(navigation image)
Home American Libraries | Canadian Libraries | Universal Library | Community Texts | Project Gutenberg | Children's Library | Biodiversity Heritage Library | Additional Collections
Search: Advanced Search
Anonymous User (login or join us)
Upload
See other formats

Full text of "Iliad : books I-XII : with an introduction, a brief Homeric grammar, and notes"

This is a digital copy of a book that was preserved for generations on library shelves before it was carefully scanned by Google as part of a project 
to make the world's books discoverable online. 

It has survived long enough for the copyright to expire and the book to enter the public domain. A public domain book is one that was never subject 
to copyright or whose legal copyright term has expired. Whether a book is in the public domain may vary country to country. Public domain books 
are our gateways to the past, representing a wealth of history, culture and knowledge that's often difficult to discover. 

Marks, notations and other marginalia present in the original volume will appear in this file - a reminder of this book's long journey from the 
publisher to a library and finally to you. 

Usage guidelines 

Google is proud to partner with libraries to digitize public domain materials and make them widely accessible. Public domain books belong to the 
public and we are merely their custodians. Nevertheless, this work is expensive, so in order to keep providing this resource, we have taken steps to 
prevent abuse by commercial parties, including placing technical restrictions on automated querying. 

We also ask that you: 

+ Make non-commercial use of the files We designed Google Book Search for use by individuals, and we request that you use these files for 
personal, non-commercial purposes. 

+ Refrain from automated querying Do not send automated queries of any sort to Google's system: If you are conducting research on machine 
translation, optical character recognition or other areas where access to a large amount of text is helpful, please contact us. We encourage the 
use of public domain materials for these purposes and may be able to help. 

+ Maintain attribution The Google "watermark" you see on each file is essential for informing people about this project and helping them find 
additional materials through Google Book Search. Please do not remove it. 

+ Keep it legal Whatever your use, remember that you are responsible for ensuring that what you are doing is legal. Do not assume that just 
because we believe a book is in the public domain for users in the United States, that the work is also in the public domain for users in other 
countries. Whether a book is still in copyright varies from country to country, and we can't offer guidance on whether any specific use of 
any specific book is allowed. Please do not assume that a book's appearance in Google Book Search means it can be used in any manner 
anywhere in the world. Copyright infringement liability can be quite severe. 

About Google Book Search 

Google's mission is to organize the world's information and to make it universally accessible and useful. Google Book Search helps readers 
discover the world's books while helping authors and publishers reach new audiences. You can search through the full text of this book on the web 



at |http : //books . google . com/ 




[ 




Digitized by 



Google 



1^"' y -7 



Digitized by 



Google 



Clarittlifln fress ^nm 



HOMER 

ILIAD, BOOKS I-XII 



I). B. MONRO 



Digitized by 

a 



Google 



Hontion 
HENRY FROWDE 




MACMILLAN AND CO. 



Digitized by 



Google 



€ΙνίΧίη)αοη ^uee S^mtB 



■'■ .'.Trrix's KOY 



! "^ ", 



j:, ^: 



HOMER A^^ 



ILIAD, BOOKS I-XII 



IV/TJ/ AN INTRODUCTION, A BRIEF HOMERIC 
GRAMMAR, AND NOTES 



D. B. MONRO, M.A. 

Provost of Oriel CoMegt, Oxford 
Honorary Doctor <(f Lams in the University of Glasgow 



THIRD EDITION, REVISED. 

AT THE CLARENDON PRESS 

Μ DCCC XC 

[All rights reserved} 



Digitized by 



Google 



KC /-;•:ν•?•Ζ. 



HARVARD 

lUNIVERSITYl 

LIBRARY 

JAN id 1956 



Digitized by 



Google 



PREFACE TO THE FIRST EDITION. 

The aim of this book is to furnish a companion volume to 
Mr. Merry's school edition of the Odyssey. 

The text is based upon that of W. Dindorf (Oxford, 1856), 
but several changes have been made, chiefly from the critical 
edition of La Roche. The introductory sketch of Homeric 
grammar and the notes on the first book have been reprinted 
(with a few corrections) from the edition of the first book 
already published in the Clarendon Press Series. 

In commenting upon the simple and polished language of 
Homer there are few temptations to forget the natural limits 
of a school-book. It may be thought that these limits have 
been transgressed in the part of the Introduction which treats 
of the date and composition of the poems. The defence must 
be that the subject is one to which thoughtful students are 
sure to be attracted; that it is also one in which, amid much 
doubtful speculation, they are especially in need of guidance ; 
and that the few points which rest upon definite and solid evi- 
dence admit of being stated within a very moderate compass. 

The Editor is under deep obligations to two friends, Mr. 
R. W. Raper, of Trinity, and Mr. W. H. Forbes, of Balliol, 
both of whom read through the Notes in proof, and made very 
many valuable criticisms and additions. 

D. B. M. 
Oxford,/»»^ 17, 1884. 



Digitized by VjOOQIC 



Digitized by 



Google 



CONTENTS. 



PAGE. 

Introduction . . . xi 

Peculiarities op Homeric Grammar:— 

Forms of the Verb. 

§ I. Introductory— Definitioiis xxxix 

§ 2. Person-Endings xl 

§ 3. The Second Aorist to, 

§ 4. The Reduplicated Second Aorist . xli 

§ 5. The Aorists in Λ and «8 . . . .id, 

§6. The Perfect xlii 

§ 7. The Pluperfect xliii 

§ 8. The Present and Impcafect . . . . .id, 

§ 9. The First Aorist xlv 

§ 10. Iterative Tenses to. 

§ II. Reduplication and Augment id. 

§13. The Future xlvi 

§ 13. The Subjunctive xlvii 

§ 14. The Optative xlviii 

§ 15. The Infinitive id. 

Declension. 

§ 16. The Vocative xlix 

§ 17. The Nominative to. 

§18.' The Accusative to, 

§ 19. The Genitive 1 

§ 30. The Dative id. 

§ 31. Forms in φι{ν) li 

§33. Irregular Declension of Nouns . . /^^^'^ΤΛ*. 

Digitized by VjOOQ IC 



Ill CONTENTS, 

PAGE. 

5^3. Declension of Pronouns Hi 

I 24, Adverbial Endings liii 

Meoidngs of the Tenses. 

§ 35, The Aorist Iv 

I 26, The Perfect td. 

f 2^, The Present and Imperfect Ivi 

§ 28, Transitive and Intransitive Tenses .... td. 



Meanings of the Moods. 

§ 29. The Subjunctive in Principal Clauses 

§ JO. The Optative in Principal Clauses . 

I 31. Use of <ίμ and k(v in Principal Clauses 

I 3 J, Subordinate Clauses 

§ 35. The Subjunctive in Subordinate Clauses 

§ 34. Th^ Optative in Subordinate Clauses 

I 35, Sv and kcv with the Future Indicative 

§ 36. The Infinitive 



Ivii 
Iviii 

id. 
lix 
be 
Ixi 
Ixii 

id. 



The Cases. 

I 37. The Accusative Ixiii 

I 38. The Dative Ixv 

I 39. The Genitive 2<^. 

§ 40. The Case-forms in -^«(v) Ixvi 

I 41. Prepositions— Tmesis Ixvii 

§ 4a . Prepositions with Nouns . . . . . . Ixviii 

5 43, Compound Prepositions Ixix 

TJsQB of the Pronouns. 

g 44» The Personal Pronouns Ixix 

§ 45. δδί, κ€Ϊνο5, oZtos Ixx 

§ 46. ai/TOs ^'^• 

ς 47» The Article Ixxi 

5 4S. The Relative 5s ί δ btxiii 

1 49* The Particles ^ . ίδ. 



Digitized by VjjOOQiC 



L 



CONTENTS. ix 

PAGE. 

Metre and Quantity. 

§ 50. Caesura . Ixiv 

§ 51. Hiatus, Elision, Contraction, &c Ixxv 

§ 53. Position Ixxvi 

§ 53. Doubtful Vowels Ixxvii 

§ 54. Digamma id, 

§55. Doubling of Consonants Ixxviii 

Dialect and Style. 

§ 56. The Epic Dialect Ixxix 

§ 57. Parataxis Ixxxi 

§ 58. Anacoluthon Ixxxii 

§ 59. Litotes Ixxxiii 

§ 60. Oxymoron Ixxxiv 

ILIAD, Books I-XII i 

NOTES 247 



Digitized by 



Google 



Digitized by 



Google 



INTRODUCTION. 

DATE AND COMPOSITION OF THE HOMERIC 
POEMS. 

Date of Homer. It is maintained by Herodotus (2. 53) 
that Hesiod and Homer were the most ancient Greek poets, 
and that they were not more than 400 years older than himself. 
It is evident from the controversial tone in which this is said 
that the general belief in the time of Herodotus inclined to an 
earlier date, and that there were other poets — probably the 
fabulous Orpheus, Linus, &c. — who were supposed to be of 
still higher antiquity. It is certain, however, that neither 
Herodotus nor his contemporaries had access to any trust- 
worthy records of the matter in dispute. The many rival 
opinions about the date and native place of Homer have no 
value to us beyond the light which they throw on the position 
occupied by the Homeric poems in the Greece of historical 
times. 

Fame and authority of Homer. Evidence of the early 
importance and popularity of Homer may be found in various 
notices, chiefly in Herodotus and Thucydides. 

Cleisthenes, tyrant of Sicyon (600-560 B.C.), having been at 
war with Argos, put down the contests of rhapsodists in Sicyon 
* on account of the poetry of Homer, because it is all about 
Argos and the Argives ' (Hdt. 5. 67). As Sicyon had become 
a Dorian city before the time of Cleisthenes, the fact that part 
of the entertainment at its public festivals consisted of the 
recitation of an Ionic poet is of the greatest significance. 

When the Spartan and Athenian envoys went to ask Gelon 
of Syracuse to join them against the Persians, and he offered 
his aid on condition of holding the chief command, the Spartan 
is said to have answered in Homeric language, and with an 
appeal to the Homeric tradition: 5 μ μ€γ* οΐμώζίκν όΠίλοπί^ηί 

Digitized by VjOOQiC 



Xii DATE AND COMPOSITION OF POEMS. 

*Αγαμ€μνων ττυθόμςνοί κ,τ,λ, (Hdt. 7. 159), The Athenian simi- 
larly rested his claim on the verses of the Iliad (2. 553 f.)> in 
• which Menestheus is said to have been the * best of all who 
came against Troy in setting an a^iny in battle array ' (Hdt. 7. 
161). With these passages may be compared the mention in 
Aristotle {Rbft. i. 15, 13) of the dispute between Athens and 
Megara for the possession of Salamis, in which the Athenians 
appealed to* the testimony of Homer. The passage quoted 
was of course the verse (II. 2. 558) in which it is said that 
Ajax * placed his ships where the ranks of the Athenians had 
their station.' 

In support of the theory that Helen never was in Troy, but 
remained all the time in Egypt, Herodotus endeavours to show 
fhat this version was known to Homer, though not adopted 
by him. In the course of his argument he quotes three 
passages, II. 6. 289-292, Od, 2. 227-230, and Od. 2. 351-2. 
Both poems are named, and the quotation from the Iliad is 
said to be iv Αιομη8€ος apiarfiijf i. e. in the part where 
Diomede holds the chief place. This is a form of reference 
which presumes a knowledge, not only of the Iliad as a whole, 
but also of the characteristic features by which a particular 
episode is distinguished from the rest of the poem \ 

The attitude of Thucydideu towards Homer is somewhat 
more critical, at least in regard to the details of the narrative. 
Thus in quoting Homer for the statements that Agamemnon 
had the largest number of ships (II. 2. 576), and moreover 
furnished the Arcadians with ships (II. 2. 612 (F.), he adds the 
caution cT τφ Ικανός τ€κμηριωσαι. Nevertheless the sketch of 
pre-historic Greece with which Thucydides begins his history 
is mainly founded on the indications of the Iliad and Odyssey. 

Homer and mythology. The importance of Homer for 
mythology is especially insisted upon by Herodotus. * It was 

* The difficulty that has been made because the title Δ(ομΐ7δ€ο; 
άριστ€ία was confined by later critics to the fifth book is unreal. 
The formula iv Αιομήδ€θ5 a^ardjj does not imply a definite division 
into books or * cantos,* but means ' in the part where Diomede is the 
άρισηύί or chief hero.' So in Thuc. i. 9, €1^ του σκήπτρου tJ vapa- 
Ζ6σ(ί means simply * at the place where the σ/ήπτρου ηαράδοσΐ! is 
^iven.' So in the next chapter iv ταΤί Φιλοκτήτον ναυσί. 

\ Digitized by GoOQie 



EARLIEST MENTION OF HOMER. Xlll 

Hesiod and Homer,' he tells us emphatically, * who made the 
theogony of the Greeks, gave the gods their names and titles, 
assigned their functions and privileges, and indicated their 
form ' (Hdt. 2. 53). We cannot suppose, indeed, that Homer 
and Hesiod did more than give artistic shape to the beliefs 
and traditions of their countrymen ; but it is clear that, having 
done this, they came to be looked upon as the sources of all 
mythological knowledge. And when thoughtful men began to 
be dissatisfied with the conception of the gods implied in the 
popular creed, it was against Homer that they mainly directed 
their attacks. This conflict — ^the * ancient quarrel of poetry 
and philosophy * — can be traced back as far as Xenophanes, 
who flourished about 540-500 B.C. His verse — 

Η ^ΡΧΨ καθ^'Όμηρον ivel μίμαθήκασι vavres 

is probably the oldest extant mention of Homer by name : it 
is also the first known signal of revolt against his authority ^ 

The earliest instance of quotation from Homer is to be found 
in Simonides (bom 556 B.C.), in an elegiac poem (fr. 85 
Bergk):— 

^v δέ rb κάλΚιστον "Xtos icivev άνήρ, 
*οϊη v€p ψύλλοαν y^ytrj, το/17 5c καϊ άνδρων,* 

There is however a passage of Pausanias (ix. 9, 5) where we 
are told that the elegiac poet Callinus mentioned the ancient 
epic called the Ibeiais, and said that Homer was the author of 
it. Callinus flourished in the first half of the. seventh century, 
and marks the earliest point to which the knowledge of Homer 
can be traced in Greek literature. 

Study of Homer. With the quarrel came attempts to re- 
concile the old and the new ideas. The earliest of these, so far 
as our evidence extends, was the system of allegorical explana- 
tion put forward by Theagenes of Rhegium, a specimen of 
which is given by the Scholiasts on II. 20. 67. We are told 
that he was the first who * wrote about Homer,' and that he 
lived in the time of Gambyses (529-521 B.C.). He may there- 
fore be regarded as the founder of the critical study of Homer. 

* Similar references to Homer are found in Heraolitus (end of 
the 6th cent.) : see fr. 43 and 119 (Bywater). 



Digitized by 



Google 



χίν DATE AND COMPOSITION OF POEMS. 

It is needless to point out that the fact of such a study coming 
into existence with the first beginnings of prose literature is 
the strongest proof of the high and established position of 
Homer in the earliest times of which we have any record. 

Beoitation by rhapsodiets. Some additions to our 
knowledge of the earlier history of the Homeric poems may 
be derived from the notices that remain of the reciters or 
'rhapsodiets' (ραψωδοί), — a class of persons who stood 
to the epic poet in the relation in which a company of actors 
stands to the author of a play. 

The profession of rhapsodist, or reciter of Homeric poetry, 
was clearly one of considerable antiquity. The word is alluded 
to in two passages of Pindar. In Nem. 2, i reciters (or poets, 
for perhaps there was then no clear distinction) are spoken of 
as *sons of Homer, singers of stitched verses* (Όμηρί8αι ραπ- 
τών €π€ων αοιδοί). In Ijth, 3. 56 it is said that 'Homer has 
given honour among all men to Ajax, having taught succeeding 
generations to celebrate him to the wand of divine verse* 
(κατεί pafibop θ€σπ€σΙων 4π€ων), Of the two derivations thus 
suggested the former is the more correct. It gives as the 
original meaning of ραψ-φθόί, 'a singer of stitched things,' 
/. e, (according to the most probable account of the term) of 
words ' woven ' into metre : ράπτω being used as in a passage 
attributed to Hesiod : — 

iv Δήλφ; t<5t€ πρώτον kySlt /cai 0€iO5 "Ομηρος 
μ4λνομ€ν, kv vcapois ΰμνοί5 βάψαντ€5 άοι^ν. 

But in the popular mind the word ραψφ8ός was doubtless 
connected with the wand (βαβ8ός), or branch of laurel, which 
the reciters bore as the emblem of their calling. 

In historical times it appears that recitation of Homer was 
generally part of the entertainment at the great religious 
festivals of Greece. From the Ion of Plato, which draws 
a vivid picture of one of the contemporary rhapsodists, we 
learn that they went about from one festival to another, and ' 
contended for the prize which was given for the best perform- 
ance. The first example of recitation of this kind is met 
with in Delos. It is referred to in a famous passage of 



Digitized by 



Google 



RHAPSODISTS. XV 

the Hymn to the Delian Apollo, which was evidently com- 
posed for the great πανηγνρις or religious gathering of the 
whole Ionic race in that sacred island. The Hymn is doubt- 
less of post-Homeric date, but is old enough to be attributed 
to Homer by Thucydides (3. 104). In the concluding lines 
the poet (or rhq)sodist speaking in the name of the poet) 
addresses the maidens assembled at the festival, and bids them 
remember him in time to come. When any stranger enquires 
who is the best singer of all that come thither, they are to 
answer with one voice, *A blind man, and he dwells in rocky 
Chios: his songs are the best for all time to come.' *And we 
too,' he adds, * in our turn will carry your fame wherever we 
go among the cities of men *.' 

With regard to the recitation of Homer at Athens, the 
earliest evidence, and (we may add) the only good evidence, is 
that of the orators Lycurgus and Isocrates. * Our fathers,' 
says Lycurgus, * thought him so good a poet that they made a 
law for him alone among poets, that his poems should be 
recited by rhapsodists (ραψ<^€Ϊσθαι) at every quinquennial 
holding of the Panathenaea' (Leocr, p. 209). Isocrates says 
more generally that Our ancestors desired to make his art 
honoured, both in contests of music (i.e. of the rhapsodists), 
and in the education of the young ' (Panegyr. c. 42) '*. Neither 
of these orators says anything of the date or authorship of this 
law; and later authorities are divided on the point. According 
to Diogenes Laertius Solon made a law prescribing that the 
poems should be recited in regular succession, so that where 
the first rhapsodist left off the next should begin. The same 
regulation is attributed to Hipparchus by the author of the 
pseudo-Platonic Hipparchus (p. 228). From this disagreement, 
coupled with the silence of the Orators, it may be gathered 
that the date of the law was unknown. It cannot, however, 
be later than the fifth century B.C., and the practice of recita- 

* That the rhapsodists contended for a prize is evident from 
passages in other hymns : cp. V. 19, 20 (to Aphrodite) — 
χοΓ/)*, ^Κι«οβ\4ψαρ€, 'γλυκυμ€ίλιχ€, dbs δ* kv aySivi 
νικην Ty8c <1>4ρ€σθαι, kp^v δ* Ιίντυνον άοώήν. 
' Plato also refers to the recitation of fioaf/qtdQi at festivals as a 
matter for state regulation {Le^^. p. 834 E). 

Digitized by VjjOOQIC 



XVi DATE AND COMPOSITION OF POEMS. 

tion which it was designed to regulate must be still more 
ancient. 

The notice in Herodotus of the contests of rhapsodists at 
Sicyon in the time of Gleisthenes has been already quoted. 

The Homeridae of Chios. In the passage quoted above 
from the second Nemean Ode of Pindar the rhapsodists are 
styled Όμηρίδαι; and the scholia a.i, tell us that the word 
was applied originally to the actual descendants of Homer, 
afterwards to the rhapsodist Cynaethus and his followers 
(oi n€pi Κύναιθον). From another source (Harpocration j. v, 
Όμηρίδαή we leam that there was a * kindred' {yevos, =the 
Latin gens) of Homeridae in Chios. From these notices, and 
from the analogy of such kindreds as the Eumolpidae at 
Athens, the Talthybiadae (hereditary heralds) at Sparta, &c., 
it has been inferred that the recitation of Homeric poetry was 
at one time confined to a sort of hereditary guild, claiming 
descent from the supposed author of the poems. 

This hypothesis has played an important part in Homeric 
controversy, both as supplying a possible mode of transmission 
of the poems, and as carrying back the recitation by rhapso- 
dists to pre-historic times. Unfortunately the evidence for it 
is far from being satisfactory. The authorities quoted by 
Harpocration agree that there was a gens of ' Homeridae ' in 
Chios, but do not agree about their descent from the poet. 
This seems to show that these Homeridae were not known 
or remembered as rhapsodists. Had they been so their 
claim to Homeric descent could hardly have been doubted. 
The scholia on Pindar confirm this inference ; for they distin- 
guish the original Homeridae, as real 'children of Homer,' 
from the later rhapsodists, — at the head of whom they put 
Cynaethus of Chios. That is to say, if the Scholiast was 
rightly informed, the most famous of the rhapsodists, who was 
a native of Chios, did not claim to be a descendant of Homer. 
But if so, the passage in Pindar cannot refer to a Chian gens 
that did make this claim. 

What then, we may ask, does Όμηρίδαι signify in Pindar ? 
The answer seems to be that the term has a wide sense, and 
includes all who busy themselves with Homer — students, 
admirers, followers and the like. Thus Plato makes the 



Digitized by 



Google 



HOMERipAE. XVll 

rhapsodist Ion say that he has spoken so well about Homer 
that he deserves to be crowned with a golden crown by the 
Homeridae {Ion, p. 530). So in the Bxpublic (p. 599) Socrates 
asks if any state can point to Homer as its legislator, and the 
answer is, *No, that is not so said even by Homeridae*.' 
It is in this vague sense, then, that Pindar calls rhapsodists 
*sons of Homer.' The statement of the scholiast, so far 
as it is more definite, is a mere inference from the poet's 
language. 

The scholiast adds that Cynaethus first recited Homer at 
eyracuse, in the 69th Olympiad (504 B.C.). The statement 
has been doubted, on the ground that Homer must have been 
known at Syracuse at a much earlier time. But if it refers to 
recitation at afesti'val it is not intrinsically improbable. 

Date of *rhap8ody.' The result of the foregoing con- 
siderations seems to be that the pa ^ φ di α of historical times — 
the essential features of which were that several competing 
ραψωδοί declaimed portions of Homer at a great religious 
festival — may be traced with certainty up to the sixth century 
B.C., but not much higher. We have found it in existence 
about that time in Delos, at Athens, at Sicyon, and (probably) 
at Syracuse. If we could accept the common belief in 
hereditary recitation by the Homeridae, we should be able 
to add Chios, and to carry the practice back for some genera- 
tions. But here, as has been shown, the evidence fails us. 

To fill up this blank in our knowledge — to carry us back over 
the space which separates Homer from the Delian festival — 
we must have recourse to evidence of a different kind. We 
must compare these historical rhapsodists with such corre- 
sponding forms of art as we find in Homeric times. How far 
(we have to ask) can the rhapsodists be thought to represent 
the manner in which the immortal song of Homer first fell 
upoif the ears of Greek listeners ? 

* Cp. also Plato, Phacdr, p. 252 ; and Isocrates, p. 218 F. 

It may be added that the stories about Creophylus as the com- 
panion of Homer, from whose descendants the poems passed to 
Lycurgus, &c., are inconsistent with the belief in a family sprung 
from Homer himself, and retaining the poems as a kind of heirloom. 
And these stories go back to the time of Plato. . ^ , 

u Digitized by VjjOOQ IC 



xviil DATE AND COMPQSITION OF POEMS. 

Homeric singers. In order to understand the form and 
the external conditions of epic poetry in its early prime, it is 
only necessary to study the vivid pictures of the Odyssey, Two 
of the most prominent figures in the poem are professional 
'singers* (doidoi), and there are many incidental references 
to the calling. What, then, is the result of comparing these 
Homeric singers and their songs with the rhapsodists and 
* rhapsody * of the sixth and succeeding centuries ? It is that 
the two things are unlike in almost every circumstance. The 
word ραψ<^δ6ς cannot be traced in Homer: the symbol of 
their calling is not the wand of laurel, but the lyre (κίθαριε, 
φάρμιγξ), which serves to accompany the voice. Great re- 
ligious gatherings are unknown : the Homeric audience is not 
the crowd at a festival, but the company of guests in the 
palace of a king or chieftain. Accordingly there is nothing 
analogous to the competitive displays of skill which were so 
familiar afterwards. Only one singer appears at a time, and 
the plan of distributing a poem between several performers 
has evidently not been thought of. Above all, the style and 
manner of the performance are profoundly different ^. The 
epic song of Homeric times was the ideal of narrative ; as 
Alcinous says to Ulysses (Od. ii. 368) — 

μυθον δ* ώί W dotSds ίπισταμ€νού$ «ot^Xc^os. 

Hence it is characterised by simplicity, repose, evenness of 
movement, with a certain diflfuseness, and especially a fondness 
for repeating stock passages and conventional turns of ex- 
pression. The interest is not intense or concentrated, as in 
the drama. The recitation of the rhapsodists, on the other 
hand, was markedly dramatic and sensational. The mere cir- 
cumstance that it was addressed to a vast open-air gathering 
called for tones and gestures which would have been out of 
place at an ancient Homeric banquet. But the character of 
the audience had undergone further changes, part of the 
general change from the quasi-feudal to the industrial and 

* This point is brought out by Nutzhom, with the combination of 
knowledge and literary judgment which distinguishes his treatment 
of Homeric matters: see pp. 74-99 (-^^^ Unzulanglichkeit dcr 
JRhapsodenvortragt), 

Digitized by VjOOQiC 



HOMERIC SINGERS. . χίχ 

democratic condition of Greek society. The Homeric singer 
had to amuse the abundant leisure enjoyed in time of peace 
by a warlike and aristocratic class : the rhapsodist furnished 
entertainment for the few days of a popular holiday» Homeric 
poetry, in short, belongs to an age in which the art of the 
rhapsodist — which we find everywhere in the 6th century — 
was still unknown, 

Poeme attributed to Homer. Besides the Iliad and 
Odyssey, which ancient scholars (with one or two excep- 
tions) agreed in regarding as the work of Homer, various 
poems were at one time or another ascribed to him. 

Herodotus, in a passage already referred to (2. 117), argues 
against the Homeric authorship of the Cypria, on the ground 
of a contradiction which he finds between it and the Iliad. In 
another place he quotes 'Homer in the Epigoni* (4. 32), but 
implies a doubt whether that poem was really Homer's. We 
have already seen that the poet Gallinus attributed the Ibehais 
to Homer : and Pausanias, who gives us this information, adds 
that many high authorities agreed with him. 

In the case of other epics there were stories current which 
connected them in some secret way with Homer. Thus the 
Capture of (Echalia passed utider the name of Creophylus 
of Samos ; but according to a story which is at least as old as 
Callimachus, it was composed by Homer and given to Creo- 
phylus in return for hospitality (Strab. xiv. p. 638). Similarly 
the Little Iliad and the Phocais were said to have been given 
by Homer to Thestorides of Phocaea, with whom (according 
to the Phocaeans) he lived for some time. And Stasinus, the 
reputed author of the Cypriay was said to have received the 
poem from Homer as the dowry of his daughter. 

Of the minor poems the most celebrated was the Margites, 
which is treated by Aristotle (Poet. 4) as undoubtedly Homeric. 
Several other light or sportive pieces (παίγνια) are ascribed to 
him by ancient Grammarians — among them the extant Batra^- 
chomyomacbiay and the so-called Epigrams, These last are of 
considerable interest as popular rhymes, or folk-lore in verse, 
connected for the most part with different Ionian cities. 
Finally, the Hymnj, or προοίμια, if we may judge fi:om the. 

5 2 DigitizeffbyCjOOglC 



XX DATE AND COMPOSITION OF POEMS. 

reference of Thucydides (3. 104) to the Hymn to Apollo, 
were anciently supposed to be the work of Homer. 

From these facts it has been inferred by modern scholars 
that the mme'O μηρός did not originally denote an individual, 
but an ' eponymous ' or representative personage, standing for 
the class of poetry of which the Iliad and Odyssey are the great 
examples. The evidence, however, does not carry us so far 
as this. It is true that numerous poems were, at different 
times and places, ascribed to Homer; but this is only the 
natural result of the attraction of a great name. To say that 
at one time all epic poetry was regarded indiscriminately as 
* Homeric ' is a great exaggeration. The real representatives 
of ancient opinion — Aristotle and the Alexandrian critics — 
give no countenance to such a view *• 

Cyclio poems. Since the Iliad covers a very small part of 
the War of Troy — not including the actual taking of the 
city, — and the Odyssey deals with the fortunes of one only of 
the heroes, there was ample room left for other poets who 
desired to take their subjects from the Trojan history. 
Accordingly Arctinus of Miletus was the author of two 
poems, the JEtbiopis (which related the last exploits and 
death of Achilles), and the Sack of Troy ("Ιλίου π^ρσιή. The 
last part of the siege was also the subject of the Little Iliad, 
generally attributed to Lesches of Mytilene, of which Ulysses 
appears to have been the hero. The Cypria related the 
earlier part of the story, beginning with the origin of the war, 
and dwelling especially on the adventures of Paris and Helen. 
It brought down the narrative to the point where it is taken 
up by the Iliad, Parallel to the Odyssey, again, but beginning 

* Much has been made in this connection of the statement of 
Proclus (in his Life of Homer) that * the ancients ascribe the κύκΚο^ 
also to him * ; which has been understood to mean that all the poems 
of the so-called *Epic Cycle* were thought at one time to be 
Homeric. This however is open to manifold objections. The 
' ancients ' referred to by Proclus— doubtless the Alexandrian critics 
— invariably assume that the * Cyclic ' poems are later than Homer ; 
and the kvkXos intended is in all probability not the £pic Cycle, but 
one of the short pieces commonly beheved to be Homeric (see the 
Journal of Hellenic Studies t vol. iv. p. 325). 

Digitized by VjjOOQIC 



CYCLIC POEMS. xxi 

at an earlier point, the Nostoi described the 'returns' of the 
other heroes, especially Agamemnon and Menelaus. Finally 
the Telegonia of SSuganmion formed a sequel to the Odyssey ^ 
and closed the heroic Ord^r of things. 

In comparatively late times — ^probably long after the period 
of tlie Alexandrian critics — a number of poems, and extracts 
from poems, were arranged in the form of a versified chronicle, 
embracing the whole mythical history, from the beginning of 
the world to the death of Ulysses. This compilation was 
known as the Epic Cycle (emKbs κύκλος), perhaps because it 
had a place in the round of subjects (τά €γκνκ\ια) which were 
the staple of education. For the Trojan part of the history 
the poems just mentioned were laid under contribution ; and 
indeed it is to this fact that our knowledge of them is chiefly 
due. The I/iad and Odyssey were taken into the Cycle in their 
entirety. The fact that the other six epics of the Trojan 
part furnished together only 29 Books, as against the 48 
of Homer, will give an idea of the relative estimation in which 
tlie poets were held by the ancients ^ 

Scanty as is our knowledge of these ancient poems, there is 
enough to show, both that they followed the lines laid down 
in the Iliad and Odyssey, and also that they contained much 
matter of a distinctly post-Homeric character. Under the 
latter head may be mentioned the Attic legends of Theseus, 
his' grandsons Demophon and Acamas, and Ariadne; the 
legends (probably local in the Troad) of the Judgment of 
Paris, and the escape of -ffineas from Troy; the stories of 
Iphigenia,Telephus, Palamedes, Medea, Penthesileia, Memnon, 
Laocoon, Cassandra; the wider geography, especially the 
acquaintance with the northern shores of the Euxine ; the ap- 
pearance of usages and beliefs unknown to Homer, such as 
purification from homicide, the resort to oracles, and (above 
all) the worship of heroes as beings of a semi-divine nature. 

* It does not follow that the poetical value of these ancient poems 
was small. Indeed the fact that they were preserved for so many 
centuries is a sufficient testimony to their merit The scri/>tor lyc/tcus 
of Horace (A. P. 136) is not one of them, and has nothing to do 
with the Epic Cycle. If any single poet is meant by the phrase, it 
is either Antimachus or one of the later Alexandrian school. τ 

Digitized by VjOOQIC 



xxii DATE AND COMPOSITION OF POEMS. 

In these and other points the * cyclic ' poems help to bridge 
over the gulf which separates the age of Homer from the 
earliest records, and thus furnish indirect evidence of the 
antiquity of the Homeric poems. 

Wolf's theory of Homer. The 'higher criticism' of 
Homer — by which is meant the modern series of enquiries 
into the history and structure of the poems — owes it» origin 
to the illustrious scholar Friedrich August Wolf, whose 
treatise entitled Prolegomena ad Homerum was published at 
Halle in the year 1795. 

In this work — one of the few to which the term * epoch- 
making' may be unreservedly given— Wolf maintained that 
the Iliad and Odyssey were not composed at once, or by a 
single hand, but reached their present form by means of 
numerous additions and developments, the work of successive 
* Homeridae ' and rhapsodists. The period of formation, in 
his view, was brought to a close by the collection and arrange- 
ment of the scattered rhapsodies, which is said to have been 
carried out under the direction of Pisistratus. Thenceforth 
minor improvements were made by 'arrangers* (διάσκ€υ- 
ασταΊ)^ until the time of the Alexandrian grammarians ; after 
whom the text remained unaltered except by the minute 
emendations of critical scholars. 

It is to be observed that Wolf dicl not abandon the belief 
in a great individual poet. He supposed an * author * of the 
poems, by whom the thread of £he story was carried down a 
certain way (p. cxxiii). He even allows the name * Homer' 
to stand for the composer of the * greater part of the rhapso- 
dies ' (p. cxxxv). Very little, indeed, is said in the Prolegomena' 
on this part of the question ; but in the Preface to an edition 
of the Iliad published in the same year he expresses the 
opinion that in both Iliad and Odyssey * the web was started 
and the weaving carried on for some way* by the original 
poet ; but * where the new threads of the woof begin, perhaps 
will never be determined.' In any case, he adds, it is clear 
that Homer is the author of nothing beyond the greater part 
of the poems ; the rest is due to Homeridae, Pisistratidae, dia- 
σκ€νασται, and critici, ^ τ 

Digitized by VjjOOQ l€ 



WOLF. xxm 

The reasoning by which Wolf was led to these conclusions, 
after many years of study, was not founded in any large 
measure upon internal evidence. Indeed he speaks in enthu- 
siastic language of the unity and artistic structure of the 
poems (especially of the Odyssey), of their even flow of narra- 
tive, uniformity of style, and consistency in circumstances and 
details. The decisive grounds, to his mind, were those which 
he calls * historical '; meaning by the term, not the statements 
of ancient writers about Pisistratus, the Homeridae, &c., but 
considerations drawn from the character of early popular 
poetry, and the necessary conditions of civilisation in times 
when popular poetry forms the chief or the only literature. 
The arguments on which he insisted were mainly the two 
following : — 

(i) The art of writing was unknown in the time of Homer, 
or at least had not been brought into general use. Without 
writing it is impossible that poems so long and so highly 
finished as the Iliad and Odyssey could have been either com- 
posed in the first instance, or transmitted through several 
generations. 

(2) In an age when poetry was only enjoyed by oral recita- 
tion, a long and artistically constructed poem would be without 
meaning or object. It would be like a great ship built in a 
place from which there were no means of launching it. There 
is always a relation between the form of a work of art and 
the manner in which it is to be enjoyed by the audience or 
spectators. Recitation necessitates short pieces, such as can 
be produced at a single sitting, A long poem, or long work of 
any kind, implies a reader, one who can return to his book 
time after time till it is finished. Hence the artistic structure 
of the Homeric poems is really a circumstance which tells 
against the antiquity of their present form. The argument is 
further confirmed by the practice of the rhapsodists, who did 
not attempt to recite the whole of a poem, but gave only a 
comparatively short portion (whence the use of the term 
* rhapsody* for the books of the Iliad and Odyssey), Moreover, 
the * cyclic * poets, who would naturally keep to the Homeric 
type, do not seem to have imitated the artistic unity of the 
Iliad and Odyssey .r 

Digitized by VjjOOQIC 



XXW DATE AND COMPOSITION OF PbEMS. 

The first of these arguments is generally regarded now as 
inconclusive. It is probable enough that writing, even if 
known in the time of Homer, was not used for literary 
purposes. On this point the case is stated by Wolf with 
wonderful force. But it by no means follows that a poem as 
long as the Iliad could not be composed and transmitted. 
The old German Parzival, a poem of more than 24,000 verses, 
was the work of a man who could neither read nor write ; yet 
every detail in it is consistent. Many other examples may be 
given of the same kind ; and indeed Wolf himself allowed 
that the power of memory in unlettered times cannot be 
judged of from our experience. 

The second argument was the true comer-stone of Wolfs 
theory, and probably had the largest share in the extraordinary 
success of the Prolegomena, It appealed to ideas which greatly 
influenced the thought of his contemporaries — the ideas which 
find their chief expression in the word * nature.* There was 
an ancient distinction between * natural law/ and that which 
is created by convention and positive enactment in particular 
states. The eighteenth century philosophers made much use 
of this distinction, and of the derived ideas of * natural rights ' 
and the natural condition of society. Rousseau, in particular, 
imagined that in uncivilised countries he had found a natural 
and simple happiness, which the con^lexity and restraints 
of artificial (i. e. civilised) life had made impossible. A simi- 
lar vein of speculation was carried into art and literature. 
* Naturalness ' was a quality much valued, and was found 
especially in popular poetry, the study of which had been 
stimulated by the publication of the Nibelungenliedy and by the 
supposed parallel discovery of very ancient Celtic epics, the 
pretended * poems of Ossian.' The tendency of criticism was 
to find in such poetry a simple vigour, an originality and spon- 
taneity of genius, which cultivated poetry, with its traditional 
models and rules of art, could no longer attain to. These 
qualities were especially admired in Ossian, who was regarded 
as a type of the literature characteristic of a highly gifted but 
primitive and unlettered people. 

The application of these ideas to Homer had been attempted 
before the time of Wolf; especially in Robert Wood's Ejsay 



Digitized by 



Google 



WOLF. XXV 

on the Original Genius and Writings of Homer y a book which 
was enthusiastically praised in Germany. It was Wolf, 
however, who first showed the difficulty of reconciling 
them with the common opinion about the antiquity of 
Homer. He pointed out with unanswerable force (as 
ft then seemed) that a poem of the length and artistic 
character of the Iliad or Odyssey could not be assigned to 
an age of primitive unwritten poetry — an age which was 
one of Homeridae and rhapsodists, not of books and literary 
cultivation. 

The progress that has been made since Wolf's time in 
knowledge of the various groups of literature that may be 
classed together as * popular,' has deprived these arguments of 
most of their force. The diflference between * popular ' and 
* cultivated ' poetry is one of degree ; and the importance of it 
depends upon the circumstances of the particular case. That 
the epics of an early civilisation must necessarily be short 
pieces — Mays' or * ballads* — would hardly be maintained: and 
in any case there is no ground for the assumption that Homer 
is the poet of a civilisation incapable of sustained or artistic 
poetry. Mr. Matthew Arnold has most justly said that * as a 
poet he belongs — narrative as is his poetry, and early as is his 
date — to an incomparably more developed spiritual and intel- 
lectual order than the balladists ^.' The difficulty of such a 
poet arising at so early a date is not at all met by breaking up 
the Iliad and Odyssey into lays or ballads; for the disjecta 
membra still exhibit the superiority of which Mr. Arnold 
speaks. But in fact all such reasoning fails, because we have 
no sufficient knowledge of the period in question. We cannot 
fix upon the century when Greece had emerged so far from 
the condition of barbarism as to be able to produce the 
Homeric poems. The argument that an Iliad was impossible 
in the rude times of the ninth or the tenth century B.C. is a 
mere argument ad ignorantiam. 

The true ground, then, of Wolf's scepticism was the im- 
possibility to his mind of producing long connected poems in 
the time of Homer — an impossibility which, as he emphatically 

* On translating Homer, Last words, p. 63. 

Digitized by VjOOQ IC 



ΧΧνϊ DATE AND COMPOSITION OF POEMS. 

said, outweighed the many other difficulties of his case Κ It 
was only by way of supplement and confirmation that he 
resorted to the slender evidence (tenues et obscuras per se reli" 
quias) furnished by ancient writers. But when he found a 
number of statements attributing to Pisistratus the work of 
collecting the scattered portions of the Homeric text, and 
restoring from them the existing Iliad and Odyssey, he was 
naturally led to suggest, in accordance with his theory, that 
these statements represented an imperfectly understood tra- 
dition of the real facts: — ^that the supposed restoration or 
re-arrangement of the poems was in truth their first arrange- 
ment, at least in their present form ; — in short, that Pisistratus 
created an order which, if not wholly new, was at least far 
beyond the design of the original poet \ 

The prima facie evidence for this story is not such as to give 
it serious importance. Cicero, who is the earliest authority, 
lived just five centuries after the time in question. The first 
Greek authority for it is Pausanias, who was contemporary with 

* *Saepias eadem repeto, sed identidem repetendum est illud 
posse, cujus ex ipsa humana natura vis tanta est et firmamentum 
causae nostrae, ut nisi illud toUatur, nemo aliis difficultatibus, 
quibus ea fortasse laborat plurimis, angi et sollicitari debeat' (p. 
cxii). 

^ The series of authorities begins with Cicero, who says, by way 
of proof of the learning of Pisistratus, that he ' is said to have been 
the first who arranged the books of Homer, which were previously 
in disorder, as we now have them * {primtis Homeri libroSf confusos 
aniea, sic disposuisse dicitur ut nunc hctbemus). So Fausanias 
(vii. 26), Ιΐ€ΐσίστρατο5 tirq τά*Ομήρου Ζι^σ-τασμΙνα re καϊ άλλα άλλα- 
χον μνημον^υ6μ€να ήθροίζ^το. It is needless to quote the later writers 
who repeat this story ; but one of the biographies of Homer gives 
an epigram, said to have been inscribed on the statue of Pisistratus 
at Athens, which is worthy of notice. In it he calls himself — 
t6v μΛη/αν iv βονλαΐί ΙΙασίστρατον, ts rbv "Ομηρον 
ήθροισα, <nropah}v τ6 vpiv ά^Λόμ^νον, 
It may be regarded as certain that there was no ancient statue of 
Pisistratus at Athens, and therefore that the epigram is a mere lite- 
rary exercise, going back at furthest to Alexandrine times. It seems 
probable, however, that it is the source from which the other state- 
ments are derived. See Nutzhom, p. 15 fi^ 



Digitized by 



Google 



STORF OF PISISTRATUS. XXVU 

the Antonines. It is not referred to in the older scholia on 
Homer {i,e, in those which we know to be based on the 
writings of Aristarchus), but only in the later scholia, Eusta- 
thius, Suidas, &c. It is therefore unknown (so far as we can 
gather) to Herodotus and Thucydides, who are the sources 
of our information about Pisistratus, and to the great Alexan- 
drine grammarians, by whom everything that bore on the text 
of Homer was brought together and recorded. When we add 
the silence of the Orators, of Aristotle, and (above all) of 
Strabo, it seems hardly necessary to say more. 

But the story is inconsistent with other accounts, some of 
which rest on much better authority. Two writers of the 
fourth century B.C., Ephorus and Heraclides Ponticus, related 
that the Homeric poems were brought to the Peloponnesus 
by Ijyeurgue. Plutarch repeats this with the addition that 
till then the poems were only known here and there in frag- 
ments (σποράδηρ)* Again, we have seen that, according to 
Diogenes Laertius, there was a law of Solon providing for the 
recitation of Homer in proper order, so that the whole of each 
poem should be recited by a succession of rhapsodists. Finally, 
the author of the pseudo-Platonic Hipparchuj says that his hero, 
Hipparchus, son of Pisistratus, first brought the poems of 
Homer to * this land * (viz. Attica), and made the regulation 
which Diogenes Laertius ascribes to Solon. 

Modem scholars have sought to harmonise these notices, 
and to assign to Lycurgus, Solon, Pisistratus, and Hipparchus 
their several shares in the service done to Homer. This would 
be legitimate if there were reason to regard any of them as 
historical. But in fact they are mere mythical anecdotes, 
supplemented by the guesses of scholars. This is plain (i) 
from their late date, and (2) from their internal contradic- 
tions, especially the way in which the same fact is asserted of 
two or three different persons. It is hardly too much to say 
that they are versions of a single story, told in turn of the 
chief statesmen of early Greek history. Moreover (3) the best 
attested of the accounts, that of which Lycurgus is the hero, 
is not only inconsistent with the Pisistratus story (for it is not 
likely that complete copies of Homer were known in the 
Peloponnesus before they reached Athens), but is prima facie 

Digitized by VjjOOQ IC 



χχνίϋ DATE AND COMPOSITION OF POEMS. 

unhistorical. Lycurgus is probably not a historical person: and 
in any case his meeting with Hopier (as related by Ephorus) 
is the very type of a literary myth. But if the stories about 
Lycurgus are mythical, so a fortiori are the later versions 
which have been transferred to Pisistratus and Hipparchus. 
Finally, (4) the Pisistratus story bears the stamp of the 
Alexandrine age — an age of reaction in favour of tyrants, 
especially for their patronage of letters ; an age also of book- 
collecting, as at Alexandria and Pergamus, and of attention to 
the texts of the chief poets. Like the studied rehabilitation 
of Hipparchus in the dialogue Hipparchus^ it is evidently little 
more than a piece of flattery (conscious or unconscious) of the 
reigning Ptolemy. ' 

* Hermann's theory. It is remarkable that for more than 
thirty years from the publication of Wolf's Prolegomena no 
considerable, progress was made in the Homeric question. 
After this period of barrenness the discussion revived, and the 
decade 1830-1840 was marked by numerous and important 
writings, especially those of Hermann and Lachmann on the 
one side, and of Nitzsch, Welcker, K. O. Mtiller, and Bem- 
hardy on the other ^. 

G. Hermann, who was beginning to be known as a rising 
scholar when the Prolegomena appeared, was one of those who 
most decidedly accepted the new views. In the preface to his 
edition of the Homeric Hymns (1806) he endeavoured to carry 
out Wolf's conception of the growth of poems in the hands of 
the rhapsodists, and to show how it may be applied to textual 
criticism. The object of his later papers was to modify the 
Wolfian theory in such a way as to meet objections which had 
occurred to his own mind, or had been recently put forward 
by Nitzsch. The chief of these was the difficulty of under- 

* The following list of the chief publications will show the activity 
of this period of the controversy: — G. W. Nitzsch, De Historia 
Homeric 1830-39; G. Hermann, Ueber Homer und Sappho ^ 1831 ; 
De Interpolationibus Homeri, 1832; De Iteratis apud Homerum^ 
1840; F. G. Welcker, Der epische Cyclus (first part), 1835; G. 
Bemhardy, Grundriss der griechischen Litteratur, 1836 ; K. 
Lachmann, Betrctchtungen iiber Homers Jlias, 1837-41. 

Digitized by VjjOOQIC 



HERMANN. χχίχ 

standing why the supposed Homeridae &c. should have con- 
fined themselves to the smgularly narrow limits within which 
the action of the Iliad moves. Even if we imagine successive 
additions to a comparatively short poem, — not the aggregation 
of originally independent songs, — it is hard to believe that such 
additions would have all related to the few days within which 
the action of the Iliad is confined, to the exclusion of such 
events as the death of Achilles, or the taking of Troy. And 
(as Hermann observes) it is no answer to say that other 
poems on these themes may have been lost. That could 
only happen if the poems on the 'Wrath' had been dis- 
tinguishable from the rest, by merit or otherwise: whereas 
it is of the essence of Wolf's theory that the Homeridae 
were a school working in a common spirit and with nearly 
equal art. 

Hermann meets this difficulty by ascribing to the original 
poet not merely the beginning of each poem — ^the * starting of 
the web,' as Wolf expressed it,— but also the plan and outline. 
He assumes that the primitive poetry of Greece was a simple 
kind of narrative, in the Hesiodic vein : that in very early 
times a * Homer* arose, who sang of the Wrath of Achilles and 
the Return of Ulysses in two poems of no great compass, but 
with more genius, force, and art than the others ; that former 
poets who may have sung of the Trojan story were eclipsed 
and forgotten : and that later singers were obliged to confine 
themselves to the two Homeric subjects — improving, adorning, 
adding as much as they could, but leaving the original nucleus, 
with the outline of the story, unaltered. His method, accord- 
ingly, consisted in the discovery of interpolations of various 
kinds. He gives several examples, but does not seem to have 
thought it possible to restore the original Homeric kernel. 

Thus stated, Hermann's theory may appear to be no more 
than a slightly modified form of Wolf's. In reality it involves 
a significant change from the Wolfian point of view, in so far 
as it gives up the assumption that the original * Homeric ^ 
poems were of a primitive and inartistic type. Indeed it is 
characteristic of Hermann that he does not resort to general 
and a priori considerations, such as those derived from the 
nature of popular poetry, its relation to legend, and the like. 

Digitized by VjiOOQIC 



XXX BATE AND COMPOSITION OF POEMS. 

but rests his view upon contradictions and other traces of want 
of unity. Thus his method is critical, and free from the ruling 
ideas of the century. Perhaps for that reason he exercised 
comparatively little influence on the subsequent discussion. 

Iiachmann's eighteen lays. Lachmann belongs to the 
generation following Wolf: tie was bom in 1793, just two 
years before the date of the Prolegomena, He began his work 
in the field of epic poetry by an attempt to apply the AVolfian 
method to the mediaeval German Nibelungenlied, which he dis- 
sected into twenty *lays^.' His two Homeric dissertations 
appeared in 1837 and 1841; but previously he had discussed 
the question in a series of letters to K. Lehrs, an account of 
which (with some extracts) has been given by Friedlander ^ 

Although Hermann and Lachmann were both followers of 
Wolf, it would be difficult to imagine a greater contrast than 
that which they present, alike in method and in results. 
Lachmann was above all things a student of popular literature 
and legend, and found in them the criteria which he applied 
to Homer. He pronounced Hermann's method of * interpola- 
tions * to be insufficient ; and he absolutely rejected the notion 
of a great poet to whom the plan of the Iliad and Odys- 
sey might be ascribed. Indeed he went considerably beyond 
Wolf in this direction : for he left no room for a * Homer,' or 
for such a * starting of the web ' (or jam telam) as Wolf ad- 
mitted. Hence the lays into which he dissected the Iliad are 
much shorter, more distinct in character, and more indepen- 
dent of each other, than AVolf supposed possible. The unity 
of the story, in his view, could not be the work of a single 
mind. * The choice of subjects like the Wrath of Achilles 
or the Return of Ulysses shows the artistic intelligence of 
a fully formed poetry, such as had not been attained in the 
time of the Cyclics. In the simpler epic times it is not the 
individual poet that creates these unities, but the legend, 
working unconsciously, as in the formation of language.' This 

* In his book Ueber die urspriingliche Gestalt des Gedichts von 
der Nibelungen Nothy Berlin, 181 6 — just twenty-one years after the 
Prolegomena^ and twenty-one years before his own Homeric work. 

* XHe homer Uche Kritik von Wolf bis Grote^ pref. 



Digitized by 



Google 



LACHMANN. XXXI 

is the corner-stone of his theory. * Saga ' — ^the legend that 
passes from mouth to mouth in a prose form — is prior to 
the lays of the singer, but is developed with and through 
the lays ^. 

The resolution of the Iliad into its component lays is 
effected by Lachmann by means of the discrepancies and 
inequalities which he finds in the existing text. In estimating 
these his standard is professedly that of the popular singer. 
In the ages of simple * uncorrupted ' poetry he finds that the 
circumstances are always thought out clearly by the poet, so 
that inconsistencies of detail are impossible^ * The Parzival/ 
he says, ' is a poem of 24,810 verses ; its author, £schenbach, 
could neither read nor write : yet you could offer a prize for 
the smallest contradiction.* Accordingly, in the first book of 
the Iliad, when we know that Apollo has been sending his 
darts upon the Greeks, and that Athene has come down to 
stay the hand of Achilles at the height of his quarrel with 
Agamemnon, and we then read in the speech of Thetis to 
Achilles that the gods had all gone the day before to visit the 
Ethiopians (i. 424), — this is a contradiction of which the 
primitive poet could not be guilty ^ Hence the speech of 
Thetis is not by the same hand as the earlier part of the 
book. By arguments no stronger than this^-often indeed 
much weaker — Lachmann resolves the Iliad into eighteen 
lays, with a very large number of additions, interpolations, 
and connecting passages, due partly to successive poets, and 
partly to the arrangement and fusion of the whole in the time 
of Pisistratus. 

As the validity of Lachmann's method of dealing with the 
Iliad depends in great part on analogies drawn from the 
ancient Qerman epics, it is important to observe that his 
theory of the Nibelungenlied is not now generally accepted by 
scholars. Jacob Grimm himself, in his funeral address on 

^ ' Wer nicht begreift wie die Sage sich vor mit und durch Lieder 
bildet, der thut am besten sich um meine Untersuchungen eben so 
wenig zu bekiimmem als um epische Poesie, weil er zu schwach ist 
etwas davon zu verstehen * {Betrachtungen^ xxiii). 

' *In unschuldiger Zeit, die auf bestimmte Anschauung halt' 
(Betr, ii). 

Digitized by VjjOOQIC 



XXXii DATE AND COMPOSITION OF POEMS. 

Lachmann \ expresses dissatisfaction with his treatment both 
of the Nibelungen and of Homer: saying that with longer reflec- 
tion he had ceased to share his point of view. It has now been 
shown by Professor K. Bartsch that the Nibelungenliedy in the 
form which we arrive at by comparison of the MSS., is the 
work of a single author, — an author who had a stanza of his 
own, and if he used older matter, at least recast it in that 
stanza ^. Hence the notion of an aggregation of lays has been 
given up : and so far as the analogy of the Nibelungenlied tells 
upon the Homeric controversy, it is on the side opposed to 
Lachmann. 

The case against Lachmann's Homeric theory has been put 
with great force by Mr. Grote in his welj-known chapter. In 
truth the a priori improbability of the theory is so great as to 
outweigh almost any arguments in its favour. As Schiller 
said of Wolf's own view, immediately after the appearance of 
the Prolegomenaj it is an essentially 'barbarous' theory. There 
is a characteristic passage in which Lachmann pours contempt 
upon those who complain of being deprived of * their Iliad,' 
and will not accept the much more splendid single lays which 
he offers them in its stead. But if Lachmann's * lays ' existed 
separately, and were more splendid, and were known and 
admired in this form down to the time of Pisistratus, what 
Greek would ever have thought of fusing them together into 
a new whole ? Such a process would be repugnant to artistic 
feeling ; in short, as Schiller said, barbarous. And if we look 
to the convenience of recitation which would chiefly influence 
a statesman like Pisistratus, the case is still stronger. The 
custom of the time was that the rhapsodists recited short 
pieces only. Hence a series of short poems was as well 
suited for their performances as a single long poem was 
inconvenient and a source of difficulty. 

Apologetic of Nitzsch. The revival of Wolfian criticism 
in the hands of Hermann and Lachmann was primarily due to 

* J^ede auf Lachmann^ in J. Grimm's Kleinere Schriften^ vol. i. 
See especially pp. 156, 157. 

" Hermann Υ 'isc\itTy Die For schungen iiber das Nibelungenlied seii 
Karl Lachmann, p. 318, 



Digitized by 



Google 



NiTZSCH. xxxiii 

a series of attacks made upon Wolf's theory by Gregor 
Wilhelm NitzBch, of the University of Kiel, most of which 
appeared as instalments of his work entitled De historia Homeri 
maximeque de jcriptorum carminum aetaie Meletemata (1830-37). 
Though somewhat desultory in character, and not to be com- 
pared in finish and attractiveness with the writings of Welcker 
and O. Mtlller, these papers are rich in material, and indeed 
will be found to contain most of the reasoning that has been 
used in defence of the old view of Homer. 

It is the especial merit of Nitzsch to have perceived the 
importance to the Homeric controversy of the so-called 
* Cyclic * poets (see p. xxi.). By showing that they were in- 
fluenced, not only by the narrative of Homer, but also by the 
form and compass of the Iliad and Odyssey, he proved that 
these two poems must have reached something like their 
present state in quite pre-historic times — ^the Iliad before 
the time of Arctinus (who was of the eighth century B.C.), 
the Odyssey before the Nostoiy i. e. not later than the seventh 
century. 

In dealing with Wolf's arguments from the ignorance of 
writing in Homeric times, and from the manner in which epic 
poetry was recited by rhapsodists, Nitzsch did not refuse to 
admit the general doctrine according to which epic literature 
began with short unwritten pieces, and advanced by degrees to 
poems of more artistic structure. His first efforts were directed 
to showing that the use of writing in Greece was much more 
ancient than Wolf had maintained, and might go back to the 
time of Homer. The Homeric poems, therefore, need not 
belong to the supposed primitive stage of epic poetry: but 
Nitzsch went so far in the direction of Wolf's theory as to 
believe them to represent the first great advance from that 
stage \ * Homer ' was no longer, as with Wolf, the author of 

* * Ergo, ut dicam quod mihi nunc maxime probatur, Homerum 
interpretor eum qui ex varus antiquiorum carminibus, quae de rebus 
Trojanis fuerint minora, multum profecerit, et qui Iliadem, quae 
antea de sola Jovis fiovky fuisset, conformaverit in banc quam 
legimus de ira Achillis, primum Graecis gravi, deinde in ipsum 
vertente ; donee, Priami maxime admonitione, in temperantiam 
humanaeque sortis conscientiam vocatur. In hoc canniiie>plurima 

^ Digitized by VjDOQ l€ 



XXXiv DATE AND COMPOSITION OF POEMS. 

a short unwritten poem on the anger of Achilles, out of which 
the Iliad ultimately grew : he was the poet who first made use 
of short poems of this kind as the materials of a great epic, of 
which the anger of Achilles formed the cardinal subject. Both 
theories, it will be seen, recognise a process of forming epics 
out of pre-existing material; the difference is that on one 
theory this process is attributed to various subordinate agen- 
cies, 'Homeridae,' Pisistratus, and the like, who carry on 
(more or less unconsciously) the Homeric beginnings; while 
on the other it is the work of 'Homer' himself, using the 
pre-Homeric 'lays' as mere materials for a great poetical 
creation. And this, it should be observed, is not a difference 
of detail. It is characteristic of the Wolfian theory, and indeed 
of the general tendency in criticism out of which the Wolfian 
theory sprang, that the name of Homer, with all its associa* 
tions, should be refused to a work of art on a great scale, like 
the Iliad and Odyssey, and reserved for the supposed shorter 
pieces in which a simple and primitive and therefore truly 
Homeric character was thought to reside. 

Grote's theory of the Iliad. Of the many solutions of 
Homeric problems which have been given to the world since 
the times of Nitzsch and Lachmann, the most important is 
undoubtedly the theory as to the composition of the Iliad 
proposed by Mr• Grote in his History of Greece (Part I, 
ch. xxi). 

In his general views of Homer Mr. Grote may be said to 
be a follower of Nitzsch. Like Nitzsch he rejected Lach* 
mann*s manner of analysis, and regarded the poems as repre- 
senting an advance from an earlier period of epic * lays.' The 
Iliadf however, seemed to him to be a work in which the 
poet's original plan had been interfered with by later additions 
from the same or a different hand. This plan, he argued, is 
indicated in the first book, where Zeus consents to honour 
Achilles by the defeat of the Greeks, and is not carried out 

ex antiquioribus retenta suspicor : Od3rsseam vero ab eodem fortasse 
poeta simili quidem antiquiomm usu, sed tamen ita compositam ut 
non solum hanc opens descriptionem primus invenerit, sed etiam 
singula ipse exomaverit pleraque omnia * {Hist. Horn, I. p. 112). 

Digitized by VjOOQIC 



GROTE. ΧΧΧΥ 

till the eighth book, when the Greeks for the first time suffer 
a reverse. Consequently Books II-VII and Book X must be 
later additions, designed to give a more general picture of the 
war than the story of the anger of Achilles could furnish — in 
Mr. Grote's language, to convert the *Achilleis' into a true 

* Iliad.* The ninth book, on the other hand, he condemns as 
inconsistent with the plan of the poem, chiefly because it 
represents Achilles as obtaining from the Greeks all the 
honour that he desired, or that Zeus had promised, and 
yet refusing to be appeased. The last two books he regarded 
as continuations of a story which had reached its proper end 
by the reconciliation of Achilles and the death of Hector. 

Although Mr. Grote supposes the Homeric poems to have 
been based to some extent upon pre-existing * lays,' he makes 
no use of the hypothesis. He does not connect any episodes 
of the Iliad with this earlier condition of epic poetry ; and he 
does not admit that the interpolated parts can have been 
originally distinct poems. His theory is strictly a theory of 

* interpolations,' /• e. of passages composed with a view to the 
place which they hold in the entire work. Hence it is not 
open to the objections which theories of independent author- 
ship have to meet: the objection, for example, that inde•• 
pendent poets would not agree to describe the few days during 
which Achilles was absent from the war. The issue which we 
have to deal with in criticising it is simply whether the 
sequence of the narrative is sufficiently in accordance with 
the general design of the poem. If Zeus has promised to 
cause the Greeks to fly before Hector, can they be repre- 
sented as at first victorious ? If Achilles holds aloof in anger 
because he has not been honoured, must he return as soon as 
sufficient honour is offered ? 

In attempting to answer these questions, we must remember 
that perfect logical consistency in a work of fiction may be, 
and indeed generally is, unattainable. It is the art of the 
poet that disguises from us the improbabilities or impossi- 
bilities that lurk in his story. In the case of the Iliad^ for 
instance, there is at the outset the improbability that a prince 
of the temper and prowess of Achilles should allow such an 
outrage as the taking away of Briseis to be inflicted. upon him. 

Ca D git zed by Google 



XXXVi DATE AND COMPOSITION OF POEMS. 

The poet, however, evidently had no choice : and similarly it 
may be that episodes such as the Duel of Paris and Menelaus, 
or the Aristeia of Diomede, owe their place in the Iliad to a 
poetical necessity — a necessity which may lie in the traditional 
form of the story, or in the need of contrast to the subsequent 
Greek defeats. Some further remarks on Mr. Orote's criticism 
will be found in the introductions to the eighth and ninth books 
(pp. 338, 339). 

The Chorizontes. The question whether the Iliad and 
Odyssey are works of the same author or not is little con• 
nected with the rest of the Homeric controversy. It is the 
only part of the subject which was discussed by the ancients, 
among whom the term ol χωρίζορτ€ς was applied to those 
who ' separated ' the Odyssey from the Iliad. The chief re• 
presentatives of this view appear to have been Xenon (from 
whom it is sometimes called τ6 ^€νωνος παρά^οξον) and HeUa- 
nious — both of them probably grammarians of the early 
Alexandrine time• The scholia contain several of their argu- 
ments, with the replies made by Aristarchus. 
- It has been already noticed that there was a tendency to 
•attribute epic poems somewhat indiscriminately to Homer, 
and accordingly the fact that the Odyssey continued to be 
regarded as Homeric hardly proves more than the want of an 
obvious ground for thinking otherwise. In the absence of 
other literature of the same period it is hardly possible to 
say whether the likeness between the two poems is greater 
than would be found to subsist between any two early epic 
poems taken at hazard. Most scholars have thought the 
Odyssey later than the Iliad : and this view is supported by the 
following among other considerations. 

1. The subject of the Iliad must have received poetical 
treatment before that of the Odyssey : for the Iliad deals with 
the main story of the Trojan war, of which the Odyssey is a 
mere sequel. 

2. The narrative of the Iliad (whatever may be the pro- 
portion of fact which it contains) is historical in character and 
tone ; while the Odyssey is made up to a large extent of mere 
£airy tales. Originally these two elements were distinct : hence 

Digitized by VjjOOQ l€ 



THE CHORIZONTES. XXXVU 

the combination of them in the Odyssey must have been the 
work of time. The Ulysses of the Iliad— one of the leaders 
in a great national war — belongs to a wholly different sphere 
from the Ulysses of a popular tale {Mahrcben) like that of the 
Cyclops. The fact that he is found as the hero of stories of 
the latter kind shows that the traditions of the Trojan warriors 
must have been long familiar to the people — ^so long as to 
have in great measure lost the character which they bear ia 
the Iliad. 

3. The Odyssey shows traces of the growth of legend. The 
incident of the Wooden Horse is nowhere alluded to in the 
Iliad, and is quite alien to its spirit. The quarrel of Ajax and 
Ulysses, the wanderings of Menelaus, the murder of Aga- 
memnon, with other important events in the same part of 
the history, seem to be unknown to the poet of the Iliad. 

4. The frequent references to 'singers' (αοιδοί) in the 
Odyssey, and to the Trojan war as the chief subject of song 
(cp. Od. 12. 18 9- 191), compared with the almost total silence 
of the Iliad, lead us to think that a considerable development 
of epic poetry had taken place in the interval, and that in this 
development the example of the Iliad had exercised a decisive 
influence. 

5. The theology of the Odyssey is different from that of the 
Iliad, both in its general character and in details. The contests 
between opposing gods — which were a kind of reflexion of the 
battles of Greeks and Trojans — ^have now ceased, and some- 
thing like a moral government of the world is established. 
Olympus, the seat of the gods, is no longer the actual 
mountain, but a supra-mundane place, undisturbed by storms 
and always bright (Od. 6. 42 ff.). The messages of the gods 
are sent by Hermes (instead of Iris). Aphrodite has become 
the wife of Hephaestus. A species of immortality is promised 
to Menelaus (Od. 4. 561 ff.), — an anticipation of the later system 
of hero-worship*. Delos occurs in connexion with the worship 
of Apollo (Od. 6. 162), and Pytho (i. e. Delphi) is the seat of 

* The alternate immortality of the Dioscuri (Od. 11. 298 ff.) and 
the apotheosis of Heracles (Od. 11. 601 ff.) might be added here: 
but the passages are probably interpolated. ^ τ 

Digitized by VjjOOQiC 



ΧΧΧνίίί DATE AND COMPOSITION OF POEMS. 

an oracle (Od. 8. 80). The Odyssey is further distinguished by 
the number of subordinate (non-Olympian) divine, or at least 
superhuman, beings — Aeolus the lord of the winds, Circe, 
Calypso, the Cyclops, &c. — and of objects such as the girdle 
of Leucothea, the magic ships of the Phaeacians, the trident of 
Poseidon. 

6. It is dangerous to lay much stress upon the vocabulary, 
which depends very much upon the subject. It is worth 
noticing howeter that the adverb cii^ap, the form τύνη (for 
irv), the verbs χραισμίω^ χωρ€ω, μαρμαίρω, παμφαίρω, the nouns 
ατΓοινα, γέφυρα, κασσίτερος, Xotyor, νόθος, φηγός, \αιψηρός, ζάθεος, 
ίκηβόλος, €κατος, are peculiar to the Iliad ; the nouns {fXtttrpov, 
γήτων, βασιλαα, βστίη, πτωχός (τττωχβνω), χρήματα, δέσποινα, 
€\πΙς, ίλπωρη, €σθης, αγρός, θεουδής, to the Odyssey. 



Digitized by 



Google 



PECULIARITIES OF HOMERIC 
GRAMMAR. 

FORMS OF THE VERB, 

§ 1. Introduotory—Definitione. 

1. A Greek Verb consists in general of— 

(i) The Stem, giving the Predicate, i.e. the thing 

asserted (commanded, wished, &c.). 
(2) The Person-Ending, giving the Subject, about 
which the assertion (command, wish, &c.) is made. 
E. g. φα-μ/ίν we say consists of f^a-^ the stem which denotes 
saying, and ^μ^ν^ an ending = the Pronoun <we, 

2. In certain Verbs the quantity of the Stem varies: 
thus — 

{a) φϊ|- is the Stem of φη-μί I say, Φή'^ Φψ^^ ^-φη-ν, 
^'φη^ς, €'φη — the forms of the Sing. Indie. Active. 
(b) φα- is the Stem in all other parts of the Verb. 
So in the regular Verbs in -fii, as tony-fit, Plur. Γστα-/χ€ν, &c. : 
also €?-μι I go, Plur. Ι-μίν, &c. ; c-jS^-y I <went, 3 Dual βά-την, 

A similar variation appears in olba, Plur. to-/xfi/ ; and other 
examples will be noted under the several Tenses. The general 
rule evidently is, that the longer Stem goes with the shorter 
Endings, and vice versa ; and accordingly the Person-Endings 
are divided into Iiight Endings — ^mainly those of the Sing. 
Indie. Active — and Heavy Endings — those of the Dual and 
Plural, the Imper., Inf., and Part., and the Middle. 

3. In the Tenses characteristic of Verbs in -ω (the Pres., 
the Impf., the Second Aor., and the Fut.), the Ending is pre- 
ceded by the vowel c or ο (in the Subj. η or ω), the rule being 
that ο is found before μ and v, and € in other cases : e. g. Xeyo- 
μ€ν, λί'γο-μαι, Xeyo'vrai, Subj. \€γω-μαί, λεγω-ιται, but Xcye-Tc, 
Xcy€-Tai, Subj. \€γη-τ€, \€γη'ται, &c. This variable vowel is 

Digitized by VjjOOQIC 



xl HOMERIC GRAMMAR. 

called the Thematic Vowel, and the Tenses or forms in 
which it occurs are called Thematic. 

The distinctions between longer and shorter forms of the 
Stem, and between Thematic and Non-Thematic forms, are 
especially important for the Homeric Verb. 

§ 2. Ferson-Endings. 

1 Sing. The Ending -μϊ appears in the Subj. of some The- 
matic Tenses : €^6λω-μι, τυχω-μι, ιδω-/ιΐέ, €ΐ7Γω•/χι, άγάγω-μι. 

2 Sing, -σι occurs in ia-ai thou art. 

The ending -σθά is found in the Subj., as (Θέλυ-σθα, €χυ-σΘα, 
(Χπυ'σθα, ττάθυ'σθα, &C. ; the Impf. ησθα thou <wast, ΐεφη-σθα 
thou didst say : the Pf. οίσθα : and a few other forms. 

3 Sing, -σί(ΐ') appears in the Subj., chiefly where the 
I Sing, takes -μι, «^«λι^-σι, τύχη-σι, «ττί^-σι, άγάγυ-σι, evdrj^atf 
βά\τ]-σι, πάθη-σί ; also trj'ai (<σ-), ϊί;-σί, bcDtj-ai and δώ-σι. 

3 Plur. The Verbs in -μι form in the Pres. Indie, ίστασι 
(for Ιστα-ντί, ίστα-νσι), τίΘ€Ϊσι, ίιδοΟσέ, ζ^νγνυσι ; (not, as in 
Attic, τιθί'άσι, ίιδ($-5σι, ζiυyvv-aσι). 

Non-Thematic Past Tenses often take -v (for -n•), as Έ-φά-ν, 
c-Ti^c-y, €-βα-ι/, ήγ€ρθ€-ρ ; but the form in -σαν is also common 
in Homer. Note that the vowel before this -κ is always 
short : ίβη-σορ, but efia-v, &c. 

The 3 Plur. Middle ends in -αται, -ατο after consonants and 
I, as T€Tevx-aTatf dcdat-arac, ιτυθοί-ατο I sometimes after u, η, 
as elpv-araiy β€βλη-ατΜ. After a, €, o, we find only -i^ai, -κτο. 

The Imper. Endings -τωσαν, -σθωσαν are post-Homeric. 

§ 3. The Second Aorist. 

A. IVithout Thematic Vowel. 

The Active forms of this Tense are mostly the same in 
Homer as in Attic; ^βψν &c. Note the Imper. κΚυ-θι hear 
(the Indie. ίκΚνο-ν being Thematic) : also (with a peculiar 
short vowel) Ζ-κτα he sle<iVy and ουτα be <wounded. 

Non-Thematic forms of the Middle are common in Homer; 
e. g, t-Trra-Toflecu}^ c -φ^-Γθ perished^ ί-χΖ-το <was shed, ^-βλη-το 
was struck, ί-στρω-το <was stre<wed, ττλή-το drew near, αΚ-το 

Digitized by VjiOOQlC 



TENSES, xli 

leaped, ί>Ρ'Τθ <tvas roused^ bcK-ro received (Inf. Β€χθαι), μίκ-το 
*was mixed, Trepfiai to sack, φθα-μ^νος coming beforehand, 
κτί-μΈνος builty αρ'μ€Ρ05 fitted, ικ-μ^νος coming, i. Q, favourable. 
In later Greek such forms are almost unknown. 

B. With Ίhematic Fo^wel (the ordinary Second Aorist). 
Aorists of this kind are much commoner in Homer than 
in Attica 

§ 4. The Heduplicated 8econd Aorist. 

E. g. 7Γ£-φραδε sbo^wed, set forth, κζ-χάροΊττο rejoiced, nc^iriSeip 
to persuade, τψ-τύκο-ντο made for themselves, τ€'ταγών grasping, 
€ξ'ηπαφ€ deceived, rjp-apc made to fit, SlK-clKm <warded off, ήι^'αχ€ 
vexed, &c. ?-€έ7Γο-ν (also cnro-v) said is of this kind, contracted 
from €'€eiro'V {J-ft-f^no-v, § 54). The only other Attic 
example is ffy-ayo-v led. For the meaning of these tenses see 
§ 28, a. 

A peculiar Reduplication is found in ηρυκ-ακ^ checked (Pres. 
€ρύκω) and ήνιπ-αττ* rebuked {ΙνΤττη rebuke), 

§ 5. The Aorists in ά and κα. 

The endings -d, -ds &c., are found in — ' 

1. The four Aorists ί-χίνα (also €-χβα) poured, ?-σσ€υα 
hurried, ί'κηα burned, and rjKtva-ro avoided (Opt. oKia-i-ro, 
Imper. αΚία-σθί), 

2. The three forms ΐΕ-ηκα (also ξκα) sent forth, ί-θηκα placed, 
tl'^ωκagave, used in the Sing. Indie, occasionally in the 3 Plur. 
Thus — 



1 Sing, ί'θηκα 

2 „ ί'θΐΐκα-ς 

3 '« €'θηκ€{ν) 



I Plur. €-^f-/i€v 

2 Dual t-ue-Tov 2 „ l-^€-rf 

3 „ €-θ€'την 3 „ €-^€-aai/and 
Ζ'Θηκα-ν, 

It will be seen that the forms in -κά, as longer forms of the 
Stem, are used only with light Person-Endings § i, 2. 

3. The forms Uiira {dira) said, ήν€ΐκα brought. Cp. § 8, A, 3. 

* So in English the 'strong Verbs' are constantly diminishing in 
number: see Earle, Philology of the English Tongue, p. 228 (ed. i). 

Digitized by VjOOQiC 



xlii 



HOMERIC GRAMMAR. 



§ β. The Perfect. 

1. Most Homeric Perfects are conjugated (like oI^cl) with 
varying Stem (§ i, 2). Thus — 

toiKa I am like, Dual uk-tov, €Ϊκ-την, Part, €0ΐΚ'ώς, Ιΐκ-υϊα ; 

πίποιθα I trusty 1 Piur. Plpf. €-π€πίΘ-μ€ρ; 

apηp€J!tJf Part. Fem, apap-via ; 

τΈθηΧ'ώς bloomings Fem. τ^θαΚ-νία ; 

πίφίνγα I have escaped, Part. Mid. π€φνγ-μ€νος ; 

δΐ'€φΘορα£ tbou art destroyed, 3 Sing. Mid. €φθαρ'ται, 

2. When the shorter Stem ends in a vowel, the longer Stem 
is formed either (i) as in μίμονα, or (2) as in τίτΚηκα, Thus — 

μ^μομα I am eager, Short Stem μ€μα- (cp. αυτό-^α-τος). 

1 Sing, μίμορα 

2 „ μεμορα-ς 

3 » μ^μον€ 



a Dual μίμα-τορ 
3 )) μίμα-τορ 
(Plpf. *μ€μά-τηρ) 



1 Plur, μίμα-μΛΡ 

2 „ μ£μΛ'Τ€ 

3 « μ€μά'ασι 
(Plpf. μ€μα-σαρ). 



Imper. 2 Sing, μίμα-θι» 3 Sing, μεμά-τω. 
Inf. *μ€μά'μ€ραι, *μ€μά-μ£Ρ• 

Part• μεμα-ώς, Plur. μ€μα-6τ€ς, μ€μα-ωτ€ς, Fem. μ€μα-υΐα• 

So yeyopa (ycya-) / λ»» 3ογ», ιήπορθα {πεπαθ') Ι have suffered, 

τ^τληκα Ι dare. Short Stem τ€τλά-. 



I Sing. rerXi^jca 



1 Pkr, «τλα-μίΐ' 

2 „ *Γ€Γλα-Τ€ 

3 „ *Τ€τλασι 
(Plpf, ^ε-τ^τΧα-σαρ), 



2 „ TtrX^ica-ff 2 Dual ^τ€τΚα-τορ 

3 „ WtXi;#C€ 3 „ ^τ€τ\α-τορ 

(Plpf,*€'-T€TXa-n?i^) 

Subj. *τ€τ\ηκω ; Opt. Τ£τλα-ίΐ7-ν. 

Imper. 2 Sing. rcrXa-^t. 3 Sing. τετΚά-τίύ. 

Inf. τ€τλά-μ€ναί, Τ€τλά-μ€ΐ'. 

Part. Τ€τλΐ7-ώ5, Plur. τ€τλϊ;-($τί9, Fem. τ€τλί;-υια. 

So €στηκα (cora-) I stand, βεβηκα (βεβα-) I stride, τεθρηκα (τεΘρα-) 

I am dead, πίφνκα (ττβφΰ-) I am horn, deiboiKa (δειδι-) I fear ; 

κεκΚνΘι listen stands to the 2 Aor. κλϋ-θι as τετλα-θι to τΚη-θι. 
3. The 3 Plur. is formed in three ways : — 
(i) in -οσι, with long Stem : in Χελόγχ-ασι, πεφύκ-ασι, 
(2) In -δσι (for -α-ρπ), with long Stem, as π^ποίθάσι, ίστη- 

κάσι. This formation is comparatively rare in Homer. 

Digitized by VjiOOQIC 



TENSES. χΐίϋ 

(3) In -(σ)ασι (for ^σαντή, with the short Stem, as ισάσ* 
(properly ϊσσασι^ for ϊ^-σασι)} /ΐ€μά-άσ4, β^βά-ασι, ίΓ€φύ-ασι, also 
(with contraction) ίστασι, τ^^ασι. 

4. The shorter Stem is used in the Middle, except with 
the 3 Plur. Ending -άται, οτο, as τ€Τ€νχ-αται are made^ 
Plpf. ^'τντ€υχ•ατο* 

§ 7. The Pluperfect. 
The Pluperfect is formed in two different ways : — 
(i) In the Dual and Plural (as in the Passive) by the Aug- 
ment (which may be dropped), and the Endings of Past Tenses: 
€-7re7rt^-/i€V, f-deidi-fi€V, e-dubi -σαρ ; ϋκ-την^ €Κ••γ€γά-την, (ora- 
σαν, β€βα-σαν, &c. This form is rarely found in the Singular; 
€π'€νηνοΘ€ (II. a. 219), άνηνοΘ€ (II. II. 266), dfidif (II. 18. 34). 

(2) In the Singular, by the Augment and the Suffix -ca, as 
e'T€0rj7r-€ay ηρώγ'€α^ ^d»€cu In the 2 and 3 Sing, -cai, -€c(i') are 
contracted -i;r, -«. But olba gives 3 Sing. Plpf. jfd^. 

§ 8. The Present and Imperfect. 
A• Non-Tbematic FonnationJ• 

1, The Presents formed by the Suffixes -m- and -κΰ- (with 
Light Endings -infj- and -κϋ-) are mostly peculiar to Homer : 
e. g. δά/*-ιπ7-/α I subdue, nep-vas sellings κίρ-νη mixed / Mid. μάρ- 
vorrcu. fights y σκί^-ρα-ται is scattered, πίΚ'Ρα-ται comes near; 
Sypv-Tov (Dual) they break, ^ρ^ρυ-θι arouse, άπ-ομόργ-ρυ <wiped 
away, ρηγ^ρνσι they break, bcd-pv be feasted, iipy-pv be shut in; 
Mid. ya'Pv^Tou, is gladdened, τά-ρν-ται, is stretcbed, αχ-ρνμαι I 
am vexed, άρ-ρυ-μ^ρος earning, τί-νν-ρται tbty punisb, cppv-to (for 
ia^Pv-To) be put on, mypv-pro <were opened, κί-ρυ-ρτο <were 
moved, &c. 

The forms in -αρρυ-μι, -€ΐΦν-/*ι, are post-Homeric. 

2. Other Non-Thematic forms are : ξ be said, ίρα-μαι I love, 
^Ιδη be bound, βιβάς striding ; with unvarying vowel, ίλη-Θι be 
appeased, άη-μ€Ραι to blow (Dual αη-τορ, Mid. &η•το, άή-μ€Ρος), 
κιχη-τηρ (Dual) they caugbt (Inf. κιχη-μεραι, Part. κίχη••μ€Ρθί)» 

Some forms of Verbs in -αω, -€ω, -οω belong to this Non- 
Thematic group : σνλή-τηρ despoiled, φορή'μ«ραι (also φορηρα^) 
to carry, φι\ή-μ€ραι to love, βιώ-ραι to live, and a few others• , 

Digitized by VjOOQIC 



xliv. HOMERIC GRAMMAR. 

3. Two Verbs form an Impf. in -& : — 

€ΐμί (cV-) lam, Impf. ξα, ea, 3 Sing. ^€P (also rjv, ^Ιην,ηην), 
€Ίμί (t-) I go, Impf. 7-40, 3 Sing. ^-Tey, ^ei/ (also ^€i). 

B. TJbematic Formation. 

1. Presents in -ιω, -οιω, -£ΐω, -υιω, are much commoner in 
Homer than in later Greek ; thus we have — 

In -ιω, τίω I bonoury Ibio-v I s<weated, μηνί€ be angry y fuzcme 

<wbipy Kovio'VT€5 raising dust. 
In -αιω, αγαω-μαι I am amazed, SaU kindled, baU-ro divided, 

K€pai€ mix, μαί^-σβαι to feel one's way, γαίων rejoicing, 

λ(λα(€-αι dost desire. 
In -€ΐω, rcXcto) / bring to pass, 6κρ(1ω I shrink, v€iK€irj-^i 

shall quarrel, άκ€ΐό-μ€ροι being healed, μaχ<El6-μΐvoιβght' 

ing, οίροβαρ€ίων drunken ; also (from Roots in υ) πν€ίω 

I breathe, Θίίω I run, πλ€ίω I sail, χείω I pour, κλβ/ω 

/ celebrate. 
In -υιω, οπνίω I have to avi/e. 

When the diphthong comes before a vowel there is a tend- 
ency to drop the 1 : thus we have rfkeo-v as well as tAcio-i/ : 
άγάα-σθ€ (for αγά€-σ^€) from άγαίο^μαι ; Κ€ράα-σθ€ from καραίω. 
Similarly Γ before a vowel is shortened : as τί», also τίω, 

2. The name Assimilation has been given to a process 
found in the Verbs in -cw*. Instead of contraction, one of the 
vowels is assimilated to the other ; and this assimilation follows 
the rule of contraction, that α prevails over a following € or η, . 
but is changed by ο or ω ; e. g. 6ράω becomes 6ρ6ω, but 
opacis becomes 6pa^s. In the Inf. the ι is lost : 6ράαν (not 
opfiijiv). 

The ο (which is originally long, as in πανάωρ hungering, 
Βίψάωρ thirsting, άραμαιμά€ΐ rages through) sometimes becomes 
ω, as μ€νοΐρώω I am eager, μρώο-ρτο they bethought themselves, 
ηαώθ'ντ€ς vigorous. 

When the first vowel is short, the second is usually 
lengthened, as 6ρόω•ρτ€ς, 6ρό<ύ'Τ€, όράας (not opaais). In one 
or two cases both vowels are long, as δρωωσι (for bpaovm), 
ηβωωσα, 

3• A few traces remain of a group of Verbs in -ωω ; ζώα he. 

Digitized by VjiOOQIC 



TENSES. xlv 

JiveSf 'ώρώο'ντας Sfiveating, νπνώο-ντας sUeping, Verbs in -οω 
sometimes lengthen the second vowel, as bηi6ω'Vτo^ δι;ϊόω-ι/τ6Γ, 
^ψ6ω-^ν (like οροω-ντα^ 6ρ6<ΰ-€ν &c.). 

§ 9. The First Aorist. 

1. When the vowel before the -σο is short, the σ is often 
doubled ; φράσσα-το and φράσα-^ο be eonsideredy ί-κόμισσα and 
κόμισ€ν be brougbty ipvaacu and cpvaai to draw, &c. 

This σσ arises, in some cases at least, from assimilation of a 
dental in the Stem ; e. g. φράσσο'το is for ^φραΒ-σα-το. 

2. A few Stems in λ and ρ form Aorists in -λ σα, -ρσα, viz. 
Zip -σα I roused, ΤΚ-σα-ν they pressed, κίΧ-σΜ to run aground, 
αρσας baving fitted, €'K€p~(ra I sbore (Att. exctpa), Kvp-aas 
meeting, φύρ-σω (Subj.) Itwiii mix. 

On the Aorjsts formed by -a alone see § 5. 

3. Some Aorists are formed with the Thematic Vowel in 
place of a, as ϊζο-ν came, €-βήσ€'•το stepped, i-bvae-ro sank dc<wn, 
άμ€ναί to bring, and the Imperatives Xcf c-o lie down, 6ρσ€Ό 
arise, perhaps οΓσ€-τ€ bring, 

§ 10. Iterative Tenses. 

The Suffix -σκ- or -ισκ- (with Thematic Vowel) is used to 
form ordinary Presents, as φά-σκω, βά-σκ^, άπαφ-ίσκω, and 
also to form the Iterative or Frequentative Tenses. It is at- 
tached to the Stem of the Present or Aorist : thus we have — 

From the Present, €σκ€ (for €σ-σκ€) used to be, €χ€-σκ€ used 
to bold, κα\('€σκ€, ωΘ€-σκ€, ρίπτα-σκ^, &c. Note that Verbs in 
-€ω form -€€σκ€ or '€σκ€, according to metrical convenience. 

From the Aorist, «πβ-σκ^ used to say, €ρητυσα-σκ€ used to 
cbeck, ωσα-σκ€, Βασά-σκί-το, &C. 

Iteratives from the First Aor. are only found in Homer. 

§ IL Beduplication and Augment. 

I. Many seeming irregularities are due to loss of consonants: 
e.g. €-€X-/i€iOff cooped in (for fi-ftX^cpos), eldop (for «-ftSoi/), 
(ΐχορ (for €-σ«χοι/), €ηκα I sent (for €'γηκα), i Plur. €Ϊμ€Ρ (for 
t'y€'p*v). On f see § 54• 

Digitized by VjjOOQIC 



χΐνί HOMERIC GRAMMAR. 

2. Verbs beginning with the Liquids and σ offer varieties of 
which one or two examples may be noticed. 

Reduplication : — e/x/topf Jbas as bis share, «ίμαρ-ται is given as 
share (perhaps for σί-σμορ€, σί-σμαρ-τΜ) ; €σσν'ταί is eager^ 
Part. €σ<η}-μ(Ρος ; ρ€ρυπωμίνα (instead of cpp-) befouled. 

Augment : — epcfo / didy as well as €pp€^a (for t-fpeia) ; 
€λλίσσ€το entreated; ΐΚΧαβί took; €vp€op swam (ι^ω, perhaps 
originally σρ€ω) ; Zaacva I urged on• 

3. The Augment is η in ή-Ία I «went. 

4. Initial e is often lost before another vowel; thus €Ρνυμι I 
put on (Stem fca-), Pf. Mid. ^Ιμαι, «σ-σαι, PIpf. «σ-σο, ea-To, 
Part, flpjtvof. Except in this way the Reduplication is hardly 
ever lost: cp. § 51, 7. 

5. Ijoss of the Augment is common in Homer. 

In the Impf. and the Aorists the forms without the Augment 
are nearly as numerous as those which retain it. In the Plpf. 
it is more commonly wanting. 

The Augment is never found with the Iterative Tenses, 

■ § 12. The FutTire. 

1. Liquid Verbs (I. e. Verbs of which the Stem ends in λ, ρ, 
/χ, ν) form the Future in -€ω, as μ€ν-€ω I <will remain ; so βαλ- 
€ω, άγγ^Κ-ίω^' €ρ-€ω, jcep-ecvy κταν-€ω^ 6τρνν•4ω, &C Contrac- 
tion occasionally takes place, as βάΚ-ω^ 6ρ'€Ϊ'ΤΜ will be roused^ 
καμ••€Ϊ'Ταί will be weary• 

2. Some Stems in ρ form -ρσω, as δ(α-φ^€ρ-σ€ΐ will destroy ^ 
Ζρ'-σονσα (11, 2i. 335), θ^ρ-σ&'μΛνοί (Od. 19. 507). 

3. The Stems which take σσ in the First Aorist sometimes 
form the Future in the same way ; thus we have €σσομαι and 
ίσομαι I shall be, φράσσο-μαι and φράσο-μαι I shall consider, 
χάσσο-νται they will yield, δάσο-ντΜ they <ivill divide• 

More commonly, especially in dissyllabic stems, the Future 
is formed without σ. Thus we have : — 
I Aor. τίλβσσοι to finish, Fut. τβλ€-ω ; 
ώλβσα I destroyed, Fut, 3λ€-€-σ^6, contn οΚύ-ται ; 
€'τάνυσσ€ stretched, Fut. τανν-ω ; 
&μοσα I swore, fut. ομουμαι ; 
ίρυσσα I drew, Fut. ^ρυ-ω, cpO'e-aOcti ; 

Digitized by VjjOOQIC 



MOODS. xlvii 

€κόμισσα I brought, Fut. κομΛω (and SO άβικιω, κτ€ριουσι^ 
άγλοΧ^ισθαι, from Verbs in -ιζω) ; 

€δάμασσα I subdued, Fut. δαμόω (for ^αμέί-ω, § 8^ B^ 2)^ da/x^ ; 
άρτιάσας meeting, Fut. αντι^ω. Inf. canriaap ^ 
ήλασα I drove, Fut. ίλόω. Inf. cXooi^ ; 
κρ€μάσα£ banging, Fut. κρεμάω ; 
€π€ρασσα I sold, Fut. ntpacof. 

4. A Future in -σ€ω (-σ6ο-/χαι) appears in €σ-σ€ΐ-τα4 wi// be 
(II. 2. 393, 13. 317) ; and π€σ€θ'Ρταί <wiII/aIL 

5. One or two Futures seem to be formed from the stem of 
the Reduplicated Second Aorist: κ€χαρη••σ€ταί <will be 
gladdened (κ^χάρο^ντο), Κ€κα^η-σ6-μ€Θα <we twill give <way 
{κ€κάΒο-ντο), *Γ€φι5ή-σ€-ται «will spare {π€φι8€••σθαι), 

6. Of the Second Future Passive there are two examples 
(at most), viz. μιγη'σ€'σθαι (II. lo. 365), and δαη'σ€αι (Od.). 
The First Future Passive is unknown in Homer. 



§ 13. The 8u1](jimctive. 

A. Tenses which are non-Thematic in the Indicative form 
the Subj. by inserting the Thematic Vowel after the Stem : — 

Uptv we go, Subj. Χ-0-μεν let us go; 

φη-σί be says, Subj. φή-^ ; 

€'tmj-Teye stood, Subj. στή-€-τ€ ; 

Ζ-φΘί-^ο perisbed, Subj. φθί-^-ται ; 

€-π€λάσσ-α-/ιΐ€ΐ' <we brougbt near, Subj. π€λάσσ-ο-/ιΐ€ν ; 

Έ-πάτιθ-μ^ <we trusted, Subj. π€ποίθ•ο-μΛΡ, 

But the forms of the Sing, and 3 Plur. Active, and those of 
the 2 and 3 Dual and Plur. Middle take η or ω, as in Attic. 
Hence the paradigm is — 



Second Aorist Subj. of Ι-στη-μι I set. 



1 Sing, σηί-ω 

2 „ στη -jjs 

3 „ στη-υ 



1 Plur. στη'0~μ€Ρ 

2 „ στη'€-Τ€ 

3 „ (rnj -ωσ*. 



2 Dual στη-ί-τον 

3 „ στη'€-τον 

The I Plur. is also στίω-μ^ν (so φΘ€ω-μ€ν &c.), by * Meta- 
thesis of Quantity ' (§ 51, 4). Contraction occurs when '-€ω 
follows a vowel, as in δαω••μ€Ρ {(-δάη-ν), for θα-€ω-/Α€ΐ/. 

Digitized by VjOOQIC 



xlviii HOMERIC GRAMMAR. 

First Aorist Subj. of τίω I honour. 

Act. Mid. Act. Mid. 

1 Sing. τίσ•-ω τίσ-ο-/ζαι 

2 „ τίσ-τις τίσ-€-αι 2 Dual τισ'€'Τ0Ρ τίσ-η-σθον 

3 f, τίσ-17 τίσ-€-ται 3 » τίσ-β-τοι/ τίσ-ψαθον 

Ι Plur. TiV-o-fiev Mid. ησ-ό-μ^θα 

2 ,, nV-f-T€ τίσ-η-σΰβ 

3 )) τίσ-ωσι τίσ-ω-νται. 

When the Stem varies the long form is generally used in 
the Subj., as φή-?;, βη-ομίν, Pf. π€ποίθ-ομ€ν, €στηκ-η^ π€φύκ'η. 
But the three Aorists in -κα (§ 5, 2) form the Subj. with a 
long vowel only (without κ), as (aV-)^-!;, ^i-»7ff, δώ-ο/ι^ν, δώ-ωσι. 

Verbs conjugated like τί^?7/χι (Stems in e) form the i Sing. 
Subj. in -€ia>, Plur. -eio/xfv : as θ€ί-ω, βίίΌμ^ν ; so κιχξί-ω (Ind, 
€'κίχη'ν), τραπ€ί'ύμ€ν (Ind. c -τράπη-ν). But see Curt. ^(fr^. 
II. 60-63. 

€ΐμί i,Stem iV-) forms Ιω (for Γσ-ω), 3 Sing. €^σ4 and €17. 

B. Thematic Tenses form the Subj. by lengthening the 
Thematic Vowel. The 2 Sing. Mid. has -ηοι, rarely shortened 
to -€ai (/tiiVy-*ai, II. 2. 232), contracted -η (II. i. 203.) 

The forms in -μι, -σβο, -σι(ι/) are noticed in § 2. 

§ 14. The Optative. 

1. Non-Thematic Tenses usually form the Optative by in- 
serting -ιη before Light Endings, -i before Heavy Endings : 
e. g. φαΊη-ν I <wouJd joy, i Plur. φα-Γ-/ζ€ν ; θ^-ίη-ν I <wouldplacey 
2 Plur. ini-U€-UT€ ; τ^θναΊη-ς mayest thou die. 

2. The Aorist in -σ-α forms the Optative in two ways — 
(i) In -σίέα, only 2 and 3 Sing, and 3 Plur. Active. 
(2) Ιη-σαι-/α. 

3. ci/tii forms cTij-v (cV-ii;-^); also €οι-?, lot (U. 9. 142, 284). 
et-fu forms U'[r\ (II. 19. 209), andioi (II. 14. 21). 

§ 15. The Infinitive. 

A. Non-Thematic Tenses form the Infinitive with the End- 
ings -μ€ΐ/αι (also -μ«') and -^και. 

Digitized by VjjOOQIC 



CASES. xlix 

Of these -μ€μαι is the most usual : -μ€μ is only found after 
short vowels, as ϊ-μ^ν to go, τ€βρά-μχν to die ; the accent is the 
same as in the corresponding forms in -μ,^ναι. 

The Ending -€mi occurs in l-hai to goy and, under the form 
-KOI {Le, with loss of € by contraction) in στή-ναι, Θύ-ναι^ 
dov'Pai, βιώ-ναι, άη -vat, φορή-ναι, &C. 

The Inf. in -wi with a preceding short vowel, as ίστά-ι/αι, 
Ti0€'vaif and the Perfect Inf. in -^μοι, are unknown in Homer. 

B. Thematic Tenses form the Infinitive in -^-μ€ΐται (-έ-μίν) 
and -cii': f^nrc-ficyat, €ΐη€-μ€ν, /SoXX-etv. The Second Aorist 
forms -^-€11', contracted -€Ϊκ, as tde-civ, fiake-eiv and βαλ€ΐν. 



DECLENSION. 
§ 16. The Vocative. 

Note the d in νύμφά, and in some Homeric words only used 
as Vocatives, πάιητα, αττα, Τ€ττα, μαία. 
Note also Amy, Κάλχαν, and ova lordt (in prayers). 

§ 17. The NOminative. 

Some Nouns of the first Decl. have -d for -η?, viz. Ιππότα 
horseman^ ήττυτα loud-calling, ίίππ/λάτα drtver qf horses^ αίχμητά 
jpearman^ ν€φ€\ηγ€ρ€τα, μητί€τα, evpvonay άκάκητα, κνανοχαϊτα, 
and one Proper Name, θν^στα. Except θυ/στα, these words 
are titular epithets : Ιππότα Τ1η\€ύς, μητίίτα Zevs &c. Probably 
they are originally Vocatives, though they have come to be 
used as Nominatives. 

§ 18. The Accusative. 

1. Nouns in -is, Gen. -ϊδ-ο^ (Stem -iB-), sometimes form the 
Ace. Sing, in -ii' as well as -ϊδο; as Kvwp-iba and Κνπρ-ιρ, 
tp-ida and ep-ip : always ^Ipii', θ/ην, θονριρ. Note that no 
oxytones form the Ace. in -ii'. 

2. Nouns in -is and -us (Stem -i-, -u-) with an Ace. Sing, in 
-y often form the Ace. Plur. in -is, -us (for -ips, -vps) ; πόλίς 
(as well as π6\ι•ας and πό\η-ας)^ οϊγ, aKoiris, συν, Ιχθνς, οφρυς, 
p€Kv£ (as well as σν -ay &c.) ; and so βους as well as βό-οξ. 

d Digitized by Google 



1 HOMERIC GRAMMAR. 

3. But Nouns in -us, Gen. -€os, and Nouns in -€us, -η«5 have 
only -ecus and -ηο -s in Homer. For the Personal Pronouns 
see § 23. 

§ 19. The Genitive. 

I. Nouns in*-i5, -us (Stems in -i, -u) form the Genitive 
either in -i-os, -u-os, or in -c-os, sometimes -η -os, as noXt-s, 
Gen. noXi-Os and πόΧη^-ος; πολυ-ί, Gen. πο\€-ος. 

a. Nouns in -cu-s form -η -os, sometimes also -c-os, as 
βασΐΚίύ'ς, βασιΚη-ος ; Tvdevr, Tvdc-or ; so those in -ηυ -s, as 
mjV'Sf νη-6ς and (less commonly) vc-os. 

3. Nouns in -o-s (Stems in -o) form the Gen. in -010, -ou ; 
probably also in -00, since we should read Ίφίτοο (II. 2. 518), 
ΊλιΌο (II. 15. 66, 21. 104), όμοιΐοο (Π. p. 44° &^•)> ^γρίοο (II. 
22. 3ΐ3)> 00 (for οου, II. 2. 335> Gd. ι. 7©) &c. Cp. the three 
forms of the Gen. of Pronouns in -«o, -co, -fv. 

4. Masc. Stems in -a form -do, less commonly -€ω, or (after 
another vowel) -ω, as Bopc -ω, Έρμ€/-ω, €νμμ€\ί-ω. 

5. Similarly stems in -a form the Gen. Plur. in -<ίωκ, -^ωΐ', 
and (after a vowel) -ωι^, as κΚισι-ων, Σκαιων. 

§ 20. The Dative. 

1. The Dat. Sing, generally follows the Gen., as βσσίλ€ν-5, 
βασιλη'ϊ; yiyC-i, ιπ;-Γ, γρην^ί, yp^t\ Τυδ€ν-£, TuSc-i. So n6\i'S 
forms 7Γ<5λΐ (for nSkiCj, wn^Xe-t, and ποΚη-'ί» 

2. Nouns in -us, Gen. -u-os, form the Dat. in -ui, as πΧηθυί, 
vtKvu In later Greek this diphthong can only occur before a 
vowel. 

3. Stems in -o sometimes form a * Locative * in -ot (as well 
as the Dat. in -φ), as οίκοι at borne ; cp. χαμΛ'ί, 

4. Of the Dat. Plur. there are two main varieties, viz. in 
-σι(ΐ') and -€σσι(ΐ'), both often used for the same word, as 
βονσί and βό^εσσι, ανδρά-σι and αι^δρ-βσσι, μνηστηρ^σι and 
μνηστηρ'(σσι, ποσσί or ποσί (for ττοδ-σί) and irod-f σσ(. Note 
that all forms in -€σσι are proparoxytone. 

5. Stems in -€s, -os generally form three varieties: thus we 
have *7Γ€-€σσέ, ?η•€σ-σι, €7Γ6σ*; btna'taai, δ€ίΓασ-σι, δίττασι — 
the third being a subordinate variety of the second, τ 

Digitized by VjOOQIC 



CASES. Η 

6. Steins in -ο form -οισι(ΐ'), and Stems in -o form -||σι(ΐ'). 
These become -ois and -us, but chiefly before a vowel, where 
the loss of ι may be due to elision : e. g. σοις €τάροίσι. 

7. The second and third Declensions form the Gen. and 
Dat. Dual in' -οιϊκ, as ποδ'οΐίν, Γππ-οαν. 

§ 21. Perms in φι(ΐ'). 

The Homeric dialect has also certain Cases formed by suf- 
fixing φι(ΐ') to the Stem, as {'υγ<5-φι, βίι;-φι, δρ^σ-φι, στή^^σ- 
φι, ναυ'φίρ, κοτυληίίορ'ό'φίρ, &C. The use of these forms is 
explained in § 40. 

§ 22. Irregular Declension of IQOuns. 

I. The d of the First Declension is retained in ΰ(ά a goddess^ 
Gen. ^w, Ace. Qtav^ Dat. Plur. ^cair. Similarly ό is retained 
in a few Proper Names: Nom. 'Ep/utctar, Aivilas/Piaf ^αυσικάα: 
Gen. Φ€ίαγ, "Pcififf. 

2.- Heteroclite forms are those which are declined from dif- 
ferent Stems : e. g. 

^ρίηρο-ς (Second Declension), Plur, epti/p-cf, ^ρίηρ^ας ; 

diiTTVXO'Yy Acc. θ/τΓτνχ-α; 

άΚκη, Dat. aX#c-i (only in the phrase άΚκί π^ποιθώς) ; 

νσμίνη, Dat. υσμίν-ι ; Jωιcη, Acc. Ιωκ-α ; 

*Αί5ί;-9, Gen. *Aida-o and^Aid-oy, Dat.^ATft-i. 

So we have forms of φυλακο-ς and φύλαξη fuzprvpo-r and 
μάρτυς, baupvo'V and doKpv, noWo'S and noXv-s, Note also "Αρης, 
Gen.*Api;-oi and "Άρβ-οϊ, Voc.'Apey, Acc.^Api/a and^'Apiy-v. 

In the Cases of vios son, we have three Stems — 
ϋΐο- : Nom. vM-f, Voc. vie (viov, νίώ, are very rare). 
ϋΐ- : νϊ-ος, υΓ-ι, υΓ-ο, Plur. vT-es, υί-άσι, vi-as, Dual vt-c. 
uiu- , vi€" OS, vU-7, vU-a, Plur. vi€-€s, vU-as, 

It is especially common to find Neuter Stems with alter- 
native forms in -οτ, as in Attic γόνυ, bopv, ύδωρ, &c. So in 
Homer, πρόσωπο-ν, Plur. προσωπατ-α', δ(σμό'?, δ€σματ'α\ 
neipapf neipar-a ; ^ιμαρ, τίματ^α, &C. Also κάρη. Gen. καρήατΌί, 
κάρητ'ος, κράατ -of, and κρατ-ός. 



da 



Digitized by VjjOOQIC 



Hi 



HOMERIC GRAMMAR. 



§ 23» Declension of Pronouns. 
I, The forms of the Personal Pronouns in use are : — 



let Person. 

Nom. €γώι/, €γώ 
Acc. e/xe, end. yue 
Gen. iyxlOf €μ€0, ^/i€v, 

€μ€'Θ€ν : end. μ€υ 
Dat. ' cfio/y end. μοι 



Nom. &μμ€ς^ ήμ€ίί 
Acc. αμμ€, ημ€-ας 
Gen. ημζίων, ήμ€ωρ 
Dat. &μμι(ν\ ημϊρ 



Nom. 
Acc. 
Gen. ) 
t. 1 



I νω 



V(uiy νω 



2nd Person. 

Singular, 
τυνη, συ 
(re 

σ€'β€ν\ Τ€Οΐθ 

σοι, TOi ; T€w 

Plural. 
vfifiCfy νμ€Ϊς 
ϋμμ€, νμίας 
νμ^ίων, νμίων 
νμμι(ν)^ υμϊν 

Dual. 
σφώΐ, σφω 

σφωΤν 



Srd Person. 



€€, € ; μιν 

€lOf €0, €V 



€θ€Ρ 
€01, ΟΪ 



σφί, σφ€'αί, σφας 
σφ€ίωΡ) σφ€ωρ 
σφί'σι{ρ), σφι{ρ) 



Acc. σφω€ 
Dat. σφωιρ. 



Dat. 

Note the Gen. ίη -Ock, and the Acc. Plur. αμμ€, νμμ€^ σφ€, 
forms which, like the Acc. Sing., are without Case-Ending. 

2. The Pronoun tis is declined from two stems, τι- and 
TIK-. The forms in use, with those of the compound Rel. 
δσ -Tis (for which Homer has also δ -Tis, formed like ο-ττωϊ, &c.) 
are as follows : — 

Singular. 

Nom, Tt-ff; Neut. W δσ-η^, oris; rjnSf on, om 

Acc, τιρ-ά (end.) ; Neut. τι ορτιρα, δτιρα ; rjprtpa ; δη, δτη 



Gen. T€Oy τ€ϋ 

Dat. «φ, τφ (end.) 

Nom. rip'cg 
Acc. Tiy-aff (end.) 
Gen. τ€ωι/ 
Dat. — 



OTTCO, oTTfv, οτίυ 
δτβω, δταο 

Plural. 

οΐτΐΡ€ς ; ασσα (for 5-τι-α) 
ουστιναί, orti/ar; ^σηνα?; α,ιτσα 
δτ€ωρ 



6τ€0ΐσί. 



Digitized by 



Google 



ADVERBS. Ιίϋ 

Homer ako uses 5s τ€, which may be regarded as οσ -Ttt 
with the second stem undeclined: see § 49» 9. 

3. In the Art. we find Nom. Plur, τοί, ταί, as well as ol, ai, 

4. The second part of the Demonstrative obt is sometimes 
declined, viz. in the Dat. Plur. τοίσ-^€σσιν or τοίσ^^σιν. 



§ 24. Adverbial Endings. 

The chief Suffixes used to form Adverbs in Homer are as 
follows : — 

-61, expresses the place tivhere: as τό'θι^ δ-^ι, ττό^θι^ «ect-^t 
( = Attic cKct), αυτό-Θι, ίκτο-θι^ epbo -θι,, άπόπρο-θι, Ιγγύ-θι, 
νψ-ό'θί^ V€i6-0if €Τ€ρω'Θί, οΐκο'θι, ηώ'θί, ουρανό-Λ, κηρό'θί, 
"ίΚίό'θί, Κορίρθό'θι. 

-θ€μ, place qvJbencCf used with nearly the same Stems as -Θι ; 
as 5'θ€Ρ, π6'θ€ν, κ€ΐ'Θ(ν, Ιτίρω-Θ^ν, ήώ -^cv, &c. It is often used 
after cf and από, as «κ Ato-^€v, mi ουρανό-θ^ν. There is also a 
Suffix -^«(i/) ; πρόσ'θ€{ν) in/ront, δττισ-^β, oni'dcp Mind, υπβρ- 
θ({ν), €ν€ρ'Θ€(ν),πάροΐ'θ€{ρ). 

-σ€, place twbitber, ττό-σβ, ι:€ΐ-σ€, erfpcfae, 6μ6-σ€, ττάντο-σ*. 

-TOS, place, cv-ros, €Κ•τος. 

-χι, in ξ-χι «ivJbere (lit. <wbicb fway, like Lat. qua). 

-χα, -χθο, with Numerals ; δί-χα two ways, τρί-χα, ττβι/τα-χσ, 
and τρί'χθά, τ^τρα-χθά, 

-δ€, place whither, suffixed to the Ace, as οικόν-δβ, ποΚ€μ6ν^€, 
SKabf, &c. 

-δΐ5, direction or manner; χαμά -bii to the ground, αμνδις 
together, oKKvbis in other directions. 

-δομ, -δηκ, -δα, manner; άποστα-^όν aloof, TKa-bdv in crowds, 
βοτρυ-86ρ in clusters, πνργη -bop in column ; βά-^ηρ, κρύβ-8ηρ, 
κ\η-δηρ, €πιγράβ'8ηρ, υποβλη-δηρ, €ΊΓΐστροφά'8ηρ ; μίγ-^α, κρύβ- 
da, άμφα'6ά, αντοσχ€-Βά. 

"Λ, manner; &ρ-α {lit. fttingfy), άμ-α, μαΚ^α, θάμ-α thickly, 
τάχ^α, σάφ-α, κάρτ-α, ρϋ-α, 2>κ-α, ηκΌ, αΐ^-α, λίγ-α, alya, 
ρίμφ-α, ττνκ-α, κρυφ-α. 

-η, way, direction ; πάρτ-η every way. 

-€ΐ, -ι, time, manner ; αντο'Ρνχ -ei that very night, τρι-στοίχ-ί 
in three rows, άραιμωτ-ί (Τ) bloodlessly, άμογητ-ί without effort. 

-ou, place, πον, ό /t-ov, άγχ'οΰ, η/λ-ου, νψον, αντ-οΰ, ip^meann 

Digitized by' -'^'^'^' 



liv HOMERIC GRAMMAR. 

ing like the Adverbs in -66i, which are more common in 
Homer. 

-ω5, manner; a Suffix of which there are comparatively few 
examples in Homer : ώ^, τως^ πως, όμως, φίΧως, αΐνως, κακώς 
and some others from Stems in -o. From other Stems, 
άφρα8€-ως, π€ρίφρα8€-ως, προφρόνίως. 

-ω, chiefly from Prepositions; «ισ-ω towards, ίξ-ω outwards, 
προσσω /onwards, οπίσσω backwards, προτ€ρ-ω farther on, 
€καστ€ρ-ω, €καστάτ-ω farther, farthest, άσσοτ€ρ'ω nearer : 2)-Sc, 
ουΓ-ω are exceptional. 

Many Adjectives are used adverbially in the Ace. Neut. : 
see § 37, i. 

Variations in the endings of Adverbs to be noted : — 

1. Moveable final -s; άμφίς and άμφί, μέχρις and μ€χρί, 
μ^σσηγνς and μ^σσηγγυ, Ιθύς and Ιθύ, ΊΤοΧΚάκις and ττοΚΚάκι, &c. 

2. The Prepositions παραί, καταί, νπαί (perhaps locatives, 
like χαμαί) ; προτί and ποτί (fuller forms of προς) ; kvi (eV). 
Cp. aUi and alev» 

3. Apocope or loss of a final vowel occurs in άνά (&v de, ^μ 
ireSiov, &c.), κατά (#cad δβ, καπ πίδίον, κάββαλ€, &c.), and 
παρά ; also in the Particle οΐρα. 

MEANINGS OF THE TENSES. 

The meanings of the chief Tenses may be shortly summed 
up as follows : — 

The Aorist is used of a single action or event (or of any 

series of events regarded as a single fact). 
The Perfect is used of a state of things. 
The Present is used of progressive or repeated action— 
an event or series of events regarded as a process. 
These meanings have nothing to do with the distinctions of 
past, present, and future Time. The notion of past Time is 
given by the Augment ; accordingly it is only found in the 
augmented forms of the Indicative, in which it is combined 
with the general meaning of the Tense, Thus the Pluperfect 
(Pf. with Augm.) denotes a past state, the Imperfect (Pres. 
with Augm.) a process going on in the past. The Aorist is 
peculiar in having no Indicative form for presentjtime : but the 

Digitized by VjiOOQIC 



USE OF TENSES. Iv 

general meaning above assigned to it appears sufficiently in 
the other Moods — ^most clearly, perhaps, in the Imperative and 
Infinitive. 

§ 25. The Aorist. 

It is only necessary to mention uses of the Aorist in which 
it does not answer to the English Past Tense. 

1. The Aorist is used of an action just completed, where 
we should use the Perfect with *have*; as II. i. 362 τί icKaUts; 
τί be σ€ φρίνας ikcto πίνβοί ; nvhy dost thou <weep (Pres.), and 
<ujbat sorrofw has touched thy heart f 2. 1 14 vvv be κακήν άπάτην 
βου\€νσατο no<w he has resolved on a <wicAed deceit: 22. 393 ^ράμβ^α 
μίγα Kvbos, ^πίφνομ^ν'Έκτορα diov <ive have gained great glory ^ 
five have slain Hector. 

In a context relating to past time this Aorist is equivalent 
to the English Pluperfect, as ανταρ tirei ρ (νξαντο qvhen they 
had made their prayer : 2. 642 ουδ* &p er avros ίην, θάν€ bi 
ξανθοί Mekeaypos nor was he himself still livings and Meleager 
had died, 

2. The Aorist is used (as well as the Pres.) when no particu- 
lar time is thought of, where we can only use the Present. 
Thus it is found — 

{a) in general sayings ; as II. i. 218 09 kc Qeoii ^πιπύθηται 
μάΚα τ €κλνον αύτον <ujhoso obeys the godsy him surely they hear. 
This is the * Gnomic Aorist,* or Aor. of maxims. 

{b) in similes, as 11. 3. 23 ωστ€ Χίων €χάρη as a lien 
rejoices. 

§ 26. The Perfect. 

1. The Perfect in Homer ought to be translated, if possible, 
by a Present Tense ; — such instances as €στηκα I standi γέγηθα 
I rejoice, μ€μνημαι I remember, are not exceptional, but the con- 
trary. Accordingly— 

€μμορ€ is not * has divided,' but has /or his share; 
elpvarai is not *have saved,* but keep safe; 
προ-β(βονλα is not * I have wished rather,' but I prefer. 

2. Note the number of Homeric Perfects, expressing states 
of mind or body, temper, attitude, &c. ; κίκμηκα I am <weary, 
eppiyt shudders, τίτηκα I fwaste a«iuay, ορωρ€ is astir, eoXna I 

Digitized by VjOOQIC 



Ivi HOMERIC GRAMMAR. 

bopff μίμορα I am eager ^ τίθηπα I am in amazement^ σίσηπ^ is 
rotten, Μ€γμ€νος in <waitingf π(ποτηαταί are on the iving, 
bihopKt is gazingf Ζσσνμαι I am in hot baste, Μάκρυσαι thou 
art in tears, τίτΚηκας thou hast the heart, π€φνζότ€ς insight. 

3. Verbs expressing sustained sounds, especially the cries 
of animals, are usually in the Perfect : e. g. β(βμνχ€ roars, 
Ύ€γων€ shouts aloud; Κ€κληγώς, μ^μηκώς, Τ€τρίγώς, \€ληκως, α/χφι- 
αχυϊα, 

§ 27. The Present and Imperfect. 

The Imperfect is used of an action the time of which is 
fixed by reference to some other event, as in II. i. 424 χθιζος 
ίβη κατά Βαϊτα, Θεοί δ' άμα πάντ€ς €ποντο ( = while the gods all 
followed). So in 1. 495 Oeris δ' ov ληθ€τ ^φ^τμίων Thetis 
meanwhile did not forget : 2. 85 oi b* €παν€στησαν π€ίΘοντ6 τ€ 
they rose up in obedience to &c. 

Homer constantly uses the Imperfect in this way where the 
later language would use a Participle, or a subordinate clause ; 
e.g. II. 22. 277 δψ δ' Άχιλήΐ δίδου Xd^e ^ί^Έ,κτομα ( = δίδουσα 
tkaGe) : 15. 372 « ποτ6 nV τοι €v\f.TO νοστησαι, συ δ* νπ€σχ(ο= 
* if, when any one prayed to thee, thou didst promise.* 

§ 28. Transitive and Intransitive Tenses. 

1. The Present is often Transitive in meaning, when the 
Second Aorist and Perfect are Intransitive, as in ιστημι, 
φύω, &c. Homeric instances of this are — 

Ιλττω I encourage, Pf. Ιολττα I am in hope, 
τ€υχ(ύ I make, Pf. τ€Τ€υχ€ is made, subsists, 
Ζρννμί I rouse, Pf. &ρωρ€Ρ is astir. 
So several Verbs are Middle in the Present, and Active in the 
Second Aorist and Perfect; βούλομαι, βίβουλα: δίρκομαι, 
ZbpaKov, bebopKa : ίρχομαι, ήΧυθον, ίληΧνθα, &C. 

2. The Reduplicated Aorist is nearly always Transitive 
or Causative : €κ-\€\αθορ made to forget (II. 2. 600), rjpape 
fitted, ήκαχ€ vexed, π€φρab€ sho<wed, set forth, bebacp taught, 
π€πίΘ€ΐρ to persuade. Sometimes it is intensive, as cKefcKero 
shouted, τ€ταγώρ seizing, \€\αβ€σθαι to seize hold of. 

Digitized by VjjOOQIC 



USE OF MOODS. Ivii 

3. The First Aorist is usually Transitive : (βησα^ ίστησα, 
ωλ(σο^ Ζ>ρσα. Hence the Middle in €Ϊσατο he made himself like y 
€€ίσατο be went, &c. 



MEANINGS OF THE MOODS. 

§ 29. The Subjunctive in Principal Clauses. 

The Subj. in independent or Principal Clauses expresses 
either (i) what the speaker wills or purposes, or (3) what 
he insists upon as sure to happen. 

1. Simple will is expressed by the i Sing., as αλλ' aye . . 
άρηία τ€νχ€α δυω come, I will put on my armour : (ci hk κ^ μη 
Βώΐ]σιν) €γω be K€v avros ίλωμαι (if he do not give her) I <will 
take her myself. This Subj. stands to the Fut. Indie, nearly 
as the English / will to / shall, 

2. In the I Plur. the Subj. acquires a * Hortatory,' and 
quasi- Imperative force, as in Attic. 

3. With an interrogative tone it becomes * Deliberative/ 
— * shall I,' or * shall we,' do so and so ? — and this is also an 
Attic use. 

4. In the Seoond and Third Person the Subj. generally 
takes the second meaning, that of insistance or confident 
expectation, especially as to events in which the speaker has 
a share or interest ; thus answering to the English thou shalt, 
he shall, &C. ; as II. i. 205 τάχ αν ποτ€ θυμον oXeaajf quickly 
shall he lose his life (a threat of what the speaker will do). So 
in the phrase και ποτ€ tis emjiai men shall one day say, used in 
sanguine anticipations. These uses are Homeric. 

5. With μή the Subj. expresses either Prohibition (as in 
Attic) or Fear, warning, &c., as II. 2. 197 μχ] τι χοΚωσάμ^νο^ 
pi^ji κακόν I will not have him work a mischief {'^ I fear he 
may). 

6. With ού the Subj. has the emphatic Fut. meaning, as II. 
I. 262 ov yap πω τοίους Ibov άνδρας ovbe ΐδωμαι I never saw, 
and never may see^ such men. This is a distinctively Homeric 
use. 



Digitized by 



Google 



Iviii HOMERIC GRAMMAR. 

§ 30. The Optative in Principal Clauses. 

1. The Opt. without &v or mv (i. e. in unconditional sen- 
tences, see § 31) usually expresses a Wish or Prayer. 

2. In the Second Person it is equivalent to a gentle or 
respectful Imperative; as in II. 11. 891 ταντ ciTioii *Αχιλήϊ 
suppose you say this to Achilles : Od. 4. 193 πίθοιό μοι I pray 
you listen. 

3. The Opt. of Wish is also found with ci or 01 (more com- 
monly fWe, aidfy (I yapf at yap) : e. g. II. 24. 74 αλλ* «t ris 
κάΚ€σ€ΐ.€ κ.τ.λ. (Would that some one cwould call. 

Note that «^€ (or aiue) is generally used in hopeless wishes, 
as U. II 670 eiff &s ηβώοιμί κ.τ.λ. 

4. Sometimes the Opt. expresses not so much wish as 
Concession, willingness that something should take place ; as 
II. 4. 18 η Toi μ€ν oiKtoLTo πόλΐί κ.τ.λ. the city may as well con- 
tinue to be inhabited. So in the First Person, 11. 23. 151 
Πατρόκλω ηρωΧ κόμην οπάσαιμι φ€ρ€9-θαι. Ι am ready to give the 
lock of hair as a gift to Patroclus, 

5. Lastly, the Opt. with αμ or kck (see § 31, 4) usually 
expresses Supposition, willingness to admit something to be 
true, as II. i. 100 τότ€ k€v μιν ΪΚασσάμ€νοι ιτ^πίθοιμίν then five 
may hope to appease him. 

6. Homer sometimes has the Opt. with av or k€v to express 
what would have taken place in an event which has not hap- 
pened (where an Attic writer would use the Indicative with 
(11^), as II. 5. 311 καί νύ Ktvepff άπόλοιτο . , d μη αρ' οξν ρόησ€ 
twould then have peris hed^ if &c. ; 17. 70 €v9a Κ€ ρύα φίροι . . 
fi μίι κ.τ.λ. 

7. With μη the Opt. expresses Deprecation : with οΰ it 
expresses negative Supposition or Expectation. 

§ 31. Use of οίμ and k€v in Principal Clauses. 

The general rule is that δκ or Ktv is used in order to show 
that a particular occasion or state of things is contemplated. 

I. The Subj. of Purpose in an independent clause takes 
K(v when the purpose is coupled in any way with a future 
event, as II. 16. 129 bvaeo τβυχβα θασσον €γω δ* ice Χαορ aye t ρω 

Digitized by VjOOQIC 



USE OF MOODS. lix 

fmi on your armour and {twbiUjou do so) I will collect the people : 
60 II. I. 137, 183, &c. 

2. The Subj. of emphatio prediction usually takes &p or 
K€Py as II. 3. 54 ovK av rot χραίσμη (<wAen you meet Menelaus) it 
shall not avail you. But the Subj. is unqualified whenever the 
speaker wishes to avoid confining himself to a particular occa- 
sion : as in και ποτ€ rti «ιττ^/σι, and the use with ού, § 29, 6. 

3. The Opt. of pure Wish never takes &f or Kfv — a wish 
as such being unconditional. 

4. The Opt. of Supposition generally takes op or k€p, as 
an assertion about the likelihood of an event is almost neces- 
sarily made in view of particular circumstances. Occasionally 
however Homer expresses the unconditional possibility of 
an event by the unqualified Opt.: as Od. 3. 23! pua 6^65 y 
Έθίλωρ Koi τη\6θ€ρ apbpa σαωσαι, where €θ€λ*»ρ expresses the 
only condition. So with ov, II. 19. 321 ov μ€Ρ yap η κακώτ€ρορ 
αλΚο πάθοιμι I do not suppose I can suffer a worse ill j and so II• 
5. 303 ; 20. 286 ; Od. 14. 121. This last use is the counterpart 
of the Subj. with ού (§ 29, 6). 

§ 82. Subordinate Clauses. 

The Subordinate Clauses which contain a Subj. or Opt. 
may generally be assigned to one of two groups, viz. — 

1. Conditional Clauses, together with such Relatival and 
Temporal Clauses (i. e. Clauses with 5s, δτ€, lois, &c.) as have 
the effect of imposing a condition or limitation upon the 
Principal Clause. 

2. Final Clauses, viz. those which give the end or aim of 
the action expressed by the Principal Clause. 

The difference between these two kinds of Clauses is not 
generally shown by the form of the Clause : thus — 
(i) A Clause introduced by a Relative may express 

(a) a condition, as ξ€ΐροΒ6κορ κακά pe^ai δ Ktp φιλότητα 
παρασχίί to do evil to a host who (i. e. when he) has given 
friendly treatment. 

(b) an end, as η ^λοι^ π€μπωμΛΡ Ικαρίμ^ρ os κ€ φίΚηση 
shall we send him to another who shall (i. e. in order that he may) 
entreat him well f 

Digitized by VjOOQIC 



Ix HOMERIC GRAMMAR. 

(2) δφρα and Ιως sometimes express a condition {so long as), 
sometimes a purpose {until, to the end that). 

(3) ώ? with the Subj. most commonly expresses purpose, but 
has the force of a limitation in sentences like ώί hv iyonv €Ϊπω 
π€ίθώμ€θα iravres, 

(4) Glauses with ci are commonly conditional, but may also 
express purpose, or at least expectation, as ei/x' αυτή np6s 
Ολυμπον άγάννιφον at κ€ πίθηται (not if be has listened, but) 

in the hope that he will listen, 

§ 33. The Subjunctive in Subordinate Clauses. 

The general rule regarding ακ or κ€κ is the same as for 
independent Clauses: accordingly — 

1. Conditional and Temporal Glauses take the Subj. without 
&if or K€v when the reference is meant to be general or 
indefinite: viz. — 

{a) in maxims and sayings of general application ; as XL i. 
80 κρίίσσων yap fiaaiXtvs ore χωσ€ται avhpX χ^ρηϊ' €tn€p yap re 
χόλοι/ y€ KCLi αύτημΛρ καταττεψυ Λ.τ,λ. a king has the best of it 
when he has a quarrel «with a common man : for even if he has 
swallowed his rage for the day, &c. 

{b) in similes, with ore and ως δτ€ {passim), 

{c) of events happening repeatedly, or at an indefinite 
time, as II. l. 163 ov μ^ν σοι ποτ€ Ισον €χω yipas Οίπγοτ *Αχαιοι 
Ύρώων €κπ€ρσωσ ed ναι6μ€νορ itToKUBpov when the Greeks take 
one of the Trojan towns: i. 230 bS>p άποαιρβϊσθαι όστις σίθ^ν 
άντίον fiirji, i. e,from any man who speaks against thee, 

{d) after a negative Principal Clause, as Od. i. 206 ουδ' 
€Ϊπ€ρ τ€ σώηρ€α 8€σματ €χυσιν (he will not be long away) e*ven 
if iron bonds hold him; so II. 5. 258; 20. 363., 21. 323. 

But ap or K€v is used in these Clauses — 

{e) when a particular event is in view ; as II. i, 128 άποτί- 
σομ€ν at K€ πο0ι Zcu£ δώσι πολιν Τροίην • . β^αλαπάζαι we will 
repay you if ever Zeus gives us Troy to sack (contrast II. i. 163, 
quoted above). 

2. The Subj. of Purpose generally takes av or κ^ν when the 
Principal Clause refers to a future time : e.g. II. 2. 440 tb^cv 
ti\ipa K€ βασσον κ.τ.λ. let us go, that we may (by our going) Qr*c, 

Digitized by VjOOQIC 



USE OF MOODS. Ixi 

Note however that tva does not take av or k(v, and 6φρα only 
in a few places. 

The Subj. with μή=*^5^ does not take Up or k€p: cp. 
§ 39. 5. 

3. The Dependent ' Deliberative' Subj., referring to a future 
deliberation between alternatives, takes k€v: as II. 9. 619 
φρασσομίθ* rj Κ€ ν€ωμ^& €φ* ημ€Τ€ρ* η Κ€ μΑνωμ^ν <we shall 
consider J are <ive to return or to stay, 

§ 34. The Optative in Subordinate Clauses. 

The general principle which determines the choice between 
the Subj. and the Opt. is that the Opt. indicates an event not 
regarded in any way as coming within the speaker's agency. 
The use of the Opt. in reference to the/^j/ is the commonest 
application of this principle, but not the only one. 

I. The Opt. is used in Conditional and Temporal Clauses' — 

(a) when the case to which the condition applies is matter 
of mere supposition : II. 9. 125 ου K€v άληΐος βίη άνηρ ψ τόσσα 
yhoiTo he <were no empty-handed man to «whom such things come. 

(b) after a Fast Tense : II. i. 610 ίνθα πάρος κοιμάθ* οτ€ μι» 
γΧυκνς νπνοί ικανοί there he slept «whenever sweet sleep came to 
him; cp. the Subj. of indefinite frequency, § 33, i (f). 

It takes av or iccv in a few instances of Clauses with ci and 
€π€ί. The context generally shows what is the particular 
event in view of which the supposition is made ; e. g. II. i. 60 
A^ άποροστησ€ΐν et k€p θάρατόρ ye φνγοιμ^ρ if (by returning) 
ewe may escape death : cp. 5. 273. 

* The use of the Subj. and Opt. in Conditional Clauses does not 
depend upon the greater or less probability of the event. A condi- 
tion is a kind of requirement, and the Mood to be used is determined 
by the spirit in which the requirement is made. Thus it may be 
made by the Imperative, as ίστω ταύτα let this be so, i. e. let us 
suppose this to be so. Or by the Indicative, «I icri ταύτα {suppose) 
this is so, where the Ind. does not in the least imply that the sup- 
position is true. Or by the Subj., which is akin to the Imperative. 
Or, finally, by the Opt., which makes the supposition in the tone of 
a wish or a concession. 

The use of μή instead of ου in stating a condition is evidently due 
to the quasi-imperative character of such Clauses. 

Digitized by VjjOOQIC 



Ιχίί HOMERIC GRAMMAR. 

2. The Optative of End is used — 

(a) with K€v, when the Clause expresses something expected 
to follow, but which the speaker does not adopt as his purpose ; 
as II. I. 64 αλλ* ayt drj nva μάντιν €ρύομ€ν η leprjoy og κ €ΐποι 
κ.τ,λ. let us ask a prophet who may tell us^ — ^where the imme- 
diate purpose of asking is contrasted with the mere expectation 
as to the answer. 

{h) when the Principal Clause expresses a wish or suppo- 
sition only, as II. 14. 107 vvv d* eu; tg rrjadi y αμ^ιρορα μητιν 
fviairoi may there be (one) fwbo <will tell us a better plan than 
this. 

(r) after a Past Tense in the Principal Clause {passim). But 
if the thing intended is future at the time of speaking, the 
Subj. may be used after a Past Tense, as II. 5. 137 άχΚνν δ* al• 
rot απ οφθΰΐΚμων eXop η πριν €πη€Ρ οφρ* «υ yiyp&aKxig ic.t.X. 
/ have taken a^way the dimness from thine eyes, so that thou shalt 
knofWj &c. 

3. Clauses with ij . . ij of Deliberation, depending upon a 
Past Tense, have the Opt. without Sip or k€p, 

§ 36. Si.v and kck with the Future Indicative. 

This use Is found both in Independent and in Subordinate 
Clauses. The force of the Particle is generally obvious : II. 

I. 139 be K€P κ€χο\ώσ€ται 5p k€p ΐκωμαι (I will do SO and so) 
and he (for his part) will be angry to whom I shall come : so 

II. I. 174, 523; a. 229,358. 

§ 36. The Infinitive. 

1. The Infinitive expresses aim» direction, or conse- 
quence: as ξνν€ηκ€ μάχεσθαι brought together to fight ( for fighting) y 
\(νπ€ φορηραι left to him to bear, τηρ d6g Sytip give her for taking 
away, &c. 

2. It is often used after a Noun or Adverb, to limit or 
explain its application ; as II. 3. 553 τφ d* 01/ πώ rig opjoiog eVi- 
χθορίωρ y€P€T άρθρων κοσμησαι no one was like him for ordering; 
II. 4. 510 cVcl οϋ σφι \iuog Xp^g ovde σi^ηpog χαΚκορ άρα^ 
σχίσθαι their flesh is not stone or iron for withstanding, i.e. so as 
to withstand : II. 4. 345 ίρθα φίλ* oTrroXca κρ€α ί^μ€Ραί there 

Digitized by VjOOQIC 



USE OF CASES. Ixill 

roast meat is liked for eatings i.e. * you like to eat roast meat 
there^' 

3. The Inf. is often found in Homer with the force of an 
Imperative, but chiefly where an Imperative precedes, the Inf. 
serving to carry on or complete the command, e.g. — 
II. I. 322 €ρχ(σθον κΧισίην* Αγαμέμνονος 'Arpcidao, 
χ€ΐρ6ς ίλόρτ άγίμ^ν Βρκτηΐ^α κ,τ.\• 
3. 45^ νμ€Ϊς δ' *Αργ€ίηρ ΈΧίνην και κτημα^ &μ avrff 
€κδοτ€, κάϊ τίμην άποτινίμΛν, 
So in other cases where the context prepares us for a 
request or command : especially in prayers after an invocation, 
as 11. 2. 412 Zfv Kvbi<TT€ . . μη πριν in ηίλιον dvvcu κ,τΧ. 



THE CASES. 

The Case-endings serve in general to show the relation in 
which a Noun stands to the Verb of the sentence. The 
Genitive Ending is an exception, as it usually serves to show 
the relation of the Noun to another Noun. 

§ 37. The Accusative. 

A Noun in the Accusative serves to define or complete the 
notion given by the Verb. The following are the chief 
Homeric uses : — 

I. Neuter Pronouns and Adjectives; sstoS" iκάvωIcome this 
time, rahf μαίνεται be is thus mady πάντα ivUa he <was victorious 
in ally ήΒν γίλασσαν they laughed a sweet laugh, αΚληκτον 
πόλεμίζειν to «war unceasingly : so πολν and πολλά, μέγα and 
μεγάλα, τυτθόν, viov, πρώτον and πρώτα (also το πρώτον, τα 
πρώτα) ,υστατα, έξοχα, ενΒεξια, οξυ,βαρν, καλόν, δεινόν, σμερΒαλεον, 
ετε6vy επίτηδες, and very many more. This may be regarded 
as the usual Homeric way of forming Adverbs — the Adverbs 
in -ως being comparatively rare. 

' Note that this is grammatically simpler than the regular con- 
struction <pikov kcrX κρεα (Ace.) ί^μεναι (lit. there is pleasure for 
eating meat). 

Digitized by VjjOOQIC 



Ixiv HOMERIC GRAMMAR. 

Similarly παρ tpyov νπ(ίξομΜ I fwill yield in everything (παρ 
epyov being = πάι^α). 

2. A Noun of cognate meaning to the Verb, as (μάχοντο 
μάχην, βούλας jSovXf ufiv, υπόσχ^σιν ην π(ρ νπίσταν, &c. 

Similarly when the Ace. is sufficiently distinct in meaning 
to serve as a qualification to the Verb, as ηπ€ΐΚησ€ν μνθον 
uttered a <word of threatening, βονΚας (ξάρχων taking the lead in 
counsely οΰ τι ψ€υ8ος e/xai ατας κατίΧίξας no false tale hast thou 
told of my folly, 

3. Some Accusatives are used to qualify the whole fact 
expressed by a Clause ; as II. 4. 155 θάνατον νύ τοι δρκι* ίταμνον 
my making a treaty proves to he death to thee. Hence the use 
of €πίκ\ησιν in name, πρόφασιν professedly, depas πυρός in the 
likeness of fire, 

4. The seat of an action or feeling is often expressed by the 
Ace, as x^ipa καμύται his hand ^mill he weary, α,σατο be φθόγγην 
he made himself like in voice, φρένα τ€ρπ€τ άκονων nuas pleased 
in his soul, βίβληαι κ€ν€ώνα thou are smitten in the flank. This 
usage extends to Adjectives expressing qualities, as πο^ας αργός, 
βοην αγαθός, χ(ρ€ίων ον δέμας ουδέ φυην, 

5. An ordinary Ace. of the Person with a limiting Ace. of 
the * part affected ' produces the double Ace. of the Whole 
and Part (σχήμα καθ* δλον καϊ μέρος), which is very common in 
Homer: see II. i. 362. 

6. The Ace. of the point to which motion is directed is very 
common with ικνέομαι (ικω, Ικόνω), but rare with other Verbs 
of motion. 

7. Many Verbs that ordinarily take an Ace. of the Thing 
may be construed with an Ace. of the Person when the real 
Object of the Verb is some fact about the person* The fact is 
often given by a Participle following, as II. 7. 129 τους νΰν el 
πτωσσοντας υφ* "Eiwopi πάντας άκούσαι if he «were to hear of their 
all cowering before Hector: 13. 352 ήχθ^το γαρ pa Ύρωσιν 
δαμναμένους he «was vexed at their being subdued (cp. αχθομαι 
ίΚκος I feel the pain of the «wound). 

Or it is given by a distinct Clause, as II. 2. 409 jidcc γαρ κατά 
Θυμ6ν άδέλφίον ως έπονέΐτο he kne<w of his brother ho«w he laboured. 
This is the so-called * Accusativus de quo* 



Digitized by 



Google 



USE OF CASES. Ixv 

§ 88. The Dative. 

The Dative in Greek does the work of three distinct Gases ; 
(i) the Dative proper (answering to the Latin Dative), (2) 
the Locative — * place (or time) at which/ and (3) the Instru- 
mental or Gomitative. The two latter cases are amalgamated 
in Latin with the Ablative. 

1. Dative Proper. Under this head notice the free use 
made of the * Ethical Dative ' in Homer : as II. i. 104 οσσβ 
de oi TTvpl \αμπ€τόωνη (ΐκτην his eyes were like fire; i. 250 τφ δ* 
ηbη bvo μ€Ρ ycveai , , (φθίαθ" be had seen tfwo generations pass, 

2. Iiooative. Nearly all words of place may be in the 
Dative ; especially names of towns and countries {passim)^ of 
the parts of the body (as κ€ψα\η, &μω and ώ/χοισι, φρ€σί, θυμω, 
&c.), and words like μίσσω in the middle, €σχατίυ at the extre- 
mity : note also the use with the familiar distinctions of place, 
as δόμω in the house, άγρ^ afield, νομφ, χορφ, ayoprj, βονλίι, μάχη, 
TpcmeCrf, άγωνι, υπν€^. 

The true Locative form survives in οίκοι at home, χαμαί on 
the ground, 

3. Instrumental or Gomitative. This group of uses in- 
cludes the Dat. of manner or circumstance, as aiyfi in silence, 
αΚείΚητω «with a shout, σπουδή <with zeal, κακ^ αϊση «with an evil 
fate, rpinXfi threefold; aho the idiom avrj k€v yairj €ρνσαιμί I 
would drag them earth and all. 

The Gomitative sense prevails in the Plural, used of the 
parts or adjuncts of an object : as «ri τ ^/tuet άσταχν€σσιν the 
field bends with the ears of corn (cp. κ^φαλ^ καταρβυσομαι) ; 
ξίστβς αίθούίτησι τ€τυγμ€νον built with porticoes ; SO (θ^ίρησίν 
κομόωντ€, ϊττποις άΐσσωρ, &C. 

§ 39. The Genitive. 

The Greek Genitive is sometimes a Genitive Proper, serving 
mainly (like the Latin Gen.) to connect a Noun with another 
Noun which it limits or qualifies ; sometimes an Ablative 
denoting the terminus a quo of the action. 

The following are the chief points to be noticed : — 
I. After Nouns denoting anger, sorrow, &c. the Genitive 
expresses either the person who has the feeling, as &(tS>v uxnfK 



Ιχνί HOMERIC GRAMMAR. 

the lurath of the gods ; or (as very frequently in Homer) the 
person or thing which is the object or cause of the feeling, as 
II. 6. 335 Ύρώων xo\<^from anger against the Trojans ; 15. 138 
χ6\ον vloi irjos anger on account of his noble son; so with αχός, 
&c. ; cp. ση ποθη regret for thee, 

2. The Gen. denotes the Time in the course of which some• 
thing happens : as ηονς in the morningy νψ^μίης in calm «weather ; 
των προτέρων €Τ€ων in former years ; rovd* αυτού Χυκάβαντος this 
'very year, 

3. A Gen. of Place is found — 

(a) After a Negative, as II. 17. 372 νέφος 5* ού φαίν€το πάσης 
γαίης ( = nowhere in the «whole country) ; Od. 3. 251 ovK^Apytos 
rJ€V he «was not (any «where) in Argos (cp, 21. 108 οντί.Ώ.νΚον 
icT.X., and 14. 97). 

(b) To denote the space within which motion takes place ; 
often with nebioio (8ίωκ€μ€Ρ, OeiitPy Σώι/, €ρχονται, &C.). 

4. The Gen. is used of anything that is regarded as a stock 
from which we draw : πάσσ€ δ* akos he sprinkled «with salty 
ineareyltavTO ποτοΐο they filed «with liquor y χαριζομίνη παρ€Οντωρ 
gratifying him from the store ; on the same principle ττνρόί 
πρησαι to burn «with fire, 

5. The general rules for the use of the Gen. with Verbs 
are the same as in Attic : note that it is used — 

With Verbs of anger, grief, &c. : as ίτάροιο χο\ωσάμ€νος 
enraged on account of his comrade, τι\ς ο y€ κύτ άχίων grieved 
on account of her he lay. 

With Verbs of aiming, as ακοντίζω, Ιθύνομαι, ωρμηθη. 
With Verbs of hearing, telling, kno«wing, esp. hearing from or 
about a person, kno«wing or telling about a thing. Thus olha 
with a Gen. means to be acquainted «with, skilled in ; and so 
επισταμένος ποΚέμοιο, &C. 

§ 40. The Case-forms in -φι(κ). 

The forms in -φι(»') are evidently not part of the living 
language of Homer, but have survived as part of a traditional 
poetic style. They are confined for the most pait to certain 
often recurring words and phrases. They are found with the 
following Case-meanings : — 

Digitized by VjjOOQIC 



USE OF CASES — PREPOSITIONS. ΙχνίΙ 

The Instrumental Dative, the commonest use ; as βίηφι 
by mighty άναγκαίηφι by necessity y €Τ€ρηφι twitJb the other hand: 
ατ/Καιηφι πατοιΘως, Ύ€Ρ(ηφι ν^ώτατος^ συν 6χ€σφί, αμ ηοΐ φαινομί* 
νηφιν, θίόφιν μηστωρ ατάλαντος. 

The Locativey as ορ^σφιν on the mountains, Θνρηφι at the 
door, κΚισίηφί in the tent, cVi δ€ξιόφιν — cV άριστΈρόφιν, &c. 

The Ablative Genitive, especially with Prepositions, as 
άπ6 χαλκόφι, από ν€υρηφιν, (κ στηθίσφί», άπ6 ναυφιν, €κ θ€Οφίν : 
also 8ακρυόφί π\ησθ€Ρ, ναΰφιν άμνν6μ€Ρ0ΐ, &C. 

These uses, it will be seen, answer very nearly to those of 
the Latin Ablative. Note that the ending -φι (κ) is not found 
with a word denoting ti /^^rjow, except in θζόφίν^ 

§ 41. Prepositions— Tmesis. 

Two uses of the Prepositions are almost confined to 
Homer : — 

1. The purely Adverbial use; π^ρι in nipt μ^ν θ€ί€ΐν 
ταχνν exceedingly quick in running; ϋπ<5 in II. 3. 34 υπό τ€ τρόμος 
ίΚ\αβ€ γυΐα trembling seized his limbs beneath ; πρό and iiri in 
IL 13. 800 προ μ€ν άλλοι άρηρότ€ς, αντάρ in άλλοι some in front, 
some after them : and so often with άμφί, Ivi, &c. 

Under this head may be placed the use with ellipse of the 
Verb €Ϊμί, as II, i. 174 ττάρ' e/xotye και ahXoi others are at my 
command: i. 515 οϋτοι lin beos no fear lies upon thee : 14. 141 
00 ol iLvi φρ€ν€ς understanding is not in him. So ακο as an ex- 
clamation, 2^^ / 

Anastrophe, or throwing back the accent to the first syl- 
lable, takes place in the last-mentioned use, and in some other 
Adverbial uses, as vipi^ exceedingly. It is also found with 
certain Prepositions when they follow the Noun governed, as 
πόλ€μορ κάτα, &c. Probably this represents the original 
accent, which the Preposition lost when it was joined in 
pronunciation to a following Noun or Verb. 

2. Tmesis, or separation of the Preposition from the Verb 
— a term applied to the cases in which the Preposition coa- 
lesces in sense with the Verb, but is separated by position ; as 
νπο d* €σχ€το μισθόν he promised (υπίσχίτο) «wages ; ck t€ και 
6ψ€ τ6λ£Ϊ he accomplishes it (€κτ€\€Ϊ) late ; ovs ποτ άπ^ Aivetov 

e a Digitized by VjiOOQlC 



Ixviii HOMERIC GRAMMAR. 

ίλόμηρ twJbicb I once took from Aeneas, We must not suppose (as 
the name Tmesis would imply) that a compound already formed 
was divided again into its elements. The usage represents a 
stage in the formation of Compound Verbs at which the 
meaning of the Preposition and the Verb had blended into the 
meaning of the compound, but the place of the Preposition 
was not yet fixed. 

• 
§ 42. Freposition8 with Noune. 

In the uses of Prepositions with the oblique Cases of Nouns 
there are many differences between Homer and later Greek. 

I. The Dative is used in Homer — 

with άΐ'ά, as χρνσ€<^ άνα σκηπτρω upon a golden staff; 

with μ€τά, in two senses, (i) * between,' as μ€τα ποσσί 

between the feet, /xcr' άμφοτίροισι bet<ween the t<wo stiles ; 

(2) 'amoilgj'as ^era τρντάτοισι among the men of the 

third generation. The Gen. with /xera is post-Homeric. 

The Dat. with some other Prepositions, as ϋπ6, παρά, άμφί, 
τΓ€ρί, is much commoner in Homer than in later Greek. Thus 
Ίταρά with the Dat. — only found in most authors with words 
denoting persons — is used of things, as itaph. νηνσί beside the 
shipSy &c. And the Gen. is hardly ever found in Homer with 
άμφί, or with ircpi in the local sense. 

3. The G^enitive with Prepositions denotes either (i) 
'motion from,' as with c^, από, παρά, or (2) * place with re- 
spect to,' as with προ, ύττίρ, fVt, αντί. There are few deriva- 
tive meanings in Homer, and these mostly of an obvious kind ; 
as TTpiS in defence qf, άκτί instead of 

κατά with the Gen. means either (i) * down from,' as κατ 
ουρανού down from heaven, or (2) 'down on,* as κατά χθονος 
8μματα πηξας fixing his eyes on the ground» 

irepi with the Gen. most commonly means * beyond,' * sur- 
passing,' as Trepl πάντων above all men : also * concerning,' 
* on account of,' as μαχησόμ^νοι π(ρ\ σίίο. 

3. The Accusative with Prepositions generally denotes 
either the object to which motion is directed, or the space 
over which it takes place. Thus — 

παρά is used (i) of • motion to,' as στη δβ παρ αντον Ιών he 

Digitized by VjOOQIC 



PREPOSITIONS — PRONOUNS. Ixix 

twent and took bis stand beside him ; (2) of space, as πνφα ffiv 
dX<5ff along the shore. 

So ϋπ6: (i) of motion, \mh "ΐΚιον ^\θ€Ρ he came to (under) 
Ilium; (2) of space, νπ6 ΚνΧΚήρης ορός αϊπύ, of the district 
under Mount Cyllene ; αγχ€ de μ^ν πο\ύκ€στος Ιμας άπάΚην υπο 
δ€ίρην the thong galled him (where it passed) under his neck. 

With άμά and κατά the Ace. is one of space ; as ανά στόμα 
κάί κατά pivas, up through the mouth and do<wn through the 
nostrils, 

διά takes the Ace. in Homer (as well as the Gen.) in the 
local meaning * through.' With the Gen. the notion is 
usually that of making way through an obstacle : di όμιΚου 
through the throng ; so δι* aWipos ovpavhv iicci, &C• With the 
Ace. the space traversed is more prominent, as δια δώματα 
ποιπνύορτα bustling through the palace. 

§ 43. Compound Prepositions. 

Two Prepositions are sometimes combined in one word ; 
thus Tfap'ii {παρίκ), ύπ-^κ, δι-^κ, άπο-πρ<$, δια-πρ6, ιτ€ρι-πρ6, 
άμφΐ π€ρί (better άμφιιΐΈρί). In such cases the first is the 
more important, and determines the construction : e. g. irap^$ 
generally takes the Ace, as II. 9, 7 irapk^ Ska φΰκος txeve 
cwashes up the sea-fweed along (the shore of) the sea ; and Sicic 
ηροβύρον through the porch (and so out). 



USES OF THE PRONOUNS. 
§ 44. The Personal Pronouns. 

1. In the Pronoun iydi the forms μ€υ, μοι, μ€ are enclitic. 

2. In the Pronoun σύ the Dat. σοι is emphatic, τοι is un- 
emphatic and enclitic : in the other Gases the emphatic and 
unemphatic uses are distinguished by the accent only. These 
two Pronouns are often made still more emphatic by yc, as 
€γωγ€ (or €γώ yc), συ ye, &C. 

3. The Pronoun lo ot I also has its emphatic and its un- 
emphatic uses, distinguished throughout by the accent. The 
emphatic forms, however, have a special meaning : — 

a. When orthotone lo is Beflexive ( « Lat. ^^'r^fkk^^^ 

igi ize y ^ 



IXX HOMERIC GRAMMAR. 

This use is not very common except with Prepositions (άμφΐ 
6, άπ6 fo, €π\ οϊ, &c.)• 

h. Much more frequently it is enclitic, and is an unemphatic 
Pronoun of the Third Person, standing for a person just 
mentioned ; sometimes also for a thing, as II i. 236 nepi yap 
pa € xakKhs Tkv^e (of the sceptre). 

The Possessive Adj. 16% or 5s is nearly always Reflexive («= 
Lat. suus)» 

§ 45. οδε, KciKOs, outos. 

Of these Pronouns 58c and kcikos (rarely in Homer €Κ€ΐνος) 
are chiefly used to distinguish objects as here or yonder , pre- 
sent or remote : ouros generally denotes what has been spoken 
of, or is supposed to be known. 

But οδτοΓ sometimes answers to Lat. Iste, * that of yours ' 
(II. I. 131; 4. 37; 7. no, &c.); and (like w/tf) often implies 
hostility or contempt, as II. 6. 352 τούτφ δ* οϋτ hp pvv φρίν^ς 

§ 46. αύτύς. 

The proper meaning of αυτός seems to be the *very one, that 
and no other. It can only be used of an object already men- 
tioned or implied. Note the uses : — 

1. To distinguish a person from adjuncts or surroundings 
(avrbs KCLi του δώρα the man and his gifts) ; hence in II. i. 4 to 
distinguish the body, as the actual person, from the soul or life. 
5ο«λ/ολ<?, as II. i. 356 ahrhs άπονρας 'taking it by himself y 
without the usual concurrence. 

2. * Without change,' * the same as before,* as αντα κ^Κ^νθα 
^the tway we came. Thus the Adverb αΰτως means *as 
before,' and hence, in a bad sense, * without mending matters,' 
* uselessly.' Similarly αΖθι = in the same place, hence * without 
stirring,* * idly.' 

Besides these uses of avroy in its full meaning, it is used — 

3. In an unemphatic sense, to denote a person or thing 
already mentioned. But it is not so used in the Nom., or at 
the beginning of a Clause. 



Digitized by 



Google 



PRONOUNS. Ixxi 

§ 47. The Article. 

The Pronoun 6 ή τ6 is used in three ways ; (i) as a Sub- 
stantive Pronoun, =/>ί, jbty it; (2) as an Article with a Noun; 
(3) as a Relative.' 

1. Tbe Substantival use: — 

In this use — ^which is by far the commonest in Homer — 
6 ή TO stands to the enclitic forms of co as the emphatic to the 
unemphatic Pronoun (as c/x* to /xe, &c.). It is most frequently 
placed at the beginning of the Clause, and marks a change 
of Subject or some other contrast. When the Subject is the 
same, e.g. in II. i. 191 τους μ^ν άναστησα^ν 6 δ* *Ατρ€Ϊδην 
(ναρίζοι, the contrast is between two acts of the same person, 
should drive away the others and (thereupon) slay Agamemnon, 

The Art. is often strengthened by ye, especially in the Norn., 
so that δ ye, η ye, τό ye is almost a distinct Pronoun. Thus 
there are three grades of emphasis in the oblique Cases, e. g. 
τον ye, t6v, μιν (answering to e/ue ye, e*fie, /ue). 

2. The 'Attributive use; of which several varieties may be 
distinguished : — 

(a) With the Noun following as a kind of explanation, as 
II. I. 348 η δ' άίκουσ αμα τοΊσι γυνή kUv ; where the Art. alone 
would suffice for the sense, and therefore might still be re- 
garded as substantival : cp. i. 488 ; 2. 105. 

(b) When the Noun follows more closely, the Art. serving 
to usher it in, as it were, and give it prominence : as II. i. 382 
ηκ€ δ* eV* *Apyeioiat κακ6ν βέΧο^* ol be vv \aol θνησκον inacravrepoiy 
τα δ* επωχετο κηΧα θ^οϊο. * ΑροΙΙο shot his dart — the army kept 
perishing — the shafts ceased not.' 

This use is chiefly found with adversative Particles, δί', 
αντάρ, άλλα, &c. ; sometimes with και and re, as II. i. 340 καΐ 
προς τον βασιληος, lit. and before him, toe, the king, 

(c) As antecedent to a Relatival Clause, e. g. τίματι τω οτ€ 
Λ.τ.λ. In this use the Art. generally follows the Noun, often 
after a slight pause. The later position of the Art. appears in 
II. 6. 292 την 6B6v fjv κ.τ.λ. 

(</) With Comparatives and Superlatives, Ordinal Numerals, 
the Possessive Pronouns, 3\\os, mpos, αυτός, and a few other 
Adjectives that imply contrast or comparison, as ΑΪας 6 μί-γας 



Digitized by 



Google 



Ιχχίί HOMERIC GRAMMAR. 

Ajax the greater y τό χθιζόν that of yesterday^ το κρηγνορ — τα 
κακά good and had fortune : also with Cardinal Numerals, when 
two or more are mentioned as parts of a whole, as II. 5. 271 
τους μ€Ρ τεσσάρας alrhs €χων άτίταΧΧ* «π\ φάτρ]], τω δ« δύ* Ati/ci^i 
four (not the /bur) he kept, the other two he gave to Aeneas, 

Note that Homer uses the Art. when a particular contrast 
is intended, as in II. i. 107 τα κακά, when he had mentioned τ6 
κρη-γνον. This is quite different from the later use of το 
κακόν or TCL κακά for * evil * or * evils * in general. 

(e) With the words γίρων, αναξ, ηρως. In this combination 
the Art. is the important word, the Noun being a mere title 
added; somewhat as in Engliih, * his majesty ' = * he * (the king), 
i. e. a Pronoun + a title. 

(J) With €πος and μύθος, as irolov top μνθορ ί€ΐπ(£. Here 
also the Noun has little to add to the meaning ; e. g. cVcl t6p 
μνθορ aKovat is nearly ^eVcl τό y ακονσ€. Cp. 'thing* in 
* something,' * anything.' 

(g) Sometimes to express dislike or contempt ; as II. 2. 275 
TOP Χωβητηρα €π€σβό\ορ that scurrilous bra<wler. This answers 
to the later use of oZTOi=iste, 

3. Ίhe Relatival use:-^ 

This use arises from the habit of placing the Art. at the 
beginning of a new Clause, and often can hardly be distin- 
guished from the Demonstrative use: e.g. in II. i. 320 
Ύαλθύβιόρ T€ κάϊ Ενρυβάτΐ)Ρ προσ(€ίπ€, τώ ol ίσαν κηρυκ€, we 
may translate <who *were his heralds, or (parenthetically) they 
were his heralds. 

The Relatival use οι 6 ητ6 is much more limited than that 
of oi η ο. Thus (i) the Art. always refers to a definite ante- 
cedent : it does not mean whoever, or introduce a condition or 
limitation of the Principal Clause, as or ^ δ often does. Also 
(2) it almost always comes after the Principal Clause. The 
line usually quoted for the Relatival Art., II. i. 125 aWa τα 
μ€Ρ ποΧίωρ €ξ€πράθομ€ρ τα debaarai, is almost the only instance 
to the contrary. 

The Ace. Neut. τ6 is used adverbially (§ 37, i), to mean on 
which account, wherefore, as II. 3. 176 ro καί κΧαίονσα τίτηκα. 



Digitized by 



Google 



PRONOUNS — PARTICLES. Ιχχίϋ 

§ 48. The Belative os y\ S. 

1. The Pronoun os ή δ, and some of the Adverbs derived 
from it, are occasionally used in a Demonstrative sense : — 

Bs'^tbuj is common, especially at the beginning of a Clause, 
and in the phrases και &ς, ονθ* &ς, eVct &ς, and the correlatives 
ως — &ς as — jo, 

5s = Jbey in κάί ος even Jbe, ούδ* 5s, μηί^ δς, 

δτ€ and ίω% are Demonstrative when used with μ€Ρ and ^€ ; 
thus δτ€ μίν sometimes^ €ως μΑν/ον a time, 

2. The Neuter ©f the Relative, used adverbially, furnishes 
the Conjunctions δτι (from δστις or orif), δ τ€ (from os Tf, not 
always easily distinguished from δτ^ ttvben), and the simple δ. 
The meaning is either (i) because^ in that^ or (2) that (after 
Verbs of knowing, telling, &c.). Thus — 

ο =^ because, II. 9. 534 χωσαμίνη δ oi οϋ τι κ.τ.λ. 
ο = that, II. 5• 433 γιγνοΗΓκων δ οι αντ6ς νπ€φ€χ€ χεϊροί 
*ΑπόΧΚων, 

δ TC = because, II. ι. 244 χ<ο6μ(νος δ τ κ,τ,Χ, 

δ re ^ that, II. 5• 33^ γιγι^ωσκωρ δ τ αναΧκις ίην θίός, 

§ 49. The Particles. 

The commonest of the Particles used to connect Clauses 
(και, ^ivy %iy άλλα) are the same in Homer as in later Greek. 
One or two are peculiar to Homer, viz. ήδ^ and (ήμ^κ — ήδ^ 
both — and)\ αδτάρ, άτάρ but; αϊ, used as well as el, if. 

There is greater difference between the two dialects in the 
Illative Particles, and the numerous little words which serve 
to mark various shades of emphasis, &c. The following seem 
to require notice, on the ground either .of form or usage : — 

1. ή is affirmative ; sometimes used interrogatively, as 5 
€θ€λ€ΐς dost thou indeed <wish f In the affirmative use it is com- 
bined with various other Particles : tjius we have η μήκ (or ή 
μ4ν, see below), ή τοι, ή tc, ij jSa, η νύ τοι, η pa νυ. 

The combinations η μήν and ή καί are sometimes —«Wj^^/, 
and that though ( = καίτοι^ which is not Homeric). 

2. ήέ or ΐ) has the meanings or and than ; in correlation 
either — or, for which we find ήτοι — ή^ (ij). In the meaning 
than we have also the combinations ή^ tc and ή^ ircp. ^ , 

Digitized by VjOOQ IC 



Ιχχίν HOMERIC GRAMMAR. 

3. αρά, αρ, ^α (end.) accordingly^ jo ; often used with Clauses 
that express alternatives, especially with the first of the two, 
as €tT* ap — etT€, OUT 8ip — οϋτ€ : also in inti pay οτι pa, yap pa. 

The combination τ δρα {τ ap, sometimes written τάρ) is 
used with interrogatives, as ris τ 3p, πως τ apa, 

4. μήκ is a Particle of strong affirmation, for which Homer 
often uses μ4ν (η μεν, κάί μίν, ovhi μεν), sometimes (in the Iliad) 
μάΐ'. 

5. δή nowy at last, reallyy may come at the beginning of a 
Clause in the combinations δή τότ€, δή γάρ. 

6. τοι theriy surely, usually enclitic, but cbmes first in τοιγάρ 
so then. Homer never has roiwv or καίτοι, 

7. 6ημ(encl.) I suppose, ironically, (« Attic διττού). 

8. irep (end.) very, certainly, placed after the word which it 
strengthens, as κα\ άχννμενός ncp even being so grieved, ως ίσεταΐ 
n€p even as it shall be (not καίηερ, &σπ€ρ, as in Attic). It may 
often be translated although, but not regularly (like καίπερ in 
Attic). * 

9. T€ has two quite distinct uses in Homer : — 
(i) It is a connecting Particle (as in Attic). 

(2) It serves to mark a statement as general ; as II. i. 218 
Off K€ ϋεοίς επιπείθηται, μάΚα τ €κ\νον αντου. 

This latter use of τ€ is rare except in combination with 
OS, δσος, oios, the corresponding Adverbs ώ?, δθι, δτ€. Ινα, 
the Art. when used as a Relative (as II. 7. 112 τόν τ€ στνγίονσι 
καΙ αλλοί), the Indefinite tis, and the Particles καί, μ4ν, hi, 
άλλα, γάρ. It is chiefly found in similes, proverbial sayings, 
or maxims, &c. : see II. i. 63, 81, 82, 238., 2. 90, 145, 292, &c. 



METRE AND QUANTITY. 

§ 50. Caesiira. 

The two main rules of the Homeric Hexameter are : — 
I. The third foot must not end with a word : that is to 
say, the pause or break which separates one word from the 
next must not be so placed as to divide the line into two 
equal parts. 

Such a break in the middle of the line is prevented by a 

Digitized by VjjOOQiC 



METRE, ETC. Ixxv 

Caesura (τομή, i. e. the division between words not coinciding 
with the end of a foot, and therefore * cutting * the foot). 

The commonest Caesura is that * at the third trochee ' (τομή 
κατά τρίτοι' τροχαιοκ), as in — 

ου\ομ€' I νην η \ μυρΓ α Ά- | χαιοίς oXye' €θηκ€, 

SO called because it divides the third foot into a trochee (μνρΧ-) 
and a short syllable. In the first book of the Iliad, out of 6i i 
lines, 356 have this Caesura. 

Somewhat less common is the Caesura ' after five half-feet ' 
(τομή π€κθ-ημι-μ€ρή9) : «IS μηριρ α- | etfic ^6- | ά a - | . 

Occasionally the principal Caesura comes after the middle 
of the line, in the fourth foot {τομή Ιφθ-ημι-μβρής) as : — 

Off #C€ θ€' I Oiff cVi- I π€ΊΘη- \ ται, a μάΚα \ τ €k\vou avrov, 

2. There must be no Caesura at the fourth trochee : 
e. g. we cannot have such a line as — 

IIi^Acvff θήν μοί €π€ΐτα γυ- | ναϊκα α γα- \ μίσσ^ταί αυτός, 

the reading of all the MSS. in II. 9. 294 ; where Aristarchus 
gives — 

Ι1η\€ύς θην μοι «Γβιτα γυ- | ναΙκά ye * | μάσσ€ται αντ'.ς. 

The division after the fourth foot, as in — 

ηρώων, αυτούς fit (λώρία | τ€ΰχ€ κυν€σσιρ 
is called the Bucolic Diaeresis. This is the most rhythmical 
division, and consequently the best place for a pause in the 
sense. 

§ 51. Hiatus, Elision, Contraction, &c. 

Hiatus is not forbidden in Homer (as it is in Attic poetry), 
but a vowel or diphthong before another vowel is affected in 
various ways. 

1. A long vcwel or diphthong at the end of a word is usually 
shortened before hiatus, as την δ* cyo) | ov λύσω. 

2. If however the syllable is in arsis (i. e. in the first half of 
the foot, on which the ictus or rhythmical stress falls), it may 
remain long, as ημ^τί \ ρφ ivl \ οίκω. In thesis (the second 
or unaccented half of the foot), a vowel followed by hiatus is 
almost always shortened. 

3. The ptinciple of these rules applies to many cases in 

Digitized by VjjOOQIC 



Ixxvi HOMERIC GRAMMAR. 

which a long vowel or diphthong comes before another vowel 
in the same word : thus — 

(a) The vowels o, i, υ before another vowel are often 
' doubtful ' in quantity ; as ΐΧάος and Ίλάος, κονίη and κονΧη, 
ιομ€^ (- u w but αλλ' 4o/i€p) ; SO in most Verbs in -ιω and -υω, 
Comparatives in -ιωμ, Nouns in -ιη, &c, 

(b) η and c are interchanged, as ηύς and ivs, av-fm and ap^efj 
(Subj., § 1 3), νηός and veo? (Gen. of νηνς)» 

(f) Diphthongs interchange with short vowels, viz. ai, ci, 01 
with a, €, ο ; as in the Verbs in -οιω and -€ΐω (§ 8, Β, ι), 
Ρ(ίατος and Ρ€ος, ημ^ιων and ημίων^ βαθ^ίης and βαθίης, ολοιός and 
o\o6sf &c. Instances of a less common kind are ^€ύομαι and 
dco/iai, €χ€να and ?χ€α, \ού€σθαι with I Aor. \θ€σσατο^ and the 
shortening of the first syllable in νίός. 

4• The shortening of the first of two vowels is sometimes 
accompanied by the lengthening of the second, as in the 
Genitives in -€ω for -άο (through an intermediate -i;o), and the 
Subj, στ€ω-/χ€ΐ', φΘ€ω-μ(ν, &C. (for στηο-μ^ν, φθήθ'μ(ν, see§ 1 3, 
A). This is called * Metathesis of Quantity.* 

5. The diphthong -ai may be elided in the Verbal Endings 
-μαι, -Toi, -rrai, -σΟαι, as βούλομ βγω, &c. 01 is occasionally 
elided in μοι, aoL 

ι is seldom elided in the Dat. Sing., never in π€ρί, τι, δη. 

6. Sometimes a final long vowel forms one syllable with the 
initial vowel of the next word. This is found with ^η ad, 8η 
ούτω, €π€Ϊ ov, fj ου, and a few other cases. 

7. The combinations ca, cai, co, eoi, €ω, lo may be scanned 
as one syllable. 

8. Initial € followed by a vowel may often be dropped, as 
€~€λπομαι and ΤΚπομιη, i-^Uoai and tiKoai, H'fdpa and €^να : so 
in the Pf,, ίρχαται (for t'tpxarai, i.e. fe-fepxarai), €<no and 
i'iOTO (pi'fea'To), 

9. Contraction is comparatively rare : the rules are the 
same as in Attic, except that €o is contracted to cv. On Assi* 
milation see § 8, B, a. 

§ 52. Position. 

When a short vowel is followed by two consonants, the 
syllable is long. This holds for all consonants : e. g. τρ in 

Digitized by VjiOOQlC 



METREy ETC. Ixxvii 

πατρόί, eVl Τρω^σσ* ; πρ in €σσ6μίνα πρό τ €Ορτα; φρ in π#ρι• 
φρα^4ως^ (πί φρ€σί, &C. 

Exceptions sometimes occur before τρ, πρ, κρ, πλ, κλ, rarely 
before other combinations of Mute and Liquid. But they are 
chiefly found in words which could not otherwise be brought 
into the verse : as τράποντο, προσηυ^α^ κραταιός^ βροτωρ, *Αφρο- 
dinff Κλνταιμνηστρη, πλ^ων, &C. The same excuse applies to 
the short vowel before Σκάμανδρος, ZcXcia, Ζάκυνθος, σκ^παρνον 
— words which the poet could not altogether avoid using. 

§ 58. Doubtful Vowels. 

I. The number of vowels which may be made either long 
or short, as suits the metre, is somewhat larger in Homer than 
in Attic poetry. Besides the instances explained in § 51, 3, we 
have (e.g.) ά»ηρ {α)/Αρης (Voc.^Aper ^Apct), ίσασι (- - « and 
V» - w) ; φίλος, but φιΚ€ κα- \ σίγνψ•€ ; dvo and δύω; also inter- 
change between e and ci, ο and ou, as €ν€κα and €Ϊν€κα, πολύς 
and πουλυς, &c• 

These cases, in which the vowel is doubtful in the usage of 
Homer, may be compared with those in which the Homeric 
quantity is fixed, but differs from the Attic. Thus we find in 
Homer, κδλός, φάρος, φθάνω, ίσος, τϊνω, φθίνω, ξ€ΐνος, πύραρ, 
μουνος, κούρος, νουσος, &C,, while the vowel of the corres- 
ponding Attic forms is regularly short. 

a. In a few instances vowels are lengthened to suit the 
metre, e. g. the first α of αθάνατος, ακάματος, * Απόλλωνος, mrovi- 
^σθαι, the Ο of θνγατ€ρ€ς (Ο in trisyllabic forms, θύγατρα, &c.), 
the Ϊ of Πριαμίδης, &c. ; also final α in υμφηρ*φ€α (II. i. 45), 
and a few others. 

3. Sometimes, also, a short syllable followed by a caesura is 
allowed to count as long ; as II. i. 153 Mpo μαχησ6μ«νος, cVel 
κ,τ,λ,; 2. 228 πρωτίστ<^ bi^opiev, €vt hv κ,τΧ, This is hardly 
ever found except before a pause in the sense. 

§ 54. Digamma. 

The alphabets used in some parts of Greece (especially the 
Peloponnesus) contained the letter f, called the dkamma, 

Digitized by VjOOQiC 



Ixxvili HOMERIC GRAMMAR. 

answering in form to the Latin JF*, in sound (probably) to the 
Γ, our i; or w. In Ionia neither the character nor any sound 
answering to it were Itnown in historical times. In all pro- 
bability, indeed, the letter never was used for writing the 
Ionic dialect. 

In Homer many words that begin with a vowel are regularly 
treated, for the purpose of the metre, as words beginning with 
a consonant; and the same words are either actually found 
written in other dialects with an initial f , or may be shown 
from the cognate languages to have had the sound which the 
f was used to denote. From these facts it is inferred that the 
sound existed in the language at the time when the Homeric 
poems were composed. This is not indeed quite certain : for 
(i) there are many passages which resist the restoration of an 
initial consonant, and (2) the habit of allowing hiatus before 
certain words might be a piece of poetical tradition, handed 
down from an earlier time* At all events, however, the traces 
in the Homeric poems are sufficient to show that the sound 
in question existed at the time when Epic poetry was first com- 
posed in Greece• Whether the f was ever used in the written 
text of Homer is a wholly different question. 

The chief words which show clear traces of initial f are — 
αγ-ρυμί, αναξ, άστυ, €αρ^ €κάς, έκαστος, €ΐκοσι, βλττω, €ρρυμι (f €σ-), 
enos (elnfiv), tpyov («ρδω), €σπ€ρος, ms, idciv and οΐ8α (ftS-), 
€Ϊκω and €θΐκα (ft*-), Ιάχω (ιαχή, ηχη), ίσος, ϊφί, οίκος, οΊνος, 

Initial^ (for an older af) appears in άνδάνω (afab-), ήδυί, &c., 
€θω {€Ϊωθα), άκυρος, and the Pronoun €o, ot, €. We even find 
οΰ ot, οϋ Wev (instead of οϋχ οί, &c.) in the text of Homer. 

Initial fp may be traced in Ρρίζω (cp. fipyov), Ρρηγ-ννμι, per- 
haps f ρητός, Ρρύομαι, &C. 

Initial bf in bf€oς {beidia for be-dfia, &c.) and Βρήν* 

§ 65. Doubling of Consonants. 

1. σ and σσ interchange in the i Aor. (§ 9, i), the Dat. 
Plur. (§ 20, 4), also in δσος, τόσος, μίσος, *Οδυσ€υς I λ and λλ 
in Άχιλλβύί ; τ and ττ, ir and inr in the Indefinite Rel., δττι, 
δππως, &C. 

2. Certain initial consonants have the value of double 

Digitized by VjjOOQiC 



DIALECT AND STFLE. Ιχχίχ 

letters (§ 52). Thus we never find a short syllable before beos 
fear {beivas, δβίσαι, &c.), or the adverb 8ην. And short vowels 
are often scanned as long before words beginning with p, also 
before λόφος, \iapost μ€\ίη, μ€γα9, μίγαρον, νιφάς, ν4φος, ν€\)ρη, 
σ€νω, and some other words beginning with λ, μ, ν, σ. 

3. With the Augment, and in Composition, the initial con- 
sonant in the same group of words is doubled: €λλισσ€το, 
άρρηκτος (ρηγννμί), ϋλλοφος, €υμμ€\ίης, άγάννιφος, €πίσσ€νω, 
€δδ€ίσ€ν (written by Aristarchus cbciacp, scanned — «). 

In most of these cases it is probable that a consonant has 
been lost, so that p stands for fp or σρ, λ for σλ or y\, μ for 
σ/1, ρ for σν or δι/, δ for bf, &c. Hence ipp^ is obtained by 
assimilation for an original cfp-, or /σρ-: and so in other 
cases• 



DIALECT AND STYLE. 

§ 56. The Epic Dialect. 

1. The dialect of the Iliad and Odyssey — called by the 
ancient Grammarians the *Epic' — is best described by the 
term Old Ionic, as being an older form of the Ionic which 
was spoken in historical times, and was adopted by Herodotus 
as the language of his history. The diflFerences between 
Homeric and Herodotean or * New Ionic ' grammar are not 
slight, either in the inflexions or the syntax: but they are 
precisely the differences which are found to grow up between 
the earlier and the later stages of the same language. The 
Homeric poems, therefore, are monuments of an early Ionic 
literature. At what time they were composed — whether be- 
fore or after the colonisation of Ionia, whether in Europe, or 
the islands of the Aegean, or the Asiatic coast, or by a poet 
equally at home in all Ionian cities — are questions which the 
language does not enable us to decide. 

2. The most striking characteristic, and the main difficulty, 
of the Epic dialect is the variety of forms which it employs, — 
a variety greater than we can suppose possible in any single 
spoken language. 

3. The forms in actual use, however, are not ouite so 

Digitized by VjiOOQIC 



IXXX HOMERIC GRAMMAR. 

numerous as they appeared to be in the old grammars. For 
instance, ylyova and yrya-^ei', the regular Homeric i Sing, and 
I Plur. Pf. of γίγνομαι, were treated as forms of two distinct 
Perfects, yeyova and *ytyaa. And the same grammarians tell 
us in general terms that η and ω in the Endings of the Subj. 
might be shortened to €, ο : not observing that the short vowel 
is regularly found in the Non-Thematic Tenses, and in no 
others. In these two instances, and in others of the same 
kind, the seeming variety and * irregularity * were really the 
working of older rules. 

4. Much of the Epic variety, again, is due to doubtful vowels 
(§ 53), the doubling of certain consonants, especially σ (§ 55), 
Metathesis (as καρδίη, κρα^ίη) and other phonetic influences, 
(see § 51). In such cases we may suppose that the ordinary 
pronunciation was intermediate or fluctuating, so that there 
was no consciousness of the use of two distinct forms. 

5. But after due allowance has been made for these causes 
of variety, the main difficulty remains, viz. the existence of 
palpably distinct forms of the commonest inflexions. Such 
are — 

In the Verb, — the forms with and without Augment ; the 
3 Plur. in -κ and -σαι^ ; the Subj. in -ω and -ωμι, -η and -τ)σι; 
the a Sing, in -s and -σΟα; the Inf. in -cii^ and -€μ€μαι 
(-6μ€μ). 

In Declension, — the Gen. in -00 and -6ω, -αων and -€«κ, in 
-010 and -ou, and (in the Pronouns) -cio, -€o, '€υ and -c6ck ; the 
Dat. Plur. in -σι and -€σσι ; the Ace. Plur. in -mis, -vaj, and 

-Γγ, -ΰί ; the Pronominal forms αμμ€ς, αμμψ, αμμΛ(ν), t /μμ^ί, 

νμμ€,υμμι(ρ), along with ημ€ίς, ύμ€Ϊί, &c.; the Prepositions παρά 
and napaif προς προτι and ποτί. 

In the forms of Stems, — πολύ -s and πολλό-Γ, Compar. π\€€ς 
and π\€ον€ς, χ€ίρων and χ€ρ(Ίων (besides Ace, xeptia, Dat. 
Χ^ρηί), δστίΓ and δτις^ δς (jutu) and €0ς, πάΧις and πτόΚις, 
πόλεμος and πτ6λ€μος. Ισος and Τίσος, όμοιος and όμοιίος, 

6. Such a multiplicity of grammatical forms is best ex- 
plained by the consideration that the language of Epic poetry 
was more than a dialect : it was a highly cultivated and conse- 
quently in some degree a conventional jtyle, in which older 
forms were preserved by the force of poetical tradition. The 

Digitized by VjjOOQIC 



DIALECT AND STYLE. Ιχχχί 

use of archaic inflexion in such a style is not unknown in 
English : we retain in this way the 3 Sing, in -eth, many Past 
Tenses in -ed, the Pronoun ye, the Possessives mine and thine 
for my and tbyy &c• The Homeric richness of inflexion is 
probably a phenomenon of the same kind, only on a much 
larger scale. 

7. This character of the dialect appears also in the vocabu- 
lary, especially in the 'fixed epithets/ and in conventional 
phrases and turns of expression, evidently used, in many cases, 
without any distinct meaning. Such are the epithets άμνμων, 
γλαυκωπίί, αιγίοχος, ηρίγ€Ρ(ΐα, the phrases μ€ρόπων άρθρ<&πων, 
πο\€μοω γ€φνρα, αδρότητα κάί ηβην, and the like. Sometimes 
an older form of a word survives in a group of fixed phrases, 
while a later form is found in ordinary use : as in the case of 
€ΐσο£ and i(rog (see on II. i. 306), όμοιΐος and όμοιος (II. 4. 315). 

§ 57. Parataxis. 

It is characteristic of the style of Homer that ιταράτα^ιι, 
* co-ordination ' of Clauses, is often found where the connexion 
of the thought would require a * subordinate ' or dependent 
clause: as — 

I L 3. 134 oi δη vvv (αται σιγ^, irdXc/iOf di νίπαυται, 
άσπίσι Κ€κΚιμ€Ρθΐ, 
Here a later writer would say cVct 6 πόΚ€μος vinavTcu, or του 
ποΚίμον πεττανμίνου^ 

II. 9. ii8 ως νυν τοντον ?τ4σ€, δάμασσ^ be \α6ρ * Αχαιών, 
i.e. ' as he has honoured him fy subduing the Greeks.' 

IL II. 126 του irtp δη bvo nalde \άβ€ κρ€ίων Άγαμίμρων 

€lv €v\ δίφρα^ ζάντας, όμου δ* €χον ωκίας ιτητους* 
= ' who were in one chariot, together guiding the swift horses.* 

II. 17. 30 αλλά σ* €γωγ* αναχωρησαντα Κ€λ€ύω 

cff πληθνν Uvea, μήδ* άντίος Ιστασ €μύο^ 
= * to retire into the crowd instead ^standing up against me.' 

It is somewhat less common for the first of two clauses 
to be subordinate in sense : but cp. — 

JU 8• I ηίας μ€ν κροκοπ€π\ος iKibvaTo πασαν in atav, 
Zf uff be θ^ων αγορών ποιησατο' 
w^^as dawn began to spread, Zeus called an assembly^ I 

£ Digitized by LjOOQ IC 



Ιχχχίί HOMERIC GRAMMAR. 

II. 9. 334 αΚ\α ί* άριστη^σσι διδου yipa καί βασι\«νσι^ 
τοΐσι μ€Ρ tpntha KfiraC 
ί. e. ' the other prizes <wbich he has given to chiefs and kings 
remain undisturbed with them.* 

As was observed in § 27, the use of the Imperfect often 
shows that a clause is subordinate in thought: see the ex- 
amples quoted there. 

§ 58. Anacoluthon. 

The term &vcuc6Xov9ov, ' want of sequence/ includes every 
case in which a sentence is not ended in the way that the be- 
ginning has led us to expect. The language of Homer is too 
regular and finished in its character to admit many real 
changes of construction. With a few exceptions the cases of 
so-called Anacoluthon are found in sentences which may be 
explained on general principles of Homeric construction. 

1. Anacoluthon sometimes appears in the shape of Para- 
taxis, in the second of two clauses that are properly both 
subordinate : as — 

II. 3. 79 τφ δ* €π€τοξάζοντο κάρη κομόωντ€ς * Αχαιοί 
Ιοισιν τ€ τιτνσκόμ€νοι \ά€σσί τ €βα\\ον. 
The correlative τ« — τ€ leads us to expect something parallel 
in form to Ιοϊσι τιτνσκάμ^νοί• 

Π. 20. 48 aZ€ δ* *λθηνη 

στασ ort μ(Ρ παρίί τάφρον ορυκτην τ€ίχ€θ£ ίκτ6ς^ 
αΚ\6τ €π ακτάωρ (ρι^ούπων μακρόν αυτ€ΐ. 
Here we expect simply ore dc in άκτάων. Cp. 6. 478., 7. 
418, 433., 8. 346. 

2. Similarly, a Relative is not generally construed with 
more than one clause : — 

II. I. 162 ^ €7rt π6Κ\* €μ6γησα, Βόσαρ bi μοι vUg * Αχαιών, 
= * and which the Greeks gave me.* 

II• 3• 387 ή ol Aaiecdat/iOM ναιεταώση 

fjaKeiv €tpia καλό, μάλιστα dc μιν φι\€€σκ€, 
' and whom she chiefly loved.' The second clause is parallel 
in thought to the Relatival clause, but reverts to an inde- 
pendent construction. 

3. On the same principle, when a Dual or Plural subject is 

Digitized by VjOOQIC 



FIGURES OF SPEECH^ Ιχχχϋί 

distributed between the two clauses (as II. 7. 306 τώ de diaKpiv- 
Θ€ντ€ 6 μ€ρ — , 6 dc — ), the second sometimes takes an inde- 
pendent form : as II. 16. 317 Ncaropidai 6* 6 μίν οντασ* *Ατύ/ι- 
viop 6ξ€Ϊ bovpl *ΑντιΚοχος . . . του d' αντίθ«ος θρασνμη^ης 
κ,τ,Χ. (instead of the regular 6 d€ θρασνμη^ης — ). So with 
further change of construction, — 

Od. 9. 462 ίΚθυντ€ς [sc. €γω κάί oi haipoi] 

πρώτος υπ άρναου Χυόμην, υπίΚυσα δ' €ταίρους' 
(instead of ίπατα bi hdipoi υπ* €μου). 

Occasionally the second clause disappears altogether : as — 

II. 3. 211 αμφω δ* ίζομίνω yepapayrepoi iJ€P *0^υσσ€ύς, where 
a clause such as McvcXaor dc ^ttop ytpaphs Jjp is implied by 
the Comparative. 

II. 10. 224 σνρ T€ bv €ρχομ€Ρω καί τ€ πρ6 6 του Μησ•( 
( = ' one is beforehand, the other behind him '). 

4. When a Noun or Pronoun is separated by a subordinate 
clause from the rest of the sentence it is apt to follow the 
construction of the intervening clause : — 

II. 4. 433 Tp&f£ δ' &ς τ SUs • . . 

436 a>s Ύρώωρ άΚάΚητ6ς κ.τ,Χ» 
So in other similes, as II. 15. 630., 17. 658, 755., Od. 13. 81 : 
cp. also II. 6. 396., 14. 75, 371. 

II. II. 624 τοισι bi Τ€ϋχ€ κυκαω €ΰπ\6καμος *Εκημη^η, 

τηρ SpcT €κ Ύ€Ρ€^οιο γ€ρωρ, ore π€ρσ€Ρ ^ΑχιΧλίύς, 
θυγατίρ* ^Αρσινόου κ,τ,\. 
Here θυγατέρα follows the Case of the Relative τηρ, instead of 
the original subject: cp. II. 2. 232., 7. 186., 13. 258. 

5. The chief example of real anacoluthon in Homer is 
II. 6, 510 6 b* άγΧαΐηφί π€ποιΘωί — ρίμφα i γουρα φ€ρ€ί κ.τ.λ., 
where the effect of abrupt change seems to be intended : and 
so perhaps II. 9. 356-360. 



§ 59. Litotes. 

The * figures of speech ' to which we now proceed do not 
properly belong to grammar. Their essence lies in a difference 
between the literal meaning of a phrase or sentence and the 
meaning which it is intended to convey: and such a difference 

Digitized by VjjOOQIC 



Ixxxiv HOMERIC GRAMMAR. 

does not appear in the form of the sentence, but in the tone 
of the speaker, or the general drift of the context. 

The term λιτότηβ, lit. * smoothness' or 'plainness/ de- 
notes an ironical understatement of the speaker's meaning : as 
when we say ' not a little * for ' a great deal.' This particular 
form of Litotes — in which we affirm something strongly by 
denying its opposite — is common in Homer : e. g. ού κ6σμ(^ 
= * in great disorder,' ου τι κάκιστος άρηρ = ' one of the bravest,* 
ov P€fιeσif, ' small blame,' &c. So ου φημι^ ουκ οίω {€σ(σθαι), 
lit. * I do not think it will be so,' really meaning ' I am sure it 
will not be so.' 

§ 60. Oxymoron. 

The peculiarity called τ6 οξύμωρον — 'sharply foolish' — arises 
when the ironical use of a word is shown by some contra- 
diction or impossible juxtaposition of ideas. Thus ' to fight 
shy* means 'not to fight*; the qualification *shy' being 
inconsistent with the literal sense of the word ' fight.' 

The figure is not uncommon in Homer. The phrase just 
given as an instance has more than one parallel : άΚυσκάζοντι 
μάχ€σθαι (II. 5• 253), (κας Ιστάμ€νος πο\€μίζ€ίΡ (II. 13. 263), 
άποσταΒ6ν μάρνασθαι (II. 15. 55^)• Another favourite form is 
the application to war of words appropriate to social pleasure: 
μ€λπ€σθαί 'Άρηϊ, πο\€μου οαριστυς, όμιΚίομ^ν ΑαναοΙσι, &C. 

Α good example is the word άΚαοσκοπίη^ 'blind watch.' 
Evidently a blind watch is not a kind of watch, but the nega- 
tion of one : just as ' fighting shy ' is the failure to fight• 

Somewhat similarly in the story of Rhesus, II. 10. 496 κακ6ν 
γαρ Svap ΚίφαΧηφιν Μστη την νυκτ Olveihao πάίς, the meaning 
is not that he had a bad dream in which he saw Diomede, 
but that a ' bad kind of dream ' (i. e. something worse than 
a dream), viz. Diomede, stood over him• 



Digitized by 



Google 



ΙΑΙΑΔΟΣ Α. 



Αοιμός. Μ^ι/ί?. 

MtJi/ii; lUibe, Oea, Πηληϊάδζω Άχιλήοί 

ουλομ4νην, ή μνρί^ *Αχαιοίί iXye' ίΘηκ€, 

TToXXhs δ' Ιφθίμου^ ψυχαί "Άϊδ* ττροίαψζν 

ηρώων, airois δέ Πλώρια τ€υχ€ κύν^σσιν 

οίωνοϊσ-ί T€ -ττασι, Διο? δ' ireXeicro βονλη, 5 

^ί ο5 δ^ τα Ίτρωτα δ4αστι}τηι; ίρίσαντ€ 

*ΑΓ/)€ίδ?79 τ€ ίι/αί ipbpQv καΐ δϊο? Άχιλλ€ί;9. 

Τίί τ Sp σψω€ ^€ώι; Ιριδι ξυνίηκ€ μάχ^σθαι ; 
Αητόυ^ κα\ Διό? vl6r ό yap )8ασιλ^ϊ γολωβ^Χί 
νονσον &vh στρατ6ν 3ip<r€ κακήν, όλίκοντο bi λαοί, ίο 
ουν€κα rbv Χρύσην ήτίμασ€ν άρητηρα 
*Ατρ€^η5' δ γαρ ifkue Ooas iirl vrjas 'Αχαιών 
λυσόμ€ν6ί re θύγατρα φίρων τ aircpclaC ίττοινα, 
στέμματ ίχων iv χ€ρσϊν €κηβόλσν ^Αττόλλωνοί 
χρυσέω &vh σκήτττρψ, καΐ λίσσ€Τ0 πάντα? *Αχαιον?, 15 
'Ατρ€ίδα δέ μάλιστα bύω, κοσμήτορα λαών' 
" 'Ατρβίδαι Τ€ καί άλλοι €νκνημώ€^ 'Αχαιοί, 
υμίν μ\ν θ^οί boiev ^Ολύμτηα bώμaτ ίχοντ€5 
^κτϊίρσαι ΏριΛμοιο ττόλιν, cS δ' οϊκαδ' Ικ^σ^αι* 
παϊδα δ' ίμοί λύσαιτ€ φίλην, rh. δ' άττοι,να δ^χβσ^αι, ao 
αζόμ€νοι Δώί υ16ν ϊκηβάλον Άπάλλωνα." 

Έν^' άλλοι μ\ν Travres ίττευφήμησαν 'Αχαιοί 
αίδίϊο-βαί ff Upfia καΐ &γΚα^64χθα, airoiva-^^^Q^^^^^ 



α I. ΙΛΙΑΔΟΣ Α. 

άλλ' ουκ 'Arpefer; ^Αγαμ4μνονι rjvbave Θνμψί 

άλλα κακω^ &φΐ€ΐ, κρατ€ρον δ' iirl μυθον ^Τ€λλ€* 35 

** μή σ€, yipoVi KoCkrjaiv ίγω τταρα νηνσΐ κίχ€ίω 

η νυν bηθυvovτ η Harepov airty Uvrat 

μη νύ rot ου χραΐσμγ} σκήπτρον καϊ στίμμα 0€Oio* 

την δ' ίγω ου λύσω' ττρίν μιν καϊ yrjpas ίτΐ^ισιν 

ημ€τέρ<γ Ιν\ οϊκφ, Ιν 'Άργ€Ϊ, τηλόθί ττάτρηί, 3© 

Ιστον ίτΓΟίχομένην καί ^μον λ4χο9 άντωωσαν* 

άλλ' ϊθί, μη μ ipiOiCe, aaarepos &s Κ€ νίηαι^* 

*i2s ίφατ\ Idetcrei; δ' i γέρων καϊ i^cWero μύθί^^' 
βη δ' άκ€ων iraph θΐνα ττολυφλοίσβοιο Θαλάσσης* 
Ίτολλα δ' ίτΓ€ΐτ άττάν€νΘ€ κιων ήράθ* δ yepatos 35 

^Αττόλλωνι ίνακτι, τ6ν ηύκομοί τίκ€ Αητώ' 
" κλϋΘΙ μ€υ, άργυρότοξ*, bs Χρύσην αμφιβέβηκα^ 
Κίλλαν Τ€ ζαθίην Teviboio τ€ ΐφι iva^aeis, 
Σμινθζΰ, €Ϊ TTori τοί yapUvr ίπΐ νηον ip€\jra, 
η €ΐ brj Τΐοτί τοι κατά ττίονα μηρί^ ίκηα α,ο 

ταύρων η^ αΙγων, TOhe μοι κρήηνον iiλbωp* 
τίσ€ίαν Ααναοϊ Ι/χα δάκρυα σοΐσι βίλ€σσιν.^* 

*ί2ί ίφατ €υχ6μ€νθ9, του δ* ίκλυ€ Φοΐβοί ^Αττόλλων, 
βη h\ κατ ΟυλύμτΓΟίο καρηνων χωόμ€νοί κηρ, 
.τ6ζ &μοισιν ίχων άμφηρ€φ4α re φαρίτρην* 45 

ίκΚαγζαν δ' ίρ &ϊστο\ ίπ ώμων χωομίνοιο, 
αυτοϋ κινηθ4ντο9* δ δ' ηϊ€ νυκτΐ Ιοικώ^• 
ίζ€Τ Ιπ«τ' ίτϊίν€νβ€ ν€ων, μ€τα δ' Ιον ίηκ€* 
beivri hi κλαγγίι γίν€Τ ίργυρέοιο βιοϊο' 
oiprjas μ^ν ττρωτον Ιπφχβτο καϊ κύνα^ &ργού$, 5ο 

αύταρ Ιπ€ΐτ* αυτοΐσί βέ\θ9 Ιχ€ΤΓ€υκ^9 ίφί€Ϊί 
βάλλ^* aUl bi ττυραΐ ν^κύων καίοντο θαμ^ιαί. 

^Εννημαρ μ^ν άνα στρατοί; ωχ€το κηλα θ€θϊο, 
τ§ beKarri δ' iyoprlvbe κάΚέσσατο λαον ^Αχιλλεύί' 
τφ γίψ Μ φρ€σ•1 θηκ€ Θζα λθ)κύλ€νο$ *Ήρη• QQgle 55 



I. ΙΛΙΑΔΟΣ Α. j 3 

Krjb€TO γαρ Ααναων, Sti pa θνησκοντα$ δράτο* 

οΐ δ* ίτΓ€ΐ oJfV ηγ€ρβ€ν δμηγ€ρί€$ τ ίγίνοντο, 

τοΐσι δ' ίνιστάμ€νθ9 μετίφη irobas &kvs ^ΑχίΧλεύί* 

"^Aτp€tbη, νυν &μμ€ ΤΓαλιμτΓλαγχθίνταί όίω 

αψ ίτΓονοστησ€ΐν, d K€V θάνατον ye φνγοίμ€ν, 6ο 

€ΐ bri δμοϋ ττόλ^μό^ re baμ^ καΐ λoίμhs ^Αχαιούί* 

αλλ' ίγ€ brj τίνα μάντιν ip€Co^€v η Upfja, 

rl καΐ δν€φοττό\ον — καΐ γάρ τ δναρ ίκ Ai6s ίστιν — 

OS κ €ΪτΓ0ΐ 8 τι τόσσον Ιγώσατο Φοίβος ^ΑττόλΧων, 

€Ϊτ &ρ S y «υχωλήί ίτημίμφ€ται clff ^ατόμβη$, 6$ 

αϊ κίν ΊΓω$ άρνων κνίσηε αΙγων Τ€ Τ€λ€[ων 

βσύλ€ται &ντιάσα9 ημΐν ίττδ λοιγον αμνναι,** 

*Η τοι 8 y &S cliriov κατ ίρ (ζ€Τ0' τοΐσι δ* ίνίστη 
Κίίλχα? θ€στopCbηs, οίωνοττόλων οχ' ίριστοί, 
ts fjbη τά τ Ιόντα τά τ ίσσόμ^να ιτρό τ ιόντα, 7° 

καΐ νη€σσ ηγησατ * Αχαιών '^Ιλιον εϊσ-ω 
ην bib. μαντοσύνην, την οΐ iropc Φοίβος * Απόλλων' 
Ζ σφιν ίϋφρονίων ίγορησατο καί μ€τί€ητ€ν' 
*' ω Άχιλ^υ, κίλ€αί μ€, ΔιΙ φίλε, μυθησ-ασθαι 
μηνιν *ΑτΓΟλΧωνο$ ίκατηβ€λίταο ivaxTOS' 75 

τοιγαρ iyiav ίρίω' <rh bi σύνθζο καί μοι δμοσσον 
^ μίν μοι ττρόφρων ίν^σιν καΐ χ€ρσϊν ίρηξ^ιν' 
17 yap όίομαι &vbpa χολωσ4μ€ν, ts μίγα ττάντων 
^Αργζίων κρατίζΐ καί οΐ ττζίΘονται * Αχαιοί' 
κρζίσσων yhp βασιλώί δτ€ χώσεται avbpl χίρηϊ' 8ο 

€Ϊ ΤΓ^ρ γάρ Τ€ χόλον γ€ καΐ αυτημαρ καταπίψτ}, 
άλλα Τ€ καΐ μ€ΤΟτη(Γθ€ν ίχ€ΐ κότον, δφρα Τζλίσστι, 
iv στηθζσσιν iolai* σν b\ φράσαι εϊ juie σαώσ^ΐί." 

Ύδν δ' ίτταμ^ιβόμζνοί ιτροσίφη irobas &kvs Άχιλλευί• 
*' Θαρσησα^ μ&Κα €Ιέ\ Θ€θΤΓρότηον 8 τι οΐσθα' 85 

ου μα γαρ ^Αττόλλωνα Δώ φίλον, <f re σύ, Κάλχαν, 
€νχόμ€νοί Ααναοϊσι deoTrpoirias ivaφaίv€l$^ΛzedbyGoogl^ 
Β 2 



4 I. ΙΛΙΑΔΟΣ Α. 

ον Tis ίμζϋ ζώντοζ καί Μ χΘονΙ b€pκoμivoίo 
σοϊ KoCkgs iraph νηυσΊ βαρζίας χ€Ϊρα9 l-aroicrct 
συμπάντων Ααναων, ονδ' ην ^Αγαμίμνονα cfTrjyy* 9^ 

hs νυν TToXXhv Spwrroy Άχαιώι; €νχ€ται ctrac" 

Καί τότ€ bfi θάρσησ€ καΐ ηϋ^α μάντι^ ίμύμων' 
" οίτ &ρ 8 y €υχωλήί ίπιμίμφζται ov0* εκατόμβη s, 
άλλ' iv€K ίρητηροε, hv ηΗμησ ^Αγαμίμνων 
οίδ' άτΓ^λυσβ θνγατρα καϊ ουκ i^Γ€biζaτ άττοινα, 95 

τοϋν€Κ &ρ iXy^ ih<uK€V €κηβόλο$ rjb^ ίτι δώσ^ι* 
ουδ' δ ye ττρίν Ααναοΐσιν ί€ΐκ4α kovybv ίτΐώσ^ι, 
TTpCv y iish ττατρϊ φίλφ bόμ€vaί Ιλικώττιδα κούρην 
ίτΐριάτην ίνάττοινον, &y€LV ff Χ^ρην ίκατόμβην 
is Κρύσην* τότ€ κίν μιν ίΧασσάμ^νοι ττζττίθοίμξν.'* ιοο 

^Η τοι δ γ ώί €ΐτΓ(ύν κατ ίρ ίζετο, τοΐσί δ' ανέστη 
ηρωε Άτρ^ίδ»;? ευρυκρζίων ^Ayaμiμvωv 
αχνυμ€νο$' μίν€0$ bi yAya φρ4ν€ί άμφϊ μ^λαιι^αι 
ττίμιτλαντ, δσσ€ bi οΐ ττυρί λαμττ€τόωντι Ηκτην' 
Κάλχαντα πρώτιστα κάκ όσσόμ€νο$ τΓροσ4€ηΓ€' 105 

'* μάντι κακών, ον ττύ ποτέ μοί τδ κρήγυον cZiray* 
αΐίί TOL τα κάκ έστΙ φίλα φρ€σΙ μαντεύζσθαί, 
ίσθλον δ' οίτ€ τι πω efTray ίποε ουτ έτ4\€σσα$' 
καΐ νυν iv Ααναοΐσι Θζοπροπίων ayopevcis 
&s bri Γουδ' ίν€κά σφιν ίκηβόλο^ SXyea τεύχει, ι ίο 

οϋν€κ iyii κουρη$ Upvaijibos άγλά' &ποινα 
ουκ ίθζλον bi^a^Oai, έπ^ί ποΚν βούλομαι αυτήν 
οϊκοί ίχ€ΐν' καΐ yap pa Κλνταιμνηστρη9 προβέβουλα 
κουρώίηε ίιλόχου, ίπ^Ι ου kOiv έστι χ^ρ^ίων, 
ου biμas ovb^ φυην, ουτ tip φρένα^ οίτζ τι ipya. 1 1 5 

άλλ^ καϊ &S ίθέλω b6μ€vaι πάλιν, e! τό γ &μ€ΐνον' 
βούλομ^ iyii λαον σόον ίμμ^ναι η ίπάλέσθαι* 
αυταρ ίμοί yipas αυτίχ ίτοιμάσατ*, δφρα μη otoy 
Άργζίων ίγάραστο^ίω, ίπά ohbi lo^^'ed by Google 



I. ΙΛΙΑΔΟΣ Α. 5 

λ€τ;σσ€Τ€ yhp τό ye ττάντ€9, S μοι yipas !ρχ€ται ίλλρ." ΐ2ο 

Ύ6ν δ* iJfxeijQcT* ίτΓ€ΐτα ττο^άρκη^ bios *Αχιλλ€ΐ;ί• 
*' * Arpcttiy irt/dtore, φιλοκτ€βνύτατ€ ιτάντων, 
π»9 y(Sp το4 bdaovai yipas μ€γάθνμοι * Αχαιοί ; 
ovb4 τι ΤΓου ϊ6μ€ν fuinfla κ€ίμ€να itoXki: 
άλλ^ rh μ\ν ττολίων ίζ€7Γρ'άθομ€ν, rh bibaarai, 125 

λαοίτ9 δ* ονκ ίττίθίΚ€ τταλίΚΚογα ταντ iirayelpeLv, 
άλλα σίτ μ^ν νυν rrjvbf θ€^ irpiks* airhp *ΑχαιοΙ 
τριτίλτι τετραττλΎΐ t* &ττοΓίσομ€ν, at κί τΐοΘι Zci^i 
δφσ; -τΓίίλιι; Ύροίην €iT€C\€Ov ϊζαλαττάζαι,** 

Thv δ* &τΓαμ€φόμ€νο9 ττροσίφη κρ€ίων*Αγαμίμνων' 130 
" Μ ^^ οΰτω9, &γαθ09 ττ^ρ idv, ^cociKcX* Άχιλλ€υ, 
κλίτη•€ νόψ, Iwel ον ΊΓαρ€λ€νσ€αι ovb4 μ€ wei^ets. 
fl ίθίλ€ΐί, δφρ airhs ixjis yipas, ανταρ ίμ αντω^ 
ησθαι b€v6μ€V0v, κίλ€αι b4 μ€ Trjvb* iirobovvaL ; 
άλλ* ci fi^j; δώσ-ονσι yipas μ€γάθνμοι * Αχαιοί, 1 35 

&ρσαντ€9 κατά θνμόν, διτως ίντάξιον Ιστοί• 
€ΐ b4 κ€ μίι bdwaiv, iyii b4 k€v airbs ίλωμαι 
η T€bv η Alavros l^v yipas, η Όδυσήοί 
&ζω kλύv' 6 bi K€v Κ€χολώσ€ται iv K€v ίκωμαι, 
άλλ' ij TOL• pkv ταύτα μ€ταφρασόμ€σθα καΐ aJrns, 140 

νυν δ* iye νηα μίλαιναν ^ρύ<Γσομ€ν els &λα blav, 
h δ* Ιρίταί iinrqbis iy€ίρoμ€v, is δ* ^κατόμβην 
Θ^ίομ^ν» hv b* αίτην Χ/ονσι/ίδα καλλιττάρτιον 
βησομ^ν* els δ^ tis apxbs ίνηρ βουληφόρο$ ίστω, 
η Atas η *lboμ€vΛ9 η bios Όδυσσei^s 145 

17^ σύ, lIηλ€^bη, ττάντων ίκτταγλότατ* ivbplavt 
δφρ* ημΐν kKaepyov Ιλάσσ€αι Upa p^fas.** 

Thv δ* ίρ* vTTObpa ίδών ττροσίφη irobas «fcvy ^Αχιλλεύί' 
*' &μοί, ivaLb€b]v ίτη€ίμίν€, K€pbaλ€όφpov, 
ττω^ tCs τοι ττρόφρων ίτΓ€(ην ΤΓ€ΐΘηται * Αχαιών ι so 

η Sbhv ίλθίμ€ναι tj ivbpaaiv Χφι Α*ίίχ^<^^%^,, ,^ Google 



6 I. ΙΛΙΑΔΟΣ Α. 

ον yhp lyS) Ύρύων ίν€κ ηλυθον αίχμητάωρ 

b€vpo μαχη(ΓΟμ€νοζ, iirel ού τι μοι αίτιοί ζίσιν* 

ον yap ττύ ττοτ l/x^s βοϋς ηλασαν οίδέ μ^ν ΐτητου^, 

ovbi ττοτ iv Φθίτι iptfiakaKt βωτιανάρτι 155 

KapTrhv ibη\ησavτ, IttcI fj μάλα ττολλα μ€ταζ^ 

ovpca Τ€ σκιό^ντα ΘόΧασσά Τ€ η^η^σσα* 

άλλ^ σοι, ω μίγ ivaihh, &μ k<rπόμζff, δφρα σί> χαίρτις, 

τιμήν &ρνύμ€νοι Μ€ν€λάφ σοί τβ, κυνωττα, 

irpbs Ύρώων' των οί τι μ€τατρί'7Γτι οίδ' aXeyifet?• 160 

καΐ brj μοι yipas airrhs &φαιρη(Γ€σΘαι a-jretXets, 

if Ιπι 'ϊΓολλ' ^μόγησα, ^όσαν bi μοι vies 'Αχαιών. 

ον pkv σοί ΤΓ0Τ€ ΐσ-ον ίχω yipas, δτητότ 'Αχαιοί 

Ύρύων ίκττίρσ-ωσ «δ ναιόμενον τττολίζθρον' 

iXkh Ti μ^ν ττλζϊον irokvaiKOs ττολίμοιο ιβ$ 

X^ipes ίμαΐ ^ιίττονσ' &ταρ ην τγοτ€ ba(Γμhs ΐκηται, 

σοΙ τ6 yipas irokif μ€Ϊζον, Ιγώ δ' d\Cyov re φίλον Τ€ 

ίρχομ ίχων Μ vrjas, iireC κ€ κάμω ΉοΧ^μίζων• 

ννν δ' eifxi Φθίηνν, kita ?J πολύ φipτ€pόv iariv 

olKab* ϊμ€ν σνν νηνσΐ κορωνίσιν, ovbi σ όίω 170 

iveab* &T^0S iii>V &φ€VOS ΚοΧ TtkoVTOV ίφύξζΐν,** 

Thv δ* ίιμάβετ ίττ€ΐτα &ναζ &vbp&v *Ayaμiμvωv* 
" φό}γ€ μα}!, €Ϊ τοι Θvμhs iiriaavTai, oibi σ' iyωy€ 
λίσσομαι €Ϊν€Κ ίμ€Ϊο μiv€ιv' nip l/xoiye καΧ iXkoi 
οί Ki μ€ τιμησονσ-ι, /χάλιστα δ^ μητίετα ZetJs. 1 75 

Ιχ^ιστοί δ^ μοι Ισσι bιoτp€φiωv βασιληων' 
aUl yap τοι ipis re φίλη ττόλ^μοί re μάχαι re' 
ei μάλα KapT€p6s i<rai, deos ττου σοΙ τό γ ίbωκ€v* 
οίκαδ' liov σνν νηνσί τ€ ajjs καΐ σoΐs ^τάροισι 
Μυρμώ6ν€σσιν &νασσ€, σiθ€v δ' ^γώ ονκ ^λ€yίζω, 1 8ο 
ουδ' δθομαι KOTiovTOS* ίτίζίΚ'ησω bi τοι ώ䀕 
ώί Ifx' ίφαψζίται XpvoTjtba Φoΐβos ^Αττόλλων, 
τ)ιν μ^ν ίγώ aifv vqt r' Ιμ§ καΐ iμo'ίs €τάροισι^ , 

Digitized by VjjOOQIC 



I. 1ΛΙΑΔ0Σ Α. 7 

Έ^μψω, Iy2) hi κ &γω Bpi<rqtba καλλιττάρτιορ 

airrbs ίών κKισίηvb€, rb σ6ν yipas, οφρ ib €lh^9 185 

δσσον φίρΓ€ρό$ €ΐμι σέθ^ν, στνγί^ Hk καΐ &λλθ9 

Ισον ^μοί φάσθαι καΐ δμοιωθημ€ναι ίντην•^* 

*ί2ί φάτο' Ώηλζίωνι δ* 4χο9 yiver, iv bi οΐ ffTop 
στηθζσσιν λοσίοισι biavbixa μ€ρμηρίζ€ν, 
η S γ€ φάσγανον όζύ ίρυσσάμ€νο9 iraph. μηρού 190 

rovs μ^ν &ναστησ€ΐ€ν, 6 δ' Άτρ^ίδτ/ι; ^ναρίζοι, 
ij€ χόλον ΤΓαόσ€ΐ€ν ^ρητύσ€ί4 Τ€ θνμόν• 
€los i Tavff &ρμαιν€ Korh φρ4να καΐ Karh θνμόν, 
ίλκ€Τ0 δ* Ικ κολ€θΐο μίγα ξίφο^, ίίλθ€ δ' ^Αθηνη 
ονρανόθ^ν' ττρ6 yhp ηκ€ O^h \€νκύλ€νθ9 'Ήρη, 195 

ίμφω δμω$ θυμω φιΧίσυσί Τ€ κφομίνη Τ€* 
στή δ' δτηΘ€ν, ζανΘη$ δέ κόμηί ?λ€ ΤΙηλζίωνα 
οΐψ φαινομίνη' των δ* άλλων ου τΐ9 δρατο' 
θάμβησ€ν δ* *Αχιλ€ΐ;ί, μ€τίί δ' irpaireT^, αντίκα δ* ίγνω 
Παλλάδ' *ΑΘηναΙην* 䀫;ώ δ^ οΐ δσσ€ φάανΘ€ν* aoo 

και μιν φωνησα^ ίττ€α τητ^ρό^ντα Trpoaijiba* 
*' τίτττ air, αίγιόχοιο Αώ$ τίκοζ, €ΐλήλονΘα$ ; 
^ ϊνα ϋβρι,ν tbri ^Αγαμίμνονο5 *ATp€tbao ; 
άλλ* ίκ τοι ^ρίω, τδ δέ καΐ τζλ€€σθαι <5ίω• 
^y varepcwrXityat τάχ* 3j; irore βvμhv δλίσσΎ}^* 205 

Τδι; δ* αίτ€ Ήροσίζνπ^ θ ά. γλανκώττι^ ^ΑΘ-ηνη* 
" ^λ^οι; ίγώ Ίταύσουσα τδ σδν μ4νο9, αϊ κ€ πίθηαι, 
οίρανόθ€ν* Ttph bi μ* ηκ€ Bch λ€νκύλ€νο9 'Ήρη 
ίμφω δμω9 θνμ^ φιλίονσά re κφομίνη re* 
άλλ* 4ye λήγ* ipibos, μηbk ζίφθ9 (λκ€θ χΕίρΙ* si ο 

άλλ* fj τοι l'7ΓeσtI; μ^ν (ί2;€^δισο2; ω$ lσerαί πβρ• 
ώδ€ γήρ Ιξίρίω, τδ bi καΐ Τ€Τ€λ€σμ4νον ίσταί* 
καίττοτί rot rpiy τόσσα τταρίσσ^ται άγλα^ δώρα 
ϋβρΐ09 €Ϊν€κα rήσδe• σν δ' ϊσχeo, ireCdco δ' ημίν.^* 

Ύ^ν δ' &τΓαμ€φ6μ€νο9 τροσίφη lioba^ ωκν^ 'Ανιλλοίϊ• 



8 I. ΙΛΙΑΔ02 Α. 

"XPV l^^v σ'φωίτ€ρ6ν ye, dea, ίποε ίΐρύσ-σασθαι ίΐ6 

καΐ μάλα ΤΓ€ρ θνμω κ€χολωμίνον' &S yhp &μ€ΐνον' 
OS κ€ θ€0Ϊ9 ίττίττ^ίθηται, μάλα τ ίκλχΗ)ν αντου.'* 

Ή καΐ ίιτ' apyvpiji κύτττι σχίθ€ χ<ηρα βαρύαν, 
&ψ δ* Ιί Kovkfbv 2><Γ€ μ4γα ζίφοί, οΰδ' ίττίθησ^ 32ο 

μνθ<ύ ^Αθηναίη^' η δ' Ovkυμ^Γόvb€ β€βηκ€ΐ 
δώματ^ h αίγιόχοιο Aihs μ€Τ(ί ^αίμοναί iXKovs• 

Tίη\άl•ηs δ' l^avris &Taprqpois Ιτ^ί^σσιν 
*Aτp€tbηv ττροσί€ίτΐ€, καΐ οί πω ληγ€ χόλοίο' 
" olvofiapis, Kvvhs δμματ' ίχοαν, κρα^Ιην δ' ίλάφοιο, zt$ 
ουτ€ ΤΓΟΤ is ιτόλζμον &μα λαψ θωρηχθηναι 
ουτ€ λόχον^^ Uvai aiv άρίστήζσσιν ^Αχαιών 
τίτληκαζ Θνμ^' th bi τοι κτ)ρ etberaL• €Ϊναι, 
ff ΤΓολν λωϊόν ίστι Karh crrparbv evpiv * Αχαιών 
δώρ* ί.τΓοαίρ€Ϊσθαι iarts σίΘ€ν ίντίον ftirrj' 2J0 

bημoβόpos βασιλξύζ, itrcl ovTibavolaiv ίνάσσ^κ' 
ij γαρ ίρ, *Aτp€tbη, νυν ύστατα λωβησαίο. 
αλλ* ίκ τοι kpi(u καί iitX μίγαν ίρκον όμονμαι* 
ναΙ μα TObe σκητττρον, Tb μ^ν ού ttotc φύλΧα καΐ δζου9 
φύ(Γ€ΐ, iirii btj ΐτρωτα τομην iv δρ^σσι ki\onr€V, 435 

οίδ' &ναθηλη(Γ€ΐ' ΤΓ€ρΙ yap ρά k χαλκ69 ίλ€ψ€ 
φνλΧα Τ€ καΐ φλοιόν' νυν airi μιν vley 'Αχαιών 
kv τταλάμ7ΐ$ φορίονσι biKa^Ttokoi, οΐ Τ€ θίμιστα^ 
TTpbs Albs €ΐρύαται' δ bi τοι μίγαί ίσσ€ται SpKOs' 
ij TTOT Άχιλλ^ο? τΓοβίι ΐξ€ται vlas ^Αχαιών 240 

σνμτΓαντα9* τότ€ δ* οί τι bvvησ€aι &χνύμ€ν09 irep 
χραισμζίν, eSr' tiv ττολλοί νφ> 'Έκτοροε ίvbpoφ6voιo 
θνησκοντ€$ ττίτττίύσι* σν δ* Μοθι Θυμbv ίμύζζΐ^ 
χωόμ€νοζ S τ* Άριστον ^Αχαιών oib^v ίτισα^.^* 

^ί2ί φάτο Πηλ€^η9, ττοτΐ δ^ σκψττρον βάλ€ yaCrj 245 
χρνσ€[οΐ9 ηλοισι τΓζτταρμίνον, ίζ€το δ' αντόί* 
Aτp€tbηs δ' ^τ4ρωθ€ν ^μ'ήνΐ€' τοϊσι bi Νέστωρ τ 

Digitized by VjOOQIC 



I. ΙΛΙΑΔΟΣ Α. 9 

7lbv€Trris av6povcr€, kiyvs Ιίυλίων αγορηηηί, 

τον καΐ άττλ γλώσση9 μίλιτοζ γλνκίων pi€v ονδι} — 

τ^ δ' η^η hύo μ^ν yereal μ€ρ6ττων ίνθ ρύπων 250 

k^eiaff, οϊ οΙ τϊρόσθ^ν &μα τράφ€ν rjV ίγίνοντο 

iv Πύλω rjyaeiri, p^erh bi τριτάτοισιν &νασσ€ν — 

S σφιν ίϋφρονίων ίγορησατο καΐ μ€τί€ίΊΓ€ν. 

" ω ττότΓΟί, ij μίγα irivOos Άχαιίδα γαϊαν Ικάν€ΐ* 

ίί K€v γηθ'ήσ-Μ Πρίαμου Πριάμοιό τ€ ^αίδ€9 255 

Άλλοι τ€ Ύρ&€9 μίγα κ€ν κεχαροΐατο θνμ^, 

el σφωϊν τάδ( ττάντα ιτυθοίατο μαρνάμένοαν, 

οί ιτ€ρ1 μ^ν βουλίιν Ααναων, irepl δ' i<ni μάγβσθαι. 

άλλ^ τίίθζσ^* &μφω Sk ν€ωτίρω iarbv l/i€to• 

f|bη γάρ ττοτ^ ίγώ κάΙ ίρ^ίοσιν fji 'rr€p νμίν 2δο 

avbpaaiv ωμίλησα, καΐ οΰ ττοτί μ οί γ* ίθίριζον. 

ον γάρ ττω Toiovs Ibov ivipas ovbk ϊδωμαι, 

otov Tl€ipC0oov T€ Αρύαντά Τ€9 ττοιμίνα λαών, 

Καινία τ 'Ε^άδκίι; re κ<ά &ντΙΘ(ον Πολύφημον 

[Θί^σ^α τ ΑΙγζί^ην, ^τη€ίκ€λον ίθανάτοισιν^ 265 

κάρτιστοι δή κ€Ϊνοι ίτηχΘονίων τράφ€ν ivhpQv* 

κάρτιστοι μ^ν ίσαν κοΧ καρτίστοιε ίμάχοντο, 

ΦηρσΙν 6ρ€σκ<^οισι, καΐ ^κττάγλωζ ί'η6λ€σσαν• 

KcX μ\ν τοίσιν iyi» μ€θομΙλ€θν ίκ Ώύλου ^λθύν, 

τηλόθ^ν Ιζ άπίτ/ί yairys* καλίσαντο yhp αντοί' a 70 

καΐ μαχόμην κατ ίμ atrrbv ίγώ' κ€ίνοισι δ' &ν οϋ ris 

των οί νυν βροτοί ζΐσ-ιν ίιτιχθόνίοι μαχίοιτο' 

καΐ μίν μ€ν βουλίων ζύνί€ν τϊ^ίθοντό τ€ μύθω* 

&λλα ττίθίσθζ καΐ 6μμ€$, Ιπ€ΐ ΊΤ€ΐθ€σθαί ίμ^ινον* 

μ'ήτ€ aif TOvb* iyaOos ΊΤ€ρ iiav iiroaCpeo κσύρην, 275 

έλλ* ia, &s οί ττρ&τα boaav yipas vies * Αχαιών 

μ-ητζ σύ, Πι/λβίδι;, ίθζλ* ^ριζίμ^ναι βασιληί 

άντιβίην, iwel οϋ iroff όμοίης ίμμορ€ τιμή? 

σκητΓτονχο^ βασιλ€ύ^, φ τ€ Zeis Kvbos ίbωκ€v• ^ . 

Digitized by VjOOQIC 



ΙΟ u ΙΛΙΑΔΟΣ Α. 

€ΐ bi (Λ K&pT€p6s ίσ-σι, Θζα hi σ€ yelvaro μητηρ, aSo 
άλλ' δ ye φ4ρτ€ρ05 Ιστιι;, iirel irk€Ov€<r<nv &νάσσ€ί» 
^Aτp€tbη, σν bi τταϋζ Τ€ον μ€νθ9' ανταρ ίγωγ€ 
\ίσσομ Άχίλλήϊ μ^θίμ^ν χόλον, hs μ4γα ττασιν 
(pKos *Αχαωΐ<ην ττίλ^ται ττολίμοιο κακοιο.'* 

Ύ6ν δ' &ΤΓαμ€ΐβόμ€νοί ττροσέφη κρίίων ^Αγαμίμνων' 285 
" ναϊ brj ταντά ye ττάντα, γέρον, Karh μοϊραν leiires* 
αλλ' δδ' ίνηρ ίθίλζΐ ir€pl ττάντων ίμμ€ναι 6λλων, 
'πάντων μ^ν κρατίζΐν ίθ4λ€ί, ττάντζο-σι δ' &νάσσ€ίν, 
ττασι bi στ^μαίν^ιν, & τιν ου τϊ^ίσ^σΘαί <5ίω• 
ei δ^ μιν αίχμητην ίθ^σαν OeoX aXkv iovrcs, 290 

τονν€κά οΐ ΤΓροθ4ονσίν dvclbca μυθησασβαι ;'* 

Ύον δ' &ρ ντϊοβλΎ^ην ημ^ίβ^το Sios ΆχίλλίΛ' 
'* ?J yap K€V δetλos re κα\ ovTibavos καλ€θίμην, 
ζΐ brj σοΙ 'παν ίργον ν'π^ίζομαι δττι κ€ν ctTrrjs* 
iXXoKTiv bri ταντ ^ττιτ^λλεο, μη yhp ίμοιγξ 295 

σημαιν' ου γαρ ίγωγ* Irt σοΙ 'π^ίσ^σθαι 6ί(ύ• 
&λλο bi τοι ίρίω, ui δ' ^νΐ φρ€σΙ βόλλ€θ <γ^(γι• 
χ€ρσΊ μ^ν ου τοι ίγωγ€ μαχησ-ομαι €Ϊν€κα κούρη9 
οϋτ€ σοΙ ουτ€ τψ 6λλψ, iirci μ &φίλ€σΘέ ye bovT€s' 
των δ* &\λων & μοί iari Oofj 'παροί νηϊ μ€λαΙνΎΐ, zoo 

των ουκ ίν τι φ€ροΐ9 aveXi^v Hkovtos Ijuieto• 
ei δ* iye μην 'π^ίρησαι. Ινα γνύωσ-ι καΐ otbc' 
αΐψά τοι αίμα Kekaivhv ^ρωήσ€ΐ irepl δουρί.'* 

*ί2ί τώ y ίντιβίοισι μαχησαμίνω ί'πί^σσιν 
ίνστητην, λνσαν δ' iyopi\v Tiaph νηνσΧν * Αχαιών* 305 
Πί;λ€ίδί;5 μ^ν Μ κλισίαε καΐ νηα9 Ιίσαε 
^te σύν τ€ McvoiTiabji καΐ ols kTapoiaiv' 
*Aτp€tbηs δ' ipa νηα θοην &kab€ 'προίρυσ(Γ€ν, 
is δ* ip^Tas ίκριν€ν Μκοσιν, is δ* kκaτόμβηv 
βήσ€ θ€^, ivh bi XpvoTjtba καλλί'πάρτιον 310 

eIσeι^ ίyωv• iv δ' &ρχ6$ ίβη 'πολύμητι$ Όδυσσ€ΐ;ί. 

Digitized by VjiOOQIC 



I. ΙΛΙΑΔΟΣ Α. ιι 

01 μ^ν Iweir* &ναβάντ€$ ίττίττλζον iyph κ4λ€νθα, 
kaois δ' *Aτp€^bηs ίττολυμαίν€σθαι ίν<ύγ€ν' 
οΐ δ* ίτΓζλυμαίνοντο καΐ €h ίλα λύματ ίβαλλον, 
iphov δ* * Απόλλων t Τ€ληί(Γσα$ kκaτόμβaί 3^5 

ταύρων ^δ* αΙγων iraph θΐν oXis irpvyiroio* 
κνίση δ* ovpavhv Ικ^ν ^λισσομίνη 7t€pl καττνφ. 

*i2s οΐ μ^ν rh irivovro Karh στρατόν ουδ' * Αγαμέμνων 
ληγ* ipihos, τίιν ττρωτον ίττητΐ^ίΧησ *Αχιλήϊ, 
αλλ* δ ye Ύαλθύβιόν re καΐ ΕΙρνβάτην wpoo-^etTre, 320 
τώ οΐ ίσαν κηρυκ€ κα\ ότρηρία Θ€ράτΓοντ€' 
" ίρχ^^Θον κΚισίην Τ1ηληϊά6€ω 'Αχιλήοί* 
Xeipbs k\ovT &γίμ€ν Bpiaijtba καλΚιττάρτιον' 
ei δ^ Ke μη bdrfaiv, ίγώ δ^ κ€ν αυτοί ίλωμαι 
i\eit>v σνν πλ€6ν€σσι* τό οΐ καΐ ρίγιον Ισται." 325 

*ί29 ζίττων irpoiei, Kparcpbv δ' ίιτί μνθον IreXAc* 
τώ δ' ίίκοντ€ βάτην iraph θΐν aXbs ατρνγίτοιο, 
Μνρμώόνων δ' iiri re κλισίαε καΐ vTJas Ικ4σθην. 
τ6ν δ* etpov Ίταρά re κλισί^ «ai νηϊ μ^ΚαίνΎ^ 
ημ€νον* ονδ* ίρο τώ ye ίδώι; γηθησ^ν Άχιλλ€ΐ?ί. 33ο 

τώ jui^j; ταρβ'ήσαντζ καΐ alboμίvω βασιληα 
στητή ν, ovb4 τΐ μιν 7Γροσ€φών€ον οΰδ' Ιρίοντο* 
avThp δ ίγνω ^σιν ivl φρ€σΙ φύνησίν re* 
^'χαίρ€Τ€, KifjpvK€9, Διόί &γγ€λοι rfbi καϊ avhpQv, 
Ζσσον ϊτ • οί τι juiot vfXjmes hraiTioi, άλλ' * Αγαμέμνων, 335 
S (τφώϊ w^poiet Βρι<π;ίδθί eiveica κούρη9• 
άλλ* 3ye, δtoyerέs ITarptiKXeey, l^aye κούρην 
καί σφωϊν δο9 iyetr* τώ δ* αντία μάρτνροι ίστων 
Trpos re θ€ων μακάρων irpos re Θνητών ίνθρύττων, 
καΐ TTphs του βασιληο9 άττηνίοζ, ei irore δή aire 340 

χ/)e4ώ Ifxeto γένηται &€ίκ4α λotγbv ίμϋναι 
rots ίλλοΐί' fj γίίρ S y' 3λθφσι φρ€σΙ Θύ^ι, 
ovbi TL• otδe νοήσα; Αμα ιτρόσσω καϊ όττίσσω. 

Digitized by VjjOOQIC 



j2 ΐ• 1ΛΙΑΔ02 Α. ^ 

οτΓττωζ οΐ παροί νηυσΐ σόοι μαγβοιντο 'Αχαιοί.** 

*ί29 φάτο, Πάτροκλου h\ φίλφ k'n€'!t€ieeff kraCpip, 345 
€κ δ' &γαγ€ κλισίηε Βρισηίδα καλλιττάρτιον, 
δώκ6 δ' &γ€ΐν' τώ δ* alrns Ιτην iraph vrjas * Αχαιών* 
η δ' ίίκονσ ίμα τοΐσι γυνή kUv' avrhp ^Αχιλλάί 
baKpvaas kraptav &φαρ ίζζτο νόσφι Xtoo^ciy, 
θϊν Ιφ' hkbs TrokiTJs, όρόων ίττ* imcCpova ττόντον* 350 
ΤΓολλ^ δέ μητρί φίΚτι ήρησατο χ€Ϊρα9 όρεγνύ^* 
" μητ€ρ, iircC μ Ιτ€Κ^9 γ€ μινυνθά^ιόν ΊΓ€ρ ίόντα, 
τιμήν Ίτίρ μοι δφ€λλ€ν ^Ολύμτηοί ^γγναλίζαι 
Zcvy ν\Ιηβρ€μ4τη9• νυν δ* ovbi μ€ τντθον ίτισ•€ν* 
η yap μ *Ατρ€ίδη9 €νρνκρ€ίων *Αγαμ4μνων 355 

ήτίμησ•€ν' Ιλών γαρ ίχ€ΐ γίρας, airrbs airtyipas.^ 

*i2s φάτο δάκρυ χίων, του δ' ίκλυ€ ττύτνια μήτηρ 
ημίνη iv βίνθ^σσιν oKhs iraph ττατρί γίροντι* 
καρπαλίμωζ δ' &v4bυ ττολιη^ &Kbs ήύτ ομίχλη, 
και ρα irapoiff αύτοΐο καθίζετο δάκρυ χίοντοζ, 3^^ 

χβιρί τ4 μιν κατίρ^ξζν, ίττος t* ίφατ Ικ r' ονόμαζα' 
" τίκνον, τι KkaUis ; τί hi σβ φρ4νας ϊκ€Τ0 ττένθοί ; 
e^aUba, /ut^ Κ€ϋθ€ νόψ, ϊνα €Ϊ^ομ€ν άμφω." 

Τήν δέ j3api στ€νάχων Ίτροσ'4φη irobas &Kis*AxiXKe6s' 
" οΐσθα* τίη τοι ταΰτα lbυίrf ττάντ αγορεύω ; 3^5 

ωχομε^ h Θήβην, Ιερην ιτόλιν ^Ηετίωνοί, 
τίιν δέ ^ΐ€7Γράθομίν Τ€ καϊ ήγομ€ν ivOabe ττάντα* 
καϊ Th pkv €Ϊ δάσσαι^ο μ€Τ^ σφίσιν υΐβί Άχαιώι;, 
€κ δ* ίΚον *ATp€tbrj Χρυστ^ίδα καλλιττάρτιον. 
Χρύίτη^ δ' aiff Upehs ^κατηβόλου 'Αττάλλωνο? 37© 

?}λ^€ ^ο^ί ί-ττΐ ι^α? *Αχαιώι; χαλκοχιτώνων 
\υ(Γ6μ€ν69 Τ€ θύγατρα φίρων τ* ίττερ^ίσι ίττοινα, 
στίμματ (χων iv χερσΧν kκηβόλoυ Άττάλλωνοί 
χρυσίψ ivh σκι/ίτττρψ, καΐ λίσσετο iravTas ^Αχαωύζ, 
'Arpefea bi μάλιστα bύω, κοσμήτορα λαών. 375 

Digitized by VjOOQIC 



ΐ• ΙΛΙΑΔΟΣ Α. Ι3 

ivff ίλλοι μ\ν Ίτάντ€9 Ι'π€νφημησαν * Αχαιοί 

αίδ€Ϊ(Γ^αί ff Uprja καΙ άγλαα bixOai iirotva' 

αλλ* ουκ *ATp€tbri ^Α-γαμΑμνονι ijvbavf θνμ^, 

aWh κακώί &φί€ΐ, κρατ€ρ6ν δ' iirl μνθον ίτ€λλ€* 

χωόμ€νθ5 δ* δ γίρων ττάλιν <^χ€Τ0* τοΐο δ' 'Α-ττ^λλων 380 

€νζαμίνου ήκουσ^ν, ίΊΓ€Ϊ μόλα οΐ φ[λθ9 fi€v, 

ηκ€ δ' ίπ *Αργ€ίοΐ(η κακόν β4λθ9' οΐ bi νυ λαοί 

θνησκον ίττασαπίτζροι, rh δ* ίττψχζτο κη\α θζοϊο 

Tt&vrri ivh στρατόν evpifv * Αχαιών ίμμι bi μάντι$ 

€? €!δώ9 iy6peb€ OcoirpoTrCas ίκάτοιο• 3^5 

αντίκ Ιγώ πρώτοι κέΚόμην Bcbv ΐΚάσκ€σύαι* 

^Ατρζίωνα δ' liretra χόλοί λάβ^ν, αΐψα δ' ivacrras 

ηττ€ίΚησ€ν μνθον, 6 δή Τ€Τ€λ€σμίνο9 iarC' 

την μ^ν γαρ σνν νη\ Oofj k\lκω^Γ€9 * Αχαιοί 

h Χρύσην ττίμίΓονσ-ιν, iyov<ri δέ δώρα ίνακτι' 390 

την bi viov κΚισίηθεν ίβαν κηρυκζ^ &γοντ€9 

κονρην Bpiaijos, την μοι boaav vUs Άχαιώι;. 

^ιλλα σν, €ΐ bύvaσaί ye, ΤΓ€ρίσχ€θ naibos krjos' 

€λθοϋσ Ovλvμ^Γόvb€ Δία λίσαι^ €Ϊ τγοτ€ δι} τι 

η ίπζΐ ώνησα^ κραΗην Δώ? η\ καΧ ίργφ• 395 

ΤΓολλάκι γάρ σ€0 ττατρο? ivl μν/άροισιν Ακουσα 

€υχομ4νη9, St ίφησθα κ€λαιν€φίϊ Κρονίωνι 

οϊη iv αβανάτοισιν ί^ικία Koiyhv άμϋναι, 

οτητότζ μιν ^vvbijaai ^Ολύμπιοι ηΘ€λον δλλοι, 

Ήρτ; τ fjbi Ποσ€ώάων καΐ Πολλοί ^AOrfvq' 400 

άλλα σν τόν γ ίλθονσ-α, θ^ί, {τπ^Χύσαο b€σμωv, 

ωχ kKaTOyx^ipov καλίσασ is μακρόν 'ΌλνμτΓον, 

&ν Βριάρζων KoXioxHri θ€θ(, &vbp€$ bi re iravTcs 

ΑΙγαΙων — δ γαρ aire βίην οΰ iraTphs άμ€ίνων^^ 

Ss pa Ttaph Κρονίωνι καβίζ^το KUbu γαίων' 405 

τον καϊ viribciaav μάκαρ€ί ΘζοΙ ovbi τ ibησav. 

των ννν μιν μνησασα τταρίζζο καϊ λαβ^ γούνων. 

Digitized by VjOOQ IC 



14 I. ΙΛΙΑΔΟΣ Α. 

αϊ κίν ττω^ ίθίλτισίν iirl Tpdcaaiv &ρηζαί, 

Tovs δέ κατά Ίτρνμναί τ€ καϊ άμφ* 6λα ίλσαι *A\aiovs 

κτ€ίνομίνου$, ίνα iravrcs ίτταύρωνται βασιληο$, 410 

γνφ δέ καϊ Άτρβίδί^ί ενρυκρ^Ιων *Αγαμίμνων 

ήν ίτην, ο τ Αριστον ^Αχαιών ovh^v Ιτισ«;.** 

Ύ6ν δ* ημζίβετ^ ίττ^ιτα Θ^η? κατά δάκρυ χ4ου<Γα' 
" cS/utot τ4κνον ίμόν, τι νύ σ ίτρζφον alvh Τ€κονσα ; 
alff δφ€λ€9 τταρα ιτηνσΐν &baKpVTOS καϊ ίττήμων 415 

ησ-θαι, ίττζί νύ τοι αΐσα μίνννθά ircp, ού τι μόλα brjv* 
νυν δ' &μα τ' ωκνμοροζ καϊ 6ϊζυρ6$ irepl τί'άντων 
Ιττλ^ο• τω σ€ κακ^ αϊστι τίκον iv μεγάροκτι* 
τοΰτο hi τοι ipiova-a iiros Ail Τ€ρΐΓΐκ€ρα'ύνψ 
€Ϊμ αυτή irphs 'Όλυμττον ίγάννιφον, αϊ Κ€ ττίθηται. 420 
άλλ^ συ μ^ν νυν νηνσΊ τταρημζνο^ ώκυττόροισι 
μηνι *Αχαιοΐσιν, ττολίμου δ' ί.τΓ0ΤΓαύ€0 ττάμπαν' 
ZAs γαρ h *Ω.κ€αν6ν μ€Γ ίμύμονα^ AWiOTrfjas 
χΘιζ69 ίβη κατά δαΤτα, Seol δ' &μα iravTcs ίττοντο' 
bωb€κάτΎ| hi τοι oUtis ίλεύσίται Oίλvμ^Γόvb€, 425 

καϊ τότ* ίπ^ιτά τοι €Ϊμι Aibs ττοτϊ χαλκοβατ^^ δώ, 
και μιν γουνάσομαι καί μιν π€(σ€σ^α4 3ίω•" 

^ί2ί &ρα φωνησασ &τΓ€βησ€Το, τον δ' ίλιπ αυτοϋ 
χωόμ€νον κατά Θνμον ίϋζώνοιο yvvaiKOs, 
την ρα βίτι &ίκοντο9 ίττηύρων* αυταρ Όδυσσ^νί 43c 

h Χρύστ^ν tKav€V ίγων Ι^ρην ^κατόμβην. 
οΐ δ* δτ€ δή λιμίνοί ττολυβζνθίο^ ivThs ϊκοντο, 
ιστία μ^ν στ^ίΧαντο, θέσαν δ' iv νηϊ μζλαΐντι, 
iarbv δ' ioTobOKri ττίλασαν ττροτόνοισιν νφίντ€9 
καρτταλίμω^, την δ* cis ίρμον Τΐροίρ^σσαν ίρ^τμοΊ^, 435 
ίκ δ' €vva^ ίβαλον, κατά δ^ ττρνμνήσι ίbησav' 
Ικ δ^ καΐ αυτοί βαΐνον ίτΛ ρηγμΐνι θαλάσσης, 
L• δ' Ικατόμβην βησαν ίκηβόλ<ι^ 'Αιτίίλλωη• 
ίκ δε Χρυσ7]ϊ$ νη^ί βη ττοντοτίόροιο. 

Digitized by VjjOOQIC 



I. ΙΛ1ΑΔ0Σ Α• 15 

την μ^ν liretr' ίτΛ βωμ^ν ί,γων Ίτολύμητίί^ Οδυσσ€ν5 440 

ττατρί φίλψ iv χ^ρσί rWct, και μιν τιροσί^νηζν' 

" ω Χρύση, ττρό μ Iwc^i/rcj; ίναζ ivhpQv * Αγαμέμνων 

παιδά Τ€ σοΙ &γίμ€ν, Φοίβψ ff Upr]V Ικατόμβην 

ρίζαι imkp Ααναών, δφρ Ιλασόμ€σθα ίνακτα, 

bs νυν *Αργ€ίοισι ιτολύστονα #π}δ€* ίφηκ€ν^* 445 

^ί2ί ζΙτΓΟίν iv χβρσί τίθ€ΐ, δ δ' ibi^aro χαίρων 
παιδα φίλην* τοί δ' ωκα Θ€ψ κλ€ΐτην Ικατόμβην 
€ζ€ΐη$ ίστησαν iύbμητov ττ€ρΙ βωμόν, 
χ€ρνίψαντο δ* ίττ€ΐτα καΐ ουλοχνταί ίνίλοντο. 
τοΐσιν δέ Χρύσης μ€γάλ* €νχ€το χ€Ϊραί ίνασχών* 45ο 
" κλυθί μ€ν, άργνρότοξ*, hs Χρύσην άμφφίβηκα$ 
Κ^λλαι; Τ€ ζαθέην Tcviboio Τ€ ΐφt ίνάσσ^ΐί* 
ημ^ν brj ττστ ίμ€υ irapos ίκλν€$ €υξαμίνοιο, 
τίμησαν μ^ν ^μί, μίγα δ' ϊψαο kabv * Αχαιών' 
rib^ ίτι καΐ νυν μοι t6S ίττικρήηνον iiλbωρ' 45S 

ηbη νυν Ααναοίσιν &€ΐκία koiyhv ίμννον^* 

*i2s ίφατ €ύχόμ€νο£, του δ' Ικλνε Φοίβου ^Αττόλλων. 
avrhp ίτΓ€ί ρ είζαντο καΐ ουλοχύτα9 ιτροβάλοντο, 
αϋρνσαν μ\ν ττρωτα κάί ίσφαζαν καί ibcipav, 
μηρού$ τ ίζίταμον κατά re κνίσνι ίκάλνψαν 46ο 

δίπτνχα τΓ0ΐησαντ€5, ίπ αντων δ' ωμοθ4τησαν' 
kote δ' ίττΐ οχίζρί δ γίρων, ίττΐ δ* αίθοττα οΐνον 
XctjQe' vioL δέ wap' aMv ίχον ττζμττύβολα χ€ρσίν. 
avrhp iircl κατά μηρ ίκάη κάΙ σττλάγχν ίττάσαντο, 
μΙστυΧλόν τ ίρα τΖλλα καΐ ίμή> δβέΚοίσιν iisupaVf 4^5 
Άιττησάν Τ€ ^tζpιφρabiωs, ίρυσαντό τ€ ττάντα, 
airap iirei τταύσαντο πόνου Τ€τνκοντό τ€ balra, 
baCvvvT, ovbi Tt Θυμ6$ ibeicTO baiThs itoTjs. 
αυταρ iirel ττόσως καΐ ibηΓύos i^ ίρον ίντο, 
κούροι μ^ν κρητηραί iit^are^avro ττοτοΐο, 470 

νύμηο-αν δ' ίψα ττασιν ίτταρζάμζνοι b€Tra€aaiv' 

Digitized by VjjOOQIC 



i6 I. 1ΛΙΑΔ0Σ A. 

ol δέ 'πανημίριοι μολτηι Ochv 'ιλάσκοντο 
κόλον aeCbovTcs τταιήονα κονροί Άχαιώζ;, 
μ4λτΓθντ€9 €κά€ργον* 6 δέ φρένα ripir^* ίκσύων. 

^H/utoy δ' Ύΐέλΐ09 Karibv καΐ iirl κνίφα^ ηλΘ€, 475 

btj rore κοιμήσαντο τταρα ττρνμνησ-ια irqos' 
?J/utos δ' ηριγένζία φάνη pobobaicTvkos Ήώί, 
καΐ τότ Ιπβιτ aviyovro μ^τα crrparhv evpxfv * Αχαιών* 
τοίσιν δ' ΐκμ€νον οΖρον tct ^κάίργοί ^ΑττόλΧων' 
οΐ δ' Ιστον στησαντ ανά θ* Ιστία kevKh νέτασσαν, 480 
^ν δ' &ν€μο9 τίρησ^ν μέσον ΙστΙον, &μφΙ bi κνμα 
oTclprj τΓορφνρζον jui€y<£\' ϊαχ€ νηοε Ιούσηί* 
η δ' iOeev κατά κϋμα διαττρ^σσουσα κ4λ€νΘον. 
ανταρ iirei ρ' ϊκοντο κατά στρατον evpvv 'Αχαιών, 
νηα μ^ν οΐ ye μέλαιναν ίτΐ ηττζίροιο ίρυσσαν 4^5 

νψον iirl ψαμάΘοΐ9, νττο δ' Ιρματα μακρά τάννσσαν* 
αυτοϊ δ' iaKlbvavTO κατίί κλισίαζ Τ€ vias re. 

Ανταρ 6 μηνί€ νηυσΐ τταρημ^νοί ώκνττόροισι 
bioyevrjs Πηλέοί vlos, Ttobas ωκυ9 ^Αχιλλεύ^' 
οΰτ€ ΤΓΟΤ ciy ίγορην ΐΓωλέσκ€το Kvbiavetpav 490 

ουτ€ ΤΓΟΤ* is τϊόλ^μον, άλλα φβινύΘ^σκ€ φίλον κηρ 
αΖΘι μίνων, 7Γθθ4€σκ€ δ' ίντην Τ€ τττόλζμόν Τ€. 

*Αλλ' δτ€ brj ρ^ ίκ τοΐο bυωb€κάrη γ4ν€Τ ήύ^, 
καϊ τότ€ bri irpos '^Ολνμττον ϊσαν Θ€θΙ alkv ίόντ€9 
TravT€S &μα, Zevs δ' ?}ρχ€• θέτι$ δ' σύ λήθ^τ^ έφ^τ- 
μίων 495 

iraibbs kov, άλλ* ij γ* iLV€bva€TO κνμα θαλάσση$, 
ψρΐη δ* ίνίβη μίγαν oipavbv Ούλυμπόν τ€. 
€Ϊρ€ν δ' άρύοτΐα Kpovίbηv ίτ€ρ '^μ€νον ίλλων 
ίκροτάττι κορνφ^ ΐΓολυδειράδοί Ονλύμτίοιο* 
και ρα Ttapoiff αυτοίο καΘίζ€Τ0, καϊ λάβ€ γσύνων 500 
σκαΐΎΐ, b€ζLT€pfj δ' ίρ* var* &νβ€ρ€ώνο9 Ιλουσα 
λισσομένη τϊροσί€ηί€ Αία Κρονίωνα ίνακτα' 

Digitized by VjjOOQ IC 



1. 1ΛΙΑΔ0Σ Α. 1 7 

" Z,€V Ίτάτ€ρ, €Ϊ TtOT€ δι} σ€ μ€Ί^ ίθανάτοισιν δνησα 
7j iisii. ri ίργψ, TOb€ μοι κρήηνον ί^λδωρ* 
τίμησόν μοι νΐόν, hs ωκυμορύτατο$ άλλων s^5 

?wXcT*• ίτάρ μιν νυν ye ίναζ ivbpQv *Αγαμ4μνων 
ητίμησ^ν* kλωv γαρ ίχ€ΐ yipas, avros ίττούραί. 
άλλα συ trip μιν τϊσον, 'Ολύμπιε μητί^τα Zed' 
τόφρα δ* ίττΐ Ύρώ^σσι τίθζΐ κράτοε, δφρ &ν * Αχαιοί 
υΐον ^μον τίσωσιν όφίλλωσίν τί Ι τιμ^Γ 5 ίο 

*i2s φίτο' τί\ν δ' (Λ τι ττροσίφη ν€φ€ληγ€ρίτα Zeis, 
άλλ* ίκέων briv ηστο* θίτΐί δ' ώ? ηψατο γούνων, 
&S ίχ^τ ^μττ€φυυϊα, και €Ϊρ€το heurepov oSrty 
*' νημ€ρτ\$ μ\ν δτ} μοι ύττόσχζο καΐ κατάν€υσον, 
η aTTO€nr\ iirel ου τοι ίτη bios, δφρ kh «ίδώ $\ζ 

δσσον ίγω μ€τίΐ τΐασιν ατιμότατη Oeos cZ/it." 

Ύην b\ μίγ ixe-qaas ττροσίφη ν€φ€ληγ€ρ4τα Zetis' 
" ij bri λοίγια Ipy' δ re μ lχΘobo'nησaι iφησ€ιs 
*ΉρΎΐ, 6τ ίν μ ίρίθτισιν dveibeiois ίττέ^σσιν* 
η bi καΐ aίτωs μ alkv iv αθανάτοισι Θζοϊσι s^o 

V€iK€i, καί τέ μέ φησι μάχτι Ύρώζσσιν &ρήγ€ΐν. 
άλλ£ΐ συ μ^ν νυν aJtris &7τόστιχ€, μη τι νοηστι 
*Ήρτ/• ίμοί bi Κ€ ταϋτα μ€λησ€ται, δφρα Τ€λ4σσω' 
ci δ' ίγ€ τοι κ€φaλy καταν^ύσομαι, δφρα ttcttoW?]?• 
τούτο yhp ίζ ίμίθ^ν γ€ μ€Τ ίθανάτοισι μίγιστον 525 

τίκμωρ* ου γαρ ίμον τταλινάγρ^τον οίδ' ίττατηλον 
oib* ireXcvTTyroi;, δ τι κ€ν κίφαλ^ κατανίύσω.^* 

*Η καϊ κυανίτισιν ίπ όφρύσι ν€υσ€ Κρονίων' 
ίμβρόσιαι δ' &ρα χαϊται ίττ€ρρύσαντο ίνακτοί 
KpaThs i'ff ίθανάτοιο* μέγαν δ' ίλίλιξζν "Ολυμττον. 53^ 

Τά y' &S βουλ€ύσαντ€ bιίτμaγ€V' η μ'^ν ίτΓ€ΐτα 
€ts &λα Άλτο βαΘ€Ϊαν ίτί alγλ'ί^evτos ^Ολύμιτου, 
Zeifs bi khv irphs bωμa* Beol δ' &μα iravTes ίνίσταν 
Ιζ kbituv σφου isaTphs Ιναντίον' oibi tis ίτλη 

C ' Digitized by Google 



i8 I. 1ΛΙΑΔ0Σ A. 

μ€ίναΛ ίΊΤ€ρχ6μ€νον9 άλλ* IlvtCoi ίσταν iiravTfS. 535 

ay δ μ^ν ίνθα καΘ4ζ€Τ* ίτΛ Θρόνου* ovb4 μιν Ήρι; 
7ΐγνοίησ€ν ίδοΰσ* 6τι οΐ σνμφράσσατο fiou\hs 
άργυρόπ^ζα Θ/τΐί θνγάτηρ άλίοιο yipovros* 
αντίκα κ€ρτομίοισι Αία Κρονίωνα Έροσηύ^α* 
*' ris δή αδ roi, ^οΚομητα^ θ€ων σνμφράσσατο βονλά^ ; 54® 
aUi τοι φίΚορ ίστίν Ijiev ίπονόσφιν ίόντα 
κρυιττάΖια φρονίοντα ^ικαζίμ€ν* ovbi τι ττώ μοι 
ττρόφρων τέτληκα^ βϊπβΐι; ίπο^ ίττι vorjoTis•* 

Ύην δ* ημ€ίβ€Τ* ίπ€ΐτα ττατηρ άντρων Τ€ θ€ων 7€* 
""ΙΙρη, μη δή ττάντα^ ίμου^ iini\iT€0 μύθους 545 

€lbήσ€lp* χαλβποί τοι ίσοντ Αλόχψ irep ίούστι* 
άλλ' hv μέν κ iirieiKis ίκονίμ^ν, oi Τ19 ίτΐ€ΐτα 
oiT€ θζών irpOTepos τόν γ' €Ϊσ€ται οντ ίνθρώπωρ* 
hv bi κ iyi>v ίπάνευθ^ θ€ων ίθίλωμι νοησαι, 
μη τι σν ταύτα (κάστα δΐ€ίρ€0 μηbi μ€τάλλα^* 55° 

Ύ6ν δ* ημ€ίβ€Τ* ίπ^ιτα βοωπίί Ίτότνια Ήρ?/• 
" αΙνότατ€ Kρovίbη, Ίτοϊον τον μνθον letwey ; 
καΙ λίην σ€ irapos y' <Λτ αίρομαι οντ€ μ€ταλλω, 
άλλη μάλ' €ίκηλθ9 τή φράζ^αι ίσσ ίθέλτισθα. 
ννν δ' alvm b^iboiKa κατ^ φρίνα μ'ή σ€ irapeiirri . 555 
&ργυρ6τΓ€ζα Θ^τΐί θνγάτηρ αλίοιο yipovTOS* 
η€ρίη yhp σοι γ€ τταρίζζτο καΐ λάβζ γούνων* 
τί} σ^ άίω καταν€νσαί ίτητνμον &s *Αχιληα 
τψήστι^, όλίστις bi iroXias iirl νηνσΐν *Αχαιώχ;.'* 

Ύην δ* ίπαμ^φόμ^νοί ττροσίφη ν€φ€ληγ€ρίτα Zeis' 560 
" baιμovCη, αΐά μ^ν oUai, ovb4 σ€ ληθω* 
ΤΓρηξαί δ* ίμττη^ οΰτι bvvησ€aι, άλλ* &ττ6 Θνμου 
μαλΚον ^μο\ lacaf τό δ^ τοι καί ρίγιον Ισται. 
ci δ* οΰτω τοντ iariv, ΐμοί μέλλζΐ φίλον etvai* 
άλλ* άκίουσα κάθησο, ίμ^ δ* iwtwcWco μύθ<^, 5^5 

μη νύ τοι ου γραίσμωσιν όσοι Θζοί €ΐσ iv ΌλήυιτΓω 

Digitized by VjiOOQIC 



I. ΙΛ1ΑΔ0Σ Α. I9 

ασσον lovff, St€ κίν rot iainovt χ€Ϊρα5 ίφβίω/* 

^βί Ιφατ , Ιδ€ΐσ€ΐ^ δ> βοωνι^ ττότνια "Ήρη, 
και ρ' άκ^ονσα κα^^στο, ίπιγνάμψασα φίλον κηρ' 
ώχθησαν δ* άνή δώ /jux Δώ^ Θ€θϊ Ovpavloav^s* 57ο 

τοίσι» δ' Ήφαιστοί jcXuTOT^xinyy ^ρχ* iyopeiciv, 
μητρί φίλτι ίτΛ ^ρα φίρων, \€υκω\ίν(^ "^ΡΌ* 
** ij δή λοίγια ίργα Tab* ίσσξται oib* ίτ &ν€κτά, 
e! δτ) σφύί» ίν€κα Θνητών ipibalv€Tov ώδβ, 
ίι; δέ ^€θΐσ4 κολφόι; iXatJveroi;• οΰδ^ rt δαιτό? 575 

ίσ^λήί ΙσίΓ€ται ijbos, ίτΓ€ΐ Th χβρβίονα rtic$. 
μητρΙ δ' ^ώ τταράφημι, καΐ avrfj ΊΤ€ρ vo€0^<rrf, 
ΊτατρΙ φίλφ ίπΐ ijpa φίρ€ΐν Αά, δφρα μή αΖτ€ 
ν€ΐΚ€ίΎΐσι Ίτατηρ, σνν δ* ημΐν δαιτα Tapi^rf. 
ci πβρ yap κ ίθέλτισιν ^Ολύμτηο^ άστ^ροττητίΐί 580 

Ιί Ιδ^ωχ; στνφ€λίζαι* 6 γαρ irokif φίρτατο^ ioTLv* 
aXKh σν τόν y* ίπίζσσι καθάτπ•€σθαι μαλακοίσιν* 
αντίκ Ιπβιβ* tkaos ^Ολύμττω^ Ισσβται ημΐν•^ 

*ί29 Sp' ίφη, καΐ ivat^as biiras αμφικύττ^λλον 
μητρΙ φίλρ iv χ€ΐρι ri^ei, και μιν ττροσίζπτζ* 585 

"τίτλαθι, μήτ€ρ ίμη, καϊ &νά<Γχ€0 κηboμivη ττ€ρ, 
μη σ€ φίλην ττ^ρ ίοΰσαν iv οφθαΧμοισιν lbωμaι 
θζίνομίνην, τότ€ δ' ου τι bυvησoμaι αχνύμ€νό$ ττ^ρ 
γβαισμύν* &ργαλέθ9 yhp ^Ολύμιηοί αντιφίρ^σθαι* 
ηbη γάρ μ€ καΐ Άλλοτ 6λ€ξ€μ€ναι μ€μαωτα ^qo 

ρίψ€ TTobbs Τ€ταγων &Trh βηλοΰ θ^σιτ^σίοίο, 
Tsav δ* Τιμαρ φ€ρ6μην, &μα δ* ψλΐί^ κaτabύvτL 
κάπτΓ^σον iv Αημνω, ολίγοι δ* ίτι Θυμο5 iv7J€v^ 
ίνθα μ€ Σίντΐ€$ ivbp€S &φαρ κομίσαντο τΐζσόνταΓ 

^Q,s φάτο, μ€ίbησ€V bi θ€α λ€υκύ\€νο$ "ϋρη, 595 

μ€ώησασα bi iratbbs ibi^aTO χεφΐ κύπ€λλον* 
avTCLp 6 Tois δλλοισ* θ€0Ϊ9 ivbi^ia πάσιν 
οΙνοχΟ€ΐ yXvKif νέκταρ άττό κρητηρο$ ίφνσσων* ^ τ 

ρ, - Digitized by VjOOQIC 



20 1. ΙΛΙΑΔΟΣ Α. 

&σβ€<ΠΌί δ* 5ρ* ίνωρτο γίλω^ μακάρ^σσι θζόίσιν, 

&s tbov "Ήφαιστον bih δώματα ττοητνύοντα. 6οο 

*O,s τότ€ μ^ν ττράπαν ^μαρ h ήίλων κατ(ώύντα 
baXwvT, ovb4 TL• Θνμ6^ ibeicTO bairhs itaijs, 
ου yiv φόρμίγγο9 ΊΤ€ρίκαλλ4ο9, ήν ίχ Άττόλλων, 
Μουσάωχ; ff, at &€ibov άμ€ΐβ6μ€ναι όπΐ KoXfj. 

Avrhp iirei Karibv λαμττρ^ν φάθ5 η€λίοιο, 605 

οΐ μ^ν κακκ€ίοντ€9 ίβαν οΐκόνδε &αστο?, 
ηχι Ικάστφ δώμα ττ€ρικλντο5 &μφιγνη€ί^ 
"Ηφαιστος ττοίησ^ν IbvCjiai Trpairibcaai* 
Z,€vs bi πρδί hv λ/χο9 ήϊ* ^Ολόμπιοί &στ€ροιτητη9, 
ίνθα Tt&pos κοιμα& 6τ€ μιν yXvKhs ihvos ικάνοι* 6 ίο 

ίνθα κα^βΰδ' ivafias, Ίταρα bi χρνσόβρονο5 "Ηρτ;• 



Digitized by 



Google 



ΙΑΙΑΔΟΣ Β. 



^Οι/€/ρο9• Βοίίΰτ/α η κατάλογος των ν€ωρ> 

"AXXot μίν βα 0€ol re και ivip€S Ιττηοκορνσταί 
^hov irarini^^iot^ Δία δ' οίκ ίχ€ νη^νμος ΰπνος, 
άλλ' β γ€ μ€ρμ'ήριζ€ κατίί φρίνα ώί *Αχιληα 
τίμησ€ί, δλ^σαι δ> ττολέας iirl νηνσΐν *Αχαιώχ;. 
ίδ€ δ^ οΐ κατή ^/χόι^ Αρίστη φαίνετο βουλή, s 

ττίμψαι ίπ Άτρβίδτϊ *Αγαμ4μνονι όίλον "Ον^ιρον* 
καί μιν φωνησας ίττ€α vTcpofvra TTpo<j7}iha* 
** βάσκ Wi, oSXe Orcipf, ^οήί iiii vfjas * Αχαιών 
^λ^ώχ; ίί κλισίην *Αγαμίμνονο9 ^Arp^thao 
ττάντα /χάλ' &τρ€κ4ωί &γορ€υ4μ€ν &s Ιπιτ/λλω* ίο 

θωρηξαΐ i κίλ€ν€ κάρη κομόωνταί * Αχαιούς 
iravavbCri* νυν yap k€v ίλοι ττόλιν ευρυάγυιαν 
Ύρώων' ου yhp ir* ίμφϊς ^Ολύμπια bdpxiT (χοντ€ς 
αθάνατοι φράζονται* ^ιτίγναμψ€ν γαρ ίπαντας 
"Ήρη λισσομένη, Τρώβσσι bi κι^δβ* ίφήτιται.'* 15 

*ί25 φάτο, βή δ* Sp' Oreipos, ΙπβΙ τ6ν μυθον Ιίκουσ€' 
καρτΓολίμως δ' Ικανέ ^oay im r^ay Άχαιώι;, 
βη δ' Sp* ίπ* "Ατρβίδτ^ν ^Αγαμέμνονα' τ6ν δ' ίκΙχαν€ν 
* €δδοζη•* ^if κλισίτι, irepl δ* Αμβρόσιος κίχυθ" ΰττνος. 
στη δ' Sp' νττέρ Κ6φαλ^9 Νι^ληίφ υΐι ίοικώς, 2ο 

Ν^στορι, rrfi; ρα /χάλιστα γ€ρόντων tV * Αγαμέμνων' 
τφ /utir ίζΐσάμ€νος ΐΐροσ€φών€€ θ€Ϊος *Όν€ΐρος* 

y Google 



** €{ίδ€ΐ5, ^Ατρίος υϋ batφpovoς Ιπποδάμοιο' 

Digitized by V 



22 2. ΙΛΙΑΔΟΣ Β. 

ου χρ^ι TsawuyjLOv €vb€iv βονληφόρον ivbpa, 

^ λαοί τ' ίπιτ€τράφαται καΐ τόσσα μίμηΚζ* 25 

νυν δ' ίμ^θζν ζυν€ί ωκα* Aihs hi τοι &γγ€Κ6$ eijit, 

hs σ€ν ίν€υθ€ν ίώχ; μίγα K'ήb€τaι ηδ' ίλ€αίρ€ΐ. 

θωρηζαί σ ίκί\€υσ€ κάρη κομόοαντα^ Άχαιονί 

iravavblri' νυν γάρ κ€ν i\ots irc^Xtif €υρνάγυι,αν 

Ύρύων* ου yhp ίτ* ίψ,φΐ^ ^Ολύμπια bapMT ίχοντ€^ 3© 

αθάνατοι φράζονται' ίττίγναμψίν γαρ άπαντα^ 

"Ήρη λισσομίνη, Τρώβσσι δ^ κι^δβ' ίφηττται 

in Aios* iXXh συ σ^σιν Ιχ€ φρ€σί, μφέ σ€ λήθη 

άίρ€ΐτω, eJr άν oe μξλίφρων Uttvos άνήτ}.** 

*i2s άρα φ(ύνησα9 &ΤΓ€βήσ•€Τ0, Thv δ' Ιλιπ αυτού 35 
rh φρονίοντ ivh θυμϊ>ν & ρ* ου τ^Κί^σθαι ίμξλλον* 
φη γαρ 5 γ* αΙρ•ήσ€ΐν Πριάμου ττόλιν ηματι ic€ir<p> 
yj{7rw5, oibi τα 'pbη ί pa Zeii μηheΓO ίργα* 
θήσζΐν γ^ρ ίτ ίμ€λλ€ν ίπ δλγ^ά Τ€ στοναχάί re 
Ύρωσί τ€ καΐ Δαναοΐσι bia KpaT€phs υσμίνα^. 4ο 

ίγρετο δ* ίζ {πτνου, Θάη bi μιν άμφέχυτ όμφη' 
(ζξτο δ* όρθωθζίί, μaλaκhv δ' ivbυv€ χιτώνα, 
KoXbv νηγάτ€θν, vepl bi μίγα βάλλζτο φαρο$* 
ΊΓοσσΙ δ* ύττ6 λιτταροισιν ibrjaaTo καλά iribika, 
&μφΙ δ' &ρ δμοισιν βάλξτο ζίφθ9 άργυρόηλον* 45 

ctXero δϊ σκηιττρον ττατρώϊον, ίφθιτον αίβί' 
σνν τφ ίβη κατή ι^αί * Αχαιών χαλκοχιτώνων. 

*Ηώ5 μ4ν ρα θ€α ιτροσ^βήσετο μακρ6ν 'Όλυμττον, 
ΖηνΙ φόω9 ίρίουσα καί 2λλοΐ9 άθανάτοισιν* 
airrhp 6 κηρύκ€σσι λιγυφθόγγοισι κέλ€νσ€ ξο 

κηρύσσ€ΐν iyop'qvb^ κάρη κομ6ωντα$ * Αχαιούς* 
οΧ μ\ν ίκ:ήρυσσον, τόΐ δ* ify^ipovTO μάλ* Ζακα* 
βουλών bi ττρώτον μεγάθυμων Ιζζ γ€ρόντων 
NcoTop^ry Traph νηϊ ΙΙυλοιγ€ν4θί βασιληο9* 
Toxjs S y€ σνγκσλέσαί ιτυκινην ηρτύνετο βουλην* 55 

Digitized by VjOOQIC 



a. ΙΛΙΑΔΟΣ Β. 2$ 

" κλντ€, φίλοί* θ€Ϊ09 μοι iirihtviov ^Κθ€ν "Orctpoy 

ίμβροσίην 6ut νύκτα* μάλιστα Vk Νίστορι δ^φ 

€ΐδο9 τ€ μέγ€θό$ Τ€ φνην τ άγχιστα ίψκβι* 

στη δ' ip* vvip Κ€φαλή9 και μ€ irpbs μνθον ienrfv* 

' etbeii, *ATpios vli batφpovos lπ^Γobάμoιo* Co 

ov χρή Ίτάννύχιον €ϋ^€ΐν βουληφόρορ ivbpa, 

φ XaoC τ' ίττιτίτράφαταί καϊ τόσσα μ^μηΚβ* 

νυν δ* ίμ4θ€ν ζύν€9 ωκα* Δώί δ^ τοι ίγγ€λ6$ cijit, 

h$ σ€ν &ν€νθ€ν ii>v μίγα κη^εται ι}δ* iXcaCpci' 

θωρηξαί σ ίκίΚ€νσ€ κάρη κομόωντας *Αχαω^9 65 

Travovbiri* νυν yap κ€ν iKois π^λιι; €υρυάγυίαν 

Ύρώων' ου yhp ίτ &μφΐ9 ^Ολύμιτια bύμaτ^ ίχοντ€$ 

αθάνατοι φράζονται* ίπίγναμψίν γαρ ίτταντα^ 

*Ήρη λισσομίνη, Ύρώ€σσι hi Krjbe* ^φηττται 

Ικ At(fs• άλλ& oif σ^σιν Ιχβ φρ€σίν^ ώί ό μ\ν aitiiv 70 

ψχ€τ* i,TsoTrrajJL€V09i ipi bi γλυιΑζ uirvos &νηκ€ν• 

άλλ* iyer, at κίν πω^ Θωρήξομ€ν υΐα^ Άχαιώι;• 

ττρώτα δ* ίγώι; ίττ^σιν ττ€ΐρησομαι, ή Θ4μι$ ίστί, 

καϊ φ€ύγ€ΐν σύν νηυσϊ ΊΓολυκλήϊσι Κ€λ€ύσ(ύ* 

νμ€Ϊί δ' &kKo0€V iXkos ^ρητύ€ΐν Ιτΐίζσσιν•* 75 

Ή τοι 6 γ* ώί €ΐΊΓων κατ ίρ ίζ€Τ0, τοϊσι δ' άνοστη 
Νίστωρ, ίί ρα Πι;λοιο άναζ ijv ημαΘΟ€νΓ05* 
ο σφιν ίϋφρον4ων άγορήσατο καϊ μ€τ4€ηΓ€ν' 
** ω φίΚοι, *Αργ€[ων fiyi/JTopes ribi μibovΓ€S, 
ei μίν Tis Thv δν^ιρον *Αχαιώχ; έίλλο? Ιησπβ, 8ο 

y^€\}b6^ K€V φαΐμ€ν καϊ νοσφιζοίμ€θα μάλλον* 
νυν δ* tb€V h$ μίγ άριστοι *Αχαιώι; €ΰχ€ται ζΐναι* 
άλλ' S.y€T^, αϊ κέν πα)5 θωρηξομ€ν vtay * Αχαιών•** 

*i2y 4ρα φωνησα^ βουληί ^ζ ^ρχ€ Γ€€σβα4, 
οί δ* ίττανέστησαν ΊΤ^ίθοντό Τ€ ττοιμίνι λαών, 85 

σκτ^τΓΤουχοι )3ασιλή€ s* Ιτί^σσ^ύοντο δέ λαοί. 
^ϋΤ€ Wvea βίσι /χβλισσάωχ; άδιχ;άων, ^ τ 

Digitized by VjjOOQ IC 



24 ί2. ΙΛΙΑΔΟΣ Β. 

ττίτρηζ Ικ γλαφνρηί aUl νίον ίρχομ€νάων* 

βοτρν^ον hi ττίτονται ίττ' Ιίνθ€σιν ^Ιαρινοίσιν* 

αΐ μίν τ ίνθα SXts ττ€ΐΓθτήαται^ αΐ hi Τ€ (νθα' ^ο 

&S των ίθν€α iroXkh ν€ων ίπο καΐ κλισιάων 

ηϊόνοί 7ΓροτΓάροιθ€ βαθ€ΐη9 ίστιχόωντο 

iXahbv eJs ίγορήν* μ€τh b4 σφισιν Όσ-σα dedif» 

ότρύνονσ lipaiy Δώί &γγ€λο^ οΐ δ* iyipovro. 

Τ€τρηχ€ί δ' &γορη, νττλ hi στ€ναχίζ€Τθ γαία 95 

λαών Ιζόντων, δμα^οί δ' ^ν ivvia hi <Γφ€α5 

κηρυκ€5 βο6ωντ€9 ίρητνον, €Ϊ ττοτ* iimjs 

σγρίατ, &κούσ€ΐαν Si ^ωτρ€φ4ων βασιληων• 

(TTTOvbfj δ* ίζζτο λαίί, ^ρήτνθζν δβ Kaff (hpas 

ΐΓανσάμ€νοι κΚαγγηί* ivh δ^ κρ€(ων * Αγαμέμνων ιοο 

ίστη σκητΓτρον ίχων, rh μ^ν "Ηφαιστο? κάμ€ τεύγων• 

'Ήφαιστος μ^ν δώκβ ΑΛ Κρονίωνι ίνακτι, 

airhp ίρα Zci^s δώκ€ hiaKT6p(^ &ργ€ίφ6ντΎΐ* 

Έρ/χ€ία5 δϊ &ναζ δώκ6]; ΤΙίλοτη, τΐλη^ίτΐττί^, 

ανταρ 6 αΐτ€ Ώίλοψ δώκ* *Ατρίϊ, ττοιμίνι λαών* ίο ξ 

*ATp€VS δϊ θνησκων ίλίπ€ν ττολύαρνι θυίαττι, 

αύταρ 6 αΖτ€ Θυ^στ' ^Αγαμίμνονι Xf ίπβ φορηναι, 

-τΓολλτϊσιχ; νησοισι καΐ 'Άργ€Ϊ παντί ίνίσσ€ΐν• 

τφ δ y* ^ρ€ΐσάμ€νο5 ίπβ' *Αργ€ΐοισι μ€τηύba' 

*'ω φίλοι ήρωζζ Ααναοί, Oepanovres 'Άρηοζ, ι ίο 

Zcvs fte /χ^γα Kpovlbηs irrj ivih^ae βαρζΐτ), 

σχ^τλΐ05, Sy -ττρίι/ /x/y μοι ύττίσχ^το καΐ κατίν€νσ€ν 

"Ιλιον ίκττίρσαντ €ντ€ίχ€ον ίπονύ^αύαι, 

νυν hi κακήν άττάτην βονλ^ύσατο, και μ€ κ€λ€ύ€ΐ 

^νσκλία 'Άργο9 Ικίσθαι, iirel ιτολνν άλεσα λαόν. 115 

οΰτω ττου ΔιΙ μίλλ€ΐ 'δττ€ρμ€ν4ϊ φίλον €Ϊναι, 

hs bri ττολλάων ττολίων κατίλυσ€ κάρηνα 

ι}δ* ίη και λύσ€ΐ* τον yhp κράτος iarl μίγιστον• 

αΙσχρ^ν yhp TOht y karX καΐ Ισσομίνοισι ττυθίχτΟαί, 

Digitized by VjjOOQIC 



a. ΙΛΙΑΔΟΣ Β. 25 

μαψ οΰτω τοιόν^€ τοσόν^€ re λάδι; 'Αχαιών ΐ2ο 

&τΓρηκτον Ίτό\€μον 7Γθλ€μ(ζ€ΐν ήδ^ μάχεσθαι 

avbpaai τταυροτίροισι^ WXos δ* οδ ττά η ττίφανται,* 

€Ϊ ττ€ρ yip κ ίθίλοιμ€ν * Αχαιοί Τ€ Tpciis re, 

ορκια TTiarh ταμόντ€$, &ριθμηΘι/ίμ€ναί άμφω, 

Ύρώα9 μ\ν λίξασθαι ίφέστιοι ίσσοι (ασιν^ 125 

^jxets δ' iy δεκάδα? bιaκoσμηΘ€Ϊμ€V 'Αχαιοί, 

Τρώωχ; δ' 2νδρα ίκαστον ίλοίμ^θα οΙνοχο€ύ€ΐν, 

ττολλαΐ K€v δ€κάδ69 bcvoCaro οΐνσχόοιο. 

τόσσον kya φημι ττλία^ (μμ€ναι vtas 'Αχαιών 

Ύρύων, οΐ vaCova-L narh ιττόλιν* άλλ* Μκονροί 130 

πολλ/ων ίκ ττολίων ^γχίσιταλοι iv^pts ίασιν, 

οί μ€ μίγα ιτλάζονσι καΐ ούκ €ΐωσ iuiXoirra 

Ιλίου ^κττίρσαί cS ναιόμ€νον τττολίίθρον• 

ίννία δή )3€)3άα(Γΐ Δ ιό 9 μεγάλου ^νιαυτοί, 

καΐ δή bovpa σ/στ/πβ νεών καΐ (τπάρτα λίλννται* 135 

αί δ^ ^ου ημίτ€ραί τ &λοχοι και ι^πια τίκνα 

ηατ ίνϊ μ€γάροις ^τoτιh4γμ€var άμμι δ^ ίργον 

αίτως ίκράχιντον, oi €ίν€κα δευρ' Ικόμ€<Γθα• 

άλλ' ίγββ', m &ν ίγώ είπω, 'π€ΐ,θώμ€θα πάι;τ65• 

φ€ύγωμ€ν σνν νηνσΐ φίΚην is ττατρίδα yaiav 140 

ου yap In Ύροίην αΙρήσομ€ν fvpv&yviav•^ 

*ί29 φάτο, τοισι δ^ βνμίίν kv\ στί^θ^σσιν Spive 
ττασι μ€rh ιτληθυν, ίσοι ου )3ουλήί Ιττάκουσαχ;• 
κινηθη δ' άγορή φή κύματα μακρ^ θαλάσσης, 
ττόντον Ίκαρίοιο, τα μίν τ' £Spo9 re Nrfros re 145 

ώρορ' iitat^as iraTpos Aios ^κ υεφελάωχ;• 
ώί δ' St€ κίνηστι Ζίφνρο9 fiaOif λήϊον ikeav, 
λάβροι ίτταιγίζων, iiri τ' ημύ^ι ίσταγύ^σσιν^ 
ώί των ^ασ' άγορτ) κινηθψ τοί δ' άλαλτ/τω 
i/^as Ιτγ' ίσσεύοντο, ττο^ων δ' {mlvepO^ κονίη 150 

ίστατ' &€φομ4νη' τοϊ δ' άλλ^λοισι κ^λευοχ; r^^^^T^ 

Digitized by VjOOQIc 



26 2. ΙΛ1ΑΔ0Σ Β. 

&7ΓΤ€σθαι νηων rjb* kλκiμ€v €ls Αλα biav, 
ουρούν τ' ίζζκάθαφον' Λύτη δ' ουρανον Χκ€ν 
οΐκαδ€ Ιζμένων* vTrh δ' fp€Ov ίρματα νηων• 

'Ένθα K€V ^Apyeiqiaiv νπίρμορα voaros Μχθη, 155 
cl μή *Αθηνα[ην "Ηρτ; ττροί μνθον ieiweV 
" ί> ττόποι, αίγιόχοιο Αώ$ riicoy, ^Ατρυτύνη^ 
οΰτω hri οΐκόν^€ φίΚην is irarpCba γαΐαν 
*Αργ€ίοι ψεύδονται iv eipia νώτα θαλάσσης, 
καδ δ^ K€v €νχω\ην Πριάμφ καΐ ΎρωσΙ λ,ίποΐ€ν 1 6ο 

^ΑργξΙην *Ελίνην, fJ9 €Ϊν€κα Ίτολλοί *Αχαιώι; 
iv Tpolji &πόλοντο, φίλης iirb irarpCbos αϊης* 
άλλ* ϊθι νυν κατά \abv * Αχαιών χαλκοχιτώνων^ 
σοΐς ίγανοΐς ίτίέζσσιν iprJTV€ φώτα ίκαστον, 
μηbi (α vfjas Αλαδ' kλκiμ€V &μφΐ€λίσσας.*^ 165 

*i2y ίφατ, ονδ* άττίθησ€ θ^α γλανκωπις ^Αθήνη, 
βη bi κατ* Ουλύμιτοιο καρήνων άίζασα* 
Ι^καρτΓολίμως δ' ϊκαν€ Θοα$ iirl vrjas Άχαιώχ;.] 
eSpei^ ίΊΓ€ΐ,τ Όδυσζα, ΑιΙ μητιν ίτάλαντον, 
Ισταότ* ουδ' ο ye νηος ίνσσίλμοιο μ€λαίνη9 ΐ7ο 

&ΐΓΤ€Τ, Ιπβί μιν ίχοί κραΗην κα\ θνμ}>ν ϊκαν€ν* 
ίγχον δ* Ιστάμενη ιτροσίφη γλανκωπις ^Αθήνη' 
*^ bioycvis Aa€pτιάbη, τΐοΚνμηχαν* Όδυσσ€ί), 
οντω δή ο7κ((];δ€ φίλην h πατρίδα yaiaif 
φεύξζσΰ' iv νη^σσι ττοΚνκΚηίσι ΐΓ€σόντ€5, 1 75 

καδ δ^ κ€ΐ/ €υχωλην Πριάμψ καΐ Ύρωσϊ λίτΓ0ΐΤ€ 
*Αργ€ΐην *ΕΚίνην, rjs €Ϊν€κα Ίτολλοϊ ^Αχαιών 
iv Tpoiri ίττόλοντο, φίλης άπλ iraTpibos αϊης, 
άλλ' Μι νυν KaTh λαον *Αχαιώχ;, μηbi τ ipdci, 
σοϊί δ' ίγανοις i^Γ€€σσ^,v iprJTi)€ φωτά (καστον, ι8ο 

μηbi ia νηας ίλαδ' ίλκέμ€ν άμφΐ€λίσσας.** 

*i2s φάθ\ δ bk ζυνίηκ€ θ€α$ οττα φωνησάσης, 
βη δέ θέ€ΐν, &ίγ6 bi χλάίναν ,βάλβ* την δ' iκόμίσσ€ , 

Digitized by VjiOOQIC 



a. ΙΛΙΑΔΟΣ Β• 2^ 

κηρνζ ΈΑρυβάτη^ *\Θακησιθζ» 8ί οΐ όττή^Έΐ* 

avTos 5* *Ατρ€ί^€ω *Αγαμίμνονο9 ivrioi ίλβίαν xSs 

bi^aro οΐ σκητττρον ττατρύΧον, ίφθιτον aiei• 

σνν τψ ίβη narh r^ai Άχαιώι; χαλκοχιτάνων• 

Όν τίνα μ^ν βασιληα καΐ ίζοχον &vbpa κίχείη, 
τ6ν δ* iycofois ίττίζ^σιν ίρητύσασκ€ ναρίΐστάί' 
*' ^αι,μόνί, οΰ σ€ lotJte κακ6ν &9 ^€ΐΖίσσ€σθαι, 190 

άλλ' avTOs τ€ κάθησο καΙ ίλλου^ tbpv€ λασύί* 
συ γάρ νω σάφα όΐσθ' otoy voos 'Arpciwros* 
νυν μ^ν ΊΤ€ΐραται, τάχα δ* ϊψεται vtas * Αχαιών, 
kv βουλί} δ' σύ ττάντΈί &κσ6σαμ€ν όΐον ieiirc ; 
μή η χολωσάμ€νο9 ρίξτι κακ6ν νΐαί Άχαιώχ;• 195 

Θνμ6ς hi μίγα^ ίστί ^ιοτρζφίων βασιληων, 
Τίμη δ* ίκ Δκίί iari, φιλ€Ϊ b4 i μητίίτα ZctJy.** 

^Ον δ' αϊ bημoυ τ* ivbpa ϊδοι βοόωντά τ ^φ€Οροι, 
Tbv σκηιττρψ ίλάσασκ€ν όμοκλήσασκί τ€ μύθψ 
" ba^ovi, ίτρίμα^ ^ σο κΛ &Κλων μυθον iicovf, 200 

0% σέο φίρτ€ροί βίσι, συ δ* άΊη'όλ€μο9 καΐ ίναλκι^, 
οίτ€ νοτ iv ττολίμί^ ίναρίθμω^ οίτ ivl βουλτΙ. 
ου μίν wa)5 π<ίι;τ€ί βασιΚ^ύσομ^ν ivOab* 'Αχαιοί* 
ουκ iyoBhv ττολυκοιρανίη* els κοίρανοί ίστω, 
€ts βασιλοίζ, φ ib(uK€ Κρόνου τταΐ? άγκνλομ'ήτ^ω 205 
[σκητττρόν τ rfbi βίμιστα^^ Ινα σφίσι βασιλζύτι'].^^ 

*i2y δ γ€ KOipaviiuv bUve στρατόν' οί δ' iyoprivbe 
αΖτΐ9 ίΊΤ€σσ€ύοντο ν€ων ίττο καΐ κλισιάων 
rjfxfjj &9 δτ€ κϋμα ττολυφλοίσβοιο θαλάσστι^ 
αίγιαλ^ μ€γάλψ βρίμ€ται, σμαραγδί bi Τ€ ττόντος* 2 ίο 

"Αλλοι μίν ρ' ίζοντο, ίρητυθ€ν bi Kaff ibpas* 
θ€ρσίτη9 δ' Ιτι μουνοί &μ€τρο€'πίΐ5 ίκολωα, 
δί β* ίπβα φρ€σΙν fjatv άκοσμα τ€ ττολλά τ€ ijbη, 
μάψ, &Thp oi Karh κόσμον, ^ριζίμ^ναι βασίΚ^νσιν, 
άλλ' i η οί €ΪσαΐΓο yiKotiov ^Αργ^ίοισιν 215 

Digitized by VjjOOQIC 



28 α. ΙΛΙΑΔΟΣ Β. 

ίμμ€ναί' αϊσχιστο^ hi ivijp iirh "Ίλιον ^λ^β* 

φολκ^ί ίην, χωλδί δ' ίτ€ρον iFOba* τώ δ^ οΐ &μω 

κνρτύ, iirl στ^^09 σννοχωκότ€' airrhp ϋττ€ρΘ€ 

φοζ^ί ίην Κ€φαλην, ψ€hvi| δ' ίΊΓ€ΐτήνοθ€ λά)(νη. 

ίχθιστο9 δ* Άχιληί /Αάλιστ* ijv ffh' Όδνσ^• 220 

τω γαρ ν€ΐκ€ί€σκ€* τότ α55τ' ^Αγαμίμνονι ^ίψ 

6ξία κ€κληγωί λίγ* όχ/βίδβα• τφ δ' ίρ* 'Αχαιοί 

^κ-ϊΓίίγλωί κοτίοντο ν€μίσ<Γηθέν τ' iri ^υ/υιφ• 

ανταρ δ μακρίί βοών ^Αγαμίμνονα ν€ΐκ€€ μύθ(^* 

" Άτρβίδι;, Wo δή aSr' ίπιμίμφζαι ήδϊ χατί^Εΐί ; 225 

τΓλ€Ϊαί τοι χαλκού κλισίαι, ^ολλαΐ δ^ γυνάίκ€9 

€ΐσΙν ivl κλισίτις l^aiperoi, &ί τοι * Αχαιοί 

ττρωτίστί^ δ^δο/υιβι;, cSr' &ν irroXUBpov ίλωμ€ν• 

ff ίτι καΐ χρυσού ίπιδ€ΐί6α4, Sv κ4 τΐί οϊσβι 

Ύρώων Ιιητο^άμων ίξ 'Ιλίου υΙοί Λποινα, 230 

Sv K€V ίγώ δι^σαί &γάγω η ίλλοί 'Αχαιών, 

17^ γυναίκα νίην, ίνα μίσγ€αι iv φιλότητι, 

ην τ' avrbi &ΊΓον6(Γφι κατίσχ^αι ; ου μ^ν ίοικ€ν 

&PXbv ίόντα κακών ίτηβασκίμ€ν υΐα^ * Αχαιών• 

ω Triirovei, κάκ* ίΚίγχ€\ Άχαιίδ€ s, ουκίτ^ ^Αχαιοί, 235 

οϊκα^ί TT€p arifv νηυσΐ ν^ώμ^θα, rovbe δ' ίωμ^ν 

αυτού ivl Tpoijy γίρα ΊΓ€σσίμ€ν, δφρα Ιδτ;ται 

η ρά τι οΐ χημ€ί9 7ΓροαΓαμύνομ€ν, fJ€ καΐ ούκί* 

hs καΐ νυν ^Αχιλήα, (ο μΑγ^ ίμ€ίνονα φώτα, 

ψ•ίμησ€ν* Ιλώι; yctp ^ei γίραί, αύτ6$ ίττούρας• - 24© 

άλλ& μάλ' ουκ Άχιλ^ί χ6\θ9 φρ€σΙν, iXXh μ^θήμων 

ij γίίρ iv, ^Aτp€^bη, νυν ύστατα λωβήσαιο•^ 

*O,s φάτο ν€ΐκ€ίων *Αγαμ4μνονα, ττοιμίνα λαών, 
Θβρσίη/ί* τφ δ' ϋύκα παρίστατο δϊοί *Obυσσ€ύ$, 
καί μιν intohpa Ibhv χαλβττφ ήνίτΓαπ€ μύΘ<^' 245 

*' θ^ρσΐτ ίκριτόμυβ€, λιγύ^ Tt€p Ihv ίγορητη^, 
1σχ€0, /ϋΐτ^δ' iOOC olos iριζ€μ€vaL βασιλ€υσιν>^ τ 

Digitized by V^jOOQIC 



2. ΙΛΙΑΔΟΣ Β. 29 

σν γαρ ίγώ σ4ο φημί χ€ρ€ΐότ€ρον βροτον ίλλορ 

ίμμ^ναί, δσσοι ίμ 'Arpetbri^ virh "Ίλιοι; ίιλθον* 

τω ουκ hv βασιληα^ ivh στόμ ίχων ayopfiois, 250 

και σφιν iv^lhta re προψ^ροι$, νόστον Τ€ φυλάσσoιs• 

ovbi τι ττω σάφα ϊ^μ€ν δττω? Ισται τάδ€ ίργα, 

^ €? ??€ κακωα νοστησομ^ν vieff 'Αχαιών. 

τ^ νυν *ATp€tb'[i ^Αγαμίμα^ονι, ττοιμίνι λαών, 

ησαι όν^ώίζων, δτι οΐ μάλα TtoWh bibovaw 355 

ηρω€9 Δαναοί* σν δ> κ€ρτομ4ων iyopeveis. 

αλλ' ίκ rot ίρ4ω, τ6 δέ καΐ τ€Τ€λ€σμ4νον ίσται* 

€Ϊ κ In σ ίφραίνοντα κιχήσομαι &$ νύ π€ρ ώδε^ 

μηκέτ Ittcit Όδυσήϊ κάρη ύμοισιν ίττζίη, 

μη^* hi Ύη\€μάχοιο ττατηρ κ€κΚημίνο5 €ΐην, a6o 

€ΐ μη iya σ€ λαβών άπό μ€ν φίλα €Ϊματα δνσω, 

χλάίνάν Ί^ TJbi χιτώνα, τά τ α2δώ &μφικαλύπτ€ΐ, 

αντον bk κλαίοντα θοά$ ίττϊ vrjas άφησω 

ΊΤ€Τΐληγω$ &γορηθ€ν &€ΐκέσσι ττληγ^σιν.^* 

*i2s 5ρ' ίφη, σκητΓτρω bk μ€τάφρ€νον ήbi καΐ ωμω 265 
ττλη^€ν' δ δ' lbvώθη, eaXephv bi οΐ ίκπ€σ€ δάκρυ* 
σμωbιξ δ' αΙματΟ€σσα μ€ταφρ€νον ί^ττανέστη 
σκητΓτροίΧ ΰττο χρνσίον' δ δ' 4ρ' ίζζτο τάρβησ4ν Τ€, 
αλγησαί δ' &χρ€Ϊον IbiiV άιτομόρζατο baKpv, 
οΐ δέ καΐ &χνύμ€νοί ττ€ρ Ιτί αντ<^ fjbif γέλασσαν' 270 

ώδ€ δ^ rty €Ϊ7Γ€σκ€ΐ; ίδών iy ττλησίον δλλον' 
**ω Ίτόττοι, ij bri μυρΓ Όδυσσε^^ ίσβλct (οργ€ 
βονλάέ τ ίζάρχων iyaOhs Ίτδλζμόν Τ€ κορύσσων* 
νυν bi TOb€ μέγ* άριστον iv ^Αργζίοισιν Ipe^ev, 
hs τδν λωβητηρα Ικ^σβόλον ίσχ* δγοράων. 275 

οΰ θην μιν πάλιν aSrti &νησ€ΐ θνμο5 ίγήνωρ 
ν€ΐκ€ί€ΐν βασιληα^ δv€lb€ίoιs Ιττί^σσινΓ 

*ί29 φάαταν η ττληθύί* ίνα δ' δ ΤΓΓολίττορΘοί Όδυσσεί/ί 
ίστη σκητΓτρον ίχων' iFaph bi γλανκωπι^ ^Αθήνη 

Digitized by VjjOOQIC 



30 2. ΙΛΙΑΔΟΣ Β. 

€lboμivη κηρυκι σιωτταν \ahp &νύγ€ΐ, 2S0 

m &μα ff οΐ ττρώτοί τ€ καΧ ΰατατοι vies 'Αχαιών 

μνθον &κουσ€ΐαν καΐ ίπιφρασσαίατο βουλ-ην' 

δ σφιν ίϋφρονίων ίγορησατο καΐ μ€τί(ητ€ν* 

" * Ar/>€i6ry, νυν brj σβ, ίναξ, ίθύΚονσιν 'Αχαιοί 

ττασιν ίλέγχ^ιστον θέμ€ναι μ€ρ6τΐ€σσι βροτοϊσιν, 285 

ovb4 TOL ίκτζλίονσιν ντΓΟ(Γχ€σιν.ιίν ττ€ρ νπίσταν 

Ινβά^ ίτί στ€ίχοντ€9 άτΓ* "ΑργζΟί Ιπττοβότοιο, 

"Ίλιοζ; ίκττέρσαντ €υτ€ίχ€ον ίττονί^σθαι. 

&s Τ€ γαρ η 'π•αιδ€5 νεαροί χηραί τ€ γυναϊκ€9 

αλληλοισιρ dbvpovrai olKOvbe ν^εσ^αι. 290 

fj μην καΐ ττόνο9 ίστίν άνιηθίντα νί^σθαι* 

καΐ γαρ tU ff ίνα μήνα μίνων άπλ η9 άλοχοιο 

ασχαλά^ σνν νηΐ ττολνζύγψ^ iv ΊΤ€ρ ieXAat 

χζΐμίριαι ζΐλέωσιν όρινομένη Τ€ θάλασσα* 

ημΐν δ' €Ϊνατ05 ίση ΊΤ€ριτρο'πίων iviavrbs 295 

^eabe μιμνόντζσσι: τφ ου ν€μ€σίζομ 'Αχαιού? 

ασχαλάαν iraph νηνσΐ κορωνίσιν* iXKh καΐ ίμττη^ 

αίσχρόρ τοι bηp6v Τ€ μίν^ιν Kcveov Τ€ ν^σθαι. 

τλήΓ€, φίλοι, καί μ^ίνατ^ km χρόνον, δφρα baώμ€v 

η hebv Κάλχα$ μαντ€ύ€ταί, iJ€ καΐ ovkL . 300 

eS γαρ δή robe ϊbμ€V ivl φρ€σίν, iari bi iravres 

μάρτνροι, ots μη Krjpes ίβαν θανάτοιο φίρονσαι* 

χθιζά τ€ καΐ ττρωίζ', St h AiXlba vrJ€S * Αχαιών 

ηγ^ρέθοντο κακά Πριά/χφ και ΤρωσΙ φίρονσαι, 

ημ€Ϊ9 δ' &μφ\ ΊΓ€ρΙ κρ-ηνην Upovi κατά βωμοϊίζ 305 

ίρboμ€V άθανάτοισι Τ€ληίσσαί ίκατόμβα^, 

Kakrj virh πλαται/ίστφ, Mey piev άγλαον ΰbωp* 

ivff ίφάνη μέγα σήμα' bpάκωv ίπΐ νώτα baφoιvόs, 

σμ€pbaλioSf τόν ρ' avrhs ^Ολύμιηοί tJK€ φ(?ωσδ€, 

βωμού waifas lipos pa τΐλατάνιστον δρονσ^ν. ιιο 

ίνθα δ' ίσαν στρονθοϊο νεοσσοί, νητΐΐα τέκνα^ , 

Digitized by VjOOQIC 



α. ΙΛΙΑΔΟΣ Β. 31 

ο^φ ^π* ίκροτάτί^, ΊΤ€τάλοΐ9 vTroircTrrq&res, 

όκτύ, irhp μ'/^τηρ ίνάτη ijv, ή τέκ€ τίκνα. 

ίνθ^ i ye Tovs ίλ€€ΐνά κατψτΘι^ Τ€τριγωτα5* 

μητηρ δ* &μφ€Ίτοτατο ό^νρομίνη φίλα τέκνα* 3^5 

τίιν δ* ίλ€λιζάμ€νο9 τττίρνγοί λάβ€ν &μφιαχνϊαν• 

αυταρ ίπβΐ Karb, τίκν ίφαγ€ στρουβοίο καΐ αντην, 

τον μ\ν ίρίζηλον θηκ€ν $€0^9 Ss ir€p ίφην^ * 

λοΛν yap μιν (Θηκ€ Κρόνου irais &γκυλομήτ€ω* 

ημ€Ϊ9 δ* ίσταότ€9 θανμάζομ€ν οίον Μχθη. 320 

(US οΰν b€Lvh Ίτίλωρα Θξων dcrfjXff ίκατόμβα^, 

Κάλχα? δ' αντίκ ίπβιτα ΟζΟΊτροττίων iyoprve 

Ήίγτ &ν€ψ ίγίν€σΘ€, κάρη κομόωντ€9 * Αχαιοί; 

ημϊν μ€ν TOb* ίφην€ τίρα^ μίγα μητίετα TL^us, 

δψιμον, όψιτέλξστον, δον Kkios ού ττοτ* όλ^ϊται. 325 

ώϊ οίτο9 κατή τίκν (φαγ€ στρουθοϊο καΐ αντην^ 

οκτώ, &Thp μητηρ ίνάτη fjv, ή τίκ€ τ4κνα, 

&S ημ€Ϊ9 τοσσαυτ^ ίτ€α τπτολ^μίζομ^ν aS^t, 

τφ δ€κάτφ h\ π((λιι; αΙρησομ€ν €υρνάγυιαν,* 

K€ivos rci)s ayopcvc* τα δή νυν ττάντα rcXctrat. 330 

αλλ* ίγ€, μίμν€Τ€ iravTcs, iϋκvημώ€S * Αχαιοί, 

αντον, els 6 k€V άστυ μ4γα Ώριάμοιο ίλωμ€ν/* 

*ί25 ίφατ, *Αργ€Ϊοι bi μίγ* ϊαχον — &μφΙ bi vfj€s 
&μ€pbaλ4ov κονάβησαν ίνσάντων υττ* Άχα^ώI^— 
μνθον ίτταινησαντ€5 ^Obvaarrjos θζίοιο* 335 

τοΐσι bi καϊ μ€τέ€ΐΊΓ€ T^prjvLos Ιππότα Ν/στωρ' 
** S> ττόποι, ij bri τταισίν ioiKOT€S &γοράασθζ 
vη^τιάχoιs, oh ού τι μίλξΐ ττολ^μηΧα ίργα. 
Ίτη bri συνθ^σίαι Τ€ κα\ δρκια βήσ€ται ημΐν ; 
kv ττυρί δ?) βονλαί Τ€ γ€νοίατο μηb€ά τ* ivbpQv, 340 

aTTOvbai t* ίκρητοι κάΙ b€ζιaί^ fjs ίττ4τηθμ€ν^ 
aϋτωs yhp ρ* ίτΐίζσσ ^ρώαίνομ€ν, oibi τι μηχos 
€ύρ4μ€Ραι bvvάμ€σΘa^ ττολυν χρόνον ivOab* iovres• τ 



32 3. ΙΛΙΑΔΟΣ Β. 

'Arpcftr;, συ δ' Ιβ* ώ$ ττρίν ίχων ίστ€μφία βονλην 

ίρχεν ^Αργζίοίσι κατά κρατ€ρά$ νσμίνα^, 345 

Γανσδ€ δ' ία φθινύθ€ίν, (να καΐ bύo, τοί κ€ν 'Αχαιών 

νόσφίν βονλεύωσ — άνυσίί δ' ονκ ίσσ€ται αυτών — 

ττρίν 'Άργοσδ' Uvai, ττρίν καΐ Aios αίγιόχοω 

yrcijicx/at €Ϊ τ€ yj/evhos νττ6σχ€σι$, 6Ϊ Τ€ καΐ ovkL 

φημί ycLp οΐν καταν€ϋσαι ύτΓ€ρμ€ν€α Κρονίωρα 35° 

ηματί τφ δτ€ νηνσΐν iv ωκνπόροισιν ίβαινον 

'Apyctot Τρώ€σσι φόνον κα\ κήρα φέροντ€9' 

άστράτΓτων iinbi^Cy Ιναίσιμα σήματα φαίνων. 

τ^ μη TIS ττρϊν ίττζίγέσθω olKOvbe νί^σθαι^ 

ττρίν Τίνα τταρ Ύρωων άλοχφ κατακοιμηθηναι, 355 

τίσασθαι δ' *EiKivr)s δρμήματά re στοναχά^ re. 

€ΐ hi Tts iκ^τάγλωs ίθέλ€ΐ OLKOvbe νί^σθαι, 

άτττίσθω jjs νηο$ ^ϋσσ4λμοιο μβλαίνηί, 

δφρα ττρόσθ* &\λων θάνατον καΐ ττότμον ίττίσπτι• 

άλλα, &ναξ, αντό$ τ €Ϊ μηb€0 weWeo τ ίλλφ* 360 

οί τοι ίττόβλητον liros ίσσ-ξται, Βττι, κ€ν €Ϊπω• 

κρίν ivbpas κατά φϋλα, κατ^ φρήτραί, ^Αγάμ^μνον, 

&s φρήτρη φρητρηφίν ίρηγ^, φυλά δέ φύλοι^• 

€lbi K€v &s ipijis καΐ TOL ΊΓ€(θωνται ^Αχαιοί, 

γνύστι ίπeιβ' 6s ff ηγ€μόνων KaKbs Ss τέ νυ λαών 3^5 

fjb* 09 κ ίσθλο9 (τισι' κατά σφέα$ yhp μαχίονται* 

γνύσ€αι δ' ei καΐ Θ^σίζ^σίτι ττόλιν ουκ άλαπάζ€ΐ5, 

ij &vbpώv κακότητί καΐ ίφραΖίτι ττολίμοιο" 

Ύον δ' άτταμ€ΐβόμ€νοί ττροσέφη κρ^ίων * Αγαμέμνων 
" ^ μάν air ayopy vik^s, yipov^ υΐα? ^Αχαιών, no 

αΐ yap Zet) re irarep καΐ *Αθηνα[η καΐ 'Άπολλον 
τοιούτοι biKa μοι σνμφρύ^μον^^ €Ϊ€ν Άχαιώι^* 
τφ Ke τάχ ημύσ€ΐ€ wrfAiy Πριάμοιο άνακτοί 
χ€ρσΙν ύφ' ήμ€τίρτισιν άλουσά re ττβρΘομένη re. 
άλλα μοι αίγίοχοί Kpovib^ Zei^y iUyc' lδωιceι;, 375 

Digitized by VjOOQIC 



2. ΙΛΙΑΔΟΣ β. 33 

Ss μ€ μ€τ* ίνρηκτοΌΫ tpdkiY καΐ ν€ΐκ€α βόλλ€ί. 

καΐ yhp ίγων *A\ik€VS re μαχησάμ€^ €Ϊν€κα κονρη^ 

iamfiiois i'ni€aaiVf jy» δ' ί^ρχοί' χάΚ^τταίνων' 

€ΐ hi ποτ is γ€ μΐορ βουλ€νσομ€ν, ουκίτ ίν€ίτα 

ΎρωσΙν ίνάβλησι^ κάκου ίσσετΜ, ονδ' ηβαιόν. 3^ 

νυν δ* ip\€aff iirl Μννον, tva ζυνάγωμ€ν "Αρηα• 

(δ μίν TIS bopv θηξάσΰω, cS δ* ασπίδα θίσθω, 

fd bi Tis tirirouriv b€iwov ^άτω ωκυvόb€σσLv, 

cS δ^ Tis ippxiTos άμφίε Ι^ων ττοΚίμοιο μ€biσθω, 

&s κ€ ττανημίριοι στνγ€ρ^ κρινώμ€& "ΆρηΧ. 3^5 

ου γαρ τΐαυσωΚη ye μετίσσεται, ουδ' ηβαιόν» 

€ΐ μίι νυξ ίλθουσα biaKpivi€i μίνος ivbp^v» 

Ιδρώσει μίν rev Τ€λαμίίν άμφΐ στηβ^σφιν. 

aaitibos αμφιβρότηί, Trcpl δ* ίγχ€Ϊ χ^Ιρα καμζΊταί' 

Ιδρώσει δ^ rev tinros ίύζοον &ρμα τίταΐνων. 39^ 

δι; δ' &ν ίγ^ν άιτάν€υθ€ μίχη^ ίθίλοντα νοήσω 

μίμνάζ€ΐν vaph νηυσΐ κορωνίσιν, ου οΐ liretra 

άρκίον ίσσ^ίται φυγί€ΐν κύνα^ ^δ' οίωνοι;?." 

*12s ίφατ\ 'Apyeioi bi μίγ Ιαχον» m St€ κύμα 
&KTJJ ίφ* νψηλτι, δτ€ κινηστι N<iros ίλθύν, 395 

νροβλητι σκοπίλφ' rhv δ' οΰ ττοτ€ κύματα XctVci 
παντοίων ίνίμων, ίτ &ν ίνΰ* η ίνθα γίνωνται. 
ίνστάντ€$ δ' όρίοντο K€baaeivT€S κατά vrjas» 
κάπνισσάν Τ€ κατά κλισίαί, καΐ bciirvov ίλοντο, 
2λλο9 δ* 2λλφ ίρ€ζ€ Θ^ων αΐ€ΐγ€ν€τάων, 400 

€ίχόμ€νο9 θάνατον re φυγείν καΐ μώλον "Apryoy. 
αυταρ δ βοϋν 14ρ€υσ€ν &ναξ avbpQv * Αγαμέμνων 
πΐονα ΤΓ^νταίτηρον νπ€ρμ€νίϊ Κρονίωνι, 
κΙκλησκ€ν bi γέροντας apiarnjas Ώαναχαιων, 
"Νέστορα μ^ν πρώτιστα καΧ ^\boμ€vηa ίνακτα, 4^5 

αύταρ ίπ€ΐτ Αϊαντ€ bύω καΙ Ύυbίos υΐόν, 
ίκτον δ' αΖτ Όδυσήα, ΔιΙ μητιν άτάΚαντον- 

ρν Digitized by VjjOOQ IC 



34 ί^• ΙΛΙΑΔΟΣ Β. 

αντόματοζ bi οΐ ι}λ^€ βοην ayaObs M€vi\aos* 

i^dee γαρ κατά Θνμον άδ€λψ€Οι; ώ? ίπον€Ϊτο, 

βουν δέ ττ€ριστησαντο καΐ ουλοχύτα^ ivikovro' 4ΐ<5 

τοίσιν δ' €νχόμ€νο9 μ€τ4φη κρ€ίων ^Αγαμίμνων' 

** Ζ€υ κνδιστ€ /i^yiore, κ€λαίν€φίζ, αΐβίρι ναίων, 

μη ττρίν ίπ' ι}^λ4ον δΰι;αι καΐ ίπΐ κν^φαζ ίλθζΐν, 

ττρίν μ€ κατά ττρην^ βαλί^ιν Ώριάμοίο μίλαθρον 

αΙΘαλΟ€ν, ττρησαι, hi irvphs ^η{οιο Θύρίτρα, 4^5 

Έ /cTopeoi; δ^ χιτώνα ττ€ρ\ στηθζσσι δαί^αι 

χαλκφ ρωγαλίον* irokies δ* άμφ* avThv cratpot 

ττρηνί^^ iv KOvCtfaLV <5δα£ λα^^ίατο γαϊαι;." 

*i2s ίφατ, ονδ' ί/>α ττώ οί ίπ€κραΙαίν€ Κρονίων, 
άλλ' 5 y€ δ^ /cro μέι; Ιρά, ττόνον δ' άμίγαρτον δφζλλ^ν. 420 
αέταρ ^πβί ρ' cvfawo καΐ ουλοχι;τα5 ττροβάλοντο, 
ανίρνσα,ν μ\ν ττρωτα καΐ ίσφαξαν καΐ ib€ipav, 
μηρού$ τ ^ζΐταμον κατά f € κνίστι ^κάλυψαν 
biiTTvxa ΐΓθίήσαντ€ζ, ίπ' αντων δ' ώμοΘ4τησαν• 
καΐ τα μ^ν tip (τχίζτισίν ίφύλλοισιν κατίκαιον, 425 

στζΚάγχνα δ' &ρ &μττ€ίραντ€$ νττ€ίρ€χον Ήφαίστοίο. 
ανταρ iiTCL κατά μηρ ίκάη καί σιτλάγχν ίττάσαντο, 
μίστνλλόν τ &ρα τ&λΧα καΐ &μφ> δβζλοΐσι,ν ίιτ€ίραν, 
ύπτησάν Τ€ ^T€pLφpabiωs, ^ρύσαντό Τ€ ττάντα• 
ανταρ ίτΓ€ΐ τταύσαντο ττόνον Τ€τύκοντό re δαιτα, 43ο 

baCwvT, ovbi τι θνμ^ί ibev€TO baiThs itcniis• 
ανταρ iircl ιτοσιο? καϊ ibητ^υos i( ίρον (ντο, 
Tols &ρα μύθων ijpxe TeprjVLOS Ιπττότα Νέστωρ• 
" ^Aτp€tbη κύbLστ€, &ναξ ivbp&v *Αγάμ€μνον, 
μηκ4τι ννν brjU* αΖθί Xeyci/xc^a, μη^* ίτι bηpbv 435 

&μβαλλώμ€Θα ίργον, δ δή Ochs ίγγναλίζζΐ, 
άλλ' 4y€, KrjpVK€S μ€ν ^Αχαιών χαλκοχιτωνων 
\ahv κηρ'ύσσοντ€ί ίγ^ιρόντων κατ^ r^as, 
ημύ$ δ' αθρόοι ώδ€ κατά στρατ6ν €Vpvv Ά> 



Digitized 



d by Google 



a. ΙΛΙΑΔΟΣ Β. 35 

ΐομ€ν, οφρα κ€ βασσον Ιγ^ίρομ^ν 6ζυν "Αρηα,** 44© 

*12s ίφατ, ονδ' ίνίθησ^ν ίναζ ivbpQv *Αγαμ4μνων. 
αντίκα κηρνκ€σσι λιγνφθόγγοίσι κίλ€νσ€ 
κηρνσσ€ίν 'π6Κ€μ6ν^€ κάρη κομόωντα^ *Αχαιον$' 
οΐ μ^ν ίκηρνσσον^ τοΧ d' ήγ€ίροντο μάλ' ώκα« 
οΐ δ' ίμφ' ^Ατρ€ίωνα bι,oτp€φi€S βασ-ιλψ^ 445 

θννον κρίνοντ€9, μ€Τ^ hi γ\ανκώπΐ5 ^Αθηνη, 
alyih^ ίχονσ Ιρίτιμον ίγηρων άθανάτην Τ€^ 
TTJs kKarbv θύσανοι τΐαγ\ρύσ€θΐ, η€ρίΘονται, 
ττάντζζ ίνιτλ€κί€$, ΙκατόμβοίΟί bi ίκαστοί' 
σνν rfj τταίφάσσονσα bUaavro λαον * Αχαιών 45ο 

ότρύνονσ UvaC iv bi aOhos ωρσ^ν ίκάστφ 
Kapbifi^iXXjqKTOV νολζμίζίΐν rjbi μάχ€σΘαι. 
τοΐσι δ' ίφαρ ττόλζμοί γλνκίων yiv€T ij^ νί^σθαι 
iv νηνσΐ γλαφνριίσι φίλην is irarplba γαΐαν. 

'Ηΰτ€ ττνρ itbηλov i^nφ\iγ€ί, ίστί^τον ΰλην 455 

oip€OS iv κορυφτι^, ίκαθ^ν bi τ€ φαίνεται ανγη^ 
ώί των iρχoμivωv &πο χαΚκον θ€(ηΓ€σΙοιο 
αίγλη τταμφανόωσα bt aWipos συρανον ϊꀕ 

Ύών δ*, &S τ ορνίθων ττ€Τ€ηνων ίθν^α ^ολλά, 
χηνών η γ€ράνων η κύκνων bovλLχob€ίpωv, 4<>ο 

Άσίω iv λ€ΐ/χώ2^ι, Καϋστρίου αμφΐ ρ^ζθρα, 
ίνθα καΐ ίνθα ττοτωνται άγαΚλόμ^να Ήτ^ρύγ^σσι, 
KKayyqbhv ττροκαθιζόντων, σμαραγδί bi re λζΐμύν, 
&S των ίθν€α ττολλα ν€ων άττο καΐ κλισίάων 
is '^τ€bίov ττροχίοντο ΣκaμάvbpLov* ανταρ virh χθων 4^5 
σμ€pbaλίov κονάβιζ€ ιτοδώι; αυτών re καΐ ϊπττων. 
ίσταν δ' ^ι; λζίμωνι Σκaμavbpί<^ ίνθ^μό^ντι 
μνρίοι, Sacra re φύλλα καΐ ίνθζα γίγν€ταί ωρτι. 

'Hire μνιάων α^ινάων ίθν^α πολλά, 
αί re κατά σταθμον ττοίμνηϊον ηλάσκου<ην 47ο 

&pr, h dap^py, o're re yXayoj &γγ,α 5«;«,^,,^^^^^GoogIe 



^6 2. ΙΛΙΑΔΟΣ Β. 

τοσσοι ίτΛ Τρώβσσι κάρη κομόωντ€9 *ΑχαιοΙ 
iv ir€bi<ji ϊσταντο hiappaiaai μ€μαωτ€9> 

Ύονί δ', &S τ αίπόλια ττλατ^' αΙγων οίπολθ4 ivbpes 
ρ€Ϊα Ιίίακρίνωσιν, iirci κ€ νομ^ μιγίωσιν, 475 

&S ToifS ηγ€μόρ€9 bι,€κ6σμ€0V ίνθα καΐ ίνθα 
νσμίνην^^ Uvai,, ficrct δ^ κρ€ίων ^Αγαμίμνων^ 
όμματα καΐ κεφαλήν Γκ€λθ9 ΔιΙ Τ€ριηκ€ραύν<ύ, 
*Άρ6Ϊ δ^ ζύνην^ aripvov δέ Ποσξώάωνι. 
ηύτ€ fiovs &γέληφί μίγ ίζοχο^ (ττλ^το πάντων 480 

Tavpos' δ yap Τ€ βό^σσι μζταττρίττίΐ άγρομέντισί' 
τοίον i-p ^Κτρά^Ύ\ν θηκ€ Zcvs τίματι κ^ίνω, 
ίκτΓρ€Ττ4* iv νολλοίσί καΐ ίξοχον ηρύίσσιν, 

*Έ<Γ7Γ€Τ€ νυν μοί. Μούσας ^Ολύμττία bύμaτ Ιχουσαι— 
νμ^ίί γαρ Θ^αί ίστ€, ττάρζστί re, ίστ€ re ττάντα^ 4^5 

ημ€ί$ hi Kkios οίον ίκούομ€ν ovbi h tbμ€V — 
ot TLV€S ηγ€μόν€9 Δαταώι; καΐ κοίρανοι ijaav' 
ττληθίν δ* ουκ &ν ίγώ μνθησομαι ονδ* όνομηνω^ 
ουδ' ci jbtoi δ^κα /i^i; γλώσσαι, δ^κα δ^ στόματ elci;, 
φωι^ δ* &ρρηκτο$, χάλκ€ον hi μοι iJTop kveiq^ 490 

ei μη Όλυ/Λττίίίδβί Μουσαί, Atis αίγκίχοιο 
Θνγατ4ρ€9, μνησαία& όσοι vith "ΙΧιον JjikOov* 
ipXohs αΖ νηών ίρίω vrjas Τ€ Ίτροττάσας• 

Βοιωτών μ^ν ΤΙηνίλ^ω^ καΐ Αηϊτο^ ^ρχον 
*Αρκ€σίλαό$ Τ€ ΠροΘοήνωρ τ€ KXovlos re, 495 

οί ff 'ΤρΙην ίνίμοντο καΐ Αυλίδα τΐ€τρη€σσαν 
^χοΐνόν Τ€ Σκωλόν Τ€ ττολύκνημόν τ ^Ετ^ωνόν, 
θί(ητ€ΐαν Τραΐάν τ€ κάί €νρύχορον Μυκαλησσόν, 
ot τ άμφ' *Άρμ ίνίμοντο καΐ ΕΐΚίσιον καΐ ^Ερυθρά^, 
οΐ τ ^ΕΚίων €Ϊχον rjb* ^'Τλην καΐ Τΐ€Τ€ωνα, δ^ο 

*Ω>καλίην McbeQva τ*, ίνκτίμ€νον τττολίζθρον, 
Kairas Ετυτρησίν Τ€ ττολντρ'ήρωνά Τ€ θίσβην, 
οΐ Τ€ Κορών€ΐαν καϊ lioiri^vff ^ΑλΙαρτον, Γ"^^^τ^> 

' Digitized by VjOOQIc 



α. ΙΛΙΑΔΟΣ Β. 37 

οί τ€ Πλάταιαν ίχον fib* ο\ Γλισαρτ ίνίμοντο, 

οί ff Ύνοθηβα^ €Ϊχον, ίϋκτΙμ€νον TrrokUdpov, 5^5 

*Ογ\ηστ6ν ff Upov, Tloaibrjiov ίγλα^ν ίλσοί, 

οϊ τ€ νολνστάφνλον "Αρνην ίχον, οί Τ€ Mibciav 

Νισάι; Τ€ ζαθίην ^λνβφόνα τ ίσχατόωσαν" 

των μ^ν ΊΓ€ντηκοντα vi^s κίον, iv hi ίκάσττι 

κοϋροί Βοι,ωτων ίκατ^ν καΧ €Ϊκοσι βαΐνον, 510 

* Oi δ' ^Αατττλη^όνα νάίον Ιδ* *Ορχομ€ν6ν Μινύ€ων, 
των ίίρχ ^Ασκάλαφο^ καΐ *1άλμ€νοί, vUs "Αρηοί, 
ois τίκ€ν ^Αστνόχιι bόμψ 'Άκτοροί Ά^είδαο, 
TtapOivos alboii\i \τκ€ρώϊον €ΐσαναβασα, 
"Αρηϊ κρατ€ρψ' 6 bi οΐ τταρέΚίζατο λάθριι* 515 

Tois bi τριηκοντα γλαφυροί vies ίστιχόωντο, 

Airrap Φωκηων Σχ^δίο? καΐ ^Επίστροφοί ^ίρχον, 
vlies ^Ιφίτον μεγάθυμου 'Naυβoλlbao, 
οΐ Κυττάρισσον (χον Πυ^ώι;ά Τ€ ττ€τρή€σσ<ιν 
Κρΐσάν Τ€ ζαθίην καΐ Ααυλ&α καΐ Πανοπηα, 520 

οί τ *Αν€μύρ€ΐΛν καΐ ^άμτϊόΚιν ίμφ^νίμοντο, 
οΐ τ &ρα Ίταρ νοταμον Κηφίσον biov ίναιον, 
οί τ€ ΑίΧαιαν ίχον ττηγτΐί ίτη ΚηφισοΊο' 
T04S δ' &μα Τ€σσαράκοντα μέλαιναι vrJ€S ίττοντο. 
οι μ^ν Φωκηων στίχαζ ϊστασαν άμφιίΐΓθντ€ε, 5^5 

Βοιωτών δ' ίμττλην ίπ άριστ€ρα θωρησσοντο, 

Αοκρων δ' ηγ€μόν€υ€ν Όϊλήοί ταχυ^ Atas, 
μ€ίων, ού τι τόσοί γ€ Saos Ύ€λαμώνΐ09 Alas, 
άλλα ΤΓολυ μ^ίων' iXiyos μ\ν ίην, λινοθύρηξ, 
lyxeij/ δ' Ικίκαστο Πανίλληναε καΐ 'Αχαιοί;?' 53ο 

ο\ Κϋνόν τ ίνίμοντ *ΟττΟ€ντά re Καλλίαρόν re 
Βήσσάν Τ€ Σκάρφην Τ€ καΐ 'Avyetcty iparciras 
Ύάρφην Τ€ θρόνων re ΒοαγρΙου άμφΐ ρΐ^θρα' 
τφ δ' ίμα Τ€σσαράκοντα μίλαιναι vrJ€S ίττοντο 
Αοκρων, 0% ραίουσι νίρην icpfjs Εύβοίη$* ^ 535 

Digitized by VjiOOQlC 



38 %. ΙΛΤΑΔΟΣ Β• 

Ot ϋ' ΈΛβοιαν ίχον μίν^α irv^lovres "Άβαντζ?, 
Χαλκίδα τ Elpirpiav Τ€ πολνστάφυλόν 0* *1στίαιαν 
Κηρίνθόν τ ίφαλον Δίου τ αίττυ τττολί^θρον, 
οϊ τ€ Κάρνστον ίχον ι)δ' οί Στνρα ναί€τάασκον$ 
των aiff η-γ^μόνεν ΈλεφηΓωρ, δζο^ "Κρηοζ^ 54<> 

^άKκ(ύhovτιάhη^, μ€γαθ'ύμων άρχο^ ^Αβάντων. 
τφ δ' &μ *^Αβαντ€9 ίττοντο θοοί, δπιΘ€ν κομόωντ€ζ, 
αίχμηταΐ μ€μαώτ€ί opcKTrjatv μβλίτ/σι 
θύρηκαί ρηζ^ίν Ιηίων άμφΐ στηθ€σσι* 
τφ δ' &μα Τ€σσαράκοντα μίλαιναι injes ίττοντο. 545 

Oi δ' &ρ* 'A^T^i^as €Ϊχον, ίνκΗμ€νον τττολί^Θρον, 
bημov ^Ερ^χθήο^ μ€γαλ•ήτορο9ρ Sv ήοιτ ^ΑΘηνη 
θρίψ€ Aihs θνγάτηρ, τίκ€ bi ζ€ίbωpo9 ίρονρα, 
κάδ δ' iv ^Αθήντι^ €Ϊσ€ν, ίω iv τίίονι νηψ* 
ίνθα bi μιν ταύροισι καΐ ipv^iois ΪΚάονται 55^ 

κονροι ^Αθηναίων ττ€ριΤ€λλομ4νων ίνίαυτών* 
των aiff •ηγ€μόν€ν vlbs Π^τβώο Mei;ea^ctJs. 
τφ δ' ου ττώ ris δμοίοί ίττιχθόνιοί γίν€Τ^ άνίφ 
κοαμησαι, ϊτητου^ τ€ καΐ avipas άστηδιώτα?• 
Νέστωρ olos Iptfev δ yhp irpoyeviirrepos ij€v' 555 

τψ δ' &μα ΤΓίντηκοντα μίλαιναι vrJ€S (ττοντο. 

Aias δ' ίκ ΣαλαμΊνοί iyev bvoKaCbcKa vrjas, 
ατησ€ δ* ίγων ϊν ^Αθηναίων ϊσταντο φάΚαγγζζ• 

Oi δ' "Apyos τ €Ϊχον Ύίρυνθά τ€ Τ€ί,\ιΟ€σσαν, 
*Ερμιόνην ^Ασίνην Τ€, βαθνν κατά κόλιτον ίχούσα^, ξβο 
Ύροίζην ^H'iovas Τ€ καΐ i/xTreXoci^r' ^EirCbavpov, 
όΪ τ ίχον Αϊγιναν Μάστιτά Τ€ κούροι * Αχαιών, 
των aiff 7ΐγ€μόν€ν€ βοην άγαθδί Aιoμrjbηs 
καΐ ΣΘίν€λθ9, Καττανηο^ ίγακλ€ΐτον φίλοί vlJr 
τοϊσι δ' &μ Ενρύαλοί τρίτατο^ kUv, Ισόθ^ος φώ9, 5^5 
Μηκιστίοί vlbs Ταλαϊονίδαο ίνακτοί' 
συμπάντων δ' ηγίίτο βο^ν iyaBbs Aιoμηbηs* 

Digitized by VjOOQIC 



2. ΙΛΙΑΔΟΣ Β. 39 

τοΐσί δ' &μ όγ^ύκοντα μ4λΜναι vrJ€S ίττοντο. 

Oi δέ Μνκ'ήνα^ €Ϊχον, ίνκτίμ^νον ΊΤΤολΙ^Θρον, 
άφν€ΐόν Τ€ Κόρινθον ίνκτιμίνα^ Τ€ Κλέωνας, 57° 

'Opreias τ ίνίμοντο *Αραιθνρίην τ ίρατ€ΐνην 
καΐ Σικνών, iff &ρ "Ά^ρηστο^ ττρωτ* ίμβασίΚ€ν€ν, 
οΐ ff ^π€ρησΙην Τ€ καΐ alTT€ivfiv Τονό^σσαν 
ΤΙέΚΚ'/ινην τ* €Ϊχον rfb* Αϊγιον ίμφ^νίμοντο 
ΑΙγίολόν τ ivh νάντα καΐ &μφ* *ΕλΙκην €vp€iav, f 75 
των εκατόν νηών ίίρχε κρ^ίων ^Αγαμίμνοαν 
'Arpcftryy ίμα τφ ye vokif ττλ^ιστοι καΐ ίριστοι 
λαοί ίτΓοντ' iv δ* airh^ Ι^ύσ^το νύρονα χαλκον 
κνΜων, ττασιν δ^ μ€τί'πρ€ΐτ€ν ίιρύ^σσιν, 
οϋν€κ ίριστοί ίην, ττολύ hi Ίτλ^Ιστονε iye λαούί. 580 

Oi δ' €Ϊχον κοίλην Αακ€^αΙμονα κητώ^σσαν, 
Φαρίν Τ€ Σττάρτην re ττολντρι/ίρωνά re Mi(r<rqv, 
Bpva€Las τ* ΙνΙμοντο καΧ Avytias ipareivas, 
όΐ τ ip ^Αμύκλαί €Ϊχον *Έλθ9 τ, ίφαλον TtTokUOpov, 
οΐ Τ€ Αάαν €Ϊχον ^δ' Οϊτνλον &μφ€νίμοντο, 585 

των οΐ άδeλψ€ό9 ^ίρχ^, βοην άγαθθ9 M€viXao9% 
ίζηκοντα ν^ων* ίτΐάτ^ρΟζ h'k θωρήσσοντο* 
iv δ* avThi κί€ν fjai ιτροΘυμΙτισί TrcTTOidciy, 
ότρννων 'π6λ€μόvb€^ μάλιστα δέ Uto Θνμω 
τίσασβαι ^YXivqs δρμηματά re στοναχά$ re. 590 

Oi δέ Πυλοί; r' ίνίμοντο καΐ Άρήνην ίρατ€ΐνην 
καΐ θρύον, 'Αλφ€ΐοΐο ττόρον, καΐ ίνκτιτον ΑΙττύ, 
καΐ Κυτταρισ<τη€ντα καΐ ^Αμφιγίνααν ίναιον, 
κάί IlreXeor καΐ "EXos καΐ Αώριον, ίνθα re Μούσα* 
άντόμ^ναι θάμνριν Thv Θρηϊκα τταυσ-αν άοώψ, 595 

01χαλίηθ€ν Ιόντα itap Ενρύτον ΟΙχαλίηο9* 
στ€ντο yhp €νχόμ€νο$ νικησίμ€ν, €Ϊπ€ρ ίίν ανταΐ 
Μοΰσαι άe^δot€r, κονραι Διό? αίγιόχοιο* 

Google 



αΐ δ^ χολωσάμ€ναί ττηρόν Θίσαν, αντάρ ioihiiv 

Digitized by 



40 2. ΙΛΙΑΔΟΣ Β. 

θ€σπ€σ(ην &φ4λοντο και ίκλίλαθον κιθαριστνν' 6οο 

των aiff ηγ€μόν€ν€ Tep^vios Ιττπότα Νέστωρ* 
τω δ' Ιν^νηκοντα γλαφνραΐ vi^s Ιστιγόωντο• 

Οΐ δ' Ιχοι; ΆρκαΜην VTrh Κυλλήνης Spos αίττί, 
ΑΙττύτίον τταρα τύμβον, tv avip€9 άγχιμαχηταΐ, 
οΐ Φ€ν€Ον τ ίνίμοντο καΐ ^Ορχομ€ν6ν ττολύμηλον 605 
^Ρίττην Τ€ Στρατίην Τ€ καΙ ην^μό^σσαν ^Ενίσττην, 
κα\ Ύζγίην €Ϊχον καΐ Μαντινέην ίρατ€ί,νήν, 
Στύμφηλόν τ €Ϊχον καΐ ΤΙαρρασΙην ίνίμοντο, 
των fjpx Άγκαίοιο -ττάϊί, κρ€ΐων ^ Αγαττηνωρ, 
€^κοντα ν€ών ττολίζί δ' iv νηϊ kKacrrp 610 

Άρκάδβί &vbp€S ίβαινον, επισταμένοι ττολ^μίζζίν. 
avTos γάρ σφιν b&K€V &ναζ άντρων Άγαμίμνων 
vrjas ίϋσσίλμονε ττ^ράαν Ιτίί οίνοπα πόντου 
^Aτp€tbηs9 iircl oi σφι Θαλάσσια (ργα μ€μ'ήλ€ί• 

Οί δ' &ρα Βουπράσιόν re και 'Ηλιδα blav ίναιον, 6ΐζ 
δσσον ίφ* ^ρμίνη καΐ Μνρσινο$ ίσχατόωσα 
πίτρη τ ^ΩΧ^νίη και ^Αλίσιον ivrhs iipyei, 
των at Τ€σσαρ€ζ άρχοι ίσαν, δ^κα δ' ivbpl Ικάστφ 
vrj€S ίτΓοντο θοαί, vokics δ' ίμβαινον Έ'ττβιοί• 
των μ\ν i-p *Αμφίμαχο$ καΐ Θάλπιο; ηγησάσθην^ βίο 
vies δ μ^ν Κτξάτον, 6 δ' αρ^ Ενρύτον, ^Ακτορίων€' 
των δ' ^Aμapvγκ€tbηs ijpxe KpaTcpbs Αιώρηζ* 
των δέ τ€τάρτων iJpxe IToXiJ^eiros Θ€0€ώή9, 
vibs ^ΑγασΘίν€09 Aiγηϊάbao άνακτοζ. 

Οί δ' ίκ Αονλιχίοιο ΈχΐΓίίωι; ff Upaxov 625 

νήσων, αί ναίονσι ττίρην άλόί 'Ηλιδοί ivra^ 
των aie* ηγ€μόν€ν€ Μέγηζ άτάΚαντοζ "ΑρηΙ 
Φυλίίδτ^ί, hv τίκτ€ Alt φίΚο^ Ιππότα Φνλεύί, 
OS TTOT€ Δουλίχιόνδ' ίπ^νάσσατο ττατρί χολωθ^ίί' 
τφ δ' &μα τ€σσαράκοντα μ4λαιναι vfjcs ίποντο. 630 

Ανταρ *Obvσσ€υs ^ye Κ^φαλληναί μ€γαθνμω;$, 

Digitized by VjOOQIC 



2. ίΛΙΑΔΟΣ Β. 41 

οί ρ' *1θάκην €Ϊ\ον κάΙ Nijptroi; (ΙνοσίφυΧλον, 

καΐ Κροκύλ€ΐ Μμοντο κσΧ ΑΙγίΚιττα τρηχ€Ϊαρ, 

όΐ Τ€ Ζάκυνθον ίχον ^δ' ο\ Σάμον &μφ€νίμοντο^ 

οΐ τ' ήΊΓ€φον ίχον fjb* ivrvnipaC ίνίμορτο' 635 

των μ^ν Όδυσσβλί ijpxc Αά μητιν ίτάλαντο^ 

τ^ δ' &μα vfJ€S ίττοντο δνώδ€κα μιλτονάρτιοι• 

ΑΙτωλων δ' ηγ€Ϊτο θόαί ^Αν^ραΙμονο^ vWy, 
οΐ Ώλευρων ίνίμοντο καΐ *ΩΧ€νον rjbi Πυληνην 
ΧαλκΆα τ άγχίαλον Καλυδώι/ά Τ€ ττ^τρη^σσαν* 640 

ου yhp Ir' Olvrjos μεγαλητορο^ vUcs ij(rav, 
ονδ' ίρ* It avris l?yif, ^arc hi ξανθοί Mckiaypor 
τφ δ' ivl it&VT ίτίταλτο &νασσίμ€ν ΑΙτωλοϊσι' 
τφ δ' &μα τζσσαράκοντα μίλαιναι vrJ€S ίττοντο. 

Κρητων δ* Ίδο/χβνβ^ί ^ουρίκλντ6ί ηγ€μόν€ν€ν^ 645 

οΐ ΚΓωσ((ι; r* ίίχον Γ({ρτι;ι;ά re τ€ΐχι^€σσαν, 
Αύκτον Μ£λ?^Γοι; Τ€ καΐ άργινό^ντα Αύκαστον 
Φαιστόν Τ€ ^Ρυτιόν τ€, wrfXety «δ ι;α4€Γαώσα9> 
2λλοι ^ οΐ Κρ^ΐΊ^ι; iicar ((μτΓολιι; ίμφ^νίμοντο. 
των μ^ν ίρ Ίδο /ierevs δουρικλυτοί ηγ€μόν€υ€ . 650 

Mr7ptJj^9 τ ατάλαντο? Έι^ναλ^ω ivbp€lφ6vτr|' 
τοΐσι δ' ίμ* όγ^ώκοντα μίλαίναί viJ€S ίττοντο. 

Ύληττ6λ€μθ9 δ' *Hpaκ\€ίbηs fjos Τ€ μίγα^ Τ€ 
ίκ *Ρ(ίδον ivvia vijas 6y€V 'Ροδίων ίγ^ρύχων, 
οΐ 'Ρί^δον &μφ€νίμοντο διά τρίχα κοσμηθίντ€ί, 655 

Λίνδον Ίι^λνσοΓ Τ£ ical ipyivoevTa Κάμζφον, 
των μ^ν Ύληττόλζμοζ bovpiickvTbs ηγ€μόν€ν€ν9 
hv τέκ€ν *Αστνόχ€ΐα βίτι ^Ηρακλη€ίΎΐ, 
την &γ€τ ίζ ^Εφύρη$ ττοταμοΰ &ττο Σ€λλ^€ΐη-09, 
ττίρσα$ ί,στζα ττολλα hioτp€φίωv αίζηων. C6o 

Ύληττόλζμο^ δ' iircl οίν τράφη Ιν μ€γάρψ €υΊτήκτφ, 
αντίκα ττατρο9 ioio φίλον μητρώα κατίκτα 
ίβη γηράακοντα Αυάμνιον δζον'Αρηοί' „^„,^,,,^GoogIe 



42 ii. ΙΛΙΑΔΟΣ Β. 

άιψα hi vrjas ίπηξ€, irokifv δ' ο ye λαον αγ^ίρα^ 

βη φξύγων Μ πόντου' &Έ^ίλησαν yap οΐ ίλλοί 665 

vUcy νΐωνοί Τ€ βΙη9 *H/5a/cX?yeirjy• 

αντάρ ο y is *Ροδοι; t^ev &λύμ€νο$, akyea ττάσχων* 

τριχθα δέ <}κηΘ€ν κaτaφvλabόv9 ffS* ίφίληθίν 

ίκ Aios, OS τ€ θ€θϊσί καϊ ανθρώτίοισιν άνάσσβι, 

καί σφιν Θ€σπ4σων ιτλοΰτον κατίγ^ν^ Κρονίων* 670 

Nipevy αϊ Σύμηθ€ν 6.γ€ rpets vrjas Ιίσαί, 
'Nipevs ^Ayλatηs vlos Χαροποιό τ iya/croy, 
NtpctJy, hs KaXXioTos άνηρ νπ6 "Ιλιοι; ηλθ€ 
των Αλλων Δαι^αώζ; μ€Τ άμνμονα ΤΙηλ^ίωνα' 
αλλ' ^λaπάbvbs ίην, πανρο5 bi οΐ €Ϊπ€Τ0 λαοί. 675 

Οί δ' &ρα Νίσυροι τ €Ϊχον Κράπαθόν re Κάσον τ€ 
καΐ Κων Ευρνπνλοίο πόλιν vήσovs Τ€ Kaλύbvass 
των αδ Φ€ίδιπ'7Γ09 Τ€ καϊ *Άζ;τιφο5 ηγησάσθην, 
Θεσσαλού vU δνω Ήpαfcλeίδαo avaKTos' 
Tols δ^ τρνηκοντα yλaφvpal vies ίστιχόωντο, 68ο 

Νυι; αί tovs οσσοι το ϋ^λασγικ^ν ''kpyos ivaiov, 
οί τ *Άλοιτ οί r ^Αλόπην οϊ re Τρτ^χΐι;' Ινίμοντο^ 
οί τ elxoi; Φ^ίτ^ν ι)δ' Ελλάδα καλλΐ7ΐ;ι;αικα, 
Μνρμώόν€5 δ^ ιcαλeυl;ro καΐ 'Έλλ?^ι;€5 καΐ *Αχαιοί, 
των α5 πεντήκοντα νέων Jjv apxbs *Αχιλλ€ν5. 685 

άλλ' οί y ου πολίμοιο hvoTixios ίμνύοντο' 
ου yap ίην Ss tIs σφιν ΙπΧ στίχα? ηγησαιτο* 
Κ€Ϊτο γαρ iv νηεσσι πobάpκηs bios Άχιλλ€υ9, 
Koipr\s χωόμ€VOS Bpiarjibos ηνκόμοιο, 
την iK Ανρνησσον ίζείλετο -ττολλίΐ μoγησ•aSy 6go 

Αυρνησσον bιaπoρΘ'ήσas καΐ Τ€ίχ€α θr|βηs, 
καδ δ^ Μύνητ ίβαλ^ν καΐ ' ΕπΙστροφον iyxecr^dpovs, 
vUas Ενηνοΐο Σ€ληπιάbao ivaKTos' 
TTJs S ye Κ€ίτ ίχίων, τάχα δ' άνστησ€σΘαι ίμζλλ^ν, 

Οί δ' eixoi; ΦνλΛκην καΐ Πύρασον ίνθ^μό^ντα. τ 695 

Digitized by VjiOOQlC 



a. ΙΛΤΑΔΟΣ Β. 43 

Αημητρο^ τ4μ€νθ9, ''Ιτωνά Τ€ μητέρα μήλων, 

&γχΙαλόν τ *Αντρωνα Ibi TlrcXehv λ€χ€ττοίην^ 

των at Πρωτ6σιλαθ9 *Αρηϊθί ηγ€μ6ν€υ€ 

ζωοί ίύν' τότ€ δ* ι^δτ; ίχ€ν κάτα γαία μίλαινα. 

του hi κα\ &μφι^ρνφίι$ 6λοχο9 Φνλάκτι ίλ^λ^ιπτο 7ο<> 

καΐ ^6μο$ ημιτ€λη9* rbv δ' ίκταν€ Aapbavos άιηφ 

νηο5 ίποθράσκοντα 'πολίβ Ίτρύτιστον * Αχαιών. 

ουδέ μ^ν ουδ* ο\ Αναρχοι ίσαν^ itoOtov γ€ μ^ν &ρχ6ν' 

άλλα σψβαί κόσμησ€ ΤΙο^άρκη9 δζος 'Apiyos, 

^Ιφίκλου υΐδί ιτολνμι/ϊλου Φvλaκίhao, 7^5 

αντοκασίγνητοί μ€γαθύμον Πρωτ€σιλάθΌ 

oirXorepos yereg' ^ δ* &μα 'nporepoi καΐ άρτιων 

-ήρως Πρωτεσίλαο? ^Api/j'ios* ovbi τι λαοί 

beSovO* ηγ€μόνθ9, νόθ^όν γ€ μ^ν ίσύλί>ν ίόντα* 

τφ δ' ίμα Τ€σσαράκοντα μίλαιναι vrJ€S ίτϊοντο. 7><5 

Oi δ> Φβράί ίνίμοντο τταραΐ Βοιβηί^α λίμνην, 
Βοίβην καΐ Γλαφυρά^ καΐ ίνκτιμΑνην *1αωλκόν, 
των ijpx *Α^μητοιο φίλο? irals ivbeKa νηων 
Έυμηλθ9, τον ύπ 'Αδ/χι^τφ τ4κ€ δία γυναικών 
"Αλκηστι^, ΠζλΙαο θυγατρών clbos αρίστη. 7^5 

Ot δ* &ρα Μηθώνην καΐ θαυμακίην ίνέμοντο 
καΐ "SUkifioiav ίχον καΧ Όλι^ώι/α τρηχ€Ϊαν, 
των hi Φιλοκτήτης fjpxfv τόξων «δ βίδώί 
ίτΓτα ν€ων' ίρ4ταί ο iv ίκάσττι ττ^ντηκοντα 
ίμβίβασαν, τόξων cS clbOTes ΐφι μάχ€σθαι, jio 

άλλ* δ μ^ν iv ν^σψ Κ€ΐτο κρατίρ &Κγ€α ττάσχων, 
Αημνψ iv Tjyaeiri, 6Θι μιν λίττον vies Άχαιώι; 
(λκ€Ϊ μοχθίζοντα κακφ δλοόφρονος ϋbpoυ' 
ivff S γ€ κ€Ϊτ ίχίων* τάχα hi μνησ^σθαι ίμ^λλον 
'Apy€toi Ήαρίί νηυσί ΦιΚοκτηταο άνακτος. 7^5 

ονδέ μ^ν ονδ' 0% Αναρχοι ίσαν, ττόθ€Ον ye μ^ν άρχόν' 
dX\h Mίhωv κόσμησαν Όϊλ^οί νόβος,υΧός^ r^ τ 

Digitized by V3OOQIC 



44 a. ΙΛΙΑΔΟΣ Β. 

τόν ρ' ίτ€Κ€ν *Ϋηνη υπ' Όΐ'λτ/Ϊ τηολιττόρΟφ. 

€Λ δ' €Ϊχον Ύρίκκην και ^Ιθύμην κλωμακόζσσαν, 
οϊ τ ίγρν ΟΙχαλίην, ττόλιν Ενρντον ΟΙχαλίήοί^ 73® 

των αυθ* ηγ^ίσθην ^Ασκληττίον bύo παΐδ€, 
Ιητηρ* άγαθύ, Ποδαλ€φιθ9 fjbi Μαχάων' 
Τ0Ϊ9 bk τριήκοντα γλαφνραΐ vies Ιστιχόωντο. 

Οί δ' ίχον ^Ορμίνιον, όί re κρήνην ^iripcLav, 
οϊ τ ίχον *Αστ4ρι,ον Ύίτάνοιό Τ€ λινκα κάρηνα^ 735 

των fjpx^ Evp^TTvXos Ευαίμονο$ iykabi vlos' 
τψ δ' άμα Τ€σσαράκοντα μίλαιναι vrJ€S ίνοντο. 

Οί δ' "Αρ-γισσην ίχον καΐ Γνρτώνην Ινίμοντο, 
"Ορθην ^ΥίΚώνην Τ€ itoKw τ ^Ολοοσσόνα Xcvfciyi', 
των aiff ηγ€μόν€υ€ μ€ν€ΊΓτόλ€μθ9 Πολυττοίτη^, 74θ 

νΙο9 Ιΐ€ΐριΘ6οιο, τί^ν αθάνατοί τίκ€Το Zet/y 
τόν ρ' virb Πζψιθόψ τίκετο κλυτύί ^lv^τobάμ€ιa 
ηματί τφ 5γ€ φηραί ίτίσατο λαχνη^νταί, 
Toifs δ' ίκ Πηλίου ωσ€ καΐ ΑΙΘίκ€σσί ττίλασσ€ν* 
ουκ olos, &μα τψ ye Aeovreos, δζο$ '^Αρηο$, 745 

υΙο5 'ΰ7Γ€ρθύμοιο Κορύνου Kaivttbao* 
Toh δ' &μα τ^σσαράκοντα μίλαιναι vrjes ίττοντο. 

Τουνάζ δ* ίκ Κύφον ^e bύω καΐ €Ϊκοσι vrjar 
τφ δ' *Evi7Jv€S iisovTO μ€ν€τη'όλ€μοί re Ilepai/So^ 
οί Trepl Aωbύvηv bυ<rχ€ίμ€pov oIkC ίθ^ντο, 750 

οϊ τ ίμφ' Ιμ€ρτον Ύιταρήσιον ίρΫ ίνίμοντο, 
Ss ρ* is Ώην€ών vpotei καλλίρροον ΰbωp, 
ονδ' S ye Τ1ην€ίψ συμμί(τγ€ται άpyvpoδίl;Jy, 
£λλά τί μιν καθύν€ρΘ€ν ίπφρί€ΐ ηύτ ίλαίον' 
δρκου γαρ beivod Srvyos €baT6s i<mv ίπορρώξ. 755 

Μαγνητών δ' 1ίρχ€ Πρόθοοί Ύ€vθpηb6vos υίθ9, 
0% ΤΓζρΙ Πηνζών καΐ ΙΙηΚιον €ΐνοσίφυλλον 
vaUaKoV των μ^ν Ώρόθοοί Oobs ηγ€μόν€υ€, 
τ^ δ' άμα Τ€σσαράκοντα μέλαίναί νη€$ ίττοντο^ . 

Digitized by LjOOQIC 



a. ΙΛΪΑΔΟΣ Β. 45 

Οΰτοι &ρ ίΐγ€μόν€ί έίαναων καΐ κοίρανοι ijaav* 7^ 
tIs r' hp των δχ ίριστοί ίην^ σύ μοι ίνΡ€ΤΓ€, Μούσα, 
αντων rjb* ΐννων, ο\ ίμ ^Arp^thriaip ίτϊοντο. 

'ΊτΓίτοί μλν pAy ίρισται ίσον Φηρητιά^αο^ 
TCLS Έυμηλο9 ίλαυΡ€ 'ηο^ώκ€α9 SpvtOas δί, 
στριχαί oUrtas, σταφύλτι Μ νωτον ^tcras* 7^5 

ras ip Ώηρ€(τι Θρίψ^ ίργορότοζοί *Α.ν6λλ<ύρ, 
άμφω θηλξίαί, φόβορ '^Αρηοί φορ€θύσα^. 
ipbp&p at μΙγ Αριστοι ίηρ Ύίλαμάνιο^ Alas, 
οφρ Άχιλβλί μ' /ipup* 6 γαρ νολί> φίρτατοί iJ€P, 
ΐττΊΤΟί Θ\ 0% φορί€σκορ ίμύμορα ΙΙηΚ€ΐ(ύρα. 77° 

^ιλλ' 6 μ\ρ Ιρ ρή^σσι κορωρίσι νορτοττόροισι 
Κ€ίτ άττομηρίσα^ ^Αγαμίμρορι ττοιμ^η λαώρ 
^Arpctbri' λαοί bi iraph ρηγμίρι θαλάσσης 
biaKOLaip τίρτϊορτο καί αίγορίτισιρ UpT€i 
τόξοισίρ 6'• ίπποι b\ τζαρ ίρμασιρ όίσιρ ίκαστο9 775 

λύϋΤΟΡ ίρ€πτΟμ€Ρ01 Ιλ€6Θρ€'7ΓΤΟΡ Τ€ σΙΚίρορ 

ίστασαρ* ίρματα δ' cS ν€ΐη)κασμίρα κ€ίτο ίράκτων 
Ιρ KXiaCrfs' οΐ δ* ap\hp ίρηίφιλορ TToOiopr^s 
φοίτωρ ίρΘα κα\ ίρθα κατά στρατ6ρ ονδ' ίμάχρρτο. 

01 δ' ip* ϊσαρ ώί €ί Τ€ πυρι χ^ών τΐασα ρίμοιτο' 780 
yaia δ' 'ίm€στ€pάγJ,ζ€ ΔιΙ tus T^piriKtpaipf^ 
χωομίρφ, 8τ€ τ ίμφΐ Ύνφωίϊ γαΐαρ Ιμάσ-ίτρ 
tip 'Api/xois, ίθι φασϊ Τυφω^οί ίμμ€Ραι riras' 
ώί &ρα τωρ iirh ιτοσσί μέγα στ€ραγίζ€Τθ γαία 
ίρχρμίρωρ* μάλα δ' ύύκα bUiipriaaop ircbloio. 7^5 

ΎρωσΙρ δ* 6,γγ€\θ9 ι)λ^£ 'πobήp€μos ωκία ^Ipis 
vhp Διο5 αίγίόχοιο σ^ρ ίγγξλίιι aXrycii;?}• 
οΐ δ' άγορά9 ίγόρενον iiri Ώριάμοιο θύρτισί 
vapT€S όμηγ€ρ4€9, ήμ^Ρ Ρ€θΐ rjbi γίρορτ€9' 
άγχον δ' Ισταμίρη ττροσίφη irobas ώκία 'Ipts* 79° 

«ίσατο ^^φθογγί,ν Λ Ώριάμοιο Πολίττ,^^^ ^ ^^^^^j^ 



46 2. ΙΛΙΑΔΟΣ Β. 

hs Τρώων aKoirbs Ιζ€, ττο^ωκζίτισί ΊΤ€ΐτοιθύί, 

τύμβψ kit ακροτάτί^ ΑΙσνηταο yipovros^ 

biγμ€VOS δπττότξ ναυφιν άφορμηθ^ΐ^ν 'Αχαιοί' 

τφ μιν ^€ίσαμ4ι^η ττροσίφη irobas ωκέα ^IpLS* 795 

" ω yipovy aUi roi μϋθοί φίλοι ίκριτοί €ΐσιν, 

&s ττοτ ίπ' ^Ιρηνηί' ττόλ€μο$ δ' άλίαστοί δρωρ^ν. 

ij μ\ν δη μάλα itoXKh. μάχαί €ΐσΎ(ΚνΘον avbpQv^ 

άλλ' ου ττω roiovbc τοσόν^€ Τ€ λαον οττωττα' 

λίην γαρ φύλλοισιν ioi/corc? η ψαμάθοισιν 8οο 

ίρχονται Ή^Ηοίο μαχησόμ^νοι ττ^ρϊ άστυ, 

'Έκτορ, σοϊ δέ μάΚιστ ίττιτίλλομαι &bi ye ρίξαί* 

ΤΓολλοΙ γαρ κατά άστυ μέγα ΤΙριάμον ίπίκονροι^ 

&λλη δ' άλλων γλώσσα ττολνστΓ^ρέων ανθρώπων* 

τοίσιν ίκαστο9 &νηρ σημαινέτω οίσί ττ€ρ &ρχ€ΐ, 805 

των δ' Ιξ7\γ€ίσθω κοσμησάμ^νοε 'no\irJTas.** 

*i2s ίφαύ*, *Έκτωρ δ' oi tl Ocas Ittos ηγνοίησ^ν^ 
αΐψα δ' ίλνσ ίγορήν' ίπΐ Τ€ύχ€α δ' ίσσενοντο' 
Ίτάσαι δ' ώίγνυντο ττύλαί, ίκ δ' ίσσντο λα09» 
Τΐζζοί & ίττ-ττήδί TV ΉΟΪ^^ δ' όpvμaγb6s όρώρ€ί. 8 ίο 

^ΈοΓτι δ^ TIS Ίτροττάροιθξ πολιοί α^πβια κολώνη, 
kv Ttebii^ ίτϊ&νευθζ, ^Γ€pibpoμos ίνθα και &^α, 
την ij τοι avbp€S Βατίίίαν κικλϊ/σκουσιι;, 
ίθάνατοι be re σήμα ^ολνσκάρθμοιο Μνρ[νη$' 
ίνθα τότ€ Ύρω€$ τ€ bi€ κριθών ι}δ' Μκονροι, 815 

ΤρωσΙ μ€ν ηγ€μόν€υ€ μίγα^ KOpvOaiokos "Έ,κτωρ 
ΙΙριαμί^η^ &μα τ^ ye ττολύ ττλζϊστοι καΐ άριστοι, 
λαοί θωρησσοντο μ€μαότ€$ ^γχ^ίγαι• 

Aapbavίωv αίτ ijpx^v ii)s irais Άγχίσαο, 
Alv^CaSy τοννπ Άγχίστι τίκ€ bV *Aφρobίτη, 820 

'^lbηs h κνημοίσι Θ^α βροτψ ^ννηθζίσα, 
ουκ olos, &μα τφ ye bύω ^Avrqvopos vie, 
*Αρχ4λοχό$ τ Ακάμα^ re, μάχη$ c5 €lbOT€ πά(Γη$. 

Digitized by VjiOOQIC 



2. 1Λ1ΑΔ0Σ Β. 47 

Ot δ^ Z^Xcioi' ivaiov xmalX voba ν^ίατον "Ί^ψ^ 
αφν€ΐοΙ, νίνοντ€ί ϋ^ωρ μίλαν ΑΙσηποιο, 825 

Tpcacs, των air fjpxe Αυκάορος iy\ahs vlos, 
navbaposy if καΐ τόξον * Απόλλων avrbs ίbωκ€v, 

Oi δ' ^Abp^areiav r' €Ϊχον καΐ bημov *Αποισου, 
καΐ Πιτύ€ΐαν ίχον καΐ Ύηρ€ίη9 ipos alwS, 
των ijpx* ''Abρη(rτόs re καΧ "Αμφιο^ λινοθύρηζ^ 830 

vie δί;ω Mipoiros ΠζρκωσΊον, hs V€pl ττάντων 
ΐ7δ€6 μαντοσύνα^, cvbi ots iralbas ίασκ€ 
στ€ίχ€ΐν is ιτόλ^μον φθισηνορα* τώ δ^ ot ου η 
τΐ€ίΘίσβην' κηρ€9 γάρ &γον μέλανος θανάτοιο. 

Oi δ' ipa Ώ^ρκώτην καΐ Ώράκτιον &μφ€νίμοντο^ 835 
#cai Σηστον καί "Afivbov ίχον καί blav *Αρίσβην^ 
των aW *Ύpτaκίbηs ίίρχ *Άσΐ05, δρχαμοί avbpw^ 
"Aaios ^ρτακΛη^, hv ^ Αρίσβηθ€ν φίρον ίπποι 
αϊθων€9 μεγάλοι^ ττοταμου άπο Σ€λλή€ντο$^ 

^iTTTroOoos δ' &γ€ φνλα Πίλασγων ίγχ€σιμώρων, 840 
των 0% Αάρισαν ίριβύλακα ναί€τάασκον' 
των fjpx *Ιππο^οο9 Τ€ Ώύλαως τ, δζο$ "Αρτ/οί, 
νΪ€ bvω Αηθοίο Πελασγού Ύ€Vτaμίbao, 

Ανταρ θρήϊκα^ ijy' Άκάμα? καϊ IleCpoos ηρωί, 
οσσονί ^Ελλήσττοντοί άγάρροοί ivTos iipy€U 845 

Έ,ίφημοί δ* ipxps Κικόνων ijv αίχμητάων 
vibs Ύροιζήνοίο bLOτp€φios Kcadao. 

Ανταρ ΙΙνρα(χμη9 Sye IlaCovas αγκνλοτόζονζ, 
τηλόθζν €^ ^Aμvbωvos9 απ' Ά^ιου €Vptf piovToSf 
*Αζίον, οί κάλλιστοι; vbωp iinK(bvaTai αΐαν. 850 

Ώαφλαγόνων δ* ^yetro Ώνλαιμ4ν€0$ λάσιοι; κηρ 
i^ ^Ev€T&Vf όθ^ν ημίόνων yivos &γροτ€ράων, 
οΐ ρα Κύτωρον ίχον και Στ^σαμοι; ίμφ^νέμοντο 
&μφί Τ€ Παρθένων ττοταμον κλντα bύμaτ ίναιον 
Κρωμνάν τ ΑΙγίολόν re καΐ νψηλονί ^Ερυθίνονί^ 8λ5 

Digitized by VjOOQIC 



48 a. ίΛΙΑΔΟΣ Β. 

AvTctp ^Αλίζώνων Όδίοί καΐ *Επίστροφθ9 ίΐρχον 
τηλόθ€ν ίξ Άλυ)3ΐ|$, 6Θ€ν αργύρου icnrl γ€νίθλη, 

Μυσών bi Χρόμυί ^ρχβ καΐ 'Έννομοί οίωνιστης' 
άλλ' ουκ οίωνοΐσίν ipvaaro κηρα μίλαιναν, 
αλλ* Μμη iirh χ^ρσϊ TrohaK€09 AlaKibao 86ο 

iv ττοταμ^, &βι ττβρ Τρώα^ icepatfc καΧ iXKovs• 

Φόρκν9 αί Φρύγα9 ^€ καΐ *Ασκάνί09 ^€0€t5r)9 
τ^λ' ^ί ^Ασκανίη^* μίμασαν δ* ύσμΐνι μάχ€σθαι. 

Μτ/οσιι; ο5 Μ^σ^λι;^ re ical *Άι;τιφο5 ηγησάσθην, 
vU Ύαλαιμ€ν€09, τώ Γυγαίιι r^icc λίμνη, 865 

οί icol M?foi;oy ^or ΰπύ Τμώλφ γβγαώτοί. 

Nacmjs aS Καρωζ; ηγησατο βαρβαροφώνων, 
οί Μίλτ/τοι; Ιχοι; Φθφων τ opos ίκριτόφυλλον 
Matavhpov Τ€ poay Μυκάλης τ alv€Lvh κάρηνα* 
των μ^ν ίρ ^Αμφ(μαχο9 καΐ Νάστη9 ηγησάσθην, 870 
Nacmjs ^Αμφ[μαχ09 Τ€, Νομίονοί iykah τίκνα, 
hs καΐ χρνσον ίχων ττόλβ/υιομδ' Ϊ€ν ήύτ€ κούρη, 
νήτηοί, ovbi τι οΐ τό γ' ίττηρκζσ^ λνγρον δΚζθρον, 
άλλ' ibάμη iirh χ€ρσΙ ττοδώκβο; AloKibao 
iv ΤΓΟταμί^, χρνσον δ' Άχιλευί ίκόμισσ^ batφpωv. 875 

Σap^ΓηbiiV δ' ίιρχ€ν Ανκίων καΐ Γλαυκοί ίμνμων 
τηλόθζν ίκ Αυκ[η9, Βάνθου ίττο bivrjevros. 



Digitized by 



Google 



ΙΑΙΑΔΟΣ Γ. 



Ορκοι. Ύβιχοσκοττία. ^AXe^dpSpov κα\ MeveXiov 
μονομαχία. 

Avrhp ίπβΐ κόσμηθεν ίμ ηγ€μ6ν€σ•σιν (καστοι, 

Ύρω€9 μ€ν κλαγγτΐ τ ivoir^ τ Ισαν, ipviOcs ώ?, 

ηυτ€ ττ€ρ κλαγγη yepavoav irikci ούρανόθι ττρό, 

αϊ τ ίτΓβΙ odv χ€ΐμωνα φύγον καΐ ίθέσφατον δμβρον, 

κλαγγί) ταί γ€ ττέτονται ίπ 'ί2κ€ανο4θ βοάων, 5 

avbpaai Ώνγμαίοισί φόνον καΐ κηρα φίρονσαΐ' 

fjipiai δ' &ρα ταί ye κακήν ίρώα προφέρονται' 

οί δ* 3ρ* ϊσαν atyfj μίν€α νν€ΐοντ€9 *Αχαιοί, 

iv θνμω μ€μαωτ€$ άλ€ζ€μ€ν άλληΚοίσιν. 

Ευτ opeos κορυφ^σι Noros κατίχ€υ€ν δμίχλην, ίο 
ΊΓΟίμίσίν ου τι φίλην, κλίττττι hi Τ€ wktos &μ€ίνω, 
τόσσον τ Is τ iTrikeva-aei ίσον τ iiri λααν ΐησιν 
&S ίρα των xmh ποσσί κονίσαΧο^ ωρνυτ aeAA^? 
Ιργρμένων' μόλα δ* ωκα bι4^τpησσov ττβδίοιο. 

01 δ* ore δή arxebbv ij^av Ιπ αλλήΧοισιν lovTcs, 15 
Ύρωσϊν μ^ν προμίγιζεν ^Aki^avhpos eeoeibrjs, 
'πapbaλ.iηv &μοισιν Ιχων και καμττνλα τόζα 
καΐ ζίφθ9' ανταρ bovpe δνο) Κ€Κορνθμίνα χαλκω 
ττάλλων ^Αργζίων ττροκαΧίζίτο ττάντα^ αρίστου? 
άντίβιον μαχίσασθαι iv alvfj δτ^ϊοτήτι. 2ο 

Τον δ' &s ουν ivόησ€v άρηίφιλοί Mevikaos 
ίρχόμ€νον Ίτροττάροιθίν ομίλου μακρά βφάντα, 
&S Τ€ λίων iχάpη μ€γάλψ iirl σύματι κνρσα$, 

£ Digitized by VjOOQ IC 



50 3• ΙΛΙΑΔΟΣ Γ. 

eipoiv η ίΚαφον K€pahv η ίγριον αίγα 

Έ^ινάων' μόλα yap τ€ κοτ^σ^ί^ι, €Ϊ τ[€ρ hv avrhv 25 

σ€νωνται ταχί€9 τ€ κνν€9 Θαλεροί τ αίζηοΐ* 

&S €χάρη M^vikaos *Αλίζαν^ρον Θ€0€ώ4α 

όφθαλμοϊσίν Ibav' φάτο γάρ τίσ^σβαι ύλ€[την* 

αντίκα δ* ίζ όχίων σνν τεύγ^σιν iXro χα/χα^€. 

Τον δ' 0)5 oiv ίν6ησ€ν ^Aki^avbpos Θ€0€ώη9 3® 

iv ττρομάχοίσι φανίντα, κατξττληγη φίΚον ijTop, 
&ψ δ' Ντάρων eh ίθνο9 ίχάζ^το κηρ ύλ€€ΐνων• 
ώ? δ' δτ€ ris Τ€ bpaKOvra ίδώζ; τταλίνορσο^ ίττίατη 
ovp€os iv βησοΎΐ^, into re τρόμοι ίΧλαβζ yvta, 
hjr δ' &ν€\ώρησ€ν, S>xpos ri μιν et^e wapetai, 35 

as airis Kaff ζμιΚον ibv Ύρώων άγ€ρύχων 
bciaas ^Arpios vlbv 'AXi^avbpos θ€θ€ώή$. 
τον δ' "Εκτωρ ν€ίκ€σσ€ν ίδών αίσγροϊ^ ίπ^βσσιν 
" Αύστταρι, ^Ibos άριστα, γυναιμανέ^, ίιπ€ροτΓ€υτά, 
aiff δφξλ^ς iyovos τ ίμ€ναι άγαμό$ τ άττολ^σ^αι. 40 
καί κ€ rb βονΚοίμην, και Κ€ν ΈΟΚ\) Kipbtov fjev 
η οϋτω Κώβην τ' ίμ€ναί καϊ νττόψιον δλΚων. 
^ ττον καγχαλόωσι κάρη κομό(ύντ€$ * Αχαιοί, 
φάντ€^ άριστηα ττρόμον ίμμ^ναι, οϋν€κα KoXhv 
flbos Ιπ, αλλ' ουκ ίστι βίη φρ€σίν ovbi ris άλκι}. 45 
ij τοιοσδ€ iiov Ιν ττοντοπόροισί νΐ^σσι 
ττόντον ίτητΓλύσα$, frapovy ίρίηρα9 ayeipas, 
/xtx^cls άλλοδαποισι γνναΐκ €V€ibi ivrjyes 
^ζ άπίτ^ϊ yaiijs, whv avbpQv αίχμητάων, 
ττατρί Τ€ σφ μ4γα ^πημα ττόληί Τ€ ναντί Τ€ bήμψ, ξο 

bvσ^μ€viσιv μ^ν χάρμα, κατηφζίην δ^ σοΙ αντψ ; 
ουκ ίίν bij μ€ΐν€ΐα$ &ρηίφιλον MeviXaov ; 
γνοίη^ χ' οίου φωτύ? Ιχ€ΐ5 θαΧίρην τταράκοίτι,ν* 
ουκ &ν Τ04 χραίσμιι κίβαρι^ τά re δώρ* *AφpobCτη$, 
η Τ€ κόμη τ6 Τ€ Λδοί, ίτ* iv κονίτ/σι μιγ€ίη5•^ . 55 

Digitized by VjOOQIC 



3. ΙΛΙΑΔΟΣ Γ. 5ΐ 

iXXh μάλα Tp&fS ^€ώημορ€ί* Ij τί κ€ν η^η 
λόΧνορ ίσσο χι,τ&να κακών ίν€χ Βσση (οργα^•** 

Ύον δ' αΖτ€ νροσέ€ίΤΓ€ν *Αλίζαν^ρο9 θ€0€ώη9' 
"*Έ«τορ, ίτΓ€ί μ€ κατ α7σαν ίΡ€ίκ€σα9 ονδ' ίττ^ρ αίσαν, — 
cdfi τοί κραΖίη ir4k€KVS &9 ίστιν &Τ€φή$, 6ο 

Ss τ' €Ϊσιν bih bovpbs Μ iviposj is ρά re τίχν^ 
νηϊον ίκτάμντισιν, όφ4λλ€ΐ δ' ipipbi ίρωήν* 
&S σοΙ ivl στηθ€σσιν &τάρβητθ9 v6os iarl• — 
μη μοι δώρ* Ipccrh νρόφ€ρ€ χρνσέη^ ^Aφpobίτηs* 
oi rot ίπόβλητ* ίστί θ€ών ipiKvhia δώρα* 65 

δσσα κ€Ρ αυτοί δώσιι;, ίκων δ' ουκ ip tis ίλοιτο' 
ρυρ air el μ ίθ4\€ΐ9 τΓθλ€μίζ€ΐ,ρ rjbi μάχ€σθαι, 
iXXovs μ^Ρ κάθισορ Ύρώαί καΐ ττάνταί Άχαίοί/ί, 
αυτάρ Ιμ ip μίσσψ καΐ ίρηίφιλορ MepiXxuip 
συμβάλ€Τ ίμή> *EA^z;jy kolL κτημασι ΐΐασι μΛ\€σβαί' 7® 
oinrOTepos b4 κ€ νικηστι κρ^ίσσων Τ€ γίρηται, 
κτημαΰ" kkiiP ci νάρτα γυραχκά Τ€ οϊκά6* άγίσθω' 
οΐ δ* iXXoi φιλότητα καί SpKta Tnarh ταμόντ€9 
paioLT€ Ύροίηρ ίρφώΚακα, τοί hi ρ€4σθωρ 
"Αργοζ h Ιπττόβοτορ καί ^Αχαά^α fcoAAiyi/i^atica." 75 

*ί29 4φαΘ\ "Εκτωρ δ' αυτ ίχάρη μ4γα μϋθορ άκούσαε^ 
κα[ ρ' is μ4σσον Ιωρ Ύράωρ opiepye φάλαγγα$, 
μ^σσου bovpbs ίλάρ* τοί δ' lbpύpθησap iirapTes. 
τφ δ' ίν€τοζάζορτο κάρη Kopi6(uPT€S ^Αχαι,οΧ 
Ιοΐσίρ Τ€ τιτυσκόμ€Ρθΐ, Κά€σσί τ ίβαλλορ' 8ο 

αυτάρ 6 μακρ6ρ ίνσ€Ρ ί,ροζ &pbp&p ^Αγαμ4μρωρ' 
" ϊσχ€σ^, 'Apyetot, μη βάλλ€Τ€, κούροι 'Αχαιών* 
στ€υται γάρ τι iiros ip4€ip KOpvOaCokos "Έιςτωρ." 

^Q.s 4φαθ\ οι δ' ίσχορτο μάχηs ίρ€<^ τ ίγ4νορτο 
iσσυμ4pωs* *Έκτωρ δέ μ€Τ άμφοτ4ροισίΡ ^et^e' 85 

*' κίκλυτί μ€ν, Ύpώ€s καΐ iϋκpημώ€S * Αχαιοί, 
μΰθορ 'Αλβ^άνδροιο, του (ΪΡ€κα p^ikos δρωρ^ρ^ ^ τ 

Digitized by VjOOQIC 



5S 3. ΙΛΙΑΔΟΣ Γ. 

&λλον9 μ^ν iceXerai Ύρωα^'καΙ ττάντα^ * Αχαιοί? 

Τ€υχ€θ κάλ' ίτΐοβίσθαι iiii γβονΧ ΊΓουλνβοτ€ίρτι, 

avrhv δ' iv μίσσψ καΐ ίρηίφιλον MeviXaov 90 

οϊον$ ίμφ* ^Ekivji καΧ κτήμασι ττασι μάγ€σθαι. 

OTTvorfpos b4 κ€ νίκηοΎΐ κρ^ίσσων τ€ γ4νηται, 

κτήμαύ^ ikiiv ci πάντα γυναικά re οϊκαδ' άγίσθω' 

οΐ 5' άλλοι φιλότητα καΐ SpKta πιστά τάμωμ^ν^ 

*i2s Ιφα^\ οί δ' άρα wdi/res άκι\ν iyivovro amirfj' 95 
τοίσι hi καϊ /xeWetTrc βοην aya^iy Mer^Xoos* 
" κ^κΧυτ€ ϊήϊι; #col i/mcio* μάΧιστα yap 4Xyos licaret 
Θνμ6ν ίμόν, φρονέω bk ^ακρινθημ€ναι, ijbη 
'Apyciovs καϊ Τρώα?, ίττβΐ κακά ττολλ^, ττίττασθ^ 
€tv€K ίμψ Ιριδθ5 icat *Aλ€ξάvbpoυ ίν€Κ άρχη^' ιοο 

ήμίων δ' δτΓττοτίρψ Θάνατοι καϊ μοίρα τίτυκται^ 
Τ€θναίη' άλλοι bi biaKpivO^ire τάχιστα, 
οΙσ€Τ€ δ' άρν, ίτ€ρον λ€νκόν, ίτ4ρην bi μίλαιναν, 
Γ^ Τ€ καΐ ΉβΧίφ• ΔιΙ δ' ημξϊί οίσομ^ν ίΐλλον' 
άξ€Τ€ δ^ Ώριάμοιο βίην, δφρ δρκια τάμντι 105 

avTOs, iveC οΐ valbes ύτΓ€ρφ[αλοι καϊ άπιστοι, 
μη TIS ντΓζρβασίτι Aihs ίρκια bηλ1rjσητaι, 
αΐ€Ϊ δ' δττλοτίρων ivbp&v φρίν€9 η^ρίβονται* 
oh δ' ό γ^ρων μ€τ4τισιν, άμα ττρόσσω καϊ όπίσσω 
λ€νσσ€ΐ, δττω9 δχ άριστα μ€Τ &μφοτ4ροισι yeinyratf no 

*i2s ίφαΰ*, οί δ' ίχάρησαν * Αχαιοί re Ύρω4$ re 
ίλ7ΐόμ€νοι ττανσασθαι όίζνρον νολίμοιο. 
και ρ' ίππους μέν ίρυζαν iin στίχα9, ίκ δ* ίβαν αυτοί, 
τεύχ^ά r' iζ€bύovτo' Th μ^ν κατίβίντ kiii γαίτι 
πλησίον άΧΧ^Χων, δλίγη δ' Jjv άμφϊ$ άρουρα' 115 

*Έιcrωp δέ wporl άστυ bύω κήρυκας Iwe/m-Tre 
καρτταλίμω9 Spray re φ4ρ€ΐν ΙΙρίαμόν re καΧ^σσοι* 
avrctp ό Ύαλθύβιον irpotei κρ^ίων * Αγαμέμνων 



3. ΙΛΙΑΔΟΣ Γ. 53 

οίσίμ^αν i V ί,ρ ουκ ίπίθησ* *Αγαμίμνονι ^ψ. lao 

€lboμivη γαλόψ^ ^ΑντηνορΛαο ^άμαρτι^ 

την ^ Αντηνορ(Ζη^ €7χ€ κρ^ίων *ΐΧικάων^ 

ΑαΜκ(\ν, Πριάμοιο θνγατρ&ν etbos ipC<rnjv, 

τίιν δ' tip* iv μ€γίρ<^' η ϋ μΑ-γαν larhv ΰφαιν€, ι as 

blvkaKa τΓορφνρύην, Ίτολ4αζ δ' Μνασσ^ν iiOXovs 

Ύρώων Θ* l^nΓobάμωv καϊ * Αχαιών χαλκοχι,τώνων, 

ot$ ίΘ€ν €%v€K iitaayov νπ "Άρηος ναλαμάων 

Αγχον δ' Ισταμίνη ιτροσίφη vobas ώκ4α ^Ipty* 

''bevp* ϊθί, νύμφα φίλη, ίνα θίσκ^λα (ργα Κηαι 130 

Ύρώων β XTtiiobiijpAAV καΐ 'Αχαιών χαΚκοχιτάνων" 

ot νρίν Ιπ ίΧλήλοισι φίρον ttokvbaKpvv 'Άρηα 

iv 7Γ€δ^<ρ, όλοοϊο λιλαιόμζνοι ΤΓθλ4μοιο, 

οί δή νυν Ιαται σιγρ, ττόλ^μος bi ιτ^παυται, 

άσπίσι κεκλιμένοι, τταρα δ* 4γχ€α μακρά viinjyfv. 135 

airhp ^AXi^avbpOi καΐ &pηtφιλos Mtvikaos 

μακράς ίγχ€ίτισί μαχι^σοιτοι irepl σβΐο* 

τφ δ^ κ€ νίκησαντι φίλη κ^κλ'ήοΎΐ 4#coiriy.** 

^β? €ΐποϋσα θ€€ί γλυκίίν ίμ€ρον ίμβαλ€ Θυμ^ 
ivbpos Τ€ ττροτίροίο καϊ &στ€09 rjbi τοκήων 140 

αντίκα δ* ίρ-γ^νν^σι καΚυψαμίνη όθόντ^σίν 
ωρμαΫ ίκ θαΚάμοιο τίρ^ν KaTh bάκρυ χίουσα^ 
ουκ οϊη, &μα Tjj γ€ κα\ ίμφίπολοι δν' ίττοντο, 
ΑΪΘρη^Μίτθηο9 θνγάτηρ^ Κλυμίνη Τ€ ^3οώπΐ5• 
άίψα δ* Ιπβι^ ΐκανον 6Θι ΣκαιαΙ ττύΚαι ijaav. 145 

Ot δ' ίμφΐ ΏρΙαμον κάΙ Ώάνθοον rjbi θυμοίτην 
ΑάμτΓον Τ€ Κλυτίον ff ^Ικ^τάονί τ δζον "ΑρηοΒ» 
Ούκαλίγων Τ€ καϊ ^Αντήνωρ^ ν€ννυμ4νω ίμφω, 
ijaTo bημoyipovτ€S iiil Σκαφσι ίϋίλτ/σι, 
γίΐραΧ δ^ τίοΚίμοιο ΤΓ€ΤΓαυμίνοι, άλλ' ίγορηταΐ 150 

Ισθλοί, Τ€Γτίγ€σ(ην ioiKOTcs, οϊ Τ€ Kaff iknv η^^^λ^ 

' Digitized by VjOOQIc 



54 3• ΙΛΙΑΔΟΣ Γ. 

b€vbpi(^ ίφ€ζ6μ€νοι δπα λ€φι.Ο€σσαν ίβίσι* 

τοΐοι &ρα Ύρώων ηγητορ€9 ηντ* ίττΐ ττύργο^. 

οΐ δ' &s otv etbovff ^Ekimiv iirl itipyov Ιουσαν^ 

iJKa irphi άλλι^λου? ίττ^α irrcpoevr iyopevov* 155 

" ov ν4μ€σί9 Τρώα? καΐ ίυκνι/ίμώα9 *ΑχοΜ>ν? 

TOirjb* &μφΙ γνναίκΐ Ίτολνν χρόνον ίλγ€α ττάσγ^υτ 

αΙνω9 &θανάτ7ΐσι ^erys ely ωπα ίοικ€ν* 

aWh καί &9 τοίη ττ^ρ ίονσ iv νηνσΐ ν^ίσθω, 

μφ^ ημΐν Τ€κί€σσί τ όττίσσω ^πημα λίττοιτο." ι6ο 

*i2s 4ρ' ίφαν, Ιϊρίαμο9 V Έλ^ντ/ν ίκαλίσσατο φων§' 
" bevpo Ίτάροίΰ* ίλθονσα, φ(λον τίκο$, ίζ€ν ίμ€Ϊο, 
δφρα Ihri irporepov Τ€ ττόσιν τΓηού$ τ€ φίλου$ Τ€ — 
ον η μοι αΐτίη ίσσί, θ€θί νύ μοι αΧτιοί clcriv, 
οϊ μοί ίφώρμησαν ττόλ^μον irokvbaKpvv * Αχαιών — 165 
&9 μοι καΐ TOvb' ivbpa ττ^λώριον ίζονομ'ήνρ^, 
Ss TLS δδ' ίστίν Άχαιύϊ ίνηρ rj6$ τ€ μ4γα9 re. 
ij rot μ€ν Κ€φαλ7} καΐ μ€ίζον€9 άλλο* Ιασι, 
KoXhv δ' οΰτω ίγίίν οΰ ττω tbov όφθαλμοϊσιν, 
ουδ* οΰτω γ^ραρόν' βασιληί γαρ &vbpl (οιΚ€** 170 

Tbv δ' ^Ελίνη μύθοισιν &μ€ίβ€το, δια γυναικωιτ 
" alboios ri μοί ίσσι, φίλ€ kKvpi, b€iv6s re* 
m δφζΚ^ν θάνατόί μοι abeiv κακ69 iimOTc b^o 
vUX σ^ ^πόμηρ, Θάλαμον γνωτούί re λιπουσα 
TToiba Τ€ τηλνγίτην καΐ δμηλίκίην ipartivrlv. 175 

άλλ€^ τά γ' ούκ iyivovro' rh καΧ κλαίουσα τίτηκα. 
τοντο bi τοί ^ρίω, S μ iv€ip€ai rjbi μ€ταλ\^9* 
oirrfy γ' Άτρ€ίδΐ|5 €νρυκρ€ίωρ *Αγαμ4μνων, 
ίμφότ€ρον fiaa-ikeis τ iyaOhs κρατεροί τ* αίγβητη^* 
baifp αντ i/mis ίσκβ KvvaiTLbos, €Ϊ τγογ' ίην γ€,** ι8ο 

*i2s φάτο, rhv δ' δ γίρων ηγάσσατο φώνησίν TC* 
" S) μάκαρ *Aτp€tbη, μοιρηγενί^^ όλβΜαιμορ, 
1j ρά νύ τοι ΐΓολλοΙ b€bμήaτo κοίψοι Άναιώλ•• ρ τ 



3. ΙΛΙΑΔΟΣ Γ. 55 

η^η κα\ Φρνγίην ^ΙσηΚυθον ίμ7ξ€\6€σσαν^ 

ίνθα ihop TrKcioTovs Φρύγαί άν4ρα9 alokoirdkov^, 185 

kaov9 *Οτρήθ9 καΐ Mvybovos iuridioiOy 

ot pa TOt* ίστρατόωντο παρ^ ίχθαί ΣαγγαρΙοω* 

καΙ yhp hyiav Μκσυρο9 ίών μττ^, τοίσιν ίλίχθηρ 

ηματι τφ ire r* ijKOov *Αμαζ6ν€9 &ντίάν€φοϋ' 

αλλ' οΰδ' 0% τόσοι 1j<rav ίσοι Ιλίκωπ€ί 'Αχαιοί,** 190 

AeSr^pov air* *0^νσηα βών ipifw* δ yepaios* 
" ct-JT* &γ€ μοι καΐ rovbe, φίλον τίκο9, Ss rty 5δ' icrrC' 
μ^Ιων μ^ν κ€φαλ^ *Αγαμ4μνονο9 'Arpcidao, 
€υρύτ€ρθ9 δ' ύμοισιν Ibi στίρνοισιν Ι^ίσθαι. 
τ€6γβα μίν οΐ κείται iiii χΘονΙ τΓουλνβοτίΙρυ^ 195 

avrJy ik κτΙΚοϋ &ϋ ίτηΊτωλζΐται, στίχας ivbpQv 
ίίρν€ΐψ μιν (γωγξ Ησκω ιτηγζσιμάλλψ, 
S$ r' όίωρ μίγα νωΰ bUpxerai άργ^ννάωνΓ 

Thv δ* ημ€(β€Τ iveiff ^Ελίνη Αώ$ ίκγ€γαυΐα* 
** otros δ* αδ Αα^ρτίόΖη^ νολ'ύμητί9 *0δυσσ€ΐ;9, aoo 

hs τράφη iv ^ήμψ *ΙΘάκη9 Kpavarjs V€p ίούση$ 
€ίδώί τΓαντοίον9 re bokovs κάΙ μή^^α τηικνά^ 

Τήν δ* αΖτ ^Αντήνωρ ΊΤ€ΤΓννμ4νο9 ίντίον ηiba'' 
" δ γύναί, ^ μάλα τοντο iiros i^/mcpris IfiTTcs* 
»;δ?| yhp καϊ bevpo vor* ηλνθ€ bios Όδυσσ€^9 205 

σ€ν iv€K &γγ€Κίη9 σνν άρηϊφίλψ Μ€ν€λάψ* 
Toifs δ' ^ώ ίζ^ίνισσα καΧ Ιν μ€γάροισι, φίλησα^ 
ίμφοτίρων bi φνίιρ ibaqp καΐ μήb€a irvKPtL 
άλλ* 6τ€ bii Ύρά^σσιν ip ίγρομίροισιρ ίμυχθ^ρ, 
στάρτων μ^ρ 'hJitpiKaos ντϊ^ίρτχ^ρ evpias ώμου?, ι ίο 

ίμφω δ' ίζομίρω yepapdrepos ij^P ^ObvaaeSs' 
άλλ* St€ bri μύθουί κάΙ μήb€a iraatp ΰφαιρορ^ 
ij τοι μ€Ρ Mepikaos i^nτpoχάbηp iy6p€V€, 
ττανρα μίρ, iXkh μόλα λιγ^ωί, ίπεί ον ΊΤοΚύμνΘο^ 
ονδ* &φαμαρτο€τη/ΐ9' ^ icai γίρ€ΐ icrr^pos ψρ• 



Digitized by 



Goog*f^ 



56 3• ΙΛΙΑΔΟΣ Γ. 

αλλ' St€ ^η ΊΤθλ'ίμητΐ9 araf^cicv *0ίυσσ€ΐ?5, 

στάσκ€ν, ντταί bi Ϊ6€σκ€ Karh χΘον6$ δμματα irrj^as, 

σκητΓτρον b* οϋτ όττίσω οντ€ vpovp^vks ^νώμα^ 

αλλ* &στ€μφ^9 Ιχβσκβν, itbp€X φωτΐ ioiKis' 

φαίης re ζάκοτόν τί τιν (μμ€ναί ίφρονά τ' αντω?. aao 

αλλ' δτ€ bij ίπα re /ϋΐβγάλτ;^ ίκ oTT/^eos eiiy 

καΐ Ιπβα vιφάb€σσ^v ίοικότα γ^ιμ^ρίτ^σιν^ 

ουκ hv (τΓ€ΐτ ^Obvaijt γ' ίρ(σσ€ΐ€ βροτο5 iXkos* 

ου t6t€ γ' ώδ' ^Obvafjos &γασσάμ€θ* <Ιδθ5 Ibovres/^ 

Τ6 τρίτον air Αϊαντα IbSav ipUw ό yepatrfs' 225 

" riy τ' 4ρ' δδ' &λλθ9 Άχα^ό? άι/ήρ iji)? re /m^as re, 
€ζοχο9 *Αργ€ίων κ€φαλ'ήν re icai evpias ωμου^ ; " 

Toy δ' *Ελ^ιη; rαI;t;π€πλo5 &μ€ΐβ€Τ0, δια yvyaticcui;* 
" oSros δ' Alas ίστί ν€λύρω$^ IpKOS 'Αχαιών 
^lboμ€vάs δ' ^τέρωΘ€ν ivl Κρήτ€σσι dfhs &9 230 

(στηκ, ίμφΐ bi μιν Κρητών ίγοϊ ήγ€ρέθονται. 
^Γoλλάκ^ μα; ζ€ίνισσ€ν άρηίφιλοζ Mevikaos 
οϊκψ iv ημ€τίρψ, δπότζ Κρητηθ€ν ϊκοιτο. 
νυν δ' &λλον? μ^Ρ Ίτάντα^ δρω ίλίκωπα^ Άχαιοί;$| 
oSs K€V ib γνοίην και τ οϋνομα μνθησαίμην* 235 

δοιώ δ' ον bύvaμaι Ibieiv κοσμήτορα λαών. 
Κάστορα ff l^nΓόbaμov καΐ τΛζ ίγαθδν Πολυδ€νκ€α, 
αντοκασιγνητω, τώ μοι μία γ€ίνατο μητηρ. 
η ουχ ίοΊτέσθην Aaκ€baίμovo9 ίζ ipaTfivrji, 
η b€ύρω μ^ν ίποντο ν€€σσ &ι ττοντοττόροισι, 240 

νυν aSr' ονκ ίθίΚουσι μάχην κaτab'ύμ€va^ ivbpQv, 
αϊσχ€α b€tibiOT€S καΐ όv€ίb€a ττόλλ* & μοί itmv.^^ 

^ils φάτο, Tois δ' ιβη κατίχ^ν φνσίζοος ata 
iv Aaκ€baίμov^, αΖθι, φίΚτι iv νατρΛι y^^^V' 

Κηρυκ€9 δ' ivh ίστν dciav φίρον Βρκια πιοτά, 245 
ipv€ bύ(ύ καΐ οΐνον ίύφρονα, Kapithv ίρονρηί, 
οσκ^ iv αίγίΐψ' φίρ€ δέ κρητηρα φα^ι,νον 

Digitized by VjjOOQIC 



3- ΙΛΙΑΔΟΣ Γ. 57 

κηρνζ *Ιίαϊθ9 η^€ χμύσ€ΐα κύΊΤ^λλα* 

&Tpvv€V be γέροντα τ:αριστάμ€νο$ ίτΐί^σσιν^ 

" δρσ€0, Ααομ€^οντι<ΙΛη, καλ4ουσίν ίριστοι 250 

Ύρύωρ ff Ιττηο^άμων κοΧ 'Αχαιών γαΚκοχιτώνων ' 

h trehiov καταβψα%^ Ιν ίρκια ττιστΑ τάμητ€* 

Ovrhp ^AXi^avbpos κα\ &ρηίφιλο$ Mevikaos 

μακρ^9 Ιγχ€ΐτισι μαχήσοντ* άμφΐ γυναικί' 

τψ hi κ€ νικήσαντα γννίι καΐ κτήμαβί" Ιποιτο* 2$$ 

οΐ δ' ίλλοι φιλότητα καΐ ίρκια viarh ταμ6ντ€9 

ναίοιμ€ν Ύροίην ipifiaKcucOy τοί de viovrai 

"Apyos is ΙττΊτόβοτον καΐ Άχαιίδα καλλιγύναικα, ' 

*ί25 φάτο, βΙγησ€ν δ' δ γίρων, ίκέλ€υσ€ δ' iralpois 
ϊτπΓονί ζευγνύμ^ναι* το\ δ* &τραΚίωζ Μθοντο. 26ο 

&ν δ' 4ρ* ίβη ΙΙρίαμος, Karh δ* ηνία reivev όπίσσω' 
Trhp h4 οί *Αντηνωρ π^ρικαλλέα βησέτο ^ίφρον* 
τίύ bi bih Σκαιων veilovi' ίχον &Kias tinrovs. 

'Αλλ' St€ δι} β^ Ικοντο μετά Ύρωα9 καΐ 'Αχαιοί??, 
ίξ ίττπων &7Γθβάντ€9 ίπϊ χΘόνα τίουλνβότ^ιραν 265 

Is μίσσον Ύρύων καΐ Άχαιώι; iσΎ^\όωvτo, 
&ρνντο δ' αντίκ (τΓ€ΐτα ίναζ ivhpiav ^Αγαμίμνων, 
ίίν δ' Όδυσ^νί 'πολύμητι$* άταρ κηρνκ€9 ίγανοϊ 
δρκία πίστα Θ€ων σύναγον, κρητηρι bk οίνον 
ulayov, &Τ€ψ βασιλ€νσίν ΰbωp iirl χβΓρα? ίχ€ναν. 270 
Άτρβίδτ^ί δί ίρνσσάμ€νο^ γ^ίρ^σσι, μάχαιραν, 
η οΐ Trhp ξίφ€09 μέγα KOvKebv aliv ίωρτο^ 
άρνών ίκ Κ€φαλ4ων τάμν€ τρίχας' avrhp ίττ€ίτα 
κιηρνκ€9 Ύρύων καΐ 'Αχαιών ν€Ϊμαν ipiarois. 
τοίσιν δ' *Aτp€tbη% μ€γάλ^ €υχ€Τ0 χβιρα? ίνασχύν 375 
" Zcv ττάτ^ρ, 'ΊbηΘ€v μβδ^ων, KObiart jm^yiorre, 
'Hikios β\ hs τϊίντ ίφορξί καϊ ττάντ^ liraicot;€i9« 
κα\ ΊΓΟταμοΙ καΐ γαία, και οί hrhepde καμόνταί 
ivOpairovs τίνυσθον^ ίτΐί κ' Μορκον όμόσση^ ^ τ ' 

Digitized by VjOOQIC 



58 3• ΙΛΙΑΔΟΣ Γ. 

v/X€ts μάρτυροι Ιστ€, φυλάσσ€Τ€ δ' ίρκια τηστά* a8o 

ei /xcv Kfv Mevikaov ^AXi^avbpos καταΊτίφιτρ, 

avrhs Ιπει^' ^Ελένην ίχέτω καΙ κτήματα πάιττα, 

ημ€Ϊ9 δ' ip νηίσσί ν^ύμίθα νοντοτΐόροί,σιν* 

ei δ^ κ * ΑΚίζαν^ρον κτίίντι ζαρθ6$ MereXaof, 

Τρώαί ίπ€ΐ^ ^Ελίνην και icny/xara -ττάιπ•* £ποδονι;αι^ 285 

τψην δ' Άργ€ίοι$ &ΤΓοηνίμ€ν ην τιυ ίοικ€ν, 

ij re καΐ ίσσομένοισι μ€Τ ίνθράποισι ττέληται. 

el δ* &ν ^μοί τψίιν Πρίαμος Ώρίάμοιό τ€ Traibes 

τίν€ίν ουκ ίθέΚωσιν 'Αλβ^άνδροιο πεσόντος, 

ανταρ ίγώ icai lirctra μαχήσομαι €ίν€κα ττο^νη? ι^ο 

αδ^ι μένων, eWy κ€ rikos νοΚίμοιο κιχείω" 

*Η, καΐ inrb στομάχους ίρνων τάμ€ νηλίϊχαλκω' 
καΐ Toif9 μ^ν κατίθηκ€ν ivl χθον6$ iaitaipovras, 
θυμού ^€υομ4νου9' airb yhp μ4νο$ etXcro χαλκ09• 
οίνον δ' iK κρητηρο9 άφυσσάμ€νοι, δβττάβσσιχτ 395 

(κχεον, ήν €ΰχοντο Ofols aUtyofirpaiv 
ώδε δ^ TL9 €ΪτΓ€σκζν 'Αχοιώι; re Ύρώων re* 
" Zcv κνδιστ€ μ4γίστ€, καΐ αθάνατοι, Oeol &λλοι, 
δπττότίροι νρότ^ροι iirip 8ρκια ττημην^ίαν, 
&hi σφ' ίγκίφαλο$ χα/χ(ίδ&9 pioi &s Sh€ οΐνο9, joo 

αυτών καϊ Τ€κ4ων, ίλοχοι δ' ίλΚοισι δαμβΐβΐ'." 

*i2s ίφαν, οΰδ' ίρα ττ» σφιι; Ιπ€κραΙαίν€ ΚρονΙων, 
τοϊσί δ^ Ααρδανίδη9 ΙΙρΙαμο^ μ€τα μϋθον leiire* 
" κίκλυτί μ€υ, Τρώβί icai ίυκι^/υιιδβί Αχαιοί* 
^ roi ί/ώρ €Τ]μι νροτΧ "ΊΚιον ί^ν^μό^σσαν 305 

ίψ", ίτΓβΙ ου πω rλ1}σofA* iy όφθαλμοίσιν δρασθαι 
μαρνάμενον φίλον νΐον άρηϊφίλψ Μ€ν€λάψ' 
ZtifS μίν που τ6 ye oTde καϊ d^avaroi ^eoi &λλοι, 
δτητοτίρ<^ θανάτοιο τίλο^ ττ€'πρωμίνον ^στίν" 

*Η βα, κάΙ h ^ίφρον ipvas θ4το Ισόθ€09 φύ^, 310 
tiv δ' 4ρ' ίβοίν* oifTO^i KaTh δ' ηνία Τ€Ϊν€ν ^^^f^ole 



3. ΙΛΙΑΔΟΣ Γ. 59 

Trap b4 οΐ ^Αντήνωρ irtpiKoXkia βησ€Το Ιίφρον, 

τώ μ^ν &ρ* ίψορροι νρστί "Ίλιον άττονίορτο* 

"Εκτωρ bi ΤΙριάμοιο νάΧ9 κοΛ hi09 'Ο^νσσ^ν; 

χώρον μ^ν ττρωτορ bί€μiτp(0Vf avrhp Ιπ€ΐτα 315 

κλήρους iv Kvviji χαλΜήρ€Ϊ νάλλορ ίλόντ€ί^ 

δπνότ€ροί ^η νρ6σ$€ν &φ€ΐη χάλκ€ον lyx^s. 

λαοί δ' ηρήσ-αντο, ^eouri bi χ€Ϊρα9 άν4σχον, 

Sb€ b4 τΐ9 €Ϊπ€σκ€ν *Αχαι&ν τ€ Ύρώων re• 

" Zev Trarcp, "Κηθ^ρ μfb4ωp, KUbiorc μ4γιστ€^ 3^0 

δττπότ^ρο^ τάδ€ ίργα μετ &μφοτ4ροισίΡ (θηκ€, 

TOP bh9 ίττοφθίμ^νορ bvpat bόμop "Aibos €ΐσω, 

ημχν δ' αδ φιΚότητα καΧ δρκίΛ νιστά γ€ν4σθαι," 

*Ώ,9 2/>' ίφαρ, νάλλ€Ρ bi μιίγαί κορυθαίοΚοί *Έκτωρ 
&ψ δρόων* napios bi do&s 4κ κληρο9 δρσυσ€Ρ. $2$ 

οΐ μ€ν Ιπ€4^' ϊζοντο Karh στΙχα9, ίχι ίκάστφ 
ίπποι &€pfflvob€9 καΐ ποικίλα Τ€ύχί ίκ€ίτο* 
avrhp δ γ* άμφ^ ώμοισιρ ibva^ro Τ€ύχ€α KoXh 
bios ^Aki^avbpoSy ^Ελέρη^ πόσα ηΰκόμαο• 
κρημι^ας piv ττρωτα ΊΤ(ρΙ κρι/ίμτισιρ ίΘηκ€ 33^ 

KoXas, &ργνρ4ασιρ i'πtσ'φvpίots ipapvCas* 
bevTcpov αν θύρηκα V€pi στηθ€σσιρ ibvv€P 
oto κασι,γνιητοίο Ανκάορο^' ηρμοσί δ' αύτψ• 
δμφΐ δ* &ρ' ώμοισυ; βάλοΌ ξίφθ9 ίργνρόηλορ 
χδλκ€0Ρ^ ανταρ 4ν€ΐτα σάκο$ μ4γα Τ€ στφαρόρ Τ€* 335 
κρατί δ* ίπ* Ιφθίμψ κνρ4ηρ νπνκτορ 4θηκ€Ρ 
ϊνττονριρ' b€ipbp bi λόφθ9 καθνττ€ρΘ€Ρ 4ρ€%)€Ρ* 
etXcro δ' Ιίλκι,μορ 4γχο^9 δ οΐ ναλάμηφίΡ &ρήρ€ΐ, 
&S δ* αϋτως Μ€ρ4λαο9 ^Αρηϊο^ 4ρτ€ ibvP€P• 

01 δ' ^π^Ι <Λρ ίκάτ€ρθ€Ρ δμίΚον θωρηχθησαρ^ 34θ 

h μ4σσορ Ύράωρ καΧ ΆχοΛωρ ίστιχόωρτο 
bcipbp b€pκόμ€PO^* θάμβο$ δ* ίχ€Ρ €ΐσορ6ωντα9 
Ύρωάί ff l'Π'Πobάμσυs καΧ 4νκρ^μώα^ ' ^X^^l^QoogX^ 



6ο 3• ΙΛΙΑΔΟΣ Γ. 

και β^ ly^s στητην ^ΐ€ψ.€τρητψ ivl χύρφ - ** - 
σ€ίοντ iyxflas όλλήΧοισιν κοτ4οντ€• 345 

ττρόσθζ δ' ^Aki^avbpos vpotei ^ολιχόσκιον ίγχος, • 
καϊ βάλ€ν Άτρβίδαο #car ασπίδα νάντοσ Ησην, 
ουδ* ίρρηζ€ν χαλκόν, Ανεγνάμφθη b4 οΐ cdχμη ^ 

άσττίδι Ιν Kparepy* δ bi beSrepov &ρνντο χαλκφ 
Άτρίίδι/ί MfpiXaos 4π€υξάμ€νο5 ΔιΙ ττατρί* ζ$ο 

" Ζ€υ &να, δθ5 τίσασθαι δ μ€ ττρότ€ρο9 κάκ ίοργ€, 
buov ^Aki^avbpov, καϊ ίμ^ί vvb χβρσί bάμaσσov, 
οφρα τΐ9 Ιρρίγτισι κάΙ όψι,γόνων άνθρύπων 
^eivobOKOV KOKh ρίζαι, i k€V φιλότητα ναράσχτι*^ 

*Η ρα,' καΐ ά/χπβτταλώι; irpoUi bokixoffKiov Ιγχοί, 355 
καΐ βάλξ ΊΊρίαμΛαο κατ ασπίδα ττάντοσ ϋστιν' 
bib, μ^ν i(nrlbo9 ^λ^€ φα€ΐνη9 δβριμον ίγχοί^ 
καΐ bih Θώρηκοί ττολνδαιδάλον ηρηρ€ΐσΎο* 
ίντίκρυ bi irapal λαπάρην bίάμησ€ χιτώνα 
Ιχχοί* δ δ' {κλίνθη καΐ δλεύατο κηρα μέλαιναν» 3^ 

*ATp€tb^ bi ίρνσσάμ€νο9^ ζίφθ9 ίργνρόηλον 
ττληξίν &νασχόμ€νθ9 κ6ρυθο$ φάλον* &μφΙ δ' ίρ* αΐίτψ 
τριχθί Τ€ KcX Τ€τραχθ<ί biaTpv^kv ίκττ€σ€ χ€φ69• 
*ATp€tb^ δ' ψμωζίν ίδών ciy obpavhv evpuv* 
" Z€V Ίτάτ€ρ, οδ ris σβΐο Θ€ων όλούτ€ρο$ ίλλοί* 3^5 

^ τ Ιφάμηρ τίσασθαι *AXi(avbpov κακότητοί* 
νυν b4 μοι Ιν χ€[ρ€σσιν &γη ζίφο$, ίκ b4 μοι ίγχο9 
ηίχθη ναΚάμηφιν ίτώσιον, οδδ' ίβαΚόν μιν.** 

Ή, καϊ ίπαίζαί κόρνθοί λάβ€ν l^nτobaσ€[η$^ 
ίλκ€ δ' ίίηστρίψα9 μ€Τ ίνκνιημώα9 *Αχαιού9' 37© 

αγχε bi μιν τΓθλύκ€(ΓΤθ$ ίμήί άπάλήι; vTrh b€lpηv, 
is όΙ ύπ &νθ€ρ€ώνοζ 6χά5 τίτατο τρυφαλ^ίη^• 
και νύ K€v €Ϊρνσσίν τ€ καϊ &στΓ€τον ήρατο κυδοί, 
€ΐ μίι &ρ 6ζ^ νόησ€ Aibs θνγάτηρ *Aφpobίτη, 
α οΐ ρηζ^ν Ιμάντα βοο9 Ιφι κταμ4νοίθ* ^ ,375 

Digitized by VjOOQIC 



3. ΙΛΙΑΔΟΣ Γ. 6ι 

K€ivfi ϋ TfAHpiXeia ίμ ianrero χ€φΙ τταχ^ίτι. 

την μ^ν iv€iff ^/κοί μ€Γ* ίνκνημι^ας ^ΑχακΛί 

ριψ' ^ΤΓΐ^ιι^σα;, κόμισαν ί* iph\p€S iraXpoi* 

axfrhp δ ίψ ίπόρσυσ€ κατακτάμ€ναι μ€ν€α(νων 

#χχ€ϊ χαλκίίψ' rbv i* ίζηρπαζ* * Αφροδίτη 380 

p€ta μόλ* &S re Beos, ίκάλυψ€ b* tip ηίρι TroXXfjy 

Kob 5' €ΐσ iv ^αλάμφ (νώδβϊ κτ^ώβιΠΊ. 

αυιή δ' avff *Ελ4νην καλίονσ Ϊ€' τ)ιν 6* ίκΙχαν€ 

ττίργψ ίφ' νψηλψ^ ittpX h\ ΎρωαΧ 4λΐ9 ίίσαν* 

χ€φΙ δί ν€κταρ4ου iavov Ιτίναζ^ λαβονσα^ 3^5 

ypijt δ^ μιν €ΐκυϊα ναλαι,γ€ν4ϊ ΊΓροσ€€ίττ€ν 

ζΐροκόμψ, η οΐ Αακ€δαίμονί ραι^ταύστι 

ησκ€ίν €Ϊρια καλά, μάλίστα bi μιν φιλ4€σκ€* 

Tjj μιν ί€ΐσ<ψ.ίνη προσ€φύν€€ δΓ * Αφροδίτη' 

** δβυρ' iff' ^AXi^avbpos σ€ καλ€Ϊ οΐκόνδζ vieaSai. 39° 

κ€Ϊνο9 S y Ιν θαλάμψ καΐ bιvωτoϊσι λ4χ€σσι, 

κάλλζί Τ€ στΙΧβων καΧ Λμασιν* ovbi κ€ φαίη9 

ivbpl μαχησάμίνον τόν y iXOeiv, άλλα xopovbe 

ίρχ€σθ\ Tfi χοροϊο viov kriyovTa καθίζ^ιν^^ 

*i2s Φ&ΤΟ9 TTJ δ' ίρα Θνμ6ν ivl στηθ^σσιν Spivc 395 
και ρ is oiv Μησ€ Seas ττβρικαλλ^α betpifv 
στηθ^ά ff Ιμ€ρΟ€ντα καΐ δμματα μαρμαίροντα, 
Θάμβησίν τ* &ρ* Ιπ€ΐτο Ittos τ ίφατ ίκ τ όνόμαζζ' 
" δαψονίη, τι μ€ ταντα XiXaCeai rfirepoTreieLV ; 
^ wri μζ ττροτίρω ττολίων cv ναιομίνάων 4°^ 

ifets, η Φρχτγίη^ η ΜΎ}ονίη$ ίρατ€ΐνη^, 
€Ϊ tIs τοί καΐ κζΙΘι φίλο^ μίρόττων άνθρύττων' 
οϋν€κα brj νυν blov ^Aki^avbpov Mevikaos 
νίκησαν ieikei arvyepijv e/x^ οϊκαδ^ αγβσ^αι, 
ToivfKa bri νυν bevpo boλoφpovίovσa τταρίστη^; 405 

ησο Έαρ αντον Ιουσα, Θ€ων δ' άπο€6Κ€ κ€λ€ύθου^ 
μηb^ ίτι σοΐσι ττόδίσσιν νττοστρίψζίαΒ Όλυ/Λττο^^ τ 

Digitized by vIjOOQIC 



6a 3. ΙΛΙΑΔΟΣ Γ. 

άλλ' aUi ΤΓβρΙ Κ€Ϊνον 6ίζν€ καΐ Ι φύλασσα, 

cts Ζ κ4 σ η iXoy^ov νοιησ^ται^ ή 3 ye ίονλην• 

Κ€Ϊσ€ δ' ίγων ουκ €Ϊμί — ν€μ€σ(Γητ6ν i4 k€V etiy— 4'® 

κείνου τΓορσννίονσα λίχο5' Ύρωαί b4 μ όπίσσω 

-ττασαι μωμησονταί' ίχω δ* ίχβ' ίκριτα ^υμφ." 

Tijr δέ χοΚωσαμίνη 7Γροσ€φύν€€ δ? *AφpobCτη* 
" μη μ Ipc^c, σχετλίι^, μ^ χωσαμίνη σε μ^θ^ίω^ 
τώί δ^ σ' ίττεχθήρω is iwr ίκτταγλ^ ίφΙΚησα, 4^5 

μ^σσύ) δ' ίμφοτίρων μητίσομαι (χΘ€α λνγρά, 
Ύρύων καΐ Ααναών, συ bi κ€ν κακόν οΐτον ολτ/αι." 

*i2s ίφατ^^ ib£ia€v δ* Έλ^ν»; Δ toy iicyeyavia, 
j8^ δ^ κατασχομίνη Ιανφ αργητι φα€ίνψ 
(Tiyfj, iraaas δί Τρωίΐί XiWev• ^ρχ€ δέ baίμωv^ 420 

Αί δ' if* 'Ak€$avhpoio b6μov ιτβρικαλλ^' ίκοντο, 
ίμφΙτΓολοι μ^ρ iTreira ^οώ? ^πΐ Ipya τράττοΓΤΟ, 
^ δ' €ls νψόροφον θόλαμον kU bla γυναικών. 
TTJ δ' ίρα Ηφρον ίΧουσα φιλομμ€ώη$ *Aφpoblτη 
ivrC ^AXe^avbpoLO Oeh κατ4θηκ€ φίρουσα' 425 

ίνθα κα&ίζ ^ΈΧίνη, κούρη Αώ^ αίγιόχοιο^ 
δσσ€ ττάλιν κλίνασα^ ττόσιν δ' ηνίπατΐξ μύθψ* 
" ηΚυθ€5 iK ττολίμου* m &φ€λ€5 αυτόθ* όΚέσθαι, 
ivbpl δαμβίί κρατ€ρψ, hs ίμ69 Ίτρότ^ροί ττόσΐί η€ν• 
fj μ^ν δή πρίν y* €υχ€ ίρηϊφίλου Mevckaov 430 

σ^ τ€ βίτι καΐ χ^ρσί καΐ ίγχ€Ϊ φίρτ€ρο9 clraf 
άλλ' ϊθι νυν Ίτροκ&Κ^σσαι ίρηίφιΚον Mevikaov 
^ξαυη9 μαχίσασθαι ίναντίον* άλλα σ ίγωγ€ 
τταύζσθαι κίλομαι, μφ^ ξανθ^ Μ^'βλάφ 
ίντίβιον Ίτόλ^μον ΐΓθλ€μΙζ€ίν rjbi μάχ€σθαι 435 

iφρabίωSf μτ} ττωί τάχ Μ αΐτου boυρl δαμτ^^;?." 

T^j; bi Tlapis μύθοισιν &μ€φόμ€νο9 vpovi^vne 
" μη μ€, γύναι, χαΚ^νοίσιν dv€ib€at Θυμ6ν Ιι;μγτ€• 
νυν μ^ν γαρ M^vikaos Ινίκησ€ν συν Άθηντι, 

Digitized by VjOOQIC 



3. 1Λ1ΑΔ0Σ Γ. 63 

Keivov V aZris ίγώ' ναρίί γαρ θ€θΙ €ΐσί και riyXv. 440 

άλλ' iye δή φιλ({τϊ;Γΐ τρατΓ€[ομ€ν €ννηθίντ€' 

ου yap ττώ ττοτί μ &bi y ίρωί φρ4ναί &μφ€κάλνψ€ν, 

οΰδ' St€ σ€ ιτρωτρν Aaκ€halμovos ίζ ίρατ€ΐνη$ 

ίνλ€ον ίρνάζαί iv ττοντοττόροισι νί^σσι^ 

ιτησψ δ* iv Kpavajj ίμίγην φιλότητί καϊ fvvfi, 445 

&$ σ€0 νυν ίραμαι καί μ€ yXvKVS ϊμ€ρο$ αίρύ^ 

Ή ρα, καί &ρχ€ λ^οσδε κιών* &μα δ' €Ϊν€Τ ίκοιτί9. 

Τώ μ^ν ίρ iv τρητοίσι κατεύνασθ^ν λ€χ^€σσ«/, 
^Aτp€tbηs δ' &ν ίμιλον if^oira θηρΐ ioiKas, 
€Ϊ που ίσαθρήσ€ΐ€ν 'Aki^avbpov 0€θ€ΐδ^α• 45© 

αλλ* ου Γΐί δνι/ατο Ύρώων κλ€ΐτών τ iviKoipoav 
hu^ak 'AXi^avbpov τότ &ρηϊφ(λψ Μ€ΐ/(λ(ίφ* 
oi μ^ν yap φιΧότητί γ iKeiBavov, el ris ϊδοιτο* 
ίσοι; ycip σφιν ττασιν &ΤΓηχθ€Τ0 κηρΐ μ^λαίντι. 
τοΐσι δέ καΐ μ€τί€ηΓ€ν ίναζ ivbpQv * Αγαμέμνων' 455 
'* κίκλυτί ficv, Τρώ€9 καΐ Δάρδανοι ι^δ' ivlKOvpoi' 
νίκη μίν ϋ] φαίνα^ ίρηίφίλου Μ€ΐ/€λ(ίον, 
ν/ϋΐ€Ϊ9 δ' Άργ^ίην *Ελίνην καΐ κτημα^ ίμ αυτ^ 
€κδοτ€, και τιμήν &ποτι,ν4μ€ν ην τιν ίοιΚ€ν, 
η τ€ καϊ ίσσομίνοισι μ€Τ άνθρώποισι ττίληται.** 460 

*βί ίφατ *Aτpζtbη9, iirl δ' yveov Άλλοι ^Αχαιοί. 



Digitized by 



Google 



ΙΛΙΑΔΟΣ Δ. 



ΌρκΙων σύγχυσις. ΙΑ,γαμεμνονος ^ττιττώΧησις. 

Οί δ^ Θ^οΧ τταρ ΖηνΙ καθημ€νοι ηγορόωντο 

χρνσέ<^ h δατΓ^δφ, /utcra δ^ σφισι ττότρια "Ήβη 

νέκταρ ί<^νοχΟ€ί' τοί bi χρνσέοΐί δ€'7Γ<ί€σσι 

δζώέχατ άλληλου?, Ύρώων ττόλιν €ΐσορόωντ€ί. 

αυτίκ ίτΓ€φάτο Κρονίδης ίρζθιζέμ^ν 'Ήρην ξ 

Κ€ρτομίοί9 eirccaat, τταραβλη^ην αγορεύων* 

" δοιαΐ μ^ν Mci/eXa^ άρηγόν€9 ζΐσΐ Θεάων, 

"Ηρη τ' ^Αργ€ίη καΐ * Αλαλκομξνηϊί Άθήνη. 

αλλ' ij τοι ταϊ νόσφι καθημεναι ξΐσορόωσαι 

τέρπ€σΘον' τφ δ' aire φι,λομμεώη^ ^Αφροδίτη ίο 

aUl ΤΓαρμ4μβ\ωκ€ καϊ αυτού KTJpas &μυν€ί' 

καΐ νυν ίξ^σάωσίν όϊόμενον Θανέ^σθαι. 

αλλ' η τοι νίκη μ€ν αρηϊφίλου Μ^ν^λάου* 

ημ€Ϊ9 δέ φραζύμ^Θ^ δττω? ίσται τάδ€ ίργα, 

η ρ αίτΐί ττόλ^μόν re κακόν καΐ φύλοττ^ν αΐνην 15 

δρσομ^ν^ ^ φιΧότητα μ€Τ άμφοτέροισί βάΚωμεν. 

ζΐ δ' αί ιτωί robe πασι φίλοι; καΐ ήδν γένοιτο, 

τ} τοι μ^ν οΐκέοιτο πόλΐ9 Πριάμοιο ίνακτο^, 

αυτίί δ' 'Apyeirji; ^Ελάνην Mcvikaos ίγοίτο" 

"Ώ,ί ίφαθ\ αΐ δ' ίπέμυζαν ΆθηναΙη re και "Ηρψ 2ο 
-ττλι^σίαι αϊ y' ησθην^ κακά δέ Τρώβσσι μζδέσθην. 
ij τοι ^ΑΘηναΙη άκέων ijv oibi τι cIttc, 
σκυζόμένη ΔιΙ πατρί, χολοί δ^ μιν άγριοι jfpei' 

Digitized by VjOOQIC 



4. ΙΛΙΑΔΟΣ Δ. 65 

*Ήρτι δ' ουκ ίχαΖ€ στήθος χίΚον, αλλοί τΐροσην^α* 

" αΙν6τατ€ ΚρονΛη^ ττοϊον τ6ν μνθον IciTrey 35 

Ίτως W^Xeis ίλιον θ€Ϊναί νόνον "fib' ariXearov, 

Ιδρώ θ^ hv ίδρωσα μόγψ, καμίτην hi μοί ίπποι 

λαον άγ€φον(ηι, Πριάμφ κακ^ τοΐό re παισίρ. 

fpb*' αταρ οΰ τοί πάντ€5 ίπαινέομ^ν θ€θϊ άλλοι." 

Ύίιν δ^ μίγ' όχθησας προσίφη ν€φ€ληγ€ρίτα Zivy 30 
" δαι/ϋΐοχ;67, τΐ νυ σ€ Πρίαμοί Πριάμοιό Τ€ πάίb€S 
τόσσα κακά ρίζονσιν, S τ &<nr€pxis /utereaii^ety 
•Ιλίου iζaλaπάζaι ίνκτίμ^νον πτολί^Θρον ; 
ei δέ σν y' €ίσ€λ^ο*υσα πύλαί καΐ Τ€ίχ€α μακρά 
ώμον βφρώθοις Πρίαμον Πριάμοιό re πα^ας 35 

άλλου? Τ€ Τρώα?, rore k€v χόλον ίζακ4σαιο. 
ίρζον δπωί ieik€i,s' μη τοντό yc ν€Ϊκο5 δπίσσω 
σοΙ καϊ ίμοϊ piy ίρισμα μ€Τ άμφοτίροίσι γ4νηται. 
&λλο δ^ rot ίρέω, σν δ' ivl φρ^σΐ βάλλ€θ στισιν' 
δππότ€ Κ€ν καϊ ίγ^ μ€μα^>ί πόΚιν ίζαΚαπάξαι 40 

την €θέλω δθί tol φίλοι &v4p€S ίγγ€/άασι, 
μ•ή τι ^ιατρ[β€ΐν τον ίμ6ν χόλον, άλλα μ' ίάσαι* 
καΐ yap ίγ^ σοΙ δώκα ^κίί^ν &4κοντί ye θνμ<^' 
<ά yap νττ' η€λΙ(^ re και ονρανω &στ€ρΟ€ντι 
νακτάουσι π6λη€ί ίπιχθονίων ανθρώπων^ 45 

τάων μοι π^ρΐ κηρι τιίσκετο "Ίλιοί ίρή 
καϊ Πρίαμος καΐ λαδί ίνμμ€λίω Πριάμοω* 
ον yap μοί ποτ€ βωμός ib€V€To baiTos Ησης, 
λοιβής re κνίσης re* το yap λάχομ^ν yipas ημάςΓ 

Ύον δ' ημ^ίβίτ lirctra βοώπις πότνια "ϋρη' 50 

" ij τοι 4μοΙ Tpeis μ^ν πολύ φίλταταί €ΐσι πόλη^ς, 
"Apyos re Σπάρτη re και cυpυάyυtα Μνκήνη* 
τάς bιaπipσaLy οτ &ν τοι άπ4χθωνται π^ρΧ κηρι" 
τάων οΰ rot lyo» πρόσθ* ϊσταμαι ovbi μ€yaίpω, 
€Ϊ π€ρ yap φθονίω re κα\ οίκ eiS διαπ^ρσαι,^ q^^^I^ 



66 4. ΙΛΙΑΔΟΣ Δ. 

ουκ &ννω φθονίονσ^ i-na ^ πολν φίρτ€ρ6ί ίσσι^ 

άλλα χρη καΧ ίμί>ν θέμ^ναι ττόνον ουκ &τ4\(στον• 

καΐ γαρ iyia Oeos ciftt, γίνοε bi μοί hOev ίθ€ν σοί, 

καΐ μ€ ττρξσβντάτην τέκ€Τ0 Kpovos ίγκυλομητης, 

άμφότ€ρον, y€V€fj re καί οϋν€κα σ?) παράκοιτίί 6ο 

κ4κλημα(^ σν δέ ττάσι μ€Τ άθανάτοισιν &νάσσ€ίί. 

άλλ' ^ τοι μ€ν ταϋθ^ νττο€ΐζομ€ν ύλλήλοισι^ 

σοι μ^ν ίγύ, σν δ' ίμοί' im δ' ίψονται θζοί άλλοι 

αθάνατο ί' συ δέ θάσσον ^Αθηναίτι i^nτ€lλaL 

Ιλθύν h Ύρώων καΐ 'Αχαιών φτίλοττιν αΐνην^ 65 

ττ^ιράν δ' &S κ€ Τρώ€5 ύπ€ρκύ^ανταί Άχαιουί 

άρζωσι τΓρ6τ€ροι υπέρ δρκια bη\'ήσaσθaι" 

*i2s Ιφατ', οΰδ' &πίθησ€ ττατηρ &ν^ρών Τ€ ^cSi; re' 
αυτίκ 'Αθηναίην lirea τη^ρό^ντα ^tpoσηύl•a* 
*' αίψα /χάλ' fc στρατί>ν ^λΘ\ μ€τα Τρώα? καΐ Άχοιοι;^, 7ο 
iretpay δ' ώ? κ€ Τρώ€9 vnepK'obavTai 'Αχαιού? 
ίρζωσι TTporepoi υττ^ρ δρκια ^ηλησασθαι,'* 

*ί29 €ίπώι; &τρυν€ vapos μ^μαυϊαν Άθήνην, 
βη δέ κατ' Ουλί;/χ7Γθΐο καρήνων αίζασα. 
οίον δ' αστέρα iJK€ Κρόνου irais άγκυ\ομητ€ω^ 75 

η ναύττ^σι τι pas η\ στρατψ άρίϊ λαών, 
λαμττρόν του b4 Τ€ ττολλοι άττό στΓΐνθήρ€ί Ϊ€νται* 
τω €ΐκυν ηϊζζν ίπΐ χθόνα Παλλά? Άθήνη, 
κάδ δ* ίθορ' h μίσσον Θάμβοί δ' ίχ€ν ^Ισορόωνταί, 
Τρώα? θ' l^nΓobάμoυs και ίϋκι^ημιδαί Άχαιοΰί' 8ο 

ώδ€ δ^ TIS €Ϊ'ΐΓ€σκ€ν ίδώχ; h ττΚησίον 6λλον' 
" ^ ρ' aJris ττ6\€μόί Τ€ κακοί και φύλοττίί αΐνίι 
ίσσ€ται, η φιΚότητα μ€Τ αμφοτίροισι τίθησι 
Ζβν?, OS τ' ίνθρώττων ταμίηί ττόΚίμοιο τέτυκται,^' 

*i2s ίρα τΐί efoeaKci' 'Αχαιών Τ€ Ύρώων τ€. 85 

η δ' άϊ;δρΙ ίκ^λη Ύρώων κατ^Ιύσ^Θ' ομιλον^ 
AaoboKf^ 'AprqvopCbrj^ κρατ€ρ(^ ct^XM^ynJ» 



Digitized by 



Google 



4. ΙΛΙΑΔΟΣ Δ• 6; 

Ώάν^αρον ίντΐΘ€ον hιζημAvη^ ei ττον ίφ^ύροι. 

€vp€ AvKaovos νΐον ίμνμονά re κρατ€ρόν re 

ίσταότ' &μφΙ hi μιν κρατ€ραί στίχ€ί άσπίοτάων 90 

λαών, οϊ οΐ (πόντο άπ' ΑΙίτηττοιο ροάων* 

άγχοϋ δ' Ισταμίνη ίπβα τη^ρό^ντα itpocrrivha' 

'^ίί ρά νύ μοί TL ιτίθοίο, Ανκάονοί vik batφρov ; 

τλαίη9 K€V Mez;eXa^ ίπινροίμ^ν ταχνν Ιόν, 

Ίτασί bi κ€ Ύρύ€σσί χάριν καΙ Kvboi ίροιο, 95 

Ικ ττάντων δ^ μάλιστα 'AXe^avbpt^ )3ασιλ^ΐ• 

roO K€v bri νάμπρωτα παρ' iyXaoL δώρα φέροιο, 

at K€v Ibji Mevikaov ^Αρηϊον ^Arpios vlov 

σω jSeXc't bμηΘ4vτa TTvpfjs Ιτηβάντ^ aXeyeii;^?. 

άλλ' fiy' 6ίστ€νσον Mcz^eXaov KvboKipAiio, 100 

evxeo δ' Άττάλλωνι Αυκηγ^νίϊ κλντοτόζψ 

άρνων πρωτογόνων ρέζζΐν κλ€ΐτην €κατόμβην 

olKabe νοστησαε Uprjs ciy δστυ ZcXetiys." 

*O,s φάτ ^Αθηναίη, τφ δέ φρίνα^ ίφρονι πύθ^ν' 
αντίκ^ i<jv\a τόξον Ηζοον Ιζάλον αίγοί los 

Αγρίου, ον ρά ποτ avTos νπ6 στίρνοιο τνχτισα^ 
πέτρψ ίκβαίνοντα, b€beyμivos iv πpoboκri(Γl, 
β€βλ.ηκ€ί πpbs στηθοί' δ δ' ϋπτι,οί €μπ€σ€ πίτρτι, 
του κέρα Ικ. Κ€φαλ.η9 kκκaLb€κάbωpa π^φύκ^ι' 
καί ra jutei; άσκησα? Kepao^oos rjpapc τέκτων, no 

παν δ' ei Xiirjvas χρυσέην ϊπ4θηκ€ κορύνην» 
καΐ το μ€ν ei κατέβηκα τανυσσάμ€νο$ ποτϊ γαίτι 
αγκλίναζ' πρόσθ^ν δέ σάκ€α σχίθον ίσθλοί €ταΐροι, 
μη πρΙν &vat^€iav ^Αρήϊοί vie? Άχαιώϊ;, 
πριν βλησθαι Μ^νέλαον ^Αρηϊον 'Arpeos υΐόν. ιΐζ 

αυταρ δ σύλα πώμα φαρίτρηί, ίκ δ' IXer' Ibv 
αβλητα πτ€ρΟ€ντα, μέΚαινέων ίρμ ibυvάMr' 
άΐψα b' ΙτγΙ ν€υριΙ κατξκόσμζΐ πικρον όϊστόν, 
€υχ€Τ0 δ' Άπολλωι;ι Αυκηγ€ν4ϊ κλυτοτόζψ ^ , , 

ρ. Digitized by VjOOQIC 



68 4. ΙΛΙΑΔΟΣ Δ. 

αρνων πρωτογόνων pi^uv κΚ^ιτην Ικατόμβην ΐ2ο 

ol/cade vo<rrqaas lep^s di &στν ZcXci?;?. 

Ιλκ€ δ* όμοϋ γλυφίδα? re λαβών καϊ vevpa βΟ€ΐα' 

ν€νρην μ^ν μαζω viXaaev, τόζψ δέ σί^ηρον. 

avrhp IttcI δή κνκλοτ€ρ^9 μ4γα τόζον ίτ€ΐν€, 

Xiyfe β^όί, νευρίΐ δέ μίγ^ ϊαχ^ν, 2λτο δ' o'C^rhs 125 

όζυβ€λη9, Kaff δμιλον ίτητττέσθαί μ^ν^αίνων. 

Ουδέ σίΘ€ν, Mevikac, θ€θί μάκαρ€9 λζλάθοντσ 
ίθάνατοί, Ίτρώτη δέ Αώί θνγάτηρ &γ€λ€ίη, 
η τοί ττρόσθζ στασα βέλθ9 ίχ€ττ€νκ^9 &μυν€ν. 
ή δ^ τόσον μ^ν ί€ργ€ν aiib χροόε, m οτ€ μήτηρ 130 

iraibbs ί^ργρ μνΐαν. Off fjbi'i X^ferai ΰπνω, 
αυτή δ* air ϊθυνεν Οθί ζωστηροί 6χτ]€9 
χρύσ€ΐθί σνν€χον καΐ διττλοο? tjvt^to θώρηξ» 
iv δ' lireae ζωστηρί ίρηρότι, iriKphs όϊστό^* 
bih μ^ν &ρ ζωστηροί ίληλατο baibaXioio, 135 

καϊ bih θύρηκοί 'πολυδαιδάλου ηρηρξίστο 
μίτρηί Θ\ ην kq>op€i ίρνμα xpoos, IpKOS ακόντων, 
if οΐ ττλζίστον ίρντο* biaitph b\ ζΧσατο καΐ τη^, 
ακρότατον δ' ίρ Λ'στόί iniypayjre χρόα φωτόί' 
αντίκα b* ίρρ€€ν αΐμα^κ^λαιν^φ^ί €ξ ώτζίληί, 140 

*i2s δ' οτ€ tCs t* ίλίφαντα γυνή φοινίκι, μιηντι 
Myovls fik Kcictpa, τταρήϊον ίμμ^ναί ϊπιτων' 
κ€Ϊται δ* iv ΰαλάμψ, iroXi^s τΐ μιν ηρήσαντο 
Ιτητηζ9 φορίζΐν βασιληϊ δέ Keirai Άγαλμα, 
&μφότ€ρον, κόσμοί ff ϊτητω ίλατηρί re Kvbos* 145 

rotot roi, McWλαe, μιάνθην αϊματί μηροί 
€υφνέ€ί κνημαί re ίδέ σφνρά κάλ' virivepOe. 

^νίγησ^ν δ' ίρ iir^vra αναξ iivbpQv ^Αγαμίμνων, 
ώί €lb€V μίλαν αίμα καταρρίον ίξ &T€LXrjs* 
οΙγησ€ν δέ κα\ avTos ίρηίφίλοί Mcvikaos. 150 

&s bi Ibev νένρόν re καί δγκου^ Iktos iovTas^^ τ 

Digitized by VjjOOQIC 



4. ΙΛΙΑΔΟΣ Δ. og 

ίψορρόν οΐ θvμhs ivl στηθ^σσιν αγ(ρθη. 

Toh hi βαρίί στζνάχων μ€τίφη κρ^ίων *Αγαμίμνων, 

Xeiphs ίχων Μζνίλαον^ ί'Π€στ€νά)(ρντο δ' iralpoc 

*' φίλ€ κασΙγνητ€^ θάνατον νύ τοι, 8ρκί* ίταμνον, 155 

όΐον νροστήσαε itph *Αχοιών ΤρωσΙ μάχ€σ'θαι^ 

&S σ ίβαλον Τ/>ω€ί, κατά δ' ορκια vtarh ττάτησ-αν. 

ον μίν Ίτωε ίλιον π^λ€ΐ ίρκιον άΙμά re &ρνων 

σττονίαί τ* ίκρητοι καϊ h€^i,aC, fji ί'πί'πιθμ€ν• 

*€Ϊ ΐΓ€ρ yap Τ€ καΧ αντίκ OXvfwrtos ουκ ίτίλ€σσ€ν^ 1 6ο 

ίκ re κάί όψ€ reXet, cnSv re μίγάλω άττίησοι;, 

(Tifv σφίισιν ι:€φαλ^σι γυναιξί re καΐ Τ€κ^σσιν• 

eS yh.p kyL• roht oi^a κατά φρένα καΐ KaTCL θνμόν* 

Ισσ€ται Ιίμαρ 8τ* &ν ίγοτ όλώλτι "lAios ίρ^ 

καϊ Ώρίαμοί καΐ Xabs ίνμμ€λίω Πριάμοιο, 165 

Zev9 δ^ σφι Kρovlbη9 ύψίζνγοί, αίθίρι ναΐων, 

airrbs ίτησσ^Ιτισιν Ιρ€μντ\ν alylba νασι, 

τήσδ' ί,ττάτηί κοτίων* τα μ^ν ίσσ^ται σΙκ άτίλβατα' 

&Κλά μοι αΐνον &χοί σίθβν ίσσ€ται, ω M€vi\a€, 

αΐ κ€ eavjis κα\ ιτότμον &ναπ\ή<η[ΐί βιότοιο. 170 

καΐ K€V ίλέτχιστοί ττολυδίψιοι; "Άργοί Ικοίμην* 

αντίκα yap μνησονται 'Αχαιοί iraTplboi αΙη$* 

Kob hi K€V €νχωλίιν Πριάμψ καϊ ΎρωσΙ λίποψβν 

*Αργ€ίην *Ελ4νην' σίο δ' όστ4α wtJaei ίρουρα 

Κζΐμίνου iv Tpoirj &τ€λ€Χίτητ<^ ivl ipy(u, 175 

καΐ κί Tis ώδ' ipi€i, Ύρώων νΊΓ€ρηνορ€6ντων 

τόμβψ ίπιθρύσκων Mivekaov κvbakCμoι,o* 

* aW οΰτωί ίττΐ ττασι χόλον reX^act' Άγαμίμνων, 

ώί καΐ νυν ίιλιον στρατών rjyayev ίνθάΖ^ * Αχαιών, 

καΐ δή ίβη diKOvbe φίλην ίί TtaTpCba yaiav 180 

aiv κ€ΐν^σιν νηνσΐ, λιπίαν iyaubv MeWXaor/ 

&s ττοτί Tts IpUc τότ€ μοι χάνοι eipda χθύν.^* 

Tbv δ' ίττιθαρσύνων νροσίφη ζανθ6$ M€r^Xaos5oQle 



70 4* ΙΛΙΑΔ02 Δ. 

"θάρσα, μφί τΐ ττω bcibCaaeo Xahv ^Αχαιών* 

ουκ iv καίρί<ύ &ζυ ττάγη β4λθί, aXXh ττίροιθζν 185 

ύρύσατο ζωστηρ τ€ τταναίολοί ήΐ' iirivepOf 

ζώμά τ€ καϊ μίτρη, τ^ν χαλκη€9 κάμον Si^dpes.'* 

Tbv δ' ύ,παμίφόμξνοί ττροσίφη κρ^ίων Άγαμίμνων* 
*' <Λ yhp bii οντω^ €Ϊη, φίλος ω Mcr^Aac* 
ίλκοί δ' Ιητηρ ίΐΓΐμάσσ€ται rjb^ ίτηθησ^ι 190 

φάρμα\\ & K€V τταύστισι, μ^λαίνάων ό^υνάων.*^ 

*Η, καΐ Ύαλθύβιον, Θ^ΐον κήρυκα, irpo<nivba* 
** Ύαλθύβι, Sm τάχιστα Μαχάονα bevpo κάλ^σσ-ον, 
φωτ* ^Ασκληπιού νΐόν, ίμύμονος Ιητηρος, 
δφρα ϊδι; MereXaoi; ^Αρήϊον 'ATpios νΐόν, 1 95 

Sv Tis όϊστ€ύ(Γα9 ίβαλ^ν, τόζων cS ^Ibds, 
Ύρύων tj Αυκίων, τψ μ^ν k\{os, &μμι bi ΤΓ€νΘθ9.^' 

*Ώ,9 ίφατ, οΰδ' &ρα οί κηρυζ ίττίθησ^ν ίκούσας^ 
βη δ' UvaL κατά Xahv ^Αχαιών χαλκοχιτύνων 
Ίτατΐταίνων τίρωα Μαχάονα' τδι/ δ' ίνόησ€ν aoo 

Ιστοοτ'• &μφι bi μιν κρατ^ραΐ στίχ€9 άοΊΤίστάων 
λαών, όί οΐ (ττοντο Ύρίκης If Ιτητοβότοιο, 
άγχον b^ Ιστάμ€νοί ίττ^α Trrcpoewa Trpocrqiiba* 
" ορσ', ^ΑσκληττΜη, καλ^ει κρ€ΐων ^ Αγαμέμνων^ 
δφρα ϊδτ) Μβν^λαοι; ^Αρήϊον &ρχί>ν ^Αχαιών» ao5 

8ν TLS όϊστεύσαί ίβαλ€ν, τόζων €? €2δώ?, 
Ύρύων η Αυκίων, τφ μ^ν fcAcos, &μμι δέ irivOosJ' 

*i2f φάτο^ ty δ' ίρα θυμί>ν ivl στηθ€σσΊ,ν δριν€' 
βαν δ* UvaL καθ' ίμιλον ivh στρατί>ν evphv 'Αχαιών, 
άλλ' δτ€ brj ρ' ΐκανον ίθι ξανθ69 M€vi\ao9 aio 

βλημ€νοί fjv — π€/)1 δ' αΜν ίγηγίραθ' ίσσοι ίριστοί 
κυκλόσ-', 6 δ' iv μίσσοισί παρίστατο Ισόθ^οε φώί— 
αντίκα δ* ίκ ζωστηροί ίρηρότοί ίλκ€ν ίιστόν* 
του δ' ίξζλκομίνοιο ττόλιν &γ€ν i^ies δγκοι. 
λυσ€ bi οΐ ζωστήρα ναναίολον ηδ' iviv^g,g,,Coog\t'S 



4. ΙΛΙΑΔΟΣ Δ. 7» 

ζωμά Τ€ καΐ μίτρην, την χαλκψί κάμον ivbp€S. 
ανταρ ίτΓΐΙ ϊδ€ν IXkos, ίθ' ίμπ^σζ TriKpbs όϊστόί, 
αίμ! ίκμνζησαί ii^ 4ρ' ^ττια φάρμακα €ίδώί 
'7Γάσσ€, τ& ot τγοτ€ ττατρί φίλα φρονίων νόρ€ Χειρών. 

"Οφρα τοΧ άμφ^ττίνορτο βοην &γαθ6ν "MeviXaov, 220 
τόφρα δ' iirl Ύρώων στΙ\€9 ήλνθον άσπιστάων' 
οΐ b' αΖτΐί κατά Τ€ύ\€ Ibvv, μνησαντο δ^ χάρμη^. 

Έι;^' <άκ hv βρίζοντα ttoty ^Αγαμίμνονα biov, 
ovb^ κατατττύσσοντ^ ουδ' ουκ ίθίλοντα μΑχ€σθαι^ 
iXka μόλα aircvbovTa μόχην is Kvbiapcipav. 225 

hirovi μ^ν yhp Ιασ€ καΧ ίρματα ττοικίλα χαλκψ* 
καΐ Toifs μ^ν θ€ράπωρ &πάν€νθ^ Ιχβ φυσωωνταε 
Έύpυμίbωv, vlhs Πτολ€μαΙου Ucipatbao* 
τω μάλα Ίτόλλ^ ί'πίτ€λλ€ ΤΓαρι<τχίμ€Ρ, 6ίπγ6τ€ κίν μιν 
γνία λάβτι κάματος^ ττολίαε bih κοφαν4οντα* 230 

ανταρ δ ireCbs iiuv ίπ€πωλ€ίΤ0 στίχαϊ ivbpciv' 
καΐ ρ ots μ^ν aveibovTas Ιδοι Ααναων ταχνπώλων, 
Tohi μάλα θαρσύν^σκζ ΤΓαρισΎάμ€Ρ05 Ιτί^σσι,ν* 
" 'Apyctoi, μη ττώ τι /ute^tere Ooijpibos άλκηί' 
ου γαρ ί-ττΐ ψευδ^σσι ττατηρ Zeis ίσσ€τ άρωγόξ, 235 
άλλ' οϊ TTcp ΤΓρότ€ροί νττ^ρ δρκια bηλησavτo, 
των ij roi αυτών τίρ^να χρόα yvves ibovTat, 
ημ€Ϊ9 αΖτ άλόχονί Τ€ φίλ,αί καΐ νήπια τίκνα 
&ζομ€ν iv νη€σσι,ν, ίττην τηολί^Θρον ίλωμ^ν.'^ 

Οΰί Tivas αϊ μ^Θιίντα^ Iboi arvy^pov πολίμοιο^ 240 
Tovs μάλα V€IK€Uvk€ χολωτοίσιν ίπέ^σ-σιν' 
" 'A/5y€tot Ιόμωροι, ίλ€γχ4€9, ον w σίβ^σθ^ ; 
τίφθ^ οϋτω9 ίστητ€ τ^Θηπότ€9 ηύτ€ ν^βροί^ 
αϊ τ iirel oiv ίκαμον iroAeos iribioio θ4ουσαι^ 
karaa, ονδ' &ρα tCs σφι μ€Τθί φρ^σΐ yiyverai ίιλκη' 245 
&S i/ut€ts ίστητζ Τ€θητΓΟΤ€9, ουδέ μάχ^σθζ. 
ίΐ μίν€Τ€ Ύρώα9 a^tbbv ίλθ4β€ν, ίνθα τ€ νη€ί 

Digitized by VjOOQIC 



72 4. ΙΛΙΑΔΟΣ Δ. 

€ΐρύατ ^υτϊρνμνοι, Ttokirjs Ιτη θινί θαλάσση^^ 
οφρα ϊ^ητ αϊ κ ίμμιν υττίραχτι χ€Ϊρα Κρονίων ; '* 

*ί29 δ γ€ κοφανίων ίπ^ττωλ^το στίχαί avbpQv' 250 
^λ^€ δ' ίτΛ Κρήτ€σσί Kiiiv ivci ου\αμί>ν avbpiuv• 
οί δ' άμφ' *lboμ€vηa ^άίφρονα θωρησσονΫο' 
Ίboμ€V€υs μ^ν ίνΐ ιτρομάχοΐί, σνϊ cIiccXos ύλκήν, 
Μηριόνηί δ' ίρα οΐ ΤΓνμάτα$ &τρνν€ φάΚαγγαί» 
Toifs δέ ίδώι; γηθησ^ν άναζ ivhpiav ^Αγαμ^μνων^ 255 

αντίκα δ' ^lboμ€vηa Trpo<njvba μ^ιλιχίοίσιν' 
*' ^lboμ€V€V, τΐ€ρΙ μίν σ€ τίω Ααναων ταχυττύλων 
ημ^ν ίνϊ ΤΓΤολίμψ ffb^ οΛΛο^φ ίττΐ ίργψ 
Tjb^ iv baie\ οτ€ Trip re γ€ρούσι,ον αϊθοιτα otvov 
^ΑργζΙων οί ίριστοι kvX κρητηρι κίρωνται. 26ο 

€Ϊ irep yap r' iXKoi ye κάρη κομ6ωντ€$ ΆχαιοΙ 
baiTpov ττίνωσιν, σον bi ttXcToi; biiras aUl 
coTTjx', &s TT€p ίμοί, itU^iv 0T€ Θνμοί άνύγοί* 
άλλ' ορσο) ^Γόk€μόvb\ otos irapos ^ΰχβο* cli/at." 

Τον δ' άϋτ Ίboμ€V€υs Κρητων aybs ίντίον ηiba' 265 
** ^Aτp€tbη, μόλα μ4ν τοι ίγ^ν ίρίηρο^ ίταΐρο^ 
ίσσομαι, ώ? το ττρωτον ντΐΐστην και κατίν^νσα* 
άλλ' ίλλου? δτρνν€ κάρη κομόωνταε Άχαιου?, 
οφρα τάχιστα μαχύμ^θ^, ίπ^Ι avif y' ορκι* ίχ^υαν 
Ύρω€9* τοϊσιν δ' αϊ θάνατοι καΐ Krjbe^ όττίσσω 270 

Ισσ€τ', inel irpOTcpoi νπ^ρ SpKia bηλrjσavτo.^^ 

*ί25 ίφατ\ Άτρείδι^ί δέ τταρύχζτο γηθόσννοί κηρ' 
fjke^ δ' ίπ ΑΙάντζσσι κιώι; άνα ovλaμhv avbpQv 
τω δέ κορνσσ4σθην, &μα bk ν4φο$ €Ϊιγ€Το ι:€ζών, 
&s δ' St άπο σκοττιηί eibcv ν4φθ9 αΙπόΚοί ίνηρ 275 

ίρχόμ€νον κατά ττόντον νπο Ζ^φνροιο Ιωηί' 
τφ bi τ &v€v9€V iovTi μ^λάντζρον ηυτ€ ττίσσα 
φαίν€Τ Ιον κατά ττόντον^ iyct δ^ Τ€ λαίλαπα ττολλην^ 
ρίγησίν re Ibdvy ΰπο Τ€ σπ€09 ηλασ€ μήλα' 

Digitized by VjjOOQIC 



4. ΙΛΙΑΔΟΣ Δ. 73 

τοΐαι Αμ' Αΐάντ€σσι ^ιοτρ^φίων αίζηών 28ο 

Ιήϊον h ττόλ€μον ττυκιναϊ κίννντο φάλαγγ€9 

Kvavfai, σάκ€σίν Τ€ καΐ ίγχ^σί ΤΓ€φρικνιαί. 

καϊ Tovs μίν γηθησ€ν lbωv κρζίων ^Αγαμίμνων, 

καΐ σφ€α9 φωνησαί hea wreprfci/ra Ήροσηύ^α* 

" Αϊαιπ•', *Αργ€ίων ηγητορ€ χαλκοχιτώνων, 285 

σφωϊ μίν — ου γαρ ίοικ 6τρυνίμ€ν — οϋ τι KekeSui* 

ovtL• γαρ μάλα \abv &ρώγ€Τον ΐφι μάχ€σθαι. 

oil γάρ, Zev re irarcp καϊ 'A^ijrair; καΐ "Άπολλον, 

Tolos Ίϊασιν Θνμο$ ivX στηθ^σσι γένοιτο* 

τφ κ€ τάχ* ημνσ€ί€ iroAis Πριάμοιο ivaKTOS, 29° 

χ€ρσΙν ΰφ' ημ€τίρτισιν αλονσά Τ€ ΊΓ€ρΘομ€νη re." 

*i2s €2?rci>z; TOVS μ^ν λίττ^ν αντου, βη hi /utrr' SXXovs* 
ίνθ^ 8 γ€ Ν^στορ' ίτ€τμ€, Xiyii; Πνλίων ίγορητην, 
σβί ίτάρονς στίλλοντα καϊ ότρύνοντα μάχ€σθαι, 
&μφΙ μίγαρ Πζλάγοντα ^Αλάστορά re Χρομίον re 295 
Αϊμονά re κρζίοντα ^ίαντα re, ΐίοίμίνα λαών* 
Ιπτπ/α? ft^z; ττρωτα σνν ίπνοισιν καΐ δχ€σφι, 
ΊΓ€ζου5 δ' ίζότηθζ στησ•€ν irokias re και ίσθλονί, 
ipKOs ίμ€ν ΤΓολίμοιο' κακουί δ' is μίσσον ίλασσ€ν, 
οφρα καϊ ουκ ίθέλων tis ίναγκαίτι ττολ^μίζοι. 300 

Ιτΐττό^σιν μ\ν ττρώτ^ iveriWero' Tohs γαρ &νώγ€ΐ 
σφovs tTTTTOVS ^χ^μ€ν μφ€ κΧονί^σθαι όμίλω' 
" μηbi TIS Ιτητοσνντι re καΐ ήνορίηφι ireTTOt^cdS 
oTos ττρόσθ' ίλλων μ^μάτω Ύρύζσσι μάχεσθαι, 
μηb'* ίναχωρζίτω' iXanabvoTcpoL γαρ lσeσ^e. 305 

hs bi κ &νηρ άττο ων όχέων ίτζρ &ρμα0* ϊκηται, 
ίγχ€ί δρ€ζάσθω, iird ij ττολυ φ4ρτ€ρον οϋτω. 
&b€ καϊ οΐ ττρότζροι πολιά? καϊ reixe' ^πόρθ^ον^ 
TOvbe νόον καί θυμον Ινϊ στηθ^σσιν fxojrres" 

*i2s δ γίρων &τρνν€ ττάλαι ττολίμων e? etecos* 3^0 

και Thv μ\ν γήθησ^ν lba>v κρ^ίων 'Aya^^^rcor, Q^^gl^ 



74 4- ΙΛΙΑΔ02 Δ. 

Kai μιν φωνησαί Ivea τπ'€ρ6€ντα iFpoarfiba' 

" ω γ4ρον^ clff, ώί θυμοί ivl στηθ^σσί φίλοισιν, 

&S τοι γούναθ^ ίποιτο, βίη hi τοι ίμ'π€bos €ΐη' 

6λλά σ€ γηρα^ Τ€ίρ€^ δμοίϊον' &s δφζλέν us 3» 5 

&vbp(uv iXXos ίχ€ΐν, σν hi κονροτίροισί μ€Τ€ίναί" 

Ύ6ν δ' ημ€ίβ€Τ Ιπ€ΐτα Τ€ρηνιοί Ιτητότα 'Νέστωρ' 
" Άτρ€ίδ??, μάλα μίν τοι ίγ^ν Ιθίλοιμι κοΧ avrbs 
&S ίμ€ν ώ9 St€ b^ov Έρζνθαλίωνα κατίκταν. 
αλλ' οΰ πω? ίμα πάντα Oeol Ιόσαν ίνθρώττοισίν' s^c 
el τότ€ Kovpos ία, νυν αΖτί μ€ yrjpas 3πά^€ΐ. 
άλλα κα\ &S Ιππ^νσί μ€τίσσομαι rjb^ Κ€λ€νσω 
βουλτι κά\ μύθοισι* το yhp yipas i<rn γζρόντων. 
αίχμαί δ' αΙχβΛσσονσι vedTepoi, οϊ wep Ιμύο 
6irkOT€poi γξγάασ^ ττ^ποίθασίν Τ€ βίηφίν,^* 3^5 

*i2s ίφατ\ ^Aτp€tbηs bi ιταρψχ€το γηθόσννος κηρ. 
eip' υΐον Π€τ€ώο MevcaOrja ττλιηζι,ντΓον 
karaOT' &μφϊ δ' * Αθηναίοι, μηστωρ€ί ivTrjs' 
avThp 6 ττλησίον ίστηκ€ί ττολύμητίί Όδυσσ^ν?, 
irhp be Κζφαλλήνων αμφΐ στίχζί ουκ άλατταδι/αΐ 330 

ίστασαν* ον yap τΐώ σφιν &κού€Το Xabs άϋτήί, 
άλλ^ νίον σννορι,νόμ€ναί κίνυντο φάλayy€s 
Τρύων l^Γπobάμωv καΐ 'Αχαιών' οΐ bi μένοντ€9 
(στασαν, όππ^τ^ wSpyos ^Αχαιών 4λλθ9 iveXB^v 
Ύρώων δρμησ€ΐ€ καΐ άρ$€ΐαν ττολέμοιο» 335 

Tovs δέ Ibiuv ν€ίκ€σσ€ν &ναζ &vbp&v Άyaμiμvωv, 
καΐ σφξαε φωνησαί lirea τη^ρό^ντα irpooTjvba' 
" ω vik Π€Τ€ώο bιoτp€φioί βασιληο9, 
και σι;, κακοϊσι bokoiai Κ€κασμ4ν€, κ€pbak€όφρov, 
τΙτΓΤ€ κατατΓτώσσοντζί &φ4στατ€, μΙμν€Τ€ δ' dWovs ; 340 
σφώϊν μίν τ' iTrioiK€ μ€τά ττρώτοισιν iovTas 
\στάμζν ribi μάχηί καυστίίρηί ίντιβοΧησαι* 
ττρύτω ycip καΐ baiTOs &κονάζ€σΘον ίμ^ϊο^ ρ τ 



4. ΙΛΙΑΔΟΣ Δ. 75 

δτΓπότ€ δαιτα γ4ρουσιν ίφοπλίζωμ^ν 'Αχαιοί 

ίνθα φϋ^ όΐΓταλία κρία ίbμ€vat rfiik KVireWa $45 

οϊνσν Ίηνίμ€ναί μ€Κιη^ίθ9, όφρ* ίθίλητον* 

νυν δ> φίλωί χ* 6ρό(^Τ€ καΧ €ΐ δ^κα ττύργοί Άχαιώι/ 

ύμ^Ιων ΤΓροΐΓάροιθ€ μαχοίατο νηλίϊ χαλκφ." 

Ύ6ν δ' fip' ivobpa ίδώι; ττροσίφη νολύμητι^ ^Obvaaeis' 
" ^Aτp€^bη, TtoUv σ€ liros φνγ€ν IpKos 6bόpτωy ; 350 

πώί δή φ?)? τΓθλ4μοίθ μ^θίίμ^ν^ όπττότ 'Αχαιοί 
ΎρωσΙν ίφ* Ιπποδά/υιοισιν Ιγ€ίρομ€ν όξύν "Αρηα ; 
δψ€αι, ην ίθίλΎΐσ-θα καΧ αϊ κίν τ<η rh μ^μηλ-ρ^ 
Τηλ€μάχοιο φίΚον iraripa ιτρομάχοισ-ί μιγέντα 
Ύρώων t^nΓobάμωv* ah bi ταντ* &ν€μύλια βάζ^ι^** 355 

Ύ6ν δ' i^nμ€lbησ'a9 προσίφη κρ^Ιων ^Αγαμίμνωρ, 
&S γνω γωομίνοιο* ν&Κιν δ' S ye KiCero μϋθον* 
*'biOY€vis Αα€ρτι,όΖη, ιτολνμήχαν ΌδνσσίΟ, 
οΰτ€ σ€ ν€ΐκ€ΐω ττ^ριάσιον ούτ€ KcXctJo)• 
οίδα γάρ &s rot Θυμ69 hi στηθζσσί φίΚοκτιν 360 

ητη,α brjvfa otbe' rh γαρ φρον4€ΐ9 & r* Ιγώ ττ^ρ. 
άλλ* ϊθί, ταχπα δ* Οπισθεν ύ,ρ€σ•σόμ€ΰ* y €Ϊ τι κακ6ν νυν 
€Ϊρηται, τα δ> ττάντα Oeol μεταμύνια θ€Ϊ€ν" 

^ί2ί €ΐτΓ^ν Toifs μ^ν kCircv αντοΰ, βή δί μ€Τ αλλουί. 
cSpe bi Tvbio9 νΐόν, ύττίρθνμον Aιoμrjb€a, 365 

ίσταότ ίν θ* ΐττνοίσι καΐ άρμασί κολλητοΐσι* 
Ίταρ b4 οΐ ίστηκ€ί Έθίν^λοί^ Κανανηϊοί vlos• 
καΐ τ6ν μ^ν veUea-aev lbi>v κρ€ίων ^Αγαμέμνων, 
και μιν φωνήσα^ lireo τη€ρΟ€ντα Ttpoaiffvba* 
** & μοι, Tvbios vlh batφpovos lvTrobap4}io, 370 

τ[ 7Γτώσσ€ΐί, τί δ' oniireSeis Έολίμοιο γ^φνραί ; 
ου μ^ν ^υbίϊ y* ibe φίλον τττωσκαζζμζν iJ€V, 
ίλλοί TToXif TTph φίλων ίτάρων bηtoισ'ί μά\€σθαι, 
&s φάσαν οϊ μιν tbovro ΊΓον€ύμ€νον* συ γοίρ ίγωγ€ 
ηντησ* oibi tbov* V€pl δ' άλλων φασί yyfff^^^QQoi^^ 



76 4. ΙΛΙΑΔΟΣ Δ• 

fj τοι μίν γαρ ίτ€ρ ττολίμον ζΙσηλΘ€ Μυκι}ι;ο5 

ieivos 4/ϋΐ' άντιθίψ TloXwc^icci, λαοί; ayeipwy 

οί δέ τότ ίστρατόωνθ* Upa irphs Tcixca Θήβηί^ 

καΐ pa μάλα λίσσοντο bop^v fcXeiTOus ίπικούρονί* 

οί δ' ίθ€λον hopevai καΐ iirrjvfov &s ίκίλενοι/' 380 

αλλά Zeii Ιτρο /re τταραίσια στ/Ιματα φαίνων. 

οί δ' Ι7Γ€1 οϊι; <^χοντο Ibk irpo obov iylvovTO^ 

Άσω-τΓ^Γ δ' Ικοιπ-ο βαθύσγρι,νον λ€χ€ΤΓθίην, 

ίνθ" άΰτ άγγίλίην ίπΐ Tvbrj ardkav 'Αχαιοί. 

αυτά/) δ βη, irokias bi κιχησατο Kabμ€tωvas 385 

ba^,vvμivovs κατοί bώμa βίη$ *Ετ€θκλη€ίη9• 

ivff oifbi ξζΐνόί irep i^v Ιπττηλάτα Τυδα^ί 

τάρβζΐ, μοννοί Ιών τίολίσιν ftcrct Kάbμ€CoισιVy 

αλλ' δ y' ά€^λ€ΐ;€«; ΤΓροκαλίζ€Το^ ττάντα δ^ iriica 

ρηώίωί* τοίη οί ίπίρροθοί iJ€V ^AOifjinj. 390 

οί δ^ χολωσ<ίμ€ΐ;οΐ Καδ/Λ€ΐοι, κίντορ€ί ϊτητων, 

ii/r fi/)' &ν€ρχομίνψ irvKivhv λόχον €Ϊσαν 6.γοντ€9, 

Kovpovs ιΤ€ντηκοντα• bύω δ' ηγητορ€9 ^σαι;, 

Μαίωι; Alμovlbη9i ίτη,€ίκ€λθ9 ίθανίτοισιν, 

vlos τ Αντοφόνοιο^ μ^ν^τΐτόλ^μοί Πολνφόντη^. 395 

Τι;δα>5 μ^ν καΐ τοίσιν &€ΐκ4α νότμον ίφήκ€' 

ττάνταί ίπ€φν\ ίνα δ' olor Ϊ€ΐ dlKOvbe νέ^σθαι* 

ΜαΙον &ρα ιτροέηκζ, θ^ων τβρά^σσί τηθησαί• 

Toios ίην Τνδ^νί Αίτώλιοί' άλλα τ6ν vlbv 

ydvaro elo χ<ίρ€ΐα μάχτι, άγορβ bi τ άμ^ίνω/* 4οο 

*ί2ί φάτο^ τον δ' ού τι ττροσίφη Kparepbs Aιoμηbη$y 
albeaOeh βασίληοί ίνιττην alboCoLO' 
τον δ' vlos Kaitavrjos άμ€ίψατο κυbaλCμoιo* 
" Άτρίίδτ], μίι ψ€ί;δ€' ίπιστάμ€νοί σάφα €ΐπ€ίν* 
ημ€ί$ TOL ττατέρων μίγ ίμ^ίνον^^ ευχόμ^θ^ cTrai• 405 

^ficis καΧ Θηβη9 Ιδοί €Ϊλομ€ν Ιπτατπίλοιο, 
ιτανρότ^ρον λα6ν ίγαγόνθ' ύττό τ^Ιχοί ^A^^^fGoogle 



4• ΙΛ1ΑΔ0Σ Δ. 77 

'Π€ΐΘ6μ€νοι, Τ€ράζσσΊ, Θ€ων καϊ Zηvhs ίψ(ύγιι* 
κ€Ϊνοί hi σφζτίριισιν ίτασθαλίγισιν δλοντο* 
τφ μη μοι νατίρα^ itoff δμοΐτ^ ίνθ€θ r^fjJ** 4^0 

Τον δ* Sp' VTTObpa ίδών νροσ4φη κρατ€ρ6ί Aιoμήbηs' 
** τέττα, σιωττρ ησο, ί/υιφ δ* iiTMrcWeo /urtJ^y• 
ου yap iyii ν€μ€σω * Αγοψ,ίμνονί^ νοιμίνι, λαών^ 
ότρύνοντι μάχβσθαι, ίϋκνημώα^ ΆχαΑονί' 
τούτψ μ^ν γαρ Kvbos ίμ ?ψ€ται, €Ϊ κ€ν * Αχαιοί 415 

Τρώα? br|ύσωσίv ίλωσΐ Τ€ "Ιλίον Ιρην, 
τοντψ δ* αδ μίγα vivOos Άχαααν br|ωθ4vτωv, 
αλλ* &γ€ bri καΧ νωϊ μ€b(ύμ€θa θσνρώοί άλκηί" 

*Η ρα, καϊ ίζ 6χ4ων <nfv Τ€ύ\€σίν δλτο χαμάζζ' 
betvov δ' ίβραχιξ χαλχδί ίπΐ στηβ^σσιν ivoKTOs 420 

δρννμίνου* νττό Κ€ν ταλασίφρονά vep bios €ΐλ€ν. 

'ί2ί δ' St iv αίγίαλ^ νολνηχίϊ κνμα θαλάσίτη^ 
SpwT* ίτΓασσύτ€ρον Ζξφνρου ύττο κινησαντοί* 
νόρτψ μίν Τ€ ττρωτα κορύσσ€ται, avrhp liretra 
χίραη^ ρηγννμ€νον μεγάλα βρεμζΐ, &μφϊ bi τ ίκραί 425 
Kvprhv ibv κορυφουταί, άττσπτνε^ δ' άλύ? ίχνην' 
&S τότ" ίττασσύτεραί Ααναων κίννντο φάλαγγες 
νωλζμίωί ^rόλ€μόvb€' κ4λ€υ€ bi οίσιν ίκαστο^ 
ηγεμόνων* ,οΐ δ' &λλοι άκην ΐσαι/, ovbi Κ€ φαίηε 
τόσσον λα6ν (πεσθαι, ίχοντ' iv στηθζσιν avbriv, 430 

σιγτ] bcibiOT^i oTjpAvropas* αμφΐ bi ττάσι 
τεύχεα ποικίλ.' Ιλαμττβ, τα εΐμένοι ίσηχόωντο, 
Τρώ€ί δ', &S τ' οΪ€ί νολυπάμονοί avbpbs h αυλ^ 
μνρίαι ίστηκασίν ίμελγόμεναί γάλα λενκόν^ 
&ζηχ^ί μεμακυίαι ίκονουσαι δτα &ρνών^ 435 

&S Ύρώων &λαλητ6$ ανά στρατον evphv δρώρει: 
ου γαρ νάντων ^ci; δμos Opoos o6b' ϊα γηρυ^^ 
&λλα γλωσσ Ιμέμικτο^ νολύκλητοί δ' ίσαν &vbp€9. 
ωρσε b\ TOVS μ\ν "λρη^, Tovs b\ γλανκώπι? ^AOmrq 

Digitized by VjOOQIC 



78 4. ΙΛΙΑΔΟΣ Δ. 

Act/xoy τ fjbi Φ6βθ9 καΐ "Έρΐί ίμοτον μ€μανϊα, 440 

"Ap^os iLvbpo4>ovoio κασιγνητη kτάpη re, 

η τ όλίγη μ^ν ττρώτα κορύσσ€ταί, avrhp ίττίΐτα 

ουρανί^ ίστηριζζ κάρη και ίττϊ χθονί βαίνει* 

η σφιν καΙ τότ€ ν€Ϊκο5 ομοίϊον ίμβαλ€ μ4σσ<^ 

ίργρμίνη καθ^ δμιΧον, όφ4λλονσα στόνον ivbp^v, 445 

01 δ' οτ€ brj ρ* is χώρον ίνα ζυνιόντ€ί ίκοντο, 
σύν ρ' ίβαλον pivoos, συν δ' ίγχ^α καΐ μΑν€ &vbp&v 
χαλκζοθωρήκων' &ταρ iaiflb^s όμφαλόξσσαι 
ίττληντ άλΧηλ-ρσι, TTo\ifs δ' όpvμaγbos όρύρ^ι, 
ίνθα δ' 2/χ' οΙμωγη Τ€ κα\ €νχωλ^ π^λ^ζ; ivbp&v 450 

οΚΚνντων Τ€ καΐ όλλνμίνων, pie δ' αΐματι γαΐα. 
ώ9 δ' δτ€ χείμαρροι ττοταμοί κατ ορ^σφι piovT€S 
is /xtcryayKCioi; σνμβάλλ€Τον οβριμον ίδωρ 
κρουνών ίκ μ€γάλων κoCKηs ίντοσθζ χaράbpηSy 
των bi Τ€ τηλόσ€ bodirov iv ουρ^σιν (κλυ€ ττοιμην 455 
ais των μισγομίνων γίν€Τθ Ιαχη re ttovos re." 

Πρώτο; δ' ^Avrlkoxos Ύρύων ίΚ€ν ivbpa κορυστην 
iae\ov ivl Ίτρομάχοισι^ ΘaλυσιΛbηv ^ΕχίττωλοιΤ 
τόν ρ ίβαΧ,€ irp&Tos κόρυΘο$ φάΚον l'Jnτobaσ€ίηs, 
iv bi μζτύττω ττηζζ, ττΙρησ€ δ' &ρ δστ4ον €Ϊσω 466 

αΙχμη χαλκ€ΐη' τον bi σκότο$ δσσ€ κάλυψζν, 
ηρηΓ€ δ', ώί ίτ€ wupyoSi ivX KpaTcpfj ύσμίντι. 
τον bi τί€σ6ντα ποδών ΐΚαβζ κρζίων ^Ελ€φηνωρ 
XaλκωbovτίάbηSi μεγάθυμων ipxhs *Αβάντων, 
ίλκ€ δ' ύτΓ^κ β€λ4ων, λ€λιημivos 6φρα τάχιστα 465 

τ^ύχ^α συλησ^ι^' μίνυνθα bi οΐ yiveff δρμη. 
v€Kpov yip ρ* ipiovTa lbωv μ€/άβυμο$ *Αγηνωρ 
7τλ€υρά, τά οΐ κύψαντι τίαρ ioirthos iζζφaάvθη, 
ουτησ€ ζυστω χαλκήρ€Ϊ, λΰσ€ bi yυϊa. 
Ay Thv μiv λΙττ€ θυμόs, ^ττ* αυτφ δ' Ipyov ίτύχθη 47© 
apyakiov Ύρώων καΐ ^Αχαιών* οΐ bi λύκοι &s 

Digitized by VjOOQIC 



4. ΙΛΙΑΔΟΣ Δ. 79 

όλλτ/λοΐί ίττόρονσαν, iinip δ' ίνδρ' ibvovaXi(€V. 

"Evff ίβαλ^ *Ανθ€μίωνο^ νΐον Ύζλαμύνιο^ Alas, 
ηίθξον Θαλ€ρ6ν Σιμο€ίσίον, 8ν ττστζ μήτηρ 
'Ίbηθ€v κατιούσα τταρ* δχθτισ-ιν ΣιμΟ€ντο9 475 

yeCvar, ίττίί ρα τοκ^νσιν &μ ((nrero μήλα IbiaOai* 
τονν€κά μιν κάλ^ον Σψ,οζίσιον' ovhe τοκ^νσι 
θρίτττρα φίλοΐ9 iiribiuKe, μινννθάδίοί bi οΐ al(i>v 
ίττλζθ* νπ Αϊαντοί μ€γαθύμον bovpl baμivτι. 
ττρωτον yap μιν Ιόντα βάΚ€ arrjOos iraph μαζον 4^ο 

6cftoi;• avTiKph b^ bi &μον \άλκ€ον ίγχρ$ 
ίίλΘζν' 6 δ* iv κονίτισί χαμαϊ ττίσίν alyeipos &s, 
ij ρά τ iv €ΐαμ€νιι (keos μζγόλοιο ττ^φύκτι 
λζΐη, &τάρ Ti οΐ δζοι Ι'π ίκροτάττ} ττ^φύασι' 
την μ4ν ff hppxLToinjybs &νηρ αϊΘωνί σώηρφ 485 

€ζίταμ, δφρα ϊτυν κάμψτι TrepiKaXki'i bίφpψ' 
η μίν τ ίζομίνη κείται ττοταμοϊο τταρ* δχθα^• 
τοίον&ρ^ *AvΘ€μίbηv Σιμο€ΐσιον i^€vapi^€V 
Alas bιoy€vηs' του δ' "Άντιφοζ αίολοθωρηζ 
Ώpιaμlbηs καθ* δμιΧον &κόντισ€ν όζ4ϊ bovpL 49<^ 

του μ^ν &μαρθ\ 6 bi Αζυκον, Όbυσσios ίσθλ6ν ίταϊρον, 
βζβΚήκ€ί βουβωνα, ν4κυν ^τ4ρωσ^ ίρύοντα' 
ijpnr€ δ' άμφ^ αυτω, v€Kpbs b4 οΐ ίκττ€σ€ χ^φόί. 
του δ' ^Οδυσ€υί μάλα Θυμ6ν ίποκταμίνοιο χολύθη, 
βη bi δια ττρομάχων Κ€Κορυθμ4νοε αϊθοττι χαλκφ, 495 
στη bi /χάλ' iyyvs Ιων καΐ &κόντίσ€ boυpl φα^ινω 
άμφΐ έ TraTTTrjvas* νττο bi Τρώ€ί K€KabovTo 
avbpbs ακοντίσσαντοί' 6 δ* ουχ 6λιον β4λθ9 ηκ€ν, 
αλλ* υΐον Πριάμοίο νόβον βάΚ€ Αημοκόωντα, 
OS οΐ ^AβυbόΘ€V 'fjKOe, τταρ^ ΐττιτων ώκξΐάων. 500 

τόν ρ ' ^Obυσ€υs ίτάροιο χολωσάμ€νο9 βάλ€ boυρi 
κόρσην' η δ' kTipoio bia κροτάφοίο ττίρησεν 
αΙχμη χαλκζΐη' Tbv bi σκότος οσσ£ κάλυψ€, ^ τ 

Digitized by VjjOOQ IC 



8ο . 4• ΙΛΙΑΔΟΣ Δ. 

Ιον'πησ€ν hi πβσώι;, &ράβησ€ bi Τ€ύγ/ ίπ' αντ^, 
χύρησαν δ' νττό τ€ ττρόμαχοι, καΐ φαί^μοί "Έκτω/ο* 5^5 
Άργ€Ϊοί δ€ μέγα Ιαχον, ίρύσαντο δ^ νζκρούζ, 
Ιθνσαν δ€ πολν ττροτέρω' ν€μίσησ€ δ' ^ΑττόλΚων 
Τΐ€ργάμου ίκκατώύν, Ύρύ^σσι bk κίκλ^τ άύσαε* 
** ορννσθ\ iTiTTohap^i Tp&€S, μφ^ €ΐκξΤ€ χάρμη9 
Άργ€ίοΐί, I'TTcl ου σφι kCOos χρώ? ovbi σίbηpoΫ 5'© 

χαλκοί; ίνασγίσθαι ταμ€σίχροα βάΚΚομένοίσιν' 
ου μαν oib' "ΆχιλίΛ, Siribos Trais ήϋκόμοω, 
μάρναται^ άλλ' ΙτΛ νηυσί γόλον θυμαλγία π€σσ€ΐ/' 

*i2y φάτ άπο πτίίλιοί b^Lvbs ^cos* αίτάρ Άχαιονί 
£/)σ( Alos θυγάτηρ κυbl(rτη Ύριτογέν^ια^ 5^5 

ίργρμένη καθ' δμίλον, οθι μ^βίΐντα^ '(^οντο. 

*Έι/^' ^Αμαρνγκ^ίΙην Αιώρ€α μοίρ* ΙτΐέΙησν 
χ€ρμα^<ύ γάρ βλητο τταρα σφυρον ίκριό^ντι 
κνημην b€^LT€priv' βάλζ hi θρτικων άγος ivbpQv, 
Π.ζίρω9 'Ι/χ^ρασίδτ/ί, hs &ρ' ΑΙνόβ^ν^άΚηλούθ^ι. . 520 
&μφοτ4ρ<ύ bi τ4νοντ€ καΐ όστ4α kaas άναώη^ 
ixpts ίττηΚοίησ^ν* ο δ' ίπηοί kv κονί^σι 
κάτηΓ€σ€ν, ίμφω x^ipe φίλοίί ίτάροισι ττ^τάσσαε, 
θυμον ίτΐοττν^ίων' ό δ' i^Γibρaμζv os ρ ' ίβαΚέν wep, 
Π€φω;^ ουτα bl boυpl τταρ* όμφαλόν ίκ δ' &ρα ττάσαι 
χύντο χαμαΐ χολάδ^ί, rbv bi σκότος οσσβ κάλνψ€. 5^^ 

Τον δέ θόαί Αίτωλδί &ττ€σ<Γύμ€νον βάΚ€ boυpl 
στέρνου ύτάρ μαζοΐο, ττάγη b* iv ττνεόμονί xoXkOs* 
άγχίμολον bi οΐ fjKBe 0<fay, ίκ δ' δβριμον ίγχο9 
ίσττάσατο στέρνοιο, ^ρύσσατο b\ ζ(φθ9 όζυ, 53© 

τφ δ γ€ γαστέρα τύψ€ μέση ν, ίκ δ' αΐνυτο θυμόν» 
Τ€ύχ€α b' ουκ &πέbvσ€' ν€ρίστησαν γαρ ίταΐροι 
θρηϊκ€ί άκρόκομοι, δολίχ' ^ΪΧ^^ χ€ρσΙν Ιχοι;7€9, 
όΐ i μέγαν ττ€ρ Ιόντα καί ΙφΘιμον καί άγανον 
ωσάν άπό σφ€ΐων' δ bi χασσάμ€νο$ τΐζλζμίχθη^ ^Βί» 

Digitized by CjOOQIC 



4. ΙΛΙΑΔΟΣ Δ. 8ι 

&S τύ γ* iv κονίτισι ναρ^ άλλήλοισι Τ€τάσθην, 
ij rot δ μ^ν θρτικων, δ 5' ^Ειτζίων χαΚκοχιτάνων, 
ηγ€μόν€5' νολΧοϊ bk V€pl κτ^ίνοντο κοΧ ίλλοι. 

'Ένθα K€v ουκέτι ίργον ίνηρ όνόσαιτο μ€Τ€λΘύν, 
Ss Tis ίτ^ ίβλητοί καΙ ίνούτατο9 όζίϊ χαλκψ 54© 

biveSoL κατά μίσσον, άγοι bi i IlaXXhs *Αθι/ινη 
\€ipbs Ιλονσ', airbp βζλΐων ίττ^ρύκοι ίρωήν 
ΤΓολλοΙ γαρ Ύρώων καΐ * Αχαιών ήματι κζίνψ 
τΓρηνί€9 iv KovCjiai παρ* άλλι}λοΐ(Τΐ τίταντο. 



Digitized by 



Google 



ΙΑΙΑΔΟΣ Ε. 



Αιομή3ους apitrrela. 

"Ενθ'* α3 Tvi4hrf Διομΐ$δ€Ϊ Παλλ^^ Άβηνη 
δώκε μίνοί κοΙΧ θάρσος, Χν ίκ6η\οζ μ€τίί ττασιν 
^ΑργζΙοισι γίνοιτο Ibi κλίο$ i<r0kbv άροίτο' 
hali οΐ ίκ κόρνθόί re καΐ iairlbos ίκάματον mp, 
ίστίρ όττωρινι^ ίναλ(γκιον^ Ss re μάλιστα 5 

λαμττρον τταμφαίιηισι λ€λονμ4ι;θ5 *Ω^κ€ανοίο* 
τοΐόν οΐ Tsvp 5aiev iiih κρατάν re καΐ ώμων^ 
ωρσ€ hi μιν icara μίσσον, 8θι, πλείστοι κλονίοντο. 
^Ην hi Tis iv Ύρύζσσι Αάρης &φν€ώ$ ίμύμων, 
IpAs Ήφαίστοιο* δνω bi οΐ vUey ^στΐ]ΐ;, ίο 

Φηγάε ^Ibaios re, μάχηε eS (Ibort iraaijs. 
τώ ol &ΤΓθκρ(.νΘίντ€ Ιναντίω ωρμηθητην* 
rii μ\ν άφ' ϊτητοιιν, 6 5' άπο χθον6$ &ρνυτο ireCos. 
οΐ δ* δτ€ brj axebbv ί^σαν ίπ' άλλ^λοισιι; 16ντ€$^ 
Φηγεόί ρα ττρότξροε itpoUi boλιγ6σκίov lyxps' 15 

Τνδείδεο) δ' ύττ^ρ ωμον ipiorepov ήλν0* ίκωκη 
ίγχΐΕ09, ονδ' ίβαλ* αυτόν' δ δ' ϋστ€ρο$ &ρνυτο χαλκφ 
Τυδείδι^ί* row δ' ουχ &Κιον βίλοί ίκφνγ€ xcipos, 
Αλλ* ίβαλ€ στηθοί μ€τaμάζL•OVy ωσέ δ' άφ* ίππων• 
Ίδαω9 δ' ίτΓΟρουσ€ λιπών περικαλλ^α Ηφρον, 2ο 

ουδ' Irλl7 ΤΓ€ρφηναι άδελψειον κταμίνοιο* 
avbi yhp oifbi K€V avrbs νπίκφυγζ κηρα μέλαι,ναν, 
άλλ* 'Ήφαιστο? Ιρυτο, σάωσ€ bi ννκτΐ καλύψαί^ 
ώί δι} οΐ fi^ πά/χυ γ^ρων &καχήμ€νοί €Ϊη, 

: Digitized by VjjOOQ IC 



5. ΙΛΙΑΔΟΣ Ε. S^ 

ίππου? δ' Ι^βλάσα; μεγάθυμου Tvhios vihs as 

δωκ€Γ kraipoiaw κατάγ€ΐν koCKos ίττΐ vrjas» 

Tp&€s bi μ€γάΘνμοί in€l Ibov vU Αάρητοί 

τον μ^ν &λ€υΑμ€νον, τον 5^ κτΑμ^νον τταρ* δχ€σφι, 

πασιν δρίνθη θνμόε' &ταρ γλ,ανκωπίί *Αθήνη 

χ€ΐρο$ kkova ίπ^€σσι TtpOinYUha θοϋρον "Αρηα* 30 

"^Apes "Apes βροτολοιγί, μιαιφόν^, Τ€ΐχ€σιπλήτα, 

ουκ ίίν bri Tpfias μ^ν ϋσαιμεν καΐ ^Αχαισυ^ 

μάρνασϋ*, δτΓποτ4ροισι πατήρ Zcvs Kvbos ipi^jf, 

νωϊ b^ χαζώμζσθα, Αώε δ' Λλίώμίθα μηνιν ;" 

*i2s ζίττοΰσα μάχηί ίζηγαγ€ θονρον 'Άρηα* 35 

τον μϊν ίτ;€ίτα καθ^Ισ^ν ίπ ffioevTi Σκaμάvbpφ, 
Τρώα? δ' ίκλίναν Ααναοί' ίλ€ δ* &vbpa ίκαστοί 
ηγεμόνων' ττρωτοί δέ ίναζ ivbp&v ^Αγαμέμνων 
ίρχον *Αλιζώνα>ν Όδίοι; μίγαν ίκβαλ€ bίφρov* 
ττρύτψ yhp στρ€φθ4ντι μ€ταφρ4νφ iv bopv irrj^ev 40 

ωμών μζσσηγόε, διά bi στηθζσφιν Ιλασσε, 
boύ^n\σ^v b\ πίσών, ίράβησ^ b\ Τ€νχ€ in αντω. 

*Iboμ^vάs δ' άρα Φάίστον ίνηρατο Mrjovos νΐον 
Βώρου, hs ίκ Ύάρνηί ίρφύλ€ίκο9 ζίληλονθζΐ, 
τον μίν &ρ* *lboμ€V€ifs bovpiKXvTos ίγχ€Ϊ μακρφ 45 

νύζ^ ϊπττων Ιτηβτί\σ6μ€νον κατά bζζώv ωμον' 
rjpLTr€ δ* ίζ όχίων, orvycpiy δ' &ρα μιν σκότος ΛΚζ. 

Thv μ^ν Sp' *lboμ€vηos Mkcvov Θ€ράποντ€5" 
vlbv bi Στροφίοίο Σκaμάvbpίov, αΐμονα θηρηε, 
^Aτp€tbηs Mfvikaos Ιλ' ίγχ€Ϊ δξνΟ€ντι^ 5ο 

ίσΘλ6ν Θηρητηρα' b^baζ€ γαρ "Αρτζμιε αντίι 
βάλλ€ίν άγρια ττάντα, τά Τ€ τρίφζΐ ονρ^σιν ihf 
αλλ' οί οΐ τότ€ γ€ χραϊσμ 'Άρτ€μΐ9 Ιοχέαιρα^ 
ovb\ ^ηβολίαί, fjaiv τ6 ττρίν γ ίκίκαστο* 
&λλά μιν 'Arpcferyy bovpiKkeiTbs M€vi\aos 55 

νρόσθζν iOcv ,φζύγοντα μζτάφρ^νον οίτασ€ δονρΐ 

Q 2 Digitized by VjOOQIC 



84 5• ΙΛΙΑΔΟΣ Ε, 

ωμών μ^σσηγύ^^ δια δ^ στηθζσφιν Ιλασσ€ϊ^, 
ηριτΓζ bi τΓρηυη9, &ράβησ€ δέ rei^e' iir αύτψ. 

Μηριόνηε hi Φ4ρ€κλον ίνηρατο, t4ktovos υΐον 
*Aρμovίbζω, hs χβρσίτ ίπίστατο haibaXa ττάντα 6ο 

τ€ύχ€ΐν' ίζοχα γάρ μιν ίφίλατο Παλλα; ^Αθήνη* 
hs καΐ 'Αλβ^άι/δρω Τ€κτηνατο vrjas ίίσαί 
άρχ€κάκον9, αί ττασι κακ6ν Ύρώ^σσι yivovro 
61 r' αντί^^ Ιτξ^ί ον η Θ€ων Ικ Θέσφατα ι^δι/. 
rhv μ\ν Μηρίορης δτ€ brj κατίμαριττ^ bιύκωv, 6$ 

β€βλήκ€ί γλουτον κατά bc^ioif η bk biairph 
ivTiKpif κατ(ί κύστιν νπ iariov η\\>θ^ ίκωκη* 
γννζ δ' Ι/)ΐπ' οΐμώζαε^ Θάνατοι be μιν &μφ€κάλνψ€» 

Urjbaiov δ' άρ' ίτί^φν^ Μ4γη$, ^AvTrjvopos νΐόν^ 
8s pa voOos μ^ν ίην, ττίκα δ* €τρ€φ€ bla ®€ανω Jo 

Ίσα φίλοισι τ4κ€σσι, \αριζομένη τζόσ^Ι <5. 
Thv μ\ν ΦvKάbηs bavpiKkvThs Ιγγύθ^ν Ιλβίαν 
β€β\ηκ€ΐ κ€φαλήί κατά Ινίον όζ4ϊ bovpl• 
αντίκρυ δ' &ν obovTas virh γλωσσαν τάμ€ χαλκόε* 
ηρητ€ δ' iv κονίτι, ψνχρον δ' ίλβ χαλκ6ν obovaiv* 75 

Ευρύττνλοί δ' Eυa(,μovίbηs ^ψήνορα blov, 
vlbv υττξρθύμον AoXottCovos, Ss βα Σκaμάvbpoυ 
ίρητηρ ίτίτνκτο, Ocbs δ' As ricro bημψ^ 
Thv μ^ν ίρ* ΕνρύΐΓνλθ9, Εναίμονο^ &γλαοί vlos» 
7τρόσ•θ€ν ίθ€ν φ€ύγοντα μ€τabpoμάbηv ίλασ^ ωμον 8ο 
φασγ&ν<^ it^aSy &Trb δ' Ι^^σβ χ^ΐρα βαρ^ΐαν' 
αίματό^σσα bi χ£ΐρ πβδίφ ΤΓίσ€' τον δ^ κατ 6σσ€ 
ίλλαβ€ ΤΓορφνρ€θ$ θάνατοε καΐ μοίρα κραταιή. 

*i2s οΐ μ^ν isoviovTO KaTh κρατ€ρην νσμίνην* 
Ύvb€tbηv δ' ουκ &ν γνοίη$ ποτ4ροισι μζΤζίη, Β$ 

fji μ€τh Ύρύ^σΰ-ιν όμιλίοί 1j μετ' Άχαιοΐί. 
θνρ€ γαρ ίίμ Tr€biov τίοταμ^ νλήθοντι ίοικίαί 
χ€ΐμάρρψ^ 8s r' 2>κα βίων iκibaσσ€ γ€φύρα$* 

; ' Digitized by VjOOQIC 



5. ΙΛΙΑΔΟΣ Ε. 85 

rbv δ' σΰτ* ίρ Τ€ γίφνραι ^ργμίναι Ισχανόωσιν^ 

ουτ &ρα ίρκ€α ϊ(τχ€ΐ, ίλωάων ΙριθηΧάων * ^ 

ίλθόντ ίξαττίνη^, ίτ ίττιβρίστι Aihs δμβροί' 

TToXXh δ' νπ' αυτόν ίργα κατηριττί κάλ' αίζηων 

&S iirh Τυδίίδτ; irvKLval κλον4οντο φάλαγγ€9 

Ύρύων, ονδ' ίρα μιν μίμνον irokies τΓ€ρ iovrcu 

Τον δ* ώί οϊν ίν6ησ€ Ανκάονο9 iykahs vlbs 95 

θύνοντ* ίίμ irebiov irpb ίθίν κλονίοντα φάλαγγας, 
αΐι/τ' ίττΐ Τυδ€ίδτ/ iriTaivrro καμιτϋλα τόζα, 
καΧ βάλ^ ίτταίσσοντα τυχών icarct be^ibv ωμον, 
θώρηκοί γύαλον' δια δ' ίτττατο TriKpbs o'iarosi 
αντίκρυ bl• bUax€, τταΚάσσετο δ' αϊματι Θύρηξ, ιοο 

τφ δ' Μ pxiKpbv άϋσ€ Aυκάovos iykabs vWy* 
" 6ρννσθ€, Τ/)ώ€ί μεγάθυμοι, KivTopes ϊτητωΡ* 
βίβληται γαρ ίριστοί * Αχαιών, ovbi ί φημι 
bήθ* &νσχησ€σθαι κρατ€ρον βίλοί, el Ιτίον μ€ 
ωρσ€ν ίναζ Aibs vibs ίπορνύμενον Αυκίηθεν" 105 

^ί25 ίφατ €νχόμ€νο9' τον δ' ου β4λο$ ώκν bάμaσσζv, 
άλλ' αναχώρησαν ττρ6σ& ϊτητοίΐν καΧ δχεσφιν 
ίστη, καϊ Σθ4ν€λον ττροσίφη, Καπανηϊον νιόν 
" δρσο, ττίττον Ka^τavηϊάbη, καταβησεο δίφρον, 
δφρα μοι ίζ &μοιο Λρύσστιν TriKpbv dtorrfr." 110 

*ί25 Sp' ίφη, Σθ4ν€λο$ δέ καθ' ίπττων SXto χαμ^ζζ^ 
irhp δέ στα? β4λο$ ωκυ bιaμ'π€pis ίζίρνσ &μου* 
αίμα δ' ίνηκόντιζζ bia στρεπτοϊο χιτωνοε, 
bri τότ* (ττ€ΐτ ήρατο βοην &γaθbs Aιoμήbηs* 
" κλυθί μ€υ, αίγιόχοιο Aibs t4kos, ^Ατρυτώνη, 115 

€Ϊ ΤΓθτ4 μοι καΐ ττατρί φίλα φρονίουσα τταρέστηί 
bηt(j^ Ιν ΤΓολίμύ^, νυν air iμk φϊΚαι, ^Αθ'ηνη* 
bbs be τέ μ ivbpa IXcTv καΐ is δρμην ίγχ€09 ίλθζϊν, 
Ss μ* ίβαλζ φθάμ€νο9 και ίττ€νχ€ται, ovbi μί φησιν 
bηpbv ίτ\δψ€σθαι \aμ^Γpbv φάοε V^^ioi^^^^^,^Q^og\?^ 



86 5• ΙΛΙΑΔΟΣ Ε. 

*i2s ίφατ' €νχόμ€νοί' τον δ* ίκλν€ UaXkas -Αθήνη, 
γνΐα δ' ίθηκεν ίλαφρά, irobas καΐ χ€Ϊραί ihrepeev* 
άγχον δ* Ισταμίνη ίττία πτζρόζντα τίροσην^α* 
" θαρσων νυν^ Aιόμηh€S, ίτΛ Ύρύ^σσι μάχ<ξσθαί* 
kv γάρ τοί ατηθ^σσι μίνοί ττατρύϊον fJKa 125 

ίτρομον, οίον ίχ^ζσκ€ σακίσΊταΚθ9 Ιτητότα Tvbeus' 
αχλνν δ' αί rot άπ' οφθαλμών ίλον, ή ττρΧν ίττψν, 
δφρ' €δ γιγνώσκτι^ ημ^ν Oebv ijbi καΐ ivbpa, 
τω νυν, αϊ κ€ B^hs ΤΓζφύμ€νοί ivOab' ϊκι^ται, 
μη τί σύ "/ ίθανάτοισι θ€0Ϊ9 ίντικρν μάχζσθαι 130 

Tois 6λλοι$' ίταρ €Ϊ κ€ Aihs θυγάτηρ ^AφpobCrη 
Ιλ^ρσ' Is τίόλ^μον, τήν y ουτάμ€ν όζίϊ χαλκω/* 

Ή μ^ν ίρ As ζΐτΐονσ* ίττέβη γλαυκωττί9 ^ Αθήνη, 
Tυδ€ίδϊ;s δ' ίζάντίί l(i>v ιτρομάχοισιν ^μίχθη, 
καΧ ττρίν ΤΓ€ρ θνμ^ /iejuia^s Ύρώ^σσι, μάχ^σθαί* 135 

bri τ6τ€ μιν Tph τόσσον ίλ€ν μίνο$, &s Τ€ kiovra, 
Sv ρά τ€ ττοιμην &γρω ίπ cί/ooπ(fκoιs όί€σσι 
χραύστι μΙν τ* αν\η^ ντΓζράλμ€νον oibl• baμάσσr|• 
τον μίν Τ€ σθίνοί S>p<r€V, Ιπ€ΐΓα δ^ τ ου 'προσαμύν€ΐ, 
dXXh κατά σταθμούς δΐ;€ται, ret δ* iρημa φοβείται* 140 
αΐ μίν τ ίγγιστίναί ίπ &XXrjKrj<ri κίχυνταί, 
αυταρ δ ίμμξμαίί9 βαθέηε ίζόλλζται αυληε* 
&S μ€μαί^9 Ύρώζσσι μίγη fcparepos A(.oμήbηs• 

Έι/^' (λ€ν ^Αστύνοον κάί ^TireCpova, ττοίμίνα λαών, 
Tbv μ^ν iirip μαζοϊο βαλων χαλκήρ€Ϊ boυρl, 1 45 

τον δ' ίτζρον ζίφ€Ϊ μ€γάλω κλτ/ϊδα παρ' ωμον 
ττλη^, iirh δ* αύχ(νο9 ωμον iipyaB^v rfi^ άττύ νώτου. 
Tcius μ^ν ίασ, ό δ' 'Άβαντα μ€τ<^^χ€Το καΐ Ώολύζώον, 
vlias Eυρυbάμavτos, όνίφοττόλοω yipovTos' 
rots ουκ iρχoμivo(,s δ yiρωv ίκρίνατ <Ji/€tpovs, 150 

ύλλά σφζαε κρατξροε ALoμήbηs i$€vapi^€' 
βη bi μ€Τ^ αάνθον re Θόωνά Τ€, ^^fx^gT^os^ j;^oogIe 



5. ΙΛΙΑΔΟΣ Ε. 8; 

ίμφω τηλυγίτω* δ Sk reCpero γήραΐ λνγρψ, 

vlbv δ' ον τίκ€τ ϋλλον ΙπΙ κτ€άτ€σσι λνπίσθαι. 

ίνθ^ S γ€ Tovs ίνάριζζ, φίλον δ' ίξαίνυτο Θυμ6ν 155 

ίμφοτίρω, varipi bi γόον καί κήh€a λνγρίί 

λ€ίπ , ίττ^Ι ού ζώοντ€ μάχη$ ίκ νοστησαρτ€ 

bi^aro' χηρωσταΐ hi δια κτησιν bariovro. 

'^Ενθ^ vtas Ώριάμοιο bύω λάβ€ AcLpbavCbao 
€ΐν ivl δίψρφ iovras, ^Εχίμμονά re Χρομίον re» 160 

ώί δ> λίων iv βονσΐ θορί^ν ίξ αυχένα &ζυ 
iropTios rjk βοόί) ζύλοχον κάτα βασκομζνάων, 
&$ Tois &μφοτ4ρον$ ίζ Ιπττωι^ Tvbios vlbs 
βήσ€ κακώ9 ίΐκονταί^ ίν€ΐτα hi τνίχζ^ ίσύλα* 
ϊτητουί δ' ots lr<ipotσt δίδου μerά vijas ikavv€iv, 165 

Thv δ' ibev Alveias &λαττάζοντα στίχα^ ivbp&v, 
βη δ' ϊμ€ν iv re μάχην καΐ άνά κλόνον ίγχ€ΐάων 
Havbapov &ντΙθ€ον bιζήμ€VOSi €Ϊ ττον ίφεύροι' 
eSpe Αυκάονο9 υ16ν &μύμονά re κρατ€ρ6ν Τ€, 
στη hi Ίτρόσΰ* αίτοϊο iitos τί μιν ίντίον r\iha* 170 

" Π<ίl;δαpe, ιτσΰ rot τόζον Ihk -irrepJevrey 6ϊστο\ 
καί Kkios ; <^ οϋ tCs rot ίρίζζταί ivOahe γ* &νηρ^ 
aifhi rty iv AvkIji σ4ο γ* e^xerot €Ϊναί ίμ^ίνων^ 
άλλ* aye rφδ' l^ey avhpl βίλοζ^ Atl xetpas ίνασχύν, 
Ss TLS ?δe κρατάει κα\ δή fcoic^ ιτολλα ίορ•γ€ 1 75 

Τρωα9, ίπel νόΚΚων re καΧ ίσθλων γούνατ ίλυσ^ν* 
ei μ-ή TIS Oeos ίστι κστ€σ•σάμ€νο9 Ύρύίσσιν 
Ιρων μηνίσαί* xaXein> δ^ β€ον ίττι μήνΐί" 

Thv δ' oSre νροσί^ητ^ Ανκάονοί iyXahs vlos* 
" Alveio, Ύρύων βσυληφόρ€ χαλκοχιτώνων, ι8ο 

Τυδ€ίδρ μίν ίγωγ€ hatφρovL• ττάντα ϋσκω^ 
aairihL• γίγνάσκων avKdinhl re τρνφαλζΐΎΐ, 
tinrovs τ €ΐσορόων' σάφα δ' ουκ οίδ* ei $€0$ ίστιν» 
el δ* ί 7* ^^^Ρ ^^ ΦΐΗ'^» hatφρωv Tvhios vlrfy, r^r^^rrT/^ 

Digitized by vjOOQlC 



88 5• ΙΛΙΑΔΟΣ Ε. 

οίχ δ γ* &ν€νθ€ θ€ον rabe μαίνεται, άλλα τΐί ίγχι 185 

(στηκ αθανάτων^ νίφίλτι €lλΛ)μii;os ώμον^, 

hs τούτον βίλο$ ωκ^ κιχημ€νον ίτρατ^ν ίλλι/. 

^δτ; yap ο\ ίφηκα βίλο$, καΐ μιν βάΚον ωμον 

b^^ibv avTiKpxf bicL θώρηκοί γυάΚοιο* 

καί μιν iyoay ίφάμην ^Α'ώωνηί νροϊάψία;^ igo 

ίμιτηί δ' οίκ, ibάμaσσa' flcos νύ τίς ίστί KOTifJ€is• 

Ιττποι δ' ου τταρίασι κα\ ίρματα, των κ ίπφαίην* 

αλλά τΓον iv μν/ίροίσί Ανκάονοί ίν^€κα bCφρo^ 

καλοί TspiuTOTTaytis VfOTevxies* ίμφΐ bi ττίττΚοι 

Ίτίτΐτανταί* itapa bi σφιν Ι/αίστφ blCvy^s ίπποι 195 

Ιστασι κρί λευκών Ιρ^τΐτόμ^νοι καΧ Skipas• 

Ji μίν μοι μάλα ττολλα yipwv αίχμητά Ανκάων 

^ρχομίνψ ίτΓ4τ€λλ€ bopxus ivi, ΊΓΟίητοΐσιν' 

ΪΤΓποισίν μ* ίκ4λ€ν€ καί ίρμασιν ίμβζβαωτα 

άρχεύξΐν Ύρώ€σσί κατ(ί κρατ€ρα9 νσμ(να9* aoo 

αλλ* ίγώ ου τ^ίθόμην — η τ* hv iroXif Kipbuov ijev — 

ΐτηίων φ€ώόμ€νθ9^ μη μοί bevoiaTO φορβής 

avbpQv €ΐλομίνων^ eUuuOTes ίbμ€vaι άbηv. 

ώί λΙτΓον, αύτάρ veChs is "Ιλιον ζίληλουθα 

τόζοισιν ttIovvos* τα bi μ ουκ ίρ' ίμ€λλον όνησ^υ;. ao5 

^δτ; yap boiolaiv &ριστηζσσυί ίφηκα, 

Τνδίίδι? Τ€ καΐ Άτρ€ίδτ/, i/c δ' ίμφοτίροιιν 

aTp€Kis αίμ* ίσσενα βαλύν, rjy€ipa bi μάλλον• 

τφ ρα κάκίι αϊατι ivb νασσάλου iyκύλa τόζα 

ηματι τψ ^λόμην ίτ€ *Ίλιοι; cis ίρατ€ΐνην sio 

ηγξόμην Ύρύ€σσί, φίρων χάριν *Έκτορι δί^. 

€ΐ bi κ€ νοστησω καΐ ίσόψομαι όφθαλμοίσι 

πατρίς ίμίιν ίλοχόν re fcal νψ€ρ€φ^ μίya δω/χα, 

αυτίκ iireiT* άπ' ίμ€Ϊο κάρη τάμοι ύλλότριο^ φώί, 

ci μίι iyii rabc τόξα φα€ΐνφ iv irvpl ΘζΙην 315 

χ€ρσΙ bιaκλάσ'σa5' άν€μώλια yap μοι o'injb€V* 

Digitized by VjOOQIC 



5. ΙΛΙΑΔΟΣ Ε. 89 

Ύ6ν δ' cSfT Alv^las Ύρύων iyhs ivrlov ηδδα* 
" μίΐ δ^ οϋτω$ iyopeve' vapos δ' σύκ ίσσ€ται Αλλω9» 
ττρίν Ϋ Ιέ\ νώ τφδ* ivhpi ανν Χναο^σιν καί δχ€σφιρ 
ίντιβίην ίλΘόντ€ σνν ίντ€(η ν€φηθην<α• aao 

Αλλ' iy' ίμων ίχίων ίτηβι/ισ€θ^ δφρα ΐδι^αι 
οίοι Ύρύϊοι Ινττοι, ίνιστάμίνοι irebioio 
κρανπνα μΛΚ' ίνθα καΐ ίνθα ^ιωκίμ€ν ηϋ φ4β€σθαί' 
τώ καΙ νωϊ irokipbe σαώσετορ^ €Ϊ V€p &ν aSre 
Zcvy iv\ Tvbethji Aιoμ'ήb€Ϊ Kvbos ip^irf. 225 

άλλ' Sye νυν μάστιγα καΧ ηνία σιγαλΟ€ντα 
bi^ai, hyii δ' ϊττπων άττοβήσομαι, δφρα μάχωμαι' 
ψ (Λ TOvhc δ^δ€^ο, μ€λησσνσιν δ' ίμοί ίπποι." 

Tii; δ' αίτΓ€ προσ^€ΐπ€ Ανκάονος iyXais vlor 
*' Aircia, ai μ^ν airbs ίχ ηνία καΐ t€L• ϊππω' 230 

μάλλον υφ* ηνιόχφ €ΐωθότι καμττίλον &ρμα 
οϊσ€ΓθΓ, €Ϊ π€ρ iv aJJrc φ€βώμ€θα Tvbios υΐόν 
μη τώ μ^ν b€iaavT€ ματψτ€Τ(Τν, ovb' ίθίλητον 
ίκφ€ρίμ€ν ΤΓολίμοιο^ T€bv φθόγγον ΤΓθΘίοντ€^ 
νωϊ δ' ίπαίζαί μ€γαθύμου Tvbios vlhs 235 

αντώ τ€ KTeivji καΐ ίλάσστι μάννχα: ϊππονί. 
άλλα συ y avrhs ΐΚαυν€ τέ* ίρματα καΐ reit ίππω, 
TOvbf δ' iyiiv ίνιόντα b€biζoμaι όζ4ΐ boυpί.** 

*Ώ,9 &ρα φωνησαντ€59 is ίρματα ττοικίλα βάρτ€9^ 
ίμμζμαωτ^ ivl Τυδ€ίδρ ίχον ώκία^ ίππουί. 240 

Toifs bi 1δ€ ΣΘίν€λο9^ Καπαν^ϊοί iykahs υΙόί, 
αΐψα δέ Ύυb€tbηv iirea irrepocvra vpooTjuba* 
"Ύυb€^bη Aιόμηb€S, ίμψ κ€χαρισμίν€ θυμ^^ 
avbp* δρόω κρατ€ρί> ivl σοΙ μ€μαωτ€ μάχ^σθαι^ 
ΐν iirikeOpov ίχονταί* δ μ^ν τόζων cS elbas, 345 

Tlavbapos, vios δ' aire Αυκάονο$ €ίχ€ται etvai* 
Alveias δ' υ169 μ^ν &μύμονο$ ^ΑγχΙσαο 



90 5• ΙΛΙΑΔΟΣ Ε. 

άλλ' ίγ€ bii χαζύμίθ* ίφ\ ΐτητων, μηbi μοι οΰτω 

Θϋν€ δια Ίτρομάχων, μη ιτωί φίΚον iJTOp dX^(r<rps.'* 350 

Tbv δ' Sp' imobpa Ιδών Ίτροσίφη Kparepbs Αιομη^η$• 
" μη τι φόβονί^ &γόρ€υ\ ίπ€ΐ ovbi σ€ ττίίσίμζν οϊω* 
ου γαρ μοι yewaiov ,ίϊΚυσκίζοντι μάχ€σθαι 
ovhi κατατττύσσξΐν* ίτι μοι μίνο$ ίμ^Γ€bόv ίστιν* 
όκν€ίω δ' ϊτητων imj8atx;^fiei;, άλλα καΐ αίτωε «55 

ίντίον €Ϊμ αντων τρύν μ ουκ ί§ Παλλάς ^Αθήνη. 
τούτω δ' ου ττάλιν aJh-is &ττοίσ€Τον ώκ^€9 ίπποι 
ίμφω ίή! ημ€ίων, €Ϊ y (Λν ίτ€ρ05 γ€ φύγτισιν^ 
&λλο bi τοι ίρ4ω, σν δ' ivl φρ€σΙ βά\λ€0 <rfj^iv' 
αϊ κίν μοι ττολύβονλοε ^Αθήνη Kvbos ipiijl 260 

αμφοτίρω κτ€Ϊναι^ συ bi τoύσb€ μ€ν ωκέα9 ίππους 
αυτόν ίρνκακί€ΐν ίξ ivnryos ηνία TeCvas^ 
ΑΙνζίαο δ' ίτταίζαι μ€μνημίνο9 ϊτητων, 
ίκ δ' ^λάσαι Ύρύων jutcr' ίϋκνημώαί Άχαιούί• 
TTJs yap τοι y€V€rjs, ^y Ύρωί v€p ζυρύοπα Zcvj 265 

δώχ' vtos ΤΓΟίνην TawμήbζOS, οΰν€Κ ίριστοι 
ΐπττων, δσσοί ίασιν υπ ηώ τ ή4λιόν τ€, 
Trjs y€V€7Js ίκλ€ψ€ν &ναζ ivbp&v ^Αγγίσηζ^ 
λάθρτι Aaoμibovτos ύποσχώι; θηλ€α$ ίππουί*^ 
των οΐ if iyivovTo Ιν\ μ€γάροισι γ€νίθΚη. 370 

Toiis μ^ν τ4σσαρα£ aiyrbs ίχων άτίταλλ' ίπΐ φάτντι, 
τώ bi bύ* Alv€l<^ b&K€V, μη<ττωρ€ φόβοιο, 
cZ τούτω κ€ λάβοιμ^ν, &ροίμ€θά Κ€ κλίοί ίσθλόν^' 

*β5 οΐ μ^ν τοιαύτα irpos dXKrjKovs iyopevov, 
τ<ύ bi τάχ' iyyie^v ί^Κβον ίλαύνοντ ωκ4αί ίππου?» 27s 
τ6ν TrpOT€p09 προσ^€4π€ Αυκάονοί ayKabs vlos' 
" καρτ€ρ6Θνμ€^ ba^φρov, άγαυοϋ Tvbios vU, 
ij μόλα σ oi βίλοί ωκυ δαμάσσατο, πικροί δϊστόε* 
νυν aJfT iyx€iji πβιριίσομαι, αϊ #c€ τύχωμι/^ 

*Η βα, ^αι άμπίπαλών itpoUi δολιχο'σκιοι; pf/os , 28ο 

Digitized by VjOOQIC 



5. ΙΛΙΑΔΟΣ Ε. gi 

καΐ βάλ€ Tvbctbao κατ^ ασπίδα* ttjs hi biairph 

αΙχμη χαΧ,κζίη τηαμ^νη Θώρηκι ττ€λάσΘη' . 

τφ δ' ίττΐ μακρίίν &ϋσ€ Ανκάονοί iyXaos vlos* 

" βίβληαι K€V€&va δια/χπ€ρ^9, oiibi σ όίω 

bηpbv ίτ ίνσχτησξσθαι,' iμol δέ jut^y* «δχοί Ιδωκα?•'* 385 

Tbv δ' ον ταρβήσα9 ττροσέφη Kparepbs Aιoμηhηί* 
" Ίίμβροτ€9 ovb' irux^es' άτάρ ού μ^ν σφώί y' όίω 
ττρίν y &ΊΤ0ΤΓανσ•€σθαι, itpiv y η (repov yc 7Γ€σόντα 
αϊματο9 δσαι *Άρηα, ταλαύρινον τζολ^μιστην" 

*i2y φάμ€νο9 ΤΓρο4ηκ€' βίλο$ δ* ϊθνν€ν ^Αθηνη 390 
ρίνα πα/)' όφθαλμόν, Xcv/covy δ' ίτΓ4ρησ€ν dhovras• 
του δ* άπο fxcv yλώσσαl; ττρνμνίιν τάμ€ χαλκδί arctp^y, 
αίχμ^ δ* ίζζλνθη ναρα vcCarov &νθ€ρ€ωνα* 
ηρίΤΓ€ δ* if όχίων, &ράβησ€ hi Τ€ύχ€* iv αντω 
αΙόΚα 'ϊταμφανόωντα, τΐορίτρ^σσαν hi οΐ Ιπποι 395 

ώκνποδ^ί* τον δ' aiOi λύθη ψυχή Τ€ μίνοε Τ€. 

Atv€ia9 δ' &πόρονσ€ σνν άσπίδι hovpl τ€ μακρω^ 
helaas μη πώί οΐ ίρυσαΐατο v€Kpbv 'Αχαιοί. 
&μφΙ δ' Sp' αύτψ βαΐν€ λίων &s &λκΙ veiroiUds, 
ττρόσθζ h4 οΐ hopv τ' ί(Γχ€ καΐ ασπίδα ττάντοσ ίίσην^ zoo 
τον κτάμ^ναί μεμαώ? Ss tls του γ &ντίθ5 ίλθοι, 
σμξphaλ.ia Ιάχων' δ hi χ€pμάhίOV λάβ€ χ^φΐ 
Ύvh€^hηSy μiya ίργον, h ου hvo y ivhpe φίροι^ν^ 
οίοι νυν βροτοί €ΐσ* δ hi μιν pia πίίλλ€ κοΧ olos• 
τω βάλ€ν ΑΙνζίαο κατ^ Ισγίον^ ίνθα Τ€ μηρίί9 $οζ 

ίσχίφ ivστpiφ€τaι, κοτύλην hi Ti μιν κaλioυσL* 
θ\άσσ€ hi οΐ κοτύλην, TTpbs δ' &μφω ρηζζ rivovTe' 
&σ€ δ* άπδ pivbv τρηχίί$ λίθο$* αυτάρ δ y ήρω$ 
ίστη yvi)^ ipLiriav καΐ ίρζίσατο χ€ΐρΙ παχβίτ/ 
yahjs' ίμφΧ h\ δσσ€ κ^λαιν^ νύζ ίκάλνψζ• 310 

Καί νύ κζν ίνθ^ ίττόλοιτο ίναζ ivhp&v Aii/cias, 
ci μίι ip' 6$ί νόησ€ Albs θυγάτηρ 'Hpo^lmh.yGooglQ 



9^ 5• ΙΛΙΑΔΟΣ Ε. 

μητηρ, η μχν νπ* Ά^χίσρ τΙκ€ fiovKokiovrC 
αμφϊ δ' i6v φίλον vlbv ίχεύατο ιτηχ€€ Xevfcci, 
ττρόαύί bi οί νίνλοιο φα€ΐνον τηύγμ* ίκάλνψζν, 3^5 

IfiKOS ίμ€ν β€λίων, μ'ή tls Ααναων ταχυττάλων 
χαλκον ivl στηθ^σσι βάΚ^ν ίκ Θυμ6ν ίλοιτο. 

Ή μ^ν ihv φίλον υΐον ύν€ζίφ€ρ€Ρ ττολίμοίο* 
ονδ' vlhs Kairavrjos iXiJ^cro σννθζσιάων 
τάων hs ivireWc βοην iyaObs Aιoμr|hηs^ ^20 

άλλ' ί γ€ Tovs μ^ν iois ηρύκακ€ μύννχαε tmrovs 
νόσφιν ivi φλοίσβου, ίζ avnryos ηνία rtivas, 
AlveCao b* ivai^as καλλ(τρ(,χα$ tvvovs 
ίζίλασ€ Ύρύων μ€τ' Ινκνήμώα9 'Αχαιούς, 
δώκ€ δέ Αηϊπύλψ, ίτάρφ φίλφ, hv vepl νάσηί 325 

tUv δμηλικίηί, Sn οΐ φρ^σΐν άρτια ι^δι^, 
νηυσίν ίττι γλαφνρτϊσιν ίΚαυνίμ^ν* ανταρ 6 y {ιρω$ 
&ν ίππων Ιπιβας ίλαβ* ηνία σιγαλό'ζντα, 
αίψα δ€ Τι;δ€ίδι;ι; μίθίπ^ κρατ€ρύννχαί ίππους 
^μμζμαώ^ 6 h\ Κύττριν ίττωχζτο νηλέϊ χαλκψ, 33© 

γιγνώσκων 5 τ* άναλκιε ίην <^€09, ovbi β^άων 
τάων αϊ r' ivbp&v νόλζμον κάτα κοιρανίονσιν^ 
οΡϋτ* αρ' Άθηναίη ο6τ€ ιττολίνορΘος Έννώ• 
άλλ' δτ€ hrj β* ίκΙχαν€ voXiv καθ' δμιΚον όπάζων^ 
ίνθ' ίνορζζάμ€νο$ μ€γαΘύμου Tvbios vibs 335 

άκρην οϋτασ•€ χ€ΐρα μ€τάλμ€νο5 όζίϊ bovpl 
ίβληχρην* €Ϊθαρ hi bopv χροδί άντετόρησζρ 
άμβροσίου hici πέπλου, δν οΐ Κάριτ€$ κάμον αύται, 
^:pvμvbv νπ€ρ Oivapos* β4€ δ' άμβροτον αίμα θ€θΐο, 
Ιχύρ, otos Trip Τ€ p€€i μακάρζσσι θίοισιν* 34^ 

ου γαρ σϊτον ί^ουσ\ ού πίνουσ' αϊΘοπα οΧνον^ 
Toiv€K ίναΐμονέί €ΐσι κοί αθάνατοι καλίονται* 
η hi μ4γα Ιάχουσα iirb ίο κάββαλ^ν υΐόν" 
καί Tbv μ\ν μετίί. χ€ρσίν ίρύσατο Φοίβος Άπίίλ^^Μίτ 



5. ΙΛΙΑΔΟΣ Ε. 93 

Kvavirj ν€φ€λτι^ μή τί^ Ααναων ταχυνώλων 345 

χαλκ6ν ίννίΓΓη$€σσ'ί βαλί^ν ίκ Θνμ6ρ (λοιτο* 

rfj δ' ίτΛ μακράν &νσ€ βόηρ &γαβ65 Aι,oμηbηs* 

" €ίκ€, Albs Θύγατ€ρ9 νολίμου καΐ h^OTrjros' 

ij ονχ SXis δττ^ γυναίκας &νά\κώα$ ffircpoveScis ; 

€Ϊ hi σύ y h νό\€μον νωλησ€αι^ ij τ4 <τ όίω 35° 

ριγησ€ΐν 7ΓάΚ€μ6ν ye καί €Ϊ χ' ίτίρα^βι ΤΓύθηαι/* 

*Ώ,5 ii^affy fi δ' ίιλνουσ άττίβήσττο, r^ipero δ' alv&r 
Ί^ρ pkp ip ^Ipis iXovaa νοδήν€μο9 liccy ομίλου 
αχβομίρην 6bύpJ|<nJ μ€\αίρ€Γ0 hi χρόα καλόν. 
€vp€P Ιπ€ΐτα μάχη9 iv ipiareph θοΰρορ "Αρηα 35δ 

7ίμ€νον' fjip^ δ' ίγχοί ίκέκλιτο καΐ ταχί * ίπιτω' 
η hi γννζ ίρίττονσα κασιγνήτοιο φίλοιο 
TToXXcL Χισσομίνη χρυσάμτρυκα^ ijfrcev tmrovs' 
" φΙλ€ κασίγνητ€, κόμισαΐ τί μ€ δόί δ^ jutoi ϊπποι^ί, 
δφρ^ is "Ολυμπορ ίκωμαι, tp αθαράτωρ ibo9 ίστί. ^6ο 
λίηρ ίχθομαι (Xkos, ο μ€ βροτ6ί <Λτασ€Ρ &νηρ, 
Τι;δ€ίδ7;9, hs pvp ye καί tip ΔιΙ νατρί μάχσιτο/* 

*Ώ,9 φάτο, τ^ δ' ίρ' 'Άρηί δώκ€ χρυσάμΊτυκαί ίτητου^' 
η δ' is ^ίφρορ ίβαιν€Ρ ίκηχ^μίρη φίΚορ fjropy 
ττάρ bi οΐ Ίρΐί ίβαΐΡ€ καΐ ηρ[α \άζ€Τ0 χίρσ-ί, 365 

μάστι,ζ€Ρ δ' ίλάαρ, τώ δ' ούκ ίίκοντ€ ν€Τ€σΘηρ. 
αΐψα δ* Ιπε*^' ίκοντο Θ€ωρ (bos^ alirifP '^ΟλνμτΓΟΡ' 
ivff Vrntovs ίστησ€ 'πobηp€μos ωκ^α ^Ipis 
Χύσασ i^ όχίωρ, vapci δ' ίμβρόσιορ βάλ^ρ €lbap* 
η δ' ip γσύνασι mirre Aιύvηs δ? 'Αφροδίττ;, 37ρ 

μητpbs irjs' ή δ' iyKhs iXaCero θνγατίρα ήρ^ 
χ€φί ri μιρ κατίρζζζρ liros τ Ιφατ* iK r' όνόμαζζ' 
" tIs νύ σ€ τοιόΧ ip€^€, φίλορ Wicoy^ Ουρανιώνωρ 
μαψώίω$, ω$ €Ϊ τι κακ6ρ βίζονσαρ ipiuirfj ; ^ 

ΎίΐΡ δ* ημ€ΐβ€Τ* iv€vra φιλoμμ€lbηs ^λφρο^τη* 375 
" (Λτά μ€ Tvbios vios, ύνίρΘνμο$ Aιoμήbηs, 

Digitized by VjiOOQlC 



94 5• ΙΛΙΑΔΟΣ Ε. 

οΰν€κ ίγώ φίλον νΐορ ύΊΓ€ζ4φ€ρον ττολίμοιο^ 

AlvcCav, hs ίμοϊ νάντωρ vo\h φίλτατόί iariv. 

ον γαρ in Ύρώων καΐ 'Αχαιών φύλοιτίί αΐιτή, 

άλλ' ηhη AavaoC γ€ ml άθανάτοισι μάχονται.** 3^^ 

Την δ' ημ€[β€Τ iirciTa Διύνη^ δία Θ€άων' 
" τίτλαθι, τίκνον ίμόν, καΐ &νάσχ€0 κφομίνη V€p* 
πολλοί γοίρ Ιη τλημ€Ρ ^Ολύμτηα ^ύματ* ίχοντ€γ 
ίζ avhpQv, χαλίν ίλγβ' ίπ άλλι^λοισι Ti.$ivT€s• 
τΧη pkv 'Άρηί, δτ€ μιν ^Ω,το^ κρατεροί τ *Εφιά\τηί^ 385 
'παΐδ€ί 'Αλωήοί, hrjaav κρατ€ρψ ivl δβσμφ* 
χαλκίψ δ' iv Κ€ράμψ hibero τρι,σκαίΐζκα μηνα5* 
καΐ νύ K€v ίνΰ* άττόλοιτο 'Άρηί iros ττολίμοιο, 
€ΐ μίι μητρυίή, ττβρικαλλ^; 'HcpCfioia, 
^Ερμ4(^ ίζ•ήγγ€ΐλ€ν' δ δ' ίζίκλ€ψ€ν "Αρηα 39® 

ηbη Τ€φόμ€νον, χαλ€πέ5 δ^ i b€σμos ibάμva. 
τλη δ' "Hptj, δτ€ μιν Kparcpbs irals *Αμφίτρύωνο5 
b€iiT€phv κατά μα^ρ όϊστψ τριγλώχινι 
)3€/8λι}κ€ΐ• τύτ€ KaC μιν &νήκ€ατον λάβ€Ρ ikyos• 
τλη δ' *A^bηs ip τοϊσι vcXdpios ώκνν όϊστόν, 395 

€vr^ μιν ωΜί ivi/jp^ vlhs Aihs αίγιόχοιο, 
iv Ώύλψ iv ν€κύ€σσι βαλων όbύvr|σιv ίbωκ€V 
αυταρ 6 βη irphs δώμα Aihs καΐ μακρ6ν 'Όλνμττον 
κηρ άχίων, ibύvyσι ΊΓ€Τταρμίνο9' αντάρ o'iarbs 
&μψ ίνι ατιβαρψ ι^τ^λατο, κ^δ€ bi θνμόν. 4οο 

τψ δ' iitl Παιΐ7ων 6bvvlfiφaτa φάρμακα ττάσσων 
ηκίσατ*' ου μ^ν γάρ τι καταθνητόί y' ίτίτνκτο, 
σχ^τλιοί, όβριμο€ργόί, hs ουκ SOer^ αϊσνλα β^ζων^ 
hs τόζοισιν ίκηb€ Θ^ού^, Α "Όλνμπον ίχουσι. 
σοΙ δ* iirl τοντον ία;ήκζ $€h γλανκωττΐ9 ^Αθι/ίνη* 4^5 

vqinosy ovbi ri οΙδ€ κατίί φρένα Tvbios virfy, 
Sm μάλ* oi bηvaώί bs άβανάτοιΟΊ μάχηται^ 
ovbi τι μιν Ttaibti Tt(yrX γούρασι ττατητάζονσιν 

Digitized by VjOOQIC 



5• ΙΛΙΑΔΟΣ Ε. 95 

ΙΚΘόντ ίκ ττόΚίμοίο κα\ alvrJ9 ^ηϊοτητος. 

τφ νυν Ύvb€^bη9, €ΐ καΙ μάλα καρτ€ρ6$ ίστι, 410 

φραζίσβω μή rk οΐ ίμζίνων σ€ίο μ&γτ]ται^ 

μη hijp. Α1γιάλ€ία^ ν€ρΙφρων ^ΑΙρηστίνη, 

ίζ ϋπνου γοόωσα φίλον5 οίκηας iy^lpy, 

Kovpihiov voOiova-a ττόσιν, Tbv ίφι,στον Άχαιων^ 

Ιφθίμη άλοχοί A^,oμ'ήb€Oί Ινττο^άμοιο.** 4ΐ5 

^Η ρα, καί ίμφοτίρτισιν άττ* Ιχω χ€φbs όμόργνυ' 
iXOero χ€ΐρ, όΜναι H κατηνιόωντο βαρ€ίαι, 
αΐ 5' αδτ ζΐσορόωσαι, ΆθηραΙη Τ€ καΐ "Ηρη 
Κ€ρτομΙοί5 Ινί^σσι Ala Κρονβηρ ίρίθιζον. 
τοίσι h\ μύθων ijpxe Oih. γλαυκώπΐί Άθηνη' j^io 

" Z€v ττάτζρ, ij ρά τι μοι κβχολώσβαι, δτη Κ€ν €Ϊπω ; 
ij μάλα brj τίνα Κύττρίί Άχααάδων &νί€Ϊσα 
ΎρωσΙν &μα σττίσθαι,. tovs νυν ίκπαγλ^ ίφΙΚησ•€, 
των Tivh καρρίζονσα Άχααάδων iviiiitXtuV 
Ttphs Xpva-iji Trepovrj καταμύζατο χύρα ipairjv** 425 

*12y φάτο, μ€&ησ€ν δ^ Ttarqp avbp&v Τ€ θ^ων Τ€, 
καί ρα καλ€σσάμ€νο5 ττροσίφη χρνσύην ^Αφρο6ίτΐ}ν' 
** ον τοι, τίκνον ίμόν, biboTat ΐΓολ€μήϊα ίργα, 
aWh σύ y Ιμ€ρΟ€ντα μ€τ4ρχ€0 ίργα γάμοιο, 
ταϋτα b'* "Αρηί θο^ καί ^Αθ'ήντι ττάντα μ€λησ€ΐ.^* 43© 

^129 οΐ μίν Toiaika irphs ίλλ'ήλουί ίγόρ^υον^ 
Alv€i(^ δ' ίττόρονσζ βοίιν iyaOos Διομι^δτ;?, 
Ύίγνώσκων 8 οί avTos νπβίρίχβ x^ipas Άττόλλων 
άλλ' δ y ίρ ουδέ Oebv μίγαν ίζετο, tero b* aUl 
AlveCav κτύναί καΐ άπο κλντ^ τεύχ^α δΰσαι* 435 

Tph μ^ν iit^iT^ ίττόρονσ€ κατακτάμ€ναί μ€ν€αίνων, 
Tpls bi οΐ Ιστνφ4λιζ€ φα€ίνην άσπίδ' Άιτολλωι;• 
άλλ' δτ€ bri τό τέταρτον ίττίσσντο baίμovι, ίσοί, 
b€ivh δ' δμοκλ-ήσαε ττροσίφη l/caepyo; ^Αττόλλων' 
" φράζ€0, Τυδ^ίδτ;, και χάζ€0, μφ^ θξοίσιρ 44p 



Googk 



Digitized by VjOOQIC 



96 5- ΙΛΙΑΔΟΣ Ε• 

7σ' ίθ€λ€ φρονί€ΐΡ, lv€l οΰ ΊΓ0Τ€ ψυλορ όμοϊον 
αθανάτων Τ€ θ€ων χαμαΐ ίρχομίνων τ' άνθρύνων/^ 

*ί25 φάτο, Ύυ6€^η9 δ* ^¥€χάζ€Τ0 τντθ6ν όττίσ-σω, 
μηνιν άλ6νά/ϋΐ€ΐ;ο; ίκατηβόλου ^Ανόλλωνο^• 
Alvelav δ' ίν&τζρθζν όμίΚου θηκ€ν Άττόλλων 445 

ΤΙζργάμψ civ Upfj, iOi οί νηό^ y' Μτνκτο. 
if τοι rbv Αητώ re καΐ 'Άρτ€μΐ9 Ιοχίαφα 
iv μ€γάλφ ΙιΖύτψ ixiovro re κύ^αινόν re* 
avrhp & ^βκύΚον revf &ργνρότοζο^ * Απόλλων 
αντ<^ τ Aireioi ϊκ€λον καΐ Τ€ύχ€σ^ τοίον^ 45^ 

ίμφϊ δ' V €!δώλφ TpSe; καΐ δΐοι 'Αχαιοί 
δι^ονζ; άλλτ^λων άμφΐ στηθ€σσι fiocCas 
i<nr(ba9 €νκύκλονί λοίσηϊά re ντ€ρ6€ντα* 
brj rore βουρον "Αρηα ιτροσψΆα Φοίβος Άνάλλων' 
"*Apes "A/oey βροτολοιγ4, μιαιφ6ν€, Τ€νχ€(ητΓλητα, 455 
OVIC iir δή rrfyδ' &2;δρα μάχηί ίρύσαιο μετζλθών, 
Τνδβίδί^ν, δί νυν ye καΐ ίιν ΔιΙ νατρί μάχοίτο ; 
Koirpiha μ^ν νρωτα σχβδδν οίτασ€ χ€Ϊρ* Μ καρνψ, 
avTCLp lireir* αυτψ μοι ίττίσσυτο baίμovι Ισ-οί." 

^QiS ζίπων avrbs pkv ίφίζετο Ώ^ργάμψ ίκρτι, 4^ 

Τρφα; bi στίχαί ο?λο$ "Α,ρης &τρΌν€ μ€Τ€λθάν, 
€lbόμ€VOS ^Ακάμαντι Θο^ ηγητορι θρακών* 
υΐάσί bi ΤΙριάμοιο δ£orpeφ^eσσt ic^Xevev* 
** ω vUiS Ώριάμοιο^ b^,oτp€φ4os βασιληοί, 
h τι ίτζ κτ€ίν€σθαί ίάσ€Τ€ Xahv Άχαιοίί ; 4^5 

ij €ls S K€V &μφΙ Ίτύλτι^ einroii/iTjiai μάχωνται ; 
κ€Ϊται iviip &ν τ* ΐσον ίτ(ομ€ν "Eicropt δίφ, 
Alvcias, υΐδί μ€γαλ'ήτορο^ Άγχίσαο' 
άλλ* ίγα•^ ίκ φλοίσβοιο σαώσομ€ν iiruXhv iraXpov,** 

^QiS €lviiv &Tpvv€ μίνο^ καί θνμ^ν εκάστου. 47ο 

ίνθ^ αΰ ΣapΊn|biiv μάλα ν€ΐκ€σ€ν "Έκτορα bloV 
"*Έκτορ9 ΊΤ^ δ^ ro4 μίνοί οίχετοί δ νρίν ίχ€σ'Κ€$ ; 

Digitized by VjOOQIC 



5. ίΛΙΑΔΟΣ Ε. 97 

φής που &τ€ρ λα&ν νόλιν ίζ4μ€ν γ}δ' ίιηκσύρωρ 

οΐο9, (Λν γαμβροίσι κασιγνήτοίσΐ Τ€ σοϊσι• 

των νυν οϋ ην ίγί^ν lbi€iv ^ύνοψ! ούδ^ ι/ο^σαι, 475 

ίύΟώ. κατατηώσσουσι k6v€S &s ίμφί λιόντα' 

ημ€ΐ9 δ' α5 μαχόμ€σ^, ot trip r* Μκουροι ίν€ΐμ€ν. 

καΐ yhp ίγίαν Μκουρος ϋαν μόλα τηλόθ^ν iJKiu* 

τηλοϋ γάρ ΑυκΙη^ Ζάνθψ ίνι biv^VTi, 

ivff ίΧογβν Τ€ φίλην ίλιπον καΐ vi/jviov υΐόν, 480 

Kab Si κτήματα νολλά^ τά τ' ίλb€τaί & κ ΪΊΓώ€υή9, 

άλλ& καΐ &S ΑυκΙουε ότρύνω καί μίμον avTbs 

ivbpl μαχησασθΰΛ* drctp οΰ τί μοι lv$ab€ τοΐον 

όΙόν κ* rji φ4ροΐ€ν 'Αχαιοί if k€V &γοΐ€ν* 

τύνη δ' lonyKos, irhp οΰδ' Λλλοισι Κ€λ€ύ€ΐ9 485 

λαοΐσιι; μ€νίμ€ν κόΧ &μυνίμ€ναι &ρ€σσι. 

μή ΐΓω9, ώ; άψϊσι λίνου &λ6ντ€ νανάγρου, 

άνδράσι bυσμ€vί€σσιv ίλωρ καΐ κύρμα γίνησθζ* 

οΐ bi τάχ ίκπίρσουσ^ rf ναιομίνην νόλίν ύμ'ήν. 

σ-οΐ bi χρίι τ<ίδ€ πάντα μίλ€ΐ,ν νύκτας Τ€ καΐ ^μαρ, 49<^ 

ipxobs λιθ'σομίν<γ τηλ€κλ€ίτων ίτηκούρων 

νωλ€μέω5 Ιχ<ίμ€ν^ κρατ^ρην V ίποθίσθαι, iviw/jv.^^ 

*Ώ>5 φάτο Σαρτη^ύν, baK€ bi φρ4να9 *Έκτορι μΰθθ9' 
αίτίκα δ' ίζ όχίων ohv τεύχεσιν ίλτο χαμΒ,ζ€, 
πάλλων δ' όζία bovpa κατά ατρατ^ν <§χ€Τ0 πάντρ, 495 
ότρύνων μαχέσασθαι, ίγ€ΐρ€ bi φύλοπιν αΐνήν. 
οί δ' Ιλζλίχθησ-αν καΐ Ιναντίοι ίσταν Άχαιώι/• 
'Apyeioi δ' νπίμ€ΐναν &ολλ4€$ ούδ* ίφόβηθ€ν. 
&s δ' ίν€μο$ &xvas φορ4€ΐ Upas κατ^ άλωά^ 
avbpQv λίκμύντων, δτ€ Τ€ ζανθ)ι Δημητηρ 5ο<3 

κρίντι ίπ€ΐγομ4νων άνεμων καρπόν Τ€ καΐ &χνα9, 
αΐ δ' ύπολευκαίνονται άχυρμιαί' &s rot* ΆχαιοΙ 
λ€νκο\ ΰπ€ρθ€ yivovTO κονισ-άλψ, 8ν βα bC αυτών 
oipavbv h πολύχαλκον ίπίπληγον πόb€s ίππων^^ τ 

Digitized by VjjOOQ IC 



98 5• 1ΛΙΑΔ0Σ Ε. 

&ψ ίτΓίμισγομίνων ύπ6 δ' ίστρ€φον ηνίοχη€5» 505 

οΐ hi μ4νο5 χ€φων l&if9 φίρον* άμφΐ hi νύκτα 

Bovpos *Άρη$ ΙκάΧυψ€ μάχρ Ύρώ^σσιν ίρήγων, 

Ίζάντοσ ίτΓθίχόμ€νο9' τον δ' ίκραίαιν^ν ίφ^τμαί 

Φοίβου *Αττόλλωνο9 χμνσαόρον, Ss μιν ivdyei 

ΎρωσΙν θνμον iyeipat, ίττά ϊδ€ Παλλίίδ' ^ΑΘήνην 5^© 

οίχομίνην' η yap pa 7rik€V ΑαναοΊσιν Ιφηγών. 

avrbs δ' Alvciop μάλα ttCovos ίζ ίΖύτοιο 

ηκ€, καΐ iv στήθζσσί μίνο$ βά\€ ττοψένί λαών* 

Alvelas. δ' Ιτάροισι μ^Θίστατο* το\ V ίχάρησαν^ 

m ctbov ζωόν re καΐ &ρτ€μ4α ττροσιόντα 5^5 

καΐ μίνο9 ίσθλον ίχοντα' μετάλλησάν ye μ^ν οΰ rt. 

ον ycLp ία ttovos ίλλοί, hv ίφγνρότοζθ5 lycipcv 

"Αρηί τ€ βροτολθίγο$ Έρΐί τ ίμοτον μ€μανία. 

Toifs δ' Αϊαντ€ Ιύω καΐ Όδυσσ€ν5 καΐ Αιομή^]9 
&τρννον Aavaoifs ΤΓθλ€μιζίμ€ν' οΐ hi καΐ αντοί s^o 

ουτ€ βίαί Ύρύων ΰπβδβίδισαι; ουτ€ ίωκά^, 
άλλ* ίμ€νον νζφέΚνισιν ioiKOr^s, is re Κρονίων 
νην€μίη9 ίστησ^ν ίπ ίκροπόλοισιν δρζσσιν 
άτρίμαε, δφρ* €ΰbrjσί μίνοζ Bopiao καΐ &λ\ων 
ζαχρηών ανίμων, ot Τ€ ν4φ€α σκιόζντα 5^5 

•πνοίτϊσιν λιyυp7}σ4 biaaKtbvaaiv Hvtcs' 
&5 ΑαναοΙ Τρώα; μ4νον €μ^τ€bov ονδ' Ιφίβοντο. 
'Aτpdbηs δ' iv' δμι,λον ίφοίτα ttoXXcl Κ€λ€ύων' 
" ω φίλοι, ivip€S lore καί Αλκιμον ijTop ίλ€σΘ€^ 
Άλλήλουί τ albciaSe κατά KpaTcphs νσμίνα^ 530 

alboμiv<ύv ivbpQv TtXiov€S σόοι η\ πίφανται* 
φ€υγόντων δ' οίτ* hp κλίο5 δρνυται οντ€ rts άλκτ}." 

^Η, καΐ άκόντίσ€ bovpl Θοωί, βάλ^ bi ττρόμον ivbpa, 
Α1ν€ίω ίταρον μ€γaθύμoυy Αηϊκόωντα 
Ώ€pγaσίbηVf bv Tp&€S όμώ^ Ώρίάμοίο τίκ€σσι 535 

noVf ΙίτΛ Bobs Io-kc μ€τίί ττρώτοισι μάχζσΒαι. 

Digitized by VjjOOQIC 



5. ΙΛΙΑΔΟΣ Ε, 99 

τόν βα κατ* iairtba bovpl βάΚ€ κρζίων *Αγαμ4μ,νων* 
η δ' ουκ (γχρ$ ipvTOj biairpo hi €Ϊσ•ατο χαλκοί, 
P€ia[pri δ* ip γαστρί dtct ζωστηρο9 ίλασσ€' 
hovinjaep hi ir€(rap, &ράβησ€ hi Τ€ύχ€ iv* αύτψ, 54© 

Έι;^* α?τ* AlpcCas Λαραωρ ίλ€Ρ iphpas αρίστου?, 
υΐ€ Διοκλ^ρί, Κρηθωρά Τ€ Όρσίλσχόρ Γ€, 
τώρ ρα να^ρ pip ίραΐ€Ρ ίϋκτιμίρ^ι ipl Φηρ^, 
ίφρίώε βι^τοιο^ yipos δ' ^r ίκ ττοταμοϊο 
*Αλφ€ίοΰ^ OS τ €vpif pi€i ΏνλΙωρ δια γαίηί^ 545 

hs τίκ€Ί^ ΌρσΛοχοι; ττολί^σσ^ ipbpeaaip ίρακτα* 
^Ορσίλοχοί δ' ίρ' ίτι,κτ€ Αιοκληα μ^γάθνμορ^ 
iK hi AioKkrjos hιhvμάoP€ iralhe γ€νί<ΓΘηρ, 
Κρ'ήθωρ Όρσ[λοχόί re, μάχης cS €ίδοΓ€ πάσηε, 
τώ μip ίρ^ηβήσαΡΤί μ^λαιράωρ ΙτΛ ρηωρ 5δο 

"Ιλιον cis ^ύττωλορ &μ 'Αργ€ίοισΐΡ ίττίσθηρ^ 
τιμηρ Άτρβίδρ?, Άγαμ4μρορι καΐ Μ^ρ^λάψ, 
ίρρυμίρω' τώ δ* αίθι rikos Θαράτοιο κάλν\Ιί€Ρ. 
οΐω τώ γ€ kioPT€ hύω Speos κορυφ^σιρ 
ίτραφίτηρ Λτύ μητρί βαθζίης τάρφ€σίΡ ύλης* 555 

τώ μip ίρ' άρττάζορτ€ βόας καΐ ϊφία μήλα 
σταθμούς άρθρύττωρ κ^ραίζα-ορ, δφρα καΧ αντω 
iphpQp kp τταλάμτισι κατίκταθ^ρ 6ζίϊ χαλκ^* 
τοίω τώ χ€(ρ€σσίΡ Λτ' ΑΙρζίαο haμipτ€ 
κατηΐ€αΓ4τηρ, ίλάτρσιρ ίοικ6τ€9 νψηλτισι• ξ,βο 

Το) δ^ 7Τ€σόρτ ίλίησ€Ρ άρηίφίλος Mey^Xaos, 
βη hi δώ Ίτρομάχωρ Κ€Κορυθμ4ρο$ αϊθοπι χαλκφ, 
σζίωρ ίγχείηρ' τον δ' ωτρνΡ€Ρ μίρος *Άρτ/9, 
Th φρορ4ωρ, ϊρα χ€ρσΙρ νπ AlpeCao haμ€ίη. 
TOP δ' Ihcp *ΑρτΙλοχο9, μ€γαθύμου Ν^στοροί vWy, 565 
βή hi hih Ίτρομάχωρ' irepl γαρ hU ποψίρί λαώρ^ 
μι /j τι νάθοι, μίγα hi σφα; &ποσφήλ€ΐ€ ττόροιο, 
τώ piip Ζη x€Lpas re καΙ ίγχεα όζυόζρτα ^ . 

__ ' Digitized by VjjOOQIC 



100 5• ΙΑΙΑΔΟΣ Ε. 

ivrlov αλλήλων ίχίτην μ€μαωτ€ μάχ€σΘαιΤ 

'Αντίλοχοί hi μΛλ* ίγχι παρίστατο νοιμίρι λαών. 57© 

AlveCas δ' ου μ€ΐν€, θοόί v€p iiiv νολ€μιστη^^ 

ώί etbfv hύo φωτ€ τταρ* ίλλήλοισι μίνοντ€. 

οΐ V ΙτίζΧ odv vcKpoifs ίρυσαν μ€τίί λα6ν 'Αχαιών, 

τω μ^ν ipa δ€ΐλώ βαΧίτην iv χ€ρσΙν ίταίρων^ 

αντω bi στρ€φθίντ€ μ€Τ€ί ττρώτοι,σι μαχίσθην.' 575 

"Ενθα Πνλαι,μίρ€α ίλέτην άτάλαντον "Αρηΐ, 
if^hv ΤΙαφλαγόνων μνγαθύμων ίστηστάων, 
rbv μίν ίρ 'Arpci6r;s hovpiKk^vrhs Mei/^Xoos 
ίσταοΓ iyxti νύζ€ Karh κληiba τνχήσα9' 
*Αντ[λοχοί hi Mύbωva βά\\ ηνίοχον Θεράποντα, 580 
ίσθλ6ν *ΑτνμνΜην — ό δ' χτπίστρ€φ€ μωνυχαί tiTTrovs — 
χ€pμabCψ ί-γκωνα τυχών μέσον' ίκ δ* ipa χ€φων 
ηνία λεύκ Ιλίφαντι χαμαΐ νίσον iv κονίτ^σιν. 
*Αντίλοχο5 δ' Sp' iirat^as ζίφ€ΐ ^λασ€ κόρσην* 
ανταρ δ γ' ασθμαίνων cvepyhs ίκ'π€σ€ bίφρoυ 5^5 

κύμβαχο5 iv κονίτισι,ν ίπι βρ€χμόν Τ€ καϊ &μον^• 
bηθh μάλ^ ίστηκ€ΐ — τύχ€ γάρ ρ' ίμάθοιο βαθζίηί — 
δφρ* ίπνω τΓληζαντ€ χαμαΐ βάλον iv κονί^σ^ 
TOVS ΐμασ^ *Αντίλοχοί, μ€τh bi στρατών ^λασ* 'Αχαιών, 

Toifs δ' "Εκτωρ ivόησ€ Karh στίχα$, &ρτο δ' ίπ avrovs 
Κ€κληγύ$' &μα bi Ύρώων chovro φάλαγγ€ί 59 ^ 

καρτ€ραί' τ^ρχβ δ* &ρα σφιν "Αρη^ καΧ πότνί Έϊη;ώ, 
η μ^ν ίχουσα Kvbo^bv avaibia bηϊoτητos, 
'Άρηί δ' iv ναλάμτισι πβλώριον ίγχο9 ίνώμα^ 
φοίτα δ' 4λλοΓ6 μ\ν ττρόσθ^ "Efcropos, ίλλοτ* ίπισ^β. 

Thv bi lbωv ρίγησ€ βοην &γαθο$ Aιoμlfibηs' 59^ 

&s δ* δτ &νηρ άτΐάλαμνοε, ίών ττολέος -π^δίοιο, 
στητι i^ ωκυρόί^ νοταμί^ SXabc ττρορέοντι, 
&φρψ μορμνροντα ϊδών, &νά τ' Ιδραμ' όπίσσω^ 
&S τότ€ Ύvb€^bηs άν€χάζ€το, €Ϊπ4 Τ€ λαφ• " 6οο 

Digitized by VjOOQIC 



5. ΙΛΙΑΔΟΣ Ε. ΙΟΙ 

'* ω φίλοι, οίον iii θαυμΑζομ€ν "Έκτορα Κορ 
άίχμητήν τ ίμ€ναι και Θαρσαλίον ΐΓθλ<μι<Γπ{ι^ 
τφ δ' aU\ νάρα €ls ye θ^ων, ts Koiybv &μύν€ΐ: 
καΐ νυρ at νάρα κ€ίρο9 "Αρη^^ βροτ^ ip^pl ίοικά^• 
άλλα vphs Ύρωα^ Τ€τραμμ4νοι aliv όκίσσω 605 

rficcre, μφ\ β€0Ϊ9 μ€ν€αίνίμ€Ρ ΐφι μάχ€σθαί.** 

*12s &ρ* Ιφη, Ύρω€9 hi μάΚα σχ€bbv ήλυθον αντωρ. 
(vff *Έκτωρ δνο φωτ€ κατ4κταρ€Ρ €lbOT€ χάρμη^, 
€ΐρ ipl δίφρφ ίόρτ€, Μίρίσθηρ ^ΑγχίάΚ6ρ τ€. 
τώ h\ τΓίσόρτ* Ιλ4ησ€ μίγα^ Τίλαμώνιοί Atay• 610 

στη hi μάΚ* hyyis Ιώρ, καΐ ίκόρτισ€ buvpi φα€ίΡψ, 
καΐ βά\€Ρ "Αμφιορ, Σζλάγον νΐόρ^ is ρ' ipl Παισφ 
i^ate τΓολνκτημωρ νολνλήϊο^* ίλλά i μοίρα 
Ijf/ ίνικουρήσορτα μ€τα ΠρΙαμόρ Τ€ καΧ vlay. 
TOP pa κατά ζωστήρα βάλ€Ρ Τ€λαμών(09 Atay, 61 5 

P€ialpri δ* ip γαστρί ττάγη ^ολιχόσκιορ ίχχο5> 
^σύττησ€Ρ hi ν^σώρ* δ δ* iiiiipap^ φαί^ι,μοί Alas 
Τ€ύχ€α σνλήσωρ* Tp&€S δ' ivl hoipat^ ί\€υαρ 
όζία νΰψ,φαρόωιη-α* σάκos δ' &Ρ€^4ζατο νολλί 
αυτάρ 6 \άξ ^Γpoσβάs ίκ Ρ€κρου χάλκ€0Ρ fyxps 620 

Ισπάσατ^* ουδ' Sp' ίτ ίλλα δνη^σοΓο Τ€ύχ€α καλά 
ώμοαρ &φ€λ4σθαι' iv^iyrro yhp β€λ4€σσι. 
δ€Ϊσ€ δ' i γ* άμφίβασιρ κρατ€ρηρ Ύρύωρ ίγίρύχωρ, 
0% τΓολλοΙ Τ€ καΐ ϊσθλοί Ιφίστασαρ Ιγχ€* i\ovT€s, 
ot i μίγαρ irep ίόρτα καΐ Ιφθιμορ καΐ iyavbp 625 

ωσαρ ivb σφζίωρ* 6 hi \aσσάμ€POS 'π€Κ€μΙχβη» 

^ί2; οΐ μ^ρ iropiopTo κατά κρατ^ρ^ρ ύσμίρην 
Ύληπόλ€μορ δ' *Ηρακλ€ί^ηρ ηύρ re μίγαρ re, 
ωρσ€Ρ iv' άρτιθίψ ΣαρττηΙόρι, μοίρα κραταιή, 
οΐ δ' St€ bij σχeδόv Ijaap ίτ^ άλλι^λοισιν IOpt€s^ 630 
vl6s θ^ υiωpόs re Aώs Ρ€φ€ληγ€ρ4ταο, 
rhp καΐ Ύλη'πόλ€μos irpOT^pos irphs μνθορ ieiij^oOQle 



loa 5. ΙΛΙΑΔΟΣ Ε. 

" Σαρπη^ον, Αυκίων βονληφ6ρ€, τίί τοι ανίγκη 

ΤΓτύσσζΐν Ινθ<ώ* ίόντι μάχη5 αΖαημονι, φωτΐ ; 

^|feυbόμ€voι h4 σί φασι Aihs γόνον αίγωχοιο 635 

eTi^at, iiriel πολλών κείνων litibeScai ίν^ρων 

οι Aihs Ιζεγίνοντο ίττΐ ττροτίρων ίνθρύττων, 

άλλ' όΙόν τινά φασι βίην *Ηρακ\η€ΐην 

etvai, ίμ6ν ττατίρα ΘρασυμΙμνονα θνμολίοντα* 

8s TtoT€ bevp* ikei>v ίν€\ ϊτητων Aaoμibovτos 640 

If oifis (Tifv νηνσΐ καΐ avbpaai ττανροτέροισιν 

Ίλίον ίζάΚάτταζ^ ττόλιν, χηρωσζ δ' ίγνιάζ* 

σοΙ bi KaKhs μ^ν θνμόε, άίΓοφΘινύθονσι bi λαοί• 

ovbi τι σ€ Ύρύ^σσιν όίομαι δλκαρ ίσ^σθαι 

ikOovT* ίκ Αυκίη^^ ουδ' €ί μόλα καρτ€ρ09 Ισσι, 645 

άλλ' νπ' ΙμοΙ bμηθivτa ττύλαί ^Atbao ΊΤ€ρήσ€ΐρ** 

Tbv δ' αδ Σap^ΐηb<ίiv Ανκίων iybs ίντίον ϊ]ΰδα' 
" Ύλητίόλ^μ, ij τοι K^lvos ίπώλζσζν "Ιλιον Ιρην * 
ivipos άφpabCr|σιv ίγανον Aaoμiboιfτoίy 
8s ρά μιν cS ίρζαντα κακψ ηνΐ7ταπ€ μύθύ^^ 650 

ονδ' άτΓ^δωχ' Ιπτίον^^ &ν €Ϊν€κα τηλόθζν tJX^c. 
σοΙ δ' iyi) ivOabc φημί φόνον κα\ κηρα μίλαχναν 
ίξ ίμίθ€ΐ/ Τ€ύζ€σθαι, ίμ<^ δ' iirh bovpl baμivτa 
^r/os ΙμοΙ bdaciVy ψνχίιν δ' "Άϊδι κλντοπώλψ/* 

*ί2ί φάτο Σaρ^Γηbώvy 6 δ' ίνίσχξτο μζίλινον ίγχοί 6$$ 
Ύληπόλ^μοί* καΐ των μ^ν άμαρτη boopaTa μακρίΐ 
ijc χ€ΐρων 'ήϊζαν 6 μ^ν βάΚ€ν αυχένα μέσσον 
Σαρτζφών^ αίχμι) b\ bιaμ7r€pis fjkO^ αλ€γ€ΐνη' 
τ6ν bi κατ* οφθαλμών ίρ€β€ννίι ν^ξ ίκάλνψ€• 
Ύληνόλ^μοί δ' &ρα μηρ6ν ipioTCphv ίγχ^Χ μακρω 6(5ο 
β€βλΐΓΪκ€ΐν9 αίχμίι bi bi4a-avT0 μαιμώωσα, 
6(Γτ4ψ ίγχριμφθζίσα, Ίτατίιρ δ' ίτι koiyhv &μνν€ν. 

01 μ\ν ip* &ντίΘ€θν Σaρ^rηbόva bioi haipoi 
ίζέφ€ρον νολίμοιο' βάρυν€ bi μιν bopv μακροί; qqq[^ 



5. ΙΛΙΑΔΟΣ Ε. 103 

ίΧκόμ^νοΊΤ rh μ^ν οί ny ίτΐ€φρίσατ^ οίδ' ίνόησ^^ 665 
μηρού ίζζρύσάι hopv μ^Ιλινορ, οφρ* ΙτζφαΙη^ 
σττευ^όντων* τοίον yhp ίχορ νόνορ άμφιέττοντζί. 

Ύλην6λ€μον δ' ίτίρωθ^ν ϊνκνημώ€5 ΆχοιοΙ 
ίζΙφ€ρορ νολίμοιο' ρ6ησ€ hi hios Όδνσ<Γ6ν5 
τλημονα θνμί^ρ Ιχων, μαίμησ€ hk οΐ φίΚορ ίίτορ' 670 

μ€ρμηριζ€ i' ίτΓ€ΐτα Karh φρίρα κοΧ κατίί θνμον 
η ττροτίρω Aihs vihp ipiyboilTroio διώκοι, 
jj 5 ye τωρ ν\€6ρ(ύρ ΑνκΙωρ άττέ Θνμ6ρ ίλοίτο. 
ουδ' Sp' Όδνσσήϊ μέγαλήτορι μόρσιμορ fJ€P 
ϊφθιμορ Αώί vihp ίτίοκτάμ^ρ όζίϊ χαλκ^• 675 

τφ ρα κατά ττληθ^Ρ Αυκίωρ τράπ€ θvμhp *Αθηνη. 
ipS* S ye KoCpopop cIXcv 'Αλάστορά re Χρομίορ re 
*Άλκαρ^ρόρ θ^ "AXirfy re Νοι^μονά re Ώρύταρίρ re. 
καί yt; κ' ίτι irXiopas Αυκίωρ κτάρ€ διο? ^Obvaaevs, 
ei fA^ ίρ' i^i ρόησ€ Meyas KopvOaloXos "Εκτωρ• 68ο 

/3^ δ^ δ(& ττρομάχωρ κ€κορνθμ4ρο9 αϊθοπι χαλκω, 
δ€Ϊ/Αα φ4ρωρ Λαναοίσι* χ<ίρΐ7 δ' ίρα ot νροσιόρτ^ 
ΣαρηηδβΙιΐ' Διό? vWs, Iwos δ' έλοφνδ^^ν Iciwe• 
'' ΙΙριαμί^η, μίΐ δ^ ^e Ιλωρ Δαναοισ-ιν Μστ;; 
κύσθαι^ άλλ' ίπάμνρορ• ίττζίτά μ€ καΙ λίττοι aliiv ^^5 
ip TToXet ϋμ€τέριι^ ίπ€ΐ ουκ ίρ' ίμ€λλορ ίγωγ€ 
ροστησα9 οΪκ6ρ^€ φίΚηρ is νατρβα γάίαρ 
€υφραρί€ΐρ ίλοχόρ re φίληρ καί ρηττιορ υΐόρ'* 

*i2s φάτο, rhp δ' οί τι ττροσίφη κορυθαίολο^ "Εκτωρ, 
&λλ& ναρηϊζ€Ρ9 λ€λιημ4ρο9 δφρα τάχιστα 690 

ώσαιτ' 'Apyeiouy, ιτολ^ωι^ δ* άπο ^μόχ; ^λοιτο• 
οΐ μ\ρ ίρ^ ίρτΙΘζΟΡ Σap7rηbόpa διοι iraipoi 
€Ϊσαρ ύττ* αίγιόχοιο Διό? ιΤζρικαλλΑ φηγ<^* 
ίκ δ' ίρα οΐ μηρού ίόρυ μ€ίΚΐρορ 2ύσ€ θύραζ€ 
ϊφθιμο9 ΠeλίίyωI;, Ss οΐ φίλοε η€Ρ iraipos• 695 

TOP δ' iXwre ψνχτ/ί, KaTh δ* όφθαλμωρ κ4χυτ^ ^β(ΜΚ^]^ 

Digrtized by VjOOQIC 



I04 5• ΙΛΙΑΔΟΣ Ε• 

αΐτΐ9 δ' ίμττνύνθη, V€pl bi wot,ii Bopiao 
ζώγρ€ί ί'πινν€ίονσα κακώ; κ€καφηότα θνμον. 

'Apycioi δ' vTt* 'Άρηϊ καΐ "EicTopt χαλκοκορυστ^ 
ούτ€ TTork Ίτροτρίττοντο μ€λαινάων ivl νηώι; 700 

οΰτ€ ΤΓΟΤ άντ€φ4ροντο μάχρ, άλλ* cJikv όνίσ-σ^Λ 
χάζονθ\ άί ίττύθοντο μ€τά Ύρύ^σσιν "Αρηα• 

"Ενθα τίνα vpwrovy τίνα δ* ϋστατον i^€vapi(av 
Έκτωρ re ΙΙριάμοιο vaXs καί χόλχ€09 "Αρη^ ; 
αντίθζον Ύίύθραντ*, ίπΐ Si νλη^ιτητον ^Ορίστην^ 7^5 
Ύρηχόν τ αίχμητην ΑΙτύλιον Olvoimov Τ€, 
Oivo^Γίbηv ff "EXcroj; καί ^Ορέσβιον αίολομίτρην^ 
8s ρ* ίν *^Τλΐ7 ναί€σκ€ μίγα τίλσύτοιο μ€μηλ(ί59 
λίμντι κ€κλιμ€νο9 ΚηφίσΆι' νάρ hi οΐ άλλοι 
ναΐον Βοιωτοί μάλα ττίονα Ιημον ίχοντ€ί• 7^^ 

Tovs δ' m oiv Ινόησ•€ de& λ€υκύλ€VOS "^ρη 
*Apy€lovs δλίκονταί ivl κρατ€ρ^ νσμίνγι^ 
αύτίκ *ΑθηναΙην foca TrrcpJevra προσηύ^α* 
" i> Ίτόποι, αίγιόχοιο Διέί Wicos, ^Ατρυτύνη^ 
ij β* iXiov τον μϋθον νπίστημεν MevcXa^, 715 

"Ιλιον ϊκπίρσαντ €Ϊη•€(χ€ον iTrovicadaif 
ci οΰτω μαίν€σθαι Ιίσομ€ν oikov "Αρηα* 
άλλ* ίγ€ δή καΐ νωϊ /icdci/ie^a θούρώοε ίλκης** 

^βί ίφατ\ οΰδ' άπίθησ€ dci γλαυκωττίΫ *Αθηνη• 
η μ^ν ϊτΓοιχομίνη χρνσάμ'πυκοί ivTvev tifttuvs 720 

*Ήρι/, Ίτρίσβα θ€&, θνγάτηρ μεγάλοιο Κρόνοιο* 
*Ήβη δ' &μφ* 6χί€σσι θοω$ βάλ€ καμττύλα κύκλα^ 
χάλκ€α δκτάκνημα, σώηρίψ ίζονι ίμφίί• 
των ij τοι χρνσίη Itvs άφβιτο^^ αΑταρ tit^pOe 
χάλκ€* ίνίσσωτρα ττροσαρηρότα, βάυμα Ihiauai* 725 

ττλημναι δ' αργύρου €ΐσϊ ν^ρΛρομοι άμφοτίρωθ^ν* 
^Ιφροί Si χρυσίοισι καί ίργυρίοισιν Ιμασιν 
^ντίταται^ boua hi ν€ρΛρομοι hmryh άσι* ^ τ 



5. 1Λ1ΑΔ0Σ Ε. ιο5 

τον δ' ίζ ίφγίρ€θ$ βνμ69 vikcV ανταρ iv* 6.κρψ 
δήσ€ χρύσ€ΐον KoXhp ζνγόρ, ίν hi kivabva 730 

καλ' ίβαλ€ χρύσ€ΐ' ivh hi ζνγ6ν iifyaytv "Ήρη 
ϊττπουί iiclhroba^y μ€μΛνν ίρώθ9 καί ίντη^• 

Αύτάρ ^ΑΘηναΙη, κσύρη Δώί αίγιόχοίο^ 
ττίνλον μ^ν κατίχ€ν€ν koofhv varphs iv oudci, 
voiKCKoVy tv p* aMi νοίήσατο καΐ κάμ€ xepaCv 735 

η a χιτων^ ivbv<ra Ai^s ν€φ€ληγ€ρ4ταο 
Τ€ύχ€σιν is νόλ€μον θωρησσετο hoKpvocvTa. 
άμφΐ δ' 2ρ' &μοίσιν βΛλ€Τ ahyCba θνσσανό^σσαν 
hcivrjv, fjv V€pl μϋν νάνττι φόβθ9 ίστ€φάρωται, 
ip δ' Έρΐ5, Ιν δ' *Αλκη, ip δί κρυ6€σσα ^Ιωκτι^ η^ο 

ip hi Τ€ Τοργίίη κ€φαλίι h€ipoio ν€λύρου, 
δ€ΐιπ{ Τ€ apephp^ τ€, Aibs ripas αίγιόχοιο• 
κρατί δ' Ιν άμφίφαλορ κυρίηρ βίτο Τ€τραφάληρορ 
χρυσ€ΐηρ, inarhp ιτολίωρ νρυΚί^σσ^ ίραρυιαρ' 
h δ' δχ€α φλάγ€α νοσΧ βησ^το^ λάζοΌ δ' (γχο^ 745 
βριΰυ μίγα στιβαρόρ, τ^ hάμpησ^^ στίχαί ivhp&p 
ηρύωρ, τοίσίρ Τ€ κοτίσσ-^ται όβριμονάτρη. 
"Ηρη hi μάστιγι Bo&s littpaier 4ρ' tmrovs' 
αυτόματαί hi ιτύλοί μύκορ oifpapoO, hs ίχορ *Ω,ραι, 
τ^ί ίτητίτραπται μίγα9 oipap6s Ουλνμνός re, 750 

riμip ίροκλΐραι WKipbp ρ4φθ9 rjh^ iviBeipau 
Tjj pa hC αντάωρ Κ€ρτρηρ€κ4α9 ίχορ imrovs' 
Λρορ hi ΚρορΙωρα 0€&p ίτ€ρ ijμ€P0P ίιλλωρ 
ίκροτάτρ κορυφή iroKvh^ipahos Ούλύμνοιο• 
ipff tintoOs ίττήσασα 0€h \€VK<i\€vos "Hpiy 755 

Ζήρ* ΰπατορ Kpoplhηp i^clpero καΧ vpoaifivi* 
** Z€V νάτ€ρ^ oi Ρ€μ€σΙζιι "Aprf rahe KapT€ph ipy<h 
όσσάτιόρ Τ€ καΐ οΐορ &νώλ€σ€ \ahp 'Αχαιών 
μά^|ίy άταρ ου κατά κάσμορ, ίμοϊ δ' ίχο9, οΐ hi (κηλοί 
τέρνορταί Κύπρια Τ€ καΐ &ργυρότοζο9 ^AvoXXc^fCoQ^i^ 



io(5 5. ΙΛΙΑΔΟΣ Ε, 

άφρονα τοντον ivivT€S, hs οΰ τίνα οΙδ€ θίμιστα ; 
Zed ττάτίρ, ij βά τι μοι Κ€χολώσ€αι, οί Κ€ν "Άρηα 
Xvypm ΤΓ€Ττληγνία μάχηί ίζ i^Γobίωμάι ; " 

Την δ' άΊΓαμ€φ6μ€νο9 7τροσ4φη ν€φ€ληγ€ρίτα Zeis* 
" &γρ€ΐ μάν οΐ ίπορσον ^Αθηναίην άγζλζίην, '^6$ 

ij i μόλίστ^ €Ϊωθ€ Kaicfjs όΐύντισ-^ ιτ€\άζ€ΐν.^' 

*125 ίφατ\ ονδ' άπΙθησ€ Oeh λ€νκύλζνο$*Ήρη, 
μάστιζαν δ' ίππου?• τώ δ' ουκ ίίκοντ€ ττ^τίσθην 
μζσσηγυί γα(ηί re καΐ ουρανού άστ€ρ6ζντο5. 
δσσον δ' ri€pO€ibis &νηρ Ibcv όφθαλμοΐσιρ 77^ 

{ίμ€νο5 iv σκοτΓΐ^, Κείσσων ίτΛ οίνοπα movTov^ 
τόσσον ίτηθρωσκονσι θ€ων νψι/χ^βί ίπποι, 
άλλ' St€ δή Ύροίην Ιζον ττοταμώ Τ€ ρ4οντ€, 
ηχι pohs Σιμόξίί σνμβάλλ€Τον rfii Σκάμαν^ροί, 
ίνθ^ ίππου? ίστησ€ ^ei \€υκύλ€Ρθί "Ηρι; 775 

λύσασ* ίξ όχίων^ π€ρι δ' ή4ρα irovKhv ίχ€υ€• 
τοΐσίρ δ' ί,μβροσίην Ί,ιμό^ι,^ av^reiXe νίμζσθαι. 

Αί bi βάτην τρήρωσι τΓ€λ€ΐάσι,ρ Ιθμαθ' όμοϊαι, 
ivbpaaiP ΆργζΙοισίρ &Κ€ζίμ€ναί μ€μανϊαι' 
άλλ* 8τ€ δ?} β* ϊκαρορ δθί πλβΖστοι καΐ άριστοι 78ο 

(στασαν^ ίμφΐ βίηρ Aιoμ'ήb€OS l^ΠΓobάμoto 
€ΐλόμ€Ρ0ΐ, λζΙουοΊ,ν ίοικότ€9 ύμοφάγοκτιρ > 
7\ σνσί κάττροισιρ, των τ€ σθίροί ουκ iXairabvov, 
ίνθα ατάσ* ίϋσ€ θ€^ λ€νκ<&\€νοί "Hpiy, 
Στίντορι €ΐσ'αμένη μεγαλήτορι χαλκ€θφώνψ, lS$ 

hs τόσον aib'ήσaσχ δσορ ίλΚοι ΤΓ€ντήκοντα' 
•* albas, *Αργ€Ϊοι, κάιί iXiyxca, etbos άγητοί' 
δφρα μ^ν is 'πόλ€μον ΤΓ<ύλ4σκ€Τ0 δϊο? *Αχιλλ€ΐ;5, 
oibi νοτ€ TpQfs vpb πυλάων ^αρίδαρι,άωρ 
οΙ\Ρ€σκορ* κείνου yhp ib€Cbισav δβριμορ ίγχρ^' 79ο 

ρυν bi iK^s voXios KoCkris ivl νηνσΐ μάχονται." 

*ils «Ιπουσ &τρυρ€ μίνο^ καΐ θυμορ έκαστου^ τ , 



5. ΙΛΙΑΔΟΣΕ. ίο; 

Τυδίίδτι y Μρσυσ€ Seh γλανκωΐΓΐ,$ *Αθηνη* 

€vp€ hi τόν γ€ άνακτα παρ* ίτπΓοκηιι καΐ δχ^σφιν 

ίλκοί ίναψύχοντα, τ6 μιν βάΚ€ Havbapos ίφ. 795 

Ιδρώί γάρ μιν ίτ€φ€ν vvh TtXarios τ€λαμωνο9 

&<nrCbos ευκύκλου' τ^ TcCperOy κάμν€ bi χ^ίρα, 

hv δ' ϊσχων Τ€λαμωνα κ€λαιρ€φ^ί αίμ^ άιτομόργνν• 

ΙττΊΤζίου bi Oeh ζνγοϋ ηψατο φώνησίν Τ€• 

" ί} δλίγον οι vaiba ίοικότα γ^Ινατο Tvbevs• 800 

Ύvb€ύs rot μικρί^ί μ^ν ίην biμas, iXXh μαχητής* 

καί ρ* δτ€ Trip μιν ίγώ ττολζμίζξίν ουκ €Ϊασκον 

ovb* ίκναιφάσαζίν, δτ€ Ϋ ηλυθ€ νόσφιν* Αχαιών 

άγγ€λθ5 is θηβα$ πολίαί μ€τα Kabμ€lωvas* 

baCwaOal μιν ίνωγον ivl μ€/άροΐ(Γΐν ίκηλον' So$ 

αύταρ δ θvμhv ίχων tv καρτ€ρόν, &s rb vapos Trep, 

Koipovs ΚαΖμ€ίων νροκαλίζετο, ττάντα δ' ίνίκα 

[βηϊblωs' τοίη οΐ iyi^v iTrirappoOos fja]• 

σοΙ δ* if τοι μ\ν ίγώ τταρά ff ίσταμαι rjbi φυλάσσω, 

καί σ€ ττροφρονίωί κ4λομαι Ύρώζσσι μάχ€σθαι' Sio 

ίλλά σ€υ η κάματοι ττολυαϊζ γυϊα bίbυκ€v, 

η νύ σί ΤΓου bios Ιοχ€ΐ ίκηριον* ου σύ γ ίττ^ιτα 

Ύυbίos iKyovos Ισσι batφρovos Olvctbao/* 

Την b^ .άτΓαμ€ΐβόμ€νο9 ιτροσίφη Kparcpbs Aιoμηbηs' 
*^γνγνάσκω σ€, ^€<i, βύγατζρ Aihs αίγιόχοιο* 815 

τφ rot ιτροφρονίωί ίρίω Ivos ούδ' ^'7ΓΐΚ€νσω• 
ουτ€ τι μ€ bios Ιοχ€ΐ iKi/jpiov οίτ€ tis Skvos, 
άλλ' ίτι σiωv μiμvημaι lφ€τμiωv, hs ivireikas• 
οϋ μ eias μακάρζσσι Ocois ivriKpif /ϋκίχ€σ^αι 
Tois &λλο«• ίτάρ €ΐ Κ€ Δώί θυγάτηρ *Aφpobίτη Szo 

ίλθΎΐσ is 7ΓΟλ€μον, την y ουτάμ^ν i^ii χαλκφ• 
Toiv€Ka νυν airos τ* άναχάζομαι fjbi καΐ ίλΚου5 
*Αργ€ίου5 iκiλ€υσa &Κ'ήμ€ναι iv9ab€ vavras* 
γιγνύσκω γαρ "Άρηα μάχην ivh Koipc^i/^ojn-a/f by Google 



io8 5. ΙΛΙΑΔΟΣ Ε. 

Tbp y ίιμ€ΐβ€τ^ ίπ€ΐτα θίά γΚανκωπι^ *Αθηνη• 825 
"Τυδ€ίδΐ7 Αιόμη^€^, Ιμφ κ€χαρισμίν€ θνμ<^, 
μητ€ σύ γ* "Αρηα τό ye b€ibiei μητ€ τιν ίλλορ 
αθανάτων' τοίη τοι lyiav iitixippoOos €ΐμι* 
άλλ* ίγ* ίπ "Αρηϊ ιτράτφ ίχ€ μώννχα$ ϊτητον^, 
τύψον hi σχ€^ίην μφ* &ζ€0 θονρον "Αρηα, S30 

τούτον μαινόμ^νον, τνκτ6ν κακόν, ΑλλοπρόσαΧλον, 
δί πρώην μ^ν ίμοί Τ€ καΐ 'Ηρι? orevr ίγορευων 
ΎρωσΙ /ϋΐαχι}σ€σθαι, ίτοίρ *Αργ€ίοισιν iprj^eaf^ 
νυν hi μ€Γ& Ύρώ€σσιν 6μιλ€Ϊ, των hi Κίλασται/* 

*Ώ.5 φαμίνη Σθ4ν€λον μ^ν άφ* ϊνττων <ίσ€ χαμα^β, 835 
χ€ΐ/)ΐ vakiv ίρύσα€Γ, 6 h* ίρ ίμμαπίω^ ίπόρουσ€ΐΤ 
ff V is hίφpov ίβαιν€ ΊΓοραΙ Aιoμ'ήh€a hwv 
ίμμ^μανία Oca' μίγα 8* ίβραχ€ φήγινοί ίξων 
βριθοσύντί' hetvfiv yhp ίγ€ν Oeov ivhpa τ ίριστον• 
λάζζτο hi μάστιγα καΐ ηνία Παλλίίί *Αθηνη' 840 

αντίκ* iir "Αρηΐ νρύτφ ίχ€ μάννχα^ tinrow• 
Ij rot δ μiv Ώ€ρίφαντα ΊΓ€Κάρίον ίζ€νάριζ€ν, 
ΑΙτωλων δχ ίριστον, *Οχησίου ίγλαον vioif 
τ6ν μiv "Αρηί ίνάριζ€ μιαιφόνθ9' airrhp *Αθηνη 
hvv "Aihos κυνίην, μι} μιν thoi δβριμο^ "Αρη^. 845 

*Ω,9 hi the βροτοΚοιγοί "Αρη^ Aιoμ'ήh€a hlovg 
^ rot δ μ^ν Ώ^ρίφαιητα vckdpiov airraff ίασ€ 
κ€Ϊσθαι, ίθι πρώτον ΚΓ€ίνων ίζαίνντο θνμόν» 
airrhp δ βη /$' lOhs Aιoμηh€09 lππohάμoιo. 
οΐ h* δτ€ hii σχ€δύν ί^σαν ίπ* άλλήλοισιν Ιόντ€9, 850 

ΊΓρόσθ€ν "Αρηί άρίζαβ* ivip ζνγ6ν ηνία ff ίππων 
ίγχ€Ϊ χαλκ€ΐφ, μ€μαίί9 άπ6 Θνμ6ν ^λίσθαι' 
καΐ τό ye xetpl Καβουσα θ^α γλανκωπι^ *ΑΛ}ιη; 
1ύσ€ν iπiκ hCφpoιo ίτάσιον ίΐχθηναι, 
heST€pos aiff ωρμ&το βο^ν iyoBht Atofiifd)^^ 855 

lyXet χολις€ίφ• ίπ4ρ€ΐσ€ hi Πολλοί *Αθηνη ^ , 

Digitized by VjOOQIC 



5• ΙΛΙΑΔΟΣ Ε. Ι09 

ν^Ιατον h KtvtQpo, δθι ζωννύσκετο ftir/MyV 

τ^ βά μιν oSra τυχών, διά hi χρόα KoXbv (ba^ev, 

U bi bopv ΟΊτάσίΡ aSrir i δ* ίβρογβ χ(ίλκ€05 "Aprjs, 

ίσσον r' ίνν€&χιΚο% Μαχον tj δ€κάχιλθ4 86ο 

iv4p€S iv ΤΓόΚίμω ipiba ξυνάγοντ€^ 'Άρηοί. 

Tovs δ' Sp' VTtb τρόμοι elkcv * Αχαιούς τ€ T/owas τ€ 

δ€ίσαιπ•θ5• rrfaoif ίβρο^ "Αρη^ iros Ίτολίμοιο. 

Οίη b* ίκ ν€φίων ίρ€β€ννίι φαίνο'αι &ίιρ 
καύματος ^ξ ίνίμοιο bvaaio^ δρνυμίνοιο, Ββ$ 

TOLOS Tvbdbri Aιoμήb€Ϊ χάλκ€05 "Αρη^ 
φαΙν€θ* δμον ν^φί^σσιν Uuv ei? ovpavhv evpiv, 
καρτταλίμωί δ' ϊκαικ θ€ων fbos, αΙτΛν "Ολυμιτον, 
irctp bi All Κρονίωνι καθίζετο θνμί^ν ίχενων, 
b€i^€V δ' ίμβροτον αϊμα καψαρρίον ίξ ωτ€ΐλψ9 870 

καΐ ρ' όλοφνρόμ€νο5 Ιπβα τη^ρό^ντα Ttpo<Tr\iba* 
" Zei) Ίϊίτζρ, ον ν€μ€σίζ7ΐ δρων τάδί Kapreph ίργα ; 
aUl το ι ρίγιστα θ€θΙ Τ€τληότ€5 €ΐμ^ν 
δλΚηλων Ιότητι, χάριν 6.vbp€σσι φ4ροντ€9» 
σοΙ TravTfs μαχόμ€σθα* σί> yhp τ4κ€^ ίφρονα κούρην, 875 
ονλομίνην, ^ τ' aliv άησνλα ίργα μ4μηλ€ν. 
2λλοι μίν γαρ iravTcs, ίσοι Θζοί €ΐσ iv Όλνμπίρ, 
σοι τ' ίτητΓζίθονται καΐ b€bμr|μ€σθa ίκαστοί' 
ταντην δ' οντ iirei irpoTifiaWeai ούτ€ τι Ιργω, 
άλλ' άνΐ€Ϊ$, ίτΓ€ΐ αυτοί ly^ivao παιδ' α£6ηλον 88ο 

ij νυν Ύυbίos υΐόν, ύτΓ€ρφΙαλον Aιoμr|b€a, 
μαργαίν€ΐν άνέηκ€ν ίττ* ίθανάτοισι ^€θΐσι• 
Κύττρώα μ\ν ττρώτον σχ€bbv οϋτασ€ χ^ίρ' ίτΛ καρττω^ 
αυταρ ίττζίτ αυτφ ftoi ίτζίσσυτο baCμovι ίσο?* 
άλλα ft' ύττηνξΐκαν ταχ^€9 irobcs' 17 τ4 κ€ bηpbv 885 

αυτού ττηματ* ίττασχον iv alvrjaiv v€Kab€aaiv, 
η κ€ Ciis &μ€νην6ί ία χαλκοΐο τυ7Γ7}σι." 

Ύδν δ' &ρ vnobpa Ibitv τϊροσίφη ν€φζληγ€ρέρα Ζείγ 

Digitized by VjOOQlC 



110 5• ΙΛΙΑΔΟΣ Ε. 

" μή τί μοι, 6λλοτΓρόσαλλ€, ΊΓαρ€ζόμ€νο$ μινύριζ€, 

ίχθιστο$ bi μοί ίσσι θ€ων οί "Ολνμττον ίχουσιιτ 890 

αΐύ yip τοι, ipis Τ€ φίλη ΊτόλζμοΙ re μάχαι re. 

μητρός τοι μ4νο$ ίστίν ίάσχ€Τον, ουκ ίπΐ€ΐκτόν^ 

Ήρτ;5• την μ^ν ^ώ σπουδή bάμvημ* ίπ^€σσ4• 

r^ σ όίω Κ€ίνη9 rdde ττάσχΈΐν ivvc^Crj^iv. 

άλλ' ου μάρ σ ϊη ^ηρ6ν άνίξομαι SXye' ίχοντα* 895 

iK γαρ ίμ€υ yivos ίσσί, ίμοί bi σe γξίνατο μητηρ' 

eZ δ^ T€V ίξ IlXXqv ye θ€ων yiv€V ώδ' itbη\oSy 

καΐ K€v bfj ττάλαι ίίσθα iv4pT€pos Ονρανιώνων" 

*i2s φάτο, καΐ Ώαιηον* avdycLV Ιησασθαί' 
τ(^ δ' ίτΛΏαιηων όbvvηφaτa φάρμακα ττάσσων 9^^ 

ηκ4σατ' ου μ€ν yip η καταΘνητό$ y ίτέτνκτο» 
m δ' St* OTrbs yika λευκόν ίαΓ€ΐγόμ€νο$ αννίττηζζν 
νγρον iovy μ&Κα δ' ώκα ΤΓ€ρίτρίφ€ταί κυκόωντι, 
&S &ρα καρτταλίμως ΙησατοΘονρον'Άρηα, 
τον δ* "HjStj λονσ€ν, χαρί€ντα bi αίματα ?σσ€• 9^5 

Trap bi All Κρονίωνι, καθέζζτο KObcX γαίωρ. 

ΑΙ δ' αΖτι$ irpos δώμα Alos μ€γάλοιο νίοντρ^ 
"Ήρτ; τ ^Αργζίη καΐ 'Αλαλκομ€νη\9 ^Αθηνη, 
τταύσασαι βροτολοίγ6ν "Αρην &vbpoκτaσ^tάωv^ 



Digitized by 



Google 



ΙΛΙΑΔΟΣ Ζ. 



Έκτοροί και ^Ανίρομάχτίί ομιΧία• 

Ύρύων b^ οΐώθη καΐ Άχαιώι; φύλθΊΓΐ9 αΐνη• 
ττολλα δ' &ρ* ίνθα καΧ iv6* Ιθυσ€ μάχη TTibioio, 
αλλήλων Ιθννομίνων χαλκηρ€α bovpa, 
μ€σσηγυί Stftocvros Ibi Βάνθοιο ροάων. 

Atas bi ττρώτο^ Ύ€λαμωνιο$, (pKOS 'Αχαιών, 5 

Ύρώων p7J^€ φάλαγγα, φόω$ δ' ίτάροισιν ίθηκ€ν, 
&vbpa βαλίι>ρ hs ίριστοί ivl ^ρ^κ€σσ^ τέτνκτο, 
vlbv Έϋσσώρου, 'Άκάμαντ^ ηύν re μέγαν Τ€. 
τόν ρ* ίβαλ€ ττρώτοί κόρνθοε φάλον l'JΓπobaσ€ίηSy 
iv bi /Χ€τώπ<ρ ττηζζ, ΐΓ4ρησ€ δ' ίρ' όστέον €Ϊσω ίο 

αΙχμη χαλκζΐη' τον bi σκότος ίσσ€ κάλυψαν. 

"Ά^λοΓ δ' ίρ^ ίτΓζφν^ βοην &γαθθ9 Aι,oμηbηs 
Ύ€υΘρανβην, hs ivaiev ίνκτιμίντι iv Άρίσβγι 
αφν€ώ5 βιότοω, φίλοί δ' ijv άνθρύποίσν 
iravras γαρ φιλ4€σκ€ν όδφ Ιπι οΙκΙα ναίων, 15 

αλλά οί οί TLS των γ€ τότ^ ηρκ€σ€ λνγρ6ν SkcBpov 
ττρόσθξν ντταντίάσαί, άλλ' ίμφω θυμ^ν ίττηυρα, 
αυτόν καΐ Θ^ράτίοντα Καλτ/σιοι;, 3? ρα TOff ϊτητων 
ίσκ€ν ύφην(οχο$' τω δ' &μφω γαίαν ibimjv* 

Αρησον δ' Ενρναλοί καϊ ^Οφέλτίον i^cvapL^e" 20 

βή bi /Χ€τ' ΑΙίτηττον καΐ Π^δασοι;, ouy irore ννμφη 
νηΪ9 *Αβαρβαρ4η τ4κ άμνμονι, Βονκολίωνι• 
Βονκολίων δ' ί^ν vlbs άγανοΰ Aaoμibovτos 

Digitized by VjjOOQIC 



112 6. ΙΛΙΑΔΟΣ Ζ. 

πρ€σβύτατο$ y€V€fi, ^τκότιον bi i ycfoaro μΊ^τηρ* 
ποιμαίνων δ' ίπ' &σσί μίγη φιλότηη καϊ €vvy, 25 

η δ' ύτΓΟκνσαμίρη bώvμάov€ γόνατο iraibc. 
καϊ μ^ν των νπίλνσ€ μένοί καϊ φαβιμα γυϊα 
ΜηκισΓηϊά^η$ καΐ απ &μων τ€νχ€^ ίσύλα. 

^Αστύαλον δ' Sp' ίττ€φν€ ftcvcTrroXcftoy Πολυποίπ^?• 
ΙΙώντην δ' Όδυσ€υ5 Πβρκώσιοι; Ιζ^νάρίζ^ν 30 

lyX€t χαλκ€ΐ<ρ, Tcv/cpos δ' 'Aperaopa biov. 
^AvrCkoxps δ' "Αβληρον ίνηρατο bovpl φα€ίνψ 
^€(ΓTopίbηs, "Ελατον bi &ναζ iivbp&v * Αγαμέμνων* 
ναχ€ b\ SarvtoeiHOS ivppcCrao itap ίχθα$ 
nrjbaoOV αΙττ€ΐνην• Φύλακον δ' (λ€ Αήϊτος 1}ρωζ 35 

φ€ύγοντ' EvpomAos bi Μζλάνβίον i^€vapi^€V, 

'Άbpηστov δ' &ρ ίτΓ€ΐ,τα βοην iyaObs M^viXaos 
ζωον ίλ'• ίτητω yap οΐ άτνζομζνω Tr€bCoio, 
όζ<^ ivL βλαφθ4ντ€ μνρικίΐΗ^, άγκύλον ίρμα 
ίζαντ iv ττρύτψ ρνμ(^ αυτ^ μ^ν ίβητην 4<^ 

irpos ττόλιν, fj TTcp οΐ άλλοι άτνζόμζνοι φοβίοντο, 
avrbs δ' ίκ bίφρoιo iraph Tpo\hv ίξζκνλίσθη 
TTfyqvfis iv κονύρσιν ίτΛ στόμα' irhp b4 οΐ ίστη 
Άτρείδτ;? Mcr^Aaoy, ίγων δολιχίίσκιον iyyos. 
"AbfyqoTos δ' Sp' ίττ€ΐτα λαβ<ύν ίλλίσσ^το γούνων* 45 
" f<iyp€t, Άτρίθ5 νΐί, (Λ δ' &ζια bi^at ίττοινα* 
ΤΓολλα δ' ^ζ; &φν€ΐον vaTpos κ€ΐμήλία icetrat, 
χαλκό$ Τ€ χρνσ09 re ττολνκμητό^ Τ€ σίbηpos, 
των κίν τοι χαρίσαιτο νατηρ ατΐ^ρ^ίσί ίποινα^ 
€Ϊ K€V ipi ζωον ΤΓ€ττύθθίτ iirl νηνσΐν 'Αχαι,ών" ξο 

*i2s φάτο, τφ δ' ίρα θvμhv ivl στηθζσσιν Iwet^c* 
καϊ brj μιν τάχ IficAXe Boas iiii vrjas 'Αχαιών 
δώσ€ΐι; <^ θ€ράττοντι καταζίμ^ν' άλλ' Άγαμίμνων 
&ντίο$ ίίλθζ eiwVy καϊ δμοκλ'ήσαί iiros ηibά' 
" S) iriiTov, δ Μ€ν4λα€, τίη bi συ Krjbeai οϋτω$ 55 

Digitized by VjOOQIC 



6. ΙΛΙΑΔΟΣ Ζ. 113 

ivbp&v ; ij σοΙ ίριστα ττεποίηται /caret οίκον 
irphs Ύρώωιτ των μη η^ ύν€κφύγοί αΙτΛν SkeOpov 
Xeipas θ^ ημ€τ4ρα29 /χτ^δ' Sv τίνα γαστίρι μήτηρ 
κονρον ίόντα φίροι, μηh^ &s φύγοί, 2λλ' &μα 'πάντ€9 
^ίλίου ϊζατΓολοΙατ* &κη^€στοι κα\ ίφοαττοι.** 6ο 

^i2s chiav ίτρ€ψ€ν ib€λφ€lov φρ{να$ ηρω^^ 
αϊσιμα ΐΓορ^ητών* 6 δ' ivb (θ^ν &σατο χ^φϊ 
ήρ(ύ "Α^ρηστον τ6ν bi κρ€ΐων ^Αγαμίμνων 
oSra κατά Καπάρην' 6 δ* &ν€τράν€τ\ ΆτρζΊ^ης bi 
λαξ iv στηΘ€σι βα^ ίξίσττασζ μ^ίΚινον ίγχρ^• 6$ 

"Νίστωρ δ' Άργίίοισιι; ίκίκλζτο μακρ6ν &υσα$' 
** Si φίλοί ηρω€5 ΑαναοΙ^ θ€ράττοντ€9 "Αρηο^^ 
μη TIS νυν ίνάρων ίπιβαλλόμ€νο9 μ€τόνισθ€ 
μιμνέτω, &9 κ€ TrXciara φίρων iv\ vrjas ΐκηται, 
άλλ' ivbpas κτ€ΐνωμ€ν' ίτΓ€ΐτα bi καΐ τα ίκηλοι '^ο 

V€Kpoi/s &μ vibiov <π;λι}σ€Τ€ Τ€Θνηωταί** 

^ί2^ €ΐΈων &τρνν€ μίνοζ καλ Θνμ6ν Ικάστου. 
ίνβα K€V αυτ€ Ύρω€5 άρηϊφίλων ιητ' ^Αχαιώι^ 
'Ίλιοι^ άσανίβησαν ίνάΚκ^Ιν^σι baμίvτ€t, 
€ΐ μη &ρ* AlveCq Τ€ καΐ "Εκτορι etwe wapaorcty 75 

ΏpιaμCbηs ''Ekevo^, οίωνοττόλων δχ 6.ριστο$' 
" Alv€ia Τζ καΐ "Εκτορ^ iirel vovos ίμμι μάλιστα 
Ύρύων καϊ Ανκίων ίγκίκΚιται, οϋν€κ* Άριστοι 
ττασαν Ιέ Ιθυν tare μάχ€σθαί Τ€ φρονί^ιν Τ€, 
στητ^ avTOVy καί Kahv ίρνκάκ€Τ€ ιτρο ττνλάων 8ο 

ττάντρ ίποιχόμ€νοι^ ττρίν αντ' iv χ^ρσί γυναικών 
φεύγονταξ π€σ€€ΐν, bηtoισι b€ χάρμα γ^νίσθαι. 
αυταρ ίττξί κ€ φάλαγγα5 ίττοτρννητον άπάσα?, 
ημ€Ϊ$ μ^ν Ααναοϊσι μαχησόμ^Θ^ αυθι pAvovT€Sy 
καί μάΧα Τ€ΐρόμ€νοί irep* άναγκαίη γαρ iwetycf S5 

"Εκτορ, &ταρ συ irokivbc μ€τ4ρχ€ο, clvi δ' ίττ€ΐτα 
μητ4ρι σ^ καΐ ^/χ?)• η bi ζυνάγουσα yepatas 

■J. Digitized by VjOOQ IC 



114 6. ΙΛΙΑΔΟΣ Ζ. 

νηον ^ΑΘηνα(η9 γλανκώττώοί iv πολβι &κρτ(, 

οίζασα κλη%ί Bvpas Upoio bόμoιo, 

ττίττλον^ 5s οί boK^ci χαρίίστατοί rjbi μ4γιστο9 go 

ζΐναι ivl μεγάρω καί ο Ι τιοΚν φίΧτατο^ airrfj^ 

θύναι ^Αθηναίηί ivl γούνασιν ηϋκόμοιο, 

καί οΐ ντΐοσγίσθαί δνοχαίδβκα βον^ ΙνΙ νηω 

rjvis ηκίσταζ Ι^ρ^υσίμ^ν, αϊ χ' ίλβι^στ; 

&στυ Τ€ καΐ Ύρύων αλόχον^ καΐ νητηα τέκνα, 95 

αϊ K€v Τυδ^ο5 vlbv άτΐόίτχΎΐ 'Ιλίου Ιρψ, 

&γριον αίχμητην, Kparepbv μηστωρα φόβοίο, 

hv hri ίγίύ κ&ρτιστον Άχαιώζ; φημΧ -γ^νίσθαι. 

οΰδ' Άχιλ^ά πο^ ώδ^ y ib€CbLμ€Vy ορχαμον avbpQv, 

ον ττ€ρ φασί dcas if ίμμ^ναν άλλ* δδ€ λίην ιοο 

μαίνεται, ovbi tCs οΐ bivarai μίνο$ Ισοφαρίζ^ιν^^ 

*i2y ίφαθ\ "Εκτωρ δ' ον τι κασιγνητω ά'7τΙθησ€ν, 
αντίκ^ δ* ίζ δχ4ων συι; Τ€νχ€σιν Λλτο χαμαζζ, 
πάλλων δ' δξέα bovpa κατά arparbv ωχετο Travrrj, 
ότρύνων μαχίσασθαι, lyetpe δ^ φνλοτην αΐνην• 105 

οί δ' ίλζλίχθησαν καϊ ίναντίοι ίσταν * Αχαιών' 
'Apyetoi δ' ύτΓ€χύρησαν, ληζαν δ^ φόνοιο, 
φαν bi Tiv αθανάτων i^ ουρανού aoreprfcwoy 
ΎρωσΙν ίΚζξησοντα κατ€λΘ4μ€ν, m ίλ4λιχθ€ν. 
'Έκτωρ bi Ύρώ€σσιν ίκίκλετο μακρόν άΰσα?* no 

" Ύρω€9 ύπίρθνμοι Γηλ€κλ€ίτοί τ Μκονροι, 
avip€S lore, φίΚοί, μνησασθ€ bi Oovpibos oXktjs, • 
δφρ^ &ν iyi) βηω ττροτϊ "Ίλιον, ΐ7δ^ γέρονσιν 
€Ϊ7Γω βουλ€ντ^σι καΐ ημ€τ4ρ7ΐ$ άλοχοισι 
baCμoσιv ίρήσασθαι, ύττοσχέσθαι δ' ϊκατόμβα^Γ 115 

*129 &ρα φωνησαί άττίβη κορνθαίοΚοί *Έκτωρ• 
ίμφΐ bi μιν σφνρ^. ruinre κάΧ ανχίνα b4pμa Ktkatvov, 
Άντνζ ή ττυμάτη Θί^ν atnrCbos δμφαλο4σση$> 

TXavKOS δ' *Ιππολοχοιο irais καϊ Tvbios vlbs 

Digitized by VjOOQIC 



6. ΙΛΙΑΔΟΣ Ζ. 115 

is μίσον αμφοτίρων σννίτην μ€μα&Τ€ μά\€<τθαι. lao 

οΐ δ' St€ hri σχβδύν ίισαν ίττ' άλληλοισιν lovrcs, 

rhv 7rpOT€pos ΐΓροσί€ηΓ€ βοίιρ ayaOhs Αιομ-ή^ηΐ' 

" tIs bi σύ ίσσι, φ€ριστ€, καταθνητων ανθρώπων ; 

ον μ^ν γάρ ττοτ όπωττα μάχρ 4νι Kvhtav^Cpri 

τ6 ττρίν* ίταρ μ^ν νυν ye ττολυ νροβίβηκα^ απάντων 1 25 

σω Θάρσ€ΐ^ S τ' ίμον δολιχ^σκιοχ; ίγχο$ ίμ€ΐνα9' 

^νστηνων hi re TToibes ίμ^ μ4ν€ΐ άντιόωσίν. 

€ΐ δ€ TIS αθανάτων ye κατ ουρανού €lkrιλoυθasy 

ουκ hv ίγωγ€ θζοϊσιν ίπουρανίοισι μαχοΐμην. 

abbi yhp ovbi Αρύαντο$ υ109, κρατ€ρ6$ Αυκόοργο5^ χ3ο 

brjv ijv, δ$ pa θ€θϊσιν Ιπουρανίοισιν ίριζ^ν* 

Ss ΤΓ0Τ€ μαινομίνο^ο Αιωνύσοιο τιθηνα$ 

σ€υ€ κατ* ηγάθ€θν "ΝυσηΙον αΐ δ* &μα ττασαι 

θύσύλα χαμαΐ κατίχευαν^ υπ &vbρoφόvoιo Αυκούργου 

θ€ίνόμ€ναι βουπλήγι' ΔιώΜ;σο? δ^ φοβηθζϊς 1 3δ 

δι5σ€^' &Khs κατά κνμα, Θίτι$ δ' iπ€bίζaτo κόλπω 

δeιδι<(rα• κρατ€ρο9 γαρ ίχ€ τρόμοι ivbpbs όμοκλΎΐ. 

τφ μ^ν ίπ€ίτ όbύσavτo θ€θΙ peia ζύοντ€ί, 

και μιν τυφλ6ν ίθηκ€ Κρόνου irais* ούδ' αρ* ίτι briv 

fjvy ίπζΐ άθανάτοισιν ίπηχθετο πασι θ€θΐσιν' 140 

οΰδ' &ν iyit> μακάρ€σσι θζοΐί ^θίλοιμι μάχ^σθαι. 

ei δ^ riy ίσσι βροτών, οΐ άρούρης καρπον Ιδουσιζ;, 

ί,σσον ϊθ\ &S K€V ^ασσοι; δλίθρου π€ίραθ^ ϊκηαι." 

Ύον δ' αδ^' ^Ιππολόχοιο πpoσηύba φaίbLμos υΙόί' 
'' Ύυb€tbη μεγάθυμ^^ τ(η γ€ν€ην ipee&eis ; 145 

οίη π€ρ φύλλων yere?}, τοίη δ^ καϊ ivbpQv* 
φύλλα τά μίν τ &ν€μο9 χα]ϋΐάδΐ5 x^et, &λλα bi θ' ϋλη 
τηλ€θόωσα φύα, fapos δ' ίπιγΙγν€ται ωρτι' 
&S ivbpQv γ€ν€η η μ^ν φύξ^ η δ' &ποληγ€ΐ^ 
ei δ' i^^Xety kcX ταύτα baήμ€vaι, δφρ^ e5 elbrji 150 

ημ€τίρην y€V€^v, πολλοί bi μιν &vbp€S i^^^^'by Google 



Ii6 6. ΙΛΙΑΔΟΣ Ζ. 

ίστι irokis *Εφύρη μνχφ "Afryeos Ιπτΐοβότοιο, 

ίνθα bi Σίσυφος Ισκ€ν, & κίρ^ιστο^ γίν€Τ* άνίρωρ^ 

ΣΙσνφθ9 ΑΙολϋη^' i δ' ίρα Τλανκον τ4κ€θ* νΐόν^ 

αντάρ Γλαυκοί Irticrtv ίμόμονα Β€λλ€ροφόντηΡ' 155 

τψ bi $€01 κάλλθ9 τ€ καϊ ήνορίην ipaT€tviiv 

ώττασαν* αντάρ οΐ ΊΊροΐτοΐ κακίί μησατο θυμ^, 

Ss ρ* ίκ bήμoυ ίλασσ€ν, ίπ€ΐ irokh φίρτ^ροί fjtv, 

*Αργ€ίων* Zciy γάρ οΐ virb σίαήτηρφ ibajiaaae, 

τω hi γννίι ΠροΙτου ίπ€μηνατο, δΓ "Άιπ•€ΐα, 1 6ο 

κρνπταΖίτι φιλότητι μιγιημ€ναι' iXKh rbv ού τι 

Ttiiff iyadh φρονίοντα, ha^φρova Β€λλ€ροφ6ντην. 

η δ^ •^€υσαμίνη Προίτορ /3ασιλ^α τζροσητυ^α' 

* rc^rairjs, ω Π/οοίτ', η κάκταν€ Β€λλ€βθφόντην^ 

Ss μ ίΘ€λ€ν φιλότητι μιγημ€ναι ουκ WeXoiJirp.' 165 

&S φάτο, rbv δέ ίνακτα χόλθ2 λάβ€ν οϊον &κονσ€' 

κτ€Ϊναι μίν ρ* dXicive, σ^βάσσατο γαρ τό ye θνμ^, 

'κέμτ€ hi μιν Αυκίην^€, ττ6ρ€ν δ' S ye σήματα λυγρά^ 

γράψα$ iv ττίνακί τηνκτω θνμοφθόρα ττολλά, 

δ6ΐ£αι δ' ήνύγζΐν <ρ irev^ep^, δφρ' άπόλοιτο, 1 7ο 

αυταρ 6 βη Ανκίην^€ Θ^ων χητ άμύμονί ττομιφ• 

άλλ' St€ δή Αυκίην Ife Βάνθον re piovra, 

Ίτροφρονέως μιν τΪ€ν ίναζ Ανκίη$ €νρ€ίη$* 

ίννημαρ ζζίνισσξ καί ivvia βον$ Ιέρ€νσ€Ρ. 

αλλ' St€ δή b€κάτη ίφάνη pobobaKTvkos 'HcSs, 175 

καΐ τότ€ μιν €ρί€ΐν€ καΐ ^ree σήμα lbίσOaly 

δττι ρά οΐ γαμβροΐο ττάρα Ώροίτοιο φίροιτο. 

ανταρ ivcl δή σήμα κακ6ν irapebi^aro γαμβρού, 

ττρωτον μίν ρα ΧΙμαιραν άμαιμακίτην ίκίΚ€νσ€ 

Ίτ^φνίμ^ν η δ' αρ' ίην θζϊον ycvos, οΰδ' ίνθρωπων, ι8ο 

'ηρόσθ€ λίων, STTidev δ^ bpiKtuv^ μέσση δ^ χίμαιρα, 

beivbv άττοπν^ίουσα irvpbs μ4νο9 αΙΘομίνοιο, 

καί την μ^ν κατ4ττ€φν€ θζων τζρίζσσι ττιθησ&ς* τ 

Digitized by VjOOQIC 



6. ΙΛΙΑΔΟΣ Ζ. 1 1; 

heurepov at Σολίμοισι μαχ'ήσατο κυ^άΚ(μοισ^ 
καρτίστην δή τ/ιν ye μάχην φάτο St/fievat ivbp&v. 185 
rb τρίτον aJf κατ4τϊ€φν€ν * Αμαζόνας ivruLveCpas. 
τφ δ' &/>' &ν€ρχρμίνψ irvKiviv bokov ίλλον ΰφαιν€* 
KpCvas ίκ Αυκίης €υρ€ίη9 φώτα$ ίρίστους 
€ΐσ€ \6\ov' το\ δ* οϋ Τ4 πάλιν οΐκόνΖ€ νίοντο* 
Ίτάντας yhp κατίν€φν€ν &μύμων Β€λλ€ροφόντης. 190 

άλλ' ire bij γίγνωσκ€ θ€ου γόνον ηύν Ιόντα^ 
αντου μιν /car^pvice, bCbov δ* ί ye θνγατίρα ην, 
b&K€ bi οΐ τιμής βaσ^λη^bos ημισν iraaiis' 
καΐ μ4ν οΐ Αύκιοί τ4μ€νο9 τάμον ίζοχρν &λλων, 
KoXhv φνταλιης καΐ ίρσύρης, δφρα νίμοιτο. 1 95 

η δ' ίτ€Κ€ τρία τέκνα batφpov^ B€λλ€poφ6vτι|y 
'^laavbpov re καΐ ^Ιπττόλοχον καΐ Aaobάμ€iav. 
Aaobaμ€ί'j[| μ^ν irapcki^aTo μητΐ€τα Zeis, 
η δ' ίτ€Κ ίντίθζον 'Σαρτπ^όνα χαλκοκορνστην. 
άλλ* St€ bij καΐ Ktivos air^x^ero πασι θζοΐσιν, 2οο 

Ij roi δ καπ ireblov τ6 *Αληϊον olos άλατο, 
hv θυμον KaTib(av, νάτον ίνθρύπων αλ€€ίνων, 
'^lo'Gvbpov bi οΐ ν16ν'Άρη9 ίίΤ09 ττολίμοιο 
μαρνάμ^νον ΣολύμοίΟΊ κατίκταν€ κυbaλίμoι(n, 
την bk χολωσ-αμΑνη χρνσηνιοε 'Άρτ€μΐ5 ίκτα, 305 

*ΙτηΓΟλοχο5 δ' ίμ ίτικτ€, καΐ ίκ του φημί yev /σβαι• 
ΊΓέμ7Γ€ bi μ* h Ύροίην, και μοι μάλα ττόλλ^ ίπίτ€λλ€ν, 
alkv api(rT€V€iv καΐ ύτΓ€ίροχον ίμμ€ναί &λλων, 
μηbi γ4νο9 ττατίρων αΙσχνν4μ€ν, ο% μίγ* άριστοι 
ίν τ' ^Εφύρτι iylvovTO κσΧ iv AvkCji evpcirf, 210 

ταύτης τοι yeye^y re καΐ αϊματοί €ίχομαί etvai" 
*12s φάτο, γηθησ€ν bi βοίιν &γαθ6$ Διομι^δτ};* 
ίγχοί μ^ν κατίττηξίν iin χθονί 'πουλνβοτ€ίρ7ΐ^ 
airrhp δ μ€ΐλιχίοισ4 irpo<njvba, νοιμίνα λαών' 
*'1ί ράνύ μοι (eivos νατρώϊόί ίσσι voXatoV n^^r^Ji^ 

Digitized by V3OOQ IC 



ii8 6. ΙΛΙΑΔΟΣ Ζ. 

Olv€vs γάρ irore bios άμύμονα Β€λλ€ροφόντην 
ζξίυισ iv\ μεγάροισίν Μκοσιν ηματ ipv^as' 
οΐ δ^ κάί άλλι^λοισι ττόρον ζζίνηία καλά* 
Olv€vs μ^ν ζωστήρα bCbov φοΙνικι φα€ΐνόν, 
Β€λλ€ροφ6ντη9 bi χρύσ€ον δβπα? άμφικύττ^λλον, aio 
κα( μιν iySt) Karikciirov Ιων iv bωμaσ ^μοϊσι. 
Tvbea δ' ου μίμνημαι^ ίττ€( μ Irt τντθί)ν ίόντα 
κόλλιφ\ St iv Θηβιισιν &τΓώλ€Τ0 λαδί 'Αχαιών, 
τψ νυν σοϊ μ^ν ίγίί ξ€Ϊνο$ φΙλο$ '^Αργέΐ μίσσω 
€ΐμί, συ δ* ίν Αυκίτι, οτ€ κ€ν των bημov ίκωμαι, 225 

€γχ€α δ' άλλι^λωζ; άλ€ώ/χ€^α καΐ δι' ομίλου* 
πολλοί μ^ν γαρ ίμοί Ύρώ€5 κλ€ΐτοί τ' Μκουροι^ 
KT€Cv€iv ον κ€ θ€0$ γ€ TTOpji καΐ ττοσσι κιχζίω, 
ΤΓολλοΙ δ' αδ σοϊ * Αχαιοί ^ναιρ4μ€ν ον κ€ bύvηaι. 
Τ€ύχ€α δ* άλλτ^λοΐί ίτταμ€('ψομ€ν, δφρα κοΧ οϊδ€ 230 

γνώσιν 6τι fctroi ττατρύϊοι είχόμξθ* €Ϊναι/* 

*125 ϋρα φωνησαντ€^ καθ* ίππων άί^αιπ-β, 
Xeipas r' ύλλήλων λαβίτην καΐ πιστώσαντο* 
ivff αΖτ€ Τλαύκφ Kpovίbηs φρένα^ ^ζίλ€Το ZeiJy, 
hs πρ6$ Ύυb€tbηv Aιoμηb€a τεύχζ* 6.μ€ΐβ€ 235 

χρύσ€α χαλκ€ίων, ^ατόμβοι Ιννιαβοίων. 

"Έκτωρ b* &s Σκαιάί re πυλα^ καΐ φηγ6ν ϊκαν^ν^ 
&μφ> &ρα μιν Ύρωων ίιλοχοι θίον rjbi θύγατρ€$ 
ξΐρόμξναι vaibas Τ€ κασιγνι/ίτουε Τ€ ίτα$ Τ€ 
καΐ π6σια$' 6 δ' liretra deots €υχ€σθαι &νώγ€ΐ 240 

πάσα$ kξ€Cηs' πολλ^σι bi Krjbc' ίφηπτο. 

'Αλλ' δτ€ δή Πριάμοιο bόμov π€ρικαλλ^ ίκαν€^ 
ζ€στιι$ αΙΟούστισι Τ€τυγμ4νον — αυτάρ iv αυτ^ 
π€ντηκοντ^ ίν€σαν Θάλαμοι ζ^στοιο λίθοιο, 
πλησίον άλλτ^λων b€bμημivoι* ίνθα bi παιδ€ί 245 

κοιμωντο Πριάμοιο πάρα μνηστ7ΐ9 ίλόχοισι' 
κουράων δ' ίτέρωβ€ν ίναντίοι IvboOev αυλήί ^ τ 

Digitized by VjOOQIC 



6. ΙΛΙΑΔΟΣ Ζ• 119 

δώδ€κ' ίσ-αν riyeoL θάλαμοι ζ€στοϊο λίθοιο, 

ττλησίον Αλλήλων b€bμημivoι' ίνβα δ^ γαμβροί 

κοίμωντο Ώριάμοιο ναρ alhotr^^ άλόχοισιι;• 250 

ίνθα οΐ riTtiobiupos Ιναντίη ήλνθ€ μήτηρ 

Ααο^Ικην ίατάγουσα, θνγατρων €thos ίρίστην* 

ίν τ &ρα οΐ φϋ χ€ΐρΙ ίνο$ τ* ίφατ* (κ τ 6ν6μαζ€* 

" τέκνον, τίτΓΓ€ λιπών τΓΟλ€μον Θρασυν €ΐΚήλουθαί ; 

η μάλα δ^ Τ€ΐρουσι bvσύwμoι vUs * Αχαιών 255 

μαρνάμ€νοι ττ^ρΐ άστυ' σέ δ' ivOabt θνμ^9 &νηκ€ν 

ίλθόντ ίζ &κρη$ ΊΓΟλιο$ All xeipas &ρα<Γχ€Ϊν• 

άλλα μίν^ δφρα κ4 τοι /ϋΐ€λΐ77δ^α οΐνον ίν€ίκω, 

&s σΊΓ€ίσΎΐ$ All ττατρί καΐ άλλοι$ ίθανάτοισι 

ττρώτον, Ιπ€ΐτα hi kovtos δνησ€αι, αϊ κ€ ττίτισθα* ζβο 

avbpl bi κ€κμηώτι μ4νο5 μίγα oivos ii^€i, 

&s τύνη κίκμηκα^ ίμύνων σοίσιν Ιττ^σι/' 

Τήι; δ* ημ€ίβ€τ ίπ€ΐτα μίγα^ κορυθαίολος "Έκτωρ' 
" μη μοι dtvov &€ip€ μ€λ[φρονα, ΐΐότνια μήτ€ρ, 
μη μ αττογνιώστίί, μίν€05 δ' άλκη9 Τ€ λάθωμαι* 2β$ 

χ€ρσΙ δ' ανΙτΓΤΟίσιν Δα λ€ΐβ€ΐν αϊθοπα οΐνον 
ίζομαι* ovbi ττη ίστι κ€λαιν€φέϊ ΚρονΙωνι 
αϊματι καΐ λνθρ<^ τΓ^τταλαγμένον €υχ€τάασΘα^ 
άλλα σν μ^ν irpos νηον ^Αθηναίη^ άγ€λ€ίη9 
€ρχ€ό aifv θνί^σσιν, άολλίσσασα γ€ραιά$' 270 

π^ττλοι; δ', os η? τοι χαριίστατο5 rfbi μίγιστοί 
ίστιν ivl μ€γάρψ καί τοι ττολυ φίλτατος avrfj, 
τον θ^5 *Αβηναίη9 iirl γούνασιν ήϋκόμοιο, 
καί οΐ ύττοσχίσθαι bvoKaCbcKa βουε ivl νηω 
ηνΐ9 ηκίστας ΐ€ρ€νσ'ίμ€ν^ αϊ κ ίλ€η<η[ΐ 275 

ίστν Τ€ και Ύρύων ίλόχουί καΐ Γτ^πια τίκνα, 
αϊ K€V Tvbios vlbv άποσχτ; 'Ιλίου Ipfjs, 
αγριον αίχμητην, κρατ€ρον μηστωρα φόβοιο. 
άλλ& σν μ\ν irphs νηον ^ΑβηναΙη$ ίγέλ^ίη^ 



Digitized by 



Google 



lao 6. ΙΛΤΑΔΟΣ Ζ. 

epxcv, iyo) bi Πάριρ μ€Τ€λ€ύσομαί, δφρα καλ4σσω, a8o 

αί κ ϊθίλι^σ elirovTOs ίκονίμ^ν* &9 κί οΐ αυθι 

γαία χάνοι* μ4γα γάρ μιρ *Ολύμπιθ9 ίτρ€φ€ ττημα 

Ύρωσί re καΐ Ώριάμψ μ€/αλ'ήτορι τοΐό re ΊταισΙν, 

ζΐ κ€ίν6ν γ€ ΐ6οιμι κατ€λθόντ "A'ibos €ΐσω, 

φαίην κ€ φρίν iripvov ίΐζύοζ ίκλ€λαθ4σθαι/* 285 

*ί2ί ίφα&, η δέ μολουσα νοτί μίγαρ άμφιττόλοισι 
κ€κλ€Τ0* ταΐ δ' ίρ* άόλλισ-σαν κατά ίστυ yepatas. 
αντη δ' is ΘάΚαμον κατ€βησ€Τ0 κηώ^ντα, 
ίνΰ* ίσαν οΙ πέπλοι ΊταμτΐοίκιΧοί^ ίργα γυναικών 
Σώονίων, rhs avrbs ^Aki^avbpos ^€0€ΐδι)9 290 

ηγαγ€ ΣώονΙηθ€ν, ίπιπλώ? evpia ττόντον, 
την 6bov ijv ^Ελίνην V€p &νηγαγ€ν fvitaripnav* 
των iv &€ίραμ4νη *Εκάβη φέρ€ bQpov *Αθηντι, 
hs κάλλιστοι ϊην Τίοικίλμασιν rfii μίγιστοί, 
αστήρ δ' &$ άττίλαμιτίν' ϊκ€ίτο hi veiaros &λλωι^• «95 
βη δ' livai, ττολλαΐ hi μ€Τ€σσ€ύοντο γβραιαί. 

Αί δ' St€ vqhv ϊκανον *Αθήνη9 iv irJXei ίκρτι, 
τ^σι Θύρα$ &ϊξ€ Θ€ανί» κάλλιπάρτιο^^ 
Κισσι/ίί, 6λοχο9 * Αντήνορος lπ^Γohάμoιo' 
την γαρ Τ/οώ€5 ίθηκαν *ΑθηναΙη$ Upciav, 300 

αΐ δ' όλολνγτι ττασαι *ΑΟηντι xcipas &ν4σχον* 
η δ' ίρα Ίτίνλον Ιλουσα Θβανώ καλλητάριιοί 
θηκ€ν ^Αθηνα1η9 litl γούνασιν ήυκόμοιο, 
€υχομίνη δ' ηρατο Διύ? κσύρτ^ μεγάλοιο* 
" νότνι *Αθηναίη, ρυσίτΐτολι, δια Θ^άων, 305 

ίζον iri ίγχο$ Aιoμήh€09, rjhi καΐ αντ6ν 
ττρηνία hbs Ίΐ€σέ€ΐν 'Σκαιων τΓροττάροιΘ^ ττυλάων^ 
δφρα τοι αντίκα νυν hvoKalhcKa βοϋί ivl νη^ 
ijvis 'ηκ4στα9 ΐ€ρ€νσομ€ν, at κ ίλεηστις 
αστν re καΐ Ύρύων άλόχον^ καΐ νήπια τίκνα.^* 310 

*129 ίφατ* €υχομίνη, iviv€V€ hk Παλλ^; *^Omni. 

Digitized by VjOOQIC 



6. ΤΛΙΑΔΟΣ Ζ. Ι2ΐ 

&S αΐ μίν /ί' €ΰχοντο Διύ? κούρνκ με/άλοιο, 

Έκτωρ bi irpbs Ιύματ ^Αλ^ζίνΙροιο β€βηκ€ΐ 

καΚά, τά ρ' avrbs ίτ€νζ€ σύν ίν^ρ&σι,ν Α τότ^ ίριστοι 

ί^σαν ΙνΙ TpoCji ίρφύλακι t4ktov€S ipbp€^i 315 

οί οΐ ίτΓοίησαν θάλαμον καΐ bωμa καΐ αύλίιν 

iyyoBi re Πριάμοιο καϊ "Εκτορο^, iv irokci ίκρτι. 

ίνθ^ Έκτωρ €ΐ<Γηλθ€ δι^φιλοί, iv δ' ίρα χβιρί 

^YXps Ιχ' ivieKainjxv* νάροιθ€ bi λάμ'π€Τ0 bovpos 

οίχμή χαλκ€(η, wepl δ^ χρύσ€09 OU ττόρκηζ, 320 

τοι; δ' cvp' fo ^αλά/Αφ πβρικαλλ^α τ€ύχ€ (ποντα, 

ίσιτΛα καϊ Θύρηκα, καϊ ίγκύΚα τ6ζ &φ6ωντα' 

*Αργ€ίη b* *Ελ4νη μα^ ίρα bμωyσι γυναιξίν 

ηστο^ καΐ άμφιπόλοισ-ι ircpiKkvrh ίργα κίλ€ν€. 

τ6ν δ' ^Εκτωρ ν^ίκ^σσ^ν Ibiiv αΙσχροΐ^ Ιπίίσσί* 325 

" baiμόv^, ον μ^ν KoXh χόλον t6vV ίνθ€0 βνμ^, 

λαοί μίν φθινύθουσι irepl ντόλιν αίττί τ€ Τ€Ϊ\09 

μαρνάμ€νοι• σέο δ' €Ϊν€κ &ντη re τττόλζμό^ Τ€ 

ίστν TOb^ iμφιbibη€' σί> δ' hv μαχίσαιο κάΙ Αλλφ, 

ορ τινά ΤΓου μ€θί4ντα Ιδοΐί στνγ€ροϋ ττολίμοιο, 33^ 

αλλ' ίνα, μ)ι τάχα ίστν irvpbs bηtoιo θίρηται.** 

Ύον δ' αϋτ€ ΊΓροσί€ΐπ€ν *Aλiξavbpo9 ecotibrjr 
"*ΈκΓορ, iirel μ€ κατ* αίσαν ίν€ίκ€σα9 ονδ* ivip αΐσαν, 
τοίν€κά τοι ίρίω' σν bi σύνθ^ο και μο) ίκονσον* 
οί τοι iyi) Ύρώων τόσσον χόλφ ovbi ν€μίσσι 335 

ημην iv ^αλάμφ, ίθ€λον δ* ίχ€Ϊ προτραπίσθαι. 
νυν bi μ€ ναρ^ΐΈουσ ίλοχοζ μαλακοί^ iπi€σσιv 
ωρμησ is 'ηόλ€μον' boKifi bi μοι &b€ καϊ αυτψ 
λωϊον ίσσ^σθαι* νίκη δ' ίτΓαμ€ΐβ€ται ivbpas, 
άλλ' 4γ€ νυν ίττίμ^ινον^ *Αρηϊα τ^ύχ^α δνω' 34^ 

ή Ιθ\ iyii b\ μίτ€ΐμι' κιχησ-ζσθαι bi σ δίω.** 

*ί29 φάτο, Tbv δ' ου τι 'πρoσiφη KopvOaCokos 'Έκτωρ' 
Tbv δ* *Eλivη μύθοισι vpo(nruba μ€ΐλιχΙοισι• η^^^]^ 

Digitized by V^OOQlC 



122 6. ΙΛΙΑΔΟΣ Ζ. 

" baep Ιμ€Ϊο Kvvhs κακομηχάνον ίκρνοίσση^^ 

&S μ ίφβλ' ηματι τφ οτ€ μ€ ττρωτον τέκ€ μητηρ 345 

οϊχ€σθαι Έροφίρουσα κακή ίνέμοιο βν^ΧΚα 

cJs δρο^ η ds κνμα ττολνφλοίσβοιο θαλάσσης, 

ίνθα μ€ κϋμ &πΟ€ρσ€ irapos rdZe ίργα γ€νέσθαι. 

αυταρ iiiel Tabe y ώδ€ Θ^οΧ κακά Τ€κμηραντο, 

ivhpbs Ιπ€ΐτ' ώφ€λλοι; ίμ^Ινονο^ ttvai. ίκοίτΐί, 35° 

hs '^bη νίμ^σίν Τ€ καϊ αίσχζα ττόλλ^ ανθρώπων. 

τσντ(3^ δ' oir' tip νυν φρίν€ί Ι/Απ€δοι οντ ip όπίσσω 

ίσσονται* τψ και μιν ί'πανρησ€σθαι δίω. 

άλλ^ &γ€ νυν ciacX^e καΐ ίζ€0 τ^δ' iirl διφρω, 

baep J iircl σ€ μάλιστα irovos φρ4να$ άμφφέβηκζν 355 

€Ϊν€κ ifieto Kvvbs και ^Ake^avbpov ίν€κ &τη9, 

όίσιν iiTi Zciy θήκ€ KaKhv μόρον, m καΐ όττίσσω 

ανθρύποισι ircXcS/xe^ L•ίbιμoι ίσσομίνοισι.*^ 

Την δ' ημ€ίβ€Τ ίιτ€ΐτα μ4γα$ KOpvOaCoXos "Εκτωρ' 
" μη μ€ κάθιζ*$ *Ελ4νη, φιλίουσά irep' ovbi μ€ irelaeis' 3^^ 
ήbη yip μοι θνμο9 ίττίσσυται δφρ ^παμννω 
Τρώβσσ*, ο\ μίγ ϊμ€Ϊο ττοθην iireovros Ιχουσιι;. 
άλλα σύ γ δρννθι τούτον^ ίτΓζίγέαΌω bi και airos, 
&S K€v ίμ ίντοσθ^ν πολιό; καταμάρψτι ίόντα, 
καΐ yhp ίγων otKOvb^ ίσζλνίσομαι, δφρα ϊbωμaι 3^5 

oUrjas ίλοχόν Τ€ φίλην καϊ νητιον νΐόν. 
ου yap τ' οιδ' €{ ίτι σφιν υπότροπο? ϊζομαι αυτι$, 
^ ^δτ; ft' ύπο χ€ρσϊ θ€θϊ baμόωσιv 'Αχαιών " 

*12s αρα φωνησα^ άνίβη κορυθαίολος *Έκτωρ• 
άιψα δ' iiteiO^ ίκαν€ bόμoυs eS ναΐ€τάοντα$^ 37ο 

ουδ^ €δ/)' *Avbρoμάχηv λ€υκωλ€νον kv μν/ίροισιν^ 
άλλ* η ye ^ν παιδί καΐ άμφιττόλω ίϋπ€πλφ 
ττύργφ ίφ^στηκζΐ yo6ωσί re μυρομίνη re- 
Έκτωρ δ' &s ουκ ivbov ίμύμονα τίτμ€ν ίκοιτιν^ 
ίστη ίπ' oibov Ιών, μ€τα δ^ bμωfiσιv ienrev 375 

Digitized by VjOOQIC 



6. ΙΛΙΑΔΟΣ Ζ. 123 

" ci δ' iy€ μοι, ίμωαί, νημ€ρτ4α μυθησασ耕 
irfj ίβη 'λνίρομ&χη ktOKtikivos ^κ μ^γ&ροω ; 
ηέ TTji is γαλόων η άνατέμων ίϋπίττλων^ 
^ h ^Αθηναίη$ ίζοίχα-αι,^ ίνθα ittp ίλλαι 
ΤρωαΙ Ιυτϊλόκαμο^ δβίν^ν e€hv ΪΚάσκονται ; ι%ο 

Ύον δ' air ότρηρη ταμίη irphs μνθον ί€ητ€ν* 

ουτ€ ττρ is γαλόων οϋτ^ €ΐνατ€ρων ίνπίπλων 

οντ h *Αθηνα[η$ ίζοίχα-αι^ ίνθα π€ρ αλλαι 

ΤρωαΙ ίϋτΓλόκαμοι, biivriv dfhv Ιλάσκονται, ζ^5 

άλλ' iirl ττυργον ίβη pAyav Ίλίον, οίν^κ &κουσ€ 

τ€ίρ€σθαι Ύρωαί, M^ya δ^ κράτος tlvai * Αχαιών, 

η μ€ν δή Trphs Τ€Ϊχρ9 Ιτί^νγομΙνη &φίκάν€ΐ^ 

μaιvoμivJ| eUvla• φίρ€ί δ^ &μα iralba τιθ'ήνη•* 

*Η ρα γννίι ταμίη, δ δ' ίττίσαντο bώμaτos "Έκτωρ 39® 
τίιν αντίιν obhv airts ίνκτιμίνα$ κατ iyvias. 
cire ττίλαί ϊκαν€ bl€pχόμ€vos μέγα 4στυ 
Σ /catas, τ?} ίρ' ίμ€λλ€ bί€ζCμ€va^ π^δίονδβ, 
ivff άλοχο$ 'πoλvbωpos ίναντίη 7}λ^€ Θέονσα 
Άvbρoμάχη, θνγάτηρ μ€γαλητορο5 Ή€τίωνο5, 395 

Ή^τίων, hs Ιναι^ν virh Ώλάκψ νληίσστι, 
θήβτι 'Τποττλακίτ/, Κιλίκ^σσ' ivbpevaiv ίνίσσων* 
του Tr€p δτ) θνγάτηρ ίχ^β^ "Εκτορι χαλκοκορυστ^. 
η 6ί ίτΓζΐτ ήντη</^ &μα δ' &μφίπολο$ kUv ανττι 
Ttaib^ ίττΐ KoKiti^ ίχουσ ίταλάφρονα, νητηον αύτωί^ 400 
*Εκτορβην ίγαττητόν, Αλίγκιον αστέρι καλφ, 
τόν ρ' "Εκτωρ καλ€€σκ€ ΣκaμάvbpιoVy^aυτάp οΐ ίλλοι 
^Αστνάνακτ' dios γαρ ipvero '^Ιλιον "^Εκτωρ. 
fj τοι δ μ^ν μ€ίbησ€V ίδών is iraiba σιωτηΙ' 
^Avbpoμάχη bi οΐ &γχι τταρίστατο δάκρυ χέουσα, 4^5 
ίν τ' Spa οί φν χ€ΐρΙ ίττοί τ' ίφατ ίκ τ όνόμαζζ' 
" ba^ovie, φθίσ^ι σ€ τ6 σδν μένοί^ ονδ' iXcaipeis τ 

Digitized by VjOOQIC 



124 6• ΙΛΙΑΔΟΪ Ζ. 

παΐδά Τ€ νηπίαχορ και Ι/χ' ίμμορον, ή τάχα χηρη 

σ€ν ίσομαί' τάχα yap σβ κατακτ^νίουσιν 'Αχαιοί 

-πάντζ^ ίφορμηθ€ντ€9' ίμοί hi Κ€ Kipbiov €Ϊη 410 

σ€υ ίφαμαρτούστι χθόνα ^ύμ^ναι* ου yhp ίτ άλλη 

ίσται θαλττωρη, iirel tip σύ ye ττότμορ ^πίσττι/ί, 

αλλ' άχε* oibi μοι ίστι τταττιρ καΐ ιτότνια μητηρ. 

ίί τοι yhp τίατίρ άμ6ν άπίκταν^ δίθ9 *λχιλλ^ύ^, 

ίκ hi Ίτόλιν iripa€v Κιλίκων ei ναΐ€τόωσαν, 4^5 

Θηβην ύψίττυλον* κατά δ' ίκταν^ν Ή€Γίωι;α, 

ovhi μιν i^€vapi^€, σ^βάσσατο yhp τ6 ye Θυμ^, 

αλλ' άρα μιν κατίκη€ συν ίντ^σι δαιδαλ^οισιζ; 

ι)δ' ΙτΛ σημ ίχ€€ν* irepl δέ m-eJ^ias ίφύτ€νσαν 

νύμφαι Specmabes, κοϋραι Aibs alyioxoio, j^zo 

0% bi μοι iirrh κασίγνητοι ίσαν iv μ^γάροισιν, 

οΐ μ^ν vavTes Ι^ κίον ^ματί "Άϊδοί €Ϊσω' 

irairras yhp κατίΐΓ€φν€ ΊΓobάpκηs bios Άχιλλβ^ί 

βουσΊρ iv e2λtπJδeσσ( καΐ apy€PP^s όίζο-σι• 

μητίρα δ', ij βασίλ^ν^ρ irnh Πλάκφ ύληίσστι, 425 

τηρ ΙτΓ€Ϊ tip δeυp' rjyay ίμ ίλλοισλ κτ€άτ€σσιρ, 

&ψ 8 ye τίιρ &ττ4λυσ€ λαβίίρ άπepeίσt' Αττοιρα» 

iraTphs δ' ip μ€γάροισι βάλ* 'Άρτ€μι$ Ιοχίαφα. 

"Έκτορ, iThp σύ μοί ίσσι ττατηρ καΐ νάτρια μ^τηρ 

'qbi κασίγρητοζ» σν bi μοι θaλ€phs τταρακοίτηί* 43^ 

άλλ' iy€ PVP lKiaip€ kcX αντου μίμρ iitX ττύργφ, 

μη vaib* ipφapικbp θητίί χηρηρ τ€ yvraua* 

kabp bi στησορ irap* ipipeap, ίρβα μάλιστα 

άμβατάί ίστι vokis καΐ ivlbpop^p ίττλζτο Τ€Ϊχο9• 

Tpls yhp τρ Ϋ ίλθάρτ€$ iTr€ipifi<rapff οΐ Αριστοι 435 

2/χψ' Atai^e bύω καΐ iyaKKtrrhp *lboμ€Pηa 

Tfb* άμφ* Άτ/9€ίδα9 και Tvb4os 6λκιμορ υΐάρ* 

η Ίτού tCs σφιρ ίρισττζ Θ€θ'προτΓίωρ eS clbds, 

ή PV καϊ αντωρ Θvμbs ίτΓθτρύρ€ΐ καΐ ipay€U* ^ τ 

Digitized by VjjOOQIC 



6. ΙΛΙΑΔΟΣ Ζ. 125 

Την y αίτ€ Ίτροσ4€ίΊΓ€ μ4γα9 κορυθαίολοί "Εκτωρ* 44© 
** τ} και ίμοί τάδβ ττάρτα μ4λ€ί, γίνω: iXXh μάλ' alvm 
αϊ6ίομα^ Τρώα; κ<ιί Τρφάδα? Ιλκ€σιπ^πλον9, 
αϊ κ€ KaKhs ώ? νόσφιν ίλυσκάζω ττολίμοίο' 
oihi μ€ Θνμ6$ ivoryev, iirfl μάθον ίμμζναι iaOXhs 
old καΐ Ίτρώτοίσι ^erct Ύρώ€σσι μάχ€σθαι, 445 

άρνύμ€νοί ττατρό^ Τ€ μ4γα kK4os rfi* iμbv αύτου• 
€ΰ γάρ ^yci> τ6^€ otha icarct φρ^ι;α καΐ Karh θυμόν* 
ίσσζται ημαρ δτ' &ν itor* i\akrji "IXtoy ίρή 
και Πρίαμοζ καΐ λα6$ ίϋμμίλίω ΥΙριάμοιο* 
άλλ' οδ /ioi Ύρύων τόσσον μ4λ€ί ikyos όπίσσω^ 45° 

οΰτ avnjs ^Εκάβη^ οΰτ€ Ώριάμοιο &νακτο9 
οΰτ€ κασιγνητων, οΐ Κ€ν itoki^t t€ καΧ ΙσβλοΧ 
iv κονίτισί Triao(,€V νπ' άι^δράσι δυσμβν^βσσιν, 
Ζσσον σ€{;, Βτ€ κ€ν ns * Αχαιών χαλκοχιτύνων 
Ζακρυό^σσαν Αγηται^ ίλ€ύθ€ρον ίιμαρ airoipas* 455 

καί K€V iv "Apyei ίουσα Trpiy άλλης hrbv νφαίνοις^ 
και K€V ύδωρ φορ4οι$ Μβσστ^ίδοί ή ^TTrcpciiys 
-ffJAX* &€καζομίνη, κρατερή δ* ίπικ€ίσ€τ' ardyi:?}• 
καί iroW τΐ9 cfejyaiy ίδώι^ κατά δάκρυ χίουσαν 
'"ΕκΓοροί ηίδβ yvz^i}, ^s άριστ€ν€σκ€ μάχ€σθαι 460 

Τρώων ΙτΓΤΓοδά/χωζ', δτβ "Ίλιοι; ύμφ€μάχοντο.* 
&s vori Tis ipi€t' σοΙ δ' αδ r^oy ίσσ^ται SXyos 
X^T€i τοιουδ' ά2/δρ^9 ίμύνζίν bovλιov τ^/υιαρ. 
άΛΛά /ϋΐ€ Τ€^ζ;7]ώτα χντίι κατά γαία καλίίπτοι, 
ττρίι; γέ τι σή? Τ€ ^o^y σου ff ίλκηθμοΐο ττυθέσθαι" 465 

*i2y βίττών ον ναιδέί όρίξατο φaίbιμos "Έκτωρ' 
&ψ δ' ό ττάϊί TTphs κόλττον ^νζύνοιο τιθηνη$ 
^κλίνθη Ιάχων, ττατρόί φίλου όψιν άτυχ^βίί, 
ταρβησαί χαλκόν re ίδ^ λόφον Ιτητιοχαίτην, 
beivbv i/n &κροτάτη9 κόρυθο^ νεύοντα νοήσα^• 47^ 

iK δ' ίγίΚασσ-ζ ττατήρ Τ£ φίλο; και ττότνια μήτηρ' ι 



126 6. ΙΛΙΑΔΟΣ Ζ. 

αίτίκ ivh Kparhs κόρυ^ clXcro φαΛψος Έχτω^ 

καΐ τηρ yukv κατέθηκερ ivl χΘορΙ ναμφαρόωσαίΤ 

αίτίφ S γ* hp φίΧορ vlhv iv€l κύσ€ νηλέ Τ€ χ€ρσίρ, 

€Ϊπ€Ρ ίΊΓ€υξάμ€Ρθί Διί τ ίλλοισίρ re Ofourc 475 

" Ζ^υ iXXoi τ€ B^oij Sore Ιίη κάί τόρ^ γ€ρ4σθαι 

vcSS ^μόρ, &9 καΧ ίγά vep, ipivpeuia Ύρά^σσιρ^ 

2de βίηρ τ άγαθόρ, καί 'Ιλίου ΐφι &ράσσ€υτ 

καΐ vori Τί9 ehrot * νατρόί y' 85€ νολλύρ αμίίρωρ' 

€κ νολ4μσν ίριόντα' φ4ροί V ίρορα βροτόερτα 4βο 

KTelpas brfiop ivbpa^ Χ^ψ^^Ι ^ φρ€Ρα μητηρ'* 

^Qs €ΐνωρ ίλόχοιο φ(λη9 ip χ€ρσϊρ ίθηκ€ 
TtaX hop* η δ* &ρα μιρ κηά^€ΐ ^ίζατο KOkvif 
^ακρυ6€Ρ yuJuroffo.* τόσΐ9 V \\1ι\σ€ ροησα^^ 
χ€ΐρί τί μιρ κατέρ€ζ€Ρ ivos τ ίφατ ίκ τ όρόμαζ^ 485 
" ^αψορίη, μη μοί rt λίηρ άκαχ1ζ€0 θνμ^* 
σύ γάρ τ is μ viskp αίσαν &ρηρ ''ATht νρόίάψ€ί* 
μοΐρορ δ* οί τιρά φημι ΤΓ€φυγμίρορ ίμμ€Ραι ipbp&p, 
ου κακόρ, oibi ykp ίσθλόρ^ ίττίιρ ret νρωτα γίρτμαχ. 
άλλ' cis οίκορ Ιουσα rh σ (άτη$ ίργα κ6μιζ€^ 49© 

Ιστόρ / ηλαχάτηρ re, καί ίμψίττόλοισί k4\€V€ 
ίργορ ίνοίχεσθαι' νόλ£μο$ δ' &ρ^ρ€σσι μ€λησ€ί 
Ίτασιρ^ ίμοϊ δ^ μΛΚίστα^ τοί 'Ιλίφ Ιγγεγ&ασιρ.*^ 

^Qs ipa φωρησαί KOpvff ^tKero φαΓδιμο9 'Έκτωρ 
tirvovpur 6λοχο9 δ^ φίλη οΤκόι^δβ β^βηκ^ι 495 

ίρτροναλιζομ^ρη^ dakephp κατά δάκρυ χίουση. 
άίψα δ' htiff ίκαΡ€ Μμου$ €? paieraopras 
"Εκτορο^ ίρ^ροφόροιο^ κιχησατο δ' ivboOi ττολλα^ 
&μφητ6λον9, Tjjaip hi γόορ ττάσγσιρ ίρ&ρσ€ν. 
αΙ pip in ζω^ρ γόορ "Εκτορα ^ ipl οϊκ<^' 500 

ού γάρ μιρ ίτ ίφορτο ύττότροπορ ^κ Ίτολίμοιο 
ifcadat, ττροφνγόρτα μίρο$ καί x^ipas 'Αχαιών. 

Oibi napt9 ^ήΘνΡ€Ρ ip νψηλοϊσι ^όμοισιρ^ 

Digitized by VjjOOQIC 



6. ΙΛΙΑΔΟΣ Ζ. 127 

άλλ' δ y*, Iwcl κατ^δυ κλυτα retJ^co, ποικίλα χαλκ^, 
σ€νατ Ιπ€4Γ avh ίστυ, ποσΐ κραητνοίσι, ττζττοιθύΫ. $0$ 
m δ' ore Tis oToris ίπττοί, aico<m}aos ίπΐ φάτίφ, 
b€σμbv ίττορρηζας θζίτι irtbioio κροαίνων, 
€ΐωθω$ λούζσθαι ίνρρ€Ϊο$ νοταμοϊο^ 
κυ^όων* νψον δ^ κάρη ίχ€ΐ, &μφΙ hi χαίται 
ωμοΐ9 άίσσοΓται* έ δ' ίγλσίηφι τΓζττοι,θύζ^ 510 

ρίμφα i γοννα φίρ€ΐ μ€τά τ' rjOca καΐ νομ6ν ίππων* 
&S vlhs ΙΙριάμοιο Tlapis Karh Τΐ€ργάμον άκρη$ 
Τ€νχ£σι παμφαΐνων &S τ' ήλίκτωρ ^β€βηκ€ΐ 
καγχαλόων, ταχί€9 bi πόb€s φίρον' αΐψα δ' ίπ^ιτα 
*Έκτορα blov ίτ€τμ€ν &^€λφ€Ον, cir' 4/j* l/icAXc 515 

στρ4ψ€σβ* iK χώ /wys δθί ij δάριζ€ γνναικί• 
rbv πρότ€ρο9 προσ€€ΐπ€ν *Aki^avbpos Θ^οζώής* 
" ήθ^ν^ fj μάλα δ?} σβ καΐ ίσσύμ€νον κατ€ρύκω 
briOvvoav, ovb* ίίλθον Ιναίσιμον, &s ίκ4λ€ν€$ ; " 

Τοι; δ* &παμ€ΐβόμ€νο$ προσ4φη κορνθαίολος 'Έκτωρ* 
'*δαιμοι;ι', ουκ &ν τΙ$ τοι ίνήρ, Ss ίναίσιμοί €Ϊη, 521 

Ipyoz; άτι/Χ7}σ£ΐ€ μάχη^, ivcl ίλκίμός ίσσι' 
dXKh ίκων μ€θί€Ϊ$ Τ€ καΐ ουκ ^Θίλ€ΐ9* rh δ' ^μον κήρ 
αχννται iv Θνμ<}, iff int\p σίθ€ν αϊσχ€ ίκσύω 
irpiy Ύρώων^ ο% ίχονσι πολύν πόνον €tv€Ka σβίο. 5^5 

άλλ' ϊομ€ν' rh δ' δπισθίν αρ€σσ6μ€&^ αϊ κί ποθι Zeis 
bdy ^πονρανίοισί Otoh αΐ€ΐγ€ν4ττισι 
κρητηρα στησασθαι ikeuBcpov iv μ€γάροισιν^ 
ίκ Ύροίψ ίλάσανταζ Ιϋκνημώαζ * Αχαιοί;?." 



Digitized by 



Google 



ΙΑΙΑΔΟΣ Η. 



'Έκτορος και Αίαντος μονομαχία^ Νεκρών 
αραίρεαης. 

*i2s ίΖπώι; ιτνλίων ίξίσσντο φα(^ιμοί "Έκτωρ, 
τφ δ* &μ 'Aki^avbpos kC άδ^λφίο?• Ιν δ' &ρα Θνμ^ 
&μφότ€ροι μίμασαν ΊΓθλ€μ(ζ€ΐν rjbk μάχ€σθ<Η• 
&s δ^ Ochs ναντ[ΐσίΡ ΐ€λ^ομ4νοίσίν ίhωκ€V 
ουρον, ίπίί ice κάμωσίν iv^iorris ikarjiai 5 

ττόντον iXavvovT^s, κάματος δ' νπ6 γυϊα kiXwrah 
&S άρα τώ Ύρύεσσιν i€λboμivoισί φανητην. 

'Ένΰ* ί\4την δ μ^ν νΐον ^Αρηϊθόοιο &νακτο$^ 
"Άρντι ναΐ€τάοντα Μενίσθιον, hv κορνιτήτης 
Ύ^ίνατ *Αρηίθοο9 καϊ Φυλoμibovσ^a βοωπίί* ίο 

"^Εκτωρ δ' ^Ηϊονηα βάλ' ^yx^* όξυΟ€ντι 
ανχ<ίν VTrb στ€φάνη9 εύχάλκον, λϋσ€ bi γνΐα. 
Γλαυκοί δ' ^Ιτητολόχοιο ττάϊί, Αυκίωρ άγος avbpQv, 
^Ιφίνοον βάλ€ bovpl KaroL κρατ€ρην ύ&μίνην 
A€ζLάbηVi ίππωι; ίτηάλμενο'ν ώκ€ΐάων, is 

ωμον* ό δ' ef ίππωζ; χαμάδΐί ττ^σί, Κνντο bi γυία, 

Tois δ' ώί ονν ίνόησ€ θ€€ί γλανκωττις Άθηνη 
'Apyctovs όλίκονταί ίνΐ κρατερή υσμίντ), 
βη ρα κατ ΟυλύμτΓοι,ο καρήνων άίξασα 
"ίλιον €ΐ$ UprfV Tji δ' ivrios ώρνντ *Απολλωι; 2 ο 

Περγάμου ίκκατώύν, Τρώβσσι δ^ βούλετο νίκην* 
αΚΚ-ηΚοισι, δ^ τύ γ€ συναντέσθην iraph φηγ^• 
την ττρότεροί νροσέειττεν ίναζ Διέί vlbs ^Αττόλλων' 

Digitized by VjOOQIC 



η. ΙΛΙΑΔΟΣ Η• 129 

** τΙτη•€ σίτ bri at μ€μαυΐα, Αώί θϋγατ€ρ με/όλοιο^ 

tJX^cs άπ ΟνλύμτΓΟίο, μ4γα$ hi σ€ Θνμ^$ &νηκ€ν ; as 

ij tva δή Αανοίοϊσί μάχη9 krepiiXxia νίκην 

δφ9 ; ivel ου rt Τρώα; &ΤΓθλ\νμίρου9 ik€aCp€is• 

ίλλ* €Ϊ μοί τι νίθοιο, τ6 κ€Ρ voki Kipbiov €Ϊη* ' 

νυν μ^ν ναύσωμ€ν νόλ^μον κΛ h^orrira 

σήμερον' ΰστ€ρον atT€ μσχήσοντ, €ΐ$ S Κ€ τ4κμωρ ζο 

'Ιλίου €νρωσιν, iirel &s φίΚον ίττλετο θυμψ 

ύμΐν ίθανάττισι, Ziaitpadi^iv TOb€ Ιίατυ" 

Τον δ* α6τ€ ΊΓροσί€ηΓ€ Bch γλαυκωνΐ9 *Αθι/ινη* 
" ώδ' ίστω, ίκάίργ^ rh γαρ φρονίουσα κσΧ αντίι 
ίίλθον απ' Ουλύμποίο μ€τα Τρώα; καΐ Άχαιο^9• 35 

άλλ' iy€, TT&s μίμονα^ ΊΓΟλ€μον κατατταυσίμζρ &ν^ρων;^* 

Την δ' αυτ€ vpoai€iV€v ίναζ Aihs vlbs ^Αττόλλων' 
*^*Έκτορο$ δρσωμ€ν κρατ€ρίφ pAvos Ιτητο^άμοιο, 
ην τινά νου Ααναων ΊΓροκαλ4σ•σ€ται cloOev oios 
άντίβιον μαχέσασθαι iv alvy δτ/ϊοτήτ^, 4° 

οί δ^ κ &γασσάμ€νοι xakK0Kvrip4,b€S * Αχαιοί 
οίον ίττόρσ^ιαν νολ€μΙζ€ΐν *Έκτορι δΑρ." 

^ί29 ίφατ, ονδ' ίττίθησί deh γλανκωνιε ^Αθηνη. 
των δ' "^EXero;, Ώριάμοιο φίλθ9 vais, σύνθετο θυμψ 
βονλην^ η ρα Θ€θΐσιν ίφην^αν€ μητιόωσι* 45 

στη δ^ Ίταρ^ "Έκτορ^ ίών και μιν Trphs μυβον ienrev* 
"ΈκΓορ, υίέ Ώριάμοιο, ΔιΙ μητιν ατάλαντ^^ 
ij ρά νύ μοί τι νίθοιο^ κασίγνητο9 hi τοί €ΐμι' 
όλλους piv κάθισορ Ύρωα$ καΐ iravTas ^Αχαιούί^ 
avrhs hi τΓροκάλ€σσαι * Αχαιών 6s tis άριστοί ξο 

άντίβιον μαχέσασβαχ iv alvfj bηϊoτητι' 
ου yap τΐώ rot μοίρα Θαν€Ϊν καΐ νότμον ίττισιτζίν* 
&S yhp iyiav δν ίκουσα θ€ων aUiytv^ramv•* 

*i2s ίφαΰ*, "Έκτωρ δ' αίτ' Ιχάρη μίγα μυθον άκούσαί, 
καί ρ' is μΑσσον Ihv Ύρύων άνί€ργ€ φάλayγaf,^ ,55 

~ Digitized by vIjOOQIC 



130 7• ΙΛΙΑΔΟΣ Η, 

μίσσου bovphs ίλύν* οΐ δ' Ι^ρννθησαν &ΤΓαντ€9• 

κδδ δ' ^Αγαμίμνων ftcrcv ίϋκνημώαί ^ Αχαιούς* 

Khh δ* Sp' ^Αθηναίη Τ€ καΐ &ργνρότοξο$ ^Αττόλλων 

(ζίσθην ζρνισιν ioiKOT€S αΙγντΓίοΐσί 

φηγψ ^φ* νψηλτι irarphs Aibs αίγιόχοιο, 6ο 

ήι^δράσι Τ€ρΊτ6μ€νοι' των δ^ στίχ€$ ηατο ττυκναί, 

&σ"π[σΊ καΐ κορύθ^σσι και ίγχ^σι π€φρικνΐαι• 

οϊη δ^ Ζ^φύροιο txeiaro ττόντον ίττι φρίζ 

ίρννμίνοιο viov, μ€\άν€ΐ bi Τ€ ttOvtos νπ' αντηί, 

τοϊαι &ρα στίχ€9 ηατ Άχαιώι; τ€ Ύρύων re 65 

iv ^€δία>• "Εκτωρ hi μ€Τ άμφοτίροισιν letTre* 

" κίκλντέ μο), Ύρω€9 και ϊνκνημώ€$ 'Αχαιοί, 

δφρ* «ϊπω τά μ€ θυμ^ς ivl στηθ€σ(η KeXetJci. 

5ρκια μ^ν ΚρονΙΙη9 ύψίζνγοε συκ ^τ^λ^σσίΓ, 

Αλλά κακΰί φρονίων Τ€κμαίρ^αι &μφοτ4ροισιν, Jo 

fls 6 K€V η νμ€Ϊί ΎροΙην Cuiropyov ί\ητ€, 

η αντοί iraph νηνσΐ δα/χι^βτβ Ήοντοϋόροισι,ν. 

υμίν δ' iv yhp ίασιν apiarijes Ώαναχαιών* 

των νυν Sv τίνα θυμο$ ΙμοΙ μαχ4σασθαί ivdyri, 

δβυρ' ϊτω ίκ Ίτάντων ττρόμος ίμμ€ναι "Έκτορι δί^, 75 

ώδ£ δ^ μυθίομαι^ Zei^; δ^ &μμ^ ίττιμάρτυροί ίστω" 

e! μίν K€v ^μ^ Keivos ίλτι ταναηκ€Ϊ χαλκφ, 

Τ€ύχ€α συλήσας φ^ρίτω Koikas Ιτη. vrjas, 

σώμα bi οϊκαΖ^ ίμ6ν bόμ€vaι ττάλιν^ δφρα irvpos μ€ 

Ύρω€9 καΐ Ύρύων ίλοχοι λβλάχωσι Θανόντα. 8ο 

ei δ^ κ iyS) τ6ν (λω, δώρ b4 μοι «ίχο? 'Απόλλων, 

Τ€ύχ€α σύλησαν οϊσω ττροτΐ "'Ιλιον Ιρην, 

καΐ κρ€μόω ττροτΐ νη^ν ^Αττόλλωνοί ίκάτοιο, 

Thv bi νίκνν iiii νηα^ ίϋσσ4\μου$ άττοδώσω^ 

δφρα Ι ταρχύσωσι κάρη κομόωντ€9 * Αχαιοί, 85 

σημά Τ€ οΐ χ^ύωσιν kisi τΐΚατ^Ι Έλλϊϊ<πΓ($ι;τίρ. 

καί ΊΓθτ4 ris βίττι/σι καΐ δψιγόνων ίνθρώττων» 

Digitized by VjjOOQIC 



7. ΙΛΙΑΔΟΣ Η. 131 

νηϊ ττολυκλήΧ^ί ττλίων Ιττι otvoira ττόντοιτ 
* ivhphs μ\ν τ6^€ σήμα πάλαι κατατ€θνηωτο9, 
Sv ΤΓΟΤ^ άριστ€ύοντα κατΙκταν€ φαί6ιμο$ "Εκτωρ/ ^ο 

&s τΓθτ4 TIS ip4€t* rb δ' ίμ^ν κλίοζ οΰ ττοτ όλζίται" 
*i2y ίφα^, οΐ y άρα iravrcs &κην kyivovra σιωπ^" 
οϊδ€σ^€ζ; μ^ν ίνηνασθαι, bciaav h* νποδ^χ^α*• 
6\lfi hi bff Mcvikaos ivCcrraTo καΐ μ€τί€ηΓ€ 
v€[k€i όν€ΐΙίζων, μίγα δέ στ^νοχίίτΓο θνμψ* 95 

" δ μοί, &'π€ΐλητηρ€ί^ *Αχαιίδ£9, οίκίτ* 'Αχαιοί• 
fj μ^ν δή λύβη τάδβ γ* ίσσεται αΙνόθ€ν alv&s, 
el μη rt; Ααναων νυν *^KTopos ivrCos eiaiv• 
άλλ' νμ€Ϊ9 μ^ν νάντ€9 ϋ^ωρ καΐ γαϊα γίνοισθ€^ 
ημ€νοι ανθί ίκαστοι άιη^ριοι, djcXei; αντω^* ιοο 

τφδ€ δ' ^yci>j; avrhs Θωρηζομαι* avrhp ΰτΓ€ρθ€ 
νίκηί ΊΓ€ΐρατ* Ιχοιται iv άθανάτοισι icotorij;/* 
^Ω,$ ipa φωνησας KaT€bva€TO Τ€ύχ€α KoXiL 
ίνθα κί roi^ Mcvikaty φάνη βιότοιο rcXevr^ 
"Εκτοροί iv ΤΓολάμιισιν, ίπ^Ι -ττολυ φ4ρτ€ρο5 ijev, 105 
ei μη ίναΙζαντ€^ ΐΚον βασιλη€$ 'Αχαιών, 
αυτό$ τ* *Aτp€tbηs €υρνκρ€(ων * Αγαμέμνων, 
b€iiT€p7js ίλ€ X€iphs iiTOs Τ ίφατ' ίκ Τ Ονόμαζαν' 
*' άφραίν€ί9, M€vi\a€ bιoτp€φ€Sy ovbi τί σβ yjn\ 
ταύτης ίφρασύνη^* ivh bi οχέο κηbόμ€vό$ isep, no 

μηb' ίθ€λ' ίζ ipibas σ€ν ίμ^ίνονι φωτϊ μάχ€σθαι, 
'^Εκτορί Πpιaμίbr|, τόν re στυγίονσι καΐ &λλοΐ• 
καΐ δ' 'AxtXeiy τούτψ ye μάχρ ίνι KvbiavcCpri 
ίρριγ ίντφολησαι, δ ττβρ σίο ττολλον ίμ^ίνων• 
iXKh σν μ\ν νυν ϊζ€υ Ιων /xer& ίθνο^ ίταίρων, 115 

τούτ<ρ bi ττρόμον ίλλοζ; ίναστησουσιν 'Αχαιοί. 
€Ϊ irep ibeirjs τ' ίστί καΐ ei μόθσυ Ιστ' &κόρητο9, 
φημί μιν άσπασίωί γόνυ κάμψ^ιν, αϊ κ€ φύγΐβσι 
bηtoυ ίκ νολίμοίο καΐ αΙνη$ bηΐoτητos'* r^r^r^ri]^^ 

Digitized by VJjOOV IL 



ϊ$2 7• ΙΛΙΑΔΟΣ a 

*Ώ>$ elTfitv Trap4v€iv€v άδ€λφ€ΐοϋ φρίνας {Ιρω$ ito 
αϊσιμα τταρ^ίττών, 6 δ* iTrciOcro' τον μ€ν ίν€ΐτα 
γηθόσννοι Θ€ράποντ€$ iv* &μων T€6yji ίλοντο' 
Νέστωρ δ' *Αργ€ΐοίσιν ίνίστατο καί ^cr^ciwev* 
" tt> νόποί, ij μ4γα νένθθ9 Άχαιίδα γάίαν Ικάν€ΐ. 
fj κ€ μ€γ' οΙμώξ€ΐ€ γίρων ίτητηλάτα IliyXct/y, 125 

ίσθ\6$ Μνρμώόνων βουληφόροζ ι}δ' ίγορητης, 
OS TTori μ ^Ιρόμ^νοί pAy ίγηθ€€ν ^ ivl οίκφ, 
ττάντων *Αργ€[ων Ιρίων yeveqv τ€ τόκον τ€, 
TOVS νυν ci ΤΓτώσσονταζ νή> *Έκτορι iravras &κσύσαι$ 
Ίίολλά K€V ίθανάτοισί φίλα$ &vcl χ€ίρα9 &€(paty 130 

θvμhv άττ^ μ€λίων bvvai, b6μov "Aibos €Ϊσω. 
α\ γάρ, Zev re Trarcp καΐ ^Αθηναίη καΐ 'Άττολλον^ 
ηβ^μ &S St ίπ' ωκυρόψ Κ^λάδοι^ι μάχοντο 
&γρόμ€νοί Πύλιοί Τ€ καί *Αρκά6€9 ίγ\€σίμωροι, 
Φ£ΐα9 τταρ Τ€ίχ€σσ•ιν, *lapbavov &μφΙ βί^θρα• ΐ35 

τοϊσι δ' *Ερ€υβαλ[ων νρόμο9 Ιστατο, Ισ6β€09 φώ^^ 
Τ€ύχ€' ίχων &μοισιν *Αρηϊθόοιο &νακτο9, 
bCov *Αρηϊθόου, Thv ίττίκΚησι,ν κορυνήτην 
ivbpes κίκλησκον καλΧίζωνοί re γνναϊκ€9, 
οϋν€κ &ρ ου τόζοισ^ μαγΙσκ€Το bovpi re μακρ^, 140 

iXXh σ^,bηp€ίr| κορύντι βηγννσκ€ φάλαγγας. 
Thv Ανκόοργοί ίπeφre bok<^y ου τι κράτ€ί ye, 
στζίνωτΓψ iv όδφ, 50* ίρ* ου κορννη οΐ ϋΚζθρον 
χpαΐσjϋιe σώηρ€ΐη' itpXv γαρ Αυκόοργοε ύττοφθάς 
bovpl μίσον vepomiaev, δ δ' Utttios oδδet Ιρ^ίσβη* 145 
TetJ^ea δ' i^evapi^c, τά οΐ τΐόρζ yjikKCOS "Αρης. 
καΐ Th μ^ν airrhs iweira φόρ€ΐ μ€τά μωλον "Αρηοί* 
αύτάρ iTTcl Ανκόοργος ivl με/άροισιν ίγηρα, 
δωιce δ' *Ερ€νΘαλίωνι φίλψ Θ^ράνοντι φορηναι* 
του S γ€ τ€ύχ€^ ίχων ΊτροκαλΙζετο ττάντας ίφίστους, 150 
οΐ bi μάλ* ίτρόμ€ον καί ibcibi^av^ ovbi τις ίτλη* . 

Digitized by VjOOQIC 



7. ΙΛΙΑΔΟΣ Η. 133 

αλλ' ίμ^ θυμhs ίρηκ€ ττολντλιτίμων 'πο\€μίζ€ΐν 

Θάρσύ <^• y€V€^ hi ν€ώτατοί ίσκον απάντων* 

και μαχόμην οΐ ίγά, b&K€V h4 μοι «δχοί Άθηνη. 

τον brj μηκιστον καΐ κάρτιστον κτάνον Avhpa' 155 

τΓολλέί γάρ TIS ίκ€ΐτο ναρηοροί ίνβα και ίνθα. 

€ΪΘ* &S ηβώοιμι, βΐη bi μοι Ιμπ€δθ9 €Ϊψ 

τφ κ€ τάχ' &ντήσ€ΐ€ μάχης κορυθαίολθ9 "Εκτωρ. 

νμίων V οϊ ΊΓ€ρ ίασιν άριστη€9 Παναχαιων, 

ουδ' 0% "προφρονίως μίμαθ^ *Έκτοροζ ivrlov Ιλθ€Ϊιτ" ι6ο 

*i2s ν€ίκ€σσ ό γ4ρων^ οΐ δ' ivvia irain-es ίνίσταρ, 
ωρτο TToXh ττρωτος μ^ρ ίναξ ipbpQv Άγαμίμνων^ 
τ^ δ' ίτΛ Ύυb€tbηs ωρτο KpaTtpbs Aιoμ'ήbη$, 
τοΐσι δ' ίπ' Aiowcs, θονριν Ιτη€ΐμ4νοι ίλκην, 
τοΐσι δ' ίπ' ^lboμ€vΛ$ καΐ όττάων *lboμ€vηos, 165 

Μηριόνηί, ατάλαντος Ένναλίψ ivbp€i<f>6vriif, 
τοΐσι δ' ίπ' Ευρύννλος, Ευαίμονος iykahs νΙός, 
&ν δέ Θόας ^AvbρaιμovCbης καΐ δίο? Όδι;σσ€ΐ?5• 
ιτάντ€ς 4ρ' οΐ γ' ίθ^λον ΤΓθλ€μίζ€ΐν *Έκτορι δίφ. 
τοις δ' αίτις μ€τ4€ηΓ€ Γ€ρηνΐ09 Ιτητότα Νέστωρ• 170 

" κλήρψ νυν ΊΤ€ττάΚασθ€ bιaμ^Γ€ph, δς Κ€ λάχτισιν' 
οίτος yhp δτ) δνησ^ι ίνκνημώας 'Αχαιούς, 
καΐ δ' αντί^ς hv Θνμ6ν δνήσεται, αϊ κ€ φύγρσι 
bηtov iK ΊΓολίμοιο καϊ αΐνης bηϊoτητoς.^^ 

*i2s ίφαθ^, οΐ bi κλήρον ίσημηναντο ίκαστος, 175 

iv δ' ίβαλον κυνίτι ^Αγαμίμνονος Άτρβίδαο. 
λαοί δ' ηρησαντο, Θ€θϊσι bi χείρας ίνίσχον* 
ώδ€ δ^ τις €ί'π€σκ€ν Ibiav €ΐς ovpavhv €νρύν' 
" Z€V ΊΓάτ€ρ, η Αϊαντα λαχ€Ϊν, η Tυbioς νΐόν^ 
η αντον βασιλήα ττολνχρύσοιο Μνκήνης*^ ι8ο 

• ^Ω,ς i.p ίφαν, π<ίλλ€ΐ; bi Γ€ρήνιος Ιτητότα Νέστωρ, 
Ικ δ' ίθορ€ κλήρος κννίης, hv ίρ' τίΘ€\ον αυτοί, 
Αϊαντος* κήρυξ b\ φέρων ίν' ίμιλον a^^^iJl ,^ Qoogle 



ιαδ 6. ΙΛΙΑΔΟΣ Ζ. 

αΜκ airh Kparbs κόρυθ^ cUXero φαίδιμο? "Εκτωρ, 
καΐ την μ€ν κατέβηκαν iitX χΘονΧ τταμφανόωσαν' 
αντάρ δ y hv φίΚον vlhv ίπ^Ι κύσ€ τίηλί re γ^ρσίν, 
€ΐτΓ€ν i^T€vζάμ€vos AU τ ίλλοισίν re θ^οίσι' 475 

" Zcv SXXoi Τ€ Θ€θί, δότ€ brj καΐ TOvbt γ€νίσΘαι 
TToib^ ίμόν, ώ? και ^γώ wcp, apnrp€Tria Ύρώζσσιν, 
&b€ βίην τ &γαθόν, καΐ *Ιλίου Γφι άνάσσ^ιν 
κάί TTori ris Λποι, * ττατρόί y' οδβ ιτολλόι^ ί,μ^ίνων 
ίκ τΓολίμον ανιόντα' φίροι δ' Ιι/αρα βροτΟ€ντα 4^ο 

KT^ivas hrfiov ivbpa^ χαρβίι/ ^^ φρίνα μητηρ" 

*i2s €2πών άλ($χοιο φίλης iv χ€ρσιν ίΘηκ€ 
-τταΐδ* Ur" ^ δ* Spa μι,ν κηώ^€Χ hi^aTo κόλττψ 
haKpvO€V γβλάσασα' ττόσίί δ' ίλίησ€ νοησας^ 
χ€ΐρί τί μιν KaT€p€^€V ίπος τ ίφατ ίκ τ ονόμαζα 485 
" baιμovlηi μη μοί τι, λΐην άκαχίζ€θ θυμ<^' 
ου γάρ tIs μ xmkp αΐσαν ivrjp *Άϊδι ττροϊάψζ^ 
μοΐραν δ' ου τινά φημι ττ€φυγμ4νον ίμμ^ναι ivbp&v, 
ου KaKOVy oibi μ^ν ίσθλόν, ^ττην Th ττρώτα γίνηται. 
άλλ* els οίκον Ιουσα Th σ αυτής ίργα κόμιζί^ 49ο 

ιστόν r' ηΚακάτην re, κΰΧ ίμφνηόλοισι ic^Xeve 
ifryov ΙτΓοίχζσθαι' ΊΓΟλ€μος δ' ίvδpeσσι μeλ17σe4 
ττάσιν, ίμοί bi μάλιστα, τοί Ίλίψ 4γγ€γάασιν" 

*ί29 ίρα φωνησας KOpvff ^ΐΚ^το φα&ιμος *Έιcrωp 
^ττουριν ίλοχος bi φίλη otκoι;δe βφήκζΐ 495 

ίντροτταλιζομίνη, θaλ€phv κατά δάκρυ χίουσα• 
αΐψα δ' iveiff ΐκαν€ bόμoυs ei vaieraovTas 
'Έκτορος &vbρoφόvoιOy κιχησατο δ* IvboOi ττολλας 
ίμφιπόλους, Tjjaiv bi γόον νάστισιν ίνωρσ€ν. 
αΐ μ^ν ίτι ζω^ν γόον 'Έκτορα ^ ivl oIkc^* 500 

ου γάρ μιν ίτ ίφαντο υττότροττον ίκ νολίμοιο 
ΐζζσθαι, ττροφυγόντα μίνο$ καΐ χείρας ^Αχαιών. 

Oibi Πάρις brievv€V iv νψηλοϊσι δό/χοισιν, 

Digitized by VjOOQIC 



6. ΙΛΙΑΔΟΣ Ζ. \^^ 

αλλ' δ y', IttcI κατ^δυ κλυτα ret^ca, ποικίλα χαλκφ, 
σ€ΐ;ατ' Ιπ€ΐΓ ivh άστυ, ττοσΐ κραητνοΐσι, ττ^ττοιθω^. 5^5 
m δ' δτ€ TIS orarhs ίττποί, άκοσηίσα^ ίπΐ φάτντι, 
Ι^σμον ίτίορρ^ζα^ θ^ίτι ήΜοιο κροαίνων, 
€ΐωθω$ λον€σθαι, ivppeios νοταμοΐο, 
κυ^ιόων* νψου hi κάρη Ιχ€ΐ> άμφΐ bi χαίται 
ώ/χοΐ9 ϋσσονται* δ δ' ίγλαίηφι ττζΤΓΟίθώί^ 510 

ρίμφα i γοννα φίρ€ΐ μ€τά τ' ηθ€α καΐ νομον ίππων* 
&S vlhs Ώρίάμοιο Ώάρι$ κατά Ώ€ργάμον ίκρηί 
Τ€νχ€σ* ΊταμφαΙνων &$ τ' ήλ4κτωρ ^β€βηκ€ί 
καγχαλόων^ ταχί€9 hi ποδ€5 φ4ρον' αΐψα δ' Ιπ€ΐΓα 
*Έκτορα biov ίτ€τμ€ν &6€λφ€0ν, Λτ &ρ ίμ€λλ€ 5^5 

στρ4ψ€(Γ0* ίκ χύρη^ 6θι ij όάριζ€ γυναικί. 
rbv ΐΓρότ€ρο$ ττροσίζπτζν ^AXi^avbpos Θ€0€ώη$' 
" ήθ€ν, fj μόλα brj σβ καϊ Ισσύμ^νον κατ€ρύκω 
hrflivoav, ovh* ΙιΚβον ίναίσιμον, &s ίκίλεν^ί ; " 

Τον δ* &ναμ€ΐβ6μ€νοί ιτροσίφη κορνθαίολοί "Έκτωρ' 
'*δαιμονι', ουκ &ν τί$ τοι &νήρ, δ? ίναίσιμοί €Ϊη, 521 

ίργον &τιμ'ήσ'€ΐ€ μάχη$, iirtl ίίλκιμός ίσσι' 
aXXh ίκων μ€θι,€Ϊ$ Τ€ καΐ ουκ idikeis* rb δ' ^μον κηρ 
αχννταί Ιν θνμω, Sff VTtkp σίθζν αϊσχβ ίκσύω 
irpbs Τρώων, ο% ίχονσι ττολυν ττόνον €ίν€κα σ£Ϊο. 5^5 

αλλ' ϊομ€ν' τα δ' δτησθίν αρ€σσ6μ€0*^ αϊ κί ττοθί Zeis 
bωr| liTovpavCoiai θ€0Ϊ9 aUiyevirrja-k 
κρητηρα στησασθαί ikeiOepov iv μ^γάροισιν^ 
ίκ ΎροΙηί ίλάσανταί ίνκνημώα$ * Αχαιού?." 



Digitized by 



Google 



ΙΑΙΑΔΟΣ Η. 



'Έκτορος και Αίαντος μονομαχία. Νεκρών 
αναίρεαης. 

*i2s ίΖπώι; ιτνλίων ίξίσσυτο φαί^ιμος "Έκτωρ, 
τφ δ' &μ *A\i^avbpo9 kC άδίλφβοί* iv b' &ρα θυμω 
&μφότ€ροί μίμασαν ΤΓθλ€μ[ζ€ΐν TJbi μίγεσθαι. 
&S δέ e^bs vauTjiatv i€λboμίvol€nv ibωκ€P 
oZpoVj ivel κ€ κάμωσιν iv^iarris ίλάτ^σι 
ττόντον ίλαύροντ€$, καμάτφ δ' viri γυϊα λίλννται, 
&S &ρα τω Ύρώεσσιν ΙεΚΙ^ομίνοισι φανητην, 

"Εζ;^' ίλίτην δ μ^ν νΐον ^Αρηϊθόοιο άνακτοί, 
'Άριτρ ναί€τάοντα Μενέσθων, hv κορυνητης 
yilvar ^Αρηίθοο$ καϊ Φυλoμibovσa βοώττι^' : 

"Έκτωρ δ' ^Ηϊονηα βάλ^ ^yx^* όζυόεντι 
avyiv VTrb στζφάνηί ενχάλκον, λΰσ€ δέ γνΐα. 
Γλαυκοί δ' ^ΙτΓΤΓολόχοιο iraCs, Ανκίων iyos avbpQvy 
^Ιφίνοον βόλ€ bovpl Karh κρατερην ν&μίνην 
ΑζζΜην^ ΐττΊτων ίτηάλμ€νο'ν ώκ€ΐάων, : 

ωμον* δ δ' €ζ ΐτητων χaμάbL•$ ττίσε, λύντο bi γνϊα. 

ΎοΙ$ δ' ώί ουρ ίνόησ€ OecL γλανκωττίί Άθηνη 
'Apy€tovs oXiKOVTas ivl Kparepfj ύσμίντι, 
βή pa κατ ΟυλύμτΓΟίο καρήνων &1ξασα 
"Ίλιον els Uprjp' ttj δ' αρτίου &ρνυτ^ 'Απόλλων : 

Τίεργ&μου ίκκατώύρ, Τρώβσσι δ^ βονλ,ζτο ρίκην* 
άλλ^λοισι δ^ τώ ye σνναντέσθην Traph φηγ^• 
την TrpOT€pos vpoaieiTrev ίναξ Aibi vlbs ^Απόλλων' 

Digitized by VjjOOQIC 



η. ΙΛΙΑΔΟΣ Η• 129 

** τίτΓτβ σίτ δτ) αί μ€μαυϊα, Aihs θύγατ€ρ μ€γόλοιο^ 

ίΐλθ€ί &ν* Ονλύμνοίο^ μ4γα$ hi σ€ Θυμ6$ &νηκ€ν ; 2$ 

ι} ϊνα δή Αανασΐσι μάχης ^τ^ραλκία νίκην 

δφ? ; ^TTcl oi τι, Τρώα9 ίτΐοΚΚνμίνους iXtatpcis. 

άλλ' €Ϊ μοί η ττίθοιο, τό Κ€ν ττολύ Kipbiov €Ϊψ 

νυν μ^ν ναύσωμ€ν ττόλζμον καΐ b^orrjra 

σημ€ρον' ϋστ€ρσν αίητ€ μαχήσοντ^ ch S κ€ τίκμωρ 3© 

'Ιλίου €ΰρωσιν, ^ttcI &s φίΚον Ιπλ^Γο θνμ<^ 

νμΐν ίθανάττισι, bianpadieiv T6b€ ίστυ" 

Τον δ' αντ€ ΤΓροσί€ηΐ€ Sch γλανκωπις *A^{wy• 
" ώδ' ίστω, Ικά€ργ€' rh γαρ φρονίονσα κάί αντίι 
ίίλθον &π Ουλύμπριο /merit Τρώα? καΐ * Αχαιούς. 35 

άλλ' Sye, TT&s μέμονας ττόλ^μον κατατΓανσ€μ€ν avbp&v;^* 

Την δ' αΖτ€ irpoaittvcv &ναζ Δώί vlhs ^ΑνόΧλων 
^^'Έκτορος 6ρσωμ€ν Kpar^phv μίνος Ιτπξο^άμοιο^ 
ην τινά, νου Ααναων ΐΓροκαλίσσ€ται oLoOev oTos 
αντίβιον μαχέσασθαι iv alvy bηϊoτriτly 4® 

οΐ b4 κ &γασσάμ€νοι χαλκοκνημώ€9 'Αχαιοί 
οίοι; ίπόρσ€ΐαν ΤΓθλ€μίζ€ΐν "Έκτορι δίφ/* 

*ί29 ίφατ, ονδ' &πίθησ€ Bch γλανκωνις ^ΑΘηνη. 
των δ' "EXei^o;, ΙΙριάμοιο φίλος τταϊς, σύνθετο Θνμ^ 
βονλην, η ρα θ€θϊσιν iφηvbav€ μητιόωσι* 45 

στη bi παρ' "Έ^κτορ liav καί μιν itphs μνθον letwcr• 
""Εκτορ, vik Πριάμοιο, ΔιΙ μητιν ατάλαντ€9 
ij ρά νύ μοί τι ττίθοιο, κασίγνητος b4 τοί €ΐμι^ 
όλλους pkv κάθισον Ύρώας καΐ ττάντας Άχαιον?, 
avrhs bi ττροκάλζσσαι * Αχαιών Ss tis ipurros ξο 

αντίβιον μαχέσασβαχ iv alvfi bηϊoτητι* 
ού yap ττώ τοι μοίρα Θαν€Ϊν καΐ ττότμον ΙτΓΐ€ητ€Ϊν' 
&$ yhp iyiav δν* άκουσα Θ^ών αΐ€ΐγ€ν€τάων/^ 

*i2s ίφαΰ*, "Έκτωρ δ' αϋτ* ίχάρη μίγα μϋθον ίκούσας, 
καί ρ* is μίσσον Ιων Ύρώων ivi€py€ φάλαγγας^ ,55 

«. Digitized by VjiOOQ IC 



I30 7• ΙΛΙΑΔΟΣ Η, 

μέσσον hovpos ίλών' οΐ δ' lbpvvθησav &ΤΓαντ€9• 

καδ δ' *Αγαμ4μνων €ΐσ€ν ΙνκνημιΙαζ * Αχαιούς' 

KhZ δ' S/)' *Α^77ΐ;αίτ; Τ€ καΐ ίργυρότοζοί 'Απόλλων 

^ζ4σθην ορνισιν ioLKores αίγυττιοΐσί 

φηγψ ^φ' ν^λ^ ττοτρέί Διόί αΖγι^χοιο, 6ο 

ivhpaai Τ€ρτΓΟμ€νοι• των hi στίχ€ί ηατο ττνκναί, 

ίστϊίσι καΧ κορύθ^σσι καΧ ίγχ€σι ττζφρικυίαι^ 

οϊη hi Ζζφύροιο Ιχεύατο ττόντον ίτη φρίζ 

ύρνυμίνοιο viov, μ€λάν€ί hi re ttOvtos νπ avrrjs^ 

τοίαί ίρα οτίχ€ί ηατ * Αχαιών Τ€ Ύρώων τ€ 65 

iv 7Γ€δί6)• "Εκτωρ hi μ€Τ ίμφοτίροισιν lenre' 

" κ4κλντ4 μ€υ, Ύρω€9 καΐ ivκvriμιh€S ^Αχαιοί, 

6φρ €Ϊ'7Γω τά μ€ θνμ^ί ivl στηθ€σσι κ€λ€ύ€ΐ. 

ορκια μ\ν KpovChηs νψίζνγοί ουκ ίτ4λ€σσ€ν^ 

άλλα κακά φρονίων Τ€κμαίρ€ται &μφοτ4ροισιν, Jo 

tls S K€v η νμ€Ϊ$ Ύροίην Cuirvpyov (λητ€, 

η airol τταρα νηνσΐ haμηeΓ€ ττοντοττόροισιν. 

νμϊν δ' iv yhp ίασιν ipiarrjes Ώαναχαιων* 

των νυν ον τίνα Θνμο^ ίμοί μαχίσασθαι ίνώγρ, 

δβυρ* ίτω iK ττάντων ττρόμο^ ίμμ^ναι 'Έκτορι δίφ, 75 

ώδ€ hi μνθ4ομαι, Z^s δ' &μμ^ ίτΓΐμάρτνροί ίστω* 

el μίν K€v ^μ^ K^ivos (λτι ταναηκ€Ϊ χαλκφ, 

Τ€ύχ€α σνλησαί φ€ρ4τω KoCkas iirl vrjas, 

σώμα hi otKah^ Ιμ6ν h6μ€vaι ττάΚιν^ δφρα irvpos μ€ 

T/jfiey καΐ Ύράων (ΐΚοχοι λeλάχωσt θανόντα. 8ο 

el δ^ κ kyii τον (λω, hay δe μοι €ίχο$ 'Απόλλων, 

Τ€ύχ€α σύλησαν οϊσω τΐροτΧ "ΙΚιον Ιρην, 

καΐ κρεμάω ττροτΐ νη^ν Άπ^λλωνοί ίκάτοιο, 

Thv hi v4kvv ίπΐ vrjas iϋσσiλμoυ9 αποδώσω, 

δφρα i ταρχνσωσι κάρη κομ6ωντ€ί * Αχαιοί, 8$ 

σημά re οΐ χεύωσιν ίπΐ πλore4 Έλλτ;σπ<{ιπ•φ• 

Koi ΊΤθτ4 TIS eίπ^σi καΐ όψιγόνων ίνθρώττων. 

Digitized by VjjOOQIC 



7. ΙΛΙΑΔΟΣ Η. 131 

νηΐ ΤΓολνκλήϊίι ττλίων ΙττΙ οϊνοττα vovroit 

* iphphs μ^ν Tobc σήμα πάλαι κατατ€θνηωτο9, 

8ν νοτ ίφιστεύοντα κατ4κταν€ φαΐ^ιμοί "Εκτωρ/ 9° 

&S Έοτί Tty ipi^i* rh δ' Ιμί^ν κλίοί oi ττοτ όλβΐται." 

*12ί ίφαθ^, οΐ δ' άρα iravres &κην iyivovro σιωπρ' 
αίΐ€σβ€ν μ^ν άνηνασθαι, δβισαζ; δ* ντΓοδ^χ^α*• 
δψ^ bi bfi MeviXaos ίνίστατο καί μ€τ4€ηΓ€ 
ν€ίκ€ΐ 6ν€Μζων, μ4γα δέ στ€ναχίζ€Γθ θνμ^* 95 

" ώ μοι, iireusjjTrjpcSy *Αχαιίδ€ί, ουκίτ 'Αχαιοί* 
ij μ^ν bri λώβη rabe y' iaaerai alvouev αΙνώ$, 
cl μη Tis Ααναων νυν *Έκτορο5 ivrios €Ϊσιν• 
άλλ' ύμ€Ϊ9 μ^ν vavres ϋbωp καΐ γαία γίνοίσθ€, 
'ημ€νοι αΖΘι (καστοι ίκ'ήριοί, iuckcis αντω$' ιοο 

τφδ€ δ' ίγων avrbs Θωρηζομαι'^ avrhp ΰτΓ€ρΘ€ 
νίκηί ireCpar* ίχονται iv ίθανάτοισι θ€οϊσιν/* 

^βί ίρα φωνησα$ κατβδνσ^το Γ€ΐ;χ€α KaX<L 
ίνθα κέ τοίρ M€v4Xa€y φάνη βιότοιο τ^Κ^υτη 
"Εκτοροί iv ΊταλάμτισΊν, iirel iroXh φίρτ€ρο$ fjiv, 105 
cZ μη &ναίζαντ€5^ ίλον βασιλη€9 'Αχαιών, 
αυτό$ τ' Άτp€tbηs άρυκρ^ίων ^Αγαμίμνων, 
beiireprjs ?λ€ xcipiy liros τ ίφατ^ ίκ τ ονόμαζαν 
•* άφραίι;6ΐί, Mcr^Aae bιoτp€φ€Sy ovbi τί σ€ χρη 
ταύτης αφροσύνης* iph bi οχίο κφόμ€ν6$ irep, no 

μηb^ ίθζλ^ if Ιριδο; σβυ &μ€[νονί φωτΐ μάχ€σΘαι, 
"Εκτορι Upiajxlbji, τόν Τ€ στυγέονσι καΐ BXKou 
καΐ δ' Άχιλ€νί τούτψ ye μάχρ ivL Kvbiaveipri 
ippiy ίντιβολησαι, ο irep σ4ο νολΧον ίμ^Ινων» 
ύλλα σν μ^ν νυν Ιζ€ν Ιων μ€τα ίθνο^ ίταίρων^ ιΐ5 

τούτψ δέ ττρόμον άλλοι; ίναστησονσιν 'Αχαιοί. 
€Ϊ Tfep ib€v/i^ τ Ιστ\ καΧ eZ μόθον Ιστ* άκόρητοί, 
φημί μι,ν ίσπασίω^ γόνυ κάμψ€ΐν, at κ€ φύγ^σι 



132 7• ΙΛΙΑΔΟΣ Η. 

^ί29 eliriiv ΊΓαρ4ΊΓ€ΐσ€ν άδ^λφειοΰ φρίνας ^/>ω$ ΐ2ο 

αϊσιμα irapenrdv, δ δ* ίτϊ^ίθ^το' του yiv ίττ^ιτα 
γηθόσννοι Θ€ράτΓοντ€ί Μ &μων τεύγβ (λοντο' 
Νέστωρ δ' ^Αργζίοισιν ίνίστατο καί μ€τ4€ηΓ€ν* 
" i> ττόττοι, ij μ4γα irivdos ^Axadba γάίαν Ικάν€ΐ» 
ij κ€ μ€γ οΙμώζ€ί€ γίρων Ιτητηλάτα Πτ;λ€ΐ;ί, 125 

iadXhs Μνρμώόνων βουληφόρο$ fjb^ ίγορητης, 
Ss ΊΓΟτέ μ €ΐρ6μ€νο$ μίγ ίγηΘ€€ν <f ivl οϊκψ, 
Ίτάντων Άργβίων ίρ4ων γ€Ρ€ην Τ€ τόκον Τ€• 
Toits νυν €ΐ ΤΓτύσσοντα^ ΰφ' "Exropt iravras ίκούσαι, 
ΊΓολλά K€V ίθανάτοιατι φΙλας ivh xeipas ieCpai, 130 

Θνμ6ρ iirb μ€λίων bvvai h6μov ^Αϊδθ9 €{σω• 
αί y&p, Zed Τ€ irarep καί ^Αθηναίη κα\ 'Άττολλον, 
ηβωμ* &s 3r' ίπ ώκνρόψ K^Xabovrt μάχοντο 
άγρόμ€νοι ΠύλιοΙ re καί 'Αρκάδα? ίγχζσίμωροι, 
Φ€ΐα5 τταρ Τ€ίχ€σ•αην, ^lapbavov ίμφΐ pitOpa. 135 

τοίσί δ' *Ερ€υθαλίων ιτρόμα^ ϊστοτο, ΙσόθζΟί ψώί, 
τεύχζ' ίχων ώμοισιν *Αρηϊθόσιο ivaKTos» 
bCov *Αρηϊθόον, rhv ίττίκλησιν κορυνητην 
ipbp€S κίκΚησκον καλλίζωνοί Τ€ γνναΐκ€9, 
οΰν€Κ &ρ ου τόζοίσί μαχίσκ^το boυpί re μακρ^, ΐ4^ 

ίλλα σώηρ^ίτι κορύντι ρηγνυσκ€ φάλαγγας. 
τ6ρ Αυκ6οργο$ ίΊΓ€φν€ δ<{λφ, ου η Kparet γ€, 
στ€ΐνωπφ iv όδφ, SU* &ρ ου κορύνη οΐ ίΚ^θρον 
χραΐσμζ σώηρ€ΐη' νρίν γαρ Αυκόοργοί υποφθάί 
boυρl μίσον ιτ€ρόνησ€ν, δ δ' ΰττηο$ oibei ίρίΐσύη' ΐ4δ 
TctJ^ea δ' i^evipife, τά οΐ Trope χάλκ€09 '^Αρηί. 
καΐ τα μ^ν airrhs ίττ^ίτα φόρ€ί μ^τά μωλον 'Άρηο$' 
αυτάρ ίπβΐ Αυκόοργοζ ivl μν/άροισίν ίγηρα, 
δώκ€, δ' Έρ€ν^αλίωζί4 φίλψ θζράττοντί φορηναιΤ 
του S ye rctJ^e' ίχων νροκαλίζήτο πάνταί ipCarovs. 150 
οΐ bl μάλ,^ ίτρόμ€ον καί ibelbiaav^ ovbi rti ίτλιΤ τ 

Digitized by VjiOOQlC 



7. ΙΛΙΑΔΟΣ Η. 133 

αλλ' Ifti θvμhs &ρηκ€ νολντλήμων 'πολ€μ(ζ€ίν 

θάρσ€Ϊ <f • ycvcp hi ν€ύτατο$ ίσκον hitivTfuV 

καί μαχόμην οΐ iyci, bωκ€V b4 μοι Λγρ^ 'A^otj. 

τον hri μήκίστον καϊ κάρτιστον κτάνον ivbpa" 155 

ττολλο; yip Tts ίκ€ΐτο νοψηοροί Μα και ίνβα. 

€ΪΘ' &S ηβύοιμι, βΐη U μοι iμV€ho9 €ίη* 

Γ<ρ κ€ τάχ' L•τήar€l€ μάχης KOfwOaloXos "Εκτωρ. 

υμίων δ' οϊ τζ^ρ ίασιν άριστη€ί Ώωπχχαιων, 

ουδ' ot ττροφρονίως μίμαθ^ 'Έκτοροί ίντίον Ιλθ^Ιιτ" ι6ο 

*β5 ν^ίΜσσ ό γίρωρ^ οΐ δ' hv4a vavrts ίνίσταν. 
ωρτο TtoXif νρωτο9 μ^Ρ &ναζ ivbp&v ^Αγαμίμνωρ, 
r<p δ' iirl Ύx)b€tbη9 Σ>ρτο Kparepbs Aιoμήbηs, 
τοΐσι δ' iv* Αϊαντ€9, Θονριρ ίτη€ΐμίνοι όλκηρ, 
τοϊσί δ' iir^ ^lhop^V€vs καΙ όπάωρ Ίΐομ€νηθ9, ι6$ 

Μηριόνηί, ίτάλαντοί Ένναλίψ &νίρ€ΐφ6ντ7ΐ, 
τοΐσι δ' ίπ' Εύρύττνλος, Ενα(μορο9 iykahs vlos, 
&ν δέ Θόαί ^ApbρaιμopChηs καΧ δίοί ^Obvaaeos* 
vavT€S S/j' οϊ y' ίθζλορ 'ΐΐθλ€μίζ€ΐρ "Eicropt δίφ. 
Tols δ' aSrti μ€τ4€ΐν€ Fep^vios Ιττιτότα 'Νέστωρ* 170 

" κλήρί^ νυν ν€ττάΚασθ€ bιaμ'π€pίs, Ss κ€ λάχΎισίρ* 
oZtos γαρ brj όνησ€ΐ ivκvημLba9 'Αχαιούς, 
καΐ b* airrhs hv Θνμ6ρ 6νησ€ται^ αϊ κ€ φύγρσι 
bηtov ίκ ΤΓοΚέμοιο καΐ alvijs bηϊoτητos,'^ 

*i2y ίφαθ^, οί δ^ κλήροι; ϊσημήναρτο (καστοί, ϊ75 

iv δ' ίβαλον Kvv4rj ^Αγαμέμνονος Άτρβίδαο. 
λαοί δ' ηρήσαντο, θ€θΐσι bk χ€Ϊρας άνίσχον* 
ώδ€ δ^ τις €ίΐΓ€σκ€ν Ibiav €ΐς ovpavhv €υρύν* 
" Zed vaTepf η Αΐαντα λαχ€Ϊν, η Τυδ€θί νΐόν^ 
η αυτόν βασιληα ττολνχρύσοιο Μνκηνης.*^ ι8ο 

*Ώ,ς ίρ ίφαν, iraXKcv bi Τζρηνιος Ιπττότα Νέστωρ, 
ίκ δ' ίθορ€ κλήρος κυνίης, hv &ρ' ίιθέλον avToC, 
Αϊαντος* κηρνζ bk φ4ρων iv ίμιλον άττ^ι, ,^ Googk 



134 7• ΙΛΙΑΔΟΣ Η. 

6etf ' ivbi^ia ττασιν ίριστη^σσιν 'Αχαιών. 

οΙ δ' ου γιγνύσκοντ€9 άττηνηναντο ίκοστοί. 185 

άλλ' St€ brj rhv ϊκαν€ φ4ρων ίν 8μιΧορ hiraimj, 

Ss μιν ίττιγράψα^ Kvviri βάλ€, φα1^μο9 Atas^ 

ij τοι νπ4<Γχ€θ€ χ€φ\ 6 δ' 4ρ' ίμβαλ€ν &γχί irapatrras, 

γνω bi κλήρου σήμα Ibdv, γηθησζ bi θυμψ• 

rhv μ\ν irhp ττίδ' ihp χαμόΛκ βάλ€ φύνησ4ν Τ€• 190 

" ω φίΚοι^ ij τοι κληροί ίμόί, χαίρω δέ καΐ αυτοί 

θυμ<γ, ίττΛ boκ€ω νικησ€μ€ν *Έκτορα blov, 

άλλ' iy€T\ δφρ^ &ρ hyi^ 'ΐΐολ€μήϊα Τ€ύχ€α bύω, 

τόφρ^ ύμ€Ϊί €ΰχ€σθ€ ΑίΙ ΚρονΙωνι ίνακτι, 

σιγιι ίφ' ύμ€ίωρ, tva μη Ύρώίε γ€ ττύθωνται, 1 95 

η^ καΐ ίμφαΗην, knei oi τίνα b€[b^€V ίμττηε* 

ου γάρ τίί μ€ βίτι ye ίκώι; ϋκοντα bCητaι, 

oibi η Ibpeirj, iirel οΰδ' ίμ^ vifjiba y ούτω^ 

ίλττομαί Ιν 'Σαλαμϋνι γ^νίσθαι re τραφίμ^ν re'' 

*i2s ίφαβ"^ οΐ δ' €ίχοντο Διι ΚρονΙωνι ίνακτι' 2οο 

δδ€ δ^ TIS Λτΐ€σκ€ν Ibiiv di ουρανον €υρύν' 
" ZcC τΐίτ€ρ, *Ίbηθ€V μ€b4ωv^ KUbiore ft^yiore, 
bbs νίκην AlavTk καΧ iyXahv Λχοί ipiaOaC 
€ΐ δ€ καΙΧ *Έκτορά vep φιΚί€ΐί καΐ κήb€aί αυτού, 
ΐστ^ν ίμφοτίροισι βΐην καϊ Kvbos δπασσον^' 205 

*129 ίρ* ίφαν, Alas bi κορύσσ€το vdpoin χαλκ<ρ. 
avrbp ^7Γ€ΐδι^ Ίτάντα it^pX χροϊ (σσατο τεύχ^α, 
σεύατ iireiff 0W9 τ€ veXapios ίρχ€ται "Άρι^ί, 
Ss τ €Ϊσιν ^Γόλ€μόpb€ μ€Τ ivipas, ois τ€ Κρορίωρ 
θνμοβόρου Ipibos μίρ€Ϊ ζυρ4ηκ€ μάχ€σΘαι. a ίο 

τοϊθ5 ίρ* Atas S>pTo Trekdpios, (pKos Άχαιωρ, 
μζώίόων βλοσυροΧσι ιτροσώττασι* ρ4ρθ€ bi ττοσσίν 
7]ί€ μακρ^ βιβάί, κραΖάωρ boXixoaKiop ίγχοί. 
TOP δ^ καϊ 'Apyeioi μ^ν ίγηΘ€ον €ΐσορόωρτ€ί, 
Ύρώαί bi τρόμοι alpbs ύπηλυθζ γυϊα ίκαστον,^ τ2ΐ5 

Digitized byVjOOQlC 



7. ΙΛΙΑΔΟΣ Η. 135 

"Εκτορί τ^ αντ(^ θνμ^ί ivl anfjecaari Traraaraev^ 

άλλ' ου πωί ίτί €ΐχ€ν νποτρ4σαι ονδ' ivahvpai 

ίίψ λαών h ίμίΚον, iirel ιτροκαλέσσατο χάρμίι. 

Alas δ' Ιγγύθ^ν ^λθ€ φίρων σάκοί ηύτζ ττύργον, 

χάλκ€ον ίττταβόζίον, ο οΐ Τνχίο? κάμ€ Τ€ύχων, 22ο 

σκντοτόμων ίχ' ίριστο$, "Τλι; ίνι οΙκία ναίων^ 

Ss οΐ Ιτίοίησ^ν σάκο^ αΙόΚον kmafioeiov 

ταύρων ζατρ€φίων^ Ιτϋ δ' Syhoov ηΚα(Τ€ χαλκόν» 

rb τιρόσΘζ trripvoio φίρων ΎζλαμύνίΟί Αϊαί 

στη ρα μάλ^ "Εκτοροί iyytJs, ίττ^ιΧήσαί δέ προσηνία' 225 

"''Εκτορ, νυν μ^ν δή σάφα etareai olouev otos 

οίοι καΐ Ααναοΐσιν άριστη€9 μετίασι, 

και μ€Τ Άχιλλήα ρη^νορα θυμοΚίοντα» 

αλλ' ό μ\ν iv νη€σσι κορωνίσι ττοντοττόροισί 

κ€ίτ ίπομηνίσαί ^Αγαμίμνονι, ττοιμίνί λαών* 230 

ημ€Ϊ9 δ' €ΐμ^ν τοϊοί οί ίίν aiOev άντιάσαιμ€ν 

καΐ ΐΓθλί€£' άλλ' δρχβ μάχη^ ^δέ τττολίμοιο/' 

Ύ6ν δ* αΐτ€ TTpoaieLire μίγα^ κορυθαίολο^ *Έκτωρ* 
'' Αΐαχ; hioy€v\s Ύέλαμώνΐζ, κοίραν€ λαων^ 
μη τι μ€Ό ηύτ€ iraibbs ίφαυροϋ τταρήτιζζ^ 235 

ffk γυναικόί, fj ουκ othev ττολζμηϊα ίργα• 
αυτάρ ίγί^ν €Ϊ οιδα μάχαί τ ivbpoicraaCas re* 
οϊδ' iirl he^iay οΐδ* Ιπ apLOTCph νωμησαι βων 
ίζαλίην^ τό μοι ίστί ταλαύρινον ΤΓθλ€μΙζ€ΐν* 
olba δ' Ιτϊαίζαι μόθον ϊτητων ώκ€ΐάων* 240 

oiba δ' ivl arabCri bηt<j^ μέλτϊ^σβαι, "ΆρηΊ» 
άλλ' ου γάρ σ ίθ4λω βάλ4€ΐν τοιούτον ίόντα 
λάθρη 6τΓηΓ€ύσα9, άλλ' ίμφab6vy αϊ Κ€ τύχωμι^* 

*Η ρα, κσΧ άμτΓ€ΤΓαλί»ν Trpotei boλίχόσκιov Ιγχο?, 
καΐ βάλ€ν AtavTOS beivbv σάκο$ ίτΓταβόζίον 245 

ίκρότατον KaTh χαλκόν, hs oyboos ij€v ίπ' αυτ^, 
ίζ bi bih Ttruxas 7]λ^€ δαί^ωι; χαλκδ? άτ€φψ^ , 

Digitized by VjiOOQIC 



136 7• ΙΛΙΑΔΟΣ Π. 

iv 77} δ' iβboμάτr| ριν^ σχέτο* beSrepoi aSre 

Atas hioyevrfs itpoUi δολιχοσκ^οι; Ι^χοί, 

καΧ βάλ€ ΏpιaμCbao κατ iairlba ττ&ντοσ Ιίσην. 250 

δια ρλν iairCbos ^λ^β φα€ΐνη9 6βριμον ίγχοί^ 

καΐ δια θώρηκοί ττολνδαιδάλον ι^ρ^Ρ^ιστο* 

ίντικρν b'k Ίταραϊ λαπάρην bίάμησ€ χίτωνα 

ίγχο$' 6 δ' ΙκΚίνθη καΧ aKevaro κηρα μέλαιναν. 

τω δ' ίκσττασσαμίνω δολίχ' f/X^a χ€ρσΙν &μ ίμφω 255 

σνν ρ ' ίτΓ€σον keCovatv iotKores ώμοφάγοίσιν, 

η σνσΐ κάττροισιν, των Τ€ aOivos ουκ ibkairabvov, 

Ώρίαμ(^η£ μ^ν ίττ€ίτα μίσον σάκοί οίτασ€ bovpi^ 

ονδ' ίρρηζ€ν χαλκόν, &ν€γνάμφΘη bi οί αίχμττί. 

Alas δ' ασπίδα vi^€V iwaXftcros* η bi biavpb 260 

rjXv9€V ^γχ^ίη, στνφ4λιζ€ bi μιν μ€μαωτα^ 

τμ^ηbηv δ' ανχ4ν Ιττηλθξ, μ4λαν δ' &ν€κηκΐ€ν αίμα. 

αλλ' ουδ' As άΊΓ4ληγ€ μάχηί KOpvdaiokos *Έκτωρ, 

άλλ' &ναχασσάμ€νο5 λίθον ΛΚ^το χεφΐ παχ^ίτ/ 

κ€ίμ€νον iv π^δίφ, μίλανα, τρηχύν Τ€ μίγαν Τ€* 265 

τ<ρ βάλ€ν Αϊαντοί bcivhv σάκο? ί'πταβΟ€ΐον 

μίσσον ίττομφάλιον* ττ€ρΐ'ήχησ€ν δ' ίρα χαλκΛ. 

bevTepos air Atas ττολυ μείζονα λάαν acCpas 

ηκ iTTibivrjaaSy iiripeiae δέ Ίν ίττίλζΘρον, 

€Ϊσω δ' άσπίδ' ίαζ€ βαλων μνλθ€ώ4ϊ ττέτρφ, a;© 

βλάψ€ bi οί ψίλα γουναΰ*' 6 δ' ίτττιοί ϊζετανύσθη 

iaitCbi ^γχριμφΘ€ί£' τον δ' αΓψ* &ρθωσ€ν ^Απόλλων. 

καΐ νυ κ€ bri ζίφ4€σσ* avToax^bhv ουτάζοντο, 

ci μη KripvK€Sf Αώί άγγελοι rjbi καΐ avbpQvy 

ίίλθον, δ μ^ν Ύρύων, 6 δ' 'Αχαιών χσλκοχιτ<&νων^ 275 

Ύαλθνβιό^ Τ€ καΐ 'Ιδαΐθ9, ττ^πνυμίνω ίμφω* 

μ4σσ<^ δ' ίμφοτίρων σκήπτρα σχ4θον, ήΐπέ Τ€ μνθον 

κηρνζ Ίδαΐθ9, ττζΤΓννμίνα μηb€a elbas* 

" μηκίτι, ΐΓαϊδ€ φΙλω, ΤΓθλ€μΙζ€Τ€ μηbi μάχ^σθον* 

Digitized by VjjOOQIC 



7. ΙΛΙΑΔΟΣ Η. 137 

&μφοτ4ρω yhp σφωϊ φιλ€ί ν€φ€ληγ€ρ4τα ZeS^, a8o 

ίμφω δ' αίχμητά* τ6 γ€ δή καΐ ϊ^μ€ν airavrcs• 
yvf δ' η^η Τ€λίΘ€ΐ' &γαθ6ν καϊ ννκτΐ τηθ^σθαί/* 

Ύ6ν b* &ΊΓαμ€φόμ€νο9 ττροσάφη Ύ€Καμώνι.θί klar 
" Ίδα?, "Έκτορα raika KfXeSere μυθησασθα^ 
airrhs γαρ χάρμτι νροκαλίσσατο ιτάντα; iptarovs. 285 
ίρχίτω* αντάρ ίγί^ μάλα ΊΤ€(σομαι fj irep hp oiros.** 

Tbv δ' oSre ΊΓροσ€€ΐν€ μ4γα9 κορυθαίολοί "Εκτωρ* 
'* ΑΧαν^ iv^L τοί δωκ€ Behs μίγ€Θ09 re β[ην re 
καϊ ΤΓίνντην, irepi δ' ίγχ€ί 'Αχαιών φίρτατόί ίσατι^ 
νυν μ^ν Ίτανσώμ^σβα μάχη9 καϊ ^ηϊοτητοί apo 

αι/ίμ€ρον' ΰστ€ρον αΖτ€ μαχησ6μ€Θ\ €ls 8 Κ€ balpMV 
&μμ€ biaKplvfi, barf δ' ίτ4ροισί ye νίκην. 
ννζ δ' ^δι; reX^^ei* icyaObv καϊ ννκτΐ τηθΜαι^ 
ώί σν r* Ινφρηνιι$ ^^^^y vaph νηνσΐν Άχαισόί, 
σού^ re μάλιστα Iras καΧ iralpovs, οϊ rot ίασίν' 2g$ 

αντάρ ίγώ KaTh ίστν μ4γα Πριάμοίο ίνακτοί 
Ύρωα$ α}φρανίω καΐ Τρφάδα$^ ίλκ€σινέτΓλου$, 
αϊ τΐ μοί €υχ6μ€ναι βύον bύσovτaι ίγωνα• 
boipa δ' &γ' ^ιλλ^λοισι τΓ€ρικλντά b(ioμ€v ίμφω, 
οφρα TIS ώδ' elTTjy^ir Άχαιων re Ύράων re• 300 

*ημ\ν ϊμαρνάαύην Iptbos itipi θυμοβόροιο, 
η^ oSr' iv φιλότητί bιiτμaγ€V άρθμήσαντζ» ** 

*Q,s ipa φωνησα^ b&K€ ζίφοί άργυρόηλον, 
arifv κολ€ψ re φέρων καΧ Οπμητφ Τ€λαμωνι* 
Alas bi ζωστήρα bibov φοίνικι φα€ΐνόν• 505 

rci> bi btaKpivdivTt δ μ^ν μ€τίί λαον 'Αχαιών 
ήϊ\ δ δ' is Ύρύων ίμα^ον κί€* τοί δ' Ιχάρησαν» 
&s ttbov ζωόν re καΐ ίρτ€μία ττροσιόντα, 
AtavTos ττροφνγόντα pAvos καί xeipas iairrovs* 
και ρ' ίιγον 'προτΐ ίστν, i^XiTTiovTes σόον e7rai• β^ο 

Αΐαντ' α?β' ίτίρωθ€ν ίϋκνι/ίμώ€$ 'Αχαιοί ,,,,e,,,GoogIe 



138 7• ΙΛΙΑΔΟΣ Η. 

els ^Αγαμίμνονα blav ίγον, Κ€χαρη6τα vUrf. 

Οί δ' 6τ€ bri κλισίτισιν iv 'Arpetbao γ4νοντο, 
τοϊσι δ^ βονν Up€va€V &ναξ ivbpQv ^ Αγαμέμνων 
&ρσ€να trcvrairqpov νττ€ρμ€ν4ϊ ΚρονΙωνί. 3 '5 

τον bipov άμφί &* (ττορ, και μιν bi4x€vav ίτταντα, 
μίστυλλόν τ* &ρ Ιτϊΐσταμίνω^ ireipav τ όβζλοϊσιρ^ 
&ΤΓτησάρ Τ€ ^Γ€pιφpabiωs, ίρύσαντό Τ€ ts&vt<u 
αυτάρ iirel τταύσαντο ιτόνον τ€τύκοντό Τ€ baira, 
balwvT*^ oibi rt θvμbs ibeoero bairbs Ησηί' 320 

νώτοισιν δ' ΑΧαντα bίηv€κ4€σσ^ yipaipev 
ΐ7ρωί ^Aτp€^bηs, €νρυκρ€ίων *Αγαμ4μνων, 
avrhp iirel iroaios καΐ ibητύo9 ίξ ίρον ίντο, 
TOLS δ γίρων ττάμΊτρωτοί νφαΙν€ΐν ηρχ€Τ0 μητιν 
Νέστωρ, οδ καϊ Έρ6σθ€ν ίρίστη φαίνΟΌ βουλή' 3^5 

S σφιν ίϋφρον4ων ίγορήσατο καΐ μ€τ4€ηΓ€ν' 
** Άτρ€^η Τ€ καΐ ίλλοι apiarrjes ΊΊαναχαιων^ 
πολλοί yhp τ^θνάσι κάρη κoμόωvτ€S 'Αχαιοί, 
των νυν αΐμα K€Xaivhv iippoov άμφϊ Σκάμavbpov 
iaKibaa o^bs "Αρηε, ψυχαΐ δ' "Άϊδονδβ κατηλθον' 33ο 
τφ σ€ χρη ΤΓ6λ€μον μ^ν &μ ήοϊ ττανσαί 'Αχαιών, 
αυτοί δ' ίγρόμ^νοι κυκλ'ήσομ€ν Mabf vcKpohs 
βουσΐ καΐ ημιόνοισιν &ταρ κατακήομ^ν avroifs 
τυτΘον iiroitph ν€ων^ &s κ 6στ4α τταισίν ίκαστοί 
οΙκαΖ' ίγτι, 8τ' hv αίτξ ν€<&μ€Θα iraTpiba γαϊαν. 335 

τύμβορ δ' ίμφΐ ΐΓυρίιν (να χ€ύομ€ν ίζαγαγ6ντ€9 
ίκριτον 4κ 'lΐ€bCoυ' ττοτΐ δ' ain-hv b€lμoμ€v ωκα 
ττύργους υψηλούς, elKap νηων Τ€ καΐ αυτών, 
iv δ' αυτοΐσί ττύλα^ ττοιήσομ€ν (ΰ ίραρυΙα$9 
δφρα bC αυτΑων Ιτητηλασίη 6bhs €Ϊη' 34θ 

ίκτοσθζν bi βαθ^Ιαν 6ρύζομ€ν ίγγύθι τάφρον, 
if χ ϊτηΐουί καΐ kahv ^ρυκάκοι ίψ,φΐί ίοϋσα, 
μη τ:οτ ίττιβρίοΎΐ ττόλ€μο$ Ύρώων iyep 



7. ΙΛΙΑΔΟΣ Η. 139 

*i2s ίφαθ^, οί δ* ipa iravres Ιτη^νησαν βασιλψί. 
Ύρώων αΖτ^ άγορή γίν^τ^ 'Ιλίον Ιν wrfXct ακρτ;, 345 

heivr\ Τ€τρηχνΐα^ iraph Πριάμοιο θυρτιατί' 
τοίσιν h* *Αντην(ύρ ΊΤζίΓνυμένοε ^ρχ' iyopeSeiv* 
" κέκλντ4 μ€ν, Ύρω€9 καΐ Aapbavoi rjS* Μκονροι, 
οφρ^ βϊττω τά μ€ Θνμοζ ivl στ^^€σσ4 KcXet/ei. 
δ€υτ' ciyer', *Αργ€ίην ^Ελίνην καΐ κτημα0* &μ^ avrfj 350 
hύoμ€V ^Arpctbrjaiv αγ€ΐιτ νυν δ' 6ρκια Tnarh 
\Ι/€νσάμ€νοι μαχόμ^σθα' τφ οί νύ η κίρ^ιον ήμϊν 
[ίΚτΓομαι ϊκτ€λί€σΘαι, ϊνα μη ρίξομ€ν ώδ€]." 

*Η rot S Ϋ &S €ΐπίί>ν κατ* άρ^ ίζ€Τ0' τοϊσι δ' &ν4στη 
bios *A\i(avbpoSy ^Ε\ίνη$ iroais ήΰκόμοιο, 355 

δ? μιν &μ€φόμ€νοί lirca Trrepoevra Trpo<n)vha* 
** 'Airnjvopy σύ μ^ν ονκ4τ^ ϊμοί φ(λα ταϊπ iyopeoeis* 
οίσθα καΐ άλλον μυθον ίμ^ίνονα Tovh€ νοησαι. 
el δ' Ιτών δή τοντον iirh (nrovbrji ayopciJcty, 
ef άρα δι} τοι ίτΓ€ΐτα Θξοϊ φρίνα$ ώλζσαν αυτοί. ζβο 

ανταρ ίγώ Ύρώ€σ(η μ€θ* l'Inrobάμoιs αγορεύσω* 
avTLKpif δ' ίττόφημι, γυναίκα μ^ν ουκ αποδώσω* 
κτήματα δ' ίσ</ ίγόμην ίζ "Αργεοί ημίτ€ρον δώ 
τΐίντ^ ίθίλω bόμ€vaι καΐ ίτ* οϊκοθεν ίλλ' ίττίθεϊναι•^* 

*Η τοι 8 y' ώί cliriiv κατ ίρ' iCero• τοισ* δ' ανέστη 
A<φbavίbηs Πρίαμος, θεόφιν μήστωρ ίτάλαντοί, ζ^6 
δ σφιν ίνφρονέων ίγορήσατο καΧ μ€τ4€ηΓ€* 
" κίκλυτέ μ€υ, Τρώ^ί jcal Aapbavot ή^ Μκουροι^ 
οφρ^ €ΪΐΓω τά μ€ Θυμ6ί ivl στήϋζσσι /ccAet/ec. 
νυν μ\ν bopirov ίλεσθζ Karct τττόλιν, ώ? τ6 irapos ir^, 
καΐ φυλακής μνήσασθε καΐ ίγρήγορθζ ίκαστοί' 37 1 

ηωθεν b' ΊδαιΟί ϊτω KoCXas ίττΐ vijas 
€ΐΐΓ4μ€ν 'Ατρβίδι/ί, Άγαμίμνονί καΐ MercXa^, 
μυθον 'AKe^avbpoio, του €Ϊν€κα ν€Ϊκο9 δρωρε' 
καΐ δέ TOb' €ΐτίμ€ναί iruKivbv iitos, αϊ κ ίθίλωσι 375 



140 7- ΙΛΙΑΔΟΣ Η. 

τταύσασθαι ΊΓθλ4μοίθ δυσηχ^οί, ck S Κ€ ν€κρόί>9 
κήομξν uoTcpov aire μαχησόμ€θ\ eis 6 Κ€ baCμωv 
ίμμ€ biaKpivji, hdrf δ' ίτίροισί ye νίκην" 

*ί2ί ίφαβ\ οΐ δ' &ρα του μάλα μ^ρ κΚύον rjb' ΜΘοντο^ 
[ρόρΊτον ίν€ΐθ* etkovTo Karh crrparhv iv τελ^ίσσιν] 380 
η&β^ν δ' Ίδαϊοί (ίβη Kolkas ίτΛ vfjas* 
TOVS δ' cip' elv iyopy Aavaoits θ^ράττοντα^ 'Άρηοί 
νηϊ Ίτάρα Ίτρύμιτρ 'Αγαμίμνορο$* αυτάρ δ τοίσ* 
στάί iv μίσσοισίν μ€Τ€φύν€€ν ηττύτα κηρυζ' 
" *Aτp€^bη Τ€ καΧ Αλλοι ipiarrjes Παναχαιών^ 385 

ήνύγ€ί Ώρίαμόί re καΐ ίιλλοι Ύρω€9 ίγαυοΐ 
elireivy at κ4 ΊΤ€ρ ϋμμι φίλον καΐ fibit γίνοιτο, 
μνθον 'Aλ€ζάvbpoιo, του €ΪΡ€κα V€Ikos δρωρ€* 
κτι/ΐματα μ^ν ίσ ^Aλίζapbpos κοίλ-ρ^ ipl ρηνσΐν 
ηγάγετο TpotqpV — άί irpXp &φέλλ^ ίττολίσθαι — 39© 
ττάρτ ϊθίλ€ΐ, b6μ€Paι καΐ ίτ οίκοθεν 4λλ' ίνιθεϊναι' 
κουρΛίηρ δ' ίίλοχορ MeveAaov κvbaλlμoιo 
οί φησιρ δcίσeiI^ Ij μηρ Tp&h ye κίλονται. 
καΐ bi TOb' ηνύγ€0Ρ eivety iiros, αϊ κ* ίθίλητε 
ναύσασθαι ττολίμοιο δν(Γ9/χ^09, els 6 κ€ p€Kpovs 395 

κτηομ€Ρ* ΰστ€ρορ aSre μαχησόμ€θ\ cZi 3 κ€ balyMP 
&μμ€ btaKpipji, δώρ δ' ίτ4ροι,σί ye ρίκην^^ 

*i2s ίφαθ\ οΐ δ' &ρα Ίτάρτ€^ aic^y ίγίνορτο σιωτφ• 
6ψ^ bi btf /uter^etwe βοίιρ &γαθ6ί Aιoμήbηs* 
" μήτ ίρ τΐ9 ρυν κτήματ* ^Aλ€ξάvbpoto b€χ<lσθω 400 

μ'ήθ* *Ελίνην* γνωτ6ν bi καΐ hs μάλα νήτη09 Ιστιν, 
ώί ^δι; Ύράεσσιν ολέθρου ιτζίρατ^ Ιφηνται" 

*ί2ί (ίφα&^ οΐ δ* &ρα TtivT€S Μαχον vlci 'Αχαιών, 
μυθον ίγασσ&μενοι L•ι,oμ^/|b€OS Ιττποδά/ϋίοιο* 
καί τότ^ ip^ Ίδαιοι; Ίτροσίφη κρζίων ^Αγαμίμνων' 4^5 
" Ίδοΐ*, ij rot μυθον 'Αχαιών airros &κού€ΐ9, 
ώί τοι ύτΓΟκρΙνονται* Ιμοϊ δ' iTriapbavei J^^b^OOQle 



7. ΙΛ1ΑΔ0Σ Η. 14Ϊ 

ίμφΐ bi V€KpoiatP κατακαιίμ€ν οί η μνγαίρω* 

ου γάρ τΐί φ^ιδώ ν€κύων κατατ€θνηύτων 

γΙγν€τ\ iirci jcc θάν<ύσι, wphs μ€ΐλίσσ4μ€ν &κα. 4* ο 

8ρκια hi Zfvs Ιοτω, ίρίγ^ουττα iroaris "H/w;?/' 

*12s eliriiP το σκηντρορ άνίσχ€θ€ πασ* θ€θϊσίν, 
ίψορρορ b* *lbalos ίβη νροτΐ 'Ίλίον Ιρήν. 
οΐ δ' ίατ^ €ΐν ίγορ^ Τρ»€$ καΐ AapbavCωv€9, 
TravT€S δμηγΈρ4€9, νοτώίγμ€νοί &ίταότ 2ρ' ίΚβοι, 4^5 

στά? iv μίσσοίσατ τοί b* &ΤΓΚίζοντο μάλ* S#co, 
&μφότ€ρον, v^Kvas τ* άγίμ^ν^ irtpok δ> /ϋΐ€^' ίλτ;!;• 
*Αργ€Ϊθί δ' ίτίρ<ύθ€ν ίνσσίΚμων ivh νη&ν 
ίτρύνοντο piicvs τ' ίγίμ€Ρ^ ίτ€ροι bi μ€θ* ΰλην, 4^ο 

Ήίλιοί μ\ρ (veira piop νροσίβαλλξρ ίφσύρα$, 
ίζ ίκαλαρρ€ΐταο βαθυρρόου '12κ€αΐΗ)ΐο 
ονραρορ ζΐσαριώρ* οΐ δ* ήρτ€0Ρ άλληλοίσιρ• 
ίρθα διαγνώι/αι χαλ€ν&9 ijp ipbpa ίκαστορ* 
άλλ' {ίδαη pCCoptcs ivo βρότορ α1ματ6€ρτ<ι^ 4^5 

δάκρυα θ€ρμα χίοΡΤ€$ ίμαζάωρ ivacipap. 
ovb* €Ϊα κλαί€ΐν Πρίαμου μίγα$' οΐ bi σιωτπ} 
Ρ€κρου9 ιτνρκαΧήί ίτΓ€ρήρ€0Ρ αχρύμ^ροι, κηρ, 
ip bi πυρί Ίτρήσαρτ€9 ίβαρ ιτροτΐ '^Ikiop Ιρηρ» 
&S δ' αντω9 ίτ4ρωΘ€Ρ Ιϋκρήμί^€9 'Αχαιοί 43ο 

P€Kpoif9 ττνρκαΧηί iwcwiveoy &χρύμ€Ρθΐ κηρ, 
ip bi πυρί irprjaaprcs ίβαρ Kotkas ivl pfjas• 

*Hjut05 δ* οϋτ ίρ πω ηώί, ίτι δ' άμφιλύκη ρύζ, 
τημο9 ίρ* ίμφΐ ττνρίιρ KpiT^s ίγρ€το kabs *Αχαιωρ, 
τύμβορ δ* ίμφ^ aMjP ίρα itoUop ίξαγαγ6ρτ€9 435 

ίκριτορ ίκ ΤΓίδίον, Ίτοτΐ δ' avrbp τβιχοί ίb€ιμap 
wipyovs θ' νψηλού^^ cUap ρηώρ re καΐ αντώρ. 
ip δ' αύτοϊσί ipukas ipciroUop cS apapvlas^ 
δφρα δ*' αυτάωρ Ιιτνηλασίη obhs €Ϊψ 



Digitized by 



Google 



142 7. ΙΛΙΑΔΟΣ Η. 

(κτοσθ€ν hi βαθζίαν ίπ' αΰτφ τάφρον δρνζαν^ 44° 

€νρ€Ϊαν μ€γάλην^ iv hi σκολοτταί κατίπηζαν. 

*ί2ί οΐ μiv iroviopTo κάρη κομόωντ€$ 'Αχαιοί* 
οΐ δέ ^6θΙ -ϊτάρ Ζ7;ϊ;1 καθήμενοι iarepOTnjTfj 
θη€υντο μ4γα ίργον Άχαιων χαλκοχιτύνων• 
τοΤσι δέ μνθων ^ρχ€ Ποσβιδάωι; ίνοσίχθων 445 

" Ζβΰ 7raT€py ^ ρά ris ίστι βροτων iit' iireCpova γαϊαν 
OS Tis ίτ άθαράτοισί νόον καΙ μητίν ipC\l/€i ; 
ονχ Spaqs ίτί brj aiT€ κάρη κομόωντ€9 'Αχαιοί 
Τ€Ϊχο5 ίτ€ΐχίσσαντο ve&v ΰτΓ€ρ, &μφΙ bi τάφρον 
ηλασαν, ουδέ ^βοΐσι boaav jcXeiray ^κατόμβαί ; 45© 

τον δ' fj τοι KXios Ιστοί 6σον τ' ίτηκβναται ηώ?• 
του δ' ίπιλι}σοιτΓαι ri ίγώ καΐ Φοϊβο^ 'Απόλλων 
ηρψ Aaoμibovτι ιτολίσσαμζν άθλησαντζ»'' 

Τον δέ μ4γ^ όχθησα^ ττροσίφη ν€φ€ληγ€ρ4τα ZeiJs' 
** i> Ttoiroi, IvvoalyaC €ύρυσΘ€νί$, οΐον hiires• 455 

&λλο9 κίν Tis τοντο θ^ων beia^if νίίημα^ 
hs σίο iroKkhv ίφαυρότ^ρο^ χ^ίράί Τ€ μίνο^ Γ€• 
σον δ' ij τοι Kkios ίσταί ίσον τ' ίπικίδναται ^ώί. 
iypei μ&ν, ίτ hv αΖτζ κάρη κομ6ωντ€$ 'Αχαιοί 
οϊχωνταί συν νηνσΐ φίλην is κατρίΐα γάίαν, 4^ 

τ6ίχο9 άναρρηζαί το μ^ν cZs ίλα ττάν καταχζϋαι^ 
aJfTis δ' ι^ιό^α μ€γάλην ψαμάθοισι, καλύψαι^ 
&s κίν TOi μίγα Τ€Ϊχο$ iμaλbύvητat ^Αχαιών/' 

*ί2ί οΐ μ^ν τοιαύτα vphs iXkrfkovs ίγόρευον, 
bvσ€TO δ' rji\i0Si Τ€τίλ€στο δέ ίργον 'Αχαιών, 4^5 

βονφόν€ον bi κατά κλισίας καΐ bopirov (Κοντό. 
vrj€S δ' ίκ Αημνοιο τταρίστασαν οίνον άγονσαί 
ττολλαί, Tcts 'προίηκ€ν Ίησovlbηs Εΰι;ι;οί, 
τόν ρ ' ίτ€χ* ^ψιττύλη w' Ίι^σονι, ττοιμίνι λαών. 
χωρίί δ* Άτρ^ίδρί, ^Αγαμ4μνονί καΐ McrcX^y, 470* 

δώκ€ν Ίι^σονίδι^ί &γ€μ€ν μίθυ^ χίλια μ(τρα. 

Digitized by VjjOOQIC 



7. ΙΛΙΑΔΟΣ Η. 143 

ίρθζν ίρ' οίνίζοντο κάρη κομόωντ€9 'Αχαιοί, 

&λλθ( μ^ν χαλχφ, ίλλοι δ' αίθωνι σώήρψ^ 

Αλλοι bi pivdis» &λλοι δ' αντ^σι βό^σσιν, 

άλλοι δ' ίvhρa^s6b€σσι: τίθ^ντο δέ δαιτα θάλ^ιαν. 475 

'τταΐΦίιχιοι /xir lircira κίρη κομόωντ€ί 'Αχαιοί 

baCwvTo, Ύρω€9 hi Karh τττόλιν rjb^ iirUovpoC 

τταννύχιο^ hi σφιν κακά μηΐ€Τ0 μητ[€τα Ζά^ 

σμ€ρΙαλ4α κτνττίων* Tohs hi χλωρών bios ypei* 

οίνον δ' ίκ hcTsaxuv xapAhis χ^ον, oib4 ri9 ίτλη 480 

ττρίν Ttthtv, TSpXif λ€Ϊ^αι 'ΰτΓ€ρμ€νίϊ Κρονίωνι. 

κοιμήσαντ* &ρ Ιπ€ΐτα κίά ΰπνον bQpov (λοντο• 



Digitized by 



Google 



ΙΑΙΑΔΟΣ θ. 



Κολθ9 μ^άχη. 

Ήώί μίν κροκόπ€ΤΓλθ9 iKibvaro ττασαν ίπ' οΓατ, 

Zcvi δέ ^€ών ίγορην ττονησατο repitiKipavvos 

ίκροτάττι κορυφή TtoXvheipahos Ουλύμιτοιο* 

avTos hi σφ' ayrfpcve, θ€θΙ δ' ΰπδ Trapres ίκονον* 

" κίκλντί μ€ν, iravres Τ€ θ€θϊ πάσαί re θίαιναι, $ 

δφρ^ 6Ϊπω τά ftc ^fxos ivl στηθ^σσ^ KcXet^et• 

μ9]Γ€ rii συν d?{Xcia dcoy το ye μητζ rts Spcnyz; 

ΤΓζΐράτω Ιιακίρσαι Ipjov ίποί^ άλλ' ifio ^ain-cy 

αΙν€Ϊτ\ δφρα τάχιστα Τ€λ€ντησ<ύ τάδ€ ίργα. 

hp δ' &ι; ^yci>j; άπάνζυθ^ θ^ων ίθίλοντα νοήσω ίο 

ίλθόντ^ η Ύρ<ύ€σσιν αρηγ4μ€ν η Ααναοίσι, 

TrXiyyels oi κατά κόσμον ί\€νσ€τα{, Oυλvμ^rόvb€* 

ή μιν kXiiv ρίψω is Ύάρταρον η^ρό^ντα^ 

τήλβ fulX', ηχι βάθιστον viih χθονόί Ιστι βίρζθρορ^ 

ίνθα σώήρ€ίαί re ττύλαί καΐ χάλκ€05 ovbos^ 15 

τόσσον ίρ€ρθ^ Άίδδω 6σον ovpavos kor άπύ γαίη$* 

γνύσ€τ^ iireid^ ίσον €ΐμΙ Θ^ων κ&ρτιστο^ ατζάντων. 

eZ δ' iye ΤΓ€φήσασθ€, θ€θί, Ινα €Ϊδ€Τ€ Trarres* 

σ€φην χρυσζΐην ίζ ovpavoOev κρ€μάσαντ€ί 

7ravT€S Γ* ίζάτΓΤ€σθ€ Oeol ττάσαί re d^ati/at* 20 

άλλ' OV/C ii; Ιρύσαιτ* Ιζ oipavoOev ireblovbe 

Ζην^ ΰττατον μήστωρ^ ovb* eZ μάλα ιτολλά κάμοιΤ€, 

άλλ* ire δή κοί ίγ^ ττρόφρων ίθίλοιμι ίρύσσαι^ 

Digitized by VjOOQIC 



8. ΙΛΙΑΔΟΣ Θ. 145 

airfi K€V yalji ίρύ&αιμ airfi Τ€ ^αλάσσρ* 
σ€ΐρίιν μίν Κ€ν liretra wepl pCov Ονλύμττοιο is 

^ησαίμην, rh bi ic' oire μ€τηοβα ττάντα γίνοιτο, 
τόσσον iyL• ircpl r* €ΐμϊ θ€ων V€pl Ϋ €Ϊμ ίνθρύττων,^* 

*i2s Ιφα^, οΐ y ipa vavT€S άκίιν h/ivovro σιωτφ 
μνθον &γασσάμ€νοι* μάλα yhp KparcpQs &γόρ€νσ€ν. 
όψ^ bi bii μ€τί€ΐ'π€ e^h γλανκωνΐ5 ^Αθηνη• 30 

'* 60 ττάτ^ρ ημ4τ€ρ€ Κρονίδη, {hrarc κρ€ίόντων, 
«δ νυ καϊ ημ€Ϊ5 ημ€ν 6 rot σθίνος σύκ ίνΐίίκτόν^ 
άλΛ' ίμττηί Ααναων 6λοφνρ6μ€θ' αίχμητάων, 
οΐ K€V δή κακ6ν οΐτον avaTrkrjaavT€S δλωνται. 
άλλ' ij rot ττολίμου μ^ν &φ€$όμ€θ\ &s συ KckeScis* 35 
βουλην δ' ^Apyeiois ύττοθησόμ€Θ\ η rty όνησ€ΐ, 
&S μη iravTcs δΚωνται όδνσσαμίνοιο reoio." 

Την δ' ίτημ€ώησαε Τΐροσέφη ν€φ€ληγ€ρίτα Zitis* 
" θάρσ€ΐ, Ύριτογ4ν€ΐα^ φίλον t4kos' οϋ νύ τι θνμψ 
νρόφρονι μνθίομαί, ίΘ4λω hi τοι rjirios eli^ai." 40 

*ί2ί eliriuv νπ δγ^σφι τιτύα•κ€Τ0 χαλκόποδ^ ϊπττω, 
ωκυττίτα, χρνσίτισιν iOelpr^aiv κομόωντ€, 
Xpvahv V avrbs (bvv€ ircpl χροί, yivro δ' Ιμάσθλην 
χρνσ€ΐην eirvKTov, iov δ' ^τΐ^βησ^το δίφρου, 
μάστίζ€ν δ' ίλάαν* το) δ' ουκ &ίκοντ€ ττ^τέσθηρ 45 

μ€σσηγυε γαΐηί Τ€ καϊ ονρανοϋ iarcpoevros• 
'Ίδην δ' ΐκαν€ν ΐΓολνττβακα, μητίρα θηρών, 
Τάργαρορ* ίνθα hi οΐ τ4μ€νοί βωμός Τ€ ^tnyets. 
(νθ* ίτητους ίστησ€ ιτατηρ ανδρών re θ€ων Τ€ 
λύσαε ίζ όχίων, Karh δ' ηίρα ττουλνν ίχ€υ€ν. 50 

airbs δ' iv κορυφ^σι καθίζ^το κυδα γαίων, 
€ΐσορόων Ύρύων Τ€ ττόλίν καϊ vrjas ^Αχαιών. 

01 δ' ipa beiirvov (λοντο κάρη κομόωντζ^ 'Αχαιοί 
ρίμφα Karh κλισίαί, iirb δ"* αυτοϋ Θωρησσοντο, 

Googfl 



Τρώ€ί δ' αίθ^ ίτ4ρω&€ν άνα ιττόΚιν ωττλίζοντο, 

Digitized by 



L 



146 8. ΙΛΙΑΔΟΣ Θ. 

TTavpOT€poi* μίμασαν h\ κ(ά &9 νσμίνι- μ&)(βσθαι, 
χρζίοΐ ίναγκαίτι, ττρό Τ€ 'naCbωv καϊ ττρο γυναικών, 
ττάσαι δ' ωίγνυντο irokaty ίκ δ' ίσσντο kaos, 
ΤΓ€ζοΙ Θ^ Ιτητήίε tc* Trokvs δ' δρvμaγbbs όρύρ€ΐ• 

01 δ' St€ brj /5' is χωρον ίνα ξννιόντ€ί ίκοντο, 6ο 

σύν ρ ίβαΚον pivaos, συν δ' ίγχ^α καϊ μ4ν€* avbpQv 
χαλκ€θθωρηκων' ίταρ &<mCb€s όμφαλΟ€σσαι 
ίττληντ άλλΐ]λΐ]σι, TTokvs δ' 6pvμaγb6s όρώρ€ί, 
ίνΟα δ^ &μ οΙμωγή re καϊ €νχωλ^ ττίλζν &vbp&v 
όλλύντων Τ€ καϊ όλλνμένων, /Jee δ' αϊματι γάίά• 6$ 

"Οφρα μ^ν ηώί ijv καϊ ίίζζτο Upbv ίίμαρ, 
τόφρα μόλ^ &μφστ4ρων β4λ€* rjirrero, mirre δί kaos. 
rjfios δ' ^Hikios μίσον ovpavhv άμφφ€βηκ€ΐ, 
καϊ τ6τ€ brj χρύσ€ΐα νατηρ irCraivc τάλαντα' 
Ιν δ' ίτίθ€ΐ bio κηρ€ τavηkeyίos θανάτοιο, ^ο 

Ύρώων ff lintobapxuv καΧ * Αχαιών χαλκοχιτωνων, 
Ιλκ€ δί μίσσα kaβάv* piirc δ' αϊσιμον ^μαρ ^Αχαιών, 
αΐ μ^ν ^Αχαιών Krjpes iirl χθονί ^toυkυβ<πdρr^ 
^ζίσθην, Ύρώων b\, Ttphs ovpavov €vpvv ί^ρθ^ν* 
avrhs b' ίζ 'Ίbηs μ€γάk'* (κτνττ€, bat6μ€vov bi 75 

ηκ€ aikas μ€τα kabv ^Αχαιών* ol bi lbovT€9 
θάμβησαν, καϊ iravTas νττο χkωphv bios elXer. 

Έν^' οίτ* ^Iboμ€V€^fS Tkrj μίμν€ΐν <Λτ* * Αγαμέμνων, 
ουτ€ δί;' AtavT€s μ€νίτην, Θ€ράτΓοντ€9 'Άρηος* 
Νέστωρ dlos ίμιμν€ Τζρήνιοε, oSpos 'Αχαιών, 8ο 

οί η kK<iv, άλλ' Ittttos iTeCpero, τον βάλ€ν Ιψ 
bios 'Aki^avbpos, *Ek4vηs iroa-is ηνκόμοιο, 
ίκρην κακ κορνφήν, δθι Τ€ ττρωται τρίχ€5 ϊτητων 
κρανίί^ ίμττζφύασί, μάkιστa bi καίριόν ίστιν• 
ikγησas δ' άνέτταλτο, β4kos δ' els ίγκίφαλον δυ, 85 

σνν δ' tinrovs ίτάραζ€ κvkιvbόμ€vos ircpl χαλκ^^ 
δφρ ό γίρων ίτητοιο τταρηορίαε ά'ΐΓίταμν€ 

Digitized by VjjOOQIC 



8. ΙΛΙΑΔΟΣ Θ. Ι47 

φασγάν<γ ίίσσων, τόφρ* "Εκτοροί ώκ^69 ΐνποι 

ίίλθον Sv Ιωχμ6ν Θρασνν ηνίοχον φορ4οντ€5 

"Εκτορα* καΐ νύ κ€ν ίνθ^ δ γ4ρων iirb Θνμ6ν ίλεσσεν, 90 

ci μη &ρ i^b νάησ€ βοην άγαθ65 Διομι^δί/ί* 

σμ€ρ^αλίον δ' ίβόησ€ν ίττοτρύνων Όδυσήα' 

" bioycvis Αα€ρτιάΖη, ττολυμήχαν Όδυσσβυ, 

π^ φ€ύγ€ΐ5 μ€Τ^ νώτα βαλί^ν Kcucbs &9 iv όμί\<ρ ; 

μη TIS TOi φείγοντί μ€ταφρίν<γ iv hopv ττη^. 95 

aXXh μίν, δφρα yipovros ίττύσομ^ν ίγρων ivbpa.^' 

*ί25 ίφαΫ, ovb* ίσάκουσ€ irokorkas bios Όδυσσβί;?, 
ήλλα TS(ipi[i^€V KoCKas iisi vrias Άχαιώχ^. 
Τυδ€ίδτ;5 δ' avTOs V€p i^v νρομάχοίσιν ίμίχθη, 
στη hi Ίτρόσθ" ϊτ^πων Ντ^λί/ϊάδαο γ4ροντο5, ιοο 

και μιν φωνησαί Iwea τη^ρό^ντα TrpooTfoba* 
" 3> yipoVi ^ μάΧα δι^ σ€ vioi τ^Ιρουσι, μαχηταί, 
ση hi βίη kiXvTaiy χαλεποί^ δ^ σ€ yrjpas ^^a^et, 
rprcbavbs hi νύ rot θ€ρά'πων, βρα^ί€9 δ^ rot imrot. 
άΛΛ' iy' ίμων όχίων ίτηβήσ€θ, δφρα ηηαί 105 

οίοι Tpcitot ϊτΐττοι, ίτηστάμ€νοι vcbloio 
κραΐΊτνά μόλ* ίνθα κα\ ίνθα huύκiμ€V rfi\ φίβ^σθαι^ 
ois Ίτοτ* i,T^ Alvelav ίλόμην, μηστωρ€ φόβοιο. 
τσύτω μ^ν OtpairovTC κομζίτων, rώδf hi νωϊ 
ΤρωσΙν ίφ* l^nrobάμoιs Ιθύνομ€ν, δφρα καΐ 'Έκτωρ ι ίο 
cIσ€rαt e! καΐ ίμ6ν hopv μαίνεται iv τταλάμΎίσιν.** 

*ί25 ίφατ, ονδ' ά'πΙθησ€ Fepiji^toy Ιτητύτα Νέστωρ. 
NfOTopcas μ^ν Iwet^ titTTOvs θ€ράττοντ€ κομ^ίτην 
ϊφθίμοι, Σθίνζλόί Τ€ καΐ Evpυμihωv ίγαττήνωρ. 
ri) δ' eis άμφστίρω Atoμηb€OS ίρματα β-ήτην 115 

Νέστωρ δ' iv χβίρβσσ* λάβ^ ηνία σtyαλo€wα, 
μάστιζαν δ' ί-ττίΓουί* τάχα δ' "Eicropos 4yxt γίνοντο. 
τον δ' Wi'i μ€μαωτο9 ακόντισα Tvbios vlos* 
καί τον μίν β* &φάμαρτ€ν, 6 δ' ηνίοχον θ^ράνονχα, , 

• ^ Digitized by VjjOOQIC 



148 8. ΙΛΙΑΔΟΣ Θ. 

vlbv υττ€ρΘύμον Θηβαίου ^Ηνωττηα, lao 

ϊτητων fjvC ίγοντα βάλ€ στήθος itapcL μαζόν• 
ηρηΓ€ δ' ίζ όχίων, ντΓ€ρύησαν hi οΐ ίπποι 
ώιcύπob€S' τον δ' αΖθι λύθη ψνχη Τ€ μίνοε re• 
ΈκΓορα δ' alvhv ίχοί πύκασ€ φρ4να5 ηνωχοιο* 
τ6ν μ^ν liretr' βίασβ, καΐ &χνύμ€νός π€ρ ίταίρον, ΐ2$ 
κ€ίσθαι, ό δ' ηνίογρν μίθ€π€ θρασύν' οΰδ' 4/)' ίη hriv 
ϊππω h€v4σθηv σημάντορον ςΛψα yhp €vp€V 
^lφιτίbηv * Αρ\€πτόλ€μον θρασύν, Sv pa τόθ^ ίππων 
ωκvπόbωv ίπ4βησ€, δίδου δ^ οΐ ηνία γβρσίν. 

'Ένθα κ€ Xotyos ίην καΙ ίμήχανα ίργα γίνοντο, 130 
και νυ κ€ σηκασθ€ν Karh "Ίλιοι; ηύτ€ &pV€S, 
(Ι μη &ρ 6ζν ν6ησ€ πατήρ avbp&v re Θζων re* 
βροντησας δ^ ίρα bcivbv &φηκ ipyijra Κ€ραννόν, 
κάδ δί πρόσ^ ίππων Aιoμ'ήb€Os ηκ€ χαμαζ€* 
b€Lvri bi φλ6ζ ωρτο θ€€ΐον καιομένοιο, 135 

ro) δ' ϊππω δeίσα^τe καταπτητην νπ^ ίχeσφt• 
"Νέστορα δ' ίκ χ€φών φνγον ηνία σιyαλrfe2^o, 
δe4σe δ' S γ* h θυμ^, Δtoμ^δeα δί προσί€ΐπ€' 
"Τυδ€ίδτ;, iye δή aJhre φ6βovb^ ίχ€ μύννχας ίππους, 
ij ον γιγνύσκ€ΐ5 S τοι ίκ Aibs ουκ. ίπ€Τ^ &\κη ; 140 

νυν μ^ν yhp τούτψ KpovCbηs Zevs KUbos όπάζ€ΐ, 
σήμερον ύστ€ρον aire καϊ ημίν, αϊ κ ίθέλτισί^ 
δώσ€ΐ* ανηρ bi k€V oi η Διύί νόον ^Ιρύσσαιτο 
ovb\ μάλ^ ϊφθιμοί^ ίπ€ΐ Ij πολύ φ4ρτ€ρ05 ίση." 

Tbv δ' ημ€ΐβ€Τ^ ίπ€ΐτα βαήν iyaubs ALoμηbηs' 145 
" ναΙ brj ταϋτά ye πάντα, γίρον, κατ^ μοΐραν Retires• 
iXXh TOb* αΐνον ίχος κραΗην κοί Θυμ6ν Ικάν€ΐ,* 
*Έκτωρ γάρ ποτ€ φήσ€ΐ, hi Tpώeσσ &γορ€ύων' 
^Ύυb€tbηs ύπ^ ίμ^ίο φοβ€ύμζνο$ ίκ€Τ0 vrjas* 
&S ποτ &π€(λησ€^ τότ€ μοι χάνοι, evpeia χθύν»* 150 

Tbv δ' ήμ€ίβ€Τ* ίπ€ίτα Teprivios Ιπ'ηότα Ή4στωρ* 

^- '^ Digitized by VjOOQIC 



8. ΙΛΙΑΔΟΣ Θ. 149 

" &μοι^ Tvbios vli batφρovoSi όΐον letirf ;• 

€Ϊ TT€p yap σ "Έκτωρ ye Kcucbp καΐ άνάλκι^α φήσ€ΐ^ 

άλλ' ου ττ^Ισονταί Ύρω€5 καί Ααρ^ανΙων€9 

και Ύρύων Αλοχοι μεγάθυμων ίστηστάων^ 15 5 

τάων iv κονίτισι βάλ€5 θαΚερο^ς vapaKolrasJ* 

*O.s ipa φωνησας φύγ<ι6* Irpaire μύννχα9 tinrovs 
aSris &ν^ Ιωχμόν* iiri bi Tp&is re καΐ "Έκτωρ 
ηχ^ Θ€σΊΤ€σ(τι βίλεα στονόεντα χίοντο. 
τφ δ' iirl μακρ6ν ίνσ€ μίγαί KOpvuaCokos 'Έκτωρ' ι6ο 
" Ύvb€tbη, ircpi μίν σ€ τίον ΑαναοΙ ταχύττωλοι 
(bpri τ€ κρίασίν re Ibi vkcCoLs b^iracaaC 
νυν bi σ ίτιμησονσι' yvvaiKos &ρ* ivrl τίτυζο. 
ipp€, κακή γληνη^ iircl ούκ €Ϊζαντο5 ίμειο 
ττύργων ημετέρων ίτΐφησεαι^ ovb\ γυναίκας ι6$ 

i^cis iv νηεσσι* irapos τοι baCμova δώσω.'* 

*i2s φάτOy Ύvbdbηs δί διάνδιχα μερμ-ήριζεν^ 
tTTTTovs re στρίψαι κα\ ίναντίβιον μαχβσασθαι, 
rpU μ^ν μ€ρμηριζ€ Karh φρίνα καΐ κατά θνμόν, 
TpU δ' ίρ άπ Ίδαίων ορέων κτύττε μητίζτα Zei^y 170 
σήμα rifely' Τρώ€σσι, μάχης Ιτ€ραλκ4α νίκην, 
'Έκτωρ bi Ύρύεσσιν ίκέκλετο μακράν ίύσαί' 
"Tp&€S καΐ Αύκιοι κα\ Aapbavoi άγχιμαχηταί^ 
avip€S ίστ€, φίλοι^ μντίίσασθ€ Si θούρώθ9 ίλκης, 
γιγνώσκω δ' οτι μοι ττρόφρων κατένενο-ζ ΚρονΙων 175 
νίκην καΐ μέγα Kvbos, άταρ Ααναοΐσί ye ττημα" 
vrjiTLOt, οι &ρα δή rabc τζ(χ€α μηχανόωντο 
άβληχρ* ovb€vό<rωpa' rh b' ον μένοε άμ6ν ίρύξ€ΐ* 
ίτητοι bi pia τάφρον νΐΓ€ρθορέονται όρυκτην. 
άλλ* St€ Κ€ν δτ) νηνσιν Ιπι γλαφνρ7)σί γίνωμαι^ 1 8ο 

μνημοίτύνη τΐί lireira irvpbs bη^oιo γ€νέσθω, 
&s ττνρΐ vrjas ίνητρήσω, κτ^ίνω bi καΧ airnxos 
[*Apyeiovs iraph νηνσ-Ιν άτνζομένους ύιτο καπνού]^^^γ^ 



I50 8. ΙΛΙΑΔΟΣ Θ. 

*ί25 €ΐτΓ<ύν ίπποίσίν iKixkcro φύνησίν re* 
" αάνθ€ Τ€ καΐ σύ, Πο'δαργβ, καΐ Αϊθων Αάμττ€ re δϊβ, 
νυν μοί την κομώην &ττοτΙν€Τον, ην μάλα ττολλίιν 1 86 
''Ανδρομάχη θνγάτηρ μεγαλητοροί ^ΗετΙωνοί 
νμΐν παρ προτίροισί μ€λΙφρονα irvphv ίΘηκ€ν 
οΐνόν τ ϊγκ€ράσασα ττίζΐν, 6τ€ θνμ^ε άνώγοί, 
η ίμοί, OS Trip οΐ OaX^pbs ττόσις εύχομαι elrat. 190 

αλλ' ίφομαρτζΐτον καΐ aTteoberov, 6φρα λάβωμ€ν 
άσπ£5α Νζοτορίην, της νυν κλίοί ovpavhv txet 
τΐασαν χρυσζΐην Iftevat, κανόνας Τ€ καΐ αντην^ 
ανταρ άπ ώμοαν Atoμηh€os l^nrobάμoLO 
baihoXeov θώρηκα, Thv ^Ήφαιστος κάμ€ τεύχων. 195 

ei τούτω Κ€ λάβοιμ€ν, ΙζΚττοίμην κ€ν ^Αχαιούς 
αντοννχΐ νηων ίπφησίμ€ν ώκαάων.^^ 

*ί25 ίφατ^ €υχόμ€νο$, ν€μέσησ€ bi irOTvta "H/wy, 
σ^Ισατο δ' €lvi Θρόν<^, ίλίλιξζ δί μακρόν "ΟλνμτΓον, 
καί ρα Ποσ€ΐδάωι/α μέγαν Θί^ν ίντίον ηvba' aoo 

" tn ττόποι, ivvoaiyaC eifpvaOcvis, ovbi νυ σοΙ TT€p 
όλλνμ4νων Ααναων δλοφύρζται iv φρ€σΊ θυμός, 
οΐ b4 τοι €h ^^λ,ίκην Τ€ καΐ ΑΙγάς δώρ' άνάγσυσι, 
πολλά τ€ καΐ χαρί^ντα* ai bi σφισι βούλ€θ νίκην. 
€Ϊ τΐ€ρ yap κ ίθ€λθίμ€ν, ίσοι Ααναοΐσιν ίρωγοί, 205 

Ύρωας άπώσασθαι καΐ ίρυκ4μ€ν ^νρύοτία Ζην^ 
αυτοϋ κ ivff &κάχοιτο καθήμενος otos iv '^IbrjJ^ 

Ύην bi μίγ* όχθήσας ττροσίφη κρ^ίίύν ίνοσίχθων* 
''"ΙΙρη iiTToeTrisj isolov τ6ν μυθον ί€ητ€ς• 
ουκ ίίν iy<uy ίθέλοιμι ΔιΙ ΚρονΙωνί μάχ^σθαι a ίο 

ημέαί Tobs ίλλουί, iirel 1j ττολυ φίρτ€ρό$ corty." 

^iiy οΐ μ\ν τοιαύτα irpbs αλλήλους άγόρευον' 
των δ', ίσον ίκ νηων iirb τπίργου τάφρος icpyc, 
TrkijOcv όμως ϊτητων re καΐ ivbpQv άστηστάων 
ζΐλομένων' elXet bi Θο^ ατάλαντος "Αρηϊ ^ τ a 15 

Digitized by VjjOOQIC 



8. ΙΛΙΑΔΟΣ Θ. 151 

Έκτωρ Πpιaμibηs, ίτ€ οΐ Zcifs Kvbos Ιδωκ€. 

καΐ νύ κ ίνέπρησζν ττνρΐ κηλί<γ vrjas Haas, 

ei μη iirl φρ€σΙ θήκ Άγαμέμνονι ττότνια 'Ήρη 

αντ<^ τΓοίΊτνύσαντι Θοως ότρυναι Άχαιοί/ί, 

βη δ' Uvai ναρά re κλισίας καί vrjas * Αχαιών 32ο 

τΓορφύρ^ον μίγα φάpos ίχων iv χβιρί ναχεί;;, 

στη δ' i'n* Όδυσσήοί μ€γακητ€Ϊ νηϊ μ€λαΧντι^ 

η ρ^ iv μ^σσάτψ ίσκ€ γ€γων€μ€ν άμφοτίρωσζ, 

\^μ€ν iv AtavTos ickialas ^€λaμωvιάbao 

fjb* €π' Άχιλλήοί, τοί ρ* ίσγατα νήα? Hσas 225 

€ίρυσαν^ rjvopirj tticrvvoi καΧ κάρτ€Ϊ χ^φων'^ 

fjva€v bi biaiTpiaiov ΑαναοΙσι yeyoavas' 

" α!δώ9, ^Apyctot, κάκ iXcyxeo, ubos αγητοί' 

Trfj ίβαν εύχωλαί^ ore bri φάμ€ν eli^at ίριστοι^ 

hs δττότ^ iv Αήμν<γ K€V€avxi€S ήγοράασθζ^ 230 

€aeovT€S κρία iToWh βοών όρθοκραφάων^ 

TrCvovT€S κpητηpas i^nστ€φias οίνοιο, 

Ύρώων &νΘ* εκατόν re bιηκoσlωv re (Kaaros 

στησ^σθ' iv ττολίμ^' νυν δ' ονδ' ivbs ίζιοί €ΐμ€ν 

"EKTopoSy hs τάχα vrjas ivLTrprjcrct ττνρϊ κηλίφ. 235 

Zev TTfiTipy 1j ρά τιν ϊβη χητ^ρμ^νίων βασιληων 

Trjb^ ίττι ia^as καί μιν μίγα Kvbos άτπ/ι/ραί ; 

ού μ^ν brj ττοτί φημι Τ€ον ττ€ρίκαλλ4α βωμ6ν 

νηϊ TToXvKkrj'ibi παρζλΘίμ€ν ivOabc ίρρων, 

άλλ' iirl ττασι βοών bημbv καϊ μηρί* ίκηα^ 240 

l€μ€Vos Ύροίην €ντζ(χ€ον ίξαλαπάζαι. 

άλλα, Zev, TObc irip /mot ίτηκρηηνον iί\bωp' 

avTovs brj ircp ίασον νττζκφνγί^ίν καϊ άλνζαί, 

μηb* οΰτω Ύρύ^σσιν ία bάμvaσθaL ^AχaL•oύs" 

*ί25 φάτο, τον bi νατηρ όΚοφύρατο δάκρυ χίοντα, 245 
reυσe δe οΐ λαον σων ίμμ^ναι oib* ίπολίσθαι. 
αντίκα δ' alerbv ^#ce, reλet({rαroI; ττζτ^ηνων, 

Digitized by VjOOQIC 



i5iJ 8. ΙΛ1ΑΔ0Σ Θ. 

ν€βρ6ν ίχοντ* 6νύχ€σσι, τίκο$ ίλάφοιο ταχβίτ;?• 
παρ hi Aibs βωμψ 7Γ€ρικαλλ4ϊ κάββαλ€ ν€βρόν, 
ίνθα ττανομφαίψ Ζηνϊ ρέζζσκον 'Αχαιοί. 250 

οΐ δ' m ουν tXhovB' S r' 4ρ' ίκ Aihs ηλυθ€ν Spvis, 
μάλλον ίττΐ Ύρώζσσι θόρον, μνησαντο bi χάρμηί, 

'^Ενθ' οί Tts TTpOT€pos Aava&Vy πολλών TS€p ίόντων^ 
€ίζατο Τυδ^ίδαο irapos σγβμ^ν &Kias tnisovs 
τάφρου τ ίζ€λάσαι καΐ ίναντίβιον μαχίσασθαι, 255 

άλλα ττολυ πρώτος Ύρύων (λ€ν ivbpa κορυστην, 
Φpabμovlbηv ^Αγίλαον' δ μ^υ φνγαΖ^ ίτραπ^ν ίππους' 
Γ<ρ δ^ μεταστρζφθέντι μα'αφρίν(^ iv bόpυ πηζ€ν 
ωμών μ^σσηγύς^ δια δέ στηθ^σφιν ίλασσ^ν' 
ηριπ€ δ' ίξ όχέων, άράβησ€ bi Τ€ύχ€ ίπ' αντ^. 26ο 

Tor δί μ€τ 'Ατρ€ίδαι, * Αγαμέμνων καΐ Mei^^Xaos, 
τοΓσι δ' ίπ' AtavT€S Θουριν ^irtet/uL^iOt άλκι^ν^ 
τοίσι δ' ί-ττ' ^lboμ€vafS κοΧ δπάων ^lboμ€vηos 
Μηρωνης^ ατάλαντος ^ΕνυαλΙψ dvbp€lφόvτ7|, 
τοϊσι δ' ίπ' Ενρύπυλος, Εναίμονος ίγλαος υΙός* 265 

Ύζϋκρος δ' €Ϊνατος ^λ^6, παλίντονα τόζα τιταίνων, 
στη δ' ί/)* υπ' Αϊαντος σάκ€Ϊ Ύ€λaμωvιάbao. 
ίνθ' Αίας μ^ν υπ€ζέφ€ρ€ν σάκος' αντάρ S y ηρως 
παπτηνας, ίπ€Ϊ &ρ τιν* όΐστ€υσας kv όμίλψ 
β€βληκοι, δ μ^ν αίθι π^σίαν ίπί> Θυμ6ν δλ€σκ€ν, 270 

ανταρ δ αΖτις li>v πάίς &ς vπh μητίρα bύσκ€V 
<1ς Αϊανθ^' δ bi μιν σάκ€Ϊ κρυπτασκ€ φα€ΐνψ. 

'^νθα τίνα πρώτον Ύρύων Ιλβ Ύζϋκρος άμύμων ; 
^ΟρσΙλοχον μ^ν πρώτα καΐ "Όρμ^νον ηδ' Όφ€λίστην 
Ααίτορά Γ€ Χρομίον Τ€ καΐ άντίθζον Αυκοφόντην 275 
καί Yloλυaιμovίbηv ^Αμοπάονα καΧ ΉΟλάνιππον. 
\πάντας ίπασσυτίρους πίλασ€ χθονί πουλυβοτ€ίρτι^[ 
Thv bi Ib^v γήθησζν άναξ άvbpώv ^Αγαμίμνων, 
τόξου άπο κρατ€ρου Ύρύων δλέκοντα φάλαγγας* 

Digitized by VjOOQIC 



8. ΙΛΙΑΔΟΣ Θ. 153 

στη bi irap^ avrbv li^v καί μιν irphs μνθον letire* 380 

" Ύ€υκρ€, φίλη κ€φαλι{, Τβλαμώι^κ , κοίραν€ λαών, 

)3<ίλλ' οδτωί, αϊ κίν τι φόως Ααναοϊσι yivqai 

irarpC re σφ Ύίλαμώνί, S σ €τρ€φ€ τντΘον ίόντα^ 

καί σ€ νόθον TT€p iovra κομίσσατο <ρ iv\ οίκψ 

rhv KoL τηλόθ^ ιόντα ίνκλ€ίη5 Μβησον. 385 

σοί δ' h/it i^€pi<u m κΛ Τ€Τ€λ€σμένον iaraC 

αϊ κίν μοι barj Zeus r' αίγίοχοε καΐ ^Αθηνη 

'Ιλίου ίξαΚαττάξαί ίϋκτίμ€νον itTokUOpov, 

νρώτψ TOL /ϋΐ€τ' ίμ^ νρ^σβηϊον iv χ€ρΙ Θησω, 

η Tplirob* fik δυω linrovs αντοίσιν δχ€σφιν 390 

rji γνναϊχ\ η κ4ν rot δμ^ν λ4χο5 ζΐσαναβαΐνοι/^ 

Τοί' δ' &'ΐταμ€φόμ€νθ5 νροσ€φών€€ TevKpos ίψνμων* 
" ^Ατρζί^η icSbtare, τι μ€ aireiboirra καΐ airbv 
OTpvv€is ; ου μίν rot δστι hύvaμls γ€ vapeari 
ναύομαι, άλλ* ίζ οδ ττροτΐ "Ίλίον ωσάμζθ^ αυτούς, 395 
ίκ τον bii τόζοισί b€b€γμivos ivbpas ίναίρω. 
οκτία δή Ίτροάηκα TovtryXaxwas oXarovs, 
iravTes δ' iv χροϊ ττηχθζν ίρηϊθόων άίζηων* 
τοντον δ' ου bύvaμa^ βαλ4€ΐν κύνα λνσσητηρα/* 

*Η ρα, καί &Κλον oXarhv iirb ν€νρηφιν taWev 300 
*Έκτορο5 αντικρύ, βαλί€ΐν bi i tero Θυμός' 
καΐ τον μίν β ' άφάμαρΘ\ δ δ' άμύμονα Τοργνθίωνα 
vlhv ibv Ώριάμοιο KaTh στήθος βόλ€ν ίφ, 
τόν ρ* ίζ ΑΙσύμηθ^ν δττΰίομίνη τ4κ€ μητηρ 
καλίι Καστιάν€ΐρα b4μas ίϊκυΐα θζτΐσι. 3^5 

μήκων δ' &s ίτίρωσ€ κάρη βάλ€ν^ η τ ivl κηττφ^ 
καρττψ βριθομίνη νοτίτισΙ re elapivfjaiv, 
As ίτίρωσ* ημυσ€ κάρη ττηληκι βαρυνθίν, 

TevKpos δ' Αλλοι; δϊστον άπύ ν€υρηφιν Ιαλλ^ι; 
"Exropos ίντικρύ^ βαλέ€ΐν bi i Uto Θνμός. 310 

άλλ' 6 ye καΐ τό6* άμαρτ€' ναρέσφηλ^ν γαρ * Απόλλων' 

Digitized by VjOOQIC 



154 8. ΙΛΙΑΔΟΣ Θ. 

αλλ' ^Αρχ€Ίη'6λ€μον, θρασνν 'ΊΕίκτορο9 ηνίοχηα, 

14μ€νον Trok€^ovb€ β<ίλ€ στηθοί iraph μαζόν 

ηρίΤΓ€ δ' ίζ iyioavy ύπ€ρύησαν hi οΐ Ϊτγτγοι 

&iajTrob€S' τον δ* aZOt λύθη ψυχή re μίνοί re. 3^5 

"Exropa δ' alvbv 4χο9 ττύκασζ φρίναζ ήνωχοιο' 

rbv μ€ν Ittclt efασe καϊ ίγνύμ^νό^ TT€p ίταίρον, 

Κφριόνην δ' €κ4λ€νσ€ν άδeλφeoI^ ίγγϊίί ιόντα 

ϊτπτων ηνί^ έλeίv• ό δ' &ρ ουκ ί•πίθησ€ν άκούσαί. 

avTos δ' ίκ ^ίφροίο χαμοί θόρ€ τταμφανόωντοί s*® 

σμ€pbaλ4a Ιάχων' 6 δ^ χ€pμάbιov λάβ€ χειρί, 

βή δ' Wis Τεύκρου, βα\ί€ίν bi Ι Θνμ69 &νύγ€ΐ. 

1j rot ό μ^ν φαρίτρη$ ίξ€ΐλ€Τ0 itiKpbv όϊστόν, 

θηκ€ δ' iirl vevpfj' τ6ν δ' αϊ κορνθαίολοε *Έιcrωp 

αυ€ρύοντα Τΐαρ ωμον, Sdt κληϊε αττο4ργ€ΐ 3^5 

αυχίνα re στηθό^ re, μάλιστα b\ καίριόν ίση, 

r^ ρί* kifX 61 μ€μαωτα βάλ€ν λίθψ δκρίΟ€ντι, 

ρηξ€ bi οΐ vevprjv' νάρκη<Γ€ bi χεΙρ iirl καρττψ, 

στη bi γννξ ίριττών, τόξον bi οΐ ί#c7Γeσe χ€ΐρ09. 

Alas δ' ουκ αμ4λησ€ κασίγνητοιο 'η€σ6ντο9^ 33© 

άλλ^ ei<uv 'π€ρίβη και οΐ σάκο? άμφ€κάλυψ€. 

τ6ν μ^ν Iwei^ vπoδ1;vre bύω ίρίηρ€5 iratpot, 

MηκLστ€ifS Έχίοιο irais και bios Άλ(lσrωp, 

vijas ίκι γλaφυphs φ€ρίτην βαρΙα στενάχοντα, 

^Αψ δ' αίπί Ύρώζσσίν *Ολύμτηο5 iv μ4νο$ ωρσ^ν' 335 
04 δ' Iffvs τάφροιο βaΘ€ίηs ωσαρ Άχαιοί/ί* 
Έ#crωp δ* iv τΐρώτοι,σι kU σΘίν€Ϊ βλ€μ€αΙνων. 
m δ' St€ tCs re κύων avbs αγρίου rji Xiovros 
&7Γτηται κατόπισθε, ττοσίν ταχί^σσι biaKtuV^ 
Ισχία re y\oυτσύs re, eλtσσ<)jϋιeI;ol; re δoκet^eι, 34® 

&9 "Εκτωρ ύτταζε κάρη κομόωντα5 'Αχαιοί;;, 
aliv &τΓθκτ€ίνων Tbv δπίστατον οΐ bi φίβοντο, 
αυτάρ iircl διά re σκ6\o^Γas καϊ τάφρον ίβησβν 

Digitized by VjOOQIC 



8. ΙΛΙΑΔΟΣ Θ. 155 

φ€νγοντ€59 νολλοϊ bi b(ίμ€V Ύρύων ύττ6 χερσίρ^ 

οΐ μ^ν δή νίψίί νηνσϊν ifnjrvovTO /meVorrey, 345 

αλληλοισΐ re κ€κλόμ€νοι καϊ ττασι Θίοίσί 

χάραί άνί(Γχοντ€9 μ€γάλ* €νχ€ΤΟωντο ίκαστοί' 

"Εκτωρ δ' ίμψιττ^ριστρύφα καλλίτριχαί tirirovs, 

Topyovs δμματ^ ίχων iji βροτολοιγοϋ "Αρηος. 

Tovs bi ίδουσ' ίλ4ησ€ θ^ά λ€νκώλ€Ρ05 "Hprj, 350 

αΐψα δ' ^ΑΘηναΙην ίττ€α TTTCpocvra TrpoaTfoba• 
" i> voiroiy αίγιόχοίο Aths t4kos, σύκίτι νώΐ 
όΧλνμίνων Ααναων Κ€κα^ησ6μ€& νστάτιόν irep ; 
οί K€V δή KaKhv οΐτον άνατίΚήσαντ^ί δΚωνται, 
ivbpoi ivbs ριτπ}, 6 bi pxilverat, ουκίτ &ν€κτωε 355 

"Εκτωρ Tlpιaμίbηs, καϊ δή Kcuch TroXXh ίοργ€^^ 

Την δ' aJrrc vpoa4€nt€ Θ€α γλανκωπις ^Αθηνη' 
" καΐ λίην oUtOs ye μίνο5 θνμόν τ 6Κίσ€ΐ€, 
χ€ρσΙν νπ* Άργ^Ιων φΘίμ^νο^ iv varplbi γαίγ 
iXKh Ίτατηρ ούμ6ί φρ€σΙ μαΙν€ται ουκ άγα^σι, 3^ο 

σχ^τλιοί, alkv dXirpos, ίμων μ€ν4ων &'π€ρω€ύ5' 
oifbi η των μίμνηται, S οΐ μάλα πολλάκις vlbv 
Τ€ΐρ6μ€νον σά€σκον νπ ΕνρυσΘηο9 ϋθλων. 
ij roi 6 μ^ν κλαΐ£σκ€ vpbs oipavov, avrhp iμi Zev$ 
τψ ί'ηαλ€ξτ/ισουσαν ί'η οίρανόθ^ν iTpotaWcv. 365 

e! γαρ ίγίί rabc fjbc* ivl φpeσl 7Γ€υκα\ίμτισιν, 
eirr^ μίν efe 'Αίδαο ττνλάρταο τΓρού'πζμψ€ν 
ίξ ^Epifievs ίζοντα κύνα <nvy€pov ^Atbao, 
ουκ &ν ύπίζίφϋγ€ Στυγνέ iSbaros alith pi^Opa. 
νυν δ' ίμ^ μ€ν στυγί^ι, θ4τώθ9 δ' ίζηνυσ€ βουλάί, 37© 
ij οΐ γούνατ^ l#cvσσe καϊ ίλλαβ€ χ€ΐρΙ γ€ν€ΐου^ 
λ^σσομίνη τιμησαι *Αχιλληα ΊΤΤολΙττορΘον. 
ίσται μhv 6τ civ aSre φΙΚην γλαυκώττώα Λτττι, 
άλλα oi μ\ν νυν νώϊν ίπ4ντυ€ μώνυχαί ΐττιτους, 
οφρ hv Ιγο» κατάδυσα Atbs bόμov aiytOYoto ΓΌοσί?^ 



156 8. ΙΛΙΑΔΟΣ Θ. 

τ€ύχ€σιν h νόλ^μον Θωρηζομα^, δφρα Κωμαι 

η νωϊ Ώριάμοιο ira'Cs KopvOaCokos "Εκτωρ 

γηθησ-ζΐ ΤΓροφανίντ€ ivh τττολίμοιο γ€φύρα9, 

ij Tis καΐ Ύρώων Kopici κύνα9 ^δ' οίωνο^ί 

bημ<^ καΐ σάρκ€σσι, πβσώι; iirl νηνσϊν * Αχαιών," 380 

*i2s ίφατ*, οΰδ* α'ηίΘησ€ 0€h kevKdXcvos Ή/μ;. 
η μ€ν ίττοίχομίνη χρνσάμττνκαε ivTV€V tirirovs 
Ήρτ;, ττρέσβα Θ€ά, Θνγάτηρ μ€γάλοιο Κρόνοιο' 
avrhp ^Αθηναίη κσύρη Αώε αίγιόχοιο 
ττέττλον μ^ν κατίχεν^ν kavhv iraTpbs iv oiict 385 

ττοικίλον, Sv ρ αυτίι ητοιήσατο καΐ κάμ€ χ^ρσίν^ 
η bi χιτων* ίνΐΰσα Aibs ν€φ€Κηγ€ρίταο 
Τ€ύχ€σίν h 'πόλ€μον θωρτ/ίσσεΓο baKpvocvra• 
is δ' δχ€α φλ6γ€α ττοσϊ β'ήσ€το, λάζετο δ* ίγχοί 
βριθ^ μέγα στιβαρόν, τ^ bάμvησt στίχα9 ivhpQv 390 
ηρύων, τοίσίν re κοτίσσα-αι όβριμοττάτρη. 
'Ήρη hi μάρηγί θοω9 ίτζ^μαΐ^τ &ρ tinrovs* 
αντόμαται δ^ ττνλαι μύκον ουρανού, &9 ίχον *ί2/>α(, 
T^s ίτητίτρατΓται μ4γα9 ovpavbs Οίλυμπόε Τ€, 
ημ^ν ίνακλΐναί irvKivbv νίφοί rjb^ ίτηθζίναί. 395 

Ttj pa δι* αντάων Κ€ντρην€κία5 ίχον titTTOVS. 

Zcvy bi νατηρ 'Ίbηθ€V ίττ€ΐ tb€ χύσατ &f> olvrnt 
^Ιριν δ' &Tpvv€ χρνσ6πτ€ρον άγγ^λίουσαν' 
" βάσκ Wt, *Ipt ταχ€Ϊα, νάλιν τρί'η€ μφ* (α ίντην 
ίρχεσ^' ου γαρ KoXh συνοισόμ^βα ^n'όλ€μόvb€• 400 

ώδ€ γαρ ίξ€ρίω, τ6 bi καΐ Τ€Τ€λ€σμ4νον ίσται' 
γυιώσω μ4ν σφωϊν ύφ' ίρμασιν ωκία^ tinrovs, 
airas δ' ίκ bίφpoυ βαλ4ω κατά θ* ίρματα ίξω' 
oibi K€v is b€κάτoυs V€pιτ€λλoμ4voυs iviavrohs 
ίλκ€* iTraXerja-eoOov, 4 K€V μάρτττΎΐ<Γΐ K^pavvos* 405 

6φ() €ίδ?} γKaυκω^sιs St^ ίίν ^ ττατρϊ μάχηται. 
*Ήρ3 δ' οΰ η τόσον νζμ^σίζομαι oibi χολουμα^* 

Digitized by VjOOQIC 



8. ΙΛΙΑΔΟΣ Θ. ΐ57 

aiel yap μοι ίωθ€ν ίνικλαν Sttl k€v €Ϊπω,^ 

*ί25 ίφαι^, S)fyro bi ^Ipis &€λλόττο5 άγγ€λίουσα^ 
βη δ' ίζ *lbaCωv δρ4ων is μακρίαν "Ολυμιτον. 410 

νρύττισιν bi Ίτύλτισ^ νολντττύχσυ Ουλύμτιοιο 
ίντομίνη κατ4ρυκ€, Aibs hi σφ' ivvcitf μνθον* 
" irfi μέματον ; τί σφωϊν ivl φρεσΐ μαΙν€ται ijrop ; 
ουκ ia(^ Kρovίbηs ί'ΐΓαμυν4μ€ν *Αργ€ΐθίσιν. 
ώδ€ yhp ητ[€ίλησ€ Κρόνου Trals, jj reX^et ττ^ρ, 4^5 

γυίώσ€ΐν μ^ν σφωϊν ύφ' ίρμασιν ωκίας ϊττττουί, 
airrhs δ' ίκ ^φρου βαλ4€ΐν κατά ff ίρματα &ζ€ίν* 
oih4 K€V h b€κάτoυs ττ€ριΤ€λ\ομίνουί ίνίουτοϊίί 
!λκ£* &'παλθησ€σΘον, & Κ€ν μάρτττρσί Κ€ραυν09' 
6φρ clbfjs, γλαυκωττί, Sir h,v σφ ττατρΧ μάχηαι. 4^0 

*Ίΐρ7ΐ δ' ού τί τόσον ν€μ€σίζ€ται, oibi χολοϋται* 
aUl γάρ οΐ ίωθίν ίνικλαν Sm κ€ν €Ϊιγ[ι* 
iXkh σύ y οΧνοτότιι^ κύον itbcis^ €Ϊ ίτ€Ον γ€ 
τολμήσ€ΐ9 Aths ίντα vekdpiov ίγχ^οί άβΓραι/* 

Ή μ^ν ip &S clitova άττίβη irobas ωκία ^Ipts, 425 
ανταρ *ΑθηναΙην "ΙΙρη Trpbs μϋθον icnrcv 
" ώ ίγΟίγοι,, alyioxoio Αώί reicoy, ουκίτ h/^ye 
νωϊ ίώ Aihs ίντα βροτών ίν€κα ΐΓτολ€μ[ζ€ίν* 
των &λΧθ9 μ^ν ίττοφθίσθω, SXKos bi βιύτω, 
Ss κ€ τύχτι* Κ€Ϊνο5 bi Th b, φρονίων ivl θυμφ 43^ 

Ύρωσί'τ€ καΐ Ααναοΐσι, bικaζiτωf &s iiricLKis•^ 

*i2s ίρα φωνησασα vOXlv Tpiitc μώνυχα^ ϊτητους' 
Tjjaiv δ' *ί2ρα( μ^ν λϋσαν καλλίτριχαζ ίππου?, 
καΐ τόυί μίν κaτ4bησav ίπ ίμβροσίτισί κάτττισιν, 
ίρματα δ' ίκλιναν irphs ίνύτηα τταμφανόωντα' 435 

ανταΐ bi χρυσ€θΐσιν iirl κλισμοίσ^ καθϊζον 
μCyb* ίλλοισί Θ€θϊσι, φίΚον Τ€τιημ4ναί iJTop. 

Zevy δί νατηρ 'ΊbηΘ€V ίύτροχον ίρμα καΐ ίππου? 
Οϋλυμπο2;δ€ δ(ωκ6, θ€ων δ' ίζίκετο θώκου5. ^ τ 

Digitized by VjjOOQIC 



158 8. ΙΛΙΑΔΟΣ Θ. 

Γ<ρ δ^ καΐ tmrovs μ^ν λυσβ Kkvrbs ivvoalyaios, 440 

άρματα δ' ίίμ βωμοϊσι τΙΘ€ί, κατά λϊτα ν€τάσσα$' 

avrbs δ€ χρνσ€ΐον Μ θρόνου evpioTra Zcvs 

ίζζτο, τφ δ' iirb νοσσί μέγαε -jreXe/uiifcr' "Ολυμνος. 

αί δ' οΊαι Atis &μφΙί ^Αθηναίη Τ€ καΐ 'Ήρη 

ησθην, ovbi τί μιν προσ€φών£ον οΰδ' ipiovTo' 445 

ανταρ δ ίγρω ζσιν iv\ φρ^σί φώνηα-ίν re' 

" τ1φ0* οΰτω Τζτίησθον, ^Αθηναίη Τ€ καΐ "Ιίρη ; 

ον μίν Θην καμΑτην ye μάχβ ίνι KvbiaveCpri 

όλλνσαι Τρώα;, τοϊσίν κότον οίνον ίθ^σθ^. 

ττάντω$, οίον ίμόν ye μίνοε καΐ X^lpts ίατττοι, 45ο 

ονκ &ν μ€ τρί\Ιί€ΐαν Βσοι β€θί eiσ' iv Όλύμττω. 

σφωϊν bi νρίν ?rep τρόμος ίλλαβ€ φαΆιμα γνϊα, 

ττρίν ττόλζμόν τ lbi€iv τΐόΚίμοιό re μίρμ€ρα ίργα. 

ώδe yhp ίξ€ρ4ω, rb bi K€V Τ€Τ€λ€σμ4νον ij€v' 

ονκ hv ίφ* ύμ€τ4ρων όχίων νληγίντ€ κ€ραννψ 455 

&ψ h 'Όλυμιτον ίκ€σθον, ίι;' αθανάτων ibos ίστίν.^* 

*i2s ίφαθ*, αΐ δ' ίττέμυζαν Άθηναίη re καϊ 'Ίίρη' 
ττλησίαι αϊ y' ήσθην, κακά δί Tpώeσσt μ€biσθηv. 
fj rot ^Αθηναίη ίκίων Ijv ovbi η elire, 
σκνζομ4νη ΔιΙ νατρί, χόλος bi μιν άγριος ^p€ir 4^ 

"Hpjy δ' ονκ ^αδe στήθος χόλον, iXXh vpotnj'aba' 
" αΙνότατ€ ΚρονΆη, ιτοΐον rbv μνθον ί€νπ€ς• 
eS W καΐ ^/meis tbμ€V 8 rot σθ4νος ονκ iXairabvov^ 
άλλ' ίμπης Ααναων 6λοφνρόμ€θ^ αίχμητάων, 
οϊ Κ€Ρ brj KaKbv οΐτον &ναττλ'ήσαντ€ς δλωνται• 4^5 

[αλλ* 1j rot νολ4μου μ^ν ίφ€ζόμ€&, ci συ ice\et;etr 
βονλ^ν δ' *Αργ€ΐθ(,ς ύττοθησόμίθ* ^ η τις όνήσ€ΐ, 
ως μη ττάντζς όλωνται 6bvσσaμίvoιo reoto." ] 

Ύίιν δ' ά'παμ€ΐβόμ€νος ττροσίφη ν€φ€ληγ€ρέτα Zet/s* 
" ηονς bii καϊ μάλλον νπ€ρμ€νία Κρονίωνα 47^ 

δψίαι, αϊ κ' ίθέλ^σθα, βοωκις ττότνια 'Ήρη, 

Digitized by VjOOQIC 



8. ΙΛΙΑΔΟΣ Θ. 159 

όλλύντ^ ^Αργ€ΐων itovkiv στρατον αίχμητάων' 

ου γαρ ττρΧν ττολίμου ά'ηο'παύσ'€ται δβριμος "Εκτωρ, 

ττρίν δρθαι τταρα νω)φι irobaKca Πηλζίωνα^ 

ηματι τφ St hv οΐ μkv iirl πρύμντισί μάχωνται 475 

στ€ίν€ΐ, iv αΐνοτάτί]^ ττ^ρΐ ΏατρόκΚοιο Θανόντος. 

&S γάρ Θίσφατόν ίστιΤ aiOcv δ' ίγω ουκ ίλ€γΙζω 

χωομίνης^ ovb* €Ϊ κ€ τά νζίατα ττ^ίραθ^ ίκηα^ 

yab\s κώ, ττόντοιο, tv 'laircros re Kpovos re 

ημ€νοι οίτ airyys 'Tircplovos 'HeXioto 480 

τίρτίοντ 0^^ ίνίμοισι, βαθύς hi re Ύάρταρος ίμψίς* 

ουδ' ^i; ίνθ* άφίκηαι αλωμ4νη, ου σβυ ίγωγ€ 

σκνζομένης άλ^γω, iirel ου σίο κύντ^ρον αΚΚο^ 

*i2s φάτο^ τ6ν δ' ού τί ττροσίφη λεοκώΚ^νος "Hpiy. 
iv δ' Iffe^' ^QiK€av^ λαμττρον φάος rfekCoto, 485 

(λκον νύκτα μίλαιναν iiii ζ€ίbωρov ίρουραν. 
Ύρωσίν μίν ρ ίίκουσίν Ιδυ φάο$, αυτ^ρ 'Αχαιοί? 
άσττασίη τρίΧλιστος ίττηλυθ^ νυζ ip€fi€vvi/j. 

Ύρώων αΖτ^ άγορην ττοιήσατο φaίbίμos *Έκτωρ, 
νόσφι ν€ων iyayiav ττοταμφ lirt δtl;^errt, 49® 

iv καθαρή, οθι bij ν€κύων bl€φaCv€To χώρος, 
ίζ ϊτητων δ' ίτιοβάντ^ς ΙτΛ χθόνα μϋθον ίκουον, 
τόν ρ "Εκτωρ άγόρ€ν€ διίφιλο?• iv δ' &ρα χ€φΙ 
Ιγχος ίχ ivbcKairqxV ττάροιθζ δί λάμ7Γ€Το boυpoς 
αίχμίι χαλ /ceiry, irepl δέ χρυσ€ος Θί€ ττόρκης, 495 

τ^ S y* ip€ισάμ€vos (irea T/)ώeσσt μeΓηύba' 
" κίκλυτέ μ€υ, Tpcaey καΐ Aapbavoi rfi^ iirCKOVpoi" 
νυν ίφάμην vrjas r' δλίσας καϊ ττάντας * Αχαιούς 
&ψ &ττονοστήσ€ΐν ττροτΐ *1λων 'ην€μΟ€σσαν' 
άλλα ΊτρΙν κνίφας ίJλ^e, τ6 νυν ίσά(ύσ€ μάλιστα 500 

'Apyeiovs και νήας iirl ρηγμΐνι θαλάσσης. 
άλλ' ^ τοι νυν μ^ν ν€ΐθώμ€θα νυκτϊ μ€λαίντι 
bopira τ iφoπλ^σ6μ€σθa^ &τ^ρ καλλίτριχας l• 

Digitized by 



i6o 8• ΙΛΙΑΔΟΣ Θ. 

λνσαΰ* ύπ^ί 6χ4ων, τταρά δ^ σφισι, βάλλ€Τ* ihoabrjv' 

ίκ ττόλίο^ δ* &$€σθ€ βόα^ καΐ Ιφια μήλα ζο$ 

καρτταλίμωί, otvov h\ μ^Κίφρονα οΙνΙζ€σθ€ 

σίτόν τ ίκ μ€γάρων, ίτΛ bi ζύλα ττολλ^ λίγ€σβ€, 

&9 K€V τίαντύγίοι μίσφ' ηον^ ηρίγ€ν€ίη^ 

καίωμ^ν mpci πολλά, σίλα9 δ' eh ουρανον ΐκτι, 

μη πω9 καΐ b(,a νύκτα κάρη κομό(ύντ€9 ΆχαιοΙ 510 

φ€ύγ€ΐν δρμήσωντα^ iv evpia νώτα βαλάσση$, 

μη μαν icnrovbi ye ν€ών ίττφαϊ^ν (κηλοι, 

ίλλ* &S ΤΑί τούτων γ€ βίλο^ καΐ οΧκοΘι Ίτίσστι^ 

βλημ€νοί η Ι^ η ίγχ€Ϊ δζνόζντι, 

νη69 ίτΓίβρύσκων^ ίνα tls στυγέ-ρσι καΐ iXKos 515 

ΎρωσΙν ίφ* l^nΓobάμoισL φίρ^ιν TTokobaKpvv "Αρηα. 

κήρυκ€9 δ* ivh ίστυ διίφιλοι ίγγ^λλόντων 

τταιδαί ιτρωθηβα^ 'πoλtoκρoτάφoυs^ Τ€ yipovTas 

Χέζασβαι, ττβρί ίστυ Θ€obμ'^iτωv iiii ττύργων 

θηλύτ€ρα^ bi γνναΛΚ€γ ivl μεγάροισιν ίκάστη ζΐο 

Ίτνρ μέγα καιόντων φνλακη b4 Tis Ιμίτβδο; Ιστω, 

μη λόχο9 €ΐσ4λύτισί Ίτόλιν λαών &ττ€Οντων. 

ώδ' ίστω, Ύρω€9 μ€γαλητορ€$, &s ίγορεύω* 

μϋΘθ9 b' hs μ^ν ννν νγιη^ €ΐρημ4νο9 Ιστω, 

τον δ' rjovs Ύρύ€σσί μ€0* l^nΓobάμoLS ί-γορεύσω. 5^5 

€ϋχομαι ίλττόμ€νο^ Διί τ' Άλλοισίν τ€ Θ^οΙσιν 

ίζ^λάαν ivOivbc icuvas κηρ€σσίφορήτου$, 

ots KTJpes φορ4ουσι μ€λαινάων ίττΐ νηών, 

άλλ* tJ τοι Μ νυκτΐ φνλάζομ€ν ημ4α$ αυτούί, 

Ίτρώϊ δ' νττηοϊοί σνν Τ€νχ€σΑ Θωρηχθ4ντ€9 53© 

νηνσΐν ίττί γλαφνρΐισιν ίγ€ίρομ€ν i^v "Αρηα. 

ίϊσομαί η κί μ* ο Τι;δ€ίδΐ79 κρατ€ρ6ί Aι,oμηbη9 

Ίταρ νηων irpbs Τ€Ϊχο$ ίπύσ€ταί, τ) K€V ίγώ τ6ν 

χαλκφ δτ^ώσα? ίναρα βροτό^ντα φίρωμαί• 

aipiov fjv ίρζτην b^aζ(cr^τa^, €Ϊ κ' ίμ6ν ίγχρ$ 535 

Digitized by VjOOQiC 



8. ΙΛΙΑΔΟΣ Θ. ι6ι 

μ€ίντι ίτΓ€ρχόμ€νον' 6λλ* h ιτρωτοίσιν, δίω^ 

Κ€ίσ€Ται οντηθζΐ^, irokies δ' ίμφ' avrhv kraipoi, 

η€λίον ivLOvTOS h αίριον' el yhp ίγων As 

€Ϊην ieavaros καΐ &γηρω$ ηματα ττάντα, 

ΤίοΙμην δ' is rCer* *Αθηνα(η καΐ Άττόλλων, 54© 

ώ; νυν ημέρη Tjbe Koxbv φίρ€ΐ ^Αργ€ίοισιν.** 

*i2s *Έκτωρ iy6peo\ kitX hi Ύρω€$ κ€λάΖηα•αν. 
οί δ' ϊππουί μ^ν λϋσαν vTrb ζνγοΰ ibpdovras, 
bijaav δ' Ιμάντ€σσι tsap ίρμασιν οίσιν (κα<ΓΤ0$' , 
έκ TTOXios δ' ίζοντο βόαί καΐ Ιφια μήλα 545 

καρτταΚίμω^^ όΐνον hi μ^Κίφρονα οίνίζοντο, 
σίτόν τ' ίκ μ€γάρων, Μ hi ζύλα itoKKa λέγοντο, 
[ipbov δ' ΛΒανάτοισί τ^ληέσσαί ίκατόμβαί.^ 
κνίσην δ' ίκ ireblov ίν^μοι φίρον ovpavhv €Ϊσω 
[ΐ7δ€ΐαΐ'• 7^5 δ' oi τι θ€θΙ μάκαρ€$ bariovroy 55° 

οΰδ' WcXoV μάλα yap σφιν ίττηγβ^το "IKios Ipii 
καΐ Τ1ρ(αμο$ καΐ \abs ίνμμζλίω ΏριΛμοω.^ 

01 bi μίγα φρονίοντ€$ ίττΐ 'ητοΚέμοιο γζφύρα^ 
ηατο τταννύχιοί, Ίτνρά b4 σφισι KaUro πολλά, 
is δ' St iv ονραν^ ίστρα φα^ινην &μφϊ σ^λήνην 555 
φαΐνζτ* ipiTTpeTria, St€ τ' iirkero νην^μο^ αίθηρ* 
ίκ τ^ ίφαν^ν ττασαι σκοτηαΐ και vpdoves ίκροι 
και vaitac ovpavoOcv δ' 2ρ' ντί^ρρίγη icnreros αίθηρ, 
πάντα bi τ €ίδ€τα( ίστρα, γίγηΘ€ bi Τ€ φρίνα ττοιμήν 
τόσσα μ^σηγυ V€&v fjbi Βάνθοιο ροάων s^o 

Ύρώων καιόντων πυρά φαίν^το ^ΐΚιόθι ττρό. 
χίλι' ίρ' iv TTcblff mpa καί€Τ0^ παρ bi Ικάστ^ 
ijaTO ΤΓζντηκοντα σίλαι irvpbs αίθομίνοιο. 
Χπτΐοι b\ κρί λευκον Ιρ^πτόμ^νοί καΧ okopas 
ίσΎα6τ€$ παρ^ δχ<ξσ•φιν ίύθρονον Ήώ μίμνον• 5^5 



■%» Digitized by 



Google 



ΙΑΙΑΔΟΣ L 



ΤΙρεσβεΙα ττρος Άχίλλεα. ΑίταΛ 

*ί29 οί μ^ν Τρώ€5 φνλακαί ίχον' avrhp Άχαιον? 

Θ€σττ€σΙη Ιχβ φύζα, φόβου Kpvoevros €ταίρη, 

ττ4νΘ€Ϊ δ' &τλήτ(^ βφοΚ•ηατο TtavT€S ίριστοι. 

m δ' &ν€μοί δνο τΐόντον όρίνετον ΙχΘνΟ€ντα^ 

Βορ4ηί και Ζέφυροι, τώ Τ€ θρ-ΖΙκηΘζν ίητον, S 

Ιλθόντ ίζαττίνηί' iμvbL9 b4 Τ€ κύμα κέΚαινον 

κορθύεται, iroXkhv bi irapk^ 8λα φνκο9 ίχ€ν€ν' 

&S ibatCero Θvμbs ivl στηθζσσιν 'Αχαιών. 

^A.τp€^bηs δ' ίχ€ΐ μ^γάλφ β€βολημίνο9 fjrop 
φοίτα κηρύκ€σσί λιγυφθόγγοίσι κ€λ€ύων ίο 

κληbηv ciff άγορην κίκλησκαν ivbpa ίκαστον, 
μφ^ βοαν avTos be μ^τα ττρύτοισ-ι, Troveiro, 
ΐζον b' elv iyopfj Τ€τιηότ€9' tiv δ' ^Αγαμ4μνων 
ϊστατο δάκρυ χίων &s Τ€ κρήνη μ€λάwbpos, 
η Τ€ κατ* alyikiiros ττίτρηί bvoφ€pbv χ4€ΐ ίδωρ* 15 

&S δ βαρύ (ΓΤ€νάχων lire' Άργείοισι μ€τηύba^ 
" ω φίλοί, Άργίίων ηγητορ€$ fibi μibovτ€Si 
Zct/s μ€ μίγα Kpovίbηs irg €vίbησ€ βαρ^ίτ^, 
σχ€τλί09, δ? rrfrc μίν μοι υττίσχοΌ καΐ κατίν^νσ^ν 
"Ιλιον ίκτΓ^ρσαντ evTcCxeov &ττονί€σθαι, 2ο 

νυν δέ κακήν άττάτην βουλεύσατο, καί μ€ KcXevet 
bυσκkίa 'Άργοί Ικίσθαι, ίττζΐ ττολυν ώλβσα λαοί/• 
οΰτω ΤΓου Αύ μίλλζΐ, ύτΓ€ρμ€ν4ϊ φίλον cti/ai, 

Digitized by VjOOQIC 



9. ΙΛΙΑΔΟΣ Ι. 163 

hs bii πολλάζύν ΊΓολΙων κατίλνσ€ κάρηνα 

ι}δ' ίτί και λύσ€ί* του γαρ κράτο5 ίστί μ4γιστον. 25 

άλλ' &γ€Θ\ &s hp hyii €ί7Γω, ττ^ιβύμζθα iravres' 

φ€ύγωμ€ν σνν νηνσΐ φίΚην is itarpCba γαϊαν' 

ου γαρ ίτι ΎροΙην αίρήσομ^ν €υρυάγυίαν" 

*i2s ίφαΘ\ οΐ δ' ίρα Travres ίκην Ιγίνοντο σιωτφ. 
δ^ δ' ίΐ'βφ ^σαν Τ€τι,ηότ€5 vies 'Αχαιών 3© 

δψ€ bk bii μ€τί€ηΓ€ βοίιν &γαθϊ>ί Aίoμηbηs' 
" *Aτp€^bη, σοι ττρώτα μαχησομαι &φρα^€θΐπ•ί, 
ή Θίμΐί ίστίν, &ναξ^ ^yopfi' oi δέ μη τι χολω^ί. 
άλκτιν μίν μοί ττρώτον ov^lbiaas iv Ααναοϊσί, 
φάζ ίμ€ν &τη'6λ€μορ καΐ ivakKiba' ταύτα bk ττάντα 35 
ϊσασ * Αργιών ημ^ν νίοι rjbi γίροντ€ί. 
σοΙ bi διάι^διχα δώκ€ Κρόνου τταΐ^ άγκυλομήτζω' 
σκητηρί^ μ4ν rot δώκ€ Τ€τιμησθαί ΊΓ€ρΙ ττάντων, 
άλκην δ' ου τοι δώκ€ΐ;> S Τ€ κράτο$ ίστί μίγιστον, 
baipjovCi ούτω ττου μόλα ίλτΓ€αί υΐα^ Άχαιώι/ 40 

άτιτολ^/χον; τ Ιμ€ΐ;αι καΙ ivaXKibas, is ayopctJet? ; 
ci δ^ TOL αυτφ Θυμ69 ίττίσσυται &s Τ€ vi^aOai, 
ίρχ€θ' ττάρ τοι όδοί, vrjes bi rot ίγ\ι Θαλάσίτη^ 
^στάσ, αϊ τοι ίττοντο Μυκήνηθ^ν μάλα ττολλαί. 
αλλ' 6λΚοί μ€ν4ουσι, κάρη κομόωντ€9 * Αχαιοί 45 

€ls S κ€ ΊΓ€ρ Ύροίην bLa^τ4ρσoμ€V. cl bk καΐ αυτοί 
φ^υγόντων σνν νηυσΐ φίλην is itaTpiba γαχαν' 
vQii δ', lyii ^OiviKos Τ€, μαχησόμ^θ* cZs 5 #C€ τίκμωρ 
'Ιλίου €ΰρωμ€ν' σνν γαρ θίφ €ΐλήλουθμ€ν" 

*i2s ίφαΘ\ οΐ δ' ipa iravTcs Μαχον vies Άχαιων, so 
μνθον &γασσάμ€νοι ALoμr|b€OS l^r^robάμoLO. 
τοϊσι δ' &νιστάμ€νο^ μ€Τ€φών€€ν Ιτητότα Νέστωρ' 
" Ύυb€tbηf Ttipi μ\ν ττολέμφ ίνι καρτ€ρ09 ίσσι, 
καΐ βουλτΐ μ€τα ττάντα^ 6μηλικα$ ίττλ€υ Spioros, 
οΰ τί$ τοι τον. μνθον δνόσσ^ται, ίσσοι 'Αχαιοί, Γ^^^^οί^ 



I64 9. ΙΛΙΑΔ02 L 

ovbi 7(iXir IpieC &τάρ ού rikos ϊκ€0 μύθων. 

ij μ\ν καΧ v4o5 ίσσί, ίμοί bi κ€ κάί iriis €Χη9 

δττλότατοί γ€ν€ηφιν* irhp τίζΤΐνυμίνα βάζζίί 

'Apyetcui; βασιληαί, iir^l Karh μοΐραν letwey. 

άλλ' &y' iydv, hs σ€Ϊο y€paCT€p05 €ίχομαί etpai, 60 

ίζ€ί'πω καϊ ττάντα diifofuu* ovbi κ4 ris μοι 

μϋθον &τιμησ€ΐ^, oibk κρ^ίων Αγαμέμνων. 

αφρητωρ &β4μιστο9 άνίστιό^ ίστιν ίκ€Ϊνο5 

hs ΊΓολέμον Ιραται ίττώημΧου OKpvoevros, 

άλλ' fj τοι, νυν μ^ν τΓ€ΐ.βύμ€Θα ννκτΐ μ€λαΙντι 65 

bopTta τ* ίφοτΓλίσόμ€σθα' φνλακτηρ€ί bi έκαστοι 

λ€ζάσΘων iraph τάφρον δρνκτην rcCxeos iicros. 

κσύροισιν μ\ν ταυτ' ίτιντέΚΚομαχ• αύτοίρ ίττζίτα, 

Άτρ^ίδι?, σι μ^ν ίρχ€• <rh γαρ βασιλίύτατόί ίσσ*. 

baLw δαιτα γίρουσι,ν: ίοικ4 τοι, οϋ rot ί^ικίί. 7^ 

πλ€£αί τοι οϊνου κλισίαι, τ6ν νη€ί 'Αχαιών 

ημάτιαι θρι^κηΘ€ν ίπ' eipia ττόντον ίγονσι* 

ττασά τοΙ ίσθ^ ύ^rob€ξ[η, ττολί^σσι δ' &νάσσ€ΐ9• 

τΓολλών b* &γρομ4νων τφ TreCaeai 85 k€V &ρίστην 

βονλίιν βουΚεΰσηιι' μάΚα bi xpeit ττάνταί Άχαιούί 75 

ίσθλψ καϊ ννκινηί, ίτι brj'Coi ίγγύθι νηών 

καίσυσιν ττνρα νοΧΚά' tU &ν τάδ€ γηθήσ€ΐ€ ; 

ννξ δ' ^δ' 17^ biappaiaei στρατών rji σαώσβι." 

*^s ίφαθ\ οΐ δ' ίρα του μόλα μ^ν κλύον ι}δ' ίνίθοντο. 
ίκ bi φυλακτηρ€9 συν Τ€ύχ€σιν ίσσεύοντο 8ο 

&μφ( Τ€ 'N€στopίbηv θpaσvμήb€a, ποιμένα λαών, 
fjb'' &μφ^ *Ασκάλαφον καϊ *1άλμ€νον, υΐα$ 'Άρηο$, 
ίμφί Τ€ Μηριόνην Άφαρηά Τ€ Αηίττυρόν tc, 
rfb* &μφΙ KpelovTos υΐδν Aυκoμήb€a biov. 
ΙτΓτ' ίσαν ηγ€μόν€ί φυΚάκων, ίκατδν bi ίκάστφ S$ 

κούροι &μα στύχον bokly^ ^γχ^α χ^ρσίν ίχοντζ$' 
καδ bi μέσον τάφρου καϊ Τ€(χ€θ$ Ιζον Ιόντ€$'^ τ 

Digitized by VjOOQ IC 



9. ΙΛΙΑΔ02 Ι. 165 

ίνθα bi Ίτνρ Ki/iavTo, τίθ^ντο h\ hopita (καστοί. 

Άτp€tbηs bi yipovras ioKKias ^€V 'Αχαιών 
h κλίσΐην, ΊΓορα bi σφι τίθ^ί μ€νο€ίκ4α balra. 90 

οΐ δ' iv δν^ίαθ* ΙτοΐμΛ 7Γροκ€ΐμ€να xcipas ϊαλλον. 
airrhp lurel Ίτόσιο^ κα\ ibητύos ίζ ίρον ίντο^ 
Τ0Ϊ9 6 γίρων νάμπρωτοί ίφαίν^ιν ηρχετο μητίν, 
Νέστωρ, οδ καΐ νρόσθ^ν ίρίστη φαΙν€Το βονλή' 
δ σφιν ίνφρονίων ίγορτ/ϊσατο καϊ μ€Τ^€ΐπ€2/* 95 

** Άτp€^bη ic6bi(rT€, ίναζ avbpQv ^Αγάμ€μνον, 
iv σοί μ\ν λ'ή^ω, σίο δ' ίρζομαι, οΰν€κα πολλών 
λαών ίσσί ίναξ και τοι Zciy ίγγυ&λιζζ 
σκητττρόν τ' ήbi Θ4μισταί, ϊνα σφίσι βονλεύτισθα. 
r<p σ€ x/jt) uripi μ\ν φάσθαι ίττοί 7)δ' ίττακοϋσαι, ιοο 

κρηηναι bi καϊ ίλλω, 2r' ίν τίνα θύμο9 ίνώγρ 
€ΐτΓ€ίν eZs ίγαθόν σ4ο δ' (ζεταί δττι κ€ν &ρχ{ΐ• 
avrhp iy^v ίρίω &s μοι boKU etvai ίριστα. 
ου γάρ tls νόον ίλλοί ίμ^ίνονα rwb^ νοήσ€ΐ^ 
οίον ίγώ νοίω, ημ^ν πάλαι rjb^ in και vvvy 105 

i^ ίτι του St€, bioy€vh, BpLoijtba κούρην 
χωομίνου 'Αχιληο9 ίβη^ κλισ(ηθ€ν ίτΐούρα^ 
οδ Tt κα0* ημίτ€ρόν ye νόον* μάλα γάρ τοι ίγωγ€ 
ττόλλ' &'π€μνΘ€Ομην' συ bi σφ μεγαλήτορ^ Θυμψ 
€Ϊζαί &vbpa φίριατον, hv ίθάνατοί ττζρ ίτισαν^ no 

ητίμησαί' ελών γάρ ίχ€ί$ γίραζ' άλλ' Ιτι καΐ νυν 
φραζ<&μ€σθ* &S κ4ν μιν ίρ^σσάμ^νοι ΐί€ΤΐίΘωμ€ν 
bώρoίσlv τ* άγανοϊσιν Ιπβσσί Τ€ μβιλιχίοισι." 

Ύ6ν δ' αϊτ€ ΤΓροα•έ€ΐ7Γ€ν &ναζ ίνίρών Άγαμίμνων* 
**2) γ4ρον, ού τί yjfcvbos l/utcty ίτα$ κατέλ€ζα$' 115 

ίασάμην, ουδ' avrhs ίναίνομαι. ίντί νυ ττολλων 
λαών iarlv &νηρ δν Τ€ Zofs κηρι, φιλ-ήοΎΐ, 
&s νυν τούτον Ιτισβ, bάμaσσ€ bk λα6ν 'Αχαιών. 
άλΚ' iirel ίασάμην φρ^σΐ λζνγαλίρσι ^*|if «fGoogle 



i66 9. ΙΛΙΑΔΟΣ Ι. 

ίίψ ίθίλω ipiaai Ζόμ€ναΙ Ϋ im^pavC ίττοινα• ΐ2ο 

νμίν δ' iv ττάντ€σσι ττ€ρίκλντα δώρ' δνομηνω, 

ίπτ ίττύρουί Tpiirohas, δ^κα δέ χρνσοίο τάλαντα 

αϊθωναί hi λίβηταζ ί^Ικοσί, δώδ€κα δ' Xttttovs 

ττηγονί ίθλοφόρουί, ο% ά^^λία ττοσσίν ίροντο. 

οί K€V iXrj'Cos €Ϊη &νηρ <S τόσσα γίνοίτο, 125 

ovbi K€V &κτημων ίριτίμοιο χρυσοίο, 

βσσα μοί ην^Ικαντο άέθλια μώννχ€$ ίπποι• 

δώσω δ' ίπτή γνναϊκα^ ίμύμονα ipya lbvia9, 

Λ€σ)3ίδα5, is ότ€ Αέσβον ίνκτιμίνην ΐΚ^ν avrhs 

Ιζ^λόμην, at χάλλβι ίνίκων φνλα γυναικών, 130 

Ths μίν οΐ δώσω, μετίί δ' ίσσ€ται ήν τότ άττηύρων^ 

κσύρη BpLcrrjos* ίτΛ bi μέγαν SpKov όμονμαι 

μη ΤΓ0Τ€ τη9 evvrjs ίττιβημ^ναι fjbi /xiy^2;a^ 

ή Θ4μί$ ίνθρύττων π€λ6ΐ, &ν^ρων fjbi γυναικών• 

Taika μ€ν αντίκα ττάντα τταρέσσ^ται* cZ δ^ κ€ν αυτ^ 135 

ίστυ μέγα Πριάμοιο θ€οΙ δώωσ' άλαπά^αι, 

νηα SXis χρυσού καΐ χαλκού νηησάσθω 

€ΐσ€λΘύν, 8τ€ K€V ^ατ^ώμ^θα \7]W 'Αχαιοί, 

Τρωΐάδα^ hi γυναίκας Μκοσιν avTos ίλέσθω, 

at Κ€ μ€Τ* *Αργ€ίην *Ελ4νην κάλλισται ίωσιν. 140 

€ΐ bi K€V "Αργός Ικοίμζθ* Άχαακον, οδ^αρ ίρούρης, 

γαμβρός κ4ν μοι lof τίσω δ^ μιν Ίσον ^OpioTp, 

Zs μοι τηλυγετος τρέφεται Θαλίτι ίνι πολλτ}. 

Tpeis bi μοί €ΐσι Θύγατρ€ς ivl μ€γάρ<^ €υττ'ήκτω^ 

'ΚρυσόΘ€μις καϊ Aaobίκη και ^Ιφιάνασσα, 145 

τάχύν rjv κ' ίβέλτισι φίΧην ivacbvov &γ4σθω 

TTpbs οίκον Ώηληος• Ιγώ δ' ίπΐ μπίλια δώσω 

πολλά μάλ\ Ζσσ* oi πώ τις ky i^Γibωκ€ θυγατρί* 

kTna bi οΐ δώσω cS ναιόμ^να τπΌλίζΘρα, 

KaρbaμiJληv Ένόπην Τ€ καϊ *1ρην ποίτ^βσσαν, 150 



9. ΙΛΙΑΔΟΣ I. 167 

καλήν τ' Atireiav καΐ Tlrfbaaov &μττ€λΟ€σσαν. 

"κασαι δ' hyyhi άλο9, νίαται Πνλου ημαΘΟ€ντο5' 

iv δ' ivhpes ναΐονσι, νολύρρην€ί 7roXvj3ovTat, 

ot κ4 i bωτCvr|σL Oehv ώ? τψησουσι ΐ55 

καί οΐ ύττ6 σκήτΓτρψ λίτταρα^ Τ€λ4ονσι βίμιστα$» 

ταντά κέ οΐ Τ€λ4σαίμί μ€ταλΧήξαντί χόλοίο, 

^μηθητω — ^A^bη9 rot &μ€ΐΚίχο5 fjb^ &bάμaστos' 

τουν€κα καί Τ€ βροτοΐσι Θ€ων ίχθισΎ09 αττάντων — 

καί μοι, νττοστητω^ δσσον fiaaiXeircpos cZ/mt 160 

^δ' Ζσσον ycvefi τΐρογ^νίστ^ρο^ €ΰ\ομαι clz/at/' 

Τον δ' ήμ€ίβ€Τ ίττ€ΐτα Τ€ρηνιο$ Ιτητότα Νέστωρ* 
*'Άτp€^bη KObiOTe, ίνα^ ivbpQv ^Αγάμ€μνον, 
δώρα μ^ν ουκ4τ* ovoarii bibois Άχιλήϊ ίι/ακτι• 
άλλ' iycre, κλητον^ ότρύνομ€ν, όί κ€ τάχιστα 165 

ίλβωσ h κλισίην Πηληϊά^€ω *ΑχιΚηο$. 
el δ' iyc, TOVS tiif ίγων ίττίόψομαι^ οΐ bi τηθίσθων. 
Φοϊνιζ μ^ν Ίτρύτιστα bUφιkos ηγησάσθω, 
ανταρ ίττ€ΐτ^ Atas re μίγαζ καϊ bios ^Obvaaeis' 
κηρύκων δ' Όδίοί Τ€ καϊ Ενρνβάτη$ &μ ίττίσθων. ΐ7ο 
φίρτ€ bi χζρσίν vbωpf ενφημησαί Τ€ κ^λβσ^β, 
δφρα ΑΛ KpovCbrj &ρησόμ€θ\ αϊ κ ίλζήστι,'*^ 

*ί29 φάτο^ τοισι δ^ ττασιν kabOTa μϋθον ienrev. 
αντίκα κηρνκ€ί μ^ν ΰbωp iirl x^lpas ίχ€υαν, 
KOvpOL bi κρητηραζ ίττ^στίψαντο ττοτοϊο, 175 

νώμησαν V ίρα ττασίν Ιτίαρξάμ^νοι δβπάβσσιι^. 
axyrhp iitei σττύσ&ν τ ίττιόν &* Sa-ov ηθ€λ€ θνμό$, 
ωρμωντ ίκ κλίσΙη$ ^Αγαμέμνονος 'ATpetbao. 
τοΐσι bi ττόλλ^ ίττ€Τ€λλ€ TeprjvLOs Ιτητότα NcWcop, 
b€vblλλωv is ίκαστον, 'Obvaarrjfi bi μ<ίλιστα, ι8ο 

7Γ€ΐραι/ ωί TseitiOouv ίμύμονα ΥΙηΚάωνα. 

Τώ δ^ βάτην Ttapci θϊνα πολυφλοίσβοιο βαλάσ-σης 
voXXh μάλ* (ίίχομένω γαιηόχφ ίννοσιγαΐφ Cnnole 



i68 9. ΙΛΙΑΔΟΣ L 

ρηΜω9 TS^ViO^iv yLey&Kas <t>pivas Alaxfhao. 

Μυρμιδόνων δ' Μ re KkL<rCas κάΙ vfja9 Ικίσθην^ 185 

rbv δ' eJfpov φρίνα τ€ρτΓΟμ€νον φόρμιγγι Xiyc^r/, 

KoXfj baibaXiji, ίττΐ δ' ipySp€ov ζυγ6ν jjev, 

την iper^ ίζ ίνάρων Ίτόλι,ν ΉζτΙωνο^ δλ4σσα$* 

rfi ο γ€ Θνμ6ν ίτ€ρτΓ€ν, 2€ΐδ€ δ' ipa κλ4α ivbpQv• 

Πάτροκλος bi οί otos ivavrlos ηστο σιωΐφ, 190 

biγμ€vos AlaκίbηVt ottOtc λήζ€ί€ν ifCbiuv. 

τώ bi βάτην Ίτροτέρω, ηγ€Ϊτο bi bios Όδυσσ€ΐ;5, 

σται; δ^ νρόσθ* αυτοΐο* ταφίί^ν δ' ivopovaev ^Αχιλλάί 

avTjj συν φόρμιγγι, λίττ^ν ?δθ5 ίνθα Θάασσ€ν. 

&S δ' αϋτωί ΤΙάτροκλοί, iir^l tb€ φώτα;, ίνίστη. 195 

τώ κοΧ b€LKvύμ€vos Έροσίφη irobas ώκνί Άχιλλ€ί?5• 

" χαΙρ€Τον* ij φίλοι ivbp€S Ικάνετον* ^ η μ(ίλα χρ^ώ, 

οί μοι σκνζομίνψ ΤΓ€ρ Άχαιώι; φίλτατοί ίστον" 

*i2s Spa φωνησα^ προτίρω iyc διοί Άχιλλβίίί, 
el^ey δ' iv κλισμοΐσι τάττησί Τ€ νορφυρίοισιν. aoo 

αΐι/τα δέ narpoicXoi; ττροσξφύνίζν iyyifs ίόντα* 
" μείζονα δή κρητηρα, Μ€νοιΗου vUj καθίστα^ 
ζωρότ€ρον bi KipaUf bivas b* ίντννον ίκάστφ* 
04 γαρ φίλτατοί 6.vbp€9 ίμψ ύττέαοΊ μ€λάβρ<γ•*^ 

*i2s φάτο, ΤΙάτροκλοΫ bi φίλίρ iweweWe^^ ίταίρψ. 205 
αυταρ δ ye Kpctoi^ μίγα κάββαλ€ν iv wvpos avy^, 
iv δ' 5ρα νώτον Wtjk' Λο5 καΐ νίονος alyos^ 
iv bi (n)hs &ίάλοιο βάχιν τ^βαλυ'ίαν άλοιφτ). 
τ^ δ' Ιχ€ν Aυτoμibωv, τάμν^ν V ipa bios ^Αχιλλεύ^• 
καΐ τα μ^ν eS μίστυλλ€ καΐ &μφ* δβ€λοϊσιν ίττ^φί^ axo 
mp bi Μ€νοιτιά^η$ baUv μ^γα, ΙσόΘ€θ$ φώ;• 
αυταρ iirel κατά ττυρ iκάη καΐ φλοξ ίμαράνθη, 
άνθρακι^ιν oTopiaas όβ€λου9 iφύ^Γ€pΘ€ τάνυσσ€^ 
πάσσβ δ' άλο9 Θζίοιο κρατευτάων iiracipas. 
αΐταρ iv^i β^ &ΤΓτησ€ και elv iλ€oϊo^ιv ^cve, 215 

Digitized by VjOOQIC 



9. ΙΛΙΑΔΟΣ I. 169 

Πάτροκλος μhf σίτον iki^v iirive^e τραττ^ζτ/ 

καλοί; iv Kcofioiaiv, &ταρ Kpia ν^ίμα; ^AxiXXeis, 

avrbs V ivrlov Ιζ€ν Όδυσσ^οί Θ^ίοίο 

τοίχου τον MpoiOy Θ^οΙσ^ hi θνσαί &νώγ€ΐ 

Πάτροκλον, hv kTalpoif 6 b^ iv ΊτνρΙ βάλλ€ Θνηλάζ. aao 

οΐ δ"" ^π' ovelaB' ίτοϊμΛ ΐΓροκ€ΐμ€να χ€Ϊρα9 ίαλλον. 

ανταρ ίττ^Ι νόσιοί καΙ ibητύos ίζ ίρορ ίντο, 

ν€νσ Atas Φοίνικι: νΑησ€ δ> δίοί Όδυσσ€ί?5, 

τΐλησ&μ^νο^ δ' οίνοι,ο biiras δβίδίκτ^ Άχιλήα• 

*'χαφ\ Άχιλβυ• bavrhs μ^ν Haijs ουκ i'ιτ^b€υ€ΐ9 225 

ημ^ν ivl κλισίρ ^Αγαμέμνονος *Ατρ€ίδαο 

ffbi καΐ ivOab^ νυν* νάρα yh,p μ€νθ€ίκία voWh 

baίvυσβ^* άλλ' oi baiTis ίπηράτου ίργα μίμηλ^ν^ 

iXXh λ[ην μέγα ττημα^ bιoτp€φίSi €ΐσορ6ωντ€9 

b€lbLμ€V' iv boiy bi σαωσ4μ€ν tj ίττολίσθοΛ 230 

vrjas Ιϋσσ^λ/χουί, ci μή σύ ye bύσ€at &Κκήν. 

iyyis γαρ νηών καΐ τ€ίχ€09 αΖλιν ίΘ^ντο 

Ύρώ€9 ύττίρθυμοι τηλ€κλ€ίΤθΙ τ' iirUovpoi, 

κηάμ€νοί injph iroXKh κατλ στρατόν, ονδ' ίτι φασί 

σχησ€σθ\ άλλ' iv νηυσΐ μ^Καίντ^σιν ττ^σίζσθαι. 235 

Zfhs bi σφί Kpovίbη5 ivbi^ia σήματα φαίνων 

ioTpaiTTeC *Έκτωρ bi μίγα σθίν^ϊ βλ€μ€α[νων 

μαίν€τα^ ίκττάγλως, αίσυνος AU, ovbi τι tUi 

ivepas oibi θ€θύ$' κρατ€ρίι be i λύσσα bibυκ€V» 

ίραται bi τάχιστα φανημ€ναι Ήώ blav 240 

oTcOrai yap νηων &ττοκόψ€ΐν &κρα κόρυμβα 

αντάί τ' (μττρ-ήσ^ν μαλ€ρου ττυρός, αυταρ * Αχαιούς 

br^ύσ€lv τταρά ττισιν δρινομ4νου9 ύττ6 καπνού. 

ταϋτ alvm beiboiKa KaTh φρίνα, μη οΐ άπβιλα; 

ϊκτζλίσωσι Oeol, ημίν bi δ^ αϊσιμον €Ϊη 245 

φΘίσθαι ivl ΤροΙτ} ίκαί "ΑργζΟί Ιτητοβότοιο• 

άλλ' αι;α, ei μίμονάς ye και όψέ wcp υΙα$ Άχ 

Digitized by 



I70 9• ΙΛΙΑΔΟΣ Ι. 

Τ€φομ4νονί ίρύ€σθαι vvb Ύρύων δρνμαγ^οϋ, 

αντφ TOL μ€ΤΟτησΘ* ίχο$ ίσσ€ται, ovbi τι μηχο9 

βεχθίντοί κακόν ίστ ίκο9 ^υρύν* άλλα τίοΚυ ττρίν 250 

φράζ€ν δττω9 Ααναοΐσίν άλ€ξησ•€ίί κακ6ν rj/utap. 

2) Triirov, ij μ^ν σοί ye iraiiip Ιτί^τίλΚ^το ΥίηΧ^ν^ 

ηματι τφ Ζτζ σ ίκ Φθίη^ ^Αγαμίμνονι ττίμττζ' 

* τίκνον ίμόν, κάρτο$ μ\ν ^λθηναίη Τ€ κα\ *Ίΐρη 

δώσουσ', αΙ κ ίθ4λωσι, σι) δέ μεγαΚήτορα θυμον «55 

Ισγβΐν iv στηθ^σσι' φιλοφροσύνη yctp &μ€ίνων* 

ληγίμ€ναι δ' ipibos κακομηχάνου, δφρα σ€ μάλλον 

τίωσ *Αργ€(ων ημ^ν vioL fjbi yipovT€s.^ 

&s ίπ^Τ€λλ' 6 γέρων, ai δέ ληΘ€αι' άλλ' ίτι καΐ νυν 

TratJc*, ία δ^ χόλον Θνμαλγ4α* σοΙ δ' * Αγαμέμνων 26ο 

ίζια δώρα b(bωσι μ€ταλληζαντι χόλοιο. 

€Ϊ bi σν μέν μευ άκουσον, eyci> δ€ jc^ rot καταλέξω 

ζσσα τοι iv KktaCrjaiv υττίσχετο δώρ' ^Αγαμέμνων* 

(τττ^ iiropovs TplTToba^, δ^κα δέ χρυσοΐο τάλαντα, 

αϊθωναί bi λέβητας είκοσι, bdbcKa δ' tinrovs 265 

Ίτηγον^ &θλοφόρου9, ο% ϋθλια ττοσσίν ίροντο. 

οΰ K€V ίλτ/μο^ €Ϊη &νηρ <^ τόσσα γένοιτο^ 

ovbi K€V ίκτήμων ίριτίμοιο χρνσοϊο, 

δσσ* * Αγαμέμνονος ϊτητοί ά^^λια ττοσσϊν Ιίροντο• 

δώσ€4 δ' iiTTh γυναίκας άμύμονα ίργα lbυCas, a 7° 

Λ6σ)3ίδαί, &y St€ Αέσβον ένκτιμένην Ikes avTos 

ίξέλ€Θ\ (Λ τότ€ κάλλ€ί ίνίκων φϋλα γυναικών. 

τάί μέν τοι bύσ€l, μ€τα δ' ίσσ^ται ήν τότ ίττηύρα^ 

κούρη Βρισηοί' iurl δέ ^^yai; δρκον δμζΐται 

μ-ίΐ moT€ Tfjs evvrjs ίττιβημ^ναι ^δέ μιγηναι, 275 

ή θέμις iarlv, ίναξ, ητ ivbp&v ητ€ γυναικών. 

ταϋτα μ\ν αντίκα ττάντα τταρέσσ^ται' el bέ K€v αϊτ€ 

ίστυ μέγα Τίριάμοιο deol δώωσ' άλαττάζαι^ 

νηα ίλις χρυσού καΐ χαλκού νηήσασθοί ^ τ 

Digitized by VjjOOQIC 



9- ΙΛΙΑΔΟΣ Ι. 171 

€ΐσ€λΘών, St€ k€V ^ατ€ύμ€Θα λτ^ίδ' 'Αχαιοί, aSo 

Τρωϊάδα? bi γνναϊκα9 ί^ίκοσιν avros Ιλ^σβαι, 

αΐ κ€ /ϋΐ€τ' ^Κργ^ίην ^Ελ4νην κάλλισται ίωσιν. 

€Ϊ δ^ K€V '^ Αργοί Ικοίμ^θ* Άχαιϊκόν, ονθαρ ίρουρη^, 

γαμβροί κίν οί Ιοι?• τίσ€4 δ^ σ€ Γσοι/ Όρέστρ, 

3s οΐ τηΧύγ€Τ09 τρίφ^ται θαΧίτ^ ίνι TroWfj, 285 

Tpeis hi οϊ eZat Θύγατρ€9 ivl μεγάρφ €υττηκτφ, 

ΧρυσόΘ€μίί κα\ Ααο^Ικη καΐ ^Ιφιάνασσα, 

τάχύν ην κ* ίΘ4λτισθα φ(Κην ivacbvov &γ€σΘαι 

TTphs οίκον ΙΙηληοί' 6 δ* aJrr ίττΐ μζίλια δώσει 

τΓολλά μάλ\ ίσσ oi ττύ tls kfj i^Γibωκ€ Θυγατρί• atp 

Ιτίτά δ^ τοι δώσ€( εδ ναιόμ€να τηΌλ(€Θρα, 

Kapbaμύληv *ΕνότΓην Τ€ καΐ ^Ιρην ττοίψσσαν 

Φηράί Τ€ CaOias fjb^ "AvOeiav βαθύλ€ίμον, 

καλίιν τ AfTretai; καΐ Πι^δασοι; &μττ€λΟ€σσαν, 

ττασαι δ' ίγγϊίί &Κόί, νίαται Πύλου ημαΘΟ€ντοί* 295 

iv δ' avbp€S ναΐονσι ττολύρρηνζί ττολνβουταί^ 

οΐ κ4 σ€ bωτίvΎ|σt β€ον &s τιμ•ήσουσι 

καΐ τοι ύττ6 σκήτΓτρ<^ λιπαρά? τ€λίουσι θέμιστα^» 

ταυτά κί τοι Τ€λέσ€ΐ€ μεταλλη^αντί χόλοιο. 

€ΐ bi τοι ^Aτp€tbηs μ^ν &ΤΓηχθ€Το κηρόθι μάλλον, 300 

airos καΐ του δώρα, σίβ δ' ίλλουί vep ΧΙαναχαιονί 

Τ€ΐρομ4νονί ίλ4αιρ€ KaTh στρατόν, οΐ σ€ Ocbv &s 

τίσουσ* ^ γάρ κέ σφι μάλα μέγα Kvbos Spoio. 

νυν γάρ χ 'Έκτορ^ ?λοΐ9, iirel hv μάλα τοι σχεδόν Ιλβοι 

λύσσαν ίχων άλοήν, ίττΑ ον τινά φησιν ομοιον 3^5 

οΐ ίμ€ναι Δαναών, oi)s ivOabe vfjes ίν€ΐκαν" 

Tbv δ' &ΤΓαμ€ΐβόμ€νο9 τίροσέφη itobas ώκυ? Άχιλλεί;?• 
"διογεν^ί Ααβρηάδτ;, τΐοΚυμηχαν^ Όδυσσευ, 
χρή μ\ν δή Thv μνθον άτΓηλζγίωί άποβιπβΐν, 
fi 7Γ€ρ brj φρονίω Τ€ καΐ m Τ€Τ€λ€σμίνον Ισται, 3^0 

&S μ'ή μοι τρύζητ€ Ίταρήμ^νοι Ιίλλοθίν ^os. Google 



l^^ 9• ΙΛΙΑΔΟΣ L 

ixOpbs yap μοί Κ€Ϊνο9 όμω^ ^Atbuo ΊτύΚτ^σιν 

Ss χ' (τ€ρον μ^ν KeiOji hi φρ€σΙν, ίλλο bi elirjy. 

ανταρ ίγων ίρίω &s μοί boK€i €Ϊναί ίριοΎα' 

οίτ^ ίμ€γ^ ^ΑτρέΙ^ην ^Αγαμέμνονα τϊ^ισίμ^ν οϊω 3^5 

oir ΆΚΚουί Ααναούί, iirel ουκ &ρα ris χ<ίρ*5 ^€V 

μάρνασθα^ ίηίοκην έπ' ίνΐράσι νωλίμ^ί aUL 

Ιση μοίρα μένοντι, καΧ Λ μάΧα η? νοΚ^μίζοι* 

iv h\ Ι^ TtjutfJ ημ^ν κακ6γ rfii και ίσθλόί' 

κάτθαν δμωί S τ' iepyhs &νηρ S re ^ολλλ iopyas. 320 

ovhi τί μοι τΓ€ρΙκ€ίται, ivel Ίτάθον ikyea θνμ^, 

aUl ίμίιν ψυχ^ ι^αραβαΚ\όμ€νο^ τΓολ€μΙζ€ίν, 

&s δ' Spvis &ΐΓτησι ν€οσσοίσι τΐροφίρνισί 

μάστακ, Ιτί^ί κ€ λάβτισι^ κακώί δ' άρα οί iriKei avrffj 

&s καΐ €γω ττολλα; μ^ν ίύττνουζ νύκτας ϊανον^ 3^5 

ηματα δ' αίματό^ντα ^ι4τΓρησσον νολ€μΙζων^ 

ivbpaaL μοφνάμ€νο9 δάρων (ν€κα σφ€Τ€ράων, 

bah€Ka bij aiv νηυσΐ vokas άλάναζ' ίνθρώττων, 

Tre&s δ' (vb€Ka φημι κατοί Ύροίην ίρίβωλον' 

τάων ίκ Ίτασίων κζΐμήλια iroXkh καΐ ίσθΚά 330 

ίζζλόμην, καΐ νάντα φίρων ^Αγαμίμνονι boaKOV 

^ATpeibrf 6 δ' δ'Κίσθ€ μίνων iraph νηνσΊ Θοίισι 

b€ζάμ€Vos bth Ttavpa δασάσκ6το, ττολλα δ' ίχ€σκ€ν. 

άλλα b"* Αριση^ίσσ* blbov yipa καΐ βασιλ€υσι, 

τοΐσι μ^ν ίμ^r€ba icetrai, ίμ€υ δ' iirb μούνον Άχαιώι^ 335 

€ίλ€τ\ Ιχ€4 δ' άλοχον θνμαρία* r§ ναριαύων 

Τζρτΐίσθω, τΐ bi Set ΤΓθλ€μιζ4μ€ναι Ύρώ^σσιν 

'Apyelovs ; τί b\ λαδν ίνηγαγ^ν ivOab^ iyelpas 

'ArpeiStyi ; ij οίχ *Ελίνη9 ίν€Κ ηϋκόμοιο ; 

ί) μουνοί φιλ4ουσ* ίλόχουί μ^ρόττων Ανθρώπων 34^ 

Άτρ€ίδα4 ; iirel 6s tis άνηρ &γαθ&9 καΐ ίχ4φρων 

την αυτόν φιλία καΐ KTjherat, m καΐ hyii την 

ίκ θνμοϋ φίλ€ον. boυpίκτηrηv irep ίονσαν. r^^^^T^ 

Digitized by VjOOQIC 



9. UlAAOS Ι. 173 

νυν δ' iwcl iK χ€φων yipas clXero καί μ iiranjac, 

μ'ή μ€ν ΤΓ^φάτω «δ elboros* oibi μ€ TrctVet. 345 

&λλ\ Όδυσ«;, σύν σοΙ Τ€ καΧ ίΧΚοισι,ν βασιλ^νσι 

φραζίσθω νη^σσνν άλ€ζ4μ€ν<η brj'iov irvp• 

ij μ^ν bii μάλα Ίτολλα Ίτονησατο νόσφιν Ιμβιο, 

καΐ bri Τ€ίχο9 Idct/me, καΐ ηλασ€ τάψρον ίπ αντψ 

evpciav μ€γάΚτμ;^ iv bi σκόλοΊτα^ καχίττηζ^ν* 35° 

αλλ' ον$' &ί bivarai σθίνο^ ''Eicropos ivbρoφόvoίo 

ΐσ\€ΐν' δφρα δ* kyia μετ Άχαιοϊσα^ ττολέμίζον 

ουκ ίΘ€λ€σκ€ μάχην iirb Τ€[χ€θί όρνύμεν *Έκτωρ, 

άλλ* δσον is Σκαίά^ τ€ irukas καί φηγhv ϊκαν^ν 

ίνθα τϊστ οίον ίμίμν€, μάγα bi μεν ίκφνγεν δρμην. 355 

νυν δ' ^πβΐ ουκ ίβέλω ττολεμ^ζίμεν 'Έκτορι δ^φ, 

αϋρίον Iph Αά ρίξαί καΐ Ίτασι θεοΧσ-ι, 

νηησαί ci vrjasj ίπήι/ &λαδ€ νροερύσσω^ 

σψ€αι, ην ίθέλ^σβα καί αϊ κίν tol τά μεμήλιι, 

ijpL μάλ* ^ΕλλήστΓοντον ίπ* Ιχθνόξντα νλεσύσας 360 

VTJas ίμάί, iv δ' avbpas ^ρεσσίμεναι μ€μαώτα$* 

€ΐ bi K€V άττλοίην bύr| κλντ6ί ίννοσίγαιοί, 

ΤΓΐματί κ€ τρνΓ&τ<^ ΦΘΙην ίρίβωλον Ικοίμην. 

ίστι bi μοι μάΚα πολλά, τα κύΧΚινον ivdabc ίρρων' 

άλλον δ' ivOivbe χρυσον καΧ χαλκοί; ipvBpbv 365 

fjbi γυναΐκαί ίϋζύνου9 ττολιόν Τ€ σlbηpov 

ίζομαι^ άσσ ίλαχόν yc* yipas bi μοι, Zs ττερ ib<uK€v, 

ains ίφυβρίζων ίλζτο κρείων ^Αγαμίμνων 

*Aτp€tbηs* τφ ττάντ^ &γορ€νίμ€ν, ώ? ίτητίλλω, 

iLμφabόv, δφρα καΐ ίλλοι ίττισκύζωνται * Αχαιοί, 37^ 

el τινά τΓον Ααναων ίτι Ιλπ€ται ίζαπατησειν, 

alkv &vaιb€[ηv iiric^ivos* ονδ' hv ίμοιγ€ 

Τ€τλαίη KVV€Os irep ii»v els ωττα lbiσθaι* 

oibi τΐ ol βούλας σνμφράσσομαι, oibi μ\ν ίργον* 

€κ γαρ bri μ' ίττάτησε και ^λιτίΐ;• ονδ' hv (τ' jojjtis , 37f. 

Digitized by VjOOQIC 



174 9• ΙΛ1ΑΔ0Σ Ι. 

Ιζατζάφοιτ ίττ€€σσιν' SXis bi ol• iXKh ίκηλοί 

ίρρ4τω' ίκ γαρ eS φρίναί €Ϊλ€το μητί€τα Zet;;. 

^χθρα bi μοί τον b&pa, τίω bi μιν iv Kapbs αϊστ;. 

ονδ' €ί μοι benaKis re καΙ €ΐκοσάκΐ9 τόσα bo(η 

δσσα τ4 οΐ νυν Ιστι, καΐ €Ϊ ττοΘ^ν &Κλα yivoiTo, 380 

ουδ' οσ is ^Ορχομ^νϊ^ν ττοτινίσσζται, ονδ' οσα θήβα$ 

AlyvTTTias, 6θί ττλ^ΐστα bόμoίs iv κτήματα KCtrai, 

αί ff €κατόμτη)λοί cZat, δίτ^κοσιοι δ' αν' ίκάσταί 

avipcs €ζοιχν€ΰσι, σνν ϊττττοίσι,ν και ^χζσφιν' 

ουδ' €Ϊ μοί τόσα boίη ίσα ψάμαΘ09 Τ€ κόνΐί Τ€, 3^5 

ovbi K€V &s ίτί θνμον Ιμον τ^^ίσ^ι ^ Αγαμέμνων, 

ττρίν y' άττο ττασαν ^μοί bόμ€vaL θυμαλγία λύβην, 

κονρην b\ov γαμ4ω ^Αγαμέμνονος Άτρίίδαο, 

ούδ' ci χρνσίίιι ^Aφpobίτr| κάλλος €ρίζοί, 

ίργα δ' Άθηναίτι γλανκύττώί Ισοφαρίζοί' 39° 

ovbi μιν &S γαμ4ω' δ δ' 'Αχαιών ίλλον ίλίσθω, 

09 Tis οΐ τ iirioLKe καΐ bs βασίλεύτ^ρό^ ίστιν. 

ην γαρ brj μ€ σόωσι, θ€θΙ καΐ otKab' ϊκωμαι, 

Τ1ηλ€ύ$ θην μοι ίτΐ€ΐτα γνναϊκά ye μάσσεται αυτόε. 

πολλαΐ Άχαtfδes €ΐσΙν &ν Ελλάδα re Φθίην re, 395 

κονραι &ριστηων, οϊ re τηολί^Θρα ρύονται, 

τάων ην κ' ίθίλωμι φίλην τίοιησομ! άκοιτιν. 

ίνθα bi μοι μάλα ττολλον ίττίσσντο Θυμο9 ίγήνωρ 

γημαντι μνηστην αλοχον, i'lKViav άκοιτιν, 

κτημασι τίρτΓ€σθαι τα γίρων ίκτησατο Ώηλ€ύ9* 400 

ον γαρ iμol "ψνχηί &ντά$ιον ονδ' 6σα φασίν 

*Ίλιοι; iκτησΘaι, eS ναιόμ^νον τηολί^θρον^ 

ri τϊρΧν ίΐΓ.ζΙρήνηί^ ττρΙν iλΘ€iv vlas 'Αχαιών, 

ουδ' οσα λάϊνο$ ovbbs αφητοροί ivTbs ϋργ^ι, 

Φοίβου ^Αττόλλωνο$, Ώυθοΐ ίνι 'π€τρη€σσΎΐ. 405 

λτ^ϊστοί μ^ν γάρ re ^oes καΐ ϊφια μήλα, 

κτητοί δέ Tpiirobis re καΐ ϊτητων ζανθα κάρηνα* 

Digitized by VjOOQIC 



9• ΙΛΙΑΔΟΣ ι 175 

avhpbs bi ψνχίι ττάλιν ίλθ€Ϊν οίτ€ λΛ'στί^ 

οΰθ^ ikerrjf ίπ^Ι &ρ κ€ν &μ€ίψ€ται Ιρκοί όΜντων. 

μητηρ yip τί μέ φησι, e€h Θ^τΐί &ργνρόπ€ζα 4^ο 

διχ^αδία; κηρα$ φ€ρίμ€ν θανάτοιο rikoahe, 

el μ4ν κ aiui μίνων Ύρώων ττόλιν άμφίμάχωμαι, 

ώλ€Τ0 μ4ν μοι νόστο9, irhp κλίο9 ίφθιτον Ισται* 

el bi K€V οΐκαδ^ ϊκωμι φίΚην is irarplba γαΐαν, 

&λ€τό μοι Kkios ίσθλόν, iirl bηpbv bi μοι aliiv 4' 5 

ίσσ^ται, oib4 κ4 μ* ωκα riXos θανάτοιο κι\€ΐη, 

καϊ δ' &ν Tols ϋλλοισιν ίγία τταραμυθησαΐμην 

olKab^ inoirkeUiv, iirel ονκίτι briers τ4κμωρ 

Ιλίου αΙτΓ€ΐνη9' μάλα yap ίθ€ν ενρύοπα Zeis 

Xctpa 1^1; ύ7Γ€ρίσχ€, Τ€Θαρ(Γήκασι δέ λαοί. 420 

άλλ' ν/ϋΐ€Ϊ9 μ^ν lovT€S ίριστη€σσιν * Αχαιών 

άγγ€λΙην άττόφασθζ — τδ γαρ yipas ΙστΧ γ€ρόντων — 

δφρ* ίλλην φράζωνται ivl φρ€σΙ μητιν άμ€ίνω, 

η κ4 σφιν vrjas re σόφ καΐ λαον ^Αχαιώι; 

νηνσΐν iiti γλaφvρys, iirel ου σφισιν rjbc y* ίτοίμη, 4^5 

fjv νυν ίφρ&σσαντο ίμ€υ ά^Γoμηvlσavτos* 

Φοίνιξ δ' αΖθι Trap'' ίμμι μίνων κατακοιμηθττιτω^ 

δφρα μοι iv νη€σσι φίΚην is itarplb'* ^ττηται 

αυριον, ην ίθέλτισιν' άνάγκτι δ' ού τι μιν Afw." 

*i2s ίφαθ', οί δ' ίρα iravT^s ίκην iyivovro σιωτπ) 430 
μϋθον &γασσάμ€νοι* μάλα yhp Kparcpm iTritnrtV 
dyjii bi bii μ€τί€ητ€ γέρων Ιτητηλάτα Φοϊνιξ 
δάκρυ' avairprjaas' TS€p\ yap bU νηνσϊν *Αχαιώι;• 
" el μ^ν bri νόστον ye /xera φρ€σί, φalbιμ^ ^Αχιλλεν, 
jSdWeat, ovb4 τι πάμίΓαν ίμύν€ΐν νηυσί θο^σι 435 

ττνρ iθiλ€ιs άtbηλov, ίπel χολθ5 l/ϋιπeσe θυμψ, 
ττώί tiv liretr' άπδ σeΐo, φίλον riKOSf αΖΘι λιττοΐμην 
oTos ; σοι bi μ* lπe/xπe γίρων Ιτητηλάτα Tlηλ€%fS 
ηματι τω St€ (γ ίκ ΦΘΙη5 ^Αγαμίμνονι ττίμττ€ ^ . 

Digitized by VjjOOQ IC 



176 9• ΙΛΙΑΔΟΣ Ι. 

νητΓίον, οΰ πω €1^66* δμοιίον πολίμοιο, 440 

ονδ' άγορίων^ ίνα τ &vbp€s ipnrp€Tri€s τ^λίθονσι, 

τουν€κά /χ€ ττροέηκ€ bίbaσκiμ€vaι τάδβ πάντα, 

μύθων Τ€ βητηρ* ίμ€ναί ττρηκτηρά Τ€ ίργων, 

m ίίν ίττ€ΐτ^ iiih σ€ω, φίΚον t4kos, ουκ id^Xoijxi 

\€ίτΓ€σθ^^ ουδ' €Ϊ κ4ν μοι νττοσταίη θ€6$ airbs 445 

yrjpas ίττοζύσα^ θησ€ΐν viov ηβύοντα, 

οίον δτ€ ττρωτον λίττον Ελλάδα καλλιγύναικα, 

φ€ύγων ν€ΐκ€α irarpos 'Αμνντοροί 'Opp^vlbao^ 

Ss μοι iraXKoKlbos ττζριχύσ-ατο καλλικόμοιο, 

τίιν avrhs φιλ^βσκβν, &τιμάζ€σκ€ δ' ίκοιτιν^ 45® 

μητ4ρ^ ίμήν' η δ' aUv ίμ^ λισσίσκ€Τ0 γουνών 

τταλλακ/δι προμιγηναι, tv' ίχθηρ€ί€ γέροντα. 

τρ τηθόμην καΐ ίρζξα' ττατηρ δ' i/utis αύτίκ diaOels 

TToWh κατηρατο^ <mry€pas δ' ίτΓ€κ4κλ€Τ* 'Epivvs, 

μη ΤΓΟΤζ γούνασιν οΐσιν ίφίσσζο-θαι φΐΚον vlhv 455 

Ιξ ίμίθ€ν γ€γαωτα* θ€θΙ δ* irikciov iTrapas, 

Zeos Τ€ καταχθόνιος καΐ ίπαινη Τΐ€ρσ€φ6ν€ΐα. 

[rhv μ^ν iyii βούλ€νσα κατακτάμ^ν όζίϊ χαλκφ' 

άλλα Tis αθανάτων Ίτανσ€ν χολοι;, Ss ρ ivl θνμψ 

bημoυ θηκ€ φάτιν καΐ dvdbea πολλ' ίνθρύπων^ 46ο 

&s μίι ττατροφόνος /χ€τ' Άχαιοϊσιι; καλ^οΐμην.^ 

ίν0* ίμοί ουκ4τί ττάμιταν ίρητύ^τ^ iv φρ€σί Θνμ69 * 

iraTpos \ωομίνοι,ο κατά μέγαρα στρωφασθαι^ 

^ μ\ν TioKkh ίτοΛ καΧ άν^ψιοϊ άμφίε ίόντ€9 

αντου λισσόμ€νοι κατ€ρητνον iv μ^γάροι,σι, 4^5 

τζολλα b\ ϊφια μήλα και €l\ivobas ίλικας βονς 

ίσφαζον, Ίτολλοϊ bi σύ€9 θαΚ4θοντ€9 αλοιφή 

€ύόμ€νοι τανύοντο bia φλογοε Ήφαίστοιο, 

ΊΤθλΧ6ν δ' iK κεράμων μΑθυ ττίνετο τοϊο γίροντοί. 

€ΐνάννχ€$ bi μοι άμφ^ αυτψ τταρα νύκτας ϊανον 47© 

οΐ μ^ν &μ€ΐβόμ€νοι φυλακαε ϊχον^ ovbi ποτ ίσβη 

Digitized by VjOOQIC 



9. ΙΛΙΑΔΟΣ I. 177 

trvp, ίτ€ρον μϋν M αίθούστι €ί€ρκίθ9 aikrjs^ 

&λλο δ' ivl ττρο^όμψ, ττρόσθζν θαλάμοίο θνράων. 

άλλ* St€ bri b€Karq μοι ^ττηλυθ^ νυξ ίρ€β€νιτή, 

κα\ τότ' ίγώ θαλάμοίο θύραζ irvKivm apapvlas 475 

prj^as ίξηΚθον, καΐ ύπίρθορον ίρκίον αυλψ 

ρ€Ϊα, λαθίίν φύλακας τ ivbpas bμωάs re γυναίκας. 

φ€υγον Ιπ€ΐτ' &πάνα)θ€ 6t' *Ελλάδοί ενρνχόροιο, 

ΦΘΙην δ' Ιξικόμην ίρφώλακα, μητέρα μήλων, 

h ΤΙηληα &va\ff* i bi μ€ ιτρόφρων ύπ^δβκτο, 4^0 

καΐ μ ίφίλησ' ώί el re ττατηρ hv τταιδα φιΚήστι 

μοννον τηλύγετον ΤΓολλοϊσιν iirl ιcreάΓeσσ4, 

καΐ μ^ αφν€ών ίθηκ€, ττολυν δέ μοι ώ7rασe λαόν' 

ναΐον δ' ίσγατιην Φθίη^, Αολόττ^σ-σιν άνάσσων• 

καί σe τοσούτον ίθηκα, deoty IwieiiceX' 'AxtAAev, 4^5 

ίκ θνμον φιΧέων^ iirel ουκ ίθ4λ€σκ€5 ίμ ίλλφ 

€Λτ^ is δαιτ^ Ιίναί ουτ* iv μεγάροισί πάσασ^αι, 

'πρΙν γ' St€ brj σ' ίπ' ίμοΐσιν ίγω γούν€σσι καθίσσα^ 

δψον τ^ ίσαίμι Ίτροταμίαν καΐ οΐνον ίττισχύν. 

πολλάκι μοί KaT^bevaas ivl στηθζσσι, χιτώνα 49© 

οίνου άτΓοβλύζων iv νηπιίτι &\€y€ivfj. 

&S iirl σοϊ μάλα ττόλΧ^ ίπαθον καΐ ττόλλ* ίμόγησα, 

rh φρονέων, S μοι ού τι θ€θΙ γόνον ίζετέλζίον 

i$ iμ€υ• άλλα ai παιδα, ^eoiy imciK^k'^ Άχιλλeυ, 

ττοιεύμην, ίνα μοι ττοτ^ ά€ΐκ4α koiyhv άμύντι^. 495 

άλλ*, *Aχιλeυ, bάμaσov Θυμ6ν μέγαν* ovbi τι σ€ χρίΐ 

νηλ€^5 IJTop ίχ€ΐν* arp€TTTol bi re καΐ θ€θϊ αυτοί, 

των ΊΓ€ρ καΐ μείζων ίρ€ττ\ τιμή re βΐη re. 

κ(ΐί ykv Tois. θυέ^σσι καΧ evχωλ^s iyav^ai 

λοφίι τ€ Kvlaji re τταρατρωττώσ^ άνθρωποι δ^ο 

λισσόμζνοι^ 8τ€ κ4ν τΐ9 ύτΓ€ρβηιι καΐ &μάρττι» 

καΐ γάρ re Aira( €ΐσι Aihs κονραι μeyάλoto, 

χωλαί re /5υσαί re τ^αραβλωπ^ τ' <5φ^βλ^,4;,^ Google 



178 9• ΙΛΙΑΔΟΣ L 

at βά Τ€ καί μ€τόπΐ(τθ^ "Arqs άλίγονσ-ι κιονσαι. 

η δ' 'Άτη σθεναρή Τ€ καί άρτίττο^, οΰν€κα ττάσας $ο$ 

TToXXbv ύτΓ€ΚΊτροθί€ί, φθάν€ΐ bi Τ€ νασαν iit^ atav 

βλάτΓτουσ^ &νθρύττου9* αΐ V ϊζακίοντοΛ όττίανω. 

hs μίν τ' albia-€Tai κούρας Atis δσσον Ιούσα^^ 

rbv bi μΑγ^ &νησαν καί τ ίκλνον €υχομίνοιο' 

hs bi κ άιτήνητοί καί Τ€ <rr€p€m imofbrr^^ j^io 

\ίσσονται b* ίρα ταΐ ye Ala Κρονίωνα κιοΰσηι 

τψ "Arqv ίμ* iircaOai^ tva βλαφθ€Ϊ9 ά-ττοτίστ^. 

άλλ*, *Α)(4λ€υ, vop€ καΐ (Λ Διλί κούρτισιν (ν^σθαι 

τιμ'ην, η Γ* ίΧΚων V€p ίνίγνάμτΓΤ^ί νόον ίσθλων, 

ci μ^ν γαρ μή δώρα φ4ροι, rh δ' 6τησθ^ όνομάζοι ξ,ΐξ, 

*Aτp€tbη9i άλλ' alkv ίνίζαφ€λω9 χαΧ,€Ίταίνοί, 

ουκ &ν ίγωγ€ σ€ μηνιν άττορρίψαντα κ€λοίμηρ 

*Αργ€ΐοι,σ•ιν ίμννέμ^ναχ χατέονσί irep ίμττηί* 

νυν δ' &μα τ' αντίκα voXXh biboi, rh δ' δττισθ€ν ύττίστη, 

ivbpas b\ λΙσσ€σθαι iTrnrpo4rfK€V iplarovs 520 

κρινάμ€νο9 κατά λα6ν ^Αχαίϊκόν, οϊ Τ€ σοΙ αύτ^ 

φίΚτατοι 'Apyeitor* των μίι σύ yc μνθον ίλ,ίγ^^ 

μηbi πόδα?' νρίν δ* οΰ τι ν^μ€σ<Γητ6ν κ€χολωσθαι. 

οΰτω καΐ των ττρόσθζν ίπ€υθόμ€βα κλία ivbp&v 

ηρώων, 5τ€ Kiv tu^ ίπιζάφ€λο$ χόλθ9 iicof 5^5 

bωpητol Τ€ ττίλοντο ναράρρψ-οί τ ίττ^^σσι• 

μ^μνημαι TOb€ ίργον fycb νάλαι, ού rt νίον yc, 

ώ; fiv iv δ' ύμΖν ipim νάντ€σσι φίλοισι• 

Κονρητίί ν? ΙμΑχοντο κώ, ΑΙταιλοΙ μΛνεχίρμαχ 

Ιψ,φΙ πόλι,ν Καλνδ&Ηΐ καϊ iXk/jkovs ϊνάριζον» 53^ 

Αιτωλοί μ^ν αμυνόμενοι KaXvb&vos ipawrisy 

KovpfJT€S bi biavpoBitiv μ€μΛωτ€9 'Άρηϊ, 

καΐ yhp τοϊσι Kaxhv χρυσόθρονοί "Αρτεμις ίφ(Τ€, 

χωσαμίνη S οΐ oi τι θαλύσια γουνψ Λλωη9 

OlvAs ρ^ί'• Λλλοι bi θ€οΙ balinvO' ίκατόμβα;^ τΜδ 

Digitized by VjjOOQIC 



9- ΙΛΙΑΔΟΣ L 179 

olji δ' ουκ ipp€^€ Aihs κ,σύρτι μ€γάΚοιο. 

η λάθετ* η ουκ ίνόησ€ν' αάσατο bk μίγα θυμψ, 

η bi χολωσαμίνη blov yivos Ισχίαφα 

ωρσ€ν ΙτΓΐ χλούνην συν Αγριου άργΜοντα^ 

hs KaKh πολλ' IpbcaKOf ίθων Olvijos ύλωήν 54^ 

πολλ^ b' S γ€ Ίτροθέλυμνα χαμαϊ βάλ€ bivbp€a μακρά 

airfjaiv ρίζχισί καΧ αντοΖ^ άν$€σι μι/ίλων. 

rhv b' vtos Olvrjos &νίκτ€ΐν€ν MeXeaypoy, 

"πολλίων ίκ "πολίων θηρητορα^ dvbpas iycCpas 

καΐ KOvas' ου μ^ν yap κ' ibάμη τταύροίσί βροτοϊσι* 545 

τόσσο9 ίην, iroWohs bi Ίτυρη^ ίττίβησ' ak€y€ivrjs. 

η δ' άμφ' αύτ<^ θηκ€ irokifv Kikabov καΐ &ϋτήν, 

άμφΐ avhs κζφαλτι καΐ bippuri λαχνήζντι, 

Κουρητών Τ€ μζσηγυ καΐ ΑΙτωλων μεγάθυμων• 

δφρα μ\ν oiv Mckiaypos &ρηίφιλθ9 νοΚ4μιζ€^ β$ο 

τόφρα bi Κουρητ€σσί κακω$ Ijv, oib* ibUvavro 

Τ€ΐχ€09 ίκτοσθζν μίμν€ΐν iroX^ey irep iovres* 

αλλ' ^e δή Mckiaypov Ibv χόλο;, Ss re καΐ 6λΚων 

olbav€i, iv στηθ^σσι νόον ττύκα irtp φρον€Οντων9 

ij τοι 6 μητρί φίλτ; *Αλ^αίτ; χωόμ€νοί κηρ 555 

Κ€Ϊτο Ttaph, μνηστή ^οχ<Ρ9 ι^αλ^ Κλ€07Γάτρρ, 

κούρτι Μαριτησσηί καλλισφύρου Ένηνίνη^ 

*Ίδ€ώ θ\ δί κάρτιστοί ίτηχθονίων yivtr ivbpiuv 

των τότ€ — καί ρα ivaKTos ίναντίον ftXero τόξρν 

Φοίβου *Αττόλλωνο9 καλλίίτφύροΌ €Ϊν€κα νύμφης' δ^ο 

την bi τότ^ iv μ€γάροισί νατηρ καΐ νότνια μιητηρ 

'Αλκυόνην καλίζσκον ίνώνυμον^ οΰν€κ ip* αύτη9 

μητηρ ύλκυόνοί Ίτολυττζνθίοί οΐτον ίχουσα 

κλαϊ\ St€ μιν kKatpyos ivrjpircure Φοιβθ9 ^Ανόλλων--^ 

τ^ S y€ TrapKarik€KTo xokov θυμαλγέα νίατσων, 5^5 

if &ρίων μητρ6^ K€χokωμίvoSy if ρα θ€θϊ<η 

WU' ί^ίσνσ' ίίρατο κασ^γρήτοΐβ φόρο^ο, ^^^^^ 

• Ν a ^ 



i8o 9. ΙΛ1ΑΔΟΣ I. 

πολλ^ hi καί γαϊαρ ττολυφόρβην χ^ρσίν akoCa 

κικλησκονσ *Atbηv καί ίναινην Τΐ€ρσ€φόν€ΐ,αν, 

ττρόχνυ καθ€ζομ4νη, beiovro bi δάκρυσα κόλνοι, 57ο 

παιδί bόμ€V θάνατον* τη$ δ' ψροφοίτΐί ^EpLvvs 

ίκλν€ν i$ Έρ4β€σ•φιν, iireCkixov fJTop ίχονσα• 

των bi τάχ^ ίμφΐ vvXas Spxibos καΐ bovvos όρώρ€ΐ 

Ίτίργων βαλλομίνων* rhv bi λισσοντο yipovrcs 

ΑΙτωλων^ ττίμιτον bi θ€ων Uprjas iplarovs^ 575 

ίζ€λθ€Ϊν καί ίμϋναι^ νττοσχόμζνοι μέγα biapov* 

δΐίτΐόθι τηότατον vcbCov KaXvbQvos ipavvrjsy 

ίνθα μιν ήνωγον τ4μ€νο9 πβρικαλλ^; ίλίσθα^ 

ΊΤ€ντηκοντόγνον^ το μ^ν ήμισν olvoniboio» 

τίμισν bi ψιλην ίροσιν V€bloio ταμίσθαι. 5^ 

ΐΓολλά δ^ μιν λι,τάν€ν€ γίρων ίπττηλάτα OlvofS 

ovbov ίπ€μβ€βαω$ ύψηρ€φ4θ9 θαλάμοιο^ 

σ^Ιων κόΚΚητίίζ aavibas, γοννούμ^νοί νΐόν* 

νολλα bi τόν γ€ κασίγνηται καΐ νότνια μήτηρ 

ίλλίσσονθ** 6 bi μάλλον avalvero* voWb. δ' ίταΐροι^ $Ζ$ 

όί οΐ K€bv6TaT0i καί φίλτατοί ijaav ίττάντων' 

άλλ' οέδ' άί του θνμ^ν ΙνΧ στ^β^σσιν ίττ€ΐθον, 

ττρίν y St€ bri θάλαμοι τιυκ ίβάλλετο, τοϊ δ' ίπΐ ττύργων 

βαϊνον Κονρητ€9 καΐ ίνίττρηθον μ4γα &στυ• 

καϊ τότ€ bri Μζλέαγρον ίύζωνο9 τταράκοιτι^ 59<^ 

λίσσετ* 6bυpoμivη, καί οΐ κατίλ€ζ€ν ίτταντα 

κι^δ^', 5σ' άνθρώποίσι iriXcL των Άστυ άλώτι* 

ivbpas piv κτ€ίνουσι, Ίτόλιν bi re mp άμαθύν€ΐ9 

TtKva b4 r' ίλλοί iyovai βαθνζύνουί re γυναίκα^• 

του δ' ωρίνοΌ βυμ^ζ &κούοντο9 κακ^ (ργα^ 595 

βη δ* Uvaif χροϊ δ' ίντ€* ibύσ€TO Ίταμφανόωντα. 

&9 δ μ^ν ΑΙτωλοϊσιν ί'πι/ιμνν€ν κακόν Ιίμαρ 

€ΐζα9 φ βυμψ τ^ δ' ούκίτι δωρ' Ιτίλ€σ'σαν 

πολλά τ€ καί xapUvTo^ κακ6ν δ' ήμνν€ καΐ ai 

Digitized by V 



*Cicfogk 



9. ΙΛΙΑΔΟΣ I. ι8ι 

ίλλίί aif μ'ή μοι ταύτα v6€i φρ€σ[, μφ4 σ€ δαίμων 6οο 

ίντανθα τρίψ€ΐ,€, φίλθ9' κάκων hi K€V €ίη 

νηυσΧν καιομίντισιν ίμυν4μ€ν* άλλ' iiii iiipois 

ίρχ€0' ίσον γάρ σ€ θ€ψ τίσουσιν *Αχθ4θί. 

e2 bi κ &Τ€ρ hiipoav νόλ^μον φθισηνορα Stny?, 

ουκίθ^ δμω^ η/υιή? ίσ^αί νόλζμόν τζζρ ίΐΚαΧκών/* 603 

Ύον δ' άτΓαμ€φόμ€νος ττροσίφη irohas &ιΛ^ ^Αχ^ιλλεύς' 
" Φoΐvιζy &ττα ycpaii, ^ιοτρ€φ49, ού τι /χ€ ταύτης 
Xpeci) τίμη9* φρονίω bi τεημήσθαι Aibs aXajf^ 
ij μ ίζ€ί ttaph νηυσΧ κορωνίσιν, eh S κ &ντμ)ι 
iv στηθ€σσί μίντι καί μοι φίΚα γσύνατ^ ip^PJ}• 610 

ίλλο hi τοι kpioHf σν δ' kvl φρ^σΧ βάλλ€0 σ^σι* 
μη μοι σύγχ€ΐ θνμον ^l•υp6μ€V0S καί ίχεύων, 
'Ατρ^ίδρ ηρωϊ φίρων χάριν* ovbi τΐ σ€ χρίι 
rbv φιλ4€ΐν^ ίνα μη μοι &'πίχθηαι φιλίοντι. 
καλόν Tot <rhv ίμοΧ Tbv κή^ζΐν Ss κ* iμi K^brf* 615 

ίσον ίμοι βασΙλευ€ καΧ ημιαν μ€ίρ€0 ημ^9• 
οΰτοι δ' &γγ€λ4ονσι, σν δ' αυτόθι λ4ζ€0 μίμνων 
evvfi ίνι μαλακή' Ιίμα δ' 170^ φαινομίνηφι 
φρασσόμ€θ* ij κ€ ν€ύμ€θ^ ίφ' ημέτ€ρ\ if Κ€ μίνωμ^ν.*' 

*Η, καΧ Ώατρόκλψ 5 γ' ί'π όφρύσι ν€ϋσ€ σιωΐφ 620 
Φοίνικι στορίσαι ττυκινον λίχο9, δφρα τάχιστα 
ίκ κλισΙη$ νόστοιο μ€bolaτo* τοΐσΐ δ' 4ρ' Alas^ 
άντΙθ€09 Ύ€λαμωνΜη9 μετά μϋθον ΐ€ΐπ€* 
*' bioy€vi9 Αα€ρτΜη, ττολνμηχαν Όδυσσ€υ> 
ϊομ€ν* ού γάρ μοι boK€€i μύθοιο T€\€VTif 625 

rybi y όδ^ κρανίζσθαι* άτΓαγγ€Ϊλαι bi τάχιστα 
χρη μνθον Ααναοϊσι καΧ ουκ αγαθόν ττ€ρ ίόντα, 
οϊ "που νυν ίαται 'ΐΓθτώ€γμ€νοι. avThp 'Αχιλλη^ϊ 
αγριον iv στηθζσσι θίτο μ€γαλήτορα θυμόν, 
σχίτλιοί, oibi μ€τατρίτΓ€ται φιλότητο$ ίταίρων 630 

Tfjs ί μιν iraph νηυσΧν Μομ€ν ίζοχον ίλλωι;^^^^|^ 



1 82 9. ΤΛΙΑΔΟΣ I. 

νηΚήε* καΐ μίν tIs re κασιγνητοω φονηοί 

ττοινην η οδ iraibos ibi^aro Τ€θνηώτο9' 

και ρ' ό μ^ν iv δι/μφ μΙν€ί αντον π<$λλ* ίτίοτίσα^^ 

του hi r* ίρητύεταί κραΖίη καϊ θυμοί ίγηνωρ 635 

τζΟίνην δ€^α/ϋΐ€χ^(ρ* σοί δ' ίΚΚηκτόν re κακοί; re 

^/iop ivX στήθ€σσι θ€θΙ θέσου €tv€Ka κούρη^ 

οϊη9' νυν hi τοι iirrh ΊταρΙσχομ€ν ίζογ^ apiaras, 

άλλα τ€ Ίτόλλ* ίττϊ τ^σι* σν δ* ϊλαον ίνθ^ο θυμόν, 

αΐδβσσαι hi μίλαθρον' ύπωρόφιοί b4 τοί €ΐμ€ν 640 

Ίτληθυοί ίκ Ααναων, μ4μαμ€ν hi τοι ίζοχον Αλλων 

κι^διστοΐ τ* ίμ€ναί καϊ φίλτατοι^ οσσοί 'Αχαιοί.*' 

Τοι; δ^ άίΓΟψ,ζφόμζνοί ττροσέφη irohas ωκυε ^Αχιλλ^ι;;* 
" Αΐαν hioyevh Ύ€λαμώνΐ€9 κοίραν€ λαών, 
'πάντα τΐ μοί κατ^ Θυμ6ν ίίΐσαο μυθιησασθαι,* 645 

άλλα μοί olhaverai κραίΐη χόλψ, όττττότ^ Κ€ΐνων 
μνησομαι, &s μ^ άσύφηλον iv ^ΑργζΙοισιν (pc^cv 
Άτp€thηSy &s €Ϊ T4y άτίμητον μ€τανάστην, 
άλλ' ν/χ€Ϊ9 ίρχ€σθ€ καϊ ί,γγέΚίην ίνόφασθ^• 
ου γαρ ττρίν 'noλiμoιo μ€hήσoμat άίματΟ€ντο99 650 

ττρίν Ϋ νΐόν Πριά/ιοιο hatφpovos9 "Έκτορα hiov, 
Μυρμώόνων ίττΐ Τ€ KkiaCas καΐ vijas Ικίσθαι 
κτ€ΐνοντ^ ^Αργ€(ου9, κατά Τ€ σμυζαι ττυρί vrjas• 
άμφΐ hi TOL τ^ ίμίι κλισΐ^ καϊ νηϊ μ€λαΙνιι 
*Έκτορα και μ€μαωτα μάχψ σχησ€σθαί <$ίω.'* 655 

^ϋί ίφαθ^, οΐ hi ίκαστο9 Ιλών hiiras &μΦιχύτΓ€λλον 
σΊΤ€ίσαντ€$ vapoL vrjas ϊσαν ττάλι,ν ί)ρχ€ δ* Όhυσσ€ύs. 
ΤΙάτροκλοί δ' ίτάροισιν ίδέ hpxufjat κiλ€υσ€ 
ΦοΙνικι (FTopiaai Ίτυκίν^ν Xixos &ΓΤί τάχιστα, 
αΐ δ* ίττητ€ΐθ6μ€ναι στόρ^σαν λ^χοί its ίκ^λ€νσ€, 66ο 
κώ^ά Τ€ ρηγόί Τ€ λίνοιό Τ€ Kembv άωτον• 
ίν&* 6 yipiuv κατίλ€κτο καΐ Ήώ hiav (μιμν€ν. 
αυταρ *Αχιλλ€νί €Ϊδ€ μνχφ κΚιιτ{η9 άττήκτον* ^ , 

Digitized by VjjOOQIC 



9. ΙΛΙΑΔΟΣ I. 183 

τω δ' αρα παρκατ€λ€ΚΤ0 γυνή, την Α€σβ6θ€ν ijye, 
Φόρβαντο9 θνγάτηρ^ Διομι^δτ; καλλιττάρτιοςί 665 

Πάτροκλου δ' ίτίρωθίν iXcfaro* irap δ' άρα καΙ τφ 
*Ιφΐ5 ^^ωνο9> την οΐ νόρ€ bios *Αχ4λλ€^9 
Σκϋρον ^Xcui; alvclav^ *Evwjo9 irroXUOpov. 

οι δ' βτ€ δή κλισίγισίΡ iv ^ATp€tbao yivovro, 
Tov9 μϊν αρα γβνσίοισι lomiXkois vie? 'Αχαιών 670 

δ€4δ€χατ* αλλο^€ν oKKos ίνασταΖόν^ ίκ τ' ipiopro' 
TTp&Tos δ' i(€pi€ii/€V ίναζ ανδρών * Αγαμέμνων 
" €Ϊπ' iy€ /ϋΐ', ώ πολΛιιν' Όδυσβυ, /Α^γα Kvbos * Αχαιών, 
i] ρ^ ieiX,€i νη€σσιν ίιλ€ζ4μ€ναι brjCov mp, 
1i a-TT^eiwe, χόΚοί δ' ίτ i^et ^eyoXiyTopa θυμόν ;" 675 

Tiv δ' aire προσί€ητ€ Ίτολύτλαί δίο? Όδυσσ€ΐ;5• 
*• ^ΑτρίίΙη ιάΛιστ€, &ναξ ανδρών 'Ayafte/utvov, 
icetvJ; y' ovic ^^^λ€ΐ σβίσσαι χόλον, άλλ' Ιτι μάλλον 
τημττ)Λν€ται μίν€09, σ^ δ' άναΐνεται rjbk σα b&pa. 
oifTOif σ€ φράζ€σθαι iv Άpy€ίoισιv άvωye» 680 

δττπω; icev ν^ά? re σ($<ρ9 καΐ kabv 'Αχαιών* 
αντ^9 δ* ητΓ€ί\ησ€ν ίμ ηοΐ φαινομένηφι 
vrjas ίϋσσ4λμον9 Αλαδ' ίλκ4μ€ν &μφΐ€λΙσσα9• 
καΙ δ' &ν Τ0Ϊ9 άλλοισιν ίφη τταραμυθήσασθαί 
oiKab^ άποπλ€ί«ν, iircl ούκίτι brjere τέκμωρ 685 

'Ιλίου α1τΓ€ΐνη9' μάλα γάρ kBcv άρύοτζα Zeis 
XCipa Ιήν ντΓ€ρ4σχ€^ τζθαρσηκασι bi λαοί. 
&S ίφατ' €ΐσΙ κάί οίδβ τάδ' €ΐτΓίμ€ν, οϊ μοι ίποντο, 
Alas καΐ κηρυκ€ bύω, ιΤζίΓνυμίνω &μφω. 
Φοΐνιζ δ' aiff 6 γέρων κατ€λ€ζατο* &s γαρ dvcSyei, 690 
δφρα οΐ iv νη€σσι, φίλην is irarpCb* ίττηται 
αύρων, ην iBikjiaiV ivayKjy δ' οΰ τι μιν ifei." 

*i2s ίφαβ^, οΐ δ' &ρα vavTcs ίκην iγίvovτo σιωπ^ 
μϋθον ίγασσάμζνοι' μάΚα γάρ κρατ€ρω9 &γόρ€νσ€• 
briv δ* &ν€ψ ί}σαν Τ€ηη6τ€^ vicy 'Αχαιών 695 

Digitized by VjOOQIC 



1 84 9. ΙΛΙΑΔΟΣ ΐ. 

dyjii bi bri μ€τί€ΐν€ βο^ν iyadhs Aιoμ'ήbηs* 

" *Aτp€tbη κί;διστ€, ίναζ άvbpωv ^Αγάμ€μνορ, 

μίΐ 6φ€λ€$ λίσσ€σβαι Ιψ,ύμονα Ώηλ€{ωνα, 

μνρία δώρα bibaos' 6 δ' ίγηνωρ ΙστΙ καϋ &λλω9* 

νυν αΖ μιν πολύ μαΧΚον αγηνορίτβσιν ίνηκα^. 7<>^ 

άλλ' ^ TOL• Κ€Ϊνον μ^ν ίάσ•ομ€ν^ η κ€ν ίτ/σΐΓ, 

η κ€ μέντ^* τότ€ δ* aire μαχήσ€ται^ δτηΓ6τ€ κίν μιν 

Θνμ69 ivl στηθζσσιν άνύγτι καϊ Ocbs Spaji. 

άλλ' ίγ€θ\ m tiv iyt» €Ϊττω, ΊΤ€ΐθάμ€θα TravT€9* 

νυν μ^ν κοψτ/ίσασθ€ τετΰψττόμζνοι φίλον Ijrop 705 

σίτου καϊ οϊνοίο* τΑ γαρ μίνοί ίστί καΐ &\κή* 

airhp ivci ice φαν^ καλίι pobobaKivkos ^Has, 

καρναλ[μω$ vph V€&v ίχ4μ€ν Καόν re καΧ tmrovs 

ίτρύνων, καΐ δ' avrbs ivl 'ηρύτοισ-ί μάχ€σβαι.*' 

^Ω,9 ίφαβ^, οΐ δ' ipa iravT€S ίτΐτ^νησαν βασιλη^^, 710 
μυθον &γασ'σάμ€νοι Aιoμ'ιrib€os lirirobojjLOio^ 
καϊ τότ€ bii (nr€lacanr€S ίβαν κΚισΙην^€ ίκαστο^^ 
ίνθα ik κοψ'ήσαντο καΐ ϋττνου bdpov ίλοντο. 



Digitized by 



Google 



ΙΑΙΑΔΟΣ Κ. 



Δολώι/€£α• 



"Άλλοι μ^ν Ίταρίί νηνσΐν ipiaTfJ€S Τίαναχαιωρ 

^bov Ίταννύχίοι, μαλακψ b€bμημivoι ΰπτφ* 

άλλ' σίκ ^Aτpdbηv Αγαμέμνονα, ττοιμίνα λαών, 

{htvos ίχ€ ykvK€pbs νολλα φρ€σ\ν δρμαίνοντα. 

&s δ' 5τ' iiv ίστράΊΓΓρ ττόσΐί *Ήρη9 ηϋκόμοιο, s 

τεύχων η irokxfv δμβρον άθέσφατον ή^ χάλαζοίτ 

η νιφ€τόν, δτ€ Trip Τ€ χι^>ν ίττάλυν€ν άρούραί, 

ηί ττοθι ντολίμοιο μίγα στόμα vevKcbavoio, 

as Ίτυκίν* iv στήθ€σσιν &ν€στ€νάχιζ^ ^Αγαμίμνων 

ν€ΐόθ€ν iK κραΙ^[η$, τρομίοντο bi οΐ φρίν€9 ivros• ίο 

^ Tot St* is TT€blov τ6 Ύpωϊκbv ίθρ'ήσίΐ^, 

βαύμαζεν Ίτνρά ττολλά, Th καΐ€Τ0 Ίλι^^4 νρό, 

αυλών σνρίγγων τ' ivoiriiv δμabόv r' ίνθρώττων, 

airrhp St^ h νηάί Τ€ ϊδθ4 κα\ λαον Άχαιων, 

ΊΓολλαί ίκ κξφαληί νροθζλύμνονί ίλκετο χαΐταί 1 5 

νψόθ* iovTi AU, μίγα b* ίστ€ν€ κυbάλιμov κηρ* 

jjb€ bi οΐ KaTh Θυμ6ν άριστη φαΙν€Το βσυλ'ή, 

"Νέστορα ίπι ττρωτον "Νηλήϊον ίλθέμ€ν ivbp&p, 

«Ι Τ4ΐ;ά οΐ σνν μητιν Ιψ,ύμονα Τ€κτήναιτο, 

ij Tis &λ€ζίκακο9 Ίτασιν Ααναοΐσί yivoiro. ao 

όρθωθζΐί δ' ivbvv€ πξρΐ στηθ€σσι χιτώνα, 

τΓοσσΙ δ' vvh λιτταροϊσιν ibήσaτo καλά iribiXa, 

&μφϊ δ' ίττ^ιτα baφoιvbv ϋσσατο b4pμa λ4οντο$^ τ 

Digitized by\jiOOQl€ 



i86 ΙΟ. ΙΛΙΑΔΟΣ Κ. 

αϊθωνο9 μ€γάλοιο ^Γobηv€κiSi etkero δ' ίγχοί. 

*i2s δ' αίτωε Mci/eXaoj; €χ€ τρόμοε — ovbi γαρ αντψ 25 
(hrvos iiri βλζφάροισιρ ίφΙζαν€ — μη τι iraOoicv 
'Apycioi, Tot δι; iOev €Ϊν€κα irovkiv ίφ* ύγρην 
ηλνθον is ΎροΙην ττόλζμορ θρασνν δρμαίνοντ€ί. 
TTOLpbaXirf μ^ν "πρώτα μ€τάφρ€νον evpv κάλνψ€ 
ΤΓΟίκΙλτι, ανταρ ίττΐ στ€φάνην Κ€φαληφίν i€lpas $0 

θήκατο χαλκ€ίηρ, δόρυ δ' €Ϊλ€Τ0 χ€φΙ waxciiy. 
βη δ' ϊμ€ν άνστησων hv άδβλφ^όι;, δ? μέγα ττάντων 
^ΑργζΙων ηνασσ€, $€6^ δ' &s τίετο δι{/ϋΐφ. 
τ6ν δ' €ΰ/>' ά/ϋΐψ' &μοίσι τιθ'ημζνον ίντ€α Kokh 
νηϊ Ίτάρα Ίτρύμιτρ' τ^ δ' άσ-ττάσιοί γ4ν€Τ* ίλθύν. 35 

Tbv πρ6τ€ρο9 ττροσ4€ΐ,ΤΓ€ βοην ίγαθοί M€v4\aos' 
" τΙφΘ^ οΰτωί, ήΘ€Ϊ€, κορύσσ^αι ; ^ τιν ίταίρωϊ^ 
OTpvvieis Ύρώ€σσιν ίττίσκοττον ; iXKh μάλ* alvois 
δ^ίδω μίι οΰ τίί τοι ύττόσχηται τόδ^ ίργον, 
avbpas bvap^vias <τκοτΓΐαζ4μ€Ρ citos ίττ€λθίίΡ 4^ 

νύκτα bC ίμβροσίηρ* μόλα ns dpaavKapbios Ισται.** 

Τόι; δ' &Ίταμ€φόμ€νθ9 ιτροσέφη κρ€ΐωρ *Αγαμίμρων 
"xpccb βουλής iμi κα\ σέ, bι,oτp€φh ώ Mei^^Xoe, 
K€pbaλ4ηSy τ} Hs Κ€Ρ ipvcraerai rjbi σαώσζί 
'A/[)yciovi κα\ prjaSy iirel Αώί iTpavero φρι/ιρ, 45 

^Eicropiois ίρα μαλλορ iirl φρένα θη\ Ιζροϊσιρ' 
ου γάρ ττω Κόμην, ουδ' ίκλνον ονδι^σαντοί, 
ivbp* ipa TiHraabe μέρμ€ρ* ίπ* Ιίματι μητίσασθαι, 
6σσ *Έκτωρ ipp€^€ bUφι\os vtas *Αχαιώρ, 
αίτω^, οϋτ€ Btas vlhs φίΚοί οΰτ€ θ€οίο. ζο 

ίργα δ' ίρ€ζ* δσα φημί μ^Κησέμ^ρ *Αργ€ΐοΐ(η 
bηθά Τ€ καΐ δόλιχοι;• τόσα γ^ρ κακά μήσατ^ 'Αχοιούί. 
άλλ* ΐθί PVV Αϊαντα καΙ *lboμ€vrja κάλ^σσον 
ρίμφα θέων τΐαρα vfjas* ίγώ δ' ίτΛ 'Νέστορα blov 
€Ϊμι, καΐ ότοννέω &νστημ€ναΐ9 αϊ κ* έθέλησινΓ^ τ «5 

Digftized by VjOOQIC 



ΙΟ. ΙΛΙΑΔΟΣ Κ. 18; 

ίλΘ€Ϊν is φυλάκων Upbv rikos rjb^ ίπιτβΐλαι. 
κζίνψ γάρ κ€ μάλίοτα ττιθοίατο* τοΐο γαρ vlbs 
σημαΙν€ί φυλάκβσσι, καΐ *lboμ€vrjos όπάων 
Μηριόνηί* τοϊσιρ yhp 1'Κ€τρίτΐομΑν ye μάλιστα." 

Thv δ' ημ€ίβ€Τ^ ίττ^ιτα βοην aya^os Mevdkaor 6ο 
** Ttm γάρ /χοι μύθψ ίπιτίλΧ^αι ffbi KckeScis ; 
(Λθι μ4νω μ€τα τοΐσι^ b€b€γμivos eU 5 κ€ν ίλθ^ί, 
iJ€ Θ4ω μ€τα σ aZris^ ίττην eS rois ίπιτβίλω ;" 

Thv δ* αΖτ€ vpoaieiirev ίναζ ivbpw ^Αγαμέμνων' 
" αϋθί μίν^ιν^ μή ιτω9 άβροτάζομ€ν Άλληλοαν 65 

ίρχρμίνω* irolOs.aX γαρ avh. στρατόν €ΐσι κ4λ€νθθί• 
φΘίγγ€0 δ* fl k€V ϊτισθα, καϊ Ιγρήγορθαι ίρωχθι» 
νατρόθ€ν ίκ γ€ν€η9 όνομάζων avbpa ίκαστον, 
πάντα^ κvbaίvωv* μηbi μ€γαλίζ€0 θνμψ, 
άλλα καΙ αύτοΙ ιτ€ρ ΤΓθν€(ίμ€Θα' &bi ττον &μμι 7ο 

Zcvs ivl γιγνομίνοί<ην Ϊ€ί κακότητα βαρ^ίανΓ 

*i2s €lis(iiv &ττέ'πΈμΊΤ€ν &b€λφ€bv cS ίττίΤζΙλα^' 
ανταρ δ βή ρ Uvai μ€τα Νέστορα, ττοιμένα λαών 
τον δ' €tp€v ναρά Τ€ κλισίρ καΧ vr/t μ^λαΐντ^ 
evvfj ivi μαλακή' iraph δ' Ιΐ'τβα voikOC ίκ€ΐ,το, 75 

iavis καϊ bύo bovp€ φα€ΐνττϊ Τ€ τρυφάλ€ΐα. 
ττάρ bi ζωστηρ κ€Ϊτο ναναίολθ9, f^ ρ^ i γ€ραώ9 
ζύννυ^, 5τ' is ττόλζμον φθισηνορα θωρησσοιτο 
λα6ν άγων^ ivti oi μ^ν €ττ4τρ€ττ€ γ'ήραϊ λνγρ<^. 
όρθωθάε δ' άρ* i'ff άγκωνο^^ κ€φαλίιν iiraclpas, 80 

*Ατρ€^ην Ίτροσίζίττ^ καϊ i^€p€€lv€ro μύθφ* 
" τίί δ' <Λτο9 Karh vrjas avh arparhv ίρ\€αί οΐοί 
νύκτα δι* όρφναίην, ore ff d5δoυσ4 βροτοί ίλΚοι ; 
ή4 τιν ουρηων Ζιζημ€νο$^ η τιύ εταίρων ; 
φΘίγγ€0, μφ' άκ4ων iit" ίμί ίρχ€θ• τίτττζ bi σ€ χρ€ύ ;" 85 

Τον δ* ημζίβετ Ι-ττβιτα άναζ ivbp&v * Αγαμέμνων 

Google 



«,?. 



ω Νέστο/) 'Nηληϊάbη, μ4γα Kvbos * Αχαιών, 



i88 ΙΟ. ΙΛΙΑΔΟΣ Κ. 

γνώσ^αί ^Aτρ€thηv * Αγαμέμνονα, rhv V€pl Ίτάντων 

Zciy ίν4ηκ€ ττόνοισι bίaμ^r€pίs9 €ls 5 κ ίντμη 

€v στι}^€σσ4 μίντι και μοι φ(Χα γσύνατ ipdprf• go 

Ίτλάζομαι, &b\ iircl οΰ μοι iv δμμασι vr|bvμos ihrvos 

Ιζ<ίν€ΐ, &\Xh μ4\Έί, wrfXe/utos καΐ K-ffi^ * Αχαιών, 

alv&s γαρ Δαναών ircpibclbia, ovbi μοι ijrop 

ίμv€bov, άλλ' ύλαλνκτημαι, Kpablq hi μοι ίζω 

στηθέων ίκθρύσκ€ί, τρομέ^ι δ' imo φαΆιμα γνϊα. 95 

άλλ* €Ϊ τι bpalvciSi iirti ovbi σί γ' fhrvos Ικάν€ΐ, 

bevp^ h Toifs φύλακας καταβηομ€ν, δφρα Ιδω/ϋΐ€ν> 

μη τοϊ μ^ν καμάτψ iJbηκότ€S rjbi καΐ ϋττνφ 

κοιμττίσωνται, irap φυλακής iirl ττάγχν λάθωνται. 

bvσμ€vί€S δ' &vbp€S σχβδέν ^αται* ουδ^ τι ϊbμ€V ιοο 

μη ττως και διά νύκτα μ€νοινησωσι μάχβσθαι/' 

Thv δ* ήμ€ίβ€Τ* ίπ€ΐτα Τ€ρήνΐ09 Ιττιτότα Νέστωρ* 
'* *Aτp€^bη ιη;διοτ€, ίναζ ivbp»v ^Αγ&μ^μνον, 
oi θην "Έκτορι ττάντα νοήματα μητί^τα Zcvs 
iKT^kUi, &σα νού νυν αλπ€ται' άλλα μιν οΧω 105 

κ^δ€σι μοχΘησ€ΐν καΐ ττλζίοσιν^ €Ϊ κ€ν *Αχιλλ€Ϊ'ί 
ίκ χόλου αργαλίοιο μ€ταστρίψΎΐ φίλον ffrop. 
σοι δ^ μάλ' ίψομ ίγω* ττοτΐ δ' αΰ καΐ ίγ€ίρομ€ν Άλλους^ 
ημ^ν Ύυb€tbηv bovpiKkvrhv rjb^ Όδνσ^α 
ι^δ' Atai;ra ταχίν καΐ Φυλ4ος 6λκιμον υ16ν• no 

ίλλ* €Ϊ τΐί και τoύσb€ μετοιχόμ^νος καλ^σ€ΐ€ν, 
&ντίθ€Ον τ* Αίαντα καΐ *iboμ€vηa &νακτα' 
των γάρ νη€ί ίασιν Ικαοτάτω, ovbi μάλ* l•yγύs. 
ϋλλίι φΙλον ΊΓ€ρ ίόντα και aibolov Μ€νίλαον 
ν€ΐκίσω, el irip μοι ν€μ€σησ€αι, ονδ' ίττικεύσω, χ 15 

ώί €Ub€if <γ6Ϊ δ' οΐ(ρ ίττέτρε^ζν νονέ^σβαι• 
νυν δφ€λ€ν KaTh ττάντας άριστηαί νονί^σθαί 
λισσόμ€νθ9• χρ<ιίι> γ^ρ Ικάν€ται ονκίτ* άν€κτ6ς.^ 

Τον δ' α5τ€ Trpoai€nr€v &ναζ ivbp&v * Αγαμέμνων* 

Digitized by VjOOQIC 



ΙΟ. ΙΛΙΑΔΟΣ Κ. 189 

"& yipov, iXKore μίν ire κάΙ αΐτιάασ-θαι ίνοαγα* ζ so 

ΤΓολλάκι yap μ€βΐ€ΐ Τ€ καί ουκ ίθ4λ€ί τιονί^σθαι^ 

οίτΓ ίκνψ €ίκων οίτ* ίφράδίτισι νόοιο, 

άλλ' ίμί τ €ΐσορ6ων καΐ ϊμίιν νοτΛίγμ€νο9 δρμ'ήν. 

νυν δ' ^μίο vporepos μάλ! ivlypero καί μοι ίττέστη* 

rhv piv ίγω νρο4ηκα καλήμ^ναι ots <Α μβταλλξί• 125 

άλλ' ΐομ€ν* K€ivovs hi κι,χησόμ€Θα itph mk&unv 

iv φυλάκζσσ, ίνα yap σφιν ^νίφραΙ^ον riyepiOcaeaiy 

Tbv δ* ημ€(β€Τ* iircira T^p^vios Ιτητότα Ν€στωρ• 
" οΰτωί οΰ tCs οΐ ν€μ€σησα'αί ονδ* &'πίθ'ήσ€ΐ 
*Αργ€ΐων, 5τ€ κέν ην* ίττοτρύν^ι καϊ άνύγρ.^ 130 

^Q.s elvSiV ivbwe irepX στηβ^σσι, yjj&va» 
Ήοσσί δ* iith λιτταροίσιν ibirjaaro KoKh vibiKa^ 
άμφϊ δ' ipa χλαΐναν ττζρονησατο φοινικόζσσαν 
διπλοί; ίκτά^ίην, οίλη δ' ίν€νηνοθ€ λάχνη. 
€Ϊλ€Τ0 δ' ϋλκιμον iyxp^^ άκαχμίνον όξέϊ χαλκ^, χ 35 

βη δ' Uvat Korh vfjas * Αχαιών χαλκοχιτώνων• 
ττρωτον iireiT 'Obvaija, Αά μητι,ν άτάλαντον, 
ίζ ύπνου &viy€ip€ Γ€/)ι}γ405 Ιππατα Νέστωρ 
φθ€γξάμ€νο9' rhv δ' αίψα irepl φρίνα^ ηλυθ^ Ιωή, 
ίκ δ' ^λ^€ κλισίη^ καί σφ^αί irpbs μυθον Iciwe' 140 

** τίφβ^ οΰτω κατά νηα^ avh στρατον οίοι Λλασθ€ 
νύκτα hi ίμβροσίην, S η δή χρβιώ τόσον ίκ€ί ;" 

Tbv δ' ήμζίβετ^ ίττ€ΐ,τα Τ^ρηνιοί Ινπότα Νίστωρ• 
" hioy€vis Αα€ρτιάΖη, νοΚυμηχαν* Όδυσσβυ, 
μη ν^μίσα* τοϊον yap ίχοί β€βίηκ€ν * Αχαιούς. 145 

άλλ' ίπ€ν, δφρα κάΙ Άλλον ίγ€ΐρομ€ν, δν τ' iirioiKe 
βουλίίί βουλ€ύ€ΐν^ tj φ^νγέμ^ν ήέ μάχ€σθαι** 

*11ί φά^9 6 hi κλισCηvb€ κιων ττολύμητι^ *0δυσσ6υί 
ΤΓΟίκΙλον άμφ^ ώμοισι σάκος θίτο, βη hi μ€Τ* αυτούς, 
βάν δ' ίττΐ Ύυ^€^ην Αιομι /jiea' τ6ν δ* ΙκΙχανον 150 

iKThs iiih κλισίης σ^ν τεύχ^σιν* ίμφΐ δ' ίτοϊρο4> , 

Digitized by VjOOQIC 



190 ΙΟ. ΙΛΙΑΔΟΣ Κ. 

evbovy iirb κρασίρ δ' ίχ^ον άσττβαί• Ιγ\€α hi σφι,ν 

δρθ^ iirl σανρωτηροζ ίλ'ήλατο, τηλ€ δ^ χαλκοί 

λάμφ^ &S re στβροπ^ irarphs Atrfs* αντάρ ο y* {}ρω9 

βίδ', virb δ' ίστρωτο pivhv fiobs ίγραύλοιο, 155 

avrhp virb κράτ^σφι τάττη^ τετάνυστο φα^ι,νό^. 

τον τταρστα^ iviy€ip€ Teprjvios Ινττότα 'Νέστωρ, 

λάζ TFobl KiVYfaasy &Tpvvi re vfUeai 7^ ίντην 

'^ iyp€Oy Τυδ€09 vlt τι ττάνννχον ΰττνον &ωτ€Ϊ9 ; 

ovfc iUis &9 Τρώ€9 iirl θρωσμψ irebioio 160 

ηαται &γχι ν€ών, όλίγο^ δ' In χώρο? ίρύκ€ΐ ;'* 

^Ω.9 φά0*, δ δ' i^ ϋπνοίο μάλα κραιττρωί ίν6ρονσ€^ 
και μιν φωνησας lirea wrepoevTa ττροσηύ^α* 
" σχ^ίτλίό^ ίσσ*, yepaU' σί> μ^ν ττόνον ού wore Xifyety. 
οΰ νυ καΐ &λλοι ίασι vedTcpoi νΐ€9^Αχαιων^ 165 

οί icev iiFCiTa ίκαστον ίγ€(ρ€ΐαν βαατιληων 
τΐάνττ} ίττοιχόμ^νοι ; συ δ' &μ•/ιχαν69 ^σσ*, y€paU^ 

Tbv δ' oJJre νροσί^νη^ Teprjvws Ιτητότα Νέστωρ' 
" ι;αΙ δ^ ταΰτά ye ir<Wa, φϋί099 κατά μοΐραν letve?• 
ίίσΐν /ut^r /utot παΐδe9 &μύμον€$» eίσt δ^ λαοί ΐ7ο 

καΐ πολ^€5, των κίν Tts ίττοι\όμ€νο9 καΚ4σ€ΐ€ν 
άλλα μάλα μ€γάλη xpeicb β€β(ηκ€ν ^Αχαισύς. 
νυν γάρ bri τίίαη-ζσσιν ίτΛ ζυρου ίσταται άκμηs 
η μάλα kvypbs ίλeβpos 'Αχαιοίί, ^ βιωναι. 
άλλ* Wt νυν Αϊαντα ταχίτν καΐ Φνλίοί vlbv 175 

άνστησον — σί^ γάρ ίσσι ν€<ίτ€ρο$ — et μ ikealpeis•*^ 

*ί29 φά0*, 6 δ' άμφ' δ/ϋΐθ4σιν ίίσσατο ^ίρμα kiovros 
αϊθωνο^ μ€γάλοιο ΐΓ0^ηΡ€κ49, eIλero δ' ίγχο9•. 
βη δ' Uvaiy TOfbs δ' Ivdev &ραστιησα9 ίγ€ν ^ρω9. 

01 δ' St€ δή φvλάιceσσiv iv άγρομ4νοισιν ίμιχθεν, ί8ο 
ovbi μ^ν eibovTas φυλάκων ηγήτορας etpov, 
άλλ* ίγρηγορτί σύν Τ€ύχ€σιν ^ατο wdwey. 
ώ9 bi KVV€S V€pl μνλα bvσωρησωσ^p iv αύλη 

Digitized by VjjOOQIC 



ΙΟ. ΙΛΙΑΔΟΣ Κ. 191 

Θηρίί9 ίκσύσαντ€^ κρατ€ρ6φρονο9, Ss re Kaff ίλην 

ίρχηται bC 6ρ€σφι' vokis δ* 6ρυμΛγbbs iv αντψ 185 

ivbp^v rfii κννων, airJ τί (τφισι,ν Ihrvos ίΚωλ€ΐΤ 

&s των ιη{δυμο9 ihrvos inrb βλίφάροαν ό\ά\€ί 

νύκτα φνΚαχτσομίνοισι κακί^ιτ irebiovb^ yctp olel 

Τ€τράφαθ\ &ππότ Μ Ύρώων ito^fv Ιόντων. 

Tovs δ* 6 γίρων γηθησ€ν ίδών θάρσννί re μύθφ 190 

[καί σφ€α9 φωνησα^ Ιιγ€ο Ίττ^ρό^ντα Ttpoirqiba^l 

" (Λτω νυν, φίλο τίκνα, φνλάσσ€Τ€* μηb4 tlv ihrvos 

αίρ^ίτω, μη χάρμα γ€νύμ€θα bvσμ€vi€σσιv*^ 

*129 €2πώΓ τάφροιο biiaavro' τοί δ* 4μ* ίττοντο 
*Αργ€ίων βασιΚή€9, ίσοι Μκλήατο βονλην. 195 

Tois δ' ί/χα Μηρ^όνη^ καΐ 'Niaropos aykabs vlbs 
ήΧα-αν* αντοϊ γάρ κάλ€ον σνμμητίάασθαι. 
τάφρον δ' iKbiafiavT€9 όρυκτην kbp^4ωvτo 
h καθαρω, 8θι bij ν€κύων bl€φalv€TO χωροΫ 
ττηττόντων' Βθ^ν airts άπ€Γ/κΙπ€Τ* δβριμο9 *Έκτωρ 2οο 
6\Xv9 *A/)yeiov9, ίτ€ δή ircpl ννζ ίκάΚνψ€ν. 
ίνθα καθ€ζόμ€νοι ίττ€* άλλήλοισ^ ττίφανσκον* 
τοϊσι bi μύθων ίιρχ€ Teprjvios Ιτητότα Νέστωρ* 
" 2 φίλοι, σύκ &ν b'ή τΐ9 άνηρ TtenLOoiff 1^ αντον 
θνμψ τολμι /icvTi μ€τh Τρώα? μεγάθυμους 205 

ίλθείν, €Ϊ τινά ΊΓον bηtωv ίλοι ίσχατόωντα, 
ή τινά ΊΓου καϊ φημιν ivl Ύρύεσσι ττύθοιτο, 
ίσσα τ€ μητιόωσι μα-α σφίσιν^ η μεμάασιν 
αϋθι μίν€ΐ.ν iraph νηνσΐν άττόιτροθεν, ^e Trokivb€ 
&ψ άναχωρήίτουσιν, ίττεϊ ba^aaavTO γ* *ΑχαΛσύ9• a ίο 
ταυτά κ€ ττάντα Ίτύθοιτο^ κοΧ Ιίψ €ls ημίαί ίλθοι 
άσκηθής' μ^γα κίν όί ύττουράνιον κλίος €Ϊη 
νάντα9 iTF* άνθρύπους^ καί οί b6σιs ίσσεται ίσθλη' 
δσσοι γ^ρ νήεσσιν ίττικρατίονσιν άριστοι, 
των πάντων οΐ ίκαστοί δϊν δώσονσι μίλαιρα» 315 

Digitized by VjOOQIC 



1^2 ΙΟ. ΙΛΙΑΔΟΣ Κ. 

^λυι; νπόρρηνον* rfj μ^ν κτίρα9 ovbiv δμοΐον, 
aUl δ' iv δαίτϊ/σι καΐ elkavlvriai irapiarai.^* 

^i2s ίφα0*, οΐ δ* άρα iravres ίκην ίγίνοντο σιωΐφ. 
τοίσι δ^ καΐ /xer^€t7€ βοην iyaBhs Διο/χι^δι;;* 
"NioTop, Ι/χ* 6τρύν€ΐ κρα^η και θυμbs ίγην<ύρ 220 

ivbpQv bυσμ€viωv δΰναι στρατί»ν iyyifs ίόντων^ 
Ύρώων άλλ* €Ϊ τίί /xot άζ/ηρ ί/χ* ίποιτο καΐ &λλο9« 
/ϋίαλλοι; ^αλπωρ^ καΐ θαρσαλ€ώτ€ρον larau 
σύν τ€ δtί* ίρχομένω^ καί re 'ΐτρό h του ίνόησεν 
δππωί K€pbos Ιρ* μοννο^ δ* €Ϊ π^ρ τ€ νοήστι, 225 

άλλα W οί βράσσων Τ€ j;<Jo9, λ€πτίϊ δ^ Τ€ μητίί/* 

^βί Ιφα^*, ot δ* Ι^€λοι; Διο/ϋΜίδ€Ϊ πολλοί ίττζσθαι. 
ηθ€\ίτην Αϊαντ€ bύω, θ€ράποντ€9 "Άρηο^, 
ηθ€λ€ Μηριόνη^ρ μίίλα δ' ηθ€\€ 'Niarropos vlosy 
ί}θ€\€ δ' *Aτp€tbηs bovpiKk^irbs MeviKaoSy 330 

^^€λ€ δ' δ τλήμων Όδυσ^5 καταΖϋναι 8μιλον 
Ύρύων* aUl yap 61 ivX φρ^σϊ Θvμhs ίτ6Χ4ΐα• 
τοϊσι bi καΐ μ€τί€ΐ,'π€ν &ναζ ivbpQv *Αγαμ€μνωρ* 
**Ύvb€tbη Aι6μηb€S, ίμψ κεχαρισμίν€ θνμψ, 
rbv μ^ν bri ίταρόν γ* αΙρήσ€αι, Sv κ ίθέλτισθα, 235 

φαινομίνων rhv άριστον, iirel μ€μάασΙ ye ττολλοί, 
μφ^ σύ γ* albόμ€V09 afjai φρ€σΙ rbv μ^ρ &ρ€ίω 
καλλ€ίΊΤ€ΐν, aif δέ χείρον diraaaeai albol €Ϊκων, 
is γ€ν€ην όρόων^ μηb^ €ΐ fiaaiXeorepos icrnv^* 

*ί29 ίφατ*^ ib€ia€V bi irepl ζανθ^ Μ6Ζ'€λάφ* 240 

Tois δ* avTts /xer^etire βοην iyaObs Au)μηbηs' 
" eZ μ^ν bri ίταρόν yt KeXeoeri μ avrbv Ιλ^σ^αι, 
πώ9 iiv ίττατ* Όδνσ^ο; ^yct> Θ^ίοιο λαθοίμην, 
ot iripi μ\ν ττρόφρων Kpabbf καί θυμbs ίγηνωρ 
iv ττάντ€σσι νόνοισι, φιλεΐ bi k UaXXhs *Αθήνη• 245 
τούτου γ* kaitopAvoio κα\ iK iwpbs αΐβομίνοιο 
ίμφω νοστήσαιμ^ν, ivtl vepioibc νοησαι,** 

Digitized by VjjOOQIC 



ΙΟ. ΙΛΙΑΔΟΣ Κ. 193 

Tbv δ' αΖτ€ Ίτροσ€€(,π€ ττοΚύτλας bios Όδυσσ^ί;?• 
" Ύυb€tbηy μΊγτ &ρ μ€ μάλ^ aXvee μητ€ τι veUcC 
€lboai γάρ rot ταντα μ€τ 'Apyeiois iyopeoeis. 250 

αλλ' lojutcr* μάλα γαρ νίβζ iverai, ίγγύβι δ* i}cis, 
ίστρα bi δή προβ4βηκ€, τταρωχωκ€ν δ^ ττΚίων νύξ 
των bvo μοιράων, τριτάτη δ' ίτι μοίρα λ^λβιπται." 

*i2s cIttOvS^ δττλοισιν ίνι beivolaiv tbvrqv. 
Tvbetby μ^ν δώκ€ μ€Ρ€ΤΤτ6\€μο5 θpa<Γvμ'ήbηs 255 

φά(τ/ανον &μφηκ€9 — το δ* khv irapa νηϊ \4\€ηττο — 
καΐ σάκο9' &μφ\ bi οΐ κυνίην κ€φαλήφιν ίθηκ€ 
τανρ€ίην, ίφαλόν Τ€ καΐ δλλοφον, η re καταϊτνζ 
κέκληται, ρύεται bk κάρη θαλ€ρών αίζηών. 
Μηριόνη$ δ* Όδυσήϊ blbov βών ijb^ φαρίτρην 2βο 

KciX ξίφθ9, ίμφΐ bi οΐ κυνίην Κζφαληφιν ίθηκ€ 
ρινου ποιητήν' ττολίσιν δ' ίντοσβ^ν Ιμασιν 
Ιντίτατο oTcpcm' ίκτοσθ^ b\ λ^νκοΧ obovT€9 
ipyiobovTos vos Θαμ4€$ ίχρν ίνθα καΧ ίνθα 
€δ καΐ ίτΓίσταμίνωί' μίσστ^ δ' ivi πίλοί άρηρζΐ. 265 

την ρά -ΠΌΤ* ίξ '£λ€ώΐΌ9 ^Αμυντορο$ ^Ορμ^νΙδαο 
ίζέλ€Τ Αίτόλυκοί ττνκινον bόμov άντιτορησα^, 
Σκάvb€ιav δ' &ρα δώκβ Κυ0ηρίω *Αμφώάμαντΐ' 
^Αμφώάμα5 δέ Μίίλω δώκ€ ξ€ΐνηϊον eii/at, 
ανταρ δ Μηριόντι b&K€V ψ τταώ! φορηναι* 270 

brj TOT ^Obvaorrjos ττυκασ^ν κάρη άμφιτζθ^σα. 

Τώ δ' ίτίύ oiv δττλοισιν ίνι beivoiaiv ibvτηv, 
βάν ρ ' Uvai, Κιπίτην δέ κατ' αυτόθι πάντας αρίστους, 
τοΐσι bi be^ibv ηκ€ν ipωbι6v ^yyis oboL• 
Παλλάς ^Αθηναίη* τοϊ δ' ουκ tbov όφθαλμοϊσι 275 

νύκτα bi όρφναίην, αλλά κλάγζαντο9 άκουσαν. 
χαϊρ€ bi τω δρνιβ* Όδυσβυ^, ηράτο δ' ^Αθηντι' 
" κλϋθί μ€υ, αίγιόχοιο Aibs t^kos, η τί μοι αΐύ 
iv ττάντζσσι ττόνοισι τταρίστασαι, oibi <^§Jf^M^fQooq\Q 



194 ΙΟ. ΙΛΙΑΔΟΣ Κ. 

κίννμ€νοί* νυν aSre μάλιστα μ€ φΐλαι, ^Αθηνη, 28ο 

bhs hi ττάλιν ίπΐ vrjas ivKKeias άφικέσθαί, 
pi^avras μίγα ίργον, S κ€ Tpdeaat /Χ€λι{σ€4.** 

Aeirepos air ηρατο βοην iyaOhs Αιομή^η^ 
" κέκλυθί νυν καΐ ^μαο, Aibs t^jcos, ^Ατρυτύνη* 
σπ^ίο μοι &s 5τ€ ττατρί &μ €<nr€o ΤυδΑ δίφ 285 

is Θηβα9, δτ€ re irpb 'Αχαιών &γγ€λθ9 ^€t. 
Tovs δ' ίρ* iv Άσωπφ λίπ€ χαλκοχίτωναί Άχαιού$, 
ανταρ 6 μ€ΐλίχιον μϋθον φ^ρ€ Kabμ€ίoισ^ 
κ€Ϊσ' ίταρ &ψ άπιίϋν μάλα μίρμ^ρα μήσατο ίργα 
aifv σοί, δϊα ^εά, δτ€ οΐ ττρόφρασσα τταρέατης• 290 

&S νυν /ϋίοι ίθέλονσα τταρίστασο καί μ€ φύλασσα• 
σοΙ δ* αδ ίγώ ρ4ζω βοϋν ^νιν €νρυμέτωπον^ 
iLbμr|rηv, fjv ου ττω νπλ ζυγον ηγαγ€ν ανηρ* 
την τοι ίγω ρ4ξω χρυσον κίρασιν ιτεριχβναί/^ 

*O.s ίφαν €υχόμ€νοι, των δ' Ικλυβ Παλλα? ^Αθήνη. 295 
οΐ δ* ίπεί ηρήσαντο Aibs κούρτι μεγάλοιο, 
jSar ρ' I/U162; CU? Τ€ λ^οζ;τ€ δί;ω δι^ ι;ί;κτα μέλαιναν, 
&μ φόνον, hv νίκυας, διά τ ίντ€α καΐ μίλαν αίμα. 

Oih\ μ\ν oih\ Τρώα? iy/jvopas €Ϊασ "Εκτωρ 
€ijb€iv, άλλ' &μυ^ΐ5 κικλήσκ€Τθ iravTas άριστους, 3οο 

δσσοι ίσαν Ύρώων ηγηταρ€9 fjbi μ€bovτ€S' 
Tois δ γ€ συγκάλεσαν ττυκινην ηρτύν€Τύ βουλήν* 
" τις κίν μοι τ6^€ ίργον υττοσχόμ^νον τέλίσ€ΐ€ 
bap<u ΙτΓΐ μεγάλω ; μισθ(^9 bi οΐ ipKios ίσται. 
δώσω yap ^φρον Τ€ bύω τ ίριαύχ^ναν ϊπττουί, 305 

οϊ K€V άριστοι ίωσι Θο^ϋ ίττι νηυσίν 'Αχαιών, 
OS tCs κ€ τλαΐη, όΐ τ αυτω KUbos ίροιτο, 
νηών ωκυπόρων σχ€bov Ιλθέμ^ν, ίκ Τ€ 'κυθίσθαι 
η\ φυλάσσονται vijes θοαι &s τ6 itapos vep, 
if ηbη χ€ίρ€σσιν ΰφ' ημ^τίρ^σι baμ4vτ€9 3 ίο 

φύζιν βουλ€ύουσι μ€τα σφίσιν, ονδ' ίθ4λουσι^ Ι 

Digitized by LjOOQIC 



ΙΟ. ΙΛΙΑΔΟΣ Κ. igs 

νύκτα φυλασσίμ^ναι^ καμάτψ ί^6ηκότ€ί αΐνψ,** 

*Ώ.9 i^aff, όί δ' 4ρα itiarris ίι^ν iyivovro σιωτφ, 
Jiv hi Tis iv Ύρύζσσι Αόλων, Evμήb€os vlhs 
κηρνκο^ β^ίοι,ο, ΤΓθλόχβυσο$ ττολύχαλκοί, 3^5 

is brj τοι elbos μίν ίην κακ05, άλλα ΊFobύκηs* 
αντάρ δ μοννο^ ίην μετά tt4vt€ κασιγνηττισιν• 
Ss pa τότ€ Ύρωσίν τ€ καΐ "Έκτορι μνθον cetwev* 
***ΈκΓορ, ίμ 6τρύν€ΐ κραΖίη καΐ θυμ^9 άγηνωρ 
νηων ωκνττόρων a\€bhv ΐ\θίμ€ν ίκ re ττυθέσθαι• Ζ2ο 

Αλλ' &γ€ μοί τ6 σκήπτρον &νάαχ€θ, και μοι δμοσσον 
ij μ^ν Tovs tvirovs Τ€ καΐ ίρματα ττοικίΚα χαλκ<ρ 
δα>σ^/χ€ΐ', οΧ φορέουσι,ν ίμύμονα Ώηλξίωνα^ 
σοΙ δ' ίγώ ουχ iXioi σκοπ6$ ίσσομαι ονδ' άπ6 bόζηs* 
τόφραγαρ is στρατον «Ιμ* bLaμ'!Γ€pis, ίφρ^ hv ϊκωμαι, Z^S 
νη ^ Α-γαμ^μνονέην, δθι ττον μiλλoυσiV ίριστοι 
βου\ά$ βου\€ύ€ΐν, η φα)γ€μ€ν^ fji /χάχβσβα* ." 

*i2y φάffy δ δ' iv χ^ρσί σκητττρον Κάβ€ KaC οι δμοσσον 
" ϊστο) νυν Zeis avroSi ipiybovTtos π<$σ*ί "Ήρ?;?, 
μη μ^ν rots ίτητοισίν ίνηρ- iwox^^erat ikXos 330 

Ύρώων^ αλλά σί φημι bιaμ^Γ€ph &γ\αΪ€Ϊσθαι^* 

*i2s φάτο καΐ ρ ' iitiopKOV i^τ(iμoσ€, τον δ' όρόΘνν€ν' 
αντίκα δ' ά/χφ' ώμοισιν ifiakKcTO καμπύλα τόζα, 
ίσσατο δ' ίκτοσθ^ν pivhv πολίοΐο λύκοίο, 
κρατί δ' iirl κτώίην κννέην, ?λe δ' όξυν άκοντα, 335 

βη δ' livai ττροτΐ vrjas άττδ στρατού' ονδ' ίρ ίμ€λλ€ν 
i\e(»>v iK νηων ΐίψ *Έκτορί μνθον αποίοτζίν. 
άλλ' 8τ€ brj ρ' ϊτητων re καΐ ivbpQv κάλλιφ^ ίμιλον^ 
βή ρ* &ν δbbv μ€μαώ$* τον bi φρίσατο ττροσωντα 
δtoyeI'τ)s Όδυσ€ύ9, Διojϋι^δeα δέ TTpoai€i,TT€v* 340 

" ovtOs Tts, Aιόμηb€S, άττδ στρατού ίρχζται ίνηρ, 
ουκ οίδ* η νη^σσι,ν ίττίσκοττο^ ημετίρτισιν, 
ίί Ttva σνΚήσων ν€κύων κατατ€θνηύτ(ύν^ r^^^^T^ 

Digitized by VjOOQ IC 



196 ΙΟ. ΙΛΙΑΔΟΣ Κ. 

άλλ' ίωμίν μιν νρ^τα ΊΓαρ€ζ€Κθ€Ϊν ired/oto 

ΤΌτθόιΤ ίπ€ΐτα bi κ αντόι; ivat^avrts ίλοιμ^ν 345 

KapTToXCpMS" ci δ' &μμ€ ναροίφθαίιισί πόδ€σσϋ;, 

αΐ€ί μιν iirl vrjas ίττο στρατόφι τΓροτΐ€ΐλ€Ϊν^ 

lyxct ίτταίσσων, μη νω9 νροτΐ άστυ ίλύζιι" 

*ί29 άρα φωνησαντ€ ναρ^ζ όδου iv ν€κύ€σσί 
κλινθήτην* 6 δ' 2ρ' SiKa ναρί^ραμ€Ρ i^pabb^aiv, ζ^ο 
άλλ* δΓ€ δ^ ρ* ίΐίέην 8σσον τ^ iirl οΖρα ττίλονταί 
ημ^όνων-"^ yip re βοών Ίτροφ€ρ4στ€ραΙ €ΐσιρ 
ίλκίμ€Ραι, ν€ΐοϊο βαθζίη^ ττηκτον Αροτρον-^ 
rii μ\ν iv^hpapArqVy 6 δ' &ρ Ιστη bovirov άκουσα^• 
ΙλτΓβτο yhp Karh θυμ^ν ίποστρίψονταί iraipovs 355 
^jc Ύρώοαν livai, νάλιν "Έκτορος irpHvapTos. 
άλλ' ire brj ρ* ίν^σαν boυpηv€κis η καΐ Ιλοσσον, 
γνω ρ* ivbpas bηtoυSy λαιψηρίί bk γούνατ* ίνάμα 
φενγέμίναιΤ τοί δ' αΐψα btaKeiv δρμήθησαν. 
ωί δ' δτ€ Kap\ap6bovT€ δι?ω κύν€, cBorc θηρη$, 360 

η κζμά^^ ^> \ay(uhv ίττ€ίγ€Τον ίμμ€ν€9 aUl 
χωρον hv νλι}€νβ', i bi re ττροθίτισι μ^μηκώ^, 
ώί rhv Ύvb€tbηs rfi* i ντοΚίπορθθ9 Όδυσσ€ί>5 
λαοϋ &ττοτμηζαντ€ bi<&K€Tov ίμμ€ν^ί aUL 
άλλ* 5γ€ δή τάχ* Ι/Χ€λλ€ μιγησ^σθαι φυ\άκ€σσι 3^5 

φεύγων is vijasy τότ€ δή fi^x^os ίμβαλ^ *Αθήνη 
Tvbetbrj, ϊνα μη τί$ * Αχαιών χαλκοχιτώνων 
φθαίη ίπ€νζάμ€νο$ βαλίζΐν, δ bi bevrepos ίλθοί. 
bovpl δ' ίτταίσσων νροσίφη Kparcpbs Aιoμήbηs* 
" rji μ€ν\ rji σ€ bovpl κιχήσομαι, ovbi σέ φημι 37° 

bηpbv ίμη$ άπο χ€φδ$ ίλύξ€ΐν αΙτΑν ολίθρον" 

*Η ρα, καϊ ίγχο9 αφηκ€ν^ ^κων δ' ημαρταν€ φωτ09' 
b^iiTcphv δ* iirip <αμον Ιύζου bovphs &κ<ύκη 
iv yairji ίπάγη* -δ δ' &ρ* ίστη τίρβησίν re 
βαμβαίνων — ίραβο$ bk bih στόμα γίγν€Τ ^^^^Ψ^^^ΜΜ 

igi ize y ^ 



ΙΟ. ΙΛΙΑΔΟΣ Κ. Ι97 

χλωρίίί ύιταΐ Movs* τώ δ* &σθμα[νοντ€ κιχήτην, 

χ€φων δ' ίψάσθη!/* δ δέ ^ακρύσα^ liros ηίba* 

" i»y/)€tr*, avrctp ίγών ί/χέ λύσομαι* Ιστ* ySp Ινδον 

χαλκ({? Τ€ χρυσοί re ττολόκμητό^ re σίδι/ροί, 

τώι^ κ' δμμιν χορίσαιτο -ττατήρ iircpcl^C άττοίνα, 380 

6Ϊ K€V ί/χ^ iioir τΓ€πύθοιτ^ ίττΐ νηυσίν *Αχαιώι;." 

Tiy δ' ά'παμ€φόμ€νο9 ττροσίφη ττολύμητις ^Ohvvaeir 
" θάρσα, μηb4 τΐ τοι θάνατοι καταθύμιο^ Ιστω. 
αλλ' aye μοι τ({δ€ ci-jr^ καΧ &τρ€κ4ωί κατάΚζζον' 
TTTJ hii οϋτω9 ίττΐ vrjas iirb στραΤοϋ ίρχξαι dlos 385 

νύκτα δι' όρφναίην, Sre θ^ ci /δουσι βροτοϊ άλλοι ; 
η τίνα σνΚησων ν€κύων κατατ€θρηύτων ; 
ι} σ' *ΈκΓω/5 ιτρο4ηκ€ ^ιασκοΊΤίασθαί Ικαστα 
vrjas iiti γλαφυρά^ ; Jj σ αντον Θυμ69 &νηκ€ ;" 

Ύ6ν δ' ημίΐβζτ' iireiTa Αόλων, virh δ' ίτρ€μ€ γνϊα' 39® 
" -ΠΌλλ^σίι; μ arrj^i itapkK νόον iiyayev "Έκτωρ, 
OS μοί ΙΙηΚ€ΐ(ύνο9 ίγαυον μώννχαί tinrovs 
^(ί>σέμ€ναι κατ4ν€υσ€ καΐ άρματα ττοικίΚα χαλκω, 
ηνύγ€ΐ δ^ μ-' Ιόντα θοίιν bi,h νύκτα μίλαιναν 
avbp&v Ιυσμ^νίων ayjebov ίλθ4μ€ν, ίκ Τ€ πύθζσβαι 395 
17^ φυλάσσοι;Γαι vrjes βοαΐ ώί τό itipos wep, 
7} ^δτ; χ€ΐρ€σσιν ύφ' ημ€τίρΎΐσι, baμivτ€S 
φύζιν βουλεύονσ-ι μ€τά σφίσιν, ονδ' ίθίλουσί 
νύκτα φν\ασσίμ€ναι., καμάτφ άΖηκότ€ί αΙν<γ,*' 

Ύον δ' ίττιμ^ώτησα^ ττροσίφη ττολύμητίί Όδυσσ€υ9• 400 
^^ij ρά νύ rot μεγάλων Ιώρων ίττ€μαί€Τ0 βνμ6$^ 
ίππων Alajcibao ^αίφρονοί' οΐ δ' iXeyeivol 
avbpaai yc θνητοΐσι baμήμ€vaι rjb* 6χ4€σθαι^ 
6λΚψ y y\ *Αχιλϊ}ϊ, τον ίθάνάτη τ4κ€ μητηρ. 
άλλ' &γ€ μοι TObe (liri καΐ &τρ€κ4ω9 κατάλ€ζον* 405 

τΓοΰ νυν bevpo Kii)v XIttcs 'ΈκΓορα, ττοψίνα λαών ; 
νου bi οΐ ίντ€α Ketrat Άρήϊα, ττου bi 0^ Jujt^oQqqqI^ 



198 10. ΙΛΙΑΔΟΣ Κ. 

ττώί δ' αΐ των άλλων Ύρύων φνλακαί Τ€ καΐ evpaC ; 
&σσα Τ€ /χϊ;τι<?ωσ* /Χ€τά σφίσιν, η μ^μίασιν 
αίβί μίναν iraph νηνσΐν ίτΐότζ ροθ^ν, ι}^ TtoKivh€ 410 

δψ• ίναγωμησουσιν, iiteX ^αμάσαντό y Άχαιον?." 

Thv δ'.αδτ6 προσέ^ιτΐζ Αόλων, Evμήb€os vlos* 
" τοιγαρ ίγύ rot ταύτα /χάλ' άτρ€κ4ωγ καταλίζω. 
Έκτωρ μ^ν μ€τα τοίσιν, όσοι βουληφόροι elai, 
fiovkas βου\€ύ€ΐ Beiov πάρα σηματι *Ίλου, 4^5 

νόσφιν ίττο φλοίσβου' φυλακά9 δ' &9 etpeai, ηρω$, 
οϋ TIS κ€κριμίνη pocrai στρατον ovbc φνλάσσα. 
οσσαι ykv Ύρύων πνρο9 ίσχάραι, οίσιν ανάγκη, 
οΐ δ' ίγρηγόρθασί φνλασσ4μ€ναί Τ€ κέλονται 
&λλήλοΐ9' irhp α5τ€ ττολύκλητο^ tirUovpoi 420 

Η?δουσ*' ΎρωσΙν yhp ίτητραττίουσι φνλάσσ€ΐν 
ον γάρ σφιν παίδβί tryithv ηαται ουδέ yvraticey." 

Tbv δ* &παμ€φ6μ€νο9 ττροσίφη ττολύμητίΫ ^Obυσσ€ύs' 
" ττώί γάρ νυν, Ύρώ€σσι μ^μιγμίνοι ϊνιτοδάμοίσιν 
Η?δουσ , ij iTraveuee ; hUivi μοί, δφρα δα^ίω." 4^5 

Thv δ' ημ€ΐβ€Τ Ιπ«τα Δολωι;, Evμήb€os vlos* 
" TovycLp ίγώ καΐ ταύτα μά>! &τρ€κ4ω9 καταλ4ξω, 
vphi μ^ν &λο9 Rapes και UaCovcs άγκνλότοζοί 
καΐ Αίλ€γ€$ καΐ Καύκων€$ bioi Τ€ Πζλασγοί, 
TTpbs &ύμβρη$ V ίλαχον Αύκωι Μυσοί τ' ίγίρωγρι 43© 
καί Φρύγ€9 Ιτητόμαχοί καϊ Mrjoves Ιτητοκορυσταί. 
άλλα τίη Ι/χέ raika bLe^^pieaOe ίκαατα ; 
ζΐ γίίρ bif μίματον Ύρύων Karabvvai ίμιλον^ 
θρηϊκ€9 οϊδ* iiravevdc veqkvbcs, ίσχατοι Αλλωι;* 
h b4 σφιν *Ρησο9 βασιλ€ύ9, TFois ^Hiovrjos. 435 

του bri καλλίστους ϊτητους tbov fjbi /xeyiorovy 
λ€νκότ€ραι χι6ρο9, OiUw δ' ίνίμοισιν δμοΐοι' 
ίρμα bi οΐ χρνσφ Τ€ καϊ ίργύρί^ cS ησκηται* 
Τ€ύχ€α bi χρύσ€ΐα ν€λύρια, θαϋμα Κίσθαι,^ 



Digitized by 



Google 



ΙΟ. ΙΛΙΑΔΟΣ Κ. 199 

^λυ^' Ιχων* rh μ^ν ού τι καταΟνητοίσιν ίοικ€ν 44^ 

&vhp€σσίv φορέξΐν, άλλ' ίθανάτοισί θζοΐσιν, 

αλλ' ίμ^ μίν νυν νηνσΐ irckacracTov ωκυτίόροισιν, 

rji μ€ brjaavres \ίττ€Τ αυτόθι νηλίϊ δ€σμω, 

οφρα K€V ίλθητον καΧ ττ^φηθήτον ίμ€Ϊο, 

η€ κατ αΐσαν leiTTOi; iv νμϊν, iJ€ καϊ ovkL 445 

Τόι; δ' άρ' VTTObpa lbi)v τΐροσέφη Kparephs ALoμήbηs^ 
** μη b-q μοί φνζιν ye, Δολωι;, ίμβάΧΚ^ο θυμω, 
€σθλά ircp iyyelKas, iirel ϊκ€0 χ€Ϊραγ is άμάε• 
€t μ^ν γαρ κ4 σ€ νυν άττολνσομ^ν η^ μζθωμ^ν, 
^ re καΐ νστ€ρον etaSa θοα^ iirl vrjas 'Αχαιών, 450 

ήβ bLoπτ€ύσωv η ίναντίβων πολ^μίξων 
ei δ^ κ ίμτίί virb χ^ρσί baμ€ls άπό θυμον okiacrrfs, 
ουκ4τ ίττ€ΐτα συ ττημά ττοτ lσσeαι Άργέίοισιν" 

*Η, καΐ δ μίν μιν l/xeλλe y^v^iov xetpt Traxeiry 
&ψάμ€νθ9 λίσσ€σθαι, δ δ' ανχίνα μίσσον lλαcΓσe 45 λ 
φα(τ/άνψ at^aSi iirh δ' αμφω κ4ρσ€ rivovre' 
φθ€γγομ4νον δ' dpa του ye κάρη κονίτισιν ^μίχθη, 
του δ' άπλ μ^ν κτώίην κννέην κ€φαλήφίν ίλοντο 
καϊ λυκίην καΐ τόξα τταλίντονα καϊ bόpυ μακρόν 
καϊ τά y ^Αθηναίτι ληίτώι bios Όδυσσevί 4^0 

ύψόσ^ άνίσχ€θ€ χ^φϊ καϊ ευχόμ€νθ5 (itos riiba" 
** Xat/oe, ^ea, TolabeaaC σ€ yhp ιτρώτην iv Όλιί/χπω 
ττάρτων αθανάτων Ιτίώωσόμ^β*' iXkoL καΧ aSrts 
ττίμψον iia θρακών avbpQv ϊπττουί re καΐ eivas" 

*i2s <ϊρ' ^φύνησ€ν, καϊ anh ίθζν νψοσ' acipas 465 

θηκ€ν ivh μυρίκηρ' bieXov δ' ίττϊ σημά τ ίθηκ€^ 
συμμάρψαί bovaKas μυρίκηρ r' €ριθηλ4α$ ίζου$, 
μίΐ λάθοι αΖτίΫ Ιόρτ€ θοην bib. νύκτα /χ^λα^ι/αι;• 
τω δέ βάτην ττροτέρω bid τ Irrea <cal μίΚαν αίμα, 
αΐψα δ' ίπΐ Θρακών avbp&v t^Kos Ιζον Ιόντ€$. 47° 

οί δ' eibov καμάτψ ibqKOreSi ίντ€α bi σφιν 

Digitized by VjOOQIC 



200 ΙΟ. ΙΛΙΑΔΟΣ Κ. 

καλά Ίταρ* αύτοΐσι χθονί κ4κλιτο cS fcarct κόσμορ 
τριστοιχί* Ίταρά bi σφιν ίκάστψ Sifvyey tirvou 
*Ρ^σο9 δ' iv μίσφ €v5e, παρ* αντψ δ' ωκ€€9 ϊπττοι 
i^ ^ΐΓΐδιψριάδθ9 ΊτνμΛτη9 Ιμασι bibcvro. 475 

rbv b* *0bvaA9 ττρο'ηάροι,βζν Ibiav Aι,oμήb€Ϊ b€ΐζ€V* 
" ovTOs rot, Aι6μηb€S, &νήρ, otroi bi rot ίπποι, 
ots νωϊν Ίτίφανσκ€ Αόλων^ hv ίττίφνομ^ν ημ(ΕΪ9• 
άλλ' άγ€ bri τζρόφ^ρ^ κρατ€ρον μ€νο$* ovb4 τί σ€ χρ^ 
Ιστά/Χ€ΐ^αι μίλίον σνν τεύγβσιν^ άλλα λι;' ίππου?' 480 
η\ σύ y dvbpas foatpe, μβλιησονσι,ν δ' ί/χοί ίπποι/' 

*ί29 φάτο, τφ δ' ίμπν€νσ€ μίνο9 γλαυκώπΐί 'A^iywy, 
KTcIre δ' i^nστpoφάbηv* των bi στόνοί ωρνυτ ά€ΐκη9 
dopL θ€ΐνομ4νων, kpvOaiv^ro δ' αίματί yaia. 
SiS b\ λ4ων μηλόίσιν ίσημάντοίσ-ίρ Ιττζλθών, 4^5 

atyeatv η dtca-a-i, κακά φρονίων ίρορονστι, 
&S μ^ν Θρι^ϊκαί ivbpas ίπ<ίχ€Τ0 Tvbios vl6s, 
οφρα bvdbcK ίτΓ€φν€ν* &ταρ 'πολύμητίί Όδυσσα;?, 
δν τίνα Ύυb€tbηs &ορι πλι{ί€ΐ€ παραστάί, 
τ6ν δ' Όδυσβΐί μ€τότησθ€ λαβών irobhs ίζ^ρύσασκ^, 49° 
τα φρονίων κατά θυμόν, δπω$ καλλίτριχε^ ίπποι 
ρ€ΐα δι^λ^οιβΐ' μηbi τρομ€θίατο θνμ^ 
ν€κροϊγ αμβαΙνοντ€ί' άηθ€σσον yhp ίτ αντων» 
άλλ' ίτ€ δή βασιλήα κιχήσατο Tvbios vios, 
Thv τρισκαώέκατον μ€\ιηb4a Θνμ6ν άττηύρα 495 

ασθμαίνοντα* KaKhv yap δναρ κ€φσλήφιν ίπίστη 
την νύκτ, Olvetbao π(ίϊί, δια μητίΡ ^Αθηνη9• 
τόφρα δ' ίρ' δ τλήμων Όδυσ^ν? λι;€ μώρνχα9 ϊππουί, 
σνν δ' rjcipev t /χασι και ίζή\αυν€Ρ ομίλου 
τόζφ ίτηττλησσωρ^ ίπ€ΐ ον μάστνγα φα€ίνηρ 500 

ποικίλου ίκ bίφpoιo ροησατο χ€ρσϊν ίλέσθαι* 
ροίζησ€ν δ' &ρα ττιφαύσκων Atoμήb€Ϊ δίφ• 

Airrhp i μ^ρμι/ίριζζ μίρωρ S η κύρτατορ ipboi^ 

Digitized by VjjOOQIC 



ΙΟ. ΙΛΙΑΔΟΣ Κ. 20ΐ 

η ί γ€ blφpov Ιλώι^, ίθι Ίτοικίλα τεύχ/ ίκ€ίτο^ 

βνμοϋ ίζ^ρύοι η ίκφίροί νψόσ aeipas, 505 

η ίτί των Ίτλ^όνων Θρτικων άττδ θνμον ίλοιτο. 

€Ϊ09 6 Tavff &ρμαι,ν€ κατίί φρένα, τόφρα δ' *ΑΘήνη 

iyyuOev Ισταμίνη προσίφη Αιομή^€α bloV 

" νόστου bii μνησαί^ μεγοΜμου Tvhios vU, 

νηα^ ίτη γλαφυρά^, /xr> καί ΊΓ€φοβημ4νο9 Ιλ^?;5, 5*^ 

μη ττού tCs καΐ Τρώαί tyeipjiaiv Oebs <ϊλλθ5," 

*ί2ί φάffy δ bi ζυν4ηκ€ Seas Sira φωνησ-άστι^, 
καρπαλΙμω5 b' ϊτητων ίΐΓ€]3ιίσ€Γθ• κόψ€ δ' Όbυσσ€vs 
τόζ(^• τοί δ' Μτοντο θοαί ίττΐ νηα? ^Αχαιών. 

CTvb^ ίλαοσ-κοττιην €ΐχ αργνρότοζο^ ^Αττόλλων, 5^5 
ωε ϊδ' Άθηναίην μ€Τθί Tvbio9 vlhv ίττουσ-αν' 
TTJ κοτίων Ύρώων καΓ€δί;σ€Τ0 irovXifv ομιλον^ 
ωρσ€ν δέ θρτικων βουληφόρον ^Ιτητοκόωντα, 
*Ρησον &ν€ψών ϊσθλόν' δ δ' ίζ ΰττνον avopovcras^ 
<us tbe χωρον ίρημον, οθ^ ίστασαν ωκί€5 ϊττποι, 520 

avbpas τ' a(nraCpovTas iv ipyaKirfo-i φον^σιν^ 
(γμ(ύζίν τ' Sp' Iwetra φίΚον τ' όνόμην€ν kToipov, 
Ύρώων δ^ κλαγγη re καΐ ίσίΓ^το^ ωρτο κυboLμos 
θννόντων &μυbts' θη^νντο bi μέρμ^ρα ίργα^ 
οσσ &vbp€9 pi^avT€S ίβαν κοί\α9 iirl νήαζ, 525 

01 δ' ore brj ρ ϊκανον οθι aKOTrhv *Έκτορο9 ίκταν, 
ivff Όδυσ€νί μ\ν ίρνζ€ bUφLλos ωκ4α9 ϊττπουί, 
Ύvb€tbηs δ^ χαμαζζ θορων ίναρα βροτΟ€ντα 
kv x^Cpeatr Όδυσήϊ τίθ€ΐ, ί7Γ€βήσ€Τ0 δ' ϊτττΐων' 
μάστιζαν δ' ίππου?, τώ δ' ουκ ϋκοντζ ν^τίσθην 530 

νηα^ ίπι γλαφυράί' Tjj γαρ φίλον ίττλίτο θυμω, 
Ν€στωρ δ^ irp&Tos κτύπον &Ϊ€ φύνησ-ίν Τ€* 
" ω φίλοι, ΆργξΙων ηγητορ€9 fjbl μibovτ€Sy 
ψ€ύ<Γομαι, ij ίτυμον ίρ4ω ; κί\€ται bi μ€ θυμό^, 
ϊττττων μ ώκυποδων ίμφΧ κτύττοί οΰατα βάΧλ^ι^^ 

Digitized by V^jOO^ 



202 ΙΟ. ΙΛΙΑΔΟΣ Κ. 

αΐ γοιρ δ^ ^Obvaevs Τ€ καΐ 6 κρατ€ρο$ Αωμή^η^ 
ώδ' &φαρ ^κ Ύρώων ikaaaCaro μύνυγα^ ίππους• 
αλλ' alvm beiboiKa κατά φρένα μη τι ττάθωσι,ν 
^Αργ^ίων οί ίριστοι virb Ύρώων δρvμaγbovJ^ 

Ου πω τΐαν ζίρητο Ittos St Sp' ηΚυθον avToL 540 

καί ρ οί μ\ν κατίβησαν ΙπΙ γβόνα, τοΧ hi xapivTcs 
Sefif} ησττάζοντο Ιπβσσί Τ€ μ€ΐλιχίθ4σ*• 
irp&TOS δ' i^€p€€iv€ TeprjvLOY Ιτΐττότα Νέστωρ* 
" €Ϊπ' Sye /χ', 2 ττολναίν^ Όδνσβυ, μ^γα κυδοί 'Αχαιών, 
οτητωί Tovab' ίττιτους λάβ^τον, KaTabvvTes ίμιλον δ4> 
Ύρώων, ij τίί σφωβ TrcJpei; ^eos άιπ"ΐ)8ολι{σα5. 
α2ι;ώ9 ίκτίν^σσιν ioiKOT€s fJ€\loLo. 
alii μίν Ύρώ^σσ €ττ(.μΙ<τ/ομαι, ovb4 τι φημι 
μιμνάζ€ΐν τταρα νηυσΐ γέρων irep ίων πολ€μ(.στη$' 
αλλ' οί ττω TaCov9 tinrovs Ibov ονδ' ίνόησ-α. 55ο 

^ιλλά τίν ίμμ δίω bόμ€vat θ€ον &ντιίσαντα' 
ίμφοτέρω γαρ σφώϊ φιΧ€Ϊ ν€φ€ληγ€ρέτα Zevy 
κοτίρη τ αίγιόχοω Αώ^ γλανκωττί^ ^ΑΘηνηΓ 

Ύον δ' &τταμ€ΐβόμ€νο$ ττροσέφη ττολνμητί^ 'Obva-aeis* 
*' S Niarop 'Nηληϊάbη, μέγα Kvbos Άχαιώι;, 555 

peia BeOS y' ίθέλων καΐ ίμώονα^ ήέ ΤΓ€ρ οίδ€ 
tiTTTOVS bωpησaιτ\ iirel ij TToXif φέρτ^ροί ei/rw. 
ίπτΓοι δ' οίδ€, yepai^, 2;€ΐ{λνδ€ί, ots ipcclvcis, 
θρηίκιοι' rhv bi σφιν ίνακτ άγαθο$ Aιoμηbη9 
ίκταν€, τταρ δ' kTapovs bvoKaCbcKa iravras ipiarovs. 560 
τον τρισκαώίκατον σκοπον €ΪΚομ€ν έγγνθι νηών^ 
τον ρα biOTTTTJpa στρατού Ιμμ^ναι ημ€τ4ροιο 
*Έκτωρ τ€ ττροέηκζ καϊ άλλοι Ύρω€9 iyavoU* 

*ί29 ύτΐων τάφροιο διτ^λασβ μώνυ\α$ ίππου? 
καγχαλόων' &μα δ' ίλλοι ϊσ-αν χαΙροντ€$ 'Αχαιοί. 565 
οί δ' 8τ€ Τυδβίδβω κλισίην €ντυκτον Ικοντο^ 
ίππουί μ^ν κaτibησav ίντμήτοισιν Ιμασι 

Digitized by VjjOOQIC 



ΙΟ. ΙΛ1ΑΔ0Σ Κ, 203 

φάιττι Ιφ' ΙττΊΓ^Ιτι, 8Θι irep Διομι^δβοί ΐτητοί 

ίστασαν ωκύττο^€9 μ€λίηb4a irvphv Ibovres' 

νηΐ δ' ^ι;1 ττρύμντι ίναρα βροτόζντα Αόλωνο9 57ο 

θηκ *0bvae09y δφρ Iphv ^τοιμασσαΐατ^ 'A^iji/ry. 

αυτοί δ' Ιδρώ TToXXbv ίτίζνίζοντο θαΚάσστι 

^σ•βάντ€ί κνήμαε Τ€ Ib^ λόφον ίμφί re μηρού$• 

αυταρ iircC σφιν κύμα θαλάσσης ίδρώ ττοΚΚον 

pCyjicv airb χρωτο$ καΐ άν^ψνχθζν φίλον ^ορ, 575 

Ιί ρ* άσαμίνθον^ βάντ€ί iv^iaras λούσαντο. 

ΤΟ) δ^ λθ€σσαμ4νω καΙ 6λ€ΐψαμ4νω \ίπ ikaCf^ 

bciirv^ ^φίζανίτην, iirh bi κρητηροί *Αθηιη[ΐ 

TT\€lov ίίφνσσόμ^νοι λύβον μέΚιφία οΐνον. 



Digitized by 



Google 



ΙΑΙΑΔΟΣ Α. 



^Αγαμέμνονος αριστεία. 

Ήώί δ* ίκ λεχίων itap iyavov ΎιθωνοΊο 

&ρννΘ\ tv' ά^ατάτοκτι φόως φίροι rjbi βροτοΐσι* 

Zeis δ* "Έριδα προίαλλε βοάς Μ vrjas * Αχαιών 

&ργαΚίην, ττολίμοιο ripas μ€τα χερσ-Ιν ίχονσαν, 

στη δ' kit Όδυσσ^οί μεγακ'ήτεΧ νηΐ μελαΐντι, ξ 

η ρ' iv μεσσάτω ίσκ€ γεγωνέμεν &μφοτίρωσ€, 

ημ^ν iv kXavTOS κΚίσία$ Τβλαμωνιάδαο 

ΐ7δ* ίτΓ* Άχιλλήοί, τοί f ίαχατα vrjas Ησα? 

€Ϊρνσαν^ iivopiri ττίσννοι κα\ κάρτεϊ χεφων. 

(νθα στασ 'ήϋσε ^cct μ4γα τ€ beivov re ίο 

opSiy *Αχαιοϊ<ην hi μίγα σθίνος ίμβαλ* ίκάστφ 

Kapblfi, όλληκτον ττολεμίζειρ rjbi μάχεσθαι. 

τοϊσι δ* &φαρ ττόλεμος γλνκίων γ(ν€τ* fji νίεσθαι 

iv νηνσί γΚαφυρ^σι φίλην is irarpCba γαϊαν• 

^Aτp€tbηs δ' ίβόησεν Ibi ζύνννσ-θαι Ανωγεν 15' 

*A/)yeiovi• iv δ' ovros ibύσ€TO νώροττα χαλκόν, 
κvημlbas μ^ν ιτρωτα vepl κνημτισιν ίΘηκ€ 
Kokas, ίργνρίοισιν ίνισφυρίοις ipapvias* 
b€UT€pov at θώρηκα vepl στηθεσ-σιν ibvv€f 
τόν TTori οΐ Κιννρη^ δώκe ζεινήϊον etvai. 20 

ττεύθξτο γαρ Kύπpovb€ μέγα κλ^09, οΰνεκ* 'Αχαιοί 
is Ύροίην vifj€a(ri,v ίναπλεύσεσθαι ίμελλον 
τούνεκά οΐ τον δωκe χaρ^ζόμ€Vos βασιληί. 

Digitized by VjOOQIC 



II. 1Λ1ΑΔ0Σ Λ. 005 

του b* ίΐ TOi biKa οΐμοι ίσαν μίλανοί κυάνοιο, 

δώδβκα hi χρυσοίο καί είκοσι κασσιτίροιο' 2$ 

Kvav€OL• bi bpaK0VT€9 όρωρίχατο ττροτΐ bcipiiv 

τρ€Ϊ5 ίκάτ€ρ^^ Ιρισσιν ioiKOrcs, 4s re ΚρονΙων 

iv νίφ€Ϊ στηρίζ€^ ripas μίρόττων ίνθρώτίων. 

άμφΐ 5' ίρ'* ώμοισιν βόλ€Τ€ ζΙφθ9' iv b4 οΐ ήλοι 

χρύσ€ΐοι vάμφaίV0Vy irhp V€pl κου\€ον fJ€V 30 

ipyvpiovy χμυσίοισι,ν άορτηρ^σσιν άρηρός. 

&ν δ' ίλ€Τ^ άμφφρότην 'KoXvbaCbaXov acnriba θονριν, 

καλην, ήν ττίρι μ^ν κύκλοι, b^Ka χάλκ€θΐ fjaaVy 

iv bi οΐ όμφάλοϊ ijaav ieUoai κασσίτίροίο 

λ€υκοί, iv bi μίσοισιν ίην μέλανος κυάνοιο. $5 

Tjj δ' ivl μ^ν Fopyi» βλοσνρώτης ίστίφάνωτο 

btivbv b€pκoμAvηs ΊΓ€ρΙ bi Aet/mos Τ€ Φόβο$ re 

TTJs b^ i^ άργύρ€θ$ τ^λαμίίν ijv αντάρ iit* αντου 

Kvav€OS iλ4λικτo bpάκωvy Κ€φαλα1 bi οΐ ijaav 

rpels άμφιστρ€φί€ί^ kvhs ανχ4νθ9 iκ'π€φvυϊaί. 40 

κρατί δ' iv άμφίφαλον κυνίην θίτο τετραφάληρον 

ϊτπΓουρα^ bcivhv bi λόφοε καΘυτΓ€ρθ€ν iv€V€v. 

€Ϊλ€Τ0 δ' &λκι,μα bovpe bύω, Κ€κορυΘμ4να \αλκψ, 

δζία' τηλ€ bi χαλκ69 άπ αυτόφιν ουρανον €Ϊσω 

λά/χν'• iitl δ' iγboύ'7Γησav ^Αθηναίη Τ€ καί *Ήρ??, 45 

τιμώσαί βασιληα νολνχρύσοιο Μυκηνηί* 

^ΙΙνίόχύ^ μiv Iwctra Ιφ i^Γ€T€λλ€V ίκαστοί 
ΪΤΓΊΤον^ cS Kara κοσμον ίρυκίμ€ν aiff iiii τάφρος, 
αυτοί bi 'ΐΓρυλί€9 σνν Τ€ύχ€σι θωρηχθίντ€5 
ρωοντ^' &σβ€σΎ0£ bi βοη γ4ν€Τ^ ηωθί ιτρό. $0 

φθhv bi μίγ ΙτΐττηΐΛν iiii τάφρω ι^οσ•μηθ4ντ€5, 
LTTinjcs δ' ολίγον μ€Τ€κίαΘον' iv bi κυboιμbv 
ωρσ€ κακ6ν Κρονβη5, κατίί δ' νψ6Θ€ν ηκ€ν i4paa9 
αϊματι μυbaλίas i^ αΙθ4ρο9, οΰν€κ ίμ€λλ€ 
ΊΓολλαί ΙφθΙμους Κ€φαλά9 '^A'Cbi, ττροϊάψ€ΐν. Cooc^ 



2o6 II. ΙΛΙΑΔΌΣ Λ. 

Τρώ€ί δ' atff ίτ€ρωθ€ν iirl θρωσμω ΊΤ€^ίοιο, 
'^Εκτορά τ άμφΐ μίγαν καΐ άμύμονα Τΐουλν^άμΰοττα 
Alvelav ffy bs Ύρωσϊ Bchs &s τίετο bήμψ, 
Tpety τ * AimivoplbaSy, Ώόλυβον καί ^Αγηνορα blov 
ηιΘιόν τ ^Ακάμαντ, ίτη€ΐκ€λον άθανάτοισιν* 6α 

"Εκτωρ δ' iv ττρώτοισί φίρ iunriba ττάντοσ Hotiv• 
olos δ' ίκ ν€φ€ων ίναφαίνετΜ οΰλιθ9 άστηρ 
ΊΓΑμφαίνων, rori δ' aZris Ιδυ ν4φ€α σκιΟ€ντα, 
&S *Έκτωρ δτ^ μίν Τ€ μετά ττρώτοισι φάν€σκ€ν^ 
6ΧΚοτ€ δ' iv Ίτυμάτοισι κ.€λ€ύωιτ iras δ' &ρα χαλκφ 65 
λάμφ^ &s Τ€ στ€ροτΓη itarphs Δώ? αίγιόχοίο^ 

01 δ', &s τ Ιψ,ητηρ€ί ivavrCoL άλλήλοίσιρ^ 
ογμον ίλαύνωσιν avbpbs μάκαροί κατ' ίρουραν 
Ίτνρών η κριθίων* τα δέ bpaypxiTa ταρφία miST^i* 
Sl»s Ύρω€5 καΐ 'Αχαιοί ^π' άλλήλοίσι Θορόντ€£ 7^ 

brjovv, ουδ' erepot μνώοντ 6\οοΙο φόβοι,ο* 
ϊσαε b* νσμίνη Κ€φαλαί ^χ^ν, οΐ δ^ λύκοι &s 
θννον* *Έρ45 δ' Sp' ίχαίρ€ ΊΓολύστονοί ^Ισορόωσα' 
οϊη γάρ ρα θ€ων ΊΓαρ€τύγχαν€ μαρναμίνοισιν, 
οΐ δ' ίλΚοι οδ σφιν Ίτάρ€σαν BeoC, άλλα ίκηΚοί 75 

σφοΐσιν ivl μ^γάροισι καθηατο^ ηχι ίκάστφ 
bώμaτa καλά τίτνκτο κατά τττύχαί Ουλύμττοιο.. 
iravTCS δ' ιϊηόωντο κζλαιν^φία ΚρονΙωνα, 
οϋν€κ ίρα Ύρώ^σσιν ίβούλ^το Kvbos dpi^ai. 
των μ^ν &ρ ουκ άλ4γιζ€ Ίτατήρ* δ δέ νόσφι λίασθ^Ι^ 8ο 
των ίλλων &τΓάν€υθ€ καθ4ζ€Το KObc'i γαίων, 
^Ισορόων Ύρώων Τ€ ττόλιν καΐ vrjas ^Αχαιών 
χαλκού τ€ στ^ροττην, δ^ύντα^ τ δλλυμίνονς re. 

"Οφρα μίν ^ώί ijv καΐ &4ζ€Τ0 Uphv ίίμαρ^ 
τόφρα μάλ! άμφοτίρων β4λ€* ητττετο, irtwre δέ λαοί' 85 
ίΐμο5 bi bpvτόμos ΊΤ€ρ &νηρ ωτίλίσσατο belirvov 
oipeos iv βήο-στισίν^ iir^l τ iKopiaaaTo χ€Ϊρα$ 

Digitized by VjOOQIC 



II. ΙΛΙΑΔΟΣ Λ. 20^ 

τάμνων hivbpta μάκρα, ibos τ4 μιν Χκ€Τ0 θνμόν, 
σίτου re γλυκ€ροίο ircpi φρ4να9 ϊμ€ρο5 alpct, 
τημο9 σφ^ ip^rfj ΑαναοΙ ρήζαντο φάλαγγα$, <)ο 

κ€κλόμ€νοι, ίτάροισί κατά στίχο?• ii; δ' *Αγαμίμνων 
Ίτρωτοε ορουσ, ίλ€ b* ivbpa Βιηνορα, ττοιμένα λαών, 
αυτόν, ίτΓ€(,τα δ' ίταϊρον ΌΚλήα ΤΓληζίτητον, 
ί} το ι 5 γ' ίζ ίππωΐ' κατ€ΤΓάλμ€νο5 άντίοί ίστη' 
τον δ*. Wis μ€μαώτα μ€τώτηον όζίϊ δονρΐ 95 

νύζ\ ουδέ (ΓΤ€φάνη bόpυ οΐ σγίθί χαλκοβάρ€ΐα^ 
άλλα bi αυτη$ ^λ^€ καΐ όστ4ου, ίγκέφαλοε bi 
ivbov iiras ircTrdXaKTo' bάμaσσ€ bi μιν μ€μαώτα* 
καϊ Toxfs μ^ν λίττζν άίθι &ναξ ivbpQv * Αγαμέμνων 
στηΘ€σΊ, τταμφαΐνοντα^, ivel 7r€pίbυσ€ χιτώναί' ιοο 

avrhp δ βή ρ^ ^Ισόν re καϊ "Αντιφον Ιζ^ναρίξων, 
vie bύω Ώριάμοιο, νόθον καί γνήσιον, ίμφω 
€ΐν ivl biφp^Ϋ iovTas^ δ μ^ν νόθος ηνωχ€υ€ν, 
"Αντιφος αϊ ναρίβασκζ ΊΓ€ρικλυτός* & ττοτ 'AxiAXevy 
'Ίbηs iv κνημοίσι blbη μόσγρισι λύγοκη, 105 

ττοίμαίνοντ ίπ* οίεσσι λαβών, καΧ ίλυσ^ν ίτΐοίνων. 
δ?) τότ€ y Άτ/)eίδ?yy €νρυκρ€ίων * Αγαμέμνων 
τον μ^ν ύκ^ρ μαζοϊο κατά στήθος βάλ€ boυpί, 
'Άντιφον ai τταρα oZs ίλασ€ ζίφ€ΐ, ίκ δ' Ι)3αλ' ϊτητων. 
στΓ€ρχόμ€νο$ δ' άπά rouv ίσυλα retJ^ca καλά, ι ίο 

γιγνώσκων* κοΧ γάρ σφ€ isapos τταρα νηυσΐ θοτΐσιν 
€lb€v, δτ' ίζ *Ίδ?;9 &γαγ€ν irobas ώκϋ$ *Αχιλλ€ΐ;5. 
0)5 bi λίων ίλάφοι,ο ταχ€ΐη$ νηττια τέκνα 
pηϊblωs συνέαζζ, λαβίαν κρατζροϊσιν όboϋσιv, 
ίλθίύν ets €υνην, άτταλόν τέ σή> fJTop άττηύρα' 115 

ή δ' el Trip re τνχι/σι μάλα axebov, ου δύι/ατοί σφι 
χραισμ€ΐν* αυτήν γάρ μιν xmo τρόμος alvbs Ικάν€ΐ* 
καρτταλίμως δ' i7t^e bib, bpυμa ττυκνα καϊ ϋλην 
σ^T€ύboυσ lbρώσυσa κραταιού θηροί υφ^ ^PH'U^*CooQ\e 



2o8 II. ΙΛΙΑΔΟΣ Λ. 

&s ipa τοΪ9 ού Tis Μνατο χραισμήσαι δΚ^θρον lao 

Τρώων, άλλα κοΧ αυτοί υπ ^Αργ^ίοισι φίβοντο, 

Avrhp δ Tlel^avbpov Τ€ καΐ ^ΙττιτόΚοχον μ€ν€χάρμην, 
vUas Άντιμάχοίο batφpovos, Ss pa μάλιστα 
χρνσ•6ν *Ak€^avbpOLO b€b€γμ(vos, ίγλαα δώρα, 
ουκ €Ϊασχ ^Ελένην bόμ€vaι ξανθω Mcvekaf^, 125 

τον irep brj bvo iralbe λάβ€ κρ^ίων ^Αγαμέμνων 
άν kvl bCφpύ^ Ιόντας, δμου δ' ίχον ωκίαε ϊτητον$* 
ίκ yap σ•φ€α5 χ€φών φύγον ηνία σίγαλΟ€ντα, 
τω δ^ κνκηθήτην δ δ' Ιναντίον ωρτο Κ4ων &s 
Άτρ€^η$* τω δ' αΖτ' ίκ bίφpov γουναζίσ-θην' 130 

'^ ζύγρ€ΐ, 'Arpcos vU, συ δ* ίζια bi^ai iiroura' 
πολλά δ' iv ^Αντιμάχοιο bόμoL•S κ€ΐμή\ια κ€Ϊταί, 
χαλκό$ Τ€ xpva-os Τ€ 'πολύκμητ05 re σίbηpos, 
των κίν τοι χαρίσαιτο ττατηρ άπβρβισι' ίττοινα^ 
el νωϊ ζωου^ ΐΓ€τηίΘοιτ iirl νηνσΐν * Αχαιών" 135 

*129 τώ ye κλαίoJ;re irpoa-avbrirqv βασιΚηα 
μ€ίλίχ[οι$ ίτΐί^σσιν' αμ^ίλικτον δ' οπ' ίκονσαν' 
" €ΐ μ^ν bti ^Αντιμάχοιο batφpovos vices iarovy 
Ss TTOT ivl Ύρύων ayopfj Mevekaov ανωγ€ν, 
αγγ€λίην Ιλθόντα σνν άντιθ4ύ» Όδυσήϊ, 140 

αΐθι κατακτ€Ϊναι μηb* ίζ4μ€ν &ψ is *Αχαίού$, 
νυν μ€ν brj του iraTpbs &€ίκία τίσ€Τ€ λώβην** 

Ή, καΐ Πe^σαrδpol; μ\ν αφ' ίττπωι; ωσe χα/ιαίε 
δουρί βαλων irpbs στηθοί' δ δ' vtttios oίδet ίρ^ίσθη, 
^Ι-τΓΤΓο'λοχο? δ' &τΓΟρονσ€, τ6ν αδ χαμαΐ i(€vapL^€, 145 
Xetpas άπό ζίφ€Ϊ τμήξα$ άπό τ αύχίνα KOyj/as, 
ολμον δ' ώί lσσeυe ιcυλ^l;δeσ^α4 δι' δμίλου, 
Toifs piv ίασ' δ δ' οΘι ιτλ^Ισταί κλον^οντο φάλαγγ€$, 
TTJ ρ' Ινορανσ^ &μα δ' &λλοι iϋκvημιb€S 'Αχαιοί^ 
πεζοί μ^ν wefois ^eicoi; φεύγοντας ανάγκη y 150 

tTTwets δ' lirTTTJas — ύττο bi σφισιν ωρτο κονίη 

Digitized by VjjOOQIC 



II. ΙΛΙΑΔΟΣ Λ. 209 

€Κ TTcbiov, τίιν ωρσαν iplyhowoi ^Jdc; ίπ-ττων— 

χαλκω ^ηϊόωντ€^* &ταρ κρ^ίων ^Αγαμίμνων 

aikv άτΓ0ΚΤ€ίνων (ττετ* ^Αργ^ίοισι KcXeitav. 

iis δ' δτ€ ττνρ ά^ηλον iv &ξύλω ίμττίστι νλ?;, 155 

ττάνττ] τ €ΐλνφόων ίν^μο^ φίρ€ΐ^ οΐ hi re Θάμνοι 

Ίτρόρριζοι irCirrovaiv ί'π€ίγόμ€νοι irvphs όρμ^' 

&S Sp' νπ' ^Arpctbri ^Αγαμίμνονί lUTrre κάρηνα 

Ύρύων φ€νγόντων, ττολλοί δ' ipiw6\€V€S ϊτττΓΟί 

κ€ίν oyjea κροτάλιζαν avh Ίττολίμοιο γζφύρα^^ ι6ο 

ηνιόχους TroOiovres &μύμονα$' οΐ δ' ίττι yairf 

κ€ίατο, γύττ€σσιν Tto\\> φί\τ€ροι η άλόχοισιν, 

"Εκτορα δ' ίκ β€λίων uiraye Zcvs ίκ re κονίηε 
ίκ τ άvhpoκτaσί■ηs ίκ θ^ αϊματο^ ίκ re κυboιμoυ' 
*Aτp€tbηs δ' ίτΓ€Το σφ€bavov ΑαναοΙσι κ€λ€ύων• 165 

οΐ b€ Trap* "Ιλου σήμα τταλαιοϋ Aapbavlbao 
μίσσον καΈ irebiov itap ^piveov ίσσεύοντο 
ι4μ€νοι irokios* δ bi κ€κληγί^5 iirer aUl 
*Aτp€tbηs, λνθρ<^ bi irakao-aero χείρας aairrovs• 
αλλ' δτ€ bfj Σκαιά5 re πι/λα? καΙ φηγί^ν ΐκοντο^ 170 

ίνθ* άρα brj ϊσταντο καΐ αλλήλους άνίμιμνον. 
οΐ δ' ίτι κ'ό,μ μέσσον τζώίον φοβίοντο βΟ€9 ώί, 
as re λίων ίφόβησ€ μόλων hf WKrbs άμολγψ 
iraa-as' rfj bi ί^ Iff άναφαίν€ται aliTifs SKcOpos' 
TTJs δ' if ανχίν lafe λαβίί>ν κραηροισιν ibowi 175 

ττρωτον, ίττζίτα bi θ' αίμα καΐ ίγκατα νάντα λαφύσσ^ι* 
as Tovs Άrpeίδ)JS ίφ€ΤΓ€ κρ€ίων *Αγαμ4μνων, 
αϊ^ν &ττοκτ€ίν<ύν τον όττίστατον' οΐ b[ ίφ4βοντο• 
τΓολλοΙ δέ 7Γρην€Ϊ9 re καΐ νπτιοι ίκτί^σον ίππων 
Άrpeίδeω xmh χ^ρσί* ircpnrpb γαρ ίγχ€Ϊ Bvev• 180 

άλλ' 5r€ δή rax' ίμ€λλ€ν virb ιττόλιν αίτρί re τ€ΐχο5 
ϊζζσθαι, rore brj pa ττατηρ avbpQv re Θ^ων re 
■Ίδηί iv κορνφ^σι καβίζ€Γο ιτώηέσσηί, „,^,^^,,^GoogIe 



a ΙΟ II. ΙΛΙΑΔΟΣ Λ. 

ονρανόθ^ν καταβά^' ίχ€ δ' &στ€ροτΓην fieri χ^ρσίν. 
^Iptv δ' ωτρνν€ χρυσ•ότΓΤ€ρον άγγ€λ4ονσαν' 185 

" βάσκ ϊθι, *Ι/)ΐ^ταχ€Ϊα, τον "Έκτορι μνθον hC^ires* 
δφρ &ν μ4ν K€V δρα ^ Αγαμέμνονα, ττοιμίνα λαών, 
θύνοντ iv Ήρομάγρισιν, ivaipovra στίχα$ avbp&v, 
τόφρ &ναχωρ€(τω, τον δ' άλλον λα^ν άνώχΘω 
μίρνασθαι bηtoL<ri κατά κρατ€ρην νσμίνην» 190 

ανταρ iirei κ η bovpl Tvireh η βλημ€νο$ ίω 
€ls tinrovs ίιλ€ται, τ6τ€ οΐ κράτος ίγγναλίζω 
KT€lv€Lv, €ls δ κ€ vfjas ίνσσ4λμονε άφίκηταί 
bijri r' η4λω9 καΐ iirl κνίφαί Upbv ίλΘτι" 

*12s ίφατ, ουδ' &ΊτίΘη<Γ€ ^Γobηv€μos ωκία *Ipt9, 195 
βη bi κατ Ίbaίωv ορέων €ls 'Ίλιον Ιρην. 
evp^ vlbv Ώριάμοιο batφpovos, "Έκτορα blov, 
karaOT^ ίν θ* ϊτητοισι καΐ ίρμασι κολλητοΐσιν* 
άγχον δ' Ισταμίνη ττροσίφη irobas ώκ4α 'Ipts' 
"*ΈκΓορ, vU ΏριΛμοίο, ΑιΙ μητιν &τάλαντ€, aoo 

TiCvs μ€ πατήρ ττροίηκζ Τ€ΐν τάδβ μυθήσασθαί, 
ζφρ hv μίν K€V op^s ^Αγαμέμνονα, ποιμένα λαών, 
θννοντ iv προμάχοισιν, ίναΐροντα στίχα^ &vbpQv, 
τόφρ' νπΟ€ΐ,κ€ μάχηί, rhv δ' ίλλον λα6ν ίνωχθι 
μάρνασθαί bηtoισ'^ κατά κρατζρην ύσμίνην, 205 

airrhp iircl κ η bovpl Tvirels η βλήμ€νθί Ιψ 
eis tinrovs iXcrai, τότ€ τοι κράτος ίγγυαλίζ€ί 
KT€Cv€i,Vy €ls S Κ€ vrjas ίϋσσίλμουί άφίκηαι 
biji τ' ηίλιοί καϊ ίττΐ κνίφα^ Upov Ιλ^." 

Ή jut^i; Sp' &s €ΐττουσ^ &ν4βη irobas &κία *Ipis, 210 
*Έκτωρ δ' ίζ όχίων σνν τεύχ^σιν Άλτο χαμαζί, 
πάλλων δ* ^^^ο bovpa κατίί στρατον ψχ€Το πάνττι, 
ότρύνων μαχίσασβαι, ίγ€φ€ bi φύλοττιν αΐνιην. 
οΐ δ' ίλίλίχθησαν καϊ ενάντιοι ίσταν * Αχαιών, 
'A/)yci04 δ' Μρωθ^ν Ικαρτύναντο φάλαγγας* Γ^^^^τ^ΐδ 

Digitized by VjOOQIC 



II. ΙΛΙΑΔΟΣ Λ. an 

αρτύνθη Si /*άχϊ;, σταν δ' &ντίοι* iv V ^Αγαμίμνων 
TTp&Tos opoviTy ίθ€\€ν δέ ^τΓολν 'ΐΓρομάχ€<Γθαί &ττάντων. 

Έσ7ÀÀ νυν ftot, Μουσαι, ^Ολύμπια bώμaτ ίχουσαι, 
5s Tis δή ττρώτόί Άγαμ4μνονο9 iirrlov fjkucv 
η αντων Ύρύων ffi κλ€ΐτών ίττικούρων• 220 

Ίψιδά/ϋΐα; Άντηνορί^ηε, ηύ$ re μίγαί re, 
hs τράφη iv ^ρ^κτι ίριβώλακι, μητ4ρί μήλων* 
Kiaaijs τόν y ίΘρ€ψ€ ^6μοί5 ίνί τντθ^ν l<fj;ra 
μητροττάτωρ, hs τίκτ€ Geavi» καλλητάρτιον* 
αύταρ iirei ρ ηβη^ ipiKvbios ϊκ€Τ0 μ4τρον9 225 

αντον μιν κατ4ρνκ€, δβον δ' S ye Θνγατ4ρα ην^ 
γημα^ δ' ίκ θαλάμοιο μ€τα Kkios ϊκ€7^ *Αχαιώι^ 
σνν bvoKaCbcKa νηνσΐ κορωνίσιν, αϊ οΐ ίττοντο. 
riis μ^ν ίττ€ίτ* iv Ώζρκύττι Xiwe vrjas itaas, 
ανταρ δ ireCbs ii»v els "Ίλων €ΐληλσύθ€ΐ,* 330 

OS pa τότ ΆΓpcίδeα> *Αγαμίμνονο9 ίντίον iJX^ev. 
οΐ δ' 5re δή a\fhhv ^σαν i'K ύλΚήλοισιν lovrcSy 
*Ατρ€ί^η$ μ^ν &μαρτ€, τταραΐ b4 οΐ irpaiter^ ^yX^^> 
Ίψιδά/ϋΐα9 δ^ κατά ζώνην OapiiKOs ίν€ρθ€ 
νύζ*, iirl δ' avT^s ίρ€ΐσ€, βαρζίτι χειρί τηθησαί* 235 

οΰδ' ίτορζ ζωστήρα τταναίολον, iXXh iroXif ττρίν 
ίργύρ(ι^ άντομίνη μόλιβοί &S iTpalter^ οίχμ'ψ 
καΐ τό ye xetpl λαβίίν άρυκριίων Άγαμίμνων 
ίλκ iiA 61 μ€μα^9 &S re Xls, ίκ δ' &ρα χ€ΐρί>9 
στίάσσατο* τ6ν δ* ίορί Ίτληξ* ανχ4να, λυσe δέ γνϊα. 240 
&S δ μ^ν αΖθι ireaiiv κοιμήσατο χ<ίλκ€ον titvov 
olKTposy ίττδ μνη(Γτη5 Αλόχου, άστοίσίν ίρήγων^ 
κovpώlηs9 jjs οϋ rt χάριν ϊδe, πολλ^ δ' ^δωfce* 
TTp&ff ίκατδν βοϋί b&K€Vf ίν€ΐτα b\ xl\C ύπίστη, 
atyas δμου καΐ δΐί^ τά οΐ icnrera ττοιμαίνοντο* 245 

δή rrfre y* *Aτp€tbηs *Αγαμίμνων ifevaptfe, 
βη bi φίρων iv* δμιλον '^Αχαιών retJvea καλά. ^ τ 

Digitized by V3OOQ IC 



212 II. ΙΛΙΑΔΟΣ Λ. 

Τον δ' m oiv ίνόησ-ζ Κόων, άρώ€ίκ€Τ0ί άντρων, 
Ίτρ€σβνγ€ΐ^$ ^ AvrηvoplbηSi κρατ^ρόν ρά k TtivOos 
οφθαλμούς ίκάλυψ€ κασιγνητοιο Trcaoirros, 350 

στη δ' €υραξ σνν bovpl λαθίύρ ΆγαμίμνοΡα biov, 
νύζζ hi μιν κατά χ€Ϊρα μίστ^ν iytimpos ίν€ρθ€, 
ίντικρν δέ ^ιίσγβ φα€ίνου bovphs &κωκή. 
ρίγησίν τ ip* ίτΓ€ΐ.τα &ναζ ivbp&v ^Αγαμίμνων' 
άλλ' ovb' &S άπίληγ^ μάχη9 rjbi ιττολίμοιο, 255 

άλλ' ίττόρονσε KJa>2^( ίχωρ &ν€μοτρ€φί9 ίγχοί. 
ij TOL δ Ίψιδά/χαντα κασίγνητον καΐ Απατρον 
ίλκ€ TTobbs μ€μαώ$, καΐ άύτ€ί iravras ipiarovs' 
τ6ν δ' ίλκοντ* iv* δμιλον im icnribos όμφ€ίλο4σση9 
(Λτησζ ζυστψ χαλκήρΗ^ λνσ€ bi γνϊα' 26ο 

τοΐο δ' ίπ ^Ιφώάμαντι κάρη &π4κοψ€ irapaaras, 
ίνθ* ^ Αντήνορος vies νττ ^Arpetbrf βασιΚψ 
ττότμον &να'πλησαιη•€$ ibvv bόμov *Άιδθί βίσω. 

Αυταρ δ των αΧλωρ iireiTcaKciTO στίχο? ανδρών 
ίγχ^ί τ* ίορί Γ€ μ€Ύί\θίσί τ€ χ€ρμα^ίοι,σα;, 265 

δφρα οΐ αίμ' In θ^ρμδν &νήνοθ€ν ίζ ώτ€ΐληί• 
αυταρ iwcl τδ μ^ν ίλκο$ ίτίρσ€Το, τταύσατο δ' αίμα, 
όζ€Ϊαι, δ' obivai bvvov μίνο9 Άτρβίδαο• 
ώ; δ* δτ ΐίν ibCvovaav ίχτί fiikos <Jfu γυναίκα, 
bpLμύ, τό τ< ΊτροΪ€Ϊσι, μογοστόκοί Ε1λ€ίθνίαι, 270 

*Ήρη5 Θνγατ4ρ€9 viKphs ώδΐναί ίχονσω^ 
&S όξ€Ϊ ob^vai bvvov μ4νο9 ^Arp^tbao, 
h bίφρov δ' &ν6ρουσ€, καΐ ην(»6χψ iirheXke 
νηυσίν ίττι γλαφυρρσιν Ιλαυνίμ€ν* ηχθ€το yip κήρ. 
ηϋσ€ν bi biaitpAviOV Ααναοϊσί yry^vas* 275 

" ω φίΧοι, 'Αργ€ΐων ηγήτορας ήbi μίbovτ€S, 
νμ€Ϊ9 μ^ν νυν νηυσίν δμύν€Τ€ νοντοττόροισι 
φύλονιν ίργαλ4ην, ίττ€ΐ ουκ ^μ^ μητί^τα Zeis 
€Ϊασ€ Ύρώιο-σι ττανημίριορ νολβ/Αΐ^Εΐν.'* 

Digitized by VjjOOQIC 



II. ΙΛΙΑΔΟί Λ. 2Τ3 

125 ίφα6^^ ηνίοχος δ' ϊμασ€ν καλλίτριχας ίτητον$ aSo 
VTJas ίτη ykaxpvpas' τώ δ' ουκ &4κοντ€ ττ^τίσθην 
&φρ€ον hi στηθ€α^ βαίνοντα hi νίρΘ€ κονίτ)^ 
Τ€φ6μ€νον ^ασιλ^α μάχης iiravevSe φ4ροντ€ς, 

"Έκτωρ δ' &s ^νόησ* ^Αγαμίμνονα νόσφι κιόντα, 
Ύρωσί Τ€ καΐ Ανκίοισιν ίκίκλετο μακρ6ν ίόσας* 385 

" Τρώβί καΐ Αύκίοι καΐ Aapbavoi άγχιμαχηταΐ, 
av€p€S ίστ€, φίλοί, μνησασθ^ Sk θούρώοε ίλκης• 
οϊχ€Τ άνίιρ ώριστοί, ίμοί δ^ μ4γ^ €δχο5 ίbωκ€ 
Zevy Kpov[bηs' άλλ' Ιθνς iXauverc μώννχαί ϊττπους 
ΙφΘίμων Ααναών^ Ιν inriprepov «δχο? ίρησ•θ€." 390 

*12s eliriiv &τρυν€ μίνος καΧ βνμ6ν εκάστου, 
ώί δ' δτ€ νού TIS θηρητηρ κύνας ipytobovras 
σεύτι ίττ' iyporipf^ συϊ καττρίί^ τ^ Xiovrt^ 
&S iv ^ΑχαιοΙσιν σβυβ Tpmas μ€γαβύμους 
"Εκτωρ Ώpιaμlbηs^ βροτολοιγ^ Ισο? "Άρηϊ• «95 

avTos δ' iv ττράτοίσι μίγα φρονίων ίβφήκΗί 
iv δ' Ιπβσ' νσμίντι ύττ€ρα€Ϊ ?σοί ά^λλτ;, 
ή τ€ καθαλλομένη Ιθ€ώέα ττόντον 6plv€U 

'Ένθα τίνα ιτρωτον, τίνα δ' ϋστατον ίζίνάρίζίν 
"Εκτωρ Ώpιaμίbηs9 St€ σΐ Zevs Kvbos ib(uK€V ; 300 

Άσαιοι; μ^ν ττρ&τα καΙ Αντόνοον καΐ ^Οττίτην, 
καΐ Αόλοττα K\vτίbηv κσΐ *Οφ4λτιον ήδ' ^Αγίλαον, 
ΑΙσνμνόν τ' ^Ωρόν re καΐ ^Ιττιτόνοον μ€ν€χάρμην. 
Tois &ρ S y 'ηγ€μ6να9 Ααναων ίλ€ν, αντάρ ίν^ιτα 
ττληθύν, m δΐΓΟΤ€ νίφ^α Ζ4φνρο$ στυφ^λίξτι 305 

άργζοταο NJtoio, βαθ^ίτι λαίΚαττι τύτττων' 
ΊΓολλον bi τρόφι κνμα KvkCvberai^ νψόσ€ δ' άχνη 
aKtbvaTaL i^ &ν4μοιο ττύλυττλάγκτοιο Ιωηί' 
&S αρα ττνκνα καρήαβ* v<f> "Έκτορι bάμvaτo λαών. 

"Ένθα κ€ KoLybs ίην καΐ αμήχανα ίργα γ4νοντο, 3' ο 
καί νν K€V iv νη€σσί ττίσον φ€ύγοντ€$ * Αχαιοί, 

Digitized by VjOOQIC 



214 II. ΙΛΙΑΔΟΣ Λ. 

ei μη Tvbetbri Aιoμηb€Ϊ κ4κλ€Τ ^Obv(rae6s* 
"Τυδ€ίδ?/, τί τϊαθόντζ λ€λάσμ€θα θούρώοί άλκης ; 
άλλ' ίγ€ bevpOy ττέττον, itap ίμ ίgτασo' δή yap iKeyxps 
ίσσ^ται €Ϊ Κ€ν vrjas (λτι κορυθαίολο^ "Έκτωρ." 315 

Tor δ' άτΓαμ€ίβόμ€νο9 νροσίφη κρατ€ρο9 Aιoμήbηs' 
" fj τοι ίγ^ μ€ν4ω καΐ τλησομαι' aXXh μίρννθα 
ημίων ίσσ^ται ijbo9, iitcl ν€φ€ληγ€ρίτα Zeis 
ΤρωσΙι; δή βόλ€ται bovvai κράτος ηί ircp ημϊν/' 

*Η, καΐ Θνμβραϊον μ^ρ ίή! ϊτητων ω<Γ€ χαμαζ€, 320 
bovpl βαλ^ν κατά μαζ6ν ίριστ€ρ6ν ανταρ ^Obυσσ€vs 
ίντίθζον θζράτΓοντα ΜολΙονα τοίο ίνακτος. 
Tovs μ^ν ίτΓ€ΐτ* €ΐασαν, iwel πολίμου άπίττανσαν 
τω δ' άν δμιλον Ιόντ€ κvboCμ€OVy ω9 &Γ€ κάττρω 
Ιν κυσΧ Θηρεντίισ-ί μ4γα φρορ4οντ€ τζ^σητον' 3^5 

as δλ€κον Ύρώας Ίτάλιν όρμίνω* ανταρ ΆχαωΙ 
ίίστίασίως φεύγοντας &ν4τΓν€ον !Έκτορα blov, 

"Evff kλiτηv blφpov re και avipe bήμov άρίστω, 
νΪ€ δt;ω M4poTros Ώ€ρκωσ'ίου, &s ττ€ρΙ πάντων 
rjb€^ μαντοσύνας^ 4>ib€ ots iralbas ίασκ€ 339 

στ€ίχ€ΐν h ττόλζμον φΘκτηνορα* τω bi ot οί τι 
τζ€ίθίσβην' K7Jp€S γαρ ίγον μέλανος θανάτοω. 
Toifs pkv Ύυb^tbηs bovptKkcLTbs ALoμ'ήbη9 
Θνμου καΐ yjfvxrjs KeKOjbiiv κλντα Τ€ύχ€^ άττηυρα* 
^l^nrόbaμov δ' Όδvσ€υs καΐ ^Τνείροχον ίξ^νάριξ^ν. 335 

"Έ^νθα σφιν KaTh Ισα μάχην Ιτάνυσσ€ Κρονίων 
ίζ '^lbηs καβορων* τοΧ δ' AXAifXous Ινάριζον. 
?} τοι Tvδ^os vi^s Άγάστροφον οίτασ€ bovpl 
ΏaL•ovCbηv ήρωα κατ* Ισχίον' ον yap οΐ Ιτττιοί 
iyyvs ίσαν ττροφνγ^ίν^ αάσατο b\ μίγα Θνμφ. 34° 

TOVS μ^ν γάρ θζράτΐων airav€vff ίχ€ν, αντάρ δ ircCbs 
θνν€ bih Ίτρομάχων, elos φίλον ώλβσβ θνμόν, 
'Έκτωρ δ' όξύ ν6ησ€ KaTh στίχο5, ωρτο δ' iTr\avTovs 

Digitized by VjOOQIC 



IT. ΙΛΙΑΔΟΣ Λ. 215 

Κ€κληγύ9' &μα δ€ Ύρύων €Ϊττοντο φάλαγγ€$^ 

τον δέ lb(uv βίγησ€ βοην ayaObs Aιoμr|bηSy 345 

αίψα δ' ^Obvσσija 'ΐΓροσ€φών€€ν iyyvs Ιόντα" 

" vQiiv δή τό6€ ττημα κυλίν^€ταί, δβρψοί *ΈκΓωρ• 

άλλ' ίγ€ δ?) στίωμ€ν καΐ άλ€ζώμ€σΘα μίνοντ€$*^ 

*Η ρα, κα\ &μτΓ€ΊταΚων irpotci boXi)(o<rKiov ^YXps, 
καϊ βάλ€ν, οΰδ* αφάμαρτ€•, Τίτνσκόμ^νοε Κ€φαληφίν, 35° 
άκρην κακ κόρυθα' ττλάγχθη δ' άπό χαΚκόφι χαλκοί, 
οΰδ' iicero χροα καλοί;• ίρύκακ€ γαρ τρυφάλ€ΐα 
τρίτπνγρί αύλώΐΓ(9, ττ]!; οί Trope Φοΐβο$ ^Αττόλλων, 
"Εκτωρ δ' ωκ' iiriX^Opov άv€bpaμ€, μ^κτο δ' όμ[\ψ, 
στη δ^ γΐφ£ ίριττων καϊ ίριίσατο χ€ΐρΙ Ίταχ€ίτι 355 

γαίηί' &μφΙ δ^ ίσσε κβλαιι/^ νν^ iica\vi/r«;• 
&^ρα δ^ Τνδ€ίδ?75 μ€τα bovpaTos φχβτ' ίρω^ν 
τηλ€ διά Ίτρομάχων, οθι οΐ κατα^ίσατο yaiqs, 
τόφρ ''Εκτωρ &μτΓνντο, καΐ ίίψ is bίφpov όρούσα^ 
ίξίΚασ^ h ττληθύν, καϊ άλεύατο κηρα μίλαιναν. 360 

bovpX δ' ίτταίσσων προσ^φη κρατζροί Aίoμηbηs' 
" i( aS ννν ίφνγ€ί Θάνατον, κύον' ?} τέ τοι &γχ} 
fjXOe κακόν ννν αϊτέ σ ίρύσατο Φοΐβο$ ^Αττόλλων, 
φ μίλλ€ί$ €νχ€σ•θαι l(i)v is bovTrov ακόντων, 
ij θην σ i^avvia γ€ καϊ ϋστ€ρον άντιβολησαί, 3^5 

€Ϊ ΊΓού TIS καϊ Iftotyc θ€ων iTtiTappoOos iort. 
ννν αϊ TOVS iXKovs i^n€Cσ^oμaι, ον κ€ κίχ€ΐω,'* 

*Η, καΐ Ώαωνβην bovptKXvThv i^cvapiCev. 
αυταρ ^AXi^avbpos, *EAci;?yy iroo-is ηνκόμοίο, 
Tvbetbrj ίτΓΐ, τόζα τιταίν€Τ0, ττοιμένι λαών, 37° 

στηλτι k€kX^4vos άvbpoκμήτ<^ inl τύμβος 
*Ίλου AapbavCbao, τταλαων bημoγipovτos^ 
η τοι δ μ^ν θώρηκα Άγαστρόφου Ιφθίμοιο 
αϊνντ από στηΘ€σ•φι παναίολον ασπίδα τ ώμων 
καϊ κόρνθα βριαρήν δ bi τόξου ττηχνν &ν€λκ€ 375 

Digitized by VjjOOQIC 



2i6 II. ΙΛΙΑΔΟΣ Λ. 

καΐ βάλ€ν, ονδ' ίρα μιν ίιλιον β€λθ9 ίκφνγ€ xetpcfy, 

τοφσον be^LTcpolo hobos' bia δ' άμΐΓ€ρ^ lbs 

iv γαίτ) κατίττηκτο' δ δέ μάλα ήδν γβλάσσα? 

iK λόχου &μττη^ησ€ καΐ €υχόμ€νο5 iiros rjiba' 

*' ^ej3\?7ai, ούδ' ίιλιον β4λθ5 ^κφνγ€ν* m δφ^λόν tol 380 

veCarov is Κ€ν€ωρα βαλίαν iK Θνμ6ν €λ4σΘαι. 

ούτω K€V καΧ Ύρω€9 iv4Trv€V<rav κακότητος, 

οϊ τ4 σ€ ττ€φρ[κασΊ λ4ον^ ώί μηκάb€S atyes/' 

Τον δ' ον τοφβησαί Ήροσίφη Kparcphs ^ιομτβηζ* 
"τοξότα^ λωβητηρ, κίραι άγλα4^ 7ΓαρΘ€νοΊΤΪΤΓα, 385 

€ί μ€ν bfi ίντίβιον σον τεύγ^σι ΤΓΈΐρηΘ€ίη9, 
ουκ &ν τοί χραίσμτισι βώ$ καΐ ταρφέ€9 Ιοί* 
νυν bi μ* ίττιγράψαί ταρσον itobhs fvyjeai αίτω?. 
ουκ άλέγω, &s el μ€ γυνή βάλοι η ira'Cs άφρων 
κωφον γαρ β4λθ£ ivbpbs άνάλκώο9 ουτώανοϊο, 39^ 

?} τ' έίλλω9 νττ' ίμ€ΐο, καΐ €Ϊ κ' ολίγον ircp iiraoprfy 
6^ β€λθ9 Ίτίλ€ται, καΙ άκηριον &vbpa τίθησι, 
του δ^ γυναικ^ε μίν τ άμφCbpυφoC €ΐσ•ι irapeiaC^ 
iralbis τ όρφανικοί' 6 bi Θ' αϊματί γαΐαν ίρεύθων 
ττύθζται, οίωνοϊ δ^ irepi w\^€y tji γυναϊκ€9^^ 395 

*125 φάτο, του δ' Όδυσ€νί boυpικλυτbs ίγγύθ^ν ίλθων 
ίστη Ίτρόσύ*' δ δ' διτισθί καθ€ζόμ€νο9 β4λθ9 &κυ 
ίκ irobbs ίλκ\ όbύvη δ^ δ*^ χροόί ί}λ^ άλ€γ€ΐνη* 
h bίφpov δ' ανόρουσ€, καΐ ηνιόχψ ίπ^τβλλβ 
νηυσίν ίττί γλαφυρί}σΊν ίλαυν4μ€ν' ήχΰ€Τ0 γαρ κηρ. 400 

ΟΙωθη δ' Όδυσ€ί'9 boυpικλυτ6si oibi tis αυτω 
Άργβιων 'ΐΓαρ4μ€ΐ,ν€ν9 iirel φόβος ίλλαβζ iravTas' 
όχθησας δ' &ρα €ΪΤΓ€ Trpbs bv μ€γαλητορα Θυμόν* 
" ώ μοι Ιγώ, τί ττάθω ; μίγα μ^ν KaKbv at κ€ φ4βωμαι 
ττληθυν ταρβησας' Tb δ€ ρίγιον αϊ κ^ν αλώω 4^5 

μουνος' τους δ' ίλλου; ^avaois ίφόβησ€ Κρονίων, 
άλλα τίη μοί ταΰτα φίλος bL€λίξaτo Θυμός ; 

Digitized by VjjOOQIC 



II. ΙΛΙΑΔΟΣ Λ. ai7 

οίδα yhp οττι κακοί μ^ν ίττοίχονταί ΊΓθλ4μοιο, 
hs hi κ άριστεύτισι μάχτι Ij/i, τ6ν δέ μάλα χρ€^ 
ίστάμ^ναι κρατ^ρω^^ ή τ' ίβλητ^ η τ Ι^αλ' Αλλον." 4ΐο 

£Ιθ9 δ τανβ* &ρμαι,ν€ κατά φρίνα καΐ Karh Θνμόν, 
τόφρα δ' €irl Τρώων στίχβί ηλνθον άσιηστάων, 
ίλσαν δ' ίν μίσσοισι, μ€τά σφίσι π^/χα ti$4vt€s, 
Ms δ' 5τ€ κάττριον άμφΐ k6v€S OaXepoi r' αί^τ^οΐ 
σ€υωζ;τα*, 6 ii τ €Ϊσι βαθ€ίη9 ίκ ξνλόχοιο 4^5 

θηγων kevKhv obovra μ€Τΰί γναμτττ^σι γίννσσιν, 
άμφΐ bi τ άίσσονται, ύτταί bi Τ€ κόμπος 6bόvτωv 
yiyverai, 61 bi μίνουσιν ί,φαρ bcivov 7Γ€ρ ίόντα, 
&s pa τότ άμφ^ ^Obvarija ^[φιλον iaaeiovro 
Τρώβί' δ b€ Ίτρωτον μ^ν Ιψύμονα Αηϊοττίτην 420 

ουτασ€ν ωμον ΰτΓ€ρθ€ν ίττάλμ^νοί όζίϊ bovpC, 
αντάρ ίτΓ€ΐτα θόωνα καΐ '^Εννομον ίζ€νάρίζ€. 
Χ€ρσώάμαντα δ' lireiray καθ^ ίτητων άίξαντα, 
bovpi κατά ττρότμησιν νπ &<nrlbos όμφαλοίσστι^ 
νύζζν' δ δ* iv KOvCjiai -ττβσών Ike yaiav ayoor^. 425 

Toihs μ^ν ί<ισ\ δ δ' &ρ *l^tΊτa<r(bηv Χάρσττ' οϋτασ€ bovpi, 
αντοκασίγνητον €νηφ€ν4θ5 Σώκοιο. 
τφ δ' ίτταλί^σων Σώκοί kUv, Ισόθ€09 φύ9, 
στη δί μάλ^ h/yvs ίώι; και μιν irphs μυβον ί€ΐΈ€ν 
** ω Όδυσβυ Ttokvaive, bokoav St ffii ττόνοιο, 430 

σήμερον η boLolatv Ινεύξ^αι Ίττπασίδρσι, 
Toiab^ ivbpc κατακτ€ίνα9 καΐ τ€νχ€* άττούρα^, 
η K€v ίμ^ ύττδ bovpi Tvirels &ττ6 Θυμδν όλ^σσρ?." 

*ί2ί €ΐττων οΰτη<Γ€ κατ' icnrlba ττάντοσ ϋσην. 
δια μ^ν a(nr(bos ifkuc φα€ΐνη9 δβριμον ίγχρ9, 435 

καΐ δια θωρηκοί πολυδαιδάλου 'ηρ'ήρ€ί(ηΌ, 
ττάντα δ' άττδ irkevpQp χρόα ίργαθα;, ovbl τ ίασ€ 
Παλλα? ^Αθηναίη μιγΘημ€ναι, ίγκασι φωτόγ. 
γνώ δ' Όδυσ€υί 5 οΐ ον τί Tikos κατακαίριον ^k&€Vj . 

Digitized by VjjOOQIC 



ai8 II. ΙΛΙΑΔΟΣ Λ. 

&ψ δ' ava)((aprjaas Σωκον Ttpbs μυθον ί^ιττ^ν' 44^ 

" α δίίλ', ?} μ&Κα δι} σ€ κιχάι^βτα* aliAs δΚ^Θρο^^ 

'τ} Tot /χ^ι; ρ Ijx' Ιπαυσα; ^πΐ Τ/)ώ€σσι μάγζσθαι' 

σοί δ' iyi) ^ι;^άδ6 φημί φόνον καΐ κηρα μέλαιναν 

ηματι τφδ' ίσσ^σθαι, ^/χφ δ' ΰπύ hovpX baμίvτa 

€Ϊχο9 ί/χοί δώσ^Μ'» ψ^χην δ' "Άϊδ* ι:λιπ•οπώλφ." 449 

*Η, καΐ δ μ^ν φύγαΧ aSrts νποστρίψαί ίβ€βηκ€ΐ^ 
τψ δέ μ€Γαστρ€φΘίντι μ€ταφρίν<ύ iv bopv ττηζεν 
&μων μίσσηγύς, bih δέ στηθ^σφιν ίλασσί, 
bcvirqacv hi ΊΤ€σών' δ δ' litev^aTO bios Όδυσσ€υ5• 
" ω Σώχ*, ^Ιτητάσου vik batφpovos l^nrobάμoιOy 450 

φθη <Γ€ riXos θανάτοω κιχήμ€νον, ουδ' νπάλυ^α?. 
i. b€iK\ συ pkv σοί ye κατηρ καί ττόννια μήτηρ 
6σσ€ καθαφησουσι θανόντα irep, 2λλ' οΙωνοΙ 
ωμησταΐ ίρύονσι^ V€pl Trrcpa TtVKvh βοίλόντ€9* 
αϋταρ Ιμ, €Ϊ Κ€ θ άνω, κηριουσί yc δ tot 'Axatoi." 455 

^12; ilitiiv 'Σώκοιο batφρovos δβριμον ίγχοί 
ίζω Τ€ xpobi ίλχ€ καί &<nr(bos opxfxxXoiaoTis' 
αίμα b4 οΐ airaaOivros ανίσσντο, κήδβ b\ θυμόρ. 
Τρώί? bi μ€γάθνμοί 8τΓω$ tbov αΧμ Όδυσήοί, 
κ€κλόμ€νοι καθ* Ζμιλον Ιτ^ αυτψ iravres ίβησαν• 4^ 
αί/ταρ δ y ίζοττίσω άν€\άζ^το, αδβ δ' kraipovs» 
rpls μ^ν ίτΓ€ΐτ ηϋσ€ν δσον κ^φαλ^ χάδβ φωτόί, 
Tpls δ' &Ϊ€ν Ιάχοντοί άρηίφι\ο$ M.€v4\aos, 
αΐψα δ' &ρ* Αϊαντα ΐΓροσ€φώρ€€ν iyyvs Ιόντα' 
" Atar δtoye2;^9 Ύ^λαμώνΐί, KoCpave λαών, 4^5 

άμφΐ μ* Όδυσσήοί ταλασ•ίφρονο$ ϊκ€τ' άντή, 
τφ Ικ4λη &s €Ϊ k βιφατο μοννον iovra 
TpQes άτΓθτμήξαντ€$ ivi Kparcpfi νσμίντβ• 
άλλ' Ιομ€ν καθ" δμιλον' άλ€ξ4μ€ναι γαρ ίμ€ΐνον* 
b€ίbω μη rt 'πάΘγσιν ΙνΙ Ύρύζσσι μονωθ^ί^, 47® 

iaSkhs idVf μεγάλη δ^ ττοθη Ααναοϊσί γένηταίο" 

Digitized by VjOOQIC 



II. ΙΛΙΑΔΟΣ Λ. 219 

*i2s flirSiv δ μ^ν fif>x\ i δ' ίμ' 1<ητ€Τ0 1σόθ€0$ φώ?. 
eSpov ίτΓ€ΐτ^ Όδυσήα ^ιίφιλον' &μφΙ δ* δρ' αντον 
Ύρω€$ iitovB^ ω5 el re baφoιvόl O&cs ορ^σφιν 
άμφ' ίλαφορ Kcpabv β€βλημίνον, Sv τ Ι)3αλ' άνηρ 475 
Ιψ άττ6 V€vprjs' τ6ν μέν τ"* ήλυζζ -ττοδίσσι 
φεύγων^ δφρ^ αίμα λιαρον κ<χί yorovar όρύρτι' 
avrhp iTrel δή τόν γ€ baμάσσ€τaL ώκν? όϊστόί, 
ωμοφάγοι μι,ν θώ€ε iv ούρ€<η bapbairrov^iv 
L• ν4μ€Ϊ σκΐ6ρφ* iirC re λιν ηγαγ€ haiymv 480 

σίντην' θώ€9 μίν re bUrpea-av, αντάρ δ bairrfC 
&S pa ror* άμφ* *Οδυσήα ba^φpova ττοικιλομήτηρ 
Ύρώ€9 iitov ΐΓολλοί re καί ίλκιμοι, ανταρ 5 γ ^ρω? 
άίσσωι/ <^ ίγ)(β^ άμύνετο νηλ€^5 τ^μαρ. 
Αϊα? δ' ίγγύθ€ν ijA^e φέρων σάκοί ηντ€ ττύργον, 4^5 
στή δέ τταρίζ' Tp&€S bk biirpe^av aXkubis άλλθ5. 
ij τοι τον M€viXao9 Άρήϊοε ίζαγ δμίΚου 
X€Lpbs ίχων, elos Θ^ράτίων (r)(€bhv ηλασ€ν fewovs. 

Αία? δ^ Ύρώ€σσιν ί'πάλμ€νο5 eIXe Αόρυκλον 
Ώp^,aμlbηv, νόθον νΐόν^ iiteira b\ HavboKOv οίτα^ 49^ 
oSra b\ Aoaavbpov καΧ ΤΙύρασον rfii ΤίυΚ&ρτην. 
&s δ' δτΐότξ ΊΓλήθων νοταμο^ 'π€bCovb€ κάτ€ΐσΊ 
χ€ΐμάρρον9 κατ* ορ€σφιν, δ'παζόμ€νοί Atbs δμβρψ, 
TToXkhs δέ bpvs i(a\4as, iroXXas bi re ττεύκα9 
ίσφ4ρ€ται^ ΤΓολλδν bi τ' &φυσγ€τ6ν els ίλα βάλλ€ΐ, 495 
As ίφ^ΊΤζ κλονίων TTcbCov τότ€ φα&ίμο9 Afay, 
batζωv ϊτπΓουί re καΐ avipas' ovbi ττω *Έκτωρ 
ΐΓ€ύθ€τ\ iirei pa μάχηε lit* apLOTcph μάρνατο πάσι/ί, 
δχθαί Tthp ποταμοϊο Σκaμάvbpoυi ^ ρα μάλιστα 
avbpQv mirre κάρηνα, βοη δ' ίσβ^στο^ όρώρ€ί 5<κ> 

Νέστορα r' &μφΙ μ4γαν καΐ αρήϊον Ίboμ€vηa. 
"Έκτωρ μ^ν μ€τίί τοΐσιν δμίλ€ΐ μίρμ^ρα ρ4ζων 
iyX^t θ' Ιττνοσύνιι re, ν4ων δ' dXava^e φάλαγγα;:' 

Digitized by VjOOQIC 



220 II. ΙΛΙΑΔΟΣ Α. 

ουδ' &ν ττω χάζοντο κ€\€ύΘου δίοι 'Αχαιοί, 

€ΐ μίι *Ak€^avhpos, *Έλίνηί ττ6σι$ ήνκόμοιο, 5^5 

παϋσ€ν ίριστεύοντα Μαχάονα, ττοιμΑνα λαωρ, 

ίφ τριγλώχινι βαλί»ρ κατά hc^ibv Σ>μον. 

τψ ρα τΐ€ρί^€ΐσαν μ€ν€α ttv^Iovt^s ^ Αχαιοί^ 

μη iras μιν ττολίμοιο μ€τακΚινθίντθ9 !λθΐ€ν• 

αντίκα δ' ^lboμ€V€ifS τΐροσ€φ<ύν€€ Νίστορα blotr 5*0 

" ω Νίστορ Νηληϊά^η, μίγα Kvbos Άχαιων, 

&γρ€ΐ, σων δχίων ίτηβησ€θ, τταρ bi Μαχάων 

βαινίτω, is vrjas b^ τάχίστ ίχ€ μύννχας imrovs* 

Ιητρ6ζ γαρ άιη)ρ ττολλών iarra(ios Άλλων 

Ιούς τ' ίκτάμν€ΐν Μ τ' ήττια φάρμακα ΊΓάσσ€ΐν,*' 5 '5 

*Ώ.9 ίφατ\ ουδ' &ΐΓίΘησ€ Γ€ρήνΐ09 Ιτητότα Νέστωρ• 
αντίκα δ' &ν δχίων ίτΓ€βησ€Τ0, ithp δέ Μαχάων 
βαΐν, ^ΑσκλητΓίοΰ vibs άμύμονοί Ιητηροί' 
μάστίζ^ν δ' ίππονί, τώ δ' ονκ ίίκοντ€ τΐετίσθην 
VTJas Ιπι γλαφυρά^' τ^ yap φίλον ίνλ€το θνμψ• s^o 

Κζβριόνη^ bi Ύρωας δρινομίνονί ίνόησ€ν 
'*Εκτορι τταρβ€βαύ9, καί μιν Trpbs μνθον ί€ί7Γ€ν* 
^^'Έκτορ, νωϊ μ^ν ivOab* δμιλίομ€ν Ααναοίσιρ 
€σχατι?/ ττολίμοιο bυσηχίor οΐ bi δ^ &λλοι 
Τρώ€9 δρίνονται ίττιμίζ, ϊτητοι re κάί airoL $2$ 

Atas bi κλονί€ΐ Ύ€λαμώνΐ09' €δ δ^ μιν iyvwT 
€Vpv yap &μφ^ &μοισιν ίχ€ΐ σάκος* ίλλ& καί ημ€Ϊί 
κ€Ϊσ ϊππου? re καϊ ίρμ! ΙΘύνομ€ν, ίνθα μάλιστα 
Ιττπψς τΓ€ζοί re, κακήν Ipiba ττροβοΧόντ^ς^ 
ίΐΚληλονς δλίκουσι, βοίι δ' άσβεστος δρωρ^ν•^ 53ο 

^12? άρα φωνησας ϊμασ€ν καλλίτριχας tinrovs 
μάστιγι λιγυρτ}• τοί bi ττληγης iiovT€9 
ρίμφ^ ίφζρον Oohv άρμα /xerct Τρώα? καϊ ^Αχαισύε, 
στ€ίβοντ€9 viKvas re ical aσ^Γίbas' αΐματι δ' άζων 
vipOcv airas ΤΓ€πάλακτο καΧ ίντνγ€9 (Α ττ€ρΙ biopov, pzs 

Digitized by VjjOOQ IC 



II. ΙΛΙΑΔΟΣ Λ. 22 1 

hs ίρ' άφ' Ιππ^ίωι; οττλέων ραΘάμιγγ€ζ ίβαλΚον 

αϊ τ απ ίτησσύτρων, 6 hi icre bvvai ίμιλον 

ανΙρόμ€ον βηζαί Τ€ μ€τάλμ€νο9' iv δέ κvhoLμhv 

ηκ€ κακόν Ααναοΐσι, μίνννβα hi χάζετο bovpos. 

αντάρ δ των άλλων έπ€πωλ€ίτο στίχα? ivbp&v 540 

lyxei τ ίορί re μ€γάλοισί Τ€ χίρμαδίοισιι;, 

Αϊαντοί δ' aXi€iv€ μάχην Ύίλαμωνι,άΖαο. 

[Zeis γάρ οΐ ν€μ€σαθ\ οτ' άμ€ίνονι φωτΐ μάχοιτο.^ 

Zciy bi ττατηρ Αϊανθ^ νψ(ζνγο9 iv φόβον ωρσ€' 
στη bi ταφών, οιηΘ€ν bi σάκο9 βάλ€ν ^ττταβό^ιον, 545 
τρ€σσ€ bi ΤΓατΓτηνα$ ίφ' δμίλον^ θηρΐ ioiKOs, 
ίντροτταλιζόμ&ο^, ολίγον γόνυ yovvbs άμ€ίβων. 
&s δ' αϊθωνα λέοντα βοών άπδ μ^σσανλοω 
ίσσεύαντο kUv^s re καΐ ivip€S αγροιωται, 
οϊ τέ μιν ονκ €ΐωσι βοών ίκ πΓαρ kλi<rθaL 55ο 

ττάνννχοι ^γρήσ<Γοντ€ί* δ bi κρ€ΐων ίρατίζων 
l&vUi αλλ' ον η ΤΓρησσ€ΐ* Θαμί€ζ γάρ ίκοντ€$ 
άντίον άίσ<Γουσι θρασ€ίάων άπό χεφων, 
καίόμ€ναΙ Τ€ b€TaC, ras Τ€ rpei Ισσυμ€ν6$ ττ^ρ' 
rjoieev δ' αττονόσφιν ίβη Τ€τιη6τι, Θνμ^' 555 

&S Atas τότ avb Ύρώων Τ€τιημ4νο$ fJTop 
ηΪ€ τΓολλ' αέκων irepl γίίρ bU νηυσΊν ^Αχαιών. 
&s δ' δτ ovos ττα^ ίρονραν Ιων ϊβιησατο παιδα? 
νωθή^, <^ bri 7Γoλλct irepl ρ^τταλ' ίμφϊ^ ίάγη, 
Κ€ΐρ€ί τ €ΐ€Γ€λθίίν βοθύ ληϊον* οΐ bi Τ€ iralbes 560 

τνντουσιν ροττάλοισι' βίη b4 Τ€ νηττίη αυτών* 
airovbfj r' ίζηλασσαν^ iirei τ ίκορίσσατο φορβής' 
&S το'Γ ίπ€ΐΓ' ΑΧοντα μίγαν^ Ύ€λαμώνιον υίόι;, 
Ύρώ€9 νττέρθνμοι Ίτολνηγ€ρέ€9 τ' ivlKOvpot 
νύσσοντ€9 ζυστοϊσι μέσον σάκο^ alkv ίττοντο. β^5 

Alas δ' 6λλοτ€. μ^ν μνησάσκ€Τ0 OoijoLbos &λκή$ 
αίτι$ ύποστρ€φθ€ί9, κα\ ίρητνσασκ€ φάλαγγας 

Digitized by VjOOQ IC 



22Z II. ΙΛΙΑΔΟΣ Λ. 

Ύρύων l'mΓobάμωv* ork bi τρωτΓάσκ€το φ^ύγ^ιν* 

Ttivras h\ TTpo4€py€ Θοάς iirl vrjas obeiciv, 

avTos δέ Ύρύων καΐ 'Αχαιών θϋρ€ μ€σηγ^ 57© 

Ιστάμ€νο9' τα bi bovpa θρασ€ΐάων &Trb χ€φων 

Βλλα μ^ν iv σάκ€Ϊ μ€γάλψ τταγζν δρμ^να ττρόσσω, 

πολλά bi καΐ μ^σσηγύ^ ττάρο^ ΧΡ^^ \eoKhv ίπαυρ^Ιν, 

iv yaiji ϊσταντο, λι\αί6μ€να χροο9 &σαι. 

Τον δ' m oiv ίνόησ Εναίμονος iyXabs vlbs 575 

Ενρντΐυλοί Ίτυκίνοίσι βιαζόμ^νον β€λ4€σσι, 
στη ρα παρ' αντον Ιών^ καΐ &κόντι,σ€ bovpl φαβινφ, 
καΐ βάλ€ Φανσιά^ην ^Ατησάονα, ττοιμίνα λαών, 
ητταρ VTth ^Γpa^ΓlbωVy €Ϊθαρ δ' virh γούνατ ίλυσ€ΐ^ 
Ενρύπνλο^ δ* ίττόρονσζ καΐ αϊνντο Τ€ύχ€ άπ' &μων. ζΖο 
Tbv δ' 0)5 oiv ίνόησ€ν ^Aλiξavbpo9 &€0€ibris 
τεύχξ άτταινύμίνον Άπισάοι^Οί, αντίκα τόζον 
ίλκ€Τ Ιπ' Ευρυπί/λφ, και μιν βάλ€ μηρ6ν όϊστψ 
be^iov* ίκΚάσθη bi bova^, ίβάρνν€ bk μηρόν, 
&ψ δ' ίτάρων €h iOvos ίχάζζτο κηρ ύλ€€ΐνων, 5^5 

ήϋσ€ν bi b^,a^tpύσiov Ααναοίσι yeyωyώs• 
" ω φΛοι, Άργβίων ηγητορ€9 fibi μίbovτ€9, 
στητ ίλ€λιχΘίντ€$ καΐ αμύν€Τ€ νη\€\9 ^μαρ 
ΑϊανΘ\ hs β€λ4€σσι βιάζζται,* ovbi ί φημ^ 
φ€ύξ€σΘ^ ίκ ΤΓολίμοιο bwni\ios, iXkh μάλ^ ίντην 59® 
ϊστασθ* &μφ^ Αϊαντα μίγαν^ Ύζλαμύνίον νΐόν" 

*ί29 ίφαΤ* Ενρύττνλοί βζβλημίνος* όί δέ τταρ* αντον 
ΊτλησΙοι ίστησαν^ σάκ€ ωμοισι κλίναντ€9, 
baupaT* ίνα(Γχόμ€νοΐτ των δ' ίντίοί ηλνθ^ν Αία?. 
στη bk μ€ταστρ€φθ€ΐ9^ iirel ΪΚ€Τ0 ίθνο9 Χαίρων. 595 

*Ώ.9 οΐ μ^ν μάρναντο δ^μα? irvpbs αΐβομίνοιο* 
Νέστορα δ' ίκ ττολίμοιο φίρον Ντ/λτ^ϊα* ίπποι 
Ιδρώο-αι, ^ον bi Μαχάονα» ττοιμίνα Καων. 
Tbv bi IbiiV ίνόησ€ ^τobάpκηs bios 'Αχιλλ€^;5• 

Digitized by VjjOOQIC 



II. ΙΛΙΑΔΟΣ Λ. 223 

ίστηκ€ΐ γαρ ΙπΙ ττρύμντι μ€γακητ€Ϊ νηί, 6οο 

άσορόων ττόνον alirhv Ιώκά Τ€ bcucpvoea^av^ 

αΐψα δ' ίταΐρον kbv Πατροκληα τζροσί^νπ^, 

φΘ€γζάμ€νοζ τταρα νηό$' δ hi κΚισίηθ^ν ίκούσας 

ίκμολζν Γσοί 'Άρηϊ, κακοϋ δ' άρα οΐ ττί\€ν &ρχψ 

τον TrpOT€pos ττροσί€ητ€ Mevoirlov άλκιμο^ vlos' 605 

" τΙπτ€ μ€ κικλησκ€ΐ9^ *Αχιλ€υ ; τί hi σ€ χρβώ Ιμ€Ϊο ;" 

τον δ' ίτΓαμζφόμίνοί ττροσίφη vohas ώκν? Άχιλλ€υ9• 

*' δΪ€ Μζνοιτιά^η, τψ ίμω κ€χαρισμίν€ Θνμ^, 

ννν δίω τΓ€ρΙ γούνατ* ίμα στησ€σΘαί Άχαιον? 

λίσσομίνον^' χρ€ίω γαρ Ικάν€ται ονκίτ^ ij;€KT09. 610 

αλλ* Wt νυν, Πάτροκλ€ διίφιλβ, Ν^στόρ' Ιρβιο 

δι; rtra τούτον άγ€ΐ βφΧημένον ίκ ττολίμοιο 

ij rot μ^ν τί y' δπίσΘ€ Μαχάονι ττάντα ίοικ€ 

τφ *Aσκλη^nάbr|, άταρ ουκ tbov όμματα φωτό^' 

ίπποι γάρ με τταρήϊζαν ιτρόσσω μ€μαυϊαι.'* 615 

*ilff φάτο, Πάτροκλος δέ φίλίρ^ ίτΓ€ΤΤ€ΐθ€θ^ ίταίρ<^, 
βη bi θί€ΐν τταρα Τ€ κλισία^ καΐ vrjas * Αχαιών• 

01 δ' δτ€ δή κλισίην Ντ^λτ^ιάδβω ίφίκοντο^ 
αυτοί μίν ρ' ίττίβησαν iirl χθόνα νουλυβότίΐραν, 
ίππου? δ* Eυpυμίbωv θ^ράττων λύ€ τοίο γέροντος βίο 

ίξ δχ4ων' τοί δ' ίδρώ Αττεψύχοντο χιτώνων, 
στάντ€ ττρτί ττνοιην Traph 6ίίν akos' airrhp ίττζίτα 
h κλισίην ίλΘόντ€ς iirl κλισροισι καθΐζον. 
τοϊσι δέ Τ€ΰχ€ κυκ€ΐω ίϋτΓλόκαμος ^Eκaμ'ήbη, 
την &ρ€τ' iK Tcviboio γέρων, δτ€ ττ4ρσ€ν ^Αχιλλ€ύ9, 625 
θυγατίρ* ^Αρσινόου /χε/αλι^τοροί, ην οΐ ^Αχαιοί 
ίζ€λον^ οϋν€κα βουλτϊ &ριστ€ύ€σκ€ν αττάντων» 
η σφωιν ττρωτον μ\ν ίπιπροίτ^λβ τράττ€ζαν 
καΚίιν κυαν6τΓ€ζαν Ιύζοον, αυταρ iv αυτής 
χάΚκ€ΐον κάν€ον, iirl bi κρόμυον ττοτψ δψον^ 630 

Tjbi μίλι χλωρδν, iraph δ' ύλφίτου Upov ίκνήν^^ 

Digitized by VjjOOQIC 



224 II. ΙΛ1ΑΔ0Σ Λ. 

Trap bi hiiras irepiKoXkh, h οϊκοβ€ν If/ i yepaias, 

XpvacCois ηλo^σι τΓζΊτεφμίνον ονατα δ' αντον 

τέσσαρα ίσαν, bo^al δ6 TrcXeiades &μφΙ$ Ικαστον 

γβύσ€ΐαι ν^μΑθοντο, δνω δ' imh τη)θμίν€γ ijaav. 635 

SXXos μ^ν μογ4ων &TTOKLvriaaaK€ τραττίζηί 

ττλζϊον €0ν, Νέστωρ δ' 6 γίρων ίμογητϊ &€ip€V. 

iv τψ ρά σφι κύκττ^σζ γυνή €ΐκυΙα βζ^σιν 

οϊνψ Ώραμν€ίψ, ίττΐ δ' αϊγ€ίον κνη τνρον 

κνηστι γαΚκζίτι^ ΙπΙ δ' ίΧφιτα Xo)Kb, iT&kvve, 640 

τηνέμ^ναι δ' ίκ4λ€νσ€ν, Ιττβί ρ ' &ΊΓλισσ€ κυκ€ΐω. 

τίύ δ' ίπβΐ (Λν τΐίνοντ αφ4την Ίτο\υκαγκ4α bi^av, 

μύθοίσιν τέρτΓοντο*τΓρ69 αλληλονί ivivovres, 

Τ1άτροκλο$ δέ Θύριισιν ϊφίστατο, Ισόθ€09 φώ^ 

τον bi lbi>v 6 γ€ραώ9 άπό Θρόνου S>pTo φα€ΐνου, 645 

is δ' ίγ€ xeipiy kkdv, κατά δ* kbpiaaaUai ίνωγ€. 

Πάτροκλου δ' kTiptuB^v ivalv€To (Ivi Τ€ μυθον 

" ονχ ibo9 ίστί, yepaik bιoτp€φis, oib4 μ€ πείσβι?. 

αίδοιοί V€μ€<rητhs ο μ€ προέηκ€ ττυθίσθαι 

ον Τίνα τούτον Syets βζβλημίνον* iXkh καΐ avTos 650 

γιγνύσκω, δρόω bi Μαχάονα, ποιμένα λαών. 

νυν bi Ittos ίρ4ων πάλιν ίγγζλος cl/ui* Άχιληΐ. 

Λ bi σν οΐσθα, yepaii bιoτp€φ4sy 0Ι09 ^κ€Ϊ2;ο; 

b€ivbs Ιατηρ* τάγα κ€ν καΐ άναίτιον αΐτιόφτο" 

Τον δ' ήμ€ίβ€Τ^ ίτΓ€ΐτα Γ^ρηνιοί Ιτητοτα Νέστωρ* 655 
" τΙτττ€ r' 3ρ* ώδ' Άχιλ€υ9 όλοφύρ€ται vlas 'Αχαιών, 
δσσοι brf βίλ^σιν β€βληαται ; ovbi τι olbc 
TtivOcos, οσσον ορωρ^ KaTh στρατόν οί γαρ ίριστοι 
iv νηυσίν κέαται β€βλημ4νοι ουτάμ^νοί re. 
βέβληται μ€ν 6 Τυδβίδτ?? KpaTcpos Aιoμήbη9i ^^ 

ουτασται δ' *0bυσ€^fs boυρικλυτhs τβ^ ^Αγαμέμνων' 
Ιβ4βληται bi καΐ Ευρύπυλοί KaTh pa\phv Λστφ'] 
T(nkov δ' &SKov hyii viov ηγαγον ίκ πολ4μοιο 

Digitized by VjjOOQIC 



II. ΙΛΙΑΔΟΣ Λ. 225 

Ιω απ6 vevprjs βφλημίνον, αντάρ 'Αχιλλ€ύ? 

iadKbs ίων Ααναων ου κ^δβται ov5' iXeaCpei. 665 

fj μένζΐ €ί$ δ #c€ δ^ i^es βοαΧ ίγχι βαΧάσση^ 

^Αργζίων &€κητι irvpos bηto^o θίρωνται, 

αυτοί τ€ κτ€ΐνώμ€&* €τησ\€ρύ ; — συ γαρ ίμη ί? 

Ισ^' οϊη Tripos (σκ€ν ivl γναμιηοίσι μ4λ€σσιν- 

€ΪΘ^ &S ηβύοιμι βΐη hi μοί ίμτί€^ο^ €Χη, 670 

&s δττότ 'Ηλβίοισι καΐ ημϊν V€iKOS Ιτύγβη 

άμφϊ βοηλασίτι, St* ίγω κτάνον *Ιτνμονηα, 

ίσθλον *T^r€φoχCbηv, &s iv "Ήλιδι vaieraa^Key 

ρύσι ϊλαννόμ€νο$' 6 δ' ίμύνων ^σι βό^σσιν 

ίβλητ* iv ττρύτοισιν ϊμηί airb xeipos ίκοντι, 675 

καδ δ' €TT€<r^v, kaol δέ ΤΓ€ρΙτρ€σαν ί-γροιωταΐ. 

λτ/ίδα δ* ίκ Tt^hiov σνν€λάσσαμ€ν ηλιθα ττολλην, 

τΐ^ντηκοντα βοών &γ4λαζ, τόσα ττω^α οΙών, 

τόσσα συων συβόσια, τόσ αΖττολια ττλατ^ αΙγών, 

linrovs hi (avdh^ ίκατ6ν καΐ τΓ€ντηκοντα, 68ο 

πάσα? Θηλαίας, πολλτ/σ* hi πώλοι νττησαν• 

καΐ τα μ^ν ή\ασάμ€σΘα Ώύλον Νηληϊον 6Ϊσα> 

(ννύχιοι ττροτΐ &στυ* γ€γηΘ€ί hi φρένα Νηλ€ύ$, 

οϋν€κά μοι τύγβ πολλίΐ vifi^ ^τ6λ€μ6vh€ κιόντι. 

κήρυκ€9 δ' ίλίγαινον ίμ ηοΐ φαίνομίνηφι 685 

Tovs ϊμ€ν όίσι χρ€Ϊ09 δφ€ίλ€Τ iv "Ηλώι hiji• 

οΐ hi σνναγρόμ€νοι Πυλ^ωι; ηγητορ€9 &vhp€9 

haiTp€Vov' τΐολέσιν yhp 'Έπ€ΐοΙ χ/Ε>€Ϊ09 οφζίΧον^ 

ώ? ημ^ ττανροί Κ€κακωμ4νοί iv Πτ^λω ίιμ€ν* 

iXO^v γάρ ρ iκάκωσ€ βΐη ^ϋρακληζίη 6go 

των ττροτίρων iτiωv, KaTh δ' ίκταθ€ν οσσοι άριστοι* 

h<ih€Ka yhp Νηλήοί &μνμονο9 vUey ij/xei^' 

των oios λιττόμην, οΐ δ' ίλλοι iravTcs 6\οντο, 

Tavff ύπ€ρηφαν€θντ€9 ΈπβιοΙ χαΚκοχίτων€ζ^ 

ημ4α9 νβρΙζοντ€9, ίτάσθαλα μηχανόωντο. ^ 695 

Digitized by VjjOOQ ΐ€ 



226 II. ΙΛΙΑΔΟΣ Λ. 

€κ δ' δ γίρων ίγίληρ Τ€ βοών καΐ ττώϋ μέγ' οίων 

€ΐλ€Τ0, κρι,νάμ€νο$ τρι,ηκόσί ritik νομηα$. 

καΐ γαρ τ<ρ χρ€Ϊος μέγ δφ^ίΚ^τ iv 'Ήλιδ* hivfy 

τ4σσαρ€$ a,e\q<\>6poL ίπποι αντοΐσιν δχ€σφιν, 

ί\θόντ€9 μ€Τ &€Θλα' irepl Tplirobos γαρ €μ€λλον 7οο 

θεύσζσθαί' rois δ' αίθί ί,ναζ άντρων Airyeias 

κάθΓχ€θ€, τον δ* ίΚατηρ &φί€ί &καχτημ€νον ίππων. 

των δ γέρων ίτιίων Κ€χολωμ4νο9 rfhi κάί ίργων 

ίξ4λ€Τ &σΊΤ€τα πολλά• τα δ' ίλλ' is bημov ίhωκ€ 

baiTpev€iVy μη τί$ οΐ &Τ€μβόμ€νθ9 κίοι Iot/s. 705 

ημ€Ϊ9 μίν τα ίκαστα bί€ίπoμ€V, άμφί Τ€ &στυ 

ίpboμ€V Ιρα Ocols' οΐ δέ τρίτψ ηματι iravTcs 

ίΐΚθον δμω$ αντοί Τ€ πολ€Ϊί καΐ μώνυ\€9 ίπποι 

παι/συδίτ/• μ€τα bi σφι Mo\Cov€ Θωρήσσοντο 

παϊδ' ίτ iovTy oi πω μάλα elbOTc θούρώο^ δλκτ}9. 7 ίο 

ίστι bi τ^s Θρν0€σσα πόλΐί, αΙπ€Ϊα κολύνη, 

τηλοϋ ίπ' Άλφ€ΐφ, ν€άτη Πνλου ημα$0€ντο$' 

την &μφ€(Γτρατόωντο biappoiiaai μ€μαωτ€9, 

άλλ' δτ€ τταν TTcblov μ€Τ€κίαθον, &μμι δ' Άθηνη 

&γγ€λθ9 ?5λ^€ βίονσ άπ' Όλνμπου θωρησσ€σΘαι 7^5 

ivwypSf oW αίκοντα ΏύΧον κάτα λαον ϋγ^ιρ^ν, 

άλλα /χάλ* ίσσνμ4νον9 ΤΓθλ€μΙζ€ίν. ovbi μ€ Ντ^λβνί 

€Ϊα Θωρησσ€σβαι, άττέκρυψζν bi μοι ίππους 

ου γάρ πώ τί /χ' ίφη ϊbμ€V ττολ^μηϊα ίργα. 

αλλά καΐ &S 1ππ€υσ4 μ€τiπp€^ΓOv ημ€τipoισί 720 

καΐ τΓζζόί ττ€ρ idvy ίπ€ΐ άί ίγ€ ν€Ϊκο9 ^Αθηνη. 

ίστι bi Tis ΐΓθταμδ$ Miwrjios €h ίλα βάλλων 

ίγγύΘ€ν *Αρηνη9, δθί μζίναμζν Ήώ biav 

Ιππί}€5 Πυλίωι;, τα δ' kiripp^ov ίθν€α ττζζων, 

ivSev Travavbiri σνν Τ€ύχ€σί θωpηχθivτ€S 7^5 

ivbiOL• Ικόμ€σ:θ* Uphv ρόον Άλφ€ΐοΐο. 

ivBa Δ It pi^avT€S ν-π^ρμ^νύ Uph, καλά^ 

Digitized by VjjOOQIC 



J I. ΙΛΙΑΔΟΣ Λ. 7.2η 

ταυρον δ' Άλφ€4ω, ταυρον δέ ΙΙοσ^ώάωνι, 

ανταρ ^Αθηναίτι γλaυκώ^[ώ^ βουν άγ€\αίην^ 

bopTtov iituO^ ^λόμζσθα κατά arpaThp iv τίλββσσι, 73^ 

καΧ κατ€κοψηΘημ€ν iv €ντ€(ην οίσιν ίκαστοί 

&μφΙ ροβ9 ΤΓοταμοϊο. ατάρ μεγάθυμοι ΈπβιοΙ 

άμφίσταντο Ιη &στυ biappai<rai μ€μαώτ€$' 

άλλα σφι τΓροπάροιθ€ φάνη μίγα ίργον '^Αρηοζ* 

^Τ€ yhp fjiKios φαίθων ύτΓ€ρίσχ€θ€ γαίη9, 735 

ίτνμφ€ρόμ€σΘα μάχρ, Διί τ ευχόμενοι καΐ ^Αθηντ}. 

άλλ' ore brj Ώνλίων και Έπβιώι; Ιττλβτο Ρ€Ϊκο9, 

TTp&Tos ίγων Ιλον ivbpa, κόμισσα hi μώνυγα^ ίττπουί, 

Μονλιοι; αίχμητην γαμβροί δ' ^ν Ανγζίαο, 

7τρ€σβντάτην bk Biyarp βιχβ ζανθην ^Aγaμr|bηPf 74° 

ή τόσα φάρμακα ι^δτ; δσα τρ4φ€ΐ άρύα χθων. 

τον μ€ν ίγώ ττροσιόντα βάλον χαλκηρ€Ϊ bovpC, 

ηριπ€ δ' iv ιςονίτισιν' ί/ώ δ' is bCφpov δρονσας 

στην ρα μ€τα ττρομάχοισιν' &τάρ μεγάθυμοι 'EttcioI 

ίτρ€σαν iXKvbis 3λλο9, iircl tbov ivbpa ΤΓ€σόντα 745 

ηγψόν* Ιτητηων, hs &ριστεύ€σκ€ μάχ^σβαι. 

ανταρ ίγων ίττόρονσα K€\aivfi λαίλαπι ΐσο9, 

ΤΓ€ντηκοντα δ' ίλον blφpovs, bύo δ^ αμφΪ9 Ικαστον 

φωτ€$ oba^ ίλον oibas iμψ virh bovpl baμivτ€S. 

και νύ K€v Άκτορ[ων€ Μολίον€ τταιδ' άλάτταζα, 75° 

ci μη σφω€ ττατηρ €νρνκρ€ΐων ίνοσίχθων 

ίκ ΤΓολίμον €σάωσ€9 καλνψαζ ηέρι πολλί}. 

ίνβα Zeis Ώνλίοισι μίγα κράτος iyyviXi^e 

τόφρα γαρ oiv Ιτΐόμ^σβα δίά σττώέοζ ircbCoio, 

κτ€ίνοντ4$ τ^ avTovs ανά r' li/rea καλά λίγοντ^ζ, 755 

δφρ iirl Βονπρασίον ττολυττύρου βησαμ^ν lititovs 

τΐέτρη^ τ' 'ί1λ€ΐ;ΐ779, καΐ 'Αλισίου ίνθα κολώνη 

κίκληται' 6θ€ν ah-is άττίτρατΐζ λα6ν ^Αθηνη. 

ivB^ avbpa KTtivas ττύματον λίττον avrhp 'Axaio'n^oQle 



228 II. ΙΛΙΑΔΟΣ Λ. 

Αψ άπή Βονττρασίοω TliiXovb^ ίχον &Kias ίππου?, 7^ο 

TravT€S δ* €νχ€τόωντο Θ^&ν ΔιΙ 'Νίστορί τ' &vbp&v. 

&S ίον, €Ϊ ποτ' lor ye, μβτ' ίνίρίσιν. ανταρ Άχιλλ€υ5 

otoy TTJ9 apcTTJy άποζ/^σ^ται• ^ τ4 μιν οϊω 

πολλ^ μ€τακλαί?σ€σ0αι, ίπβί #c' άπύ λαο9 ^τ/ται. 

S ττίτΓον, 1j μ^ν σοί γ€ Mevolrios ώδ' ^π^τβλλβν 765 

ηματι τψ St€ σ ίκ Φθίης *Αγαμ4μνονι π^μπβ. 

νωϊ Si ivhov i6vT€S, ίγώ καΐ bios Όδυσσ^Ι;?, 

ττάντα μάλ' Ιι; μ€γάροι$ ηκαύομ^ν m ΙττίτέΚΚζ. 

ΙΙηΚηοί δ' Ικόμ^σθα b6μoυs €? i^ateraorra? 

λαδί; ay€CpovT€S κατ^ ^Axaitba 7Γονλυβ6τ€φαν. 77^ 

ίνθα b' ίττ€{.β^ ήρωα Mevoirior €ΰρομ€ν ivbov 

rjib\ σέ, irhp δ' Άχιλτ^α• ycpwi; δ' Ιππι^λάτα IliyXevy 

π^ονα /Χ77Ρ^' licate )3οδ9 ΔιΙ T^piiiK^paovt^ 

avkrjs iv χόρτψ* ίχ€ bi χρύσ^ων &\€ίσον, 

<rπivbωv αϊΘοττα οΐνον ίπ αΙΘομίνοι$ Upoiai» 775 

σφωϊ μ^ν άμφΐ fiohs !v€Tov κρία, νωϊ δ' ίττ€ΐτα 

στημ€ν ivX Τίροθύροισι: ταφίαν δ' ίνόρουσ^ν ^Αχιλλ€υ5, 

^9 δ' iye χ€ΐρο9 έλώι;, κατά δ' Ιδριάασ^αι &νωγ€, 

ζ^ίΐίΐί Ί^ €? τταρ4Θηκ€ν, ί Τ€ ζ€lvo^9 θίμι$ ίστίν. 

ανταρ ίτΓ€ΐ τάρττημ€ν ibητύos rjbi ττοτητοζ, 780 

ίίρχον iyi» μύθοω, κζλεύων νμμ ίμ ίτΐζσβαι* 

σφω bi μάΧ ήθίλ€Τον, τώ δ' &μφω ττόλλ^ ίπίτ€λλον. 

Ώηλ€^9 μίν <S τταώΐ γίρων ίπ^τβλλ' Άχιλήϊ 

alkv ίριστεύζΐν κα\ νττ^ίροχον Ιμμβι^αι ίλλων* 

σοΙ δ' α?^' ώδ' iirheWe Mevoirws, 'Άκτοροζ vlos* 7^5 

' τίκνον ίμόν, Y€V€fi μ^ν ύττ4ρτ€ρ09 icrnv ^Αχιλλεύς, 

ττρ^σβύτζροί δέ σύ έσσι* βίτι V ο ye ττοΚΚον &μ€ΐνων. 

άλλ* eS οΐ φάσθαί irvKivhv ίποί ι^^' ντΐοΘίσβαι 

καΐ οΐ σημα[ν€ΐν' 6 bi πeίσeΓαt ciy αγαθόν πep.' 

&9 ίπ€Veλλ' ό γίρων, συ δ^ AT/^cai' άλλ' Ιτ* καΙ νυν 79^ 

ταυτ eIπot9 Άχιλήϊ batφpovί^ αΐ Κ€ ττίθηται. ^ τ 

Digitized by VjOOQIC 



II. ΙΛΙΑΔΟΣ Λ. 229 

tCs δ* οΤδ* el fc^i; οί aifv ^αίμονι βνμ6ν opCvais 

τταρζπτύν ; άγαΘίι δέ τταραίφασί^ ίστι,ν ίταΐρου• 

€ΐ bi τίνα φρ€σΙν ijai θ^οττροπίην dXeciret 

και τινά οΐ Trap Ζηνο9 ίπ^φραδβ ττότνια μητηρ, 795 

&λλά σί ΐΓ€ρ 7τρο4τω, ίμα δ' &λλθ9 λαό? k^tiσβ<ύ 

Μνρμώόνων, αϊ κ4ν τι φόωί Ααναοίσι γ4νηαι' 

και τοι Τ€ύχ€α καλά bότω ττόΚ^μόν^ζ φ4ρ€σθαι, 

αϊ κ4 σ€ τω ϊσκοντ€9 άττόσχωνται τΐοΚίμοιο 

Ύρω€9, ίναιτνεύσωσι δ' &ρήϊοι vicy * Αχαιών 8οο 

Τ€ΐρόμ€νοι' όλίγη hi τ ivairvcvais ττολ4μοιο• 

ρ€Ϊα hi κ &κμητ€9 Κ€κμηότα9 tvbpas άυτ^ 

&σαισθ€ ττροτΐ ίστυ ν^ων &τγο κα\ κλισιά^ν.^* 

*ί29 φάτο^ τψ δ' ίρα θυμον ivl στηβ^σσιν opive, 
βη h\ Θ€€ΐν τταρα vrjas ίττ ΑΙακίδην Άχιλήο. 805 

άλλ' St€ δή κατά νηας *Obvaaijos β^ίοιο 
ΐζζ θ ίων Πάτροκλος, ϊνα σφ* άγορή Τ€ θίμΐί τ€ 
ηην, Tjj brj και σφι θζων ίτετεύχατο βωμοί, 
ίνθα οΐ Ευρύττνλοί β€βλημίνοζ άντ€β6Κησ€ 
bioyevri^ Έναιμονβη^ Karh μηρ6ν όϊστψ, 8 ίο 

σκάζων ίκ ττολίμον κατά δ^ νότιοι p€€v Ibpiis' 
&μων καί κίφαλης, &π6 δ' !λκ€09 άργαλίοιο 
αίμα μίλαν Κ€λάρνζ€* νόθ9 γ€ μ^ν ίμ^r€bos ijev. 
Thv bi Ibiiv (^KT€ip€ ΜζνοιτΙον &λκιμο9 vlos, 
καί ρ' δλοφνρόμ€νοζ €ττ€α 7ΓΤ€ρΟ€ντα ^τρoσηύbά' 815 

" & betXoCf Ααναών ηγητορ€$ ribi μibovτ€S, 
&S ίρ' ίμίλλζΤ€ τη\€ φ(λων κα\ iraTpCboi αΐης 
ίσ€ΐν iv Ύροίτι ταχέας KOvas ίργίτι bημ<^. 
άλλ' iye μοι TObe eliri, bιoτp€φis Ενρί/ΤΓυλ' ηρως, 
ij β^ ίτι ΤΓου σχήσονσι τΓ€\ύριον ^Εκτορ^ 'Αχαιοί, 820 
ij ηbη φθίσονται itn αντου bovpX baμivτ€S.** 

Τον δ' αίτΓ Ευρτίττυλοζ β€β\ημένος ίντίον ηυba• 
" ονκ€Τΐ, bioy^vis ITarpoicAecs, &λκαρ * Αχαιών 

Digitized by VjjOOQIC 



230 II• ΙΛΙΑΔΟΣ Λ. 

ίσσεται, άλλ' iv νηυσΐ μέΚαΙντ^σιν ΤΓ€σίονται• 

οΐ μiv γαρ δή ττάντ€9, ίσοι ττάροί fjaav άριστοι^ 825 

iv νηνσΐν κ4αται βφλημίνοι οντάμζνοί Τ€ 

χ€ρσΙν ϋτΐο Ύρώων* των hi σβίνο9 δρνυται α14ν, 

αλλ* ίμ^ μ^ν aif σάωσον &γων ίττΐ νηα μίλαινοΛ^, 

μηρον δ' ίκταμ όϊστόν^ &π αυτόν δ' αίμα Kckaivhv 

νίζ* ihaTL λιαρω, kifi δ' ^wto φάρμαχα π<ίσσ€, 830 

ίσ^λά, τί σ€ προτί φασιν Άχιλλήοί δβδιδάχ^αι, 

hv Χζίρων ibCba^€<t biKaioraTo^ Κζνταόρων. 

ΙητροΙ μ^ν γαρ Ώobaλ€lpιos fjhe Μαχάων, 

τ6ν μ^ν ivl κλισίτισιν όίομαι ίλκος ίχοντα^ 

χρηίζοντα καΐ avTbv ίμύμονοί Ιητηροί, 835 

κζΐσύαΐ' 6 δ' iv ττ€^(φ Ύρύων pAv€i δζνν "Αρηα^ 

Thv δ* ο5γ€ ττροσί€ίττ€ M€voltCov ίλκίμο^ νίόί' 
" ττωζ τ' ίρ' Ιοι τάδ€ ίργα ; τί ρ4ξομ€ν, Έυρυττυλ* ηρω9 ; 
ίρχομαι, δφρ Άχιλήϊ ^αίφρονι μυθον Ινίσττω, 
hv Νέστωρ ίπ^τβλλε Tcprjvios, oipos 'Αχαιών 840 

άλλ' ουδ' &s ΤΓ€ρ σ€ΐο μζθησω Τ€φομ4νοιο,** 

*Η, καΐ νττ6 στίρνοω λαβί»ν ίγ€ ττοιμίνα λαωρ 
is κλισίην* θ^ράττων hi ίδώι; ύττ4χ€ν€ βθ€ία9• 
ίνθα μιν ίκτανύσας ίκ μηρον τάμν€ μαχαίρα 
δζΐί β4λθ5 V€pnr€VKhy ίττ αντον δ' αΐ/υια κ€λaιvhv 845 
νίζ* iltaTi λιαρ^, ίπΐ δ^ ρίζαν βάλ€ irucpfiv 
χερσί biaTplyjraSy ό^ννηφατον, η οΐ αττάσας 
ίσχ ob^vas' τ6 μΙν ίλκοί Μρσ€Γ0^ τταύσατο δ* αίμα. 



Digitized by 



Google 



ΙΑΙΑΔΟΣ Μ. 



ΎζίχομαχΙα. 

*Ώ.ί δ μ^ν iv κλισίρσι Μζνοιτίον ίλκιμοζ vihs 
Ιατ Ενρύττνλον β€βλημίνον' οΐ δ' ίμάχοντο 
^Afyyeioi καΐ Tp«es όμιλabόv' ονδ' Sp' l/xcXAe 
τάφροι in σχι}σ€ΐν Ααναων καΐ τ€Ϊχο9 ΰ'π€ρθ€Ρ 
€VpVf το τΓύίησαντο ν€ών forep, ίμψΐ bi τάφρον $ 

ηλασαν, ovbi θζοίσι boaav Kkciras ίκατόμβα^, 
6φρα σφιν vrj&s Τ€ Boas καΧ Xr\iba τίολλην 
ivTos ίχον ρύοντο* θ€&ν δ' &ίκητι, τ4τνκτο 
αθανάτων' τ6 καΐ ού τι iroXhv χρόνον ίμ^Γ€bov fjev. 
δφρα μ\ν "Εκτωρ ζωο9 ίην καΐ μην ι* Άχιλλβν? ίο 

καΙ Ώριάμοιο &νακτο9 Απόρθητοί π({λί9 Ιπλβ, 
τόφρα δέ fcat μέγα Τ€ίχθ9 * Αχαιών iμπ€bov fJ€V. 
avThp iiTfi KaTh μ^ν Ύρύων Θάνον ίσσοι Άριστοι, 
ΤΓολλοΙ b* Άργ€ΐων οΐ μ^ν bάμ€V, οΐ δ* ίλίποντο, 
ττίρθζτο bi Ώριάμοιο ττόλΐ9 δεκάτη iviavT^^ 15 

'Apyctoi δ' iv νηνσΐ φίλην is naTpib* ίβησαν, 
brj τότ€ μητιόωντο ΤΙοσζΜων καΐ 'ΑττόλΧων 
τ€Ϊχοί &μσλbϋvaι, ττοταμων μίνο9 €ΐσαγαγόντ€9. 
ίσσοι &π Ίδαιωι; όρ4ων SXabe ττρορίονσι, 
^Ρησό$ ff *Ετη•άτΓορ09 Τ€ Κάρησόί Τ€ 'Ροδίοί Τ€ ao 

Γρήνικόί Τ€ καΙ ΑΪ<ΓητΓ09 bios Τ€ Σκάμavbpos 
καΐ Σίμο€49, βθι iroXkh βοάγρια καΐ τρνφάΚ^ιαι 
κάτητ€σον iv κονίγσι καΧ ημιθέων ylvos ivbp^v\^ 

Digitized by VjOOQIC 



2^2 12. ΙΛΙΑΔΟΣ Μ. 

των ττάντων δμ6σ€ στόματ €τραττ€ Φοίβος 'Απόλλων, 

€ννημαρ δ* h Τ€ίχο$ Ϊ€ί pooV v€ δ** άρα Zeis 25 

αννεχές, δφρα κ€ Θασσον άλίπλοο τζίγεα θεΐη. 

αυτοί δ' ivvoaCyaios ίχων γβίρεσσι τρίαιναν 

ηγ€ΐτ\ ίκ δ' άρα ττάντα Θεμζίλια κύμασι wc/xve 

φιτρων καί λάων^ τα Θ4σαν μογ4οντ€$ 'Αχαιοί, 

λ€Ϊα δ' ^Ήοίησεν itap αγάρροον ΈλλτίσποιπΌΐ;, 3^ 

αυτΐ9 δ' ηϊόνα μεγάλην ψαμάθοισί κάλυψε^ 

Τ€Ϊχο$ άμαλδυι;α5• ττοταμου$ δ' €τρ€ψ€ νίεσθαι 

κάρ ρόον, fj τΓ€ρ ττρόσθζν Ϊ€ν καλλίρροον vbωρ. 

^iiy άρ ίμελλον δπισθε ΙΙοσζώάων καΐ Άττολλων 
Θησ4μ€ναί* τότ€ δ' άμφΐ μάχη ίνοττη Τ€ b€bή€l 35 

τ€ΐχο9 iύbμητoVy κανάχιζε δέ boipaTa ττύργων 
βαλλόμεν*' 'Apyctoi δέ Διό? jxaortyi baμivτ€S 
νηνσΐν Ιπ* γλαφυρί/σιι; ίελμίνοι Ισχανόωντο^ 
'Έκτορα δ6ΐδί0Τ€9, κρατ€ρον μηστωρα φόβοιο' 
ανταρ ο γ* &s το ττρόσθζν ίμάρνατο Γσο9 ά^λλ?/• 4ο 

ώί δ' δτ' Αι; €1/ Τ€ κύρ€σσι και avbpaai βηρευτ^σί 
κάπριο9 ή^ Κίων στρέφεται σβένεϊ βλεμεαίνων* 
οΐ bi Τ€ ^ΓVργηbov σφ4α9 avTohs ipTifvavTes 
άντίον ϊστανται καΧ άκοντίζουσι Θαμ€ΐα9 
αΙχμα$ ίκ χζφων* του δ' οί τγοτ€ κvbάKtμov κηρ 45 

ταρβ€ΐ ovbe φοβείται, άγηνορίη bi μιν ίκτα* 
ταρφία Τ€ στρέφεται στΙχα9 ivbp&v ττειρητίζωΡ' 
δπττη τ Ιθύ(Γ7ΐ, Tjj τ εϊκονσι στίχ€$ ivbpQv* 
6^ "Έκτωρ άν ομιλον Ιων είλίσσεβ* kTaCpovs 
τάφρον ϊτΓοτρύνων bιaβaιviμ€V* ovbi οΐ ϊτητοι ζο 

τόλμων ώκνποδ€?> μάΚα bk χρ€μ4τιζον iit ίκρω 
X^tk^i ίφ€σταότ€ί' άπύ γαρ b€ibl^aero τάφρο9 
cvpct', ουτ S/)' νπ€ρθορί€ΐν σχβδέι/ οίτ€ ireprjaai 
ρηώίψ κρημνοί yap ίτΓηρ€φί€5 ircpl ττασ-αν 
ίστασαν άμφοτίρωθζν, ϋπ€ρΘ€ν bi σκολόττζσσιν 55 

Digitized by VjiOOQIC 



12. ΙΛΙΑΔΟΣ Μ. 2^3 

όζέσιν ηρήρζΐ, tovs ϊστασαν vley *Αχαιώι; 

itVKvovs κοΧ μ€γάλου$, bη^ωv avbpoiv ίιλ€ωρήν, 

€vff (Λ K€v ρ4α ίππο? ίντρσχρν ίρμα τιταίνων 

Ισβαίη, τ:^ζο\ δέ μ^νοίν^ον ci τβλ^ουσι. 

δ^ τ6τ€ Πουλυδάμα? Θρασνν ^Εκτορα clve τταραστά^' 6ο 

"Ί^κτορ Γ* ήδ' ίλλοι Τρώωι; ayol ι}δ' ίτηκούρων, 

άφpabiωs δια τάφρον ΙΚαύνομ^ν ώκ4αζ tirvovs' 

η δ^ μάλ* άργαλίη irepaav' σκό\οπ€ζ γαρ iv avrfj 

o^ies ίστασιν, ττοτΐ δ' aifTovs τ€Ϊχο$ Άχαίων• 

ίνθ* ον ττωε ίστιν καταβήμ^ναι, ούδ^ μάχ€σθαι 6$ 

Ιτητευσι' oreTroy γάρ, ίθι τρύσΈσθαι δίω. 

€ΐ μίν γαρ rohs ττάγχυ κακά φρονίων ύλαπάζζΐ 

Zeis νψφρζμίτηε, Τρώβσσι δέ tcr άρηγζΐν, 

η τ' hv ίγωγ* ίθίλοιμι καί αντίκα τούτο γ^νίσθαι^ 

νωνύμνον$ ίτζολίσθαι. άπ "ΑργζΟί ivOa^ ^Αγαιού^* ίο 

€t hi \ ντΓοστρ4\Ιτωσι, 7ΓαλΙωζί$ δέ γένηται 

€κ νηων καΐ τάφρω ένητληζωμ^ν opVKTrj, 

ουκέτ Iwetr' οίω ουδ' &γγ€λον ίτΐονί^σβαι 

ίψορρον ττροτΐ &στυ €λι,χβ4ντων νπ ^Αχαιών, 

άλλ' iyc^', ω$ hv ^γω βίπω, 7Γ€ΐθύμ€θα iravTcs* 75 

ϊτητονί μ€ν Θ€ράτΓοντ€9 ίρυκόντων ΙττΙ τάφρω, 

αντοί hi ττρυλί€$ aiv τεύχ^σι Θωρηχθ4ντ€9 

"E/cTopt TravT€S έπώμ€β' aoWies* αυταρ ^Αχαιοί 

ου μ€νίονσ, €ΐ hrj σφιν ολέθρου ττ^ίρατ ίφηττται** 

*'Q.s φάτο Uovλvhάμas, ίδ€ δ' "Έκτορι μυΘθ9 ίττήμων, 8ο 
αντίκα δ' ίζ όχ4ων <rifv Τ€νχ€σιν αλτο χαμάζ€. 
ovhk μ^ν 3λλθ4 Ύρω€$ ίφ* ϊτητων ήγ€ρ4θοντο, 
αλλ' άτΓο iravTes δρούσαν, ^ttcI ϊδοι^ "Έ^κτορα hlov• 
ηνωχψ μ^ν ίτΓ€ΐτα Ιφ ίπ€Τ€λλ€ΐ/ ίκαστο^ 
ϊτΓΤΓονε €Ϊ KaTCL κόσμου ίρνκίμ^ν aiff Μ τάφρ<^• 85 

οί δ€ hLaστά^rΓ€Sy σφίας avTovs &pTvvavT€Sy 
τί€νταχα κοσμηΘέντ€$ &μ ηγψον^σσιν ίτίοντο.^ , 

Digitized by VjOOQ IC 



234 i^• ΙΛΙΑΔΟΣ Μ. 

Οί μ^ν &μ "Εκτορ' ΐσαν καΐ ίμύμονί ϊlovλvbάμavτι, 
οί πλείστοι καΐ ίριστοι ίσαν, μίμασαν h\ μάλιστα 
Τ€ίχο$ βηζάμ€νοί Kolkjjs iirl ιτηνσΐ μάχ€σΘαι. 9^ 

και σφιν Κ€βριόνη9 τρίτοι €Ϊττ€Τ0* τταρ δ' ίρ' οχβσφιν 
άλλοι; 'Κ€βρωναο χ^ρ^ίονα κάλλιττ^ν Έκτωρ. 
των δ' Ιτ4ρων Ilapis ijpxe καΐ ^Αλκάθοος καΐ ^Αγηνωρ, 
των δ^ τρίτων *Έλ€νο9 καΐ Αηίφοβο$ θ€0€ώη9^ 
vU bvω Πριάμοω* τρίτος δ' ijv "Ασιοί ηρως, $5 

"Ασως Ύρτaκίbηs, hv ^Αρίσβηθζν φέρον ίπποι 
αΙ^ωι;69 μεγάλοι, ττοταμον ίπο ^ihX-q^vTos• 
των δέ τετάρτων ηρχ€ν ihs πάϊί ^Αγχίσαο^ 
Alvcias, &μα τφ ye δνω ^Αντήνορος vie, 
^Αρχίλοχος τ Άκάμα? re, μάχης eS €Ζδοτ€ πάστ;?. ιοο 
Σap^Γηbωv δ' ήγι^σατ άyαfcλetrώl; ίιτικονρων, 
TTpbs δ' ίλeτo Γλαυκοί καΐ άρηίον Άστ€ροπαΐοι;• 
οΐ ydp οΐ €Χσαντο biaKpibbv ζΐναι ίριστοι 
των ίλλων μ€τά y αυτόν 6 δ' iTtp€Tt€ καΧ δια ττάντων. 
οί δ' lπei άλληλου$ ίραρον τυκττ/σι βΟ€σσι, 105 

)3ίίι; ρ* leifs Ααναων λζλιημένοι, ουδ' If' ίφαντο 
σχησζσ^, άλλ' ^ι; ι^ι/υσΐ μ^λαίν^σιν πeσ^eσ^αι. 

Έι;^ έίλλοι TpSe9 rr;λe/cλeιroί τ Μκονροι 
βονλτ] Ώovλvbάμavτos ίψ,ωμήτοιο ττίθοντο* 
άλλ' ονχ *Τρτακίδΐ79 l^eλ' *Άσΐ05, δρχαμος avbp&v, no 
αίβι λιπίίι; ίππονί re καΐ ηνίοχον θζράττοντα, 
&KXcL σνν αυτοϊσιν iriXaacv νη^σσι Θο^σι, 
νητΓίοί, ονδ' ίρ' lμeλλ€ κακά; υπό κήρα? άλνζαί 
ϊπτΓοκην καΐ οχζσφιν &γαλ\όμ€νο9 iraph νηών 
ίίψ &ΤΓονοστησ€ΐν ττροτΐ "ϊλιον ην€μΟ€σσαν' 115 

ττρόσθ€ν yap μιν μοίρα bvσώwμos άμφ€κάλυψ€ν 
ίγχ€'ί *lboμ€vηos, iyavov AevKakibao. 
€Ϊσατο yhp νηων iv ipi&Tcpa, ttj πeρ 'Αχαιοί 
- πeδίoυ νίσοντο ονν ϊτητοισιν καΐ δχ€σφι' ^ . 

Digitized by VjOOQIC 



ία. ΙΛΙΑΔΟΣ Μ. 235 

Tjj ρ imrovs Τ€ καΐ ίρμα διτ/λασβι;, ohok ττύλτισιν lao 

€vp' ίττικ€κλιμίναζ aavibas καΐ μακρ6ν όχηα, 

άλλ' άνα'π€τη•αμίνα9 ίχρν &v4p€S, el τιν εταίρων 

ίκ ττολίμσυ φεύγοντα σαύσ€ίαν μ€τά νήα^. 

τί} ρ leis φρονίων Γτπτου? ίχ€, τοϊ δ' &μ ίτΐοντο 

o^ia κ€κληγοντ€9' ίφαντο γαρ ονκίτ 'Αχαιοί;? 125 

σχησβσβ', ίλλ' iv νηυσΧ μζλαίιτρσιν ττ^σί^σθαι* 

νηττίοι, iv δέ ΊτύΚ'ρσι δι? ivipas etpov ipiarovs, 

vlas ντΐ^ρθύμου^ Ααττιθάων αίχμητάων, 

τον μ^ν Ιΐ€ΐρίθόου νΐα, Kparephv Ώολνττοίτην, 

ψον δ^ Aeoinija, βροτολοιγ^ Ισον '^Αρηϊ. 130 

τω μ^ν &ρα ττροττάροιθζ ττνλάων νψηλάων 

ίστασαν is οτζ Τ€ δρυβί ονρ^σιν νψικάρηνοι, 

αϊ τ ίίν€μον μίμνουσι καΐ ν€Τον ηματα ττάντα, 

ρίζγισιν μ^γ&Κτισι hιηv€κi€σσ ipapmaC 

&S ίρα τώ χ€ίρ€σσι 'π€'ποιΘότ€$ ή^^ βίηφι 135 

μίμνον ίττ€ρχ6μ€νον μίγαν "Άσιον οΰδ€ φίβοντο, 

οΐ δ' lOvs TTphs reixos ίύ^μητον j3oas αύα^ 

{nj /όσ ανασχόμ€νοι ίκιον μ€γόλ<ύ άλαλτ/τω 

'Άσων αμφΐ ανακτά καϊ ^Ιαμ€νον καΐ ^Ορίστην 

Άσιάδτ/ν τ* * Αδάμαντα Θόωνά τ€ ΟΙνόμαόν Τ€. 140 

οι δ' ι} τοί elos μ^ν ίνκνημώας 'Αχαιού? 

δρνυον ivhov i6vT€s άμύνζσθαι irepl νηών' 

αυταρ iifel δί) Τ€Ϊχο9 ίτΓ€σσνμίνου£ Μησαν 

Tp&as, &ταρ Ααναων yivcTo Ιαχή τ€ φόβθ9 τ€, 

L• δ^ τώ &ί$αντ€ ττυλάων ττρόσθζ μαχίσθην, ΐ45 

άγροτίροισι σύ^σσιν ioiKOre, τώ τ iv 6ρ€σσιν 

άντρων fjbi κννών δ^χαται κολοσνρτον Ιόντα^ 

δοχ/χώ τ '&ίσσοντ€ ΤΓ€ρΙ σφίσιν Sywrov ΰλην 

ττρυμνην ίκτάμνοντ€$9 ντταΐ hi re κόμττοζ 6bόvτωv 

yiyrcrat, els S κ4 tIs T€ βαλίαν Ifc Θνμ6ν (ληται* 150 

&s των κ6μτΓ€ΐ χαλκό? iiri στηθξσσί φαβινόί 

Digitized by VjjOOQIC 



2^6 12. ΙΛΙΑΔΟΣ Μ. 

αντην βαΚλομίνων* μάλα γαρ κρατιερωζ ίμάχοντο, 

λαοίσιν καΘύΊί€ρΘ€ ircTroidOTes ι}δέ βίηφιν• 

οΐ δ' &ρα γ^ρμαΗοισιν ivbμητωv άπο ττύργων 

βάλλον, άμννόμζνοί σφων τ αντων κάί κλισιάων 1 55 

νηων γ' ώκυττόρων* vιφάb€S δ' ώ? τητττον ίραζ€, 

&S τ' &ν€μο9 ζαη^, ν4φ€α σκω€ντα bovrjaa?, 

ταρφ€ία9 κατίχ€υ€ν ίπΐ χΘονΙ ττουλυβοτζίργ 

iiS των ίκ χ€ΐρων βίλ€α ρίον^ ημ\ν Άχαιωι; 

ifi'k καΧ L• Ύρύων' κόρνθζ^ δ' άμφ^ aiov &ύτ€υν 1 6ο 

βαλλόμ€ναι μνλάκ€σ•σί κάί aanibcs όμφαλΟ€σσαί. 

brj pa τότ ^μωζίν Τ€ καΐ & TTeTrXrjycTO μηρω 

*Άσΐ09 ^TpτaκίbηSi καϊ &Καστησαί ίττοζ ηiba' 

" Ζζϋ τιάτ^ρ, fj ρά W καϊ συ φ^λoψ€vbηs ίτέτνζο 

ιτάγχν μάλ'• ου γαρ ίγωγ* ίφάμην ηρωα^ Άχαιου? 165 

σχησζΐν ημίτ€ρόν γ€ μίνθ9 καΐ xcipas iamovs• 

οΐ b\ &s Τ€ σφηκ€9 μέσον αΐόλοί η^ μίλίσσαι, 

οΙκία ττοίησωνταί όδφ Ιπι παιτταλο^σστ/, 

ούδ' &'πολ€ί'πουσι,ν κοΐΚον bόμoVi άλλα μένοντ€$ 

&vbpas θηρητηραί ίμύνονται ττ^ρΧ τέκνων^ 170 

As οϊ y ουκ ίθίλουσί ιτνλάων καΐ δυ* ίόντ€ 

χάσσασθαι itpiv y i^k κατακτάμεν rjk αλωναί.** 

'^βί (φατ, oibi Aihs ττ€Ϊθ€ φρίνα ταϋτ* αγορεύων* 
*^Εκτορι yap οΐ Θνμ6ί ϊβούλζτο Kvbos dpi^au 

"Άλλοι δ* ίμφ* αλΧτισί μάχην ίμάχοντο ττύλτισίν* 1 75 
ipyaXiov bi μ€ ταύτα θζον &s ττάντ ίγορενσαι* 
ττάνττι yap τϊ^ρΧ Τξίχο^ όρύρζί θεσπώά^ί isvp 
k&ivov* *Αργ€ίθί δ^ καϊ &χνύμ€νοί is^p ivayKfi 
νηων ημύνοντο' θ€θΙ δ' &καχηατο Θυμ6ν 
ττάντ€$9 ίσοί Ααναοϊσί μάχη5 ΙτζίτάρροΘοι ι^σαν• ι8ο 

σ\)ν δ' ίβαλον Λαπ^^αι τΐόλζμον καϊ b^OTrJTa. 

"Ενθ^ αδ ITetpi^Jov vlos, KpaT€pbs Πολνποίτη9, 
boυρX βάλ€ν Αάμασον κννίη^ δια χαλκό ira/wyov: . 

Digitized by VjiOOQIC 



12. ΙΛΙΑΔΟΣ Μ• 237 

ονδ' &ρα χσλκ€[η Kopvs ίσγ^θ^ν, aXKh biairpb 

αΙχμη χαλκζίη βηξ* όστίον, ^γκ€φαΚθ9 δέ 185 

ivbov &TTas ΊΤζΊτάΚακτο' bάμaσσ€ bi μιν μ^μαωτα* 

αυταρ Ιπβιτα Πι^λωι^α καΙ 'Όρμ^νον i^€vapi^€v. 

vibv δ' ^Αντίμάχοίο AeovreSs, ^fos '^Αρηοε, 

^ΙττΊτόμαχον βάΚ€ bovpl κατά ζωστήρα τνχησα^• 

aJfTLS δ' ^#c κολβοιο ίρυσσάμ€νο9 $ίφο$ όζν 190 

^Αντιφάτην μ^ν ττρωτον^ iirat^as δι' ομίλου, 

ττληξ^ avτo(rχ€bCηv* δ δ' Sp' Utttlos ovbei ίρ€(σθη* 

αντάρ (irciTa Μένωνα καΐ *1αμ€ΐ;6ν καϊ ^Ορίστην 

iravras iiraaavripovs ττ4λασ€ χθοΛ τιουλυβοτζίρΐβ, 

"Οφρ οΐ Tovs Ινίριζον &π li/rea μαρμαίροντα^ 195 
τόφρ^ οί UovXvbapxivTi καΐ *Έκτορι κονροί iirovro, 
0% ττλίΐστοί καΐ άριστοι (σαν, μίμασαν δέ μάλιστα 
Τ€Ϊχ05 Τ€ ρηζζΐν καΧ iviirprj^eip ττυρί vrjas, 
ot ρ' ίτι μ€ρμηριζον ίφ€σταότ€9 τταρα τάφρω. 
opvis yap σφιν ΙτζηΚθζ τΐ^ρησίμ^ναι μ€μαώσιν, aoo 

ahTos {nlmrirqs ίπ άριστβρά λαοί; ϋργων, 
φοινη€ντα bpaKOVTa φ4ρων ονυχ^σσι τιέλωρον 
ζωον ίτ αστταίροντα' καΐ οΰ -πω λήΘ€Τ0 χάρμηί* 
κόψ€ yhp αντον ίχοντα κατά στήθος τταρα beipriv 
lbvωΘ€is όττίσω' ά δ' άπδ edev ηκ€ χαμάζ€ 205 

&λγησα9 obvvrjai, μ4σψ δ* ivi κίββα)^ δμιΚω, 
avTos δ^ κλάγζαζ τ;ίτ€Τ0 irvoLfjs ανόμοιο. 
Ύρώ€5 δ' ίρρίγησαν οτΓω$ tbov αΐόλον όφιν 
Κ€ίμ€νον Ιν μίσσοισι, Aibs Tipas αίγιόχοιο. 
bri τότ€ Ylov\vbάμas θρασυν "Εκτορο ctTre παραστάδ' a ίο 
""Εκτορ, &€ΐ μίν Tt(us μοι ^-ττιττλτισσβίί ίγορ^σιν 
Ισβλα φραζομ4ν<ύ, iirel ovbi μ€ν ovbi ίοικ€ 
b7Jpx>v iovTa τταρ^ζ άγορ€ν€μ€ν, our' ivi βονλη 
οίτ€ ττοτ iv πολίμψ, σδν b\ κράτος alkv ίίζ^ιν* 
νυν αΐΫ i$€pi(fi &s μοι boKei ξίναι ίριστα. 



Digitized by 



Google 



238 I5&. 1ΛΙΑΔ0? Μ. 

μη Ιομ€ν Ααναοίσι μαχησ•όμ€νοί ΊΓ€ρΙ νη&ν. 

ώδ€ yap ^κτ€λ€€σθαι όίομαι, el ίτ€Ον γ€ 

ΎρωσΙν οδ' opvis fjkde τι^ρησέμ^ναι, μ€μαωσίν^ 

aUrbs υ>^ΐ'κέτη$ iit ipiarepa λ<ών Ηργων, 

φοινηζντα bpaKOvra φ4ρων <5ιη;χ€σσ4 ττίΚωρον 220 

ζωόν' ίφαρ δ' &φίηκ€ irapos φίλα οίκί* Ικίσθαι, 

ονδ' ίτ€λ€σσ€ φέρων bόμ€vaι Τ€κί€σσιν koiaiv• 

&S ^fxcty, €Ϊ ττ4ρ Τ€ πι;λαί και Τ€Ϊχοζ 'Αχαιών 

ρηξόμζθα σθ4ν€Ϊ μeyάλ<^, €ίξωσί δ* 'Αχαιοί, 

ον κοσμφ τταρα νανφιν ί\€Όσόμζ& avrh, KikevOa' 225 

iroXkmfs γαρ Ύρώων καταλ€ίψομ€ν, ots K€V ΆχαιοΙ 

χαλκψ br|ώσ^ωσιv ίμυνόμ^νοι ircpl νηωρ. 

&bi χ ντΓΟκρίναιτο θ€οπρότΓθ9, hs σάφα θνμ^ 

db€lη Τ€ράων καί οΐ ττ€ΐθοίατο λαοί." 

Τον b^&pimibpa Ibiiv ττροσίφη κορνθαίολοί*Έκτωρ' 23α 
" Ilovλvbάμa, συ μ^ν ονκίτ^ ίμοΧ φΙΧα ταυτ ayo/ocvety 
οΧσβα καΧ ίΧΚον μνθον ίμζίνονα rovbe νοησαι,. 
el δ' ίτ€ον brj τούτον άπέ cnrovbiji iyopeieis^ 
ίζ &ρα brj τοί Ιπ€ΐτα θ€θϊ φρίνα^ &λ€&αν αντοί^ 
hs Kckeai Ζηνο$ μ^ν ipiyboiiroio λαθίσθαί 235 

βονλ4ων, &S τί μοί αντο$ νπίσχ€Τ0 καΐ κατίν€νσ€' 
τννη δ' οίωνοΐσι TawTrTcpvyta-^i iceXetJct? 
ττ€ίΘ€σθαί, των οδ rt μζτατρί'πομ ovb* &Κ€γίζω, 
€ΐτ ίιτί δβ^Γ ίωσι irpbs ηω τ ηέλιόν Τ€, 
€Ϊτ i'n apL<rT€ph τοί ye ττοτΐ ζόφον η€ρΟ€ντα. 240 

ημ€ΐί bi μ€γάΚοιο Atbs τϊ^ιθώμξβα βουλζ, 
hs νασι θνητοϊσί καΐ ίθανάτοισιν άνάσσα. 
els οΙων6ί apioros &μύν€σθαί irepl ττάτρη^» 
τίτΓΤ€ σύ belboiKas ττόΚζμον καΐ b^oTrJTa ; 
cl τΓ€ρ γάρ τ' άλλοι ye irepl κτ€ΐνύμ€θα ττάντ€9 245 

νηνσΐν Ιτ^ *ApycίωI;, σο\ δ* ον bios ίστ άττολέσθαι* 
ον γάρ rot κραΙ^ίη μ€V€bήϊos ovbi μαχήμων• ^ . 

Digitized by VjjOOQIC 



I5&. ΙΛΙΑΔΟΣ Μ. 239 

fl δέ συ ^ηϊοτητοζ &φίζ€αι, rji τιν ίΐΚΚον 

τταρφάμ^νοί ίττί€σσιν &TT0Tp4\jf€Ls τιολίμοιο^ 

αντίκ iμ(^ υπό bovpi TVirch iirb Θνμ6ν 3λ^σσ649.** 250 

*i2s Spa φωνησαζ ηγησατο, τοί δ' &μ ίττοντο 
ηχ^ θ€<ηΓ€σίΎΐ' iirl δ^ Zevy Τ€ρτηκ4ραννο5 
ωρσ€ν άπ Ίδαίωι; 6ρ4ων ανόμοιο Θύ€λλαν, 
η ρ* Wvs νηων κονίην φ4ρ€ν* avrhp * Αχαιών 
Θ4λγ€ νόον, ΎρωσΙν δ^ καΐ "Εκτορι Kvhos δτταζξ, «55 

του ιτ€ρ brj τ^ράζσσι TrcTTOLeorcs rjbi βίηφι 
ρήγννσθαί μίγα Τ€Ϊχοί * Αχαιών ΤΓ€φήτίζον. 
κρόσσα^ μ^ν τΐύργων Ιρυον, καΐ Ipenrov iiroX^cis, 
στηλα^ τ€ ττροβληταί ίμ6χλ€ον, &s 4ρ* * Αχαιοί 
ττ paras iv γαίτι ΘΙσαν Ιμμβναι ίχματα ττύργων• a 6ο 

TOLs 61 y avipvov, Ιλττοντο δ^ Τ€Ϊχο9 Άχαιώι; 
ρηξ€ΐν' ovbi νύ πω Δαναοί χάζοντο KeXeiSov^ 
άλλ' οϊ γ€ ρινοισι βοών φράζαντ€ί ίττάλζζΐί 
βάλλον απ* αυτάων bη^ovs υπό Τ€ίχο$ lovras• 

*Αμφοτ4ρω δ* Αϊαντ€ κ€λ€ντιόωντ ίπΐ ττύργων 265 
TiavToae φοιτητην, μίνοε 6τρύνοντ€$ Άχαιώι;. 
άλλοι; μ€ΐλιχίοι$, άλλον arcpeois ίπ^€σ(Γΐ 
V€[k€OV, 6ν τίνα ττάγχν μάχηζ μ€θιίντα ϊδοΐ€ν• 
" ω φίλοι, ^Αργ€ίων 8s τ' ίζοχο$ Ss Τ€ μ€<Γη€ΐ9 
Ss Τ€ x€p€iOT€pos, iiTci οί πω TiavTcs όμοιοι 270 

&v€p€s kv πολ^μφ, ννν ('πλ€Τ0 ίργον ίττασι' 
καΐ δ' αντοί TOb€ που γιγνύσκ€Τ€. μη ris όπίσσω 
Τ€τράφΘω τΐοτΐ vrjas όμοκλητηρο^ &KOvaas, 
iWh πρόσω Ϊ€σΘ€ καϊ άλλτ^λοισι κ4λ€(Γθ€^ 
at Κ€ Zeus barjaiv 'Ολυμπίου άστ€ροιτητη9 275 

veiKos &'πωσαμένον9 bηtovs ττροτϊ άστυ bί€σθaι.^ 

*i2s τύ γ€ τΐροβοωντζ μάχην &τρννον ^Αχαιών, 
των δ', &s Τ€ vιφάb€S χιόνος πίπτωσι Θαμ€ΐα1 
ηματι χ€ΐμ€ρίίρ, δτ€ τ' ώρ€Τ0 μητίζτα Ζίυί 

Digitized by VjjOOQIC 



240 I a. ΙΛΙΑΔΟΣ Μ. 

νίφ€μ€ν, ανθρύττοίσι τηφανσκόμίνο^ τα & κηλα* aSo 

κοιμησα9 δ' &νέμχ)ν9 χί€ΐ Ιμπ^δοι/, δφρα καΚνψτι 

νψηλων ορίων κορνφαί καΐ irpaovas άκρους 

καΐ TTcbia λωτ€νντα καΐ &vbp&v irCova ίργα, 

καί τ' Ιφ' aXbs ttoXitjs κίχυται λιμίσιν Τ€ κσΧ ίκτοΛ^, 

κύμα hi μιν ττροσττλάζον Ιρυκβταΐ' άλλα re ττάντα 285 

€Ϊλ.νται καΘύττ€ρθ\ οτ ϊτηβρίσΎΐ Aihs δμβρο$* 

&S: των ίμψοτίρωαζ λίθοι ττωτωντο θαμ€ΐαί, 

αΐ μ^ν αρ' is Τρώα?, αΐ δ' L• Ύρύων is 'A^atot/y, 

βαλλομένων* τό δέ τ^ίγρ^ ϋτΓ€ρ τταν boviros όρωρ€ί. 

Ούδ' αν Ίΐω τότ€ γ€ Τρώβ? καϊ φaίbLμos "Εκτωρ 290 
Τ€ίχ€ος ipprj^avTO ττνλαί καΐ μακρί>ν δχηα, 
€ΐ μη αρ^ vihv kbv Σap^rηb6va μητίζτα Zci? 
ωρσ€ν ίπ' Άρ7€ίοισ4, λίονθ^ &s βονσΐν ίλιζιν• 
αντίκα δ' ασπίδα μ^ν ττρόσθ^ ίσχζτο πάντοσ Ησην^ 
καλην χαλκζίην ίζηλατον, ijv Αρα χαλκ€ν9 295 

ηλασ€ν^ (ντοσθζν bi βοζίαί ράψ€ θαμίΛ? 
Xpvaeirfs pάβboισι bvqv€Kiaiv it^pX κύκλον* 
την αρ^ δ γ€ ττρδσθζ σχόμ€νο9, bvo bovpe τιν&σσων^ 
βή ρ' ϊμ€ν &s Τ€ λίων όρ€σίτροφθ9, os τ iiribevris 
bηpbv % κρζίων, κέλζται bi Ι θνμο9 αγηνωρ 300 

μήλων 'π€φησοντα καΐ is ττυκίνον bδμov iλθ€ΐv' 
el τΓβρ γάρ χ dJpryat παρ* αύτόφι βύτopas ivbpas 
aifv κνσΐ καΐ bovpe^at φvλίσσovτas irepl μήλα, 
οί ρά τ &ΤΓ€ίρητο$ μ€μον€ σταθμοΐο blcaOai, 
άλλ* δ γ' Sp' ?2 ηρΐίαζζ μ€τάλμ€vos, rji καΐ airrhs 305 

ίβλητ iv πρύτοισι Borjs άπέ x€Lphs (ίκοντί* 
&s pa τότ &ντίθ€ον Σap^Γηbόva θvμbs &νηκ€ 
Teixos iirat^ai διά re ρηζασθαι iiraX^eis» 
αντίκα δ^ Γλαυκοί ττροσίφη, iralb* Ίτητολόχοιο* 
"Γλαυκά, τίη brj νώϊ Τ€Τίμημ€σΘα μάλιστα S'o 

ibptf τ€ κρίασίν τ€ Ib^ irXciot; beirafaaiv 

Digitized by VjjOOQIC 



ία. ΙΛΙΑΔΟΣ Μ• 241 

iv AvKCrf, TravT€S δέ θ€ονί &s €ΐσορ6ωσί, 

καΐ τ4μ€νθ9 ν€μ6μ€σΘα μ4γα Ζάνθοιο παρ* οχΟα^, 

καλόν φνταλίηί καΐ αρούρηί ττυροφόροιο ; 

τω νυν χρη ΑνκΙοίσι μίτα τΐρύτοισιν lovras 315 

kστάμ€v ffii μαγτι$ κανστ^ίρη^ άντιβολησαι^ 

δφρα TLS ώδ' €ΪπΥΐ Αυκίων ττύκα Θωρηκτάων' 

' ου μάν &κλη€ΐ9 Ανκίην κάτα κοφαν4ονσιν 

ημίτ€ροι βασιλψ^, (boval Τ€ ττίονα μήλα 

οΐνόν τ ίζαιτον μ€λLηbia' άλλ' άρα καΐ ts 320 

ίσβλη, iirel Ανκίοισι μ4τα .ττρύτοκη μάχονται.* 

ω iriirov, €ΐ μ^ν γαρ ττόλζμον ττζρΐ rovbc φνγόντζ 

aU\ brf μίλλοίμ€ν ίγηρω τ ίθανάτω Τ€ 

ίσ•σ€σΘ\ ουτ€ κ€ν avrbs hi ττρώτοισι μαχοίμην 

οντ€ κ€ ok στέλλοίμι μάχην h Kvbi.av€Lpav' 325 

νυν δ' ίμττηί γαρ Krjpes ίφ€στάσίν θανάτοιο 

μνρίαι, &S ουκ ίστι φυγ€Ϊν βροτον ovb' ύτταλύζαι, 

ϊομ€ν, ηί τφ εϋχοί όρ4^ομ€ν, rji rty ημΐν** 

*i2y ίφατ\ ovbi Γλαύκο? &ΤΓ€τράΐΓ€Τ oib* άπίθησζ' 
τίύ δ' Whs βητην Αυκίων μέγα ίΘνο$ &γοντ€, 33^ 

Tois bi lbii>v ρίγησ vibs ITcTcaio Μβνβσ^βυ^• 
του γαρ brj Tipos πύργον ϊσαν κακότητα φίροντζ^. 
ττάτττην€ν δ* &να ττυργον * Αχαιών, cl tlv Iboao 
ηγεμόνων, os tls ol αρην ίτάροισιν &μύναί' 
h δ' ίνόησ Αϊαντ€ bύω, πολέμου ακορητω, 335 

karaoras, Ύζυκρόν τ€ viov κλισίηΘ€ν Ιόντα, 
ίγγύθ^ν άλλ' ου irds οΐ ίην βύσαντί γ€γων€Ϊν' 
τόσσο$ γαρ κτύπος fjev, &ϋτη δ' ουρανον Ικ€, 
βαλλομένων σακέων Τ€ καΐ Ιπποκόμων τρυφαλ€ΐων 
καΐ πυλίων* πάσαί γαρ ίπωχατο, τοϊ bi κατ αυτά$ 34^ 
Ιστάμ€νοι παρωντο βίτι ρηξαντ€9 ίσ€λθ€Ϊν. 
αίψα δ' ίπ Αϊαντα προΐ^ι κήρυκα θοωτην* 
*' ίρχ€θ, bl€ θοωτα, θέων ΑΙαντα κάλ€α•σον, 

-η Digitized by VjjOOQIC 



24^ 12. ΙΛΙΑΔΟΣ Μ. 

άμφοτίρω μ^ν μάλλον* h γάρ κ δ\ αριστορ ίνάντων 

€Ϊη, ivcl τάχα TTJbe rerev^erai aliAs SKeOpos• 345 

ώδ€ γαρ ίβρισαρ Ανκίων Αγοί, οί το vapos V€p 

ζαχμη€Ϊ9 Τίλίθουσι κατά κρατ€ρα9 υσμίναί. 

el be σφιν κΛ KeWi vovos fcol veiKOs Spwpev, 

άλλα irep otos ϊτω Ύeλaμάvιos Ιίλκψος Alas, 

καΐ ol TevKpos ίμ ΙσνίσΘω τόζων €v elbas.^ 350 

^Ω,ς Ιφατ, ονδ' &ρα οΐ κηρνζ άνίΘησ€Ρ Αχούσαν, 
βή hi eieiv ναρά Te^xps * Αχαιών χαλκοχίτύνων^ 
στη bi ναρ AlavTea-at κιων, elOap bi irpoariiba' 
** Αϊαντ, *Apryei(av ήγητορ€ χαλκοχιτάνων, 
'qvayei UeTeQo bιoτpeφios φίλθ9 vibs 355 

Kela Ιμ€ν, δφρα ττόνοιο μίνυνθά vep αντίάσητον, 
άμφοτίρω pkv μίαλλον' 6 yap κ δ\ άριστον αναντών 
eϊη, ivel τάχα KeWi Ter€6^eTax alms δλ€Θρο9' 
&be γαρ ίβρισαν Ανκίων άγοί, ο% τ6 vapos vep 
C^Xfil^^^ τeλίθovσι κατά KpaTephs νσμίνα^. ^6ο 

et bl και ivSibe vep v6λeμos καΐ veiKOS δρωρ€ν, 
άλλα vep οΐοί ϊτω Ύeλaμωvιos ίιλκιμοί Atas, 
και οΐ TevKpos ipL ίσνίσθω τόζων €v ^δώ;." 

^i2s ίφατ, ονδ' άνίθησ€ μέγα9 Ύeλaμωvιos Alas• 
αντίκ *Oϊλιάbηv Ivea vTepoevTa vpooTivba' ζ^δ 

*' Αΐαν, σφωϊ μ^ν aiSi, συ κάί KpaTepbs Avκoμηbηs, 
karaOTes Aavaobs iTpoverov Ιφι μάχeσθaι* 
ανταρ iyii κeισ €ΐμι ical άντιόω νολέμοιο' 
αΐψα δ' lλeύσoμaι atrris, Ινην ei τοΐ$ ΙναμύνωΓ 

*Ω,$ άρα φωνησαί άνίβη Ύ€λαμώνιοε Alas, 37© 

καί οΐ TevKpos άμ fie κασίγνητοί καΧ δνατροί* 
τοϊε δ' άμα Ώavbίωv Ύ€ύκρου φ4ρ€ καμνύλατόζα• 
eirre Mevea^ijos μ€γαθύμου ννργον ίκοντο 
Telxeos iirrhs lovTes, ίν€ΐγομίνοισι δ' ίκοντο, 
οί δ' iv iπάλζeιs βαϊνον ipeμv^ λαίλανι ίσοι 375 

Digitized by VjOOQIC 



τα. ΙΛΙΑΔΟΣ Μ. 243 

ϊφθιμοι Ανκίων fjyrjTopes rjbi μίΙοντ€ί* 

ονν δ' ϊβάλοντο μάχ€σθαί ίναντίορ, ωρτο 6' άντψ 

Alas bk ττρωτοί Ύζλαμύνιο^ ivbpa κατίκτα, 
Σapπηbovτos kraipov, Έττικλήα μ€γάθνμον, 
μαρμάρ<^ όκρω€ντί βολών, S ρα rcixcos ivrbs 380 

κ€Ϊτο μίγαί τταρ ίτταλζιν vnepraros' ovbi κ4 μιν pea 
χ€ίρ€σσ &μφοτ€ρ7ΐ$ (χρι &νηρ ovbi μάΚ* ηβών, 
οϊοι νυν βροτοί ζΐσ* ο δ' Sp' νψόΘ€ν ίμβαλ^ aeCpas, 
ΐ9λί£σσ€ bi Τ€τράφολον κvviηVy σνν δ' όστ^ &ρα^€ 
τϊίντ &μvbL$ κ€φοληί' 6 δ' Sp' &pvevT7Jpi ioiKias 385 
κάππ€σ* άφ' υψηλού τηίργου, λίπ€ δ' δστ4α Θυμοί• 
TcUKpos bi Τλαϋκον, κρατ€ρον -παϊδ' ^Ιιητολόχοιο, 
Ιψ Ιτζζσσυμζνον βάλ€ Γ€ΐχ€09 ύψηλοΊο, 
fj ρ Ιδβ γυμνφθίντα βραχίονα, τταϋσ€ bi χ&ρμηί. 
&ψ δ' άπό Τ€ίχ€05 SXto λαβών, ϊνα μη ns *Α.\αιων 39^ 
βλήμ€νον &θρήσ€ί€ καΐ €υχ€τόψτ* iirieaat. 
Σapvηbovτι δ' ίχοί γ4ν€Τ0 Γλαύκου ivLOvros, 
αυτίκ* lirci τ Ινόησ^ν' δμω$ δ' ου ληθζτο χάρμηί, 
άλλ' S γ€ θ€στopίbηv *Αλκμάονα boυpl τυχησαί 
νύξ\ I/C δ* ίσίζασ^ν ίγχοί' δ δ' ^ΟΊτόμζνοί viae boυρl 395 
τΐρηνηί, άμφΐ bi οΐ βράχ€ Τ€ύχ€α ττοικίλα χαλκφ. 
Σap^rηbωv δ' ί/)' ίτταλζιν Ιλώζ; χβρσί στίβαρ^σι,ν 
ίλχ, η δ' ίσΊΤ€Τ0 ττασα bιaμ'π€pίs, αυτάρ ΰτΓ€ρθ€ 
Τ€Ϊχοί ίγυμνώθη, ττολίζσσι b\ Θηκ€ κ4λ€νθον• 

Ύ6ν δ' Alas καϊ Ύ€ΰκρο5 δμαρτησανθ^ δ μ^ν 2φ 400 
β€βληκ€ΐ Τ€λαμωνα V€pl στήΘ€σσι φa€ιvhv 
iairibos ίμφιβρότη^* άλλα Zevs κηρα$ Ιίμυνζ 
Tsaibhs kw, μίι νηυσίν (τη ττρύμντισί baμ€ίη' 
Alas δ' aairiba νύζ€ν ίτΓάλμ€νο5, oibi biairph 
ηλυθζν ίγχ€ίη, στυφ4λιζ€ bi μιν μ€μαωτα• 4^5 

χώρησ€ν δ' ipa τυτΘ6ν ί'πάλζΐ05' οΰδ' S γ€ νάμτταν 
χάζ(τ\ iird οΐ βvμhs iiKmro Kvbos ^H<f,feedbyGoOgIe 



244 ΐίί. ΙΛΙΑΔΟΣ Μ. 

κ4κλ€Τ0 δ' ivTiBioiotv ίΚίζάμ€νο$ Ανκίοίσιν* 
'' ώ Αύκιοι, τι τ ίρ ώδ€ μ€θΐ€Τ€ Boopihoi oXic^; ; 
apyaXiov hi. μοί k<m kclL Ιφθίμφ Tiep ίόντί 410 

μούνί^ ρηζαμίνφ θέσθαι iraph νηνσΐ κ4λ€υθον* 
άλλ' ίφομαρτ€ΪΤ€* ττλζόνων hi τοι (ργον &μ€ίνον^ 
*i2s (φα^, οΐ hi &νακτο9 ντίοΜσαντ€^ &μοκλ^ν 
μαΧΚον ίττίβρισαν βονληφόρον &μφΙ ίνακτα. 
'Apyciot δ' ίτ€ρωΘ€ν ίκαψτύνίΐντο φάλαγγας 4'5 

Τ€ίχ€θί ίντοσθ€ν, μίγα bi σφισι φαίν€Τ0 ίργον* 
οντ€ γαρ ΐφθιμοι Αύκίοί Ααναων ib'vvavTO 
Τ€ΐχο9 ρηζάμ€νοί θίσθαι vaph νηνσι κίλ^νθον, 
οντ€ ΊΓοτ αίχμηταΐ ΑαναοΙ Ανκίον^ ibύvavτo 
Τ€ίχ€09 &>/r ώσασθαι^ i-TTcl τά πρώτα πίλασΘ€ν. 4*ο 

άλλ' &s τ &μφ* οΰροισί δί? ivip€ ^ηρίάασθον, 
μ€τρ' Ιν χ€ρσΙν ίχοντ€9, ίπιζύνίύ iv άρούρτι, 
& τ 6λίγ<ύ ίνίχύρψ ίρίζητον ττ€ρΙ ϊσης, 
&S άρα Tois hUepyov Ιττάλ^ tes* οΐ δ' virip αντίων 
hriovv άλλ^λωι; ίμφ\ στηθ^σσι fioclas 4^3 

ianibas €νκύκλου$ λαισηϊά Τ€ -nrepoevra. 
πολλοί δ' οντάζοντο κατοί χρόα νηλ4ϊ χαλκ^, 
ημ^ν 5τ€ΐρ στρ€φΘίντί μετάφρ^να γυμνωθ^ίη 
μαρναμ4νων, ττολλοί bi διαμιτβρέί aamibos αντη?, 
iravTrj bri ττνργοί καΐ ίττάλζι^^ αϊματι φωτών 43ο 

ippabar αμφοτ4ρωθ€ρ &vb Ύρύων καΐ Άχαιώι;. 
άλλ' οΰδ' &$ ib^vavTo φόβον ποιήσαι Άχαιώι;, 
άλλ' ίχον &s Τ€ τάλαντα γννη χ€ρνητί9 &ληθη9, 
η Τ€ σταθμίιν ίχονσα κσΧ elpiov &μφΙε &ν4Κκ€ί 
Ισάζονσ, ϊνα τταισίν &€ΐκ4α μισθ6ν ίρηται' 435 

ay μ^ν των iirl Ισα μάχη τίτατο ντόλίμό^ re, 
Ίτρίν y St€ δτ) Zcvs Kvbos ihripTfpov *Έκτορι δώκ€ 
ΏptaμίbΎ|, h$ πρώτοι ίσηλατο τ^Ιχοζ 'Αχαιών. 
ηυσ€ν b\ biairpvaiov Ύρώ^σσι γ€γωνύί' 



Digitized by 



Google 



12. ΙΛΙΑΔΟΣ Μ. 245 

'* δρννσθ*, Ιτί'ηό'^αμοι Τ/οώβί, ρήγνυσθ€ hi Τ€ί\οί 440 

^Αργ€ίων καΐ νηνσΐν ίνί€Τ€ deinnbaks ττυρ." 

*i2y φάτ ίτζοτρύνων, οΙ δ' οϊίασι iravrcs ίίκονον, 
Χθνσαν δ' ίπΐ Τ€Ϊχοί &o\ki€S' οΐ μ^ν iircfTa 
κροσσάων ίττίβαινον ακαχμίνα bovpar ίχοντ€9, 
"Εκτωρ δ' αρττάζαζ λααν φ4ρ€ν, Ss pa ιτνΚάων 445 

^στηκ€ί ττρόσθζ, ττρνμνο^ τταχύ^, ανταρ ύτΐ^ρΘ^ν 
οξυ^ (ην* τ6ν δ' ού κ€ δν' άνίρ€ bημov άρίστω 
ρηϊ^Ιω^ ί^Γ* αμαξαν &π oib^os όχλίσσ€ΐαν, 
όίοι νυν βροτοί €ίσ'• δ hi μιν ρ4α iraXXc καϊ oloy. 
τόν οΐ ίλαφρον ίΘηκ€ Κρόνου ttols &γκυλομητ€ω, 45ο 
is δ' δτ€ ττοιμην peta φ4ρ€ί ττόκον ipacvos olbs 
χ€φΙ λαβών ίτίρτι^ ολίγον b4 μιν αχθο$ lirciyct, 
&S *^Εκτωρ Wis σavίbωv φ4ρ€ λαχιν aeipas, 
αϊ ρα irtJXas €Ϊρυντο ττύκα στιβαρών άραρυία^^ 
bικλίbas ύψηλάί* boiol δ' ίντοσθ^ν όχψ^ 455 

€ΐχον ίττημοίβοί, μία bi κληϊ^ iTraprjp€L, 
στη δέ μάλ* iyyvs Ιύν, καΐ 4ρ€ΐ,σάμ€νο£ βάλ€ μίσσα$, 
€? bιaβάs, Ινα μη οΐ &φαυρότ€ρον βίλθ9 Λη, 
ρηζζ δ' άπ &μφοτ4ρου$ θαιρούς* τϊίσ^ b\ λίθο^ €Ϊσω 
βριθοσνντι, μ4γα δ' &μφΙ ττύλαι μύκον, ούδ' Sp* 6χη€$ 4^0 
4<Γχ€Θ4την, (ravCbcs bi bUrpLayev iXkvbis &Κλη 
λοο9 νπό pnnjs* δ δ* ίρ' ίσθορ€ φaίbLμos *Έκτωρ 
νυκτΐ Oofi araXavTOs υττώπια' λάμττζ bi χαλκφ 
σμ€pbaλi<^, rhv leoro irepl χροί, boia bi χ€ρσΙ 
bodp* ίχ€ν' ουκ άν rk μιν ίρυκάκοι ίντιβολησαε 4^5 
νόσφί θ€ων, St ίσαλτο τΓΟλα9' ττυρί t* 6σσ€ b^bri^u 
κ4κλ€Τ0 bk Ύρύζσσιν ^λι,ζάμ€νθ5 Kaff δμιλον 
τ€ΐχοί ύτΓ€ρβαίν€ΐν' τοί δ' ότρύνοντι ττίθοντο, 
αΜκα δ' οί μ^ν Τ€Ϊχο9 ύττίρβασαν, οΐ bi κατ αυταί 
'ποιητα£ ίσέχνντο ττύλας' ΑαναοΙ δ' ^φόβηβζν 47ο 

νηα^ ivh γλαφυρά$, Sμabo9 δ' άλίαστος ίτύχθη, ^ . 

Digitized by VjOOQIC 



Λ 



Digitized by 



Google 



NOTES. 



BOOK I. 

The numbers with the marl• § refer to the 'Homeric Grammar,* 

The snbjeot of the Iliad is an episode of the siege of Troy — a 
quarrel between Agamemnon, the supreme king of the Greek army, and 
Achilles, their greatest warrior. When the poem opens, the Greeks are 
encamped on the coast near Troy: nine years have passed, and many 
Trojan towns have been taken and plundered, but the city itself still 
holds out. 

The poet begins by announcing his subject (11. 1-7), and then re- 
lates shortly the events which led to the fatal quarrel (11. 8-53). The 
remainder of the first book may be divided into four parts, according to 
the changes of scene : — 

I. The debate in the Assembly and quarrel (11. 54-317). 

a. In the camp of Achilles — the taking of Briseis, and complaint of 
Achilles to Thetis (11. 318-430). 

3. Interval of twelve days — restoration of Chryseis (11. 430-492). 

4. On Olympus — the prayer of Thetis for the defeat of the Greeks, 
Wid the scene between Zeus,, Here, and Hephaestus (11. 493-611). 



I. θ€ά, the Muse, who sings by the mouth of the poet. 
Πηληΐάθ€ω. The two Patronymic Endings -iiiy-s and -ΧοΒη-^, with 
the doubtful vowel of the Stem (Ili/Xcvy, Gen. ΙΙη\η-οί and Ili^Xi-os), 
give the forms ΤΙηλη-ϊά^ψί and ΤΙηΚ^-ίΒψ^. -δcω is scanned as one 
syllable, by * Synizesis,* § 51, 7. 

a. ούλ6μ€νοι is an Epic variety of the Part. 1\6μ€νοί^ meaning 
•miserable.' 'accursed*; as 6\oio is a form of curse. Cp. 6ν•ίιμ€νυί, 
'blessed ' (Od. a. 33), and Svaio^ a form of blessing. 

Ιθηκι, *made,* 'brought about* ; cp. II. 3. 321 ral•^ tpya . . ίθηκ€, 

3- "Άνθι, heteroclite Dat. of 'AfSi^s, § 22, 2. 'A%;is usually a person 



Digitized by 



Google 



248 ILIAD. BOOK I. 

in Homer; butcp. Π. 23. 244 "ΆΧΖι κίύθωμοα, Ί shall be hid in Hades.* 
Here the sense of place is required, * hurled forth to Hades/ 

4. TcOxc (for Ι-τ€ΐ;χ€, § 11, 5). The Impf. shows that this Clause 
is really subordinate, * while it made,* &c., § 27. 

κνν-€σσχν, Dat. Plur., § 20, 4. avrovs, i. e. their bodies, § 4β. 

5. ΊΓ&σι, * of all kinds*; cp. 5. 52 aypia νάντα^ 'all kinds of game.' 
Here vultures are especially meant. ctcXcCcto, § 8, B, i. 

6. cj ου goes with dciSe (1. i), the poet wishing to mark exactly the 
part of the Trojan story which he has taken for his subject, viz. the 
quarrel of Achilles and Agamenmon. So Demodocus in the Odyssey 
(8. 500) sings €v9€v Ιλών ws «.τ A. * taking up the story from the point 
where ' &c. And the Odyssey itself opens in the same way, with a 
prayer to the Muse to begin 'from some point* {άμ6θ€ν, Od. i. 20). 

The parenthesis (11. 2-5) explains how the * wrath * yielded matter 
for an Epic poem. Aids δ' ctcXcCcto βουλή does not refer to any 
particular purpose of Zeus, but is a general recognition of his provi- 
dence ; compare Aids μΐ-γάλον Sia fiovKas in the sketch of Demodocus' 
song, Od. 8. 82. 

δαΜΓτήτην, 'parted* : στηναι (2 Aor.) generally implies motion. 

8. tCs t' ip . . θ€ών, 'which then of the gods,* &c. : on τ* &p{a) 
see § 49, 3. σψωί, § 23. 

cpiSi, with ίυν4ηκ€, • brought together in strife.' f υν-ίηκ€, § 5, a. 
|iaxc<r6ai, 'for fighting,* 'so that they fought'; § 3β, i. 

9. &, 'he,' the common meaning of the Art. in Homer, § 47, I. 

10. νοΰσοβ, Ionic for νόσοί. oXckovto hk XooC is subordinate in sense 
(see on 1. 4) ; the next line is construed with νοΰσον — &ρσ€. A prose writer 
would have said νόσον /ecue^v καΧ τοΓί Xaois 6\(θρΙαν^ or the like. 

11. T^v Χρύσην. This use of the Article is scarcely to be paralleled 
in Homer. In other examples with a Proper Name it is used with an 
adversative Particle {αύτάρ, μίν^ δβ), and only of a person already 
mentioned : e.g. 2. 105 αυτά,ρ 6 αΖτ€ UiXcsf/, It may be meant to in- 
troduce a new person on the scene, § 47, 2, 6. 

13. λυσ6μ€νο8. The Act. means simply *to release': the Mid. means 
' to obtain the release for oneself,* ' to ransom.' The notion of * getting 
a thing done,' as opposed to doing it oneself, is not the esiential one : 
see Riddell's Digest, § 87. 

dircpcCoxa, 'boundless*: vipas, 'end.' 

14. στέμματα (from στ4φω\*Β. chaplet* of wool, his symbol as priest 
of Apollo, which as a suppliant he does not wear, but carries on his 
staff (Ameis). Note that στέμματα and στέμμα (1. 28) are used without 
distinction : so τόζον and τόζα, &c. On the & of * AirtJAXovos, § 53, 2. 

18. «'May the gods grant you victory, &c., if you release my 
daughter.' $coC is scanned as one syllable. 

19. v6^w. On the scanning of the second syllable, § 53, 3. 

Digitized by VjOOQIC 



NOTES. LINES 4-44. 249 

20. Xv<nu.TC. The Opt. is a gentle form of Imperative, § SO, a 
τά δ* diroiva. The Art. points the contrast : not * take this ransom,* 
but * take the other, the ransom/ «• take instead the ransom,' § 47, 2, b. 
8ixc<r6ai, Inf. used as an Imperative, § 86, 3. 
The Pres. δ€χ€<ΓΛ« brings the act into connexion with λύσαιτ€ («re- 
lease her, while you receive ransom for so doing '), see on 1. 10. Con- 
versely in 1. 23 the Aor. ί^χΛχι is the main verb, cLlS(tc$cu subordinate. 

22. €ΐΓ€υφήμησαν, *gave their voices in favour': Ini expresses the 
direction of the assent given : so kvivc^w, * nod in assent.* 

23. alSctodot. The word aMs in Homer includes all shrinking from 
complaint or disapproval — shame, respect, pity, &c. δ^χθαι, § 8, A. 

24. θυμφ, a locatival Dat., ' in his soul.' 

25. lirC, in Tmesis, § 41, 2. μνθον, cognate Ace, § 87, a, 'enjoined 
a hard speech,* i.e. 'gave him an injunction in hard words.* 

26. ιαχ€(ω, Subj., § 13, A. μ,ή ιαχ€ίω is virtually an Imperative, * see 
that I do not find you,* § 29, 5. 

28. μή, 'lest.* ού χραίσμ-α, * avail not.' τοι, end. Dat. of σι?. 

31. ΙίΓοιχομίνην. The laros or beam was upright, and the worker 
moved backwards and forwards ; cp. Lat. cbire telam, 

άνηύωσαν, * presenting herself for,* * coming to,' Part, (with Assi' 
milation, § 8, B. 2) of άντιάΜ, Elsewhere ά^τιάα; and άντιάζω take a 
Gen. with the notion of 'coming to take part in' {μάχη$, ΚργΜτ, &c.). 

32. νέηαι, Subj., § 13, Β. 

33. IScurcv, conmionly written ^85ei<rcv, $ 55, 3. The original form 
was Vhftiaa (Curt. Stud. viii. 466) ; as to f, see § 54. 

35• h Ycpaiis, on the Art. see § 37, 2, e. 

37. κλΰθι, 2 Aor. Imperative, § 3. 

άμφφίβηκαβ, lit. ' dost stand over ' ; the metaphor is from bestriding 
for protection, cp. II. 17• 4 ^/*0^ δ* op' άχηψ βσΐν* ώί rts vepi -ηόρτακι 
μήτηρ. Note that Apollo in the Iliad is especially a Trojan deity. 
The Apollo of Delos and Delphi belongs to later Dorian times. 

38. TcvlSoio, Gen. with άνάσσω: so with ίι^ίομαι (see on 1. 71), 
κρατ4ω (1. 79). Ιφι, * mightily,' Neut. of ♦Γ^ί-ί, * strong ' ; on the 
Hiatus, which is probably due to loss of f , see $ 54. 

39. ^μιν9€θ, epithet, said to be from a town Χμίνθη ; or ■= * killer of 
mice,' from σμίνΘο$, a mouse. But see Lang, Custom andMyth^ p. 103. 

Ini . . Ipcilia, 'roofed in,* i.e. 'built.* It seems strange to couple 
the building of a temple with the every-day service. Possibly, however, 
the temples here meant were mere temporary structures of branches 
(Pausan. x. 5. 5). Others explain 'decked with boughs* (Virg. ./En. 
2. 248 delubra deum , ,festa velamus fronde), 

40. μηρία, see the sacrifice, 1. 460 ff. κατά . . ^ίκηα, Tmesis, % 41, 2. 

41. ήδ4. 'and,* see § 49. κρήηνον, i Aor. Imper. (irpaio/yo;). 
44. Kcn-d is here ' down from,* § 42, 2. 

Digitized by VjjOOQIC 



24^ 12. ΙΛΙΑΔΟΣ Μ. 

&μφοτ4ρω μ\ν μαΚλον' h yip κ ϋχ Άριστον ίττάιττων 

€Ϊη, iircl τάχα Tjjbc Τ€Τ€ύζ€ται alirvs S\€0pos• 345 

(δδ€ γαρ Ιβρισαν Αυκίων ίγοί, οί το irapos ΤΓ€ρ 

ζαχρη€Ϊ$ τξλίθουσι Karct KpaT€pas νσμ[να$• 

€ΐ δε σφιν καΐ κ€Ϊθί ttovos καΐ ν€Ϊκο$ ορωρζν, 

άλλα TT€p olos ϊτω Ύξλαμύνίο^ &λκίμο9 Alas, 

καί οΐ Ύ€νκρο$ &μ Ισττεσ^ω τόζων eS €lbώs.^ 350 

*i2s (φατ, ουδ' &ρα οΐ κηρνζ ατΓίΘησ€ν άκουσαν, 
βη δέ eiciv τταρά Τ€Ϊχο$ 'Αχαιών χαλκοχιτώνων, 
στη δέ Trap* ΑΙάντζσσι κι,ων, cWap δέ Tipooiiiha' 
" Αϊαντ^ *Αργ€ίων ηγητορ€ χαλκοχιτύνων^ 
ηνύγ€ΐ Πετεώο bL•oτp€φios φίλος vlbs 355 

Κ€Ϊσ ϊμ€ν, δφρα ττόνοιο μίνυνθί ΤΓ€ρ ίντιάσητον, 
αμφοτίρω μ^ν μάλλον* δ γάρ κ οχ Άριστον αττάντων 
€Ϊη, iirii τάχα κ^ΐθι τζτεύζξται aliris δλ€Θρο$* 
ώδ€ γαρ ίβρισαν Αυκίων άγοί, οϊ τ6 Trapos 7T€p 
ζαχρη€Ϊ$ Τ€λ4θουσι κατά κρατ€ρά$ νσμίνα$» S^o 

ci δέ καΐ ivOabe irep ττόλζμοί καΐ v€lkos ορωρ€ν, 
αλλά τΓ€ρ οΐοί ϊτω Ύ^λαμωνιοί Άλκιμοε Alas, 
καί οΐ TevKpos &μ ζσττέσθω τόζων cS είδώί/' 

^i2s ίφατ, ουδ' άττίθησζ μίγαί Ύ€λαμώνΐ05 Αία?. 
αντίκ *OϊλLάbηv Ιπεα ΤΓΤ€ρΟ€ντα TTpooTjvba' 365 

" Αΐαν, σφωϊ μ\ν αυθι, σν καί KpaTcphs AυκoμήbηS9 
koraOT€S Aavaois ότρύν€Τον ΐφι μάχ€σθάι' 
ανταρ ίγίϋ Κ€Ϊσ* €Ϊμι καΐ άντιόω ττολ4μοιο' 
αίψα δ' ίλ€ύσομαι aiTis, ίττην cS rots ίτζαμύνωΓ 

*i2s Άρα φωνησαε άττέβη Ύ€λαμύνΐ09 Alas, 37^ 

καί οΐ TevKpos &μ iJ€ κασίγνητοε και οπατροί* 
rots δ' Άμα Ilavbίωv Τεί/κρου φ4ρ€ καμττύλα τόξα. 
€Ϊγ€ Mcl;eσ^^os μεγάθυμου ττύργον ϊκοντο 
Tcix€OS ivThs lovT€S, ίττ€ΐγομίνοισι δ' ϊκοντο, 
οί δ' ίπ ίπάλfcts βαϊνον ^ρψντι λαίλαττι ίσοι 375 

Digitized by VjjOOQIC 



I a. ΙΛΙΑΔΟΣ Μ. 343 

ΙφΘιμοι Αυκίων ηγητορ^ί rfbi μ4^ντ€5' 

ανν δ' Ιβάλοντο /χ<ίχ€σ^α4 ivavrCoVy ωρτο δ' ίϋτή, 

Alas bk ττρώτοί Ύ^λαμύνιο^ ivbpa κατίκτα^ 
^apiT'qbovTos kraipov, ^Ετηκληα μεγάθνμον, 
μαρμάρ<^ δκρω^ντι βολών, δ ρα Τ€ΐχ€οε ivrbs 380 

Κ€Ϊτο μέγαί Ήαρ ίναλζίν VTripraros' ovbi κ4 μιν pia 
χζίρ^σσ ίψ,φοτ4ριΐ5 ίχρι &νηρ ovbi μάλ^ ηβών, 
οίοι νυν βροτοί €ίσ'• ο δ' 3ρ' νψόθ^ν Ιμβαλ^ icCpas, 
θ\άσσ€ bi Τ€τράφαλον κυνίην, σνν δ' δστ^ ίραζζ 
τζάντ ίμvb^,s Κ€φα\η5' δ δ' ίρ* ipvevrrjpi ioiKi>s 385 
κάτττΓζσ άφ' νψηλοϋ ττνργου, λίπ€ δ' δστία Θυμοί, 
Tempos bi Τλανκον, Kparcpbv -τταϊδ' 'Ιππολόχοιο, 
Ιω ίτΓ€σ(Γύμ€νον βάλζ Τ€ίχ€05 νψηλοΐο, 
fi ρ ϊδ€ γνμνωθέντα βραχίονα^ τταϋσξ bi χάρμηί. 
ίίψ δ* άπο Τ€ΐχ€05 ΖΧτο λαθύν, ϊνα μη rts 'Αχαιών 39° 
βΚημ^νον &θρησ€ΐ€ καΐ €ύχ€τόύ^τ iirieaau 
Σap^Γήbovτι δ' &χο5 yivero ΤΚαύκον &τη6ντο$, 
αντίκ iirel τ Ινόησ^ν δμωε δ' oi ληθ€το χάρμη$, 
άλλ* δ γ€ Θ€στopίbηv *Αλκμάονα bovpl τνχησα$ 
νύξ^, L• δ' l<nraa€v ίγχοί' δ δ' ^(Γπ6μ€νο5 ττίσ^ bovpl 395 
wpTjr^s, αμφΐ bi οΐ βράχ€ Τ€ύχ€α ττοίκίλα χαλκφ. 
Σαρπτ^δώζ; δ' ίρ' Ιτταλζίν ikiuv χ^ρσί στφαρ^σιν 
?λχ', η δ' ίσΐΓ€Τ0 ττασα bι,aμ^Γ€p€Sy αντάρ ΰτΓ€ρθ€ 
Τ€Ϊχο5 ίγνμνώθη, iroXieaai δέ Θηκ€ κ4λ€υθον• 

Tbv δ' Alas καΐ TevKpos δμαρτησανθ^ δ μ^ν ίφ 400 
β€βληκ€ΐ τζλαμώνα V€pl στηθ^σσι φα^ι,νίίν 
aairlbos &μφφρ6τη$* άλλα Zevs Krjpas &μυν€ 
iraibhs kov, μη νηυσίν ίτη ττρύμντισι baμ€lη^ 
Alas δ' itrirlba νύξ^ν ίττάΚμ^νοί^ ovbi biairpb 
ηλνθζν ίγχείη^ στνφέλι,ζζ bi μιν μ^μαώτα• 4^5 

χώρησζν δ* &ρα τντθδν ίττάλζιοί* ουδ' δ γ€ νάμναν 
χάζ^τ\ iirel οί θvμbs ϋΚπ^το Kvbos ip^<^Oa^^,,,^Q^ogh 



244 lii. ΙΛΙΑΔΟΣ Μ. 

κίκλ€το δ' oamBfoiatv ^Κιζάμ€νο9 Ανκίοίσίν* 
" S) AijKLOL, τΐ τ ίρ ώδ€ μ€θΙα•€ θούριας αλκξ? ; 
άργαΚέον bi μοί ίστί καΐ Ιφθίμ<^ ircp iovri 4><' 

μούνφ ρηζαμ4ν<^ θίσθαι. τταρα νηυσί κίλενθον* 
αλλ* ϊφομαρτ€ΪΤ€• ττλξόνων hi τοί ίργον ίμανον.** 
*i2s Ιφαθ^, οΐ δέ ivaKTos virobciaavres δμοκλην 
μάλλον ίττέβρισαν βονληφόρον αμφΐ άνακτα. 
'Apyetot δ' ίτέρωθ^ν ίκαρτύναντο φάλαγγας 4'5 

Τ€ίχ€05 ίντοσθ€ν, μίγα δ€ σφίΟΊ φαΙν€το tpyov* 
(Λτ€ yap ϊφθιμοι Αύκωι Ααναών Ι^ύναντο 
T^lyps ρηζάμ^νοι θίσθαι τταρα νηνσΐ κέλζνθον, 
οντ€ ΤΓΟΤ αίχμηταΐ ΑαναοΙ AvkCovs ibύvavτo 
Τ€(χ€θ$ ίίψ ώίτασ^αι, ^ttcI τά ττρώτα νίλασθζν• 420 

άλλ' ώί τ &μφ* οίροίσι b'ff ivipc bηpίάa(rθov, 
μίτρ' iv χ€ρσΙν i^ovTcs, ίττι^νφ iv ίρούρτι, 
ω τ 6\Cy<ji ivl χωρ<^ Ιρίζητον Tr€pl t<rqs, 
&s &ρα Toifs bUepyov ϊτΓάλξΐ€9' ol δ' νττ^ρ αντίων 
brjovv άλλτ^λωζ' άμφΐ στηθζσσι βο^ίαί 4>5 

ασπίδα? €Vic6k\ovs λαισηϊά re τη•€ρΟ€ντα, 
ΤΓολλοΙ δ' ουτάζοντο Karh χρόα νηλίϊ χαλκ^, 
ημ^ν 0T€<^ στρ€φθ4ντι μ€τάφρ€να γνμνωθξίη 
μαρναμίνων, ττολλοϊ δέ bιaμ'π€piί iairibos αυτή?, 
πάνττι bri ττύργοι καΐ iirak^ies αϊματι φωτών 43ο 

ippabar αμφοτ4ρωθ€ν iirb Ύρύων καΐ ^Αχαιών. 
άλλ' οΰδ' &S ibvvavTO φόβον ττοιησαι ^Αχαιών, 
άλλ' ίχον &S Τ€ τάλαντα γυνή χ€ρνητΐ9 άληθη?, 
η Τ€ σταθμίίν ίχουσα καΐ €Ϊρίον &μφΐ5 &vi\K€i 
Ισάζουσ, ϊνα τταίσΐν &€ΐκ4α μισθον Άρηται' 435 

&S μ€ν των iirl ίσα μάχη τίτατο ΤΓτ6\€μός Τ€, 
ττρίν γ' ore δ^ Zcvs Kdbos viripTepov "Eicropt δώκ€ 
IIpιaμlbr|, hs ττρώτοζ ίσηλατο Γ€ΐχοί ^Αχαιών• 
ιΐυσ€ν δ^ bιa^Γpύσωv Ύρώ^σσι γεγωνύ$* 



Digitized by 



Google 



12. ΙΛΙΑΔΟΣ Μ. 245 

" δρνυσθ^, l^nΓόbaμoι Τρώβί, ρήγνυσΘ€ δ^ Τ€ίχο9 440 

*Αργ€ΐων καΐ νηνσΐν ivUr^ θ€στ:ώα\^ ττυρ.'* 

*i2s φάτ ^τΓοτρννων, οΐ δ' οίασι irairres άκονον, 
Ιθνσαν δ' iirl Τ€ίχο9 ioWics* οΐ μ^ν ίττ€ΐτα 
κροσσάων ίττίβαινον &καχμίνα hoipar ίχοντ€9, 
Έκτωρ δ' άρττάξα^ λάαν φ4ρ€ν, Ss ρα ττνλάων 445 

karriKCi ττρόσΘ€, ττρυμνο^ τταχύ^, avrhp ϋτΓ€ρθ€ν 
0^9 ίην' τον δ' οδ Κ€ δν' &v^p€ bημoυ άρίστω 
pηϊbCωs ίπ αμαζαν iv oib€Os όχλί(Γσ€ίαν, 
οίοι νυν βροτοί dcr' δ bi μιν βία ττάλλ€ καΐ olos. 
τόν οΙ ΙΚαφρον (Θηκ€ Κρόνου irais &γκυλομητ€ω, 45ο 
is δ' ore ττοιμην ρ€Ϊα φίρ€ΐ ττόκον ip^cvos olbs 
χ€φΙ λαβών eriprj, ολίγον bi μιν αχθθ9 iTreiyet, 
&S "Εκτωρ Ιθυ$ σavίbωv φ4ρ€ λααν acipay, 
αϊ ρα TrtJXas etpvvro ττνκα στιβαρών apapviasy 
bLκλίbas νψηλάί' boLol δ' ίντοσθ^ν 6χη€5 455 

€ΐχον ίττημοιβοί, μΙα b'k κλη\s iTraprjpeu 
στη δέ μάλ' iyyvs Ιύν, καϊ ^ρ€ΐ,σάμ€νο9 βάλ€ μίσσας, 
€5 b^.aβά9, Ινα μη οΐ άφαυρότ€ρον β4λθ9 €Ϊη, 
ρηζ€ δ' άπ &μφοτ4ρον9 Θαιρού^* ττίσ€ δέ λίθος €Ϊσω 
βρίθοσννυ, μίγα δ' ίμφΐ ττνλαί μύκον, ουδ' ίρ' όχη€5 460 
Ισχ^θίτην, ^avCbcs bi bUτμay€V ίλλυδι? &Χλη 
λαοζ ντΓο pLTrrjs' 6 δ' δρ' ίσβορ€ φaίbLμos "Εκτωρ 
νυκτΐ Oofj iraXavTos νττώτϊΐα* XaftTTC δ^ χαλκφ 
σμ€pbaλiω, τ6ν icoro irepl χροί, δοια bi χ€ρσΙ 
bovp^ Ιχ€ν' ουκ &ν tCs μιν ^ρυκάκοι &ντφολησα9 4^5 
νόσφι θ€ων» δτ ίσαλτο ττύλαζ' ττυρΧ δ' δσσ€ δ€δ?}€6. 
κίκλ^ΓΟ bi Ύρ(ύ€σσιν €λίξάμ€νο9 Kaff δμιλον 
Τ€ΐχο$ ύτΓ€ρβαίν€ίν' τοί δ' ότρύνοντί ττίθοντο, 
αντίκα δ' οΐ μ€ν Τ€Ϊχο$ υττίρβασαν, οΐ bi κατ αυτα$ 
ΊΓΟίητας ίσάγυντο ττύλας' ΑαναοΙ δ' Ιφόβηθ^ν 47© 

i^as hva γλαφυρά$, 6μabo9 δ' άλίαστος ^τύχθη. ^ τ 

Digitized by VjjOOQIC 



Digitized by 



Google 



NOTES. 

BOOK I. 

The numbers toith the marl• § refer to the * Homeric Grammar* 

The subject of the Iliad is an episode of the siege of Troy — a 
quarrel between Agamemnon, the supreme king of the Greek army, and 
Achilles, their greatest warrior. When the poem opens, the Greeks are 
encamped on the coast near Troy: nine years have passed, and many 
Trojan towns have been taken and plundered, but the city itself still 
holds out. 

The poet begins by announcing his subject (11. 1-7), and then re- 
lates shortly the events which led to the fatal quarrel (11. 8-53). The 
remainder of the first book may be divided into four parts, according to 
the changes of scene : — 

I. The debate in the Assembly and quarrel (11. 54-317). 

a. In the camp of Achilles — the taking of Briseis, and complaint of 
Achilles to Thetis (11. 318-430). 

3. Interval of twelve days — restoration of Chryseis (11. 430-492). 

4. On 01)rmpus — the prayer of Thetis for the defeat of the Greeks, 
wid the scene between Zeus,, Here, and Hephaestus (11. 493-611). 



I. Oca, the Muse, who sings by the mouth of the poet. 
Πηληΐάδ€ω. The two Patronymic Endings -%-s and -ΧάΖη-ί, with 
the doubtful vowel of the Stem (nj/Xeiiy, Gen. ΙΙη\ψο% and Πι;λ4-οί), 
give the forms ΤΙηλη-ΐάΖη-ί and Πΐ7λ€-ίδι;-ί. -θ€ω is scanned as one 
syllable, by * Synizesis,* § 51, 7. 

3. ούλ6μ€νο$ is an Epic variety of the Part. 6\6μ€νος^ meaning 
•miserable.' 'accursed*; as 6\oio is a form of curse. Cp. Ινήμ^νυ^^ 
'blessed ' (Od. a. 33), and 6vaio, a form of blessing. 

€9ηκ€, *made,* 'brought about'; cp. II. 3. 321 τ<ίιδ« tf/ya . . ίθηκ(, 

3. "Αΐδι, heteroclite Dat. of 'AfSijs, § 22, 2. 'A%s is usually a person 



Digitized by 



Google 



348 ILIAD. BOOK I. 

in Homer; butcp. H. 23. 244 "AiBi κ€ύθωμαι, *I shall be hid in Hades.* 
Here the sense of place is required, * hurled forth to Hades/ 

4. τ€θχ• (for Ιί'Τ€υχ€, § 11, 5). The Impf. shows that this Clause 
is really subordinate, * while it made,' &c., § 27. 

κυν-€σσιν, Dat. Plur., § 20, 4. avrovs, i. e. their bodies, § 4β. 

5• ΊΓ&σι, * of all kinds*; cp. 5. 53 dypia νάντα, 'all kinds of game.' 
Here vultures are especially meant. ctcXcUto, § 8, B, i. 

6. c{ ου goes with deiSe (1. i), the poet wishing to mark exactly the 
part of the Trojan story which he has taken for his subject, viz. the 
quarrel of Achilles and Agamemnon. So Demodocus in the Odyssey 
(8. 500) sings ίνθ€Ρ Ιλών ώ? κ.τ.\. * taking up the story from the point 
where * &c. And the Odyssey itself opens in the same way, with a 
prayer to the Muse to begin 'from some point' {άμ6θ€ν, Od. i. 20). 

The parenthesis (11. 2-5) explains how the * wrath ' yielded matter 
for an Epic poem. AtM θ* ctcXcCcto βσυλή does not refer to any 
particular purpose of Zeus, but is a general recognition of his provi- 
dence ; compare Aids /χ^γάλον δια fiov\as in the sketch of Demodocus* 
song, Od. 8. 82. 

διαστήτην, 'parted': στηναι (2 Aor.) generally implies motion. 

8. τίι T* άρ . . θ€ών, 'which then of the gods,' &c. : on τ' dp(a) 
see § 49, 3. «τφωΙ, § 23. 

cpiSt, with ζυν4ηκ€, ' brought together in strife.' Jw -ίηκ•, § 5, a. 
μάχ«τϋαχ, 'for fighting,' 'so that they fought'; § 36, i. 

9. 6, 'he,' the common meaning of the Art. in Homer, § 47, I. 

10. νονσο$, Ionic for voaos. 6Xckovto di λαοί is subordinate in sense 
(see on 1. 4) ; the next line is construed with νονσον — 3φσ€. A prose writer 
would have said νόσον κακ^ν /ccd rots \aoti 6\€θρίαν^ or the like. 

11. rdv Χρυσην. This use of the Article is scarcely to be paralleled 
in Homer. In other examples with a Proper Name it is used with an 
adversative Particle (αύτάρ, μίν^ δ^), and only of a person already 
mentioned : e.g. 2. 105 abrap 6 αΖτ€ Π€\οφ, It may be meant to in- 
troduce a new person on the scene, § 47, 2, b. 

13. λυσ6μ€νοβ. The Act. means simply 'to release': the Mid. means 
' to obtain the release for oneself,* ' to ransom.* ITie notion of * getting 
a thing done,' as opposed to doing it Oiiesclt", is not tae essential one : 
see Riddell's Digest, § 87. 

AircpcCoxa, ' boundless ' : vipas, ' end.' 

14. στέμματα (from στ4φω\ * a chaplet ' of wool, his symbol as priest 
of Apollo, which as a suppliant he does not wear, but carries on his 
staff (Ameis). Note that στέμματα and στέμμα (1. 28) are used without 
distinction : so τόξον and τ6ζα, &c. On the d οΐ^ΑηόλΧωνοί^ § 63, 2. 

1 8. «'May the gods grant you victory, &c., if you release my 
daughter.' OcoC is scanned as one syllable. 

19. ν6λιν. On the scanning of the second syllable, § JI3, 3. τ 

Digitized by VjOOQIC 



NOTES. LINES 4-44. 249 

20. λνσαιτ€. The Opt. is a gentle form of Imperative, § 30, 2 
τά δ* diroiva. The Art. points the contrast : not * take this ransom/ 
but ' take the other, the ransom,'»' take instead the ransom,' § 47, a, b, 
δίχισθοα. Inf. used as an Imperative, § 86, 3. 
The Pres. δίχ^σθαι brings the act into connexion with λϊ?σ«τ« (* re- 
lease her, while you receive ransom for so doing*), see on 1. 10. Con- 
versely in 1. 23 the Aor. Ιί-χβαι is the main verb, td^HcQax subordinate. 

22. {ΐΓΐυφήμησαν, *gave their voices in favour': M. expresses the 
direction of the assent given : so Inveva;, ' nod in assent.' 

23. olScioOai. The word aiZai^ in Homer includes all shrinking from 
complaint or disapproval— shame, respect, pity, &c. δίχθαι, $ 3, A. 

24. θυμφ, a locatival Dat., ' in his soul.' 

35. 4iri, in Tmesis, § 41, 2. μΰθον, cognate Ace., § 87, a, 'enjoined 
a hard speech,' i.e. 'gave him an injunction in hard words.* 

26. ιαχιίω, Subj., § 13, A. μή KtxcCo» is virtually an Imperative, ' see 
that I do not find you,' § 29, 5. 

28. μή, 'lest.* ού χραίσμη, 'avail not.' τοι, end. Dat. οίσύ, 

31. €ΐτοιχομένην. The laroi or beam was upright, and the worker 
moved backwards and forwards ; cp. Lat. chire telam, 

Δνηόωσαν, ' presenting herself for,' ' coming to,' Part, (with Assi- 
milation, § 8, B. 2) of avTi&M, Elsewhere dyrcao; and άντίάζω take a 
Gen. with the notion of 'coming to take part in' (μάχηί, <ίργαν, &c.). 

32. νέη<Η, Subj., § 13, Β. 

33• I8curcv, conmionly written ^88ef<rcv, § δδ, 3. The original form 
was i-hf^iaa (Curt. Stud. viii. 466) ; as to f, see $ 64. 
35• * γ«ροΛ6«, on the Art. see § 37, 2, e. 

37. κλ<ιΟι, 2 Aor. Imperative, § 3. 

ά|ΐφνβ<Ρηκα$, lit. ' dost stand over ' ; the metaphor is from bestriding 
for protection, cp. II. 17. 4 &μ^ δ* &p άύτφ βαΐν* &s tis νφ πόρτωα 
μήτηρ. Note that Apollo in the Iliad is especially a Trojan deity. 
The Apollo of Delos and Delphi belongs to later Dorian times. 

38. Tcv46oio, Gen. with άνάσσω: so with i^yiopm (see on 1. 71), 
κρατ4ω (1. 79). Ιφι, ' mightily,' Neut. of ♦fi^-s, ' strong ' ; on the 
Hiatus, which is probably due to loss of f, see § 64. 

39. 2^iv6ct), epithet, said to be from a town ^ίβύνθη ; or «= 'killer of 
mice,' from σμίνθος, a mouse. But see Lang, Custom and Myth, p. 103, 

lirl . . Ιρ€φα, 'roofed in,' i.e. 'built.* It seems strange to couple 
the building of a temple with the every-day service. Possibly, however, 
the temples here meant were mere temporary structures of branches 
(Pausan. x. 5. 5). Others explain 'decked with boughs* (Virg. .^n. 
a. 248 delubra deum , ,festa velamus fronde), 

40. μηρία, see the sacrifice, 1. 460 fif. icara . . cio|a. Tmesis, § 41, a. 

41. ήδί, 'and,* see § 49. κρήήνον, i Aor. Imper. {κραιοίνω\ 
44. κατά is here ' down from/ § 42, 2. 

Digitized by VjjOOQIC 



250 ILIAD. BOOK J. 

47. αυτού, * he,' as opposed to the arrows. 

ιανηθίντοβ, Aor., * when he moved* (not *whiU he moved'). 
wictI €θΐκώ« : so 1 2. 463 wkt\ Θο^ άτάΚαιηοί vnomcL, * his brows the 
image of swiftly coming night.' ήϊ€ (€Ϊμι), § 8, A, 3. 

48. μντά, * into their midst,' used adverbially. 

50. (lir-cpxcTO. Iirt = the English * over * in go over, tell over, &c. 

51. αύτάρ, § 49. αύτοΐ<η, the men, § 46, I. Ix^-^ewcit, 'holding 
sharpness,' hence * painful.* 

52. Οαμ,&αί goes with the Verb, * burned thick,' i. e. thickly. 

54. On the Art. see § 47, 2, d. On the -Sc of Δγορήν^» see § 24. 
καλ^σσατο, *had them summoned,' by heralds : but see 1. 13. 

56. in fa, § 49, 3. 

57. ήγ€ρθ€ν, 3 Plur., § 2. 

58. τοιστ δ*. This δ4 is not to be translated ; it marks the ' apodosis,•* 
i.e. the Clause completing the sentence introduced by Ιπβ/. 

59. &μγί€,'=ήμα$, § 28. ΐΓολιμίΓλαγχΟίνταβ, * driven back ' ; νλάζωίΒ 
* to send adrift.* irdXiv, * back ' (never * a second time '). 

60. it Kcv . . φνγοιμβν, 'supposing always that we escape death'; γ€ 
marks the contrast of Ooparos to flight. 

61. il δή, * if it has come to this that . . .' δαμ$, Fut., § 12, 3. 

62. 4pcCo^cy, a Subj., in form like κιχ^Ιω (v. 26). 

63. 6veipoir6Xov, one who is 'conversant with dreams,* who gets 
divine direction in dreams. 

. T• serves to indicate that the statement is a general one, § 49, 9. 

64. Ss K* ctiroi. Opt. of the End, explained in § 84, 2, a. 

ο Tt τ6σ•σον ^ώσατο, * wherefore he has taken such offence,* § 37, i. 

65. €ΰχωλ'ί)ι, * whether his complaint is about a vow (unperformed),* 
§ 39, 5. On ctT* &p\ § 49, 3. 

66. 67. at Kkv Ίτωβ κ.τ,λ. (let us ask) * in the hope that it will be his 
pleasure' &c. fiovKmx, however, cannot be a Subj., since the short 
vowel is not found in the Pres. Subj. of Verbs in -ω. Probably the true 
reading is βονλητ* άντιάσα: (Curt. Verb. ii. 72) : see § 51, 5. 

70, The i&dvTtt does not merely predict : he understands the whole 
case, and knows the mind of heaven regarding it. A θ€<ΜΓρΟΊπ.ον (1. 85) 
is a revelation of the mind or temper of a god, given either directly 
or by signs. <[δη. Plpf., § 7, 2. On the Art., § 47, 2, d, 

*ji, νή«σσι, § 20, 4. ήγ^ομαι with the Dat. means *to guide,' with 
the Gen. * to command.' ctox» is here = els ; not 'within,' as in Attic. 

72. ήν, from tt^suus, τήν, Art.eRel., § 47, 3. 

74. kIXcoC μι. Calchas has not been named, but understands Achilles 
to appeal to him as μάντι» of the army. 

76. crwOco, • give heed.' 

77. ή μίν, § 49, 4. ΐΓρόφροβν, with άρή^ϋν {^νροφρονέοκ), * that ihon 
wilt be forward in succouring me.' 

Digitized by VjjOOQIC 



NOTES. LINES 47-I20. 251 

78. χολωσΙμ€ν, 'that I shall enrage.* 

79. KaC ol k.tA. * and whom the Greeks obey.' The second member 
of the sentence is independent of the Relative; § 58, 

80. 8i. χώσ€ται., Subj. with short vowel, § 13, A. χίρηϊ, a shorter 
form for xeptlovi, * inferior.' χώ<Γ€τ« and καταΐίίφη are instances of 
Subj. without &^ in a general reflexion, § 33, i, a. 

χ6λον yt, * his fit of rage,' γ€ shows that it is opposed to ic6tos, 
• resentment,' * spite.* 

83. άλλα marks the apodosis,««'yet.' The correspondence of the two 
Clauses €l in ρ — &λλά, is further marked by τ• — tc, § 4Θ, 9, 

88. ^ώντοβ καΐ . . δ«ρκομ^ιο, a pleonasm, used for the sake of 
solenmity: cp. ζώντων kcH Svtojv 'Μηναίων; cp. also 1. 99 άνμάτην 
άνάιτοινον=* without money and without price.' 

89. κοίληΐ, for κοίλτ^σι, § 20, 6. eirolam. (ίπιφίρω). 

90. σνμιτάντων Δαν(λών, Gen. with ου ris in 1. 88. 
92. θάρσησ€, 'took courage.' 

98. ΙλικώίηΒα, probably * with well-rounded face.* The Masc. occurs 
at V. 389 iXiKonr€s Αχαιοί. Ιλχ£ always implies a bent or twisted form : 
thus, vaes άμψιάΚίσσαι, * ships rounded at both ends.' 

99. άιτριάτην is an Adv. in Od. 14. 317, and so perhaps here. 

100. ΐΓ«ΐΓ£Οοιμ€ν, a Reduplicated Aon, § 4. 

103. 6μφΙ μίλαλναι, to be so written, (not άμψιμέΚαιναί), and both the 
words to be taken with the Verb νίμνλαντο, — * were filled (so as to be) 
black (with rage) on both sides.' άμψΐ is used in this way of various 
feelings, e.g. II. 3. 442 ίρσκ ψρ^νοί άμφίκάλνψ^ν, 6. 355 vovos φρίνα$ 
άμφιβ(βηκ€ν, Od. 8. 54^ ^Χ^ ψρ^να: άμφιβέβηκ€ν. Similarly irefH in 11. 
II. 89 ir€pl φράναε ίμ€ρο9 alpH, Also of sound heard, II. 3. 41 θ^ίη Zk μιν 
άμφ4χντ* δμφή, Od. I. 353 άοιΒήν . . ή ris άκου6ντ€σσι ν^ωτάτη άμφι- 
νέληται. The Preposition expresses the complete sway of the feeling 
over the mind. 

This inteφretation, which comes in substance from the Alexandrian 
Grammarians, is defended at length by Autenrieth, in his edition of 
Nagelsbach's commentary. 

104. λ<ψ.π^Γ6ωτη, § 8, Β. 2. Ιΐκ-την, Plpf. of Ιοιλο, § 7* 
log. πρώτ-κττα, a double Superlative. 

κάκ* 6σσ6μ€νο$, * with mischief in his look.' 

107. * Evil is dear to you to prophesy,* i.e. it is your pleasure to 
prophesy evil, § 36, 2. On the Art. see § 47, 2, d. 

no. δή gives a shade of irony, like ojir 'really.' 

112, 113. ΊΓολύ βονλο|&αι, *I greatly prefer' ; cp. 1. 117. αυτήν, 'her- 
self (rather than any ransom). On the Pf. ιτροβέβουλα, * I prefer,* § 26. 

114. I04v, § 23, I, and (for the Hiatus) § 54. 

116. &8, Demonstr., § 48, i. δ6-μ€ναι, Inf., § 15, A. 

119. Ιω, Subj., § 13, A. 

130. λcvσσcτi is emphatic, 'it is in full view of all ^h^my prize 



252 ILIAD. BOOK I. 

is going from me.* 5=*that* (used as a Conj., not in agreement 
with y4f>as)t see § 48, a. 

123. yap. The speech begins (somewhat abruptly) with the reason 
for the proposal which is already in the speaker's mind. 

124. ίννήϊον is *a piece of common property,' from (wos, * common* 
(like ^€ίνηϊον, the gift of a ((tvos). 

CS^cv Κ€ίμΛνα = ϊ9μ€ν Βτι Κ€ΪΤΜ, § 37, 7• 

125. τά μίν. The Art. has the force of a Rel. ; but see § 47, 3. 
l{cirpa9o^cv, ' have taken by sack from.' 

126. ΐΓ<&λίλλογα goes closely with ivayttptiv, «to collect back.' 
The notion of * collecting * is given both in vakiX-Koya and iv-aytipciv, 
Achilles dwelling on it with rhetorical variety of phrase. Xaotis in this 
position is emphatic : * it is not seemly that the whole people should 
have to bring back their shares again* into the common stock. It 
might also be taken (as Mr. Paley suggests) after iimycipfiv, which 
on this view is to be construed as a Verb of 'asking' or 'taking 
from,* with a double Ace. 

128. On the force of kcv, see § 83, 1, e, 

129. δφσι, 3 Sing. Subj., § 2. 

131. μή 8ή ovnos, § δ1, 6. 

132. icXIirrc νόφ, *do not seek to trick by scheming,' «do not try to 
contrive a trick. ir<ipeXcvac<u, * will get beyond,' * get the better ' : so 
'π€ψ€ζ(λ]θ€ίν Aids νύον (Od. 5. 104), * to outwit Jove.' 

133» 134• * ^o you mean, in order that you may have a prize for your- 
self, that I should sit down tamely in want of one —and accordingly tell me 
to give back this maiden ' ? αύτάρ marks the apodosis (as II. 3. 290) : 
K^ccu 81 κ.τ.λ. would be in Prose ic€\€vo3v or 5n /ctkfvtis: * (is this what 
you want) when you bid me' ; $ 57. On αΰτωβ see § 46, 2. 

135. «I μ^ κ.τ,λ. The apodosis is left unexpressed because it is only 
on the second of the two alternatives (' if they do not give *), that any- 
thing is to follow. 

136. 6ρσαντ€%, * making it fitting,* pleasing, to my mind ; cp. the Adj. 
Θυμήρη5, * pleasant.* Δντά{ιον, * an equivalent,' for Chryseis. 

137. δώ-ωσιν, § 18. On the second δί, see on 1. 58. The Subj. 
Ιλωμοα gives a peremptory tone ( = 1 am resolved to take), § 29, i. 

139. KCV with the Fut. Κ€χολώσ^ται, § 35 ; so 11. 175, 523. 

δν Kfv Ικωμαι, ' whom (in the case supposed) I shall come to,* § 33, i. 

140. ή Toi (also written ήτοι) is a strong affirmative, § 49, i ; distinct 
from ήτοι, 'either.' 

141. €ρύσσο|λ€ν, Aor. Subj., § 13, A: so aycCpo^cv, OcCo|&cv, βήσομ€ν. 
144. The order is, tts ns^ at^ilp βουληφύροί^ ίστω άρχό^. 

148. -^ιτόδρα Ιδών, *with a scowl'; properly 'looking from beneath' 
(his eye-brows). 

149. ίτΜψίγ€, * that dost wear ' as a coa' of armour ; ίνννμι, § U, 4, 



Digitized by 



Google 



NOTES. LINES 123-20O. 253 

1^0. ιτρ6φρων, cp. 1. 77. ΐΓ•ίβητοι, Subj., § 29, 3, * how shall any 
one obey words for thee/ = obey th^ words. 

153. αίχμητάων, Gen., § 19, 5. 

154. ούδ^ μίν, *nor yet,' = Attic oh μ^ ovbe, άλΧ' oM, 

155. Φθίη, in Thessaly, the home of Achilles. 

157. ήχή€σσα. Hiatus from f, § 54. 

158. ^fyo, *very.* χαίμχμ^ for the sequence of Tenses see § 84, a, c, 

159. τιμήν, •vengeance,* lit. payment; cp. II. 3. 386-288. 

160. τών, Neut. ; Gen. with Verbs of emotion, as in II. 180, 439. 

161. δ6σαν hi, 'and which they gave/ cp. 1. 79. υΙ•8, § 22, 3. 

163. μίν, = μήν, § 49, 4. Ισον, for ftcoy, § 54. 

164. Τρώονν irroXCcOpov, not Troy itself, but any Trojan town (such 
as Chryse, Thebe) ; hence the Subj. without dp, § 33, i, e, 

165. iroXvaucot, i.e. full of rapid movement, onset, flight, &c. {άίσσω). 

167. t6. Art. of contrast, § 47, 3. 

168. κΔμω. The Aor. expresses the access of weariness. 
170. ίμ€ν. Inf., § 15, A. κορωνίσιν, * curved.' 

170, 171. ούδΙ σ* 6ΐω, a* is for <rot ; dfai is ironical, ' I do not i^XiO.^' * I 
have no notion/ cp. 1. 396. &φύ{ην. Act., of drawing for another's benefit. 
Achilles declines to be the humble minister to Agamemnon's avarice. 

173. ίΐΓ-^σσν-ται, Pres. Ιη-σσ€ν»: Reduplication, § 11, 3. 

174. Ιμ€Ϊο, § 28. irapa,^vap€tat, § 41, I. 

175• ■<<> ^ I• 139» ' will honour me ' (if you do not). μητ(ιτα, § 17. 

I δα. Mvp^i86vcs, the Thessalian people of whom Achilles was diief. 

184. ν^μφω, Fut. Ind., of what he is obliged to do : ίγω, Subj., of 
what he does of his own will ; icc shows that the latter depends on the 
former, • I in that case will * &c, § 81, i. 

186. στυγίω is the usual word in Homer for the feeling of fear: 
φοβ4ομαι and τρ4ω properly express flight. 

187. Literally, * to think (of himself alike with me* : Ισον is a Neut. 
used adverbially, cp. Ίσα in Od. 15. 530 τ6ν νυν Ίσα Θ€φ 'Ιθακήσιοι (Ισο• 
ρόωσι, * look upon him equally with a god,' i.e. as equal to a god. 

6μοιω6ήμ€ναι Αντην, * to put himself in comparison with me face 
to face/ The Aor. in -θην is here Reflexive, like the Middle. 

188. 189. Iv is adverbial, στήθ€σσν a locatival Dat, 'his heart within 
debated in his breast/ 

190-193. S γ€ gives point to the alternatives, ή — flc, see § 47, i. 
Similarly in 1. 191 b (S4) marks the contrast with τού$ μίν κ.τ,λ. 

191. άν(ΜΓτήσΗ€ν, *make them rise/ i.e. breakup the assembly, τούβ 
means * the others,* the rest of the assembly. 

194. ^XOc 8' is the apodosis to clot b κ. τ. λ.; see on 1. 58. The 
change from the Impf. to the Aor. makes this clear. 

197. στή, * came and stood,* cp. 1. 6. κ6μη8, * by the hair, 

200. ol, Athene, * her eyes looked terrible,* 

Digitized by VjjOOQIC 



254 ILIAD. BOOK I. 

aoi. irrcpocvTcu Words are imagined to fly from the speaker to the 
hearer, μιν, with νροσηνδα, φωνήσ -as, Aor. 'raising his voice.* 

203. t8xi, Mid. : cp. όρατο, 1. 56. Some ancient critics read ιδ];?. 

2θ.ς. τάχ* &v . . 6λ^σση, a solemn threat, § 29, 4. τάχα, * quickly.' 

206. γλανκώΊΠβ, probably * gleaming-eyed,* cp. 1. 200. 

211. 6vcC8urov &s taeraL «cp, 'revile him (by telling him) how it 
will be*; ώί €σ€τάί ircp standing as object to δν€ίδισον: cp. Od. 21. 212 
σφωϊν δ* ώϊ iaerai ΊΤ€ρ άληθ^ίην καταλ4ζω, * Ι will tell you the truth as to 
how it will be.* ή τοι, see 1. 140. 

216. σφωΐτ<ρον. Dual, including Here. clpvoacurOoi, *to uphold,' 
'save*: Aor. of the act which kept the command from failing. 

217. καΐ . . ircp, § 49, 8. S>s, * so,* § 48, i. 

218. Ικλυον, Gnomic Aor., § 25, 2. tc as in 1. 63. αύτοΟ is 
emphatic, 'he who listens to the gods is heard himself in return.' 

219. ή, * spoke,* § 8, A, 2 : the I Sing, ήμί, * I say,* occurs in Aristoph. 
221. β€βήκ€ΐ, *took her way*: the Pf. βίβηκα expresses the attitude 

of walking, the step or stride, § 26, 2 ; hence β(βήκ€ΐ, * was in act to 
go,' comes to mean * started to go * (not * had gone '). The intervention 
of Athene was evidently suggested by the difficulty of understanding why 
Achilles should have given way to Agamenmon so much as he did. The 
difficulty is inherent in the subject of the Iliad : the anger of Achilles is 
made as fierce and calamitous as possible, but it must not bring on a 
catastrophe at this point of the story. 

226, 227. iroXc^os, the ordinary battles in which the whole army 
(Xa6s) took part, is opposed to λ6χο8, ambush, which, was the work of 
chosen champions (dpurrijcs). ν6\ίμόν, § 53, 3. 

228. τέτληκαβ, *hast the heart,* § 26, 2. κήρ, 'destruction.* 

230. SoTit κ.τ.λ. * from any one who speaks in opposition to you,* 
the Clause standing as object to Αποαιρ^ΐσθαι. 

231. δημοβύροι βασχλ€υ$Ι is an exclamation (not Nom. for Voc). 
Note that the charges of cowardice and avarice are merely rhetorical, 

and are not intended as part of Homer's character of Agamemnon. 

232. ή γάρ &v κ.τ,λ. 'else this had been the last outrage,* § 80, 6. 
234 if. The sceptre does not belong to Achilles. It is borne by the 

Achaean diieaairoXoi, i.e. it is held by each speaker in turn, to show that 
he is * in possession of the house.' Achilles casts it down when he has 
done speaking, 1. 245: cp. the scene, Π. i8. 505. 

236. ircpl . . €λ<ψ€ takes a double Ace, as a Verb of ' taking from.' 

238. ΘΙμκτταβ, 'judgments,* the usages which in a primitive society 
make up what we should call ' the course of justice.' 

239. clpuoTOiy 'have in their keeping,' ' uphold,* § 26. 
icpd% Ai6s, ' at the hands of Jove,* i. e. by his authority, 
SpKos, here in its strict sense, the object sworn by. 

244. S r\ 'that,* § 48, 2. 

Digitized by VjjOOQIC 



NOTES. LINES aoT-apa. 355 

245. itotC, in Tmesis, = νροσΙβαΧ* γιίχι, 

250. τφ, Dat., § 38, I. μ€ρ&πων, a conventional Epic word, the 
meaning of which is unknown. 

25 1. τράφ€ν ήδ* fyivovTO. The more important word is put first. 

256. κ€χαροίατο^ Reduplicated Aor., § 4. 

257. Lit. * If they were to hear all this about you fighting,' «= of your 
fighting ; νυθίσθαι ri rivos, to hear a thing of a person. 

258. irepl . . i<rri, * are beyond,' * excel.' 

βονλήν, * in counsel,* Ace, § 37, 4. |&άχ€σ6α4, § 3β, a. 

262. ϊδωμαι, Subj., § 29, 6 : on the Hiatus owing to f, § 54. 

263. otov Πηρίθοον = οΓοί ^v Ueipieoos^ by * Attraction.* 

265. This line is not in any good MS., but is quoted by Pausanias 
X. 29, 10. It was probably interpolated (fi-om Hes. Scut. 182), in order 
to bring in the Athenian hero, Theseus. 

268. Φηρσίν, the Centaurs; ψήρ is ^Eolic for θήρ (the dialect of 
Thessaly being ^Eolic). The reference is to the war of the Centaurs and 
Lapithae. 

270. ΔιΚηβ, possibly * distant* ; if so If άηΐηί 70/175 is a repetition of 
τηΚόθίν, Or, 'Αιτίη γαίη may be an old name for the Peloponnesus. 

371. icar* ίμ* α\η6ν, 'by myself,* i.e. as an independent πρόμαχοι, 

273. καΐ μ4ν=/κα2 μην^ § 49. {wicv—f vWcaav^ § 2. 

274. ΰμ|Μ8 (=v/i€rs), § 23. 

275. airoaCpco, for dno-aipu-to, 

277. lOcX*. The i forms one syllable yith the final η of ΏηΚίί^η, 
The choice is between this unusual Synizesis (§ 51, 6) and the reading 
θ€λ* from the post-Homeric form θέλω. 

278. ου ΐΓοθ' 6μοίη$ κ.τ,λ. 'has a right to no common measure of 
honour' : Βμοιο5 is often =* conmion to all.' 

283. ΆχιΛλήΐ μ€θΙμ€ν χ6λον, *to let go your anger in favour of 
Achilles' : constr. as in Hor. Od. 3. 3, 33 iras . . Marii redonabo, 

284. IpKOs ΊΓολίμοιο, * a bulwark against war.* 

289. & Tiv* ού κ.τ.λ. * in which (Ace, § 37, i) I deem that some one 
[meaning himself] will not obey him.* 

291. 'Therefore do his revilings dash forward to be spoken*? i.e. 
* is that a reason for this outburst of abuse' ? The 6vcC8ca are half per- 
sonified (like lirca mtpoevTa, 1. 201) ; as in Hdt. 7. ι6σ dvcibca κατιόντα 
άνθρώηφ <pi\i€i imiyaycip τ6ν Bvfiov, *hard words when they go down 
into a man are apt to stir up his wrath': cp. also Hdt. i. 112 ώστ€ 
KariovTos τον οίνου h τ6 σώμα ivavavKattty {ιμΐν tvta κακά, * when the 
wine goes down evil words are floated up.' With ιτροθΐω cp. Od. 24. 
319 δρί /ii μίνοί νροΰτυψ€,* rage charged forward ' (like T/w€s δέ νροΰτυψαν 
in the II.). On the Inf. μνθήσαοτθαι see § 36, 1. 

292. -δίΓοβλήδην, 'taking up,' * interrupting': accordingly there is no 
form of address in this last speech of Achilles, 

Digitized by VjOOQIC 



!256 ILIAD. BOOK I. 

294. Ιργον, Ace, § 37, I. νι«ί£ομαι, Fut. with el δή, cp. 1. 61. 

296. όιω, cp. 1. 170. Achilles echoes 1. 289, mockingly. 

299. γ« points the contrast between ouf>4k€a$€ and d6vT€s, * since you 
have but taken away what you gave.* 

302. cl Bi has generally been explained by supposing an Ellipse («i δί 
$ob\€t άγ€, &c.), but this is unlikely. Probably cl was originally a kind 
of interjection, and the use has survived in this group of phrases : cp. 
Lat. eta age. γνώ-ωσι, § 13. 

306. ctoas, an Epic variety for ?σαί, used in certain phrases only. 

307. {ju, Impf. of €Ϊμι, § 11, 3. McvotTia&Q, Patroclus. 
311. Iv is adverbial, *went among/ i.e. with them. 
314. Av|M&T(&y = Attic καθάρματα^ * off-scourings.* 

317. Ιλισσομ^νη ircpl καιτνφ, 'eddying round the smoke,* i.e. borne 
up in the smoke-wreaths. So in II. 22. 95 ^λίσσόμ^νο^ vtpi xcig, of a 
serpent * coiling himself round (the inside of) his nest.' 

320. ΤαλΒΰβιον. A family of heralds claiming descent from him 
existed in historical times in Sparta. Hdt. 7. 134. 

322. κλισίην. Ace. with a Verb of motion, § 87, 6. 

323. &7l|&cv, Inf. =s Imperative, § 36, 3. 

324. δώηστν, more usually δώ-γ, § 2. Ιλωμαι, L 1 37. 
326. Iiri μυθον ItcWc, 1. 25. 

331. ταρβήσανι^, 'struck with awe* ; cp. Θαρσήσα9, h 85, 
338. τώ δ* αύτώ κ.τΛ. * they themselves.* 

340. καΐ irpds τοΰ, not * the king,' but 'him too, the king,' § 47, 2, b, 
&ή αΰτ€, § 51, 6. 

341. γέντρχα, Subj. with €ί, § 33, I, c, 

342. ΐλοιησι, d\o6s, § 51, 3, c. 

343. ΐΓρ6σσω καΐ Ι^σσω, i.e. 'backwards as well as forwards': 
he sees only ιτρόσσω, does not look round and consider the whole case. 

344. μαχίοιντο should probably be μαχ€οιατ\ § 2: Opt. because 
the case contemplated in twinai . . is imaginary, § 34. 

349. Ιτάρων, join with νόσψι XiaaOcis. 

350. cir* dircCpova. So Aristarchus : the MSS. have ciri oivoira, 
352. ircp, in its simplest use, * very.* 

353- TtH-V irep, 'honour, surely, he/>ught to have bestowed on me.' 

δφ€λλ€ν, Homeric form for ώψ€ΐλ€ν. 
356. avTOs, by his own act, § 46, i. dirovpas, Part, οίάνηύρων, 

362. ae φρέναβ, Ace. of * whole and part,* § 37, 5. 

363. ct8op«v, for p^iSo/jtev, § 54. Besides the long and short Stems in 
ol8-(a), ΧΒ-{μ€ν), this Pf. uses two others — 

€ΐδ-, in the i and 2 Plur. Subj. iiS-o/iev, €ίδ-€Τ€, and the Part. Masc. 
€ΐδ-ώ5 (but Fem. Ιδ-υΐα) : also in the Fut. ^ίσομαι (for (Ιδ^ομαι), 

€ΐδ€-, in the Subj. «ίδ^-ο» (or «Ζδώ), tldyt, tidy, 3 Plur. «Ζδώσ* ; also 
Opt. fldt-lrj-v, and Fut. (IS^'ativ, 



Digitized by 



Google 



NOTES, LINES 294-449. ^57 

365. ιτάντα is governed by dyopfvc», ' why do I teU you this (telling 
it) all to one who knows it ' ? On 1δν(^ see the last note. 

368, 369. The division of the spoil, according to the constitutional 
usage of the time, was made by the army. Each * king ' was given a 
separate ' prize * (ycpas), a piece of spoil taken out (4{aipCTOv) before 
the general division, which was no doubt made by lot. 

382. On the Art. see ξ 47, a. 

388. μΰθον, Ace. of cognate meaning, § 37, a. 

393. ircpi-oxco, * protect,* same metaphor as in άμφίβ4βηκαχ, 1. 37. 
Itjos, Gen. of Hs, * good,' with peculiar rough breathing. 

394. XCaat, Imper. of the i Aor. 1\λισά-μην. The λ of this Verb 
almost always has the value of a double letter : see § 55, a. 

396. σ€θ with άκουσα, irorpos, 'my father,* Peleus ; but cp. 1. 358. 
The ancient critics were perplexed by the question where Thetis lived — 
in her new or her old home; see Ar. Nub. 1067-8, 

399. fiinrOTc, * whenever the time was that.' 

403. Bpidpcuv — ΑΙγαίωνα. Where two names are given, one said to 
be used by the gods, the other only by men, it will be found that the 
divine name is the one which has the clearer meaning. BpiaptoK is of 
course from fipuxpos, ' strong.' The Greeks liked proper names to convey 
some meaning of good omen. 

408. ciri with άρήξαι, Tmesis, § 41^ a. 

409. Tovs Si . . Άχαιουβ, § 47, a. άμφ* &λα, the camp being in the 
bay between the two promontories, Rhoeteum and Sigeum. ίλσαι is 
' to pen,' tp drive into a comer (root f «λ). 

41 a. δτ•, 'in that,' § 48, a. 

414. αΐνά τ€κσΟσα, 'miserable in my child-bearing': the idea is 
repeated in 1. 418 τω σ€ κακζ olay τ4κον. αΐνά, Adv., § 37, ι. 

41 6. * Thou hast thy portion (of life) for a little while indeed.' δήν 
lengthens the preceding syllable, § 55, a. 

418. lirXcOy *hast come to be' (2 Aor., formed like €-σχ€-το, Ι-σΐΓ€-το). 
αίση. Instrumental Dat., § 38, 3. 

419. TOvro, = * this matter of yours,' like Lat. tsie, § 45. 
424. κατά δαΐτα, * about a feast,' * on the business of a feast.' 

, 428. άΐΓ€βήσ6το, § 9, 3. αύτου, ' where he was.' 
430. d^KovTos, with pi-Q, ' doing violence to his unwillingness.' 
434. irpoTOvoicriv, * by (slackening) the forestays,' i.e. ropes from 
mast to prow. 

436. In this mode of mooring ships the stem faced the shore, and was 
made fast by stem-hawsers (ΐΓρυμνήσνα), while the bows were prevented 
from swinging by blocks of stone («ύναί) thrown out with ropes attached 
to them : see Riddell and Merry's Odyssey, Appendix i, § 18. 

449 fF. ούλοχύταβ, * meal of sprinkling.* ούλαί (not οΖλαι) meant 
barley-meal, prepared in a primiiive fashion that survived in ritual, 

S Digitized by Google 



258 ILIAD. BOOK I. 

The sacrifice began by washing of hands and the lifting up of 
the ονλα£ (ονλοχντα* άν^λοντο) ready for sprinkling. The prayer 
followed, accompanied by the act of sprinkling (ούλοχύταβ irpo- 
βάλοντο, 1. 458), and also by the catting off and burning of the 
forelock of the victim, which is not mentioned here; cp. Od. 3. 
446. After these preliminary rites (κατάρχισΟαι) the attendants raised 
the victim's head — a symbolical way of offering it to one of the 
'upper' gods — and the chief officiating person — king or head of the 
family — ^killed and flayed it The thigh-bones were cut out (μηρούβ τ* 
€{Ιταμον) and covered up between two. layers of fat (κν(ση) ; ^ices of 
meat from other parts of the carcase were laid upon the fat (cir* αντών 
ώμοθ^τησαν), and the whole was burned, with libations of wine, as the 
portion of the gods. Cp. Od. 3. 440-460, with Riddell and Merry's 
notes. 

There is some difficulty about the forms μήρα (I. 464) and μηρία 
(I. 40, &C.) — both used only in speaking of sacrificial rites. Probably 
they are old synonyms of μηροί, and are applied to the parts offered 
(viz. the bones and fat), because these parts were supposed to be accepted 
by the gods as equivalent to the whole thigh. This is indicated by the 
story of thetrick played by Prometheus (Hes. Theog. 535 ff.). 

454. ίψαο, ' didst bear hardly on,' * punish ': cp. Ιν-ιιτή, • rebuke.' 

461. δίΐΓτνχα, Ace. Fem. ; the ordinary Nom. is διΊττυχο-Γ : § 22, 2. 

403. ίττί, with Xctpc, * poured over them.' 

466. cpvaavTO, * drew off' (from the spits). 

467. τ€τυκοντο, redupl. Aor., § 4. 

468. Itmfi, * even,' fair to all ; cp. 1. 306. 

469. I{ . . J-vTo (ιημι), * let away,' ' satisfied ' : cp. μίθίμ^ν χ6λον 1. 
283. 

470. Ιπιστ^ψαντο, ' filled up.' ιτοτοΐο. Gen. of Material, § 39, 4. 

47 1. Ιιταρξάμινοι Sciracaoxv, * having given first drops all round into the 
cups ' (to be poured out as libations before the cups were filled). The 
Verb άρχ€σθαι may be applied to any preliminary ritual, and ivi gives the 
notion of going • over ' or round the company, as in ίιτφχ€το (1. 50), 
ivay^iptiv (1. 1 a6) ; see Merry and Riddell on Od. 3. 340. 

473. καλ6ν, used as an Adv.— Attic «αλώ$, § 87, i. ιταιήονα, the 
song of rejoicing. 

474. φρένα. Ace. of the seat of feeling, § 37, 4. 

475. iirC, in Tmesis, s=«yi<^; k-nrjKBt, 

478. κα£, here used to mark the apodosis : so in 1. 494. 

479. (κ-μ€νον, * favouring,' Lat. secundus ; 2 Aor. Part.» § 3, A. 
482. irp<i<r«v. vpff^θω has the meanings * blow ' and * bum.' 

κύμα is the broken surface of the sea ; cp. L 483 ' the ship coursed 
through the κύμα ' ; also 1. 496. 

481, 482. άμφ( is used adverbially, ortCp^ is a locative Dat. ; cp. 

Digitized by VjjOOQIC 



NOTES. LINES 454-553. 259 

alyiciXf βρ^μ(ται (II. 2. 2io), also the note on 1. 188 (above). νη6$, with 
στ€ Cp-Q, < on the stem of a ship as it sped along.* ιτορφύριον expresses 
a dark and tnrbid quality of colour. 

484, lirffC pa, § 49, 3. κατά στρατόν, ' off the camp.* 
486.* ίρματα, ' stays/ * props.' ύιτύ, Adv., * under it' 
490 ff. irttX^oiccTO, ψθινυ9€σκ€, iroO^«<rKc are Iterative forms, § 10. 

492. irr6Xc^os is an Epic form for ν6\9μος : so ντόλκ for νά\κ, 

493. Ik TOio, i. e. from the meeting with Thetis, δνωδικάτη, 1. 425. 
Note the dramatic skill with which the blank caused by the twelve 
days* delay is BUed by the episode of the restoration of Chryseis, so that 
there is no sense of pause in the action. 

495. ονλήθιτ', Impf. * did not meanwhile forget,' § 27. 

496. άλλ* ή γ*. Art. as in 1. 320, § 47, i. άν€δνσ€το, § 9, 3. 

497• ή•Ρ^Τ> * ^ t^e early morning,' cp. ^pt, * early,' also αΰριον. For 
the use of the Adj. of time, cp. 1. 424 χΟιζ6ί Ιίβη, 1. 472 νανημίριοι 
Ιλάσκοντο, See. 

498• €ύρύοΐΓα, * looking far and wide,' here an Ace, as if from 
Έ^ρύοψ : more commonly it is a Nom., § 17. 

509. Iirl . . rtOfi, Tmesis, * bestow on ' ; τίθημι as in 1. 2. 

510. &φ4λλο)οχν, ' increase,* * glorify.' 

513. &t, 'so,' § 48, I. ΙμΐΓ€φννΐα, * clinging close*; on the form, 
see § β, 2. 

515. dirociiri, 'refuse.* Iirts Ιπ€<Γτ<, § 41, I. Iirl Slos, § 66, 2. 

518. λοίγια IpY*, sc. Ισται. ^ tc, ' in that*; the usual reading^ is 
5t€, 'when,* but t re (see § 48, 2) gives a better sense. 4χΟοδοΐΓί)σ«Μ 
{φήσ«ι«, ' wilt set me on to get into a quarrel.' 

520. αΰτωι, * as it is,* i. e. without fresh provocation, $ 46. 

523. Kc with the Fut., § 36 : cp. 1. 139. 

524. cl δ' 4γ€, 1. 302. irtiroC^, Pf. Subj., § 13, A. 

526. ού γάρ Ιμ^, ' for nought that comes from me,* ' no word of 
mine* ; cp. 1^ ^μ4θ€ν in 1. 525. ιτολινάγριτον, ' to be taken back.* 

528. 4ir' . . ν•ΰσ€. Tmesis, έφρυσι being an Instrumental Dat., § 38, 3. 

529. lircppi&ouvTo. The Verb βώομοΛ is used of quick, springing 
movement : here of the hair tossing forward with the nod. 

531. διΙτμαγ€ν, 'parted,* § 2; τμί^^ω^τίμνω (II. 1 6. 390). 

53^» 537• 1**^» "wiA ήγνοίησ€ν, ' she was not unaware (about him) that 
he,* &c A* Ace, δ 37, 7• Ιδοόσα, ' when she saw him * : on seeing him 
she divined what had happened. 

540. t{« . . Of ών, ' whidi of the gods.* 8ή aZ, § 61, 6. 

546. €ίδήσην, see on 1. 363. xoXciroC K.T.X. = 'it will be difficult for 
you to know them,* § 3β, 2 : cp. 1, 589. 

550. ταίιτα Ιίκαστα, ' all these questions of yours,* § 46. 

552. irotov t3v μυθον. Art, § 47,^^ ' what is the word which,' &c. 

553. καΐ λίην, 'assuredly*: λΐψ (like μ&Κα^ 11. 85, i73V4s used to 



g 2 Digitized by VjOOQIC 



,)Js used t 
CiOOgk 



26ο ILIAD. BOOK I. LINES 555-6lO. 

strengthen the affirmation, irapos, with a Pres., ' I have not hitherto 
been in the habit of asking you.' 

555. μή σ€ irapcCirg, * lest she have gained thee over,' i. e. lest she 
prove to have done so. vapdvup, like ναράψημι in 1. 577 (Attic ναρα- 
yoptvw), * to talk over.* 

558, 559. &t . . τιμήστιβ, * that thou wilt honour.' The Subj. (not Opt.) 
after κατανινσαι because the event is still future, § 34, a, c, 

561. δαιμονίη, 'unaccountable,' 'infatuated,' implying a blindness or 
perversity caused by a god : as we say * ^Hbiat possesses you ' ? 
otcai, ' art foreboding, suspecting.' 

56a. airi ΟνμοΟ, * away from my heart,' i. β. out of favour. 

567, 568. &σσον I6v0*, i.e. loyra, Ace. after χραίσμωσχ, ' avail not 
against the assault.' χραισμ€Ϊρ usually takes an Ace. of the tAm£ kept 
off ; here turcoy Ιόντα (fw) =* * my coming on,' § 37, 7. άάιττουβ, * not to 
be touched,' * irresistible.' «φιίω, * put forth,' a Aor. Subj., § 13, A. 

572. ^πΐ ήρα φ^ρων, by Tmesis for €m<p4paju ijpa, ' offering pleasing 
service/ «' making himself agreeable.' The ancient reading was 4ιτίηρα: 
see Mr. Merry's note on Od. 3. 164. 

575. κολφύν, 'noise,' ' a wrangle' : hence κολφάω, a. aia. 
cXavvfTov, * carry on,' ' keep going.' 

579. &ύν . . ταρά(η, Tmesis ; cp. con- in confundo, 

580. ft «fp κ.τ.λ., ' for suppose he chooses,' &c. No apodosis is 
expressed, but the sort of clause to be supplied is suggested by the words 
h γάρ Ίτολύ ψΙρτατ6$ Ιστι. 

58 J. καθάπτ€σ6αι, ' take hhn in hand ' : Inf., § 36, 3. 

584. 84iras άμψικύιτιλλον, 'a two-handled cup;' cp. the 6Xnaov 
άμψωτον, 'two-eared goblet,' Od. a a. 10 (Helbig, Das homerische Epos, 
p. a6o). 

586. τ(τλαθι, Pf. Imperative, β, a. άνάσχ€0, * bear up,' ' endure.' 

589. ,ΔργαλΙοβ . . άντιφ4ρ€σ0αι, i. e. ^ hard to set oneself against,' 
§ 8β, a. 

591. τιταγών, a Reduplicated Aor., § 4, S 28, a : cp. Lat. tango, 

593. κάιΠΓ€σον, for xar-i-ntaop, § 24 sub fin, 

596. iraiSds {δ^(ατο, * took from her son,' as 34. 305 K&itiKkov lU^aro 
ijj άλ<$χοιο. xcipC, * in her hand.' 

598. οινοχόη is applied to ' nectar,' by a slight extension of use. 

600. διά with the Aoc. of motion ' through,' § 42, 3. ιτοιννΰω is an 
Intensive, formed by reduplication from jrvkot (root irw-). 

603. ου μ^ν, ' nor yet,' § 49, 4. 

€06. kokmCovtcs. The form κ€ίω is probably a Desiderative of 
κύ-μχίΐ. 

Ιίκαστοβ. Note the Sing. ; * they went— each one.' 

6jo. Udvoi, Opt. of indefinite frequency, § 84, i, r. 



Digitized by 



Google 



ILIAD. BOOK II. LINES I, 2. 261 



BOOK II. 

The second book begins with an apparent contradiction of the last 
line of the Brst book. Zeus, according to i. 61 1, went to bed and slept : 
we are now told that * sleep held him not.* This may mean that sleep 
did not kee/> its hold of him — that while others slept all night (c^ior 
vawhxioi) Zeus presently awoke. Compare Soph. Aj. 676 vwos | λυ€« 
π€^σας ούδ* atl λαβών Ιχίΐ. More probably, however, the contradiction 
arises from the inartificial way in which the story is told. The poet 
ends his scene on Olympus by all the gods going home to sleep, ZeuS 
with the rest : then, after a pause, he takes up the story again by correct- 
ing himself, and explaining that Zeus did not sleep. There is a similar 
inaccuracy in Odyss. 1 5. 4-8 : • 

€?/>« Si Τηλίμαχον κ(ύ NicTopos ayXaov vidv 
tuSovT* h νροίόμφ Mtvfkaov κυ^αλίμοιο' 
j} Toi ϋί^στορΊ^ην μαΚακψ ^ίΖμημίνσν ΰιητφ^ 
Ίη\4μαχον δ* ουχ ΰπνος ίχ€ γλν/η5ί, άλλ* Μ θυμφ 
νύκτα δ** άμβροσίην μ€\€δήματα varpbs tyeipf. 
Here it is first said that Telemachus and Nestor's son were both sleep- 
ing (fiJSovTc), then that Telemachus could not sleep. In the present 
instance the contradiction is more direct ; but on the other hand the 
pause between the statements is longer. Cp. also 10. 25 (with the note). 
In any case it is clear that the second book of the Iliad takes up the 
story at the exact time and place where the first book left it, viz. night- 
fall on Olympus. And the incident of the Dream makes an excellent 
transition to the renewal of the war, after the lull caused by the Plague 
and the quarrel of the chiefs. 

The value of the second book, as an integral part of the Iliad, consists 
mainly in the picture which it gives of the Greek &γορή, or assembly of 
all the fighting men. In the first book the only actors are the gods 
and a few of the chiefs. The poet now lets us see the temper and spirit 
of the army as it was affected by the long siege (the ten years are now 
mentioned for the first time), and by the events of the first book. 

I. tinroKopv<rraC, lit. ' horse-helmeted,* i. e. wearers of helmets 
with horse-hair plumes : cp. χάΚκοκορυσταί, * braz6n-helmeted.' 

a. νήδυμοβ. The ancient grammarians doubted, in this and similar 
places, between the forms νήδνμος and ffev/ios, Aristarchus deciding for 
νήδνμος. His authority has banished ffSi/fios from our texts of Homer, 
though it was used by Hesiod, Simonides, Alcman, &c. Buttmann con- 
jectured with great probability that νήδυμο^ is only an old mistake for 
ήδνμο^. In seven out of the twelve places where it occurs tiie preceding 

Digitized by VjOOQIC 



202 ILIAD. BOOK II. 

word ends with v, and this ν Buttmann supposed to have been attached 
to the following word {των f|5v/tos thus passing into rw νή9νμο5, Ιχ€^ 
ήϋυμοί into Ιχ€ νήΖν /ios, &c). The fictitious νήδυμος was then put for 
1ίΖυμο9 everywhere, probably by the Alexandrian critics. 

4. τιμήσ«.* 6\iaw. hi. The MSS., except Ven. A, have τίμησης 
^X4<rQ hi. The form τιμήσει' is supported by the scholia, and by the 

reading ημήσι; in Ven. A. For the Optative cp. 24. 680 όρμαίνοντ' 
άρά OvyAv o-nan . . Ικνίμφ€ί€, The Subj. after a past Tense is rare in 
Homer : see § 34, 2, b, 

6. οΰλον, 'destructive,' i.e. misleading. On the two kinds of 
dreams, true and false, see Od. 19. 562 ff. 

10. Ίτάντα μ4λ*, to be taken together, — ' quite all.* 
άγορ<ν^μ€ν, Inf. for the Imperative, § 36, 3. 

12. iravovSCxi, *in full muster,' (lit. *with urging forth of all'), 
Zenodotus wrote ιτασανδίχι, perhaps rightly. 

13. άμφίβ . . φρά{οντ«Η, * are of opposite minds': so 15. 345 d/j^r 
<Pf>wiovr€. But in 18. 254 d/i^ μόλα φράζ^σθ^ means ' consider looking 
both ways,' i.e. carefully. 

15. ΙφήΐΓΤΜ, 'are fastened upon,* made sure to. 

19. £μβρ6στο8, 'divine.' So 1. 57 άμβροσίψ διά, yhtcra. 

20. Νηληίφ vU, 'son of Neleus* : so 4. 237 Kairavi7tos vl6s, Sec 

21. ycpovTwy, 'of the chiefs,' who were not necessarily old men. 

22. Join μνν ΐΓροσ€φών€€. 

27. acu, to be taken with κήδιτβα. 

36. Ιμιλλον, so Aristarchus; most MSS. have (μ€λλ€. With a 
Neut. Plur, the Verb is more commonly Singular in Homer : but ex- 
ceptions are numerous. 

37• Φή» * ^c thought* ; cp. 5. 473 φψ . . νόλιν ΙζΙμνν. 

39• 4ΐΓ*, to be taken with 0ήσ«ιν, by * Tmesis,' § 41. 

40. 8id KparcpcLs ύσμΧναν, * through ' in the literal sense, i. e. in the 
course of (the war). 

41. άμφ^χντ* ^μψή, see the note on 1. 103. The word ίμφή always 
implies a divine utterance. 

43• νηγάτ€ον. The old derivation from vio-s and yiyvoμaι (root 
7€i', 7Λ) is untenable. The word is probably an adjective of material^ 
like δον/κίτ€θ5, 'wooden* (see ihit Journal of Philology, vol. xi p. 61). 

49. φ6α>$ ^Ιονσα. Cp. Od. 13. 94 ίρχ^ται ayyiKkoiv ψάος — said of 
the morning star. 

53. βουλήν was read here by Zenodotus, βουλή by Aristophanes 
and Aristarchus. The former is easier, since it involves less change of 
Subject. ι{ω is more conmionly intransitive, but it may be transitive^ 
-as in 24. 553. 

54. NcoTOp^Q . . pacnXtjos. The adjective is equivalent to a Gren., 
as in 1. 20; so 5. 741 νορτ)/^ίη κ€φάΚ^ ίί€ΐνοΐο ν^λώρου, ^ τ 

Digitized by VjjOOQ ΐ€ 



NOTES. LINES 4-I27. 263 

56. cvvirvtov, an adverb qualifying IjXOcv, ' came in sleep.* 

57. Sul ννκτα, * through the night,' thought of as a space, cp. 
1.40. 

73. ή 04|us «rrC, * which is right,' i.e. proper, regular. In the 
word θίμα the notions of custom and right are blended. The Fem. ή 
is due to the * attraction * of Oc^ts. 

75. €ρητυ€ΐ.ν, * restrain,* viz. the flight that I shall propose. 

81. i|rcoSos K€v ψαΐμ^ν, 'we should have thought;' the Opt. with 
«iV used of an unfulfilled condition in the past, see § 30, 6. 
μ^Λλον, ' rather * (than attend to it). 

76-83 are perhaps an interpolation. If they stand, the next two 
lines &s άρα ψούνήσαε «.τΛ.. must refer to Nestor, whereas Agamemnon 
would be the person to lead the way, and the words ν^ίθοντό τ€ νοιμ^νι 
Xaaiv naturally refer to him. The Article tAv (1. 80) and the neglect of 
the Digamma (§ 54) in vvv δ* ίδβν (1. 82) are also suspicious. Some 
scholars, again, have doubted the whole passage about the βουλή 
γ€ρόντων (53-86), which consists chiefly of a repetition (for the third 
time) of the passage about the Dream. 

89. βοτρυδόν, ' in clusters.' The comparison to a bunch of grapes 
applies best to bees swarming^ and so Virgil uses it in his imitation, 
Georg. 4. 558 (lentis uvam demittere ramis). In Homer, however, the 
bees are streaming out in their ordinary quest of honey. 

90. ΐΓ€ΐΓθτηαται, * are on the wing,* § 26. 
92. βαθ€ίη«, * flat,' * low-lying.* 

95. τιτρήχιι, * was in disorder,' Plupf. of ταράσσω, 

96. λαών, governed by ύιτό in the preceding line. 

loi. κάμ€ τ€υχων,β|τ€υ^€ κάμνουν, 'made by his labour.' 

103. SidKTOpos is a word of uncertain meaning; it is generally 
thought to be a collateral form of ^ι-άκτωρ, ' conductor ' (ίιάγο;). 

III. Λτη, in the simple sense of •mischief,' 'calamity;' or (better) 
'deception,' 'blindness.' Agamemnon does not refer to the affair of 
Brise'is, but to the command of Zeus to return (1. 114). 

113. cKiripoavT*, i.e. Ικπίρσαντα, cp. i. 542. The general rule in 
Homer is ihat a Participle which is subordinate to an Inf. is in the Ace. 
{fiot attracted) : hence cKir^poavra ά.νονί€σθαι = * that after destroying I 
should return.' With €κπ^ρσαντι the meaning would be, ' promised to 
me when (since, if, &c.)I had destroyed, that/ &c. Cp. 4. 341., 6. 529. 

115. δυσκλ4α, for δνσκ\€ία, cp. 1. 275. 

122. τΐλοι δ* οδ Ίτώ Tt Ίτ^φαντοΑ. The clause is subordinate in sense, 
* with no end yet in sight ; ' § 57, 4. 

125. Τρώα«, governed by λ4(α(τ9αι, 'to muster the Trojans.' «φΙ- 
σηοι * at home ' in Troy, native Trojans. 

127. Ιίκαστον. The ancient variant «καστοι gives a rather better 
sense: 'if each company of us were to choose*; cp. 3. i. 

Digitized by VjjOOQIC 



464 lUAO. BOOK IT. 

129. 'nkiMt^vXiwas, a collateral shorter form, like χ^««α beside 
Xfpeiova, 

132. Ίτλάζονσι, * baffle,* cp. παλίμπλαγχθύντας, I. 59, 
138. αΰτωι, 'as ever/ wiui ho progress made. 

144. φή, 'as/ a word read by Zenodotus here and in 14. 429. 

145. Ίτάντοι, lit. 'way' (cp. Lat. pons), is used when a particular 
tract of sea is meant, θάλασσα is the sea generally. 

148. ciK t' ήμύϋ, sc. λήΓον, ' bends with the wind.' 

153. ούρονβ, the channels by which the ships were drawn up and 
launched again. 

154. Ιίρματα, props or stays for keeping the ships upright when 
drawn up on shore. 

165. άμφΐ€λ(σσα• (^λι^* Fem. Ιίλισσα) probably means 'rounded 
on both sides,* evenly built at the bows. 

179. μηδί τ" {fKtfCi, i.e. do not give way, fail in your efforts. Ipcvcw 
is especially used of a recoil or reaction, from the strain of war,' &c• 
Probably the true reading is μ^δ* Ir" ^ci, for tc is out of place here 
(§49,9). 

182. 5iro, with £ννίηκ€, not φο>νησάση«. 

189. δ4 here marks the Apodosis to δν tiva yk* κ.τ.λ. 

190. δαιμ^νι', see i. 561. οΰ σ€ coucc κακ^ν &f 8€ΐδίσσισ0αι, 'it 
is not fitting to threaten you as one might a churl;* cp. 15. 196 x^pcii 
δ^ μχ\ τί μ€ πάτχν Kanhv &s δ^ι9ισσ4σθω. With this form of address, 
conve3dng exhortation delicately under the veil of praise, cp. II. 4. 386 
σψωΐμάν^ ού η/άρ ίοικ* 6τρυρ4μ€ν, ου η «ίΚίύω. The common interpreta- 
tion — * it is not becoming for you to be terrified * — ^has much less point 
and appropriateness. Ulysses is far too politic to make a direct charge 
of cowardice. Moreover, δ€ΐθ1σσ«σ^ is always transitive. 

191. Note that according to the Greek idiom £XXovs does not imply 
that the person addressed was one of the λαοί. Hence aXXovs Aaovs » 
* the people as well.' 

194. This line is best read as a question: *did we not all (we the 
y4povT€t) hear what he said ? * Throughout his speech Ulysses treats 
the other * king * as an equal. 

195. μή Tt . . pitdt * see that he does not do,* &c., expressing fear 
that he will, | 29, 5. 

196. 8Μ>τρ€φΙ(ι»ν βασιλήων. So Zenodotus read, and so the passage 
is quoted by Aristotle (Rhet. II. 2). Aristarchus read διοτριφίοβ β^σι- 
λήοι, possibly on account of the Sing, li in the next line. But an abrupt 
change of number in a passage of this kind is not unusual : cp. Od. 4. ^a 
1j r* karl δίκη Btiojv βασιλήοαν• \ άλλον κ 4χθαΙρ^σι βροτατν, άλλορ /re 
φιλοίη, 'which is the manner of kings : he (a king) will,* &c. 

198. δήμον τ . The τ€ — rt connect ίδοι with βοόωντα Ιφ^ύροι, 
But some good MSS. have δήμου dv8pa. . . . 

Digitized by VjjOOQiC 



NOTES. LINES 129-250. 265 

206. No good MS. has this verse, which seems to have crept into 
this place from 9. 99. 

212. Θιρσίτην, the 'bold* insolent talker (θάρσοί); cp. Od. 22. 287 
Ώολυθ(ρσίί9η9 ψιλοκέρτοβίοί, also θ€ρσίλοχο9, *Α\ιθίρσψ, 
{κολφα, 'wrangled,' from κολωόβ (ι. 575)• 

213• a^t *had in his mind,* *was ready with,* a great store of 
disorderly speech. otSa includes moral as well as intellectual qualities ; 
cp. 6. 351. Iirctt, not so much 'words* as * things to say.* 

214. Ipif^p^voi, 'for striving,• i.e. wherewith to strive. 

217. φολκό«, probably * bandy-legged/ Lat. /a/cus. τώ hi ot ώμω, 
' and then his shoulders,* § 47, 2, ό, 

2 1 8. σννοχωκάτ; 'stooping together,' συν-<χω. The form συν• 
οκωχ&η (given by Hesychius) is more correct ; cp. δκβαχή, a stay or 
buttress. 

219. ψο{6«, said by the Schol. to be a term applied to earthen-ware 
spoilt in the burning ; * out of shape.* InwfyoBt, * had its place thereon,* 
Plupf. of a supposed Ην4θω, pf. ίνήνοΟα (distinct from *av40w, άνήνοθα), 

222. κ€κληγώ$, 'screaming,* § 36. λ4γ€, 'recounted* ; λ^γα; in Homer 
means ' to count * (not simply say) : the point is that Thersites poured 
out a string of insulting things. 

225. T^o δή αδτ*, see § 51, 6. 

229. Sv K^ Tis otcrci, * which some one is to bring,' § 86. 

232. ή^ γυναίκα κ.τ.λ. The construction follows the nearer clause 
ov xi Tft «.τ.λ., instead of the main sentence χρυσού IvtSci/cai : § 68. . 
p,Ccrycai, κατίσχ«αι are Subj. (for μίσγ)αί, κατίσχηαι). 

234• άρχ^ν Ι6ντα. The understood Subject is indefinite, ' that one 
who is a leader should * &c. iccuc^v {πιΡασκ^μ,€ν, ' bring into harm,' 
cp. 8^ 285. Thersites is now alluding pretty plainly to the quarrel about 
Briseis, but he keeps the direct reference to Achilles for the climax of 
his speech. 

335. & irlirovcs, a familisr form of address, 'good people.* Some 
give it the literal sense of * soft,* 'weak;* but see on 5. 109. 

236. ΊΓίσσήΜν, 'digest,* i. e. 'brood over,' 'enjoy.* 

3.^^• χή|^^<> ^oi" ^ i^A^fV, by Crasis. ΐΓροσαμ,ΰνθ|Μν is the Pre». 
Ind., * whether we are helping him or not,' (cp. 300). Some read χ*, 
ήμ€ΐ« (for H€ ήμ(Ϊ9) : but the order (i.e. κ(ν following ol) is against this, 
and with κίν we should have to take ψροσαμύνομ^ν as an Aorist Subj., 
which gives a less suitable sense. 

240-242. Note the repetition of i. 507 and i. 232. Indeed the whole 
speech of Thersites serves to recall the niain points in the first book. 

246. άκριτ6μυθ€, cp. 796 μΰθοι φΙΚοι atcpirol tla. The word axfUTOi 
suggests ' unbounded,* 'endless,' and also ' undistinguishing,* * confused' 
speaking. 

250. ουκ &v . . 6,ycpwoi%. This is a form of polite request, 'you will 

Digitized by VjiOOQlC 



266 ILIAD. BOOK II. 

not, I presume — ,* Ί would suggest to you, not to—;* the politeness 
being ironical, and intended to heighten the effect of the threats which 
follow, άνά στ6μ* Ιχων, * having them (passing) through your mouth/ 
taking their names freely into your mouth ; cp. Eur. El. 80 Otohs λαβών 
άνά στόμα, and similar phrases {icara, στόμα, διά στόμα, διά, στ6ματο$, 8cc.). 
266. δάκρυ is here a sort of collective word, ^ • tears,' cp. L 269, 
Od. 4. 198. OoXcpov, lit. * big,• *full of life.' hence * abundant.* 

269. dxpciov Ιδών, * with a grimace,' a forced meaningless look ; as 
Od. 18. 163 άχρ€Ϊον Β* €7^λασσ€, of an unnatural laugh. 

270. καΐ άχννμ€νο( irfp, *sick at heart as they were,* may refer to the 
disappointment of their wish to return (cp. άνιηθ4ντα, 1. 291), or to the 
effect of the speech of Thersites (only now counteracted), or to both 
these causes. 

272. copYC. The Pf. is used of the whole services of Ulysses, the 
Aor. Ipcfc of the particular act just done, ξ 2β. 

275. τάν λωβητηρα. The Art. seems to express contempt, hostility. 
Sec, §47,2,^. ' 

278. φάσαν, Plur. suiting the sense, ή ιτληθυβ . . άνά δ* δ, Art. of* 
contrast, § 47> 2. 

285. irftoxv, 'with all,* * in the mouths of all,' cp. 4• 95. 

288. €ΚΐΓφσαντ[α], Ace., as in 1. 113. 

289. ή — T€, an unusual combmation. Bentley proposed to read &s 
-Tc γάρ cl. Ameis, contending that djs el and ajs ti re are never separated 
by other words, reads ή, and so in Od. 3. 348., 19. 109. 

291. ή μήν καΐ irovot ΙστΙν άνι.ηθ€ντα ν4€σ0αι, * assuredly, there is 
toil (enough) for a man to grow disgusted and return.' The vovos, as 
TJljrsses goes on to explain, is the nine years* war, which may well make 
the Greeks chafe, and long to return home. An indefinite Subject is 
understood with άνιηΟΙντα vUxr^ax: cp. 6. 268., Od. 2. 310. This inter- 
pretation comes from Aristarchus. It is the only one which suits the 
reason given, κοΧ yap κ.τ.λ,, and the reply in 1. 297, αλλά ical ίμνψ «.τ.λ. 

294. €ίλέωσιν, ' hem in,' ' keep back.' 

303. χ9ι{ά T€ καΐ Ίτρωί^' βτ* cs Αυλίδα κ.τ,λ. Literally, ' yesterday 
or the day before (from the time) when the ships were gathering to 
Aulis,' i.e. a day or two after the ships assembled. In this use of χβιζά τ€ 
καίί νρωίζα the speaker puts himself at the point of view of the event which 
he is going to relate : * it was, as one might say, but yesterday that the 
ships were gathering.* For the use of 5t€ « * since,* * after,' cp. II. 21. 
80 ι}ά)$ Si μοί kστιu | ff5€ Βυοαδ^κάτη 5r' h "IMov €2λήλον0α, and Od. 3. 180 
τίτματον jj/io/) ίην βτ* iv "Apyet vrjas Ησας \ Ίυδ^ί^ω ίταροι . . | ιστασαν. 
The passage is generally explained as a bold hyperbole; the event 
being supposed to be so fresh in the recollection of the Greeks that it 
seems to be only ' the other day.' This is defended by places where the 
phrase is used of a long period. But in all. these the time is relatively 



Digitized by 



Google 



NOTES. LINES 266-356. 267 

short, or at least the writer wishes to make light of it. Here, on the 
contrary, Ulysses dwells on the length of time that has passed; cp. 
especially 1. 298 δηρόν rt μ4ν€ΐν^ and 1. 325 ϋψιμον ύψιΠλίστον. More- 
over, there is a special reason for a note of time which will fix the sign 
of the sparrows to the beginning of the war : for if the sign were later, 
the end of the nine years which it signified would be proportionately 
distant. Others again take χθι{ά re καΐ ιτρωΐ^ά with Ιβαν in the preceding 
line ; but this gives a poor sense, and moreover it is not Homeric to 
begin a fresh sentence by δτ€ without any particle of transition. 

The inteφretation now given was suggested by Lehrs in his book 
De Aristarchi siudits Homericis (p. 382), and adopted, with a slight 
modification, by Nagelsbach {Anmerkungen zur Ilias^ ed. 1834). 

314. cXccivd, * piteously/ to be taken with τττριγ&τα*. 

315. Join &μφ€ΐΓθτάτο τίκνα. 

3 1 8. άρί{ηλον, * very plain* ; by being turned into stone the serpent 
became a mark for all eyes, a kind of monument of the event. Cp. the 
similar fate of the Phaeacian ship, Od. 13. 156 Buvai λίθορ ίγ^υθι ηαιψ 
¥ηϊ θο^ ι«€λον, ίνα θαυμάζωσιν &navr€s. So in Ovid*s version of this 
passage, Metatn. 12. 22 *Ille, ut erat, virides amplexus in arbore ramos 
Fit lapis et servat serpentis imagine saxum.' Such stories were doubtless 
suggested by a fancied likeness of some rock or stone to the object in 
question. Another reading is άΐ(ηλο§, a variety of dtSi/Xos * invisible.* 
This variant is ancient, since it is followed in Cicero's translation, 
ΣΗν, 2. 30, 63 ' qui luci ediderat genitor Satumins idem abdidit.* 

321. Join Oc^v lKaTO|Apas. 

322. Κάλχα• 8* αύτίκ*. The hi marks the apodosis. But possibly 
we should read 81) αΜκ\ see § 51, 6. 

323. dvc^, Nom. Plur. of an adjective άν€ως, * silent.' Aristarchus 
read Αν€ω, taking it for an adverb, used like άκήν in the phrase dx^y 
iyivoirro σιωνγ. 

325. Sov. The original form is doubtless ^o, see § 19, 3. 

328. a{iOi, ' in the same place,' nearly « αΰτωί, 1. 342. 

340. YfyoCoTO, i.e. ' they may, for aught I care.* 

342. a(rtw%, i. e. just as if the plans and treaties had never existed. 

347. dwoxs, • result,* * attainment * ; i. e. they will come to naught. 
αυτών is Masc, referring to τούσδι in 1. 346. 

348. llvat depends on βουλ^ύωσι in the last line. 

349. ft TC . . cl Tf , so the best MSS. : others have ή^ καΐ oinci, 
4rc08os, * false,' cp. 9. ιτ$ οΰτί φ€υδθ9 ^μάχ aras tear4\f^as. 

353• άστράππαν κ.τ.λ. The line is a kind of exclamation : hence the 
Nom. without a construction, cp. 10. 437, 547, Od. i. 51. 

356. 'EX(w)S δρμήματά tc στοναχάβ tc, ' the stir and groaning about 
Helen.* This 'objective* use of the Genitive is very common in Homer ; 
e.g. Ίρώαιν akyos, 'sorrow for the Trojans/ χ6λο$ vtos, * anger on account 

Digitized by VjjOOQiC 



268 ILIAD. BOOK II. 

of his son/ &c. Cp. also II. 3. 206 «rev άγγ€\ίη, 'a message about you,' 
and the genitives quoted on 1. 397. The word δρμημα does not elsewhere 
occur, but its meaning may be inferred from that of ορμάω and όρμαίν» 
(cp. ID. 28 ν6Κ€μΌν epaaifv όρμαίνονη•), Nestor seeks to rouse the 
Greeks by the thought of having done and suffered so much, and all 
about Helen. This is a standing topic in the Iliad; see 2. 39, 177 ; 
3. 99, 1 26 ff. The common inteφretation — ' the longings and groans of 
Helen' — makes Nestor insist on a circumstance which could not be 
known to Greeks, and by which we can hardly suppose them moved. 

359. • That he may be the foremost to perish,* i. e. he will be put to 
death at once. On Imtnrciv see Ij&SLitJoum, of Philology ^ xiv. p. 249. 

363. φρήτρηφιν, used as a Dat : see § 40. 
The φρήτ|>η (Attic φρατρ(α) or * brotherhood' was a sub-division of 
the tribe. Cp. Hdt. 7. 212 o2 ΙΙ^ΈΚΚην^ί «ατά ra^is τ€ καί κατά, tOvea 
κίκοσμημίνοι ί}σον, κα\ kv μ^ρπ ίκαστοι Ιμάχοντο. So Tacitus, Germ, 7 
'non casus neque fortuita conglobatio turmam aut cuneum facit, sed 
familiae et propinquitates.' 

366. icera σφΙα«, * by themselves,* cp. i. 271. 

376. άιτρήκτονι, * in which nothing is done,' ' fruitless.' 

379• ^* Y^ K*^^ (^c• βουλών) povXcvao|uv, ' take counsel to one pur* 
pose.' The yi emphasises «the phrase cs μΧαν. 

382. Θ^σ0ω, *put in order,* *set right* 

384. &ppxvros άμφίβ Ιδών, ' seeing to his chariot.' 

385. κρινώμιθβ^ * bring matters to an issue,* Lat. decemo. 

392. |up,va{civ, ' to loiter,' a Frequentative or Intensive of μίμνω. 

393. 4[ρκιον, * safe.' This is an instance of * litotes ' (§ 59) : * he shall 
not be sure to escape ' is put for * he shall have no chance.' 

397. travToieev άνεμων, governed by κύματα, * the waves of (i.e. raised 
by) all directions of wind.' So 1 1. 305 ώι όν6τ« vi<p^a Ζύφυρος CTwfxXi^j^ | 
dpytCTOo VOToto, Od. 13. 99 αΤτ' Μμων <τκνν6ωσί hvaarivif μ^γι κνμα, 

398. iplovTO, ' bestirred themselves.' 

409. άθ€λφ«όν, Aec, de quo, % 37f 7. 

410. ούλοχνταβ, see the note on i. 449. 

413. ΙΐΓ*..80ναι, 'set upon (the battle),' i.e. so as to interrupt the 
battle. For the Inf. cp. 7. 1 79 ZcC varc/s ή Αιαντα λαχ^Γι^ «.τ.λ. 

414* ιτρηνίι, with βαλΙην, proleptically, 'cast down headlong.' 

415. al9aX6cv, 'blackened with smoke,' as in Od. 22. 239. irvp6s, 
'with fire,' Gen. of material, % 39, 4. 

420. άμΙγαρτον, ' unenviable.' Aristarchus read άλίαστον. 

421-432 repeat i. 458-469, except 425-6. 

435• λ€γώμ€^, *talk together' : the Middle has the reciprocal force. 

446. BOvov, * made hot haste,' • bustled.* 

452. iroXc|&£{civ. Inf. of consequence, 'wherewith to fight.* 

455. dtSiiXov, ' consuming,* lit. ' making unseen ' (a-fi^-yKos), 

Digitized by VjjOOQIC 



NOTES. LINES 359-486. 0,6^ 

457. τΔν, with χαλκού, * from their armour as they came on.' 
459. τών δ*, taken up by in rSrv in 1. 464. So 1. 474 tovs ί*, taken up 
by in Tovs, 

463. ιτροΐ€α•ι{6ντων, ' as they settle :' join with ορνίθων (459). 

469. &8ινάων, ' thickly swarming.' 

470. ήλάσκουαην, • rush about/ * dart to and fro/ 

474. ΐΓλατ4α, 'broad/ i.e. 'numerous;* or perhaps 'wide-ranging/ 
479• ίώνην, * the waist/ as in «ΰζωνοί, βαθύζωνο9, &c. 

480. άγΙληφι, locative sense, ' in the herd.* 

481. On this use of tc, see § 49, 9. 
483. Join ΐΓολλοΐοα . . ήρώ€σσχ. 

486. άκονομ€ν, ' have heard/ know by hearing : cp. 14. 125, Od. 15I 
403. The passage is imitated by Sophocles, Aj. 23 ίσμίν yap ovilv 
rplwh, <1λλ* άΧώμ^θα^ and Plato, Phaedr. p. 96 άκοήν y* ίχω Kcyeiv των 
wporipojVt rb δ* άληθί5 αύτοΙ (ot Otoi) ίσασι. 

The MSS. of the Iliad generally give the remainder of this book 
under a separate title, Βοιωτία or Κατάλογοβ τών vtfiv. The last part, 
816 ff., was known as the Τρωικοί διάκοσμ,οβ. The two lists furnish 
materials for a tolerably complete sketch, ethnographic and political, of 
the Greece and Asia Minor of Homeric times (see the map at the end 
of this volume). It will be useful to notice some of the points in which 
it differs from the later map of the same countries. 

The common national names of historical Greece — Έλλάβ andTElX- 
λην€9 — are confined in Homer to the district of Thessaly afterwards 
called Phthiotis. The Dorians do not yet appear in the Peloponnesus, or 
even in the * Doris ' of northern Greece. The lonians are almost equally 
obscure. *Ιάον•β are not mentioned in the Catalogue, and only occur 
in one passage of the Iliad (13. 685), where they seem to be the same 
as the Athenians. In the Catalogue, as in the Iliad and Odyssey gene- 
rally, the great national names are *Ax<uo(, 'Apyctoi, Δαναοί. Of the 
Ionian colonies there is no trace. The eastern coast of the Aegean is 
still in possession of the ' barbarous * allies of Troy — Mysians, Maeo- 
nians, and Carians. Miletus, which is the only site mentioned, is ex- 
pressly said to belong to the Carians. What is still more remarkable, 
the islands which afterwards became seats of Ionian civilisation — Chios, 
Samos, Paros, Nazos, los, and the rest — are unknown to the Iliad. 
The only passage in which we trace the beginnings of Greek colonisa- 
tion is the account of the (perhaps Dorian) settlement of Bhodes. 

These facts seem to show that the Homeric Catalogue represents a 
state of things earlier than the two great movements which mark the 
beginning of Greek history — the Dorian conquest of Peloponnesus, and 
the Ionian colonisation of Asia Minor. Other differences between the 
Homeric and the later map point to similar conclusions.^ The name 

Digitized by VjOOQIC 



2η ο ILIAD. BOOK //• 

θ€σσαλΙα is not Homeric, and the country is divided in the Catalogue 
into several independent kingdoms, which do not answer to the later 
divisions. Hence the conquest of Thessaly by invaders from Epirus is 
later than Homer. The same may probably be said of the Aetolian 
conquest of Elis, and of the Locrian settlement on the Cormthian gulf. 
In Boeotia we do not hear of Thebes, but only 'ΤίΓόθηΡ^ (probably 
the lower town, as opposed to the Cadmeia) : and we find that Orclio. 
menus, with its population of Minyae,is still a distinct state Towards 
the West the Greek occupation does not extend much, if at all, beyond 
Cephallenia : for ήΐΓ€ΐροβ is not yet a geographical term, and the names 
Corcyra, Ambracia, and Acamania, are unknown. Other names not yet 
found on the Homeric map are Larissa, Pharsalus. Megara, Eleusis, 
Pisa, Delphi. Attica, and Peloponnesus. 

In the Greece of the Catalogue Boeotia forms the centre. It stands 
first, and the number of places in it that are mentioned by name (29) 
is greater than in any other member of the confederacy. The neigh- 
bouring districts-Orchomenus, Phocis, Locris, Euboea, Attica, Salamis. 
Argolis. Achaia— foUow in their geographical order, forming a circle 
immediately round Boeotia. The remaining contingents fall into three 
groups, m each of which, again, the arrangement is geographical: (i) 
the rest of Peloponnesus, with the states to the north-west— a group 
extending from Laconia to Aetolia ; (2) Crete, with the series of islands 
to the east; and (3) Thessaly, in which, again, two groups of states 
may be distinguished— a southem (beginning with Phthia), and a 
northern. The number of places mentioned in Thessaly (upwards of 
thirty) combines with other indications to show that that country was 
much more important in Homeric times than in the later history. 

It is a question whether the Catalogue is an mtegral part of the Iliad, 
or was added afterwards, when the poem had become a record in which 
every tribe and city of Greece desired to have a place. It is certainly 
alien to the Homeric style of poetry, and akin to the Hesiodic school — 
the school to which the Theogony, Ήοίβα. Κατάλογοι γυναικών, &c. 
belonged. The prominence which it gives to Boeotia, of which Hesiod 
was a native, and the references to the Muses (cp. 484 ff., 594 ff.). of 
whose worship Boeotia was the chief seat, point in the same direction. 
Moreover there are occasional discrepancies between the Catalogue and 
the rest of the Iliad: see the notes on lines 529. 530, 558. 591, 603, 
627. 639. 653-680, 737. Some of these, however, may be due to inter- 
polation, to which the Catalogue would be peculiariy liable. In any 
case it is dear that the Catalogue (in its present form at least) must 
have been composed with a view to its place in the Iliad. Hence, if it 
is later than the bulk of the poem, that circumstance will not diminish 
its value as a representation of a pre-historic period of Greece, and as a 
testimony to the antiquity of the Iliad. 



Digitized by 



Google 



NOTES. LINES 494-558. 27 1 

494-510. According to Thucydides (i. la) the Boeotians came from 
Thessaly to Boeotia after the Trojan war. He explains their place in 
the Catalogue by s^1pposing that a detachment {άνο9ασμ6$) preceded 
the main body. This however will not account for the absence of 
Boeotians from the Homeric Thessaly. We can only say that the 
account given by Thucydides — the source and value of which are entirely 
unknown — is contradicted by Homer. 

The comparative obscurity of the Boeotian leaders makes the pro- 
minence of Boeotia the more significant. The names were doubtless 
preserved by local legends. 

519. Πν6ών, or ΠνΟώ (9. 405), the later Delphi. 

529. λινοθώρηξ, an epithet at variance with 13. 719, where the armour 
of Ajax is described as cvrca JkudaKta, 

530. Πανέλληναν, a form which only occurs here ; cp. 1. 684. It has 
been supposed, with some reason, that the two lines 529, 530 are an 
interpolation. 

535• '"'^ρην lipTJs Έύβο(η$, *over against Euboea*; cp. Aesch. Ag. 
190 Χαλκίδοί nipav. So too in Hdt. 8. 44 ή ntpoda τψ Βοιοττιψ^ * the 
country opposite (across the sea from) Boeotia.* Heyne and others 
took the word to mean * beyond Euboea' (as in 1. 626 ν4ρην akos), and 
inferred that the poet*s point of view was to the east, viz. in Asia Minor. 
This is to suppose a degree of geographical knowledge scarcely possible 
at the time. 

542. 5iri0cv κομ,ύωνκβ, opposed to the usual κάρη κομ6ωντ€ί, hence» 
* wearing hair anfy behind* : cp. also άκρόκομοι (4. 533). 

548. T^Kc Zk {€(δωρο$ 4[ρονρα. In this respect Erechtheus represents 
the claim of the Athenians to be αύτ6χθον€5, 

550. μιν, viz. Erechtheus. The reference is doubtless to the annual 
festival afterwards known as the Lesser Panathenaea. 

553-5• These three lines were rejected by Zenodotus. The Athenian 
envoy sent .to Syracuse at the beginning of the Second Persian War is 
said by Herodotus (7. 161) to have appealed to them in support of his 
refusal to allow Gelon to have the command of the Greek forces. 

558. This line is wanting in A (the Cod. Venetus) and some other 
MSS. It was thought by the ancient critics to have been interpolated 
by Solon or Pisistratus, in order to support the Athenian claim to 
Salamis agamst the Megarians. Elsewhere in the Iliad we do not find 
the Telamonian Ajax associated with Menestheus and the Athenians ; 
see II. II. 7 and 13. '681 (where the ships of Ajax are coupled with 
those of Protesilaus) ; also the Ιπιπώλι/σίί of Agamemnon, where the 
Telamonian and the Locrian Ajax are together (4. 273), and separated 
by a considerable interval from Menestheus (4. 327). The difficulty, 
however, is hardly met by leaving out 1. 558. If Ajax is independent, 
he cannot well be dismissed in a single line. The Megarians, accord- 
Digitized by VjOOQiC 



2η % : ILIAD. BOOK II. 

ing to Strabo (p. 394)» read as follows : — itSas δ* U SaAa/iTvot aytw Wat 
l« re Πολ/χνι^; I c« t' Alyetpovaarfs Νισαίι;» re Ίρινόδαιν re, thus connect- 
ing Salamis with places in the Megarid. These lines may be ancient, 
but they omit the number of the ships, which is given in every other 
instance. On the whole it seems most probable that the original form 
of the passage b hopelessly lost. 

57a. ΐΓρώτα::^ * formerly.' Sicyon appears to have been recently added 
to the empire of Agamemnon. So too Corinth, the ancient 'Εφυρη, 
had been independent, as we see from the story of Bellerophon (U. 6. 
15a flf.) 

581. κο(λΐ|ν ΑακΛαίμΛίΫα, the vale of Lacedaemon. ιη|τώ€σσαν, 
*full of hollows»' i.e. ravines ^Buttm. Lexil. s. yX 

587. AirdrcpOc, * apart,' viz. from the troops of Agamemnon. 

590. Cp. 1. 356. 

591 fif. The IIvXos of Nestor is doubtless the £Eunous one on the 
coast of Messenia, the modem Navarino. Strabo tells us that in his 
time two other places claimed the honour, one in £lis and one in Tri- 
phylia : and he himself supports the last, chiefly on the ground that the 
story told by Nestor in the eleventh book (1. 68a flf.) does not allow 
us to place Nestor's city so far south as the Messenian Pylus. But, as 
I^eake has replied ( Travels in the Morea^ vol. i. p. 4a i), the details of that 
story are not really possible on either hypothesis, and must be regarded 
as poetical. It is a further question how far the dominions of Nestor 
extended, especially in the direction of Laconia (the kingdom of Mene- 
laus). In the ninth book (149 fif.) seven cities, ' the last in sandy Pylus,* 
are ofifered by Agamemnon to Achilles ; and one of them, Phere or 
Pherae, is mentioned in another passage (U. 5. 543) as the home of two 
warriors, the sons of Diodes, Crethon and Orsilochus. Yet not one of 
these places is named in the Catalogue ; and the district in which they 
are situated^vidently the southern and south-eastern part of Messenia 
— ^is therefore a complete blank. There is the further difi(iculty. how- 
Agamemnon could give away cities which presumably belonged to 
Nestor ; and the question is complicated by the doubts raised as to the 
authorship both of the Catalogue and of the ninth book. It may be 
that the passage of the Catalogue which dealt with this district has 
been lost. 

596. ΟΙχαλ(ηθ€ν. The parallel 1. 730 shows that this is Oechalia in 
Thessaly; otherwise we should naturally suppose the Messenian 
Oechalia to be meant. 

597. στιυτο, ' he set himself up,' cp. 3. 83. 

599. πηρόν, ' maimed,' ' helpless,' i.e. (in this case) unable to sing or 
play the lyre. The clause avrdp Δοιδήν άψίλοντο is an explanation of 
ιτηρ^ Θ4σαν, but from an opposite point of view ; he became ιη\μ6% be* 
cause deprived of docS^. avrdp or drdp often indicates this kind of 



Digitized by 



Google 



NOmS. LINES 57 2-6 53. 273 

quasi-opposition (which in fact is epexegesis in a negative or privatire 
form) cp. II. a. 214 μάφ άτάρ ού «ατά κόσμον : 5• 3θ4 &s Xiwoy {tvirovs), 
αύτάρ irc(<^ κ.τΧ, : ίο. 99 /(ΟΐμήσωιΤΜ, άτάρ 4j>vXxucrjs ivi ιτάγχυ ΧάΒωνται : 
15. 341 viop 8' iaay€ip€TO θυμ^ρ \ . . άτάρ άσθμα Ktu Ibpijt \ vautro. Some 
take inip6s to mean 'blind,' in accordance with a later story. But 
blindness appears to be the common lot of singers in Homeric times ; 
cp. Demodocus (Od. 8. 63 ft), and the author of the hymn to the Delian 
Apollo (h. Ap« 172). Moreover there is no authority for such a use of 
in)p6t. 

603. The Arcadians and their leader Agapenor are not elsewhere 
mentioned in the Iliad. 

616. δσσον Ιψ^ Ύρμίνη . . Ιέργϋ, Over so much space as Hyrmine 
&c. confine/ i. e. within the bounds marked by these places. 

625. The identification of Duliohium is a problem of old standing. 
It can hardly be one of the islands here called *Έχΐναι — the later £chi• 
nades — which are small by comparison even with Ithaca; for Dulichium 
and the £chinades send forty ships, against twelve from the whole 
kingdom of Ul3rsses. In the Odyssey it is one of the three chief islands 
adjoining Ithaca — Δονλίχι^ι^ re Sa/ti; re καί ύΚή€σσα Ζάκυνθο$ — and Mr. 
Bnnbury {Ifisi, of Ancient Geography, i. pp. 69, 81) shows strong reasons 
for taking it to be Leucadia, the modem Santa Maura. His theory is 
less happy when applied to the passage in the text, since the Έχΐναι 
are rather too far from Leucadia to form part of the same contingent ; 
especially as the coast of Acamania (the ^'uupoi of L 635) goes with 
Ithaca and Cephallenia. 

627-9. The banishment of Phyleus is ignored in other passages of 
the Iliad (13. 691 ; 15. 519), where his son Meges appears as one of 
three commanders of the 'Eirctoi. 

632• Νήριτον is a mountain in Ithaca ; Κροκυληα and Α1γ(λιφ are 
probably also places in the same island. 2άμοι (in the Odyssey also 
2άμη) is the later Cephallenia. 

635. ήΐΓϋροι, 'the mainland/ and ^vrtirlpaia, 'the opposite coast/ 
are not definitely proper names. They must refer to parts of the later 
Acamania. 

639. nXcvpav, Strabo tells us (p. 451), was the city of the Kovp^rcs 
who are mentioned in II. 9. 529 ff. as neighbours of the Aetolians. 

643. iravTo goes with dvcural^cv, * to bear all rule.* 

646 fif. The places here mentioned seem all to be in the middle part 
of Crete. 

653 fif. Tlepolemus occurs again in the Iliad (5. 628), but Bhodes 
is only mentioned here. The warriors who belong to the smaller islands 
near Rhodes — Nireus, Pheidippus, Antiphus— are not otherwise known. 
Hence, as Mr. Freeman has observed {Comparative Politics^ p. 347), 
this passage probably marks the limit which the Hellenic movement 

Τ Digitized by Google 




->--, *im.^ m ιχβΛ. -a. zisriincs 3S.;.rr 

;j>^ jit ri T^jwr ΐι^ίι Jip»^'7^:igy5ttt die Ubk dk : 



-^^ ffae the «ΒοβΛ: It -iie J««rt*ir* 



i^ mj^ltf^ cp. I- 59i- Tiic 



f^ 



Digitized by 



Google 



NOTES. LINES 659-816. 275 

750. This passage appears to place Dodona in Thessaly, whereas 
the famous Dodona was undoubtedly in Epirus. The name occurs in 
two other Homeric passages, viz. 11. 16. 234, where Zeus is addressed 
by Achilles as •ruler of wintry Dodona'; and Od. 14. 327 ( = 19. 296), 
where Ulysses is represented as going there from Thesprotia to consult 
the oracle. This last notice agrees very well with the historical Dodona. 
With regard to the present passage we must suppose either that the 
author of the Catalogue was mistaken as to the site of Dodona (perhaps 
from knowing it only as a place venerated by the Greek tribes in Thes- 
saly), or that there was a Thessalian Dodona, possibly the original seat 
of the worship of the Pelasgic Zeus. 

751. The Titaresius is a clear stream, the Peneus is of α dirty yellow 
colour. 

765. δτριχαι, 'alike in hair' : i- is for the copulative 6- (as in 6'μ65). 
So ollrcat, for 5-f Ircat, * of like years.' 

Iirl νώτον, * over the back/ equal in height of back, σταφυλή, 
' with the plummet,* i. e. when measured with it 

770. tmrot Θ*, sc. vo\h φ4ρτατοί faay, 

773. άπομηνίσαι, 'having taken deadly offence.* &ir6 expresses that 
the quarrel is ά outrance (cp. Od. 16. 378). So άνο-σκν^μαίνω, άπο- 
θαυμάζω (of uUer amazement, Od. 6. 49), &c 

777. ΐΓ«Γνκασμ(να, ' packed,* covered up. The parts of a chariot 
were kept separate, and only put together (Irr^vctv &ρμα) when it was 
to be used. 

άνάκτβ»ν, with &ρματα, ' the chariots of their masters.' To join 
άνάκτβαν ^v icXurC-Qt would make a pause at an imusual place in the line. 

781. Alt, Dat. governed by int6 in ΰιικΓΓ€νάχι{ι, 'groaned beneath,' 
• under the influence of.* 

794. Sfy^cvot ftmr^TC κ.τΛ., 'watching for the time when the 
Greeks should make a movement.' 

να€φιν, for the Gen. (—an Ablative). 

795. |uv, i. e. Priam ; governed by ΐΓροσ^φη. 

803. yap introduces the reason for the advice which follows in 1. 805. 

809. ΊΓ&σαι irvXca, ' the whole of the gate,' there being only one. 

813, 814. The actual name was Baricta, but the «divine * name — that 
which would have expressed the truth — ^was 'the tomb of Myrine:' 
cp. I. 403. Myrine was one of the Amazons. 

816 ff. The order of the Trojan Catalogue is as follows: first (816- 
839) the native Trojans and Dardanians ; then (840-850) the Pelasgian 
and Thracian allies, chiefly European ; then the Asiatic allies, in three 
groups, (i) Paphlagonia and Alybe, (a) Mysia and Phrygia, (3) Mae- 
onia, Caria, Lyda. Each group ends with the most distant point ; cp. 
1.' 857 {τηΚ6$€ν ki 'AX(f/3i2s), 863 (τηλ' l£ ΆσΜίνίψ), 877 (τηλόθ^ν itc 
Ανκίψ), 

Τ 2 Digitized by VjjOOQiC 



276 ILIAD. BOOK II. LINES 827-872. 

817. τ6(ον κ.τΛ. The same is said of Tencer, H. 15. 441. If taken 
literally it contradicts 4. no flf., where the making of the bow by Pan- 
darus himself is described. 

828-831. In IL 5. 613 'Άμφιοι is the son of XiXayos (not Μέροψ)^ 
and dwells in Ucuaos, 

840. Πιλασγών. These Pelasgi seem to be to the south of the Troad; 
on the coast of Aeolis, Adpura being the place of that name near Κύμη. 

851. λάσχον, 'shaggy/ an epithet that properly applies to the breast 
(ar^co, cp. i. 189). Here however Πνλανμίνΐο* κήρ is not meant 
literally, bat is simply «Πι/λαι/χ^ητ^, like Ώριάμοιο βίη, &c 

857. 'Αλνβηι. The name seems to be the same as that of the people 
known as X&>tvfi€s. They were UEunous for their mines, but in historical 
times these were only of iron. 

873. χρνσόν Ιχων κ/τ,λ., * with gold (i. e. golden ornaments) like a 
maiden,* cp. 17. 53. 



BOOK III. 



The main incident of the third book of the Iliad is a duel between 
Paris and Menelaus. The book opens with the meeting of the two 
armies on the Trojan plain, and the challenge given by Paris. By means 
of a message sent by Hector the scene changes to the interior of 
the city: first to the house of Paris (131-140), then to the tower over 
the gate (141-363). After the famous ΊαχοσκοηΙα, the story returns to 
the plain in order to describe the making of a Treaty, wtdch is then 
followed by the Duel (364-383). The escape of Paris from the scene of 
combat brings us once more into Troy (383-447), but in the last lines 
of the book the main subject is i'teumed, and the result — ^the victory of 
Menelaus — is proclaimed by Agamemnon (448-461). 

If we keep in mind that in the Biad the true subject, that on which 
the unity of the poem depends, is the quarrel of Achilles with Aga- 
memnon, and that the Trojan War as a whole is (poetically speaking) 
subordinate to the quarrel, in the sense in which the occasion and 
circumstances of an action are subordinate to the action itself — if we 
keep this in mind, we shall have little difficulty in appreciating the 
poetical value of the third book. It is, in fact, our introduction to the 
story of the Trojan War, as we have it in the Iliad. It brings before us 
the origin and motives of the War : Helen herself, the seducer Paris, 
the injured Menelaus, and the prime mover Aphrodite. And it supple- 
ments the second book by presenting the Trojan side of the general 



Digitized by 



Google 



ILIAD. BOOK III. LINES I-28. 277 

picture — Hector, Priam with his Elders, the palace and the Scaean 
gate. 

1. αύτάρ lircl κ. τ. λ. The narratiye is resumed from the description 
of the marshalling of the armies, a. 474 ff. έκαστοι, « each division.* 

2. The same difference between the Greeks and the Trojans is dwelt 
upon in 4. 422 ff., where it is attributed to the variety of languages 
spoken by the Trojan allies. On the Datives κλαγγ^, Ivowg, see § 38, 3. 

3. ούρανόθι irpo, 'in the front of heaven'; the soimd rises to the 
outskirts, as it were, of the sky. 

The migration of the cranes is mentioned by Herodotus, with 
evident reference to this passage, 3. 22 ytpavol Hi ^ciryov^oi τ6ν χπμωνα 
rhv iv tJ ^κνθικζ χώρ^ ηίΐν6μ€¥ον φοιτίοΗΤί Is χ€ΐμασίψ h tovs tovovs 
ToiJrovs. The Πνγμαΐον, or * men a cubit high,' are variously located 
by later writers (see Helbig, Ifom. Epos^ p• 15)• 

4. άθ^σφατον, lit. * not according to an utterance of the gods,' hence 
(vaguely) * portentous,' ' unblest.' 

5. TttC γ€. The Article serves to repeat the Subject at τ€ (1. 4), after 
the interposition of the clause lircl κ. τ. λ. 

Ι-πΐ expresses direction, * bearing on,' as 5. 700 Μ νηοαν, 

7• ήίριαι, ' at dawn,' i. 497. 
ΊΓροφΙρονται, 'bear forth with them,' come forthwith: so. 5. 506 
μίνθ5 χ€ΐρων lehs <p4pov, 10. 479 νρ6<ρ€ρ€ lepartpdy μάνο5^ II. 529 tcateijv 
ipiZa νροβαλ6ντ€5. The temper in which a man advances is spoken of 
as if it were something literally carried by him. 

10. €(»Tf, here=ήίτ€; so 19. 386. Buttmann wished to read ηντ€, 
but this is needless, since i\'^€ might pass into ^n€ in the same way 
that ήΐ5« * good * yields the Adverb €^. 

12. ImXcuraci, 'sees over' so much distance. We should perhaps 
write lirl Xcvoact (with Ven. A), taking the construction to be iirl 
τ6σον Xcvoaci. On the use of τΙ (in a simile), see § 49, 9. 

16. Τρωσίν, * with, among, the Trojans,' a locatival Dative, § 38. 

18. αύτάρ contrasts the two spears — ^the weapons of close conflict — 
with the bow and leopard's skin just mentioned. Paris has no defen- 
sive armour at hand : in the duel (1. 333) he borrows the cuirass of his 
brother Lycaon (La Roche). 

22. μακρά βιβάντα, subordinate to Ιρχ6μ•νον, ' coming on with long 
strides.* 

23-26. The word σώμα, as Aristarchus observed, means a dead body. 
The idea of the simile seems to be that a lion has come upon a stag or 
goat just killed by hunters, and seizes it in spite of them. Cp. the scene 
described in 11. 474-481 — jackals have been devouring wounded game, 
when a lion drives them away and devours it himself. 

28. Several MSS. have τίσασΟαι : see the notes on L i L2>and 1. a66. 

Digitized by VjOOQIC 



278 ILIAD. BOOK III. 

37. ScCout. The Aor. expresses the single act, 'quailing before* 
Menelans. 

39. Av<nrapi, cp. Od. 18. 73 l/ws "AXpos, Od. 19. 260 KaxotXioy ούκ 
ονομαστής, Od. 33. 97 μητ€ρ Ιμ^ ΙίνσμηΎ^ρ, The significance of these 
compounds lies in their expressing a feeling that the name should 
answer to the character of its bearer. Cp. i. 403 (note). 

40. ^Yovot, 'without offspring, 'barren*; wedlock and begetting 
children are naturally coupled together, as in Od. 4. 208 η/αμΑοντί τ€ 
^€ΐνομ€νφ tc. Others take it to mean ' unborn ' ; but this gives a harsh 
combination with άγαμοι τ* diroXerOcu.. 

44. 4>avTCs, — ot ίψασαα^, * who supposed thee to be a champion of the 
first rank, because thy form is fair outside, but (as they now see) there 
is no strength in thy heart nor any valour.' Iirt, =ΙΐΓ€στί, * there is on 
thee,* • thou art furnished with.' 

46. ή τοι6σδ€ 4ών κ. τ. λ., i.e. 'was it for such a one as you now show 
yourself to,' &c. : cp. Eur. Heracl. 816 fTro toiovtos γ€7ώί rovs 'Hpouc- 
ketovs ζ\θ( δου\ό»των yovovs. 

49. άΐΓ{η$, see on 1. 270. 

wdv ανδρών αlχμητdcβv. By an idiom, often found with words of 
affinity, Helen is styled daughter-in-law of the nation to which she 
belonged by marriage, viz. the Greeks. So Boreas having carried off 
Oreithyia was γαμβροί of the Athenians (Hdt. 7. 189). Cp. also Hor. 
Od. 3. 5. 8 consenuit socerorum in armis, i. e. in the armour of his wife's 
people ; Virg. iEn. 11. 105 hospitibus quondam socerisqtu vocatis. 

50. ιτήμα, χάρμα, κατηψ«(ην, Accusatives expressing the result of 
the foregoing sentence : cp. 4. 207, Od. 6. 184. 

54. ούκ dv TOi χρα£σμχ|. On the Subj. with dv, see § 31, 2. 
τά T€ δώρ' κ. τ. λ. The Article gives a contemptuous emphasis, like 
ovTOs in Attic, Latin iste : cp. 2. 275. 

57. %σσο, for \•ντσο, * else hadst thou put on a shirt of stone,' i. e. 
been stoned by the people ; the commonest ancient form of * lynch-law * 
(iEsch. Ag. 1615, Soph. Aj. 253). 

59 ff. The connexion of thought is : ' Your rebuke is just — indeed you 
are above all weakness or failing — so I vnll only pray you not to contemn 
my gifts, and I will fight with Menelaus.* The apodosis to Ικ%ί κ. τ. λ. 
is not expressed : it is supplied in sense by the speech itselfl The full 
gnunmatical form appears in 6. 333 — 

"ExTopf lire/ /ac /ear* αΧσαν kytixtaas ού9* iv^p αΧσω^, 
τοΰν€Μά TOI Ιρ4ω, 
62. ^ρβοήν» * the force,' lit the rusA or spring of his movement. 

65. απόβλητα: cp. I Tim. iv. 4 vdv κτίσμα Ocov icakoy, leat oi/^lw 
απόβλητοι, 

66. Ικών, * by his own will.' The exact meaning is not * no one can 
get them by wishing,' but 'no one can take them as a matter of choice,' 

Digitized by VjOOQiC 



NOTES. LINES 37-121. 279 

by willing or not willing: a man is wholly passive in regard to these 
gifts. 

74. vaCotTc, Opt., because Paris puts this as a thing which he accepts, 
a consequential incident of his proposal : cp. 1. 102 τ($ναίη, άλλοι bk 
διακρινθ€ΪΤ€ τάχιστα. 

78. μ(σσου Sovpds ίλών, * taking his spear by the middle.* 

79, 80. {irfTo{d{ovTO . . Ιοΐσίν τ€ Ttrvoico^cvoi Xdcaoi r ^ίβαλλον. 
There is a slight * anacoluthon * (§ 58) ; the sentence begins as if the 
attack described by cirtroja^ovro were made in two ways, viz. Ιοΐσίν τ€ 
Χ&*σσΙ τ€. The two Datives therefore should have gone with Ιπβ- 
το(άζοντο. But then the feeling that throwing stones is not properly 
To{a{caOat suggested a new independent Verb, ΐρ<ιλλον. Compare 
Demosthenes, Fals. Leg. § 76 ούδ* iypojptv οΰτ* ds Ινιστολήν ου^μιαν 
οντ€ νρ€σβ€ίτΗΐ5 σύ9€Ϊ5 «Γπ€ των irap* i/ctfyov, where typa^tv is placed 
before ourc — ουτ^ as though it included both letters and embassies, and 
'the inaccuracy is then corrected by changing to irpio^tmjs €Γπ€ (see 
Mr. Shilleto^s note, a. /.). Cp. also Hdt. Ιγώ obHva κω avBpamuv Sthas 
iij>irfov οΰτ€ νρ6τ€ρον οντ€ vvy σ^ φ^ύγω ( = ουτ€ li<pvyov οΰτ€ <p€vyw). 

83. oTivrai, lit. 'raises himself,' hence 'sets himself,* 'shows desire 
to ' (French/ait mine de — ). 

97-ioa is prefatory, the main sentence of the speech beginning at 
1. 103 with the demand ourcrc κ.τ.λ. 

98. διακριν^ήμιναι, ' for them to be parted,' i. e. that they should be 
parted : ψρον^ω ^ the later Ζοκύ μοι, ' my mind is.' 

100. 'Αλ€{άνδρου άρχήΐ, * the beginning made by Paris * : cp. Hdt. 8. 
142 v€pi TTJs ύμ€τ4ρα5 άρχηί δ ά'^ίύν Ιγ^νιτο, « * the conflict began by 
your act* Cp. 2. 356 (note), 22. 116. 

103. The white ram is for the Sun, the black one for the £arth (γαΤα 
μίλαινα), 

105. τάμν^, lit. ' slay * (a victim), hence 'make * (a treaty) by slaying. 

107. Aids δρκια δηλήσηται, ' do wrong to, offend against, the oath of 
Zeus.* See the note on 4. 67, 68. 

109. h γ^ρων, * an old man,* the Art. pointing the contrast, § 47, 2, b. 
The sentence is quite general, «ρύσσω καΐ διτίσσ-ω, cp. 1. 343. 

112. ιτανσασΟαΙΪ With this reading the meaning is 'hoping that 
they had ceased,' i. e. that the proposed combat hcui put an end to the 
war. Inferior MSS. have ιταυσισθαι.. 

113. ^ <"^Χ*•> *iii ranks,* cp. a. 687. 

115. όλίγη 8* ήν dp4^t dpovpa, ' there was little ground round ' (each 
pile of arms) — an epexegesis of ιτλησίον αλλήλων. This seems more 
natural than the ancient interpretation, ' there was little ground between ' 
(the two armies)/ Cp. Od. 8. 476 $αλ€ρή δ' ^f afjupii άλοιψή, and so 
14. 124. 

121. Notice the dramatic skill with which the sending of the heralds 

Digitized by VjOOQIC 



28ο ILIAD. 300Κ III. 

is made into an opportunity for changing the scene to the interior of 
Troy. So too at the end of the ΤΛχοσκοπΧα Priam*s departure with 
the returning heralds (1. 349) takes us back to the field without a per- 
ceptible break in the narrative. Compare the note on i. 493 (as to the 
episode of the restoration of Chryseis). It is in such things as these 
that iht finish of Homeric poetry is shown. 

1 36. δίιτλακα, sc. χΚάίνα»^ a cloak so large that it could be worn folded 
double: cp. 10. 133. It is opposed to air\o/8€s χλαΐναι (H. 34. 330). 

138. τφ νικήσαντι, * to the one who shall have conquered.* The Art. 
points the implied contrast, § 47, 2, d, kc goes with καςλήση, § 35. 

144. According to later poets, Aethra, the daughter of Pittheus and 
mother of Theseus, was taken captive by the Dioscuri when they in- 
vaded Attica in order to recover Helen from Theseus. When Helen 
was carried off (for the second time) by Paris, Aethra followed her to 
Troy, and at the end of the siege was found among the captives and 
rescued by her grandsons, Demophon and Acamas. This story, how- 
ever, like most legends of Theseus (see II. i. 365), is unknown to 
Homer, and accordingly there seem to be only two possible explanations 
of the present passage. Either it is an interpolation, as Aristarchus 
thought, inserted in order to introduce a reference to the later story of 
Aethra : or (what seems more probable) the names Aί9f>η and Κλνμ4νη 
are brought in here merely to give an air of reality to the narrative, and 
the coincidence of name with the Aethra of Attic tradition is a mere 
accident. If we adopt the latter view it is easy to suppose that the 
coincidence led to the strange fancy of turning the mother of Theseus 
into a handmaid of Helen. 

146-148. The phrase ol άβΐψί rtvas (Plur.) implies a group, of which 
the persons mentioned are the most important: cp. 4. 395 ff. The 
change to the Nom. in 1. 148 has no significance. Cp. 15. 301. 

153. λ€ΐρι6€σσαν, * lily-like*: the epithet as transferred to sound 
seems to mean * smooth and clear.' So in Latin argutus is applied to 
' clear-cut* form and 'shrill' sound. 

153. Toioi is predicative, β* such were they as they sat.* 

156. ού v^p,cott,e'it is not (a matter for) νέμ€σΐ5* So in Latin» 
vestra existimaiio est, ' it is matter for your judgmenif.* 

163. Join t{cv irapoiO* ΙγΛίο, * sit in front of me.' 

164. Cp. Hdt. I. 45 cfr 8^ ού σύ μοί roG8c τον /coieov aXrios, d μή Scoi^ 
ά,ίκοιν i(€f>yaacu)f άΧλά 0€cjv /cob ns κ.τ.λ. 

i66. &s |toi κ.τΛ., * that so you may,' Sec, the two preceding lines 
being parenthetical, 

168. κ€φαλ^ καΐ μ€({ον€$, < greater with the head,' i.e. taller : cp. 11* 
193, 194. και emphasises ^cCfovcs («greater, not merely equal)* 

175. τηλνγίτην, see the note on 5. 153. 

1 76. τύ, 'wherefore * : § 37, i, § 47, 3. τίτηκα, • I waste away,' § 26, 2, 



Digitized by 



Google 



}ίΟΤΕ8. LINES Ι26-215. 2S1 

179• Αμφ6τ€ρον,.• both,' an Ace. used adverbially. 

180. ΙμΜ . . κννώιηθοι . The Adj. is equivalent to a Gen. : cp. 1. 54. 
ct iroT* Ιην γι, a phrase that is always used of lost happiness : as Π. 
II. 762 ^ loK ci WOT* (ov 7< /*€τ* άνδράσιν (of youthful strength), 24. 
426, Od. 15. 268., 19. 315. It has the force of an assurance that the 
past to which the speaker looks back was really once present : * if there 
was an Agamemnon [as there was], he was my brother-in-law.* Cp. the 
use of ft iroTf in prayers ^ as II. i. 39 ci -worrk rot χαρί^ντ* l»i νη6ν ίρεψα 
Λ. τ. λ., Ι. 394 *^ ^^^ 8^ τ* ή Ιιτ€« ώνησαε «.τ. λ., 5- ιι6. This is the 
only interpretation which suits all the passages. The phrase is generally 
taken to be an expression of doudf : * if ever there was/ ' if it be not a 
dream.' Others (as G. Curtius) regard it as a survival of an original 
use of c2 = ' when ' (cp. German wenn). But both these explanations 
are confessedly unsatisfactory. 

183. δ€δμήάτο. The past tense refers to the former speech:»' you 
are, as I thought, a king of men.' Cp. II. 12. 164 ZcO «arcp, ^ fiawieal 
ah 0iXo^<v8^s Μτνζο, * so you, too, are a lover of deceit ! ' So often 
with άρα and an Impf. 

189. dvTiav€ipai, * a match for men.' 

192. T^5c, Ace de quo, § 87, 7. 

193, 194. For the Datives, cp. the note on 1. 168. 
196. {ιη.ιτωλ€Ϊται, 'passes along,' as in review. 

206. act) {vcK* άγγ€λ(η$, ' on account of a message about you.' For 
?vcica, cp. Od. 16. 334 t§s ahriis tvcie* άγγ(λίψ, ipiovrt ywauel : for the 
Gen., Od. 10. 245 άγγ€λίην Mpwy kpioji^, *to tell the news of his 
companions.* The ancients supposed a Masc. άγγ€λ(η$ (formed like 
ra/i/i/s, ν€ηνΙηί), but this is needless and improbable (Buttm. Lex. s. v.), 

210. στάντων probably refers to the whole assembly (as Paley thinks) ; 
'overtopped them when they stood up with his broad shoulders.' 
ώμονι may be Ace of the * part concerned,* as in 1. 227 ίζοχο5 *Apy€lajy 
κ€φαλήν Tc leal dpias ώμου5. Or uirf Cpcxcv may be transitive : * held his 
broad shoulders high above them.' 

211. άμφω δ' lto|Uvw, in the Nominative, owing to the partial ap- 
position of 'Οδνσσιυι. We rather expect two clauses to follow, such 
as 'OSvaaths μίν . . VLtviXaoi S^ . . (like 7. 306 τώ tk 9ιακρινΘέντ( 6 fav . . 
5 δέ . . ). The single clause ytpapatrcpos iJck *Οβνσσ€ΐ5ί, by a slight ana- 
coluthon, takes the place of such a double clause. So U. 10. 224 σύν re 
^* ίρχομ^ω /Cud re npd 6 του Ινόησ^ : see § 58. 

212. πέίσιν, • before all,' in the Trojan assembly. 

213. Ιιητροχάδην. * trippmgly,' * fluently.' 

215. &φαμα(>το«Γή$, 'blundering, missing the mark, in speech': cp. 
Od. II. 510 cix ήμάρταα^§ μ'υθων (of Neoptolemus). 

ή καΐ γίν€ΐ vartpot ή€ν, ' yet he was [and that though he was] the 
younger ' {καίτοι vtijrtpos ^v, Schol.). Most MSS. have cl icetC, but the 

Digitized by VjiOOQIC 



274 ILIAD. :book η. 

towards Asia Minor had reached at the time of the Catalogue. The 
Dorian character of these colonies may be traced in the Heracleid 
leaders (653, 679) and in the division into three tribes (655, 668). 

659. Έψυρη is a common city-name (cp. 6. 152). The Ephyre taken 
by Heracles is placed by ApoUodoms (a. 7. 6) in Thesprotia, by Strabo 
(p. 338) in Elis. 

661. Authorities are divided between τράφη Iv (as in 3. 20a., 11.222), 
and τρ^ψ' ivi. For the intransitive Aor. ίτραψον cp. 5. 555, and the 
recurring phrase y€v4a0ai rt τροφίμων τ€. 

664i tm\i€, * built * : cp. Vao-ircucros, lit. * ship-building.' 

681. NOv αΰ, a form which marks the transition to a different part of 
the map. tows has no construction: it is used as if kpiw or some 
equivalent word were to follow. 

r6 IIcXcuryiKOv 'Άργοβ, ' the Pelasgian,' in contrast to the Argos 
already mentioned (1. 559) ; the Article being used as in Alas δ μέ'γα:, &c. 
(§ 47, 2, d). It is a question whether * Pelasgian Argos* is used vaguely 
for Thessaly (as the other Argos for Peloponnesus), or denotes a parti- 
cular district or city. Those who hold the latter view generally identify 
it with Αάρισα Κρ(μαστή, north of the Pagasaean gulf. 

683. Φθίη and Έλλά$ seem to be adjoining districts : cp. II. 9. 395 
άν 'Ελλάδα τ€ Φθίην τβ. The home of Achilles is generally Φθίη, while 
there are traces of a wider use of ΈλλΔι and the corresponding gentile 
name*Έλληvcs ; see II. a. 530, and compare the phrase «a^ *Ε\λΛδα icai 
μέσον "Apyos (Od. I. 344, &c.). It is curious that the Φθιοι mentioned 
in II. 13. 686 ff. are not under Achilles. The *EXXat of II. 9. 477 ft 
appears to be further to the north, and outside the kingdom of Peleus. 

687. Μ στίχα%, * in their lines' : cp. 3. 1 13 tmrovs μίν ίρυζαν iirl στίχαί, 

692. The meaning of €γχ€σίμωρο$ may be gathered approximately 
from the similar words ιό-μωρο$, from I6s, * arrow* (see the note on 4. 
242), ^XaK6-p.o>pot (of dogs that are ever barking), and <π,ν&•μωρο$, * mis- 
chievous.* The -μωροβ apparently gives some such meaning as * fond 
of or * excelling in.* Its derivation is unknown. If it is the Isiter μωρ65, 
' foolish/ we may infer that that word (like c^^t and Engl, silly) 
originally had a good or neutral sense. 

700. άμψιδρνψήι, 'with both cheeks torn in mourning'; perhaps 
with a play on ήμΐΎέΚ-ηί (1. 7oi). 

709. iroOcov γ€ μίν Ισθλόν c6vTa, * yet they felt the loss of one that 
was good/ viz. Protesilaus. γ€ marking the contrast of ir6$€ov to Sfvovro. 

718 ff. Fhilootetes is not elsewhere mentioned in the Iliad. 

727. In n. 13. 693 ff. Medon appears to be associated with Podarces 
in the command of the contingent of Protesilaus. 

729. Here the account of the northern part of Thessaly begins. As 
to ΟΙχαλΙη, cp. 1. 596. The legends of Eurytus were localised in 
Various places of this name. 



Digitized by 



Google 



NOTES. LINES 659-816. 275 

750. This passage appears to place Dodona in Thessaly, whereas 
the famous Dodona was undoubtedly in Epirus. The name occurs in 
two other Homeric passages, viz. 11. 16. 234, where Zeus is addressed 
by Achilles as •ruler of wintry Dodona'; and Od. 14. 327 («19. 296), 
where Ulysses is represented as going there from Thesprotia to consult 
the oracle. This last notice agrees very well with the historical Dodona. 
With regard to the present passage we must suppose either that the 
author of the Catalogue was mistaken as to the site of Dodona (perhaps 
from knowing it only as a place venerated by the Greek tribes in Thes- 
saly), or that there was a Thessalian Dodona, possibly the original seat 
of the worship of the Pelasgic Zeus. 

751. The Titaresius is a clear stream, the Peneus is of α dirty yellow 
colour. 

765. βτριχαι, ' alike in hair' : 6- is for the copulative 6- (as in ό-μόί). 
So ollrcas, for 5-f ^rcas, ' of like years.' 

Μ νώτον, * over the back/ equal in height of back, σταφυλχι, 
' with the plummet,* i. e. when measured with it 

770. tinrot Θ*, sc. irokh (pipraroi ^aay, 

772. άπομηνίσαι, 'having taken deadly offence.* air6 expresses that 
the quarrel is ά outrance (cp. Od. 16. 378). So άΊτο-σκν^μαίνω, άπο- 
θαυμάζω (of utter amazement, Od. 6. 49), &c 

777. ΐΓ«Γνκασμ(να, ' packed,' covered up. The parts of a chariot 
were kept separate, and only put together {^krrivtiv &ρμα) when it was 
to be used. 

άνάκτβ»ν, with &ρμο/Γα, * the chariots of their masters.' To join 
dvdicTttv cv icXurC-Qt would make a pause at an imusual place in the line. 

781. Att, Dat. governed by ^6 in ύικστ€νάχι{€, 'groaned beneath/ 
• under the influence of.' 

794. 8Iy|icvos &ιπγ6τ€ κ.τΛ., 'watching for the time when the 
Greeks should make a movement.' 

να€φιν, for the Gen. ( -> an Ablative). 

795• F^v» ί• β• Priam ; governed by irpoa^. 

803. yap introduces the reason for the advice which follows in 1. 805. 

809. ΐΓ&σαι irvXoi, ' the whole of the gate,' there being only one. 

813, 814. The actual name was Baricta, but the *divine ' name — that 
which would have expressed the truth — ^was 'the tomb of Myrine:' 
cp. I. 403. Myrine was one of the Amazons. 

816 ff. The order of the Trojan Catalogue is as follows: first (816- 
839) the native Trojans and Dardanians ; then (840-850) the Pelasgian 
and Thracian allies, chiefly European ; then the Asiatic allies, in three 
groups, (i) Paphlagonia and Alybe, (2) Mysia and Phrygia, (3) Mae- 
onia, Caria, Lyda. Each group ends with the most distant point ; cp. 
1.' 857 (τη\60€ν ii 'AX(f/3i7s), 863 (τηλ' 1^ *Ασκανίψ), 877 (τηλόθίν in 
ΑνκΙψ), 

Τ 2 Digitized by Google 



276 ILIAD. BOOK 21. LINES 827-872. 

817. τ6(ον κ.τΛ. The same is said of Tencer, H. 15. 441. If taken 
literally it contradicts 4. no ff., where the making of the bow by Pan- 
darus himself is described. 

828-831. In IL 5. 613 'Άμφιοι is the son of XiXayos (not Μραψ), 
and dwells in Uaioos, 

840. Πιλασγών. These Pelasgi seem to be to the south of the Troad; 
on the coast of Aeolis, Adpura being the place of that name near Έύμη. 

851. λάσιον, 'shaggy/ an epithet that properly applies to the breast 
(arl^dca, cp. i. 189). Here however Πνλαιμ^Μΐ κήρ is not meant 
literally, bnt is simply «IlvXat/iin;;, like Πριάμοιο βίη, &c 

857. 'Αλνβηι. The name seems to be the same as that of the people 
known as Χ&)^νβ€5, They were famous for their mines, but in historical 
times these were only of iron. 

872. xptHrdv ίχ«ν κ.τ.λ., * with gold (i. e. golden ornaments) like a 
maiden,* cp. 17. 52. 



BOOK III. 



The main incident of the third book of the Iliad is a duel between 
Paris and Menelaus. The book opens with the meeting of the two 
armies on the Trojan plain, and the challenge given by Paris. By means 
of a message sent by Hector the scene changes to the interior of 
the city: first to the house of Paris (i 21-140), then to the tower over 
the gate (141-263). After the famous Ίαχοσκοηία, the story returns to 
the plain in order to describe the making of a Treaty, which is then 
followed by the Duel (264-382). The escape of Paris from the scene of 
combat brings us once more into Troy (383-447), but in the last lines 
of the book the main subject is i^^sumed, and the result — ^the victory of 
Menelaus — is proclaimed by Agamemnon (448-461). 

If we keep in mind that in the Iliad the true subject, that oa which 
the unity of the poem depends, is the quarrel of Achilles with Aga- 
memnon, and that the Trojan War as a whole is (poetically speaking) 
subordinate to the quarrel, in the sense in which the occasion and 
circumstances of an action are subordinate to the action itself— if we 
keep this in mmd, we shall have little difficulty in appreciating the 
poetical value of the third book. It is, in fact, our introduction to the 
story of the Trojan War, as we have it in the Iliad. It brings before us 
the origin and motives of the War : Helen herself, the seducer Paris, 
the injured Menelaus, and the prime mover Aphrodite. And it supple- 
ments the second book by presenting the Trojan side of the general 



Digitized by 



Google 



ILIAD. BOOK III. LINES I-28. 277 

picture — Hector, Priam with his Elders, the palace and the Scaean 
gate. 

I. αύτάρ lircl κ. τ. λ. The narrative is resumed from the description 
of the marshalling of the armies, a. 474 ff. ^catrrot, ' each division.* 

3. The same difference between the Greeks and the Trojans is dwelt 
upon in 4. 433 ff., where it is attributed to the variety of languages 
spoken by the Trojan allies. On the Datives κλαγγή, Ινοιτ^, see § 38, 3. 

3. ούρανόθι irpo, 'in the front of heaven*; the soimd rises to the 
outskirts, as it were, of the sky. 

The migration of the cranes is mentioned by Herodotus, with 
evident reference to this passage, 3. 33 yepaiKji H^ ^(ητονσαι τ6νχ€ΐμωνα 
rdy iv τγ Χκνθικζ X^PV 'Υ^ν6μ€¥θν φοιτίωσι Is χ^ιμασίψ Is tovs roitovs 
τούτουί. The Πυγμαίοι, or * men a cubit high,' are variously located 
by later writers (see Helbig, Ifom. Epos, P• 15)• 

4. άθΙσφατον, lit. * not according to an utterance of the gods,' hence 
(vaguely) 'portentous,' 'unblest.' 

5. Ύοί Yc The Article serves to repeat the Subject αϊ τ• (1. 4), after 
the interposition of the clause lirfl κ.τ.λ. 

€ΐιΐ expresses direction, ' bearing on,' as 5. 700 Μ νηων. 

7• ήίριαι, * at dawn,* I. 497. 
Ίτροφ^ρονται, 'bear forth with them,* come forthwith: so 5. 506 
μίνο5 χ€ΐρων i0i>5 <pipov, 10. 479 wp6<l>€p€ Kpartphv μ4νο5, II. 539 κακί^ν 
tpiZa -npofiaXovrti, The temper in which a man advances is spoken of 
as if it were something literally carried by him. 

10. €(»Tf, here=TitfT€; so 19. 386. Buttmann wished to read ηί>τ€, 
but this is needless, since ή^^'€ might pass into cCrc in the same way 
that ήΐ5« * good* yields the Adverb €(>. 

13. ImXcuraci, 'sees over' so much distance. We should perhaps 
write lirl λιυσσϋ (with Ven. A), taking the construction to be iirl 
τόσον Xcvotrci. On the use of tk (in a simile), see § 49, 9. 

16. Τρωσ(ν, ' with, among, the Trojans,' a locatival Dative, § 38. 

18. αύτάρ contrasts the two spears — ^the weapons of close conflict — 
with the bow and leopard's skin just mentioned. Paris has no defen- 
sive armour at hand : in the duel (1. 333) he borrows the cuirass of his 
brother Lycaon (La Roche). 

33. μακρά βιβάντα, subordinate to Ιρχύμβνον, ' coming on with long 
strides.* 

33-36. The word σώμα, as Aristarchus observed, means a dead body. 
The idea of the simile seems to be that a lion has come upon a stag or 
goat just killed by hunters, and seizes it in spite of them. Cp. the scene 
described in 11. 474-481 — jackals have been devouring wounded game, 
when a lion drives them away and devours it himself. 

38. Several MSS. have τΙσασΟαι : see the notes on L i i^and I.T366. 

Digitized by VjOOQIC 



278 ILIAD. BOOK III. 

37. ScCout. The Aor. expresses the single act, 'quailing before* 
Menelaus. 

39. ΔύσΊταρι, cp. Od. 18. 73 l/ws "Aipos, Od. 19. 260 Kaxotkioy ούκ 
όνομαστητ, Od. 33. 97 μητ€ρ Ιμή ^ύσμητ^ρ. The significance of these 
compounds lies in their expressing a feeling that the name should 
answer to the character of its bearer. Cp. i. 403 (note). 

40. ^Yovot, * without offspring, ' barren * : wedlock and begetting 
children are naturally coupled together, as in Od. 4. 208 ηαμΛοντΙ τ€ 
^€ΐνομ4νφ τ€. Others take it to mean ' imbom ' ; but this gives a harsh 
combination with ^γαμόβ τ* diroXIcrOcu.. 

44. ψάντ€$, »ot ίφασαν^ 'who supposed thee to be a champion of the 
first rank, because thy form is fair outside, but (as they now see) there 
is no strength in thy heart nor any valour.* Iirt, =ΙΐΓ€στι, * there is on 
thee,' * thou art furnished with.' 

46. ή τοιόσδ€ 4ών κ. τ. λ., i.e. ' was it for such a one as you now show 
yourself to,* &c. : cp. Eur. Heracl. 816 cTra roiovros yeycin robs 'Hpcuc- 
Xc/ovs ^λθ€ δονλώσαη^ yovovs. 

49. άΐΓ{η$, see on 1. 270. 

yv6v άν8ρών αXχμητdcβv. By an idiom, often found with words of 
affinity, Helen is styled daughter-in-law of the nation to which she 
belonged by marriage, viz. the Greeks. So Boreas having carried off 
Oreithyia was γαμβροί of the Athenians (Hdt. 7. 189). Cp. also Hor. 
Od. 3. 5. 8 consenuit socerorum in armis, i. e. in the armour of his wife's 
people ; Virg. Μά. ι ι. 105 hospitibtis quondam socerisque vocatis, 

50. ιτήμα, χάρμα, κατηψ«ίην, Accusatives expressing the result• of 
the foregoing sentence : cp. 4. 207, Od. 6. 184. 

54. ουκ dv TOi χραΧσμχ|. On the Subj. with dv, see § 31, 2. 
τά T€ δώρ' κ. τ. λ. The Article gives a contemptuous emphasis, like 
ovTOf in Attic, Latin iste : cp. 2. 275. 

57. Ισσο, for {-€σσο, * else hadst thou put on a shirt of stone,' i. e. 
been stoned by the people ; the conamonest ancient form of *■ lynch-law ' 
(iEsch. Ag. 1615, Soph. Aj. 253). 

59 ft The connexion of thought is : * Your rebuke is just — indeed you 
are above all weakness or failing — so I will only pray you not to contemn 
my gifts, and I will fight with Menelaus.' The apodosis to lirtC κ. τ. λ. 
is not expressed : it is supplied in sense by the speech itselfl The full 
grammatical form appears in 6. 333 — 

"EtcTop, inci μ€ κατ' άΐσαν ivtUcaas ούδ* ύνίρ αΤσαν, 
τοΰν€χά ΎΟί ΙρΙω, 
62. ^ρβοήν» * the force,* lit the nuh or spring of his movement. 

65. άιτόβλητα: cp. i Tim. iv. 4 vav ιοτίσμα Ocov κάΚόρ^ καΧ <ΛΖ\ν 
άπόβΚητον, 

66. Ικών, * by his own will.' The exact meaning is not * no one can 
get them by wishing,* but 'no one can take them as a matter of choice,' 

Digitized by VjjOOQIC 



NOTES. LINES 37-121. 279 

by willing or not willing : a man is wholly passive in r^^ard to these 
gifts. 

74. voCoiTC, Opt.» because Paris puts this as a thing which he accepts, 
a consequential incident of his proposal : cp. 1. 102 τίθναίη, άλλοι δΐ 
διακρινθ€ΐτ€ τάχιστα. 

78. μίσσον Sovpdt Ιλών, ' taking his spear by the middle.' 

79, 80. Ιιητοζάζοηηο . . Ιοΐσ(ν τ< τττνσκ6μ«νΜ λά^σσί τ φί&λλον. 
There is a slight * anacoluthon ' (§ 58) ; the sentence begins as if the 
attack described by f πιτο{ά{οντο were made in two ways, viz. Ιοΐσίν τ€ 
λάισσί τ<. The two Datives therefore should have gone with lire- 
τοξάζοντο. But then the feeling that throwing stones is not properly 
To^d^coOoi suggested a new independent Verb, Ιβαλλον. Compare 
Demosthenes, Fals. Leg. § 76 M' iypcap&f ovr* c2$ kmστoλ^v ουΖίμιαν 
οδτ€ Ίτρ*σβ€ίτΗι$ ovbtls ttvt των παρ* iKelvov, where typw^tv is placed 
before οδτ€ — ουτ« as though it included both letters and embassies, and 
'the inaccuracy is then corrected by changing to ΐΓρ€σβ€υτή$ tlirf (see 
Mr. Shilleto*s note, a, /.). Cp. also Hdt. kyth Miva κω avOpamw Selaas 
ipvyov ovT€ irportpov οΰτ€ νυν σί φ€ύ^ω ( = ουτ€ ίφυ^ον οΰτ€ ^ct^yo;). 

83. στ€{)ται, lit. * raises himself,* hence * sets himself,* • shows desire 
to * (French ^iV mine de — ). 

97-103 is prefatory, the main sentence of the speech beginning at 
1. 103 with the demand oCacrc κ.τ.λ. 

98. διακρι.ν^ήμ€ναι, * for them to be parted,' i. e. that they should be 
parted : φρov4α>sthe later δοκ(ΐ fwi, 'my mind is.* 

100. 'Αλι^άνδρου apx'f)s, * the b^^inning made by Paris ' : cp. Hdt. 8. 
142 irepl rrjs ϋμ€τ4ρα5 άρχη5 6 ayajv kyivtTOf^* the conflict began by 
your act* Cp. 2. 356 (note), 22. 116. 

103. The white ram is for the Sun, the black one for the Earth (70Γ0 
/ιάλΜνα), 

105. τάμνη, lit. * slay ' (a victim), hence 'make ' (a treaty) by slaying. 

107. Aids δρκια 8ηλήσηται, * do wrong to, offend against, the oath of 
Zeus.' See the note on 4. 67, 68. 

109. h γΙρων, ' an old man,* the Art. pointing the contrast, § 47, 2, δ. 
The sentence is quite general, ιτρόσσω καΐ 6ΐΓ(σσω, cp. 1. 343. 

112. irovoturOaf. With this reading the meaning is 'hoping that 
they had ceased,' i. e. that the proposed combat Aad put an end to the 
war. Inferior MSS. have trawfaOot. 

113. Ini στ(χα«, 'in ranks,* cp. 2. 687. 

115. όλίγη δ' ήν ΑμφΙβ ^ονρα, ' there was little ground round ' (each 
pile of arms) — an epexegesis of ιτλησίον Αλλήλων. This seems more 
natural than the ancient interpretation, ' there was little ground between ' 
(the two armies).• Cp. Od. 8. 476 θαλ€μή δ* ζν afupli άλοιψή, and so 
14. 124. 

121. Notice the dramatic skill with which the sending of the heralds 

Digitized by VjOOQIC 



28ο ILIAD. JBOOK III. 

is m&de into an opportunity for changing the scene to the interior of 
Troy. So too at the end of the Τ«,χοσκοΐΓΧα Priam's departure with 
the returning heralds (1. 249) takes us back to the field without a per- 
ceptible break in the narrative. Compare the note on i. 493 (as to the 
episode of the restoration of Chryseis). It is in such things as these 
that ihe^ntsk of Homeric poetry is shown. 

1 26. δίιτλακα, sc. χλαΤνακ, a doak so large that it could be worn folded 
double: cp. 10. 133. It is opposed to awXotiies xKmvat (Π. 24. 230). 

138. τφ νικήσανη, * to the one who shall have conquered.' The Art. 
points the implied contrast, § 47, 2, d, kc goes with κ€κλήση, § 35. 

144. According to later poets, Aethra» the daughter of Pittheus and 
mother of Theseus, was taken captive by the Dioscuri when they in- 
vaded Attica in order to recover Helen fi-om Theseus. When Helen 
was carried off (for the second time) by Paris, Aethra followed her to 
Troy, and at the end of the siege was found among the captives and 
rescued by her grandsons, Demophon and Acamas. This story, how- 
ever, like most legends of Theseus (see H. i. 265), is unknown to 
Homer, and accordingly there seem to be only two possible explanations 
of the present passage. Either it is an interpolation, as Aristarchus 
thought, inserted in order to introduce a reference to the later story of 
Aethra : or (what seems more probable) the names Αιθρη and Κλνμένη 
are brought in here merely to give an air of reality to the narrative, and 
the coincidence of name with the Aethra of Attic tradition is a mere 
accident. If we adopt the latter view it is easy to suppose that the 
coincidence led to the strange UEincy of turning the mother of Theseus 
into a handmaid of Helen. 

146-148. The phrase ol ίίμφΐ rwas (Plur.) implies a group, of which 
the persons mentioned are the most important: cp. 4. 295 ff. The 
change to the Nom. in 1. τ 48 has no significance. Cp. 15. 301. 

152. Xcipt6caaav, 'lily-like'; the epithet as transferred to sound 
seems to mean * smooth and clear.* So in Latin argutus is applied to 
' clear-cut* form and 'shrill* sound. 

153. Totoi is predicative, β* such were they as they sat.* 

156. ού vlp«ots,«<it is not (a matter for) W/xcatr,' Sa in Latin, 
vestra existimatio est, 'it is matter for your judgmenif.' 

162. Join t{€v irapoiO' Ιμ^ΐο, * sit in front of me.' 

164. Cp. Hdt I. 45 cTs tk ου σύ μοι rovSc τον κάκου oLriot, cl μ^ δσοτ 
άίκων k^tpyaaao, άλλα OeSry κού rts κ,τ,λ. 

1 66. &S μοι κ. τ Λ., * that so you may,* &c., the two preceding lines 
being parenthetical, 

168. κιφαλ^ καΐ ^cCtovcs, * greater vnth the head,* i.e. taller : cp. 11» 
193, 194. icaC emphasises ^cC{ovfs (» greater, not merely equal)« 

175. τηλνγίτην, see the note on 5. 153. 

1 76. t6, * wherefore ' : § 87, i, § 47, 3. τίτηκα, * I waste away,* § 26, 2. 



Digitized by 



Google 



JVOTES. LINES I26-215. a8l 

179. &μφ6τιρον,.' both,* an Ace. used adverbially. 

180. ίμ^% . . κννώπιδοι. The Adj. is equivalent to a Gen. : cp. 1. 54. 
dC iroT* Ιην γ€, a phrase that is always used of lost happiness : as II. 

II. 762 ώ$ ίον tt WOT* iov 7c /tcr' άνδράσιν (of youthful strength), 24. 
426, Od. 15. 268., 19. 315. It has the force of an assurance that the 
past to which the speaker looks back was really once present : * if there 
was an Agamemnon [as there was], he was my brother-in-law.* Cp. the 
use of ft iroTf in prayers, as II. i. 39 €ί vork rot χαρί^ντ* kvl νη6ν €ρ€φα 
κ. τ. λ,, Ι. 394 *^ ^<^< ^ τι ή iitei &νησα5 #c. τ.λ., 5• ιι6. This is the 
only interpretation which suits all the passages. The phrase is generally 
taken to be an expression of doubt: * if ever there was,* * if it be not a 
dream.* Others (as G. Curtius) regard it as a survival of an original 
use of el = ' when * (cp. German wenn). But both these explanations 
are confessedly unsatisfactory. 

183. δ€δμήατο. The past tense refers to the former speech :=• you 
are, as I thought, a king of men.* Cp. II. 12. 164 Zcv war^p, ij fawKol 
cif (jHkcH//€v9iis Mtv^o, * so you, too, are a lover of deceit ! ' So often 
with άρα and an Impf. 

189. dvndvfipai, * a match for men.' 

192. t6v8c, Acc de ςαο, § 37, 7. 

193, 194. For the Datives, cp. the note on 1. 168. 
196. ^irinteXctTai, ' passes along,* as in review. 

206. σ€ί) ivfic* άγ7€λ(η«, * on account of a message about you.* For 
IvfKa, cp. Od. 16. 334 Trjs αύτήί ίν€κ* άyy€λίηs, ip4ovT€ yvvtuxl : for the 
Gen., Od. 10. «45 άγγ€λΙψ irapcjy ίρίοψ, *to tell the news of his 
companions.* The ancients supposed a Masc. ά77€λ(ηβ (formed like 
Ύαμίη$, ν^ηνίψ), but this is needless and improbable (Buttm. Lex. s. v.). 

210. στάντων probably refers to the whole assembly (as Paley thinks) ; 
'overtopped them when they stood up with his broad Moulders.* 
&[iov% may be Acc. of the * part concerned,' as in 1. 227 Ι^οχοί ^Apy^iosv 
K€ipaXiiv Tc Ktu €lpias ώμουί. Or ^ireCpcxcv may be transitive : • held his 
broad shoulders high above them.* 

211. £μψω δ* 1{ομ1ν(ο, in the Nominative, owing to the partial ap> 
position of *08νσσ•ύι. We rather expect two clauses to follow, such 
as *OZvcaths μ\ν . . tH^viXaos tk . . (like 7. 306 rci; tk ΙιακρινΘίντ^ 6 μ\ν . . 
6δ\ .,). The single clause y€papin'€pos ^cv *09υσσ(ύ5, by a slight ana- 
coluthon, takes the place of such a double clause. So IL 10. 224 <ri^ re 
^* ίρχομίνω καί re ir/>d 6 τον Ινόησ^ : see § 58. 

212. ira<nv, • before all,* in the Trojan assembly. 

213. Ιπντροχάδην, * trippingly,* • fluently.* 

215. &φαμα|>τοΜΓή$, 'blundering, missing the mark, in speech': cp. 
Od. II. 510 <Λχ ήμάρτηκν( μύθων (of Neoptolemus). 

ή καΐ γΙνΛ voTtpos ή€ν, ' yet he was [and that though he was] the 
younger* («airot νίώτ^ρο: Ijv, Schol.). Most MSS. have fl icaC. but the 

Digitized by VjiOOQlC 



zSz ILIAD. BOOK III. 

ancient critics do not recognise this reading ; their oi^y doubt is between 
ή and ^, For ii *=* although/ cp. 7. 393 ov ψψην δώσ€ΐν* ij /χήν Tpca4s 
y€ KiXovroL ; 32. 279 ovU* άρα, . ήίίδηί rbv ίμόν μόρον ? roi «ψηί y€ 
(though you thought you did); also 11. 362., 16. 61., 18. 13. 

220. {άκοτον, * surly/ * cross-grained': cp. Shakespeare, Sonnet 
XXIII :— 

As an unperfect actor on the stage 

Who with his fear is put beside his part. 

Or some fierce thing replete with too much rage. 

Whose strength's abundance weakens his own heart. 

223. ούκ &v . . fpCaofw, * could not have contended,' § 30, 6. 

224. Join &γασσΔ|λ€θ' ctSos, 'we did not then so wonder at the 
outward guise of Ul3rsse3, when we saw it,* i. e. we thought no more of 
it, lost as we were in wonder at his gifts of speech. The line, however, 
is generally thought to be spurious. It makes a weak and awkward 
conclusion to the speech ; and the neglect of the digamma in two words 
{feidos and fibovrts) confirms this view. 

235. * Whom I should know well, and tell their names ' (i. e. if I 
were asked) : cp. Od. 22. 350 και k€v Τηλέμαχο: τάδ€ 7* €μγοι. The 
conditional form, properly speaking, suits only the second clause 
(μνθησαίμην) ; the Other is assimilated to it, because treated as a sub- 
ordinate step ; as though the sense were ' I should tell from knowing 
well.* icoC T*. The ri is copulative, καΧ emphasising οιίνομα. 

238. μ,ο^ with μ(α, * one with me/ = the same as me. The construction 
is different in 5. 896 ^μόΐ δ4 σ€ yeivaro μ-ήτηρ, as there it is the father 
that speaks. Here μία is necessary to the sense. 

242. αίσχβα, in a concrete sense, 'words of scorn * ; cp. 6. 351. 

243. The Dioscuri, according to this passage, were simple mortals. 
The alternate immortality described in Od. 11. 299-304 is probably a 
later notion. 

244. αίϊθι {^αυτόθι, αυτού), * where they were/ 

252. τάμητ€, 2 Plur., because it includes the other parties: 'that you 
all may make a treaty.' 

263. Ρήσ€το, 'mounted,' here takes an Ace. δίψρον, 

370. μίσ^ον. According to the Schol. this does not mean the usoal 
mixing with water (for the σιτονδαί are expressly called δκρητοι, ' pure ' 
wine), but mixing of wine brought by the two parties to the treaty. 

274. ν€ΐμαν. The usual rite was the burning of this hair, but in the 
case of an oath no fire was used (the victims not being eaten, 1. 310). 

279. τίνυσθον. Dual, because Hades and Persephone are intended. 

285. Τρώαβ . . άίΓοδοΰναι., the Inf. for the Imperative, as 2. 413. 

287. ή Tf . . ΊτΙλητοα, 'which shall live/ i, e. be known and spoken 
of: cp. 6. 358 άνθρώηοισι ν*\ώμ€θ' άοΐδιμοι, 

289. 'AXc{dv8poio Ίκσόντοβ, may be taken with τιμήν, * the penalty 

Digitized by VjjOOQIC 



NOTES. LINES 22O-366. 283 

due for Paris on his fall * (cp. 2 1. 28), or as a Gen. absolute. •ύκ ΙΘΙλακην, 
not μή, because ούκ ίθέλω is a single notion, — • refuse.* 

294. θνμού δινομίνουι, subordinate to άσπαίρονται, 'gasping as 
breath (life) failed them.* 

295. Scirdcacnv, with άψυσσάμινοι, 'drawing off in cups.* 

299. ιτημήνιιαν, 'do mischief,* here without an Object: cp. imlp 
Bptcia ΖηΚήσαντο, 4. 236, 271. The Optative is used because the 
principal Verb (^^oi) is in the Opt. ; § 34, i, ό. 

301. αυτών. Gen. governed by «^«^(λλοβ, without reference to the 
Dat. σφι. δαμ€Ϊ€ν, * be made subject,' i, e. brought into slavery. 

308. t6 γ€ anticipates the clause which follows: 'knows that, 
namely to which of the two/ &c. 

310. According to the Schol., if the oath was one taken by a native 
of the country, the victims were buried ; if by a foreigner, they were cast 
into the sea. There is an instance of the latter in Agamemnon's 
oath, II. 19. 249 ff. 

313. di|roppoi, used adverbially, 'back again.* 

317. &inr6Tcpos . . άφ€(η, ' to see which should throw.' 

327. tKtvro, Sing., agreeing with the nearest Nominative. 

333. Paris had come into the field wearing only the armour of an 
archer, see 1. 1 7. 

340. ^icaTcpOcv 6μίλον, ' on each side of the throng.' The line recurs 
at II. 23. 813, where the δμιλοβ is the crowd of spectators. 

345. KOT^ovTC is subordinate to of (οντ* Ιγχι Cas : ' shaking their spears 
in their wrath.* 

348. χαλκόν, of the defensive armour. Aristarchus read χαλκ6$, 
taking it to mean the spear. The word is certainly used for a spear in 
the next line ; but in this place it seems more natural that it should 
mean the weapon last mentioned, viz. the shield. So in 7. 266— 
τφ βάΚ€ν Atayros δ€ΐν6ν colkos ^νταβόαον 
μίσσον kvofupa\iov' π€ριήχησ€ν δ* dpa χαλκός, 

35©. liriv{d^cvos, 'with a prayer*: the Aor, Participle may express 
an accompanying action, when it coiftcides with the principal action. 

352. δάμασνον. Aristarchus read δαμήνβα, 'grant that I may pimish 
him, and that he may be subdued under my hands * : for the change of 
Subject, cp. 5. 118 2ds S^ rk μ άνδρα k\ety καΙ h δρμήν (yx^os kkOeiv^ 

353. ns, any one^ people in general. 

363. &vασχέμcvo8, 'raising his arm*; see on 1. 350. 
αύτφ (the <paXos or ridge of the helmet) has some emphasis : the 
sword broke /t^/ where it struck. But Aristarchus read αύτ^, taking it 
off the helmet. 

366. rCoxurOoi, 'that I had taken vengeance*: Aor. as in 1. 112. 
Menelans had thought his victory secure when he delivered his blow on 
the helmet of Paris. 

Digitized by VjjOOQIC 



284 ILIAB. BOOK III, 

366. κακ^τητοι, * for his foul deeds' : Gen. of price. 
368. Ίταλάμηψιν, an ablatival Gen., § 40. 

370. cimrrp^as is Intians. ; cp. ίηΓοστρίφ€ία9, 1. 407. 

371. imS with the Ace. expresses extent under: the thong passed 
under the neck, § 42, 3. 

378. ImSiWjaat, * whirling it round ' ; Aor. as in 1. 350 (supra). 

380. SfYXCi, with cir6pov(ri, cp. 1. 349. A warrior carried two spears,, 
and this therefore was the second. 

383. κηώ€ντι, 'scented.' 

383. κβίλ^ονσα is the Fut. Participle, which in Homer is only used 
with Verbs of motion (going, sending, &c.). 

385. ^vo€. Gen. with λαβοΰσα. The Substantive Iav6v, a garment^ 
is to be distinguished from the Adjective i5,v6s,Jlexidle, an epithet of tin. 

388. μιν refers to the same person as ή in the preceding line ; the 
Subject to φιλί€σΜ( being Helen. 

391. Kctvof is predicative, 'yonder is he,' as 19. 344 mh¥o$ 5 7c . • 

399. δαιμονίη, see the note on i. 561. 

400. «ολύβν is partitive, with 117), 'somewhere further among the 
cities ' = ' to some further city.* 

The connexion of the speech is : * I am sure that you are going to 
carry me off to some new favourite ; — ^is it not the victory of Menelaus 
that brings you here with fresh schemes of mischief? Nay, be faithful 
to him [αύτ6ν emphatic], give him the comfort he needs. I can have 
nothing more to do with him, for I belong to Menelaus again.' 

406. ήσο κ. τ. λ. The asyndeton makes an abrupt transition to the 
climax of the speech: cp. i. 179. 

407. -&ΐΓοστρ4φ«α<. The Opt. expresses affected anxiety that the 
advice should be taken : ' better not to return any more to Olympus.' 

412. dicpira, 'measureless,' 'untold,' cp. axpiro/weos, 2. 246. 
417. kIv here indicates a further and certain consequence of what 
Aphrodite will do. 

434. tQ, 'for her,' with κατΙ9ηκ€ in the next line. 

δίφροι denotes a seat of a simple kind, used in sleeping rooms, &c. 

428. ^XtiOct, ' so you have come,' said in a surprised half-interrogative 
tone : see on 4. 243. 

430. ή μΙν, 'yet surely,' 'you must admit that,' cp. 1. 215. 

433. &λλά σ' Ι^γωγ€ κ. τ. λ., ' for my part I recommend you to/ &c. 
the emphatic Ιγ»γ€, to show that this is her real advice, the preceding 
sentence being ironical. 

436. Μ αύτο€ δονρί, 'under his spear,' αύτοΟ being emphatic : 'he 
will be the very one to lay you low.' 

435. &ντφιον, here an Adjective ; more commonly used as an Adverb, 
in the phrase arrlfiioy μαχ4σασθω. 

Digitized by VjjOOQIC 



NOTES. LINES 366-453. 285 

438. μι .. Θνμ6ν, Ace. of the ' whole and part,' § 37, 5. 

441. τpα'ιrcCoμcv, * let us take our pleasure,* i Plur. Subj. of «τάριτην 
(τίρνω), with metathesis (as in κραΖΙη and Μορ^η, θάρσο5 and θράσοί). 
The word might also come from τρίιτω, * let us betake ourselves * : but 
this does not suit the Aor. Participle €ύνηθΙντ€, and there is no other 
evidence of an Aor. Ιτράηηρ, from τρ4•ηω, in Homer. 

443. ά|ΐ.ψ€κάλνψ€, cp. II. 1. 103, with the note. 

453. * They were not hiding Paris ' [implies that they would not have 
kept him hid] • if any one had seen him,* non celadant, si quis vidisset; 
like mcmini numeros si verba teneretn (Virg. E. 9. 45). 



BOOK IV. 



In the fourth book the episode of the duel between Paris and 
Menelaus is brought to a conclusion, and the main action of the poem 
is resumed. According to the treaty just made, the victory of Menelaus 
.ought to have ended the war ; but tlds is prevented by the interference 
of the gods, who induce F^ndams, the Trojan archer, to shoot at and 
wound Menelaus (IL 1-2x9). This act of treachery causes both sides 
to prepare anew for battle. Agamemnon passes along the Greek lines, 
distributing encouragement and rebuke (11. 220-421). At length the 
armies meet, and the first combats are described (11. 422-544). 

Thus the contents of the book are fairly described by the ancient 
titles 6ρκ(ων σύγχυστβ and Άγαμ^μνονοβ Ιπιπώλησι*. The latter, it 
will be seen, is of value in bringing some new figures on the scene, and 
generally in completing the picture of the Greek army. On the con- 
nexion between tiie two parts, see the note on L 220. 

References to this book may be found in the fifth, where Pandarus 
alludes to his attempt against Menelaus (5. 206), and in the seventh, 
where Hector, in his challenge to the Greek leaders. Observes that the 
treaty has come to nought (7. 69) ; and again where Antenor urges the 
Trojans to restore Helen (7. 351). The main thread of the story is 
kept in view by a mention of the absence of Achilles (4. 512, 513). On 
the other hand, there is no reference to the treachery of Pandarus in the 
speeches of Diomede (5. 115 flf.) and Sthenelus (5. 243 fif.), or in Hector's 
speeches to his mother (6. 264 flf.) and Paris (6. 326 £F.). 

I. ot 8^ OcqC, • but the others, the gods ' : the Art. shows that we are 
turning away firom the plain, § 47, 2, b, ήγορόωντο, * held debate.' 



Digitized by 



Google 



α86 ILIAD. BOOK IV. 

4. 8€ΐδ{χατ[ο], * pledged.* The form belongs to ΒίΙ/^Ίηβμι, not δ^χ-ο/ίοι : 
cp. 6€ΐίαη5μ€νοί, 'holding out the hand/ δ€ΐ^σκ6μ€νο9, 'greeting/ δίΐκα- 
vowvro, * welcomed.* διιδ^χατο is the 3 Plur. Plpf. It seems to express 
attitude (viz. that proper to the act of pledging), § 2β, 2. 

5. αντίκα, viz. as soon as Agamenmon had made the demand at the 
end of the third book. 

6. Ίταραβλήδην, * sideways,' hence • ironically,' ' sarcastically.' The 
point of the sarcasm is that H«re and Athene do not desire the victory 
of Menelaus and restoration of Helen, because it would prevent their 
real object, which is the destruction of Troy. Jupiter affects not to 
know this, and to be surprised that they do not support Menelaus. His 
proposal is not sincere (for it would prevent him from fulfilling the 
Prayer of Thetis), and is only made in order to throw on Here and 
Athene the responsibility of breaking the treaty. 

II. •ιταρμ4μβλωκ€, 'places herself,' 'takes her stand by him': § 26. 
13. Cp. the words of Agamemnon, 3. 457. 

1 7. γίνοιτο. Aristarchus read irlXotro. 

18. οΐκίοιτο is'an Opt. of willingness or concession, expressing what 
the speaker agrees to : § 30, 4. 

22. dx^v is here an Adverb, like &κψ, 

28. κακά. Ace. expressing the sum or result of the action, § 37, 3. 

32. δ t[€] expresses the ground of the preceding question : * how do 
they do you such harm (as it seems they do) since you are eager,' &c. 
So δη in Od. 5. 339 — 

κάμμορ€, riirrc roi cDSc Ποσ€ΐδ(ίαιμ ivotrlxl^ofr 
ώδνσατ ΙκΊτά^λωί, 5ri τοι icaica νολλά <pvr€^H; 

37. Note the asyndeton with which he comes to the main point <^ 
the speech : ' well, do as you please/ Cp. 3. 406. 

f 2. διατρ(β€ΐ.ν. Inf. as an Imper., after the Imper. βάλλιο, § 36, 3. 

46. τάββν is governed by ircpi, 'beyond these': cp. 1. 257 wtpi /Uy σ* 
τίω AavaSiy. 

53. This has sometimes been thought to be an allusion to the Doriaa 
invasion. But there is no hint elsewhere of a destruction of these cities 
by the Dorians. And no such special reference need be supposed. 

56. ούκ &νυω, ' I make nothing,' * do not gain ' my object Possibly 
όνύω is a Future. 

59. ΐΓρ€σβυτάτην, ' first in dignity/ She is the only goddess called 
πρ4σβα Oca, 

60. &μψ6τ€ρον, Adv., • both ways.' γ€ν€ή, ' in age.' 

74. 6ίξασα, Aor. Part, describing the action, ' shot down ' : cp. 3. 350. 

77. λαμ,ΊΓρόν, with &στ4ρα, 1. 76 being parenthetical. On the use of 
ri in similes, see § 49, 9. 

84. &νθρώιτων, with «ολΙμοΜ: so μάχη ivhpSjw (3. 241), awZpw 
ΐΓ(5λ€/ιοί (5. 332). 

Digitized by VjjOOQIC 



NOTES. LINES 4-I33. 28/ 

93. iriOoio is an Opt. used as a gentle Imperative, § 80, a : the 
sentence need not be taken to be interrogative. 

94. τλα(η« Kcv K.T. λ. The request is put as a supposed consequence fol- 
lowing on the preceding wish : ' if so {k€v) you will take courage to ' &c. 

95. Τρώ€σ<η, 'with, in the eyes o^ the Trojans,* a locatival Dat. 
99. δμηθ^ντα is subordinate to Ιιηβάντα : * mounting the pyre because 

laid low by the dart.* 

103. Ικατ6μβην, properly * a hundred oxen,* here extended to a similar 
sacrifice of rams. 

104. Note the play in the words φ(»1να8 Λψρονι. 

105. Ισνλα, * stripped,* i. e. took out of its case {-γωρυτό!, Od. 21. 54). 
TOJov αίγ^, 'a bow made of (the horns of) a goat': cp. daxosfioos, 

• bottle of ox-skin* \ WStXo vtfip&y (Hdt. 7. 75). 

106. δν, governed by βββλήΜΐ, not by τνχήσχι*. 

I ©7• ΙκβαΙνοντα δ€δ€γμένοι, 'waiting for it as it stepped forth*: cp. 
5. 338 imouTa δ€64ζοβΛαι, * I will wait for his onset.* There is usually a 
comma at Ικβο^νοντα, which is then taken directly with δν. The Perfect 
6f8c7^cvos expresses the attitude of waiting, § 2β, 2. 

no. άσκησαν, 'working them up,' applying his craft to them. 

III. κορώνην, the tip, in which was the notch for holding the string. 

1 1 a. ΊΓοτΙ γο(η may be taken with icarc^Kc, while άγκλίνα» adds a 
further touch of description : ' he placed it duly on the ground when he 
had strung it, resting it thereon ' ; cp. Od. 9. 329 leaX rh μ\ν c9 κατέβηκα 
κατακρύψαί hirh κόνρφ. The comma which most editors put at τανυσ- 
σάμ€νον gives an unusual division of the line. 

117. μ€λαιν4ων ίρμ' δδυνάοιν, ' the stay (safeguard, hold-fast) of black 
pains.* The word ϊρμα is applied to the props that were used to support 
a ship when drawn up on shore, metaphorically to a man who is the 
'mainstay* of his city (ίρμα νόληα), \Vith the notion of 'a fastening 
for pain,' compare the phrases «ήδ€* ίφηιτται (a. 15), ipis καΙ vtiKos 
kφήΊrτaι (21. 513). 

1 24. KvicXoTf p^s is predicative : ' stretched the bow circular,' i. e. into 
a circular form. 

139. «xcircvK^t, 'bearing bitterness.* 

130-132. τ6σον μ^ν Sfep^cv . . . αντή 8' aW t9wcv δΟι κ.τΑ., lit. 

* she so far kept away the arrow from the flesh, but herself guided it 
to the place where &c.' ; i.e. she kept it fi-om reaching the flesh except 
where, &c. Cp. 18. 378 ol δ' ij tw τόσσον μ^ν ίχον riKos^ ούατα δ' ού 
νω 2ou5aXca vpoa^ivciro,»' they were finished except that &c' So 
22. 322-324. The comparison ώ« δτ€ . . . νιτνφ does not refer to 
τδσον, but describes the whole action of Athene. δΟι, ' to the place 
where,* &c. {οΜίτήρο* 6χ^<η, 'the clasps of the belt' 

133• ίννιχον, Intrans., 'held together,' 'were fastened.' StirXoos 
ήντ€το, 'met so as to overlap': viz. where the two parts of the θώρηζ. 

Digitized by VjjOOQIC 



a88 ILIAD. BOOK iv. 

the breast-plate and back-plate, met at the side (Mr. Leaf in Hae Journal 
of Hellenic Studies^ iv. 73 ; Helbig, Horn. Epos, p. 198). This would 
be a natural place for the belt to clasp. 

137. The μ^τρη was a sort of kilt, worn under the Οώρη£. 

138. ΐΓλ€Ϊστον Ιρντο, 'did most to ward it off*: cp. 5. 538 ή δ" ονκ 
iyxos ifWTo, 

141. tCs t<, nsed in similes tcaa general statements, § 49, 9. 

142. tmrav. The Plur. is general, * of some horse/ as 10. 259 ^tScrcu 
δ^ χάρη eakepSiv cd(rfiy. But Aristophanes read Xmrnf, as in L 145. 

146. μχ&νΒψ is 3 Dual of a non-thematic Aor. (§ 3) of μκώ^ω, for 
Ι-μχ&ν-σϋψ, The σ is lost as in νίψάνθαι, for νίψάν-σθαι (Buttm. 
Spr. II. 244). 

151. vcupov is the thread which fastened on the head of the arrow. 

155. θάνατον is an Ace. of the sum or result of the action, like κακά 
in 1. 28. The Impf. Ιταμ,νον gives the meaning * the treaty that I made 
proves to be death to you,* • in making the treaty I was compassing 
your death.* Agamemnon reflects that by putting Mendaus forward he 
had exposed to the enemy the person upon whom everjrthing turned. 

156. Join ιτροστήσα« irpd 'Αχαιών (not vpb Άχαιωτ μάχ^σθαι), 

157* ^^in οΰταηι there should be no full stop or colon at 
μάχ€σ6αι. 

i6o. γάρ Ti. On the use of τ^ in gnomic passages, see % 49, 9 : on 
the Aorists MXcaocv, &ir^Turav, § 2δ, a. 

164. 5t* dv 1ΓΟΤ* ύλώλη, the Subj. of solemn prediction, § 13, 2. 

166. ύφ({νγο3, * seated aloft,* » σ^λ^ια σ€μρόν 1ίμ(νο5 (Aesch. Ag. 183). 

167. The alyit is described in 2. 447 ff., 5. 738 ff. 

178. Μ irCUn, * in all cases*: lirC as in άτ€λ€ίβτήτφ Μ ίρ^φ (1. 175). 

179. &λιον, used predicatively, 'has brought an army in vain.* 

182. χάνοι. . χθων does not imply an earthquake or miracles it is 
merely a variation of the phrases χθάψα δύμ«ναί, η/αια Μ<ίλύπτ€ΐ, &c. 
cvpcta is a constant epithet of the earth, cp. 11. 74. 

185. irapoiOcv, 'before* [a vital point was readied]. 

187. ζημ& T€ icol μίτρη, see 11. 133, 137, where the arrow goes thrbngh 
belt, θώρηί, and μίτρη. It follows, as Mr. Leaf shows (/. c), that the 
ζ&μα was part— the watsl or lower part— of the θώρη^ (Helbig, p. 201). 

194. φ&τ', so 21. 546 φωτ* ^AjrH/yopos υΐόν: cp. the redundant use of 
άνήρ, 5. 649 oyipos άψραδί'ρσίν ayavov Aao9a/junnOS, and so II. 9a. Note 
that Asolepios in Homer is still a mere mortal. 

197. κλίοβ, ΊτΙνθοβ, Ace. of the sum or result : cp. 11. 28, 155. 

209. καθ* δμιλον &νά στρατάν. The difference between άνά and κατά. 
is very slight : probably κατά gives the notion of being surrounded ; 
' plunging into the throng on the way through,* &c. 

211. ρλήμ€νο$ ήν» ' ^y where he had been struck. 

212. κνκλ6σ€, 'into a cirde,* i. e. all round. Aristarchusread icvkXos. 



Digitized by 



Google 



NOTES. LINES I37-277. 289 

6 δ* cv μίσσοισι ιηρίστατο. The SI marks the apodosis to the 
clause αλλ* Src δή — the Subject (6) being Machaon, who presented 
himself (ιταρίστατο) in the group round Mei^elaus, and forthwith drew 
out the arrow. 

214. Ίτάλιν iycv, 'were broken backwards'; the barbs of the arrow 
not being in the wound could be drawn out in this way, and broken 
against the armour. 

219. ol. . irarpC, * to his father/ cp. 5. 116., 12. 334^ &c. 

220 ff. It is not quite obvious why the Trojans should be the first to 
advance. The act which violated the treaty came from their side. 
Perhaps the intention is simply to represent both sides beginning the 
advance ; but the poet looks at it from the Greek point of view, from 
which the Trojan movement is more conspicuous. 

223. ουκ &v . . tSois, 'you would not have seen,* § 30, 6. 

229. μ^α Ίτόλλ* «ΐΓΐτ€λλ€, * gave him many injunctions.' 

235. ψ€νδΙσσι. So Aristarchus read, though ψ€νδή8 does not else- 
where occur in Homer. With the other reading, ψ€ύδ€σ<η (from i|rc€8os), 
the meaning is 'Jupiter will not help where there is falsehood*: for 
hri cp. 1. 178, and the Attic hvl νάσι ii«aiots. 

236. δηλήσαντο, * have done harm,* viz. to the other side : cp. 1. 66 
*Αχαιο^5 . . (;v€p ζρκια ^λήσασθαι, 

237. αυτών is opposed to άλύχουβ καΐ τίκνα in the next line. 

242. 16μωροι, from Us, 'an arrow': on the -μωροβ see 2. 692 (note). 
The feeling of contempt for archery is perceptible in Homer : cp. 11. 
385 τοξότα λωβητήρ, 

€λι Yx^cs only occurs here : elsewhere «λ^γχια. 

243. Ιστητ*. The Aor. is used in impatient questions of this kind : 
cp. 2. 323 TivT &v€<p IfivtaOt ; 20. 178 ri vv τόσσον δμίλον νολλόν lircA- 
θών ίστψ ; 22. 1 22., Od. 4• 810., ίο. 6^ &c. 

247. «νβ* «ι *to the place where,* cp. 1. 132 ίθυναν ζθι, 

251. firl Κρήτ€σσν expresses the terminus ad quern of the motion : 

* he came [and stood] by the Cretans.* 

262. σόν δ4, Apodosis. 

263. &νώγοι. The Opt. indicates that it is a mere supposition, with 
which the speaker has nothing to do ; whereas cC ircp . . ιτίνωσι is the 
occasion contemplated. Cp. Od. 14. 374 ohhl iroXivhi €ρχομαι^ ti μή νου 
τι irtpi<t>pwv Ί1ην€\6ν€ΐα ίλθ4μ€ν ότρύνγσιν^ 5τ' άγγ€\ίη νοθ^ν €\θοι, = ' Ι 
only go if Penelope sends me ' (the condition as known to the speaker), 

* when a message comes * (the condition of the sending, as to which he 
makes a mere supposition). 

277. μ€λάντ€ρον ήΰτ€ ιτίσσα. The main question here is whether 
ifirt means * like* or * than.* In the former case μ€λάντ€ρον has to be 
taken absolutely ; ' blacker and blacker * (like Ιιτασσί/τβροί), or * blacker 
than when near.* The combination 'blacker (and accordingly) like 

U Digitized by Google 



290 ILIAD, BOOK IV. 

pitch* is harsh: possibly it may be supported by Hdt. 3. 23 κρήνην .. 
dir* ^s λου6μ€νοι Xivapdrrcpot iyivovro Karavtp tl iXaiov €Ϊη, Most com- 
mentators, however, suppose that ήύ« is used for ή, comparing the 
similar use of als and wte (as well as dann) in German, and as in 
provincial English. But if the meaning here is 'blacker than pitch,* it 
seems more probable that ήίτβ is an old error for ήί τ« (Bekker, Ιί, ΒΛ. 
312), which occurs in Od. 16. 216 ahvarrtpov ή τ* οΙωνοί, In any case 
the two passages can hardly be treated differently. Buttmann took 
ήύτ( here for ' than,* and accordingly wished to read η^' oloivoC in the 
Od. (Lexil. s,v. cire). 

286. σφώΐ .. KcXc^. Cp. the speech of Ulysses, 2. 190. 

295. άμψΐ k.tX. see on 3. 146. It is strange that Nestor*s sons, 
Antilochus and Thrasymedes, are not mentioned here. 

303. The abrupt change to oratio recta is unusual : cp. 23. 855. 

306. άιτύ ών 5χ^ύΐν, 'fighting from his own chariot*: air6 as 5. 13 
rh μ\ν &Kp* finrotiv, 6 V 6.vh χθον^ &pwro ίΤ€ζ6$, and 15. 386. Cp. qJso 
Xen. Cyr. 3. 3. 60 of avh rStv αρμάτων νρο/ιαχονντα (Am.). 

Ircp* &ρματα, viz. the chariots of the enemy. 

307. 6ρ€{άσθω, 'let him aim his blow*: the Aor. δρ4^ασθαι denotes 
the act of reaching or lunging out (in throwing the spear). Nestor's 
advice is in the direction of a more regular system of tactics than we 
find in Homeric practice. 

314. iiroiTO, 'played their part,' 'kept up with '(your spirit): cp. 
Od. 20. 237 γ^οίψ X* οΐη Ιμή ^{)ναμί^ καϋ χ«ρ€9 tvovraif also II. 16. 154 
hi leai Θιτητ69 Ιών ίν(θ^ tinrois άθανάτοισι. 

315. 6μο(ϊον, 'common to all*: cp. ytiseos δμοίΐον (1. 444), and the 
recurring δμοιίου νοΚ4μοιο. 6|ioCios is an archaic variety of όμοΓο;, and 
the meaning * common ' is archaic, and nearly confined to this form. 

320. Cp. Liv. xxii. 51 Nbm omnia nimirum eidem dii dedere: vincere 
sets, Hannibal f victoria uti nescis. 

J28. μήστωρ€« dvri)s, 'contrivers of the battle-cry/ which it was the 
work of the chiefs to raise. See the note on 5. 272. 

331. ου γάρ ιτώ σψιν, * their people had not yet heard the battle cry * 
(which had not yet been raised), but the troops were only now getting 
into movement, and so they were waiting.* On ακούω see 2. 486. 

334. 6ιπγ6τ•, with μίνοντββ, ' waiting [for the time] when.' 

335• ^i«M*v, sc. *Αχαιο/, understood out of ττυργοβ 'Αχαιών (La R.), 
or more generally, the two armies. Ameis supposes a change of subject: 
'waiting till another company should advance and they (themselves) 
should begin,* = όΐΓ<5τ€ &KKov iitpyov hrt^XBovroi Ap^uav. This however 
is too harsh. Perhaps we should read £p|<icv (with one MS.). 

341. Ι6ντα«, Ace, see the note on 2. 113. 

342. κανστ€(ρη« presupposes καυστήρ, Fem. κα6στ€ΐρα. Such a form 
properly denotes an agent (like δμήτ€ίρα, 'vanquisher/ δρήστ(ψα, &c.). 

Digitized by VjjOOQIC 



NOT^s. LINES 2S6^^Sg. 291 

its use here involves a sort of personification of μάχη. For the metaphor, 
cp. the phrases Ζ4μα9 trvpos, (pkoyi cfircXos άλκήν, &c 

543. Satrdf άκουάζ^σβον ΙμΛίο, ' hear of the banquet (i. e. hear the 
summons to it) from me.' Elsewhere άκουά{ομαι is used of listening to 
a singer (Od. 9. 7., 13. 9) ; hence it may be meant to have a con- 
temptuous force here; 'you are the first whose ears are tickled with 
news of the banquet.* 

344. Agamemnon speaks in the plural, since these feasts were public, 
and were maintained from a common store (JMffua, cp. 17. 250). 

345. Kpkk is Nom.;" roast flesh is dear to you to eat,* — 'you are 
glad to eat roast flesh.' 

347. ψίλοχ alludes to φίλα of 1. 345 ; ' now you would be no less 
glad to see,' &c. 

351. Most editors make the question end at μ*9ιίμΛ¥, and take 
6ιπγ6τ* . .Άρηα with what follows, «* when there is a battle you will 
see,* &c But the use of the Subj. (ίγΐείρομ^ν) without &y or κΐν shows 
that the reference in that clause is not to a future event, but is quite 
general, §33, i. Moreover, it is unlike Homer to begin a fresh sentence 
with 6ιπγ6τ€, without any Particle of transition, and in the middle of a 
line: cp. i. 163. On the other hand, the asyndeton at 5i|rcai κ.τ.λ. is 
natural (cp. 3. 406, with the note) : * nay, you will see,' &c. 

357. γνώ χωομένοιο. The Gen. is used because ηΐ'γνάχχκω expresses 
Agamemnon's observing a fact about Ulysses, viz. that he was angry. 
With the Ace. it means to know z. person, esp. to know who he is. 

361. ήπια &ήν^> ^^^ κακοί h&Koi, as he had called them before 
(1. 339), but ' gentle wisdom.* 

362. dpccra6|u6', Subj., ' we shall make good, make amends for.' The 
Pres. αρέσκω is not Homeric. 

371. 6irtirfv€is, the reading of the best MSS., is closer to the stem 
Ιν\Λπ\ (seen in frapeev-ovlmj-s) than the usual reading oirtirrc^nt. 

ΊτοΚίμύίο γ€φύρα8. The word γέφυρα means a dyke or mound, 
such as were used to protect arable land fit>m floods : see the simile 
5. 87-94. The 'dykes of war' may mean the ranks or squadrons, 
thought of as stemming the tide of war. So a squadron is called 
itvpyoSf and Nestor places his foot-soldiers tpieos ίμ^ν νοΚάμοιο (1. 299). 
But the phrase is used in so conventional a way that it is doubtful 
whether its meaning was really present to the poet's mind. Cp. 8. 533. 

376. άτ•ρ ΐΓολήιον, 'on no warlike errand*; Agamemnon therefore 
had never met him as an enemy. 

380. ot δ*, sc the people of Mycenae. 

382. irpd 680O, ' forward on the way,' a partitive Gen. 

384. ογγ€λ(ην is a * cognate Ace.* with firl . . στιΐλαν, * sent on a 
message.* On &γγ€λ1η see the note on 3. 206. 

389. ιτάντα is an adverbial Ace., § 87, i. 

jj 2 Digitized by VjjOOQIC 



2g2 ILIAD. BOOK IV. 

39a. irvictv6v, 'closely packed,' because nnmerons. 

399. t6v. The Art. points the contrast : ' but his son^ § 47, a, b. 

400. X^pcia (so Aristarchns, others read χφηα),» xcpc/ora : cp. itXka.'s 
for ttKkovfif, 2. 129. For άμ*ίνω Aristarchus read d^cCvonr, sc. Ιστί. 

405. Imitated by Aristophanes, Thesm. 810 — 

οΰτοκ ήμ€ί9 wo\%> fi€krlovs των άνδρα» §{η(6μ€θ^ cTvai. 
407. άγαγ6ντ€, Dual, meaning Diomede and himself. 
410. i&oi is a daf, etkicus, * do not tell me that you put our fathers/ 
&c. IvOcOy an Aor. Imper. after μή, contrary to the well-known rule. 
6μο(η should perhaps be 6μο\Χχ\, see the note on 1. 315. 
417. 'Αχαιών, an 'objective' Gen., * grief ^r the Greeks when they 
are made the prey of their foes.' See on 2. 356. 

421. <m6, i. e. 'in the knees'; cp. 3. 34 tnro τ€ τρόμοί iKKafit τυία. 

423. Ζ€ψ^ον (riro Kvrfyravrot, *by the stirring of the West wind^: 
cp. 1. 276 ϋν6 Ζ^ψύροιο loarjs. 

424. ir6vT(p, * in the open sea.' For ri (as to which see § 49, 9) some 
MSS. have τά, but the Art. is not in place here, τά νρωτα alwajrs 
refers to a single marked point, — * the first time/ • once for all,* &c. ; 
while vpSna means * at first,' and is used without the Art. when tirtira 
or 9€ύτ€ρον follows. κορνσσ€ται, ' gains a crest/ i. e. takes the defined 
form of a high wave. 

426. Kvpr^ 1^ κορνψσΟτνιν, ' comes to a head as it curls.' So in 
442-3, Strife is small when she first shows her head («<γΗ^<Τ€ται), which 
she presently rears to heaven. 

429 ff. The silence of the Greeks, and the noisy march of the Trojans, 
have been already described at the beginning of Book III. This 
repetition marks the intervening part — the Duel of Paris and Mene- 
laus — as an episode. 

430. Ιχοντ* ίν στήθβσνν αύδήν, * havmg voice (the power of speech) in 
their breasts.* 

433 ff. Τρώ€« δ* &s τ' SlH. The construction is changed where the 
principal sentence is resumed at 1. 436. But the anacoluthon is softened 
by Τρώ«« being in the same case as Stts (§ 58, 3) ; cp. 17. 755-9— 
rS/y δ' &s re φάρων v4<f>os (ρχ€ται . . , 
ώί άρ* inr Alveiq, re xal "Eteropt κούροι Άχαιαητ 
οΖλσν MfKkrfyovrcs ίσαν* 
where τών is accommodated to φαρών: cp. also Od. 13. 81 ff. 

437. 9p6ot, 'speech' (lit. noise, chatter): cp. aWoOpoos, 'foreign/ 
γήρυι, 'voice,' 'cry.' 

443. καΐ Μ χθονί PaCvii is subordinate in sense : * her head touches 
heaven while she treads the earth.' Cp. Virgil's imitation, JEa, 4. 1 76-7. 

449. Ινληντο, 'met': cp. 5. 28a θώρηΜί 9€λάσθη 'reached the 
corslet': 5. 766 Μνησι jrcAd^civ. 

454. κροννων Ik μνγάλββν, to be taken with σνμβάλλιτον, ' coming 

Digitized by VjOOQiC 



NOTES. LINES 392^522. 2g3 

from great springs.* χαρά$ρη«, the *rift* or 'gorge' which forms the 
bed of torrents such as are here intended. 

455. τηλόσ•. This form is used because the sound is thought of as 
reacMng ίο the point where it is heard : cp. 11. 21 9€ύθ(το ηfcLp Κύπρονδ* 
μ^γι xkios, * he heard the tale even in Cyprus * (as far as Cyprus) ; 16. 
515 ϋύνασαι δ^ ch ιτάντοσ* Ακού^α^, 

460. irS){c, sc. 'Ακτ/λοχοί rd δόρυ, 

465. ύπίκ βιλίββν, • out of range of weapons.' 

λ€λιημΙνοι 5ψρα, so 5. 690 : cp. 6. 361 Θυμί6ί Uticcvrai δφρ* kva- 
μ{ϊνω, and 16. 65 a δοάσσατο icipZiov etvai δφρ* Μ,τ.λ, 

466. μίνννΟα, 'for a short time ': cp. I. 4.16. 

468. irap* &(nrC8os, 'at the side from his shield,' i. e. it showed from 
behind his shield as he stooped. Cp. iEsch. Sept. 624 nap* ounri^os 
Ύνμ^οαθ^ν άμηάσοΛ δόρυ, which must be a reminiscence of Homer, especially 
as in Attic irapd is not used with the Gen. of things, 

470. αύτψ, his body, opp. to 0νμ6§, cp. I. 4. 

473. vl6v, with the first syllable short, § 61, 3, c. The form ^% 
(for vUi) prevails in Attic inscriptions. 

479. Join ύπύ Sovpl ACavrot, like Ιμψ (nth δουρί, &c. : cp. 3. 436. 

480. Ίτρώτον, i. e. he was the first slain by Ajax. 16vt(&, * as he came 
on.* Most commentators join irp&rov Ιόντα, ' as he came on in the front 
of the battle.• 

483. cta^cvQ, * flat-lying land.* 
486. Ctw, * the felloe * of a wheel. 

488. τοΐον, 'in such fashion,* &c. : cp. 3. 153 70Γ01 άραΎρωων-ί^γητορ^ί 
fvr' Μ ηύρτγφ, 

489. αΙολοΟώρη{. The Adjective probably does not refer to the 
make or appearance of the Οώρηζ, but to the way in which it dances or 
flashes in the movement of battle : cp. κορυθαιολοί, * flashing with his 
helmet'; αΙολ6ηω\ο5, * with horses that dart to and fro.' See 12. 167. 

491. 6 84 repeats the same Subject, § 47, i. 

493. αυτφ, the dead man, as in 1. 470. 

498. &v8pdt άκοντίσσαντο», with <m6, 'gave way before the throw.' 

500. irop* ϊιητων, ' beside his chariot,' i. e. not quite behind it, like 
«op* άσήδοί above (468). The Schol. joins the words with ήλθ€, under- 
standing them to mean that Abydos was a place where Priam kept 
horses : but tinroi standing by itself can hardly bear this sense, and 
•παρά would not be used of coming from a distant place. 

511. άνασχ4σ^, Inf. of consequence : * their flesh is not stone or 
iron, so as to withstand.* 

514. άιτό, * speaking from,' cp. 1. 306. 

521. tIvovtc, 'the musdes,' spoken of in pairs. άναι8ή$, 'ruthless.' 

522. ^xpit aiHiXoiijcfv, 'crushed away utterly'; dxpis implies that 
it did not stop short in its eflect. 

Digitized by VjjOOQIC 



294 ILIAD, BOOK IV, LINES 527-542. 

537. &ιτ«σσνμ€νον, 'as he made haste to retire.' So Aristardms 
read ; the MSS. have €ir€a<n;|ievov, * as he rushed on.* The argument 
against the latter is that it could only refer to a new attack, and Homer 
in such a case always says expressly against whom the attack is directed. 
As a rule a warrior who has killed an enemy inmiediately retires, because 
he is then especially exposed to attack : and this is so well understood 
that it need not be expressly said ; cp. 14. 461, where Polydamas kills 
Prothoenor, and then Ajax καρνάΚίμω^ amovros άκόντισ€, 

533. &κρ6κομΛί, i.e. wearing their hair in a top-knot: cp. κάρη 
Ηομ6α»τ€5 and 6m$€v κομ6ωιτΓ€9 (II. 2. 542). 

535. ιτ«λ<μΧχθη, 'was sent reeling.' 

539. • Then no longer would any man find fault with the battle if he 
came into the midst of it *: cp. Od. i. 229 & ris mvvros ye μ€τ4\θοι, 

540. έCpλητos καΐ &νοντατο$, include every kind of wound ; βάλΚ» 
being used of missiles, ούτάω of weapons held in the hand. 

542. αύτάρ aircptncoi, * while she kept off': αΜφ is used on account 
of the negative notion of &ircpvKOi, as we should say, he was to be in 
the middle of the fight, but not in danger : cp. 2. 599 (note). 

Ιρωήν, the * rush * or * spring.* The word is applied to movements 
due to a single impulse : hence hovphs I/mit^s* the range of a spear,' i. e. 
the distance that the impulse carries it. 



BOOK V. 



It is characteristic of the Iliad to allow some one of the warriors for 
a time to occupy the whole interest of the story, and to perform deeds 
that cast all the others into the shade. Tte part of the poem which we 
have now reached offers the first, and also the most marked example of 
this. The long fifth book, with the larger half (at least) of the sixth, 
celebrates the exploits of Diomede. In technical language, it is his 
dptarcCa. A similar place is given in Book XI to Agamenmon, in 
Book XVI to Patroclus, in Book XVII to Menelaus. 

The main incidents of the fifth book are as follows. Diomede takes 
the chief place, and is driving the Trojans before him, when he is 
wounded with an arrow by Pandarus (1-105), but returns with fresh 
strength encouraged by Athene (106-165). -^neas and Pandarus attack 
him together: he kills Pandarus, and wounds i^neas with a stone• 
Aphrodite, who comes to the rescue, is herself wounded by Diomede, 
and flies to Olympus (166-430). Apollo and Ares now aid the Trojans^ 

Digitized by VjOOQiC 



ILIAD. BOOK V. LINES 5, 6. * 1^^ 

after rebuke from Sarpedon, Hector rallies his forces, and Diomede 
has to retreat (431-626). Sarpedon kills Tlepolemus, but is himself 
womided (627-710). At length Here and Athene come down to the 
aid of the Greeks : Athene rebukes Diomede, and with her he attacks 
and wounds Ares (711-863). Ares flies to Olympus, and the other 
gods leave the battle-field (864-909). 

The title of Διομ,ήδονβ &purT«Ca is given by the ancients to the fifth 
book» but the prominence of the hero, as has been said, extends con- 
siderably further. The end may be placed with high probability at 1. 31 1 
of the sixth book, after the prayer for his overthrow put up by the 
Trojan women. The references to the war in the latter part of the book 
(see especially 1. 437) show no sense of his exceptional prowess. This 
view has the support of the interesting passage of Herodotus (2. 116), 
where the four lines 6. 289-292 are quoted as occurring iv Αιομήδ€θί 

A peculiar character is given to the'Aristeia* of Diomede by the 
combats in which he engages with more than one of the gods. Indeed 
the notion of a mortal warrior fighting against the immortals runs 
through all this part of the Iliad. Compare the following passages : — 

5. 127 ff. Athene removes the mist from Diomede's eyes so that 
he may know the gods: but he is not to fight against them, except 
Aphrodite. 

5. 380 ff. Aphrodite having been wounded by Diomede, complains 
that the Greeks are now fighting even with the immortals. Dione 
recounts stories of gods who have suffered evil at the hands of men : but 
* he is not long-lived who fights against immortals.' 

5. 436 ff. Diomede attacks Apollo, but has to retreat, 

5. 605 ff. Diomede warns the Greeks to retreat before Ares. 

5. 827 ff. Athene bids Diomede not to fear even Ares. He accordingly 
attacks and wounds Ares, who returns to Olympus and complains to Zeus. 

6. 108. The Greeks retreat, thinking that an immortal has come to 
aid the Trojans. 

6. 128. Diomede says to Glaucus that he will not fight with him if 
he is an immortal: and relates the fate of Lycurgus to show the danger 
of so doing. 

As in the preceding books, there are occasional references to Achilles : 
see 5. 788., 6. 99. These are evidently intended to let us see that his 
absence is a necessary condition of the Aristeia of any other hero. 



5. d<rrlp[i] ύιτωρινφ , the Dog-star, as appears from II. 22. 26-31. 

6. ΐΓ(ΐμφα(νΌσχ, the Subj. because the clause is qualifying or limiting 
in sense : Diomede was like the Dog-star * which shines,* = as or when 
it shines; cp. 10. 184., 23. 518. ιταμφαίνω is not compounded with 



Digitized by 



Google 



296 ILIAD. BOOK V. 

wov-, but is formed by reduplication of the root, with frequentative 
meaning, * to glitter, twinkle * : cp. βαμβαίνω, * to stagger.' 

'ilKcavoto, Gen. of materuU (as νμησαι wpos, to bum with fire) : 
cp. Od. 6. 224 αύτάρ 6 ix νοταμοΰ χρόα νΐζίτο (»with water from the 
river). 

11. Ίτάσηβ, 'of every kind,' so &ypia itavra (1. 52) : cp. i. 5. 

12. ot, Diomede. diroKpivOivrt, 'coming forward from the throng' 
{ομιΚο$), as νρόμαχοι. 

21. Ίκριβήναι, ' to bestride ' (in defence) ; so άμφιβαίνω, &c. 

24. ol, DcU. ethicuSf ' that he might not have the old man grieved.' 

29. 6pCv0i|, * was disturbed/ i. e. they were scared. 

31. τΛχ€σιΐΓλητο, lit 'one that draws near to walls,* hence 'assailer 
of walls.* The word is an example of * litotes,' i. e. it implies more than 
it says (§ 59) : see on 4. 449. 

32. ούκ &v . . ΙΔσαιμιν, 'may we not leave/ a polite form of 
request. 

33. iirirorcpovox κ. τ. λ., (to decide) to which of the two, &c. 

36. ήι6€ντν, • with sandy banks * (ijifoi'cs), such as a river has near its 
mouth. 

40. στριφθ^νη is a ' true * Dat., μ€ταφρ{νφ a locatival Dat. «ρώτφ 
with στριφθένη, * who first turned.' 

44. St, sc. Phaestus. So in 1. 60 Ss means Phereclus. 

46. Ιιηβησ6|Μνον, not a Future, but the Participle answering to the 
Indie. ίν€βήσ€το (see § 9, 3). The next line implies that Phaestus had 
already mounted the chariot. 

50. 6{v6cis, made of ύ£ύη, a kind of beech. Hence 6$ύη became 
itself a poetical word for 'spear.' The derivation fiOm όζύ^ is against 
the analogy of the Adjectives in -λ$. 

53• ΙοχΙοαρα, ' pourer forth of arrows ' ; for this use of χ4ω, cp. 6i8 
kwt Μρατ Ixcwav, 8. 159 fiikta χίοντο, 

64. ot T* αύτ$, sc. Phereclus, * the maker himself [of the ships]. 
Some understand the words of Paris, but this is less natural. 6c&v ίκ, 
♦from the gods': cp. 24. 617 θ(ων ix κήδ€α vicati, and Od. 6. 12 tffcuv 
diro μήδ€α €ΐδώ5. The gods had taught him SaCSoXa, but not ΘΙσφατίλ. 

73• κ€φαλή«, • in the head,' a partitive Gen., the part being further 
defined by κατά IvCov, ' by the nape of the neck.' 

74. ■friro . . τάί^Λ, * cut through the tongue beneath,' i. e. at the root. 

80. μ,€ταδρομΛ&ΐ]ν, ' in hot pursuit,' without stopping. 

3 1, φασγάνφ άΐσσων, 'with a rapid sweep of his sword.' 

83. 'ηΌρφνρ€θ«, ' murky.' 

85. Tv8«t^v, Ace. Λ ςηο, § 87. 7• 

89. ^«ργμ,Ινοα, properly * confined/ hence perhaps 'made tight,' 'made 
into an unbroken barrier'; cp. 17. 354 σώασσι yap ίρχατο νά^τη. 
But Aristarchus is said to have read l^^y^kvox, 'strung' or 'fastened 



Digitized by 



Google 



NOTES. LINES 1 1-1 35. 297 

together' (ίρμα, '^ festening,' 4. 117). Perhaps we should read 
Ιέργμιναι (Inf. of Upyoj)^ taking it with Ισχαν6ωο%, 'are not strong 
enough to withstand it,' * do not hold out against it.' 

The words γέφυρα and lipKos seem to stand for different kinds of 
mound or barrier ; the nature of the distinction, however, is unknown. 
91. ^mPpCcTQ, * throws its weight in,' i. e. swells the force of the river. 

98. Join paXc . . Kcml δ«£ών &μ.ον ; for the use of τυχών cp. 11. 582, 
858, also 1. 119 ίβαΚ€ φθάμ€νο5, 

99. 'γυαλον. The θώρηζ consisted of two pieces (71^0X0), the breast- 
plate and back-plate. 

loi. έιΛ . . dvac, * shouted ai or over him.* 

105. Αυκ(η6€ν. This was the Trojan Lyda, of which Zeleia was 
chief city (2. 824) ; not the Lycia of Sarpedon. 

109. itIitov, lit 'ripe,* ' tender,' but only used in Homer as an affec- 
tionate form of address. In some places it has been understood as a 
term of reproach ; ' weak,' *soft' (2. 235., 6. 55, &c.). But this sense 
cannot be admitted in all the instances : and it is very unlikely that the 
use of such a word should vary. 

111. καθ* ιιτιτων, * down from the chariot.* 

112. 8ιαμ.ικρέ$, 'right through,' i.e. in the direction of the arrow 
(instead of pulling it out backwards, as 4. 213). 

113. άνηκόνη^ι. Cp. the imitation, Eur. Hel. 1587 αΓ/ιατοί δ' άπορ- 
poat h ο7δ/χ• Ισηκόντιζον, 

«rrpeirros means ' pliant,* yielding to the movement of the limbs. 

116. μ,ον . . irarpC, 'my father,' see on 4. 219. 

117. φΐλαι. This Aor. is always used of the favour of a god. 

118. Sdf 81 tI μ.'. There was another ancient reading t6v5c rk y.\ 
which is perhaps better, since 81 τ€ is not in place here (§ 49, 9). 
IXOftv, sc. Thv άνδρα, with change of Subject. 6ρμ.ήν> 'range,* lit. 
impetus, thence distance to which the impetus carries it. There is an 
apparent ΰστ^ρον νρ6τ€ρον, because the main object of the prayer is put 
first ; cp. 1. 359 and Virg. iEn. 2. 353 tnoriamur et in media arma 
ruamus (with (^onington's note). 

125. Toi, a • true ' Dat. (not governed by iv) : cp. 3. 338. 
127 ff. Cp. Virgo's adaptation, Mn. 2. 604 ff. — 

Aspice ; namque omnerfi quae nunc obducta tuenti 
Mortales hebetat visus tibi et humida circum 
Caligat nubem eripiam. 
It is instructive to contrast this highly wrought sentence with the sim- 
plicity and directness of Homer. 

128. γνγνώσκηί, Subj. allowed after a past Tense, because the thing 
purposed is still future, § 34, 2, c. But many MSS. have the Opt. 

135. κα( is not 'and,' but strengthens ircp, so that καΐ irpCv ircp» 
' although already.* Accordingly μ€μαώ$ is in apposition to Τυδ€Ϊ8η$, 

Digitized by VjiOOQIC 



298 ILIAD. BOOK V. 

and δή t6tc begins a fresh sentence {m»tum vera), as in 1. 114» 1. 454, 
&c. Recent editors have generally put a colon at 4|iiCχθη, and made the 
fresh sentence begin at καΐ irp(v ircp, with a change of construction, as 
at 6. 510. But a clause with καΐ — ircp seems alwa3rs io follow the main 
clause: cp. II. i. 217., 11. 721., 24. 423, 570., Od. 8. 316., 24. 499, 
&c. There is a similar passage (perhaps an imitation) in Hdt. 7. i 
kv€l h\ ή drfftXiq άνίκ€το . . wapa β<ισιΚία Aaptiov τόν *Ύστάσν€θ9, ical 
πρΙν μ^ηι&Κωί Η(χαρα'γμένον τοΓσι *Αθψαίθίσι iia τήν h XapSis ίσβοΚήν, 
Hcd δή καΐ τ6τ€ νολλφ re dtivortpa Ivotcc, κ. τ. λ. 

137 ff• The picture seems to be of a shepherd in lone country (&Ύρφ) 
who finds a lion in the fold (αυλή) where the sheep are, and wounds 
him, and then retires into his farm-house in fear. The lion works his 
will, and retires when he lists. 

138. ^ηηράλμΜνογ, 'when he has leaped over,' Aor. Part. 

140. KOTd σταθμ,ονβ ^vtrtu, * gets inside the steading,' i.e. the 
buildings of the sheep-station, τά δ* ^pt||ui, ' and they [the flock], left 
unprotected, are chased ' (by the lion). For this use of die Neuter Plural, 
cp. II. 244 x<Xt' {ητ^στη, aTycLs όμοΰ κ<ύ 5is, τά ol aawera νοιμΰύνοντο, 

i4i. Αγχιστΐναι, * each close on the next,' * thick and fast '; S017. 361 
Tol δ' άγχιστΐνοι (wiirrov, 

*5θ• ΐρχομίνο\Λ, 'when they were coming* (to Troy): so 1. 198 
ίρχομένφ IvircAXe. Aristarchus took it to mean * returning ' (ίνανιουσι), 
i. e. that * they never returned to have any more dreams explained.* But 
the reflexion that their father's interpretation of dreams did not avail 
them is more in Homer's manner : cp. 5. 53., 6. 16. 

153. τηλυγίτω. Buttmann (Lexil.s.v.) showed that iJjXvyeros means 
9l favourite son (or daughter, see IL 3. 175). The present case, in which 
there are two such sons, is evidently an exception. The word was 
doubtless more or less technical, implying some special status or 
privilege of the son so styled. As to the etymology nothing is known. 
Apparently it is one of the Adjectives in -«rot (as arp/ay-tTos, ipidttM- 
cTos, ipV'tros, &c.) ; if so, the derivations from the root γϊ- (γ€ν-) must 
be set aside. 

15^• χηρωσταί are the heirs who come in when the owner dies χηροί 
{orotis),^ Attic όρφανισταί, 

102. βοσκομ€νάων, partitive, ' one of those feeding.' 

164. βήσ€ KOK^t, 'set them down in evil plight ': a kind ofox3rmoron 
as βησ« properly means ' set on their feet ' : see $ 60. 

172. <f, sc. the bow. 

175. 88c, adverbial in sense, = ' here': cp. irctVos (3. 391, &c). 

178. tpAv, • on account of rites ' (not performed) : cp. i. 65. 
χαλιιτή . . tm, ( — lircari), ' is a grievous thing when it is in the case ' ; 
tm of that which accompanies or completes a set of circumstances, cp. 1. 
515. But Aristarchus read ^νψψιι as one word. 



Digitized by 



Google 



NOTES. LINES 137-253. 299 

181. irdvTO, adverbial Ace., *in every point* 

1 8a. a^XAms is lit. 'tube-faced,* i.e. rising in front in the form of 
a cone, into which the crest was fastened. 

184. &νήρ, sc. kcri^ * if he is the man I think he is.* 

185. τάδ€ μα(ν€τα^ 'thus plays the madman,* 'makes this wild work,' 
cp. 6. loi., 9. 238, also 8. iii (with the note). The Ace. is adverbial, 
§87,1. 

191. 'Surely he is some god in wrath ' (cp. 1. 183 cl OUs iart). 

195. σφιν Ικάστφ, apposition,»* to each of theuL* 

196. Kpt, • barley.* 6λνραι, ' spelt,' called ffio* in Od. 4. 41 (cp. Hdt. 
2. 36). 

ao8. &Tp€Klt, 'unerring,* 'unmistakeable* blood: or perhaps an Ad- 
verb, ' exactly,* * certainly,' as Od. 16. 245 οΰτ* άρ dc«k; arptMh ούτ€ 
δύ' οίοι. 

214• &λλ6τριοι φώι, 'a stranger,* i.e. ad enemy. 

215. OcCTpf, Opt. in harmony with the principal Verb τάμ<Μ : § 34, i, a. 

218. ούκ Ισσβται 4λλωι,=' things will be no better*: cp. Od. 8. 176 
ούδί K€v &KKo)s Ml 0cds rci;£ct€. This is a kind of litotes, saying less 
than is meant (§ 59). 

222. ΤρώΐΜ, 'of Tros,* as explained in 1. 265 £f. 

227. &ιτοβήσομαι, so Aristarchus and the best MSS. The common 
reading is Ιπιβήσομαι. The two lines 226-7 recur at '7. 479~48o, where 
άιτοβήσομαι is certainly the right word. Ιιηβήσομαι makes a weak 
antithesis to μΛοττιγα . . 8l£<u. Both warriors presently mounted the 
chariot (L 239), but this was merely in order to rei^ch the scene of action. 
When they are close upon the enemy the fighting man (wo/xn/Sa-nys) 
advances on foot, while the ήνιοχκ keeps the chariot ready to secure his 
retreat. 

228. 8l8c£o, 'await,* «be ready for,' § 2β, a. 

233. μ,ή . . |Μ&τήσ«τον (Subj.),a*do not let us have them become 
restive,' i. e. the danger is that they will : § 20, 5• 

235. νώϊ. Ace., governed by ktc(v^ in the next line. 

249. χαΐώμιθ* ^φ' Ιιπτων, • let us retreat to (and mount) our chariot,* 
cp. 1. 255. In 24. 356 φ^ίτγωμΛν k<p* fmwy means 'let us fly in the 
chariot,' and so 12. 82 i<p* Ikwv fiytpiOovro, * gathered in their chariots * ; 
but the context in these places is different. Aristarchus took it to mean 
* towards the chariot ' (liri robs ?irirovs), as ivl νηων in 1. 700. Here 
however the idea of mounting the chariot is necessary. The use of 
Ιφ' timtuv for the terminus ad quern of motion is the same in principle 
as that of the locatival Dative (ircSi^ -nkai^fell on the plain, &c.). 

252. φ6ρον8* &γ6ρ€ν€, 'advise towards flight*: cp. 16. 697 φύη(α9€ 
μνώοτΓο, ' bethought them of flight* 

253. dXtioicdtoifri is the emphatic word : 'to shrink in the combat.* 
So μ(μνημένο$ in 1. 263, 

Digitized by VjjOOQIC 



300 ILIAD. BOOK V. 

255. αΰτο>$, 'as I am,' i. e. without chariot. 

263. Join 4irat{ai tinruv, 'make a rush — do not forget — for the 
horses of ^neas/ »' remember to make a rush': cp. 19. 53 ^hk ns 
υμ€ίβύν /u μιλημένο! Av9pl μαχίσθω. So in prose, Demosth. p. 386 wp^ 
θ€ων Ιρωτίισατ* abrdy μ^μνημίνοι. Other participles used in this way 
are, φ9άμινο$ (5. 1 1 9, &&), τυχών (see on 1. 98). 

265. rC)t γάρ Toi κ.τ.λ. The sentence is taken up again at 1. 268» 
• of that breed ' (I say). ή$ is partitive, * of which (breed) 2ieus gave 
(horses).' So in 1. 268, 'stole (a strain) from that breed,' &c. 

270. γινίθλη, as a predicate with 4γΙνοντο, 'were the brood that was 
bred therefrom.' 

271. Tovt, for this use of the Art. with Numerals, see § 47, 2, d, 

272. |λήστωρ€ φόβοΜ, cp. 2. 767 φόβον'Άρηος <pop€ovaas. μή<Γτωρ€ 
is the reading of the best MSS. here and at 8. 108 : others have μή<Γτ»ρι 
(μήστωρα 8. ιο8), thus applying the term to ^)neas, cp. 4. 328. As the 
horses are the main subject here, the epithet probably belongs to them. 

288. &ΐΓθΐΓανσ€σ^. Most MSS. have Διτοιτανσασ^ι,, but the Future 
gives a better sense : cp. 3. 112, 366. 

389. ToXavpivot, * with stout (shield of) hide,' for raXa-ppivos : cp. 
ΎάΚά-φρων, 'with enduring mind': also ttparaipivos (Or. ap. Hdt. i. 47), 
Χιθ6ρβίνο$ (h. Merc. 48), both epithets of the tortoise. Or perhaps 
rather * stout with his shield,* (as rakatpyos, * patient in work,' ταλα" 
«I'ftis, TaXav€ipiost), hence ' stubborn in defence *: see 7. 239. 

3 91. ftvtt, Ace. of the terminus ad quern, 

293. The best MSS. are divided between Ι^ισνΟη (Zenodotus) and 
€£cλv$η (Aristarchus) : some inferior authorities have ^£€χύ$η. The first 
gives the best sense, but the form ^συ$ην wants support, $cλύθη may 
mean 'was loosened from the shaft,' or simply 'was disengaged' [from 
the body through which it had passed]. 

295. iroplrpcoo-av, 'started sideways,' 'shied.' 

297. &ΐΓ6ρονσ€, 'darted forth* from the chariot. 

301. ToO γ•, the dead man. 

303. Ιργον in the vague sense, 'thing,' &c. For the Opt see § 31, 4, 

308. &ri 8' air6, i. e. άν4ωσ€ 9i, 

310. γα(ηβ. Gen. as with Verbs of taking hold, «propped himself 
with his hand on the earth.' 

311. Kcv . . air6XoiTO, § 30, 6. 

315. ot is DcU. commodi, * she spread out for him.' 

323. Join Alviioo tinrovt «{Ιλασ«. This incident is referred to agaia 
in 8. 105-8 and 23. 290-2. 

326. φρ€σ{ν is a locatival Dat., as in 2. 213 φρ€σΙνζσιν Ακοσμα x€ 
νολλΛ τ€ γ9η (see the note), dpna, lit. ' fitting,* i. e. the mind, character^ 
&c., of Deipylus suited him, were to his taste. 

329. μΙ9€ΐΓΐ, «set in motion after,* with double Ace, as ikay€ (16. i48)# 

Digitized by VjOOQIC 



NOTES. LINES 255-414. 301 

330. Kuirpiv. Aphrodite is so called in this book only: her C3rprian 
abode is described in Od. 8. 362. 

332. Join ανδρών ir6Xc|tov, as 3. 241 μάχηρ .. άνδρων. 

339• Ίτρνμν^ is here a substantive : the spear passed * over the thick 
part of the palm * (Bivap), 

349. ή ονχ, scanned as one syllable, ( 51, 6. 

350. ΐΓωλήσ€αι., Fnt. with cl, ' if yon are minded to go/ 
354. yutkaivtro, i. e. grew livid in complexion. 

355- cir' dpurrcpd, ' to the left ' of the Trojan line» i. e. on the banks 
of the Scamander, where Ares was left, 1. 36. 

356. ήέρι ckckXito, * was leaning against a clond.* 

359* 8ds δΙ μοι tinrovs :^for the ΰστ€ρον νρ6τ€ρον, cp. 1. 118. 

361. ίΚκο% is Ac& of part affected, δ cognate Ace, § 87, 4. 

370. The goddess Διώνη is only mentioned here.. 

379. Τρώων καΐ 'Αχανών is predicative : 'the battle is no longer one 
between Trojans and Greeks.* 

387. κιρΔμφ, a jar or barrel. 

389. μητρνιή, sc. of Otus and Ephialtes. 

392. imtf 'Αμφιτρύωνο«, Heracles, who in Homer is still a mortal 
(here emphatically so), and a great archer. The club is a much later 
attribute. 

394. KaC belongs to &νήκ€€ττον, not to the enclitic |λΐν. 

395. ίν τοίσι, ' in that nimiber,' viz. of gods who have suffered at the 
hands of men. 

396. ω(η6%, for 6 aMs, is only found here. 

397. Iv Πΰλφ cv vcKvcacn. Aristarchus regarded irvXos as a Homeric 
form for ιτυλη, and took it here to mean the gate of the infernal regions. 
The gate of Hades is a familiar idea in Homer : see 5. 646., 9. 312., and 
cp. the epithet mtXapTqs applied to Hades. The expression, however, 
is rather forced: * in the gate among the dead' for 'in the gate of the 
place of the dead.' On the other hand, when Hades is in question Iv 
vcKvfacn naturally means his kingdom : cp. 15. 251., Od. 12. 383. The 
alternative is to take IIvXos to be the place of that name, and to refer 
Iv vcKvcotn to the dead on a battle-field, comparing the words of Ares, 
5. 886 owTov νήματ ίνασχον kv alvyaty ν€Ηά9€σσιν, and 15. 118 κ€Ϊσθαι 
δμου vtiA^aai, La Roche suggests that the wounding of Hades was an 
incident of the expedition of Heracles to Pylos mentioned by Nestor 
in II. 689 ff. The point is not one which we can hope to clear up 
satisfactorily. 

403• σχίτλιοβ, 6Ρριμ.ο€ργ6$. The Nom. is used in exclamations ; so 
Wjtnot in 406: cp. i. 231 δημοβόροί βασιλίύί, also 2. 353 (note). 
405. σοΙ 8* lirL,=:M 8i σοι, 
410. τφ, 'therefore.' 
414. KovpC8iov, «wedded,' 'lawful.' The word is technical, and 

Digitized by VjjOOQiC 



30a lUAO. BOOK V. 

probably deriyed from κονρά (qp. μαρΟιικ from μοΛρα\ the * lock of 
hair ' which it was the castom for the bride to cat o£f before marriage. 
See Cmiins, Siud, i. I. 255 ff. 
434. T(2(v Tivd .. ΆχφΧΑΖοΛψ, repeated from 422. 

433. γνγνώσκββν, i. e. ' although he knew.* Cp. fpayrts, 3. 44. 

434. ού84, ' not even.' 

448. άδντφ, 'sanctuary*: the word only occurs in Homer in this 
passage (here and 1. 51a). 

450. αύτφ , opposed to τιύχβσι. 

452. pocCat is the general term, divided in the next line into AcnrCSas, 
ordinary round shields, and Xaurffia, lighter targets of untanned hide. 
irrcp6cvTa,. 'winged,' i.e. borne as lightly as if they were winged. 

456. ΙρύσοΛΛ, * withdraw *: for the Opt. with ούκ dv, cp. 1. 3a. 

465. ΑχοΜίΛ may be construed with i&crtrc, or (as Dat. of the agent) 
with KTfCvcirOcu,. 

473. φήs irov, < you thought, it seems.* I^^mv, * would hold,' defend: 
the word may be chosen in allusion to the name*'Errc0|p. 

475. This may allude especially to the absence of Paris. 

477. IvcifMv, • are in (the city) as allies.* 

481. κάδ Bi, sc ^Aiiror : cp. 3. 368. 

485. &rap, cp. the note on 3. 599. 

486. &p«rat, for 6άρ€σσι, • wives.* 

487. μή mos .. γΙνησΟι, * see that ye do not become,' expression of 
fear or warning, § 2Θ, 5. 

&% . . &X6vTc. The meaning of the Dual is obscure. It is usually 
understood of Hector and the people ; but this is wholly improbable. 
One scholiast explains it as-s^/AcTs m(U αί yweuM^, a view which may 
be defended if we understand the Dual as referring distributively to 
the several pairs, «■* taken, man and wife* — ; cp. 16. 371 (where 
dif orrc, after iroWol tmroi, refers to many pairs of horses). The most 
obvious pairs of Trojans, Hector and iEneas, and Hector and Paris, are 
not appropriate, because i^neas has been wounded (1. 467), and Paris has 
not been mentioned, and is not present. Possibly a line has dropped out 
before 1. 485 in which the absence of Paris was noticed. Such a menticm 
would heighten the point of τύνη 8' {<Γτηκα$ κ. τ. λ. Or, the use of the 
Dual in speaking to Hector may be a covert way of alluding to Paris : 
cp. the note on 1. 475. 

492. άίΓοθΙσθΜ depends on χρή: 'to put from you stem rebuke,' 
that is, act so as not to deserve rebuke (such as Sarpedon is emplo3ang). 
Cp. 32. 100 Πονλνδά/ιαί μοι wpStrov i\€yx«ttjy άνα$ή<Γϋ, Od. 2. 86 μωμον 
&νάψ(κ, also Pind. Ol. 11 (10), 5 Ιρΰκιτον ψ^Μων Iviiidv dXir^cyoy 
(possibly an imitation of Homer), and OL 8, 68. 

499. Upas, perhaps in the original sense, 'strong,' 'goodly' (Sanscr. 
ishirds, strong, fresh) : cp. 10. 56., 16. 407, &c 



Digitized by 



Google 



NOTES. LINES 424-582. 3O3 

500. &νδρό^ λικμώντων is to be joined with άλωά«, rather than taken 
as a Gen. absolute. But ^ιτιιγομ,^ων άνεμων is absolute. 

50a. at 8* . . &xtip|uai, ' and so heaps of chafT grow white beneath ' 
(the wind) : for the Art, see ( 47, a, ^. 

503-5. 81* αυτών, * through them,' viz. the Trojans. The point of the 
comparison is the way in which the dust raised by the Trojan charge 
(and passing in the first instance through the Trojan ranks) is driven 
over the Greeks. &ψ 4in|ucryo|iilv<ov agrees with tirircov, and is further 
explained by ύιτό 8* €στρ€ψον ήνιοχτ|€ΐ: — *as they returned to the 
charge, the charioteers wheeling them to face the enemy * (^6). The 
chief difficulty in this explanation is the harshness of referring αυτών to 
the Trojans, who are last mentioned six lines back (497). But cp. 
1. 607 Τρω€ϊ Ζ\ μ&Κα σχΛ^ν ήλνθον αύτα» (sc. the Greeks, who have not 
been mentioned) ; cp. also lo 601 — 

ούδ* &p' ^Αχαιοί 
άλκη5 k^tXaBwTOt μίνοί δ' 19^; φίρον airr&y. 

504• ΊΓολυχολκον, •rich in brass,' cp. 17. 425 χάλκίον oipavhv ltc€. It 
was natural to suppose the fabric of heaven to be of some metal. 

506. ot 81, sc. the Trojan warriors, xctpfiv, the Plural makes a kind 
of abstract Noun, 'the strong arm.' 

507. Join μάχη Τρώ€(πην άρήγων, as in 1. 52 τ. Others (as Nicanor) 
took μάχρ with Ι«άλν^€, 'spread over the battle,' as 16. 567 Ivl νύκτ* 
όλο^ τάνυσ€ itpartp^ ύσ/<ύφ. 

511. ircXcv, 'was busy,* moved about. 

517. ir6vos ^ίλλοβ, i. e. the toil (of battle) which otherwise occupied 
them : cp. a. 191. 

523. vηvcμ(ηs, * in calm weather*: Gen. of time, § 3Θ, 2. 
526. dIvTct» * when they blow.* 
532. άλιτή, 'help,' 'defence.* 

543. Φηρή, also ^pai (Od. 3. 488), is not in the Catalogue. 

544. βιότοιο, * in substance,* Gen. of material, yivos is Ace., 'he was 
by birth* : cp. 21. 187 7€i'€J)r μ^^άΧον Ai6s εύχομαι dtvai, 

546. dvSpcocnv, • for men,* governed by tIkcto Ανακτά, * begat to be 
t?uir king.' 

554. οίω τώ Yf. The order is exceptional, for τώ 8* οιω κ.τ.λ. 

555• ^τραφ4την. This Aor. has a passive sense, as Od. 3. 28, &c. : 
cp. II. a. 661. Ιτραφ^την . . τάρφ€<η.ν seems a play on words : the root 
is the same. 

559. AlvcCao, governed by χίΐρ^σσιν, and so in 1. 564. 

566. ircpl . . 8(f, 'he was in fear ever, on account of ^-.* Some take 
iTcpC to be an Adverb, — 'exceedingly*; but a Preposition is wanted to 
govern the Dat. 

567. άΐΓοσφήλ€Μ, ' baulk them,' ' cause them to fail.' 

582. Αγκώνα is governed by pdXc in 1. 580 ; τνχών as in 1. 98. 

Digitized by VjiOOQIC 



304 ILIAD. BOOK Ϋ. 

586. ιcvμβαχos seems to mean 'headlong*: in 15. 536 it is a sub- 
stantive, « the top of the helmet. 

593. κνθοιμύν, ' tmnult/ is here a thing in the hands of Enyo, as the 
spear is wielded by Ares. Cp. the description of £ris in 1 1. 4 «oXc/xoio 
T^/xzs μιτά xcpoiv Ιχουσαν. 

597. &ιτάλαμνο$, ' helpless.' 

601. olov is an adverbial Ace. Neut. : otov δή expresses surprise, 
'to think how we wondered.' So 13. 633., 15. 287., 17. 587., Od. i. 
32 (Ameis). 

604. Kctvos, 'yonder,* as 3. 391 κύνοί 6 y€ κ.τ,λ. So 58€, 1. 175. 

607. axn&Vf sc. the Greeks, as the context shows. 

612. Ilauros, called 'Airaur6s in a. 828. 

621. 6kka ..Tcvxca, 'the arms as well*: cp. 2. 191• 

623. άμ4φασχν, * bestriding/ in defence: cp. 1. 21. 

634. ΐΓτώσσ€ΐν cvOdS*, 'what compulsion is on you to cower here*? 
— 'what obliges you to be here where you shrink from the battle*? 
l6vTi, 'that art,* — 'since thou art.' 

638. άλλ* olov — . The force of this phrase is somewhat clearer in 
two similar places in the Odyssey — 

4. 240 vayra μ^ν ουκ &y iy^ μυθήσομαι oiV όνομήνω, 
Βσσοι *0^νσσηο5 τϋΧασίφρονόί (Ισιν dfc^Aoi, 
άλλ* otov τ<5δ' ίρ€ζ€ «.τ. λ. 

II. 517 «'ά»''»'« δ' οΰκ Ακ kyif μνθήσομΜ ονδ' όνομήνω, 
6σσον \abv in€<t>vfv άμύνων *Apy€loiatv, 
άλλ' otov TOP Ίη\€φί9ην κατ€νήρατο χαλκφ. 
Thus the conneMon of the thought is : ' you are far inferior to the sons 
of Zeus ; [to mention, for example] what Heracles was, who,' &c. άλλα 
expresses abrupt turning to the particular instance : * why, to think — .' 
But possibly the conventional line vavras δ' ούκ δν κ, τ. λ. has fallen out 
in the text before 1. 637. Cp. Dinarch. c. Dem. § 37 Sjv robs μ\ν apxaiovs 
iKtivovs μακρόν ϋν €Ϊη kiytiv, . . άλλα ταυτί τά μικρόν νρό τη$ ήμίτίραχ 
ηλικίας 'γ€'γ€νημ4να κ. τ. λ. For άλλ' otov, the reading of Aristarchus and 
all MSS., the ancient grammarian Tyrannion read άλλοΐον, 'another 
kind of man they say Heracles was ' : cp. 11. 391 1} τ' άλλωί (n^ ίμ(ΐο 
κ.τ,λ. This gives fair sense, but the transition is rather abrupt. Note 
the Masc. otov, in spite of the Fem. title βίψ Ή. 

650. μ,ιν fi» Ιρ£αντα, • one who (Heracles) had done well by him ' 
(Laomedon) : cp. Od. 23. 56 kokSus δ* ot trip μιν ίρίζον .. ίτίσατο. The 
nature of the service done by Heracles does not clearly appear from 
Homer. According to later authorities he killed the sea-monster sent 
by Poseidon, and thus saved Hesione, daughter of Laomedon. 

653. δαψιΐντα, sc. σΙ : change of grammatical Subject. 

662. Irt, ' as yet/ alluding to the death of Sarpedon in a later battle 
(16. 502). 



Digitized by 



Google 



NOTES. LINES 586-740. 305 

665. rh γλν .. ^{cpvaai, *no one thought of one thing, viz. to draw it 
out.' TO does not mean the spear, but the thought of drawing it out. 

667. σπ€υδ6ντων, *in eager haste as they were *: the Gen. is governed 
by Tis in 1. 665. rotov γάρ ίχον ir6vov d|iιφι41rovτcs, * such toil (of battle) 
had they to busy themselves with.* 

673. τών ιτλβόνων, * of more Lycians ' ; the Art. of contrast^ § 47, 2. 
ιτλβόνων as irX^vas in 1. 679. 

68a. ol Ίτροσνόντι, *at his coming* : cp. Od. 3. 249., 10. 419. 

690. 5φρα, as 4. 465. 

693• ΦηϊΦ» the oak near the Scaean gates, 6. 237., 7. 22, &c. 

694. Ovpo^c, 'forth,' * out': cp. the Italian /«i?ri {L•?!. forts). 

697. The MSS. have άμιτνννθη, 'recovered breath': Aristarchus read 
Ιμιτνύνθη, * became alive * {(μννοοί), i. e. recovered consciousness. 

698. {ώγρΑ, * gave him life ' : elsewhere ζωyρiω means to grant life 
to a prisoner in war. θυμόν is an Ace. of the part, with Κ€καφη6τα, 
* sorely spent in spirit.* 

700. 4irl νηών, * towards,* i. e. so as to bear down upon : Gen. as 3. 5 
itirovrai lir' *£ίκ€ανοΐο βοάούν, 

702. μ€τά Τρώβσσιν 'Άρηα, * that Ares was among the Trojans.' 
This refers back to the speech of Diomede, 11. 601-6. 

708. *^λη, with « (as also in 7. 221), but i) in the Catalogue (2. 500). 
Zenodotus read Τδη, perhaps supposing a different place to be intended. 
There is a^Tejy in Lydia (20. 385). 

709. 껀λιμ4νο«, lit. * resting upon,* perhaps to describe a lake-village : 
cp. Od. 4. 608 irljaow . .ci0* άλ2 K€K\iarai. Κηφι^$ was the old name 
of the lake Copais, from the river Κηψισοί, 

711. τούβ δ*, sc. Hector and Ares. 

715. τόν. The Art. refers to the following clause: *we made the 
promise, viz. that he should,' &c. 

720. €ΐΓθΐχομΙνη, * going about the work.' 

723. σιδηρίφ d£ow ομφ($, ' on the axle at each end,' explains άμφ* 

727. χρνσίοκσι κ. τ. λ., i.e. ornamented with plates of gold and silver. 

728. «ντίταται, * is stretched with thongs,' = is covered with woven 
work of thongs stretched across it ; so a helmet, 10. 262 ίντοσθ^νΐμάσιν 
kvriraro areptws, * was inlaid on the inside with thongs forming a solid 
covering.* 

729. ir^Xcv, * moved,' * played.* 

736. ή δΙ, Art. of contrast, the Subject being the same: she put off 
the ir^irXos, and put on the χιτών. 

738. Θνσσαν6€σσαν, cp. 2. 448 τψ iiearbv θύσανοι wayxpvaeot fjepf- 
Θονται, 

739, 740. It is not clear whether Φόβοβ,ΐϊριβ, and the others are 
represented by figures on the shield, or are themselves actually present 



X 

Digitized by 



Google 



306 lUAO. BOOK V. 

(as in battles, q). 4. 440., 18. 535). That they were tangible objects 

would seem to follow from the way in which they aie counted along 

with the Gorgon head, here and in 11. 36-37 — 

T$ δ* Μ μίν Topyoif βΚοσυραήηε ^στ^φάψωτο , 

δ€ΐνΟ¥ δ€ρκομ4νη, vtpl δ^ Α€Ϊμ65 re Φ6βθ5 rt. 

The shield, however, had a real power of causing the things ψόβοί (15. 

230., Od. 22. 299), άΚκή (2. 45i), &Cm so that in a sense these things 

would be regarded in ancient belief as Resent in it. 

743. άμφίφαλοι, * with a ridge (4dXos) on each side,* i. e. descending 
from the top of the helmet to each ear. It was also τ€τραφΔληρο5, 'with 
fourfold ridge,' i. e. made of four successive strips of metal, one above 
the other (so Ameis, after Autenrieth). 

744. &ραρνΐαν,* furnished/ decked with (figures representing) champions 
of a himdred cities. Ικατ6ν is sometimes taken with irprtKiwax, but this 
makes iroKitav rather unmeaning. 

750. firtTfrpairnu κ. τ. λ., * to whom Olympus is entrusted for opening 
and shutting the gate,'«='to whom the opening and shutting is en- 
trusted.' 

752. κcvτp-ηvcκlαs, * driven on by the goad.* The meaning of -ηνϋοήβ 
is continuous motion or extent; Ζι-ην^ιήί 'continuous,' 'unbroken,' 
δουρ•ην*κ45, * the distance to which a spear carries* -βο^^^κΐμ, * reaching 
to the feet.* Here the notion seems to be * carried along, kept going, 
by the goad ' : implying perhaps that the horses were urged to their 
full speed. 

754. άκροτάτχ) κορυφή, * on the outermost peak,* which appears to be 
outside the gate of Olympus. 

757. τάδ« .. ίργα, construction like τ<5δ€ χώ€0, § 87, ι. Cp. Od. 14. 
284 ν€μ€σσαται κακά ipya. 

758. 6σσά.τι6ν τ€ καΐ οίον, » 6τι τοσούτον χ<ύ τοιούτον. 
759• ^Χο«» Ace. of result, cp. 3. 50. 

761. τοΰτον, istum, § 45. dv^vrct, *in having sent forth.' otSc, 
*has sense of,' 'feels the force of: cp. 6. 351 ts ^δη νίμ^σιν, 

766. ircAa{civ, * to bring him in contact with,' cp. 4- 449. 

770. ή€ρο€ΐδΙ$ is most naturally taken as an adverb with tScv, • as 
far as a man descries in dim outline'; ii^po€iZls IZtiv is a kind of 
cognate Ace, = * to see hazily, dimly.* 

772. 'So far do the loud-neighing horses of the gods reach in one 
stride* (θρώσκουσι). 

774. συμβάλλιτον, Dual, as if ήδ^ Χκάμανδροβ had preceded. So 
Od. 10. 513 ΠνριψΚ€'γ4Θων τ€ β€ονσι Kafiwros θ^, I4. 2i6"'Api;s τ Ιδοσατ 
καΐ Άθήνη ζ and still more harshly, II. 20. 138 cl δ^ κ* ''A^s αρχωσι 
μάχψ ή Φόιβοί *Α•η6\Χων. 

778• βάτην, ' went,* not strictly 'walked,* since their movement (ιΘμα) 
is compared to ihe flight of doves. 



Digitized by 



Google 



NOTES. LINES 743-879. 307 

782. ciX6^cvoiy 'crowding/ 'massing together at bay' (Fr. refoulis)^ 

791. 4irl νηνσ( is of course an exaggeration, a piece of rhetoric. 

797. κάμνι, 'was weary.' 

803. €Kirai4<iicaciv, ' to show himself in front.' 

805. 8α(νυσ0α( μ,ιν £νωγον explains ttoKnyJUwt ουκ €Ϊασκον (hence 
the asyndeton), the apodosis being αύτάρ h κ.τ.λ. : 'even when I 
forbade him to fight — bade him feast quietly — yet he/ &c. For the 
story cp. 4. 385 ff. 

808. This verse was omitted by Aristarchus. It is a repetition of 4. 
390, and not in place here, where the point is that Tydeus did so much 
without Athene. 

810. ΊτροφρονΙωβ κ^ομαι, Ί bid you with full purpose/ I mean 
what I say in bidding you : so 1. 816. 

811. κάματοβ ΐΓθλυά($, ' the weariness of many assaults.' 

812. άκήριον, 'without heart/ 'lifeless,* may be taken with δίοβ or 
with σ€. In the former case the attribute is transferred, by a natural 
looseness of expression, to its cause. 

819. οΰ yk etas, epexegesis of cirlrciXos, hence the asyndeton. 

821. oUTa|ii€v, sc ΙΐΓ^τ€λλ€5 or the like, understood out of the negative 
οΰ μ,• etas (Zeugma). 

823. άλή|icvαι, cp. €ΐΚ6μ€νοι, 1. 782. 

827. t6 γ€ 8cC8i9i, 'have that fear * (expressed in your speech). 

831. TOthrov, cp. 1. 761. τυκτύν κακ6ν, ί. e. made expressly to be a 
mischief, hence a pure or complete mischief. 

834. των δΙ, * the others,' viz. the Greeks. 

845. '^A'CSos κυνέην, ' the helmet of darkness.' 

851. u»p(ia9\ ' aimed his blow,' cp. 4. 307. Γιπτων, the chariot of 
Diomede ; Ares was on foot. ' 

854. ynrkK δίψροιο, * up away from tlfe chariot.' Others read virip, 
which is simpler. 

858. διά .. Ιδαψιν, Tmesis. 

864. Ιρ€β€ννή άήρ is a thunder-cloud {nimbus), which stands out to 
the eye from the other clouds (l« v€<p4ojv φαίνεται) as the storm comes 
on. Cp. II. 62 οΓοί δ* kx V€<piajv avcupaivtrai ovKios aarijp ναμφαίνων, 
t6t€ i' aZris ίδυ vi<pta CKihevra, The point of the comparison is the 
dark mass contrasting with the rest of the cloudy sky. 

865. καύματοβ IJ, 'after heat,* 'by way of change from heat*: cp. 
Hdt. I. 87 l/r h\ αίθρίψ re Κ(ύ νην€μίη$ συνΖραμ^ιν Ιζανίνψ νέφ^α. 

873• τ«τλη6τ€8 clp,lv, instead of t^tAo/icf, to emphasise the notion of 
continuance, * we go on suffering.' 

875. μ,αχόμισΟα, * quarrel with,' 'are angry at,' as 6. 329 σί> δ* hv 
μαχέσαιο κ<ύ άλλφ δκ τίνα κ. τ. λ. 

876• άήσυλα only occurs here, apparently =αί<η;λο. 

879. irponpdXXcoi, ' dost give heed to '; ep. ίνιβ€ίλλ6μ€νο9 6. 68, and 

X 2 Digitized by Google 



3o8 ILIAB. BOOK V. LINES 887-906. 

the phrases β&ΚΚ^σθαι Ivl θυμφ, μ€τά φρ€σΙ, meaning * to consider.' The 
common translation of «ροηβάλλιοΜ, 'dost attack/ is too strong, 
though (like the Latin animadvertere) it may imply more than it 
expresses. 

887. &|icvηv6s. This word occurs only here and in the phrase άμ€νηνά 
κάρηΫία, peculiar to the Odyssey. 

89 J. άάσχ€τον, * not to be restrained/ a form which cannot be satis- 
factorily explained. The collateral form Surxtror, about which there 
is no difficulty» occurs in the same phrase in 16. 549 &σχ€το¥, ουκ 

iviUKTOV, 

896. ykvot, Ace., see on 1. 544. 

898. Join Kttl Ίτάλαι, * long ago (not merely now).' Iv^prepot ούρα- 
νιώνων, i. e. cast down from heaven, cp. 8. 13-16. 

90a. 6ir6s, ' fig-juice/ used as rennet. Ιιτϋγόμινοι, 'pressing in,* cp. 
L 301 ivHyoyiivonf άνίμων : the juice is thought of as a force applied to 
the milk. 

903. ΐΓ€ριτρ^φ€τΜ, the reading of Herodian, gives the best sense, 
• curdles.* KtiKOoyvrt is a * true * Dative : it quickly curdles for him who 
mixes it, 1. e. when some one mixes it, he will soon ^et it to curdle. 
The MSS. have ΐΓ€ριστρΙφ€τ«^, which is defensible, the whole clause 
μάλα 8' ώκα κ. τ. λ. being epexegetic of «ffci76p,«vos. 

906. KvSci γαΐων, perhaps with allusion to 1. 869 ιΛρ di Ait Κοορίωνι 
καΘίζίτο 0νμύν &χ€νων. 



BOOK VI. 

The sixth book is not separated from the fifth by any appreciable 
break in the narrative, indeed we can hardly place a full stop between 
them. The plan of the book is as follows : — 

After some unimportant combats, in which most of the Greek 
leaders figure (1-72), Helenus advises Hector to return to the city, 
and to bid their mother Hecuba and the other matrons offer a peplos 
to Athene, with a prayer for deliverance from the hand of Diomede 
(73-118). During Hector's absence from the batde occurs the 
episode of the meeting of Diomede and Glaucus (119-336). Hector 
delivers his message, and the solemn prayer against Diomede is offered 
accordingly (237-311). 

Hector then goes to the house of Paris, and urges him to return lo 
the field. Helen speaks to the same efifect, and laments the disgrace 
and misery into which she has fallen (312-369). Hector passes on 
to his own house, and thence to the tower at the gate, where he has 
heard that Andromache has gone with their child. He there takes 

Digitized by VjjOOQIC 



NOTES. BOOK VI. 3C9 

leave of her in the famous scene from which this book has its title 

("Έκτοροβ καΐ Άνδρομάχη« δμιλία), and returns with Paris to the 

field of battle (370-529). 

The division of the book at 1. 311 is justified by the form of transition, 
which marks a pause, and the opening of a new subject, — 
&s iipar* €νχομ4νη, aif€V€V€ Si ΠαλΛά; *Αθήνη. 
&s at μ^ β* €ύχοντο, 
(cp. 9. 1., 12. 1.. 16. 1., 17.424., 18. 1., 30. 1., 32. 1., 33. 1., Od. 13. 185), 
and also by the circumstance (already noticed in the introduction to 
the last book, p. 295), that after this point we hear no more of the 
dpuTTcCa of Diomede. He is once mentioned (1. 437), but in a way 
that shows no trace of his superiority to other chiefs. On the other 
hand, the two scenes which finish Hector's visit to Troy take up the 
story exactly as it was left at the end of the third book. Paris had 
then fled from Menelaus: now, after some dallying at home, he is 
recalled to his duty by Hector. The speeches of Helen are in the 
same tone as before, and serve to bring out her character more fully. 
Finally the picture is completed by the passage between Hector and 
Andromache, the effect of which is heightened (if that is possible) by 
the artistic contrast which it makes to the preceding scene. 

A word remains to be said as to the structure of this part of the 
Iliad. It has been maintained that the Aristeia of Diomede is in fact 
a separate poem, incorporated into the Iliad either by the original 
author (if there was one author), or by an interpolator or arranger. 
Such a view may seem to be confirmed by the circumstance that the 
points at which the prominence of Diomede begins and ends can be so 
clearly traced. These points, however, cannot be regarded as preserving 
for us the limits of an originally independent poem. The first half of 
the sixth book (1-311) concludes nothing, and is an integral part of a 
new episode, the visit of Hector to Troy. The real question is, how 
are we to account for the fact that of the three scenes which make up 
this new episode the first — the meeting with Hecuba — recognises and 
indeed turns upon the exceptional prowess of Diomede, while the other 
two ignore it ? The explanation seems to be that the poet was obliged 
in the sixth book to disguise the want of any definite result, such as 
could bring the career of Diomede to a fitting close. He had also to 
take up the narrative of the third book, and put an end to the situation 
created by the defeat and consequent inaction of Paris. Both these 
dramatic requirements are met by Hector's visit. At first Diomede is 
kept in mind, both by his meeting with Glaucus and by the terror 
which he excites in Troy. But with Hector's progress he is forgotten. 
The sound of his exploits is allowed to die away, as it were, in the 
distance : and the main thread of the story is resumed with the return 
of Hector and Paris. 



Digitized by 



Google 



3 ΙΟ ILIAD. BOOK VI. 

If this analysis is correct, we may still believe in an original 'Aristeia 
of Diomede,* from which the existing Aristeia was in substance 
derived. But we cannot suppose the form to be preserved. And we 
must regard the sixth book as pre-supposing, not only the actual fifth 
book, but also the preceding books (especially the third). That is to 
say, it pre-supposes a fifth book whidi has its present place in the 
context of the Iliad. 

1. οΙώΟη, *was left alone/ viz. by the gods. 

2. ίθυσ«^ 'aimed its course,* 'swept'; from WiJs 'aim,' 'direction,• 
'effort* (L 79). irfSCoio, gen. oi space, § 39, 3. 

3. αλλήλων, governed by lOwo^^vow, * aiming at one another*; which 
again is to be taken with μάχη in the last line. 

4. Here the first reading of Aristarchus is said to have been — 

μίσσηη/ίκ ποταμόιο ^καμάνίρου καΐ 'ΖτομαλΙμνψ. 
And another ancient reading was — 

μ€σσηη(ίΐ5 ιτοταμόιο 'Ζκαμάν^ρου καί ^fi6€yT05. 
The Ζτομαλίμνη must have been one of the shallow lakes often formed 
at the mouths of rivers (like Lake Mareotis at Alexandria). The 
reading which preserves such a name may be taken at least to represent 
an ancient tradition. 

5-72. This passage, in which most of the Greek leaders figure, may 
be compared with the introduction to the Aristeia. Cp. especially 
5. 37 (eK€ δ* ayipa itcaaros ί/^^μάνούν* vpSnos Hk «.τ.λ. 

15. φιλ4€σκ€ν, 'was kind to,* 'entertained* (as guests). 

17. ύιταντιΑσαι, 'meeting* [the enemy]: ynrS as in ϋνο/χίνω, &c. 

19. '6ψην(οχο«, formed like ύνο•9μάκ, υΊτοΊρηστηρ, νν<^•φήτη5, &c. : 
' the chariot-driver under* [the chief warrior]. 

39. βλαφθέντι, ' having broken down,' * come to disaster.' 

40. Ίτρώτφ, i.e. the foremost point, where the yoke was fastened 
(I»' άκρφ, 5. 729). 

45. γουνών, with λαβών, ' seizing by the knees.' 

46. {ώγρϋ, 'take alive,* so 10. 378., 11. 131 : but otherwise in 5. 698. 
50. {pi. Ace. because the tkin^^ heard is the fact given by the word 

Ιω6ν : see § 37, 7. 

53. κατα£^μ€ν, Aor. Inf., cp. 3. 105, where ^€τ€ is Imper. : § 9, 3. 
55. & ΊτΙπον, see on 5. 109. 

59. μηδ' 8t, «not even he,* § 48, i. 

60. άκή8€στ<Η καΐ Αφαντοι, * without funeral rite or memorial.* 
68. {1nβαλλ6μcvot, * throwing himself on,' • aiming eagerly at.' 

70. τά . . vcKpovt, double Ace, as with άφωρ4ω &c. 

71. σvλήσfτc, the change of Person and also of Mood expresses the 
indifference of Nestor : 'you may when you like — * : cp. 7. 30. 

88. νηόν. Ace. of the terminus ad quem^ § 37t 6. 

Digitized by VjiOOQIC 



NOTES. LINES I-150. 311 

9a. Octvai, 'let her place*: the use of the Inf. for the Third Peison 
Imper. is comparatively rare, cp. 7. 79. 

94. ήνιι, ^ yearlings.' ήκίσ^αβ, 'untouched by the goad,' not worked. 
These are the traditional renderings : the real meaning is doubtful. The 
common derivation of ή-κ€στο8 from κεντάω is probable (cp. πολν- 
Λβστοί, 3. 37 ι), but the η (for 'δ?) is miexplained. As to ήνιι nothmg 
is really known. 

at K* Ιλβήση, ' in the hope that she will pity,' further explained 
by αί K€v Tv84ot υΐάν κ.τ.λ, 

109. ώι,ββτι oΰτωSf cp. 4. 157. 

117. άμφ(, *on both sides,' i.e. both ankles: cp. 5. 310 (of the eyes), 
10. 535 (of the ears), 18. 414. 

118. ιτυμάτη, *last,' i.e. outermost. 

119 ff. The episode which follows is introduced at this point in order 
to avoid the sense of a pause in the action while Hector is on his way^ 

125. ΐΓροβ4βηκαι, 'art in front,' 'in advance of.* 

126. δ τ', 'in that ' : the reading 8τ*, * when,' * now that,' is possible, 
but less idiomatic : see § 48, 2. 

133. Νυσήϊον, Nysa, a mountain in Thrace. Thetis, who received 
him, dwells between Samothrace and Imbros, see 24. 78 ff. 

134. θυσθλα, * implements of their rites.' 

140. άΐΓήχθ€το, an Aor., *had become hateful.' The Present is 
απεχθάνομαι, 

143• The play of soimd in &σσον . . 0£Uraov is evidently intended : 
cp. 5. 440 ψράζεο, TvSc'tSi;, κάΙ χάζεο, 

δλ4θρου ireCpaT*, • the ending of (i. e. the ending that consists in) 
destruction'; like riXos θανάτοιο, 3. 309., 5. 553, &c. On ircipop mean- 
ing * rope's end* see the note on Od. 12. 51 in Riddell and Merry's 
edition. 

148. &ρη, the reading of Aristophanes (predecessor of Aristarchus) 
gives the best sense : * and they (the leaves) come on in the spring 
season.* Cp. 2. 468 5σσα τ€ ψύλΚα teal άνθεα yiyvcrcu ώργ. The word 
Ιιηγ(γν€ται. expresses the /rgsA growth of leaves : cp. iniyovot = ' the 
new generation.' Aristarchus himself read ώρη, taking the clause to be 
^Ιτη^ιη/νομίνη^ τψ ώρηί. The passage is usually quoted with this 
reading as an example of 'parataxis' (§ 57). 

149. φύ€ν may be transitive, as in the preceding line: 'bears,' *is 
fiiiitfiil,' β * flourishes.* 

ή μίν τ- ή δ* is the reading now generally adopted. It is in 
harmony with the τά μίν — άλλα 84 of 1. 1 4 7. The other reading 
•ίΐμ^ν — ήδ' gives a fair sense : ' the race of men at one time bears, at 
another ceases.* The correlatives ήμ4ν — ήδ4 are especially used of 
alternate acts or events, cp. 5. 751, Od. 2. 69. 

150. The apodosis to cl lOlXcis δαήμ€ναι is understood, or rather it 



Digitized by 



Google 



312 ILIAB, BOOK VI, 

is supplied by the story which follows in 1. 152 torn κ.τ,Χ.χ 'if you 
wish to learn these things — there is a city/ &c. Some take δαήμcvαlr 
as an Imperative : * if you will, then learn — * : but this is extremely 
harsh. Cp. 7. 375 at #c* ίθίλωσι παύσασθαι «.τ.\. A similar ellipse is 
found with lireC, as 3. 59 ivci μ€ κατ* αΤσαν ivebefoas (see the note). 

151. γ€ν6ήν. The Ace. with cl84vcu is used when it means 'knowing 
about ' generally : the object itself (not this or that fact about it) being 
the thing known. So μύμνηβΜΐ^ 6. 222., 9. 527., 23. 361 : and αίρομαι, 
6. 239•, 10. 4i6., 24. 390. 

152. Έψνρη, the old name of Corinth, which might be said to be in 
a comer (μύχφ) of the country of Argos {δήμο5 *Α^€ία;ν, cp. IL i58*-9). 
Possibly however "Apyos here means the Peloponnesus. 

159. *Αργ€£ων, to be taken with δήμου (1. 158). Note the order of 
the narrative ; the poet first gives the main fact (11. 158-9), then goes 
back a little way for the details and causes (11. 160 ff.). 

ISapoaac, sc. roin 'Apyciovs (including of course Bellerophon). 
Some understand Bellerophon only as the Object to Ιδάμασσβ : but the 
words \m6 σκήιττρφ suggest kingly rule in general rather than power 
over a single man. 

164. τ«θνα(ηι, i. e. *you may as well die' (as not kill &c). 

165. μ*, i.e. μοι, a rare elision, § 51, 5. 

166. otov, ϊ=5τί ToTor, cp. 1. 109. 

168. σήματα (or <Γτ|μα, the Sing, and Plur. being used without any 
distinction), a token (Lat. tessera hospitalism which a guest usually 
brought to the house where he claimed rights of hospitality. Cp. 1. 1 76, 
where the host asks as a matter of course for the £Γημα. Hence 
σήματα λνγρά is an oxymoron (§ 60); *a token of a wrong sort,' 
which was not really one, but a message of death. On these guest- 
tokens see Mommsen, Rom. Forsch. I. pp. 338, 341. 

169. γράψα$ κ.τ.λ. 'scratching on a folded tablet many deadly 
characters.* On the interesting question whether writing was known in 
the time of Homer this passage is unfortunately indecisive. Considering 
that the message was of some length {θνμοφθόρα ιτολλά) and written 
(as letters were in later times) on folding tablets (Lat. pugillares\ we 
may infer at least that some not very rude art of communication was in 
use. Considering, again, the intercourse carried on in the time of 
Homer with the Phoenicians, who possessed alphabetical writing, and 
with Cyprus, where syllabic writing was used, it is not a bold con- 
jecture that the Homeric σήματα were of one or other of these two 
kinds (see Mr. Isaac Taylor's The Alphabet y ii. 117 ff.). 

θνμοφθόρα, * life-destrojring,' as Od. 1. 329 d.<^p/ia«a,«s 'poisons': 
or perhaps * corrupting the mind,' i. e. instilling fear or hatred ; cp. Od. 
4. 716., 10. 363., 19. 323. 

177. ψΐροιτο. Mid. * brought for himself,' as his credentials. 

Digitized by VjOOQiC 



NOTES. LINES 1 5 1-25 Τ. S'S 

1 79. &μαιμακΙτην, probably a kind of intensive form of μακροί, cp. 
i<7TOs άμαιμάΗ€Τ05 (Od. 14. 311) * a monstrously tall mast.* 

182. 8fiv6v may go with μ^νο$, or (better) as an adverb with Airo- 
irvtiovaa, * breathing a terrible breath, the fury of blazing fire * : cp. 
1. 470 9€ivbv . . v€vovTa * nodding fearfully,' also Od. 4. 406 νικρον 
άπονν€ίουσαι 'a\6s iro\vfifv$ios όδμήν. 

184. ^λυμοαπ.. The early ii^bitants of Lycia, according to Hero- 
dotus (i .173), were the Μιλναι, anciently called "ΧόΚυμχη. Cp. Od. 5. 283. 

186. dvnavcCpas, ' a match for men,* cp. 3. 189. 

187. irvKLvov, 'closely wrought,* hence 'crafty.* 

192. δίδου δ* κ,τ.λ. is subordinate in sense : 'he kept him in Lycia, 
giving him his daughter to wife ' : cp. δίδον in 1. 219, and see § 27. 

195. φνταλιήβ καΐ άρονρηι, with t^^cvos, 'a plot (consisting) of 
plantation and tillage.* A t^^cvos was a piece of land excepted from 
the system of common occupation, φνταλιή is generally vineyard-land, 
cp. 9. 579 £F., where a τ4μ€νο5 is half vineyard, half arable. 

200. Kol Kfivos, • even he, * whom they had formerly loved and pro- 
tected. d'^xOcTO, see on 1. 140. 

201. *Αλήϊον . . ΛλΔτο. The poet seems to suggest that the plain 
was so called from the * wandering * (Λλη) of Bellerophon. 

206. Glaucus, whose paternal grandfather was Bellerophon, is in an 
inferior position to Sarpedon, who was of the royal family through his 
mother. This, as Mr. McLennan pointed out {Studies in Ancient 
History, p. 252), agrees with what Herodotus tells us of the Lycian 
system of descent through the mother (i. 173). 

222. Τυδέα, Ace. of remembering (ώοηί him generally , cp. 1. 151. 

226. καΐ 6t* &μίλον, 'in the press of battle,* not merely when they 
met as single combatants. 

232. κα6* ΙιπΓων, 'from their chariots.* 

233. ιηστώσαντο, 'plighted faith with each other,* the reciprocal use 
of the Mid. 

234. φρ^β 4{Ιλ«το Zfwf. Any strange thought or want of thought 
was attributed to the direct agency of some god: cp. 7. 360., 9. 377., 
12. 234., Od. 23. II. 

237. For φηγύν (which certainly comes out of its order) some good 
MSS. have πυργον. 

239. flp6^€vai, 'asking about* (generally), cp. 1. 151. 

240. * He bade them pray,* which was the main object of his coming. 
By this answer he evaded their questions. 

241. κήδ€* ίφήιττο, cp. 2. 15. 

242. άλλ' δτ€ δη, the apodosis is in 1. 251, Ινθα κ.τΛ. 

243. αίθουσησι, the Instrumental Dat., in the comitative use, § 38, 3. 
248. Τ€γ€οι, 'roofed.* 

251. ήιηύδωροι, * gracious giver,* cp. 1. 394. 

Digitized by VjjOOQIC 



314 ILIAD. BOOK VI. 

355. Hecuba answers her own question: ή μάλα δή^*! know how 
it is, namely that — .* 

260. καύτ6β, for καΐ ainos, 

364. dUipc, 'draw,' 'fetch,* cp. 1. 393 dct/Ki/i^n;. 

265. Most MSS. omit h\ so that μ^«οβ has to be taken with diro- 
YVU&<rQS. But cp. 33. 383 οφρα σ* {nroZ€iaas μ4ν€05 άλκης re λάθωμαι. 

368. 7Γ€ΐταλαγ|λ4νον, *for one bespattered . . to pray*: cp. 3. 334. 

381. ώι kI ot . . xdvoL, 'that so the earth may open for him': the 
Opt. is used to express a more remote object than that given by the 
Subj. in aC k' «ΘΙλησ* λ.τΑ., § 34, 3, a. The clause is generally taken 
as a Ttnsk, made conditional by Kf : 'would that (if he does) the earth 
may open for him.* A wish is no doubt implied, but in point of form 
the words express purpose, or at least expectation of a result, and ought 
to be so translated. On γαία χάνοι cp. 4. 183. 

285. 4κλ€λαθΙσθΜ, 'that I had (thereby, ipso facto) forgotten, cp. 
3. 112., 366. ψρ^α is Ace. of the seat of the feeling, § 37, 4. άτΙριτον 
is a difficulty, since drepwos is not otherwise known, and is incorrectly 
formed. For ψρ4κ' άτίρπον Zenodotus read φίλον ήτορ. 

389. 7ΓαμΐΓθΙκιλ<Η, *all covered with embroidery,' cp. 1. 394. 

The four lines 389-292 are quoted by Herodotus (2. 116) as helping 
to show that Homer luiew of the story according to which Paris went 
with Helen to Egjrpt, where she remained during the war: whereas 
according to the Cypria (an epic anciently ascribed to Homer) the 
journey from Sparta was accomplished in thiee da)rs. Probably Homer 
had an imperfect notion of the distance of Phoenicia. It is worth 
notice that he mentions Sidon several times, but not Tyre. 

291. ImirXcos, 2 Aor. Part; the Indie. kft'kftXxui occurs in Od. 3. 15. 

292. 486v, with ήγαγ€ as a • cognate* Ace. 

301. δλολνγο, a cry raised by the women present at a sacred rite, cp. 
Od. 3. 450. 

305. ^νσΐΐΓτολι, 'shielder of the city.* 

311. dvlvcvc. Nodding the reverse way, by throwing back the head, 
is still in the East the gesture answering to our shake of the head. 

316. We have here the three principal parts of a house, the α^ή or 
court-yard, the δώμα, i. e. the chief hall (also called μiyaρov), and the 
θ4ίλαμοβ, the women's apartment. See Mr. Gardner's paper on 'the 
palaces of Homer,* Journ. of Hell. Stud. III. p. 264. 

319. 8ovp6s, to be taken with irdpotOc, «at the head of the spear,' 
rather than with αΙχμή in the next line. 

321. ίίΓοντα, 'busy with': this is the only certain instance of the 
simple Verb