of  Thessaloniki  lasted  almost  five  hun- 
dred years,  and  during  this  time  the  city  declined  in  political  signif- 

^  Cf.  chapter  3,  p.  43. 


4  HOMAGE  TO  BYZANTIUM 

icance  but  remained  a  main  center  of  trade,  a  link  between  the 
Balkan  hinterland  and  the  sea.  Toward  the  end  of  the  eighteenth 
century  the  city  was  inhabited  by  motley  races:  Greek  Orthodox 
Christians,  Moslems,  Jews  who  had  fled  from  Spain  at  the  time  of 
the  Inquisition,  and  others.  The  English  traveler  William  Martin 
Leake  provides  a  graphic  description  of  that  period  of  Thessaloniki 
as  well  as  of  the  early  nineteenth  century  in  his  Travels  in  Northern 
Greece.'^  Thessaloniki  showed  an  even  greater  cosmopolitan  charac- 
ter at  the  end  of  the  nineteenth  century,  when  the  ethnic  communi- 
ties included  Austrian,  French,  and  German  nationals.  At  that  time, 
the  father  of  Nikos  Gabriel  Pentzikis  was  running  a  successful 
pharmaceutical  business  that  dealt  with  several  of  the  Balkan  cities. 

Greek  troops  liberated  Thessaloniki  and  made  it  an  integral  part 
of  modern  Greece  on  October  26,  1912,  the  name-day  of  its  patron 
Saint  Demetrius.  Pentzikis  recalls  that  he  welcomed  the  Greek 
soldiers  as  a  child  of  four  on  his  father's  shoulders.  A  critical  year 
for  Thessaloniki  was  1917,  when  a  conflagration  destroyed  the 
largest  portion  of  the  inhabited  area.  Yet  this  allowed  the  creation 
of  a  new  well-planned  city  which  enhanced  rather  than  obstructed 
the  view  of  the  surviving  monuments.  The  old  city,  whose  charm 
has  been  steadily  vanishing  "like  a  betrayed  revolution",  as  Dinos 
Christianopoulos,  a  modern  Thessalonian  poet,  has  somewhat 
romantically  written,^  presents  narrow  streets  that  wind  up  to  the 
fortresses  and  battlemented  gates  and  towers.  The  streets  frame  old 
timbered  houses  with  overhanging  storeys,  color-washed  in  pink, 
white,  or  blue,  and  with  flowers  cascading  over  yard  and  garden 
walls.  Beyond  the  remains  of  the  city  walls,  at  the  far  distance,  one 
can  see  Olympus  on  a  clear  day,  and  on  the  other  side,  the  Ther- 
maic  Gulf,  fifteen  miles  deep. 

Thessaloniki  is  oriented  toward  the  sea,  not  only  geographically 
but  also  psychologically.  In  an  essay  which  Pentzikis  first  published 
in  the  forties,  and  which  is  included  in  Mother  Thessaloniki,  he  has 
evoked  the  ancient  and  Byzantine  past  of  his  native  city,  bringing 
together  pagan  mythology,  geography,  and  medieval  history  with 
modern  Greek  literature  that  concerns  itself  with  the  sea.  He  views 
the  ancestral  world  with  respect  and  love  both  as  a  treasure  en- 

'^  Vol.  3  (1835;  reprint  ed.,  Amsterdam:  Hakkert,  1967). 

'  Piimata  (Poems)  (Thessaloniki:  "Dhiaghonios",  1974),  p.  96. 


THESSALONIKI  J 

hanced  by  the  ever-sdrring  sea  and  as  a  throng  of  specters  which 
haunt  this  same  sea: 

The  sea  which  you  see  when  you  open  the  window  of  your 
small  room  looks  to  you  like  a  most  beautiful  girl,  although 
you  know  that  you  are  not  going  to  marry  the  girl  you  love  and 
that  you  have  to  banish  her  to  a  monastery.  You  must  live  out 
your  heritage  and  exorcise  the  ghosts  which  the  inurmur  of  the 
water  deposits  on  the  shore,  ever  and  ever  leaving  and  return- 
ing, (p.  118) 

The  moment  of  meditation  contains  the  world  of  Homer  —  the 
man  described  in  the  story  seeks,  like  a  sulking  Achilles,  to  relieve 
his  feelings  by  looking  out  to  the  sea,  his  primeval  mother  —  the 
world  of  Byzantium  and  its  monastic  shelters,  and  the  world  of 
nature.  Much  comfort  comes  to  the  writer  from  the  thought  that 
nature  renews  itself  while  discarding  nothing  and  that  it  is  peopled 
by  the  living  as  well  as  the  dead. 

Thessaloniki  is  a  city  of  contrasts,  environmental  —  it  has  hot 
and  humid  summers  and  cold  winters  —  and  also  historical  and 
cultural.  It  was  established  at  the  onset  of  the  Hellenistic  age  with 
its  outward  and  inward  propensities:  dissemination  of  Greek  cul- 
ture, realism  in  art,  and  political  expansionism,  but  also  inwardness, 
superstition,  mysticism,  and  magic.  In  the  early  Christian  centuries 
the  new  faith  initially  preached  by  Paul  fought  with  paganism  and 
finally  triumphed  over  it,  to  be  challenged  in  its  turn  by  heresies 
and  later  by  Islam.  The  Byzantine  chronographers,  whom  Pentzikis 
has  studied  in  depth,  testify  to  the  vitality,  turbulence,  and  spiritual 
crises  of  medieval  life  in  Thessaloniki  and  other  parts  of  Byzan- 
tium, the  struggle  between  body  and  soul,  Christ  and  Antichrist, 
good  and  evil. 

Thessaloniki  is  a  city  of  many  ghosts,  nameless  as  well  as  re- 
nowned, whom  Pentzikis  often  conjures  up  in  his  works.  But  it  is 
also  a  city  of  the  living,  men  and  women  of  flesh  and  blood  who  try 
to  assert  their  identities,  as  he  points  out: 

Already,  the  street  had  been  widened  considerably  in  parts; 
buses  full  of  the  increased  population  pass  by.  The  woman 
from  the  poor  home  across  the  street  no  longer  recognizes  her 
neighborhood:  "Where  are  the  wealthy  homes  of  old.-*",  she 
wonders,  looking  out  of  the  narrow  window  at  the  edge  of  the 


O  HOMAGE  TO  BYZANTIUM 

house,  raising  her  head  from  her  knitting  now  and  then.  The 
world,  she  thinks,  is  deteriorating;  ten  famihes  are  now  Uving 
where  one  used  to  live  in  comfort.  In  the  big  park  with  the 
trees  there  was  a  small  chapel,  subsequently  torn  down  to  free 
the  lot  which,  however,  nobody  has  bought  and  built  over. 
The  rich  landowner's  only  son,  who  planned  to  have  his  wed- 
ding there  some  day,  died  at  the  same  time  his  house  was  being 
demolished.  On  another  spot,  they  ruined  a  bunch  of  sixty-six 
majestic  elm  trees,  "But  for  what  purpose?",  the  knitting 
woman  wonders.  She  grows  dizzy  from  the  noise  of  the  traffic 
in  the  new  street,  (p.  15) 

Here  we  get  a  hint  of  the  great  upheaval  in  the  modern  history  of 
Thessaloniki,  caused  by  the  settlement  in  the  city  and  its  environs 
of  thousands  of  refugees  from  Turkey  after  1922.  Otherwise,  the 
trivial  details  of  the  demolition  and  reconstruction  works  in  the  city 
are  meant  to  stand  by  themselves,  devoid  of  any  sentiment  on  the 
part  of  the  narrator.  At  the  same  time,  all  these  details,  hke  the 
baring  of  the  insides  of  houses  and  the  geometry  of  the  changing 
walls,  provide  a  framework  for  the  writer's  search  for  identity. 

Pentzikis  believes  that  the  resettlement  of  thousands  of  penni- 
less refuges  in  Thessaloniki  proved  in  the  long  run  beneficial,  for  it 
helped  the  city  find  its  Greek  face.  He  illustrates  this  by  suggesting 
that  the  University  of  Thessaloniki  was  built  on  cemetery  land,  and 
that  the  so  enhanced  intellectual  life  of  the  city  may  be  likened  to 
"a  flower  in  a  cemetery."^'  The  axis  that  holds  together  the  whole  of 
Pentzikis'  work  is  the  death-into-life  concept.  Here,  in  the  thought 
about  the  University  of  Thessaloniki,  he  applies  the  concept  to  the 
fortunes  of  his  native  city,  which,  as  he  claims,  stands  to  gain  even 
by  the  damages  which  she  sustained  in  the  great  earthquake  of 
1978. 

^'  Interview  in  Ta  Nea,  June  18,  1977. 


CHAPTER  2 

A  YOUNG  MAN  ALONE 

1.   Beginnings 

Nikos  Gabriel  Pentzikis  belongs  to  the  much  discussed  "genera- 
tion of  the  thirties,"  a  group  of  Greek  writers  and  artists  who  took 
modern  Greek  intellectual  life  out  of  the  comparative  inertia  of  the 
twenties.  The  inertia  was  partly  due  to  the  unfavorable  repercus- 
sions of  the  First  World  War  and  above  all  to  the  impact  which  the 
Asia  Minor  disaster,  the  uprooting  of  hundreds  of  thousands  of 
Greeks  from  their  ancestral  homes  on  the  coasts  of  the  Black  Sea 
and  Western  Turkey,  had  on  the  minds  of  the  younger  and  more 
promising  writers  and  artists.  Some  of  these  espoused  Marxism  and 
turned  against  the  status  quo,  others  resigned  themselves  to  an 
esoteric  and  melancholic  type  of  expression,  and  others  rejected 
artistic  expression  altogether.  In  reaction  to  this  situation,  those 
writers  and  artists  who  started  publishing  or  exhibiting  around 
1930  felt  the  need  to  explore  new  areas  of  human  consciousness. 
They  also  wanted  to  attune  their  style  to  the  novel  forms  already 
tried  in  the  countries  of  Western  Europe,  to  which  modern  Greece 
had  been  consistently  looking  for  enlightenment.  ^ 

The  center  of  Greek  intellectual  life  all  these  years  had  of  course 
been  Athens.  It  is  here  that  George  Theotokas  published  his  man- 
ifesto of  the  new  generation.  The  Free  Spirit,^  here  that  George 
Seferis  brought  out  his  first  collection  of  poems  with  the  significant 
title  Turning  Point,  here  that  the  painter  Ghika  presented  his 
works,  and  here  that  enterprising  and  optimistic  men  launched 

'  A  good  discussion  of  the  "generation  of  the  thirties"  may  be  found  in  Thomas 
Doulis,  Disaster  and  Fiction.  Modern  Greek  Fiction  and  the  Asia  Minor  Disaster  of 
1922  (Berkeley:  University  of  Cahfornia  Press,  1977). 

^  For  a  discussion  of  Theotokas  and  his  contribution  to  modern  Greek  letters,  see 
Thomas  Douhs,  George  Theotocas  (Twayne,  1961). 


8  HOMAGE  TO  BYZANTIUM 

avant  garde  journals  like  Ta  Nea  Ghrammata  (New  letters)  and  To 
Trito  Matt  (The  third  eye).  To  a  smaller  degree  but  with  its  own 
features,  the  same  phenomenon  of  renewal  appeared  in  Thessaloni- 
ki,  the  capital  of  Northern  Greece.  The  initial  impulse  probably 
came  from  a  sense  of  competition  with  Athens  in  the  effort  to 
introduce  a  fresh  awareness  into  the  Greek  literary  and  artistic 
world.  Most  of  the  younger  Thessalonian  writers  in  particular  had 
studied  abroad  or  were  well  read  in  world  literature,  philosophy, 
the  still  new  field  of  psychology,  and  aesthetics.  Their  ambition  was 
to  go  beyond  the  modest  achievements  of  their  older  colleagues, 
who  published  mainly  in  newspapers  and  serial  magazines.  In- 
terested in  Freud  and  in  authors  like  Gide  and  Proust,  novice 
Thessalonian  writers  like  Stelios  Xefloudhas,  Alkis  Yannopoulos, 
and  Yorghos  Vafopoulos  turned  away  from  national  and  provincial 
concerns  to  introspection  or  to  its  opposite,  a  precise  and  detached 
description  of  the  external  world. ^ 

Pentzikis  spent  a  few  years  in  France.  After  visiting  Austria  in  the 
summer  of  1925,  he  went  to  study  pharmacology,  first  in  Paris  and 
then  in  Strasbourg  between  1926  and  1929.  While  in  the  French 
capital,  he  used  to  visit,  as  he  recalls,  John  Psycharis,  the  well- 
known  linguist  and  flag-bearer  of  Greek  demoticism."*  Pentzikis 
had  started  writing  poems  in  the  early  twenties  and  wanted  to  show 
them  to  Psycharis,  who  always  welcomed  his  young  friend  and  had 
only  kind  words  about  his  literary  protolia  (first  fruits).  In  1929 
Pentzikis  had  to  return  to  his  native  Thessaloniki  to  run  the  drug- 
store left  by  his  father,  who  had  died  in  1927.  He  decided  to 
publish  some  of  his  writings  in  Thessalonian  newspapers,  but  the 
response  of  readers  was  not  very  encouraging.  As  a  result,  Nikos 
Gabriel  and  his  first  cousin  Miltiadhis  Pentzikis,  also  a  novice  at 
writing,  burned  their  "first  fruits"  and  started  afresh.  In  his  "Apol- 
oghos"  (Final  assessrnent),  which  appears  in  Omilimata  (Homilies) 
(1972),  Pentzikis  refers  to  this  holocaust  and  lists  some  of  the  sac- 
rificed items:  an  essay  inspired  by  Homer,  verses  modelled  on 
Greek  folk  songs,  attempts  at  translation  from  the  medieval  ro- 
mances, imitations  of  Rilke  "who  added  to  the  routine  of  everyday 

*  See  chapter  6,  section  2. 

"*  The  movement  that  helped  to  establish  spoken  Greek  as  the  literary  and  also,  by 
now,  the  educational  language  of  modern  Greece. 


A  YOUNG  MAN  ALONE  y 

life  the  hemisphere  of  death,"  copyings  from  Ibsen  and  Jacobsen, 
copyings  from  various  poets  who  deal  with  the  decline  and  decay  of 
old  men  in  coffee-houses,  and  copyings  from  Dostoevsky 
(pp.  95-96). 

Five  years  later,  in  1935,  Pentzikis'  cousin  Miltiadhis  took  his 
own  life.  He  was  an  imaginative  and  learned  young  man  who  could 
not  reconcile  his  ambitions  with  the  reduced  social  status  of  his 
family.  He  scattered  flowers  on  his  bed  and  then  lay  on  it  after 
taking  poison.  Nikos  Gabriel  was  having  similar  frustrations  but 
resisted  his  own  suicidal  tendencies  and,  unlike  both  his  cousin  and 
Andhreas  Dhimakoudhis,  the  hero  of  his  first  book,  who  also  killed 
himself,  survived  in  order  to  sublimate  his  frustrations  and  existen- 
tial anxieties  in  a  whole  life's  work  of  artistic  expression. 

2.  A  Modern  Wert  her 

Pentzikis  published  his  noveWdi  Andhreas  Dhimakoudhis  in  1935 
under  the  pseudonym  Stavrakios  Kosmas.  This  suggests  a  cautious- 
ness which  is  understandable  after  his  own  rejection  of  his  earlier 
writings,  but  the  assumed  name  also  alludes  to  his  preoccupation 
with  Byzantium  and  the  religious  roots  of  modern  Greece.  Stavra- 
kios {stavros= cross)  sounds  like  a  monk's  name,  while  Kosmas  is 
the  name  of  a  Greek  Saint,  unless  we  want  to  read  in  it  Pentzikis' 
concern  with  the  world  (^ojw^j= world).  ^  In  addition,  the  word 
monahos  (alone)  of  the  subtitle  of  the  book  "Enas  Neos  Monahos" 
(A  young  man  alone)  means  "monk,"  if  we  stress  it  on  the  ultimate 
syllable. 

So  much  for  the  names  and  their  potential  symbolisms.  The  book 
has  been  classified  by  some  critics  as  essoterikos  monologhos  (interior 
monologue).  Yet  its  narrative  line  is  clear  and  consistent,  and  it  is 
written  in  the  third  person.  We  could  safely  say  that  Andhreas 
Dhimakoudhis  continues  a  whole  chain  of  such  stories  from  the 
romantic  era,  starting  with  Rousseau's  Confessions  and  Goethe's 
Sorrows  of  Young  Werther. 

Andhreas  is  a  sensitive  young  Greek  studying  in  a  big  city  of 

^  Pentzikis  has  revealed  to  me  that  the  pseudonym  Stavrakios  Kosmas  is  really  a 
combination  of  the  names  of  two  black-market  merchants  who  lived  in  Byzantium, 
circa  900  A.D.,  during  the  reign  of  Leo  the  Wise. 


10  HOMAGE  TO  BYZANTIUM 

Western  Europe,  which  may  have  been  modeled  on  Strasbourg  or 
Paris,  where  Pentzikis  had  studied  pharmacology/'  Andhreas  is  in 
love  with  Renee  Saeger,  a  young  lady  who  rents  a  room  in  his  hotel. 
He  waits  for  her  in  the  street,  watches  her  coming  and  going,  sends 
her  flowers  and  gifts,  and  muses  on  her  for  hours  on  end.  His 
attitude  reminds  one  of  Goethe's  Werther  and  also  of  another 
romantic  figure,  Adele  Hugo,  who  pursued  her  unwilling  lover,  an 
English  officer,  to  the  limits  of  the  world  and  ended  up  in  the 
madhouse.^  Romanticism's  logical  conclusion  is  madness. 

Pentzikis'  young  hero  grows  more  and  more  desperate  in  his 
passion  for  Renee.  She  is  tolerant  and  even  sympathetic  at  first,  but 
she  never  accepts  his  advances  and  finally  becomes  angry.  He  re- 
nounces her  in  his  heart  several  times,  but  to  no  avail.  Andhreas 
resorts  to  extremes:  he  cuts  his  finger  with  a  razor  to  write  her 
name  in  his  own  blood  and,  in  a  tragicomic  attempt  to  be  near  her, 
he  hides  in  a  big  basket  of  flowers  which  he  orders  sent  to  her.^  The 
result  of  this  "flower  escapade"  is  that  he  gets  thrown  out  and  told 
never  to  bother  her  again.  He  has  reached  the  end  of  the  road. 
There  is  no  return.  He  must  die: 

When  outside,  he  started  running.  He  felt  overwhelmed  again 
with  passions,  the  anxieties  of  the  lonely  heart.  He  knew  that 
by  entering  a  cookshop  and  eating  well  he  could  laugh  off  all 
those  feehngs,  could  get  rid  of  the  proud  image  which  he  held 
inside  himself.  But  no,  he  would  not  betray  himself  this  time. 
He  knew  what  was  good  and  would  stand  his  ground.  He  had 
to  shed  his  individuality  and  not  allow  himself  a  second  one. 
That  was  now  his  resolution.  Three  times  he  climbed  the  hill 
behind  which  a  river  flowed;  then  he  knelt  down  and  prayed 
for  strength. 

He  was  able  to  see  from  there  the  whole  city.  He  under- 
stood the  sequence  of  human  feelings.  Whatever  he  was  after, 
he  felt  inside  himself,  in  the  inmost  cells  of  his  existence;  he 

''  Doulis  notes  that  the  Greek  abroad  is  given  pre-eminent  place  by  several  of  the 
Greek  writers  of  the  thirties  like  Theotokas,  Petsalis,  Nakou,  and  Kastanakis  {Disas- 
ter and  Fiction,  p.  175). 

^  The  story  of  Hugo's  daughter  was  suggestively  filmed  by  Francois  Truffaut  in  his 
Adele  H. 

"  The  episode  echoes  a  real  episode  in  the  life  of  Pentzikis.  In  1928  he  sold  about 
three  hundred  books  from  his  collection  so  that  he  could  buy  as  a  present  to  the  girl 
he  loved  a  big  doll  dressed  in  a  Greek  country-style  costume. 


A  YOUNG  MAN   ALONE  1  1 

loved.  Let  death  come  as  it  should.  He  wanted  it  and  knew  its 
meaning.  Death  is  harmony.  Without  any  fear,  for  the  first 
time,  Andhreas  Dhimakoudhis  drowned  happily  in  the  current 
of  the  big  river,  (pp.  157-158) 

The  identification  of  Pentzikis  with  the  hero  oi  Andhreas  Dhima- 
koudhis is  confirmed  later  by  Pentzikis  himself  in,  among  other 
places,  To  Mythistorima  tis  Kyrias  Ersis  (The  novel  of  Mrs.  Ersi) 
(1966),  where  the  writer  suddenly  comes  upon  a  wall  notice  of  his 
own  funeral,  conducted  many  years  earlier.  The  notice  bears  the 
name  "Andhreas  Dhimakoudhis,"  (pp.  286—287).  Andhreas  be- 
comes the  prototype  of  the  insecure  and  vulnerable  young  man 
often  presented  in  the  works  of  Pentzikis,  at  times  in  traditional 
garb;  for  instance,  in  his  book  Pros  Eklissiasmon  (Toward  church- 
going)  (1970),  we  find  Homeric  Achilles  crying  alone  on  the  sea- 
shore; Shakespearean  Hamlet  with  his  agonizing  "to  be  or  not  to 
be;"  Stephen  Daedalus,  the  failed  writer  in  Joyce's  Ulysses,  and 
others  (pp.  19-27). 

The  young  man  Andhreas  remains  in  the  forefront  of  Pentzikis' 
novella,  vacillating  between  complete  surrender  of  himself  and  to- 
tal possession  of  the  woman  he  loves  or  thinks  that  he  loves.  The 
digressions  and  asides  that  take  whole  pages  in  later  books  and 
often  grow  into  the  main  theme  are  comparatively  few  here.  The 
pace  of  the  narrative  is  fast  and  animated.  The  story  moves  relent- 
lessly to  the  end,  the  death  of  the  hero.'^  On  the  other  hand,  Pent- 
zikis, who  also  lost  the  girl  of  his  dreams,  chose  to  live.  He  fared 
better  than  his  hero,  just  as  Goethe  did  better  than  his  Werther. 
Pentzikis  overcame  the  shock  of  a  love  betrayed  by  circumstances 
and  sought  to  come  to  terms  with  the  world.  The  death  of 
Andhreas  may  thus  represent  the  writer's  own  surrender  of  his  ego 
for  the  quest  of  a  higher  life  rhythm,  which  would  encompass  both 
himself  and  his  environment. 

An  attentive  rereading  of  Andhreas  Dhimakoudhis  suggests  that 
this  work  —  the  first,  simplest,  and  most  conventional  in  style  — 
contains  in  germinal  form  virtually  all  the  directions  which  Pent- 
zikis will  take  in  his  subsequent  books.  The  image  of  the  anguished 

"^  The  nervousness  and  animation  of  the  original  Andhreas  Dhimakoudhis  were 
toned  down  in  the  second  edition  of  the  work  (see  chapter  4,  section  4). 


12  HOMAGE  TO  BYZANTIUM 

young  man  is  a  constant,  but  we  also  get  a  glimpse  into  the  truth 
that  the  world  is  on  the  whole  an  entity  independent  of  us  and  our 
individual  problems,  dreams,  or  fallacies,  and  that  its  contempla- 
tion as  such  will  give  rest  to  our  disturbed  souls.  Pentzikis  stresses 
this  truth  again  and  again  in  his  later  books.  He  also  stresses  humil- 
ity as  a  counterweight  to  pride,  which  explains  his  love  of  ascetics 
and  monks.  Other  typical  themes  in  Pentzikis  which  are  found 
already  in  Andhreas  Dhimakoudhis  are:  the  love  of  plants  and  herbs 
—  after  closely  observing  a  leaf,  Andhreas  picks  it  and  puts  it  in  his 
wallet,  for  he  wants  in  this  way  "to  make  the  tree  his  own;"  the 
hero's  sentimental  attachment  to  his  native  city  and  country;  the 
predilection  for  games  with  words  and  sounds;  the  devotion,  both 
aesthetic  and  religious,  to  pictures. 

3.   Formative  Years 

After  the  publication  of  Andhreas  Dhimakoudhis,  Pentzikis 
strengthened  his  literary  contacts  and  had  various  writings  printed 
in  journals.  His  contributions  included  pieces  of  prose  that  fell 
somewhere  between  the  formal  essay  or  article  and  the  more  per- 
sonal or  confessional  composition,  as  well  as  poems  and  reviews  of 
painting  exhibitions.  Pentzikis  also  published  an  obituary  for  his 
cousin,  together  with  a  sample  from  the  dead  man's  unfinished 
novel  The  House  of  Porcelain, ^^  a  translation  of  a  text  by  the  Spanish 
painter  Juan  Gris,  and  another  translation  from  E.  Dujardin,  a 
French  writer  of  the  nineteenth  century,  who  was  the  precursor  of 
Joyce  in  the  stream-of-consciousness  technique,  as  well  as  other 
items.  ^^ 

The  exchanges  between  Pentzikis  and  writers  and  artists  who 
shared  similar  views  were  also  rich  and  varied.  He  contributed 
regularly  to  the  journal  To  Trito  Mati,  which  was  edited  by  his 
friend  Stratis  Dhoukas  between  1935  and  1937.  One  of  these  con- 
tributions, "To  Vradhi  mias  Syntrofias"  (The  evening  of  a  group  of 

'"  The  excerpt  was  titled  "The  Clock-Maker  of  Petrograd."  The  novel  was  to  tell 
the  story  of  two  men,  one  old  and  one  young,  who  conflict  with  reality. 

"  Pentzikis  translated  Dujardin's  "Les  lauriers  sont  coupes,"  a  poem  that 
appeared  in  1887  in  Retue  Independente.  Dujardin  never  became  famous  but  Joyce 
confessed  his  debt  to  him  and  Mallarme  had  written  him  a  letter. 


A  YOUNG  MAN  ALONE  13 

friends),  again  printed  under  the  assumed  name  of  Stavrakios  Kos- 
mas,  touched  upon  the  problem  of  reading  and  assimilating  what 
one  reads.  In  the  third  chapter  of  Toward  Church-Going,  Pentzikis 
has  described  the  contents  of  a  special  issue  of  To  Trito  Matt  on  the 
subject  of  landscape  and  art,  and  in  "Anapolissis  Philologhikes" 
(Literary  recollections)  which  appeared  in  Nea  Estia  (New  Hestia) 
in  the  December  1,  1962,  special  issue  on  Thessaloniki,  he  has 
reminisced  about  the  writers  and  artists  whom  he  met  or  with 
whom  he  associated  in  Thessaloniki  in  the  thirties.  Mementoes  like 
a  self-portrait  drawing  of  Dhoukas,  made  "under  the  influence  of 
alcohol,"  and  receipts  from  registered  letters  to  the  poet  Yorghos 
Sarantaris,  were  to  inspire  some  of  the  poems  of  Ikones  (Icons) 
(1944). 

In  1933,  Pentzikis  added  painting  as  a  means  of  artistic  expres- 
sion. He  never  had  any  formal  training  in  this  art,  and  while  study- 
ing in  France  he  was  not  mature  enough,  as  he  says,  to  appreciate 
most  of  the  masters  displayed  in  the  Louvre.  What  mainly  attracted 
him  at  the  time  was  religious  painting  of  the  type  practiced  by 
Matthias  Griinewald,  while  canvases  of  the  romantic  era,  like  Dela- 
croix's The  Destruction  of  Chios,  stirred  his  patriotism.  Later,  he 
appreciated  the  impressionists,  above  all  Monet,  who  died  in  1926 
when  Pentzikis  was  still  in  Paris.  He  now  believes  that  the  impres- 
sionists in  painting  and  the  symbolists  in  literature,  like  Mallarme 
and  Maeterlinck,  are  the  ones  who  taught  him  to  accept  his  inner 
world. 

A  decisive  factor  that  turned  Pentzikis  to  painting  was  the  res- 
toration and  cleaning  of  the  Byzantine  churches  of  Thessaloniki. 
Climbing  on  the  scaffolds  of  the  hagiographers,  he  was  able  to 
inspect  the  Byzantine  icons  closely.  There  was  still  much  that  he 
could  not  understand  in  the  style  and  symbolism  of  Byzantine 
painting.  Yet  his  mind  was  impregnated  with  images  of  saints.  He 
had  dreams  of  them  and  found  a  new  eloquence  in  telling  these 
dreams  to  his  friends.  Moreover,  several  of  the  men  he  knew  prac- 
ticed more  than  one  art,  and  Pentzikis  felt  at  the  time  somewhat 
like  a  Renaissance  man  who  had  to  be  good  at  everything. 

It  is  under  these  circumstances  and  while  he  was  recuperating 
from  an  illness  in  Asvestohori  —  a  village  near  Thessaloniki  —  that 
Pentzikis  made  his  first  drawings,  mostly  of  flowers,  in  pencil  and 


14  HOMAGE  TO  BYZANTIUM 

crayon.  His  break  with  the  girl  he  loved  motivated  him  to  decorate 
the  walls  of  his  room  in  water  color;  he  registered  his  experiences 
through  a  set  of  symbols,  which  he  borrowed  from  nature  and  from 
Byzantine  painting.  His  room  thus  became  a  mausoleum  of  his  lost 
love,  a  depository  of  memories,  a  chapel  meant  to  retain  and  pro- 
ject, on  a  mythical  level,  the  world  as  he  had  known  it  so  far.  That 
was  in  1935.  The  following  year  Pentzikis  made  the  portraits  of  his 
sister  and  other  people. 

Pentzikis  did  not  paint  much  between  1937  and  1941.  He 
finished  some  drawings  which  he  then  sent  to  his  friend  Dhoukas, 
but  these  were  not  of  any  great  consequence,  he  says.  He  felt  that 
he  could  not  handle  watercolor  well  enough  and  in  a  manner  which 
would  allow  him  to  achieve  special  effects.  So,  in  1940,  he  started 
using  oil  paints  and  during  the  war  years  he  made  numerous  paint- 
ings, mostly  of  landscapes  from  around  Thessaloniki,  flowers,  and 
similar  subjects.  1943  was  a  specially  productive  year  for  Pentzikis. 
He  made  and  sold  a  good  number  of  paintings,  and  recorded,  again 
symbolically,  a  new  love  affair  in  no  fewer  than  twenty-two  can- 
vases. To  these  he  gave  relevant  titles:  The  Embrace,  The  Kiss,  etc. 

Pentzikis  also  lost  his  grandmother  in  1943.  In  a  characteristic 
painting  he  presented  the  dead  woman  and  his  new  girlfriend.  He 
had  the  face  of  the  girl  emerge  from  the  mirror  of  a  wardrobe, 
across  from  the  bed  where  his  grandmother's  body  lay,  in  order  to 
symbolize  his  favorite,  death-into-life  theme.  Pentzikis  held  his 
first  exhibition  with  a  group  of  other,  mostly  self-taught  artists,  in 
1944  in  a  Thessalonian  flower-shop! 

The  truth,  however,  was  that  Pentzikis  had  not  caught  the  atten- 
tion of  the  public.  People  called  him  at  best  peculiar  —  the  adjec- 
tive figured  in  the  title  of  an  interview  about  the  cinema  which 
Pentzikis  granted  to  a  newspaper  in  1937  —  and  at  worst  insane. 
Also,  most  of  the  things  he  sent  out  for  publication  ended  up  in 
garbage  cans.  Yet  he  continued  writing  and  painting.  He  corres- 
ponded and  associated  with  fellow-writers  and  friends,  while  trying 
to  run,  though  not  very  efficiently,  the  family  drugstore.  The  place 
became  a  cultural  center  in  Thessaloniki,  attracting  mostly  the 
younger  writers  and  artists.  Pentzikis  would  often  give  out  his 
medicines  free.  His  generosity,  along  with  the  non-productive  time 
which  he  spent  on  literary  discussions,  meant  a  meager  income.  His 


A  YOUNG  MAN  ALONE  15 

paintings  eventually  made  more  money  than  the  pharmacy  busi- 
ness. Painting  sometimes  provided  for  basic  needs,  as  when  he 
exchanged  a  series  of  canvases,  among  which  •wz.s  Jonas  in  the  Sea, 
for  coal. 

Financial  and  literary  insecurity,  compounded  with  his  failure  to 
marry  the  woman  he  had  originally  loved,  were  responsible  for  the 
morbid  feelings  that  permeated  the  writings  of  Pentzikis.  In 
"Aidhiasma"  (Disgust)  the  narrator  is  sensitive  to  the  point  of 
hypochrondria,  and  it  seems  that  the  ill  feeling  which  he  gets  in  his 
throat,  stomach,  and  head  are  nervous  reactions  to  a  deeper  dis- 
satisfaction with  himself.  Several  pieces  of  prose  writing,  collected 
in  Synodhia  (Retinue)  (1970),  express  these  feelings: 

The  streetcar  tracks  end  here.  There  are  still  more  habitations 
and  people.  I  want  to  leave,  to  walk  off.  I  fear  the  light.  Oh,  if 
only  there  were  no  sun,  if  only  darkness  fell  and  I  could  hide 
my  shame  inside  the  night,  if  only  I  could  not  see  and  could 
not  be  seen.  (p.  14) 

The  scene,  in  the  same  narrative,  of  a  sister  of  mercy  praying  by  the 
side  of  a  patient  marks  a  moment  of  relief.  This  scene,  however,  is 
quickly  replaced  by  the  scene  of  a  sad  and  hungry  patient  whose 
eyes  command  a  small  space  through  the  open  window. 

Similar  feelings  pervade  another  narrative,  "Moungos  ke  Piitis" 
(The  mute  and  the  poet),  from  the  same  period.  Here  we  get  a 
kaleidoscopic  survey  of  moods,  shades  of  questioning  and  despair- 
ing, that  lead  to  a  new  faith  in  life  after  the  writer  has  accepted  the 
facts  of  transience  and  death.  The  spectacles  of  a  consumptive 
mother  and  a  blind  man  with  swollen  eyelids  induce  the  writer  to 
read  prayers  from  a  breviary.  Things,  he  feels,  do  not  really  perish 
but  are  transfigured.  The  title  of  the  piece,  "The  mute  and  the 
poet",  suggests  this  very  idea.  Poetry,  that  is,  creativity  in  the  broad 
sense  —  for  the  etymological  meaning  of  the  Greek  piitis  (poet)  is 
"maker"  —  is  an  answer  to  "muteness"  (pp.  37—40). 

Pentzikis  explored  the  problem  of  literary  composition  in  the 
essay  "I  Poria  ke  to  Stamatima"  (The  journey  and  the  stop).  In  this 
exploration  he  started  from  personal  experiences.  His  work  at  the 
family  drugstore  had  been  often  interrupted  by  children  asking  for 
empty  boxes  to  play  with,  an  occurrence  also  referred  to  in  The 


16  HOMAGE  TO  BYZANTIUM 

Novel  of  Mrs.  Erst  (pp.  176—177),  and  by  the  unannounced  visits  of 
customers  and  friends.  These  last  would  come  not  with  the  purpose 
of  promoting  his  business,  but  rather  of  sharing  their  personal 
problems  with  him.  Pentzikis  reflected  on  all  this  and,  eventually, 
on  the  more  serious  problem  faced  by  a  modern  writer  in  his 
attempt  to  bestow  unity  to  his  writing  (pp.  15—36). 

Modern  writers  have  no  choice  but  to  mirror  the  world  which 
they  see  around  them.  The  world,  however,  is  complicated  and 
fragmented.  Pentzikis  concluded  that  creative  writing  nowadays 
has  to  assume  some  form  of  the  absurd.  The  elusive  unity  was  to  be 
achieved  on  a  surreal  level.  How  else?  Nobody  who  rejected  ab- 
stractions and  general  concepts  in  order  to  perceive  and  express  the 
world  from  very  close  up  could  ever  hope  to  acquire  all  the  knowl- 
edge, scientific  and  scholarly,  necessary  for  such  a  task.  The  mod- 
ern writer  must  dare  to  cut  through  the  Gordian  knot  of  literary 
tradition  and  return  to  a  stage  where  words  preserve  their 
elemental  force.  The  young  man  of  "The  Journey  and  the  Stop" 
compiles  a  list  of  various  people  and  of  their  particular  diseases. 
The  exercise  sets  his  memory  in  motion.  He  becomes  a  child  again 
and  succeeds  in  combining  fantasy  with  the  concrete  by  naming 
everything  that  surrounds  him  and  thus  making  it,  in  a  magical  way, 
his  own. 

Writing  and  painting  were  indeed  the  chief  methods  by  which 
Pentzikis  sought  and  at  times  achieved  the  mythical  world  of  com- 
pletion for  which  he  yearned  since  his  early  youth.  His  growing 
attachment  to  Thessaloniki  and  the  Christian  traditions  of  his 
homeland  on  the  one  hand,  and  his  insistent  examination  of  various 
aspects  of  the  external,  objective  world  on  the  other,  were  two 
different  but  complementary  ways  of  wrestling  with  the  problem  of 
identity.  The  self-complacent,  Werther-like  idea  that  he  was  a 
sensitive  and  refined  individual,  born  in  the  wrong  period  of  his- 
tory and  in  an  imperfect  world  order,  was  always  strong  in  him.  But 
equally  strong  was  his  inclination  to  reach  out. 

4.   The  Dead  Man  and  the  Resurrection 

The  process  of  reaching  out  is  exemplified  in  the  0  Pethamenos  ke 
i  Anastassi  (The  dead  man  and  the  resurrection),  which  Pentzikis 


A  YOUNG  MAN  ALONE  17 

wrote  in  1938.  The  unnamed  hero  of  the  story  dies,  as  Andhreas 
Dhimakoudhis  did  earlier,  but  does  not  pass  into  the  great  un- 
known. He  dies  in  order  to  rise  again  into  the  world  of  God  and  of 
the  senses.  Dhimakoudhis  had  been  the  victim  of  his  own  feelings. 
Emotions  had  cut  him  off  from  the  world.  They  had  acted  as  a 
screen  of  smoke  that  distorted  his  relationship  with  the  "other,"  the 
person  outside  himself.  Away  then  with  emotions!  Economize  on 
psychology! 

Here  one  recalls  Natalie  Sarraute  and  her  famous  as  well  as 
startling  dictum  that  modern  writers  will  blush  when  they  hear  the 
attribution  of  psychology  to  their  works.  Pentzikis  has  also  said 
many  times  that  there  can  be  no  "human  person"  based  on  feeling 
alone  and  that  we  cannot  speak  today  of  an  "individual."  A  person 
is  an  object,  a  self-observing  object  at  most.  This  is  the  spirit  of  the 
nouveau  roman  and  also  the  spirit  that  motivates  The  Dead  Man  and 
the  Resurrection}^ 

This  book,  Pentzikis'  second,  marked  a  critical  moment  in  his 
development.  By  writing  it,  he  discovered  himself  or  rather 
worked  himself  into  a  dialectic  position  with  the  world.  This  posi- 
tion he  was  to  cultivate,  in  various  ways,  through  his  later  years. 
That  was  also  the  moment  at  which  Pentzikis  asserted  himself  as  an 
original  writer  who  published  under  his  real  name,  Nikos  Gabriel 
Pentzikis. 

Pentzikis  confesses  in  the  beginning  of  The  Dead  Man  and  the 
Resurrection  that  he  has  attempted  to  write  a  novel  about  a  young 
man.  We  soon  realize  that  Pentzikis  describes  himself —  someone 
approaching  middle  age,  yet  in  many  respects  still  an  adolescent. 
Anguished  introspection  interrupts  long  passages  that  describe  the 
external  world,  especially  Thessaloniki:  "I  have  lost  all  spirit.  I  do 
not  know.  I  cannot  continue  writing.  My  nature  wavers  all  the  time. 
My  form  is  lost  in  the  vessels  I  fill".  The  narrator  is  conscious  of  the 
things  he  misses,  especially  a  home  with  a  happy  mother  and  a  child 
and  himself  as  the  father.  He  often  dreams  of  this.  The  image  of  a 
happy  family  recurs,  vested  in  romantic  and  religious  hues,  but  the 
man  realizes  that  it  will  remain  for  him  fictional.  He  and  the  woman 
whom  he  loves  cannot  unite.  The  feeling  of  loss  yields  to  its  denial, 

'^  See  chapter  6,  section  1. 


18  HOMAGE  TO  BYZANTIUM 

and  the  narrator  eventually  resolves  to  examine  human  weakness 
more  objectively  and  find  some  solution  for  his  problem  within  the 
wider  spectrum  of  his  city,  the  traditions  of  his  land,  and  religion. 
Pentzikis  wrote  The  Dead  Man  and  the  Resurrection  without  any 
chapter  divisions,  suggesting  the  duree  reelle  which  is  life,  the  con- 
stant flow  of  time  outside,  but  also  inside  the  mind  of  the  narrator 
and  through  the  channels  of  his  memory.  Sometimes  he  struggles 
against  this  flow  and  other  times  he  sails  with  it.  The  objective  parts 
of  the  story  are  no  longer  simple  digressions  from  the  main  narra- 
tive but  tend  to  become  the  main  narrative.  The  young  man  de- 
scribes the  interior  of  his  room  and  what  he  is  able  to  see  from  his 
window,  and  tells  stories  —  often  bluntly  and  naturalistically  — 
about  people  he  knows.  This  in  turn  leads  to  a  sentimental  crisis,  to 
be  followed  by  the  rejection  of  sentiment  as  a  false  guide  and 
another  suppression  of  the  emotional  self: 

Mass  of  things  in  confusion.  Noise  from  the  traffic  of  auto- 
mobiles that  go  in  parallel  with,  or  make  easier,  lighten  the 
steps  of  people.  A  horse  confined  between  the  wooden  leads, 
near  a  motor  that  competes  with  it.  Someone  runs  in  a  hurry 
with  a  bunch  of  receipts  in  his  hand.  Discussions  and  argu- 
ments. A  barefoot  boy  brings  on  a  metal  tray  the  order  of 
coffee  and  sweets  to  the  shops.  On  his  return  he  swings  the 
empty  tray,  running  by  a  ship  anchor  left  onshore  after  it  had 
supported  its  ship  against  the  currents  that  can  drag  you  along. 
The  boy  passes  by  and  touches  it  with  his  finger.  They  are  on 
friendly  terms,  those  two.  (pp.  63-64) 

The  narrator  takes  his  own  life,  but  we  are  not  given  a  descrip- 
tion of  the  suicide.  The  implication  is  that  the  death  is  no  longer 
physical  but  figurative.  The  man  surrenders  that  part  of  himself 
which  had  difficulty  identifying  with  his  environment.  The  work 
ends  appropriately:  "Then  I  remember  hearing  about  a  dream  seen 
many  times  by  my  maternal  grandmother,  that  under  our  house 
there  was  a  church.  She  used  to  see  a  venerable  figure  commanding 
us  to  demolish  the  house  and  find  a  church  underneath." 

The  Dead  Man  and  the  Resurrection  reveals  Pentzikis  as  a  writer 
determined  to  embrace  in  his  writing  whatever  is  most  modern  in 
creative  writing,  but  also  as  one  who  will  often  turn  and  pray  as  a 
child  would  in  front  of  his  patron  saint's  icon.  The  tension  that 


A  YOUNG  MAN  ALONE  19 

results  from  these  two  opposing  views  of  the  world,  the  objective 
and  the  mythical,  and  the  need  to  harmonize  them  have  character- 
ized Pentzikis  all  his  life. 

3.   Byzantine  Tension 

The  pious  element  in  Pentzikis  had  been  nourished,  since  his 
childhood  years,  by  the  women  of  his  home  and  his  own  familiarity 
with  the  Byzantine  background  of  Thessaloniki  and  Greece  in 
general.  In  "Literary  Recollections,"  the  1962  Nea  Estia  article, 
Pentzikis  mentions  that  his  sister  Zoe  Karelli,  who  eventually 
distinguished  herself  as  a  poet  and  dramatist,  placed  the  heroine  of 
her  first  attempt  at  a  novel  under  the  half-faded  mural  near  a  small 
door  of  the  church  of  Saint  Nicholas  Orfanos  in  Thessaloniki.  The 
heroine  of  this  novel,  which  remained  unfinished,  was  presented  in 
a  contemplative  mood  that  related  to  her  Byzantine  environment. 
One  also  notes  that  Karelli's  later  work,  though  less  religious  than 
the  work  of  her  brother,  is  definitely  colored  by  the  pious  back- 
ground of  her  family  and  city. 

Pentzikis'  own  religiosity  also  had  to  do  with  his  early  visit  to 
Athos,  the  Holy  Mount  of  Greek  Orthodoxy.  That  first  visit  in 
1933  and  subsequent  visits  to  Athos  motivated  him  to  study  the 
Byzantine  writers,  most  of  whom  had  a  religious  strain  in  their 
work.  He  approached  them  at  first,  he  says,  with  the  curiosity  of  a 
tourist.  But  gradually  his  affection  for  and  reliance  on  church  tradi- 
tion grew  stronger.  Pentzikis'  attitude  strikes  us  as  more  or  less 
anachronistic  when  we  consider  the  great  influence  that  political 
ideologies  of  a  socialist,  atheistic  bent  exercised  on  the  minds  of  the 
young  in  the  thirties.  We  wonder  whether  eccentricity,  an  inclina- 
tion to  be  different,  drove  him  to  the  Church. 

It  may  be  partly  so.  His  deeper  motivation,  however,  may  have 
had  to  do  with  his  perception  of  how  far  political  credos  can  be 
compromised  in  practice.  Also,  through  observing  himself  and 
others,  Pentzikis  knew  that  man  was  a  weak  and  volatile  creature, 
often  unable  to  reason  out  his  deeper  problems.  Humility  gener- 
ated by  that  knowledge  found  expression  in  the  sign  of  the  cross: 

I  continue.  Let  no  one  accuse  me  for  crossing  myself  first.  This 
is  no  superstition.  I  follow  an  old  sanctified  habit  of  ours  in 


20  HOMAGE  TO  BYZANTIUM 

order  to  express  humility  and  the  fact  that  I  am  full  of  doubts 
about  my  own  abilities.  {The  Dead  Man  and  the  Resurrection,  p. 
48) 

In  his  book  Toward  Church-Going  (1970),  Pentzikis  has  included 
a  confessional  essay,  "Eros  tis  Eklissias"  (Love  for  the  Church), 
which  provides  a  lucid  and  moving  account  of  his  gradual  accept- 
ance of  the  Greek  Orthodox  Church  as  the  spiritual  treasury  with- 
out which  he  could  not  live.  It  is  particularly  interesting  that  Pent- 
zikis defends  the  Church  with  hardly  any  help  from  abstract  theolo- 
gy or  Greek  nationalism. 

Pentzikis  had  told  his  friends  that  a  simple,  genuine  attachment 
to  the  Church  could  solve  all  problems.  They  contradicted  him 
with  arguments,  which  he  thought  were  perfectly  logical,  argu- 
ments based  on  the  architectural  and  moral  decHne  of  the  Church, 
the  limited  education  of  priests,  and  the  narrow  attitudes  of  his  own 
pious  relatives  and  friends  concerning  the  young  lady  he  once 
loved.  Instead  of  challenging  these  arguments,  Pentzikis  supported 
them  further  and  even  quoted  from  the  Apocrypha  of  Prokopios 
and  from  other  Byzantine  historians  who  give  us  gUmpses  into  the 
seamy  side  of  Christian  Byzantium. 

Yet  the  question  which  he  finally  put  to  them  was  whether  the 
Church  was  not,  like  existence  itself,  a  gift  from  above  which  hu- 
mans (including  priests  and  monks)  will  often  spoil.  They  were  not 
convinced,  and  the  exchange  of  views  on  this  matter  fell  through. 
Pentzikis,  however,  had  an  almost  tangible  experience  (the  nature 
of  which  is  not  specified)  at  Cavala  (a  city  near  ancient  Philippi), 
which  acted  as  a  protective  shroud  over  and  around  his  feelings, 
and  guided  him  again  toward  the  road  "that  bears  the  epigraph  of 
God  the  creator  and  is  divided  vertically  by  the  sin  of  the  self- 
determined  creature." 

For  some  time  Pentzikis  had  feared  that  submission  to  the 
Church  might  reduce  his  personality  to  "dust,"  for  when  he  first 
went  to  Mount  Athos,  he  was  still  certain  about  the  solidity  of  his 
ego  and  considered  nonsense  the  story  found  in  Synaxaristis^^ 

'*  Compendium  of  texts  on  the  lives,  sayings,  and  deeds  of  saints.  The  work 
originated  in  early  Byzantine  times  but  was  updated  and  variously  adapted  and 
commented  upon  by  Saint  Nikodhimos  the  Athonian  in  the  eighteenth  century.  The 
name  of  the  compendium  comes  from  synaxis  (assembly),  as  extracts  or  summaries 


A  YOUNG  MAN  ALONE  21 

about  a  Saint  who  showed  early  signs  of  piety  by  refusing  to  suckle 
his  mother  on  Wednesdays  and  Fridays,  customary  days  of  fasting. 
Later  on,  Pentzikis  felt  that  in  this,  as  well  as  in  other  religious 
stories,  there  was  some  essential  truth,  which,  nevertheless,  he  was 
unable  to  prove  logically.  This  upset  him.  He  kept  losing  debates 
with  his  friends,  while  the  awareness  and  love  of  the  absurd  grew 
inside  him.  It  was  some  kind  of  death  seeking  a  rebirth. 

He  started  touring  the  Byzantine  churches  and  little  by  little  the 
church  architecture  and  ornamentation,  the  poetry  and  the  music 
of  the  rituals  imbued  his  sense  of  the  absurd  and  helped  him  com- 
mune with  another  world.  He  felt  that  anyone  could  have  a  place  in 
the  world  and  that  it  was  a  matter  of  choice,  as  he  explained  in 
"Love  for  the  Church": 

From  studying  the  monuments  of  our  religious  tradition,  I 
have  drawn  conclusions  about  the  symmetrically  unsymmetri- 
cal  and  about  the  fact  that  an  uneven  square  may  be  geometri- 
cally more  correct  than  an  even  one,  about  rhythm  as  the  basic 
element  explaining  the  world  and  human  life,  about  the  im- 
portance of  choosing  the  smallest  possible  unit  so  that  the  total 
be  fair,  about  the  limits  of  the  personal,  which  can  best  be 
expressed  at  times  through  copying,  about  the  fact  that  beauty 
can  be  felt  by  a  sensitive  agent,  extracted  and  transferred  out- 
side its  original  source  to  another  and  another  until  it  becomes 
possible  for  someone  today  to  invest  himself  with  the  mythical 
gown  of  the  Homeric  epics  and  so  dressed  in  old  garments  to 
appear  synchronized,  in  line  with  the  most  fashionable  philos- 
ophies. It  is  so  that  I  came  to  understand  the  words  of  my 
mother's  mother  when  she  changed  my  diapers:  "Christ  and 
the  All  Holy  Virgin  change  and  my  grandson  puts  on  their 
throw-aways".  (pp.  64—65) 

In  the  rest  of  this  essay,  Pentzikis  reinforces  his  main  point  by 
using  various  devices.  He  quotes  from  the  church  liturgy;  remem- 
bers Saint  Mary  of  Egypt  "who  made  herself  worthy  of  holy  com- 
munion only  after  letting  her  solid  ego  dissolve  into  a  cloud  of 
light";  and  reminisces  about  Mighdhalia,  a  maid  of  his  paternal 
house,  who  strengthened  in  him  the  element  of  faith.  His  conclu- 


from  it  are  read  by  custom  during  "assemblies"  or  gatherings  of  monks  at  mealtime 
and  on  other  occasions.  See  also  chapter  5,  section  10. 


22  HOMAGE  TO  BYZANTIUM 

sion  is  that  one  can  achieve  unity  if  he  finds  the  courage  to  say  "I  am 
another,"  and  this  can  best  be  said  in  the  frame  of  Christianity. 

When  it  comes  to  basic,  existential  questions,  Pentzikis  seems  to 
reject  rational  answers.  It  is  not,  therefore,  through  rationality  or 
even  common  sense  that  he  tries  to  justify  his  allegiance  to  the 
Church.  He  believes  with  the  simple  and  unalloyed  faith  of  the 
simple  man,  the  faith  which  he  sees  as  the  main  thrust  behind  the 
Christian  monuments  and  traditions  of  his  land.  His  intelligence, 
on  the  other  hand,  drives  him  to  explore  the  deeper  meaning  of 
this  faith  and  of  its  material  manifestations.  Hence,  the  paradoxical 
statements  about  the  unsymmetrical  symmetry  and  the  personal 
impersonality  of  the  Christian  traditions. 

We  understand  this  better  when  we  know  that  a  sense  of  humil- 
ity compelled  the  typical  architect  or  builder  of  a  Byzantine  church 
to  shun  perfection  and  total  symmetry  in  the  construction  and 
alignment  of  walls  and  cupolas.  His  handicraft,  which  was  the 
church,  had  to  suggest  humankind's  imperfection  vis-a-vis  its 
creator.  In  ancient  times  the  classical  quest  for  symmetry  and  origi- 
nality derived  from  humankind's  faith  in  having  the  ability  to  shape 
and  express  the  world.  The  Byzantine  architect  and  artist  tried  to 
avoid  such  a  quest  which  might  lead  to  excessive  pride,  disunity  and 
fragmentation.  Thus  copying,  imitating  a  tradition,  and  responding 
with  trust  to  forms  handed  down  through  generations  do  not, 
according  to  Pentzikis,  negate  the  true  nature  of  humanity  but 
instead  uphold  it. 

6.  Homilies 

The  bulk  of  Pentzikis'  collection  of  prose.  Homilies,  was  written 
in  1939-1940  and  is  akin  to  The  Dead  Man  and  the  Resurrection, 
which  was  written  in  1938.  In  the  first  essay,  Pentzikis  deals  with 
the  problem  of  a  writer's  identity,  of  success  or  failure  to  assert  an 
identity.  Pentzikis'  self-analysis  cuts  very  deep  and  is  often  excru- 
ciating. He  plays  various  roles  or  imagines  himself  playing  roles 
that  run  back  and  forth  through  time  and  are  not  delimited  by 
geography.  Both  the  first  and  the  third  persons  are  employed  in  the 
narration,  and  the  work  ends  on  a  religious  note  that  involves 
Mount  Athos  and  Gregory  Palamas. 

Palamas,  to  whom  Pentzikis  refers,  always  with  great  reverence, 


A  YOUNG  MAN   ALONE  23 

nearly  as  often  as  he  does  to  Saint  Demetrius,  was  the  dominant 
figure  in  the  spiritual  awakening  of  Thessaloniki  in  the  fourteenth 
century.  He  came  from  a  princely  family  and  might  have  had  a 
career  in  the  Byzantine  imperial  service,  but  he  elected  a  life  of 
religious  study.  He  donned  the  simple  habit  of  a  monk,  and  spent 
many  years  of  meditation  on  Mount  Athos.  The  particular  move- 
ment which  he  initiated  was  called  Hesychasm  (from  Greek 
hesychia,  "being  quiet,"  or  keeping  one's  silence,  or  practicing  the 
life  of  a  monk). 

According  to  Father  J.  Meyendorff,  a  scholar  who  has  methodi- 
cally studied  Orthodox  theology,  the  term  Hesychasm  (also  fre- 
quently referred  to  as  Palamism  through  association  with  its  cham- 
pion, Gregory  Palamas),  has  four  possible  meanings.  It  suggests, 
first  and  most  importantly,  the  Christian  monastic  life  —  hermet- 
ism  and  contemplation  as  well  as  "mental  prayer";  secondly,  in  a 
more  restricted  way,  it  denotes  a  psychosomatic  method  of  prayer, 
according  to  which  one  sits  on  a  stool  with  the  chin  resting  on  the 
chest  and  the  eyes  fixed  upon  the  central  point  of  the  body,  the 
navel,  and  asks  for  God's  mercy,  intoning  countless  times,  "Kyrie, 
Eleison,"  (Lord,  have  mercy),  until  achieving  illumination;  thirdly, 
Hesychasm  is  the  theory  that  makes  a  distinction  between  the 
transcendent  nature  of  God,  which  is  inaccessible,  and  the  manifest 
energies,  through  which  God  becomes  known;  it  was  reputed  that 
the  Hesychasts  had  visions  of  the  aktiston  phos  (uncreated  light); 
fourthly,  the  movement  may  be  viewed  from  a  political  and  social 
point  of  view  as  an  ideology  that  trusts  in  God  and  is  skeptical 
about  humankind's  capacity  to  regulate  affairs  by  reason  alone.  ^"^ 

Hesychasm  found  a  fierce  opponent  in  Barlaam  of  Calabria,  a 
learned  monk  from  the  South  of  Italy,  who,  though  he  had  gone  to 
Byzantium  originally  because  of  his  opposition  to  the  Western 
Church,  represented  in  his  criticism  of  Palamas  the  scholastic  tradi- 
tion of  the  West.  But  Hesychasm  was  also  criticized  by  Byzantine 
savants  like  Nikiphoros  Ghrighoras  and  was  referred  to  pejora- 
tively as  omphaloskopia  (navel-gazing).  There  were  many  public  de- 
bates, and  the  controversy  involved  even  the  imperial  family. 

Palamas,  however,  was  not  really  initiating  doctrines  and  prac- 

'■^  J.  Meyendorff,  Byzantine  Hesychasm  (London:  "Variorum  reprints",  1974). 


24  HOMAGE  TO  BYZANTIUM 

tices  of  his  own.  He  was  merely  trying  to  clarify  what  earlier  fathers 
of  the  Church  had  said  regarding  the  nature  of  divinity  and  the 
ways  in  which  man  could  comprehend  and  commune  with  it.  Such 
earlier  fathers  were  Gregory  of  Nyssa,  Maximos  the  Confessor, 
and  Symeon  the  Young  Theologian  (an  eleventh-century  mystic, 
perhaps  the  greatest  of  the  Orthodox  Church).  John  of  the  Climax 
also  had  recommended  breathing  practices,  perhaps  not  very  differ- 
ent from  the  analogous  exercises  of  the  Yoga  followers  of  today. 
Others  had  intimated  that  the  "uncreated  light"  was  the  same  kind 
as  the  light  that  had  shone  long  ago  on  Mount  Tabor  and  the  light 
sent  to  the  Apostles  at  Pentecost.  ^^ 

The  fourteenth  century  of  Byzantium,  the  age  of  Palamas,  looks 
in  retrospect,  as  Pentzikis  remarks  elsewhere,  like  a  long-drawn 
death  agony,  with  the  weakened  borders  of  the  state  being  overrun 
steadily  by  the  Turks.  The  political  insecurity  of  the  times  may  in 
fact  have  contributed  to  the  introspective,  not  to  say  passive,  theol- 
ogy of  mysticism  and  Hesychastic  practices.  Similarly,  modern  so- 
cial unrest  and  family  problems  as  well  as  the  feeling  of  personal 
contradictions  must  have  encouraged  in  Pentzikis  the  conviction 
that  a  human  being  is  an  essentially  weak  creature  with  delusions  of 
grandeur,  who  can  find  solace  and  sustenance  only  in  forces  outside 
its  own  unreliable  and  shifting  self. 

Pentzikis'  own  colossal  effort  as  a  writer  who  knows  that  he  will 
never  become  popular  may  be  likened  to  the  Hesychast's  fervent 
pursuit  of  illumination  through  asceticism.  Writing  is  Pentzikis' 
own  askissi  (exercise  in  monastic  life),  which,  like  any  other  de- 
votional practice,  does  not  exclude  anxiety  and  doubt.  In  the  post- 
script to  the  Homilies,  the  essay  "Apology",  Pentzikis  reviews  the 
question  of  literary  writing  critically: 

Brothers  .  .  .  it  is  a  word  which  I  learned  to  use  at  the  end  of 
the  Homilies.  But  I  am  not  sure  that  I  was  right.  I  must  excuse 
myself  whenever  I  use  terms  handed  down  to  us  from  the 
religion  of  Christ.  I  am  quite  different  from  the  people  of  old 
times.  My  intentions,  purposes,  dreams,  words,  nothing  of 
mine  can  draw  authority  from  the  established  tradition. 
One  way  of  dealing  with  this  problem  is  to  write.  This  is 

"  See  Sir  Steven  Runciman,  The  Great  Church  in  Captivity  (Cambridge  Universi- 
ty Press,  1968),  pp.  128-158. 


A  YOUNG  MAN  ALONE  25 

something  which,  in  a  way,  allows  me  to  feel  that  I  commune 
with  the  world  of  tradition  and  that  I  am  not  a  stranger,  spir- 
itually, to  anything.  I  need,  then,  to  write  so  long  as  I  breathe, 
in  a  manner  parallel  to  the  Latin  dum  spiro  spero}^'  Writing  is 
my  hope.  But  the  problem  is  that  I  can  write  nothing  that  will 
stand  on  its  own,  which  others  can  read  and  say:  "Bravo,  I 
understand  you."  Who  will  read  me?  (p.  87) 

The  above  lines  reveal  Pentzikis  as  a  man  in  the  world  and  of  the 
world.  He  wants  to  be  read  and  appreciated  but  feels  that  this  is  not 
happening  or  is  not  happening  in  the  way  he  would  like.  He  then 
draws  comfort  from  the  thought  that  writing  is  an  act  valuable  in 
itself,  perhaps  a  world  of  its  own: 

Whatever  I  cannot  achieve  in  action  I  try  to  reach  by  means  of 
writing.  I  sense  that  writing  cannot  be  the  simple  description 
or  recollection  but  the  very  thing  that  exists  and  is  lacking  in 
us.  Writing  is  a  contractual  act,  properly  signed,  with  what  is 
absent;  a  testimony  sealed  forever. 

The  historian  who  makes  a  mediocre  description  of  what 
happens  is  inadequate.  He  watches  from  some  distant  watch- 
tower,  after  deserting  the  present.  He  judges  on  the  authority 
of  the  four  hundred  dhramia^^  of  his  brain.  He  speaks  of  the 
past  and  lives  in  the  future. 

The  act  of  writing,  however,  ignores  present  and  future 
entirely.  It  exists  only  as  an  eternal  and  permanent  moment.  In 
exactly  the  same  way  in  which  we  must  understand  the  line  of 
Saint  Romanos  the  poet:  "a  newly-born  child,  the  god  annunci- 
ated centuries  ago."  (p.  90)^^ 

These  two  passages  suggest  a  curve  in  the  mind  of  Pentzikis,  a 
curve  through  which  he  has  undoubtedly  been  led  numerous  times. 
It  starts  with  the  feeling  of  alienation  from  the  world  of  tradition, 
the  world  of  Pentzikis'  roots.  Pentzikis  perceives  that  a  fragmented 
twentieth-century  man  can  only  cross  himself  mechanically  and  use 
the  word  "brothers"  with  a  sense  of  guilt  for  being  insincere.  Writ- 

'^'  "So  long  as  I  breathe  I  hope."  From  an  elementary  Latin  reader  familiar  to  older 
high  school  graduates  in  Greece. 

'^  The  equivalent  of  an  oke,  an  old  Turkish  measure  of  weight  (two  and  three 
quarter  pounds). 

'^  From  a  hymn  on  the  birth  of  Christ  by  the  Byzantine  religious  poet  Romanos 
Melodhos,  who  lived  in  the  reign  of  Justinian  and  Theodora. 


26  HOMAGE  TO  BYZANTIUM 

ing  is  a  solution,  it  helps  restore  Pentzikis'  contact  with  the  world, 
brings  close  to  him  the  people,  the  things,  and  the  times  about 
which  he  writes.  But  writing  presupposes  readers,  whom  Pentzikis 
felt  he  did  not  have.  This  realization  marks  a  second  critical  stage  in 
Pentzikis'  creative  process.  He  overcomes  the  crisis  by  throwing 
the  question  of  readership  overboard.  In  contrast  to  historical  and 
scholarly  writing,  creative  writing  can  stand  on  its  own.  It  is  a  kind 
of  breath  or  rhythm  that  governs  the  whole  self  and  encompasses 
not  only  the  writer,  but  also  the  "other,"  reader  and  non-reader 
aUke.  It  also  cuts  across  space  and  time. 

This  is  a  mystical  perception  of  writing  that  finds  support  in  the 
analogue  of  the  incarnation  of  Christ,  referred  to  in  the  verses  of 
Romanos.  Writing  is  a  kind  of  incarnation  that  fulfills  its  own  pur- 
pose. 

7,   Icons 

The  Icons  is  a  series  of  poems  in  free  verse  which  Pentzikis  wrote 
in  1943.  They  express  his  responses  to  letters,  photos,  and  other 
souvenirs  kept  in  a  carton.  Much  of  what  Pentzikis  has  written 
starts  with  such  cartons. 

Although  the  Greek  title,  Ikones,  is  ambiguous,  as  it  may  refer  to 
several  types  of  images  (in  the  Orthodox  tradition,  "icons"  are 
religious  representations,  usually  in  color,  which  can  be  portable  or 
fixed  to  walls),  critics  found  these  poems  cerebral  in  contrast  to  the 
more  descriptive  and  lyrical  verses  by  Pentzikis  of  later  years. 

In  his  introduction,  Pentzikis  states  that  the  first  eight  poems 
were  written  while  he  was  looking  at  a  number  of  photos  of  sculp- 
tures from  the  Louvre.  He  then  takes  great  care  to  list  all  these 
items  in  almost  one  whole  page,  but  not  before  he  expresses  some 
thoughts  that  seem  to  make  the  listing  more  meaningful: 

My  problem  is  the  search  of  the  other  in  the  mythical  depth  of 
the  ego  beyond  any  pretext  of  surface  where  antithesis  as  well 
as  opposition  stretch  out.  I  am  an  erotikos  and  try  to  find  a  way 
for  love  after  accepting  the  factor  of  distance,  the  loss  of  any 
natural  bond.  I  do  not  stand  on  what  I  feel.  What  I  feel  helps 
me  understand  what  was  the  motive  of  feeling  in  the  life  of  the 
other.  I  have  no  feelings  that  express  me.  My  person  is  ren- 
dered by  chance,  the  incidental  finding  of  an  objective  reality 


A  YOUNG  MAN   ALONE  27 

where  the  flowing  essence  of  my  being  can  rest,  for  a  moment, 
in  form,  as  in  a  bridal  chamber,  (p.  2) 

Here  one  can  note  the  tension,  also  found  in  passages  quoted 
earlier,  between  the  two  poles  of  Pentzikis'  nature,  the  heart  and 
the  mind.  In  his  approach  to  the  world,  Pentzikis  wishes  to  over- 
come the  curse  of  confused  emotions  on  the  one  hand  and  the 
abstractions  of  his  reasoning  part  on  the  other.  He  feels  that  he 
should  go  down  to  basics,  that  his  reactions  should  be  like  those  of 
objects  in  all  their  purity,  unclouded  by  emotions  and  thoughts, 
which  tend  to  compartmentalize  and  distort  reality.  This  is  the 
modern  element  in  the  character  of  Pentzikis.  At  the  same  time, 
the  words  which  he  uses  in  his  discussion,  erotikos  and  "bridal  cham- 
ber," give  out  his  essentially  warm,  sentimental  nature. 

The  Icons  are  not  self-contained  poems,  based  more  or  less  on 
mood,  or  offering  a  more  or  less  particular  message.  They  are 
rather  like  stages  in  a  process,  ways  of  developing  a  long  poem.  The 
poem  is  never  really  finished.  It  keeps  its  exploratory,  tentative 
character.  Pentzikis  negates  feeling  as  a  defining  element  in  his 
relationship  with  the  world.  He  aims  for  the  object: 

By  dying  I  myself  become  an  object,  a  statue  of  life,  a  replica 
like  the  face  which  I  now  hold  before  me  admiring  it,  as  the 
artist  of  the  Renaissance  admired  a  vertebra  of  the  human 
body.  The  truth  of  the  human  body's  fife  with  all  its  possible 
variations  excels  over  any  idea.  (p.  6) 

The  importance  which  memory  assumes  in  Pentzikis'  evolution 
as  a  writer  must  be  stressed  at  this  stage.  Working  with  a  bunch  of 
mementoes  before  him,  Pentzikis  both  challenges  and  surrenders 
to  his  memory.  He  is  deliberate  when  he  extracts  from  memory  its 
secrets,  but  he  also  finds  in  memory  an  escape  from  actuahty  —  in 
the  case  of  the  Icons  the  actuality  of  war  and  personal  failure. 

Only  the  first  and  last  of  the  nine  poems  have  their  own  titles;  the 
others  are  numbered. 

The  dual  mechanism  of  memory  is  already  discernible  in  the  first 
poem,  "Dhidhahi"  (Instruction): 

I  therefore  think  of  myself  as  an  educator 

I  must  express  the  eternal  and  true  side  of  life 

the  memory  of  senses  is  a  faded  rose  inside  of  me 


28  HOMAGE  TO  BYZANTIUM 

an  intoxication  full  of  thought  embraces  the  characters 

an  embroidery  that  adorns  and  a  thing  caught  separate 

handkerchief  full  of  sorrowful  face 

with  the  hair  in  which  I  comb  the  enclosed  half-world 

with  all  the  masts  and  riggings  the  hair 

of  sentimental  motions  I  am  drenched  through  with  sorrow 

I  know  the  fatal  roads  to  which  we  return 

the  fatigued  sterility  which  divides  subject  from  object. 

(vv.  24-34) 

The  impatient  and  charged  lines  suggest  the  struggle  of  the  observ- 
ing mind  with  memories.  These,  hke  roses  pressed  between  the 
pages  of  an  old  book,  preserve  enough  of  their  fragrance  to  chal- 
lenge and  obstruct  the  mind's  resolution  to  break  out  into  a  state  of 
pure  essence,  of  an  indivisible  objective  reality. 

The  second  poem  starts  emphatically  on  a  note  of  pain.  The  poet 
feels  the  pain  when  he  realizes  that  he  cannot  relate  to  other  peo- 
ple. He  would  hke  to  have  love  for  the  other  person.  But  this 
seems  impossible  without  the  concomitant  feeling  of  possession, 
namely  that  he  possesses  and  that  he  is  also  possessed.  His  senses 
inform  him  well;  he  has  eyes  that  can  see  and  hands  that  can  touch. 
Yet  he  is  like  "a  cork  in  the  ocean  of  feeling."  He  will  feel  lost  so 
long  as  he  gives  in  to  his  emotions.  He  must  sacrifice  them.  He  will 
wake  up  a  "victor",  one  morning,  after  he  has  surrendered  part  of 
himself,  seen  and  gladly  joined  the  festive  procession  over  the 
tomb  of  "dead  love." 

This  poetry  is  really  much  more  angular  than  mere  summaries  or 
descriptions  of  it  can  show.  In  its  convolutions,  however,  one  dis- 
cerns Pentzikis'  constant  and  insistent  search  for  a  rhythm.  He 
looks  for  a  pattern,  a  method  of  living  that  will  honor  both  the 
complexity  and  the  simphcity  of  life.  The  search  is  more  explicit  in 
the  sixth  poem: 

I  must  not  fail  anything 

more  of  the  components  of  being 

in  the  matrix  that  is  being  put  together 

the  beautiful  in  simple  forms 

simplicity  and  complicated  structure 

progressing  all  the  time 

developing  the  [various]  species  the  [one]  species 


A  YOUNG  MAN  ALONE  29 


everything  of  the  body  is  significant 
on  the  throne  she  sits 
the  cushion  that  supports  her  back 
the  psychological  folds  of  the  clothes. 


(vv.  16-26) 


This  is  of  course  the  flow,  the  vital  flow  —  often  undercut  or 
reversed  by  its  own  rashness  but  also  persistent  —  of  the  subject  to 
the  object,  a  movement  which  Pentzikis  suggests  more  clearly  in 
these  lines  from  the  fourth  poem: 

Completely  alone  I  do  not  understand 

what  is  the  use  of  my  modesty 

the  meditation  of  my  tight  lips 

the  voluptuous  look 

the  bending  of  the  head  in  sadness 

I  think  of  every  detail 

until  it  can  be  seen  in  its  own  light 

passages  from  the  subject  to  the  object 

the  object  has  its  own  value 

if  I  love  life  I  should  not  subdue  it 

its  not  coming  to  see  me  does  not  matter. 

(vv.  33-43) 

The  ninth  and  last  poem,  "Rapsodhia  Sheseon"  (Rhapsody  of 
relationships)  is  a  poem  fleuve  of  five  hundred  and  seventy-three 
lines.  In  a  brief  note  appended  to  the  poem,  Pentzikis  informs  us 
that  the  writing  of  this  piece  was  bracketed  by  two  deaths,  the 
death  of  a  cousin  of  his  mother  and  that  of  an  old  lady  who  used  to 
clean  his  drugstore.  One  death  heralds  the  poem  and  another 
underscores  it.  But  the  poem  itself  also  contains  visions  of  death, 
among  which  is  the  memory  of  the  funeral  of  Pentzikis'  own  father. 
Dryly  descriptive  scenes  alternate  with  meditative  parts,  in  which 
the  experiences  of  death  are  reevaluated  under  the  light  of  religion: 

The  deluge,  if  you  survive  it,  continues  for  a  whole  life 
until  the  olive  tree  of  peace  springs  up  at  the  entrance 
leaving  behind  all  private  knowledge  on  horseback 
given  to  the  cosmic  motion  which  stars  follow 
a  pilgrim  with  gold  incense  and  myrrh 
come  to  the  cave  where  the  earth  touches  the  unreachable. 

(vv.  165-170) 


30  HOMAGE  TO  BYZANTIUM 

8.   The  Ways  of  the  Snail 

A  kind  of  explosion  in  Thessaloniki's  literary  life,  repressed  by 
the  war  years,  was  the  publication  in  December  1945  of  the  journal 
Kohlias  (Snail).  The  editor  of  the  journal  was  the  writer  Yorghos 
Kitsopoulos,  but  its  soul  was  Pentzikis.  Other  contributors  to  the 
monthly  Kohlias  (the  name  aptly  symbolized  their  introspective  but 
also  sinuous  style),  ^'^  were  the  poets  Zoe  Karelli,  Takis  Varvitsiotis, 
Yorghos  Themelis;  the  prose  writer  Yorghos  Dhelios  and  the 
painter  Yannis  Svoronos. 

Pentzikis  placed  in  Kohlias  much  of  the  material  that  later  found 
a  more  permanent  home  in  his  books.  This  material  included  orig- 
inal pieces,  translations  from  writers  like  Joyce  and  Berdiaeff, 
older  ones  like  Kierkegaard,  Shestov,  Novalis,  de  Nerval,  Rabelais, 
the  Byzantine  chronographer  Psellos,  and  the  still  older  writers 
Synesios  and  Plotin.  In  Kohlias  Pentzikis  also  published  his  cri- 
tiques of  fellow  poets  and  fellow  artists.  To  give  an  example  of  the 
contents  oi  Kohlias,  one  could  cite  the  issue  of  June  18,  1947.  It 
includes  a  complete  translation  of  Mallarme's  Igitur  and  an  article 
on  the  French  poet,  both  by  Pentzikis,  a  drawing  by  the  painter 
Yorghos  Bouzianis,  a  prose  piece  by  Yorghos  Kitsopoulos,  another 
by  Henry  Miller  in  translation,  and  Pentzikis'  review  article  on  the 
poet  Yorghos  Themelis.^" 

One  of  Pentzikis'  own  narratives,  initially  published  in  Kohlias  4 
(1946),  as  "Mia  Kori"  (A  maiden)  and  which  appears  in  Retinue 
with  the  title  "Neara  Kori"  (Young  maiden),  is  an  exhaustive  descrip- 
tion of  a  young  lady  in  motion  —  the  narrator  follows  her  to  work 
and  then  home.  We  recall  Renee  of  Andhreas  Dhimakoudhis,  but 
the  lady  here  is  no  longer  the  individual  beauty  that  absorbs, 
sponge-like,  the  sensibility  of  the  man,  but  rather  a  pretext  for  a 
concrete  and  minute  description  of  the  space  that  contains  her.  The 
young  lady  grows  in  size  and  significance,  embracing  the  whole 
world.  Then  she  is  fused  with  the  world  to  the  degree  that  the  man 
suddenly  loses  her  from  sight.  But  this  is  a  transitional  stage,  out  of 
which  he  makes  a  "jump"  to  see  her  on  another  level,  that  of  myth: 

''^  The  image  of  a  snail  shell  was  also  projected  in  the  spiral  arrangement  of  the 
journal's  subtitle  words:  literature,  poetry,  visual  arts,  criticism,  life.  The  word  "life" 
is  significantly  found  in  the  very  center  of  the  spiral. 

^"  See  chapter  6,  section  5. 


A  YOUNG  MAN  ALONE  31 

Who  is  she?  I  took  her  to  be  approachable  but  she  is  not. 
Unconquerable  castle  with  iron  gates.  You  touch  her,  but  she 
eludes  your  touch.  She  has  built  a  tower  with  the  heads  of  the 
young  men  who  tried  to  win  her.  I  wore  out  three  pairs  of  iron 
shoes  following  her  day  and  night.  I  do  not  know  what  the 
problem  is.  I  have  lost  my  speech.  I  find  myself  without  knowl- 
edge in  an  ocean  of  matter.  I  can  make  out  many  people  only 
from  the  waist  up  or  only  their  heads,  not  the  whole  body.  I 
am  shipwrecked  in  the  mass  of  phenomena.  I  cannot  find  any 
certain  form.  Beauty  generates  monsters.  Horrible  and  ugly 
results.  In  the  darkness  I  grope  for  land,  leaving  behind  me  all 
those  things  that  inspire  fright.  Where  is  the  bridge  which 
carries  you  to  life?  I  cannot  see  but  feel.  Planted  in  my  rib,  you 
accompany  me  since  the  time  of  Adam.  Considering  mankind, 
I  raise  my  eyes  and  recognize  the  land,  familiar  from  ancestors 
and  forefathers.  I  let  my  body  float.  I  am  in  the  river 
Aliakmon.^'  The  waters  under  me  are  illuminated.  I  can  see 
fragments  of  ancient  reliefs,  tiles  and  stones  from  churches.  I 
hunt  a  stag  at  the  river  bank,  and  across  the  river  I  can  make 
out  a  light.  The  river  lets  me  cross  it  without  wetting  my  feet.  I 
lean  on  humble  vegetation,  lichens  and  weeds  covering  the 
rocks.  I  walk  through  branches  with  drying  leaves,  which  drop 
at  my  step.  The  light  came  from  a  naked  skull.  I  take  it  up  with 
tenderness.  I  place  it  helmet-like  on  my  head.  I  hear  the  mill 
that  turns  and  grinds  the  flour.  My  palms  are  filled  with  flour. 
The  birds  come  down  and  help  themselves.  My  view  has 
changed.  I  talk  with  them.  The  mist  is  clearing  from  the 
branches.  I  can  see  you.  You  are  my  river  companion.  I  can  see 
your  hand.  A  human  form.  Unique  Maiden.  {Retinue, 
pp.  69-70) 

Here  again,  Pentzikis  is  shown  in  the  see-saw,  up-and-down  move- 
ment of  his  unquiet  nature.  Initially  attracted  by  a  young  lady,  he 
nevertheless  resists  being  absorbed  by  her.  He  ponders  her  sur- 
roundings and  sets  out  to  describe  the  organic  frame  into  which  she 
fits.  The  effort  results  in  his  losing  her  from  sight.  This  frightens 
rather  than  reassures  him.  He  feels  compelled  to  search  for  the 
vanished  object  of  his  attraction,  for,  after  all,  he  is  a  lover  of  forms. 
But  he  gets  confused.  Like  Eurydice  with  Orpheus,  the  woman 
eludes  her  man,  and  in  her  elusiveness  she  grows  into  someone 

^'  One  of  the  big  rivers  of  Greek  Macedonia. 


32  HOMAGE  TO  BYZANTIUM 

monstrous  like  the  princess  Turandot,  immortalized  by  Puccini, 
who  played  with  the  lives  of  the  young  men  vying  to  win  her.  He 
does  find  her  again,  but  only  after  undergoing  a  purificatory  de- 
scent to  the  underworld,  that  is,  the  past  of  his  homeland.  The  lady 
reappears  but  in  an  idealized  form.  She  is  now  a  combination  of  the 
great  maidens  of  myth,  the  corn-goddess  Persephone  and  the  All 
Holy  Virgin. 

After  the  demise  oi  Kohlias  in  early  1948,  Pentzikis  placed  his 
writings  in  journals  like  0  Eonas  mas  (Our  century)  and  Morphes 
(Forms).  In  the  former  he  published  his  articles  on  the  painters 
Yorghos  Papaloukas  and  Ghika,^^  and  in  the  latter  his  translation 
into  modern  Greek  of  the  Byzantine  work  Barlaam  and  loasaph  (or 
losaphat),  an  edifymg  story  commonly  attributed  to  Saint  John  of 
Damascus  of  the  eighth  century  A.D.^^  Although  this  work  seems 
to  be  an  adaptation  to  medieval  Christianity  of  the  legend  of  Bud- 
dha, it  must  have  attracted  the  attention  of  Pentzikis,  as  it  glorifies 
monasticism  and  the  veneration  of  icons.  Also  woven  into  the 
narrative  are  speeches  with  expositions  of  Christian  doctrines,  con- 
fessions of  faith,  and  quotations  from  early  Christian  writers,  as 
well  as  fables  and  parables.  One  of  these  fables,  the  so-called  Tale 
of  the  Caskets,  occurs  also  in  Shakespeare's  Merchant  of  Venice. 

Barlaam  and  loasaph  had  enjoyed  great  popularity  in  medieval 
times  and  generated  other  works,  romances,  sermons,  and  plays.  Its 
translation  into  modern  Greek  by  Pentzikis  —  the  longest  that  he 
ever  attempted  —  marks  his  firmer  orientation  toward  the  Byzan- 
tine world.  On  the  other  hand,  Pentzikis  never  finished  his  transla- 
tion of  Joyce's  Ulysses,  although  he  considered  Joyce  to  be  the 
greatest  prose  writer  of  the  twentieth  century.  In  spite  of  his  great- 
ness, Pentzikis  says,  Joyce  remained  an  individual  who  kept  his 
pride.2^ 

9.  Knowledge  of  Things 

The  first  creative  period  of  Pentzikis  was  rounded  out  in  1950 
with  the  publication  in  book  form  of  Praghmatoghnossia  (Knowl- 

^^  See  chapter  6,  section  6. 

^^  Barlaam  and  loasaph  can  be  read  in  the  Loeb  Classical  Library  edition  (London 
and  New  York,  1914). 
^^  See  chapter  6,  section  1. 


A  YOUNG  MAN  ALONE  33 

edge  of  things),  a  series  of  essays  originally  printed  in  the  journal 
Morphes.  The  progression  from  the  self-tormented  hero  of 
Andhreas  Dhimakoudhis  to  the  unnamed  man,  aware  of  his  Thes- 
salonian  environment,  of  The  Dead  Man  and  the  Resurrection,  is 
here  completed  in  what  could  be  called  a  "total  immersion"  in  the 
objective  world,  the  world  outside.  There  is  no  longer  a  central 
character  or  even  an  anonymous  Lazarus  resurrected  from  the 
dead,  but  rather  a  world  which  contains  man  and  his  problems,  just 
as  it  contains  plants,  stones,  and  city  streets.  This  is  the  existential- 
ist's search  in  reverse  —  the  writer's  consciousness  does  not  coil 
around  itself  but  spreads  out  like  a  network  of  veins  into  a  mass  of 
objective  phenomena. 

Knowledge  of  Things  signals  a  critical  moment  in  the  evolution  of 
Pentzikis  as  a  writer.  He  later  might  have  drifted  into  dryness.  He 
might  have  developed  some  sort  of  literary  idiom  devoid  of  senti- 
ment, or  he  might  have  given  up  writing  altogether.  But  Knowledge 
of  Things  only  represents  a  stage  in  a  cycle  of  conduct,  which  a  critic 
has  described  as  follows:  Pentzikis  tries  to  communicate  effectively 
with  other  people,  but  is  hindered  by  social  convention.  He  there- 
fore retreats  into  himself,  but  he  cannot  stand  loneliness.  In  order 
to  find  an  outlet,  he  turns  to  religion,  on  which  he  is  unable  to  settle 
entirely,  because  his  rationality  militates  against  the  adoption  of 
transcendental  solutions.  Then  he  passes  to  an  extreme  abnegation 
of  the  self  through  an  objective  apprehension  of  the  world.  The 
bulk  oi  Knowledge  of  Things  marks  this  last  stage.  What  could  have 
been  taken  as  pretensions  of  synthesis  in  the  first  two  books  of 
prose  are  absent  here.  He  describes  people  and  their  mundane 
concerns,  as  well  as  external  realities,  topographical  or  otherwise, 
in  a  paratactic  manner.  The  secret  wish  of  Pentzikis  is  to  win  the 
obliteration  of  his  tormented  self  in  the  quicksand  of  the  senses, 
and  reach,  beyond  the  senses,  the  world  of  objective  reality. 

Pentzikis  is  here  like  a  reporter  who  goes  around  with  a  camera 
and  a  tape  recorder,  into  which  he  registers  whatever  he  sees  or 
hears.  He  looks  into  the  minds  of  passers-by  and  reads  their 
thoughts  or  records  their  heartbeats.  He  need  not  knock  at  doors, 
for  he  has  a  master  key  that  opens  all  rooms.  He  enters  and  keeps 
on  describing:  names,  movements,  a  balloon  in  the  hand  of  a  girl 
with  which  the  sea-breeze  plays,  the  illuminations  of  an  old  manu- 


34  HOMAGE  TO  BYZANTIUM 

script,  books  which  a  young  character  by  the  name  Dhiamantis  has 
read,  the  false  dream  of  Homeric  Agamemnon.  Memory  inter- 
venes, admits,  grinds,  and  connects  time.  The  writer  pauses  for 
memory;  then  he  follows  his  subject  from  room  to  room,  charting 
his  gestures  and  pursuing  his  thoughts. 

The  breakthrough  comes  at  the  end  of  the  book.  The  chapter 
"Outis"  (No  Man)  starts  with  a  thought  on  hfe  and  death: 

The  flowers  that  adorn  the  dead  in  his  coffin  fade  like  the 
chrysanthemums  of  autumn.  Winter  keeps  nothing  of  its  own 
for  Spring.  The  dead  remain  expressionless  like  silence.  All 
idols  were  disturbed  and  ruined  by  silence.  How  does  man 
remain  alive?  Is  there  in  his  form  something  uncorruptible? 
What  is  that?  I  wonder.  Yet,  after  the  collapse  of  the  values  of 
life,  this  humble  wonder  preserves  solid  ties  with  silence.  It  is 
this  relationship  which  bestows  beauty  to  mourning.  It  is  not 
that  the  funereal  dirge  ceases  to  spring  from  life,  but  it  is  a 
unique  stage  of  life,  a  moment  cut  off  from  the  time  of  vanity; 
it  can  disturb  the  earth  so  that  the  dead  may  hear  in  his  pit  the 
voice  of  the  living,  (p.  65) 

The  thoughts  expressed  in  the  passage  above  carry  the  middle-aged 
character  Outis  to  recollections  of  Greek  folk  traditions,  reports  of 
neighborhood  ghosts  —  the  ghost  of  Hamlet's  father  is  also  men- 
tioned —  that  suggest  mysterious  avenues  of  traffic  between  the 
living  and  the  immaterial  specters.  Outis  was  hurt  in  his  school 
days,  when  his  fellow  students  made  fun  of  his  name  and  called  him 
"nobody."  Now  he  feels  happy  with  the  name,  which  permits  him 
to  hide  his  individuality  behind  it: 

Oh!  What  a  nice  push  forward  didn't  Odysseus  give  to  the 
human  spirit  by  hiding  his  real  name!^^  Sensing  the  annihila- 
tion of  time  in  its  issue,  thanks  to  this  coincidence,  forgetting 
tomorrow  and  the  time  after  tomorrow  as  well  as  yesterday  and 
the  time  before  yesterday,  indifferent  to  the  swift  flow  of  time, 
Outis  lived  within  the  solid  morning  of  the  unforeseen,  (p.  66) 

From  the  sequence  of  the  narrative,  we  understand  this  "solid 
morning  of  the  unforeseen"  to  be  a  child-like  state  of  being.  This 

^^  In  Homer's  Odyssey,  book  9,  Odysseus  introduces  himself  as  "No  Man"  to  the 
Cyclops. 


A  YOUNG  MAN   ALONE 


35 


state  is  represented  by  the  early  morning  or  early  evening;  that  is, 
before  either  the  sun  or  the  moon  have  imposed  themselves  whole 
on  the  world: 

Inside  this  light  Outis  sees  the  window  opening  its  glass  panes 
like  pages  in  a  book,  mirroring  the  bed  with  its  blankets,  the 
glass  of  milk  on  the  small  table,  the  pretty  bouquet  of  the 
bitter  chrysanthemums,  the  arabesques  of  cigarette  smoke  that 
half-conceal  the  door  through  which  he  can  slip  out.  (p.  67) 

In  the  two  closing  chapters  of  the  book,  the  complete  deperson- 
alization of  Outis  seeks  its  sanction  in  religion.  "Theophania" 
(Theophany)  takes  its  name  from  the  annual  festival  of  the  baptism 
of  Christ  and  deals  with  the  reactions  of  various  characters  to  this 
festival.  The  Church  is  said  to  be  simple  and  make  no  sentimental 
hypotheses;  it  opens  man's  eyes  to  reality  without  any  interme- 
diaries. A  medical  doctor  offers  an  anthropological  explanation  of 
Theophany,  based  on  the  theories  of  Freud  and  Adler,  but  the 
young  man  of  the  group  retorts  that  prayer  and  abstinence  are  the 
true  wisdom.  The  last  chapter,  "O  Ghamos"  (The  wedding),  com- 
pletes the  notion  that  salvation  lies  in  Christ.  Outis  fishes  the  cross 
out  of  the  sea  after  it  has  been  thrown  there  in  a  symbolic  gesture 
by  the  priest  officiating  at  the  Theophany  ritual.  Later,  Outis  mar- 
ries the  girl  of  his  dreams  and  builds  a  church.  ^^' 

^^'  Cf.  with  the  end  of  The  Dead  Man  and  the  Resurrection,  as  discussed  on  p.  18 
above. 


CHAPTER  3 

MARRIED  LIFE 

1 .   The  Expanding  Self 

The  word  ghamos,  which  in  Greek  may  refer  to  either  "wedding" 
or  "marriage,"  is  one  of  the  key  words  in  the  writings  of  Nikos 
Gabriel  Pentzikis.  He  often  uses  it  metaphorically  to  suggest  his 
harmonious  and  creative  fusion  with  someone  or  something  out- 
side himself.  The  term  pops  up  even  in  his  dry  descriptive  passages 
to  remind  the  reader  that  he  has  to  do  with  a  human  person  who 
acts  and  reacts  lovingly  to  the  world. 

The  real  marriage  of  Pentzikis  to  Niki  Lazaridhis  in  1948  was 
another  sign  of  acceptance  of  himself  and  the  world.  This  event,  his 
subsequent  parenthood  in  1952,  and  other  developments  in  his 
professional  life,^  marked  the  beginning  of  another  period  in  Pent- 
zikis' life,  which  may  be  said  to  extend  to  his  retirement  year,  1968. 
It  is  a  period  during  which  Pentzikis  reached  full  maturity  in  paral- 
lel with  the  making  of  great  progress  in  the  development  of  his 
native  city.  Thessaloniki  grew  not  only  in  population,  but  also  in 
the  cultural  trappings  of  a  modern  metropoUs.  A  society,  Tehni 
(Art),  was  organized  in  1951  to  promote  the  city's  acquisition  of  a 
symphony  orchestra,  a  theater,  museums,  galleries,  and  exhibition 
halls.  These  were  indeed  acquired  in  the  following  twenty  years, 
while  a  new  generation  of  Thessalonian  writers  and  artists  com- 
peted ably  with  their  Athenian  counterparts. 

Pentzikis  was  often  active  in  the  efforts  to  develop  Thessaloniki 
culturally,  but  the  city  continued  to  interest  him  also  in  more 
esoteric  ways.  In  an  important  essay,  "Thessaloniki  ke  Zoi"  (Thes- 

'  In  1954,  Pentzikis  became  the  official  sales  representative  in  northern  Greece  of 
the  Swiss  pharmaceutical  company  Geigy  and  traveled  extensively  inside  Greece  on 
company  business. 


MARRIED  LIFE  37 

saloniki  and  life),  which  appears  in  Mother  Thessaloniki,  he  dealt 
with  the  problem  which  a  painter  finds  in  trying  to  reproduce  in  his 
art  the  atmospheric  nuances  of  the  city  —  the  cloud  formations 
over  and  near  Thessaloniki  have,  according  to  Pentzikis,  their  own 
unique  character.  The  painter  will  have  to  take  liberties,  as  El 
Greco  did  in  his  painted  views  of  Toledo.  The  object  is  expressed 
through  its  "marriage"  with  the  subject,  the  artist.  This  involves 
letting  the  eye  see,  through  the  gauze  of  memory,  beyond  what  it 
actually  sees.  El  Greco  made  the  changes  which  he  thought  neces- 
sary, says  Pentzikis,  because  he  had  to  obey  "the  aesthetic  law 
which  stands  as  much  above  the  natural  law  of  immediacy  as  the 
soul  stands  above  the  body."  Pentzikis  saw  art  as  the  metaphysics  of 
reahty  and  searched  instinctively  for  the  aesthetic  discipline  that 
would  give  meaning  to  the  different  faces,  often  contradictory, 
which  Thessaloniki  displays  following  its  weather  changes: 

It  has  an  azure  sky  like  the  islands,  but  its  fogs  remind  you  of 
London.  Her  bay  at  the  inmost  part  of  the  Thermaic  Gulf, 
where  ships  from  all  seas  dock,  recalls,  very  often  at  dusk, 
continental  lakes  like  that  of  Geneva.  While  it  looks  romantic 
through  the  trees  of  the  Sei-Sou  forest,  the  view  of  its  inhab- 
ited quarters  depresses  you  with  its  realism.  The  avenue  of 
Egnatia  with  the  triumphal  arch  of  Galerius  suggests  epic, 
while  you  grow  sentimental  in  the  Queen  Olga  Street.  There 
are  side-streets  that  remind  you  of  the  quiet  petit  bourgeois 
poems  of  Francois  Coppee,  but  elsewhere  you  get  a  headache 
from  the  heavy  air,  polluted,  you'd  say,  from  some  corpse. 
There  are  interiors  of  houses  that  recall  Dostoevsky  settings, 
while  the  rear  view  of  many  habitations  take  you  to  indi- 
vidualistic Scandinavia.  In  Thessaloniki,  everything  starts, 
wants  to  become  something  and  nothing  continues  as  it 
started;  everything  is  either  interrupted  or  changes;  classiciz- 
ing tendencies  mingle  with  arrivistic  influences  from  the 
West.  ...  At  different  levels,  time  uses  one  and  the  same 
piece  of  property,  which  may  have  been  originally  a  church, 
then  it  became  a  mosque,  a  coffeehouse,  a  drugstore,  a  tele- 
phone center,  a  storehouse  for  tobacco,  a  restaurant,  an  office, 
a  house  of  prostitution,  a  theater,  (pp.  68—69) 

Pentzikis  painted  much,  mostly  in  tempera,  during  those  years 
and  held  several  exhibitions  of  his  work  either  alone  or  in  groups. 


38  HOMAGE  TO  BYZANTIUM 

He  was  awarded  palmes  academiques  for  his  work  by  the  French 
government,  guided  French  VIP's  around  Thessaloniki  and  to 
Mount  Athos  in  1956,  and  traveled  to  Switzerland  where  he  made 
the  acquaintance  of  the  sculptor  Hans  Arp.^  Eventually,  Pentzikis 
became  better  known  and  was  patronized  by  some  critics  and  intel- 
lectuals. He  published  in  more  places,  and  his  paintings  sold  better. 
The  general  reader,  however,  continued  to  ignore  his  writings.  In 
the  sixties,  Pentzikis  met  and  had  fruitful  exchanges  with  George 
Seferis,  and  delivered  various  lectures  in  and  outside  Thessaloniki. 
His  title  of  I'enfant  terrible  of  Greek  letters  persisted  and  even 
became  ineradicable. 

During  this  period,  Pentzikis  published  both  poems  and  prose 
pieces,  but  did  not  come  up  with  a  book  until  1963.  Too  busy!  It  is 
a  period  in  which  he  reached  out  to  the  world  with  greater  confi- 
dence and  serenity  than  he  did  in  the  years  1930  to  1950.  Instead 
of  being  slowed  down  by  advancing  middle  age,  he  seemed  to 
discover  new  resources  inside  himself  balancing  a  more  resolute 
attachment  to  his  native  Thessaloniki  with  an  enlarged  awareness  of 
the  world,  Greek  and  non-Greek. 

2.   Painting 

The  title  given  to  an  international  exhibition  of  Byzantine  paint- 
ing in  Athens,  Greece,  about  twenty  years  ago,  "Byzantine  Paint- 
ing, a  European  Art,"  was  not  motivated  by  the  snobbism  of  the 
organizers  but  rather  from  their  belief  that  there  are  strong  bonds 
between  Byzantine  iconography  and  pre-  as  well  as  post- 
Renaissance  painting,  El  Greco  being  the  catalyst  of  this  rela- 
tionship. Pentzikis  remarks  that  the  Byzantines  share  with  the 
Moderns  (especially  the  Impressionists)  the  theory  of  com- 
plementary colors  and  likes  to  quote  a  French  writer  who  has  called 
the  modern  painters  martyrs.^  By  analogy,  Pentzikis'  own  style  of 
painting  could  be  called  Europeanized  Byzantine  or  Byzantinized 
European.  Jacques  Lacarriere  called  Pentzikis  a  "Byzantine  Surreal- 
ist" and  found  that  his  paintings  present  a  "pointillistic  realism"  and 
a  "striking  dream  quality"  Just  as  his  books  display  a  combination  of 

^  See  chapter  6,  section  6. 

^  In  the  taped  interview  on  his  painting  which  Pentzikis  granted  to  me  in  1978. 


MARRIED  LIFE  39 

"the  liberating  brazier  of  images"  and  "the  flaming  rigor  of  icons.'"* 

Terms,  however,  can  be  misleading,  and  Lacarriere's  "surrealist" 
seems  to  be  broadly  used  instead  of  "modern."  In  fact,  restless 
spirit  though  he  has  always  been,  Pentzikis  has  not  experimented 
with  painting  styles  hke  surrealism,  futurism,  and  cubism.  On  the 
surface,  the  visual  level,  his  style  remained  through  the  years  essen- 
tially impressionistic.  He  was  interested  primarily  in  color  and  even 
in  his  books  terms  that  denote  color  occur  much  more  frequently 
than  terms  that  suggest  geometric  design.^  So,  also  in  the  period 
under  discussion,  design  had  a  marginal  importance  in  his  paint- 
ings. In  the  older  of  these  he  painted  with  small  curvy  brushstrokes 
that  dissolved  the  object  into  color  unities.  Sometimes  the  strokes 
were  very  small,  almost  dot-hke,  which  created  a  pointillist  kind  of 
impression;  hence  Lacarriere's  impression  of  "pointillistic  realism." 

Before  1957  the  colors  which  Pentzikis  used  were  mostly  white, 
grey,  and  ocher.  Later,  he  employed  umber,  blue,  and  red  on  com- 
paratively small  surfaces,  10  by  12  inches.  He  painted  some  por- 
traits but  concentrated  mostly  on  landscapes  and  seascapes  where 
the  human  or  animal  figures,  when  they  exist,  are  in  small  scale. 
The  man  in  the  painting  Phalara-Langadha  (1953),  for  instance, 
looks  like  another  tree. 

To  an  art  critic  Pentzikis  confided  that  he  painted  from  love  of 
concrete  reality  and  that  his  painting  exercised  a  kind  of  control 
over  his  writing  and  vice  versa.  Another  critic  observed  that  the 
poems  of  Pentzikis  look  like  notations  taken  hurriedly  on  his  tem- 
peras. Further,  one  could  take  Pentzikis'  painting  to  be  the  visual 
link  between  his  poetry  and  his  prose.  Finally,  in  all  three  activities, 
poetry,  prose  and  painting,  Pentzikis  satisfies  his  need  for  a  kind  of 
rhythm  which  transcends  him  as  an  individual  and  suggests  a 
national,  religious,  and  artistic  tradition. 

Eliot  has  justly  pointed  out  that  a  national  artist  can  be  rejuve- 
nated by  influences  that  come  from  outside  his  own  land.  This 
holds  true  for  several  modern  Greek  writers  and  artists  who  be- 
came conscious  of  their  heritage  and  sought  to  determine  this  same 

■'Jacques  Lacarriere,  L'Ete  grec.  Une  Grke  quotidimne  de  4000  arts  (Paris:  Plon, 
1976),  p.  340. 

^  This  observation  is  made  by  Elias  Petropoulos  in  his  pamphlet  Nikos  Gabriel 
Pentzikis. 


40  HOMAGE  TO  BYZANTIUM 

heritage  from  stimulations  which  they  received  outside  of  Greece. 
George  Seferis  is  a  good  example  of  such  a  writer.  In  the  case  of 
Pentzikis  as  well,  we  notice  a  more  profound  awareness  of  his 
native  traditions  during  his  second  creative  period.  The  impres- 
sionistic character  of  his  paintings  is  combined  with  a  native  Greek 
and  particularly  Byzantine  pictorial  element  which  reminds  one  of 
a  long  tradition.  The  portrait  King  Amyntas  (now  in  the  collection 
of  Professor  George  Savidis)  shows,  in  frontal  view,  an  introspec- 
tive figure  that  suggests  the  spirit  of  both  a  fighter  and  an  ascetic. 
Pentzikis  stresses  the  memorial  character  of  his  paintings. 
Whereas  impressionists  like  Renoir  and  Monet  and  symbolists  like 
Maeterlinck  register  in  their  works  their  immediate  impressions, 
Pentzikis  paints  and  writes  from  memory.  He  records  not  direct 
impressions  but  tries  to  resurrect  on  another  level  the  dead  bodies 
of  his  experiences.  The  impressionistic  strokes  of  his  brush  conceal 
his  struggle  to  go  deep  into  the  mythical  core  of  memory.  He  is 
metaphysical,  a  devotee  of  love  beyond  the  grave.  In  pagan  terms, 
as  he  puts  it,  he  is  a  devotee  of  Aphrodite  of  the  lower  world. 

3.   The  Theology  of  Art 

Pentzikis  said  to  Lacarriere  as  they  were  examining  together  the 
icons  and  murals  of  the  Church  of  the  Twelve  Apostles  in  Thes- 
saloniki: 

All  this,  these  icons  and  frescoes,  the  whirl  of  imagery,  are  a 
controlled  frenzy,  the  stigmata  of  a  struggle  between  the 
monk-painter  and  the  invisible  world.  If  there  is  such  an  aus- 
terity in  the  composition,  an  imperial  road  in  the  choice  of 
themes  on  the  walls,  this  is  because  one  must  control,  pre- 
serve, strangle  the  devouring  devotion,  the  language  of  fire 
transmitted  from  a  superior  power.  Otherwise,  there  would  be 
no  art  but  chaos. *^ 

The  inspired  comment  on  the  inner  tensions  of  Byzantine  ico- 
nography is  only  one  of  many  statements  Pentzikis  has  made  over 
the  years  on  this  subject,  in  his  writings,  lectures,  interviews,  and 
private  conversations.  Many  of  these  statements,  like  the  following, 

^'L'Eti  grec,  p.  341. 


MARRIED  LIFE  4l 

are  found  in  Mother  Thessaloniki  and  usually  involve  a  comparison 
between  the  old  and  the  new.  The  comparison  exalts  the  old  humil- 
ity of  the  artist  over  the  pride  of  the  modern  world: 

In  Byzantine  art,  poetry,  painting,  and  music,  life  appears  styl- 
ized. In  other  words,  the  human  body,  clothes  and  ornaments, 
furniture,  inside  and  outside  spaces,  houses  and  streets,  trees 
and  animals,  are  presented  not  for  the  value  which  they  may 
have  in  the  present  but  as  intermediaries  that  help  us  perceive 
another  life.  Through  the  centuries  we  came  to  identify  the 
other  life  with  the  world  of  the  ideas,  which  gave  way,  after  the 
French  Revolution,  to  various  monistic  conceptions  and  has 
become  for  us  shadowy  and  ambiguous.  .  .  .  But  the  other 
life  is  not  a  question  of  ideas;  and  if  Europe  has  forgotten  this 
in  its  wasting  of  the  moral  resources  of  faith,  we,  who  during 
four  hundred  years  of  slavery  {to  the  Turks],  preserved 
ourselves  only  by  the  conventions  of  our  worship,  after  the  fall 
of  vain  ornamentation  in  Byzantium,  are  in  a  position  to  know 
it,  since  we  have  witnessed  the  resurgence  of  our  life  as  free- 
dom, without  any  ideological  rhetoric.  By  simply  persevering, 
our  life  was  able  to  refill  the  framework  which  we  received 
from  our  myth.  (pp.  61—62) 

Here,  Pentzikis  reaffirms  very  strongly  the  validity  of  both  the 
Byzantine  painting  tradition  and  of  the  faith  that  underlies  it.  He 
goes  even  further  than  that  in  saying  that  the  fall  of  Byzantium  as  a 
worldly  state  was  a  good  thing,  for  it  helped  preserve  the  purity  of 
faith  and  saved  Greece  from  the  Renaissance  and  post-Renaissance 
positivist  thought.^  Art  does  not  exist  for  art's  sake  or  for  pedagog- 
ical reasons;  instead,  it  is  the  concrete  image  of  the  other,  the 
metaphysical  world.  Even  the  smallest  details  in  Byzantine  painting 
and  the  architecture  of  a  Byzantine  church  treasure  their  own  sym- 
boHsms. 

On  the  other  hand,  Pentzikis  often  stresses  that  the  symbols  of 
Byzantine  art  and  architecture  are  drawn  from  the  world  of  the 
senses  and  concretize  rather  than  abstract  the  faith  of  the  artist  or 
the  architect.  The  fullness  of  the  church  architecture  can  be 
grasped  only  through  the  comparisons  which  it  evokes  with  the 
sights  of  this  world.  The  roof  of  the  Twelve  Apostles  Church  sug- 

^  See  chapter  6,  section  7. 


42 


HOMAGE  TO  BYZANTIUM 


gests,  as  Pentzikis  observes  in  Toward  Church-Going  (p.  54),  the 
panorama  of  a  whole  city;  the  roof  of  Saint  Catherine's  Church, 
with  its  various  levels  and  shapes,  looks  like  a  bouquet  of  flowers. 
On  the  walls,  the  setting  of  the  tiles  around  the  basic  motif  of  the 
cross  reminds  one  of  carpets.  Pentzikis  stresses,  above  all,  the 
rhythm  that  pervades  and  controls  not  only  Byzantine  art  and 
architecture,  but  also  religious  rituals  —  a  rhythm  and  a  symmetry 
which  spring  from  a  mistrust  of  complete  symmetry  in  the  classical 
sense. 

4.   The  Poems 

Between  1949  and  1953  Pentzikis  published  in  successive  issues 
of  the  journal  Morphes  a  series  of  poems  which  one  may  call  "mid- 
dle poems,"  as  they  fall  between  the  Icons  and  the  later  series  of 
poems,  Anakomidhi  (Transferral  of  relics),  and  were  given  no 
general  name.  The  "middle  poems"  are  more  lyrical  and  topical 
than  the  poems  oilcans;  they  tell  stories  and  evoke  legends  that  are 
associated  mostly  with  Greek  Macedonia,  describe  various  geog- 
raphical areas,  and  combine  reality  with  myth,  in  an  effort  to  en- 
large the  central  theme  by  means  of  concrete  detail.  Commenting 
on  these  poems  a  Thessalonian  critic,  Dinos  Christianopoulos,  says: 

The  poem  is  now  written  and  not  simply  put  together,  as  in  the 
past.  It  presents  a  strict  unity  of  theme  and  its  composition  is 
more  normal.  There  are  still  problems,  but,  whereas  earlier 
many  themes  of  great  variety  created  a  mosaic  from  which  a 
meaning  had  to  be  extracted,  now  one  theme  is  developed  in 
the  whole  poem,  combined  with  various  details  that  give  the 
poem  plasticity.^ 

"Topographia"  (Topography)  is  in  free  verse,  but  the  lines  are 
grouped  in  quatrains: 

Higher  than  the  houses  hidden  by  mist 

at  the  upper  part  of  the  square  with  the  many 

churches 
(which  are  still  visible  from  all  sides 
or  were  burnt  and  survive  only  as  names) 

"  "Nikos  Gabriel  Pentzikis,  as  Poet,"  Dhiaghonios  4,  no.  2  (1961),  p.  96. 


MARRIED  LIFE  43 

about  the  middle  of  the  hill  where  the  city  climbs 
at  the  level,  almost,  of  the  Worker's  Center 
close  by  the  Great  Church  of  our  Patron  Saint 
across  from  the  swings  where  children  play 

at  the  spot  of  the  ancient  athletic  stadium 
(where  the  martyr,  heartened  by  the  voice  of  his 

teacher  in  Christ 
which  he  heard  through  the  prison  bars, 
stood  his  ground  against  the  power  of  the  king 

who  thought  material  wealth  was  the  ultimate 
and  went  on  building  palaces) 

where  the  Church  and  Nestor's  tomb  may  have  been 
there  on  the  marble  piece  rolled  down  from  its  base, 
my  love  is  sitting. 

The  poem  provides  an  exact  topographical  and  historical  descrip- 
tion of  a  particular  spot  in  Thessaloniki,  but  the  description  ends  on 
a  sentimental  note.  This  note  is  also  the  secret  core  of  the  whole 
poem.  Pentzikis  does  the  opposite  of  what  one  would  expect.  Nor- 
mally, he  should  start  with  the  image  of  the  sitting  girl,  the  poet's 
beloved,  and  then  locate  or  describe  the  surrounding  landscape 
outwards.  Instead,  we  have  a  progression  from  the  borders  to  the 
center  of  the  scene.  The  description  involves  the  story  of  Saint 
Demetrius  as  well;  the  Saint's  blessing  through  the  bars  of  his 
dungeon  the  Christian  youth  Nestor  who,  thus  emboldened, 
fought  and  vanquished  the  pagan  bully  Lieos;  and  the  martyrdom  of 
the  Saint.  The  image  of  the  sitting  girl  at  the  end  comes  as  a 
revelation.  It  stikes  a  purely  lyrical  chord,  but  we  recognize  that  the 
image  of  the  sitting  girl  and  the  sentiments  it  evokes  have  been 
pre-colored  and  deepened  by  the  girl's  precise  placement  in  a  space 
hallowed  by  time. 

In  the  much  longer  poem  "Symvan"  (Event),  a  group  of  soldiers 
on  leave  visits  a  country  chapel.  One  of  the  soldiers  narrates  an  old 
story  of  the  miraculous  rescue  of  Thessaloniki  by  Saint  Demetrius 
from  a  hostile  invasion  from  the  North.  The  soldiers  gain  a  vision 
of  the  city  not  as  a  group  of  buildings  but  as  a  living  person.  The 
past  comes  alive  and  the  present  becomes  meaningful.  We  detect 
the  same  process  in  the  poem  "Messa  ston  Paleo  Nao"  (In  the  old 


44  HOMAGE  TO  BYZANTIUM 

church),  where  Pentzikis  describes  the  interior  of  a  church  while 
musing  on  the  faith  which  motivated  the  church's  builders. 

Not  all  of  these  poems,  however,  structure  and  control  the  poet's 
feelings  around  some  historical  or  topographical  reality.  In  the 
poem  "Strophi"  (Turning  point)  exclamation  seems  to  be  the  domi- 
nant note: 

I  want  to  talk  to  you  but  I  can't 

0  houses  of  the  world,  why  are  you  made  of  stone, 
why  doesn't  creation  rise  like  unleavened  bread 
feeling  the  breath  of  the  creator  in  the  heart's  beat.-* 

Open  the  windows  for  the  sun  to  enter 
tearing  down  the  fences  built  by  men 
so  that  the  simple,  flower-garbed  hope 
may  rise  to  the  top,  a  sign  of  God. 

1  want  to  sing  of  you,  flowers  of  the  earth 
as  I  plunge  my  hand  in  the  past  of  the  race 
through  heaps  of  fallen  dead  leaves 

to  the  stem  that  raises  its  head  high. 

The  head  that  will  be  reaped  at  some  moment 
in  the  heartiest  satisfaction  of  God  — 
reading  it  we  are  able  to  die 
serene  in  our  intimacy  with  another  life. 

The  message  is  similar  to  that  of  the  other  poems,  indeed  of  Pent- 
zikis' entire  work.  The  "other,"  truer,  life  can  be  gained  via  death. 
Yet  the  manner  of  this  particular  poem  is  unusually  lyrical,  dance- 
like.  It  expresses  no  doubts.  Sentiments  are  not  suppressed  here. 
Like  the  "Anastenaridhes"  (fire-walkers)  of  Langadha,  whom  Pent- 
zikis often  defends  against  their  more  "enlightened"  detractors,  he 
lets  himself  go  on  simple  faith. '^ 

In  the  later  series  of  poems,  Transferral  of  Relics, ^^  Pentzikis 
reverts  to  a  more  loose  and  abstract  form.  He  no  longer  groups 

'^  The  Anastenaridhes  (etymological  meaning,  "The  sighing  people")  of  Langadha 
(a  town  near  Thessaloniki)  once  a  year  tread  publicly  on  a  pile  of  live  coals  while 
holding  their  family  icons.  The  custom  oi  pyrorassia  (fire-walking)  is  a  remnant  of 
ancient  orgiastic  religions  and  is  frowned  upon  by  the  Greek  Orthodox  Church,  but 
has  popular  support. 

^^^  Anakomidhi  (Transferral),  printed  in  Dhiaghonios  4,  no.  2  (1961),  pp.  29-52. 


MARRIED  LIFE  45 

lines  in  stanzas  of  four  lines  each  but  runs  them  consecutively. 
Some  lines  are  much  shorter  than  others.  These  poems  are  very 
much  hke  pieces  of  prose  but  they  are  also  dense  and  allusive.  They 
remind  us  of  the  Icons,  with  which  they  are  also  linked  by  the 
introductory  poem  "Horos  Kimitiriou"  (Space  of  cemetery).  This 
was  written  between  1944  and  1950.  All  the  other  poems  are 
grouped  in  two  parts.  The  first  part  includes  twelve  poems  num- 
bered with  Greek  numerals,  while  the  second  consists  of  only  one 
long  poem,  "Synanastrophi  Synehis"  (Constant  association).  All  of 
these  poems  were  written  in  1960-1961  and  they  are  Pentzikis' 
responses  to  the  transferral  of  his  late  mother's  remains.  ^^ 

The  spade  which  unearths  the  bones  of  the  dead  stirs  together 
with  the  soil  deep-buried  memories  and  feelings.  The  poems  are 
like  bones,  so  to  speak,  suddenly  exposed  to  the  light  together  with 
the  insides  of  the  grave.  Images,  thoughts,  impressions,  sentiments 
jostle  against  one  another  and  at  the  same  time  struggle  to  cohere 
with  one  another,  as  in  "Dhiastavrossi"  (Crossroads): 

Heroic  home  of  a  spinster 

a  kiln  hidden  on  the  right 

became  a  shelter  for  poultry 

before  the  owners  were  reduced  to  ashes 

while  they  were  impaling  him  she  dyed  her  hair 

with  the  slippers  on  the  red  tiles 

she  learned  about  the  cure  of  the  sick 

securing  her  happiness  in  advance 

sat  on  the  only  couch  of  the  house 

shortly  even  the  windows  were  gone 

they  buried  the  child  who  had  been  ill 

the  courtyard  was  filled  with  sights 

the  dredging  machine  worked  for  the  excavation 

the  foundations  were  laid  of  a  coop  for 

migratory  birds 
the  vegetable  garden  was  framed  in  gold 
the  bridge  got  electric  lights 
no  more  room  for  the  couple  to  hide 
the  carpet  knots  multiplied  in  the  loom 
her  daughter  is  near  delivery 

' '  These  poems  are  discussed  perceptively,  within  the  frame  of  Pentzikis'  total 
oeuvre,  by  Kimon  Friar  in  his  Modern  Greek  Poetry,  pp.  106-112. 


46  HOMAGE  TO  BYZANTIUM 

her  second  child  was  a  boy 

"in  fact  I  am  dead,"  she  said 

"I  felt  alive  only  with  him" 

the  town  authorities  left 

the  wooden  rail  of  the  bridge 

the  parapets  are  of  cement 

in  front  of  the  stranger's  house 

the  asphalted  road  forms  a  curve 

the  widowed  mother  passes  with  her  son 

dazed  in  the  labyrinth  of  the  little  streets 

wonders  whether  her  husband  is  still  there 

under  the  bridge 

amidst  the  stones  of  the  dry  river  bed 

she  is  anxious  when  it  rains 

in  case  there  is  a  flood  in  the  yards  and 

basements 
of  the  kindly  wisdom  of  the  old. 

Pentzikis  registers  memories  from  his  old  neighborhood  as  they 
come,  with  a  minimum  of  empathy,  found  only  in  the  adjectives 
"heroic"  and  "kindly".  The  gradually  changing  landscape  goes 
together  with  the  natural  or  unexpected  changes  in  the  destinies  of 
its  humble  population.  Men  blend  with  their  environment,  while 
the  dead  do  not  vanish  but  continue  to  influence  the  living.  The 
voice  of  tradition  enlivens  this  prosaic  world  of  common  destinies. 
"While  they  were  impaling  him"  echoes  the  death  of  Athanasios 
Dhiakos  (a  hero  of  the  Greek  War  of  Independence),  while  the 
reference  to  the  dead  husband  who  is  probably  still  under  the 
bridge  brings  up  associations  with  the  well-known  folk  ballad  "The 
Bridge  of  Arta."  This  ballad  treats  of  the  very  ancient  custom 
according  to  which  a  living  person  is  buried  in  the  foundations  of  an 
important,  public  structure  to  make  it  strong. 

All  poems  in  Transferral  of  Relics  are  transpositions  of  things  into 
poetry,  avenues  of  traffic  between  the  present  and  the  past,  be- 
tween life  and  what  is  wrongly  thought  to  be  dead  and  gone.  This 
theme  is  stated  most  explicitly  in  the  last  poem  of  the  series,  "Con- 
stant Association,"  of  which  here  are  some  lines: 

his  hand  searches  in  the  ashes  to  find  the  beauty 
he  thinks  that  he  holds  in  his  palm  the  rich  hair 


MARRIED  LIFE  47 

his  heart  gets  a  fright  and  a  flock  of  birds  spreads 

its  wings 
the  hundred  stars  hang  from  the  sky 
the  young  man  finds  himself  in  a  crowded  city 
looking  from  high  up  he  thinks  "undoubtedly 
dead  and  living  walk  here  together." 

3.   Continuing  Progress 

Pentzikis  did  not  put  a  book  together  between  1951  and  1962 
but  wrote  and  published  much  in  journals.  Thus,  he  accumulated 
material  which  he  brought  out  later  in  separate  editions.  Of  the 
various  essays  and  narratives  printed  in  journals,  some  circulated 
also  in  offprint.  After  1950  Pentzikis  appears  to  concentrate  more 
on  his  own  work.  He  does  not  translate,  writes  very  few  art  re- 
views, and  has  written  only  one  literary  critique,  on  George  Seferis. 

Several  chapters  of  Retinue  date  from  the  early  fifties.  In  one  of 
these,  "Enas  Dhaskalos  sti  Limni"  (A  teacher  in  the  lake),  we  find  a 
duplication  of  Andhreas  Dhimakoudhis  or  rather  a  composite  por- 
trait of  Andhreas  and  the  unnamed  narrator  of  The  Dead  Man  and 
the  Resurrection  in  the  teacher  who  drowns  in  a  lake.  The  man  is 
working  in  a  poor  community  of  northern  Greece  and  develops  the 
habit  of  walking  in  the  country,  reflecting  on  worlds  brighter  than 
his  own.  His  deepest  longing  is  to  see  Virtue  come  alive.  He 
searches  for  it  everywhere,  even  in  the  little  stones  of  the  fields 
which  are  reputed  to  help  the  growth  of  tobacco.  He  looks  for  it  in 
the  trees: 

The  bare  branches  with  their  varied  divisions  and  subdivisions, 
or  loaded  with  half-open  eyes,  the  color  of  their  rim  dulled  by 
the  green  ramifications,  the  leaves,  the  tendrils,  and  their  many 
reproductive  systems,  which  look  like  a  fantastic  feast,  with 
their  white  and  rosy  flowers,  knitted  around  his  eyes  (the  way 
fishermen's  wives  do,  sitting  on  the  beach,  and  with  the  help  of 
their  bare  feet)  a  net  which  caught  his  vision  like  a  wild 
bird.   ...  (p.  87) 

The  man  steps  into  the  lake  and  drowns,  thus  entering  the  gate  of 
another  world.  Every  year  in  the  spring  his  pupils  come  and  play  by 
the  fallen  trunk  of  the  plane-tree  under  which  he  has  been  buried. 


48  HOMAGE  TO  BYZANTIUM 

By  drowning  the  teacher  achieves  a  mystical  identification  with  the 
surrounding  area. 

A  similar  case  is  the  young  man  of  "To  Onoma"  (The  name) 
{Retinue,  pp.  82-85),  who  looks  for  something  solid  behind  the 
images  of  things  and  tries  to  decipher  the  dry  leaves  which  he  lifts 
from  the  ground.  Another  beautiful  narrative  from  the  same  period 
is  "Vrohi"  (Rain)  {ibid.,  78-81).  The  fall  rain  evokes  in  the  writer's 
mind  happy  as  well  as  sad  memories  and  stirs  up  his  deep-seated 
nostalgia  for  another,  nobler  world. 

Among  the  essays  on  Thessaloniki,  apart  from  "Thessaloniki  and 
Life,"  discussed  earlier,  one  could  note  "Ghraphikotites"  (High- 
lights), originally  printed  in  1959,  and  found  in  Mother  Thessaloni- 
ki, (pp.  89-94),  in  which  Pentzikis  draws  a  distinction  between 
Athens  and  his  native  city.  The  light  and  dry  climate  of  Attica, 
where  Athens  is,  encourages  clarity;  an  object  can  be  seen  distinct- 
ly there.  In  Thessaloniki  nothing  can  be  isolated:  "There  is  a 
coexistence  of  objects  that  creates  successive  fiery  tongues  of  ex- 
citement in  the  horizons  of  the  spirit.  This  is  exactly  what  we  can 
name,  from  an  aesthetic  point  of  view,  color,  in  contrast  to  the 
architectural  line."^^  The  painter  and  the  metaphysician  or  theolo- 
gian work  together  here,  while  at  the  same  time  there  is  no  viola- 
tion of  the  city's  meteorological  data  in  the  description  of  Thessalo- 
niki. 

Other  essays  from  Mother  Thessaloniki  carry  out  the  common 
theme:  In  "Apopsi  apo  ta  Voriodhytika"  (View  from  the  northwest) 
(pp.  77—82),  Pentzikis  describes  the  medieval  walls  of  Thessaloniki 
—  or  what  is  left  of  them.  He  notes  the  monotony  of  the  wall 
surface,  broken  effectively  by  the  use  of  various  decorative  motifs 
made  with  tiles,  crosses,  and  occasional  inscriptions.  A  blind  win- 
dow is  made  to  look  like  an  embroidery.  The  past  and  present  life 
of  the  city  are  also  treated  in  "Panorama  ke  Istoria"  (Full  view  and 
history)  (pp.  83—88).  From  the  eighteenth  century  Pentzikis  moves 
backward  to  the  traditions  associated  with  the  founding  of  the  city 
in  315  BC.  In  "Arhontikos  AvIoghiros"  (High-class  yard)  (pp. 
16-22)  the  discussion  centers  around  the  not  too  distant  past  of  the 
city,  when  Jews  and  Levantine  Franks  lived  and  worked  together 

'^  There  is  a  similar  discussion  in  "Clouds  and  Reveries,"  ibid.,  pp.  ll-ld. 


MARRIED  LIFE  49 

with  the  Greeks.  "Platia  Eleftherias"  (Liberty  Square),  (pp. 
95-104),  which  provides  snapshots  from  the  well-known  square  of 
the  city,  recalls  the  style  of  Knowledge  of  Things.  The  street  and 
shop  signs  are  printed  in  capitals  to  make  them  look  more  au- 
thentic; then,  the  capitals  are  extended  to  words  that  have  some 
special  value.  These  are  grouped  with  fragments  from  conversa- 
tions, telephone  exchanges,  and  radio  songs. 

All  these  and  other  publications  exemplify  in  rich  and  intricate 
ways  the  two  basic  forces  in  the  writing  of  Pentzikis:  to  salvage  on 
paper  whatever  he  can  from  the  ephemeral  world  of  time  that  flows 
all  around  him  —  what  the  reader  first  sees  in  Pentzikis  are  the 
floating  objects  of  a  shipwreck,  some  critic  said  —  and  to  integrate 
all  this  into  some  higher  pattern  which  will  not  oppose  tradition, 
but  rather  validate  it. 

6.  Architecture  of  the  Scattered  Life 

Pentzikis  launched  this,  his  first  book  in  many  years,  in  1963  on  a 
note  of  optimism:  "According  to  what  I  have  in  mind,  I  hope  that,  if 
I  start  a  new  piece  of  work,  it  will  go  well.  This  makes  me  optimis- 
tic. Optimism  or  what  I  understand  as  optimism  is  something  indis- 
pensable to  fife"  (p.  7).  The  image  of  flowers  on  a  dead  body,  which 
we  find  at  the  end  of  the  book's  first  chapter,  is  the  visible  equiva- 
lent of  the  feeling  of  optimism.  This  leads,  in  the  second  chapter,  to 
the  concept  of  unity  or  unifying  rhythm  among  things  like  the 
flower,  the  rocks,  the  sea,  the  trees,  and  then  to  a  thought  that 
seems  to  echo  Plato's  theory  of  the  archetypal  ideas,  which  man 
instinctively  copies  or  imitates  in  whatever  he  does. 

The  book  sprang  from  a  box  of  souvenirs.  Pentzikis  often  men- 
tions this  box  in  the  pages  of  his  book  as  a  reminder  to  the  reader 
that  the  Architecture  of  the  Scattered  Life  rests  on  a  concrete  founda- 
tion. Pentzikis  felt,  however,  that  his  memory  ought  to  be  relieved 
from  its  material  burden  and  turn  into  some  kind  of  vapor  which 
would  lift  the  objects  like  incense  within  the  air  of  mythic  general- 
ity. 

Started  in  1953  under  the  provisional  title  Settling  Down  (later 
changed  to  Trial),  the  book  assumed  its  final  title  in  1955  —  a  title 
that  may  serve  as  an  indicator  of  Pentzikis'  total  output.  "Scattered" 


50  HOMAGE  TO  BYZANTIUM 

suggests  disorder,  shapelessness,  loss  or  absence  of  unity,  while 
"architecture"  points  to  order  and  the  collaboration  of  parts  to 
make  a  functional  whole.  Tension  between  these  two  opposites 
underlies  all  of  Pentzikis'  works.  Architecture  of  the  Scattered  Life  is 
one  of  its  author's  easiest  books  to  read.  One  is  somewhat  better 
prepared  for  the  digressions  from  the  main  themes  than  in  other 
works.  The  book  was  also  competently  discussed  by  at  least  two 
reviewers,  Stratis  Tsirkas  and  Takis  Sinopoulos.'^ 

Both  reviewers  stressed  the  nonconformist  and  antiliterary  char- 
acter of  the  writer  Pentzikis,  unique  in  modern  Greek  hterature, 
and  the  remarkable  vitality  which  he  puts  into  his  work.  Pentzikis  is 
like  Gide,  whose  ambition  was  to  include  everything  in  his  Les  Faux 
Monnoyers,  and  like  Proust  in  his  reUance  on  memory.  There  are 
certainly  many  differences  between  Pentzikis  and  the  two  French 
writers,  who  are  much  more  conservative  and  less  aggressive  in 
their  approach.  But  Pentzikis  has  something  from  each  of  these  two 
in  his  work.  In  another  sense,  Pentzikis  is  in  search  not  so  much  of 
ideas,  but  of  myths  that  will  carry  the  reader  to  a  wholesome  concep- 
tion of  life.  He  reminds  us  of  Plato,  who  lets  philosophy  yield  to 
poetry  at  the  crucial  point  in  many  of  his  Dialogues.  The  discovery 
of  a  mythical  architecture  will  show  the  meaning  of  a  diffused  and 
confused  daily  life.  We  must  look  in  the  garbage,  as  Pentzikis  says, 
to  find  the  treasures.  The  following  passage  from  the  first  edition  of 
Architecture  of  the  Scattered  Life  is  revealing  of  the  way  Pentzikis' 
mind  works: 

Life  is  full  of  forms.  From  the  point  of  view  of  clear  forms,  I 
get  excited  and  pleased  with  the  French  theater  as  well  as  the 
French  parks.  I  remember  walking  one  afternoon  at  the  Ver- 
sailles. The  statues  and  buildings  amidst  the  plants  and  waters 
is  a  sufficient  proof  that  the  ancient  Greek  forms  which  —  like 
a  Jacob's  ladder —  helped  Plato  ascend  to  reality,  gazed  at  one 
another  in  some  new  way  that  gave  them  life.  Why  then  was  I 
so  intolerably  sad  while  crossing  the  oblong  hall  of  mirrors,  a 
young  student  sent  by  my  parents  to  learn  and  receive  the  best 
possible  education?  Why  did  I  come  to  close  my  eyes  not 
wanting  to  see.-*  Why  didn't  my  heart  leap  as  I  was  walking 

'^  In  the  weekly  0  Tahydhromos  (The  courier)  (May  1,  1964),  and  in  the  literary 
journal  Epohes  (Times)  (September  1964),  respectively. 


MARRIED  LIFE  51 

through  the  park  with  the  noble  and  beautiful  court  ladies  in 
marble  a  la  Venus  or  a  la  Diane7  It  is  not  long  since  I  under- 
stood the  secret  meaning  of  that  sadness  of  adolescence,  which 
made  me  feel  cold  and  button  myself  up.  ...  I  believe  that 
the  sea  is  salty  because  of  the  tears  of  men.  I  perceived  that 
human  destiny  dragged  me  along  like  a  sea  or  a  river.  Swim- 
ming in  the  water,  I  thought  that  I  loved  Plato,  the  Greek 
ideas,  believing  that  I  saw  and  understood  their  forms.  But 
these  were  not  fixed,  crystallized  forms,  but  fragments  floating 
on  the  water  towards  me.  That  explains  my  peculiar  attitude  as 
a  writer,  my  instability,  that  is,  to  let  the  stuff  of  my  memories 
evaporate  within  the  particular  space  of  some  form  or  of  a 
group  of  interrelated  forms.  I  am  Platonic,  not  because  I  hold 
and  raise  high  in  my  hands  a  form  of  the  Athenian  philos- 
opher, but  because  I  am  as  though  baptized  in  the  everflowing 
waters  where  the  pebbles  and  shells  of  his  ideas  float.  I  cannot, 
therefore,  see  truth  as  the  description  of  a  crystal,  but  rather  as 
a  rhythm  of  the  process  which  sticks  together  the  fragments  of 
the  vase,  the  crystal  vessel  of  myth,  which,  when  in  Paris, 
young  as  I  was,  I  let,  "imperceptibly,"''*  fall  from  my  hands 
and  break.  This  explanation  accounts  sufficiently,  I  think,  for 
the  manner  in  which  I  work  out  the  stuff  which  I  draw  from 
the  world. 

1  can  now  safekeep,  with  an  easy  conscience,  the  things 
which  I  have  inspected:  first,  a  fairly  detailed  guidebook  on 
Versailles;  second,  a  series  of  postal  cards  from  the  same  his- 
torical site,  from  the  city,  the  palace,  and  the  park;  third,  two 
volumes  containing  works  by  Racine;  fourth,  three  plays  by 
Bourdelle,  which  I  read  recently,  and  one  by  Roger  Fernand, 
which  I  am  reading  today.  In  these,  the  great  humanistic  tradi- 
tion of  the  Greco-Roman  civilization  expresses  in  mimes  our 
daily  bourgeois  life.  Continuing  the  processing  of  the  material 
in  my  notebook  I  single  out  forty-nine  people,  of  whom 
twelve  are  women.  Of  these,  thirty-six  live  in  Athens,  eleven 
in  Thessaloniki,  one  in  Italy.  Person  number  one  spent  four 
years  in  Vienna;  number  two  spent  his  early  years  in  Milan; 
number  three  traveled  to  Scandinavia  and  got  acquainted  in 
Copenhagen  with  the  young  student  with  whom  he  corres- 

'■^  "Imperceptibly"  has  been  put  in  quotes  by  Pentzikis,  probably  to  suggest  the 
concluding  line  of  Cavafy's  poem  "Walls,"  which  is  "imperceptibly  they  have  closed 
me  off  from  the  outside  world." 


52  HOMAGE  TO  BYZANTIUM 

ponded  for  years  until  he  got  tired  of  expressing  his  feehngs  in 
letters;  number  seven  won  recognition  and  had  a  career  in 
Germany  before  Hitler,  because  of  whom  he  had  to  return 
home;  number  nine  spent  many  years  in  Paris  and  married  a 
French  woman;  number  twelve  was  born  in  a  well-to-do  family 
in  Constantinople;  number  thirteen  was  born  at  a  sea  town  of 
Asia  Minor;  number  fourteen  is  in  Larissa;  number  twenty-one 
spent  time  recently  in  Switzerland;  number  twenty-four 
travels  often  to  European  capitals;  number  twenty-five  moved 
from  a  district  of  Athens  to  Callithea;^^  number  twenty-nine 
was  confined  in  Paris  during  the  German  occupation  of  the 
city.  I  hardly  know  numbers  eight,  ten,  eleven.  Number 
fifteen  lives  with  number  forty-three,  who  is  his  wife.  I  visited 
them  only  once.  This  wasn't  enough  to  make  them  think  that  I 
was  their  friend,  as  it  happened  with  number  six,  whom  I 
visited  many  times;  yet  I  became  indifferent  after  he  had 
annoyed  me  with  his  views.  Since  then  —  It  must  be  six 
months  now  —  he  left  and  I  never  saw  him  again. 

I  have  heard  a  knock  at  the  door,  though  I  am  not  expecting 
anyone.  "Come  in,"  I  say.  There  enters  a  young  man  with 
blond  hair,  unknown  to  me.  A  Leica  camera  is  hanging  from 
his  shoulder.  He  introduces  himself,  but  I  pay  no  attention  to 
his  name.  He  comes  on  the  recommendation  of  other  friends. 
Yes,  he  is  wearing  a  black  velvet  jacket  which  catches  the  fancy 
of  my  wife.  I  will  busy  myself  with  him,  hoping  to  gain  new 
wings,  as  it  happens  every  time  I  confront  a  new  and  unfamiliar 
situation.  I  can  forget  myself  while  the  other  man  is  here, 
(pp.  64-66) 

The  starting  phrase,  "Life  is  full  of  forms,"  finds  its  echo  and  at  the 
same  time  its  verification  in  the  sudden  appearance  of  the  young 
photographer  at  the  end  of  the  passage.  The  man  in  the  velvet 
Jacket  is  a  "form,"  the  visible  equivalent  of  the  truth  that  the  world 
is  wide  and  inexhaustible.  The  writer  may  have  lost  his  sense  of 
personal  order.  Yet  the  world  still  preserves  its  full  potentiality  of 
renewal,  and  it  is  still  a  meaningful  and  coherent  whole. 

As  a  young  student  in  Paris,  the  writer  had  lost  his  sense  of  world 
order  and  was  unable,  or  rather,  too  honest  with  himself  to  find 
solace  in  a  philosophical  or  idealistic  view  of  the  world.  He  could 

"  "Pretty  View,"  a  district  halfway  between  Athens  and  Piraeus. 


MARRIED  LIFE 


53 


not  pretend  to  be  holding  a  vase  in  his  hands  when  what  he  had  was 
only  a  heap  of  fragments.  He  could  only  try  to  stick  the  fragments 
together,  or  at  least  grasp,  even  for  a  short  while,  the  secret  rhythm 
that  governed  them.  How  else  could  he  achieve  this  unless  he 
recognized  and  named  the  fragments,  and  unless  he  held  them  up 
to  light?  This  is  the  meaning  of  his  decision  to  enumerate  some  of 
the  contents  of  the  carton,  including  a  notebook  that  listed  forty- 
nine  individuals  apparently  unrelated  to  one  another. 

The  rhythm  governing  all  those  disparate  elements  was  finally 
grasped,  but  not  in  the  way  one  expected.  The  catalyst  in  the  search 
for  this  secret  rhythm  encompassing  not  only  the  enumerated  en- 
tities but  also  the  world  beyond  or  around  them  was  the  miraculous 
appearance  of  the  young  photographer.  The  break  in  the  process  of 
reconstructing  the  fragmented  "vase"  was  also  its  new  and  striking 
completion.  "I  can  forget  myself,"  says  Pentzikis,  "while  the  other 
man  is  here."  Yes,  because  the  climax  of  memory  is  Lethe. 

It  was  observed  in  connection  with  the  poems  of  Icons  that  the 
memory  of  Pentzikis  is  both  active,  self-induced,  and  passive,  set  in 
motion  by  external  stimulations.  A  struggle  takes  place  between 
the  forces  of  oblivion  and  confinement  in  time  on  the  one  hand  and 
memory  on  the  other.  ^"^  The  product  of  the  struggle  holds  the 
concrete  image  in  its  core,  but  it  also  courts  mysticism.  Pentzikis 
seeks  to  achieve  a  state  of  ecstasy  through  the  monotonous,  ritual- 
istic repetition  of  religious  formulas,  or  the  monotonous  and 
seemingly  dull  enumeration  of  data.^^  Architecture  of  the  Scattered 
Life  resembles  all  the  other  works  of  Pentzikis;  it  is  a  work-in- 
progress  that  displays  various  degrees  and  modes  of  his  self- 
consciousness. 

On  the  more  personal  level,  this  book  often  shows  serenity  and 
optimism,  the  happy  feelings  of  a  husband  and  a  father.  Pentzikis' 
wife,  to  whom  he  often  refers  with  affection,  is  the  "other"  in  the 
way  in  which  he  uses  the  term  at  the  end  of  his  essay  "Love  for  the 
Church."  ^^  She  represents  his  measure  of  success  in  the  world,  and 
she  combats  his  feeling  of  aloneness: 

I  cannot  beUeve  in  any  happiness  other  than  the  acceptance  of 

'^'  See  chapter  5,  section  2. 
'^  Cf.  chapter  5,  section  10. 
'«Cf.  chapter  2,  pp.  21-22. 


54  HOMAGE  TO  BYZANTIUM 

the  world  which  we  see,  complete  acceptance,  which  makes 
you  secure,  allows  you  to  forget  yourself;  you  do  not  doubt  its 
truth.  The  embraces  and  kisses  which  I  exchange  in  such  mo- 
ments with  my  wife  have  a  sincerity  that  touches  my  inmost 
depths.  I  trust  in  her  existence,  her  httle  body  dressed  tightly 
in  her  clumsily  sewn  everyday  coat;  it  [her  body}  is  the  most 
tender  thing  I  can  touch.  I  love  it,  I  feel  it  is  my  own,  and 
experience  the  same  yearning  as  when  I  see  birds  flying  with 
their  swordlike  wings  and  I  want  to  catch  them  and  caress  their 
feathers.   .   .   .  (pp.  149-150) 

Existentialist  anxieties  and  mundane  concerns,  however,  often 
give  a  dramatic  character  to  the  narrative  of  Architecture  of  the 
Scattered  Life.  Pentzikis  continued  to  be  during  his  second  creative 
period  a  restless  spirit,  a  centripetal  as  well  as  centrifugal  human 
being,  someone  oscillating,  like  a  pendulum,  between  extremes  in 
his  Aristotelian  search  for  balance. 

7.  Mrs.  Ersi 

The  Novel  of  Mrs.  Ersi,  one  of  the  longest  works  by  Pentzikis,  first 
pubhshed  in  1966,  follows  on  the  optimism  oi  Architecture  of  the 
Scattered  Life  and  differs  from  the  earlier  book  in  that  Pentzikis  is 
here  less  preoccupied  with  himself,  at  least  in  a  direct  way.  This 
suggests  a  parallel  with  the  sequence  Andhreas  Dhimakoudhis-T he 
Dead  Man  and  the  Resurrection  from  his  first  period,  where  one  also 
detects  a  movement  from  the  subjective  to  the  objective. 

When  still  in  school,  Pentzikis  read  and  hked  the  novella  Ersi  by 
George  Dhrossinis.''^  It  was  a  simple  story  of  an  amiable  young 
lady,  Ersi,  and  her  husband,  the  archaeologist  Pavlos  Rodhanos. 
Many  years  later,  in  the  early  fifties,  Pentzikis  thought  of  reworking 
the  novella  freely,  in  his  own  style.  He  updated  it  by  introducing 
into  his  narrative  descriptions  of  dreams  and  time  sequences  which 
defied  the  linear  concept  of  time.  He  also  invented  new  rela- 
tionships for  many  of  Dhrossinis'  characters.  It  took  him  many 
years  to  finish  his  novel,  which  we  could  also  compare  loosely  with 
the  Hellenistic  and  Christian  Byzantine  romances,  those  stories 

''^  Dhrossinis  has  been  primarily  known  as  a  poet,  a  "lesser"  companion  to  his 
contemporary  Kostis  Palamas.  Both  men  were  born  in  1859. 


MARRIED  LIFE  55 

that  deal  with  the  trials,  separations,  and  happy  reunions  of  two 
lovers  in  lengthy  strings  of  episodes  interspersed  with  numerous 
asides.^"  In  Pentzikis,  Pavlos  and  Ersi  stand  as  the  ideal  couple, 
united  spiritually,  even  after  the  death  of  the  man. 

"Monologhos  para  Thin'Alos"  (Monologue  on  the  seashore),  in 
the  beginning  of  the  book,  recalls  both  Homer's  Achilles  and 
Stephen  Daedalus  of  Joyce's  Ulysses.  The  characters  stand  at  the 
border  of  two  worlds,  the  land  and  the  sea.  The  latter  represents 
the  "other"  or  "metaphysical  world."  ^'  Then  the  border  itself  is 
lost  from  view  as  the  two  worlds  merge  or  blend  together: 

Picking  my  handkerchief  from  the  bulrushes  where  it  was 
being  bleached  by  the  sun,  I  refreshen  the  dry  bed  of  my  eyes. 
Now,  above  my  eyes,  on  the  forehead,  a  host  of  living  organ- 
isms open  holes  [from  inside}.  Will  they  come  out?  I  don't 
think  so.  So  far,  they  are  intolerably  soft  behind  the  claws.  The 
very  opposite  happens  in  fact.  The  holes  fill  with  sea  water. 
The  waves  rise  .  .  .  slap,  slap  .  .  .  dragging  along  with  them 
an  old  shoe.  On  the  surface  of  the  water  a  piece  of  cork  is 
tossed  about,  traveling  to  eternity,  (pp.  12-13) 

In  the  following  section,  Pavlos  Rodhanos  reflects  on  the  intrin- 
sic nature  of  the  land  of  Greece  while  he  and  Ersi  are  at  a  Greek 
summer  resort.  The  narrator  remarks  that  the  two  characters  have 
outlived  their  original  creator,  Dhrossinis;  they  are  real  people 
about  whom  one  feels  compelled  to  write.  The  narrator  meets 
them  also  in  his  dreams.  There  is  even  a  mutual  exchange  of  eyes, 
as  his  eyes  are  transposed  to  their  faces  and  vice-versa. 

The  appearance  of  another  character  in  the  second  chapter  gives 
the  story  an  extra  dimension.  The  man  by  the  name  of  Ruit  Horas 
represents  the  foreign  influences  on  Greece  through  the  centuries 
as  well  as  the  contemporary  explorations  in  the  Western  world  of 
the  problem  of  time.  He  is  somewhat  forbidding  in  appearance  and 
dress,  has  six  fingers  on  his  longer  right  hand,  and  is  very  fat  and 
very  old,  but  the  narrator  accepts  him  as  one  of  his  own  people. 

The  device  of  interchanging  characters  and  personae  is  typical  in 
Pentzikis  and  allows  Ruit  Horas  to  turn  into  Dhimitris  Mitropoulos 

'^"  Pentzikis'  main  source  here  was  the  Myrioiivlos  of  the  ninth-century  Patriarch 
Photios,  a  commentary  on  the  many  books  which  that  learned  man  had  read. 
^'  Cf.  chapter  2,  p.  11. 


56  HOMAGE  TO  BYZANTIUM 

(the  late  conductor  of  the  New  York  Symphony  Orchestra,  prede- 
cessor of  Leonard  Bernstein),  who  is  also  identified  with  Mr.  Kal- 
liadhis,  an  inspector  of  antiquities  in  Dhrossinis  and  a  fellow  travel- 
er of  Pentzikis'  Ersi.  The  bus,  on  which  Ersi  and  this  other  character 
ride,  makes  a  stop,  and  everyone  gets  off  to  pose  for  a  photo.  When 
the  passengers  resume  their  seats,  the  mysterious  character 
vanishes  from  sight.  Mrs.  Ersi  wonders: 

Ah,  it  seems  that  their  destinations  were  different.  How  many 
passengers  had  already  gotten  off?  The  bus  was  almost  empty. 
"The  gentleman  sitting  across  from  me,  did  he  get  off  at  Ayia 
[a  town  in  Thessaly}?"  Mrs.  Ersi  asked  the  driver.  But  he  gave 
no  answer.  "The  man  must  have  been  offended  that  I  turned 
my  back  to  him  in  order  to  look  outside,"  she  thought;  "he 
must  have  gotten  up  and  left  without  saying  goodbye.  Or  is  it 
that  he  said  goodbye  without  my  hearing  it?  Strange!"  She 
kept  wondering  even  after  the  first  lively  impressions  which 
she  had  at  her  arrival,  (pp.  126—127) 

Ruit  Horas  is  of  course  Mr.  Time  {ruit  hora,  in  Latin,  means 
"time  rushes  on").  He  moves  on  and  absorbs  everything  in  himself. 
Ruit  Horas  also  takes  the  narrator  out  of  his  concern  with  the 
couple  Pavlos-Ersi  to  the  world  outside.  At  times  he  even  makes  a 
direct  appearance  to  speak  to  the  narrator  in  a  manner  which  recalls 
somewhat  the  apocalyptic  manner  of  Ehot's  composite  ghost  in 
Four  Quartets}^  Ruit  Horas  says: 

God's  motion  and  action  are  timeless,  while  what  we  say  and 
do  ourselves,  what  he  allows  us  to  see,  happens  within  time. 
Do  you  see  the  difference?  A  coincidence  of  two  different 
motions  within  time  enables  you  to  admire  the  small  octopus 
we've  caught.  No  harm.  You  don't  even  feel  the  coincidence. 
Now,  tell  me,  do  you  love  this  animal  enough  to  believe  that 
we've  become  one  with  it  in  the  brief  span  of  coincidence? 
That  is  where  the  mystery  lies.  Love  is  the  only  mystery, 
(pp.  149-150) 

The  one  motion  to  which  Pentzikis  alludes  is  the  temporal  one: 
catching  the  octopus  either  for  the  sake  of  the  game  or  for  the 
practical  purpose  of  cooking  and  eating  it.  This  motion  is  defined 

^^  "Little  Gidding,"  II. 


MARRIED  LIFE  57 

and  delimited  by  the  mortal  or  corruptible  element  in  human  na- 
ture, the  need  to  fish  as  well  as  hunt  for  food  and  the  need  to 
consume  many  of  the  animal  creatures.  The  other  motion,  or  rather 
a  suspension  of  motion,  God's  time,  permits  human  beings  to  rise 
above  their  temporal  characters,  enabling  them  to  contemplate  and 
acknowledge  the  deeper,  universal  rhythm  or  sympathy  that  gov- 
erns the  world  beyond  the  narrow  notions  of  life  and  death,  hunter 
and  hunted,  human  and  animal,  now  and  after.  This  motion  or 
suspension  of  ephemeral  motion  is  love,  the  capacity  to  pause  and 
admire  the  octopus  which  you  have  caught,  see  yourself  in  his 
pulsations  and  realize  that  this  sea-creature  which  you  may  con- 
sume and  digest  is  in  fact  another  you,  another  link  in  the  natural 
chain. 

In  the  second  part  of  the  book  we  do  not  see  much  of  either  Mr. 
Ruit  Horas  or  Pavlos  and  Ersi.  Instead,  a  new  character  appears, 
Sakoraphos  (sack-stitcher),  who  is  borrowed  from  a  Greek  folk  tale 
of  the  same  name.  The  man  has  clogged  by  mistake  the  tap  of  his 
own  fortune,  but  a  king  helps  him  to  unclog  it.  This  is  a  parable  of 
the  relationship  between  Pentzikis  and  the  Byzantine  emperor 
Constantine  Monomahos.  Pentzikis  found  in  Monomahos  a  model 
of  his  own  contradictory  self  and  enjoys  referring  to  the  chronicle 
of  the  historian  Michael  Psellos  about  that  emperor  of  the  eleventh 
century.  Monomahos  was  a  rather  careless  monarch  who  trusted  in 
God  and  took  no  precautions  for  his  safety.^ ^ 

Mrs.  Ersi  reappears  to  inform  the  narrator  that  the  lower  part  of 
his  body  has  been  turned  into  a  phidhohorto,  a  bushy  plant  with 
serpentine  branches. ^'^  Pavlos  dies  and  Ersi  undertakes,  in  the  nar- 
rator's company,  a  journey  around  the  places  which  the  couple  had 
visited  while  Pavlos  was  still  alive  so  that  he,  the  narrator,  could 
write  down  the  story  of  their  life. 

The  third  and  last  part  of  The  Novel  of  Mrs.  Ersi  is  called  "Anapar- 
astassi"  (Representation)  and  starts  with  a  description  of  the  church 
of  Ahiropiitos  (Not  made  by  human  hands)  in  Thessaloniki,  of  the 
alley  behind  it,  and  the  square  on  its  south  side.  This  is  supposed  to 
take  place  before  the  journey  with  Ersi,  during  which  the  narrator 

^'  Cf.  chapter  6,  section  4. 
^■^  See  p.  61  below. 


58  HOMAGE  TO  BYZANTIUM 

catches  sight  of  a  wall  notice  of  his  own  funeral. ^^  This  stresses  the 
unity  of  Pentzikis'  work  as  a  work-in-progress  towards  the  "other" 
world,  as  a  study  of  death  toward  a  new  life.  Time  that  rushes 
forward,  stringing  everything  behind  it  in  memory  clusters,  now 
becomes  a  needle  with  its  thread  that  changes  masters  before  it 
becomes  identified  with  the  memory  of  the  narrator.  Conforming 
to  this,  Mrs.  Ersi  calls  the  narrator  by  the  name  of  Andhreas  Dhi- 
makoudhis.  She  will  embroider  a  kerchief  in  memory  of  her  hus- 
band with  this  same  needle  and  thread.  As  a  consequence,  the 
narrator  is  in  a  position  to  describe  and  reconstruct  what  has  hap- 
pened: 

When  they  dance,  the  women  of  Megara  [a  town  near  Athens} 
imitate  with  their  steps  the  sea  and  its  waves.  I  am  concerned 
to  explain  how  in  the  hands  of  Mrs.  Ersi,  the  fingers  that 
pushed  and  pulled  me  gently  through  the  piece  of  cloth,  with 
the  long  thread  which  I  dragged  behind  me  blindly  (for  I  didn't 
have  any  eyes  to  see  what  I  was  doing;  she  alone,  bent  over  the 
white  cloud,  the  warp  of  her  patience,  could  see),  little  by 
little,  just  as  the  sea  is  completed  by  the  simple  steps  of  the 
dance,  so  did  her  fingers  embroider  our  entire  journey, 
(pp.  348-349) 

The  needle  pierces  the  soft  finger  of  Mrs.  Ersi.  The  blood  that 
flows  is  said  to  be  the  faith  which  restores  to  the  narrator  his  human 
form.  Perhaps  Mrs.  Ersi  tried  to  embroider  too  much.  The  piercing 
of  the  finger  was  the  crisis  which  resulted  in  the  transformation  of 
the  narrator,  his  renewal,  just  as  the  sudden  appearance  of  the 
young  photographer  oi  Architecture  of  the  Scattered  Life  brought  the 
desired  solution  in  another  occasion  of  diligent  but  inconclusive 
activity. 

8.  Seferis'  Ersi. 

"Nikos  Gabriel  Pentzikis  is  one  of  the  very  few  fellow  Greeks  of 
today  who  interest  me;  his  writing  presents  zones  of  shade  which 
you  feel  tempted  to  explore."  The  words  are  George  Seferis',  from 
the  diary  which  the  well-known  poet  and  critic  kept  while  reading 

-^'Cf.  chapter  2,  p.  11. 


MARRIED  LIFE  59 

Pentzikis'  The  Novel  of  Mrs.  Ersi.^^  The  interest  of  Seferis  in  Pent- 
zikis  probably  started  in  1961,  after  the  appearance  of  Ghia  ton 
Seferi  (For  Seferis),  a  memorial  volume  of  essays  on  the  work  of 
Seferis  by  various  hands,  marking  the  thirtieth  anniversary  of  the 
publication  of  Seferis'  first  book,  Strophi  (Turning  point).  Pentzikis 
is  one  of  the  contributors  to  this  volume  with  a  brief,  but  most 
interesting  essay  called  "Essoteriki  Katathessis  peri  tou  Piitou 
Gheorghiou  Seferi"  (Intimate  testimony  about  the  poet  George 
Seferis).^  Pentzikis  does  not  doubt  the  seriousness,  honesty,  and 
craftsmanship  of  Seferis,  qualities  for  which  Seferis  earned  the 
Nobel  Prize  in  1963.  But  he  seems  to  censure  him  for  lack  of 
courage,  that  is,  readiness  to  surrender  his  individuality  and  mix 
with  the  crowd,  join  in  the  "dance."  Pentzikis  felt  that  Seferis  must 
learn  to  humble  himself  and  be  reunited  in  myth  with  his 
environment. 

This  brief  but  sharp  essay  must  have  struck  some  chord  in  Sefer- 
is' heart.  He  took  an  interest  in  someone  who  challenged  him,  not 
in  the  ways  the  small  challenge  the  great,  but  with  the  authority  of 
someone  who  had  agonized  over  the  same  existential  problems  and 
had  some  important  message  to  deliver.  The  diary  which  Seferis 
kept  in  1966  while  reading  The  Novel  of  Mrs.  Ersi  was  the  fruit  of 
Seferis'  effort  to  come  to  terms  with  the  phenomenon  Pentzikis. 

The  diary  entries  are  meant  to  be  random  notations  of  Seferis' 
thoughts  while  reading  the  book  by  Pentzikis,  but  they  also  record 
(in  imitation  of  Pentzikis'  style)  other  impressions  which  Seferis  has 
from  other  sources  during  the  period  of  the  diary.  The  manner  also 
matches  somewhat  Seferis'  own  manner  in  his  critical  essays.  It  is 
casual  rather  than  systematic,  penetrating,  and  to  the  point.^^'^ 

Seferis  does  not  conceal  his  objections  to  the  Byzantinism  of 
Pentzikis,  especially  to  his  assertion  that  the  fathers  of  the  church 
are  sufficient  as  a  source  of  spiritual  refreshment  for  modern  man. 

'''  /  Ores  lis  "Kyrias  Ersis"  (The  hours  of  Mrs.  Ersi),  first  printed  pseudonymously 
in  0  Tahydhromos  (15  March  1967).  The  book-form  edition  of  the  work  (Athens: 
"Ermis,"  1973)  bears  both  the  pseudonym,  Ighnatis  Trelos,  and  the  real  name  of 
Seferis. 

~    For  Seferis,  pp.  152-154. 

^"  See  chapter  6,  section  5. 

-'"'  The  interested  reader  may  see  the  book  George  Seferis:  On  the  Greek  Style 
(Boston;  Little  Brown,  1966). 


60  HOMAGE  TO  BYZANTIUM 

He  also  detects  a  certain  contradiction  between  Pentzikis'  frequent 
praise  of  the  concrete  and  the  abstract  and  confused  manner  in 
which  he  often  refers  to  mythology  or  the  literature  of  the  past, 
even  misquoting  Mallarme.  Seferis  rightly  asks  whether  the  con- 
crete should  not  be  defined  as  that  which  is  distinctive,  seen  in 
separation  from  something  else.  In  this  sense,  Pentzikis  often 
lapses  into  abstractions,  perhaps  without  realizing  it.  The  reader  is 
often  lost  in  the  bushy  enclaves  of  Pentzikis'  writings.  "I  feel",  adds 
Seferis,  "as  if  I  am  walking  on  a  darkened  distant  road  in  the 
country,  lit  from  time  to  time  by  the  headlights  of  few  passing  cars: 
I  can't  say  yet  whether  I  am  awake  or  in  a  dream"  {The  Hours  of 
"Mrs.  Ersi",  p.  31). 

True  to  his  early  expressed  view,  however,  that  the  artist  should 
be  judged  on  his  own  terms,  Seferis  wants  to  underplay  the  impor- 
tance of  his  objections.  Pentzikis  must  be  accepted  whole  or  not  at 
all.  He  is  an  unusual  type  of  writer  who  has  read  and  assimilated  a 
lot  and  has  a  "scaffold  of  faith"  which  rescues  him  from  desiccation. 
His  Christianity  is  spacious  enough  to  include  Homer  and  Pan, 
Saint  Paul  and  the  humblest  monk  of  Mount  Athos.  History  does 
not  evoke  in  Pentzikis  the  sense  of  corruption  and  chaos  which  it 
evokes  in  many  modern  writers.  His  concept  of  time  is  like  the 
motion  of  waves  between  the  open  seas  of  dreams  and  the  shores  of 
reality.  His  style,  dreamlike  rather  than  spontaneous  or  free,  ex- 
presses not  only  the  waves  of  the  surface  but  also  the  turmoils  of 
the  deep. 

Pentzikis'  view  of  the  world,  as  Seferis  aptly  observes,  issues 
often  from  a  direct  sense  of  form  and  can  be  illustrated  by  the 
example  of  a  Chinese  classification  of  animals  (reported  in  a  book 
by  Jorge  Luis  Borges):  the  list  includes  various  types  of  animals  like 
the  embalmed  ones,  the  ones  painted  with  a  very  thin  brush  made 
of  camel  hair,  those  that  have  just  broken  their  drinking  dish,  and 
others. 

One  of  the  final  observations  in  the  diary  sums  up  the  survey  of 
The  Novel  of  Mrs.  Ersi  most  fittingly:  "The  entire  book  oi  Mrs.  Ersi 
is  a  fragmentation  of  the  self,  the  place  and  time.  But  that  is  not  the 
important  thing.  What  is  important  is  that  he  (Pentzikis)  was  able  to 
produce  a  rising  goddess  out  of  the  fragments"  (ibid.,  p.  79). 


MARRIED  LIFE  61 

The  diary  of  Seferis  on  Pentzikis,  a  silent  dialogue  between  two 
writers  so  different  from  each  other,  the  former  a  high  product  of 
Uberal  education,  the  other  trusting  in  magic,  is  further  enhanced 
by  a  third  voice,  that  of  the  late  Nikos  Kachtitsis  of  Montreal. 
Seferis  thought  it  proper  to  include  in  the  book-form  edition  of  his 
diary  a  letter  which  Kachtitsis  had  sent  him  after  he  had  read  the 
original  publication  of  Seferis'  diary  in  the  weekly  0  Tahydhromos. 
In  his  letter,  Kachtitsis  describes  the  unusual  and  amusing  cir- 
cumstances under  which  he  met  Pentzikis  in  the  forties.  He  adds 
significantly  that  he  had  been  a  follower  of  Pentzikis  (meaning, 
obviously,  Pentzikis'  style)  before  he  actually  knew  him.^" 

Seferis'  The  Hours  of  "Mrs.  Ersi"  is  made  even  more  attractive  by 
the  printing  in  it  of  a  few  illustrations  and  photos,  among  which  one 
shows  Pentzikis  standing,  with  the  lower  part  of  his  body  hidden 
behind  a  branch  oi phidhohorto  (snake-plant).  The  picture  illustrates 
a  point,  already  alluded  to  in  The  Novel  of  Mrs.  Ersi,  at  which  the 
narrator  discovers  that  he  has  been  transformed  into  a  plant,  when 
Mrs.  Ersi  tells  him  "what  a  beautiful  flower  you  have  grown!"  It  also 
represents  the  Ovidian  process  of  metamorphosis,  as  well  as  the 
concept  of  universal  sympathy  among  the  various  species  of  nature 
—  motifs  that  occur  very  often  in  the  works  of  Pentzikis. 

9.  Notes  of  One  Hundred  Days 

In  "Ghiro  apo  mia  Zoghrafia"  (Of  a  painting),  printed  in  1974,^^ 
Pentzikis  relates  how  he  set  out  to  paint  a  portrait  from  a  photo  of 
Constantine  Caramanlis,  the  first  Northern  Greek  to  become 
prime  minister  of  his  country.  He  felt  like  a  Byzantine  hagiog- 
rapher  who  had  to  be  clean  from  worldly  passions  before  taking  up 
the  brush.  He  went  about  his  work  in  a  ritualistic  way.  The  twenty- 
seven  coats  of  paint  which  he  applied  and  the  number  of  brush- 

^"  Nikos  Kachtitsis  is  one  of  the  most  interesting  prose  authors  of  the  fifties  and 
sixties.  His  style  differs  considerably  from  that  of  Pentzikis,  who  said  the  hallucina- 
tory world  of  Kachtitsis  belongs  in  the  psychology  of  the  subconscious,  while  his 
own  is  a  "mythical"  world.  Although  Kachtitsis  spent  most  of  his  creative  years 
outside  of  Greece,  he  wrote  mostly  in  Greek. 

^'  In  the  monthly  journal  Efthyni  (Responsibility)  (September  1974),  pp. 
406-411. 


62  HOMAGE  TO  BYZANTIUM 

Strokes  were  determined  by  a  numerical  transformation  of  words 
from  two  sources,  a  religious  book,  Synaxaristis,  and  a  secular  one, 
La  Grece  de  Caramanlis,  by  the  French  Academician  Maurice  Gene- 
voix,  which  deals  with  the  first  premiership  of  Caramanlis 
(1956—1963).^^  The  religious  words  were  mostly  the  names  of  the 
ten  saints  in  the  Greek  Orthodox  calendar  year  that  share  the  name 
Constantine.  Pentzikis  followed  this  method  in  order  to  balance 
the  monumental  aspect  of  the  picture  with  the  secular  aspects  of 
the  subject. 

But  how  did  Pentzikis  make  up  his  mind  to  paint  a  living  official 
and  indeed  from  a  photo?  His  initial  stimulus,  he  says,  was  a  satiri- 
cal poem,  published  pseudonymously,  that  made  fun  of  Caramanlis 
and  his  supposedly  uncouth  manners  and  rustic  mentality.  Pent- 
zikis became  upset  over  this  and,  since  he  knew  himself  incapable 
of  talking  "on  an  objective  basis  without  excitement  and  anger,"  he 
decided  to  break  relations  with  all  those  who  spoke  with  derision 
about  the  then  ex-prime  minister.  Yet,  after  he  read  in  the  Neo 
Martyrologhio  (New  Martyrology)  of  Saint  Nikodhimos  the  Atho- 
nian  about  the  life  of  some  neo-martyr,  his  ill  feeling  melted  away, 
and  he  understood  that  it  was  possible  to  reconcile  the  most  contra- 
dictory things  through  a  sympathetic  consideration  of  detail.  In 
other  words,  by  giving  love  to  each  separate  element  of  a  whole, 
even  if  these  separate  elements  are  in  a  state  of  conflict  among 
themselves,  one  could  reach  harmony  in  his  life.  In  any  case,  the 
result  was  the  painting  of  Caramanlis  as  well  as  the  book  Simiossis 
Ekato  Imeron  (Notes  of  one  hundred  days). 

The  book  is  in  diary  form  and  came  out  in  a  separate,  revised 
edition  in  1973,  but  was  written  much  earlier,  between  September 
1965  and  January  1966.  Most  of  the  Notes  appeared  first  in  serial 
form  in  the  journal  lolkos  (lolcus)  in  1966  and  1967.  The  subtitle 
reads:  "Confessions  aiming  at  the  destruction  of  the  [writer's]  natu- 
ral identity  in  an  effort  to  acquire  an  identity  in  another  form."  In  a 
brief  prologue  Pentzikis  requests  that  the  reader  be  patient  until 
the  last  part  of  the  book,  when  he  will  perceive  the  unity  of  the 
scattered  and  pulverized  phenomena  described.  Note  92  indeed 
gives  an  insight  into  the  character  and  purpose  of  the  work: 

*^  Maurice  Genevoix,  La  Grece  de  Caramanlis  (Paris:  Plon,  1972). 


MARRIED  LIFE 


63 


When  I  started  writing,  I  told  myself  that  I  might  go  on  writing 
indefinitely.  I  had  no  prescience  of  what  I  could  compose.  I 
started  relying  solely  on  an  enthusiasm  which  I  felt  inside  me. 

The  problem  of  writing  emerged  later. 

First  of  all,  the  heaping  up  of  material  with  daily  spadefuls 
got  organized  gradually  and  the  grass  started  taking  roots,  just 
as  the  edges  of  roads  cease  to  be  bare  very  quickly  during 
excavations.  Wondering  often  as  to  the  nature  of  the  growth,  I 
began  to  perceive  that  I  would  soon  get  tired  and  hastened  to 
set  myself  as  a  limit  one  hundred  installments.  I  thought  that 
one  and  a  half  pages  per  day  would  not  tire  me.  I  ended  up  by 
writing,  however,  four  and  in  some  cases,  six,  eight  and  nine 
pages. 

The  number  100  didn't  occur  to  me  arbitrarily,  as  I  knew  my 
weakness  concerning  a  formal  composition,  and  I  thought  of 
using  as  an  alibi,  an  apology,  the  arrangement  by  hundreds  of 
chapters  found  in  religious  scriptures.  Although  it  looked  ex- 
ternal, an  imitation  strange  to  the  essence  of  the  matter,  the 
association  with  the  church  fathers  strengthened  my  morale 
and  flattered  me. 

Yet,  anguish  over  a  multitude  of  questions  which  I  had 
about  the  project  did  not  take  long  to  appear.  Was  I  going  to 
obtain  enough  material  of  sufficient  quality  to  fill  the  One 
Hundred  Days.-*  And  what  uniformity  was  the  material  going 
to  have? 

My  criterion  in  the  selection  of  my  material  was  that  what- 
ever I  reported  should  conserve  and  give  further  impetus  to 
my  initial  enthusiasm.  It  was  this  enthusiasm  which  prevented 
the  flow  of  time  from  scaring  me.  On  the  contrary,  this  enthu- 
siasm allowed  me  to  view  time  as  construction  material.  I  built 
with  time,  not  with  the  meanings  of  my  context. 

It  often  happened  that  I  would  stop  writing  from  a  sense  of 
duty.  Yet,  this  mood  would  soon  change,  as  I  kept  thinking  on 
how,  by  ordering  things,  I  would  reach  again  that  all  powerful 
enthusiasm. 

When  I  wasn't  successful,  I  tore  the  written  pages  and  felt 
disgusted.  The  result  was  a  kind  of  cramp  of  the  soul,  analo- 
gous to  the  so-called  spasm  of  the  scribe,  whose  hand  and 
fingers  get  numb  and  can't  write  anymore. 

Let  this  suffice  concerning  the  completion  of  One  Hundred 
Days  of  writing. 


64  HOMAGE  TO  BYZANTIUM 

Now,  my  mind  is  occupied  with  the  problems  of  synthesiz- 
ing what  was  said  in  the  name  of  ideas  which  become  harder 
and  harder  to  dehver,  as  it  is  necessary  that  each  idea  not 
break,  by  any  means,  the  impetus  of  enthusiasm. 
(pp.  164-165) 

The  passage  suggests  that,  in  his  late  fifties,  Pentzikis  was  still 
agonizing  over  the  problem  of  expression,  as  he  had  done  thirty 
years  earlier.  Spontaneity  yielded  to  self-consciousness  and  doubt, 
although  Pentzikis  wrote  more  than  he  first  thought  he  would.  The 
magic  number  on  this  occasion  was  100,  not  3  or  7.  Inspiration  had 
to  be  harnessed  and  controlled  somehow.  On  the  other  hand,  the 
attempt  at  synthesis  should  not  stifle  inspiration.  Apollo  must  come 
to  terms  with  Dionysus.  Pentzikis'  writing  rose  and  fell  many  times 
until  it  stopped  with  the  hundredth  entry.  It  stopped  there  simply 
because  everything  must  stop  at  some  point,  in  the  world  of  human 
time. 

Notes  of  One  Hundred  Days  shows  a  rhythm  that  has  to  do  with  the 
recurrence,  in  specific  incidents,  of  several  characters  with  distinct 
personalities.  The  main  character,  apparently  a  double  for  Pent- 
zikis, is  Mr.  Posnatonpoum  (How-shall-we-call-him),  who  often 
wonders  about  his  identity:  is  he  a  man,  an  animal,  a  farm,  a  garbage 
dump,  or  a  sea  creature?  Is  he  married  or  a  dissolute  Don  Juan?  In 
any  case,  he  feels  that  he  is  only  half  of  what  he  should  be,  "as  if  he 
belonged  only  to  one  of  the  two  worlds  which  complete  reality." 
Other  characters  are  Mrs.  Hamenmoliv  (Lost-pencil),  the  young 
Aoos,  Miss  Ino,  and  many  others,  overplayed  with  symbolisms  of 
various  kinds  amid  varied  references  to  literary  figures  like  Ibsen's 
Mrs.  Alwing  (from  Ghosts),  Plato's  Diotima  (from  the  Symposium), 
and  the  scientist  Darwin. 

The  tension  is  always  between  this  world  and  the  "other,"  which 
is  represented  in  Notes  of  One  Hundred  Days  by  the  more  recent 
martyrs  and  saints  of  the  church.  These  are  called  "source  and  axis" 
of  the  work  and  are  graphically  shown  in  the  geometric  illustrations 
across  the  title  page.  Pentzikis  wants  to  pay  tribute  to  both  worlds 
and  he  suggests  the  interconnection  between  them  by  a  drawing 
which  he  has  placed  in  the  middle  of  his  book:  it  looks  like  an 
overcast  sky  at  night  or  a  night  sea  with  the  stars  gone.  The  caption 
reads:  "Effort  of  gathering  the  essence,  fluid  like  the  sea,  of  the 


MARRIED  LIFE  65 

phenomena  of  the  world  described  in  this  book,  into  the  shape  of 
our  Lady's  gown." 

There  are  other  such  drawings  which,  together  with  the  designs 
of  the  book  covers  and  some  other  technical  data  of  the  publication 

—  products  of  Pentzikis'  method  of  combining  numbers  and  words 
together  with  the  use  of  religious  and  secular  sources  —  abridge  his 
second  and  third  creative  periods.  Thus,  the  front  cover  design  of 
Notes  of  One  Hundred  Days  is  a  rough  map  of  Greece  with  darker 
and  lighter  spots  that  show  the  frequency  of  occurrence,  in  the 
pages  of  the  book,  of  Greek  geographical  names.  The  area  around 
Thessaloniki  and  the  peninsula  of  Chalkidhiki  is  much  darker  than 
other  parts.  The  sea  is  shown  by  the  use  of  wavy  lines,  while  the 
map  edges  are  filled  with  circles,  broken  lines,  little  squares,  dots 

—  the  usual  fare  in  the  Pentzikis  drawings  of  his  latter  period.  The 
back  cover  has  a  design  made  of  rectangles  of  various  sizes.  The 
rectangles  contain  lists  of  geographical  terms  that  relate  to  Europe, 
Asia,  Africa  and  America,  terms  which  occur  in  the  book.  Below 
those,  Pentzikis  has  listed  place  names  in  Greece,  including  the 
names  of  parishes,  hotels,  and  others.  On  the  right,  the  names  are 
from  religious  sources,  on  the  left,  from  secular  ones. 


CHAPTER  4 

THE  FILING  CABINET 


The  third  creative  period  of  Nikos  Gabriel  Pentzikis  can  be 
dated  from  1968,  the  time  of  his  retirement  from  active  service 
with  Geigy.  During  this  period,  which  extends  to  the  present,  one 
notices  an  even  stronger  hterary  and  artistic  activity.  Pentzikis  has 
also  continued  to  make  new  friends,  like  the  young  philologist  and 
artist  Athina  Shina,  who  eventually  helped  him  with  the  editing  of 
his  publications  and  exchanged  with  him  ideas  in  drawing  and 
painting.^  Pentzikis  has  been  active  in  the  neo-Christian  move- 
ments of  Synoro  (Frontier)  and  Efthyni  (Responsibihty),  has  pub- 
lished several  of  his  narratives  in  the  latter  group's  journal  of  the 
same  name,  and  has  lectured  extensively  at  the  University  of  Thes- 
saloniki  and  at  various  cultural  associations  throughout  Greece. 

In  1973  Pentzikis  received  prize  money  from  the  Greek  State 
for  his  work  and  was  also  honored  with  the  award  of  the  Cross  of 
the  Phoenix.  A  representative  selection  of  his  poems  was  translated 
into  English,^  and,  on  the  whole,  he  has  received  in  recent  years 
considerably  more  of  the  well-deserved  recognition  which  he  may 
have  desired  secretly  but  for  which  he  never  compromised  himself. 

The  "mischievous  child"  has  surfaced,  however,  in  several  of  his 
encounters  with  other  people.  Pentzikis  has  continued  to  upset 
persons  with  neat  and  orderly  minds,  as  for  example  at  the  first 
Panhellenic  Congress  of  Writers,  which  was  held  in  Athens  in 
November  1975.  His  behavior  there  drew  this  reaction  from  a  lady 
delegate:  "The  interventions  of  Mr.  Pentzikis  create  an  unaccept- 
able kind  of  mirth."  Pentzikis  was  quick  to  answer  that,  according 

'  Athina  Shina  had  been  the  only  student  in  her  high  school  class  to  opt  for 
Pentzikis  in  a  questionnaire  in  which  students  were  asked  to  declare  their  favorite 
Greek  writer. 

^  See  chapter  3,  n.  11. 


THE  FILING  CABINET 


67 


to  some  physiologists,  laughter  was  the  best  exercise  and  that  he 
was  not  going  to  dispute  that.^ 

I  had  first  met  Pentzikis  in  1958  at  the  time  of  his  first  painting 
exhibition  in  Athens.  There  was  an  exchange  of  letters  in  the  sixties 
and  early  seventies  and  then  a  second  meeting  in  Thessaloniki  in 
the  summer  of  1976,  when  Pentzikis  was  sixty-eight  years  old. 
Though  of  failing  health,  he  seemed  to  overflow  with  energy  of 
both  the  spirit  and  the  heart.  Two  more  meetings,  in  1978  and 
1980,  confirmed  this  impression.  Pentzikis  shows  a  lively  interest 
in  all  things  around  him,  writes  and  paints,  keeps  revising,  expand- 
ing, and  reprinting  his  works,  exchanges  letters,  visits  with  his 
friends  —  the  monks  of  Athos  —  and  gives  interviews.  He  is  still 
moving  upward  to  a  mythical  heaven,  as  well  as  stretching  outward 
into  the  world  of  the  senses.  He  is  still  trying,  as  he  has  put  it,  to 
make  up  for  the  fragmentation  of  his  personality  by  religious  faith, 
the  "mantle  of  salvation  in  which  the  mortal  body  cloaks  itself."  In  a 
Greek  television  program,  Pentzikis  was  shown  making  a  religious 
offer  of  his  books,  scattering  them  around  a  fountain  named  after 
some  neo-martyr.  It  was  a  characteristic  gesture  that  suited  and 
expressed  his  personality. 

1.   Tidying  Up 

After  he  freed  himself  from  his  non-literary  and  non-artistic 
duties,  Pentzikis  set  out  to  collect,  organize,  and  publish  in  book 
form  whatever  of  his  past  work  he  considered  worthy  of  reprinting, 
together  with  new  material  that  continued  pouring  from  the  tip  of 
his  pen.  The  immediate  result  was  the  publication  of  four  books  in 
1970,  including  the  reprinting  of  The  Dead  Man  and  the  Resurrec- 
tion. 

The  book  Mother  Thessaloniki  —  a  predictable  homage  by  Pent- 
zikis to  his  native  city  —  includes  various  writings  and  essays  on 
Thessaloniki,  some  of  which  have  been  discussed  or  mentioned 
earlier.  The  arrangement  of  the  chapters  seems  to  be  thematic  and 
topographical  rather  than  chronological,  although  the  earlier  essays 
tend  to  be  in  the  first  part  of  the  collection  and  the  later  ones  in  the 

^  Praktika  tnu  Panelliniou  Synedhriou  Syngrapheon  (Proceedings  of  the  Panhellenic 
Congress  of  Writers)  (Athens:  "Estias,"  1976),  p.  197. 


68 


HOMAGE  TO  BYZANTIUM 


second.  The  cover  pages  of  this  small  paperback  show  roughly 
sketched  maps  of  the  Thermaic  Gulf  and  Thessaloniki  on  its  north- 
eastern side.  Mother  Thessaloniki  is  a  varied  study  of  Thessaloniki, 
its  geography  and  history,  its  people  —  the  dead  and  the  living,  the 
famous  and  the  unknown  —  its  beauty  and  its  ugliness,  its  air,  often 
heavy,  and  its  reflections  on  the  mind  and  soul  of  the  unnamed 
narrator. 

The  narrator  feels  a  stranger  in  his  own  city  and  hates  speaking  to 
anyone,  for  "speech,  the  highest  gift  to  man,  is  also  a  convention 
that  ruins  itself  and  causes  misunderstanding."  But  he  also  recog- 
nizes himself  in  this  same  city,  graced  by  the  presence  of  her  patron 
Saint,  Demetrius.  Thessaloniki  may  have  started  in  known  history, 
yet  for  Pentzikis  it  is  also  a  metaphysical  phenomenon,  thanks  to 
that  Saint.  It  is  Demetrius  who  redeems  the  city  of  its  imperfec- 
tions and  gives  it  identity.  The  title  of  the  first  chapter  of  the  book, 
"Prossopo  ke  Poli"  (Face  and  city),  suggests  a  dichotomy  which  is 
gradually  resolved:  the  titles  of  Chapters  5  and  15  are  "Mnimi 
Nekron"  (Memory  of  the  dead)  and  "Platia  Eleftherias"  (Liberty 
Square),  while  the  last  two  Chapters,  16  and  17,  are  titled  "Mitera 
Thessaloniki"  (Mother  Thessaloniki)  and  "O  Naos  tou  Poliouhou" 
(The  Church  of  the  Patron  Saint). 

The  final  image  of  the  book,  that  of  the  Saint  Demetrius  Church, 
seems  to  foreshadow  the  second  collection  of  narratives.  Toward 
Church-Going,  which  Pentzikis  brought  out  in  the  same  year, 
1970."*  In  it  he  combined  older  publications  of  the  fifties  and  sixties 
with  the  texts  of  some  public  lectures  which  he  gave  in  Thessaloni- 
ki in  1968—1969  as  well  as  in  other  cities  of  Northern  Greece.  The 
book  was  sponsored  by  the  Patriarchal  Foundation  of  Patristic 
Studies,  based  in  Thessaloniki,  and  can  be  seen  as  an  acknowledge- 
ment of  Pentzikis  by  the  official  Church,  represented  in  this  case  by 
the  Director  of  the  Foundation,  Father  Stylianos  (now  Archbishop 
of  the  Greek  Orthodox  Church  in  Australia),  a  man  of  literary 
predilections.  The  Patriarch  of  Constantinople  also  awarded  to 
Pentzikis  the  honorific  title  of  the  Great  Myrepsos  (from 
OTj/ro= myrrh),  because  of  Pentzikis'  association  with  herbs  and 
medicinal  drugs. 

'  The  essay  "Love  for  the  Church"  from  Toward  Church-Going  is  fully  discussed 
in  chapter  2,  section  5. 


THE  FILING  CABINET  69 

The  nine  essays  of  Toward  Church-Going  are  printed  in  the 
chronological  order  in  which  they  were  written  and  effect  a  varied 
and  thorough  presentation  of  their  author's  theology  and  spiritual 
quests.  The  mode  is  confessional  and  the  tone  often  lyrical.  As  in 
the  other  writings  of  Pentzikis,  the  organizational  rigor  of  the  for- 
mal essay  is  sacrificed  to  other  considerations.  These  essays  are, 
however,  less  randomly  written  than  most  of  Pentzikis'  other 
essays.  Faith  gives  a  free  vent  to  feelings  and  we  often  notice  a 
"letting  go,"  a  flight  into  a  rhythmic  dance: 

I  recall  vividly  the  rather  large  mural  in  the  small  graveyard 
chapel  of  the  Holy  Monastery  of  Ghrighorios  on  Athos.  The 
painted  figures  of  men  and  women  look  as  if  they  are  dancing 
the  kalamatianos,'^  jumping  along,  with  hands  joined  together 
through  colored  kerchiefs.  .  .  .  While  our  body  dances,  our 
whole  being  must  forget  itself  absolutely  in  a  lofty  kind  of 
nostalgia,  (p.  32) 

In  the  sixth  essay,  "Klironomika"  (Of  our  inheritance),  we  hear 
more  about  Synaxaristis  and  its  treasures.  The  more  than  one 
thousand  pages  of  this  work  have  been  for  many  years  both  the 
delight  of  the  reader  Pentzikis  and  his  main  aid  in  the  effort  to 
understand  the  exterior  and  interior  architecture  of  the  Byzantine 
churches.  In  this  architecture  he  finds  the  flight  of  human  souls,  of 
the  builder  as  well  as  the  sponsor  of  the  building.  By  analogy,  the 
old  leather  bound  covers  of  Synaxaristis  remind  him  of  church 
walls  overgrown  with  moss.  But  this  work  of  Byzantine  prove- 
nance, which  has  gone  through  various  stages  of  expansion  and 
updating  between  its  initial  creation  and  today,  is  much  more  than 
that.  It  is  a  treasury  of  the  popular  wisdom  of  Christian  Greece  and 
a  good  introduction  to  the  Greek  Orthodox  Church  and  its  sacra- 
ments. In  his  own  way,  Pentzikis  is  the  last  so  far  of  a  series  of  men 
(including  Symeon  the  Young  Theologian  of  the  eleventh  century, 
and  Saint  Nikodhimos  the  Athonian  of  the  eighteenth)  who  tested 
themselves  on  Synaxaristis.  Through  his  writings,  Pentzikis  infor- 
mally updates  that  work  and  keeps  it  alive  for  those  who  will  find 
meaning  in  it. 

^  The  kalamatianos  derives  its  name  from  the  city  of  Kalamata  but  is  considered 
the  Greek  national  dance  par  excellence. 


70  HOMAGE  TO  BYZANTIUM 

Pentzikis'  knowledge  of  Synaxaristis  also  generates  new  and  in- 
teresting concepts,  as  when,  in  the  seventh  essay  of  Toward 
Church-Going,  "Dhynatotites  Mnimis"  (Potentialities  of  memory), 
he  likens  the  copying  memory  of  a  child  with  the  knots  in  a  monk's 
rosary  and  explains  or  illustrates  the  notion  that  excess  of  memory 
yields  to  Lethe,  by  finding  a  parallel  in  the  energy  which  an  artist 
spends  to  create  and  polish  his  work  of  art.  He  will  be  able  to  finish 
his  work  —  be  it  the  so-called  "axion  esti"  (worthy  it  is)  icon  of  the 
Virgin  in  Athos,  the  "Duino  Elegies"  by  Rilke,  or  Eliot's  The  Waste 
Land  —  only  by  divine  intervention  on  his  behalf,  and  this  in- 
tervention is  equated  with  the  blissful  oblivion  which  excess  of 
memory  brings. 

This  belief  in  the  artist's  need  of  God  to  finish  his  work  runs 
against  the  demythologization  of  man  brought  about  by  the  Ren- 
aissance. Pentzikis  views  the  revolution  in  the  arts  of  the  last 
100—150  years  in  Europe  as  a  positive  reaction,  existentialist  in 
character,  to  the  flattening  of  the  human  mind  under  the  illusion  of 
progress.  He  thinks  of  Chateaubriand  as  the  first  leader  in  the  new 
direction,  although  Chateaubriand  indulges  too  much  in  feeling  for 
Pentzikis,  who  rejects  a  purely  romantic  escape  from  the  problems 
that  afflict  humankind.  He  then  thinks  of  Gerard  de  Nerval  and  the 
other,  so-called  "accursed  poets,"  who  tried  to  reach  a  spiritual 
world  through  the  cultivation  and  refinement  of  memory.  In  their 
effort,  these  artists  touch  the  unknown,  the  probable  nothingness. 

This  unknown  can  be  represented  by  the  wind,  the  mysterious 
and  intangible,  yet  very  real  element  of  life.  Pentzikis  reinforces  his 
argument  with  a  reference  to  Vardharis,^  the  strong  north  wind 
that  sweeps  Thessaloniki  clean  in  winter.  During  the  Panhellenic 
Congress  of  Writers,  Pentzikis  was  more  specific  on  this  point. 
Arguing  against  a  speaker  who  deplored  what  he  thought  to  be  the 
excessively  negative  and  pessimistic  character  of  so  much  modern 
writing,  Pentzikis  said  that  nihilistic  literature  must  not  be  rejected 
on  principle,  since  the  writer  is  a  single  digit,  a  "one"  that  needs  a 
zero  to  become  ten.  Vardharis,  the  cold  and  obnoxious  wind  that 
blows  in  Thessaloniki,  can  be  graphically  likened  to  a  zero,  yet 

''  Pentzikis  also  calls  it  Amphalos,  conforming  to  the  Greek  tendency  of  Helleniz- 
ing  non-Greek  terms  found  in  Greek  popular  speech,  with  the  purpose  of  stirring 
the  historic  memory  of  his  readers. 


THE  FILING  CABINET  71 

Thessaloniki  could  not  possibly  survive  as  a  city  of  many  thousands 
of  people  without  the  purifying  effect  of  that  wind.  We  cannot 
breathe  without  air,  which,  though  insubstantial  and  therefore 
comparable  to  nothingness,  is  also  a  life-giving  element  and  the 
main  carrier  of  light  —  of  heavenly  and  universal  light,  as  Pentzikis 
adds. 

The  last  chapter  of  Toward  Church-Going  bears  the  numeral  9, 
and  Pentzikis  might  have  accounted  for  the  numeral  by  saying  that 
9  is,  according  to  the  Christian  tradition,  the  number  of  the  angelic 
orders.  This  chapter  is  titled  "Synkekrimeno  ke  Ghamos"  (The 
concrete  and  marriage),  and  in  it  Pentzikis  explores  more  analogies 
between  hteral  and  metaphorical  marriage.  An  interesting  observa- 
tion is  that  the  darkness  in  which  a  marriage  is  usually  consum- 
mated reflects  the  original  sin  and  represents  a  consciousness  of 
death,  but  also  of  new  life.  In  marriage  one  descends  to  the  deepest 
level  of  one's  repressed  memories  and  ascends,  with  procreation,  to 
a  new  human  form.  Pentzikis  weaves  such  thoughts  around  a  de- 
scription of  the  city  of  Cavala,  whose  mythical  and  geographical 
associations  suggest  marriage.  He  enlarges  his  discussion  by  refer- 
ence to  the  myth  of  the  corn  goddess  Demeter  who,  though  pa- 
troness of  marriage,  loses  her  daughter  Persephone  for  part  of  the 
year. 

Pentzikis  also  refers  to  the  story  of  the  Byzantine  maiden  Kassia, 
who  cloistered  herself  in  the  darkness  of  the  convent  and  became 
thus  known  as  the  nun  Kassiani  who  defends  the  holy  side  of 
womanhood.  Kassia  was  beautiful  as  well  as  educated,  the  obvious 
choice  for  the  emperor  Theophilos  when  he  looked  for  a  wife 
among  the  daughters  of  Byzantine  nobility.  But  he  decided  to  test 
her  first  by  asking:  "Oh  woman,  is  it  not  true  that  the  worst  for 
mankind  came  from  a  woman?"  He  was  thinking  of  Eve.  But  Kassia 
was  prompt  to  answer:  "True,  but  also  the  best",  thinking  of  the 
Holy  Virgin.  The  intelligent  response  cost  Kassia  the  throne.  Yet  it 
mattered  little,  since  she  was  eventually  wedded  to  Christ  by 
assuming  the  nun's  habit. 

The  overall  message  is  that  darkness,  whether  elected  or  im- 
posed from  the  outside,  may  be  a  necessary  means  of  purification 
from  sin  as  well  as  the  onset  of  a  new  life  for  an  individual  or  even  a 
whole  nation.  The  grain  has  to  die  and  be  buried  before  it  can 


72  HOMAGE  TO  BYZANTIUM 

produce  new  life,  as  the  Gospel  says.  Pentzikis  started  from  this 
belief  when  he  wanted  to  remind  the  delegates  of  the  Panhellenic 
Congress  of  Writers  that  they  should  not  pass  over  in  silence  or 
reject  the  dark  spots  in  the  history  and  intellectual  growth  of  their 
country,  for  these  were  also  necessary. 

The  third  book  to  come  out  in  1970,  Retinue,^  contains  a  miscel- 
lany of  narrative  material  written  between  1936  and  1968,  the 
unity  of  which  is  not  as  obvious  as  that  of  the  narratives  in  Mother 
Thessaloniki  and  Toward  Church-Going.  The  dedicatory  inscription 
that  faces  the  title  page  is  "gift  of  gratitude  to  Goddess  Athena, 
well-armed  Virgin,  our  head  and  leader  in  life,  night  bird  in  Hades, 
huntress  of  mice,  teacher  of  wisdom,  protectress  of  trees,  light, 
garb  of  shipwrecked  people."  Both  this  and  the  front  cover  page  of 
the  book  are  designed  and  decorated  in  the  Pentzikis  manner:  small 
squares,  dots,  curvy  and  broken  lines  and  circles. 

The  eighteen  chapters  of  this  collection  range  from  four  to  twen- 
ty-two pages,  and  some  have  been  quoted  or  mentioned  earlier.  A 
key  piece  is  the  middle  chapter  called  "To  Onoma"  (The  name).  It 
provides  a  concise  description  of  Pentzikis'  creative  style,  the  con- 
tinuity of  his  thought  that  leads  him  to  writing  and  restores  his  faith 
in  life.  The  narration  here  is  in  the  third  person: 

In  his  room  he  tries  to  warm  his  fingers  with  memories.  In  the 
brazier  of  his  poverty  he  stirs  the  ashes  looking  for  some 
hidden  spark.  With  smiles  drawn  from  nature,  the  burial  and 
resurrection  of  the  dead,  he  tries  to  preserve  in  his  mind,  in  a 
period  of  bad  weather,  the  erotic  fire.  He  apprehends  the 
meaning  of  what  is  hidden,  knowing  that  the  sky,  though 
draped  by  castles  and  ramparts  of  clouds,  goes  on  embracing 
his  wife  [that  is,  the  earth},  even  though  the  wedding  gowns 
have  turned  into  death  shrouds,  (p.  82) 

Other  chapters  are  not  as  explicit.  The  piece  "Vorofryni,  dhi- 
ladhi  i  Kyria  Marigho"  (Vorofryni,  that  is,  Mrs.  Marigho)^  comes 
out  as  a  surrealist  prose  work  in  a  style  that  recalls  Breton  and 

The  Greek  title  of  the  book,  Synodhia,  may  be  also  translated  as  "Procession," 
"Companionship,"  and  "Accompaniment." 

"Originally  printed  in  Dhiaghonios  2,  no.  1  (1959),  pp.  22-24. 


THE  FILING  CABINET  73 

surrealist  paintings.  But  this  also  has  a  place  in  the  collection,  just 
as  does  the  long  list  of  diseases  which  afflicted  fifty-two  people  in 
"The  Journey  and  the  Stop.'"''  Pentzikis  provides  this  list  in  order 
to  suggest  that  there  is  unity  or  universal  sympathy  between  the 
healthy  and  the  sick,  the  fortunate  and  the  unlucky  of  this  world: 

We  are  poor  in  results  when  we  are  counted  separately.  Man  is 
mankind,  not  each  one  separately.  Don't  be  afraid  to  be  taken 
for  weak  and  be  pushed  aside.  Don't  fear  tribulations.  Pre- 
serve constant  inside  yourself  the  common  characteristic  of 
man,  pain,  until  you  are  transformed  and  divine  the  moral, 
(p.  25) 

The  moral  is  of  course  that  pain,  ours  or  another's,  once  sustained, 
leads  to  catharsis. 

The  1972  publication  oi  Homilies  is  dedicated  to  the  memory  of 
Pentzikis'  parents,  Gabriel  and  Mary,  and  supplements  the 
1939-1940  material  with  the  texts  of  two  lectures:  "I  Krini"  (The 
lihes)  and  "Spongos  ke  Loghos"  (The  sponge  and  the  word).^" 
These  texts  bracket  a  rehandled  poem,  originally  written  in  1937. 
"The  Lilies"  starts  from  the  unhappy  love  affair  of  Pentzikis,  but 
passes  on  to  the  subject  of  his  literary  writing.  "The  Sponge  and  the 
Word"  investigates  various  aspects  of  the  sponge  organism  —  the 
sponge  is  the  only  living  creature  which  is  uniform  in  all  its  parts. 
We  also  recall  that  a  sponge  was  raised  to  the  lips  of  the  thirsty 
Christ  on  the  Cross. 

Pentzikis  added  the  two  lectures  to  the  earlier  material  in  order 
to  abridge  or  lessen  the  distance  traveled  between  1939—1940  and 
the  time  of  the  book's  publication.  With  them  he  also  provides  a 
more  serene  and  sober  counterpart  to  the  anxious  and  sometimes 
feverish  character  of  the  earlier,  longer  material  and  prepares  us  for 
the  more  solid  reconstruction  of  his  forty  creative  years  in  the  book 
Arhion  (Filing  cabinet). 

Before  surveying  that  awesome  work,  however,  we  may  examine 
Pentzikis'  painting  habits  of  the  last  decade  or  so  and  enlarge  on  the 
relevant  discussion  found  in  the  previous  two  chapters. 

'''  Cf.  chapter  2,  section  3. 
'"  Cf.  chapter  2,  section  6. 


74  HOMAGE  TO  BYZANTIUM 

2.   Painting 

Since  1967  Pentzikis  has  been  drawing  and  painting  in  a  style 
more  or  less  his  own,  which,  roughly  speaking,  derives  from  a 
mixing  of  chance  with  minute  calculation.  Both  approaches  are 
found  behind  much  of  twentieth-century  art.  On  the  one  hand, 
many  modern  paintings  (of  those  treasured  in  public  and  private 
collections)  are  for  the  suspicious  onlooker  probable  creations  of 
the  artist's  pet  monkeys  or  at  best  his  pre-school  children.  We  need 
only  remember  the  so-called  splash  technique  paintings.  On  the 
other  hand,  many  modern  paintings  —  cubist  works,  for  example 
—  have  issued  from  painstaking  and  minute  measurements  of 
space,  weighings  and  balancings  of  color,  and  careful  consideration 
of  many  other  factors. 

Pentzikis  is  original  in  his  use  of  the  words-and-numbers 
method,  the  psipharithmiki  methodhos,  by  which  the  drawing  or 
painting  hand  follows  the  ritual  of  combining  letters  {psiphia)  and 
Arabic  numbers  {arithmi)  in  determining  the  coats  and  brush 
strokes  of  paint  or  in  determining  pencil  lines  in  a  drawing.  He 
selects  words  from  both  religious  and  secular  texts,  mostly  geo- 
graphical and  historical,  then  he  draws  their  numerical  value  by 
adding  up  the  individual  numerals  assigned  to  each  letter  of  each 
word  —  the  number  for  each  letter  being  the  numerical  position  it 
has  in  the  Greek  alphabet:  for  example,  dhelta  is  4  and  lamdha  is  1 1. 
Most  of  the  cover  illustrations  and  drawings  in  books  by  Pentzikis 
published  in  the  last  ten  years  have  resulted  from  this  method. 

This  method  is  also  a  link  between  the  work  of  Pentzikis  and  the 
stylistic  and  symbolic  habits  of  folk  artists  as  well  as  Byzantine 
iconography,  and  it  is  one  further  step  from  the  impressionist's 
avoidance  of  solid  design  which  we  noticed  in  Pentzikis'  earlier 
paintings.  Pentzikis  seems  to  have  a  horror  vacui  now.  The  empty 
spots  in  his  drawings  are  often  filled  up,  horizontally  and  vertically, 
with  crabbed  writing.  Pentzikis  likens  this  technique  to  the  silvery 
double  tracks  of  a  snail. '  ^ 

He  has  continued  painting  landscapes,  portraits,  saints, 
archaeological  objects,  and  mythological  themes,  mostly  in  tem- 
pera, which  suits  his  temperament  particularly  well,  as  he  says.  His 

"Cf.  p.  84  below. 


THE  FILING  CABINET  75 

human  figures  are,  as  a  rule,  framed  by  birds,  flowers,  fountains, 
and  columns,  in  the  fashion  of  medieval  manuscript  illuminations. 
He  tries  to  transform  the  visual  reality  of  his  painting  or  drawing 
into  an  icon.  In  The  Mystical  Bush  (1975)  Pentzikis  offers  a  new 
chromatic  interpretation  of  the  old  Mosaic  theme.  In  Avrokomis  and 
Anthia  we  notice  a  lack  of  perspective  (typical  of  Byzantine  paint- 
ing), but  also  many  geometric  formulations  and  rich  colors  that 
recall  the  Hellenistic  romance  of  the  same  name.  In  Ghalatista  of 
Chalkidhiki  (1976),  the  town  Ghalatista,  of  the  peninsula  of  Chal- 
kidhiki,  seems  to  dance  in  the  embrace  and  protection  of  the 
mountain  that  rises  behind  and  above  it  on  either  side.  In  the 
mask-hke  P re-historical  Figure  (1976)  the  heavy  make-up  of  the 
painted  face  suggests  ritualistic  and  magical  preoccupations.  All 
these  paintings  conceal  behind  them  the  battle  or  alliance  between 
words  and  numbers,  drawn,  as  noted,  from  both  religious  and  secu- 
lar sources. 

Thus  the  painting  On  Love  (1976),  in  the  form  of  a  solid  cross, 
contains  within  itself  three  chapters  from  the  Byzantine  theologian 
Maximos  the  Confessor.  Similar  is  the  background  of  the  First 
Panhellenic  Congress  of  Writers  (1975),  a  picture  that  depicts  this 
congress  as  a  holy  synod.  The  head  of  the  delegates  are  like  the 
tops  of  pins.  Every  brush  stroke  equals  a  unit,  a  square  is  a  six,  a 
lozenge  is  a  saint  of  the  Greek  Orthodox  Calendar.  Nothing  is  lost. 

Page  88  oi  Notes  of  One  Hundred  Days  reproduces  the  ink  draw- 
ing of  a  mysterious  round  figure,  said  to  be  "the  figure  of  Mr. 
How-Shall- We-Call-Him  emerging  from  the  data  of  the  present 
text."  This  alias  of  the  writer  seems  to  issue  through  or  from  behind 
a  web  of  countless  small  lines  or  daubs  of  ink,  which  may  also 
suggest  the  soot  that  blackens  with  time  the  old  Byzantine  icons. 
Another  web  of  round,  white  and  dark  strokes  veils  Cinderella's 
Shoe,  a  tempera  made  in  1975.  There  is  a  happy  impression  of 
snowflakes,  the  white  confetti  of  festivals  or  the  dance  at  which 
Cinderella  met  her  prince,  as  well  as  the  sugared  almonds  of  Greek 
weddings.  And  yet  the  painting  is  actually  the  outline  of  the  Greek 
province  of  Cavala,  which  looks  on  the  map  like  a  woman's  high- 
heeled  shoe.  The  shape  was  used  as  a  matrix  into  which  Pentzikis 
poured,  in  successive  coats  of  paint,  his  impressions  and  feelings 
after  a  lecture  he  had  given  at  the  town  of  Serres  in  October  1975 


76  HOMAGE  TO  BYZANTIUM 

and  his  subsequent  journey  to  Cavala  through  the  town  of  Dhrama. 

In  more  recent  years  Pentzikis  has  successfully  exhibited  his 
paintings  in  Athens  and  has  produced  many  more  paintings  and 
drawings:  landscapes,  seascapes,  saintly  and  human  figures  on  rug- 
like backgrounds.  Two  works  of  special  interest  are  the  temperas 
Olive  Tree  and  Girl  and  With  a  Return  Ticket.  The  olive  is  a  vener- 
able tree  in  the  Greek  tradition,  for  its  extract  nourishes  not  only 
the  body  but  also  the  eye,  through  the  oil  lamp.  In  the  Pentzikis 
painting  a  sturdy  olive  tree  dominates  the  faintly  painted  figure  of  a 
young  lady,  whom  we  may  identify  with  the  young  lady  of  "Synki- 
noniaka"  (Matters  of  traffic).  ^^  In  that  essay,  the  lady  and  her  male 
friend  riding  a  bus  bring  up  the  subject  of  the  olive,  particularly  the 
so-called  olive  tree  of  Plato.  The  other  painting  is  a  remarkable 
piece  of  chromatic  variations,  a  pointillist  gallery  of  illusions.  It  may 
represent  a  thick  hedge  of  flowers  on  dark  tree  twigs,  a  landscape 
with  its  network  of  roads  seen  from  an  airplane,  the  bottom  of  a  sea 
bank,  or  rocks  with  their  overgrowth  of  grasses.  Its  transparent 
lushness  would  strike  one  as  the  best  visual  representation  of  the 
entire  work  of  Pentzikis. 

It  is  interesting  to  hear  Pentzikis  enumerate  the  colors  which  he 
used  in  this  painting  and  their  letter  values.  He  chose  white  and 
turquoise  for  the  dual  vowels;  yellow,  lemon  yellow,  and  pink  for 
the  short;  lilac  for  the  long;  natural  sienna  and  burnt  sienna  for  the 
labial  consonants;  orange  for  the  guttural;  mauve  and  cobalt  violet 
for  the  dental;  cobalt  blue  and  ultramarine  blue  for  the  nasal;  olive 
green,  pine  green,  and  emerald  green  for  the  liquid;  and  deep  and 
light  Vermillion  for  the  sibilant.  The  successive  coats  of  paint  re- 
sulted in  a  number  of  mainly  white  and  yellow  or  light  blue  flowers 
with  interspaces  of  earthy  gray,  or  greenish  colors  of  vegetation. 

The  final  result  in  the  paintings  of  Pentzikis  is  like  an  embroidery 
that  issues  out  of  detailed  calculations.  Pentzikis  does  not  want  to 
reach  a  rigid,  classical  symmetry  —  the  pattern  of  brush-strokes 
according  to  the  chapter  arrangements  in  his  books  could  have  been 
different  without  any  fundamental  change  in  the  whole  work  —  but 
aims  at  a  suggestion  that  it  is  the  invisible  hand  of  God,  the  Muse, 
or  chance  which  guides  his  hand.  This  allows  him  to  incorporate 

'^  See  p.  86  below. 


THE  FILING  CABINET  77 

into  a  painting  a  blue  strawberry,  originally  drawn  by  a  student  who 
was  unaware  that  blue  strawberries  do  not  exist.  No  matter,  says 
Pentzikis.  The  blue  strawberry  adds  a  heavenly  touch  to  the  paint- 
ing, for  heaven  is  the  only  place  where  blue  strawberries  grow.^^ 

3.   Filing  Cabinet 

The  magnum  opus  of  Pentzikis  in  the  seventies,  Arhion  (Filing 
cabinet),  is  ostensibly  the  result  of  a  certain  "researcher's"  study 
and  ordering  of  the  contents  of  a  chest  of  drawers,  or  better,  of  a 
set  of  twelve  cupboards  or  cabinets  that  correspond  to  the  twelve 
months  of  the  year.  This  book  is,  therefore,  a  kind  of  calendar.  It 
starts  with  September,  the  onset  of  the  religious  year  in  the  Greek 
Orthodox  tradition,  and  ends  with  May,  the  regenerative  month. 
The  ordering  of  the  months  in  between  follows  a  complicated  pat- 
tern of  criteria,  which  is  explained  here  and  there  in  the  text  and 
also  in  the  detailed  table  of  contents.  ^"^ 

Pentzikis  started  the  book  in  1943,  after  the  death  of  his  grand- 
mother and  as  a  means  of  consolation  for  her  death,  under  the 
provisional  title  "Proghrammata  ke  Issitiria"  (Programs  and  tick- 
ets). He  kept  working  at  it  for  the  next  thirty  years,  and  it  was  only 
after  1971  that  he  gave  its  seventh  and  final  form  the  title  Arhion. 
This  voluminous  work  is,  according  to  its  writer,  a  tribute  of  love. 
The  dedication  set  in  the  usual  framework  of  crosses,  lines,  and 
dots  reads:  'Tiling  cabinet,  book  of  eros,  that  is  love  granted  as 
universal  light  by  the  lord." 

According  to  Byzantine  custom,  the  ninth  hour  of  the  day  falls  in 
the  early  morning,  the  time  of  morning  prayers,  if  one  counts  the 
hours  from  sunset.  That  is  why  Pentzikis  starts  the  first  chapter  of 
Filing  Cabinet  with  Cabinet  9,  September.  One  step  back  brings 
him  to  Cabinet  8,  August,  the  time  before.  Any  beginning  is  always 
loaded  with  the  immediate  past.  Then  comes  Cabinet  4,  April,  the 
month  of  lies.  April  symbolizes  the  superficial  or  false  present. 

'^  "Mia  Chalazia  Fraoula"  (A  blue  strawberry)  in  Eft  by  ni  44  ( 1975),  pp.  41 1-412. 

''^  More  on  this  matter  is  heard  in  a  taped  interview  which  Pentzikis  granted  to 
Professor  K.  Myrsiades  of  West  Chester  College  in  1974.  Myrsiades  also  published 
a  perceptive  review  of  The  Filing  Cabinet  in  the  quarterly  Books  Abroad  50,  no.  1 
(1976),  p.  214. 


78  HOMAGE  TO  BYZANTIUM 

There  follows  Cabinet  1,  January,  the  start  of  the  secular  year, 
month  of  education,  since  the  thirtieth  of  the  month  is  dedicated  to 
the  three  hierarchs  of  the  Greek  Church,  Basil,  Gregory,  and  John 
Chrysostom. 

Next  is  Cabinet  6,  June,  the  maturing,  self-reliant  month,  fol- 
lowed by  Cabinet  10,  October,  when  things  are  in  decline.  Then  we 
pass  to  Cabinet  2,  February,  the  month  of  the  Carnival,  when  the 
other  side  of  man,  his  irrational  or  Dionysiac  nature,  is  expressed. 
Cabinet  4  returns  as  the  true  April,  the  month  of  Easter,  followed 
by  Cabinet  11,  November,  the  true  fall,  when  seeds  are  put  into 
the  earth,  and  then  Cabinet  3,  March,  when  the  seeds  sprout. 
There  follows  Cabinet  12,  December,  the  last  month  of  the  secular 
year,  which  is  also  the  month  of  Christmas. 

Pentzikis  breaks  the  sequence  of  months  with  a  survey  of  mate- 
rial in  rolls,  wrapped  not  in  paper,  but  in  aluminum  foil,  and  hidden 
in  some  secret  place  of  the  filing  cabinet,  the  crypt.  Then,  the 
survey  of  months  ends  with  Cabinet  7,  July,  month  of  maturity,  and 
Cabinet  5,  May,  month  of  rebirth  and  new  hfe.  The  ordering  of  the 
months  seems  rigorous  as  well  as  arbitrary  or  unpredictable,  and,  as 
it  happens  in  the  other  books  by  Pentzikis,  this  strict  arrangement 
is  meant  to  compensate  for  the  otherwise  amorphous  style  of  his 
writing. 

It  is  true  that  Filing  Cabinet  contains  the  elements  of  a  possible 
story  about  a  man  and  a  woman,  Antonis  and  Anna,  the  ultimate 
descendants  of  Adam  and  Eve,  who,  however,  go  through  a  long 
series  of  metamorphoses  —  Anna,  whose  numerical  value  is  28,  the 
same  as  the  numerical  value  of  the  word  aghapi  (love),  gets  con- 
fused with  the  eighteen  saints  of  the  same  name  commemorated  in 
the  Greek  Orthodox  Calendar.  Pentzikis  wants  to  depersonalize 
the  two  characters  and  often  turns  them  inside  out,  true  to  his 
belief  that  in  our  times  the  contours  of  an  individual  are  too  blurred 
and  that,  in  fact,  we  cannot  speak  of  an  individual.  George  Seferis, 
who  once  heard  Pentzikis  speak  in  this  spirit,  spent  (according  to 
Pentzikis)  a  few  sleepless  nights  trying  to  digest  what  he  had 
heard. '^ 

'^  The  relationship  between  Seferis  and  Pentzikis  is  explored  in  chapter  3,  section 
8,  and  chapter  6,  section  5. 


THE  FILING  CABINET  79 

The  description  in  Filing  Cabinet  of  wars  and  other  destructive 
acts  further  expresses  the  depersonahzation  of  our  times.  Pentzikis 
juxtaposes  these  with  the  meaningful  deaths  of  Christian  martyrs, 
which  he  also  describes,  sometimes  in  gruesome  detail.  The  pano- 
ramic views  of  violence,  conflict,  and  destruction  reminds  one  of 
the  Apocalypse  of  Saint  John  the  Divine,  while,  on  the  other  hand, 
these  may  be  seen  as  reflections  of  the  violence  in  today's  media, 
movies,  and  television,  as  well  as  in  much  of  the  press. 

To  receive  an  idea  of  the  method  which  Pentzikis  follows  in 
Filing  Cabinet,  one  may  consider,  say,  his  description  of  the  con- 
tents of  Envelope  Two,  which  is  one  of  eight  envelopes  from 
Cabinet  10,  October.  In  this  envelope  are  fifteen  items  or  packets 
ranging  from  bundles  of  used  but  empty  envelopes,  a  visiting  card, 
receipts,  a  candy  wrapper,  and  touristic  souvenirs,  to  memoranda 
with  summaries  from  Synaxaristis: 

1.  Nineteen  empty  envelopes  of  five  different  sizes.  Three  are 
yellow.  Three  are  white.  One  has  red  and  blue  stripes  at  the 
edges.  The  stamps  are  missing,  obviously  taken  by  some  stamp 
collector.  One  envelope  is  intact,  as  no  stamps  were  stuck  on 
it.  The  name  Anna  is  marked  as  the  sender  oh  eighteen  of  the 
envelopes.  There  is  no  sender's  name  on  the  nineteenth  en- 
velope, but  the  style  in  which  the  receiver's  name,  Antonios  or 
simply  Antonis  or,  twice  only,  Antonakis,  is  written,  makes 
the  identity  of  the  sender  quite  clear  [in  other  words,  it  is 
Anna]. 

2.  An  album  of  a  series  of  stamps,  Greek  and  foreign.  All 
date  from  the  pre-war  period,  between  1933  and  1937. 

3.  A  telegram  envelope,  empty.  It  is  scribbled  on  it  that  the 
receiver  was  not  at  home  and  was  notified  to  hurry  and  pick  up 
the  now  missing  contents  of  the  envelope. 

4.  A  visiting  card,  apparently  of  the  aforementioned  Anna, 
which  bears  warm  greetings  on  the  occasion  of  some 
anniversary.  On  the  card  there  is  still  pinned  a  white  silk  rib- 
bon, which  probably  held  a  subsequently  faded  bouquet  of 
flowers. 

5.  A  small  box  filled  with  dried  wild  flowers,  hard  to  iden- 
tify. One  is  certainly  the  so-called  "Poet's  Carnation". 
Another,  the  flower  of  the  creeping  plant  Tecoma  Radicans, 
which  children  are  wont  to  wear  around  their  fingers,  in  the 


80  HOMAGE  TO  BYZANTIUM 

fashion  of  gloves,  thinking  that  they  are  thus  transfigured  to 
monsters  of  hell. 

6.  A  note  of  a  telephone  conversation. 

7.  Receipt  of  payment  for  a  long  distance  call. 

8.  Thirty-five  receipts  of  registered  letters  from  1933  to 
1936.  Name  of  sender:  Antonios  Ninis.  Name  of  receiver: 
Anna  Elkomenou. 

9.  Wrapping  paper  from  candies  of  German  origin  for  small 
children.  They  are  advertised  by  the  French  phrase  Double Joie. 
On  the  cover  there  is  a  picture  of  Snow  White.  The  dark  head 
of  the  girl  emerges  out  of  a  high  collar  in  the  form  of  a  heart, 
(pp.  121-122) 

Most  of  the  objects  and  torn  papers  which  Pentzikis  describes 
are  meaningless  in  themselves.  Yet,  together,  they  invite  the  reader 
to  see  through  their  randomness  to  the  higher  order  that  permeates 
and  arranges  them.  A  number  of  envelopes  and  postal  receipts 
attest  to  a  correspondence  between  one  Antonios  Ninis  and  his  girl 
Anna  Elkomenou.  The  pair  evidently  maintained  a  relationship  for 
some  years,  as  the  dates  on  the  receipts  for  registered  mail, 
1933—1936,  indicate.  One  of  the  envelopes  from  Anna  is  ad- 
dressed to  Antonios  by  his  pet  name,  Antonakis.  Other  items  in 
Envelope  Two  are  less  amenable  to  immediate  deduction  of  an 
associated  story,  although  many  of  them,  like  the  candy  wrapper  or 
a  pretty  photograph  or  an  empty  sugar  packet  (described  later)  are 
easily  associated  with  the  happiness  of  romance.  The  pretty  photo- 
graph of  a  votive  relief  from  the  Acropolis  shows  "a  woman  gently 
bending  her  beautiful  head  over  her  right  shoulder."  The  empty 
sugar  packet,  a  remnant  of  some  hotel  breakfast,  has  a  note  written 
on  it: 

How  many  such  envelopes  of  sugar  should  be  poured  into  the 
lake  so  that  its  water  can  turn  sweet  enough  for  Kyra 
Frossyni?'*^  How  many  of  these  should  be  consumed  so  that 
his  mouth,  which  I  hear  telling  me  his  love,  will  always  be 
sweet?  (pp.  123-124) 

'^'  A  beautiful  Greek  woman  who  was  unjustly  executed  on  the  grounds  of  im- 
morality around  1800.  On  the  orders  of  Ali  Pasha,  she  was  drowned  in  the  lake  at 
Yannina  along  with  several  other  women.  Pentzikis  thinks  here  of  some  Greek  folk 
songs  commemorating  that  event. 


THE  FILING  CABINET  81 

Even  an  anomalous  eraser,  shaped  like  a  bear,  is  said  to  be  popular 
with  school  children  "when  they  still  perceive  life  as  a  paradise." 

Notes  copied  from  Synaxaristis  and  a  religious  calendar  trans- 
mute the  themes  of  play  and  romance  into  higher  ethical  concerns. 
Monks  who  surrender  their  will  to  that  of  their  superiors  are  likely 
to  become  angels  of  a  very  high  order.  Children  who  obey  their 
parents  can  be  compared  to  this  same  high  angelic  order.  Other 
notes  describe  two  different  holy  men  who  sublimate  their  love  of 
women  into  salvation  for  either  themselves  or  the  women.  The 
monk  Avramios  instructed  his  niece,  the  later  Saint  Marina,  in  a 
desert  cell.  When  Marina  ran  away  to  a  brothel,  Avramios  retrieved 
her  and  instructed  her  in  spiritual  matters  so  effectively  that  she 
became  worthy  of  sainthood.  The  philosopher  Cyprian  renounced 
idolatry  for  the  love  of  the  beautiful  Christian  Justa.  When  later 
they  faced  martyrdom  together,  "they  confessed  forthrightly  the 
true  faith." 

Finally,  there  falls  from  Envelope  Two  a  note  on  the  calendar 
page  for  the  last  day  of  October.  Twelve  anonymous  virgins,  who 
were  hanged  for  their  witness  for  Christ,  swing  in  the  positions  of 
hours  on  a  clock  face  and  thus  help  us  "understand  where  we  are 
exactly  in  time." 

When  he  has  concluded  enumerating  the  contents  of  Envelope 
Two,  the  researcher  proceeds  with  the  survey  of  Envelope  Three 
and  so  on.  The  dry  enumeration  of  data,  secular  and  religious,  with 
a  minimum  of  comment  may  also  be  likened  to  an  auction.  The 
writer  is  the  auctioneer  and  the  readers  are  the  potential  bidders. 
But  the  bids  are  kept  secret  or  are  irrelevant,  for  (as  it  is  hinted  in 
Item  1 1)  what  starts  as  a  worldly  possession  proves  in  the  long  run 
to  be  vain  and  corruptible.  Nobody  possesses  in  fact  anything.  We 
can  only  name  and  recognize  the  things  of  this  world  in  parallel 
with,  and  in  the  halo  which  they  receive  from  their  intimacy  with 
the  things  of  the  other  world. 

This  is  the  spirit  of  Filing  Cabinet,  a  work  which  one  could  also 
compare  with  the  beads  or  knots  of  a  rosary  or  the  stages  of  a 
religious  service,  with  the  writer  praying,  kneeling  at  intervals,  and 
burning  incense,  or  further  with  an  oratorio  or  a  symphonic  piece 
of  music  on  the  months  of  the  year,  like  Vivaldi's  Four  Seasons.  In 
the  latter  case,  the  composer  has  orchestrated  the  twelve  months  in 


82  HOMAGE  TO  BYZANTIUM 

predictable  but  also  original  sequences,  contrapuntal  variations, 
major  and  minor  keys,  high  and  low  tones.  The  aim  of  all  this  is  to 
grasp  the  hidden  unity  of  the  world,  which  Pentzikis  identifies  with 
the  rhythmic  frequencies  of  things. ' 

4-   The  Restoration  of  Andhreas 

Forty-two  years  after  its  first  publication,  Andhreas  Dhima- 
koudhis  was  reissued  in  1977  in  Thessaloniki,  with  stylistic  revi- 
sions but  no  drastic  change  in  its  story  line,  together  with  sixteen 
essays  (some  of  them  drastically  revised)  from  various  periods.  The 
full  title  of  the  new  edition  is  Andhreas  Dhimakoudhis  ke  Alles  Mar- 
tyries  Hamou  ke  Dhefteris  Panoplias  (Andhreas  Dhimakoudhis  and 
other  testimonies  of  loss  and  of  a  second  armor),  which  suggests 
again  the  progression  of  Pentzikis  from  darkness  to  light,  from 
helplessness  to  confidence,  from  doubt  to  security. 

The  very  last  narrative,  a  short  one,  "I  Synehia"  (The  continua- 
tion), originally  written  and  printed  in  1948  in  Kohlias,  is  a  kind  of 
epilogue  to  Dhimakoudhis,  a  happy  end,  in  metaphysical  terms,  to 
the  story  of  the  young  suicide.  An  unnamed  woman  who  reminds 
us  of  Renee  and  who  has  lost  in  the  war  her  husband,  her  child,  her 
father,  and  her  brother,  reconsiders  the  past,  when  some  crazy 
young  man  had  drowned  for  her  love,  and  scratches  in  French  on  a 
sherd  of  broken  pottery  the  words:  "I  want  to  tell  you  that  I  truly 
love  you  and  that  I  send  you  many  kisses."  She  stops  at  the  edge  of 
the  river  where  he  has  drowned  and  honors  his  memory  by  throw- 
ing into  the  water  some  flowers  and  the  pottery  sherd. 

There  is  a  complementary  image,  of  a  man  ill  in  bed,  who  is  cared 
for  by  a  woman.  The  image,  however,  is  not  quite  clear.  The  man 
may  be  in  fact  dead  and  brought  back  to  life  only  after  a  memorial 
service  is  held  on  his  behalf.  The  nursing  woman  seems  to  merge 
with  the  double  of  Renee,  and  the  message  of  the  brief  and  elusive 
narrative  may  be  that  the  man's  marriage  to  a  living  woman  (Pent- 
zikis married  in  1948)  was  made  possible  only  by  the  belated  recip- 
rocation of  his  love  by  a  double  of  Renee;  that  is,  Renee  Saeger  had 

'^  Pentzikis  makes  this  identification  in  the  interview  given  to  Myrsiades  (n.  14 
above). 


THE  FILING  CABINET  83 

become  mature  and  worthy  of  his  love  through  another  woman. 
For  Pentzikis,  all  women  are  one.  Niki  who  accepted  Nikos 
Gabriel  as  her  husband  did  so  not  only  on  her  own  behalf,  but  also 
on  that  of  Renee  oi  Andhreas  Dhimakoudhis. 

The  narratives  that  fall  in  between  the  revised  story  of  Dhima- 
koudhis and  its  happy  afterword  cover  a  wide  range  of  subjects. 
Some  are  more  akin  to  short  stories  or  landscapes,  some  are 
pleasant  narratives  in  the  third  person,  portraits  of  named  and 
unnamed  people.  The  portrait  of  a  girl  who  reconciles  herself  to 
the  idea  of  a  difficult  mother;  the  story  of  a  poor  but  handsome 
young  man  who  sees  in  a  boat  the  woman  he  thinks  he  could  have 
loved,  and  the  story  of  another  man,  an  idiosyncratic  reporter,  who, 
true  to  his  name,  Jonas,  dreams  that  he  is  in  the  sea.  Other  narra- 
tives describe  the  inside  and  outside  of  a  coffeehouse,  the  problems 
which  "clocktime"  causes  to  people,  a  car  accident  at  which  a  child 
loses  his  life.  The  child  ends  up  in  the  arms  of  our  Lady,  while  the 
survivors  discover  her  miraculous  icon.  In  another  narrative,  a 
monk  becomes  ecstatic  not  before  the  icons  of  his  church  but 
before  nature,  when  he  goes  to  fetch  water  from  the  fountain. 

The  more  essay-type  texts,  with  their  many  learned  references 
and  critical  judgments,  date  from  the  last  ten  years  or  so.  "Shima 
Loghou"  (Figure  of  speech)  is  inspired  by  the  theme  of  walking.  A 
pleasant  walk  generates  visual  observations  and  memories  leading 
to  a  strange  conclusion,  that  such  a  walk  is  but  the  paring  and 
gathering  of  the  Virgin's  fingernails.'^  "Kopela  sto  Stathmo"  (Girl 
at  the  station)  illustrates  the  notion  of  immobility  containing  mo- 
tion. The  still  face  of  a  young  lady  waiting  for  the  train  becomes  the 
focus  of  the  narrator's  perambulating  perceptions: 

Waiting,  which  is  like  time  without  end,  stretched  in  all  possi- 
ble directions,  makes  the  girl's  face  look  like  the  geographical 
map  of  an  entire  region.  Thought  crosses  it  only  in  a  narrow 
sense  like  the  train  tracks  on  the  map.  The  further  searches 
into  the  vertical  and  horizontal  divisions  of  the  earth's  surface 
[which  one  sees  mirrored  on  the  face]  during  the  indefinite 
time  of  waiting,  constitute  a  myth.  A  tale  with  water  birds, 

'**  As  Pentzikis  explains,  "The  Virgin's  fingernails"  is  the  Greek  popular  name  of 
the  plant  Ornithogallum  Montanum  of  the  family  of  Liliaceae. 


84  HOMAGE  TO  BYZANTIUM 

white  butterflies,  water  snakes,  and  greenish  frogs  who,  sitting 
on  the  round  leaves  of  the  water-HHes,  help  a  princess  find  an 
auspicious  end  to  her  cares,  (pp.  166—167) 

Then,  Pentzikis  compares  the  face  of  the  waiting  girl  with  the 
shell  of  a  snail  and  the  train  tracks  with  the  twin  silvery  tracks  which 
a  snail  leaves  behind  in  its  slow  progression  on  stones  and  leaves. 
Far-fetched  and  idle  similes,  some  readers  would  say.  Yet,  apart 
from  establishing  a  connection  with  the  journal  Kohlias,  the  simile 
of  the  train  and  snail  tracks  is  also  one  of  the  most  meaningful  for 
Pentzikis.  It  hints  at  the  theme  of  transfiguration.  It  also  exem- 
plifies the  double  process  of  depersonalization  and  impersonaliza- 
tion  which  characterizes  all  the  work  of  Pentzikis.  The  girl,  patient- 
ly waiting  at  the  train  station,  trusts  in  time.  Her  face  ceases  to  be  a 
human  face.  It  is  enlarged  as  well  as  depersonalized  into  a  map. 

The  out-going,  silvery  tracks  of  the  snail  pressupose  the  snail 
shell.  Similarly,  the  train  tracks  assume  whatever  meaning  they 
have  from  their  association  with  the  waiting  girl.  Pentzikis  restores 
to  the  girl  her  human  face,  but  it  is  a  much  brighter  and  broader 
face.  She  is  now  Nausicaa,  Homer's  maiden,  who,  by  transcending 
the  limitations  of  time  "which  distinguish  between  youth  and  old 
age,  the  expected  joy  of  the  welcoming  kerchief,  and  the  sorrow  of 
the  last  farewell,"  is  ready  to  welcome  the  old  shipwrecked  Ulysses 
as  a  long-expected  person.  The  strength  of  the  metaphor  is  also  a 
key  to  the  writer's  own  freedom  from  the  prison  of  the  self. 

The  exploratory  twin  tracks  of  the  snail  are  as  solid  in  their 
fragility  as  the  steel  tracks  of  the  train.  Both  sets  of  tracks  are 
means  of  reaching  out.  Waiting  is  also  a  kind  of  reaching  out.  In  this 
sense,  the  train  does  not  come  to  the  girl,  but  is  caught  in  the  net  of 
her  perception.  The  same  happens  with  the  narrator. 

3.   The  Expanded  Knowledge  of  Things 

In  December  1977,  Pentzikis  published  in  Thessaloniki  a 
second,  revised  and  enlarged  edition  of  his  1950  book.  The  full 
title  this  time  was  Praghmatoghnossia  ke  Alia  Epta  Kimena  Mytho- 
plassias  Gheoghraphikis  (Knowledge  of  things  and  seven  other  essays 
of  geographical  myth-making).  One  of  the  reasons  for  the  reissuing 
of  this  work  is  that  the  1950  edition  (offset  also  in  1974  in  fifty 


THE  FILING  CABINET  85 

copies)  had  not  been  satisfactorily  proofread  and  printed.  As  in  the 
case  of  the  restored  Andhreas,  the  new  text  oi  Knowledge  of  Things 
has  been  tidied  up  and  made  smoother  in  style.  Many  of  the  origi- 
nal sentences,  which  had  been  impulsively  jotted  down  on  paper, 
have  been  recast  more  logically  and  with  regularized  punctuation. 
More  radically  revised  and  lengthened  is  the  last  chapter,  "Gha- 
mos"  (Marriage).  The  revision  makes  clearer  the  miraculous  renew- 
al through  Christianity  of  the  pagan  element,  incarnate  in  the 
figures  of  Ulysses  and  Nausicaa. 

The  other  essays  in  this  edition,  ordered  chronologically,  are 
forays  into  the  geography  and  history  of  Greece.  In  "Mia  Ekdhro- 
mi"  (An  excursion),  a  man  runs  the  risk  of  falling  into  the  sea  and 
drowning  while  he  tries  to  catch  a  newspaper  snatched  by  the 
breeze.  This  happens  during  a  recreational  trip  which  the  man  takes 
with  his  family  by  boat.  While  reading  his  newspaper,  he  is  assailed 
by  memories  and  grows  oblivious  to  his  surroundings.  At  the  criti- 
cal moment,  however,  he  is  saved  by  the  nymph  Leucothea,  who 
had  also  helped  the  hero  Odysseus  in  mythical  times.  The  nymph 
represents  here  the  beneficent  side  of  memory.  "Me  t'Aftokinito" 
(By  car),  originally  printed  in  Dhiaghonios  under  another  title,  is  a 
brief  account,  almost  in  surreal  or  Dantesque  terms,  of  a  car  drive 
that  ends  up  at  the  seaside  with  a  hearty  meal  of  fresh  fish.  "Peri 
Limnou"  (On  Limnos)  is  a  learned  examination  of  the  land  and 
history  of  this  solitary  island  in  the  Northern  Aegean,  to  which  a 
crippled  Philoctetes  dragged  himself  alone  in  the  Sophoclean  play 
of  the  same  name. 

Pentzikis  investigates  the  metaphysical  significance  of  carrying 
loads  around  in  "Peri  Metaphoron"  (Matters  of  transportation), 
while  he  provides  a  rich  excursion  into  the  past  of  the  three- 
tongued  peninsula  of  Northern  Greece  and  its  Christian  associa- 
tions with  "Ena  Simadhi  se  Spitia  tis  Chalkidhikis"  (A  sign  on 
houses  of  Chalkidhiki).  The  sign  is  the  cross  found  on  the  walls  of 
many  Chalkidhikian  houses.  The  peninsula  has  been  hallowed  by 
the  presence  on  its  Eastern  tongue  of  the  Athos  monasteries.  The 
essay  abounds  in  free  associations  and  eye-catching  digressions 
from  the  main  topic,  similarly  to  "Enas  Kalos  Peripatos"  (A  good 
walk)  which  follows  it. 

"A  Good  Walk"  is  a  learned  survey  on  the  theme  of  the  solitary 


86  HOMAGE  TO  BYZANTIUM 

walk  in  art  as  well  as  in  ancient  and  modern  literature.  Some 
Homeric  verses  that  describe  a  flight  of  the  goddess  Hera  are 
quoted  for  the  occasion  and  subjected  to  detailed  lexical  scrutiny. 
The  purpose  is  to  show  the  elements  of  motion  and  action  involved 
in  a  walk.  The  discussion  continues  with  historical  and  topographi- 
cal data  and  examples  of  characteristic  walks.  Pentzikis  rounds  out 
the  theme  oddly  with  the  claim  that  a  monk's  stillness  in  prayer  and 
contemplation  is  also  a  kind  of  walk.  In  this  weightless  stillness, 
which  one  could  liken  to  the  levitation  of  a  yogi,  the  obliterated  self 
is  like  a  powder,  light  enough  for  the  wind  to  lift  and  carry  over  the 
sea. 

The  last  essay,  "Matters  of  Traffic",  may  be  read  as  an  analogue 
to  the  essay  "The  Girl  at  the  Station"  of  the  new  Andhreas  Dhima- 
koudhis.  Here  the  key  vehicle  is  not  a  train  but  a  bus  which  a  young 
couple  rides  among  other  passengers.  When  the  crowd  gets  off  to 
eat  at  a  restaurant,  the  bus  —  a  miniature  of  the  world  —  is  left 
alone  to  wait  for  the  continuation  of  its  journey.  It  may  be  signifi- 
cant to  the  Pentzikis  reader  that  the  new  Knowledge  of  Things  ends 
with  this  simple  observation  of  the  waiting  bus,  of  the  unfinished 
journey. 

6 .   The  New  A  rchitecture  of  the  Scattered  Life 

The  text  oi  Architecture  of  the  Scattered  Life,  reissued  in  1978  in 
Thessaloniki,  has  been  also  retouched  stylistically.  The  volume 
contains  additional  narratives,  among  which  are  five  extended  nota- 
tions on  the  first  five  days  of  November.  In  these  Pentzikis  has 
combined  material  from  Synaxaristis  and  other  religious  texts  with 
information  on  the  lives  of  some  acquaintances  and  other  contem- 
poraries of  his,  whom  he  conceals  under  the  names  of  saints.  At  the 
end  of  each  notation  Pentzikis  prays  that  Christ  may  have  mercy 
upon  those  whose  names  are  so  disguised. 

In  "Penihri  Askissi"  (Humble  exercise)  the  reality  of  joy  is  iden- 
tified with  "the  possibility  of  visual  distinction  of  the  white  among 
the  other  colors  and  their  nuances."  The  rain  causes  mutations  in 
the  coloring  of  things  and  may  also  affect,  in  noxious  ways,  the 
nerves  of  humans  and  animals.  The  rheumatic  pain  given  to  the 
writer  by  dampness,  however,  is  eased  by  the  thought  that  person- 
ifies the  rain  as  the  "nymph  of  heaven". 


THE  FILING  CABINET  87 

In  "I  Kyra  Thalassini"  (The  lady  of  the  sea)  someone  called  Zizis 
—  the  word  is  etymologically  connected  with  Zoi  (Life)  —  dreams 
that  his  dear  wife  has  left  him.  He  writes  her  name  in  the  sand  on 
the  beach,  but  corsairs  disembark  and  step  on  it.  A  humble  flower 
tells  him  that  his  lost  mate  is  on  the  other,  the  white  shore,  "by  the 
salty  water  which  cannot  be  drunk."  In  his  search  for  the  woman, 
whom  he  eventually  sees  from  the  distance  lying  on  "the  white 
sheet  of  the  beach,"  the  man  meets  a  butterfly,  an  olive  tree,  and  a 
little  shrimp.  This  last  creature  asks  for  his  identification  papers  and 
forbids  him  to  go  further.  He  experiences  great  suffering: 

The  eyes  of  the  man  in  love  started  shedding  abundant  tears. 
Sorrowing  greatly  about  the  division  of  his  existence  into  body 
and  soul,  he  kept  asking  himself,  in  the  very  depths  of  his 
heart,  when  he  would  join  at  last  the  Lady  of  the  Sea.  Could 
this  happen  at  the  waning  phase  of  the  moon,  when  the  sea 
organisms  empty  their  shells,  or  when  they  grow  into  savory 
food,  at  the  time  the  disk  of  Selene  waxes.''  Would  this  take 
place  on  the  hither,  familiar  side  of  the  Helios's  mirror,  or 
behind,  in  the  mysterious  area  of  Phoebus's  and  Hecate's 
mythical  love  encounters?  King  Apollo  and  his  Lady  travelled 
once  in  harmony  with  each  other.  But  they  came  to  quarrel 
very  badly.  He  beat  his  wife  angrily.  The  beatings  of  Lord 
Helios  left  on  the  Moon's  face  bruises  black  like  the  soul  of 
Cain,  which  can  be  still  seen  even  today,  when  the  two  figures 
of  God's  creation  travel  separately,  (p.  44) 

Pentzikis  identifies  the  humble  man  and  his  lost  mate  with  the  sun 
and  the  moon,  here  referred  to  variously  by  their  ancient  mythical 
names,  Helios/Apollo/Phoebus  and  Selene/Hecate.  This  is  typical 
of  his  "mythical"  mind.  One  also  notes  that  "The  Lady  of  the  Sea"  is 
quite  lyrical,  a  narrative  resonant  with  echoes  from  Greek  songs, 
tales,  and  older  literature.  It  hearkens  back  to  its  author's  early 
days,  a  time  when  he  was  most  fascinated  by  tales  and  romantic 
legends.  Mr.  Zizis  is  none  other  than  Pentzikis  himself,  who,  pre- 
vented once  from  uniting  with  the  woman  of  his  dreams,  set  out  to 
preserve  the  "salt"  born  out  of  his  tears  in  a  lifetime's  work. 


CHAPTER  5 

INSPIRATION  AND  CRAFT 

1 .   The  Reality  of  Myth 

Plato's  well-known  definition  of  myth  as  fiction  that  depicts  truth 
has  remained  the  best  definition  of  myth  and  apphes  to  Nikos 
Gabriel  Pentzikis'  work  perfectly.  It  is  the  concept  of  mythical 
reality,  or  reality  of  myth,  which  weds  together  the  general  with  the 
particular,  the  subject  and  the  object,  the  flesh  and  the  spirit,  the 
earth  and  heaven.  On  the  contrary,  human  reason  tends  to  destroy 
the  essential  unity  of  the  universe:  "Reason  dissects  and  dissolves 
myth,  bequeaths  unbelief,  reduces  existence  to  zero,  ruins  form," 
Pentzikis  observes  in  his  critique  on  the  French  poet  Mallarme,  and 
adds:  "We  salute  the  dead,  while  we  do  not  believe  in  the  reality  of 
their  shades.  It  is  only  through  this  salutation  that  they  assume 
identity."  ^ 

Myth  is  a  surreal  or  absurd  solution  for  unbelievers,  but  the  true 
and  ultimate  reahty  for  believers;  it  is  the  "other,"  the  truly  objec- 
tive life,  which  does  not  deny  the  world  of  the  senses  but  rather 
embraces  and  sanctions  it.  This  is  the  very  reason  for  which  Pent- 
zikis insists  on  what  he  calls  the  "concrete."  He  is  so  emphatic  on 
this  point  of  acceptance  of  concrete  reality,  substance,  volume  and 
form,  that  one  is  tempted  to  call  him  a  sensual  rather  than  a  visual 
writer  to  the  extent  that  all  senses  are  extensions  or  refinements  of 
the  basic  sense  of  touch. ^  The  need  to  go  back  to  basics  is  highlight- 
ed in  the  narrative  "Humble  Exercise"  in  the  revised  edition  of 

'  "Ghia  ton  Mallarme"  (About  Mallarme),  Kohlias  (June  1947),  p.  84.  See  also 
Chapter  6,  section  5. 

^  Elias  Petropoulos  calls  Pentzikis  a  visual  writer,  in  his  pamphlet  Nikos  Gabriel 
Pentzikis. 


INSPIRATION  AND  CRAFT  89 

Architecture  of  the  Scattered  Life:  "...  I  had  the  great  desire  to  lie 
down  on  the  all-white  sheet  of  myths,  suckling  like  a  baby  the 
maternal  bread  of  each  thing's  individual  shape"  (p.  195).  Also,  in 
the  response  which  Pentzikis  gave  to  a  question  by  a  reporter  for 
the  Athens  daily  newspaper  /  Kathimerini,  on  October  6,  1976: 

Pentzikis:   Ideas  are  false. 

Interviewer:   Even  the  idea  of  freedom.-* 

Pentzikis:  Yes,  the  ancients  made  a  statue  of  freedom  and  the 
people  who  came  close  noted  its  pretty  feet.  They  had  a  sensual 
concept  of  freedom,  thus  doing  away  with  the  idea. 

Plato,  the  first  great  idealist  of  the  Western  world,  was  not  differ- 
ent in  his  concept  of  the  archetypal  ideas  (or  forms),  each  one  of 
which  was  supposed  to  have  a  tangible  equivalent  in  the  concrete 
world:  "The  ideas  which  Plato  suggested  to  me  had  dimensions, 
had  the  truth  of  hand  and  touch.  Those  ideas  emerge  from  within 
us  and  explode  like  flowers  in  the  outside  world"  (Revised 
Architecture  of  the  Scattered  Life,  p.  12). 

Pentzikis  believes  that  man  can  become  aware  of  true  reality  only 
if  he  surrenders  his  ego,  his  individuality,  that  part  of  his  nature 
which  alone  perishes.  He  can  gain  a  glimpse  of  eternity,  of  timeless 
time,  if  he  seeks,  finds,  and  acknowledges  the  metaphysical  or 
mythical  world.  In  Homilies,  Pentzikis  states  that  it  is  in  that  world 
where  "the  subject  functions  as  the  lighting  of  the  object"  (p.  182), 
or  as  he  says  in  Retinue,  it  is  in  such  a  world  where  there  can  be  a 
sense  of  unity  among  human  beings  "through  the  mythical  projec- 
tion of  the  object  within  the  subject"  (p.  23).  So  Pentzikis  accepts 
phenomenal  reality  fully  but  views  it  as  a  mirror  or  a  vessel  of  an 
unworldly  truth. 

The  incarnation  of  the  divine  in  Christ  gives  sanction  to  the 
world  of  the  senses.  Iconography  and,  more  broadly,  painting,  sym- 
bolize the  "other  world"  and  at  the  same  time  give  a  seal  of  approv- 
al to  the  realities  of  design  and  color.  The  light  which  the  Hesy- 
chasts  saw  after  long  hours  of  meditation  and  prayer  was  "uncre- 
ated," but  manifest  nevertheless.  Blue  strawberries  do  not  exist. 
Yet,  they  are  possible  in  painting,  one  of  heaven's  mirrors.  Like- 
wise, creative  writing  makes  it  possible,  again  through  the  interac- 
tion of  myth,  to  fraternize  with  an  octopus  and  commune  with  a 


90  HOMAGE  TO  BYZANTIUM 

bear.^  Finally,  Pentzikis'  "mother,"  Thessaloniki,  lives  its  fuller  life 
within  the  myth  of  her  patron,  Saint  Demetrius. 

2.   Memory 

Pentzikis  feels  that  the  magic  key  to  the  reality  of  myth  is  mem- 
ory. From  Retinue:  "We  have  all  been  evicted  from  a  better  world. 
The  meaning  of  life  is  that  we  remember"  (p.  28).  In  Homilies 
Pentzikis  observes:  "1  remember  means  that  I  see  that  I  exist  at 
once  with  what  has  been  and  what  will  be"  (p.  42).  Memory  will 
keep  alive  the  image  and  the  promise  of  a  lost  Eden.  It  will  chal- 
lenge, but  also  take  care  of  the  imperfections  of  this  world.  The 
young  man  of  Retinue  enters  a  church  where  he  finds  corruption 
and  decay:  chipped  walls,  sooty  icons,  holes,  spiders,  cracks  in  the 
ceiling.  He  tries  to  overcome  the  impression,  but  he  cannot.  He 
feels  as  though  the  man  who  stands  outside  the  church  door  is  not  a 
beggar  looking  for  charity,  but  a  famished  wolf,  his  fur  ravaged  by 
winter.  The  garden  of  his  childhood  is  filled  with  nettles,  and  the 
town  beyond  is  an  incoherent  conglomeration  of  stones  or  a  mass 
of  tired  bodies.  He  wishes  that  he  could  deny  the  existence  of  the 
world.  Yet  something  inside  informs  him  stubbornly  that  the  world 
exists  beyond  its  apparent  depravity  or  confusion.  It  exists,  he 
feels,  in  the  very  bones  of  his  fingers,  the  double  bone  of  his  calf, 
the  liquid  parts  of  his  entrails,  the  cells  of  his  nervous  system.  He 
finds  relief  in  examining  the  bones  of  some  dead  person  and  con- 
templating what  is  perishable  and  what  lives  on,  as  Saint  Sisois  is 
said  to  have  done  over  the  bones  of  Alexander  the  Great. 

In  the  instance  above,  the  man's  morale  is  raised  by  the  automat- 
ic activation  of  his  racial  or  national  memory.  The  rundown  church 
is  accepted  as  an  integral  part  of  the  whole  town,  together  with 
some  cripple  whom  the  young  man  meets  every  day  on  the  street- 
car. Through  memory  he  integrates  himself  into  myth  that  surpass- 
es his  shaken  individuality  {Retinue,  pp.  28-32).  At  other  times, 
memory  will  be  deliberately  aroused  through  the  handling  of 

^  In  Angelos  Sikelianos'  famous  poem  "The  Sacred  Road"  (in  Kimon  Friar,  Mod- 
ern Greek  Poetry,  pp.  215-218),  the  poet  identifies  his  own  pain  with  that  of  a  mother 
bear  enslaved  to  a  gypsy. 


INSPIRATION  AND  CRAFT  91 

souvenirs,  the  fetishes  of  time.  In  The  Dead  Man  and  the  Resurrec- 
tion he  says:  "I  try  to  include  in  my  writing  small  details  which  I 
have  noted,  because  I  feel  that  it  is  only  in  this  way  that  my  life, 
fragmented  by  daily  contradictions,  can  assume  a  certain  unity" 
(p.  52).  In  the  essay  "The  Sponge  and  the  Word",  Pentzikis  defines 
memory  as  that  energy  which  "straightens  the  spiral  array  of  the 
particles  of  living  matter"  (Homilies,  p.  193).  One  could  also  liken 
Pentzikis'  memory  in  action  to  a  garbage-collector  (he  often  calls 
himself  a  garbage-dump),  a  spherical  or  cylindrical  garbage- 
collecting  machine  that  works  its  way,  in  a  linear  fashion,  through 
space  and  time.  It  mixes  together  all  that  it  picks  up,  shapes  this 
garbage  into  a  ball  and  recycles  it  into  the  world.  Transforming  and 
recycling  its  material,  the  ever-turning  machine  of  memory  sug- 
gests the  non-linear  but  spherical  time,  the  open-ended  eternity 
which  we  can  call  "the  world  of  myth." 

In  Filing  Cabinet  Pentzikis  represents  memory  symbolically  by 
the  tears  of  regret  that  connect  the  past  with  the  future.  One  could 
associate  this  juncture  between  past  and  future  with  another 
thought  found  in  the  same  work:  faith  in  the  Cross  permits  us  to 
view  life  as  a  forward  performance,  an  acting  out  of  man's  nature, 
and  as  a  backward  movement,  the  reverse  road  of  repentance 
(p.  167).  The  identity  of  forward  with  reverse  movement  helps  us 
understand  the  startling  statement,  which  Pentzikis  often  makes, 
that  the  present  is  the  past  of  memory.  The  ongoing  or  eternal 
domain  of  memory  is  ahead  of  all  linear  time.  The  present  is  the 
point  from  which  the  road  of  repentance  starts;  hence,  the  present 
becomes  the  past  of  memory.  So  viewed,  memory  can  be  also 
identified  with  T.  S.  Eliot's  "still  point  of  the  turning  world"  or  with 
the  very  opposite  of  memory,  Lethe,  the  oblivion  of  all  that  annoys, 
divides,  and  fragments  man's  life  and  his  vision  of  God  (Toward 
Church-Going,  p.  110). 

3.  Style  as  Labor 

The  road  of  memory  may  lead  to  the  light,  but  it  has  first  to  cross 
darkness,  where  all  sorts  of  dangers  lurk.  It  is  because  of  his 
memories  that  Mr.  Pipis  of  "An  Excursion"  loses  his  sense  of  the 


92  HOMAGE  TO  BYZANTIUM 

environment  and  almost  falls  into  the  sea  and  drowns. '  Memorializ- 
ing the  past  is  not  an  easy,  but  a  laborious  process. 

In  trying  to  follow  Pentzikis'  progression  through  the  years,  one 
cannot  fail  to  notice  his  struggle  with  the  art  of  writing.  It  is  not  in 
fact  surprising  that  someone  like  him,  well-read  in  world  literature, 
came  often  to  grieve  at  his  own  inability  or  lack  of  confidence  in 
finishing  off  a  story  or  rounding  out  his  thoughts  aesthetically  and 
with  gusto.  The  secret  desire  of  Pentzikis  was  early  to  be  a  great 
hterary  craftsman.  Yet,  he  ended  up  fleeing  the  pure  and  aesthetic 
form  as  a  sin.  In  this  he  resembles  Giacometti  who  suppresses  the 
flesh  under  the  angular  structures  of  his  statues. 

Pentzikis  came  to  feel  that  too  many  have  labored  too  much  in 
the  aesthetic  representation  of  the  world;  he  says  in  Homilies: 

Neither  the  old  style  of  fiction  nor  the  new  one,  Joyce's,  are 
capable  of  helping  me.  Possibly,  because  I  do  not  know  these 
well  enough.  I  hesitate  to  be  an  imitator,  though  I  am  used  to 
wearing  strange  clothes  and  I  put  on  an  old  shirt  discarded  by 
someone  richer  than  I.  The  thought  that  it  was  not  made  for 
me  does  not  make  me  comfortable.  The  shirt  is  so  large  that 
every  now  and  then  I  have  to  tighten  my  belt.  I  therefore  dare, 
now  that  I  am  alone,  to  take  off  my  body  whatever  is  strange.  I 
will  not  miss  the  opportunity.  Not  that  I  look  very  handsome 
in  the  nude.  I  do  not,  but  it  does  not  matter.  As  I  have  gotten 
used  to  showering  every  day,  I  can  clean  myself  from  my  sins, 
(pp.  10-11) 

Literary  composition  is  deprecated  more  openly  in  The  Dead 

Man  and  the  Resurrection: 

In  the  final  analysis,  what  is  the  use  of  literature?  Isn't  it  in  fact 
a  sickly  consequence  of  the  times,  an  outlet  to  boredom,  a 
passion  unknown  to  great  ages,  when  expression  flowed  effort- 
lessly from  action.''  With  the  help  of  this  or  that  ideology  we 
keep  searching  for  stimulants  to  our  feelings,  which  we  value 
too  much  and  are  afraid  to  forsake,  (p.  19) 

Withdrawal  from  inherited  beauties,  however,  cannot  be  pain- 
less. Stripping  off  strange  clothes,  the  mortification  of  good  taste 
acquired  from  education,  meant  difficult  sacrifices  on  the  part  of  an 

"  Cf.  chapter  4,  p.  85. 


INSPIRATION  AND  CRAFT  93 

ambitious  writer  like  Pentzikis.  But  he  had  no  choice.  He  per- 
ceived that  by  aspiring  to  an  ideal  synthesis  of  his  experiences,  he 
would  have  to  be  selective.  He  would  have  to  leave  out  much  of 
what  he  felt  was  worthy  of  inclusion  in  his  writing  and  also  be 
imitative  of  his  favorite  authors.  In  our  time  of  fragmentation  and 
uncertainty,  true  synthesis  was  not  possible  for  someone  like  him. 
Therefore,  everything  had  to  be  admitted  into  his  ark,  the  finished 
product  of  his  pen,  for  the  creation  of  a  "non-style  that  is  the  man," 
as  Kimon  Friar  put  it  in  his  Modern  Greek  Poetry  (p.  1 10). 

A  simple  way  of  paying  tribute  to  the  world  at  large  is  to  handle  a 
bunch  of  souvenirs.  It  makes  no  difference  that  the  souvenirs  are 
more  or  less  personal,  for  originally  it  was  chance  that  made  the 
selection.  Indeed,  the  writer  feels  that  he  himself  is  a  product  of 
chance,  and  this  same  chance  may  communicate  to  him  its  deeper 
meanings  if  he  is  not  too  selective;  observe  this  passage  from  The 
Architecture  of  the  Scattered  Life: 

Arranging  souvenirs  made  me  feel  that  in  some  way  I  com- 
muned in  a  lively  way  with  those  things  that  were  but  dead 
matter.  In  the  name  of  such  a  strong  sentimental  need  I  denied 
myself  any  logical  method.  I  preferred  to  appear  insane  —  that 
is  what  they  called  me  —  rather  than  deny  that  darkness  full  of 
sensations,  where  I  felt  I  could  move  about  seeking  hope. 
There  is  nothing  more  voluptuous  than  that.  I  could  walk 
forward  in  that  small  but  soothing  light,  color  of  honey,  that 
showed  me  the  way  far  ahead  in  the  distant  horizon,  (p.  43) 

A  writer  like  Pentzikis  who  writes  not  for  the  sake  of  literary 
form,  not  in  the  service  of  a  literary  tradition,  not  for  making 
money  —  a  Somerset  Maugham  who  writes  for  the  millions  in 
order  to  make  millions  —  nor  for  some  political  or  social  reason, 
must  by  necessity  write  to  satisfy  more  fundamental  needs,  as  fun- 
damental as  breathing  or  moving  about. 

The  deeper  necessities  or  impulses  which  underlie  the  writing 
(and  also  painting)  of  Pentzikis  are:  the  need  for  play;  the  need  to 
know  and  treat  the  world  as  an  object  that  can  be  learned  best 
through  observation,  experiment,  and  rational  thought;  and  the 
need  to  have  and  cultivate  a  myth  which  will  sanction  and  harmo- 
nize the  other  two  needs.  These  three  needs,  impulses,  or  aspects 
of  Pentzikis'  psyche  are  usually  expressed  in  his  works  in  juxtaposi- 


94  HOMAGE  TO  BYZANTIUM 

tion,  alternation,  or  even  conflict  with  one  another.  Inside  Pent- 
zikis  the  child  constantly  fights  with  the  adult,  the  rational  man,  as 
well  as  with  the  seer  or  prophet.  Hence,  the  feehng  of  hard,  relent- 
less labor  that  emanates  most  often  from  his  writing. 

Pentzikis'  incapacity  to  write  pleasingly  —  something  which  he 
himself  often  deplores  —  comes,  to  a  large  extent,  from  a  deeper 
honesty.  He  does  not  want  to  achieve  artifice  of  order,  falsify  real- 
ity, and  disguise  the  fact  that  today  the  world  appears  to  be  chaotic. 
Ezra  Pound's  Mauberley  was  distracted  by  aesthetics  and  missed 
"the  mottoes  on  sundials."^  A  host  of  writers  in  the  thirties  were 
captivated  by  the  politics  of  the  left,  only  to  recant  or  reconsider 
them  later.  Others,  hke  Pentzikis'  fellow-Greek,  Nikos  Kazant- 
zakis,  pushed  their  romanticism  to  its  logical  conclusion,  nihilism. 

An  open-eyed  child  of  his  era,  Pentzikis  has  sensed,  hke  his 
contemporaries  Joyce,  Picasso,  and  Stravinsky,  that  the  primary 
function  of  the  artist  today  is  to  dig  deep  into  the  areas  of  the 
human  soul  which  lie  beneath  ordinary  consciousness  and  to  dis- 
cover or  rediscover  some  unifying  myth.  Pentzikis  rediscovered 
and  reembraced  Greek  Orthodoxy,  the  myth  that  nourished  both 
his  youth  and,  for  long  centuries,  his  entire  nation.  Yet  he  is  much 
more  than  a  Greek  Orthodox  who  reaffirms  his  faith. 

4.  In  the  Whirl  of  Sources 

The  laborious  side  of  Pentzikis'  writing  also  appears  in  the  num- 
ber and  variety  of  his  sources.  It  has  been  shown  already  that 
Pentzikis  is  open  to  the  world  and  stimulated  by  all  types  of  data.  It 
would  take  long  hours  to  sort  out  and  order,  for  example,  the  little- 
or  well-known  figures  of  people  from  the  past,  whom  he  discusses 
or  merely  mentions  in  one  book.  Filing  Cabinet.  The  same  is  true 
of  the  books  and  art  works  which  he  cites  in  particular  contexts,  of 
scientific  and  cultural  phenomena,  customs,  points  of  history,  anti- 
quarian details  and  modern  trivia,  religious  rituals,  features  of 
architecture,  and  others.  There  is  no  end.  In  fact,  it  might  take 
many  hundred  pages  to  study  Pentzikis'  sources  methodically.  For 
this  reason,  we  will  discuss  two  of  his  sources,  folk  tradition  and 

'  "Hugh  Selwyn  Mauberley  (Life  and  Contacts),"  in  Ezra  Pound:  Selected  Poems 
(London:  Faber  and  Faber,  1959),  p.  173. 


INSPIRATION   AND  CRAFT  95 

botany,  and  then  we  will  examine  Pentzikis'  relationship  with  the 
modern  media  of  communication,  from  where  many  writers  of 
today  draw,  consciously  or  unconsciously,  much  of  their  material  as 
well  as  stylistic  devices. 

It  will  not  do  to  see  Pentzikis  as  a  detached  but  sympathetic  and 
appreciative  observer  of  the  traditions  of  his  land.  His  interest  in 
coloring  his  narratives  with  folk  tales  and  bits  of  information  that 
relate  to  folk  arts  and  crafts  is  not  merely  aesthetic.  He  feels  that 
folklore  has  an  inherent  value;  that  it  harbors  an  age-long  wisdom 
and  a  deep-seated  faith  in  life.  In  The  Dead  Man  and  the  Resurrection 
the  alienated  hero  notices  on  a  trunk  the  embroidery  —  still  found 
in  some  Greek  houses  —  of  a  cross,  an  anchor,  and  a  heart,  that 
symbolize  faith,  hope,  and  mercy.  This  boosts  his  morale. 

Plato  blamed  the  weakening  of  memory  to  the  invention  of  writ- 
ing. By  analogy,  one  might  say  that  Pentzikis  is  attracted  by  the 
folklore  of  his  people  because  in  folklore  memory  works  in  its 
purest  form.  It  is  an  archetypal,  collective,  and  unifying  memory 
which  enlarges  or  reinforces  personal  experience.  Pentzikis  found 
it  significant,  for  instance,  that  on  the  day  recounted  in  Homilies 
(p.  173),  on  which  he  broke  relations  with  the  young  lady  whom  he 
loved,  the  drinking  glass  he  used  broke  into  two  whole  pieces.  The 
superstitious  association  of  the  two  probably  unrelated  events  sug- 
gests both  the  popular  mentality  which  Pentzikis  wants  to  honor  as 
well  as  his  own  essentially  symbolic  or  mythical  mind. 

Tales  are  freer  vehicles  of  imagination  than  personal  reminis- 
cences, and  Pentzikis  easily  passes  from  the  latter  to  the  former.'' 
The  spontaneous  creativity  of  the  primitive  mind  appeals  to  him 
very  much.  The  young  man  of  "The  Journey  and  the  Stop"  walks 
several  miles  in  order  to  recapture  his  childhood  and  "find  shelter 
in  his  memories."  He  recalls  that  as  a  child  he  and  a  friend  had 
given  names  —  many  of  them  borrowed  from  books  —  to  the 
things  that  surrounded  them.  In  Retinue  he  reminisces: 

They  were  fond  of  whatever  they  saw  and  they  would  name  it 
in  order  to  preserve  its  memory.  They  even  gave  a  name  to  the 
swift  and  light  step  of  a  shepherd,  who,  treading  ahead  of  them 
on  leaves  of  holly  trees  one  evening  that  they  had  gotten  lost, 

''  This  was  also  noted  by  Watson  in  his  essay  "A  Thessalonian  —  N.  G.  Pentzikis" 
(see  chapter  1,  n.  2). 


96  HOMAGE  TO  BYZANTIUM 

led  them  to  the  right  path.  They  sought  and  found  the  scanty 
rivulets  of  water  with  the  eagerness  of  the  explorers  that 
reached  the  Victoria  Falls  in  the  Zambezi  river,  the  smoke  that 
thunders,  as  the  natives  of  Rhodesia  called  it.  (pp.  20—21) 

The  onomatopoeic  and  mythopoeic  qualities  of  the  folk  mind 
overcome  easily  the  limitations  of  space  and  time.  Greek  folk  tradi- 
tion has  identified  the  Odysseus  of  Homer  with  the  Christian 
prophet  and  saint  Elias,  whose  small  chapels  stud  most  of  the 
Greek  mountain  tops.  Both  men,  according  to  this  tradition,  were 
fed  up  with  the  sea  and  its  perils.  They  shouldered  an  oar  and  set 
out  to  find  and  mark  a  spot  of  land,  as  far  removed  from  the  sea  as  it 
could  be,  where  they  could  settle.  For  Pentzikis,  who  mentions  the 
story  more  than  once,  this  is  more  than  a  colorful  piece  of  folklore 
or  another  example  of  religious  syncretism.  There  is  a  soul,  an 
anima,  in  the  Greek  landscape;  a  spirit  which  has  undergone  many 
transformations  through  the  centuries,  but  has  remained  basically 
the  same.  It  stresses  continuity  and  suggests  the  eternity  of  myth. 

Several  of  the  narratives  which  Pentzikis  has  written  in  recent 
years,  like  those  appended  to  the  revised  editions  of  his  older 
books,  are  pointedly  mythopoeic.  "The  Lady  of  the  Sea,"  partly 
summarized  earlier,  is  the  best  example.^  But  also  in  "Epetios" 
(Anniversary)  events  from  the  Synaxari  (Life  story)  of  Saint  Clem- 
ent are  recast  in  the  manner  of  a  fairy-tale.  The  former  sinner 
Clement  wears  out  six  pairs  of  shoes  on  his  way  to  the  "other 
shore,"  is  given  his  directions  by  animals  of  the  land  and  the  sea,  is 
eaten  up  by  birds  of  prey  while  the  "luggage"  of  his  sins  is  con- 
sumed by  fire.  Next,  we  see  him  lying  on  the  shore,  invested  in  the 
rustle  of  the  Virgin's  cast-away  clothes,  and  finally  lighting  his  can- 
dle and  paying  reverence  to  the  holy  icons  in  the  Virgin's  church. 

In  "Phaini  ke  Nikodhimos"  (The  Luminous  One  and  Nicodem) 
Pentzikis  reworks  the  story  of  the  beautiful  maiden  under  a  curse 
who  is  rescued  by  a  handsome  and  valiant  man.  The  maiden  and  the 
man,  who  are  anonymous,  go  through  a  series  of  transformations 
before  they  redeem  each  other  through  love  and  faith  and  assume 
their  proper  names.  Her  name,  "The  Luminous  One",  is  self- 
explanatory,  while  his  is  meant  to  honor  Saint  Nikodhimos  the 

'  See  chapter  4,  p.  87. 


INSPIRATION  AND  CRAFT  97 

Athonian.  Pentzikis  reworks  the  traditional  story  with  many  new 
associations  and  colorful  details. 

Botany  is  a  science  which  Pentzikis  has  studied  professionally 
and  of  which  he  has  an  extensive  knowledge.  He  will  often  mention 
in  his  writings  particular  plants  and  herbs,  quoting  as  a  rule  both 
their  scientific  and  popular  names.  He  brings  these  up  as  items  of 
curiosity  or  in  order  to  illustrate  some  point.  But  most  interesting 
are  those  cases  where  Pentzikis  suggests  mystical  connections  be- 
tween his  heroes  and  the  vegetation  of  this  earth.  We  may  recall  the 
gesture  of  Andhreas  Dhimakoudhis  treasuring  a  tree  leaf  in  his 
wallet  and  the  photo  of  Pentzikis  behind  a  branch  of  the  "snake- 
plant"  shown  in  Seferis'  The  Hours  of  "Mrs.  Ersi",  the  identification 
of  the  Greek  Macedonian  teacher  with  the  trees  of  his  land  in  "A 
Teacher  in  the  Lake,"  and  also  the  comparison  of  the  gradually 
emerging  Notes  of  One  Hundred  Days  with  grass  taking  root. 

Pentzikis  carries  the  mystical  identification  between  man  and 
plant  much  further  in  a  passage  oi  Homilies,  where  he  observes  that 
at  Pentecost  people  kneel  by  custom  upon  walnut  tree  leaves  and 
pray  for  the  dead.  A  walnut  looks  like  a  human  brain,  while  its  shell 
may  be  likened  to  a  boat.  The  wood  is  good  for  furniture  and 
coffins  and  for  the  chests  where  maidens  keep  their  trousseaux. 
Kneeling  on  these  leaves  is  like  wedding  yourself  to  your  dead 
(pp.  139-140). 

Quite  attractive  are  some  of  Pentzikis'  comparisons  of  people 
with  plants  and  flowers.  The  girl  Helen  of  "Anixi"  (Spring)  from 
the  revised  version  o{  Andhreas  Dhimakoudhis  has  a  body  slim  and 
tall  Uke  a  new  tree  before  they  take  it  out  of  the  greenhouse  (p. 
128),  while  cripples  are  like  flowers  preserved  only  by  the  generos- 
ity of  the  soil.  The  latter  simile  precedes  this  passage  from  Notes  of 
One  Hundred  Days: 

On  discovering  on  Olympus,  the  seat  of  the  ancient  Twelve 
Gods,  some  rare  kind  of  plant  that  protruded  from  inside  the 
cracks  of  the  rocks  like  a  violet  sun,  a  botanist  thought  of  how 
many  millions  of  years  of  life  and  efforts  of  adaptation  to  the 
constant  geo-architectural  disturbances  in  the  outer  shell  of 
the  earth  were  represented  by  that  monument  of  a  flower,  and 
bent  dpwn  to  kiss  it.  (p.  93) 


98  HOMAGE  TO  BYZANTIUM 

It  is  finally  botany  that  suggested  to  the  poet  Nikos  Karouzos  the 
title  for  his  brief  but  perceptive  critique  "O  Polyvotanos  Pentzikis" 
(Pentzikis  of 'many  herbs').^  Karouzos  sees  the  work  of  Pentzikis  as 
a  field  of  many  herbs,  some  of  them  rare  and  exotic.  As  for  Pent- 
zikis himself  —  who  was  once  seen  walking  in  the  street  and  read- 
ing a  newspaper  in  the  light  of  a  candle  fixed  in  the  little  pocket  of 
his  jacket  —  Karouzos  considers  him  as  the  projector  of  a  new,  yet 
also  old  and  simple  style  of  life. 

3.   Influence  of  the  Media 

Pentzikis  is  mainly  a  reading  and  writing  animal.  Numerous 
times  he  alludes  or  refers  to  written  sources,  old  and  new,  while  he 
mentions  the  modern  media  of  the  radio,  television,  and  the  cine- 
ma in  an  off-handed  way.  In  the  latter  cases,  he  either  draws  a 
contrast  between  modern  times  and  the  realities  of  the  past  or  uses 
references  to  the  modern  media  as  details  in  his  descriptions. 

A  sensitive  receptor  like  Pentzikis,  however,  was  bound  to  pay 
honor  somehow  to  the  machine  age  and  the  proliferation  of  the 
modern  communications  media.  This  he  does  through  his  style.  His 
idiosyncratic  style  cannot  be  explained  simply  by  the  influence  of 
the  loose  and  anecdotal  manner  of  his  beloved  Byzantine  chrono- 
graphers,  his  impatient  character,  and  his  decision  to  shun  traditional 
aesthetic  form.  Jumping  with  agility  from  one  thing  to  the  other  in 
his  narratives  is  like  turning  the  knobs  of  a  radio  or  television  set. 
This  is  a  more  drastic  procedure  than  moving  one's  eyes  across  and 
down  the  page  of  a  newspaper. 

The  futurists  spoke  of  the  "suffering  of  an  electric  lamp  which, 
with  spasmodic  starts,  shrieks  out  the  most  heart-rending  expres- 
sion of  color.'^  Pentzikis  has  not  gone  so  far  as  to  personify  modern 
technological  realities  in  this  fashion,  although  he  often  personifies 
plants  and  geographical  areas.  Taken  in  its  totality,  however,  the 
work  of  Pentzikis  presents  the  typical  characteristics  of  the  elec- 
tronic media:  spontaneity  of  sound  and  image;  percussive  and  re- 
petitive projection  of  the  same;  the  spoiling  of  the  illusion  and 
interruption  of  the  dramatic  sequence  by,  let  us  say,  commercials. 

**  Dhtaghonios,  Second  Series,  10  ( 1967),  pp.  1 18-1 19. 

''  In  Jane  Rye,  Futurism  (London:  "Studio  Vista,"  1972),  p.  23. 


INSPIRATION  AND  CRAFT  99 

The  equivalent  in  Pentzikis  of  this  latter  device  is  not  so  much  his 
occasional  reference  to  real  commercials  which  have  intrigued  or 
amused  him,  but  his  frequent  "advertising"  of  his  faith  in  incanta- 
tions and  religious  formulas.  These  elements  project  something 
magical  in  their  repetition.  The  aim  of  this  sort  of  memorialization 
of  reality  is  to  achieve  a  new  unity  and  a  feeling  of  total  relatedness 
which  the  electronic  media  pursue. 

Comparisons  cannot  be  pressed  too  much.  Yet  particular  works 
by  Pentzikis  can  be  juxtaposed  with  particular  works  of  the  modern 
stage  or  cinema,  like  Einstein  on  the  Beach  (an  "opera  in  four  acts" 
by  Robert  Wilson  and  Philip  Glass)  and  the  film  on  the  expression- 
ist painter  Edvard  Munch  by  British  filmmaker  Peter  Watkins.  The 
former  opens  and  closes  with  two  so-called  "knee  plays,"  three 
more  of  which  link  the  acts  of  the  opera  together.  In  these  "plays" 
two  actors  repeat  constantly  certain  phrases  and  gestures  to  the 
accompaniment  of  a  droning  electronic  organ.  There  is  no  apparent 
coherence  in  the  content  of  the  opera,  no  discernible  plot  or  action. 
The  sets  and  the  music  are  equally  baffling,  so  much  so  that  some 
critic  likened  the  whole  thing  to  an  invitation  for  dinner  where  the 
china,  the  silverware,  and  the  flowers  briefly  hide  from  the  guests 
the  fact  that  they  were  to  bring  their  own  food.'^'  This  criticism 
resembles  similar  criticisms  levelled  at  Pentzikis,  whose  symme- 
tries of  divisions  and  subdivisions  in  his  works  are  also  perplexing. 
"Patterns  we  deny,  and  that  is  part  of  a  pattern,"  the  authors  of  that 
opera  might  say  together  with  G.  Bowering,  author  of  the  line 
quoted.  ^^  Pentzikis  would  endorse  the  statement,  but  boldly  add: 
"The  pattern  of  God." 

Without  his  faith  Pentzikis  might  have  been  like  the  moody  artist 
Edvard  Munch,  whose  famous  painting  The  Shriek  matches  some  of 
the  desperate  passages  oi  Andhreas  Dhimakoudhis.  In  the  Watkins 
film,  Munch  slashes  and  gouges  at  his  canvas  the  way  Pentzikis  does 
at  times  with  his  paper.  The  actors  look  into  the  camera  as  the 
Pentzikis  characters  often  turn  around  —  so  he  wishes  them  to  do 
—  and  spoil  the  illusion  of  distance  and  the  feeling  of  security 

'"  F.  J.  Spieler,  "Adrift  among  Images"  (a  review  oi Einstein  on  the  Beach),  Harpers 
(March  1977),  p.  112. 

' '  G.  Bowering,  in  Fifteen  Canadian  Poets,  eds.  G.  Geddes  and  Ph.  Bruce  (Toron- 
to: Oxford  University  Press,  1970),  p.  226  (poem  "Circus  Maximus"). 


100  HOMAGE  TO  BYZANTIUM 

which  distance  can  breed.  Watkins  wants  to  involve  his  audience 
and  Pentzikis  his  readers.  The  movie  takes  the  viewer  to  many 
places;  the  true  setting,  however,  seems  to  be  inside  the  artist's 
head.  The  meticulous  dissection  of  the  creative  process  in  the 
movie  parallels  the  attempts  of  Pentzikis,  in  the  Architecture  of  the 
Scattered  Life  and  elsewhere,  to  perform  surgery  on  his  own  subcon- 
scious. 

6.  Style  as  Play 

Play  comes  naturally  to  a  child,  but  a  playful  adult  is  often  so  with 
a  vengeance.  Pentzikis  will  often  trivialize  life  in  order  to  ward  off 
the  demons  of  self-righteousness  and  false  pride,  his  own  and  those 
of  others.  The  more  he  ponders  his  existence,  the  more  mysterious 
and  baffling  it  seems,  and  play  is  a  kind  of  response  to  unanswer- 
able questions.  During  a  visit  he  made  in  1940  to  some  chapels  in 
the  Macedonian  city  of  Kastoria,  he  let  himself  become  a  child 
again  on  meeting  a  group  of  real  children  that  wondered  about  his 
identity  and  whether  he  was  a  Greek  or  a  foreigner.  He  asked  them 
for  a  ladder  with  the  thought  that,  if  he  managed  to  climb  it  and 
have  a  look  at  the  surroundings  from  on  high,  God  might  help  him 
solve  his  problems!  The  children  brought  the  ladder,  but  he  gave 
up  chmbing  it  at  the  second  step  for  reasons  which  he  does  not 
specify.  Then  the  children  told  him  about  their  school  life  and 
Pentzikis  bought  bread  and  halvah  for  them.  They  all  stepped  bare- 
foot into  the  river  nearby.  Shortly  after,  some  of  the  children 
accepted  their  new  friend's  proposition  to  carry  water  to  a  chapel 
and  wash  off  the  dirt  from  the  (presumably  glass-cased)  icons.  He 
was  finally  called  by  the  children  trelakias  (crazy),  which  he  did  not 
mind  {Homilies,  pp.  157-160). 

The  playfulness  of  Pentzikis  can  be  also  seen  as  a  Christian 
euphoria  which  springs  from  his  conviction  that  beyond  good  and 
evil  all  things  find  their  harmony  in  Christ.  For  it  was  he  who 
summoned  the  children  to  himself  and  blessed  those  who  were 
prepared  to  be  like  children.  Pentzikis  has  seemed  to  many  to 
display  signs  of  arrested  childhood.  Yet  he  has  continued  to  act  like 
a  child  over  the  years,  and  the  image  of  a  child  in  play  would  be  his 
favorite  one. 

The  playful  attitude  of  Pentzikis  informs  his  writings  with  the  use 


INSPIRATION  AND  CRAFT  101 

of  puns.  Watson  notices  that  puns  are  also  found  in  Synaxaristis, 
especially  in  the  epigrams  of  the  saints  of  the  day.'^  These  innocent 
games  with  words  relieve  the  gravity  of  whatever  is  discussed.  They 
also  serve  a  higher  purpose,  as  they  associate  magically  among 
themselves  things  and  ideas  which  are  not  interconnected  on  first 
view. 

The  idea  that  Christianity  need  not  be  gloomy  is  suggested  to 
Pentzikis  by  the  scene  of  the  dancing  faithful  in  a  mural  from  the 
monastery  of  Ghrighorios  in  Athos.^^  A  certain  abbot's  name, 
Ghelassios  (The  laughing  one)  provokes  the  same  reaction  {Knowl- 
edge of  Things,  revised  edition,  p.  155).  The  word  for  a  writer  of 
prose  in  Greek  is  pezoghraphos,  in  which  pezo  indicates  "prose"  and 
ghraphos  "writer".  Divided  differently,  pe-zoghraphos,  the  word  sug- 
gests "child"  in  pe  and  "painter"  in  zoghraphos  {Homilies,  p.  206). 
For  the  reader  of  Pentzikis,  the  pun  may  also  signify  an  essential 
feature  in  this  writer's  personality,  the  writer  of  prose  containing 
the  innocent  or  primitive  painter. 

Filing  Cabinet  is  particularly  rich  in  puns  and  word-plays.  An 
apartment  house,  polykatikia,  is  deliberately  misspelled  poulikati- 
kia,  to  suggest  a  set  of  pigeon  holes  {pouli  means  "bird").  Else- 
where in  the  same  work  an  apocryphal  story  about  a  Thessalonian 
to  whom  they  serve  milk  at  Ghalaxidhi,  a  town  in  Southern  Greece, 
explains  the  etymology  of  the  town's  name:  ghala  (milk)  and  xidhi 
(vinegar).  Further,  the  word  ghalaxias  is  said  to  mean  choice-milk 
{axia  means  "choice",  "value"),  while  the  Latin  word  vates  (seer, 
poet)  is  jokingly  associated  with  Greek  vates  (paddings).  ^'^ 

7.   The  Game  of  Numbers 

At  the  bottom  of  all  play  is  magic,  and  Pentzikis'  trust  in  magic 
manifests  itself  mostly  in  his  fascination  with  and  symbolic  use  of 
numbers. 

The  narrator  of  Retinue  is  led  to  the  game  of  numbers  through 
deprivation: 

'^  In  "A  Thessalonian  —  N.  G.  Pentzikis."  (See  chapter  1,  n.  2). 
'^Cf.  chapter  4,  p.  69. 

'"^  Filing  Cabinet,  pp.  267,  145-148,  and  330,  and  Proceedings  of  the  Panhellenic 
Congress  of  Writers,  p.  64. 


102  HOMAGE  TO  BYZANTIUM 

He  realizes  that  all  possibilities  and  transformations  depend  on 
numbers.  It  is  a  question  of  mathematics  since  he  has  over- 
spent himself,  or  his  money.  By  spending  you  learn  the  num- 
bers: one,  two,  three,  to  nine.  While  zero,  indispensable  to  the 
logistical  completion  of  the  decimal  system,  lies  in  the  bottom 
from  where  you  pull  it  after  you  reach  extreme  poverty.  In 
other  words,  poverty  is  like  a  dive  into  the  sea;  you  reach  the 
bottom  and  catch  sand.  (p.  44) 

Here  zero  is  compared  to  sand.  Elsewhere,  it  symbolizes  the  in- 
tangible yet  very  real  element  of  the  wind.^^  By  analogy,  any  letter 
of  the  alphabet  is  a  source  of  countless  possibilities.  Each  letter  is 
the  initial  of  numerous  names.  Names  may  be  transformed  into 
numbers  and  vice-versa.  A  telephone  number  corresponds  to 
someone  dear  to  us,  and  his  or  her  name  may  be  represented  also 
by  another  set  of  digits.  It  depends  on  the  value  which  we  assign  to 
each  letter  of  the  name.^^ 

The  original  source  of  the  mysticism  of  numbers  is  Pythagoras, 
who  is  alleged  to  have  said  that  number  is  the  wisest  thing  in  the 
world.  ^^  Numerology  or  number  mysticism  was  central  in  the 
Pythagorean  system,  a  mixture  of  cosmology,  philosophy,  and  reli- 
gion. Other  Greek  philosophers,  like  Anaximander,  had  tried  to 
explain  the  earth-sun  and  earth-moon  relationship  in  terms  of  num- 
bers and  mathematical  symmetry.  But  Pythagoras  went  so  far  as  to 
claim  that  the  universe  could  not  only  be  expressed  in  terms  of 
numbers,  but  was  itself  number. '^  His  theory,  which  also  spoke  of 
the  limited/unlimited-odd/even  balance  of  the  One,  source  of  ev- 
erything, was  criticized  by  Aristotle.  ^'^  Yet  it  held  a  fascination  for 
thoughtful  men  through  the  centuries  and  passed  on  to  the  Chris- 
tian writers  by  way  of  Neoplatonism.  Pentzikis  thus  drew  his  let- 
ters-and-numbers  method  from  Synaxaristis  and  the  Byzantines, 

"Chapter  4,  p.  70. 

"^  Cf.  chapter  4,  p.  74. 

'The  statement  has  been  also  attributed  to  Hippasos.  See  Aug.  Nauck,  ed., 
lamblichi.  De  Vita  Pythagorica  Liber  (Amsterdam;  Hakkert,  1965),  p.  60. 

'"  Similarly.  Pentzikis  stresses  that  the  equation,  0  (representing  the  element  of 
the  wind)  +  1  (representing  the  individual)  =  10,  is  not  a  simple  metaphor  but  a 
"solid  metaphysical  phenomenon." 

''^J.  A.  Phihp,  Pythagoras  and  Early  Pythagoreanism  (Toronto:  University  of 
Toronto  Press,  1966),  p.  79. 


INSPIRATION  AND  CRAFT  103 

rather  than  from  the  early  sources.  By  adopting  this  method  "it  is  as 
though  Pentzikis  wants  to  counter  God's  own  cryptography  in  na- 
ture with  one  of  his  own,"  remarked  Kimon  Friar  in  his  Modern 
Greek  Poetry  (p.  1 10).  The  method  with  numbers  releases  and  at  the 
same  time  directs  Pentzikis'  imagination. 

Envelope  number  four  of  Cabinet  Six  (for  June)  in  Filing  Cabinet 
includes  among  other  things,  a  study  of  the  first  nine  numbers,  in 
which  symbolism  runs  rampant.  One  is  cited  as  the  final  remnant  of 
phenomena,  when  these  are  studied  in  the  full  oblivion  of  their 
external  form:  the  result  of  uniting  the  void  with  love.  Love  is 
Christ,  who  wedded  heaven  with  the  underworld  after  he  released 
the  dead  from  their  bondage.  One  is  death  restored  to  life  after 
receiving  the  gift  of  love.  Two  may  be  identified  with  a  cross.  In  the 
heart's  depth  this  cross  is  the  result  of  a  union  of  two  straight  lines 
of  different  origin.  Without  the  "on  earth  as  it  is  in  heaven"  the 
cross  remains  unfulfilled  (pp.  109—110). 

Anna  of  Filing  Cabinet  amuses  herself  and  at  the  same  time  puts 
to  good  profit  the  time  which  she  spends  waiting  for  the  return  of 
Antonis.  She  does  this  by  knitting  a  sweater  for  him  on  the  letters- 
and-numbers  method: 

She  determined  the  knots  in  her  knitting  by  numerically  trans- 
forming the  names  of  the  Saints  honored  within  the  second 
half  of  March.  Tens  of  stitches  that  crossed  one  another 
shaped  heavenly  figures  in  the  garment  which  was  going  to  be 
worn  one  day  by  her  beloved.  Twenty-eight  stitches  com- 
memorated Saint  Anna,  who  was  burned  to  death  on  the  26th 
of  March,  one  in  a  group  of  twenty-six  martyrs  to  die  the  same 
way.  She  was  the  first  Anna  to  start  knitting.  Then  came  Anna 
mother  of  joy  [the  mother  of  the  Virgin],  who  held  inside  her 
the  uncontainable  light;  then  Anna  herself  who  had  tears  in 
her  eyes  as  she  felt  that  her  name  matched  numerically  the 
word  love  [Greek  aghapi'\  on  the  knitting  which  her  man  was 
to  wear.  (pp.  235-236) 

In  his  turn,  Antonis,  who  is  reported  to  be  an  accountant  aban- 
doned by  his  wife,  follows  the  letters-and-numbers  method  in  turn- 
ing the  word  eftyhia  (happiness)  into  a  numerical  sum  of  96.  "He 
then  got  into  the  habit  of  summing  up  the  various  totals  of  his 
calculations  by  correcting  those  that  did  not  end  up  in  the  above 


104  HOMAGE  TO  BYZANTIUM 

number,  symbolic  of  happiness.  The  result  was  that  he  lost  his  job 
after  losing  his  wife."  (p.  113)^^  Here  Pentzikis  seems  to  smile  at 
the  game  with  numbers,  as  he  also  does  when  he  relates  the  story  of 
a  grandmother  playing  backgammon  with  her  grandson.  When  she 
loses,  she  has  to  surrender  to  her  young  playmate  as  many  spoon- 
fuls of  sweet  confection  as  the  number  of  his  ancestors  counting  in 
generations  from  the  birth  of  Christ  {The  Novel  of  Mrs.  Ersi,  pp. 
172-173).  The  smiles  are  also  part  of  the  style  as  play. 

8.   The  Poetic  Impulse 

The  tortuous  as  well  as  the  playful  moods  in  Pentzikis  are  two 
extremes.  They  are  the  obverse  and  the  reverse  of  his  askissi  (prac- 
ticing of  the  monk's  life),  of  his  self-mortification  and  humility.  In 
between  these  two  extremes,  however,  we  find  another,  more  po- 
etic Pentzikis,  the  writer  of  passages  like  the  following,  from  Notes 
of  One  Hundred  Days,  where  the  shell  of  thought  seems  to  enclose 
most  fittingly  the  stirrings  of  the  heart: 

The  lamp  went  off  and  its  glass  broke  into  one  thousand 
pieces.  But  there  emerged  a  new  sun  from  the  Holy  Relics, 
lighting  on  the  daily  orderly  hfe  of  the  faithful  in  their  slavery. 
It  was  as  though  he  could  make  out  that  light  from  afar,  he  who 
was  but  a  human  garbage-dump,  when  he  opened  the  door  and 
went  out  into  the  streets,  walking  towards  one  man  or  another 
as  if  they  were  mystical  receivers  of  light.  His  lips  desired  to 
kiss  these  people,  were  burning  with  desire,  and  that  fire  of 
desire  allowed  him  more  and  more  to  appropriate  the  light  to  a 
degree  that  in  the  depths  of  the  sea  the  Cucumaria^^  overcame 
its  envy  for  the  other  sea  creatures  that  have  a  lamp.  For  she 
felt  that  she  also  had  her  own  cool  light,  her  own  lamp  of 
unspent  light,  (pp.  55-56) 

A  comparable  sense  of  balance  between  the  tangible  and  the 
mystical  is  evident  in  many  passages  of  The  Novel  of  Mrs.  Ersi.  For 

^"  Pentzikis  himself  also  confesses  to  have  made  arbitrary  calculations  in  order  to 
match  his  words  with  his  numbers  in  the  essay  "Mystikistikes  Apopsis  pano  stin 
Tihopiia  ton  Eklission  tis  Artas"  ("Mystical  views  on  the  wall  —  construction  of  the 
churches  of  arta"),  in  the  revised  edition  oi  Andhreas  Dhimakoudhis,  pp.  248-265. 

^'  Cucumaria  Planci,  a  spineless  creature  of  the  family  of  echinoderms  which 
includes  also  the  sea-urchin. 


INSPIRATION  AND  CRAFT  105 

example,  in  the  episode  that  describes  the  contemplation  by  Mrs. 
Ersi  of  a  painting,  a  still  life  which  shows  the  interior  of  a  bakery: 

"Let  him  rejoice  seeing  the  beauty  and  splendor  of  the  hall." 
The  line  from  a  Christian  epigram  of  the  Palatine  Anthology 
could  describe  the  impression  of  Mrs.  Ersi,  when  she  entered 
the  bakery  and  the  home  attached  to  it.  Everything  was  clean 
and  orderly  in  there,  as  one  advanced  from  the  modest  and 
small  entrance  of  the  front  to  the  adjoining  rooms,  where 
shone,  in  a  well-selected  place,  the  icons  with  the  lighted  lamp 
before  them.  Everything  in  there  imposed  itself  on  the  viewer, 
not  by  its  material  aspects  but  because  he  saw  it  transfigured, 
domesticated,  in  order  to  be  useful  as  a  sheath,  as  a  place  that 
could  contain  man.  You  could  not  think  of  that  space  without 
its  human  dweller  nor  could  he  exist  outside  it.  The  calm  and 
order  generated  from  that  relationship  was  suggestive  some- 
how of  death.  But  at  the  same  time  you  associated  that  im- 
pression with  paradise.  What  else  could  a  paradise  be,  deeper 
in,  than  a  living  death?  Ceasing  to  worry,  ceasing  to  think, 
without  at  the  same  time  ceasing  to  feel  the  world,  your  inner 
rhythm  synchronized  perfectly  with  the  moment,  the  general 
rhythm  of  life.  You  feel  this  as  something  incomparably  richer 
than  a  sea  bath  in  which  your  body  is  assimilated  to  the  sea. 
(p.  83) 

In  the  first  of  the  above  two  passages  one  can  detect  lingering  traces 
of  both  the  tortuous  and  the  playful  elements  in  the  style  of  Pent- 
zikis.  The  man,  whose  reactions  the  passage  describes,  is  called  a 
human  garbage-dump,  while  the  personified  sea  creature  at  the  end 
strikes  a  funny  note.  On  the  whole,  however,  both  passages  evoke  a 
similar  kind  of  serenity  and  confidence  born  by  what  has  been 
called  "the  poetic  impulse"  in  Pentzikis;  that  is,  his  instinct  to 
transfigure  his  sensual  or  visual  experiences  by  an  infusion  of  im- 
agination. And  this  works  no  less  in  his  prose  than  in  his  poetry. 
The  mark  that  distinguishes  artists  from  metaphysicians  and 
theoretical  philosophers  is  that  the  former  metaphorize  concrete  or 
tangible  reality  without  losing  this  same  reality  from  sight.  This 
explains  also  Pentzikis'  unequivocal  rejection  of  the  iconoclasts  of 
Byzantium  who  ruined  many  icons  with  the  erroneous  purpose  of 
purifying  faith.  Pentzikis  has  many  a  harsh  word  for  them,  as  his 
whole  poetic  self  revolts  at  abstract  and  cold  thought.  Likewise,  he 


106 


HOMAGE  TO  BYZANTIUM 


admires  the  monks  for  their  self-imposed  deprivations,  but  he  feels 
much  closer  to  them  when  he  catches  them  being  human.  He  is 
touched  when  a  monk  seems  to  yield  to  the  temptations  of  the 
senses,  be  it  the  distraction  of  his  ear  by  the  chirping  of  birds  or  the 
overembellishing  of  his  monastery  church.  Pentzikis  wants  spir- 
ituality to  stay  rooted  in  the  world  of  the  senses,  the  world  of 
poetry. 

9.   The  Strength  of  Metaphor 

The  capacity  of  Pentzikis  to  metaphorize  may  be  illustrated  by 
the  following  examples,  which  must  be  added  to  the  other  instances 
of  felicitous  metaphors  and  similes  already  seen. 

He  sees  the  ivy  leaves  shaking  under  the  autumn  rain  like  a 
sobbing  maiden  who  does  not  know  the  world,  while  the  successive 
raindrops  on  the  dried  leaves  sound  like  drums  that  announce  a 
death  sentence.  Another  simile  is  more  homely:  a  man  yawns  on  a 
bus,  and  the  hand  which  he  places  before  his  mouth  looks  like  the 
cotton  stuffing  of  an  old  doll.  Even  more  homely,  not  to  say  bizarre, 
is  the  image  of  some  Christian  martyrs  who  trust  to  the  eternal  life 
and  urge  their  executioners  to  fry  them  from  both  sides  the  way 
one  does  with  meatballs  {Retinue,  pp.  78,  96). 

Antonis  of  Filing  Cabinet  is  sad;  he  feels  incapable  of  uniting 
with  his  beloved:  "The  love  arrows  of  women,  he  feels,  have  turned 
him  into  a  sieve  full  of  holes,  similar  to  the  perforated  jar  of  the 
Danaids  that  could  hold  no  water.  Seeking  solace  in  the  church,  he 
lights  a  candle  in  veneration  of  the  Christian  martyr  Voussiris  who, 
pierced  with  shuttles  by  women,  was  woven  into  a  new  fabric  to  the 
glory  of  God  {ibid.,  293).  A  similar  image  is  that  of  the  little  boy 
who  pulls  the  hair  of  his  girlfriend  as  Alexander  the  Great,  impa- 
tient for  an  oracle,  did  with  Pythia,  the  priestess  of  Delphi  who  was 
not  in  the  mood  for  prophesying. 

In  The  Novel  of  Mrs.  Ersi  Pentzikis  asserts  quite  aptly  that  hate 
does  not  exist  as  a  separate  entity  in  the  world,  but  rather  is  a 
simple  transformation  of  love  which  has  lost  its  head  and  drags 
itself  blindly  like  a  headless  serpent.  In  "I  Erotiidha"  (The  daughter 
of  Eros)  the  middle  notched  rail  of  a  funicular  train  is  likened  to  a 
shark's  teeth,  while  the  chirping  of  a  cicada  that  invades  the  train 
sounds  as  if  "it  interprets  the  hieroglyphics  of  all  the  folds  in  the 


INSPIRATION  AND  CRAFT  107 

outer  skin  of  the  earth"  (Revised  edition  o{  Architecture  of  the  Scat- 
tered Life,  p.  271).  Another  imaginative  simile,  however,  is  checked 
in  its  course  like  a  paper  kite  flying  too  high:  "I  am  carried  away  and 
it  is  a  ship's  sight  that  cleanses  me,  taking  away  all  dirt.  I  am  but  a 
white  scarf  in  the  wind.  I  may  rise  high,  become  a  seagull.  But  I  am 
afraid  of  the  barking  dog"  {The  Novel  of  Mrs.  Ersi,  pp.  17—18).  A 
spell  of  self-consciousness  and  a  touch  of  humility! 

10.  An  Interview 

In  the  summer  of  1978,  I  was  granted  an  interview  with  Pent- 
zikis.  The  discussion  touched  mainly  on  the  Byzantine  world  and 
Pentzikis'  Byzantine  sources.  Pentzikis  as  a  conversationalist 
matches  the  writer  and  the  artist.  His  randomness  of  thought  goes 
hand-in-hand  with  his  flashes  of  emotion  and  sharp  aphorisms.  The 
self-consciousness  and  slight  hesitation  of  the  first  few  minutes  — 
particularly  before  a  tape-recorder  —  soon  go  away.  Pentzikis  is 
absorbed  by  the  subject  which  he  discusses;  he  gesticulates  or 
raises  and  at  times  slows  down  his  voice  to  emphasize  a  point.  His 
tone  is  always  lively,  tender,  and  pious  in  the  narration  of  some 
religious  story,  rapturous  in  the  description  of  some  miracle  or  of 
some  aspect  of  his  dear  "concrete"  reality,  sarcastic  in  reference  to 
the  enlightened  stupid. 

Answering  a  question  on  the  origins  of  Synaxaristis,  Pentzikis 
adds  a  colorful  detail: 

P.  You  must  keep  in  mind  this.  The  martyrdoms  of  Christians 
were  attended  by  many  people  and  short-hand  writers  noted  all 
that  took  place.  In  fact,  we  know  the  name  of  one  of  those  short- 
hands. 

T.  Interesting!  I  was  not  aware  of  this. 

P.  Yes,  indeed.  Just  as  it  happens  today,  when  you  come  to  me 
and  ask:  "What  are  your  impressions  of  .  .  .".  It  is  so  [that  is, 
through  accounts  which  witnesses  of  Christian  martyrdoms  have 
left}  that  we  know  that  the  martyrs  suffered  a  little  at  first,  but  then 
they  ceased  suffering.  They  lost  the  sense  of  their  own  bodies  and 
thought  only  of  the  others.  You  should  also  know  that  the  martyr- 
doms of  saints  differed,  depending  on  whether  they  occurred  in  the 
West  or,  let  us  say,  in  Persia,  whether  they  were  in  Greece,  in 


108  HOMAGE  TO  BYZANTIUM 

Egypt,  or  in  Syria.  The  Greek  martyrdoms  are  comparatively  mild; 
as  for  those  in  Persia,  you  cannot  stand  them.  Terrible!  On  the  29th 
of  September  the  Church  honors  the  memory  of  the  royal  prince 
and  holy  martyr  Ghovdhela.  Well,  Ghovdhela  experienced  great 
pain  at  first,  for  they  pierced  his  head  and  inserted  spikes  into  his 
ears,  but  then  he  lost  the  sense  of  pain  and  kept  comforting  others. 
This  is  a  characteristic  point. 

Immediately  after  this  comment,  Pentzikis  amplifies  on  the  point 
made  earlier  about  the  original  Synaxaristis  being  a  compilation  of 
material  written  or  orally  transmitted  from  the  previous  centuries: 

P.  Just  as  we  say  that  it  is  impossible  for  Homer  alone  to  have 
composed  [his  epics]  but  that  he  rather  copied  other  texts  .  .  . 
those  who  copy  other  texts  must,  through  faith,  submit  to  becom- 
ing beggars,  blind,  stupid.  .  .  .  You  see,  that  is  why  tradition  re- 
ports that  Homer  was  born  in  seven  cities.  The  Neoplatonic  phi- 
losophers, who  try  to  reach  back  to  the  mythical  roots  of  man, 
explain  all  this  very  nicely. 

In  his  reference  to  Homer,  Pentzikis  pays  no  tribute  to  the  talent 
of  the  individual  poet  who  has  given  to  his  epics  an  unequaled  unity 
and  starkness  of  vision.  This  is  understandable  since  Pentzikis 
spurns  literature  as  literature.  Yet  he  is  in  general  agreement  with 
much  of  modern  scholarship  on  the  poetry  of  Homer,  thought  to 
be  a  true  mirror  of  the  orally  transmitted  epic  songs  of  the  archaic 
Greek  ages,  with  its  formulaic  character  and  standard  heroic  motifs. 
Pentzikis  is  interested  in  the  Homer  who  "copies,"  who  tries  to 
treasure  in  his  epics  the  oral  tradition  of  poetry  and,  more  broadly, 
the  reality  of  the  world,  and  who  is  thus  "compelled,"  as  Pentzikis 
says  later,  "to  write  the  catalogue  of  ships."  "^ 

Pentzikis  goes  further  when  he  mentions,  with  obvious  approval, 
the  Neoplatonic  metaphysical  interpretation  of  the  claim  of  seven 
different  cities  in  antiquity  to  have  given  birth  to  such  a  great  poet 
as  Homer.  The  rationalist  will  dismiss  the  claim  of  those  seven 

^^  Homer  provides  his  catalogue  of  Greek  cities  that  sent  ships  in  the  expedition 
against  Troy  in  Iliad  2.  pp.  494-709.  This  is  a  passage  in  which  Homer  was  "called 
upon  to  organize  highly  heterogeneous  material  without  the  support  of  plot  or 
action,"  as  Barry  B.  Powel  observes  in  his  "Word  Patterns  in  the  Catalogue  of  Ships 
(B  494-709):  A  Structural  Analysis  of  Homeric  Language,"  in  Hermes  106,  no.  2 
(1978),  p.  255.  Most  readers  of  Homer  would  find  this  particular  passage  of  the ///W 
valuable  from  a  historical  and  antiquarian  point  of  view,  but  not  poetic  enough. 


INSPIRATION  AND  CRAFT  109 

cities  (of  which  Chios  and  Smyrna  were  the  strongest  contestants) 
as  impossible.  Pentzikis,  however,  sees  in  the  claim  a  reflection  of 
the  universality  of  Homer,  of  his  submission  to  be  everybody  and 
copy  the  world  as  he  had  found  it. 

Copying,  then,  is  defined  a  little  more  accurately,  so  that  we 
come  to  realize  that  Pentzikis  does  not  claim  for  everyone  the  right 
to  steal  literary  material  and  use  it  for  gain. 

P.  The  greatest  originality  of  the  intellectual  man  is  copying,  and 
in  a  lecture  which  I  had  planned  about  Papadhiamantis^^  ...  I 
stressed  that  he  is  a  first-class  writer,  because  he  is  like  Klee  in 
painting,  who  adopted  the  copying  memory  [technique]. ^^  What  is 
the  copying  memory?  It  is  to  have  before  you  a  text  like  a  matrix, 
into  which  you  will  pour  your  own  stuff.  .  .  .  Copying  is  a  general 
phenomenon  in  Byzantium  and  later  the  tradition  [concerning 
Synaxaristis]  is  continued  by  Nikodhimos,  who  adds  his  own  com- 
mentary and  says,  for  example:  "He  [that  is,  the  earlier  compiler] 
incorrectly  includes  those  saints  here,  as  he  has  referred  to  them 
and  their  epigrams  also  on  that  other  date."  You  see,  he  checks  the 
text  for  errors.  Well,  apart  from  that,  Saint  Nikodhimos  writes  a  lot 
himself  and  inserts  footnotes,  drawing  from  other  books,  beautiful 
things.  .  .  .  Here,  in  Nikodhimos,  we  have  all  the  Saints.  The 
majority  of  Saints  are  anonymous.  For  example,  there  are  entries 
that  mention  147  or  7,000  or  20,000  martyrs.  .  .  .  These  are 
anonymous  but  numerically  known  Saints.  We  find  the  citation  [of 
the  name  of  a  Saint]  and  "those  with  him,"  that  is,  his  students  or 
people  who  simply  shared  his  martyrdom  .  .  .  Then,  sometimes, 
we  do  not  know  the  name,  because  it  was  the  executioner  who 
became  a  convert,  after  he  saw  the  miracles  performed  by  the 
Christians  under  torture,  and  who  was  executed  on  the  spot. 

T.  Nikodhimos,  has  he  .   .   . 

P.   Saint  Nikodhimos  .   .   . 

T.  Pardon  me.  Has  Saint  Nikodhimos  dealt  also  with  the  new 
Saints.'* 

P.   Certainly.  This  he  does  in  his  New  Martyrology.  But  there  he 

^'  See  chapter  6,  section  2. 

^"^  Cf.  Paul  Klee,  The  Inward  Vision.  Watercolors-Drauings-Writings.  Trans.  N. 
Guterman.  (New  York:  Abrams,  1958),  where  Klee  explains  in  short  pithy  aphor- 
isms his  creative  philosophy. 


110  HOMAGE  TO  BYZANTIUM 

often  mentions  the  name  of  the  person  who  wrote  this  "Life"  or 
that  "Life."  We  find  there  many  Thessalonian  Saints.  My  book 
Notes  of  One  Hundred  Days  —  you  have  it  —  is  based  on  the  New 
Martyrology.  .  .  .  On  its  cover  I  calculate  what  I  saw  as  a  man  of 
the  world  and  what  I  saw  reflected  in  the  New  Martyrology.   .   .   }'^ 

T.   Is  there  a  continuous  process  of  canonization  of  saints? 

P.  Yes.  .  .  .  This  is  what  convinces  us  today  when  we  are  all 
unbelievers;  it  is  those  neo-martyrs  that  convince  us.  Most  beauti- 
ful is  the  story  of  a  young  man  of  about  twenty,  who  went  with  his 
father  from  Chios  to  Psara^*^  to  carve  the  wooden  iconostasis  of  the 
Church  of  Saint  Nicholas  —  he  was  in  other  words  a  taliadhouros }^ 
Well,  when  they  finished  their  work,  the  boy  said  "Father,  will  you 
let  me  go.-*"  A  boat  was  passing  by  Psara  on  its  way  to  Cavala.  At 
Cavala  .   .   .  have  you  been  to  Cavala? 

T.  Yes,  I  have. 

P.  Have  you  seen  .  .  .  beyond  the  city  center  the  promontory 
of  the  All  Holy  Virgin?  There  are  some  lush  gardens.  It  seems  that 
the  lad  went  there  and  stole  some  fruit  from  a  Turkish  garden.  You 
see,  he  was  an  ordinary  person  like  you  and  me.  All  Saints  are  like 
that.  Well,  he  was  caught  and  the  Turkish  judge  told  him  that  he 
had  a  choice  of  either  becoming  a  Moslem  or  dying.  He  chose  to 
become  a  Moslem,  but  in  forty  days  he  returned  and  was  martyred 
willingly.  .  .  .  Or  take  the  "Life"  of  the  martyr  John  from  Thessa- 
loniki,  whose  real  name  was  Nanos,  a  shortened  form  of  loannis 
{John}.  He  went  with  his  father  to  Smyrna  to  earn  some  money.  He 
[the  father}  was  a  trader  in  shoes,  and  a  Turk  ordered  some  shoes, 
which  the  man  sent  with  his  son,  for  whose  return  he  waited  in 
vain.  For  forty  days  the  young  man  was  a  Turk  [that  is,  a  convert  to 
the  Moslem  religion].  And  suddenly  he  came  back  to  die  a  martyr. 
He  understood  that  he  belonged  elsewhere.  All  of  us  say:  "Oh, 
how  beautiful  the  world  is.  This  is  the  world  which  we  have  .  .  . 
why  should  I  take  the  trouble?"  Yet,  what  happens  in  the  sou!  .  .  . 

The  discussion,  then,  touches  on  how  Pentzikis  deals  with  the 
religious  texts  and  how  he  draws  inspiration  from  them: 

■^^  Cf.  chapter  3,  p-  62. 

■^''  A  small  island  of  the  Aegean,  near  the  bigger  island  of  Chios.  Psara  was  laid 
waste  after  a  Turkish  invasion  during  the  Greek  War  of  Independence. 
^^  "Sculptor."  The  word  which  Pentzikis  uses  is  of  Italian  origin. 


INSPIRATION  AND  CRAFT  111 

T.   How  do  you  go  about  reading  Synaxaristis^ 

P.  At  first  I  perused  it  with  a  notebook  by  my  side  where  I 
summarized  what  I  read.  Then,  I  wanted  to  see,  to  make  other 
summaries,  shorten  the  text  and  adapt  it  to  today's  way  of  thinking. 
Then,  I  made  other  summaries  of  the  actions  described.   .   .   . 

T.  Do  you  check  who  is  the  Saint  of  the  day,  and  do  you  consult 
to  find  out  about  his  life? 

P.  Every  day  I  read  the  summary,  either  the  long  summary  or 
the  summary  of  the  actions.  Or,  again,  another  summary  which  is 
more  literary  [here  Pentzikis  laughed],  in  which  I  have  made  an 
effort  to  reflect  today's  spirit,  and  sometimes  the  summary  that 
gives  only  the  title  and  the  epigram  [of  the  Saint}.  Some  epigrams 
are  real  masterpieces.  Well,  the  majority  of  my  paintings  are  based 
on  the  summaries  of  the  epigraphs  and  epigrams.   .   .   . 

T.  Since  1967  you  have  read  religious  texts  almost  exclusively. 
Isn't  it  so? 

P.  Yes,  I  read  Synaxaristis  every  day.  I  wake  up.  I  say  the  Lord's 
prayer  and  then  I  read  Synaxaristis. 

T.  But  you  do  not  avoid  secular  texts. 

P.  On  the  contrary.  But  I  read  those  at  other  hours.  You  see,  if  I 
avoided  the  secular  works,  then  I  would  become  empty  and  the 
struggle  would  cease.  A  work  is  alive  and  offers  living  examples, 
because  the  living  man  fights  with  tradition  .  .  .  Well,  I  read  these 
[the  religious  texts],  but  I  also  want  to  read  other,  secular  texts,  to 
see,  to  know,  to  be  able  to  relate  the  two  together,  to  struggle,  to 
be  defeated  by  the  secular  texts  and  be  able  to  restore  myself 
through  the  reading  of  the  religious  ones. 

T.   Do  you  think  that  the  monks  also  should  read  secular  texts? 

P.  No,  because  their  salvation  stems  from  the  fact  that  they 
belong  in  another  world.  The  Church  and  the  monastery  are 
another  world.  It  cannot  be  done.  If  the  monk  starts  reading  secular 
works,  how  will  he  find  the  time  to  chant  in  the  church  or  go  to  put 
flowers  before  the  icon  of  the  Saint  whose  memory  is  honored  on  a 
particular  day?  You  know,  they  have  to  do  this  very  often.  .  .  . 
Then,  how  will  they  clean  and  prepare  for  cooking,  let  us  say,  vlita 
[a  green,  leafy  vegetable]  or  artichokes,  if  they  do  not  intone  at  the 
same  time  church  melodies?  .  .  .  The  deprivation  of  worldly 
things  is  their  [the  monks']  own  source  of  struggle,  while  mine  is 


112  HOMAGE  TO  BYZANTIUM 

different.  If  I  read  only  religious  works,  I  would  become  some  kind 
of  theologizing  pedant.  Instead,  I  keep  myself  in  life  and  fight, 
while  the  monk  will  go  to  clean  the  toilets  [of  his  monastery].  .  .  . 
That  is  why  the  poems  of  Theodhoros  Stoudhitis  are  of  immense 
importance  .  .  .  for  those  who  are  in  charge  of  various  tasks  in  a 
monastery. ^*^  The  professor  of  Byzantine  literature  at  the  Universi- 
ty of  Thessaloniki  before  the  war  dealt  with  these  poems  in  ten 
minutes  .  .  .  "prosaic  stuff,"  he  said.  You  see,  they  do  not  under- 
stand one  thing.  That  Homer  is  also  prose  and  everything  else  is 
prose,  when  they  show  such  a  great  rapport  with  the  world.  .  .  . 
The  best  part  of  Homer  is  the  "catalogue  of  ships."  ^''^  Look,  in  your 
memory  you  confuse  feelings  with  objects,  but  it  is  the  objects  that 
weigh  most.  If  you  can  "freshen  up"  an  inventory  of  items  used,  let 
us  say,  in  the  army  .  .  .  here  I  am  referring  to  something  that  did 
occur.  I  had  a  friend  who  was  killed  at  the  battle  of  Crete.  He  told 
me  once:  "My  dear  Nikos,  I  can  read  and  understand  Elytis^"  and 
all  the  others,  but  I  cannot  understand  you.  Why  don't  you  write 
like  the  others.''  You  know  that  I  like  you  very  much,  I  see  and  hear 
you  and  feel  that  you  are  an  inspired  person,  but  .  .  ."  "Well,  for 
me  the  best  kind  of  poetry,"  I  said,  "is  this."  And  I  pointed  to  a  hst 
of  clothing  articles  used  in  the  army  service  —  where  he  had  been 
posted  so  that  he  could  have  a  rest  before  returning  to  his  unit.  He 
was  from  Thessaloniki  and  I  mention  him  in  Filing  Cabinet.  He 
died  during  the  war.  Well,  that  list  contained  shoes,  tsarouhia,''^ 
army  boots  .  .  .  such.  "It  is  for  these  that  we  work,  for  these  that 
we  live  and  these  which  we  invent,"  I  said;  "if  you  can  accept  these 
as  your  own  and  develop  a  great  love  for  life  and  for  the  world,  you 
hardly  need  anything  else."  Theodhoros  Stoudhitis  praises  [in  his 
epigrams]  the  work  which  one  does  within  the  world  of  the  world 
which  is  a  monastery. 

^"  Theodore,  of  the  monastery  of  Studium  in  Constantinople,  was  active  in  the 
early  ninth  century.  In  his  epigrams  addressed  to  the  humbler  servants  in  a  monas- 
tery, he  wants  to  remind  them  of  the  equally  humble  occupations  originally  held  by 
the  Apostles. 

^''  See  n.  22  above. 

^*'  Odysseus  Elytis  is  one  of  the  best-known  modern  Greek  poets  and  was  the 
recipient  of  the  1979  Nobel  Prize  for  Literature. 

*'  Greek  country-style  shoes,  tasselled,  now  worn  only  for  ceremonial  purposes 
by  the  evzones,  a  special  unit  of  the  Greek  army  that  guards  the  presidential  palace 
and  the  tomb  of  the  unknown  soldier  in  Athens. 


INSPIRATION  AND  CRAFT  113 

We  should  not  hasten  to  infer  a  double  standard  in  Pentzikis' 
candid  confession  of  reading  secular  works  in  order  to  keep  himself 
in  hfe,  while  admiring  the  monks'  way  of  life,  which,  however,  he 
did  not  adopt  for  himself.  He  says  that  he  must  be  seduced  and 
defeated  by  the  world  in  order  to  regain  his  spiritual  sanity  through 
the  reading  of  religious  works.  But  we  must  view  these  and  other 
similar  statements  which  he  has  made  as  the  innocent  rationaliza- 
tions of  someone  who  cannot  resist  living.  Pentzikis  belongs  to  life 
and  the  struggles  which  a  life  of  action  involves.  "Fate  will  lead  the 
man  who  follows  it  willingly,  while  it  will  drag  by  force  the  man 
who  refuses,"  said  Seneca.  ^^  The  lot  of  Pentzikis  has  not  been  the 
monastery,  but  a  life  of  action.  He  has  been  intelligent  and  honest 
enough  to  acknowledge  and  pursue  his  lot  willingly,  while  he  keeps 
in  sight  that  ideal  "other"  world  of  monks  and  anchorites.  His  fight 
with  the  world  and  in  the  world  is  his  own  askissi,  his  own  practic- 
ing of  the  solitary  life.  Singlemindedly  he  has  followed  a  path  which 
promises  no  literary  glories  and  very  few  material  rewards. 

Pentzikis'  stress  of  the  value  of  the  mundane  and  the  prosaic, 
elements  which  he  finds  in  Homer  as  well  as  in  the  Byzantine 
Theodhoros  Stoudhitis,  springs  from  the  same  deep  interest  in  the 
world  of  the  senses  and  the  hfe  of  action.  The  inspired  bard  Homer 
and  the  practical  theologian  Stoudhitis  show  a  similar  preoccupa- 
tion with  the  reahties  of  this  world.  Pentzikis  seems  to  find  a  bridge 
between  the  supernatural  and  the  natural  in  that  preoccupation,  as 
well  as  in  the  preparation  of  vegetables  for  cooking  by  a  simple 
monk  and  in  his  cleaning  of  toilets.  This  makes  us  understand 
better  Pentzikis'  own  praise  of  an  inventory  of  military  items.  Prose 
is  poetry  and  poetry  is  prose. 

'^  "Ducunt  volentem  fata,  nolentem  trahunt."  Epist.  ad  Lucilium  107.  11. 


CHAPTER  6 

PENTZIKIS  AND  OTHERS 

1 .   The  Ambiguity  of  Comparisons 

The  content  and  scope  of  Pentzikis'  work  are  so  vast  that  we  can 
compare  him  to  a  host  of  writers,  old  and  new,  from  the  chroniclers 
and  moralists  of  past  centuries  to  the  exponents  of  the  "new  novel," 
sophisticated  reporters  of  actuality,  writers  of  travel  books,  and 
anthropologists.  Rousseau's  and  Thoreau's  love  of  nature,  Poe's 
romantic  and  occult  inclinations,  the  stress  on  memory  and  the 
all-inclusive  vision  of  life  by  Proust  and  Gide,  are  only  some  of  the 
links  of  Pentzikis  with  other  non-Greek  writers.  Of  these  writers 
the  most  frequently  mentioned  in  the  books  of  Pentzikis  seems  to 
be  Joyce.  The  Irish  pioneer  of  the  modern  novel  lends  Pentzikis 
also  specific  literary  motifs  from  his  Ulysses,^  the  work  which  is 
chiefly  in  the  mind  of  Pentzikis  when  he  refers  to  Joyce. 

One  should  be  careful,  however,  not  to  label  Pentzikis  a  Greek 
Joyce,  for  in  terms  of  style  at  least  there  is  a  great  difference 
between  the  two.  In  spite  of  his  modernity,  Joyce  presents  in  Ulys- 
ses, as  has  been  noted  in  Kimon  Friar's  discussion  of  Pentzikis' 
poetry,  "an  architectural  framework  of  myth,  consistent  symbol- 
ism, reference,  and  parallelism  that  distinguish  Ulysses  and  give  it 
homogeneity"  {Modern  Greek  Poetry,  p.  109).  This  of  course  one 
cannot  say  about  the  books  of  Pentzikis,  vast  and  varied  canvases  of 
learning  of  all  shades,  unless  one  isolates  his  recurrent  Christian 
themes  and  symbols  and  see  them  as  the  limbs  of  a  skeleton  or 
parts  of  a  solid  framework  which  give  it  homogeneity. 

'  Apart  from  the  solitary-walk-on-the-beach  motif,  which  we  find  in  both  Joyce's 
Ulysses  and  in  several  places  in  Pentzikis  —  the  motif  derives  originally  from  Homer 
—  Watson  notes,  in  his  essay  on  Pentzikis  (see  chapter  1,  n.  2),  the  scene  in  The 
Novel  of  Mrs.  Erst  (p.  108),  in  which  the  narrator  explores  the  more  private  parts  of 
Ersi's  body  by  looking  through  her  robe  as  she  sits  on  the  bow  of  a  ship.  There  is  a 
similar  scene  in  Ulysses. 


PENTZIKIS  AND  OTHERS  115 

Pentzikis  considers  Joyce  to  be  the  writer  most  representative  of 
our  times  because  he  suggested  the  dissolution  of  the  individual 
man  and  the  collapse  of  the  Renaissance  and  post-Renaissance  idea 
of  the  human  species  as  the  center  of  the  world.  An  analogue  of  this 
idea  in  pre-Christian  times  is  found  in  the  famous  lines  from  the 
Antigone  of  Sophocles:  "many  are  the  wonders  of  this  world  but 
none  is  greater  than  man  himself."  Joyce  as  well  as  other  modern 
writers  like  Kafka,  Sartre,  and  Camus  have  questioned  the  classical 
definition  of  an  individual,  and  most  of  their  characters  are  people 
uncertain  of  themselves,  lost  in  a  penumbra  of  guilt  and  existential 
anxiety.  This  is  exactly  the  starting  point  of  most  works  of  Pent- 
zikis. 

Writers  like  Faulkner  and  the  French  exponents  of  the  anti- 
roman  or  nouveau  roman  fuse  the  characters  of  their  stories  with  the 
form  of  these  same  stories.  They  favor  images  that  dehumanize 
their  subjects,  for  they  often  compare  people  to  animals  and  inani- 
mate objects.  Similarly,  Pentzikis  sees  writing  as  a  process  which 
must  render  the  whole  person,  or,  at  least,  all  those  physical  and 
moral  activities  that  characterize,  together  with  his  environment, 
what  we  call  a  human  being.  We  can  hardly  say  that  Pentzikis 
copied  any  of  these  writers,  many  of  whom  have  in  fact  published 
later  than  he.  It  is  also  a  mere  coincidence  that  the  "new  novel's" 
chief  theoretician,  Robbe-Grillet,  sounds  like  Pentzikis  when  he 
points  out  the  difficulty  of  writing  today  a  complete  novel  like 
Flaubert's  Madame  Bovary,  with  identifiable  characters,  plots,  and 
settings;  or  when  he  defends  the  choppy  style  of  contemporary 
writers  and  their  use  of  the  present  tense  as  a  reaction  to  the  linear 
concept  of  time  and  the  cause-and-effect  linking  devices  of  which 
older  writers  made  so  much  use. 

Pentzikis  does  not  copy  but  simply  falls  in  with  these  modern 
writers  in  their  common  response  to  the  realities  of  our  time, 
technological  and  otherwise,  and  in  their  use  of  intertextual  struc- 
tures. Pentzikis  would  have  accordingly  endorsed  Dos  Passos' 
words:  "In  relation  to  style  and  methods  of  writing,  I  hardly  think 
of  the  past  in  chronological  order.  Once  on  the  library  shelf  Juvenal 
and  Dreiser  are  equally  'usable'."^  Everything  can  be  blended  with 

^  A.  Hook,  ed.,  Dos  Passos.  A  Collection  of  Critical  Essays  (Englewood  Cliffs,  NJ.: 
Prentice  Hall,  1974),  p.  13. 


116  HOMAGE  TO  BYZANTIUM 

the  present,  a  present  "immeasurably  amplified"  in  the  words  of 
Natalie  Sarraute,  a  time  of  perpetual  actuality  which,  according  to 
Robbe-Grillet  "continuously  invents  itself  .  .  .  repeats  itself,  dou- 
bles itself,  transforms  itself,  belies  itself."^ 

The  similarities  between  the  above  non-Greek  writers  and  Pent- 
zikis  are,  however,  too  general  for  one  to  compare  Pentzikis  in  any 
detail  with  any  one  of  them.  But  an  exception  could  be  made  with 
Jorge  Luis  Borges.  The  Argentinian  luminary  is  certainly  a  very 
different  kind  of  writer  from  the  northern  Greek  who  is  little 
known  outside  his  own  country.  Pentzikis  is  the  artist  as  reporter 
who  registers  and  recycles  whatever  comes  his  way.  Borges  is, 
instead,  the  writer  as  alchemist,  meticulous  in  his  style.  In  his 
famous  Ficciones,  at  least,  he  manages  to  vanish  completely  behind 
his  writing.  Yet,  there  are  some  striking  affinities  between  Borges 
and  Pentzikis.''  Both  were  born  in  well-to-do  and  educated  families 
and  both  are  conservative  in  politics  because  they  share  an  inner 
skepticism  about  the  possibility  of  human  betterment  through  so- 
cial change.  Most  characteristically,  both  have  identified  them- 
selves with  their  respective  native  cities.  The  long,  informative 
walks  which  Borges  has  taken  around  Buenos  Aires  with  visiting 
friends  are  like  the  guided  tours  which  Pentzikis  offers  his  own 
friends  in  and  around  Thessaloniki.  Jacques  Lacarriere,  who  calls 
Pentzikis  the  genius  loci,  the  protective  spirit  of  Thessaloniki,  says 
that  he  owes  his  best  times  in  that  city  to  him.  One  could  compare 
this  with  the  statement  by  another  Frenchman,  Drieu  La  Rochelle, 
that  Borges  was  worth  a  trip  to  Argentina.^ 

More  significantly,  both  Borges  and  Pentzikis  were  blamed  by 
their  respective  critics  for  their  manners  of  writing,  which,  though 
essentially  different,  have  seemed  equally  evasive  and  operative  in 
a  purely  verbal  dimension.  They  are  considered  verbal  gymnasts, 
along  with  writers  like  Joyce,  Kafka  and  Beckett,  whose  work  is 

*  Natalie  Sarraute,  L'Ere  du  soupcon  (Pahs:  Gallimard,  1956),  p.  2;  Alain  Robbe- 
Grillet,  Pour  uu  nouveau  roman  (Paris:  Gallimard,  1964),  p.  168. 

'  Borges  has  been  compared  with  another  Greek  writer,  Cavafy,  by  Willis  Barn- 
stone  in  "Real  and  Imaginary  History  in  Borges  and  Cavafy,"  Comparative  Literature 
29,  no.  1  (Winter  1977),  pp.  54-73. 

'J.  Lacarriere,  VEte  grec,  p.  340.  The  statement  by  Drieu  La  Rochelle,  "Borges 
vaut  le  voyage,"  is  quoted  in  G.  Sucre,  Jorge-Luis  Borges.  Trans.  Pierre  de  Place. 
(Paris:  Seghers,  1971),  p.  12. 


PENTZIKIS  AND  OTHERS  117 

built  solely  on  the  vertiginal  theme  of  its  non-existence.  The  last 
criticism  echoes  a  view  of  Octavio  Paz  on  Borges  in  connection 
with  the  other  named  writers,  but  can  be  applied  to  Pentzikis  as 
well.  Other  critical  statements  on  Borges  also  appear  to  fit  Pent- 
zikis perfectly.  The  latter  tends  to  mortify  his  mind  and  reassert 
misery  and  helplessness  as  necessary  in  the  overall  plan  of  creation. 
Thus  he  is  like  Borges,  "a  man  who  clings  to  his  unbelief  in  the 
belief  that  only  in  unbelief  can  certainty  be  found." ^'  Borges  him- 
self has  said  that  a  writer  must  be  somewhat  innocent  and  that 
creation  must  be  realized  as  though  in  a  dream.  Pentzikis  would 
have  said  the  same.  But  he  would  add  at  the  same  time  a  meta- 
physical or  theological  side  to  the  dream  which  the  non-believer 
Borges  does  not  seem  to  imply. 

2.   Relationship  with  Other  Greek  Writers 

The  connections  of  Pentzikis  with  other  Greek  writers  are  much 
deeper  and  more  pervasive  than  his  links  with  non-Greeks.  It  is 
indeed  the  writers  of  his  land  with  whom  Pentzikis  identifies  best. 
Ancient  annalists,  antiquarians,  and  moralists  like  Plutarch  are  very 
much  in  the  literary  baggage  of  Pentzikis.  This  baggage,  however, 
includes  above  all  the  Byzantine  theologians,  historians,  and  chron- 
iclers of  events  great  and  small  in  medieval  times,  the  Golden  Age 
of  faith. 

Many  modern  Greek  writers  are  also  mentioned  by  Pentzikis  in 
passing  or  lend  him  characteristic  passages,  motifs,  images,  and 
support  of  various  kinds.  These  are  writers  whom  he  often  com- 
mends, as  for  example  Alexandhros  Papadhiamantis,  the  so-called 
Saint  of  Greek  Letters.  Pentzikis  likes  Papadhiamantis  for  the  inno- 
cent and  humble  nature  of  his  characters  and  the  simple  unalloyed 
faith  which  inspires  his  many  short  stories  and  novellas.  What  par- 
ticularly attracts  Pentzikis  to  that,  as  well  as  other  Greek  writers 
like  Andhreas  Karkavitsas  and  Yannis  Vlahoyannis,  is  their  insular 
attitude  toward  ideological  and  literary  influences  from  the  West, 
coupled  with  a  stress  on  national  Greek  traditions.  They  have 

^'J.  M.  Cohen,  Jorge  Luis  Borges  (Edinburgh:  Oliver  and  Boyd,  1973),  p.  1. 
^  Quoted  in  Sucre,  Jorge-Luis  Borges,  p.  15. 


118  HOMAGE  TO  BYZANTIUM 

showed  him,  as  Pentzikis  asserts,  that  the  traditional  ways  of  hfe 
and  thought  are  still  possible  and  productive. 

Pentzikis  also  shares  certain  attitudes  with  some  of  his  contem- 
poraries among  Thessalonian  writers.  He  is  first  of  all  linked  with 
those  writers  of  prose,  like  Stelios  Xefloudhas,  Alkis  Yannopoulos, 
and  Yorghos  Dhelios,  and  poets,  like  Yorghos  Themelis  and  Yor- 
ghos  Vafopoulos,  who,  in  the  thirties,  gave  the  first  impetus  to  the 
creation  of  a  more  or  less  distinctive  Thessalonian  literature.^ 

A  group  of  intellectuals  gathered  around  the  journal  Makedho- 
nikes  Imeres,  first  published  in  1932.'^  In  addition  to  the  already 
mentioned  Xefloudhas,  whom  critics  generally  think  to  be  the  first 
ever  to  write  "interior  monologue"  in  Greece,  the  group  included 
the  student  and  later  teacher  of  philosophy  Vassilis  Tatakis  and  the 
critic  Petros  Spandhonidhis.  The  manifesto  of  the  new  journal  was 
drafted  by  Spandhonidhis,  who  pointed  out  the  absence,  until  that 
time,  of  any  serious  literary  tradition  in  Thessaloniki  and  promised 
the  birth  of  one  through  the  publication  of  the  journal.  New  talents 
would  be  discovered  and  encouraged  and  the  new  literary  trends  of 
Europe  would  be  transplanted  and  tried  in  Thessaloniki. 

Pentzikis  found  himself  in  a  somewhat  ambiguous  position  with 
regard  to  the  group  of  Makedhonikes  Imeres.  He  shared  with  these 
writers  a  new  consciousness,  an  inclination  to  explore  the  inner 
space  of  man.  In  his  June  18,  1977,  interview  given  to  the  Athens 
daily  Ta  Nea,  Pentzikis  said  that  introspection,  in  general,  seemed 
to  be  habitual  with  Thessalonian  writers,  in  contrast  to  the  greater 
extroversion  of  the  Athenian  writers.  Yet  the  former,  again  accord- 
ing to  Pentzikis,  felt  no  compelling  need  to  go  back  to  their  Byzan- 
tine roots  or  even  explore  the  origins  of  their  European  counter- 
parts. It  was  he  who  started  ruminating  and  "metabolizing,"  in  his 
own  peculiar  ways,  the  mental  and  spiritual  nourishment  which  he 
received  from  the  world  of  tradition. 

The  more  unorthodox  treatment  of  literary  form  and  the  affirma- 
tion of  his  Byzantine  roots  brought  Pentzikis  into  contact  with 
Athenian  writers  like  George  Sarantaris,  his  senior  by  one  year, 

"  Cf.  chapter  2,  section  1. 

'•*  Makedhonikes  Imeres  had  been  preceded,  a  decade  earlier,  by  the  publication  of  a 
more  conservative  journal,  Makedhonika  Ghrammata  (Macedonian  Letters),  edited 
by  the  poet  Vafopoulos. 


PENTZIKIS  AND  OTHERS  119 

who  died  in  1941.  Sarantaris  was  one  of  the  first  to  notice  and  write 
about  Pentzikis.  He  showed,  Hke  him,  impatience  with  literary 
form,  used  no  punctuation  in  his  poetry,  and  searched  for  essences. 
He  also  shared  Pentzikis'  faith  in  Greek  Orthodoxy,  but  was  an 
idealistic  Christian  whose  masters  were  Kierkegaard  and  Berdiaeff. 

Religious  mysticism  related  Pentzikis  also  to  two  other  Greek 
writers  and  artists,  several  years  his  seniors:  Stratis  Dhoukas,  who  is 
mainly  known  for  his  writing,  and  Photis  Kontoghlou,  better 
known  for  his  Byzantine-style  murals  and  portable  icons.  Dhoukas' 
few  narratives  are  liked  for  their  sincerity  of  feeling  and  a  religious 
kind  of  anxiety.  Kontoghlou  fought  frantically  against  Western  in- 
fluences. As  a  religious  painter  he  exemplified  Pentzikis'  idea  of 
meaningful  "copying."  He  continued  the  Byzantine  tradition  of 
painting  with  complete  and  rigorous  adherence  to  the  rules  of  the 
genre.  Yet  there  is  a  capital  difference  between  him  and  Pentzikis 
with  regard  to  the  concept  of  meaningful  "copying."  For  Kontogh- 
lou, preserving  the  tradition  of  Byzantine  iconography  meant  the 
faithful  reproduction  of  finished  icons,  whereas  Pentzikis  wanrs 
memory  to  penetrate  beneath  the  surface  of  the  icon  to  the  level  of 
the  fundamental  impulses  which  generated  the  icon. 

The  Byzantine  element,  at  least  in  diction,  also  appears  in  the 
work  of  Pentzikis'  sister,  the  poet  Zoe  Karelli.  Like  her  younger 
brother,  Karelli  is  inclined  to  self-biting  psychological  analysis  and 
mysticism,  but  is  on  the  whole  more  rational.  Much  of  her  poetry 
ends  on  notes  of  doubt.  The  poet  Vafopoulos  also  uses  words  from 
the  church  language,  but  is  less  effusive  than  Pentzikis.  His  self- 
scrutiny  often  yields  to,  or  shields  itself  in  self-irony. 

A  cosmopolitan  and  at  the  same  time  Thessalonian  self- 
consciousness  marks  the  work  of  several  post-war  writers  like  Tile- 
mahos  Alaveras,  Yorghos  loannou,  Yorghos  Kitsopoulos,  the 
poets  Klitos  Kyrou  and  Panos  Thassitis,  the  idiosyncratic  Dinos 
Christianopoulos  and  Kostas  Taktsis,  Vassilis  Vassilikos  and  Yor- 
ghos Himonas,  Yorghos  Stoyannidhis,  Nikos  Alexis  Aslanoghlou, 
and  Sakis  Papadhimitriou.  Most  of  these  still  remain,  write,  and 
publish  in  Thessaloniki.  Of  the  others,  Vassilikos  has  carried  his 
restlessness  around  the  world,  while  loannou,  Taktsis,  and  Himo- 
nas are  now  based  in  Athens.  The  new  element  in  these  writers 
results  from  the  impact  on  them  of  the  Second  World  War  and  the 


120  HOMAGE  TO  BYZANTIUM 

accelerated  rhythm  of  postwar  life.  The  inner  conflicts  of  their 
fictional  characters  or  masks  —  variations  of  a  self-scrutinizing  self 
—  are  less  ambiguous  than  those  described  by  the  writers  of  the 
previous  generation.  They  are  also  presented  more  realistically. 
New  literary  journals  in  the  fifties,  like  Nea  Poria  (New  course) 
and  Dhiaghonios,  which  are  still  going,  and  the  short-lived  Kritiki 
(Criticism)  and  Dhialoghos  (Dialogue)  broadened  the  scope  of 
Thessalonian  creative  writing  and  literary  criticism. 

None  of  the  younger  writers  of  Thessaloniki  imitate  the  style  of 
Pentzikis,  which  is  after  all  too  peculiar  to  be  imitated  with  impun- 
ity. It  is  certain,  however,  that  Pentzikis  has  influenced  and  inspired 
several  of  them  in  one  way  or  another.  The  lonely  young  man  who 
broods  over  the  question  of  his  identity  and  his  rapport  with  his 
city  —  a  figure  that  recurs  in  the  works  of  Pentzikis  and  never 
vanishes  completely  —  is  also  found  in  the  prose  of  Yorghos  loan- 
nou,  Sakis  Papadhimitriou,  and  in  the  early  works  of  Vassilikos. 
Thessaloniki  operates  as  both  a  defining  and  a  confining  element  of 
action.  Both  Vassilikos  and  loannou  try  to  salvage  the  individuality 
of  their  heroes  by  darkening  their  environment.  Yet  this  environ- 
ment is  never  lost  from  sight  completely.  In  The  Plant  by  Vassili- 
kos, the  young  character  wants  to  create  a  world  of  his  own  in  his 
room,  away  even  from  his  friends  and  relatives.  He  brings  in  a  pot 
with  a  leaf  (we  may  recall  Andhreas  Dhimakoudhis  treasuring  a  leaf 
in  his  wallet),  that  grows  and  spreads  outwards,  ultimately  en- 
croaching on  the  lives  of  the  others,  who  attack  and  destroy  it  with 
axes.i" 

The  figure  of  the  alienated  and  self-conscious  young  man  who 
takes  refuge  in  his  memories  and  fantasies  persists  also  in  Papadhi- 
mitriou and  loannou.  On  the  other  hand,  the  realism  of  Taktsis' 
The  Third  Wedding  —  a  novella  which  is  partly  set  in  Thessaloniki 
and  has  had  a  succes  de  scandale  due  to  its  peppery  style  —  reminds 
one  of  Pentzikis'  Knowledge  of  Things  and  other  works  that  describe 
the  life  of  the  poor  Thessalonian  folk.  The  problems  of  the  Thes- 
salonian plebs  and  its  struggle  for  survival  also  figure  in  some  more 
socially  conscious  works  by  Vassilikos. 

None  of  these  writers,  however,  has  projected  Pentzikis'  feeling 

'"  Vassilikos'  The  Plant  is  part  of  a  trilogy,  The  Plant.  The  Well.  The  Angel.  Trans. 
Edmund  and  Mary  Keeley  (New  York:  Knopf,  1964). 


PENTZIKIS  AND  OTHERS  121 

of  a  historical  and  mythical  Thessaloniki.  They  recollect  or  de- 
scribe, impressionistically  and  expressionistically,  the  city  of  their 
childhood  or  its  present  life,  while  Pentzikis  moves  back  and  forth 
across  the  centuries  and  across  the  tangible  and  metaphysical  reali- 
ties of  Thessaloniki.^^ 

3.   Pentzikis  and  his  Critics 

Various  named  and  unnamed  critics  and  reviewers  of  Pentzikis 
were  quoted  or  simply  cited  in  the  foregoing  chapters.  Here,  an 
attempt  will  be  made  to  complete  the  discussion  of  the  impact  that 
Pentzikis  has  made  on  his  contemporary  critics  and  theoreticians  of 
literature  and  art.  These  last  naturally  mirror  the  impressions  Pent- 
zikis has  made  on  the  reading  public. 

The  majority  of  Greek  literary  critics  have  either  ignored  Pent- 
zikis or  treated  him  with  hostility  and  derision.  This  can  be  under- 
stood. His  work  is  seemingly  incoherent  in  both  form  and  spirit, 
and  the  routine  newspaper  and  journal  critic  is  too  indolent  to  treat 
it  properly.  He  finds  it  difficult  to  place  Pentzikis  in  a  familiar 
context;  therefore,  he  bypasses  him  or  singles  him  out  with  dis- 
approval as  a  model  to  be  avoided.  One  unsympathetic  critic,  in 
fact,  went  so  far  as  to  assign  his  own  views  to  Seferis  in  a  review 
which  he  wrote  on  Seferis'  The  Hours  of  "Mrs.  Ersi"  by  isolating  and 
making  a  case  of  a  few  critical  hints  found  in  the  book.^^ 

Of  those  who  have  taken  an  interest  in  Pentzikis  and  showed 
sympathy  for  what  he  has  been  trying  to  realize,  most  limit  them- 
selves to  restating  with  slight  variations  the  staple  information 
about  his  work:  its  originahty,  its  obsession  or  identification  with 
Thessaloniki,  the  peculiar  brand  of  Christianity  that  inspires  it; 
Pentzikis'  learning  and  particular  erudition  in  Byzantine  literature 

The  writers  of  Thessaloniki  are  discussed  in  some  detail  by  A.  Arghyriou,  in 
"The  Literary  Life  of  Thessaloniki  in  the  Last  Thirty  Years,"  Epitheorissi  Tehnis 
(Review  of  the  arts),  94-95  (October-November  1962),  pp.  390-415;  in  the 
special  issue  of  Nea  Estia  (see  chapter  2,  p.  13);  by  T.  Alaveras  in  Prose  Writers  of 
T/7«Wo«;^/  (Thessaloniki:  Konstantinidhis,  n.d.);  by  T.  Kazantzis  in  "A  Continuing 
Controversy:  'School  of  Thessaloniki',"  in  the  Athens  daily  /  Kathtmerini  (Decem- 
ber 8,  1977);  and  by  Mario  Vitti  in  his  book  The  Generation  of  the  Thirties.  Ideology 
and  Form  (Athens:  Ermis,  1977). 

'^  A.  Sahinis,  in  Nea  Poria,  263-264  (January-February  1977),  pp.  28-29. 


122  HOMAGE  TO  BYZANTIUM 

and  theology  at  a  time  when  only  professional  scholars  deal  with 
these;  finally,  Pentzikis'  eccentricity. 

There  are  indeed  a  handful  of  critics  or  men  of  letters,  apart  from 
Seferis,  who  have  made  an  effort  to  explore  not  only  the  surface, 
but  also  the  inner  regions  of  Pentzikis'  works  and  chart  its  less 
obvious  merits.  Dinos  Christianopoulos,  Stratis  Tsirkas,  Takis 
Sinopoulos  and  Jacques  Lacarriere  have  been  already  quoted  or 
mentioned.  Others  who  have  placed  Pentzikis  more  or  less  correct- 
ly within  the  spectrum  of  Thessalonian  literature  or  modern  Greek 
literature  are  Pentzikis'  fellow-Thessalonian  poets  Yorghos 
Themelis  and  Takis  Varvitsiotis  and  the  critics  Spandhonidhis, 
Alaveras,  Pittas  and  Meraklis.  To  these  may  be  added  the  names  of 
Brother  Vassilios  (abbot  of  the  Stavronikita  monastery  in  Athos), 
the  art  critic  Chryssanthos  Christou,  professor  at  the  University  of 
Thessaloniki,  and  Elias  Petropoulos,  author  of  an  already  cited 
pamphlet.  In  this  pamphlet  Petropoulos  assesses  Pentzikis  as  a 
writer  and  a  painter  through  a  close,  Pentzikis-like,  statistical  con- 
sideration of  his  language  and  colors  and  themes  in  his  painting. 

A  man  who  early  took  a  lively  interest  in  Pentzikis,  wrote  and 
lectured  about  him,  and  acted  as  patron  for  his  work  over  the  years 
is  Professor  George  Savidis.  "All  men  are  or  were  at  least  born 
unique,"  Savidis  has  said  in  speaking  about  Pentzikis,  "but  most 
men  spend  their  lives  trying,  consciously  or  unconsciously,  to  hide 
their  uniqueness  and  become  either  'like  the  others'  or  'better  than 
the  others.'  Instead,  Pentzikis  is  one  of  the  very  few  people  who 
have  devoted  their  lives  to  the  effort  of  becoming  more  and  more 
themselves,  of  gaining  their  souls." '^  There  is  much  truth  in  these 
remarks,  although  they  disguise  (unintentionally)  the  fact  of  Pent- 
zikis' humility  and  denial  of  his  own  uniqueness.  Pentzikis  denies 
to  the  individual  man  the  right  to  say  "I"  and  feel  comfortable 
about  it. 

The  most  concise  critique  in  English  of  Pentzikis  so  far  was 
contributed  by  Kimon  Friar  in  his  Modern  Greek  Poetry}'^  Friar 
compares  the  prose  of  Pentzikis  with  that  of  Sir  Thomas  Browne 
and  William  Butler  Yeats.  The  comparisons  are  a  bit  forced,  as 

'Mn  a  review  of  Pentzikis'  writing  and  painting,  in  0  Tahydhromos  (22  March 
1958). 
"  See  chapter  3,  n.  11. 


PENTZIKIS  AND  OTHERS  123 

inevitably  would  be  any  comparisons  of  Pentzikis  with  others.  Friar 
also  observes  that  the  Christian  faith  of  Pentzikis  keeps  him  free 
from  the  tensions  of  existentialist  doubt  and  of  a  split  personality 
between  the  real  and  the  unreal  —  a  rather  hurried  observation,  for 
not  only  are  such  anxieties  very  real  in  Pentzikis,  but  they  also  give 
his  work  its  special  dynamism.  But  the  remarks  which  Friar  offers 
on  the  style  and  writing  methods  of  Pentzikis  are  quite  apt,  as,  for 
instance,  his  statement  that  Pentzikis  attains  through  his  work  "an 
ecstasy  not  of  tension  nor  of  harmony  but  of  rhythmic  repetition,  as 
in  the  dervish  dance  of  a  million  veils  that  embellish  the  body  of 
non-existence." 

So  far,  the  longest  essay  in  Greek  on  Pentzikis,  a  forty-page 
typescript  of  a  university  term  paper,  is  the  already  mentioned  "A 
Thessalonian  —  N.  G.  Pentzikis"  by  Giles  Watson.'^  Though 
sketchy,  this  is  a  useful  introduction  of  Pentzikis  as  the  offspring  of 
a  particular,  religious  and  literary  environment.  The  goal  of  Wat- 
son, whose  essay  has  been  used  here  and  there  in  this  study,  is  to 
show  the  unity  underscoring  the  personality  and  work  of  Pentzikis 
through  an  investigation  of  his  topography,  his  Byzantine  sources, 
and  his  interest  in  myth  and  folk  traditions. 

4.   Pentzikis  as  Memorializer  of  Literature 

Pentzikis  emerges  as  a  literary  critic  in  the  few  independent 
essays  or  reviews  which  he  has  published  on  other  writers  and  in 
the  pronouncements  on  literature  which  we  find  in  his  works. 

Hundreds  of  writers,  Greek  and  non-Greek,  old  and  new,  pa- 
rade through  the  books  of  Pentzikis,  particularly  those  that 
appeared  zhev  Knowledge  of  Things.  Frequently,  Pentzikis  provides 
only  a  simple  citation  of  the  writer's  name  or  of  a  literary  work  or  a 
brief  description  of  its  content  or  theme  without  any  evaluative 
comment.  Sometimes  he  quotes  from  literary  works.  These  quota- 
tions may  be  exact  or  sometimes  slightly  inexact,  since  Pentzikis 
quotes  largely  from  memory  and  is  not  above  changing  the  word 
order  of  a  quotation  in  order  to  match  it,  as  he  says,  with  the  matter 
he  is  discussing.  More  rarely  Pentzikis  offers  evaluative  comments 
on  the  spirit  or  style  of  literary  works. 

'^  See  chapter  1,  n.  2. 


124  HOMAGE  TO  BYZANTIUM 

In  the  first  chapter  of  Part  Two  of  The  Novel  of  Mrs.  Ersi,  for 
example,  Pentzikis  alludes  to  some  eighteen  literary  authors,  pas- 
sages or  works.  These  include  authors  and  works  from  antiquity 
like  Homer  in  the  Iliad,  and  Porphyrios  the  Neoplatonist,  Byzan- 
tine chroniclers  like  Michael  Psellos  and  Theophanis,  western 
European  writers  like  Mallarme  and  Joyce,  and  many  modern 
Greek  writers.  Some  of  these,  like  Lorenzos  Mavilis,  Alexandhros 
Moraitidhis,  Stratis  Myrivilis,  and  Dionysios  Solomos,  are  compara- 
tively well  known.  Others,  like  Themis  Potamianos,  who  wrote 
about  fishing,  or  the  poet  Anthoula  Stathopoulou,^^'  are  somewhat 
obscure.  In  addition,  Pentzikis  alludes  to  two  holy  men,  Saint 
Isidhoros  Piloussiotis^^  and  Symeon  the  Young  Theologian,  and  to 
the  emperor  Constantine  Monomahos. 

The  ancients  are  mined  for  images  like  Achilles  offering  a  lock  of 
hair  to  the  shade  of  Patroclus  or  for  injunctions  like  Porphyrios' 
warning  against  the  pleasures  of  the  flesh.  Pentzikis  thinks  that  the 
account  by  Psellos  of  the  life  of  Constantine  Monomahos  is  lacking, 
since  Psellos  did  not  appreciate  the  emperor's  trusting,  basically 
childUke  nature,  nor  the  solemnity  of  his  paternal  office  as  Byzan- 
tine monarch.  Psellos  was  unable  to  penetrate  through  the  mass  of 
contradictory,  seemingly  immature  actions  of  Monomahos  in  order 
to  describe  "the  unity  of  the  paternal  role."  In  a  dream-passage, 
Pentzikis  assumes  the  character  of  the  emperor's  buffoon  and  talks 
an  exalted  sort  of  gibberish,  a  mixture  of  rustic  Greek  and  the 
language  of  the  Karaghiozis  shadow-puppet  theater.  The  king  and 
the  hunchback  buffoon  manage  to  identify  with  each  other  by  ac- 
knowledging man's  essential  helplessness  and  his  need  to  rely  on 
God. 

The  Europeans,  Mallarme  and  Joyce,  are  likened  by  Pentzikis  to 
children.  Mallarme,  despite  his  subtle  games  of  description,  de- 
spaired at  the  tyranny  of  fate  and  the  inability  of  books  to  dispel  his 
personal  weariness.  The  "devilish  Irish  prose-writer"  Joyce  also 
manifested  a  playful  nature  that  had  once  been  repressed  during 
the  harsh  years  of  his  seminary  education.  "By  shedding  his  indi- 

'^'  First  wife  of  the  poet  Yorghos  Vafopouios. 

'^  Isidore  of  Pelusium,  who  died  about  450  A.D.;  a  monk  and  a  theologian, 
admirer  of  Saint  John  Chrysostom,  but  enemy  of  several  other  high-churchmen  of 
his  time. 


PENTZIKIS  AND  OTHERS  125 

viduality,"  Pentzikis  comments,  "almost  in  the  same  way  in  which 
the  ancient  Egyptian  embalmers  emptied  corpses,  so  as  to  salvage 
the  likeness  [of  the  human  body},  or  dwelling  of  the  Ka,  Joyce 
arrives  at  guessing  the  meaning  of  true  beauty  —  though  he  com- 
plains that  he  never  had  a  chance  to  play  —  by  recommending 
warmly  the  study  of  the  Greeks,  who,  as  is  known,  were  always  like 
playful  children." 

In  modern  Greek  writers,  Pentzikis  alludes  mainly  to  striking 
poetic  images:  Mavilis'  image  of  dusk  and  a  breeze  blowing  through 
the  rose  trees,  Myrivilis'^^  description  of  twilight  at  Perama,  suburb 
of  Piraeus,  or  Solomos'  own  descriptions  of  a  breeze  in  his  dramatic 
poem  Lambros  or  in  his  lyrical  poem  "The  Moon-clad  Maiden". 

On  Symeon,  Pentzikis  observes  that  the  saintly  man  was  criti- 
cized for  venerating  the  picture  and  memory  of  his  spiritual  mentor 
before  this  man  had  been  formally  consecrated  as  a  saint  by  the 
Church.  Yet  Symeon,  Pentzikis  writes  in  his  defense,  "who  had  so 
much  love  in  his  heart  that  his  disciples  saw  him  with  their  own 
eyes  levitating  several  meters  above  the  ground  as  if  he  were  a 
cloud  of  tears  surely  could  not  wait  for  special  permission  to  ex- 
press his  adoration.  He  triumphed  by  becoming  an  icon  himself." 

This  summary  of  Pentzikis'  literary  allusions  in  a  single  chapter 
of  The  Novel  of  Mrs.  Erst  is  typical  of  the  author's  style  elsewhere. 
His  method,  which  he  compares  to  making  koureloudhes,^"^^  is  to  skip 
back  and  forth  across  the  ages  to  various  writers  who  either  can 
illustrate  a  point  in  his  argument  or  bear  a  close  or  even  tenuous 
connection  with  his  discussion.  In  the  passages  summarized  above, 
Pentzikis  treats  the  authors  as  casually  as  he  does  all  other  items  in 
his  memory,  but  here  he  seems  to  dwell  on  the  Byzantine  chroni- 
cler Psellos  and  his  portrait  of  the  emperor  Constantine  Monoma- 
hos.  The  juvenile  tendencies  of  the  emperor  mirror  the  playful 
element  in  Pentzikis'  own  character. ^°  Pentzikis  reveals  here  also 
certain  insights  into  the  playful  qualities  of  Mallarme  or  of  Joyce.  In 

'**  One  of  the  important  modern  Greek  writers  of  fiction,  whose  principal  novels 
are  available  in  English  translation. 

''^  Koureloudhes  are  coarse  fabrics  woven  from  rags  and  used  as  floor  mats. 

^"  Monomahos  (one  of  the  two  Byzantine  emperors  whom  Pentzikis  likes  most  — 
the  other  is  Leo  the  Sixth,  or  Leo  the  Wise  of  the  late  ninth  century)  is  also  featured 
in  the  narrative  "Mia  Ptissi"  (A  flight)  in  the  revised  edition  oi  Architecture  of  the 
Scattered  Life,  pp.  238—240,  and  mentioned  in  many  other  places  in  Pentzikis'  works. 


126  HOMAGE  TO  BYZANTIUM 

the  latter,  Pentzikis  notes  elsewhere,  playfulness  was  a  mixed  bless- 
ing because  the  serious  purpose  of  his  mature  work  sometimes 
exhausted  itself  in  irony. 

Many  of  Pentzikis'  literary  allusions  group  themselves  around  a 
dominant  theme,  namely,  that  writing  is  a  form  of  play.  The  mean- 
ing of  play  is  broadened  to  include  all  life  under  the  watchful  eye  of 
God,  and  the  new  definition  receives  its  mythical  sanction  in  the 
author's  dream  about  Constantine  Monomahos.  Pentzikis  affirms 
the  worth  of  that  emperor's  contradictory  life  by  citing  the  chroni- 
cler Theophanis,  who  gave  greater  weight  to  the  holiness  of  the 
king's  office  than  to  the  vagaries  of  his  character.  In  short,  these 
passages  suggest  again  that  for  Pentzikis  literature,  like  life  itself,  is 
an  act  of  grace  rather  than  the  result  of  conscious  effort. 

3.   Pentzikis  as  Critic  of  Literature 

Pentzikis'  perceptiveness  as  a  critic  of  other  writers  is  remarkable 
and  of  the  intuitive  kind.  Of  his  separate  essays  or  reviews  that  fall 
into  this  category  we  shall  investigate  the  three  most  important, 
which  suggest  also  the  deeper  unity  of  Pentzikis'  thought.  The  first 
two  appeared  in  the  same  issue  of  Kohlias  and  they  are  on  Mallarme 
and  Themehs.^^ 

The  essay  on  Mallarme  starts  with  some  general  thoughts  on 
myth,  which  are  the  most  explicit  on  the  value  of  myth  that  we 
know  in  Pentzikis.  Mallarme  turned  away  from  the  positivist 
thought  of  his  time  and  tried  to  resurrect  myth,  but  his  mythical 
domain  starts  and  ends  with  his  art.  Mallarme  or  poets  like  Mal- 
larme have  no  religion  other  than  their  art.  Pentzikis,  finds,  howev- 
er, in  the  creative  fervor  of  these  poets  something  similar  to  the 
religious  fervor  of  the  mystic:  "the  thorough  interior  examination 
of  all  folds  and  creases  of  the  individual  soul,  which  leads  to  purity, 
is  not  that  much  removed  from  the  visions  of  the  mystics;  the 
exaltation  of  the  mind,  the  greater  cerebrality,  courts  madness." 

The  mythical  persona  of  Mallarme,  Igitur  ("therefore"  in  Latin), 
may  be  compared  to  Homer's  Outis  (No  Man),  persona  of  Odys- 

■^'  "Ghia  ton  Mallarme"  (On  Mallarme)  and  "O  Themelis  ke  ta  Shimata"  (Themel- 
is  and  the  forms),  in  Kohlias  Qune  1947),  pp.  84-86  and  94,  and  94-96  respectively. 


PENTZIKIS  AND  OTHERS  127 

seus.  Pentzikis  explains  all  those  elements  which  he  finds  in  Igitur 
and  continues  with  a  placement  of  the  French  poet  vis-a-vis  other 
writers.  Like  Baudelaire,  Mallarme  learned  much  from  Edgar  Allan 
Poe,  who  defined  poetry  as  "the  rhythmical  creation  of  beauty"  and 
found  the  first  element  of  poetry  in  "the  thirst  for  supernal  beauty." 
Mallarme  neither  yields  to  a  Joycean  type  of  irony  nor  to  an  aris- 
tocratic attitude  about  art  (commonly  expressed  in  the  "art  for  art's 
sake"  doctrine)  and  the  concept  of  the  ivory  tower. 

Mallarme  may  have  originally  attracted  Pentzikis  because  of  the 
latter's  secret  wish  to  become  a  writer  like  Mallarme  and  because  of 
his  admiration  for  French  literature.  The  high  standards  of  that 
literature,  as  Pentzikis  observes,  made  the  existence  of  a  writer  like 
Mallarme  possible  whereas  the  less  developed  state  of  Irish  letters 
made  it  impossible  for  someone  like  Joyce  to  stay  in  his  home 
country.  Hence,  Joyce's  self-protective  irony  in  Ulysses.  Mallarme 
did  not  need  that.  Yet  Mallarme  also  remained  an  individual,  and 
for  Pentzikis  no  individual,  however  refined,  can  define  or  repre- 
sent a  whole  society.  Pentzikis  has  translated  and  made  Igitur  his 
own  in  order  to  surpass  its  spirit  and  overcome  its  charm. 

A  Thessalonian  by  naturalization  if  not  birth,  Yorghos  Themelis 
grew,  intellectually,  in  parallel  with  Pentzikis  and  faced  the  same 
existential  questions.  He  eventually  became  known  as  an  educator 
and  critic  of  literature  as  well  as  a  neo-symbolist  poet  of  some 
distinction. 

In  his  review  of  Themehs,  Pentzikis  tries  to  identify  himself  with 
Themelis  and  see  the  world  with  his  eyes  by  first  paraphrasing  his 
book  Men  and  Birds.  Themelis  sings  the  essential  beauty  and  kind- 
ness of  nature:  things  for  him  are  soft,  clear,  and  restful.  There  is  no 
shadow,  no  inner  struggle  in  the  world:  "the  first  form  which  the 
poet  offers  us,  of  life  secure  in  the  flesh  and  of  the  individual  body, 
free  from  demons  and  without  hell,  shows  the  solidity  of  a  square 
with  its  inflexible,  awesome  angles  that  deny  expansion." 

Pentzikis  accords  a  numerical  value  of  seven  to  each  side  of  the 
square  —  seven  are  the  days  of  the  week  and  seven  the  Sages  of 
antiquity.  The  size  of  the  square  is  then  49  (7x7)  and  its  perimeter 
28  (7x4).  The  very  center  of  the  square  is  the  point  of  intersection 
of  four  lines,  which  we  trace  from  angle  to  angle  (diagonal  lines) 


128  HOMAGE  TO  BYZANTIUM 

and  from  side  to  side  (forming  a  cross),  and  it  is  this  center  which, 
according  to  Pentzikis,  Themeiis  has  in  mind  when  he  says  "it  is  for 
you  that  I  love  the  light." 

This  center  is  the  pivot  around  which  the  poet  traces  his  moods 
or  circles  of  the  sentimental  part  of  his  nature,  his  thymikon.  The 
circles  are  two  and  are  concentric.  The  smaller  one  is  enclosed 
entirely  in  the  square;  it  touches  the  square's  four  sides  from  the 
inside  and  thus  excludes  from  itself  the  four  angles  of  the  square, 
while  the  other  circle  contains  the  square  which  it  touches  at  the 
angles  from  the  outside.  In  the  inside  circle  whose  ray  is  "the  three 
and  a  half  of  desire"  (three  and  a  half  being  half  the  value  [seven]  of 
a  side  of  the  square)  the  poet  exhausts  his  "worldly"  or  "earthly" 
self.  No  light  or  radiation  can  penetrate  into  the  four  corners  of  the 
square  which  are  cut  off  from  the  circle,  so  that  these  four  corners 
represent  experiences  of  lonehness,  lifelessness,  emptiness,  and 
darkness.  The  dichotomy,  so  painfully  felt  at  times,  between  life 
and  death  is  solved  by  the  second,  outer  circle.  This  is  the  meta- 
physical circle,  as  it  were,  which  embraces  and  illuminates  both  the 
inner  circle  of  human  sentiment  and  the  entire  square,  including  its 
dark  edges: 

[The  poet]  reflects  on  what  is  coming  beyond  what  happens. 
.  .  .  He  sheds  the  old,  now  dead  skin  of  the  animal  and  garbs 
himself  in  the  nakedness  of  angels  .  .  .  awful  beauty  of  loss, 
presence  of  absence,  expression  of  the  mystical,  ineffable  and 
concealed  infinite. ^^ 

This  outer  circle,  that  of  myth  which  defeats  reason,  is  neverthe- 
less an  area  into  which  Themeiis  and  other  modern  Greek  poets  do 
not  dare  to  venture.  They  remain  confined  in  the  ephemeral  bliss  of 
the  inner  circle  and  the  square  with  the  dark  corners.  Their  world  is 
at  best  idealistic,  subject  to  disappointment  or  uncertainty.  As  Mal- 
larme  said,  "A  throw  of  the  dice  will  never  abolish  chance." 

Many  years  after  the  writing  of  the  review  on  Themeiis,  Seferis 
was  also  taken  to  task  for  a  similar  lack  of  nerve  in  Pentzikis' 
"Intimate  Testimony  about  the  Poet  George  Seferis. "^^  This  essay, 
with  its  mock-legalistic  title,  strikes  the  only  dissonant  chord  in  a 
concert  of  praise  for  Seferis.  Not  that  Pentzikis  denies  Seferis  his 

^^  See  chapter  3,  section  8. 


PENTZIKIS  AND  OTHERS  129 

worth  as  a  craftsman  or  serious  thinker.  On  the  contrary,  he  notes 
with  appreciation  the  self-discipHne  of  Seferis'  work  and  his  critical 
acumen.  At  the  same  time  he  seems  to  attribute  to  Seferis  excessive 
pride,  an  exaggerated  preoccupation  with  reason,  and  a  fastidious- 
ness which  prevent  him  from  communing  with  the  rest  of  the 
world.  Seferis  does  achieve  a  rhythm  in  his  work.  Pentzikis  won- 
ders, however,  what  will  happen  when  this  rhythm  is  disrupted. 

Pentzikis  compares  Seferis'  poem  "An  Old  Man  at  the  River 
Bank"  with  poems  of  others  (Rimbaud,  Cavafy,  and  Eliot)  on  the 
theme  of  old  age.  He  finds  that,  unlike  the  old  men  in  those  other 
poems,  the  old  man  of  Seferis  remains  unchanged  after  his  experi- 
ence of  death;  he  does  not  acquire  new  "metaphysical"  eyes: 
"Seferis'  poetry  does  not  end  with  otherwordly  interests.  He  does 
not  overcome  anxiety  by  accepting  ugliness."  Pentzikis  seems  to 
censure  in  Seferis  the  fussy,  self-corroding  quality  of  mind  that 
found  its  classical  expression  in  Valery's  Une  Soiree  avec  Monsieur 
Teste,  which  Seferis  translated  into  Greek  early  in  his  career.  The 
fire-walkers  of  Langadha,  adds  Pentzikis,  are  different.  For  them 
the  world  does  not  end  in  the  "real"  but  is  completed  in  the  "sur- 
real." 

The  acceptance  of  the  "surreal"  enables  man  to  dance  off  the 
storms  of  life.  Seferis  does  not  dare  to  dance;  his  ego  is  too  strong 
for  that.  "And  yet,"  Pentzikis  says,  "the  whole  thing  is  no  more 
complicated  than  an  inoculation."  The  simile  aptly  expresses  what 
Pentzikis  has  in  mind.  A  man  receiving  an  injection  surrenders 
himself  to  a  doctor  or  a  nurse,  someone  outside  himself.  The  medi- 
cine injected  into  his  veins  with  the  purpose  of  restoring  him  to 
normal  health  is  again  something  that  comes  from  the  outside.  It 
comes  from  revelation,  as  it  were.  Seferis'  highly  developed  mind 
was  also  his  weak  spot.  It  was  myth-proof.  No  myth  could  pene- 
trate and  wash  it  clean.  Catharsis  did  not  come  easy  to  Seferis. 
Hence,  the  persistent,  almost  morbid  pessimism  that  marks  his 
poetry  and  critical  thought. 

One  could  challenge  Pentzikis'  position  on  Seferis.  The  latter's 
honesty  of  thought,  thoroughness,  and  self-discipline  are  commod- 
ities most  precious  in  a  world  so  easily  swayed  by  myths  —  all  sorts 
of  myths  —  of  a  religious,  political,  social,  economic,  and  even 
aesthetic  character.  Seferis  never  became  really  arrogant  in  the 


130  HOMAGE  TO  BYZANTIUM 

Splendid  isolation  of  his  mind,  never  did  he  come  to  argue,  as 
Cavafy  had  somewhat  defensively  argued  before  him,  that  art  can 
be  a  substitute  for  life.  Instead,  he  tried  to  reach  out  to  other 
people,  not  only  through  his  poetry  which,  though  obscure,  aims  at 
the  concrete  image,  but  also  through  his  essays.  In  these  essays, 
regardless  of  whether  he  talks  about  Pirandello  or  the  Greek  folk- 
painter  Theophilos,  Seferis  searches  for  the  human  person,  the  indi- 
vidual soul  beyond  the  categorizings  and  generalizings  of  so  many 
critics. 

All  these  are  valid  arguments  supported  by  the  solid  body  of 
Seferis'  work.  Yet  Pentzikis  is  on  target  when  he  suggests  that 
Seferis  would  not  surrender  himself  to  dance,  and  that  the  orderly, 
Apollonian  element  of  his  nature  would  tend  to  suppress  at  all 
times  the  Dionysiac  instinct,  an  instinct  that  gets  man  easily  into 
trouble  but  also  purges  him  from  his  internal  cares. 

As  a  literary  critic  Pentzikis  displays  an  intuitive  capacity  to  dis- 
sect and  analyze  the  work  of  other  writers  in  his  effort  to  find  the 
essential  principles  that  govern  their  work.  But  true  to  his  belief  in 
the  non-aesthetic  but  metaphysical,  or  mythical,  salvation  of  man, 
he  ultimately  has  to  reject  even  the  writers  whom  he  most  admires, 
if  they  are  overly  bent  on  rationality.  Joyce  is  a  frequent  target,  and 
to  a  sophisticated  poet  like  Seferis  Pentzikis  prefers  the  simple 
monk  or  the  fire-walker  of  Langadha.  Pentzikis'  attitude  is  similar, 
though  antithetical  in  other  respects,  to  that  of  D.  H.  Lawrence. 
Both  writers  trust  the  vital  instincts  of  man  and  reject  intellectual- 
ism  and  sophistication.  Pentzikis  seems  to  have  traced  a  full  circle 
from  the  mythical  world  of  his  youth  through  the  mature  years  of 
doubt  to  the  adoption  of  Tertullian's  credo  quia  absurdum  ("I  believe 
because  it  is  absurd  to  believe"), ^^  and  this  inevitably  colors  also 
the  ways  in  which  he  sees  other  writers. 

6.  Pentzikis  as  Critic  of  the  Arts 

A  fierce  Christian  like  Paulinus  of  Nola  saw  sin  in  the  very  look 
of  this  world:  "Not  only  pagan  literature,  but  the  whole  sensible 

^'  Pentzikis  commented  to  me,  however,  that  the  simplicity  of  the  Athonian 
monks  and  of  the  fire-walkers  of  Langadha  who  keep  crossing  themselves  signals  a 
truth,  which  surpasses  the  intellectuality  of  the  TertuUian  statement. 


PENTZIKIS  AND  OTHERS  131 

appearance  of  things  {omnes  rerum  temporalium  species)  is  the  lotus 
flower,"  he  said.^'*  On  the  other  hand,  Pentzikis  reminds  us  that 
another  pious  man,  Paulus  Silentarius,  used  the  term  ekphrasis  (ex- 
pression) as  title  of  his  description  of  the  Saint  Sophia  Church  in 
Constantinople  in  Toward  Church-Going  (p.  115).  This  famous,  still 
standing  church  is  only  one  example  of  God's  presence  in  the  world 
of  the  concrete.  Metaphysics  can  wed  with  aesthetics.  The  incarna- 
tion of  the  divine  in  the  figure  of  Christ  is  a  valid  proof  of  that. 
Pentzikis  accepts  the  world  of  forms  and  colors  not  only  in  his 
drawings  and  paintings,  but  also  in  what  he  says  or  writes  in  his 
books  about  the  fine  arts. 

The  fascination  of  Pentzikis  with  concrete  images  and  visible 
colors  as  symbols  of  "other"  realities  is  foreshadowed  in  some  of 
the  hero's  actions  in  Andhreas  Dhimakoudhis.  Andhreas  misses  Re- 
nee  and  traces  her  name  on  a  public  wall,  inexplicably,  by  drawing 
two  vertical  lines  and  a  dot  in  the  middle.  When  he  feels  empty,  he 
cuts  his  finger  with  a  razor  blade  in  order  to  prove  to  himself  that 
he  exists;  he  needs  to  see  a  bright  color,  something  red. 

The  books  of  Pentzikis  abound  in  references  to  works  of  art, 
especially  paintings.  In  the  span  of  a  short  chapter,  "Oniro  ke 
Asthenia"  (Dream  and  disease),  from  Knowledge  of  Things,  he  refers 
to  a  Danish  painting  of  a  moonlight  scene;  Byzantine  mosaics  and 
paintings  that  depict  the  Transfiguration  of  Christ;  a  cross  with  the 
inscription  IC  XP  NK  (initials  of  the  Greek  words  "Jesus  Christ 
Conquers")  in  the  Argos  medieval  castle,  where  there  is  also  a 
mural  depicting  hell;  an  icon  of  the  Virgin;  the  paintings  of  the 
Greek  impressionist  painter  Parthenis;  Picasso  and  Delia 
Francesca;  and  the  painting  Abundance  of  the  Flemish  artist  Jor- 
daens. 

Pentzikis  is  a  perceptive  but  casual  art  critic.  In  his  review  of 
some  Hans  Arp  sculptures,  he  is  concerned  with  the  notion  "mem- 
ory is  knowledge,"  with  the  energy  which  the  sculptures  them- 
selves radiate  from  within,  in  contrast  to  the  views  which  their 
creator  may  have  about  them,  with  volume  in  contrast  to  the  titles 
given  to  the  sculptures.  He  observes  that  the  art  of  Arp  may  be 

^^  Migne,  Patrologia  Latina,  Vol.  61,  Epist.  16. 


132  HOMAGE  TO  BYZANTIUM 

viewed  as  a  set  of  stratified  archaeological  remains  which  bear  wit- 
ness to  the  variety  and  succession  of  time  periods. ^^ 

As  with  Arp,  in  whose  work  Pentzikis  finds  a  balance  between 
matter  and  spirit,  so  in  the  case  of  the  Greek  painter  Bouzianis  he 
detects  a  balance  between  subject  and  object  and  between  the 
background  of  the  paintings  and  the  human  figures  in  them.  More 
particularly,  he  finds  that  Bouzianis'  sensualist  preoccupations  in 
his  art  show  the  value  of  ugliness  and  associate  the  artist  with  the 
French  "damned  poets. "^^' 

Pentzikis  will  often  praise  the  modern  artists  for  restoring  to 
artistic  creation  resources  lost  in  Academic  art.  He  cites  with 
approval  Cezanne's  defense  of  impressionism,  the  notion  that  the 
artist  has  to  transmit,  through  the  depiction  of  natural  objects  and 
their  mutability,  the  pulse  of  their  duration,  without  intruding  into 
the  process  with  his  logical  and  organized  self.  He  also  thinks 
highly  of  Picasso,  who  copied  and  recopied,  like  a  Byzantine  artist, 
the  older  masterpieces  before  embarking  upon  his  own  creations. 
Picasso,  who  has  said  that  art  expresses  man's  conception  of  what 
nature  is  not,^^  also  shared  Pentzikis'  belief  that  there  is  no  real 
evolution  in  art,  no  past  or  future,  and  that  variations  do  not  mean 
evolution.  That  sounds  like  Pentzikis'  concept  of  memory,  which 
lifts  everything  out  of  conventional  time  into  the  realm  of  an  eter- 
nal present. 

The  timelessness  of  creative  time  is  found,  according  to  Pent- 
zikis, not  only  in  Byzantine  and  modern  art,  but  also  in  primitive  or 
folk  art.  Accordingly,  in  his  review  of  fellow-Greek  painter  Spyros 
Papaloukas,  Pentzikis  tries  to  place  the  artist  within  the  limits  and 
discipline  of  Greek  popular  or  folk  tradition.  He  stresses  the  sohd- 
ity,  ethos,  and  humility  of  the  art  of  Papaloukas:  "He  gives  you  the 
impression  of  a  manual  worker,  unless  you  catch  his  blue  eye  where 
the  child,  unsuspecting  any  externality,  reigns  in  the  virginal  whole- 
ness of  his  own  world."  Pentzikis  relishes  enumerating  the  thematic 

^'  In  "O  Hans  Arp:  Ghenikes  Plirofories.-Entypossis  apo  Merika  Ghlypta  tou" 
(Hans  Arp:  General  information.-Impressions  from  some  of  his  sculptures),  Mor- 
phes  Guly-August  1952),  pp.  177-181. 

^''  In  a  review  of  a  group  exhibition  of  paintings,  in  Morphes  (April  1951),  pp. 
105-107. 

■^'  In  John  Wilson,  ed.,  The  Faith  of  an  Artist  (London:  George  Allen,  1962),  p. 
175. 


PENTZIKIS  AND  OTHERS  133 

variations  in  the  art  of  Papaloukas,  but  warns  the  viewer  not  to  see 
the  artist  as  a  mere  landscape  painter  or  nature-lover.  Papaloukas 
analyzes  the  impressions  which  he  receives  and  searches  for  the 
factors  that  create  the  beautiful;  and  "light  is  the  main  factor.  Noth- 
ing seems  to  be  black  or  can  be  black  (which  denies  the  light). 
Shadow  is  a  color."^^ 

Papaloukas  shuns  individualism;  his  art  is  a  social  art  with  the 
house  as  its  main  symbol:  "In  dreams  a  house  signifies  a  tomb.  The 
tomb  is  the  shell  around  the  grain,  it  represents  the  resurrection  of 
the  body,  which  is  dissolved,  in  an  unchangeable  symbolic  repre- 
sentation, in  the  world  of  ephemeral  elements."  The  critique  goes 
on  to  describe  the  art  of  Papaloukas  in  a  way  which  manages  to 
convey  an  almost  concrete  feeling  of  the  various  paintings. 

The  essay  by  Pentzikis  on  Nikos  Hadjikyriakos-Ghika  is  un- 
doubtedly one  of  the  most  penetrating  into  the  work  of  this  world- 
known  artist,  who  has  assimilated  several  modern  trends  into  his  art 
while  keeping  an  eye  on  the  Greek  landscape  and  Greek  folk 
artistry.  ^^  Pentzikis  points  out  the  emphasis  on  the  detail  and  the 
geometric  inclinations  in  Ghika's  art.  Ghika's  brave  experimenta- 
tions with  painting  style  fascinate  Pentzikis,  who  attempts  to  follow 
Ghika's  hand  as  it  moves  around,  explores,  and  solves  problems. 

Ghika  is  like  Pentzikis,  with  a  fragmented  sensibility  that  tries 
and  succeeds  in  reunifying  itself  in  art,  while  Papaloukas  and,  to  a 
lesser  degree,  Athina  Shina  (Pentzikis'  young  friend)  suggest  to 
him  the  unspoiled  innocence  of  the  unsophisticated  mind.  Both 
types  of  artists  seem  to  him  to  be  looking  for  the  same  thing, 
although  they  follow  different  methods  and  techniques. 

7.   Pentzikis  as  Social  Critic 

In  continuing  the  1978  interview  I  conducted  with  Pentzikis,  a 
remark  I  made  (somewhat  in  jest)  that  the  emphasis  which 
Theodhoros  Stoudhitis  places  on  manual  work  in  his  religious  epi- 
grams seems  to  have  a  Marxist  ring  about  it  elicited  this  reaction 
from  Pentzikis: 

^**  "O  Zoghraphos  Spyros  Papaloukas"  (The  Painter  Spyros  Papaloukas),  in  0 
Eonas  mas  (December  1947),  pp.  301-306. 

^'^  "O  Zoghraphos  N.  Hadjikyriakos-Ghikas"  (The  painter  N.  Hadji- 
kyriakos-Ghika), 0  Eonas  mas  (May  1948),  pp.  82-88. 


134  HOMAGE  TO  BYZANTIUM 

P.  Yes,  but  the  difference  is  that  the  Marxist  has  to  be  proud  for 
his  work.  They  cannot  kill  in  themselves  the  pride  of  the  individual. 
Consequently  they  become  "good"  and  "bad"  and  the  former  reject 
the  latter.  This  is  the  difference.  Otherwise,  I  would  have  no  objec- 
tion to  Communism,  if  it  could  satisfy  man  spiritually  in  all  his 
personal  needs.   .   .   . 

T.  Yet,  there  may  be  among  them  a  small  number  of  people  who 
live  their  faith  with  such  intensity,  a  faith  which  is  of  course  be- 
trayed in  practice:  we  see  this  every  day  .  .  .  cruelty,  Stalinism, 
concentration  camps  .   .   . 

P.   No,  no  .    .   .  let  us  think  of  the  individual   .   .    . 

T.  Yes,  an  individual,  let  us  say,  who  persists  in  spite  of  every- 
thing, in  the  way  a  Christian  persists,  who  sees  that  Byzantium  is 
sinful,  Byzantium  also  .   .   . 

P.  Well,  yes.  The  whole  world  is  sinful. 

T.  Yes,  the  whole  world,  and  he  [that  is,  the  individual  Marxist] 
goes  on  believing,  having  this  vision  that  in  the  future  there  will  be 
brotherhood  .   .   . 

P.  He  does  not  have  such  a  vision. 

T.  .   .   .  equality  .   .   . 

P.  No,  it  [that  is,  the  Church]  asks  you:  "Are  you  a  sinner.''"  You 
reply:  "Yes,  I  am."  —  "Then,  come  inside  the  Church  and  find  the 
road  through  which  you  many  obtain  even  a  hint  of  God's  grace. 
And  this  is  comfort  for  whatever  may  happen  to  you  in  your  life." 
Do  you  see?  While  here  [that  is,  in  Marxism]  you  are  told  to  act, 
there  you  may  be  saved  even  in  inaction.  That  is  why  they  [that  is,  the 
Christians]  copy,  while  there  [in  Marxism]  they  want  original  ideas 
[mocking  tone].  I  recall  that  when  the  Germans  withdrew  from 
Greece,  some  Communists  told  me:  "We  need  writers;  not  even 
406  of  them  would  suffice  to  express  the  things  that  are  happen- 
ing." And  what  were  those  things.-*  One  single  proverb  can  express 
them  [obscenity  deleted].  You  see? 

Pentzikis  misses  or  deliberately  bypasses  the  point  which  I  have 
tried  to  make  on  whether  a  Marxist,  who  keeps  on  believing  in  the 
future  triumph  of  his  ideal  of  social  equality  in  spite  of  what  his 
knowledge  of  history  tells  him,  is  not  in  fact  like  a  Christian,  who 
persists  on  the  strength  of  simple  faith,  despite  his  awareness  that 
the  world  is  and  will  remain  sinful.  Then,  the  contrast  which  Pent- 


PENTZIKIS  AND  OTHERS  135 

zikis  sees  between  the  "copying"  Christian  and  the  Marxist  pursuit 
of  originality  is  odd.  We  know  that  the  pohtical  struggle  for  the 
establishment  and  preservation  of  Marxist  or  so-called  Marxist  re- 
gimes, from  Lenin  to  Mao  Tse  Tung,  has  been  marked  by  the  mono- 
tonous repetition  of  few  slogans  and  the  handling  and  rehandling  of 
a  few  simple  thoughts,  meant  to  catch  the  imagination  of  the  masses 
and  make  them  operative.  In  other  words,  the  typical  Marxist 
copies  his  predecessors  no  less  than  the  Pentzikis  Christian  copies 
his  own. 

Yet  we  must  make  an  effort  to  understand  what  Pentzikis  really 
means  when  he  talks  like  that. 

The  social  stand  of  Pentzikis,  rejection  of  the  possibility  that  man 
can  succeed  on  his  own,  that  is,  without  God,  is  diametrically  oppo- 
site to  the  stand  of  another  Greek  writer,  Kostas  Varnalis.  The 
latter  gave  himself  wholeheartedly,  in  his  middle  age,  to  Marxism 
for  reasons,  in  the  present  writer's  view,  similar  to  those  for  which 
Pentzikis  espoused  and  affirmed  the  faith  of  the  simple  Christian: 
the  need  to  reach  mankind  at  large  and  also  make  a  name  for 
himself  in  an  area  where  he  would  have  less  competition  from 
others.  But  eccentricity  is  the  lesser  motive  in  Pentzikis'  orienta- 
tion toward  a  metaphysical  rather  than  political,  sociological,  or 
aesthetic  apprehension  of  life.  His  ideal  state  is  Byzantium, ^°  but  it 
is  a  mythical  rather  than  a  historical  Byzantium.  It  is  a  religious  but 
not  theocratic  state,  in  the  sense  of  a  strong  and  dogmatic  church 
that  regulates  or  strongly  influences  the  governance  of  the  com- 
munity. 

It  seems,  in  fact,  that  the  conservatism  of  Pentzikis  is  a  hberalism 
in  religious  garb.  When  it  comes  to  contemporary  politics,  Pent- 
zikis does  not  take  sides  and  has  never  declared  absolute  faith  in 
one  or  other  of  the  Greek  governments  which  he  has  seen  in  his 
time,  nor  has  he  viewed  the  kings  of  the  Hellenes  in  the  same  light 
in  which  he  views  those  of  his  mythical  Byzantium.  His  attention  to 
Constantine  Caramanlis,  whom  he  painted  under  the  circumstances 
described  earlier,  is  not  a  partisan  act.  In  Caramanlis  he  saw  an 
essentially  honest  man  who  took  seriously  his  role  as  father  of  his 
country,  a  fellow-Greek  from  Macedonia,  whose  family  had  made 

^"  An  analogy  may  be  found  in  Yeats's  poem  "Byzantium,"  which,  however, 
Pentzikis  has  not  read. 


1  36  HOMAGE  TO  BYZANTIUM 

sacrifices  in  the  struggle  for  the  liberation  of  northern  Greece,  and 
one  who  was  unjustly  criticized  by  those  that  claimed  superiority 
over  him  on  purely  human  terms. 

Filing  Cabinet  abounds  in  descriptions  of  war  and  other  acts  of 
violence,  and  echoes  of  the  political  upheavals  of  our  times.  Yet 
Pentzikis  makes  no  appeal  for  human  or  political  rights,  the  main 
concern  of  modern-day  liberals.  At  the  Panhellenic  Congress  of 
Writers,  Pentzikis  remarked  that  freedom  and  slavery  are  relative 
things,  that  "freedom  in  man  is  a  case  of  myth."^^  People  like 
Solzhenitsyn,  who  appeal  for  the  liberalization  of  their  country  on 
purely  human  and  social  terms,  from  the  point  of  view  of  the 
educated  man  of  the  West,  tend  to  bother  Pentzikis.  ^^  We  under- 
stand this  better  if  we  recall  that  Pentzikis  denies  that  the  individual 
man  —  cornerstone  of  liberal  and  democratic  thought  —  can  stand 
alone  on  his  own  two  feet  without  sustenance  from  some  external 
cause,  which  for  him  is  God.  Modern  man,  he  adds,  must  learn 
again  to  die  with  joy  and  in  proud  deprivation.  This  is  the  sole  kind 
of  pride  permitted  him. 

This  attitude  is  peculiar  to  many  and  strongly  negative  to  some, 
but  Pentzikis  can  defend  it  on  several  grounds.  He  can  point  out 
the  emptiness  and  purposeless  existence  of  whole  segments  of 
modern  society  —  the  world  depicted,  for  instance,  in  the  plays  of 
Edward  Albee  —  which  stresses  the  gratification,  material  or  other- 
wise, of  the  individual.  He  can  also  direct  attention  to  the  violence 
that  has  accompanied  modern  wars  of  liberation,  undertaken  on 
purely  economic,  racial,  and  social  grounds;  in  other  words,  on 
reasonable  or  what  are  called  reasonable  grounds. 

Such  experiences  make  Pentzikis  suspicious  of  man's  pride  in  the 
authority  of  his  mind,  as  they  have  affected  Ehot  and  Borges  in 
their  own  social  attitudes.  In  the  case  of  Pentzikis  and  Eliot,  we 
notice  that  both  men  are  neo-Christians.  Both  return  to  Christian- 
ity through  the  purgatorial  paths  of  modern  life,  with  the  difference 
that  while  Eliot  is  a  High  Anglican  and  represents  the  mysticism  of 

^'  Proceedings  of  the  Panhellenic  Congress  of  Writers,  p.  196. 

'^  It  may  be  worth  noting  here  that,  similarly  to  several  American  writers  and 
artists  who  joined  the  Communist  party  during  and  after  the  Second  World  War  in 
recognition  of  the  Soviet  contribution  to  the  struggle  against  Nazi  Germany,  Pent- 
zikis accepted  Communism  briefly  in  1943  when  Stalin  allowed  Russian  churches  to 
function  again  with  some  freedom. 


PENTZIKIS  AND  OTHERS  137 

the  West,  Pentzikis  espouses  the  mysticism  of  the  East  and  particu- 
larly its  naive  or  popular  kind.  And  both  have  seen  in  the  artistic 
revolution  of  the  last  one  hundred  years  or  so  a  healthy  reaction, 
existentialist  in  nature,  against  Positivism,  that  train  of  thought 
which  originated,  according  to  Pentzikis,  in  the  Renaissance  and 
was  given  a  new  impetus  by  the  French  Revolution.  Marxism  is  the 
natural  outcome  of  these  individual-centered  trends  in  the  de- 
velopment of  the  West,  and  it  is  in  the  light  of  such  considerations 
that  we  should  read  Pentzikis'  contrast  between  the  "copying" 
Christian,  bound  by  tradition,  and  the  arrogant  Marxist  pursuing 
illusions  of  novelty,  "originality,"  as  Pentzikis  has  put  it. 

It  is  true  that  Pentzikis  seems  occasionally  to  go  too  far,  as,  for 
example,  when  he  claims  that  the  bulk  of  the  Greek  people 
accepted  their  four  hundred  years  of  slavery  to  the  less  civilized 
Turks  willingly,  for  the  purificatory  character  of  this  slavery  and  for 
the  sake  of  preserving  their  faith.  In  this  he  makes  a  virtue  of 
necessity.  He  also  explains,  rather  oddly,  the  prosperity  of  the 
rocky  island  of  Hydra  at  the  time  of  the  Greek  War  of  Independ- 
ence as  a  direct  product  of  its  population's  faith,  visible  in  the 
numerous  churches  and  chapels  of  the  island.  A  more  credible 
explanation  of  this  multitude  of  churches  would  be  to  see  them  as 
proof  of  a  material  prosperity  achieved  by  the  hard-working  Hy- 
drians  through  a  successful  sea  trade. 

Human  reason,  whatever  its  limitations,  may  still  be  the  main 
hope  for  humankind.  I  believe  that  it  is.  I  feel,  however,  that 
humanism  should  be  large  enough  to  accommodate  the  whole 
world,  including  Pentzikis.  After  all,  Pentzikis  is,  deeper  in,  a  liber- 
al person  who  accepts  humankind  with  its  contradictions,  sorrows, 
angers,  regrets  and  repentance  and  sees  in  a  person  a  being  who 
eats  and  drinks  and  reaches  out  to  the  world,  who  fears  and  shuns 
abstractions  or  coercions,  who  enjoys  looking  at  pictures  and  tell- 
ing stories.  In  other  words,  Pentzikis  has  a  realistic  view  of  people 
and  of  the  world.  Yet  he  wants  a  sanction  for  this  view  from  above, 
from  God. 


CHAPTER  7 

CONCLUSION 


In  our  modern,  cosmopolitan  world,  where  cities  are  becoming 
more  and  more  impersonal,  Nikos  Gabriel  Pentzikis  is  one  of  a  few 
writers  who  have  come  to  reaffirm  the  importance  of  one's  ties  with 
his  native  land  and,  more  particularly,  his  native  city.  The  varied 
and  colorful  history  of  Thessaloniki  appears  to  be  synopsized  in  the 
work  of  Pentzikis,  a  work  that  combines  strong  interests  in  the 
concrete  world  and  in  the  achievements  of  the  human  intellect. 

The  two  patron  Saints  of  Thessaloniki,  Demetrius  (the  Roman 
officer  converted  to  Christianity)  and  Gregory  Palamas  (the  Byzan- 
tine prince  who  elected  to  live  the  monastic  life)  embody  the 
idealistic  fervor  of  youth  with  the  wisdom  of  old  age,  both  of  which 
elements  are  found  in  the  work  of  Pentzikis.  One  could  also  say 
that  another  Thessalonian,  the  commentator  on  the  epics  of  Hom- 
er, named  Efstathios,  finds  a  worthy  successor  in  Pentzikis,  since 
the  latter  is  inclined  to  comment  or  inform  his  readers  copiously 
about  things  of  the  past. 

The  early  Pentzikis  emerged  naturally  out  of  the  intellectual 
climate  that  nourished  most  of  the  Greek  writers  who  started  pub- 
lishing in  the  thirties  and  were  concerned  with  reinterpreting 
Greek  realities  and  traditions  through  the  use  of  new  writing  tech- 
niques imported  from  Western  Europe.  The  main  hero  of  Pent- 
zikis' first  book,  Andhreas  Dhimakoudhis  —  largely  di  persona  of  the 
writer  himself —  is  a  young  man  attached  emotionally  to  his  land, 
but  suffering  from  the  pangs  of  first  love  in  a  Western  European 
capital.  His  death  prefigures  and  underlies  the  decisive  turn  of 
Pentzikis  to  the  Greek  Orthodox  faith  and  the  national  traditions 
of  Greece,  a  theme  which  Pentzikis  reworks  in  a  new  fashion  in  The 
Dead  Man  and  the  Resurrection. 

Religious  and  Greek  folk  values  become  the  axis  of  Pentzikis' 


CONCLUSION  139 

thought  and  feehng.  Yet  his  interest  in  non-Greek  writers  like 
Joyce  continues  and  results  in  select  translations  and  essays  printed 
in  Kohlias  and  other  journals.  His  paintings  extend  his  urge  to 
conquer  and  make  the  surrounding  world  his  own.  The  first  crea- 
tive period  of  Pentzikis  is  a  time  of  great  uncertainties  and  emo- 
tional upheavals,  professional  disappointments  and  failures  in  the 
area  of  human  relations.  His  style  of  writing,  anxious  and  discur- 
sive, reaches  a  point  of  crisis  in  the  almost  desperate  impersonality 
of  Knowledge  of  Things. 

In  the  fifties,  Pentzikis  finds  himself  happily  married,  successful 
professionally,  and  productive  in  writing  and  painting.  He  appears 
more  confident  of  himself  as  a  Thessalonian  and  a  devotee  of  the 
Greek  Orthodox  faith.  Yet,  deeper  in,  Pentzikis  is  still  an  anxious 
searcher  for  both  existential  and  objective  realities.  Architecture  of 
the  Scattered  Life  justifies  its  title,  as  it  shows  Pentzikis'  effort,  suc- 
cessful to  a  considerable  degree,  to  structure  the  data  of  his  mem- 
ory and  current  life,  harness  the  flow  of  time  and  give  it  meaning. 

With  regard  to  painting,  Pentzikis  grows  more  confident  that 
Byzantine  painting,  which  had  been  considered  a  static  art,  has 
much  to  teach  the  modern  artist.  He  eventually  develops  the  view 
that  art  should  not  try  to  capture  the  beautiful,  but  reflect  the  true 
and  holy.  The  words-and-numbers  method  which  he  espouses  in 
his  work  is  his  way  of  ensuring  that,  both  as  a  painter  and  a  writer, 
he  is  not  carried  away  by  purely  aesthetic  notions,  but  that  he  relies 
on  the  will  and  the  grace  of  God,  whose  hand  governs  all  phe- 
nomena. 

The  Novel  of  Mrs.  Ersi  forms  a  climax  in  Pentzikis'  mythopoeic 
writing.  Here  he  loses  and  finds  himself  in  the  plots  and  subplots  of 
an  imaginative  reworking  of  someone  else's  story,  after  which  there 
is  a  return  to  a  stricter  handling  of  reality  with  Notes  of  One  Hundred 
Days. 

In  the  late  sixties  and  through  the  seventies,  Pentzikis  becomes 
absorbed  in  reediting,  correcting,  and  broadening  his  written  work. 
His  compulsive  urge  to  tidy  and  set  things  and  memories  in  order  is 
amply  evident  in  the  formidable  Filing  Cabinet.  He  also  continues 
to  paint  on  a  resolutely  religious  basis  and  shows  readiness  to  talk 
to  people  and  expound  on  the  ways  in  which  he  sees  the  world. 

Looking  at  the  work  of  Pentzikis  from  various  angles,  one  is 


140  HOMAGE  TO  BYZANTIUM 

Struck  by  the  versatility  of  his  spirit  around  a  solid  nucleus  of  faith. 
Pentzikis  believes  in  myth,  yet  he  rejects  abstractions.  He  stresses 
the  value  of  memory,  which  helps  man  integrate  his  fragmentary 
experiences  into  a  meaningful  whole  and  recapture  a  lost  Eden. 
Writing  is  one  way  of  making  memory  work,  but  it  is  no  easier  than 
a  pregnancy  followed  by  the  labor  of  birth.  Pentzikis  abnegates  the 
value  of  writing  for  purely  literary  purposes.  Writing  must  be  as 
large  as  life.  Hence,  Pentzikis'  sources  are  numerous  and  varied. 
Among  those  of  special  interest  are  the  Greek  folk  traditions,  reh- 
gious  and  secular,  as  well  as  botany,  a  science  which  Pentzikis 
studied  professionally. 

Conservative  though  he  is,  Pentzikis  has  not  been  insensitive  to 
the  modern  media  of  communication  such  as  films,  radio,  and  tele- 
vision, whose  influence  can  be  detected  in  the  very  style  of  his 
writing.  The  playful  element  in  Pentzikis'  style  may  be  due  partly  to 
that  influence,  but  its  origin  is  in  his  religious  sources  and  in  his 
conviction  that  faith  in  God  need  not  be  gloomy.  The  puns  which 
Pentzikis  so  much  likes  are  meant,  like  his  numerology,  to  establish 
a  direct  contact  among  the  various  levels  of  reality  and  help  him 
and  his  readers  to  break  the  limitations  of  rational  thought. 

Pentzikis  often  avoids  the  lyrical  element  in  his  writing,  for,  as  he 
says,  he  is  suspicious  of  sentiments  that  carry  him  away.  Being 
sentimental  by  nature,  however,  he  cannot  suppress  entirely  his 
more  "poetic  self,"  which  surfaces  now  and  then  in  passages  of 
great  beauty  and  imagination.  Remarkable  also,  from  an  aesthetic 
point  of  view,  are  many  of  Pentzikis'  metaphors.  In  general,  the 
literary  "lapses"  of  Pentzikis  are  sanctioned  by  his  belief  in  the 
concrete  representation  of  divine  reality. 

The  speaker  Pentzikis  is  consistent  with  the  writer  Pentzikis. 
Transcripts  of  interviews  which  he  has  given  read  like  parts  of  his 
books.  This  shows  the  essential  unity  of  his  mind. 

The  personality  of  Pentzikis,  his  vision  of  life,  and  his  writing 
style  become  apparent  also  through  an  examination  of  his  work 
vis-a-vis  the  work  of  other  writers,  Greek  and  non-Greek.  Joyce 
has  impressed  Pentzikis  considerably,  while  Pentzikis'  style  also 
recalls  the  French  and  American  writers  of  the  "new  novel,"  their 
stream-of-consciousness  manner  and  use  of  intertextual  structures. 
In  some  respects  Pentzikis  is  also  similar  to  Jorge  Luis  Borges,  who 


CONCLUSION  141 

has  identified  himself  with  his  city,  Buenos  Aires,  while  he  keeps 
his  eyes  open  to  the  world  at  large. 

Of  Greek  writers,  apart  from  the  Fathers  of  the  Church  and  the 
Byzantine  chronographers,  Pentzikis  shows  affinities  with  some 
moderns  who  stressed  native  Greek  traditions  over  the  values  of 
the  West.  He  is  also  connected  with  many  of  his  contemporaries 
who  welcomed  the  importation  and  assimilation  of  writing  tech- 
niques and  new  modes  of  looking  at  life  from  the  West.  With  the 
latter  Pentzikis  has  taken  part  in  publishing  ventures  and  many 
private  and  public  coUoquia,  but  eventually  he  followed  a  road  of 
his  own.  The  younger  generation  of  Thessalonian  writers  seems  to 
have  taken  notice  of  Pentzikis  and  in  some  cases  to  have  borrowed 
specific  motifs  from  his  work.  Greek  critics  have  on  the  whole  been 
hostile  to  the  works  of  Pentzikis.  A  few  have  shown  considerable 
appreciation  and  tried  to  discuss  and  place  him  within  the  frame  of 
modern  literature. 

Pentzikis'  own  views  about  other  writers  and  literature  in  general 
are  voiced  in  essays  and  random  comments  made  in  his  books.  The 
idea  that  underlies  many  of  his  pronouncements  on  these  matters  is 
that  writing  is  ultimately  an  act  of  grace  rather  than  the  result  of 
deliberate  effort  on  the  part  of  the  writer. 

Of  non-Greek  writers,  Mallarme  inspired  Pentzikis  to  write  an 
essay,  which  is  both  a  perspicacious  treatment  of  the  work  of  Mal- 
larme and  an  attempt  at  overcoming  Mallarme's  charm.  Pentzikis 
also  wrote  sharp  essays  on  his  fellow-Greek  poets  Themelis  and 
Seferis. 

Pentzikis  is  intuitive  rather  than  methodical  in  his  criticism  of 
other  artists,  mainly  painters.  He  values  the  metaphysical  aspect  of 
the  works  of  art,  but  also  takes  delight  in  their  concrete  appear- 
ance. He  considers  Byzantine  painting  as  the  acme  in  the  history  of 
art,  but  also  believes  that  modern  experiments  in  painting  and 
sculpture  deserve  attention,  as  they  manifest  the  existential  anxiety 
and  spiritual  thirst  of  modern  society. 

On  political  and  social  matters  Pentzikis  will  strike  some  as  a 
reactionary  or  enemy  of  progress,  but  this  is  a  false  impression.  His 
over-all  stand  on  society  reflects  his  experience  of  people  as  crea- 
tures who  are  easily  deluded  in  the  effort  to  reach  or  create  a  better 
society  on  the  basis  of  human  reason  alone.  To  an  existence  of 


142  HOMAGE  TO  BYZANTIUM 

emptiness  or  cynicism  or  political  expediency,  he  prefers  one  of 
creative  myth  and  has  chosen  for  himself  the  role  of  the  simple 
Greek  Orthodox  Christian. 

Graham  Greene  has  defined  his  hfe  as  moments  of  faith  diver- 
sified by  doubt  and  moments  of  doubt  diversified  by  faith.  The 
restless  spirit  of  Nikos  Gabriel  Pentzikis  follows  a  similar  rhythm, 
up  into  the  realm  of  myth  and  down  into  the  world  of  doubt  and 
despair,  the  world  of  perishable  things,  which  he  rediscovers  and 
reembraces  only  in  the  light  of  myth.  Thus,  for  Pentzikis  a  human 
being  is  both  insignificant,  a  particle  of  dust  or  a  "garbage  can,"  but 
also  a  vehicle  of  memory  and  a  reflection  of  the  Godhead.  In  short, 
the  life  and  work  of  Nikos  Gabriel  Pentzikis  reaffirms  belief  in  the 
mystery  and  essential  worth  of  creation. 


SELECTED  BIBLIOGRAPHY 


The  bibliography  is  based  partly  on  the  booklet  by  Sophia  Skopetea, 
Viilioghraphia  N.  G.  Pentziki  (Bibliography  of  N.  G.  Pentzikis), 
1935—1970.  Athens:  Ermis,  1971,  which,  however,  lists  no  secondary 
sources  on  Pentzikis  or  translations  of  his  work.  Skopetea  follows  an  elabo- 
rate system  of  divisions  and  subdivisions  in  her  listing  of  the  writings  of 
Pentzikis,  which  has  been  avoided  here.  Only  uncollected  essays  that  have 
been  discussed  or  mentioned  in  the  present  study  appear  in  the  category 
"Essays."  Secondary  Sources  include  only  items  that  touch  directly  upon 
the  work  of  Pentzikis,  most  of  which  have  appeared  in  the  footnotes. 

PRIMARY  SOURCES 
I.  THE  WORKS  OF  NIKOS  GABRIEL  PENTZIKIS 

A.  POETRY 

Ikones  (Icons).  Athens:  Kromidhas,  1944.  Second  revised  edition  in 
Paleotera  Piimata  ke  Neotera  Peza  (Older  poems  and  more  recent  prose 
pieces).  Thessaloniki:  Ase,  1980. 

"Middle  Poems."  Printed  in  several  issues  oi  Morphes  between  1949  and 
1953.  Reprinted  partially  in  Dhiaghonios  4  (1961),  pp.  98-101. 

Anakomidhi  (Transferral  of  relics),  ibid.,  pp.  29—52. 

B.  Prose 

1 .  Books 

Andhreas  Dhimakoudhis  (Andhreas  Dhimakoudhis).  Thessaloniki:  Niko- 
laidhis,  1935.  Second  revised  edition  in  Andhreas  Dhimakoudhis  ke  Alles 
Martyries  Hamou  ke  Dhefteris  Panoplias  (Andhreas  Dhimakoudhis  and 
other  testimonies  of  loss  and  of  a  second  armor).  Thessaloniki:  Ase, 
1977. 

0  Pethamenos  ke  i  Anastassi  (The  dead  man  and  the  resurrection).  Athens: 
Kromidhas,  1944.  Second  printing  from  corrected  proofs  under  the 
same  title  in  Thessaloniki:  Eghokeros,  1970. 


144  HOMAGE  TO  BYZANTIUM 

Praghmatoghnossia  (Knowledge  of  things).  Thessaloniki:  "Morphes",  1950. 
Photographically  reprinted  in  Thessaloniki,  1974.  Second  revised  edi- 
tion in  Praghmatoghnossia  ke  Alia  Epta  Kimena  Mythoplassias  Gheographi- 
kis  (Knowledge  of  things  and  seven  other  essays  of  geographical  myth- 
making).  Thessaloniki:  Ase,  1977. 

Arhitektoniki  tis  Skorpias  Zois  (Architecture  of  the  scattered  life).  Athens: 
Ikaros,  1963.  Second  revised  edition  in  Arhitektoniki  tis  Skorpias  Zois  ke 
Alia  Metaghenestera  Kimena  (Architecture  of  the  scattered  life  and  other 
later  essays).  Thessaloniki:  Ase,  1978. 

To  Mythistorima  tis  Kyrias  Ersis  (The  novel  of  Mrs.  Ersi).  Athens: 
Tahydhromos,  1966.  Second  edition  without  changes  and  under  the 
same  title  in  Thessaloniki:  Ase,  1978. 

Mitera  Thessaloniki  (Mother  Thessaloniki).  Athens:  Kedhros,  1970. 

Pros  Eklissiasmon  (Toward  church-going).  Thessaloniki:  Patriarhiko  Idhri- 
ma  Paterikon  Meleton,  1970. 

Synodhia  (Retinue).  Athens:  Ikaros,  1970. 

Omilimata  (Homilies).  Athens:  Ekdhosis  ton  Filon,  1972. 

Simiossis  Ekato  Imeron  (Notes  of  one  hundred  days).  Athens:  Astir,  1973. 

Arhion  (Filing  cabinet).  Athens:  Ekdhosis  ton  Filon,  1974. 

2.  Essays 

"To  Vradhi  mias  Syntrofias"  (The  evening  of  a  group  of  friends).  To  Trito 
Mati  1  (1935),  pp.  28-29. 

"Anapolissis  Philologhikes"  (Literary  recollections).  Nea  Estia  (1  Decem- 
ber 1962),  pp.  1731-33. 

"Essoteriki  Katathessis  peri  tou  Piitou  Gheorghiou  Seferi"  (Intimate  tes- 
timony about  the  poet  George  Seferis).  In  Ghia  ton  Seferi  (For  Seferis). 
Athens:  Private  publication,  1961. 

"Ghiro  apo  mia  Zoghraphia"  (Of  a  painting).  Efthyni  33  (1974),  pp. 
406-411. 

"Mia  Ghalazia  Fraoula"  (A  blue  strawberry).  Ibid.,  44  (1975),  pp.  411-412. 

"Ghia  ton  Mallarme"  (On  Mallarme).  Kohlias  Qune  1947),  pp.  84-86,  94. 

"O  Themelis  ke  ta  Shimata"  (Themelis  and  the  forms).  Ibid.,  pp.  94—96. 

"O  Hans  Arp:  Ghenikes  Plirofories.— Entypossis  apo  Merika  Ghlypta  tou" 
(Hans  Arp:  general  information.-Impressions  from  some  of  his  sculp- 
tures). Morphes  (July-August  1952),  pp.  177-181. 

"O  Zoghraphos  Spyros  Papaloukas"  (The  painter  Spyros  Papaloukas).  0 
Eonas  mas  (December  1947),  pp.  301-306. 

"O  Zographos  N.  Hadjikyriakos-Ghikas"  (The  painter  N. 
Hadjikyriakoj-Ghika).  0  Eonas  mas  (May  1948),  pp.  82-88. 


BIBLIOGRAPHY  145 

C.    TRANSLATIONS 

Bouvier,  B.,  and  Constantinides,  Y.  Poetes  Contemporains  de  Salonique. 
Geneva:  Institut  Frangais  d'Athenes,  1961.  A  bilingual  (Greek-French) 
book  which  contain  (on  pp.  13—16)  Pentzikis'  "Stous  Peripatites  tou 
Erota"  (Aux  promeneurs  de  I'amour),  "Strophi"  (Detour),  and  "I  Thaias- 
sini"  (Marina),  from  the  "Middle  Poems." 

Les  Lettres  Nourelles  (March— April  1969).  A  special  issue  of  the  journal  on 
Greek  writers,  which  contains  (on  pp.  258—261),  in  French  translation 
by  Jacques  Lacarriere,  the  first  chapter  of  Pentzikis'  Knowledge  of  Things. 

The  Palimpsest  (Spring  1967).  It  contains  (on  pp.  7—8),  in  English  transla- 
tion by  Fred  Reed,  chapter  6  of  Pentzikis'  Architecture  of  the  Scattered 
Life. 

Friar,  Kimon.  Modern  Greek  Poetry.  New  York:  Simon  and  Schuster,  1973. 
It  contains  (on  pp.  467—478),  in  English  translation  by  Friar,  the  narra- 
tive "O  Monahos  sti  Vrissi"  (The  monk  at  the  fountain),  from  the 
second  revised  edition  of  Andhreas  Dhimakoudhis:  the  poems;  "Petal? 
Petai?"  (Does  it  fly.-*  Does  it  fly?),  "Skorpia  Phylla"  (Scattered  leaves), 
"Paralies  Skepsis"  (Seaside  thoughts),  and  "Synanastrophi  Synehis" 
(Constant  company),  from  Transferral  of  Relics;  and  "Lixiarhikos" 
(Documentary),  from  Mother  Thessaloniki. 

Sengigho,  C.  G.  Album  di  Poesia  greca  d'Oggi.  Milano:  Ceschina,  1971.  It 
contains  (on  pp.  33—38),  in  Italian  translation  by  Sengiglio,  the  poems:  "I 
Thalassini"  (Marina),  "Strophi"  (Svolta),  from  the  "Middle  Poems";  and 
"Horos  Kimitiriou"  (Luogo  di  cimetero),  from  Transferral  of  Relics. 

II.   INTERVIEWS 

Athens  daily  /  Kathimerini  (The  daily)  (6  October  1976). 
Athens  daily  Ta  Nea  (The  news)  (18  June  1977). 
Athens  monthly  Dhiavazo  (I  read)  (May  1978). 

SECONDARY  SOURCES 

Alaveras,  Tilemahos.  Dhiighimatoghraphi  tis  Thessalonikis  (Prose-writers 

of  Thessaloniki).  Thessaloniki:  Konstantinidhis,  n.d. 
Arghyriou,  Alexandros.  "I  Loghotehniki  Zoi  tis  Thessalonikis  ta  Teleftea 

Trianta  Hronia"  (The  literary  life  of  Thessaloniki  in  the  last  thirty  years). 

Epttheorissi  Tehnis  94-5  (1962),  pp.  390-415. 
Christianopoulos,  Dinos.  "O  Nikos  Gabriel  Pentzikis  os  Piitis"  (Nikos 

Gabriel  Pentzikis,  as  poet).  Dhiaghonios  4,  no.  2  (1961),  pp.  93-98. 
Doulis,  Thomas.  Disaster  and  Fiction.  Modern  Greek  Fiction  and  the  Asia 

Minor  Disaster  of  1922.  Berkeley:  University  of  California  Press,  1977. 
Friar,  Kimon.  Modern  Greek  Poetry.  New  York:  Simon  and  Schuster,  1973. 


146  HOMAGE  TO  BYZANTIUM 

Kachtitsis,  Nikos.  Letter  to  George  Seferis  included  in  The  Hours  of  "Mrs. 

Erst"  (see  below). 
Karouzos,  Nikos.  "O  Polyvotanos  Pentzikis"  (Pentzikis  of 'Many  Herbs'). 

Dhiaghonios  3,  no.  2  (1967),  pp.  118-119. 
Kazantzis,  Tolis.  "Ena  Dhieonizomeno  Thema:  'Sholi  Thessalonikis'"  (A 

continuing  controversy:  'School  of  Thessaloniki').  /  Kathimerini  (8 

December  1977). 
Lacarriere,  Jacques.  L'Ete  grec.  Une  Grke  quotidienne  de  4000  ans.  Paris: 

Plon,  1976. 
Meraklis,  Mihalis.  /  Synhroni  Elliniki  Loghotehnia.  I.  Piissi  (Contemporary 

Greek  literature.  I.  Poetry).  Thessaloniki:  Konstantinidhis,  n.d. 
.  /.  Synhroni  Elliniki  Loghotehnia.  II.  Pezoghraphia  (Contemporary 

Greek  literature.  II.  Prose).  Thessaloniki:  Konstantinidhis,  n.d. 
Myrsiades,  Kostas.  Review  of  Filing  Cabinet,  in  Books  Abroad  50,  no.  1 

(1976),  p.  214. 
Petropoulos,  Elias.  Nikos  Gabriel  Pentzikis.  Pamphlet.  Thessaloniki: 

"Dhiaghonios,"  1958.  Second  revised  edition,  pubhshed  in  Athens: 

"Ghrammata,"  1980. 
Pittas,  Triantafyllos.  Review  oi  Architecture  of  the  Scattered  Life,  in  lolkos  2, 

no.  1  (1966),  pp.  38-40. 
Sahinis,  Apostolos.  Review  of  The  Hours  of  "Mrs.  Ersi"  (see  below)  in  Nea 

Poria  263-4  (1977),  pp.  28-29. 
Savidis,  George.  "I  Pinakes  tou  Ine  san  Oramata  Mikrou  Pedhiou  pou 

Krivoun  mesa  tous  Oh  tin  Sophia  tis  Ellinikis  Psyhis"  (His  [Pentzikis'] 

paintings  are  like  visions  of  a  little  child  that  hide  all  the  wisdom  of 

the  Greek  soul).  0  Tahydhromos  (22  March  1958). 
Seferis,  George  (pseud.  Trelos,  Ighnatis).  /  Ores  tis  "Kyrias  Ersis"  (The  Hours 

of  "Mrs.  Ersi").  Athens:  Ermis,  1973. 
Sinopoulos,  Takis.  Review  of  Architecture  of  the  Scattered  Life,  in  Epohes  17 

(September  1964),  pp.  64-67. 
Thaniel,  George.  Review  of  Seferis'  The  Hours  of  "Mrs.  Ersi."  in  Books 

Abroad  AS,  no.  2  (1974),  p.  406. 
Themelis,  Yorghos.  "I  Neotera  Piissis.  'I  Dhiavghia  ton  Praghmaton'" 

(Modern  poetry.  'The  transparency  of  things').  /  Kathimerini  (1  and  2) 

April  1963). 
Tsirkas,  Stratis.  Review  oi  Architecture  of  the  Scattered  Life,  in  0  Tahydhro- 
mos (1  May  1964). 
Varikas,  Vassos.  Review  of  The  Novel  of  Mrs.  Ersi,  in  the  Athens  daily  To 

Vima  (The  Tribune)  (19  March  1967). 
Vitti,  Mario.  /  Ghenia  tou  Trianta.  Idheologhia  ke  Morphi  (The  generation 

of  the  thirties.  Ideology  and  form).  Athens:  Ermis,  1977. 


INDEX 


Achilles,  5,  11,  124 

Acropolis,  3 

Adam,  31,78 

Adler,  Alfred,  35 

Agamemnon,  34 

"Aidhiasma"  (Disgust),  15 

Alaveras,  Tilemahos,  119,  12 In,  122 

Albee,  Edward,  136 

Alexander  the  Great,  1,  90,  106 

"The  Search  for  Alexander,"  2 
Aliakmon  (river),  3 1 
Ali  Pasha,  30 
Anakomidhi  (Transferral  of  relics),  42, 

44-47 
"Anaparastassi"  (Representation),  57 
"Anapolissis  Philologhikes"  (Literary 

recollections),  13 
Anastenaridhes  ("Fire-walkers"),  44, 

44n,  129-1 30n, 
Anaximander,  102 
Andhreas  Dhimakoudhis,  9-12,  17,  30, 

33,  47,  54,  58,  82-85,  97,  120,  131, 

138, 
"An  Excursion,"  91 
"Anixi"  (Spring),  97 
Anna,  Saint,  103 
Antichrist,  5 
Antipatros  (poet),  2 
Anton,  John  P.,  x 
Apollo,  64,  87 
"Apologhos"  (Final  assessment),  8,  24, 

25 
"Apopsi  apo  ta  Voriodhytika"  (View 

from  the  Northwest),  48 
Aphrodite,  40 
Apocrypha,  (Prokopios),  20 
Argentina,  116 
Arghyriou,  A.,  121 
Argos,  131 


Arhion  (Filing  cabinet),  77-82 
Arhitektoniki  lis  Skorpias  Zois 

(Architecture  of  the  scattered  life).  See 

Pentzikis:  Works  —  Prose 
"Arhontikos  Avloghiros"  (High-class 

yard),  48 
Aristotle,  102 
Arp,  Hans,  38 
Arta,  46,  104n 
Asia  Minor,  52 
Asia  Minor  Disaster,  6,  7 
Aslanoghlou,  N.  A.,  119 
Asvestohori,  13 
Athena  (Goddess),  72 
Athens,  1,  3,  7,8,66-67 

compared  to  Thessaloniki,  48, 
Athos,  Holy  Mount,  19-20,  22-23,  38, 

67,69,  101,  102 
Attica,  48 
Austria,  4,  8 
Avramios  (monk),  81 
Axios  (river),  2 
Ayia,  56 

Barlaam  and  loasaph,  Pentzikis' 

translation  of,  32 
Barlaam  of  Calabria,  23 
Basil,  Saint,  78 
Baudelaire,  Charles,  127 
Beckett,  Samuel,  116 
Berdiaeff,  N.,  30,  119 
Bernstein,  Leonard,  56 
Black  Sea,  7 
Books  Abroad,  11  n 
Borges,  Jorge  Luis,  60,  116,  117,  136, 

140-142 
Bourdelle,  5 1 

Bouzianis,  Yorghos,  30,  32 
Bowering,  G.,  99,  99n 


148 


HOMAGE  TO  BYZANTIUM 


"Bridge  of  Arta,  The",  46 
Buddha,  32 

Buenos  Aires,  116,  141 
Byzantium,  3,  5,  9,  19,  24,  41,  54,  71, 
102,  105,  134-135 
Byzantine  church  architecture,  14, 

21-22,41-42 
Byzantine  art,  13,  14,  38,  40-41,  61, 
105,  107,  118,  119,  131-132, 
139, 141 
Byzantine  writers  and  sources,  5, 
19-20,98,  117,  124,  141 

Callithea,  52,  52n 
Camus,  Albert,  115 
Caramanlis,  Constantine,  61,  135 

La  Grece  de  Caramanlis  (M. 
Genevoix),  62,  62 n 
Carney,  T.  F.,  translator,  In 
Caskets,  Tale  of  the,  32 
Cassander,  1 

Cavafy,  Constantine,  5 In,  116,  129-130 
Cavala,  2,  20,  71,75,  110 
Cezanne,  132 
Chalkidhiki,  65,  75,  85 
Chateaubriand,  70 
Chios,  109,  110 
Christ,  5,  21,  24-26,  35,  71,  73,  79, 

81,86,89,  103,  104,  109,  131 
Christianity,  Christian,  2,  4,  22,  54, 

107,  119,  134-135,  137 
Christianopouios,  Dinos,  42,  119,  122 
Christou,  Chrysanthos,  122 
Cicero,  2 

Clement,  Saint,  96 
Cohen,J.  N.,  117n 
Communism  (see  also  Marxism),  136n, 

137 
Comparative  Literature,  1 1 6n 
Constantine  Monomahos,  57,  124, 

125,  126 
Constantinople,  3,  52,  112n,  131 
Copenhagen,  51 
Coppee,  Francois,  37, 
Crete,  112 
Cross,  the,  19,  35,  42,  73,  75,  91,  128, 

131 
Crusades,  3 
Cyprian  (philosopher),  81 

Danaids,  the,  106 
Darwin,  64 


Delacroix,  Eugene  {The  Destruction  of 

Chios),  13 
Delia  Francesca,  Pietro,  131 
Delphi,  106 
Demeter  (Goddess),  71 
Demetrius,  Saint,  2,  3,  4,  23,  43,  68, 

90, 138 
Demoticism,  8 
Dhelios,  Yorghos,  30,  118 
Dhiaghonios,  42n,  72n,  85,  98n,  120 
Dhiakos,  Athanasios,  46 
Dhia/oghos  (Dialogue),  120 
"Dhiastavrossi"  (Crossroads),  45^6 
"Dhynatotites  Mnimis"  (Potentialities 

of  memory),  70 
Dhiavazo,  145 

"Dhidhahi"  (Instruction),  27-28 
Dhoukas,  Stratis,  12,  13,  14,  119 
Dhrama,  76 

Dhrossinis,  George,  54-56 
Diocletian,  2 
Dionysus,  64 
Don  Juan,  64 
DosPassos,J.  R,  115 
Dostoevsky,  9,  37 
Doulis,  Thomas,  7nn.,  lOn 
Dreiser,  Theodore,  115 
Dujardin,  Edouard,  12,  12n 

Eden,  90,  140 

Efstathios  (Archbishop  of  Thessaloniki), 

3,  138 
Efthyni,  6n,  77n 

Efthyni  (Religious  organization),  66 
Egnatia.  Via,  37 
Egypt,  21,  108, 
Einstein  on  the  Beach,  99 
Elias,  Saint,  96 
Eliot,T.  S.,  39,  70,  91,  129,  136 

Four  Quartets,  56 
Elytis,  Odysseus,  112,  112n 
"Ena  Simadhi  se  Spitia  tis  Chalkidhikis" 

(A  sign  on  houses  of  Chalkidhiki),  85 
"Enas  Dhaskalos  sti  Limni"  (A  teacher 

in  the  lake),  47 
"Enas  Kalos  Peripatos"  (A  good  walk), 

85 
"Enas  Neos  Monahos"  (A  young  man 

alone),  9 
"Epetios"  (Anniversary),  96 
Epitheorissi  Tehnis,  12  In 
Epohes,  50n 


INDEX 


149 


"Eros  tis  Eklissias"  (Love  for  the 

church),  20 
"Essoteriki  Katathessis  peri  tou  Piitou 

Gheorghiou  Seferi"  (Intimate 

testimony  about  the  poet  George 

Seferis),  59,  128 
Eve,  71,  78 
Evzones,  112n 

Europe,  European,  7,  10,  41,  70 
Eurydice,  31 

Faulkner,  William,  115 
Fernand,  Roger,  51 
"Fire-walkers"  (see  Anastenaridhes) 
Flaubert,  Gustave,  115 

Madame  Bovary,  115 
France,  French,  4,  8,  13,  38 
Franks,  48 
Free  Spirit.  The,  7 
Freud,  Sigmund,  8,  35 
Friar,  Kimon 

Modern  Greek  Poetry,  45n,  90n,  93, 
103,  114,  122-123,  145 
Frossyni,  (Kyra  Frossyni),  80 
Futurism;  Futurists,  98n 

Galerius,  Arch  of,  37 

Galerius,  Emperor,  2 

Geigy,  66 

Generation  of  the  Thirties,  7 

Geneva,  37 

Genevoix,  Maurice,  62 

Germany,  German,  4,  52,  134 

Ghelassios,  101 

"Ghia  ton  Mallarme"  (About 

Mallarme),  88n 
"Ghia  ton  Seferi"  (For  Seferis),  59 
Ghalaxidhi,  101 
"Ghiro  apo  mia  Zoghraphia"  (Of  a 

painting),  61 
Ghika,  Nikos  Hadjikyriakos,  7,  133, 

Pentzikis'  essay  on,  133n 
Ghnossiologhia  (Knowledge  of  things), 

120 
Ghovdhela,  martyr,  108 
"Graphikotites"  (Highlights),  48 
Ghrighoras,  Nikiphoros,  23 
Giacometti,  92 
Gide,  A.,  8,  114 
Goethe 

Sorrows  of  Young  Werther,  8—1 1, 
Greco,  El,  37,  38 


Greece,  Greek: 

Artists,  39-40 

Folklore,  34,  94-95,  132,  138 

Folksong,  8,  46 

Northern  Greece  (Macedonia),  1 

History,  19,  107 

Language,  Literature,  70n 

Writers,  39^0,  140-141 
Greek  War  of  Independence,  46,  1  lOn, 

137 
Greek  Orthodoxy,  Greek  Orthodox 

Church,  ix,  2,  13,  23,  41,  44n,  62, 

69,75,77-78,94,96,  119,  138-139 
Greene,  Graham,  142 
Gregory  of  Nazianzos,  Saint,  78 
Gregory  of  Nyssa,  Saint,  78 
Gris,Juan,  12 
Griinewald,  Matthias,  13 
Guterman,  N.,  109n 

Hadrian,  2 

Hamlet  (Shakespeare),  1 1 

Hammarskjold,  Dag,  ix 

Harpers,  99n 

Hecate  (Goddess),  87 

Helios,  87 

Hellenistic  times,  1,  5,  54,  75,  135 

Hera  (Goddess),  86 

Hesychasm,  23-24,  89 

Himonas,  Yorghos,  119 

Hippasos,  102n 

Hitler,  52 

Homer,  5,  8,  34,  55,  60,  84,  86,  96, 

108,  109,  112-113,  126,  138 

Wad,  124 

Odyssey,  34n 
"Horos  Kimitiriou"  (Space  of 

cemetery),  45 
House  of  Porcelain,  The  {Gvis),  12 
Hugo,  Adele,  10 
Hugo,  Victor,  10 
Hydra,  137 

Ibsen, 9 

Ghosts,  64 
Icons,  18,26,40,70,  105,  119 
"I  Erotiidha"  (The  daughter  of  Eros), 

106 
I  Kathimerini,  89,  12 In 
Ikones  (Icons),  13,  26-29,  42-45 
"I  Krini"  (The  lilies),  73 


150 


HOMAGE  TO  BYZANTIUM 


"I  Kyra  Thalassini"  (The  lady  of  the 

sea),  87 
"I  Synehia"  (The  continuation),  82 
Impressionism,  38,  132 
Inquisition,  the  4 
loannou,  Yorghos,  119,  120 
loikos,  62 
"I  Poria  ke  to  Stamatima"  (The  journey 

and  the  stop),  15,  73,  95 
Isidhoros  Pilousiotis,  124,  124n 
Islam,  5 
Italy,  Italian,  51 

Jacob's  ladder,  50 
Jacobsen,J.  P.,  9 
Jews,  4 

in  Thessaloniki,  1,  48 
John  of  the  Climax,  Saint,  24 
John  Chrysostom,  Saint,  78,  124n 
John  of  Damascus,  Saint,  79 
John  the  Divine,  Saint,  79 
John  from  Thessaloniki  (Neomartyr), 

110 
Jordaens,  Jacob,  131 
Joyce,  James,  11,  12,  12n,  30,  92,  94, 

114,  115,  116,  124,  125,  127,  130, 

139 

Ulysses,  114,  114n 
Julius  Caesar,  2 
Justa  (Christian  martyr),  81 
Justinian,  25 

Kachtitsis,  Nikos,  61,  6ln 

Kafka,  Franz,  115,  116 

Kalamata,  69n 

Kalamatianos,  69,  69n 

Karaghiozis  (theater),  124 

Karelli,  Zee,  19,  30,  119 

Karkavitsas,  Andhreas,  117 

Karouzos,  Nikos,  94 

Kassia,  (Kassiani),  7 1 

Kastanakis,  Thrassos,  10 

Kastoria,  100 

Kazantzakis,  Nikos,  94 

Kazantzis,  T.,  121n 

Keeley,  Edmund  and  Mary,  120n 

Kierkegaard,  Soren  30 

Kitsopoulos,  Yorghos,  30,  1 19 

Klee,  Paul,  109 

"Klironomika"  (Of  our  inheritance),  69 

Kohlias,  30-32,  82,  84,  88n,  126,  139 


Kontoghlou,  Photis,  119 
"Kopela  sto  Stathmo"  (Girl  at  the 

station),  83-84 
Kosmas,  Saint,  9 
Kosmas,  Stavrakios  (pseudonym  of 

Pentzikis),  9,  9n,  13 
Kritiki,  120 
Kyrou,  Klitos,  119 

Lacarriere,  Jacques,  on  the  art  of 
Pentzikis,  38-40,  116,  122 
L'Ete  grec,  39n 

Langadha,  44,  129-130,  130n 

Larissa,  52 

Lawrence,  D.  H.,  130 

Lazarus,  33 

Leake,  W.  M. 

Travels  in  Northern  Greece,  4 

Leibnitz,  W.  G.,  ix 

Lenin,  135 

Leo  the  Wise,  9n 

Lethe,  92 
Leucothea,  85 
Lieos,  2,  43 
Limnos,  85 
London,  37 
Louvre,  the  13,  26 
Lucian,  2 

Macedonia  (see  also  Greece),  1,  31,  42 
Maeterlinck,  Maurice,  13,  40 
Makedhonika  Ghrammata,  1 18n 
Makedhonikes  Imeres,  118 
Mallarme,  Stephane,  12,  12n,  13,  60, 

124,  125,  126,  127,  128,  141 

Igitur,  Pentzikis'  translation  of,  30 

Pentzikis  on,  88 
Mao  Tse  Tung,  135 
Marina,  Saint,  81 

Marxism  (see  also  Communism),  7 
Mary,  Saint  (the  Holy  Virgin),  21,  71, 

83,96,  131 
Mary  of  Egypt,  Saint,  2 1 
Maugham,  Somerset,  93 
Mavilis,  Lorenzos,  124,  125 
Maximos  the  Confessor,  24,  75 
Megara,  58 

Melodhos,  Romanes,  25n,  26 
Meraklis,  Mihalis,  122 
Merchant  of  Venice  (Shakespeare),  32 


INDEX 


151 


"Messa  ston  Paleo  Nao"  (In  the  old 

church),  43-44 
Meyendorff,  Father  John,  23 
"Mia  ekdhromi"  (An  excursion),  85,  91 
"Miaghalazia  Fraoula"  (A  blue 

strawberry),  77 
Milan,  51 
Miller,  Henry,  30 
Mitera  Thessaloniki  (Mother 

Thessaloniki),  3,  4-6,  7,  41,  48 
"Mitera  Thessaloniki,"  68 
Mitropoulos,  Dhimitris,  55 
"Mnimi  Nekron"  (Memory  of  the 

dead),  68 
Myrovlitis,  3,  55 

Monastery  of  Ghrighorios,  69,  101 
Monet,  Claude,  13,  40 
Monks,  Monasticism,  24,  86,  105-106, 

111,  113 
Moraitidhis,  Alexandhros,  124 
Morphes,ii,A2,  132nn. 
Moslem,  4,  110 
"Moungos  ke  Piitis"  (Mute  and  the 

poet),  15 
Munch,  Edvard,  99 
Myrivilis,  Stratis,  124 
Myrsiades,  Kostas,  x,  77n,  82n 

Nakou,  Lilika,  lOn 

Nausicaa,  84-85 

NeaEstia,  13,  19,  12  In 

Nea  Porta,  120,  12 In 

"Neara  Kori"  (A  maiden),  30 

Neoplatonism,  102,  108,  124 

Nerval,  Gerard  de,  30,  70 

Nestor,  2,  43 

New  Martyrology  (see  Nikodhimos  the 

Athonian) 
Nicholas,  Saint,  1 10 
Nikodhimos  the  Athonian,  Saint,  20n, 

69,  97,  109ff 

New  Martyrology,  62,  109 

Synaxaristis,  109 
Normans,  3 
Novalis,  Friedrich,  30 

Odysseus  (Homer),  34,  85,  95, 

126-127 
0  Eonas  Mas,  32,  133n 
"'O  Ghamos"  (The  wedding),  35 
Olympus,  4,  97 


Ow/7/OTtf/^  (Homilies),  73,  100,  101 
"Oniro  ke  Asthenia"  (Dream  and 

disease),  131 
"O  Naos  tou  Poliouhou"  (The  Church 

of  the  Patron  Saint),  68 
0  Pethamenos  ke  i  Anastassi  (The  dead 

man  and  the  resurrection) 
Orpheus,  31 
0  Tahydhromos,  5 On,  61 
Outis  (No  Man),  34,  126 

Palamas,  Gregory  (see  also 

Hesychasm),  3,22-24,  128 
Palatine  Anthology,  the,  105 
Pan  (God),  60 
Panhellenic  Congress  of  Writers, 

66-67,  67n,  70,  72,  lOln,  136,  136n 
"Panorama  ke  Istoria"  (Full  view  and 

history),  48 
Pantheon  (Rome),  2 
Papadhiamantis,  Alexandhros,  107, 

109,  117 
Papadhimitriou,  Sakis,  119-120 
Papaloukas,  Yorghos,  132,  133, 

Pentzikis'  essay  on,  133n 
Paris,  8,  10,  51,  52 
Parthenis,  Constantine,  131 
Paul,  Saint,  60 
Pauhnus  of  Nola,  130 
Paz,  Octavio,  117 
Pella,  1 
"Penihri  Askissi"  (Humble  exercise), 

86 
Pentzikis,  Gabriel  (father  of  Nikos 

Gabriel  Pentzikis),  29,  48,  73 
Pentzikis,  Gabriel  Nikos  (son  of  Nikos 

Gabriel  Pentzikis),  x,  36 
Pentzikis,  Mary  (mother  of  Nikos 

Gabriel  Pentzikis),  73 
Pentzikis,  Miltiadhis  (cousin  of  Nikos 

Gabriel  Pentzikis),  8-10,  12 
Pentzikis,  Niki  Lazaridhis  (wife  of 

Nikos  Gabriel  Pentzikis),  36,  83 
Pentzikis,  Nikos  Gabriel,  2 

on  art,  37 

awards  and  recognition,  38,  68 

botany,  12,95,97-98 

Byzantinism,  77,  107,  121 

as  critic  of  art,  130-133 

as  critic  of  literature,  30,  47, 
126-130,  141 


152 


HOMAGE  TO  BYZANTIUM 


and  critics,  77,  121-123 

drawing  and  painting,  14,  38—40,  61, 

65,67,73,74-76 
grandmother  of,  14,  77 
interviews  with,  38n,  77n,  107-112, 

133 
numerology,  63-64,  74,  101-104, 

140 
and  other  writers,  120 
pharmacology,  8,  14,  16 
politics  of,  135-137 
readers  of,  14,  25—26 
religion  of,  16,  20,  22,  24,  60, 

66-67,70,99,  107,  119,  121, 

123,  138,  142 
style,  28,  33,  92-94,  100,  139 
and  Thessaloniki,  1,  16,  68,  90,  121 
translations  by,  30 
translations  from,  66,  66n 
WORKS— ART 

Avrokomis  and  Anthia,  75 

Cinderella's  Shoe,  75 

The  Embrace,  14 

First  Panhellenic  Congress  of 
Writers,  75 

Ghalatista  ofChalkidhiki,  75 

King  Amyntas,  40 

The  Kiss,  14 

Jonas  and  the  Sea,  1 5 

The  Mystical  Bush,  75 

Olive  Tree  and  Girl,  Id 

On  Love,  75 

Phalara-Langadha,  39 

Pre-Historical  Figure,  75 

With  a  Return  Ticket,  76 
WORKS— POETRY 

"Constant  Association,"  45—47 

"Crossroads,"  A^-A6 

"Event,"  43 

Icons,  13,26-29,42-45 

"Instruction,"  27 

"Middle  Poems,"  42-47 

"Space  of  Cemetery,"  45 

'Topography,"  42 

Transferral  of  Relics,  42,  44^7 

'Turning  Point,"  44 
WORKS— PROSE 

"About  Mallarme,"  88n,  126n 

Andhreas  Dhimakoudhis,  9—12,  17, 
30,  33,  47,  54,  58,  82-84,  104n, 
120,  131,  138 

"Apology,"  24 


Architecture  of  the  Scattered  Life, 

49-54,  58,  86-87,  93,  100,  107, 

139 
"A  Blue  Strawberry,"  77 
"By  Car,"  85 
"The  Church  of  the  Patron  Saint," 

68 
"Clouds  and  Reveries,"  48n 
The  Dead  Man  and  the  Resurrection, 

16-19,  22,  33,  35n,  47,54,  67, 

91,92,95,  138 
"Disgust,"  15 
"Dream  and  Disease,"  131 
"The  Evening  of  a  Group  of 

Friends,"  12 
"Face  and  City,"  68 
Filing  Cabinet,  77-82,  91,  94,  103, 

106,  112,  136,  139 
"Final  Assessment,"  8,  24,  25 
"Full  View  and  History,"  48 
"The  Girl  at  the  Station,"  86 
"Hans  Arp:  General  Information 

—  Impressions  from  Some  of 

His  Sculptures,"  132n 
"High  Class  Yard,"  48 
"Highlights,"  48 
Homilies,  8,  22-26,  89,  90-92,  95, 

97,  100,  101 
"Intimate  Testimony  about  the 

Poet  George  Seferis,"  59,  128 
"In  the  Old  Church,"  43-44 
"Journey  and  the  Stop,"  15-16,  95 
Knowledge  of  Things,  32-35,  49, 

84-86,  120,  123,  131,  139 
"The  Lady  of  the  Sea,"  96 
"Landscape  of  Being,"  1 
"Liberty  Square,"  49,  68 
"The  Lilies,"  73 
"Literary  Recollections,"  1 3 
"Love  for  the  Church,"  21,  68n 
"A  Maiden"  (Young  Maiden),  30 
"Matters  of  Traffic,"  76,  86 
"Matters  of  Transportation,"  85 
"Memory  of  the  Dead,"  68 
"Monologue  on  the  Seashore,"  55 
Mother  Thessaloniki,  1,  67-68 
"Mother  Thessaloniki,"  68 
"Mute  and  the  Poet,"  15 
"Mystical  Views  on  the 

Wall-Construction  of  the 

Churches  of  Arta,"  104n 
•The  Name."  72 


INDEX 


153 


Notes  of  One  Hundred  Days,  61—65, 

75,97,  104,  110,  139 
"No  Man,"  34 

The  Novel  of  Mrs  Ersi,  11,  15-16, 
54-61,  104,  106,  107,  114,  121, 
124,  125, 139 
"Of  a  Painting,"  61 
"On  Limnos,"  85 
"The  Painter  Spyros 
Papaloukas,"133n 
"The  Painter  N. 

Hadjikyriakos-Ghikas,"  133n 
"Rain,"  48 

"Representation,"  57 
Retinue,  15,  31,  47,  89-90,  95, 

101,  106 
"Rhapsody  of  Relationships,"  29 
"The  Sponge  and  the  Word,"91 
"A  Teacher  in  the  Lake,"  47 
"Themelis  and  the  Forms,"  126n 
"Thessaloniki  and  Life,"  48 
Toward  Church-Going,  11,  13,42, 

68-69,  68n,  70-72,91,  131 
"View  from  the  Northwest,"  48 
"The  Wedding,"  35 
"Young  Maiden"  (A  Maiden),  30 
"Peri  Limnou"  (On  Limnos),  85 
"Peri  Metaphoron"  (Matters  of 

transportation),  85 
Persephone  (Goddess),  71 
Petropoulos,  Elias,  39n,  88n,  122 
Petrograd,  12n 

Petsalis-Dhiomidhis,  Thanassis,  1  lOn 
"Phaini  ke  Nikodhimos"  (The 

Luminous  One  and  Nicodem),  96 
Phinney,  Edward  S.,  x 
Philip,;.  A.,  102n 
Philippi,  20 
Phoebus  (see  Helios) 
Philoctetes,  85 
Picasso,  94,  131-132 
Piraeus,  125 
Pirandello,  130 
Pittas,  Triantafyllos,  122 
"Platia  Eleftherias"  (Liberty  Square), 

49,68 
Plato,  49,  50,  76,  88-89,  95 

Symposium,  64 
Plotin  (see  also  Neoplatonism),  30 
Plutarch,  117 

Poe,  Edgar  Allan,  114,  127 
Porphyrios,  the  Neoplatonist,  124 


Potamianos,  Themis,  124 
Pound,  Ezra,  94 

Hugh  Selwyn  Mauberly,  94,  94n 
Praghmatoghnossia  (Knowledge  of 

things),  84-85,  101 
Prokopios,  20 
Pros  Eklissiasmon  (Toward 

church-going),  1 1 
"Prossopo  ke  Poli"  (Face  and  city),  68 
Proussis,  Kostas,  x 
Proust,  Marcel,  8,  1 14 
Psara,  110 

Psellos,  Michael,  30,  57,  124,  125 
Psycharis,  John,  8 
Pythagoras,  102 
Pythia  (Delphi),  106 

Queen  Olga  Street  (Thessaloniki),  37 

Rabelais,  30 

Racine,  51 

"Rapsodhia  Sheseon"  (Rhapsody  of 

relationships),  29 
Ravenna,  3 
Renoir,  40 
Rennaisance,  115 
"Renee"  (see  Saeger,  Renee) 
Revue  Independente,  12n 
Rhodesia,  96 
Rimbaud,  129 
Riike,  8,  70 
Romanos  Melodhos,  (see  Melodhos, 

Romanos) 
Rosseau's  Confessions,  9,  1 14 
Rome,  Roman,  2 
Robbe-Grillet,  Alain,  115,  116 
Rochelle,  Drieu  La,  116 
Runciman,  Sir  Steven,  24n 
Rye,  Jane,  98n 

Saeger,  Renee,  10,  30,  82-83,  131 

Sahinis,  A.,  12 In 

Saracens,  3 

Sarantaris,  Yorghos,  13,  118,  119 

Sarraute,  Natalie,  17,  116 

Savidis,  George,  40,  122 

Sartre,  115 

Scandinavia,  37,  51 

Seferis,  George,  7,  38,  40,  "Ighnatis 

Trelos,"  59,  Pentzikis  on,  47,  78n, 

128-130,  141 

Diary  of  Mrs.  Ersi,  58-61,  97,  121 


154 


HOMAGE  TO  BYZANTIUM 


On  The  Greek  Style,  59n 

Turning  Point,  7 
Sei-Sou,  forest,  37 
Selene  (Goddess),  87 
Seneca,  113 
Serres,  75 
Shakespeare,  1 1 

"Shima  Loghou"  (Figure  of  speech),  83 
Shestov,  Lev,  30 
Shina,  Athina,  66,  66n,  133 
Sikelianos,  Angelos 

"The  Sacred  Road,"  90n 
Silentarius,  Paulus,  131 
Simiossis  Ekato  Imeron  (Notes  of  one 

hundred  days),  61—65 
Sinopoulos,  Takis,  122 
Synoro  (religious  organization),  66 
Sisois,  Saint,  90 
Smyrna,  109 
Solomos,  Dionysios,  124 

Lambros,  125 

"The  Moon-Clad  Maiden,"  125 
Solzhenitsyn,  A.,  136 
Sophocles,  85 

Antigone,  115 
Spandhonidhis,  Petros,  118,  122 
Spieler,  F.J. ,99n 
"Spongos  ke  Loghos"  (The  Sponge  and 

the  word),  73,91 
Stalin,  134 

Stathopoulou,  Anthoula,  124 
Stoudhitis,  Theodhoros,  112,  113,  133 
Stoyannidhis,  Yorghos,  119 
Strasbourg,  8,  10 
Stravinsky,  94 

"Strophi"  (Turning  Point),  44 
Stylianos,  Father  (Archbishop  of 

Australia),  68 
Surrealism,  39 
Svoronos,  Yannis,  30 
Symeon  the  Young  Theologian,  24,  69, 

124, 125 
Synesios,  30 

"Synkinoniaka"  (Matters  of  traffic),  76 
"Symvan"  (Event),  43 
Synaxaristis  (see  also  Nikodhimos  the 

Athenian),  20-21,  62,  69-70,  79, 

81,86,  101,  102,  107-111 
Switzerland,  38,  52 
"Synanastrophi  Synehis"  (Constant 

association),  45-47 


"Synkekrimeno  ke  Ghamos"  (The 

concrete  and  marriage),  71 
Synodhia  (Retinue),  48,  72,  72n 
Syria,  108 

Tabor,  Mount,  24 
Taktsis,  Kostas,  1 19 

The  Third  Wedding,  120 
TaNea,  In,  6n.  118.  143 
Ta  Nea  Ghrammata,  8 
Tatakis,  Vassilis,  118 
Tehni  (cultural  society),  36 
TertuUian,  130,  130n 
Thassitis,  Panos,  119 
Themelis,  Yorghos,  30,  118,  122, 

126ff,  141 

Men  and  Birds,  127-128 
Thaniel,  George,  viii,  146 
Theodora,  25 

"Theophania"  (Theophany),  35 
Theophanis  (Byzantine  historian),  124, 

126 
Theophilos  (Byzantine  emperor),  71 
Theophilos  (folk  painter),  130 
Theotokas,  George,  7,  7n,  lOn 

The  Free  Spirit,  7 
Thermaic  Gulf,  4,  37,  68 
Thessaloniki  (Alexander's  half-sister),  1 
Thessaloniki,  City  of,  x,  1-6,  8,  13,  17, 

19,36-37,67,  116,  138 

climate,  5,  48,  70-71,  121,  history, 
3—5,  monuments  and  churches, 
2-3,  40^3,  57,  intellectual  hfe, 
13,  36,  writers  of,  36,  1 19-120, 

121,  University  of,  6,  66,  112, 

122,  141,  White  Tower  of,  3, 
population,  3 

"Thessaloniki  ke  Zoi"  (Thessaloniki 

and  life),  36-37 
Thoreau,  114 
Toledo,  37 

"To  Onoma"  (The  name),  48 
"Topographia"  (Topography),  42 
"Topio  tou  Ine"  (Landscape  of  being), 

1 
ToTritoMati,8,  12,  13 
"To  Vradhi  Mias  Syntrofias  (The 

evening  of  a  group  of  friends),  12 
To  Vima,  145 

Transliteration  explanation,  x-xi 
Troy,  108n 


INDEX 


155 


Truffaut  Frangois,  lOn 

AdeleH.,  lOn 
Tsirkas,  Stratis,  24,41,  122 
Turkey,  Turks,  2,  3,  6-7 

in  Thessaloniki,  1 

Ulysses  (see  also  Odysseus),  84—85 

Vafopoulos,  Yorghos,  8,  118,  119, 

124n 
Valery,  Paul,  129 

Une  Soiree  avec  Monsieur  Teste,  129 
Vakalopoulos,  A.  E.,  In 
Vardharis  (wind),  70 
Varnalis,  Kostas,  135 
Varvitsiotis,  Takis,  30,  122 
Vassilios  of  Stavronikita,  122 
Vassilikos,  Vassilis,  119,  120 

Photographs,  In 

The  Plant,  120 
Venetians,  3 
Versailles,  50-51 
Via  Egnatia  (see  Egnatia,  Via) 
Victoria  Falls,  96 
Vienna,  51 
Vitti,  Mario,  121 


Vivaldi 

Four  Seasons,  8 1 
Vlahoyannis  Yannis,  117 
Vorofryni,  dhiladhi  i  Kyria  Marigho" 

(Vorofryni,  that  is,  Mrs.  Marigho), 

72 
Voussiris  (Christian  martyr),  106 
"Vrohi"  (Rain),  48 

Watkins,  Peter,  99-100 
Watson,  Giles,  101-1  I4n,  122 
"A  Thessalonian  —  Nikos  Gabriel 
Pentzikis,"  95n,  lOln,  122 
Werther  (see  also  Goethe),  16 
Wilson,  John,  132n 
Wilson,  Robert,  99 
World  War  I,  2 
World  War  II,  119,  136n 

Xefloudhas,  Stelios,  8,  1 18 

Yannina,  80 

Yannopoulos,  Alkis,  8,  1 18 
Yeats,  W.  B.,  122 
"Byzantium,"  135n 

Zambezi  River,  96 


NOSTOS  BOOKS  ON  MODERN 
GREEK  HISTORY  AND  CULTURE 

1.  Yannis  Ritsos,  Eighteen  Short  Songs  of  the  Bitter  Motherland.  Translated 
from  the  Greek  by  Amy  Mims  with  illustrations  by  the  poet.  Edited 
and  with  an  Introduction  by  Theofanis  G.  Stavrou. 

2.  Kimon  Friar,  The  Spiritual  Odyssey  of  Nikos  Kazantzakis.  Edited  and 
with  an  Introduction  by  Theofanis  G.  Stavrou. 

3.  Kostas  Kindinis,  Poems:  Reinvestigations  and  Descent  from  the  Cross. 
Translated  from  the  modern  Greek  with  a  preface  by  Kimon  Friar. 

4.  Andonis  Decavalles,  Pandelis  Prerelakis  and  the  Value  of  a  Heritage. 
Including  Rethymno  as  a  Style  of  Life  by  Pandelis  Prevelakis,  translated 
from  the  Greek  by  Jean  H.  Woodhead.  Edited  and  with  an  Introduc- 
tion by  Theofanis  G.  Stavrou. 

5.  John  Anton,  Critical  Humanism  as  a  Philosophy  of  Culture:  The  Case  of 
E.  P.  Papanoutsos.  Edited  and  with  an  Introduction  by  Theofanis  G. 
Stavrou. 

6.  loanna  Tsatsos,  My  Brother  George  Seferis.  Translated  from  the  original 
Greek  by  Jean  Demos  with  a  preface  by  Eugene  Current-Garcia. 

7.  Donald  C.  Swanson,  Vocabulary  of  Modern  Spoken  Greek  (English-Greek 
and  Greek-Englishl. 

8.  Nikos  Kazantzakis,  Two  Plays  —  Sodom  and  Gomorrah  and  Comedy:  A 
Tragedy  in  One  Act.  Translated  from  the  modern  Greek  and  with  an 
Introduction  to  Sodom  and  Gomorrah  by  Kimon  Friar.  Including  an 
Introduction  to  Comedy:  A  Tragedy  in  One  Act  by  Karl  Kerenyi,  trans- 
lated by  Peter  Bien. 

9.  George  Thaniel,  Homage  to  Byzantium:  The  Life  and  Work  of  Nikos 
Gabriel  Pentzikis. 

10.  Theofanis  G.  Stavrou,  Angelos  Sikelianos  and  the  Delphic  Idea.  Includ- 
ing Life  With  Angelos  Sikelianos  by  Anna  Sikelianos.  Forthcoming. 

11.  Theofanis  G.  Stavrou  and  Constantine  Trypanis,  Kostis  Palamas:  A 
Portrait  and  an  Appreciation.  Including  lambs  and  Anapaests  and 
Ascraeus  by  Kostis  Palamas.  Forthcoming.