;,_:«^*W
^F<'*'*,'*y ■» gi* 11^. JIM I
f-I. *, • < '
♦ •«.
r ■: • . ■• - . ^ I .
;■:
mmm
>r :■•:. ,''■'r.^:;',■^^.r•-^v'^^•;^.->-•.^ ..yaj
HOMER AND THE ILIAD
KIUMU-Rlili: PRINTKD KY THOMAS COKSTABI.K,
EDMONSTON AND DOUGLAS.
LOSDON' HAMILTON, ADAMS, AND CO.
CAMBRIDOK MACMILLAN AND CO.
IH'HLIN M'GLASHAN AND OIl.T..
OLA800W JAMES MACLKHOSE.
n^^h^)
HOMER AND THE ILIAD
BY
JOHN STUART BLACKIE, RR.S.E.
PROFESSOR OF GREEK IN THE UNIVERSITY OF EOlNBTTRtiH
VOL IV
NOTES PHILOLOGICAL AND AECH^:OLOGICAL
EDINBURGH
EDMONSTON AND DOUGLAS
1 8 G 6.
Aoxb
1
^
>
^
NOTES TO THE ILIAD.
BOOK I.
Ver. 1. — Pehus so)i.
Through the whole of Homer we have occasion to uote the im-
mense force of the paternal and ancestral element in determining
the value of the individual. No notable man is sufficiently desig-
nated by his own name ; the name of his father is always added.
The "son of Peleus" is a designation of Achilles as common and
constant as " divine" or " swift-footed." And not only the father,
but the grandfather also is often named, and a long genealogy
paraded, as in the case of ^neas (xx. 215). This might of
ancestry is seen everjTvhere in the Old Testament, and in the
whole political arrangements of the ancient Athenians and Romans.
The romances of the middle ages recognise the same element in
the strongest manner. Tn King Arthur, no knight ever per-
forms deeds of remarkable prowess without his tm-ning out to be
a man of noble birth (so 8ir Beaumains, i. 130). The same aris-
tocratic element is visible in the proper names of all languages,
a great proportion of which is manifestly patronymic. So with
us: Richardson, Wilson^ To ml in son, Anderson, Dickson, Paterson,
and many others. In Greek, Evpv{3Ld8y<;, 'AXKifSidS-qs, Atoyevr;?,
Qeayevrjs, etc., are formed on the same principle. There is a true
instinct of nature, and a strong foundation, both of physical reality
and social virtue, in this matter, which the conceits of modern de-
mocratic individualism will never be able to annihilate.
VOL. IV. A
2 SELECT NOTES. BOOK I.
Ver. ±—The '' Grecian forcer
The word in the original is ^^ Achcean," which the Grermans — V.
and D., — with the usual minute accuracy of that people, conscien-
tiously preserve. In a poetical translation, intended not for the
curious scholar but for the cultivated general reader, I have con-
sidered it unnecessary, and contrary to the genius of our literature,
to imitate thei'* example in this matter. The ancient nomenclature
of the Greek tribes will be discussed afterwards under Book ii. I
use Greek, Achcean, Danaan, Anjive, as it may suit my line.
Ver. 3. — Hades.
This word, according to the traditional, and not improbable
etymology, means '• the imdsible or unseen world" — the realm of
the dead generally, and of com-se does not at all correspond to our
word "hell," of which the Greek counterpart, Tartarus, is only one
division of Hades. The etymology of the word has been in this
place well preserved by Ch., who says,
" Sent them far to that invisible cave
Which no h'ght comforts;"
but this looks too like a phrase coined by modern imagination, not
the fixed term of an old theology. In translating from the ancients
generally, the word Hades may now be considered as natiu-alized.
'SYx. has it here ; and even C. ventured on it in more purely Eng-
lish days. Trench is no doubt quite right in wishing that, to
prevent certain theological misapprehensions, this word had been
introduced by the English translators of the Bible for the Hebrew
word 'i•\■m^ which corresponds to the Greek ^Stjs in every respect ;
but for practical purposes I can see no reason why the \'igorous and
emphatically English word "hcU," should not still be used in all
cases where its use would not involve a manifest confusion ; as
even in the New Testament I should be sorry to see, in the famous
passage about the Christian Church (Matt. xvi. 18), '' the gates
of helJ,'' replaced by "the gates of hades." Accordingly, I have
retained this word in i.\. 312 and elsewhere, regardless of Y.'s ex-
HOOK I. SELECT NOTES. 3
ample, who, with true German fidelity, sacrifices the poetical force
of his translation in that passage to its scholarly accm'acy.
Ver. 3. — Stout heroic soul.
'^x'Xcis rjpiiXDv. Whatever the etymology of the word i/pcos be
(Passow compares Herr, "Hpa, on which Donaldson, N. G. 329,
enlarges), it is certain that at a very early period of the Greek
language, it signified a race of demigods, of a dignity intermediate
between man and god, expressly mentioned by Hesiod {Op. et Di.
159), and alluded to, without the word rjpwsj inxii. 23. In Plato's
time the gi-aduated distinction between avdponros, '}'pws, Sa'/xwv, and
^eos was distinctly understood (Grot. 397 d). These heroes, strictly
so called, had generally a god either for their ftxther or their mother.
In Homer, however, as in the present passage, the word is often
used very loosely, pretty much as the word "i?ec/ie?i" in the
Niebelungen lay (see Richter's Real., 146). To the word '' hero"
among the Greeks, the word "saint" in the Christian Church
afi"ords a perfect parallel. Applied at first to all the members of
the Christian Church, it was gradually confined to the small section
of canonized mortals, corresponding to the rjfjLideoc of Hesiod and
Plato. The special views on this word stated in Phil. Mus. ii.
p. 90, seem to me more erudite than necessary, and more curious
than sound. The article in L. and S. is excellent.
Ver. 5. — To dogs and miltu7'es.
1 Sam. xvii. 44, 46; 1 Kings xiv. 11, xvi. 4, xxi. 24; Jcr. vii.
33, xix. 7. There is a peculiarity in the phraseology of the ori-
ginal here —
i^i'Xds"Ai'5t Trpotaipep
ijpdiiwv, avToiis S^ eXilipia revx^ Kvveaaiv —
where the word souls is not contrasted with bodies, but with avTov's
— " their very selves." So, in Voss, " sie selher.'' This manner of
expression is not without interest, as marking the realism of
+ SELECT NOTES. BOOK I.
Homer's method of conception, contrasted with the ultra-spiritual-
ism afterwards asserted by Plato and his successors, who make
common cause in this matter with the asceticism and monachism
which so early made themselves felt in the history of the Christian
Church. Homer's heroes are never ashamed of their bodies.
Ver. 5. — Tlius the will of mightiest Jove was done.
In these words a mo.st important element in the conduct of the
Iliad is enunciated. Modern critics of the French school were
wont to talk of the part played by the gods in heroic poems as a
sort of mere machinery got up by the poet to add dignity to the
human actors, and for the sake of variety. But Homer's concep-
tion of the position of the gods was very different. He was not
ashamed — as indeed no popular poetry is — of the old healthy notion,
that all things which happen in the world, much more all gi'eat and
important matters, are managed and controlled by the Supreme Dis-
poser of all events. This supreme disposer in his phi-aseology was
ZeiJs (Lat. DeuSj divus, dies), who therefore constantly appears in the
Iliad as the great steward of the war (^Ta/jLcrjs TroXefjLOLo), and director
of aU its movements. In this respect Granville Penn is quite right
when he says that '• the will of Jupiter prescribes the rule of the action
of Achilles, and is the efficient agency of the main action of the poem."
That the father of gods and men with this high position does not
appear so often upon the stage, but sits apart (xx. 22), is in no
respect to the detriment of his controlling power, but in perfect con-
sistency with the very natural and true idea, that a great sovereign
acts generally through his subordinates, and only on rare occasions
personally seizes the hebn. This very obvious relationship of the
Olympian powers is not properly appreciated by Glad. (ii. 119),
who, with a chaste chivalry, seems eager to plant Minerva on the
supreme seat, as the Romanists do the Virgin Mary; and then
Jove becomes, of course, only an omnipotent debauchee, or a
" rnp7d mortuiuu" (ii. 174). Nothing could possibly be more hetero-
dox in Honierio thonlojrv than such a nntimi.
BOOK 1. SELECT NOTES.
Ver. 7. — Peleus' (jodlike son.
Aios 'AxtAAet's. I have no doubt P., if lie had any thoughts at
all on such matters, imagined that he had improved on Ch. by changing
•godlike" into "great." V. also, and D. have "eJe/," which cor-
responds to om- word " noble ;" but the Germans must have been
led into the use of this word from a convenience of rhythm, as it is
quite contrary to the philosophical principles of translation estab-
lished in their practice to substitute general modern epithets for
ancient ones having a special significance. That Stos, avrt^eos,
^eios, and all such, are characteristic expressions, and strongly tinged
with the peculiar coloui- of ancient Greek religious sentiment, can-
not be doubted. The ancient Hellenes had souls deeply pervaded
with the true feeling, so beautifully expressed by the apostle James,
that " every good gift and every perfect gift is fi'om above, and
cometh down from the Father of lights." For which reason all men
of great endowments and extraordinary accomplishments are, in
their language, most justly and significantly named "godlike" or
" divine," as reflecting somewhat of the divine glory, in the splen-
dour of their personal excellence. And as not only men, but the
whole creation, is, justly considered, as only one gi'eat and magnifi-
cent exhibition of this excellence, therefore the pious phraseology of
the Homeric age calls the earth "sacred," and the sea " divine"
(ver. 141, infra), and views all terrestrial beauty and power as merely
the outward expression of one internal, all-pervading divine acti-
vity. To transmute these phrases into the stale epithets of modern
conversation, is to present the coin with the image and superscrip-
tion erased, in which condition, indeed, it may be equally valuable
to the Jew and the goldsmith, but is utterly devoid of significance
to the numismatist and the archaeologist. The occasional use of
such epithets by the moderns — as when Spenser (F. Q. in. 5. 32)
talks of " divine tobacco" — is quite a difi"erent thing fi'om the en-
grained habit of thought which the Hellenic phraseology indi-
cates.
SELECT NOTES. BOOK I.
Vek. 9. — Latonci'H son.
The universal opinion of the ancients, that is, of all those who
reflected on such matters, with regard to this god, is, that he was
" the Sun," or at least, to use the language of Preller, " the
glorious, awe-inspiring, and divine element of Light." This tradi-
tional view of his nature was rudely disturbed by no less notable a
champion than Otfried MiiUer ; but, as is wont to be the case in
such outbursts of revolutionary negation, the highest German
authorities on this subject — Welcker, Preller, and G-erhard — have
now returned, with one consenting voice, to the old orthodox belief.
This belief stands upon the surest gi-ounds. As a starting-point,
we may assume as certain, what the philosophy of Plato (Crat. 397
d) divined, and the poetic instinct of Wordsworth (Excurs. iv.)
recognised, that the most ancient Greeks worshipped the sun, the
moon, the sea, the earth, and the sky, and other elemental aspects
and powers, like all the " barbarians." This being so, and it being
manifest that the original elemental welkin was, in the anthro-
morphic period, represented by Jove, the oi'iginal ocean by Nep-
tune, the original earth by Ceres, and so on, a presumption arises
that such striking and significant heavenly powers as the sun and
moon must also have undergone a similar transmutation, and are
to be sought for among some of the twelve greater deities recog-
nised in after times both by Greece and Rome. This natural, and,
in the particular case of Greece, almost necessary presumption, is
changed into fact when we discover that there is not a single attri-
bute of Apollo, which may not be explained in the most obvious
way, by assuming the sun, or the gladdening and vivifying power
of light, as the original significance of his godhead. And not only
so, but his names and titles, and the seasons of the year when his
feasts were observed, and other pregnant facts, all tally most exactly
with this theory. The Doric people of the island of Thera, for
instance, worshipped him as aiyAT^TTjs (Str. x. 484 c), that is, the
glancer, while in Chios he was known as the 4>avaros, or shiner
(Hesy.) The same is the signification of the familiar word $ot^os,
BOOK I. SELECT NOTES. 7
which the lexicographers exj)hiin by Xafxirpos and dyvds, that is,
hright, clear, and which (y and j3 being cognate letters) is mani-
festly connected with <f>av(a, an old form of ^atvw, of which ^auo-is
(Gen. i. 15, ol o') is a remnant. His most familiar chciracter in
Homer, that of an archer-god (iKarij/SoAos, eK-aro?, cKciepyos), who
shoots his arrows from afar, is the necessary consequence of an
anthropomorphic conception of the powerful influence of the sun in
hot countries. " The sun of Greece," says an intelligent modern
traveller, " pierces the air with rays so keen and penetrating, that
you understand at once the ancient metaphor, which likened them
to the darts of Apollo. It is no longer the weak wavering radiance
of the North, but a quiver full of arrows from an immortal bow"
(Mount Athos. By G. F. Bowen ; London, 1852). In fact, there
is no Hellenic god whose original elemental nature shines more
distinctly at once, and more poetically, through his anthropomorphic
disguise, than his physical significance speaks through Apollo. For
the proof, see Welck. g. I ; Prell. Myth. ; Gerhard's Mytlt.
With regard to the position occupied by this god in the Iliad,
as a divine agent in the Trojan legends, this matter stands on a
footing altogether independent of his original elemental signifi-
cance. What we see of the activity of Apollo in the Iliad may
no doubt in a great measure be referred to his solar character ; but
it does not in anywise follow that Homer at all understood his
identity with that sun-god, whose separate existence he recognises
(hi. 277 ; Od. XII. 374), and from whom he keeps him as distinct
as Ocean from Neptune. It is undeniable, for instance, that in
warm countries, the sun is the author of agues, fevers, pestilence,
in the hottest and most insalubrious season of the year, a fact which
the Egyptians (Clem. Strom, v. 671 p) and the ancients gene-
rally had cause enough to recognise. That a pestilence of this
kind should have arisen sometime during the ten years that the
Greeks were encamped on the flat and marshy ground before
Troy, was the most natural thing in the world ; but we are not
therefore to suppose that Apollo appears on the stage of Trojan
warfare for any such reason. The consciousness that the anthro-
8 SELECT NOTES. BOOK I-
pomorphic gods were originally elemental had evidently passed
away from the mind of Greece long before the age of Homer. If
the Greeks suffered from fever and pestilence before the " breezy
Troy," it was, in their view, because they had in some way or other
sinned against the great patron deity of the country, the natural
protector of its besieged towns. — (Compare Williams' Souih Sea
Missions, eh. iii. ; Alison's Europe, 1815-52, ii. p. 208.) The
worship of Apollo was dominant over the whole coast of Asia Minor,
and especially in the Troad (Miiller, Dor. ii. 2, 3) ; and it is in this
character that he appears in the Iliad as the special protector of
Troy. I have only further to add, that the name " Apollo," by
which we designate this deity, has nothing to do with Apolhjon, or
aTToXXvjxi, to destroy ; for though the ancients, always fond of a
play on words, sometimes pun the name of this god as a destroyer
(vEschyl. Agam. 1045), his destructive functions were by no means
so prominent as to justify the imposition of such a designation.
On the contrary, the root of the epithet seems rather to lie in an
old verb, a7reAA.eiv (E. M. in aTr^iX-q), with wliich the oldest form of
the name of the god, 'AttcAAwv, corresponds (W. (j. I. i. p. 460), sig-
nifying to avert or drive aivay (Lat. pello). This title of averter, or
dAe^tKaKos, belonged to all the gods, but especially to Apollo, who,
though essentially joyous and beneficent, might in his anger scourge
mankind with the most terrible calamities, plague, fever, etc., as
we have seen, and as delivering from which he fell naturally to be
invoked under the title of " the Averter." The people of Phigalia
denominated this same god iinKovpios, or " helper,'" because he
delivered them from the plague (Pans. viii. 41. 5.) Welcker
thinks that the title eKaepyos comes from e/cd? and el'pyo) in the
same sense ; but this seems doubtful.
Ver. 14. — He on a golden staff, etc.
I incline to think that Wr., Drb., and the Germans are right in
retaining the original meaning of the word a-KrjTrTpov " staff," not
" sceptre," as more consistent with the simplicity of the Homeric
times. As to inknim, Ch. has " crown," P. ''laurel crown," Wr.
BOOK I. SELECT NOTES. 9
" chaplct," V. '' Lorheerschmiick," Br. "wreath." The sceptre or
staff, as the general ensign of authority among the ancients, be-
longed not only to kings and judges, but also to priests and diviners.
So in Hades, the soul of the Theban soothsayer, Teiresias, appears
to Ulysses holding "a golden staff" in his hand (Od. xi. 91); and
in the Agamemnon of ^schylus, Cassandra, about to die, flings
away her staff and the divining-wreath l^o-KrjirTpa Kal [xavriia
a-T€(fiif) which she wore about her neck ; on which passage, see
Stanley's note. Hesychius, under the word WwTYjpiov^ says that the
soothsayer's staff was made of laurel, as the tree sacred to Apollo,
the god of divination. Poets, as being a kindred race, were hon-
oured with the same ensign of dignity (Hes. TJieog. 30). As to
the o-re/x/^a, it may have been merely a laurel chaplet characteristic
of the priest of Apollo, as Eust. and the schol. seem to think, or
more specially a woollen wreath wound round the tips of branches,
which suppliants were in the habit of holding in their hands when
they claimed protection, or a combination of both. Of this custom
of suppliants mention is often made in the ancient writers : , see
particularly ^sch. Supjj. 22 ; Gho'qjh. 1025 ; Eumen. 43, 44 ;
Soph. (Ed. Tyr. 3 ; Plutarch, Tlies. 18 ; Plato, Republic, in. 398,
compared with Suid. Ipt(p crrei^avTes. The " tjifida AjMllmis" yfas
a wreath of wool which adorned the head of the priests of Apollo.
Virg. ^n. II. 430 ; x. 538 ; Festus, in voce infidce; Isidor. Grig.
XIX. 30.
Ver. 17. — Greeks tvith burnished greaves.
The greaves, to which this epithet refers, are constantly seen on
the shins of warriors in the painted figures of Greek vases. Eeal
greaves may be seen in the Bronze chamber of the British Museum,
and other collections of the same kind.
Ver. 37. — Tenedus, Ghryse, and GiUa.
Tenedos, an island twelve miles south of the mouth of the Dar-
danelles (Plin. N. H. V. 31), forming a natural breakwater to the
coast of the Troad, south of Troy, pretty much as Kerrera does to
10 SELECT NOTES. BOOK I.
the Oban district of Argyllshire, famous in ancient times for its fair
women (Athen. xiii. 609) and for its firm adherence to Athens
(Thuc. VII. 57 ; Xen. Hist. v. 1, 6), whose owl is sometimes seen
upon its coins (Mionnet, vol. ii. p. 671). Its principal god was the
Sminthian Apollo (Str. xiii. 604), and the many proverbs (Tei/eStos
TTcAeKvs, for a rigorous merciless way of doing things, etc.) in
which its name occurs testify to the early celebrity of the ^oli-
ans who colonized it (see Leutsch, Paroem. Gr. Index ; MliUer,
Dor. vol. i. p. 377). The importance of Chryse springs altogether
out of its place in the Trojan story. It was a small town on the
coast of the Troad ; but as there were two bearing that name, the
one on the coast of the ^gean, a little south o^ Alexandria Troas,
and the other at the head of the Adramyttian Gulf, south of Ida, near
Antandros, the ancients disputed about their respective claims to
be the genuine Homeric Chryse, or, as the Glermans would say,
Goldheim. To me the argmnents of Strabo (xiii. 613) in favour of
the latter seem quite satisfactory. Cilia, one of the eleven old
^olian cities (Hdt. i. 149), is placed by Strabo, and appears in
Kiepert's map close beside Chryse. It had a temple of Apollo, and
was washed by a stream flowing down from Ida.
Vek. 39. — Sminthcus,
That is, according to Apion and Strabo (xiii. 613), god of
mice, or god that protects from rats and mice (Apoll. Lex. Horn.
and E. M. in voce 'Efiivdev?. Clem. Al. Prot. ii. 34 p). So
Jupiter was called a7ro/i,vios in Olynipia, from having pro-
tected Hercules from these troublesome animals when performing
sacrifices to him on the banks of the Alpheus (Pans. v. 14. 2).
For a similar reason Baal was worshipped, with the addition of
Zehuh (2 Kings i. 2), that is, god of flies (Gesen. ^y^- 5). Quite
analogous are the epithets epvOi^ios and irapvoirLiav given to
Apollo (Str. xni. 613). The extraordinary fecundity of field-mice
(hence perhaps this animal Priapean, Payne Knight, Symbol, 128),
and the ravages often made by them on the hopes of the farmer,
are prominently mentioned by Aristotle (77. A. vi. 30). The
BOOK I. SELECT NOTES. 1 1
country about Troy iu ancient times seems to have been peculiarly
exposed to their depredations (Pliny, N. H. x. 65). Strabo (xiii.
604 and 18) informs us that the name Smintheus was not confined to
one district of the Troad, but was of very general use iu various
parts of Asia Minor ; and that in the town of Chrysa, near Troy, there
was a temple of the Sminthian Apollo, in which the significance of
the epithet was made manifest to the eye by a mouse sculptured,
beneath the foot of the statue of the god; and in the coins of
Alexandria, in the Troad, a similar emblem occurs. It is notice-
able that the geographer, on occasion of this Sminthian Apollo,
narrates a story of a troop of field-mice having in a single night
devoured all the leather of the arms of the Cretan settlers in the
Troad, a narrative which recalls the cm*ious history in Herodotus
(ii. 141). Welcker, to whose paragraph on this subject (fj. I. i.
p. 482) I am largely indebted, mentions that in the very dry summer
of 1821, in Germany, he himself saw the people in the neighbour-
hood of Bonn kneeling before a crucifix in the metropolitan church,
and praying fervently, 0 Lord^ destroy the mice ! destroy the mice !
In Klausen's Ai^neas und die Pen. (i. 557) will be found a curious
church formula used in the middle ages for exorcising the Norway
rats, whose ravages are well known. The temple of Apollo Smin-
theus has, I find in my interleaved Homer, recently been discovered
by Spratt, but I cannot give the exact reference.
Ver. 50. — The nimhle clogs.
The scholiasts, who have seldom any judgment, say dpyov? =
Ta^ets or XevKovs ; but common sense, one should think, might in this
passage have preserved Kop. and Br. from following Eust. in choos-
ing the latter rendering for this passage. Unquestionably ''white" is
the common meaning of the root dpy6<s, as it appears in many words
both G-reek and Latin (Curt. 121). But here we have manifestly
a diff"erent word, which may indeed by a little ingenuity be traced
to the same root (see Passow, and after him L. and S.), but for
practical purposes stands distinct. Passow's idea might be ex-
pressed by the \ford flickering-footed, as " mica" in Latin signifies
12 SELECT NOTES. BOOK I.
both to move ijmcJdy and to twinkle hriyJUli/. Whether Passow is
right in his ingenious attempt to unite the two ideas of siuift and
ivhite in the comm6n notion of a bright flickering motion, may
remain doubtful.
Ver. 63. — Or cue that readeth dreams.
Not only in Homer's time, but in the middle ages (see King
Arthur, c. 7), and even in ages of grave history, we find the sooth-
sayer and dream-reader persons of no small importance in public
life. Alexander the Great always carried one about with him in
his camp, of whom Arrian reports that, being present at the cir-
cumscription of the boundary line of Alexandria, he prophesied the
future prosperity of the town from a remarkable incident (Anab.
III. 2). As to the special method of arriving at a knowledge of
futurity through means of dreams, this was universally practised
by the ancients (Num. xii. G ; 1 Sam. xxviii. 6 ; Tuch on Grenesis
XV. 1;-Ewald, Ges. des Is. Volks, i. p. 121 ; Herm., Bel. Alt. 41,
2-22). It was, however, never regarded as of equal authority with
a distinct declaration of the Divine will by an oracle (compare
Numbers xii. 6, 7). As to the source of dreams, they could only
come from Jove, as the supreme moral governor of the world.
He accordingly sends the dream in the beginning of the next
book of this poem ; and in perfect consistency with this we find
that the function of prophecy and divination which afterwards be-
came more peculiarly characteristic of Apollo was exercised by him
only through delegation from his all-wise father (^sch. Eian. 19).
Ver. 66. — Sheep and gocds full cjrovm and, fair., reAetoji/, i.e.,
perfect ; that is, complete in respect of age, growth, parts, and pro-
portions, as in the off'erings of the Old Testament. The Schol.
Yen. Lips, says, TyAtKi^/, oAoK-Avypcor, XeXiafiijiikvov yap ov ^verai.
Ver. 69. — Calchas the son of Thestor.
It is remarkable that tliis famous soothsayer, whose interpreta-
tion of the wrath of Apollo is the cause of the plot of the Iliad,
BOOK I. SELECT NOTES. 1 3
appears nowhere else in the action, and is only incidentally men-
tioned in one or two places. The part he played at Aulis (ii. 300)
supplied good materials to the tragedians, but does not belong to
the action of the Iliad. He was a native of Megara, or at least
was dwelling there at the time when the Trojan expedition set out
(Paus. 1. 43). After the war was ended, he did not return to Troy
along with the other Greeks, but found his way on foot to the
great shrine of his inspiring god at Claros, near Colophon, where
he died. Strange and significant stories were told of his death
(Str. XIV. 642), which have lately been made to bud out into new
life in the garden of English poetry, by the graceful and versatile
genius of Sir E. Bulwer Lytton (Lost Tales of Miletus, 1866).
Ver. 73. — He with a friendly mien uprose.
This is one of the commonplaces of Homer, whenever a speaker
is not particularly passionate or excited, in which case his phrase
is jxky ox^'/cas, or somewhat to that effect. C. has here " in-
telligent ;" and Nits. (Od. ii. 160) says that iv4>pove(av in the
frequently recurring formula, signifies the " wise recognition of
what is to be done in the existing emergency." Now, there is no
doubt that the phrase ev cfipoveiv has frequently this meaning, as in
Ar. Ran. 1485, where it is equivalent to crweros ; but in Homer, I
agree with Nag. and W., that the formula should generally be in-
terpreted of that kindly tone and persuasive manner which is the
best recommendation of every public speaker.
Ver. 80. — Strong is a king.
The word (^aa-tXev's (Wn), afterwards ajiplied to all foreign despotic
monarchs, is with Homer a designation of the highest chiefs or
thanes of any country, or district of a country ; for even in the
little rocky Ithaca there are many " kings" {Od. i. 394.) Compare
Genesis xiv. 10. Not all the chiefs, however, were entitled to this
title (Glad. iii. p. 25). The common title, " king of men," by which
Agamemnon is known to English readers, is not a translation of
/Sao-tAevs, but of ara^. a w^ord .signifying lord, or ruler, and con-
1 4 SELECT NOTES. BOOK I.
nected with dvda-crio. as the Latin dominus is with dominor. The
Sanscrit Narpati exactly corresponds. In xxiii. 517 Drb. is
wrong in translating avaKxa royal. It is merely the master or f<>rd
of the car.
Ver. 98. — The maid ivith quick and glancing ei/cs.
'EAtKWTTiSa Kovprjv, " black-eyed." Ch., P., Br., " dark-eyed.'
Soth., Wr., the "maid of glancing eye." N., the "curl-eyed
maid." V., " freudig-blicJcend." D., "das Kindmitdenleuchtenden
Augen." The Lat. have all " nigros ocidos habens." So, infra 389,
of all the Greeks, IAi/cwttcs 'A^atoi. The ancients speak doubtfully
about this word ; but the weight of their authority is in favour of
"black-eyed." But the more scientific philologers of the present
century have seen reason to reject this tradition. The point stands
thus : — There is no vestige of a trace, beyond an unguaranteed asser-
tion of one of the scholiasts, that the root e'AiK, or e'Ai, means black.
On the other hand, we have a well-recognised family of words in the
Arian languages, containing volvo in Latin, wheel in English, ivelt in
German, and in Greek, i'AAw, eAto-o-w, e'Ai^, expressing the idea of a
quick rotatory, or at least irregular curved motion. That lAtKWTrts
belongs to this same family is the natural inference, if the etymon
yields a good sense, and if there is no authority to the contrary.
Now, as the compound adjective lAiKoppoos applied to a stream,
signifies almost the same as 8iv>^€ts, that is, full of wreathed sioirls
and eddies, so eAtKojTris, applied to the eyes, yields the natural and
expressive sense of easily-rolling, quick-moving, rapid- glancing,
— generally, lively, keen, and bright eyes, as opposed to eyes with a
fixed, dull, heavy stare. (See Spencer's Circassia, ii. p. 243, on
the singular animation of the Circassian eye.) In a certain sense
of the word, "rolling eyes," indeed, belong only to mad or vacant-
minded people ; but, in another sense, an easy wreathed volubility
of motion in the eyes is certainly a beauty. However, I should
not wish to incur the responsibility of translating IAikwttis " rolling
eye," as the expression is not free from ludicrous associations ; but
that "a rolling eye" of a certain kind is popularly considered a
BOOK I. SELECT NOTES. 1 5
beauty, the oldest edition of the beautiful Scotch song, of '' Annie
Laurie," bears ample testimony : —
" She 's backit like a peacock,
She 's breastit like a swan,
She 's jimp about the middle.
Her waist ye weel may span ;
Her waist ye weel may span ;
She has a rolling e'e,
And for bonnie Annie Laurie
I 'd lay me doon and dee I " ^
If the eyes of the Greeks were, as there is good reason to believe,
generally black or dark, the quick and glancing vividness of these
dark eyes would naturally come to be confounded with the black-
ness of which it was generally the accompaniment, and so IAikcottis
would receive the traditionary meaning of "black-eyed" which we
have noted. Similarly, in modern poetry : —
" A strappin', gracefu', blithesome queen,
Wi' coal-black hair and glancing een,"
as Mrs. Janet Hamilton sings.
Ver. 106. — Prophet of harm ^ etc.
Compare what the King of Israel said to Jehoshaphat about
Micaiah, the son of Imlah (1 Kings xxii. 8). All quite natural ;
for the grand use of prophets in the world is to speak the truth,
and this is generally most necessary at those critical periods when
persons in authority are least willing to hear it. Calchas, in the
connexion of Homer's story, performs the same part as the blind
old Teiresias does in the Q^ldipus Tyrannus of Sophocles. Both
speak the truth, and earn hatred by doing so ; as, on the other
hand, a pleasant jugglery with convenient lies is often the great
passport to popular favour and applause.
Ver. 113. — Her I prize even more than Clytemnestra' s worth.
Concubinage seems always to have been common in the East
(Gen. xvi. 1, iv. 19, though this last is rather regular bigamy, as in
' Aytoun's Ballads, vol. i. p. 144.
1 G SELECT NOTES. BOOK I.
1 Sam. i. 2), at least in high places ; and ancient Greece, which
was half an Oriental country, seemed to have tolerated this as well
as Palestine. Drydcn, in the famous opening lines to his Ahsa-
lom and AchitopheJ, expresses himself rather sympathetically in
reference to those "pious times" before polygamy was made a
sin : —
" When Nature prompted, and no law denied
Promiscuous use of concubine and bride."
But whatever a vigorous poet, with a sarcastic scourge in his hand,
may be allowed to rhyme on such matters, experience has amply
proved the Avisdom of the New Testament restriction concerning
the intercourse of the sexes ; and indeed Aristotle, with the ancients
generally — except Plato, who had his crotchets, — saw and said
clearly that marriage is one of the grand institutions which separates
civilized man from the savage, and that with this institution as the
germ of that great social monad, the family, monogamy is neces-
sarily connected.
Ver. 144. — And let some counsellor sail toith you.
An dvi^p f3ovXy](fi6pos was a chief who belonged to the /SovXi'j or
privy council of the king, and who in the later stages of Greek and
Roman history keeps his place as a senator, opposed to those who
vote in the popular assembly.
Ver. 146. — Bard to handle
eWayAos is a very impracticable word, pretty much as ctx^tXio's,
and I have rendered it here boldly to avoid commonplace. In other
places I kept myself more close to the routine version.
Ver. 154. — No oxen from my stalls, etc.
Note here the obvious analogy of our moss-troopers, so well
known from the writings of Scott ; and compare Nestor's long
account of a border foray into Elis (xi. 670).
BOOK I. SELECT NOTES. 1 7
Ver. 165. — Tlie temj)est of the v:ar.
The root of the word TroAvdl'^ is atcraw, to rusli. In other part.s
of uiy version I have expressed it by various compounds.
Yer. 167. — No equal portion of the sjioil.
Compare the just Jewish law on this subject, Numbers xxxi. 26.
Ver. 169. — The curved .s7;/j>s.
The epithet Kopwrt's here applied to the ship is fundamentally
the same as Kopwvr], from which comes the Latin coromi, and our
word croion. Originally the crude form, Kop (Kupa^, a crow) is
formed by phonic imitation from the cry of that family of birds ;
and hooked or crooked things, from a likeness to their bent bills,
were called crows. Through all the various applications, the idea of
bent, curved, and then rounded, is plainly to be traced. So the
horns of oxen (Theoc.) It may be doubted in the present case
whether the epithet refers to the curved ornaments which rose up
at the bow and poop of the ancient ships, or generally to the shape
of the prow and stern. Br. is quite wrong in translating " heaJced,"
because this is to confound Kopwvt's with e/x/^oAov, of which no
scholar Avill dream.
Ver. 175. — Greid Jore, iv/iose counsel sways higJi heaven.
I have here expanded the epithet ixrirUra, counsellor or adviser,
which belongs peculiarly to Jove as the all-wise ruler of the uni-
verse. This epithet belongs to him so essentially that in the old
theology (Hes. Theoej. 886) M^rts or Counsel was assigned to him
as his first wife.
Ver. 176. — Jore-horn kings.
8ioTpe(f)€is fSacTiXTJe's, literally Jove-bred, Jove-nursed : but we have
also Sioy£>'7;s (ii. 173), which means practically the same thing.
The most illustrious families among the Greeks were wont to trace
VOL. IV. . B
0
18 NOTES To I'lIK IIJAU. BOOK 1.
their lineage Vjnck, through a chain of heroes, which always led to
Jove, as the natural and rightful source of all ti-ue nobility. There
was a certain theological truth in this, corresponding with that
expi'essed in Luke iii. 8S.
Vkr. LSI.
Down to this verse there is a translation of this book, in Walter
Scott's measure, by Morehead (Edinburgh, 1813), an example
which might deserve imitation.
Vkk. 189. — His shaggy hreast.
a-T-qOea-aiv Xaa-ioicri. (So again ii. 851, and xvi. 554.) This
is one of those characteristic words which test the quality of the
translators of Homer. To represent the hero of a sublime epic
poem as having a rough breast, all shaggy with hair, like a New-
castle coal-heaA'er or an Aberdeen street-porter, were an offence
against all the established laws of epic projiriety. Therefore P.,
C., and Soth. omitted it ; and even Ch. turns the epithet into an
action, and thereby, losing no force, hides the offence to dainty
stomachs —
" Thetis' son at this stood vext, Ida heart
Bristled Jds hosom."
There are other expressions in Homer of a like nature, at which
the ultra-refinement of our modern saloon-gentlemanship will sniff
fastidiously ; this may last for a day ; but Nature and Homer are
strong, and will certainly triumph over all such pruderies. Ario.sto
was quite Homeric in such matters (0. F. xxiii. 1 33).
XvAi. 11)7. — Seized his i/cllfnr hair.
This, not " auburn locks," is the proper version, according to
the analogy of ballad poetry, of ^ai/^^s Ko/u,rjs. As to the matter,
the yellow hair of Achilles (Pindar, Netn. iii. 75), Menelaus, and
Apollo, is the natural accompaniment of youth, joy, and brightness,
and is especially admired among all those nations where, from cli-
matic influences, it generally becomes a great rarity. As abeady
]!0OK I. NOTES TO THE ILIAD. ] \)
stated under IAikwi/', I see no reason to doubt that the ancient
Greeks were generally dark, as the modern Greeks, Italians, and
Spaniards are. The golden hue of Titian's beauties is familiar
to all the world; Tasso gives '' biondo crine" to Clorinda and
Armida, and Erminia and the angel Gabriel, for the same reason
that the ancients gave it to Apollo ; and in the Scottish ballads
and songs the favourite hero is always " a yellow-haired laddie."
So of Gil Morrice, whose " gay beautie" is celebrated, we read —
'' But when he to the greenwood came,
Naebody saw he there,
But Gil Morrice sitting on a stane
Kaiming his yellow hair."'
Ver. 108. — Unseen hij all sure onh/ hitn.
This is a natural and frequently-recurring trait in the apparition
of the gods. Every theophany is the residt of a special super-
sensible relation between the mortal and the god, and falls under
the same law as the apparition of ghosts, who are not and who can-
not be visible to any persons except those with whom they stand in
a certain spiritual relationship. If it be asked why Minerva spe-
cially appears at this moment as the guardian-angel of Achilles, the
answer is that Pallas, as the armed maiden daughter of Jove, who
combines force with wisdom, is the natural guardian of all Jove-
born heroes on all great occasions, and as such appears constantly
in the Homeric poems, and behind Hercules and other heroes in
the painted vases. (See the Vase rooms of the British Museum,
passim.)
Ver. 'im.— Pallas.
The word riaAA-a? is in all probability, as Pas. suggested, only
another form of iraXXa^, which received a peculiar meaning in the
Latin pellex.^ and has been confined to the male sex, in the familiar
modern Greek diminutive iraXXiKapi. It signifies a young person,
a maid. In Homer, 'AOqvi-) is generally joined with it, of which the
' Aytoun, vol. i. p. 152.
20 INOTES TO TJIl': ILlAii. BOOK I.
etymology is uncertain. The town of Athens likely derived its
name from the shrine of the goddess in the Acropolis.
A'^KK. 202. — Daughter of a-gis-hcuring Jove.
That she is the daughter of Jove, the only-begotten offspring of
the supreme, and in the government of tlie world in fact his right
hand, is the special dignity of Minerva. Hence her familiar epi-
thet ofSpifj-oTraTpr] (v. 747), which I have translated literally
" strong-fathered." She alone of all the gods was entitled to take
into her hands the terrible thunderbolt (^sch. Eum. 790), and to
wear the a^gis (v. 73S), though this latter was sometimes assumed
by Apollo (xviii. 204). This divine shield, or more properly
goat-skin slung across the breast over the shield (Yates in Sm.
D. A. cegis), clad with terror, is by the German mythologists and
philologers interpreted as symbolical of " the dark-rushing thunder-
clouds" of which Jove is lord (compare eVatyt^w, ii. 148), the ety-
mon being atcrcrw, with which is connected at'^, a goat, a springing
or rushing animal, and the -^gean or rushing sea ; and I see no
reason to question either the poetical beauty or the scientific accu-
racy of the etymology.
Ver. 206. — Athene, goddess with the flashing eyne.
The vulgate '" hlue-eyed," retained by V., Drb., and others, has
given way in D. to " heUailgig," in Wr. to " bright-eyed," in Glad.
{Translations, 1861, p. 81), to " starry-eyed," and edit. 1863 to
" flashing- eyed," the very epithet on which, after long considera-
tion, I finally fixed, and had for many years delivered to my stu-
dents in public teaching. N. has "grey-eyed," which Kingsley
also in his Andromeda has stamped with an authority in such mat-
ters not to be despised. The adjective in the word yXavKuyirt^
belongs to a very widely-extended family, of which some of the
most familiar members are the Greek Aeucrorw, the Latin hicen. the
English Jook, the Sanscrit Inch, and the Scotch glaik, which has
retained the guttural, and comes in signification nearest to the Greek
yAavKos. Jamosoii oxplnins tlie Scotch word as a glance of the
BOOK I. NOTES TO THE ILIAD. iM
eye^ a reflected gleam, or glance in general, which is precisely tlio
signification of the adjective yAavKos, as it will be found deduced
with masterly detail by Lucas in his Qucestiones Lexilog. (Bonn,
1835). That this is the fundamental idea of the word was perfectly
well known to the ancients, from whom, instead of many passages,
we may select that most comprehensive and clenching one in
Apollonius Rhodius, i. 1280, where the lines occur —
"H/ios 5' ovpavoOev x^P°''^V VTroXd/xireTai tjojs
Ek Trepdryjs dvcova'a, diayXavaaovat 5' drapTrot,
on which the scholiast has this remark — '" The words yXavKo^ and
Xa/DOTTos are synonymous ; both mean Aa/x7rpos, that is, bright.
Whence also Minerva is called yXavKWTris, and the pupil of the eye
is called yX-qvr]. Euripides applied the term yXavK(OTri<s to the
moon." The word ;)(a/307ros, which is here declared identical with
yAav/cds, is frequently applied to lions and other wild beasts, which
have a fierce flare or glare in their eye, as any one may see in a
common cat—
" Affciinut the Capitol I met a lion,
Who GLARED vpon me and weM surly by/''^
And in Chaucer's portrait of the Pardoner we have —
" Suche glaryng ejjghtn hadde he rt* an hare ,•"
and Homer, in fact, uses both words of the king of wild beasts,
XapoTTot Aeovres, in Od. XI. 611 ; and the verb yAavKtow in the
splendid passage, xx. 172, which, as Glad, well remarks (iii. 474),
expresses " the brightening flash of the eye under the influence of
passion."
So much for the primitive and proper meaning of the word. Let
us now see with what special significance it can be applied to
Pallas Athene, and on what principles we are to convey this signi-
ficance to the English reader. In the first place, it is not denied
that yXavKos does often mean ^^ blue" ov " bluish-green," " glau-
cons," as the botanists say; but it means this accidentally only,
' Julius Ccesur, Act i. Scene 3.
22 NOTES TO TlIK ILIAD. BOOK I.
inasmuch as the peculiar (/Jan- <>v Jhirr wliich it implies belongs
naturally to light-coloured eyes, and not to dark eyes. Therefore
ykavKos, in a famous passage of Aristotle (De Gener. Anim. v. 1),
and elsewhere, is opposed to iJ-eXas, and may be translated " bine,''
or " Uuisli-ijrey." But in the special case of Minerva it cannot be
doubted that the common rendering, '' blue-eyed,'' leads to a con-
ception of the character of the goddess which is fundamentally
false ; and in this case an accurate translator has no alternative.
For what is the association which the English reader naturally has
with the epithet " blue-eyed," whether applied to a modern lady or
to a goddess ? Unquestionably the idea of a sunny juvenile hila-
rity, or of a deep thoughtful mildness, such as may naturally belong-
to the goddess of wisdom. Some idea of this kind was floating, no
doubt, in Dunbar's mind, when he says so positively, in the third
edition of his Dictionary, that it is " altogether inconsistent with
the character of the goddess to translate yXavKwiris, as some have
done, ^fierce-eyed.' " But, though this translation would be too
strong, it is undoubted that a certain degree of fierceness, or at
least terrible irresistible brightness, very closely allied to fierceness,
was associated with the epithet yXavKdiris as applied to Minerva.
Her eyes, in line 20U, are called Setvw ; and in a significant pas-
sage in Lucian (Dial. Deor. Id) she is described as cfiojSepa Kal
Xc-poirij Kal Setvo's avc5/D(K7j, " terrible, avd glaring Itlie a lion, and
awfully masculine ;" the word \apoTTyi here used being, as we have
seen, synonymous with yAavKo?. Exactly to the same efi'ect is a
passage in the eighth dialogue, where Vulcan describes the wonderful
maiden whom he has with his axe struck out of the brain of the
father — " She shakes her spear, and dances a war-dance, and is wild
with martial vigour, but, most astonishing of all, she is handsome, and
full-grown from the very moment of her birth ; and, though yXavK-
wTTts, yet even this expression in her eye becomes a grace, from
the warlike helmet on her head.'" This method of speaking indi-
cates distinctly enough that, except in a Avoman of masculine and
commanding character, the colour and expression of eye implied in
•yAavKWTTts was esteemed not at all attractive, but rather repulsive.
i
r500K I. NOTES TO THE ILIAD. 23
There cannot, therefore, be the slightest doubt that the couunoii
English associations with the epithet " blue-eyed" lead necessarily
to a false conception of the character of the Athenian goddess ;
though, independently of this association, the mere blueness of the
eye is not inconsistent with the terrible glare which shot from it.
Anna Comnena, in her description of Bohemond, Prince of Taren-
tum, says, '' his eyes were blue, and full of wrath and fierceness"
(Panizzi, xlriosto, vol. i. p. 17).' And a great living novelist, in The
Last of the Barom (vii. 5), has this sentence : '' Edward started,
and his eyes flashed that cold cruel fire, which make eyes of a light
colour so far more expressive of terrible passion than the quicker
and warmer heat of dark orbs." My version, " flashing-eyed," is
meant as a proper medium between the fierce savage blue eye hero
described and the altogether innocent epithet, " bright-eyed." It
remains only to ask how and why this goddess was characterized
by this terrible brilliancy of eye, and what connexion such an
expression has with her mythological genius and character. On
this point a very few words will sufiice. Minerva, like most of
the Greek gods, has a twofold significance : first, as an imper-
sonated physical element ; second, as an anthropomorphic spiri-
tual power and agency. In the first view I entirely agree with
Welcker, in the (j. J., that, as the daughter of the cloud-com-
pelling Jove, that is, of the stormy, energetic, masculine element
of the welkin, she can be nothing but the bright, clear, un-
clouded phasis of the same, that is, the celestial light, or the
empyrean clearness in all its A'arieties. In this respect yAavKWTrts
washer fitting epithet, just as yAavKos was applied to the moon.
As an anthropomorphized spiritual power, she is the daughter of
supreme celestial wisdom ; and as the highest wisdom is always
practical, and practice in this world of diverse interests implies
struggle, the wise goddess is primarily a warlike goddess, and the
highest type of perfect manly energy and effectiveness. She is
thus contrasted with Mars, who is the mere blind passion of indis-
criminate hostility. In this character she appears clad with a
divine power, and radiant with a terror scarcely inferior to that
24 NOTES TO THE ILIAH. BOOK I.
which encircles the presence of her omnipotent sire. In the Iliad
she is on the side of the Greeks for the same reason that Jove him-
self is, at least in the final issue, on the same side. They are the
superior party, by the agency of whom divine providence is carry-
ing out its mighty plan ; and the goddess of practical wi.sdom can-
not be otherwise than on the side of those, the wisdom of whose
counsels is proved by their success. On the character of Pallas
Athene generally much might be said to justify the highest eulogies
of her most devoted worshippers (Lucas, Qucesf. Lex. 81). She
will almost bear a favourable comparison with the Virgin Mary.
Gladstone even exalts her into an identity with the divine Aoyo? of
the apostle John ; but such analogies are slippery, and the histori-
cal foundation on which they are attempted to be raised fallacious.
The altogether contrary and unduly severe portraiture of this
goddess drawn by Hayman (^Od. App. E. 4) will be commented on
more fittingly, xxii. 247.
Ver. 218. — Whoso fears fhe <jnds is toisc, etc.
" Piissima sententia,'^ said Professor Duport, "if you merely
change S^eot into S-eos." I think it is equally pious without the
change. Does piety depend on orthodoxy ? Does the spirit of
John ix. 31 include those only who are within the pale of a strictly
monotheistic creed ?
Ver. 220. — And in tlif scabbard j^ihimjed flie ireiyJitt/ swoi'd.
I took this "p??mf/ecr' from Dryden ; and it is beyond all ques-
tion the best word for the expressive were of the original, being as
good and a little better than the Greek, as our vigorous monosyl-
lables not seldom are. On the significant contrast between " glo-
rious John " here, and Pope's " returned the shining blade to its
sheath," see some excellent remarks by Leigh Hunt (Stories in
Verse, 1855, p. 43). The scene is represented in a Pompeian paint-
ing ; Overbeck, Biklwerke, p. 883, Plate xvi. 1.
BOOK I. NOTES TO THE ILIAD. 25
Ver. 234. — Ecen hy this baton.
A staiF, baton, or sceptre, as we have seen already in the case of
the priest, was the emblem of authority in the hands of kings, of
judges, of the heads of tribes, shepherds, etc., among all ancient
nations. See Gesenius in voce t33Bf^ and the Hindoo Prem-
sagai-j ch. 28. But in the present passage, as is manifest from
what is said a few lines below, the baton is referred to not as the
symbol of royal authority generally, but of that authority exer-
cised in the enforcement of public law and natural right, to which
Achilles, as an injured man, may now with all reason make his
appeal. This right of administering the laws in the heroic times
belonged inherently to the kings (Arist. Pol. iii. 14, Hes. Tlieog.
85) ; and no doubt they always retained this right for the most
important cases ; but inferior matters they in all probability left
to be adjudged by inferior local authorities, such as the ylpovrcs,
or elders, in the shield of Achilles (xviii. 505), and the SiKao-TroAot
avSpes in this passage (ver. 238), who are not spoken of as if they
were identical with the kings. It must be further observed, that
the kings and inferior judges, as administrators of the law, acted
with a solemn responsibility as delegates of Jove, the supreme
moral governor of the universe. The ^iK-qs rccAavra, or scales of
justice, belong specially to the son of Kronos (Hymn. Henn. 324).
All public assemblies where laws were made, were specially under
the protection of Zcvs ayopalos {Msg\\. Eum. 931), of whom Themis
{Oil. 11. 68), the personified goddess of the ^e/^to-res (ver. 238 of
this passage), is the legitimate assessor.
Ver. 250. — Word-moulding.
Literally ^^ voice-dividin;/" ^^articulately-speaking.'' I owe my
compound to George MacDonald, the poet (see Arnold On Trans-
lating Homer, p. 89). To this traditional rendering oi fj-epoxp there
is the objection that compound adjectives with this termination
almost always signify some variety of looh or face, or what we call
expression, from oTrro/xat, to see. For this reason, Donaldson
2fi NOTES TO THE ILIAD. BOOK I.
{Neio Crat. sec. 95, uotc), in this agreuiug with certain Germans,
chooses to translate fxepoij/, hright, or shin imj -faced, as if from
liap/xaipw. a reduplicated root. But such fancies have no scientific
value. Besides, the contrast between black and bright men. as-
sumed by Donaldson, is not indicated by Homer ; and a wise man
in such cases will prefer to stand on the Alexandrian tradition,
which shows at least how the Greeks understood the phrase. A
received interpretation is alw^ays a historical fact ; an ingenious
conjecture is nothing at all.
Ver. 203. — Centaurs and Lapitlia:\
The Lapithaj and the Centaurs belong to that dim borderland
l^etweeu mythology and history, where nothing is more difficult
than to declare certainly whether any huge mass looming in the
distance be a mountain or a cloud. In this region the interpreters
of fantastic old tradition have followed two opposite methods of
interpretation, as their natural genius or acquired tendencies may
have led them to favour the significance of idealistic conception, or
the distinctness of terrestrial fact. To the former, the Centaurs,
with their shaggy exterior, and their wild, unruly, boisterous
nature, naturally aj^pear as personifications of mountain-torrents
rushing violently down into the fertile plain from the land of
clouds, where they had their birth. So Prell. {3Iyth. vol. ii. p. 13),
who (juotes Virgil (JEn. vii. 674) as evidently harmonizing with
this idea. To the other class of interpreters the Centaurs are
merely men metamorphosed into monsters by that active fancy
which always finds its favourite field in the region of earliest and
least authenticated tradition. " The Lapitha?,"' says Duncker,
[Gesch. des Alt. vol. iii. p. 63), ' were inhabitants of the Thessalian
plain in the neighbourhood of the ancient Larissa, who had to
maintain their ground and protect their cornfields against the pre-
datory inhabitants of the mountains, the dwellers on the southern
slopes of Olympus, the Dorians, the men of Ossa and Pelion, the
Centaurs, the shaggy mountain-haunting wild beasts, as Iloniei-
describes them." Between these two views it will always be, in
BOOK 1. NOTES TO THE ILIAD. 27
many cases, impossible to mediate. Tn the present case, however,
I must say that the traditions which connect the Lapithaj with
Theseus and Attica (see Suidas, Trept^otSat, and Steph. Byz.
(^lAaiSat) give to that people at least a decidedly historical aspect.
Whether the Centaurs may not be something more than the exag-
gerated expression of primeval horsemanship practised by the wild
moss-troopers of Pelasgic Thessaly, may for ever remain undecided.
Certain it is that, whatever their origin might be, they were after-
w^ards elevated by the Greek imagination into a perfect kinship
with the Satyrs, Pans, and other prick-eared followers of the wine-
loving Dionysus. Their connexion, through the Lapithse, with
Theseus, brought them prominently into Attic legend, from which
they were transferred to Attic sculpture, of which the decorations
of the temple of Theseus, the Parthenon, and the Phigalian marbles,
are instances to the present hour. With regard to Homer him-
self, there can be no doubt that he looked on the Lapith;\3 at least
as substantial men in every respect, as nuich as Ajax and Aga-
memnon (ii. 740, XII. 129) ; and nothing would have astonished
him more than the transcendental idea of Uschold (^Vorhalle, vol. i.
p. 64), that Peirithoos, the chief of the Lapithae, and Eurytion the
Centaur, were originally only diiferent epithets of one and the
same god, afterwards degraded into solid men and hostile kings
by the materializing stupidity of the popular imagination. Miiller
(Orcliom. p. 191) is no less rational than erudite and ingenious on
the Lapithfe, whom he holds to be a sturdy Thessalian race, closely
allied to, perhaps identical with, the Phlegyte, and these again
only a warlike section of the famous commercial race of the Min-
yans of Orchomenos.
V^ER. 265. — Qrjtrea r AlyetS-qv CTrtetKeAov a6avaroi<TLi\
" Hie versus a jjlerisque iwohatis libris ahest : neque eum ulhis
scholiastes nee Eustathius usquam agnoscit, ut sero adscriptum jmtes
ex scuto Herculis, 182" (Wolf, ProJegom. p. xxvii.) No doubt,
as Heyne remarks, it is quoted by Chrysostom (Or. lvii. ) ; but the
silence of the scholiasts on a point of this kind, on which they
28 NOTES TO THE ILIAD. BOOK I.
could not fail to have enlarged, is sufficient to throw discredit on
the line. The fact is that Theseus, the favourite hero of the Athe-
nians, has no position in the Iliad, and is mentioned only once inci-
dentally in Od. XI. 322. In the catalogue (ii. 546, Plut. Cim. 7),
where the Athenian forces are recounted, it is not the great national
hero, but Menestheus, the son of Peteus, who commands them.
The temptation to interpolate here, springing from the national
vanity of the Athenians, was great, and has no doubt been exer-
cised. My version, therefore, does not acknowledge the line.
Ver. 270. — From Pi/IuSj from a diatant land.
Br.,Wr., Glad., and N., translate i^dTrirjs yacrjs^ '■•from the Apian
land" or the land of Apis, i.e., the Peloponnesus, so called from a
famous old physician of that name (^sch. Sujjpl. 265 ; Theoc.
XXV. 183). But the application of this old physician's name to the
Homeric adjective a/rios is demonstrably false. The authority of
Homer himself is sufficient to settle this point, for the very phrase,
TvjAd^ev e^ aTr/rjs yat'Tys occurs twice {Od. xvi. 18, and Vll. 25) in a
connexion where, to make it signify the Peloponnesus, would be to
produce utter nonsense. As little can this phrase signify the Pelo-
ponnesus in the well-known passage of Sophocles {0. C. 1685), ttcSs
yap 7/ TLv airlav yav tj ttovtlov kA.tjS(ov' aXw/j-evai. Add to this
that Strabo (371) says distinctly that airtos in Homer is simply
TToppw; with whom Hesy. and theVen.schol., A.,audB.,agree, as also
Apollonius, who, with the decision of a man who knows the truth,
says, that the notion of applying aTrcos to the Peloponnesus was
KttKcos, in fact, only a fancy of the more modern commentators,
of whose style of erudite drivelling we have a fair specimen in the
jE. M., under this very word. The fact is, that learned men are
peculiarly liable to a disease of judgment which leads them to pre-
fer what is recondite to what is true ; and as anybody might at once
imagine that aTrtos meant distant, while only a learned man could
know anything about an antediluvian old physician called Apis,
the interpretation of the word in Homer the most remote from
vulgar apprehension was preferred. Some interpreters also may
BOOK I. NOTES TO THE ILIAD. 29
have been moved by the tautology of the phrase Ty]\6dev e£ aTriTjs ;
but tautology is characteristic of Homer, and in all languages,
means, in many cases, only the superlative degree.
It has only to be mentioned farther that the fii'st syllable of the
name of the physician ""ATrts, and the adjectival form derived from
it when applied to the Peloponnesus, is always long, whereas in
Homer the antepenult of aTrtos is short. If this proof is not com-
plete, there is nothing in the whole compass of philological research
that can deserve the name of science.
Ver. 272. — As men noiv are.
ot vvv (3poTol el(Tiv. This frequently recurring formula in Homer
(see XII. 383, and elsewhere) deserves to be noted, as indicating
that the bard considered himself as living in an age considerably
removed in point of time from the heroes whose deeds he celebrated.
The desire to represent the men of former ages as giants in com-
parison with the puny mannikins of the present day, is natural to the
human heart, and thence easily finds its way into all popular poetry.
Sometimes this desire feeds upon piu-e conceits, as in the case of
the devout imaginations in which Puseyites and other retrospective
sentimentalists indulge with regard to the supreme blessedness of
the middle ages ; but sometimes also, no doubt, this natural ten-
dency finds only too much real food to feast on, as in all ages of
decadence and over-refinement. In Homer's time, though the
human frame was still sturdy and vigorous, and a divine hero might
show a "shaggy breast'' without offence, yet refinement on the
luxuriant coast of Asia Minor might have proceeded so far as to
warrant a feeling that former generations of men were more dis-
tinguished for muscle, and all feats of bodily strength. It is impos-
sible, however, to say exactly what period of time may, under
different circumstances, be necessary for the growth of a popular
impression of this kind. In Scotland, at the present day, it might
most justly be said, with regard to the capacity for drinking, that
a moderate toper fifty years ago, in the days so ably described in
Lord Cockburn's Memoirs, could, without the slightest injury to
30 NOTES TO Jill': ILIAD. BOOK I.
his health, (h'ink twicu; or thrice, or even four times as much, as
any wine-bibbor, 0^01 vvi/ jSporoi elaiv, such as wine-bibbers now
are. Compare Ghid. (i. 37), who agrees with me in refusing to be-
lieve, with Veil. Pat. (i. 5), that the phrase implies a long interval.
Veil 303. — Thy j^urj^Je life-streaiu jhni\
— in the original, KtXaivov, hlack or darl\ which I changed into
jmrple only for the sake of the rhythm ; and I note the point
merely to show how little the Homeric epithets, unlike our modern
ones, were generally attached to words, with any special regard to
their propriety at the particular place where they are used. Here
it is manifestly most unsuitable to call blood "black," or even
" dark," at the very moment when it is streaming out from the
spear-point infixed in the body. But tlie phrase black or dark
blood had evidently become a commonplace, like " the swift-footed
Achilles," which the poet might use as a whole, without meaning
more than the simple word at/xa would have implied. The reader
may note here, that, though in my translation I make ample use of
epithets, I allow myself Homer's own license of using them pro-
miscuously, as the mvisic of the line may demand, knowing that
they have no value in reference to the special passage where they
occur.
Vbr. 313. — TJien Agamemnon kivrj <'h joined the host In make ablution.
The Greeks used lustration at all sacrifices, after evil dreams
(..^sch. Peru. 203; Ar. Ran. 1338), and on other occasions
(Soph. 4/«x, 655; Eurip. /y*A/r/. Taur. 1160; Paus. viii. 41-2).
Here manifestly there is a general purification or cleansing of the
host from the guilt which Agamemnon had incurred against Apollo
(see Nag. Horn. TheoJ. p. 305). A similar KadapfMus. or general
religious purification of the army, is mentioned by Xenophon in the
Anab. (v. 7. 35.) In Cromwell's time there would have been a fast-
day and a preaching. That the Jews sometimes used water in the
same way is obvious from 1 Sam. vii. 6.
]!OOK' I. NUTKS TO THE ILIAD. 31
Ver. 316. — Tlw waste unfertile sea.
dAus drpvyeToio — literally, tlie sea from which there is no vintage^
fnnn whicii no harvest can be gathered ; au epithet, having so direct
a reference to the wants of ''food-eating mortals," that one would
almost think a farmer had made it, not a poet. On this utilitarian
element in Homer, see Dissertations, p. 14S. So Pindar of the air
((}J. I. 10).
Ver. 334. — Hail messengers (f gods and men, hrave heralds!
The office and dignity of heralds, KTjpvKes {criet-s, from yqpvo).
to speak or cri/ out), in Homer is very high, and there is no passage
in which the respect paid to them appears so gracefully as in that
which is now before us. Glad. (iii. 48) is quite right in saying that
Achilles here and on similar occasions (ix. 197) comports himself
as much according to our idea of " a gentleman" as it was possible
for a Homeric liero with such a free range of tongue to do. Only
on the present occasion, the politeness, no doubt, proceeds less from
the character of the man than from the universal respect paid to
the functionaries whom he addresses. These officers were peculiarly
under the patronage of Jove as supreme, and Hermes as the herald
of the gods (Jllsch. Again. 498) ; and Plato, in the Lav)s (941 a),
enacts, that if any herald should, by giving false messages, or other-
wise, abuse his sacred trust, an indictment shall lie against him, " as
having acted impiously, and contrary to law, against the ordinances
of Mercury and of Jove." In Homer, the heralds perform various
functions, both of a private and public nature. They act as butlers
and waiters at table, and as masters of ceremonies or stewards
{Od. I. 109, 153); as grooms or equerries (xxiv. 282). They
attend the dyopd, or public assembly, and keep order there (ii. 50,
90). and perform similar duties at public worship (ix. 170).
Ver. 350. — The purple tide.
oLvoira Tvoi'Tov — -literally, "wine-faced," or ''looking like wine."
With reference to the various reading, dirdpova, Sp. says — " Quid
32 NOTES TO THE ILIAD. BOOK I.
Aristarchnm impulerit nt Itt' uTreipova anteferret nan video. Vul-
f/afum eniiii iiun hvic. loco (iptum esl, turn Homero perquam fami-
liare, airetpova ttovtov seiael tantum in Od. iv. 510 h-fjitiifj" with
which I agree. As to the colom* here attributed to the sea, a
sensible man need scarcely be reminded that the colour of the sea
varies constantly with its depth, with the play of light and shade,
and with the quality of its bottom. Generally in Homer the various
living play of colour is described, not specimens on a pattern-sheet.
On this subject, Glad. (iii. 490) is excellent.
Ver. 357. — His mother with quick ear his plaint did gather.
The mother of Achilles is the sea-goddess Thetis, the daughter
of Nereus, "the hoary old man of the sea," and '" the beautiful-
haired Doris, the daughter of Ocean," " the perfect river," as Hes.
has it (Theog. 242). Like all the sea-goddesses, she is very beauti-
ful— for what is more lovely than the sun-lit waves of ocean ? — and
is called by Catullus ^^ pulcherrima Neptunina ;" for Neptune, who
took the place of Oceanus, was her grandfather. Her common
epithet in Homer is dpyvpoire^a, silver-footed, or it may be, silver-
shooned, or silver-sandalled,, of course referring to the beautiful tips
of the foam-crested waves. Her connexion with the other gods
is very intimate, and she is recorded to have placed several of them
under great obligations, as Jupiter (396, infra), and Dionysus (vi.
135), and Vulcan (xviii. 394). Her marriage with the hero
Peleus, from which union Achilles sprang, is one of the best known
of the Thessalian legends, and has been celebrated in a well-known
poem by Catullus. She was worshipped principally in the GcTtSetov,
on the banks of the Enipeus, near Pharsalus (schol. Pindar, Nem.
IV. 81, Eurip. Androm. 19); also in Messenia (Pans. iii. 14. 4).
YvAX. 306. — To sacred Thebes ice niarchid.
The position of this town, the capital of the rich plain of the
same name, is well known from its being described both in the
famous march of Xerxes (Herod, vii. 42), and in that of Xenophon,
in the last act of his famous expedition (Avnli. vri. 8. 7). It lies
BOOK I. NOTES TO THE ILIAD. 33
in the vicinity of Adramyttium, at the head of the bay of the same
name, to the north-east of Antandrus, under a mountain called
Placos. The people were a Cilician tribe (vi. 396). It belongs
therefore to the same district as Cilia and Chryse. (Above, ver.
38. See also xxii. 479, and Str. xiii. 612).
Ver. 371. — The Greeks well caned in co2'>per mail.
XaA/coxtTcovts — copper-coated^ a very common epithet of the
Greek soldiers in the Iliad ; in reference to which the question is
forced on us, what this x°-^k^'^ really was, whether simple coppek,
as I translate it in this passage, or an alloy, such as brass. Now,
there cannot be the slightest doubt that the original meaning of
XaAKo's is copjper, for, if it does not mean copper, there is no word
for this metal in the Greek language. But, in ftict, x«^'<os is
always spoken of, both in Homer (xviii. 474) and elsewhere, as a
simple metal, along with other simple metals ; and in ix. 365, the
poet gives it distinctly that epithet (epvOpos) which belongs to pure
copper. It must be borne in mind also, that among the most
ancient nations, copp)er and gold were two of the most abundant
metals (Herod, i. 215), the most easily worked, often found in their
virgin state, and therefore generally used for purposes to which the
more perfect metallurgy of future times enabled men to apply iron.
This fact, well known to the ancients, Lucretius (v. 1285) repeats
after Hesiod (Op. 151)—
XaXKcS 5' dpyd^ovTO' /xeXas 5" ovk ^aKe aidrjpos,
for which reason the word xa^Keus, which properly signifies a copper-
smith, was afterwards used to signify a smith generally. There seems,
however, amongst translators, to have been a general tendency to trans-
late the word xaA,Kos by brass rather than by copper (see Judg. xvi.
21, 1 Kings iv. 13, and Ges. in voce nB'ra), perhaps to bring out
the idea of hardness, on which principle, indeed, I have often used
the word hrass in this translation. But there is something charac-
teristic in this early and general use of copper, which it is not at
all right to conceal from an intelligent reader. Who, for instance,
would wish to change copper into hrass in the following extract from
VOL. IV. C
.'U NOTES TO THE ILIAD. BOOK I.
Earth's Travels in Africa, which I take from the Edinhurgh Review,
April 1859, p. 345 : — '' At Agades, the most important town of
Eastern Negroland, the traveller was accosted by two horsemen,
well dressed and mounted, with stirrups and bridle ornaments of
copper y So much for the propriety of translation. With regard
to the fact, it may still remain doubtful whether the Greeks in
Homer's time, when considerable advances in metallurgy had been
made, did not actually use their copper with a certain amount of
alloy, and yet retain for the compound the name which, in strict-
ness, belonged only to the predominant metal. But whether this
be so or not, it is quite certain that ancient wi-iters talk of harden-
ing copper by some process, so as to make it as serviceable as iron
(Eust. B. I. 236 ; and Proclus, on the passage of Hesiod just quoted,
Siol Tivos j3a(firj'S Tov xaX.Kov crre/apoTrotoiJVTes ovra (jiVirei fiaXaKOV ;
both passages quoted by Millin in his Mineralogie Homeriqtie,
Paris, 1816, p. 129, to whose work I refer the student generally ;
as also to Goguet's Origin of Laivs, Arts, and Sciences, Edinburgh,
1761, B. II. ch. 4). I have only further to remark, that the word
pdiTTOj, used in reference to this matter both by Eustathius and
Proclus, ought to remove all difficulty fi-om a much-bespoken passage
in iEschylus (Agam. 595), which I confess, in common with many
others, to have misunderstood and mistranslated, where Clytem-
nestra says simply, " Of other men I know no more than I know of
the art of dipping and hardening coppjer ;^' that is, I am as ignorant
of the one as of the other. See likewise, on the prevalence of copper
in early metallurgy, Mommsen, Rom. Ges. vol. i. p. 179 ; and
Bischoff, das Kupfer und seine Legirungen, Berlin, 1865.
Ver. 399.
What time the Oli/mpians did conspire his puissant strength to hind.
Here we have a remarkable instance of those wars among the
gods, which gave such offence to Plato {Rep. ii. 378 b), which are
so prominent in the Iliad (xx. xxi.), but which, perhaps, reach
their climax in this very singular passage ; for in no other part of
this poem docs there appear any indication of an actual rebellion
BOOK I. NOTES TO THE ILIAlJ. 35
of the other gods against Jupiter ; the claims of Neptune in Book
XIII. being brought forward only, as it would appear, for the pur-
pose of being set aside. We have, in fact, in the present story, a
very old, probably Pelasgic, legend, relating to an antediluvian age,
before the dynasty of Jove was finally established. The familiar
legend of Prometheus is a fragment from the massive blocks of the
same period. ^ What are we to make of these stories? To answer
this question, we must bear in mind that strifes and struggles,
battles, victories, and defeats among the gods are nothing peculiar
to Greek mythology, but are found among the ancient Egyptians
(see Plutarch's Isis and Osiris, passim), and among the modern
Hindus (see the Vishnu Purana ; Wilson, ch. ix.) In explaining
these legends, some people have supposed that they are the mythi-
cal embodiments of actual physical revolutions, a theory likely to
find special favour with the amateurs of the now so fashionable
science of geology, and which has accordingly found a sturdy and
thoroughgoing champion in Forchhammer ; and to a certain extent,
no doubt, it is true, in so far as myths about giants and Titans '
are often found connected with districts where certain violent powers
of subterranean heat were in ancient times (Pans. viii. 29. 1, 2 ;
Dodwell's Greece, ii. p. 380), or are even now in action, as that of
Typhon with Cilicia. Such ideas of physical revolutions are
recognised in certain myths also by Miiller (Prolecj. 77), as they
had been by Heyne before him {ad Apollodor. init.) These legends,
so long as they have a well-marked volcanic locality, may, with
Welcker, be considered as " e in Bild wilder Krd/te imNaturreich."
Another class of minds may be inclined to consider the wars of the
gods as only the transplanting to a celestial stage of certain religious
contests in which their worshippers were engaged below ; as if, for
instance, the Reformation of religion in the sixteenth century were
represented as a war in heaven between the Father, the Son, and
the Holy Ghost on the one side, and the Virgin Mary, with the
' " Ledottrine Giapetiche contengono i vestigi di un cidto piu antico in parte
distrutto, e in parte conservato da esse, e quindi di vn sincretismo hieratico
fra due diversi sijsfemi." — Gioberti, del Buono, iv.
3G NOTES TO THE ILIAD. BOOK I.
saints on the other. Thus a religious revolution below wovild
appear as a change of dynasty above. That this theory should not
be allowed to fall out of view seems quite plain ; but, so far as
Greece is concerned, on account of the lack of early historical
record, we can make little practical use of it. A third theory
which I will now propose, without excluding the other two, takes a
much wider range. Strife in one form or another — opposition —
collision — hostility — war — is a phenomenon of such universal pre-
sentation in the world, that almost all theological speculations have
in some form or other been forced to admit it. If fire fights with
water, heat with cold, winter with summer, light with darkness,
love with hatred, and not only all sorts of wild animals with one
another, but every nation regularly with its neighbour, a poly-
theistic religion, which assmnes a separate god for every separate
power, must suppose the heaven to be as full of wars as the earth ;
for as is the efi"ect, so must be the cause. The gods, therefore, as
representing opposite energies, are natm-ally always at war. But
as this state of things, if allowed to go on without check, could
continue only through mutual destruction, and end in utter anni-
hilation, the strong conservative power which manifestly rules the
world is always conceived as superior to the elements of strife ; and
this power is represented in G-reek mythology by the sovereignty
of the legitimate lord of heaven, viz., Jove. Against him, espe-
cially in the green age of the world, the other gods, or a part of
them, may indeed be conceived, as in the present passage, to rebel,
but they cannot possibly overcome him. The feeling of a divine
order of things is too deeply seated in the human mind to allow of
that; even against such a powerful coalition as Here, Poseidon,
and Pallas Athene, Jupiter will as surely triumph as the eternal
Father of all triumphs against Lucifer and his angels in the empy-
rean battles of Paradise Lost. It was this pious conviction which
kept the Athenian audience quite easy, when, in the play of
/Eschylus, the Titan flouted tlic Thunderer with such proud words
of impious defiance. They felt that the dethronement of Jove was
a thing to be talked about, but not to be achieved. This is the
BOOK r. NOTES TO THE ILIAD. 37
general view which I am inclined to take of these strifes of the
gods ; and to specialize further in the present instance would not
lead to much. Briareus is evidently a water-giant, or the power of
water, called by a sea-goddess to co-operate with the lord of the
watery sky, in order to save the system of things from comailsion.
The name by which he is known among the gods signifies the
strong one, from fipiau), (Spvw, while his earthly name Aiyatwv, as
above remarked (165), signifies the rusher, a most appropriate
name for a water-god. He, with his two brothers, Gyes and
Cottos, are represented by ApoUodorus (i. 1) as the oldest progeny
of Uranus and Gee. No wonder, therefore, he was strong, if the
eternal Heavens and the ficrm-seated Earth were his parents. He
was, in fact, by a whole generation, nearer to the eternal great
unknown source of all power, both human and divine, than Jupiter
himself.
Ver. 424. — With blameless JEthiojJ men.
In this remarkable connexion, as living in a special relationship
to the gods, the Ethiopians are mentioned several times in Homer.
So particularly Od. i. 22 (where see Nitzsch and Hayman). Here
it is to be noted that these Ethiopians, like Virgil's Morini (JS"?;.
VIII. 727), are represented, and in xiii. 205, as living at the end of
the world — " ecrxaTOi dvSpwv." But as the Morini of the Roman
poet, though called the " extrenit homimim,^' were no farther ofi'than
Picardy — the geogi-aphical ideas of the ancients being limited, — so
we are not to seek for the Ethiopians in any district more remote
than where they were afterwards found, viz., in the innuediate
neighbourhood of Egypt and the Red Sea. Homer, in fact, him-
self (Od. IV. 84) mentions them in a connexion which shows that
they are to be sought for at no very remote distance, according to
our ideas, fi-om his own fatherland, Smyrna : —
" To Cyprus and Phoenicia then, and the Egyptian land,
I came, to the far Ethiop men, and the Sidonian strand.
To the Eremhians, and to Libya, where the ripening ray
Makes little white-fleeced lambs full soon the lusty horn di.splay."
38 NOTES TO THE ILIAD. BOOK I.
And when Neptune, in the Odyssey (v. 283), on his return from
the Ethiopians, passes behind the Solymi, it is just the very route
which a bird would take, flying from the shores of the Red Sea in
a north-westerly direction towards Troy and the Black Sea. All
this agrees exactly with the notices of this people given afterwards
by historical writers ; as by Herod, (in. 17, iv. 197). Strabo, be-
sides the civilized Ethiopians in the kingdom of Meroe, enume-
rates a great number of savage or semi-savage tribes, so named,
on the west coast of the Red Sea, under the curious names of
Fish-eaters, Root-eaters, Osfrich-eaiers, Locust-eaters, Tiirtle-eaters,
Dog-miUiers, and 3Iarsh-men ; and, what is more to the point,
distinctly mentions the other great section of the Ethiopians to
the west of Egypt, beside the Lotus-eaters ; ol {rrrep rrjs Mavpov-
(TtaS OLKOVVTi? TTpO? TOtS IcTTTeptOtS AlOloxft A(DTO(f>dyOL (ill. 157,
II. 120). As for the remarkable partiality which the gods are re-
presented as having cherished for this people, we can only say that
" far birds have fair feathers," and men have always been in the
habit of painting some race of people at a very remote distance in
time or space, as more holy, and therefore more near to the gods
than ourselves, and the very imperfect creatm*es with whom we
hold daily intercourse. Pausanias (viii. 2) says that " the most
ancient men who lived in Arcadia had the gods for guests, and sat at
the same table with them, on account of their justice and piety."
The Hyperboreans in the extreme North had the same fragrance of
piety about them (xiii. 1). On these antediluvian god-favoured
races generally, see Gerhard, Myth. 634, Nitzsch, Od. vii. 201-6,
from which passage of the Odyssey it is plain enough that their
nearness to the gods did not always consist in their extraordinary
piety, but only in their uncommon strength and superhuman energy.
Whether the connexion of the sun with extreme south, east, and
west, or, again, the great power of the priesthood in some of the
Ethiopian nations (Diod. in. 6), may not have been the origin of
the reputed sanctity of that people, may deserve consideration.
HOOK I. NOTES TO THE ILIAD. 39
Ver. 426. — The copper-paved hall.
So conceived, I imagine, only to express the solidity of the
eternal heavens ; just as the r^pn of the Hebrews was translated
(rrepiojfjLa by the Hellenizing Jews, and literally rendered into Latin
by the word Jirmainentum, which we have adopted. Compare
(TiSijpeos ovpavo'i (Od. xv. 329).
Ver. 433. — The sails they lower, etc.
There are only a very few points with regard to the ships
of the ancients which the readers of the Iliad require to notice.
Some of the details in Od. v. 252 might require discussion ; but
for our present purpose it will suffice to remark that the " well-
poised ships," in what is called the heroic age, seem to have
been vessels of very humble pretensions ; in their moderate tackle
and gear, and method of management, more like what we call
boats and shiffs than ships proper. It does not appear that they
had more than one mast — though no doubt vessels of a larger build,
with several masts, were afterwards introduced {Poll. i. 1)1) ; and
this mast was regularly taken down at landing, and put up when
the craft went out to sea. As little had they a complete or proper
deck ; for Thucydides says expressly that the ships built even in
Theniistocles' day had not full decks (i. 14) ; and Pliny (vii. 56)
has left the notice, " Naves longas tectas Thasii invenerimt : anteu
ex prora tantum et 2>uppi pugnahant." The simplicity of the rest
of the equipment will appear from the description of Homer.
Ver. 447.
Then round the well-built altar of the god they piled the hecatomb.
The word hecatomb, originally signifying an hundred oxen, is
used in Homer vaguely of any great public sacrifice. The most
complete description of the rite of sacrifice in the heroic age,
occm-s in Od. iii. 418-472, on occasion of the entertainment to
Telemachus by the venerable patriarch of Pylos. That passage,
compared with the present (which, however, is only in two points
40 NOTES TO THE ILIAD. BOOK I.
less complete), brings out the following ten points of sacrificial pro-
cedure as they occur in order : — (1.) The hands are washed with
water, ')(epvi\pavTo^ according to the precept of Hesiod {Op. et Di.
724), with which the words of Hector agree (ti. 266). So amongst
the Jews (Exod. xxx. 18-21, Lev. xvi. 24). (2.) The ovAox^rai,
or ovAai, that is, coarse- ground barley (see Butmann, Lexil.), is
taken up in order to be in readiness for immediate use. (3.) A
prayer is offered up by the priest, standing with uplifted hands.
(4.) The victim is brought forward, of which the horns had pre-
viously been gilded (x. 294) ; the topmost hairs are plucked from
between its horns, and thrown into the fire ; its neck is drawn
up by the officiating ministers ; a knife is plunged into its throat ;
and it is flayed. (5.) The thighs are then cut out and coiled
in a double ply of fat. (6.) Small pieces of raw flesh, taken from
various parts of the body, are laid above the fat, as representatives
of the whole body, that the gods may appear to have at least a
tasting of all {Od. xiv. 427.) (7.) The thighs are then burnt on the
altar, accompanied by libations of wine, while youths attend with
forks in their hands, to see that the whole is duly consumed. (8.) They
taste the inivards, (nrXdxv' kirdo-avTo, a practice the nature and sig-
nificance of which I do not understand. (9.) The remainder is
roasted. (10.) The sacrificial feast takes place, in which all the
worshippers join with jollity, and pious hymns are mingled with
generous potations. This is the practice of mingling social enjoy-
ment with religious services to which St. Paul alludes (1 Cor. xi.
26). So much for the detail. With regard to the significance of
the religious act in the present case, it was evidently a sacrifice of
atonement on account of sins committed against the gods, in order
to propitiate their favour and avert their wrath. The Jewish idea
of vicarious substitution does not appear in Homer ; but there is a
voluntary giving up to the god of what was most valuable to the
possessor — viz., his flocks, and herds — as a symbolical reparation
for the offence committed by the mortal in contravention of the
divine law.
BOOK I. NOTES TO THE ILIAD. 41
Ver. 481. — Full hlcw the gale in the sounding sail.
I have here ventured to paint out the idea which appears to lie
at the root of the verb Trpi^do), and the family to which it belongs.
The subject has been fully discussed by Butmann. I suppose that
the two significations of the word ifJiTrvpi^w and (f)V(r(5 given in the
U. 31. are fundamentally the same — a strong blast naturally pro-
ducing heat.
Ver. 498. — When the far-seeing god she found^ remote from all.
The word eipvoira, here used, falls under the general observa-
tion made above, that adjectives ending in 6^, oira, or wttos, gene-
rally come from wip, the look, and not from 6^, the voice (see Lucas,
Qucest. Lexil. 81). The idea, therefore, is the same as that of Ovid
in the Fasti, when he says,
Jupiter arce sua, tottnn cum spectat in orbem,
Nil nisi Romanum quod tueatur habet.
Jove dwells aloft, and from his starry home
Looks east and west, and all he sees is Eomk.
Ver. 500.
A7id Jcnelt her doivn hefore the god, and supjiliant seized his knee.
This is the common form of supplication, of which we have
frequent examples among the ancients. Hence the formula so
common in Homer — Tavra ^ewv eV yovvacn Keirai (xvil. 514), —
tliese things lie on the knees of the gods, i.e., depend on the divine
will — a phrase which I have piu-posely retained in my version,
though it will no doubt sound strange to an English ear. Charac-
teristic expressions of this kind ought not to be washed over with
a colourless modern generality.
Ver. 528.
Thtis he ; and ivith his eyebrow dark the Father botved assent.
This nod of Jupiter was famous among the ancients, 'dcreia-e
Kofxai' (Eur. fyh. Taur. 1276), and the three lines in which Homer
describes it were justly celebrated, not only for their own sublime
42 NOTES TO THE ILIAD. BOOK I.
simplicity, but from the fact that Phidias received from them the
first hint of his greatest work, the colossal statue of Zeus in the
temple at Elis, of which so accurate a description is given by Pau-
sanias (v. 11 ; Str. viii. 354). And indeed there are few passages
in Greek poetry where the good effect is more manifest of that
a-(j}(f)poa-vvr] or sound-minded moderation by which all the poets of
Greece, even in their highest flights of inspiration, were habitually
controlled. If the effect of the nod described in the last line,
ixeyav 8' lAeAt^ev "OXv/xttov, had been spread out into greater detail,
such as we find, for example, in the Vishnu Purcma, ch. xii., the
effect would have been much injured. With regard to the dark
eyebrows, we may mention that the word Kvdveos is the same that
in V. 345 is used of a cloud ; and in fact the dark eyes of the
thunder-god, brought back to their elemental signification, are
nothing but the dark-rolled thunder-clouds of which the lord of the
elements is the ruler. In the same way Neptune is KvavoxaiTiqs,
from the dark or dark-hlue colour of the ocean. The Prem-sagar
(ch. xlii.) tells of " Krishnu, of the dark-blue cloud-like form,"
which almost looks like as if the Hindu Apollo had stolen a trick
of feature from Indra, who represents Jove.
Ver. 551. — The large-eyed qtteenli/ Here.
That a large full-orbed eye, as opposed to a small, meagre, pink
eye, is an element of the highest beauty, requires no proof.
" Here let me lie and look on your great eyes ;
'Twill do me good ; all beauty must be healing."
The word f3o<J}Tns signifies literally huviiig the eyes of a cow ; and
how large, full, deep, and liquid they are any one may know who
will look into the eyes of that stupid but motherly animal. It is
not, however, to be imagined that the Greeks in later ages actually
had this living idea of the cow's eye before them when they called
the queen of heaven jSoojttls ; for the word fSovs, or (u\ came to be
used in compound words to signify magnitude, as ^ot'Trats an " ox-
boy," that is, a "big boy;" ftovXtixia. ox-hunger, that is, an immo-
BOOK I. NOTES TO THE ILIAT). 43
derately large appetite ; just as we say an " ox-daisy." Among
the famous beauties of antiquity we may notice that Aspasia, the
mistress of the younger Cyrus, is described as having '' auburn
locks very soft and smooth, a nose somewhat hooked, and very large
eyes'' {M\. V. H. xii. 1). Among the Orientals indeed, generally,
large, full, open eyes were esteemed so essential to beauty that they
used to apply a certain tincture round their eyes, which had the
effect of distending them and making them look larger"' (Jer. iv.
30 ; Gresen. in voce j?np). In the Sanscrit poetry large full eyes
are the constant subject of eulogium — " eyes round and large as
the lot.us-flower " (Frem-sagar, ch. xxv.) The literal translation
of this word, " ox-eyed," or " coiu-eyed/' I avoid, for reasons that will
be obvious to a man of taste. Lord Derby's transmutation into
" stag-eyed" is a leap more to be commended for its boldness than
for its wisdom. It is making the poet tell a lie in order that the
translator may avoid an awkwardness.
With regard to the other epithet of Juno, Trorvta, which generally
accompanies /3ow7rts, there can be little doubt, as well from the fre-
quent use of the same root in Sanscrit compounds (Pati), as from
those cases where in Greek it governs the genitive (xxi. 470 ;
Find. Pyth. iv. 380), that it is equivalent to Secnroiva or tnistress ;
and some have even supposed that the common name of the
goddess, "Hpa, is only the Greek form of the Latin herns, the Ger-
man herr, and our sir. As to the mythological significance of this
goddess, as wife of Jove, who is the representative of Uranus,
the welkin, she should be only one of two things, — either the
anthropomorphic form of Gee, the earth, the wife of Uranus, or the
female aspect of the sky, Jove being its male aspect ; just as Nep-
tune and Amphitrite represent the same briny element under oppo-
site aspects in a system of elemental sexuali.sm. A modification of
this latter view, to the effect that Juno represented the lower part
of the atmosphere, of which Jove is the upper, acquired consider-
able currency among the ancients, principally through the influence
of the Stoics, and has been patronized in modern times by Prell
(i. p. 104). But the other view, supported by so early and so high
44 XOTES TO THE ILIAD. BOOK I.
an authority as Enipedocles (Diog. Laert. viii. 76) is in every respect
the most satisfactory, and has accordingly commanded the assent
of Welcker, g. I. 362 ; of Gerhard, Myth. 222 ; Rink. Bel. Hell
41 ; Hartung, Rel. Gr., Part iii. p. 77. Demeter in fact is no
proper representative of the old earth in the original elemental
theology ; and there is no goddess except Juno who under the
Jovian dynasty can so fitly represent the Rhea of the old theology.
No trace of a division of the air into two belts appears in the popu-
lar mythology of the Greeks ; and the importance of the Earth in
all polytheistic systems demands imperatively that she should be the
wife of Zeus, the representative of Uranus. The sacred marriage
of Zeus and Here (xiv. 346) finds its full physical significance, as
well as. its poetic beauty, only on the supposition that Juno means
the earth ; and the epithet ftowiris, though to the translator it can
only mean ■' large-eyed," in the oldest Pelasgic theology, I agree
with Paley, may very probably have had its origin in the consecra-
tion of the cow, through all the ancient mythologies, as a symbol of
the earth.
Ver. 561. — ^(ty, ivoinan!
The word Sai/xovn; is curious, and might form the text to a long
theological discourse. There are two words in Homer commonly
used to designate the gods, Saifiwv and Seos, between which not a
shade of difference is observable. The one is most natui-ally de-
rived from Satw, to divide or poHion out, so that Sat/xoves are the
supreme Powers, who divide to each man his earthly lot or portion ;
the other, ^eo?, of which the Latin Dims is the oldest form, is
identical with the Sanscrit Deva, which comes from a root signi-
fying to shine ; so that '^eot are tlie Jiriyht or shining ones. Be-
tween these two words, however, time and theological speculation
gradually created a great gulf of separation, which appears as
early as the time of Hesiod {Op. et Di. 121, with Gottling's note),
was moulded into system by Plato, received a dark shade from the
Jews, and stands out complete in the modern English use of the
word demon. It is remarkable, however, that this degradation of
BOOK I. NOTES TO THE ILIAD. 45
the word 8at/xwv is to a certain extent anticipated even by Homer,
in the familiar use made by him of the adjective Sat/xovto?, of which
we have an example in the present passage. This was noticed
long ago by Plutarch (Zs/s and Osiris^ 26), who observes with per-
fect truth that nothing similar takes place in the adjectives ^etos,
avTt^eos, etc., derived from S^eos. This distinction, of course, must
be acknowledged by aU who affect to translate Homer with charac-
teristic accuracy. And it amounts practically to this, that, while
^eios or Sios avijp is always " godlike or divine," in virtue of some
extraordinary quality which excites our admiration, one may be
called 8at/j,dvios when he behaves in such a way as to excite peculiar
attention, and to raise the suspicion that such conduct is not with-
out the extraordinary influence of some superhimian power (see
particularly Herodot. iv. 126, and viii. 84); pretty much as if we
should say in English, The fellow is beivitched, he behaves as if he
were possessed hy an evil spirit (in Scotch, He is fey). In perfect
accordance with this original force of Sat/^ovios, Newman translates
here " 0 elf-possessed wight ! " but to this rendering there are two
objections : first, that elf is a word which, like fairy, cannot be
shaken free from medigeval and romance associations ; second, that
the Greeks themselves had, even in Homer's time, distinctly lost
the full etymological meaning of Sat/xovios ; and V. is much
nearer the actual Homeric force of the word, when he translates
in this passage Du wunderhare ! D., I find, agrees with me in
not caring to give any greater emphasis to the word in this passage
that what lies in the German Weih! In fact, the adjective came to
be used in Greek with as little conscious recognition of its original
force, as there is of the meaning of the word 6 Si,df3okos, when J
say in English, What the devil are you about f which in Homeric
Greek would be — 8at/xovie ri TrpaTxei? ;
Ver. 584. — A tway-cupped beaker.
ajxc^iKVTreWov. The root of this word is just our English word
cap (Lat. ctqxi), with which scoop and skiff are connected. The
preposition a/x<^t, as opposed to irepl (with which, however, it is
46 NOTES TO THE ILIAD. BOOK I.
often confounded), signifies on both sides (Lat. umbo), and here,
accordingly, the compound should mean a boivl ivith a cup at both
ends, gi'asped by the hand in the middle ; and that the word was
actually so understood by the ancients, Butmann has proved by a
reference to Aristotle (Hist. An. ix. 27. 4).
Ver. 591. — Me by the foot he hent.
This story about the precipitation of Vulcan from heaven into
the island of Lemnos is not without interest in several views.
Similar stories are found in all mythologies : as when the Hindus,
for example, make Prahlada, a pious worshipper of Vishnu, be cast
down from heaven by Hiraya Kasipu ; but he falls uninjured, and
sound in every bone, whereas the celestial smith of the Hellenes
is lamed for life. The lameness, indeed, of Hephaestus is, if I am
not much mistaken, the origin of the whole myth ; and why the
smith is lame, it is not difficult to see, since those who work mainly
with their arms naturally have slender shanks (see below, xviii.
411), and from tenuity of the lower extremities to actual halting, the
leap to the popular imagination is not great. Vulcan, therefore,
was lame because he was a smith, and he is cast down from heaven
to give an air of dignity to such a vulgar accident. There is, how-
ever, an elemental explanation of the same legend, more poetical
(Duncker, Ges. Alt. iii. 46). It is remarkable that the Egyptian
Pthah, who corresponds to Vulcan, was, if not lame, deformed and
dwarfish (Herodot. iii. 37, with Baehr's note). The connexion
of the fire-god with Lemnos finds its obvious explanation in the
fact that this island is essentially of volcanic origin ; that it con-
tained a volcano called Mosychlos (Schol. Nicander, Ther. 472 ;
Welcker, Tril. p. 7); that it was for this reason called AWdXy,
or the glowing island {E. M., in voce). Here then is a plain
physical reason why Lemnos should be " the dearest of all places
of the earth " to Vulcan (Od. viii. 284), who is therefore called
" Lemnius pater" by the great Roman poet (^?i. vm. 454). The
earliest inhabitants of this island were emigrants who crossed fi-om
Thrace (Str. xii. 549). and were, no doubt, of a sufficiently rough
BOOK I. NOTES TO THE ILIAD. 47
and wild character ; for, though they treated the god well after
his fall, the poet calls thera dyptocfuovoi (which is worse than (3ap-
j3ap6(f)Mvoi), in Od. VIII. 294 ; and in mythical story, their conduct
was on many occasions so atrocious, as to give rise to the familiar
proverb, Ar^/xvia epya, for crimes of remarkable cruelty. On the
inextinguishable laughter of the gods, with which the lame god's
ministrant services (ver. 599) were greeted, Glad. (ii. 340) com-
ments with too severe a curiousness.
Ver. QOO.—Skmler.
The old word " shinker^" which I have used here, seems to me
to suit well with the general humorous tone of the passage. It is
used by Tickell in his translation of this book.
At the present day, " scJiencl~e" is the common German word for
a vintner's shop, and einschenken is to pour in.
Ver. 604. — The rich responsive sony.
djji€Ll36fjitvai, oTTt KaXfj. Plere we have the earliest indication that
I know, of that fondness for composition in corresponding stanzas
curiously balanced against one another, which, under the name of
strophe and antistrophe, often plays such a prominent part in the
lyrical poetry of the Greeks. The parallelism of Hebrew poetry,
and the antiphonal chants of Christian cathedrals, contain the same
very natural and pleasing element.
BOOK IL
Ver. 1. — Steed-compelling,
free for iTnTOKopva-Tai^ literally, horse-harnessing, or, it may be,
following the analogy of xaXKOKopva-r-qs, provided with steeds — gaul-
gerustet (V.) The fancy of Apion, that the word meant " men
ivearing a helmet, of which the crest was made of horsetails," was
48 N0TE8 TO THE ILIAD. BOOK II.
condemned by Porphyry, in his (rfTqixara (15). and deservedly, for
it is supported by no Homeric analogy, and besides, '' horse-
hehneted" would be a very clumsy and inadequate way of express-
ing such an idea.
Ver. 3. — The sweet sleep.
vi/jSv/jLo?. I agree entirely with But. and Sp. that this is only a
different abnormal form of i^'Sd/xos, used exactly in the same way
by the author of the Homeric hymns (Mei'c. 241, and other an-
cient poets). Aristarchus, amongst the ancients, seems to have
stood alone in supposing the words to be altogether different ; but
we are not justified in inventing an altogether new etymology to a
word, and changing its traditional meaning, merely becavise there
is something anomalous in its form. All language is full of ano-
malies, especially early unprinted language. Bek., who is fond
of bold measures, goes so far, in Butmann's track, as to write
vrjSvixos with a digamma, from which the v was produced by one of
those blunders so common in the speech of uncultivated people.
Ver. 6. — Baneful Dream.
Passow's attempt, followed by L. and S., to reduce all the mean-
ings of the adjective oSAos to one, is one of the most remarkable
instances that I know of that spirit of perverted ingenuity by
which phllologers are peculiarly liable to be possessed. But. is
quite right in not endeavouring to juggle into one idea significa-
tions so radically different as tvhole^ wooUi/j and 2)ernicious. The
objections which Pas., with L. and S., make to the received epithet,
as given to dream, are utterly worthless ; because, in the first place,
there is no apparition of a dream-god here at all, but only of a
dream, which Jove, the father of dreams, sends as his servant. I
have printed with a capital B, merely to assist the imagination of
the modern reader. On this subject, see particularly Nag., Horn.
Theol. IV. 26, 29. The same sensible writer, in his notes to this
passage, quotes from Lucian [Jup. Trag. 40) the words Zeus e^-
airarf tov 'Aya/xe/xvova oveipov Tiva xlevS?] eiTLTrefufas, which cer-
BOOK II. NOTES TO THE ILIAD. 49
taiuly show that this author had no idea of Passow's " haiuhjreif-
liclier leihhafter Tramu-Gott selher.'' But further, even supposing
the incarnate Dream-god himself (of whom Homer knows nothing)
really were here introduced, he might well be called haneful^ by
reason of the harm done by the frequent delusion belonging to
dreams, though dreams, of course, according to the idea of the
ancients, are often true, and contain a direct divine revelation.
On the circumstance that Jupiter, the supreme moral governor
of the universe, should have practised such a deceit on Agamem-
non's mind, most writers, from Plato downwards {Pol. ii. 383 a),
handle the poet severely. Now, there can be little doubt that to
lay down as a formal dogma that God may, systematically, and with
deliberate consciousness, lead his creatures to their destruction, by
a deceitful show, is to undermine the foundations of all human
piety. But, taking the matter in a more loose and general way,
the fact cannot be denied that imperfect creatures like man, must,
by the very necessity of their finite natures, fall into delusions and
disappointments of all sorts (Goethe says, " die Natur frexit sich
an der Illusion) ; and as these delusions are the necessary result of
the constitution of the creature, acted upon by a certain disposal of
circumstances, that is, of two God-ordained factors, there is nothing
impious in saying, with regard to such matters, as the G-reeks
generally did, that " a god deceived us." Hegel (P/n7. Ges.) says, it
is a " list," or trick of the Reason, which governs the world, to use
the passions of individuals for the purpose of obtaining higher
objects. With regard to dreams specially, as they were all sent by
Jove, if a Greek was on any occasion signally led astray, by putting
faith in a striking vision, he could not do otherwise than say, that
" Jove had deceived him," as he certainly did not deceive himself,
and he had in his theological system no devil, to whom he could
impute the unhappy issue of delusive dreams. And it appears to
be quite plain, that in all systems of theology, where an indepen-
dent evil Spirit is not recognised, both moral and physical evil must
be attributed, either directly or indirectly, to the Supreme Being.
That there is a logical necessity, at least, for some sort of theore-
. VOL. IV. D
50 NOTES TO TJIK ILIAD. BOOK 11.
tieal Fatalism, has been ackuowledged by the greatest thinkers
(Mansel, JJampUm Lectures, ii. Note 18). And accordingly, in
the Old Testament, where the devil is almost ignored, we find that
" the Lord hardened Pharaoh's heart," and that " the Lord sent
/o7ih a lij/'ng spirit in the viouth of all iJie pro'phets of Ahab" (1
Kings xxii. 22, 23). And it is noticeable that the same act
which in the Book of Samuel is attributed to God (2 Sam. xxiv. 1)
is in Chronicles (1 Chron. xxi. 1) attributed to Satan. Irreligious
men, who want an excuse for their bad ways, may of course
readily abuse such passages to their own destruction ; but the
same God who ordained delusion to finite mortals, as the result of
certain conduct or certain circumstances, devised the conscience
or practical reason also, as a strong light shining in a dark place,
which no man is entitled with a suicidal hand to extinguish. And
the sound-minded worshippers of Jove, we may depend upon it,
in Homer's time, because the omnipotent god might occasionally,
for a special purpose, send a delusive dream, never drew the sweep-
ing conclusion that they were entitled on all occasions, and for
every selfish purpose, to violate the laws of truth, and fear no stroke
of retributive vengeance from Zeis o/)Ktos. The decrees of God,
he knew well, belong to one sphere, the duties of men to another,
and a totally different sphere.
Ver. 11. — The long-haired Greeks.
KaprjKOjxoMVTas. That a rich growth of hair is a great beauty,
which, as in the case of many natural graces, has been sacrificed to
convenience or convention, is quite plain ; and the evidence of the
Homeric epithet with regard to the practice of the most ancient
Greeks in this matter is amply confirmed, both by the pictures on
the vases (see British Museum), and by the testimony of the
ancients, that the Spartans, who were the most conservative of
ancient fashions, in their best days always wore long hair. Plutarch
has told us that Lycurgus said aptly on this point, that " a good
head of hair made the beautiful more beautiful, and added a certain
savage terror to the ugly {Apoth. Reg., p. 189 d. Xyl.) And the
BOOK II. NOTES TO THE ILI All. 51
same author states that the statue of Lysander, in Delphi, had vcnj
long hair, ev i^dXa KOfxwv, and a goodly beard (irwyoji'a -yei'i'utoi',
Lys. I.) In fact, we know from Aristotle (JRhet. i. 9), that in
Sparta, the nobility distinguished themselves from the servile class
by the length of their hair, just as the Cavaliers in tbe time of our
religious wars were distinguished from the Roundheads. That the
Spartans afterwards discontinued this practice is certain (Paus.
XVII. 14. 2); but the constantly noted contrast between the antique
fashion and the new (Philost. Vit. Ajioll. iii. 15), only serves to
make the propriety of the Homeric epithet more obvious. On
the whole subject, see Bek. Char-. Exc. iii. to sc. xi. ; Miill. Dor.
vol. ii. p. 287 ; and the art. Coma, in Smith's Diet. Antiq., and
Fried. BeaJ. § OS.
Ver. 23. — Son of the warlike-minded Atreus.
Warlike-minded, Sat^pwv ; '■'■ feurig,'" V. ; ''skilful-hearted,'" N.;
" erfahren,'^ D. The most recent translators are by no means
agreed on the translation of this epithet. We have to choose be-
tween two meanings, derived from the roots Sdy^/xi, to knoiv, and
Sal's, war, respectively. Both these meanings are recognised by
the ancients, and specially by the Venetian schol., Lips., who says,
that when applied to Penelope, in the Odyssey, the word signifies
a-uv€Tos, but when applied to Tydeus, in the Iliad, it. signifies ttoAc-
fiLKos. To this verdict But. adheres ; but N. and D, manifestly
act on the principle of carrying into the Iliad the signification
which it is admitted on all sides must rule the Odyssey, and which
Hayman (^Od. i. 48) thinks may have been the original one. Now,
what are the principles that ought to guide us in such a doubtful
matter? Shall we say absolutely that the same poet can in no
wise be allowed to use the same epithet in diff"erent senses ? Such
a limitation evidently cannot be made ; the usage of language exer-
cises a wide despotism in such matters. Homer may have found
the epithet 8aLcj)pu>v, from 8dtiiJ.L, in the popular ballads which he
used as materials in composing the Odyssey, and though perfectly
conscious that it had a different sense in the Iliad, nevertheless,
;il' NOTES To THK ILTAIi. BOOK II.
with that fidelity tu local culuur which is characteristic of his poetry.
refused to model the phraseology of the one poem after that of the
other. 1 am inclined therefore to follow the tradition of the
ancients in this matter ; and though in Iliad xxiv. 325 I have made
an exception, it was by no means a necessary one. In Homer's days
"warlike" was a title which belonged to all men of respectable
character.
Ver. 42-44.
To the common dress of the Greeks there is not much special
allusion in the Iliad, as the warlike character of the work natu-
rally leads to the detailed description only of armour and the
garniture of war. But the little that Homer does give us, when
describing the common articles of clothing in his day, is per-
fectly in accordance with what we know of the dressing habits of
the Greeks from the authors of a later period. The great mildness
of the climate in that favoured part of the world, allowed of a style
of clothing much more simple and light than what we are accus-
tomed to in this region of bitter winters and biting springs. The
Greeks in general wore only two very simple garments, the x'-'^^^j
or funic, and the l/xdnov, mantle or cloak ; the one a sort of smock
or kirtle, into winch the body, so to speak, v}ent (evSvve) ; the other
an ample square or oblong cloth, like a Scotch plaid, throvm round
the body (eVt^a'AAw, or, as in ver. 43, 7rept/3aAAw). Both these
were not always worn. Working men found it more convenient to
content themselves with the tunic (oioxlt(j)v, Od. xiv. 489), which,
for their purposes, was often so made that the right arm stood out
free for action, without a vestige of a sleeve ; as, on the other
hand, the Spartans, and others who affected severe manners, often
contented themselves with the simple Ifj-drLov both in winter and
summer (Pint. Lycurg. 16). So Socrates (Xen. Mem. i. 6), and
Agesilaiis (^lian, V. H. vii. 13). In Homer, the word IfidTiov
does not appear ; but instead of it we have \kaLva (thrown off
when the wearer wished to run, 183, infra)., and ^a/jos. which
latter, from the epithet jxkya generally attached to it (viii. 221).
appears to have been a larger form of the xXalva ; so large indeed
BOOK II. NOTES TO TIIK ILIAD. 58
that it could, when re({uired, be drawn down from the head, so as
to cover the face {Od. viii. 84), which could scarcely be done with
a mere scarf.
The same simplicity and severity of costume was observed in
respect of the feet. It was not at all a universal habit among the
ancients to wear shoes ; though from the great praise given by
Xenophon {Rep. Lac. 2) to the Spartan custom of going abroad
unshod, it is to be presumed that the Athenians in his time gene-
rally wore shoes. The practice of Socrates, who went unshod
through the frostiest days of winter, was noted as one of his
oddities (Plato, Sympos. 2'20 b). In Homer certainly, we find
that the kings and heroes always put on their TreSiAa (this word
always, not vTroSrjfjLa) before they go out. Whether they went bare-
foot within doors, or wore slippers, we cannot say. What the
exact character of the vreStAov was, whether a Ughf, slipper-like
shoe ((ravSdXiov, solea\ or a kolXov vTroSi^fxa, iifuJlj hollow shoe, like
those we wear out of doors, there are no means of deciding.
Vkr. 51-53.
The contrasted mention made in these lines (repeated in Odyssey
II. 6) of the dyopi), congregation or assemhli/, and the (SovXtj or
privy council of the elders, presents to us the germ of the political
system as it afterwards grew up in the Greek States, and more
generally, indeed, the rudimentary type of all political government
containing that just balance of forces in which the only safety of
the social organism lies. The three forces which compose this bal-
ance are king, aristocracy, and people, the combination of which
Homer exhibits in their rudest, the British constitution in their
ripest form. Of the power of the king we shall speak presently ;
on the relations of the dyopd and the /3ovX-q a few remarks will
suffice. The word dyopd, from dyeipw, to collect or gather together,
signifies the congregation or assemhly of the people, corresponding
to the TTw-: arvvaytayri (pi o') of the Old Testament, and the eKKXrjo-La
of Athens and the early Christian Church. The word (iovXi] —
Lat. voln^ Grerni. loollen — signifies w'z7Z, pu7'pose, p)la7i, counsel, and
•"'i NOTES TO THE ILIAD. BOOK II.
thence council. In the heroic times, the usual method of conduct-
ing public affairs on any emergency was that the monarch should
call together the more notable chiefs or elders who formed his privy
council (x. 195), and, after advising with them, lay the matter
before the assembly of the people. That the people had the power
of rejecting the proposition thus laid before them is not to be
doubted [Od. iii. 149-50 ; //. i. 22) ; and if they generally con-
tented themselves with approving by acclamation (i. 22, supra, and
IX. 50), that was only because the king, with his council, had sense
enough not to propose anything which was likely to run counter
to the inclinations of the body to whom it was addressed. (Fried.
Real. § 134, on this point properly qualifies the strong statement of
Wachsmuth, vol. i. § 18.)
The mutual relations of king, council, and congregation in the
Homeric ages, were, with a few modifications, faithfully preserved
by the conservatism of the Spartans, the excellent nature of whose
constitution, as containing all the just elements of a weU-balanced
government, has been praised by Aristotle in a well-known passage
(Pol. II. 6). The strongest element of the Spartan constitution
was unquestionably the yepova-ia or assembly of the elders, men
who held their ofiice for life, and who could not be elected till they
had reached their sixtieth year (Plut. Lycurg. 26) ; and in the
same way the aristocratic element prevails so far even in the Greek
camp, that Achilles (i. 54) convokes the dyopd, jjroprio motu, with-
out thinking it necessary to say a single word to Agamemnon. In
the irregular government of the early Israelites it seems to have
been competent for any person who had suffered a grievous wrong
to convoke the people (Judges xx. 1). The fact of the matter is
that the power of the various bodies of the State was in those early
days very ill defined ; but one thing stands out quite clear, that the
power of the king depended almost entirely on his position as gene-
ralissimo of the forces. The predominant element of the govern-
ing power in the Homeric times was unquestionably the /SacrtArJe?,
and yepovres, the most influential chiefs and elders, under the salu-
tary check always of a possible appeal to the people. The (BovXi]
BOOK II. NOTES TO THE ILIAD. 55
of the Athenians was an altogether different matter, being in fact
only a standing committee of the StJ/aos for special purposes.
Veil <S5.
And all the sceptred kiiKjs behind the people's shepherd go.
The designation iroiixivi Aatov, '■'■ shepherd of the people " is char-
acteristic of the patriarchal times, and ought not to be smoothed
away into some unmeaning modern generality. Compare ^schyl.
Pers. 7 ; and on the pastoral element in language, see Max Miiller
in the Oxford Essays for 1856, p. 18.
Ver. 93. — jRumouTj messenger of Jove. —
An example of one of those poetical personifications which, with
a little more culture, might easily have grown into complete per-
sons in the Greek mythology. "Ocrcra, voice or rumour .^ is not a
god, any more than "Ovetpos, dream ; they are rather an intan-
gible, indefinite something, whose method of operation we cannot
trace in detail, but of which the effects are sometimes distinct and
startling enough. But these influences necessarily come from
Jove ; and indeed all things ultimately come from God, and are
naturally conceived of as " messengers of Jove," with a more dis-
tinct personality than the fire and the winds in Psalm civ. 4,
only because with the Greeks anthropomorphism in theology was a
fixed habit, with the Hebrews a passing method of conception.
Compare Od. xxiv. 413, and i. 282, Hesiod, Op. 762, where
(/)'(//x7y is called formally " a goddess." But Hesiod often versifies
a dogma of the fancy, Homer always portrays sketches from the
life.
Ver. lUl. — A sceptre lohich Hephaestus made iviih curious sleight.
The minute account of the transmission of this sacred emblem rif
authority is very characteristic. It indicates the wandering min-
strel, who, living in the midst of popular tradition, treasured in his
memory with reverential fidelity, the history, the story of all family
50 NOTES TO THE ILIAD. BOOK II.
greatness, and the symbols of that greatness, which were the key-
stone of social order in those times. Pausanias (ix. 40. 6), in his
notice of the antiquities of Chjeronea, in Boeotia, mentions the
curious fact that the inhabitants of this city had come into the
possession of the sceptre of Agamemnon here described, and that
they worshipped it as a god, and oflPered sacrifices to it every day,
and placed cakes and flesh upon a table that stood before it.
Ver. 103. — The message-speeding Ai-gus-slaying god.
The two constant epithets of Hermes in this line, SiaKTopos 'Ap-
yeL(fi6vTr]<;, were both doubtful to the ancients, and can scarcely be
said to be yet clear to us. That the received meaning of the
former word, from the Alexandrians downwards, was a messenger,
minister, or manager, seems to me certain. Whether it migbt not
have originally meant a guide, or ojie who leads across, in allusion
to a well-known function of the god, must remain doubtful. No
man, certainly, is entitled to assert that the idea of " messenger,"
6 Sidywv Tois ayyeAta?, is not Homeric. In the Odyssey, Hermes
is the regular messenger of Jove ; and, if he is not so in the Iliad,
the nature of Homeric epithets forbids us to say that they have
any special relation to the poem in which they are used. The
observations of But. {Lexil.) on this word are fanciful. I hold,
therefore, by the common tradition. As to 'ApyeicjiovTrjs, I shall
be willing to adopt the meaning of " bright shiner" (Hayman, Od.
App. c 2, and Schol. Ven. l.), as soon as I see any distinct proof
that Hermes was originally a god of light so characteristically as
to entitle him to an epithet that seems suitable only for Apollo. In
the meantime I remain conservative, with Nitzsch (Od. i. 88).
Ver. 104.— Pelops.
As this is the only passage in which Homer mentions the great
founder of the family of which Agamemnon was the most dis-
tinguished member, it would have been gratifying had he affixed
some descriptive epithet to his name, by which it might appear
whether he believed him to be a European Greek or an Asiatic.
BOOK II. NOTES TO TIIK ILIAD. 57
As it is, his mere silence indicates nothing, and the main stream
of classical tradition brings him as a colonist from the region of
Mount Sipylus in Lydia (Pindar, 01. i. 38; ix. 15; Thucyd.
I. 9). Other accounts (Schol. Pindar, /. c), make him a native
Greek ; and we are not, at this time of day, in a condition to
reconcile such traditions. There is not, however, the slightest pre-
sumption against the historical reality of a Lydian colony in the
Peloponnesus.
Ver. 112. — Harsh lord of heaven.
It was a pious maxim of the ancients to keep their tongue when
they spoke of the gods —
^(TTi 5' dv5pl (paixtv eoiKos dfi(pl da/.fj.dvwv KoXd,
as Pindar has it, — nevertheless, we are not seldom struck, in Homer
at least, with a certain irreverential and almost rude way of talking
of the celestial beings, which contrasts strangely with the careful
and scrupulous language of Christian piety. In the present pas-
sage, Agamemnon accuses Jove roundly of having practised against
him an "evil deceit," and calls him o-xerAtos (V. yrausam ; N.
cruel). The different meanings of this word all flow from the
single idea of holding on, which the etymology from o-^ew, an old
form of e^w, reveals. A crxerAcos is a tough felloAV, who, where he
has a grip, holds on tenaciously, whom nothing will drive from his
purpose — a kind of character very common in Scotland, and spe-
cially in Aberdeen, — thence an unconscionable fellow ; one who
sticks to his purpose, and carries out his plan, regardless of other
persons' feelings or hostility. So, in a good sense, old Nestor is
called a ctx^tXios, from his indefatigable perseverance in working
when other people are asleep (x. 164) ; but with a considerable
admixture of asperity Jove is called crxexAtos in the present
passage ; and in xxiv. 33, all the gods are called crxeTAtoi
STjAr/z^oves, because, with pitiless severity, they stretch the destroy-
ing hand against the dearest objects of human affection, and seem
almost to sport with mortal misery. To the feelings which give
rise to such language Job i. 21 supplies the proper remedy.
58 NOTES TO TIIK ILIAD. BOOK II.
Ver. 145. — The Icarian sea.
A part of the ^gean, in the vicinity of Icarus, a small island
lying west of Samos, of which it was a dependency (Str. xiv. 639).
It was barren, and used only for pasture (Str. x. 488). The
ancients believed that it received this name from Icarus, the son
of Daedalus, who, flying from Crete upon wings denied to mortals,
was precipitated on this rock, or into the sea.
Ver. 157. — Unvanquished maid.
drpvriovrj, from arpyros — ^literally, not to he rubbed down, im-
toearied, so Wr. ; " invincihile" Monti.
Ver. 165 — v>]as diM<jiLeXLcrcra?,
" equal-oared " literally, with " oars on both sides." How strikingly
this epithet brings before us the simplicity of the age, when, though
ships were provided with sails, or at least with one sail, the epithet
which describes their motive machinery still refers only to that in-
strument which belongs to the lowest kind of boat or wherry !
Ver. lC)d.— Ulysses, in council like to Jove.
In the Book of Job it is said, " God is wise in heart, and mighty
in strength" (ix. 4), and accordingly, we find that wisdom and
strength are the two most prominent attributes of Zei's in Homer.
Wisdom particularly belongs to him ; for Neptune also is strong,
but Jove is the only counsellor, /ATyTtera. Hence a very wise man
in the Iliad is said to be Ait fxrjrtv drdXavTos, a match to Jove for
counsel. In conformity with this feeling, the first wife of the
supreme god in the old theology was M7;Tt?, or counsel. See i. 175.
Ver. 190.— 0 shame !
The word here is Sai/xoi/te, concerning which, see above, i. 560.
That this word is used here with the entire pregnancy of its etymo-
logical meaning there cannot be the slightest doubt. Ulysses uses
BOOK II. NOTES TO THE ILIAD. 51)
the same form of address to the people immediately below (ver. 200),
and ill the same sense, for both were acting unreasonably and
unaccountably, and as if possessed by a 8ai/Awv. I cannot agree,
therefore, with those translators who, for the sake of politeness I
presume, give a softer English in the first passage. V. has " selt-
samer'" in both cases. Aaifiovios is a word that, like ctx^tAios,
always requires the most delicate treatment, and which, more than
any other, shows how far wrong the literal system may lead a
scrupulous translator.
Ver. 204. — III fares the state ivJiere numbers rule.
It is by no means an easy thing accurately to state the relation
between the different elements of the state in the Homeric age,
and particularly to define the position of the monarch. On this point
we have the weighty testimony of Thucydides and Aristotle. The
former (i. 13), contrasting the "tyrants" of later times with the
ancient kings, says that " formerly there were hereditary monarchies,
with definite rights ; " but this account of the Homeric monarchies
is only true generally, and in contrast with the "tyranny," or
absolute kingship acquired by force ; for assuredly in early mon-
archies the hereditary succession was more a matter of custom than
of acknowledged right ; so the conduct of Telemachus in the
Odyssey clearly indicates, and the rights and privileges of the
monarch remained for a long time extremely vague. Aristotle
(Fol. I. 2, with which compare Brougham, Fol. Philos. c. iii.) says,
that " all states were originally governed by kings." The same
great philosoiDher (iii. 14), describing the different kinds of mon-
archy, says, " in the heroic ages, the monarchies were ivith the
(jood-ioill and consent of the people, hi/ descent from fcUher to son,
and according to Jaw -f that is, in our modern language, hereditary
constitutional monarchies, as opposed to unlimited despotism. These
descriptions, however, leave verge enough for doubt as to what was
the real authority possessed by the Homeric kings ; and notwith-
standing the strong language used here by Ulysses, it seems very
certain, from the whole tone and tenor of proceedings in the IHad,
60 NOTES TO THK ILIAD. BOOK II.
that the form of government in the Homeric times was practically
much more of an aristocracy than a monarchy. With regard to
this matter, I entirely agree with Miiller (Dor. iii. 1), that the
most important feature of the Homeric form of government is " the
sharp demarcation between the nobles and the people." The chief
ruler himself was properly of equal rank with the other nobles, and
w^as only raised above them by the authority intrusted to him as
president in the council and commander in the field. There were
no prjTo. yepara. or definite royal privileges, defined by Magna Charta.
His influence depended mainly on his resources, and, not least, on
the religious sanction belonging to his office. For the Homeric
monarch was emphatically a king "by divine right" (ver. 197),
not indeed according to any subtle theory of courtly doctors of
theology, but in virtue of a deep religious feeling in the breasts of
the people. On the whole, we may safely conclude that, while the
authority of the Homeric kings was in theory extremely weak, it
was strong enough in practice, when combined with the great
weight of a patriarchal aristocracy, to suppress insuiTCCtion, and to
answer all the ends of a good government.
Ver. 217. — (/joAkos '^yju.
The traditional rendering of this word, ^' he squinted," was first
disturbed by But. ; and the new explanation which he started finding
favour with Passow, has passed, through L. and S., into some recent
English versions. <})oXk6<s, according to him, is only another form
of the Lat. valgus, " handy-Ieyged." But this is mere conjecture.
The tradition is pretty uniform — a tradition, of course, which has
a value quite independent of any untenable etymologies with which
it may have been connected, — that <^oAkos is o-rpa/Jos ; and the only
objection brought to shake the authority of this witness of the
Alexandrian schools is the alleged capriciousness by which Homer
is thus made to commence the description of this type of ugliness
with the eye, then going down at once to the leg, and then coming
up again to the head. ]5ut tlie fancy of poets is not to be tied
down by the strict laws of mechanical succession. In the present
BOOK II. NOTES TO THE ILIAD. 61
case, nothing could be, poetically, mure effective than to commence
the description of the most ill-favoured man in the Greek camp by
saying that he " squinted with one eye, and was lame of one leg."
He is thus twisted both above and below, which makes him alto-
gether a distortion. Of the history of this personage we know
little beyond what Homer here tells us. In the Iliad he does not
appear again. He was by birth an vEtolian, the son of Agrius,
who was uncle to Diomede (Apollod. Bih. i. 8) ; and he found
his death soon after the funeral of Hector, from the fist of Achilles,
as a reward for the unchivalrous manner in which he treated the
dead body of Penthesilea (Q. Smyrn. i. 722, 823; Tretz. Lycoph.
999). In the transmigrations of a future state, he was believed to
have entered the body of an ape (Plat. Bep. 620 c.) He has also
had the honour of being handled by Shakspeare, and, along with
Demetrius the silversmith, will be handed down to distant ages as
a striking illustration of the spirit and genius of democracy.
Ver. 254-256.
These three lines, discredited by the ancients, bracketed by
Wolf, and ejected by Bek., might no doubt be spared. The
repeated clauses commencing with tw may well be supposed, as in
other cases, to indicate a double version, which the conservative
feeling of the Pisistratidan editors led them to combine. See Dis-
sertations, p. 347. But no presumption of this kind is strong
enough to justify a translator in omitting the lines. With Homer,
as with the lawyers, the maxim often holds, sujjerjlua non nocent.
Blemishes that require microscopes to expose them may even pass
for beaiities.
Ver. 302. — Deailis darh minisfers.
Krjpes ^avoLToto. The Krjpe?, or shearers, according to the most
probable etymology from Kelpo). a widely-extended root in the Aryan
languages, are mythological personages caught in the very act of
formation, so to speak, and cut short in that act before they can
assert for themselves an independent existence, much less claim a
r)2 NOTES TO THE ILIAD. BOOK II.
recognised place in the Pantheon of the religious system to which
they belong. Welcker ((/. 1. i. 708) calls them merely " poetical
passing jDersonifications ;" but they are in fact a little more, and
exhibit a constant tendency to assume a higher development.
Among them he enmnerates, besides the K-'ijpe^, "Ati], and the
AiTttt, the Winds, Strife, Fear, kv8oiim6s, Sleep, Death, Dream,
and Rumour (above, ii. 93). These personifications set before our
eyes the living process by means of which all mythologies were
originally produced. It may be remarked that the confounding
of the Kvjpes with the Fates is a phraseology characteristic of
Q. Smyrn. and the Alexandrian Epos.
Ver. 302.
The phrase x^'C" '''^ '^'*' irpm^' means a short ivhile ago — only the
other day, only yesterday, as we say ; a most exti'aordinary way to
talk of an event which happened nine years ago. My version is
purposely devised to show by what trick of the imagination such a
phraseology might arise. An abuse of adverbial expressions refer-
ring to time is not uncommon in language ; and the exact contrary
to our present example is contained in the well-known colloquial
use of TTaAai — anciently, formerly, — for a feio minutes ago, quite
recently.
Ver. 303. — Aulis' rochy hay.
The assembly of the Achaean fleet at Aulis, in Boeotia, opposite
Euboea, is an event which received great prominence in the future
handling of the Trojan cycle. The young scholar will at once
recall the Iphigenia of Euripides and the opening chorus of the
Agamemnon of ^schylus. It is remarkable that Homer does not
say a single word about the sacrifice of Iphigenia. That the great
popular minstrel would have been silent on such a theme when the
course of his narrative directly called on him to mention it, is not
probable. We therefore conclude that here, as in not a few other
cases, the versions of many popular legends current in the days of
the tragedians were invented in the period between their age and
BOOK II. NOTES TO THE ILIAD. " 63
the ago of Homer. There was ample time for the inventive faculty
to disport itself, and no disinclination to use it.
Ver. 308.
A snake whose shining hack was glowing loith bloody sjwts.
There is no animal which plays a more prominent part in all
early religious symbolism than the serpent. On this subject I can-
not do better than translate the remarks of Welcker, in his g. J.
i. § 13, short, but learned and sensible : — " The serpent, the most
significant of all animals, was applied in various ways by the
Greeks, so that Justin Martyr says, ' The serpent belongs to all
your gods as a great symbol and mystery' (Apol. 70 e.) In the
oldest Hellenic worship this animal is most imj)oi-tant in connexion
with the Delphian snake, with the earth, and with .^sculapius.
The serpent is ' the most fiery and spiritual of all animals,' and
moves itself without limbs, but with the greatest quickness and
dexterity ; and from its keen piercing eyes received from the
Greeks the names of o<^is (oTrro/^at) and SpaKwv (SepKo/xai). The
Cretans called it St/3av, that is, Siav, divine (Hesych.) This agrees
with the Sosipolis of the Eleans, and the protecting genius called
Agathodcemon. As with the most ancient Hebrews the serpent
represented unsanctified intellect, and the insolence of knowledge
without love, so with the Greeks, this animal, as a symbol, not of
physical, but of intellectual power, represents the highest wisdom,
delivers oracles, and is therefore called otwvos. Accordingly, in the
'Hoiat, a lost poem of Hesiod, we find that a serpent licked the
ears of Melampus and communicated the gift of divination to him,
as happened also to Helenus, Cassandra, and other seers, and as
we find represented in a beautiful bronze head of ^sculapius in
Caylus (ii. 77). In Pindar, the ancestors of the prophetic family
of the Jamides keep two snakes, which they feed with honey.
Connected with this is the use of snakes by jugglers and magicians
in all countries. In the earliest ages the medical art also was
closely connected with divination ; and ^sculapius himself appeared
04 NOTES TO THE ILIAD. BOOK II.
to have been produced from a snake to which therapeutic virtues
were attributed. Independent of this circle of ideas, we find that
the serpent signifies production from the earth, because this animal
seems specially bound to the earth, and leaps up suddenly from the
soil. For this reason Cecrops and the giants are serpent - footed ;
and the Cadmean Autochthons spring from the sown teeth of a ser-
pent. On account of the terror inspired by large snakes, this ani-
mal in some myths performs the part of a guard or watch. All
rude people, indeed, acknowledge somewhat of a mystic power in
the serpent. In Haiti the members of a secret association dance
round a sacred snake from Congo."
On the religious significance of the serpent generally, see P.
Knight, Symbol. 25 ; Schwartz, Urspnnig der Mythol, Berlin,
1860, and Faber's special work.
Yer. 318.
The god that rides Olympus shoioed that he had sent the sign.
It is quite evident from Cicero's translation of this passage {De
Divinat. ii. 30),
" Qui luci ediderat genitor Satnrnius idem
Abdidit, et duro formavit tegmina saxo,"
that some ancient copies must have read aiSijAoj/ or some cognate
form, not dpt^y^Xov ; but as this latter is the reading which appears
without variation in our mss., and as it gives a perfectly good sense,
there seems no use in discussing the probabilities or possibilities as
to how the discrepancy in the text might have arisen. The merit
of preserving the old reading, dpc^rjXov, and with it, as a necessary
consequence, the following verse, seems to belong to Zenodotus
(Duntzer, p. 157). The long discussion in But. leads to no result ;
and Sp. and Nag. agree with me in taking the text as we find it.
As to the mythological legend that Jupiter turned the serpent into
a stone, this naturally arose from a stone having been seen in that
neighbourhood shaped like a serpent. The legend of Niobe arose
in the same way (xxiv. 602. See also Od. xni. 163).
ISOOK II. NOTKS TO ■I'lIK II. IAD. 65
Ver. o'21. — Cuiuiiii'j-cotOiNfl/cd Kroium.
Notwithstauding the piou.s atte'nipts of Eustathius and some of
the other ancients to interpret a more respectful meaning into this
familiar epithet of the father of Jove, I am afraid we must remain
content with the simplicity of the ancient popular conception, grow-
ing up as it did in times and among a people with whom cunning
((ro(^ta) was never accounted an ignoble quality. The fact that the
same epithet is distinctly given by Hesiod [Op. d Di. 48) to Pro-
metheus, in giving an account of the deceit practised by him
against Jove, is su9Scient to exclude the idea of profound and
hidden wisdom from this passage. V.'s '• verhorgen" seems to
allude to K/jovos as identical with xpoi'os, time : but all interpre-
tations of this sort are to be avoided, when they do not lie obviously
in the popular conception. D. has '• verschlagen." Drb. "deep-
designing." Welcker (§ 56) agrees with me, and thinks there is
an allusion to the insidious manner in which, according to the old
legend, the son deprived the father of the organs of generation.
Yer. o6"2. — Mavi^hrd tlia host in tribes and hrutherJwods.
This passage is extremely interesting, as recognising that grand
principle of political subdivision which is so prominent in the whole
social life of the ancient Greeks, Romans, and Hebrews. That the
family is the great social monad out of which the political body
grew, was recognised by the ancients as clearly as a modern natu.-
ralist sees in a madrepore or other spongy aggregate the result of
the living processes of an infinite number of animal units (see
particularly Plato, Laws, iii, 680 E ; with Stallbaum's note).
There is this difference, however, between the two cases, that the
higher nature of man demands not only a larger aggregate, but a
liigher organization, with a new head or centre of order (see
Arist. Fol I. "2). In following out the principle of the family, the
Greek philosophers recognised in the State a triple gradation, the
one always expanding above the other in a sort of higher metamor-
phosis, like the leafy development of a plant. Of these the first
\(,)L. IV. ^
Gf) NOTES TO THE ILIAD. BOOK 11.
was Trdrpa. or a /ut/icrship ; the second, (f^pdrpa. or hrutherhood :
and the third, cfjvXy, or <f>v\ov, which, like (fivXXov, a h'aj\ seems to
be connected with <^uw. to (jroic. tSee the well-known jDassage from
DicEearchus in Steph. Byz.. article Trdrpa. As society increased,
the original gevni of the whole growth, the Trdrpa, of course disap-
peared, and only the (^vA?) and the cjtpdrpa retained their social
importance, and were subdivided into yemj ((joiff, ytyvo/^iat, kiii,
SsLiis. jcDi). But this division of the members of a numerous social
body on such a narrow principle as that of family, could not be
maintained pure in any large and prosperous community. The
family name, however, and certain family rites, remained as a social
bond long after kinship by blood had ceased to be curiously in-
quired after {FoU. viii. Ill ; Harpoc. yei'vrjrat; Cic. Top. 6 ; and
Niebuhr, B. G. vol. i. die GeschUchter und Curien, who sees the
nearest modern realization of the ancient system of social organiza-
tion by blood in the little band of the Suliotes in Albania, so
famous in the Grreek war of liberation). I have myself seen per-
haps the last renmant of ancient " paternal rule by families and
tribes," as Milton calls it, still existing in a remote corner of the
Isle of Skye, under the headship of a branch of the noble clan of
Macdonald. In democratic Athens we find that the word (fivXi^,
after the time of Cleisthenes, became a merely topographical division,
like our counties, subdivided into Sij/xoi, or parishes. Even in aris-
tocratic Rome the same thing took place to a certain extent under
Servius Tullius, whose constitution, according to the express testi-
mony of Dionysius (iv. 14), was based on the principle of substi-
tuting local for family tribes ; but the old organism by family and
clanship, as is well known, remained alongside of it for certain pur-
poses. These changes of course were made with the greatest dis-
tinctness and decision. Nevertheless, so firmly fixed was the idea
of blood-relationship among the members of the State in the Athe-
nian mind, that the ^parp/at or brotherhoods still existed as the
necessary condition of all citizenship. As in Homer (ix. 63) old
Nestor declares that he will hold no communion with a rebel, but
count him as d(f)p-)]Tcop. ilOepia-TOS. and aveo-rtos. an nriflaw, so in
BOOK II. NOTES TO THE ILIAD. 67
Aristophanes, a foreigner who had not been able to get himself
naturalized in Athens is laughed at for not having (fipdropas, that
is, for not having been admitted into a (fypdrpa and received the
kinship of the State. The same fundamental principle was regu-
larly recognised in the Attic feast of the 'ATraroi'/Dttt ; on the third
day of which all children born within the year were taken to the
assembled heads of the political brotherhoods, and publicly enrolled
in a register, which registration remained the only legal evidence
of their citizenship.
We may remark further with regard to this passage, that Nestor's
object in dividing tlie army according to their clans was evidently
to excite their feeling of honour, and respect for one another's opi-
nion (aiSw?, XV. 561 ) ; the clannish sentiment, as among our High-
landers, being evidently a much stronger spur to noble conduct
than the feeling of loyalty to their monarch, or the modern catholic
bond of cash payment.
Ver. 455.
Here commences a series of similes, heaped up one above another
like a race of mounting waves, which must be regarded as a strik-
ing peculiarity in Homeric poetry. The Wolfians, sharp as paid
pleaders to pick a flaw, of course look on these as proofs of a com-
bination of different similes, of which one was sufficient for the
occasion, originally made by different minstrels, and afterwards
strung together by the conservative instinct alluded to above, p. 61.
On this ground, I presume, Bek., in his arbitrary way, has ejected
three of them. But to this the reply is easy, that these similes,
not being inconsistent with each other, but distinctly marking dif-
ferent stages or aspects of a great critical moment of the action,
are part of the idiosyncrasy of the poet. Nitzsch (Sag. Poes. i. 33
and 95) has expressed this view with strong emphasis for his own
countrymen ; for us practical-minded islanders, our broad national
common sense, and the judicious criticism of Mure (ii. 91) will act
as a sufficient safeguard against the disintegrating tendencies of the
German school.
68 NOTES To Tin; iLlAl>. BOOK II.
Vek. 4G1. — Bif C'aijstr.r's jfotr.
Here the bard i.s evidently painting scenes as familiar to his
eye as the whirr of the partridge on Tweedside was to the ear of
Walter Scott. The Cayster, which flows into the ^Egean at Ephe-
sus, is the first great river that the traveller has to cross south of
Smyrna, the poet's birthplace ; and the Asian meadow mentioned
along with it is manifestly the swampy alluvial land about the
mouth of this river, which gave occasion to the ancients indulging
some favourite speculations on the growth of plains, in which we
see the germs of the geological philosophy of our great country-
man, Lyell (Str. xiii. 621, xv. 691 ; Hamilton, Asia Minor, vol. i.
p. 540). The word ao-ts means mud (xxi. 321).
Vj^r. 478-9.
The points of comparison here are too obvinus to require com-
ment. Neptune is broad-breasted, like the earth, to express mag-
nitude and strength. See his statues in the Museum.
Vek. 484.
The Muses in Homer, like the Furies and t\\v. Fates, arc a
mighty power, but kept very vague and distant. Only in one
place {Od. XXIV. 60) is their future orthodox number. Nine, men-
tioned ; in Boeotia. a principal seat of their worship, they were three
(Pans. IX. 29). Their generation from Jove (James i. 17) and
Memory (Hes. Theog. 53) is a fine example of the suggestiveness so
deeply rooted in the Greek myths. Not less full of significance
and instruction were their three Boeotian names. Diligence.
Memory, and Song. In these old Hellenic fancies we have poetry,
piety, and philosojDhy combined. How much wiser is it sometimes
to be a polytheist than a positivist !
Veil 4'J4.
The general (juestions with regard to the catalogue have been
discussed in the Dissertations. We shall now review the details
l!(i(iK II. XOTES TO THE ILIAD. 69
— a process somewhat irksome, no doubt, but wliich will throw a
strong light on the firm basis of reality on which the popular poetry
of the Hellenes rested.
Boeotia, in point of topographical conformation, forms a caldron,
surrounded by mountains on all sides, and containing in the middle
a lake of considerable size, through which its principal river flows,
but finds no outlet into the sea, except by certain subterranean
chasms (Kara(i66pa) in the limestone mountain barrier. To the
north, its mountain border separates it from Thessaly ; on the west,
Parnassus divides it from Phocis ; and in its south district. Mount
Helicon, with its slopes, stretches down to the shores of the Corin-
thian Gulf; while Cithaeron and Parnes separate it on the same
side from Megaris and Attica. On the side of the Euboean Sea it
is shut in by a verge of hills, coming down along the coast from the
south of Thessaly, of which Ptoon is the chief. Its most habitable
region is twofold : first, the great plain, through which the river
Cephissus flows from the north slopes of Parnassus into the great
lake Copais ; and, second^ a plain of less extent, west of Helicon,
and skirting the northern base of Cithaeron, through which the river
Asopus flows eastward into the Euboean Sea. The land in these
districts is rich and loamy, to a degi-ee that justly made it famous
among the Greeks, dwelling as they did in a land of hard rocks,
meagre rivers, and, in some places, very thin soil. Hence the
praise of the Boeotians —
BotWTOi fxaXa irlova Syjfiov ^x<"'^f^:
in V. 710, with special reference to the country near to Lake
Copais. In one of these two plains the most famous Boeotian cities
here mentioned will naturally lie. The first place, named Hyria,
lies in the Asopian plain, half way between Thebes and Tanagra,
and not far from Aulis, along with which it is mentioned by the
poet. Hyria was a city of some note in the early legends of
Boeotia (Mull. Orchom. 92). The "rocky Aulis" takes its name
from auAos, a channel — properly the narrow channel between
Boeotia and Euboea, opposite Chalcis. a few miles to the south of
which it was situated (Liv. xlv. '27). The situation is described by
70 NOTES TO THE ILIAD. BOOK II.
Strabo (403j, and has been identified by modern travellers (Leake,
N. G. ii. 263, AVordsworth, Afh. and Att. p. 7). Its prominence
in the Trojan story afterwards commended it specially to the genius
of J]uripides and iEschylus {IpMg. Aid. 120, and Afjam. 184).
Vek. 497. — Schcenvs,
(Vrxotvo?, a rtish), on a river of the same name, is placed by
Strabo (IX. 408) six miles fi'om Thebes, on the road to Anthedon ;
and its situation is accordingly conjectured, with probability, by
both L. (ii. 321) and Ubrichs (258). Scolds, again (Str. ibid.), lies
in a diff"erent district, south of Thebes, on the banks of the Asopus,
beneath Cithferon ; that is, manifestly, somewhere near the famous
town of Plata^ge, to which neighbourhood it is more certainly fixed
by the distinct statement of Pausanias (ix. 4. 3 ; L. ii. 331).
Eteonos follows immediately in Strabo, as a city of tlie Asopian
strath, afterwards named Scarphe, and was one of the townships
dependent on Platfete — not on Thebes. — and therefore to be sought
for close to Scolos, on the Attic border. L. explains the epithet
iroXvKvrjfxos (" hilly slopes"), applied here to this place, of the nar-
row defile through which the Asopus flows before emerging into
the plain of Tanagi'a. Thespi^, famous in the history of tragic
art, lies between Thebes and Helicon, just under that mountain to
the east (Pans. ix. 26. 3). It was famous for the w^orship of Cupid
(of whom Praxiteles made for them his famous statue) and the
Muses. In the time of Strabo, Tanagra and Thespian were the
only two Boeotian cities that belonged to the living world. All the
rest were in ruins, or had left mere names behind. Gr^a is
placed by Strabo (404) near OrojDus ; and as both this town and
Tanagra (Steph. Byz. in voce) laid claims to having inherited its
site, it likely lay not far from these cities, on the Asopus, behind
Mount Parnes (Miiller, Orchom. 480). Whether in the namcFpara
there may not exist the only Homeric trace of the Graii and
Grceci of the Eomans (Glad. i. 99, 124), must be left undecided.
Mycalkssus, a place well known in the history of the Peloponnesiau
war, lay in the territory of Tanagra. on the road from Thebes to
BOOFv 11. NOTES TO THE ILIAD. 71
Chalcis (Str. 404); and this is confirmed by Pausanias (ix. 19),
who goes from Thebes to Chalcis by Teumessiis, Grlisas, Harma,
and Mycalessus, which, according to this reference, mnst be near
the sea, especially as the temple of the Mycalessian Demeter, which
he mentions immediately afterwards, is on the sea. So also
Thucyd. (vii. 29.) On the supposed situation of this town, see
L. ii. p. 252. The epithet evpvxopo'; — whatever speculations may
be indulged in as to the original connexion between x^P'^^ ^^^
Xwpos — certainly in actual usage has nothing to do with dancing ;
and the vacillation between o and w is a matter fiimiliar to all
scholars. See Lucas on to/jiojpo?.
Ver. 499.
Harma — {ap/xa, a charint), — in the Tanagra^an district (Str. 404),
of which Pausanias, in the passage just quoted, saw the ruins. The
Greeks, with their pet trick of fanciful etymology, connected this
name with the chariot of Amphiaraus. (On its probable situation
see L. iii. 251, Ulrichs, p. 261). Eilesion, unknoAvn. Erythr^,
a place well known to the Greeks, fi'om its having formed one of
the ends of the camp of Mardonius in the celebrated battle of
Plataeae (Herod, ix. 15, Pans. ix. 2, and Eurip. Bacch. 751). On its
probable site at Katzula, see L. ii. 328. The first town in ver. 500,
Eleon (a jjJace of marshes, from e'Aos), is placed by Strabo in the dis-
trict of Tauagra. but its exact site is unknown. Hyle (I'A?;, u-nod —
mentioned again, v. 708, and vir. 221), bears the same name as the
small lake IIylikk, immediately east of Copais, near which it must
have been situated ; though I do not suppose that by the " Cephis-
sian lake" in v. 709, Homer meant the lake of Hyle. and not
rather the Copais. Hyle may have been so situated as to belong
in a manner to both adjacent lakes ; or the reputation of the larger
lake may have altogether overwhelmed the smaller one, in the
imagination of the minstrel. The exact site of H. is not known.
Peteon, a village of the Thebaid district, near the Anthedon road
(Str. 410). In ver. 501, Oka lea, on the banks of a brook of the
same name, is placed by Strabo (410) on the south side of the lake
72 NOTES TO THF. ILIAD. BOnK II.
Copais. halfway between Haliartus and Alalcomeiia? (L. ii. :20G).
Medkon, ariother of the Copaic towns, lay not far from Unchestu.s,
near the Phoenician mount (Str. 410). Cop^. (KWTTTy, an oar , from,
which the lake took its name, is on its north shore (Str. 410), and
is generally considered to be identical with Topolf, which Ulrichs
(p. 216) remarks is even now the only place on the lake where
there is a ferry with boats. Pausanias (ix. 24j places it exactly
opposite the mouth of the Cephissus, and the route that he describes
agrees well with this site. Eutresis, the next place, is a little vil-
lage in the Thespian district (Str. 411). The next town. Thisbe, is
under the south base of Helicon, near the sea, with a harbour, whence
there is a passage to Sicyon, seven or eight miles across. At Kalwsia.
which the minute description of Pausanias (ix. 32. 2) has enabled
\i. (ii. 508) to identify with Thisbe, the doves are still as abun-
dant as they were in the days of Homer. The next town, Coronea,
to be carefully distinguished from Plutarch's birthplace, Chseronea.
is well known in the history of Greece as the scene of two battles,
the one e.g. 447, fatal to Attic ascendency in Boeotia, the other.
B.C. 394, in which Agesilaus again asserted the Spartan supremacy
in those parts. The site of this fymous town is to be sought on a
hill under Helicon, on the south side of the Copais (Str. 411). with
a plain beneath, on which was the temple of tiic Itonian Athena,
famous in the traditions of the Thessalian Minyans {Ap. Eli. i. 551),
and the consecrated seat of the common council of the Boeotian
States. The detailed topographical reference in Pans. (ix. 32-34)
led L. (ii. 134) to assign a hill east of Lebadea, and opposite
Orchomenus, as the site of Coronea. A town of the same name in
Thessaly is one of the many facts which prove the early civilisation
of Greece from the inhabitants, originally Pelasgi, of that broad and
fertile ])lain. See the genealogy in Pans. (ix. 34-5). The position
of Hali.\rtls, towards the south-east corner of the lake, in a narrow
gorge between the lake and the mountain, is strongly marked by
Strabo (411), and is illustrated by Plutarch, in his life of Lysander
(28), who was slain here, and pointed out by L. (ii. 200.) The
epithet Trotvyfvra, ''grassy" (Byin. E<iii. Apvll. 243), refers to tl.e
liOdK II. NOTKS TO TIIK ILIAD. 73
rich meadow-ground on the borders of the hike, where the reeds
wrew from which the famous Boeotian flutes were made. In the
next line, 504, Flatjem, a name as well known as Waterloo, lies
beneath Cithaeron, to the north, near the source of the Asopus, on
the Attic border. Glisas, as above mentioned, occurs in Pausanias,
on the route from Thebes to Chalcis, and is more specially noticed
in Str. (412, and Herod, ix. 48.) HvpOTHEBiE, in ver. 505 (i.e.
under Thebes, vTrb) certainly seems to indicate that at the time of
the Trojan war, according to the popular tradition, upper Thebes
or the Cadmea, as it was called, was not inhabited, and only the
people dwelling in the low ground beneath the Acropolis sent a
contingent to Troy (Str. 412). The city of Thebes, however, the
great city, the "seven-gated city," is alluded to by the poet under
its well-known name in other places (iv. 406, and Od. xi. 263).
In the Iliad, however, the inhabitants are never called Thebans,
but Cadmeans (iv. 385). The Onchestus of the next line was one
of the famous seats of the worship of Poseidon (Apoll. lihod. in.
1239). The honour paid to the water-god in this district is easily ex-
plained, either by the presence of the element of which he was patron,
by the known commercial enterprise of Orchomenus, and other Boeo-
tian cities, or by the breeding of horses — the sea-god's favourite
animal, — to which the rich meadows on the banks of the Copais
were peculiarly favourable. Its situation in the territory of Ilali-
artus, on the lake, but considerably more towards Thebes, and
farther from Helicon, is pretty accurately indicated both by Pau-
sanias (ix. 26. 3) and Strabo (412), with which compare L. ii. 214.
Arne in the next line is remarkable for being the name of the
Thessalian home of the great colony of Boeotians, who, about sixty
years after the Trojan war, were driven from their native seats by
an irruption of wild Thessalians, who efi'ected a permanent settle-
ment in the rich plains of the Cephissus and the Asopus (Thucyd.
I. 12). About the site of the Boeotian Arne, the ancients were alto-
gether in the dark. Zenodotus wishing, naturally enough, to see
the city of Hesiod, in the roll of famous Boeotian towns, or perhaps
desirous to save the poet's reputation from the impeachment of
74 NOTES TO THK ILIAD. BOoK II.
having named a city as participant of the Trojan expedition, which
did not exist until sixty years afterwards, read it "AcrKpr) in this
line (vide Sp. j, not mindful of the character which the old theologer
gives to the climate of this place (Oj). 638), certainly anything
but favourable to the cultivation of the vine. Midea is another
city of the Copais, of which all memory was lost. Strabo (413)
says that both it and Avne were sw^allowed up by the lake, which,
on account of the want of any proper outlet, was subject to strange
inundations, and had occupied diiferent levels at different times.
NisA(ver. 50<S), or, as Strabo (405) will have it, Nysa (NOcra), was
a village on Helicon. The occurrence of this name in Thrace, and
in various parts of the East, seems to indicate the westward pro-
gress of some Indo-European tribe, with whom Dionysus was a
principal object of vforship ; for all the legends about the Dionysiac
worship point to its foreign origin, and in all of them the name of
Nisa or iVy.so. plays a notable part. The epithet (ade-q. like lepd,
evidently refers to the worship of this god. The Boeotian roll ends
with Anthedon, which is properly called €o-;(aT6wcra, as being-
situated far from the centre of the country on the north-east coast.
It was at all times a remote serai-civilized sort of place, occupied
principally by fishermen and boatmen, pilots and shipwrights,
according to the curious account of Dicaearclms (Euhr, p. 145);
their great local saint was also a fisherman, called Glaucus, or
Sea-green.
Ver. 412.
Orchomenus, of whose architectural grandeur some massive
slabs, well known to tourists, still remain, was a famous city on the
north-west corner of Lake Copais, at the mouth of the Cephissus. It
was the principal site of the Minyans, a race of enterprising nobles
originally from the south-east corner of Thessaly, who made them-
selves famous in the earliest ages of Greek civilisation by the great
voyage which they made to the Black Sea — the destined seat of so
many Greek colonies, — commonly called the Argonautic expedition.
The importance of this place in the Homeric age is evident, from
BOOK ]I. NOTES TO THE ILIAD. 75
its not being named with the other 15cEotian towns, but receiving a
separate paragraph for itself; and specially also from the manner
in which it is mentioned along with Egyptian Thebes in ix. 381.
The worship of the Graces, for which it was famous, evidently arose
from the growth of intellectual refinement, which again sprang from
the extraordinary agricultural and commercial prosperity of the
place. The importance of this city in the early history of Greece
has been vividly brought before the world in the present age by
Otfried Miiller, in his Ordmnenus unci die Minyer^ a work
which, for extent and accuracy of research, fertility of combination,
and a graceful command of materials, has no superior among the
most esteemed products of the rich and brilliant erudition of Ger-
many. AsPLEDON, the town mentioned next, lay about two nnd a
half miles from Orchomenus ; exact site unknown.
Ver. 517.
We now come to Pnocis, a mountainous district, to the west and
south-west of Boeotia, which may indeed be said to be altogether
made up of Parnassus, from the head to ''the forefeet" of that
celebrated mountain. The inhabitants were a stout-souled race,
so resolute, that to dare like a Phocian became a proverb among
the Greeks for every deed of lofty fearlessness (Pans. x. 1. 3). Of
the Phocian cities, the most famous was Delphi, anciently called
Pytho (ver. 519); mentioned again in the Iliad (ix. 405), where
the great wealth of that early seat of an influential hierarchy is
particularly specified. The epithet Trerpijeo-cra, rocky, is peculiarly
suitable to Delphi, which lies, in fact, so close beneath a high up-
right wall of rock — a part of the great flat southern ledge from
which Parnassus rises, — that the traveller, descending from above
by a steep winding path, is long before he can catch a glimpse of
the spot to which he is approaching. Ckissa, in the next line, is
a little south-west of Delphi, near the Corinthian gulf, to which a
domain of sacred or church lands was attached, belonging to Delphi.
With Leake and Illrichs, I assume that Crissa and Cirrha were
two distinct places, standing in the same relation that Edinburgh
76 XOTE.S TO THE ILIAD. BOOK II.
does to Leith, because it is more easy to suppose au occasional
confusion of two places so closely connected, than to explain hoAv
Strabo (ix. 418) should have laid down two. if there was only
one. Of Cyparissus nothing is recorded, and the site is dis-
puted. The context here plainly leads us to place it, with Strabo
(ix. 423), under Lijcorea, on Parnassus. Daulis, which retains
its ancient name, and is situated high on the shoulder of Parnassus,
as you cross from the valley of the Cephissus to the ravine of
Delplii, was a remarkably strong place (Liv. xxxii. IS). Its
nightingale-haunted woods long maintained a prominent place in
the well-known legend of Procne and Philomela. I have a lively
recollection of the green gardens of pomegranates, and of the rich
runnels of water that came bickering down the steep, as I passed
the village on my way to Delplii. The next town, Panopeds, situ-
ated close on the Boeotian boundary, was famous in legendary his-
tory {Od. XI. 576), and remarkable historically as the seat of the
Congress of the Phocian states (Pans. x. 4). In the next line,
Anemorea, situated on a windy height, on the borders of the Del-
phian and Phocian territory (Str. 423), is of no celebrity ; but
Hyampolis (a contraction for 'Yavrwv ttoA^s, the city of the Hyantes,
the earliest known inhabitants of Boeotia, Str. ix. 401), receives
frequent mention in history, from its occupying a position in a
narrow pass, through which it was often necessary or convenient
for armies to pass from Locris into the rich plain of Orchomenus
(Pans. X. 35. 4 ; Str. ix. 424 ; L. ii. 107). The Cephissus (ver.
521), one of the few reputable rivers of Grreece, is justly called
8tos ; for a river that did not dry up in summer was, in those hot
countries, justly felt to be fraught with a peculiar blessing. It
springs from the northern slopes of Parnassus, near a town called
Lil.s:a by the ancients, and flows east into the Copais. Its foun-
tains, known at present by the significant popular name of Kf.<^o.-
XojSpvcTL — well-heads^ — have been traced by L. (ii. 71), as also the
ruins of the adjacent Lil;\!a.
BOOK II. NOTKS TO '['UK ILIAD. 77
Vek. 527.
The only Locriaiis known to Homer occupy a narrow mountain
strip of land, stretching from Thermopylae along the Maliac bay,
and Eubcean Firth to the north border of Boeotia. Its inhabitants
are singular in Homer for their dexterity in the use of the bow (xiii.
715 ; Q. Smyrn. iv. 187), that being rather an Oriental than a
Eui'opean weapon (Pans. i. "23. 3). Their principal town was Opus
(ver. 531), from which the whole people were often called Opuntians,
to distinguish them from the other Locrians. It is situated at one
end of a rich plain, about nine miles long (Bursian, i. 190), a short
distance from the sea, and is famous in Homer as the birthplace of
Patroclus (xxiii. 85). Kynos, near the promontory which fronts
Euboea, at the north end of the rich plain, is the naval station of
Opus, and famous as the city of Deucalion, the Noah of the great
Boeotian flood, of which Parnassus was the Ararat (Str. ix. 425).
Calliarus, Bessa, and Augeij5 had left no stone in Strabo's days
(Str. 426). Scarphe, on the other hand, was a well-known place
even down to the days of the Roman emperors (Bursian, i. 189),
and its situation may be decided by a pretty accurate approximation
(Str. 426; L. ii. 178). Quite certain also, from an inscription as
old as the good Bishop Miletius, is the site of Throniuji (L. ii. 178).
Both these places are in the western division of Locris, towards
Thermopylte, the one on the coast, the other inland about twenty
stadia, on the river Boagrius. This stream was a mere channel
in summer, over which a person could pass with dry shoes, but in
the rainy season it came down suddenly and savagely, with a wild
roar, whence its name (f^cyj and aypios).
Ver. 536.
Next in due order comes Eubiea, an island stretching opposite
the Maliac, Locrian, Boeotian, and Attic coast to a length of some
ninety miles, but with a very disproportionate breadth — hence
anciently called MaKpts. or the Jam/ island (Str. x. 445). It was
7S NOTES TO THE ILIAD. BOOK II.
also called in ancient times 'A/3avTi<s, from its oldest inhabitants,
called in this passage "A/3avTes (Herod, i. 146). The character
of the island is decidedly mountainous and rocky ; so much so,
that on the eastern coast, south of Cerinthus, which is near the
north end, there is not a single town mentioned by Homer ;
and the southern portion of it was as notorious for shipwrecks
among the Greeks (Fepato-Tos, Od. iii. 177) as the Acroceraunian
mountains. It possessed only two large plains, one on the north,
and the other on the west coast. The northern one, over- against
Thessaly, contained the town of Histi^a (vcr. 537), afterwards
called Oreos (Str. x. 445), important by its position, and famous
in military history. The other plain stretches out exactly opposite
Bceotia, at the place where the strait is so narrow as to be bridged
over ; and exactly at this point lies Chalcis, the metropolis, in a
sense, of the island (Str. 447), while Eretria stands on the coast,
at the southern end of the same plain. Of these towns, the former,
governed by a wealthy and enterprising aristocracy (Ar. Pol. iv. 3),
was the mother of many famous colonies, while the latter lent its
name to a school of philosophy, of which Menedemus was the
founder. Cerinthus (ver. 538) was a small place on the north-
east coast of the island (Str. 446), and Dium, on the north-west
coast, near the Cena>an promontory, which runs out right against
Cape Cnemides, on the Locrian coast. The other two towns (ver.
539) are less favom-ably situated, near Mount Ociie, at the south-
west end of the island : the one, Carystus, was noted for its marble
and asbestos (Str. 446) ; while the other, Styra, proved itself to
be a place of some consequence by the part it took in the Persian
war (Herod, viii. 1), and the tribute which it paid to Athens
(Thucyd. vii. 57).
Ver. 546.
In remarkable contrast to the numerous display of towns made
by Boeotia, comes Attica, with its single Athens. The simple
explanation of this is, that in those times the city of the dread god-
dess with the blue-gleaming eyes was of small importance in the
BOOK II. NOTES TO THE ILIAH. 79
Greek world, and of little or uoiie in the Argi\e legends that
formed the materials of Homer's great poem. " Athenians" appear
again in iv. 328, xiii. 196 and 089, and xv. 337, but with no
particular circumstances of distinction.
Vek. 547.
The mighty-hearted Erechtheus, king of Athens, spoken of in
this passage, seems, on the most natural interpretation of his mys-
terious birth, in which Hephaestus, Athene, and Gee are the agents,
originally to have been a sort of Athenian Adam, or primaeval
man, created by the union of celestial fire with terrestrial clay
(see Preller, ii. p. 91, and Weleker, ii. 284). To Erechtheus
the institution of the Panathenaic games is ascribed (Mar. Par.
Ei^. 10), and his well-compacted house on the Acropolis (Od. vii.
81) is now, along with the Parthenon, the chaste coronet of one of
the most famous little rocky citadels in the history of the world.
For the mythical story of Erechtheus, see ApoU. Bihl. iii. 14. 6;
Plato, Tima;. 23 d. scM. ; and Pans. i. 2. 6, and 26. 6. The
meaning of the word S'JJ/xos in this place is manifestly district, land,
and has nothing to do with democracy. The dogmatic assertion of
0. Miiller (Dor. ii. p. 73) — a trick by which even the best Ger-
mans will juggle themselves, — that this verse is as late at least as
the age of Solon, has been sufficiently refuted by Clinton (Tntrod.
ix. p. 9). It is time to have done with this system of raising sus-
picions, and then, by a strong assertive faculty, passing them off
for proofs.
Ver. 557.
Salamis, the famous island of destiny to the human race, lies
over-against Athens pretty much as Inchkeith does before Edin-
burgh, while JEgina, which appears below in the Argive muster-
roll, corresponds to the Isle of May, only that Salamis is much closer
to the Attic coast than our Scottish island is to the sands of Leith
and Portobello. The next line, cnrjcre ?>' oiywi' tV ' AOi-jvalwv 'icnavTo
(fidXayyes. is a well-known forgery to support the Athenian claims
so NOTES To ■IIIK ILIAD, ]{(MiK II.
on Salaiuis (Plut. *S'o/. 10, unci Str. ix. 394), aud therefore (loos not
appear in my version.
Veil 559.
In leaving northern for .southern Greece, we shall find several
striking proofs of the divergence of the early Homeric geography
from the divisions, ethnological and political, current in later times.
Mycen^. and Argos are here the chief cities of two independent
kingdoms, of which the one belongs to Agamemnon, the other to
Diomede. The whole of this district, as has been well set forth by
Curtius {Pel. ii. 335), stands naturally apart from Arcadia and
Lacedfemon, from which it is separated by stony mountain ridges;
while internally it falls into three districts, the one composed of
the valleys, through which the streams run that empty themselves
into the Corinthian gulf ; the other the irregular rocky peninsula
that fronts Attica, with the Saronic gulf between, as Fife faces
the Lothian coast ; and the third, the great plain of Argos, with
a semicircular sweep at the head of the Saronic gulf. This plain
is Argos, strictly so called ; for that the word "Apyos signifies an
arable plain — an old form of aypos — seems pretty certain, both from
the feeling of the ancients (Str. viii. 372 ; Midler, Orchom. p. 119),
and from the more important fact that this word, like many others
()f the oldest mint, is still preserved in common use in the topo-
graphy of those islands in the Archipelago of which the population
is most purely Greek (Ross, Gr. InseJ. ii. 7i), and iii. 47). Glad , in
an elaborate discussion, comes independently to the same conclusion
(i. 384). This plain afforded rich ground for breeding horses ;
hence the epithet, itttto/^otos (ver. 287, supra), so conunon in
Homer. In the present passage, Argos obviously means the town,
the strong fort of Diomede, situated on the high conical hill at the
other end of the Ioav ground, seen north-west from Nauplia, the
landing-place of the steam -boats which sail to this part of Greece.
This hill fort, as in the case of Athens, afterwards became the mere
acropolis, or Larissa, as it was c:dled, of the town in the plain.
Ttrvns. famous in the legends of Hercules and JjcUerophon, and
J5()()K JI. NOTES TO THE ILIAD. 81
well known to travellers and readers by its Cyclopean galleries,
stands on a low, flat, oblong knoll (kAitus, Soph. Trach. 271), on
the road to Argos, a few miles from Nauplia. The epithet, Tei;(to-
ecro-a, is well explained by Mure {Tour, ii. 173).
Ver. 560-1.
The towns in these verses are all in the eastern peninsula, in
which direction alone the realm of Diomede could extend, with-
out encroaching on the domain of the great king. Hermione, at
the extreme south of the peninsula, was an old settlement of Dry-
opes, of whose hoar religious legends of subterranean Ceres, and
Jove of the Cuckoo, Pausanias tells some curious details (ii. 35-6).
Near this was a descent to hell. This town stands exactly opposite
to the island of Hydra, whose enterprising sea-captains played such
a brilliant part in the Liberation war of 1821. Asine is another
sea-town in the same district, but more towards Nauplia. It was
destroyed by the Argives (Str. viir. 373; Pans. ii. 36. 5). The
site of Asine is determined approximately by Strabo placing it
near Nauplia, and Homer in ' a deep bay.' Such a bay is the bay
of Tolon, the first large bend of the sea which the traveller encoun-
ters when going south from the city of Palamedes ; and Curtius
(ii. 466) has put his finger on old polygonal remains at this place,
giving certainty to the divinations of L. Next follows Trcezen —
ver. 561 — a well-known city in the south-east corner of the penin-
sula, close to the remarkable little volcanic peninsula of Methana,
famous for the worship of Poseidon and Hippolytus, and a close
legendary connexion with Attica, inwoven into the life of Theseus
(Paus. II. 32). Eiones, a small village on the coast ; site unknown
(Str. 373). Epidaurus, which still retains its ancient name TLlSavpo,
with the ancient accent, which the English so perversely transfer to
the penult — lies considerably to the north of Trcezen, on the same
coast, in a recess of the Saronic gulf, shut in by mountains (Str.
VIII. 374). Its celebrity belonged less to itself than to the fimious
temple of ^sculapius, a few miles inland, of whose medico-reli-
gious curiosities Pausanias has left us an interesting description
VOL. IV. F
82 NOTCS TO THE ILIAD. BOOK II.
(ii. 26). Ill Averse 562 follows ..^gtna, an island famous alike
for its legendary celebrity, its couimercial enterprise, and its pre-
cious relics of antique sculpture now in Munich. The only remain-
ing town is Masks, ojjposite Troezen, on the Argolic gulf, which
the people of that city used as a harbour (Paus. ii. 36) to save
themselves, in those days of timid navigation, from the necessity of
doubling the extreme south-west corner of the peninsula. For its
site see the well-reasoned account of Curt. (ii. 462).
Vkk. 569.
We now come to the kingdom of Agamemnon, though its whole
extent is not fully indicated here, as we may see from ver. 108,
Knpra, and ix. 149 ; but these may be regarded in the light of
outlying dependencies ; or the king of Mycenfe may have had a
right to dispose of some of them, as belonging to Sparta, from an
arrangement with Menelaus. Of Agamemnon's kingdom the capital
is Myc£xj5, the "gold-abounding Myceufe" (vii. 180), a strongly
fortified town on the slope of the mountains that sink down from
the north towards the plain of Argos. It is situated about two
hours' walk from Argos, on the direct road to Corinth, by Tretus
and Nemea. The solitary grandeur of its mountain site, the
massive strength of its Cyclopean walls (Eur. Iphig. Aid.), and the
severe antique stateliness of its "gate of lions" still bear ample
witness to the early power of the king of men, on which the whole
fabric of the Iliad rests. This ancient city, now as desert as Baby-
lon, and as hoary as the pyramids, long maintained a separate
existence against the rising dominancy of Argos (Herod, vir. 202 ;
IX. 28), but in the year 468 its jealous neighbour finally rased it to
the ground, starving out the stout inhabitants whom it could not
con(|uer by force of arms fPaus. vir. 25. 8). In verse 570 follows
CoiiixTir, anciently called Ephyra (vi. 152), whose happy situa-
tion between two seas made it for a long time the emporium of
trade between the east and the west. It is significant that Homer
even at his early age should allude to its wealth rather than to its
strongly-fortified acropolis, a mighty bulwark, more than twice the
BOOK II. NOTES TO THE ILIAD. 83
height of Arthur Seat, rather too hn-ge, however, for the purposes
of military defence. There can be no doubt that this city had
taken its position as the destined Liverpool of Greece at a very
early period. Its connexion with the Phoenicians is undoubted
(Steph. Byz. (potyiKaLov; Tzet. Li/mph. 658). CLEONiE lies on the
right of the traveller going northward shortly after descending from
Nemea, on the road to Corinth, by the Tretus pass. It derived its
chief notability from its connexion with the Nemean games (aywv
KAewvatos; Find. Nem. iv. 27; on its modern state see Curt. ii.
5]0). Okne.e (ver. 571), long maintaining an independent posi-
tion against Argos (Thucyd. vi. 7), was situated among the moun-
tains on the borders of the Phliasian territory, about fifteen miles
north-west from Argos (Paus. ii. 25. 4; Curt. ii. 478). Follow-
ing one of the feeders of the Asopus down from this place, we
arrive at the broad and rich mountain basin of Fhlius, famous for
its wine (Athen. i. 27 d), still praised, a full-bodied Burgundy
(Curt. ii. 470), and the worship of Dionysus connected therewith.
The principal city of this state, which long maintained an indepen-
dent and dignified position (Herod, vii. 22, ix. 28 ; Thucyd. v.
57), was by some supposed to be the Homeric Ar.ethurea of
this verse ; but Strabo (viii. 382) and Pausanias (ii. 12. 4) plainly
point to an ancient Artethuria at the sources of the Asopus, whose
inhabitants afterwards swarmed off down the glen into the Phliasian
basin. The next town, Sicyon (ver. 572), belonging to the same
natural district, and situated on the Corinthian gulf, at the mouth
of the Asopiis, on a rich plain a few miles west of Corinth, is a very
ancient city, of considerable legendary and historical celebrity.
By its ancient name, MrjKiovi] (Str. viii. 382) it is well known in
the myth of Prometheus ; Sisyphus, one of its earliest kings, is
mentioned in vi. 153 ; and its school of art, of painting, and sculp-
ture, headed by the names of Eupompus, Pamphilus, Apelles, Cana-
chus, and Lysippus, forms an epoch in the history of art. Adras-
Tus, here mentioned as one of its early kings, and who occurs again
in XIV. 121, was by birth a prince of the royal house of Argos,
transferred to Sicyon for a season only by one of those feuds so
84- NOTES TO THE ILIAD. HOOK II.
common in those times, and who afterwards resumed his native
throne, and became ftimous as one of the seven chiefs who engaged
in the great war against Thebes in the generation before the
Trojan war (Pans. ii. 6; Apoll. iii. 6. 1; Pind. Nem. ix. 20;
ihique schol.) He also took part in the war of the Epigoni, and
died at Megara on his Wcxy home (Pans. i. 43. 1). He received
divine honours at Sicyon (Herod, v. 67). He was famous as a
chariot-racer, and the speed of his divine steed Arion is celebrated
below (xxiiT. 347, on which Pausanias enlarges, viii. 25 ; and
Welcker, E'p. Cyc. i. 67).
Ver. 573.
The next verse (573) brings us into the western division of that
thin rocky strip of land, afterwards called Achaia, the mere ri)n of
Northern Arcadia ; and the first town that the poet mentions here
is Hyperesia, afterwards called ^geira, minutely described by
Polybius (iv. 57) as situated on " strong and inaccessible heights,
between Sicyon and ^Egium, about a mile from the shore looking
right north towards Parnassus." The account of its peculiar reli-
gious creed and customs in Pausanias (vii. 26. 2) is exceedingly
interesting and curious. On its modern side at [xavpa XiOapia,
L. iii. 387, and Curt. i. 474, both agree. GtOnoessa, which Pausa-
nias (vii. 26. 6) says was properly Aovoecro-a, but mis-spelt by the
ignorance of the scribes of Pisistratus, lay on the road between
^Egeira and Pellene, close on the border of the territory of the
Sicyonians, by whom it was taken and rased to the ground (Paus.
VII. 26. 6). The epithet aiTreti'T^ used by the poet agi'ees admir-
ably with the high-peaked hill now called Kopv<^r] rrjs Hava-ytas, or
the peoA; of tJie Vir(/in Mary, above two thousand feet high, and a
conspicuous object from many parts of the Corinthian gulf at its
widest part (L. iii. 385; Curt. i. 484). Next comes Pellene, the
first town in Achsea towards the eastern border, in a rough moun-
tain district, famous for its woollen cloaks (PoU. vii. 67), and for
the decided position Avhich it took in tlie Peloponnesian war on the
Spartan side (Thucyd. ii. i)). j-Eoium, the next town mentioned,
ROOK II. NOTES TO THE ILIAD. 85
bringing us back by a sudden leap westward more than half way t(i
Patras, was a town of great importance even in the time of Paii-
sanias (vii. 24. 2), when the common council (crweSpiov) of the
Achaeans assembled here, with what shadow of power the Romans
had thought fit to leave them. The site of i^^gium is now occupied
by VosTizzA, the best harbour in Achsea east of Patras, and well
known to many travellers by its beautiful plane-tree, forty-five feet
in girth (Clark, Pel. p. 290), and by its vicinity to the monastery
of Megalospili (L. iii. 182 ; Hettner, Reiseskizzen, 253). In verse
575 the introduction of the general name of the country, AlyiaXos,
coast or shore, in the midst of the towns which belong to it, seems
rather strange ; but I find no trace of a town called ^gialus, and
translate it therefore as a general descriptive word, though in all
likelihood in Homer's time there was a city or district so named.
The last Achaean town is Helice, between ^gium and ^lilgeira, as
you sail towards Sicyon, a town of the greatest antiquity, and cele-
brated in Homer as one of the chief seats of the worship of Poseidon
(II. VIII. 203, XX. 404). In the year 373 b.o. this city disappeared
from the face of things by one of the most violent earthquakes ever
recorded. This happened in the dead of night, and was accom-
panied by a sudden rise of the sea, which drowned those who had
not been crushed (Diod. Sic. xv. 48 ; Pans. vii. 24. 3). After
the catastrophe the whole town was found under water, and so con-
tinued, except the tips of a few trees belonging to the sacred
grove of Poseidon. This event occasioned much speculation tfi
thoughtful persons, whether it should be attributed to necessary
physical causes or to a special exercise of divine retribution for
some flagrant sin of which the people of the town had been guilty.
It was noticed also by the curious (^lian, Hist. An. xi. 19) that
animals, who are often wiser than men, seemed to have had a pre-
sentiment of the calamity. For some days before the earthquake a
whole army of rats and cats, snakes, beetles, and millipeds were
seen marching out of the town, to the great astonishment, \n\\ ncit
to the effective admonition of the inhabitants.
86 KOTES TO TllH ILIAD. BOOK II.
Yeu. 581
brings us to Laced^mon, the kingdom of Menelaus. It is called
" hollow," like the hollow Syria, the hollow Elis, and in our own
country, " the howe o' the Mearns," because the habitable part of
the country consists almost entirely of the valley of the Euvotas,
about forty miles long, within which ahnost all the towns arc con-
tained that play a notable part in Homer and history. Glad.'s
" channelled" Laconia (i. 103), adopted by Wr., is not good. There
is no need of an odd word to express a common thing. V. has
^■umhugelt," from the old schol., an expression which I have adopted.
The epithet K>jTwecra-a, in accordance with the existing laws of
etymological science, can mean nothing but ''full of clefts,
chasms, or deep hollows," an interpretation Mdiich is amply justi-
fied by the physical conformation of the country (Curt. ii. 205).
As to Grlad.'s ■' ahoundiiu/ in loild beasts " it is not Greek, unless
with reference to those diluvian times in which whales and seals
and other animated wind-bags may have been disporting in
that region. My rhyme, I perceive, has given the word the slip
altogether. V. is wrong in adojDting fxeydXr] (^gross) from the schol.,
as if K7JTwe^s could be the same as /xeyaKT^TJjs. On the right bank of
this river, about half-way from its source in the Arcadian mountains,
is Sparta, near the modern 3Iistra, sole representative to ancient
Greece of the monarchical principle and aristocratic policy of the
Homeric age, and symbol to all the world of an energetic though
one-sided manhood, founded on the two ideas of physical culture
and military discipline. The site of Pharis, which Pausanias
(hi. 20. 3) places south from Amyclae towards the sea, is supposed
by Curt. (ii. 248) to be indicated by certain remarkable remains,
similar to the treasuries of Mycenae and Orchomenus, which were
discovered by Gropius in 1805, and described by Mure (ii. 246),
at the deserted village of Bafio, near Rizi. Messe is a harbour on
the Taenarian promontory, in the country of the Maniotes (Paus.
in. 25. 7), and recognised by Curt. (ii. 282), in the modern bay
of Mezapon, about the rocks of which the pigeons are still seen
BOOK II. NOTES TO THE ILIAD. 87
fluttering. BRYiiE.9i {\ev. bS'd) — which, like the modern Greek fSpLac,
signifies wells (from (Spvij)) — seems, from Pausanias' description
(ill. 20. 3), to be somewhere near Amyclfe, towards Taygetus. Of
AuGE^ " the lovely" there is no trace, unless indeed it be JEqix
(Paus. III. 21. 5; Curt. ii. 268), near the ancient Gythium and
the modern Marathonisi, on the sea, a short distance south-west
from the mouth of the Eurotas. Amycl^ (ver. 584), the most
famous name on the roll, next to that of Sparta itself, the abode of
Castor and Pollux, was sitviatcd (Polyb. v. 19) about two and a
half miles south of Sparta, on the same side of the river (L. i. 138;
Curt. ii. 245). Helos — of which the name e'Aos, marsh, indicates
the site — lay on the fertile marshy plain at the mouth of the Eurotas,
of which the Helotes were the cultivators, though their name pro-
bably signifies captives, from lAetv (Paus. iii. 20. 6). The next
town, Laas (ver. 585 ; Scyla. x. ; Paiis. iii. 24. 5), is recognised
by L. (i. 256, and Curt. ii. 273) at Passavd, near the bay called
Batliy, a few miles south of Marathonisi. The last town in the
Laconian list, OItvXos (Paus. in. 25. 7), sometimes pronounced
with a labial consonant, (^oltvXos (Str. viii. 360), survives in the
modern Yituli, on the gulf of Messene, about half way from
Cape Matapan to Kalamata (Curt. ii. 283; Ij. i. 313).
Yek. 5!)1.
The country to the west of Laconia, afterwards known under the
name of Messenia, is in topographical features a duplicate of Sparta,
with this difterence, hoAvever, that the western land is of a more
gentle and mild character than the eastern ; a physical contrast
with which the moral character of the respective inhabitants was in
perfect agreement. The name Messeise occurs in Od. xxi. 15, but
rather in connexion with Sparta than as a separate country. This
agrees with II. ix. 150, where Agamemnon treats several cities in
this country as his own. The western coast -line of this division,
bounded on the north by the river Neda, forms a district called
Pylos, with a town of the same name ; a region famous in ancient
times by the capture of the Spartans in the island of Sphacteria,
88 NOTES TO THE ILIAD. liOOK 11.
during the Peloponnesian war, and by the battle of Navarino, in
the year 1827, — so notable a moment in the history of modern
(xreece. Beyond this river a district extends north to the Alpheus,
called by the ancients TiaPHYLiA, or the country of the three
tribes, Epeans, Eleans, and Minyans, or Arcadians (Str. 337). This
district is topographically a part of Ai'cadia, as, indeed, historically
it wavers between Arcadia and Elis, formed as it is by a ridge of
mountains, which runs out from that country about halfway between
the Neda and the Alpheus. All this district — the Messenian and the
Triphylian west coast — forms what in the twelve verses of the cata-
logue (591-602) constitutes the kingdom of Nestor. And here the
first important question that arises is. Where is the Pylus of Nestor ?
for the ancients name three cities so called ; one on the coast of
Messenia, already mentioned, one in the Triphylia, and the other
considerably to the north, in the district of Elis and the river
Peneus. The claim of this last town to be the capital of the
Neleid kingdom — though treated seriously by the ancients, who
had personal interests to warp their judgment — may be dismissed
without consideration. The claim of the Triphylian town rests on
the strong ground, that in v. 545 the Alpheus is characterized
as the river that runs through the Pylian territory ; in perfect con-
sistency with which, the foray of Nestor, minutely described in xi.
712, makes a distinct impression on every unjDrejudiced reader, as
it did upon Strabo (viii. 352. 3), that the district from which that
raid proceeded was north of the river Neda ; that is, Triphylia.
On the other hand, the account of the travels of Telemachus (not
to mention the epithet i^/za^oei?, sandy) is, if possible, more dis-
tinct, to the effect that the Pylos of the Neleids was in Messenia, at
Navarino, as was the opinion of Pausanias (iv. 36. 1), and indeed
of the ancients generally. Here, therefore, we are in a dilemma.
The poet of the Iliad contradicts the poet of the Odyssey. What
is the legitimate conclusion ? The ancients, in their great rever-
ence for the accuracy of the poet, made no conclusion, but denied
tbe premises ; for in their opinion it was the duty of a Homeric
critic, as of a modern Churchman, either to believe that their doctor
BOOK II. NOTES TO THE ILIAD. 89
was incapable of error, or at least to deny that he ever had erred.
They accordingly asserted one side of the case or the other, as their
inclination or their judgment led. Certain modern critics, on the
other hand, would find in this contradiction a strong argument to
prove that the Iliad and the Odyssey were written by different
authors. But the principles laid down in the introductory dis-
courses, if sound, exhibit this inference as hasty and unauthorized.
My view of the case is this : — Homer, when composing the Iliad,
found ballad materials, which represented the kingdom of Neleus
as seated principally on the Alpheus. These he used witliout
being curious about the exact situation of the town of Pylos ;
thoitgh it seems pretty evident that he held the western half at
least of the territory of the futm-e Messenia to belong either to
Neleus, or to nobody. A popular poet, indeed, though his topo-
graphy will generally be right, and never absurd, has no object to
gain by minute topographical any more than chronological accu-
racy, and therefore may occasionally make a small slip. In the
ballads of the vocttoi, again, the poet — who, it must always be
borne in mind, was an Asiatic Greek, and in all probability knew
no more of the Pylian coast from personal inspection than Strabo
himself knew of the plain of Troy, — in the materials of the Odysse}',
I say. Homer found the topography of Pylos so laid down, as that
a person travelling almost due east, must touch at PherjB (Kala-
mati), as a half-way house, in an easy day's journey. This account
he adopted, without curious scrutiny, as inwoven Avitli the whole
Telemachean story ; and if it did not exactly harmonize with the im-
pression made by the recital of Nestor in Iliad xi., it was a matter
of no practical consequence either to himself or to his hearers ; for
the contradiction was not of an apparent or prominent kind, but
such as required a curious microscopic criticism to expose, of which
at that time, and in that place, we may be assured, there was none.
As to the real state of the case, I have little doubt that both the
traditions are founded on fact, to this extent at least, that at one
period, or at various periods, the Neleid kingdom occupied the
whole coast of Messenia and Triphylia, up to and even beyond the
90 .NOTES TO 'JIIE ILIAU. BOOK 11.
Alpheus. On the other hand, I cannot but think Curt. (ii. 173) is
right in reverting to the general opinion of the ancients, that the
original settlement of Ncleus, on his arrival from Thessaly, must
have been at Navarino ; for it is a most improbable thing that, on
a coast particularly barren of good harbours, a situation so favour-
able, both for shelter and defence, should have been overlooked.
On this whole subject there is a most complete and judicious note
in Nitzsch {Od. iii. 4). Hayman (i. App. d 4) follows the true
instinct of a commentator of the Odyssey, in deciding for the Pylos
which is nearest to Sparta. Of the Pylian towns which follow, the
identification was more than usually difl&cult to the ancients, and is
equally so to us. Of the lovely " Arene," neither Elians nor
Messenians could tell Pausanias anything trustworthy (v. 6. 2). It
seemed, however, probable to that antiquarian tourist, that Arene
was identical with SamicuiM, a fortified place of which remarkable
ruins still remain, on the broad top of a promontory, about half-
way between the Alpheus and the Noda (Curt. ii. 78).
Vek. 592.
The situation of Thrxum is strongly marked by nature, on a hill
at the ford of a river (xi. 711), and its importance as a military
post (Xen. Hell. iii. 2. 29), has enabled both ancient and modern
writers easily to identify it with Epitalium, near the mouth of
the Alpheus, on its south bank (Str. viii. 349; L. ii. 199^. Of
Aepy the ancients knew nothing ; but the supposition that it
must be the same as Epeum, a remarkable fortress on a lofty
situation on the road between Hkr.^a in Arcadia and Macistus
(Xen. Hell. III. 2. 30) is plausible. Cyparisseis (ver. 593), which
gives its name to the broad-sweeping bay of Cyparissia, is identified
both by L. (i. 69) and Curtius (ii. 184), though, as appears to me,
not on very sure grounds, with a town that through the middle
ages bore the name of Arcadia, and which is beautifully situated
on a rocky promontory, a little north of Cape Platamodes. Am-
PHiGENiA, according to Strabo (viii. 349), is in Macistus, a dis-
trict of the Triphylia, between Lepreon and the Alpheus (Xen.
BOOK 11. NOTES TO THE ILIAD. 91
Hell. III. 2. 25). On Pteleon, IIelos, and Doriuji, the geo-
grapher is dumb ; though with regard to the last the antiquarian
was more fortunate (Paus. iv. 33. 7). On the mention of this town
(Steph. Byz. voce Dorium), the poet interrupts his dry register of
places, by a short digression on the legendary history of the min-
strel TiiAMYRis. This son of the Muses, foiling, like Dr. Bentley,
in the cardinal grace of modesty, roused not only the wrath of
mortal men, as the Cambridge Doctor did, but tlie wrath of the
celestial powers also against him ; and the consequences were what
might have been expected. The Muses struck him blind ; bad
enough ; but, wliat was worse, they did not leave him the conso-
lation which to blind musicians specially belongs, fur they deprived
him of his musical skill. That ^^ blind" was the true popular
meaning of the word TrrjpoVj is evident from Apoll. {Bib. i. 3),
and Paus. (ix. 30. 2) ; nor was the super-subtle conceit of the
vewrepot in the Venetian Schol. A, that blindness was no part
of his punishment, worthy of being revived by Glad. (ii. 91).
Thamyris was a Thracian ; by which it is not meant that he was
not a Greek ; only it is certain that all the early poetry of Greece
came from Thrace (Died. Sic. iii. 67), and nothing was more
natural than that the Hellenic tribes who first migrated from the
East should cross the Hellespont, and settle on the southern shores
of Thrace and Macedonia. In after times, no account of kinship
and blood having been preserved, those early Greeks inhabiting
tliat northern region would simply be called Thracians, and spoken
of as if they belonged to a dijfferent nation.
Ver. 603.
Arcadia is, like Boeotia, a land completely encased by mountains,
only the one is like a round caldron, the other like a square camp.
Another point of resemblance to Boeotia is found in the peculiarity
that the principal rivers, whether flowing from the north-eastern
corner, as the Ladon, or the south-east, as the Alpheius, have only
one grand outlet near the south-west corner, at Heraea, where the
Elean and Triphylian border meets. Those few waters, which do
!>2 NOTES TO THE ILIAD. BOOK II.
not find ail egress by this great natural channel, escape, as inBoeotia,
through subterranean channels, beneath the soil of Argolis, into the
sea. The eastern district, out of which these waters flow, is separ-
ated from the rest of Arcadia by the long ridge of M>5;nalus, and
from its being shut in on all sides by high land, possesses several
lochs on its table land, but none of any large extent. Such is the
general configuration of the country, whose inhabitants, belonging
to an era of population beyond the reach even of Greek legend,
boasted that they were " older than the moon," and lived in sinless
simplicity, in the golden age, " eating acorns among the mountains"
(^p. Rh. IV. 263). They were, like the modern Swiss, sturdy
mountaineers and good soldiers (ver. 611), and always defied the
ambition of Sparta to reduce them to bondage. Like the Swiss
also, they often served other states for pay (Thucyd. vi. 57 ; Suidas
"ApKaSa's nifxovixevoi). Their greatest virtue was that, among a most
musical people, they were pre-eminent lovers of music ; and to this
their favourite god, Hermes, bears testimony in the myth of the
shell of the tortoise, which he turned into a lyre.
Ver. 604.
^PYTUS was a legendary hero of Arcadia, whose tomb, in the
usual form, a mound with a circular basement of regular masonry,
Pausanias saw on a mountain called Sepia, close to Cyllene (viii.
16. 2). PnENEOS (ver. 605) lies in the same district, to the south-
west of Cyllene, a town remarkable both in ancient and modern
times for those sudden changes of level in the water of the adja-
cent lake, noticed above in the history of the great Boeotian lake
(Pans. VIII. 14. 1 ; Str. viii. 389 ; Plin. N. H. xxxi. 5 ; Clark, Pel.
p. 315). The sheep-abounding Orchomenus, now Kalpaki, is in
the same eastern division of Arcadia, and remarkable for its kingly
acropolis, nearly three thousand feet high, femous in the most
ancient times (Pans. viii. 3. 1), and often mentioned in the later
history of Greece. In the days of Pausanias (viii. 13), its import-
ance, like that of so many other Greek towns under the Romans,
had ceased. Its ruins are described by Dodwell (ii. 427, and L.
BOOK II. I<0TE8 TO TlIK ILIAD. 93
iii. lOU). Ill vcr. GUO, KniPE, Stratie, and Enispe are. tu use
the words of Strabo (viii. 388), " difl&cult to find, and of no use
if ttey were found, for the whole country is waste and barrenness."
Tegea (ver. 607) is in the south-east corner of Arcadia, near
the Spartan border, and the sources of the Alpheus, renowned for
its sturdy and successful opposition to Sparta (Herodot. i. 65).
Mantinea is a place of great note in history, having been the scene
of several very remarkable and decisdve warlike encounters. This
military celebrity, like Leipzig in modern times, it owes unquestion-
ably to its position ; for it lies in a great plain, about twenty miles
long, and, being on the great road from the Argolis district to
Sparta, it stands exactly where a gi-eat shock between Sparta and
its dependencies and any hostile power would naturally take place.
Homer calls it "lovely," but it is at present "a bare, marshy,
depopulated plain, cold in winter, hot in summer, and unhealthy at
all seasons" (Curt. i. 235). The classical traveller, however, is
rewarded by an inspection of its walls and ditches, which present
curious points in ancient fortification (Mure, ii. 208 ; Curt. i. 236).
Stymphalus, well known in the mythological history of Hercules,
— lake and town, — is situated in the extreme north-east corner of
Arcadia, on the high road from Corinth to Orchomenus, and from
Corinth to Olympus. In its topography, it repeats the adjacent
Pheneos on a smaller scale, and presents similar hydrographic
phenomena. Pans. (viii. 22. 3) found no lake, only a stream ; and
Clark (p. 319) says, " as at Pheneos we expected to see a fen, and
found a lake, so in Stymjihalus we expected a lake, and found a
field." Pans. (viii. 22. 6) and Str. (viii. 389) tell strange stories
about the hydrography of this region. Parrhasia (ver. 608), on the
Messenian border, is the country of one of the most ancient divisions
of the Arcadian people (Str. viii. 388). The Agapenor who leads
this Arcadian troop finds honourable mention in Pans, among the
early kings of his country (viii. 5), and forms to Glad. (i. 138) a
text for some Pelasgic speculations which appear to me rather
slippery.
94 NOTES TO THE ILIAD. BOOK II.
Ver. 615.
We now round off the Peloponnesus by the mention of a few
cities belonging to a people whom the poet calls Epeans (here and
XI. G94), but who were afterwards called, from their city, Elean.s
(xi. 671). The natural boundaries of this country, from the Neda
northward to the mouth of the Corinthian gulf, are indicated by
the course of the rivers, all flowing west from Arcadia, and by the
broad open slopes of the hills, as contrasted with the abrupt
steepness of the eastern side of the Peloponnesus ; and the flat
coast, studded with lagoons, produced malaria and mosquitoes, to
defend from whose assaults Zevs aTrojivios (Pans. v. 14. 1), Jove,
the averfer of jiies, was frequently invoked. On the other hand,
a large extent of arable and pasture land of the best quality gave
Elis a character quite singular in Greece for agricultural acti-
vity and the enjoyments of a country life (Polyb. iv. 73). Its
horses are celebrated by Homer (Od. iv. 635, xxi. 346). The
oxen of Augeas, king of Elis, supplied one of the twelve labours to
Hercules ; and the soil had the enviable boast alone in Greece of
producing the Pvararo? or fine flax so often mentioned in Scripture
(Paus. V. 5. 2). In politics the Eleans never played any prominent
part ; but their possession of the grand national temple of Jove at
Olympia, on the banks of the Alpheius (hence, no doubt, the epithet
Slav, ver. 615), always gave them great consideration among the
shifting alliances and collisions of the loosely-united Greek States.
The cities of this country mentioned by Homer are few, and of
these few the fewest possess any celebrity. Pisa, the sacred city
of Jove, so sublimely besung in after times by Pindar, does not
appear at all. The first on the list, Buprasium (xxiii. 631), which
Homer (xi. 756) calls " wheat-abounding," was gone without a
trace in Strabo's day ; but the country between the town of Elis and
Dyme, in Achaea, still retained the old Homeric name of the town
(Str. VIII. 340). Elis, the capital of the district, and vested with
the presidency of the Olympic games — an honour which it wrested
from the more ancient Pisn. — is situated on the banks of the
BOOK II. NOTES TO THE ILIAD. 95
Peneius. It is placed by Pausanias about fourteen miles from
the harbour of Cyllene, on an acropolis, which was recognised by
Dodwell (ii. 316), L. (i. 4), and Curt. (ii. 22) in the peaked hill
called KaXocTKOTTL or Fair-vieiv^ on the south side of the river.
The situation of Hyrmine on the sea-coast depends on that of
Cyllene, which is a disputed point (Str. viii. 841) ; but if Curtius is
right in his sequence of important points on this part of the Elean
coast, following Ptolemy (iii. 16), as to me seems a firm basis to
stand on, then Hyrmine must be set farther north than it appears
in Kiepert's map. Myrsinus, or Myktuntium, as it was called in
Strabo's time, was nine miles north of Elis, on the road to Dyme.
The " Olenian rock" (xi. 757) was merely guessed by the ancients
to be the same as Scollis, a rocky mountain on the Dymean and
Elean border (Str. viii. 341) ; for they distinctly avoid confound-
ing it with the town of Olenus, on the Achaean coast (Str. 386).
The last town on the Elean list is Aleisium (xi. 757), on the
mountain road from Elis south-east to Olympia (Str. 341).
Ver. 625.
We now come to the Islands. The Echinades, so called from
Ixii'os, a hedgehog, as some of them were also called o^etai, or the
sharp islands, — are situated, as Homer says, right opposite the
north coast of Elis, to the north-east, at the mouth of the Ache-
LODS (xxi. 194). They are small, sharp, rocky islands, some of
them mere rocks, with a meagre soil, or quite barren, without
population ; why called " sacred" in the text I do not know; pro-
bably from some old shrine or temple. They attracted particularl}''
the attention of the ancients, raising in their brains certain geo-
logical speculations about the encroaching of the mainland upon
the sea (Thucyd. ii. 102 ; Pans. viii. 24. 5), which, however,
have not yet become facts. The Homeric Duliciiium Strabo (458)
had no difficulty in identifying with one of those islands called
SoXixa ; which indeed seems a very fair use of etymology, as the
word SoAt^o? signifies long, and the island so named had this
shape. But unfortunately Homer in one place (Od. xvi. 396)
96 NOTES TO THE ILIAD. TiooK II.
calls it '' wheat-abounding and grassy," au epithet tj^uitc incun-
sistent with the character which these islands ever could have
sustained. Either therefore the poet has been too free with his
favourite epithets of TroXvirvpos and TroiTjeis, which is by no means
impossible, or, as has been suggested (L. iii. 51) it is not abso-
lutely necessary in the grammatical structure of this verse to
suppose that Dulichium is an island at all ; but it may represent
some of the rich fat land on the -S^tolian mainland, at the mouth
of the river, which in popular tradition might easily have been
confounded with the closely adjacent islands. Hayman's idea
(Od. I. App. D. 7,) that " lying beyond the sea, i.e., the Crissean
gulf, under the land, and probably flat, its form might easily blend
with that of the continent, and an unduly large space have been
ascribed to it," is not at all bad.
Ver. 081.
By the Cephalonians in this line, the poet seems to include
generally the inhabitants of the modern island of Cephalonia, the
largest of the group, and its dependencies, Ithaca and Zante, form-
ing together the realm of Ulysses. Its ancient name was Samk.
or Samos, a name afterwards known, and still retained, as the
appellation of its principal city (L. iii. 55). The name of Cepha-
lenia, now Cephalonia, applied to the island, appears first in Herod,
(ix. 28.) It is an island of considerable size, being above thirty
miles long (M'Culloch, Geog. Did.), but the mass of it is a mighty
mountain, as high as Ben Nevis, which towers majestically over
the broad firth at the mouth of the Corinthian gulf. The stout
inhabitants of Same achieved no small celebrity in the declining
days of Greek glory, by standing a siege of four months against
the Romans (Liv. xxxviii. 29). Ithaca (ver. 632) lies alongside
the north half of Cephalonia, to the east separated by a narrow
firth. It is a long mountain ridge, about half the length of Cepha-
lonia, cut in the middle by a large gulf on the east side, leaving an
isthmus of only a mile broad to connect the two halves of the island.
On the right hand, that is to the north, as you sail into this gulf,
I
BOOK II. NOTES TO THE ILIAD. 97
runs the mighty mountain of Avwy^, which by its height alone is
naturally recognised as the Neritum of this verse. This descrip-
tion agrees well with the epithet Kpam-*/, rocky, applied to the
island in iii. 201. But how to reconcile the true aspect of the
island, and its geographical site with the much-debated lines in the
Odyssey (ix. 25, 26) baflSes my powers, and is happily no part of
my business here. Were I commenting on the Odyssey, I should
take with me first of all Mure's sensible remark that " a poet is not
a land-surveyor" [Journal, i. 60), and ought not to be treated as
such. As to the notion of certain learned Germans (Volcker, Horn.
Geog. p. 46), that the modern Gkxki, though bearing the same name,
and accented on the same syllable as the ancient 'lOaK-q, and gene-
rally agreeing strikingly with the main features of the landscape,
is, after all, not the same island ; this is a fancy which could only
have been bred in the brains of a bookish people, who, by the con-
tinued exercise of an unpractical speculation, have acquired a
wonderful faculty either of making something out of nothing, or of
turning something into nothing, as whim may dictate or occasion
demand. The sites of J^gilips and Crocylea (ver. 633) are both
laid down in L.'s map of Ithaca, on that sort of conjecture
which minute topographical knowledge only can sometimes make
very nearly equivalent to a proof. There remains Zante — ZaKw-
Oos, — south of Cephalonia, and considerably less in size, but much
more famous for beauty and fertility. KaAo, ttoXis d ZaKw6'os,
says Theocritus (iv. 32) of its chief town, on a fine open semicir-
cular bay, with a lofty mountain, Monte Skotto (Vieimnouni),
looking out from its south side; and ^^ il Jiore de Levante" is a
well-known epithet given by the Italians to the whole island.
Ver. 637. — Ships toith vermeil protvs,
— fxtXTOTrdprjoi. This is the only passage of the Iliad in which ships
are so described ; a peculiarity which would furnish a Grerman with
a strong argument for the interpolated character of the catalogue.
The epithet occurs also in Od. ix. 125. Dacier translates ■" ad-
mirahlement hien peintes," which I merely quote as a curious
VOL. IV. G
98 NOTES TO THE ILIAD. BOOK II.
instance of a false principle which long prevailed in the French
and Anglo-French school of taste, that in order to achieve the
beautiful we must abolish the characteristic.
Ver. 638.
Seen from the lofty summit of Parnassus, the whole country to
the west and north-west appears one vast sea of mountains. This
region is ^Etolia, a country whose rough wildness is varied by only
two plains of any extent, as its rivers also are only two, the Evenus
(Celtic, Avon?) eastward towards Parnassus, and the Acheloiis
{aqua ?) on the west, which separates it from Acarnania. The two
plains are that on the south, between the mouth of those two rivers,
in which region are all the known towns mentioned by Homer, and
that to the north, inland beyond the mountains. The original in-
habitants of this region were not in the popular sense Greeks, but
a race called Curetes (Str. x. 465), who appear in Homer (ix. 529),
and are apparently to be classed with those Leleges, Caucones,
Pclasgi, and other tribes, who peopled early Greece before the
Hellenes gave a new impulse to civilisation and a new name to the
people. Afterwards, in the more accessible parts of this district,
a genuine Hellenic race prevailed (Str. x. 464), but the people
still preserved a wild and semi-barbarous type (jjii^of3dpl3apov,
Eurip. Phoen., and Thucyd. i. 5, iii. 94 ; Herod, vii. 126).
Ver. 639.
Pleuron, the chief city of the Curetes (ix. 529 ; Str. x. 451),
lay in the great plain of the P]venus, between Calydon and the
Acheloiis (Pseudo Dicaearchus dvaypaifiy] ti/s 'EAAaSos, 58 ; Thucyd.
III. 102) ; but there were properly two towns of this name, the
more ancient low in the plain, and the more recent higher up to-
wards the ridge of Aracynthus (Str. x. 451). The ruins of the
ancient city have been traced by L. (i. 115) at Mount Zvyo, about
an hour's drive from Missolonghi (Mure, i. 140). Olenos was near
new Pleuron (Str. x. 451 ). Pylene, the same writer says, shared
a similar fate with Plcumn. and was transferred from the low
BOOK II. NOTES TO THE ILIAD. 99
country up the hill to Prosciiium. Cualcis (ver. 640) was ou the
shore, near the river Evenus, at the foot of a mountain of the same
name (Str. x. 451; Thucyd. ii. 83; L. i. Ill); and Calydon,
from the mythological legend of the boar -hunt, by far the most
famous city of the group, was in the same district between Pleuron
and Chalcis (Str. x. 451, 460). Calydon plays no prominent part
in history; and in the year b.c. 31 disappears altogether, Augustus
having transferred its inhabitants to Nicopolis, the new city which
he founded to celebrate his crowning victory on the Ambracian
gulf
Yer. 645.
Crete, the largest, the most celebrated, and the most ill-fated
island of the Mediterranean, lies in a fine central position, at the
mouth of the^gean,with its north-west wing turned towards Sparta,
and its north-east to Rhodes. In mythology it is supreme in glory
as the birthplace of Jove, and the scene of his marriage with Hera
(Diod. Sic. V. 72). In Homer's time the fame of its hundred cities
(ver. 64!)) filled the Mediterranean. Its most ancient legislation
and constitution was very much praised by certain philosophical
writers of antiquity, particularly by Plato, who felt a strong revul-
sion from democracy as exhibited in Athens ; but its inhabitants
had a bad repute as pirates, liars, and sensualists. Their three chief
cities were Gnossus, Gortyna, and Cydonia, of which the last is
mentioned by Homer in the Odyssey (iii. 292), and the other two
in the present passage. Gnossus, situated on the north side, in a
plain between Lyctus and Gortyna, a few miles from the sea,
opposite the island of Dia (Str. x. 476; Stadiasm. Mar. Mayn.
348 ; Miiller), was the capital of the kingdom of Minos, and the
accredited seat of the famous labyrinth, of which the image appears
on its coins. It is now called fxaKporeixo, or the long wall, and
lies near the modern town of Megalo-hastron (Pashley, i. 203).
Gortyna and Ph^^istus (ver. 648) are in our sources of geographi-
cal knowledge dependent on one another, and on another town,
Matala or Matalon, not mentioned by Homer. For the lines in the
100 NOTES TO THE ILIAD. BOOK II.
Odyssey (iir. 292-296) show that Pilestds was on the south side
of the island, near the coast, and in the Gortynian district. This
agrees with Strabo (479), who places Phaestus at sixty stadia from
Gortyna, and twenty from the sea, while the naval station belonging
to it, 3Iatalum, Avas forty stadia distant. This Matalum still retains
its name, and stands in the anonymous periplus of the Mediter-
ranean (Stadiasm. liar, llagn. 323), in a due sequence from the
Samonian promontory, in the north-east corner of the island as you
proceed along the east end, and then along the south coast westward.
A simple inspection of the map will show how, in the broad open
bay westward of the broadest part of the island, that is, about the
middle, the south wind will send in as surging a sea as the west at
Bude in the north of Cornwall (Od. iii. 295). These are the prin-
cipal data on which, so far as I can see, Pashley and his predeces-
sors have fixed the site of Gortyn, at a spot in the large plain
south-east of Ida, where ruins arc found (Pash. i. ch. 18, 19).
Not far from Pii^stus, famous as the birthplace of Epimenides,
comes RiiYTiCM, which Strabo mentions as being in the Gortynian
district, in which connexion also it appears in Nonnus (xiii. 235).
Of the three towns which follow, Lycastds (Str. x. 479 ; Polyb.
XXIII. 15) seems to have been somewhere between Gnossus and
Gortyna, where it appears in Kiepert's map ; but Pashley places
it much farther to the east. Miletus, which was razed to the
ground by the people of Lyctus, seems from Pashley's map to
have retained its ancient name, and is spoken of by that tra-
veller as an ascertained site ; but his grounds are not stated at
length (i. 269). It lies near the sea, about thirty miles east of
Gnossus. Lastly, Lyctus, a place of more note inland (Scylax),
under the ^gean mountain, where Jove was born (Hes. Theo<j.
476), with a liarbour, Chersonesus, on the north coast (Str. 479),
westward of Gnossus, both easily identified by their names (Pash.
i. 268).
BOOK 11. XOTES TO THE ILIAD. 101
Ver. 653.
Rhodes, of which we next speak, is perhaps the most illustrious
island, for its size, in the history of the world. It is little more
than forty miles long, and composed, lil^e Crete, principally of a
long ridge of rocky mountains, of which the highest summit is said
to be above 4000 feet in elevation. This island, with its three
towns here mentioned, formed, along with Cos, Halicarnassus, and
Cnidus, a sort of political brotherhood, called the Hexapolis, all of
Dorian extraction (Herod, i. 145). The city of Rhodes, as much
admired by the ancients as Edinburgh is by the moderns, is a com-
paratively recent town (Str. xiv. 652-4) ; but the enterprise of the
Rhodians in early times had made the island prominent in colo-
nizing the Mediterranean. Their early wealth, alluded to by Homer
(ver. 670 — a line which I see no good reason for suspecting), was
embodied in the legend that Jove had rained gold upon it ; and the
beautiful sunniness of their climate was symbolized in the Heliads,
or sons of the Sun, to whom Jupiter early gave the island in possession
(Pind. 01. 7) ; and their early excellence in the arts was quaintly
stereotyped in the old legends about the Telchins. In after ages,
while their valour defied the successors of Alexander, their policy
com'ted the alliance of the Romans ; their maritime laws were in-
corporated into the Digest (xiv. 2), and their philosophers taught
the rulers of the world (Strabo 655, Sueton., Jul.) Of the three
cities named by the poet, the first, Lindus, situated on a promontory
in the middle of the south side of the island, stiU bears the same
name, and exhibits notable sepulchral and other remains. The
second, Ialysds, dwindled to a village in Strabo's time, was on the
north side, near the north-east promontory, a short distance south of
the picturesque site afterwards occupied by Rhodes ; and Cameirus,
on the same side of the island, was on the promontory of Mono-
lithos, a little south-west of the Atabyrian mount, recognisable,
as Ross says (though he does not seem personally to have visited
the spot), plainly by its white rocks, Avhich Homer characterizes by
the epithet dpyivoet? {Insel Reiscn, iii. 103). The number three,
102 NOTES TO THE ILIAD. BOOK II.
by which these ancient cities are grouped, was a favourite with the
Dorians (Od. xix. 177; Miiller, Dor. ii. p. 78; Niebuhr, Rom. Ges.
1833, i. 31-4). For Tlepolemus, see v. 628.
Ver. 671.
The islands which follow, all of inferior size and consequence, be-
long to the south-west or Carian corner of Asia Minor, and naturally
follow in the wake of Rhodes. The first, Syme, lies between that
island and the long Carian peninsula in which Cnidus was situated,
rocky and bare, but full of bays, and with a population, in 1845,
of about 7000 souls, occupied principally in sponge-fishing (Ross,
Ins. iii. 123). Like other islands in this corner of the jEgean,
after some stiff struggles with the Carians, it came permanently
into the possession of Doric settlers from the Peloponnesus (Diod.
Sic. V. 53). As for Nireus, he owes all his immortality to the
present passage, and may take his place along with that Philip
of Crotona, whom Herodotus mentions (v. 47), as a striking proof
of that quick instinct for beauty which was the peculiar gift of
God to the Hellenic race ; though I cannot help thinking that the
observations of Gladstone (iii. 406) on this special passage are
more subtle than sound. The repetition of the name of Nireus —
if indeed all the lines are genuine — is a common enough trick of
poets (see Tasso, ii. 1), and has no particular significance.
Ver. 676.
NiSYROS, which mythology fabled to have been a fragment torn
from Cos, which Neptune flung upon an impious giant (Str. x. 489),
lies between that island and the Cnidian promontory, a little to the
south. There was truth, as usual, at the bottom of the fable, for the
island is one of the most striking of the volcanic products of the
Mediterranean, and at the present day throws out hot fames and
sulphurous scum (Ross, his. ii. 78). Next follows Crapathus,
or Carpathus, which gave its name to the adjacent part of the
^Egean (Hor. Od.), and was situated midway between Crete and
the south-east corner of Rhodes. Anciently it belonged to Minos
BOOK II. NOTES TO THE ILIAD. 103
(Diod. Sic. V. 54), and is an island of considerable size, very rocky
and inaccessible, but in some parts fruitful (Ross, iii. 50). Casos
is a small rocky island, lying oif the south end of Carpathus towards
Crete (Ross, iii. 32). Cos (ver. 677), situated in the mouth of the
great Carian gulf, to the north of the Cnidian peninsula, now-
called Stanco (V rav kw), about twenty-three miles long (Smith,
Diet.), and celebrated in antiquity for its medical school (to 'Ao-
KXr]7neLov, Str. xiv. 657), its delicate silken fabrics, and its wine
(Athen. I., Hor. Sat. ii. 4. 29), which travellers yet declare to be
"very good" (Ross, iii. 127). The " Calydnian Islands" gi-oup
lies a little to the north of Cos, as you sail towards Miletus. The
largest of the group is now called " Kalymnos," a form of the
Homeric designation familiar to the ancients ; for Strabo (x. 489)
has KaXv/jivav. Some interesting notices of the state of society in
this place will be found in Ross (ii. 94), a traveller to whom scholars
are largely indebted for the fresh and original manner in which
he has connected the study of the classical remains of antiquity in
Greece with the character, habits, and language of the existing inha-
bitants. Would that some of our energetic young British scholars
would follow his example, and not continue isolating themselves
from the living Greek world by that barbarous and unauthorized
fashion of pronouncing the Greek language, which, with such un-
reasoning persistency, they practise!
Ver. 681.
We now come to the country afterwards called Thessaly, which,
so far as it had a common name in Homer's day, I entirely agree
with Glad. (i. 101), seems indicated here by the phrase, '' the Pelas-
gic Argos," that is, the gi-eat plain peopled by the Pelasgi, between
the Cambunian mountains, the southern boundary of Macedonia, and
the long ridge of Oturys, which nms across from the mountain
country on the Epirotic border, in a line almost due east, to the
^Egean sea. The other boundaries of this great plain ai"e Mount
PiNDUs on the west, and the ridge of mountains which, starting
from Olympus, the highest mountain in Greece, runs along the
104 NOTES TO THE ILIAD. BOOK 11.
coast of the ^gean till it ends in a long peninsula, whose south-
eastern promontory, Sepias, fronts the north-eastern promon-
tory of Euboea. This narrow eastern strip of Thessaly along
the coast was called Magnesia (ver. 756), and the whole laud thus
presents the aspect of an immense enclosed space, having, like
Arcadia, only one outlet for its waters through the romantic defile of
Tempe, between Olympus and Ossa. That the word Argos, though
sometimes used by Homer for a town (iv. 52) means here the
whole Thessalian plain, seems to be quite evident, both from the
other considerations mentioned by Mr. Gladstone, and specially
from the use of the article in a manner not peculiar to Greek, but
belonging to all languages. Towns, no doubt, may in special cases
have the article ; as ai 'A^ijvat, that is, tlie city of Athena, or of the
Athenians ; but generally, in all languages, it is the country which
has the demonstrative prefix, while the town is left without empha-
sis. So in German: die Tyrol, die ScMueiz, but not die Brcslau,
die Innspruck. The same in Scotland : the Carse of Goiorie, the
Lothians, the Hoive o' the llearns, but not the Edinburgh, the Aber-
deen. In a wider sense Thessaly may be said to include the vale
of the Spercheius, that is, the district between the ridge of Otiirys
on the north and (Eta on the south. This was the country of the
^^NiANES (ver. 749), a tribe evidently of some note in Homer's
time, but who afterwards disappeared (Str. ix. 427). The whole
Thessalian region was one of the most rich and highly favoured in
Greece, having a favourable outlet to the sea on the south-east,
large rivers, the largest plain in Greece, and a strong well-defined
natural boundary ; but notwithstanding all these advantages, it
never possessed politically that unity to which its topographical
configuration so naturally led. In Homer's time it was evidently
as much divided into different clanships, or dynasties' — so Strabo
calls them, — as any country occupied by Greek races ; and when, at
a later period, the Hellenic and Pelasgic tribes desci'ibcd in the
catalogue were overpowered by an irruption of Thessalians from
Epirus (Thucyd. i. 12; Herod, vii. 17G), and driven southward to
cause a redistribution of territory in the Peloponnesus, we do not
BOOK II. NOTKS TO THE ILIAD. 105
find that these new occupiers of the hind were able to command it
from a central metropolis, but they remained contented with an
ineffective sort of independence, under various lordly families, of
which the Scopadge and the Aleuadoe are familiar to the readers of
Greek history.
The first district of Thessaly described by Homer is what was
anciently called Ach^a, or Piitiiiotis (Str. ix. 429-433 ; Thucyd.
VIII. 3 ; Xen. Ages. ii. 5, in Scylax, between the MaAieis and Thes-
saly), with boundary somewhat vague, but which may be taken
generally as that part of Thessaly in the south-east corner, be-
tween the head of the Pagasean gulf and the lower valley of the
Spercheius ; one part of this district was called by the afterwards
glorious name of " Hellas" (ver. 683, and ix. 447), a name still
extant in Hellada, the modern appellation of the Spercheius ; and
the whole constituted the paternal domain of Achilles, though the
word "Phthiote" is undoubtedly so used (xiii. 685; Str. ix. 432)
by the poet as to include also the followers of Protcsilaus and
Philoctetes. The names in verse 684 exhibit the operation of a
general principle in early history, in virtue of which the designa-
tions of particular tribes, sometimes small and unimportant, are in
the course of time transferred to designate large composite masses.
So the English, from the Angli ; and the general Grreek people,
from the small Thessalian district where some of their most stirring
and adventurous tribes were originally settled. All history indeed
points to Thrace and Thessaly as the cradle of Greece. In the time
of Homer the local designation, 'Axatoi, had already passed into a
general term for all the Greeks, specially for those under Agamem-
non. The transference of the Achjean name to Peloponnesus is
accounted for by Pausanias, as usual, by a pedigree and fiimily
history (vir. 1) ; Dionysius (Arch. i. 17) traces the affinity back-
ward, and makes the Achaean s migrate from Argos to Thessaly.
As for the " Hellenes," the ancient writers knew well that, as a
general designation for the Greek people, this name was unknown
to Homer ; for which reason the verse 530 above, which mentions
" Panhellenes and Achoeans," is noted by some of them as spurious
106 NOTES TO THE ILIAD. BOOK II.
(Thuc. I. 3 schoL; Str. viii. 370). The same composite term occurs
in Hesiod (Op. 528); and there is a use of 'EAAas in the Odyssey,
KaO' 'EAAcxSa Kol iikcrov "Apyo<s (l. 344), which seems at first sight
to give to Hellas a wider significance than what strictly belongs to
it in the Iliad. It may be, however, as Nitzsch says, that Homer by
this expression only means to designate the whole by two extreme
points, north and south. On the gradual extension of the Hellenes,
see Clinton (i. p. 45). As to Danaans, the only other common
name by which the Greeks are designated in Homer, that was, like
Achaeans, only a synonyme for Argives, which their mythographers
deduced from a king named Danaus, of Egypto-Phoenician extrac-
tion (Apoll. II. 1 ; Paus. ii. 19. 3 ; Herod, ii. 91). Alos (ver.
682) : this town was on the end of the ridge of Othrys, overlook-
ing the plain of Crocion, and watered by the river Amphrysus, on
whose banks x\pollo fed the kine of Admetus (Str. ix. 433 ; L. iv.
336). The next place, Alope, must be somewhere near the Maliau
gulf, as its position is determined by that of Echinus (Steph. Byz.
'AAoTT?;), which is minutely described by Polybius (ix. 41), and
still preserves its ancient name (L. ii. 20). Tkachis, i.e., the
rough rocky district, from rpa^us (on which, however, see Forch-
hammer, Hellen. p. 11), is a town, not strictly in the Phthian dis-
trict, some five miles west of Thermopylae, where there is a pass
through the (Etean ridge of not more than fifty feet wide (Herod.
VII. 176), of great celebrity in mythical history, as the scene of the
death of Hercules, and of no less strategical importance.
Yer. 690. — Lyrnessus,
a town in the territory of Adramyttium, quite close to the Thebes
of the Troad, i. 366, which see supra (8tr. xiii. 612).
Yer. 695.
We now come to the domain of Protesilaus, a part of Phthiotis,
on the Maliac gulf, and northward, adjacent to the country of
Achilles (Str. ix. 435), Phylace — (jivXaK-q, the guard or ward (as
It^vgo-ward, in Fifeshire ?), frequently mentioned in Homer (xiii.
BOOK II. NOTES TO THE ILIAD. 107
096, XV. 335), but otherwise of no significance. Strabo (ix. 433)
seems to place it inland, between the Pharsalian district and the
Phthiotis ; but the passage is somewhat confused. Leake (iv. 331)
finds it at Ghidek, on a height commanding a fine view of the gulf
of Volo. Pyrasus (ttv/oos, wheat), ver. G95, was on the shore of
the Pagasean bay, with a good harbour, twenty stadia from the
Phthiotic Thebes, a town which, from the data furnished by Poly-
bius (v. 99) and Strabo (ix. 435), it is plain must have been on
the north-east corner of Phthiotis, not far from the Magnesian
border, near the sea (L. iv. 359^ The " shrine," or, more strictly,
" consecrated ground of Demeter," which seems to have been a syn-
onyme for Pyrasus, gave rise to the name Demetrium, by which the
place was afterwards known. Iton (ver. 697), placed by Strabo
(ix. 433) about eight miles from Halus, and by Leake (ii.
357) in a pastoral district of the highlands of Othrys, to which the
epithet, " mother of flocks," is most appropriate, was famous in the
early history of Greece as the seat of the worship of the Itonian
Athene, which the Boeotians, when they left Thessaly, took with
them into their new country (ApoU. Kh. i. 551 schol. • Mliller,
Orcliom. 384). Antron (ver. 697) is a coast-town in the south-
east coast of Phthiotis, opposite Euboea, so called from its caverns
(avrpov), — like Wemyss, in Fifeshire, — whose situation is indicated
in Strabo (ix. 435) by its position in his periplus northward of the
island of Myonnesus, and is recognised accordingly by L. (iv. 348)
in the modern Fano. This place, like Pyrasus, was famous for
the worship of Demeter [Hymn. Dem. 491), so characteristic of the
Pelasgi (infra, ver. 840). Lastly, Pteleon, though destroyed by
the Romans in their wars with the Macedonians (Liv. xlii. 67),
still survives in a wretched Turkish village called ^xeAto, looking
down upon the entrance to the gulf of Volo. The marsh below
the town, where a brook descends into the sea, no doubt under
more civilized management, produced the grassy meadows to which
the poet's epithet Xex^-n-ocrjv points (L. iv. 341). These are the
cities of Protesilaus. As for that hero himself (xiii. 681, xv. 705),
he is one of those mortals, not rare in the history of the world, who
108 NOTES TO THE ILIAD. BOOK II.
have gained more celebrity by a well- commemorated mishap,
than they might have achieved by the most brilliant success.
He was a prominent figure in the representations of ancient art
connected with the Trojan war (Pans. x. 30. 1) ; and in modern
times, the faithful attachment between him and his wife Laodamia
has furnished to Wordsworth one of the few themes of Glrecian
story that has been happily transplanted into the soil of English
poetry. This misfortune d chief was buried at Eleus, in the Thra-
cian Chersonesus, where divine honours were paid him (Str. xiii.
595; Pans. i. 34. 2; Tzet. Lycoph. 532).
Ver. 711
carries us beyond Pthiotis, northward into a region lying imme-
diately behind the Magnesian mountain-ridge, to the north of the
Pagasean gulf. The first city here, PnERiE, famous afterwards in
the history of Thessalian tyrannies, was situated near the Bcebean
lake, ninety stadia from Pagasfe, which served it for a naval
station (Str. iv. 436). L. (iv. 437) recognises it in the modern
Velestinio. The Boebean lake, now Karia, is a long narrow sheet
of water, whose supply of water is extremely irregular, and which
is frequently mentioned by ancient writers (Eurip. Ale. 590). Of
Glapiiyr.1; I can find no mention elsewhere. But Iolcos, east-
ward from Pagasa3, at the head of the Pagasean gulf, near the
foot of Mount Pelion (Pind. Nem. iv. 88), is famous in mythological
history as the seat of the enterprising race of Minyans, that made
the Boeotian Orchomenus so famous (ver. 511, siqira, and Str. ix.
414), and as the harbour, whence the Argonautic expedition set
out. On its site, see L. iv. 379.
The Edmelus who is mentioned here as chief of these Minyans,
appears again as a vigorous, but not successful combatant in the
chariot race (xxiii. 354). His father, Admetus, and mother,
Alcestis, are familiar in the phiy of Euripides. On Admetus, see
the speculations of Miiller, Dor. vol. i. p. 339, Emjl.
BOOK II. NOTES TO THE ILIAP. 109
Ver. 716.
The country of Philoctetes next described is a part of the Mag-
ncsian peninsula, and contains only four cities, of no great signifi-
cance : — (1.) Methone, placed by Scylax the first town south of
lolcos, not to be confounded with the Macedonian and Messenian
cities of the same name ; (2.) Tiiaumacia, of which we know nothing
beyond what the context of Homer leads us to suppose, viz., that
it was situated somewhere on the Magnesian coast ; (3.) Melibcea,
familiar to the classical ear from its sea purple (Virgil, ^n. v. 251),
and placed by Strabo (ix. 443) in the middle of the broad bay that
the maps exhibit between Pelion on the south, and Ossa on the
north of the Magnesian district ; (4.) Olizon, opposite Arte-
misium, in Euboea (Plut. Them. 8), that is, on the extreme south
coast of Magnesia. As for the chief who commanded the ships of
these four cities — Philoctetes, — he is one of those heroes who
make a prominent figure in the post- Homeric legendary history of
the Trojan war, and in the Greek drama, but, as he does not appear
again in the Iliad, may pass without large comment here. From
the Odyssey we learn that the glorious son of Poias, — for this was
his patronymic, — ^returned safe from Troy [Od. iii. 190), to whose
capture he had contributed, as Pindar says {Pyth. i. 97), with his
sore leg more than others had done with their sound arm ; and his
skill in archery was such that even Ulysses confesses himself his
inferior in the use of the deadly bow {Od. tiii. 219).
Ver. 729.
The poet now leaves the coast, and throws himself, by a leap,
far into the interior of Thessaly, a district originally called Doris,
afterwards Histi^otis (Str. ix. 437), where the town that he first
names is Tricca, situated at the west end of the great valley of the
Peneius, near the place where that river, coming down from the
mountains into the plain, makes a sudden bend in its course from
south to east, famous in ancient times as one of the great seats of
the worship of iEsculapius, thence transferred to Epidam-us in
110 NOTES TO THE ILIAD. BOOK II.
Argolis (Str. viii. 374 ; ix. 437). Here the trees and gardens on
the banks of the river, still the favourite retreat of invalids from
all parts of Greece, refresh the eye of the traveller as he plods his
dusty way beneath the hot sun of that cloudless climate (Ussing,
Gr. Beisen, p. 65). Ithome is placed by Strabo (437) in the
same district, in the middle of a sort of quadrangle formed by the
four cities of Tricca, Metropolis, Pelinna^um, and Gomphi, and by
L. identified with Fanari, in the district south of the Peneus (iv.
509). Of (EcHALiA, in the same district, I find no nearer specifi-
cation (Str. IX. 438). As in the case of Pylus, there were several
places of this name, and as one had received a prominent place in
the Heracleid legends, the ancients, of course, had their pretty
quarrels about it. So far as the Hiad is concerned, however, here,
and ver. 596 supra, the Thessalian town is the CEchalia of Eurytus,
and therefore of Hercules. On the two " sons of ^sculapius,"
see IV. 191, and xi. 832,
Yehs. 734-737.
With regard to the places mentioned in this section, I entirely
agree with L., that Str. (ix. 438) must be quite wrong in making
any of them in the Magnesian district, which the poet has ah-eady
exhausted. We must therefore suppose an Ormenion, site unknown,
somewhere in the district between Tricca and Larissa, in which
direction the poet's description is proceeding. Asterion is said
by Stephanus to be identical with Piresia, and this the Alexandrian
poets place near the confluence of the Apidanus and Enipeus. two
well-known southern tributaries of the Peneius (ApolL Rhod. i. 35).
On this indication L. (iv. 323) identifies it with Vlokho, " which,
by its abruptness, insulated situation, and white rocks, attracts the
spectator's notice from every part of the surrounding country."
The white rocks, of course, indicate at the same time the site of
the adjacent Titanus, the Tiravoto Aev/ca /capv/va of the poet —
Titanus in Greek meaning white earth, chalk, lime, or gyjjsum.
The fountain Hyperia follows the fortunes of Ormenium. On
Eurypylus, see below (vii. 167).
BOOK II. NOTES TO THE ILIAD. Ill
Ver. 738.
We now reach the lower vale of the Peneius, originally inhabited
by the PERRUiEBiANS (Str. ix. 439); and the situation of the first city
here, Argissa, called "Kpyovpa by Strabo and Stephanas, is fixed
by that of Atrax (Str. ix. 488, 440, Liv. xxxii. 15). Gyrtone,
near Larissa {Schol. Apoll. Rh. 40), the original country of the
Phlegy^ (Str. IX. 442), was a prosperous place in the days of
ApoUonius (Argon, i. 57), and is mentioned by Livy in his ac-
count of the Macedonian wars (xxxvi. 10). Orthe — ver. 739,
Strabo (440) speaks with a certain indecision — was thought by some
to be identical with Phalana, a well-known town of the PERRHiEBi
on the Peneius, near-Tempe. The other two cities, Elone and
Oloosson, were both in the same district (Str. ix. 440). The latter
still retains its old name, in the accusative case, EAao-o-ova, dis-
plays the white argillaceous soil from which it takes its Homeric
epithet, contains about four hundred families, and possesses a
monastery containing many good editions of the classics, which
none of the monks can read (L. iii. 347). On Pirithous and the
Lapith^, see i. 263 ; his representative in the Trojan story is
of course Polyp(etes (vi. 29), who performs an important part in
the defence of the rampart against Hector and Sarpedon (xir. 129),
and figures bravely in the Games (xxiii. 836), and with his coun-
tryman Leonteus is said to have survived the capture of Troy,
and founded Aspendus (Eust. p. 334). The ^Ethices (ver.
744, where eastward in my version is a misprint for ivestioard)
are classed by Strabo (vii. 326, 327) with the Molossians and
other wild mountain tribes in Epirds, or on the Epirotic border.
Cyphus was at the foot of Mount Olympus (Str. ix. 441). To the
JEnianes we have been already (p. 104) introduced; as also to
the Perrii-ebi, who possessed the plains beneath Olympus (Str. ix.
440). On DoDONA, mentioned in the next line, see xvi. 234.
The TiTARESius (Str. 441) is a river which, flowing from Mount
Titarius, one of the Olympian range, disembogues into the Peneius,
a little above Tempo, under the modern name of Elassonitiko
112 NOTES TO THE ILIAD. BOOK II.
(L. iii. 396). The phenomenon of the two waters refusing to mingle,
is, according to L.'s observations, nothing more than the " pellucid
Titaresius slowly uniting with the turbid Peneius." The poet,
therefore, has committed an impropriety, which misled Strabo
(441), by calling this river " silver-eddying," because this'implies
the idea of clearness, which nullifies the contrast with the fair-
flowing waters of the Titaresius. But this is only another instance
of the general law as to epithets, specifically distinctive of minstrel
poetry. It was only a piece of pardonable poetical flattery to call
the white Peneius silvery ; and the epithet once given was retained,
even when the contrast of another really clear bright river made
it impertinent. On the Styx, see viii. 369. The Magnesians,
with whom the long muster finishes, were evidently a distinct
tribe, living scattered without any great town, in that part of the
Magnesian district which lay to the north of the domain of Philo-
ctetes.
Vek. 761-785.
I cannot but think there is something disorderly in this special
paragraph about the horsemen, after the whole catalogue is com-
plete. The notice about Achilles also is perfectly superfluous, when
the same thing had been already said at ver. 688 a little before. I
am inclined to think that if, after ver. 760, we attach immediately
ver. 786, Tpwo-tv 8' ayyeAos, k.t.A., we have a more natural con-
nexion. The intervening lines were probably put in here just be-
cause there was no other place for them. If we do not suppose
some patchwork of this kind occasionally, we give Pisistratus and
his editors really very little to do.
Ver. 764.
As this is a Thessalian, not a Macedonian or Thracian legend,
the reading Urjpeiij (Qea-craXias x^P'O'', Steph. Byz.), is unques-
tionably to be preferred to Ilieptr/, which Clarke and the older
editions have.
BOOK II. NOTES TO THE ILIAD. 113
Ver. 776. — Lotus.
This has nothing to do with the lotus of the lotus-eaters in the
Odyssey, but is only the common Greek name for clover. The
botanical authorities, Fraas and Lenz, agree in taking the trifolium
frugiferum^ frequent in moist meadows of Asia and Greece, for the
Homeric Awtos. They also pronounce the a-kXivov to be not our
parsley, but apium graveolens, celery, for which horses, I am told,
can acquire a relish.
Ver. 788. — Where prona Typlweus lies in, Arimi.
That Typhon, the " hundred-headed Cilician portent" (^schyl.
Prom. 361), is, like the Chimera, only an imaginative representa-
tion of certain volcanic phenomena, for which these regions were
in early times, and partly still are, remarkable, I think no sane
mythologist will doubt. The very name, tu(^w, implies a hot-
sinoking hill, such as the Solfatara, near Naples, or a hot deso-
lating wind (Welcker, <j. I. i. 791 ; Duncker, Ges. Alt. iii. 577).
About the " Arimi" the ancients were not agreed— some placing
it in Cilicia, some in other parts of the volcanic region of Asia
Minor (Str. xiii. 627). It was afterwards transferred to the volcanic
islands on the Neapolitan coast, out of which the Roman poets, by
a foolish blunder, made Inarime (Virg. ^n. ix. 716), like Stanco
for ecr rav Kw. Hesiod agrees with Homer in this matter [Theoy.
304), and Gesenius, in his Heb. Diet., is of opinion that the root
is Semitic, o!!^ signifying a hill country ; likely enough, as the
Phoenicians were the earliest settlers in those parts.
Ver. 793. — The lofty mound loliere old ^syetes buried lay.
This mound has been dragged in to perform a prominent part in
the great topographical controversy about the site of ancient Troy.
Strabo (xiii. 599) argues from the barrow as a known point ; and
so no less the moderns (Le Chevalier, p. 94, Prokesch, Denk-
loiirdigJceiten aus dem Orient, vol. i. 182) ; but I much fear the
ancients had as little sure ground to go upon in this matter as the
VOL. IV. H
ll-t NOTES TO THE ILIA]). BOOK IT.
mudcrus. The Pulites who figures here appears agaiu in xui. 533
and XXIV. 250, and had the honour of being slain by the son of
Achilles (Virg. ^n. u. 526).
Vkk. 811. — Before the city doth rise a inound,
— KoXwvi], Lat. aiUis, a hill, or hillock, — the tomb of some light-
footed Amazon {Schol. Ven.) of the sisterhood of the famous Pen-
thesilea, who appears on the stage of the Trojan story, immediately
after the dciith of Hector. With regard to the double name — the
human and the divine — by which this place was known, I have
little doubt that Lobeck {AgJa. p. 858), Nitzsch (Od. x. 305), and
Gottling (Hes. introd. xxx.), are right in saying that by the lan-
guage of men in such cases is understood the popular or vulgar
name, by the language of the gods, the sacerdotal, oracular, or
poetical designation. The arguments adduced by these authors,
as well as the irrimd facie probability of the case, seem sufficient
to overthrow the mere historical interpretation which refers the
divine appellation to the Pelasgi, as the oldest inhabitants of those
parts. The same peculiarity of phraseology is used in i. 403,
XIV. 291, XX. 74.
Ver. 819.
We now come to the muster-roll of the Trojans and their
allies, the Tpwi/cos 8ta/cocr/ios, sixty lines, on which Demetrius of
Skepsis, an archaeologist of the district (about 250 b.c.) wrote more
than twenty books. First we meet with the name of the Dar-
DANS, as a distinct subdivision of the Trojan race. To understand
their relative position, we must start with a general conception
of the region called the Troad, or the kingdom of Priam, as ex-
hibited in Homer. This country foi'ms a well-marked territory
in the north-west corner of Asia Minor, washed on three sides by
the sea. Its boundaries are determined by the range of Mount
Ida — the back-bone of the district, — and the rivers flowing thence
in a westerly and north-easterly direction into the sea. Of the
streams flowing west, the Seaman dcr is by far the largest ; while
BOOK II. NOTES TO THE ILIAD. 115
on the east side the ^sepus marks off the kingdom subject to
Priam from the rest of Mysia. Thovxgh of small dimensions — a
mere corner of Asia Minor, — this country contained nine petty
dynasties (Str. xiii. 584), viz., Lyrnessus, Thebes, the Leleges,
the Dardans, the Trojans proper, the Lycians, the dwellers between
the ^Esepus and Abydus, Percote, and Adrasteia. And, in the
first place, Dardania is di.stinctly described (Str. xiii. 596, 602)
as a district on the north side of the Scamander, interposed between
Cebrene on the south side, and the district of Carysene, towards
Zeleia and the north-east ; and so it stands in Kiepert's maps In
the next place (ver. 824), we have Zeleia, properly described by the
poet as under the lowest foot of Ida, near the mouth of the iEsepus ;
for Ida ends there to the north-east, as distinctly as in the promon-
tory of Lectum to the south-west. In iv. 103 it is called a " sacred
town.'" As it lies on the line of march betwixt the ^sepus and
the Granicus, it naturally formed the headquarters of the Persian
army on the evening before the famous battle which virtually de-
cided the fate of the Persian empire fArr. Anah. i. 12). Strabo
(xiii. 587) talks of it as a place still existing. The dcjivcLot, in the
next line, he writes with a capital A, and refers to a neighbouring
lake, otherwise called the Dascylites. This seems a mere erudite
conceit. The 'ASp-ja-reia of ver. 828 is a jilain through which the
river Granicus runs, the poet's description going on regularly from
east to west. This district was principally famous for a temple
of Nemesis, of whom the poet Antimachus wrote that she is " a
mighty goddess, to whom Adrastus first erected an altar beside
the river ^Esepus, where she is worshipped under the name of
Adrastea" (Str. xiii. 588). The Ap^sos of this verse, called Haucros
in V. 612 — omitting the initial unaccented syllable as in modern
Greek, Trt'crw, for oTrto-co, — was a town betwixt Parion and Lampsa-
cus, colonized from Miletus (Str. 589). Pityeia (2')ine toivn), ver.
829, lies between Parion and Priapus, on the coast. The moun-
tain of Tereia is near Lampsacus, where there was a temple of the
mother of the gods (Str. 589). The river Practius (ver. 835)
flows into the Sea of Marmorii, between Abydos and Lampsacus.
116 NOTES TO THE ILIAD. BOOK II.
The relative situation of the two towns Percote and Aiiit^BE appears
clearly from the account of Alexander's march in Arrian (i. 12), ou
his way from the field of Troy to the Granicus. " He came first to
Arisbe," says the historian, " where all his army had encamped
after crossing the Hellespont, and the next day to Percote ; and on
the day after that, leaving Lampsacus on his left, he encamped ou the
river Practios." In Strabo's time these places had entirely disap-
peared. Percote occurs again in xv. 548. Arisbe, on the river
2eAA'^eis, occurs again, vi. 13, xii. 9G, and xxi. 43, where it is hon-
oured with the epithet Sta. Strabo remarks that the names Arishe
and Asios are both Thracian ; but acns is certainly Greek (xxi.
821). The list of cities in this district is closed by the well-known
towns of Sestos and Abydos, one on the European, and the other
on the Asiatic side of the Dardanelles, at the narrowest part of the
strait. Abydos, though no doubt originally a Thracian settle-
ment, was latterly colonized from Miletus (Thucyd. viii. 61).
The loves of Hero and Leander, the passage of Xerxes, and the
famous swimming feat of Lord Byron, have given to these places a
celebrity such as not even the song of Homer could confer.
Ver. 840
brings us to the far-trayelled //.eya Wvos, " might)/ peoph,''^ of the
Pelasgi, as Strabo calls them, concerning whom what can or can-
not be known may be shortly stated as follows : — That a people so
named before the times of the Homeric traditions were found occu-
pying various fertile districts on the coasts and islands of the
j^gean and the Propontis, may be regarded as one of the best-
attested facts of ancient history. They existed in those regions so
late as the days of Herodotus and Thucydides ; and their language
and character formed a subject of curious speculation to archaeolo-
gists (Herod, i. 56-58 ; Thucyd. iv. 109). Their principal settle-
ments were in Thessaly, specially in that part called from them
neAao-yiwTts (Str. v. 221 ; and ver. 681 mpra), in the part of
Macedonia between the mouths of the Axius and the Strymon. in
Lemnos, Imbros, and Samothrace, ou the west coast of Asia Minor
BOOK II. NOTES TO THE ILIAD. 117
(Str. XIII. 621), in Avgos (J^^sch. Supii.), in Attica, and in Epirus
(Str. VII. 327). They form the principal element in the old con-
federation of the Amphictyons (Clinton, i. p. 65). In fact there are
few parts of ancient Greece in which traces of them may not be
found ; they appear to crop out everywhere, as the geologists say,
like portions of some underlying stratum ; whence Pelasgic latterly
came to be used for old Hellenic, and in the lloman writers was
merely a poetical word for Greek. This extension of the term
makes it necessary to use great caution in historical inference
wherever it occurs ; and if Arcadia is always referred to as one of
the oldest seats of Pelasgic influence, this may be a mere invention
of the gcnealogizing Xoyoypdcfiot — whose wits in such matters were
always awake, and their conscience always asleep — to express the
extreme antiquity which the Greeks universally conceded to that
people. As to the Pelasgi in Italy, of whom Dionysius of Halicar-
nassus makes so much, Schwegler {Bom. Ges. i. 156) has perhaps
done wisely in relegating them into the limbo of historical theories
clad with unsubstantial personality by the fertile inventiveness of
" Grcecia mendax." Who then were these people, — Greeks or bar-
barians ? Barbarians unquestionably, by the united testimony of
antiquity ; but this word marks only a people foreign in language,
and not living in recognised social communion with the Hellenic
body. But a foreign language may be a closely cognate language,
as Dutch is to English, or a language of an entirely diflterent stock,
as Plioenician is to Latin. That the Pelasgi were (3apf3ap6(fiODvoi. in
the estimation of Herodotus proves therefore nothing as to the im-
portant question whether they belonged to the Hellenic stock ; and,
as there are no extant monuments of their language, we have no
strictly scientific instrument by which we might test the ti'uth of the
opinion maintained so strongly by Dionysius and Marsh {Ilor. Pel.
1815) that the Pelasgi were Greeks. Nevertheless there are cer-
tain grounds of judging in this matter, leading to historical probabi-
lities, which will unquestionably be nearer the truth than the absolute
scepticism of Grote. For, in the first place, if the Pelasgi had been
a race differing from the Greeks, one does not see how they should
118 NOTES TO THE ILIAD. BOOK II.
have disappeared from the scene in so short a time, leaving so little
trace of their existence. Had they been an altogether uncultivated
and uncivilized people, such a result might possibly have taken
place, exactly in the same way as the Sclavoniaus and other wild
tribes were absorbed by the Greeks of the Byzantine empire in the
middle ages ; but that this was not the relation in which they stood
to the Hellenes we shall see jiresently ; the legitimate inference
therefore seems to be that they were lost in the Hellenes, as the
various tribes of the ancient Teuts, Goths, Vandals, Lombards, etc.,
were in the great nation of the Germans, as a species disappears
in a genus, or, more properly, a subordinate species in a dominant
species. The Welsh, as Clinton justly remarks (i. p. 93), form an
example of a people of an entirely different race, and with a cer-
tain amount of traditional culture, resisting such absorbing influ-
ences successfully. We shall therefore say wisely that the Pelasgic
dialect stood in somewhat the same relation to the Hellenic that
the Moeso-Gothic does to the modern High German ; and this
hypothesis will explain the entire homogeneousness of the Greek
language, which cannot be resolved into two elements like English.
In the second place, nothing is more certain than that the Greeks
derived a great part of their religion from the Pelasgi (Herod, ii.
51). Achilles himself, a native of the region 'EAAas, in Thessaly,
from which the Hellenes afterwards took their name, invokes the
Pelasgic Jove (xvi. 233) ; and this Pelasgic Jove was looked on
by the early Greeks with as much reverence as Delphi in after
times ; and those very people whom Herodotus notes as speaking a
barbarous language, are in Homer called 8iot (Ocl. xix. 177), and
give to the national Zevs one of his best-known appellatives.
That the Greeks should have taken their religion from a set of
wandering gipsy tribes talking a language essentially non-Hellenic
is in the highest degree improbable. I conclude, therefore, with
Duncker, Thirlwall, Rawlinson, Welcker, Miiller, Clinton, and other
names of the highest authority, that the significance of the word
Pelasgi belongs more to chronology than to ethnography ; and that
this people were Greeks in the same sense that the Anglo-Saxons
BOOK II. NOTES TO THE ILIAD. 119
were English. The only other noteworthy point with regard to
them is that they are generally believed to have been principally
devoted to agriculture, and this, so far as I can see, for three rea-
sons— (1.) because they are found occupying the richest and most
fertile plains ; (2.) because the worship of Demeter was Pelasgic in
its origin (Pans. ii. 22. 2; Duncker, Ges. Alt. iii. 25); (3.) be-
cause they so easily yielded before the Dorians and other Hellenes,
whose military character is sufficiently prominent. Their advance-
ment in the arts is testified by the strong-built walls which bore
their name in Athens and other parts of Greece where their pre-
sence is well attested.
Ver. 841.
The name Larissa always indicates a Pelasgic settlement.
Steph. Byz. mentions twelve cities of this name. The one here
is one of those on the coast of Mysia, afterwards the seat of the
JEoMc settlements, of which Strabo (xiii. 620) mentions three.
Ver. 844.
The Thracians were an extensive tribe of semi-civilized moun-
taineers, who inhabited the wild district between the Strymon on
the west to the shores of the Eusine on the east. Their boun-
daries towards the north are extremely vague ; however, the Balkan
and the sources of the Hebrus form a natural boundary between
the Thracians proper and the dwellers on the rich plains on the
south side the Danube. The Greek colonists on the Euxine and
the ^gean, who no doubt suifered much from their irregular
habits, paint their character with no very amiable traits, making
them notable chiefly for fighting, drinking, lying, polygamy, rapine,
and all sorts of atrocity. In Homer they appear quite respectable
as the allies of Priam ; and though their climate was no doubt
much rougher than what the Greeks generally enjoyed, yet they
had fine pastures and rich meadows (xi. 222), grew excellent wine
(ix. 71), and had an admirable breed of horses, whence their epi-
thet tTTTTOTToAot (xTii. 4, XIV. 227, x. 486). The snow-white horses
120 NOTES TO THE ILIAD. BOOK II
of this last passage appear afterwards in history (Xen. Anab. vii.
3. 26), and the kings of Thrace were always able to bring a great
force of cavalry into the field (Thucyd. ii. 98). In their ethno-
logical relations they go along with the Trojans and other tribes
dwelling in the north-western section of Asia Minor, to whom the
Hellespont does not so much present a barrier as invite a passage.
The similarity in topographical terminology and manners between
Thrace, Troy, and the adjoining districts in the north-west of Asia
Minor, was noted by Strabo (xii. 564, 542, xiii. 590), and Eaw-
linson (Herod, vol. i. p. 545) includes all these peoples with the
Pelasgi, in the great Indo-Pjuropean family of the Thracians, as
connected with the earliest history of Greek civilisation. See
above, ver. 595.
Ver. 845.
The epithet ayappoos is peculiarly applicable to the Hellespont,
from the very strong current which naturally runs through the great
outlet of the Black Sea and the Propontis towards the Mediterra-
nean (Forchhammcr, Dio Ehene von Troja, p. 17).
Ver. 847.
The CicoNES are a subdivision of the Thracians on the coast of
the ^gean, well known to the readers of the Odyssey (ix. 39).
Their territory lay immediately west of the mouth of the Hebrus,
and had accordingly to be traversed by Xerxes shortly after his
famous passage of the Hellespont (Herod, vii. 59).
Ver. 848.
The P^oNiANS are another tribe of the same people, whose loca-
lity is plainly pointed out by the poet on the banks of the great
river Axius [Vardhari), which rises in Mount Scardus, between
the Moesian Dardania and Dalmatia, and flows through the middle
of Macedonia into the Thermaic gulf, between Thessalonica and
Beroea. Of the name Macedonia Homer knows nothing. As to
the extraordinary praise here given by the poet to the waters of the
BOOK II. NOTES TO THE ILIAD. 121
Axius, Strabo (vii. Frag, 21, 23) knows nothing of it, but says
directly the contrary, viz., that the waters of this river are muddy
and turbidi (S^oAepos). Strange devices seem to have been fallen
upon by the ancient critics to save the poet from this inconsistency ;
but, if we cannot muster courage to say that the " good Homer"
was "nodding" here, or his interpolator blundering or lying, we
may get out of the difficulty in an easy way by saying that the
river is clear in its upper course, where it bickers over gravel, but
muddy below, where it rolls through loam. The Paeonians in
Homer appear as archers, and, like the Thracians generally, are
great horsemen (xvi. 287). They remained to a late period on the
stage of history, with mighty pretensions, saying that they were
Teucrians from Troy (Herod, v. 13), and their final subjection to
the Macedonian sceptre was one of the first military exploits of the
future conqueror of the east (Diod. Sic. xvii. 8).
The town Amydon (ver. 849), called 'A(3v8wv in Strabo's time
{vii. 330), was known as a dismantled stronghold.
Ver. 851.
The Paphlagonians, whose country extends along the south shore
of the Euxine, from the Halys to the Parthenius, whose principal
town in historic times was Sinope, were a semi-civilized people
classed by Strabo with the Cappadocians (xii. 553). Their river
Parthenius — the virgin stream, — had this name, according to
Strabo (xii. 543), from the flowery meads through which it flows
and the softness and purity of its waters, as the poets sing (Q
Smyrn. vi. 466; Ap. Rh. ii. 939). Homer mentions the Paphla
gonians in the Iliad several times, but with no distinctive epithets
In history they appear as strong in cavalry (Xen. Aiiah. v. 6. 8)
and quaintly clad (Herod, vii. 72). The Heneti, one of their
tribes, arc placed by the geographer (xii. 543) to the east of the
Parthenius, though they had disappeared entirely from that quarter,
and were generally supposed to have migrated westwards after the
Trojan war, and founded Venice. How far they had anything to
do, either with the Veneti of the Iladriatic, or with the strong sea-
122 XOTES TO THE ILIAD. BOOK II.
faring people at Quiberon in France, who witli their shallow seas
and flat-bottoraed ships gave Julius Caesar so much trouble, must
be left undecided. The Venedi of Tacitus (Germ. 46), were un-
questionably a Slavonian tribe, of whom, under the name of
Wends, fragments still exist in remote parts of Germany. Of the
towns named in the following verses, all on or near the coast, and
west of Cape Carambis, Cytorus was notable as an emporium
of the Sinopians, and produced highly valued box-wood, while
Sesamus was swallowed up by Amastris, a new city founded by a
princess of the Persian family, shortly after the death of Alex-
ander the Great. To the same new foundation the population
of Cytorus and Cromne was transferred, ^gialus, as the name
implies (atytaAo's), was a stretch of shore about twelve miles long,
with a village of the same name. The lofty Erythini were two
rocks of a red colour, as the name implies (Str. xii. 545).
Vers. 856-7.
The Alizones were not known certainly to the ancients. The
name 'AXv/3r], so like ^aAij^jy, the distance implied in ry]X69ev,
and the celebrity of the mines, led Strabo to think that nothing
could be intended here but the country of the Chalybes, near
Trebizond, famous for its iron mines, and from which the Greek
word xaXvxp, for steel , is supposed to come. But I find no proof
that silver was ever found there. The long discussion in the Geo-
grapher (xii. 549), against Demetrius of Skepsis, Apollodorus, and
other topographical critics, has no small philological interest, as
showing how ready a certain class of ancients were to tinker the
text of Homer to suit their own crotchets ; but the authority of the
received text seemed in this as in other cases, to have been too
strong for them.
Ver. 858.
Mysia is a country that makes little figure in the Iliad, as in fact
the Troad was the notable part of what afterwards went under that
name, and for its inhabitants the title Trojans was appropriated.
BOOK IT. NOTES TO THE ILIAD. 123
Its boundaries from west to east Avere from the river ^Esepus to the
Ehyndacus and Mount Olympus (Str. xii. 564), which towers so
majestically beyond the beautiful Turkish town of Brusa (Hamilton,
Asia Minnr^ i. 71). Southward, it stretched towards the Caicus
and the Hermus, in which direction the district of Teuthrania lies,
celebrated in the Trojan legend as the country of Telephus, whose
son Eurypylus plays such a prominent part in the events which
preceded the taking of Troy {Od. xi. 520 ; Qxiint. Smyrn. vi. and
VII. ; Str. XII. 576). With regard to the M-vcroi, it is remarkable,
as in the case of the Thracians and the Pelasgi, that their name
occurs with the slight modification Moicroi, on both sides of the
Hellespont ; the Moesians between the Macedonian mountains and
the Danube being familiar to the modern ear, through the old
German dialect, the Moeso-Grothic, so called from the German tribes
who afterwards occupied those parts. Strabo, who notices their
relationship, calling them all Thracians (vii. 295) remarks also —
what we shall see afterwards — that these European Mysians are
plainly alluded to by the poet in the curious passage, xiii. 5.
Ver. 862.
The Phrygians, called in poetry sometimes Mygdonians (iii. 186 ;
Pans. X. 27. 1 ; Str. xii. 575). from one of their tribes, were one
of the most widely spread peoples of the ancient world, and con-
tended for antiquity with the Egyptians, as the Argives did with
the Athenians (Pans. i. 14). Like the Pelasgi and the Thracians,
they are found on both sides of the Dardanelles. Those who dwelt
in Macedonia were called Bptye? (Herod, vii. 73) ; historical facts
agreeing entirely with the old mythical tradition of the Lydian or
Phrygian colony of Pelops in the Peloponnesus, where indeed, as
Athenaeus (xiv. 625) expressly witnesses, great barrows or mounds
(■X^cofiara [leydXa) were pointed out by the people, under the name
of " the tombs of the Phrygians.'^ Their ethnological connexion with
the Greeks was recognised by Plato {Crat. 410). But though
thus widely scattered in the most ancient times, their great central
seat, even in Homer's time, was the central table-land of Asia
1 -1 4 NOTES TO THE ILIAD. BOOK II.
Minor, between the Halys and the districts on the ^Egean Sea,
occupied by ^olic, Ionic, and Doric settlers. The Taurus bounds
them on the south, while Mount Olympus marks the high ridge
which separates them from the Bithynians and Paphlagonians on
the north. Their principal river is the Sangaritjs (hi. 187, xvi.
719, Hes. Theocj. 341), their produce in wool {cjipvymv ipiwv, Suid. ;
^pvyiT] TToXvfjirjXos, Q. Smyrn. x. 126) and wine was famous, this
latter being specially mentioned by Homer in the epithet ayUTreAo-
ecrcrav (ill. 184), which he gives to the country. This fertility in
wine is indicated also by the fervid worship which they paid to
Dionysus under the name of Sabazius (Ar. Av. 875, Scliol.)
The AscANiA of ver, 863 is a town and lake at the east end of
the Sea of Marmora, on the borders of Mysia and Bithynia, evi-
dently in Homer's days a fort of Phrygia, where the famous town of
Niccea, so notable in the history of the Christian creed, afterwards
stood. This place is mentioned again (xiii. 793} ; for I do not
think that Strabo (xii. 565) has any sufficient reason for supposing
that the poet must have had two different places in his eye.
Ver. 864.
The luxurious Lydians, the d/3poStatToi of ^schylus, and the later
Greeks, have no place in Homer ; part of their future territory is
occupied by a people called M.eones, who, even after the appear-
ance of the Lydians, do not entirely leave the scene ; for Ptolemy
(v. 2. 21) mentions a Ifreonia as a distinct subdivision of Asia
Minor, " on the borders of Mysia, and Lydia, and Phrygia." The
locality mentioned by Homer is the rich district in the valley of the
Hermus, where the famous city of Sardes stood, with Mount Tmolus
nodding over it on the south, and the Gygean lake at no great
distance on the north side of the river (Str. xiii. 626).
Ver. 867.
The Carians (x. 428, and iv. 142) were a people at a very eai-ly
period settled in the south-west corner of Asia Minor and the ad-
joining islands. They wore distinguished from the Greeks by
BOOK II. NOTES TO THE ILIAD. 125
language, armour, aud other customs, and were well known in all
parts of the Mediterranean from their habit of serving as mercenaries
(Herod, i. 171 ; Thucyd. i. 4. 8 ; Str. xiv. 661). The epithet
JSap/Sapoffiwi'wv here applied to them, was the subject of comment to
the ancients, but it may mean either spealdng a language ivhich the
Greeks did not unde7'stand, unquestionably the original meaning of
the word (3dpl3apo<; — or speaking corrupt Greek ; their language
certainly contained many Greek words (Philip. TJieang. ; Miiller,
Histor, iv. 474). In either case the frequency of their intercourse
with the Greeks, as Strabo remarks, was sufficient to attach such
an epithet to them. Their boundaries, as they appear on the cur-
rent maps, and as they are given in this passage, are interesting ;
for Homer pushes them considerably to the north of what we after-
wards recognise as their boundary. In fact, they or their congeners,
the Leleges and Pelasgi, originally occupied almost all the towns
that were afterwards peopled by the great Ionic migration (Paus.
VII. 2. 3, 5, 7, and 3. 1, 2, 3), and accordingly they stand here pro-
minently as connected with the town of Miletus, though the popu-
lation of this city was Ionian. Their natural boundary to the north
was evidently not the Mjeander which passes Miletus, but the ridge
Messogis, which separates the Carian valley of the Mseander from
the Lydian valley of the Cayster. This same Mount Messogis,
running out into the sea, forms a long headland opposite Samos,
the Mycale of this passage, and of the famous battle which estab-
lished the Athenian ascendency in those seas, b.c. 479. The
mention of Miletus in this passage corresponds strikingly with
the remarkable colonizing activity of that city at a period of Greek
history not much later than Homer (Str. xiv. 635).
The opos ^Oupdv or ^OipCjv is either Latmos or Grius (Str.
XIV. 636), both of which overhang the district.
Ver. 876.
The Lycians, in the persons of Sarpedon and Glaucus, perform
such a prominent part in the Iliad, that one may feel surprised to
see their country dismissed here with only two lines, and without
120 NOTES TO THE ILIAD. BOOK III.
the naming of a single city. But Homer was a Greek to the back-
bone, and no sensible man will expect historical justice from a
popular minstrel. No Homeric region excepting the Troad has
attracted more attention in modern times tlian Lycia, since the enter-
prise of the late Sir Charles Fellowes enriched this country with
those singular ancient monuments which now occupy a separate
chamber in the British Museum. The country of Lycia borders on
Caria, from which it is separated by the river Calbis or Indus, and
is bounded on the east by the mountains of the Solymi. As the
Calbis is more properly a Carian stream, the principal river of Lycia
is the Xanthus, which flows ahuost due south from the Phrygian
borders, through the most westerly section of the country, and
empties itself into the sea, where there is a town of the same name,
near Patara, so famous for the worship of Apollo. The lower dis-
trict of the Xanthus was the scene of the adventures of Bellerophon,
in Iliad vi.
The Lycians were a peculiar people, whose proper name was
TERMIL.E (Herod, i. 173). Their lang-uage, of which Sir Charles
Fellowes brought remarkable monuments to light, has been analysed
by Lassen, and declared, whether on good grounds or not I cannot
say, to be Indo-European, but very distantly connected with Greek
(Rawlinson, Herod, i. 247 and 549).
BOOK III.
Ver. 6. — Pigmies.
The vford jyigniy (from Trvy/x-j, pugnus, Daibnling — Tom Thumb)
is no doubt an exaggerated expression of a well-known fact,
that there are races of men considerably beneath, as there are
others — like the ancient Germans — considerably above the nor-
mal size of human beings. For not only Herodotus (iv. 43) and
BOOK III. NOTES TO THE ILIAD. 127
Pliuy (iV. H. Yi. lU), but the accurate Aristotle {Hid. An. -viii.
14) asserts that the pigmies were a diminutive people in the
upper parts of Egypt, who lived in caves, and whose horses were
of a similar small stature. Strabo, however, delivers himself in
this matter, like an Edinburgh reviewer, rather sceptically (xvii.
S21). Donaldson, again, in the N. C, 81, indicates an opinion
that the whole account of the pigmies is to be attributed to the
vanity of " the Greeks, who described the negroes of Africa as pig-
mies, or Cercopes, because they differed in form and stature from
themselves, or as Virey would class the Hottentot with the baboon ;"
an opinion that may well stand for part of the truth. Why should
we not say also that baboons or gorillas may sometimes have been
mistaken for men? (see Tyson On Pygmies, London, 1751.) As
to the warlike encounters which this " small infantry" are said to
have carried on with cranes migrating from Thrace and the north
of Europe, perhaps the fact may really have been, as suggested by
Kop., that the cranes, when they alighted on the new-sovra fat
fields of the Nile, in the month of November, were not always wel-
come visitors, and that it was the Egyptians who made war on
them, not they who made war on the Egyptians.
Ver. 7.
And ivake the fiylit with grim delight, ivhen the morning mist
is grey.
I here unite the two ideas which different authorities give for
TjepLoi, mist and morning, merely because it is convenient. On the
philological question, whether rjepios should not always in Homer
be interpreted misty, or hazy, I stand decidedly on the conservative
side. The old scholiasts and glossaries distinctly say rjepLoi = i(o6ivol,
opQpivoi ; and with this the usage of Homer generally, and specially
in Od. IX. 52, corresponds, where Nitzsch has in der ersten Frilhe.
No doubt it is possible to translate rjkpioi in this passage also, thich
as air, in a dark ynass ; and this is what Ameis actually does. But
if we abandon the firm ground of ancient tradition on every occa-
sion when the ingenuity of academic brains can suggest something
128 NOTES TO THE ILIAD. BOOK III.
possible, or even probable, which suits better with some etymo-
logical theory, we shall deceive ourselves with a jugglery of flatter-
ing imaginations, which will render philology altogether unworthy
of the name of a science. In dealing with a text like the Homeric,
of which the history is so obscure, and the form in some cases so
uncertain, we have no right to stand on etymologies, as we might
in the case of words whose anatomy is certain, and whose growth
and metamorphosis can be accvirately traced.
Ver. 8. — Breathing silent strength.
So IV. 429. Kop. has a good note here. A contrast is plainly
intended between the Trojan method of marching to battle and
the Greek ; but we must note carefully the points of time to which
the contrast applies. It seems, on the one hand, altogether im-
probable that an excitable people like the Greeks should advance
to combat in perfect silence. The remark of Caesar (Bell. Civ.
iii. 92) on this point, applies to all times and places : — " Neque
frustra antiguitus institutum ut clamorem universi tollerent f^ and
it is quite certain, both from Homer (iv. 421-428, xiii. 835) and
Xenophon {Anab. vi. 5, 26, iv. 2, 7), and other Greek writers,
that the Greeks raised an aXaAayyuos, or war-shout, as well as the
Trojans, when commencing battle (compare Ariosto, 0. F. xvi.
40, 42). We must therefore take the t'crav of this passage in the
strict sense of the march before the immediate clash of conflict,
which the ancient Greeks must have prided themselves in con-
ducting in a more quiet and orderly way than the barbarians (see
particularly Pans. x. 21. 2) ; just as they talked of " drinking like
Scythians" (crKvdi^eiv), and "drinking like Greeks;" that is to
say, doing the same thing in a more wild and uproarious, and in a
more mild and gentlemanly fashion.
Ver. 56. — Thmi hadst worn a coat of stone.
This is a literal version of one of those homely proverbial ex-
pressions in which all truly j)Opular poetry delights. Pope, with
Unnli 111. JN'OTKS TO TIIK ILIAD. 12!)
his usual blindness or indifference to anything of this kind, gives
the sounding generality —
■' Tmy yet may wake, and one avenging blow
Crush tlie dive autlior of his country's \v(je ;"
and in so doing shows, more distinctly than a long treatise would,
the essential difference between poetry and rhetoric. Stoning is a
method of punishment very characteristic of the untamed fierceness
of peoples not softened by the higher stages of civilisation (see
1 Kings xii. 18, xxi. 13 ; Soph. Anf. 36 ; Ajax, 254 ; Paus.
Arcad. VIII. 5. 8, and 23. 5).
Ver. 65. — Let none the (jhiriina (jifis (h':q>isr^ etc.
I call attention to these two beautiful lines, as containing one of
those maxims of proverbial wisdom which so frequently occur in
Homer. Another such maxim occurs immediately (ver. 108). Such
wise sayings form an essential part of all popular literature ; and,
while they often give rise to a separate style of poetry, the gnomic,
of which in Greek, as well as in Semitic and Sanscrit literature, we
have notable examples, are never neglected by a popular minstrel of
such a high type as Homer. We must observe further, that youth
and beauty were looked upon by the Greeks not merely with ad-
miration, as with us, but with a genuine religious regard, of which
feeling a very curious instance is recorded by Pausanias in his
account of the town of ^gium in Achaia (vii. 24. 2), where there
was a priesthood of Jove, which could only be held by a young
man in the bloom of youth the most distinguished for beauty.
Ver. 103. — Ye to the Sun a irJiite ram hrinrj, etc.
On the gods invoked in adjuration, see below, ver. 278. Here
we note only that the animals sacrificed to the gods are, like every-
thing in the Greek mythology, symbolical. To the Sun as bright
and strong, a white male naturally belongs ; to the Earth, as the
universal mother, sending up her wonderful births from darkness,
a black female (compare Od. iii. 6 ; //. xxi. 131 ; Virg. Mn. in.
120).
vol,. IV. I
130 NOTES TO Till-: ILIAIi. BOOK III.
Vek. 127.
Of Jirirsc-sulirlin'tK/ Triijdii Ditni. aitd hrarc (Irveks copijcr-cualcd.
The frequent occurrence of this line in the Iliad seems to in-
dicate, what we might naturally have expected, that the Trojans, as
being on their own continent, and having the command of the in-
land country, would probably be superior to the invading army in
cavalry. The epithet i7r7ro8a/xos, however, is not confined to them,
and is applied to Diomede, Nestor, and other Greek heroes, as the
most befitting epithet for a great warrior. For in the heroic as in
the mediaeval times, those who fought on foot were always looked
on as a decidedly inferior class to the cavalry. Hence the social
dignity of the Roman ■' Equites." See Ar. Pol. iv. 3, on itttto-
T/Do^ta ; also Id. iv. 13 and vi. 7 ; and compare the characteristic
passage about the knightly excellence of horsemen in Kincf Arthur.
II. 133.
Vek. 144.
Even Filthcus' daiujltter^ ^Ethra. uml t/u- fidl-et/cd Cli/hu-nc.
JEthva, the daughter of Pittheus, can be no other person than
the mother of Theseus, so well known in Attic legends. Now it
certainly does appear strange that she should have a place here
as one of Helen's a/x^tVoAot, or female attendants ; for Theseus,
according to the legend, bad carried Helen ofl" to Aphidna, in
Attica, as a young woman ; and his mother would certainly be
rather old to perform the part of d/;i<^t7roXos to her afterwards in
Troy. But, as Heyne remarks, " In fahuUs priscarum stirpium
lam justl tcmporis ratio non Jiabetur." It is certain that the person
of iEthra was, somehow or other, mixed up in the popular imagin-
ation with the beautiful Helen, and the one accompanies the other
in her Trojan wanderings (Paus. v. 19. 1 ; Pint. T/ies. 34 ; Apoll.
TTi. 10. 7) ; but the line may nevertheless be an Attic interpo-
lation.
BOOK III. NOTES To THE ll.l.VIt. 131
Vkk. 145.
The Scseau gates (o-Kaiat 7rj;Aai) mean the ''gales on the Jeft"
(Lat. with the digamiua sccecns, Sccevola). These gates led most
directly from Troy to the Greek camp (vi. 393), and are there-
fore fi-equently mentioned in the poem. Beyond this nothing is
known or knowable.
Vek. 149. — T/iese ciders saf beside the yate.
In the Sr/zxcyepovres (literally, old men of the people) we have the
natural germ of the Spartan yepovcrta, of the Roman Senatus, and
in fact of every natural and healthy aristocracy. The high dignity
belonging to the word ST//xoyepwv, in Homer, is manifest from its
use in xi. 372.
Ver. 152. — Like the blithe crieket on the tree.
Here Ch. gives,
" And as in well-grown woods, in trees, cold spiny grasshoppers
Sit chirping, and send voices out that scarce can pierce our ears
For softness, and their weak faint sounds ; so talking on the tower
These seniors of the people sat,"
in which notion he is followed by P., C, and even N., as if the
main idea in Homer's mind had been like that of Tennyson in the
Princess —
" His name was Gama ; cracked and small his voice ;
A little dry old man."
But all this is founded on a complete mistake ; a mistake, no
ddubt, as old as Eustathius, who talks of Temyes avaifxoi Kal xfvxpol
Tr]v KpaaLv Kada ot yepovres, but not the less false, and essentially
un-Hellenic. The real idea intended here of a pleasant agreeable
flow of melodious talk, is sufficiently indicated in the well-known
passage of Plato's Phcedrus, 259 a., and 262 d. where the cicale or
tree-crickets ai'e called "prophets of the Muses." So also Hes. Op.
580, Scut. 393, and the excellent note in Barter's Iliad (Lond.
132 NOTES TO THE ILIAD. BOOK 111.
1854). It will be observed that I purposely eschew the Italian word,
as quite unsuitable to the genius of Homeric or minstrel poetry.
Ver. 180. — If fi'cr such riaiiw from IjJaMcsfi inc lie kneic,
— KvvwTrtSo? — a very strong w^ord, which I have in other places
translated literally, but have judged right to soften a little here,
(xladstone, wdio is as rapturously enamoured of the dead Helen as
Paris was of the living, finds here an example of her " humble
demeanour, and self-stabbiug language," quite sufficient for a
Christian divine to make a sermon on ; but the fact is that this is
only another example of the loose use of epithets in ballad poetry,
without special reference to the occasion when they were used. Tbc
'^blushless Helen" was a descriptive compound, as completely
one in the language of Greek minstrel poetry as the swift-footed
Achilles or the strong-lunged Dioraede. With regard to Helen
generally, as a commentator on Homer I am glad that I have not
much to say. She seems upon tlie whole to comport herself wnth
great tact and j)i'opriety, making herself agreeable (with a slight
seasoning of connubial banter) to her Trojan husband in the Iliad,
and to her G-reek one in the Odyssey (iv.), as occasion requires.
The G-ermans (Prell. Myth. n. 73 ; Hartung, Rel der Gr. iii. p. 117)
indeed think that she was not a mortal woman at all, but a god-
dess of light, perhaps the moon, and thus becomes the worthy sister
of her brothers, the " lucida sidera." on whose shining the fate of
storm-tossed mariners depends. But as I think the Trojan wai-
was a real war, I am bound in consistency to believe that the
Trojan Helen was a real woman. After the taking of Troy, she
followed her original husband first to Egypt, and then to Sparta,
where she died, and divine honom's of the first class were paid to
her (Herod, vr. fil ; Isoc. Encom. Hel. 63).
The best commentary on the peculiar Homeric phrase e" ttot'
h]v ye. is found in the words of Queen Katherine in Hcnnj VTIf.
(Act ri. sc. 4)—
" But thinking that
We are a queen — we long have dreamed so — certain
The flauirhlcr nf a king."
BttOK III. XOTKS TO THE ILIAD. 133
Ver. 164. — Xof fhmi, Imt f/ip iiiiJiujj'fiil jioii-crs (hrnir Jidcr iimrrcl
III]! niurtal lot
This fashion of throwing back all evil on the gods is character-
istic of the ancient Greeks, and occurs xix. 86 infra, and many
other places. So Virgil {J^n. ii. 601). The Hindus, whose theo-
logy glories in denying freedom, often express themselves very
strongly on this point (Mullens, i/wK/oo P/iilos. Lond. 1860, p. 20).
There is a great truth as well as a great falsehood involved in
this popular conception. The truth is, that there is often observ-
able in human affairs a strong under-cui'rent, as it were, of divine
destiny, against which no mortal skill can prevail. This, when
recognised, is a pious feeling, and inclines a man to charitable
judgment of his neighbour's shortcomings, as in the present in-
stance. On the other hand, it is manifest that a maxim of this
kind, if made a motive of human conduct and habitually acted on,
would excuse any sort of crime, and annihilate every possibility of
human virtue (Plat. i?ep. x. 617 e.) The old minstrel saw clearly
how near this abuse lay, and has taken care to protest strongly
against it : —
" 0 shame that mortal men should blame tlie gods, and say that we
Are authors of all liarm ; but they witli sin infatuate
Shape sorrow for themselves beyond the rigliteons law of Fate."'
The belief that the gods are the authors of evil naturally justi-
fies the habit of reproaching them to their face, when events take
place contrary to our expectations. So ver. 365 infra, and xxii.
15. In Williams' South Sea Missions, chap, v., there is a curious
account of certain idolaters who were '' bitterly enraged against
their gods for not answering their prayers, and had almost come to
a determination to burn them !" The root of this absurdity lies
deep in human nature ; so that a Christian maiden under the strong
excitement of passion may cry,
■'Alack, alack, that Heaven should practise stratagems
Upon so soft a subject as myself." -
' Odi/ssej/, I. 32. - Borneo and Juliet.
134 NOTES TO THE ILIAD. BOOK III.
Our Christian heroes and heroines curse their stars and their des-
tinies ; the Homeric Greeks blame the gods ; they with more logic,
we with more decency ; both without reason.
Ver. 202.
A suhfle wit he hnasts^ well versed in every curious wile.
Cunning is a quality of mind generally pretty well developed
among all nations in an early stage of civilisation, where there i.s
often much use for this vulpine function of the human being. In
certain departments of social action, as in politics and diplomacy, it
continues to play the principal part even amongst the most civilized
nations. It is very seldom that a people rises into that high pride
and lofty sense of honour, characteristic of the English, which makes
its possessor look on cunning as an altogether low and contemptible
quality. On the cunning of the Circassians, see Spencer (vol. ii.
p. 258). Among the ancient Hebrews the patriarch Jacob repre-
sents this quality very notably. Gladstone is obliged to observe
with sorrow this moral weakness even in the perfect Athene, who
with him is one of the grand bearers of the Messianic traditions.
The fact is, cunning was a character of mind peculiarly Greek, and
ran to seed sometimes in the most glaring falsehood and treachery,
as the examples of Themistocles, Alcibiades, and Pausanias suffi-
ciently declare.
Ver. 224. — Not theii fur Jimo lie stood ive cared.
The advocates of the digamma either omit this line, as P. Knight,
declare it an interpolation, as Heyne, or modify it, as Brandreth.
who uses no accents, thus : — " tov 8e to^'ojs re ^eov rjyaa-a-afxeO' eto-o-
powiTes." But Heyne is quite wrong in saying, '' liedundat versus
tt nexu caret." Brandreth's jjroposed reading makes perhaps more
obvious sense than the received one ; but the common renderiuii'.
which comes down to us from the scholiasts, and which has been
rendered by P., in his smart antithetic style,
" Oirr ears refute the censure of our ei/es.^'
BOOK TIL NOTES TO TlIK II. IAD. 13;")
is nut in the nlightest degree obnoxious to the remark of l^randretti
— " yl mente 'poette prorsna alientim est."
Ver. 243. — The Hfi:-iiantainin(j earfli.
On the epithet 4>v<tl(oo<; here, lluskin, always brilliant, often
unsound, has some supersubtle remarks, on which Arnold {On
Translat. Horn. p. 8) wisely comments. The epithet is a fixture,
and means, in reference to this passage, nothing at all. (See Cope,
Cambridge Essays, 1856, p. 181.) As for Castor and Pollux,
they belong, in the Greek epic cycle, to the Cypria, not to the Iliad
(Welcker, E22. Cyc. ii. 92-97). They occur in the Odyssey (xi.
298). On them compare Clinton (vol. i. p. 76), and Duncker
(Ges. Alt. iii. 37 j.
Ver. 271. — Ayamennmn tlien drrw forth tin-. L)iiJ'e.
Here, as in 11. 402, we have a very remarkable instance of the
patriarchal simplicity of the early Greek religion, and their entire
freedom from the influence of an order of priests exercising exclu-
sive functions. The same freedom existed in the earliest or Vedic
form of the Hindu religion (Wilson's preface to Vishnu Puruna,
p. 2 ; Mullens on Hindoo Philosophy, part i. p. 21). But had such
a solemn religious act been performed in ancient Egypt, or in
India when thoroughly Brahminized, or in modern England, or
even in Presbyterian Scotland, where there is properly no sacer-
dotium, unquestionably it would not have been performed by a lay-
man. But the Greeks in Homer's time still preserved that purely
popular form of worship, in which every head of a family, and the
king as head of the great state family, was entitled, or rather
bound, to perform the religious services which the family required.
With the ancient Hebrews, in the time when Melchisedec was
botli priest and king, the same simplicity prevailed (see Tuch on
Gen. xiv. 17). So Virgil (Jl^n. lu. SO) mentions " Bex Anius, rex
idem, honiiinini Pliaehique sacerdos." But the sacerdotal polity of
the Jews, as of the Egyptians, though it still gave the supreme
magistrate the riglit of offering sacrifices for the people, did so only
13G NOTES TO Tin: ii.iau. book in.
in his character of priest. The right of laymeu to exercise reli-
gious functions was completely absorbed in that of the priesthood ;
so that when in Judea, on the erection of the monarchy, the priest
ceased to be a king, he retained his exclusive right to exercise
sacred functions, and the king, as a mere layman, could not inter-
meddle with any sacred rite — the mere oft'ering of public prayer
(1 Kings viii. 22) not being looked upon in this light. This
appears from 1 Sam. viii. 20 — where a king is demanded only to
perform judicial and military functions, — compared with what hap-
pened to Uzziah (2 Chron. xxvi. 16-18). The case of David
seems to have been exceptional (Stanley in Smith's Diet. Bih. i.
p. 410). Such a quarrel as that with Uzziah could never have
arisen between a Greek magistrate and a Grreek priest. The
Spartan king always retained the right of performing sacrifice in
behalf of the people (Xen. Rep. Lac. 15 ; Herod, vi. 56). And
when monarchy was abolished in Athens, we find that the three
principal archons of the year retained and exercised sacerdotal
functions of the highest importance (Poll. viii. 91). Nay more,
we constantly read of private persons performing sacrifice (Ar.
Pax. 973 ; Pint. Nic. 4), assisted only perhaps by a /xavns, not at
all to be confounded with a regular te/DciJs, or priest (Hermann, Rd.
Alt. § 33), and a very great range of liberty was allowed to private
individuals in erecting temples and altars for their own private
devotional use, against which Plato in the Laws (x. 16), in his rage
for turning all society into a machine, thinks it necessary to make
some very severe enactments. The fact of the matter is, there
never was any regular body or corporation of priests in Greece ;
but individual priests or priestesses were attached to the local
service of some god, and their privileges were purely local. The
contrast of Egypt in this respect is strongly stated by Diod. (i. 73).
and it was this freedom from the control of an overruling body with
exclusive privileges, which enabled first the Greek philosophy
Avith that grand luxuriance which Ave admire, and the gospel after-
wards to be preached in Athens, as Avell as in Rome, where the
same principles were acknowledged, Avith a general libertv, to
P.OOK III. XDTF.S TO THE ILIAH. 137
which occasional persecutions gave only a beneticial stimulus.
Paul was only sneered at, not put into prison, when he preached
Christ on the hill of Mars. How diiFerent would be the fate of a
modern Paul, preaching without the sanction of the police in the
Prater of Vienna, or the Thiergarten in Berlin !
A^ER. 275-6. — Father on Ida throned siq)rp)iic.
There are two things to be noted here. First, the mingling in
this prayer of the anthropomorphic dynasty of gods represented by
Jove, with the original undisguised elemental gods — Sun, Earth,
and Rivers. With regard to the position which these original
elemental gods afterwards held alongside of the gods of the Jovian
dynasty, there is no doubt a certain truth in what Gladstone
(ii. 216) says, that " Fata is but the exhausted residue of a tradi-
tion from which the higher life has escaped." But we must bear
in mind also that the Greek mind was at all times strongly im-
pressed with the faith that all nature is essentially divine, and con-
stantly exhibiting the divinest functions (Ar. Fth. Nic. vi. 7. 4),
a feeling which, so long as it lasted, would prevent such mytholo-
gical figures as Earth, the Sun, etc., from assuming the merely
negative character of the '" exhausted residue of a tradition." The
tendency to believe in the heavenly bodies as real individual gods
appeared afterwards even in the philosophy of the intellectual
Stoics ; we are not, therefore, in anywise at liberty to underrate
the influence of such elemental gods in the early age of Homer.
In the Odyssey, the Sun especially appears as a most potent and
eifective completely individualized god ; and in the present pas-
sage he is appealed to with all the solemnity which belongs to Zev<s
opKtos himself. The second point to be noticed is the choice of
gods appealed to in the present solemn adjiu'ation. The first
power invoked is, of course, Jove, in whom the whole moral
government of the world is centred ; the second is Helios, as the
great universal, all-beholding fountain of life and gladness, from
whose fiir-darting glance nothing can be liid ; the third is Earth,
as the general mother, out of whom we all come, and into whose
o
138 NOTES TO THE ILIAD. BOOK III.
bosom we shall all return. Earth, besides, has a special propriety
here, as comprehending those subterranean regions, in which the
dread powers dwell who after death inflict on the guilty offender
the punishment which he may have escaped here. These powers
are the Furies (xix. 259). As to the Eivers, I do not know
that they have anything to do here, except as a notable part of the
Earth, adding a sort of descriptive beauty to the generality of Faia.
The special sacredness of rivers, however, as the generators of fer-
tility, was universally felt by the ancients, and it is remarkable that
in the famous oath of Hannibal, preserved by Polybius (vii. 9),
along with certain personal Phoenician gods, '• the Sun, the Moon,
the Rivers, the Meadows, and the Waters," are prominently named.
Ver. 292. — He spake, and pierced the vicfim's tin-oaf.
It is interesting to observe here the rites practised in under-
taking a solemn obligation. First, it is noticeable that hJoad in
some shape or other must flow.
" Blood is a fluid ofquite pecidiar viitue."
Of the Arabian practice in such cases, Herodotus gives us a
very curious notice (iii. S). The blood generally flowed from the
veins of a sacrificial victim, as in the present case, thus making
the oath ;i ])art of the most solemn religious act. See Gen. xv.
9-17 ; Jer. xxxiv. 18, 19. Compare opKca re/ju'eiv, icere fa-dtis.
and rina nj3- The form of imprecation in ver. .SOO finds a perfect
pnrallel in Livy i. 24.
The symbolical acted drama of these passages belongs to all
nations in which the use of written and printed documents has
not superseded tlie vivid gesticulations of living address. See
1 Sam. xi. 7 ; 1 Kings xxii. 11 ; 2 Kings xiii. 15-19.
Veu. oil). — 'J'/ir liiiiilis iijidii llir cm- hv laid.
Animals sacrificed as a p;irt of a swurii and solemn bond were
not feasted on by tlic jiai'tics ])resent ;is ;it ;i common sacrifice :
BOOK III. NOTES TO THE IIJAD. 139
and Priam may have taken them back to Troy as evidence to all
the citizens of the completed pact, and then disposed of them
according to use and wont in such cases. See Eustathius.
Ver. 320. — 0 Jove most glorious^ etc.
Kochly's {Dissert, iv. 13) remark that verses 320-3, 298-301,
351-354, and 365-368 run in quatrains, involves a principle of
symmetry that goes deep into the structure of all Greek poetry ;
but one may acknowledge it when it occurs without making a
hobby-horse of it, and riding about perilously on its back in the
wild fashion so common with German scholars.
Ver. 328. — TJteii Pan's, spouse of Helen, buckled his armour on.
We may mass together shortly here the principal details relative
to the armour and weapons of the Homeric heroes as they occur in
the Iliad, shortening oiir work materially by the aid of the articles
Anna, Ocrece, etc., by Yates in Smith's D/c^. Ant., and Friedrich's
Realien, 120. The process of arming in Homer includes in regular
succession six points : — (1.) The Greaves [KV7][jii8es) are bound
round the shins (i. 17 siqrra). In Homer they are made of tin,
in what may be regarded as a model case fxviii. 610), but more
commonly perhaps of copper (vii. 41). Those of leather, like our
boots, were not for military use (Od. xxiv. 229). In the second
place comes the S^wpa^, the Cuirass, composed of two hollow pieces
(yi'aAa — V. 99 ; XV. 530), one behind and the other before, clasped
together by buckles. In the time of Pausanias this Homeric
fashion had become a piece of antiquity, so that he describes it
minutely, as seen painted on the pictures of Polygnotns at Delphi
(x. 26. 2). When the Greeks are called x«'^'«ox'twv€s, or copper-
coated, this seems merely a use of )(tT(oi' for the S^wpa^ which was
put on above it. So in ti. 416 and xiri. 439, the x't^'>^ ^^ spoken
of as defending the life. The use of a ^wpa^ of lint is mentioned
in II. 529 and 830 ; but it was plainly exceptive, snid was rather a
barbarian characteristic (Herod, in. 47 ; Pans. vi. 19. 4 ; Xen.
Ci/r. VI. 4. 2). Attached to the 'Aojpa^ was the (wa-ri'ip or Belt
1-1(1 NOTES To Tin: ILJAL). BOOK 111.
(iv. 182). The cTT/aeTTTos x'™'' ^^ ^'- H^ seems to Lave been
flexible, and formed of brass rings plaited together. Beneath the
belt, and close to the skin, as a protection for the lowest part of the
trunk, was the fiLxpr] (iv. 187), which, according to the Schol. Ven.
on that passage, was a plate of brass, with soft wool beneath (see
the plate in Smith, Art. Zona). After buckling on his cuirass, the
Homeric warrior then flung his Swokd over his right shoulder, by
a belt from which it depended on his left side. The sword of the
Greek, as it appears in vases, is short and strong, so that the
epithet [xeya (v. 146) is either exceptive, or must be taken rela-
tively (see the figure in Smith, Arma). Fourthly came the
Shield. This, in the case of the Homeric heroes, was always
round, — -quite round (ver. 347), — round as the lamp of Phoebus
(Virg. .^n. III. 637). Whether the circle may not have been
drawn out sometimes into an oval, the epithets rep/JLLoea-cra (xvi. 803)
and TToSj^vcKrys (xv. 646) have led some persons to doubt (Glad,
iii. 335), but the shields in the Etruscan vases are generally, if
not always, quite round. It was made of several distinct plies of
leather, and various metals (xii. 295). The shield of Ajax (vii.
220) had seven plies of leather and an eighth of copper. The
shield of Achilles — a rare example, no doubt — was made altogether
of plates of diiferent metals (xx. 270). The rim was called avrv^
(xviii. 479), and it had a boss (d/x<^aAos) in the middle. The
Homeric heroes seem also to have supported their shields with a
thong or belt, rcAa/Awv (ii. 388 ; v. 796). In xiv. 404, the sword-
belt and the shield-belt are expressly distinguished. Herodotus
(i. 171) speaks as if these belts suspended across the neck and the
left shoulder were the only instrument used for wielding the shield,
till the Carians invented o'xai'a. And this is no doubt quite true ;
but the TeXafjLiov did not stand alone, and served principally, I pre-
sume, to support the shield, when the warriors were on the march ;
for the Homeric shields certainly had handles called Kav6v€s (viii.
193; XIII. 407). An idea of the manner in which the shield was
grasped may be got from the figure in Smith, J)ict. Ant., Clipeiis.
See also the figure of a handle running across the circular shield
HOOK 111. NOTKS TO Till-: ILIAli. Ul
like a cliaineter, in Hewitt's Anciejit Armoitr, 1S55 (vol. i. p. 75).
Next in order comes the Helmkt. This in Homer's time seems
usually to have been made of" dog-skin (/cweTy), or weasel skin
(KTiSer/), or other hide, strengtliened and adorned in part by copper
or other metals, sometimes altogether of copper — -rrdy^^^aXKos (Od.
xviir. 378). The inside was padded with felt — TrtAos (x. 265).
Sometimes it was plain and low, exhibiting outwardly the exact
shape of the head (x. 258), called Karalrv^. Oftener, however,
it had various elevations, knobs, bosses, or plates, (lidXo<; (iii. 362),
Xa/jLTrpo<i 7/Aos (Apion) on the surface, for the purpose either of
supporting the crest or breaking the stroke of a sword. Hence
the epithets a//(^t(/)aAos (xr. 41), rfrpac^aAos (xii. 384). And
Tpv<f>dXe.ia (xr. 352), notwithstanding the positive assertion of But.
(Lexil.), appears most naturally to be interpreted as only a corrup-
tion for rpicfidXeia (Welck. Ep. Cyc. i. p. 219 ; v. 743, and xi. 41,
where the additional epithet rerpacfidXrjpos is a great puzzle). There
occurs also (f>dXapa (xvi. 106), which the scholiasts interpret cheek-
pieces. The only other term requiring explanation is otjAwttis
(v. 182; XI. 353), about which the ancients were not agreed; but
the explication in Hesych. (Trepi/xi^Kets €)(^ov(ra ras rwv 6(fi6aX{j,wv
oTToLs), as applying to a striking external feature, and well consis-
tent with the etymology, is given in my version. Last in order
comes the main weapon of offence, the Lance or spear, made of
wood, often ash (xrx. 390), and tipped with copper. The Iliad
supplies abundance of instances of the manner in which this weapon
was used, both as flung from a distance and when used in close
thrust. The butt-end of the spear, with an iron or copper spike
to fix in the ground, is called by Homer o-avpwTT^p (x. 153), and
oi'piaxos. When the warriors go out to fight, they have generally
two lances in their hands, as may be seen in many ancient drawings
(in. 18 ; Smith, Diet. Ant., Arma). The order of fighting was to
throw the lance first, and then come to stern work, if necessary,
with the sword. When the Avai-rior returned home, he put his
spear in a spear-case (xix. 387). very prominent in the Odyssey
(T. 128).
U2 NOTES TO THE ILIAD. BOOK IV.
Vek. 445. — ^^'''-I'J'JH C'ruiiuc.
The word Kpavd-q, as the scholiasts tell us, means roufjh^ rocky,
and if so, there were islands enough in the G-reek seas to whicli such
an epithet would be most suitable. The island here spoken of is
said by Pausanias (iii. 22. 1) to be a small island in front of
(xythium, on the south coast of Sparta. Strabo again (ix. 399)
places it on the coast of Attica.
BOOK IV.
VkR. 2. The hlooiiiilKJ Hchc.
Though there can be little doubt of the original connexion of the
Grreek iroTvia with the Sanscrit iKitis (Curt. 377), lonl^ master,
sovereign, and though in conformity with this etymology I have
translated this epithet " queenly," when applied to Here, yet it is
manifest from the present passage, where it is applied to a goddess
of such inferior rank and power as Hebe, that the peculiar sig-
nificance of the word was soon lost in a very general notion ; and
in this case a translator is justified in substituting such an epithet
as may be most suitable to the person and to the verse. Hebe
is one of those mythological personages whose significance, as
originally a mere personification of a well-known quality (yf^i]
— youth, puberty), is so plain that it cannot be mistaken. As a
daughter of Jupiter and Here {Od. xi. 604), that is, of Heaven and
Earth, she represents properly that miraculous power of rejuven-
escence which the system of the world, ever old and ever young,
exhibits, and as such was early taken into the list of the perfectly
anthropomorphized natural agencies (Hes. Theorj. 17). In the
fertile mountain district of Phlius, in the north-east corner of the
Peloponnesus, this goddess received peculiar worship, descending
from the most ancient times, and here, as well as in the neighbour-
I
BOOK IV. Notes TO Til h; iLiAi). l-lo
iiig district of Sicyou, she was known under the names of Tawfii^Sa
(^joyful coiuispI)^ and Ata, the divine (Paus. ii. 13. 3 ; 8tr. viii. 382).
In the present passage the part which she plays as cupbearer to
the gods is significant enough ; but her perfoi'mances in a'. 722
and 905 are only incidental to her character as daughter of Here
and sister of Mars. In the Odyssey (xr. 603), she appears most
appropriately as the spouse of Hercules.
Akk. S. — PulUifi, queen of AJahomena'.
As in modern times the epithets of the Virgin Mary, so anciently
the designations of the gods wei'e often taken from the localities
which were the seat of some famous image, or of some peculiar
worship. Here the allusion is to a city on the south shore of the
Lake Copais, in Bocotia (Str. amii. 413), near the Telphousian foun-
tain, where Teiresias died. Welcker {g. I. i. p. 316) expresses the
opinion that the name of the town, which signifies strenrjtii aiirJ
defence, was originally an epithet of the goddess, and from her
transferred to her favourite town.
Vej{. lO. — SiiiiJv-d iffusiiKj ^Ij'/nudife.
</)tAo/x/xei67;s is a constant epithet of Venus, which L. and 8..
Wr. and Drb. should not haA^e translated " hivghfer-Iovivg," be-
cause, in the first place, such an epithet belongs rather to Bacchus or
Glomus than to Aphrodite ; and, in the second place, though yeXdo)
may sometimes mean to smile, fieiBido) certainly never can mean to
laugh. C. has '' smile -loving Venus ; " V., with all the pregnant
beauty of the German compound words, " holdanldchelnde Kypris,"
Avhich D. has not improved by changing it into " huldreich-
Idchelnde."
Ver. 77. — A meteor star.
I cannot think that P. was at all justified in translating d(nrjp
here a " comet,'" for a comet is a thing that appears permanently
for a considerable season — weeks or months in the sky, whereas
here a momentary rapidly shooting light is eA'idently implied.
14-J- NolKS TO Till-: ll.IAJ). BOOK IV.
The (TTT II' Orjpe<i, or sparks^ certainly cannot mean the tail of a comet,
though this may have occasioned Pope's mistake, if indeed it is
ever necessary to seek for any cause of error in him beyond the
poetic desire of saying something grand. The Germans translate
the Greek noun by its simple German equivalent stern. That
the dcTT'qp here was a mere meteor or " shooting-star " (da-Tijp
Stci'crcrwv) cannot be doubted, though I must confess I never saw
them casting out sparks as here described ; but that they often do
so is manifest from the account of them given by Lardner in his
Museum of Science and Art., London, 1854, vol. i. p. 141. See an
account of one which appeared at the death of Alexander of Russia,
in Alison's History of Europe from 1815 to 1852, vol. ii. p. 215.
Ver. 101.— rimhus, lord 'f liyht,
— 'A/TToXXoiVL XvKiqyevi'i. This epithet has been interpreted in three
ways — (1.) as referring to Lycia, where Apollo was much wor-
shipped; (2.) as connected with Ai'ko?, a wolf, an animal much
used in the religious symbolism of the ancients ; (3.) as a com-
pound from the old root of lux (Macrob. Sat. i. 17), which ap-
pears in the Greek word XyKa/Sas (Od. xiv. 161), the j^ath of h'ghf,
the year. Against the first interpretation, the philological objec-
tion urged by Welcker (g. J. i. 81) must certainly weigh something,
that the word ought in this case to have been AvKirjyevi^s, besides
that there is no proof that in the religion of the early Greeks the
worship of Apollo was so connected with Lycia as to justify the
derivation of the epithets Xvklo<;, and Xvkcios, and XvKrjyevt^s from
that locality. To suppose that Lycia is here meant, because
Minerva makes the appeal to Pandarus, a Lycian, is to assume
a curious propriety in the use of epithets, of which Homer had no
conception. Against the second interpretation, it appears sufiicient
to remark that, though it may explain the epithet XvKeco's, accord-
ing to a sense well known among the later Greeks (Pans. ii. 9. 7 ;
iEschyl. Sept. Theh. 132, and the coins of Argos stamped with a
wolf), it certainly does not explain the present compound Xvktj-
y€i'»7S : for though the heat of the sun in the dog-days might well l)o
BOOK IV. NOTES TO TJJK ILIAD. 1-15
compared to a raging wolf, it is pressing this analogy too far to call
the sun-god for this reason horn of a loolf. It rather appears,
therefore, that in interpreting this word, wc ought to revert to those
earliest times, when that popular elemental theology was formed,
of which Homer adopted the phraseology, without always under-
standing its significance ; and as there can be no question whatso-
ever, with men capable of forming an opinion on such subjects, that
Apollo originally meant the Sun, so I can have little hesitation in
transferring Damm's suggestion to my version, though without
adopting literally his Latin " <jcnilor lucis" the Hellenism of which
is doubtful, as Atoyevry?, and other compounds of this kind have all
a passive signification.
Vkr. 105. — T/icn in Ju's hamJ the hnn he /dok.
The bow was peculiarly an Asiatic weapon (Herod, vii. 61-SO ;
^schyl. Pe7-s. 26), and appears with great propriety here in the hands
of that Trojan whose perfidy renewed the great fight between the
contending parties. Of the Greek bow as here described (for
Homer is not curious of distinguishing between Asiatic and Euro-
pean arms), with a double curvature, and a flat central band in the
middle, an account will be found by Yates in Smith's Diet. Arcus,
where it is contrasted with the large semicircular Scythian bow,
which the Greeks compared to the old 2, written like our C. Mr.
Muir, of Archers' Hall, Edinburgh, who did what he could with all
courtesy to clear up my ideas on ver. Ill, showed me several bows
after the exact pattern of the Homeric one in this passage, made
of two horns joined together in the middle, principally Chinese
and Oriental. As to Kopwvq, Yates says, but I know not on what
authority, that it means here a ring which fastened the two horns
together. But the Schol. Ven. says expressly, Kopuivq to iTrtKa/xTre?
(XKpov rov To^ov, od^v a7r7ypT)/Tat rj vevpd ; and this seems to me
to agree better with the general meaning of Kopwvif] and Kopwvis
in other applications. Perhaps my version might be improved
thus —
" And tipped the Iiurii, to crown the worh, with a cap of gulden shine."
VOL. IV. K
116 NOTES TO THE ILIAD. BOOK IV.
For not being myself an archer, or familiar with the terms used by
those who practise that most English of gymnastic sports, I cannot
but feel great uncertainty as to the exact propriety of the phraseo-
logy used in my translation. Compare Virgil's imitation of this
passage [jEn. xi. 858).
Vek. 128.
The epithet dyeAea/. given to Athene in this line, especially
when taken along with Atjitis in x. 4G0, evidently means '' carry-
inci ojf spoil , <ir hooty" "huntress of the spoil;" an epithet most
appropriate to a Avarlike goddess. This is also Wolf's opinion,
and Welcker's {>j. I. i. 317).
A'^ER. 141. — As vlteu a Caridii or Mo/mnan maid.
The manufacturing refinements and general luxury of the Lydians
are well known. Their excellence in the arts of dyeing and staining
is often alluded to (Plin. N. H. viii. 50 ; Ar. Acharn. 113 ; Dunck.
Ges. Alt. i. p. 589) The illustrating of nature from art is charac-
teristic of early popular poetry, and of an age when objects of ele-
gant workmanship were not to be seen in every shop-window.
Ver. 151. — When lie saw loth cord and harb, etc.
By vevpov is properly meant a string, or thong, or cord, or sinew,
d SeSerat to (rt.8y]pov tou (3eXov<i Trpo<s rov KaAa/xov, as the scho-
liast says, a cord or string by which the iron point of the arrow was
sometimes fastened to the reed. Mr. Muir, of Archers' Hall,
showed me several arrows in which the pile is fastened with " sinew,"
exactly as Homer here describes.
Vek. 171. — Aryos tliirsty sail.
How appropriate this epithet is to the Argive country, any one
may assure himself by considering the present topography of that
region, which in fact is nothing more than a sort of sloping eastern
rampart of Arcadia, whose great waters flow all to the west. (See
Curt. Pclop. ii. 558.) The other twn interpretations, ttoAi'tto^i^tos,
BOOK IV. NOTES TO TIIK ILIAD. 147
■much desired (adopted by C), and ttoAvi'i/'os, from tTrro/^at (sug-
gested by Strabo), much hcurissed, or oppressed by ivar, seem to
have had their origin either in the idea, as Curtius remarks, that
"Apyos must necessarily mean the whole Peloponnesus, or in that
desire to fit the epithets curiously to the context which has pos-
sessed so many commentators and translators of Homer, ignorant
as they were of the true nature of the popular epic, as distinguished
from the epos of literary culture.
Ver. 194. — Son of Asdepms, hlaineless leech.
It is remarkable that Homer never speaks of j^sculapius as
a god, but as a man. That he was properly not a god, but oidy
a deified mortal, Cicero also expressly testifies (Nat. Deor. ii. 24).
There is a growth in these matters, and a development well worthy
of consideration. So the Virgin Mary is only a pious and well-
behaved matron in the New Testament : in the canons of the
Council of Trent, and in the creed of more than two-thirds of the
Christian Church, she is the "Mother of God," and "the Queen
of Heaven," and of immaculate conception. And not only time
achieves great results in such matters, but place also. Hippolytus,
who was a mere man at Athens, fit to be made by Euripides the
hero of a love intrigue in a pathetic play of Athenian life, was a
god across the firth at Troezeu, a place not farther from Athens
than Largo is from Edinburgh (Pans. ii. 32). The proper god of
medicine in Homer (so far as he acknowledges a separate god for
the healing function, which originally belonged to Apollo) is Ilatvywv,
from whom all physicians are said to be descended {Od. iv. 232).
That the knowledge of medicine came to the Greeks originally
from Thessaly, one of the earliest seats of Hellenic civilisation, is
evident from the pedigi-ee of Coronis, the mother of ..^Esculapius, and
from one form of the tradition, which says positively that the god
was born at Tricca in Thessaly (Str. xiv. 647), a place mentioned
above (ii. 729) as the native place of Machaon. Chiron also, from
whom Machaon derived his medical knowledge (ver. 219 infra).
was a Thessalian.
148 NOTES TO THE ILIAD. BOOK IV.
Vkr. :235.
Tlicia FatJicr Jove ivill iwccr h<-Ij> w.'iu lidp ihciaseloes with lien.
"Four short words," says Grladstone (ii. 383), "describe the
props of human society — ya/xos, o/jkos, Ge/^ts, and Oeos ;" and of
these four words we find that the Greek Zevs is pre-eminently the
last — that he has a direct superintendence over the second and
third, and that his celestial consort, "Hpa, presides over the first.
The Platonic dictum (liejj. ii. p. 382), that " a lie is naturaUi/
hateful both to <jo<h and men,'" and especially a deliberate lie with
an oath, was accepted by the Greeks, in the main, as the basis of
all human society. Nevertheless, as truthfulness is of all virtues
the most difficult consistently to practise, and as the Greeks were
anything but a remarkably veracious people, we need not be sur-
prised at the gross theological contradiction in this book, where
Athene, with the permission of Jove, incites to the commission of
a perjury, which the same Jove shall afterwards visit with condign
retribution. Cuntradictions in theology — like that of free-will and
necessity in our Westminster Confession of Faith — are always
natural, and to be expected ; and as the Greeks, as remarked
above (p. 49), had no devil, but attributed all human actions
directly to tlie gods, it could not be otherwise than that the same
gods should sometimes appear as authorizing both good and bad
actions. Strictly speaking, however, the contradiction here is not
absolute. Athene, as a party goddess, enlisted in the service of
the Greeks, is entitled to have her own sphere of action, which her
kind father would not deny her ; and the boundaries of loisdom and
running are, among a half-civilized people, so vague, that she who
inspires the virtue may well be supposed to patronize the vice,
especially in war, when man becomes a tiger or a fox, as necessity
may re(|uire it, and casts his moral dignity aside. So in the Philo-
rfetes of Sophocles (133-4), Ulysses, who in point of cunning was a
genuine Greek, practises most cruel treachery under the patronage
of 'E/3/xr^s SoAtos and 'Adi'jva, which is bringing the goddess of highest
wisdom very disreputably into the company of the chosen patron
BOOK IV. NOTES Tu TIIK ILIAH. U!J
of thieves and footpads. Most unworthy of the character of
PaUas as all this undoubtedly is, it is j^ractically counterbalanced
by the fact that Jove, though permitting these acts of perfidy, never
actually commits them — a distinction which our theologians con-
stantly draw, and of which, vnleat quantum valeaf, the polytheistic
theology of the Greeks is certainly entitled to receive the full
benefit.
Ver. 242. — Brave GnX'Ls f/iaf Ji<//il icilJi flijiiuj daiis.
The interpretation of the difficult word loixuipoc, it seems to me,
ought to turn on two points, which must be admitted : — (1.) The
word is used only twice in Homer, here and xiv. 479, and in both
places is evidently a term of reproach. (2.) It is impossible to
interpret this word without regard to the similar word eyx^o-t/xwpoL,
which is as plainly a term of praise as it is applied to the Myr-
midons (Od. III. 188) and to the Arcadians (vii. 134), who were
well known as first-rate soldiers. Whatever, therefore, be the
exact meaning of the second element of both words, it is manifest
that as the one compound implies praise for the dexterous use of
the spear, the other must obviously be understood to mean blame
for the use of the arrow. But what blame lies in the use of the
aiTOw as opposed to the use of the spear ? Plainly, as Eust. and
the Schol. suggest, because archery was an inferior style of warfare,
in which a coward might indulge at safe distance, as the Greek
brigands do with rifles from behind a bush or a rock ; and this
feeling is plainly indicated by the contemptuous language used by
Diomede to Paris in xi. 385 : —
To^ora, Xw^rjTjjp, Ktpa ayXae, TrapOevowtTra,
(juoted by Faesi. The present is clearly a case where, as we are
ignorant of the true etymology of the word, the sense indicated by
the context ought to receive full weight. The "arrow-doomed,"
which Cowper took from certain ancients, is thei'efore bad, as not
containing the true sting of the reproach. The objection that the
first syllable of /os, an arrov:, ought to be long, is, in the present case,
entitled to little weight, because such a word as wni'imi could not
150 NOTES TO THE ILTAD. BOOK IV.
possibly come into a hexameter verse, and therefore, like a^avaros,
and other known words, had its first syllable altered for the need.
Since writing the above, I am glad to see the same view stated by
Lucas, De vocibus Homericis in /Mopos, Bonnfe, 1837 — the author
of the admirable tract on yXavKWTn<;, mpra, p. 21.
Ver. 275. — As u^iev a sioain haih from a toweo- espied.
In the Cambridge Essays for 1856, p. 128, there is a paper on
" The Picturesque in Greek Poetry," by Mr. Cope, well worthy of
perusal, in which he says of the present passage, that " there is not
the least symptom in it of any feeling of pleasure or interest deriv-
able from the contemplation of the gathering of the storm, — all is
unmixed terror," and the concluding words, he adds, bear the
plainest witness to what may be called " the utilitarian character
of the Greek notions of scenery." I certainly agree with this
writer, that the importance of this and similar passages (viii. 255),
in reference to what we call " the picturesque," has been vastly
overrated by some admirers of the poet. Homer is removed from
Ruskin nearly as far in sentiment as in chronology.
Ver. 288. — 0 Father Jove, Athene, and Apollo !
In this formula, if anywhere, we have the true Greek Trinity,
as the Romans had a sort of Trinity in the Jupiter, Minerva, and
Juno of the Capitol. Strictly speaking, however, neither the Greeks
nor the Romans had any Trinity, that is, a plurality of persons,
unified by the pervading influence of a common idea, — such a real
Trinity as the Hindu Trimurti. What we have in the present
passage is merely a familiar formula of prayer, in which the three
favourite gods of the Greek race are mentioned with significant pro-
minence. The parallel which Glad, has drawn between these three
personages of the Hellenic Pantheon and the three persons of the
Christian Trinity stands on no solid foundation. There is no hint
of a Trinity in the Old Testament, any more than in Plato, though it
has been lavishly fathered upon both ; and even if there were such
a doctrine in the Hebrew Scriptures, there is nothing so character-
HOOK TV. NOTES To THE ILIAD. 151
istically striking in the points of likeness between the real Christian
Trinity and the quasi Trinity of this passage, as to warrant the theory
of a historical connexion between the one and the other. Of all things
in the world, a sort of Trinity to the mere eye and the imagination
arises most easily in the human mind ; for three is the first number
to which belongs Aristotle's definition of a perfect whole, having
a beginning, a middle, and an end ; and any central figure with two
supporters, both by the natural instinct of the mind to form a whole,
and by the very architectural structure of ancient temples and
shrines, naturally produces this number. In this fashion arose a
sort of Trinity also among the ancient Egyptians, as will be ob-
served by those who considt the learned works of Wilkinson and
Bunsen. To the same influence is to be ascribed the triple Here, wor-
shipped by the people of Stymphalus, in her three aspects as Hats,
TeAeta, and X-jpa, mentioned by Pans. (viii. 22. 2), the three gods
whom Solon ordered the Athenians to swear by (Poll. viii. 142),
and scores of such triads in all religions and in all parts of the
world. Compare Payne Knight, Symhol. 221, 229, on sacred
duads and triads generally, in cases where they contain a real sym-
bolism.
Ver. 297. — TJiP Iniujhffi of ir.((r Jip pnsfed in the ran.
The order of battle here is founded on principles of common
sense, which must ever be the strong foundation of the military art.
Had the " brave Belgians," who ran back to Brussels to publish
the loss of the battle before it was fairly begun, not been posted in
the rear, they could not have run away ; and in the large disposi-
tions of modern tactics, it is no doubt often the case that many a
man behaves valiantly, not from innate courage, but merely because
he is so placed that he cannot find space for the fugitive use of his
legs. As for the chariot-riders, they are manifestly destined by
the wise old Pylian to perform the same function as Napoleon's
cuirassiers at Waterloo, viz., to break the enemy's lines, and throw
them into confusion, while the main strength of the battle lies in
the infantry (as in our Highlanders at Waterloo), ready either to
1R2 NOTER TO THE ILIAD. BOOK IV.
advance in deadly ranks, should the chariots pave the way for them,
or to receive the enemy's charge steadily, should the charge of the
knights be I'epulsed.
Vers. 306-7.
The two lines —
8s 5e K avTjp dvo tSv ox^i^v 'irep' &p/ia6' 'iK-qTai,
(yX^'- ^pe^daOw. eireii-j ttoXv cpiprepov ovtus —
are certainly not particularly clear. In determining the meaning
of the passage, we must consider what is the main scope of the short
advice given by Nestor to his knights, and what the words naturally
mean. Now it is evident that the old horseman is talking of how
to deal with the enemy, and that the phrase aTro tSv o^ewj/ fVep'
apjiaO' tKTjTai, Avould, in this view, naturally be understood to mean,
coming iip to the chariot of the enemy. This is the first interpreta-
tion given by Eustathius, to which it is natural to suppose he gave
the preference ; nevertheless P. and C. have followed the other
notion proposed by certain ancients, that the erepa ap/Aara refers to
the chariot of some other Greek. But it seems plain to me that
Nestor would never, in so short an exhortation, have given an ad-
vice about the exceptive case of a man being dismounted from his
own car, before he had taught his men generally how to deal with
the enemy. I t?ierefore think that the natural emphasis of the
passage lies in (A-Tyrat, so as that this word shall mean " comimj close
nj) to" which meaning, perhaps, lies also in the word ope^dcrOw.
The injunction therefore is, not to Jting at a distance, or at ravftoni.
Ver. '6f)^.— The father of Tclemachus.
[ think Ulysses is the only chief in the works of Homer, who,
when his self-esteem is excited, delights to speak of himself, not as
the son of a famous father, but as the father of a famous son. This
peculiarity seems to arise from the prominent part which Tele-
machus plays in the Ithacan cycle of popular legends, from which
the Odyssey Avas composed. Telemachus no doubt was the ideal
model of a Greek son, just as Achilles was of a Greek hero.
BOOK TV. NOTES TO THE ILIAD. 153
Ver. 875. — Praised ahove all vxirrior -kings ivas Tydeus.
The mythological story of Tydeus here alluded to is well known.
We have here, in fact, a scrap of the Thebaid, as elsewhere of not a
few others of the rich cycle of Greek romances which supplied Homer
with materials (Nitzsch, Sagenpoesie, p. 111). With the quarrel
about the supremacy of Thebes, which broke out between Eteocles
and Polynices — a quarrel with which the pages of the tragic writers
everywhere overbrim, — Tydeus had nothing naturally to do, being
an jEtolian ; but, like many godlike heroes in those violent times,
having been forced to leave his country on account of accidental or
culpable homicide, he found his way to Argos, and there marrying
Deipyle, the daughter of Adrastus, became father of Diomede
(Apollodor. I. 8. 3). To Adrastus also Polynices had fled; and
thus Tydeus found himself participator in the glory and the mis-
fortunes of the famous expedition against Thebes. As such he
receives a prominent place in the graphic description of ^schylus,
in his great war-breathing drama (Sejjf. Theh. 370). His conduct
in the adventure told by Homer in the present passage, is mostly
in the spirit of what is narrated of Rinaldo in the Carlovingian
romances. As for Thebes, the capital of Bocotia, the student will
perhaps remember the peculiarity in the catalogue, that not Thebes
proper, but only 'Y-n-oOrjfia'i — Lover Thehes — is mentioned. It is
called Ter^os "Apeiov {ivfra, ver. 407), because Mars was its great
guardian god. The Kivropes lttttwv of 391 is in allusion to the
Theban cavalry, which were very famous (Soph. 0. ('. 1062, ^47^/.
149 ; Pind. 01. vi. 145). The K^vrpov was either a regular goad,
or some sharp metallic point put into the whip (Soph. 0. T. 808 ;
Xen. Cyroj). vii. 1. 29; Hesych. m voce, and wfra xxiii. 387).
Spurs at the heels in the modern fashion occur early in the Eoman
writers (Lucret. v. 1073), and perhaps also among the later Greeks
(vid. Schneider's note to Xen. Equitat., etc., orifxvwip). Of course
such spurs cannot occur in Homer, where there are no riders in
the proper sense of the word. In the translation of ver. 380, I
find I have gone rather beyond ray text ; it should be, they cried aid
154 XOTF.W TO Tin: lUAD. BOOK TV.
that aid should he given, but Jove, by inauspicious signs, prevented
their wishes from being carried into effect.
Ver. 478. — The nursing-fee.
Qpkirrpa. aTreScoKc (xvii. 302). This natural duty inherent in
children to pay back by love and kindly services the labour and
care bestowed upon them by their parents in the helpless years of
their infancy, is often alluded to by the ancients. Vid. ^schyl.
Sept. Theh. 472, Tpo4>dov.
As a counterpart of this natural obligation on the part of the
offspring, the Roman law established a legal right or claim on the
part of the parents [Digest, Lib. xxi. tit. iii.) from which the Scotch
law of alimentation in the case of parents was borrowed.
Ver. 514. — The Tritonian maid.
TpiToyeveia — literally, Triton -horn. The grounds that may guide
us to the probable meaning of this epithet — for certainty is out of
the question — are these : — (1.) the word t/di'twv has evidently some-
thing to do with loater, for it is the name of a class of sea-gods,
and of a stream that flows into the Copaic lake in Boeotia. (2.)
Boeotia is a country which at an early period of Greek history
played a prominent part, and it is reasonable to think that some of
the epithets of the more famous gods should have come from that
quarter. (3.) With respect to Athene, there is this further reason
to seek the origin of Tpiroyeveta in the Boeotian stream, that she
is actually called the goddess of AlaJcomencB by Homer in this
very book (ver. 8), a town close by the river Triton. Having
such a iwima facie probability for a local Grreek origin of the
epithet of a Greek goddess, I see no reason for going to Egypt
(Herod, iv. 180), or for taking refuge with Hayman in the unwar-
ranted modern gloss of " third-born.'' The interpretation which
appears to me so decidedly preferable is supported by Pausanias
among the ancients (tx. 38-4), and Miiller among the moderns
(Orrhom. 349). Compare Duncker. Grs Alt. iii. 31.
BOOK TV. XOTES TO THE ILTAD. 155
Ver. 520. — Sea-washed yEnos.
Many an Euglish gentleman may perhaps recall here from his
early studies the line
jEtieadasque meo vomen de nomine fingo?
The town is mentioned several times in the later history of Greece
and Rome (Thucyd. vii. 5. 57 ; Liv. xxxi. 16), but makes no pro-
minent figure. Pliny, in his description of Thrace, says, " Os
Hebri, portus Stentoris, oppidum JEnos liherum cum Polydori
tumulo : Ciconura quondam regio."
Ver. 521.— The Italian Thoas.
This Thoas is rather a prominent character in the Iliad (ii. C38 ;
VII. 168; XIII. 216; xv. 281), and is mentioned twice by Pau-
sanias (v. 3. 4, and x. 38. 3) ; but there is nothing particular to be
noted about him.
Ver. 533. — The Thracian troop vnth tufted crou'7is.
About the meaning of the word aKpoKoixoi, no man who knows
Greek ought to have the slightest doubt. The only other possible
meaning, " at the tip of the chin," is brought out in the passage
from Polybius (Str. 208), by the addition imo tw yeretw. The
doubts expressed by some of the ancients arise from a bad habit
which they had of doubting where there was no reason to doubt,
and of asserting confidently, when, from the very nature of the
case, confident assertion was impossible. Such fantastic methods
of dealing with the hair are common with all sorts of savage and
semi-civilized peoples. Glad. (ii. 230) instances the Suevi from
Tacitus {Mor. Ger. i. 38); with which the fashion of the Abantes
(ii. 542) may be contrasted. See also Martial, Spect. iii., of the
Sicambri, and other barbarians, whose oddities of costume added
a quaint grace to the Roman triumphal processions.
^ Viro-il, ^11. III. 18.
15G NOTES TO THE ILIAD. BOOK V.
BOOK V.
The section of the Iliad contained in this book and the first half
of the next was called by the ancients Aio/>i7y8eos d/nVreta, or the
2)rowess of Diomede. Its importance in the plan of the poem is
discussed in Dissertations, p. 250, with which compare P. Knight,
Frolegom. 24. With regard to Diomede, Colonel Mure says of
him, that " among the heroes of the Iliad, there is none who does
so much and speaks so little," quite a man after Carlyle's own
heart. His history, and that of his family, comes out pretty fully
in various parts of the Iliad. He was by birth an ^tolian, but
connected himself by marriage with the royal family of Argos, and
thus came directly into the sphere of Agamemnon, and the chiefs
who took part in the Trojan expedition (x\pollodor. i. 8. 5). His
fortune, history, and especially his robbery of the Palladium (Virg.
yEn. ir. 163, and Overbeck, Gall. p. 583), and his activity in the
south of Italy (Str. vi. 284) form a large chapter in mythological
tradition, but are not alluded to in the poems of Homer.
Ver. 9. — A priest of Vvlrav, Dares hiijht.
Two things with regard to the Greek priesthood are noteworthy
here : — First, It is not accidental that the poet calls the priest of
Vulcan a wealthy man, d(^i/eios; for, though among the Greeks there
was no exclusion of any class from the high office of serving the
gods (such as there was in Rome before the Ogulnian Law), there
was no doubt a tendency lo look upon the priesthood as a sort of
ministry peculiarly aristocratic, and naturally belonging to the
upper and wealthier classes of society. Aristotle I^Pol. viir. 9) says
expressly, ovTe. yap yewpyov ovre (36.vavuov Upka Karaa-Tareov —
neither farmers nor tradesmen are to he made priests, for, he adds,
" it is seeiiili/ that f/ie (jods receive lionoiir from the citizens.'' Besides,
even when not naturally wealthy, the priests attached to famous
temples accumulated great riches from the offerings of the faithful
IK^OK V. NOTES TO Till-: ILIAD. 157
(Horn. H(jni. A-jji'll. 5o7 ; Schol. Aristoph. Tcs. 1440). It is
interesting to contrast this old heathen idea with the practice of
some modern Christian churches, where, as in Scotland, the ministry
of the gospel has become a grand field of moral and intellectual
ambition, constantly open to the poor, aiid the poorest classes of
society, but generally considered beneath the ambition of the rich.
Second^ we observe that the ancient Trojans, whose manners in this
respect are quite Hellenic, had no idea of an enforced celibacy of
the ministers of religion. This idea indeed could never spring
up in a country where, as in Greece, not only the conscience and
the will, but every function of human and of universal nature, in its
healthy and normal state, was esteemed divine and holy. To treat
the flesh of man, with its feelings and functions as altogether an
unholy thing, was an exaggeration of Christian purity, the natural
product of that sickly devotionalism which appeared in various
places of the Roman empire at the time of the spread of Christianity,
as an extreme and violent reaction against the rank sensualism and
grossness of the age. The only examples of religious celibacy that
the life of ancient Greece presents, are confined to the service of
particular deities, such as Diana and Minerva, who had voluntarily
assumed the virgin character. To such virgin deities a virgin
service was suitable ; and in Arcadia, where the worship of Artemis
was very general, we find a priestly celibacy of this kind particu-
larly described by Pausanias (viii. 5. 8, and 13. 1). The Greeks,
however, were the last people in the world among whom the idea of
any particular sanctitude inherent in celibacy could become popu-
lar ; and we find accordingly that, where custom required that the
ministers of any god or goddess should be unmarried, they were
content with the fact that the priests should, at the actual time of
ministry, be free from sexual connexion and family bonds ; and it
was sometimes particularly insisted on that a priestess should at no
time have been the wife of more than one husband, that is, should
not have been married a second time (Pans. vii. 25. 8). This is
probably what St. Paul alludes to (1 Tim. iii. 2). See, on the
whole subject. K. F. Hermann, EpI. AU. § 34.
158 NOTES TO THE ILIAD. BOOK Y.
Ver. 63 — For durt-rejoicimj Dian loocd him ivell.
•' Every good gift and every perfect gift is from above, and
cometh down from the Father of lights, with whom is neither vari-
ableness nor shadow of tm-ning." So the apostle James (i. 17)
taught to the infant Christian Church ; and the j^olytheistic Greeks
had a deep sense of the same important truth, as appears constantly
in Homer. If a man exhibits great skill in hunting, he receives
his skill from Artemis, the huntress of the sky ; if he is a cunning
carpenter, Minerva has been his instructor (ver. 61), and so on.
The same principle is recognised distinctly in Leviticus xxxv. 30.
The error of the Greeks lay only in the assumed separate person-
ality of the object of the feeling, not in the feeling itself, nor in the
divine power to which that feeling had reference. All wisdom and
all skill, as well as all higher inspiration of every kind, comes from
the operation of the Divine Spirit. This is a fundamental doctrine
of natural religion, and is nowhere denied, except in ages when the
monstrous conceit of that knowledge which puifeth up, or the
meagreness of that science which believes only in fingers and eyes,
seeks to throw ofi" the feeling of a living dependence on God as
something barren and unprofitable. But it is never unprofitable
for a man clearly to recognise his own true position in the system
of things ; and the true position of all finite things is a pious depend-
ence on the Infinite.
Ver. 77. — Scamander^s holy priest.
All religion, as above remarked, is founded on the salutaiy feel-
ing of dependence on a superior Power, and this feeling will natur-
ally be most strongly exercised towards those objects on which the
worshipping creature is most dependent. The most natural deities
of a polytheistic people are the Sun and the Sky above, the Earth
and the Waters, and of all waters, specially the Rivers, for on them
the existence of animal life depends, and their course is, in fact,
in all countries identical with the progress of civilisation. Among
the Egyptians, the dependence of the whole country on the great
river which virtually makes the laud was so manifest, that mytho-
BOOK V. NOTES To Tin: lUAD. 159
logical speculators were coustuutly in doubt whether their great
beneficent god, Osiris, signified the Sun or the River. The rever-
ence paid by the Hindus to the Ganges is of a similar description.
Among the ancient Grreeks, all rivers and all fountains were holy
and sacred. So the Scamander in this place is holy, and has his
priest ; for in respect of religion the Trojans are everywhere
treated by Homer as genuine Greeks, and there nowhere appears
the shadow of a difi"erence. Gladstone's ingenious arguments to
the contrary, in his third volume, left me unconvinced.
Ver. yi. — Wlit'it (jreut Juce nana down liiti fiuuds.
Zei)s, as the humanized inipersouatiou of the old elemental
Oupavos, is naturally worshipped as the giver of rain, and in this
capacity was named vkrio<; (Pans. ii. 19. 7), or ojj.ppio'i by the
Greeks, and Phivius by the Romans. Rain indeed was, in the Greek
mind, so habitually associated with Jupiter, that " the water coming
doAvn from the god" was often used as a circumlocution for rain
(Pans. VIII. 7. 1). In dry countries, as in Argos, there were special
altars, where, in times of drought, Jupiter (and with him sometimes
Here) was invoked (Pans. ii. 25. 9). The " rain-making priests,"
among certain modern idolaters, are well known to the readers of
Missionary Records ; and Pausanias, in his chapter on the Lycaean
Jupiter in Arcadia (viii. 38. 3) gives an account of a similar pro-
cess of pious rain-making which was practised by the inhabitants of
that country, particularly conservative as it was of all old religious
traditions and usages. " In times of long-continued drought," he
says, " the priest of Lycsean Jove having prayed and sacrificed at
the fountain called Hagno, dips an oaken branch into the fountain,
and on the movement of the water there rises a slight mist, which,
gradually attracting to itself the vapours of the atmosphere, forms
clouds, and brings down rain on the land." There is a well-known
image of Jupiter Pluvius on the column of Antoninus at Rome, in
the shape of an old man with wings, long hair and beard stream-
ing down, his arms also outstretched, with streams of rain falling
from them also (Muller, Denk. i. 395).
HiO NOTES TO THE ILIAI*. BOOK V.
Vek. 127. — Lo ! from iliy vimon I rciiturr the initst.
There is a fine deep feeling of pliilosophical piety involved in
the function here assigned to Minerva, as the patron goddess of the
strong-voiced ^tolian hero. She removes the mist from his eyes,
and then, and not till then, does he see the superhuman agency
which is mixed up with the battle, apparently conducted only by
mortal men. So the case is, in fact, in everyday life, in science,
in art, and in all provinces of human activity. We all go about
busy and bustling enough, peeping at all things, and fingering all
things, but seeing only what is obvious and superficial; till some
day, as the reward of deep thought, honest prayer, and heroic
struggle, God removes the veil of human conventions, phrases, and
formulas from our eyes, and we begin to see God in all things, and
cherish a kindly reverence for the Divine significance of the most
common events, and learn with an infallible touch to discriminate
between what is substantial and what is accidental, what is perma-
nent and transitory in phenomena.
Ver. 15o. — J^Vic suns of I'luenops, dear as life to liiin.
TyjXvyeros, — I do not think that either Buttraann or Passow, or
any other modern philologer, has added anything to our real know-
ledge of this word, as we have it from the E. M. and other ancients.
They make it equivalent to oi/'tyovos, that is, horn late, born far
on in point of time ; hence, by a natural transition, dearly-beloved,
in the manner of Benjamin ; and hence, further, tender, delicate,
spoiled (xiii. 470). The etymology may be right, or it may be
wrong ; but at all events it supplies a probable theory, which ex-
plains all the facts. That Homer used it with any distinct recog-
nition of its original meaning I do not believe. With him it was
only a strong phrase for dyairrjros ; and the vague meaning which
it had already acquired in liis time, defies all attempts at being-
curious about its application in individual cases now.
liOMK V. NOTES TO THE ILIAD. IGl
Xfai. 15S. — A stranger heir Jiin hoarded ivcalth possessed.
It is happily of no consequence to the poetical significance and
feeling of this passage, to determine the exact meaning of x^pwa-Ta't^
an old word, which occurs in exactly the same way in Hesiod
{Theog. 600). Only legal writers will be sorry that we cannot in-
form them whether the ol Kar' ouSei'a rpoTrou Trpocri'jKorTes toj yei/et
of one of the scholiasts, or the ot ixaKpodeu avyyeveis of Hesych., be
the exact meaning. Perhaps the word was wide enough to include
both what we call collateral relations, distant relations, or connexions
by marriage, and total strangers, who, with the functions of judicial
curators, were appointed by the legal authorities to manage pro-
perty of which no natural heir appeared.
Yer. 196. — (liamj) sjielt and barley grain.
oXvpa, according to Lenz, is the Triticum spelta of Linnjieus, the
s/ieJta farro and grano farro of the Italians. From Dioscorides
(3Iat. 3Ied. ii, 12 and 13) it is evident that oXvpa and ^eia were
merely different species of the same thing ; and it is notable, in
this regard, that Homer, in a passage of the Odyssey (iv. 594),
where various kinds of food for horses are enumerated, mentions
{■fia along with white barley, in the same way that oXvpa is men-
tioned here, so that the two words seem practically identical. And
Herodotus, in the curious place (ii. 35) where he says that the
Egyptians act in most things contrary to all mankind, gives, among
other practices, the fact that spelt, oXvpa — or, as some call it, ^eid
— is food for horses in Greece, and for men in Egypt.
Yer. 2n.~Sthenel
as.
Sthenelus is the son of that impious Capaneus, the Argive chief,
who marched against Thebes, in the famous expedition dramatized
by jEschylus, and proudly boasted that he would take the city,
Jove willing or Jove not willing. He was smitten by a thunder-
bolt while in the act of scaling the walls of the seven- gated city.
His son seems to have been a much more pious and proper person ,
VOL. IV. L
1G2 NOTES TO THE ILTAlt. BOOK Y.
and appears in the Iliad (ui all occasions as the modest, faithful,
and brave attendant of Diomede. Above (iv. 405), we have his
goodly vaunt that he had assisted in the taking of that Thebes
which the previous generation had only besieged. At the taking
of Troy he received as his part of the booty, among other spoils,
the ancient image of the three-eyed Jove, which was afterwards
consecrated at Argos. See Dissertations, p. 21.
A^ER. 330. — He the queen of love did chase.
The designation of KvTrpi<s, or " the Cyprian," by which Venus is
mentioned three times in this book (here and 422 and 458), deserves
particular notice as the earliest indication of that Oriental origin of
the worship of Aphrodite, which the historians (Herod, i. 105) and
archaeologists of Greece (Pans. i. 14. 6) were afterwards so forward
to acknowledge. The celestial Aphrodite of these passages was, be-
yond all question, the MvXiTra of the Babylonians (Herod, i. 199 ;
Hesychius on MrAy^rav; Miinter, JReligion der BabyJonier, 1827,
p. 22). The early commercial intercourse between Phoenicia and
Greece, to which the prophet Ezekiel alludes (xsx. 7) — whatever
nB"''^N may mean, 'HAi?, or 'EAAa's, or AtoAets — could not, in accord-
ance with the fraternizing genius of polytheism, remain without
leaving some very manifest traces of Syrian idolatry in the prin-
cipal cities of the Greek coasts ; and in fact Cyprus and Cythera
stand out as j^lain stepping-stones, by which we may trace the
journey of the 'A(f)po8iT7] ovpavia from Sidon to Athens (Pans, tdii
supra) and Corinth, where her votaries in the classical ages revelled
so wantonly. At the same time, the Greeks always kept up a
recognised distinction between the Phoenician Venus and their own
proper Hellenic personation of the principle of love. Nay, Hesiod
could show, by an ingenious myth {Theoej. 195), how the daughter
of Uranus found her principal seat of worship in Cyprus, without
having known the coast of Tyre and Sidon ; just in the same proud
spirit of nationality in which it was afterwards attempted to be
shown that the Egyptians had derived their Isis from the Greek To,
not the reverse; nor is theie indeed the slightest historical autlm-
BOOK Y. XOTES TO THE ILIAD. 1 G.'}
rity for saying that the Hellenes, as a people, had no original sym-
bolism of the power of procreant love in the system of things,
independentl}'^ of what they borrowed from the Phoenicians. As to
the part which Venus plays in the Iliad, that appears to me to
depend on no local element, but simply on the fact that the fasci-
nation exercised over Paris by the charms of the fair Spartan,
could, consistently with the principles of polytheistic piety, be
explained on no other principle than that the goddess of love
patronizes all successful amorous passion, whether lawful or unlaw-
ful in its social aspects. With the lawfulness or unlawfulness of
the intercourse between the sexes, Jupiter, the Fates, and the
Furies have to do, not Venus. No doubt, the legends of Adonis
and Anchises equally prove the original Asiatic haunts of the god-
dess ; but before Homer's time she had been thoroughly naturalized
as a European Greek, and the propriety of motives must have made
her side with the Trojans, apart from all local traditions. The
figure of Aphrodite in the Iliad, and the character which she ex-
hibits, is exactly what she maintained through the many centuries
which followed Homer, till the overthrow of heathenism in the early
Cliristian centuries. As to her moral influence, of course, we can-
not shut our eyes to the abuses in which her worship culminated at
Corinth and other places (Str. viii. 379, on the lepoSovXoi ywatKcs).
It was as easy to quote Venus to give a divine sanction to fornication
as to invoke Bacchus to consecrate drunkenness. But there was
always moral health enough in the Hellenic social atmosphere, to
teach a well-constituted man how to worship the goddess of beauty
without making himself a beast, and to revel in the cups of Dionysus
without falling into a ditch. In fact, a sound-minded polytheist
knew where to strike the balance between the claims of adverse
deities, just as we do to make a compromise, when necessary, between
our stern principles and our strong passions. Under the proper
correction of higher and generally acknowledged principles, the
worship of the golden Aphrodite upon the whole exercised a bene-
ficial influence on the Greek mind, and tended to elevate and in-
tensify amongst all classes that delight in the beautiful, graceful.
1 (U NOTES TO THE ILIAD. BOOK V.
and attractive, which was so notable a trait in the Greek mind. A
sensibility to beauty, as impersonated in fair women, has always
been a prominent characteristic of the strongest characters, and the
most richly endowed minds; and the Homeric narrative (xiv. 153),
which makes even the all-wise Thunderer be deceived by the seduc-
tive power of the girdle of Venus, though seemingly undignified,
carried no offence to a pious polytheist, and should not be without a
certain deeper significancy to us. Of the idle tales of the mytho-
logists, as of the perplexing embranglements of Providence, we may
equally say,
" All tilings are right when rightly understood,
And when well used all evil things are good."
But there is a class of persons in the world who will always lay
hold of the knife by its blade rather than by its handle ;, and these
deservedly get their hands cut.
Ver. 333. — Enyo, tow7i- destroyer.
About Kuyo, the female counterpart of Mars, there is very little
to be found in the writings of the Greeks, beyond what appears on
the face of the Iliad. She is certainly not a mere poetical simile,
but a thoroughly individualized mythological personage, and as such
had a statue along with Venus in the temple of Mars at Athens
(Paus. T. 8. 5). From her, or from the etymon of her name, Mars
received his well-known surname of EnyaVius. For the rest, see
Welcker, (/. /. i. 124.
Ver. 347. — Strong -voiced Diomede.
I decidedly protest against that prosaic principle of interpreta-
tion which would make l3oi] here mean anything else than a simple
shout, roar, or loud cry. Donaldson (N. C. 284) quotes from the
old lexicographers and grammarians, who made it a regular busi-
ness in such matters to turn poetry into prose. Diomede was
simply a lusty-lunged hero — a quality extremely useful whether on
the battle-field or the hustings ; and there is nothing more to be
made of it. and nothing less.
BOOK V. NOTES TO THE ILIAD. 1G5
Ver. 370. — Diones sacred feet, Iter jjiothcr.
Dione appears to us a very pale figure in the mythological gallery
of Homer; and yet that she was a very important personage in the
oldest religion of Greece, before her place was occupied by Here,
or other more modern deities, or names of one deity, is quite cer-
tain. Her appearance among the original six Titanesses of the
Greek speculative theology (A poll. i. 1) may indeed go for little;
but that she was practically recognised as the spouse of Jupiter in
the Pelasgic wor,*hip of Dodona is quite certain (Str. vii. 329,
Schol. Od. Butt. iii. 01). We have therefore every reason to con-
sider her, with Welcker (<j. I. i. 353), as one of the oldest forms of
Gee, or the Earth, with the designation of the Divine. As one of
the most important heavenly personages, she appears, in the Delian
hymn to Apollo (93), at the birth of that god. Her position in
Homer, as the mother of Venus, is sufficiently dignified, and was
no doubt practically recognised by the Greek mind ; though we,
through the influence of more modern poets, are more familiar
with the pretty conceit that the goddess of beauty sprang originally
from the foam of the sea — a conceit, however, which has a certain
root in the fact, that through all Oriental mythologies the goddess
of fecundity has to do with water and moisture, without which
generation is impossible.
Ver. 383. — Not few (he iUs that gods horroiv from mortal men.
The note on i. 399 endeavoured to give some explanation of
those remarkable accounts of wars among the gods, so common in
all polytheistic mythologies. The present passage goes a step
farther, and touches on the more human topic of hostility between
gods and men, of which a somewhat diiFerent explanation has to be
given. It must be observed, however, that the mortals who do
violence to the gods on these occasions are not common mortals,
but the sons either of Jove or of Neptune ; exactly as we find in
the well-known notice of antediluvian n'^'S3 (ytyavres) in Gen. vi. 4.
Nevertheless they partake of death, and must in any view be looked
IGG NOTES TO THE ILIAD. BOOK Y.
on as represeuting man, his aspirations and liis struggles, much
more than Prometheus, who was in every respect a god, co-equal,
so far as parentage went, with the supreme Jove. What then are
we to understand by those sufferings which the immortal gods have
to endure at the hands of mortals ? No doubt generally there is a
moral meaning in these traditions, directed against the pride and
insolence of mighty men, who, glorying either in their physical
strength, or in their advanced intelligence and the progress of the
age, and so forth, think that they can defy the common laws of
nature, and execute heaven-scaling schemes whether God will or
whether he will not. Such vain imaginations and their results, are
typified for all times in the Mosaic history of the tower of Babel, and
Horace clearly recognised the same moral in the Greek legends about
the battles of the giants (Carm. iii. 4. 42). So far, these traditions
spring out of a perfectly natural and healthy moral feeling ; but there
is a class of cases in which it is no less certain that the feeling which
inspired the legend was essentially unhealthy, and founded on a cow^-
ardly and unproductive superstition. Pausanias, than whom no writer
represents more accurately the general tone of Hellenic piety, in men-
tioning the attempt that had been made by the Emperor Nero to
cut through the Isthmus of Corinth, and make the Morea an island,
after instancing another futile attempt of the same kind at Mount
Mimas, in Asia Minor, goes on to say that such attempts can never
be expected to succeed : oi'tw ^o-X^ttuv dvOpomco to. ^eia jSidaaaOai
(ii. 1. 5) — sn difficidt if is for mortal men to do violence to tJiiiKjn
divinely ordained. According to this notion, the most impious
persons in modern times are the engineers and railway-makers,
who make tunnels and ignore the divinely-instituted plan and for-
mation of inequalities of surface on the globe. Now, that some
superstitious feeling of this kind was the true inspiration of some
of the old stories of struggles between men and gods — that is, in
modern language, between man and nature, — seems to me quite
certain ; for we find that Hercules, for instance, fights with the god
Achelous in one place, and with the Lernajan Hydra in another,
precisely in those pai«ts of Greece where an inspection of th.e
BOOK V. NOTES TO THE ILIAD. 1(57
ground shows distiuctly that uo agricultural iuiprovouiciit could
have taken place without some such violence done to nature as is
symbolized in the legend (see Mui-e's Greece^ ii. 194). Taking
this example of Hercules as a great agricultural improver for our
guide, we may find good reason to agree with Preller [Myth. i.
p. 69) and Nitzsch {Od. xi. 305-314), that in the legend of the
Aloadae we have the exaggerated portraits of some heroes of early
civilisation, whose hearts were, perhaps, lifted up by their achieve-
ments, and thus incurred — as pride always does in some shape or
other — the righteous indignation of the gods. In this case, as
Preller well observes, the hostility between these champions of
agricultural improvement and the god Ares, would only be the
natural hostility between the arts of peace and war ; and the pro-
bability of this view is made stronger by the fact that in the local
traditions of Ascra in Boeotia, Otus and Ephialtes really were
reverenced as early civilizers of the district, and were said to have
introduced the worship of the Muses, long previous to the well-
known influences which proceeded from Pieria and Thrace (Pans.
IX. 29, and particularly Miiller, OrcJiom. 380). These observa-
tions may satisfy the thoughtful reader that whatever explanation
of these strange myths may seem the most probable, there is at
least not the slightest necessity for interpolating into Greek mytho-
logy any hint of that monstrous power of mortal men over the
immortal gods, which is so prominent a characteristic of the sacred
poems of the Hindus.
Vjou. 397. — With tlieliiiKj of livJl in coiithat slrarc at PijIiJt^.
The wonder-working strength of the Greek Samson could not be
considered to have reached its proper climax till he should have
joined combat with the immortal gods, and to a certain extent pre-
vailed in the strife. Hence the collision of the son of Alcmena
with xVpollo, Poseidon, and Pluto, which Pindar sings and his
scholiast expounds (O/. ix. 40-50). The details of the expedition
here mentioned, in which Hercules overcame the very god of death,
will be found in the scholiast to Pindar and in Pausanias ; tlie parti-
1G8 XOTES TO TIIK ILIAD. BOOK V.
cular l*ylus, of course, where so notable a feat took place, was a
matter of dispute (ii. 591), but the good citizens of Elis had surely
a very strong claim to advance in favour of their city, if, as Pausa-
nias reports (vi. 25. 3), they were the only Hellenic people who
paid regular worship to the grim king of tlie infernal realm. Of
course there were intermeddlers with the Homeric text, who, to
display their ingenuity, or because they could not construe Iv
j/e/cuecrcrt (ia\(i)v as I have done in the text, were forced to change
riuAw into YivXy^ i.e., nj rwv I'eKpQv; but, not to mention the vio-
lence thus done to popular tradition, the Homeric use imperatively
requires that we speak of the gates of hell in the plural, as in ix.
312, not the singular. This is my view ; but Drb. and D., in their
version, have the high authority of Aristarchus and Spitzner on
which to repose. Bekker prints with a capital.
Ver. 401. — Then Pceon dropt into his ivound the juice.
In this line, and ver. 899 below, we have a remarkable instance
of the theology of Homer not being followed up by the usage of the
Greek people. Generally speaking, Herodotus was right when (ii.
53) he named Homer and Hesiod as the grand authorities in all
matters of Greek theology ; but with regard to Pason both Homer
and Hesiod (schol. Od. iv. 232) agree in laying down a distinction
between this god and Phoebus Apollo, which the future religious
doctrine of Greece did not recognise ; and accordingly we find that
a mark was placed at ver. 899 by the Alexandrian critics, on
account of the singularity of making any other god than Apollo the
heavenly physician ; — for that Apollo was the great source of all
healing power, though the practice was delegated by him to his son
^sculapius, cannot be doubted. He was the grand larpofJLavTi';,
physician and soothsayer in one, of the Greek religion (^^^sehyl.
E'um. 62) ; he is often invoked by the name of Paeon (Hom. Hi/)n.
ApoU. 272 ; Eurip. Ion, 124) ; and Tratdi', when it signifies a hymn,
has a special application to Apollo (i. 473). It is quite certain,
however, that in Homer there is no trace of Paeon being identical
with Apollo. Wl\at the proper force of the word was is diffi-
BOOK V. NOTES TO THJ: ILIAD. 109
cult to say. Ilatwi'tos afterwards became au adjective, signifying
healing or curative generally (^schyl. Again. 98) ; but whether this
was the original meaning of the phrase we cannot say with cer-
tainty. It seems, however, not improbable that the word IlaKOF
or Haidv was originally only an epithet given to Apollo as aKe-
o-ios or the healer (Pans. vi. 24. 5), and that in some local wor-
ship this epithet might have assumed the prominence of a separate
personality.
Ver. 447. — Latona.
" Why," asks Gladstone (ii. 147), "has this pale and colourless
figure such very high honours so jealously asserted for her?" and
then he goes on to explain w^hy, by a theory in harmony with his
peculiar way of interpreting Greek mythology. The fact is, there
is nothing strange about the matter, and nothing that requires to
be explained by a reference to " the strong element of traditive
theology in Homer," or any other profound cause. If she is com-
paratively pale and colourless among the bright array of the Olym-
pian personages, it is for the same reason that the Virgin Mary has
so little prominence given to her in the gospel history ; simply be-
cause the progeny and not the parent is the grand object of interest.
If, notwithstanding this pale and colourless personality, she never-
theless has certain high honours assigned to her, it is just for the
same reason that smiilar honours of a much higher kind are paid to
the Virgin Mary in the worship of the Roman Church. It seemed
incongruous to worship the son and daughter, and to let the mother
go altogether without notice. As to the significance of this mater-
nity, I think there cannot be the slightest doubt that Welcker and
other German mythologists are right in considering that ArjTio is
connected with XavOdvio, Xt^Otj, Jafeo, and means what is secret and
hidden, ohscure and dark ; and it is consistent with the genius of
all mythological genealogies, which proceed not on the notion of
metaphysical causation, but on that of succession as observed by
the senses, to make sun and moon, that is, Apollo and Artemis,
born of Darkness, just as Cosmos comes out of Chaos. With this
170 NOTES TO THE ILIAD. BOOK V.
significance the epithet KuavoTreTrAos, HaUe-vcdcd, giveu to the
goddess in Hesiod {Tlieoij. 406), completely corresponds.
Ver. bm.—YcUoto Geres.
^rjjxriTrjp is, as Grladstone remarks, " a feeble luminary in the
Homeric heavens." That she should be so, in the Iliad at least,
is nothing strange, as in an essentially warlike poem there was no
part to play for the j^rinciple of agricultural productiveness. In
the Odyssey, no doubt, she might have been brought into promin-
ence by Eumseus, the divine swineherd, had the poet so wished ; but
Homer had too much sense to be ever dragging gods and goddesses
into his canvas, just to show that he knew something about them.
As to the meaning of the word, there is a concurrent tradition
of the ancients that At} (a root which occurs separately only in
Hesych.) is an old Doric form of Vrj^ the Earth (^Esch. Prom. 580,
scbol. ; and Theoc. iv. 17, schoL), an etymology which gives a most
natural and kindly significance — mother Earthy— to the power which
causes flowers to blossom and corn to ripen. This doctrine of the
ancients has been strongly defended by Welcker {(j. 1. i. o86), but
as strongly controverted by Ahrens (Dud. Dor. p. 80), a high autho-
rity on such matters, and Schoemann on the passage of ^-Eschylus
just quoted. I do not feel my mind quite ripe for decision.
Vek. 509. — The golden-swarded ApoUo.
Though we are not accustomed to the idea of Apollo wearing a
sword, yet the usage of Homer does not warrant us in translating
Xpv<rd(op otherwise than golden-sworded. That the word aop signi-
fies « sivord in Homer, is manifest from many passages, and especially
from Od. VIII. 403-6, where it is explained by ^t</)os. The ensigns
and badges of the gods in early times were by no means always
the same as those by which they were uniformly distinguished in
the pakny days of Grecian art (see Miiller's Dorians, ii. 8, 17).
We have even an ey^^etos 'At^poSm;, a spear-learing Feni^s, familiar
to the ear of every Cyprian, but recovered by us only with dusty
diligence out of a moth-eaten old lexicographer (Hesych. in roee) ;
BOOK V. NOTES TO THE ILIAD. 1 71
iuid I caunot help agreeing with Passow, when he says, that with
warlike nations the sword, generally, like the spear, was an emblem
of authority and power, and might be given to Apollo or to Jove
(Str. XIV. 600) as well as to the god of war. I do not, however,
deny that in the popular imagination, when the epithet xpvcrd-
opos was applied to Demeter, for instance, as in Hom. Hym. Dem. 4,
it might be interpreted, hearing a golden sicMe, while, when applied
to Artemis (Herod, viii. 77), it might seem to mean, hearing a
golden hovj and arroio, the more so that the word aop ctymologically
signified not the sword, but the belt from which the sword was
suspended, and might therefore be taken for any instrument sus-
pended from a belt (compare English hanger). Newman, however,
is not justified by such considerations in translating the word
"golden-belted" in this passage, first, because there is a confusion
thus introduced between aop and (wa-rrjpj and again, because,
according to Homeric usage, aop means a srvord, and only a sword.
Ver. 543. — WJiose sire in wcll-huiU Pherce dtvelt.
There is no dispute now among the learned that the Homeric
Pherce is the modern Kalaraata, a town at the head of the large
bay which divides the southernmost district of Messene from the
same district of Sparta. The ancient town, according to the ac-
counts of Str. (viir. 361), and Paus. (iv. 31. 1), was much nearer
the sea than the modern one ; but the gradual encroachment of
the land upon the sea in certain flat situations at the mouths of
rivers, a fact well known to the ancients (Paus. viii. 24. 5), has
been set forth by Lyell and other geologists with the certainty of a
law. Kalamata retained its importance through the middle ages ;
it was the birthplace and favourite residence of William Ville-
hardouin ii., and played a prominent part also in the military
movements of later times. In the Odyssey (iii. 488), it is the
resting place of Telemachus, in his journey from Pylus to Sparta.
The discrepancies between the topographic possibilities of the dis-
tance between this place and Sparta, and the description of the
journey of Telemachus in the Odyssey, do not concern us here ;
172 NOTES TO THE ILIAD. BOOK V.
but those who do not worship the mere letter of Homer will be
glad to see them cleverly handled by Clark in his Peloponnesus
(ch. xiii.), with whose view of the matter I entirely concm-. That
Homer is always a picturesque topographer there can be no doubt;
but that he knew, or cared to know, every minute detail of the
comprehensive geography which his works embrace, as well as Sir
Walter Scott knew the braes of Tweeddale, or Robert Burns the
banks of the Doon, I will believe when it is proved that Moses
was a great astronomer, and not sooner.
Yer. 612. — Fcesus.
The Uaicros of this passage is by Strabo held to be a mere varia-
tion of 'ATTuto-os (ii. 828). This word is an excellent instance of
the power of the accent in the living speech of the ancient Greeks,
which our British scholars so unscientifically pervert ; for there
cannot be the slightest doubt, with those who know the history
of language as a living organism, not as a dead tradition in a
book, that this variation was caused principally by the force of
the oxytone accentuation.
Ver. 628. — Hercules' son, Tlepolemus.
This hero, to whom we were introduced above (ii. 653), and
whose story is there sufficiently told, represents to us the Doric
element which peopled Rhodes, and the part taken by the Doric
isles of the ^gean in the great Trojan war. The minute points
in his history, with their legendary variations, as they may be seen
in Clinton (i. 79) and Midler [Dor. i. 128), need not detain us.
He has received a noble consecration from the genius of Pindar
[01. VII.)
Ver. 693. — The green-spread oak.
We are apt to translate ^Tjyo? hccch, but Pans. (viii. 12. 1)
says distinctly that it was a kind of oak. Nothing is more difficult,
in many cases, than to fix down to a particular species the loose
descriptions of objects of natural history which we inherit from the
BOOK V. NOTES TO THE ILIAD. 173
ancients ; but when supplemented by the testimony of intelligout
modern travellers, these accounts often supply a species of evidence
which, to a reasonable mind, is quite satisfactory. On the ^•'jyos,
Curtius has the following remarks (Pelop. i. p. 157) : — '" Among
the forest-trees of Arcadia, which owe their sturdy growth to the
many mountain springs, the oaks are the more remarkable, that the
traditions of the Arcadians connect them with the first beginnings
of civilisation. Among the many species of oak indigenous to the
south of Europe, there are some so free from acridness as to be
useful for human food, either raw or roasted. It is extremely
difficult to decide the exact species which was called cjirjyos by the
Greeks, and honoured as a bread-tree by the Pelasgi, not only on
account of the great similarity of the different kinds, but also be-
cause, according to the express testimony of Theophrastus, the
names of the various species of oaks were used very loosely.
According to Link the <^7jyos is the quercus cegilops, the most
beautiful forest-tree of the Morea, of which the tooth-like leaves run
out into a long point like a brush, and are renewed every year.
Link's view is confirmed by the local tradition of the language ; for
the modern Greek name Velanidia is manifestly a diminutive from
(SdXavos, the name given by the ancients to the fruit of the <^^yos.
The tree is of great importance to the modern Greeks, on account
of the extensive use of the cups of the flower, under the name of
Valonea, for tanning, one of the most important exports of Greece."
This evidence should certainly be held sufficient to establish a pre-
sumption that (fi7]y6s in Homer means oak, till some indications to
the contrary shall appear.
Ver. 749. — The gates of heaven, kept by the Hours.
The Hours or Seasons are secondary or ministering goddesses,
naturally belonging to the train of Jove, as the god of the skies,
and for this reason represented by Phidias on the pedestal of the
statue of the Olympian at Elis (Pans. y. 11. 2). In the present
passage (and viii. 393) they are assigned to Here as the female
Jove. Their significance is obvious enough. Originally they seem
174 NOTES TO THE ILIAD. BOOK V.
to have been only two in number, and under the appropriate names
of Karpo and Tuallo (fruit and flower) were worshipped at
Athens and elsewhere (Pans. ix. 35, iii. 18. 7 ; Poll. thi. 106).
Though they were originally essentially physical, yet the moralizing
and theologizing poets of Greece very soon introduced a moral ele-
ment into their nature ; and accordingly in Hesiod (TJieog. 901)
they appear as daughters of Jupiter and Themis, with the ethical
designations of Eunomia, Dike, and Irene. This decided moral
personality stands in instructive contrast to their purely physical
character in the Iliad, and their utter want of all personality in the
Odyssey ; for in this poem, as Welcker justly remarks, there is no
passage in which they appear with even the dignity of a personifi-
cation ; the Aios wpa6 in xxiv. 344 being no more distinct from
Jove than the Atos fxoLpa is in some parts of the Iliad. Both the
ixoipai and the copai, therefore, may stand as most interesting
examples of the gradual development of ideas to which all popular
religions are, by the law of growth, necessarily subject. The well-
marked Fate of later writers is to be found in Homer just as little
as the Hours of Hesiod are to be found in the Odyssey.
Ver. 754. — Sitting on many-rid'jed Olympus' tnjmiost jicah alone.
In a spiritual religion like Christianity the word Heaven will
always be kept as vague as possible ; in an imaginative and sen-
suous religion, like the Greek, it must be localized. A Zeus with
human shape and members must sit on a terrestrial seat ; and the
only seat proper for him is the highest mountain in the country to
which he belongs. Now, as the original seat of the Greeks, when
they rested from their long journey by the Caspian and Euxine
westward, was the plains of Macedonia and Thessaly, the necessary
locality for the throne of the Supreme God and the council of the
Immortals was Olympus, the extreme east end of the long Cam-
bunian range separating Thessaly from Macedonia, to the north of
the Peneios and the defile of Tempe. This mountain rises from
the coast of the ^gean to the height of 9000 feet. Its lower part
is well Avoodcd, but its top presents a long ridge, terminating in a
P.OOK VI. NOTES TO THE ILIAD. 175
peak. The " wide welkin," or heaven, and " the long or steep
Olympus," are distinctly contrasted in infra^ 877, and xv. 192-3.
The conception of the Greek Olympus as being, with its serene top.
above the clouds and storms of this lower world, is beautifully given
in Mr. Worsley's version of Od. vi. 41 : —
" There, as they tell, the gods securely bidi;
In regions where the rough winds never blow,
Unvisited by mist or rain or snow,
Veiled in a volant ether, ample, clear,
Swept by the silver light's perpetn.al flow ;
Wherein the happy gods from year to year
C^fuaff pleasure."
In modern times this mighty mountain has afforded a secure retreat
to the wild Greek patriots, who, under the name of Klephts, carried
on an unremitting warfare against the Turks.
'OaOL KL S.V 7j(TT€ KXetpTULS CFTO. ^7?Xa ^OVVO.,
"OXot va KaTe^r]Te, drro rbv "OXv/ultto
Kt oXoi. va irpoaKvvrjare rbv 'AX-^ iracra.,
as the ballad has it. On 01ymj)us my authority is Le Mont Olymjie
et VAcarnanie, par L. Heuzey : Paris, 18(30.
Ver. 845. — riafo's viewless liehn.
Jack the Giant-killer, if I recollect rightly, had a coat that made
him invisible, and Fortunatus had a cap. Interesting that these
fancies of our modern nursery-tales should rest on such grave
authority as lies. Scut. Ill ; Plato, Rep. x. G12 b ; and this pas-
sage of Homer !
BOOK VI.
Ver. 24. — Bom in secret Jove vjliich Jaiv refused to own.
It is interesting to observe how often illegitimacy occurs in the
legendary history of old Greek heroes. We may thence conclude
170 NOTES TO THE ILIAD. BOOK VI.
that the general tone of public feeling — to adopt a modern phrase
— in those times, was not pronounced very strongly against such
connexions, any more than it is now in certain countries, and
among certain classes. That the '■^ concuhitus vagus''' of mere
animal appetency has been wisely made subject to the restraints of
marriage as they are now observed in all Christian countries, no
philosopher can doubt. But the beneficial nature of all moral re-
straints is admitted long before they are practised ; and the procrea-
tive impulses of nature are so strong as to have hitherto defied all
the wisdom of the wisest, and all the goodness of the best, to make
them submit in all cases to a salutary control. In such cases as
we have here, the nymph who haunted any wood, or green slope,
or river side, seems to have usurj)ed in the popular imagination
the place of the real human shepherdess — a metamorphosis which
would readily happen when the son was a person of particularly
gallant bearing and noble achievement.
Ver. 34. — Where Satnius rolls his flood.
The 2aTvto6is, or Satnius, as I have shortened it, is a smaU
river, or rather mountain-torrent, in the south part of the Troad,
which Strabo introduces in his description going eastward from the
promontory of Lectum to the town of Assos (xiii. 605).
Ver. 39. — A tamarisk-tree.
Fraas makes the ixvpUrj (x. 466, xxi. 18) the Tamarix Africana,
but Lenz seems to make it the articulaia. Both quote Dioscor.
[3Iat. Med. I. 116), who says that it grows in marshy places, pro-
duces catkins, and a fruit of the nature of gall-nuts.
Ver. 76. — Helenus, who scans each ominous hird.
Helenus, according to the account given us by Pausanias (v. 22),
was as famous for wisdom among the Trojans as Ulysses among
the Greeks ; but his wisdom, at least so far as it is shown in the
Iliad, was of a different description, being manifested principally
by his skill in the sacred art of divination. The prominence of
BOOK VI. NOTES TO THE ILIAD. 177
soothsayers and diviners in ancient history and poetry, must have
struck even the most superficial observer of national character-
istics, and is specially alluded to as a distinguishing mark of idola-
trous peoples by the prophet Isaiah (ii. 6). This class of ministers
of religion is carefully to be distinguished from the Upevs, or
priest, whose great function was prayer and sacrifice, and who was,
moreover, generally confined in his influence to some particular
locality where sacred tradition and hallowed habit had formed a
focus for the devout feelings of a people towards some particular
god. On the other hand, the //.avris, or soothsayer, as exercised
with the interpretation of signs whieh might occur anywhere, was
confined to no particular locality, and moved about with a man's
household, with a royal suite, or with a military expedition, as an
indispensable adjunct (Thucyd. vi. 69 ; Plut. Nic. 4). Though the
dignity of the /xavrt?, therefore, might be less, yet his influence, ex-
cept in the locality where a priest presided, was greater ; exactly in
the same way that the mendicant orders and travelling friars in the
middle ages acquired an influence among the people superior to that
of the resident clergy. The eager desire to pry into futurity, which
has always been a disease of the human mind, made the services of
these persons, who were a superior order of fortune-tellers, always
necessary ; and where, as in Rome, they formed a college of men
of high birth and station, their craft of interpreting the divine
will by signs asserted itself not seldom in such a way as to control
the whole machinery of government (Liv. viii. 23). The signs by
which they pretended to read the divine will were various ; but
those derived from the flight and cries of birds — which have a
certain foundation in nature — were so predominant, that a diviner
by birds, as in the present passage — oioivottoAos — gave name to
the whole class. Of their importance in the Homeric times,
various passages in the Iliad give sufficient indication (see par-
ticularly II. 308 and xiii. 70). Nevertheless their art, as one
particularly liable to be abused by feeble or interested persons,
was nut allowed on all occasions to reign over the consciences of
men without contradictimi. of wliicli the famous sentence of Hector
VOT>. IV. M
178 NOTES TU THE ILIAD. JSUOK VI.
in XII. 243 is a good examjjk! ; and so early as the days of Pericles
(Plut. Per. 6) we find philosophy, in the person of Auaxagoras,
coming in to explain the physical cause (airta) of these portents,
which could not fail to weaken considerably the faith of the in-
telligent in the reAos, or final cause of their appearance on which
the whole science of augury was based. The whole art of augury,
as practised among the ancients, is one of the most instructive ex-
amples on record, of how far a morbid curiosity, acting along with
uuinstructed intellect, may go in elevating a pretentious nothing
into the dignity of a grave something, which shall not only help
the fool to look wise, but direct the destinies of states, make the
wise man to forego his wisdom, and the strong man to lose the
might of his right hand.
A^EE. 77. — u^ncas brave and Hector hohl.
After Hector, ^neas is the greatest and most prominent of the
Trojan champions in the Iliad ; for Sarpedon, who performs such
great feats in Book xii., is a Lycian. The Ach^ans, according to
Philostratus (Her. 13), used to say that Hector was the hand, and
..^neas the mind of the Trojans, and the patriotic rage of the one
did not achieve greater deeds than the sober valour of the other.
In the Iliad, he is singled out as a worthy antagonist of Achilles,
when that hero reappears in the battle, glowing with the fire of a
terrible vengeance (xx. 175), but here, as on other occasions, with
all his valour, he seems to make rather a poor figure, as the popular
tradition forced the poet to save his life on each occasion by the
special intervention of a god. For this tradition taught, that, when
the gods had satiated their wrath on old Priam and his house,
^neas, the great-grandson of Tros, and nearly related to the royal
family, should be spared to continue the race of Dardans in the
region of Mount Ida, and give a local consecration to the memory
of the ill-fated Priam (Dionysius realizes this in the person of
Ascanius, R. A., i. 47). This tradition Homer knew, and has
specially mentioned (xx. 307), from which passage Mr. Gladstone,
with certain ancients (D. H.. E. A. t. 53) concludes, -in all pro-
BOOK VI. NOTES TO THP: ILIAD. 17 'J
bability the poet must have seen the grandchildren of ^5l]neas
reigning over the land of Priam," of which small remnant of the mag-
nificent old kingdom of the Troad, there is indeed distinct histori-
cal evidence of the most unquestioned kind (Herod, v. 12'2). How
from this relic of the royal line of Priam, divinely preserved in
one of the defiles of Mount Ida, the magnificent legend grew, out
of which Virgil constructed his great poem, has been very ingeni-
ously explained by Miiller (Dor. ii. 2, -i). Nothing, indeed, was
more natural than that, when the great stream of emigration went
from Greece to the south of Italy, traditions should in various ways
arise connecting the most notable colonies of Magna Gra'cia with
the most renowned heroes of the Trojan war ; and when Rome rose
in importance above all the Italian cities south of the Apennines,
she would naturally claim her part in the heroic and divine ancestry
which belonged to the whole region over which her influence ex-
tended. The faculty of lying, ingeniously employed in the service
of real or imagined national afiinities, in conscious and unconscious
bosoms, is always waiting ready for such reputable uses. Homer
knew nothing of an ^neas beyond the bounds of the yEgean sea,
because the piety of his poem allowed him to rest content with the
simple fact that a remnant of the royal house of Priam still survived
in one of their native glens ; but whosoever, with Riickert (Troja,
249), finds the legend of ^neas too deeply seated in the faith of
the early Romans to have arisen without some real historical
foundation, will believe nothing that is absurd or contrary to
probability.
Ver. 90. — Thence let her fake fJte richest rohe.
The TreTrAos. It is extremely difficult to attempt giving anything
like exactness to our conception of this word, as the ancients
themselves (Poll. vii. 50) felt that there was a great vagueness in
its use, and that it seemed to signify sometimes a garment like a
shawl, thrown over the other garments, and sometimes what we call
a gown, drawn closely over the body. These points, however, are
certain — (1.) that Chapman was wrong in translating it '' a veil,"
18U NOTES To THE ILIAD. BOOK VI.
for though it might be employed to cover the head and face, and is
often so represented in the monuments (see Smith, Diet. Ant.,
Pephwi), there cannot be the slightest doubt that whether in the
shape of an 'ivSvfxa or an e7rt/3Ar^/xa, it was large enough to cover
the whole body. For (2.) that it was not a small garment of any
kind, whether veil or light scarf, is obvious from its most general
use in those passages of Plomer where it signifies large cloths,
(juilts, or coverlets for covering chariots (v. 194) or couches
(Od. VII. 96). (3.) It is quite certain also that in many passages
of the Attic dramatists, it is used for that part of female dress
which when torn displays the breast (Soph. Track. 920). (4.) In
Homer, it is exclusively a female garment, and in the famous pas-
sage (ver. 834), the TreTrAos of Athene seems expressly contrasted
with the \nm' of Jove. (5.) With regard to this TrejrAos of
Athene, as it was known in later times, it is expressly testified by
Pollux {iihi supra), that it was an upper garment thrown over the
under garment or gown, which was closely adapted to the body.
(6.) The female figures in full dress, exhibited in works of ancient
art, entirely justify Mr. Yates (Smith's Did. A^it.) in stating that
the large outer garment worn by these figures is the TreTrAos, while
the x'''''wv, tunic, or gown, distinctly appears below. ]?ut (7.) in
reference to the oldest Homeric vestment, Eustathius may be quite
right when, in his commentary on Iliad v. 734, and elsewhere, he
maintains decidedly that the Homeric peplus is a yvvaiKdo<i
^LTOiv 6V ovK iveSvovTo dAA' irrepovrn'To ; and such a primitive old
Hellenic ttctt Aos = ;(tTwi' was in all likelihood that which we see
represented in bronzes from Herculaneum {Mus. Borh. ii. 4. 6 ;
Bekker's Char. Excurs. i. sc. 11).
So much for the significance of the word. With regard to the
action, the dressing of the gods, and the presentation of splendid
robes to adorn their images, was a natural consequence of having
gods made after tlie likeness of men ; and accordingly we find
tliat among the various ava^Tj/nara, or votive gifts to the gods,
splendidly embroidered robes were not the least notable (Eurip.
Ion, 320). In some states it was the jiractice at sacred festivals
BOOK VI. NOTES TO THE ILIAD. 181
to present publicly an embroidered robe to the principal goddess,
as to Here every five years at Olympia (Pans. v. IG. 2). But the
most celebrated presentation of this kind was that made to the
patron goddess of Athens, at the feast of the Panathenoea, where
the saffron TreTrAos was beautifully embroidered with the battle of
the giants, in which Pallas performed a similar part to that which
belongs to St. Michael in Christian legend. This peplus was
affixed to a pole or mast, and drawn through the streets of Athens
in a vehicle, shaped like a ship, till it found its proper resting-place
in the temple of Athena Polias in the Acropolis (see Smith, Diet.
Ant.^ Do7iaria). We have only to add, that on ver. 92, Strabo
(xiii. 601) remarks properly, that according to the plain meaning
of language, the statue of Pallas here alluded to must, like many
of the Egyptian statues, have been in a sitting posture, though in
later times the erect attitude for this goddess had become universal.
Ver. 109.
A yod, tliey said, luith aid to Tna/ liath .stooped J rom t/ie sky.
Under a polytheistic system of religion the idea must always be
present to the mind of pious believers that whenever any extra-
ordinary display of power is made by a being in human shape, that
being may perhaps be not a mere mortal, but a god in the disguise
of a man. Of this tendency the well-known scene at Lystra and
Derbe, Acts xiv. 11, is a familiar example ; and an exactly similar*
scene is painted by Euripides in Iphuj. Taur. 267.
Ver 127.
For unly sires of hopeless sons approach to horrow fear from me.
The thoughtful reader will not fail to note here and in other
places (vii. 199) that a certain boastfulness and triumphant self-
assertion is one of the moral characteristics of the Homeric heroes,
a peculiarity which was noted as a gross fault in Homer's concep-
tion of the heroic character by De la Motte [Discours sur Homerr,
p. 31); but, in truth, though it may not be altogether free from
blame, when measurcil by tlie highest ."Standard, it is a far mnr(>
182 NOTES TO THK ILIAI>. BOOK VI.
truthful, noble, and healthy thing than the artificial modesty and
mock humility so much practised in these times. It is certain
indeed that the value of humility has been not a little overrated by
Christian moralists, so as seriously to interfere with the foundation
of all excellence, truth, and nature. In the Psalms of David, with
abundance of himiiliation on all proper occasions, we have at the
same time a tone of honest self-estimate and healthy self-esteem,
which stands strongly contrasted with the exaggerated expressions
of humility traditional among certain modern Christians ; with
regard to which spurious virtue one may say well, with an ingenious
and learned Scotsman,^ " that the humility which shuts its eyes
when it ought to use them is stupid, and the humility which would
constrain others to shut theirs is insolent." We must not suppose,
however, that arrogance and vain self- exaltation was viewed as a
harmless frame of mind even by the Greeks ; on the contrary, v(3pi<;
is constantly characterized by them as not only a great sin, but as
the mother of all great sins. In this doctrine the oldest ante-
Homeric legends, as that of Capaneus, the language of our hero in
this place (ver. 129-141), the gravest tragic wisdom of the later
Greeks, and the sober conclusions of Socrates and Aristotle, con-
spicuously agree.
Vek. 130. — i'or tven Dri/as' kirujly sun, Lycurgus.
This strange passage from the sacred legend of Dionysus was
always a great stumbling-block in the way of those ancients who,
like pious old Plutarch, exercised themselves in the laudable endea-
vour to reconcile the crude allegories of an elemental theology with
the sober conclusions of ripe reason (Dionys. Arch. Bom. ii. 19).
And, indeed, like the legend of Briareus in Book i., it has more
affinity with the exaggerated myths of the Hindus and ancient
Egyptians (Plut. 7s. and Os. 25) than with the natural and grace-
ful mythology of the Greeks. Dionysus altogether, when we look
beyond his superficial aspect as a mere wine-god, shows many fea-
' Dr. ]'>allant3iic, First Three Chapters of Genesis, Sanscrit ami Englisli,
1,(111(1(111 : ISt'.O.
BOOK VI. NOTES TO THE ILIAD. 183
tures of Asiatic wildness and fierceness which do not harmonize
well with the rhythmical and well-ordered worship of the Hellenic
Apollo. Some of the most ancient usages and ceremonies practised
in his worship, specially in Boeotia (Pint. Qua;st. Grcvc. p. 299
Xyl. ; Ant. Lib. 10— MtvmSts; Pans. ix. 8. 1; Plut. Them. 13;
Clem. Al. Prof. ch. 3), speak plainly of an age in the religious his-
tory of Greece when the sacred rage of infuriated devotees found
a horrid gratification in the shedding of human blood ; and though
these savage traits are found occasionally in the worship of gods
the most completely Hellenic, as in the well-known case of Lyc?ean
Jove in Arcadia, nevertheless, in the present case, along with other
significant circumstances, they may be taken as indications that the
worship of Dionysus was originally foreign to the Hellenic religion,
and was introduced at an early period from abroad, in the same
manner that Cybele was brought from Phrygia to Rome at the time
of the Punic wars. Two things are certain — (1.) that Herodotus
not only classes Dionysus with such inferior deities or demigods as
Hercules and Pan, but says distinctly that these three were the
youngest of the gods (ii. 145) ; (2.) that he never obtained a place
among the proper Olympian gods of Glreece, and is mentioned in
Homer only twice in the Odyssey (xi. 325 and xxiv. 74) in the
most incidental way, and in the Iliad oidy in the present remark-
able passage. Here also it is to be noted that he does not figure
on Greek, but on Thracian ground ; and that the native seat of his
worship was Thrace and Macedonia is a fact than which there is
nothing better attested in the whole range of the most ancient Hel-
lenic tradition (Herod, v. 7; Arrian, AJer. iv. 8; Plut. Alex. 2;
Str. X. 471). Naxos, indeed, the great seat of Dionysiac worship,
and whose coins were stamped with the face of the wine-god, was
originally a Thracian colony (Diod. Sic. v. 50). If, with these
distinct indications of an originally non-Hellenic character in the
worship of this god, we venture to interpret the myth of Lycurgus
and Dionysus in the plain historic sense of a fact in the history of
religion, wc shall surely not make ourselves liable to the reproach of
a meagre imagination and a prosaic Euhomerism. That the strug-
184 NOTES TO THE ILIAD. BOOK VI.
gles of rival religious form a natural theme for mythological fiction
in a mythological age cannot be denied, and is recognised by the
interpreters of the Puranas in the most express terms (Wilson,
Vishnu Purana^ p. 61) ; and in the particular case of Dionysus it
is not merely in this legend of the king of Thrace, but in the story
of Orpheus, belonging to the same region, and in the Boeotian
legend of Pentheus, that we seem to discover distinctly the traces
of a great religious struggle and conflict caused by the intrusion of
the wild Oriental worship of the wine-god into regions pre-occupied
by devotion to more mild and sober deities. As to the real nature of
the god who from such doubtful beginnings rose afterwards to share
with Apollo and Demeter the highest honours of Hellenic piety, the
prominence given to the plialhis in the representative imagery of
his worship leaves no room to doubt that the generative and pro-
creant power of nature in its masculine function is the main idea
represented by Dionysus, of which all-pervading and all-powerful
principle wine of course is only an external and popular symbol.
Why the wine-god, when suffering a momentary defeat from the
Thracian monarch, retreats into the sea and is saved by Thetis, it
is perhaps over curious to inquire ; but there is no inconsistency in
supposing, with Welcker, Gerhard, Mackay [Progress of the Intel-
lect, I. 256), and others, that in his original character this god repre-
sented the principle of humidity generally, as that without which
no growth and no life is possible. I need scarcely add that Uschold
and other G erman trauscendentalists find it easy work to trans-
mute the king of Thrace into an epithet of the sun. According to
these theorists there is no such thing as even the smallest historical
nucleus at the bottom of the whole mass of old Greek religious and
heroic tradition. Not only Lycurgus and Pentheus and Perseus,
but Achilles and Diomede, and the king of men himself, are merely
epithets of old Pelasgic or ante-Pelasgic gods, degraded into heroes
with a human history by the ignorance and prejudice of more
recent intrusive races. What particle of truth these fancies con-
tain has been already indicated {Dissertations, p. 67). Bunsen
[Bihelwerl', v. p. 17) laments that the mythical mania raging in
BOOK VI. NOTES TO THE ILIAD. ■ 185
Germany for two generations like a pestilence, has driven many
ingenious and learned men to within a few degrees of absolute
madness.
Ver. 152-210. — Ephyre^ Sisyphus, and Bellerophon.
Ephyre is the old name of Corinth, and Sisyphus is the great
local hero of that city, so early distinguished by maritime enter-
prise, commercial wealth, and Phoenician connexions (Curt. Pel.
ii. 518 and 590). Whether his name has anything to do with
cro(/)os, as naturally occurred to the ancients, w^ere rash to assert ;
but certainly he stands forward in old tradition as one of the most
prominent types of that practical wisdom, far-reaching foresight,
and cunning, which the Greeks so much admired. The fables
about him accordingly are wild enough, going even so far, according
to Eustathius, as to give him the credit of fettering the king of
terrors, and causing a temporary cessation of the work of death
upon the earth ;^ but these marvellous exaggerations need not
hinder us from accepting the historical significance of his name in
the words of Professor Curtius, as follows : — " Among the mixed
population of Corinth, a royal house of ^-Eolian princes occurs.
The founder of it, Sisyphus, the father of Porphyrion, the sea-
purple man, and also the founder of the worship of Melicertes, is
distinguished for cunning, love of gain, and wicked wiles ; his
character is identical with that of Palamedes, a type of the wander-
ing, sharp-witted race of merchant-sailors, inhabitants of the coast,
by whom the simple agriculturists of the inland districts were so
often overreached." I am willing to go a step further, and say,
that, though I could not sit down and give a serious history of the
royal house of Sisyphus in Corinth, I think it quite as probable
that he was a real king representing a class, as a mere type chosen
to symbolize a class. With regard to Bellerophon, his blameless
grandson, his story is told in Homer with a modest simplicity, that
lof>ks much more b'ke reality than any of that solar or Neptunian
' .See this part of the legend (if Sis\]ilius ailniiralily worked out hy Sir E,
Bulwer Lytton in his Lost Tales of Miktus.
ISC) NOTES TO THK ILIAD. BOOK VI.
syuiboliHiu so dear to the fancy-hunters and idea-mongers of Gler-
many. The well-known legend of the winged horse, on which the
Corinthian hero was mounted, and in the pride of aerial horseman-
ship attempted to assail Olympus (Pind. Isfh. vii. 64), is manifestly
the invention of a later age ; as, indeed, all myths which can be
historically traced through different stages exhibit a process of
growth from the simple to the complex, from the natural to the
marvellous. Surely from this simplicity of form in many of the
most ancient mythological traditions, the Grermans might have
drawn an inference not at all favourable to their pet notion of
recognising in all mythological personalities only religious symbols
and types. Had IJellerophon been originally, as Uschold in his
wild way will have it, a predicate of the sun, afterwards the sun
himself, and then the same god degraded into a solar hero, or. had
he been " a type of a very ancient Lycian worship of light," as
Preller conceives (ii. 54), it would appear natural that the further
we go back into his story, the more clearly the marvellous traces
should appear of his winged horse, airy travels, and other signs of
kinship with Phcjebus Apollo. But the reverse is the case. Homer
tells a plain human story with very little exaggeration, and the
celestial embellishment comes afterwards. As for the Greeks
themselves, they believed in l^ellerophon precisely as we believe in
St. Columba and divers saints of the middle ages, while to the
Corinthians he was as much a reality as Theseus to the Athenians,
and ^sculapius to the good people of Tricca, before their skilful
mortal leech became a skill-imparting immortal god. In the
Craneion, or public gardens of that voluptuous city, the grandson
of Sisyphus had a shrine where he was worshipped as a demigod
(Paus. II. 2. 4). On the coins of that city also his winged horse
constantly appears ; his exploits were painted on the vestibule of
the temple of Delphi (Eurip. /o», 204), and in many works of art;
and now the remarkable connexion between Corinth and Lyeia in
the person of this hero, which Homer describes, has received an
enduring testimony from the Xanthian marbles brought from Lycia
by the late Sir Charles Fellowcs, and now exhibited in a special
BOOK VI. NOTES TO THE ILIAD. 187
chamber of the British Museum. On these marbles the form of
the dread Chimera is clearly seen, a mythological portent which is
most naturally referred to the volcanic character of the country
(Spratt and Forbes' Travels in Lycia, p. 159, and other authorities
m ProUer, ii. 58), though here also the perverse ingenuity of some
mythological expositors has not been slow to seek for other and less
obvious explanations (P. Knight, Symbol. 127 ; Forchhanimer, Hell.
241). As for the Solymi, that a historical reality lies at the
bottom of their contest with Bellerophon is clearly indicated by
Herodotus in a familiar passage (i. 173). The Solymi were the
original inhabitants of the plain, whom the intrusive Lycians, said
to be of Cretan origin, drove back into the mountains. The third
enemy with whom Bellerophon had to contend was the Amazons,
whom Uschold as usual transmutes, by mythological jugglery, into
an epithet of the moon-goddess, but the historical germ of whose
fabulous history has been clearly pointed out by Welcker (Anhang
zur Trilogie), and acknowledged by Gerhard (3Iyth. 865). There
are a great number of accredited testimonies with regard to certain
states in which the women, by law of succession and otherwise,
asserted an allowed superiority. Aristotle makes distinct mention
of these yvvaiKOKpaTovfX€voi [Pol. II. 9) ; Plutarch testifies the
same with regard to the Celts, De Virtute Mul. p. 246, Xyl.) Poly-
bius speaks indubitably with regard to the Locri Epizephyrii
(xii. 5), and Herodotus of the Issedones (iv. 26). Diodorus men-
tions some usages of the same kind that prevailed in Egypt (i. 27),
and Tacitus (Germ. 45) is not a little scandalized when he has to
record, with regard to one of the German tribes, the Sitones, that
Femina dominatur. But these analogies need scarcely be cited
now, when the explorations of recent African travellers have made
the panoplied figures of the Dahomey Amazons familiar to every
taster of the current literature of the hour.
Had the ancient Spartans, instead of dwelling next door to the
Athenians, been a people living on the borders of the Black Sea,
;it the roots of Caucasus, the gymnastic exercises practised by their
women would have furnished material enough for the growth of a
188 NOTES TO THE ILIAD. BOOK VI.
legion of Amazonian fables. The proper country of the Amazons
lies on the coast of the Black Sea (Str. xi. 503 ; Hamilton, Asia
Minor, i. 283 ; Ap. Rhod. ir. 979), and if they are mentioned as
being found in Africa and elsewhere, this is no confirmation of
Uschold's wild notion that they merely represent the wanderings
of the moon ; but the name of Amazons, having once gained cur-
rency, would be transferred in mythological language to all countries
where, in apparel, warlike dances, or otherwise, the female seemed
to present herself with some part of that bellicose aspect which
naturally belongs to the male.
These remarks, intended generally to vindicate the historical
reality of the Amazons, though certainly not to advocate the accept-
ance of all their alleged achievements with a literal faith, as Grillies
(ch. i.) following Arrian (vii. 18) seems to have done, do not, of
course, preclude, but rather invite, any special explanation of so
remarkable a phenomenon proceeding on a historical basis. Of
these, by far the best is that which is largely set forth in one of
the best books which we owe to the profound research and compre-
hensive speculation of the Germans, viz., Duncker's Geschichte des
Alterthums (i. p. 232). This writer finds the origin of the Amazons
in the worship of the war-goddess at Comona in Cappadocia, so
well described by Strabo, himself a Cappadocian (xii. 535 and 557).
The servants of this goddess would naturally be of the female sex,
and of their worship the war- dance, with appropriate costume, would
be a characteristic element. Accordingly we find that the Amazons,
when in their progi'ess westward they came to Ephesus, worshipped
a goddess, whom the Greeks identified with their Artemis (Paus.
VII. 2. 4), and that the principal part of the worship consisted of a
Pyrrhic dance, described by Callimachus (Hym. Dian. 237). The
strange apparition of these warlike priestesses, at various places
where their religion might be carried, would be germ enough for
the invention of all those fabulous expeditions, in which Hercules,
Theseus, and old Priam (iii. 189) took so distinguished a part.
So much for the great points of this beautiful legend of BcUerophon.
One or two minor things remain to bo noted. Vov. ir»9 has always
BOOK VI. NOTES TO THE ILIAD. 189
attracted attention, as being the only one in Homer where allu-
sion is made to writing and written correspondence. But there
cannot be a doubt that the words used are too vague to authorize
any conclusion with regard to the use of writing in the poet's time ;
for neither does cr-J^/za mean ypafifia^ nor does ypa.<f)0} in such a loose
connexion necessarily mean writing (vii. 187). In ver. 174, the
reader will note the frank usage of ancient hospitality, the most
sacred virtue in the ancient code of morals, whereby entertainment
is given to the stranger for nine days before his name is asked (so
in the Gudrun twelve days). Matters are now reversed. We must
have the name and certification first, and not till then a warm recep-
tion and an open board. In ver. 200, the latter days of this
brilliant hero are described with a simple truthfulness to which the
ambitious melodramatic finale of the legend as afterwards embel-
lished, forms a striking contrast. The lives of not a few remarkable
characters, which, after being spent in the excitement of great
and brilliant achievement, end, by a sort of collapse, in moody
indifference and lonely melancholy, present a fine parallel (see par-
ticularly Plutarch's Li/Sander^ 2). Of course, in the language of
ancient polytheistic piety, a man who becomes the prey of melan
choly, and finds no joy in his existence, is said to be " hated of all
the gods." The beautiful phrase, oi' '^v/xnv KareSwi', has been
imitated by Spenser —
" He could not rest, hut did his stout heart eat,
And waste his inward gall vjith deep dispiyht."
F. Q. I. c. 2.
In V. 201, the " Aleian plain," whether it has anything to do
with the root aA, signifying to wander^ or with the aA in ^ KO-qvi]
aAea, signifying hot or hurning, was well known to the ancients as
a real Cilician plain (Herod, vi. 95 ; Str. xiv. 676). In ver. 205,
the death of the hero's daughter by the arrow of the wrathful
Artemis is to be explained of the sudden death of a young and beau-
tiful person, which, not being in the usual course of nature, was
attributed to the wrath of that goddess, to whom all female deaths
of which no cause was obvious, were wont to be attributed. In
100 NOTES TO THE ILIAD. BOOK VI.
the case of a male, the sudden death was attributed to Apollo
(see XXIV. 758; Od. iii. 279; xv. 409). Notice further, in this
beautiful episode, the peculiarly tender tie of hospitality established
among the fierce old Hellenic warriors (ver. 215), and the custom of
exchanging garments, familiar to the readers of the Old Testament
(1 Sam. xviii. 4), and King Arthur (i. c. 81), and Spenser {F. Q.
I. 9, 19). So also there is an exchange of gifts and good feeling
in the most chivalrous fashion between Ajax and Hector (vii. 299).
Ver. 234. — Kronus' son in his wits did Glaucus fine.
The Greeks had always a shrewd notion of the value of money ;
and here the minstrel shows his essential genus as a poet of the
people by expressing sympathy rather with the utilitai'iau specta-
tor than with the chivalrous actors in the scene. A modern poet
would have done quite otherwise. In ver. 236 we observe that
money value is not yet known ; men and women are estimated
only as being worth so many beeves (Od. i. 43}. Every school-
boy knows that the Latin word pecunia comes from p''cus ; and it
is plain from the series of quotations in Jamieson (Fe), that our
own word/ee can be traced back to the German word Vieh — cattle.
The wealth of the patriarch Job (i. 3), and of rich Hebrews gene-
rally (1 Sam. XXV. 2 ; compare Gesen. in ™p.o), is estimated in the
same way. As a significant mythological expression of this change
in the phraseology of value, we may take the god Hermes (xiv. 491),
who was first an Arcadian god of sheep, and afterwards the pro-
tector of merchants and the patron of thieves and stockjobbers.
Ver. 242. — Hence, to the palace straight he hied.
The minute details of the Greek house belong to the Odyssey,
where they form the most important part of the scenery. For our
purpose, it will be sufficient to notice the matter as briefly as the
incidental allusions in the Iliad demand. Between the Greek dwell-
ing in days of Athenian refinement, and the same house in the
age of Homeric simplicity, a marked difi"erence will naturally be
expected. Of the earliest form of the Greek house, the old Doric
BOOK VI. NOTES TO THE ILIAD. 191
temple — an oblong parallelogram — preserved in some respects a
permanent type. The essential part of the building was the
fxkyapov, or great hall, corresponding to our dining-room, and hold-
ing exactly the same relation to the whole structure that the nave
of a cathedi-al does to the subordinate parts. This fxeyapov appears
everywhere in the Odyssey, as, for all social and public purposes,
substantially the house ; the other parts are for private and special
uses. No trace, I agree with Hayman, is to be found in either
poem, of a division of this great public room into two great rooms
— " a liberty-hall for the men, and a prison for the women," —
according to the arrangement of later times. A special dvSpwv
and yvvaiKun'iTi? — separate public rooms for men and Avomen —
would have been inconsistent equally with the simplicity of the
Homeric life and the manners of the heroic age. Neither do we
find in Homer any trace of the double avAvj, or ojjen court, both
within the precincts of the house, which so prominently appear
in later times. The Greek avXj of later times was an admirable
contrivance both for securing good ventilation, and for always pro-
viding a due supply of shade or sunshine, according to the sea-
son, which the Bavarian architects, who built great part of modern
Athens, would have done well to imitate. But of this internal avXij,
so distinctly mentioned in Plut. De gen. Soc. 32, and other familiar
places of the later classics, there is no vestige in Homer. On the
contrary, his aiX-i^ is outside the house proper, and plainly nothing
more than that quadi-angular enclosure in front of the dwelling-
place which is so natural an appendage to a farm-house. The
places that mention the evepK^^s avXtj, or well-fenced court-yard
in the front of the house, are quite distinct (Odyssey xxii. 449,
xviii. 101, XIV. 5, with which the passage in the Iliad, ix. 472-6,
where Phoenix describes his escape from his father's house, accu-
rately corresponds). In the tent of Achilles, the ai\y] is a/x<^t his
tent (xxiv. 459), which means /« front, and to a certain breadth
on either side. In the midst of this avAry there was an altar to
Zevs €pK€tos, so called from the epKo<;, fence or wall with which the
court was surrounded. This sacred site of the family altar was
192 NOTES TO THE I F,I AD. BOOK VI.
preserved in ancient times, when the avXi] was transferred into
the interior, as we see in Plato (Rep. i. 328). In this open court
old Priam performs his sacrifice to Jove (xxiv. 304) ; and in the
same manner Nestor describes Peleus as performing the rites of
family piety in Thessaly (xi. 774). Within the avA^ in front of
the house, or it may have been also all round the avX-q, were cer-
tain long galleries, vestibules, corridors, or lobbies, corresponding
to the Trpovao? in the Greek temples, and the peculiar vestibule
in Ely and other English cathedrals. These were called aWovaai,
gloiving, or shining, because, as being in the front of the whole
building, and opening to the court, they were full of light. The
modern Greeks use this word for any hall or saloon ; but in Homer
it is either a place of assembly or sort of public open parlour (xx.
11), or it is turned into a sleeping-place for strangers who are to
leave the house with sunrise (Of?, iii. 399). Hence it is fre-
quently mentioned on occasion of the departure of guests ; and
in XXIV. 323, old Priam drives away eK irpoOvpoLo Kal aWovcn]'i
epi8ovirov. The epithet of echoing, or sounding, here and elsewhere
given to it, naturally arose from the contrast between the quiet of
the internal part of the house, and the clatter that often prevailed
here ; for, in all probability, in some of these front corridors were
places for wains and chariots ; and the Ivwirta Tra/x^avdwvra (viii.
435) were the bright-polished or white-washed walls of the aWova-ax,
against which the cars were leaned when the horses were un-
yoked. Opposed to the aWova-a was the /x^x^'S Souov, or innermost
chamher, farthest from the door — "/o?- hen," as we say in Scotch
— where the master and mistress of the house had their private
^aAa/xos or sleeping-chamber (ix. 663, xxiv. 675). In these pas-
sages the disposition of the parts in the hut of Achilles is evidently
the same as in the princely palace (Od. iii. 402). The other
^dXafioL or chambers, of which there might be many or few as the
family required, would naturally find their place, either in the
wings of the ixkyapov, like the chapels of a cathedral, or perhaps,
in large establishments, might form a range of building detached
from the main pile in the avXi], as seems to be indicated in ver.
BOOK VI. NOTES TO THE ILIAD. 193
24S of this passage. Only two ijther poiiits seem worth luention-
ing. There was unquestionably an upper storey sometimes in the
Homeric house, or, if not a whole storey, at least a chamber or
chambers in some part of the building to which the ascent was
made by a stair. This was called virepiSov and Stv^pes (Poll. i. 84).
A similar arrangement was used afterwards sometimes, especially
in small houses, as appears from a well-known passage in Lysias
(Gaed. Erat. p. 92, Steph.) The vrrepwov in the Iliad (ii. 514) and
Odyssey (ii. 358), and in the passage of Lysias, is manifestly a
woman's chamber. As for the roofs, that they were generally flat
may be presumed both from the common practice in that part of
the world, and from special incidental notices (Od. x. 559, Plant.
Mil. Glor. II. 2. 1); but the comparison of the attitude of the
wrestlers in xxiii. 712 'Poll. i. 82) suggests that the dfiei/SovTe^ or
rafters of a house, leaning against one another with an acute angle,
might naturally form a sloping roof. Of windows (^vpiSe?) there
is no mention in Homer. That they were used afterwards is
certain (Ar. Thesmo'ph. 797). The materials of this note I owe
principally to Pollux, Bekker's Char. Eoccurs. i. 3, and Hayman's
Odi/ss. vol. i. App. F, who confesses his obligations to Rumpfs
well-known treatises on this subject.
Ver. 290. — Rirhes frnin Hidou Jiyought.
Of all ancient non-Hellenic peoples, the Phoenicians are that one
whose existence and activity is most distinctly appreciable both in
the Hiad and the Odyssey. In this latter poem they figure as
merchants, swindlers, and kidnappers (xiv. 288, xv. 415; and
Herod, i. 1). In the Iliad they are mentioned more favoui'ably as
skilful manufacturers, both in woven tissues, as here, and in articles
of gold, silver, and copper (xxiii. 742). These metals they brought
home in their ships from the ends of the earth : copper from
Cyprus, gold from Thasus, silver from Andalusia, and tin from
Cornwall (Diod. Sic. v. 35 ; Str. in. 148 ; P^ust. in Dionys. Perieg.
517). Their woven tissues are specially noted in vai'ious places of
the Old Testament (2 Chron. ii. 14; Ezek. xxvii.) ; but whether
VOL. IV. N
1<)4 ^'OTES TO THE ILIAD. BOOK VI.
manufactured by the Sidonians themselves, or imported from the
East, and merely dyed at Tyre, may be doubted. The most famous
manufacture of Sidou was glass (Pliny, xxxvi. 26j. It is a
remarkable fact that Sidon only, and not Tyre, is named in Homer,
as also in the books of Moses (Gen. x. 15, and xlix. IB) ; but the
conclusion thence drawn that Sidon is the older city of the two,
though probable, is by no means certain. All we can conclude
from Homer is that in the parts of the ^gean with which he (or
his authorities) was acquainted, Sidonian ships were better known,
and the cunning workmanship of the Sidonians more famous.
That Tyre was a famous city before the date usually assigned to
Homer is quite certain ; and the great Phoenician colonies in Africa
and Spain always celebrated Tyre, and not Sidon, as their founder
(Str. XVI. 756). Of the state of Phoenicia generally in the oldest
Homeric and ante-Homeric times, there is an admirable sketch in
Duncker {Ges. Alt. i. p. 299).
Ver. 299. — Theano, spouse of Antenor.
On the subject of celibacy among the ancient Greek priests and
priestesses, see above on v. 9 ; and to the passages there quoted
add Pans. ii. 33. 3, ix. 27. 5; Hesych. Havaua ; Plut. Num. 9;
Dionys. Arch. ii. 07. It is remarkable that the contrast between
the ancient Greeks and Romans which the Chaeronean here draws
exists still in the modern Christian churches of the respective
peoples. Roman priests, as all the world knows, practise celibacy ;
Greek priests marry. Note further that, according to the most
natural interpretation of the word Wr]Kav (ver. 300), the priestess
of Athene in Troy was, like the bishops in the early Christian
Church, elected by the people, as was also the case at Pallene, in
Achaia, though the more honourable families had always a prefer-
ence (Pans. VII. 27. 7). In many places of Greece proper, how-
ever, the priesthoods were hereditary (Hermann, Reh Alt. 34. 18).
Ver. 326. — Not loisehj (hifJi (dif/er su-ai/ tin/ hreast.
There is somethina' here certainlv that iui<:']it luive been made
BOOK VI. NOTES TO THE ILIAD. 195
clearer. What the cause of the xO'^o? was we may guess, but never
can know. The ancients appended their SittA^ here, and Chap-
man indulges, after his fashion, in a sort of paraphrase altogether
unjustifiable.
Ver. 395.— ^eYiOJi's daughter fair.
Of Andromache there is little to tell beyond what is to be found
in the verses of the Iliad here and in Books xxii. 437 and xxiv.
723. On the taking of Troy, as most schoolboys have read in
Virgil (JEn. iii.), she fell into the hands of Pyrrhus, the son of
Achilles, wnth whom she went to Epirus, and became the mother of
three sons. Afterwards she was joined in wedlock to Helenus, her
first husband's brother. Tradition brought her back again to Troy,
where she was honoured with a >}/3wov or shrine (Pans. i. 142).
Ver. 420. — Oread nymplis^ J(irp\s dmighters.
Those who lament the want of the element of the pictukesque
in classical poetry ought to remember that they possess a rich com-
pensation for it in the mythological figures which peopled earth,
sea, and sky to every Greek imagination, and which are in fact the
sentiment of the picturesque elevated into the dignity of a person.
Of those gods that represent our modern sentimental and descrip-
tive poetry, the nymphs or maidens, in their various troops of sea
nymphs, nymphs of the fountain and meadow, nymphs of the moun-
tain, the forest, and the sparry cave, are the most typical examples.
Whoever shall carefully consider the passages of the Odyssey in
which these graceful and delicate conceptions of pious Hellenic
fancy are made to walk before us, can scarcely fail to see that the
people who habitually cherished such pictures, not as a matter of
mere aesthetic sentiment, but of genuine practical piety, either pos-
sessed some fine appreciation of natural scenery, or something per-
haps higher and better. See particularly Od. vi. 102, xii. 318,
XIII. 102, 356, XVII. 211. The beautiful rural pictures which
these passages present belong naturally and peculiarly to the
Odyssey ; but the conception of the nymphs was far too deeply
19G NOTES TO THE ILIAD. BOOK VI..
seated in the tenderest region of every Greek heart to be absent
from the Iliad, which, from its preponderant warlike character,
requires passages of pathos to be interwoven by way of contrast.
So here ; and again in a pathetic description, xxiv. 614. The
high dignity assigned by the Greek imagination to the nymphs,
notwithstanding their slight and semi-mortal texture, is evident
from their presence at the great assembly of the gods in xx. 8.
On the word vv/u.<^)/ the article in L. and S. is full and instructive.
Ver. 442. — Long-traived Trojan vomen fair.
The epithet eAKeo-iVcTrXoi is applied to the Trojan dames again
(xxii. 105), and forms no doubt a part of that conception of luxury
and delicacy with which the Greeks viewed the Orientals generally
as opposed to the hardy European Greeks; so much so, that when
the Athenians laid aside the plain old Doric dress, and adopted a
TToSyjpr] xtTwra, they are universally agreed to have done so from an
Asiatic infection (Herod, v. 88). Compare below on eAKfxtTcuves
xiiT. 685. N.B. — It is plain from this passage that Ti-tTrAos means
a gown or long robe, not a shawl or scarf.
Ver. 471. — The father laughed, the mother smiled.
There can be no doubt that the verb yeAaw, as contrasted with
i)7royeXaco and /xeiSiaw, properly means to laugh, and not to smile.
There can be as little doubt, however, that there is a vagueness in
the use of the word which does not belong to our English " laugh,"
and thiit even without the diminutive preposition it sometimes
passes into the sense of smile, as in ver. 484 immediately below.
There will therefore always be a difficulty in certain cases, whether
the one or the other version is the proper one. In my trans-
lation of ^schylus {Prom. Vivct. ver. 90) I gave reasons which
still appear satisfactory to me for translating the well-known
dv/jpiOfJLov yeXacTju.tt not " many-dimpled smile," but " multitudinous
laughter." The present passage requires much more delicate hand-
ling. For not only have we the verb yeXdw, but the compound
eKyeXaw, which is an intensive ; and yet one would think a woman
BOOK VI. NOTES TO THE ILIAD. 197
in Andromache's situation would not laugh on such an occasion, but
only smile. Cowper, with great faithfulness, has given " laughed,"
but, as if conscious of the impropriety just stated, he gives a note
of the scholiast, </)vo-tKov Tii^a kol /xiTpiov yeXiora. But if the Eng-
lish translation be wrong, the note of an old scholiast will not mend
it. P. has "smiled;" V., " Idchelnd ;" D., like an etymologist
rather than a poet, instead of smoothing down the original, has put
up its bristles more stoutly by the rendering, " hud aiiflachte."
The good taste and sentiment inherent in every Frenchman made
Montbel follow Pope, " le pere sourit, ainsi que cette tendre mere,"
where the tendre is a peculiarly French version of TtoTvia invented
specially for this passage. Ch. has altogether evaded the difficulty
by leaving the lady out of the case, and saying very stupidly of the
father, " laughter affected the great sire.'" My translation is an
attempt to hit the mean between the two extremes, and embrace
both the meanings of yeXday. That the lusty father shoukl laugh,
and even laugh loudly, I have no objection ; but that the " tender "
mother in such a situation should " hiugh loud out," or laugh at all
in our broad sense of the word, is inconceivable. No poet would
ever make such a blunder.
Ver. 489. — Their fixed foreivoven doom.
On the Homeric fiolpa — -fate or destini/ — I have seen no reason
to alter or modify the very decided opinion which I expressed on
this point in my essay on " Homeric Theology," in the Classical
Museum, vol. vii. p. 437. I shall therefore extract here the whole
proposition (ix.) relating to this point, with the accompanying
note : —
" Of an omnipotent Fortune, or all -controlling Fate, as a separate
independent power, to which gods and men must equally yield, the
practical theology of Homer knows nothing ; nevertheless there are
certain dim indications of an irreversible order of things — it is not
said how arising — to which even the gods submit. This the later
theology of the Greeks seems to have magnified into the idea of a
separate independent divine power called Fate.
l'J8 NOTES TO THE ILIAD. BOOK VI.
" The coninion idea, that the Greek theology represents the godci
as subject to a superior power called Fate, or the Fates, is derived
from the tragedians, and from later writers generally, certainly not
from Homer. In the Homeric poems, Jove and the gods are the
only prominent and all-controlling actors in the great drama of
existence. None of Homer'd pious heroes, when narrating their
fortunes, set forth
'Fortiiiia Oninipotens et ineluciabile Fatuiii,' '
as the great authors of their bliss or bane. On the contrary, it is
certain that jxotpa or atb-a is merely the lot or portion dealt out by
the supreme providence of the gods, and that whatsoever is fxopa-ifiov
or fated to a man, is so because it is S^ecrc^aroj/, or spoken by the
divine decree. These words are, in fact, identical (Od. iv. 561 ;
X. 473). Zeus is especially named as the sender of a man's /j-olpa
{Od. XI. 560), and in the same style occurs Aios afcra (//. xvii.
321 ; IX. 608; Od. IX. 52), and ^eov fiolpa {Od. xi. 291). And
these passages come upon us, not only with their own distinct evi-
dence, but with the whole weight of the general doctrine of the
overruling providence of Geot and Zeus, which we find under every
possible variety of shape in almost every page of the Homeric
writings. There is no such sentiment in Homer as that in Herodo-
tus, quoted by Niigelsbach, — T^v ■n-eTrpwixevqv fxoipav aSuvara ecm
aTTvcfivyeeiv Kal ^ew (Clio. 91), nor that which -^schylus puts into
the mouth of Prometheus (v. 516) —
Oi}kovv clv (Kcpvyot ye [i.e. Zei)s) ttji' Trtirpiioixeviqv
and though it be quite true that the idea of jxoipa, like that of "At?/
and Ky)p is in some places impersonated (//. xix. 87 ; xx. ll^S ;
Od. vn. 197), I can see no proof that the poet looked upon this
Aura, the spinner of fatal threads, as any more substantial person
than "Arrj ; much less can I see the slightest reason to exalt her
above those very supreme rulers, of whose functions she is only
a cloudy and half-developed incarnation. I say half-developed,
because there is a great and marked difierence in Homer
1 Virgil, J^.ii. viu. .",34.
BOOK V[. NOTES TO THE ILIAD. 190
between the full-grown gods, clad with all the dignity of a person,
and such personages as "At?;, Moi/ja, and the Harpies, who, like
the Egyptian frogs mentioned by Diodorus, if gods at all, have
not yet acquired strength enough to shake themselves free from
the slime out of which their complete physiognomy has to be
shaped.
'' Altogether, Homer is a poet of too sunny a complexion to deal
much in the dark idea of a remorseless Fate ; and if, on a sad occa-
sion (//. VI. 487), Hector comforts Andromache by saying, that no
one can take away his life virep aicrav, and that no one can escape
his fioLpa, this manner of speaking is not Turkish any more than it
is Calvinistic ; it is only human. Such a thought occurs to all men
under certain circumstances. That no man can escape death when
his day is come (//. xii. 326), is what any man may say as well as
Sarpedon.
" But though I cannot allow that anything like a regular doctrine
of Fate superior to Jove is taught by Homer, it is not to be denied
that there are expressions and situations in his poems from which
the Hellenic mind, if so inclined, might easily work out such a
doctrine as the tragedians shaped forth from the idea of Ate. And
there is nothing more obvious than the necessity of thought which
led the Greeks to work out this idea of Fate to the stature which
we find it has attained in that passage of Herodotus, and in the
tragedians. For to the thoughtful mind, in reference to many things
that daily happen in this world, the divine power being first postu-
lated as unbounded, the question will always arise, — if the Divine
poioer coui.D have made the vMvkl otherwise, whi/ did it not do so f
This question the Homeric men — if they had no tradition of the
doctrine of Moses, that the world lies under a curse for the sin of
the first man, and if they did not believe, as they certainly did not,
in a Devil — could only answer by saying, that things are what they
are, and as they are, hy some inherent necessity of nature, and that
not even a god could make them otherwise than they are made.
That some dim idea of this kind may have hovered before Homer's
mind is extremely probable, though he certainly has not worked it
200 NOTES TO THE ILTAD. BOOK VI.
iij) into any system which his reader can tangibly lay hold of.
Homer, as the future proved, had said enough to feed the meta-
physico -imaginative wit of his countrymen; and had dropt the
seed out of which a regular personal Moipa or 'AvayK-*^ above Jove
might grow ; and if there were theological sects iu ancient Greece
inclined to wrangle about the comparative powers of Motpa and
Zct's, as our theologians draw swords about liberty and neces-
sity, both parties, with that ingenuity of which religious sects are
seldom void, would readily find in the Homeric bible texts suffi-
ciently pliable to their several opinions." ^
Since writing the above, I have noted in Pausanias two passages
plainly showing the dependent and ministerial character of the
Motpai in reference to Zevs. In the wall of a portico beside the
temple of the Aeo-Ttotva in Arcadia, that pious old topographer found
a bas-relief representing the Moipai, with Zevs as Moipayerijs (viii.
37. 1), evidently the same relation that subsists between the Muses
and Apollo, with the well-known title Movcrayerrjs. And in nar-
rating the legends about the black Demeter, the same author in the
same book (42. 2), tells us that on one occasion " the Fates were
sent to Demeter by Jupiter, and that she obeyed them,'" just as
Iris and Hermes are ministrant messengers of the Thunderer in the
Iliad and Odyssey. With regard to these notices, it must be borne
in mind that they both relate to Arcadia, a country where the
oldest religious notions were longest preserved ; and they are to
be taken generally as expressing the ancient Greek idea of the
' " Nagelsbach, after reviewing the passages which seem to speak for the inde-
l)eiKlent Junctions of the "Motpa, with a more serious and favourable eye than I
have been able to do in tlie text, concludes thus: — ' The will which rules the
Olympian commonwealth is not so absolute as that every existing might neces-
sarily retreats before it. For the human mind is formed with an irrepressible
desire to give a head to the multiform congregation of the gods, to provide a
principle of unity, which shall hold together the articulated organism of the
celestial society ; and tlie product of this desire is the Moipa, a power made
supei'ior to the gods ; another essay of the human mind to satisfy its innate
loiginff for a monotheistic view of the vniverse,' p. 127. I cannot see that
Homer had anything so very definite in view when he talks of the Moipa. It
appears to me that he never conceived of it distinctly as anything indcpc ndcnt
of the will of the gods.' "
BOOK VI. N0TK8 TO THE ILIAD. 201
MotpaL as contrasted with what it afterwards became in the hands
of the tragedians and kiter specuUitors. Quintus 8niyrn?eus, though
a great imitator of Homer, diifers from him in nothing so much as
in his distinct and unqualified assertion of the superiority of Fate
or the Fates to Jove (ii. 172, xiii. 560, xiv. 98).
Ver. 490. — But (JO thuu ic/'tJi quiet heart.
The Grreeks had a verj' decided notion, — a notion Avhich the
apostle Paul stamped with his apostolic authority (Tit. ii. 5), — that
the proper sphere of women was in the house, and that " gadding
abroad," or interfering in business, war, or politics, was altogether
out of their orbit. See what Telemachus says to his mother (Of/.
I. 35, 36). Of the exaggeration, however, to which this sentiment
was pushed by the later Athenians, we find no trace in Homer ; he
never couples " children, women, and slaves" in the same category
of serene hopeless contempt which so often appears in Plato.
Taking Hellenic culture, however, in its whole sweep, I do not
think there is a vestige of truth in Gladstone's idea (Address to the
University of Edinburgh, 1865), that it did anything for putting
women on that honourable platform which they occupy in this
island of gentlemen and Christians.
Ver. 506. — Evev as a horse in stall confined.
This famous simile of the crraTos i'ttttos, imitated by Virgil (xi.
492), and Tasso (ix. 75), is in xv. 263 applied to Hector, cer-
tainly with much more propriety ; and if the Homeric poetry is to
be judged by the same severe rules that regulate the compositions
of a modern master, it must be acknowledged that the poet cheapens
the value of his own simile, as applied to Hector, by conferring
its full dignity upon so inferior a warrior as Paris. Whether the
peculiar circumstances under which the Homeric poetry was com-
posed (on which see the Dissertations)^ do not form a sufficient
apology for this oiFence, the judicious reader will consider. The
iTnr(j)i' of ver. 511 has been rendered " mares" by most English
translators, following Virgil ; but this seems to me to introduce a
202 NOTES TO THE ILIAD. BOOK VI.
disturbing idea ; for liberty, not love, is the key-note of the passage ;
so with N. I content myself with the general term "horses," which
may include both genders.
Ver. 513.
Far-gJeaming in his burnislied brass, like the light that lords the day.
It is evident from xix. 338, that 'i]XeKTwp is an epithet of the
sun, and the comparison demands that this epithet should signify
bright. And so strongly did this signification lie in the word that
Empedocles could use it instead of irvp, for one of his four elements —
TjXeKTWp re x^ui;' re Kal ovpavbs t)5^ 'itcCKa.aaa.}
And the yXeKrpov of the Odyssey (iv. 73), whether we take it for
amber, or for a metallic mixture of gold and silver well known to
the ancient artists (Paus. v. 12. 6), means a substance remarkable
for glance and brightness. That Gladstone (iii. 403) should have
had the courage, in the face of all this evidence, to assert that
TjXkKTwp in this passage, and in this passage only, should mean
" a cock," is one of the most remarkable instances that I know of
how far the devotion to a favourite idea can lead a man away from
all authority and analogy, and even common sense.
Ver. 522. — In all a warrior s part thou spotless art from hlame.
The character of Paris, in the Trojan legends, is modelled after
a very common type in the military world. A good-looking young
fellow, with a fair amount of briskness and dash about him — a
character very often combined with strong amorous propensities, —
but deficient in lofty ambition, sober calculation, and firmness of
purpose, is naturally drawn to the military life, and will make a
good soldier certainly — if some Cleopatra does not interpose at the
wrong moment too potently, — but not a good general. The story of
Paris, his judgment of the golden apple, and his abandonment of
Q^]none, his original innocent love, and his abduction of the fair
Laccdfemonian, are so much the common property of every culti-
vated imagination, that they need not be related here. After the
1 Karsten, Phil. Grcec. Bel 327.
HOOK VII. NOTES TO THE ILIAD. 203
fall of Ti'oy, he had the good fortune, according to the common
tradition, to conquer the conqueror of Hector (xxii. 359), not,
however, in a brave and open way, for that would have been poeti-
cally impossible, but by a stratagem, and by the help of Apollo
(Did. Gret. iv. 10). The end of his own career, also, was brought
on not ignobly by a wound from an arrow shot by Philoctetes ;
this (Enone, though it was in her power, like a fair heathen as she
was, refused to cure ; her fickle lover died, and was burnt upon a
pyre on Mount Ida ; on which the unhappy maiden, seized by a fit
of repentance for her previous harsh conduct, flung herself on the
pyre, and died amid the flames (Q. Smyrn. x.) Paris is often
represented on ancient monuments with the Phrygian cap on his
head, covering rich curly locks, Phrygian trousers on his legs, and
the apple of Aphrodite in his hand (Museo. Pio. Clem. vol. ii. PI.
37 ; Overbeck, Gall PI. xii. 8).
BOOK VIL
Ver. 9. — Arithoiis, a stout chth-hearing loigJd.
That the custom of fighting with clubs was the most ancient in
the world, is manifest from the consideration that the materials for
making sharp instruments for piercing and cutting were not every-
where to be found, and even where they did exist, required skill to
adapt them • for lethal purposes. A club, therefore, of hard and
knotted wood, became the natural war instrument of all savage and
half- civilized tribes, of which fact our Museums everywhere supply
abundant proof. It is evident also that, even after arms, first of
copper and then of iron, had been introduced, not a few of the
L(^9i[ioi ■>]pu)e<s of the olden times would glory in retaining the use
of the stout old club, making it more formidable sometimes by iron
studs (144 infra; Herod, vii. 63), partly from the conservation of
old habits inherent in human natvu-e. but even more from the sure
204 NOTES TO THE ILIAD. BOOK VII.
witness of vigour and power which that weapon bears to the man
who successfully wields it. With our modern machinery of gun-
powder and hollow tubes and iron balls, a weak child may kill a
strong giant ; and with a sharp-pointed rapier a beardless pupil of
a military school may, with a little alertness, perform the same
exploit ; but when the tool is rough and clumsy, the workman can
only succeed by momentum, and when blow meets blow fairly, the
strongest arm must win the battle. For this reason, the great
impersonation of bodily strength among the Greeks, Hercules,
bore a club, not a sword. So also the stout and insolent pugilists
of the Propontis, who defied the Argonauts, wielded Kopvvas and
(TLyvvvovi (Ap. Kh. II. 99), and our own mediECval giants, whom
the illustrious Cornishman despatches so cleverly, use the same
weapon. It was natural also that even in historical times some
traces of this old custom should remain. The Thebans certainly
seem to have had a body of club-bearers at the time of Epaminondas,
perhaps in honour of Hercules (Xen. HeU. vii. 520). Koppen,
who quotes this, notices also that the body-guard of Pisistratus
was composed of KopwrjcpopoL, not 8opv(f)6pot (Herod, i. 59). With
regard to the particular club-bearer here mentioned, the Arcadians
in the neighbourhood of Mantinea had a tradition of his existence,
and showed a mound with a Kpi]Tr[s of hewn stone as his monu-
ment (Pans. VIII. 11. 3).
Ver. 61. — In form lile vultures.
Whatever Koppen and Heyne may object, it can never be beneath
the dignity of the gods to appear in any disguise they please ; for
in their real shape they seldom or never appear to mortals, and
the disguise of some animal may often be more convenient and
more significant than the likeness of a man. It appears quite cer-
tain also, that if the gods are to assume the shape of any animal,
they can adopt none more pleasing to the popular imagination, and
more significant than that of a bird. For there is something in
the light movements and the fine aerial life of this creature, which
has always seemed to symboiize some part of heaven to heavy
BOOK VII. NOTES TO THE ILIAD. 205
earth-treading mortals ; and accordingly we find in the Romaic
ballads that nothing is more common than a superhuman message
coming to men through a bird ; and in one ballad — the well-known
one of o xa'pos Kal i) Kop-q — tlie god of death appears in the shape
of a black swallow.
Kt 6 X'^pos ^ycve irovXi era fiaOpo xf^'56w.
Passow, p. 297.
There is no doubt also, that to the ancients, with whom the vulture
was a bird peculiarly significant in augury, the representation of
the gods as appearing in tliat shape would convey no undigni-
fied association. For Gladstone's idea (ii. 99) that the power of
changing themselves into birds, in the case of Minerva and Apollo,
belongs to "a general supremacy over nature, which the other
Olympian deities do not share," I cannot find the slightest foun-
dation.
Ver. 75. — My godlike force.
That Hector should call himself the godlike Hector, contrary to
all oitr ideas of propriety, is to be explained partly from a certain
boastfulness which we have already noted as characteristic of the
ancient heroes (vi. 127), partly from the fact, to which we have
also alluded elsewhere (in. 180), that in popular poetry epithets
are apt to stick so closely to a name that they do not fall off even
when the healthy taste of the poet might wish to get quit of them.
When Hector calls himself 8109 we have no cause to call him a great
boaster ; and, in the same way, when Helen styles herself kwwttis
we shall not wisely fall into any special raptures with the fair
Spartan Magdalene.
Ver. 86. — Broad-streamiw/ Hellespont.
To us, who take our ideas of the Hellespont mostly from its
appearance on a map of Europe, TrAarvs does appear to be a very
strange epithet for such a long and narrow strait. But Homer
never saw a map ; and the epithet applied by him, or rather which
he found the people applying to this stream, may be explained
20G NOTES TO THE ILIAD. I'.OOK V][.
satisfactorily in one of two ways : either the epithet was originally
imposed by those inhabitants of the Troad who dwelt directly on
the strait, with reference to their own peculiai'ities, abilities, and
necessities, as the people at Edinburgh might call the Firth of Forth
generally broad, though it is narrow opposite Burntisland, both as
compared with itself ab'ove and below, and as contrasted with the
open sea. This is the view of Boucher James in Smith's Did.,
who quotes Herodotus (vii. 35), where this strait of the sea is
actually called a river. But I confess I do not place any value on
this special quotation, partly because the word Trorafios may have
been put contemptuously into the mouth of Xerxes, partly because
the ocean itself is often called a river by the ancients. The other
explanation is similar to that which has proved so satisfactory in
explaining the tossings of St. Paul on the stormy waves, as they
are narrated in the Acts of the Apostles (xxvii. 27). As in that
passage all difficulty with regard to the position of the island of
MeAiTTy is removed by taking the word 'AS/jias in a wider sense
than our modern word Hadriatic can bear, so here, if we sup-
pose that the word Hellespont at an early period included also the
north part of the ^gean, no explanation is required. To this
view Heyne and Gladstone (iii. 310) incline ; and I confess my
own opinion leans strongly the same way. In xv. 233 it seems
pretty plain that Hellespont is used generally for the open sea-
beach of the Troad, not strictly for the Dardanelles. The other
epithet of the Hellespont in Homer, ayappoos (ii. 845 and xii. 30),
of course refers to the strong current which is generally found
where the sea forces its way through a long narrow passage.
Ver. 99-100. — Would ye might melt like water.
I have expanded here a little the short Greek expression, I'iSwp
Kttt yala yevotcrde, May you become earth and ioater, that is to say,
in our language, May you become dust to dust ; return to that from
which yon came. The Homeric phrase is in literal conformity
with the doctrine of the old philosophy : " EmpedocJes prima
membra singula ex terra quasi ftregvate pasaim edita deiride rnii^t^e
BOOK Vll. NOTES TO THE ILIAD. 20 7
et effecisse soUdi lioviinis materiam iy'ni simul et iimore j^crmixtuw.
Hcec eadem opinio efiam in Parmenide Eliensi fiiit." — Censorinus,
De die Nat. cap. 4. See Gerhard, ITijfh. 636. 3 ; Glad. ii. 275.
Ver. 135. — Girt Pheia round with hristling ivar.
Pheia, a town of some importance from its position on the long
promontory which juts out on the coast of Elis between the mouths
of the rivers Peneus and Alpheus. It is mentioned in the Odyssey
(xv. 297) as a place passed by Teleraachus in his voyage home-
ward from Pylos to Ithaca (Str. viii. 342) ; and plays a part after-
wards in the naval operations of the Peloponnesian war (Thucyd.
II. 25). The lardanus — apparently a Phoenician name, as we find
Scandinavian names on the north-west coast of Ross-shire, — is
a small torrent in the vicinity of Pheia^ recognised by Strabo.
About the "Celadon" I can find nothing. Some people read the
whole line differently, and referred the scene to localities in the
Lepreatis farther south. On Pheia more specially see Curt. Pel.
ii. 44, and Leake, Mor. ii. 190. Gladstone has drawn the lardanus
into his Pelasgic speculations (ii. 171).
Ver. 167. — Eucemon's nohJe son, Euryj)ylns.
The company in which this hero appears in this passage plainly
points him out as one of the most prominent mighty men of Aga-
memnon. We had his native place and fatherhood before in the
catologuc (ii. 734). Afterwards, at the most critical period of the
strife, during the absence of Achilles, when Hector and Sarpedon
are about to storm the rampart, he is carried off the field with the
other principal captains, and is tended kindly by Patrockis (xi.
809, XV. 390). At the taking of Troy this Thessalian hero stum-
bled upon the perilous prize of a sacred chest containing an image
of Dionysus, a peep into which instantly drove him mad ; but out
of this evil there sprang a good ; for, wandering in his distraction
to the oracle of Delphi, he received an answer which led him to
Patras, on the opposite Achaean coast, where he was not only
healed of his personal affliction, but by his presence caused the
208 NOTES TO THE ILIAD. BOOK VII.
pious people of that place to cease from a griin habit of sacrificiug
human beings, of which an interesting record is preserved by
Pausanias (vii. 19).
Ver. 171. — Shake void the lots.
There is nothing in this proposal to choose the champion by lot
which might not have happened in any country and at any time as
well as in ancient Glreece. But the reader should not forget that a
peculiar sacredness attached to the lot in ancient times, according
to which absolute chance was supposed to be the medium in some
sort of a special divine direction. The most ancient Greeks prac-
tised divination by lots — KXrjpoixavreta, or '^i](f)0[JLavT€La — of vari
ous kinds (schol. Pind. Pi/th. iv. 337, and other passages in
Hermann's Bel. Alt. 39. 15, 16); and in the present instance the
casting of the lot is accompanied by a prayer (ver. 177), which
plainly shows the sacredness of the act. So Acts i. 24-26 ; and
in the Old Testament. Prov. xvi. 33. The manner in which the
lot is here taken possesses a peculiar interest in connexion with
the famous passage vi. 168, on which we remarked that it contains
no proof of the art of writing having been commonly used for the
purposes of communication in the Homeric age ; for as in that pas-
sage not ypa/x/xara is used, but only a-^fxara, so here the godlike
heroes do not write their names on the lot, but only put their mark
on it (icrr^fjL'qvavTo), in all probability because they could not write.
Certain it is that in the only two places where Homer might natu-
rally have mentioned writing, he talks of marl's or signSj and not of
letters, which warrants a presumption that they were not commonly
i;sed in his time.
Ver. 206. — Ajax round him dreir his mail.
It was evidently the plan of Homer, following the indication of
the ballad materials which he used, to give all the great heroes of
the Trojan war an opportunity of exhibiting their prowess, each as a
principal figure in a separate part of his great poem. As Diomede
was the hero of the Hfth, so x\jax is the prominent character in the
BOOK VII. NOTES TO THE ILIAD. 209
seventh. This hero iu the Iliad is generally called the Telamonian,
to distinguish him from the lesser, or Locrian Ajax. He was the
son of Telamon, and grandson of ^acus, king of ^gina, from which
Salamis, the native country of Ajax, was colonized (Pans. i. 35. 2).
Next to Achilles, he is the stoutest warrior of the Achaean host (Od.
II. 768 and xi. 550). He is emphatically called the "bulwark of
the Achseans," and he plants himself like a tower in front of the
enemy. But the most notable thing about him is his stature. He
is emphatically /^eyas, the hiy or tall^ so that even Agamemnon
shows no more like the bull among the herds in his presence.
In later times extraordinary stories were told of the sea having
washed away the soil from a cave where his bones were laid,
which, when displayed, were of the most gigantic dimensions, his
knee-pan being as big as a quoit (Philost. Her. 668 ; Pans. r. 35.
3). His shield was as famous and as big as himself, and is
minutely described in this passage (219). The memory of this
shield tradition consecrated in the name of one of his sons who
was called Eurysaces, or Broad-shield (Soph. Ajax, 575), to whom
there was an altar at Athens (Pans. i. 35. 2). In the character
of the Telamonian, as presented in the Iliad, we find no coarse or
repulsive feature, except that Hector on one occasion (xiii. 834)
calls him jSovyd'ie — you hi(j lubherlij fellow^ — language which he
certainly would not have used to Achilles. But the later tradi-
tions, of which we have a specimen in the well-known play of
Sophocles, represent him as fierce and violent, and even savage,
upon occasions, to a remarkable degree. More unforgiving even
than Achilles, he retains his stately grudge in Hades (Plat. i^ep. x.
620 b), and when addressed by Ulysses stalks off in silent haugh-
tiness. After his death his memory always remained sacred among
the Greeks. The Athenians who, in the time of Solon, seized
on Salamis, called one of their tribes by his name, and the people
of the island honoured him with a temple, a statue, and sacred
feasts (Hesychius, Aiavn's and Atavria). To indicate the extra-
ordinary valour and efficiency of Ajax, the poet has allowed him-
self to exaggerate a little the effect of his appearance even on
VOL. IV. 0
210 NOTES TO THE TLl AD. BOOK YII.
Hector, whom he has no reason to suppose less valiant. This
patriotism is a prominent trait in the Homeric muse ; but modern
translators and commentators, anxious that the sun of Homer's
genius should be altogether without spots, have sometimes shown
an anxiety to explain away the obvious sense of TraTacrcrev in
ver. 216. But Homer was too good a Greek to be able to keep
his patriotism within the bounds of propriety in such cases. The
behaviour of Hector in Book xxii. in presence of Achilles, has
always appeared to me unworthy and ridiculous ; and if so, the
fault arose no doubt from the same human weakness in the poet.
A singer of popular ballads, like a preacher of popular sermons, a
writer of popular leading articles, or a maker of popular political
speeches, never thinks curiously about justice. Themis is the
assessor of Jove in Olympus, but she is not a goddess whose wor-
ship has ever been largely popular among mankind.
Ver. 320. — To Ajax the whole unbroTcen chine.
This simple method of rewarding military valour is highly ap-
proved of by Plato {Rejj. v. 468 d), and was followed out in Sparta,
where the kings at supper got a St/iotpia, or double portion (Xen.
Pol. Lac. 15). Compare the mess of Benjamin (Gen. xliii. 34).
The phrase vwroicrt Str^ve/ceecrcrt has been imitated by Virgil {^Mn.
vin. 183). Other passages in Homer alluding to the same custom
are iv. 345 and viii. 162.
Ver. 328.
FuV many of the long-haired Greehs here died in fight.
The present passage seems to call for a few remarks on the
funeral rites of the ancients, as they are represented in Homer,
and as they were practised among the ancients generally. The
pious care bestowed on the remains of the dead, which universal
human feeling dictates, was increased in the case of the Greeks
and Romans by the superstitious idea which they cherished that
the souls of unburied persons stood at a great disadvantage in refer-
ence to their position in Hades, whether it was only that the
BOOK YII. NOTES TO THE ILIAD. 211
regularly interred dead refused to admit them into their fellowship
on equal terms (xxiii. 72, and Nitzsch, Od. xi. 51-58), or, as the
well-known legend afterwards had it, that they were condemned to
wander a hundred years on this side of the Styx, not being received
by Charon into his boat (Virgil, jEn. vi. 326). With reference to
the method of disposing of the dead body, there is in Homer no
allusion to any custom but burning the dead ; and if we take his
testimony for the earliest times, along with the express words of
Lucian (De luctu, 21), 6 |U,ev"EAAr;v eKava-ev o 6e Tlepcrrj? Waifcv, we
shall be apt, with Bottiger, to make the conclusion that burying,
properly so called (^KaTop-vrmv), was a very rare exception to the
almost universal practice of cremation amongst the Greeks. But
the testimony of Homer, however valuable, relates only to that
section of the variously divided Hellenic people with whom he was
acquainted, and omits the mention of many very old Greek prac-
tices, of which the memory is preserved by Pausanias and other
writers. As to Lucian, his testimony certainly proves that, in his
day, burning was the general practice among the Greeks ; but as
many things change in the course of centuries — a point which we
are only too apt to forget in our bird's-eye view of antiquity, —
such a general assertion can never be allowed to shut our ears to
adverse testimony from other writers, and about other times.
Now, it is quite certain that in many parts of Greece, inhumation
existed as the regular method of disposing of the dead body. Thus,
with regard to the people of Sicyon, Pausanias says, " That they
hide the body in the ground, and building over it a basement
(KprjTTLs) of stone, they erect pillars upon that, and write an inscrip-
tion on the pediment, as is the custom in temples. This inscription
is very simple, containing nothing but the name of the departed,
his father's name, and a farewell salutation, ^alpi.'' And that this
practice of interment was not confined to the Sicyonians is mani-
fest from various testimonies. Cicero, in his Book of the Laws
(ii. 22-25), while expressing his opinion that inhumation was the
most ancient practice, not only in Persia, but in Borne, says ex-
pressly, " Et Atiienis jam tile mos a Cecrope, ut aiunt, permansit
212 NOTES TO THE ILIAD. BOOK YII.
mortutim terra humandi;'' and there are various accounts in Hero-
dotus, Pausanias, and Plutarch, of the finding of the dead bodies of
famous heroes in stone coffins, which clearly prove that inhumation
was- a general and recognised practice among the earliest Greeks
(Herod. 1. 68 ; Plut. T/ies. 36). Socrates, in the Phcedo (115 c), when
asked how his body is to be disposed of, answers, that thei/ may
burn him or hurij him as theij please ; and surely this impl'es that
both customs were equally familiar to the hearers whom he thus
addressed (compare Poll. x. 150). It is a remarkable fact that the
custom of cremation, in the days of Lucian so universal, was, before
the beginning of the fifth century, so completely abolished, that
Macrobius {Sat. vii. 7) tallcs of it as a curious piece of antiquity.
The custom of inhumation was no doubt brought in by the Chris-
tians from the Jews (Jahn, Bill. Antiq. 210), though the Jews
themselves at one period of their history were as decidedly
addicted to the practice of burning as any Homeric hero of the
isles of Elisha (Jer. xxxiv. 5 ; 2 Chron. xvi. 14).
The only other point which seems to require notice here is the
TVfj.po'i or sepulchral monument mentioned in ver. 336. What-
ever may be the etymology of this word, and its cognate Latin
tumulus (Gaelic torn), it is plain from the verb x^^: "^^^^ which
it is coupled in Homer, that it signifies nothing but a conical
mound-barrow, or cairn loosely thrown up. When it covered a
very large number of men slain in battle, this mound would become
a considerable conical hillock, and was then called a TroXvdv8piov,
as in the famous one at Chjeronea in Boeotia (Pans. ix. 40. 4),
on the top of which a lion was put, which we have imitated at
Waterloo. This primitive form of the sepulchral monument first
received the character of rudimentary architecture by a Kp-qwi's or
basement of regular stonework (Pans. viii. 11. 3), and out of this
grew first the Egyptian pyramid, the sepulchre of the Pharaohs,
and then tlie cylindrical monument, of which the best-known
example is the tomb of Caecilia Metella, near Rome, imitated, at
a great distance, by David Hume's monument in the Calton bury-
ing-ground, P]dinburgh. This cylindrical sepulchre afterwards
BOOK VII. NOTES TO THE ILIAD. 213
gave rise to the beautiful small circular churches, of which we have
examples in Cambridge. Northampton, and the Temple Church,
London ;
" From such small seeds such miglity flowers expand,
And all was little once which now is grand."
Ver. 347. — Then rose Antenor^ prudent prince.
Antenor was the Nestor of the Trojans (Plat. Sympos. 221 d).
Accordingly he always appears in the Iliad as the advocate of wise
and moderate measures, as here, where he is willing to restore
Helen ; and in iii. 205, where he describes himself as having
received the Greek chiefs with gi'eat politeness, and expresses a
generous admiration of their appearance and heroic qualities. In
the extra-Homeric traditions, the wise spirit of moderation and
conciliation which he exhibits is exaggerated into a traitorous par-
tiality for the Greeks, insomuch that he and his wife, Theano
(vi. 298), who, as priestess, had the custody of the Palladium, are
reported to have betrayed this sacred image, the pledge of national
existence, into the hands of the Greeks (Suid. TraAAaStov). On
the Lesche at Delphi, the house of Antenor in Troy was painted
with a panther's skin on it, as a sign to the Greeks that they should
spare the dwelling of a friendly foe (Paus. x. 27. 2). After the
fall of Troy, the favourite tradition, at least with the Roman writers,
seems to have been, that this friend of the Greeks, like ^neas
saved from the ruin of his country, went with the Heneti, a Paph-
lagonian people (ii. 852) to Thrace, and from thence to the north-
western coast of the Adriatic (Str. xiii. 608; Virg. ^n. i. 242).
But Pindar brings the 'AvravoptSat with Helen to Cyrene {Pyth.
V. 109).
Ver. 358. — eXiroiJ-ai iKTeXeecrdai I'va /x?) pi^o(iev w?.e.
Every one must agree with Faesi, that this verse (ejected by
Bek.) is both redundant and awkward, for which reason, as a trans-
lator, I am glad to omit it; but whether Homer may not have
written it, either as it stands, or with some slight modification of
214 NOTES TO THE ILIAD. BOOK VII.
the particles, uo mau cau tell, as the good old miustrel is sometimes
sufficiently loose in his phi-aseology, and not at all averse to various
kinds of tautological expression.
Vek. 380. — Th'iy ^«^e the strengthening food.
This verse, as Faesi well observes, is neither necessary nor
complete. It must, therefore, either be ejected, with Bekker, or
complemented. As a translator, I have thought the latter course
preferable, and repeated ver. 371 after 380, chiefly to make the
transition from the night-assembly to tJco^cv Se (ver. 381) less abrupt.
Ver. 412. — Then high his sceptre reared.
•' The oath was taken by lifting up the sceptre" (Ar. Pol. iii.
14). Jupiter, as the moral governor of the universe, in his capa-
city of opKios, is the proper god appealed to (iii. 276).
Ver. 436. — They raised a mighty mound.
With regard to the reixo? or rampart, the question has been
asked seriously, why it is mentioned here for the first time, as,
according to all military propriety, it ought to have been built as
soon as possible after the landing of the fleet, in the first year of
the war. Jlr. Grote takes so much ofi'ence at this impropriety,
that he mentions it among his other imaginary proofs that books
II. -VII. are a great interpolation, not belonging to the original poem
of " the wrath of Achilles." The obvious answer to this is, that
Homer was not a military strategist, that he was quite careless
about military exactness in a matter of this kind ; but that as a
poet he wanted to bring in the greatest variety of effective points
into his song, and the Ter;)^os was one of them. For the erection of
such a purely defensive work, no season could poetically be more
suitable than the time when the absence of their great offensive arm,
AchiUes, at once rendered the Trojans more aggressive, and the
Greeks less able to repel aggression. On this subject Heyne very
sensibly says, — " Ex Homer i ceconomia Trojani usque ad hoc tern-
BOOK VII. NOTES TO THE ILIAD, 215
pus muris inclusi se (enuerunt ;^^ and Mure's remarks (i. 461) are
equally rational.
Vbr. 443-464.
Some of the ancient Alexandrians (Schol. Ven.) who, like cer-
tain modern scholars, had very meddling intellects, would have it
that these twenty-two verses (443-464) were interpolated. Why?
Because the whole story about the rampart and its demolition by
Neptune is told at the beginning of Book xii., and therefore the
telling of it in this place is premature and supererogatory. To
this remark the reply is obvious, that old Homer was as much en-
titled as a modern barrister to bring forward a strong point in his
case more than once, the more so that his song originally was not
composed for continuous recitation, and the persons who heard one
canto sung, very rarely, if ever, had the opportunity of hearing the
whole sequence of the tale. The rampart, famous in local tradi-
tion, must fitly be spoken of, both on occasion of its original erec-
tion, and when it was overridden by the impetuous valour of Hector
and Sarpedon. With regard to the fact itself, which Homer has
twice commemorated, the disappearance of this once famous bar-
rier, nothing was more natural than that in such near vicinity to
the sea it should be exposed to the danger of being swept away
altogether by some rush of waters borne in upon the shore by the
Thracian blasts, as whole parishes on the east coast of England
and Scotland have been buried in drifting sands. Of course, when
this took place, the obvious agent being the sea-god, the cause of
his anger was instinctively sought and found in some omission of
the due sacrificial rites by the builders of the rampart. Compare
an ancient legend in Pans. viii. 22. 6, where the whole country
about Stymphalus in Arcadia was flooded by the stopping up of a
gap in one of the subterranean river-passages so common in that
country ; which flood happened immediately after the perfunctory
performance of certain sacrifices to Artemis, and the pos< hoc ergo
propter hoc logic, so dear to medical men and theologians, was
immediately called into requisition.
216 NOTES TO THE ILIAD. BOOK VII.
Ver. 467. — A7id in the roads ivtre Lemnian ships.
The geographical position of Lemnos rendered it almost indis-
pensable to the Greeks during their long siege of Troy ; and we
shall not be surprised to find it mentioned here as a place from
which they occasionally di'ew supplies. In another passage (ix.
72) Tlu'ace generally is mentioned as furnishing the besiegers with
wine. The Thracian wine was famous (Athen. i. 31 b), and the
potations of the Homeric heroes in Lemnos are specially noticed
(viii. 230). The method of purchasing by barter, described in
verses 472-5, is worthy of notice in the history of political eco-
nomy. Copper and iron are here given in exchange for wine, but
not as money, only as hides, oxen, slaves, or any other marketable
article. With regard to the slaves in ver. 475, suspicion was
thrown upon the line by the ancients (Schol. Ven.) on the ground
that avSpciTToSov was a post-Homeric word, and is nowhere found in
the poet except in this one passage. On a point of this kind, the
ancients might have been better judges than we are ; but it appears
to me that the very peculiar form of the word, as used in our text,
should be allowed to plead strongly for its genuineness ; for a late
interpolator would naturally have written,
SXKoi 5' avbpair65oL% irldevro 6^ daira ^dXeiav.
With regard to the famous legend of the Argonautic expedition, to
which a distant allusion is here made, mythologists of different
schools of course differ as to its interpretation. I regard it as a
great historical fact, most significant of the grand old commercial
dynasty of the Minyans, of which the traces are sufficiently obvious
in the prominence given to Boeotia in the catalogue of the ships.
But neither this expedition nor its leader Jason enters into the
action of the Iliad, and so both may be quietly dismissed here.
BOOK Vlll. NOTES TO THE ILIAD. 217
BOOK VIIL
Ver. 1. — And now the morning saffron-stoled.
Welcker ((/. I. i. 681) remarks with great truth that morning is
altogether a more distinct and a more important phase of natural
time in warm countries, such as Greece and Italy, than it is in the
grey North. With us the day for the most part is not felt to be
fully itself till the dawn has passed away into the free splendour of
the mounting sun ; with the southerns the same height of the sun
is generally the warning to creep into some shaded corner and
escape the arrows of the god, whose force is then sensibly more
keen than kind. Hence the prominence given to 'Hws, dawn or
MORNING, in the Greek mythology. In the present passage one
scarcely sees the person appear out of the early beam which she
represents ; nevertheless the poet no doubt had the person in his
mind, and I would have done better to print w^ith an initial capital.
In Hesiod [Theog. 371) Eos appears as one of the earliest of the
mundane goddesses, sister to the sun and moon, and sprung from
Theia and Hyperion, who both belong to the original elemental
Titans [Theog. 134). Like the sun, Aurora has her chariot drawn
by two celestial steeds, Lampus and Piiaethon, that is, the hright
and the shining {Od. xxiii. 247). The epithet "golden-throned"
(Hymn. Ven. 218) she enjoys along with other goddesses; her com-
moner epithets, "rosy-fingered" and "saffron-stoled," explain them-
selves to all men who have an eye for colour in the welkin. As a
genuine Hellenic goddess, of course Aurora must have her husband
and lovers. She is represented in Homer as carrying off Orion
{Od. V. 121) and Tithonus (Hymn. Ven.), with whom she sleeps
in her chamber by the streams of ocean (Od. xxi. 244) till the
appointed hour of her uprising (xi. 1). How the glorious Tithonus
should have had his pedigree assigned as a son of the Trojan king
Laomedon (xx. 237) is hard to see. ApoUodorus (Bihl. ui. 143)
makes Tithonus the son of Eos. Originally, no doubt, he and
218 NOTES TO THE ILIAD. BOOK VIII.
Orion and Cephalus had a poetical significance, which we may
leave to the fancy of the reader to work out, helped by Pro-
fessor Max Miiller {Oxford Essays, 1856). The well-known myth
of the goddess of the Dawn having succeeded by her entreaty in
gaining immortality for her husband, but forgotten to secure youth
along with it, is told in the Homeric hymn to Venus as above
quoted, and has borrowed new graces in modern times from the
genius of Tennyson. Welcker remarks well that nothing connected
with Dawn can preserve its freshness, as it is of the very nature of
the early dew to melt away from the green leaf and leave the hard
and arid stalk behind.
Ver. 2. — Jove called the gods around his throne.
The celestial polity indicated here and in other passages of the
Hiad is in its main outline an imitation of the form of government
here below most generally known and recognised in the heroic age,
viz., a monarchy limited by an aristocracy, though in Olympus the
monarchic element is much stronger than on earth. See above (ii.
51 and 204). The StJ/xos, of course, or popular element, altogether
disappears ; for every god naturally belongs to an aristocracy ; and
as it would be invidious to exclude any Olympian from the counsels
of Jove, the whole assembly of celestials is called dyopd, and a
special ^ovX-q or privy council is not necessary in heaven. The
aristocracy in Olympus is in fact both aristocracy and StJ/xos, every
select Srjfj.o'i being a Stj/aos and an aristocracy ; as our ten-pounders
are a S^/^os amongst themselves, but an aristocracy in reference
to the excluded multitude. Aristotle, in the second chapter of his
Politics, makes the remark, that " as men have given the gods a
shape and figure like their own, so they have also made their
manner of life conformable;" and monarchy having been the origi-
nal form of all governments, as also that which is most deeply
rooted in human nature, the celestial polity is everywhere monar-
chical, Tovs S-eovs Travres (fiaal /Saa-tXevea-dai. He takes no notice
of the aristocratic element ; and the tone of the present passage
seems to indicate that he had very good reasons for the omission ;
BOOK VIII. NOTES TO THE ILIAD. 219
— for though the father of gods and men calls the assembly of gods
solemnly together in this passage, it is not to ask their opinion, or to
hold counsel with them, but, like the king of Prussia, to indicate his
despotic decree, and to remind them of his absolute power. And it
is quite certain that in the theological conception of Homer and the
Homeric age the supreme Zeijs is omnipotent, and may carry out his
pui-poses over the heads of all the other gods (Hes. TJieog. 49 and
386, and ^sch. Prom. 50). Such an unquestioned superiority in
the person of the monarch of the gods was absolutely necessary in
order to give unity and consistency to the plan of providence, and
prevent the aiFairs of heaven and earth from falling into that state
of dissension and lawless anarchy which would be the necessary
consequence of a polytheistic system consistently carried out. If
unlimited democracy in human societies always tends to confusion
and overthrow, a democracy in heaven, which an unqualified poly-
theism must produce, would result in a cosmical chaos. It was
necessary therefore to put the king of the gods — that is, the moral
governor of the universe — in a position of absolute dictatorship,
where he would be in no danger of having his plans thwarted by the
dissentient purposes and plots of a host of gods naturally opposed
to one another, and each strong enough to assert his own right, and
jealous of encroachment on his peculiar domain. Nevertheless we
must believe that in practice Jove generally showed a kindly and
prudent regard to the wishes of his Olympian aristocracy ; other-
wise the dignity of the personages of the celestial polity would have
been altogether sunk, and their liberty of action in their particular
sphere nullified. Of this we have a remarkable example in the
speech of Jove (iv. 30-50), where the sovereign ruler of the world
confesses that had he been left to his own feelings he never would
have consented to the destruction of Troy ; but he had allowed
this, he says, only in the way of compromise to please Here —
Koi yap iyii aoi dwKa eKihv diKovri ye ^v/xifi.
The simile of the golden chain in ver. 19, though by no means one
of the most beautiful in the Iliad, has, from its position at the open-
220 NOTES TO THE ILIAD. BOOK VIII.
ing of one of the great divisions of the poem, and from its applica-
tion to illustrate one of the most notable attributes of Deity, always
attracted great attention. No simile, in fact, of any poet has so
triumphantly travelled through the fine imaginings of a long series
of philosophers, theologians, and poets, and been at the same time
so very much improved in the travel. The fact is, there is some-
thing extremely simple, and to our conception even childish and
ludicrous, in this way of illustrating the right of Jupiter to his most
significant title of Almighty. The simple announcement of the
"T^ W (^potenlissimus), Gen. xvii. 1, if it gives nothing to amuse the
imagination, is certainly much better calculated to excite reverence.
To Homer, no doubt, w\\o lived in simple times, and had to do
with a simple, and at the same time not over-serious people, the
simile was an eflfective one ; but the thinkers and speculators of a
more mature age, brought up from their infancy to reverence
Homer as the Jews reverenced Moses and the Prophets, were led
by a convenient sort of instinct to interpret a deeper significance
into the simple thought of the old minstrel, and thus changed a
picture meant to amuse children into a symbol fit to instruct men.
The golden chain of Homer was interpreted in every physical and
metaphysical way that the inventive wit of centuries could ima-
gine ; Plato [Thecet. 153 c) gave currency to the idea that it
meant the sun ; but his followers in Alexandria, and the pious
theosophists of the sixteenth century, looked more deeply into the
matter, and asserted with truth that the ctci/d^ ^pva-di^^ if it was to
receive a meaning worthy of the greatest of all epic poets, could
only signify the living chain of mysterious causes and effects which
makes up the world, deriving its xvhole supjjort from the divine voli-
tion, and its whole virtue from the divine energy. Those who are
curious to see how widely the idea of the aurea catena Homeri has
spread itself through the world of books, may consult a learned
paper on the subject in Notes and Queries, January 24, 1857,
which, starting from a notice of a curious work on Hermetic lore
called the Aurea Catena Homeri, mentioned by Goethe in his auto-
biography, proceeds to give a series of quotations of the manner in
BOOK VIII. NOTES TO THE ILIAD. 221
which this famous simile has been used and adapted for their pecu-
liar purposes by various philosophers, theologians, and poets, from
Plato down to Tennyson. Of these quotations I shall allow myself
to appropriate three : —
I. MACROBIUS.
" Invenietur pressius intuenti a summo Deo usque ad uUimam
rerum foeceni una mutuis se vinculis religans et nusquavi interrupta
connexio; et hwc est Homeri aurea Catena, quam pendere de coeln
in terram Deum jussisse commemorat." ^
II. LORD BACON.
" Out of the contemplation of nature, or ground of human know-
ledge, to induce any unity or persuasion concerning the points of
faith, is, in my judgment, not safe. Da Fidei, quce Fidei sunt ;
' Give unto Faith the things that are Faith's.' For the heathens
themselves conclude as much in that excellent and divine fable of
THE GOLDEN CHAIN ; that men and gods toere not aUe to draiv Jupiter
down to the earth ; hut contrariwise, Jupiter was able to draiu them
up to HEAVEN. So we Ought not to attempt to draw down or sub-
mit the mysteries of God to our reason, but contrariwise to raise
and advance our reason to the divine truth." ^
ni. TENNYSON.
" Pray for my soul. More things are wrought by prayer
Than the world dreams of. Wherefore let thy voice
Rise like a fountain for me night and day.
For what are men better than sheep and goats
That nourish a blind life within the brain,
If, knowing God, they lift not hands of prayer
Both for Iheruselves and those who call them friend ?
For so the whole round earth is every way
Bound hy strong cliains about the feet o/God."*
That our English translators, who were thoroughly impressed with
the idea that Homer must always be grand, were completely in-
' Somn. Scip. i. 14. ^ Advancement of Learriincj (Pickering), p. 132.
' Morte d'Artlmr.
222 NOTES TO THE ILIAD. BOOK VIII.
fected with this ideal metamorphosis of the simple old minstrel's
childlike simile, is evident at a glance. Pope says strongly, as if
he were borrowing a couplet from his own Essmj on Man : —
" Let down our golden everlasting cbain,
Whose strong embrace holds heaven and earth and main."
" Our chain" is evidently a part of the system of the universe;
and Chapman, by the mere use of the same possessive pronoun,
showed that he meant, though with no philosophical verbiage, to
convey the same idea. Cowper, by the definite article the^ not less
certainly says the same thing. But Homer knew nothing of such
a chain, any more than he did of the Book of Job or the first chap-
ter of Grenesis ; he only supposes a chain literally to be brought
into play, for the occasion, as the German faithfully gives it —
" EiNE goldene Kette befestigend oben am Himmel.'"
This is only one example, among many, of the chivalrous piety by
which Homeric commentators and translators have been led to
make their author say profound and sublime things which in his
position a man even of the highest genius never could have been
led to conceive ; an error of sesthetical judgment of which we have
many examples everywhere in the current interpretation given to
various passages of the Christian Scriptures. How many ideas have
been interpreted into the Psalms, for instance, of which David,
when he sung them, had no conception, and which are manifestly
foreign both to the plain meaning of the text and to the whole
scheme and purpose of the composition !
Ver. 47. — Many-fountained Ida, mirse of toild beasts.
Mount Ida forms the background of the great military drama
which the genius of Homer has made world-famous, and so demands
a word here. In Homer (and with the ancients generally, I ima-
gine), Ida is a generic name, signifying a range of mountains, like
the Grampians in Scotland; and in this sense Strabo is to be
understood when he says that it extends to the promontory of
Lectdm, in the ^gean, westward, and to Zeleia and the lower
BOOK VIII. NOTES TO THE ILIAD. 223
region of the ^sepus to the north-east (xiii. 583). This generic
name the poet qualifies in the present passage by the specification
Tdpyapov, that is, the part of the range so called, just as in xiv.
284 he says first "IS-qv and then Acktov. Now, with regard to the
part of Ida thus specialized, there happily does not reign the
slightest doubt ; for not only do Hesychius (m voce) and Demetrius
of Scepsis (Str. 583) expressly say that Gargarus is the aKpov or
highest part of Ida, but we are distinctly told that there was a town
on the northern coast of the gulf of Adramyttium, between Assos
and Antandros, bearing the name of Glargarus (Str. 606). This
name of course it could only have received from its connexion with
the part of Ida of the same name ; and these indications all point
with certainty to the modern Kaz daqh overlooking the north-east
corner of the Adramyttian gulf as the genuine Homeric Gargarus.
The mountain of Ida, more strictly so called, consists of this its
loftiest peak (above 5000 feet high), and two other summits, the
first to the north-east, called the Adjeuldere-dagh, and the other,
forming the extreme north wing of the chain, called the Aghy-dagh,
these three forming together an almost perfect semicircle (in the
manner so common also in the Scottish Highlands), of which the
hollow (or corrie) looks to the north-west, that is, direct to the south
end of the Dardanelles and the plain of Troy (Tchihatcheff, Asie
Mineure, i. p. 480). Looking out from these heights, a series of
summits are seen gradually sinking in all directions towards the
coast, so as to fall down into a gently undulated country before
reaching the sea, and in some places, as at Troy and Adrasteia, to
spread out into wide alluvial plains. Only on the south side, be-
tween Antandros and Lectum, there is no room for plains of any
extent ; but the coast, varied by the ridges of Gargarus spreading
their straggling arms to the sea, is described as remarkably pic-
turesque.
Considering the celebrity of Mount Ida as a bearer of classical
traditions, and its vicinity to Constantinople, it does not seem to
have been ascended very frequently. That Texier and Tchihatcheif
were at the top I presume from the minuteness and comprehen-
224 NOTES TO THE ILIAD. BOOK VIII.
sivetiess of their descrij^tions. There is an account of an ascent
by Dr. Hunt, in March 1801, in Walpole's Travels {i. p. 119),
but this gentleman was unhappy in having his view blinded by a
snow-storm. Dr. E. D. Clarke was more fortunate ; and his de-
scription of the peril of the ascent is almost sufficient to tempt
some member of the Alpine Club to court a sublime neck -breaking
in this region. Clarke describes the scenery in ascending the
Scamander towards G-argarus as " uncommonly fine, and re-
sembling the country in the neighbourhood of Salerno, where
Salvator Rosa studied and painted the savage and uncouth features
of nature in his great and noble style." He then in the ascent
passes the ruins of some medifeval oratories and hermitages, with
rude paintings of the all-holy Virgin staring out from the old
stuccoed wall ; and, traversing the belt of forest from which the
mountain got its name (tSvj, loood., Herod, and Theoc), saw the
marks of the wild boars which inhabit this region, and justify the
Homeric epithet, /xrjrepa S-rypoiv ; nay, even leopards, he was as-
sured, and tigers, still keep alive the classical memories of the ground.
Onward still he mounted, and came into the zone of the summit,
where all was icy, bleak, and fearful, and where, as usual, he was
deserted by his guides, who have no conception of the dare-devil
enterprise and persistency of a scientific John Bull on such an ex-
pedition. He was soon afterwards gratified, as all great mountain
climbers are, by finding himself " on the brink of a precipice so
tremendous, that the slightest slip of the foot would have aiforded
a speedy passage to eternity." However, by cutting holes in the
ice for his hands and feet, and following the footsteps of tigers, he
overcame all difficulties, and stood victorious upon the summit ;
and then, what a spectacle ! "It seemed as if all European Tiir-
key, and the whole of Asia Minor, were lying modelled before him
on a vast surface of glass. The great objects drew his attention
first ; afterwards he examined each particular place with minute
observation. The eye, roaming to Constantinople, beheld all the
Sea of Marmora, the mountains of Prusa, with the Asiatic Olympus,
and all the surrounding territory, comprehending, in one survey,
BOOK VIII. NOTES TO THE ILIAD. 225
all Propontis and the Hellespont, with the shores of Thrace and
Chersonesus, all the north of the ^gean, Mount Athos, the islands
of Imbrus, Samothrace, Lemnos, Tenedos, and all beyond, even to
p]iiboea ; the entrance to the Gulf of Smyrna, almost all Mysia,
and Bithynia, with part of Lydia and Ionia. Looking down upon
Troas, it appeared spread as a lawn before him. He distinctly
saw the course of the Scamander through the Trojan plain to the
sea." And a little below, he makes an observation which, as it
illustrates a passage in the Iliad (xiv. 283), may also be extracted
in fall : — " There is yet another singular appearance from the sum-
mit of this mountain, and as this is pointedly alluded to by Homer,
it seems to offer a strong reason for believing that the poet had
himself beheld it from the same place. Looking towards Lectum,
the tops of all the Idaean chain diminish in altitude by a regular
gradation, so as to resemble a series of steps, leading to Gargarus,
as to the highest point of the whole. Nothing can therefore more
forcibly illustrate the powers of Homer as a painter, in the display
he has given of the country, and the fidelity with which he delineates
every feature in its geography, than his description of the ascent of
Juno from Lectum to Gargarus by a series of natural eminences,
unattainable indeed by mortal tread, but presenting, to the great
conceptions of poetical fancy, a scale adequate to the power and
dignity of superior beings."
Ver. 53. — Each Argive ivight partakes the morning meal.
In Homer three words are used to name the different meals
taken in the course of the day, from which the ancients perhaps
rather rashly concluded that, in the Homeric times, the heroes
actually took three separate meals each day (Athen. i. 11). The
general impression left on my mind certainly is, that they never
took more than two meals a day ; but, as is well remarked by
Smith [Did. Ant. — SetTrvov), " we should be careful how we argue
from the unsettled habits of a camp to the regular customs of ordi-
nary life." The morning meal., under the name of apicrrov, occurs
only twice in Homer ; once in Od. xvi. 2, a/x' rjol — along ivith the
VOL. IV. P
22G NOTES TO THE ILIAD. BOOK YIII.
dawn — which makes its acceptation undoubted ; and again in xxiv.
124, where a morning meal also is the natural meaning (compare
v. 4). As little doubt can there be as to the meaning of the word
SopTTos in Homer — the eveniiuj meal (xxiv. '2, and xix. 208). But
the third word, Belirvov^ is used more equivocally, so as to have led
Nitzsch to the opinion {Od . i. 124) that it signifies generally the
principal meal of the day, whensoever taken ; and no doubt he is
right in adding, that a soldier going early to battle might take his
^eiTTvov earlier than a person whose time was more at his disposal.
All we can say is, that in the present passage, by Se"7n'oi', an early
meal before commencing the business of the day is evidently in-
tended ; whereas by the same word in xi. 86 — a passage which
speaks of a usual habit — a mid-day meal (JMittagHessen, as the
Germans call dinner) is meant. On this subject generally, and
the special difficulty attaching to Od. iv. 61, see Brosin, De Coenis
Homericis (Berlin, 1861, p. 12).
Ver. 70. — Stiff-oufstrctcJmuj Death.
The scholar will recognise here the transference into our lan-
guage of one of the most beautiful descriptive epithets in Homer,
of which our English translators, so far as I can see, even the most
recent, seem, without any good reason, to have fought shy. That
the traditional gloss of this epithet, /xaKpoKoifjLrjTos, is untenable on
philological grounds, seems plain ; nor can there be any doubt as to
the strictly scientific analogies on which the modern interpretation,
transferred from Passow by L. and S., is founded. The Germans
say, " langhinhettend," V., and " langhinstreckendj" D. ; and we,
whose great dramatist talks of " tJie sight-outrunnmg light7iing," cer-
tainly should have no reason to boggle at a compound word of this
kind. The two lines, 73, 74, were objected to by the ancients, as
talking of K'^pes in the plural, while only two, one for each party,
are spoken of in the previous lines. After peire 8' aiatjxov rjiiap
'A^atwv they certainly appear quite superfluous. Sp. brackets,
and Bekker ejects them altogether. I follow his example.
BOOK Ylll. NOTES TO THE ILIAU. 227
Ver. 83. — Deadliest strikes an arrow there.
On this subject I am favoured with a note from Professor
Gramgee, of the Albert Veterinary College, London. '' Homer
evidently referred to the part where the spinal cord can be readily
severed with an arrow, knife, or other instrument, between the first
cervical vertebra and the occiput. In some parts of Italy, the
cattle are very dexterously destroyed by pithing. A man faces
the ox, taps it on the nose with a short dirk, and as the nose is
turned in towards the chest, the space at the upper part of the
neck is widened, and no difficulty is experienced in severing the
cord. Any person standing by a horse's head, and striking ' on
the top of the head where the highest hairs of the mane grow,' if
he directed his knife in a somewhat slanting direction from before
back, could scarcely fail to pierce the spinal canal, and induce in-
stant death. It is not an uncommon thing to protect troop-horses
with some metallic contrivance (usually a chain with flat links) at
the upper pai't of the bridle, which covers the part you name, as it
would be an easy matter to destroy a horse with a sword thrust on
this vulnerable part."
Ver. 135. — Flame a,nd sulphurn}is smnJce.
Objects struck by lightning (xiv. 415) emit a smell, not of sul-
phur, but of a substance called by chemists ozone.
Vers. 164-6.
These three verses were disallowed by some of the ancients for
various reasons, of which only one deserves notice. The ancient
grammarians all felt that the use of Sat/xwi/ in the sense and in the
manner of the present passage is quite un-Homeric. Mr. Trollope,
indeed, in his notes to Homer, says, that " instances of this usage
will frequently be met with in Homer." But the ancients knew
better ; and it is certain that Sat/^cov in the nominative, as an agent,
though we may translate it fate or ill-fortune, always retained to
the G-reek mind its natural force of "a god;" while the phrase
228 NOTES TO THE ILIAD. BOOK VIII.
•' I will give thee a god," in this passage, seems to belong to a
later era — the age of tragedians — when the active force inherent
in the idea of Sat/xcov was often scarcely felt (see Eurip. IpJiig.
113G). It is not, however, at all necessary, on account of this
single doubtful phrase, to throw suspicion on the whole three lines.
On the contrary, the poetry imperatively requires them, as a climax
to the address of Hector. Nothing was more natural than that
the rhapsodists who recited Homer, while repeating his verses,
should here and there use individual phrases that had become
fashionable in their own age ; and thus, with regard to a poet
like Homer, whose verses were in everybody's mouth, it becomes a
law of criticism that the occurrence of individual phrases demon-
strably of a later age, can never prove the recent origin of the
whole passage in which they are found. Homer, for all that we
know, may have svmg iroTfiov e0r;o-co, which was the reading of
Zenodotus.
Vek. 185, 189.
The ancients threw a not altogether unmerited suspicion on
these lines, for several reasons : — (1.) We have four horses, which
is contrary to the usage of the Homeric heroes ; (2.) we have
the dual number ; and (3.) the names of the horses seem bor-
rowed from other well-known passages. But all these reasons are
not strong enough to authorize the summary ejection of line 185,
which Sp. has not even bracketed. As to the use of four horses,
the mention of the rerpaopta in Od. xiii. 81 seems certainly suffi-
cient to defend it ; and the dual number is natural, from the
custom of reckoning the four horses in a quadriga by pairs. The
third reason is invalidated by the consideration that in popular
poetry favourite names for horses, as for men, are apt to obtain
currency, and receive a very various application. The objection
made to ver. 189,
oiv6i' r' iyKcpdaaaa Tne'ii', ore '^vp.bs dpilyoi,
is more serious. Not only does it seem absurd to give hor!--es wine,
BOOK VIII. NOTES TO THE ILIAD. 229
but after the Tr/jorepotcrt in the previous line, the ear naturally
looks for the i; in immediate sequence, and the intervening line is
an incumbrance. I have therefore omitted it altogether. Whether
any uations, ancient or modern, in Africa or elsewhere, have been
in use to steep the horses" corn in wine, I shall not curiously in-
quire. Enough that the Greeks knew nothing of such a usage ;
that the expression of the present passage is exactly such as would
imply wine mingled in the common way with water, to be drunk
by a man, not by a horse ; that interpolation from simihir verses
occurring elsewhere was natural ; and that the whole passage reads
much better without the line than with it.
Vkr. 222. — Uli/sses' black liiuje JivUmv ship.
The word fieyaKT^rei, applied by the poet to the ship of Ulysses,
is translated by Newman, " Jiuye like to some leviathan,^' which I
notice as an instance of a tendency very natu^ral to scholars of
translating according to etymology. Even if the etymology be
quite certain, this tendency may often lead us wrong ; for words
are to be interpreted, not according to the meaning which they
might have originally had, but according to the meaning which
usage has stamped upon them at the period with which the inter-
pretation has to do. In the present case there is no certainty or
even probability that the element k-Jjtos in the compound word
conveyed to the Greek ear in Homer's time any notion about a
whale or other sea-monster. One would willingly indeed translate
the jxeyuKi^rea ttovtov (Od. iii. 158) by " the deep in mighty
monsters abounding;" but the striking analogy of the word kutos,
applied to the sea in Ps. Ixiv. 8, and the most natural and obvious
meaning of k7^tw€(,s applied to Lacedjemon, forbid us to believe that
this word even in that place means more than the " mighty depths
of the sea." The fundamental idea of the root ktjt or kvt is not
size, but hoUowness, as in the familiar Scotch word ki/fe = renter^ of
which Jamieson has noticed the Teutonic, but not the Hellenic
aflBnities. From tliis idea the word came to be used of n-hales and
seo/.s, as blown-up hollow bags of animated organism.
230 NOTES TO THE ILLVP. BOOK VIII.
Ver. 247. — And sent Ms eagle, chiefest Vird.
The appearance of an eagle, " the most perfect of winged crea-
tures," is here, as elsewhere (xiii. 821, xxiv. 315), the most cer-
tain announcement of the favour of Jove, of whom that bird is the
minister. In such cases it has often, both iu the poets, and on
ancient coins and gems, a serpent, a hare, a fawn, or some other
victim in its claws. The application that would be made of this is
obvious. Of so universally recognised an omen, adaptations, of
course, could not be wanting in Vii'gil (see JEn. xii. 247).
Ver. 250. — AU -voicing Jovf.
The word d^K^iy in Homer, as distinguished from ocrcra, (^wvt^.
av8-q, and oi/', is always used of divine voices or oracles ; and Zevs
is iu this passage properly called Travo/x^atos, as the all-wise
source from which oracular voices, revealing the divine will to men,
necessarily proceed ; for the functions of ApoUo in this field are
only secondary, and under subjection to the inherent superiority
of the king of gods and men. It is as identical with Apollo, I
presume, that the sun iu Q. Smyrn. v. 626 receives the epithet
Travo^t^atos. On the oracular kA,7;Soi'€s and ofxcfiat generally, see
Hermann, Rel Alt. 38. 18.
Ver. 273. — Whom then did Teucer slay?
Though the bow was not a weapon of which the Greeks were
particularly proud, and though they delighted rather to exhibit the
Trojans and other Orientals as skilled in archery, yet they could
not afford to do altogether without yv/xi'rJTe'i or light-armed sol-
diery ; and as the representative of this class, Teucer appears here
and in xiii. 170. Teucer was the illegitimate son of Telamon by
Hesionc, daughter of Laomedon, king of Troy (ApoU. iii. 12. 6),
brought up along with Ajax iu his father's house ; illegitimacy in
those days of various concubinage being tolerated by both the lady
and gentleman of the heroic family in a way of which, in these
more correct times, we have nu conception. Compare the conduct
BOOK VIII. NOTES TO THE ILIAD. 231
of Theano (v. 70). The after fortunes of this famous bowman, as
the founder of a new dynasty in Cyprus (Pans. ii. 29. 4 ; Find.
Neiii. IV. 75), are well known, and specially commemorated by
Horace in a familiar passage (Carm. i. 7).
Ver. 304. — ^syme.
Eustathius and Steph. Byz. make this a city of Thrace ; no doubt
the same as Ola-vfjn], with a different initial vowel, mentioned in
Thucydides (iv. 107) as a colony of Thasos. On its presumed
situation opposite Thasos, on the coast, east of the Strymon, see
Leake's Northern Greece^ iii. 179.
Ver. 349. — Gkirimj like Gorgon.
The word yopyos, which in modern Greek is used generally for
d)Kvs, sioift (compare yopyov koX evKLurjTov, Ar. Plat. 561, schol.),
where I have observed it in ancient writers generally has associated
with it the idea of terrible, fearful, as applied to the piercing glance
of a strong eye. (See Lucian, Alex. Pseud. 3 ; Hermot. 1 ; and
Heliodor. ^thiop. i. 3 ; Joseph. Antiq. vi. 8. 1, of King David's
eyes.) The effect of yopyoTrys in the eye was pretty much the
same, therefore, as that Seivorrys for which the look of Pallas Athene
was remarkable (i. 200), only more human, and less terrible. In
the well-known mythological personage, the Medusa, this penetrat-
ing power in the eye was represented as so strong that any mortal
encountering it was immediately turned into stone. As to these
Gorgons, it is worthy of notice that Homer, as in the case of Moipa,
knows them not in the plural ; he has only one Gorge, whether
in the Odyssey (xi. 634) or in the Iliad (v. 741) ; the same whom
Perseus slew —
" Here too I slew in my craft Medusa the beautiful horror."
Hesiod (Tlteog. 275), as in other matters, so here, shows himself at
once more modern and more complete. He has three Gorgons —
Ideivw T EvpvdXri re Medovad re \vypa Tradovaa,
whom in the shield of Hercules (233) he describes as '• girt with
232 NOTES TO THE ILIAD. BOOK VIII.
snakes," and dressed with various other terrors. What these fear-
ful maidens exactly were is difficult to say ; but so much is plain
that they were impersonations of certain fearful watery powers in
the far western ocean (see Hesychius, yopyiSes and yopydSoiv,
and their pedigree from Pontus in Apoll. i. 2) at the ends of the
earth, where Hesiod places their habitation. Prosaic minds in
later times identified them with a tribe of warlike women in Africa
(Diod. Sic. III. 52 ; Pans. ii. 21. 6) ; but there is nothing in the
strange dim legends connected with them that would entitle us to
attribute to them that historical reality which has been success-
fully vindicated for the Amazons.
Ver. 366. — Oh, had I knoivn what now I know, etc.
It is noted by Pausauias (iii. 25. 4) that though Homer knows the
infernal hound, watch of hell-gate, yet he knows not his name,
KepfSepos, neither does he mention his triple head, though I have
taken the liberty of filling up my verse with the familiar epithet.
Hesiod, as a well-instructed doctor of theology, of course knew
more {Theog. 310), and gives him both name and parentage, and a
brazen throat, and fifty heads to boot. The epithet TrvXdprrjs,
which I have rendered " hrazen-gated,'^ refers to the " gates of
Hades," familiar to the ancient poets (ix. 312), and mentioned also
in a well-known passage of the New Testament. Erebus is one of
the few familiar Greek words that seem distinctly traceable to a
Hebrew origin, 3^», evening. With regard to Styx, a well-known
passage in Pausanias (viii. 17, 18) assigns to this hated river of
hell a distinctly terrestrial locality near Nonacris, in the north of
Arcadia. But in Homer the Styx, as an infernal river {Od. x.
514), has and can have no place on the surface of the earth, though
certain earthly rivers, as that in Thessaly (ii. 755) were imagined
to have a secret connexion with the infernal fountain. How the
Arcadian waterfall came to usuip the dread honours of this invis-
ible stream we do not know ; most probably it arose from the more
accidental coincidence of the name, cumbined with certain horrors
of the landscape, well described liy Curtius (i. 105), and well
BOOK VIII. NOTES TO THE ILIAD. 233
worked upon by the popular imagination. I have seen not a few
such places in the Scottish Highlands, which, if Ossian were as
well known in Britain as Homer was in Grreece, might have had a
fair chance to be quoted as a squirt from Hell-pool, breaking out
on the upper surface of the earth. Clark in his Peloponnesus
(p. 301) has an excellent chapter on the subject. (See also Leake,
Mor. iii. 160, and Hayman's Odyssey, i. App. d). Some of these
writers seem to speak as if Homer really had the Arcadian Styx in
his eye, of which there is not the vestige of a proof. The belief of
the Arcadians themselves in the identity of the terrestrial and
subterranean rivers (Herod, vi. 74), or even of the Greeks gene-
rally, is not worth a rush. In no region is imagination more fertile
than in creating identities of this kind. A name in Homer with-
out local identification was as incomplete as a daughter of Israel
without a husband.
Ver. 398. — Golden-wmged Iris.
Iris, like Oceands, Urands, Boreas, and other Greek gods, bears
her elemental significance plainly on her face ; for the word Tpis is
used literally of the rainbow by Homer himself (xi. 27), though
the old minstrel, with his completely anthropomorphized theology,
nowhere expresses the slightest consciousness of the original iden-
tity of the physical phenomenon, and the divine potency from which
it springs. That Virgil does this (^n. iv. 700) is only a proof of
the very different point of view from which the two poets looked on
the popular theology. More than four hundred years before Virgil,
Euripides had accustomed the quick- eyed audience who witnessed
the Greek tragedy to identify their anthropomorphic gods with the
physical forms and forces out of which they sprang. The original
identity of Iris with the rainbow is clearly indicated by her parent-
age and kinship, in the following lines of Hesiod {TJieog. 265) —
" Tluiumas married Electra, the daughter of deep flowing Ocean,
Siie swift Iris did bear, and the Harpies with beautiful ringlets,
Swifter tlian birds, or tlie winds that drive the rack in the welkin."
Here the rainbow has the ocpan for her parents, and the winds for
234 NOTES TO THE ILIAD. BOOK VIII.
her sisters ; which is just what we should expect. The fatherhood
in the person of Thauuias, or Wonder, a son of Pontus, is a fine
conceit, which justly excited the admiration of Plato (Thecet. 155).
It was remarked by the ancients that in the Iliad Iris is the favourite
messenger of Jove, while in the Odyssey Hermes only appears, a
difference from which curious critics, both ancient and modern, have
drawn hasty, and, as it appears to me, unwarrantable conclusions
with regard to the supposed separate authorship of those books.
Vek. 478. — lapeUis and ancient Kronos.
The Titans are mentioned four times in the Iliad ; here, and
under the generic name in xiv. 278, where Here swears by them,
and in which passage also (ver. 274) they are called ol d[X(f)l
Kpovov, as the followers of Kronos their chief ; then in xv. 225,
where they bear the same designation ; and lastly, in v. 898, where
they are called Ovpavtwves, or the sous of Uranus, a passage in
which I entirely agree with Welcker (g. I. i. p. 263), a person must
be altogether blind to the whole analogy of Homer's phraseology
who does not recognise the ol ajxc^l KpoFov of the other passages.
In the Homeric Hymns they are mentioned precisely in the same
way [Apull. Pijtli. 156), and in all these passages, though the
mention is merely incidental, yet it is plainly such an incidental
mention as one makes of a familiar and universally current matter ;
and Welcker (/. c.) is unquestionably right in concluding tliat in
Homer's day the legend of the Titans existed as a complete and
well-rounded old sacred legend, though of course we do not possess
it painted out in its full proportions till we come to Hesiod. The
assertion of Pausanias (viii. 37. 3), that Homer was the first to
introduce the Titans into poetry, has therefore no more weight
than the well-known assertion of Herodotus, that the poet was the
first to teach the Greeks the names of their gods. Homer in all
mythological matters plainly invented nothing ; he only gave
greater importance to what he adopted, as the Queen docs to a man
of note when she dubs him a knight. As to Hesiod, he was a
regular doctor of divinity, ana no doubt, in an age when there was
BOOK VIII. NOTES TO THE ILIAD. 235
no Bible, aud no symbolical books to bind him, might have drawn,
in certain accessory matters, to a considerable extent on his own
fancy. The account which he gives of the Titans agrees well with
the explanation of their significance which is given by Preller and
Welcker, aud which the whole analogy of comparative mythology
indicates to be the true one. The names of the twelve Titans —
offspring of Heaven and Earth (Milton, P. L. i. 508) — given by
the old theologer (Theog. 134), so far as their etymology can be de-
pended on, plainly show that they were elemental powers of nature
and primary forces of the intellectual and moral world. Hyperion
(I retain Shakspeare's quantity of the penult), one of them, is known
in Homer (ver. 480) only as an epithet of the Sun ; Themis is Law,
and Mnemosyne is Memory. We have therefore here, under a
poetical vesture, a system of speculative theology, which deduces
all the gods from the primary forces of the physical and spiritual
world, and sees in the great changes that are constantly going on
within and without us, a grand system of ^'progression hy anta-
gonism.'" What the actual historical fact is that might have under-
lain this scheme of reflective theology may seem more doubtful ;
but Welcker's notion that in the grand struggle between the
Titans and the other gods of the same pedigree, which ended in
the sovereignty of Jove, we see a great change in the form of the
popular faith, from its elemental germ to its full anthropomorphic
flower, delineated in the form of a battle and victory, seems quite
reasonable. That such a change did take place on the Hellenic
mind at some period of their early history is quite certain, just as
we can trace a similar change in the religious views of the Hindus
by contrasting the earliest Vedas with the Puranas ; and if the
change did take place, there was in those times no more obvious
way of representing it than under the aspect of a " war in heaven."
So much for the general significance of this famous legend. A
single word now on those two Titans who are specially named in
this passage (43), Iapetus and Kronos. Of the former we have
only to say that his importance is altogether owing to the celebrity
of his four sons. Atlas, Menoetius, Prometheus, and Epimetheus,
23C NO-JES TO THE ILIAD. BOOK YIII.
who are universally looked on by mythologists as the earliest
representatives of the human race in their relation to the gods ;
but, as not one of them is mentioned in the Iliad, they may pass
without comment in this place. As to Kronos, the ancients were
generally of opinion (Dionys. Hal i. 38 , ScIkA. Apoll. Rhod. i.
1098; Lydus, De Mens, init., Plut. Qitcest. Rom. p. 266, Xyl.)
that his true significance lay in the most obvious etymology of his
name, X/doi'os, tlmSj of which Kpdvos is only an Ionic variation
(Buttmann, Myllwl. ii. p. 33); and though the love of innovation, so
characteristic of German scholars, has led to the proposal of other
and less obvious etymologies, it is satisfactory to find that Welcker
in his last great work has been content simply to assert the old one.
That Kpop-os is merely a theological conception, and means Time,
as one of the grand necessary conditions of all possible existence of
which man can have any notion, seems evident from these four
considerations — (1.) In a theological genealogy, such as that of
Hesiod, where almost every other power and function, whether of
nature or of mind, is represented, an impersonation of time was to
be looked for, just as naturally as the sun and the moon are to be
looked for in a system of purely elemental worship. (2.) This
presumption is satisfied by the appearance of Time, both in Phere-
cydes and the Hesiodic genealogy, among the very earliest gods
as the son of Heaven and Earth, and the father of that Jove
who was destined to sit permanently on the throne of the firmly
established world. ^ (3.) The attributes and actions of Kronos —
as, for instance, the well-known legend of his devouring his own
children — find their natural explanation in the theory that he
represents Time. (4.) That Kronos was originally a theologico-
metajihysical idea, rather than a god actually believed in, appears
certain from the extreme rareness of his worship, even in later
times, when he had become clothed with a recognised personality.
He appears, indeed, to have asserted himself as a celestial person,
scarcely otherwise than as an adjunct of Jove, in virtue of his
' Zei'S fj-iv Kul xp6»'os fis del Kal x0wv iji' (Diog. Laert. i. 11, willi Wt-kker's
Note in <j. I. i p. 1 13.
IJUUK VIII. NOTES TO THE ILIAD. 237
fatherhood (Paus. i. 18. 7, vi. 20. 1) ; and this in ju.st wliat we
should have expected on the supposition that he had no real his-
toric root in the faith of the Hellenic race, but was only an idea,
by the habit of those early times necessarily conceived as a person.
One of the most remarkable legends with regard to Kronos is
that which makes him the terrestrial god, or celestial king of the
famous golden age, when the gods dwelt upon earth on a familiar
footing with men (Paus. viii. 2. 2), and everybody enjoyed every-
thing without any trouble about anything. But this conception,
however familiar to Hesiod (Op. 169, with Buttmann, Myth. ii.
p. 63) and Pindar {01. ii. 138), is one of which Homer knows
nothing. With him Kronos shares the fate of the other Titans,
who are all forced to yield to the controlling omnipotence of the
supreme Jove. At the same time, nothing, as Buttmann has shown
(p. 36), was more natural than this new shoot from the old stock.
For Time means, of course, pre-eminently the old Time ; and the
old time in the traditions of all nations, as in the memory of most
individuals, is the golden time ; and so the crafty old Titan was
metamorphosed into the lord of a far-distant reahii of all imagin-
able blessedness. This conception, along with the obvious parallel
of the Attic feast of Kpovta (Hesych. in voce), with the Roman
Saturnalia, led to the identification of the Latin Saturn with the
Hellenic Kronos ; but as identifications of this kind were every-
where eagerly sought for by all polytheistic nations, and found
without any curious criticism, we shall always look upon them with
a wise suspicion. And as the Hellenizing Romans found their
Saturn readily enough in the Greek Kpovos, so the Greeks were
not backward to find their old Pelasgic impersonation of Time
devouring his own children in the Phoenician Moloch, to whom
human sacrifices were ofi"ered, and whose worship was well known
all over the Mediterranean (Str. iii. 169). But whatever may
have been the connexion between Phoenician and Pelasgic theo-
gonies in ages beyond the boundary of historical cognition, it is
certain that, as the evidence now stands, there is no better proof
of the Phoenician origin of Kronos, than there is of the Egyptian
238 NOTES TO THE ILIAD. BOOK VIII.
origin of lo, or, as the Greeks preferred to view it, the Hellenic
origin of Isis. So much for the Titans.
Ver. 480. — Divorced from clear IIyj:)er ion's light.
Hyperion, in Hesiod (Theog. 133), is one of the great original
elemental powers or functions — in fact, the Titans, — the father of
the Sun, and the Moon, and the Morning. But in Homer this word
is often only an epithet of the sun, as here, or put nakedly for the
sun, as in Od. i. 24. The only safe etymology for the word is to
connect it with virep, above, as the quantity of the penult renders
the poetical vei-sion, "he that walketh aloft," very suspicious.
The strange confusion of {m-eptwv and vTreptoviS-qs in Od. xii. 133
and 176 involves questions about which decision is not at all easy
(see Ameis on Od. i. 8).
Ver. 527. — These hounds whom baleful fiends sent here.
It is very seldom that I venture to use the words "fiend,"
" demon," with their modern Gothic and Christian associations, in
translating Greek ; but for the Kijpes, in such a compound as
Kr)pe(T(Ti(f)op-qTov'5, I think the expression may be allowed. As to
the next line, which most editions include within brackets, what-
ever authority it may have in strictly textual appreciation, it is
certainly, as Sp. says, " otiosus et molestus," and, by a translator
at least, may be held pro non scripto.
Ver. 548-552. — From epBov to TJpidp,oio.
These five lines, all except the second, do not occur in the text
of Homer, but were first inserted by Barnes from Plato (Alcibiad.
II. 149 d). They describe a sacrifice; but in the present passage
I certainly agree with Heyne that a solemn sacrifice is altogether
out of place. ^^ Vesper i a pugna recedunt ; qnce tamen potest hoc
tempore et in exercitu e pugna- fesso, esse hecatonibarum aut omnino
sacrificii cura?" I therefore think it best, following the bold
tactics of Bekker, to eject them altogether from the text, and re-
turn to the simplicity of the old editions.
BOOK VIII. NOTES TO THE ILIAD. 239
Ver. 555-559. — As when the sfara in the cloudless sky^ etc.
I am afraid my three lines will appear very tame and meagre
when set against the gorgeous mass of rich sonorous description —
twelve lines — into which Pope has expanded the five lines of the
original. But I am convinced that Zenodotus, Aristarchus, and
the ancient critics in the Venetian Scholia a, were right in marking
the two lines 557-558 as wrongly transferred from xvi. 299. For
the €K T 'i(fia.vev and the vireppdyrj plainly imply a sudden bursting
out, as the ancient critics observed, wliich agrees admirably with
the context of xvi. 299, but is utterly incongruous here, where a
beautiful, bright, clear, permanent quietude gives a tone to the
picture. In fact, the ck t' 'i(f)avev and the vTreppdyy] in xvi. 299 are
Eesthetically dependent on the Kivijcry TrvKunjv ve^kXrjv of ver. 298,
and have no sufficient motive in the vi]vejxo<s aidyp of this passage ;
not to mention the clumsy sort of tautology which the double men-
tion of the al9i]p introduces. On the whole, therefore, I subscribe
to Heyne's dictum most heartily : " Nee certius quicquam esse j^otest
quam hos versus hie esse insititios," and am not in the least moved
by the art with which Tennyson and other skilful artists in
verse may have so softened the ofi"ence as to make it even appear
a beauty. On this muoh-bespoken passage generally, see Disser-
tations, p. 433 ; Wilson's Essays, iv. p. 114 ; Gladstone, iii. 421 ;
Cope, in Cambridge Essays, 1856 ; Clark, Peloponnesus, p. 118.
The Greeks were no view-hunters or landscape-painters ; but
they lived much in the open air, and looked on the great pictures
of nature, as the divine scenery of the sacred drama of human life,
with a cheerful, healthy delight.
BOOK IX.
Ver. 14. — A dark-watered fountain.
We have a notable example here of the utter want of special
propriety with which Homer uses his epithets. Water when fall-
240 NOTES TO THE ILIAD. HOOK IX.
iug down a rock is never dark, but white. The epithet applies to
the aspect of the water generally, not to its appearance in the act of
falling. Wilson {Essays, p. 130) does not appear to me properly
to appreciate this ; nor has the darkness of the water anything
whatever to do with the gloom of Agamemnon's mind. Water is
always /^eXas or ioei8i]s (Hes. Theog. 3), and 5vo<^€/jov is the same
quality repeated according to a tautology of which Homer and all
popular minstrels are particularly fond.
Ver. 34. — A harhed word of sharp reproach thmt once
didst cast on me.
Agamemnon had said nothing of the kind just now ; but the
allusion is plainly to the reproach thrown out by the king in iv.
370, which the Tydidan at that time bore with the meekness of a
Quaker —
aldeffOels ^affiKyjos i.vnrr)v aidoioio ;
but having now found a more convenient season, is determined to
fling back the charge upon the accuser. Is not this good memory
of Diomede a strong proof that the two Books, iv. and ix., were
wTitten by the same poet ?
Ver. 70. — Spread thou a banquet for the chiefs.
I have often heard it remarked that at Presbytery dinners a
tumbler of toddy often washes down a good deal of gall that had
been copiously effused into the system under the excitement of the
previous debate ; and of this beneficent effect of generous liquor,
taken sociably, the wise old Pylian knight seems, from the present
passage, to have been fully aware. That the ancient Germans,
and their Aryan cousins, the Persians, had the custom of discuss-
ing the most important matters, in the first place, over their cups,
is well known (Tacit. De Mor. Germ. 22; Herod, i. 133); and
Plutarch, in his symposiacal problems, has treated this important
matter with becoming learning and seriousness. My own opinion
decidedly is that, as human nature is at present constituted.
for healing hasty breaches of the peace, arising, whether out of
BOOK IX. XOTES TO THE ILIAD. 241
the small occasions of social life, or the large necessities of political
and ecclesiastical party, there is no remedy at once so obvious and
so effectual as a glass of good wine.
Ver. 122. — Seven tripods that ne'er l-nevj the fire ^
airvpovi TptTToSa? — not merely that they had never been touched by
the fire, but possibly also that a certain class of tripods actually
were only ornamental, at least meant only to be hung up as votive
ofi"erings in the temples (so the Schol. Ven. a, d). And Athen-
ceus (ii. 37j further tells us that anciently there were two kinds of
tripods, of which the one was a common caldron or kettle placed
on the fire (e^7rvpt/?7yTijs), and the other only a Kpar-qp or bowl for
mingling the wine with water. The word TpiVoi)?, indeed, had
various significations ; sometimes it was applied to a small table
with three legs (vicl. Xen. Anah. vii. 3. 21, and Smith's Diet. Ant.,
Mensa) ; sometimes to a bronze altar for sacrificing, shaped in the
same way (see the sacrifice from the arch of Constantino in Smith's
Diet. Ant., Signa Militaria). On the whole subject, see the same
authority, Tripod. In ver. 128 it is impossible to say whether
\kfiri<i means a water-hason or a kettle.
Ver. 129.
Seven Lesbian maids, ahove all trihes of fairest v;omen fair.
The island of Lesbos, lying as it did in the Adramyttian Gulf,
right before the south coast of the Troad, naturally belonged to
Priam, and is mentioned as part of his kingdom (xxiv. 544). It
is spoken nf in the Odyssey (iv. 342) as a place of importance.
Its early celebrity as the centre of the musical and lyrical culture
of the Cohans is sufficiently indicated by the names of Sappho and
Alcaeus, Arion and Terpander (Str. xtii. 617). The beauty of its
women, praised in this passage by Homer, seems to have continued
in after ages ; for they are reported to have entered into regular
public competitions of female beauty with their neighbours of Tene-
dos, as we have flower-shows and cattle-shows (Athen. xiii. 610 a).
That this excessive admiration of bodily beauty did not always keep
VOL. IV. g
242 NOTES TO THE ILIAD. BOOK IX.
itself within the bounds which crax.ppocrvv'i] demanded, the pro-
verbial use of the verb XecrfSi^eiv shows plainly enough. See Plehn,
Leshiaca, p. 120.
Ver. 146. — For' these no dower he shall pay.
In ancient times, when the world was not overpeopled, children
in general were a fortune to their parents ; and daughters, specially
if beautiful, were worth their weight in gold. We may almost say
literally that in those days fair women were bought by their hus-
bands (see XI. 243 ; Od. ir. 53 and vm. 318). The Old Testa-
ment examples of this practice are well known (Gen. sxxiv. 12;
1 Sam. xviii. 25). In Hebrew, the verb i™ signifies to buy, and
the corresponding substantive, mohar, the price or doivry paid for a
wife (see Gesenius). The modern Albanians have the same cus-
tom (see Hahn).
Ver. 149. — Seven fair-sited forts I'll add.
The seven cities here named all lie either on the south-west
coast of Laconia, bordering on Messenia, or the south-east coast of
Messenia, bordering on Sparta ; but with what propriety they can
be said all to be situated vearat UvXov rjfxadoevTo?, the worshippers
of the Homeric letter will require all their subtlety to explain
(see Clark, Pel. p. 205). Cardamyle is at once recognised in its
modern popular form, 'ZKapSaixovXa, with the broad Doric vowel,
and the accent on the penult, faithfully preserved through the
stormy roll of long centuries by the stout-hearted old Maniotes (L.
Mor. i. 331). It is described by Strabo as situated on a strong
rock (viii. 360), whichi Curtius (ii. 285) describes as 4000 feet
above the level of the sea. The bay at Cardamyle forms the natu-
ral landing-place for those who wish to proceed from this coast in a
direct line over the highest peak (St. Elias) of Taygetus to Sparta.
The next town, Enope, follows in the coast route of Pausanias,
north of Cardamyle, and was supposed to be the Gerenia from
which Nestor derived his well-known Homeric designation. It was
also famous for the tomb and temple of the physician Machaon (Paus.
BOOK IX. NOTES TO THE ILIAlJ. 243
III. 26. 3). Curtius finds it in the old Frankish castle of Zarmata,
north of Cape CepMli. These two towns are described by Paiisanias
at the end of his Spartan tour. He next passes north into Messenia,
and first in order on the same coast he gives Abia as identical with
the Homeric Hire, and which Leake and Curtius agree in recognis-
ing decidedly as the modern Mandinia. The next step brings us to
the well-known PnERiE of the Odyssey, concerning which see above
on V. 543. The next name, Antheia, is referred by the ancients
generally to Thcria, an inland town of some consequence about ten
miles up the valley of the Pamisus, north of Pherse (Pans. iv. 31. 2 ;
Str. VIII. 315; Curt. ii. 162). The "beautiful ^peia" in the
next line is identified by Pausanias with Corone (iv. 34. 2), on the
western coast of the gulf right opposite Abia, and famous as one of
the towns which Epaminondas, after his humiliation of the Spartans,
planted with native Messenians brought back from the northern
land, where they had long been strangers, to their original haunts.
It is now the seat of a colony of Maniotes. The last town in the
list, Pedasus, south of Navarino, and opposite the island of Sapienza,
has never been lost to history, but under the names of Metlwne and
Modon appears frequently on the scene, from the time of the Mes-
senian wars to the days of Roman dominion and of Venetian and
Turkish rivalry (Paus. iv. 35 ; Curt. ii. 169). Its Homeric cele-
brity for wine appears also in the name, Oinousce (from ofvos),
which the adjacent islands bear. On all these seven towns, Glad-
stone (iii. 23) remarks that there is " a nexus of ideas attached to
them that excites suspicion." The nexus is that they do not appear
in the catalogue. Of this various explanations may be imagined ;
but the most obvious remark to make on the matter is that, consi-
dering the character of the floating popular materials which Homer
used, it is a great marvel that suspicious passages of this kind are
not more common.
Ver. 171. — From luords of ugly omen abstain.
€V(f)7]iJL7Jcra.L — the well-known favete Unguis of the Romans — i.e.,
speak loords of good ovien, or refrain from words of had omen,
244 NOTES TO THE ILIAD. BOOK IX.
which was best done by maintaining a revei'ential silence. The
solemn embassy to Achilles is duly commenced by a religious
libation.
Ver. 186.
Where with the clear-toned lyre he did delight his soid.
Mr. Alison, in his elegant hunt after Associations (ch. i.), re-
marks on this passage : — " It was impossible for the poet to have
imagined any other occupation so well fitted to the mighty mind of
Achilles, or so effectual in interesting the reader in the fate of
him whom Dr. Beattie calls with truth the most terrific human
personage that poetical imagination has feigned." This may be all
very true ; but the real fact is that the poet's imagination has less
to do with the matter than the actual life of the Greeks, of which
the poet's song was only an echo. There are several points here
worthy of attention : —First, the characteristic prominence given to
music as a necessary branch of education in an accomplished Greek
gentleman of the heroic age ; in which respect, indeed, the heroic
age was only the early germ of the whole growth, flower, and fruit-
age of the rich Hellenic mind. There never was a people whose
whole life was so essentially pervaded and moulded by the divine
power of music as were the ancient Greeks. The extended appli-
cation made in their daily language of words derived from fieXos
and pvOfj.o'i has often struck me as the most remarkable proof of
this. There is no more true index to the character of a man or a
people than their favourite similes. The oldest traditions of the
Greek all point to music as the grand instrument of moral and
intellectual culture. Hercules is represented as awkward at the
use of the plectrum merely because the tone of popular legend,
which loves exaggeration and contrast, wished to exhibit him as
a mere miracle of muscular strength (iElian, V. H. iii. 32). In
historical times skill in music was always recognised as one of the
characteristic points of Greek nationality (Nepos, Proem.) Aris-
tophanes, in his well-known eulogy of the stout men of Marathon,
mentions skill in the lyre as one of their grand qualifications ; and
Plato, though he had a quarrel with many things essentially Hel-
BOOK IX. NOTES TO THE ILIAD. 245
lenic, had not the most remote notion of extirpating, but wished
only to regulate and control that divine art, of which he says (Rep.
III. 401 e) : on jxaXidra ets to Ivtos ttjs xpv;^7]s KaraSuerat Kal
eppw/xevccTTaTa aivr^rai avrijs. But notwithstanding this wise sen-
tence of the loftiest of ancient thinkers, and the concurrent witness
of all the greatest thinkers, down to Gioberti {Del Buono, ii.) it is
sad to see how we English and Scotch have degenerated in this
matter, not only from the wisdom of the ancient Greeks, but from
the wisdom of our own forefathers. Nothing, in fact, is more char-
acteristic of the highest British schools and colleges than the
general absence of anything like musical culture. In this respect
the ragged schools are much more natural and healthy than most
seminaries of instruction for the upper classes. The second point
to be noted here is the theme which occupies the hero while he
sings to his lyre. It is the KAe'a avS/xSv, the praises of famous
heroes. So Hesiod also has it' —
doi56s
Moucrdwc 'itepdviov KKtia irpoTepiov dvdptbTrwv
vpLVTjcrr], fxaKapas re ^eods, ol' "OXvimttov exovcriv —
a passage which, translated into our language, means that the ori-
ginal stock of all poetry is hist or iced hallads and hymns to the gods,
as Plato also testifies, who was willing to retain only these two
species of poetry within the sacred bounds of his ideal republic (x.
607 a). The third observation is a simple one, and relates to the
instrument to which Achilles sang. The word At'pa, so fiimiliar to
Pindar and the later poets, does not occur in Homer, but only
(j)6piJiiy^ or KidapLs (our modern guitar, Germ, zither), which are
manifestly the same instrument (Od. i. 153-5). This was the great
national instrument of the Greeks as contradistinguished from the
Phrygian flute (which, however, was also peculiarly Doric), and
was the instrument of cheerful song, remote equally from mournful
wail and passionate excitement. Its invention was attributed to
Hermes, the patron god of the pastoral Arcadians ; and the god who
held supreme mastery over its soothing tones was Apollo. The
> Hes. T/ieog. ino.
24:0 NOTES TO THP: ILIAD. BOOK IX.
Athenians represent their favourite hero Alcibiades as refusing to
play the Boeotian flute, on account of the unbecoming manner in
which it caused the player to puff out his cheeks. " And of this,"
he said, " our gods give us a lesson, for Pallas flung away the flute,
and Apollo flayed the flute-player" (Plut. Alcih. 2).
Ver. 203. — Mingle small loater with tlie wine.
The ancient Greeks always mixed their wine with water, and
the bowl in which the mixture was made was called Kpar-qp
(Kepdvvvfxc). The orthodox proportions of the mixture were two of
water to one of wine, as the genuine Anacreon sings —
"A7e Stj, (pep' Tjfuv, w waT,
K€\e^7)v OKWS afj-vaTiv
TTpoiriw, TO. fj.ev 5eV eyx^o-^
v5aT0s, TO, irevre 6' olvov
Kvddovs, lis dw^piaTi
dvd Srjdre ^aaaaprjcrw.
To this custom the modern Greek, often a faithful interpreter of
ancient customs, bears testimony in the word Kpacri, which has
taken the place of olvo? in popular usage. The custom of drink-
ing strong wine without water seems to belong to the cold climates
of the north. Hence the Spartans attributed the madness of their
king, Cleomenes, to his having learned ((aporepov Trtveiv from the
Scythians, which practice was therefore called iTTLcrKvOi^eiv (Herod.
VI. 84). That Achilles should seem to have given any counte-
nance to a barbarian practice scandalized many of the ancients
not a little; '^ incredibile est,'^ says Heyne, " quot modis hoc ^(upo-
Tepov vexarint veteres ;" of which we have a specimen in Aristotle
(Poet. 25) among the other puerilities, certainly not from the great
master-mind, whicb occur at the end of that treatise. To a plain
man there is no oSence in saying — " Mivgle the tvine to-day a little
stronger than usual ;" as if a Scotch toddy-drinker should say,
'■'■Put another half-glass into your tumhler ; this man's health must
not he drunlx hit in liquor of the stiffpst qualify !"
ROOK IX. NOTES TO TJIK ILIAD. 247
Ver. 20G.' — Then a flesh hoard he placed before the fire.
The simplicity of the Homeric meals has been often remarked
(Athen. i. 8 f). The heroes eat only roasted flesh, which of
course required less culinary apparatus than boiling, though we
cannot absolutely conclude from this that the boiling of flesh was
altogether unknown in those early times (see Wolf, Prol. p. 80) ;
and of the great delicacy of fish, by which the nice palates of a
later generation were titillated, they were altogether ignorant.
Like the patriarchs in the Book of Genesis (xviii. 4-8), they prepare
and dress the food with their own hands. The only condiment
that they recognise is salt, the virtue of which they value so
highly, that, like all very excellent things, they call it "divine."
Whether the oj/'a which kings feast on {Od. in. 480) was anything
other than dainty bits of flesh is not expressly said. It seems,
however, in that passage to stand for Kpeas, and nothing more.
See Brosin, De Coenis Horner.^ p. 3.
Observe, also, with regard to the Homeric meals, that, by the
witness of the verb ffev (ver. 218) the ancient Greeks sat at meals,
and did not recline, KaTaKkivecrdat (Athen. i. 17 f). Afterwards
all reclined, as we find in the Gospels (Luke xiv. 8), only women
and boys sat (Xen. Sympos. i. 8 ; Hermann, Gr. Fr. Alt. 272).
The Cretans are noted as having retained the ancient Greek prac-
tice (Heracl. Pol. 3), which Alexander the Great also occasionally
did (Athen. /. c.)
Ver. 24U. — The crests of (he lofty poop.
o.(jiXa(jTa fxlv TO, Trpv/xyrjcrLaj Kopv/x/ia 8e to. TT^Kop^^crta, says the
E. M. ; but Hesychius makes Kopyfj-fSa and acfjXao-ra identical ;
and certainly in Homer I think we are wise to follow Heyne in
ruling this passage by xv. 715, where that actually takes place
which is here apprehended. The crests or flourishes at both ends
of the Greek ships may be seen in Smith's Diet. Ant., articles
Ship and Ancora.
248 NOTES TO THE ILIAD. BOOK IX.
Ver. 2d4:. — Pallas avd Here.
Why these two specially ? Athene plainly enough is the goddess
of war, and the patron goddess of all heroes ; but what Here has to
do with KotpTos does not at first appear. The truth seems to be
that Here, as pre-eminently an Argive goddess, must, along with
Athene, come forward as the special protector of the great hero of
the Argive host. This is stated distinctly in i. 196. Further, as
the Achaeans came from Thessaly, and settled in Argos, it is cer-
tain that whatever celestial powers were supremely reverenced in
the place of final settlement must have been supreme also in the
original seat. Therefore, even independently of the expedition of
Agamemnon, Thessalian tradition may have given prominence to
Pallas and Here as the celestial patronesses of chivalrous youth.
Yer. 328. — Tivelve cities of the Trojans.
On this passage Strabo (xiii. 5S4) has a long commentary, touch-
ing the extent, and composition of Priam's kingdom.
Ver. 382. — Egyptian Thehes.
This is the only passage in the Iliad in which allusion is made
to Egypt. In the Odyssey, in consequence of the voyages of Mene-
laus and Ulysses, it is more frequently mentioned {Od. xiv. 286 ;
XV. 448). Of Thebes, the " mighty city of Jove " (Diod. Sic. i.
45), the " populous A^o" of the Old Testament (Nahum iii. 8), the
/xepls 'A/x^ojv, the 'portion of Ainnion, of the Septuagint transla-
tors (see Gescn. in ^^), it is not necessary that we should speak
at length here. The chariots of the Egyptians arc familiar to the
readers of the Old Testament, and are prominent on the monu-
ments. Bunsen [Ef/yjit. iv. 590, Eng.) has some curious specula-
tions on the date of the Trojan legends, as connected with the cele-
brity of Thebes.
Ver. 390. — Golden Venus.
In all popular poetry the vulgar admiration of gold and silver
plays a prominent part, and the epithet golden is accordingly
BOOK IX. NOTES TO TIIK ILIAD. 249
lavislily applied, sometimes without due discrimination (see Owen
Meredith, Servian Ballads, p. 99). I have often noticed the same
thing to a quite ridiculous extent in the Romaic BaJlada. Homer,
as a genuine aoiSos, has, of course, a touch of this fashion, but he
generally keeps himself within the bounds of good taste. As ap-
plied to the goddess of love (iii. 54 and v. 427), the epithet seems
exceedingly appropriate, love being the best and most valuable of
all mortal possessions.
Ver. 405.— Py/Ao'.s Tuchy hold.
On Pytho, see ii. 519. The wealth of such a central oracular
shrine for the whole Greek race must have been prodigious. Euri-
pides talks of TTo\v)(^pv(Ta Xarpevfjcara of Apollo at Delphi (Tpliig.
Taur. 1275). But its wealth exposed it specially to the rapacity
of every plunderer, so that in the days of Strabo, though the greater
number of votive tablets and statues remained, in respect of avail-
able money the temple was extremely poor (ix. 420), " because,"
as he wisely remarks, " money is a thing very difficult to be kept,
even when sacred." Duncker [Gcs. Alt. iii. 329) remarks justly
that in Homer generally Dodona has a preference over Delphi.
This arose from the connexion of the Homeric legends with Thes-
saly, the cradle of Hellas.
Vkk. 442. — The art to wield the tvell-poised vjord.
All that is or can be in the intelligential and sensible
world is included under the three categories of thought, ivord, and
deed, of which the two last only are here mentioned, as being the
completely incarnated expression of the first. Among all nations,
before the invention of books and printing, the spoken word pos-
sesses a power of which we in the present day have a weak con-
ception ; for with us, an ill-delivered address, if only well reasoned,
will, when printed in the daily papers, produce as great an effect
as the most eloqvient speech of Demosthenes. Hence we are not
to be surprised that the ancients took hold of this line of Homer
as a text from which to preach on the importance of eloquence
250 NOTES TO THE ILIAD. BOOK IX.
combined with habits of business to all public men. So Cicero
(Z>e Oral. iii. 15), " Olim vetus quidem ilia doctrina eadem videtur
et rede faciendi et bene dicendi magistra ; neque disj'uncti doctores,
sed iidem erant vivendi prceceptores atque dicendi ; ut ille apud
Homerum Phoenix, qui se a Peleo patre Aehilli juveni comitem esse
dicit ad helium, ut ilium efficeret oratorem verbormn actoremque
rerum.'" How different is our modern style of pedagogy in
England, where the very last thing generally that a scholastic or
academical teacher thinks of is how his pupil may be able to deliver
himself of a single English sentence gracefully and effectively !
The consequence of this is that an ignorant collier or weaver will
often address a mixed multitude from the pulpit with more of the
natural power of words than a highly educated scholar. To this
neglect of popular eloquence is, no doubt, in a great measure to
be ascribed the success of the Methodists and other Dissenting
preachers, in competition with the more highly educated English
clergy. But the Greeks were always an eloquent people, and
though they wrote many books, wisely took care that their writings
should never smell of books, and that their faculties should not be
smothered by loads of cumbersome learning, or by a timid respect
for conventional proprieties. See on this subject Plato, Gorg. 485,
and Gladstone, iii. 104, who has certainly a right to expatiate
on the Homeric sanction for that noble art of which he is so con-
summate a master.
Ver. 454. — The Furies' hateful vengeance.
The Erinnyes, or Furies, are among the few divine powers of the
Greek Pantheon who have their origin merely in the human soul,
without any type in pliysical phenomena from which a transfer-
ence, as in the case of Zeus, Here, etc., was made. Like Pallor
and Payor in Livy (i. 27), the Erinnyes are merely the impersona-
tions of a passion, viz., the indignation that bursts out wildly in
the breast of a man in Avhose person the fundamental rights of
our moral nature have been outraged. Pausanias (viii. 25. 4) says
tliat epivvv^Lv in old Arcadian Greek was identical with S-vyuo?
BOOK IX.
NOTES TO THE ILIAD. 251
XPwOai, to cherish anger, and the other name, by which the Furies
are designated in Greek, 'Apai (iEsch. Eiivi. 395), Curses, is only
the special form which the indignation assumes under the circum-
stances which call the Furies into existence. It is needless to
quote all the passages where the Furies are mentioned in Homer,
as no light can be thence drawn beyond the general statement now
made. The whole idea of these awful personages — the 2e/xvat of
the later Athenians — is kept by Homer in a dark vagueness, which
enhances their terror. He even eschews to limit them by number,
as was done in later times, when the necessities of the plastic art
forced men to deal more distinctly with the creations of the popu-
lar imagination. Homer knows as little of Alecto, Megaera, and
Tisiphone, as of Clotho, Lachesis, and Atropos. Hesiod, who on
points of systematic theology knows more than Homer, introduces
them as among the earliest born of divine powers, having been
generated from .the bloody drops which fell upon the earth when
Kronos mutilated his father Uranus {Theog. 185). Tlie best con-
ception of the actual moral power which these dread divinities
exercised over the minds of the Greek people, will be gained by
reading iEschylus's grave and sublime tragedy of the Eumenides.
Ver. 457. — Tlie Jove tclio reigns beneath the ground.
This is the only passage in Homer where Pluto is called the
Subterranean or Infernal Jove ; his common name is Hades ; but
this is surely no reason why we should suspect the line as spurious,
and say, with Heyne, " Zews tVi^^^ovtos, serioris cevi esse videtur et
teletarum loquendi usum redolet," with whom Payne Knight, in his
note on this line, agrees. There is nothing contrary to the tone of
Homeric thought in such a designation, and his using it only once
must be regarded as purely accidental. In after ages, artists some-
times combined both these Joves as a sort of duality in unity. So
in the British Museum, there is a small statue of Jove, with the
eagle at one foot and Cerberus at the other. As to Proserpine,
who occurs only in this line, and performs no part, she is univer-
sally allowed, as the daughter of Ceres, to represent the seed which
252 NOTES TO THE ILIAD. BOOK IX.
is dropt into the dark earth, there to die and live again, according
to the simile used by St. Paul in his First Epistle to the Corinthians.
As such she was a fit image of death, and became the (jueen
of the dead, because the dark Earth, that is Pluto, receives her
into his invisible domain ; for that the idea of the Earth, and not
merely of Death, originally belonged to the subterranean Jove, as
well as to Demeter, is evident from the manner in which he is
conjoined with Demeter in the peasant's prayer (Hes. Op. 465), as
well as from the etymology of his familiar Latin name, ttAovtos,
luealth, which comes out of the bowels of the earth. In Homer he
is often alluded to, but never appears. In one passage he is men-
tioned as having made a triple partition of the globe with Zeus and
Poseidon (xv. 191). See Welcker, g. /. vol. i. p. 392.
Ver. 483 — Dolopian men in PJithia's utmost bounds.
The Dolopians were a Thessalian tribe, who receive no special
mention in the catalogue, simply because they were a mere adjunct,
or small subdivision, of the Phthiotes of Achilles (ii. 683, and Str.
nx. 431). They appear, however, as a distinct clan in the conven-
tion of the old members of the Amphictyonic Council given by
Pausanias, in whose days, however, they had utterly died out (x. 8).
See Heyne on ApoU. Observat. iii, 138.
Ver. 503. — In the dark track of Aid's march thei/ yo.
" In Ate," says Mr. Gladstone (ii. 159), '• we find the old tradi-
tion of the Evil One, the Tempter." Not at all. She is rather
the most transparent allegory in the Iliad. She is a sort of rudi-
mentary female devil, no doubt, but only for the occasion, not a
real acknowledged personal devil, but only an impersonation of evil
consciously shaped out into a goddess for the nonce, by that imper-
sonating instinct which is always actively at work in the imagination
of polytheistic peoples. It is only in this passage, indeed, and
in XIX. 91, that drt], one of the most familiar .words in Homer, is
elevated into the dignity of a person. She is, in fact, no more real
than the Atra;', with whom in this passage she is accompanied, and
BOOK IX. NOTES TO THE ILIAD. 2.53
is properly classed by Welcker {g. I. 12.5,) along with oo-cra, <^o/3os,
"Ept?, and other " merely poetical momentary personifications."
The word arij, connected with the verb 0.0.(0, properly means harm,
scath ; but there is generally coupled with it the idea of moral
guilt, at least of a certain recklessness, and, as it were, infatuation,
which leads a man into a course of action which sober reason con-
demns, and which must infallibly end in ruin and misery. Accord-
ing to this idea, a Greek acting under the influence of ctrr;, as
Eteocles does in the Seven against Thebes, of ^schylus, is very
much in the same moral state as the man who is styled "/ey" by
Sir Walter Scott in the Heart of MidJotliian. " His step was
irregular, his voice hollow and broken ; his countenance pale ; his
eyes staring and wild ; his speech imperfect and confused, and his
whole appearance so disordered, that many remarked he seemed to
be '/ey,' a Scottish expression meaning the state of those who are
driven on to their ruin by the strong impulse of some irresistible
necessity." This notion of irresistible necessity, essential both to
the Scottish word fey and the Glreek word uttj, leads to the etymo-
logy of the former from the Latin fatuvi, hence f^IJi fairy, and, in
the case of the latter, shows how the individual under its influence
so naturally throws the guilt back from himself upon some super-
human power. Further, in Hesiod {Theog. 230), the whole pro-
geny of "Ep6s, with whom "Arrj is coupled, are plainly allegorical,
and without the slightest trace of any distinctly recognised person-
ality ; and with regard to jiEschylus, though he uses her name
often in his tragedies, I scarcely think that he, any more than
Homer, meant to give her a distinct place and personality in the
Hellenic Pantheon. The fact is, any distinct abiding conception
of a devil or evil spirit was altogether foreign to the Greek mind.
As to the Airai, or supplications which form the residue of this
allegory, I agree with Kceppen and Heyne, that they are called
daughters of Jove plainly on account of his well-known function as
iKecrios, or protector of stip)plia7its, one of the most amiable, and, in
its operation, most humanizing attributes of the supreme god of the
Hellenes.
254 NOTES TO THE ILIAD. BOOK IX.
Ver. 534.
At harvest's mellow feast to soothe her heart luitli sacrifice.
One of the most natural and graceful acts of ancient piety was
the offering of the first-fruits of field and flock to the gods. The
feast at which these were offered corresponded to our harvest-home,
and is called QaXvo-ba in this passage, and in Theoc. vii. 3. The
goddess to whom this offering naturally belonged was Ceres, or the
Earth, viewed in its productive capacity, to whom accordingly, in
the island of Cos, the first-fruits were offered, as the scholiast on
that idyll of Theocritus informs us. But in Homer Artemis enjoys
the honour, either from her general position in ^Etolia, a country of
hunters, or because the offence of Tydeus might have related to
some of those animals of which Artemis is the protector. The
laying aside of a special portion of a feast or sacrifice to the
gods is mentioned under the name of apy/xara, in the description of
the rustic piety of the " divine swineherd," in Od. xiv. 446. The
common prose word was aTvap^aL (Thucyd. iii. 58). On the im-
portance attached to this act of ancient piety, there is a remarkable
deliverance of the oracle at Delphi in Theopompus (p. 283, Miiller),
which the student will do well to read. The Jewish law about the
n^s'f^n (Lev. ii. 12, Jahn's Bihl. Ant.) was equally prominent. Of
the beautiful and poetic usages connected with this act of heathen
piety, our meagre "thanksgiving" in Protestant countries remains
the only remnant. At Munich, in the month of October, I remem-
ber, some years ago, witnessing a pi'ocession of girls and boys
bearing the flowers and fruits of the year in baskets, a graceful
pomp, in remarkable contrast with the glistering mummery gener-
ally practised by the Romish Church, and which made me wish for
the moment that I were a Catholic. That this was one of the
heathen usages, as old as Homer, which the early Christian mis-
sionaries wisely retained and consecrated to the true God, T cannot
doubt. But even the stern monotheism of the Hebrews was not
without its graceful pomp of physical exhibition (Psalm Ixviii. 25)
which seems now irrecoverably lost, in Presbyterian lands at least.
BOOK TX. NOTES TO THE ILIAD. 255
as if gaiety and piety were two emotions that must remain eternally
divorced. On the QaXvcrLa generally, see Herm. Eel. Alt. 25. 9, 10.
Ver. 539. — A fierce and white-tusked boar.
There is a word here, x^o-uvrjs, concerning which Sp. truly says,
"qtiod quo referant divinarunt magis quam intellexerunt veteres."
I have read all ttat has been written on the subject, and feel my-
self more at a loss than when I began. I omit the word, and refer
the scholar to Paley ; ^sch. Einn. 179; Gottling on Hesiod,
Sent. 160 ; ^1. Hist. Animal, vi. 25. 3 ; Suidas, in evvovxos.
Whoever shall discover an etymology that will harmonize all these
passages without force will do himself credit.
Ver. 548. — Meleager, son of (Eneus.
Concerning this well-known ^tolian hero, the text is so full in
this place that there is little need of illustration. The hunt of
the Calydonian boar was a favourite subject with ancient artists
(Pans. VIII. 45. 4), and may be seen on sarcophagi and vases
in almost every European museum of any note. It is remarkable
how some of the more ornate points of the story do not appear in
Homer, but were evidently the work of a more recent imagination.
No mention is made in this passage of the striking incident of the
fatal firebrand, with which the life of the hero is bound up in the
later legend. This is another instance of that process of develop-
ment in the popular faith, of which the attentive reader of these
notes must already have noticed not a few ; a process, indeed,
which to the human mind is so natural, that in the Christian
Church not all the firmness of a historical foundation nor all the
rigidity of a dogmatic creed has been able to prevent it.
Ver. 557. — Marpessa's daughter .
As Ulysses gave up the society of a goddess that he might see
his mortal wife again, and his dear fatherland, so Marpessa, the
daughter of Evenus — a king bearing the same name as the ^tolian
river that flowed through his kingdom — being wooed by Apollo,
256 NOTES TO THE ILIAD. BOOK IX.
preferred the mortal Idas, son of Aphareus, for her husband, from
the very prudent consideration, that the god, rejoicing in the
brightness of eternal youth, would naturally despise and abandon
her when she grew old (Apoll. i. 7, 8). Homer follows some tra-
dition which said that Apollo even carried her away from her
chosen lord, which made her wail with the wailing notes of the
halcyon. With regard to tlie halcyon, the note of this beautiful
bird is said to be "shrill and piercing" (Dallas' Animal King-
dom) ; and out of this slight indication the active imagination of
the Greeks invented the familiar myth, that Alcyone, the wife of
Ceyx, was so dearly attached to her husband, that when he perished
in shipwreck (Hygin. 65), she threw herself into the sea, and was
changed into a kingfisher with a shrill and wailing note. To which
tale there grew up in time the wonderful addition that Jove, for
love to this loving bird, during the seven days of its incubation
caused the sky to observe a miraculous serenity (E, M. in voce).
Hence the English phrase, " halcyon days.''
Ver. 568. — TT'7f/( violent hand slie smote the earth.
The ancients, when they prayed to the gods above, lifted up their
hands to heaven ; when addressing the infernal powers they beat
the ground (Schol.)
Ver. 594. — Loiv-zoned maids.
A literal translation of (iaOv^^vovi^ an epithet which seems to
have caused no small perplexity to our translators. Chapman has
" siveet ladies.'" Pope, finding epithets generally rather cumber-
some for his antithetic couplets, omits it altogether. Cowper
makes it "chaste;" Derby, " deep-hosomed ;" Wright, Dart, and
Worsley, '■^deep-zoned;" Newman, " broadly-girdled ;" Yoss, " tief-
gegurtet." Monti and Monbel follow Pope, and omit. I do not
see why there should be any difficulty about the matter. Our
ladies talk of a " low body,'" why not of a low sash ? Boeckh, in
his notes to Pindar (01. in. 35), says, " voce /3a^i;^wvo§, </iia Leda,
lit nohiles pnelke decpqne fere onines, inKignifnr. cincfura non snh
BOOK IX. NOTES TO THE ILIAD. 257
inamviis, sed inferiori corporis parte designatur qua sinus vesti-
menti plenus et profundus redditur ; quod pertinet ad lonicinn
vestitum, <p.mm contra Doricus, fhidis nexd veste^ sinum nnn
prwheret." According to this explanation, Lord Derby may be
right in identifying it with the /3a9vKoXTrot of xviii 339 ; but this
latter epithet, it is quite obvious, may more naturally be inter-
preted of the rich full-rounded physical beauty of the busts of the
well-conditioned Dardan ladies.
Ver. 600.
Nor let a god inspire thy heart inith vnJful thoughts.
Cowper has here " demon,' ^ and Monte, ^' demone maligna.''''
This I merely mention as a hint to the student that there is no
Greek word which is made the handle of smuggling in Christian
ideas into Greek poetry, so frequently as Sat'/uwv. Derby has here
" thy god," which is not Hellenic. Wright preserves the Greek
conception.
Ver. 633. — Blood-money oft the kinsmen moved.
In the early stages of society, when deeds of violence are fre-
quent, and every strong man in the hour of passion is the judge of
his own right, manslaughter was often punished as deliberate
murder by the incensed relations of the party, unless the homicide
was happy enough to escape into a foreign country, and wait
till the storm blew over. Sometimes, however, the crime was
compensated by a sum of money ; and the laws of all the early
European nations contain a scale of value in this matter, which is
often very curious. The word iroivri used here is the same as the
Latin word pa'va, from which our penalty. See on this subject,
Duncker, Ges. Alt. iii. 268, and Lobeck, Aglaoph. i. p. 301.
Ver. 648. — An unvalued nameless loon.
The jealousy with which the ancients generally guarded their
rights of citizenship is well known. We have something per-
fectly analogous in the exclusive privileges of the guilds and corpor-
VOL. IV. K
258 NOTES TO THE ILIAD. BOOK IX.
ations of the middle ages, which the wider sphere of modern social
life, and the more ..ee intercourse of man with man, has, in this
country at least, completely broken up. But even in these more
large and liberal times, the position of a stranger in a country,
after years of settlement, is something very sad, and often realizes
in England the latter half of the famous old complaint in the
Anthology : —
17V 5' aTTOprjs, dviapdv.
Ver. 668. — Steepy Scyros.
According to the tradition of the TpwiKa, Achilles was sent to
the island of Scyros at an early age, his mother Thetis beii g
anxious to have him out of the way when the fateful Trojan war
commenced ; and to secure this object more effectually, she caused
the young hero to be dressed in woman's clothes. But his sojourn
as a damsel among damsels was not long of being discovered ; for
Deidamia, the daughter of Lycomedes, king of the island, bore a
child to him, called Pyrrhus, afterwards Neoptolemus. This dis-
covery being bruited, Ulysses, as usual the diplomatist, was em-
ployed to bring the young warrior to the war ; and a single blast
of the war-trumpet was sufficient to achieve his object. So Apol-
lodorus (m. 13. 8).
Geographically we have to note that Scyrus (trKipos, harJ,
rugged ; Gaelic, sgeir; whence skerryrore) is an island to the east
of Euboea, seen from the middle of the rocky eastern coast of that
island. It is famous in Hellenic story, not only for its connexion
with the early history of Achilles, but for its being inwoven also
with the history of the great Attic hero, Theseus, who was hurled
into the sea here from one of the steep rocks, by the king of the
Dolopes, a Pelasgic race who peopled it (Thucyd. i. 98 ; Steph.
Byz. in ^Kvpos). In after times, the recovery of the bones of
Theseus, and their transference in festal pomp to Athens — like
those of Napoleon in modern times from St. Helena to Paris — was
one of the brightest gems in Cinion's crown of glory (Phit. Ci»i. 8).
BOOK X. NOTES TO THE ILFAl). i-'iO
It is a remarkable fact, illustrative strongly of the obstinate clinging
of traditional story to localities, that a bay on the east side of the
island, a little north of the town of Scyros, is still called 'A;(6AAt
— the 'Ax^XXetov of Eustathius (xix. 327) — preserving to the pre-
sent hour the memory of the hero's departure for the eastern scene
of his glory and his death. This was visited in 1841 by Professor
Ross (Wanderungen^ ii. p. 34), with whom I entirely agree, that in
so remote a situation the name 'A)(tAAt cannot be classed with
those revivals of classical names, of which, in the more frequented
places of Greece since the liberation war, patriotic zeal has been so
lavish.
Ver. 69J-. — [ivOov dya(Tcra^ei/or />taAa yap Kparepwq dyopivcrev.
This line is ejected by Bekker, and for the best reasons. There
could be no particular energy in the manner of Ulysses telling the
sad result of his embassy. I omit the line, which, indeed, is just
one of those commonplaces which unthinking minstrels would be
apt to bring in when it suited the occasion, and when it did not.
BOOK X.
^^ER. 13. — And heard the din of 'pipe and finfe.
As the auAoi, /?(t^e or pipe^ was pre-eiuinently an Oriental instru-
ment, used by the Lydians (Herod, i. 17), and in the Phrygian
worship of Cybele, it is most likely that Homer introduces it here,
along with its modification, the criipty^, as characteristic of tlic
Trojans. It is mentioned, however, in one other passage (xviii.
495), in connexion with festive music, where there is no special
mention of the Trojans. In the Pythian games, it was introduced
for the first time in the 48th Olympiad (Pans. x. 7. '!). Ilesiod
{Scut. 281) introduces it into a koj/^os, or revel. It is spoken
of by the ancients generally as the natural accompaniment uf
260 NOTES TO THE ILIAD. BOOK X.
wild and exciting music, and contrasted with the cheerful grace
of the lyre, which was the peculiarly Attic or Ionian instrument,
while the flute, so far as it was not Oriental, was Doric, and used
by the Thebans (Mas. Tyr. xxiii. 2) and Spartans. See ix. 186,
and Miiller, Dor. ii. 8, 11.
Ver. 56. — The sacred chosen band that keepeth xvatch.
It appears to me that sacred is an epithet applied by Homer to
anything peculiarly excellent and highly valued. Paley compares
lepot ■KvX.awpo'i in XXIV. 681, and thinks " it is likely that Upoi was
a complimentary epithet given to picquets generally."
Ver. 68. — And name their kin and clan.
It is a pity that people in authority should ever require to be
told how much a little kindly attention to their dependants, in the
way of noticing their names, and inquiring into their family con-
nexions and concerns, may increase their influence. Good men
should be led to do this from the impulse of a good heart ; ambi-
tious men from policy. In ancient times the gentile element was
so strong that a man could hardly look upon himself as being de-
cently recognised at all unless his father was named along with
himself. Heyne quotes Thucyd. (vii. 69), who says of Nicias, in a
critical moment, that he appealed to eVa eKao-rov, iraTpoOev re Itto-
I'Ojua^ojv Kal a^TOvs ovofiaa-rl Kai (fivXi]V.
Ver. 84. — 7)6 rtv' ovp-qcov Si^'vy/xevos, ->}' rti'' kralpiov.
On this line the scholiast remarks, dderdTai oVt aKaipos rj ipu)-
rr^o-ts, a suspected line, because an ill-timed question. The verse
no doubt may be defended, but the poetry is better without it ; so,
with Bekker, I eject.
Ver. 164. — Ohl man, a terrible force is thine.
This is an excellent passage for bringing out the true force of
the characteristically Homeric word crxexAtos, commented on above
(11. 112). Its force is here explained in vor. 167 by the word
BOOK X. NOTES TO THE ILIAD. 261
afi-qyavb^^ wliich means a person with whom there is no iJLt]xavi],
one with whom there is no way to deal otherwise than he pleases
himself.
Ver. 182. — They found them sitting on the ground.
Eustathius remarks that the sentinels had wisely chosen the
Aristotelian mean between the attitude of lying, which is apt to
slide into sleep, and that of standing, which causes unnecessary
weariness. There is no do^^bt great wisdom in this, if the watch
requires to spare himself ; but if his only object is to save the army,
one can hardly help agreeing with Pope, that the army is always
safest from surprise whose sentinel is on his legs.
Ver. 215. — A sheep ivith dark luool thick and fine.
Cowper, with a too simple faith in the old commentators, a com-
mon and very natural fault with the old translators, has quoted with
approval the puerile subtlety of a scholiast, who says that the ewe
was black (or " sable/' as he calls it, to do justice, as he thought, to
the grand style becoming the epic poet), " because the expedition
was made by night, and that each had a lamb as typical of the fruit
of their labours !" This is interesting, as proving that learning as
well as religion can make people forget common sense, and that
modern theologians are not the only persons who love to talk non-
sense about types. Heyne, who had a vigorous and masculine, as
well as an acute intellect, says quietly, " Hoc tandem est ineptire !
Imo fetu ovis opes auget, et nigra est pra;stantior sui generis ^
Koeppen had previously remarked that Ulysses, in the cave of
Polypheme (Od. ix. 426), wishing to pick out the stoutest and best
sheep, had chosen those who, among other good qualities, " had a
dark fleece (toSve^es e(/)o? e;(oi'ras). This is quite satisfactory ;
but he quotes also Columella (ii. R. vii. 2), " sunt etiam sudpte
natura pretio commendahiles pullus atque ruscus color^ qicos pr(e~
bent in Italia Pollentia, in Baetica Corduba." Pliny also (N. H.
VIII. 48) expatiates on the different colours of the wool of sheep in
different countries.
262 NOTES TO THE ILIAK. I'.nOK X.
VeR. 2(35. — Til is heh)i from EJeon he took.
Eleon is a town in Boeotia, mentioned in the catalogue (ii. 500).
In ver. 268 I have omitted SKarSeta — Scandia, — a sea-port town
and naval station in Cythere (Pans. Jii. 23 ; Thucyd. it. 54), for
metrical convenience. There is no epithet attached to it ; and it
is utterly insignificant here. On the island Cythera, see below,
XV. 432. Chapman has made a curious blunder here. " Cytherius,
surnamed Amphidamas," as indeed he is full of such things,
which do him no harm, and only show how little minute learning
has to do with high poetry.
A"ek. 274. — Athene sent a heron on the rlyhf.
Some of the ancient scholiasts, never content with what is obvious
if only something recondite could be excogitated, express surprise
that Athene should send a heron here instead of her own bird, the
owl ; but, as Heyne well remarks, it was not Athene, but the
marshy ground about the Scamander that had to do with this par-
ticular bird, as a child might know. Among a people with whom
the flight of birds generally was significant of fate, the heron,
appearing, as it generally does, in waste lonesome places, where
the wayfarer is apt to feel "eerie," as our expressive Scotch lan-
guage has it, would naturally excite peculiar attention (Pans. x.
29. 2). The remark of the scholiast, that the heron is a warlike
bird, and therefore sent by a warlike goddess to warriors, though
fortified with a Sanscrit analogy by Mr. Gladstone (ii. 98), does
not seem to rest on any proper authority (Hermann, Rel. Alt. 38.
6). The herons generally, no doubt, with their long channelled
mandibles, and their huge gape, make war on poor trouts and eels
with great execution ; but this is easy game, and would scarcely
entitle them to be perched up with the cock as assessors of Mars
and adjutants of Minerva.
Ver. 315.
TroXvxpv*To<i ttoXvx'i^Xkos. — I have taken Bcntley's hint, which
BOOK X. NOTES TO THE ILIAD. 263
Heyne approved, and changed these nominatives into genitives.
Compare ver. 380.
Vbr. 335. — A casque of locaseVs sldn.
The iKTts is described by Aristotle, Hist. Ayi. ix. 7. This word
and yaA^ and aI\Qvpo<; are used with great vagueness by the
Greek writers ; so that it is difficult to say whether a weasel or a
ferret be meant. Both species belong to the same natural family,
the semi-plantigrades^ and have similar habits (see Adams' App.
to Dunbar ; Groshaus on Tlie Zoohxjy of Homer and Hesiod, Clas.
Mus. iv. p. 265 ; and Lenz, Zoolog. der Griechen, p. 92). It is
amusing to note how Chapman, in the true style of our brilliant
Elizabethans, never satisfied without a witticism, says here —
" And witli a helm of weasel'.s skin did arm
His iceasel bead ! "
Uf course no such conceit is hinted at in Homer.
Ver. 353 — Be of good, cJteer ; thou art not doomed, to die.
Observe the deliberate falsehood of this assurance. Ulysses does
not keep, and had not the slightest intention of keeping, his promise.
When passions are strong, in war, and in religion sometimes, the
obligation of truth is apt to appear very faint. The most culti-
vated Christian nations allow stratagems in war ; and spoken lies
may not seem worse than acted ones. But the Greeks were not a
truthful race, even in their best times ; and that o-o(/)ta, which
achieved such great things in their books, often became low cunning
and deliberate falsehood in their lives. Contrast the strict honour
of Zerbino in reference to the diabolical hag Gabrina in Ariosto,
O. F. XXI.
Vkr. 394. — I throngh the dark f ast- fitting night.
Our translators have been not a little puzzled — as indeed the
ancients also were — what to make of '^m) as an epithet to i^i'^.
That we must translate svift there can be no d(jubt ; but does it
264 NOTES TO THE ILIAD. BOOK X.
mean night coming stviftly on, siuoopiruj swiftly on, or night fleeting
swiftly aivay ? On either supposition the difficulty is great ; for
the night rather seems to creep slowly on, and to glide slowly away,
than to move quickly. Perhaps the best way would have been
simply to translate " siviftj" and leave the explanation to the
reader. What Donaldson (iV. C. 474) says about this expression
is both unscientific and unpoetical ; ^oos never can mean " dread-
ful." I am inclined to think the phrase must have been invented
by shepherds, watching Iheir flocks on the long summer days, to
whom the night could not but appear a fleet and flitting phenome-
non in the round of their daily lives.
Yek. 427. — Behold, tlie truth I tell to thee, etc.
On the Trojan auxiliaries here mentioned, see notes to the cata-
logue, II. 816. The only names not mentioned there are the
Leleges and Gaucones. Strabo, in a remarkable passage (vii. 321)
tells us that anciently the whole of the Peloponnesus was peopled
by barbarians, and specially the Dryopes, the Caucones, the Pelasgi,
and the Leleges. They were evidently the difi'erent subdivisions of
those Argive tribes afterwards known to the world as Greeks, who
peopled first the Asiatic coast of the ^gean, and then, by the way
of Thrace, forced themselves south, first into Thessaly, and then
into the Morea. The Leleges here meant are of course those who
dwelt on the south coast of the Troad, whom the geographer in
another place specializes (xiii. 49), and whom the poet again names
(xxi. 86). See Clinton, i. p. 34; Curtius, Gr. Ges.\.4:\. The
Caucones, who appear again in xx. 329, had their principal Euro-
pean seat in Ells and the Triphylia (Str. viii. 345) ; but those who
came to assist Priam were of course Asiatics from the banks of the
Parthenius, where their principal site is known to have been. The
Thymbra, in ver. 434, is a place well known to all who have taken
any part in the controversy about the site of Troy ; for, in xiii.
598, Strabo speaks of the " plain of Thymbra, and the river Thym-
brius flowing through it, which flows into the Scamander, beside
the temple of the Tliymbraean Apollo" (Virgil, ^n. iii. 85), as a
BOOK X. NOTES TO THE ILIAD. 265
point of importance in settling the situation of Troy. Maclareu
{Plain of Troy, p. 39) says that the Thymbrius of Strabo is beyond
doubt the Kimair ; but these are slippery matters, and Welcker
finds the real Thymbrius rather in the Dombrek (Kleine Schriften,
ii. p. 43). As to the Thracians, we had them already (ii. 844)
in the catalogue ; they appear throughout in the Trojan legends as
most intimately related to the family of Priam ; and their king,
Rhesus, witli his wind-swift horses, here giving glory to Ulysses
and Diomede, appears afterwards on the Attic stage to illustrate
the genius of Euripides. Over him the sedulous commentator
passes with easy quill ; for the only notable event in his life, as
an Irishman might say, was his death.
Ver. 487. — He slew a goodly twelve.
This killing of men in their sleep is Grreek, and not at all chival-
rous. The knights of the middle ages scorned such a deed.
" Di tanto core e it f/enercso Orlando
Che nan degnu ferir gente die derma."
Aeiosto, 0. F. IX. 4.
Ver. 498. — t^v vvkt, OlvelScio Trai's Sta fj.rjTLi> 'A6r]vr]S.
" Aristophmies et Zenodotus dejecerant ; cujus judicii causas
uberius refert scliol. a. Ac profedo, si quis alius, hie versus gram-
matici ptfodif industriam, qui qvalis fuerit terror jjer somnium
Tliracum regi a Minerva ohjectus erat explicaturus (Spitzner). Of
course, in these matters certainty is not to be expected ; but the
poetical effect of this passage is, in my opinion, improved by the
omission of the line. Cowper gives —
" For at his head
All evil dream that night had stood, the t'oiiu
Of Diomede by Pallas' art devised."
Ver. 505. — With a mighty suxiy uplift it.
It appears from this that the war-chariots of the ancients, like
the beds of the sick in the New Testament, must have been very
2GG NOTES TO THE ILIAD. BOOK X.
light and portable. They were, in fact, so light that they could be
hung up on temples, like shields and coats of mail (Virg. J^n. vii.
183). See the article Currus, in Smith's Did. Ant.
Ver. 631. — Nyyus evri. ykaffivpds, k.t.A..
" Defuit in Ven. Vind. nn. d Toiml. et irrepsit fortasse ex xi. 520.
Eustathius, quamquam enm abundare fatetur, tamen phirihus de-
vwnstrare shidet, nihil inesse quo magnopere offendamur" (Spitzner).
Just so ; and the translator may wisely deal with such lines as
the convenience of his verse may dictate.
Yer. 576-7. — Into the hollow hath they went.
The early use of warm baths among the Greeks is evident both
from this passage and from the Odyssey. The excess in which
this luxury was used by the later Greeks, seems to have driven the
advocates of a rigorous and bracing system of living to denounce
the hot bath altogether ; but on this one point at least, the Unjust
Discourse in Aristophanes has completely the advantage over his
adversary ; for he proves that, according to the universal tradition of
the ancients, Athene supplied warm baths to Hercules at Thermo-
pylfe, when he was worn out with his severe labours (Schol. Ar.
Nub. 1050). Various passages of the Odyssey likewise point to
baths as an ordinary service done to all guests after a long journey
(ill. 468, IV. 48) ; and though it is not expressly mentioned in all
these passages, it is quite plain from others (x. 360) that hot water
is meant. The well-known instance of the murder of Agamemnon
in the bath which Clytemnestra gave him on his disembarkation
points to the universality of the practice. In the times of the
general corruption of morals under the Roman Emperors, the
Church Fathers inveighed with great zeal as much against baths
as against gymnastics and gladiator shows, denouncing cold baths
frequently as violently as hot ones ; and there were no doubt in
those days moral considerations of the gravest kind, which might
iustify a general riiilippie of this sort, that in theory appear alto-
gether unreasonable and absurd. Along with ablution, the Greeks
TUiOK X. NOTES TO THE ILIAD. 207
practised also, as this passage shows, the anointing of the body with
oil, a practice of which frequent mention is made in the Ohl Testa-
ment (Ruth iii. 8 ; 2 Sam. xii. 20 ; Prov. xxvii. 9 ; Dan. x. 3).
For an account of the ancient system of baths, part of which
survives in the Turkish Bath, while other parts have been revived
by Priessnitz and the hydropathists, see Smith's Diet. Ant., Art.
Baths.
BOOK XI.
Ver. 13, 14. — Toto-t 8' at^ap, K-.T.A.
These lines certainly appear much UKire naturally in ii. 453,
so that, whether interpolated or not in this place, the translator
luay wisely give them the go-by. They are bracketed by Sp. and
Bauml., and ejected by Bek.
Ver. I.').
Then Agamemnon h/iaj called all the Aiyire men to arms.
The eleventh book is the apia-rua 'Ayafxefivovos, or ijrowess e>f
Agamemnon, and is so quoted by all ancient writers. Here, there-
fore, were the fitting place to note anything about this famous
character, beyond the action of the poem, which might interest an
intelligent reader. But in fact there is so little to add, or what
might have been added has, by the genius of the Attic tragic
poets, becoine so widely the common property of all educated
persons, that a detailed note will readily be excused here. The
tragic death of the king of Mycenae after the taking of Troy is
alluded to in the Odyssey (i. 35, in. 304, xi. 387), and exhibited by
^schylus in a tragedy containing some scenes of which Shakspeare
might have been proud. After his death Agamemnon received at
Amyclae the usual honours which were given to heroes, by a reli-
gious acknowledgment similar to the canonization of the Boman
268 NOTES TO THE ILIAD. BOOK XI.
Church (Paus. iii. 19. 5). In the Trojau legends, and in the
Iliad, he is manifestly rather the respected bearer of the whole than
the brilliant exponent of any part ; he is the sceptre-bearing king,
whom all reverence, not the popular champion, of whose exploits
all voices are full. His courage on the field, however, is more than
sufficient to support his dignity on the throne ; and if in policy he
on critical occasions displays wavering and irresolution, and even
faint-heartedness, this will readily be forgiven in a man whose posi-
tion forces him to be dependent more on the will of others than on
his own aspirations.
Ver. 20. — That hauberk good which Cinyras gave.
Cinyras is famous in the oldest traditions of Cyprus as the
founder of Paphos, and the father of a family of priests, who wor-
shipped the goddess of love in that island, not in human shape, but
under the emblem of a conical stone. The interesting description
of Tacitus (Hist. ii. 3) must be familiar to many. See further,
Pindar, Pyth. ii. 27, and Apoll. iii. 14. 3, who makes Cinyras a
descendant of Cephalus and Tithonus. The next verse (21) is the
only passage in the Iliad in which the island of Cyprus is men-
tioned. In the Odyssey it occurs several times, in iv. 83, xvii.
442, and in viii. 362, specially in connexion with the worship of
Venus, described by Tacitus, and of which the emblems and whole
character were of Oriental and Phoenician rather than of European
and Hellenic type. The topography and history of an island lying
so completely beyond the sphere of the action of the Iliad need
not detain us.
Ver. 24. — Ten bars of <lark-hiied tnineral blue.
The word Kvavos requires remark: (1.) As a colour, this word
properly means blue, and specially light blue ; for Pausanias, in a
remarkable passage (x. 28. 4), describes the colour of the blue-bottle
flies which invade the larder as a middle hue between /zeAas and
Kuavos, which has no meaning unless this word mean light blue.
BOOK XI. NOTES TO THE ILTAD. 209
Eustathius also on the present passage distinctly says that kwvos
is the colour of the sky ivhen it is quite cloudless ; and the well-known
name of the corn-flower, called ciano in Italian to this hour, proves
the same thing. (2.) Nevertheless, with that vagueness peculiar
to words of colour in Grreek, this ?ame word, in Homer at least,
beyond all question often means dark blue, so dark indeed as to be
practically identical with /xeAas. Of this the dictionary supplies
ample proof. (.8.) The current version of the word in the present
passage, by which it is made to signify steel, is utterly without
foundation. I can find no ancient authority for this notion; the
oldest hint of it, so far as I see, being in the index to Eustathius,
quoted by Millin and Gladstone, where the words {xeraXXov n
li(.XavL(ov, by the index-maker, are not sanctioned by the text of
the commentator in the passages (828. 19, and 1570. 28) to which
they refer. But. even if Eustathius had distinctly said that Kuavos
was a metal, his mere assertion would have had little weight on
such a point against the authority of the classical Greek writers,
who tell us distinctly what Kvavos is. (4.) For no man can read
what Theophrastus — De Lapidihus — says on this subject without
seeing plainly that Kvavos is either a blue gem or a blue mineral,
more probably both ; and, if the latter, in all probability an ore of
copper, or, finally, an artificial imitation of these natural products.
I shall leave to chemists and mineralogists to settle the exact spe-
cies, but for poetical purposes I have chosen "mineral blue" as a
suitable designation. The traditional idea that it must be a metal,
which the Germans, curiously enough, from Passow down to Fried-
rich and Ameis, retail, is supported by no argument that I can find,
except that the other bars or stripes on the shield are of metal, and
therefore this must be so too. But this is a sort of argument
which a child in a toy-shop might easily be taught to refute. Of
our recent translators, Wr. has ^' dusky steel,'' and Drb. ^' dusky
bronze," which are certainly no improvements on the older versions.
On this subject Gladstone (iii. 497) has an excellent note. See
also Lenz, Mineralogie der Griechen ; Linton, Ancient and Modern
Colours, 1852; and Moore, Ancient Mineralogy, 1859, p. 85.
2 70 NOTES TO THK ILIAD. BOOK XI.
Millin'.s notion (Mineralogie Homer., p. 154) that Ki'avos means lead
is unworthy of serious discussion.
Ver. 54. — A hhiodij (Icm.
Bloody rain-drops are mentioned again, xvi. 459 ; and it is not
unlikely, as Koep. observes, that certain natural phenomena may
have afforded the germ out of which this portent grew. The
reader of Livy may perhaps recollect the notice that in one re-
markable year, when wars were being carried on against the
Gauls, " it rained stones in Hadria, drops of blood were seen on
the Forum and the Capitol, and in the district of Arimini noble
boys were born without eyes or nose." Naturalists are of opinion
that these bloody drops come from certain insects of the butterfly
species, who when tliey creep out of their vermicular mask emit
drops of blood on the green leaves. So Eckerle, in his Natur-
Je.hre, quoted by Bothe.
Ver. 6S. — A rich man's Jield.
The word jiaKap is the highest term that the Grreeks have to
express happiness, being in its most characteristic uses as superior
to evSatfiwu as our blessed is to happi/. forfunate, prosperous. Never-
theless this word, both here and in Od. i. 217, is distinctly used
for a man who is merely rich ; a usage from which, as ]Mr. Glad-
stone observes (iii. 80), we may plainly conclude that the popular
opinion in Homer's day was as apt to place the essence of happi-
ness in the abundance of the things which a man possessed as does
the common estimate of a worldling in this money-making land.
The external, in fact, in all shapes and attitudes, will always domi-
nate over the masses, and impress its stamp on their conceptions
and their language. A blessedness like that of the rapt saint, the
brooding philosopher, or the creative poet, altogether independent
of external circumstance, will ever be incomprehensible to the
majority. Even the self-annihilating pantheistic Hindus say, in
their book of proverbial wisdom (the Hitopadesa, Sloka. 0) : —
" Knowledge gives discretion. Through discretion a man obtains
BOOK XI. NOTRS TO THE ILIAD. 271
fitness for employment. By fitness he acquires wealth. Prom
wealth comes religious merit; thence proceeds felicity." Truly a
notable moral gamut !
Ver. 189. — So lomj let Hector stand apart.
" The comparative feebleness of Hector's military character is
most pointedly shown in the eleventh book, when Jupiter deter-
mines to give effect to the decision that honour shall be done to
him" (Grladstone, iii. 560). This apparent feebleness of Hector's
character, wherever it crops out, has one very simple explanation.
Homer never conceived Hector as in any sense a feeble character ;
but he was too good a Grreek to allow that the best of the Trojans
could stand before the best of the Greeks, without betraying that
sort of trepidation which an orthodox Englishman conceives every
Frenchman does feel, and ought to feel, at the incarnate manifes-
tation of unconquorable vigour in the person of John Bull. The
old minstrel was a generous-hearted man at bottom, no doubt, as
all true poets are ; but as the popular singer of the Glreeks, he
could no more afford always to give fair play to a Trojan, than a
mediaeval romancer could do to a Saracen, or a modern Scotsman
listen with patience to the praise of the Virgin Mary.
Yer. 226. — He (/are this daughter to he his irife.
It is plain from this that, according to Homeric ideas, there
was nothing wrong in a man marrying his aunt. Theano was wife
of Antenor (v. 70), and her son Araphidamas married his mother's
sister. Eustathius notes this ; and also the Schol. Ven. a, who re-
marks that Diomede also married his mother's sister.
Ver. 270. — The pang-hearing Eileithyice.
The goddesses of childbirth, Eileithyice, are plural in this pas-
sage, but in XVI. 187 and xix. 103 there is only one, from which
diversity of usage certain Germans, with their peculiar logic, would
eagerly rush to strange conclusions with regard to the authorship
of these books. But in fact the earliest stage of mythology is
272 XOTES TO THE ILIAD. BOOK XI.
always characterized by a peculiar vagueness in reference to the
number of certain divine powers, which is more accurately de-
fined afterwards, as the per.sonification becomes more distinct,
and the forms of art limit the action of the popular imagination.
See above on the Muses, ii. 484; the Fates, vi. 489; and the Furies,
IX. 464. Afterwards the singular number predominated, but the
plural was retained at Megara (Paus. i. 44. 3). With regard to
the significance of these goddesses, there seems to be little or no
doubt that they are only the throes of labour personified, a cir-
cumstance which will account for their number — as the 'EpCwve's
were plural from dpai, — and which agrees both with the supposed
etymology of their name (from eXevOw, the coming pangs, the
ancients generally, and Welcker ; Preller brings in e/'Aeoj, eiXvw)
and with their genealogy. For they were originally no more inde-
pendent powers than the Motpat, and were sent from"H,oa, just as
these came from Jupiter. Here, indeed, as the great celestial
mother and matron and the patron goddess of marriage, is the
natural centre round which all that belongs to childbirth revolves ;
and it is only what we might have expected, when we find in
Hesychius that EiAet^uta was one of the well-known names of
the Argive Juno (Hesy. dXddvia). And the Romans accordingly
called EtAe6^uia Juno Lucina (Dionys. Arch. iv. 15). As such,
EtA-et^via, no doubt, existed in the most ancient theology long be-
fore she was individualized as the daughter of Jove and Juno
(Hesiod, Tlieog. 921). Olen, one of the oldest sacred priests of
the Apollo worship, identified her with HeTrptajxkvq, and called her
older than Kronos (Paus. viii. 21. 2); as indeed she has a natural
affinity with the Fates, and is often mentioned along with them
(Anton. Lib. 29 ; Pindar, 01. vi. 70). With Artemis it is quite
certain that she had originally nothing to do, any more than with
Minerva ; but the general recognition of the sister of Apollo as the
Moon, seems to have led the Athenians afterwards to hand over to
this goddess the presidency of childbirth, which properly belonged
to Juno (Eurip. HlppoJ. 106; AniJiol. Pal. vi. 273; Ilgen, ScoJ. iii.)
The statues of Eilcitluiia were generally represented more or less
BOOK XI. NOTES TO THE ILIAD. 273
veiled. That at ^5*]giuni, described by Pausanias (vir. 23. 5).
was altogether covered by a fine drapery, except the face, the
points of the fingers, and the toes; that at Athens (Paus. i. 18. 5)
was completely covered. The best account of ElXeidvia^ and all
that relates to childbirth among the ancients, will be found in
Welcker's tract on Enthindung in his Kleine Schriften, and re-
printed in his Alferthumer der Heilkunde (Bonn, 1850), an author
to whom, in this, as in all matters connected with ancient mytho-
logy, I gratefully acknowledge my obligations. Consult also the
monogram of Pindar, Be lUthyia, Berlin, 1860.
Veb. 306. — Thick vapours hy v:li'de Nofiis bred.
That winds should sometimes get their names from the appear-
ance of the sky with which they are accompanied, or from the kind
of weather which they bring with them, seems quite natural ; and in
this way such an epithet as dp-yeo-rv/s may easily pass into a proper
name. The dpyecrrao Noroto of the poet in this passage is mani-
festly the aJbus Notus of Horace (i. 7. 15); but though the epithet
is the same, there is a great difference in the idea which the word
is meant to convey. The Eoman lyrist talks of the tvliite or dear
south wind driving the dark clouds before it, Homer of the strong
fresh zephyr, sweeping aivay the clouds of the white soutJi. What
our minstrel means we may have seen in our own climate, where a
south wind will often accumulate a white haze in the sky, which a
stiff" breeze from the north or north-west will disperse. The word
upyea-rrjs appears in Hesiod plainly, I cannot help thinking with
Goettling (Theog. 379), as a proper name for the east wind, which
agrees well enough with its Homeric use, as Noto? may be used
loosely for the south-east ; and to a person living on the west coast
of Asia Minor, these two winds at certain seasons of the year
might bring with them a similar white cloudiness of the sky.
Afterwards, when used by Greeks in a diff'erent quarter of the
world, the word dpyk(nii<i took a jump into the immediate vicinity
of its Homeric adversary the Zecfivpos, and appears on the card
as N.w. by w. See the table of winds in Goettling; hence
VOL. IV. S
274 NOTES TO THE ILIAD. BOOK XI.
^^ frigidvs Argestes'' in Ovid, Fasf. v. 161. The 'Apyco-Tijs in
Apoll. Rhod. ir. OGo is also manifestly a west wind, as indeed
the scholiast remarks, for this is what the Argonauts required at
that part of their voyage.
Ver. 385. — Brave arcJicr, Irilliant hmuman.
I have not the shadow of a doubt that the meaning of " curls"
given to fcepas in this passage, by a great many of the ancients, and
from thence adopted into some translations even of recent date, is
a pure invention of that host of minute pedants who, in the decad-
ence of Greek literature, began to occupy their small wits with a
thousand and one supersubtle questions about every jot and tittle
of the Homeric Bible. We must bear in mind that these men
lived at least 600 years after the latest date assigned to Homer,
and that where a certain living tradition failed, they had no better
materials for forming a judgment than we have, and even when
they had materials, they seem to have been entirely destitute of
fixed principles of criticism by which they might apply them.
No hermeneutical maxim is now more generally allowed than
that every author is the best commentator on himself; and as
Homer, though speaking of hair in a hundred places, nowhere uses
Kepas in that sense, while he tells us distinctly (iv. 109) that bows
were made of horn, all room for further conjecture on the subject
is shut out. Aristarchus, as we see in Apollonius, saw this clearly ;
but the jX(»(Tcroypa(f>oL were arrant triflers, and having taken a
fancy into their head that Homer having already called Paris a
To^oTT^?, must mean something difiFerent by K^pa dyAae, and know-
ing that the locks of Paris were famous (iii. 55), they fell upon the
notion that a certain kind of arrangement of the curls might justly
be called a "horn,'' and so gratified their petty ingenuity at the
expense of the Greek language and of common sense ; for who ever
heard of " locks" being called " a horn ?" The things are in their
nature different and contrary ; the horn stands up, the locks fall
down. Let us hope, therefore, that we shall hear no more of this
nonsense. The taunt implied in ro^orrys has been already explained
under iv. 242.
BOOK XT. NOTES TO THE ILIAD. 275
Ver. 430. — 0 wise Ulysses, much hepraised.
There is nothing contrary to Homeric usage in the laudatory
epithet here applied to Ulysses by the Trojans. The attempt of
Buttmann in the LexiL to devise a special meaning for TroA.i'airo'?
according to the strict acceptation of aTvo?, an allerjory or parahlc^
is ingenious, but neither necessary nor safe. Learned men seem
sometimes to be governed by a feeling against obvious meanings ;
but I suspect, in a popular minstrel at least, the most obvioiis
meaning is the most likely to be true.
Ver. 474. — Tawny jacliaJs.
The 8a<j>otvol S-coes, like most objects of natural history not alto-
gether common, has puzzled the translators. The versions are,
" red wild dogs," N. ; " lynxes in the hills," C. ; " bloody Lucerns,"
Ch. ; "wild mountain-wolves," P.; ^^ rothgelbe Schakal," V. ;
'• hungry jackals," Drb. I follow Lenz, Zoologie der Griechen, p.
117. Gesenius understands jackals in the history of Samson
(Judges XV. 4), where the Hebrew has ^s'i^-
Ver. 514.
A cunning leech in stress of fight a hundred men outweighs.
This sentiment is expressed again in Od. iv. 231, which passage,
I entirely agree with Welcker (Alt. Heilk. p. 49), is like the present
quite general, and has no special reference to the Egyptians. Tlu-
compliment paid by the poet to the medical profession in this verse
is the more generous, that in all ages of society, men who distinguish
themselves on the battle-field and in the forum, in public life and
in literature, achieve greater celebrity than those who work in the
quiet and unobtrusive sphere of the physician. For this reason it is
celebrated by Virgil as a great act of self-denial in a certain hero that
" Scire potestates herbarum usumque medeiuli
Mahiit, et mutas agitare inglorins aktes. "
.En. XII. 397.
276 NOTES TO THE ILIAD. BOOK XI.
The Hitopadesa says, '' A niaii should not reside iu a place where
these five things are not to be found, luealtlnj inhabitants^ Brahmins
learned in the Vedas, a Rajali^ a river^ and a physician (Book i.
Sloka. 109). And in the Wisdom of Sirach we read (xxxviii. 1, 2),
" Honour a physician for your own need ; for the Lord created him
also : for from the Most High coraeth healing, and he shall receive a
gift from the king." The world, however, always will have its sneer
at the privileged orders ; so in Eustathius we find recorded a very
different saying, " \i pliysicians did not exist^ there woidd he nothing
on earth 'more silly than the grammarians.^' Line 515 was ejected
by Zenodotus, Sia t^v /xetojo-tv; it is bracketed by Spitzner ; and
as it certainly weakens rather than strengthens the effect of the
previous line, I think I do the poet a service by following the
Ephesian.
Ver. 543.
The line
Zei)s "yap ol w/tecra^', 6t^ cl/j-clvovi. (purl jxa-xoiro'
was first inserted into the test by Wolf, from Ar. lihet. ii. 9, and
other passages of the ancients. The line may be genuine ; but,
as it only seems to weaken the passage by expressing a reason far
better left to the imagination, I have no hesitation in omitting it.
Barnes inserted it at xvii. 100, where it seems superfluous.
Ver. 609.
The valiant Greeks clasping my knees I soon shall see.
" Ha^c loquentem qui fecit Achillem, is profecto legationem
hesterno die repudiatam ignoravit " (Kochly, Diss. Iliad, iii. p. 9).
This remark is certainly just, and is in favour of my theory (vol.
i. p. 25G), that Book ix. w^as an afterthought of the poet, in order
to intensify the importance of his hero. With regard to such small
contradictions or oversights in the concatenation of the parts of
the poem, my wonder always is that there are not more of them.
BOOK XL NOTES TO THE ILIAD. L'77
Ver. 624. — A minyltd draught fair Hecamede prepared.
The KUKcwi', says Apollonius, " is a draught of water and wine
mingled with honey and barley," as, indeed, it is described here,
and in Od. x. 235, 290, 316. The kvk(.(ov is not a medicine, but
only a refreshing di'aught ; this appears plainly from the context
(ver. 641-2), and from the Odyssey, where Circe puts the ^ap/xaKov
into it, as an addition altogether distinct and separate. Hecamede
is no leech, only Agamede (ver. 740), though those who have
quoted from this book often confound the two. The kvk^wv was
not always composed of the same materials, but some kind of herbs
seems to have been essential to the potion. In Ar. Pac. 712 and
1159, thyme and pennyroyal are mentioned.
Ver. 630. — Flavorous garlic for the wine.
The word oxl^ov, in Greek, properly signifies anything that gives
a relish, generally to a piece of dry bread, but in this passage it
means a provocative to wine. Hesy chins says that onions, k/oo/x/zvo,
are taken in the morning along with a glass of wine, as ipedLartKov
rod o'ivQv. Afterwards oipov was more specially applied to certain
kinds of fish, such as anchovies and sardines ; from this use its
diminutive o^dptov came to be used, as in the New Testament
generally, for fish, which, in modern Greek, shorn of the initial
unaccented syllable, becomes i/'a/si, ajish.
Veu. 639. — The Frafiinian ivine.
The Pramnian wine is mentioned often in ancient writers, and
was held in very great estimation, as the scholiast on Ar. Equit.
107 remarks. It was a dark strong wine, dry and harsh, and was
believed to have medicinal qualities (Athen. i. 10 b, 29 a, 30 c).
This notion of its medicinal virtue may either have been founded on
experience, or have arisen out of the medical interpretation of this
very passage, for the ancients dealt with Homer as we deal with
the Bible, and always used him to prove a thousand things of
wliich he never dreamt. As to the locality of the Pramnian wine,
2i6 NOTES TO THE ILIAD. BOOK XI.
the most distinct testimony is borne to its having been grown in the
island of Icarus, off Samos, where a rock was called the ITpa/xvtos
ir'iTpa (Athen. i. 30 c) ; but the same name seems to have been
given to wine of a similar quality grown in other places (Athen. i.
31 D ; Plin. N. H. XIV. 4). See Nitzsch, Od. x. 234 ; Welcker,
AUe Heilkunde, Kleine Schriften, iii. p. 55.
Ver. 655. — To wliom the old Gerenian lioi'seman annwered.
"Poor Patroclus," says Gladstone, " is hei*e button-held by
Nestor — 152 lines absolutely and entirely irrelevant!" Not so.
" Irrelevant" is a logical word; and Mr. Gladstone is not the only
critic who has forgotten that poetry has a logic of its own which
the schools are apt to ignore. Patroclus is eager to return and
bring back word to Achilles ; Nestor is eager to detain him. Of
course he must say something ; and he says something very much
to the purpose, of which the substance is this : " Tour friend is a
very unreasonable man ; he refuses to help his own friends in their
extreme need. When I was young I was eager to rush into the
fray, oven when forbidden. If I was now as fresh and vigorous as
Achilles, I would not be skulking at the ships, but I would go forth
and handle the Trojans as I handled the Epeans when a young
man, on a certain famous occasion which I will tell you." Is this
irrelevant ? The breadth of the narrative is partly Homeric,
partly Nestorian, but it is also politic and pertinent ; for the recital
of such heroic actions was calculated to work on Patroclus's mind,
and make him ashamed of his own conduct and that of his hot
friend. I do not think there is a more natural, or a more appro-
priate speech in the whole Iliad. With regard to Nestor generally,
this were the place to enlarge on him if we had anything to say
beyond what the pictures of the Iliad exhibit. But what little
we know is hardly worth mentioning. Like all the thanes of the
Peloponnesus he is directly traced to Thessaly, the cradle of the
Greeks. His father Neleus is genealogically connected with
^olus, the son of Hellen — that is, the Greeks of 'KAAas in Thessaly,
— through his father Cretheiis, and his mother Tyro, the daughter
BOOK XI. NUTKti TO THE ILIAD. 2/9
of the haughty god-defying Sahuoueus (ApoU. i. 7. 8 ; Virg. uEn.
VI. 685). This Tyro, no doubt as the grandmother of Nestor, so
famous in the great legendary cycle of the TpojtKa, receives a pro-
minent place among the illustrious women who appear to Ulysses
in his visit to Hades (Od. xi. 235). From the banks of the
Enipeus, owing to one of those family quarrels so common in
ancient Greece, Neleus, the father of Nestor, left his native
country, and established himself in Pylos, on the south-west coast
of the Peloponnesus. As Nestor in a green old age survived
every other body, so he was bound, by legendary propriety, to
survive the Trojan war ; and accordingly he appears in the Odyssey
(ill. 165, IV. 209) unscathed and uncurtailed, w^th all the dignity
that belongs to a venerable paterfamilias^ the hero of a hundred
fights, and the survivor of thi'ee generations. By the irruption of
the Heracleidae, the Neleides were dispossessed of their possessions
in the peninsula, and migrated to Attica (Paus. ii. 18. 7). We
should add that the surname " Gerenian," with which he generally
appears in the Iliad, is from a Messenian town, where Nestor is said
to have resided for some time, and which some ancient antiquarians
identified with the 'Evottvj of ix. 150 (see Paus. in. 26. 6).
Yer. 662. — fSefSX-qrai 8e Kal EupiJ-uAos Kara jir^pov oicttw.
" Hunc version, quod ahest a Ven. Lips. Vind. uno et JEustathio,
neque Nestor Eurypylum vulneratum esse scire potuit, in diibitati-
onem vocant Ernestius, Heijnius^ WoJfius ; et vix ahesse poterit sus-
picio quin in alienum locum irruerit ille versus e lihro xvi. 27 "
(Spitzncr). I eject, with Bckkcr.
Ver. 699. — Four prize-hearing steeds, etc.
The reader will notice here the germ of the Olympic games,
which, however, were not formally instituted, or at least did not
assume a historical significance, till the year 776 B.C., when Iphitus
was king of Elis. The Augeas mentioned in ver. 701 is evidently
the same person whose ill-kept stables furnished Hercules with
280 NOTES TO THE ILIAD. BOOK XI.
ouc of his famous labours, which agaiu has furnished the moderu
world with one of its most current proverbs.
A^ER. 709.
The twin doughty champions here mentioned under the name of
MoAiove, are described in mythological history as sons of Actor
(xxiii. 638) — brother of Augeas — and Molione. Their names were
Eurytos and Cteatus (ii. 621). How they came to be named
from their mother has puzzled curious inquirers ; but, as Horace
says, no7i scire fas est omnia. They were strong men and mighty
warriors, and supposed, maugre their apparent fatherhood, no doubt
on account of their strength, to have been really the sons of Posei-
don. They acted so constantly in concert that people exaggerated
them into a sort of Siamese twins (a-vfKJivels). They opposed
Hercules with success ; but the invincible son of Jove afterwards
slew them near Cleonse (Pindar, 01. x. 32). Welcker (Kl. Schr.)
interprets this legend of the two millstones, in the act of grinding
indispensable to each other, most ingeniously, and in a manner
which explains without force all the names of all the parties in the
myth. If the Germans would learn to confine their symbolical
explanations within such rational bounds as Welcker generally
observes, they would command that respect from the whole world
of scholars which they now receive chiefly from those largely in-
fected with their own madness.
Ver. 728. — A luJJ vt' to the river sleto.
Bulls were sacrificed to Rivers for the same reason as to Nep-
tune (xx. 404), on account of their strength and fierceness. For
the same reason, on coins, rivers are constantly represented either
as bulls with human heads, or as men with bulls' heads, or at least
with hoi-iis. To this Horace alludes in his " Sic tauriformis vol-
vitur Aufiflus,'" and Virgil in his Illieirus Incnrnis ; for I should
not believe, without special proof, that the Mantuan meant by
this phrase the division of the Rhine into two great branches be-
fore it enters the sea.
book xi. notes to the iliad. 281
Ver. 740.
A leech was she, and well she knew all herhs on (jroimd that (jrow.
That women are admirable nurses every one knows ; that they
are inclined also to dabble in drugs, and to patronize every new
medical heresy, is equally evident ; and that they have a natural
vocation for exercising certain branches of the medical profession
with dexterity and tact, seems undeniable. I have known not a
few cases in which sensible women have interfered triumphantly
to fan the vital spark, which injudicious doctors were assiduously
smothering with drugs. It is gratifying therefore to find that a field
of activity which has been recently claimed for the sex by English
aspiration, and by American example, finds a precedent in the
venerable pages of the Iliad. The name of Agamcde stands here
prophetic of Florence Nightingale, and other courageous devoted
women, who moved like beneficent angels among the crowds of
bleeding sufferers in the late Crimean war. A commentator of
a late age identifies her with the Perimede of Theocritus (Schol.
Theoc. II. 16). As Kgypt was the most famous of ancient countries
for physicians, we are not surprised, to meet in the Odyssey (iv.
227) an Egyptian female leech, with the well-omened name oi Poly-
damna, which, being interpreted, means subduer of many diseases.
In fact, nothing was more common in ancient times than medical
skill possessed by females. So (Enone, the Trojan shepherdess, is
(fiapixuKovpyos (Lycoph. 01). So a good nurse must know drugs
[Hymn. Cer. 228). See Medea, oder die Krduterkunde hei den
Fraxien ; Welcker, Kl. Sch. iii. 21. From these sources, and
I have no doubt also from the practice of the middle ages, our
modern poets derived the idea of introducing women as skilled in
surgery. So Erminia, in Tasso (vi. 67) ; so Angelica, in Ariosto
(xix. 21). And to the same effect, in the old romance of Sir Isum-
hras (Thornton Komances, Camden Society, Lond. 1S44, p. 108),
we read —
" Tlie iioiines of him they were full fa^ne,
F(jr that ho luiJ the Saracenes .slayiie
And those haythene houndes ;
282 NOTES TO THE ILIAD. BOOK .\1.
And of his paynnes sare giinne them rewe.
like a clay they made salves new,
And laid them till his wondes.
They gafe him metis and dryiikis lythe,
And heled the knyghte wunder swythe."
And in Sir Bevis of Hamptoun, Josyan, the daughter of Ermyn,
a Saracen king, plays the same part. From all which, the practical
conclusion in my mind is, that provision should be made for the
systematic instruction of women in certain departments of the
medical art to a much greater extent than is at present the case.
Vkr. 807. — The public open space ivhere all the people met.
This passage, showing at a glance the headquarters of parlia-
mentary, judicial, and religious authority in a Greek camp, should
be noted carefully in connexion with what we said of the dyopd
above (ii. 51).
Ver. 8o2. — Chiron, the yreutesl of the Centaur crew.
The prominent mention of Chiron here in connexion with the
practice of medicine in the camp of Agamemnon, leads us to make
a few remarks on the origin and history of that useful art, as it
appears in the earliest traditions of Greece. Jilsculapius, as we
have ali-eady mentioned (iv. 194), was, in Homer's time, a man,
and not a god. Superior to him in time, as in personal dignity,
was Chiron, the Centaur of Mount Pelion in Thessaly, to whom,
indeed, the direct medical instruction of the future god is ascribed
in a notable passage of Pindar (Pytli. iii. 79). The name of Chiron
(from x^'p) is significant of that manual dexterity which the prac-
tice of surgery (chirurgery) requires. And his parentage is equally
significant; for his father is Kpoi'os, or Time, and his mother is
PuiLYRA (Apoll. I. 2, 4), which word Welcker seems right in
deriving from </>i>AA.i', the two slender vowels v and i, according
to the genuine Greek pronunciation, being cognate, and easily
confounded. His mother, therefore, was an '' herb-woman ;" and
this entirely agrees with all that we know of the early history of
BOOK XI. NOTES TO THE ILIAD. 283
drugs, which were originally either expressed juices or infusions of
plants. '■^ Antiquior aulem inediclna herhis tantum et succis erat"
(Isidor. Orig. iv. 9.)
The Centaur chai*acter of the father of medicine is worthy of
notice. I agree with Welcker in regarding it as a pretty plain proof
that these mountain monsters were not mere poetical impersona-
tions of physical phenomena, but exaggerated accounts of a tribe of
energetic and rough-ridiug mountaineers who lived in the glens of
the mountains that slope down into the Thessalian plains. For
the invention of medicine would not be attributed to a mere sym-
bol ; and, if the Centaurs did really represent the wild forms of
mountain flood and cataract only, on what principle does Chiron
form an exception to their general character ? On the other hand,
if we suppose the Centaurs to have been actual men, the whole
thing is plain. Among the wild inhabitants of the glens of Pelion,
some one might be found who, in the loneliness of those mountain
solitudes, might be led by natural genius to observe the virtues of
the rare plants which are wont to grow in such remote regions, of
which the inhabitants of the plains, occupied with tlieir plough and
harrow, not favourable to botany, woi;ld be ignorant. The fame
of any one possessed of such valuable knowledge, especially if
accompanied with general sagacity and manual dexterity, would
spread rapidly into the plains ; and so the Centaur Chiron would
become the instructor of gods and princes, and the cave where he
was wont to shelter himself from the mountain blast would become
a shrine of sacred memory to all ages (Dicaearchus, avaypa^r) tov
Ih^Xiov opovs, Fuhr. p. 401). I have no doubt that in other
countries parallels will be found to the essential fact indicated
in the Centaur character of Chiron, viz., that mountaineers have
peculiar opjjortunities of discovering herhs of rare virtue, and that
the ijeople of the plains are inclined to yield to tliem luith an admir-
ing faifJi any superiority tvhich tliey may claim as medical herhalists.
I observe, as a remarkable confirmation of this view, that the ViJas
or Oreads of the Servian popular poetry are particularly noted for
thoir skill in drugs, though, unfortunately, from their perverse dis-
284 NOTES TO THK ILIAD. BOOK XL
position, they use that skill (like certain heroic drug- dispensers in
England) oftener to kill mortal men than to cure them (Meredith,
Servian Ballads. London, 1861, pp. 71, 74).
With regard to the extent of medical knowledge and the method
of medical treatment in those early times, some statements have
been made by scholars which are quite unwarranted. It has been
asserted, for instance, that the medical practice of the Homeric age
was purely surgical, and that no other branch of the therapeutic
art then existed. Now this is quite contrary to all the presump-
tions of the case, and would require the most indubitable testimony
to support it. For as men arc liable to diseases at all times, not
only to wounds and bruises in time of war, and as the desire to
get rid of these diseases is natural and imperative, to suppose that
no branch of the medical art but surgery existed in the first ages,
is to suppose that soldiers were the only class of men who were
gifted with the common instincts of suffering humanity. All that
can be said in favour of this narrow view is, that cutting out an
arrow-head or binding a bleeding wound is a much more obvious
and simple operation than curing an ague by drinking quinine
or other potion, and that therefore the more easy part of the art
was naturally invented first. So much may be granted. But that
not merely these simple surgical operations, but drugs of various
kinds were known in the heroic nges, is quite certain from the epi-
thet TroXv(f)df.fjiaKOL applied to physicians (xvi. 28), and from ver.
846 of this book, where Patroclus rubs a bitter root with his hand
and applies it to the wound as an anodyne. These considerations
are, in my opinion, quite sufficient to settle the point ; but Welcker
has made assurance doubly sure by directing special attention to
Od. XVII. 384, where the IrjTr^p KaKwv is mentioned as one of the
regularly recognised professions of the heroic age, a passage in which
there cannot be the slightest reason for confining the word kciko. to
external wounds and lesions ; on the contrary, KaKOTrjs is mani-
festly used, like fiaXaKia in the New Testament, of sickness, debi-
lity, and disease {Od. v. 397). As to the authority of Plato in this
matter (i?ep. iii. 405-9), which has been often abused, any person
BOOK XI. NOTES TO THE ILIAD. 285
who reads the chapter caroifully will see that it is directed only
against the ivearisome vexation of sichly bodies ivith a protracted
course of drugging, and does not in anywise deny the existence
and use of <f)dpfiaKa as a branch of therapeutics in the earliest
stages of the healing art. The philosopher is there arguing not
against drugs absolutely, but against the use of drugs to keep
certain valetudinarians uncomfortably alive, who, according to his
estimate of the value of life, would be much more comfortable in
thieir graves.
Another point to be noted with reference to this matter is, that
though the Grreek army had its own body of surgeons, alluded to
generally in xiii. 213 and xvi. 28, ^ yet the division of labour had
certainly not yet advanced so far as to confine the practice of sur-
gical operations to a particular class. On the contrary, Machaon,
the wounded physician, is a 7roi/ii)v Aawv (ver. 651) and a warrior
as well as Agamemnon ; and Patroclus in this passage extracts the
arrow from Eurypylus' thigh and applies the anodyne just as natu-
rally as if he had been Podalirius. The poet also tells us in the
present passage expressly that Achilles had received instruction in
the medical art, as in music, from Chiron. This instruction was a
favourite subject with the ancient painters ; and the skill with
which they unified the human and the equine character in the god-
like mountaineer was much celebrated by connoisseurs (Philost.
Imag. ii. 2). So, in the catalogue of Egyptian kings by Manetho
(first dynasty), we find that Athothis, the son of Menes, was a phy-
sician, and wrote books on anatomy. In ancient Rome, we know
from Pliny (N. H. xxix. 1) that there was no physician seen till the
arrival of a Greek from the Peloponnesus in the year of the city
535. In Glreece at an early period the priests of ^sculapius at
Epidaurus, Cos, and elsewhere, exercised all the functions of medi-
cal men, mingling their ablutions and potions, no doubt, with a
very considerable amount of superstition, which, however, did no
' See in connexion with this subject an interestinsi: tract, Wan the Bornan
Army provided with Mediccd Officers? By Sir James Y. Simpson, M.D.
Edinburgh, 1856.
286 NOTES TO THE ILIAD. BOOK XL
harm. That the separation of surgeon from physician took place
at a very early period is certain from the fact that Arctinus, one
of the early Cyclic poets, in his 'IA,toi> ;reptrts describes Machaon
as pre-eminent in surgery, while Podalirius had the profounder
skill in diagnosis and therapeutics. The passage is preserved
by the scholiast on ver. 515 supra, and may be Englished an
follows : —
" He, the father, to both his sons the cunning of leechcraft
Bonntiful gave ; but one more glory obtained than the other.
Hands more nimble to this he gave for cutting, and quickly
Drawing the barb from the flesh, and healing each wound of the soldier ;
That in his breast more knowledge received and curious wisdom,
Things deep-hidden to scan, and cure incurable evils.
He first wisely discovered the wrath that rankled in Ajax,
Read the wild gleam in his eye, and the weighty thought that oppressed
him."
With regard to the personal history of Machaon and Podalirius,
some facts are mentioned by the ancients (Paus. iii. 26. 7) ; but
they are of no significance, and the reader will wisely content him-
self with what Homer says here and in ii. 732 and iv. 194.
In writing this note I had through my hands (1.) The History
of Physic, by Leclerc, London, 1699 ; (2.) History of Medicine,
by Meryon, London, 1861 ; (3.) Hindoo System of Medicine, by
Wise, Calcutta, 1845 ; but profited most la'rgely from W^elcker's
papers on ancient inedicine, in his Kleine Schriften, iii. 1-226. I
have also glanced at La Medecine dans Homere, par Daremberg,
Paris, 1865, where the student will find a comprehensive digest of
anatomical, medical, and surgical matters connected with Homer, on
which the limits of these notes do not allow me to enlarge.
ROOK XII. NOTKS TO THK ILIAU. 287
BOOK XII.
Vek. 19.
Ei'en all tlie streams that seek the sea from Idas sacred Jteujht.
The country to the north of Mount Ida has been very little ex-
plored by travellers. Nevertheless, from the account of Strabo,
and the topographical researches of TchihatchelF (Asie llineure,
Paris, 1853), and Texier (Asie Minenre, Paris, 1862), it is easy to
recognise the accuracy of the ix.ain points of the hydrography
alluded to in these lines. That the poet should describe a dyke on
the plain of Troy as washed away by a downflow of water, not only
from the streams that water that region, but from those also that
flow from the other side of Ida, north into the Sea of Marmora, is
a license which we may allow without being curious, especially as
the whole affair was miraculous.
According to the account of the native topographer Demetrius
of Scepsis (Str. xiii. 43), " Mount Ida richly deserves the Homeric
epithet of ' many-fountained,' because it sends forth so many rivers
in all directions. And, in particular, from one of the heights of
Ida, called Cotylus, there flow three rivers, the Scamander, the
Granicus, and the j9^]sepus, of which the two last, from several
springs, flow to the north, the first, from one source, westward ;
they approach to one another in their origin within a distance of
twenty stadia, and that which has the longest course from its origin
to the sea, is the tEsepus, being about five hundred stadia." And
in another place (xii. 565), he tells us that " the ^sepus is the
boundary between the Troad and Mysia, according to the poet."
In Ptolemy the mouths of the ^sepus are the first point after
Cyzicus, going westward. These data have seemed sufficient to
enable TchihatcheflF, who traversed the whole of the coast, to iden-
tify this river with the modern Atkayassi sou. Not so large as
the jEsepus, but fer surpassing it in historical celebrity, is the
GrRANrcus, which is described by Strabo (xiii. 587) as flowing be-
288 NOTES TO THE ILIAD. BOOK XII.
tween the yEsepus and the town of Priapus, through the plain of
Adrasteia, into the sea. This account, agreeing as it does accur-
ately with the description in Arrian's account of Alexander's march
(i. 12, 13), is precise enough to have enabled the distinguished
Russian traveller already named to pitch on the modern Kodjachai
as the ancient Granicus ; but as there are three branches of this
streanij^ the exact current so famous in history must ever remain to
a certain extent indeterminate. The next marked point in the
enumeration is theRuoDius,at the extreme west of the district within
which these rivers flow. It is described by Strabo (xiii. 595) as
between Abydos and the city of Dardanus, opposite Cynossema, in
the Chersonesus, where the tomb of Hecuba was shown. It is
easily identified both by this description and by its modern name
Bodos-tcliai. Of the other rivers in this group, the Caresus was
a tributary of the ^sepus (Str. xiii. 603), the Rhesus {Id. 603),
but only conjecturally, of the Granicus, while the Heptaporus,
though known to Demetrius {Id. I. c.) seems too vaguely described
to admit of modern identification. It appears, somewhat conjectur-
ally I suppose, in Kiepert. The vexed identities of the Simois and
ScAMANDER will be discussed more fitly afterwards.
Ver. 87. — And in fire hands the)/ follow to the fray.
The fivefold division here mentioned corresponds, as Heyne
observed, to the five great divisions of the proper subjects of Priam
mentioned in the catalogue (ii. 816-839), before the enumeration
of the others, viz., Trojans proper, Dardans, Trojans of Zeleia, the
people of Adrasteia, and the people in the region of Abydos, Percote,
and Arisbe (see Gladstone, iii. 226).
Ver. 94. — Godlike De'ipliohus.
This is the first passage in which Deiphobus is mentioned in the
Iliad. In Homer he performs no very prominent part; but in the
general cycle of Trojan story he is by no means insignificant. He
occurs again (xiii. 402, 517, and in xxii. 227), where Athene
assumes his likeness in order to deceive Hector. When Troy was
BOOK XTI. NOTES TO THE ILIAD. 289
taken, his house was an object of eager revenge to the captors
[Od. vni. 517; Virgil, jEn. ir. 310), because, after the death of
Paris, Deiphobus had married the many-husbanded Spartan beauty
(Eurip. Troad. 960). His unhappy end is well known to every
schoolboy from ^n. vi. 495.
Ver. 116. — T/ie ill-dhnninri Fate.
Motpa in this and a few similar passages seems distinctly imper-
sonated, and appears in the singular number, like Wi\e.Wvia and
'Kptvvs. But originally there were many /xoTpai, all sent from
Jove. See on Fate, and the Fates generally, vi. 489.
The line which separates a thought from a person in mythology
is often as vague and indeterminate as that which separates a plant
from an animal in organic nature.
Veb. 167. — Yellow-ringed wasps.
The description cr</)->jK€s jxecrov aloXoL is one that has puzzled me
very much. There is a diversity in the translations, as will be
seen: — "Yellow wasps," Ch. ; '' ring-straked," C. ; •' yellow -
banded," Drb. ; "slim wasps quivering bright," Wor. ; " wasjis
with flexible slender waists," Wr. ; " wasps streaked in the middle,"
Drt. ; '^Wesjjen mit regsamen Leih," V. ; " regsarn," J). ; but there
is only one point of I'eal difference, viz., whether the variability
implied in aioAos refers to space or to time — that is, whether the
wasps receive this epithet, because their bodies are parti-coloured,
or because of their agile and fluttering motion. Now, in endea-
vouring to decide which of these meanings applies to the present,
and to other Homeric passages, after the full discussion this sub-
ject has received from Buttmanu, we may content ourselves with
laying down the following fixed points : —
(1.) It is quite certain that in the days of the full blossom of
Greek literature, the meaning of aioAos was spotted^ variegated,
parti- coloured^ or studded, like the German hunt, without any idea
of motion. Thus in Soph. Tracli. 11, in the words atoAos SpaKwv
cAtKTo?, while the second epithet describes the spherical motion of
VOL. IV. T
290 NOTES TO THE ILIAD. BOOK XII.
the serpent's folds, the first describes the varioiis colours of its skin,
corresponding to the ttolkiXos 8pdK0)v of Pind. {Pyth. 8. 65). The
aloXa crap^ of the same poet [Pliiloct. 1157), caro maculis inter-
stincta is even more decisive.
(2.) It is equally certain, and admitted by Buttmann, that this
signification of aioAos, spotted, hunt, may be traced back to the very
verge of the Homeric age, as in aioAov ocrrpaKov of the yellow-
spotted shell of the common land-tortoise (Hym. 3Ierc. 33).
(3.) Not less certain, on the other hand, is the fact that in Homer
this word and its cognates do on certain occasions partake of the
idea of motion, and that so thoroughly sometimes as altogether to
exclude the idea of mere variety in space. Buttmann quotes Od.
XX. 27 as an indubitable proof of this.
(4.) It is certain also that this idea of motion, or variability in
respect of time, was acknowledged by the Greeks even to the later
epoch of the classical period, as the use of atoAat ijfjLepcu of uncer-
tain or changeable weather in Aristotle {Prohl. xxvi. 13) plainly
shows.
(5.) These facts warrant the conclusion that the oldest and
original concejjtion of the word implied the idea of motion. Inde-
pendently, however, of the history of the word, it is much more
obvious to deduce the idea of variety in colour from an irregular
unsteady motion than the contrary. The trembling appearance of
hundreds of miniature suns, for instance, on the surface of a shim-
mering sea, makes the nearest approach to the notion of spotted.
The sea, in fact, in this case is spotted or studded with countless
moving points of the same colour, the transition from which to fixed
points of a different colour is extremely easy.
(6.) From these premises, the principles of a scientific philology
lead us to interpret atoAos in Homer generally of an irregular
unsteady wavering motion, whenever we can do so without force.
The familiar epithet of Hector is rightly rendered " Hector of
the waving plume," "crest-shaking," or something to that effect.
In the same way, TroSa? atoAos 'Vttos in xix. 404 means flicTcering-
footefJ." or " twinkling-footed," not simply swift, exactly as in the
BOOK XII. NOTES TO THE ILIAD. 291
fiapnapvyal 7ro(?wi', tlie twinkling of the feet of dancers whicli
Ulysses saw with admiration {Od. \ni. 265). It is this unsteadi/
shifting repetition, indeed, which belongs to aloXXco, aloXos, and
other words of the same family, as the differential characteristic
distinguishing it from other kinds of motion.
(7.) In this differential element we find the key to the Homeric
designations, atoAoi' o-aKos (vii. 222), aloXoOwpi]^, and other such,
where the word ato'Aos is applied to armour. The epithet in this
place refers to the flickering, shifting motion of the points of light
reflected from the moving brass, and will be more appropriate if
the armour be of various materials and colours, as we saw in the
case of Agamemnon (xi. 25, supra). Here, therefore, is a case in
which the meaning of flickering passes easily into variegated ; and
in regard to this application of the word, I consider that Buttraann
has altogether missed the point when he interprets aloXos by
flexible or supple, or ligldhj moved. The word flexible never could
apply to a copper coat of mail, and when Homer wished to apply
the epithet evKLvrjTov to a shield, he talked of the Xaicrijia Trrepoevra
(xii. 426), not of the massive buckler. I do not believe that
aioAo? ever was equivalent to t'ypos, or, as Pollux has it,
AvytcrrtKos.
(8.) The two most difficult points remain. What shall we make
of a-cf)7]Ke<s jxecrov atoAoi of the pi'esent jDassage, and of the atoAov
6(f)cv in ver. 208 below ? Now, if the poet had merely talked of
o-cji'i]^ aloXos as he has of otcrrpos aloXos in Od. xxii. 300, accord-
ing to analogy, there could be little doubt about the matter. The
unsteady, fluttering motion of the pestilential insect would at once
present itself as the main point of the description. But how can
it be said that a wasp is fluttering or quivering merely about the
middle ? A wasp is slender or slim about the middle. But this
is not the meaning of atoAos. Not seeing my way out of this diffi-
culty, I prefer to translate the word in this case by that which is
an obvious and striking characteristic of the insect — the yellow
bands or stripes about its body, and suppose [xicrov to be used
loosely for the trunk of the animal generally as opposed to its
292 NOTES TO THE ILIAD. BOOK XII.
head and legs. With regard to the snake in ver. 208 I have less
difficulty. Homer tallcs of crimson, that must be crimson-banded
or crimson-spotted snakes in more places than one — cjioivqets in
202 below, and 8a(f>oiv6s in ii. 308. I consider it therefore most
natural to refer the al6\o<s of ver. 208 to the same characteristic.
For besides that the wriggling motion of an animal in pain is not
that which is naturally expressed by aioAAw, the poet here describes
what the Trojans saw, and that was no doubt rather the crim-
son spots of the animal as it lay on the ground, than the tortuous
motion of its folds. If it had moved so as to attract attention,
the poet could easily have said so in some way less equivocal than
by coupling such an amphibious word as aioAov with such a verb
as Ke'ijJivov ; observe also that in the monuments spotted snakes
frequently occur. See Overbeck, Bildwerke Theh. Tro. PJ. vii. 2.
The atoAoi euAat in xxii. 509 — worms feeding on a dead body
— may admit of either explanation. For there arc earthworms of
various colours, and the confused wambling motion of a heap of
ants on a hill, or a mass of mites in a cheese, or a colony of worms
in a dead body, might seem certainly a more fit application of the
kind of motion originally signified by atoAAw than the wriggling of
a wounded snake.
Ver. 175-181. — -"AAAoi . . . Sy^i'oTTjTa.
If there be any verses in the Iliad justly suspected of interpo-
lation, these are of them. The whole thing has the look of a
patch. What damns the passage beyond redemption, in my eyes,
is that it is not yet time to talk of the ^eo-7riSaes irvp at all ; for I
cannot agree with Sp. that this well-known phrase (ver. 441) can
possibly be understood, " de pugnantium vi et 'impetu." Other
sufficient reasons for the almost universal condemnation of these
lines will be found in Sp. The ejected lines may be translated as
follows : —
" From gate to gate the battle spread, and raged the hot pell-mell ;
A god here needed, not a mar, the deadly strife to tell.
The strength of fierce-consuming fire was stirred from end to end
Of the strong stone-bnilt dykes : the Argives snrely jiressed defend
T?()OK XII. NOTES TO THE ILIAD. 293
Tho sliips Iroiii fire; ami all tlic gods wIki love the Aclifean uatiuii
To see tlieiii jeopardized were prieked with secret sore vexation.
iSucli deeds of mighty prowess tlid the warlike Lapithae."
Ver. 200. — A liigh-floion eagle on tite left, etc.
An omen of this kind — eagle with wriggling snake — is frequently
alluded to by the ancients, and often presented on ancient coins
and gems. It was one of those happy omens that could readily be
applied to opposite situations : if the eagle prevailed the strong
party would feel assured of victory ; if the snake, the weak party
might see an emblem of deliverance. Virgil has imitated the pas-
sage (xi. 751) at considerable length.
Ver. 243. — One bird is best, or east or ivest, to fight for J'aUieiiund.
This famous sentence, used in his own language by a great
Roman (Cic. Sen. 4), himself an augur, is a remarkable instance
of the freedom with which the Greek mind asserted itself against
the influence of priests and augurs. No doubt, on these occasions,
everything depended on the character of the man ; a Nicias would
have lost his peace of mind, if he had acted contrary to the advice
of his soothsayer ; but when a man like Hector boldly asserted his
independence in such matters at a ftivourable moment, he might
reckon on a great amount of public sympathy. In the art of the
diviners there were weak points enough continually courting public
criticism, which a man of courage and tact would know how to take
advantage of. See Hermann, Rel. Alt. 37. 15, 16; and Eui'ip.
TpJiig. Aid. 620 and 956, where he says : —
" Who is a seer? (lie man whom fools think wise
For telling one truth, and a hundred lies,
As chance may rule his tongue."
With regard to the sig-nificance of right and left in the art of
augury, that birds on the right were of good omen, and on the left
of bad, is certain ; and the natural inference seems to be that the
augurs must have made their observations witli their face to the
north, which position alone could make east and right hand
identical, though I do not find any trustworthy ancient testimony
294 NOTES TO THE ILIAD. BOOK XII.
fur this explanation. See Nitzscli, ()(/. i. p. 9'2 ; Hermann, Rel.
Alt. 38. 10; Schoemann, Gr. All. ii. 252.
Ver. 27o. — Wla-n ye hear your captain s call.
I cannot think Hejnc is right in interpreting oixokXi]ti]p of the
party who urges to flight. Faesi's reference to the use of u/xokAtj
in ver. 413 appears to me to catch the true idea of this Homeric
■^vord. Tlie meaning is, let every man Jiear Jiis leader n war-o'y,
and not tli'ink of fleeing to the ships. ofjLOKXrj is not a— etA-;;, though
ApoUonius loosely so gives it : the one, as the etymology indicates,
is to call togetlicr, to encourage, to rally, to bring up to tJie charge ;
the othe*r to drive off. In the present case, as Faesi remarks,
each Ajax is a o/j.oKkrjTi'jp.
Ver. 292. — Sai-pedon, king divine.
" Sarpedon," says Gladstone (iii. 382), " is really a better man
at war than Hector, though much less pretentious." If this be
true, I think it arises from the patriotism of Homer getting the
better of his poetry. In the popular tradition, unquestionably
Hector was the great hero of the Trojan side, and accordingly the
poet always brings him forward against his first-class heroes, with
somewhat of a boastful air no doubt — as Ajax also, and even
Diomede, have a touch of the braggadocio (vi. 127), — but with
the distinct purpose of showing that no Trojan, not even the
bravest, may stand against a Greek (see above, xi. 186). Sarpedon,
next to Hector, is certainly the most effective man in the camp of
Priam, as the part he plays in this critical twelfth book sufficiently
shows. He was originally of Cretan extraction ; for the ancestor
of the family, the son of Jupiter and Europe, was a Cretan, the
brother of Minos and Rhadamanthus (Apoll. iii. 1. 1; Pans.
VII. 8, 4 ; Str. XII. 573), whom Euripides (in the Ehesns, 29)
identifies or confounds with our Homeric hero ; but a Lycian born,
and son of Zeus and Laodamia, as we have already seen (vi.
199). In Eook V. 471-698. we have seen him perform a distin-
guished part. In Book xvi. 480, ho is wounded by Patroclus,
BOOK XII. NOTES TO THE ILIAD. 295
aud dies, aud his body is transported to his native country for
honourable burial. At Xanthus he was afterwards honoured with
a sanctuary called the ^apTrrjSoveLov (unless perhaps this was a
shrine of the elder Sarpedon), of which mention is made by
Appian (B. G. iv. 78), in the account which he gives of the taldng
of that town by Brutus.
Ver. 297. — A fruvic of y olden rods.
These pd/SSot must either have been meant for giving firmness to
the whole fabric, like the frame of a picture, or perhaps might have
served for the attachment of the TropTraKes, loops round the edge,
by which the shield was sometimes wielded (see the second figure
in Smith's Diet. Ant., Art. Glipeus).
Ver. 313. — Why more than others count ive roods?
The Lycian here shows his consciousness that whether the re/ze-
fos {Od. XI. 185) to which he alludes was a direct gift of the people,
like our civil list, or a territorial inheritance, in either case he held
it for the public good, and was bound to public service accordingly.
He felt, what our landed aristocracy in Scotland, I fear, have not
always kept in view, that the lordship of land has its duties as well
as its rights, and that the first duty of a great proprietor is not to
gather rents easily by a factor, but to live and die for the prosperity
of the people from whom he gathers the rents. On the sources of
public revenue of the old Hellenic kings, see Miiller, Dor. ii. p. 109.
Ver. 322-328. — Dear comrade mine, etc.
By these words there hangs a tale, which strongly illustrates the
remarkable living connexion that has long subsisted in England
between the business of public life and the recreations of classical
literature. The extract will tell its own story : — " Being directed
to wait upon the Earl of Granville, a few days before he died,
with the preliminary articles of the Treaty of Paris (1763), I found
him to languid that I proposed postponing my business for another
time ; but he insisted that I should stay, saying it could not prolong
296 NOTES TO THE lEIAD. BOOK XTI.
his life to neglect his duty, and repeating the passage out of Sar-
pedon's speech beginning with w Trkirov, and ending with to/xei/, he
dwelt with particular emphasis on the third line —
oiire Ktv avTOS ivi irpihTOLai ixaxo'ip-t^v,
which recalled tu his mind the distinguished part he had taken in
public affairs. His Lordship repeated the last word, to/Aev, several
times, with a calm and determined resignation ; and, after a serious
pause of some minutes, be desired to hear the Treaty read, to which
he listened with great attention ; and recovered spirits enough to
declare the approbation of a dying statesman (I use his own words)
on the most glorious war and honourable peace this nation ever
saw." — Robert Wood, in Essay on Genius of Homer (London,
1775), p. vii.
Ver. 331. — 3Ienestheus, son of Peteus.
There is no stronger argument of the comparative purity with
which the Homeric text has been handed down to us than the fact
that both here and in iv. 327, and in the catalogue (ii. 553), an
inferior local chief, and not the great Attic hero, Theseus, is put at
the head of the Athenian troops. Had Pisistratus and his literary
assistants done anything else than collect and edit previously exist-
ing documents, they would not have failed to introduce Theseus in
those few parts of the poem where some of his countrymen appear.
According to Attic tradition Menestheus belonged to a rival fac-
tion, who opposed Theseus (Plut. Tlies. 32). The ships which he
led to Troy sailed from the old harbour of the Phalerum (Pans. i.
1,2).
Ver. 450. — T(5v ot lAa^pov WyjKe Kpovov irals dyKyXofxi^Teu).
I have omitted this line, not for the reasons given by the Alex-
andrians, which only show how little philosophy they sometimes
had in their philology, but simply because it is cumbrous, or at
least superfluous, and was omitted, to the manifest advantage of the
passage, by Zenodotus.
P.OOK XIIT. NOTES TO THE ILIAD. 2U7
BOOK XIII.
Ver. 6. — TJie close-fiyht/ng Mysians^ etc.
For the Mysians, both the Asiatics aud their European con-
geners here mentioned, see above, ii. 858. As to the other
tribes mentioned in this passage, there has been no small contro-
versy raised whether Homer meant a distinct people by the "A/Siol,
or uses the word only as another epithet of the Hippomolgi.
Strabo plainly takes the word for an epithet ; but Aristarchus
understood it as the name of a nation (Apoll. Lex. Horn.), and
as such it has found a place in Stephanus, and occurs also with a
distinct historical reference in Arrian {Anal. iv. 1), and with the
prefixed guttural VajBlovs in ^schylus {fr. 206, Hermann). The
weight of authority, therefore, is in favour of the proper name.
With regard to the people so described, there can be no doubt that
certain tribes of Touts or Sarmatians, who peopled the banks of the
Danube, or the adjoining region of Germany, Poland, and Russia,
are here alluded to. These nomadic races lived quite near enough
the shores of the Black Sea to be known by report to the more
civilized Greeks of the Homeric age, while at the same time they
were far enough removed to admit the currency of all sorts of vague
imaginations and exaggerations as to their mode of life. What
that mode of life was our acquaintance with nomad tribes is quite
sufficient to enable us to understand ; and the contrast which
Strabo draws between the regular living agricultural tribes of the
Tauric Chersonese and the wandering nomads of the same district
is quite in accordance with nature and fact. The nomads, he says
(vii. 311), who feed on flesh, and specially on horse flesh, as also
mare's milk (Martial, Spec, iii.) and cheese of mare's milk, and
sour curdled milk, are not given to plundering, but make war only
for just causes ; but the more civilized farmers, being money-
makers, and eager for gain, practise piracy and other lawless crafts.
This is an instance of a fact well known to statists that an increase
298 NOTES TO THE ILIAD. BOOK XIII.
in civilisation does not always bring advance in moral character ;
on the contrary, the march of wealth and luxury often fosters vices
which stand in glaring contrast to the simple virtues of uncultivated
tribes. It is a fact well known to modern missionaries — as indeed
it was observed by Strabo (BOl) — that barbarous tribes, so far
from being improved by contact with a civilized people, are often
hopelessly corrupted. It is this contrast, no doubt, which is pointed
out by the poet when he calls the Abii the justest of men ; as the
strong points of a similar contrast afterwards gave birth to the
beautiful book of Tacitus, De Morihus Germanoritm. Plere, there-
fore, again, we find that Homer, even in things that look like fiction,
is dealing with substantial facts ; the objections of Eratosthenes
(Str. 298) fall to the ground ; and poetry, as in many other cases,
is proved to have seen deeper than the sharp-eyed science that
would confute her.
Ver. 10. — TJie strong ear/Ji-shaking god.
As the thirteenth is the book of the Iliad in which Poseidon first
takes a prominent part in the strife, we shall set down here the
little that requires to be said with regard to this god. His person,
attributes, appurtenances, and retinue are so familiar to the general
reader, from Virgil and the classic poets generally, that there is no
necessity for making any detailed description of them. He is of
all the gods of the Jovian dynasty the most unmistakably human-
ized impersonation of the element over which he exercises control.
He takes the place of the old elemental 'IlKeavos just as Jupiter
does of the original Ovpavos. All his attributes, functions, and
actions point him out as such most characteristically. He is broad-
breasted (evpva-Tepvos) or widely-prevailing (^evpvcrOevi^'i) because the
ocean is broad and wide ; he is earth-embracing (yaiiqoxos) because
the land everywhere is surrounded by and appears to rest on or be
contained by the water ; he carries a three-pronged mace, and
shakes the earth, as an emblem of the irresistible force of the ocean
in a storm. His favourite animal is the horse, and he gives skill in
horsemanship as Athene in carpentry (xxiii. 307). a conception
BOOK XIIT. NOTES TO THE ILIAD. 299
which any one may understand who looks on a huge wave as it
swells and rolls and curves its blue neck, and tosses its foamy
mane, and seems to paw with its snowy feet as it grows along the
breadth of the ti-oubled brine. His position in reference to Jove
may seem a little equivocal in some places. In one passage {Od.
XIII. 142) the Thunderer even calls him Trpecrfivrarov koI apia-rov,
which in the natural sense of the word TrpecrfivTarov certainly im-
plies that he was Jove's elder brother, and so Welcker (g. I. i.
624) understands the passage ; but however this be, in the Iliad
there can be no doubt that Jove is the elder brother (ver. 355
infra, and xv. 166), and that as such he claims undisputed supre-
macy over the lord of the sea (viii. 210) as much as over any
other god. This will appear most distinctly in Book xv. The
triple partition of the world to which the sea-king refers (xv. 187)
was a mere affair of regions, in which the three sons of Kronos
were specially to operate, — Jove in the sky, Poseidon in the water,
and Pluto in the dark earth ; but did not at all imply that each god
was to enjoy in all respects equal power ; for the conservation and
regulation of the whole demanded that supreme authority should
reside somewhere, and that somewhere could only be on tbe throne
of the thunder-wielding king. As to the " tradition of a trinity in
the godhead," which Gladstone and others have been forward to
find in these Kronid brothers, the triad which they make in this
place is no more a trinity, in any proper sense of the term, than
Jove, Apollo, and Athene are a trinity. Given the natural division
of the visible world into earth, sky, sea, a division the most obvious
and patent, the three gods, Jove, Poseidon, and Hades, in a poly-
theistic conception of theology, follow as a matter of course. Pau-
sanias, as we have already seen {Dissertations, i. p. 21), saw in his
three -eyed Jove a proof of monotheism behind a mask of tritheism ;
but of a proper trinity in the theological sense — that is, a union of
three persons or beings in one person or being — neither Pausanias
nor any Greek that I know of ever dreamt.
aOO NOTES TO THE ILIAD. BOOK Xlil.
Ver. 12. — SanKjthracc.
The island of Samothrace (Acts xvi. 11) lies right out from
the Troad, looking north-west towards Thrace, but considerably
nearer to the European coast, with the island of Imbros inter-
vening. It was principally famous in antiquity for its mystic
worship of Demeter and Cora, and the Cabiri (Str. iv. 198, x. 472).
The propriety of the point of view here assigned by the poet to
Neptune, has been noticed, in his excellent way, by the accom-
plished author of Eothen, c. 4. Maclaren, in his Plain of Troy
(p. 220), writes to a similar effect as follows : — " There is a nice
approximation in this locality, affording another proof of the poet's
accurate knowledge of the topography. He could have placed
Neptune on Imbros, one half nearer to the plain, and high enough
to command a view of the field of battle. Yet he preferred Samo-
thrace, and for reasons readily suggesting themselves to one who
has seen the two islands projected on the horizon, one behind the
other, from Sigeum. Imbros is broad and flat in shape, though it
has hills rising to the height of 1959 feet above the sea ; but
Samothrace, with a much bolder form, is seen towering over
Imbros to an elevation of 5298 feet. Its superior grandeur ren-
dered it a more befitting station for the god. And, what shows a
curious felicity in the selection of the place, it is exactly on the
opposite side of Troy from Gargarus, Jupiter's station, nearly of
the same height, and nearly at the same distance. The two deities
were thus placed on opposite sides of the field of battle, behind the
parties they respectively favoured, and with a strict regard to their
characters, the one on the continent, and the other on an island.
The position and appearance of Imbros and Samothrace, as seen
from the plain, is shown in Sir William Gell's Plates, Nos. 30
and 36, and in the large engraving of Mr. Acland."
Ver. 21. — His fool touched jEgce.
There were various places — towns and islands — called ^gaj.
Which does Homer mean ? He means of course that one which
BOOK XIII. NOTES TO THE ILIAD. -'^Ol
was most famous for the worship of Neptune ; and if two were
equally famous, then we must either leave the matter doubtful, or
find some ground in the text of the poet for the preference of one
above the other. Now the two most famou.s unquestionably were
that in Achrea, one of the twelve Ionian cities (Herod, i. 145), and
that in Euboea, about 120 stadia from the harbour of Anthedon
on the opposite coast of Boeotia (Str. viii. 386 ; ix. 405 ; Pans.
VII. 25. 7). The only passage where Homer gives any clear in-
dication of the locality of the Neptunian ^gae is in viii. 202,
where it is mentioned along with the neighbouring city of Helice,
on the Achasan coast, and where no person ever imagined that the
Euboean ^-Egae was meant. Nevertheless a strong feeling seems
to have prevailed, both among ancient and modern critics of
eminence, that the Euboean JEgte must be here intended. So
Strabo ; so Heyne. But for what reason ? Because, says the
former, " eKe? rw riocretSaji't rj TTpayfiareia TmrotrjTai r] Trepl tuv
TpwLKov TrdAe/xov." But the Trojan expedition and the armament
at Aulis have really nothing to do with the matter. Heyne, on
the other hand, seems anxious to consult the convenience of the
god in his four-strided journey, and will have nothing to do with
the Achaean city, because " ne parum commode iter Neptuni
supra continentes fiat." Similar considerations of convenience and
propriety seem to have influenced Voss, who is followed by Nitzsch
and Faesi (on Ocl. v. 380), in bringing forward another .^gse as
the true claimant for the honour of forming the submarine palace
of the sea-god, viz., a barren island or rather rock, half-way be-
tween Tenos and Chios, mentioned by Pliny (iv. 12.) But what-
ever poetical propriety or convenience there may seem to us
moderns in planting the palace of the sea-god in the exact middle
of the jEgfean Sea, it is evident that Homer does not affix his
epithets from any such very proper considerations ; and the island
mentioned most certainly cannot enter into our calculations here,
from the simple fact that there is not a vestige of proof of any
famous worship of Neptune having been connected with that rock.
Then as to the choice between the Euboean ^gfe and the
302 NOTES TO THE ILIAD. BOOK XIII.
Achajan, when a Greek god strides across a whole sea with
three paces, after the fashion of Vishnu in his dwarf- Avatar, it is
not wise to be over-ciirious about geographical conveniences or
topographical proprieties. We must therefore take Homer's own
hint in viii. 202. On this point I am happy to find that I am
supported by Welcker {(j. 1. i. 635), and Ameis on Od. v. 881.
Ver. 33. — Iinhros.
This isUmd (xiv. 281, xxiv. 78), lying between Samothrace and
the Troad, has the same celebrity as Samothrace and Lemnos for
its mystic worship of the Cabiri (Str. x. 473), and for being one
of the principal seats of the most ancient and widely scattered
Hellenic tribe whom we call Pelasgi {Id. v. 221 ; Herod, v. 20).
Tn historical times, along with Lemnos and Tmbros, it was regarded
as peculiarly under Athenian superiority (Xen. Hell. v. 1. 31).
Ver. 72. — A faithful eye discerns the gods through every mask.
Barnes quotes here a passage from Heliodorus {/Ethiop. iii. 13),
where the author says that " the gods, when they assume the shape
of men, may escape the notice of the profane, but the wise easily
recognise them by their look and by their gait." There is a great
truth in this. Every day we see that the common mind cannot
understand the uncommon, — that the world is inclined to hold no
persons more cheap than those who are a great deal too good for
it ; and that a god in disguise is understood only by those who
cherish what is most godlike with the most sacred reverence in
their own souls.
Ver. 99. — Truly a wofal wonder nou) I see !
It is remarked by Nitzsch (Sagenpoesie, 143), what I think is
correct, that the exclamation w tto-oi. in Honier always commences
a speech. If so, we have an instance here of what is naturally to
be looked fur in the text of Homer, a double form of the same
speech, or part of a speech, with which the early editors dealt
cautiously, by retaining both forms, that nothing Homeric might
BOOK XIII. NOTES TO THE ILIAD. 303
be lost. I have no doubt that a curious eye might detect not a
few .such superfluities in the Iliad, the excision of which would do
no harm ; but the difficulty of attaining scientific certainty in such
cases will generally lead a wise editor to restrain his hand. The
possibility of such double forms, however, should always be kept
in view by those who, on assthetical grounds, criticise the text.
Ver. 240. — Then to his tent the Cretan loent.
Idomeneus, whose dpLareta forms the prominent point in this
book, was one of the great local heroes of the Cretans, from whom,
after death, he received divine honours (Diod. v. 79). In the Iliad
he receives marked distinction as one of the nine chief captains
who rose up to plant themselves against the migl\t of the godlike
Hector (vii. 161). His pedigree was royal, and at a short remove
from the gods. His father was Deucalion, his grandfather Minos,
his grandmother Pasiphae, a descent which connects him directly
with Jove on the father's side, and with Helios on the mother's ;
for Minos was the son of Jupiter and Pasiphae, as her name indi-
cates,— 7raa-i(^a7js, shining on all, the daughter of the Sun (Diod. v.
79, and ver. 449 infra). On his shield at Olympia he showed a
cock, that animal being sacred to the sun (Pans. v. 25. 6). He
is mentioned by Hyginus (81 ) as one of the six-and-thirty suitors
of Helen. According to Homer {Od. iii. 191), he returned to his
native country after the Trojan war in safety ; but later traditions
add that he was expelled from Crete, and settled in the country of
the Sallentini, in the extreme south-east corner of Italy, near the
modern Otranto (Virgil, ^n. iii. 400). Strabo (vi. 281) does not
mention his name, but says that the Sallentini were colonists from
Crete.
His attendant or gentleman squire, MEraoNES, was also a grand-
son of Minos, by another son, Pholus. He was therefore Idome-
neus' cousin. He received divine honours in Cnossus equally with
his principal (Diod. v. 79). In the Iliad he is frequently and pi-o-
minently mentioned.
301 NOTES TO THE ILIAD. BOOK XIII.
Ver. 298. — The man-destroy ing Mars.
Mars, or iVres as the Greeks call him, is a god that in a warlike
epos like the Iliad should naturally play a prominent part ; never-
theless there is no mythological personage in the Greek pantheon
who presents less of a definite outline to the imagination of the
reader. He seems in Homer little more than the allegorical per-
sonages Fear, Terror, Strife, with whom he is accompanied, —
a mere personification of the tempest of hostile passion, of the fierce,
intolerant, destructive, bloody, murderous tiger-element in man,
which fully to understand, as an intelligent old soldier once said
to me, a man must first have been in a battle. But, though this
be his general appeai'ance in the Iliad, he is not a mere abstrac-
tion, but, like all other perfectly formed anthropomorphic divinities,
has " a local habitation and a name." This habitation, however,
so far as appears from the poet, is not Greek ; it is Thracian (ver.
301 ; Od. VIII. 361) ; nor is there anything in the history of the
god, as known from other sources, which should lead us to look
upon him as originally of Hellenic birth. The Greeks, in fact, did
not require him, as Athene was to all intents and purposes their
war-goddess, and they had a pride in thinking that botli in drink-
ing and in fighting they exercised a certain wisdom and moderation
of which the patron gods of the barbarous Thracians and Scythians
were incapable. For the Scythians also woi'shipped Mars as their
principal divinity, sacrificing men to him under the very obvious
symbol of a sword (Herod, iv. 59. 62). In Greece proper his
worship was never very general, and in those places where his
influence was greatest, there are distinct historical traces of Thra-
cian settlements. The only Hellenic district where he asserts a
very prominent position in the local legends and worship is Thebes,
which for this reason is called ret^os "Apeiov (iv. 407). From
Thebes his worship penetrated into Athens (Paus. i. 8. 5), but the
superior influence of the flashing-eyed daughter of Jove kept him
there always in a very subordinate position. In Sparta ho was
worshipped with a chain about his image, with the same significance
ROOK XIII. NOTES TO THE ILIAD. 305
that at Athens the Victory ou the Acropolis had no wings (Paus.
HI. 15. 5), and in the same place, human sacrifices were sometimes
offered to him (Porphyr. Absf. ii. 55).
His relation to Aphrodite, which forms the subject of a humoi--
ous episode in the Odyssey (viii. 264), is in the Iliad scarcely
indicated (v. 363, xxi. 416) ; while iu the Theogony (933) he
is recognised as the legitimate yokefellow of the goddess of
beauty.
As for the peoples mentioned in connexion with this Thracian
god, the Phlegy^ were originally a Thessalian tribe, whose chief
seat was Gyrtone (ii. 738; Steph. liyz. in voce Gyrton ; Str.
IX. 442). Their name signifies llazers^ a very appropriate name
for wild mountain warriors ; and their exploits afterwards in the
Boeotian Orchomenus and the north of Phocis, where they made
sacrilegious war -on the Delphian shrine, procured for the reputed
father of their race an eternal seat in deepest Tartarus, a warning
to all god-despisers (Pans. ix. 36 ; Virg. jE)i.. vi. 618). On the
Phlegyse as a great division of the Minyans so prominent in the
early history of Greece, Miiller enlarges in Orchom. (p. 187).
Compare also Gerhard, MythoJ. 609, and Preller, Myth. i. p. 203.
As to the Ephyri, iu the present connexion, the most natural sup-
position certainly is that the people here meant are the inhabitants
of the ancient town of Crannon, situated about a hundred stadia
to the south of Gyrton (Str. vii. fr. 14), of which the ancient name
was Ephyra. Pausanias (ix. 362), who places these Ephyri in
Thesprotia, does not seem sufficiently to have regarded the geo-
graphical congruities of the Homeric context.
Ver. 366. — The fairest dauglder of the l<:in(j^ Cassandra.
Cassandra is another of those personages famous in Greek legend
who come to us stamped with a pregnant significance of which no
trace is to be found in "the poet." In the Iliad she is mentioned
only here and in xxiv. 699 ; and on both occasions only as a great
beauty, " like to golden Aphrodite." But of her prophetic powers,
and of the curse inflicted on her by the wrathful god of prophecy,
VOL. IV. U
30G NOTES TO THE ILIAD. BOOK XIII.
Homer knows nothing. Her tragical end, so glorified by ^schy-
lus in tlic Agamemnon, is alluded to in Od. xi. 422.
Ver. 389. — A lofiu po;plar.
The dxepiots, commonly called XevK-q, or the ivhite (schol.) is
unquestionably the silver poplar, the popnlvs alba of Linnaeus
(Lenz, p. 439). It was the favourite tree of Hercules —
" Populus Alcidce. gratissima, vitis InccJio."
Vii-g. Eclug. VII. 61.
(Pans. V. 13. 2.)
Ver. 460. — Evermore his heart was sore displeased unth. Priam.
The bad understanding between Priam and ^neas, here inci-
dentally mentioned, is connected by the scholiasts with the future
history of ^neas, indicated in xx. 307 in a natural enough way by
saying that the old king was jealous of the man whom prophecy
and popular estimation had pointed out as his successor. Com-
pare Str. XIII. 607, and Heyne, Exc. i. Mn. ix.
Ver. 517. — For still the Trojan's breast to him with hate ivas fired.
The enmity of Deiphobus to Idomeneus arose, according to the
account of the matter given by Simonides and Ibycus, from the
fact that they were both suitors of Helen. So Eustathius. This
and the previous note contain examples of that incidental allusion
to things supposed to be generally known which is one of the char-
acteristics of all ballad poetry. The word aid seems to me im-
peratively to call for some explanation extrinsic of the poem.
Ver. 547. — The mighty vein that rims aloyig the back.
The poet's accurate knowledge of the structure of the human
frame has been often noticed by modern writers with no measured
admiration ; but the admiration, as is wont to be the case with
this emotion, has in this case somewhat transcended the bounds of
reason. The fact is, Homer, like every true poet and painter, used
his eyes diligently ; and he used them on what was before him.
BOOK XIII. NOTES TO THE ILIAD. .'j07
In those days of violence and lawlessness, battles, bruises, and
wounds of all kinds were constantly to be seen ; and as the old
minstrel had a strong stomach, and was not in anywise apt to be
sentimentally affected at the sight of blood, he could have no diffi-
culty in describing accurately what he constantly beheld. Besides,
the practice of sacrifice, and of public anatomy of animals for the
auspices, enabled any man in his time to give a general view of
the structure of the body of those animals which are most analo-
gous to man. On the present passage one of the best modern
authorities on such points writes as follows : — " Ce qui doit parti-
culierement fixer I'attention de I'historien, c'est que ce passage est
en conformite parfaite avec una partie de la description des vais-
seaux, telle que nous la trouvons dans un fragment de Syennesis
de Chypre (Arist. Hist. Anim. iii. 3), dans un autre de Diogene
d'ApoUonie (Fragm. 7, ed. Panzerbieter), enfin dans le paragraphe
11 du traite De la Nature de V Homme {(Euvres d'Hipp. ed. Littre.
t. VI. p. 58). En rapprochant ces divers testes, surtout les deux
deruiers, de celui de I'Homere, on voit que le poete, lorsqu'il dit
que le vaisseau remonte du dos au cou, a entendu non pas la partie
anterieure de la colonne vertebrale dans la cavite thoracique, mais
la partie jiosterieure et exterieure ; de sorte qu'il fait allusion a la
veine jugidaire externe,'^ laquelle est une portion de la premiere
paire des gros vaisseaux decrits, en partie d'imagination, par I'auteur
hippocratique. C'est, du reste, le vaisseau le plus apparent du
cou. II n'y a pas lieu de donner ici toutes les explications qui
peuvent servir a comprendre comment ont pris naissance ces notions
primitives et si grossieres d'angciologie ; mais on ne pent mecon-
naitre I'interet qui s'attache a la decouverte des origines les plus
lointaines de cette partie de I'anatomie j usque dans les poe nes
homeriques. Au temps ou chantait Homere, sinon au temps ou
se passaient les evenements qu'il a chantes, nous trouvons dans des
1 Iv'ouverture de ce vaisseau suffirait difficileraent a donner la mort, mais
sans doute I'epee etait allee plus loin que ne pouvaient la suivre les connais-
sances anatomiques d'Homere, et elle avait atteint la jugulaire interne et la
carotide.
308 NOTES TO THE ILIAD. BOOK XIJI.
observations precises, ou dans des connaissances populaires, les
premiers rudiments d'une science dont nous pouvons suivre les
developpements jusqu'a Hippocrate." — {La M(klecine dans Ilomh-e,
pc\r Daremberg, Paris, 18G5, pp. 49, 50).
Ver. 576. — A hwje Thracian sivord.
The scholiast remarks that the Thracians used particularly huge
swords. These were called pofjL<^aLa (Hesych. in voce)^ a word
which is frequently found in the Septuagint and New Testament,
and was probably brought into Egypt by the Macedonians.
Ver. goo. — A ^veU-twinted vjoollen hand torn from a slimj.
This, and ver. 718 below, are the only passages in the Iliad in
which the sling (o-^ei^Sov);) is mentioned by Homer (see Smith's
Diet. Ant., Art. Funda). Chapman will not hear of slings in tliis
place ; but modern criticism has learned to be less dogmatical.
Ver. 625. — Hospitahh Jove.
The supreme Greek god, as moral governor of the world, re-
ceived the title ^ei'ios, as protector of the stranger, and special
avenger of all sins committed in violation of the sacred bond tliat
bound together host and guest.
Ver. 636. — That soothsayer 7vise, PoJyidus.
This Polyidus is a man of some note in the history of Greek
civilisation, as being descended from the famous Melampus, whose
name is so prominent in the Dionysiac worship of early Greece
(Pans. I. 43. 5; Gerhard, Myil, . 622. 10). He is said to have
performed miracles, and, among otliers, restored to life the son of
Minos, king of Crete, who liad fallen into a cask of honey and
been drowned (Apoll. m. 3).
Ver. 685. — The Ionian men long-stnJed.
The loNiANS, mentioned here only, were the Athenians ; for
BOOK XIII. NOTES TO THE ILIAD. 309
from the earliest times Attica and the north coast of the Pelopon-
nesus, and the country of the Cynurii in the south of Argolis, are
mentioned as the principal seats of the lonians (Herod, vir. 92,
VIII. 73). The migration which they made into Asia, soon after
the conquest of Peloponnesus by the Dorians (Pans. vii. 2. 1), the
colonies which they founded on the coast of Asia Minor, the fertile
crop of poets and philosophers whom they produced, and the
struggles which they maintained against the despotism of the Per-
sians, form a brilliant page in the early history of the world More
detailed notices will be found in Clinton (i. 55) and Hermann
(StaatsaU. 96). The long tunics of the ancient Athenians are
mentioned by Pollux, vii. 71, Thucyd. i. 6, and Pans. i. 19. 1.
Bekker, Char ides, Sc. xi. Uxc. 1.
Ver. 692. — Meges led t/ie brave Eptan hand.
The hero brought forward here as one of the leaders of the
Epeans, occurs in the catalogue as captain of the Dulichians (ii.
625). This inconsistency has its origin in the fact that Meges
was of Epean descent, and lived among the Dulichians only as
one of those homicidal exiles so common in Homer. His Epean
pedigree is given by Eustathius on ii. 615. Meges appears several
times in the Iliad (v. 69, xv. 520, xix. 239). His prominence in
their great national poem procured for this hero a place in the
great national shrine of the Greeks at Delphi. He was one of the
figures in the great picture of Polygnotus, so minutely described by
Pausanias (x. 25. 3).
Vkr. 713.
In close Jiyht from Locrian men the ivarUke heart departed.
Heyne remarks that the Locrians, in Hesiod (Scut. 25) seem to
have changed their character, being called ayxe/^a^ot. Pausanias
also alludes to this change of weapon, in the passage (i. 23. 4),
where he says that none of the Greek tribes used the bow except
the Cretans. Compare ii. 527, and iv. 242, notes.
310 NOTES TO THE ILIAD. BOOK XIII.
Ver. 731.
The liue,
&X\if 5' 6pxv<^'''vv, eTepifi Kidapiv /cat doLdrjV
is manifestly impertinent here, where the contrast is only between
war and counsel. The line was generally rejected by the ancients,
and among the moderns by Wolf, Heyne, Spitzner, Faesi, and
Bekker.
Vek. 749. — AvTLKa S' e^ d;(ewv a-hv Tev^eo•^v aXro ^aua^e.
He leaps from his horse in this passage ; and yet, in xii. 76, it
is distinctly said that the horses had been left behind. " Quare,
ut poetam ohlivionis crimine UberemuSj versum ex xii. 81, hue esse
transfusum erit statuenduni," (Spitzner). I omit the line.
Vek. 754. — Mpfxi^Or] ope'i vi(f)0€vrt eotKws,
literall}^, he rushed like tu a snowy mountain, which in English
sounds very much like nonsense, and would not escape the scourge
of the critics, if it were to occur in any modern jwem. Newman
supposes an error in the text. My version puts the meaning into
the passage which ought to have shone spontaneously from it, if it
had been well expressed. Had Lord Byron used such a simile, he
would probably have talked of an avalanche ; and perhaps this is
what the old minstrel meant, but he expressed it, after his usual
fashion, with an epithet which has no propriety in the passage.
The minstrel who called a shield a tower might call a man a moun-
tain without giving any offence to an audience never disposed to be
critical.
Vek. 824. — Ajax\ huj hraijyart.
On the character of Ajax, see Mure, i. 336, and contrast that
of Menelaus (m. 215). x\s to /Sovydie, it quite plainly has a
reference to the big body of the Telamonian, as well as to his big
talking ; and this is a dramatic trait which should not be omitted
in translation.
BOOK XIV. NOTES TO THE ILIAD. 311
BOOK XIV.
Ver. 5.
But be thou still, ami qxuiff at case the rich wine' s ^ntrple sjiring.
" Vix ha;c prohabunt Hygienes filii vulnencm curandorum periti'^
(Heyne). Perhaps not ; but if they do not approve to-day, they
may to-morrow ; for no fashions change more quickly than the
methods of medical treatment.
Ver. 36. — Tlie strand betiveen the headlands tway ;
that is, the Ehoetean and Sigean promontories, on the coast of
the Dardanelles, bounding the great bay of Troy, the landing-
place of the Greek ships, the one on the east, the other on the
west, which will be found in every map.
Ver. 183. — Three-beaded lucent.
Of the meaning of rptyXi/va there can be no doubt. y\-i]viq is
anything small, round, and bright, like the pupil of the eye (Lucas,
Obs. Lex. p. 15). As to fiopoeis. we have merely conjectures, but
no certainty. I let it drop.
Ver. 201. — Ocean and Mother Tethys, etc.
This remarkable verse is evidently a fragment of some very old
physico-theology, of which Virgil also preserves the memory in
the line, " Oceanum p)ntrem rerum" {G. iv. 382); the diifcrence
between the two styles of expression being not so great as it would
at first sight appear; "things," that is, the "universe," and
"gods" in the polytheistic form of thought being often mixed up
in a manner of which strict monotheists have no conception. The
prominence given to Jove in the settled dynasty of the gods, under
which Homer lived, and his title as " father of gods and men," is
apt to make us forget that there ever was a more ancient theology
familiar to the Greek mind ; but a line like the present coming
312 NOTES TO THE ILIAT). BOOK XIV.
accidentally in, like some small knob of granite rock projecting for
a moment in a sandstone country, reminds us that as there were
reformers in the Christian Church before the Reformation, so there
were gods in Grreece, or at least a philosophy of gods, long before
those whom Herodotus gives Homer the credit of creating. In
reference to this, Grlad. well observes, that " the theo-mythology
of Homer stands before us like one of our old churches, having
different parts of the fabric in different styles of architecture," an
observation which would be more true if extended beyond the
bounds of the Homeric epos, and made to include the whole com-
plex tissue of Greek mythology as it appears in the various local
religious preserved by Pausanias. This passage in Homer, of
course, could not escape the notice of those subtle thinkers in later
Greece, who speculated on the nature of things ; and accordingly we
find that Plato in the Cmti/Im, 402 A, and TJieai. Ib'l D, quotes
the poet as teaching in this verse a doctrine substantially identical
with the philosophy of Heraclitus, who taught that the whole of
nature is in a state of perpetual flux, and that there is nothing
stable in the universe. In the same passage he quotes Orpheus as
teaching a similar doctrine ; and in fact the so-called Orphic Hymns,
now extant, contain an address to Ocean, beginning
'Q,Keavov KaXeu}, narep' dtpdiTov^ alkv eovra, k.t.X.
The ancients connected this doctrine with the most obvious etymo-
logy of Rhea, from peui, to flow, as may be seen under the word
'Pla in the E. M. Aristotle also, in his Metaphysics (i. 3), dis-
coursing on the various theories of the «px■'^ o^ ^^^^ principle, gives
a prominent place to that which makes water the original element
from which all things were produced.
The Assyrians, according to Berosus (Richter, p. 49, from Syn-
cellus), taught that the beginning of all things was " darkness and
water," out of which animals were produced, and this generative
power of water was no doubt tlie origin of the fish-gods, so pro-
minent in the mythology of the Semitic races. The Egyptians, as
we learn from Plutarch (7s. Os. 34) and Piodorus (i. 12), taught a
P.OOK XIV. NOTES TO THE ILIAD. 313
similar doctrine, sayiug that the Homeric Ocean meant Osiris, while
Tethys was Isis. In the Mosaic account of the Creation, it is
remarkable both that the D'h^k ran, properly hrmth of God, moves
at the beginning upon the "waters," and that when living crea-
tures first appear (ver. 20), it is the "waters" which "bring
forth abundantly the moving creature which hath life," etc. The
immense fecundity of the sea, and its production of living bodies
of portentous size, was noted by the ancients as evidently proceed-
ing from the necessity of moisture to all animal life, " Causa evi-
dens humor is Jiuuria" (Plin. N. H. ix. 2). See Tuch's Com-
mentary on Genesis (p. 9), who remarks that the Hindus have the
same idea, for according to them water is the first thought of
Brahma in the creation, which is the significance of the divine
name Narayana, identical with Nereus, and the modern Greek
vepd, water. In the Prem-sagar (ch. 41), water is called the
seed or semen of Krishnu. See also the Institutes of llenu
(Sir W. Jones, i. 6). It appears therefore that this line of Homer
expresses a very ancient, and, in every view, perfectly well founded
opinion ; and no thinking man, certainly, in the doctrine of the
Hindus that water is the first thought of Brahma, can fail to recog-
nise a- philosophy infinitely more satisfactory than the meagre con-
clusion of some British thinkers of the present day, who, at the
bottom of this bright panorama of beauty and power of which we
are a part, can find only a dark abyss of the unknown and the
unknowable.
Ver. 214. — I'lie curious-figured zone.
The "cest" or magic girdle of Venus has become a sort of
English word, having the authority of Collins in his ode on the
poetical character, who no doubt took it from the Latin poets
(Mart. Ep. vi. 13). But the word cestos, which Martial there uses,
is in Homer only a descriptive adjective, signifying einhroidcred,
pretty much the same as vrotKiAos (see iii. 371). On a misunder-
standing of Winckelmann. relative to the cestus of Venus, Heyne
has a short (excursus worth reading.
31 4 NOTES TO THE ILIAD. BOOK XIV.
Ver. 226.
And o'er Pieria fletu, cmd o'er Emathia's lovely plain.
Familiar as these two geograpliical designations are to the lan-
guage of modern poetry, this is the only passage of the Iliad in
which they occur. The progress of the goddess sufficiently marks
Pieria as the region immediately north of Olympus, and Emathia
as the district beyond it, that is, between the Haliacmon and the
Axius. The first of these regions is immortalized as the cradle of
Greek poetry ; the second as the nursery of the Macedonian con-
querors of the East, and one of the most flourishing settlements of
early Christianity (Strabo, vii. //•. 11 ; Ptol. iii. 13. 39 ; Acts
xvii. 10, 11). Mount Athos (ver. 229), famous for the exploit of
Persian despotism, and venerable as the citadel of Byzantine
piety, is too well known to English tourists and general readers
to require exposition here.
Ver. 231. — Sleep, the brother of death.
Here we have a beautiful polytheistic simile, which, through
the great Roman (Virg. JEn. vi. 278), has passed largely into the
general language of poetry —
" How beautiful is Death,
Deatli and his brother Sleep ! "
Shelley.
As to originality, however, Homer had in all likelihood as little
pretension to it as Shelley. The idea lies very naturally in the
polytheistic conception of things. In Hesiod these two are the
ofi"spring of Night [Theog. 212, 758). Plutarch quotes the Homeric
passage in his Consolatio, p. 107 e Xyl., and immediately there-
after the beautiful saying of some one who called tov vttvov
fxiKpa Tou S^ai'aToi' jxva-Trjpia.^ " Sleep is the lesser mysteries of
Death." The ancients showed great good taste in regard to this
matter, and their sepulchral monuments carried out the Homeric
idea of Death with a consistency which we Christians who use a
similar phraseology (1 Cor. xv. 20) would have done well to imitcte.
BOOK XIV. NOTES TO THE ILIAD. 315
See Lessing, Wie die Alien den Tod gebildet, and my book On
Beauty, p. 93. Hypnos or Sleep is not a fully developed personal
god in the Greek mythology, and we seem ju.stified with Welcker
{g. I. 21) in looking upon the whole of this appeal to him as purely
allegorical. Why this allegorical god is placed in Lemnos I do
not know.
With regard to the wonderful power assigned by the poet to
Sleep, that, like Love, it is lord both of gods and men, there is a
deep truth involved in this. Absolutely, indeed, the Supreme
Being cannot sleep ; that is, he always wakes in some capacity,
otherwise the blind forces of which modern sensationalist philo-
sophasters prate so much would soon prove their worthlessness ;
but that Nature has periods of necessary rest — that is, in other
words, that the productive plastic power of God in Nature is not
always active — is a fact plainly to be seen. The same thing is
indicated in the Mosaic account of the creation, by the institution
of the Sabbath. On the seventh day God rested from his works.
And in the Hindu mythology, the sleep of Hari on the great
waters, as the interval between successive kalpas or creative periods,
plays a very prominent part.
Vek. 255. — The iveU-peophd Cos.
On Cos, see ii. 677. With regard to Hercules in this con-
nexion, the scholiast remarks from Pherecydes, that when the
Greek Samson was returning from the sacking of Troy, he was
overtaken by a storm sent by Juno, which drove him on the island
of Cos. His landing, however, was opposed by Eurypylus, the
king of the island ; whereupon Hercules slew him and his sons,
and begat from one of his daughters the eponymous hero of the
Thessalians, Thessalus (ii. G79.) In allusion to this event, the
coins of Cos (sec Smith, Did. Geog.) exhibit a head of Hercules.
The epithet eui/ato/ievr/, here rendered " well-peopled," is more
correctly translated " pleasantly or favourably situated," as indeed
I have done in other places.
316 NOTES TO THE ILl.U). BOOK XIV.
Ver. 259. — Old Ni(jJtf, ivlio swai/s both gods and men.
I think this is the only passage in the Iliad where Night
assumes a distinct personality, as in Hesiod's Theogony and in
the Furies of ^schylus. According to the simple notion of the
Boeotian theologer, Night is the mother of Light, just because in
our cycle of experience light is always preceded by darkness,
and is, so to speak, struck out of it. This is fundamentally the
same superficial sensuous way of looking at things which led
Locke to deny innate ideas, and to confuse a constant accompani-
ment of a phenomenon with its cause. Certain modern thinkers,
lamentably enough, have lost the idea of cause altogether, and so
would find no difficulty in believing literally that night is the
mother of light, that reason is born of unreason, and that some-
thing proceeds from nothing.
Ver. 291.
A bird by gods named Chains, but by men (Jiimindis liight.
On this bird Aristotle {Hist. An. xiii. 3) says — " The Kty/ti'Sts
is rarely seen, for its haunts are in the mountains ; it is of a dark
colour, and about the size of the species of hawk called <^ao-o-)/^o-
vos ; its body is long and slender. It does not appear in the day,
but hunts for its prey during the night. It will fight with eagles,
and with such violence that the shepherds often find both combat-
ants lying dead together. It lays two eggs, and builds its nest in
rocks and caves." Pliny (iV. H. x. 8) has copied this. Lenz
(Zool. Gr. p. 285) is of opinion that the bird meant is the Strix
uralensis, one of the largest species of owls, and very like a hawk
in appearance. On the double name, see ii. 811.
Ver. 317-327.
These eleven lines are pretty generally looked on as an interpo-
lation, both by ancient and modern critics. Certainly they look
very like an expansion of the thought of the two previous lines,
made by some gramuiarian for the sake of exhibiting his learning ;
BOOK XIV. NOTES TO TIIK ILIAD 317
nor is it at all according to tlie propriety of discourse used by
amorous gentlemen in modern times to make such a curious detail
under such circumstances. On the other hand, we must bear in
mind that, according to ancient ideas, the multiform loves of Jove
were looked on as the natural and necessary means of peopling
tlie world with heroes and demigods ; and again, that the Muse of
Homer is of a somewhat gossiping character, and cannot always
be cleared from the fault of dealing in superabundant and some-
times even impertinent illustration. On the whole, the translator
must retain the lines ; but the critical philologer, whether for
historical or mythological purposes, will quote them cum nofd.
The persons celebrated in these eleven lines are of no small sig-
nificance in mythology and early history, and claim a few remarks.
First, as to Piritiious, already noticed as a prince of the Lapithae,
he derives his principal importance in ancient legend from his
connexion with Theseus, in whose divine honours at Athens he had
a share (Pans. i. 30. 4). The next, Pi-.rseus, the hero of one of the
most wild and beautiful of the Hellenic legends (see Kingsley's
Anch'omedct), is one of those enigmatical characters that cause the
judgment dubiously to sway between the symbolical theory of the
Germans and the historical explanation of myths not purely theo-
logical to which our matter - of fact British intellect generally
inclines. On the one hand, Perseus, the sixth from Danaus,
appears in the midst of a long list of kings, of what was universally
believed in ancient times to be one of the oldest settlements of the
Pelasgi (Clinton, i p. 75). If he is only a mythological symbol,
the whole race of early Argive kings must go into that limbo along
with him, and the memorial table of the ancient minstrel genealo-
gists will be made a complete blank in a department where it was
likely to be the most faithfid. On the other hand, the circum-
stances connected with the birth and life of this hero, of the gold-
raining Jove and the sea-floating Danae, are so strange, unearthly,
and miraculous that we might be willingly led in this particular
case to admit at least the confusion of a real historical person, as
in the case of Semiramis (Dissertations, p. 40) with a theological
318 NOTES TO THE ILIAD. BOOK XIV.
legend concerning the strife of Light and Darkness, and the final
triumph of the beneficent luminary. See, for the detail of this
view, Preller, Myth. ii. 41, with whom Gerhard, Mytli. 798, agrees.
The third character in this list is Minos. The mention of this
great sea-king and legislator in Homer is scanty. Besides the
present passage, we have only xiii. 450, where he occurs as the
first human ancestor in the genealogy of Idomeneus, the divine
father of the family being Jove ; and Od. xix. 178, where he is
described as king of Gnossus, a great city, and the familiar friend
of Jove ; and Od. xi. 321, where he occurs as the " baneful-
minded father of the beautiful Ariadne," this epithet, dAod(/)pwv,
in the connexion referring, doubtless, to the cruel tribute which
Attic legend represents him as having laid on the Athenians. In
the same book (568) he is called " the glorious son of Jove," and
acts as a judge among the dead — for the Shades also, it appears,
have their quarrels. In the present passage the parentage of
Minos, as son of Jove, by Europe, the daughter of Phoenix, points
plainly to a Phoenician origin, and must be taken as good evidence
that Homer knew nothing of the fictitious genealogy from Dorus,
the son of Hellen, given by Diodorus (iv. 60), and evidently manu-
factured afterwards in order to stamp an original Greek character
on the mixed population of Crete as it existed even in Homer's
time {Od. xix. 175). As little does the poet know anything of a
Minos I. and Minos ii., a duplicity in all probability invented by
mythographers in order to harmonize conflicting traditions. We
have therefore here, as in other cases, a few simple unpretending
facts, which are afterwards magnified into all sorts of fabulous
extravagance. I say facts, because there is nothing either in the
scanty Homeric notices, or in the basis of the more expanded
tradition, as we find it in later authors, in the slightest degree im-
probable ; nothing which does not rather seem to grow out of the
given circumstances in the most natural way possible. The very
geographical situation of Crete, as Aristotle remarked {Pol. it. 10)
seems to mark out this island as the seat of such a marine sway as
Minos is reported to have exercised. We are not to be surprised,
BOOK XIV. NOTES TO THE ILIAD. 31 'J
therefore, if we find the most recent German authorities (Curtius,
Gr. Gesch.) taking their stand as decidedly on the historical reality
of Minos as the most credulous of the ancients. So also Hoeckh, in
his valuable work on Crete ; and among the English, Thirlwalh
Grotc only out- Germans the most extreme Germans in his whole-
sale style of handling all tradition previous to the age of exact
chronology ; but an eye well exercised in this region of shifting
lights and shades will learn to separate the historical from the
allegorical element, as cei'tainly in many cases as an experienced
mariner can distinguish dry land from a cloud. How Mr. Grote
should have delighted to mingle up in one confused heap things so
obviously distinct, is only to be explained by his peculiar attitude as
an exact historian, and his aversion to deal in any shape with
materials which would not submit to be handled after the rigorous
scientific method of which he felt himself master. But we must
not conclude that the mists envelope no mountains because we
cannot see their summits with our telescopes, or take their elevation
with our theodolites.
RiiADAMANTHUS, the brother of Minos, is mentioned twice again
by our poet, both times in the Odyssey. In vii. 323, he is the
" yellow Rhadamantlius," who receives a convoy from the Phaea-
cians to Euboea to visit Tityus, the son of Gee ; while in iv.
564 he is mentioned as being among the blessed heroic souls who
dwell in Elysium, at the ends of the earth, free from the toils and
troubles that belong to common mortals. The dignified position
which he occupies in Pindar as judge of the dead and successor of
Kronos {01. ii. 137), is unknown to Homer. I entirely agree with
Hoeckh (ii. 197) that all the traditions about Rhadamanthus point
to a historical reality, and not to a mere " Luftgebild."
The only two remaining names in this passage are Dionysus and
Herculks. On the former we have already spoken (vi. 130). The
latter is a personage than whom no character in the Greek
mythology, in the class of demigods, possesses more breadth and
significance. In reference to Homer, three points are peculiarly
interesting : — (1.) the Homeric conception of Hercules, as con-
320 NOTES TO THE ILIAD. BOOK XIV.
trasted with the mythology of a later growth ; (2.) the significance
and interpretation of the legendary tradition ; (8.) the connexion of
the ideal presented in Hercules with Greek life and culture. With
regard to the first point, there can be no doubt that the Hercules
of Homer is a purely Greek man, born in Greece, and performing
his wonderful feats of strength and heroism on a Greek stage. He
is by descent from Perseus, an Argive, but born a Theban, and,
like other great heroes, directly the son of Jove. He was from his
eai'liest years exposed to severe persecution at the hands of the
Argive goddess, who makes him subject to an inferior man, at
whose arbitrary will he must submit, with heroic fortitude, to go
through unheard-of trials (xix. 98). He was the greatest archer
and most lion-hearted man of his age [Od. viii. 224, and xi. 266).
The exploits which by his own strength and the aid of Athene he
performed, are, like those of Orlando and Rinaldo, in the Carolingian
romances, quite incredible. He went down to Hades and brought
up the infernal dog Cerberus (viii. 367). His most famous expe-
dition was against Troy, where he saved Hesione, the daughter of
the king Laomedon, from a sea monster (xx. 145), but afterwards
took and sacked the town to punish the perfidy of the avaricious
monarch (v. 640). His strength is so great that he even inflicts
wounds on the immortal gods (v. 392). His appearance, on the
whole, is a grand example of indomitable fortitude, enterprise, and
perseverance ; but his encounter with Neleus (xi. 690), and his
conduct to Iphitus (Od. xxi. 25), indicate an untamed fountain of
ferocity and savagery in his character, an element which the reader
of the Iliad need scarcely be told is as essentially Greek as the
better qualities of his nature. After going successfully through
unexampled toils, he yields to Fate like other men (xviii. 117),
but while his Shade wanders in Hades, ''himself" (according to
Homer's strange method of expression) ascended up into heaven,
where he enjoys immortal youth with the gods, as the husband of
the beautiful-anklod Hebe (Od. xr. 601).
The intelligent reader will at once perceive how meagre an affair
we have here, compared with the vast dimensions to which the
BOOK XIV. XOTES TO THE ILIAD. 321
legend of Hercules afterwards grew. The complete cycle of the
twelve labours [Thenc. xxiv. 80) is here seen only in its germ.
Hercules is not here transported to any distant country, such as Africa
or Spain, where Greek civilisation was in those early days unknown,
and, when he has completed his career of toil, there is no word of
his glorified fire-death on Mount (Eta, but he leaves the scene of
so many brilliant exploits, snuffed out in the usual stupid way, so
humiliating to human pride. The extensive and splendid additions
which we afterwards find made to this strange tale may be explained
partly, no doubt, on the supposition that Homer did not require to
mention all that he knew about the Theban hero ; but it seems
much more certain that we have here a case perfectly analogous to
that of Bellerophon (p. 189, supra), where the growth of the fable
in the course of ages was distinctly traced. It is not true, there-
fore, universally, what Mr. Grote states (i. p. 576), that " the far-
ther we travel back into the past, the more do we recede from the
clear day of positive history, and the deeper do we plunge into the
unsteady twilight, and the gorgeous clouds of fancy and feeling."'
In the development of such myths as those of Bellerophon and
Hercules, the oldest form looks most like history, while the more
modern is evidently the production of decorative fancy. But be-
sides the lapse of time and the restless fertilitj- of Greek fancy,
there was another cause, which led necessarily to the monstrous
enlargement of the Herculean tradition. Other nations had a hero,
a demigod, or a great god, of whom similar exploits were narrated by
their worshippers. Of these Cicero enumerates six {N. D. iii. 19).
To identify these kindred foreign gods with their native hero, was,
as their whole history teaches, a devout necessity to the religious
mind of Greece. Hence we find Hercules in the extreme west of
Spain, fighting with Spanish giants, not because the Greek Hercules
ever was there, but because Melcarth, the Phoenician Hercules, had
voyaged west with his enterprising Sidonian traders in search of
silver and gold. The close connexion between Greece and Egypt
which ai'ose after the time of Psammetichus and Amasis. led, in
the same way. to a transplantation of the Theban son of Jove
VOL. IV. X
322 NOTES TO THE ILIAD. BOOK XIV.
into Africa (Paus. x. 17. 2), where he fought with Antaeus, a son
of Neptune, and handled him passing cleverly, as Greeks of course
always did handle barbarians.
In reference to the second question, I have to say that, taking
Hercules as we find him in Homer, I believe him to be a historical
character, just as much as the Samson of the ITel^rews and the Sir
William Wallace of Scottish history. The general reasons in
favour of the historical reality of the leading figures of popular
tradition having been largely set forth in Dissertation i. of the first
volume of this work, need not be repeated here. The special
internal evidence with regard to the person of Hercules leads to
the conclusion that he is a man — allowance of course being always
made for the exaggerations which attach themselves to the exploits
of a great popular hero, — just as much as Diomede and Achilles are
men. At what time the original tradition of a deified human hero
in Greece may have been mixed up with Oriental legends of a sun-
god. I am not here concerned to inquire. Certain it is that histori-
cal occasions for such a commingling of eastern and western legend
were not wanting, as the fruits plainly appear in the Orphic hymn to
Hercules (xii.), where his twelve labours are distinctly identified
with the course of the sun through the twelve signs of the zodiac.
On the third point there can be no hesitation. The moral signi-
ficance of Hercules in reference to Greek character and culture is
sufficiently obvious. He is the grand representative of the Hellenic
idea of human excellence in the earliest times, and in fact was to
the Greeks of all times a type of the most glorious humanity. He
is a true hero, who by divine assistance fights a triumphant and
life-long battle against fate and circumstance. He is exuberant in
energy, indomitable in will, steadfivst in trial, persevering in pur-
pose, victorious in action, glorious in death. Not Prometheus, as
some have imagined, but Hercules, was the true Christ and model
god-man, to the religious young Greek ; and the contrast between
Hellenic heathenism and Christianity appears in nothing more
strongly than in this contrast of their ideal god-man. The wor-
shipper of Hercules looks upon it as his highest religion U> he
BOOK XIV. NOTES TO THE ILIAD. 323
strong and valiant ; the worshipper of Christ readily sacrifices
every advantage of mere physical strength and dominant energy
for the sake of moral purity, goodness, and love. The religion of
Hercules may be compared to a stout tree, from which clubs and
quarter-staffs may be made, very serviceable in a fray ; the religion
of Christ is a beautiful flower, rich with medicinal virtue, and
fraught with healing for every wound.
Ver. 346. — The Father spahe, and seized his large-eyed spouse.
The marriage of Juno to Jove was one of the most prominent
points in the sacred tradition and ceremonial of that goddess where-
ever it was established. In the Gnossian district of Crete, for
instance, there was an annual dramatic representation of this divine
marriage, exactly analogous to the sacred dramas which, in some
Catholic countries, are still enacted at Easter, Christmas, and
other great Christian festivals (Diod. Sic. v. 72). Of the signifi-
cancy of this marriage as an anthropomorphic representation of a
great fact in the original elemental theology of the Greeks, there
cannot be the slightest doubt. The description of the genial action
of the heavens upon the earth in the time of the vernal rains, is
far too plain to have escaped the notice even of the ancients, who
were somewhat misled in this matter by a notion very generally
entertained that Juno meant the lower atmosphere. But if there
were no other proof that this goddess means the Earth, the present
beautiful and significant simile would be sufiicient to warrant that
interpretation to a mind gifted with the slightest poetical intuition ;
a mental quality without which mythology can no more be under-
stood than Christianity without practical piety and purity of heart.
Accordingly we find that the ancient poets, both Latin and Greek,
interpret the generative process here described as taking place, not
between Jove and Juno, but between Jove and Earth. So Euri-
pides, in the fragment of Chrysippus quoted by Sextus Empiricus
(^Adv. Math. VI. ; Vaia fieyicTTr], k.t.A.., Matthias's Eurip. ix. p. 121).
So Virgil, in the well-known passage of the Georgics (ii. 325). and
Lucretius (ii. 292) ; from whence Spenser {F. Q. i. 1, 6) and
324 NO'JES TO THE ILIAD. BOOK XIV.
Milton (P. L. IV. 500) drew. In this passage of Milton we see the
influence of the false idea, that the clouds, not the earth, were the
elemental origin of Juno. It is the clouds rather that act the part
of the husband, and are the proper Jupiter, as we see also in the
poetry of the Hindus. So in the Prem-sagar (ch. i. 21) : — " Then
the clouds pouring forth rain like a Jiushand," etc. With this very
obvious significance of the lepbs ydiuK;, or prima facie view of the
case, as the lawyers would say, all the recorded facts with regard
to the worship of Juno, as it was practised in Argos, Samos, and
other places, wonderfully harmonize. One of the most remarkable
passages relating to this subject is handed down to us on the
authority of Aristotle in the scholiast to Theocritus (xv. 64) —
■jrdvTa yvvacKes laavTL koI Ccs Zei)s ayd-ytd' 'Upav
Women know all things, even how great Jove
First won the large-eyed Here for his love,
which runs thus : — '' Jove formed a plot how he might enjoy
amorous intercourse with Juno, at a time when she should be
apart from the other gods. Wishing to escape observation, he
changed himself into the likeness of a cuckoo, and sat down upon
the mountain which is called Thornax, near Hermione. Then he
raised a terrible storm on the hill. Meanwhile, Juno had been
walking alone on the mountain, and sat down at the place where
the temple of the consummating Juno ("Hpa reAeta) is situated.
Then the cuckoo, frightened by the storm, came all shivering, and
alighted on the knees of the goddess. Jiino immediately pitying
the poor bird, put it into her bosom, under the folds of her vest-
ment. The god forthwith assumed his natural shape, and laid
hold of the maid, who, however, refused to allow sexual intercourse,
from fear of her mother ; but Jupiter at once removed this objec-
tion by promising to make her his wife. The chief people of the
Argives adore this goddess ; and in her temple at Argos she is
represented sitting on a throne with a sceptre in her hand, and on
the sceptre a cuckoo" (compare Pans. ii. 17. 4). The cuckoo in
this curious passage evidently indicates the spring ; and the whole
myth is only a simple human representation of the genial influence
BOOK XIV. NOTES TO THE ILIAD. 325
of the vernal raius on the teeming earth at that season. Not with-
out interest in this passage also is the trace of ancient customs
preserved in that part of the narrative which recites that the sexual
intei'course took place secretly, without the knowledge of the
mother, nnd only on promise of future marriage. Homer alludes
expressly to this point in ver. 296 of this book ; and it is just what
takes place not at all uncommonly among the Scottish peasants ;
and Welcker [g. I. i. 366) testifies that in the Berner Oberland
the old practice was to allow this ante-matrimonial intercourse
regularly for some time, in order to test the inclination of the
parties. Another circumstance which removes all doubt from the
interpretation of this myth, is that this maiTiage is sometimes
represented as not taking place, like other marriages, once for all,
but as recurrent, the virginity of the wife being in some wonderful
way renewed, so as to render a new marriage necessary. This is
distinctly stated with regard to the local legend in Temenium, near
Nauplia, by Pausanias (ii. 38. 3) ; and the frequent occurrence of
the epithet Trap 06 v6a in conjunction with Here (Pindar, 01. vr. 150 ;
Apoll. Rhod. I. 187, schol. ; Pans. viii. 22. 2) proves the same
thing. The "widowed Here" in this last passage, evidently re-
lates to the interruption of the genial intercourse between heaven
and earth in the winter season. In Pausanias, also (ii. 22. 1)»
we find the intcrestiiig notice that in Argos there was a temple
of Here, under the title of civdeca, or the floiverij Juno, which plainly
points to the fine vegetative influence described by Homer.
Ver. 376-7.
These two verses, I agree with Sp., are quite superfluous and
out of place. The exhortation of Poseidon ends most eff"ectively
with /xaAa vrep /xe/xawra. There is nothing said in ver. 377 which
does not already lie in ver. 371.
Ver. 491. — Whom Hermes loved.
With regard to Hermes, two things lie on the surface, and may
be taken as certain — (1.) In his oldest form, as worshipped by the
;32G NOTES TO THE ILIAD. BOOK XIV.
Pelasgi (Herod, ii. 51), aud symbolized by the pliallus. or male
generative organ, he plainly represents the procreant force of
nature. (2.) In the Iliad, aud in Arcadia, where his birthplace
was, he is a pastoral god, the author of that wealth in sheep and
oxen which belongs to the great patriarchal ancestors of the human
race. These two characters are in their source obviously one.
For the wealth of pastoral men, which consists in the multiplication
of their flocks and herds, depends of course on the productive
power of nature, as manifested in the breeding of animals. As
society advanced, wealth changed its character, pecus became pecu-
nia (vi. 23-4), and the merchant took rank as a producer of wealth
before the shepherd aud the farmer ; hence Hermes became the
patron of merchants ; and money found in the ground or on the
road accidentally was called epfiaiov, a <jift of Hermes.
In Homer the Pelasgic Hermes does not appear at all. As in
the case of the other gods, the divine force that originally gave him
significance is suijk in the human representation of the result.
The Hermes of the present passage is evidently merely the protec-
tor of sheep and the author of wealth, as in the Theogony (444).
Hence in the Odyssey (viii. 3:! 5) he is SwTwp tacov, the giver of
good things. His originally pastoral character is indicated by the
epithets v6[j.io<5 (Ar. Thesm. 977) and e7ri/x7jAtos (Paus. ix. 34.
2). His kindly and beneficent nature as the giver of wealth is
alluded to in Homer several times by the epithets ipcovvT]? and
uKdKrjTa (xvi. 185, XX. 34, 72, XXIV. 360; Paus. viii. 36. 6).
So far all is clear. But when we go beyond this, and endeavour
to derive from one original idea all the other functions familiarly
ascribed to this god, we find ourselves sailing on a wide dim sea,
where, instead of the steady sun of certainty, only a changeful
flicker of beautiful conjecture entertains us. The epithet Siokto/dos,
message-speeding, so frequent in Homer, brings before us at once
that element of nimbleness, dexterity, craft, and cunning, so essen-
tially interwoven with the earliest legends about this god (see the
Homeric Hymn), and yet so remote from the natural idea of a pasto-
ral god. But that shepherds could be cunning enough at times, at
BOOK XV. NOTES TO THE ILIAD. 327
least in the matter of sheep-breeding, the example of the patriarch
Jacob (Gen. xxx. 37) sufficiently shows. Where oj)erations of
great secrecy and cxpertness are required, Hermes appears on
several occasions in the Iliad (v. 391, xxiv. 24) ; and as great
sharpness of vision is required for such business, he gets the epithet
iva-KOTTos, as in the passage last referred to. To reconcile this dis-
crepancy, Welcker ingeniously supposes that the name of the god,
connected with opfjiTJ and other words of that family, signifies
impulse or force^ and that he is not merely in animals the genera-
tive force, but more generally " he signifies the circular movement
of the sky, the cycle of day and night, of waking and sleeping, of
living and dying ; in one word, vital motion, cosmical and organic
impulse" — '■' die lehendige Beioegung, der Umschwung." This of
course is problematic ; but that the thoroughly anthropomorphized
rei:)resentation of this god which generally meets us in Hellenic
legend must find its explanation in some theo-cosmical ideas of the
religion of the oldest Pelasgi seems to me quite certain.
BOOK XV.
Ver. 56-77.
Some of the ancients, and with them Bekker, have applied their
favourite critical process of excision to this whole passage ; Zeno-
dotus only from ver. 64 ; Heyne from ver. 63. The greater num-
ber of the special objections made by the Alexandrians are minute
and puerile, and give no satisfaction even to Heyne. As to the
general scope of the passage, I think Granville Penn (p. 336) has
stated the case most triumphantly in favour of the received text,
which Spitzner, though he shakes his head a little, does not dare
to bracket. It is not surprising that the Germans should be so
anxious to expunge this speech, as it supplies one of the strongest
arguments in favour of the unity of that great poem, which it has
328 KOTES TO THE ILIAD. BOOK XV.
loug beeu oue of their special national delights to tear in pieces.
Those who believe in that unity will not be apt to quarrel with
Jove or with the poet for revealing his plans in a confidential
communication to his wife. To me a consideration of the context
makes it quite plain, as Penn well remarks, that the whole speech
is most appropriate, and should be retained intact. Jupiter is
evidently in a good humour — the efiect of the amatory cestos still
remaining, — and while, on discovering the female deceit that had
been practised on him, he asserts strongly his determination to
fulfil his promise to Thetis, and do honour to Achilles, he at the
same time soothes his offended consort by the prophetic intimation
that in the long run Troy shall certainly fall, and the cause of
the Greeks be triumphant. Those rhapsodists, whose patchwork
Heyne is constantly detecting — having a peculiar eye of his own
with which he can see in the dark, — must certainly have been very
clever fellows, since it so often appears that, if Homer did not
write what they put into his mouth, he, on almost every occasion,
mujlit have done it with propriety, and on some occasions — as in
the present passage — plainly should have done it.
Ver. 87. — Fair Themis lovely-cheeked.
Themis — from Tl9rjfj.i, to lay dottm, as in German Gesetz, from
setzen — is a goddess who makes no very prominent figure in
Homer, or in the Greek mythology ; as, indeed, she is quite super-
fluous, her functions, as the representative of right and law, being
exercised by Jove. In xx. 4, she is commissioned by Jove to call
the gods to council ; and in Od. ii. 68 she is said to preside over
all human assemblies and parliaments. There is a grand truth in
this idea, that no human society can exist without Eight, and that
Justice is practically identical with God. The Thebans (Pans. ix.
25. 4) associated in worship Themis, the Jove of public assemblies
(Zevs dyopatos), and the Fates, which is a triad of fine significance.
The author of the Theogony (135) saw not less profoundly into the
constitution of social beings, when he makes her one of the
primeval Titanesses, daughter of Hea^■cn and Earth, and older than
BOOK XV. NOTES TO THE ILIAD. 329
Jove, to whom she was afterwards married, aud produced a fair
progeny (Theog. 901). Not less beautiful is the Delphic tradition
(Paus. X. 5. 3 ; ^sch. Eumen. 2) that Themis preceded Apollo as
the speaker of prophecy from the oracular navel-stone ; it being
hereby plainly signified that the course of human events can best
be predicated by those who, like the Hebrew prophets, have a pro-
found perception of the great law of Right, which rules the moral
world, as certainly as the law of gravitation does the motions of
the spheres.
Veil lUl. — 21ie spouse of Jove did force her lips into a smile.
The scholiast notes here tliat this is what is called a sardonic
laugh, a phrase used by Homer himself in Od. xx. 302. Concern-
ing this laugh, Pausanias, in a well known passage (x. 17. 7), says
that it received its name from a poisonous plant growing in Sar-
dinia, which has the peculiar property of causing persons to die
by falling into horrid laughing convulsions. Suidas, in 2apSavios
-yeAws, derives it from o-aipav tois dSoLicri, aud says that it means
Trpou-Trot-qTos — a forced laugh.
Ver. 113. — Mars smote his strong sinewy thigh.
This gesture is well known in Greek history as having been
used by Cleon the demagogue, whose violent manner was so
strongly contrasted with the calm weight of Olympian Pericles
(Plut. Nic. 8). Caius Gracchus used the same violent action
(Plut. Tib. Gracch. 2). Mars is no model ; but this peculiar method
of rhetorical emphasis was not peculiar to him (ver. 397, and xvi.
125). Nature is never tame ; violent gestures are always better
than no gestures at all ; and even the vulgarest energy in speak-
ing is superior to that innocent ineffective propriety in which
the tradition of the English pulpit so strangely delights.
Ver. 171. — WJien sliy-horn Boreas flaps his vans.
The analogy of Atoyei'^s and other such words teaches plainly
that the compound aldpriyn'qs must be taken in a passive sense.
330 NOTES TO THE ILIAD. BOOK XV.
Both Koppen and Heyne saw this. The reasons given for apply-
ing this epithet to the north wind are futile, for ApoUonius
Khodius (IV. 765) applies it generally to all the winds. The
right translation is that of D., " (efhergeboren," or as N. in his
quaint way has it —
" The gust of Boreas, whom sky serene doth gender.'"
Ver. 206. — Furies, guard the rights of the elder-horn.
That the eldest born son had a certain preference is plain from
this passage ; but that equal division of a father's property, on
his death, was the law of the Homeric times, is quite plain from
what Neptune says (ver. 209), with which the future history of
Attic law entirely agrees. The right of the firstborn may have
consisted in a preference of choice, in which case of course he
would choose the best of a certain number of equal portions, as
no absolute e(iuality except in money is possible. According to
our notions, the mansion-house, and the right to represent the
family in the House of Lords, or otherwise, would fall to the eldest
son ; in other respects the succession, both landed and moveable,
would be equally divided. See Hermann, Gr. Alt. iii. 63, and
C. R. Kennedy in Smith's Diet. Ant., Art. Hoeres.
Ver. 287. — Sivf\ as a sousing hawk he fleio.
Apollo here takes the shape of a hawk, and in Od. xv. 525 one
of these birds is said to be his "swift messenger" (compare
MiiUer's Dur. i. p. 826, Engl.) The ancients seem to have con-
sidered that the sharp-sightedncss of hawks, and other qualities real
and imaginary, entitled them to be considered in a peculiar way
symbolical of the sun-god. On this ^lian enlarges (iV. A. x. 14).
The Egyptians, it is well known, with whose Hor the Glreeks at
an early period identified their Apollo (Herod, ii. 144), designated
that god, and sometimes a god generally, by a hawk. See Pbit.
Is. Os. 82, with Parthey's admirable Commentary ; and Bunsen,
Egypt's Place, i. p. 434.
r.OOK XV. NOTES TO TIIK ILIAD. 331
Ver. oG5. — So thou, Apollo.
The ancients evidently did not know the meaning of the epithet
yj'ie used in this line, and began to etymologize about it in their usual
blind way. The results of that random work appear in our Dic-
tionaries. Heyne, after mentioning their vain conjectures, adds :
" Mihi htcc coinmemoranda erant, quoniam ad grammatieorura
curas in Homerum spectabant ; caeteroquin enim bene teneo, anti-
quissimorum horum nominum imprimis religiosi generis origines et
notiones vix unquam tuto constitui posse, et doctam quidem, parum
tamen utilem operam in iis exquirendis poni."
This is just the right thing. Men will never be wise till they
cease to waste their time in pretending to know what is not know-
able. As a translator, I could have no scruple in omitting the
epithet altogether.
Ver. 432. — Who from divine Cythera came.
The island of Cythera, projecting as it does far out into the sea,
towards Crete, from the extreme south point of the Peloponnesus,
naturally stood in the way of the Phoenicians in their progress
westward, and it was here doubtless that the worship of their
Syrian goddess of fecundity was first introduced. The connexion
with Phoenicia is plainly indicated in the genealogy of Cythera,
from Phoenix, given by Steph. Byz. 72, and Eustathius (Schul. Dion.
Per. 498). Scaudia, a town on this island, is mentioned above
(x. 268). In the Peloponnesian war it was occupied by the Athe-
nians under Nicias (Thucyd. iv. 54). On its modern state, see
Leake, N. G. iii. 69, and Geikie's Life of Forhes, p. 291.
Ver. 518. — A stuut Gyllenian, Otus.
The Cyllene, from which this Otus receives his name, has nothing
to do with the Cyllenian mount on the north-east corner of Arcadia,
where Hermes was born (ii. 603), but is a village on the coast of
Elis, opposite Zante (Str. viii. 337, and ii. 615, supra).
332 NOTES TO THE ILIAD. BOOK XV.
Ver. 522.
AjjoUo to the spearman's might denied the life of Panthus' son.
Pauthus was a priest of Apollo (Virg. vEn. ii. 429), and lieuce
his family is particularly under the protection of the god (see
Miiller, Dor. vol. i. p. 250.
Ver. bZl.—Ephi/re.
We have already encountered this word as the old name of
Corinth (vi. 152). It was a name common to several Hellenic
towns. The one alluded to here in connexion with the river
Selleis, from the whole connexion of the passage seems to be that
in Elis (Str. viii. 338), to which the geographer likewise refers the
Ephyre in Ji. 059, on which see Heyne's note There was another
Ephyre in Thesprotia, to which Nitzsch refers (OcZ. i. 259).
Ver. 561. — Let nolle shame usurp your hearts !
Donaldson {N. C. 325) is quite right in saying that the aiSws of
Homer in this and similar passages (v. 529 and xiii. 121) is pre-
cisely equivalent to our "sense of honour," a feeling which the
English have preserved from the chivalrous inheritance of the
middle ages, more completely, perhaps, than any other people, but
which belongs to man as man, and grows everywhere with the
growth of his moral nature.
Ver. 629. — So every Argive quailed with fear.
Heyne objects to this line, because, he says, the point of the pre-
vious comparison evidently lies in the impetuousness of Hector,
not in the fears of the Greeks. But the poet, in expanding his
comparison, was led to find that it had a double application ; and
this evidently produced the line to which Heyne objects, and which
certainly stands in most unhappy proximity to the fievov efxireSov
01)8' ecjief^ovTo of ver. 622. It must be borne in mind also that
though the Greeks stood firm, their liearts might still be quaking
beneath their corslets.
BOOK XV. NOTES TO THE ILIAD. 333
Ver. 653. — Now they fell hack ivitldn the foremost line.
That eiVwTrot refers to the Greeks the previous context inclines
us to believe, and the nature of the case plainly shows. The
Trojans were da-wTtoi vewv necessarily during their whole advance ;
but it is said of the Greeks appropriately now that they turned
behind the ships, and left the first line exposed. The suspicions
thrown on ver. 655-674 by Heyne, are, as usual, extremely slight.
Ver. 668-673.
Some ancients considered these six lines as interpolated, prin-
cipally because there was no previous mention of a vec^os which
Athene had to disperse. But it seems only a poetical way of say-
ing that they now on a sudden clearly saw the critical position in
which they were placed.
Ver. 679. — An ivhen a man ivell skilled to ride.
This, and Od. v. 371, are the only two passages in which Homer
mentions the practice of riding on horseback without chariots.
The word KeXrjTi^w which he uses is evidently connected with
KeAXw, KeXevuij percello, celer, celeres, etc., and means to spur or
drive. It is applied to the horse, not to the rider. Pausanias
(x. 7. 3) mentions the horse-race as one of recent introduction
in the Pythian games. On the skill which the ancients delighted
to exhibit in managing more horses than one, see the article
Destdtor in Smith's Diet. Ant., and aixnnroc in Harpocration.
Ver. 690. — An eagle fiery -souled.
This is one of the passages where it is extremely difficult to say
whether aWwv refers to the mere outward appearance or to inward
qualities. Plato (Rep. viii. 559 d) talks of aWoio-t ^rjpcrl i<al Scu'oTs,
evidently j'?e7-ce, impetuous, fiery, which, as the colour of the eagle
is not strictly aWcov, seems the safer meaning here.
334 NOTES TO THE ILIAD. BOOK XVI.
BOOK XVI.
Veh. 97-100.
at yiip, Ztv re irdrep koI ^ AOtjvai'y] Kat ' AttoAAoi/,
[xr]T€ Tt9 ovv Tpwcjv '^avarov <f)vyotj bcrcroi kacriv,
fxijTe Tts 'Apyetwi/, vaitV 8 €K8v/j.ev oXeOpoVj
ocfip' OLOL TpotT^s lepa Kprj^efiva Xvwjiev.
These verses were objected to on various grounds by the ancients.
Their reasons, as usual, seem more curious than sound ; but, on
the other hand, there can be no denying that the passage ends
much more appropriately without them. As to the fitness of such
language generally to a person previously excited by passion there
can be no doubt. But the real question is, whether in this speech
specially Achilles is in such a towering rage as to render this wild
and savage sentiment natural and suitable. I rather think not ;
and further, I am inclined to agree with Sp. in thinking that the
invocation to Apollo, immediately after he had been mentioned as
the special friend of the Trojans, is peculiarly inappropriate. I
therefore eject the lines.
Ver. 143. — llie lance of Pelian ash.
On the iiiXiy] or ashen spear-shaft here the scholiast remarks : —
" At the marriage of Peleus and Thetis the gods gave gifts to the
bridegroom ; and Chiron, cutting down a stout ash-tree, made it
into a spear-shaft, and presented it to Peleus. This spear was
polished by Pallas, and the head of it pointed by Vulcan. These
facts are mentioned in the Cyprian poems." The hardness of the
ash-tree made it a fit emblem of that hard-working persevering
race of mortals who now inhabit the earth (Hes. Op. 145).
Veh. 150. — Them, to strong Zephyr the Harpy hare.
Nothing is more certain in the whole doctrine of Greek mytho-
logy than that the itarpies are the impersonation of sudden and
BOOK XYI. NOTES TO THK ILIAD. 335
violent gusts of wind (ave/xot upTraKTiKot, .scliol. 0<l. i. 240). This
conviction would force itself on a thinking mind from the mere sig-
nificance of their names, and the connexion in which they are
mentioned by Hesiod (Theog. 265) : —
" Tliaumas married Electra, the daughter of deep-flowing Ocean,
She to Iris gave birth, the swift, and eke to the Har^iies
Beautiful-haired, Aello yclept, and Ocypete, maidens
Swiftly winged to follow the path of the bird, or the breeze that
Skirs the welkin."
But the identity becomes manifest when we compare the account
of the daughters of Pandarus, in Od. xx., who are said in one line
(06) to have been carried away by the ^i^eAAai, or dorms ; and in
another line of the same passage (77) to have been snatched oif by
the Harpies. A more instructive confronting of the original physi-
cal element with its anthropomorphic impersonation could not have
been wished for. On the Harpies generally see Heyne, Exc. vii. •,
^n. III. From this fact that the Harpies represent sudden and
violent winds, their significance in the present passage and in some
other places of Homer becomes apparent. To them specially in
Homer is attributed the sudden disappearance of any person of
whom no account can be given ; as of Ulysses (Of?, i. 241 ; com-
pare Job xxvii. 21, and Helen's wish, vi. 346). This is pre-
cisely analogous to the ascription of sudden and painless deaths to
Apollo and Diana (p. 180, sujjra). In the present passage the Harpy
appears merely, like any other wind, to be a mother to the wind-
footed steeds of Achilles, of which the strong and masterful Zephyr
was the sire. That these steeds of godlike brood have the distant
"stream of ocean" for their birthplace, is only because Zephyr
and Ocean are both in the far west, and because in that region
the Greek imagination wandered free in the creation of all sorts
of fair and fierce wonders.
Another thing to be noted hero is the prosaic simplicity with
which the credulous Greeks and Romans of after times turned this
fine poetical myth of swift steeds fathered by the west wind into a
plain historical " conskd" (this is Pliny's word), that in some parts
33G NOTES TO THE ILIAD. BOOK XVI.
of the world mares actually became impregnated by the west wind
without copulation —
"111*,
Ore orunes versae in Zephyrum, stant rupibus altis,
Exceptantque leves auras : et stepe sine villis
Coiijiigiis vento gravidse, mirabile cHetu,
Saxa per et scopulos et depressas convalles
Diffugiunt;"!
where Heyne's note contains references to passages of the same
import in Aristotle, H. A. vi. 17 ; Plin. N. H. viii. 42 ; and ^1.
N.A.w. 6.
Ver. 183. — Dian, golden-shafted queen.
Artemis is not a goddess who performs any prominent part in
the Iliad. As the sister of Apollo, her elemental significance is at
once determined for all to whom the idea of Apollo has acquired
clearness. If Apollo be the sun, there cannot be a shadow of a
doubt that Artemis is the moon. To Homer, however, she is only
the celestial huntress, the Trori'ta S^yypwv (xxi. 470), a function
which naturally belongs to her as the guardian of wild beasts who
prowl in the moonlight (^sch. Agam. 138, and //. ix. 539), and
the patron-goddess of hunters who are engaged in the capture of
such animals (v. 51). It is in this capacity that the epithet KcXa-
8eivq, used here and in xxi. 511, belongs to her. In the ^eofxaxla
she appears on the side of the Trojans, either as the sister of
Apollo, or because the worship of Diana in various shapes (see
Amazons, p. 188, supra) was widely spread in Asia. We have seen
how, as the female eKaros or far-darting power, though Homer
never calls her by that name, she was looked on by the Greeks as
the cause of all sudden and inexplicable deaths (p. 189, supra). Of
her personal appearance there is no description in the Iliad ; but
in the Odyssey she is the ideal of a stately and well-knit queenly
woman ; hence the fine comparison of Nausicaa in that poem (vi.
102-109) to the heavenly huntress on Erymauthus or Taygetus,
chasing the flying deer with the rural nymplis in her train, above
' Virgil, Georg. in. 272.
BOOK XVI. NOTES TO THE ILIAD. 337
whom, towering with face and forehead, the goddess peers majestic.
The details of dress and accoutrement belonging to Artemis will
be found supplied in every European museum or collection of
Greek casts, where Diana, with hunting-boots and succinct tunic,
is one of the most familiar figures.
With regard to the epithet xpi'o'^'^a'^ciTos, it is applied to vari-
ous goddesses by Pindar {01. vi. 177 ; Nem. v. 65, vi. 02), in
which passages its meaning may be doubtfixl ; but surely with
regard to Artemis we cannot be wrong in considering it equivalent
to rj ■)(^pvctS. jSeXr] ixovora, as the scholiast has it. A spindle (■^Aa-
KOLTTf]) and an arrow are like enough in every respect, except in use,
to have been expressed by the same word.
Ver. 228. — With the virtue of sulphur cJeatised it.
So, in Od. XXII. 481, Ulysses fumigates the hall of his house with
sulphur after the murder of the suitors.
Ver. 234. — Dodona, tvhere ivintry temp)ests war.
Dodona was unquestionably the oldest and most famous seat
of the Pelasgi, or most ancient Hellenes (Herod, ii. 52) ; was, in
fact, as sacred a centre of Pelasgic faith as Delphi became after-
wards, or as Rome now is to the Romish Church. In the moral
machinery of the Iliad, its importance, implied in this single pass-
sage, is not secondary ; for the Jove of Dodona was evidently the
highest celestial Power whom Achilles could invoke in one of the most
critical moments of his life ; and this hero represents the Thessalian
element in the Trojan war, the rupture between which and the
Argive element represented by Agamemnon, creates the action of
the poem. It is therefore of no small interest to endeavour to fix
its site, at least approximately ; and this has happily been done in
such a masterly manner by Colonel Leake (iv. p. 151), that a very
succinct statement will here suffice to make the nature and value
of the evidence intelligible to any person of sound understanding.
The following are the salient points of the induction : — (1.) Dodona
VOL. IV. Y
338 NOTES TO THE ILIAD. BOOK XVI.
was certainly in the country of the Thesprotians or Molossians,
or on a certain border land common to both (^sch. Prom. 850 ;
Eustath. in Iliad, ii. 750). (2.) The geographical sequence of
the subdivisions of Epirus is clear from Scylax, who. sailing
southward from the Illyrians, comes first to the Oricians, behind
the Acroceraunian promontory, and then in order to the Chaones,
the Thesprotians, in whose country is the river Acheron, the
Cassopi, and the Molossi. These last he describes as at the ex-
treme south of the country, running along the north coast of the
Ambracian Gulf, and then stretching inland. Now, if they did
stretch inland, and must border on the Thesprotians, with whom
they were often confounded, they must have run up on the west
side of the Arachthus, towards Joannina, for there is no other
place for them. (3.) Aristotle says {Meteor, xiv. 1) that the most
ancient Hellas was in the region of Dodona and the Achelous.
The Achelous is mentioned in the same connexion by Strabo
(i. 29). (4.) It is expressly stated by Pindar {Nem. iv. 86) that
Dodona was far inland, in the extreme east, or highest mountain
region of Epirus, where it borders on Thessaly ; and this is con-
firmed by Polybius, who, in describing a raid of the ^tolians into
Dodona, during the second Punic war, says that their general,
Dorimachus, led them up (ei's tous avw toVovs x'ijs 'Hirdpov) into
the highlands of Epirus, and there plundered and razed to the
ground the famous temple of the Dodonean Jove. To this high-
land situation the epithet Suo-xet/^epov {wintry) in Homer alludes.
(5.) More minutely still, Dionysius of Halicarnassus {A. R. i. 51),
in his prose account of the voyage of ^neas, which Virgil gives
poetically in ^Eneid in., with an exactness of topographical
detail evidently meant to show his knowledge of the ground,
distinctly states that the noble Trojan refugee travelled up the
country from Arta in two days to Dodona, and from thence
in four days to Buthrotiun, opposite the north-east corner of
Corfu. (6.) Again, we are informed by Hesiod (//■. 149, Goet-
tling 80) that Dodona was situated in a rich district full of fine
pastures : —
BOOK XVI. NOTES TO THE ILIAD. 339
"Rich in meadowy plains the Hellopian country extendeth ;
Rich in pasture for sheep, and horned kine heavy-gaited ;
Here the tribes of men have pitched their dwellings uncounted ;
Here they number their flocks, and rejoice in the wealth of their cattle ;
Here Dodona stands at the utmost end of the country,
Shrine beloved of Jove, where deep from the bole of the oak-tree
Cometh, revered by men, the oracular voice of Kronion."
(7.) Strabo (vii. 328) expressly mentions that there were marshes
beside the temple, and that it was situated below a mountain called
Tomarus, or Tmarus. The name of this mountain, Leake testi-
fies, is still preserved in certain villages in the vicinity ; and from
beneath the mountain the same cold fountains still flow, of which
Theopompus wrote (Pliny, N. H. iv. praef.) Now, whosoever will
carefully consider all these indications of the site of Dodona, will
find that they converge upon the vale of Joannina, so famous in
recent history by the despotism of that intellectual tiger, Ali Pasha,
as certainly as the well-concerted movements of the forces of a
great strategist do upon the point where a great battle is to be
fought. The traveller going inland due east from Corfu, with his
eye on Mount Pindus, the Ben Muicdhui of the Thessalian Alps,
will come right upon this beautiful valley, extending from north to
south in length about twenty miles, and in breadth about seven
at its broadest part. In the middle of this valley there is a large
lake, or rather two lakes, in the rainy season flowing into one ; and
right above it hangs the high mountain of Mitzikeli, 2500 feet above
the lake — one of the grand satellites of the snow-capt Pindus, which
is seen glittering in the far east. And not only the situation, but
the climatal phenomena of this district answer the conditions of
the classical authorities ; for the pastures of the meadow-land are
even now worthy of the praises of the old Boeotian theologer, and
the frequent thunder-storms, caused by the neighbourhood of the
lofty mountain, make it evident why the lofty-pealing spouse of
Here received from the devout Pelasgi a peculiarly awful reve-
rence in this place.
These proofs, it will be observed, relate only to the Dodonean
district, not to the exact site of the temple, which must remain
340 NOTES TO THE ILIAD. BOOK XVI.
unknown till chance or scientific invasion shall bring to light that
witness of ancient stones which is now altogether wanting. In the
main result, three independent investigators, who have personally
surveyed the ground, substantially agree ; besides Leake, Pouque-
ville [Voi/cKje dans la Grece, deuxieme edit., Paris, 1826, vol. i.),
who visited this country on an embassy to Ali Pasha from Napoleon
the Great, and Von Hahn [Albanesische Studien, Jena, 1854). This
last author, who has done more for opening up Albania than any
modern writer that I know, says that Joannina is the social centre
of gravity of Epirus, and its natural metropolis ; and the numerous
tribes of Pelasgi, who at one period peopled this now desolate
country, could not fail to appreciate the importance of such a situ-
ation. The only link wanting in the chain of evidence here given
is the lake, which was certainly as well worthy of mention as the
marshes ; but the absence of this point proves nothing, when we
consider that all the notices of Dodona in ancient writers are
general and incidental, and nothing like a detailed description is
anywhere attempted. Of the present condition of Joannina, with
its white houses, and tapering minarets embedded in the rich
greenery of grass and garden and cypress tree, a pleasant picture
is given in The Eastern Shores of the Adriatic in 1863, from the
lively and spirited pen of the Viscountess Strangford.
After all this array of testimony with respect to the earliest seat
of Pelasgic worship — the cradle, so to speak, of the future Olympian
Zeus, — the reader will no doubt be surprised to hear that, according
to Homer himself in the catalogue (ii. 750), Dodona was not in
Thesprotia, to the west, but somewhere in Thessaly, to the east of
Pindus. Now, the most obvious and natural way to meet this diffi-
culty appears to me just simply to suppose that the Ionian minstrel,
who put the statistics of the catalogue into verse, being ignorant
of the wild country beyond the Pindus, had slumped the west of
Thessaly and the east of Epirus into one wintry mountain district,
and fixed the world-famous Dodona there. For Dodona, in those
days, we must bear in mind, was just as famous as Delphi became
afterwards ; and an Ionian minstrel could not be ignorant of its
BOOK XVI. NOTES TO THE ILIAD. 341
general whereabouts, though he might well be exonerated from
exhibiting any great accuracy of topographical knowledge. And a
strong confirmation of this view is derived from the fact that it is
just in this region of the extreme west of Greece — in the districts of
Pylos and Ithaca — that a vagueness in Homer's topographical ideas
has been detected, which, by way of a foil to his general accuracy,
his greatest admirers might, with a reasonable grace, be willing to
admit. But if any one's strong reverence for the poet should
prevent him from taking this view, he may say, with perfect plausi-
bility, that the Pelasgi, in their progress westward, had first settled
in Thessaly, had an oracle of Dodona there, and, when driven be-
yond Pindus, carried both the name and the worship along with
them ; for which view Welcker stoutly contends (g. I. i. 199), and
Gladstone (i. 106). As to the Selli, who officiated in this moun-
tain region as priests and diviners, the less that is said of them the
better; for we know nothing certainly about them beyond what these
lines indicate. Those who feel themselves safe to speculate on such
points, may follow Creuzer [Symbol, iv. 280). On the vocal oaks
(Soph. Track. 1166), and the fateful-sounding caldrons {Suid. in
AwSwvatov ^aAK€tov), and the sacred lots (Cic. Div. i. 34), we need
not enlarge. On the religion of the oldest Pelasgi, see Gerhard,
Myth. 131, supra, p. 119, and Welcker, g. I. i. p. 199. If, as our
authorities plainly indicate, Jove and Earth, and the phallic Hermes,
were the most prominent objects of Pelasgic worship, these three
gods, representing, as they did, the vital Energies and influences
of Sky and Earth, and the miraculous working of the all-plastic
creative power in generation, were certainly the most suitable for
a primitive agricultural people, cultivating fertile jilains.
Ver. 328. — Amisodarus, loho nursed the dire Chimera^
" En particulam mythi de chimaera quam aliunde ignorabamus,
nee ipse Homero suo loco (vi. 179) memoravit. Apparct itaque et
hoc exemplo mythum jam ab aliis disertis pertractatum fuisse, ut
ille inde quae opus essent peteret et obiter attingeret" (Heyne).
This is an important observation, and goes deep into the true prin-
342 NOTES TO THE ILIAD. BOOK XVI.
ciples of Homeric criticism. The additional circumstance here
mentioned does not prove indeed absolutely that there ever was
such a creature as the Chimera ; but it proves that the traditions
about it were floating elements of popular belief, and in that belief
accompanied with such circumstances of place and person as are
wont to attach to real events. I have already shown (p. 187,
supra) on what foundation of physical fact the legend of the Chimera
seems to have been based ; and, if we wiU be curious in regard to
the present passage, we shall say that the fountain of fire in Lycia
must have shown peculiar activity in the reign of the monarch here
named.
Ver. 407. — A sacred fish.
Why the fish is called " sacred," as the ancients did not know, I
do not see that we have any means of deciding. On the whole, I
am inclined to think with Heyne that it is only a general epithet
of admiration, like S^eiov (comp. xvii. 464, and xxiv. 681), a fine
fish, a large fish, a glorious fellow, a thumper, a? Stoddart, our
poetical angler, sings ; but in a doubtful matter, and also for the
sake of the characteristic, I translate literally.
Ver. 438-438.
It gives us a very poor notion of the ancient Homeric critics to
find, from the scholiast, that Zenodotus rejected this coUoquy be-
tween Jove and Juno for the reason that the queen of heaven is
here represented as being in Ida at a time when a clever lawyer,
arguing from xv. 79, might easily have proved an aJihi. This
sort of criticism is contemptible. Such critics would scan a pan-
orama with microscopes, and take a plain old minstrel's honest words
to task as a special pleader dissects the evidence of an unfavour-
able witness. Of course Heyne, with his transcendental Grermau
acuteness, sees an '• adsutus jMnnus" here as in a thousand other
places. The ancient Greeks themselves, who had the happiness to
live in an age before grammarians began to stuff the libraries with
erudite impertinence, saw no patch in the passage ; for Plato, in a
BOOK XVI. NOTES TO THE ILIAD. 3-i3
well-knowu place {Rep. in. 888 b), quotes it, and lauieuts, iu his
usual somewhat pedantic fashion, that the Homeric Jupiter does
not here talk sufficiently like an Academic philosopher. He might
have made the same criticism in a thousand and one utterances of
the Jehovah of the Old Testament and been equally in the wrong.
Cicero, also, when he quotes this passage {Divin. ii. 10) is evidently
nodding; for Jove does not here '' lament" that he is not able to
save Sarpedon '■^contra fatum" but he only doubts whether he
shall do it. The passage plainly implies that it was in the Thun-
derer's power, had he pleased, to make /xoipa subservient to his
will.
Ver. 481. — Tlie tough and musculous heart.
What dSivov means, as an epithet of Kyp, I think can admit of
no doubt. The word is fully discussed by Heyne on ii. 87, and by
L. and S. Most of the translators, however, seem to shy the word.
Chapman, who has more courage than the most of our English
translators, gives —
" Where life's strings close about the solid heart."
But this is most unfortunate ; for the heart can no more be called
solid than a bottle when full of port wine. I have ventured on the
revival of the good old English word, "musculous," which I hope
will meet the approval of the judicious. Hayman (Od. i. App. a)
translates aStvov Krjp " restlessly heating ;" but for this I confess I
cannot see the slightest warrant.
Ver. 488. — A fienj-souled stout-hearted ball.
Whatever might be thought of the word aWwv in xv. 690, I
think there can be no doubt that in the present passage, followed
by fieyddvixo?, this epithet must be understood in the sense in which
Plato evidently uses the word in the passage of the RepuUic, viii.
559 D. So both Yoss and Donner, " fem-ig vnd stolz." Those
who will have it that colour is meant — though I think Plato knew
better — should avoid Chapman's "yellow bull" as much as Niw-
Si-i NOTES TO THE ILIAD. BOOK XVI.
man's " flame-hued," and be content with the red-brown of the
well-known Devonshire cattle.
Ver. 491. — Dijinrj spoke with eager breath.
With regard to fieveacvw, Passow was certainly right in taking
Heyne's hint, who translates, '^ indignante ariima gemehat." The
word expresses intense mental action, and not merely hodihj gasp-
ing, as L. and S. give it, or eAeiTro^/'vxet, according to the stupid
gloss of some of the ancient grammarians. Voss has " muthigen
Geist aitsathmend ;" Donner, more strongly, " zornschnauhend."
Ver. 567. — Now no more they felt their master's rein.
I prefer the reading of Aristarchus, AtVei/ (i.e., i\eL(f)dt](rav —
kpi][xw6q(Tav), because the previous verses contain no mention of
the breaking loose of the horses from the traces.
Ver. 372. — Budeum's pileasant town.
This town is not mentioned in the catalogue, but Steph. Byz.,
who spells it Budea, says it was in Magnesia.
Ver. 614-15.
These two verses do not appear in many of the mss,, may have
been taken from xiii. 504, and are at all events useless here. I
omit.
Ver. 689-690.
These two lines occur again in xvii. 177, where they are neces-
sary and natural. Here they are superfluous, and not particularly
suitable. I eject.
Ver. 747. — A feast of oysters.
The mention of oysters in this one place of Homer, furnished to
the microscopic ancients an occasion of debating curiously on the
diet of the Homeric heroes, who commonly eat nothing but roasted
BOOK XVI. NOTES TO THE ILIAD. 345
flesh. It was also argued by the x^p'''C'^^'''^'^j o"* those who attri-
buted the authorship of the Iliad and Odyssey to separate poets,
that in the Hiad only flesh is eaten by the heroes, but in the
Odyssey also fish (xii. 3. 30). But as Heyne says, " tota haec
disputatio^" however interesting to idle grammarians, " vana et
inanis est;" for the poet was not bound to mention all the things
that the heroes ate ; and neither the accidental mention nor the
accidental omission of certain tilings in his verses authorizes the
conclusions which were often so hastily drawn from his text. If
certain of our modern theologians would apply a wisdom of this
kind to the Christian Scriptures, they would save themselves some
idle disputation.
Ver. 765. — Slender cornel.
Tavv4>\oios is a word that has puzzled me not a little. After
much consideration, I am inclined to think that ravvc^Aotos is
just a poetical sounding word for ravads. The cornel has long
straight slender branches shooting up spear-like ; and a long-
branched tree is necessarily also long-barked, the one being the
outside of the other. If a man has long legs he must also have
long trousers ; and a long-trousered loon will be a long-legged
loon.
Ver. 776. — kcito fieyas jueyaXwcrrt, XeXaa-fievos iTnTOcrvvdoiv.
The eff"ect of this line repeated in xviii. 26, and Od. xxiv. 40,
depends on four things — (1.) the dactylic movement, though it
must be confessed a spondaic verse, in the circumstances might
have been made even more efi'ective ; (2.) on the alliteration of
the second and third words ; (3.) on the repetition of the same
root, /^eya, in juxtaposition ; (4.) on the fine sound of the long vowel
to ; (5.) on the fine musical close awv — so common in Homer — of
the last word. Of course, such a combination of efi'ective rhythmi-
cal elements can scarcely be looked for in a translator. I gave
myself some trouble, and have done my best.
3-4G NOTES TU TllK ILIA1>. BOOK XVI.
Vrk. 808. — Evjj/iorhus, Fa7it/ioiis' mn.
This is the well-known person whoso fleshly hull Pytliagoras said
that he wore at Troy, before he afterwards was born in Sanios
as a philosopher (Philost. Her. p. 317 ; Kaiser). He dies in the
next book, slain by Menelaus (xvii. 1-60), who afterwards sus-
pended his shield as a votive oifering to Hero in her famous temple
near Mycena? (Pans. ii. 17. 3).
Ver. 856-7. — In lifers hisiy prime he joined the pithless dead.
This passage along with others is quoted by Plato in the open-
ing chapter of the third book of the JiepuhJic, where he protests
against the extremely uninviting aspect of aflairs in Hades, as set
forth by the great national poet. In that quotation, or in the
great majority of Mss. and editions, dvSporrJTa is the reading,
which, along with Wolf and Spitzner, I should not have a moment's
hesitation in ejecting for aSpoTijra. Bekker has inserted dperrjTa
for aperr^v. Irving in his Life of Moor tells a curious story, how
that elegant scholar meant to have made this change in the cele-
brated Foulis edition of Homer which he superintended, but his
intentions were frustrated.
BOOK XVII.
Ver. 1. — llcnelaus, dear to Mars.
The ballads of the Trojan cycle would justly have been felt to
want completeness, if there had been no canto dedicated to the
special glory of the brother of Agamemnon, the man to avenge the
violated sanctities of whose family the thousand-masted fleet had
hoisted sail. Menelaus accordingly receives his aptcneta in this
book ; and no more noble work arising out of the wrath of Achilles
could have been assigned to him, than fighting for tlio dead body
BOOK XVII. NOTES TO THE ILIAD. 347
of that hero's dearly-beloved friend. The character of the king
of Sparta in the Iliad is well marked. In the graphic passage
III. 213 he is described as a direct, blunt soldier, speaking to the
point, but incapable of eloquence. In contrast with his brother
(vi. 55j, he appears particularly merciful and gentle-hearted. His
forwardness to accept the challenge (ni. 97), and his modesty in
yielding the prize (xxni. 602), speak equally in his favour. We
feel that the man who so behaves is a perfect gentleman. Of his
fortunes after the action of the Iliad closes, a full account is given
in the third and fourth books of the Odyssey. He was one of the
heroes who shared in the danger and the glory of the novel
stratagem of the wooden horse. He left Troy early, carrying back
Helen as the prize of victory, but was driven by a storm, when
rounding the Malean promontory, right upon the coast of Egypt ;
and, after wandering about in various parts of the Mediterranean,
found his way to the hoUow vale of the Eurotas, in the eighth year.
Here he lived in splendour and blessedness till his death, if indeed
he died at aU, and was not rather translated to Elysium, as old
Proteus, the sea-god, prophesied. At all events, he received divine
honours at Therapnae, along with Helen (Paus. iii. 19. 9).
Ver. 4. — And o'er the dead sore-grieving stood.
These combats for the dead body of a fallen champion are amongst
the most characteristic elements of a Homeric battle. They are
often represented on the monuments, and on the ^gina marbles
form a fit subject for the decoration of one of the pediments (Over-
beck, Bildwerke, Plate xxiii. ; Miiller, Denkmdhler, vi. vii. viii.)
Ver. 31-60.
These beautiful verses, relating to the sad fate of his previous
Trojan self, Pythagoras used frequently to sing to the lyre
(Porphyr. Vit. Pythag. 26). Chapman is excellent here.
Ver. 168. — And toe that Icing should bravely bring, etc.
(rlaucus is evidently ignorant that the body nf Sarpedon had
348 NOTES TO THE ILIAD. BOOK XVII.
been conveyed away by divine interposition ; but there is nothing
in this ignorance, under the circumstances, to make men put on
spectacles, and ask curious questions. As to this Lycian hero gene-
rally, there is little to say of him beyond what the verses of the
Iliad contain. He survives the action of the poem, and has the
honour of being slain by Ajax (Q. Smyrn. iii. 278.) In a very
rude and singular Vulcian vase, he appears as one of the most
eager combatants round the dead body of Achilles (Overbeck,
BildwerJce, Plate xxiii. 1).
Ver. 295. — The immortal mail ivhich gods erst gave to Peleus.
This was one of the presents given by the gods to Peleus at his
famous marriage with Thetis (xviii. 82-5).
Ver. 250. — Kings ivho eat the j^uhlic bread.
On the revenues appropriated to the ancient Greek kings, sec
Miiller, Bar. ii. p. 110.
Ver. 265. — rj'ioves fSoowo-Lv ipevyofJL€vrj<s aAos e^w.
" There is no word in our language expressive of loud sound, at
all comparable in effect to the Greek (Soooio-cv." So Cowper, re-
ferring to the celebrity of this line among the ancients (Aristot.
Poet. xxii. ; Dion. Hal. De Compos. Verb, xv.), who tell a story (see
Eustathius and the scholiast) how Solon, or Plato, or both, struck
with admiration at the wonderful imitative effect of this line, threw
away their own poetical attempts in despair, and betook them-
selves to legislation and philosophy ! Now, there can be no doubt
that /3ottw is an excellent onomatopoetic word, and the particular
form of it that occurs in this line even better ; but I am much
inclined to doubt whether, in respect of imitative power, there are
not many more effective verses in the Iliad ; as I think it also
quite certain that the English language generally, with its batteries
of masculine monosyllables, is nmch more dramatic in respect of
sound than the Greek, and other terniinational languages, where
BOOK XVII. NOTES TO THE ILIAD. 340
the pictorial significance of the root is for the most part generally
lost in the broad roll of the accentuated termination.
Ver. 279. — Ajax the stoutest soldier.
Does not this characteristic of so well-known a character as Ajax
now is to us, who have read through sixteen books of a long epos,
seem to indicate that the fight for the body of Patroclus belonged
originally to an independent ballad ? My theory, as the reader
knows from the Dissertations, is, that the difi"erent parts of the Iliad
were composed in the first place for independent use, and there-
fore are not subject to the laws of that criticism which generalizes
the rules of composition followed by a Virgil and a Milton.
Ver. 306. — Schedius, best of Phocians.
Schedius, the leader of the Phocians, was honoured highly in
his native country, Polygnotus, the Raphael of Greek art, having
given him a place in his grand picture of Hades in the Lesche at
Delphi. Along with his brother also, he had a public monument
in Anticyre (Paus. x. 30. 4. and 36. 4).
Ver. 446. — -for tndi/ man in sorrows doth abound.
Maxims of this kind demand a couplet, which Cowper and
Sotheby give, but Chapman, neither here nor on any occasion.
Pope amplifies, where condensation would have been more than
usually appropriate. As to the sentiment (which is repeated in
Od. XVIII. 130), a great deal too much has been made of it by
various commentators. Gladstone (ii. 393) sees in it a proof of
the hopeless view of human destiny which is characteristic of all
heathenism ; but occasional remarks of this kind about the miseries
which flesh is heir to will be found in Christian writers everywhere
as well as in heathen. Pliny's well-known " Nihil neque sdper-
Bius NEQUE miserius homine"' is as true at the present day as it
ever was. Man is, in truth, a very proud, and also a very paltry
creature ; but his pride and his paltriness, when consecrated to the
service of God, and willingly subordinated to the system of which
350 NOTES TO THE ILLID. BOOK XVII.
each individual is a part, are capable of being transmuted, and are
constantly being transmuted, into the noblest heroism. In fact, all
strong maxims of this kind are only one aspect of the truth, and
will never be taken for the whole, except by men who are labour-
ing under some oppressive morbid sentiment to which the maxim
applies, or who are eager to use it as a text to authorize some
favourite theological or philosophical theory. It is amusing to see
how Mr. Buckle (Hist. Civ. ii. 392) holds up his hands in grave
protestation at certain Scottish divines of the sixteenth century,
for having slandered human nature by speaking of it in precisely
the same terms as those which are here used by the sunny-souled
old minstrel of Asiatic Greece. Was Homer a Calvinist ? or were
the Calvinists, after all, not such grim monsters as we are some-
times led to imagine, but men who had in their hands no doubt a
sword, and for good reasons, but blood also in their veins, and God's
sunshine in their souls, and who loved a laugh and a glass of good
wine as well as any Aristophanes or Socrates that ever lived ?
Ver. 464. — The sacred chariot's sill.
" Either because it was the chariot of Achilles, or because of the
horses of divine brood by which it was drawn" {Schol.) Compare
above, xvi. 407.
Ver. 514. — Hoiv it fares, lies on the hiees of the gods.
The phrase, ^ewv ei- yovvaaL Ktirai, for everything depends on
the divine ivill, evidently arose from the practice of suppliants
clasping the knees of those whose protection they sought. I think
it better to retain so characteristic a phi-ase, not being satisfied,
even with Voss's, —
" Das ruliet im Schoss dcr seligen Gutter."
Newman has "the lap of destiny" — not bad; Cowper "Heaven
orders," — which is a style of translation utterly to be reprobated,
being neither Hellenic nor poetical.
Ver. 547. — The fair jiurpureal how.
Both here and in 552 I have thought it right to follow the
BOOK XVII. NOTES TO THE ILIAD. 351
Germans in retaining the vague word 7ro/)</)t'peos. Pope changes
the word in the second line, and gives " livid," which is very
questionable. Cowper takes the opposite pole of the significance
of that singular word, and gives " bright" in the first line,
and " radiant" in the second. But there is no proof that Homer
ever uses the word Trop^t'peos in the same way in which it was
afterwards used by Anacreon, when he talks of the " purple Aphro-
dite." Besides, as Heyne says, " ut visum excludant dii, non Can-
dida ac pellucida sed nigricante nube uti solent." Shakspeare's
"blue bow" (Tev^pest, iv. 1), has been quoted as an analogy to
the present passage ; a passage, by the way, in which the same
celestial arc is called " many-coloured," affording a fine practi-
cal lesson to minute, spectacled critics of a certain class, how little
is to be got by the curious logical dissection of poetical epithets in
all cases.
Ver. 671. — Full mild ivas he, I luis, and hind.
The poet has followed a fine instinct of nature, as well as the
marked indication of popular tradition, in making Patroclus exactly
the reverse of Achilles in his natural character. A stronger word
than iM€LXiyo<; he could scarcely have used. "Without the stimu-
lating element of contrast, love is apt to become monotonous and
stupid. In regard to this gentle and yet valiant hero generally,
there is little to teU beyond what appears on the face of the Iliad.
He was bound to Achilles by the ties of blood as well as of love
(Schol. Pind. 01. ix. 107); for, though an Opuntian by birth, he
traced his lineage by two links to ^gina, the mother of JEacus.
He assisted Achilles in his expedition against Telephus, before the
descent on the Troad (Pind. 01. ix. 105), and was counted a
Myrmidon (xviii. 10), like many Germans now-a-days, who live
and die in Russian service, and pass for Russians. In the memory
of the Greek people, he shared the honour of his friend Achilles
(Paus. III. 19. 11, x. 30. 1). At Sigeum he was worshipped as a
hero {kvay la- fj-aTo) along with Achilles and Antilochus (Str. xiii.
596).
352 NOTES TO THE ILIAD. BOOK XVIII.
Ver. 694. — Antilochus.
The intimate relationship into which the son of Nestor, here and
XVIII. 32, is brought to the hero of the poem, at the moment when
the turning-point of the catastrophe arrives, gave him a prominent
place in all the traditions about the Trojan war. We have him
again in xxiii. 556, specially celebrated as the beloved companion
of Achilles. He died at Troy by the hands of Memnon, the son of
Aurora (Od. iv. 186), and was represented by Polygnotus, in his
picture of Hades at Delphi, in a scornful attitude, with his head
and face buried in his hands (Pans. x. 30. 1). He received heroic
honours from the people of Ilium (Str. xiii. 596).
BOOK XVIII.
Ver. 18-21. — 0 son of Pehus, etc.
These lines, whose pathetic brevity has been celebrated by
Quinctilian (x. 1), are admirably criticised by Wilson (Essays, iv.
p. 183). To him I am indebted for the important remark, that in
this passage the name of Hector must stand at the end of the line.
I have observed that the collocation of words is one of the points
in which even the best translators are apt to err. A man who
writes from free unfettered passion, or speaks without writing, like
Spurgeon, under the direct action of the creative imagination,
never puts a word in a wrong place. A translator is like a man
who reads a speech written by another, and may, without careful
study, occasionally misplace the emphasis, or forget it altogether.
Ver. 34. — And much he feared lest ivitli sharp steel his dear throat
he might sever.
Professor Greddes, in his masterly edition of Plato's Phcedo,
BOOK XYIII. NOTES TO THE ILIAD. 35
o
(p. 202), remarks that no case of suicide occurs either in Homer
or in the Old Testament. The fact seems to be that the hatred of
life is an abnormal feelino; arisino; as a reaction from excessive
bodily or mental stimulation, not likely to occur frequently in the
early and less complex ages of society.
Ver. 39-49.
The Venetian scholiast a tells us that these eleven verses were
rejected by Zenodotus as being more in the manner of Hesiod
{Tlieog. 240) than of Homer, who mentions his Muses, Eilithyife,
Furies, etc. in the gross, and has not yet achieved the complete-
ness of a formal catalogue. I have a very strong suspicion that
the Ephesian was right ; nevertheless " ut in re lubrica manum
cohibendam duxi," to use Spitzner's judicious language. One
does not like to cut large slices out of an ancient poem, where
they have stood as integral parts of a traditional whole for more
than two thousand years.
The names of the sisters of Thetis here given are all significant,
and maybe translated as follows : — (1.) The sea-green^ or sea-hright ;
(2.) the hloommg ; (3.) the wave-receiver; (4.) the Nereid of the
isle ; (5.) the Nereid of the cave ; (6.) the runner ; (7.) the briny ;
(8.) the ivave-racer ; (9.) the Nereid of the rocky shore; (10.)
of the salt marshes; (11.) the honeyed ; (12.) the shouter? (13.)
running on both sides; (14.) glorious, s'plendid ; (15.) the giver?
(16.) the first ; (17.) the bringer ; (18.) the 2'>owerfid one ; (19.)
the receiver ; (20.) the surrounder ; (21.) of the beautiful husband ;
(22.) the giver ; (23.) all voice ; (24.) the milk-^vhite ; (25.) the
infallible ; (26.) the truthfid ; (27.) queen of beauty ; (28.) the
famous; (29.) wedded to voice; (30.) queen of voice? (31.) the
shiner? (S2.) mountain-rusher ? (33.) the .srt?if?y.
Of these names, Nos. 25 and 26 refer to the prophetic power
supposed to reside in Nereus, Proteus, and other sea-gods.
Ver. 109, 110. — Wrath that like honey stoeetly slides, etc.
I do not think that the mixture of metaphors is particularly
VOL. IV. Z
354 NOTES TO THK ILIAD. BuoK Will.
happy, whereby houey ends in smoke ; but the reader must blame
the poet, not me.
Ver. 141.
Your lioanj sire, who dwells in the hroacl deep-hosomed tide.
Nereus, the father of Thetis, is rarely mentioned in Homer, and
always under the familiar designation of the Old Man of the Sea
(i. 358 ; Od. XXIV. 58). This was his general title, for we find it
not only in Hesiod (TJieog. 233),
"Then to Pontus was born liis elilest son, the prophetic,
Truth-declaring old man ; for so they delight to call him.
Nereus, the truthful and mild ; for never in heart he forgetteth
Judgment, and righteous doom with gentle word he declaretii,"
and among the people of Gythium in Sparta (Paus. iii. 21. 8),
but the exact same words are applied to Proteus in Od. iv. 384.
See also the image of Nereus with hoary hair and long-pointed
beard in a Vulcian vase, Brit. Mtiseum, No. 671. One easily
conceives why the ocean, like the mountains, should be spoken of
as ancient, as indeed, no doubt, both water and earth are much
older than ephemeral man ; but why the sea-gods should be thought
prophetic, unless it be that old age and long experience bring
insight, is not so clear. The word Nereus (E. M. vapov) means
water, vepo now in the common usage of the spoken language for
Ver. 219. — A shriJJ-fongued trumjjet.
This is the only passage in the Iliad where crdXiny^ occurs.
The corresponding verb is used in a poetical simile (xxi. 387).
From this the careful scholiasts take occasion to observe, that
though Homer knew the trumpet as an instrument, he knew also
that it was not generally used by the heroes in the Trojan war.
The ancients attributed its invention to the Etruscans (see Smith's
Diet. Avf. Art. Tuba; Midler, Etrusker, i. 397).
Yei!. 249. — Tlien rose Polydamas, Panthoas' son.
Polydamas, the son of Panthous, and the brother of Euphorbus.
HOOK XVIIT. NOTES TO THK IMAD. 355
appears pvoniinently here and elsewhere in the Iliad (xi. 57, xii.
60, 210, xiir, 7'25, xiv. 449), as the prudent adviser of Hector,
who, however, often follows his own impetuous courses, and is
forced to lament his heroic imprudence when it is too late (xxii.
10), I do not think that the words in ver. 250 imply that he was
a professional frnvris, but only a man of uncommon sagacity.
Helenus is the Trojan soothsayer.
Vbr. 251. — In one flight both greeted mortal light.
Some of the ancients quoted this verse to prove that Homer knew
astrology ! These men found everything in Homer, as Hebrew
scholars of a certain school used to find the whole philosophy of
Newton in the fii'st chapter of Genesis. There is no nonsense like
learned nonsense —
" And many a stupid boy at school
Might langli at his master, the learned t'onl ! "
Ver. 382. — Fair Charis of the shining snood.
No deities are more characteristically Greek than the Graces,
and accordingly we find their worship prominent in the oldest seats
of Hellenic civilisation, specially in Orchomenus (Pans. ix. 38. 1 ;
Find. 01. XIV. 4; Mliller, Orchom. viii). They naturally appear
as the attendants of Venus — for what is grace, properly defined, but
beauty in motion ? — but are mentioned in Homer only incidentally,
though in such a manner as to indicate their already thoroughly
established position in the court of Olympus. The passages where
they occur in the Iliad are v. 338, xiv. 267, and xviii. 51. In
the Od. (viii. 364), they bathe and anoint the queen of beauty in
her odorous Paphian temple, and they bestow beauty and every
personal charm on whom they will {Od. vi. 18). With regard to
their parentage and their number, there was great uncertainty
among the most ancient Greeks (Pans. ix. 35), but the number
three, so familiar to us, is found in Hesiod (Theog. 907), and this,
as in the case of the Furies, came universally to prevail. As to
their relation to Hephtestus, the inconsistency was of course noticed
35 G NOTES TO THE ILIAD. BOOK XVIII.
by the ancients, with which Homer gives the celestial smith Aphro-
dite to wife in the Od. (viii. 267), and one of the Graces in the
present passage ; and those who attributed the two poems to differ-
ent authors, of course found an argument here in favour of their
doctrine. But they forgot that Homer was no doctor of theology,
and had no vocation to bring consistency into the sacred legends
of his countrymen. The significance of the myth was the same
accordino; to both versions. Works of art, of which Vulcan is
master, require beauty and grace for their acceptance amongst
men, that is, Vulcan must be wedded to Venus or to the Glraces.
As to the Olympian forger himself, who performs such a prominent
part in this book, there is no trace in the Greek mythology, as we
now have it, of the worship of pure elemental fire — the agni (Lat.
ignis) of the Rig- Veda. Hephaestus, no doubt, as " the dear son
of Here" (xiv. 166), may well be considered as originally a per-
sonification of the fire which is generated in the earth, and shows
its presence by volcanoes, hot springs, and the like (Welcker, g. L
i. 109) ; but in Homer, and in the actual faith of the Greek people,
we find no traces of the worship of fire except either as the fire of the
domestic hearth (lo-rta, or Vesta), or as the fire which makes iron
and other intractable materials yield to the plastic faculty in man
in the creation of the most useful arts. The Homeric Hephaestus
is essentially only a transcendental worker in brass and iron, and
in this capacity he claims brotherhood with the wise Athene, the
goddess of practical wisdom, and with her exercises a fostering care
over artisans and elegant artists of every class (Plato, Leg. xi.
920 d). In Homer, every great work of mechanical art is attri-
buted to his cunning craft (i. 607, ii. 101, viii. 195, xv. 310).
The prominence of his name in the early legends and in the wor-
ship of Athens, is naturally connected with tlie extraordinary
activity and plastic inventiveness of that subtle and practical
people.
Ver. 397. — Had not Eurgno'nie and Thetis hid me.
Here we have what seems to be a version of tlic lame smith's
BOOK XVIII. NOTES TO THE ILIAD. 357
precipitation from heaven different from that presented in i. 590.
The most significant thing in this passage is the reception of the
god of fire into the watery element, which may either have the
general significance, as we have already seen (vi. 130), that the
depths of ocean formed a safe place of refuge for other gods, or may
indicate that special connexion between the presence of water and
fiery action which ancient cosmical theory (Justin. Hht. iv. 1) and
modern chemical experiment agree in recognising as one of the
grand facts of the material universe. Eurynome, who is named
here, was one of the Oceanides, or daughters of ocean. She had a
shrine on the banks of the Neda, in Arcadia, and was w^orshipped
with great honours by the Phigalians. Her image indicated a
very early period of G-reek art, being in the mermaid type, half
fish, half woman (Pans. viii. 41. 4).
Ver. 497. — A market-place, rvhere rose an angry strife.
This picture of a law-suit in the heroic age is interesting in
various ways. In the first place, we see here the thorough Greek
and English fashion of doing everything before the people — in open
court, as we say, — no written pleadings with shut doors, as in Prussia,
Russia, and other despotic countries. Again, the judges are the
elders, the old men, yepovres, the same grave and weighty class of
wliom the Senate was composed, that from the famous seven hills
of Rome founded an empire as wide as the world. Then the sub-
ject— a dispute about blood-money — is suflicicntly characteristic of
the violent character of the times, which we are so apt to paint in
rose colour, by help of the fine phrases " patriarchal" and " heroic."
There is a great difficulty, however, in the last line, toj Sojxev, k.t.A.,
where the phrase 8lk-i]i/ Wvvrara eiiroi, seems, according to the plain
use of language, to refer to the judges ; and yet, if it does so, the
dignity of these yepovres seems altogether annihilated, and the people
take the law into their own hands. This appears to me to be any-
thing but consistent with the position of StKao-TroAot avSpes (r. 238)
in these early times ; neither does it seem to me at all probable
tliat court-dues or deposit-money — like the Athenian ■nrpvra.vela, to
358 NOTES TO THE ILIAD. BOOK XVIII.
fall to the judge — is a thing that naturally belongs to the state of
society which Homer depicts. If it were possible, therefore, I
should feel much inclined to consider the talents as only another
name for the ttolvi] or blood-money in ver. 498, and to translate
the last line, with N., —
" To give to him wliose argument more rightly might be proven."
But the meaning of the words is against this, and the weight of
authority both ancient and modern. Glad. (iii. 60) assumes " fees
upon the administration of justice" as distinctly proved by this
passage.
Ver. 570. — A pleasing plaintive luy he sang.
The word Xivov in this passage has caused great controversies
among the learned. I have carefully read both the ancient and
the modern comments on the subject, and have formed a very
decided opinion. First, with regard to the meaning of the word
AiVos, and the grammatical construction of the passage, I dismiss
as a frigid conceit of the grammarians the idea that A6vov signified
the string of the lyre, originally made of flax. Of this stupid asser-
tion there is not a shadow of a proof. Neither was there the
slightest occasion for resorting to so strange a conjecture. For the
natural and obvious meaning of the verse is, that the boy played on
the lyre, and with his clear tenor voice sung the AtVos to it ; and that
this so plain explanation is accurately in accordance with the usage
of the language, 8p. in his short and sensible Excursus (xxix.) has
distinctly shown. This grammatical difficulty being settled, we
have only to ask. What was the AtVos which the peasants here sang?
On this subject we have the fullest information in various passages
of the ancient writers (Pans. ix. 29. 3; Herod, ii. 79; Poll. iv.
55 ; Athen. xiv. 619 ; I. Hesiod apiud Eustath. in Innic locvni), in
all which passages a nationalsong of a plaintive tone is described
of the same character as the Greek Ati os ; and this Xfros is
characterized as a plaintive ditty which Greek peasants sang at the
time of the hottest weather, when the sun began to decline south-
BOOK XVIll. NOTES TO THE ILIAD. 359
ward ; and it was conceived as sung in honour of one Linus, who
met with a violent death ; though in reality the death which this
ditty celebrated seems, according to a very generally recognised
mythological interpretation, to have been that of nature, in the
period of exhaustion which follows the activity of summer and pre-
cedes the torpor of winter. This whole matter has been lucidly
set forth by Welcker in a special essay (Kleine Scliriften, i. 8-55),
full of that accurate learning, fine taste, and sound judgment which
are so characteristic of this veteran philologer. The only point
that may stagger some thoughtful reader is, how this Aivos can
have been a plaintive song, sung as it was on such a festive occa-
sion, and accompanied with dancing. To this objection Professor
Welcker has given a reply founded on a philosophical consideration
of the character of all popular songs. That they are in fact often
plaintive, and those which are most popular the most so, is a fact
which any man with his ears open may study in Scotland, in Italy,
in Germany, in Servia, or in Spain ; but, though plaintive, they are
not unpleasant, it being the peculiarity of music as an art that even
the most sad feelings become agreeable when invested with its pecu-
liar charms. But further, I would say, judging a priori, that the
popular songs of peasants engaged in severe harvest or vintage
work at the hottest season of the year must be slow ; that certainly
is not the time or the season for dancing reels ; and though the
Greek can be as merry as a Frenchman or an Irishman when the
humour comes, a Greek peasant is like other peasants, apt to
accompany his slow work with slow feelings and slow music, and a
slow, not at all boisterous sort of dancing, as I myself observed
with surprise when I first saw the RomaiJca danced at a popular
festival among the hills near Athens. I therefore think myself
fully justified in preserving a quiet tone in the three last lines of
this rustic description ; for unless this be done, we shall be bound
to suppose, contrary to the whole weight of ancient testimony, that
the AtVos was a song without any particular character, and as much
of a jig as of an elegy ; or, if not this, then that old Homer has
been caught nodding, and, being unskilful in nmsic. has set a
360 NOTES TO THE ILIAD. BOOK XVIII.
merry dance to a sad tune. But this I will not believe. Homer
might err in minute points of distant topography, but in whatever
concerns popidar music and dancing he may be regarded as infal-
lible.
Ver. 590. — A dancing plot the god then made.
We have here a most curious and interesting passage illustrative
of the influence of Crete on early Greek musical and orchestric
art. For it is impossible to read these lines without feeling that
we have before us a peculiar exhibition of that sort which the
Greeks called viv6p-)^riiia^ that is, music accompanied with a mimetic
or dramatic dance (Proclus, Chrest. apud Phof. crkO' ; Gaisford,
Hephoest. Lips. 1832, p. 421 ; and Athen. i. p. 15), whore the
author quotes the account of a curious dramatic dance performed
by the Thracians in the presence of Xenophon and the Greeks
(^Anah. VI. 1. 5-11). Now we know that these inropxqiJiaTa were of
Cretan origin (Sosibius, apud Schol. Pind. ryth. ii. 127) ; and
Plutarch, in his Ensay on Music (p. 1134 Xyl.) informs us that
Thaletas, a Cretan of Gortyn (665 b.c, Clinton) was the principal
actor in the second important stage of development through which
the national music of Sparta went, Terpander being the great name
connected with the first stage. The same writer tells us in the
same passage that the improvements made by Thaletas consisted
principally in the introduction of the Paeonian or Cretic measure,
which are one (Arist. Quinct.: Meibom., lib. i. p. 55). Here, there-
fore, we have Homer testifying to the existence of a species of
dance at an early period in Crete, which afterwards, transported to
Sparta, and thence to Delphi, had an important influence in modi-
fying Hellenic worship and culture. For that the vTropx'?/^" was
originally a religious dance, and intimately connected with the
7r/3i'At5, or sacred dance, which the Cretan Curetes performed in
honour of Jove (Callim. Jov. 52 ihique^ Spanheim), is not to be
doubted. "Music and dancing indeed," as Strabo sagely dis-
courses (x. 467 c), " have something in them that naturally lead us
to God ; and, if it has been well said that men are then most like to
BOOK XVIII. NOTES TO THE ILIAD. 3G1
the gods when they are doing good, it may be said, perhaps, with
more truth, that they are nearest to God when they feel most
happy," that is, when they are inclined to dance and sing (comp.
Psalm Ixviii. 25). Closely connected with the sacred dances of
the Curetes and the vTropxJ/J-a-rc^, were the well-known Pyrrhic
dance, and the ctlklvviSj which had more of a comic character
(Athen. XIV. 030 b). That there was something of the Pyrrhic
character, or the imitation of a war-dance in the Cretan dance of
the Homeric shield, seems indicated by the strange circumstance of
the "knives," which could only be used in a sort of mock fight,
like that described by Xenophon.
I have only to remark further, that the Cretan or Pasonic foot
/••• ••••\. I'll/-. /
(^1 1^ [ or y y \y | ) 111 whicli tho Cretan vTropx'>]fJ'O.Ta were
composed, is full of vigour and vivacity, being characterized at
once by the frequent recurrence of the accent, and by the predom-
inance of short syllables. Of this the vTropxT^fia of Pratinas, pre-
served in Atheuffius (xiv. 617 c) is sufficient evidence. Generally
lively and joyful dances were called Gnossian (Soph. Ajax, 700).
The vivacity of the Cretan dancers naturally led also to their
characteristic habit of diversifying the trip of feet with the exercise
of tumbling — rois yap Kprja-l ■>} re 6px'i]cns eTrt^^wpios xal to KvfSia--
Tuv. It has been generally supposed that the taunt of ^neas to
Merion in xvi. 017 had a reference to the well-known dexterity of
the Cretans in the use of their legs. Those who wish to examine
this matter further, will find it discussed with great learning, sense,
and sobriety, in Hoeckh's Greta (vols. i. and iii.), a book to which
I have been chiefly indebted for the materials of this note.
So much for the dance. As for the artist to whose cunning
workmanship this production of divine skill is compared, the first
question of course is, whether he was a man at all, or, to use the
fashicmable German phraseology, only the " mythical ancestor of the
race of Daedalidae in Athens." As I do not believe in the system
of turning all legendary names into symbols, it seems to me the
most natural thing to say that D^dalus was a real Cretan carver
362 NOTES TO THE ILIAD. DOOK XVllI.
of sacred images in wood at the time when Minos exercised sove-
reignty in the Mediterranean, and when the relations of various
kinds between Attica and Crete, if not always very agreeable, were
at least very intimate. The fact that the word SacSaAov is signifi-
cant, and means skilful, or anything skilfully done (v. 60 ; Pans.
IX. 3), does not in the least militate against this view ; for all names
were originally significant, and are still, when nature gets free play.
I call Dsedalus a Cretan rather than an Athenian, because I believe,
with Curtius [Gr. Ges. i. 61), that a notable Cretan civilisation in
the Mediterranean preceded by several centuries the boasted culture
of the Athenians, because Homer, our oldest authority, distinctly
mentions Daedalus in connexion with Cretan art, and because the
Athenians, who were the most brilliant of all liars, were constantly
inventing fables, by which they transferred to their own soil the
inventions and the benefits which they, in common with all Europe,
had received from the East. Hence they gravely tell us that
Dsedalus was of the race of the Erechtheids, and of the Athenian
blood-royal (Diod. Sic. iv. 76); but the monuments of the art of
Daedalus, which Pausanias knew (ix. 40. 2) were all either in Crete
or in Bocotia, and none in Attica. With regard to the stylo of
these works, that they were simple and rude enough, compared
with the finished grace of the later art in Greece, is certain. Diod.
(i. 97) says that they are in the stiff, formal Egyptian stylo, now
so familiar to the modern eye in our famous museums ; and Pans,
(ii. 4. 5) says they were aroTrwrepa Tr]v oi/'ti', and yet had some-
thing evdeov in their expression. The admirers of Cimabue and
the pre Ptaphaelite style of sacred art in mediaeval Europe, will
easily understand this apparent contradiction between the awkward
and the sublime co-existent in the same work. The xopos 'AptaSvr/s
here described by Homer, or something which was accepted for it,
seems to have been a bas-relief on white marble, according to the
account of Pausanias (ix. 40. 2). On Da?dalus see Hoeckh, Creta,
iii. p. 381 ; Smith's Did. ; and Midler, Archceol. 70.
So much for the special points in this beautiful episode — for so
it may be called — of the shield, that seemed to demand notice.
BOOK XVIII. NOTES TO THE ILIAD. 3G3
But from the " shield of Achilles" generally, many grave ques-
tions have started, both in ancient and modern times, which shall
now be shortly considered.
(1.) The fancy of Heyne that the whole passage, or the greater
part of it, is an interpolation, is utterly absurd. If Thetis, a god-
dess, was to procure from Hephsestus, the great Olympian artist, a
shield for her godlike son, and if she goes with pomp and circum-
stance to receive it, surely tiie thing itself ought to be no common
thing, and demands a full and expanded description. . When
trumpets blow on the stage, we don't expect an unvalued person to
appear, but a king and all his retinue.
(2.) That the art of working not only in wood, but in brass,
iron, and other metals, had attained to some considerable degree
of proficiency in Homer's time, is evident both from the frequent
allusions to such matters in his works, and from the degree of pro-
gress known to have been early attained in those arts by other
nations, with whom the Asiatic Greeks were in constant and
familiar intercourse. Whatever was known to the Phoenicians in
the time of Solomon was in all probability known also to the
Grreeks of Asia Minor in the time of Homer.
(3.) But we have no warrant to assert that whatever works of
art are described in Homer's Iliad — assuming the poet to have in
every supposed case described what he actually had seen, — the
same are to be held as having actually existed in Asia at the time
of the Trojan war. The poet's general harmony with the times
which he describes may be conceded ; but it does not follow that
he is curiously and scrupulously to exclude everything that be-
longed to a later age than that which he is describing. Enough
for him that there was no poetical incongruity in attributing to
the times of the Trojan war certain inventions which might have
been a century or two later than that event. Poets are not to be
cross-questioned by curious critics and learned professors on the
history of scientific discovery.
(4.) We are not entitled to assert that the poet ever saw any
ornamented shield at all approaching to the rich and curious work-
364 NOTES TO THE ILIAD. BOOK XVIII.
mansliip of this shield of Achilles. This is altogether a miraculous
shield ; it is meant to be superhuman, and is no more to be taken
for a prose reality than the enchanted castle of steel in Ariosto.
(5.) Nevertheless, it is conceived and described by the poet —
as every real poet must conceive and describe — under the laws of
probability. It is a shield which a very skilful artist could make ;
and the designs on it are such as could gracefully be disposed
upon the surface of such a shield as Greeks were accustomed to
wield. The stupid objection to this place of Homer that it de-
scribes what could not possibly have been designed, is best
answered by the fact that Flaxmau actually has designed it within
the required limits.
(6.) The subject designed by the celestial artist on this orbi-
cular surface is plain enough, and possesses a grand unity and
completeness. It is a picture of the round world, both physical
and moral. The stars and -the sky and the ocean mark the
boundaries of the physical system ; the town and the country, the
grand moments of rural and city life, marriage, law, peace, war,
ploughing, harvest, etc., give the most striking features of the world
of human society.
(7.) The propriety of this subject for the shield of Achilles, and
indeed for any shield at all, has been disputed by critics more
anxious to appear wise above the poet than regardful of the most
obvious principles of the poetic art. It is impertinent to seek for
a special congruity in the designs of the shield, either with the
Iliad as a warlike poem, or with Achilles as its hero. What the
minstrel wanted was to entertain and delight his hearers ; and this
was to be done, not by a pedantic adherence to the one law of
congruity, but by a free use of the great principles of variety and
contrast, of which the Supreme Wisdom everywhere makes such
effective use in the constitution of the universe.^
^ Criticiil impertinence and poetical conceit certainly never went further than
when Dc la Motte, in the ninth book of his remodelled Iliad, actually draws a
sponge over the whole Homeric piotures of the sl.ield, and introduces more
appropriate ones of liis own invention.
BOOK XVIII. NOTES TO THE ILIAD. 3G5
(8.) The allegorical interpretations put upon certain parts of this
shield by Demo and others (Eustath. in v. 481), are forced, far-
fetched, and contrary to the genius of Homer.
(9.) The structure of the shield, and the disposition of the various
subjects on its disk, have been well described by Mr. W. W.
Lloyd (The Homeric Design of the Shield of Achilles, Lond. 1854).
In that work Mr. Lloyd represents the plates of the shield as so
super-imposed that the rims of the several metals become visible in
a set of circular zones or belts successively diminishing towards the
centre, so that the whole thickness of the plates would only exist
at the central boss.^ In this central space he places the earth, the
sea, and the constellations. In the outmost rim, or avrv^, he
places the ocean- current, as an edge or border to the whole. Then
in the concentric belts, between that and the central space, he
disposes of the various scenes of the description in such a way that
the separate subjects are kept in separate zones ; and those subjects
which, for artistic exhibition, demand the largest space, are placed
in the largest zones ; that is, in those nearest the rim. This
necessity of art leads to a departure from the exact order of the
Homeric description ; but there is no reason to suppose that
Homer tied himself down to the exact order of super-position.
Accordingly, Mr. Lloyd places the Cretan dance in the first zone
nearest the centre ; in the next belt come the herdsmen, the
sheep, the lions, and the bull — two scenes (573-589). In the
third space from the centre come the ploughing scene, the reaping-
scene, and the vintage ; and lastly, in the large broad belt next the
border, he places the scenes in the two cities (490-540). The
various groups into which the picture falls are sufficiently indicated
by the poet, who always commences a new great division with the
words, €V Se Trotrjcre, Iv 8' iridei, or, Iv Se Trot/ctAAe. Those who
wish to realize the details of the shield more fully may consult Mr.
Lloyd's book, and Flaxman's model in the British Museum.
■ This tlieory, lie tliinl<s, oxplains sati.sfactorily the line xx. 275.
3GG NOTES TU THE ILl.VU. BOOK XIX.
BOOK XIX.
This being the book in which Achilles rises in his might gloriously
to assert his pre-eminence as a warrior, and to achieve the cata-
strophe of the poem, we shall set down here briefly the few notices
with regard to him that lie before and beyond the action of the
Iliad. His birth and boyhood in Thessaly are marked by those
traits with which legend delights to signalize the man who is des-
tined to achieve great results for his people by the early sacrifice
of his own life. His ocean-mother, aware that he had to fight his
way through mortal perils, endeavoured to secure his immortality
by burning out his mortal part in purgatorial fire during the night,
and every day anointing him with ambrosia. But this process was
checked in the bud by his father Peleus, who, like other mortal
parents, lacked faith sufficient to enable him to allow the means by
which alone the superhuman result could be achieved. The young
hero was then committed to the care of the wise Centaur Chiron,
trained up in all warlike arts, and in the gentle use of music, and
" fed, ' as became so fierce a champion,' on the hearts of lions and
the marrow of wild-boars and bears" (ApoU.) When he was only
nine years old, Calchas gave forth a prophecy that Troy could not
be taken without Achilles; whereupon his mother, anxious to de-
ceive the Fates, conveyed her son to the island of Scyros, where
those events happened which were before narrated (ix. 668).
His exploits on the field of Troy till the death of Hector are con-
tained in the Iliad. After the death of their champion the Trojan
fortunes began visibly to wane ; but the death of one bulwark of
Asiatic despotism was not sufficient for the glorification of the great
type of eai'ly Hellenic chivalry ; so Penthesilea, the fair queen of
the Amazons, and Memnon, the swart-faced offspring of Aurora, arc
brought into the field successively, to signalize his prowess and bow
before his might. Both these events are recorded at length in the
post-Homeric epos of Quintus Smyrnacus (Books i. and ii.), formed
i;(t(iK XIX. XOTK.S To THK ll.lAli. 3'
) I
the principal subject-matter of the xEthiopiad, one of the subdivi-
sions of the great Trojan cycle of legendary lore, and presented a
rich material to the decorators of vases and other articles of Hel-
lenic art (Overbeck, Bildwerke, plates xsi. and xxii.) Victorious
in these two encounters, the young Thessalian demigod must now
yield to fate ; he fell ignobly, as it seemed, by the hand of Paris,
but really by the secret machinations of Apollo, a god whom no
mortal could resist (xxi. 278, xxii. 359 ; Hygin. 107). His death
stands pictured to modern eyes in one of the most valuable of all
ancient monuments, the pediment of the ^ginetan temple (Over-
beck, Bildivcrke, p. 544). After his funeral rites were performed
the possession of his god-forg-^d armour was the subject of the
notable strife between Ajax and Ulysses ; Polyxena, a daughter of
Priam, of whom he was enamoured, was sacrificed to his Manes
(Hygin. 110); and a monument was erected to him on a far-seen
promontory of the Troad at Sigeum, on the coast of the broad
Hellespont (Od. xxiv. 80 ; Str. xiii. 596). But notwithstanding
his death, he enjoyed a sort of immortality upon earth ; for he was
found, somehow, upon the island of Leuce, near the mouth of the
Danube or the Dnieper, in blissful intercourse, like Dr. Faust, with
the many-husbanded Spartan beauty (Pans. in. 19. 11 ; Schol.
Pind. Nem. iv. 79; Eur. fyhig. Taur. 430). The Thessalians
offered sacrifice to him annually as to a god (Philost. Her. xix.)
His character in the Iliad speaks for itself. His faults were those
of the age in which he lived, of his time of life, of his race, and his
temperament ; he erred by the excess of a just self-esteem, not by
the encroachments of an unbridled selfishness ; while his virtues
are such as belong only to good men, and of which only the best
men are capable in such intensity.
Ver. 77. — Not in the midst, but standmg near his seat.
This line is bracketed as doubtful both by Wolf and Baiimleiu,
but not by Spitzner, The variations in the text which the scho-
liasts note seem to me to have arisen from the stupidity of certain
commentators, who could not see what reason the context contains
368 NOTES TO THE ILIAD. BOOK XIX.
for any peculiarity in the manner in which the king addressed the
people. But it is plain that there was an unusual throng of both
soldiers and sailors, especially of the adherents of Achilles, whose
obstreperous sympathy seems somewhat to have discomposed the
king of men. He therefore does not come boldly out into the
middle of the encircling assembly, as was his wont — in all likeli-
hood he could not do so for the crowd, — but he stands up, and
remains close by his own chair, as men do in our public meetings
and in Parliament, whereas in France the speaker goes to the tri-
bune, which corresponds to the Iv ixecra-oLcn of the present passage.
As to the notion which Chapman has unfortunately taken up from
some dreaming scholiast, that the king remained sitting on account
of his wound, this is nonsense ; for Agamemnon's wound was in the
hand (si. 2^2), not in the leg, and he speaks of himself (79) as
standing, not sitting. Nothing indeed short of absolute inability to
stand would have led an old Homeric king to perpetrate the gross
impropriety of addressing the army sitting, like a Grerman professor
drawing slowly from deep wells of ponderous erudition.
Ver. 197. — And let Talthyhius a hoar prejoare for sacrifice.
On the KUTrpos Heyne quotes that in later times a boar was
solemnly sacrificed to Zevs o/dkios at Olympia beside a statue of
Jove in the Council-hall, which bore a thunderbolt in each hand
(Pans. V. 24. 2). On the form of solemn oaths, see above, iii. 275
and 292.
Ver. 209. — Doum my ovm throat no drop shall pass.
Here we have the true philosophy of fasting. It is natural for
the body to suffer along with the soul. So David in the Old
Testament (2 Sam. xii. 16), so the precept of our Saviour in the
New (Matt. ix. 15). Compulsory fasting, imposed by sacerdotal
ordinance as in the Greek and Roman Churches, may possibly
have its hygienic uses ; but in a religious point of view it seems to
be as absurd to fast as to get dnnilc tor the glnry of God.
BOOK XIX. NOTES TO THE ILIAD. 3G9
Ver. 212. — Ills feet toivanh the door.
The scholiasts remark the symbolical character of this position :
the dead person is going to leave his house and his earthly homo
for ever ; therefore his feet are towards the door.
Ver. 326. — My dear-loved son wJio now in Scyros dwells.
As the son of the hero of the Iliad, Neoptolemus, or Pyrrhus as
he was originally called, naturally plays no mean part in the
legends that grew out of the great Trojan expedition. Pyrrhus
was born at Scyros under the circumstances mentioned above, rx.
668. In this distant island he remained till near the very close of
the last year of the war, when Ulysses, the artful negotiator, was
despatched to bring both him and Philoctetes to the battle-field,
where their presence was necessary to fulfil the decrees of Jove.
It is in this part of . his career that he performs the characteristic
part — so like his father — in the Philoctetes of Sophocles. At the
taking of Troy he exhibited all the tact, valour, and fierceness of
Achilles ; and the recital of his brave deeds by Ulysses causes the
shade of his father in Hades to stride through the pale fields of
asphodel with a benign satisfaction {Od. xi. 504). According to
one tradition, made familiar by Virgil, he dragged the feeble old
discrowned monarch ruthlessly from the altar of the family Zeus
(Paus. IV. 17. 3). In the famous picture of the departure from
Troy by Polygnotus, Pyrrhus is the only Greek who is represented
as stiU pursuing the work of slaughter when the others are think-
ing of their return (Paus. x. 26. 1). After the capture of Troy,
Homer represents him as living quietly at Phthia, and receiving
Hermione, the daughter of Menelaus, in marriage (Od. iii. 189 ;
IV. 5). How he afterwards came from his native country to
Epirus is variously narrated ; but certain it is that he did settle
there, and was the reputed ancestor of the famous race of Epirotic
princes that bore his name and performed a famous part in history
(Paus. I. 11). In that country he was believed to have married
Andromache (Virgil, ^v. in.) His career was ended at Delphi,
VOL. IV. 2 A
370 NOTES TO THE ILIAD. BOOK XIX.
in a way which the pious Pausanias notices as an instance of divine
retribution ; for, as he had slain Priam by the altar of Zeus, so
himself was slain beside the altar of Apollo, whether by Orestes
or by some other hand the legend knows not certainly. But what-
ever was the cause of his violent death, he had the honour of being
canonized, was worshipped as a hero by the Dclphians, and ap-
peared with other miraculous champions to defend the sacred rock
of Apollo from the attacks of Brennus and his rude Celtic in-
vaders (Paus. I. 4, and x. 23. 3). Altogether Neoptolemus, the
son of Achilles, so lived and died as the son of such a father ought
to have lived and died. Legend is always true to the great natu-
ral congruities of blood and family. ■■
With regard to the test in this place, some of the old scholiasts,
and the principal modern critics, are most certainly right in bracket-
.ing line 327, which is not only needless, but contradictory to the
context which immediately follows. For, as Spitzner remarks,
" Achillem de filii morte minus fuisse sollicitum proxima docent
aperte." The other reasons of rejection given by the scholiast
are worthless. It is seldom indeed that that class of men know to
distinguish an iron sword from a wooden one. They are innocent
enough to think that both cut.
Ver. 365-368.
ddeTovvTaL o-Tt'xes recrcra/aes, schol. A. " Est enim ridiculum
Achillem dentibus frendere" (Heyne). Right. I have not the
slightest hesitation in ejecting these foiu- lines. The poet might
have written them, but they do not belong to this place.
Yer. 407.
White-armed Here to the dumb brute gave articulate speech.
Why Juno rather than Pallas lends to the lips of these noble
animals the speech of reasoning men has been asked, but cannot be
answered. If a man has many friends one or the other may be at
hand to help him in a difficulty; perhaps this is all. Why the
Furies should restrain the miraculously-opened mouth when the
BOOK XX. NOTES TO THE ILIAD. 371
message was once delivered, is more easy to say ; for the Furies,
like Jupiter and the Fates, represent the eternal order of things,
against which nothing can be done with impunity, and which is
sensibly distui-bed by such a phenomenon as these voicoful steeds
of the great Phthian captain, or the bos locutus of Livy. The
high functions of the Furies as the fjLarpoKacriyvrjrat of the Fates,
are most distinctly seen in the concluding chorus of ^schylus
{Eumen. 920).
BOOK XX.
Ver. 7. — The Rivers came, save only Ocean s flood.
I can imagine no cause for the non-appearance of Ocean here,
except that the writer of these lines regarded him as one of the
hoary and primeval, but now practically superseded gods. As an
antediluvian primeval power only does Ocean appear in the Pro-
metheus of j^schylus, the action of which tragedy belongs to a time
when the sovereignty of Jove was not yet firmly established. The
position of these superseded gods may be compared to that of
retired exiled monarchs, who, in times of revolution, live indeed,
and receive courtesies, but do not reign, and have no subjects.
This seems also to be substantially Gladstone's view (ii. 273).
The only other way of dealing with the matter would be, with
Hermann and Bothe, to reject the three lines (7-9) as a stupid
interpolation ; but this is an extreme measure, which, considering
the fragmentary and not seldom contradictory nature of our mytho-
logical materials, seems in nowise warranted.
O'
Ver. 72. — Ilcrmcs^ sure prop of siriJn'ng irifjhl.
The word o-wkos occurs only here. There is no dispute about
the meaning of it, for the cognate verb occurs in /Esch. Eumen.
372 NOTES TO THE ILIAD. BOOK XX.
36, and in Soph. Elect. 119. Apollouius {Lex) says that when
applied to Hermes, it may be considered as equivalent to the Kparvs
which qualifies 'A/^yet^ovxTys in x\i. 181. Hermes, as the general
helper, requires of course to be always strong, sure, steady, and
in every way trustworthy ; this is the meaning of o-wkos, which my
version, I hope, fully expresses.
Ver. 127. — Even as the Fate his thread did weave.
I quite agree with Glad. (ii. 287), that "there is only the
minutest savour of the proper idea of Fate in the word ato-a."
Nevertheless, if we compare the phraseology of this passage with
that of Od. VII. 197, we shall see that we have here the germ of
those three celestial spinners, now familiar to every schoolboy, who
twine the thread of human fortunes, and cut it at their pleasure.
I quite agree, however, with Nitzsch, in his commentary on this
passage, that not even here are we to imagine that Homer had the
three Fates of a later period already present to his mind under the
word KaraKAto^es. These three Fates are to be referred to the
same period of systematization of the Greek mythology which pro-
duced the three Furies ; very near Homer, no doubt, as we see in
Hesiod, but not therefore Homeric.
Ver. 131.
'Tin hard for mortal men to look immortals in the face.
The sentiment here expressed reminds us of the striking verse
in Exodus xxxiii. 20. Pausanias proves the truth of Homer's
observation, by relating two stories of persons who had penetrated
into the inner sanctuary of the temple of Isis, and had seen won-
derful visions of gods ; but when they came out into the profane
light, they forthwith died, a just reward for their TroXv-n-pay/xoa-vvr]
and ToA/xr; (x. 32. 10). In modern times, however, the American
spiritualists see the gods face to face, and fetch no harm, as witness
the curious circumstances in the life of Jackson Davis, prefixed to
his remarkable work, the " Great Harmoria.'"
BOOK XX. NOTES TO THE ILEAD. ."J 7 3
Ver. 135. — rj/Jieas, K.r.X.
This is a stupid line, is bracketed by Spitzner, and well deserves
to be thrown out. It may have been lugged in here by some un-
skilful reciter from viii. 211, where it is convenient and necessary.
Ver. 145. — The lofty mound of Hercules.
See below of Laomedon, ver. 215.
Ver. 215-241.
We have here a remarkable passage of popular Trojan genealogy,
with regard to which Gladstone (i. p. 2G) says that "Homer has
not scrupled to make some sacrifices of poetical beauty and pro-
priety to his historic aims." I don't believe that the minstrel ever
had any " historic aims" as distinct from the general exercise of his
calling as a popular singer, which bound him to sing the traditions
of his country, of which genealogy, founded, no doubt, on fact, but
not curiously accurate, was an essential part. These genealogies
are introduced here and in many other places (as in Book vi.)
because the poet's audience liked to hear them, and because, among
all healthy-minded peoples, untainted by the democratic spirit of
irreverence, no associations are more powerful than those connected
with family and pedigree. The genealogical tree of the Trojan
royal family given here runs thus : —
Dakdanus.
Ericht lonius.
Tros.
Ilus. Assaracus. (fanvniedu.
I !
Laomedon. Capys.
I r
Prijiii, ctf. xVnuliises.
Iloc-tor. .dCiicas.
371 NOTES TO THE ILIAD. BOOK XX.
On the character and connexions of the Trojan people, as they may
be supposed to be represented in the history of their earliest kings,
I am not prepared to enter into any speculations ; but if they were,
as what evidence we have leads us to assume, a mixed people, in
which the G-reek element was dominant (RUckert, Troja, i. 1. 2 ;
Diouys. Hal. Arch. i. 61 ; Str. x. 472), this will fully explain the
fact that in Homer they do not appear, in religion, or in any other
striking feature, to differ much from the Greeks, the original
Bebrycian or barbarian element in their population, with its char-
acteristic Asiatic idolatries, having been pushed into the back-
ground. As to the several royal persons in this list, there is little
to be noted. Tradition brought Dardauus either from Arcadia
(Dionys. Hal. i. 60), or Italy (Serv. JEn. ix. 10), or from Crete
(Str. I. c.) ; and in favour of this last origin the geographer felt, as
we must all do now with more decision, that the element of com-
parative philology manifested in the topographical nomenclature of
both countries pleaded very strongly. On the transference of the
original Dardanus, the capital of the Trojan empire, to Ilium,
Plato {Latvs, 681 e) has an interesting remark. The next name,
EuiCHTHONiDS, as the geographer justly observes (xiii. 604), indi-
cates some connexion with Attica, or at least with the language of
Attica. On his three thousand mares, Maclaren, in his masterly
work on the Plain of Troy (p. 126) has some interesting calcula-
tions, strikingly confirmative of the habitual realism of the poet's
fancy. Tros, the third king, gave up his beautiful son Ganymede
to Jove, to serve as cupbearer in heaven, in return for which the
Thunderer bestowed on him a famous brood of celestial horses
(Pans. V. 24). Ilus is celebrated as the founder of Ilium, to which
he gave his name (ApoU. iir. 12. 3). His sepulchral mound is
frequently alluded to in the Iliad (x. 415, xi. 372, xxiv. 349).
Laomedon occupies a more prominent place on this family canvas,
more, however, as often happens with political celebrities, by his
vices than by his virtues. For, though he had the happiness to
make the hands of the immortal gods contribute to his grandeur, in
raising the walls of his famous city, their undeserved grace, instead
BOOK XX. NOTES TO THE ILIAD. 375
of fostering his piety, only roused his insolence. lie refused to
pay Apollo and Poseidon the bargained wage of their labour, and
by this sin made liimseK the victim of their righteous wrath (vi. 23,
VII. 452, XXI. 442 ; ApoU. ii. 5, 9). His country was ravaged by
a sea-monster, against which only the might of Hercules could
prevail (ver. 145, supra). But Laomedon proved no less false to
the demigod than he had previously proved to the gods, Hercules
also was denied his fee, the famous horses of Laomedon (xxiii.
348) ; and the sack of Troy was the consequence (v. 640). The
false Laomedon begat the good but unfortunate Piiiam. He had
fifty sons (xxiv. 495), twenty less than Gideon (Judges viii. 30) ;
but they seem to have been born only to increase his misery and
top his overthrow. In the Iliad he appears rarely, but always
clad with the mellowness of old age, the fragrance of a kindly dis-
position, and the majesty of sorrow. In the post-Homeric story,
his grey hairs, which had so deeply moved Achilles, do not save
him from the ferocious wrath of the son of that hero, newly come to
the wars. He is slain by Pyrrhus at the altar of the family Jove,
in the courtyard of his own palace (Eurip. Troad 17). Returning
to Tros, we have only to say of Assaracus that he begat Capys,
and of Capys that he begat Anchises. The story of the father of
^neas is known to every schoolboy. His beauty was such that he
smote the queen of beauty with desire, who easily gained him to
her embrace {Hymn. Ven. 53; Hes. Jlieog. 1008). The Germans,
of course, will not allow him to be a man, but etymologize him
easily {ava^eoi) into a god of fountains (Riickert, Troja, 103).
Ver. 233. — Young Ganymede divine.
Ganymede is one of those legendary names which, more than any
other, mark the peculiar character of the race to which he belonged.
The Trojans, whatever they were, are made to feel and imagine
here in the most Greek way that any Greek could do. In the Old
Testament narrative we read (Gen. v. 24) that Enoch was trans-
lated from earth to heaven because of his remarkable piety ; but
376 NOTES TO THE ILIAD. BOOK XX.
this Trojan prince achieves the same honour because of his beauty.
This is very Hellenic (ii. 671). As Ganymede is introduced in
the middle of a long list of kings, concerning whose historical
character there seems no reason to doubt, the natural tendency
is to look on him as a king's son with the rest, and to con-
sider his translation to Olympus as the poetic embellishment of an
actual fact. K the race of Dardan princes were celebrated for
their beauty, as an ancient poet sings {Hymn. Ven. 200), and if
Ganymede was the most beautiful of that handsome race ; and if
we suppose further that this godlike auburn-locked princely boy
was wandering among the high cliffs of Ida, and somehow or other
disappeared, as Cockney tourists do every now and then among the
Highland hills, in such circimistances the Greeks generally would
have said that he had been snatched away by the Harpies, but in
this particular case, Jove being at once the god of the mountain,
and the ancestor of the family, nothing was more obvious than to
say that he had been taken up to heaven by the supreme Father, to
serve as his cupbearer. But the Germans (Gerhard and Preller),
who always prefer ideas to facts, seem inclined to the opinion that
Ganymede is a purely mythological creation, a sort of male Hebe,
— and in this view they are supported by the double fact that Gany-
mede performs in heaven exactly the same function as Hebe, and
that his name is only a masculine form of the identical name under
which Hebe was worshipped at Phlius (iv. 1). Nevertheless, I
confess myself to be so much of a sober practical Scot as to lean
rather to the historical side of this question. The subject of the
translation of Ganymede was admirably fitted for the graphic art,
and accordingly exercised the pencils and chisels of many great
masters in ancient times. On these see Jahn's Ardmolog. Bei-
trdye, p. 14. One of the most famous in ancient times, and the best
known in modern times, was the masterpiece of Leochares. Sec
Mliller's Denkmdler, xxxvi. 148.
BOOK XX. NOTES TO THE ILIAD. 377
Ver. 322.
Then the sharp lance he drexo from its hold in the Luckier round.
This certainly contradicts ver. 279, where the spear goes over
the shoulder of ^Eneas, and is fixed in the ground.
Ver. 385. — 'Neath snowy Tmolus in the vale of Hyde.
Mount Tmolus, which overhangs Sardes, and the valley of the
Hermus from the south, was famous among the ancients for the
golden-sanded stream, the Pactolus, which had its wells in its
northern slope. Strabo speaks with admiration of the splendid
view from the Persian watch-tower on the summit of this moun-
tain all round, but specially southward across the plain of the
Cayster (xiir. 626), in which he is confirmed by the voice of
modern travellers (Texier, p. 250). Tmolus was celebrated also
for its wine (Virg. Georg. ii. 97). About Hyde, beyond the
generality of the Homeric text, the ancients knew nothing (Str.
XIII. 626). The Gygsean lake was already mentioned (ii. 864).
The Hermus (ver. 393), now the Guedistchai, has its source in the
sacred Mount of Dindymene, the central seat of the worship of
Cybele, in the country of the Mysians, south of Mount Olympus,
and flows through the fertile valley of Sardes into the ^gean sea
(Str. xiii. 626 ; TchihatcheflF, i. p. 232). The Hyllus is a tribu-
tary of the great Sardian river, not, I fear, sufficiently defined for
identification (Herod, i. 80 ; Tchihatcheff, i. p. 238),
Ver. 407. — The godlike Polydore, the son of Priam.
Polydore, the youngest son of Priam, is a name well known to
most readers of ancient poetry, from Virgil {2En. iii. 49) and
Euripides [Hecuba). The version of the story followed by the
tragedian and the Roman, to the eff'ect that Polydore perished in
Thrace by the treachery of the Thracian king Polymnestor, to
whom he had been intrusted, is inconsistent with the account here
given ; but such inconsistencies are the rule, not the exception, in
legendary histoiT.
378 NOTES TO TIIK ILIAD. BOOK XX.
Ver. 434. — Not I with thee in fence may vie.
Gladstone (iii. 562) is surprised to find the otherwise somewliat
boastful Hector uttering in this place '' words of more genuine
modesty and humility than are to be found in the speech of any
other chieftain on either side." Most certainly there is no modesty
or humility in the matter ; but Homer, as we have seen through
the poem, was a Greek, and, as a poet ought to be, a thorough
partisan, and so he cannot refrain from putting his own feelings
into Hector's mouth, where they are not at all in their right place.
Homer's picture of Hector was not drawn so much from his own
views of the consistency of his character, as from the tone of the
popular ballads which his genius raised into a grand organism,
but did not inspire with a new soul. We shall never judge Homer
rightly — his plan, his characters, and what, according to the
highest standard, are certainly his minor blunders and impro-
prieties— unless we keep constantly in view the ballad materials
which he used, the minstrel art which he practised, and the popu-
lar audience to whose entertainment he ministered.
Ver. 403. — As a hull ivhom youths to Neptune's altar lead.
Why Neptune is called Heliconian puzzled the ancients, and
will likely be asked by the moderns. The difficulty is mainly a
philological one. For, as Aristarchus remarked, the adjective
from Hclice in Achaea, a town well known as sacred to the sea-god,
should be 'EAeK^ios, not 'EAiKwvtos (E. M. 547. 18, Gaisf.) We
shall, however, take the matter broadly, and suppose the Achasan
town intended (ii. 575), leaving the philology to shift for itself.
Ver. 498. — His clattering coursers tread on corpses.
Heyne, always keen as a lawyer for a flaw, is astonished here to
find that Achilles is mounted on his car, while previously he seems
to have been on foot. But the poet was so accustomed to have
his heroes mounted when they gave general chase through the
field, that he did not require to mention it specially.
BOOK XXI. NOTES TO THE ILIAD. 379
BOOK XXL
As this is the book in which a prominent part is played by the
Scamander, the father and feeder of the plain of Troy, " the theatre
of those so renowned bickerments " on which we are now comment-
ing, we cannot avoid discussing the vexed question of his identity,
along with that of his " dear brother," the Simois, and of the citadel
of Troy itself, which, as we shall see, flows almost as a corollary
from the right identification of the two rivers. Of the plain of Troy,
Mr. Maclaren, a Scottish traveller and geologist of characteristic
sagacity and shrewdness, gives the following picture : —
" A tract of meadow land of pretty uniform aspect, nine miles in
length and nearly three in breadth, enclosed within a girdle of low
round-backed hills, and prettily garnished by many lines of trees,
which skirt the water-courses. In spring it is smiling and ver-
dant ; in summer it must be of a russety brown, except in the
marshy parts. The mighty mass of Ida, rising ridge above ridge
to Grargarus, crowns it with grandeur on the south and east. From
the low hills round the plain, very pleasant landscapes invite the
traveller's eye to the blue -^gean sea on the west, and the ' rush-
ing Hellespont' on the north. The latter, a mighty salt river,
rich in historical associations, flows in a deep channel with steep
sides, as if scooped out by itself, and bordered by high, but not
mountainous land. The ' bay' at its mouth, into which the Sca-
mander fell in Homer's day (xxi. 123), and still falls, is nearly
five miles in width, and is well entitled here to the epithet of
' broad,' about which critics have cavilled. If the traveller takes
his stand on either of the low ridges which bound the plain on the
west and north, and casts his eye over the bright ^gean, he finds
it dotted with islands of various forms and sizes ; Lemnos, Vul-
can's isle, low and flat, and with only a few of its higher parts
visible above the water ; Imbros, farther north, a lofty rocky
ridge ; and behind it the still more lofty and rugged Samothrace,
380 NOTES TO THE ILIAD. BOOK XXI.
the ancient seat of the mysterious Cabiri. Far beyond these on
the western horizon, if the day is clear, the eye may discern the
giant peak of Athos, where ' dwells the godly Eremite.' South-
ward from Imbros, and only four miles from the coast, lies Tenedos,
with its cone-shaped Mount Elias, and rightly described by Virgil
as 'in sight of Troy.' "
In order to enter into the details of this description, so as to
make topographical deductions without confusion, the reader will
suppose himself to have sailed down to the mouth of the Dardan-
elles from Constantinople, and then landed on the stretch of low
shore on the Asiatic side of the strait, immediately to the east of
the Turkish fort of Koum-hah. This stretch of shore, about
two miles in length, is the only part of the Trojan plain bordering
on the Hellespont, where ships could be drawn up in the manner
described by Homer. Here therefore was the camp of the Greeks ;
here were ranged in overlapping rows, the long lines of the black
ships which Hector touched with his victorious firebrand, but could
not consume. This low shore is, as in so many other cases, the
natural mouth of the valley, through which the Scamander and his
tributaries flow from the glens of the "many-folded Ida" to the
sea. On both sides a rocky coast rises, of which that to the east
— a ridge running down from Ida close to the sea — ends in the
Ehoetean headland, where is the traditional tomb of Ajax, and that
to the west, in the Sigean headland, near which is the tomb of
Achilles (xxm. 125; Od. xxiv. 76-84; Str. xiii. 596). The
river which empties itself into this bay at our supposed landing-
place immediately behind Koum-kale, is now called the Mendereli.
A single glance shows, even to an unpractised eye, that this is the
chief river of the district ; in fact, that there is no other stream in
the plain deserving of the name. The others are mere mountain-
torrents, brooks, or brooklets, or marsh-runnels, or what Dr.
Robertson, in his excellent Memoir read before the Royal Society
of Edinburgh, calls " ditch-like puddles."' There is no Trora/xos
but the Blcndereh. Perched upon any of the eminences, on the
ridge that flanks the ^gean, and looking south-eastward, the tra-
BOOK \'Xr. NOTES TO THE ILIA1>. 381
veller may see how this I'iver emerges from the mountains at the
head of the plain, about nine miles from the sea ; and a very slight
experience of topography will enable him to follow with his eye the
point on the western slopes of Glargarus, whence this great feeder
of the plain must leap into being.^ Now that this must be the
Scaraandcr, any person coming to the ground with only the most
superficial impressions from the reading of the Iliad, will conclude
at the first glance ; and the verdict of this fii'st glance will be con-
firmed by an amount of evidence than which nothing stronger can
be reasonably demanded. Local tradition, the internal evidence of
the Homeric poems, and the external witness of a professional topo-
grapher, all concur in proving this to be the Scamander. The
local tradition, of course, asserts itself distinctly in the mere name.
Subsidiary brooks and brooklets will, in the course of centuries,
often be forgotten with the decay or prostration of the people who
baptized them ; but the great stream of a district, such as the
Pthine, the Danube, the Severn, the Tay, the Dee, will resist a new
nomenclature with remarkable sturdiness. We shall therefore say
that the mere name Mendereh, in this case, establishes at least a
presumption in fovour of the identity for which we plead. The
other name of the same river, the Xanthus (xx. 74), is even more
decisive ; for to the present hour, the reddish yellow hue (^ai/^o's)
of its waters from which this designation came, marks it out dis-
tinctly amid all the other streams of the district (Robertson's
Memoir). But further, the evidence of Homer is strong to the
effect that the Scamander is the main river of the district, and the
Simois only subsidiary. He only is called Sios (xii. 21) ; he only
has an dpr]T7^p (v. 77), or priest ; he only has the immortal Jove for
his father (xv. 2). He stands in the same relation to Troy that the
Tay does to beautiful Perth, or the Tweed to lovely Kelso. It is
the Scamander who is thought worthy to crest his angry floods
against the wrath of Achilles ; and in the heat of the struggle
(xxi. 308) he appeals to his dear brother Simois to add his floods,
' I have used tliis phrase purposely, as descriptive of tlie actual scene at the
source of tlie Mendereh (Maclaren, p. 19).
382 NOTES TO THE ILIAD. BOOK XX l.
as Austria when pressed by Prussia naturally seeks the alliance of
Bavaria. This evidence of itself were amply sufficient to deter-
mine the point. As no man with an eye in his head, at the pic-
turesque pastoral landscape of Neidpath Castle on Tweed, could
confound this stream with the Manor, so, with Homer's description
in his memory, it is impossible for any unbiassed person to find
the Scamander in any other stream of the Trojan plain, except the
Mendereh, But more than this : the course of the Scamander is
expressly described by Demetrius of Scepsis, a local topographer,
contemporary of Aristarchus (Str. xiii. 609), who wrote, as we
have seen (ii. 819), a special work on the TpwiKos SiaKocrfios, and
who could no more be deceived in reference to such a subject than
Provost Chambers in his description of Peeblesshire could fail to
know that the Tweed creeps into existence from a bog on the north
side of the high hills that divide that county from Annandale.
The source of the Scamander, indeed, in Mount Cotylus, one of the
peaks of Ida, is given as precisely by the Scepsian as the parish
minister of Tweedsmuir would point out the wells of Tweed to the
inquisitive pedestrian. I have been thus particular in stating this
matter, because critics of the highest name and authority, both in
this country and abroad, up to the most recent period, are found
maintaining that this great river of the plain of Troy is actually
the Simois, and not the Scamander. Such blindness to the plainest
evidence on the part of the most distinguished men, had its origin
in one of those perplexing misunderstandings which are so apt to
arise from the hasty interpretation of incidental allusions in ancient
authors. In Homer's account of the chase of Hector by Achilles,
round (or rather about or he/ore) the walls of Troy (xxii. 145),
there occur the following lines (I quote from Wright's version) :' —
" Beside the watch-tower and the wind-beat fig-tree
On rushed the twain along the chariot road,
Beneath the rampart, till they reached the .spot,
Where two fair-flowing fountains, bubbling up,
Give rise to eddying Scaniander's stream.
^ The reader will observe that "/ar-bubbling " in my ver.sion is a misprint
for "/a/rbubbling."
r!i~»OK xxr. xoTF,!^ td the iliak. 383
One wiili hot current flows, whence smoke ascends,
As from a burning fire ; the other, cold
As is the summer hail ; or like to ice
Congealed from water ; or like melting snow.
And near them, marble basins, white and broad.
Stood, where the Trojan dames and their fair daughters
Were wont of old to wash their shining robes.
In days of peace, ere came Achaia's sons."*
Now, on this passage, as translated here, and, indeed, as it natu-
rally strikes the ear in the original, the Sotat liKafxdvSpov Tnjyal
seem plainly to be nothing but the sources of the Scamandcr ; and,
on the faith of this so obvious interpretation, Le Chevalier, a
French traveller, about the end of the last century, concluded that
the Scamander was not the great river described by Demetrius,
rising high on Mount Ida, but another stream, rising close to Troy,
the outcome of those very twin fountains of which we are now
speaking. What that streamlet exactly is we shall presently see ;
but in the meantime, Le Chevalier's supposed discovery of the
source of the Scamander, trumpeted by Professor Dalzcl in Edin-
burgh, surprised not only the great body of the French scholars
and travellers into rapturous assent, but even confounded the
broad masterly glance of Colonel Leake.
After this explanation, the reader will be so kind as to suppose
himself again at the mouth of the Mendereh, on its eastern bank ;
and proceeding along that bank, as near as the marshy ground
allows, to the distance of about three miles from the sea. Looking
then eastward, he will find himself opposite the mouth of a valley
which runs on the south side of the Rhoetean ridge, almost parallel
to the coast of the Dardanelles, and through which a stream or moun-
tain-torrent flows in a direction almost due west towards the plain
of the Scamander. This is the DonibreJc, the largest stream in the
district after the Scamander. It does not flow into it, however,
but loses itself by several mouths more eastward into the sea.
* The strange statements with regard to the temperature of these fountains
have been the subject of much discussion in modern times ; but they seem to
be mere matters of superficial popular impression and exaggeration, which in
a topographical argument ma}* be dropped.
384 NOTES TO THE ILIAD. BOOK XXI.
The valley of this river is bounded on the south by a ridge of hills,
at the western extremity of which, where it falls into the plain,
there is a plateau, at the modern Turkish village of Hissarlik, on
which an ancient town stood. This, according to the witness of
coins found on the spot, and the minute description in Strabo and
other ancient authorities, was unquestionably the site of Ilium
Novum, or Neiv Trot/, a town which, created by the Lydian kings
(Str. XIII. 601), dignified by poetic associations, and nursed by
Macedonian pride and Roman vanity, continued through not a few
centuries in ancient times to reflect, however faintly, the glories of
the old metropolis of Priam. Proceeding up the Scamander about
five miles, the traveller will find himself opposite another torrent,
flowing in like manner from the mountains on his left hand in a
south-westerly direction, and emptying itself into the Mendereh
about two miles below the defile, where that river emerges from the
mountains. This is the Kimair, unquestionably the Thymbrius of
Strabo and Demetrius {Str. xiii. 598). He will then cross the
Mendereh, and proceeding right south (his previous course having
been south-east), he will find himself, after advancing about a mile, at
the Turkish village of Bunarhashi. To the east of this village about
a mile and a half flows the Mendereh ; and close upon it, to the
south-west, rise those " wells of the Scamander" which the French-
man discovered. These, though they afterwards form into two
runnels, are not strictly two fountains, but a great number of
springs, whence their Turkish name, Kirhe-joss, signifying forfij
eyes. They gush out with great copiousness from the north slope
of the ridge of hills which separates the plain of Troy on the south
from the great bay of Adramyttium, where the ^gean runs sud-
denly eastward, and gradually form a stream, which flows at first
along the foot of the hills westward, and then suddenly turns ofi" in
a north-westerly direction parallel to the Mendereh, into which it
discharges itself, about two miles from its mouth, about a mile
south of Yeni-shehr, the ancient Sigeum. This is the stream, of
course, which, as already said, Le Chevalier baptized into the Sca-
mander. And having thus completed the circuit of the plain.
BOOK XXL XOTES TO THE FLIAl). 385
which lies pi'incipally betwixt this Biinarbashi river and the open-
ings of the Dombrek and Kimair valleys already described, we
have nothing further to state in reference to our present argument,
but that on the banks of the Mendereh, little more than a mile
south-east of Bunarbashi, there is a notable plateau, well fitted for
a strong place, where remains of ancient walls have lately been ex-
cavated, and which Le Chevalier, Welcker, Von Hahn, and the con-
tinental travellers and scholars generally, identify with the Homeric
Troy. Here, therefore, is our problem : — Have we any reason to
suppose that the Pergamus of Priam was actually on tbe high cliff
that overhangs the west bank of the Scamander at the place of its
great bend above Bunarbashi ; and if not, on what other strong
point commanding the Trojan plain can the fortress of ancient
Ilium be placed? The answer to this question depends on the
identification of the Scamander and the Simois. The one we have
already found ; the other we have now to seek for. But first let
us explain the origin of that strange misunderstanding about the
Homeric passage above quoted, which has led so many learned men
to attempt depriving the godlike river of his unquestionable rights.
The ancients, who knew tbeir Scamander as indubitably as the
Londoners know their Thames, never dreamt of interpreting that
passage in a manner which could produce any such astounding
results as those which bave proceeded from the superficial manipu-
lation of the ingenious Frenchman. The Greek scholia, as we have
had occasion to remark, contain a fair proportion of learned non-
sense ; but they contain enovigh also of sound, solid, old Hellenic
tradition and popular good sense to make that modern a very
unsafe expounder of Homer who does not carefully consult them
on all doubtful points. Now here they tell us in plain words that
Homer in this passage certainly does not and can not mean the real
sources of the Scamander, which everybody knew were far up
among the eastern heights ; but what he meant to say was that near
Troy there were two fountains, which from their copiousness were
supposed to have their origin in a subterranean vein of the godlike
river, and for this reason, in perfect accordance with the habit of
VOL. IV. 2 B
386 NOTES TO THE ILIAD. BOOK XXI.
ancient sentiment in reference to such matters, were called the
fountains o/", or, as it should rather be, from the Scamander.
This explains the whole difficulty ; and had the Venetian scholia,
where this explanation is given, been generally known and pro-
perly appreciated at the time when Le ChcYalier made his modern
rebaptism of the Mendereh, a great deal of literary confusion
might have been spared. Nobody in that case would ever have
dreamt of calling the real Scamander, after his example, the Simois ;
and this river might at once have been found in the Buuarbashi
river, in perfect consistency with Le Chevalier's site of Troy.
For let us see how the Homeric evidence in regard to the Simois
stands. Of this river we learn nothing from the Iliad except that
it was a tributary stream of the Scamander (v. 774), and flowed in
such a line that, when the Greeks were near the Trojan gates, the
battle could then be said to rage up and down
ev6a Kal evda
p-eacyriyvs '^ifxoevros iSe 'ZdvdoLO podwv
(vi. 4 and 80)
between the Simois and the Scamander. If so, of course the
site of Troy is to be sought for at the head of the plain which is
enclosed between these two rivers ; and this is exactly the site of
the plateau discevered by Le Chevalier, with Scamander on the
east, and the Scamandrian wells, out of which the assumed Simois
flows, on the west. And on this theory we have also the outlook
hill of Polites (ii. 794) most appositely in the conical hill of
Udjek /epe, some three or four miles to the west (Welcker, Ixxi.),
and the mound of Batieia lies also (ir. 811), as the most recent
investigator declares (Von Hahn, p. 33), right in front of the
town, looking south. Here is a concurrence of very strong points
of evidence, which, along with the general commanding situation
of the ground behind Bunarbashi here, impressed so experienced
and so judicious an archaeologist as Professor Welcker (p. Ixxxi.),
with the firm conviction that the site of the Pergamus of Priam
may be placed here beyond all reasonable doubt. But our sagacious
townsman, Mr. Maclaren, in liis recent work on this subject — a work
BOOK XXI. NOTKS T(i THE lUAD. .'^S7
which can never lose its vahic as a masterly, and in some points
incontrovertible piece of pleading, — will not admit this conclu-
sion, and stands with unshaken confidence on the assertion of the
good people of New Ilium, that their Troy was the real Pergamus
of Homer, and that only a curious itch of innovation could ever
have led Demetrius of Scepsis, his transcriber Strabo, and after
him the obedient moderns, on the authority of a single name, to
seek for it anywhere else. Mr. Maclaren's arguments in favour
of New Ilium as the genuine Troy resolve into three : The Dom-
brek is the Simois ; the general belief among the ancients was
that the new city stood on the site of the old ; and the verses
of Homer themselves in almost every book describe military
and other movements which are utterly inconsistent with the
idea of Troy being situated at so great a distance as nine miles
from the sea coast. Let us examine these three points separately.
That Strabo, or rather Demetrius, whom he follows, believed the
Dombrek to be the Homeric Simois, is unquestionable ; that the
same stream was also the Simois of Ptolemy, is equally certain
(v. 2, 3) ; but as the Simois is a small subsidiary stream, which
does in nowise speak so decidedly for itself as the dominant
Scamander, when we ask for proofs on which that witness stood,
we are not only left altogether without reasons, but very strong
reasons can be advanced to induce the suspicion that the witness
of these geographers, however respectable-looking, is at bottom
altogether worthless. For the identity of the Dombrek with the
Simois was a point which the citizens of New Ilium absolutely
required to assume, in order to substantiate their claims to pass
for the old Trojans ; and if these claims shall appear unfounded,
those of the Simois cannot be above suspicion. If New Ilium be
the real Ilium, it stands at the head of a plain, bounded on one
side by the Scamander, and on the other by the Simois, that is, by
the Dombrek, for there is no other river here that can fulfil the
conditions. Now as to the claims of JSlew Ilium to be old Ilium,
we know of no ground whatsoever on which they were placed ex-
cept that of local tradition ; and local tradition in such cases is
888 NOTES TO THE ILIAD. BOOK XXI.
often the mere child of local vanity and patriotic conceit, so that
there is really no trustworthy foundation for the identity at all.
The guide-books which our tourists use are full of assumed iden-
tities of this kind, which will often pass undisturbed for centuries,
so long as statistical sceptics, with spectacles and text-book, make
no invasion into the wide realm of amiable and reverential cre-
dulity. Between the destruction of Troy, and the age of inquiring
criticism, at least eight hundred years had elapsed; and if at the
time of the Lydian kings, when new Troy began to creep into
existence, a very natural patriotic vanity on the part of its inhabit-
ants conspired with a great amount of general ignorance and in-
diiference, to make the new city successor, not only to the name
but to the literal sacred site of the old, no person with the slightest
knowledge of topographical history will be surprised at the result.
To obliterate the name of a great ruling river such as the Tweed
from the district to which it gives a character and a name, will, as
we have said, always be a difficult achievement, and is in nowise
to be presumed ; but to pass off the Manor for the Eddleston water,
if any strong local vanity demanded the rcbaptism of either of
these small tributaries, would be one of the easiest of topographi-
cal transactions. It is to be feared, therefore, that, in the circiun-
stances, the reputable claims of Mr. Maclaren's Simois are really
nothing better than a forged certificate, at least a certificate to
which strong suspicions of forgery are attached. Nor will it mend
the matter to plead, in the second place, that Alexander the Great
(Arr. I. 11), and some half-dozen Macedonian kings and Eoman
Consuls (Liv. xxxv. 43; xxxvii. 9 and 37), actually did New
Ilium the honour to visit it, and sacrifice to Homeric gods and
demigods there, upon the faith of the historical claims which its
cidzens put forth. Many an honest traveller, without having the
political motives that are apt to taint the sincerity of princes
and statesmen, may have done the same thing on less plausible
grounds. Any kind-hearted man will take a gilded piece of copper
for true gold, if the taking of it both gives pleasure to the giver,
and adds consideration to the receiver. Claims such as those
BOOK XXI. NOTES To THE ILIAD. 381)
which the citizeus of New Ilium advanced iu favour of their own
Homeric descent, and that of their local stream the Dombrck, will
pass current more ea.sily than they were invented, so long as it
enters into no man's head to question them. But the claims of
New Ilium were questioned even in ancient times, and that so soon
as men arose in the world who made that sort of questioning a
business. Scarcely had Zenodotus the Ephcsian begun to probe
with his critical finger the unsound places of the Homeric text, than
a local topographer — that Scepsian whom we have so often men-
tioned,— arose, who, in the face of so old a witness as Hellanicus
(Str. XIII. G02), gave a public contradiction to the claims of the
Ilienses, and with such effect as to have his denial accepted by the
greatest geographer of the ancient world ; a denial which we may
be sure would have been blown away as a harmless crotchet, had
there been anything more substantial than the levity of local con-
ceit with which to give it a rebuif. As to Maclaren's third point
in favour of the site of New Ilium, that it agrees better with the
distances of the various movements described in the Homeric
text, though this argument seems to have had so much weight with
Leake as to induce him to forge a fanciful retrocession of the sea
in order to meet it, I do not feel myself under any obligation to re-
fute it in detail, because, even assuming all the distances noticed in
his seventh chapter to be necessarily as short as he insists, it seems
contrary to all just principles of criticism to argue from the text of
a book of popular ballads — for we have to do liere mainly with the
materials that Homer used,- — as if it contained a set of measure-
ments by an Admiralty surveyor, or the strategic record of a
military historian like Polybius. I consider rather that, as on the
stage, explanations are often made, and catastrophes brought
about, in less than five minutes, which would require at least five
days on the arena of actual life, or perhaps as many months, so the
broad and rapid glance of a popular epic poet cannot be expected
to take a curious account of the difterence between four miles and
eight, when the convenience of dramatic efiect interferes. On the
whole, therefore, I conclude that the case of our sagacious towns-
■idO NOTES TO THE ILIAT). BOOK XXI.
man, triumphant though it be on the important point of the Scam-
ander, breaks down in reference to the Simois, and a verdict of Not
proven against New Ilium must be pronounced. As to Bunarbashi,
on the other hand, no prudent man, I conceive, in the present state
of the evidence, will be able to assert more than that it has high
probabilities in its favour ; it identifies more accessory points more
happily, that is all ; but these points are not of such a nature as to
impress a cautious reasoner with the weight of absolute conviction.
In the above statement I have taken no account of the sites of
ancient Troy assigned by our historical geographer. Major Rennell,
and by the learned German traveller, Ulrichs. Scholars owe a debt
of gi-atitude to Rennell for the effective manner in which he re-vindi-
cated the rights of the Mendereh ; but as to his theory of the site
of Troy, depending as it does upon the postulate that the Kimair
is the Simois, I can only say that, so far as I can understand from
the more accurate maps which we now possess, it seems to remove
both Troy and the Simois into a region too much separated from
the natural plain of the Scamander to answer the required condi-
tions. The paper of Uh-ichs I only know from the answer to it in
Welcker, but from that account, which goes into great detail, I
cannot imagine a single point of superiority which it can assert as
against either Maclaren or Welcker. Like Rennell, Uh-ichs seems
to me, without necessity, to go out of the way. The same remark
applies to the site of Troy imagined by Demetrius the Scepsian.
three miles inland from New Troy, among the hills, in a direct line
east, away from the plain of the Scamander.
I subjoin a list of the works I have consulted on this subject : —
(1.) Description of the Plain of Troy; by Le Chevalier. Eng-
lish by Professor Dalzel. Edinburgh, 1791.
(2.) Dissertation on the War of Troy; by Jacob Bryant. 1797.
[This writer was certainly born on this side the Rhine by mistake.
He out- Germans the wildest of the Germans in speculative absurdity
and erudite negation.]
(3.) Observations on the Plain of Troy ; by James Rennell.
London, 1814.
BOOK XXI. NOTES TO THE ILIA 1 1. 31)1
(4.) Jourual of a Tour in Asia Minor; by W. M. Leake.
London, 1824.
(5.) On some Disputed Questions of Ancient Geography; by
the same. London, 1857.
(6.) Denkwiirdigkeiten aus dem Orient ; vom Hitter Prokesch
von Osteu. Stuttgart, 1836.
(7.) Ueber das Homerische Ilion ; von F. G. Welcker (Kleine
Schriften. Bonn, 1845).
(8.) Ueber die Ebene von Troja ; von Dr. Forchhammer. Frank-
fort, 1850.
(9.) Ueber die Lage des Homerischeu Ilion ; von Dr. Ecken-
brecher. The Rhenish MuseL.m, 1841. [He agrees with Mac-
laren. ]
(10.) The Plain of Troy described ; by Charles Maclaren,
F.E.S.E. Edinburgh, 1863. (The first edition of this work was
published in 1822.)
(11.) Die Ausgrabungen auf der Homerischen Pergamos ; von
T. G. V. Hahn. Leipzig, 1865.
(12.) Observations on the Topography of the Troad ; by Wm.
Robertson, M.D. Edinburgh : Read before the Royal Society,
1857 (in MS.)
Of the works in the above list, Nos. 7 and 10 are, in the present
state of the question, by far the most important, and may be said
to be indispensable to every Homeric library.
Ver. 12. — As ivhen afire is lit to scare the locusts.
The thick drift of various kinds of locusts — (jryJlus migratorius
— is a fact well known to every one. I have in my memory a hot
walk which I made some fifteen years ago across the isthmus of
Corinth, when a regular snow-storm of the most beautiful vermilion
locusts came bumping upon me at mid day. To get riddance of
these winged pests, of course, the best way is when God sends a
strong wind ; but, if this docs not come naturally, resort is had
to the artificial disturbance of the air by kindling fires. The same
remedy is useful against the malaria. Bothe quotes a curious pas-
3D2 NOTES TO THE ILIAD. BOOK XXI.
sage from Diod. Sic. iii. 29, about certain Ethiopians, who kindled
large fires in a valley for several days, which not only confounded
and scattered, but actually killed the locusts in immense quantities,
supplying the people with stores of highly relished food.
Ver. 95. — Not I from one womb vjith Hector came.
This marked reference to uterine consanguinity occurs several
times in the Iliad (iii. 238, xix. 293, and xxiv. 47). There is
always something perhaps more moving to a feeling heart in the
word mother than in that of father ; but in countries where poly-
gamy is practised, there is the additional motive for mentioning
the mother, that, while the father is common to all the brethren, the
mother supplies the special bond of connexion to the few. To what
extent the thoughtful reader may feel warranted to acknowledge
any traces here of that special dominance of the female in calcu-
lating kinship, which Herodotus (i. 173) and Nicolaus Damascenus
mention as characteristic of the Lycians, will depend upon how
far his vision in this direction has been sharpened by the learned
and ingenious speculations on " kinship in ancient Greece," and
generally on " primitive marriage," put forth in the Fortnightly
Revieio (1866), and in a special work by Mr. John M'Lennan,
advocate, of this place. A striking proof of the closer consan-
guinity in early times believed to spring from the mother, is
afforded by the peculiar Attic law that a man might marry his
sister by the same father, but not by the same mother (Demosth.
Euhul. 1304 ; Plut. Them. 32 ; Paus. i. 7. 1 ; and Becker's
Charicles, p. 478. The Germans have, as usual, a big book on
this subject (Bachofen's Mtdterrecht), in which whosoever has
leisure to dig deep will no doubt find strange things.
Ver. 132. — Vainly have slain so many lulls, etc.
The sacrificing of bulls to the great Rivers as to many other gods
was natural. The bull signified strength, and was specially symbolical
of rivers (xi. 728, and ver. 237, infra). The flinging of horses
into the flood in honour of the river-god looks rather like an Asiatic
BOOK XXI. NOTES TO THE ILIAD. 393
touch. But horses were also sometimes sacrificed by the Greeks
in Europe (Paus. iii. 20. 9). The same writer expressly testifies
that the Argives in ancient times used to fling horses into the sea
as a sacrifice to Poseidon (yiii. 7.2). The rushing of floods and
the careering of waves are, of course, naturally symbolized by the
movements of such a noble racing animal as the horse (Herm.
Bel. Alt, sec. 26. 9).
Ver. 194. — Even Aclielous, when he rolJa his flood, etc.
The Achelous {aqua f) was to the ancient Greek ear what the
Rhine is to the modern German ; not, however, in virtue of patriotic
associations, but only in respect of magnitude. It was the greatest
body of running water that the Greeks knew, and therefore stands
here and elsewhere (Paus. viii. 387; ^sehyl. Pers. 874) as the
representative of river, and even watery power generally. It rises
behind Mount Pindus, about seventeen miles east from Joannina
(Leake, N. G. iv. 185), and, flowing almost due south, and forming
the boundary between Acarnania and ^tolia, empties itself into the
Ionian sea opposite Cephalonia. In mythological legend the combat
of this river with Hercules — a legend of which the agricultural sig-
nificance is obvious — was widely celebrated (Soph. Trach. 9).
Ver. 346.
As ivhen in yelloio autumn months hlows the Borean breeze.
The oTTwpa of the Greeks is our midsummer. When the dog-
star rises the north wind begins to blow, and continues for forty
days. So Pliny : " Ardeutissimo autem agstatis tempore exoritur
Caniculae sidus, sole primam partem Leonis ingrediente, qui dies
XV. ante Augustas Kaleudas est. Hujus exortum diebus octo
ferme Aquilones antecedunt quos Prodromes adpellant. Post
biduum autem exortus Aquilones constantius perflant diebus quad-
raginta quos Etesias vocant" {N. H. ii. 47). See, on these summer
monsoons of the Archipelago, Wachsmuth's Antiquities, vol i. App.
Exc. I., and compare Od. v. 328. The rationale of these gales
is no doubt the same as that of our equinoctial blasts.
3 'J 4 ]S()TE.S TO THE ILIAD. BUUK XXL
Ver. 385.
Here Heyiie comes stoutly out with what he had before hinted,
that the whole battle of the gods is an " otiosa opera," with whom
Payne Knight and Nitzsch {Sagenpoesie, p. 128) agree ; but it is
easier to feel that the verge which separates the sublime from the
ridiculous has here been touched, than to prove that a popular
polytheistic poet might not very naturally and quite piously perpe-
trate such an offence.
Ver. 442. — The foul tieaclierous art of proud Laomedon.
The story of the servitude of Apollo and Neptune to the Trojan
king Laomedon, who showed himself thankless for the divine bene-
fits conferred, here detailed, was alluded to shortly above (vii.
452). What the real significance of that class of myths is which
makes the immortal gods bondsmen for a season to mortal men, it
is diificult with decision to declare. The most famous of them is
the servitude of Apollo to Admetus, king of Pherae, in Thessaly.
In that case, as here, we find that the presence of the god is con-
nected with the herding of cattle (Pans. vii. 20. 2 ; Welcker, g. I.
i. 79). Now, as Apollo elementally means the sun, and as fine
sunny weather is favourable to the increase of all kinds of cattle,
the most natural interpretation of such legends seems to be, that
the king, who had been peculiarly fortunate in a succession of sea-
sons favourable for breeding cattle, was said to have this good for-
tune because Jove for some reason or other had bound the sun-god
to his service. Under polytheism such an idea would as spon-
taneously spring up as under the mediaeval monotheism the ascrip-
tion of extraordinary gifts and extraordinary prosperity to some
special compact with the devil, in all which compacts the condition
was that the evil Spirit should serve the mortal man absolutely
for a certain number of years for the wage of his soul at the expi-
ration of the term. This is my opinion. Diff"erent views of Apollo's
servitude will be found in Midler's Dor. i. 339, and Gerhard's
Mgth. § 308. 4.
BOOK XXI. NOTES TO THE 1L1AJ». 395
Ver. 454. — For a branded slave wuidd sell thee.
Heyne remarks that we have here one of the oldest examples of
the practice of selling human beings as slaves across the sea. The
Odyssey in several places gives more distinct evidence to the same
effect. The origin of slavery from captivity in war is well stated
by Dionys. Hal. {B. A. iv. 24). But I fear the Phoenicians, at
least in ancient times, practised kidnapping with that utter want of
conscience exhibited more or less by all nations who devote them-
selves to merchandise and money-making.
Ver. 483. — A Uuiiess, to kill of loomanhind wJiom thou, shalt please.
On Diana's power over women, see above, vi. 205 and xi. 270.
Ver. 570. — eiJ.fj.evai' avjap o6 KpoviSys Zeus kvSos oira^ei.
The ancients saw that this was a stupid and impertinent line, and
ought to be ejected.
BOOK XXII.
Ver. 30. — In the hot sky lie liamjs a baleful siyn.
The bad health which is induced by the extreme heat of summer,
and the multiplication of noxious exhalations in all southern cli-
mates, is well known. What Homer talks of here is evidently the
well-known marsh or malaria fever, of which not a few sallow faces
in the Pontine Marshes, and elsewhere in the lloman Campagna,
bear familiar witness. This is the reason why Apollo, or the Sun,
though generally a beneficent deity, is represented in Greek mytho-
logical legend as the sender of pestilence (Welck. (j. I. i. p. 459).
The KaKov (Trjixa of this passage is the oi"Ato5 acrT;//» of xi. 62.
390 NOTES TO THE ILIAD. BUUK XXII.
Ver. 93. — ^s tvheii a snake tvhidi feeds on venomous food.
The commentators quote ^lian hero [Nat. An. vi. 4) to the
effect that serpents feed on poisonous plants, and thereby nourish
their virus. The fact that they actually do eat herbs (Ar. Hist.
Anim. VIII. 6. 1), and that they are often found in rank and lushy
places, where poisonous plants love to grow, was foundation enough,
and more than enough, for such a notion.
Ver. 126. — Talk about oaks and rock
s.
The phrase here — aTro 8pvos ov8' aTru Trsrpy]^ oapt^'e/xerat — naturally
recalls the well-known passages in Hesiod (Theoij. 35), and in the
Od. (xix. 163). What to make of the passage of Hesiod I have not
been able to make up my mind, nor do I think that Goettling has
thrown any light upon it with what Stallbaum (Plat. Plimdr. 275 b)
very properly calls his commentuni ; but as to the passage of the
Odyssey, there can be as little doubt of the meaning of the prover-
bial expression there, as unfortunately of its inapplicability to the
present passage. Penelope asks Ulysses, yet in disguise, to give
some account of himself, of what descent, and from what place,
"for certainly you do not spring from an antediluvian oak, or from
a rock ;" that is evidently, as we say, " yon, did 7iot droj) from the
clouds."^ This interpretation applies with equal clearness and
force to the places of Plato (Apol. 34 d, and Bep. viii. 544 e).
With regard to the present passage, however, it seems to stand
quite alone in the use of the preposition diro in connexion with
oapi^eLv. Had it been Tre/ai, then we might perhaps have translated
to " tallc about vague, distant, and unascertainable matters ;" but as
the text stands, we had better shake ourselves free from all refer-
ence to the other places quoted, and translate, as the contest sug-
gests, '' tJiis is not the time to talk from an old oak, or a crag, like
a young man and a maid ivhispering pleasant things of a summer
eve'' (Heyne) ; and after repeated consideration, I can find no-
' Ameis (Od.) cmnparcs tlu^ CJcnnnii proverbs: " Da bis( iiiclil hiiticr dcvi
Zaune gefundeii," uiid " I)u hist keiii aufgelesencs Zigeunerkiiid."
l'.OOK XXII. NOTES TO THE ILIAD. 397
thing more suitable. Tlie only other possible interpretation is to
suppose that diru Spvo's was understood to mean, heginmng unth
that — si art ing from ; in which case it would be equivalent to Trepi.
So Faesi. Then the passage would mean, talking of idle ^ old, ante-
diluvian stories — nothing to the jjurpose. So much for the meaning
as it can be brought out from the syntax ; but as a translator I have
thought it preferable to deal freely with the passage, wishing to
convey a true impression, rather than to give an exact version.
Ver. 164. — Some rich man^ s funeral feast.
Here we see the germ of those gladiatorial shows so famous
among the Eomans, which, as is well known, were first exhibited
at Eome by Marcus and Decimus Brutus, b.c. 264, at their father's
funeral (Val. Max. it. 4. 7; compare Plutarch, Thcs. 16).
Ver. 247.
Thus speaking him Atliene led to death with guilefid lips.
The conduct of Athene here is certainly anything but noble, and
turns our British sympathies altogether to the side of the defeated ;
but to a thorough Greek, like Homer, it seemed only proper that
the daughter of Jove, being once for all on the side of the Greeks,
should show her favour, not only by giving wisdom to the favoured
side, but by casting a glamour over the adverse party ; that is, by
cheating them. We have seen above, indeed (ii. 6), that to say he
had been cheated or deluded by a god was the favourite phrase
of a Greek, when he had been disnppointed in his expectations.
This is my answer to Hayman, who, in a vigorous and strongly-
drawn portrait of this goddess, in Appendix e to his Odyssey.
vol. i., speaks of her as peculiarly destitute of all moral sense, and
as being, in fact, taken at her best, only the " noblest form of
a DEMON ever drawn." I see nothing in the KepSoavvi] of Pallas
of which any other Greek god, under the influence of patriotic
partialities, might not be equally capable ; and if she displays none
of those most lovely traits of character which we delight to con-
template in woman, we must remember, that though in form a
3iJ8 NOTES TU TIIK ILIAD. BOOK XXII.
female, she in no sense represents the sex. She is born of her
omnipotent father's brain, without the intervention of a mother ;
she represents wise and energetic action, and specially warlike
action. Like all wisdom, she must be severe ; like all military
wisdom, she must be pitiless ; and, like all Greek wisdom, she will
be often cunning, sometimes false. No Grreek was ever ambitious
of showing the lion's face to his enemy, when it seemed more ad-
vantageous to play the fox.
Ver. 323.
The mail which from Patroclus slain the victor hore.
" Hoc illud est quod miror poetam in usus suos non apertius et
significantius vertisse ; conspectu armorum Patrocli Achillis iram
inflammari nece.«se erat" (Heyne). There is some sense in this.
0 si sic omnia !
Ver. H5b.—Hini crest-flichering Hector dying addressed.
The solemnity of the last scene of our mortal drama has always
attached no common significance, and even a certain prophetic in-
sight to the last words of the dying. Socrates alludes to this be-
lief with a very efi'ective conviction in his defence before his judges,
Kttt yap elfjit -i'jSrj evravOa iv w /xaAifrr' avOpioirot ^^pr/o-yawSoucriv
orav jxkXXiiXTLv diroOaveiaOaL (Plat. Apol. 39 c). Compare xvi.
849, supra^ with Heyne's note ; also Ewald, Geschichte des IsraeJ-
itischen Volks, i. p. 82.
Ver. 515.
Thus sjmhe she weeping^ and with her /he v:omcn iveeji and ivaiJ.
In concluding this book we may remark that the death of
Hector as here described, is one of the parts of this great poem
which has given least satisfaction, even to those who are the most
unqualified admirers of the minstrel. De la Motte, who was a
clever fellow in his day, considered the whole affair managed
so abominably by Homer, that in his improved French version of
the story he considered himself bound to remodel it altogether
BOOK .\X[1. NOTES TO THE ILIAD. 399
(CEicvres, ii. 133). The Abbe Terracon, another French critic
(Dissertations, London, 1722, vol. i. p. 440), says generally that
" the character of Hector affords vis an illustrious example of the
absurdity and inequality of Homer's characters;" and then with
special reference to this book, he goes on to prove that " Hector,
considered as a hero, don't show sufficient coui'age either in his
speech or in his actions." Now with regard to this matter I have
only to say that from our modern point of view there is no small
amount of justice in the charge ; unquestionably a Tasso did
manage, and a Tennyson, if his genius inclined him to warlike
themes, would manage otherwise ; but I see here at the same time
only the most convincing proof uf the essential difference in quality
between Homer as a popular minstrel, and Tasso or Tennyson as
cultivated and highly reflective literary poets. Homer as a popu-
lar minstrel was infected with the patriotic notion that a Trojan
could in no proper fashion look a Greek in the face, much less
such Greeks as Patroclus and Achilles. Hence the contradiction
that, though he would have us believe that Hector was a very
brave fellow, he nevertheless makes him behave on certain pro-
minent occasions as if he had water and not blood in his veins.
This we had occasion to remark before (xi. 189), but let it stand
here also for more distinctness. Homer's patriotism, united with
his habits and avocations as a popular minstrel, did occasionally
lead him to make aesthetical blunders, from which many a small
poet in ages of literary reflection would have kept himself free.
As to Hector's character, after laying its occasional incongruities
to the account partly of the poet's patriotism, partly of the pro-
clivities of his plot, we shall find in him more to command our
admiration and our love than in any other character of the poem.
" In Hector alone," says Gladstone (iii. 567), with great truth,
" has Homer presented to us that most commanding and most
moving combination of a warrior's gentleness and deep affection
with warlike vigour and heroic strength." And, though it may
no doubt be said that Homer's plot afforded him the opportunity
of exhibiting domestic virtues and family feelings only in the case
400 NOTES TU THE ILIAD. BuOK XXIU.
of the Trojans, it is no less true that it is the part of a great poet,
as of a great general, both to see where his opportunities lie, and
to use them with wise selection and striking effect.
BOOK XXIII.
Veu. 30. — Sleek fat beeves.
There is no more difficult word in Homer than dpyos. But in
plain consistency with Homeric usage {(M. xv. 161) —
aierbs dp-^rjv XV"^ (pepwv oi'i'xecra't irkXospov,
and the familiar etymological affinities of apyecrr^ys, and the whole
family of words, both Greek and Latin, to which it belongs, I
think we must translate here white bulls, likely not alhi merely,
but nitidi et candentes (Virg. JEn. v. 236). See Dissen on the
apyavTa ravpov of Pindar (01. xiii. 96), and Nitzsch on Od. ir. 11.
I doubt much, however, whether dpyos could mean shining, glossy,
in the case of a black bull. My translation, I am sorry to find in ,
this passage, has forgot to make use of my note.
Ver. 71. — Bise ! do my hnricd riles.
The state of the unburied dead in the heathen world, as of the
unchristened born in the Christian world, has a something of un-
satisfactory incompleteness about it that naturally leads to uncom-
fortable imaginations. The general doctrine of the Greeks and
Romans with regard to the unburied is familiar to every schoolboy
from the passage of Virgil, ^n. vi. 325 —
" Ha3c omncSj'^qiiaia ceviiis, iuops, inhumataqiie iuvhii est :
I'di'titor ille, Charcni ; lii, quos veliit iinda sepulti.
Nee ripas datnr horrendas nee ranca lluenta
Transport are prius, qiiani scJibus ossa quieruiit.
Centum'errant annos, volitantque hsec lilora circmn :
Turn denium adniissi stagna exoptata revisunt."
If there is nothing about Charon and the boat here, or in any
BOOK XXIIT. N0TP:S to the ILIAD. 401
part of Homer, that part of the picture may well be considered as
the addition of a later age ; but that any Greek could have under-
stood by TTOTaiMOLo, not Styx or Acheron, which Homer knew per-
fectly well (Od. X. 513), but only the mighty stream of Ocean, is
what I cannot believe. No doubt the river of Ocean, flowing as it
does in the far west and the region of darkness, lies between the
home of the living and the realm of the dead, but every dead man
passes it the moment he dies, or as shortly after as souls can travel
through air, and Patroclus has certainly passed it already, or he
would not be in the vestibule of Hades at all. The passage in Virgil,
therefore, and the present passage, are perfectly consistent, though,
as we see in the whole course of mythological development, the
vague outlines of the old Greek conception have, in the course of
centuries, been worked up into a certain well-known and established
picturesqueness of detail. But this very consistency has been
made a ground with certain microscopic Germans of suspecting the
genuineness of the three lines 72-74. They assert that there is a
contradiction between the account of his unburied condition here
given by Patroclus, and the account of the shade of the unburied
Elpenor in Od. xi. 51. For Elpenor in that passage is not
separated from the other dead in the manner here described of
Patroclus. But the answer to this is plain. The poet was not
always bound to say everything ; and it is plain, from the very
circumstance of Elpenor's shade appearing first, as on the very
threshold and border of Hades, not actually within it (Plut.
Symp. IX. 5), as also from his anxiety to receive burial, that he
was virtually in the same uncomfortable, incomplete condition here
more particularly described by Patroclus. In Book xxiv. of the
Odyssey, however, the barrier of intercourse which Patroclus here
speaks of is altogether broken down ; but whatever may be made
of this mere omission by those who look upon this book as a late
addition, it certainly cannot be adduced to prove that the three
lines 72-74 ought to be ejected from this place. But to the whole
school of minute criticism from which these objections proceed, we
may apply the remark of Aristotle, in the Ethics^ that in the
VOL. IV. 2 C
•102 NOTES TO THE ILIAD. BOOK XXIII.
systematic treatment of no science should a greater amount of accu-
racy be required than belongs to the subject-matter; and it is a
perverse and wrong-headed proceeding to demand a minute and
curious consistency in a popular poet, with regard to matters which
floated loosely and without distinctness or precision in the popular
imagination. In this note I am unfortunately opposed to Nitzsch
[Od. XI. 51), who is generally a very reasonable commentator.
Ver. 88. — Waxed wroth in silly strife about the dice.
The astragals, da-rpdyaXoL, here spoken of were, properly speak-
ing, the ankle-bones (Poll. ii. 192), talus — then also the vertebras —
acfiovSvXos {Od. XI. 65), and perhaps also other small bones of the
body. These small bones were used for a game that went by their
name, as we sometimes use pebbles. One method of playing with
them was by holding them close in the hand, and causing the other
party in the game to guess, odds and evens — aprta^etv (Poll. ix.
101). Another method, equally simple, but demanding practice
and dexterity, is represented in one of the Herculanean pictures
figured in Smith's Diet., Art. Talus, and consisted in throwing the
astragals up, and seeing which player could catch the greatest num-
ber on the back of his hand. It is plain, therefore, that there is a
distinction, as Eustathius states {Od. i. 107), between da-TpdyaXoL
Kvf3oL, or dice, and Trecrcrot, draughts. As, however, the astragals
were sometimes marked with pips of different values, and thrown
like dice, there can be no harm in so translating the word in the
present passage. When used as dice, they were marked only on
four sides, because the bone did not present equally six even faces
on which to rest. It may be only further added that the game of
astragals, being practised much by boys (as by Cupid and Grany-
mede in Olympus, Ap. Eh. iii. 117), offered not a few graceful
attitudes and groups to the eye of the artist, of which the Greek
sculptors did not fail to take advantage. A famous group of this
kind is mentioned by Pliny {N. H. xxxrv. 8). A similar group is
familiar to the visitor of the British Museum (Townley Gallery, by
Ellis, vol. i. p. 304).
BOOK XXIII. NOTES TO THE ILIAJ). 4-03
Ver. 104. — In its form nor pifJt nor pointer at all.
The word (fipei'€<; in this passage is extremely puzzling. Etymo-
logically, as well as in tlie connexion, it ought to mean something
corporeal here, and so Heyne takes it. But the passage in Od. x.
493, which, if there is to be any science in criticism, must rule the
present passage, plainly forces us to interpret e^pevcs here as equi-
valent to vov?. Voss accordingly translates " Besinnung." I
think, however, there is something wanting in this word to express
the full meaning of the word in this place, and Donner has done
wisely to add " Kraft unci Besinnung." I follow his example.
Ver. IIG. — IIoAAa, S' avavra Ko.Tavra TrdpavTO. re oo^ynta r' i)\dov.
This is a famous line with the rhetoricians (Dem. Phal. 226),
and certainly in the original it has a very remarkable sound, not
so much by the five dactyles, as the juxtaposition of three words
ending in the same dissyllable ; but what it expresses di'amatically
is not so easy to say. If it were meant to express the quick
rattling motion of a stone down a rough slope, it would be perfect ;
but as it expresses rather the slow motion of mules along a rough
road, we must admire with moderation. Let us say therefore that
the three words in ai'xa, so placed, express admirably the roughness
of the road, but that the painful slowness which characterized the
operation might have been better expressed by spondees.
Ver. 135. — And from their heads the hair they shore.
The cutting of hair in sign of grief for the dead seems extremely
natural, as the hair is the honour of the head, and its luxuriance a
sign of a vigorous and lusty vitality. In the Odyssey (iv. 198) we
read —
"This is the honour of the dead stretched upon mortal bier,
To shear the glory of the head, and drop the briny tear."
Ver. 141. — The hair ivhich to Spercheitis^ stream he nourished.
The consecration of the locks of young persons to some river is
404 NOTES TO THE ILIAD. BOOK XXIIT.
frequently mentioned by the ancients. In Pausanias (i. 37) the
statue of a boy is mentioned, on the banks of the Attic Cephissus,
dedicating his hair to that river. So the young men of Phigalia
dedicate their hair to the neighbouring river Neda (viii. 41. 3).
In Hesiod (Theog. 347) there is a well-known passage which says,
" that Tethys brought forth to Ocean the sacred race of water-
Nymphs, which, along with sovereign Apollo, and the Rivers, cause
young men to grow up in lustihood (avSpas Kovpi^ova-t)." This is
evidently a part of the old-water philosophy (xiv. 201), which
recognised the presence of this element as essential to all vegetable
and animal vitality (schol. Pind. Pyth. iv. 145). The River, in fact,
in all systems of polytheism, is one of the most generally recognised
local gods. The hair, as a sort of first-fruit of puberty, was offered
not only to the Rivers, but to other gods also, of which several
instances will be found in Pausanias (ii. 32 and vii. 17. 4.)
The Spercheius here mentioned — that is, the ruaJiing river^
from o-!repxo[J.aij — is a well-known stream that springs from the
extreme south-west corner of Thessaly, in Mount Tymphrestus
(Str. IX. 433), and, flowing through the country of the Dolopians
and j3^]nianes, empties itself into the Maliac gulf, not far from
Thermopylae. Its modern name, Ellada (Forchhammer, Hellen.
p. 7), is a remarkable living witness to the early settlements of the
Hellenes in those parts.
Ver. 164-176.
The funeral ceremonies here described require no commentary,
being so complete and pictorial. Parallels from the customs of
other nations will easily suggest themselves to the well-informed
reader. The honey and oil belong specially to the dead, and are
mentioned in Soph. 0. C. 483; ^sch. Pers. 610. The blood
spilt here was part of the rights of war, and would have flowed on
the battle-field had not the claims of piety towards a friend reserved
it for a later hour.
BOOK XXIII. NOTES TO THE ILIAD. 405
Ver. 177. — The iron anight of flame.
It is characteristic in relation to the early history of metallui'gy
that the Homeric heroes generally cut and kill, as in the previous
line, with copper, while iron is used as a simile for hardness and the
power of endurance. Compare i. 371.
Ver. 243. — His hones place in a golden urn.
The (fituXr] of the Grreeks, from which comes our phial, was a broad
open bowl or saucer used in performing sacrifice, and frequently
seen in ancient monuments (see Smith's Diet. Ant., Art. Patera). Its
broad, comparatively shallow shape, is sufficiently illustrated by the
passage of iVthenasus (xi. 501) which Eustathius borrows, and by
its comparison to the round Greek shield which was familiar to the
ancients (Antiphanes, Com. 112 in Meineke, and Aristot. Poet.
21). But in the time of Homer, as in the case of many other
words, it seems to have had a more wide and general significance ;
in the present passage, at least, "itrw" is the only proper transla-
tion, and we cannot suppose that cinerary urns were open and wide
like a plate or saucer. On the cf>LdXr] djxcjjlOeTos, of ver. 270 infra,
Athengeus remarks that it does not seem to be a common bowl or
saucer, but rather a ^aAKetov ti eKTreraAor Ae/?7^Tc5Ses, something of
the nature of a large hroad-mouthed copper kettle. The afxcficdeTos
is a very puzzling epithet, and I only evade the difficulty by trans-
lating double. Perhaps I should have said two-eared, like the
Horatian diota.
Ver. 269. — Two talents of pure gold.
What the Homeric talent was we do not know. It is always
spoken of as a talent of gold, and of course has nothing to do with
the common Attic silver talent, of which the value in coin was
about £244 (Hussey, ii. 12). That the Homeric talent was of no
very great value, Pollux (ix. 55) concludes from this place ; and
with this the two talents in xviii. 507 seem pretty well to agree.
Hussey (ii. 10) sets down the Homeric talent of gold at six Attic
-tuG Notes to the iliad. book xxm.
drachmas, or seventy-one grains weight. The word rdXavTov
comes from rAaw, to hear, support, loeigli, and originally signified a
balance.
Ver. 346. —^r /on, Adrastua' wondrous steed.
This divine horse is celebrated also by Hesiod, who in the shield
of Hercules (120) calls him "the large dark-haired horse Arion."
Steeds of extraordinary swiftness and strength are fathered, accord-
ing to Greek mythological conceptions, either by the winds (xvi.
150j, or by Neptune, who drives the strong sea-coursers, the
waves, and is the natural patron of horses and horse -racing (ver.
807 supra, and xiii. 10, and Paus. vii. 21. 3). From Poseidon,
accordingly, we find that Arion comes, being, according to the
curious account of Pausanias in viii. 25. 5, the offspring of this god
by Demeter, who, having changed herself into a mare to escape the
amorous pursuit of the sea-god, profited nothing by her ingenious
transmutation, for the god speedily assumed the form of a stallion,
and achieved his object in that shape. Of course the fruit of such
a connexion could only be a horse ; not a common horse, however,
but a divine horse. This wonderful animal finally came into the
possession of Adrastus {ii. 572).
Ver. 325. — The goal fliou canst not miss.
Next to the theatre and the gymnasium there was no place in
our ancient Greek city more characteristic of Greek life than the
race-course. Of these there were two ; the short race-course for
foot-races, and a longer and larger one for the chariot-races. The
one was called o-raStov, being about a o-xaSiov, or 600 feet in
length (Herod, ii. 149), the other tVTrtos Spofxas, or hippodrome
(Paus. VI. 16. 4, and 20. 6. 7), which at Olympia seems to have
been four times the length of the stadium. For the stadium there
was generally chosen a piece of level ground formed by a natural
hollow in the hills, which was often improved by art for the con-
venience of the spectators and the pomp of the spectacle. Such
natural hollows, anciently taken advantage of for architectural
BOOK XXIII. NOTES TO THE ILIAD. 407
embellishment, are found in the Panathenaic stadium across the
Ilissus at Athens (see the plan in Smith's Diet. Geog., Art. Athe?is ;
Leake, Topog. Ath. p. 51 ; Mure's Greece, ii. p. 89), at Laodicea
(Hamilton, Asia Ilinor, i. 516), and at Ejihesus, which was
capable of containing seventy-six thousand spectators (Falkener,
Ephesus, p. 104). The arrangements connected with the race-
course were extremely simple, and are mostly indicated in the
Homeric description of this book. By the goal, Ka^Trr^jp or vi'o-o-a,
in descriptions of the Greek race, is not to be understood the end
of the race, but the turning-point at the far end of the course.
Details will be found in Smith's Dict.^ Articles Ohjmpjic Games
and Circus. The chariots which were used by the ancients,
whether on the race-course or on the field of battle, were, as we
have already seen, extremely light, and easily lifted up by the hand
(x. 505). From the representations of them, which are very fre-
quent on vases, sarcophagi, and other works of art, we see that the
body of them was often little more than a semicircular front, over
the rim of which (avrv^) the reins were thrown, and to which the
traces sometimes appear attached. On the battle-field there were
always two persons on the car (hence the name Sicfipos, from
8L(f>6po<s), the charioteer (i^vtoxos), and the champion Trapa^arijs, as
we have it in ver. 132 of this book. The minute points with
regard to the chariot the student will find admirably set forth by
Yates, in Smith's Diet. Ant., Articles Currus and avrv^.
Ver. 473. — To ivhom O'ileus' son thus spahe.
The Oilean Ajax, who appears here not in the most amiable
light, belonged to the Opuutian Locrians, and led their forces in
the Trojan expedition. He was a man as we have seen (ii. 527)
little of body and light-footed, and surpassed all the kings in swift-
ness, except, of course, Achilles (xiv. 520). He forms a fine dra-
matic contrast to his large-limbed namesake the Telamonian. The
ungentlemanly language which he here uses to Idomeneus, a chief
whose descent, character, and lyart locks ought to have com-
manded respect, is a fitting prelude to the unkniglitly violence
408 NOTES TO THE ILIAD. BOOK XXIII.
which he afterwards oflFered to the fair Cassandra (see the repre-
sentation in Miiller's Denkmdler, i. 7), a crime which brought
down upon himself the wrath of Minerva, and entailed a long
curse on his country (Dissertations, p. 128 ; Eur. Troad, 70 ;
Heyne, Exc. x. to J^n. ii. ; Od. iv. 499 ; Timreus Loc. in Mtiller,
Histor. fr. 66). His characteristic want of wisdom is indicated
below by the interference of Athene to make him slip his foot in
the race (ver. 774). Notwithstanding these faults the Opuntians
canonized their hero, and left an open place for him in their battle
array {Gon. Narr. 18), and he obtained an immortality in the
popular faith, along with Achilles, in the island of Leuce (Pans. in.
19. 11).
Ver. 565. — Eumelus took it from his hand.
This line does not occur in several mss., and is bracketed by
Spitzner ; but the poetical effect loses by the curtailment. I re-
tain.
Ver. 568. — A herald placed the sceptre in his hand.
So in the Odyssey, ii. 37 —
" Now rose Telemachus to speak the word,
While warm for the harangue his bosom stirred ;
His hand Pisenor with tlie staff did grace
Sage herald, who in council never erred."
WORSLEY.
The baton held in the hand is the emblem of authority, and
changes a private conversation into a public meeting (compare ii.
186, X. 328).
Ver. 587-595.
How opposed is the beautiful deference of this speech to the
pertness, insolence, and lack of reverence in the Athenian demo-
cracy, so graphically portrayed by Plato in the Republic ! Demo-
cracy is and must be everywhere the hotbed of conceit and the
high school of insolence. Homer knew nothing of it.
BOOK XXIII. NOTES TO THE ILIAD. 409
Ver. 679. — When CEdiiJUs was slain.
This is the only passage in the Iliad where the ill-starred
Theban monarch, so much bruited in ancient and modern tragedy,
is mentioned. It appears that Homer knew nothing of his exile
to Attica, so familiar to us from the beautiful drama of Sophocles ;
but the main points of his tragic story are pretty fully given in
Od. XI. 271-280.
Ver. 685. — Then both for coinhat husked stept forth.
The admirers of the very English fence of boxing will be glad
to find it in the early traditions of the Greeks under the patronage
of such a reputable god as Apollo (Paus. v. 7. 4), and such a re-
nowned hero as Theseus (schol. Pind. N. v. 89). The t/xavre?,
or thongs mentioned here, remained to the last the common name
for the cestus or boxing-glove among the Greeks (Pol. iii. 150 ;
Plato, Protag. 342 c). It appears, however, from a passage in
Pausauias (viii. 40. 3), that, while the name remained the same,
the thing was considerably changed. The original thongs of raw
neat's-hide no longer sufficed for the bruising ambition of later
pugilists ; the simple thongs were now called /xeiAt^"', or mildies,
and the severe sharp thong {Ifias o^v<s), laden with lead (see the re-
presentations from ancient monuments in Smith's Did., Art. Cestus),
retained the old name, or got the special appellation of {xvpfirjKes.
For preparatory exercise they had a round hollow glove, like those
used in our boxing-schools, which they called o-^alpai, or balls
(Plato, Legg. 830 b). With regard to the {'w/xa, or suhligaculum,
here mentioned, it is worthy of notice that Thucydides in the well-
known introduction to his History (i. 6), where he speaks of the
changes that had taken place in the manners of his countrymen,
mentions that originally Greeks and Barbarians had many things
in common, and among others this, that in the gymnastic games
they both appeared Sta^w/^tara 'iyovre'i irepl ra aiSota ; afterwards
the Greeks wrestled quite naked. So much for the instruments
and appointments of the Homeric boxing-bout. The affair itself
4-10 NOTES TO THE ILIAD. BOOK XXIII.
is meagre and soon settled. Virgil in jEneid v. has enlarged and
in every way improved it. This is the way to steal !
Ver. 726-732.
Not being a wrestler myself, I have done my best in this passage
with the note of Eustathius and my own imagination ; but if any
reader, skilful in these manly sports, will take the trouble of com-
paring my version here with those of other translators, and let me
understand distinctly whether I am right or wrong, I shall be much
obliged to him. In Homer, I have been pressed by no difficulty
so much as my not being practically acquainted with some of the
matters which he handles.
Ver. 733. — And noiv a third bout they had tried.
The power of the number three, from ancient wrestlings and
drinkings to the hammer of modern auctioneers, is interesting.
It evidently arises from the circumstance that this is the first
number which has a beginning, a middle, and an end, and contains
in itself that completeness making a whole which a reasonable
creature naturally seeks for in all things. Three fits at wrestling
were the proper number ; hence the rpta TraXata-fiaTa in ^schylus
{Eum. 559).
Ver. 760. — As ivhen a v:eU-zoned tooman holds the shuttle.
I have read and carefully considered what has been written on
this difficult passage by Heyne and Yates (Smith, Diet. Ant.), but
am not able to come to any certain conclusion, principally, I pre-
sume, from my ignorance of the details of the art of weaving. The
philological evidence seems to me decidedly in favour of ttt^viov
being the tvoof. If so, />tiTos would be the ivarp, and Kavwv the
shuttle (Lat. radius). But I keep my translation quite general, so
as to avoid nonsense, rather than to express that of which I have
no clear conception. Dart revives Damm's notion, found also in
Eustathius, whose note makes confusion more confounded, that
spinning is intended here, not weaving.
BOOK XXIII. NOTES TO THE ILIAD. 411
Ver. 826. — A hall, a big and weighty round.
The ancient writers on Greek synonymes (Ammon. p. 40, Val-
kenaer, and the scholiasts) point out here the difference between
Sto-Kos, a flat round disk, with a hole in the middle, and croAos, a
round solid sphere of stone or metal. The quoit proper, not the
oo'Aos, is thrown by Ulysses before the Phjeacians {Od. viii. 192).
In the Iliad, allusion is made to the quoit in ii. 774, and xxiii.
431, 523. The attitude of the quoit-thrower was the subject of a
famous statue by Myron (Quinct. Inst. Orat. ir. 13), well known
to the visitors of European museums (Miiller, Denkmaler, xsxii.
139). What Achilles says in v. 834, shows the great rarity and
value of iron in those times.
Ver. 845. — Far as a I lerdman flings his crook.
This is the earliest notice of the shepherd's crook, of which the
old model is still frequently seen in the Scottish Highlands {hata
krom), afterwards transformed into the bishop's crosier. The ety-
mology of the word KaXavpoip is quite uncertain.
Ver. 851. — Double axes.
See the axe with a double head, cutting right and left, on the
coins of Tenedos (Smith, Diet. Geog.)
Ver. 870.
The Marseilles recension was
"ZirepxbfJ'.evos 3' 6.pa Mripi6v7jS eved-qKar olarbv
t6^ui. ev yap rb'^ov ^x^^ irdXat, k.t.X.,
which implies that each archer had his own bow. But following,
as we must, the great weight of the authority of Aristarchus in
this matter, we suppose that both archers used the same bow,
and that the moment Teucer had discharged his arrow, Merion
seized the bow and laid his arrow on it, which he had ready in his
hand, that he might take aim. For as to the vulgate ws Wwiv, I
have no hesitation whatever in saying that there is some funda-
412 NOTES TO THE ILIAD. BOOK XXIY.
mental error in the text. Homer certainly did not write nonsense ;
and to bring sense out of the words as we now have them, we must
write Wvvoi, or something to that effect. The change is slight ;
and I entirely agree with Spitzner in thinking it the only way to
get out of the difficulties which otherwise beset the passage.
BOOK XXIV.
Ver. 23. — But lolien the gods beheld the sight, etc.
The whole passage which follows about the judgment of Paris
was suspected by reputable ancients as interpolated ; but the
reasons with which they support their negative criticism are some-
what weak. That Homer never mentions this famous judgment
before this verse is quite in his manner ; he supposes the materials
of old tradition to be lying all about him quite fresh in the popular
mind, and not requiring a detailed and formal exposition. Hence
he tells one part of a story at one place, and another at another.
It is a great mistake to judge a great popular poet as if he were a
professor, giving an orderly course of lectures to an audience sup-
posed to be altogether ignorant of the subject. The exact contrary
is the fact. As to individual objections, there is no doubt some-
thing sti'auge in the use of vetKccrcre, but not so strange certainly as
to warrant us in throwing suspicion on the line ; and to those who
say that [xax^oa-vvrj is a word properly applied to females, L. and
S. reply very properly that the poet is here charging the Trojan
shepherd with effeminacy. Besides, I doubt very much the legiti-
macy of so circumscribing the meaning of general terms in the
Homeric age, in reference to which the specializing effect of time
is particularly noticeable. T am glad to observe that Welcker
(Episch. CycJ. ii. p. 113) agrees with the views here expressed.
BOOK XXIV. NOTES TO THE ILIAD. 413
Ver. 45. — SJictiue ivhich much harms in much excess, etc.
There is no valid objection to this line. It is merely a fami-
liar proverb dragged in wholesale in the manner in which popular
poetry delights. There is no greater mistake in Homeric criticism
than being curious about such points.
Ver. 82. — TJie lead hound to an ox-horn.
The scholiast remarks that the line was let through the horn of
an ox, close to the hook, that the fish might not be able to gnaw it
away.
Ver. 94. — Kvaveov, tou S' ovti jiiXdvnpov eTrAero ecrOos.
There are few students of the classics who have not been struck
occasionally with the apparent vagueness in the use of certain
words expressive of colour. In this peculiarity no poet is more
marked than Homer, and in him no line perhaps is more suitable
than the present for endeavouring to bring out the principles on
which this phenomenon depends. For if we translate this verse
according to the common notions which we get from our lexicons,
we shall make of it simply, — TJietis tvore a light-hlue veil, than
which nothing coidd he blacker. This looks very like saying that
black is white, or that yes means no, a subtlety of which we shall
not suppose plain old Homer to be guilty, and therefore must look
about for some explanation of this seeming absurdity.
On this subject there are some admirable observations in the
third volume of Mr. Gladstone's Homeric Studies (p. 457), which,
however, are not in all respects so satisfactory as to have enabled
them to escape the animadversions of Continental critics.^ My
principal objection to them is, not that they are wrong in the main,
* Schuster, in the Zeitschrift fur das Gymnasialwesen (xiv. 7), has two
papers, one on " Homer s Avffassiingund GebravcJi der Farhen," and another,
" Der neueate Englische Homeriher, und seine Stelluvr/ zur Tlomerischen
Frage;'" botli criticisms on Gladstone. The same author has published a Ger-
man version of" the ^^ Homeric Studies,^'' condensed into one volume. Leipzig,
1863.
414 NOTES TO TIIK ILIAD. BOOK XXIV.
but there are some points so overstated as to carry the impression
of a special pleading rather than of a judicial statement. Instead
of endeavouring to palliate the offence of the poet, he exaggerates
it till a defect of very secondary importance assumes the nature of
a paradox. I will endeavour to state the matter in what may seem
a less startling and exceptionable form : —
(1.) In the first place, we must take special care not to start
with a false translation of a Greek word, a very common blunder,
arising from the unphilosophical manner in which the meanings of
words are sometimes put down in our dictionaries, or used in our
grammars. We are taught, for instance, that /xeAas means Uack^
and we believe it. But this word strictly does not mean Hack any
more than the Avord dog means a Shye-terrier. MeAa? is the Greek
for the genus, of which black is the species, and this is a difference
with which every juvenile framer of a syllogism is familiar. All
moss-roses are roses, but every rose is not a moss-rose. The proper
English lexicographical equivalent of /xeAas, therefore, is dark, not
Hack, and this generic word can signify black only when specialized
and confined to a particular object. And if it be the case that
the Greek language has no special word to express the species
of dark to which our word Uack is confined, this is merely a want
of wealth in the vocabulary of that language in a particular domain,
to which the composition of all languages, oven the most perfect,
presents abundant analogies.
(2.) When making any deduction from the use of a word signi-
fying colour in any author, we ought to make ourselves quite sure
that the word does signify colour in the particular passage where it
occurs. Thus, when Homer (xxiii. 180) talks of " rosy unguent,"
it may be that he alludes to the fragrance rather than to the hue
of the rose. Mr. Gladstone (p. 470) takes no account of this.
(3.) A certain vagueness in the use of many words arises
naturally in all languages, out of the circumstances under which
human speech was formed. Words do not receive their peculiar sig-
nifications from a conclave of cixi'ious philosophers, artists, or men
of science, but from the common people to express common ideas ;
BOOK XXIV. NOTES TO 'J'HE ILIAD. 415
and common ideas are often extremely vague. As observation is
extended, and science advances, new words are invented, and old
words receive a more exact specification than tlie necessities of
early times required. Mr. Gladstone justly remarks that the taste
for colour in this country of late years has improved remarkably
along with the recent extraordinary advances in chemical science.
The English word "green" is a general term, like the Greek
fjLeXws, and includes every variety of this colour, from the light
yellowish green of the poplar in spring to the dark-blue green of
the Scotch pine. No doubt we distinguish familiarly between pea-
green and bottle-green ; but if our language possessed only one word
for both these contrasts, — for contrasts most certainly they are, not
mere shades of difference, the one being specialized by the pre-
sence of the element of light, the other by the j^resence of the
opposite power of darkness, — if, I say, we had no term in our
language to designate every variety of green from yellowy green
to blue green save the generic word green, no person would feel
surjjrised at the double character thus given to a single word.
Every word, in fact, expressive of colour, is a two-faced Janus, of
which the one face looks to the light, the other to the darkness.
(4.) The wide field covered by our English word green affords a
perfect analogy to the vague use of the word Trop^upeos in Greek
and Latin. Many a schoolboy may remember the day when he
first stumbled on the " purpiirei olores" of Horace, and wondered
if the classical swans really were as peculiar in the hue of their
plumes as in the melodious quality of their death-notes. But these
purple swans are just the bright face of the double-faced Janus
Trop(f>vpeos, which delights in Homer more frequently to show its
dark face. Purple is a mixture of red with a dark element, which
may become so potent as practically to become the opposite of the
brilliant hue from which it started ; or the luminous element may
become so potentiated as that the idea of brilliancy overwhelms the
idea of colour altogether. This is no doubt a very improper exag-
geration ; but a very few centuries, when applied to language, can
much more easily change dark into bright, than millions of centu-
416 NOTES TO THE ILIAD. BOOK XXIV.
ries, applied to natural organisms, could, according to certain recent
shallow and godless theories, change a monkey into a man. Homer
talks of purple blood (xvii. 3G1), a purple cloud {ibid. 551), a
purple rainbow {ibid. 527), and the purpling of a dark emotion in
the soul (xxi. 551). In this I do not find, with Mr. Gladstone, " a
startling amount of obvious discrepancy," but only a very natural
vague use of an essentially vague word ; for I have little doubt that
Lucas is right {Quoest. Lexil.) in deriving this word from the verb
(f>vp(Oj to mix, to mingle, so that purple was originally a troubled
colour, and belongs specially to the region of darkness, when con-
trasted with €pv9p6s, (f^oivrjeis, fiiXros, and other words by which a
bright red is regularly signified.
(5.) The influence of time in bringing forward the dark or the
bright side of a vague word of colour will be seen most strikingly
in the words Kvavos and Kvdveos. I have shown above (xi. 24), by
two very distinct passages from authors who lived in the Roman
and Byzantine periods, that Kvdveos meant light-blue, azure. But
we are not entitled to conclude that, because it had this distinctive
meaning popularly then, it had so always and from the beginning.
On the contrary, there is not a single passage of the poet from which
it can be proved that a hue like the brightness of the unclouded
sky was understood by him when using this word. Had this been
the dominant idea of the word he could not possibly have talked of
/xeXas Kvavo's (xi. 24). But if Kvavos merely meant blue in Greek
with the same vagueness that belongs to green in English, then
there is no reason why it should not mean both light blue and dark-
blue ; though, as a matter of fact, I do not think it ever does mean
azure in the Iliad. It is essentially dark in its affinity, as the
places XVIII. 564, i. 528, xxiii. 188, iv. 282 plainly speak. Mr.
Gladstone has raised difficulties about this word that seem to me
altogether uncalled for. If Thetis in our present passage wears a
dark-blue veil, than tohich nothing coidd be darker, what more natu-
ral, seeing she was a sea-goddess, to whom the dark-blue colour
characteristically belongs? If the eyebrows of Jupiter are called
dark-blue, and the storm cloud the same, it is for the obvious reason
BOOK XXIV. NOTES TO THE ILIAD. 417
that clouds are often dark-blue, and Jove is king of the clouds.
The advancing phalanxes of the Greek hosts are also called dark-
blue, as Schuster justly observes, plainly because the poet had in
his eye the onrushing of a dark thunder- cloud, with which he
compared them in his mind ; and if the sea-sand is on one occasion
called Kvdveos {Od. xii. 243), this is either because the colour of
the sand is often affected by the colour of the rock from whose
debris it is formed, or because, as the same intelligent critic remarks,
the seafarer sees the sand here only through the yawning dark-
blue billow, with whose horrors it is tainted.
(6.) In reference to the Homeric use of words denoting colour, we
ought specially to bear in mind that not the scientific distinction of
the marked varieties of light in the spectrum or elsewhere were the
objects with which his Muse was conversant, but the living play of
light in the concrete forms of the external world as they affect the
common eye and stir the common emotions of men. If there is a
certain vagueness in the use of such words as /^eAas, Trvp^vpeos,
Kvdveos, we must recollect that the great phenomena of nature
with which the poetic eye is conversant present not distinctly sepa-
rated colours, but the constant interflow of colour into colour, so
that only a very general term can express the actual sensuous fact.
If any one will look at the sea under the action of the various play
of light and shade, he will often find it impossible to express the
wonderful sport of blended hues which its surface presents by any
single word expressing a definite colour. No doubt the briny
expanse is sometimes distinctly blue, sometimes distinctly green ;
but on many occasions there is a combination of darkness with
changeful hues of glowing light on its face, which a poet could best
express by such a vague word as oTvo\^', loine- coloured. If any
man should say, therefore, that the minstrel was deficient in the
organ of colour because he designated the sea by this vagiie word, I
would meet him by saying that the critic is deficient in the organ
of poetry. The colour of a dragon-fly, as Goethe has observed in
one of his most thoughtful little poems, is one thing when you see
it playing in the air, another when you have it in your hand; so
VOL. IV. 2 D
41 S NOTES TU THE ILIAD. BOOK XXIV.
Homer may call iron TroAtds. aWwv, and I'det?, and be more true to
nature than if he had always designated the metal by one definite
unvarying word. Iron may look glancing-grey or dark-blue accord-
ing to the position in which it is viewed.
(7.) If Homer is not always so nicely accurate about hues of
colour as a man of the same genius would now be, we ought to
consider that the art which he practised in those days did not
require him to have the eye of a Ruskin or a Tennyson in the
contemplation of sunsets or the description of liverworts. Living
forms and living motions are the grand material of the epic poet ;
the broad effects of light and shade in connexion with these are
the only phenomena of colour with which he has to deal. It would
have been impertinence in him to have shown in his popular songs
any curious attention to colour beyond what either his audience
generally was able to appreciate, or the epic art of his time pre-
pared to admit.
(8.) Under these limitations Mr. Gladstone's doctrine may be
generally accepted, that " the organ of colour and its impressions
were but partially developed in the heroic ages." The very fact
that the language of Homer has no special word for hiack seems to
prove this. In the whole twenty-four books of the Iliad there is
no word signifying either green or light-blue. The word x^wpds,
which signifies green injhe Odyssey (xvi. 47), if it does not rather
signify fresh and juicy as opposed to hard and dry, is used in the
Iliad to signify pale or saUovj, or an extremely light yelloiv (xi. 631).
Here we have the same vagueness that characterizes the word
TTvp^vpeo'i — a word which has two opposite faces, the one green and
the other yellow, and which is familiarly used to express every
gradation of blended hue from the one end of the visual gamut to
the other. The number of words in the poet which it is necessary
for us to express by the single word dark shows a want of precision
in the designation of colours of which a highly cultivated sense for
colour could not be guilty. It is more correct, however, in my
opinion, to say that Homer and the stage of poetic art which he
represented did not care to express curious distinctions of colour,
BOOK XXIV. NOTES TO THE ILIAD. 419
than to say that he did not appreciate them. It is a peculiarity
precisely analogous to that looseness in the use of epithets to which
we have so often referred in these notes as a specific character of
ballad -poetry. Homer knew quite well that the blood when it comes
out of a wound is red^ not dark., but he did not always care to say so.
The art which he practised had not yet learned to be curious about
the special propriety of common epithets. It was content with
their general truthfulness.
(9.) If any passage could be pointed out in Homer from which
the legitimate conclusion might be drawn that words signifying
colour are used by him not only with a certain vagueness, but in
such a manner as to confound hues essentially distinct, — for exam-
ple, if a word signifying red in one passage could be proved to
signify green in another, in this case I should rather call in the
common German Deus ex machind of interpolation than admit such
an absurdity. I could not believe in the identity of age or author-
ship in passages containing such gross and palpable contradictions
in the use of the most obvious words.
(10.) There is another element which ought to be taken into
account in judging all questions of this kind, — the element of
locality. The word 7rop(fivpeo<;, for instance, might signify bright
purple in one part of Greece and dark purple in another. I do
not say that this consideration aifects any Homeric passage, or
indeed any passage of any Greek author that I know ; I only direct
attention to it as an element which future investigators should not
overlook.
(11.) In arriving at satisfactory conclusions on such questions,
important aid, of course, may be derived from comparative philo-
logy. When ascending the mountain of Ben Screel one summer
lately, on the north shore of Loch Hourn, in Inverness shire (one
of the finest sea-lakes in the world), I happened to pick up a
sprig of heather, and asked my guide what was the Gaelic for the
colour of the leaves. He replied, gorm. Now, I knew, from a
little dabbling in Gaelic with which I had been amusing myself,
that this same word also signified "blue." Here was an obvious
420 NOTES TO THE ILIAD. BOOK XXIV.
analogy to those vague Homeric words whose meaning we have
been endeavouring to exphxin ; an analogy the more important as
coming from a people living, like Homer, in habitual sympathy
with the open air, and whose language was formed and cultivated
altogether apart from the influence of books and bookish culture.
Not being able, however, to arrive at any trustworthy conclusions
from the talk that I had with various Highland wayfarers on this
subject, I applied to the Rev. Di-. M'Lauchlan of this place, the
well-known editor of the Dean of Lismore's Booh, who kindly
furnished me with the following note : —
" The word 'gorm' is used in Gaelic both for blue and (jreen.
Instances of this are numerous, as ' na speuran gorma,' the bhie
heavens ; ' muir ghorm,' the blue sea ; ' feur gorm,' cjreen grass.
This is peculiar to the Gaelic dialect of the Celtic ; for in Irish
' gorm ' means only bine, while in Welsh ' gwrm ' means dusJx-y
or dim. It would appear that the radical meaning of the Gaelic
word is bhce. The use of it by the Irish seems to settle this. In
the use of the word ' gorm' by the Gael as applicable to gree?}, it
is needful to observe that this use is entirely confined to the green-
ness of the earth's surface. In all other cases the word in use is
' uaine • ' ' eudach gorm' is blue cloth, while greeji doth is called
' eudach uaine.' The use of the word as so applied may conse-
quently arise from the indefiniteness and variableness of the colour
of the earth^s surface, which often assumes a tint almost blue, as
in the case of the mountains seen in certain lights or in certain
states of the atmosphere. The grass itself appears in various
shades of colour, often verging towards blue. Or this use of the
word may arise from the Gaelic dialect of the Celtic retaining
more of a British admixture than the Irish, and the meaning of the
word as applied by the Welsh being retained in a modified form.
That the Gaelic has many relations to its Kymric cousin cannot
be denied.
" There is another Gaelic word applied to colour, whose use is
more various and remarkable than that of ' gorm,' the word
o'las.' This word is represented in Gaelic dictionaries as mean-
BOOK XXIV. NOTES TO THE ILIAD. 421
ing grcy^ Hue, green, pale ; in Irish it means green, pale ; in Manx,
pale, grey, pale blue, green ; in Welsh, blue, grey, green ; in Cor-
nish, hlue, grey, green ; and in Breton, green, blue, pale, grey.
Here we have the same peculiarity pervading the whole class of
Celtic languages, the same word indicating not only blue and green,
but grey besides. At the same time there is reason to believe that
the radical meaning of the word is green. Its application to bhic
in Gaelic is rare, while it is extended to grey, apparently owing to
a certain amount of greenness appearing in connexion with pallor
of countenance, and this paleness for the most part accompanying
age and grey hair. As applied to natural objects of a green colour,
such as grass, its use is very general. The word used for grey,
and which expresses the idea definitely, is 'liath.' This word is
sometimes associated with ' glas,' and forms the compound ' liath-
ghlas,' or light grey. It may be observed, however, that the word
'liath' for grey is chiefly applied to man. A grey horse is uni-
formly ' Each glas,' never ' Each liath.' It is difficult to account
for this use of ' glas' in the case of an animal, imless on the prin-
ciple that the meaning of the word was extended gradually, so as
to comprehend a wider range of objects."
Ver. 130. — Or mingle with a woman fair in love.
This verse was marked as spurious by the ancients, Stct to aTr/otTres,
because it is unseemly that a mother should on such an occasion
make such a remark to her son. This is prudery and impertinence.
If criticism of this kind is to be allowed, a pen must be drawn
through not a few passages of the Old Testament. See on the
moral tone of Homer, Dissertations, p. 182.
Ver. 257. — Troilus, the steed-delighting boy.
Troilus, like many a name connected with the tale of Troy, had
a mediaeval, and still asserts a modern celebrity, for which the
sources are to be sought, not in Homer, but in the rich stores of
the Cyclic poetry which Virgil used, and the romancers of the
middle ages transmitted. In the Latin narrators of the Trojan
422 NOTES TO TllK ILIAD. BOOK XXIV.
cycle, Troilus falls a victim to the impetuous rage of Achilles
{Diet. Cret. IV. 9). Whether the loves of Troilus and Cressida,
which Chaucer and Shakspeare have immortalized, can be traced to
any classical source I do not know. On " Mediaeval Homerism,"
see Glad. iii. 611.
Yer. 265-274. — And forth they hrought the ivell-wheeled wain.
The minute and curious description of this waggon and its har-
nessing is quite Homeric, no doubt, but not a little embarrassing to
readers who have not had much experience in these matters, and
have not learnt, like Homer, to make a conscience of always using
their eyes. Chapman, whether, because he thought the details in
bad taste, or because he despaired of comprehending them, has
omitted the description altogether. Heyne says, conscious of
weakness, — " Casterum si in hoc loco quicquam a me est peccatum,
veniam dabunt eeqrn rerum gestimatores, qui nunquam mulionis
partes et operas prsestiterim." I make the same confession, and
cherish the same hope.
Ver. 883. — Eftsuons to Hermes spoke the god.
The reason why Jove employs Hermes in this place to do his bid-
ding, whereas in the Iliad elsewhere he employs Iris, is plain enough.
Mercury appears here not only or chiefly as a messenger, but in his
own natural and proper character as a tto/xttos, or guide to the aged
monarch. Mr. Gladstone (ii. 237) has asked the further question,
why this god appears as a young man (ver. 358) in the early bloom
of youth; and he finds in this fact a proof of his theory that
Hermes was a god of recent introduction in Greece, that he was
" young in Olympus." But the obvious motive for the youthfulness
of this god is, that the lightness, grace, and dexterity so character-
istic of his person, and so congruous with his office as a messenger
and guide, naturally belong to the young. Under the influence of
this feeling, Tasso has given the same age to the angel Gabriel, —
" Tni giovHiie e fanciullo eta confiiii'
Piese, ed orno di' raggi il bioiulo crine " (i. 13).
I BOOK XXIV. NOTES TO THE ILIAD. 423
Is the rod (/3a/38os) which is here described as having the power
to cast men into a trance the origin of the magician's wand in the
mediaeval necromancy? Circe also {Od. x. 319) has a pd/SSos.
There is a much more intimate connexion between classical and
Gothic witchcraft than appears on the surface.
Ver. 4U0. — Here in war to serve the lot -was mine.
It has been noted here by some commentators, who compare
xxiii. 296, that, though military service seems to have been to a
certain extent compulsory in the Homeric age, yet the stringency
of the conscription was mitigated by ballot in some cases, and by
commutation in others.
Ver. 426. — 3Iy son, if ere such son were mine.
The critic in the Saturday Revieio (April 28), is quite right that
the scholiast who makes ei' ttot' e^v ye equivalent to «XP'5 e'^Vj, either
did not understand Greek, or by an inborn prosaic instinct too
common in commentators, was turning poetry into prose. No
man acquainted with Homer could doubt the real meaning of so
marked a phrase (iii. 180; Od. xv. 268). It merely requires a
slight dash of emotion to make such things intelligible. But tlie
Homeric scholia are confused heaps of gold and rubbish, kept by
an ass, whicli it requires some animal not being an ass to sift and
appropriate.
Ver. 450. — The tent which Myrmidons did frame of pine.
Fraas and Lenz agree that the eAdrr/ is the pinus picea of Lin-
naeus, the abies pectinata of Decandolle. Billerbeck is more vague.
Ver. 480.
A man whose hands are red from murder's recent stain.
The scene here depicted was one that constantly occurred in the
rude and violent times which we call patriarchal and heroic' See
' On the perpetuatiiii of family lends among the Sfakian mountaineers in
f'rele, see Tashley, ii. 245.
424 NOTES TO THE ILIAD. BOOK XXIV.
Midler {Dur. i. 854), who proposes to read dyvtVeo) instead of
d(j)veiov in ver. 482. But no sound critic will suppose that the use
of the word ayvcTrjv iu the Schol. Ven. v. on this passage, can
justify such an alteration of the text. These grammarians were
always forward to display their learning, when the text had nothing
to do with it. A person who had committed manslaughter, went,
when he possibly could, to the house of a rich and powerful man,
for such a man was best able to aflford him the protection that he
required. He was afterwards purified by certain sacrifices and
rites, which are well described by Miiller in the dissertations pre-
fixed to his edition of the Eumenides, of which there is an English
translation by Drake.
Ver. 514. — Kac oi aTro TrpaTTLSwv r/Xd' i'fiepos, k. t. A.
This line is tautologic, and altogether superfluous; and, though
not necessarily spurious, may wisely be omitted by the translator.
Ver. 524. — For so the gods have spun our fate, etc.
I see nothing in these words to call forth the strong language in
which distinguished ancients (Plat. lie]), ii. 379) and moderns
(Glad. ii. 337) have indulged in reference to them. It is a fact
that mortal men suff'er many woes, which we cannot suppose the
blissful gods to suffer. And what harm is there in saying so ?
The men who spoke thus were at least as pious as we are gene-
rally, and perhaps a little more so.
Ver. 544.
When Leshos, seat of Macar, meets the sailors' view.
This Macar {Ilacon is a misprint) was well known in the old
legendary history of Lesbos (Diod. Sic. v. c. 81, Hymn. Del. 87).
Preller (Myth. ii. Ill) is of opinion that he is identical with the
famous Tyrian Hercules.
Ver. 55G-558. — 7r0A.Au, to. toi (fyepofxei', K.T.A.
I can see nothing wrong in these lines, unless perhaps the third
be an addition by some grammarian who did not understand how
BOOK XXIV. NOTES TO THE ILIAD. 425
€acra5 could be used without some infinitive following. But I
have translated freely, in order to avoid the ofience which may
seem to lie in this third line taken literally.
Ver. 602. — Nlohe heautifid-haired.
The legend of Niobe, whether as respects its mention in ancient
poets, the frequent allusions to it in modern poetry, or its embodi-
ment in certain well-known works of the plastic art, is one of the
most famous in the whole range of Hellenic mythology. Niobe was
the daughter of the Lydian Tantalus — a name connected in the
Greek imagination with a display of that v(3pLs, or insolent pride
and vain boasting which they justly regarded as one of the greatest
of all sins, and the mother of many. Tantalus, admitted into the
privacy of the gods, betrayed their confidence, and suffered what
we all know. Niobe, his daughter, was favoured with a numerous
and beautiful offspring. Her heart, to use the expressive Scripture
phrase, was lifted up, instead of being humbly grateful and rejoic-
ing with trembling at this divine favour ; and the consequence
was what always must be ; " for before honour comes humility, but
pride walketh before destruction." I am inclined to think that
this legend had an historical foundation, with which the geological
phenomenon seen by Pausanias (Paus. i. 21. 5) is not at variance.
The form of a weeping woman may have been recognised in the
rocks about Sipylus, between Smyrna and Sardes, the more readily
just because the disconsolate sorrow of a real Niobe was so bruited
in the district. Duncker (Ges. All. iii. 309), with the Germans
generally I presume, is inclined to look upon Niobe as a goddess,
the magna Mate?-, or Mother Earth of the Phrygians, weeping for
the departure of glorious summer. Bunsen [Goft in der Gcs. i.
p. 283) seems to think that Homer here is alluding to some work
of art — an idea which does not lie in the passage. The famous
group of Niobe, familiar to Italian tourists, was supposed to be
the work of Scopas or Praxiteles (Plin. N. H. xxxvi. 5). The
Achelous of this passage was an insignificant rivulet, likely a
tributary of the Hermus (Paus. viii. 38. 7).
426 notes to the iliad. book xxiv.
Ver. 614-617.
These four lines, bracketed as suspicious by Baiimlein, show,
more clearly than any other, the utter impossibility, in certain
cases, of settling questions of interpolation in Homer. Nothing,
on the one hand, is more probable than that these lines — which are
quite foreign to the purpose of Achilles — should have been added
by some fluent rhapsodist of later times, to give the latest edition
of the legend ; while, on the other hand, there is nothing more
characteristically Homeric in Homer than the practice of telling
the whole story in a large, easy, gossiping way, though only a part
of it bears upon the matter in hand. In such circumstances, the
probabilities being e(i[ual on either side, the judgment must remain
in suspense. Nevertheless, a verdict must be given in favour of
the received text, because the law is in favour of possession, and
the burden of proving an interpolation lies with the objector.
Ver. 721-722.
The minstrel then tliey hrovglit^ and hade uplift the ivail.
From this point, down to ver. 776, goes on the formal wail, or
CORONACH (in Romaic, juvptoAoytai) for the death of Hector ; a sad
ceremonial, which formed a precedent for many a well-known
finale in the Greek tragedy. Heyne, with his infatuate dogmatism,
says that the whole affair from 725 to 776 is an interpolation. If
so, we can only say, as on other occasions, that the interpolator
must have been a man of genius, and the original bard a very
meagre fellow. As to the practice of formal wails, or coronachs,
among the ancients, we may note that they are merely the public
outpouring of that grief which our more private manners and emo-
tional reticence prefer to veil from the general eye. The ancients
indulged in this luxury of grief to such a degree that they hired
special persons (5Vp>ji/a>Sot), generally women, with wailing song
and flute, to form part of the funeral procession (Hesy. Kaptvat ;
Plat. Legy. vii. 800 e ; Poll. iv. 75). These public lamentations
BOOK XXIV. NOTES TO THE ILIAD. 42 7
often went to such an excess that the hiw was obliged to intei*-
fere to moderate them (Plut. Solon. 21). The physical violence
with which the wails were sometimes accompanied, is stereotyped
in the name kojxuoi. (from kotttm, to cut), by which they were
known in the Greek drama. One of the most effective exhibi-
tions of this kind, of course always with the music imagined, not
indeed over the body of a dead man, but over the prostration of
a mighty empire, will be found in the last scene of The Persians
of ^schylus.
Of the three female figures who enact this concluding wail in
Homer one has been already noticed (iii. 180). Of Andromache
there is little to tell beyond what the Iliad has already made the
reader familiar with. At the taking of Troy she fell to the lot of
Neoptolemus, the son of Achilles, who took her to Epirus, where
she became the mother of the race of Epirotie kings, afterwards
famous in Macedonian and Roman history. She was afterwards
married to Helenus the soothsayer, the brother of Paris, whom
legend transported to the Albanian coast. All this the schoolboy
knows from the detail in the third book of the ^neid. Euripides
also has portrayed some scenes of her life in Epirus in the well-
known tragedy which bears her name. Tradition told that she
finally returned to Pergamus, and received divine honours there
(Paus. I. 11. 2). With regard to the poet's management of the
wife of Hector, Mure (i. 428) remarks, that " the part of Andro-
mache in the Iliad is one of suffering rather than of action. Her
appearances on the scene are rare and brief. Yet there is perhaps
no heroine in the whole range of poetical fiction who inspires more
powerful feelings of admiration and interest ; a fine proof of the
poet's faculty of imparting life and reality to his actors with the
smallest apparent amount of machinery. Nowhere throughout the
distressing scenes of the poem where she plays a part is the meek
affliction of this most innocent and sensitive of sufferers alloyed by
a single expression of anger or bitterness even against the hand
which had successively bereaved her of father, mother, brother,
arid husband. Had Andromache combined but a small share of
■i28 NOTES TO THE ILIAD. BOOK XXIV.
the sternuess of the Spartan mother with her anxieties for the life
of Hector, had she uttered a few natural ejaculations of vindictive
wrath against his destroyer, the charm which makes her the most
angelic and interesting of her sex would at once have been dis-
solved."
Hecuba, on the other hand, is a character which exhibits along
with feminine tenderness no small mixture of that ferocity which
belongs to a bereaved mother, a w^oman of Oriental blood, and a
discrowned queen. This taint of fierceness eminently adapted her
for the genius of Euripides, who has made her the heroine of one
of his most bloody tragedies. In this play he represents the un-
fortunate wife of Priam, after the fall of Troy, as in the Thracian
Chersonesus with the Grreek army, where she is made the witness
both of the sacrifice of her daughter Polyxena to the shade of
Achilles (xix. 1), and of the death of her son Poly d ore to satisfy
the avarice of Polymestor (xx. 407). Towards the faithless bar-
barian king she comports herself with such murderous ferocity that
tradition would have her changed into a raging dog, in which
shape she leapt into the sea at a place called Gynos Sema — kwos
ariixa — or the dog's barroia, known in the after history of the Greek
wars (Str. xiii. 595 ; Thucyd. viii. 104 ; Hygin. Fah. cxi). Legend
evidently intended to work up the catastrophe of the Trojan tragedy
to a climax by making the mother of the prime off"ender ('AAe^-
civSpov up)(i]<;^ III. 100) end her existence in a paroxysm of rage,
revenge, and madness. For guilt, as JEschylus says, is never
childless ; and the seed which is sown in wantonness is sure to
blossom in blood, to ripen into ruin, and to bear a harvest of
despair. For the wages of Sin is Death.
Ver. 804. — '^'i oiy a/x(/)te7rov Tac^ov "Ekto/30s iTTTroSa/xoio.
•' I cannot take my leave of this noble poem without expressing
how much I am struck with this plain conclusion of it. It is like
the exit of a great man out of company whom he has entertained
magnificently, neither pompons nor familiar ; not contemptuous, yet
without much ceremony. I recollect nothing among the works of
BOOK XXIV. NOTES TO THE ILIAD. 429
mere man that exemplifies so strongly the true style of great anti-
quity. ' ' COWPER.
The fact is that Homer tells his story, and then says that he is
done with it. Compare the last words of the narrative of the
evangelist Luke in Acts xx. 38. If other men would follow the
simplicity, naturalness, and directness of such a peroration, there
would be fewer blunders committed in oratory. Homer is great
here and elsewhere, principally because he is not ambitious of
wishing to appear great.
List of the Editions of Homee, and Translations used
BY THE Author ; also of the principal Works of
frequent Reference, with the Abbreviations.
I. — Editions of Homer.
1. Homeri Opera, Florent. Fol. 1488. Gra?ce. Clialcondyles.
Editio princeps.
2. Homeri Ilias. Aldi. 1504.
:i. lAias. Argent. Cephal., 1525.
4. Ilias. Paris., 1554. Turneb.
5. Opera. Cant. 1711. Barnesii.
6. Opera. Ex recens. Clarkii-cura Ernesti. Lips., 1759.
7. Ilias. Yilloison. Venet., 1788.
8, Ilias. Wolf. Lips., 1804. (W.)
9. Opera. Heyne. Lips., 1802. (H.)
10. Carmina Homerica. R. P. Knight. London, 1820.
11. Ilias. Spitzner. Gothge, 1832. (8p.J
12. - — - Carmina. Bothe. Lips., 1832.
13. Ilias. Faesi. Lips., 1851.
14. Carmina. Bekker. Bonn, 1858.
15. Iliadis Carm. xvi. H. Kocbly. Lips., 1861.
16. ., ,, Biiumlein. Lips., 1854.
17. Doderlein. Lips., 1863.
18. Homeri Ilias. Paley. London, 1866.
19. Odyssey. By Ameis. Lips., 1861.
20. KirchhoflF. Berl., 1859.
21. Hayman. London, 1866.
11. — Translations.
1. The Latin translations in most of the editions of the middle
period
2. The Iliads of Homer. By George Chapman. London,
1843. (Ch.)
3.
The Iliad
of Homer.
4.
5.
fi.
7.
8.
9.
10.
432 LIST OF WORKS OF REFERENCE.
By Thomas Hobbes. 1686.
Pope. London, 1806. (P.)
Cowper. 1854. Bohn.^ (C.)
Sotheby. (Soth.)
Brandreth. London, 1846. (Br.)
Newman. London, 1856. (N.)
Wright. London, 1859 65. (Wr.)
Earl of Derby. London, 1864.
(Drb.) _
11. „ ,, In English hexameters by Dart,
London, 1865. (Drt.)
12. „ „ Worsley, Books i.-xir. Edinb., 1866.
(Wors.)
l.S. .. „ French. By Dacier. 4th Edit.
Amsterdam, 1731.
14. „ „ French. By Montbel. Paris, 1853.
15. ,, ,, German. By Voss. Stuttgart, 1856.
16. „ „ German. By Donner. 1855. (D.)
17. „. „ Italian. By Monti. Milano. 1829.
III. — Homeric Commentaries and Glossaries.
1. The scholia and notes in the editions of Barnes, Ernesti,
Yilloison, Heyne, Montbel, Bothe, Faesi, Spitzner, Paley, Hayman,
Ameis.
2. Eustathii Comment, in Homerum. Lips., 1827. (Eust.)
3. Scholia in Homeri Iliad. Bekker. BeroL, 1825. (Schol.
Ven.)
4. Didymi Chalcenteri Opuscula. Schmidt. Lips., 1854.
5. Aristonici Trepl o-r^jxe'nav lAtaSos. Friedliinder, 1853. Gott.
6. Koppen : Anmerkungen zum Homer. Hannov., 1792.
7. Apollonii Lexicon Homericiim. Villoison. Paris, 1773.
(Apoll.)
8. Dammii Lexicon Homericum. Duncan. London, 1827.
9. Buttmann's Lexilogus. Fishlake. London, 1840. (But.)
10. Wolf, F. A., Vorlesungen tiber die vier ersten Gesiinge der
Bias. Bern., 1831.
1 In my Dissertations, pp. 437-439, 1 quoted from the olJ quarto edition.
This will explain ci"!rtain discrepancies.
LIST OF WORKS OF REFERENCE. 433
11. Scholia in Odysscam. Buttmanii. BeroL, 1821.
12. Niigelsbach Anmerk. zur Ilias. Niirnberg, 1850. (Nag.)
13. G. W. Nitzsch : Anmerk. zur Odyssee. Hannov., 1826.
(Nits.)
14. Doderlein. Homerischcs Glossarium. Erlang., 1850.
IV. — Miscellaneous Dissertations on Homer and
Homeric Poetry.
1. Studies on Homer and the Homeric Age. By the Right
Hon. W. E. Gladstone. Oxford, 1858. (Glad.)
(German by Schuster. Leip.:ig, 1863.)
2. Die Realicn in der Iliade uud Odyssee. Von J. B. Fried-
rich. Erlangen, 1856.
3. Die Bildwerke zum Thebischen und Troischen Heldenkreis.
Von Dr. J. Overbeck. Stuttgart, 1857.
4. Die Sagenpoesie der Griechen. By G. W. Nitzsch. Bruns-
wick, 1852.
5. Beitrage zur Geschichte der Epischen Poesie der Griechen.
Von G. W. Nitzsch. Leipzig, 1862.
6. A Critical History of the Language and Literature of An-
cient Greece. By William Mure of Caldwell. Vols. I. and II.
London, 1850.
V.
General Works on Greek Mythology.
1. Griechische Gotterlehre. Von F. G. Welcker. Gottiugen,
1857-63. (W. (J. L)
2. Griechische Mythologie. Von Eduard Gerhard. Berlin,
1850. (Gerh. Bli/th.)
3. Griechische Mythologie. Von Ludwig Preller. Leipzig,
1854. (Prel. 3Ii/th.)
4. Die Religion und Mythologie der Griechen. Von J. A.
Hartung. Leipzig, 1866.
5. Mythological Articles in Smith's Dictionary of Biography
and Mythology. London, 1844.
VOL. lY. 2 E
434 LIST OF WORKS OF REFEKEXCE.
VI.
Works on Ancient Geography,
1. Travels in Northern Greece. By Wm. Martin Leake.
London, 1835. (L.)
2. Travels in the Morea. By Wm. Martin Leake. London,
1830. (L.)
3. Journal of a Tour in Greece. By William Mure of Cald-
well. Edinburgh, 1842.
4. Peloponnesus. A^on Ernst Curtius. Gotha, 1851. (Curt.)
5. Reisen auf den Griechischen Inseln. Von Dr. Ludwig Ross.
Stuttgart, 1840.
6. Wanderungen in Griechenland. By the Same. Halle,
1851.
7. Peloponnesus : Notes of Study and Travel. By W. G.
Clark. London, 1858.
8. Geographic von Griechenland. Von Conrad Bursian. Leip-
zig, 1862.
9. Athens and Attica. By the Rev. Ch. Wordsworth. London,
1836.
10. Reisen und Forschungen in Griechenland. Von Ulrichs.
Bremen, 1840.
11. Griechische Reisen und Studien. By Ussing. Kopen-
hagen, 1857.
12. Le Mont Olympe et rAcarnanie. Par L. Heuzey. Paris,
1860.
13. Journal of a Tour in Asia Minor. By W. M. Leake,
London, 1824.
14. Researches in Asia Minor. By W. L. Hamilton. London :
Murray.
VII.
General Works on Greek History and Antiquities.
1. Geschichte des Alterthums. Von Max Duncker. Berlin,
1855-1860. 4 vols. 8vo.
2. Geschichte Griechenlands. Von Ernst Curtius. Berlin,
1857.
LIST OF WOKKS OF REFERENCE. 435
3. History of Greece. By Geo. Grote, Esq. London, 1862.
4. Lehrbuch der Griechisehen Antiquitaten. Von K. F. Her-
mann. Heidelberg, 1852-8. {Gr. Ant.)
5. Charicles ; from the German of Becker. London, 1854.
6. Dictionary of Greek and Roman Antiquities. By Dr. W.
Smith. London, 1842.
7. Clinton's Fasti Hellenici. Oxford, 1834.
8. Miiller's Dorians. By G. Cornewall Lewis. Oxford, 1830.
9. Wachsmuth's Greek Antiquities. Oxford, 1837.
The Etymologicum Magnum (Gaisford, 1848) is quoted by E.
M., and Liddell and Scott's Lexicon (1861) by L. and S. When
Passow is named independently, the edition of Leipzig (1828) is
meant.
INDEX OF GREEK WORDS.
This Index contains only those words whose meaning has been disputed, or of
vjhich the translation in our best versions varies.
'AyeXeirj, iv. 128.
ayKvXo/xriTrjs, li. 321.
d5ivbi' KTJp, XVI. 481.
(}S7]s, I. 3.
aidp7]yevris, xv. 171.
aWiof, XV. 690, XVI. 488.
al6\os, xu. 167.
"Ap7os, II. 559.
dpyds, I. 50, xxiii. 30.
dfJLcpiKinreWov, i. 584.
dva^, I. 80.
dpye(7T7]s, XI. 306.
a-KLOs, I. 270.
dirb dpvbs oapi^^Lv, xxii. 126.
ai^XcoTTts, III. 328.
"AipXaara, ix. 240.
^aOu^wvos, IX. 594.
dadvKoKiros, ix. 594.
^07]v dyaOos, V. 347.
/SoujTTts, I. 550.
yeXdu, vi. 471.
7Xai;K6s, and yXavKwiris, i. 206.
70^765, VIII. 349.
Slos, I. 7.
SaLfiovios, 1. 561, II. 190.
dalp-wv, VIII. 164, ix. 600.
5ai(f)pU3v, II. 23.
AT]p.riT7jp, V. 500.
eXaTT], XXIV. 450.
ei'iror' irjv ye, ill. 180, xxiv. 426.
eXtKWTTis, I. 98.
ed<t)poveiv, 1. 73.
evpvoTra, I. 498.
evpvxt^pos, II. 498.
feid, V. 196.
'H^^tos, ui. 8.
ftbs, XV. 365.
TjXiKTUp, VI. 513.
^/ows, I. 3.
^07; w'^, X. 394.
&WS, XI. 474.
te/s6s, X. 56.
'16/j.upos, IV. 242.
iKTis, X. 335.
iirwoKopvaTris, 11. 1.
/f^pay, XI. 385.
(c%es, 11. 302, VIII. 527.
KTjTweaaa, 11. 581.
i36
INDEX OF GKEEK WOEDS.
Kbpvfx^a, IX. 240.
Kopwfis, I. 169.
KOpdlfT], IV. 105.
Kv'avos, XI. 24, XXIV. 94.
KVKewv, XI. 624
KvfMivSts, XIV. 291-
XtVoj, xviii. 570.
\u}t6s, II. 776.
Ai>K?j7ei'??s, IV. 101.
fxaKap, XI. 68.
(leyaK-qTTjs, II. 581, VIII. 222.
/jLeveaipu, xvi. 491.
Ai^po;/', I. 250.
ixopdeis, XIV. 183.
flVplKT}, VI. 39,
^'TjSl'/XOS, II. 3.
6\vpa, V 196.
oplokXt), XII. 273.
6ju.<^77, VIII. 250.
oSXos, II. 6.
fii/'oi', XI. 630.
Trattivtos, V. 401.
naXXds, I. 200.
tt^ttXos, VI. 90.
■rrripds, ii. 599.
TToXijad'os, XI. 430.
TTop^upeos, XVII. 547 xxiv. 94.
■wbrvia, i. 550, iv. 2.
irprjOw, I. 481.
cAtyov, II. 776.
crx^T-Xtos, II, 112, X. 164.
(tCjkos, XX. 72.
Tavv(p\oL6s, XVI. 765.
1erpd<paXyjpos, III. 328.
TpiToy^peia, iv. 514.
TpvcpdXeia, in. 328.
TavrfKe-yqi, viil. 70.
T7?Xt;7eT0S, V. 153.
TpiyX-qvos, xiv. 183.
(prjyos, V. 693.
<pid\T], XXIII. 243.
(pL\0fJ./J.€(.SrjS, IV. 10.
<Po\k6s, II. 217.
(ppives, XXIII. 104.
XaX/c6s, I. 371.
X'?pw(rT^s, V. 158.
X^tfd re /cat Trpuji^', ii. 302.
xXoi^fr;?, IX. 539.
xXw/36s, XXIV. 94.
Xpvcrdiop, V. 509.
GENERAL INDEX OF MATTERS.
The Xotes are referred to by Roman nuih^rals, followed by Arabic, the former denoting
the book, the latter the verse of the Iliad, to which each note belongs. Where
Arabic numerals alone are used, these refer to the pages of Vol. I. of this Work.
Abantes, II. 536.
Abii, XIII. 6.
Ablutions and lustrations, i. 313,
VI. 266.
Abydos, ii. 836.
Achseans, ii. 684.
Aclaelous, xxi. 194, ii. 638.
Achilles, xix. 1, ix. 668.
shield of, xviii. 590.
Adrasteia, ii. 828.
Adrastus, ii. 572.
^gaB, XIII. 21.
J^gialus, II. 575, 855.
.^gilips, II. 633.
.'Egeira, ii. 573.
.^gina, IT. 562.
^gis-beariug, i. 202.
^^gium, II. 574.
^^neas, vi. 77.
^^^^niaues, ii. 681, 749.
^Enos, IV. 520.
^peia, IX. 149.
JE\)y, II. 592.
.-Epytus, II. 604.
.Esculapius, iv. 194.
^sepus, XII. 19.
.^ilsyetes, mound of, ii. 793.
^syme, viii. 304.
iEthices, ii. 744.
^thra, III. 144.
^tolia, II. 638.
Agamede, xi. 740.
Agamemnon, xi. 15.
Agapenor, ii. 609.
Agricultural improvement in mytho-
logy, v. 383.
Ajax the Locrian, xxiii. 473.
the Telamonian, vii. 206, xiu.
824.
Alalcomente, iv. 8.
Aleisium, ii. 617.
Aleian plain, vi. 201.
Allegorical interpretation of Homer,
323.
Alexandrian Museum, 351.
• — — scholars, 355.
Alimentation, law of, iv. 478.
Alliteration, xvi. 776.
Alizones, ii. 856.
Aloidse, v. 385.
no
GENERAL INDEX.
Alope, II. 682.
Alos, II. 682.
Alpheus, II. 592.
Alybe, ii. 856.
Amazons, xi. 186, ii. 811.
Ampliigenia, ii. 593.
Amyclse, ii. 584.
Amydon, ii. 859.
Ancestry and pedigree, i. 1.
Anchises, xx. 215.
Andromache, xxiv. 721.
Anemoreia, ii. 521.
Animals sacrificed, iii. 103.
Antenor, vii. 347.
Antliedon, ii. 508.
Antheia, ix. 149.
Antiloclius, XVII. 694.
j^jitron, II. 697.
ApaBSus, II. 828.
Aphroditds v. 330, ix. 390.
(piXo/jLfxeiSris, IV. 10.
tier cest, or girdle, xiv. 214.
Apis and Apia, i. 270.
ApoUo, I. 9, IV. 101, V. 401, 509,
XV. 237, XXI. 442.
Araithurea, ii. 576.
Arcadia, ii. 603.
Architecture, roofs, xxiii. 7 1 2.
Arene, ii. 591.
Ares, XIII. 298.
Argissa, ii. 738.
Argos, II. 559 ; the Pelasgic, ii. 681 ;
thirsty, iv. 171.
Arimi, ii. 783.
Arisbe, ii. 836.
Aristocracy, 171 ; i. 1, ii. 51, 204;
and priesthood, v. 9.
Arion, the horse, ii. 572, xxili. 346.
Ariosto, 55.
Ariatarchns, 353, 361.
Armour, Homeric, iii. 328.
exchange of, vi. 219.
Arne, ii. 507.
Arnold, Dr., on Translation, 383.
Artemis, xvi. 183.
Artemis causes sudden death, vi. 205,
xxi. 483.
Arthur, King, 56.
Article, the Greek, in topographical
designation, ii. 681.
Arts, the, in ancient Greece, xviii.
590.
Ascania, it. 863.
Ascre, ii. 507.
Ashen-spears, xvx. 143.
Asina, ii. 560.
Asopus, IV. 383.
Asjiledon, ii. 511.
Assaracus, xx. 215.
Assyrian traditions, 41.
Asterium, ii. 735.
Astragals, xxiii. 88.
Astrology, xviii. 251.
Ate, IX. 503.
Athene, i. 198, 200, 202, 200, in.
202, IX. 254, xxiT. 247.
Athens, ii. 546.
Athos, XIV. 229.
Augese, ii. 532, 583.
Augeas, xi. 699.
Augury by birds, vi. 76, xii. 243.
Aulis, II. 303, 496.
Aurora, viii. 1.
Autumn unhealthy, xxil. 32.
Axius, II. 850.
Ballads and Ballad Poetry, 140 ;
IX. 186, XIII. 517, XVII. 279, xvi.
328.
Ballad measures, English, 409, 421.
Barter, purchase by, vii. 467.
Baths, X. 576.
Batieia, n. 813.
Baton, XXIII. 578.
Battle, order of, iv. 297.
shout, TIL 8.
Battles of the gods, i. 399.
Bear, the, xvtil 489.
Beauty, Greek sense of, iii. 65.
Bellerophon, vi. 155.
GENERAL INDEX.
441
Belt, III. 328.
Bentley, Riohartl, a foreruuner of
Wolf, 201.
Bessa, ii. 532.
Birds a favourite disguise of gods,
VII. 61.
Blackwell on Homer, 112.
Blaming the gods, iii. 164.
Blood in pactions, iii. 292.
Blood-money, ix. 633, xviii. 497.
Bloody dew and bloody rain, xi. 54.
Boastfulness and humility, vi. 127.
Boagrius, ii. 533.
Boebe, ii. 712.
Boeotia, 243 ; ii. 494.
Botany, medical, xi. 832.
Boxing and boxing-gloves, xxiii. 685.
Booty, I. 167.
Bows and arrows, iv. 105, 151.
Bowmen, iv. 242, viii. 273, xiii.
713, xxiii. 870.
Briareus, i. 399.
Brysese, ii. 583.
Buckle, XVII. 446.
Budteum, xvi. 372.
Bull, the, symbol of rivers, xxi. 238,
XI. 728.
Buprasium, ii. 615.
Oadmeans, II. 505, IV. 378.
Calchas, i. 69.
CaUiarus, ii. 531.
Calydnse, ii. 677.
Calydon, ii. 639.
Cameirus, ii. 656.
Capys, XX. 215.
Cardamyle, ix. 149.
Caresus, xii. 20.
Carians, ii. 867, iv. 141.
Carlovingian romances, 55.
Carpathus, ii. 676.
Carystus, ii. 539.
Cassandra, xiir. 366.
Castor and Pollux, iii. 243.
Cases, II. 676.
Catalogue of the ships, 238.
Catena aurea Homeri, vtii. 2.
Caucones, x. 427.
Ciiyster, ii. 461.
Celadon, vii. 133.
Celibacy, v. 9, vi. 299.
Centaurs, i. 263, xi. 832.
Cephalonia, ii. 631.
Cephissian lake, ii. 500.
Cephissus, ii. 522.
Cerberus, viii. 366.
Ceres, v. 500.
Cerinthus, ii. 538.
Chalcis, II. 537, 640.
Chalybes, ii. 856.
Chant, antiphonal, i. 604.
Chapman, his Homer, 425.
Chariot, Greek, x. 505, viii. 185,
XXIII. 325.
Childbirth, goddess of, xi. 270.
Chimera, vi. 179, xvi. 328.
Chiron, xi. 832.
Chivahy and Hellenism, 161 ; x. 487.
Chronology and tradition, 77.
Chryse, i. 37.
Cicala, cricket, in. 151.
Cicones, ii. 846.
Cilicia, vi. 397.
CiUa, I. 38.
Cinyras, xi. 20.
Citizenship, ix. 648.
Clanship, ii. 362.
Cleonse, ii. 570.
Club-bearers, vii. 9.
Clymene, in. 144.
Collocation of words, xviii. 18.
Colour, use of words signifying, in
Homer, xxiv. 94.
Concubinage, i. 113.
Consanguinity, xi. 226.
Conscription, military, xxiv. 400.
Constellations, xviii. 484.
Copse, II. 502.
Copper, I. 371.
Corinth, ii. 570, vi. 152.
442
GENEKAL INDEX.
Corouea, ii. 503.
Cos, II. 677, XIV. 255.
Council, the privy, i. 144.
Couplets in Homer, 416.
Courtesy to dependants, x. 68.
Cowi)er, XXIV. 804.
his Homer, 435.
Crauiie, iii. 445.
Crete, ii. 645.
Cretan dances, xviii. 590.
Creuzer on Greek theology, 22.
Crissa, ii. 520.
Criticism, ancient Greek, 334, 349.
Crocyleia, ii. 633.
Cromne, ii. 855.
Crook, shepherd's, xxiii. 845.
Cuirass, iii. 328.
Cunning in early ages, iii. 202, iv.
235 ; of Greeks, x. 353, xxii. 247.
Curates, ii. 638.
Cyclic poets, 119.
Cydonia, ii. 645.
Cylleue, ii. 603, xv. 318.
Cynus, II. 530.
Cyparisseis, ii. 593.
Cyparissus, ii. 519.
Cyphus, II. 748.
Cypria, the, 123.
Cyprus, XI. 20.
Cythera, xv. 432.
Cytorus, ii. 853.
Dacier and French taste, ii. 637.
Dfedalus, xviii. 590.
Danai, ii. 684.
Dances, sacred and military, xviii.
590.
Dardania, ii. 819.
Dardanus, xx. 215.
Daidis, II. 520.
Dead, the unburied, xxiil. 71.
cutting of hair to, xxiii. 136.
Death, sudden, vi. 205.
Deiphobus, xii. 94, xiii. 517.
De la Motte, 237 ; xxii. 515.
Delphi, II. 417, ix. 405.
Demeter, v. 500.
the Phigalian, 21.
Democracy, 173; ii. 51, 204, 217,
XI. 807, XXIII. 587.
Desultores, xv. 679.
Development in rehgion, v. 749, vi.
152-210.
Devil, Greeks had no, ix. 503.
Dice and draughts, xxin. 88.
Diomede, v. i.
Dione, v. 370.
Dionysus, vi. 132.
Dium, II. 538.
Dodona, xvi. 234.
Dogs and vultures, i. 5.
Dolopes, IX. 483.
Dorium, ii. 594.
Drama of acted symbols, iii. 292.
Dream, baneful, ii. 6.
Dreams and dream-readers, i. 63.
Dress of Greek men, ii. 42.
women, vi, 90.
gay in Homer, 169.
Dryden and Pope, i. 220.
Dry den on translation, 381.
Didichium, ii. 625.
Dying words, xxii. 355.
Dyke or rampart, vii. 436, 443.
Eagle in augury, %aii. 247.
Eagle aud snake, xii. 300.
Earth, the goddess, iii. 275.
Earth aud water, the elements of
man, vii. 99.
Echinades, ii. 625.
Education in ancient Greece, 307.
Eileithuia, xi. 270.
Eilesion, ii. 499.
Eiones, ii. 561.
Eiretria, ii. 537.
Elders, iii. 149.
Elemental gods, iii. 275-6.
Eleon, II. 500.
Elis, Ti. 615.
GENERAL INDEX.
443
Elone, II. 739.
Eloquence, Greek, ix. 442, xv. 113.
Emathia, xiv. 226.
Euglisli translators, 282.
English and Greek languages com
pared, 377-
Enispe, ii. 606.
Enope, IX. 149.
Enyalms, v. 333.
Enyo, V. 333.
Epeii, II. 619.
Ephialtes, v. 383.
Ephyra, vi. 152, xv. 531.
Ephyri, xiii. 298.
Epic cycle, 113.
Epic poetry, its leading laws, 262.
Epidaurus, ii. 561.
Epitalium, ii. 592.
Epithets, 144; i. 303, ii. 738, in.
180, 243, IX. 14, VII. 75.
Erebus, viii. 366.
Ereehtheus, ii. 547.
Erichthonius, king of Troy, his 3000
mares, xx. 221.
Erythini, ii. 855.
Erythrse, il. 499.
Eteonos, ii. 497-
Ethiopians, i. 424.
Eubcea, ii. 536.
Euhemerism, 11.
Eumelus, ii. 764.
Euphorbus, xvi. 808, xvii. 51.
Eurynome, xviii. 397.
Eurypylus, vii. 167.
Eutresis, ii. 502.
Eveniis river, ii. 638.
Evil from Jove. ii. 6, in. 164. xxiv.
524.
Ewes, black, x. 215.
Exchange of garments or arms, vi.
230.
Exodus, the Jewish, 37.
Falsehood and perjury, iv. 235,
X. 383.
Fasting, xix. 210.
Fate, VI. 489, xii. 116, xx. 127.
Fathers, the Christian, how they
handled Homer, 332.
Fever, marsh or malaiia of hot cli-
mates, XXII. 30.
Fierceness and ferocity of Greeks,
159.
Fire and water, their relation, xviii.
397.
Firmament, i. 426.
First-fruits, ix. 534.
Fish, XVI. 747.
a sacred, xvi, 407.
Fishing, xxiv. 82.
Flute, X. 13, IX. 186.
Forchhammer, 67.
Funeral rites, vii. 328, xix. 212,
xxiii. 135, 164.
Furies, in. 275-6, ix. 454, xix. 407.
Gaelic ballads, 48.
Games at Ehs, xi. 700.
Ganymede, xx. 233.
Garlic, xi. 630.
Genealogies, 71 ; xx. 215.
Geology and mythology, i. 399,
XXIV. 602.
Gerenia, xi. 149.
German war-songs, 46.
Gesture in public speaking, xv.
113.
Giants, v. 383.
Gladiatorial shows, xxii. 164.
Gladstone and the Wolfian theory,
183.
Glaphyrae, ii. 712.
Glaucus, XVII. 163.
Ghsas, IL 504.
Gnossus, II. 646.
Gods, the source of all good, v.
53.
authors of evil. ii. 6, in. 164,
xxn. 247.
Homer's relation to the, 13.
444
GENERAL INDEX.
Gods, battle of the, 323.
changed into birds, viT. 59.
hating mortals, vi. 200.
language of, ii. 811.
live at ease, vi. 138, xxiv. 524.
men taken for, vi. 1 09.
not to be looked in the face,
XX. 131.
suffering from mortals, v. 383.
their form of government, viii.
thralled to mortal men, xxi.
442.
— war of, I. 399.
Gonoessa, ii. 573.
Gorgons, viii. 349.
Gortyn, ii. 646.
Government, form of, in heroic times,
171 ; II. 51, 204.
Graces, the, xviii. 382.
Grasa, ii. 498.
Granicus, xii. 21.
Granville, Earl, his Homeric studies,
XII. 322.
Greaves, i. 17, m. 328.
Grote, Geo., 80, 247 ; vii. 436.
Gygean lake, ii. 865.
Gyrtone, ii. 738.
Hades, i. 3.
Hair, cutting off, xxiii. 135.
consecration of, xxiii. 141.
yellow, I. 197.
the long-haired Greeks, ii. 11.
Haiiy -breasted heroes, i. 189.
Halcyon days, ix. 557.
Haliai-tus, ii. 503.
Harma, ii. 449.
Harpies, xvi. 150.
Harvest-home, ix. 534.
Hawk, the Cymindis, xiv. 291.
and Ai^ollo, xv. 237.
Hebe, iv. 1.
Hecamede, xi. 624.
Hecatomb, i. 66.
Hector, 259 ; xi. 189, xx. 434, xxii,
515.
Hecuba, xxiv. 721.
Helen, iii. 180.
Helenas, vi. 76.
Helice, ii. 575.
Helios, or the sun-god, iii. 275.
Hell, gates of, viii. 366.
Hellas and Hellenes, ii. 684.
Hellespont, ii. 845, vii. 86, xxi. 1.
Helmet, in. 328.
Helos, II. 584, 594.
Heneti, ii. 852.
Hephsestus, i. 591, xvin. 382.
Heptaporus, xir. 20.
Heralds, i. 334.
Hercides, v. 397, xiv. 255, 324,
XX. 145, 213, 215.
Her^, T. 550, ix. 254 ; her sacred
marriage with Jove, xiv. 345.
Hermes, xiv. 491, xxiv. 333.
Hermione, ii. 560.
Hermus, xx. 385.
Heroes, i. 3.
Heroic age, manners of, 153.
Herons in augiu'y, x. 274.
Hexameters, English, 391.
German, 415.
Hir^, IX. 149.
Histisea, ii. 537.
Historical forgery, 65.
Homer, his dramatic style, 143.
and the heroic age, i. 272.
as an epic artist, 260.
date of. 111.
estimation of, in Greece, 295.
his knowledge of anatomy, xiii.
547.
his morality, 182 ; xxiv. 130.
— his patriotism, xi. 189, xxii.
247, 515.
his realism, 31.
his religious sincerity, 15.
his rustic siniUes, 149.
— his simj^licity of style, 151.
GENERAL INDEX.
445
Homer, how far a historical authority,
XX. 215.
his invention, 205.
his naturalness, 166.
his personality and personal
history, 80.
plain-speaking of, 167.
Homeri aurea catena, viii. 2.
Homeric poetry, sources of, 115.
q^iestions, .311.
rhytluB, 417.
HomeridfB, the, .344.
Honour, sense of, xv. 561.
Horsemen, iii. 127.
Horses, where mortally woundea,
VIII. S3 ; riding on horseback,
XV. 679 ; speaking, XTX. 407 ; of
Laomedon, xxiii. 348 ; spurs for,
IV. 375 ; simile of the stalled horse,
VI. 506 ; sacrificed to Rivers, xxi.
132.
Hospitality, vi. 174.
Hours, the, v. 749.
Houses, VI. 242.
Huckle-bones, xxiii. 88.
Human life, misery of, xvii. 446.
Humility, vi. 127-9, xxiv. 602.
Hunt, Leigh, on Pope and Dryden,
I. 220.
Hyampolis, ii. 521.
Hyda, xx. 385,
Hyle, II. 500.
Hyllus, XX. 385.
Hyperesia, ii. 573.
Hyjieria, ii. 734.
Hyperion, viii. 480.
Hypothebse, ii. 505.
Hyria, ii. 496.
Hyrmine, ii. 616.
Ialysus, ii. 656,
lapetus, VIII. 478.
lardanus, vii. 135.
Icarian sea, ii. 145.
Ida, VIII. 47, XII. 19.
Ideal and real in Homer, 147-
Idomeneus, xiii. 240, 517.
Iliad, flaws and interpolations in,
221, 343.
plan of, 211.
unity of, 183.
lUegitimaey, vi. 24, viii. 273.
Iton, II. 696.
Ilus, XX. 215.
Imbros, xiii. 33.
Inferiors, attention to, x. 69.
lolcus, II. 712.
lonians, xiii. 685.
Iphigenia, ii. 303.
Iris, VIII. 398, xvii. 547.
Iron, xxiii. 177, 826.
Ithaca, II. 632.
Ithome, II. 729.
Jason, vii. 467.
Jove, his supremacy and attributes,
179 ; I. 5, 175, VIII. 2.
and Her^ ; the sacred marriage
of, XIV. 345.
arbiter of peace and war, iv.
86.
— avenger of perjury, iii. 275-6.
— his nod, i. 528.
his wisdom, ii. 169.
protector of strangers, xiir.
625 ; and suppliants, ix. 503.
sender of rain, v. 91.
— source of oracles, viii. 250.
steals human wits, vi. 233.
Jove-bred kings, i. 176.
Judges in law cases, xviii. 497.
KiLLA. See Cilia.
King and priest, iii. 271.
, Lords, and Commons, ii. 51.
Kings, I. 80, 176, 234, ii. 85, 204.
revenues of, xii. 3L3, xvii. 250.
Kinship bj'^ females, xxi. 95.
Knox, John, and the Scottish people,
101.
446
GENEKAL INDEX.
Kiichly, Hermann, his new model
of the Iliad, 233.
his remarks on symmetry in
the Homeric rhythm, 420.
Kronos, ii. 321, viii. 478.
Kynos, ii. 531.
Laas, II. 585.
Lacedsemon, ii. 581.
Lachmann, his life and character,
227.
his dissection of the Iliad, 229.
Laomedon, xx. 215, xxi. 442.
Lapithfe, i. 263.
Larissa, ii. 841.
Latona, v. 447.
Lawsuit on the shield, xviii. 497.
Leleges, x. 427.
Lemnos, i. 591.
Lesbos and Lesbian women, ix. 129.
Letters, invention of, 206.
Lies and lying, iv. 235.
Life, brevity of human, vi. 147.
Lightning, sidphurous, viii. 135.
Lilsea, ii. 523.
Lindus, ii. 656.
Linus, xvni. 570.
Livy and credibility of early Roman
history, 58.
Lobeck on the mysteries, 28.
Locri, II. 527, xiii. 713.
Locusts, XXI. 12.
Lots, divination by, vii. 171-
Lustration, i. 313.
Lycaon, xxi. 35, xxii. 46.
Lycastns, ii. 647.
Lycians, ii. 876.
Lyctus, II. 647.
Lycomedes, ix. 84.
Lycurgus, vi. 130.
Lydians, ii. 864, iv. 141.
Lyrnessixs, ii. 690.
Lyre, the Greek, ix. 186.
Macar, xxiv.,544.
Machaon, XI. 832.
Mseander, ii. 869.
Mffionia, ii. 864.
Magician's wand, xxiv. 333.
Magnesia, ii. 681, 716, 756.
Man, his physical constitution, vii.
99.
Manslaughter, xxiv. 480, ix. 633.
Mantinea, ii. 607.
Marching to battle, iii. 8.
Mares impregnated by the wind,
xvi. 150.
Marpessa, ix. 557.
Marriage, ix. 146, xi. 226,xvTii. 432.
Mars, xin. 298.
Mases, ii. 562.
Meals, Homeric, viii. 53, ix. 206.
Medeon, ii. 501.
Medicine and medical men, v. 401,
XI. 514, 832, 740, xiv. 5.
Meges, XIII. 692.
Meleager, ix. 543.
Melibcea, ii. 717.
Memory, 208.
Menelaus, xvii. 1.
Menestheus, xii. 331.
Meriones, xiii. 240.
Messe, ii. 582.
Messene, ii. 591, ix. 150.
Metals, xxiii. 177, 826.
Meteor-star, iv. 77-
Methone in Magnesia, li. 716.
Metis?, wife of Jove, i. 175.
Metres, philosophy of, 395.
Mice and rats, their ravages, i. 39.
Midea, ii. 507.
Miletus in Crete, ii. 647 ; in Asia
Minor, ii. 868.
Lost Tales of, i. 69.
Military character, 157.
criticism on Homer, vii.
436.
service, xxiv. 400.
Milton, his Paradise Lost, 282.
Minos, XIV. 322.
GENERAL INDEX.
44'
Minstrel epic, generic character of,
138.
Mceonians, ii. 864.
Molions, the twin, xi. 709.
Money, vi. 236.
Morehead, his translation of Iliad,
I. 181.
Moss-troopers, i. 154.
Muses, II. 484.
Music in Greek education, ix. 186.
Mycale, ii. 869.
Mycalessus, ii. 498.
Mycene, 71 ; ii. 569.
Mygdonians, ii. 862.
Myrine, ii. 814.
Myrmidons, ii. 684.
Mysia, ii. 858.
Mysians in Eivro2)e, ii. 858.
Myrsinus, ii. 616.
Mysteries, the, 25.
Mythology, how interpreted, i.
399.
Names, double, ii. 811.
Nature essentially divine, iii. 275.
Nemesis Adrastea, ii. 828.
Neoptolemus, xix. 326.
Nereids, xviii. 39.
Nereus, xviii. 141.
Neritum, ii. 632.
Nestor, xi. 655.
Niebelungen Lay, 50, 407.
Night, XIV. 259.
Niobe, XXIV. 602.
Nireus, ii. 673.
Nisa, II. 508, vi. 132.
Nisyi-os, II. 676.
Nomad races, morals of, xiii. 6.
Number Three, xxiii. 733.
Nymphs, vi. 420.
Oath, form of Greek, iii. 275, 310,
VII. 412.
Ocalea, ii. 501.
Ocean, xix. 7, xiv. 201.
Odyssey, 163.
CEchalia, ii. 730.
CEdipus, xxiii. 679.
CEtylos, II. 585.
Olenia, ii. 617-
Olenus, II. 639.
Olizon, II. 717.
Oloosson, II. 739.
Olympic games, xi. 699.
Olympus, V. 754.
Omens, ix. 171, xii. 243.
Onchestus, ii. 506.
Onomatopoeia in Homer, xvii. 265.
Opus, n. 531.
Orchomenus, the Breotian, it. 511.
the Arcadian, ii. 605.
Oreads, vi. 420.
Orion, xviii. 498.
Ormenium, ii. 734.
Ornese, ii. 571.
Orthe, II. 739.
Otus and Ephialtes, v. 385.
Oysters, xvi. 747.
Ozone, VIII. 135.
P.^ON, V. 401.
Pseonia, ii. 848.
Pajsos, II. 828, v. 612.
Pallas Athene, i. 202, 206, ix. 254,
XXII. 247 ; the Itonian, ii. 503 ;
of Alalcomenaj, iv. 8 ; Tritonian,
IV. 514 ; the enlightener, v.
127.
Panhellenes, ii. 530.
Panoi^eus, ii. 520.
Panthus, xv. 522.
Paphlagones, ii. 851.
Paris, VI. 522.
judgment of, xxiv. 23.
Parrhasia, ii. 608.
Parthenius, ii. 854.
Patriarchal simplicity, ii. 85.
Patroclus, xvii. 671.
Peasantry, music of, xviii. 570.
Pelasgi, II. 840.
448
GENERAL INDEX.
Pelasgi, religion of, xvi. 234.
Pedasus, vi. 34, ix. 149.
Peleus, XVI. 143.
Pellene, ii. 574.
Pelops, II. 104.
Peneiis, ii. 752.
Penn, Granville, on Homer, 17.
Peplus, VI. 90.
Percote, ii. 835.
Pereia, ii. 764.
Peroration of a discourse, how Homer
manages it, xxiv. 804.
Perrlia^bi, ii. 750.
Perseus, xiv. 320.
Personality, 43.
Personifications, ii. 93, 302.
Peteon, ii. 500.
Phajstus, II. 648.
Pilaris, II. 582.
Pheia, ni. 135.
Pherai, v. 543.
Pheneos, ii. 605.
Philoctetes, ii. 725.
Phlegyse, xiii. 298.
Phocis, II. 517.
Piirygia, ii. 862.
Phtheiron Mount, ii. 868.
Phthia, II. 683.
Phtliiotis, II. 684.
Phylace, ii. 695.
Physical training of Greeks, 1 58.
Picturesque, the, iv. 275, vi. 420.
Pieria, xiv. 226.
Pirithous, i. 263, xiv. 318.
Pityiseia, ii. 829.
Plataeas, ii. 504.
Plato on the gods, xxiv. 524.
on Greek education, 319.
Pleiads and Hyads, xviii. 485.
Pleuron, ii. 639.
Pluto, V. 845, IX. 457, xiti. 10.
Podalirius, ii. 732, xi. 832.
Poetry, ancient and modern con-
trasted, 154.
early, materials of, ix. ISC.
Poetry, construction in, 261.
Polites, II. 791.
Polydamas, xviu. 249.
Polydore, xx. 407-
Polygamy, xxi. 95.
Polyidus, XIII. 663.
Poly|ioetes, ii. 740.
Polytheism, elemental, i. 9.
growth of, 23.
fall of, 331.
Polytheistic piety, i. 7, 218, ii. 112.
Pope, his Homer, 429.
Poplar tree, the white, xiii. 389.
Poseidon, ii. 478, xiii. 10, xi. 728.
Practius, ii. 835.
Prayers, impersonated, ix. 503.
how made, ix. 568.
Predestination, vi. 488.
Priam, xiii, 460, xx. 215.
kingdom of, ii. 819, ix. 328.
Priesthood in Greece, iii. 271, v. 9,
VI. 299.
celibacy of, v. 9, vi. 299.
I election of, vi. 299.
Primogeniture, xv. 206.
, Prophets, i. 106.
j Proverbs, iii. 56, 65, xxrv. 45.
I Proserpine, ix. 457-
I Protesilaus, ii. 698.
I
i Philology, germs of Greek, 349.
Pisistratus, his edition of Homer,
j 217, 347 ; xii. 331.
Pride, the greatest of sins, xxiv. 602.
Prose translations of poetry, 387-
Pteleon, ii. 594, 697.
Pugilism, xxiii. 685.
Pygmies, iii. 6.
Pylsemenes, 225 ; v. 576, xiii. 158.
Pylene, ii. 639.
Pylus, II. 591.
Pyrasus, ii. 695.
Pyrrhic dances, xviii. 590.
Pyrrhus, xix. 326.
Pythagoras in the Trojan War, xvi.
808, XVII. 51.
GENERAL INDEX.
-rni
Pytho, II. 519, TX. 40.5.
Quadriga, viii. 185.
Quoits and putting-stone, xxiii. 826.
Quintus Srayrnaeus, 291.
Race-course, xxiii. 325.
Eain, bloody, xi. 54.
Rainbow, xvii. 547.
Ramayana, the, 53.
Rampart, the, or dyke {reixos), vii.
436, 443.
Realism of Homer, i. 5.
Reality in poetry, 5.
Religion of Hellenes, 177.
Rewards, military, vii. 320.
Rhadamanthus, xiv. 332.
Rhseteau and Sigean liromontories,
XIV. 36, XXI. 1.
Rhesus, X. 427.
the river, xii. 20.
Rhipe, II. 606.
Rhodes, ii. 654.
Rhyme, 411.
Rhyme in Homer, 413.
Rhythm, imitative, xxiii. 116.
and metre, 389, 395.
Rhytium, ii. 648.
Rhodius, XII. 20.
Rivers, in. 275, v. 77, xi. 728, xvi.
174, XXI. 132.
Romaic ballads, 45.
Roman history, credibility of early,
59.
Rumour, ii. 93.
Rustic life in Homer, 164.
Sacrifice, i. 66, 447, vii. 443, xix.
197.
Sacrificial animals, in. 103, xxi. 132.
Salamis, ii. 557.
Same, ii. 631.
Samicum. ii. 591.
Samos, II. 634.
Samothrace, xiii. 12.
VOL. IV.
Sangarius, ii. 862.
Sardonic laughter, xv. 101.
Sarpedon, xii. 292.
Satniois, vi. 34.
Saturn, viii. 478.
Scsean gates, in. 145.
Scamander, v. 77, xxi. 1.
Scandia, x. 268.
Scarborough, 33.
Scarphe, ii. 532.
Sceptre, or staff, i. 14, i. 234, ii. 101,
xxiii. 568.
Scepticism, historical, 29.
Schedius, xvii. 306.
Schiller on the Wolfian theory, 219.
Schoenus, ii. 497.
Schuster, Albert, introduces Glad-
stone to the Germans, xxiv. 94.
Scolus, II. 497.
Scyrus, ix. 668.
Selli, the, xvi. 234.
Selleis, ii. 839.
Senators, i. 144.
I Sensuality, xxiv. 130.
i Sentinels, x. 182.
Sepulchral monuments, vii. 328.
' Serpents, ii. 308, xxii. 93.
Servian ballads, 47.
Sesamus, ii. 853.
Sestus, II. 836.
Shahuameh, 51.
Sheep with dark wool, x. 215.
Shepherd's crook, xxiii. 845.
Shield, Greek, iii. 328, xii. 297.
Shield of AchiUes, xviii. 590.
Ships, I. 169, n. 165, 637.
Sicyon, ii. 572.
Sidon and Sidonians, vi. 291.
Silent march, in. 8.
Simois, XXI. 1.
Sisyphus, vi. 154.
Skinker, i. 600.
Slavery and captivity, xxi. 454.
Sleep, XIV. 231.
Slings, XIII. 600.
2 F
450
GENERAL INDEX.
Smiiitheus, i. 39.
Solymi, vi. 184.
Sootbsaj'ers, vi. 76, xii. 243.
Spanish ballads, 54.
Sparta, il. 582.
Spartan system, 162.
Spercheius, xxiii. 141.
Spear, iii. 328.
Spoil, partition of, i. 165.
Stars, shooting, iv. 77-
Stoning, ill. 56.
Sthenelus, V. 241.
Stratie, n. 606.
Stymphalus, ii. 60S.
Styra, n. 539.
Styx, VIII. 369.
Succession to property, v. 158, xv.
206, XXI. 95.
Suicide, xviii. 34.
Sulphur, fumigation with, xvi. 228.
smell of, from lightning, viii.
135.
Supplication, i. 14, 500, xvii. 514.
Symbolical theory, vi. 130.
Symbols acted, iii. 292.
Syme, ii. 671.
Sword, III. 328.
Symmetry in Greek versiiication, iii.
320.
Tactics, iv. 297.
Talent, xxiii. 269.
Tarphe, ii. 533.
Tasso, his Jerusalem, 277-
Tautology, i. 270.
Tegea, ii. 607.
Telemachus, iv. 354.
Teuedos, i. 37.
Tereia, ii. 829.
Teucer, viii. 273.
Text of Homer, double forms of,
xiii. 99.
Textual criticism, principles of, 367.
Thamyris, i^. 595.
Thaxxmacia, ii. 716.
Theano, vi. 298.
Thebes, Boeotian, ii. 505, iv. 378.
Egyptian, ix. 382.
hypoplacian, i. 368,
Themis, xv. 87.
Theology, pre-Homeric, 19.
Arcadian, 21.
Theophany, i. 198, vi. 109, xiii. 72,
XX. 131.
Thersites, ii. 217.
Thessaly, ii. 681.
Theseus, i. 265.
Thespiffi, II. 498.
Thetis, I. 357.
Thisbe, ii. 502.
Thoas, IV. 526.
Thronium, ii. 533.
Three, the number, xxiii. 733.
Thrace and Thracians, ii. 844, iv.
533.
Thi-acian sword, xiii. 576.
Thryum, ii. 592.
Thymbra, x. 427, xxi. 1.
Tiryns, ii. 559.
Titans, viii. 478.
Titauus, II. 735.
Titaresius, ii. 751.
Tithonus, viii. 1.
Tlepolemus, v. 628.
Tmolus, II. 866, xx. 385.
Toleration in ancient Greece, 317.
Trachis, ii. 682.
Tradition, 9.
oral, 33.
■ primeval, iu theology, 24.
Translation, poetical, 351.
Tribes and clans, ii. 362.
Tricca, ii. 729.
Trinities, heathen, iv. 288, xtii. 10.
Triphylia, ii. 591.
Tripods, ix. 122.
Tritogeneia, xv. 514.
Trcezen, ii. 561.
Trojan kings, xx. 215.
peojde, xti. 87, xx. 215.
GENERAL IM)EX.
451
Trojan war, 69.
Troilus, XXIV. 257-
Tros, XX. 215.
Troy, plain of, xxi. 1.
Trumpets, x^^II. 219.
Tydeus, iv. 375.
Typhon, ii. 783.
Unity of Iliad, 183.
Utilitarianism of Homer, i. 316.
Uschold and the German symbolists,
67; VI. 130.
Various readings, 337.
Venetian scholia, 341.
Virgil, his ^^neid, 273.
Votive gifts, vi. 90.
Waggon, Priam's, xxrv. 265.
Wails and mourning, xxiv. 721.
War, 155.
Wars iu heaven, i. 399.
Watch keeping, x. 182.
Water the first principle of things,
xw. 201.
used in lustration, i. 313.
Wealth, Greek estimate of, xi.
68.
Weaving, xxiii. 760.
Welcker, Professor, his epic cycle,
121.
West wind, 108.
Wigtown martyrs, 35.
Williams' Homerus, 16.
Wilson, John, on the unity of the
Iliad, 215.
Winds, Etesian, in Greece, xxi. 346,
Wine, IX. 70 ; mixed with water,
IX. 203.
Wines from Lemnos and Thrace, vii.
467 ; Pramnian, xi. 639.
j Wives, husbands buy their wives,
IX. 146.
Wolf, F. A., his life and character,
189.
Wolfian theory, the, 183, 194.
Wolfianism before Wolf, 202.
Women skilled in medicine, XI. 740.
dominancy of, vi. 152-210,
XXI. 95.
Trojan, long-trained, vi. 442.
Wood, Eobert, forerumier of Wolf,
201.
Wreath or chaplet, i. 14.
Wrestling, xxiii. 726, 733.
Writing, art of, 207 ; vi. 168, vii.
171.
Xanthus, in Lycia, ii. 877.
or Scamander, xxi. 1.
Xenophanes of Colophon attacks
polytheism, 315.
Zacynthus, II. 634.
Zeleia, ii. 824.
Zenodotus, 352, 359.
Zoilus and other opponents of
Homer, 313.
EDINBURGH : T. CONSTABLE,
PRINTER TO THE QTEEX, AND TO THE I'NIVERSn V.
K
PA
A025
A2353
1B66
v,4
Homerus
Homer and the Iliad
PLEASE DO NOT REMOVE
CARDS OR SLIPS FROM THIS POCKET
UNIVERSITY OF TORONTO LIBRARY
fi
\'. .
I . -
h
'I
i
,1 4 .
* \ ■>
!'■"-,•'■
M'/
^4' i
■ • '- ..I fr-i
'■ ''•."■>"".
n
I <
1