(navigation image)
Home American Libraries | Canadian Libraries | Universal Library | Community Texts | Project Gutenberg | Children's Library | Biodiversity Heritage Library | Additional Collections
Search: Advanced Search
Anonymous User (login or join us)
Upload
See other formats

Full text of "3&4"

239 - Rev. 02/16.08.2007 Partitura 

Norbert Rudolf Hoffmann 



Trombo 



fur Trompete und Bombo 
para Trompeta y Bombo 



Besetzung/Instrumentos : 

Trompete in B/Trompeta en si b (Trp) 
Bombo (Bombo) 



Der Bombo ist eine groBere Trommel; Spezifikationen umseitig. 
El bombo es un tambor especial, vease la proxima pagina. 

Die Trompete ist in B notiert. 
La trompeta se apunta en si b . 



Auffiihrungsdauer: 8 Minuten 
Duracion: 8 minutos 



239 



-2- 

Erlauterungen/Explicaciones 



Die Metronomangaben dienen lediglich zur Orientierung. 
La indication metronomica es solamente para orientarse. 



Bombo: Spezifikationen/Especificacion 



Anf orderungen/Exigencias : 




• Zu verwenden ist eine Trommel mit 


• El material y el tamano del tambor son: 


folgenden Material- und GroBenverhaltnissen: 


• bastidor de madera, si posible 


• Zarge moglichst aus Holz 


• altura del bastidor 40 centimetros 


• Zargenhohe etwa 40 cm 


aproximadamente 


• Durchmesser bis 90 cm 


• diametro hasta 90 centimetros 


• je ein Fell oben und unten 


• un parche arriba y abajo respectivamente 


• Das Schlagfell muss rau sein, da es mit der 


• El parche a la que se toca debe ser rugoso 


Hand auch gerieben wird. 


porque se frota tambien con la mano. 


• Durch Auflegen eines Fingers auf die 


• Se produce un glissando de altura por medio 


Fellmitte und variablen Druck dieses Fingers 


de poner un dedo en el centra del parche y de 


muss ein deutliches Tonhohenglissando 


variar la presion. 


erzeugbar sein. 


• Se produce un glissando claro del sonido por 


• Durch radiale Variation der Anschlagstellen 


medio de variar el punto de pulsar. 


muss ein deutliches Klangglissando entstehen. 


• Se produce un efecto de apagar - un sonido 


• Durch Auflegen der flachen Hand auf die 


seco - por medio de poner la palma de la 


Fellmitte muss ein deutlicher 


mano en el centra del parche 


Dampfungseffekt - trockener Klang - 




entstehen. 





Empf ehlung/Recomendacion : 



• Der Spieler sollte fingerlose wollene 
Handschuhe tragen, damit das Fell nicht 
direkt mit der Hand, sondern mit der Wolle 
gerieben wird. Die Fingerspitzen miissen 
jedoch zum Anschlagen frei bleiben. 


• Se recomenda que el ejecutor use guantes de 
lana sin dedos para que el parche no se frote 
directamente con la mano pero con la lana. 
Pero las yemas de los dedos permanecen 
libres para pulsar. 



Hinweis/Ad vertencia : 



• Der Bombo wird ausschlieBlich mit den 
Handen bearbeitet. 


• Al bombo se toca con las manos 
exclusivamente.