Skip to main content

Full text of "In northern mists : Arctic exploration in early times"

See other formats


m 


ff'm 


//^ 


J-^ 


IN 


NORfHERN  MISTS 


!!i!!i!;!i!:!!!ih:!jjj!::i;iii;:::   '■  MHi''!!i:!i 


!'•  •;'  vl  !' 


iiHimiiimiLmiii 


m 


ns'iiiiiiiiiir, 


:i;i'H.::'lii!(  ::;;  !! 


IN  NORTHERN  MISTS 


.. .  NORTHERN  MISTS 

ARCTIC  ^EXPLORATION   IN   EARLY  TIMES 

BY    FRIDTJOF    NANSEN 

G.C.V.O.,  D.Sc,  D.C.L.,  Ph.D.,  PROFESSOR  OF  OCEANO- 
GRAPHY IN  THE  UNIVERSITY  OF  CHRISTIANIA,  ETC. 
TRANSLATED    BY    ARTHUR    G.    CHATER 

ILLUSTRATED 


|A 


VOLUME  TWO 


LONDON  :  WILLIAM  HEINEMANN  :  MCMXI 


,  1,1  '  1^ 


PRINTED  BY 

BALLANTYNE  &  COMPANY   LTD 

AT   THE    BALLANTYNE    PRESS 

TAVISTOCK  STREET  COVENT  GARDEN 

LONDON 


CONTENTS 

CHAP.  PAGE 

IX.  [CONTINUED]  WINELAND  THE  GOOD,  THE 
FORTUNATE  ISLES,  AND  THE  DIS- 
COVERY   OF    AMERICA  i 

X.     ESKIMO    AND    SKRiELING  66 

XI.  THE  DECLINE  OF  THE  NORSE  SETTLE- 
MENTS   IN    GREENLAND  95 

XII.  EXPEDITIONS  OF  THE  NORWEGIANS  TO 
THE  WHITE  SEA,  VOYAGES  IN  THE 
POLAR  SEA,   WHALING   AND   SEALING         135 

XIII.  THE  NORTH  IN  MAPS  AND  GEOGRAPHICAL 

WORKS    OF   THE   MIDDLE    AGES  182 

XIV.  JOHN    CABOT     AND     THE     ENGLISH     DIS- 

COVERY   OF   NORTH    AMERICA  291 

XV.     THE    PORTUGUESE   DISCOVERIES    IN    THE 

NORTH-WEST  345 

CONCLUSION  379 

LIST   OF   THE   MORE   IMPORTANT    WORKS 
REFERRED    TO  384 

INDEX  397 


From  an  Icelandic  MS.,  fourteenth  century 


CHAPTER  IX 

[continued] 

WINELAND  THE  GOOD,  THE  FORTUNATE  ISLES, 
AND  THE  DISCOVERY  OF  AMERICA 

A  CONFIRM  ATION  of  the  identity  of  Wineland  and  the  Insulae  chapter 
Fortunatae,  which  in  classical  legend  lay  to  the  west  ^^. 
of  Africa,  occurs  in  the  Icelandic  geography  (in  MSS.  of  the   ^J^e 
fourteenth  and  fifteenth  centuries)  which  may  partly  be  the  African 
work  of  Abbot  Nikulas  of  Thverd  (ob.  1159)  (although  perhaps  '^^""^^ 
not  the  part  here  quoted),  where  we  read  : 

"  South  of  Greenland  is  '  Helluland/  next  to  it  is  '  Markland/  and  then  it 
is  not  far  to  '  Vinland  hit  G6tSa,'  which  some  think  to  be  connected  with  Africa 
(and  if  this  be  so,  then  the  outer  ocean  [i.e.,  the  ocean  surrounding  the  disc  of 
the  earth]  must  fall  in  between  Vinland  and  Markland)."^ 

This  idea  of  the  connection  with  Africa  seems  to  have 
been  general  in  Iceland  ;  it  may  appear  surprising,  but,  as 
will  be  seen,  it  finds  its  natural  explanation  in  the  manner 
here  stated.  It  also  appears  in  Norway.  Besides  a  reference 
in  the  "  King's  Mirror,"  the  following  passage  in  the  "  Historia 
Norwegiss  **  relating  to  Greenland  is  of  particular  importance  : 

"  This  country  was  discovered  and  settled  by  the  Telensians  [i.e.,  the  Ice- 
landers] and  strengthened  with  the  Catholic  faith  ;  it  forms  the  end  of  Europe 
towards  the  west,  nearly  touches  the  African  Islands  ('  Africanas  insulas  '], 
where  the  returning  ocean  overflows  "  [i.e.,  falls  in]. 

^  Of.  Gronl.  hist.  Mind.,  iii.  pp.  216,  220  ;  G.  Storm,  1888,  p.  12.  The  latter 
part  (in  parenthesis)  does  not  occur  in  the  oldest  MS. 

II  A  I 


IN   NORTHERN   MISTS 


CHAPTER 
IX 


It  is  clear  that  **  Africans  Insulse  **  is  here  used  directly 
as  a  name  instead  of  Wineland,  in  connection  with  Markland 
and  Hellulandy  as  in  the  Icelandic  geography.  But  the 
African  Islands  (i.e.,  originally  the  Canary  Islands)  were  in 

fact  the  Insulse 
F,o  rt  u'n  a  t  ae,'  i  n 
connection  with 
the  Gorgades  and 
the  Hesperides  ; 
and  thus  we  have 
here  a  direct  proof 
that  they  were 
looked  upon  as  the 
same. 

G.  storm  [1890]  and 
A.  A.  Bjornbo  [1909, 
pp.  229,  ff.]  have  sought 
to  explain  the  connection 
of  Wineland  with  Africa 
as  an  attempt  on  the 
part  of  the  Icelandic 
geographers  to  unite 
new  discoveries  of 
western  lands  with  the 
classical-mediaeval  con- 
ceptions of  the  continents  as  a  continuous  disc  of  earth  with  an  outer  surround- 
ing ocean.  But  even  if  such  "  learned  "  ideas  prevailed  in  Iceland  and  Norway 
(cf.  the  "  King's  Mirror  "J,  it  would  nevertheless  be  unnatural  to  unite  Africa  and 
Wineland,  which  lay  near  Hvitramanna-land,  six  days'  sail  'west  of  Ireland > 
unless  there  were  other  grounds  for  doing  so.  Although  agreeing  on  the  main 
point,  Dr.  Bjornbo  maintains  (in  a  letter  to  me)  that  the  Icelanders  may  have 
got  their  continental  conception  from  Isidore  himself,  who  asserted  the  dogma 
of  the  threefold  division  of  the  continental  circle  ;  and  the  question  whether 
Wineland  was  African  or  not  depended  upon  whether  it  ceime  south  or  north  of 
the  line  running  east  and  west  through  the  Mediterranean.  But  the  same  Isidore 
also  described  the  Insulse  Fortunatae  and  other  coimtries  as  islands  in  the  Ocean, 
and  his  dogma  could  not  thus  have  hindered  Wineland  from  being  regarded  as 
an  island  like  other  islands  (cf.  Adam  of  Bremen's  islands},  but  why  then  precisely 
African  ?  Besides,  the  Icelandic  geography  and  the  Historia  Norwegiae  represent 
two  different  conceptions,  one  as  a  continent,  the  other  as  islands.  It  cannot, 
2 


The  conception  of  the  northern  and  western  lands 
and  islands  in  Norse  literature 


WINELAND  THE  GOOD 

therefore,  have  been  Isidore's  continental  dogma  that  caused  them  both  to  assume  CHAPTER 
the  country  to  be  African,    It  seems  to  me  that  no  other  explanation  is  here  IX 
possible  than  that  given  above. 

It  might  be  objected  to  the  view  that  **Vinland  hit  The  vine 
G6tSa  "  originally  meant  **  Insulae  Fortunata,'*  that  several  ^^*^^,^ 
sorts  of  wild  grape  are  found  on  the  east  coast  of  North 
America  ;  it  might  therefore  be  believed  that  the  Green- 
landers  really  went  so  far  and  discovered  these.  Storm, 
indeed,  assumed  that  the  wild  vine  grew  on  the  outer  east 
coast  of  Nova  Scotia  ;  but  he  is  unable  to  adduce  any  certain 
direct  evidence  of  this,  although  he  gives  [1887,  p.  48]  a 
statement  of  the  Frenchman  Nicolas  Denys  in  1672,  which 
points  to  the  wild  vine  having  grown  in  the  interior  of  the 
country.  1  He  also  mentions  several  statements  of  recent 
date  that  wild-growing  vines  of  one  kind  or  another  have 
been  observed  near  Annapolis  and  in  the  interior  of  the 
country,  but  none  on  the  south-east  coast.  Professor  N.  Wille 
informs  me  that  in  the  latest  survey  of  the  flora  of  North 
America  Vitis  vulpina  is  specified  as  occurring  in  Nova 
Scotia  ;  but  nothing  is  said  as  to  locality.  The  American 
botanist,  M.  L.  Fernald  [1910,  pp.  19,  f.],  on  the  other  hand, 
thinks  that  the  wild  vine  (Vitis  vulpina)  is  not  certainly  known 
to  the  east  of  the  valley  of  the  St.  John  in  New  Brunswick 
(see  map,  vol.  i.  p.  335),  where  it  is  rare  and  only  found  in  the 
interior.  From  this  we  may  conclude  that  even  if  it  should 
really  be  found  on  the  outer  south-east  coast  of  Nova  Scotia, 
it  must  have  been  very  rare  there,  and  could  not  possibly 
have  been  a  conspicuous  feature  which  might  have  been 
especially  mentioned  along  with  the  wheat.  But  even  if  we 
might  assume  that  the  saga  was  borne  out  to  this  extent,  it 
would  be  one  of  those  accidental  coincidences  which  often  occur. 
It  must,  of  course,  be  admitted  to  be  a  strange  chance  that 
the  world  of  classical  legend  should  have  fertile  lands  or 
islands  far  in  the  western  ocean,   and  that  Isidore  should 

*  Storm  thinks  that  Sir  William  Alexander's  "  red  wineberries  "  from  the 
south-east  coast  of  Nova  Scotia  (in  1624)  would  be  grapes,  but  this  is  ixncertain. 

3 


CHAPTER 
IX 


The  wild 
wheat 


IN   NORTHERN    MISTS 

describe  the  self-grown  vine  and  the  unsown  cornfields  in  these 
Fortunate  Isles,  and  that  long  afterwards  fertile  lands  and 
islands,  where  wild  vines  and  various  kinds  of  wild  corn  grew, 
should  be  discovered  in  the  same  quarter.  Since  we  have  the 
choice,  it  may  be  more  reasonable  to  assume  that  the 
Icelanders  got  their  wine  from  Isidore,  or  from  the  same 
vats  that  he  drew  his  from,  than  that  they  fetched  it  from 
America.  Again,  even  if  the  Greenlanders  and  Icelanders  had 
found  some  berries  on  creepers  in  the  woods — is  it  likely  that 
they  would  have  known  them  to  be  grapes?  They  cannot 
be  expected  to  have  had  any  acquaintance  with  the  latter.^ 
The  author  of  the  '*  Gr6nlendinga-]?dttr  "  in  the  Flateyjarbok 
is  so  entirely  ignorant  of  these  things  that  he  makes  grapes 
grow  in  the  winter  and  spring  (like  the  fruits  all  the  year 
round  on  the  trees  in  the  myth  of  the  fortunate  land  in  the 
west),  and  makes  Leif's  companion  Tyrker  intoxicate  himself 
by  eating  grapes  (like  the  Irishmen  in  the  Irish  legends),  and 
finally  makes  Leif  cut  down  vine-trees  (**  vinvi6  ")  and  fell 
trees  to  load  his  ship,  and  at  last  fill  the  long-boat  with  grapes 
(as  in  the  Irish  legends)  ;  in  the  voyage  of  Thorvald  Ericson 
they  also  collect  grapes  and  vine-trees  for  a  cargo,  and  Karls- 
evne  took  home  with  him  *'  many  costly  things  :  vine- trees, 
grapes  and  furs."  It  is  scarcely  likely  that  seafaring  Green- 
landers  about  380  years  earlier  had  any  better  idea  of  the  vine 
than  this  saga- writer,  and  we  hear  nothing  in  Eric's  Saga  about 
Leif  or  his  companions  having  ever  been  in  southern  Europe. 
No  doubt  it  is  for  this  very  reason  that  the  "  Gronlendinga- 
)?dttr  "  makes  a  **  southman,"  Tyrker,  find  the  grapes. 

Wheat  is  not  a  wild  cereal  native  to  America.  It  has 
therefore  been  supposed  that  the  *  *  self-sown  wheat-fields  ' ' 
of  Wineland  might  have  been  the  American   cereal  maize. 


^  **  Vinber  "  (grapes)  are  mentioned  in  the  whole  of  Old  Norse  literature 
only  in  the  translation  of  the  Bible  called  **Stj6rn,"  in  the  '*  Gronlendinga- 
]?4ttr,'*  and  in  a  letter  (Dipl.  Norv.)  where  they  are  mentioned  as  raisins  or  dried 
grapes.  In  addition,  "  vinber jakongull  "  (a  bunch  of  grapes)  occurs  in  the  Saga 
of  Eric  the  Red. 


WINELAND  THE  GOOD 
As  this  proved  to  be  untenable,  Professor  Schiibeler  i  proposed  CHAPTER 

IX 

that  it  might  have  been  the  * '  wild  rice, ' '  also  called  *  *  water 
oats"  (Zizania  aquatica),  an  aquatic  plant  that  grows  by 
rivers  and  lakes  in  North  America.  But  apart  from  the 
fact  that  the  plant  grows  in  the  water  and  has  little 
resemblance  to  wheat,  although  the  ripe  ear  is  said  to  be 
like  a  wheat-ear,  there  is  the  difficulty  that  it  is  essentially 
an  inland  plant,  which  is  not  known  in  Nova  Scotia.  *  *  Though 
it  occurs  locally  in  a  few  New  England  rivers,  it  attains  its 
easternmost  known  limit  in  the  lower  reaches  of  the  St.  John 
in  New  Brunswick,  being  apparently  unknown  in  Nova  Scotia  ' ' 
[Fernald,  1910,  p.  26].  For  proving  that  Wineland  was  Nova 
Scotia  it  is  therefore  of  even  less  use  than  the  wine. 

It  results  in  consequence  that  the  attempts  made  hitherto 
to  bring  the  natural  conditions  of  the  east  coast  of  North 
America  into  agreement  with  the  saga's  description  of 
Wineland  ^  have  not  been  able  to  afford  any  natural  explana- 

1  Schiibeler,  Christiania  Videnskabs-Selskabs  Forhandlinger  for  1858,  pp.  21, 
ff.  ;  Viridarium  Norvegium,  i.  pp.  253,  f. 

^  It  should  be  mentioned  that  the  American  botanist,  M.  L.  Fernald,  has  recently 
[1910]  made  an  attempt  to  locate  the  Icelanders'  Wineland  the  Good  in  southern 
Labrador,  explaining  the  "  vinber  "  of  the  Icelandic  sagas  as  a  sort  of  currant 
or  as  whortleberry,  the  self-sown  wheat  as  the  Icelanders'  lyme-grass  (Elymus 
arenarius),  and  the  "  masurr  "  as  "  valbirch."  By  assuming  "  vinber  "  to  be 
whortleberries  he  even  thinks  he  can  explain  how  it  was  that  Leif  in  the  "  Gronlen- 
dinga-l?attr  ' '  was  able  to  fill  the  ship  with  ' '  grapes  ' '  in  the  spring  (and  what  of  the 
vine-trees  that  he  cut  down  to  load  his  ship,  were  they  whortleberry-bushes  ?). 
Apart  from  the  surprising  circumstance  of  the  Icelanders  having  called  a  country 
Wineland  the  Good  because  whortleberries  grew  there,  the  explanation  is  inad- 
missible on  the  ground  that  whortleberries  were  never  called  * '  vlnber  ' '  (wine- 
berries)  in  Old  Norse  or  Icelandic.  Currants  have  in  more  recent  times  been  called 
"  vinbaer  "  in  Norway  and  Iceland,  but  were  not  known  there  before  the  close 
of  the  Middle  Ages.  In  ancient  times  the  Norse  people  did  not  know  how  to  make 
wine  from  any  berry  but  the  black  crowberry  ;  but  there  are  plenty  of  these  in 
Greenland,  and  it  was  not  necessary  to  travel  to  Labrador  to  collect  them.  Fernald 
does  not  seem  to  have  remarked  that  the  sagas  most  frequently  use  the  expression 
"  vinviSr,"  or  else  "  vinvit5r  "  and  "  vinber  "  together,  and  this  can  only  mean 
vines  and  grapes.  His  explanation  of  the  self-sown  wheat-fields  does  not  seem  any 
happier.  That  the  Icelanders  should  have  reported  these  as  something  so  remark- 
able in  Wineland  is  not  likely,  if  it  was  nothing  but  the  lyme-grass  with  which 

5 


CHAPTER 
IX 


Encounters 
with  the 
Skraelings 
in  Wine- 
land 


IN  NORTHERN  MISTS 

tion  of  the  striking  juxtaposition  of  the  two  leading  features 
of  the  latter,  the  wild  vine  and  the  self-sown  wheat, 
which  are  identical  with  the  two  leading  features  in  the 
description  of  the  Insulse  Fortunatse.  If  it  were  permis- 
sible to  prove  in  this  way  that  the  ancient  Norsemen 
reached  the  east  coast  of  North  America,  then  it  might  be 
concluded  with  almost  equal  right  that  the  Greeks  and 
Romans  of  antiquity  were  there  ;  for  they  already  had  the 
same  two  features  in  their  descriptions  of  the  fortunate  isles 
in  the  west.  It  should  be  remembered  that  wheat  was  not 
a  commonly  known  cereal  in  the  North,  where  it  was  not 
cultivated,  and  it  would  hardly  be  natural  for  the  Icelanders 
to  use  that  particular  name  for  a  wild  species  of  corn.  Both 
wheat  and  grapes  or  vines  were  to  them  foreign  ideas,  and  the 
remarkable  juxtaposition  of  these  very  two  words  shows  that 
they  came  together  from  southern  Europe,  where,  as  has 
been  said,  we  find  them  in  Isidore,  and  where  wine  and  wheat 
were  important  commercial  products  which  one  often  finds 
mentioned  together. 

If  we  now  proceed  further  in  the  description  of  the  Wine- 
land  voyages  in  the  Saga  of  Eric  the  Red,  we  come  to  the 
encounters  with  the  Skraelings.  These  encounters  are,  of 
course,  three  in  number  :  first  they  come  to  see,  then  to 
trade,  and  then  to  fight;  this  again  recalls  the  fairy-tale. 
The  narrative  itself  of  the  battle  with  the  Skraelings  has 
borrowed  features.  The  Skraelings'  catapults  make  one  think 
of  the  civilised  countries  of    Europe,  where  catapults  (i.e.. 


they  were  familiar  in  Iceland.  On  the  other  hand,  it  is  possible  that  the  "  mAsurr  " 
of  the  sagas  only  meant  valbirch.  But  apart  from  this,  how  can  the  sagas'  descrip- 
tion of  Wineland— where  no  snow  fell,  where  there  was  hardly  any  frost,  the  grass 
scarcely  withered,  and  the  cattle  were  out  the  whole  winter — be  applied  to  Lab- 
rador ?  Or  where  are  Markland  or  Helluland  to  be  looked  for,  or  FurSustrjmdir 
and  Kjalames  ?  Nor  do  we  gain  any  more  connection  in  the  voyage  as  a  whole.  It 
will  therefore  be  seen  that,  even  if  Professor  Fernald  had  been  right  in  his  interpre- 
tation of  the  three  words  above  mentioned,  this  would  not  help  us  much  ;  and 
when  we  find  that  these  very  features  of  the  vine  and  the  wheat  are  derived  from 
classical  myths,  such  attempts  at  explanation  become  of  minor  interest. 

6 


WINELAND  THE   GOOD 

engines  for  throwing  stones,  mangonels)  and  Greek   fire  (?)  CHAPTER 


were  in  use. 


IX 


Icelandic  representation  'of  the  northern  and  western  lands 
as  connected  with   one  another,  by  Sigurd  Stefansson,  circa 
1590  (Torfseus,  1706).   Cf.  G.  Storm,  1887,  pp.  28,  ff. 


^  Professor  Alexander  Bugge  has  pointed  out  to  me  that  Schoolcraft  [1851,  i. 
p.  85,  pi.  15]  mentions  a  tradition  among  the  Algonkin  Indians  that  they  had 
used  as  a  weapon  of  war  in  ancient  times  a  great  round  stone,  which  was  sewed 
into  a  piece  of  raw  hide  and  fastened  thereby  to  the  end  of  a  long  wooden  shaft. 

7 


IN   NORTHERN   MISTS 

CHAPTER  Catapults,  which  are  also  mentioned  in  the  "  King's  Mirror,"  had  a  long  beam 

IX  or  lever-arm,  at  the  outer  end  of  which  was  a  bowl  or  sling,  wherein  was  laid 

a  heavy  round  stone,  or  more  rarely  a  barrel  of  combustible  material  or  the  like 
[cf .  O.  Blom,  1867,  pp.  103,  f .].  In  the  "  King's  Mirror  "  it  is  also  stated  that  mineral 
coal  ("  jarSkol  ")  and  sulphur  were  thrown  ;  the  stones  for  casting  were  also 
made  of  baked  clay  with  pebbles  in  it.  When  these  clay  balls  were  slung  out 
and  fell,  they  burst  in  pieces,  so  that  the  enemy  had  nothing  to  throw  back.  The 
great  black  ball,  which  is  compared  to  a  sheep's  paunch,  and  which  made  such 
an  ugly  sound  (report  ?)  when  it  fell  that  it  frightened  the  Greenlanders,  also 
reminds  one  strongly  of  the  **  herbrestr  "  (war-crash,  report)  which  Laurentius 
Kdlfsson's  saga  [cap.  8  in  "Biskupa  Sogur,"  i.  1858,  p.  798]  relates  that  Prindr 
Fisiler,^  from  Flanders,  produced  at  the  court  of  Eric  Magnusson  in  Bergen, 
at  Christmas  1294.  I*  "  gives  such  a  loud  report  that  few  men  can  bear  to  hear 
it ;  women  who  are  with  child  and  hear  the  crash  are  prematurely  delivered, 
and  men  fall  from  their  seats  on  to  the  floor,  or  have  various  fits.  Thrand  told 
Laurentius  to  put  his  fingers  in  his  ears  when  the  crash  came.  .  .  .  Thrand  showed 
Laurentius  what  was  necessary  to  produce  the  crash,  and  there  are  four  things  : 
fire,  brimstone,  parchment  and  tow.^  Men  often  have  recourse  in  battle  to  such 
a  war-crash,  so  that  those  who  do  not  know  it  may  take  to  flight."  Laurentius 
was  a  priest,  afterwards  bishop  (1323-30)  in  Iceland  ;  the  saga  was  probably 
written  about  1350  by  his  friend  and  confidant,  the  priest  Einar  HafliSason.  It 
seems  as  though  we  have  here  precisely  the  same  notions  as  appear  in  the  descrip- 
tion of  the  fight  with  the  Skraelings.  It  is  true  that  this  visit  of  Thrand  to  Bergen 
would  be  later  than  the  Saga  of  Eric  the  Red  is  generally  assumed  to  have  been 
written  ;  but  this  may  have  been  about  1300.  Besides,  there  is  no  reason  why 
the  story  of  the  *'  herbrestr  "  should  not  have  found  its  way  to  Iceland  earlier.^ 

The  resemblance  between  such  a  weapon  with  a  shaft  for  throwing  and  the  Skrsl- 
ings'  black  ball  is  distant ;  but  it  is  not  impossible  that  ancient  reports  of  some- 
thing of  the  sort  may  have  formed  the  nucleus  upon  which  the  *'  modernised  " 
description  of  the  saga  has  crystallised  ;  although  the  whole  thing  is  uncertain. 
This  Algonkin  tradition  has  a  certain  similarity  with  some  Greenland  Eskimo 
fairy-tales  [cf.  Rink,  1866,  p.  139]. 

1  As  arquebuses  or  guns  had  not  yet  been  invented  at  that  time,  this  strange 
name  may,  as  proposed  by  Moltke  Moe,  come  from  "  fusillus  "  or  **  fugillu«  " 
(an  implement  for  striking  fire]  and  mean  "he  who  makes  fire,"  "the  fire- 
striker.  ' ' 

2  Evidently  saltpetre  has  been  forgotten  here,  and  so  we  have  gunpowder, 
which  thus  must  have  been  already  employed  in  war  at  that  time,  and  perhaps 
long  before. 

3  Moltke  Moe  has  found  a  curious  resemblance  to  the  description  of  the 
"  herbrestr  "  given  above  in  the  Welsh  tale  of  Kulhwch  and  Olwen  [Heyman  : 
Mabinogion,  p.  78],  where  there  is  a  description  of  a  war-cry  so  loud  that  "  all 
women  who  are  with  child  fall  into  sickness,  and  the  others  are  smitten  with 
disease,  so  that  the  milk  dries  up  in  their  breasts."    But  this  **  herbrestr  "  may 

8 


WINELAND  THE   GOOD 

In  any  case  this  part  of  the  tale  of  the  Wineland  voyages  has  quite  a  European  CHAPTER 
air.  ^^ 

For  the  rest,  this  feature  too  seems  to  have  a  connection 
with  the  "Navigatio  Brandani."  It  is  there  related  that 
they  approach  an  island  of  smiths,  where  the  inhabitants  are 
filled  with  fire  and  darkness.  Brandan  was  afraid  of  the 
island ;  one  of  the  inhabitants  came  out  of  his  house  '  *  as 
though  on  an  errand  of  necessity  ' ' ;  the  brethren  want  to 
sail  away  and  escape,  but 

"  the  said  barbarian  runs  down  to  the  beach  bearing  a  long  pair  of  tongs  in  his 
hand  with  a  fiery  mass  in  a  skin  ^  of  immense  size  and  heat ;  he  instantly  throws 
it  after  the  servants  of  Christ,  but  it  did  not  injure  them,  it  went  over  them  about 
a  stadium  farther  off,  but  when  it  fell  into  the  sea,  the  water  began  to  boil  as 
though  a  fire-spouting  mountain  were  there,  and  smoke  arose  from  the  sea  as 
fire  from  a  baker's  oven."  The  other  inhabitants  then  rush  out  and  throw  their 
masses  of  fire,  but  Brandan  and  the  brethren  escape  [Schroder,  i87i,p.  28]. 

In  the  narrative  of  Maelduin's  voyage  a  similar  story 
is  told  of  the  smith  who  with  a  pair  of  tongs  throws  a  fiery 
mass  over  the  boat,  so  that  the  sea  boils,  but  he  does  not 
hit  them,  as  they  hastily  fly  out  into  the  open  sea  [cf.  Zimmer, 
1889,  PP«  163,  329].  The  resemblances  to  Karlsevne  and 
his  people  flying  with  all  speed  before  the  black  ball  of  the 

also  be  compared  with  the  "  vabrestr  "  spoken  of  in  the  Fosterbrothers*  Saga 
[Gronl.  hist.  Mind.,  ii.  pp.  334,  412],  which  M.  Haegstad  and  A.  Torp  [Gamal- 
norsk  Ordbog]  translate  by  "crash  announcing  disaster  or  great  news"  [cf. 
I.  Aasen,  "  vederbrest  ").  Fritzner  translates  it  by  "sudden  crash  causing 
surprise  and  terror,"  and  K.  Maurer  by  "  Schadenknall. "  It  would  therefore 
seem  to  be  something  supernatural  that  causes  fear  [cf.  Gronl.  hist.  Mind.,  ii. 
p.  198].  The  "  Gronlandske  historiske  Mindesmserker  "  mention  in  the  same  ' 
connection  "  isbrestr  "  or  "  jokulbrestr  "  in  Iceland.  I  have  myself  had  good 
opportunities  of  studying  that  kind  of  report  in  glaciers,  and  my  opinion  is  that 
it  comes  from  a  starting  of  the  glacier,  or  through  the  latter  skrinking  from  changes 
of  temperature  ;  similar  reports,  but  less  loud,  are  heard  in  the  ice  on  lakes  and 
fjords.  Burgomaster  H.  Berner  tells  me  that  the  small  boys  of  Krodsherred  make 
what  they  call  "kolabrest,"  by  heating  charcoal  on  a  fiat  stone  and  throwing 
water  upon  it  while  simultaneously  striking  the  embers  with  the  back  of  an  axe, 
which  produces  a  sharp  report. 

^  Scorium  (slag)  is  also  used  in  mediaeval  Latin  for  "  corium,"  animal's  skin, 
hide. 


IN  NORTHERN  MISTS 

CHAPTER    Skraelings,  like  a  sheep's  paunch,  which  is  flung  over  them 
'^  from   a  pole   and   makes   an   ugly   noise   when   it   falls,    is 

obvious  ;  but  at  the  same  time  it  looks  as  though  this 
incident  of  the  Irish  myth — which  is  an  echo  of  the  classical 
Cyclopes  of  the  ^neid  and  Odyssey  (cf.  Polyphemus  and  the 
Cyclopes),  and  the  great  stones  that  were  thrown  at  Odysseus 
— had  been  **  modernised "  by  the  saga- writer,  who  has 
transferred  mediaeval  European  catapults  and  explosives  to 
the  Indians. 

The  curious  expression — used  when  the  Skraelings  come 
in  the  spring  for  the  second  time  to  Karlsevne's  settlement 
— that  they  came  rowing  in  a  multitude  of  hide  canoes, 
*'  as  many  as  though  [the  sea]  had  been  sown  with  coal 
before  the  H6p  "  [i.e.,  the  bay],  seems  to  find  its  explanation 
in  some  tale  like  that  of  the  "  Imram  Brenaind '*  [cf. 
Zimmer,  1889,  p.  138],  where  Brandan  and  his  companions 
come  to  a  small  deserted  land,  and  the  harbour  they  entered 
was  immediately  filled  with  **  demons  in  the  form  of  pygmies 
and  dwarfs,  who  were  as  black  as  coal." 

The  * '  hellustein  ' '  (flat  stone)  which  lay  fixed  in  the  skull 
of  the  fallen  Thorbrand  Snorrason  is  a  curious  missile,  and 
reminds  one  of  trolls  (cf.  Arab  myth,  chapter  xiii.).  Features 
such  as  that  of  the  Skraelings  being  supposed  to  know  that 
white  shields  meant  peace  and  red  ones  war  have  an 
altogether   European   effect.^ 

^  The  poles  that  are  swung  the  way  of  the  sun  or  against  it  seem  incompre- 
hensible, and  something  of  the  meaning  must  have  been  lost  in  the  transference 
of  this  incident  from  the  tale  from  which  it  was  borrowed.  It  may  be  derived 
from  the  kayak  paddles  of  the  Greenland  Eskimo,  which  at  a  distance  look  like 
poles  being  swung,  with  or  against  the  sun  according  to  the  side  they  are  seen 
from.  It  may  be  mentioned  that  in  the  oldest  MS.  of  Eric  the  Red's  Saga,  in  the 
Hauksb6k,  the  reading  is  not  **  trjdnum  "  as  in  the  later  MS.,  but  **  triom  '* 
and  **  trionum."  Now  "  tri6nimi  "  or  "  trj6num  "  might  mesm  either  poles  or 
snouts,  and  one  would  then  be  led  to  think  of  the  Indians'  animal  masks,  or 
again,  of  the  trolls'  long  snouts  or  animal  trunks,  which  we  find  again  in  fossil 
forms  in  the  fairy-tales,  and  even  in  games  that  are  still  preserved  in  Gudbrandsdal, 
under  the  name  of  "  trono  "  (the  regular  Gudbrandsdal  phonetic  development  of 
Old  Norse  *'  trj6na  "),  where  people  cover  their  heads  with  an  animal's  skin 
10 


WINELAND  THE  GOOD 

Another  purely  legendary  feature  in  the  description  of  the  chapter 
fight  is  that  of  Freydis  frightening  the  Skraelings  by  taking  ^^ 
her  breasts  out  of  her  sark  and  whetting  the  sword  on  them 
C  ok  slettir  d  sverdit  ").  As  it  stands  in  the  saga  this 
incident  is  not  very  comprehensible,  and  appears  to  have 
been  borrowed  from  elsewhere.  Possibly,  as  Moltke  Moe 
thinks,  it  may  be  connected  in  some  way  with  the  legend  of 
the  wood-nymph  with  the  long  breasts  who  was  pursued  by 
the  hunter.  The  mention  of  Unipeds  and  **  Einfotinga- 
land  **  shows  that  classical  myths  have  also  been  adopted. 
The  idea  was,  moreover,  widely  current  in  the  Middle  Ages. 
Thus  in  the  so-called  Nancy  map  of  Claudius  Clavus  (of  about 
1426)  we  find  "  unipedes  maritimi  "  in  the  extreme  north- 
east of  Greenland.  In  the  "  Heimslysing  **  in  the  Hauksbdk 
[F.  J6nsson,  1892,  p.  166]  and  in  the  **Rymbegla"  [1780] 
**  Einfotingar "  are  mentioned  with  a  foot  "so  large  that 
they  shade  themselves  from  the  sun  with  it  while  asleep  ** 
(cf.  also  Adam  of  Bremen,  vol.  i.  p.  189).  But  in  the  Saga 
of  Eric  the  Red  the  incident  of  the  Uniped  and  the  pursuit  of 
him  are  described  as  realistically  as  the  encounters  with  the 
Skrselings.  Einfotinga-land  is  also  mentioned  in  the  same 
manner  as  Skraelinga-land  in  its  vicinity. 

In  reading  the  Icelandic  sagas  and  narratives  about  Wine-  TheSkrael- 

land  and  Greenland  one  cannot  avoid  being  struck  by  the  ^"?^*^® 

**  "^  originally 

remarkable,  semi-mythical    way  in  which    the    natives,  the  mythical 
Skraelings,  are  always  spoken  of  ;  ^  even  Are  Frode's  mention  ^«i"gs 

and  put  on  a  long  troll's  snout  with  two  wooden  jaws.  But  that  snouts  were 
waved  with  or  against  the  sun  does  not  give  any  better  meaning  ;  there  may 
be  some  confusion  here. 

1  It  is  worth  remarking  that  Gustav  Storm,  although  he  did  not  doubt  that 
the  Skraelings  of  Wineland  were  really  the  natives,  seems  nevertheless  to  have 
been  on  the  track  of  the  same  idea  as  is  here  put  forward,  when  he  says  in  his 
valuable  work  on  the  Wineland  voyages  [1887,  p.  57,  note  i]  :  "It  should  be 
remarked,  however,  that  this  inquiry  [into  '  the  nationality  of  the  American 
Skraelings  ']  is  rendered  difficult  by  the  fact  that  in  the  old  narratives  the  Skraelings 
are  everywhere  enveloped,  wholly  or  in  part,  by  a  mythical  tinge  ;  thus  even  here 
[in  the  Saga  of  Eric  the  Red]  they  are  on  the  way  to  becoming  trolls,  which  they 
really  become  in  the  later  sagas.    No  doubt  it  is  learned  myths  of  the  outskirts 

II 


CHAPTER 
IX 


IN   NORTHERN   MISTS 

of  them  appears  strange.  Through  finding  the  connection 
between  Wineland  the  Good  and  the  Fortunate  Isles,  and 
between  the  latter  again  and  the  lands  of  the  departed,  the 
"  huldrelands, "  fairylands,  and  the  lands  of  the  Irish  "  sid," 
I  arrived  at  the  kindred  idea  that  perhaps  Skraeling  was 
originally  a  name  for  those  gnomes  or  brownies  or  mythical 
beings,  and  that  it  was  these  that  Are  Frode  meant  by  the 

people  who  "  were 
inhabiting  Wineland" 
— and  further,  that 
when  the  Icelanders 
in  Greenland  found 
a  strange,  small, 
foreign-looking 
people,  with  hide 
canoes  and  imple- 
ments of  stone,  bone 
and  wood,  which  also 
looked  strange  to 
them,  they  naturally 
regarded  them  as 
these  same  Skrael- 
ings  ;  and  then  they 
may  afterwards  have  found  similar  people  (Eskimo,  and 
perhaps  Indians)  on  the  coast  of  America.  It  agrees  with 
the  view  of  the  Skraelings  as  a  small  people  that  elves  and 
brownies  in  Norway  were  small,  often  only  two  or  three 
feet  high,  and  that  the  underground  or  huldre-folk  in 
Skane  were   called    "  Pysslingar  "   (dwarfs).     This  idea  that 

of  the  inhabited  world  that  have  here  been  at  work."  In  a  later  work  [1890a, 
P-  357]  ^^  says  that  it  is  "  certain  enough  that  in  the  Middle  Ages  the  Scandi- 
navians knew  no  other  people  in  Greenland  and  the  American  countries  lying 
to  the  south  of  it  than  '  Skraelings,'  who  were  not  accounted  real  human  beings 
and  whose  name  was  always  translated  into  Latin  as  *  Pygmaei.'  "  If  Storm  had 
remarked  the  connection  between  the  classical  and  Irish  legends  and  the  ideas 
about  Wineland,  the  further  step  of  regarding  the  Skraelings  as  originally  mythical 
beings  would  have  been  natural. 
12 


Eskimos  cutting  up  a  whale.    Wood-cut  from 

Greenland,   illustrating  a  fairy-tale ;    drawn 

and  engraved  by  a  native 


WINELAND  THE   GOOD 

the  Skraeling  was  originally  a  brownie  was  strengthened  chapter 
by  the  discovery  of  the  above-mentioned  probable  con- 
nection between  many  features  in  the  description  of  the 
Skraelings'  appearance  in  Wineland  and  the  demons,  like 
pygmies  and  dwarfs,  that  Brandan  meets  with  in  a  land  ih 
the  sea  (see  p.  lo),  and  the  smiths  (or  Cyclopes)  in  another 
island  who  throw  masses  of  fire  at  Brandan  and  Maelduin 
(see  p.  9).  That  Unipeds  and  Skraelings  are  both  men- 
tioned as  equally  real  inhabitants  of  the  new  countries,  and 
that  a  Uniped  even  kills  Thorvald  Ericson  near  Wineland,  and 
is  pursued,  points  in  the  same  direction. 

I  then  asked  Professor  Alf  Torp  whether  he  knew  of  any- 
thing that  might  confirm  such  an  interpretation  of  the  word 
Skraeling  ;  he  at  once  mentioned  the  German  word  *  *  walt- 
schreckel  "  for  a  wood-troll,  and  afterwards  wrote  to  me  as 
follows  : 

"  The  word  I  spoke  about  is  found  in  modem  German  dialects  :  *  schrahelein  ' 
*  ein  zauberisches  Wesen,  Wichtlein  '  ;  cf.  Middle  High  German  '  walt- 
schreckel,'  which  is  translated  by  *  faunus.'  This  '  schrahelein  '  (from  the 
Upper  Palatinate)  agrees  entirely  both  in  form  and  meaning  with  *  skraelingr  '  : 
the  only  difference  is  that  one  has  the  diminutive  termination  '  *-ilin  '  (primary 
form  *  *  skrahilin  '),  the  other  the  diminutive  termination  '  -iling  '  (primary 
form  *  *  skrahiling  ').  The  primary  meaning  was  doubtless  *  shrunken  figure, 
dwarf.'  From  a  synonymous  verbal  root  come  the  synonymous  M.H.G.  words 
'  schraz  '  and  '  schrate,' ^  '  Waldteufel,  Kobold.'  This  seems  greatly  to 
strengthen  your  interpretation  of  *  skraelingr '  as  *  brownie  '  or  the  like. 
Now,  of  course,  '  skraeling  '  means  '  puny  person  '  or  the  like,  but  it  is  to 
be  remarked  that  we  do  not  find  that  meaning  in  the  ancient  language." 

It  seems  to  me  that  this  communication  is  of  great 
importance.  It  is  striking  that  the  word  Skraeling  is  never 
used  in  the  whole  of  Old  Norse  literature  as  a  term  of 
reproach  or  to  denote  a  wretched  man,  and  there  must  have 
been  plenty  of  opportunity  for  this  if  it  had  been  a  word  of 

^  This  is  the  same  word  as  the  Old  Norse  "  skratti  "  or  *'  skrati  "  for  troll 
(poet.)  or  wizard.  "  Skraea,"  "sickly  shrunken  and  bony  person,"  in  modem 
Norwegian,  from  north-west  Telemarken  [H.  Ross],  is  evidently  the  same  word 
as  Skraeling;  cf.  also  "  skraealeg "  and  "skraeleg";  further,  "Skreda" 
(Skreeaa),  **  sickly,  feeble  person,  poor  wretch,"  from  outer  Nordmor  [H.  Ross]. 

13 


IN  NORTHERN  MISTS 

CHAPTER    common   application  with   its  present  meaning,   and  not   a 
IX  special  designation  for  brownies.     It  only  occurs  there  as  applied 

to  the  Skraelings  of  Wineland,  Markland  and  Greenland. 
Again,  the  Skraelings  in  Greenland  are  called  "troll"  or 
**  troUkonur  *'  in  the  Icelandic  narratives,  and  in  the  descrip- 
tions of  the  Wineland  voyages  demoniacal  properties  are 
attributed  to  them  as  to  the  underground  folk.  In  the  fight 
with  the  Skraelings  they  frightened  Karlsevne  and  his  people 
not  only  with  the  great  magic  ball,^  but  also  by  glamour. 
And  in  the  *'  Gr6nlendinga-]?attr  *'  it  is  related  that  when 
the  I  Skraelings  came  for  the  second  time  to  trade  with 
Karlsevne, 

"his  wife  Gudrid  was  sitting  within  the  door  by  the  cradle  of  her  son  Snorre, 
and  there  walked  in  a  woman  in  a  black  gown,  rather  low  in  stature,  and  she 
had  a  band  on  her  head,  and  light-brown  hair,  was  pale  and  big-eyed,  so  that  no 
one  had  seen  such  big  eyes  in  any  human  head.  She  went  up  to  where  Gudrid 
sat,  and  said  :  What  is  thy  name  ?  says  she.  My  name  is  Gudrid,  and  what  is 
thy  name  ?  My  name  is  Gudrid,  says  she.  Then  Gudrid,  the  mistress  of  the  house, 
stretched  out  her  hand  to  her,  and  she  sat  down  beside  her  ;  but  then  it  happened 
at  the  same  time  that  Gudrid  heard  a  great  crash  [*  brest  mikinn,*  cf.  the  noise 
or  crash  of  the  great  ball  in  the  Saga  of  Eric  the  Red]  and  that  the  woman  dis- 
appeared, and  at  the  same  moment  a  Skraeling  was  slain  by  one  of  Karlsevne 's 
servants,  because  he  had  tried  to  take  their  weapons,  and  they  [the  Skraelings] 
went  away  as  quickly  as  possible  ;  but  they  left  their  clothes  and  wares  behind 
them.    No  one  had  seen  this  woman  but  Gudrid.  "^ 

This  phantasmal  Gudrid  is  obviously  a  gnome  or  under- 
ground woman  ;  and  as  she  makes  both  her  appearance  and 
disappearance  together  with  the  Skraelings  it  is  reasonable 
to  suppose  that  they  too  were  of  the  same  kind,  like  the 
illusions  in  the  battle  with  the  Skraelings.  It  is  further  to 
be  remarked  that  she  is  short,  and  has  extraordinarily  large 
eyes,  exactly  as  is  said  of  the  Skraelings  and  of  huldre-  and 
troll-folk  (cf.  vol.  i.  p.  327),  and  also  of  pygmies. 

^  It  is,  perhaps,  of  importance,  as  Professor  Torp  has  mentioned  to  me,  that  the 
word  "  bid  "  is  more  often  used  than  "svart "  (black J,  when  speaking  of  trolls 
and  magic,  as  an  uncanny  colour.  This  may  have  been  a  common  Germanic 
trait ;   cf.  Rolf  Blue-beard. 

2  Gronl.  hist.  Mind.,  i.  p.  242  ;   G.  Storm,  1891,  p.  68. 

H 


WINELAND  THE  GOOD 

On  account  of  the  identity  of  name  one  might  perhaps  be  chapter 
tempted  to  think  that  it  was  Gudrid's  **  fylgja ' '  (fetch)  coming  to  ^^ 
warn  her.  But  she  does  nothing  of  the  kind  in  the  saga,  nor  was 
there  any  reason  for  it,  as  the  Skraelings  came  to  trade  with 
peaceful  intentions,  and  fled  as  soon  as  there  was  disagree- 
ment. But  the  story  is  obscure  and  confused,  and  it  is 
probable  that  this  is  a  borrowed  incident,  and  that  something 
of  the  meaning  or  connection  has  dropped  out  in  the  transfer. 
Another  remarkable  feature  (which  Moltke  Moe  has  pointed 
out  to  me)  is  that  while  in 
Eric's  Saga  Karlsevne  pays 
for  the  Skraelings'  furs  and 
red  cloth,  in  the  "Gron- 
lendinga-]?dttr  ' '  he  makes 
*  *  the  women  carry  out 
milk -food  (*  bunyt ')  to 
them  "  (it  was  placed  out- 
side the  house  or  even 
outside  the  fence),  "and  as 
soon  as  the   Skrslings  saw 

milk-food  they  would  buy  that  and  nothing  else."  Now  the 
natives  of  America  cannot  possibly  have  known  milk-food  ; 
but  on  the  other  hand  it  happens  to  be  a  characteristic  of 
the  underground  folk  that  they  are  fond  of  milk  and  por- 
ridge (cream-porridge),  which  is  put  out  for  the  mound- 
elves  and  the  **  nisse."  Another  underground  feature  comes 
out  in  the  incident  of  the  five  Skraelings  in  Markland,  three 
of  whom  **  escaped  and  sank  into  the  earth  "  ("ok  sukku 
i  jor$  niSr").  Possibly  the  statement  that  the  people  in 
Markland  "lived  in  rock-shelters  and  caves  "  may  have  a 
similar  connection. 

As  the  Skraelings  of  Greenland  were  dark,  it  was  quite 
natural  that  they  should  become  trolls,  and  not  elves,  which 
were  fair. 

It  may  also  be  supposed  that  the  troll-like  nature  of 
the  Skraelings  is  shown    in    the  curious  circumstance  that 

IS 


Fight  with  mythical  creatures 
[From  an  Icelandic  MS.) 


IN   NORTHERN   MISTS 

CHAPTER    Are  Frode,   speaking  of  them  in  Greenland,   only  mentions 
^  dwelling-places  and  remains  of  boats  and  stone  implements 

that  they  had  left  behind  (see  vol.  i.  p.  260),  as  a  sign  that  they 
had  been  both  in  the  east  and  west  of  the  country,  while  the 
people  themselves  are  never  mentioned  ;  this  is  like  troll- 
folk,  who  leave  their  traces  without  being  seen  themselves. 
One  might  suppose  that  such  a  mode  of  expression  agreed 
best  with  the  current  Icelandic  view  of  them  as  trolls.  In 
a  similar  way  it  might  be  related  of  the  first  discoverer  of  an 
earlier  Norway,  inhabited  only  by  supernatural  beings,  that 
he  found  traces  both  in  the  east  and  the  west  of  the  land 
which  showed  that  the  kind  of  folk  (*'  ]?j6S  ")  had  been  there 
that  inhabit  Risaland,  and  that  the  Norwegians  call  giants. 
In  this  way  possibly  this  passage  in  Are  may  be  understood 
(but  cf.  p.  77)  ;  it  might  be  objected  that  this  expression  ; 
who  **  inhabited  Wineland  "  ("  hefer  bygt  ")  does  not 
suggest  troll-folk,  but  real  human  beings  ;  if,  however,  the 
existence  of  these  troll-folk  is  supported  by  the  actual  finding 
of  natives,  in  any  case  in  Greenland  (and  doubtless  also  in 
Markland),  then  such  an  expression  cannot  appear  unreason- 
able. Besides,  there  would  be  a  general  tendency  on  the  part 
of  the  rationalising  Icelanders,  with  their  pronounced  sense 
of  realistic  description,  to  make  these  trolls  or  brownies  or 
"  demons  "  into  living  human  beings  in  Wineland,  while 
the  designation  of  troll  still  persisted  for  a  long  time  in 
Greenland,  side  by  side  with  Skrseling — as  a  name  approxi- 
mately synonymous  therewith.  The  realistic  description  of 
the  Uniped  affords  a  parallel  to  this.  One  is  inclined  to  think 
that  the  Skrselings  of  the  saga  have  come  about  through  a 
combination  of  the  original  mythical  creatures  (like  the 
sid-people  in  the  Irish  happy  lands)  to  whom  at  first  the 
name  belonged  with  the  Eskimo  that  the  Icelanders  found 
in  Greenland,  and  perhaps  the  Eskimo  and  Indians  that 
they  found  on  the  north-east  coast  of  North  America.  It  is, 
as  in  fact  Moltke  Moe  has  maintained  in  his  lectures,  by  the 
fusing  of  materials  taken  from  the  world  of  myth  and  from 
16 


WINELAND  THE  GOOD 

reality  that  the  human  imagination  is  rendered  most  fertile  CHAPTER 
and    creative   in   the   formation    of    legend.     The    points    of  ^^ 
departure  may  often  be  pure  accidents,  resemblances  of  one 
kind  or  another,  which  have  a  fructifying  effect. 

That  the  Skraelings,  from  being  originally  living  natives, 
should  later  have  become  trolls  or  brownies,  is  an  idea  that 
Storm  among  others  seems  to  have  entertained  (cf.  note, 
p.  ii);  but  this  would  be  the  reverse  of  what  usually 
happens.  That  the  Eskimo  should  have  made  a  strange 
and  supernatural  impression  on  the  superstitious  Norsemen 
when  they  first  met  them  is  natural,  and  so  it  is  that  this 
impression  should  have  persisted  so  long,  until  it  gradually 
wore  off  through  more  intimate  acquaintance  with  them  in 
Greenland  ;  but  the  contrary,  that  the  supernatural  ideas 
about  them  should  only  have  developed  gradually,  although 
they  were  constantly  meeting  them,  is  incredible. 

In  Scandinavian  literature  also  we  find  mythical  ideas 
attached  to  the  Skraelings  of  Greenland.  In  the  Norwegian 
"  Historia  Norwegiae  "  (thirteenth  century)  it  is  said  that 
when  **  they  are  struck  with  weapons  while  alive,  their 
wounds  are  white  and  do  not  bleed,  but  when  they  are  dead 
the  blood  scarcely  stops  running."  The  Dane  Claudius 
Clavus  (fifteenth  century)  relates  that  there  were  pygmies  in 
Greenland  two  feet  high  (like  our  elves  and  brownies),  and 
the  same  is  reported  in  a  letter  to  Pope  Nicholas  V.  (circa 
1450),  with  the  addition  that  they  hide  themselves  in  the 
caves  of  the  country  like  ants  (see  next  chapter)  ;  that 
is,  like  underground  beings,  although  this  trait  may  well 
be  derived  from  knowledge  of  the  Eskimo.  Mythical  tales 
about  the  Greenland  Eskimo  also  appear  in  Olaus  Magnus, 
and  in  Jacob  Ziegler's  Scondia  (sixteenth  century)  [cf.  Gronl. 
hist.  Mind.,  iii.  pp.  465,  501]. 

A  little  touch  like  that  of  Thorvald  Ericson  drawing  the  Borrowed 
Uniped's  arrow  out  of  his  intestines  and  saying  :    "  There  is  ^^**"^®^ 
fat  in  the  bowels,  a  good  land  have  we  found  .  .  .''  shows 
how  the  saga-writer  embroidered  his  romance  :  Thorvald  was 
II  B  17 


IN   NORTHERN   MISTS 

CHAPTER    ^^^  ^^^  °^  ^  chief  and  naturally  required  a  more  honourable 
IX  death  than  other  men.     The  Fosterbrothers'  Saga  and  Snorre 

have  the  same  thing  about  Thormod  Kolbrunarskald  at  the 
battle  of  Stiklestad,  when  he  drew  out  the  arrow  and  said, 
*'  Well  hath  the  king  nourished  us,  there  is  still  fat  about 
the  roots  of  my  heart."  But  of  course  there  had  to  be  a 
slight  difference  ;  while  Thormod  receives  the  arrow  in  the 
roots  of  his  heart  and  has  been  well  treated  by  the  king, 
Thorvald  gets  it  in  his  small  intestines  and  has  been  well 
nourished  by  the  country.  Similar  features  are  found  in 
other  Icelandic  sagas. 

It  is  a  characteristic  point  that  both  in  the  '*  Navigatio 
Brandani  "  and  in  the  "  Imram  Maelduin  "  three  of  the 
companions  perish,  or  disappear,  either  through  demons  or 
mythical  beings.  With  this  the  circumstance  that  in  Karls- 
evne's  voyage  three  of  his  companions  fall,  two  by  the 
Skrselings  and  one  by  a  Uniped,  seems  to  correspond.  We 
may  also  compare  the  incident  in  the  "  Imram  Brenaind  " 
where  Brandan  and  his  companions  come  to  a  large,  lofty 
and  beautiful  island,  where  there  are  dwarfs  ("  luchrupdn  ") 
like  monkeys,  who  instantly  fill  the  beach  and  want  to  swallow 
them,  and  devour  one  of  the  men  (the  **  crosan  ")  (cf.  the 
circumstance  that  in  the  fight  with  the  Skraelings  two  men 
fell,  of  whom  only  one  is  mentioned  by  name). 

When  it  is  related  first  that  Karlsevne  found  five  Skraelings 
asleep  near  Wineland,  whom  they  took  for  exiles  (!)  and 
therefore  slew,  and  that  in  the  following  year  they  again  found 
five  Skraelings,  of  whom,  however,  they  only  took  two  boys, 
while  the  others  escaped,  we  may  probably  regard  these  as 
two  variants  of  the  same  story.  This  feature  also  has  an  air 
of  being  borrowed  in  its  dubious  form,  especially  in  the 
former  passage  ;  but  I  have  not  yet  discovered  from  whence 
it  may  be  derived. 

In  the  "  Gr6nlendinga-J>attr  "  there  is  yet  another  variant.  There  Thorvald 
Ericson  and  his  men  see  three  hide-boats  on  the  beach,  and  three  men  under  each. 
"  Then  they  divided  their  people,  and  took  them  all  except  one  who  got  away 

i8 


WINELAND  THE  GOOD 

with  his  boat.  They  killed  the  eight.  .  .  ."  This  is  altogether  improbable.  Since  CHAPTER 
one  man  could  run  away  with  his  boat,  the  hide-boats  must  be  supposed  to  be  xx 
kayaks,  and  the  men  Eskimo  ;    but  in  that  case  only  one  man  would  have  been 
lying  under  each  ;  if  they  were  larger  boats  (women's  boats  ?)  it  would  be  unlike 
the  Eskimo  for  three  men  to  lie  under  each,  and  in  any  case  one  man  could  not 
run  away  with  a  boat. 

The  tale  of  the  kidnapped  Skraeling  children  also  shows 
incidents  and  ideas  from  wholly  different  quarters  that  have 
been  introduced  into  this  saga.     That  the  grown-up  Skraeling 
was  bearded  ("  skeggja^r  ")  agrees,  of  course,  neither  with 
Eskimo   nor    Indians,   but  it  agrees  very  well  with    trolls, 
brownies  and  pygmies,  and  also  with  the  hermits  of  the  Irish 
legends   who   were    heavily  clothed  with    hair.      That    this 
man,   with  the  two  women  who  escaped,  "  sank  down  into 
the  earth  "  has  already  been  mentioned  as  an  underground 
feature.     That  the   Skrslings   of   Markland  had  no  houses, 
but  lived   in    caves,    does   not   sound    any   more   probable ; 
unless  indeed  this  feature  is  taken  from  underground  gnomes, 
it  may  come  from  the  hermits  in  Irish  legends.     Thus  the 
holy  Paulus  [Schroder,  1871,  p.  32]  dwelt  in  a  cave  and  was 
covered  with   snow-white   hair   and   beard   (cf.   the   bearded 
Skrsling),  whom  Brandan  met  on  an  island  a  little  while 
before    he    came  to   the  Terra  Repromissionis   (cf.  the   cir- 
cumstance that  Markland  lay  a  little  to  the  north  of   Wine- 
land).     The    myth    of    Hvitramanna-land    is    derived    from 
Ireland,  and  has  of  course  nothing  to  do  with  the  Skrsling 
boys.     Storm,  it  is  true,  thought  they  might  have  told  of  a 
great  country  (Canada  or  New  Brunswick)  with  inhabitants 
in  the  west,  which  later  became  the  Irish  mythical  land  ; 
but  this  too  is  not  very  credible.     The  names  they  gave  are 
obviously  not  to  be  relied  on  :    they  may  be  later  inventions, 
from  which  no  conclusion  at  all  can  be  drawn  as  to  the 
language  of  the  Skr  slings,  as  has  been  attempted  by  earlier 
inquirers.^     The    two    kings'    names,    "  Avalldamon  '*    and 

^  W.  Thalbitzer's  attempt  [1905,  pp.  190,  ff.]  to  explain  the  words,  not  as 
originally  names,  but  as  accidental,  misunderstood  Eskimo  sentences,  which  are 

19 


IN   NORTHERN    MISTS 

CHAPTER     "  Avalldidida  "   (or   "  Valldidida  "),  which  are  attributed  to 

^^  them,  may  be  supposed  to  be  connected  with  "  Ivaldr  '*  or 

"  ivaldi."     He  was  of  elfin  race,  was  the  father  of  Idun, 

who    guarded    the    apples    of    rejuvenation,    and    his    sons, 

"  ivalda  synir,"  were  the  elves  who  made  the  hair  for  Sif, 

the    spear    Gungner    for    Odin,    and    Skit5blat5nir    for    Frey. 

In   Bede  he  is  called   "  Hewald,*'   and  in  the  Anglo-Saxon 

translation     "  Hedvold."  ^     The    name     *' Vaetilldi  "     (nom. 

**  Vaetilldr  "  ?)  of  the  mother  of  the  Skraeling  boys   recalls 

Norse  names  ;     it  might  be  a  combination  of   *  *  vaetr  ' '   or 

"vaettr  "  (gnome,  sprite,  cf.  modern  Norwegian  '*  vaett,"    a 

female  sprite)  and  "  -hildr  "  (ace,  dat.  *'  -hildi  *')  ;  the  word 

is' also  written   in   some    MSS.    **  Vaetthildi,"     "Vetthildi," 

"Vethildi,"  "Veinhildi." 

The  The   last  tale   of   Bjarne   Grimolfsson  who  got  into    the 

maggot-sea    maggot-sea    ("  ma^k-sjdr  ")    bears    a    stamp    of    travellers* 

tales  as  marked  as  those  of  the  Liver-sea.     But  even  this 

feature  seems  to  have  prototypes  in  the  Irish  legends  ;     it 

resembles  the  incident  in  the  tale  of  the  voyage  of  the  three 

sons  of  Ua  Corra  (twelfth  century  ?),  where  the  sea-monsters 

gnaw   away  the  second   hide   from   under  the   boat   (which 

originally  had  three  hides)  [cf.  Zimmer,  1889,  pp.  193,  199]. 

It  will  therefore  be  seen  that  the  whole  narrative  of  the 

supposed  to  have  survived  orally  for  over  250  years,  does  not  appear  probable  (see 
next  chapter). 

^  Moltke  Moe  has  called  my  attention  to  the  possibility  of  a  connection  between 
"  Avalldamon  "  and  the  Welsh  myth  of  the  isle  of  "  Avallon  "  (the  isle  of  apple- 
trees  ;  cf.  vol.  i.  pp.  365,  379),  to  which  Morgan  le  Fay  carried  King  Arthur.  It  is 
also  possible  that  it  may  be  connected  with  "  daemon  "  and  "  vald  "  (  =  power, 
might}.  The  possibility  suggested  above  seems,  however,  to  be  nearer  the  mark. 

The  Skraelings  of  Markland  having  kings  agrees,  of  course,  neither  with 
Indians  nor  Eskimo,  who  no  more  had  kings  than  the  Greenlanders  and  Ice- 
landers themselves.  On  the  other  hand,  it  exactly  fits  elves  and  gnomes.  The 
Ekeberg  king  and  other  mountain  kings  are  well  known  in  Norway.  The  elves 
of  Iceland  had  a  king  who  was  subject  to  the  superior  elf-king  in  Norway.  The 
sid-people  in  Ireland,  the  pygmies  and  gnomes  in  other  lands  (such  as  Wales) 
also  have  kings.  This  feature  again  points,  therefore,  in  the  direction  of  the  fairy- 
nature  of  the  Skraelings,  like  the  name  "  Vatthildr." 

20 


WINELAND  THE  GOOD 
Wineland  voyages  is  a  mosaic  of  one  feature  after  another  chapter 

IX 

gathered  from  east  and  west.  Is  there,  then,  anything  left 
that  may  be  genuine  ?  To  this  it  may  be  answered  that  narrative  a 
even  if  the  romance  of  the  voyages  be  for  the  most  mosaic 
part  invented — to  some  extent  perhaps  from  ancient  lays — 
the  chief  persons  themselves  may  be  more  or  less  historical. 
It  is  nevertheless  curious  that  it  should  be  reserved  to  father 
and  son  first  to  discover  and  settle  Greenland,  and  then 
accidentally  to  discover  Wineland.  That  to  Leif,  the 
young  leader,  should  further  be  attributed  the  introduction 
of  Christianity,  and  that  he  should  thus  represent  the  new 
faith  in  opposition  to  his  father,  the  old  leader,  who  repre- 
sented heathendom,  may  also  seem  a  remarkable  coincidence, 
but  it  may  find  an  explanation  in  the  probability  of  a  new 
faith  being  introduced  by  men  of  influence,  and  just  as  in 
Norway  it  was  done  by  kings,  so  in  Greenland  it  was 
naturally  the  work  of  the  future  chief  of  the  free  state. 
Although  it  is  strange  that  such  a  circumstance  should  not  be 
mentioned  when  Leif 's  name  occurs  in  the  oldest  authorities 
(**  Landnama  "),  this  may  thus  appear  probable.  On  the  other 
hand,  no  such  explanation  can  be  found  for  the  circumstance 
that  he  of  all  others  should  accidentally  discover  America.  It 
would  be  somewhat  different  if,  as  in  the  **  Gronlendinga- 
]?attr,"  Leif  had  of  set  purpose  gone  out  to  find  new  land,  like 
his  father.  It  is  also  curious  that  in  the  saga  we  hear  no 
more  either  of  Leif  or  his  ship  on  the  new  voyages,  after  his 
accidental  discovery,  while  it  is  another,  Karlsevne,  who 
becomes  the  hero.  It  looks  as  though  the  tale  of  Leif  had 
been  inserted  without  proper  connection.  In  the  "Gron- 
lendinga-]?attr, "  too,  this  discovery  is  attributed  to  another 
man,  Bjarne  Herjolfsson,  which  shows  that  the  tradition 
about  Leif  was  not  firmly  rooted.  It  may  be  supposed  that 
there  was  a  tradition  in  Iceland  of  the  discovery  of  new  land 
to  the  south-west  of  Greenland,  and  this  became  connected 
with  the  legends  of  the  fortunate  "Wineland  the  Good." 
Popular    belief   then    searched    for   a   name   with    which    to 

21 


IN   NORTHERN   MISTS 

CHAPTER    connect  the  discovery,  and  as  it  could  not  take  that  of  the 
^^  discoverer  of  Greenland  itself,  the  aged  Eric  who  was  estab- 

lished at  Brattalid,  it  occurred  to  many  to  take  that  of  his 
son  ;  whilst  others  chose  another.  It  is  doubtless  not 
impossible  that  Leif  was  the  man  ;  but  what  is  suggested 
above,  coupled  with  so  much  else  that  is  legendary  in  connec- 
tion with  the  voyages  of  him  and  the  others,  does  not 
strengthen  the  probability  of  it. 

But  however  this  may  be,  it  may  in  any  case  be  regarded 
as  certain  that  the  Greenlanders  discovered  the  American 
continent,  even  though  we  are  without  any  means  of  deter- 
mining how  far  south  they  may  have  penetrated.  The 
statements  as  to  the  length  of  the  shortest  day  in  Wineland, 
which  are  given  in  the  Flateyjarbdk's  "Gr6nlendinga-]?dttr," 
are  scarcely  to  be  more  depended  upon  than  other  statements 
in  this  romantic  tale. 

*  It  might  be  objected  that  when  it  is  so  distinctly  stated  that  "  it  was  there 
more  equinoctial  [i.e.,  the  day  and  night  were  more  nearly  equal  in  length]  than 
in  Greenland  or  Iceland,  the  sun  there  had  *  eykt '  position  and  '  dagmal  * 
position  [i.e.,  was  visible  between  8  a.m.  and  4  p.m.]  on  the  shortest  day  " 
[cf.  Gr.  h.  Mind.,  i.  p.  218  ;  G.  Storm,  1891,  p.  58  ;  1887,  pp.  i,  ff.],  this 
shows  that  the  Greenlanders  were  actually  there  and  made  this  observa- 
tion. In  support  of  this  view  it  might  also  be  urged  that  it  was  not  so 
very  long  (about  forty  years)  before  the  Flateyjarb6k  was  written  that  the 
ship  from  Markland  (see  later)  arrived  at  Iceland  in  1347,  and  through  the 
men  on  board  her  the  Icelanders  might  have  got  such  information  as  to  the 
length  of  days.  This  can  hardly  be  altogether  denied  ;  but  it  would  have  been 
about  Markland  rather  than  Wineland  that  they  would  have  heard,  and  Markland 
is  only  once  mentioned  in  passing  in  the  "  Gr6nlendinga-)>attr.' '  Moreover,  it  was 
common  in  ancient  times  to  denote  the  latitude  by  the  length  of  the  longest  or  shortest 
day  (cf.  vol.  i.  pp.  52,  64),  and  the  latter  in  particular  must  have  been  natural  to 
Northerners  (cf.  vol.  i.  p.  133).  The  passage  quoted  above  would  thus  be  a  general 
indication  that  Wineland  lay  in  a  latitude  so  much  to  the  south  of  Greenland 
as  its  shortest  day  was  longer  ;  they  had  no  other  means  of  expressing  this  in  a 
saga,  nor  had  they  perhaps  any  other  means  of  describing  the  length  of  the  day 
than  that  here  used.  It  appears  from  the  Saga,  of  Eric  the  Red  that  Kjalames  was 
reckoned  to  be  in  the  same  latitude  as  Ireland  (see  vol.  i.  p.  326) ;  as  a  consequence 
of  this  we  might  expect  that  Wineland  would  lie  in  a  more  southern  latitude  than 
the  south  of  Ireland,  the  latitude  of  which  (i.e.,  the  length  of  the  shortest  day] 
was  certainly  well  known  in  Iceland.    If,  therefore,  in  a  tale  of  the  fourteenth 

22 


WINELAND  THE   GOOD 

Incidents  such  as  the  bartering  for  skins  with  the  Wineland  chapter 
Skraelings,  and  the  combat  with  unfortunate  results,  seem  to  ^^ 
refer  to  something  that  actually  took  place  ;     they  cannot  that  atmear 
easily  be  explained  from  the  legends  of  the  Fortunate  Isles,  genuine 
nor  can  representations  of  fighting  in  which  the  Norsemen 
were  worsted  be  derived  from  Greenland.     They  must  rather 
be  due  to  encounters  with  Indians  ;    for  it  is  incredible  that 
the  Greenlanders  or  Icelanders  should  have  described  in  this 
way  fights  with  the  unwarlike  Eskimo,  or  at  all  events  with 
the  Greenland  Eskimo,  who,  even  if  they  had  been  of  a  warlike 
disposition,  cannot  have  had  any  practice  in  the  art  of  war. 
This  in  itself  shows  that  the  Greenlanders  must  have  reached 
America,  and  come  in  contact  with  the  natives  there. 

The  very  mention  of  the  countries  to  the  south-west  : 
first  the  treeless  and  rocky  Helluland  (Labrador  ?),  then  the 
wooded  Markland  (Newfoundland  ?)  farther  south,  and  then 
the  fertile  Wineland  south  of  that,  may  also  point  to  local 
knowledge.  It  must  be  admitted  that  this  could  be  explained 
away  as  having  been  put  together  from  the  general  experience 
that  countries  in  the  north  are  treeless,  but  become  more 
fertile  as  one  proceeds  southward  ;  but  the  names  Helluland 
and  especially  Markland  have  in  themselves  an  appearance 
of  genuineness,  as  also  has  Kjalarnes.  The  different  saga- 
writers,  in  the  Saga  of  Eric  the  Red  and  in  the  Flateyjarbok's 
**  Gr6nlendinga-]?attr, "  give  different  explanations  of  the  reason 
for  the  name  of  Kjalarnes,  which  shows  that  the  name  is  an 
old  one  and  that  the  explanations  have  been  invented  later 
(cf.  vol.  i.  p.  324).  A  point  which  agrees  remarkably  well 
with  the  trend  of  the  Labrador  coast  and  may  point  to 
a  certain  knowledge  of  it,  is  that  Karlsevne  steers  well  to 
the  south-east  from    Helluland  ;     but    this    may  possibly  be 

century,  the  position  of  Wineland  is  to  be  described,  it  is  natural  that  its  shortest 
day  should  be  given  a  length  which  according  to  Professor  H.  Geelmuyden  [see  G. 
Storm,  1886,  p.  128  ;  1887,  P-  6]  would  correspond  to  49°  55'  N.  lat.  or  south  of 
it ;  in  other  words,  the  latitude  of  France,  and  that  was  precisely  the  land  that 
the  Icelanders  knew  as  the  home  of  wine,  and  that  they  would  therefore  naturally 
use  in  the  indication  of  a  Wineland. 

23 


IN   NORTHERN    MISTS 
^APTER    connected  with  the  idea  mentioned   later  in  the  saga,  that 
Wineland  became  broader  towards  the  south,  and  the  coast 
turned  eastwards,  which  was  evidently  due  to  the  assumption 
that  it  was  connected  with  Africa  (cf.  vol.  i.  p.  326). 

The  oldest  and  most  original  part  of  Eric's  Saga,  as  of 
most  other  sagas,  is  probably  the  lays.  Of  special  interest 
are  the  lays  attributed  to  Thorhall  the  Hunter ;  they  give  an 
impression  of  genuineness  and  do  not  harmonise  well  with 
the  prose  text,  which  was  evidently  composed  much  later. 
One  of  the  lays,  which  describes  the  poet's  disappointment 
at  not  getting  wine  to  drink  in  the  new  country  instead  of 
water,  shows  that  a  notion  was  current  that  wine  was 
abundant   there,    and   this   notion    must    have    come    from 


Felling  trees.     Marginal  decoration  of  the  J6nsb6k  (fifteenth  century) 

the  myth  of  the  Fortunate  Land  or  Wineland  ;  for,  if  we 
confine  ourselves  to  this  one  saga,  the  notion  cannot  have 
been  derived  from  the  single  earlier  voyage  thither  that  is 
there  mentioned — namely,  Leif's  :  during  his  short  visit  he 
cannot  possibly  have  had  time  to  make  wine,  even  if  he  had 
known  how  to  do  so.  The  lay  seems  therefore  to  show  that 
men  had  really  reached  a  country  which  was  taken  to  be 
the  **  Wineland,*'  or  Fortunate  Isles,  of  legend,  but  which 
turned  out  not  to  answer  to  the  ideas  which  had  been  formed 
of  it.  The  second  lay  attributed  to  Thorhall  (see  vol.  i.  p.  326) 
may  also  point  to  the  country  they  had  arrived  at  not  being  so 
excessively  rich,  for  they  had  to  cook  whales'  flesh  on 
FurSustrandir  (and  consequently  were  obliged  to  support 
themselves  by  whaling).  This  gives  us  an  altogether  more 
sober  picture  than  the  prose  version  of  the  saga  ;  the  latter, 
moreover,  says  nothing  of  whales  except  the  one  that  made 
them  ill  and  was  thrown  out. 
24 


WINELAND  THE  GOOD 
The  surest  historical  evidence  that  voyages  were  made  to  chapter 

TV 

America  from  Greenland  is  the  chance  statement,  referred  to  ^ 

Surest 

later,  in  the  Icelandic  Annals  :  that  in  1347  a  ship  from  historical 
Greenland  bound  for  Markland  was  driven  by  storms  to  evidence 
Iceland.  This  reveals  the  fact  that,  occasionally  at  any 
rate,  this  voyage  was  made  ;  and  if  the  sagas  about  the 
Wineland  voyages  must  be  regarded  as  romances,  or  as  a 
kind  of  legendary  poetry — which  therefore  made  no  attempt 
whatever  to  give  a  historical  exposition  of  the  communication 
with  the  countries  to  the  south-west — then  many  more 
voyages  may  have  been  made  thither  than  the  sagas  had 
use  for.  A  prominent  feature  of  the  different  tales  is  that  of 
the  Greenlanders  bringing  timber  from  thence  ;  this  appears 
already  in  the  story  of  Leif's  discovery  of  the  country — he 
found  various  kinds  of  trees  and  *'  mpsurr,"  and  brought 
them  home  with  him — and  still  more  in  the  tales  of  the 
Flateyjarb6k,  where  on  each  voyage  it  is  expressly  stated 
that  they  felled  timber  to  load  their  ships,  as  though  that 
were  their  chief  object.  In  the  Icelandic  geography  men- 
tioned on  p.  I,  there  is  an  addition,  probably  of  late  date  : 

".  .  .  It  is  said  that  Thorfinn  Karlsevne  felled  wood  [in  Markland  ?]  for  a  '  husa- 
snotra,'  and  then  went  on  to  seek  for  Wineland  the  Good,  and  arrived  where 
this  land  was  thought  to  be,  but  was  not  able  to  explore  it,  and  did  not  settle 
there.  ..."  1 

In  the  Flateyjarbdk's  **  Gr6nlendinga-]?attr  "  it  is  stated 
that  Karlsevne,  in  Wineland,  cut  down  timber  to  load  his 

^  Cf.  Gronl.  hist.  Mind.,  iii.  p.  220  ;  Storm,  1887,  p.  12.  **  Hiisa-snotra  "  is 
explained  as  a  vane  or  similar  decoration  on  the  gable  of  a  house  or  a  ship's 
stem  [cf.  V.  Gut5mundsson,  1889,  pp.  158,  ff.].  The  statement  given  above  shows 
that  a  **  hi!isa-snotra  "  was  something  to  which  great  importance  was  attached, 
otherwise  attention  would  not  have  been  called  to  it  in  this  way.  And  in  the 
"  Gr6nlendinga-]?attr  "  [Gr.  hist.  Mind.,  i.  p.  254]  we  read  that  Karlsevne,  when  he 
was  in  Norway,  would  not  sell  his  "  husa-snotra  "  (made  of  "  mausurr  "  from 
Wineland)  to  the  German  from  Bremen,  until  the  latter  offered  him  half  a  mark 
of  gold  for  it.  One  might  suppose  that  this  ornament  (vane-staff)  on  the  prow 
of  a  ship  or  the  gable  of  a  house  was  connected  with  religious  or  superstitious 
ideas  of  some  kind,  like  the  posts  of  the  high  seat  within  the  house,  or  the  totem- 
poles  of  the  North  American  Indians,  which  stood  before  the  house. 

25 


IN   NORTHERN   MISTS 

CHAPTER    ship,  and  that  he  had  a  "  hiisa-snotra '  *  of  **  masur  **  from 
^^  Wineland.     Both    accounts    show    how    highly    timber    was 

prized  in  Greenland  and  Iceland.  It  is  likely  enough  that 
this  was  so,  since  they  had  no  timber  in  Greenland  but 
driftwood,  dwarf  birch  and  osiers.  But  in  order  to  find 
timber  the  Greenlanders  need  have  gone  no  farther  south 
than  Markland  (Newfoundland  ?)  ;  and  this  name  (perhaps 
also  Helluland)  may  therefore  have  the  surest  historical 
foundation. 

If  Adam  of  Bremen  (circa  1070)  mentions  no  more  than 
Wineland,  this  is  doubtless  because  he  has  only  heard  of  that 
legendary  country  ;  the  belief  in  its  existence  may  already 
have  been  confirmed  in  his  time  by  the  discovery  of  new 
lands.  More  remarkable  is  the  statement  of  the  sober  Are 
AreFrode's  Frode  (circa  1 130)  as  to  the  Skrselings  who  "inhabited 
evidence  Wineland  "  (**  Vinland  hefer  bygt ").  This  looks  as  if  Wine- 
land was  familiar  to  him  ;  it  may  be  the  mythical  name  that 
has  passed  into  a  common  designation  for  the  countries  dis- 
covered in  the  south-west  (cf.  vol.  i.  pp.  368,  384).  But  there  is 
also  a  possibility  that  only  the  mythical  country  is  in  question, 
and  that,  as  suggested  above  (vol.  i.  p.  368 ;  vol.  ii.  p.  16),  its 
inhabitants  are  merely  the  Skraelings  of  myths,  since  this 
mythical  land  and  its  inhabitants  were  the  best  known  and  most 
talked  of.  If  this  be  so,  it  does  not  exclude  the  possibility  of 
Are's  having  heard  of  other,  less  well  known,  but  actually  dis- 
covered countries  in  the  south-west,  which  he  does  not  mention. 
To  make  use  of  a  parallel,  let  us  suppose  that  Utrost  with 
its  fairy  people  was  better  known  in  Nordland  than  the 
islands  to  the  north  with  their  semi-mythical  Lapps.  If 
then  we  had  read  of  a  discovery  of  Finmark  that  traces  had 
been  found  there  of  the  same  kind  of  folk  ("  ]?j6t5  ")  who 
inhabit  Utrost,  then  we  should  no  more  be  able  from  this 
to  conclude  that  Utrost  was  a  real  land  than  that  Vesteralen 
and  Sen j  en,  for  instance,  had  not  been  discovered.  It  must 
be  remembered  that  it  does  not  appear  with  certainty  from  Are's 
words  where  he  got  his  Wineland  from  (cf.  vol.  i.  p.  367). 
26 


WINELAND  THE  GOOD 

Another  document  of  a  wholly  different  nature,  wherein  chapter 
possibly    the    name    of    Wineland    is    mentioned,    has    been 
found — namely,  the  runic  stone  of  Honen. 

On  the  estate  of  Honen,  in  Ringerike,  there  was  found  at  J^^^^c  stone 
the  begmnmg  of  last  century  a  runic  stone,  which  was  still  Honen 
to  be  seen  there  in  1823,  when  the  inscription  was  copied. 
Afterwards  the  stone  disappeared/  The  drawing  made  in 
1823  is  now  only  known  from  a  somewhat  indistinct  copy  ; 
but  from  this  Sophus  Bugge  [1902]  has  attempted  to  make 
out  the  runic  inscription,  and  he  reads  it  thus  : 

'*  Ut  ok  vitt  ok  furia 
]?erru  ok  4ts 
Vinlandi  A  isa 
i  libyg^  at  k6mu  ; 
aut$  md  illt  vega, 
[at]  doyi  dr.*' 

-  4_  . 


fDI!||'WI\/ll?''1iMll"'''//'flliiP/'/fftifni^l'T||f?'[]\ 


The  existing  drawing  of  the  runic  stone  from  Honen,  Ringerike 
(S.  Bugge,  1902) 

In  prose  this  verse  may,  according  to  Bugge,  be  rendered 
somewhat  as  follows  : 

"  They  came  out  [into  the  ocean]  and  over  wide  expanses  (*  vitt  *),  and  needing 
(' ]7urfa ')    cloth   to    dry   themselves   on    (*  J>erru ')    and    food    (*4ts'),   away 

^  On  the  initiative  of  Professors  Sophus  Bugge  and  Gustav  Storm,  a  thorough 
examination  of  the  spot  was  made  in  190 1,  the  first-named  being  himself  present ; 
but  the  stone  was  not  to  be  found. 

27 


IN   NORTHERN    MISTS 

CHAPTER     towards  Wineland,  up  into  the  ice  in  the  uninhabited  country.     Evil  can  take 
IX  away  luck,  so  that  one  dies  early." 

Bugge  regards  this  reading  of  this  somewhat  difficult 
inscription  as  doubtful  ;  but  if  it  is  correct,  this  verse  may 
be  part  of  an  inscription  cut  upon  one  or  more  stones  in 
memory  of  a  young  man  (or  perhaps  several)  from  Ringerike, 
who  took  part  in  an  expedition  by  sea.  According  to  his 
explanation,  they  were  then  driven  far  out  into  the  ocean  in 
the  direction  of  Wineland,  and  were  lost,  perhaps  in  the  ice 
on  the  east  coast  of  Greenland  (which  in  the  sagas  is  generally 
called  the  uninhabited  country,  "  ubygS  ")  ;  they  abandoned 
their  ship  and  had  to  take  to  the  drift-ice.  He  (or  they)  to 
whom  the  inscription  refers  thereby  met  his  death  at  an 
early  age,  while  at  any  rate  some  one  must  have  made  his 
way  back  and  brought  the  tale  of  the  voyage.  Probably 
there  was  a  commencement  of  the  inscription,  now  lost, 
giving  the  name  of  the  young  man,  who  must  certainly  have 
been  of  good  birth  ;  for  otherwise,  as  Bugge  points  out,  a 
memorial  with  an  inscription  in  verse  would  hardly  have 
been  raised  to  him.  He  or  his  family  belonged  to  Ringerike, 
and  to  the  neighbourhood  in  which  the  stone  was  put  up. 

The  form  of  the  runes  makes  it  probable,  according  to 
Bugge,  that  the  inscription  dates  from  the  eleventh  century, 
and  perhaps  from  the  period  between  looo  and  1050  ; 
scarcely  before  that,  though  it  may  be  later.  The  inscription 
would  thus  acquire  a  value  as  possibly  the  earliest  document 
in  which  Wineland  is  mentioned.  What  kind  of  expedition 
the  inscription  records  we  cannot  tell  ;  there  is  nothing  to 
show  that  it  was  a  real  Wineland  voyage  ;  the  words  seem 
rather  to  point  to  their  having  been  driven  against  their  will 
out  to  sea  in  the  direction  of  *'  Wineland,"  whether  we  are  to 
regard  this  as  the  Wineland  of  myth  or  as  a  historical 
country  ;  it  might  well  be  used  figuratively  in  an  epitaph 
to  describe  more  graphically  how  far  they  went  from  the 
beaten  track.  It  may  equally  well  have  been  on  a  voyage 
to  Ireland,  the  Faroes,  Iceland,  or  merely  to  the  north  of 
28 


WINELAND  THE   GOOD 

Norway  that  the  disaster  occurred,  and  they  were  driven  by  chapter 
storms  to  the  Greenland  ice  ;  but  since  it  cannot  be  denied  that,  '^ 
as   the   verse   has   been   translated,    the   expressions   appear 
somewhat  unnatural,  it  is  difficult  to  form  any  opinion  as 
to  this.^ 

If  this  runic  inscription  from  Ringerike  has  been  cor- 
rectly copied  and  interpreted — which,  as  has  been  said,  is 
uncertain — then  this  and  Adam  of  Bremen's  information 
from  Denmark  would  show  that  Wineland  was  known  and 
discussed  in  various  parts  of  the  North  in  the  eleventh  century, 
long  before  Icelandic  literature  began  to  be  put  into  writing. 
But  strangely  enough,  in  the  Norwegian  thirteenth-century 
work,  **  Historia  Norwegiae,"  no  mention  is  made  of  Wine- 
land,  although  in  other  respects  the  author  has  made  exten- 
sive use  of  Adam  of  Bremen's  work  ;  he  merely  states  that 
Greenland  approaches  the  African  Islands,  by  which,  as 
pointed  out  above  (p.  i),  he  shows  clearly  enough  that 
Wineland  was  regarded  as  belonging  to  the  African  Islands, 
or  Insulae  Fortunatae.  The  "King's  Mirror,'"^  which  gives  a 
detailed  description  of  Greenland,  does  not  mention  Wine- 
land, although  the  author  evidently  held  the  view  that 
Greenland  approached  the  universal  continent  (i.e.,  Africa) 
on  the  south.  The  knowledge  of  it  must  soon  have  been 
forgotten  in  Norway,  or  it  was  regarded  as  a  mythical 
country,  while  the  tradition  persisted  longer  in  Iceland. 

The  last  time  we  meet  with  the  name  of  Wineland  in  Bishop  Eric 

connection  with  a  voyage  is  in  the  **  Islandske  Annaler,"  ^  seeks  Wme- 

land 
where  it  is  related  in  the  year  1121  that   "  Eirikr,  bishop  of 

Greenland    [also    called    Eirikr    Upsi],    went    out    to    seek 

(leita)   Wineland."     But  we  are  not  told  anything  more  of 

this  expedition.     The  use  of  * '  leita ' '  shows  that  Wineland 

^  I  cannot  accept  the  conjectures  that  Professor  Yngvar  Nielsen  thinks  may  be 
based  upon  this  inscription  [1905]. 

*  It  is  true  that  only  a  portion  of  this  work  has  been  preserved,  and  that 
Wineland  may  have  been  mentioned  in  the  part  that  has  not  come  down  to  us 
(if  indeed  the  work  was  ever  finished)  ;   but  this  is  not  likely. 

3  Cf.  Storm's  edition,  1888,  pp.  19,  59,  H2,  252,  320,  473. 

a9 


IN   NORTHERN   MISTS 

CHAPTER    was  not  a  known  country,  it  can  only  apply  to  lands  about 
IX  which  legends   or  reports    are    current ;    just  in  ^the    same 

way  Gardar  in  the  Sturlubok  **  went  to  seek  (*  for  at  leita  ') 
Snselandz  ' '  on  the  advice  of  his  mother,  who  had  second  sight 
(vol.  i.  p.  255),  or  Ravna-Floki  "f6r  at  leita  Gardarshdlms  " 
(vol.  i.  p.  257),  and  Eric  the  Red  ''  aetla^i  at  leita  lands  )?ess  " 
which  Gunnbjorn  had  seen,  etc.  (vol.  i.  p.  267).  As  soon  as  the 
way  was  known,  it  was  no  longer  necessary  to  "  leita  " 
countries.  If  the  voyage  is  historical,  it  may  have  been  to 
seek  for  the  mythical  country,  the  happy  Wineland  that 
Bishop  Eric  set  out,  as  St.  Brandan  in  the  legend  sought 
for  the  Promised  Land,  and  as,  359  years  later,  the  city  of 
Bristol  actually  sent  men  out  to  look  for  the  happy  isle  of 
Brazil ;  but  as  the  coast  of  America  seems  to  have  been 
known,  it  may  apply  to  a  country  there,  of  which  reports 
had  come,  and  to  which  the  name  of  the  mythical  country 
had  been  transferred.  As  Eric  is  called  a  bishop,  it  has  been 
thought  that  this  was  a  missionary  voyage,  which  met  with 
disaster  [cf.  Y.  Nielsen,  1905,  p.  8]  ;  but  who  was  there 
to  be  converted  in  an  unknown  land,  for  which  one  had 
first  to  ''  seek  "  ?  It  would  have  to  be  the  unknown 
Skraelings  ;  but  is  this  really  likely,  when  we  hear  of  no 
mission  to  the  Skrselings  of  Greenland  ?  There  must  have 
been  enough  of  the  latter  to  convert  for  the  time  being,  if  it 
had  been  thought  worth  the  trouble.  Nor  do  we  know  much 
more  about  this  Eric  Upsi.^  Probably  he  was  the  same 
man  who  is  called  in  the  Landnamabok  *'  Eirikr  Gnupssonr 
Gronlendinga-byskup."  It  is  possible  that  the  see  of  Green- 
land was  founded  as  early  as  11 10,^  and  that  Eric  was  the 
first  bishop  of  Greenland,  and  went  out  there  in  1112,^  but 
he  cannot  have  been  solemnly  consecrated  at  Lund,  like 
later  bishops  after  11 24.     It  is  possible  that  Eric  was  lost, 

^  '*  Upsi  "  (or  **  ufsi  "i  would  mean  "  big  coalfish  "  or  "  coalfish." 

2  It  has  been  generally  considered  that  it  was  not  until  1x24,  when  Bishop 
Arnaldr  was  consecrated  at  Lund.  In  any  case  this  is  the  first  ordination  of  which 
we  have  any  information. 

3  Cf.  G.  Storm,  1887,  p.  26  ;  Reeves,  1895,  p.  82. 

30 


WINELAND  THE   GOOD 

for^  we^  hear  no   more  of   him,   and  in   1122  and   11 23  the  chapter 
Greenlanders  made  efforts  to  obtain  a  new  bishop,  who  was  IX 
consecrated  at  Lund  in  11 24;    but  it  is  curious  that  nothing 
is  then  said  about  any  earlier  bishop  ;   moreover,  the  entry 
in   the   annals   about   Eric   dates   at   the   earliest   from   the 
thirteenth  century. 

Some  years  ago  it  was  asserted  that  a  stone  with  a  runic  inscription  had  been 
found  in  Minnesota,  the  so-called  Kensington  stone.  On  this  is  narrated  a  journey 
of  eight  Swedes  and  twenty-two  Norwegians  from  Wineland  as  far  as  the  country 
west  of  the  Great  Lakes.  But  by  its  runes  and  its  linguistic  form  this  inscription 
betrays  itself  clearly  enough  as  a  modern  fo.gery,  which  has  no  interest  for  us 
here  [of.  H.  Gjessing,  1909  ;  K.  Hoegh,  1909  ;  H.  R.  Holand,  1909  ;  O.  J. 
Breda,  1910]. 

The  name  of  Wineland  occurs  extremely  rarely  in  mediaeval  vvineiand 
literature  and  on  maps  outside  Iceland,  and  as  a  rule  it  is  in  mediaeval 
confused  with  Finland,  as  already  mentioned  (vol.  i.  p.  198),  ^^t^"^^*""^^ 
or  again  with  Vindland  (Vendland).  Ordericus  Vitalis  (1141) 
gives  "  The  Orkneys  and  Finland,  together  with  Iceland  and 
Greenland  "  as  islands  under  the  king  of  Norway.^  As  the 
passage  seems  to  be  connected  with  Adam  of  Bremen,  who  also 
erroneously  mentions  these  islands  and  Wineland  as  subject 
to  the  Norwegians  (see  vol.  i.  p.  192),  this  Finland  may  be 
Wineland.  It  was  pointed  out  m  vol.  i.  p.  198,  that  the  Latin 
**  vinum  "  was  translated  into  Irish  as  "  fin."  Ordericus 
(1075-1143),  who  lived  in  England  until  his  tenth  year,  and 
wrote  in  an  abbey  in  Normandy,  may  well  have  had  com- 
munication with  Irishmen.  In  Ranulph  Higden's  '' Poly- 
chronicon  "  (circa  1350)  the  following  are  described  as 
islands  in  the  outer  ocean  (surrounding  the  disc  of  the  earth)  : 
first  the  '*  Insulae  Fortunatae  "  (see  vol.  i.  p.  346),  imme- 
diately afterwards  "Dacia"  (=  Denmark),  and  to  the  <west 
of  this  island  ' '  Wyntlandia, ' '  besides  ' '  Islandia, ' '  which  has 
Norway  to  the  south  and  the  Polar  Sea  to  the  north,  **  Tile  " 
(Thule)  the  extreme  island  on  the  north-west,  and  ' '  Nor- 
uegia "    (Norway).     As   this    "  Wyntlandia,"    which   in   the 

^  Cf.  Ordericus  Vitalis,  Hist.  Eccles.,  iii.  i,  x.  c.  5  ;  Gronl.  hist.  Mind.,  iii. 
p.  428  ;    Rafn,  1837,  pp.  337,  460,  ff.  ;    A.  A.  Bjornbo,  1909,  p.  206,  ^ 

31 


IN   NORTHERN   MISTS 

CHAPTER    various  editions   of   Higden's  map   is  called  Witland,  Wint- 

^^  landia,   Wineland,   etc.,   is  placed  out  in  the  ocean  on  the 

west,    it    is     possibly    connected    with    the     old    Wineland 

which  was  an  oceanic  island  ;  but  as  it  is  mentioned  together 

with  Dacia,  it  may  also  be  confused  with  Vindland  (Vend- 

land),^  and  the  circumstance  that  the  inhabitants  are  supposed 

to  have  sold  winds  to  sailors  who  came  to  them  may  have 

contributed  to  this.     This  may  be  connected  with  what  Mela 

[iii.    6]    says   about   the   island   of   Sena   in   the   British  Sea, 

off  Brittany  (see  vol.  i.  p.  29),  where  the  nine  priestesses  of 

the  oracle  of  the  Gaulish  deity 

"  set  seas  and  winds  in  motion  through  their  incantations,  change  themselves 
into  what  animal  they  please,  cure  sickness  .  .  .  know  the  future  and  foretell 
it,  but  they  only  assist  those  sailors  who  come  to  ask  counsel  of  them." 

But  the  wind-selling  wizards  of  the  Polychronicon  have 
also  evidently  been  confused  with  the  Finns  (Lapps)  of 
Finmark,  whom  Adam  of  Bremen  had  already  described  as 
particularly  skilled  in  magic.  The  Polychronicon  is  a  free 
revision  of  an  earlier  English  work,  the  **  Geographia 
Universalis,"  of  the  thirteenth  century.  In  this  **  Win- 
landia  "  (or  "  Wynlandia  ")  and  its  inhabitants,  who  sell 
winds,  are  described  at  greater  length  ;  it  is  there  placed  on 
the  continent  on  the  sea- coast  and  borders  on  the  mountains 
of  Norway  on  the  east.^  It  is  therefore  Finland,  or  perhaps 
rather  the  country  of  the  Lapp  wizards,  Finmark.  Thus 
through  similarity  of  sound  three  countries  may  have  been 
confused  in  the  Polychronicon  :  Wineland,  Vindland,  and 
Finland  (Finmark).  Evidently  the  "  Vinland  "  to  be  found 
on  the  continent  in  the  map  of  the  world  in  the  *  *  Rudimentum 
Novitiorum  "  of  Liibeck  (1475)  refers  to  Finland,  and  likewise 
the  *'  Vinlandia  "  mentioned  in  a  Liibeck  MS.  of  i486- 1488, 
which   is   an   extensive  island   reaching   as   far   as   Livonia.^ 

*  In  a  similar  fashion  Torfxus  [1705]  confused  Vinland  and  Vindland. 

^  Cf.  Polychronicon  Ranulphi  Higden,  etc.  Rerum  Britanicarum  Medii 
^vi  Scriptores,  London,  1865,  i.  p.  322  ;  Eulogium  Historiarum,  etc.  Rer. 
Brit.  Script.,  i860,  ii.  pp.  78,  f.  ;   W.  Wackernagel,  1844,  pp.  494,  f. 

*  Cf.  Nordenskiold,  1889,  p.  3  ;    A.  A.  Bjornbo,  1909,  pp.  197,  205,  240. 
32 


WINELAND  THE  GOOD 

Whether  we  regard  Wineland  as  merely  a  mythical  country,  CHAPTER 
or  as  a  country  actually  discovered  to  which  the  name  of  the  ^^ 
mythical  land  was  transferred,  this  limited  dissemination  of 
it  in  literature  and  on  maps  is  striking.  It  shows  that 
knowledge  of  the  myth,  or  of  the  country  with  the  mythical 
name,  belonged  to  older  times,  was  not  very  widely  spread 
outside  the  Scandinavian  countries  and  Ireland,  and  was 
afterwards  forgotten,  in  spite  of  the  frequent  communica- 
tion that  existed  between  the  intellectual  world  of  the  North 
and  that  of  the  South  [cf.  Jos.  Fischer,  1902,  pp.  106,  ff.]. 

While  probably  the  name  of  Hvitramanna-land  is  still  Wineland 
preserved  in  the  fairy-tale  of  Hvittenland,  it  is  possibly  the  name  j"  Faroese 
of  Wineland  that  has  been  preserved  in  that  "  Vinland  " 
which  is  mentioned  in  the  Faroese  lay  of  **  Finnur  hinn 
FriSi  "  ;  '  but  if  so,  it  is  the  only  known  instance  of  its 
occurrence  in  popular  poetry.  The  Norwegian  jarl's  son, 
Finnur  hinn  FriSi  (Finn  the  Fair),  courts  Ingebjorg,  the 
daughter  of  an  Irish  king  ;  she  is  beautiful  as  the  sun,  and 
the  colour  of  her  maiden  cheeks  is  like  blood  dropped  upon 
snow.^  She  makes  answer  :  "  Hadst  thou  slain  the  Wine- 
kings,  then  shouldst  thou  wed  me."  To  Wineland  is  a  far 
voyage,  with  currents  and  mighty  billows.  But  Finn  begs 
his  brother,  Halfdan,  to  go  with  him  over  the  Wineland  sea. 
They  hoist  their  silken  sail,  and  never  lower  it  till  they  arrive 
at  Wineland.  There  they  found  the  three  Wine-kings. 
Thorstein,  the  first,  came  on  a  black  horse,  but  Finn  tore  him 
off  at  the  navel  ;  the  second,  Ivint,  also  came  on  a  black 
horse.  But  the  third  transformed  himself  into  a  flying 
dragon  ;  arrows  flew  from  each  of  his  feathers,  and  he  killed 
many  of  their  men.  The  worst  was  that  he  shot  venom  from 
his  mouth  under  Finn's  coat  of  mail,  who,  though  he  could 
not  be  killed  by  arms,  had  to  die.  He  then  drew  a  golden 
ring  from  his   arm   and  sent  it    by   Halfdan  to   Ingebjorg, 

^  Cf.  Hammershaimb,  1855,  pp.  105,  ff.  ;  Rafn,  Antiqu.  Americ,  pp.  330,  ff. 
^  This  image  of  blood  upon  snow  is  taken  from  Irish  mediaeval  texts,  as  Moltke 
Moe  informs  me. 

II  C  33 


IN  NORTHERN  MISTS 

CHAPTER    bidding  her  live  happily.     But  Halfdan  sprang  into  the  air» 

^  seized  the  third  Wine-king,  and  tore  him  off  at  the  navel. 

Halfdan   sailed   back   to    Ireland,    brought   Ingebjorg   these 


Map  by  the  Icelander  J6n  Gudmundsson,  bom  1574  (Torfaeus,  1706) 

tidings  and  the  ring,  and  slept  three  nights  with  her,  but  on 
the  fourth  she  dies  of  grief,  since  she  can  love  no  chieftain 
after  Finn.  Halfdan  had  a  castle  built  for  himself  and  passed 
his  years  in  Ireland,  but  all  his  days  he  mourned  for  his 
brother.  Although  the  whole  of  this  legend  seems  to  have 
no  connection  with  what  we  know  about  Wineland,   it  is 

34 


WINELAND  THE   GOOD 

most  probable  that  it  is  the  same  name,  but  that — like  the  CHAPTER 
tale  itself  of  the  Irish  king's  daughter  whose  cheek  was  as  ^^ 
blood   upon   snow — it    came  from  Ireland.     The  name  may 
thus  be  a  last  echo  of  the  Irish  mythical  ideas  from  which 
the  Wineland  of  the  Icelanders  arose. 

Curiously  enough  Helluland  is  the  only  one  of  the  names  Helluland 
of  the  western  lands  that  has  been  widely  adopted  in  *"  ^^^^^ 
Icelandic  fairy-tales  and  legendary  sagas.  It  has  to  some 
extent  become  a  complete  fairyland,  with  trolls  and  giants, 
and  it  is  located  in  various  places,  usually  far  north,  even  to 
the  north  of  Greenland,  and  sometimes  on  its  north-east 
coast.  In  this  fairyland  was  the  fjord  "  Skuggi  "  (shadow)  ; 
it  is  mentioned  in  Orvarodds  Saga  (circa  1300),  where  the 
hero  departs  to  seek  his  enemy,  the  wizard  Ogmund,  in 
Helluland,  and  again  in  Bdr^arsaga  Snaefellsdss  (fifteenth 
century),  in  the  **  Mttr  "  of  Gunnari  Keldugmipsfifl,  in  the 
Hdlfdanarsaga  Bronufdstra,  in  the  Saga  of  Hdlfdani  Eysteins- 
syni,  and  in  Gest  Bardsson's  Saga.i 

In  the  geography  which  under  the  name  of  **  Gripla  *' 
was  included  in  Bjorn  J6nsson*s  "Gronland's  Annaler,"  it  is 
said  of  the  countries  opposite  Greenland  : 

"  FurtSustrandir  is  the  name  of  a  land,  where  is  severe  frost,  so  that  it  is  not 
habitable,  so  far  as  people  know  ;  south  of  it  is  Helluland,  which  is  called  Skrae- 
lingja-land  ;  thence  it  is  a  short  distance  to  Wineland  the  Good,  which  some 
people  think  goes  out  from  Africa.  ..." 

With  this  may  be  compared  another  MS.  of  the  seventeenth 
century,  where  we  read  : 

"West  of  the  great  ocean  from  Spain,  which  some  call  Ginnungagap,  and 
which  goes  between  lands,  there  is  first  towards  the  north  Wineland  the  Good, 
next  to  it  is  called  Markland  farther  north,  thereafter  are  the  wastes  [i.e.,  the 
wastes  of  Helluland]  where  Skraelings  live,  then  there  are  still  more  wastes  to 
Greenland."    [Cf.  Gronl.  hist.  Mind.,  iii.  pp.  224,  227.] 

From  this  it  looks  as  if  Helluland  was  regarded  as 
inhabited  by  Skraelings,  which  agrees  with  the  reality,  if  it 

1  Cf.  Gronl.  hist.  Mind.,  iii.  pp.  516,  ff.  ;   Storm,  1887,  pp.  37,  ff. 

35 


CHAPTER 
IX 


Voyage  to 
Markland, 
1347 


IN  NORTHERN   MISTS 

is  Labrador.  But  these  MSS.  belong  to  the  seventeenth 
century,  and  may  be  influenced  by  the  geographical  know- 
ledge of  later  times.  In  Gripla  there  is  evident  confusion, 
as  Fur^ustrandir  has  been  confounded  with  Helluland,  and 
the  latter  with  Markland.^ 

No  record  is  found  of  any  voyage  to  Wineland  after 
1 121  ;  but  on  the  other  hand  there  is  mention  more  than 
two  hundred  years  later  of  the  voyage,  referred  to  above,  to 
Markland  from  Greenland  in  1347.  Of  this  we  read  in  the 
Icelandic  Annals  (Skalholts- Annals)  for  that  year  :  "  Then 
came  also  [i.e.,  besides  ships  from  Norway  already  mentioned] 
a  ship  from  Greenland,  smaller  in  size  than  the  small  vessels 
that  trade  to  Iceland.  It  came  to  Outer  Straumfjord  [on  the 
south  side  of  Snaefellsnes] ;  it  was  without  an  anchor.  There 
were  seventeen  men  on  board  [in  the  Flatey-annals  there  are 
eighteen  men],  and  they  had  sailed  to  Markland,  but  after- 
wards [i.e.,  on  the  homeward  voyage  to  Greenland]  were 
driven  hither." 

As  the  Skalholts- Annals  were  written  not  many  years 
after  this  (perhaps  about  1362),  it  must  be  regarded  as  quite 
certain  that  this  ship  had  been  to  Markland  ;  but  on  the 
homeward  voyage,  perhaps  while  she  lay  at  anchor,  was 
overtaken  by  a  storm,  so  that  the  cable  had  to  be  cut,  and 
was  driven  out  to  sea  past  Cape  Farewell  right  across  to  the 
west  coast  of  Iceland.  It  is  not  likely  that  they  sailed  so  far 
as  Markland  simply  to  jish,  which  they  might  have  done  off 
Greenland  ;  the  object  was  rather  to  fetch  timber  or  wood 
for  fashioning   implements,   which   was   valuable   in  treeless 


1  G.  Storm  [1890,  p.  347]  thinks  that  something  is  omitted  in  Gripla  and  that 
it  should  read  :  "  suSr  fra  er  Helluland,  }»a  er  Markland,  }>at  er  kallat  Skrselinga- 
land  "  (to  the  south  is  Helluland,  then  there  is  Markland,  which  is  called  Skrse- 
lingaland).  But  this  seems  doubtful ;  it  would  not  in  any  case  explain  why 
FurSustrandir  is  placed  to  the  north  of  Helluland.  When  Storm  alleges  as  a 
reason  that  Helluland  is  never  mentioned  as  a  place  of  human  habitation,  but 
only  for  trolls  (in  the  later  legendary  sagas),  he  forgets  that  the  Skraelings  were 
trolls,  or,  as  he  himself  puts  it  elsewhere  [1890a,  p.  357],  that  the  Skraelings 
were  not  accounted  "  true  human  beings." 

36 


WINELAND  THE  GOOD 

Greenland  ;  the  driftwood  which  came  on  the  East  Green-  CHAPTER 
land  current  did  not  go  very  far.  It  is  true  that  they  could 
not  carry  much  timber  on  their  small  vessel ;  but  they  had  to 
make  the  best  of  the  craft  they  possessed,  and  they  could 
always  carry  a  sufficient  supply  of  the  more  valuable  woods 
for  the  manufacture  of  tools,  weapons  and  appliances.  They 
must  for  instance  have  had  great  difficulty  in  obtaining  wood 
for  making  bows  ;    driftwood  was  of  little  use  for  this. 

But  if  this  voyage  took  place  in  1347,  and  we  only  hear  of 
it  through  the  accident  of  the  vessel  getting  out  of  her  course 
and  being  driven  to  Iceland,  we  may  be  sure  that  there  were 
many  more  like  it  ;  only  that  these  were  not  the  expeditions 
of  men  of  rank,  which  attracted  attention,  but  everyday 
voyages  for  the  support  of  life,  like  the  sealing  expeditions  to 
Nordrsetur,  and  when  nothing  particular  happened  to  these 
vessels,  such  as  being  driven  to  Iceland,  we  hear  nothing  about 
them.  We  must  therefore  suppose  that,  even  if  they  had  to 
give  up  the  idea  of  forming  settlements  in  the  west,  the 
Greenlanders  occasionally  visited  Markland  (Newfoundland 
or  the  southernmost  part  of  Labrador  ?),  perhaps  chiefly  to 
obtain  wood  of  different  kinds. 

In  the  so-called  Greenland  Annals,  put  together  from 
old  sources  by  Bjorn  Jonsson  of  Skardsa  (beginning  of  the 
seventeenth  century),  it  is  said  of  the  districts  on  the  west 
coast  of  Greenland,  to  the  north  of  the  Western  Settlement, 
that  they  *  *  take  up  trees  and  all  the  drift  that  comes  from 
the  bays  of  Markland  ' '  (cf .  vol.  i.  p.  299).  This  shows  that  it  was 
customary  to  regard  Markland  as  the  region  from  which  wood 
was  to  be  obtained.  The  name  itself  ( =  woodland)  may  have 
contributed  to  this  view  ;  but  the  fact  that  it  survived  long 
after  all  mention  of  Wineland  had  ceased  may  probably  be 
due  to  communication  with  the  country  having  been  kept 
up  in  later  times,  and  to  this  name  being  the  really  historical 
one  on  the  coast  of  America. 

According  to  the  Icelandic  Annals  the  voyagers  from 
Markland  who  came  to  Iceland  in   1347,   proceeded  in  the 

37 


IX 


IN  NORTHERN  MISTS 

CHAPTER  following  year  (1348)  to  Norway.  This  was  no  doubt  with 
the  idea  of  getting  back  to  Greenland,  as  there  was  no  sailing 
to  that  country  from  Iceland,  and  they  would  not  trust  their 
vessel  on  another  ocean  voyage.  But  in  Norway,  where 
they  arrived  at  Bergen,  they  had  a  long  while  to  wait. 
*'  Knarren,"  the  royal  trading  ship,  seems  to  have  been  the 
only  vessel  that  kept  up  communication  with  Greenland  at 
that  time.  We  know  that  **  Knarren  "  returned  to  Bergen 
in  1346,  and  did  not  sail  again  until  1355.  From  a  royal 
letter  of  1354,  which  has  been  preserved,  it  appears  that 
extraordinary  preparations  were  made  for  the  fitting- out  and 
manning  of  this  expedition,  to  prevent  Christianity  in  Green- 
land from  *'  falling  away."  Perhaps  the  presence  in  Norway 
of  these  Markland  voyagers  from  Greenland  had  something 
to  do  with  the  awakening  of  interest  in  that  distant  country, 
and  perhaps  it  is  not  altogether  impossible  that  the  intention 
was  not  only  to  secure  and  strengthen  the  possessions  in 
Greenland,  but  also  to  explore  the  fertile  countries  farther 
west.  It  cannot  be  remarked,  however,  that  it  brought  about 
any  change  in  the  fading  knowledge  of  these  valuable  regions, 
and  we  hear  no  more  of  them  until  their  rediscovery  at  the 
close  of  the  fifteenth  century. 

Ebbe  Hertzberg,  Keeper  of  the  Public  Records  of  Norway, 
has  shown  [1904,  pp.  210,  ff.]  that  there  is  a  remarkable  and 
interesting  similarity  between  the  game  of  lacrosse,  which 
is  played  by  the  Indians  of  the  north-east  of  North  America, 
and  the  ancient  Norse  game,  "  knattleikr  "  (i.e.,  ball-game),  so 
far  as  we  know  it  from  the  sagas.  It  was  greatly  in  favour 
in  Iceland.  If  Hertzberg  is  right  in  his  supposition  that  the 
Indians  may  have  got  this  game  from  the  Norsemen,  this 
would  lend  strong  support  to  the  view  that  the  latter  had 
considerable  intercourse  with  America  and  its  natives. 


Norse  ball- 
game  in 
America 


According  to  Hertzberg 's  acute  interpretation  of  the  accounts  of  "  knattleikr  " 
in  the  various  sagas,  it  was  played  on  a  large  level  piece  of  ground  ("  leikvpUr, " 
i.e.,  playing-ground),  or  on  the  ice,  usually  by  many  players.  These  were 
divided    into   two   sides,   in   such    a   way   that   those    most  nearly  equal   in 

38 


WINELAND   THE  GOOD 

strength  on  each  side  were   paired  as   opponents    and    stood    near    to    each  CHAPTER 

other,  and  the  two  teams  were  thus  spread  in  pairs  over  the  whole  ground.  IX 

Each  player  had  a  club  with  which  he  either  struck  or  caught  and  "  carried  " 

the  ball.     The  club   had   a   hollow    or   a   net   in   which   the   ball  could  be 

caught  and  lie.    When  the  ball  was  set  going,  the  game  was  for  the  one  who 

was  nearest  to  seize  or  catch  it,  preferably  with  his  club,  and  to  run  off  with  it 

and  try  to  "carry  it  out,"  i.e.,  past  a  goal  or  mark  ;    but  in  this  his  particular 

opponent  tried  to  hinder  him  with  all  his  strength  and  agility.    The  other  players 

might  not  interfere  directly  in  the  struggle  of  the  two  opponents  for  the  ball. 

If  the  one  who  had  the  ball  was  so  hard  pressed  by  his  opponent  that  he  had  to 

give  it  up,  he  tried  to  throw  it  to  one  of  his  own  side,  who  then  again  had  to  reckon 

with  his  own  opponent  in  his  attempt  to  "  carry  it  out."   This  game  was  much 


The  game  of  Lacrosse  among  the  Menomini  Indians  (after  W.J.Hoffmann, 
1896).    On  the  left,  a  "crosse,"  about  a  yard  long 


played  by  the  Icelanders  ;  it  was  apt  to  be  rough,  and  men  were  often  disabled, 
or  even  killed,  by  their  opponents. 

Hertzberg  shows  how  the  Canadian  Indians'  game  of  lacrosse,  which 
has  become  the  national  game  of  Canada,  completely  resembles  in  all  essentials 
this  peculiar  Norse  ball-game  from  Iceland.  The  game  of  lacrosse  is,  as  Professor  Y. 
Nielsen  has  pointed  out  [1905],  more  widely  diffused  among  the  Indian  tribes  of 
North  America  than  Hertzberg  was  aware.  Dr.  William  James  Hoffman  ^  has 
described  it  among  the  Menomini  Indians  in  Wisconsin,  the  Ojibwa  tribe  in 
northern  Minnesota,  the  Dakota  Indians  on  the  upper  Missouri,  and  among  the 
Chactas,  Chicksisaws  and  kindred  tribes  farther  south.    Hoffmann  also  mentions 

^  The  Menomini  Indians,  Fourteenth  Ann.  Rep.  of  the  Bureau  of  Ethnology, 
1892-1893.  Washington,  1896,  vol.  i.  pp.  127,  ff.  ;  cf.  also  **  American  Anthro- 
pologist," vol.  iii.  pp.  134,  f.,  Washington,  1890. 

39 


IN   NORTHERN   MISTS 

CHAPTER     that  opponents  are  picked  and  that  the  game  is  played  in  pairs  [1896,  i.  p.  132]. 

IX  Among  the  Ojibwas,  he  says,  the  player  who  is  carrying  the  ball  is  often  placed 

hors  de  combat  by  a  blow  on  the  arm  or  leg  ;  serious  injuries  only  occur 
when  the  stakes  are  high,  or  when  there  is  enmity  between  some  of  the  players. 
Among  the  more  southern  tribes,  on  the  other  hand,  the  game  is  much  more 
violent,  the  crosse  is  longer,  made  of  hickory,  and  it  is  often  sought  to  disable 
the  runner.   This,  then,  is  even  more  like  the  Icelandic  game. 

Hoffmann  thinks  that  the  game  is  undoubtedly  derived 
from  one  of  the  eastern  Algonkin  tribes,  possibly  in  the 
valley  of  the  St.  Lawrence.  Thence  it  reached  the  Huron 
Iroquois,  and  later  it  spread  farther  south  to  the  Cherokees, 
etc.  In  a  similar  way  it  was  carried  westwards  and  adopted 
by  many  tribes.  This  then  points  to  its  having  originated  in 
just  those  districts  where  one  would  have  expected  it  to  come 
from,  if  it  was  brought  by  the  Norsemen,  as  Hertzberg  thinks. 
That  the  game  is  so  widely  diffused  in  America  and  has 
become  so  much  a  part  of  the  Indians'  life,  even  of  their 
religious  life,  shows  that  it  is  very  ancient  there,  and  this  too 
supports  Hertzberg's  assumption  that  it  is  derived  from  the 
Norsemen.  It  is  true  that  Eug.  Beauvois  ^  has  pointed  out 
the  possibility  of  the  game  having  been  introduced  into 
Canada  by  people  from  Normandy  after  the  sixteenth  century  ; 
but  before  such  an  objection  could  carry  weight,  it  would 
have  to  be  made  probable  that  the  characteristic  Norse  game 
was  really  played  in  Normandy  ;  but  this  is  not  known.  In 
support  of  Hertzberg 's  view  it  may  also  be  adduced — a  point 
that  he  himself  has  not  noticed — that  the  Icelanders  appear 
to  have  introduced  the  same  ball-game  to  another  American 
people  with  whom  they  came  in  touch,  namely,  the  Eskimo 
of  Greenland.    Hans  Egede  [1741,  p.  931  says  : 

"  Playing  ball  is  their  most  usual  game,  especially  by  moonlight,  and  they 
have  two  ways  of  playing  :  When  they  have  divided  themselves  into  two  sides, 
one  throws  the  ball  to  another  who  is  on  his  own  side.  Those  of  the  other  side 
must  endeavour  to  get  the  ball  from  them,  and  thus  it  goes  on  alternately  among 
them.  ..."  (The  other  way  of  playing  mentioned  by  Egede  is  more  like  foot- 
ball.) 

^  "  Journal  de  la  Soci4t§  des  Am6ricanistes  de  Paris,"  1905,  No.  2,  p.  319. 
40 


WINELAND  THE  GOOD 

This    description,  together  with    Egede's    drawing,    from  CHAPTER 
which  it  appears,  amongst  other  things,  that  the  opponents  ^^ 
are  arranged  in  pairs,  seems  to  show  that  the  Eskimo  game 
was  very  like  the  Icelanders'  ''knattleikr  "  and  the  Indians' 
"  lacrosse  "  ;    but    with    the    difference    that    according    to 
Egede's  account  the  Eskimo  did  not  use  any  club  or  crosse  ; 
moreover,   from   Egede's   drawing   it  looks  as   if   both   men 
and  women  took  part,  as  with  certain  Indian  tribes.     That 
there   is    a    connec- 
tion 


here 


appears     =^K 


Game  of  ball  among  the  Eskimo  of 
.  Greenland  (Hans  Egede,  1741) 


natural.  The  most 
probable  explanation 
may  be  that  the 
Eskimo  as  well  as 
the  Indians  got  this 
ball-game  from  the 
Norsemen.  That  the 
Eskimo  should  have 
learnt  it  from  the 
whalers  after  the 
rediscovery  of  Green- 
land in  the  sixteenth 

century  is  unlikely,  as  also  that  it  should  have  come  to 
the  Indians  from  the  Eskimo  round  the  north  of  Baffin 
Bay  and  through  Baffin  Land  and  Labrador  ;  nor  is  it 
any  more  likely  that  the  Icelanders  should  have  learnt  it  of 
the  Eskimo  in  Greenland,  who  again  had  it  from  America. 

It  is  in  itself  a  strange  thing  that  the  discovery  of    a  Difficulties 
country  like  North  America,  with  conditions  so  much  more  ^"  coioni^^ 
favourable  than  Greenland  and  Iceland,  should  not  have  led  sation 
to  a  permanent  settlement.     But  there  are  many,  and  in  my 
judgment   sufficient,    reasons  which  explain   this.     We  must 
remember  that  such  an  outpost  of  civilisation  as  Greenland 
offered  poor  opportunities  for  the  equipment  of   such  settle- 
ments ;    the  settlers  would  have  to  be  prepared  for  continual 
conflicts  with  the  Indians,  who   with   their  warlike   capacity 

41 


CHAPTER 
IX 


IN   NORTHERN  MISTS 

and  their  numbers  might  easily  be  more  than  a  match  for  a 
handful  of  Greenlanders,  even  though  the  latter  had  some 
advantage  in  their  weapons  of  iron — and  of  these  too  the 
Greenlanders  never  had  a  very  good  supply,  as  appears  from 
several  narratives.  There  would  also  be  need  of  ships,  which 
were  costly  and  difficult  to  procure  in  Greenland  ;  the  few 
that  were  there  certainly  had  enough  to  do,  and  could  hardly 
manage  more  than  an  occasional  trip  to  Markland  for  timber. 
Moreover,  as  the  Greenland  settlements  themselves  and 
their  oversea  communications  declined  after  the  close  of  the 
thirteenth  century,  so  also  of  course  did  their  communication 
with  America  decrease,  until  it  finally  ceased  altogether. 


Hvitra- 
manna- 
land 


It  would  thus  appear,  from  all  that  has  been  put  forward 
in  this  chapter,  that  Wineland  the  Good  was  originally  a 
mythical  country,  closely  connected  with  the  happy  lands  of 
Irish  myths  and  legends — ^which  had  their  first  source  in  the 
Greek  Elysium  and  Isles  of  the  Blest,  in  Oriental  sailors' 
myths,  and  an  admixture  of  Biblical  conceptions.  The 
description  of  the  country  has  acquired  important  features 
from  Isidore's  account  of  the  Insulae  Fortunatse  and  from 
older  classical  literature.  This  mythical  country  is  to  be 
compared  with  **Hvitramanna-land"  (the  white  men's  land), 
*'  which  some  call  Ireland  the  Great  (*  Irland  hit  Mikla  ')." 
Of  this  the  Landnama  tells  us  (cf.  vol.  i.  p.  353)  that  it  lay 
near  Wineland,  in  the  west  of  the  ocean,  six  **  doegr's  " 
sail  west  of  Ireland  (according  to  the  Eyrbyggja  Saga  it  lay 
to  the  south-west)  ;  the  Icelandic  chief  Are  Marsson  was 
driven  there  by  storms,  was  not  allowed  to  depart,  but  was 
baptized  there  and  held  in  great  esteem.  Furthermore,  the 
same  land  is  mentioned  in  the  Saga  of  Eric  the  Red  as  lying 
opposite  Markland  (cf.  vol.  i.  p.  330).  Finally,  in  the  Eyrbyggja 
Saga  there  is  a  tale  of  a  voyage  (see  later)  which  evidently 
had  the  same  country  as  its  object,  though  it  is  not 
mentioned  by  name.  Since  Thorkel  Gellisson  is  given  as 
the  authority  for  the  story  in  the    Landndma,   the    legend 

42 


WINELAND  THE  GOOD 

may  have  reached  Iceland   about  the  close  of  the  eleventh  CHAPTER 
century.  « 

This  Irish  land  may  also  be  derived  from  an  adaptation 
of  the  ancients'  myth  of  the  western  Isles  of  the  Blest/  and 
it  evidently  corresponds  to  one  of  the  mythical  countries  of 
the  Christianised  Irish  legends.  It  bears  great  resemblance 
in  particular  to  **  the  Island  of  Strong  Men"  ('*  Insula 
Virorum  Fortium  ")  in  the  Navigatio  Brandani,  which  is 
also  called  there  **  the  Isle  of  Anchorites"  [Schroder,  1871, 
pp.  24,  17].  Three  generations  dwelt  there  :  the  first  genera- 
tion, the  children,  had  clothes  white  as  driven  snow,  the 
second  of  the  colour  of  hyacinth,  and  the  third  of  Dalmatian 
purple.  The  name  itself,  which  in  Old  Norse  would  become 
*'  Starkramanna-land, "  shows  much  similarity  of  formation  ; 
besides  which  it  is  the  Isle  of  Anchorites  that  is  in  question, 
and  one  of  the  three  generations  wears  white  garments ; 
we  are  thus  not  far  from  the  formation  of  a  name  "  Hvitra- 
manna-land."     There  is  yet  another  point  of  agreement,  in 

1  Storm's  explanation  [1887,  pp.  68,  ff.]  :  that  it  was  Dicuil's  account  of  the 
discovery  of  Iceland  by  Irish  monks  (see  vol.  i.  p.  164)  which  formed  the  basis  of  the 
myth  of  Hvitraraanna-land,  may  appear  very  attractive  and  simple  ;  but  Storm 
does  not  seem  to  have  noticed  the  connection  that  exists  between  the  Irish  mythical 
islands  in  the  west  and  those  of  classical  literature.  When  he  points  out  the 
similarity  between  the  six  days'  voyage  west  of  Ireland  and  Dicuil's  statement 
of  six  days*  voyage  to  Iceland  (Thule)  northward  from  Britain,  it  must  be  remem- 
bered that  in  Dicuil  this  is  merely  a  quotation  from  Pliny,  and,  further,  that  the 
six  days'  voyage  has  Britain  and  not  Ireland  for  its  starting-point.  In  the  Saga 
of  Eric  the  Red  Wineland  lies  six  "  doegr's  "  sail  from  Greenland.  Cf.  that  in 
Plutarch  ["De  facie  in  orbe  Lunae,"  941]  Ogygia  lies  five  days'  voyage  west 
of  Britain,  and  to  the  north-west  of  it  are  three  islands,  to  which  the  voyage 
might  thus  be  one  of  six  days.  Let  us  suppose,  merely  as  an  experiment,  that 
Ogygia,  the  fertile  vine-growing  island  of  the  "  hulder  "  Calypso,  was  Wine- 
land,  then  the  other  three  islands  to  the  north-west  might  be  Hvitramanna-land, 
Markland  and  Helluland,  which  would  fit  in.  The  northernmost  would  then  have  to 
be  the  island  on  which  the  sleeping  Cronos  is  imprisoned,  with  "many  spirits  about 
him  as  his  companions  and  servants  "  (cf.  vol.  i.  pp.  156,  182).  Dr.  Scisco  [1908, 
PP"  379»  ^M  S^Si  ff 'land  Professor  H.  Koht  [1909,  pp.  133,  ff.]  think  that  Are  Marsson 
may  have  been  baptized  in  Ireland  and  have  been  chief  of  a  Christian  tribe  on 
its  west  coast,  where  Hvitramanna-land  may  have  been  a  district  inhabited  by 
fair  Norsemen. 

43 


CHAPTER 
IX 

Origin  of 
the  name 


IN  NORTHERN  MISTS 

that,  just  as  Are  Marsson  was  not  allowed  to  leave  Hvitra- 
manna-land,  so  one  of  Brandan's  companions  had  to  stay 
behind  on  the  Isle  of  Anchorites.  It  may  also  be  supposed 
that  the  name  of  the  White  Men's  Land  is  connected  with 
the  White  Christ  and  with  the  white  garments  of  the 
baptized ;  the  circumstance  of  Are  Marsson  being  baptized 
there  points  in  the  same  direction.^  But  to  this  it  may  be 
added  that  various  myths  and  legends  show  it  to  have  been 
a  common  idea  among  the  Irish  that  aged  hermits  and  holy 
men  were  white.  The  old  man  who  welcomes  Brandan  to 
the  promised  land  in  the  **  Imram  Brenaind  "  [cf.  Zimmer, 
1889,  p.  139  ;  Schirmer,  1888,  p.  34]  has  no  clothes,  but  his 
body  is  covered  with  dazzling  white  feathers,  like  a  dove 
or  a  gull,  and  angelic  is  the  speech  of  his  lips.  In  the 
Latin  account  of  Brandan's  life  (**  Vita  sancti  Brandani  ") 
the  man  is  called  Paulus,  he  is  again  without  clothes,  but  his 
body  is  covered  with  white  hair,^  and  in  both  tales  the  man 
came  from  Ireland  [cf.  Schirmer,  1888,  p.  40].  The  cave- 
dweller  Paulus  on  an  island  in  the  Navigatio  Brandani 
[Schroder,  1871,  p.  32]  is  without  clothes,  but  wholly  covered 
by  the  hair  of  his  head,  his  beard  and  other  hair  down  to  the 
feet,  and  they  were  white  as  snow  on  account  of  his  great 
age.  It  is  evident  that  the  whiteness  is  often  attributed,  as 
in  the  last  instance,   to   age  ;     but  it  is  also  the  heavenly 


1  Since  the  above  was  printed  in  the  Norwegian  edition  of  this  book,  Professor 
Moltke  Moe  has  found  a  "  Tir  na  Per  Finn,"  or  the  White  Men's  Land,  mentioned 
in  Irish  sagas  of  the  thirteenth  and  fourteenth  centuries.  The  white  men  (fer  finn) 
are  evidently  the  same  as  the  "  Albati  "  (i.e.,  the  baptized  dressed  in  white). 
Tir  na  Fer  Finn  and  Hvitramanna-land  are  consequently  direct  renderings  of 
the  "  Terra  Albatorum  "  (i.e.,  the  land  of  the  baptized  dressed  in  white),  which 
is  mentioned  in  earlier  Irish  literature.  The  origin  of  the  Icelandic  legend  about 
Hvitramanna-land  seems  thus  to  be  quite  clear. 

2  Hermits  like  this,  covered  with  white  hair,  also  occur  outside  Ireland.  Three 
monks  from  Mesopotamia  wished  to  journey  to  the  place  where  heaven  and 
earth  meet,  and  after  many  adventures,  which  often  resemble  those  of  the  Brandan 
legend,  they  came  to  a  cave,  where  dwelt  a  holy  man,  Macarius,  who  was  com- 
pletely covered  with  snow-white  hair,  but  the  skin  of  his  face  was  like  that  of  a 
tortoise  [cf.  Schirmer,  1888,  p.  42].  The  last  feature  might  recall  an  ape. 

44 


WINELAND  THE   GOOD 

colour,  and  the  white  clothing  of  hair  (or  feathers)  may  also  CHAPTER 
have  some  connection  with  the  white  lamb  in  the  Revelation. 
In  the  tale  of  Maelduin's  voyage,  which  is  older  than 
those  of  Brandan's,  Maelduin  meets  in  two  places,  on  a 
sheep-island  and  on  a  rock  in  the  sea,  with  hermits  wholly 
covered  with  the  white  hair  of  their  bodies — they  too  were 
both  Irish — and  on  two  other  islands,  the  soil  of  one  of 
which  was  as  white  as  a  feather,  he  meets  with  men  whose 
only  clothing  was  the  hair  of  their  bodies  ^  [cf.  Zimmer, 
1889,  pp.  162,  163,  169,  172,  178].  In  the  Navigatio 
Brandan  also  meets  on  the  island  of  Alibius  an  aged  man 
with  hair  of  the  colour  of  snow  and  with  shining  countenance. 
(Cf.  Christ  revealing  himself  among  the  seven  candlesticks 
to  John  on  the  isle  of  Patmos  :  "  His  head  and  his  hairs  were 
white  like  wool,  as  white  as  snow  ;  and  his  eyes  were  as  a 
flame  of  fire  "  [Rev.  i.  14].) 

Among  the  Irish  the  white  colour  again  forms  a  conspicuous  feature  in  the 
description  of  persons,  especially  supernatural  beings,  in  ancient  non-Christian 
legends  and  myths.  The  name  of  their  national  hero  Finn  means  white.  To  Finn 
Mac  Cumaill  there  comes  in  the  legend  a  king's  daughter  of  unearthly  size  and 
beauty,  "  Bebend  "  (the  white  woman),  from  the  Land  of  Virgins  ('*  TIr  na-n- 
Ingen  ")  in  the  west  of  the  sea,  and  she  has  marvellously  beautiful  white  hair 
[cf.  Zimmer,  1889,  p.  269].  The  corresponding  maiden  of  the  sea-people,  in  the 
*'  Imram  Brenaind,"  whom  Brandan  finds,  is  also  whiter  than  snow  or  sea-spray 
(see  vol.  i.  p.  363).  The  physician  Libra  at  the  court  of  Manannan,  king  of  the 
Promised  Land,  has  three  daughters  with  white  hair.  When  Midir,  the  king 
of  the  sid  (fairies),  is  trying  to  entice  away  Etain,  queen  of  the  high-king  of 
Ireland,  he  says  :  '  *  Oh,  white  woman,  wilt  thou  go  with  me  to  the  land  of  marvels  ? 
.  .  .  thy  body  has  the  white  colour  of  snow  to  the  very  top,"  etc.  etc.^  [cf.  Zimmer, 


^  The  resemblance  to  the  hairy  women  (great  apes  ?)  that  Hanno  found  on  an 
island  to  the  west  of  Africa  and  whose  skin  he  brought  to  Carthage  (cf.  vol.  i.  p.  88) 
is  doubtless  only  accidental.  The  hair-covered  hermits  may  be  connected  with 
stories  of  hermits  and  the  hairy  wild  man,  "wilder  Mann,"  "Silvanus,"  who, 
in  the  opinion  of  Moltke  Moe,  is  the  same  that  reappears  in  the  Norwegian  tale 
of  "  Villemand  og  Magnhild  "  ( =  der  wilde  Mann  and  Magdelin). 

2  White  and  snow-white  women  and  maidens  are,  moreover,  of  common 
occurrence  also  in  Germanic  legends  [cf.  J.  Grimm,  1876,  ii.  pp.  803,  ff.].  Expres- 
sions like  white  or  snow-white  to  depict  the  dazzling  beauty  of  the  female  body  also 

45 


IN  NORTHERN  MISTS 

CHAPTER     1889,  pp.  273,  279].     A  corresponding  idea  to  that  of  the  Irish  sid-people, 
IX  especially  the  women,  being  white,  is  perhaps  that  of  the  Norse  elves  being  thought 

light  (cf.  "  lysalver,"  light-elves],  or  even  white.  The  elf -maiden  in  Sweden  is 
slender  as  a  lily  and  white  as  snow,  and  elves  in  Denmark  may  also  be  snow- 
white  (cf.  also  the  fact  that  elves  are  described  as  white  njrmphs,  '*  albae 
nymphse  "j. 

It  seems  natural  that  these  ideas — of  whiteness  as 
specially  beautiful,  and  mostly  applied  to  the  "  sid  "  or 
elves,  to  the  garments  of  baptism,  and  to  holy  men 
and  hermits — led  to  a  name  which,  in  conformity  with  the 
Strong  Men's  Island  of  the  Navigatio,  would  become  the 
White  Men's  Land,  for  the  mythical  western  land  oversea, 
where  Are  Marsson  was  baptized,  but  which  he  could  not 
leave  again,  and  where,  according  to  the  Eyrbyggja  Saga, 
the  language  resembled  Irish.  This,  then,  is  precisely  the 
"  Isle  of  Anchorites."  The  country  may  have  originated 
through  a  contact  of  ideas  from  the  religious  world  and  the 
profane,  original  conceptions  from  the  latter  having  become 
Christianised.  Doubtless  the  white  garments,  which  were 
connected  with  the  other  world,  and  which  became  the 
heavenly  raiment  of  the  Christians,  have  also  played  a  part. 
In  Plato  a  white-clad  woman  (i.e.,  one  from  the  other  world) 
comes  to  Socrates  in  a  dream  and  announces  to  him  that  in 
three  days  he  is  to  depart.  During  the  transfiguration  on 
the  mountain  Jesus'  face  "  did  shine  as  the  sun,  and  his 
raiment  was  white  as  the  light  "  [Matt.  xvii.  2],  or  **  his 
raiment  became  shining,  exceeding  white  as  snow  "  [Mark  ix. 
3].  On  the  basis  of  this  Christian  conception  the  image  of 
the  world  beyond  the  grave  has  taken  the  form  of  a  fair, 
shining  land,  as  in  the  immense  literature  of  visions  ;  and 
thus  too  in  the  Floamanna  Saga  [Gronl.  hist.  Mind.,  ii.  p.  103], 
where  Thorgils's  wife  Thorey  sees  in  a  dream  a  **  fair  country 
with  shining  white  men  "  (**  menn  bjarta  "),    and   Thorgils 

occur  in  Icelandic  literature,  just  as  the  lily-white  arms  are  already  found  in 
Homer.  Cf.  further  such  names  as  Snj6friSr,  Snelaug,  Schneewitchen  (Snow- 
white),  etc.    [Cf.  Moltke  Moe's  commxmications  in  A.  Helland,  1905,  ii.  pp.  641 ,  f.] 

46 


WINELAND  THE  GOOD 

interprets  it  to  mean  "  another  world  "  where  "  good  awaits  chapter 
her  "  and  '*  holy  men  would  help  her."  ^^ 

There  is  further  a  possibility  that  some  of  the  conceptions 
attached  to  Hvitramanna-land  may  be  connected  with  ancient 
Celtic  tales  which  in  antiquity  were  associated  with  the 
Cassiterides  (in  Celtic  Brittany)  ;  in  any  case  there  is  a 
remarkable  similarity  between  the  mention  in  Eric  the  Red's 
Saga  of  men  who  went  about  in  white  clothes,  carried  poles 
before  them,  and  cried  aloud  (see  vol.  i.  p.  330),  and  Strabo's 
description  (see  vol.  i.  p.  27)  of  the  men  in  the  Cassiterides 
in  black  cloaks  with  kirtles  reaching  to  the  feet,  who  wander 
about  with  staves,  like  the  Furies  in  tragedy.  That  Strabo 
should  see  a  resemblance  to  the  Eumenides  (Furies)  and 
therefore  make  his  men  black,  while  the  Northern  author 
has  the  Christian  ideas  and  in  agreement  with  the  name  of 
Hvitramanna-land  gives  them  white  clothes,  need  not  surprise 
us.  Even  if  Storm  [1887]  is  correct  in  his  supposition  that 
the  white  men's  banners,  or  **  poles  to  which  strips  were 
attached  "  (see  vol.  i.  p.  330),  are  connected  with  ecclesiastical 
processions,  this  may  be  a  later  popular  modification,  just  as 
the  white  hermits  out  in  the  ocean  may  be  a  modification  of 
pre-Christian,  or  at  any  rate  non-religious,  conceptions  in 
Ireland. 

Reference  has  been  made  (p.  32J  to  the  resemblance  between  the  accounts 
of  the  inhabitants  of  Wyntlandia  (  =  Wineland),  who  were  versed  in  magic, 
and  of  the  Celtic  priestesses  in  the  island  of  Sena  off  Brittany.  One  might  be 
tempted  to  think  that  here  again  there  is  some  connection  or  other  between 
these  Breton  priestesses  and,  on  the  one  hand  the  Irishmen  in  Hvitramanna-land, 
on  the  other  the  men  of  the  Cassiterides  (near  Sena)  who  were  like  the  Furies. 
Dionysius  Periegetes  [510  ;  cum  Eustath.  i]  relates  that  on  this  island  of  Sena 
women  crowned  with  ivy  conducted  nocturnal  bacchanals,  with  shrieks  and 
violent  noise  (cf.  the  men  in  white  clothes  in  Hvitramanna-land,  who  carried 
poles  and  cried  aloud).  No  male  person  might  set  foot  on  the  island,  but  the 
women  went  over  to  the  men  on  the  mainland,  and  returned  after  having  had 
intercourse  with  them  (cf .  vol.  i.  p.  356).  Exactly  the  same  thing  is  related  by  Strabo 
[iv.  198]  of  the  Seunnite  women  on  a  little  island  in  the  sea,  not  far  from  the 
mouth  of  the  Liger  (Loire) ;  inspired  by  Bacchus  they  honour  that  god  in 
mysteries  and  other  unusually  holy  actions.  The  druids  had  their  sanctuaries 
on   islands,    and   Mona    (Anglesey)   was   their   headquarters.      Tacitus    [Ann. 

47 


IN  NORTHERN  MISTS 

CHAPTER    xiv.  30]  tells  of  their  fanatical  women  who,  in  white  clothes  (grave-clothes),  with 
IX  dishevelled  hair  and  flaming  torches,  conducted  themselves  altogether  like  Furies 

on  the  arrival  of  the  Romans. 

The  circumstance  of  Hvitramanna-land  being,  according 
to  the  Eyrbyggja  Saga,  a  forbidden  land  may  correspond  to 
that  of  men  being  prohibited  from  setting  foot  on  the 
priestesses*  island,  or  again  to  the  way  to  the  Cassiterides  being 
kept  secret  and  to  the  precautions  taken  to  prevent  people 
from  reaching  them  (cf.  vol.  i.  p.  27).  Something  similar,  it  may 
be  added,  is  told  of  the  rich,  fertile  island  which  the 
Carthaginians  discovered  in  the  west  of  the  ocean,  and  which, 
under  pain  of  death,  they  forbade  others  to  visit  [Aristotle, 
Mir.  Auscult.,  c.  85  ;  cf.  also  Diodorus,  v.  20].  That  in 
late  classical  times  there  was  a  confusion  between  the  Cas- 
siterides and  the  mythical  isles  in  the  west  appears  further 
from  Pliny's  saying  [Hist.  Nat.,  iv.  36]  that  the  Cassiterides 
were  also  called  "  Fortunatae,"  and  from  Dionysius  Perie- 
getes  making  tin,  the  product  of  the  Cassiterides,  come  from 
the  Hesperides. 
The  name  It  was  mentioned  above  (vol.  i.  p.  357)  that  the  name  of  the 

f^T\  promised  land,  *'  the  Land  of  Marvels,"  was  also  called  in 
Irish  legend  the  "Great  Strand"  ("  Trag  Mor  "),  or  the 
"Great  Land"  ("  Tir  Mor");  "two  or  three  times  as 
large  as  Ireland  ' '  (vol.  i.  p.  355) .  It  does  not  seem  unlikely  that 
the  Icelanders,  hearing  from  Ireland  of  this  great  land,  should 
come  to  call  it  "  Irland  hit  Mikla  "  (Ireland  the  Great)  ; 
and  this  seems  to  be  a  more  natural  explanation  than 
Storm's  [1887,  p.  65]  interpretation  of  the  name  as  meaning 
*  *  the  Irish  colony, ' '  like  * '  Magna  Graecia  ' '  (the  Greek 
colony  in  Italy)  and  "  Svi]?j6d  it  Mikla  "  (the  Swedish  colony 
in  Russia,  the  name  of  which  may  however  have  been 
derived  from  the  name  of  the  latter:  "  Scythia  Magna  ")  ; 
on  the  other  hand,  he  gives  an  obvious  parallel  in  "  Great 
Han,"  the  mythical  land  in  the  Great  Ocean  beyond  China 
(Han). 

In  the  Eyrbyggja  Saga  we  read  of  Bjorn  Asbrandsson, 

48 


WINELAND  THE  GOOD 

called  Breidvikinge-kjaempe,  and  his  exploits.  He  bore  illicit  CHAPTER 
love  to  Snorre  Code's  sister,  Thurid  of  Fr6tSd,  the  wife  of  ^^ 
Thorodd,  and  had  by  her  an  illegitimate  son,  Kjartan. 
Finally  he  had  to  leave  Iceland  on  account  of  this  love  ;  but 
his  ship  was  not  ready  till  late  in  the  autumn.  They  put  to 
sea  with  a  north-east  wind,  which  held  for  a  long  time  that 
autumn.  Afterwards  the  ship  was  not  heard  of  for  many  a 
day. 

Gudleif  Gudlaugsson  was  the  name  of  a  great  sailor  and  merchant ;  he  owned  a  Gudleif 's 
large  merchant  vessel.     In  the  last  years  of  St.  Olaf 's  reign  he  was  on  a  trading  voyage 
voyage  to  Dublin  ;  "when  he  sailed  westward  from  thence  he  was  making  for  Ice- 
land. He  sailed  to  the  west  of  Ireland,  encountered  there  a  strong  north-east  wind, 
and  was  driven  far  to  the  west  and  south-west  in  the  ocean,"  until  they  finally 
came  to  a  great  land  which  was  unknown  to  them.  They  did  not  know  the  people 
there,  "  but  thought  rather  that  they  spoke  Irish."     Soon  many  hundred  men 
collected  about  them,  seized  and  bound  them,  and  drove  them  up  into  the  country. 
They  were  brought  to  an  assembly  and   sentence  was  to  be  pronounced  upon 
them.   They  understood  as  much  as  that  some  wanted  to  kill  them,  while  others 
wanted  to  make  slaves  of  them.   While  this  was  going  on,  a  great  band  of  men 
came  on  horseback  with  a  banner,  and  under  it  rode  a  big  and  stately  man  of 
great  age,  with  white  hair,  whom  they  guessed  to  be  the  chief,  for  all  bowed 
before  him.    He  sent  for  them  ;   when  they  came  before  him  he  spoke  to  them 
in  Norse  and  asked  from  what  country  they  came,  and  when  he  heard  that  most 
of  them  were  Icelanders,  and  that  Gudleif  was  from  Borgarfjord,  he  asked  after 
nearly  all  the  more  important  men  of  Borgarfjord  and  Breidafjord,  and  particu- 
larly Snorre  Gode,  and  Thurid  of  Fr6Sa,  his  sister,  and  most  of  all  after  Kjartan, 
her  son,  who  was  now  master  there.  After  this  big  man  had  discussed  the  matter 
at  length  with  the  men  of  the  country,  he  again  spoke  to  the  Icelanders  and  gave 
them  leave  to  depart,  but  although  the  summer  was  far  gone,  he  advised  them  to 
get  away  as  soon  as  possible,  as  the  people  there  were  not  to  be  relied  upon.   He 
would  not  tell  them  his  name  ;   for  he  did  not  wish  his  kinsmen  such  a  voyage 
thither  as  they  would  have  had  if  he  had  not  helped  them  ;  but  he  was  now  so  old 
that  he  might  soon  be  gone,  and  moreover,  said  he,  there  were  men  of  more  influ- 
ence than  he  in  that  country,  who  would  show  little  mercy  to  foreigners.    After  this 
he  had  the  ship  fitted  out,  and  was  himself  present,  until  there  came  a  favourable 
wind  for  them  to  leave.    When  they  parted,  this  man  took  a  gold  ring  from  his 
hand,  gave  it  to  Gudleif,  and  with  it  a  good  sword,  and  said  :    "  If  it  be  thy  lot 
to  reach  Iceland,  thou  shalt  bring  this  sword  to  Kjartan,  master  of  FrdSa,  and 
the  ring  to  Thurid,  his  mother."    When  Gudleif  asked  him  who  he  was  to  say 
was  the  sender  of  these  costly  gifts,  he  answered  :    "  Say  he  sent  them  who  was 
more  a  friend  of  the  mistress  of   Fr6Sa  than  of  the  *  gode  *•  of  Helgafell,  her 
brother.  ..."     Gudleif  and  his  men  put  to  sea  and  arrived  in  Ireland  late  in 

II  D  49 


IN  NORTHERN  MISTS 


CHAPTER 
IX 


Gu5-Leifr 
and  Leifr 
hint! 
Heppni 


the  autumn,  stayed  that  winter  at  Dublin,  and  sailed  next  summer  to  Iceland 
[cf.  Gronl.  hist.  Mind.,  i.  pp.  769,  ff.]. 

It  is  clear  that  Bjorn  Breidvikinge-kj  aempe  here  is  the 
same  as  Are  Marsson  in  the  Landnama,  who  was  also  driven 
by  storms  to  Hvitramanna-land,  had  to  stay  there  all  his 
life,  and  according  to  the  report  of  Thorfinn  earl  of  Orkney 
(ob.  circa  1064)  had  been  recognised  (by  travellers  like 
Gudleif  ?),  and  was  much  honoured  there.  This  incident  of 
the  travellers  coming  to  an  unknown  island  and  there  finding 
a  man  who  has  been  absent  a  long  while  has  parallels  in 
many  Irish  legends.  Thus  it  may  be  mentioned  that  Brandan, 
in  the  Navigatio,  comes  to  the  convent-island  of  Alibius, 
with  the  twenty-four  Irish  monks  of  old  days,  and  meets 
there  the  old  white-haired  man  who  was  prior  of  the  convent 
and  had  been  there  for  eighty  years,  but  who  does  not  tell 
his  name.  Brandan  asks  leave  to  sail  on,  but  this  is  not 
permitted  until  they  have  celebrated  Christmas  there 
[Schroder,  1871,  pp.  15,  ff.].^ 

The  resemblance  between  the  two  names  **  Gu6-Leifr  " 
(Gudleif  =  God-Leif)  and  "Leifr  hinn  Heppni"  (Leif  the 
Lucky)  also  deserves  notice,  as  perhaps  it  is  not  merely 
accidental.  One  sails  during  the  last  years  of  St.  Olaf  from 
Ireland  to  Iceland  and  is  carried  south-westwards  to  Hvitra- 
manna-land  ;  the  other  sails  during  the  last  years  of  Olaf 
Tryggvason  from  Norway  to  Greenland  and  is  carried  south- 
westwards  to  Wineland  the  Good. 

It  might  also  be  thought  to  be  more  than  a  mere  coincidence  that,  while  Leif 
Ericson  is  given  the  surname  of  "hinn  heppni,"  a  closely  related  surname  is 
mentioned  in  connection  with  Gudleif  in  the  Eyrbyggja  Saga,  where  he  is  called 
"  GutSleifr  GuSlaugsson  hins  auSga  "  (i.e.,  son  of  Gudlaug  the  rich).  In  the  one 
case,  of  course,  it  is  the  man  himself,  in  the  other  the  father,  who  bears  the  sur- 
name.    "  AuSigr  "  means  rich,  but  originally  it  had  the  meaning  of  lucky, 

1  Before  the  convent  on  this  island  Brandan  and  his  companions  were  met 
by  the  monks  "  with  cross,  and  cloaks  [white  clothes  ?],  and  hymns  "  ;  cf.  the 
men  in  white  clothes  who  cried  aloud  and  carried  poles  in  Eric  the  Red's  Saga. 
On  the  *'  Strong  Men's  Island  "  they  also  sang  psalms,  and  one  generation  wore 
white  clothes. 

50 


WINELAND  THE   GOOD 

and  the  rich  man  is  he  who  has  luck  with  him  (cf.  further  "  autJna  "  =  luck,  CHAPTER 

*'  auSnu-maSr  "  =  favourite  of  fortune).   Gudleif  Gudlaugsson  also  occurs  in  the  IX 

Landnamabok,  but  this  surname  is  not  mentioned,  nor  is  anything  said  about  this 

voyage,  in  exactly  the  same  way  as  Leif  Ericson  is  named  there,  but  without 

a  surname  and  without  any  mention  of  a  voyage  or  a  discovery  ;   in  both  cases 

this  is  an  addition  that  occurs  in  later  sagas.   In  spite  of  the  difference  alluded  to, 

one  may  suspect  that  there  is  here  some  connection  or  other.    Possibly  it  might 

be  that,  as  GuSriSr  is  the  Christian  woman  among  all  the  names  beginning  with 

Thor-  and  FreySis,  so  the  name  of  GuSleifr,  which  was  placed  in  association 

with  the  Christian  Hvitramanna-land,  was  used  because  it  had  a  more  religious 

stamp  than  "  happ  "  and  •*  heppen,"  which  in  any  case  are  as  nearly  allied  to 

popular  belief  as  to  religiosity,  and  which  were  associated  with  the  non-Christian 

Wineland. 

The    following    tale    in    Edrisi,    the    Arabic    geographer,  Voyage  of 
whose  work  dates  from  1154,  bears  considerable  resemblance  ^^s^* 
to  the  remarkable  story  of  Gudleif 's  voyage.^  in  Edrisi 

Eight  "adventurers  "  from  Lisbon  built  a  merchant  ship  and  set  out  with 
the  first  east  wind  to  explore  the  farthest  limits  of  the  ocean.  They  sailed  for 
about  eleven  days  [westwards]  and  came  to  a  sea  with  stiff  (thick]  waves  [the 
Liver-sea]  and  a  horrible  stench,^  with  many  shallows  and  little  light  (cf .  precisely 
similar  conceptions,  vol.  i.  pp.  38,  68,  181,  182,  note  i).  Afraid  of  perishing 
there,  they  sailed  southward  for  twelve  days  and  reached  the  Sheep-island  ("  Djazi- 
rato  '1-Ghanam  "),  with  innumerable  flocks  of  sheep  and  no  human  beings  (cf. 
Dicuil's  account  of  the  Faroes,  and  Brandan's  Sheep-island,  vol.  i.  pp.  163,  362}. 
They  sailed  on  for  twelve  days  more  towards  the  south  and  found  at  last  an  inhabited 
and  cultivated  island.  On  approaching  this  they  were  soon  surrounded  by  boats, 
taken  prisoners,  and  brought  to  a  town  on  the  coast.  They  finally  took  up  their 
abode  in  a  house,  where  they  saw  men  of  tall  stature  and  red  complexion,  with 
little  hair  on  their  faces,  and  wearing  their  hair  long  (not  curled],  and  women 
of  rare  beauty.  Here  they  were  kept  prisoners  for  three  days.  On  the  fourth  day 
a  man  came  who  spoke  to  them  in  Arabic  and  asked  them  who  they  were,  why 
they  had  come,  and  what  country  they  came  from.  They  related  to  him  their 
adventures.  He  gave  them  good  hopes,  and  told  them  that  he  was  the  king's 
interpreter.  On  the  following  day  they  were  brought  before  the  king,  who  asked 
them  the  same  questions  through  the  interpreter.  On  their  replying  that  they 
had  set  out  with  the  object  of  exploring  the  wonders  of  the  ocean  and  finding 
out  its  limits,  the  king  began  to  laugh  and  told  the  interpreter  to  explain  that 
his  father  had  once  ordered  one  of  his  slaves  to  set  out  upon  that  ocean  ;    this 

1  Cf.  Dozy  anddeGoeje,  1866,  p.  223,  ff.  ;  deGoeje,  i89i,pp.  56,  59.  Moltke 
Moe  has  called  my  attention  to  this  resemblance. 

2  The  stench  may  be  connected  with  ideas  like  those  in  the  "  Meregarto,"i 
tha  sailors  stuck  fast  and  rotted  in  the  Liver-sea,  see  vol.  i.  p.  x8i. 

51 


IN  NORTHERN  MISTS 

CHAPTER     man  had  traversed  its  breadth  for  a  month,  until  the  light  of  heaven  failed  them 
IX  and  they  were  obliged  to  renounce  this  vain  undertaking.  The  king  further  caused 

the  interpreter  to  assure  the  adventurers  of  his  benevolent  intentions.  They  then 
returned  to  prison  and  remained  there  until  a  west  wind  came.  Then  they  were 
blindfolded  and  taken  across  the  sea  in  a  boat  for  about  three  days  and  three 
nights  to  a  land  where  they  were  left  on  the  shore  with  their  hands  tied  behind 
their  backs.  They  stayed  there  till  sunrise  in  a  pitiable  state,  for  the  cords  were 
very  tight  and  caused  them  great  discomfort.  Then  they  heard  voices,  and  upon 
their  cries  of  distress  the  natives,  who  were  Berbers,  came  and  released  them. 
They  had  arrived  on  the  west  coast  of  Africa,  and  were  told  that  it  was  two  months' 
journey  to  their  native  land. 

Resem-  As  points   of  similarity  to  Gudleif's  voyage    it  may  be 

between  pointed  out  that  the  Portuguese  sail  for  thirty-five  days 
Edrisi'staie  altogether,  to  the  west  and  afterwards  to  the  south,  and 
andGud-  arrive  at  a  country  which  thus  lies  south-south-west, 
voyage  Gudleif  is  carried  before  a  north-east  wind  towards  the 
south-west  and  reaches  land  after  a  long  time.  Both  the 
Portuguese  and  the  Icelanders  are  taken  prisoners  shortly 
after  arrival ;  the  former  are  surrounded  by  boats,  the  latter 
by  hundreds  of  men.  The  Portuguese  saw  red-complexioned 
men  of  tall  stature  with  long  hair,  the  Icelanders  saw  a  tall, 
stately  man  with  white  hair  coming  on  horseback.  They 
had  to  wait  awhile  before  they  were  addressed  in  a  language 
they  could  understand  ;  the  Portuguese  being  first  spoken  to 
by  an  interpreter  in  Arabic  ^  who  gave  them  good  hopes,  and 
afterwards  brought  them  before  the  king,  who  assured  them  of 
his  benevolent  intentions  ;  while  the  Icelanders  were  sent 
for  by  the  great  chief,  who,  when  they  came  before  him, 
spoke  to  them  in  Norse  and  was  friendly  towards  them,  and 
after  long  deliberations  spoke  to  them  again,  and  gave  them 
leave  to  depart.  The  Portuguese  had  to  wait  in  prison  for 
a  west  wind  before  they  could  get  away  ;  the  Icelanders  had 
to  wait  for  a  favourable  wind,  which  was  again  a  west  wind. 
The  Portuguese  were  led  away  blindfold,  obviously  in  order 
that  they  should  not  find  their  way  back  ;  when  the 
Icelanders  left  it  was  enjoined  upon  them  never  to  return. 

^  As  Portugal  was  at  that  time  under  the  Moors,  Arabic  must  be  regarded  as 
these  men's  mother- tongue. 

52 


WINELAND    THE   GOOD 

The  Portuguese  came  to  the  west  coast  of  Africa,  from  whence  CHAPTER 
they  afterwards  had  to  sail  northward  to  Lisbon  ;  the  ^^ 
Icelanders  arrived  in  Ireland,  and  sailed  thence  the  next 
summer  northward  to  Iceland.  It  seems  reasonable  to 
suppose  that  there  is  some  connection  between  the  two 
tales  ;  the  same  myth  may  in  part  form  the  foundation  of 
both,  and  this  again  may  be  allied  to  the  myth  alluded  to 
above  of  the  Carthaginians'  discovery  of  a  fertile  island  out 
in  the  ocean  to  the  west  of  Africa.  But  there  are  also 
striking  resemblances  between  Edrisi's  tale  and  the  descrip- 
tion in  the  Odyssey  of  Odysseus 's  visit  to  the  Phaeacians  in  the 
western  isle  of  Scheria.  On  his  arrival  there  Athene  warns 
Odysseus  to  be  careful,  as  this  people  is  not  inclined  to  tolerate 
foreigners,  and  no  other  men  come  to  them.  Odysseus  is 
brought  before  the  king,  Alcinous,  who  receives  him  in 
friendly  fashion,  and  tells  him  that  no  Phaeacian  shall  '^  hold 
him  back  by  force,"  and  Odysseus  relates  his  many  adven- 
tures. Finally  the  Phaeacians  convey  him  while  asleep  across 
the  sea  in  a  boat,  carry  him  ashore  at  dawn,  and  go  away 
before  he  awakes  [Od.  xiii.  79,  ff.]  ;  this  corresponds  to  the 
Portuguese  being  taken  blindfold  across  the  sea  and  left 
bound  on  the  shore,  until  they  are  released  at  sunrise.  The 
promise  of  the  Phaeacians,  after  Poseidon's  revenge  for  their 
helping  Odysseus,  never  again  to  assist  any  seafarer  that 
might  come  to  them,  may  bear  some  resemblance  to  the 
incident  of  Bjorn  Breidvikinge-kjaempe  trying  to  prevent 
Icelanders  from  seeking  a  land  which  ' '  would  show  little 
mercy  to  foreigners." 

Moreover,  the  tales,  both  of  Gudleif's  voyage  and  of 
Edrisi's  Portuguese  adventurers,  resemble  ancient  Irish 
myths. 

In  the  "  Imram  Snedgusa  acus  meic  Riagla  "  [of  the  tenth  or  close  of  the  Irish  myth 
ninth  century,  cf.  Zimmer,  1889,  pp.  213,  f.,  216],  the  men  of  Ross  slay  King 
Fiacha  Mac  Domnaill  for  his  intolerable  tyranny.  As  a  punishment,  sixty  couples 
of  the  guilty  were  sent  out  to  sea,  and  their  judgment  and  fate  left  to  God.  The 
two  monks,  Snedgus  and  Mac  Riagail,  afterwards  set  out  on  a  voluntary 
pilgrimage  on  the  ocean— while  the  sixty  couples  went  involuntarily — and,  after 

53 


IN  NORTHERN  MISTS 

CHAPTER    having  visited  many  islands,^  reached  in  their  boat  a  land  in  which  there  were 
IX  generations  of  Irish,  and  they  met  women  who  sang  to  them  and  brought  them 

to  the  king's  house  (cf.  Odysseus's  meeting  first  with  the  women  in  the  Phaeacians' 
land,  and  their  showing  him  the  way  to  the  palace  of  Alcinous).  The  king  received 
them  well  and  inquired  from  whence  they  came.  "  We  are  Irish,"  they  replied, 
"  and  we  belong  to  the  companions  of  Columcille."  Then  he  asked  :  "  How 
goes  it  in  Ireland,  and  how  many  of  Domnaill's  sons  are  alive  ?  "  They  answered  : 
"  Three  Mac  Domnaills  are  alive,  and  Fiacha  Mac  Domnaill  fell  by  the  men  of 
Ross,  and  for  that  deed  sixty  couples  of  them  were  sent  out  to  sea."  "  That  is 
a  true  tale  of  yours  ;  I  am  he  who  killed  the  King  of  Tara's  son  [i.e.,  Fiacha], 
and  we  are  those  who  were  sent  out  to  sea.  This  commends  itself  to  us,  for  we 
will  be  here  till  the  Judgment  [i.e.,  the  day  of  judgment]  comes,  and  we  are  glad 
to  be  here  without  sin,  without  evil,  without  our  sinful  desires.  The  island  we 
live  on  is  good,  for  on  it  are  Elijah  and  Enoch,  and  noble  is  the  dwelling  of 
EUjah.  .  .  ." 

The  similarity  to  the  meeting  of  Gudleif  and  the  Ice- 
landers with  the  likewise  exiled  great  man  and  chief,  who 
did  not  give  his  name  but  hinted  at  his  identity,  is  evident. 
If  we  suppose  that  the  island  Gudleif  reached  was  originally 
the  white  men's,  or  the  holy  (baptized)  men's  land,  then  it 
may  be  possible  that  the  great  man's  words  to  Gudleif  about 
there  being  men  on  the  island  who  were  greater  ("  rikari  ") 
than  he  is  connected  with  the  mention  of  Elijah  and  Enoch. 

Thus  we  see  a  connection  between  Gudleif 's  voyage  (and 
the  exiled  Breidvikinge-kjaempe  on  the  unknown  island) 
and  Irish  myths  and  legends,  the  Arabic  tale,  and  finally  the 

^  They  first  drifted  to  the  north-west  in  the  outer  ocean,  and  after  three  days 
suffered  intolerable  thirst ;  but  Christ  took  pity  on  them  and  brought  them  to  a 
current  which  tasted  like  tepid  milk.  Zimmer's  explanation  [1889,  p.  216]  of 
this  current  as  the  Gulf  Stream  to  the  west  of  the  Hebrides  is  due  to  modern  maps, 
and  is  an  example  of  how  even  the  most  acute  of  book-learned  inquirers  may  be 
led  astray  by  formal  representations.  That  the  Irish  should  have  possessed  such 
comprehensive  oceanographical  knowledge  as  to  regard  this  ocean-drift  as  a 
definitely  limited  current  is  not  likely,  and  still  less  that  they  should  have  regarded 
it  as  so  much  warmer  than  the  water  inshore  as  to  be  compared  to  tepid  milk. 
The  difference  in  temperature  on  the  surface  is  in  summer  (August)  approximately 
nil,  and  in  spring  and  autumn  perhaps  three  or  four  degrees  ;  and  of  course 
the  Irish  had  no  thermometers.  Last  summer  I  investigated  this  very  part  of 
the  ocean  without  finding  any  conspicuous  difference.  The  feature  may  be  derived 
from  Lucian's  Vera  Historia,  where  the  travellers  come  to  a  sea  of  milk  [Wie- 
land,  1789,  iv.  p.  188]. 

54 


WINELAND   THE  GOOD 

Odyssey.     What   the   mutual   relationship   may   be   between  chapter 

Edrisi's  tale  and  the  Irish  legends  is  to  us  of  minor  import-  ^^ 

ance.     As  the  Norse  Vikings  had  much  communication  with 

the  Spanish  peninsula  ^  it  might  be  supposed  that  the  Norse 

tale,  derived  from  Irish  myths,  had  reached  Portugal  ;    but 

as  the  Arabic  tale  has  several  similarities  to  the  voyages  of 

Brandan    and    Maelduin,    and    to    Dicuil's    account    of    the 

Faroes  (with  their  sheep  and  birds),  which  are  not  found  in 

the  Norse  narrative,  it  is  more  probable  that  the  incidents 

in  the  experiences  of  the  Portuguese  adventurers  are  derived 

directly  from  Ireland,  which  also  had  close  connection  with 

the    Spanish    Peninsula,    chiefly    through    Norse    ships    and 

merchants.     We  must  in  any  case  suppose  that  the  Icelandic 

tale  of   Gudleif's  voyage  came  from   Ireland  ;     but  it  may 

have  acquired  additional  colour  from  northern  legends. 

There  is  a  Swedish  tale  of  some  sailors  from  Getinge  who  were  driven  by  storms  Northern 
over  the  sea  to  an  unknown  island  ;    surrounded  by  darkness  they  went  ashore  tales 
and  saw  a  fire,  and  before  it  lay  an  uncommonly  tall  man,  who  was  blind  ; 
another  equally  big  stood  beside  him  and  raked  in  the  fire  with  an  iron  rod.   The 
old  blind  man  gets  up  and  asks  the  strangers  where  they  come  from.  They  answer 
from  Halland,  from  Getinge  parish.    Whereupon  the  blind  man  asks  :    **  Is  the 


^  It  is  doubtless  due  to  this  communication  that  an  unknown  Arabic  author 
(of  the  twelfth  century)  relates  that  the  **  Fortunate  Isles  "  lie  to  the  north  of 
Cadiz,  and  thatthence  come  the  northern  Vikings  ("  Magus  "),  who  are  Christians. 
"  The  first  of  these  islands  is  Britain,  which  lies  in  the  midst  of  the  ocean,  at  a 
great  distance  to  the  north  of  Spain.  Neither  mountains  nor  rivers  are  found  there  ; 
its  inhabitants  are  compelled  to  resort  to  rain-water  both  for  drinking  and  for 
watering  the  ground  "  [Fabricius,  1897,  p.  157].  It  is  clear  that  there  is  here  a 
confusion  of  rumours  of  islands  in  the  north — of  which  Britain  was  the  best 
known,  whence  the  Vikings  were  supposed  to  come — with  Pliny's  Fortunate  Isles  : 
"  Planaria  "  (without  mountains)  and  **  Pluvialia  "  (where  the  inhabitants  had 
only  rain-water).  That  the  Orkneys  in  particular  should  have  been  intended,  as 
suggested  by  R.  Dozy  [Recherches  sur  I'Espagne,  ii.  pp.  317,  ff.]  and  Paul  Riant 
[Expeditions  et  Pelerinages  des  Scandinaves  en  Terre  Sainte,  Paris,  1865,  p.  236] 
is  not  very  probable.  We  might  equally  well  suppose  it  to  be  Ireland,  which  through 
Norse  sailors  (**  Ostmen  ")  and  merchants  had  communication  with  the  Spaniards 
from  the  ninth  till  as  late  as  the  fourteenth  century  [cf.  A.  Bugge,  1900,  pp.  i,  f.]. 
The  Arabic  name  "Magus"  for  the  Norman  Vikings  comes  from  the  Greek 
HayoQ  (Magian,  fire- worshipper),  and  originally  meant  heathens  in  general. 

55 


CHAPTER 
IX 


Japanese 
fairy-tale 


IN  NORTHERN  MISTS 

white  woman  still  alive  ?  "  They  answered  yes,  though  they  did  not  know  what 
he  meant.  Again  he  asks  :  "  Is  my  goat-house  still  standing  ?  "  They  again 
answered  yes,  though  ignorant  of  what  he  meant.  He  then  said  :  "I  could  not 
keep  my  goat-house  in  peace  because  of  the  church  that  was  built  in  that  place. 
If  you  would  reach  home  safely,  I  give  you  two  conditions."  They  promised  to 
accept  these,  and  the  blind  old  man  continued  :  "  Take  this  belt  of  silver,  and 
when  you  come  home,  buckle  it  on  the  white  woman  ;  and  place  this  box  on  the 
altar  in  my  goat-house."  When  the  sailors  were  safely  come  home,  the  belt  was 
buckled  on  a  birch-tree,  which  immediately  shot  up  into  the  air,  and  the  box 
was  placed  on  a  mound,  which  immediately  burst  into  flame.  But  from  the  church 
being  built  where  the  blind  man  had  his  goat-house  the  place  was  called  Getinge 
[in  J.Grimm,  ii.  1876,  p. 798, after  Bexell's  "Halland,"G6teborg,  1818,  ii.p. 301]. 
Similar  tales  are  known  from  other  localities  in  Sweden  and  Norway.  The  old 
blind  man  is  a  heathen  giant  driven  out  by  the  Christian  church  or  by  the  image 
of  Mary  (the  white  woman) ;  sometimes  again  he  is  a  heathen  exile. 

Here  we  have  undeniable  parallels  to  the  storm-driven 
Icelanders'  meeting  with  the  exiled  Breidvikinge-kjaempe, 
who  asks  after  his  native  place  and  his  woman,  Thurid,^  and 
who  also  sends  two  gifts  home,  though  with  very  different 
feelings  and  objects.  It  may  be  supposed  that  the  Swedish- 
Norwegian  tale  is  derived  from  ancient  myths,  and  the 
Icelandic  narrative  may  have  borrowed  features,  not,  of 
course,  from  this  very  tale,  but  from  myths  of  the  same 
type. 

Remarkable  points  of  resemblance  both  to  the  voyages  of 
the  Irish  (Bran's  voyage)  to  the  Fortunate  Isles  in  the  west, 
and  to  those  of  Gudleif  and  of  the  eight  Portuguese  (in 
Edrisi),  are  found  in  a  Japanese  tale  of  the  fortunate  isles 
of  **  Horaisan,"  to  which  Moltke  Moe  has  called  my  attention.^ 

This  happy  land  lies  far  away  in  the  sea  towards  the  east ;  there  on  the  moun  - 
tain  Fusan  grows  a  splendid  tree  which  is  sometimes  seen  in  the  distance  over 
the  horizon  ;  all  vegetation  is  verdant  and  flowering  in  eternal  spring,  which 
keeps  the  air  mild  and  the  sky  blue  ;  the  passing  of  time  is  unnoticed,  and  death 
never  finds  the  way  thither,  there  is  no  pain,  no  suffering,  only  peace  and  happi- 
ness. Once  on  a  time  Jofuku,  body  physician  to  a  cruel  emperor  of  China,  put  to 


^  In  one  of  his  lays  Bjom  Breidvikinge-kjaempe  also,  as  it  happens,  speaks 
of  Thurid  as  the  snow-white  ("  fannhvit  ")  woman. 

'  See  D.  Brauns  :  Japanische  Marchen  und  Sagen.   Leipzig,  1885,  p.  146,  ff. 


56 


WINELAND    THE   GOOD 

sea  on  the  pretext  of  looking  for  this  country  and  seeking  for  his  master  the  plant  CHAPTER 
of  immortality  which  grows  on  Fusan,  the  highest  mountain  there.  He  came  first  *^ 
to  Japan  ;  but  went  farther  and  farther  out  into  the  ocean  until  he  really  reached 
Horaisan  ;  there  he  enjoyed  complete  happiness,  and  never  thought  of  returning 
to  prolong  his  tyrant's  life. 

The  old  Japanese  wise  man,  Vasobiove,  who  had  withdrawn  from  the  world 
and  passed  his  days  in  contemplative  peace,  was  one  day  out  fishing  by  himself 
(to  avoid  many  trivial  visits),  when  he  was  driven  out  to  sea  by  a  violent  storm  ; 
he  then  rowed  about  the  sea,  keeping  himself  alive  by  fishing.  After  three  months 
he  came  to  the  '*  muddy  sea,"  which  nearly  cost  him  his  life,  as  there  were  no 
fish  there.  But  after  a  desperate  struggle,  and  finally  twelve  hours*  hard  rowing, 
he  reached  the  shore  of  Horaisan.  There  he  was  met  by  an  old  man  whom  he 
understood,  for  he  spoke  Chinese.  This  was  Jofuku,  who  received  Vasobiove  in 
friendly  fashion  and  told  him  his  story.  Vasobiove  was  overjoyed  on  hearing 
where  he  was.  He  stayed  there  for  a  couple  of  hundred  years,  but  did  not  know 
how  long  it  was  ;  for  where  all  is  alike,  where  there  is  neither  birth  nor  death, 
no  one  heeds  the  passing  of  time.  With  dancing  and  music,  in  conversation  with 
wise  and  brilliant  men,  in  the  society  of  beautiful  and  amiable  ladies,  he  passed 
his  days. 

But  at  last  Vasobiove  grew  tired  of  this  sweet  existence  and  longed  for  death. 
It  was  hopeless,  for  here  he  could  not  die,  nor  could  he  take  his  own  life,  there 
were  no  poisons,  no  lethal  weapons  ;  if  he  threw  himself  over  a  precipice  or  ran 
his  head  against  a  sharp  rock,  it  was  like  a  fall  on  to  soft  cushions,  and  if  he 
threw  himself  into  the  sea,  it  supported  him  like  a  cork.  Finally  he  tamed  a 
gigantic  stork,  and  on  its  back  he  at  last  returned  to  Japan,i  after  the  stork  had 
carried  him  through  many  strange  countries,  of  which  the  most  remarkable  was 
that  of  the  Giants,  who  are  immensely  superior  to  human  beings  in  everything. 
Whereas  Vasobiove  was  accustomed  to  admiration  wherever  he  propounded  his 
philosophical  views  and  systems,  he  left  that  country  in  humiliation  ;  for  the 
Giants  said  they  had  no  need  of  all  that,  and  declared  Vasobiove 's  whole  philosophy 
to  be  the  immature  cries  of  distress  of  the  children  of  men. 

A  connection  between  the  intellectual  world  of  China 
and  Japan  and  that  of  Europe  in  the  Middle  Ages  may  well 
be  supposed  to  have  been  brought  about  by  the  Arabs,  who 
penetrated  as  far  as  China  on  their  trading  voyages,  and  who, 
on  the  other  hand,  had  close  communication  with  Western 
Europe.  Furthermore,  it  must  be  remembered  how  many 
of  our  mythical  conceptions  and  tales  are  more  or  less 
connected  with   India,   just  as  many  of  the   Arabian  tales 

^  Cf.  the  resemblance  to  the  second  voyage  of  Sindbad,  to  the  tales  in  Abtt 
Hamid,  Qaswini,  Pseudo-Callisthenes'  romance  of  Alexander,  Indian  tales,  etc. 
[cf.  E.  Rohde,  1900,  p.  192]. 

57 


IN  NORTHERN  MISTS 
CHAPTER    evidently   had   their   birthplace   there   [cf.    E.    Rohde,    1900, 

IX 

pp.  191,  ff.]  ;  while  on  the  other  side  there  was,  of  course,  a 
close  connection  between  India  and  the  intellectual  world  of 
China  and  Japan,  as  shown  by  the  spread  of  Buddhism. 
A  transference  of  the  same  myths  both  eastward  to  Japan 
and  westward  to  Europe  is  thus  highly  probable,  whether 
these  myths  originated  in  Europe  or  in  India  and  the  East. 
It  is  striking,  too,  that  even  a  secondary  feature  such  as  the 
curdled,  dead  sea  (cf.  **  Morimarusa,"  see  vol.  i.  p.  99;  the 
stinking  sea  in  Edrisi,  vol.  ii.  p.  51)  is  met  with  again  here  as  the 
**  muddy  sea  "  without  fish  (cf.  resemblances  to  Arab  ideas, 
chapter  xiii.). 

Retrospect  If    we    now    look    back    upon    all    the  problems  it  has 

been  sought  to  solve  in  this  chapter,  the  impression  may 
be  a  somewhat  heterogeneous  and  negative  one  ;  the 
majority  will  doubtless  be  struck  at  the  outset  by  the 
multiplicity  of  the  paths,  and  by  the  intercrossing  due  to 
this  multiplicity.  But  if  we  force  our  way  through  the 
network  of  by-paths  and  follow  up  the  essential  leading  lines, 
it  appears  to  me  that  there  is  established  a  firm  and  powerful 
series  of  conclusions,  which  it  will  not  be  easy  to  shake. 
The  most  important  steps  in  this  series  are  : 

(i)  The  oldest  authority,^  Adam  of  Bremen's  work,  in 
which  Wineland  is  mentioned,  is  untrustworthy,  and,  with 
the  exception  of  the  name  and  of  the  fable  of  wine  being 
produced  there,  contains  nothing  beyond  what  is  found  in 
Isidore. 

(2)  The  oldest  Icelandic  authorities  that  mention  the 
name  of  **  Vinland,"  or  in  the  Landnama  **  Vindland  hit 
Go^a,"  say  nothing  about  its  discovery  or  about  the  wine 
there  ;  on  the  other  hand.  Are  Erode  mentions  the  Skraelings 
(who  must  originally  have  been  regarded  as  a  fairy  people). 


*  The  Ringerike  runic  stone  is  not  given  here,  as  its  mention  of  Wineland  is 
uncertain. 

S8 


WINELAND   THE  GOOD 
The  name  of  Leif  Ericson  is  mentioned,  unconnected  with  chapter 

IX 

Wineland  or  its  discovery. 

(3)  It  is  not  till  well  on  in  the  thirteenth  century  that  Leif 's 
surname  of  Heppni,  his  discovery  of  Wineland  ( '  *  Vinland  '  * 
or  **  Vindland  "),  and  his  Christianising  of  Greenland  are 
mentioned  (in  the  Kristni-saga  and  Heimskringla),  but  still 
there  is  nothing  about  wine. 

(4)  It  is  not  till  the  close  of  the  thirteenth  century  that 
any  information  occurs  as  to  what  and  where  Wineland 
was,  with  statements  as  to  the  wine  and  wheat  there,  and 
a  description  of  voyages  thither  (in  the  Saga  of  Eric  the 
Red).  But  still  the  accounts  omit  to  inform  us  who  gave 
the  name  and  why. 

(5)  The  second  and  later  principal  narrative  of  voyages 
to  Wineland  (the  Flateyjarbok's  Gr6nlendinga-]?attr)  gives 
a  very  different  account  of  the  discovery,  by  another,  and 
likewise  of  the  later  voyages  thither. 

(6)  The  first  of  the  two  sagas,  and  the  one  which  is 
regarded  as  more  to  be  relied  on,  contains  scarcely  a  single 
feature  that  is  not  wholly  or  in  part  mythical  or  borrowed 
from  elsewhere  ;    both  sagas  have  an  air  of  romance. 

(7)  Even  among  the  Greeks  of  antiquity  we  find  myths 
of  fortunate  isles  far  in  the  western  ocean,  with  the  two 
characteristic  features  of  Wineland,  the  wine  and  the 
wheat. 

(8)  The  most  significant  features  in  the  description  of 
these  Fortunate  Isles  or  Isles  of  the  Blest  in  late  classical 
times  and  in  Isidore  are  the  self-grown  or  wild-growing 
vine  (on  the  heights)  and  the  wild-growing  (uncultivated, 
self-sown  or  unsown)  corn  or  wheat  or  even  cornfields 
(Isidore).  In  addition  there  were  lofty  trees  (Pliny)  and  mild 
winters.  Thus  a  complete  correspondence  with  the  saga's 
description  of  Wineland. 

(9)  The  various  attempts  that  have  been  made  to  bring 
the  natural  conditions  of  the  North  American  coast  into 
agreement  with  the  saga's  description  of  Wineland  are  more 

59 


IX 


IN  NORTHERN  MISTS 

CHAPTER  or  less  artificial,  and  no  natural  explanation  has  been  offered 
of  how  the  two  ideas  of  wine  and  wheat,  both  foreign  to  the 
Northerners,  could  have  become  the  distinguishing  marks  of 
the  country. 

(id)  In  Ireland  long  before  the  eleventh  century  there 
were  many  myths  and  legends  of  happy  lands  far  out  in  the 
ocean  to  the  west ;  and  in  the  description  of  these  wine  and 
the  vine  form  conspicuous  features. 

(ii)  From  the  eleventh  century  onward,  in  Ireland  and 
in  the  North,  we  meet  with  a  Grape-island  or  a  Wineland, 
which  it  seems  most  reasonable  to  suppose  the  same. 

(12)  From  the  Landnamabok  it  may  be  naturally 
concluded  that  in  the  eleventh  century  the  Icelanders  had 
heard  of  Wineland,  together  with  Hvitramanna-land,  in 
Ireland. 

(13)  Thorkel  Gellisson,  from  whom  this  information  is 
derived,  probably  also  furnished  Are  Frode  with  his  state- 
ment in  the  Islendingab6k  about  Wineland  ;  this  is  therefore 
probably  the  same  Irish  land. 

(14)  The  Irish  happy  lands  peopled  by  the  sid  correspond  to 
the  Norwegian  huldrelands  out  in  the  sea  to  the  west,  and 
the  Icelandic  elf-lands. 

(15)  Since  the  huldre-  and  sid-people  and  the  elves  are 
originally  the  dead,  and  since  the  Isles  of  the  Blest  or  the 
Fortunate  Isles  of  antiquity  were  the  habitations  of  the  happy 
dead,  these  islands  also  correspond  to  the  Irish  sid-people 's 
happy  lands,  and  to  the  Norwegian  huldrelands  and  the 
Icelandic  elf-lands. 

(16)  The  additional  name  of  "  hit  G6tSa  "  for  the  happy 
Wineland  and  the  name  **  Landit  G6t5a  "  for  huldrelands  in 
Norway  correspond  directly  to  the  name  of  "  Insulae  Fortu- 
natae,"  which  in  itself  could  not  very  well  take  any  other 
Norse  form.  And  as  in  addition  the  huldrelands  were 
imagined  as  specially  good  and  fertile,  and  the  underground, 
huldre-  and  sid-people  or  elves  are  called  the  *  *  good  people, ' ' 
and  are  everywhere  in  different  countries  associated  with  the 
60 


WINELAND  THE  GOOD 

idea  of  "  good,"  this  gives  a  natural  explanation  of  both  the  CHAPTER 
Norse  names. 

(17)  The  name  *'  Vinland  hit  G6^a  "  has  a  foreign  effect 
in  Norse  nomenclature ;  it  must  be  a  hybrid  of  Norse  and 
foreign  nomenclature,  through  "  Vinland  "  being  combined 
with  '*  Landit  G6tSa,"  which  probably  originated  in  a  trans- 
lation of  "  Insulae  Fortunatse." 

(18)  The  probability  of  the  name  of  Skraelings  for  the 
inhabitants  of  Wineland  having  originally  meant  brownies  or 
trolls — that  is,  small  huldre-folk,  elves  or  pygmies — entirely 
agrees  with  the  view  that  Wineland  was  originally  the  fairy 
country,  the  Fortunate  Isles  in  the  west  of  the  ocean. 

(19)  The  statement  of  the  Icelandic  geography,  that  in 
the  opinion  of  some  Wineland  the  Good  was  connected  with 
Africa,  and  the  fact  that  the  Norwegian  work,  Historia 
Norwegiae,  calls  Wineland  (with  Markland  and  Helluland)  the 
African  Islands,  are  direct  evidence  that  the  Norse  Wineland 
was  the  Insulae  Fortunatae,  which  together  with  the  Gor- 
gades  and  the  Hesperides  were  precisely  the  African  Islands. 

(20)  Even  though  the  Saga  of  Eric  the  Red  and  the 
Gronlendinga-^^dttr  contain  nothing  which  we  can  regard  as 
certain  information  as  to  the  discovery  of  America  by  the 
Greenlanders,  we  yet  find  there  and  elsewhere  many  features 
which  show  that  they  must  have  reached  the  coast  of  America, 
the  most  decisive  amongst  them  being  the  chance  mention  of 
the  voyagers  from  Markland  in  1347.  To  this  may  be  added 
Hertzberg's  demonstration  of  the  adoption  of  the  Icelandic 
game  of  "  knattleikr  "  by  the  Indians.  The  name  of  the 
mythical  land  may  then  have  been  transferred  to  the  country 
that  was  discovered. 

(21)  Hvitramanna-land  is  a  mythical  land  similar  to  the 
wine-island  of  the  Irish,  modified  in  accordance  with  Christian 
ideas,  especially  perhaps  those  of  the  white  garments  of  the 
baptized — as  in  the  Navigatio  Brandani  in  reference  to  the 
Isle  of  Anchorites  or  the  "  Strong  Men's  Isle  "  (=  Starkra- 
manna-land) — and  of  the  white  hermits. 

61 


IN  NORTHERN  MISTS 

CHAPTER  (22)  Finally,   among  the  most  different  people  on  earth, 

from  the  ancient  Greeks  to  the  Icelanders,  Chinese  and 
Japanese,  we  meet  with  similar  myths  about  countries  out 
in  the  ocean  and  voyages  to  them,  which,  whether  they  be 
connected  with  one  another  or  not,  show  the  common 
tendency  of  humanity  to  adopt  ideas  and  tales  of  this  kind. 

But  even  if  we  are  obliged  to  abandon  the  Saga  of  Eric 
the  Red  ^  and  the  other  descriptions  of  these  voyages  as 
historical  documents,  this  is  compensated  by  the  increase 
in  our  admiration  for  the  extraordinary  powers  of  realistic 
description  in  Icelandic  literature.  In  reading  Eric's  Saga 
one  cannot  help  being  struck  by  the  way  in  which  many  of 
the  events  are  so  described,  often  in  a  few  words,  that  the 

%  whole  thing  is  before  one's  eyes  and  it  is  difficult  to  believe 
that  it  has  not  actually  occurred.  This  is  just  the  same 
quality  that  characterises  our  Norwegian  fairy-tales  :  all 
that  is  supernatural  is  made  so  natural  and  realistic  that  it 
is  brought  straight  before  one.  The  Icelanders  created  the 
realistic  novel  ;  and  at  a  time  when  the  prose  style  of 
Europe  was  still  in  its  infancy  their  prose  narrative  often 
reaches  the  summit  of  clear  simplicity.  In  part  this  may 
doubtless  be  explained  by  their  not  being  merely  authors, 
but  men  of  action  ;  their  presentment  acquired  the  stamp  of 
real  life  and  the  brevity  that  belongs  to  the  narrator  of 
things  seen.      And  to  this,  of    course,  must    be    added    the 

^.  fact  that  as  a  rule  the  tales  were  sifted  and  abridged  by 
generations  of  oral  transmission.  In  later  times  this  style 
became  corrupted  by  European  influence. 

Postscript  After    I    had    given,    on    October  7,    1910,    the   outlines 

of  this  examination  of  the  sagas  of  the  Wineland  voyages 
before      the     Scientific     Society     of      Christiania,    attention 

1  It  should  be  remarked  that  the  beginning  of  this  saga,  dealing  with  the 
discovery  of  Greenland  by  Eric  the  Red,  is  taken  straight  out  of  the  Landnamab6k, 
and  is  thus  much  older. 

6z 


WINELAND  THE   GOOD 

was  called  in  Sweden,  by  Professor  F.  Laffler,  to  the  fact  CHAPTER 
that  the  Swedish  philologist,  Professor  Sven  Soderberg,  ^^ 
whose  early  death  in  1901  is  much  to  be  regretted,  had 
announced  views  about  Wineland  similar  to  those  at  which 
I  have  arrived.  The  manuscript  of  a  lecture  that  he  delivered 
on  the  subject  at  Lund  in  May  1898,  but  which  was  never 
printed,  was  then  found,  and  has  been  published  in  the 
"  Sydsvenska  Dagbladet  Snallposten  "  for  October  30,  1910. 
As  I  have  thus  become  acquainted  with  this  interesting 
inquiry  too  late  to  be  able  to  include  it  in  my  examination, 
I  think  it  right  to  mention  it  here. 

Professor  Soderberg  thinks,  as  I  do,  that  there  can  be  no 
doubt  about  the  Norsemen  having  discovered  a  part  of  North 
America  ;  but  he  looks  upon  the  tales  of  the  wine  and 
everything  connected  therewith  as  later  inventions.  He 
maintains  that  the  name  of  "  Vinland  "  originally  meant 
grass-land  or  pasture-land  (from  the  old  Norse  word  ,^ 
**  vin "  =  pasture),  therefore  something  similar  to  the 
meaning  of  Greenland,  and  that  it  may  have  been  the 
name  of  a  country  discovered  in  the  west.  Curiously  enough, 
I  took  at  first  the  same  view,  and  thought  too  that  Adam  of 
Bremen  might  have  misunderstood  such  a  word,  just  as 
Soderberg  thinks  ;  but  I  allowed  myself  to  be  convinced  by 
the  linguistic  objection  that  the  word  **  vin  "  (pasture)  seems  to 
have  gone  out  of  use  before  the  eleventh  century  (cf.  vol.  i. 
P-  367)'  However,  Soderberg's  reasons  for  supposing  that 
the  word  was  still  in  use  appear  to  have  weight  ;  and  he  also 
makes  it  probable  that  the  name  formed  thereby  might  be 
Vinland  and  not  Vinjarland.  (In  support  of  this  Mr.  A. 
Kisr  gave  me  as  an  example  the  Norwegian  name  Vinas.) 
Professor  Soderberg  then  thinks  that  Adam  of  Bremen  heard 
this  name  in  Denmark,  and,  misinterpreting  it  as  a  foreigner 
to  mean  the  land  of  wine,  himself  invented  the  explanation 
of  the  country's  being  so  called.  Soderberg  gives  several 
striking  examples  to  show  how  this  kind  of  '*  etymologising  " 
was  just  in  Adam's  spirit  (e.g.,  Sconia  or  Skane  is  derived 

63 


IN  NORTHERN  MISTS 

CHAPTER    from  Old  German  "  sconi  "  or  "  schon  "  ;  Greenland  comes 
^^  from  the  inhabitants  being  bluish-green  in  the  face,   etc.). 

An  example  from  a  country  lying  near  Denmark,  which 
appears  to  me  even  more  striking  than  those  given  by 
Soderberg,  is  Adam's  explanation  of  Kvsenland  as  the  Land 
of  Women  (cf.  vol.  i.  pp.  i86,  f.,  383),  the  Wizzi  as  white  people, 
or  Albanians,  the  Huns  as  dogs,  etc.  Soderberg  has  difficulty 
in  explaining  the  statement  about  the  unsown  corn  in  Wine- 
land  ;  but  if  he  had  noticed  Isidore's  description  of  the 
Insulas  Fortunatae  with  the  self-grown  vine  and  the  wild- 
growing  corn,  he  would  have  found  a  perfectly  natural 
explanation  of  this  also.  If  Adam  had  misunderstood  a 
*  *  Vinland  "  ( =  grass-land),  and  then  perhaps  Finland  (Fin- 
mark,  cf.  vol.  i.  p.  382),  as  meaning  the  land  of  wine,  it  would  be 
just  in  his  spirit  to  transfer  thither  Isidore's  description  of 
the  Insuls  Fortunatse ;  a  parallel  case  is  that  in  interpreting 
Kvaenland  as  Womanland  he  transfers  thither  the  myth  of  the 
Amazons  and  its  fables,  and  this  in  spite  of  its  being  a  country 
on  the  Baltic  about  which  it  must  have  been  comparatively 
easy  for  him  to  obtain  information.  In  the  same  way  he 
transfers  to  the  "  island  "  of  Halagland,  mentioned  imme- 
diately before  Wineland,  an  erroneous  account  of  the  mid- 
night sun  and  the  winter  night  taken  from  older  writers 
(cf .  vol.  i.  p.  194,  note  2).  But  one  reason  for  thinking  that  *  *  Vin- 
land ' '  really  meant  the  land  of  wine  as  early  as  that  time  is 
the  circumstance  put  forward  above  (vol.  i.  p.  365),  that  at 
about  the  same  time  there  occurs  a  Grape-island  in  the 
Navigatio  Brandani. 

Professor  Soderberg  then  goes  through  the  Icelandic 
accounts  of  Wineland,  and  points  out,  in  the  same  way  as 
has  been  done  in  this  chapter,  that  the  oldest  authorities 
^  have  nothing  remarkable  to  report  about  the  country,  and  do 
not  mention  wine  there,  and  he  rightly  lays  stress  on  this 
being  particularly  significant  in  the  case  of  Snorre  Sturlason, 

"  knowing  as  we  do  how  prone  Snorre  is  to  digress  from  his  proper  subject,  when 
he  has  anything  really  interesting  to  communicate.    The  reason  must  be  that  he 

6+ 


WINELAND  THE  GOOD 

did  not  know  anything  particularly  remarkable  about  Wineland  ;    and  without  CHAPTER 
doubt  this  is  due  to  his  not  having  known  Adam  of  Bremen.     It  has,  in  fact,  IX 
been  shown  that  Snorre  has  not  a  single  statement  from  Adam." 

Later,  Soderberg  thinks,  Adam  of  Bremen's  fourth  book 
became  known  in  Iceland,  and  on  the  foundation  of  that  the 
tale  of  Leif's  discovery  of  the  country  with  the  wine  and 
corn  arose,  and  the  later  sagas  developed,  especially  that  of 
Thorfinn  Karlsevne's  voyage,  which  he  thinks  in  the  main 
**  rests  on  a  truthful  foundation,"  though  he  points  out 
that  a  particular  feature  like  that  of  the  two  Scottish  runners 
must  be  **  pure  invention,  or  rather  .  .  .  borrowed  from 
another  saga."  If  Professor  Soderberg  had  remarked  how 
most  of  the  incidents  in  this  saga  are  spurious,  he  would 
have  found  even  stronger  support  for  his  views  in  this  fact. 


n  t  6f 


CHAPTER 
X 

Distribution 


O' 


CHAPTER  X 

ESKIMO    AND    SKR-SLING 

,F  all  the  races  of  the  earth  that  of  the  Eskimo  is  the  one 
that  has  established  itself  farthest  north.  His  world 
is  that  of  sea-ice  and  cold,  for  which  nature  had  not  intended 
human  beings.  In  his  slow,  stubborn  fight  against  the 
powers  of  winter  he  has  learnt  better  than  any  other  how  to 
turn  these  to  account,  and  in  these  regions,  along  the  ice- 
bound shores,  he  developed  his  peculiar  culture,  with  its 
ingenious  appliances,  long  before  the  beginning  of  history. 
As  men  of  the  white  race  pushed  northward  to  the  "  highest 
latitudes  "  they  found  traces  of  this  remarkable  people,  who 
had  already  been  there  in  times  long  past ;  and  it  is  only 
in  the  last  few  decades  that  any  one  has  succeeded  in 
penetrating  farther  north  than  the  Eskimo,  partly  by  learning 
from  him  or  enlisting  his  help.  In  these  regions,  which  are 
his  own,  his  culture  was  superior  to  that  of  the  white  race, 
and  from  no  other  people  has  the  arctic  navigator  learnt 

so  much. 

The  north  coast  of  America  and  the  islands  to  the  north 
of  it,  from  Bering  Strait  to  the  east  coast  of  Greenland,  is 
66 


X 


ESKIMO  AND  SKR^LING 

the  territory  of  the  Eskimo.  The  map  (below)  shows  his  chapter 
present  distribution  and  the  districts  where  older  traces  of 
him  have  been  found.  Within  these  limits  the  Eskimo 
must  have  developed  into  what  they  now  are.  In  their 
anthropological  race-characteristics,  in  their  sealing-  and 
whaling- culture,  and  in  their  language  they  are  very  different 


S^  Distribution  at  the  present  day.  ^i."  1  Former  distribution. 
Distribution  of  the  Eskimo  (after  W.  Thalbitzer,  1904) 


from  all  other  known  peoples,  both  in  America  and  Asia, 
and  we  must  suppose  that  for  long  ages,  ever  since  they 
began  to  fit  themselves  for  their  life  along  the  frozen  shores, 
they  have  lived  apart,  separated  from  others,  perhaps  for  a 
long  time  as  a  small  tribe.  They  all  belong  to  the  same 
race ;  the  cerebral  formation,  for  instance,  of  all  real  Eskimo 
from  Alaska  to  Greenland  is  remarkably  homogeneous ; 
but  in  the  far  west  they  may  have  been  mixed  with 
Indians  and  others,  and  in  Greenland  they  are  now  mixed 
with  Europeans.  They  are  pronouncedly  dolichocephalic  ; 
but  have  short,  broad  faces,  and  by  their  features  and 
appearance  are  easily  distinguished  from  other  neighbouring 

67 


IN  NORTHERN   MISTS 

CHAPTER    peoples.     Small,    slanting   eyes ;     the   nose   small    and   flat, 
^  narrow  between  the  eyes  and  broad  below  ;    cheeks  broad, 

prominent  and  round  ;  the  forehead  narrowing  compara- 
tively above  ;  the  lower  part  of  the  face  broad  and  powerful  ; 
black,  straight  hair.  The  colour  of  the  skin  is  a  pale  brown. 
The  Eskimo  are  not,  as  is  often  supposed,  a  small  people 
on  an  average  ;  they  are  rather  of  middle  height,  often 
powerful,  and  sometimes  quite  tall,  although  they  are  a  good 
deal  shorter,  and  weaker  in  appearance,  than  average  Scan- 
dinavians. In  appearance,  and  perhaps  also  in  language,  they 
come  nearest  to  some  of  the  North  American  Indian 
tribes. 
Original  From    whence    they    originally    came,    and    where    they 

home  developed   into  Eskimo,  is  uncertain.     The  central  point  of 

the  Eskimo  culture  is  their  seal-hunting,  especially  with 
the  harpoon,  sometimes  from  the  kayak  in  open  water  and 
sometimes  from  the  ice.  We  cannot  believe  that  this  sealing, 
especially  with  the  kayak,  was  first  developed  in  the  central 
part  of  the  regions  they  now  inhabit ;  there  the  conditions  of 
life  would  have  been  too  severe,  and  they  would  not  have 
been  able  to  support  themselves  until  their  sealing- culture 
had  attained  a  certain  development.  Just  as  in  Europe  we 
met  with  the  "Finnish"  sea-fishing  on  a  coast  that  was 
connected  with  milder  coasts  farther  south,  where  seaman- 
ship was  able  first  to  develop,  so  we  must  expect  that  the 
Eskimo  culture  began  on  coasts  with  similar  conditions, 
and  these  must  be  looked  for  either  in  Labrador  or  on 
Bering  Strait. 

As  the  coasts  of  Labrador  and  Hudson  Bay  are  ice- 
bound for  a  great  part  of  the  year,  it  is  not  likely  that  traffic 
by  sea  began  there  at  any  very  early  time  ;  and  consequently 
no  particularly  favourable  conditions  existed  there  for  an 
early  development  of  seamanship.  Nor  is  this  the  case  to 
any  great  extent  on  the  east  coast  of  North  America  farther 
south,  which,  with  the  exception  of  the  Gulf  of  St.  Lawrence, 
has  little  protection  from  the  sea,  and  offers  few  facilities 
68 


ESKIMO  AND  SKR^LING 

for  coastal  traffic.^  Nor  has  it  produced  any  other  maritime  CHAPTER 
people  or  any  similar  fishing-culture.  Again,  if  the  Eskimo  ^ 
culture  had  arisen  there,  it  would  be  impossible  to  under- 
stand how  they  learned  to  use  dogs  as  draught-animals.  It 
is  otherwise  on  the  northern  west  coast  of  North  America, 
which  is  indented  by  fjords  and  has  many  outlying  islands, 
with  protected  channels  between  them  and  the  land.  Here 
seamanship  might  be  naturally  developed  and  form  the 
necessary  basis  for  a  higher  sealing-culture  like  that  of  the 
Eskimo.  In  addition  there  is  abundance  of  marine  animals 
which  afforded  excellent  conditions  for  hunting.  Here  too  we 
have  many  different  peoples  with  maritime  habits  :  on  the 
one  side  the  Eskimo  northwards  along  the  coast  of  Alaska  ; 
on  the  other  side  the  Aleutians  on  the  islands  extending  out 
to  sea,  besides  Indian  tribes  along  the  coast  of  southern 
Alaska  and  British  Columbia.  Until,  therefore,  research  has 
produced  sufficient  evidence  for  a  different  view,  it  must 
seem  most  natural  that  in  these  favourable  regions  with  a 
rich  supply  of  marine  animals  of  all  kinds  we  must  look  for 
the  cradle  of  the  culture  that  was  to  render  the  Eskimo 
capable  of  distributing  themselves  over  the  whole  Arctic 
world  of  America.  To  this  must  be  added  that  in  these 
regions,  by  intercourse  with  people  on  the  Asiatic  side  of 
Bering  Strait,  the  seafaring  Eskimo  may  have  learnt  the 
use  of  the  dog  as  a  draught-animal,  which  is  an  Asiatic,  and 
not  an  American  invention,  and  which  is  also  of  great 
importance  to  the  whole  life  and  distribution  of  the  Eskimo 
in  the  ice-bound  regions.  We  cannot  here  pursue  further 
the  inquiry  into  the  still  open  question  of  the  origin  of  the 
Eskimo  and  the  development  of  their  culture.^ 

^  It  would  be  otherwise  on  the  west  coast  of  Greenland,  with  its  excellent 
belt  of  skerries  ;  but  as  the  Eskimo  could  not  reach  this  coast  without  having 
developed,  at  least  in  part,  their  peculiar  maritime  culture,  it  is,  of  course,  out 
of  the  question  that  this  can  have  been  their  cradle. 

2  Cf.  on  this  subject  H.  Rink  [1871,  1887,  1891]  ;  F.  Boas  [1901]  ;  cf.  also 
H.  P.  Steensby  [1905],  Axel  Hamberg  [1907]  and  others.  These  authors  hold 
various  views  as  to  the  origin  of  the  Eskimo,  which,  however,  are  all  different 

69 


CHAPTER 
X 

Earlier 
distribution 


IN  NORTHERN  MISTS 

One  might  get  the  impression  from  the  map,  which  shows 
where  older  traces  of  the  Eskimo  have  been  found,  that  they 
were  more  numerous  and  more  widely  distributed  in  former 
times.  This  is  probably  a  mistake.  They  are  hunters  and 
fishermen  who  are  entirely  dependent  on  the  supply  of  game, 
and  who  therefore  frequently  become  nomadic  and  search 
for  fishing-grounds  where  they  think  the  prospects  are  good. 
Sometimes  they  settle  in  a  good  district  for  a  considerable 
time,  and  then  they  may  move  again  ;    but  sometimes,  if 


Kayak-fishers   and   a   women's   boat   ("umiak").    Woodcut  from 
Greenland,  drawn  and  engraved  by  a  native 


exceptionally  severe  winters  chance  to  come,  they  may 
succumb  to  famine  or  scurvy.  But  everywhere  they  leave 
behind  them  their  peculiar  sites  of  houses  and  tents  and  other 
traces,  and  thus  these  must  always  be  found  over  larger 
areas  than  are  actually  inhabited  by  the  Eskimo  them- 
selves. It  might  be  objected  that  on  the  American  Arctic 
Islands  they  no  longer  live  so  far  north  as  older  traces 
of   them    are   found  ;    thus    Sverdrup  found   many  relics  of 

from  that  set  forth  here.  While  Rink  thought  the  Eskimo  came  from 
Alaska  and  first  developed  their  sea-fishing  on  the  rivers  of  Alaska,  Boas  thinks 
they  come  from  the  west  coast  of  Hudson  Bay,  and  Steensby  that  they  developed 
on  the  central  north  coasts  of  Canada.  Since  the  above  was  written  W.  Thal- 
bitzer  has  also  dealt  with  the  question  [i 908-1 910]. 
70 


ESKIMO  AND  SKR^ELING 

Eskimo  in  the  new  countries  discovered  by  him,  especially  CHAPTER 
along  the  sound  by  Axel  Heiberg  Land.  But  these  people  ^ 
may,  for  instance,  have  migrated  eastward  to  Greenland. 
If  we  suppose  the  reverse  to  be  the  case,  that  the  most 
northerly  Eskimo  tribe  now  known,  on  Smith  Sound,  had 
moved  westward  to  Sverdrup's  new  islands  or  to  the  Parry 
Islands,  then  we  should  have  found  numerous  traces  of 
them  in  the  districts  about  Smith  Sound  and  Cape  York, 
and  might  thus  have  concluded  that  the  Eskimo  were 
formerly  more  widely  distributed  towards  the  north-east. 

How  early  the  Eskimo  appeared,  and  came  to  the  most 
northern  regions,  we  have  as  yet  no  means  of  determining. 
All  we  can  say  is  that,  as  they  are  so  distinct  in  physical 
structure,  language  and  culture  from  all  other  known  races 
of  men,  with  the  exception  of  the  Aleutians,  we  must  assume 
that  they  have  lived  for  a  very  long  period  in  the  northern 
regions  apart  from  other  peoples.  It  would  be  of  special  Period  of 
interest  here  if  we  could  form  any  opinion  as  to  the  date  of  ^^"^jg'^a- 
their  immigration  into  Greenland.  It  has  become  almost  a  Greenland 
historical  dogma  that  this  immigration  on  a  larger  scale  did 
not  take  place  until  long  after  the  Norwegian  Icelanders  had 
settled  in  the  country,  and  that  it  was  chiefly  the  hordes  of 
Eskimo  coming  from  the  north  that  put  an  end,  first  to  the 
Western  Settlement,  and  then  to  the  Eastern.  But  this  is 
in  every  respect  misleading,  and  conflicts  with  what  may  be 
concluded  with  certainty  from  several  facts  ;  moreover,  the 
whole  Eskimo  way  of  life  and  dependence  on  sealing  and 
fishing  forbids  their  migration  in  hordes  ;  they  must  travel 
in  small  scattered  groups  in  order  to  find  enough  game  to 
support  themselves  and  their  families,  and  are  obliged  to 
make  frequent  halts  for  sealing.  They  will  therefore  never 
be  able  to  undertake  any  migration  on  a  large  scale. 

There  can  be  no  doubt  that  the  Eskimo  arrived  in  Green- 
land ages  before  the  Norwegian  Icelanders.  The  rich  finds 
referred  to,  amongst  others,  by  Dr.  H.  Rink  [1857,  vol.  ii.], 
of  Eskimo  whaling  and  sealing  weapons  and  implements  of 

71 


X 


IN  NORTHERN  MISTS 

CHAPTER  stone  from  deep  deposits  in  North  Greenland  show  that  the 
Eskimo  were  living  there  far  back  in  prehistoric  times.^ 
They  must  originally  have  come  by  the  route  to  the  north  of 
Baffin  Bay  across  Smith  Sound,  and  must  have  had  at  the 
time  of  their  first  immigration  much  the  same  culture  in  the 
main  as  now,  since  otherwise  they  would  not  have  been  able 
to  support  themselves  in  these  northern  regions.^  Their 
means  of  transport  were  the  kayak  and  the  women's  boat  in 
open  water,  and  the  dog-sledge  on  the  ice.  Their  whaling 
and  sealing  were  conducted  in  kayaks  in  summer,  but  with 
dog-sledges  in  winter,  when  they  hunted  the  seal  at  its 
breathing-holes  in  the  ice,  the  walrus,  narwhale  and  white 
whale  in  the  open  leads,  and  pursued  the  bear  with  their 
dogs.  In  winter  they  usually  keep  to  one  place,  living  in 
houses  of  stone,  or  snow,  but  in  summer  they  wander  about 
with  their  boats  and  tents  of  hides  to  the  best  places  for 
kayak  fishing.  In  this  way  they  came  southward  from 
Smith  Sound  along  the  west  coast  of  Greenland  to  the 
districts  about  Umanak-fjord,  Disco  Bay,  and  south  to  the 
present  Holstensborg  (the  tract  between  72°  and  68°  N.  lat.). 
Here  they  found  an  excellent  supply  of  seal,  walrus,  small- 
whale  and  fish,  there  was  catching  from  kayaks  in  summer 

^  This  has  been  definitely  and  finally  proved  by  the  researches  of  Dr.  O.  Solberg 
[1907]*  referred  to  in  vol,  i.  (p.  306).  It  results  from  these  that  the  oldest  stone 
implements  of  the  Eskimo  from  the  districts  round  Disco  Bay  must  be  of  very 
great  age — far  older,  indeed,  than  I  was  formerly  [1891,  pp.  6,  f. ;  Engl,  ed., 
pp.  8,  ff.]  inclined  to  suppose.  It  results  also  from  Solberg's  researches  that, 
while  the  Eskimo  occupied  the  districts  from  Umanak-fjord  southward  to 
Egedesminde  and  Holstensborg  (from  71°  to  68°  N.  lat.)  during  long  prehistoric 
periods,  they  do  not  appear  to  have  settled  in  the  more  southern  part  of  Green- 
land until  much  later.  As  will  be  pointed  out  later  (p.  83),  it  was  especially  in  the 
districts  around  Kroksfjar^arheidr  that  according  to  the  historical  authorities 
the  Skraelings  were  to  be  found.  Since  we  may  assume,  as  shown  in  vol.  i. 
p.  301,  that  this  was  Disco  Bay,  the  conclusion  from  historical  sources  agrees 
remarkably  well  with  the  archaeological  finds. 

^  Solberg,  however,  in  the  researches  referred  to,  has  been  able  to  show  some 
development  in  Eskimo  sealing  appliances  in  the  course  of  the  period  since 
their  first  arrival  in  Greenland,  but  perhaps  chiefly  after  they  had  come  in  contact 
with  the  Norsemen  and  learnt  the  use  of  iron. 
72 


ESKIMO  AND  SKR-^LING 

and  on  the  ice  in  winter  :  altogether  rarely  favourable  CHAPTER 
conditions  for  their  accustomed  life,  and  it  is  therefore 
natural  that  they  settled  here  in  large  numbers.^  Some 
went  farther  south  along  the  coast ;  but  they  no  longer 
found  there  the  same  conditions  of  life  as  before,  the  ice  was 
for  the  most  part  absent,  the  walrus  became  rare,  seal- 
hunting  became  more  difficult  in  the  open  sea,  and  winter 
fishing  from  the  kayak  was  not  very  safe.  Southern  Green- 
land therefore  had  no  great  attraction,  so  long  as  there  was 
room  enough  farther  north.  When  they  came  round  Cape 
Farewell  to  the  east  coast  they  found  the  conditions  more 
what  they  were  used  to,  although  the  sealing  and  whaling  were 
not  so  good  as  on  the  northern  west  coast. 

It  has  been  assumed  by  several  inquirers  that  the  Eskimo  immigrated  to  Routes  of 
Greenland  by  two  routes.  One  branch  is  supposed  to  have  come  southward  along  immigra- 
the  west  coast  from  Smith  Sound,  as  suggested  above,  while  the  other  branch  tion 
went  northward  from  Smith  Sound  and  Kaiie  Basin  along  the  coast,  where 
relics  of  Eskimo  are  found  as  far  north  as  82°  N.  lat.  They  thus  gradually  worked 
their  way  round  the  north  of  Greenland  and  turned  southward  again  along  the 
east  coast.  The  Eskimo  who  formerly  lived  on  the  northern  east  coast,  and 
whom  Clavering  found  there  in  1823,  are  supposed  to  have  come  by  that  route 
and  possibly  also  the  tribe  that  still  lives  at  Angmagsalik.  But  in  the  opinion  of 
some  they  may  have  travelled  farther  south,  right  round  Cape  Farewell,  and 
have  populated  the  south-west  coast  as  far  north  as  Ny-Herrnhut  by  Godthaab. 
The  Dane  Schultz-Lorentzen  [1904,  p.  289]  ^  thinks  that  support  may  be  found 
for  this  theory  of  the  southern  immigration  from  the  east  coast  in  the  sharp  line 
of  demarcation  that  exists  between  the  dialect  spoken  by  the  Eskimo  in  Godthaab 
and  northward  along  the  whole  west  coast,  and  that  spoken  to  the  south  and  on 
the  east  coast ;  furthermore,  there  are  other  points  of  di^erence  :  in  the  build 
and  fitting  together  of  the  kayaks,  in  the  use  of  partitions  between  the  family 
compartments  on  the  couches  in  houses  and  tents,  etc.  Although  in  an  earlier 
work  [1891,  pp.  8,  f. ;  Engl.ed.  pp.  12,  H.]  I  put  forward  reasons  that  are  opposed 
to  such  an  immigration  round  the  north  of  Greenland,  I  must  admit  that  there  is 
much  in  favour  of  the  Eskimo  who  formerly  lived  on  the  northern  east  coast  having 
come  that  way  ;  on  the  other  hand,  it  does  not  appear  to  me  very  likely  that  this 
should  have  been  the  case  with  the  Eskimo  of  the  southern  east  coast  and  of  the 

^  As  will  be  seen  (cf.  p.  72),  this  agrees  surprisingly  well  with  the  conclusions 
which  Dr.  Solberg  has  reached  in  another  way  in  the  work  already  mentioned 
[1907],  which  was  published  since  the  above  was  written. 

2  Cf.  also  William  Thalbitzer's  valuable  work  on  the  Eskimo  language  [1904]. 

73 


IN  NORTHERN  MISTS 

CHAPTER     west  coast.    The  difference  alluded  to,  at  Godthaab,  may  be  accounted  for  by  a  later 
X  immigration  from  the  north  to  the  northern  west  coast,  which  did  not  come  any 

farther  south  than  this.  That  the  boundary-line  between  the  two  kinds  of  Eskimo 
should  be  so  sharp  just  between  Ny-Herrnhut  and  Godthaab,  which  lie  close 
together  on  the  same  peninsula,  is  easily  explained  by  the  fact  of  the  former 
settlement  having  always  belonged  to  the  recently  abandoned  German  Moravian 
mission,  while  the  latter  was  the  seat  of  Egede's  and  the  later  Danish  mission. 
There  is  always  the  essential  objection  to  be  made  against  the  Eskimo  having 
migrated  to  the  southern  east  coast  round  the  north  of  Greenland,  that  the 
conditions  of  life  for  Eskimo,  who  live  principally  by  sealing  and  whaling,  were 
poor  on  the  north  coast  of  Greenland,  where  there  are  no  seals  worth  mentioning 
and  few  bears  ;  and  they  can  scarcely  have  got  enough  musk-oxen  to  support 
themselves.  Their  diffusion  to  the  east  coast  could  not  have  gone  on  rapidly. 
In  the  ice-bound  regions  they  may  have  forgotten  the  use  of  the  kayak,  as  the 
Eskimo  of  Smith  Sound  had  done  until  thirty  years  ago,  when  they  became 
acquainted  with  it  again  through  a  chance  immigration  from  the  west.  In  any 
case  their  practice  in  building  and  using  kayaks  must  have  greatly  fallen  off. 
But  when  the  Eskimo  came  southward  on  the  east  coast  they  again  had  use 
for  both  the  kayak  for  sealing  and  the  women's  boat  for  travelling,  and  it  is 
scarcely  likely  that  the  craft  they  produced  after  such  a  break  in  the  development 
should  be  so  near  to  the  women's  boats  and  handsome  kayaks  of  the  northern 
west  coast  as  we  now  find  them  ;  unless,  indeed,  we  are  to  suppose  that  they 
improved  them  again  through  contact  with  the  Eskimo  of  the  northern  west 
coast,  but  in  that  case  the  whole  theory  appears  somewhat  strained. 

Meeting  of  We  will  now  look  at  what  the  known  historical  authorities 

Eskimo  have  to  tell  us  about  the  Eskimo  in  Greenland  during  the 
peans  "  early  days  of  the  Norse  settlement.  I  have  already  stated 
(pp.  12,  ff.)  that  the  Norse  name  "  Skraeling  "  for  Eskimo 
must  originally  have  been  used  as  a  designation  of  fairies 
or  mythical  creatures.  Furthermore,  there  is  much  that 
would  imply  that  when  the  Icelanders  first  met  with  the 
Eskimo  in  Greenland  they  looked  upon  them  as  fairies  ; 
they  therefore  called  them  "trolls,**  an  ancient  common 
name  for  various  sorts  of  supernatural  beings.  This  view 
persisted  more  or  less  in  after  times.  Every  European  who 
has  suddenly  encountered  Eskimo  in  the  ice-covered  wastes 
of  Greenland,  without  ever  having  seen  them  before,  will 
easily  understand  that  they  must  have  made  such  an  impres- 
sion on  people  who  had  the  slightest  tendency  to  superstition. 
The  mighty  natural  surroundings,  with  huge  glaciers,  floating 

74 


ESKIMO  AND  SKR^LING 

icebergs  and  drifting  ice-floes,  all  on  a  vaster  scale  than  chapter 
anything  they  had  seen  before,  might  in  themselves  fur-  ^ 
nish  additional  food  for  superstition.  Such  an  idea  must 
from  the  very  beginning  have  influenced  the  relations 
between  the  Norsemen  and  the  natives,  and  is  capable  of 
explaining  much  that  is  curious  in  the  mention  of  them, 
or  rather  the  lack  of  mention  of  them,  in  the  sagas,  since 
they  were  supernatural  beings  of  whom  it  was  best  to  say 
nothing. 

In  connection  with  what  has  been  said  earlier  (pp.  12,  ff.)  The  fairy 
as  to  the  Skraelings  being  regarded  as  fairies  (of  whom  the  ^h^^skrsi- 
name  was  originally  used),  it  may  be  adduced  that,  as  Storm  ings 
pointed  out,  the  word  was  always  translated  in  Latin  by 
"  Pygmaei  "  in  the  Middle  Ages  (cf.  above,  p.  12).  But 
the  Pygmies  were  precisely  "  short,  undergrown  people  of 
supernatural  aspect  " — that  is,  like  fairies — and  the  Middle 
Ages  inherited  the  belief  in  them  from  the  Greeks  and 
Romans,  and,  as  Moltke  Moe  has  pointed  out,  the  northern 
Pygmies  (Bo/o«oi  nvyfialoi)  were  already  spoken  of  in 
classical  times  as  inhabiting  the  regions  about  Thule.  But 
authors  like  Apollodorus  and  Strabo  denied  their  existence, 
and  consigned  them,  together  with  Dog-headed,  One-eyed, 
One-footed,  Mouthless,  and  other  similar  beings,  to  the 
ranks  of  fabulous  creatures  in  which  classical  tradition  was 
so  rich.  Through  St.  Augustine  the  enumeration  of  these 
creatures  reached  Isidore  ;  and  from  him  the  knowledge  of 
the  Pygmies  was  disseminated  over  the  whole  of  mediaeval 
Europe — partly  in  the  same  sense,  that  of  a  more  or  less 
fabulous  people  from  the  uttermost  parts  of  the  earth  ;  and 
partly  in  the  sense  of  a  fairy  people  [cf.  the  demons  in  the 
form  of  Pygmies  in  the  *  *  Imram  Brenaind, ' '  see  above, 
p.  10].  Supported  by  popular  belief  in  various  countries, 
the  latter  meaning  soon  became  general.  Of  this  Moltke 
Moe  gives  a  remarkable  example  from  the  Welshman  Walter 
Mapes  (latter  half  of  the  twelfth  century),  who  in  his  curious 
collection  of  anecdotes,  etc.  (called   **  De  nugis  curialium  "), 

75 


IN  NORTHERN  MISTS 

CHAPTER    has    a    tale    of    a    prehistoric    king  of    the    Britons    called 
^  Herla.^ 

To  him  came  a  fairy-  or  elf-king,  **  rex  pygmaeorum,"  with  a  huge 
head,  thick  hair  and  big  eyes  ;  the  pygmy-king  foretells  to  King  Herla 
something  that  is  to  happen,  and  when  this  is  fulfilled  King  Herla  promises  as  a 
mark  of  gratitude  to  be  present  at  his  wedding.  The  moment  the  pygmy-king 
turns  his  back  he  vanishes.  Herla  comes  to  the  wedding  of  the  fairy-king.  Enter- 
ing a  vast  cave  he  comes  through  darkness  to  the  banqueting-hall  inside  the 
mountain,  lighted  by  a  multitude  of  lamps,  where  he  is  splendidly  entertained. 
When  he  returns,  believing  he  has  been  away  for  three  days,  he  discovers  that 
he  has  been  absent  for  several  hundred  years. 

This  is  a  typical  elf-myth,  with  many  of  the  features 
characteristic  of  elves  and  fairies  :  the  low  stature,  the  big, 
hairy  head  with  large  eyes,  the  gift  of  prophecy,  and  the 
power  of  making  themselves  invisible  in  an  instant,  their 
dwelling  in  caves  and  mountains  far  from  the  light  of  day, 
the  way  thither  through  darkness  and  mist,  the  rapid  dis- 
appearance of  time  in  the  fairy  world,  etc.  But  we  recognise 
most  of  these,  and  even  more  fairy  features,  precisely  in  the 
Icelandic  descriptions  of  the  Skrselings  in  Wineland,  Markland 
and  Greenland,  as  appears  from  what  is  said  about  them  on 
pp.  12,  ff.  ;  and  when,  for  instance,  ugly  hair  ("  ilt  hdr") 
and  big  eyes  are  expressly  attributed  to  the  Skrselings,  this 
applies  neither  to  Indians  nor  Eskimo,  but  it  applies  exactly 
to  fairies.  Further,  we  may  point  to  the  Skraelings  of  Mark- 
land  being  governed  by  kings  (cf.  p.  20),  which  again  does 
not  apply  either  to  Indians  or  to  Eskimo,  while  the  elves 
and  huldre-folk  have  kings.  It  was  mentioned  earlier  (p.  20) 
that  the  name  "  Vaetilldi  '»  or  "  Vethilldi  "  may  be  Vaetthildr, 
compounded  of  the  word  "  vaettr  *'  or  "  vettr  "  (fairy). 

Everything  points  in  the  same  direction,  that  the 
Skrslings  of  Wineland,  Markland  and  Greenland  were 
regarded  as  a  kind  of  fairy  people.  Nor  can  this  surprise  us 
when  we  consider  that  even  the  Lapps  of  Finmark,  who  lived 
so  near  to  and  were  so  well  known  by  the  Norwegians,  were 

1  Cf.  Gualteri  Mapes,  De  nugis  curialium.  Ed.  by  Thomas  Wright,  1850, 
pp.  14,  ff. 

76 


ESKIMO  AND  SKRiELING 

regarded   as  a   half-supernatural    people,    and    had   various  chapter 
magical  properties  attributed  to  them. 

From  the  statement  quoted  earlier  from  Are  Frode's  The  oldest 
islendingabdk  (circa  1130)  it  appears  that  the  Skraelings,  or  authorities 
Eskimo,  had  been  in  South  Greenland  before  Eric  the  skrsUngs 
Red  and  his  men,  and  that  the  latter  found  dwelling-sites 
and  other  traces  of  them,  from  which  they  could  tell  that  the 
same  kind  of  people  had  been  there  who  **  inhabited  Wine- 
land  and  whom  the  Greenlanders  call  Skraelings  ('  Vinland 
hefer  bygt  oc  Gronlendingar  calla  Scraelinga  *)."  These 
words  of  Are  have  generally  been  understood  to  imply  that 
he  did  not  know  of  any  meeting  of  Norsemen  and  Skraelings 
in  Greenland,  but  only  in  Wineland,  and  that  consequently 
it  must  have  been  after  his  time  that  the  Norsemen 
encountered  the  Eskimo  in  Greenland.  I  am  unable  to 
read  Are's  meaning  in  this  way.  He  uses  the  present  tense : 
**  calla,**  and  what  one  *'  calls  Skraelings  **  must  presumably 
be  a  people  one  knows,  and  not  one  that  one's  ancestors  had 
met  with  more  than  a  hundred  years  ago.  In  that  case  we 
should  rather  expect  it  to  be  those  ancestors  who  *'  called  ** 
them  by  this  nickname.^  I  have  already  suggested  (p.  16) 
the  possibility  of  a  connection  between  this  statement  and 
the  view  of  the  Skrae'ings  as  trolls  ;  but  we  have  besides  a 
remarkable  parallel  to  Are*s  whole  account  of  the  first  coming 
of  the  Icelanders  to  Greenland  and  the  natives  there  in  his 
account  of  the  Norwegians'  first  settlement  of  Iceland,  where 
he  says  that  there  were  Christian  men  before  they  came, 
"whom  the  Norwegians  call  (* calla*)  Papar  '*  (i.e.,  priests). 
They  left  behind  them  traces  **  from  which  it  could  be  seen 
that  they  were  Irish  men.*'  From  these  words  it  might  be 
concluded,  with  as  much  justification  as  from  the  statement 
about  the  traces  of  Skraelings,  that  the  newcomers  did  not 

^  If  it  was  the  tradition  of  Karlsevne's  encounter  with  the  Skraelings  that 
was  referred  to,  then  of  course  neither  he  nor  the  greater  part  of  his  men  were 
Greenlanders,  but  Icelanders,  so  that  it  might  equally  well  have  been  said  that 
the  Icelanders  called  tk^m  Skraelings. 

77 


IN  NORTHERN  MISTS 

CHAPTER    come  in  contact  with  the  earlier  people  ;    but  in  the  latter 
^  case  this  is  incredible,  and  moreover  conflicts  with  Are's  own 

words  in  the  passages  immediately  preceding,  according  to 
which  the  Christians  left  after  the  heathen  Norsemen 
arrived.  Three  kinds  of  traces  are  mentioned  in  each  case  : 
the  Papar  left  Irish  books,  bells  and  croziers  ;  the  Skrselings 
left  dwelling-places,  fragments  of  boats,  and  stone  implements. 
This  may  have  somewhat  the  look  of  a  turn  of  style  in  the 
sober  Are,  who  thought  it  of  more  value  to  lay  stress  on 
visible  signs  of  this  kind  than  to  give  a  possibly  less  trust- 
worthy statement  about  the  people  themselves.  We  must 
also  bear  in  mind  how  terse  and  condensed  the  form  of  the 
islendingabdk  is.  I  therefore  read  Are's  words  as  though  he 
meant  to  say  something  like  the  following  :  "As  early  as  Eric's 
first  voyage  to  Greenland  they  found  at  once  dwelling-places 
both  in  the  Eastern  and  Western  Settlements,  and  fragments 
of  boats,  and  stone  implements,  so  that  from  this  it  can  be 
seen  that  over  the  whole  of  that  region  there  had  been  present 
the  same  kind  of  people  who  also  live  in  Wineland,  and  who 
are  the  same  as  those  the  Greenlanders  call  Skrselings." 
Nothing  is  said  about  the  waste  districts  of  Greenland,  where 
the  Skrselings  especially  lived,  and  it  is  only  in  passing  that 
Wineland  is  mentioned  in  this  one  passage.  Are's  Islendinga- 
bok  cannot  therefore  be  used  as  evidence  that  the  Norsemen 
had  not  yet  met  with  the  Skrselings  of  Greenland  in  Are's 
time.  As  he  expressly  says  that  they  found  **  manna  vistir 
b3B]?e  austr  oc  vestr  a  lande  "  (human  dwelling-places  both 
east  and  west  in  the  land — i.e.,  both  in  the  Eastern  and 
Western  Settlements),  this,  too,  shows  that  the  stay  of  the 
Eskimo  in  south  Greenland  cannot  have  been  merely  a  short 
and  cursory  summer  visit ;  but  there  must  have  been  many 
of  them  who  stayed  there  a  long  time,  for  otherwise  they 
would  hardly  have  left  remains  so  conspicuous  and  distributed 
over  so  wide  an  area  as  to  be  mentioned  with  such  emphasis 
as  this. 

That  Eskimo  were  living  on  the  south  coast  of  Greenland  when  the  Icelanders 

78 


ESKIMO  AND  SKR^LING 

arrived  there  may  also  possibly  be  concluded  from  the  mention,  in  the  list  of  CHAPTER 

fjords  of  the  Eastern  Settlement  in  Bjom  Jdnsson's  "  Vetus  chorographia,"  of  X 

an  "  Utibliks  fjord  "  [Gronl.  hist.  Mind.,  iii.  p.  228  ;   F.  Jdnsson,  1899,  p.  319], 

which  does  not  sound  Norwegian  and  may  recall  the  Eskimo  *'  Itiblik,"  a  tongue 

of  land.    As  Finnur  J6nsson  [1899,  P*  ^7^]  points  out,  the  name  of  the  fjord  in 

Amgrim  J6nsson's  copy  of  the  same  list  is  *'  MakleiksfjorSr,"  and  both  names 

may  be  misreadings  of  a  man's  name  ending  in  "  -leikr,"  from  which  the  fjord 

was  called  (in  the  same  way  as  Eiriks-fjorSr,  etc.)  ;   but  as  "  Utiblik  "  has  such 

a  pronounced  Eskimo  sound,  it  appears  to  me  more  probable  that  "  Makleik-'* 

may  have  arisen  through  a  misreading  of  this  name,  which  was  incomprehensible 

to  Amgrim  J6nsson  and  may  have  been  indistinctly  written,  rather  than  that 

both  names  should  be  corruptions,  of  what  ?    In  that  case  it  would  afford  strong 

evidence,  not  only  that  there  were  Eskimo  in  the  Eastern  Settlement  when  the 

Icelanders  established  themselves  there,  but  also  that  they  had  intercourse  with 

them. 

The  "  Historia  Norwegiae  **  (thirteenth  century)  shows 
that  a  hundred  years  later  the  Skraelings  of  Greenland  were 
known  in  Norway,  and  perhaps  it  is  because  they  there 
seemed  stranger  that  the  Norwegian  author  mentions  them. 
He  says  [Storm,  1880,  pp.  y6f  205]  : 

"  On  the  other  side  of  the  Greenlanders  towards  the  north  [i.e.,  on  the  northern 
west  coast  of  Greenland]  there  have  been  found  by  hunters  certain  small  people 
whom  they  call  Skrselings  ;  when  these  are  struck  while  alive  by  weapons,  their 
wounds  turn  white  without  blood,  but  when  they  are  dead  the  blood  scarcely 
stops  running.  But  they  have  a  complete  lack  of  the  metal  iron  ;  they  use  the 
tusks  of  marine  animals  ['  dentibus  cetimes,'  here  walrus  and  narwhale  tusks] 
for  missiles  and  sharp  stones  for  knives." 

The  curiously  correct  mention  of  the  Skraelings'  weapons 
must  be  derived  from  a  well-informed  source,  and  the 
statement  established  the  fact  that  the  Norsemen  met  with 
the  Eskimo  of  Greenland  at  any  rate  in  the  thirteenth 
century,  while  at  the  same  time  it  may  imply  that  at  that 
time  the  Skraelings  were  not  generally  seen  in  the  settle- 
ments of  Greenland.  The  statement  as  to  their  wounds, 
although  connected  with  myth,  may  further  point  to  there 
having  been  conflicts  between  them  and  the  Norse  hunters,  who 
in  Viking  fashion  dealt  with  them  with  a  heavy  hand  ;  but 
at  the  same  time  it  discloses  the  view  of  the  Skraelings  as 
troll-like  beings  (see  p.  17). 

79 


IN  NORTHERN  MISTS 


CHAPTER 
X 


Silence 
about 
Skraelings 
in  Icelandic 
literature 


A  valuable  piece  of  evidence  of  the  Norsemen  having 
early  had  intercourse  with  the  Skraelings  in  Greenland  is  a 
little  carved  walrus,  of  walrus-ivory,  which  was  found  during 
excavations  on  the  site  of  a  house  in  Bergen,  and  which 
appears  to  be  of  Eskimo  workmanship.^  Unfortunately  the 
age  of  the  find  has  not  been  determined,  nor  has  it  been 
recorded  at  what  depth  it  lay  ;  but  as  it  was  amongst  the 
deepest  finds  *'  right  down  in  the  very  foundations,"  and  so 
far  as  can  be  made  out  from  the  description 
much  deeper  than  **  a  burnt  layer,  which  lay 
under  the  remains  of  the  fire  of  1413,"  this 
walrus  may  be  of  the  twelfth,  or  at  the  latest 
of  the  thirteenth,  century.  It  might,  no  doubt, 
have  been  accidentally  found  by  Greenlanders 
in  a  grave  or  dwelling-site  of  Skraelings,  and 
afterwards  accidentally  found  on  the  site  of 
this  house  in  Bergen  ;  but  this  is  assuming  a 
good  many  accidents,  and  it  is  most  natural 
to  suppose  that  the  Greenlanders  obtained  it 
from  the  Skraelings  themselves,  and  that  it  is 
thus  an  evidence  of  intercourse  with  the  latter 
at  that  time. 

It  is  striking  that  the  Skraelings  are  scarcely 
ever  mentioned  in  the  descriptions  of  the 
Norsemen  in  Greenland  in  the  Icelandic  saga 
literature,  and  that  it  is  only  in  one  or  two 
places  that  Greenland  Skraelings  are  mentioned  in  passing 
in  Icelandic  narratives  ;  but  at  the  same  time  there  are 
detailed  descriptions  of  both  peaceful  and  warlike  encounters 
with  the  Skraelings  in  Wineland,  and  also  in  Markland  (see 
vol.  i.  pp.  327,  ff.).  This  is  like  what  we  found  in  Are 
Frode.  The  explanation  must  be  that,  while  the  saga-teller 
could  bring  out  the  distant  Skraelings  of  Wineland  in  large 

1  Cf.  Christian  Koren-Wiberg  :  "  Bidrag  til  Bergens  Kulturhistorie,"  Bergen, 
1908,  pp.  151,  £.  I  owe  it  to  Professor  A.  Bugge  that  my  attention  was  drawn 
to  this  interesting  find. 

80 


Carved  walrus 
of  Eskimo 
work,  of  the 
twelfth  cen- 
tury  (?I; 
found  on  the 
site  of  a  house 
in  Bergen 
(after  Koren- 
Wiberg,  1908) 


ESKIMO  AND  SKR^LING 

bodies  and  as  dangerous  opponents,  quite  worthy  of  mention  CHAPTER 
even   for   nobles,   the   harmless   and   timorous   Skraelings   of  ^ 
Greenland  were  too  well  known  to  be  used  as  interesting 
material  ;     they  were  met  with   in  small,   scattered  bands, 
and    could    be    maltreated    without    any    particular    danger. 
They  belonged  to  the  commonplace,  and  commonplace  was 
what  a  saga-writer  had  to  avoid  above  all  ;     it  is  for  the 
same    reason    that    we    scarcely    hear    anything    about    the 
Greenlanders'   and    other    Norsemen's    whaling    and    sealing 
and  their  expeditions  for  this  purpose  (e.g.,  to  Nordrsetur)  ; 
only  here  and  there  a  few  words  are  let  fall  about  these 
things,  which  to  us  would  be  of  so  much  greater  value  than 
all   the   tales   of   fighting   and   slaughter.      But   as   regards 
the  Skraelings  of  Greenland  there  was  the  additional  circum- 
stance that  they  were  heathens  ;     consequently  intercourse 
with  them  was  forbidden  by  the  laws  of  the  Church,  and  it 
was  therefore  best  to  say  nothing  about  it.     Besides,  they 
were  always  regarded  in  Iceland  as  fairies  or  trolls,  and,  as 
we  have  said,  their  name  was  translated  by  "  pygmsei,"  and 
it  has   been   the   same  with  them   as  with   huldre-folk   and 
goblins,  who  as  a  rule  are  not  mentioned  in  the  sagas  either 
in  Iceland  or  Norway,  though  of  course  they  were  believed 
in,  and  there  can  have  been  no  lack  of  "  authentic  "  stories 
about  them.     In  several  passages  of  Icelandic  literature  the  Allusions  to 
Skraelings  are  alluded  to  as  trolls  ;    to  kill  them  was  perhaps  Skraelings 

...  t^    .     ..  <  .  «  .  ,         <       in  Icelandic 

meritorious,  but  it  was  nothing  to  boast  about.  In  the  literature 
Floamanna-saga  it  is  related  that  Thorgils  Orrabeinsfostre, 
on  his  wonderful  voyage  along  the  east  coast  of  Greenland, 
one  morning  saw  a  large  sea-monster  stranded  in  a  creek, 
and  two  troll-hags  (in  skin-kirtles)  were  tying  up  big  bundles 
of  it ;  he  rushed  up,  and  as  one  of  them  was  lifting  her 
bundle  he  cut  off  her  hand  so  that  her  burden  fell,  and  she 
ran  away.  They  may  be  regarded  as  Eskimo.  It  is  true  that 
this  saga  is  so  full  of  marvels  and  inventions  (cf.  vol.  i.  p.  281) 
that  we  cannot  attribute  much  historical  value  to  it,  but  it 
shows  nevertheless  the  way  in  which  they  were  looked  upon. 
II  F  81 


IN  NORTHERN  MISTS 

CHAPTER    In  another    passage    of    this  description  Thorgils    saw    two 
•^  **  women,"  which  must  mean  the  same.     It  is  stated  that 

*'  they  vanished  in  an  instant  "  ("]?aer  hurfu  skjott  "),  just 
like  the  underground  beings.  In  the  description  of  the 
voyage  of  Bjorn  Einarsson  Jorsalafarer  (given  in  Bjorn 
Jonsson's  Annals  of  Greenland)  it  is  related  that  when  in 
1385  the  same  Bjorn  (together  with  three  other  vessels)  on 
his  way  to  Iceland  was  driven  out  of  his  course  to  Greenland, 
and  had  to  stay  there  till  1387,  he  rescued  on  a  skerry  two 
"  trolls,"  a  young  brother  and  sister,  who  stayed  with  him 
the  whole  time  [Gronl.  hist.  Mind.,  iii.  p.  438].  These,  then, 
were  Skraelings  in  the  Eastern  Settlement ;  but  the  designa- 
tion troll  is  here  used  as  a  matter  of  course,  although  nothing 
troll-like  is  related  of  them. 

It  may  further  be  mentioned  that  in  legendary  tales  and  in  many  of  the  fan- 
ciful sagas  we  hear  of  trolls  in  Greenland,  who  may  originally  have  been  derived 
from  the  Skraelings,  but  who  have  acquired  more  of  the  troll-  or  giant-nature 
of  fairy-tale.  In  the  tale  of  the  shipwreck  of  the  Icelandic  chief  Bjorn  Thorleifsson 
and  his  wife  on  the  coast  of  Greenland,^  the  two  were  saved  by  a  troll  man  and 
a  hag  who  each  took  one  of  them  in  panniers  on  their  shoulders  and  carried  them 
to  the  homestead  enclosure  at  Gardar.  In  the  *'  pattr  af  Jokli  Biiasyni  "  Jokul 
is  wrecked  in  the  fjord  **  Ollum  Lengri  "  on  the  east  coast  of  Greenland,  which 
was  peopled  by  trolls  and  giants,  and  where  a  friendly  troll  woman  helps  him  to 
slay  King  Skramr,  etc.  [Gronl.  hist.  Mind.,  iii.  p.  521].  It  will  be  seen  that  here 
there  is  nothing  left  of  the  Skraelings*  nature,  but  the  usual  Norse  ideas  of  trolls 
and  giants  predominate. 

The  most  important  records  of  Skraelings  in  Greenland  in  older  times,  in 
addition  to  the  works  named  above  and  the  Islendingab6k,  are:  the  "Icelandic 
Annals,"  where  they  are  mentioned  in  one  year,  1379,  besides  the  allusion  to 
the  voyage  from  Nordrsetur  in  1267  (cf.  vol.  i.  p.  308),  Ivar  Bardsson's  description 
of  Greenland  [Gronl.  hist.  Mind.,  iii.  p.  259],  and  finally  Gisle  Oddsson's 
Annals,  where  they  are  called  "  the  people  of  America  "  [Gronl.  hist.  Mind.,  iii. 
p.  459  ;   G.  Storm,  1890a,  p.  355]. 

As  the  Norsemen,  at  all  events  during  early  days  in 
Greenland,  were  to  a  great  extent  dependent  on  keeping 
cattle,  as  they  had  been  in  Iceland,  they  must  have  stayed  a 
good  deal  at  their  homesteads  within  the  fjords  ;  while  the 
Eskimo,  being  engaged    in    fishing  and  sealing,  kept  to  the 

^  J6n  Egilsson's  continuation  of  Hiingurvaka,  Gronl.  hist.  Mind.,  iii.  p.  469. 
82 


ESKIMO  AND   SKR^LING 

outer  coast.     And  even  if  the  latter,  after  the  arrival  of  the  chapter 
Icelanders   in   the   country,    had   lived   scattered   along   the  ^ 
southern  part  of  the  coast,  there  may  thus  have  been  little 
contact  between  them  and  the  Norsemen. 

From  the  statements  cited  earlier  (vol.  i.  pp.  308,  f.)  about 
the  Nordrsetur  expeditions  we  may  conclude  that  the  Green- 
landers  came  across  Skrselings  in  those  northern  districts. 
It  is  true  that  the  expression  "  Skraelingja  vistir  "  has 
usually  been  interpreted  as  Skrseling  sites  or  abandoned 
dwelling-places  ;  but  in  this  account  a  distinction  is  made 
between  "  Skraelingja  vistir  "  and  "  Skraelingja  vistir  forn- 
ligar.'*  The  latter  are  old  dwelling-places  that  have  been 
abandoned,  while  the  former  must  be  dwelling-places  still  in  use. 
In  the  account  of  the  voyage  to  the  north,  about  1267,  we  read 
that  at  the  farthest  north  there  were  found  some  old 
Skraeling  dwelling-places  ("vistir  fornligar  "),  while  farther 
south,  on  some  islands,  were  found  some  "  Skraelingja 
vistir  " — that  is,  inhabited  ones.  In  agreement  with  this  it  is 
also  stated  of  the  men  who  came  from  the  north  in  1266  that 

"  they  saw  no  '  Skraelingja  vistir  '  except  in  [i.e.,  farther  north  than  in] 
Kroksfjardarheidr,  and  therefore  it  is  thought  that  they  [the  Skraelings]  must 
by  that  way  have  the  shortest  distance  to  travel  wherever  they  come  from. 
From  this  one  can  hear  [adds  Bjorn  J6nsson]  how  carefully  the  Greenlanders 
took  note  of  the  Skraelings'  places  of  abode  at  that  time." 

It  is  clear  enough  that  this  refers  to  dwelling-places  in 
use  and  not  to  old  sites,  for  this  is  absolutely  proved  by  the 
expression  that  "  they  have  the  shortest  distance  to  travel 
.  .  .*'  ;  and  we  thus  see  that  the  Skraelings  were  found  in 
and  in  the  neighbourhood  of  Kroksfjord,^  but  on  the  other 
hand  not  in  the  extreme  north,  where  only  old  sites  left  by 
them  were  found  ; '   and  from  this  the  conclusion  was  drawn 

1  It  is  striking  how  accurately  this  agrees  with  what  we  have  arrived  at  in 
an  entirely  different  way  with  regard  to  the  places  inhabited  by  the  Eskimo  in 
ancient  times  (see  p.  73). 

2  From  this  it  cannot,  of  course,  be  concluded  that  they  were  not  living  there 
too  at  that  time  ;   it  only  shows  that  the  voyagers  did  not  meet  with  them  in  the 

83 


IN   NORTHERN   MISTS 

CHAPTER    that  they  could  not  come  from  the  north,  but  by  the  route 
^  through  Kroksfjord,  wherever  their  original  home  may  have 

been.  As  they  cannot  well  have  come  from  inland,  nor 
from  out  at  sea  either,  this  statement  may  give  one  the 
impression  of  something  semi-supernatural.  It  is  significant 
that  the  Skraelings  themselves  are  not  spoken  of  here 
either  ;  this  may  be  due  to  the  fact  that  there  was  nothing 
remarkable  in  meeting  with  them  ;  what,  on  the  other 
hand,  was  interesting  was  their  distribution  in  the  unknown 
regions  farther  north. 

It  was  remarked  in  an  earlier  chapter  (vol.  i.  p.  297)  that 
the  runic  stone,  found  north  of  Upernivik,  shows  that  Norsemen 
were  there  in  the  month  of  April,  perhaps  about  1300,  and 
possibly  it  may  also  point  to  intercourse  with  the  Eskimo. 
It  was  further  mentioned  (vol.  i.  p.  308)  that  the  finding  in  1266 
**  out  at  sea  "  of  pieces  of  driftwood  shaped  with  "  small 
axes"  (stone  axes?)  and  adzes  (i.e.,  the  Eskimo  form  of 
axe),  and  with  wedges  of  bone  imbedded  in  them,  shows 
that  there  were  Eskimo  on  the  east  coast  of  Greenland  at 
that  time.  It  is  true  that  nothing  is  said  as  to  what  part 
of  the  sea  the  driftwood  was  found  in  ;  but  from  the  context 
it  must  have  been  between  the  west  coast  of  Greenland  and 
Iceland  ;  so  that  in  any  case  it  was  within  the  region  of 
the  East  Greenland  current,  and  it  cannot  very  well  be 
supposed  that  these  pieces  of  driftwood  came  from  any- 
where but  the  east  coast  of  Greenland,  unless  indeed  they 
should  have  come  all  the  way  from  Bering  Strait  or  Alaska. 
The  way  in  which  they  are  spoken  of  shows  that  they  were 
regarded  as  something  out  of  the  common,  which  was  not 
due  to  Norsemen. 
Allusions  to  The  brevity  of  Icelandic  literature  in  all  that  concerns 
Eskimo  m  ^j^^  Skraelings  is  again  striking  when  we  compare  it  with 
literature      the  information  about  the  Eskimo  that  appears  in  the  maps 

most  northerly  regions,  although  they  saw  empty  sites.  As  the  Eskimo  leave 
their  winter  houses  in  the  spring  and  lead  a  wandering  life  in  tents,  this  need 
not  surprise  us. 

84 


ESKIMO  AND   SKR^LING 

and  literature  of  Europe  in  the  fifteenth  century.  Claudius  chapter 
Clavus  in  his  description  of  the  North  (before  the  middle  of  ^ 
the  fifteenth  century)  speaks  of  Pygmies  ("  Pigmei  ")  in  the 
country  to  the  north-east  of  Greenland ;  they  were  one 
cubit  high,  and  had  boats  of  hide,  both  short  and  long 
(i.e.,  kayaks  and  women's  boats),  some  of  which  were  hanging 
in  the  cathedral  at  Trondhjem  (see  further  on  this  subject 


Eskimo  playing  ball  with  a  stuffed  seal.    Woodcut  from  Greenland 
illustrating  a  fairy-tale,  drawn  and  engraved  by  a  native 

under  the  mention  of  Claudius  Clavus).  He  further  speaks 
of  "  the  infidel  Karelians,"  who  "  constantly  descend  upon 
Greenland  in  great  armies."  i  The  name  may  be  derived, 
as  shown  by  Bjornbo  and  Petersen,  from  the  Karelians  to  the 
north-east  of  Norway  on  older  maps  and  have  been  trans- 
ferred to  the  west,  and  it  may  then  perhaps  also  have  been 
confused  with  the  name  of  Skrseling. 

Michel  Beheim,  who  travelled  in  Norway  in  1450,  gives  in  his  poem  about  the 
journey  [Vangensten,  1908,  p.  18]  a  mythical  description  of  the  Skraelings 
("  schrelinge  "),  who  are  only  three  "spans  "  high,  but  are  nevertheless  dangerous 
opponents  both  on  sea  and  land.  They  live  in  caves  which  they  dig  out  in  the 
mountains,  make  ships  of  hides,  eat  raw  meat  and  raw  fish,  and  drink  blood  with 


^  Cf.  Bjornbo  and  Petersen,  1904,  pp.  179,  236. 


8s 


IN   NORTHERN   MISTS 

CHAPTER     it.  This  points  to  his  having  found  in  Norway  ideas  about  the  Skraelings  as  super- 
X  natural  beings  of  a  similar  kind  to  those  already  mentioned. 

In  a  letter  to  Pope  Nicholas  V.  (1447-1455)  it  is  related  [cf.  G.  Storm,  1899]  : 
*'  And  when  one  travels  west  [from  Norway]  towards  the  mountains  of  this 
country  [Greenland],  there  dwell  there  Pygmies  in  the  shape  of  little  men,  only  a 
cubit  high.  When  they  see  human  beings  they  collect  and  hide  themselves  in 
the  caves  of  the  country  like  a  swarm  of  ants.  One  cannot  conquer  them  ; 
for  they  do  not  wait  until  they  are  attacked.  They  live  on  raw  meat  and  boiled 
fish."  This  resembles  what  is  said  about  the  Pygmies  in  Clavus,  but  as  additional 
information  is  given  here,  it  is  probable  that  both  Clavus  and  the  author  of  this 
letter,  and  perhaps  also  Beheim,  have  derived  their  statements  from  older  sources, 
perhaps  of  the  fourteenth  century,  which  either  were  Norwegian  or  had  obtained 
information  from  Norway.  The  description  of  the  Pygmies  and  how  they  fly  on 
the  approach  of  strangers  points  to  knowledge  of  the  Eskimo  and  their  habits. 
The  idea  about  caves  is,  perhaps,  more  likely  to  be  connected  with  pixies  and 
fairies,  who  lived  in  mounds  and  caves  (cf.  pp.  15,  76)  ;  but  reports  of  the 
half-underground  Eskimo  houses  may  also  have  had  something  to  do  with  it. 
It  is  possible  that  the  common  source  may  be  the  lost  work  of  the  English  author 
Nicholas  of  Lynn,  who  travelled  in  Norway  in  the  fourteenth  century  (cf.  chapter 
xii.  on  Martin  Behaim's  globe). 

Archbishop  Erik  Walkendorf  (in  his  description  of  Finmark  of  about  1520) 
has  a  similar  allusion  to  the  Eskimo,  which  may  well  have  the  same  origin. 
He  transfers  them  to  the  north-north-west  of  Finmark,  like  the  Pygmies  on 
Claudius  Clavus'  map.  He  says:  "Finmark  has  on  its  north-north-west  a 
people  of  short  and  small  stature,  namely  a  cubit  and  a  half,  who  are  commonly 
called  '  Skrslinger  '  ;  they  are  an  unwarlike  people,  for  fifteen  of  them  do 
not  dare  to  approach  one  Christian  or  Russian  either  for  combat  or  parley.  They 
live  in  underground  houses,  so  that  one  can  neither  examine  them  nor  capture 
them.    They  worship  gods  "  [Walkendorf,  1902,  p.  12].^ 

We  thus  see  that  while  Icelandic  literature,  subsequent  to 
Are  Frode,  affords  scarcely  any  information  about  the  Green- 
land Skraelings  themselves,  it  is  a  Norwegian  author,  as  early 
as  the  thirteenth  century,  who  makes  the  first  statements 
about  them  and  their  culture  ;  and  a  Danish  author  of  the 
fifteenth    century,    whose    statements    may    originally    have 

^  Jacob  Ziegler  (circa  1532],  who  probably  made  use  of  statements  from 
Walkendorf,  confuses  the  Norsemen  and  Eskimo  in  Greenland  together  into 
one  people,  who  breed  cattle,  have  two  episcopal  churches,  etc.  ;  but  "  on  account 
of  the  distance  and  the  difficulty  of  the  voyage  the  people  have  almost  reverted 
to  heathendom,  and  are  .  .  .  especially  addicted  to  the  arts  of  magic,  like  the 
Lapps.  ..."  They  use  light  boats  of  hides,  with  which  they  attack  other  ships 
[cf.  Gronl.  hist.  Mind.,  iii.  p.  499]. 

86 


ESKIMO  AND  SKR^LING 

been  derived  from  Norway  (like  those  in  the  letter  to  the  chapter 
Pope  and  in  Walkendorf),  mentions  no  other  inhabitants  of 
Greenland  but  the  Eskimo  (Pygmies   and  Karelians)  ;  ^   but 
they  are  still  referred  to  as  semi-mythical  and  troll-like  beings. 

The  explanation  must  doubtless  be  sought  in  a  fundamental 
difference  in  the  point  of  view.  To  the  Icelandic  authors, 
brought  up  as  they  were  in  saga-writing  (and  for  the  most 
part  priests),  the  life  and  struggles  of  their  ancestors  in 
Greenland  were  the  only  important  thing,  while  ethno- 
graphical interest  in  the  primitive  people  of  the  country,  the 
heathen,  troll-like  Skraelings,  was  foreign  to  them.  To  this 
must  be  added  the  reasons  already  pointed  out  (p.  8i).  In 
Norway,  on  the  other  hand,  kinship  with  the  Icelandic 
Norsemen  in  Greenland  was  more  distant,  and  interest  in 
the  strange,  outlandish  Skraelings  was  correspondingly 
greater.  Here  also  different  intellectual  associations,  and 
intercourse  with  a  variety  of  nationalities,  caused  on  the 
whole  a  greater  awakening  of  the  ethnographical  sense. 

A    remarkable  exception  is  the  "King's  Mirror"   (circa  Silence  of 
1250),  which  makes  no  mention  of  the  Skraelings,  although  ^.®"^/,"^'* 
a  good  deal  of  space  is  devoted  to  Greenland  and  the  Green-  about  the 
landers.     But   this,    as   it   happens,    throws   light   upon   the  Skraelings 
curious    silence    on    the    Skraelings    in    Icelandic    literature. 
From  the  "  Historia  Norwegiae,'*  which  seems  to  have  been 
written  approximately  at  the  same  time  as  or  soon  after  the 
"  King's  Mirror  "  (perhaps  between  1260  and  1264),  it  appears, 
as  we  have  said,  that  the  Greenland  Skraelings  were  known 
in  Norway  at  that  time  ;    and  in  that  case  it  is  incredible 
that  the  well-informed  author  of  the  **  King's  Mirror,"  who 
shows  such  intimate  knowledge  of  conditions  in  Greenland, 
should  not  have  heard  of  them.     If  he,   nevertheless,   does 
not  allude  to  them,  it  appears  that  this  must  be  for  a  similar 
reason  to  that  which  caused  them  to  be  so  little  mentioned  in 
Icelandic  literature.     That  the  Skraelings  should  have  been 

^  In  the  account  attributed  to  Ivar  Bardsson,  first  written  down  in  Norway, 
the  Skraelings  also  receive  a  good  deal  of  attention. 

87 


IN   NORTHERN   MISTS 

CHAPTER    spoken  of  in  a  missing  portion  of  the  "King's  Mirror,"  which 
^  perhaps  was  never  finished  by  the  author,  is  improbable,  as 

the  account  of  Greenland  and  its  natural  conditions  seems 
to  be  concluded.  1 

Concerning  the  "King's  Mirror"  as  a  whole  one  ought  to 
be  cautious  in  drawing  conclusions  from  its  silence  on 
various  subjects  ;  from  its  mentioning  whales  in  the  Iceland 
sea  and  seals  in  Greenland  but  not  in  Norway  one  might 
conclude  that  neither  whale  nor  seal  occurred  in  Norway  ; 
and  the  same  is  the  case  with  the  aurora  borealis,  which  is 
only  mentioned  in  Greenland. 
Summary  of  If  we  attempt  to  sum  up  what  we  may  conclude  from  the 
the  allu-  historical  sources  as  to  the  Eskimo  or  Skraelings  of  Green- 
Skraelings  land  during  the  first  centuries  of  the  Norse  settlement  there, 
in  Green-  something  like  the  following  is  the  result  :  When  Eric  the 
Red  arrived  in  Greenland  he  found  everywhere  along  the 
west  coast  traces  left  by  the  Skraelings,  but  whether  and  to 
what  extent  he  met  with  the  people  themselves  we  do  not 
hear.  The  probability  is  that  the  primitive  people  retired 
from  those  parts  of  the  coast,  the  Eastern  and  Western 
Settlements,  where  the  warlike  and  violent  Norsemen  estab- 
lished themselves  ;  while  they  continued  to  live  in  the 
"wastes"  to  the  north.  The  Historia  Norwegiae  (besides 
the  accounts  of  the  voyages  to  the  north  from  Nordrsetur 
in  1266  and  1267)  shows  that  the  Norsemen  met  with  them 

1  William  Thalbitzer,  the  authority  on  the  Eskimo,  has  lately  [1909,  p.  14] 
adduced  the  silence  of  the  "  King's  Mirror  **  and  of  the  Icelandic  Annals  on  the 
subject  of  the  Skraelings  of  Greenland  as  evidence  that  the  Norsemen  had  not 
met  with  them  on  their  northern  expeditions  to  Nordrsetur  ;  but  what  has  been 
brought  forward  above  shows  that  nothing  of  the  kind  can  be  concluded  from 
the  silence  of  the  "King's  Mirror"  (which,  moreover,  says  nothing  about  theNordr- 
setur  expeditions)  ;  and  why  in  particular  the  Icelandic  Annals  should  allude 
to  the  Skraelings  in  Greenland  seems  difficult  to  understand.  This  is  no  evidence, 
especially  as  we  see  that  the  Skraelings  are  mentioned  in  other  contemporary 
authorities,  such  as  the  Historia  Norwegiae,  Ivar  Bdrdsson's  description,  the 
account  of  the  voyages  in  1266  and  1267,  etc.  Besides,  in  the  last  authority  it 
is  expressly  stated  that  there  were  Skraelings  in  Nordrsetur  (Kroksfjardarheidr, 
of.  p.  83). 
88 


ESKIMO   AND   SKR^LING 

there,  but  at  the  same  time  speaks  of  immediate  fighting,  chapter 
The  mythical  tale  of  Thorgils  Orrabeinsfostre  (p.  8i)  also  ^ 
points  in  the  latter  direction,  as  does  the  myth  in  Eric  the 
Red's  Saga  of  the  Greenlanders  in  Markland  stealing  Skraeling 
children.  We  have  further  the  stories  in  Claudius  Clavus 
and  Olaus  Magnus  of  hide-boats  and  Eskimo  (Pygmies) 
that  were  captured  at  sea.  This  points  to  the  Norsemen  of 
that  early  time  having  looked  upon  the  Skraelings  as  legitimate 
spoil,  wherever  they  met  them.  Doubtless  upon  occasion  the 
latter  may  have  offered  resistance  or  taken  revenge,  as  may 
be  shown  by  the  statement  in  the  Icelandic  Annals  of  the 
"  harrying  "  in  1379  ;  but  as  a  rule  they  certainly  fled,  as 
is  their  usual  habit.  I  have  myself  seen  on  the  east  coast 
of  Greenland  how  the  Eskimo  take  to  their  heels  and  leave 
their  dwellings  on  the  unexpected  appearance  of  strangers, 
and  this  has  been  the  common  experience  of  other  travellers 
in  former  and  recent  times.  It  is  not  likely  that  the  ancient 
Norsemen,  when  they  came  upon  a  dwelling-place  thus 
suddenly  abandoned,  had  any  hesitation  about  appropriating 
whatever  might  be  useful  to  them  ;  unless  indeed  a  super- 
stitious fear  of  these  heathen  **  trolls  "  restrained  them 
from  doing  so.  It  is  therefore  natural  that  the  Skraelings 
avoided  that  part  of  Greenland  where  the  Norsemen  lived  in 
large  numbers.  But  where  they  came  in  contact  we  may 
suppose  that  friendly  relations  sometimes  arose  between 
Eskimo  and  European  at  that  time,  as  has  been  the  case 
since  ;  nor  can  the  Norsemen  of  those  days  have  been  so 
inhuman  as  to  make  this  impossible  ;  and  gradually  as  time 
went  by  the  relations  between  them  probably  became  alto- 
gether changed,  as  will  be  discussed  in  the  next  chapter, 
particularly  when  imports  from  outside  ceased  and  the 
Norsemen  were  reduced  to  living  wholly  on  the  products  of 
the  country  ;  they  then  had  much  to  learn  from  the  Eskimo 
culture,  which  in  these  surroundings  was  superior. 

In  course  of  time  the  Eskimo    of   North  Greenland  grew 
in   numbers,    partly   by   natural   increase — which   may   have 

89 


IN  NORTHERN  MISTS 

CHAPTER    been  constant  there,  where  their  catches  were  assured  for 
^  the  greater  part  of  the  year,  and  they  were  free  from  famine 

and  ravaging  diseases — and  partly  perhaps  through  a  fresh 
gradual  immigration  from  the  north.  They  therefore  slowly 
spread  farther  to  the  south,  and  gradually  the  whole  of  the 
southern  west  coast  received  a  denser  Eskimo  population, 
probably  after  the  Norsemen  of  the  Western  and  Eastern 
Settlements  had  declined  in  prosperity  and  numbers,  so  that 
they  no  longer  appeared  so  formidable,  and  at  the  same  time 
they  undoubtedly  behaved  in  a  more  peaceful  and  friendly 
fashion,  in  proportion  as  their  communication  with  Europe 
fell  off,  and  their  imaginary  superiority  to  the  Skraelings 
proved  to  be  more  and  more  illusory. 
The  Skrae-  "vVe    have   Still    to    speak    of   the    Skraelings   whom    the 

Whfeland  Greenlanders,  according  to  the  sagas,  are  said  to  have  met 
with  in  Wineland.  G.  Storm  [1887]  maintained  that 
they  must  have  been  Indians,  which  of  course  seems  natural 
if  we  suppose,  with  him,  that  the  Greenlanders  reached 
southern  Nova  Scotia  ;  but  in  recent  years  several  authors 
have  endeavoured  to  show  that  they  were  nevertheless 
Eskimo.  1  From  what  has  been  made  out  above  as  to  the 
romantic  character  of  these  sagas  it  may  seem  a  waste  of 
time  to  discuss  a  question  like  this,  since  we  have  nothing 
certain  to  go  by  ;  especially  when,  as  already  mentioned, 
the  name  of  Skraeling  may  originally  have  been  used  of  the 
pixies  who  were  thought  to  dwell  in  the  Irish  fairyland,  the 
land  of  the  **  sid,"  which  was  called  Wineland.  But  even 
if  this  origin  of  the  name  be  correct,  it  does  not  prevent  later 
encounters  with  the  natives  of  America  (besides  those  of 
Greenland)  having  contributed  to  make  the  Skraelings  of 
Wineland  more  realistic,  and  given  them  features  belonging 
to  actual  experience. 

The  description  of  them  in  these  **  romance-sagas  "  may  thus  be  considered 
of  value,  in  so  far  as  it  may  represent  the  common  impression  of  the  natives 

1  £.  Beauvois,  1904,  1905  ;    Y.  Nielsen,  1904,  1905  ;    W.  Thalbitzer,  1904, 
1905. 
90 


ESKIMO   AND   SKRiELING 

of  the  western  countries,  with  whom  the  Greenlanders  may^  have  had  more  inter-  CHAPTER 

course  than  appears  from  these  tales  ;   but  even  so  we  cannot  in  any  case  draw  X 

any  conclusions  from  it  with  regard  to  the  distribution  of  Indians   or  Eskimo 

on  the  east  coast  of  America  at  that  period.  If  it  could  really  be  established,  as  it 

cannot,  that  the  Wineland  Skrselings  of  the  saga  were  Eskimo,  then  this  alone 

would  lead  to  the  conclusion  that  the  Greenlanders  on  their  voyages  had  not 

been  so  far  south  as  Nova  Scotia,  but  at  the  farthest  had  probably  reached  the 

north  of  Newfoundland.     If  the  authors  mentioned  have  thought  themselves 

justified  in  concluding  that   the  Greenlanders    found  Eskimo  in  Nova  Scotia, 

because  the  natives  of  Wineland  are  called  Skraelings  and  are  consequently 

assumed  to  be  the  same  people  with  the  same  culture  as  those  in  Greenland, 

they  cannot  have  been  fully  alive  to  the  difficulty  involved  in  its  being  impossible 

for  the  Skraelings  of  Nova  Scotia,  with  its  entirely  different  natural  conditions, 

to  have  had  the  same  arctic  whaling  and  sealing  culture  as  the  Skraelings  of 

Greenland,  even  if  they  belonged  to  the  same  race.    For  we  should  then  have  to 

believe  that  they  had  reached  Nova  Scotia  from  the  north  with  their  culture, 

which  was  adapted  for  arctic  conditions.   They  would  have  to  have  dislodged  the 

tribes  of  Indians  who  inhabited  these  southern  regions  before  their  arrival,  although 

they  possessed  a  culture  which  under  the  local  conditions  was  inferior,  and  were 

doubtless  also  inferior  in  warlike  qualities.      In  addition,  these  Eskimo   with 

their  Eskimo  culture  in  Nova  Scotia  must  have  completely  disappeared  again 

before  the  country  was  rediscovered  500  years  later,  when  it  was  solely  inhabited 

by  Indian  tribes.    We  are  asked  to  accept  these  various  improbabilities  chiefly 

because  the  word  "  Skraeling  " — ^which,  it  must  be  remembered,  was  not  originally 

an  ethnographical  name,  but  meant  dwarf  or  pixy — is  used  of  the  people  both 

in  Wineland  and  Greenland,  because  the  word   "  keiplabrot  "  is  used  by  Are 

Erode  (see  vol.  i.  p.  260),  and  because  in  two  passages  of  Eric  the  Red's  Saga, 

written  down  about  300  years  after  the  "events,"  the  word  "huSkeipr  "  is 

used  of  the  Skraelings'  boats  in  Wineland,  while  in  four  passages  they  are  called 

**  skip  "  (i.e.,  vessel),  and  in  another  merely  "  keipana."    It  appears  to  me  that 

this  is  attributing  to  the  ancient  Icelanders  an  ethnographical  interest  which 

Icelandic  literature  proves  to  have  been  just  what  they  lacked  (see  above,  pp. 

80,  ff.).  In  any  case  there  is  no  justification  for  regarding  these  tardily  recorded 

traditions  as  ethnographical  essays,  every  word  of  which  has  a  scientific  meaning  ; 

and  for  that  they  contain  far  too  many  obviously  mythical  features.    It  is  not 

apparent  that  any  of  the  authors  mentioned  has  decided  of  what  kind  of  hide 

the  Skraelings  in  southern  Nova  Scotia,  or  even  farther  south  ("  where  no  snow 

fell  "),  should  have  made  their  hide-boats. 

Opportunities  of  supporting  themselves  by  sealing  cannot  have  existed  on 
these  southern  coasts.  The  species  of  seal  which  form  the  Eskimo's  indispensable 
condition  of  life  farther  north  are  no  longer  found.  The  only  species  of  seal  which 
occurs  frequently  on  the  coast  of  Nova  Scotia  is,  as  Professor  Robert  CoUett 
informs  me,  the  grey  seal  (Halichcerus  grypus),  which  is  also  found  on  the 
coast  of  Norway  and  is  caught,  amongst  other  places,  on  the  Fro  Islands.  But 
this  seal  cannot  have  been  present  in  sufficiently  large  numbers  in  southern 

91 


IN   NORTHERN   MISTS 

CHAPTER     Nova  Scotia  or  farther  south  to  fulfil  the  requirements  of  the  ordinary  Eskimo 
X  sealing  culture.  They  must  therefore  have  adopted  hunting  on  land  as  their  chief 

means  of  subsistence,  like  the  Indians  ;  but  what  then  becomes  of  the  similarity 
in  culture  between  the  Skraelings  of  Greenland  and  Wineland,  which  is  just 
what  should  distinguish  them  from  the  Indians  ?  The  very  foundation  of  the 
theory  thus  disappears.  Professor  Y.  Nielsen  [1905,  pp.  32,  f.]  maintains  that 
the  Skraelings  of  Nova  Scotia  need  only  have  had  *'  transport  boats  "  or  "  women's 
boats  "  of  hides,  and  that  *'  what  is  there  related  of  them  does  not  even  contain 
a  hint  that  they  might  have  used  kayaks. ' '  This  makes  the  theory  even  more 
improbable.  If  these  Skraelings  were  without  kayaks,  which  are  and  must  be 
the  very  first  condition  of  Eskimo  sealing  culture  on  an  open  sea-coast,  then  they 
cannot  have  had  seal-skins  for  women's  boats  or  clothes  or  tents  either.  They 
must  then  have  covered  these  boats  with  the  hides  of  land  animals  ;  but  what  ? 
True,  it  is  known  that  certain  Indian  tribes  used  to  cover  their  canoes  with  double 
buffalo  hides,  a  fact  which  the  authors  mentioned  cannot  have  remarked,  since 
they  regard  hide-boats  as  decisive  evidence  of  Eskimo  culture  ;  moreover,  the 
Irish  still  cover  their  coracles  with  ox-hides  ;  but  neither  buffaloes  nor  oxen 
were  to  be  found  in  Nova  Scotia  ;  are  we,  then,  to  suppose  that  the  natives  used 
deer-skin  ?  The  whole  line  of  argument  thus  leads  us  from  one  improbabiUty  to 
another,  as  we  might  expect,  seeing  it  is  built  up  on  so  flimsy  a  foundation. 

The  Greenlanders  may  well  have  called  the  Indians'  birch-bark  canoes  "  keipr" 
or  '*  keipuU  "  (a  little  boat)  ;  but  it  is  still  more  probable  that  as  the  details  of 
the  tradition  became  gradually  obliterated  in  course  of  time,  the  designation  of 
the  Skraeling  boat  came  to  be  that  which  was  used  for  the  only  boats  known 
in  later  times  to  be  peculiar  to  the  Skraelings,  namely,  the  hide-boats  of  Green- 
land. In  addition  to  this,  hide-boats  were  also  known  from  Ireland,  while  the 
making  of  boats  of  birch-bark  was  altogether  strange  to  the  Icelanders.  Besides, 
if  we  are  to  attach  so  much  importance  to  a  single  word,  "  huSkeipr,"  which 
plays  no  part  in  the  narrative,  what  are  we  to  do  with  the  Skraelings'  catapults 
(*' valslongur  ")  and  their  black  balls  which  made  such  a  hideous  noise  that 
they  put  to  flight  Karlsevne  and  his  men  ? — these  are  really  important  features 
of  the  description,  to  say  nothing  of  the  glamour.  If  these,  like  many  other  inci- 
dents of  the  saga,  are  taken  from  altogether  different  quarters  of  the  world,  it 
is  scarcely  unreasonable  to  suppose  that  a  word  like  "huSkeipr"  is  borrowed 
from  Greenland  and  from  Irish  legend. 

The  names  which  according  to  the  saga  were  communicated  by  the  two  Skrae- 
ling children  captured  in  Markland,  and  which  are  supposed  to  have  lived  in 
oral  tradition  for  over  250  years,  have  no  greater  claim  to  serious  consideration. 
Everything  else  that  these  children  are  said  to  have  related  is  demonstrably 
incorrect ;  the  tale  of  Hvitramanna-land  is  a  myth  from  Ireland  (cf.  pp.  42,  ff.)  ; 
the  statement  attributed  to  them  that  in  their  country  people  lived  in  caves  is 
improbable  and  obviously  derived   from    elsewhere    (cf.  p.  19)  ;  ^    is  it,  then, 

*  As  so  much  weight  has  been  attached  to  single  words  in  order  to  prove  the 
similarity  of  culture  between  the  Skraelings  in  Wineland  and  Markland  and  those 
92 


ESKIMO  AND   SKR^LING 

likely  that  the  names  attributed  to  them  should  be  any  more  genuine  ?  W.  Thai-  CHAPTER 
bitzer  [1905,  pp.  190,  ff.]  explains  these  names  as  misunderstood  Eskimo  sen-  X 
tences,  and  supposes  them  to  mean:  VxtiUdi,  "but  do  wait  a  moment"; 
Vxgi,  "wait  a  moment";  Av^ltdamon,  "towards  the  uttermost";  Aval- 
didida,  "the  uttermost,  do  you  mean  ?  "  As  we  are  told  that  the  two  Skraeling 
boys  learned  Icelandic,  Thalbitzer  must  suppose  the  men  to  have  mis- 
interpreted these  sentences  as  names  during  the  homeward  voyage  from  Mark- 
land  to  Greenland,  and  then  he  must  make  the  Skraelings  die  shortly  afterwards, 
before  the  misunderstanding  could  be  explained.  After  that  these  meaningless 
names  must  have  lived  in  practically  unaltered  form  in  oral  tradition  for  several 
hundred  years,  until  they  were  put  into  writing  at  the  close  of  the  thirteenth 
century.  It  appears  to  me  that  such  explanations  of  the  words  as  are  attempted 
on  p.  20  have  a  greater  show  of  probability.  In  addition,  as  pointed  out  in  the 
same  place,  the  "  bearded  "  Skraeling  and  their  "  sinking  into  the  earth  "  are 
mythical  features  which  are  associated  with  these  Skraelings. 

While  the  points  that  have  been  mentioned  are  incapable  of  proving  anything 
about  Eskimo,  there  are  other  features  in  the  saga's  description  of  the  Skraelings 
of  Wineland  which  would  rather  lead  us  to  think  of  the  Indians  :  that  they 
should  attack  so  suddenly  in  large  numbers  without  any  cause  being  mentioned 
seems  altogether  unlike  the  Eskimo,  but  would  apply  better  to  warlike  Indians. 
We  are  told  that  the  Skraelings  attacked  with  loud  cries  ;  this  is  usual  in  Indian 
warfare,  but  seems  less  like  the  Eskimo.  During  the  fight  with  the  Skraelings 
Thorbrand  Snorrason  was  found  dead  with  a  "  hellustein  "  in  his  head.  Whether 
this  means  a  flat  stone  or  a  stone  axe  (as  Storm  has  translated  it  [1887,  1899]), 
it  is  in  any  case  not  a  typical  Eskimo  weapon  ;  while  a  stone  axe  used  as  a  missile 
might  be  Indian.  But,  as  stated  above,  there  is  too  much  romance  and  myth 
about  the  whole  tale  of  the  Wineland  voyages  to  allow  of  any  certain  value  being 
attached  to  such  details.  I  have  already  (p.  23]  maintained  that  the  descrip- 
tion of  hostilities  with  the  natives,  in  which  the  Greenlanders  were  worsted, 
cannot  be  derived  from  Greenland,  but  may  be  due  to  something  actually 
experienced.  In  that  case  this,  too,  points  rather  to  the  Indians.^ 

William  Thalbitzer  [1904,  pp.  20,  f.]  has  adduced,  as  a  possible  evidence  of  the 
more  southerly  extension  of  the  Eskimo  in  former  times,  the  fact  that  the  name 

in  Greenland,  it  is  strange  that  no  notice  has  been  taken  of  points  of  difference 
such  as  this,  that  the  Skraelings  in  Markland  are  said  to  dwell  in  caves,  while 
the  Greenlanders  must  have  known,  at  any  rate  from  the  dwelling-sites  they 
had  found,  that  the  Skraelings  in  Greenland  lived  in  houses  and  tents. 

^  If  we  might  suppose  (which  is  not  probable  J  that  the  missile  mentioned  on 
p.  7,  note,  from  a  myth  of  the  Algonkin  Indians  has  any  connection  with 
the  Skraelings'  black  ball  which  frightened  Karlsevne's  people,  this  would  be 
another  feature  pointing  to  knowledge  of  the  Indians.  Hertzberg's  demonstration 
that  the  Indian  game  of  lacrosse  is  probably  the  Norse  "knattleikr  "  (pp.38,  ff.J 
may  point  in  the  same  direction  ;  for  it  seems  less  probable  that  the  transmission, 
if  it  occurred,  should  have  been  brought  about  by  the  Eskimo. 

93 


CHAPTER 


Ultimate 
fate  of  the 
Eskimo 


IN   NORTHERN   MISTS 

"  Nipisiguit,"  of  a  little  river  in  New  Brunswick  (46°  40'  N.  lat.],  bears  a  strong 
resemblance  to  the  Eskimo  place-name  "  Nepisait  "  in  Greenland,  and  he  also 
mentions  another  place-name,  "Tadoussak,"  which  has  a  very  Eskimo  look. 
But  in  order  to  form  any  opinion  we  should  have  to  know  the  language  of  the 
extinct  Indian  tribes  of  these  parts,  as  well  as  the  original  forms  of  the  names 
given.  They  are  now  only  known  from  certain  old  maps  ;  but  we  cannot  tell 
how  they  got  on  to  those  maps. 

The  Eskimo  are  one  of  the  few  races  of  hunters  on  the 
earth  who  with  their  peculiar  culture  have  still  been  able  to 
hold  their  own  fairly  well  in  spite  of  contact  with  European 
civilisation ;  the  reason  for  this  is  partly  that  they  live  so  far 
out  of  the  way  that  the  contact  has  been  more  or  less 
cursory,  partly  also,  as  far  as  Greenland  is  concerned,  that 
they  have  been  treated  with  more  or  less  care,  and  it  has 
been  sought  to  protect  them  against  harmful  European 
influences.  In  spite  of  this  it  has  not  been  possible  to 
prevent  their  declining  and  becoming  more  and  more 
impoverished.  The  increase  of  their  population  in  recent 
years  might  doubtless  give  a  contrary  impression  ;  but  here 
other  factors  have  to  be  reckoned  with.  When  the  Eskimo 
first  came  in  contact  with  European  culture,  it  was,  as  will 
be  shown  in  the  next  chapter,  their  own  culture  which  in 
these  surroundings  gained  the  upper  hand  as  soon  as  com- 
munication with  Europe  was  cut  off.  This  would  happen 
again  if  European  and  Eskimo  could  be  left  to  themselves, 
entirely  cut  off  from  the  outer  world.  But  as  this  is  impos- 
sible, the  Eskimo  culture  is  doomed  to  succumb  slowly  to  our 
trivial,  all-conquering  European  civilisation. 


94 


CHAPTER  XI 

THE    DECLINE    OF    THE    NORSE    SETTLEMENTS 
IN    GREENLAND 

THE  Eastern  and  Western  Settlements  in  Greenland  seem,  chapter 
as  we  have  said,  to  have  grown  rapidly  immediately  ^^ 
after  the  discovery  of  the  country  and  the   first  settlement  P^^^i"®  °^ 
there.     Their  flourishing  period  was  in  the  eleventh,  twelfth,  land  settie- 
and  part  of  the  thirteenth  centuries  ;   but  in  the  fourteenth  ments 
they  seem  to  have  declined  rapidly  ;    notices  of  them  become 
briefer  and   briefer,  until  they   cease   altogether  after  1410, 
and  in  the  course  of  the  following  hundred  years  the  Norse 
population  seems  to  have  disappeared  entirely.     The  causes 
of  this  decline  were  many.^     It  has  been  thought  that  it 
was   chiefly   due  to   an    immigration    into   Greenland   on   a 
large  scale  of  Eskimo,  who  gradually  overpowered  and  ex- 
terminated  the   Norsemen ;     but,    as   will   be   shown   later, 
there  is  no  ground  for  believing  this  ;    even   if   hostile   en- 
counters   took    place    between    them,    these    cannot    have 
been  of  great  importance. 

1  That  it  was  due  to  changes  in  the  climate,  as  some  have  thought,  is  not 
the  case.  The  ancient  descriptions  of  the  voyage  thither  and  of  the  drift-ice  (cf. 
for  instance,  the  "  King's  Mirror,' '  vol.  i.  p.  279}  show  exactly  the  same  conditions 
as  now. 

95 


IN    NORTHERN   MISTS 


CHAPTER 
XI 


Decline  in 
reproduc- 
tion 


In  the  first  place  the  decline  must  be  attributed  to  changes 
in  the  relations  with  Norway.  From  the  **  King's  Mirror '* 
(cf.  vol.  i.  p.  277),  amongst  other  authorities,  we  see  that 
the  Greenlanders  doubtless  had  to  manage  to  some  extent 
without  such  European  wares  as  flour  and  bread  ;  they 
lived  mainly  by  sealing  and  fishing,  and  also  by  keeping 
cattle,  which  gave  them  milk  and  cheese.  But  there  were 
many  necessary  things,  such  as  iron  for  implements  and 
weapons,  and  to  some  extent  even  wood  ^  for  larger  boats 
and  ships,  which  had  to  be  obtained  from  Europe,  besides 
the  encouragement  and  support  which  were  afforded  in  many 
ways  by  communication  with  the  outer  world.  This  was  not 
of  small  moment  to  people  who  lived  in  isolation  under  such 
hard  conditions,  at  the  extreme  limit  at  which  a  European 
culture  was  possible  ;  it  wanted  little  to  turn  the  scale.  It 
is  therefore  easy  to  understand  that  as  soon  as  communica- 
tion with  the  mother  country  declined,  the  conditions  of 
life  in  Greenland  became  so  unattractive  that  those  who 
had  the  chance  removed  elsewhere,  and  doubtless  in  most 
cases  to  Norway. 

But  at  the  same  time  there  was  certainly  a  physiological 
factor  involved.  For  the  healthy  nourishment  of  a  European 
cereals  (hydro-carbons)  are  necessary,  and  there  can  be  no 
doubt  that  a  prolonged  exclusive  diet  of  meat  and  fat 
will  in  the  case  of  most  Europeans  reduce  the  vital  force, 
and  not  least  the  powers  of  reproduction.  This  agrees  with 
my  own  experience  and  observation  under  various  conditions, 
as,  for  instance,  during  ten  consecutive  months'  exclusive 
diet  of  meat  and  fat.  It  is  also  confirmed  by  physiological 
experiments  on  omnivorous  animals.  The  Greenlanders  were 
reduced  to  living  by  sealing,  fishing,  and  keeping  cattle  ; 
milk,  with  its  sugar  of  milk,  was  their  chief  substitute  for 
the  hydro-carbons  in  cereals  ;    besides   this,  they  no    doubt 


^  The  driftwood  that  was  washed  ashore  along  the  coasts  could  not  possibly 
suffice  for  shipbuilding  ;   but  they  doubtless  obtained  timber  also  from  Markland 
(cf.  pp.  25,  37). 
96 


DECLINE  OF  GREENLAND  SETTLEMENTS 

collected  crowberries,  angelica  and  other  vegetables  ;  but  CHAPTER 
even  during  the  short  summer  this  cannot  have  been  sufficient 
to  counterbalance  the  want  of  flour.  It  is  therefore  probable 
that  their  powers  of  reproduction  underwent  a  marked 
decrease,  and  they  became  a  people  of  small  fecundity.  The 
Eskimo  have  had  thousands  of  years  for  adapting  them- 
selves through  natural  selection  to  their  monotonous  flesh-diet, 
since  those  among  them  who  were  best  fitted  for  it  had  the 
better  chance  of  producing  offspring  ;  there  is  certainly  a 
great  difference  between  individuals  in  this  respect ;  some  of 
us  are  by  nature  more  vegetarian,  while  others  are  more 
carnivorous.  It  is  therefore  natural  that  the  present-day 
Eskimo  should  be  better  suited  for  this  diet ;  but  it  is 
none  the  less  striking  that  the  rate  of  productiveness  among 
them  is  also  low. 

As,  then,  the  Greenlanders'  communications  with  Norway 
fell  off  more  and  more,  their  imports  of  corn  and  flour  finally 
ceased  altogether.  Their  cattle-keeping  must  then  have 
declined  as  well,  since  they  would  have  little  opportunity  of 
renewing  their  stock  or  getting  other  kinds  of  supplies,  when 
bad  years  intervened  and  the  greater  part  of  the  stock  had 
to  be  slaughtered  or  died  of  hunger.  Consequently  the  people 
became  still  more  dependent  on  sealing  ;  and  thereby  the 
cattle  must  have  been  neglected.  In  this  way  their  diet 
would  become  even  less  varied,  since  milk  would  be  lacking, 
and  their  reproduction  would  be  further  restricted.  Add 
to  this  that  their  average  proficiency  in  sealing,  at  first  in 
any  case,  was  doubtless  not  to  be  compared  with  that  of 
the  Eskimo,  and  that  they  were  without  salt  for  preserving 
their  catch,  which  therefore  had  to  be  dried  or  frozen.  They 
were  thus  not  able  to  lay  up  a  large  provision,  and  were 
always  more  and  more  dependent  on  occasional  catches.  It 
is  easy  to  understand  that  their  power  of  resistance  was  not 
great,  when  bad  seasons  for  sealing  occurred,  or  when 
they  were  ravaged  by  disease,  and  it  is  not  surprising 
if  the  population  decreased. 

II  G  97 


IN    NORTHERN    MISTS 
CHAPTER  The  cessation  of  the   communication  of  Greenland  with 

XI 

Iceland    and    Norway  came   about    in    the    following   way  : 
communi-     between  1247  and  1261,  during  the  reign  of  Hakon  Hakons- 
cation  with   son,  Greenland  voluntarily  became  subject  to  the  Norwegian 
urope         crown,    whilst    before    this    it    had    been    a    free    State    like 
Iceland.     In  1294,  trade  with  the  tributary  countries  of  Nor- 
way, Greenland  among  them,  was  declared  a  sort  of  royal 
monopoly   or  privilege,   which  the  king  could   farm    out    to 
Norwegian  subjects.      The  result  of  this  was   that   only  the 
king's  ships — and  of  these  there  was  as  a  rule  only  one,  called 
**  Knarren,"    for   the  Greenland   traffic — were   permitted    to 
sail   there   for   the   purposes    of   trade, ^    and   this   was   the 
beginning  of  the  end.     Even  before  that  time  communication 
with  Greenland  was  rare.     Thus   we    read   in   the    "King's 
Mirror '  *  that  people  seldom  went  there.     But  now,  when  the 
royal  trading  ship  was  practically  the  only  one  that  made 
the   voyage,    things   were    to    be   much    worse.     Frequently 
several   years   were   occupied   on   one   trip.     As   some   time 
elapsed  also  between  each  voyage,  it  will  be  understood  that, 
at  the  best,  the  communication  was  not  lively.     But  when 
it   occasionally    happened    that    **  Knarren  "    was    wrecked, 
things  were  still  worse.     That  the  communication  may  have 
been  defective  as  early  as  the  beginning  of  the  fourteenth 
century  is  seen  from  a  letter  from  Bishop  Arne,  of  Bergen, 
to  Bishop  Tord  in  Greenland,  of  June  22,   1308,  wherein  it 
is  taken  for  granted  that  the  death  of  King  Eric  nine  years 
before,  in  1299,  was  not  yet  known  in  Greenland.     In  the 
middle  of  the  fourteenth  century,  for  instance,  "  Knarren  " 
returned    to    Bergen   in   1346  safe  and  sound   and  with    a 
very   great   quantity   of   goods  ;     but   perhaps   did   not   sail 
again  until  1355,  and  we  hear  nothing  of  her  return  before 
1363 (?).     In    1366    we    hear   that    "Knarren"    was    again 
fitted  out ;     but  she  was  wrecked  north  of  Bergen  in  the 

^  Existing  royal  documents  show  that  the  prohibition  of  trade  with  these 
tributary  countries  was  again  strictly  enforced  by  Magnus  Smek  in  1348,  and 
by  Eric  of  Pomerania  in  1425. 

98 


DECLINE  OF  GREENLAND  SETTLEMENTS 

following   year,    probably   on   the   outward   voyage.     In   the  chapter 
year    following    a    new    trading    ship    must    actually    have  ^^ 
arrived   with   the   new   bishop,    Alf  ;      but   it  is   stated   that 
Greenland    had    then    been    without    a    bishop    for    nineteen 
years.     In    1369   the   Greenland   ship   seems   again   to   have 
been  sunk  oif  Norway.^ 

It  looks  as  if  these  voyages  of  "  Knarren  '*  became  rarer 
and   rarer,   until   at  the  begininng  of  the  fifteenth   century 
(1410)  they  presumably  ceased  altogether  ;    in  any  case,  we 
hear  no  more  of  them.     Even  though  the  Greenland  traffic 
may  have  paid,  it  cost  money  to  fit  out   "  Knarren,"  and 
when  there  was  so  much  doing  in  other  quarters,  it  was  not 
always  easy  to  procure  the  necessary  funds.     Another  reason 
for  the  decline  was  the  growing  influence  and  power  of  the 
Hanseatic    League    over    trade    and    navigation    in    Norway. 
Together  with  the  Victualien  Brethren  and  the  adherents  of  the 
captive  King  Albrekt  of  Sweden,  the  Leaguers  took  and  sacked 
Bergen  in  1393.     In  1428  the  town  was  again  taken  by  the 
Hanseatic  League.     It  may  easily  be  understood  that  events 
of  this  kind  had  a  disturbing  and  perhaps  entirely  paralysing 
effect  on  the  Greenland  traffic,  which  had  its  headquarters  in 
this  town.     Moreover,   Norway  had  before  this  been  much 
weakened  by  the  Black  Death,  which  visited  the  country  in 
1349.     It  raged  with  special  virulence  in  Bergen  ;    but  there 
is   no   notice   of   the   disease   having   spread   to   Greenland  ; 
perhaps  that  country  was  spared  through   "  Knarren  "  not 
having  sailed  there  before  1355,  and  probably  no  other  ship 
having  made  the  voyage  in  the  interval.     In  1392  there  was 
again    a    severe    pestilence    throughout  Norway,   and  many 
people   died.     In   that   year   too    a   great   many  ships  were 
wrecked.     There    were    thus    a    number    of    misfortunes    at 
that  time,  and  the  people  of  Norway  had  enough  to  occupy 
them  in  their  own  affairs.     Another  circumstance  unfavour- 
able to  the  communication  with  Greenland  was  the  union 
of  Norway  with  Denmark,  and  for  a  time  with  Sweden.     The 

^  Cf.  Islandske  Annaler,  ed.  by  Storm,  z888,  p.  aaS. 

99 


IN  NORTHERN   MISTS 

CHAPTER    seat   of   government   was   thereby   removed   to   Copenhagen, 
^^  and    interest    in    Norway,    and    especially    in    its    so-called 

tributary  countries,    was   further   greatly    diminished  by  the 
larger  claims  of  Denmark  and  Sweden. 

It  is  reasonable  to  suppose  that  under  such  conditions 
the  settlements  in  Greenland,  which  were  almost  entirely 
cut  off,  must  have  decayed ;  comparatively  few,  perhaps,  were 
able  to  get  a  passage,  and  left  the  country  by  degrees  ;  but 
the  people  declined  in  numbers;  they  adopted  an  entirely 
Eskimo  mode  of  living,  and  mixed  with  the  Eskimo,  who 
perhaps  at  the  same  time  spread  southwards  in  greater 
numbers  along  the  west  coast  of  Greenland.  It  was  remarked 
in  the  last  chapter  that  the  Norsemen,  when  they  arrived  in 
the  country,  evidently  looked  down  upon  the  stone-age, 
troll-like  Skraelings,  whom  they  could  hunt  and  ill-use  with 
impunity  ;  with  their  iron  weapons,  their  warlike  pro- 
pensities, and  their  larger  vessels,  they  may  perhaps  have 
been  able  to  maintain  this  imaginary  superiority  in  the  early 
days,  so  long  as  they  still  had  some  kind  of  supplies  from 
abroad.  But  it  is  obvious  that  these  relations  must  have 
been  fundamentally  changed  when  this  communication 
gradually  ceased,  and  they  were  reduced,  without  any  support 
from  Europe,  to  make  the  best  of  the  country's  resources  ; 
then  the  real  superiority  of  the  Eskimo  in  these  surroundings 
asserted  its  full  rights,  and  the  Greenlanders  had  to  begin 
to  look  upon  them  in  a  very  different  light.  It  is  therefore 
perfectly  natural  that  from  this  very  fourteenth  century  a 
fundamental  change  in  the  relations  between  Norsemen  and 
Skraelings  set  in.  And  that  such  was  the  case  seems  to 
result^in  many  ways  from  the  meagre  information  we 
possess. 
Gisle  In    the    Annals    of    Bishop    Gisle    Oddsson,    written    in 

annak'on     Iceland  in  Latin  before  1637,  we  read  under  the  year  1342 
the  decline   [G.  Storm,  1 890a,  pp.  355,  f.  ;   Gronl.  hist.  Mind.,  iii.  p.  459]  : 

of  the 

Green-  "The  inhabitants  of  Greenland  voluntarily  forsook  the  true  faith  and  the 

landers  religion  of  the  Christians,  emd  after  having  abandoned  all  good  morals  and  true 

100 


DECLINE  OF  GREENLAND  SETTLEMENTS 

virtues   turned   to   the   people   of  America  (*  ad  Americae  populos  se  conver-  CHAPTER 
terunt  'J ;  some  also  think  that  Greenland  lies  very  near  to  the  western  lands  of  XI 
the  vyorld.    From  this  it  came  about  that  the  Christians  began  to  refrain  from 
the  voyage  to  Greenland." 

It  is  not  known  from  whence  Gisle  Oddsson  took  this 
statement.  As  the  expression  "  the  people  of  America  " 
("  Americae  populi  ")  is  a  curious  one,  and  as  the  state- 
ments in  the  bishop's  annals  following  that  quoted  above 
are  entirely  myths  and  inventions  taken  from  Lyschander's 
"  Gronlands  Chronica  "  (but  originally  derived  from  Saxo 
and  Adam  of  Bremen),  Storm  regarded  the  whole  account 
as  spurious  and  lacking  any  mediaeval  authority.  Inter- 
preting, curiously  enough,  "  ad  Americae  populos  se  con- 
verterunt  "  to  mean  that  the  Greenlanders  had  emigrated  to 
America,  Storm  supposes  that  this  may  be  a  hypothesis 
**  formed  to  explain  the  disappearance  from  Greenland  of 
the  old  Norwegian-Icelandic  colony."  But  the  meaning  of 
the  passage  can  scarcely  be  interpreted  otherwise  than  as 
translated  above,  that  the  Greenlanders  had  forsaken  Chris- 
tianity, given  up  good  morals  and  virtues,  and  had  been 
converted  to  the  belief  and  customs  of  the  American  people 
(i.e.,  the  Skraelings).  The  people  of  America  must  be  a 
strained  expression  the  bishop  has  used  to  denote  the  heathen 
Skraelings  (who  inhabited  Greenland  and  the  American  lands) 
in  contradistinction  to  the  Christian  Europeans.  Greenland 
was  frequently  regarded  in  Iceland  in  those  times  as  a  part 
of  America  (cf.  the  map,  p.  7).  Hans  Egede,  for  example, 
thought  the  natives  of  Greenland  were  "  Americans."  In 
other  words,  the  statement  simply  means  that  in  1342  a 
report  came  that  the  Greenlanders  were  associating  amicably 
with  the  heathen  Skraelings  (which  was  forbidden  by  the 
ecclesiastical  law  of  that  time),  and  had  begun  to  adopt 
their  mode  of  life  ;    which,  in  fact,  is  extremely  probable. 

The  question  is,  then,  from  whence  Gisle  Oddsson  may 
have  derived  this,  which  is  not  known  from  any  other  source. 
Storm  thought  it  out  of  the  question  that  it  was  taken  from 

Id 


IN   NORTHERN    MISTS 

CHAPTER    Lyschander   (from   whom   the   same   annals   have   borrowed 

^^  so  much  else)  ;     but  we  cannot  be  so  sure  of  this.     After 

having  related  the  volcanic  eruption  and  disasters  in  Iceland 

in  1340  (also  recorded  by  Gisle  Oddsson)^  Lyschander  continues : 

"  Norway  and  Sweden  and  Greenland  also 
They  were  hereafter  well  able  to  perceive 
That  such  things  boded  ill  to  them. 
These  kingdoms  they  came  into  the  hands  of  the  Dane, 
And  Greenland  went  astray  on  the  strand, 
Not  long  after  these  times." 

Whatever  may  be  meant  by  this  strained,  obscure  expres- 
sion about  Greenland  (is  "  strand  "  a  misprint  for  "  stand  " 
— "went  astray  in  its  condition"?),  it  might  at  any  rate  be 
interpreted  to  mean  that  its  inhabitants  had  been  converted 
(gone  astray)  to  a  heathen  religion  (the  people  of  America)  ; 
"  not  long  after  these  times  "  (i.e.,  after  1340)  may  thus 
have  been  made  into  1342.  But  the  mention  of  a  definite 
date — which,  it  may  be  remarked,  would  suit  very  well  for 
the  time  when  the  Greenlanders  passed  into  Eskimo  in 
larger  numbers,  at  any  rate  in  the  Western  Settlement  (cf. 
Ivar  Bdrdsson's  description,  see  below,  p.  108) — may  possibly 
indicate  that  some  ancient  authority  or  other  is  really  the 
foundation  for  the  statement,  and  perhaps  also  for  the  lines 
quoted  from  Lyschander.  Finn  Magnussen  [Gronl.  hist. 
Mind.,  iii.  p.  459]  thinks  that  Gisle  Oddsson  may  have  derived 
much  information  from  the  archives  and  library  of  Skdlholdt 
cathedral,  which  was  burnt  in  1630. 
Conversion  Whether   genuine   or   not,   this   statement  may   correctly 

of  the  describe  the  fate  of  the  Greenland  settlements.     Deserted  by 

landers  into  the  mother  country,  and  left  to  their  own  resources,  the 
Eskimo  Greenlanders  were  forced  to  adopt  the  Eskimo  mode  of 
life,  and  became  absorbed  in  them.  This  took  place  first  in 
the  more  northerly  and  more  thinly  populated  Western 
Settlement,  and  later  in  the  Eastern  Settlement  as  well.  The 
Eskimo  with  their  kayaks  and  their  sealing  appliances  were 
the  superiors  of  the  Greenlanders  in  sealing  (as  appears  from 
102 


DECLINE  OF  GREENLAND  SETTLEMENTS 
the  account  of  Bjorn  Jorsalafarer),   and  their  mode  of  life  CHAPTER 

XT 

was  better  suited  to  the  conditions  of  Greenland  ;  it  is  there- 
fore incredible  that  their  culture  should  not  gain  the  upper 
hand  in  an  encounter,  under  conditions  otherwise  equal, 
with  that  of  Europeans,  even  though  there  were  certain 
things  that  they  might  learn  of  the  Europeans,  especially 
the  use  of  iron/  Furthermore,  the  Greenlanders'  stock  of 
cattle,  goats  and  sheep  had,  as  we  have  seen  (p.  97),  greatly 
declined  owing  to  the  long  severance  from  Europe,  and  for 
this  reason  also  they  were  obliged  to  adopt  more  of  the 
Eskimo  way  of  life. 
But  then  their  places 
of  residence  within 
the  fjords,  far  from 
the  sealing-grounds, 
were  no  longer  ad- 
vantageous, and  by 
degrees  they  entirely 
adopted  the  Eski- 
mo's more  migratory 
life  along  the  outer 
coast.  Then,  again^ 
the    Eskimo    women 

were  probably  no  less  attractive  to  the  Northerners  of  that 
time  than  they  are  to  those  of  the  present  day,  and  thus 
much  mixture  of  blood  gradually  resulted.  The  children 
came  to  speak  the  Eskimo  language,  and  took  at  once  to  a 
wholly  Eskimo  way  of  life,  just  as  at  the  present  day  the 
children  of  Danes  and  Eskimo  in  Greenland  do.  As  the 
Norsemen  at  that  time  must  also  have  been  very  inferior  to 
the  Eskimo  in  numbers,  they  must  by  degrees  have  become 
Eskimo  both  physically  and  mentally ;  and  when  the  country 
was  rediscovered  in  the  sixteenth  and  seventeenth  centuries 
there  were  only  Eskimo  there,  while  all  traces  of  the 
Norwegian-Greenland  culture  seemed  to  have  disappeared. 

^  It  is  shown  by  Solberg's  [1907]  researches  that  they  did  so. 

103 


Ruins  of  church  at  Kakortok  in  the  Eastern 
Settlement  (after  Th.  Groth) 


CHAPTER 
XI 


Norse  traces 
among  the 
Greenland 
Eskimo 


IN   NORTHERN   MISTS 

Let  us  suppose  that  we  could  repeat  the  experiment  and 
plant  a  number  of  European  sealers  in  Baffin  Land,  for 
instance,  with  their  women,  together  with  a  greater  number  of 
Eskimo,  and  then  cut  off  all  communication  with  the 
civilised  world.  Can  we  have  any  doubt  as  to  the  kind  of 
culture  we  should  find  there  if  we  could  come  back  after 

two  hundred 
years  ?  All  the 
inhabitants  would 
be  Eskimo,  and 
we  should  find  few 
traces  of  Euro- 
pean culture. 

It  would 
doubtless  seem 
reasonable  to  ex- 
pect that  the  de- 
scendants of  the 
ancient  Norsemen 
of  Greenland  and 
of  the  Eskimo 
with  whom  they 
became  absorbed 
should  have 
shown  signs  in  their  external  appearance  of  this  descent, 
when  discovered  in  the  sixteenth  and  seventeenth  centuries  ; 
but  unfortunately  we  have  no  descriptions  of  them  from 
that  time  which  allow  of  any  conclusions  being  drawn  on 
the  subject.  It  is  true  that  Hans  Egede  says  [1741,  p.  66] 
that  the  Eskimo  of  Greenland  **  have  broad  faces  and  thick 
lips,  are  fiat-nosed  and  of  a  brownish  complexion  ;  though 
some  of  them  are  quite  handsome  and  white  "  ;  but  nothing 
definite  can  be  concluded  from  this,  and  in  the  period  after 
Egede 's  arrival  the  natives  on  the  west  coast  became  so 
mixed  that  it  is  now  hopeless  to  look  for  any  of  the  original 
race.  It  is,  however,  remarkable  that  Graah  found  in 
104 


Salmon-fishing  in  Vazdalby  Ketils-f  jord  in  the  East- 
ern Settlement  (see  map,  vol.  i,  p.  265),  where  the 
"  birch  forest  "  is  as  high  as  20  ft.   From  a  photo- 
graph by  Dr.  T.  N.  Krabbe  (A.  S.  Jensen,  19 10) 


DECLINE  OF  GREENLAND  SETTLEMENTS 

1829-1831  Eskimo  on  the  east  coast  of  Greenland,  many  of  chapter 
whom  struck  him  as  resembling  Scandinavians  in  appearance  ^^ 
— a  fact  which  he  sought  to  explain  by   European   sailors 
having  perhaps  been  wrecked  there. 

But  if  it  is  now  difficult  to  prove  in  this  way  the  partially 
Norse  descent  of  the  natives  on  the  southern  west  coast  of 
Greenland,  it  is  to  be  expected  that  there  should  be  many 
vestiges  in  their  myths  and  fairy-tales  which  would  give 
evidence  of  this.  And  this  is  precisely  what  we  find.  In 
an  earlier  work  [1891,  pp.  207,  £f. ;  Engl,  ed.,  pp.  248,  ff.]  I 
think  I  have  pointed  out  numerous  features  in  their  tales  that 
bear  a  resemblance  to  the  Norse  mythical  world,  and  that  must 
have  been  derived  from  thence  ;  and  many  more  might  be 
adduced.  The  similarities  are  sufficiently  numerous  to  bear 
witness  to  a  quite  intimate  intellectual  contact,  and  are  in  full 
agreement  with  what  we  should  expect.  But  it  may  seem 
strange  that  their  religious  ideas  did  not  show  more  Christian 
influence,  especially  when  we  see  that  even  so  late  as  1407 
Christianity  was  powerful  enough  in  the  Eastern  Settlement 
for  a  man  to  be  burnt  for  having  seduced  another's  wife  by 
witchcraft.  There  are,  however,  many  features  in  their 
conceptions  of  another  world,  of  which  Egede  speaks, 
which  appear  to  be  necessarily  of  Christian  origin  ;  we  must 
suppose,  too,  that  Christian  education  was  at  a  very  low  ebb 
in  Greenland  at  the  close  of  the  fourteenth  century,  and  soon 
ceased  altogether. 

Only    a   few   words   in   the   language    of   the    Greenland  Norse  words 
Eskimo  on  the  southern  west  coast   have   been  shown  to  be  j?*^® 
of  Norse  origin.    Hans  Egede  himself  pointed  out  the  following  :  language 
"  kona  "  (=  wife.  Old  Norse  kona),   "  sava  "  or  "  savak  " 
(=  sheep,    O.N.    sau^r,    gen.    sau(5a),    "  nisa  "    or    **  nisak '* 
(=  porpoise,    O.N.    hnisa),     **  kuanek  "     (=  angelica,     O.N. 
hvonn,    plur.    hvannir).     Some    of    these    words    recur    in 
Labrador   Eskimo,    but   may   have    been   introduced   by   the 
Moravian  missionaries  from  Greenland.      We  may  also  men- 
tion   the  name   the  Eskimo  of  southern  Greenland  apply  to 

105 


IN   NORTHERN   MISTS 

CHAPTER    themselves,    "  karalek  "    or    **  kalalek,"    which    may    come 

^^  from  the  word  Skraeling  (which  in  Eskimo  would  become 

**  sakalalek  ").      This,   as  the  Eskimo  told  Egede,  was    the 

name  the  ancient  Norsemen  had  called  them  by  ;    otherwise 

the    Eskimo   call  themselves    *  *  inuit  "   ( =  human  beings)  ; 

and  curiously  enough  **  kalalek  "  is  not  used  by  the  Eskimo 

of  northern  Greenland  ;    on  the  other  hand,  it  is  known  to 

the   Labrador   Eskimo,   but  may   have  been  brought  by  the 

missionaries,  although  the  latter  asserted  that  it  was  known 

when  they  came.      It  is   perhaps  of  more   importance  that, 

according  to  H.  Rink,  a  similar  word  (**  kallaluik,"  "  katla- 

lik  "  or  "  kallaaluch,"  for  chief  or  shaman)  occurs  in  the 

dialects  of  Alaska. 

Complaints  Through  all  the  notices  of  Greenland  and  its  condition, 

of  apostasy    especially  those  from  religious  sources,  there  runs  after  the 

in  notices  of       *^  ■'  **  ' 

Greenland  fourteenth  century  a  cry  of  apostasy,  which  is  ominous  of 
this  mixture  of  the  Norsemen  with  the  Skrslings  :  we  see  it 
in  the  doubtful  statement  from  1342  about  their  conversion 
to  "  the  people  of  America  "  ;  a  little  later,  according  to 
Ivar  Bardsson's  account  (see  p.  108),  the  heathen  Skraelings 
were  predominant  in  the  Western  Settlement ;  furthermore, 
the  trading  ship  was  fitted  out  in  1355  to  prevent  the 
**  falling  away  "  of  Christianity  [Gronl.  hist.  Mind.,  iii. 
p.  122]  ;  Bjorn  Einarsson's  account  (see  below,  p.  112) 
concludes  with  the  statement  that  when  he  was  there  (1386) 
"  the  bishop  of  Gardar  was  lately  dead,  and  an  old  priest 
.  .  .  performed  all  the  episcopal  ordinations  "  [Gronl.  hist. 
Mind.,  iii.  p.  438]  ;  after  that  time  no  bishop  came  to  Green- 
land ;  and  finally  the  papal  letter  of  1492-93  describes  the 
Greenlanders  as  a  people  abandoned  by  bishop  and  priest, 
for  which  reason  most  of  them  had  fallen  from  the  Christian 
faith,  although  they  still  preserved  a  memory  of  the  Christian 
church  service  (see  later). ^     This  may  all  point  in  the  same 

^  As  stated  on  p.  86,  Jacob  Ziegler  (circa  1532)  also  says  that  the  people 
of  Greenland  "have  almost  lapsed  to  heathendom,"  etc.     Although  mythical, 
this  shows  a  similar  tradition. 
106 


DECLINE  OF  GREENLAND  SETTLEMENTS 

direction  :   that  the  Norsemen  in  Greenland  became  more  and  chapter 
more  absorbed  by  the  Eskimo.  ^^ 

Of   course  there  may  have  been   occasional   hostile  en-  War  of  ex- 
counters  between  the  Eskimo  and  Norsemen    in    Greenland,  termination 

'   improbable 
especially  as  the  latter,   as  pointed  out  in  the  last  chapter, 

must  frequently  have  acted  with  a  heavy  hand  when  they 

had    the   power.     But  that  the  Eskimo  should  have  carried 

on   a  regular  war   of   extermination,   which   resulted  in  the 

complete  destruction  first  of  the  Western  and  then   of  the 

Eastern    Settlement,    as    has    been    generally    assumed    until 

quite  recently — this  is  incredible  to  any  one  who  knows   the 

Eskimo   and   considers  what  their    conditions  of    life  were. 

Where  should  they  have  developed  this  warlike  propensity 

which  was  afterwards  foreign  to  them,  and  where  should  they 

have   had   training   in   the   art   of   war  ?     This   idea   of   the 

destruction    of    the    settlements    by    hostilities    is    the    result 

mainly  of  three  statements  about  Greenland,  of  which  one  is 

very   improbable   and    on   many   points   impossible,    another 

deals    possibly    with    an    actual    attack,    and    the    third    is 

demonstrably  false.     We  must  here  examine  these  notices  a 

little  more  closely. 

In   1 341    Bishop   Hdkon    of    Bergen    sent    a    priest,   Ivar  IvarB6rds- 

Bardsson,    to    Greenland.     He   was  for   a    number    of    years  fo"o"the 

Western 
steward  of  the  bishop's  residence  at  Gardar,  and  is  said  also  Settlement 

to  have  visited  the  Western  Settlement.     We  do  not  know 

for  certain  how  long  he  was  in  Greenland,  but  in  1364  he 

again  appears  in  Norway  [cf.  G.  Storm,  1887,  p.  74].     There 

exists  in  Danish  a  description  of  the  fjords,  more  especially 

of  the  Eastern  Settlement,  which,  according  to  its  own  words, 

must  to  a  great  extent  be  derived  from  oral  communications 

of  this  Ivar  (see  below).     These  must  originally  have  been 

taken  down  by  another  Norwegian,  in  Norwegian,  and  were 

thence  translated  into  Danish  [cf.  F.  Jonsson,  1899,  p.  279]. 

There  is  thus  a  double  possibility  that  the  third-hand  version 

we  possess   may   contain   many   errors   and   misconceptions, 

of  which,  in  fact,  it  bears  evident  marks.     After  speaking  of 

107 


IN  NORTHERN  MISTS 

CHAPTER    the  fjords  in  the  Eastern  Settlement,  it  says  of  the  Western 
^^  Settlement  and  of  the  journey  thither  :  ^ 

"  Item  from  the  Eastern  Settlement  to  the  Western  is  a  dozen  sea- leagues  and 
all  is  uninhabited,  and  there  in  the  Western  Settlement  stands  a  great  church 
which  is  called  Stensness  Church  ;  this  church  was  for  a  time  a  cathedral  and  the 
see  of  a  bishop.^  Now  the  Skraelings  possess  the  whole  Western  Settlement ;  there 
are  indeed  horses,  goats,  cattle  and  sheep,  all  wild,  and  no  people  either  Christian 
or  heathen. 

"  Item  all  this  that  is  said  above  was  told  us  by  Iffuer  bort  [or  Bardsen],  a  Green- 
lander,  who  was  steward  of  the  bishop's  residence  at  Gardum  in  Greenland  for 
many  years,  that  he  had  seen  all  this  and  he  was  one  of  those  who  were  chosen 
by  the  *  lagmand  '  to  go  to  the  Western  Settlement  against  the  Skraelings  to 
expel  the  Skraelings  from  the  Western  Settlement,  and  when  they  came  there 
they  found  no  man,  either  Christian  or  heathen,  but  some  wild  cattle  and  sheep, 
and  ate  of  the  wild  cattle,  and  took  as  much  as  the  ships  could  carry  and  sailed 
with  it  home  [i.e.,  to  the  Eastern  Settlement],  and  the  said  Iffuer  was  among 
them. 

"Item  there  lies  in  the  north,  farther  than  theWestern  Settlement,  a  great  moun- 
tain which  is  called  *  Hemelrachs  felld  '  [or  '  HiminraSz  fjall,'  cf.  vol.  i.  p.  302], 
and  farther  than  to  this  mountain  must  no  man  sail,  if  he  would  preserve  his  life 
from  the  many  whirlpools  which  there  lie  round  the  whole  sea." 

Strangely  enough  no  author  has  expressed  a  doubt  of  the 
credibility  of  this  description,  although  as  usually  interpreted 
it  contains  an  impossibility,  which  must  strike  any  one  on 
a  closer  examination.  It  is  still  commonly  interpreted  as 
though  Ivar  Bardsson  had  found  the  whole  Western  Settle- 
ment destroyed  by  Eskimo.^  But  if  this  was  so,  how  could 
he  have  found  there  wild  cattle,  sheep,  horses  and  goats  ? 
The  whole  Western  Settlement  must  then  have  been  destroyed 
the  summer  that  he  was  there  ;  for  the  wild  cattle  could 
not  possibly  have  supported  themselves  through  the  winter 

1  Cf.  Gronl.  hist.  Mind.,  iii.  p.  258  ;   F.  J6nsson,  1899,  p.  328. 

^  This  seems  very  doubtful,  as  it  is  not  known  that  a  bishop  ever  resided  in 
the  Western  Settlement. 

^  It  is  true  that  this  is  not  stated  in  the  narrative ;  it  is  only  said  that  the 
Skraelings  possessed  the  whole  Western  Settlement,  and  that  Ivar  and  his  com- 
panions found  no  people  there,  either  Christian  or  heathen,  but  only  wild  cattle  ; 
and  it  may,  of  course,  be  doubtful  whether  the  meaning  was  that  the  whole  settle- 
ment had  been  destroyed  by  a  predatory  incursion. 
108 


DECLINE  OF  GREENLAND  SETTLEMENTS 

in  Greenland  ;  evidently  the  author,  who  was  unacquainted  chapter 
with  the  conditions  in  Greenland,  did  not  think  of  this.  ^^ 
Besides,  can  any  one  who  knows  the  Eskimo  imagine  that 
they  slaughtered  the  men,  but  not  the  cattle  ?  This  repre- 
sented food  to  them,  and  that  is  what  they  would  first  have 
turned  their  attention  to.  It  is  not  stated  which  fjord  of  the 
Western  Settlement  it  was  that  Ivar  visited  ;  but  in  any 
case  it  is  hardly  to  be  supposed  that  it  was  all  the  fjords, 
which  thus  would  all  have  been  destroyed  at  the  same  time. 
The  conclusion  that  Ivar  found  the  whole  Western  Settlement 
laid  waste  is  therefore  in  any  case  unfounded  ;  it  can  at  the 
most  have  been  one  fjord,  or  perhaps  only  one  homestead  (?). 


From  an  Iceleindic  MS.  of  the  fourteenth  century 

If  there  should  really  be  some  historical  foundation  for  the 
description  of  Ivar  Bdrdsson's  voyage,  then  it  may  perhaps 
be  interpreted  in  an  altogether  different  way.  The  people  of 
the  Western  Settlement,  where  the  conditions  for  keeping 
cattle  were  far  less  favourable  than  farther  south  in  the 
Eastern  Settlement,  undoubtedly  became  earlier  absorbed 
among  the  Eskimo  and  went  over  to  their  mode  of  living. 
This  may  also  be  what  is  alluded  to  in  the  perhaps  approxi- 
mately contemporary  statement  of  1342,  already  quoted 
(p.  1 01),  which  says  that  the  Greenlanders  **  turned  to  the 
people  of  America."  It  is  possible  that  it  was  just  this  same 
state  of  things  that  was  the  cause  of  Ivar's  being  sent  to 
expel  the  Skraelings  from  the  Western  Settlement.  When  he 
arrived  in  the  summer  at  the  fjord  which  he  possibly  visited, 
the   people   may   therefore,    in   Eskimo   fashion,    have   been 

109 


IN   NORTHERN   MISTS 

CHAPTER    absent   on   sealing   expeditions   somewhere   out   on   the   sea- 
^^  coast  and  living  in  tents,  while  the  cattle  were  turned  out  at 

pasture  round  the  homesteads,  i  This  would  explain  how 
they  came  to  be  found  alive.  The  men  of  the  Eastern 
Settlement  then,  with  or  against  their  better  conscience, 
stole  and  carried  off  the  property  of  the  half-Eskimo  men  of 
the  Western  Settlement  during  their  absence,  and  when  the 
latter  returned  they  found  their  homesteads  plundered,  not 
by  Eskimo  but  by  Greenlanders.  But  it  is  perhaps  very 
questionable  whether  the  whole  account  of  this  voyage  is 
particularly  historical.  The  statement  about  the  whirlpools,  for 
one  thing,  is  mythical,  pointing  to  an  idea  that  this  was  near 
the  end  of  the  earth,  and  in  the  description  immediately 
following  like  and  unlike  are  mixed  together  in  a  way  that  is 
calculated  to  arouse  doubt.     We  read  thus  : 

"  Item  in  Greenland  there  are  silver-mines  [which  are  not  found  there],  white 
bears  having  red  spots  on  the  head  [sic  I].  .  .  .  Item  in  Greenland  great  tempests 
never  come.  Item  snow  falls  much  in  Greenland,  it  is  not  so  cold  there  as  in  Ice- 
land and  Norway,  there  grows  on  high  mountains  and  down  below  fruit  as  large 
as  some  apples  and  good  to  eat,  the  best  wheat  that  can  be  grows  there."  ^ 

As  will  be  seen,  one  absurdity  succeeds  another.  It  may 
be  objected  that  as  it  is  not  stated  that  this  last  paragraph  is 
due  to  Ivar  the  Greenlander,  it  may  have  been  added  later  ; 
but  it  contains  an  admixture  of  statements  that  must  come  from 
Greenland — e.g.,  about  the  white  bears,  whales'  tusks  (i.e.,  of 
walrus  or  narwhale),  walrus  hides,  soapstone  (steatite),  of  which 
they  make  pots,  and  large  vessels  ;  it  is  also  stated  that 
"  there  are  many  reindeer,"  and  it  seems  probable  that  it  is 
all  derived  from  the  same  untrustworthy  source. 

To  what  has  here  been  said  some  will  object  that,  even  if 
this    description    ascribed    to    Ivar    Bdrdsson    bears    evident 

*  This  explanation  offers,  of  course,  the  difficulty  that  it  would  not  be  appli- 
cable to  dairy  cattle  ;  but  in  this  way  of  life  the  settlers  may  have  had  to 
give  up  milking. 

'  These  last  ideas  may  well  be  supposed  to  have  originated  in  a  confusion  with 
the  tales  about  Wineland. 
IIO 


DECLINE  OF  GREENLAND  SETTLEMENTS 

marks  of  being  inexact,  it  shows  at  any  rate  that  in  Norway,  chapter 
when  it  was  taken  down,  the  view  prevailed  that  the  ^^ 
Western  Settlement  had  been  destroyed  by  an  attack  of  the 
Skraelings.  But  nothing  of  the  kind  is  really  stated  in  the 
account  (cf.  above,  p.  io8,  note  3) ;  and  the  possibly  con- 
temporary statement  (of  1342  ?)  which  has  already  been 
given  (p.  100)  shows  that  in  Iceland,  at  any  rate  in  the 
seventeenth  century,  the  contrary  view  prevailed,  unless 
indeed  we  are  to  explain  this  statement  as  having  arisen 
through  a  misunderstanding  of  Lyschander. 

Under  the  year  1379  the  so-called  "  Gottskalks  Anndll  "  (of  Eskimo 
the  second  half  of  the  sixteenth  century)  has  a  statement  which  ^^^^    ^^ 
cannot  be  regarded  as  certain,  as  it  is  not  found  in  the  other 
Icelandic  annals,  but  which  may  have  been  taken  from  older 
sources.     It  reads  [G.  Storm's  edition  of  Islandske  Annaler, 
1888,  p.  364]  : 

"  The  Skrselings  harried  the  Greenlanders  and  killed  of  them  eighteen  men 
and  took  two  boys  and  made  slaves  of  them." 

It  is  possible  that  this  may  have  some  historical  founda- 
tion, and  in  that  case  it  doubtless  refers  to  some  collision  or 
attack,  perhaps  at  sea,  in  which  the  Eskimo  were  superior 
and  the  Greenlanders  were  defeated,  which  latter  circum- 
stance is  the  reason  of  our  hearing  something  about  it ;  in 
the  contrary  case  it  would  not  have  been  reported.  That  the 
Eskimo  took  two  boys  is  conceivable  if  they  were  quite 
young,  so  that  they  could  be  trained  for  sealing ;  they  would 
thus  provide  an  increase  of  the  capital  of  the  community. 
It  is  not  unlikely  that  rumours  of  some  such  collisions  as  this 
may  have  contributed  to  form  the  ideas  prevalent  in  Norway 
as  to  the  formidable  character  of  the  Skraelings,^  while  at 
the  same  time  there  existed  ideas  of  their  flying  from 
Europeans,   which    appear    in    the   reports   of   the   Pygmies 

^  We  find  conceptions  of  the  Skraelings  as  dangerous  opponents  or  assailants 
in  Michel  Beheim  in  1450  [Vangensten,  1908,  p.  18],  Paulus  Jovius  in  1534, 
Jacob  Ziegler  in  1532,  Olaus  Magnus  in  1555,  and  others.  But  it  is  evident  that 
these  conceptions  are  to  a  great  extent  due  to  myth  and  superstition. 

Ill 


IN  NORTHERN   MISTS 

CHAPTER  (cf.  the  letter  to  the  Pope,  about  1450,  and  Walkendorf,  above, 
p.  86).  Whether  the  encounter  referred  to  took  place  in 
the  Western  or  in  the  Eastern  Settlement  (or  perhaps  in 
Nordrsetur  ?)  we  do  not  know.  If  we  are  to  place  any 
reliance  on  Ivar  Bardsson's  description,  we  must  suppose 
that  the  Western  Settlement  and  its  fate  were  little  known  at 
that  time.  But  that  friendly  relations  between  the  Green- 
landers  and  the  Eskimo  may  have  prevailed  also  in  the 
Eastern  Settlement  later  than  this  seems  to  result  from  the 
Bjorn  Jor-  account  of  the  widely  travelled  Icelander  Bjorn  Einarsson 
account  Jorsalafarer's  stay  in  Greenland  from  1385  to  1387.  On  a 
1385-87  voyage  to  Iceland  in  1385  he  was  in  distress,  and  was  driven 
out  of  his  course  to  the  Eastern  Settlement  with  four  ships, 
which  all  arrived  safe  and  well  in  Iceland  in  1387.^  It  seems 
that  there  was  a  difficulty  in  feeding  all  these  crews,  but 
Bjorn  is  said  to  have  had  the  district  of  Eric's  fjord  handed 
over  to  him  while  he  was  there  (?),  and  received  as  a 
contribution  130  fore-quarters  of  sheep  (?).  There  is  also 
related  a  fable  that  on  his  coming  there  and  going  down 
to  the  sea  to  look  for  seals  he  happened  to  witness  a  combat 
between  a  polar  bear  and  a  walrus,  **  who  always  fight  when 
they  meet,^  and  he  afterwards  killed  them  both." 

"  Then  Bjorn  the  franklin  found  maintenance  for  his  people  through  one  of 
the  largest  rorquals  being  driven  ashore,  with  a  marked  harpoon  belonging  to 
Olaf  of  Isafjord  in  Iceland,  and  finally  it  was  also  of  importance  that  he  came 
to  the  assistance  of  two  trolls  [i.e.,  Eskimo],  a  young  brother  and  sister,  on  a 
tidal  skerry  [i.e.,  one  that  was  under  water  at  high  tide].  They  swore  fidelity 
to  him,  and  from  that  time  he  never  was  short  of  food  ;  for  they  were  skilled 
in  all  kinds  of  hunting,  whatever  he  wished  or  needed.  What  the  troll  girl  liked 
best  was  when  Solveig,  the  mistress  of  the  house,  allowed  her  to  carry  and  play 
with  her  boy  who  had  lately  been  born.  She  also  wanted  to  have  a  linen  hood 
like  the  mistress,  but  made  it  for  herself  of  whale's  guts.  They  killed  themselves, 
and  threw  themselves  into  the  sea  from  the  cliffs  after  the  ships,  when  they  were 
not  allowed  to  sail  with  the  franklin  Bjorn,  their  beloved  master,  to  Iceland." 

1  Cf.  Islandske  Annaler,  ed.  by  Storm  [1888],  pp.  365,  f.,  414,  f.  ,  Gronl. 
hist.  Mind.,  iii.  pp.  135,  ff.,  436,  ff. 

2  According  to  my  experience  the  bear  avoids  the  walrus,  and  I  have  never 
seen  a  sign  of  their  fighting  on  land  or  on  the  ice. 

112 


DECLINE   OF  GREENLAND  SETTLEMENTS 

The  description  of  Bjorn  Einarsson's  voyage  is  full  of  CHAPTER 
extravagances  and  anything  but  trustworthy  ;  but  his  stay  ^* 
in  Greenland  with  the  four  ships  is  certainly  historical  ;  and 
the  description  of  the  two  young  Eskimo  has  many  features 
so  typical  of  the  Eskimo — such  as  the  girl's  fondness  for 
children,  her  making  a  hood  of  whale's  guts,  and  their 
superior  skill  in  sealing — that  they  show  without  doubt  that 
at  that  time  there  was  intercourse  with  the  Eskimo  in  the 
Eastern  Settlement. 

From  an  existing  royal  document  of  1389  it  appears  that, 
when  Bjorn  and  his  companions  came  from  Iceland  to 
Bergen  in  1388,  they  were  prosecuted  for  illegal  trading  with 
Greenland,  which  was  a  royal  monopoly  ;  but  they  were 
acquitted,  since  they  had  been  driven  there  in  great  distress 
and  were  obliged  to  trade  in  order  to  obtain  food  [Gronl. 
hist.  Mind.,  iii.  pp.  139,  f.]. 

A  document  to  which  much  weight  has  been  attached  is  Papal  letter 
a  papal  letter  which  has  been  preserved,  from  Nicholas  V.  in  °n  Eskimo 
1448    to    the   two  bishops  of  Iceland.     It    is   there    said    of  attack 
Greenland,    amongst    other    things    [Gronl.    hist.    Mind.,    iii. 
p.  170]  : 

"  From  the  neighbouring  coasts  of  the  heathens  the  barbarians  came  thirty 
years  ago  with  a  fleet,  attacked  the  people  living  there  [in  Greenland]  with  a  cruel 
assault,  and  so  destroyed  the  land  of  their  fathers  and  the  sacred  edifices  with 
fire  and  sword  that  only  nine  parish  churches  were  left  in  the  whole  island  [Green- 
land], and  these  are  said  to  be  the  most  remote,  which  they  could  not  reach  on 
account  of  the  steep  mountains.  They  carried  the  miserable  inhabitants  of  both 
sexes  as  prisoners  to  their  own  country,  especially  those  whom  they  regarded  as 
strong  and  capable  of  bearing  constant  burdens  of  slavery,  as  was  fitting  for 
their  tyranny.  But  since,  as  the  same  complaint  adds,^  in  the  course  of  time  most 
of  them  have  returned  from  the  said  imprisonment  to  their  own  homes,  and 
have  here  and  there  repaired  the  ruins  of  their  dwellings,  they  long  to  establish 
and  extend  divine  service  again,  as  far  as  possible.  .  .  ."  Then  follows  a  lengthy 
discourse  on  their  religious  needs,  and  what  might  be  done  to  relieve  them,  without 
costing  the  rich  Papacy  anything. 

As    the    barbarians    here    must    undoubtedly    mean    the 

^  A  complaint  previously  sent  to  the  Pope,  which,  however,  was  false,  as 
will  be  shown  later. 

II  H  113 


IN   NORTHERN   MISTS 

CHAPTER    Eskimo,  it  has  been    regarded  as  a    historical  fact  that  the 
^^  latter  about  141 8  made  a  devastating  attack  on  the  Eastern 

Settlement,  and  this  document  has  thus  lent  weighty  support 
to  the  general  opinion  that  the  Greenland  settlements  perished 
as  the  result  of  an  Eskimo  war  of  extermination.  But  the 
letter  itself  shows  such  obvious  ignorance  of  conditions  in 
Greenland,  especially  with  regard  to  the  Eskimo,  that  there 
must  be  some  doubt  about  the  complaint  on  which  it 
is  based.  To  begin  with,  it  is  in  itself  unlikely  that  the 
peaceful  and  unwarlike  Eskimo,  who  can  have  had  no 
practice  in  warfare,  since  they  had  previously  had  no  one  to 
fight  with,  except  walruses  and  bears,  should  have  come 
with  a  **  fleet  '*  and  made  an  organised  attack  in  large 
masses,  and  destroyed  people  and  houses  and  churches  in  the 
Eastern  Settlement.  Even  if  they  might  have  been  provoked 
to  resistance  or  even  revenge  by  ill-usage  on  the  part  of 
the  Greenlanders,  or  perhaps  have  coveted  their  iron  imple- 
ments, it  is  an  impossibility  that  they  should  have  organised 
themselves  for  a  campaign.  But  it  is  added  that  they  carried 
off  the  inhabitants  of  both  sexes  to  use  them  as  slaves  ;  for 
what  work  ? — in  sealing  they  were  themselves  superior,  in 
preparing  skins  and  food  their  women  were  superior  ;  and 
other  work  they  had  none.  To  a  Greenland  Eskimo  it  would 
be  an  utterly  absurd  idea  to  feed  unnecessary  slaves,  and  it 
betrays  itself  as  of  wholly  European  origin.  The  statement 
that  after  the  incursion  only  nine  parish  churches  were  left 
also  betrays  ignorance  ;  as  pointed  out  by  Storm,  there  were 
never  more  than  twelve,  even  in  the  flourishing  period  of  the 
Settlement,  and  by  about  141 8  there  were  certainly  not  nine 
in  all.  Furthermore,  the  letter  is  not  addressed  to  the  two 
bishops  really  officiating  in  Iceland,  but  to  the  two  impostors, 
the  German  Marcellus  and  his  confederate  Mathseus,  who  by 
means  of  false  representations  had  induced  Pope  Nicholas  V. 
to  consecrate  them  bishops  of  Iceland  [ef.  G.  Storm,  1892, 
P'  399]*  The  probability  is  that  the  two  impostors  them- 
selves composed  the  complaint  from  Greenland  which  was 
114 


DECLINE  OF  GREENLAND  SETTLEMENTS 

the  cause  of  the  papal  letter,  and  which  thus  did  not  reach  chapter 
the  Pope  until  thirty  years  after  the  alleged  incursion  ;    their  ^^ 
object  must  have  been  to  obtain  further  advantages.     The 
papal  document  of  1448  must  therefore  be  entirely  discarded 
as  historical  evidence  so  far  as  its  statements  about  Greenland 
are  concerned. 

Consequently  the  only  possibly  historical  statement  left  to 
us,  to  prove  that  the  Eskimo  took  the  offensive,  is  that  of 
their  "  harrying  "  in  1379  ;  but  from  this  we  can  doubtless 
only  conclude  that  at  the  most  there  was  a  collision  between 
Eskimo  and  Greenlanders.  It  has  also  been  adduced  that 
the  Eskimo  of  Greenland  have  a  few  legends  of  fighting  Eskimo 
with  the  ancient  Norsemen,  and  one  which  tells  how  the  legends  of 
last  of  the  Norsemen  was  slain.  It  must,  however,  be  with  Norse- 
remembered  that  these  legends  were  taken  down  in  the  last  men 
century,  when  the  Eskimo  had  again  been  in  contact  with 
Europeans  for  several  hundred  years,  and  when  Norwegians 
and  Danes  had  been  living  in  the  country  for  over  a  hundred 
years.  Some  of  the  legends  certainly  refer  to  recent  collisions 
with  Europeans,  and  it  is  not  easy  to  say  what  value  can  be 
attached  to  the  others  as  evidence  of  an  extermination  of  the 
last  Norsemen.  It  is  also  to  be  remarked  that  *che  Norsemen, 
or  Long-Beards,  are  not  spoken  of  with  ill-will  in  these 
legends,  but  rather  with  sympathy,  which  is  difficult  to 
understand  if  there  had  been  such  hatred  as  would  account 
for  a  war  of  extermination.  Add  to  this  that  the  particular 
encounter  which  led  to  the  last  Long-Beard  being  pursued 
and  slain  arose,  according  to  the  tale,  quite  accidentally, 
which  is  difficult  to  imagine  if  it  was  the  conclusion  of  a 
lengthy  war  of  extermination,  in  which  homestead  after 
homestead  and  district  after  district  had  been  harried  and 
laid  waste.  The  legends  of  the  Eskimo  cannot  therefore 
be  cited  as  evidence  of  the  probability  of  any  such  war. 

It  has  been  said  that  even  if  such  warlike  proceedings  Unwariike 
would  be  entirely  incompatible  with  the  present  nature,  oJ^J^e^**"" 
disposition  and  way  of   thinking  of   the  Greenland  Eskimo,  Eskimo 

115 


IN  NORTHERN   MISTS 

CHAPTER    it  may  formerly  have  been  otherwise.     But  in  any  case  no 
^^  long  time  can  have  elapsed  between  the  alleged  final  over- 

throw of  the  Eastern  Settlement,  perhaps  about  1500,  and 
the  rediscovery  of  Greenland  in  the  sixteenth  century.  It  is 
not  likely  that  the  Eskimo  should  have  so  completely  changed 
their  nature  in  the  few  intervening  years  ;  those  whom  the 
discoverers  then  found  seem,  from  the  accounts,  to  have 
strikingly  resembled  those  we  find  later.  And  if  one  reads 
Hans  Egede's  description  of  the  Eskimo  among  whom  he 
lived  and  worked,  it  appears  absolutely  impossible  that 
the  same  people  two  hundred  years  earlier  should  have 
waged  a  cruel  war  of  extermination  against  the  last  of  the 
Norsemen. 

There  is,  it  is  true,  a  possibility,  as  Dr.  Bjornbo  has 
pointed  out  to  me,  that  the  mixture  of  race  which  gradually 
took  place  between  Eskimo  and  Norsemen  may  for  a  time 
have  produced  a  mixed  type,  which  possessed  a  more 
quarrelsome  disposition  than  the  pure  Eskimo,  and  may 
have  inherited  the  not  very  peaceful  habits  of  the  Norsemen, 
and  that  in  this  way,  for  instance,  a  possible  attack  in 
1379  may  be  explained.  But  this  can  only  have  been 
the  case  at  the  beginning  of  the  period  of  intermixture,  and 
the  type  must  have  changed  again  in  proportion  as  the  Eskimo 
element  in  race  and  culture  became  preponderant.^ 
No  tradition         The  allusion  to  the  Pygmies  of  Greenland  in  the  letter 

o£  £L  ^^^r  of 

extermina-    *®  Nicholas  V.,  quoted   above   (p.    86),  gives   us   the  Eskimo 

tion  can  be    as  we  are  accustomed  to  see  them  ;    and  the  description   of 

proved 

*  Mention  should  be  made  of  two  other  factors,  which  Dr.  Bjornbo  has  sug- 
gested to  me.  It  is  possible  that  while  the  majority  of  the  Norsemen  were  com- 
pelled more  and  more  to  adopt  the  Eskimo  mode  of  life  in  order  to  support 
themselves,  some  more  strong-minded  individuals  among  them,  and  a  few  zealous 
priests,  may  have  resisted  stubbornly,  and  this  may  have  led  to  fighting  such 
as  is  spoken  of  in  the  legends.  Nor  must  it  be  forgotten  that  the  relentlessness 
of  the  Eskimo  is  usually  accentuated  when  dealing  with  individuals  who  are 
only  a  burden  to  the  community  without  benefiting  it ;  and  no  doubt  some  among 
the  Norsemen  may  have  been  reduced  to  such  a  position  after  the  cessation  of 
imports  from  abroad,  since  they  were  inferior  to  the  Eskimo  in  skill  as  fishermen 
and  sealers. 
116 


DECLINE  OF  GREENLAND  SETTLEMENTS 

these  small  men,  a  cubit  high,  who  fly  in  a  body  at  the  sight  CHAPTER 
of  strangers,  gives  a  surer  and  truer  picture  of  the  Skraelings 
than  when  they  are  represented  as  warlike  and  dangerous 
barbarians.  The  statements  about  the  Pygmies  in  Claudius 
Clavus  also  enable  us  to  see  how  the  Norsemen  sometimes 
treated  the  Eskimo,  when  they  caught  them 

"at  sea  in  a  hide-boat,  which  now  hangs  in  the  cathedral  at  Trondhj  em  ;  there 
is  also  a  long  boat  of  hides  [i.e.,  a  women's  boat]  which  was  also  once  taken  with 
such  Pygmies  in  it." 

But  that  these  little  Pygmies,  a  cubit  high,  were  regarded 
as  formidable  warriors,  engaged  in  exterminating  the  Norse- 
men, is  difficult  to  believe,  1  even  though  Michel  Beheim 
attributes  warlike  qualities  to  them  (cf.  p.  85).  Walkendorf, 
who  had  so  carefully  collected  all  traditions  about  Greenland, 
describes  (circa  1520)  the  Skraelings  as  an  "  unwarlike " 
and  harmless  people  (see  above,  p.  86).  It  is  impossible  to 
reconcile  this  with  a  tradition  of  a  war  of  extermination. 

There  are  therefore  good  grounds  for  supposing  that 
Arne  Magnussen  was  approximately  correct  when  he  said 
in  1691  [Gronl.  hist.  Mind.,  iii.  p.  138]: 

"  It  is  probable  that  owing  to  the  daily  increase  of  the  ice  and  its  drifting  down 
from  the  Pole,  it  thus  befell  Greenland,  and  the  Christian  inhabitants  either  died 
of  hunger  or  were  constrained  to  practise  the  same  Vitae  genus  as  the  savages, 
and  thus  degenerated  into  their  nature." 

In  the  year   1406  the  Icelanders  Thorstein  Helmingsson,  Last 
Snorre  Thorvason  and  Thorgrim  Solvason,  in  one  ship,  were  ^  °^g  ^^ 
driven  out  of  their  course  to  Greenland.      **  They  sailed  out  the  Eastern 
from  Norway,   and  were  making  for  Iceland.     They  stayed  Settlement 
there   [in   Greenland]   four   winters"  [cf,  Islandske    Annaler, 
ed.   Storm,    1888,   p.   288].     While  they  were    there,   in  the 
following  year  [1407] 

"  a  man  named  Kolgrim  was  burnt  in  Greenland  for  that  he  lay  with  Thorgrim 
Solvason 's  wife,  who  was  the  daughter  of  a  '  lagmand  '  of  high  standing  in 
Iceland.     This  man  got  her  consent  by  black  art ;    he  was  therefore  burnt 

1  It  is  true  that  Clavus  mentions  the  warrior  hosts  of  the  infidel  Karelians 
in  Greenland  ;   but  this  is  evidently  myth  or  invention  (cf.  chapter  xiii.). 

117 


IN  NORTHERN   MISTS 


CHAPTER 
XI 


Trade  with 
Norway's 
tributary 
countries 


according  to  sentence  ;    nor  was  the  woman  ever  after  in  her  right  mind,  and 
died  a  little  later." 

In  1408  one  of  the  Icelanders  married  in  Greenland,  which 
is  of  intere^  from  the  fact  that  several  documents  bearing 
witness  to  the  marriage  are  extant.  In  1410  "Thorstein 
Helmingsson  and  Thorgrim  Solvason  and  Snorre  Thorvason 
and  the  rest  of  their  crew  sailed  to  Norway."  Whether  this 
was  in  their  own  ship  we  do  not  know  ;  but  as  they  sailed 
to  Norway  and  not  to  Iceland  it  is  doubtless  most  probable 
that  their  ship  was  destroyed  and  that  they  had  to  wait  these 
four  years  for  a  passage  to  Norway.  In  1 411  ^  a  small  vessel 
was  wrecked  on  the  coast  of  Iceland  ;  on  board  her  came 
Snorre  Thorvason  from  Norway.  His  wife,  Gudrun,  had 
during  his  absence  married  another  man  in  1410.  She 
**  now  rode  to  meet  him.  He  received  her  kindly." 
"  Snorre  took  his  wife  to  him  again,  but  they  only  lived  a 
little  while  together  before  he  died,  and  she  then  married 
Gisle  [the  other  man]  again." 

This  is  the  last  certain  information  we  have  of  any 
voyage  to  the  ancient  settlements  of  Greenland.  After  that 
time  all  notices  cease.  As  Holberg  says  [Danm.  Hist.,  i. 
531],  after  the  time  of  Queen  Margaret  the  succeeding  kings 
had  so  much  to  do  that  they  had  no  time  to  think  of  old 
Greenland.' 

In  1 43 1  King  Eric  of  Pomerania  complained  to  the 
English  king,  Henry  VI.,  of  the  illegal  trading  which  the 
English  had  carried  on  for  the  previous  twenty  years  (that  is, 
since  141 1)  with  "  Norway's  Lands  and  Islands  "  :  Iceland, 
Greenland,  the  Faroes,  Shetland,  the  Orkneys,  Helgeland 
and   Finmark  ;     and   of   the   acts  of    violence   and  piratical 

^  According  to  another  authority  it  was  not  till  1413.  In  any  case  it  looks 
as  if  travelling  took  a  good  time  in  those  days. 

2  As  evidence  of  the  state  of  things  it  may  be  mentioned  that  we  read  in  the 
Icelandic  Annals  [Storm,  1888,  p.  290]  under  1412  :  "No  tidings  came  from 
Norway  to  Iceland.  The  queen,  Lady  Margaret,  died.  ..."  When  communi- 
cation even  with  Iceland  had  fallen  off  to  this  extent,  we  can  understand  its  having 
ceased  altogether  with  Greenland. 
118 


DECLINE  OF  GREENLAND  SETTLEMENTS 

incursions,  with  fire  and  rapine,  that  they  had  committed  in  chapter 
this  period,  by  which  they  had  carried  off  many  ships  laden  ^^ 
with  fish  and  other  goods,  and  many  people  had  perished.^ 
As  early  as  141 3  King  Eric's  ambassador  to  the  English 
king,  Henry  V.,  had  made  a  strong  protest  against  all 
foreign  and  unprivileged  trade  with  these  countries.  On 
Christmas  Eve,  1432,  a  treaty  was  signed  between  the  two 
kings,  whereby  Henry  VL  engaged  himself  to  make  good 
all  the  damage  the  English  had  caused  to  King  Eric's 
subjects  in  the  said  countries,  and  all  the  people  who  during 
those  twenty  years  had  been  violently  carried  off  were,  by 
the  direction  of  the  English  king,  wherever  they  might  be 
found  in  his  dominions,  to  receive  payment  for  their  services 
and  to  return  freely  to  their  native  places.  Further,  the  old 
prohibition  of  trading  with  the  Norwegian  tributary  lands 
was  renewed.  The  same  prohibition  was  renewed  and 
enforced  on  the  English  side  by  Henry  VI.  in  1444,  and  by 
a  new  treaty  between  him  and  Christiern  I.,  concluded  at 
Copenhagen,  July  17,  1449 ;  but  this  was  only  to  remain  in 
force  till  Michaelmas  1451.  After  that  time  the  English 
merchants,  some  of  whom  no  doubt  were  Norwegians 
established  at  Bristol,  seem  to  have  seized  upon  nearly  the 
whole  of  the  trade  with  Iceland,  and  often  conducted  them- 
selves with  violence  there.  But  in  1490  this  trade  was  made 
free  on  certain  conditions. 

These  negotiations  give  us  an  insight  into  the  state  of 
things  in  Northern  waters  at  that  time.  At  the  same  time 
there  were  difficulties  with  the  Hanseatic  League,  which 
tried  to  seize  upon  all  trade. 

Among  these  so-called  Norwegian  tributary  countries  was 
Greenland,  which  is  mentioned  with  the  others  in  the  com- 
plaint of  1431  ;  but  whether  this  means  that  the  English 
extended  their  trading  voyages,  which  frequently  became 
piratical  expeditions,  so  far,  we  do  not  know  ;  in  any  case  it 
is  not  impossible,  although  of  course  the  voyage  to  Iceland 

^  Gronl.  hist.  Mind.,  iii.  pp.  160,  ff. 

119 


IN   NORTHERN  MISTS 


CHAPTER 
XI 


Possibility  of 
voyages  to 
Greenland 
in  the  isth 
century  (?) 


with  its  rich  fisheries  was  much  more  important.  We 
know  that  this  was  carried  on  from  Bristol  in  particular, 
where,  as  has  been  said,  many  Norwegians  were  estab- 
lished. 

The  statements  about  Greenland  contained  in  the  papal 
letter  of  1448  were,  as  we  have  seen,  false.  Perhaps  not 
very  much  more  weight  is  to  be  attached  to  the  story,  in 
Peyrere's  "  Relation  du  Groenland  "  (Paris,  1647),  of  Oluf 
Worm  of  Copenhagen  having  found  in  an  old  Danish  MS. 
a  statement  that  about  1484  there  were  more  than  forty 
experienced  men  living  at  Bergen,  who  were  in  the  habit  of 
sailing  to  Greenland  every  year  and  bringing  home  valuable 
goods  ;  but  as  they  would  not  sell  their  wares  to  the  Hanse 
merchants,  the  latter  revenged  themselves  by  inviting  them 
to  a  supper  and  killing  them  all  at  night.  This  then  was 
said  to  be  the  end  of  the  Greenland  voyage,  which  had  to 
cease  thenceforward,  because  no  one  knew  the  course  any 
more  [cf.  Gronl.  hist.  Mind.,  iii.  pp.  471,  f.].  The  story  as 
given  here  is  in  many  respects  improbable  ;  but  even  if  the 
forty  or  more  men  and  the  annual  voyage  are  exaggerations, 
there  are  other  indications  that  about  that  time  there  may 
have  been  some  sort  of  communication  with  Greenland  or 
the  countries  to  the  west  of  it,  as  will  be  mentioned  later. 
The  royal  monopoly  of  the  Iceland  trade  was  no  longer  in 
force,  and  the  same  may  have  applied  to  Greenland.  It  is 
then  conceivable  that  merchants  may  have  gone  there  ;  and 
if  their  trading  prospered  they  had  every  reason  to  keep  it  as 
secret  as  possible,  lest  others  should  interfere  with  their 
livelihood.  This  would  explain  why  such  voyages  are  not 
mentioned  by  historical  authorities.  Just  then,  too,  was  an 
uneasy  time,  with  a  sort  of  war  of  privateers  between 
England  and  Denmark-Norway,  which  was  not  concluded 
until  the  provisional  peace  of  1490  ;  there  were  thus  many 
pirates  and  privateers  in  Northern  waters,  who  may  well 
have  extended  their  activity  upon  occasion  to  the  remote 
and  unprotected  Greenland,  where  they  could  plunder  with 
120 


DECLINE   OF   GREENLAND   SETTLEMENTS 

even  greater  impunity  than   in   Iceland,   and  perhaps  they  chapter 
increased  the  ruin  of  the  settlements  there.  ^^ 

Of   great   interest  is  a  letter   from   Pope   Alexander   VI.^  p^  ai  letter 
of  the  first  year  of  his  papacy,  1492- 1493,  which  was  written  on  Green- 
in  consequence  of  a  Benedictine  monk  named  Mathias  having  ^^^^*  H92 
applied  to  the  Pope  to  be  appointed  bishop  of  Greenland,  and 
declared  himself  willing  to  go  there  personally  as  a  missionary 
to  convert  the  apostates.     The  letter  runs  : 

"  As  we  are  informed,  the  church  at  Gade  [i.e.,  Gardar]  lies  at  the  world's  end 
in  the  land  of  Greenland,  where  the  people,  for  want  of  bread,  wine  and  oil,  live 
on  dried  fish  and  milk  ;  and  therefore,  as  well  as  by  reason  of  the  extreme  rarity 
of  the  voyages  that  have  taken  place  to  the  said  land,  for  which  the  severe  freezing 
of  the  waters  is  alleged  as  the  cause,  it  is  believed  that  for  eighty  years  no  ship 
has  landed  there  ;  and  if  such  voyages  should  take  place,  it  is  thought  that  in 
any  case  it  could  only  be  in  the  month  of  August,  when  the  same  ice  is  dissolved  ; 
and  for  this  reason  it  is  said  that  for  eighty  years  or  thereabouts  no  bishop  or 
priest  has  resided  at  that  church.  Therefore,  and  because  there  are  no  Catholic 
priests,  it  has  befallen  that  most  of  the  parishioners,  who  formerly  were  Catholics, 
have  (oh,  how  sorrowful  1 }  renounced  the  holy  sacrament  of  baptism  received 
from  them  ;  and  that  the  inhabitants  of  that  land  have  nothing  else  to  remind 
them  of  the  Christian  religion  than  a  corporale  [altar-cloth]  which  is  exhibited 
once  a  year,  and  whereon  the  body  of  Christ  was  consecrated  a  hundred  years 
ago  by  the  last  priest  who  was  there."  For  this  reason,  "  to  provide  them  with 
a  fitting  shepherd,"  Pope  Alexander's  predecessor.  Innocent  VIII.,  had  appointed 
the  Benedictine  monk  Mathias  bishop  of  Gade  [Gardar],  and  he  "with  much 
godly  zeal  made  ready  to  bring  the  minds  of  the  infidels  and  apostates  back  to 
the  way  of  eternal  salvation  and  to  root  out  such  errors,"  etc.  Then  follow  exhor- 
tations to  the  Curia,  the  chancellors,  and  all  the  religious  scriveners  under  pain 
of  excommunication  to  let  the  said  Mathias,  on  account  of  his  poverty,  escape 
all  expenses  and  perquisites  connected  with  the  appointment  and  correspondence, 
etc. 

The  statements  in  the  letter  agree  remarkably  well  with 
what  we  gather  from  other  historical  sources.  In  1410 — 
that  is,  eighty-two  years  before  the  date  of  the  letter — the 
last  ship  of  which  we  have  any  notice  arrived  in  Norway 
from  Greenland  (see  above,  p.  118).  This  agrees  with  the 
statement  in  the  letter  that  no  ship  had  been  there  for  eighty 

^See  G.  Storm,  1892,  pp.  399-401.  The  letter  was  discovered  some  years  ago 
in  the  papal  archives  by  a  priest  from  Dalmatia,  Dr.  Jelic.  Cf.  also  Jos.  Fischer, 
1902,  p.  49. 

121 


CHAPTER 
XI 


IN    NORTHERN   MISTS 

years.  In  1377  the  last  officiating  bishop  of  Gardar  died, 
and  six  years  later  the  news  reached  Norway,  that  is,  109 
years  before  the  date  of  the  letter.  This  agrees  with  what 
is  said  about  the  altar-cloth  being  used  a  hundred  years 
before  by  the  last  priest  ("ultimo  sacerdote,"  perhaps 
meaning  here  bishop  ?)  at  the  administration  of  the  sacra- 
ment. The  assertion  that  it  was  not  until  August  that 
Greenland  became  free  of  ice  and  that  voyages  could  be  made 


A  portion  of  Gourmont's  map  of  1548,  with  the  north-west  coast 
of  Iceland  and  the  rocky  island  of  Hvitserk 


thither  also  shows  a  certain  local  knowledge  ;  for  it  was 
not  till  late  in  the  summer,  usually  August,  that  "  Knarren  '* 
was  accustomed  to  sail  from  Bergen  to  Greenland. 

Whether  news  had  recently  arrived  from  Greenland  at 
the  time  the  letter  was  written  does  not  appear  from  the 
words  of  the  letter,  and  cannot,  in  my  opinion,  be  inferred 
therefrom,  though  Storm  [1892,  p.  401]  thought  it  could. 
The  only  thing  which  might  point  to  this  is  the  story  of  the 
altar-cloth  being  exhibited  once  a  year  ;  but  this,  of  course, 
may  be  a  tradition  which  goes  back  to  the  last  ship,  eighty 
years  before. 
122 


DECLINE  OF  GREENLAND   SETTLEMENTS 

Meanwhile  we  meet  with   obscure  information  in  other  CHAPTER 
quarters  about  a  possible  communication  with  Greenland   at  ^^ 
that  time.     In  a  map  of  Iceland,  printed  in  Paris  in  1548  by  possufie^ 
Hieronymus   Gourmont,^   a   rocky   island   is  marked    to   the  voyages  to 
north-west   of    Iceland,    with    a    compass-card   and   a    Latin  Green  an 
inscription.     This,  as  A.  A.  Bjornbo  has  pointed  out,^  is  of 
interest  ;    it  reads  in  translation  : 

*'  The  lofty  mountain  called  Witsarc,  on  the  summit  of  which  a  sea-mark 


De  Pygmxis  Gmntlandiae,  ft  rupe  HuitfarK. 

The  rock  Hvitserk,  and  a  fight  with  a  Greenland  Pygmy 
(Olaus  Magnus,  1557) 

was  set  up  by  the  two  pirates  (piratis),  Pinnigt  and  Pothorst,  to  warn  seamen 
against  Greenland." 

The  map  is  a  modified  copy  of  Olaus  Magnus's  well- 
known  large  chart  of  1539,  on  which  the  island  with  the 
compass-card  is  found,  but  not  the  inscription. 

It  is  possibly  a  fuller  version  or  adaptation  of  the  sub- 
stance of  this  inscription,  or  of  the  source  from  which  it  is 
taken,  that  is  met  with  again  in  Olaus  Magnus's  work  on  the 
Northern   peoples,    of    1555,    where   he   says   of    "the   lofty 

1  Published  by  J.  Metelka  [1895]. 

2  A,  A.  Bjornbo,  Berlingske  Tidende,  1909  ;    Bjornbo  and  Petersen,  1909, 
p.>49. 

123 


IN   NORTHERN   MISTS 

CHAPTER    mountain  '  Huitsark/  which  lies  in  the    middle   of   the    sea 
^  between  Iceland  and  Greenland  "  : 

"  Upon  it  lived  about  the  year  of  Our  Lord  1494  two  notorious  pirates  (pi- 
ratse),  Pining  and  Pothorst,  with  their  accomplices,  as  though  in  defiance  and 
contempt  of  all  kingdoms  and  their  forces,  since,  by  the  strict  orders  of  the  Nor- 
thern kings,  they  had  been  excluded  from  all  human  society  and  declared  outlaws 
for  their  exceedingly  violent  robberies  and  many  cruel  deeds  against  all  sailors 
they  could  lay  hands  on,  whether  near  or  far."  .  .  .  "  Upon  the  top  of  this  very 
high  rock  the  said  Pining  and  Pothorst  have  constructed  a  compass  out  of  a 
considerable  circular  space,  with  rings  and  lines  formed  of  lead  ;  thereby  it  was 
made  more  convenient  for  them,  when  they  were  bent  on  piracy,  as  they  thus 
were  informed  in  what  direction  they  ought  to  put  to  sea  to  seek  considerable 
plunder." 

It  may  be  the  expression  *  *  piratae, ' '  which  might  be 
used  both  of  an  ordinary  pirate  and  of  a  privateer  or  free- 
booter, which  misled  Olaus  Magnus  into  constructing  this 
wonderful  story.  The  mere  fact  that,  both  in  his  map  of 
1539  and  in  his  work  of  1555,  he  makes  Hvitserk,  which  of 
course  was  in  Greenland,  into  a  rocky  island  out  at  sea 
between  Greenland  and  Iceland,  where  no  island  is  to  be 
found,  is  enough  to  shake  one's  belief  in  the  trustworthiness 
of  this  strange  report.  His  incomprehensible  story  of  the 
compass  constructed  there  does  not  make  things  any  better. 
G.  Storm  [1886,  p.  395]  thought  it  might  have  come  about  in 
this  way  :  that  Olaus  Magnus,  who  was  no  great  sailor  or 
geographer,  read  on  a  chart  a  note  about  Fining's  voyage  to 
Greenland,  and  saw  in  its  proximity  the  name  Hvitserk  and 
a  compass-card  in  the  middle  of  the  sea  ;  and  then,  without 
understanding  its  real  meaning,  he  made  it  an  island  and 
gave  it  his  own  explanation.  Bjornbo  and  Petersen  [1909, 
pp.  250,  251]  have,  it  is  true,  pointed  out  that  something  of 
the  same  sort  is  told  of  the  North  Cape  by  Sivert  Grubbe, 
who  accompanied  Christian  IV.  on  his  voyage  to  Finmark, 
and  who  writes  in  his  journal  (in  Latin)  on  May  12,  1599  : 
**  We  sailed  past  the  North  Cape.  On  the  top  of  this  moun- 
tain is  a  compass  cut  into  the  rock."  But  as  they  "  sailed 
past,"  Grubbe  cannot  have  been  up  and  seen  this  compass  ; 
124 


DECLINE  OF  GREENLAND  SETTLEMENTS 

it  may  therefore  be  supposed  that  a  similar  error  is  at  the  CHAPTER 
base  of  this  improbable  statement ;  it  is  difficult  to  see  what 
value  for  mariners  such  a  compass  could  have.  But  not- 
withstanding Olaus  Magnus's  fantastic  story,  Pining  and 
Pothorst  may  really  have  been  in  Greenland.  The  former 
must  be  the  Norwegian  nobleman  Didrik  Pining,  who  together 
with  Pothorst  ("Pytchehorsius ")  is  said  to  have  distin- 
guished himself  during  the  later  years  of  Christiern  I.,  "not 
less  as  capable  seamen  than  as  matchless  freebooters  " 
(piratse).  He  was  much  employed  by  Christiern  I.  and 
King  Hans  against  the  English  and  sometimes  against  the 
Hanseatic  League,  and  is  mentioned  by  several  historical 
authorities.^  He  seems  also  to  have  extended  his  activity 
upon  occasion  to  the  Spaniards,  Portuguese  and  Dutch,  for 
about  1484  he  captured,  off  the  English  coast  or  off  Brittany 
and  in  the  Spanish  Sea,  three  Spanish  or  Portuguese  ships, 
and  brought  them  to  the  king  at  Copenhagen.  In  a  treaty 
which  was  concluded  in  1490  between  King  Hans  and  the 
Dutch  it  is  expressly  stipulated  that  Didrik  Pinning  and  a 
certain  Busch  were  to  be  excluded  from  the  peace.  Didrik 
Pining  is  spoken  of  as  lord  over  Iceland,  or  perhaps 
over  the  eastern  and  southern  part,  in  1478  ;  but  on  the 
death  of  Christiern  I.  in  1481,  another  was  appointed  as 
"  hirdstjore  "  (or  stadtholder),  and  it  is  stated  in  the  letter 
of  appointment,  issued  by  the  council  at  Bergen  in  1481, 
that  Pining  had  "  gone  out  of  Iceland  "  ;  but  a  few  years 
later  he  is  again  mentioned  as  hirdstjore  there.  When  in 
1487  King  Hans  took  possession  of  Gotland,  Pining  accom- 
panied him  thither,  doubtless  as  commander  of  the  Danish- 
Norwegian  squadron  ;  he  is  called  * '  Skipper  Pining, ' '  which 
corresponds  to  commodore  or  admiral  in  our  time  (cf. 
Christiern  I.'s  "Skipper  Clemens").  In  July  1489  Didrik 
Pining  was  among  the  Norwegian  noblemen  who  paid  homage 

1  Cf.  L.  Daae,  1882.  Besides  the  authorities  mentioned  by  Daae,  see  "  Scrip- 
tores  rerum  Danicarum,"  ii.  563,  where  "  Puthorse  "  is  mentioned  as  "  pirata 
Danicus  "  together  with  "  Pynning."  Cf.  also  Gronl.  hist.  Mind.,  iii.  pp.  473,  ff. 

125 


IN  NORTHERN   MISTS 


CHAPTER 
XI 


A  new 
document 
on  Pining 


at  Copenhagen  to  the  king*s  son,  Christiern  (II.)  as  heir 
to  the  kingdom  of  Norway  ;  and  in  August  and  September 
1490  he  took  part  in  the  settlement  of  a  suit  concerning  a 
large  inheritance  at  Bergen  ;  but  in  two  Icelandic  laws  or 
edicts  of  that  time,  1489  and  1490,  the  so-called  "  Fining's 
Laws,"  he  is  described  as  "  *  hirdstjore  '  over  the  whole  of 
Iceland,"  and  a  later  chronicler  speaks  of  him  as  one  of  the 
most  famous  men  in  Iceland,  and  he  says  that  "  he  was  in 
many  ways  a  serviceable  man  and  put  many  things  right 
that  were  wrong."  It  must  be  the  same  Didrik  Pining 
who  was  appointed  in  1490  governor  of  Vardohus,  and  it 
may  be  supposed  that  he  was  commander-in-chief  on  sea  and 
land  in  northern  waters. 

We  hear  of  Pining,  and  his  associate  Pothorst,  in  an 
old  (Icelandic  ?)  report  which,  together  with  Ivar  Bardsson's 
description  of  Greenland,  was  found  in  an  old  book  of 
accounts  in  the  Faroes,  and  which  in  an  English  translation 
was  included  in  "  Purchas  his  Pilgrimes  "  (London,  1625, 
vol.  iii.),  where  we  read  : 

"  Item»  Punnus  [corruption  of  Pinning]  and  Potharse,  have  inhabited  Island 
certa3me  yeeres,  and  sometimes  have  gone  to  Sea,  and  have  had  their  trade  in 
Groneland.  Also  Punnus  did  give  the  Islanders  their  Lawes,  and  caused  them  to 
bee  written.  Which  Lawes  doe  continue  to  this  day  in  Island,  and  are  called  by 
name  Punnus  Lawes." 

As  this  last  statement  agrees  with  the  two  "  Pining's 
Laws  "  mentioned  above,  there  may  also  be  some  truth  in 
the  voyages  to  Greenland.  An  unexpected  confirmation  of 
this  recently  came  to  light  in  the  discovery  of  a  document  by 
Louis  Bob6  [1909]  at  Copenhagen  ;  it  is  a  letter,  dated 
March  3,  1551,  from  Burgomaster  Carsten  Grip,  of  Kiel,  to 
King  Christiern  III.  Grip  was,  as  we  are  told  in  the  letter,  the 
king's  commissioner  for  the  purchase  of  books,  paintings, 
and  the  like.  He  tells  the  king  that  he  has  not  found  any 
valuable  books  or  suitable  pictures,  but  sends  him  two  maps 
of    the  world, 

"from  which  your  majesty  may  see  that  your  majesty's  land  of  Greenland 
126 


DECLINE  OF  GREENLAND  SETTLEMENTS 

extends  on  both  maps  towards  the  new  world  and  the  islands  which  the  Portu-  CHAPTER 

guese  and  Spaniards  have  discovered,  so  that  these  countries  may  be  reached  ^^I 

overland  from  Greenland.     Likewise  that  they  may  be  reached  overland  from 

Lampeland  [i.e.,  Lapland],  from  the  castle  of  Vardohus,  etc.^    This  year  there  is 

also  published  at  Paris  in  France  a  map  of  your  majesty's  land  of  Iceland  and 

of  the  wonders  there  to  be  seen  and  heard  of  ;   it  is  there  remarked  that  Iceland 

is  twice  as  large  as  Sicily,  and  that  the  two  skippers  ['  sceppere,'  i.e.,  commodores 

or  admirals]  Pyningk  and  Poidthorsth,  who  were  sent  out  by  your  majesty's 

royal  grandfather.  King  Christiern  the  First,  at  the  request  of  his  majesty  of 

Portugal,  with  certain  ships  to  explore  new  countries  and  islands  in  the  north, 

have   raised   on   the    rock  Wydthszerck   [Hvitserk],  lying   off   Greenland   and 

towards  Sniefeldsiekel  in  Iceland  on  the   sea,  a  great  sea-mark   on  account 

of  the  Greenland  pirates,  who  with  many  small  ships  without  keels  {'szunder 

bodem  *i  fall  in  large  numbers  upon  other  ships,"  etc. 

It  seems,  as  Dr.  Bjornbo  has  suggested,^  that  the  Paris 
map  here  spoken  of  may  be  Gourmont's  of  1548,  mentioned 
above.  But  Grip's  letter  contains  information  about  the 
despatch  of  the  expedition  and  about  the  Eskimo  kayaks, 
which  cannot  be  taken  from  the  inscription  attached  to 
Hvitserk  on  that  map.  The  statement  about  the  Eskimo 
(the  Greenland  pirates)  recalls  what  Ziegler  says  in  his  work 
**  Scondia  '*  (1532)  of  the  inhabitants  of  Greenland,  that 
' '  they  use  light  boats  of  hide,  safe  in  tossing  on  the  sea  and 
among  rocks  ;  and  thus  propelling  themselves  they  fall  upon 
other  ships  "  [Gronl.  hist.  Mind.,  iii.  p.  499].  It  also  has 
some  resemblance  to  what  Olaus  Magnus  says  in  his  later 
work  of  1555  of  the  Greenland  "pirates,  who  employ  hide- 
boats  and  an  unfair  mode  of  seamanship,  since  they  do  not 
attack  the  upper  parts  of  merchant  ships,  but  seek  to  destroy 
them  by  boring  through  the  hull  from  outside,  down  by  the 
keel,"  etc.  These  statements  may  be  derived  from  mythical 
accounts  of  the  Greenland  Eskimo,  which  have  come  down 
by  some  channel  we  do  not  know  of.  Something  of  the 
sort  may  have  appeared  on  some  now  lost  map,  from  which 
Grip  may  have  taken  it ;    but  his  statement  as  to  the  two 

^  This  was  the  usual  representation  at  that  time  ;   cf .  Ziegler's  map  of  1532. 
2  A.  A.  Bjornbo,  Berlingske  Tidende,  Copenhagen,  July  17,  1909  ;    Bjornbo 
and  Petersen,  1909,  p.  249. 

127 


XI 


IN   NORTHERN   MISTS 

CHAPTER    skippers  having  been  sent  out  by  Christiern  I.  shows  that  in 
any  case  there  was  in  his  day  a  tradition  of  the  voyage  of 
Pining  and  Pothorst.     We  must  therefore  assume  that  they 
were  despatched  on  a  voyage  of  discovery  by  Christiern  I. 
(some   time   before   1481,    when   he   died),   probably   at   the 
request   of   the   well-known    King    Alfonso   V.    of   Portugal 
(1438-1481).     As  Hvitserk  must  be  on  the  coast  of  Green- 
land, they  seem,  in  agreement  with  the  other  sober  statement 
in  Purchas,  to  have  really  reached  Greenland,  perhaps  more 
than  once,  and  to  have  traded  by  barter  with  the  natives, 
which  may  have  ended,  as  it  frequently  did  later,  in  skirmishes 
brought  about  by  the  encroachments  of  the  Europeans.    This 
last   possibility   would   explain    Grip's   statement   about   the 
Greenland    pirates    attacking    in    many  small    ships  without 
keels,  as  also  the  mythical  statements  of  Ziegler  and  Olaus 
Magnus.     Nor  is  it  impossible  that  Pining  may  have  set  up 
some  sea-mark  or  other  there.     All  this  sounds  more  probable 
than  Olaus  Magnus's  wonderful  story.     But  nevertheless  it 
does  not  appear  to  me  that  the  authorities  now  known  justify 
us  in  altogether  rejecting  the  latter  and  the  date  1494.     As 
there  is  mention  in  1491  of  a  new  "  hirdstjore  "  in  Iceland, 
we  must  suppose  that  Pining  was  either  dead  or  had  left 
the  island  ;    if  we  compare  with  this  the  fact  that  Pining  was 
excluded  from  the  peace  that  King  Hans  concluded  in  1490 
with  the  Dutch,  and  thus  in  a  way  became  an  outlaw  to  the 
latter,   and  that  in  the  same  year  a  provisional  peace  was 
made  with  the  king  of  England,   by  which,   of  course,   all 
privateering  against  English  subjects  on  the  part  of  Norwe- 
gians  and   Danes  was   strictly   forbidden,   we  may  possibly 
perceive  a  connection.     Pining  and  Pothorst  were  not  able 
to  break  themselves  of  old  habits,  and  thus  had  both  the 
English  king  and  their  own,  besides  the  Dutchmen,  against 
them,  and  were  compelled  to  fly  the  country  as  outlaws.     This 
would  also  agree  with  Olaus  Magnus's  words,  that  they  were 
outlawed  by  the  strict  edict  of  the  northern  kings  ("  aqui- 
lonarium  regun?  severissimo  edicto  ").     It  may  be  supposed 
128 


DECLINE  OF  GREENLAND  SETTLEMENTS 

that,  like  the  outlawed  Eric  the  Red  500  years  before,  they  chapter 
took  refuge  in  distant  Greenland,  which  they  already  knew.  ^^ 
But  finally  they  may  have  come  to  grief  ;  for  among  the 
many  *' pirates '*  who  "met  with  a  miserable  death,  being 
either  slain  by  their  friends  or  hanged  on  the  gallows  or 
drowned  in  the  waves  of  the  sea,"  Paulus  Eliae  mentions 
**  Pyning  "  and  "  Pwthorss."  ^ 

We  have  yet  to  mention  certain  obscure  statements  about  Johannes 
another  Northern  sailor  of  this  time,  Johannes  Scolvus  (J6n  Scoivus's 

'   •'  ^•'         voyage 

Skolv  ?).^     The  Spanish  author  Francesco  Lopez  de  Gomara,  toGreen- 
who  was  a  priest  in  Seville  about  1550,  and  published  his  ^^"^ 
**  Historia  de  las  Indias  "  (i.e.,  America)  in  1553,  says  there 
of  "la  Tierra  de  Labrador  "  : 

"  Hither  also  came  men  from  Norway  with  the  pilot  [*  piloto,'  i.e., 
navigator]  Joan  Scoluo,  and  Englishmen  with  Sebastian  Gaboto." 

As,  according  to  Storm's  showing  [1886,  p.  392],  Gomara 
met  Olaus  Magnus  "  in  Bologna  and  Venice  '*  (perhaps 
about  1548),  and  says  himself  that  the  latter  had  given  him 
much  information  about  Northern  waters  and  the  sea- route 
from  Norway,  the  statement  about  Scolvus  may  also  be  due 
to  him. 

An  English  State  document — probably  of  1575,  and  written 
on  the  occasion  of  the  preparations  for  Frobisher's  first 
voyage  (1576) — gives  a  brief  survey  of  earlier  attempts  to 
find  the  North-West  Passage,'  and  mentions  among  others 

1  Monumenta  Historise  Danicse,  ed.  Holger  Rordam,  i.  Copenhagen,  1873, 
p.  28  ;    L.  Daae,  1882. 

2  Cf.  G.  Storm  [1886].  B.  T.  de  Costa  [1880,  p.  170]  points  out  that  Hakluyt 
says  that  the  voyage  of  this  navigator  is  mentioned  by  Gemma  Frisius  and  Girava. 
Gemma  Frisius  published  amongst  other  works  a  revised  edition  of  Petrus 
Apianus's  " Cosmographicus  Liber  "  in  1529.  Girava  published  in  1553  "Dos 
Libros  de  Cosmographia,"  Milan,  1556.  I  have  not  had  an  opportunity  of  refer- 
ring to  these  authorities  ;  the  former,  if  this  be  correct,  may  have  given  informa- 
tion about  Scolvus  earlier  than  Gomara.  De  Costa  also  says  that  on  the  Rouen 
globe  [i.e.,  the  L'Ecuy  globe,  see  p.  131]  in  Paris,  of  about  1540,  there  is  an  inscrip- 
tion near  the  north-west  coast  of  Greenland  stating  that  Skolnus  [Scolvus]  reached 
that  point  in  2476. 

*  Cf.  R.  Collinson,  1867,  pp.  3,  f. 

n  I  129 


IN  NORTHERN  MISTS 

CHAPTER    Scolvus.     This  the  historians  who  have  written  about   him 
^  have  not  noticed.     After  stating  that  Sebastian  [should  be 

John]  Cabotte  was  sent  out  by  King  Henry  VII.  of  England 
in  1496  [should  be  1497]  to  find  the  passage  from  the  North 
Sea  [i.e.,  the  Atlantic  Ocean]  to  the  South  Sea  [i.e.,  the  Pacific], 
and  that  **  one  Caspar  Cortesreales,  a  pilot  of  Portingale,'* 
had  visited  these  islands  on  the  north  coast  of  North  America 
in  1500,  the  document  continues  : 

"  But  to  find  oute  the  passage  oute  of  the  North  Sea  into  the  Southe  we  must 
sayle  to  the  60  degree,  that  is,  from  66  unto  68.  And  this  passage  is  called  the 
Narowe  Sea  or  Streicte  of  the  three  Brethren  [i.e.,  the  three  brothers  Corte-Real]  ; 
in  which  passage,  at  no  tyme  in  the  yere,  is  ise  wonte  to  be  found.  The  cause 
is  the  swifte  ronnyng  downe  of  sea  into  sea.  In  the  north  side  of  this  passage, 
John  Scolus,  a  pilot  of  Denmerke,  was  in  anno  1476." 

Then  follows  a  story  of  a  Spaniard  who  in  1541  is  said 
to  have  been  on  the  south  side  of  this  passage  with  a  troop 
of  soldiers,  and  to  have  found  there  some  ships  that  had 
come  thither  with  goods  from  Cataya  (China).  Complete 
impossibilities,  like  this  last  story,  are  thus  blended  together 
with  statements  that  have  a  sure  historical  foundation,  like 
the  voyage  of  Caspar  Corte-Real.  As  the  statement  about 
Scolus  or  Scolvus  contains  things  that  are  not  found  in 
Comara,  it  seems  to  be  derived  from  another  source ;  the 
date  in  particular  is  remarkable.  That  Scolus  is  a  pilot 
from  Denmark,  while  the  pilot  Scolvus  in  Comara  came 
from  Norway,  is  perhaps  immaterial,  as  of  course  Norway 
and  Denmark  were  under  a  common  king,  who  resided 
in  Denmark. 

On  an  English  map  of  1582  (after  Frobisher's  voyages), 
which  is  attributed  to  Michael  Lok,  there  is  a  country  to  the 
north-west  of  Creenland,  upon  which  is  written  :  "  Jac. 
Scolvus  Croetland."  As  the  name  is  here  written  Jac. 
Scolvus,  it  is  not  likely  that  it  can  be  derived  from  the 
document  we  have  quoted  of  1575.  The  corresponding 
country  on  Mercator's  map  of  1569  is  inscribed  :  **  Croclant, 
insula  cuius  incole  Suedi  sunt  origine  ' '  (island  whose  inhabi- 
130 


DECLINE   OF   GREENLAND   SETTLEMENTS 

tants  are  Swedes  by  descent).     It  may  seem  as  if  this  inscrip-  chapter 
tion  also  was  connected  with  Scolvus,  and  we  thus  get  the  ^^ 
third   Scandinavian   country   as   his   native   land  ;     but  this 
word   "  Suedi  '*   may  be  derived  from   Olaus  Magnus,  who 
happens  to  have  often  used  it  in  the  sense  of  Scandinavians — 
i.e.,  Swedes  and  Norwegians. 

In  1597  the  Dutchman  Cornelius  Wjrtfliet  in  his  description 
of  America  ("Continens  Indica  ")  states  that  its  northern 
part  was  first  discovered  by  "  Frislandish  "  fishermen  [i.e., 
from  the  imaginary  Frisland  of  the  Zeno  map],  and  sub- 
sequently further  explored  about  1390  during  the  voyage  of 
the  brothers  Zeno  (which  is  fictitious). 

*  *  But  [he  continues]  the  honour  of  its  second  discovery  fell  to  the  Pole  Johannes 
Scoluus  (Johannes  Scoluus  Polonus),  who  in  the  year  1476 — eighty-six  years 
after  its  first  discovery — sailed  beyond  Norway,  Greenland,  Frisland,  penetrated 
the  Northern  Strait,  under  the  very  Arctic  Circle,  and  arrived  at  the  country  of 
Labrador  and  Estotiland." 

Estotiland  is  another  fictitious  country  on  the  notorious 
Zeno  map  (a  fabrication  from  several  earlier  maps).  Apart 
from  this  introduction  of  the  Zeno  voyage  the  statement 
contains  nothing  that  has  not  already  appeared  in  Gomara 
and  in  the  English  document  of  1575,  with  the  exception 
that  Scolvus  is  called  a  Pole  (Polonus),  but  this,  as  pointed 
out  by  Storm  [1886,  p.  399],  must  be  due  to  a  misreading  of 
"  Polonus "  for  '*  piloto."  *  As  Norway  is  named  first 
among  the  countries  beyond  which  the  voyage  extended,  it 
may  have  started  from  thence  in  Wytfliet's  authority.^ 

On  the  L'Ecuy  globe,  of  the  sixteenth  century,  there 
is  written  in  Latin  between  70°  and  80°  N.  lat.  and  in  long. 

*  Lelewel's  conjecture  [1852,  iv.  p.  106,  note  50,  52]  that  Scolvus's  name  was 
Scolnus  and  that  he  came  from  a  little  Polish  inland  town  near  the  frontier  of 
East  Prussia,  is,  as  shown  by  Storm  [1886,  p.  400],  improbable. 

*  Storm  [1886,  p.  399]  thought  that  Wytfliet  might  have  borrowed  from 
Gomara,  and  himself  invented  and  added  the  date  1476,  in  order  to  disparage 
the  Spaniards  and  Portuguese  as  discoverers  ;  but  Storm  was  not  aware  that 
this  date,  as  we  have  seen,  is  mentioned  in  an  earlier  English  source. 

131 


IN   NORTHERN   MISTS 

CHAPTER    320°  :  ^   **  These  are  the  people  to  whom  the  Dane  Johannes 
^^  Scowus    penetrated    in    the  year  1476."  The  description  of 

Scolvus   as   a  Dane  may  indicate  the  same   source  as  the 
English  mention  of  him  in  1576.^ 

Finally  it  may  be  mentioned  that  Georg  Horn  in  his 
work  "  Ulysses  peregrinans  "  (Louvain,  1671),  after  speaking 
of  voyages  of  the  Icelanders  (Thylenses)  to  "  Frisland  or 
Finmark  "  (sic  !),  to  Iceland,  Greenland,  Scotland,  and 
Gotland  under  **  auspiciis  Margaretae  Semiramis  Dan.,  Sued., 
Norv.,"  and  then  of  the  voyages  of  the  Zenos  in  the  year 
1390,  says : 

"  Joh.  Scolnus  Polonus  discovered  under  the  auspices  of  Christian  I.,  King 
of  the  Danes,  the  Anian-strait  and  the  country  Laboratoris  in  the  year  1476." 

The  Anian-strait  was  the  m3rthical  strait  between  Asia 
and   north-western   America,   which   was   talked   about   and 

1  Cf.  Hamsse,  1892,  pp.  286,  ff.,  658.  The  inscription  reads  :  "  Quii  populi 
ad  quos  Johannes  Scowus  danus  pervenit.    Ann.  1476." 

2  Just  as  the  above  is  at  press,  I  have  received  a  sheet  of  Dr.  Bjombo's  new 
work  [1910,  pp.  256,  ff.],  from  which  it  appears  that  the  inscription  mentioned 
above  is  already  found  on  Gemma  Frisius's  globe  engraved  by  Gerard  Mercator, 
probably  1536-1537  (found  at  Zerbst,  and  reproduced  for  the  first  time  in  Bjombo's 
work|.  The  inscription  is  placed  on  the  polar  continent,  to  the  north-west  of 
Greenland,  and  reads  :  **  Quij  populi  ad  quos  Joes  Scoluss  danus  peruenit  circa 
annum  1476."  Bjombo  translates  it :  "  Quij,  the  people  to  whom  the  Dane 
Johannes  Scolvuss  (Scolwssen  ?)  penetrated  about  the  year  1476."  (The  inter- 
pretation of  the  word  "  Quij  "  as  the  name  of  a  people  may  be  probable,  especially 
as  the  same  word  occurs,  as  pointed  out  by  Bjombo,  as  the  name  of  a  people  on 
Vopell's  map  of  the  world  of  1445.]  This  is  therefore  the  oldest  notice  of  Scolvus's 
voyage  at  present  known,  and  it  may  seem  possible,  though  not  very  probable, 
that  he  reached  a  land  to  the  west  of  Greenland.  The  L'Ecuy  or  Rouen  globe  (of 
copper  J  is  evidently  a  copy  of  the  Frisius-Mercator  globe,  and  has  the  same  inscrip- 
tions. It  may  be  to  the  same  source  (or  to  a  contemporary  work  of  Gemma  Frisius) 
that  Hakluyt  referred  (cf.  above,  p.  129,  note  2),  and  several  statements  in  the 
English  document  of  about  1575  (p.  129I  seem  also  to  be  derived  from  it.  As 
Gomara  calls  Joan  Scolvo  "  piloto,"  which  is  not  on  the  globe  (but  on  the  other 
hand  is  found  in  the  English  document ! },  and  as,  further,  he  has  not  the  dates, 
he  may  possibly  have  had  a  somewhat  different  authority.  It  is  interesting  to 
note,  as  shown  by  Bjombo,  that  the  Frisius-Mercator  globe  seems  to  betray 
Portuguese  associations,  and  thus  its  information  about  Scolvus  may  also  have 
come  from  Portugal. 

132 


DECLINE   OF  GREENLAND   SETTLEMENTS 

which  appeared  upon  maps  more  than  a  hundred  years  before  chapter 
Bering  Strait  was  discovered  by  the  Russian  Deshenev  in  ■^^ 
1648.  But  the  name  may  sometimes  have  been  extended 
to  the  whole  of  the  strait,  called  above,  p.  130,  the  Strait  of 
the  Three  Brethren,  which  was  assumed  to  go  north  of 
America  to  the  Pacific.  What  is  new  in  Horn's  statement 
is  that  the  voyage  is  said  to  have  been  made  under  the 
auspices  of  Christiern  I.  ;  it  may  be  supposed  that  he  knew 
enough  of  the  history  of  Denmark  to  draw  this  conclusion 
from  the  date  1476. 

This  is  what  is  known  from  old  sources  about  this 
Scolvus  and  his  voyage.  It  must  be  remembered  that  the 
name  of  Labrador  (in  various  forms)  was  used  on  the  maps 
of  the  sixteenth  century  both  for  Greenland  and  Labrador, 
and  was  originally  the  name  of  the  former.  It  is  there- 
fore most  probable  that  the  statements  about  Scolvus's 
voyage  referred  in  the  first  instance  to  Greenland,  which  in 
the  first  part  of  the  sixteenth  century  was  known  as 
Labrador. 

To  sum  up  what  has  been  said  above,  we  have,  on  the  Pining,  Pot- 

one  hand,  statements,  from  wholly  different  sources,  of  one  Jorstand 

Scolvus  on 
or    more    voyages    to    Greenland    under    the    leadership    of  the  same 

Pining  and  Pothorst,  in  the  time  of  Christiern  I. — i.e.,  before  voyage 

1 481  ;     on  the  other  hand,   we  have  statements,   probably 

from  several,  but  at  least  from  two  sources  independent  of 

each   other,   about   a  voyage,    also   to   Greenland,   with   the 

pilot   Johannes   Scolvus,   from   Denmark   or  more  probably 

from  Norway,  in  the  time  of  Christiern  I.,  and  this  is  even 

referred  to  a  particular  year,  1476.     One  is  therefore  led  to 

conclude,  as  G.  Storm  has  already  done,  that  we  are  here 

concerned  with  the  same  voyage  or  voyages  to  Greenland, 

which  were  made  under  the  leadership  of  the  two  "  skippers  " 

and  freebooters  Pining  and  Pothorst,  with  Johannes  Scolvus 

(J6n  Skolvsson  ?)  as  pilot  or  navigator.     In  some  authorities 

of  Scandinavian  origin   the   voyage  was  connected  with  the 

names  of  the  real  leaders,  while  in  Southern  authorities  it 

133 


IN   NORTHERN   MISTS 

CHAPTER    was  connected  with  that  of  the  pilot  or  navigator,   in  the 
^^  same  way  as,  for  instance,  the  name  of  William  Barentsz 

was  associated  with  the  voyages  in  which  he  took  part, 
instead  of  those  of  Hemkerck  and  the  other  leaders.  There 
seem  thus  to  be  sufficiently  good  historical  documents  in 
support  of  at  least  one  expedition  having  reached  Greenland 
in  the  latter  part  of  the  sixteenth  century,  possibly  sent  out 
by  Christiern  I.  in  1476,  and  perhaps  there  were  more. 
Possibly  it  was  rumours  of  this  new  communication  with 
Greenland  that  awoke  a  desire  in  the  monk  Mathias  to  go 
there  as  bishop. 

But  then  we  hear  no  more  of  it.  For  a  while  longer 
bishops  continued  to  be  appointed  to  Greenland,  a  land  which 
was  no  longer  known  to  any  one,  and  to  these  bishops  least  of 
all.  Thus  ends  the  history  of  the  old  Greenland  settlements. 
Notices  of  them  become  rarer  and  rarer,  with  long  inter- 
missions, until  after  this  time  they  cease  altogether,  and  we 
know  no  more  of  the  fate  of  the  old  Norsemen  there. 

"  The  standing-stone  on  the  mound  bears  no  mark, 
and  Saga  has  forgotten  what  she  knew." 


134 


CHAPTER  XII 

EXPEDITIONS  OF  THE  NORWEGIANS  TO  THE  WHITE 

SEA,  VOYAGES  IN  THE  POLAR  SEA,  WHALING 

AND  SEALING 

EXPEDITIONS  TO  THE  WHITE  SEA 

EVEN  if  Ottar  was  perhaps   not  the    first  Norwegian  to  CHAPTER 
reach  the  White  Sea,   his    voyage  is   in   any   case  a  ^^^ 
remarkable   exploring    expedition,    whereby    both    the   North  tJ^^e  *°"' 
Cape  and  the  White  Sea  became  known,  even  in  the  literature  White  Sea 
of    Europe,    nearly    seven    hundred    years    before    Richard 
Chancellor  reached  the  Dvina  in  the  ship  "  Edward  Buona- 
ventura  "   in   1553,  from  which  time  the  discovery  of  this 
sea  has  usually  been  reckoned. 

In  Ottar 's  time,  or  soon  after,  the  Norwegian  king  asserted 
his  sovereignty  over  all  the  Lapps  as  far  as  the  White  Sea, 
and  in  the  Historia  Norwegise  it  is  said  that  Hdlogaland 
reached  to  Bjarmeland.  The  headland  Vegistafr  is  mentioned 
in  the  Historia  Norwegiae,  in  the  laws,  and  elsewhere, 
as  the  boundary  of  the  kingdom  of  Norway  towards  the 
Bjarmas  (Beormas).  This  may  have  been  on  the  south  side 
of  the  Kola  peninsula  by  the  river  Varzuga,  already  mentioned, 

135 


CHAPTER 
XII 


Harold 
Grafeld's 
expedition 
to  the 
Dvina 


IN  NORTHERN  MISTS 

or  by  the  river  Umba  (see  the  map,  vol.  i.  p.  170).^  After 
Ottar's  time  the  Norwegians  more  frequently  undertook  expedi- 
tions, doubtless  for  the  most  part  of  a  military  character,  to  the 
White  Sea  and  Bjarmeland.  We  hear  about  several  of  them  in 
the  sagas. 

Eric  Blood-Axe  marched  northward,  about  920,  into 
Finmark  and  as  far  as  Bjarmeland,  and  there  fought  a  great 
battle  and  gained  the  victory.  His  son,  Harold  Grafeld,  went 
northward  to  Bjarmeland  one  summer  about  965  with  his 
army,  and  there  ravaged  the  country  and  had  a  great  fight 
with  the  Bjarmas  on  **  Vinu  bakka  "  [i.e.,  the  river  bank  of 
the  Dvina  (Vina)],  in  which  King  Harold  was  victorious  and 
slew  many  men  ;  and  then  laid  the  country  waste  far  and  wide, 
and  took  a  vast  amount  of  plunder.  Of  this  Glumr  Geirason 
speaks  : 

"Eastward  the  bold-spoken  king 
intrepidly  stained  his  sword  red, 
north  of  the  burning  town  ; 
there  I  saw  the  Bjarmas  run. 

For  the  master  of  the  body-guard  good  spear-weather 
was  given  on  this  journey, 
on  Vina's  bank  ;   the  fame 
of  a  young  noble  travelled  far."^ 

At  that  time,  then,  the  Norwegians  must  have  reached  the 
Dvina  and  discovered  the  east  side  of  the  White  Sea,  which 
was  still  unknown  to  Ottar.  They  had  thus  proved  it  to  be 
a  gulf  of  the  sea.  The  Bjarmas  probably  lived  along  the  whole 
of  its  south  side  as  far  as  the  Dvina,  and  the  name  of  **  Bjarme- 
land ' '  was  now  extended  to  the  east  side  also,  and  thus  became 
the  designation  of  the  country  round  the  White  Sea.  As  a 
people  of  strange  race  of  whom  they  knew  little,  the  Norwegians 
regarded  the  Lapps  as  skilled  in  magic  ;  but  it  was  natural 
that  the  still  less  known  and  more  distant  Bjarmas  gradually 
acquired  an  even  greater  reputation  for  magic,  and  in  these 
regions  stories  of  trolls  and  giants  were  located.     The  Polar 

1  G.  Storm  [Mon.  hist.  Norw.,  1880,  p.  78]  thought  that  "  Vegistafr  "  might 
be  "  Sviatoi  Nos  "  at  the  entrance  to  Gandvik  {the  White  Sea). 
136 


VOYAGES  TO  THE  WHITE  SEA 

Sea  was  early  called  "  Hafsbotn,"  later  "  Trollebotten, "  and  CHAPTER 
the  White  Sea  was  given  the  name  of  "  Gandvik,"  to  which  ^^^ 
a  similar  meaning  is  attributed,  since  it  is  supposed  to  be 
connected  with  *'  gand  "  (the  magic  of  the  Lapps)  ;  but  the 
name  evidently  originated  in  a  popular-etymological  corrup- 
tion of  a  Karelian  name,  KanSanlaksi,  as  already  shown 
(vol.  i.  pp.  218,  f.,  note). 

Snorre  Sturlason  (ob.  1241)  included  in  the  Saga  of  St.  Olaf 
a  legend  from  Nordland  about  an  expedition  to  Bjarmeland, 
supposed  to  have  been  undertaken  in  1026  by  Thore  Hund,  in  Thore 
company  with  Karle  and  his  brother  Gunnstein  from  Haloga-  expedition 
land,  men  of  the  king's  bodyguard.  The  tale  may  be  an  to  Bjarme- 
indication  that  at  that  time  more  peaceful  relations  had  been  ^" 
established  between  the  Nordlanders  and  the  Bjarmas.  They 
went  in  two  vessels,  Thore  in  a  great  longship  with  eighty  men, 
and  the  brothers  in  a  smaller  longship  with  about  five-and- 
twenty.  When  they  came  to  Bjarmeland,  they  put  in  at  the 
market-town  ;  ^  the  market  began,  and  all  those  who  had 
wares  to  exchange  received  full  value.  Thore  got  a  great 
quantity  of  skins,  squirrel,  beaver  and  sable.  Karle  also  had 
many  wares  with  him,  for  which  he  bought  large  quantities 
of  furs.  But  when  the  market  was  concluded  there,  they 
came  down  the  river  Vina  ;  and  then  they  declared  the  truce 
with  the  people  of  the  country  at  an  end.  When  they  were 
out  of  the  river,  they  held  a  council  of  war,  and  Thore  proposed 
that  they  should  plunder  a  sanctuary  of  the  Bjarmas'  god 
Jomale,^  with  grave  mounds,  which  he  knew  to  be  in  a 
wood  in  that  part  of  the  country.*     They  did  so  by  night, 

1  This  was  the  market-place  on  the  bank  of  the  Dvina,  presumably  the  same 
that  the  Russians  afterwards  called  Kholmogori,  and  that  lay  a  little  higher  up 
the  river  than  Archangel  (founded  in  1572). 

2  This  is  Karelian  for  heaven  or  the  sky-god  ;  the  Kvaens  (Finlanders)  called 
their  god  "  Jumala,"  and  the  Finns  (Lapps)  theirs  "Ibmel,"  which  is  the  same 
word.    [Cf.  G.  Storm's  translation  of  Heimskringla,  1899,  p.  322.] 

3  From  the  account  it  would  look  as  though  Thore  Hund  was  already 
well  acquainted  with  the  country.  Even  if  the  tale  as  a  whole  is  not  historical,  a 
feature  like  this  may  point  to  the  Norwegians  having  been  in  the  habit  of  visiting 

137 


XII 


IN  NORTHERN  MISTS 

CHAPTER  found  much  silver  and  gold,  and  when  the  Bjarmas  pursued 
them,  they  escaped  through  Thore's  magical  arts,  which  made 
them  invisible.  Both  ships  then  sailed  back  over  Gandvik. 
As  the  nights  were  still  light  they  sailed  day  and  night  until 
one  evening  they  lay  to  off  some  islands,  took  their  sails  down 
and  anchored  to  wait  for  the  tide  to  go  down,  since  there 
was  a  strong  tide-rip  (whirlpool)  in  front  of  them  (**  rost  mikil 
var  fyrir  )?eir  ").  This  was  probably  off  "  Sviatoi  Nos  "  (the 
sacred  promontory),  where  Russian  authorities  speak  of  a 
strong  current  and  whirlpool.  Here  there  was  a  dispute 
between  the  brothers  and  Thore,  who  demanded  the  booty  as 
a  recompense  for  their  having  escaped  without  loss  of  life 
owing  to  his  magical  arts.  But  when  the  tide  turned, 
the  brothers  hoisted  sail  and  went  on,  and  Thore  followed. 
When  they  came  to  land  at  "  Geirsver  "  (Gjesvaer,  a  fishing 
station  on  the  north-west  side  of  Magero) — where  we  are  told 
that  there  was  "  the  first  quay  as  one  sails  from  the  north  " 
(i.e.,  east  from  Bjarmeland) — ^the  quarrel  began  again,  and 
Thore  suddenly  ran  his  spear  through  Karle,  so  that  he  died 
on  the  spot  ;  Gunnstein  escaped  with  difficulty  in  the  smaller 
and  lighter  vessel  ;  but  was  pursued  by  Thore,  and  finally 
had  to  land  and  take  to  flight  with  all  his  men  at  Lenvik, 
near  Malangen  fjord,  leaving  his  ship  and  cargo. 

Even  if  this  expedition  is  not  historical,  the  description  of 
the  voyage  and  the  mention  of  place-names  along  the  route 
nevertheless  show  that  these  regions  were  well  known  to 
Snorre's  informants  ;  and  journeys  between  Norway  and 
Bjarmeland  cannot  have  been  uncommon  in  Snorre's  time  or 
before  it.  Many  things  show  that  the  communication  with 
Gandvik  and  Bjarmeland  continued  through  the  whole  of  the 
Middle  Ages,  and  was  sometimes  of  a  peaceful,  sometimes  of  a 
warlike  character  ;  but  of  the  later  voyages  only  three  are, 
in  fact;  mentioned  in  Norwegian  authorities  :  one  of  them 
was  undertaken  by  the  king's  son  Hakon  Magnusson  about 

Bjarmeland,  and  therefore  looking  upon  it  as  natural  that  a  man  like  Thore 
knew  the  country. 

138 


VOYAGES  TO  THE  WHITE  SEA 

1090  ;      of    this    expedition    little    is    known.       In    Hakon  CHAPTER 

Hlikonsson's  time  we  have  an  account  ^   of  another  expe-  ^'^ 

dition  to  Bjarmeland  in  the  year  1217,  in  which  took  part  Expedition 

to  Bjarme- 
land, 1217 


Bjarmas  and  Skridfinns  fighting  on  ski  and  riding  reindeer 
(after  Olaus  Magnus,  1555 } 


Ogmund  of  Sp^nheim  from  Hardanger,  Svein  Sigurdsson  from 
Sogn,  Andres  of  Sjomaeling  from  Nordmor,  all  on  one  ship* 
and  Helge  Bograngsson  and  his  men  from  Hdlogaland,  on 

^  Hakon  Hakonsson's  Saga  in  Fommanna-sogur,  ix.  p.  319, 

139 


CHAPTER 
XII 


Expedition 
to  Bjarme- 
land,  1222 


Warlike  and 
peaceful  re- 
lations with 
the  White 
Sea  in  the 
twelfth  cen- 
tury and 
later 


IN   NORTHERN  MISTS 

another.  Svein  and  Andres  went  home  with  their  ship  the 
same  autumn  ;  but  Ogmund  proceeded  southward  through 
Russia  to  the  Suzdal  kingdom  in  East  Russia,  on  a  tributary 
of  the  Volga.  Helge  Bograngsson  and  his  Nordlanders  stayed 
the  winter  in  Bjarmeland  ;  but  he  came  in  conflict  with  the 
Bjarmas  and  was  killed.  After  this  Ogmund  did  not  venture 
to  return  that  way,  but  went  on  through  Russia  to  the  sea 
(i.e.,  the  Black  Sea)  and  thence  to  the  Holy  Land.  He  came 
safely  home  to  Norway  after  many  years. 

When  the  rumour  of  what  had  happened  to  Helge  and  his 
men  reached  home,  a  punitive  expedition  was  decided  on. 
The  king's  officers  in  Nordland,  Andres  Skjaldarbrand  and 
Ivar  Utvik,  placed  themselves  at  the  head  of  it  ;  and  they 
came  to  Bjarmeland  with  four  ships  in  the  year  1222,  and 
accomplished  their  purpose  ;  **  they  wrought  great  havoc  in 
plunder  and  slaughter  and  obtained  much  booty  in  furs  and 
burnt  silver."  But  on  the  homeward  voyage  Ivar's  ship  was 
lost  in  the  whirlpool  at  "  Straumneskinn,"  and  only  Ivar  and 
one  other  escaped.  "  Straumneskinn  *'  is  probably  Sviatoi 
Nos  (see  p.  138). 

This  is  the  last  Norwegian  expedition  to  Bjarmeland  of 
which  Norwegian  accounts  are  known  ;  but  that  the  White 
Sea  traffic  continued,  though  it  was  never  very  active,  may  be 
concluded  from  other  sources.  The  name  of  the  Bjarmas  them- 
selves disappears  after  the  middle  of  the  thirteenth  century, 
when  it  is  related  that  a  number  of  Bjarmas  fled  before  the 
**  Mongols  "  and  received  permission  from  King  Hakon  to 
live  in  Malangen  fjord.  After  that  time  in  the  districts  near 
the  Dvina  we  only  hear  of  Karelians  and  their  masters  the 
Russians  of  Novgorod. 

That  there  was  considerable  navigation,  probably  combined 
with  piratical  incursions,  between  the  north  of  Norway  and 
the  countries  to  the  east,  may  also  appear  from  a  provision 
of  the  older  Gulathings  Law,  where  in  cap.  315,  in  a  codex  of 
1 200-1250,  we  And  : 

"  The  inhabitants  of  Hdlogaland  are  to  fit  out  thirteen  twenty-seated  and  one 
140 


VOYAGES  TO  THE  WHITE  SEA 

thirty-seated  ship  in  the  southern  half,  but  six  in  the  northern  half  ;   since  they  CHAPTER 
[i.e.,  the  inhabitants  of  the  northern  half]  have  to  keep  guard  on  the  east."  XII 

This  keeping  guard  might,  it  is  true,  refer  to  Kvaens  in 
Finmark,  but  it  seems  rather  to  point  to  ships  coming  from 
the  east.  In  the  negotiations  of  1251,  between  the  Grand 
Duke  of  Novgorod  (Alexander  Nevsky)  and  Hakon  Hakonsson, 
there  is  express  mention  of  disturbances  from  the  east  in 
Finmark,  and  after  that  time  we  hear  more  frequently  of 
hostile  incursions  of  Karelians  and  Russians  in  Finmark  ;  they 
may  have  come  by  land,  but  occasionally  also  by  sea. 

A  treaty  of  1326  between  Norway  and  Novgorod  shows 
that  Norwegian  mer- 
chants traded  with 
the  people  of  Nov- 
gorod on  the  White 
Sea.  The  erection 
of  the  fortress  of 
Vardohus,  as  early 
as  1307,  also  shows 
the  importance 
attached  to  these 
eastern  communica- 
tions, and  the  for- 
tress   certainly 

afforded  them  a  fixed  point  of  support.  Thus  about  1550  we 
see  that  *  *  Vardohus  weight ' '  (mark  and  pound)  had  penetrated 
into  northern  Russia  and  was  generally  used  in  the  North 
Russian  fish  and  oil  trade.  The  Norwegians  chiefly  bought  furs 
in  Bjarmeland,  but  what  they  exported  thither  is  not  mentioned 
in  the  Norwegian  notices  ;  it  may  even  at  that  time  have  been 
to  some  extent  fish,  which  in  later  times  was  the  most  important 
article  of  export  to  North  Russia  from  the  north  of  Norway. 

As  G.  Storm  [1894,  P-  100]  has  pointed  out,  the  Russian 
chronicles  tell  of  many  hostile  expeditions  by  sea  between 
Norway  and  the  White  Sea  in  the  fifteenth  century.  In  141 2 
the    inhabitants    of    "  Savolotchie  "    (the    countries    on   the 

141 


On  snow-shoes  through  the  border-lands  of 
Norway  (Olaus  Magnus,  1555) 


IN  NORTHERN   MISTS 

CHAPTER    Dvina)  made  a  campaign  against  the  Norwegians.     A  com- 

^^^  plaint  from  Norway  of  1420  shows  that  the  attack  was  directed 

against  northern  Hdlogaland,  without  informing  us  whether 

it  was  made  by  land  or  by  sea.     Some  years  later,  in  141 9,  the 

Norwegians  made  a  campaign  of  reprisal  and  came 

"  with  an  army  of  500  men  in  trading-vessels  and  sloops  and  ravaged  the 
Karelian  district  about  the  Varzuga  [on  the  Kola  peninsula  on  the  north  side  of 
the  White  Sea]  and  many  parishes  in  Savolotchie  [on  the  Dvina],  amongst  others 
St.  Nikolai  [at  the  mouth  of  the  Dvina],  Kigo  and  Kiaro  [in  the  Gulf  of  Onega], 
and  others.  They  burned  three  churches  and  cut  down  Christians  and  monks, 
but  the  Savolotchians  sank  two  Norwegian  sloops,  and  the  rest  fled  across  the 
sea."  ^  "In  1444  the  Karelians  went  with  an  army  against  the  Norwegians,  and 
fought  with  them,  and  in  1445  the  Norwegians  came  with  an  army  to  the  Dvina, 
ravaged  Nenoksa  [in  the  gulf  off  the  mouth  of  the  Dvina]  with  fire  and  sword, 
killed  some  and  carried  off  others  as  prisoners  ;  but  the  inhabitants  on  the  Dvina 
hastened  after  them,  cut  down  their  '  voivods  '  [leaders,  chiefs]  Ivar  and  Peter, 
and  captured  forty  men  who  were  sent  to  Novgorod."  ^ 

This  will  be  sufficient  to  show  that  the  White  Sea  voyage 
remained  familiar  in  Norway.  This  communication  increased 
about  the  beginning  of  the  sixteenth  century,  and  this  had  a 
decisive  influence  on  the  so-called  rediscovery  of  the  White 
Sea  by  the  English. 
Early  con-  In  reading  Ottar's  narrative  and  the  earliest  Norse  accounts 

nection  of     q£  yoyages  to  Bjarmeland  it  must  strike  us  that  the  Biarmas 

theBjarmas  j    a  j  j 

with  we  hear  about  seem  to  have  possessed  a  surprisingly  high 

southern  degree  of  culture.  As  Professor  Olaf  Broch  has  also  pointed 
out  to  me,  this  may  be  an  indication  that  a  comparatively 
active  communication  had  existed  long  before  that  time  along 
the  Dvina  and  the  Volga  between  the  people  of  the  White 
Sea  and  those  on  the  Caspian  and  the  Black  Sea  (by  transport 
from  the  Volga  to  the  Don).  In  those  early  times,  before  the 
Russians  had  yet  established  themselves  in  the  territory  of 
the  upper  Volga,  this  communication  may  have  passed  to  the 
east  of  the  Slavs  through  Finnish-speaking  peoples  the  whole 
way  from  the  lower  Volga  and  the  Finnish  Bulgarians  (cf.  the 
Mordvin  tribes  of  to-day). 

^  The  Russian  chronicles  in  translation,  "  Suomi  "  for  1848. 
142 


VOYAGES  TO  THE  WHITE   SEA 

It  appears  to  me  that  various  statements  in  Arabic  literature  CHAPTER 
may  indicate  such  a  connection.^  The  Arabs  received  infor- 
mation  about  northern  regions  through  their  commercial 
communications  with  the  Mohammedan  Finnish  nation  of 
the  Bulgarians,  whose  capital  Bulgar  lay  on  the  Volga  ^  (near 
to  the  present  town  of  Kazan),  and  was  a  meeting-place  for 
traders  coming  up  the  river  from  the  south  and  coming  down 
the  river  from  the  north.  Special  interest  attaches  to  the 
mention  of  the  mysterious  people  **  Wisu,"  far  in  the  north. 
This  is  evidently  the  same  name  as  the  Russian  Ves  ^  for  the 
Finnish  people  who,  according  to  Nestor  *  (beginning  of  the 
twelfth  century),  lived  by  Lake  Byelo-ozero  (the  white  lake) 
in  859  A.D.  They  are  mentioned  together  with  Tchuds,  Slavs, 
Merians  and  Krivitches,  and  were  doubtless  the  most  northerly 
of  them,  possibly  spreading  northwards  towards  the  White 
Sea.  They  are  probably  the  same  people  that  Adam  of  Bremen 
[iv.,  c.  14,  19]  calls  **  Wizzi  "  (see  vol.  i.  p.  383  ;  vol.  ii.  p.  64), 
and  possibly  those  Jordanes  calls  **  Vasinabroncae,*'  ^  who 
together  with  *  *  Merens  ' '  (Merians  ?)  and  *  *  Mordens  ' ' 
(Mordvins  ?)  were  subdued  by  Ermanrik,  king  of  the  Goths. 
But  the  Arabic  Wisu  seems  sometimes  to  have  been  a  common 
name  for  all  Finnish  (and  even  Samoyed)  tribes  in  North  Russia 
and  on  the  coast  of  the  Polar  Sea. 

According  to  Jaqut,«  Ahmad  Ibn  Fadhlan  (about  922  A.D.)  ' 
stated  in  his  work  that 

^  Professor  Alexander  Seippel  has  given  me  valuable  help  in  the  translation 
of  the  Arabic  authors. 

'  The  Volga  was  often  called  Itil  after  the  town  of  that  name,  but  was  later 
named  after  Bulgar  (Bolgar  =  Volga). 

3  Cf.  FrShn,  1823,  p.  218. 

*  Chronica  Nestoris,  ed.  Fr.  Miklosisch,  Vindobonae,  i860,  pp.  9,  f.  ;  Nestors 
russiske  Kronike,  overs,  og  forkl.  af  C.  W.  Smith,  Copenhagen,  1869,  p.  29. 

5  Cf.  T.  Mommsen,  1882,  pp.  88,  166. 

«  Jaqut,  1866,  i.  p.  113  ;   cf.  also  Mehren,  1857,  p.  171. 

'^  Ibn  Fadhldn's  mission  as  ambassador  from  the  Caliph  al-Muktadir  billah 
of  Bagdad  to  Bulgar  took  place,  according  to  his  own  statements,  reproduced  by 
Jaqfit  (ob.  1229},  in  the  years  921  and  922  A.D.  Ibn  Fadhlftn,  like  Jaqfit,  was  a 
Greek  by  birth. 


IN   NORTHERN    MISTS 

CHAPTER     **  the  King  of  the  Bulgarians  had  told  him  that  behind  his  country,  at  a  dis- 
XII  tance  of  three  months'  journey,  there  lived  a  people  called  Wisu,  among  whom 

the  nights  [in  summer]  were  not  even  one  hour  long."  Once  the  king  is  said 
to  have  written  to  this  people,  and  in  their  answer  it  was  stated  that  the  people 
"Yagug  and  MSgOg  [on  the  Ob  ?]  lived  over  three  months'  journey  distant  from 
them  [i.e.,  the  Wisu]  and  that  they  were  separated  from  them  by  the  sea  "  {?). 
The  Yagug  and  Magug  lived  on  the  great  fish  that  were  cast  ashore.  The  same 
is  told  by  Dimashqi  (ob.  1327)  about  the  YagGg  and  Magflg,  and  by  Qazwini  (thir- 
teenth century)  about  the  people  "  Yura  "  on  the  Pechora. 

Jaqut    (ob.    1229)    in   his   geographical   lexicon  ^   has   an 
article  on 

**  *  Wisu  *  situated  beyond  Bulgar.  Between  it  and  Bulgar  is  three  months' 
journey.  The  night  is  there  so  short  that  one  is  not  aware  of  any  darkness,  and 
at  another  time  of  year,  again,  it  is  so  long  that  one  sees  no  daylight."  In  his 
article  on  "  Itil  "  Jaqfit  says  :  "  Upon  it  [the  river  Itil  or  Volga]  traders  travel 
as  far  as  '  Visu  '  ^  and  bring  [thence]  great  quantities  of  furs,  such  as  beaver, 
sable  and  squirrel." 

Al-Qazwini  (ob.  1283)  says  :  ' 

**  The  beaver  is  a  land-  and  water-animal,  which  dwells  in  the  great  rivers 
in  the  land  of  '  Isu  '  [i.e.,  Wisu,  cf.  al-BirGni],  and  builds  a  house  on  the  bank  of 
a  river."  He  further  relates  that  "  the  inhabitants  of  *  Wisu  *  never  visit  the  land 
of  the  Bulgarians,  since  when  they  come  thither  the  air  changes  and  cold  sets 
in — even  if  it  be  in  the  middle  of  summer — so  that  all  their  crops  are  ruined.  The 
Bulgarians  know  this,  and  therefore  do  not  permit  them  to  come  to  their  country." 
Qazwini  also  gives  the  information  that  "Wisu"  is  three  months'  journey 
beyond  Bulgar,  and  continues  :  "  The  Bulgarians  take  their  wares  thither  for 
trade.  Each  one  lays  his  wares,  which  he  furnishes  with  a  mark,  in  a  certain  spot 
and  leaves  them  there.  Then  he  comes  back  and  finds  a  commodity,  of  which  he 
can  make  use  in  his  own  country,  laid  by  the  side  of  them.  If  he  is  satisfied  with 
this,  he  takes  what  is  offered  in  exchange,  and  leaves  his  wares  behind  ;  if  he  is 
not,  he  takes  his  own  away  again.  In  this  way  buyer  and  seller  never  see  one 
another.  This  is  also  the  proceeding,  as  we  have  related,  in  the  southern  lands, 
in  the  land  of  the  blacks."  The  same  story  of  dumb  trading  with  a  people  in  the 
north  is  met  with  again  in  Abu'lfeda  (ob.  1321}  and  Ibn  Batuta  (cf.also  Michel 
Beheim,  later,  p.  270], 

Ibn  Batuta  (i 302-1 377)  has  no  name  for  this  people,  any 
more  than  Abu'lfeda  ;    but  he  calls  their  country  "  the  Land 

1  Jaqut,  1866,  iv.  p.  944  ;   i.  p.  113. 

2  This  agrees  with  reality.  Along  the  Volga  one  can  reach  the  land  of  the 
Vesses  on  Lake  Byelo-ozero. 

3  Al-Qazwini,  1848,  ii.  p.  416. 

J44 


VOYAGES  TO  THE  WHITE  SEA 

of  Darkness,"  and  has  an  interesting  description  of  the  journey  CHAPTER 
thither/  ^" 

He  himself,  he  says,  wished  to  go  there  from  Bulgar,  but  gave  it  up,  as  little 
benefit  was  to  be  expected  of  it.  "  That  land  lies  40  days'  journey  from  Bulgar, 
and  the  journey  is  only  made  in  small  cars  ^  drawn  by  dogs.  For  this  desert  has 
a  frozen  surface,  upon  which  neither  men  nor  horses  can  get  foothold,  but  dogs 
can,  as  they  have  claws.  This  journey  is  only  undertaken  by  rich  merchants, 
each  taking  with  him  about  a  hundred  carriages  [sledges  ?],  provided  with  suffi- 
cient food,  drink  and  wood  ;  for  in  that  country  there  is  found  neither  trees, 
nor  stones  nor  soil.  As  a  guide  through  this  land  they  have  a  dog  which  has 
already  made  the  journey  several  times,  and  it  is  so  highly  prized  that  they  pay 
as  much  as  a  thousand  dinars  [gold  pieces]  for  one.  This  dog  is  harnessed  with 
three  others  by  the  neck  to  a  car  [sledge  ?],  so  that  it  goes  as  the  leader  and  the 
others  follow  it.  When  it  stops,  the  others  do  the  same.  .  .  .  When  the  travellers 
have  accomplished  forty  days*  journey  through  the  desert,  they  stop  in  the  Land 
of  Darkness,  leave  their  wares  there,  and  withdraw  to  their  quarters.  Next  morning 
they  go  back  to  the  same  spot  ..."  and  then  follows  a  description  of  the  dumb 
barter,  like  that  in  Qazwini.  They  receive  sable,  squirrel  and  ermine  in  exchange 
for  their  goods.  "Those  who  go  thither  do  not  know  with  whom  they  trade, 
whether  they  be  spirits  or  men  ;  they  see  no  one."  ^ 

Of  special  interest  for  our  subject  is  the  following  state- 
ment in  Abu  Hamid  (1080-1169  or  1170)  which  may  point 
to  the  peoples  on  the  shores  of  the  Polar  Sea  having  obtained 
steel  for  their  harpoons  and  sealing  weapons  from  Persia  : 

"  The  traders  travel  from  Bulgar  to  one  of  the  lands  of  the  infidels  which  is 
called  isG  [Wisu],  from  which  the  beaver  comes.  They  take  swords  thither  which 
they  buy  in  Adherbeigan  [Persia],  unpolished  blades.  They  pour  water  often 
over  these,  so  that  when  the  blades  are  hung  up  by  a  cord  and  struck,  they  ring. 
.  .  .  And  that  is  as  they  ought  to  be.  They  buy  beavers' skins  with  these  blades. 
The  inhabitants  of  fsu  go  with  these  swords  to  a  land  near  the  darkness  and  lying 
on  the  Dark  Sea  [the  northern  Atlantic  or  the  Polar  Sea]  and  sell  these  swords 
for  sables'  skins  They  [i.e.,  the  inhabitants  of  that  country]  again  take  some  of 
these  blades  and  cast  them  into  the  Dark  Sea.  Then  Allah  lets  a  fish  as  big  as  a 
mountain  come  up  to  them,  etc.  They  cut  up  its  flesh  for  days  and  months,  and 
sometimes  fill  100,000  houses  with  it,'*  etc.  [Cf.  Jacob,  1891,  p.  76  ;  1891a, 
p.  29  ;   Mehren,  1857,  PP«  i69>  f.] 

It  is  not  credible  that  the  swords  which  rang  in  this  way 

1  Ibn  BatOta,  Voyages,  etc.,  par  Defr^mery  et  Sanguinetti,  ii.  pp.  399,  ff. 

2  This  is  doubtless  an  expression  for  a  conveyance  of  some  kind,  which  must 
here  have  been  a  sledge. 

*  Cf.  Frahn,  1823,  pp.  230,  ff. 

II  K  145 


IN   NORTHERN   MISTS 

CHAPTER    were  harpoons,   as  Jacob  thinks.     We  must  rather  suppose 
^"  that  they  were  rough   ("unpolished")   steel  blades,   which 

were  used  for  making  harpoons  and  lances  (for  walrus-hunting 
and  whaling).  The  blades  having  water  poured  over  them 
must  doubtless  mean  the  tempering  of  the  steel,  through  which, 
when  it  was  afterwards  hung  up  by  a  cord,  it  came  to  give 
the  true  ring.  Although  Abu  Hamid  is  no  trustworthy  writer, 
it  seems  that  there  must  be  some  reality  at  the  base  of  this 
statement ;  and  we  here  have  information  about  some  of  the 
wares  that  the  traders  carried  to  Wisu,  and  that  were  derived 
from  their  commercial  intercourse  with  Arabs  and  Jews. 
The  people  to  whom  the  inhabitants  of  Wisu  or  Vesses  took 
the  steel  blades  must  have  been  fishermen  on  the  shore  of  the 
Polar  Sea,  who  carried  on  seal-  and  walrus-hunting,  and 
perhaps  also  whaling,  and  this  is  what  is  referred  to  by  the 
fish  that  Allah  sends  up.  They  may  have  been  Samoyeds  (on 
the  Pechora),  Karelians,  Tver-Finns,  and  even  Norwegians.  It 
might  be  objected  that  sables  cannot  be  supposed  to  have 
been  obtained  from  the  last-named  ;  but  this  is  doubtless  not 
to  be  taken  too  literally.  Ibn  Ruste  (circa  912  A.D.)  thus 
says  that  the  Rus  (Scandinavians,  usually  Swedes)  had  no 
other  occupation  but  trading  in  sables,  squirrel  and  other 
furs,  which  they  sold  to  any  one  who  would  buy  them. 

It  seems  to  result  from  what  may  be  trustworthy  in  these 
statements  that  there  was  fairly  active  commercial  intercourse 
from  Bulgar  with  the  Vesses  and  with  the  peoples  on  the  White 
Sea,  and  perhaps  in  districts  near  the  Polar  Sea.  A  shortest 
night  of  one  hour  would  take  us  to  a  little  north  of  the  mouth 
of  the  Dvina.  In  the  land  of  the  Vesses  by  Lake  Byelo-ozero 
there  was  an  easy  way  across  from  the  Volga's  tributary 
Syexna  to  Lake  Kubenskoye,  which  has  a  connection  with 
the  Dvina  ;  and  there  was  also  transit  to  the  river  Onega. 
There  was  thus  easy  communication  along  the  great  rivers  ; 
but  besides  this  the  traders  seem  also  to  have  travelled  overland 
with  dogs  ;  this  was  probably  when  going  north  to  Yugria  and 
the  country  of  the  Pechora,  in  the  same  way  as  traders  in  our 
146 


VOYAGES   IN   THE  POLAR  SEA 

time  generally  go  there  with  reindeer.     The  trade  in  furs  was  CHAPTER 
then,  as  in  antiquity,  the  powerful  incentive  ;    it  was  that  too  ^^^ 
which  chiefly  attracted  the  Norwegians  to  Bjarmeland. 

It  is  not  likely  that  the  Arabs  themselves  reached  North 
Russia  ;  one  would  suppose  rather  that  travelling  Jews  assisted 
as  middlemen  in  the  trade  with  these  regions.  But  the  finding 
of  Arab  coins  on  the  Pechora  would  point  to  Arab  trade  having 
penetrated  through  intermediaries  to  the  shores  of  the  Polar 
Sea.i 


THE  POLAR  EXPEDITION  OF  THE  FRISIAN  NOBLES  AND  KING 
HAROLD'S  VOYAGE  TO  THE  WHIRLPOOL 

Among  mediaeval  voyages  to  the  North  there  remain  The  Frisian 
yet  to  be  mentioned  Harold  Hardrade's  expedition  ^  and  the  Pojarexpe- 
voyage  of  the  Frisian  nobles,  related  by  Adam  of  Bremen  dition 
in  the  descriptions  already  given  (vol.  i.  pp.  195,  f.).  That 
the  latter  voyage  must  be  an  invention,  and  cannot  contain 
much  of  historical  value,  is  obvious  (cf.  vol.  i.  p.  196).  The 
whole  description  of  the  abyss  or  maelstrom  is  taken  from 
Paulus  Warnefridi  (as  will  be  seen  by  a  comparison  of  the 
descriptions  on  pp.  157  and  195,  vol.  i.)  ;  the  Cyclopes  of 
marvellous  stature,  as  well  as  the  treasures  of  gold  that  they 
guard,  are  originally  derived  from  classical  literature,  although 
Adam  may  have  taken  them  from  earlier  mediaeval  authors, 
and  Northern  ideas  about  the  giants  in  the  north  in  Jotunheim 
may  have  helped  to  localise  the  story.^  The  great  darkness,  the 
stiffened  sea,  chaos  and  the  gulf  of  the  abyss  at  the  uttermost 
end  of  the  world  or  of  the  ocean  are  all  classical  conceptions, 

1  Cf.  Peschel,  2nd  ed.,  1877,  P*  lo?*  There  has  also  been  found  a  metal  mirror 
with  an  Arabic  inscription  of  the  tenth  or  eleventh  century  at  Samarovo  in  the 
land  of  the  Ostyaks,  where  the  Irtysh  and  the  Ob  join. 

2  Cf.  on  this  subject  G.  Storm,  1890,  pp.  340,  ff.  ;  A.  A.  Bjornbo,  1909, 
pp.  234,  ff. 

'  Saxo  also  has  conceptions  of  half-awake  or  half -dead  ("  semineces  "J 
giants  in  the  underworld  in  the  north  as  guardians  of  treasures  (cf.  Gorm's  and 
Thorkel's  voyagej.  Moltke  Moe  thinks  they  may  be  derived  from  ancient  notions 
of  the  giants  as  the  evil  dead,  who  guard  treasures. 

H7 


CHAPTER 
XII 


King 
Harold's 
voyage  to 
the  mael- 
strom 


IN   NORTHERN   MISTS 

and  the  description  itself  of  the  dangers  of  the  voyage,  of  the 
darkness  that  could  scarcely  be  penetrated  by  the  eyes,  etc.,  is 
just  what  we  find  in  classical  literature,  and  in  many  points  bears 
great  resemblance  to  the  poem  of  Albinovanus  Pedo,  for  example 
(see  vol.  i.  p.  82).  It  is  possible,  of  course,  that  there  may 
be  thus  much  historical  truth  in  the  story,  that  some  Frisian 
nobles  made  a  voyage  to  the  Orkneys  or  perhaps  to  Iceland, 
but  even  this  is  doubtful,  and  the  rest  is  demonstrably  invention. 
In  spite  of  this  Master  Adam  asserts  that  Archbishop  Adalbert 
in  person  had  told  him  all  this,  and  that  it  happened  in  the 
days  of  his  predecessor.  Archbishop  Alebrand,  who  had  the 
story  from  the  travellers*  own  lips  ;  for  they  returned  to 
Bremen  and  brought  thank-offerings  to  Christ  and  to  their 
saint  **  Willehad  "  for  their  safety.  One  might  suppose  that 
these  nobles  themselves  had  invented  the  story  and  told  it 
to  the  archbishop  ;  ^  but  it  does  not  seem  likely  that  they  were 
acquainted  with  Paulus  Warnefridi's  description  of  the  mael- 
strom, and  the  Cyclopes  with  their  treasures  in  the  north  seem 
also  to  be  learned  embroidery  ;  they  might  have  heard  oral 
tales  about  them,  but  in  any  case  we  may  doubtless  suppose 
that  the  story  has  been  much  * '  improved  ' '  by  Adam.  There 
is  a  mediaeval  folk-song  about  the  dangers  of  sailors  at  sea 
which  may  also  be  supposed  to  have  contributed  to  the 
description. 

Be  that  as  it  may,  this  story  must  weaken  our  confidence 
in  Adam's  credibility,  or  rather  in  his  critical  sense.  If  his 
narrative  of  a  voyage  which  started  from  his  own  adopted  town 
of  Bremen  not  long  before  his  time  is  so  untrustworthy,  what 
are  we  to  think  of  his  statement  about  the  experienced  Nor- 
wegian king  Harold's  expedition  to  explore  the  extent  of 
the  ocean  ?  No  doubt  it  may  appear  as  though  he  had  his 
information  about  this  voyage  from  the  Danish  king  Svein, 


1  Kohl  [1869,  pp.  II,  ff.]  supposes  that  they  may  have  carried  on  piracy,  and 
invented  their  story  to  explain  to  the  bishop  how  they  had  come  by  the  booty 
they  brought  home  and  how  they  had  lost  their  companions,  who  may  have  been 
killed  in  fighting. 
148 


VOYAGES   IN  THE   POLAR  SEA 

who  is  mentioned  as  his  authority  for  the  statements  imme-  chapter 
diately  preceding,  and  so  far  this  information  might  have  a 
good  source  ;  but  it  has  received  precisely  the  same  decoration 
as  the  other  voyage,  with  the  mist  or  darkness  that  shuts'^ 
out  the  uttermost  end  of  the  world,  and  the  vast  gulf  of  the 
abyss  which  was  narrowly  escaped.  This  is  certainly  of  older 
origin,  and  he  has  not  even  given  himself  the  trouble  to  make 
a  little  alteration  in  the  dangers  of  the  two  stories.  Another 
thing  that  weakens  our  confidence  in  his  statements  is  his 
saying  that  the  Danish  king  had  told  him  that  all  the  sea 
beyond  the  island  of  Winland  was  filled  with  intolerable  ice 
and  immeasurable  darkness.  It  may  doubtless  be  supposed 
that  classical  conceptions  had  even  at  that  time  created  super- 
stitions of  this  kind  in  the  North,  and  thus  King  Svein  may 
have  told  him  this  ;  but  it  must  be  more  probable  that  all 
these  ancient  book-learned  ideas  are  due,  not  to  the  unlearned 
and  travelled  monarch,  but  to  the  well-read  magister,  who 
moreover  himself  quotes  in  the  same  connection  Marcianus's 
words  about  the  congealed  sea  beyond  Thule. 

It  would  be  entirely  in  Adam's  vein  if  some  accidental 
resemblance  or  association  had  given  him  an  opportunity  of 
making  use  in  this  way  of  ideas  he  had  from  his  learned 
reading,  just  as  the  name  of  Kvaenland  gave  him  the  chance 
of  bringing  in  the  myths  of  the  Amazons,  Cynocephali,  etc. 
(cf.  vol.  i.  p.  383).  It  was  pointed  out  earlier  (vol.  i.  pp.  195, 
197)  that  the  statements  about  the  sea  "  beyond  this  island  " 
and  about  Harold's  voyage  are  possibly  a  later  addition  by  Adam 
himself,  which  has  been  inserted  in  the  wrong  place  ;  "  this 
island  "  might  then  mean  Thyle  (Iceland)  and  not  Winland. 
Whether  we  regard  the  latter  as  a  newly  discovered  country  in 
America  or  as  the  Insulae  Fortunatae,  it  is  difficult  to  understand 
why  precisely  the  sea  on  the  other  side  of  this  island  should  be 
particularly  associated  with  the  ancient  conceptions  of  the 
dark  or  misty,  and  the  congealed  or  ice-filled  sea  ;  ice  and 
darkness  are  nowhere  connected  in  this  way  with  Wineland 
in  later  authorities.     It  is  true  that  in  Arabian  myth  there 

149 


CHAPTER 
XII 


Whirlpool 


IN   ISrORTHERN    MISTS 

are  islands  in  the  west  near  the  Sea  of  Darkness  (cf.  chapter  xiii.) 
and  that  the  Promised  Land  in  Irish  myth  is  surrounded  by 
darkness  (=fog)  like  the  Norwegian  huldrelands  and  the 
Icelandic  elflands  ;  but  if  Adam  got  his  ideas  in  this  way,  it 
would  only  show  more  conclusively  how  mythical  his  narrative 
is.  If  Adam  confused  the  names  of  Vinland  and  Finland 
(i.e.,  Finmark)  (cf.  vol.  i.  pp.  198,  382 ;  vol.  ii.  p.  31),  it  would 
also  be  natural  for  him  to  imagine  that  beyond  it  were  ice 
and  darkness. 

The  view  has  been  held  that  the  whirlpool  in  which  King 
Harold  and  the  Frisian  nobles  were  nearly  drawn  down  was 
of  Scandinavian  or  Germanic  origin  [cf.  S.  Lonborg,  1897, 
pp.  173,  f.].  It  seems  undoubtedly  to  correspond  to  the 
Norse  "  Ginnungagap  "  [cf.  G.  Storm,  1890,  pp.  340,  ff.]  ; 
but  it  is  a  question  how  early  this  idea  arose.  I  have  already 
(vol.  i.  pp.  II,  12,  17)  pointed  out  the  probable  connection 
between  it  and  the  Greek  Tartaros  (and  Anostos)  or  Chaos,  and 
have  shown  (vol.  i.  pp.  158,  f.)  that  Paulus  Warnefridi  took  his 
whirlpool  from  this  source,  and  called  it  Chaos.  But  now  it  is 
evident,  as  we  have  seen,  that  Adam  took  his  description  of  the 
whirlpool  from  Paulus,  and  thus  we  have  the  full  connection. 
It  may  also  be  mentioned  as  curious  that  Lucian  in  his  Vera 
Historia  tells  of  just  such  an  abyss  : 

"  We  sailed  through  a  crystal-clear,  transparent  water  until  we  were  obliged 
to  stop  before  a  great  cleft  in  the  sea.  .  .  .  Our  ship  was  near  being  drawn  down 
into  this  abyss,  if  we  had  not  taken  in  the  sails  in  time.  As  we  then  put  our  heads 
out  and  looked  down,  we  saw  a  depth  of  a  thousand  stadia,  before  which  our  minds 
and  senses  stood  still.  ..."  Finally  with  great  difficulty  they  rowed  across  a 
bridge  of  water  that  stretched  over  the  abyss  [Wieland,  1789,  iv.  p.  222]. 

With  this  may  be  compared  that  in  the  Irish  legend  (Imram  Maelduin)  Mael- 
duin  and  his  companions  came  to  a  sea  like  green  glass,  so  clear  that  the  sun  and 
the  green  sand  of  the  sea  were  visible  through  it.  Thence  they  came  to  another 
sea  which  was  like  fog  (clouds),  and  it  seemed  to  them  that  it  could  hardly  support 
them  or  their  boat ;  they  saw  in  the  sea  beneath  them  people  adorned  with 
jewels  and  a  delightful  land,  etc.  ;  but  when  they  also  saw  down  below  a  huge 
monster  which  devoured  a  whole  ox,  they  were  seized  with  fear  and  trembling, 
for  they  thought  they  would  not  be  able  to  get  across  this  sea  without  falling 
through  to  the  bottom,  because  it  was  as  thin  as  cloud  ;  but  they  came  over 
it  with  great  danger  [cf.  Zimmer,  1889,  p.  164]. 
150 


VOYAGES   IN  THE   POLAR  SEA 

Although,  as  already  mentioned  (vol.  i.  p.  362),  Lucian  CHAPTER 
does  not  seem  to  have  been  read  in  western  Europe  before  the  ^^^ 
fourteenth  century,  I  cannot  get  away  from  the  impression 
that  in  some  oral  way  or  other  (cf.  vol.  i.  pp.  362,  f.)  there  must 
be  a  connection  between  the  Irish  tale  (written  down  long  before 
Adam  of  Bremen's  work)  and  the  above-mentioned  fable  (as 
well  as  many  others)  which  Lucian  reproduces,  whether  the 
connection  be  with  Lucian  himself  or  with  the  authors  he 
parodies.  But  then  it  will  not  be  rash  to  conclude  further  that 
there  may  also  be  a  connection  between  the  cleft  in  the  sea  or 
profound  abyss  of  Lucian  or  of  Greek  fable,  from  which  mariners 
escaped  with  difficulty,  and  Adam's  whirlpool,  which  King 
Harold  avoided  by  turning  back. 

But  it  is  also  conceivable  that  the  various  currents  in  Maelstrom 
northern  waters  may  have  furnished  food  for  these  constantly  i^^^     ^ 
recurring    ideas    about    maelstroms    and    whirlpools.     Such 
maelstroms  appear  also  in  Irish   legends.     In  the   '*  Imram 
Brenaind"  [cf.  Zimmer,  1889,  p.  134]  it  is  related  that  : 

One  day  the  voyagers  saw  on  the  ocean  deep,  dark  currents  [whirlpools] 
and  their  ships  seemed  to  be  drawn  into  them  with  the  £orce  of  the  storm.  In 
this  great  danger  all  eyes  were  turned  upon  Brandan.  He  spoke  to  the  sea,  saying 
that  it  should  be  satisfied  with  drowning  him  alone,  but  spare  his  comrades. 
Thereupon  the  sea  became  calm,  and  the  rushing  of  the  whirlpool  ceased  imme- 
diately ;   from  that  time  until  now  it  has  done  no  harm  to  others. 

The   Historia  Norwegiae   places    "  Charybdis,   Scylla,   and  Maelstrom 
unavoidable    whirlpools"    in    the    north    in     '' Hafsbotn  "  j^J^^^'^^^^^^' 
(cf.  later).     This  must  have  been  a  general  idea  in  Norway  ;  strom 
for  about  one  hundred  years  later,  in  1360,  the  Englishman, 
Nicholas  of  Lynn,  who  travelled  in  Norway  in  the  middle  of 
the    fourteenth    century,    wrote    his    lost    work,    "  Inventio 
Fortunata,"  on  the  northern  countries  and  their  whirlpools 
from  53°  to  the  North  Pole  ;    but  unfortunately  we  do  not 
know    its    contents.^     The    conceptions    of    these    whirlpools 
may  doubtless  be  connected  with  reports  of  dangerous  currents 

^  Giraldus  Cambrensis  also  mentions  the  dangerous  whirlpool  north  of  the 
Hebrides. 

151 


IN  NORTHERN  MISTS 

CHAPTER    in  the  north.     The  Moskenstrom  by  the  Lofoten  Islands  may 
^^^  in  particular  have  given  rise  to  much  superstition  at  an  early 

time.  In  winter  with  a  westerly  wind  it  runs  at  a  rate  of  as 
much  as  six  miles  an  hour,  and  with  a  rising  tide  it  may  be 
altogether  impassable.  It  may  set  up  a  high  topping  sea, 
which  breaks  over  the  whole  current  so  that  it  can  be  heard 
three  or  four  miles  off.^  In  later  times  there  are  terrifying 
descriptions  of  this  dangerous  current.  Thus  Olaus  Magnus 
(1555)  says  that  between  Roest  and  Lofoten 

"is  so  great  an  abyss,  or  rather  Charybdis,  that  it  suddenly  swamps  and 
swallows  up  in  an  instant  those  mariners  who  incautiously  approach  "  (see  the 
illustration,  vol.  i.  p.  158).  ..."  Pieces  of  wreckage  are  very  seldom  thrown  up 
again,  and  if  they  come  to  light,  the  hard  material  shows  such  signs  of  wear  and 
chafing  through  being  dashed  against  the  rocks,  that  it  looks  as  if  it  were  covered 
with  rough  wool."  And  the  natural  force  here  manifested  exceeds  all  that  is 
related  of  Charybdis  in  Sicily  and  other  wonders. 

The  Englishman,  Anthony  Jenkinson,  who  made  a  voyage 
to  the  White  Sea  in  1557,  writes  of  it  :  ^ 

*  *  Note  that  there  is  between  the  said  Rost  Islands  &  Lof  oot,  a  whirle  poole  called 
Malestrand,  which  from  halfe  ebbe  untill  halfe  flood,  maketh  such  a  terrible 
noise,  that  it  shaketh  the  ringes  in  the  doores  of  the  inhabitants  houses  of  the 
sayd  Islands  tenne  miles  off.  Also  if  there  commeth  any  Whale  within  the  current 
of  the  same,  they  make  a  pitifuU  crie.  Moreover,  if  great  trees  be  caried  into  it 
by  force  of  streams,  and  after  with  the  ebbe  be  cast  out  againe,  the  ends  and 
boughs  of  them  have  bene  so  beaten,  that  they  are  like  the  stalkes  of  hempe 
that  is  bruised." 

Schonnerbol  in  1591  gives  a  more  detailed  description  of 
the  current,  in  which  the  same  things  are  reported 

of  the  iron  ring  **  in  the  house  door  ...  it  is  shaken  hither  and  thither  by 
the  rushing  of  the  current  "  ;  of  the  whale,  who  when  "  he  cannot  go  forward 
on  account  of  the  strong  stream,  gives  a  great  cry,  as  it  were  a  great  ox,  and 
then  he  is  gone  .  .  ."  ;  and,  finally,  of  great  trees,  spruce  or  fir,  which  disappear 
in  this  current,  and  when  at  last  they  come  up  again,  **  then  all  the  boughs,  all 
the  roots  and  all  the  bark  is  torn  off,  and  it  is  shaped  as  though  it  had  been  cut 
with  a  sharp  axe."     He  says  that  **  many  people  are  of  the  opinion  that  there 

1  Cf.  Amund  Helland,  Lofoten  og  Vesteraalen.  Norges  geologiske  Under- 
sogelse.   No.  23.  Christiania,  1897,  p.  106. 

*  Hakluyt :   Principal  Navigations,  Glasgow,  1903,  ii.  p.  415. 
152 


VOYAGES   IN  THE   POLAR  SEA 

is  a  whirlpool  in  this  current  or  immediately  outside  it  "  ;    and  **  when  the  stream  CHAPTER 
is  strongest,  one  can  see  the  sun  and  the  sky  through  the  waves,  since  they  go  XII 
as  high  as  other  high  mountains."  ^ 

Peder  Clausson  Friis  gives  a  similarly  exaggerated  de- 
scription of  the  current  (circa  1613),  sometimes  using  the  same 
expressions  as  the  authors  quoted.  The  resemblance  between 
these  various  descriptions  is  so  great  that  it  cannot  easily  be 
explained  merely  by  their  reporting  the  same  oral  tradition  ; 
what  they  have  in  common  must  rather  be  derived  from  an 
older  written  source  (Nicholas  of  Lynn  ?),  which  again  has 
adopted  ancient  mythical  conceptions.  It  is  strange  how  few 
more  recent  ideas  have  been  added  even  in  Schonnebol,  who 
was  sheriff  of  Lofoten  and  Vesteralen  for  at  least  twenty  years 
(from  1570),  and  must  have  had  plenty  of  opportunity  for 
gathering  information  on  the  spot  ;  but  it  is  the  usual  experi- 
ence that  everything  that  could  be  got  from  old  books  was 
preferred.  That  stories  of  the  Moskenstrom  may  have  been 
known  in  Adam  of  Bremen's  time  is  highly  probable,  perhaps 
even  Paulus  Warnefridi  had  heard  of  it  (cf.  vol.  i.  p.  158). 

When  we  have  shorn  Adam's  tale  of  all  borrowed  features,  Possible 
is  there  enough  left  to  make  it  possible  that  the  Norwegian  Harold's 
king  Harold  undertook  a  voyage  out  into  the  ocean  ?     It  is  ocean 
not  easy  to  form  a  definite  opinion  on  this,  but  the  probability  ^^^y^s® 
must  be  that  King  Svein  or  the  Danes  told  some  such  story, 
which  was  then  adorned  by  Master  Adam.     As  the  voyage 
was  supposed  to  have  taken  place  recently,  it  must  be  Harold 
Hardrade  who  was  intended,  otherwise  one  might  be  led  to 
think  of  Harold  Graf  eld's  celebrated  voyage  to  Bjarmeland.^ 

1  Cf.  storm,  1895,  pp.  190,  f. 

2  It  is  not  impossible  that  it  was  of  this  Norwegian  king  Harold's  voyage 
that  Adam  heard  from  the  Danes  ;  in  that  case  he  may  readily  be  supposed  to 
have  made  a  mistake  and  connected  it  with  the  King  Harold  who  was  then  living, 
to  whom  he  also  attributes  a  voyage  in  the  Baltic  ;  it  is  a  common  experience 
that  many  similar  incidents  in  which  different  persons  were  engaged  collect 
about  one  of  them.  The  circumstance  that  Harold  is  here  mentioned  without  any 
term  of  abuse,  with  which  Adam  is  elsewhere  in  the  habit  of  accompanying  any 
mention  of  him,  is  perhaps,  as  already  said  (vol.  i.  p.  195,  notej,  of  no  particular 


IN   NORTHERN   MISTS 

CHAPTER    What  the  object  may  have  been,  and  what  direction  the  voyage 
^^^  took,  we  do  not  know.     As  Adam  says  it  was  to  explore  ' '  the 

breadth  of  the  northern  ocean"  ("  latitudinem  septen- 
trionalis  oceani  "),  one  must  suppose  that  in  his  opinion  it 
set  out  from  Norway  northward  or  north-westward  over  the 
ocean  towards  its  uttermost  limit,  since  according  to  the  maps 
and  ideas  of  that  time  he  imagined  the  ocean  as  surrounding 
the  disc  of  the  earth  like  a  ribbon  (see  vol.  i.  p.  199),  and  he 
may  then  have  sailed  across  this  to  find  out  its  extent.^  But 
it  is  quite  possible,  as  P.  A.  Munch  [1852,  ii.  pp.  269,  ff.] 
suggested,  that  Master  Adam  may  have  heard  something 
about  a  northward  voyage  undertaken  by  Harold,  during 
which  he  had  been  exposed  to  some  danger  in  the  Saltstrom  or 
the  Moskenstrom  ;  ^  or  if  it  was  a  voyage  to  Bjarmeland 
(Harold  Grafeld's  ?)  that  he  heard  of,  then  it  might  be  the 

significance.  Harold  Grafeld  was  much  in  Denmark,  and  reports  of  his  expedition 
to  Bjarmeland  may  well  have  lived  there,  as  in  Iceland.  If  it  is  this  to  which 
Adam's  words  refer,  this  would  also  explain  the  curious  silence  of  the  Icelandic 
authorities  about  Harold  Hardrade's  alleged  voyage  in  the  Arctic  Ocean. 

^  Professor  Yngvar  Nielsen  [1904,  1905]  thinks  that  Adam's  description  cannot 
be  explained  otherwise  than  as  referring  to  a  voyage  to  the  west,  and  probably 
a  Wineland  voyage.  The  Icelandic  historian  Tormodus  Torfaeus  regarded  it  in 
the  same  way  two  hundred  years  ago.  Prof  essor  Nielsen  even  thinks  he  can  point  to 
the  Newfoundland  Banks  with  their  "  surf  caused  by  the  current  "  (?]  as  a  probable 
place  where  King  Harold  turned  back  to  avoid  the  gulf  of  the  abyss.  I  will  not 
here  dwell  on  the  improbability  of  so  daring  a  man  as  Harold,  whom  we  are  to 
suppose  to  have  sailed  across  the  Atlantic  in  search  of  Wineland,  being  frightened 
by  a  tide-race  (of  which  he  knew  worse  at  home]  on  the  Newfoundland  Banks, 
so  as  to  believe  that  he  was  near  the  abyss  ( * '  Ginnungagap  "),  and  therefore  making 
the  long  voyage  home  again  without  having  accomplished  his  purpose,  without 
having  reached  land,  and  without  having  renewed  his  supplies— of  fresh  water, 
for  instance.  I  can  only  see  that  all  this  is  pure  guesswork  without  any  solid 
foundation  and  far  beyond  the  limits  of  all  reasonable  possibility.  But  in  addition, 
as  Dr.  A.  A.  Bjornbo  [1909,  pp.  121,  234,  ff.]  has  clearly  shown,  the  whole  of 
this  view  becomes  untenable  if  we  pay  attention  to  the  universal  cartographical 
representation  of  that  time,  by  which  Adam  of  Bremen  was  obviously  also 
bound,  and  in  particular  it  is  impossible  to  conclude  from  his  words  that 
Harold's  voyage  should  have  been  made  to  the  'Oiest 

2  Suhm  (Historic  af  Danmark,  1790)  was  the  first  to  think  that  the  gulf  of 
the  abyss  was  the  maelstrom  by  Mosken. 

154 


VOYAGES    IN   THE   POLAR  SEA 

current  at  Sviatoi  Nos  or  Straumneskinn,  often  spoken  of  in  CHAPTER 
the  sagas,  that  Adam  has  made  into  the  whirlpool. 


XII 


WHALING  AND  SEALING  VOYAGES  OF  THE  NORWEGIANS 
IN  THE  POLAR  SEA 

The  skill   of    the  Norwegians  as  fishermen,  whalers  and  The  Nor- 
sealers  had,  of  course,  a  great  deal  to  do  with  the  development  "^^^^^^  ^^ 
of  their  seamanship  and  ability  to  travel  and  support  themselves 
along  unknown  and  uninhabited  shores.     The  accurate  know- 
ledge of  the  many  species  of  seals  and  whales  shown  in  the 
**  King's    Mirror,"     to     which] "no 
parallel  is  met  with   earlier  in  the 
literature  of  the  world,   proves  how 
important     the     hunting    of     these 
animals     must     have     been  ;       for 
otherwise  so  much  attention  would 
not     have     been     paid    to    them.^ 
When   in  speaking  of    the  greater 
whales  a  distinction   is    made    be- 
tween those  that  are  shy  and  keep 
away  from  the  hunters,  and  those 
that     are     tamer     and     easier     to 
approach,  and  when  the  longest  of 
all     ("  reySr  ")     is    mentioned    as 
being    specially    tame    and     easily 

caught,  we  can  only  regard  this  as  showing  that  whaling 
was  also  carried  on  in  the  open  sea  ;  that  is,  not  in  a  merely 
accidental  fashion,  as  when  the  whales  entered  narrow  fjords 
where  they  could  be  intercepted,  or  when  they  ran  aground. 

^  A  peculiarity  of  the  account  in  the  "  King's  Mirror  "  is  that  whales,  seals 
and  walruses  are  mentioned  only  in  the  seas  of  Iceland  and  Greenland,  and  not 
off  Norway,  although  the  Norwegian  author  must  undoubtedly  have  heard  of 
most  of  them  in  his  native  land.  In  the  same  way  the  northern  lights  are  only 
spoken  of  as  something  peculiar  to  Greenland.  Of  the  six  species  of  seal  that 
are  mentioned,  one  ("  orknselr  ")  must  be  the  grey  seal  or  "  erkn  "  (Hali- 
choerus  grypus),  which  is  common  on  the  coast  of  the  northern  half  of  Norway, 
but  is  not  found  in  Greenland. 


Cutting  up  a  whale  (from 
an  Icelandic  MS.  of  the 
fourteenth  century  of 
Magnus  Lanaboter's  Ice- 
landic Land  Law) 


IN   NORTHERN    MISTS 

CHAPTER  From  Ottar's  statement  to  King  Alfred  (cf.  vol.  i.  p.  172)— 

^"  that  "  in  his  own  land  [i.e.,  Norway]  there  is  the  best  whaling. 

They  are  forty-eight  cubits  long,  and  the  largest  are  fifty  cubits 
long  " — we  may  conclude  that  the  Norwegians,  and  perhaps 
the  Lapps  also,  hunted  the  great  whales  as  early  as  the  ninth 
century,  and  doubtless  long  before  that  time,  while  King  Alfred 
does  not  seem  to  have  known  of  any  such  whaling  being  prac- 
tised in  England.^  We  are  not  told  in  what  way  the  whale 
was  caught  in  those  days,  but  from  statements  elsewhere  it 
is  probable  that  the  Norwegians  had  several  methods  of  taking 
whales,  as  is  the  case  even  to  the  present  day  in  Norway  :  one 
way  was  with  the  harpoon  and  harpoon-line  in  open  waters, 
that  is,  without  cutting  off  the  whale's  escape  with  nets. 

The  Arab  cosmographer,  Qazwini  (of  the  thirteenth  century), 
quoting  the  Spanish- Arabic  writer  Omar  al-*Udhri  ^  (of  the 
eleventh  century),  says  that  the  Norsemen  in  Irlanda  (Ireland). 

"  hunt  young  whales,  and  they  are  very  great  fish.  They  hunt  their  young 
and  eat  them.  ...  Of  the  method  of  catching  them  al-'Udhri  relates  that 
the  hunters  collect  in  their  ships.  They  have  a  great  iron  hook  [i.e.,  harpoon] 
with  sharp  teeth,  and  on  the  hook  a  strong  ring,  and  in  the  ring  a  stout  rope. 
When  they  come  to  a  young  one,  they  clap  their  hands  and  make  a  noise.  The 
young  one  is  amused  by  the  clapping  of  hands  and  approaches  the  ship,  delighting 
therein.  Thereupon  one  of  the  seamen  approaches  and  scratches  its  forehead, 
which  the  yovmg  one  likes.  Then  he  lays  the  hook  to  the  middle  of  its  head, 
takes  a  heavy  iron  hammer  and  gives  three  blows  with  all  his  force  upon  the 
hook.  It  does  not  heed  the  first  blow,  but  with  the  second  and  third  it  makes 
a  great  commotion,  and  sometimes  it  catches  some  part  of  the  ship  with  its  tail, 
and  knocks  it  to  pieces,  and  it  continues  in  violent  agitation  until  it  is  overcome 
by  exhaustion.  Then  the  crew  of  the  ship  draw  it  to  shore  with  their  combined 
force.  Sometimes  the  mother  notices  the  movements  of  the  young  one,  and 
pursues  them.    Then  they  have  a  great  quantity  of  crushed  onions  in  readiness, 

*  One  might  receive  a  different  impression  from  Bede's  statement  that  in  Britain 
"  seals  are  frequently  taken  ('  capiuntur  '),  and  dolphins,  as  also  whales  ('  ba- 
lenje  ')  "  [Eccles.  hist.  gent.  Angl.  i.  c.  i].  But  it  is  uncertain  whether  this  refers 
to  regular  hunting  of  great  whales  with  harpoons  in  the  open  sea,  or  whether 
it  does  not  rather  refer  to  stranded  whales,  which  must  have  been  of  frequent 
occurrence  in  those  days,  to  judge  from  the  Norman  and  later  English  regula- 
tions regarding  them. 

*  He  belonged  to  the  South  Arabian  tribe  'Udhra,  "die  da  sterben,  wann 
sie  lieben." 

156 


VOYAGES   IN  THE  POLAR  SEA 


and  throw  it  into  the  water.    When  the  whale  perceives  the  smell  of  the  onions  CHAPTER 
it  finds  it  detestable,  turns  round  and  retreats.    Then  they  cut  the  flesh  of  the  XII 
young  one  in  pieces  and  salt  it.^     And  its  flesh  is  white  as  snow,  and  its  skin 
black  as  ink."  ^ 

This  is,  clearly  enough,  a  layman's  naive  description  of 
whaling  with  harpoon  and  harpoon-line  in  open  waters,  a 
method  which  had  therefore  already  been  introduced  into 
Ireland  by  the  Norwegians  at  that  time.  It  may  consequently 
be  regarded  as  certain  that  the 
Norwegians  were  acquainted  with 
harpooning.  That  this  was  very 
usual  appears  also  from  the  **  King's 
Mirror  "  and  the  ancient  Norwegian 
laws,  where  whaling  and  whale- 
harpoons  ("  skutill  ")  are  often  men- 
tioned. 

On  the  west  coast  of  Norway,  in 
the  neighbourhood  of  Bergen,  there 
is  still  practised  to-day  another 
method  of  catching  whales  which 
must  be  very  ancient.   When  the  great 

whales  enter  certain  fjords  which  have  a  narrow  inlet,  their 
escape  is  cut  off  by  nets,  and  they  are  shot  with  poisoned  arrows 
from  bows  which  entirely  resemble  the  crossbows  of  the  Middle 
Ages.  The  arrows  used  are  old  and  rusty,  and  convey  bacteria 
from  one  whale  to  another.  When  the  whale  has  been  hit  by 
these  arrows  it  is  rapidly  weakened  from  blood-poisoning,  so 
that  it  may  easily  be  harpooned  and  then  killed  by  lances,  after 
which  it  is  cut  up  and  divided  among  the  inhabitants  of  the 
fjord,  according  to  ancient,  unwritten  rules.  In  spite  of  the 
blood-poisoning,  the  whale's  flesh  and  blubber  are  eaten,  and 
are  regarded  as  very  valuable  provisions.  I  have  myself  often 
taken  part  in  this  kind  of  whaling.    Possibly  Peder  Clausson 

^This  is  exactly  what  is  still  done  with  the  whale  on  the  west   coast  of 
Norway. 

2  Cf.  G.  Jacob,  1896,  pp.  23,  ff. 

157 


Cutting  up  a  whale  (from 
an  Icelandic  MS.) 


IN   NORTHERN    MISTS 

CHAPTER    Friis  [cf.  Storm,   1881,  p.  70]  refers  to  a  similar  method  of 
^^^  whaling  when  he  says  that 

"in  ancient  times  many  expedients  or  methods  were  used  for  catching  whales, 
which  ...  on  account  of  men's  unskilfulness  have  fallen  out  of  use." 

They  had  "  a  spear  with  sharp  irons,  so  that  it  could  not 
be  pulled  out  again."  This  was  hurled  into  the  whale,  which 
died  in  a  short  time,  or  became  so  weakened  that  it  could  be 
drawn  to  land  ; 

"  which  whales  were  then  cut  up  and  divided  among  those  who  had  shot,  and 
him  who  owned  the  land,  or  him  who  had  first  found  the  whale  driven  in,  according 
to  the  provisions  of  the  law." 

We  must  suppose  that  this  iron  was  poisoned  with  bacteria 
from  former  whales,  in  a  similar  way  to  the  arrows  mentioned 
above,  whereby  the  animal's  wound  was  infected.  However, 
Peder  Clausson's  description  of  the  hunt  is  evidently  taken  in 
great  measure  from  older  literary  sources,  since  similar  descrip- 
tions are  found  as  early  as  in  Albertus  Magnus  (ob.  1280)  [De 
animalibus,  xxiv.  651],  and  in  Vincent  of  Beauvais  [Speculum 
universalis,  i.  1272].  In  all  three  authors  the  whale  dives  after 
being  struck,  and  tosses  about  on  the  bottom  or  rubs  itself 
against  it,  thereby  driving  the  spear  farther  in  ;  but  in  Peder 
Clausson  it  does  so  in  order  to  **  get  rid  of  the  shot,"  while  in 
Albertus  it  is  on  account  of  salt  water  getting  into  the  wound, 
and  in  Vincentius  the  salt  water  penetrates  and  kills  the  wounded 
whale.  As  the  descriptions  of  Albertus  and  Vincentius  evidently 
refer  to  ordinary  harpoon-whaling,  it  may  be  doubtful  whether 
Peder  Clausson's  statement  really  relates  to  a  method  of 
catching  different  from  the  usual  one  with  harpoon  and  line, 
although  one  is  disposed  to  believe  that  it  does.  He  also  men- 
tions in  the  same  place  other  whales  that  they  could  *  *  pursue 
with  boats  and  drive  into  bays  and  small  fjords,  and  kill  them 
there  with  hand-shot  and  bow-shot."  This  may  be  supposed 
to  refer  to  a  method  similar  to  that  mentioned  above,  with 
poisoned  arrows  ;  but,  on  the  other  hand,  it  may  relate  to  a 
third  method  of  taking  small  whales,   which  was  certainly 

158 


VOYAGES   IN    THE  POLAR  SEA 

practised  from  very  early  times  in  Norway,  and  which  consists  CHAPTER 
in  schools  of  small  whales  being  driven  into  bays  and  inlets, 
where  they  are  intercepted  with  nets  and  driven  ashore. 

The  method  of  whaling  with  poisoned  arrows  or  throwing- 
spears  must,  as  has  been  said,  be  very  ancient.  Whether  it  was 
invented  by  the  Norwegians  themselves,  or  whether  they 
did  not  rather  learn  it  from  the  older  hunter-people  of  Norway, 
the  "  Finns,"  is  difficult  to  determine.  Nor  do  we  know  how 
ancient  whaling  in  general  may  be  in  the  North  ;  it  may  date 
from  early  times,  though  Ottar's  mention  of  it  is  the  earliest 
known  in  literature. 

It  is  evident  that  a  high  development  of  seamanship,  skill 
in  hunting,  and  resourcefulness  were  required  before  men  could 
venture  to  encounter  the  great  whales  of  the  ocean  in  open 
fight  with  free  sea-room,  where  the  whale  was  not  crippled 
by  having  run  aground  or  into  narrow  fjords  with  no  outlet. 
This  whaling  in  the  open  sea  demanded  the  invention  of  special 
appliances,  of  which  the  harpoon  with  its  line  was  of  special 
importance.  It  may  be  possible,  though  it  is  not  certain,  that 
the  Norwegians  were  the  first  Europeans  to  practise  this  kind 
of  whaling,  and  as,  from  numerous  documents,  we  may  con- 
clude that  whaling  was  actively  carried  on  by  the  Normans  in 
Normandy  as  early  as  the  tenth  and  eleventh  centuries,  one  is 
inclined  to  suppose  that  it  was  the  Normans  who  first  intro- 
duced the  method  of  harpoon  and  line  there,^  and  then  passed 
it  on  to  the  Basques.   But  we  ought  not  to  lose  sight  of  the  fact 

1  Louis  the  Gentle  confirms  a  division  of  the  property  of  the  abbey  of 
St.  Dionysius,  which  the  abbot  Hilduien  had  made  in  832  [cf .  Bouquet,  Historiens 
de  France,  vi.  p.  580].  He  says  in  this  document  that  **  we  give  them  this 
property  ...  on  the  other  side  of  Sequana  the  chapel  of  St.  Audoenus  for 
repairing  and  clearing  fishing  nets  ...  in  Campiniago  two  houses  for  fish 
...  the  water  and  fish  in  Tellis  .  .  .  and  Gabaregium  in  Bagasinum  with  all 
the  manorial  rights  and  lands  attached,  of  which  part  lies  in  the  parish  of 
Constantinus  [Coutances]  for  taking  large  fish  ('crassus  piscis 'J."  It  is 
probable  that  "  crassus  piscis  '*  means  Biscayan  whale  (Baloena  Biscayensis  or 
glacialis],  which  at  that  time  was  common  on  these  shores.  In  that  case  the 
people  of  C6tantin  would  have  carried  on  whaling  £is  early  as  the  beginning  of  the 
ninth  century,  but  of  their  methods  we  can  form  no  conclusions. 


CHAPTER 
XII 

Harpoon- 
fishing  in 
the  Mediter- 
ranean in 
antiquity 


IN  NORTHERN  MISTS 

that  there  are  other  possibilities,  since  the  harpoon  was  probably 
known  to  and  used  on  smaller  marine  animals  by  the  neolithic 
people  of  Europe,  and  the  taking  of  larger  fish  with  harpoon 
and  line  was  known  in  the  Mediterranean  in  antiquity,^  as 
appears,  for  instance,  from  Polybius's  description  of  the  catch- 
ing of  swordfish  at  Scyllaeum  (on  the  Straits  of  Messina),  which 
is  reproduced  in  Strabo,  i.  24  : 

"  A  common  look-out  man  goes  at  their  head,  while  they  collect  in  many 
two-oared  boats  to  lie  in  wait  for  the  fish  ;  two  in  each  boat.  One  of  them  rows, 
the  other  stands  in  the  bow  with  a  spear,  while  the  look-out  man  gives  warning 
of  the  appearance  of  the  fish  ;  for  the  animal  swims  with  a  third  of  its  body 
above  water.  As  soon  as  the  boat  has  reached  the  fish,  the  spearman  pierces  it 
by  hand,  and  immediately  draws  the  spear  out  of  its  body  again,  with  the  excep- 
tion of  the  point ;  for  this  is  provided  with  barbs,  and  is  purposely  attached 
loosely  to  the  shaft,  and  has  a  long  line  fastened  to  it.  This  is  paid  out  after  the 
wounded  fish,  until  it  is  tired  by  fioundering  and  attempts  at  flight ;  then  it  is 
drawn  to  land,  or  taken  into  the  boat  if  it  is  not  very  large."  No  better  descrip- 
tion of  harpoon-fishing  is  to  be  found  in  the  Middle  Ages.  The  dolphin  was  to 
the  Greeks  Poseidon's  beast,  and  they  did  not  take  it ;  but  from  Oppian's  account 
we  see  that  the  barbarian  fishermen  on  the  coast  of  Thrace  had  no  such  scruples, 
but  caught  dolphins  with  harpoons  to  which  a  long  line  was  attached  [cf.  Noel, 
1815,  p.  42]. 

If  the  Iberian  people  of  the  western  Mediterranean  practised 
this  kind  of  fishing,  the  Basques  may  also  have  been  acquainted 
with  it.  But  if  they  used  the  harpoon  on  swordfish  and  small 
whales,  the  further  step  to  using  it  for  the  Biscay  whale  was 
not  insuperable  to  these  hardy  seamen,  and  they  may  thus  have 
themselves  developed  their  methods  of  whaling  without  having 
learnt  from  the  Normans,  even  if  no  evidence  is  forthcoming 
of  their  having  been  acquainted  with  whaling  so  early  as  the 

^  It  is  possible  that  the  peoples  on  the  shores  of  the  Indian  Ocean  (and 
Red  Seal  even  in  early  antiquity  caught  whales  and  ate  whales'  fiesh  [cf.  Noel, 
181S,  p.  23].  Strabo  [xv.  725,  f.  ;  xvi.  767,  773]  tells  of  the  great  numbers  of 
whales,  23  fathoms  long,  that  Nearchus  is  said  to  have  seen  in  this  ocean,  and 
says  that  the  Ichthyophagi  (fish-eatersj  used  whales*  bones  for  beams  and  rafters 
in  their  huts.  Strabo  thinks  [i.  24]  that  the  mention  of  the  monster  Scylla  (who 
catches  dolphins,  seals,  etc. J  in  the  Odyssey  [xii.  95,  ff.]  would  point  to  large 
marine  animals  having  been  taken  in  ancient  times  ;  but  all  this  may  be  very 
doubtful. 
160 


VOYAGES  IN  THE  POLAR  SEA] 

latter.^     It  may  also  be  supposed  that  the  Norsemen  in  the  chapter 
beginning,   far  back  in  grey  antiquity,   took  their  harpoon-  Xil 
fishing  from  the  south,  just  as  they  obtained  the  form  of  their 
craft  to  some  extent  from  the  Mediterranean. 

Thus,  although  we  cannot  regard  it  as  certain  that  the 
Norwegians  introduced  the  knowledge  of  whaling  with  the 
harpoon  and  line  in  Normemdy,  it  is  in  any  case  probable  that 
they  were  particularly  active  in  practising  and  developing  this 
method,  and  we  may  conclude  that  they  must  have  been 
acquainted  with  whaling  before  they  came  there,  since  we  see 
that  the  whalers  of  Normandy  bore  the  Scandinavian  name  of 
**  walmanni."  ^  If  they  had  learnt  their  whaling  in  the  foreign 
land,  it  goes  without  saying  that  they  would  also  have  taken 
the  name  from  thence,  and  it  is  extremely  improbable  that 
they  should  have  acquired  a  Scandinavian  designation  for  an 

^  Cf.  M.  P.  Fischer,  1872,  pp.  3,  fi.  In  1202  the  merchants  of  Bayonne  bound 
themselves  to  pay  King  John  Lackland  ten  pounds  sterling  a  year  for  permission 
to  catch  whales  between  St.  Michael's  Mount  (in  Normandy]  emd  a  place  called 
Dortemue  [cf.  Delisle,  1849,  p.  131].  This  may  point  to  a  connection  in  the  whale- 
fishery  between  the  south  of  France  and  Normandy. 

^  Cf.  Johannes  Steenstrup,  i876,vol.  i.p.  188.  Professor  Steenstrup  puts  forward 
the  view  that  it  was  the  Danes  who  developed  this  whaUng  in  Normandy.  This  is 
scarcely  possible.  There  cannot  be  much  doubt  that  it  was  the  comparatively 
valuable  Biscay  whale  or  nord-caper  that  was  the  chief  object  of  the  active  whaling 
on  the  coast  of  Normandy,  and  that  was  specially  called  "  crassus  piscis  "  ;  for  it 
was  precisely  this  species  of  whale  which  then  at  certain  times  of  the  yeeir  appeared 
in  great  numbers  along  the  whole  French  coast,  and  which  the  Basques  also 
pursued  so  actively  along  the  shores  of  the  Bay  of  Biscay,  Brittany  and  Normandy. 
The  name  ''  crassus  piscis  "  (i.e.,  the  thick  or  fat  fish]  would  also  exactly  describe 
this  species,  which  is  remarkable  beyond  all  other  whales  that  occur  on  the  coasts 
of  France  for  its  striking  breadth  and  bulk  in  proportion  to  its  length,  which  is 
about  fifty  feet.  This  whale  was  more  valuable  than  the  other  great  whales  that 
occurred  along  these  coasts,  and  was  in  addition  much  easier  to  catch.  But  this 
species  certainly  never  regularly  frequented  the  shallow  Danish  waters,  any  more 
than  other  great  whales  that  might  be  an  object  of  hunting.  There  is,  therefore, 
scarcely  a  possibiUty  that  Danish  Vikings  should  have  brought  with  them  from 
their  native  land  any  escperience  in  hunting  great  whales.  If  we  may  assume 
that  the  Normans  were  already  acquainted  with  the  hunting  of  great  whales 
before  they  came  to  Nornumdy,  then  it  may  have  been  Norwegians  who  possessed 
this  experience,  which,  in  fact,  agrees  with  the  statement  of  Qazwini  (see  above). 

II  L  161 


IN  NORTHERN  MISTS 

CHAPTER    occupation  the  knowledge  of  which  they  had  not  brought  with 

^"  them  from  their  native  land. 

The  Normans  also  took  with  them  the  knowledge  of  whaling 
as  far  as  the  Mediterranean.  In  Guillelmus  Appulus's  descrip- 
tion (of  about  1099-1111)  of  the  Norman  conquest  of  southern 
Italy  it  is  related  ^  that  when  Robert  Guiscard  comes  to  the 
town  of  Regina  in  Calabria  he  hears 

*'  the  rumour  that  there  is  a  fish  not  far  from  the  town  in  the  waves  of  the 
Adriatic,  a  great  one  with  an  immense  body,  of  an  incredible  aspect,  which  the 
people  of  Italy  had  not  seen  before.  The  winds  of  spring,  on  account  of  the 
fresh  water,  had  driven  it  thither.  It  was  captured  by  the  ingenuity  of  the  leader 
[i.e.,  Robert]  by  means  of  various  arts.  It  swam  into  a  net  made  of  fine  ropes, 
and  when  it  was  completely  entangled  in  the  nets  with  the  heavy  iron,  it  dived 
down  to  the  depths  of  the  sea,  but  at  last  it  was  hit  by  the  seamen  in  various 


Cutting  up  a  whale  (from  an  Icelandic  MS.  of  the  sixteenth  century). 

projecting  places,  and  with  much  pains  dragged  ashore.  There  the  people  look 
at  it  as  a  strange  monster.  Then  it  is  cut  in  pieces  by  order  of  the  leader. 
Thereof  he  obtains  for  himself  and  his  men  much  food,  and  also  for  the  people 
who  dwelt  on  the  coasts  of  Calabria.  And  the  Apulian  people  also  have  a  share 
of  it." 

It  looks  as  though  the  author *s  view  was  that  the  whale 
was  caught  with  nets  and  killed  by  the  throwing  of  lances, 
which  is  not  impossible  ;  but  it  may  also  be  supposed  that  the 
poetical  description  is  somewhat  misleading,  and  that  the 
**  nets  with  the  heavy  iron  "  were  the  harpoon  with  its  line  (?). 

It  may  be  regarded  as  doubtful  whether  the  harpooning 
of  great  whales  in  open  waters  was  ever  so  actively  carried  on 
and  brought  to  such  perfection  during  the  Middle  Ages  in 
Norway,  Iceland  and  Greenland  as  was  evidently  the  case 
in  Normandy  and  especially  among  the  Basques,  from  whom 

1  Muratori :    Script,  rer.  Ital.,  v.  p.  265.    Cf.  also  Joh.  Steenstrup,   1876, 
i.  p.  188. 
162 


VOYAGES  IN  THE  POLAR  SEA 

later  the  English  and  the  Dutch  learned  it.  As  in  those  days  CHAPTER 
there  was  abundance  of  whales  to  be  caught  on  the  Norwegian  ^ 
coast  (the  nord-caper  was  then  numerous  there),  this  kind  of 
whaling  would  not  tempt  the  Norwegians  to  seek  better  hunting- 
grounds  along  other  coasts  in  northern  waters.  On  the  other 
hand,  it  is  evident  that  practice  in  whaling  must  have  been  of 
great  importance  to  them,  wherever  they  settled  in  these 
regions. 

Albertus  Magnus  (ob.  1280),  who  gives  a  detailed  descrip-  Aibertus 
tion  of  the  harpoon  and  of  whaling  (cf.  above,  p.  158),  has  JJ^i^^gf  **" 
also  the  following  description  of  walrus-hunting  :  hunting 

**  Those  whales  which  have  bristles,  and  others,  have  very  long  tusks,  ^  and 
by  them  they  hang  themselves  up  on  stones  and  rocks  when  they  sleep.  Then 
the  fisherman  approaches,  and  tears  away  as  much  as  he  can  of  the  skin  from 
the  blubber  by  the  tail,  and  makes  fast  a  strong  rope  to  the  skin  he  has  loosened, 
and  he  binds  the  ropes  fast  to  rings  fixed  in  the  rocks  or  to  very  strong  posts  or 
trees.    Then  he  throws  large  stones  at  the  fish  and  wakes  it.    When  the  fish  is 


^  The  text  has  "culmi  "  (literally,  straw),  which  gives  no  sense.  We  must 
suppose  that  something  has  been  omitted  in  the  MS.  of  Albertus  that  was  used 
in  the  printed  edition  ;  or  else  he  has  taken  the  description  from  an  older  source, 
which  had  it  correctly,  and  from  which  later  authors  have  taken  the  same  expres- 
sion ;  for  otherwise  it  is  difficult  to  understand  their  using  it  in  a  reasonable  way. 
Erik  Walkendorf  (circa  1520)  says  of  the  walrus  in  Finmark  :  "  They  have  a 
stiff  and  bristly  beard  as  long  as  the  palm  of  a  hand,  as  thick  as  a  straw  ('  crassi- 
tudine  magni  culmi '),  they  have  rough  bristly  (*  hirsuta  ')  skin,  two  fingers 
thick,  which  has  an  incredible  strength  and  firmness  "  ;  but  he  says  nothing 
about  the  method  of  catching  them  [Walkendorf,  1902,  p.  12].  Olaus  Magnus 
[i,  xxi.  c.  25]  says  that  walruses  ("  morsi  "  or  "  rosmari  ")  appear  on  the  nor- 
thern coast  of  Norway.  *  *  They  have  a  head  like  an  ox,  have  rough  (bristly, 
'  hirsutam  ')  skin,  and  hair  as  thick  as  straw  ('  culmos  ')  or  the  stalks  of  corn 
(*  calamos  frumenti '}  which  stands  in  all  directions.  They  heave  themselves 
up  by  their  tusks  to  the  tops  of  rocks  as  with  ladders,  in  order  to  eat  the  grass 
bedewed  with  fresh  water,  and  roll  themselves  back  into  the  sea,  unless  in  the 
meantime  they  are  overcome  by  very  deep  sleep  and  remain  hanging."  Then 
follows  the  same  story  of  catching  them  as  in  Albertus  Magnus.  This  is  done,  he 
says,  chiefly  for  the  sake  of  the  tusks,  *'  which  were  highly  prized  by  the  Scythians, 
Rutens  and  Tartars,"  etc.  *'  This  is  witnessed  also  by  Miechouita."  This  descrip- 
tion of  Olaus  is  evidently  put  together  from  older  statements  which  we  find  in 
Albertus  Magnus,  in  Walkendorf,  and  in  Russian  sources,  of  which  he  himself 
quotes  Mikhow  (who  is  also  mentioned  in  Pistorius  ;  see  below}. 

163 


IN   NORTHERN   MISTS 


CHAPTER 
XII 


awake  and  wants  to  go  back  [into  the  sea],  it  pulls  its  skin  off  from  the  tail  along 
the  back  and  head,  and  leaves  it  behind  there.  And  afterwards  it  is  caught  not 
far  from  the  spot,  when  it  has  exhausted  its  strength,  as  it  floats  bloodless  upon 
the  sea,  or  lies  half -dead  on  the  shore." 


He  also  tells  us  that  walrus-rope  ^  was  commonly^sold  at 
the  fair  at  Cologne,  which  shows  that  walrus-hunting  must 
have  acquired  great  importance  at  that  time.     It  can  only 
have  been  carried  on  by  the  Norwegians   (and  Icelanders  ?), 
the  Finns  or  Lapps,  the  peoples  of  the  north  coast  of  Russia, 
and  the  Greenlanders.  It  is  unlikely  that  the  ropes  were  brought 
all  the  way  from  Russia  by  land  to  Cologne  ;   they  must  rather 
have  come  from  Norway.     The  Norwegians  obtained  a  certain 
quantity  of  walrus-rope  ("  svartSreip  ")  through  the  trade  with 
Greenland,  and  perhaps  with  North  Russia,  but  they  probably 
got  most  from  their  own  hunting  in  northern  waters.     The 
quantity  of  walrus  they  could  kill  in  Finmark  would  not  be 
sufficient   to   satisfy   the   demand,    and,  as   suggested   earlier 
(vol.  i.  p.  177),  they  must  certainly  have  sought  fresh  hunting- 
grounds,  above  all  eastwards  in  the  Polar  Sea. 
Hunting  ex-         Norse-Icelandic  literature  does  not  tell  us  that  the  Nor- 
peditions  of  wegians  in  their  voyages  to  Bjarmeland  went  any  farther  east 
wegians'       ^^^^  "  Gandvik  "  (the  White  Sea)  and  the  Dvina.     But  it  is 
eastward       to  be  noted  that  the  sagas  as  a  rule  only  mention  the  expeditions 
ward"in*the  ^^  chiefs,  with  warlike  exploits,  fighting  and  slaughter  of  one 
Polar  Sea      kind  or  another  ;    while  peaceful  trading  voyages,  which  were 
certainly  numerous,   are  not  spoken  of,  nor  walrus-hunting 
and  hunting  expeditions  in  general,   since  such  occupations 
were  not  usually  followed  by  chiefs.  We  cannot  therefore  expect 
to  find  anything  in  the  sagas  about  countries  or  waters  where 
there  were  no  people,  and  where  only  hunting  was  carried  on. 
From   Ottar,   however,   who   was   not  a   saga-writer,   we 
learn  that  walrus-hunting  was  practised,  and  doubtless  very 
perseveringly,  in  the  ninth  century  (vol.  i.  p.  176),  and  that  even 
at  that  time  he  went  in  pursuit  of  it  as  far  as  the  White  Sea* 

^  This  was  very  valuable  on  account  of  its  strength,  and  was  much  used  for 
ships'  cables,  mooring-hawsers,  and  many  other  purposes. 
164 


VOYAGES  IN  THE  POLAR  SEA 

It   is   thus   extremely   improbable  that   such   hardy   hunters  chapter 

XII 

should  have  stopped  there,  and  not  continued  to  move  east- 
ward, where  there  was  such  valuable  prey  to  be  secured. 
We  must  suppose  that  at  least  they  reached  the  west  coast 
of  Novaya  Zemlya,  where  there  were  walrus  and  seal  in  abun- 
dance. That  such  was  the  case  is  just  as  probable  as  the 
reverse  is  improbable,  and  as  it  is  improbable  that  expeditions 
of  this  kind  should  have  found  mention  in  the  sagas.  That 
the  Norwegians  knew  Novaya  Zemlya  may  perhaps  be  concluded 
from  the  mediaeval  Icelandic  geography  (cf.  vol.  i.  p.  313  ; 
vol.  ii.  p.  i),  according  to  which  the  land  extended  northward 
from  Bjarmeland  round  the  north  of  Hafsbotn  (the  Polar  Sea) 
as  far  as  Greenland,  making  the  latter  continuous  with  Europe 
(cf.  the  map,  p.  2).  The  knowledge  that  the  west  coast  of 
Novaya  Zemlya  extended  northwards  into  the  unknown  may 
have  given  rise  to  such  an  idea.  It  was  general  in  Scandinavia 
and  Iceland  in  the  latter  part  of  the  Middle  Ages,  whilst  Adam 
of  Bremen  speaks  of  Greenland  as  an  island,  like  Iceland  and 
other  islands  in  the  northern  ocean.  The  discovery  of  *  *  Sval- 
bard  "  (Spitzbergen  ?)  in  1194  may,  as  we  shall  see  directly, 
have  lent  support  to  the  belief  in  this  connection  by  land. 

Saxo  Grammaticus  in  his  Danish  history,  of  the  beginning  Saxo's 
of  the  thirteenth  century,  also  has  mythical  tales  of  voyages  Bjarmeland 
to  Bjarmeland.  Amongst  others  the  legendary  king  Gorm 
and  Thorkel  Adelfar  on  a  mythical  voyage  to  the  north  and 
east  came  first  to  Hdlogaland,  then  to  "  Hither  Bjarmeland," 
which  had  steep  shores  and  much  cattle,  and  then  to  a  land 
with  continual  cold  and  heavy  snow,  without  any  warmth 
of  summer,  rich  in  impenetrable  forests,  which  was  without 
produce  of  the  fields,  full  of  beasts  unknown  elsewhere,  and 
where  many  rivers  rushed  through  rocky  beds.  This  land 
was  **  Farther  Bjarmeland."  ^  If  we  except  the  forests  this 
description  suits  Novaya  Zemlya  better  than  the  Kola  peninsula  ; 

but  it  is  extremely  doubtful  whether  any  real  knowledge  of 

i 

1  Saxo,  viii.  287,  f. ;    ed.  by  H.  Jantzen,  1900,  pp.  447,  ff.  ;    ed.  by  P.^^Herr- 
mann,  190 1,  pp.  385,  ff. 

i6s 


CHAPTER 
XII 


Discovery 
of  SvalbarS 


IN  NORTHERN  MISTS 

these  regions  lies  at  the  root  of  Saxo's  mythical  tales,  in  which, 
for  instance,  the  travellers  come  to  the  river  of  death  and  the 
land  of  the  dead.  The  designation  Farther  Bjarmeland  may 
nevertheless  point  to  a  land  having  been  known  beyond  the 
often-mentioned  Bjarmeland. 

In  the  old  legendary  sagas  there  is  frequent  mention  of 
**  the  Farther  Bjarmeland,"  which  lay  to  the  north  or  north- 
east of  the  real  Bjarmeland  (Permia),  and  where  there  was  a 
people  of  gigantic  size  and  immense  riches.  This  fabulous 
country  may,  it  is  true,  be  entirely  mythical,  perhaps  originally 
derived  from  ancient  Greek  myths  ;  but  on  the  other  hand  it 
may  be  the  knowledge  of  Novaya  Zemlya  that  has  influenced 
the  formation  of  the  myths  about  it.  However  this  may  be, 
we  may  be  sure  that  the  voyages  of  the  Norwegian  hunters 
in  those  days  extended  into  the  eastern  Polar  Sea  far  beyond 
the  limits  of  Ottar's  voyage,  and  much  farther  than  the  chance 
mentions  in  the  sagas  of  more  or  less  warlike  expeditions  of 
chiefs  to  the  White  Sea  would  indicate. 

A  notice  that  is  extant  relating  to  the  year  1194  shows 
better  than  anything  else  that  the  Norwegians  probably  made 
extensive  voyages  in  the  Polar  Sea,  and  the  mention  of  it  is 
purely  fortuitous.  In  the  **  Islandske  Annaler  "  (in  six  different 
MSS.)  it  is  briefly  stated  of  the  year  1194  :  "  SvalbarSs 
fundr "  or  **  Svalbart5i  fundinn  "  (Svalbard  was  dis- 
covered) ;  but  that  is  all  we  are  told  ;  surely  no  great  geo- 
graphical discovery  has  ever  been  more  briefly  recorded  in 
literature.  Svalbart5i  means  the  cold  edge  or  side,  and  must 
here  mean  the  cold  coast.  In  the  introduction  to  the  Land- 
namabok  we  read  about  this  land  : 

"FromReykjaneson  the  south  side  of  Iceland  it  is  five  [in  Hauk's  Landnama 
three]  doegr's  sea  [i.e.,  sail]  to  JoUdulaup  in  Ireland  to  the  south,  but  from  Lan- 
ganes  on  the  north  side  of  Iceland  it  is  four  dcegr's  sea  to  Svalbard  on  the  north 
in  Hafsbotn,^  but  it  is  one  doegr's  sail  to  the  uninhabited  parts  of  Gieenland  from 
Kolbeins-ey  in  the  north." 


^  In  the  description  of  Greenland  attributed  to  Ivar  Bardsson  we  read  :  ' '  Item 
from  Langanes,  which  lies  uppermost  (or  northernmost)  in  Iceland  by  the 
166 


VOYAGES  IN  THE  POLAR  SEA 

As  will  be  seen,  Svalbard  is  spoken  of,  here  and  in  the  chapter 
Annals,  as  a  land  that  is  known.     It  is  also  mentioned  in  ^^^ 
Icelandic  legendary  sagas  of  the  later  Middle  Ages. 

The  Historia  Norwegiae  says  of  a  country  in  the  north  :  ' 

"  But  in  the  north  on  the  other  side  of  Norway  towards  the  east  there  extend 
various  peoples  who  are  in  the  toils  of  heathendom  (ah,  how  sad),  namely  the 
Kiriali  and  Kwseni,  homed  Finns  ^  and  both  Bjarmas.  But  what  people 
dwell  beyond  these  we  do  not  know  for  certain,  though  when  some  sailors 
were  trying  to  saii  back  from  Iceland  to  Norway,  and  were  driven  by  contrary 


,1 .'       ^       A       .'       .        .        ■        .        |'°  12  hours  sail 


Countries  and  seas  discovered  by  the  Norwegians  and  Icelanders.  The 
shaded  coasts  were  probably  all  known  to  them.  The  scale  gives 
"  dcegr  "-sailing,  reckoning  2°  (or  120  geographical   miles)  to   each 

*'  doegr's  "  sail 

winds  to  the  northern  regions,  they  landed  at  last  between  the  Greenlanders  and 
the  Bjarmas,  where  they  asserted  that  they  had  found  people  of  extraordinary 
size  and  the  Land  of  Virgins  (' virginum  terram  '),  who  are  said  to  conceive 
when  they  taste  water.  But  Greenland  is  separated  from  these  by  ice-clad  skerries 
(•  scopulis  ')." 


aforesaid  Hornns  it  is  two  days'  and  two  nights'  sail  to  Sualberde  in  haHsbaane  (or 
haffsbotnen]."  [F.  J6nsson,  1899,  p.  323.] 

1  Monumenta  hist.  Norv.,  ed.  G.  Storm,  1880,  pp.  74,  f.,  79. 

2  In  the  "  Rymbegla  "  [1780,  p.  350]  is  mentioned,  together  with  other 
fabulous  beings  in  this  part  of  the  world,  '*  the  people  called  *  Hornfinnar,'  they 
have  in  their  foreheads  a  horn  bent  downwards,  and  they  are  cannibals." 

167 


IN   NORTHERN   MISTS 

CHAPTER  And  in  a  later  passage  we  read  : 

xn 

* '  The  fourth  part  [of  Norway]  is  Halogia,  whose  inhabitants  live  in  great  measure 
with  the  Finns  [Lapps],  and  trade  with  them  ;  this  land  forms  the  boundary  of 
Norway  on  the  north  as  far  as  the  place  called  Wegestaf,  which  divides  it  from 
Bjarmeland  (*  Biarmonia  'I  ;  there  is  the  very  deep  and  northerly  gulf  which 
has  in  it  Charybdis,  Scylla,  and  unavoidable  whirlpools  ;  there  are  also  ice- 
covered  promontories  which  plunge  into  the  sea  immense  masses  of  ice  that 
have  been  increased  by  heaving  floods  and  are  frozen  together  by  the  winter  cold  ; 
with  these  traders  often  collide  against  their  will,  when  making  for  Greenland, 
and  thus  they  suffer  shipwreck  and  run  into  danger." 

It  may  seem  probable  that  this  description  of  a  country  in 
the  north  referred  to  Svalbard  ;  and  the  naive  allusion  to 
glacier-ice  plunging  from  the  land  is  most  likely  to  be  derived 
from  voyagers  to  the  Polar  Sea  ;  for  it  seems  less  probable 
that  it  should  be  merely  information  about  Greenland'transf erred 
to  the  North.  Storm,  it  is  true,  dated  the  Historia  Norwegiae 
between  1180  and  1190,  that  is,  before  the  discovery  of  Svalbard 
according  to  the  Annals  ;  but  later  writers  place  it  in  the 
thirteenth  century,  even  as  late  as  1260  (see  vol.  i.  p.  255). 
The  ideas  of  the  people  of  great  size  and  of  the  Land  of 
Virgins  are  obviously  taken  from  Adam  of  Bremen,  and  may 
be  a  literary  ornament. 
^"fB.tttaxA  There  have  been  different  opinions  as  to  what  country 

Spitzbergen*  Svalbard  was.  Many  have  thought  that  it  might  be  the 
northern  east  coast  of  Greenland  ;  Jan  Mayen  has  also  been 
mentioned  ;  while  others,  like  S.  Thorlacius,  a  hundred 
years  ago  (1808),  supposed  that  it  was  "  the  Siberian  coasts 
of  the  Arctic  Ocean,  lying  to  the  east  of  Permia  (Bjarmeland), 
that  the  ancient  Norsemen  included  under  the  name  of  Svalbard, 
i.e.,  the  cold  coast."  Gustav  Storm  [1890,  p.  344]  maintained 
that  Svalbard  in  all  probability  must  be  Spitzbergen,^  and 
many  reasons  point  to  the  correctness  of  this  supposition. 

No  certain  conclusion  can  be  drawn  about  Svalbard  from 
the  passage  quoted  from  the  Landndmab6k.  "  On  the  north 
in  Hafsbotn  "  must  mean  in  some  northerly  direction  ;  for 
it  is  only  the  chief  points  of  the  compass,  north,  south   and 

1  Cf.  also  A.  Bugge,  1898,  p.  499  ;   G.  Isachsen,  1907. 
168 


VOYAGES  IN  THE  POLAR  SEA 

west,  that  are  mentioned,   and  no  intermediate  po'nts  :   '"or  chapter 

XII 

one  course  alone,  from  Bergen  to  Hvarf  in  Greenland,  the 
direction  **  due  west  **  is  given,  whxh  must  be  true  west/ 
Langanes  is  said  to  lie  on  the  north  side  of  Iceland  instead  of 
on  the  north-east,  from  Reykjanes  to  Ireland  the  course  was 
south,  instead  of  south-east,  etc.  The  points  of  the  compass 
are  ev'dently  used  in  the  same  way  as  is  still  common  in 
Norway  ;  ''in  the  north  of  the  valley  "  may  be  used  even  if 
the  valley  bends  almost  to  the  west.  The  Landnama's  state- 
ment (Stur^ub6k)  that  it  is  four  **  dcegr's  sea  '*  from  Snaefellsnes 
"west  "  to  Greenland  (i.e.,  Hvarf)  then  agrees  entirety  with 
the  common  mode  of  expression  that  I  have  found  among 
the  arctic  sailors  of  our  day  in  Denmark  Strait,  where  they 
never  talk  of  anything  but  sailing  east  or  west  along  the  edge 
of  the  ice,  even  though  it  is  north-east  and  south-west  ;  we 
sail  westward  from  Faerder  to  Christianssand,  or  we  travel 
south  from  Christiania  to  Christianssand.  Consequently  "  on 
the  north  in  Hafsbotn  **  means  the  same  as  when  we  say 
north  in  Finmark  (cf.  Ottar*s  directions,  vol.  i.  p.  171),  or 
even  north  in  the  White  Sea,  and  speak  of  sailing  north  to  Jan 
1  True  north  of  Langanes  there  is  no  land  :  Jan  Mayen  lies  nearest,  N.N.E., 
and  Greenland  W.N.W.  As  the  **  leidar-stein  "  (compass)  was  known  in  Iceland 
when  Hauk's  Landnamab6k  was  written  (cf.  vol.  i.  p.  248),  magnetic  directions 
might  be  meant  here,  and  the  variation  of  the  compass  may  at  that  time  have 
been  great  enough  to  make  Greenland  lie  north  (magnetic)  of  Langanes.  In 
that  case  it  is  perhaps  strange  that  Langanes  should  be  mentioned  as  the  starting- 
point,  and  not  some  place  that  lay  nearer  ;  but  it  might  be  supposed  that  this 
was  because  one  had  first  to  sail  far  to  the  east  to  avoid  the  ice,  when  making 
for  the  northern  east  coast  of  Greenland.  A  large  eastern  variation  would  also 
agree  with  Jolldulaup  in  Ireland  lying  south  of  Reykjanes,  the  uninhabited  parts 
of  Greenland  lying  north  of  Kolbeins-ey  (Mevenklint,  see  vol.  i.  p.  286),  and  the 
statement  in  the  Sturlub6k  that  from  Snsefellsnes  it  was  "  four  *  dcegr's  '  sea 
west  to  Greenland  "  [i.e.,  Hvarf].  But  it  does  not  agree  with  this  that  from  Bergen 
(or  Henno)  the  course  was  **  due  west  "  to  Hvarf  in  Greenland  ;  and  still  less 
does  it  agree  with  its  being,  according  to  the  Sturlub6k,  **  seven  *  dcegr's  *  sail 
west  from  Stad  in  Norway  to  Horn  in  East  Iceland."  If  these  are  courses  by 
compass,  we  must  then  suppose  a  large  eAstern  variation  between  Norway  and 
Iceland,  which  indeed  is  not  impossible,  but  which  will  not  accord  with  a  large 
ivestern  variation  between  Reykjanes  and  Ireland.  The  probability  is,  therefore, 
that  magnetic  courses  are  not  intended. 

169 


IN  NORTHERN  MISTS 

CHAPTER    Mayen.     As  Langanes  in  particular,  the  north-east  point  of 
^^^  Iceland,    is   mentioned   as  the   starting-point,   we   should   be 

inclined  to  think  that  Svalbard  was  supposed  to  lie  in  a  north- 
easterly direction  ;  it  is  true  that  the  course  to  Ireland  is 
calculated  from  Reyk janes  and  not  from  the  south-east  point 
of  Iceland  ;  but  this  may  be  because  the  voyage  was  mostly 
made  from  the  west  country. 

The  distances  given  in  these  sailing  directions  in  the 
Landnamabdk  are  even  less  accurate  than  the  points  of  the 
compass.  From  Stad  in  Norway  to  the  east  coast  of  Iceland 
is  said  to  be  seven  **  doegr's  "  sail,  while  from  Snsefellsnes  to 
Hvarf  is  four  **  doegr,*'  from  Reyk  janes  to  Ireland  three  or 
five  "  doegr,"  from  Langanes  to  Svalbard  four  "  doegr,"  and 
from  Kolbeins-ey  to  the  uninhabited  parts  of  Greenland  one 
**  dcegr."  The  actual  distances  are,  however,  approximately  : 
from  Norway  to  Iceland  548  nautical  miles,  from  Snsefellsnes 
to  Hvarf  692,  from  Reyk  janes  to  Ireland  712,  from  Langanes 
to  Spitzbergen  840  (from  Langanes  to  Jan  Mayen  288),  and 
from  Mevenklint  to  the  east  coast  of  Greenland  184  nautical 
miles.  It  is  hopeless  to  look  for  any  system  in  this  ;  the 
distances  from  Iceland  to  Greenland  and  from  Iceland  to 
Ireland  are  given  as  being  much  less  {^  and  f  or  f )  than  the 
distance  from  Norway  to  Iceland,  whereas  in  reality  they  are 
considerably  more.  In  the  fourth  part  of  the  "  Rymbegla  '* 
[1780,  p.  482]  a  "  doegr's  "  sail  is  given  as  equal  to  two 
degrees  of  latitude,  that  is,  120  nautical  miles  (or  twenty-four 
of  the  old  Norwegian  sea-leagues),  but  according  to  the 
measurements  given  there  would  be  80  nautical  miles  in 
a  **  doegr's  "  sail  between  Norway  and  Iceland,  172  between 
Iceland  and  Greenland,  and  236  (or  144)  between  Iceland  and 
Ireland.  These  measurements  of  distance  are  therefore  far 
too  uncertain  to  be  of  any  use  in  finding  Svalbard.  According 
to  the  scale  in  the  "Rymbegla  "  it  would  be  two  and  a  half 
"  dcegr  "  to  Jan  Mayen,  and  seven  **  doegr  "  to  Spitzbergen 
from  Langanes.^ 

*  As  already  mentioned,  a  "doegr  "  was  half  a  day  of  twenty-four  hours, 
170 


VOYAGES  IN  THE  POLAR  SEA 

The  old  Norwegians  imagined  Hafsbotn  [or  Trollabotn]  *  as  chapter 
the  end  (**  botn  ")  of  the  ocean  to  the  north  of  Norway  and  ^^^ 
north-east  of  Greenland,  as  far  as  one  could  sail  to  the  north  in 
the  Polar  Sea.  But  Svalbard  lay  according  to  the  Landnamabok 
in  the  north  of  Hafsbotn  ;  and  if  one  tries  to  sail  northward 
in  summer-time,  either  from  Langanes,  the  north-east  point 
of  Iceland,  or  from  Norway,  endeavouring  to  keep  clear  of 
the  ice,  it  will  be  difficult  to  avoid  making  Spitzbergen.  If 
one  followed  the  edge  of  the  ice  northwards  from  Iceland  in 
July,  it  would  infallibly  bring  one  there.  Such  a  voyage 
would  correspond  to  the  sailing  directions  from  Snaefellsnes 
when  they  steered  west  to  the  edge  of  the  ice  off  Greenland, 
and  then  followed  it  south-westwards  round  Hvarf.  On  the 
other  hand,  it  would  be  impossible  to  arrive  at  the  northern 
east  coast  of  Greenland  without  venturing  far  into  the  ice, 
and  it  is  not  likely  that  the  ancient  Norsemen  would  have 
done  this  unless  they  knew  that  there  was  land  on  the  inside 
and  consequently  hunting-grounds  (cf.  vol.  i.  p.  286).  No  doubt 
one  might  make  Jan  Mayen  ;  but  it  is  difficult  to  suppose 
that  this  little  island  should  have  been  given  such  a  name, 
which  is  only  suited  to  the  coast  of  a  larger  country.  The 
conclusion  that  Svalbard  was  not  the  northern  east  coast  of 
Greenland  seems  also  justified  from  the  latter  being  mentioned 

and  a  "  dcEgr's  "  sail  is  thus  the  distance  sailed  in  a  day  or  in  a  night.  One  might, 
perhaps,  be  tempted  to  think  that  here,  where  it  is  a  question  of  sailing  over  the 
open  sea,  and  where  it  would  therefore  be  impossible  to  anchor  for  the  night,  as 
on  the  coast,  a  "  doegr's  "  sail  might  mean  the  distance  covered  in  the  whole 
twenty-four  hours  [cf.  G.  Isachsen,  1907]  ;  but  it  appears  from  a  passage  in 
St.  Olaf's  Saga  (in  "  Heimskringla  "),  amongst  others,  that  this  was  not  the  usual 
way  of  reckoning  ;  for  we  read  there  (cap.  125)  that  Thorarinn  Nevjolfsson  sailed 
in  eight  "doegr"  from  More  in  Norway  to  Eyrar  in  south-western  Iceland. 
Thorarinn  went  straight  to  the  Althing  and  there  said  that  "  he  had  parted  from 
King  Olaf  four  nights  before.  ..."  The  eight  "  doegr  "  mean,  therefore,  four 
days'  and  four  nights'  sailing.  Precisely  the  same  thing  appears  from  the  sailing 
directions  given  above  (p.  166)  from  Ivar  Bardsson's  description,  where  four 
*'  dcegr's  "  sea  is  taken  as  two  days'  and  two  nights'  sail. 

^  Sometimes  also  called  Nordbotn  (cf.  vol.  i.  pp.  262,  303),  perhaps  mostly  in 
fairy-tales.  This  form  of  the  name  is  still  extant  in  a  fairy-tale  from  Fyresdal 
and  Eidsborg  about  "  Riketor  Kraemar  "  [H.  Ross  in  "  Dolen,"  1869,  vii.  No.  23]. 

171 


XII 


IN  NORTHERN    MISTS 

CHAPTER  immediately  afterwards  in  Hauk's  Landnamabok  under  the 
name  of  "  the  uninhabited  parts  of  Greenland,"  one  **  doegr's  " 
sail  north  of  Kolbeins-ey*  (see  vol.  i.  p.  286 ;  vol.  ii.  p.  166). 
As  has  already  been  said,  the  Norwegians  (cf.  Historia 
Norwegiae  and  the  "King's  Mirror")  and  Icelanders  (cf. 
the  mediaeval  Icelandic  geography)  thought  that  '*  land 
extended  from  Bjarmeland  to  the  uninhabited  parts  in  the 
north,  and  as  far  as  the  beginning  of  Greenland,"  that  is» 
round  the  whole  of  the  north  of  Hafsbotn.  From  several 
legendary  sagas  of  the  fourteenth  and  fifteenth  centuries  we 
can  see  that  Svalbard  was  in  fact  reckoned  among  these  unin- 
habited parts  in  the  north,  which  were  reached  by  sailing 
past  Halogaland  and  Finmark,  and  northward  over  Dumbshav 
(see  map,  p.  34). 

Thus,  in  Samson  Fagre's  Saga  [of  about  1350]  we  read  in 
the  thirteenth  chapter,  "  On  the  situation  of  the  northern 
lands": 

"  Risaland  lies  east  and  north  of  the  Baltic,  and  to  the  north-east  of  it  lies 
the  land  that  is  called  Jotunheimar,  and  there  dwell  trolls  and  evil  spirits,  but 
from  thence  until  it  meets  the  uninhabited  parts  of  Greenland  goes  the  land 
that  is  called  Svalbard  ;  there  dwell  various  peoples."  [Gronl.  hist.  Mind.,iii. 
p.  524.] 

The  outcome  of  what  has  been  advanced  above  will  be 
briefly  :  there  can  be  no  doubt,  from  the  sober  statement  in 
the  Icelandic  Annals  and  in  the  Landnama,  that  the  land  of 
Svalbard  really  was  discovered,  even  though  the  date  need 
not  be  accurate  ;  and  it  may  further  be  regarded  as  probable 
that  this  land  was  Spitzbergen. 

It  may  be  supposed  that  it  was  discovered  accidentally  by 
a  ship  on  the  way  between  Iceland  and  Norway,  as  stated  in 
the  Historia  Norwegiae,  being  driven  by  storms  to  the  north 
of  Hafsbotn  ;  but  the  mention  of  the  country  in  the  Land- 
namabok may  indicate  that  the  voyage  was  made  more  than 
once,  and  that  knowledge  of  the  country  cannot  in  any  case 
have  been  limited  to  an  accidental  discovery  of  this  sort. 
It  is  more  probable  that  the  Norwegians  and  Icelanders  carried 
172 


wegians' 


VOYAGES  IN  THE  POLAR  SEA 

on  seal-  and  walrus-hunting  northwards  along  the  edge  of  chapter 
the  ice  in  the  Polar  Sea,  and  in  that  case  it  was  unavoidable  xii 
that  they  should  arrive  at  Svalbard  or  Spitzbergen.     And  when 
it  was  once  discovered  they  must  often  have  resorted  to  it ; 
for  the  valuable  walrus  was  at  that  time  very  plentiful  there. 

As  we  nowhere  find  mention  of  these  sealing  expeditions 
of  the  Norwegians  in  the  Polar  Sea,  except  in  Ottar's  narrative, 
it  may  be  difficult  to  show  certain  evidence  of  their  having 
taken  place  ;     but  the  Russians'   seal-hunting  in  the  Polar  jy^^ 
Sea,  of  which  we  hear  as  early  as  the  sixteenth  century,  can  in  Russians' 
my  opinion  scarcely  be  explained  in  any  other  way  than  as  a  ■     ^  ^^^_ 
continuation  in  the  main  of  the  Norwegians'  sealing.     When  tinuation  of 
the  English,  and  later  the  Dutch,  came  to  the  Murman  coast  *^®  ^°^~ 
and  the  coasts  eastwards  as  far  as  the  Pechora,  Vaigach  and 
Novaya  Zemlya,  they  found  fleets  of  Russian  smacks  engaged 
in  fishing  and  walrus-hunting  ;    most  of  them  were  from  the 
Murman  coast,  some  from  the  White  Sea,  and  a  few  from  the 
Pechora.     Stephen  Burrough  thus  found  in  June  1556  no  less 
than  thirty  smacks  in  the  Kola  fjord,  which  had  come  sailing 
down  the  river,  on  their  way  to  fishing-  and  sealing-grounds 
to  the  east.     These  smacks  sailed  well  with  the  wind  free, 
could  also  be  rowed  with  twenty  oars,  and  had  each  a  crew  of 
twenty-four  men. 

Pistorius  ^  refers  to  Andrei  Mikhow  as  saying  that  the 
"  Juctri  "  (Yugrians  in  the  Pechora  district)  and  **  Coreli  " 
(Karelians)  on  the  coast  of  the  Polar  Sea  hunted  seals  and 
whales,  of  whose  skins  they  made  ropes,  purses,  and  .  .  .  ? 
(**  redas,  bursas  et  coletas  "),  and  used  the  blubber  (for  light- 
ing ?)  and  sold  it.  They  also  hunted  walrus  (called  by  Mikhow 
by  its  Norwegian  name  **  rosmar  "),^  the  tusks  of  which  they 
sold  to  the  Russians.  The  latter  kept  a  certain  quantity  for 
their  own  use,  and  sent  the  rest  to  Tartary  and  Turkey.    The 

^  Pistorius,  Polonicae  historise  corpus,  1582,  i.  150.  I  have  not  had  an  oppor- 
tunity of  consulting  this  work.  We  saw  above  (p.  163,  note}  that  Olaus  Magnus 
also  quotes  Mikhow. 

2  a.  Noel,  1815,  p.  215. 

173 


CHAPTER 
XII 


Russians 
and  Lapps 
learned 
walrus- 
hunting 
from  the 
Norwegians 


IN  NORTHERN  MISTS 

hunting  was  said  to  proceed  in  a  curious  fashion  ;  the  walruses, 
which  were  very  numerous,  clambering  up  on  to  the  mountain- 
ridges  and  there  perishing  in  great  numbers.^  The  Yugrians 
and  Karelians  then  collected  the  tusks  on  the  shore.  Is  there 
here  some  confusion  with  stories  of  the  collection  of  mammoth 
tusks  ? 

What  was  said  earlier  (p.  145)  from  an  Arabian  source 
about  steel  blades  being  sold  to  the  peoples  on  the  coast  of 
the  Polar  Sea  in  North  Russia  seems  to  point  to  sea-hunting 
having  been  well  developed  in  these  regions  as  early  as  the 
twelfth  century  ;  for  otherwise  steel  for  hunting  appliances 
could  not  have  been  a  common  article  of  commerce. 

That  Norwegians  and  Russians  often  met  in  northern  waters 
may  apparently  be  concluded  from  the  words  already  quoted 
from  Erik  Walkendorf,  about  1520  (cf.  p.  86),  that  fifteen 
of  the  Skraelings  did  not  venture  to  approach  a  Christian  or 
Ruten  (i.e.,  Russian).  As  he  places  the  land  of  the  Skrselings 
north-north-west  of  Finmark,  this  seems  to  be  a  legend  that 
is  brought  into  connection  with  the  Polar  Sea.  Of  walrus- 
tusks  he  says  that  **  these  are  costly  and  greatly  prized  among 
the  Russians."  Unless  this  is  taken  from  older  literary 
sources  (?),  one  might  suppose  that  it  was  information  he 
himself  had  obtained  in  Finmark,  and  it  might  then  poin 
to  the  Norwegians  having  sold  walrus-tusks  to  the  Russians. 

The  fact  that,  as  mentioned  above,  a  Russian  author  of 
the  sixteenth  century  (Mikhow)  uses  the  Norwegian  name 
*'  rosmar  "  seems  also  to  point  to  Russian  connection  with 
the  Norwegians  in  the  arctic  fisheries.  In  addition  to  this, 
the  Russian  word  **  morsh  '*  for  walrus  is  evidently  the  same 
as  the  Lappish  "  morssa  *'  (Finnish  **  mursu  **),  and  may 
originally  be  the  same  word  as  **  rosmar  "  (**  rosmhvalr  "). 
For  it  is  striking  that  the  same  letters  are  present  in  *  *  morsh  *  * 
or  **  morssa  "  as  in  **  rosm(hvalr),"  or  in  **  rosmar  "  ;    there 

^  The  idea  may  have  arisen  through  a  misunderstanding  of  stories  that  the 
walruses  often  lie  in  great  herds,  close  together,  on  the  tops  of  skerries  and 
small  islands,  and  are  there  speared  in  great  numbers  by  the  hunters. 


VOYAGES  IN  THE  POLAR  SEA 

is  only  a  transference  of  consonants,  which  is  often  met  with  chapter 
in  borrowed  words  in  different  languages.  -^^^ 

I  asked  Professor  Konrad  Nielsen  what  he  thought  about  this,  and  whether  he 
could  imagine  any  Finnish-Ugrian  origin  of  the  word,  or  whether  any  similar 
word  was  known,  for  instance,  in  Samoyed.  He  considers  that  my  assumption 
may  "  be  quite  well  founded."  ^  He  has  consulted  Professor  Setala  of  Helsingfors 
about  it,  and  the  latter  thinks  that  if  the  word  was  borrowed  from  Finnish  into 
Russian,  there  is  nothing  to  prevent  its  being  connected  with  the  Norse  rosm(hvalr) 
— the  latter  would  then,  of  course,  be  the  primary  form.  Similar  metatheses  are 
found  in  other  Norse  loan-words  in  Finnish.  Konrad  Nielsen  thinks  that  ' '  the 
Lappish  word  is  pretty  certainly  borrowed  from  Finnish,  ;  o  that  the  idea  of  its 
Norse  origin  meets  with  no  difficulty  from  that  quarter."  And  as  to  the  possible 
Russian  origin  of  the  word,  he  has  spoken  to  the  Slavic  authority.  Professor 
Mikkola,  who  informs  him  that  in  popular  language  the  Russian  word  is  only 
found  in  the  most  northern  dialects,  and  there  is  no  point  of  connection  in  other 
Slavic  languages,  so  that  he  regards  it  as  probable  that  it  is  not  originally  a  Slavic 
word.  No  Finnish-Ugrian  etymology  for  the  word  can,  according  to  Konrad 
Nielsen,  be  put  forward.  **  In  Samoyed,"  he  says,  *'  the  name  for  walrus  is  only 
known  as  far  as  Jura-Samoyed  (the  most  western  dialect  of  Samoyed)  is  con- 
cerned :  '  t'ewot'e,'  '  tiut'ei.'  I  have  compared  this  with  the  Lappish  name  for 
seal,  '  daevok  ' — '  davak  ' — '  daevkka.'  In  this  I  see  evidence  that  the  Lapps 
(contrary  to  Wiklund's  view)  were  acquainted  with  the  Polar  Sea  and  its  animals 
before  they  came  to  Scandinavia."  He  also  draws  my  attention  to  the  fact  that 
*'  the  Finnish  '  norsu  '  (in  the  older  language  also  '  nursa  '),  *  elephant,'  seems 
to  be  connected  with  '  mursu,'  which  is  easily  explained  by  the  analogous  use 
of  walrus-tusks  and  elephant-tusks." 

Professor  Olaf  Broch  also  considers  my  assumption  probable,  and  has  sub- 
mitted the  question  of  the  etymology  of  the  Russian  "morsh  "  to  Professor 
Bemeker,  who  may  doubtless  be  regarded  as  the  first  authority  in  questions  of 
this  kind.  He  replies  that  a  "  wild  "  etymologist  might  connect  the  word  with 
a  series  of  words  in  Slavic  languages  which  express  various  movements  ;    but 

^  He  calls  my  attention  to  two  papers  by  Professor  Sophus  Bugge  [in  "  Ro- 
mania," iii.  1874,  p.  157,  and  iv.  1875,  p.  363],  in  which  the  etymology  of  the 
French  word  **  morse  "  is  discussed.  Bugge  first  seeks  to  explain  the  word  (pre- 
cisely as  above)  as  a  metathesis  for  "  rosme,"  from  the  Danish  "  rosmer  "  = 
Old  Norwegian  "  rosmall,"  "  rosmhvalr."  In  the  second  paper  he  withdraws 
this  explanation,  and  says  that  V.  Thomsen  has  pointed  out  to  him  the  identity 
of  "morse"  with  the  Russian  "morsh,"  Polish  "mors,"  Czeckish  "  mrz," 
Finnish  "  mursu,"  Lappish  "  mors."  The  word  would  "  according  to  V.  Thomsen 
be  rather  of  Slavic  (cf.  '  more,'  sea  ?)  than  of  Finnish  origin."  After  what  has 
been  advanced  above,  this  last  conclusion  may  be  somewhat  improbable.  Professor 
Nielsen  also  refers  to  Matzenauer,  Cizi  slova,  p.  257,  which  I  have  not  had  an 
opportunity  of  consulting. 


IN   NORTHERN   MISTS 

rHAPTFR     *^®  Russian  word,  being  so  definitely  localised,  must  doubtless  be  derived  from 

YjT  the  North-Finnish  linguistic  region.     Whether  the  Finnish  "mursu,"  Lappish 

"  morssa,"  "  morsa,"  can  be  referred  to  a  metathesis  of  Old  Norse  rosmhvalr, 

Danish  rosmer,  etc.,  Professor  Berneker  is  unable  to  determine.     "  Buc  with 

loan-words  all  sorts  of  anomalies  take  place,  and  no  rules  can  be  laid  down." 

If  we  compare  these  various  utterances  of  such  eminent 
authorities,  it  appears  to  me  that  there  are  paramount  reasons 
for  regarding  the  Russian-Finnish  name  for  walrus  as  of 
Norse  origin.  But  in  that  case  it  also  becomes  probable  that 
the  Norwegians  were  the  pioneers  in  walrus-hunting  along 
the  cocLsts  of  the  Polar  Sea,  and  that  both  the  Finnish  peoples 
and  the  Russians  learned  from  them. 

It  will  doubtless  be  difficult  to  find  a  natural  explanation 
of  the  peoples  on  the  northern  coasts  of  Russia  having  from 
the  first  developed  their  arctic  sea-hunting  with  large  craft, 
unless  we  suppose  that  they  learned  it  from  the  Norwegians, 
and  that  it  is  thus  a  continuation  of  the  methods  of  the  latter. 
It  should  also  be  remembered  that  the  Kola  peninsula  as  far 
as  the  White  Sea  itself  was  reckoned  a  tributary  country  of 
Norway  (cf.  p.  135),  and  that  the  name  of  the  Murman  coast 
means  simply  the  Norwegians'  coast.  None  of  the  peoples 
on  the  north  coast  of  Russia  can  have  been  a  seafaring 
people  very  far  back,  as  is  shown  by  their  boats  and  appli- 
ances ;  and  it  is  difficult  to  believe  that  they  should  have 
been  able  to  develop  independently  a  system  of  navigation 
on  a  coast  presenting  such  unfavourable  conditions ;  no 
doubt  they  could  have  done  so  with  small  boats,  originally 
river- boats,  ^  but  not  with  larger  craft ;    this  they  must  most 

^  Professor  Olaf  Broch  has  described  to  me  the  peculiar  river-boat  that  is  used 
far  and  wide  in  North  Russia,  and  that  is  evidently  a  very  old  type  of  boat.  Broch 
saw  it  on  the  Sukhona,  a  tributary  of  the  Dvina.  The  bottom  of  the  boat  is  a  dug- 
out tree-trunk  of  considerable  size,  which  can  only  be  found  farther  up  the 
country.  By  heating  the  wood  the  sides  are  given  the  desired  shape,  and  to  the 
dug-out  foundation  is  fastened  a  board  on  each  side  ;  Broch  did  not  remember 
whether  it  was  sewed  or  nailed  on.  The  boat  is  thus  a  transitional  form  between 
the  dug-out  canoe  and  the  clinker-built  boat.  This  type  of  boat  may  also  have 
reached  the  shore  of  the  Polar  Sea  ;  but  there  cannot  have  been  timber  for  building 
it  there. 

176 


VOYAGES   IN  THE  POLAR  SEA 

probably  have  learned  from  their  nearest  seafaring  neighbours,  CHAPTER 
the  Norwegians,  who  were  masters  at  sea.  ^^^ 

It  is  remarkable  that  already  as  early  as  in  Adam  of  Bremen 
white  bears  (polar  bears)  are  mentioned  as  occurring  in  Norway 
(cf.  vol.  i.  pp.  191,  f.).  That  this  might  be  due  to  the  connec- 
tion with  Iceland  and  Greenland,  even  at  that  time,  is  perhaps 
possible,  but  not  very  probable,  as  these  countries  are  mentioned 
separately  by  Adam.  The  white  bears  in  Norway  may  rather 
point  to  a  connection  with  the  Polar  Sea  and  to  the  Norwegians 
having  practised  sealing  there. 

It  is  perhaps  due  to  the  same  connection  of  the  Norwegians  with  the  Polar  Sea  Mention  of 
that  we  find  on  the  Italian  Dalorto's  map  of  1325  (see  next  chapter)  and  on  several  white  bears 
later  maps  the  statement  that  there  are  white  bears  in  northern  Norway.  Probably  in  Norway 
polar  bears'  skins  were  brought  to  the  south  from  Norway  as  an  article  of  com- 
merce and  the  Norwegians  may  have  obtained  the  skins  partly  by  their  own 
hunting  in  the  Polar  Sea,  partly  by  the  trade  with  Greenland,  and  partly,  no  doubt, 
by  that  with  the  peoples  on  the  north  coast  of  Russia.  The  Arab  Ibn  Sa'id  (thir- 
teenth century)  mentions  white  bears  in  the  northern  islands,  amongst  them  the 
island  of  white  falcons  (i.e.,  Iceland).     "  These  bears'  skins  are  soft,  and  they  are 
brought  to  the  Egjrptian  lands  as  gifts."    In  the  "  Geographia  Universalis  "  of 
the  thirteenth  century  (see  next  chapter)  the  white  bears  in  Iceland  are  described. 
It  was  a  common  idea  in  southern  Europe  in  the  Middle  Ages  that  Greenland, 
and  sometimes  also  Iceland  (cf.  Fra  Mauro's  map),  lay  to  the  north  of  Norway, 
or  they  were  made  continuous  with  it,  and  even  a  part  of  it. 

The  Venetian  Querini,  who  was  wrecked  on  Rost  Island  and  travelled  south 
through  Norway  in  1432,  says  that  he  saw  a  perfectly  white  bear's  skin  at  the 
foot  of  the  Metropolitan's  chair  in  St.  Olaf 's  Church  at  Trondhjem.^  As  Greenland 
was  under  the  jurisdiction  of  the  Archbishop  of  Trondhjem,  this  skin  may  have 
been  a  gift  from  pious  Greenlanders,  as  perhaps  were  also  the  Eskimo  hide-canoes 
mentioned  by  Claudius  Clavus  (cf.  p.  85).  In  Norse  literature  polar  bears  are 
always  connected  with  Icelanders  or  Greenlanders,  who  sometimes  brought  them 
alive  as  gifts  to  kings. 

We  may  thus  conclude  from  what  has  been  advanced 
above  that  the  hunting  of  whales,  seals,  and  particularly 
walrus  was  of  great  importance  to  the  Norwegians  in  ancient 
times,  and  for  the  sake  of  the  last  they  certainly  made  extended 
expeditions  in  the  Arctic  Ocean.  It  may  therefore  be  difficult 
to  understand  how  it  came  about  that  this  sea-hunting  declined 

1  Cf.  A.  Helland,  Nordlands  Amt,  1908,  ii.  p. '888. 
II  M  177 


IN   NORTHERN   MISTS 

CHAPTER    to  such  an  extent  in  more  recent  times  that  we  hear  nothing 
^^^ ,  about  the  Norwegians'  hunting  in  the  Polar  Sea,  while  in  the 

the*^Nor-°      sixteenth  century  fleets  from  the  northern  coasts  of  Russia 
wegians'       were   engaged   in   Ashing   and   walrus-hunting ;     and   Peder 
sea-hunting  da^sson  Friis  is  able  to  say  of  whaling  in  Norway  (about 
1613) : 

"In  old  time  many  expedients  or  methods  were  used  in  these  lands  [i.e., 
Norway]  for  catching  whales  .  .  .  but  on  account  of  men's  unskilfulness  they 
have  fallen  out  of  use,  so  that  they  now  have  no  means  of  hunting  the  whale 
unless  he  drifts  ashore  to  them." 

This  seems  to  show  that  the  Norwegians'  whaling  in  open 
sea  had  really  gone  out  of  practice,  for  otherwise  this  author 
must  have  known  of  it  ;  on  the  other  hand,  whale-hunting 
in  the  fjords,  which  were  closed  by  nets,  has  continued  to 
our  time.  Walrus-hunting  (as  well  as  sealing)  appears  to 
have  been  still  carried  on  in  Finmark  in  Peder  Clausson  Friis's 
time. 

His  description  of  the  animal  and  its  hunting  is  in  part  accompanied  by  stories 
similar  to  those  in  Olaus  Magnus  and  Albertus  Magnus  (see  p.  163),  and  he 
mentions  the  great  strength  of  walrus-hide  ropes,  and  their  use  "for  clappers 
in  hanging  bells,  item  for  shore-ropes  and  other  ropes,  and  for  the  screws  on  the 
quay  at  Bergen,  with  which  the  dried  fish  is  screwed  into  barrels,  and  for  such 
other  uses  as  no  hawser  or  cable  can  so  well  serve  for."  This  shows  that  these 
ropes  must  have  been  widely  employed  and  that  there  must  have  been  considerable 
hunting  of  walrus.  According  to  an  order  of  Christian  IV.,  dated  from  Bergenhus 
Castle,  July  6,  1622,  fifteen  walrus-hides  were  to  be  bought  yearly  for  the  King's 
service,^  and  from  K.  Leem's  description  it  seems  that  walrus  was  still  hunted  in 
Finmark  in  his  time  (1767).  He  says  too  [1767,  p.  302]  that  "  even  the  Sea-Lapps 
of  the  Varanger-Fiord  formerly  practised  whaling,  using  for  that  purpose  appliances 
invented  and  made  by  themselves."  To  this  is  added  in  a  note  by  Gunnerus  : 
*'  The  same  thing  may  also  be  said  in  our  time  of  the  Lapps  in  Schjerv-island  and 
of  a  few  peasants  in  Nordland,  especially  in  Ofoten." 

But  in  none  of  these  accounts  is  there  any  hint  that  the 
Norwegians  carried  on  their  hunting  beyond  the  limits  of  the 
country,  as  Ottar  did  in  the  ninth  century. 

The  decline  of  this  productive  hunting  may  have  come 
about  through  the  concurrence  of  many  circumstances.   Hostile 

1  Cf.  K.  Leem,  1767,  p.  216. 

178 


VOYAGES   IN   THE   POLAR  SEA 

relations  with  the  Karelians  and  Russians  on  the  east  may  have  CHAPTER 

XII 

had  some  influence  on  it  ;  as  the  latter  in  increasing  numbers 
took  up  the  same  hunting  in  their  smacks,  the  eastward  waters 
may  have  become  unsafe  for  the  Norwegians,  who,  though 
superior  in  seamanship,  were  inferior  in  numbers.  But  a 
more  important  factor  was  the  rapid  growth  of  the  fisheries 
on  the  home  coasts  in  Finmark  after  the  fourteenth  century, 
which  may  have  claimed  all  available  hands,  leaving  none 
over  for  fishing  in  more  distant  waters.  Besides  which  the 
influence  of  the  Hanseatic  League  no  doubt  contributed  ; 
then,  as  later,  they  learned  to  prefer  the  valuable  trade  in 
dried  fish  to  fitting  out  vessels  for  the  more  uncertain  and 
dangerous  hunting  in  the  Polar  Sea,  which  they  knew  nothing 
about.  Finally  came  the  royal  edict  of  April  1562,  which 
enforced  Bergen's  monopoly  in  the  trade  with  Finmark, 
whereby  the  dead  hand  was  laid  upon  this  part  of  the  country, 
as  formerly  upon  Greenland.  In  those  days  a  corresponding 
displacement  of  the  arctic  fisheries  must  have  taken  place 
from  Norway  to  north  Russia,  as  in  the  last  century  again  a 
displacement  took  place  in  the  contrary  direction,  when  the 
Russian  hunting  in  the  Arctic  Ocean  and  Spitzbergen  ceased 
and  the  Norwegians  again  became  the  only  hunters  in  these 
waters. 

It  was  a  concatenation  of  unfortunate  accidents  that  pro-  Decline  of 
duced  the  gradual  decline  of  the  voyages  of  the  Norwegians  navigation 
and  of  their  unrestricted  command  of  all  northern  waters 
from  the  White  Sea,  and  probably  also  Novaya  Zemlya  and 
Spitzbergen,  over  all  the  northern  islands,  Shetland,  the 
Orkneys  (to  some  extent  the  Hebrides,  Man  and  Ireland), 
the  Faroes,  Iceland,  and  as  far  as  Greenland,  and  probably 
also  for  a  time  the  north-east  coast  of  America.  Unfavourable 
political  conditions  had  a  great  deal  to  do  with  this,  not  the 
least  of  them  being  the  long  union  with  Denmark,  with  the 
removal  of  the  seat  of  government  to  Copenhagen,  which  was 
extremely  unfavourable  to  the  interests  of  Norwegian  commerce. 
To  this  was  added  the  growing  power  of  the  Hanseatic  League 

179 


IN   NORTHERN   MISTS 

CHAPTER    in  Norway,  the  effect  of  which  was  as  demoralising  to  all 
^^^  activity  in  the  country  as  it  was  paralysing  to  our  navigation. 

But  not  the  least  destructive  were  the  royal  monopolies  of 
trade  with  the  so-called  tributary  countries  of  the  kingdom  ; 
like  all  State  monopolies,  they  laid  their  dead  hand  upon  all 
private  enterprise.  In  this  way  the  Norwegian  command  of 
northern  waters  received  its  death-blow  ;  while  the  mercantile 
fleets  of  other  nations,  especially  the  English,  came  to  the  fore, 
to  a  large  extent  by  making  use  of  Norwegian  seamanship  and 
enterprise  ;  thus  the  English  seaport  of  Bristol  seems  to  have 
had  many  Norwegians  among  its  citizens,  who  certainly 
found  there  better  conditions  to  work  under  than  at  home. 

The  mass  of  knowledge  the  Norwegians  had  acquired 
about  the  northern  regions,  before  their  time  entirely  unknown, 
was  to  a  great  extent  forgotten  again  ;  and  at  the  close  of 
the  Middle  Ages  all  that  remained  was  the  communication 
with  Iceland  and  the  knowledge  of  the  neighbouring  seas, 
besides  the  continuance  of  the  connection  between  the  White 
Sea  and  Norway  ;  while  the  voyage  to  Greenland,  to  say 
nothing  of  America,  was  forgotten,  at  any  rate  by  the  mass  of 
the  people. 

The  development  of  humanity  often  proceeds  with  a  strangely 
lavish  waste  of  forces.  How  many  needless  plans  and  unsuc- 
cessful voyages,  how  much  toil  and  how  many  human  lives 
would  not  a  knowledge  of  the  Norwegians'  extensive  discoveries 
have  been  able  to  save  in  succeeding  ages  ?  How  very  different, 
too,  might  have  been  the  development  of  many  things,  if  by  the 
chances  of  an  unlucky  destiny  the  decline  of  Norwegian  navi- 
gation had  not  come  just  at  a  time  when  maritime  enterprise 
received  such  a  powerful  impetus  among  more  southern  nations, 
especially  the  Portuguese,  then  the  Spaniards,  later  the  French, 
the  English  and  the  Dutch.  By  their  great  discoveries  it  was 
these  nations  who  introduced  a  new  era  in  the  history  of 
navigation,  and  also  in  that  of  polar  voyages.  But  if  Norwegian 
seamanship  had  still  been  at  its  height  at  that  time,  then  cer- 
tainly the  Scandinavians  of  Greenland  would  once  more  have 
1 80 


VOYAGES  IN  THE  POLAR  SEA 

sought  the  already  discovered  countries  on  the  west  and  south-  chapter 
west,  and  the  Greenland  settlements  might  then  have  formed  ^^^ 
an  important  base  for  new  undertakings,  whereby  a  new 
period  of  prosperity  for  Norwegian  navigation  and  Norwegian 
enterprise  might  have  been  introduced.  This  was  not  to  be  ; 
it  was  only  reserved  for  the  Norwegians  to  be  the  people  who 
showed  the  way  to  the  other  nations  out  from  the  coasts  and 
over  the  great  oceans. 


i8i 


CHAPTER 
XIII 


CHAPTER  XIII 

THE   NORTH    IN    MAPS    AND    GEOGRAPHICAL   WORKS 
OF  THE  MIDDLE  AGES 


A' 


T  the  beginning  of  the  Middle  Ages  and  down  to  the 
fifteenth  century  the  cartography  of  the  Greeks,  which 
had  reached  its  summit  in  the  work  of  Ptolemy,  was  entirely 
unknown  in  Europe  ;  while  the  early  Greek  conceptions  (those 
of  the  Ionian  school)  of  the  disc  of  the  earth  or  *  *  oecumene  ' '  as 
a  circle  (called  by  the  Romans  "  orbis  terrarum,"  the  circle  of 
the  earth)  round  the  Mediterranean — and  externally  surrounded 
by  the  universal  ocean — had  persisted  through  the  late  Latin 
authors,  and  probably  also  through  Roman  maps.  At  the 
same  time  Parmenides'  doctrine  of  zones  (cf.  vol.  i.  pp.  12,  123) 
remained  prevalent  owing  to  its  enunciation  by  Macrobius, 
and  maps  exhibiting  this  doctrine  were  common  until  the 
sixteenth  century.  These  two  conceptions  became  the  founda- 
tion of  the  learned  view  and  representation  of  the  world,  and 
consequently  also  of  the  North,  throughout  the  greater  part  of 
the  Middle  Ages.  It  was  the  age  of  speculation,  not  of  observa- 
tion. The  Scandinavians  were  the  first  innovators  in  geography, 
182 


maps 


MEDIAEVAL   CARTOGRAPHY 

by  going  straight  to  nature  as  it  is,  unfettered  by  dogmas,  chapter 
The   Italian    and   Catalan    sailors   followed   later   with    their  ^"^ 
portulans  (sailing-books)  and  compass- charts. 

We  find  what  is  perhaps  the  oldest  known  Christian  map  Oldest 

.     .  ,  .  ,    ,        ,    .  mediseval 

of  the  world  (cf .  vol.  i. 

p.  126)  in  the  "Chris- 
tian Topography ' '  of 
Cosmas  Indico- 
pleustes.i  An  attempt 
is  made  to  combine 
the  Roman  classical 
view  of  the  world,  as 
lands  grouped  round 
the  Mediterranean, 
with  Cosmas 's  pious 
conception  of  it  as 
formed  on  the  same 
rectangular  plan  as 
the  Jews*  tabernacle. 
A  map  of  the  world 
of  somewhat  similar 
form  is  found  in  a 
MS.  (by  Orosius  and 
Julius  Honorius)  of 
the  eighth  century, 
preserved  in  the 
library  at  Albi  in 
Languedoc.    But  these 

attempts  must  be  regarded  as  accidental.  Typical  of  that  time 
were  the  so-called  wheel-  or  T-maps,  the  shape  of  which  was  The  wheel- 
due  especially  to  Isidore  Hispaliensis  (cf.  vol.  i.  pp.  151,  ff.).  "i^p  type 
The  circular  Roman  maps  of  the  world  seem  already  to  have 
had  a  tendency  to  a  tripartition  of  the  world  :  Europe,  Asia 
and  Africa.  Sallust  (in  the  "  Bellum  Jugurtinum  ")  indicates 
something   of  the   sort,    and   Orosius's   geographical   system 

*  The  Florentine  MS.  of  it  dates  from  the  ninth  century. 

183 


Map  of  the  world  from  Albi  in  Languedoc, 
also  called  the  Merovingian  map  (eighth 
century).  The  east  is  at  the  top,  the 
Mediterranean  in  the  middle,  and  the 
universal  ocean  outside,  with  its  three  bays  : 
the  Caspian  Sea,  the  Persian  Gulf  and  the 
Red  Sea 


XIII 


IN  NORTHERN  MISTS 

CHAPTER  seems  to  be  founded  upon  a  map  of  this  kind.  In  St.  Augustine 
we  first  find  the  division  of  the  T-map  clearly  expressed.  This 
dogmatic-schematic  form  was  fixed  by  Isidore,  according  to 
whom  the  round  disc  of  the  earth  surrounded  by  the  outer 
ocean  was  to  be  compared  to  a  wheel  (or  an  0),  divided  into 
three  by  a  T.^     Mechanical  map-forms  after  this  prescription 


Beatus  map,  from  Osma,  1203.  The  east  is  at  the  top 

(cf .  vol.  i.  pp.  125,  150)  were  common  during  the  whole  of  the  first 
part  of  the  Middle  Ages  until  the  fourteenth  century  ;  indeed 
they  circulated  and  exercised  influence  far  into  the  sixteenth  ; 
but  sometimes,  in  accordance  with  the  four  corners  of  the  earth 
in  the  Bible,  the  maps  were  given  a  square  form  instead  of  a 

^  For  this  reason  they  were  also  called  OT-maps,  which  corresponded  to  the 
initial  letters  of  "  orbis  terrarum." 
184 


MEDIEVAL   CARTOGRAPHY 

round.  In  spite  of  the  fact  that  most  authors,  among  them  CHAPTER 
Isidore  himself,  expressly  declare  that  the  earth  had  the  form  ^^^^ 
of  a  globe,  this  does  not  seem  to  have  been  anything  more  than 
a  purely  theoretical  doctrine,  for  in  cartographical  representa- 
tions, through  the  whole  of  the  Middle  Ages  to  about  the  close 
of  the  fifteenth  century,  there  is  never  any  hint  of  projection, 
or  of  any  difficulty  in  transferring  the  spherical  surface  of  the 
earth  to  a  plane,  which  had  been  so  clearly  present  to  the  minds 
of  the  Greeks. 

The  wheel-maps  were,   as  we  have  said,  from  the  first 
purely  formal  ;  r,p.«nt,.o 

but  by  degrees 
an  attempt  was 
made  to  bring 
into  the  scheme 
real  geographi- 
cal informa- 
tion, although 
the  endeavour 
to  approach 
reality  in  the 
representation 
is  scarcely  to 
be  traced.     To 

this  type  of  map  belongs  the  so-called  Beatus  map,  which  The  Beatus 
the  Spanish  monk  Beatus  (ob.  798)  added  to  his  commentary  '"^P 
on  the  Apocalypse,  and  which  was  reproduced  in  very  vary- 
ing forms,  ten  of  which  have  been  preserved.  The  original 
map,  which  is  not  known,  was  probably  round,  but  in  the 
reproductions  the  circle  of  the  earth  is  sometimes  more  or 
less  round  (as  in  the  illustration,  p.  184),  sometimes  oblong 
(cf.  vol.  i.  p.  199),  and  sometimes  four-sided  with  rounded 
corners  [cf.  K.  Miller,  ii.,  1895].  Jerusalem  was  frequently 
placed  in  the  centre  of  the  wheel-maps,  Paradise  (often  with 
Adam  and  Eve  at  the  time  of  the  Fall,  or  with  the  four  rivers 
of  Paradise)  in  the  extreme  east  of  Asia,  which  is  at  the  top  of 

185 


Northern  Europe  on  Heinrich  of  Mainz's  map, 
at  Cambridge  (mo) 


IN   NORTHERN   MISTS 

CHAPTER    the  map,  and  the  Mediterranean  (Mare  magnum),  which  forms 
^"  the  stem  of  the  T,  pointing  down  (cf.  vol.  i.  p.  150).     The  cross- 

stroke  of  the  T  was  formed  by  the  rivers  Tanais  (with  the  Black 
Sea)  and  Nile.  In  the  band  of  ocean  surrounding  the  disc  of  the 
earth  the  oceanic  islands  were  distributed  more  or  less  according 
to  taste,  and  as  there  happened  to  be  room.  Thus  in  the  version 
of  the  Beatus  map  here  given,  from  Osma  in  Spain  (of  1203), 


Northern  Europe  on  the  Hereford  map  (circa  1280) 


Sallust- 
maps 


Scandinavia  appears  as  an  island  ( ' '  Scada  insula ' ')  by  the  North 
Pole,  as  in  the  Ravenna  geographer  (cf.  the  map,  vol.  i.  p.  152), 
and  the  "  Orcades  "  (the  Orkneys)  and  "  Gorgades "  (the 
fabulous  islands  of  the  Greeks  to  the  west  of  Africa)  are 
placed  on  the  north-east  of  Asia.  The  so-called  Sallust-maps, 
drawn  up  from  Sallust's  description  of  the  world  in  the  Bellum 
Jugurtinum  [cf.  K.  Miller,  iii.,  1895,  pp.  no,  ff.],  were  another 
type  of  very  formal  wheel-maps  that  were  still  current  in  the 
fourteenth  century. 
186 


MEDIEVAL  CARTOGRAPHY 

But  by  degrees  many  changes  were  introduced  into  the 
strict  scheme.  The  outer  coast-line  of  the  continents  was  in 
parts  indented  by  bays  and  prolonged  into  peninsulas,  and  the 
islands  were  given  a  less  formal  shape.  Such  attempts  appear, 
for  instance,  in  Heinrich  of  Mainz's  map,  which  is  taken  to 
have  been  drawn  in  mo  [cf.  K.  Miller,  iii.,  1895,  p.  22],  and 
the  closely  related  *'  Hereford  map  "  of  about  1280  by  Richard 
de  Holdingham  [cf.  K.  Miller,  iv.,  1896  ;  Jomard,  1855].  Some 
resemblance  to  these  maps  is  shown  by  the  **  Psalter  "  map 
in  London,  of  the 
second  half  of 
the  thirteenth 
century,  and  the 
closely  related 
**  Ebstorf  "  map 
of  1284  [cf.1  K. 
Miller,  iii.  pp. 
37,  ff. ;  iv.  p.  3  ; 
v.]  ;  and  it  is 
quite  possible 
that  they  may  all 
be  derived  from 
the  same  original  source ;  there  is  in  particular  a  great 
resemblance  in  their  representation  of  Britain  and  Ireland. 
On  the  first  three  of  these  maps  Scandinavia  or  Norway 
("Noreya"  or  "Norwegia")  forms  a  peninsula  with  gulfs 
on  the  north  and  south  sides.  On  Heinrich's  map  there  is 
beyond  this  an  island  or  peninsula,  called  "  Ganzmir,"  a  name 
which  occurs  again  on  the  Hereford  map  (cf.  vol.  i.  p.  157) ; 
Miller  explains  it  as  a  corruption  of  Canzia,  Scanzia  (Scandi- 
navia). On  the  "  Lambert  '*  map  in  the  Ghent  codex  of 
before  1125  [cf.  K.  Miller,  iii.,  1895,  p.  45],  "  Scanzia,"  also 
with  the  name  "  Norwegia,"  is  represented  as  a  peninsula  with 
narrow  gulfs  running  up  into  the  continent  on  each  side. 
**  Island  "  (or  "  Ysland  ")  appears  on  Heinrich's  and  the 
Hereford  maps  as  an  island  near  Norway.     On  the  Ebstorf  map 

187 


CHAPTER 
XIII 


The  North 
on  known 
wheel-maps 
of  the 
Middle  Ages 


Northern  part  of  the  Psalter  map  (thirteenth  century) 


CHAPTER 
XIII 


Higden's 
work  and 
the  Geo- 
graphia 
Universalis 


IN    NORTHERN   MISTS 

"  Scandinavia  insula  '*  and  "  Norwegia  "  are  also  shown  as 
islands.  Many  fabulous  countries,  such  as  "  Iperboria  "  (the 
land  of  the  Hyperboreans),  "  Arumphei  "  (on  the  Psalter  map, 
i.e.,  the  land  of  the  Aremphaeans,  cf.  vol.  i.  p.  88),  etc., 
appear  as  peninsulas  or  islands  in  the  northern  regions  on 
several  of  these  maps  ;  on  the  other  hand,  neither  Green- 
land nor  Wineland  occurs  on  any  of  them. 

Ranulph  Higden's  map  of  the  world,  which  accompanied 
his  already  mentioned  work,  "  Polychronicon  "  (of  the  first 
part  of  the  fourteenth  century),  is  more  fettered  by  the  scheme 


Northern  Europe  on  the  Lambert  map  at  Ghent  (before  1 125) 


of  the  wheel-maps  in  the  form  of  the  outer  coast-line  and 
of  the  islands.  He  took  his  vows  in  1299,  was  a  monk  of 
St.  Werburg's  Abbey  at  Chester,  and  died  at  a  great  age  in  1363. 
Various  reproductions  of  his  map  are  known,  but  they  display 
little  sense  of  realistic  representation.  "  Scandinavia  "  is 
placed  in  Asia  on  the  Black  Sea,  together  with  the  Amazons 
and  Massagetae,  and  to  the  north  of  it  **  Gothia  "  (Sweden  ?). 
Islands  in  the  ocean  off  the  coast  of  northern  Europe  are  called 
"  Norwegia,"  "  Islandia,"  "  Witland  "  (or  "  Wineland,"  etc.), 
with  "  gens  ydolatra,"  "  Tile  "  (Thule)  and  '*  Dacia  "  (Den- 
mark) with  "  gens  bellicosa  "  somewhere  near  the  North  Pole. 
In  spite  of  this  representation  on  the  map,  the  Polychronicon 
(cf.  above,  p.  31)  contains  various  statements  about  the 
North,  which  may  point  to  a  certain  communication  with  it,  or 
may  be  echoes  of  Northern  writers.  Higden  to  a  large  extent 
copied  an  earlier  work,  the  "  Geographia  Universalis,"  a  sort 
188 


MEDIEVAL  CARTOGRAPHY 

of  geographical  lexicon  by  an  unknown  author  of  the  thirteenth  CHAPTER 
century/  which  is  for  the  most  part  based  on  earlier  writers,  ^"^ 
especially  Isidore.     Both  works  are  practically  untouched  by 
the  knowledge  of  the  North  that  had  already  appeared  in  King 

0%, 


Ranulph  Higden's  map  of  the  world,  in  London  (fourteenth  century) 

^  The  work  is  preserved  in  the  British  Museum  in  a  MS.  of  the  fourteenth 
century,  which  unfortunately  has  not  been  published.  The  geographical  descrip- 
tions in  the  Eulogium  Historiarum  of  about  1360  (vol.  ii.  Rerum  Britann.  Medii 
JE'vi  Script.,  London,  i860,  cf.  the  introduction  by  F.  S.  Haydon)  may  be  taken 
from  this  work.  It  is  evidently  a  MS.  of  the  same  **  Geographia  "  that  W.  Wacker- 
nagel  found  in  the  library  at  Berne,  and  of  which  he  published  extracts  relating 
to  the  North  [1844].  I*  is  probably  the  same  "  Geographia  Universalis,"  again, 
that  is  published  in  Bartholomaeus  Anglicus  :  De  proprietatibus  rerum,  and  in 
Rudimenta  Novitiorum,  Liibeck,  circa  1475. 

189 


IN   NORTHERN   MISTS 

CHAPTER    Alfred  and  in  Adam  of  Bremen,  and  show  how  much  ignorance 
Xin  could  still  prevail  in  learned  quarters  on  many  points  connected 

with  these  regions.  The  "  Geographia  "  speaks  of  '*  Gothia," 
or  lower  Scythia,  as  a  province  of  Europe,  but  obviously 
confuses  Sweden  (the  land  of  theGotar)  and  Eastern  Germania 
(the  land  of  the  Goths).  Norway  ("  Norwegia  ")  was  very 
large,  far  in  the  north,  almost  surrounded  by  the  ocean  ;  it 
bordered  on  the  land  of  the  Goths  (Gotar),  and  was  separated 
from  Gothia  (Sweden)  on  the  south  and  east  by  the  river  Albia 
(the  Gota  river).  The  inhabitants  live  by  fishing  and  hunting 
more  than  by  bread  ;  crops  are  few  on  account  of  the  severity 
of  the  cold.  There  are  many  wild  beasts,  such  as  white 
bears,  etc.  There  are  springs  that  turn  hides,  wood,  etc.,  into 
stone  ;  there  is  midnight  sun  and  corresponding  winter  dark- 
ness. Corn,  wine  and  oil  are  wanting,  unless  imported.  The 
inhabitants  are  tall,  powerful  and  handsome,  and  are  great 
pirates.  "  Dacia  "  ^  was  divided  into  many  islands  and 
provinces  bordering  on  Germania.  Its  inhabitants  were  de- 
scended from  the  Goths  (Gotar  ?  cf.  Jordanes,  vol.  i.  p.  135), 
were  numerous  and  finely  grown,  wild  and  warlike,  etc. 
"  Svecia  "  (the  land  of  the  Svear)  is  also  mentioned.  That 
part  of  it  which  lay  between  the  kingdoms  of  the  Danes  and  of 
the  Norwegians  was  called  Gothia.  Svecia  had  the  Baltic  Sea 
on  the  east  and  the  British  Ocean  on  the  west,  the  mountains 
and  people  of  Norway  on  the  north,  and  the  Danes  on  the 
south.  They  had  rich  pastures,  metals  and  silver  mines.  The 
people  were  very  strong  and  warlike,  they  once  ruled  over  the 
greater  part  of  Asia  and  Europe. 

**  *  Winlandia '  is  a  country  along  the  mountains  of  Norway  on  the  east, 
extending  on  the  shore  of  the  ocean  ;  it  is  not  very  fertile  except  in  grass  and 
forest ;  the  people  are  barbarously  savage  and  ugly,  and  practise  magical  arts, 
therefore  they  offer  for  sale  and  sell  wind  to  those  who  sail  along  their  coasts,  or 
who  are  bebalmed  among  them.  They  make  balls  of  thread  and  tie  various  knots 

^  The  name  of  "Dacia"  for  Denmark,  which  frequently  occurs  on  maps 
of  the  Middle  Ages,  arose  through  a  confusion  of  the  name  of  the  Roman  province 
on  the  Danube  with  "  Dania." 
190 


MEDIEVAL  CARTOGRAPHY 

on  them,  and  tell  them  to  untie  three  or  more  knots  of  the  ball,  according  to  the  CHAPTER 
strength  of  wind  that  is  desired.  By  making  magic  with  these  [the  knots]  through  XIII 
their  heathen  practices,  they  set  the  demons  in  motion,  and  raise  a  greater  or 
less  wind,  according  as  they  loosen  more  or  fewer  knots  in  the  thread,  and  some- 
times they  bring  about  such  a  wind  that  the  unfortunate  ones  who  place  reliance 
on  such  things  perish  by  a  righteous  judgment." 

It  is  possible  that  the  name  ''  Winlandia  "  itself  is  a 
confusion  of  Finland  (i.e.,  the  land  of  the  Finns  [Lapps], 
Finmark)  with  Vinland  (cf.  above,  p.  31)  ;  although  the 
description  of  the  country  must  refer  to  the  former.  It  may  be 
supposed  that  a  misunderstanding  of  the  name  was  the  origin 
of  the  myth  of  selling  wind  being  connected  with  it.  The  idea 
persisted,  and  the  same  myth  is  given  so  late  as  by  Knud  Leem 
[1767,  p.  3]  from  an  anonymous  book  of  travels  in  northern 
Norway. 

Of  Iceland  the  "  Geographia  '*  says  : 

** '  Yselandia  '  is  the  uttermost  part  of  Europe  beyond  Norway  on  the  north. 
...  Its  more  distant  parts  are  continually  under  ice  by  the  shore  of  the  ocean 
on  the  north,  where  the  sea  freezes  to  ice  in  the  terrible  cold.  On  the  east  it  has 
Upper  Scythia,  on  the  south  Norway,  on  the  west  the  Hibernian  Ocean.  .  .  . 
It  is  called  Yselandia  as  the  land  of  ice,  because  it  is  said  that  there  the  mountains 
freeze  together  to  the  hardness  of  ice.  Crystals  are  found  there.  In  that  region 
are  also  found  many  great  and  wild  white  bears,  that  break  the  ice  in  pieces  with 
their  claws  and  make  large  holes,  through  which  they  plunge  down  into  the 
water  and  take  fish  under  the  ice.  They  draw  them  up  through  the  said  holes, 
and  carry  them  to  the  shore,  and  live  on  them.  The  land  is  unfertile  in  crops 
except  in  a  few  places.  .  .  .  Therefore  the  people  live  for  the  most  part  on  fish 
and  hunting  and  meat.  Sheep  cannot  live  there  on  account  of  the  cold,  and 
therefore  the  inhabitants  protect  themselves  against  the  cold  and  cover  their 
bodies  with  the  skins  of  the  wild  beasts  they  take  in  hunting.  .  .  .  The  people 
are  very  stout,  powerful,  and  very  white  ('  alba  ')." 

In  Higden's  Polychronicon  Gothia  is  also  spoken  of  as 
lower  Scythia,  but  among  the  provinces  of  Asia,  although  it  is 
said  that  it  lies  in  Europe  ;  it  has  on  the  north  Dacia  and  the 
Northern  Ocean.  But  the  geographical  confusion  in  this  work 
is  greater  ;  as  already  mentioned  (p.  31),  the  countries  of  the 
Scandinavians  are  described  together  with  the  Insulae  For- 
tunatae,  Wyntlandia,  etc.,  as  islands  in  the  outer  ocean.  The 
disagreement  between  Higden's  text  and  his  map  gives  us  an 

191 


CHAPTER 
XIII 


The  Cot- 

toniana 

map 


IN  NORTHERN  MISTS 

insight  into  how  little  weight  was  attached  at  that  time  to  the 
relation  between  maps  and  reality  ;  they  are  for  the  most  part 
merely  graphic  schemes.  Probably  Higden's  map  was  partly 
copied  from  an  older  one,  and  the  desirability  of  bringing  it  into 
better  agreement  with  his  text  did  not  occur  to  him. 

The  so-called  **  Anglo-Saxon  mappamundi  "  or  "  Cotto- 
niana  "  (reproduced  vol.  i.  pp.  i8o,  183),  which  is  in  the 
British  Museum,  occupies  a  position  of  its  own  among  early 
mediaeval  maps.  Its  age  is  uncertain  ;  it  may  at  the  earliest 
date  from  the  close  of  the  tenth  century,  but  possibly  it  is  as 
late  as  the  twelfth  [cf.  K.  Miller,  iii.,  1895,  p.  31].  It  exhibits 
no  agreement  with  the  text  of  Priscian  (Latin  translation  of 
Dionysius  Periegetes,  see  vol.  i.  p.  114),  to  which  it  is  appended. 
Many  of  the  names  might  rather  be  derived  from  Orosius,  there 
is  also  great  resemblance  to  Mela  (cf.  vol.  i.  pp.  85,  ff.), 
and  in  some  ways  to  the  mediaeval  maps  already  mentioned, 
although  the  representation  of  the  North  is  different.  Probably 
an  older,  perhaps  Roman  (?)  map  formed  the  basis  of  it. 
Name-forms  like  Island,  Norweci  ^  (Norwegia),  Sleswic,  Sclavi, 
may  remind  us  of  Adam  of  Bremen,  but  they  may  also  be 
older.  This  map  is  doubtless  less  formal  than  the  pronounced 
wheel-map  type,  but  it  does  not  bear  a  much  greater  resemblance 
to  reality,  although  the  form  of  Britain,  for  instance,  may  show 
an  effort  in  that  direction.  The  peninsula  which  has  been 
given  the  name  of  Norweci  (Norway)  has  most  resemblance  to 
Jutland,  and  the  name  seems  to  have  been  misplaced.  No  doubt 
it  ought  rather  to  have  been  attached  to  the  long  island  lying 
to  the  north,  which  has  been  given  the  names  Scridefinnas  and 
Island.  The  representation  has  great  resemblance  to  Edrisi's 
map  (cf.  p.  203),  where  Denmark  forms  a  similar  peninsula, 
and  Norway  a  similar  long  island,  with  two  smaller  islands  to 
the  east  of  Denmark,  which  is  also  alike.  The  ''  Orcades 
Insule  "  are  given  a  wide  extension  on  the  Cottoniana  map, 
and  Tyle  (Thule)  lies  to  the  north-west  of  Britain,  as  it  should 

^  "  Nero,"  which  appears  before  this  word  on  the  map  (see  vol.  i.  p.  183 J,  is 
crossed  out,  and  was  evidently  an  error, 
192 


MEDIEVAL  CARTOGRAPHY 

do  according  to  Orosius.     This  map  does  not  therefore  indicate,  chapter 
any  more  than  the  others,  any  particular  increase  of  knowledge  ^^^^ 
of  the  North,  and  compared  with  King  Alfred's  work  it  is  still 
far  behind  in  the  dark  ages. 

The  zone-maps,  already  alluded  to,  which  are  derived  from  Macrobius's 
Macrobius  (cf.  vol.  i.  p.  123),  gave  a  formal  representation  of  zone-^naps 
the  earth  of  a  peculiar  kind,  which  was  common  throughout 
the  whole  of  the  Middle  Ages  ;  they  may  be  regarded  as  mathe- 
matical geography  more  than  anything  else.  The  earth  is 
divided  in  purely  formal  fashion  into  five  zones,  two  of  which 
are  habitable  :  our  temperate  zone  and  the  unknown  temperate 
zone  of  the  antipodes  (in  the  southern  hemisphere) ;  and  three 
uninhabitable  :  the  torrid  zone  with  the  equatorial  ocean,  and 
the  two  frigid  zones,  north  and  south.  These  conceptions  also 
reached  the  North  at  an  early  time,  and  are  mentioned  in  the 
**  King's  Mirror,"  amongst  other  works,  although  its  author 
thought  that  the  inhabited  part  of  Greenland  really  lay  in  the 
frigid  zone.  A  zone-map  from  Iceland  is  also  known  of  the 
thirteenth  century.  Another  of  the  fourteenth  century  and  a 
kind  of  wheel-map  of  the  twelfth  century,  but  with  geographical 
names  only  without  coast-lines,  are  also  found  in  Icelandic 
MSS.,  besides  a  small  wheel-  and  T-map.^  Otherwise  it  is  not 
known  that  maps  were  drawn  in  the  North  during  the  Middle 
Ages.  A  purely  formal  wheel-  and  T-map  is  known  from  Lund 
before  1159  [see  Bjornbo,  1909,  p.  189].  Another  Danish  wheel- 
map  of  the  sixteenth  century  is  known  [see  Bjornbo,  1909, 
p.  192],  and  Bjornbo  reproduces  [1909,  pp.  193,  ff.]  two  wheel- 
maps  of  i486  from  Liibeck,  belonging  to  Professor  Wieser, 
where  the  lands  and  islands  of  the  North  are  drawn  as  round 
discs  (with  names)  in  the  outer  universal  ocean. 

^  Cf.  Rafn,  Antiquites  Russes,  ii.  pp.  390,  ff.,  PI.  IV.  ;    K.  Miller,  iii.,  1895, 
p.  125. 


II  N  193 


IN   NORTHERN   MISTS 


many  con 
nections 


CHAPTER  THE  ARAB  GEOGRAPHERS  OF  THE  MIDDLE  AGES 

xni 

If  we  turn  now  from  the  intellectual  darkness  of  Christian 

Western  Europe  in  the  early  Middle  Ages  to  contemporary- 
Arabic  literature,  it  is  as  though  we  entered  a  new  world  ; 
not  least  is  this  shown  in  geographical  science,  where  the 
authors  follow  quite  different  methods.  Through  their  contact 
The  Arabs'  with  the  intellectual  world  of  Greece  in  the  Orient,  the  Arabs 
kept  alive  the  Greek  tradition  ;  they  had  translations  in  their 
own  language  of  Euclid,  Archimedes,  Aristotle,  the  now  lost 
work  of  Marinus  of  Tyre,  and  others,  and  of  special  importance 
to  their  geographical  knowledge  was  their  acquaintance  with 
Ptolemy's  astronomy  and  geography,  which  had  been  forgotten 
in  Europe,  and  which  first  became  known  there  through  the 
Arabs  (cf.  vol.  i.  p.  1 16).  They  were  also  acquainted  with  Greek 
cartography.  To  this  education  in  Greek  views  and  interests 
was  added  the  fact  that  they  had  better  opportunities  than  any 
other  nation  of  collecting  geographical  knowledge  ;  through 
their  extensive  conquests  and  through  their  trade  they  reached 
China  on  the  east  —  where  for  a  considerable  time  their 
merchants  had  fixed  colonies,  first  in  Canton  (in  the  eighth 
century),  and  later,  in  the  ninth  century,  even  in  Khanfu  (near 
Shanghai)  1 — and  the  western  coasts  of  Europe  and  Africa  on 
the  west,  the  Sudan  and  Somaliland  (and  even  Madagascar)  on 
the  south,  and  North  Russia  on  the  north.  In  spite  of  the 
religious  fanaticism  which  in  the  seventh  century  made  them 
an  irresistible  nation  of  conquerors,  they  had  civilisation 
enough  to  remember  that  **  the  ink  of  science  is  worth  more 
than  the  blood  of  martyrs,"  and  there  flourished  among  them 
a  remarkably  copious  literature,  with  an  endless  variety  of 
works,  from  the  ninth  century  through  the  whole  of  the  Middle 
Ages. 

Although  the  Arabs  never  attained  the  Greeks'  capacity 
for  scientific  thinking,  their  literature  nevertheless  reveals  an 


The  Arabs' 
sense  for 
geography 


*  Cf.  M.  de  Goeje  in  the  *'  Livre  des  Merveilles  de  I'lnde,"  ed.  by  v.  d.  Lith 
and  Devic,  Leiden,  iBS^^Sd,  p.  295. 
194 


ARAB   GEOGRAPHERS 

intellectual  refinement  which,  with  the  dark  Middle  Ages  chapter 
of  Europe  as  a  background,  has  an  almost  dazzling  ^^^^ 
effect.  The  Arab  geographers  have  a  special  gift  for  collecting 
concrete  information  about  countries  and  conditions,  about 
peoples'  habits  and  customs,  and  in  this  they  may  serve  as 
models  ;  on  the  other  hand  sober  criticism  is  not  their  strong 
side,  and  they  had  a  pronounced  taste  for  the  marvellous  ;  if 
classical  writers,  and  still  more  the  learned  men  of  the 
European  Middle  Ages,  had  blended  together  trustworthy 
information  and  fabulous  myth  more  or  less  uncritically,  the 
Arabs  did  so  to  an  even  greater  degree,  and  we  often  find  in 
them  a  truly  oriental  splendour  in  the  mythical  ;  thus  it  must 
not  surprise  us  to  hear  of  whales  two  hundred  fathoms  long 
and  snakes  that  swallow  elephants  in  the  same  author  (Ibn 
Khordadbah)  who  says  that  the  earth  is  round  like  a  sphere, 
and  that  all  bodies  are  stable  on  its  surface  because  the  air 
attracts  their  lighter  parts  [thus  we  have  the  buoyancy  of  the 
air],  while  the  earth  attracts  towards  its  centre  their  heavy 
parts  in  the  same  way  as  the  magnet  influences  iron  [a  perfectly 
clear  description  of  gravitation]. 

Chiefly  on  account  of  the  language  the  new  fund  of  geo- 
graphical knowledge,  which,  together  with  much  that  is 
mythical,  is  contained  in  the  rich  literature  of  the  Arabs,  did 
not  attain  any  great  importance  in  mediaeval  Europe  ;  on  the 
other  hand  the  Arabs  exercised  more  influence  through  the 
geographical  myths  and  tales  which  they  brought  orally  from 
the  East  to  Europe,  and,  as  we  have  seen,  the  world  of  Irish 
myth,  amongst  others,  was  influenced  thereby. 

The  ideas  of  the  Arabs  about  the  North  are,  in  most  cases.  The  Arabs' 
very  hazy.     Putting    aside   the   partly  mythical    conceptions  ^thThe°" 
that  they  had  derived  from  the  Greeks  (especially  Ptolemy),  North 
they  obtained  their  information  about  it  chiefly  in  two  ways  : 
(i)  by  their  commercial  intercourse  in  the  east  with  Russia — 
chiefly  over  the  Caspian  Sea  with  the  towns  of  Itil  and  Bulgar  i 

^  Bulgar  was  the  capital  of  the  country  of  the  Mohammedan  Bulgarians. 
These  were  a  Finnish  people.  From  Bulgar  or  Bolgar  comes  the  name  Volga. 


CHAPTER 
XIII 


Ibn  Khor- 
dadbah, 
A.D.  885 


IN   NORTHERN   MISTS 

on  the  Volga — they  received  information  about  the  districts  in 
the  north  of  Russia,  and  also  about  the  Scandinavians,  com- 
monly called  Rus,  sometimes  also  Warank.  (2)  Through  their 
possessions  in  the  western  Mediterranean,  especially  in 
Spain,  they  came  in  contact  with  the  northern  peoples  of 
Western  Europe,  the  Scandinavian  Vikings  (**  Magus  ")  in 
particular,  and  in  that  way  acquired  information. 

"  Magus  "  ^  means  in  the  west  the  same  northern  people, 
the  Scandinavians,  whom  in  the  east  the  Arabs  called  Rus  or 
Warangs,  which  word  they  may  have  got  from  the  Greek 
**  Varangoi  "  {Bdpayyoi)  and  the  Russian  **  Varyag." 

All  that  the  Arab  authors  of  the  oldest  period  have 
about  the  North,  and  that  is  not  taken  from  the  Greeks,  they 
got  through  their  commercial  connections  with  Russia  ;  but  it 
is  not  until  the  ninth  century  and  later  that  anything  worth 
mentioning  appears,  and  even  in  the  tenth  and  eleventh 
centuries  their  ideas  on  the  subject  are  very  much  tinged  with 
myth.  Professor  Alexander  Seippel  in  his  work  **  Rerum 
Normannicarum  fontes  Arabici  "  [1896],  printed  in  Arabic,  has 
collected  the  most  important  statements  about  the  North  in 
mediaeval  Arabic  literature,  and  has  been  good  enough  to 
translate  parts  of  these,  which  I  give  in  the  following  pages.  I 
have  also  made  some  additions  from  other  sources.  In  an 
earlier  chapter  (pp.  143,  ff.)  several  Arabic  authors  have  already 
been  quoted  on  the  connection  with  Northern  Russia. 

The  imperfection  of  Arabic  script  and  its  common  omission 
of  vowels  easily  give  rise  to  all  kinds  of  corruptions  and  mis- 
understandings ;  this  is  especially  fatal  to  the  reproduction  of 
foreign  words  and  geographical  names,  which  explains  the 
great  uncertainty  that  prevails  in  their  interpretation. 

In  the  oldest  Arab  writers,  of  the  ninth  century  and  later, 
there  is  little  or  no  knowledge  of  the  North.  We  are  only  told 
in  some  of  their  works  that  furs  come  from  there,  and  that  the 
ocean  in  the  north  is  entirely  unknown.  Abu'l-Qasim  Ibn 
Khordadbah  (ob.  912),  a  Persian  by  descent  and  the  Caliph's 

1  For  the  origin  of  the  ticune,  see  p.  55,  note. 
196 


ARAB  GEOGRAPHERS 

postmaster  in  Media,  thus  relates  in  his  '*  book  of  routes  and  CHAPTER 
provinces  "  (completed  about  885)  :  ^  "^^^^ 

"  As  concerns  the  sea  that  is  behind  [i.e.,  to  the  north  of]  the  Slavs,  and 
whereon  the  town  of  TuUa  [i.e.,  Thule]  lies,  no  ship  travels  upon  it,  nor  any  boat, 
nor  does  anything  come  from  thence.  In  like  manner  none  travels  upon  the  sea 
wherein  lie  the  Fortunate  Isles,  and  from  thence  nothing  comes,  and  it  is  also  in 
the  west."  "The  Russians,^  who  belong  to  the  race  of  the  Slavs  [i.e.,  Slavs  and 
Germans],  travel  from  the  farthest  regions  of  the  land  of  the  Slavs  to  the  shore 
of  the  Mediterranean  (Sea  of  Rum),  and  there  sell  skins  of  beaver  and  fox,  as 
well  as  swords  "  (?). 

The  Russian  merchants  also  descended  the  Volga  to  the 
Caspian  Sea,  and  their  goods  were  sometimes  carried  on  camels 
to  Bagdad.^ 

There  was  no  great  change  in  knowledge  of  the  North  in  ibn  ai- 

the  succeeding  centuries.     Ibn  al-Faqih,  about  900  A.D.,  has  ^^''^J'j-v 

nothing  to  say  about  the  North.     He  mentions  in  the  seventh 

climate  women  who  **  cut  off  one  of  their  breasts  and  burn  it 

at  an  early  age  so  that  it  may  not  grow  big, ' '  ^  and  he  says  that 

Tulia  (Thule)  is  an  island  in  the  seventh  sea  between  Rumia 

(Rome)  and  Kharizm  (Khwarizm  in  Turkestan),  **  and  there 

no  ship  ever  puts  in."     Ibn  al-Bahlul,  about  910  A.D.,  gives  ibn  al- 

information  after  Ptolemy  about  the  latitudes  of  the  northern  ^^^^"^' 

^  910  A.D. 

regions  and  mentions  two  islands  of  Amazons,  one  with  men 

1  Cf.  Ibn  Khordadhbeh,  1889,  pp.  xx.,  67,  88,  115  ;    1865,  pp.  214,  235,  264. 

-  "  Rus  "  was  the  name  of  the  Scandinavians  (mostly  Swedes)  in  Russia 
who  founded  the  Russian  empire  ("Gardarike"  or  "SviJ'joS  hit  mikla  "). 

3  Among  the  four  wonders  of  the  world  Ibn  Khordadbah  mentions  "a 
bronze  horseman  in  Spain  [cf.  the  Pillars  of  Hercules],  who  with  outstretched 
arm  seems  to  say  :  Behind  me  there  is  no  longer  any  beaten  track,  he  who 
ventures  farther  is  swallowed  up  by  ants."  So  De  Goeje  translates  it.  It  might 
seem  to  be  connected  with  the  swarms  of  ants  that  came  down  to  the  shore  and 
wanted  to  eat  the  men  and  their  boat  on  the  first  larger  island  out  in  the  ocean 
that  Maelduin  arrived  at  in  the  Irish  legend  (cf.  vol.  i.  p.  336)  ;  but  Professor 
Seippel  thinks  it  possible  that  the  original  reading  was  "  is  swallowed  up  in 
sand  "  (and  not  by  ants). 

^  This  comes  very  near  to  Hippocrates'  words  about  the  Amazons,  that  the 
mothers  burn  away  the  right  breast  of  their  girl  children,  '  *  thereby  the  breast 
ceases  to  grow  and  all  the  strength  and  fullness  goes  over  to  the  right  shoulder 
and  arm  "  (cf.  also  vol.  i.  p.  87). 

197 


CHAPTER 

XIII 

Qodama 


Ibn  Ruste, 
912  A.D. 


Al-Mas*udi, 
before  950 
A.D. 


IN   NORTHERN   MISTS 

and  one  with  women,  in  the  extreme  northern  ocean  [Seippel, 
1896].  Qodama  Ibn  Gafar  (ob.  948  or  949  A.D.)  says  of  the 
encircling  ocean  (the  Oceanus  of  the  Greeks)  in  which  the 
British  Isles  lie  that 

"  it  is  impossible  to  penetrate  very  far  into  this  ocean,  the  ships  cannot  get 
any  farther  there  ;  no  one  knows  the  real  state  of  this  ocean."  [Cf.  De  Goeje 
in  Ibn  Khordadhbeh,  1889,  p.  174.] 

Abu  'All  Ahmad  Ibn  Ruste,  about  912  A.D.,  says  of  the 
Russians  ("  Rus,"  that  is,  Scandinavians,  usually  Swedes) 
that  they  live  on  an  island,  which  is  surrounded  by  a  sea,  is 
three  days*  journey  (about  seventy-five  miles)  long,  and  is 
covered  with  forest  and  bogs  ;  it  is  unhealthy  and  saturated 
to  such  a  degree  that  the  soil  quakes  where  one  sets  foot  on  it. 
They  come  in  ships  to  the  land  of  the  Slavs  and  attack  them,  etc. 
They  have  neither  fixed  property,  nor  towns,  nor  agriculture  ; 
their  only  means  of  support  is  the  trade  in  sable,  squirrel  and 
other  skins,  which  they  sell  to  any  one  who  will  buy  them. 
They  are  tall,  of  handsome  appearance,  and  courageous,  etc.^ 
Probably  there  is  here  a  confusion  of  various  statements  ;  the 
ideas  about  the  unhealthy  bog-lands  are  doubtless  connected 
with  northern  Russia,  and  the  trade  in  sables  can  scarcely  be 
referred  to  the  Swedes  on  the  Baltic.^ 

The  well-known  historian,  traveller  and  geographer,  Abu'l 
Hasan  'AH  al-Masudi  (ob.  956),  in  his  book  (allegorically 
entitled  *'  Gold- washings  and  Diamond-mines  ")  repeats  certain 
Arab  astronomers  who  say 

' '  that  at  the  end  of  the  inhabited  world  in  the  north  there  is  a  great  sea,  of 
which  part  lies  under  the  north  pole,  and  that  in  the  vicinity  of  it  there  is  a  town 
[or  land]  which  is  called  Tulia,  beyond  which  no  inhabited  country  is  found." 
He  mentions  two  rivers  in  Siberia  :  "  the  black  and  the  white  Irtish  ;  both  are 
considerable,  and  they  surpass  in  length  the  Tigris  and  Euphrates  ;  the  distance 
between  their  two  mouths  is  about  ten  days.  On  their  banks  the  Turkish  tribes 
Kaimak  and  Ghuzz  have  their  camps  winter  and  summer." 

He  also  states  that  the  black  fox's  skin,  which  is  the  most 
valuable  of  all,   comes  from  the  country  of  the  Burtasians 

^  Cf.  V.  Thomsen,  1882,  p.  34. 
^  As  to  the  trade  in  furs,  etc.,  see  above,  pp.  144,  f. 
198 


ARAB   GEOGRAPHERS 

(a  Finnish  people  in  Russia,  Mordvins  ?),  and  is  only  found  chapter 
there  and  in  the  neighbouring  districts.  Skins  of  red  and  white  ^"^ 
foxes  are  mentioned  from  the  same  locality,  and  he  gives  an 
account  of  the  extensive  trade  in  furs,  whereby  these  skins  are 
brought  to  the  land  of  the  Franks  and  Andalusia  [i.e.,  Spain], 
and  also  to  North  Africa,  ' '  so  that  many  think  they  come  from 
Andalusia  and  the  parts  of  the  land  of  the  Franks  and  of  the 
Slavs  that  border  upon  it."  ^  He  also  has  a  statement  to  the 
effect  that  before  the  year  300  of  the  Hegira  [i.e.,  912  A.D.] 
ships  with  thousands  of  men  had  landed  in  Spain  and  ravaged 
the  country.  |  "     .^^^  .  ^^^i^,J     • 

"  The  inhabitants  asserted  that  these  enemies  were  heathens,  who  made  an 
inroad  every  two  hundred  years,  and  penetrated  into  the  Mediterranean  by  another 
strait  than  that  whereon  the  copper  lighthouse  stands  [i.e.,  the  Straits  of  Gibraltar]. 
But  I  believe  (though  Allah  alone  knows  the  truth)  that  they  come  by  a  strait 
[canal]  which  is  connected  with  Maeotis  [the  Sea  of  Azov]  and  Pontus  [the  Black 
Sea],  and  that  they  are  Russians  [i.e.,  Scandinavians]  .  .  .  for  these  are  the 
only  people  who  sail  on  these  seas  which  are  connected  with  the  ocean."  ^ 

This  is  evidently  the  ancient  belief  that  the  Black  Sea  was 
connected  through  Maeotis  with  the  Baltic. 

The   celebrated   astronomer   and   mathematician,    Abu-r-  Ai-Birani, 
Raihan  Muhammad  al-Biruni  (973-1038,  wrote  in  1030),^  a  '°3o  a.d. 
Persian  by  birth,  is  of  interest  to  us  as  the  first  Arabic  author 
who    uses   the   name    *  *  Warank  "  *   for   Scandinavian,    and 
mentions  the  Varangians'  Sea  or  Baltic. 

1  Seippel,  1896  ;   cf.  Macoudi,  1861,  p.  275  ;    1896,  pp.  92,  f.  ;    i86i,  p.  213. 

2  Macoudi,  i86i,  pp.  364,  f. 

3  Seippel,  1896,  pp.  42,  43. 

*  In  the  Russian  chronicles  the  word  is  *'  Varyag  "  (plur.  "  Varyazi  "J,  and 
the  Baltic  is  called  **  Varyaz'skoye  More  "  (the  Varaegian  Sea  J.  It  is  the  same 
word  as  Varaeger,  Varanger,  or  Vaeringer  (in  Greek  VarangoiJ  for  the  originally 
Scandinavian  life-guards  in  Constantinople.  The  Greek  princess  Anna  Comnena 
(circa  iioo),  celebrated  for  her  learning,  speaks  of  the  "  Varangians  from  Thule  "• 
as  the  "  axe-bearing  barbarians."  In  a  Greek  work  of  the  eleventh  century,  by 
an  unknown  author,  it  is  said  of  Harold  Hardrade  that  "  he  was  the  son  of  the 
king  of  '  Varangia  '  (BapayytaJ."  The  word  is  evidently  from  a  Scandinavian 
root ;  but  its  etymology  can  hardly  be  regarded  as  certain.  It  was  probably 
used  originally  by  the  Russians  in  Gardarike  of  their  kindred  Scandinavians, 
especially  the  Swedes  on  the  Baltic  [cf.  Vilhelm  Thomsen,  1882,  pp.  93,  if.]. 

199 


IN   NORTHERN    MISTS 

CHAPTER  ^^  ^^^  text-book  of  the  elements  of  astronomy  he  says  that  from  "  the  Encir- 

XIII  cling  Ocean  "  [the  Oceanus  of  the  Greeks],  out  into  which  one  never  sails,  but 

only  along  the  coast,  "there  proceeds  a  great  bay  to  the  north  of  the  Slavs, 
extending  to  the  vicinity  of  the  land  of  the  Mohammedan  Bulgarians  [on  the 
Volga].  It  is  known  by  the  name  of  the  Varangians'  Sea  ('  Bahr  Warank  'J, 
and  they  [the  Varangians]  are  a  people  ^  on  its  coast.  Then  it  bends  to  the  east 
in  rear  of  them,  and  between  its  shore  and  the  uttermost  lands  of  the  Turks  [i.e., 
in  East  Asia]  there  are  countries  and  mountains  unknown,  desert,  untrodden." 

Al-Biruni  also  has  a  very  primitive  map  of  the  world  as  a 
round  disc  in  the  ocean,  indented  by  five  bays,  of  which  the 
Varangians'  Sea  is  one  [cf.  Seippel,  1896,  PI.  I].  The  peoples 
who  are  beyond  the  seventh  climate,  that  is,  in  the  northern- 
most regions,  are  few,  says  he,  ''such  as  the  Isu  [i.e.,  Wisu], 
and  the  Warank,  and  the  Yura  [Yugrians]  and  the  like." 
Ai-Gazai's  ^^®  Arabs  of  the  West  came  in  contact  with  the  North 

voyage  to     through  the  Norman  Vikings,  whom  they  called  Magus  (cf. 
the  Magfls     p    ^^^^  ^^^  ^j^^  ^^  ^^^  ninth  century  and  later  made  several 

predatory  expeditions  to  the  Spanish  Peninsula.  Their  first 
attack  on  the  Moorish  kingdom  in  Spain  seems  to  have  taken 
place  in  844,  when,  amongst  other  things,  they  took  and 
sacked  Seville.  After  that  expedition,  an  Arab  writer  tells  us, 
friendly  relations  were  established  between  the  sultan  of 
Spain,  'Abd  ar-Rahman  II.,  and  "the  king  of  the  Magus,"  and, 
according  to  an  account  in  Abu'l-Khattab  'Omar  Ibn  Dihya^ 
(ob.  circa  1235),  the  former  is  even  said  to  have  sent  an 

^  The  Persian  version  and  as-Shirazi  add  "  tall,  warlike." 

2  The  Christian  Jew  Assaf  Hebraeus's  cosmography,  of  the  eleventh  century, 
was  probably  written  in  Arabic,  but  is  only  known  in  a  Latin  and  a  Hebrew 
translation  [cf.  Ad.  Neubauer,  in  **  Orient  und  Occident,"  ed.  Th.  Benfey,  ii., 
Gottingen,  1864,  pp.  657,  ff.].  He  mentions  beyond  "  Scochia  "  [Scotland]  the 
land  of  "  Norbe  "  [Norway]  with  an  archbishopric  and  ten  bishoprics.  In  these 
northern  lands,  and  particularly  in  Ireland,  there  are  no  snakes.  Many  other 
countries  and  islands  are  beyond  Britain  and  the  land  of  "  Norve  "  [Norway], 
but  the  island  of  * '  Tille  ' '  [Thule]  is  the  most  distant,  far  away  in  the  northern 
seas,  and  has  the  longest  day,  etc.  There  is  the  stiffened,  viscous  sea.  Next  the 
Hebrides  ("  Budis  ")  are  mentioned,  where  the  inhabitants  have  no  com,  but 
live  on  fish  and  milk  (cf.  vol.  i.  p.  160},  and  the  Orcades,  where  there  dwell 
naked  people  ("  gens  nuda,"  instead  of  "  vacant  homines,"  see  vol.  i.  p.  161). 

3  Cf.  R.  Dozy,  1881,  pp.  267,  ff. 
200 


ARAB   GEOGRAPHERS 

ambassador,  al-Gazal,  to  the  latter's  country.  Ibn  Dihya  says  CHAPTER 
that  he  took  the  account  from  an  author  named  Tammam  ^^^^ 
Ibn  'Alqama  (ob.  896),  who  again  is  said  to  have  had  it  from 
al-Gazal's  own  mouth.  It  is  obviously  untrustworthy,  but 
may  possibly  have  a  historical  kernel.  The  king  of  the  Magfis 
had  first  sent  an  ambassador  to  'Abd  ar-Rahman  to  sue  for 
peace  (?)  ;  and  al-Gazal  accompanied  him  home  again,  in  a 
well-appointed  ship  of  his  own,  to  bring  the  answer  and  a 
present.  They  arrived  first  at  an  island  on  the  borders  of  the 
land  of  the  Magus  people.^  From  thence  they  went  to  the 
king,  who  lived  on  a  great  island  in  the  ocean,  where  there  were 
streams  of  water  and  gardens.  It  was  three  days'  journey  or 
300  [Arab]  miles- from  the  continent. 

"  There  was  an  innumerable  multitude  of  the  Magus,  and  in  the  vicinity  were 
many  other  islands,  great  and  small,  all  inhabited  by  Magus,  and  the  part  of 
the  continent  that  lies  near  them  also  belongs  to  them,  for  a  distance  of  many 
days'  journey.  They  were  then  heathens  (Magus)  ;  now  they  are  Christians, 
for  they  have  abandoned  their  old  religion  of  fire-worship, ^  only  the  inhabitants 
of  certain  islands  have  retained  it.  There  the  people  still  marry  their  mothers 
or  sisters,  and  other  abominations  are  also  committed  there  [cf.  Strabo  on  the 
Irish,  vol.  i.  p.  81].  With  these  the  others  are  in  a  state  of  war,  and  they  carry 
them  away  into  slavery." 

This  mention  of  many  islands  with  the  same  people  as  those 
established  on  the  continent  may  suit  the  island  kingdom  of 
Denmark  ;  but  Ireland,  with  the  Isle  of  Man,  the  Scottish 
islands,  etc.,  lies  nearer,  and  moreover  agrees  better  with  the 
300  miles  from  the  continent. 

We  are  next  told  of  their  reception  at  the  court  of  the  king 
and  of  their  stay  there,  and  especially  how  the  handsome  and 
wily  Moorish  ambassador  paid  court  in  prose  and  verse  to 

^  This  island  may  have  been  Noirmoutier,  in  the  country  of  the  Normans  of 
the  Loire  (according  to  A.  Bugge). 

2  It  is  the  name  "  Magus,"  from  the  Greek  Mayoc  (Magian,  fire-worshipper, 
cf.  p.  55),  that  led  the  author  into  this  error.  Magus  was  used  collectively  of 
heathens  in  general,  but  especially  of  the  Norse  Vikings  [cf.  Dozy,  1881,  ii. 
p.  271}. 

201 


IN   NORTHERN    MISTS 

CHAPTER    the    queen,!  who  was  very  compliant.     When    Ibn  'Alqama 

XIII  • 

asked  al-Gazal  whether  she  was  really  so  beautiful  as  he  had 

given  her  to  understand,  that  prudent  diplomatist  answered  : 

"  Certainly,  she  was  not  so  bad  ;    but  to  tell  the  truth,  I  had 

use  for  her.  ..."     When  he  was  afraid  his  daily  visits  might 

attract  attention,  she  laughed  and  said  : 

"  Jealousy  is  not  among  our  customs.  With  us  the  women  do  not  stay  with 
their  husbands  longer  than  they  like  ;  and  when  their  consorts  cease  to  please 
them,  they  leave  them."  With  this  may  be  compared  the  statement  for  which 
Qazwini  gives  at-Tartfishi  (tenth  century)  as  authority,  that  in  Sleswick  the 
women  separate  from  their  husbands  when  they  please  [cf.  G.  Jacob,  1876,  p.  34]. 

After  an  absence  of  twenty  months,  al-Gazal  returned  to 
the  capital  of  the  sultan  'Abd  ar-Rahman.  In  the  excellence 
of  its  realistic  description  and  the  introduction  of  direct 
speeches  this  tale  bears  a  remarkable  resemblance  to  the 
peculiar  method  of  narration  of  the  Icelandic  sagas. 
Al-idrisi,  The  best  known  of  the  western  Arab  geographers  is  Abu 

1 154  A.D.  'Abdallah  Muhammad  al-Idrisi  (commonly  called  Edrisi),  who 
gives  beyond  comparison  the  most  information  about  the 
North.  He  is  said  to  have  been  born  in  Sebta  (Ceuta)  about 
1099  A.D.,  to  have  studied  in  Cordova,  and  to  have  made 
extensive  voyages  in  Spain,  to  the  shores  of  France,  and  even 
of  England,  to  Morocco  and  Asia  Minor.  It  is  certain  that 
in  the  latter  part  of  his  life  he  resided  for  a  considerable  time 
at  the  court  of  the  Norman  king  of  Sicily,  Roger  II.,  which 
during  the  Crusades  was  a  meeting-place  of  Normans,  Greeks 
and  Franks.  According  to  Edrisi 's  account,  Roger  collected 
through  interpreters  geographical  information  from  all 
travellers,  caused  a  map  to  be  drawn  on  which  every  place  was 
marked,  and  had  a  silver  planisphere  made,  weighing  450 
Roman  pounds,  upon  which  were  engraved  the  seven  climates 
of  the  earth,  with  their  countries,  rivers,  bays,  etc.^     Edrisi 

!  Her  name  may  be  read  **  Bud  '*  (Bodhild  ?],  or — according  to  Seippel's 
showing — with  a  trifling  correction,  "  Aud  " 

2  Probably  this  was  made  from  Edrisi 's  design  and  corresponded  to  the  map 
of  the  world  in  his  work.  Khalil  as-Safadi  (born  circa  1296)  also  relates  that 
202 


ARAB  GEOGRAPHERS 
wrote  for  him  his  description  of  the  earth  in  Arabic,  which  was  CHAPTER 

XIII 

completed  in  1 154,  and  was  accompanied  by  seventy  maps  and  a 
map  of  the  world.     Following  the  Greek  model,  the  inhabited 


;Edrisi's   representation   of   Northern    Europe,    put  J 'together,    and    much 

reduced,  from  eight   of  his  maps.      (Chiefly  after  Seippel's    reproduction 

[1896]  and  after  Lelewel  [1851].)   Some  of  the  Arabic  names  are  numbered 

on  the  map  and  given  below  according  to  Seippel's  reading 

(I)  "Khalia"  (empty);  (2)  the  first  part  of  the  7th  climate;  (3] 
"  gazlrat  Birlanda  "  (the  island  of  Birlanda,  by  a  common  error  for  Ireland)  ; 
(4)  "kharab"  (desert);  (5)  the  island  of  "Dans"  or  "Vans"  (Seippel 
reads  Wales);  (6)  "  gazirat  Angiltara "  (the  island  of  England);  (7) 
"  gazirat  Sqdsia  "  (the  island,  or  peninsula,  of  Scotland)  ;  (8)  "  al-bahr  al- 
muslim  ash-shamali  "  (the  dark  northern  ocean)  ;  (9)  "  gazirat  Islanda  " 
(the  island  of  Iceland);  (10)  "gazirat  Danamarkha  "  (the  island,  or 
peninsula,  of  Denmark)  ;  (11  "  Hrsns  "  (Horsens)  ;  (12)  "  Alsia  "  (Als  ?)  ; 
(13)  "Sliaswiq  "  ;  (14)  "  Lundunia  "(Lund);  (15)  "  sahil  ar4  Poldnia  " 
(the  coast  of  Poland)  ;  (16)  "  Derlanem  "  (Bornholm  ?)  ;  (17)  "  Land- 
su(d)den  "  (in  Finland)  ;  (18)  "  Zwada  "  (Sweden)  ;  (19)  "  nahr  Qutalw  " 
(the  Gota  river);  (20)  "gazirat  Norwaga "  (the  island  of  Norway); 
(21)  may  be  read  "  Trdna  "  (Trondheim)  ;  (22)  "'Osl6"  (Oslo);  (23)  "  Siq- 
tun  "  ;  (24)  "bilad  Finmark  "  (the  district  of  Finmark)  ;  (25)  "  Qalmar  "; 
(26)  "  Abuda  "  (Abo  ?)  ;  (27)  "  mabda'  nahr  D(a)n(a)st  "  (the  beginning 
of  the  river  Dniestr  ?)  ;  (28)  "  ard  Tabast "  (the  land  of  Tavast)  ; 
(29)  "  Dagwada  "  (Dago  ?)  ;  (30)  "  gazirat  Amazanus  er-rigal  al-magus  " 
(the  island  of  the  male  heathen  Amazons);  (31)  "gazirat  Amazanus 
an-nisa  "  (the  island  of  the  female  Amazons) 


world,  which  was  situated  in  the  northern  hemisphere,  was  divided 
into  seven  climates,  extending  to  64°  N.  lat.  ;   farther  north  all 

Roger  and  Edrisi  sent  out  trustworthy  men  with  draughtsmen  to  the  east,  west, 
south  and  north,  to  draw  from  nature  and  describe  everything  remarkable  ; 
and  their  information  was  then  included  in  Edrisi 's  work.  If  this  is  true  (which 
is  probably  doubtful),  these  would  be  real  geographical  expeditions  that  were 
sent  out. 

203 


XIII 


IN   NORTHERN   MISTS 

CHAPTER  was  uninhabited  on  account  of  the  cold  and  snow.  Edrisi 
describes  in  his  great  work  the  countries  of  the  earth  in  these 
climates,  which  again  are  divided  each  into  ten  sections,  so 
that  the  book  contains  in  all  seventy  sections.' 

On  the  outside  of  all  is  the  Dark  Sea  [i.e.,  Oceanus,  the 
uttermost  encircling  ocean],  which  thus  forms  the  limit  of  the 
world,  and  no  one  knows  what  is  beyond  it.  After  describing 
Angiltara  [England]  with  its  towns,  Edrisi  continues  : 

"Between  the  end  of  Sq6sia  [Scotland], a  desert  island  [i.e., peninsula],^  and 
the  end  of  the  island  of  Irlanda  is  reckoned  two  days'  sail  to  the  west.  Ireland 
is  a  very  large  island.  Between  its  upper  [i.e.,  southern,  as  the  maps  of  the  Arabs 
had  the  south  at  the  top]  end  and  Brittany  is  reckoned  three  and  a  half  days'  sail. 
From  the  end  of  England  to  the  island  of  Wales  (?)  ^  one  day.  From  the  end  of 
Sqdsia  to  the  island  of  Islanda  two-thirds  of  a  day's  sail  in  a  northern  direction. 
From  the  end  of  Islanda  to  the  great  island  of  Irlanda  one  day.  From  the  end  of 
Islanda  eastward  to  the  island  of  Norwaga  [Norway]  twelve  miles  (?).*  Iceland 
extends  400  miles  in  length  and  150  in  breadth." 

Danamarkha  is  described  as  an  island,  round  in  shape  and 
with  a  sandy  soil  ;  on  the  map  it  is  connected  with  the  continent 
by  a  narrow  isthmus.  There  are  **  four  chief  towns,  many 
inhabitants,  villages,  well  protected  and  well  populated  ports 
surrounded  by  walls."  The  following  towns  are  named  : 
"Alsia"  [Als  ?],  "Tordira"  or  "  Tondira  "  [Tonder], 
"  Haun  "  [Copenhagen],  **  Horsnes  "  [Horsens],  **  Lunduna  '* 
[Lund],  "  Slisbuli  "  [Sliaswiq  ?].  From  **  Wendilskada," 
written  *'  Wadi  Lesqada  "  [Vendelskagen],itisahalf-day'ssail 
to  the  island  of  **  Norwaga  "  [Norway].  An  island  to  the  east 
of  Denmark  and  near  Lund  is  called  on  the  map  *'  Derlanem  " 
[Bornholm?]. 

1  Cf.  Jaubert's  translation  [Edrisi,  1836],  where,  however,  the  geographical 
names  must  be  used  with  caution.   See  also  Dozy  and  De  Goeje  [Edrisi,  1866]. 

^  The  Arabs  have  the  same  word  for  island  and  peninsula. 

^  Professor  Seippel  considers  this  the  probable  interpretation  of  the  name, 
and  not  "  the  island  of  the  Danes,"  as  in  Jaubert. 

*  Edrisi  reckoned  a  degree  at  the  equator  as  100  Arabic  miles,  according  to 
which  his  mile  would  be  fully  a  kilometre.   According  to  other  Arab  geographers 
the  degree  at  the  equator  has  been  reckoned  as  66 1  Arabic  miles,  in  which  case 
the  mile  would  be  about  1.7  km.,  or  nearly  a  statute  mile. 
204 


ARAB   GEOGRAPHERS 

On  the  continent  to  the  south  of  Denmark  is  the  coast  of  chapter 

XIII 

*  *  Polonia  '  *  [Poland],  and  to  the  east  of  it,  also  on  the  continent, 
is  *'  Zwada  "  [Sweden],  and  a  town  *'  Guta  "  [Gotaland],  also 
'*  Landsu(d)den  "  [in  Finland].  We  have  further  the  river 
"  Qutelw  "  [the  Gota  river],  on  which  is  the  town  of  '*  Siqtun." 
There  is  also  **  Qimia  "  [Kemi  ?].  Farther  east  is  "  bilad 
Finmark  "  [the  district  of  Finmark],^  where  we  still  find  the 
river  Qutelw  with  the  town  of  **  Abuda  "  [Abo  ?]  inland,  and 
**  Qalmar  "  on  the  coast  near  another  outlet  of  the  Gota  river. 
These  two  towns  are 

"  large  but  ill  populated,  and  their  inhabitants  are  sunk  in  poverty  ;  they 
scarcely  find  the  necessary  means  of  living.  It  rains  there  almost  continually. 
.  .  .  The  King  of  Finmark  has  possessions  in  the  island  of  Norwaga." 

Next  on  the  east  comes  the  land  of  **  Tabast  "  [Tavast]  with 
**  *  Dagwada  '  [Dago  ?],  a  large  and  populous  town  on  the 
sea."     In  the  land  of  Tabast 

"  are  many  castles  and  villages,  but  few  towns.  The  cold  is  more  severe  than 
in  Finmark,  and  frost  and  rain  scarcely  leave  them  for  a  moment." 

Farther  east  Esthonia  and  the  land  of  the  heathen  are  also 
mentioned. 

**  As  regards  the  great  island  of  Norwaga  [Norway],  it  is  for  the  most  part 
desert.  It  is  a  large  country  which  has  two  promontories,  of  which  the  left-hand 
one  approaches  the  island  of  Danamarkha,  and  lies  opposite  to  the  harbour  that 
is  called  Wendilskada,  and  between  them  the  passage  is  short,  about  half  a  day's 
sail  ;  the  other  approaches  the  great  coast  of  Finmark.  On  this  island  [Norwaga] 
are  three  inhabited  towns, ^  of  which  two  are  in  the  part  that  turns  towards  Fin- 
mark, the  third  in  the  part  that  approaches  Danamarkha.  These  towns  have  all 
the  same  appearance,  those  who  visit  them  are  few,  and  provisions  are  scarce 
on  account  ot  the  frequent  rain  and  continual  wet.  They  sow  [corn]  but  reap  it 
green,  whereupon  they  dry  it  in  houses  that  are  warmed,  because  the  sun  so 
seldom  shines  with  them.  On  this  island  there  are  trees  so  great  of  girth  as  are 
not  often  found  in  other  parts.  It  is  said  that  there  are  some  wild  people  living 
in  the  desert  regions,  who  have  their  heads  set  immediately  upon  their  shoulders 

1  This  name  is  doubtless  a  confusion  of  Finmark  and  Finland. 

2  Of  the  names  of  these  towns  given  on  the  map  there  can,  according  to 
Seippel's  interpretation,  be  read  with  certainty  "  Osld  "and  probably  "  Tr6na  " 
[Trondheim].  The  third  name  is  difficult  to  determine. 

205 


IN   NORTHERN   MISTS 

CHAPTER     and  no  neck  at  all.  They  resort  to  trees,  and  make  their  houses  in  their  interiors 

XIII  and  dwell  in  them.    They  support  themselves  on  acorns  and  chestnuts.    Finally 

there  is  found  there  a  large  number  of  the  animal  called  beaver  ;  but  it  is  smaller 

than  the  beaver  [that  comes]  from  the  mouth  of  Russia  "  [i.e.,  no  doubt,  from  the 

mouths  of  the  Russian  rivers]. 

"  In  the  Dark  Sea  [i.e.,  the  outer  encircling  ocean]  there  are  a  number  of 
desert  islands.  There  are,  however,  two  which  bear  the  name  of  the  Islands  of 
the  Heathen  Amazons.  The  western  one  is  inhabited  solely  by  men  ;  there  is  no 
woman  on  it.  The  other  is  inhabited  solely  by  women,  and  there  is  no  man  among 
them.  Every  year  at  the  coming  of  spring  the  men  travel  in  boats  to  the  other 
isle,  live  with  the  women,  pass  a  month  or  thereabouts  there,  and  then  return 
to  their  own  island,  where  they  remain  until  the  next  year,  when  each  one  goes 
to  find  his  woman  again,  and  thus  it  is  every  year.  This  custom  is  well  known  and 
established.  The  nearest  point  opposite  to  these  islands  is  the  town  of  Anhd  (?). 
One  can  also  go  thither  from  Qalmar  and  from  Dagwada  [Dago  ?],  but  the  approach 
is  difificult,  and  it  is  seldom  that  any  one  arrives  there,  on  account  of  the  frequency 
of  fog  and  the  deep  darkness  that  prevails  on  this  sea." 

Edrisi  says  that  there  are  many  inhabited  and  uninhabited 
islands  in  the  Dark  Sea  to  the  west  of  Africa  and  Europe ; 
indeed,  according  to  Ptolemy  **  this  ocean  contained  27,000 
islands."  He  mentions  some  of  them.  There  is  an  island 
called  "  Sara,"  near  the  Dark  Sea. 

"  It  is  related  that  Du'1-Qarnain  (Alexander  the  Great  ?)  landed  there  before 
the  deep  darkness  had  covered  the  surface  of  the  sea,  and  spent  a  night  there, 
and  that  the  inhabitants  of  the  island  attacked  him  and  his  companions  with 
stones  and  wounded  many  of  them  [cf.  the  Skrselings'  attack  in  Eric  the  Red's 
Saga,  andtheislandof  smiths  in  the  NavigatioBrandani,  vol.  i.  p.  328  ;  vol.  ii.p.  9]. 
Another  island  in  the  same  sea  is  called  the  Isle  of  Female  Devils  ('gazirat 
as-sa'ali '),  whose  inhabitants  resemble  women  more  than  men  ;  their  eye- 
teeth  protrude,  their  eyes  flash  like  lightning,  their  cheeks  are  like  burnt  wood  ; 
they  speak  an  incomprehensible  language  and  wage  war  with  the  monsters  of 
the  ocean.  ..." 

He  also  mentions  the  Isle  of  Illusion  ("  gaziratkhusran  "  = 
«*  Villuland,"  cf.  vol.  i.  p.  377),  of  great  extent,  inhabited  by  men 
of  brown  colour,  small  stature,  and  with  long  beards  reaching 
to  their  knees  ;  they  have  a  large  (broad)  1  face  and  long  ears 
[cf.  the  ideas  of  the  Pygmies,  dwarfs,  underground  people  and 

1  This  may  be  the  same  idea  that  we  meet  with  again  in  the  description  of 
the  Skrselings  in  Eric  the  Red's  Saga,  where  we  are  told  that  they  were  "  breit5ir 
i  kinnum." 
206 


ARAB  GEOGRAPHERS 

brownies],  they  live  on  plants  that  the  earth  produces  of  itself,  chapter 
There  was  a  further  large  island  *'  al-Gaur,"  with  abundance  ^^^^ 
of  grass  and  plants  of  all  kinds,  where  wild  asses  and  oxen  with 
unusually  long  horns  lived  in  the  thickets.  There  was  the  Isle 
of  Lamentation  (**  gazirat  al-mustashkin  "),  which  was  in- 
habited, and  had  mountains,  rivers,  many  trees,  fruits  and 
tilled  fields  ;  but  where  there  was  a  terrible  dragon,  of  which 
Alexander  freed  the  inhabitants.  On  the  island  of  *  *  Kalhan  ' ' 
in  the  same  sea  the  inhabitants  have  the  form  of  men  but 
animal  heads  ;  another  island  was  called  the  Isle  of  the  Two 
Heathen  Brothers,  who  practised  piracy  and  were  changed  into 
two  rocks.  He  also  names  the  Island  of  Sheep  and  **  Raka," 
which  is  the  Island  of  Birds  (cf.  pp.  51,  55). 

"  To  the  islands  in  this  sea  belongs  also  the  island  of  •  Shasland  *  [presumably 
Shetland,  perhaps  confused  with  Iceland],  the  length  of  which  is  fifteen  days' 
journey,  and  the  breadth  ten.  It  had  three  towns,  large  and  populous  ;  ships  put 
in  and  stayed  there  to  buy  ambra  (amber  ?)  and  stones  of  various  colours  ;  but 
the  majority  of  the  inhabitants  perished  in  dissensions  and  civil  war  which  took 
place  in  the  country.  Many  of  them  removed  to  the  coast  of  the  European  con- 
tinent, where  large  numbers  of  this  people  still  live.  ..." 

What  is  here  said  about  this  island  is  approximately  the 
same  as  Edrisi  elsewhere  states  about  the  island  of  Scotland, 
following  the  "  Book  of  Wonders,"  which  is  attributed  to 
Mas'udi. 

It  will  be  seen  that  he  has  a  very  heterogeneous  mixture  of 
islands  in  this  western  ocean.  Some  of  them,  like  the  Island 
of  Sheep  and  that  of  Birds,  as  already  suggested  (p.  55), 
probably  came  from  Ireland,  and  this  whole  archipelago  is 
evidently  related  to  the  numerous  islands  of  Irish  legend,  and 
points  to  an  ancient  connection,  which  may  have  consisted  in 
reciprocal  influence  ;  while  many  of  these  conceptions  travelled 
from  the  east  through  the  Arabs  to  western  Europe  and  Ireland, 
the  Arabs  again  may  have  received  ideas  from  the  Irish  and 
from  western  Europe  and  carried  them  to  the  east.  Thus 
Edrisi  relates  that,  according  to  the  author  [Mas'udi]  of  the 
"  Book  of  Wonders,"  the  king  of  France  sent  a  ship  (which 

207 


IN    NORTHERN   MISTS 

CHAPTER    never  returned)  to  find  the  island  of  Raka  ;    we  may  therefore 
^^^^  conclude  that  the  Arabs  had  this  myth  from  Europe.     That 

many  of  these  islands  are  inhabited  by  demons  and  little 
people,  who  resemble  the  northern  brownies  and  the  Skraelings, 
is  interesting,  and  shows  that  whether  the  myths  came  from 
the  Irish  to  the  Arabs  or  vice  versa,  there  were  in  this 
mythical  world  various  similar  peoples  who  may  have  helped 
to  form  the  epic  conceptions  of  the  Skraelings  of  Wineland 
(cf.  pp.  12,  75). 

Edrisi's  map  of  the  world  is  to  a  great  extent  an  imitation 
of  Ptolemy's,  but  shows  much  deviation,  which  may  resemble 
the  conceptions  of  Mela,  for  instance.  It  might  seem  possible 
that  Edrisi  was  acquainted  with  some  Roman  map  or  other. 
In  his  representation  of  the  west  and  north  coast  of  Europe,  for 
instance,  there  are  also  remarkable  resemblances  to  the  so- 
called  Anglo-Saxon  map  of  the  world  (cf.  vol.  i.  p.  183 ; 
vol.  ii.  p.  192)  ;  this  may  point  to  both  being  derived  from 
some  older  source,  perhaps  a  Roman  map  (P).^ 
Ibn  Said,  Abu'l-Hasan   Ali  Ibn   Said   (1214   or  1218-1274  or  1286) 

thirteenth  /.*.*,.  ,,  ^.  ,    7  ...      7         .  i 

century  says  (in  his  book  :  The  extent  of  the  earth  in  its  length  and 
breadth  ")  ^  of  Denmark  (the  name  of  which  he  corrupts  to 
**  Harmusa  ")  that  from  thence  are  obtained  true  falcons  (for 
hunting)  : 

"  Around  it  are  small  islands  where  the  falcons  are  found.  To  the  west  lies  the 
island  of  white  falcons,  its  length  from  west  to  east  is  about  seven  days  and  its 
breadth  about  four  days,  and  from  it  and  from  the  small  northern  islands  are 
obtained  the  white  falcons,  which  are  brought  from  here  to  the  Sultan  of  Egypt, 
who  pays  from  his  treasury  1000  dinars  for  them,  and  if  the  falcon  arrives  dead 
the  reward  is  500  dinars.  And  in  their  country  is  the  white  bear,  which  goes  out 
into  the  sea  and  swims  and  catches  fish,  and  these  falcons  seize  what  is  left  over 
by  it,  or  what  it  has  let  alone.    And  on  this  they  live,  since  there  are  no  [other] 

*  As,  amongst  others,  the  name  '*  Norveci  "  is  misplaced  (in  Jutland)  in  the 
Cottoniana  map  (cf.  p.  192),  one  might  almost  be  tempted  to  suppose  that  the 
cartographer  had  made  use  of  Edrisi's  map  without  understanding  the  Arabic 
names  ;  but  this  would  assume  so  late  a  date  for  the  Cottoniana  map  that  it  is 
scarcely  probable. 

2  Cf.  Seippel,  1896,  pp.  138,  fl. 
208 


ARAB  GEOGRAPHERS 

flying  creatures  there  on  account  of  the  severity  of  the  frost.   The  skin  of  these  CHAPTER 
bears  is  soft,  and  it  is  brought  to  the  Egyptian  lands  as  a  gift."  XIII 

He  speaks  of  the  women's  island  and  the  men's  island  which 
are  separated  by  a  strait  ten  miles  across,  over  which  the  men 
row  once  a  year  and  stay  each  with  his  woman  for  one  month. 
If  the  child  is  a  boy,  she  brings  it  up  until  it  reaches  maturity, 
and  then  sends  it  to  the  men's  island  ;  the  girls  stay  on  the 
women's  island. 

*'  To  the  east  of  these  two  islands  is  the  great  Saqlab  isUnd  [i.«  the  Slavs' 
island,  which  is  Edrisi's  Norwaga],  behind  which  there  is  nothing  inhabited  in 
the  ocean  either  on  the  east  or  north,  and  its  length  is  about  700  miles,  and  its 
width  in  the  middle  about  330  miles."  Then  he  says  a  good  deal  about  the  inhabi- 
tants, amongst  other  things  that  they  are  still  heathens  and  worship  fire,  and 
on  account  of  the  severity  of  the  cold  do  not  regard  anything  as  of  greater  utility 
than  it.  This  is  evidently  the  same  error  as  in  Ibn  Dihya,  due  to  the  designation 
of  "  Magias  "  (=  Magian)  for  heathen  (cf.  p.  201). 

Zakariya  Ibn  Muhammad  al-Qazwini  (ob.  1283)  has  in  his  Qazwini, 
cosmography  ^  several  statements  about  the  North,  some  of  thirteenth 

f»     '^    -f  '  century 

which  have  already  been  referred  to  (vol.  i.  pp.  187, 284  ;  vol.  ii. 
p.  144).  Of  the  northern  winter  he  has  very  exaggerated  ideas. 
Even  of  the  land  of  **  Rum  "  [the  Roman,  especially  the  Eastern 
Roman  Empire ;  in  a  wider  sense  the  countries  of  Central  Europe] 
he  says  that  winter  there  has  become  a  proverb,  so  that  a  poet 
says  of  it : 

' '  Winter  in  Ri^m  is  an  affliction,  a  punishment  and  a  plague  ;  during  it 
the  air  becomes  condensed  and  the  ground  petrified  ;  it  makes  faces  to  fade, 
eyes  to  weep,  noses  to  run  and  change  colour  ;  it  causes  the  skin  to  crack  and 
kills  many  beasts.  Its  earth  is  like  flashing  bottles,  its  air  like  stinging  wasps  ; 
its  night  rids  the  dog  of  his  whimpering,  the  lion  of  his  roar,  the  birds  of  their 
twittering  and  the  water  of  its  murmur,  and  the  biting  cold  makes  people  long 
for  the  fires  of  Hell." 

He  says  of  the  people  of  Rum  [i.e.,  the  Germanic  peoplesof  Central  Europe] 
that  "  their  complexion  is  for  the  most  part  fair  on  account  of  the  cold  and  the 
northern  situation,  and  their  hair  red  ;  they  have  hardy  bodies,  and  for  the  most 
part  are  given  to  cheerfulness  and  jocularity,  wherefore  the  astronomers  place 
them  under  the  influence  of  the  planet  Venus." 

1  Al-Qazwini,  1848,  ii.  pp.  356,  334,  412. 
II  o  209 


IN  NORTHERN  MISTS 

CHAPTER  Of  the  cold  in  "  Ifranga  "  [the  land  of  the  Franks,  Western 

Xlli  Europe]  he  says  that  it 

"  is  quite  terrible,  and  the  air  there  is  thick  on  account  of  the  excessive  cold."  ^ 

'*  *  Burgfin  '  [or  '  Bergan,'  as  the  first  vowel  is  doubtful]  is  a  land  which  lies 
far  in  the  north.  The  day  there  becomes  as  short  as  four  hours  and  the  night  as 
long  as  twenty  hours,  and  vice  versa  [cf .  Ptolemy  on  Thule,  vol.  i.  p.  1 17].  The  in- 
habitants are  heathens  [*  Magus  ']  and  worshippers  of  idols.  They  make  war  on 
the  Slavs.  They  resemble  in  most  things  the  Franks  [West  Europeans].  They 
have  a  good  understanding  of  all  kinds  of  handicraft  and  ships." 

Professor  Seippel  considers  it  not  impossible  that  there  may 
here  be  a  corruption  of  the  Arabic  Nurman  [  =  Normans]  to 
Burgan,  and  to  a  layman  this  looks  probable.  In  any  case 
Burgan  cannot  here,  as  elsewhere  in  Arab  authors,  be  Bulgar 
[the  Bulgarians]  ;  on  the  other  hand  it  might  be  the  Norwegian 
town  of  Bergen.  In  any  case  the  description  seems  to  suit  the 
Norwegians  best,  and  the  mention  of  Ptolemy's  latitude  for 
Thule  (the  longest  night  of  twenty  hours)  also  points  to  this. 
That  they  are  said  to  be  heathens  is  due  again  to  the  name 
"  Magus  "  (cf.  pp.  201,  209). 

Qazwini  also '  tells  us  that 

"  Warank  is  a  district  on  the  border  of  the  northern  sea.  For  from  the  ocean 
in  the  north  a  bay  goes  in  a  southerly  direction,  and  the  district  which  lies  on 
the  shore  of  this  bay,  and  from  which  the  bay  has  its  name,  is  called  Warank. 
It  is  the  uttermost  region  on  the  north.  The  cold  there  is  excessive,  the  air  thick, 
and  the  snow  continuous.  [This  region]  is  not  suited  either  for  plants  or  animals. 
Seldom  does  any  one  come  there,  because  of  the  cold  and  darkness  and  snow. 
But  Allah  knows  best  [what  is  the  truth  of  the  matter]." 

As  mentioned  above  (p.  199),  elsewhere  in  Arab  writers  the 
Varangians'  Sea  undoubtedly  meant  the  Baltic  ;  but  here,  as 
is  also  suggested  by  Professor  Seippel,  one  might  be  tempted 
to  think  that  it  is  Varanger  or  the  Var anger-fjord  in  Finmark 
that  is  intended.^    It  may  also  be  recalled  that  Edrisi  already 

^  Jacob,  1896,  pp.  II,  f. 

^  Seippel,  1896,  p.  44. 

'  It  might  seem  tempting  to  suppose  that  the  name  **  Varanger  "  is  connected 
with  "Warank  "  ;  but  this  can  hardly  be  the  case.  Mr.  J.Qvigstad  informs 
me  that  in  his  view  the  name  of  the  fjord  must  be  Norwegian,  "  and  was  originally 
210 


ARAB  GEOGRAPHERS 

knew  the  name  of  Finmark.     But  as  Qazwini  has  such  exag-  CHAPTER 
gerated  ideas  of  the  cold  in  Rum  and  in  Ifranga,  he  may  also  ^^^^ 
be  credited  with  such  a  description  of  the  regions  on  the 
Baltic.^     No  importance  can  be  attached  to  the  statement  that 
the  bay  proceeds  from  the  northern  ocean  in  a  southerly 
direction,  as  ideas  of  that  kind  were  general. 

Mahmud  ibn  Mas  ud  'ash-Shirazi  (ob.  1310)  has  the  following  *Ash-Sh£razi 
about  the  northern  regions  :^  ^^^'^^  '^°** 

"  Thus  far  as  regards  the  islands  :  you  may  know  that  in  that  part  [of  the 
sea]  which  goes  into  the  north-western  quarter  [of  the  earth]  and  is  connected 
with  the  western  ocean  there  are  three,  whereof  the  largest  is  the  island  '  Anglisi  ' 
[or  '  Anglisei '  (-island),  probably  England],  and  the  smallest  the  island  Irlanda. 
The  most  handsome  of  hunting-birds — those  that  are  known  by  the  name  of 
*  sunqur  '  [hunting-falcons] — are  only  found  on  it  [this  island].  The  middlemost 
of  them  is  the  island  of  Orknia."  Probably  Ireland  and  Iceland  are  here  thrown 
together  under  the  name  of  Irlanda,  as  elsewhere  falcons  are  especially  attributed 
to  the  latter.  "  The  longest  day  reaches  twenty  hours  where  the  latitude  is  63°  [cf. 
Ptolemy,  vol.  i.  p.  1x7].  There  is  an  island  that  is  called  Tul§.  Of  its  inhabitants 
it  is  related  that  they  live  in  heated  bathrooms  [literally,  warm  baths]  on  account  of 
the  severe  cold  that  prevails  there.  This  is  generally  considered  to  be  the  extreme 
latitude  of  inhabited  land."  It  appears  to  be  Norway  that  is  here  meant  by  Thule. 

Shirazi  says  that  "the  sea  that  among  the  ancients  was  called  Maeotis  is 
now  called  the  Varangians'  Sea,  and  these  are  a  tall,  warlike  people  on  its  shore. 
And  after  the  ocean  has  gone  past  the  Varangians'  country  in  an  easterly  direction 

'  *Verjangr  '  (from  *  *Varianger  ') ;  thence  arose  *  *Verangr,'  and  by  progressive 
assimilation  '  Varangr,'  cf.  the  fjord-names  Salangen  (from  Selangr),  Gratangen 
(from  Grytangr),  Lavangen  (from  Lovangr]  in  the  district  of  Tromso.  In  old 
Danish  assessment  rolls  of  the  period  before  the  Kalmar  war  we  find  '  War- 
anger.'  "  The  first  syllable  must  then  be  the  Old  Norse  '*  ver  "  (gen.  pi.  "  verja  ") 
for  "vaer,"  fishing-station,  and  the  name  would  mean  "the  fjord  of  fishing- 
stations  "  ("  angr  "  —  fjord].  In  Lappish  the  Varanger  fjord  is  called  "  Varjag- 
vuodna  "  ("  vuodna  "  =  fjord),  which  "  presupposes  a  Norwegian  form  '  *Var- 
jang  '  ('  *Verjang  ').  The  Lappish  forms  '  Varje-  '  and  '  Varja-  '  are  abbreviated 
from  'Varjag.*  The  district  of  Varanger  is  called  in  Lappish  'Varja'  (gen. 
'  Varjag,'  root  *  Varjag  ').  Norwegian  fjord-names  in  *  -angr  '  are  transferred  to 
Lappish  with  the  termination  '  -ag  '  ;  only  in  more  recent  loan-words  do  we  find 
the  termination  '  -a»?gga  '  or  *  -a»7ggo,'  as  in  *  Pors-a»;gga. '  "  O.  Rygh  thought 
that  the  first  syllable  in  *'  Varanger  "  might  be  the  same  as  in  "  Vardo,"  Old 
Norse  "  Vargey  "  ;    but  this  may  be  more  doubtful. 

1  Cf.  also  Jordanes'  description  of  the  great  cold  in  the  Baltic  (vol.  i.  p.  131). 

»  Seippel,  1896,  pp.  142,  45. 

211 


IN   NORTHERN   MISTS 

CHAPTER     it  extends  behind  the  land  of  the  Turks,  past  mountains  which  no  one  traverses 

XIII  and  lands  where  no  one  dwells,  to  the  uttermost  regions  of  the  land  of  the  Chinese, 

and  because  these  are  also  uninhabited,  and  because  it  is  impossible  to  sail  any 

farther  upon  it  [the  ocean],  we  know  nothing  of  its  connection  with  the  eastern 

ocean." 

Dimashqi,  Shams   ad-diti    Abu    'Abdallah    Muhammad  ad-Dimashqi 

circa  1300     (1256-1327)  in  his  cosmography  has  little  of  interest  about  the 
North,  and  his  ideas  on  the  subject  are  obscure. 

"The  habitable  part  of  the  earth  extends  as  far  as  66^^^°  >  ^  ^^^  regions 
beyond,  up  to  90°,  are  desert  and  uninhabited  ;  no  known  animals  are  found 
there  on  account  of  the  great  quantity  of  snow  and  the  thick  darkness,  and  the 
too  great  distance  from  the  sun.  ...  It  is  the  climate  of  darkness."  It  lies  in 
the  middle  of  the  seventh  climate,  which  surrounds  it  as  a  circular  belt,  and 
'•  around  it  the  vault  of  heaven  turns  like  the  stone  in  a  mill." 

"The  sea  beyond  the  deserts  of  the  Qipdjaks  [southern  Russia,  Turkestan 
and  western  Siberia]  in  latitude  63°  has  a  length  of  eight  days'  journey,  with  a 
breadth  varying  to  as  little  as  three.  In  this  sea  there  is  a  great  island  [probably 
Scandinavia],  inhabited  by  people  of  tall  stature,  with  fair  complexions,  fair  hair 
and  blue  eyes,  who  scarcely  understand  human  speech.^  It  is  called  the  Frozen 
Sea  because  in  winter  it  freezes  entirely,  and  because  it  is  surrounded  by  moun- 
tains of  ice.  These  are  formed  when  the  wind  in  winter  breaks  the  waves  upon 
the  shore  ;  as  they  freeze  they  are  cast  upon  the  icy  edges,  which  grow  in  layers 
little  by  little,  until  they  form  heights  with  separate  summits,  and  walls  that 
surround  them."  ^ 

He  has  besides  various  strange  fables  about  the  northern 
regions  and  the  fabulous  creatures  there.  Of  the  sea  to  the 
north  of  Britain  he  says  that  its  coasts 

"  turn  in  a  north-westerly  direction,  and  there  is  the  great  bay  that  is  called 
the  Varangians'  Sea,  and  the  Varangians  are  an  inarticulate  people  who  scarcely 
understand  himian  speech,  and  they  are  the  best  of  the  Slavs,  and  this  arm  of 
the  sea  is  the  Sea  of  Darkness  in  the  north." 


^  In  another  passage  [c.  i.  3]  he  says  that  "  the  habitable  part  extends  .  .  . 
towards  the  north  as  far  as  63°  or  66J°,  where  at  the  summer  solstice  the  day 
attains  a  length  of  twenty  hours  "  [cf.  Ptolemy,  vol.  i.  p.  117].  But  he  never- 
theless thinks  (like  the  Greeks)  that  at  the  north  pole  the  day  was  six  months  and 
the  night  equally  long. 

2  An  expression  from  the  Koran,  which  is  used  of  barbarous  peoples  (Gog 
and  Magog)  who  do  not  understand  the  speech  of  civilised  men. 

3  Cf.  A.  F.  Mehren,  1874,  pp.  19,  158,  f.,  21,  193. 
212 


ARAB  GEOGRAPHERS 

Afterwards  the  coasts  extend  farther  still  to  the  north  and  CHAPTER 

XIII 

west,  and  lose  themselves  in  the  climate  of  Darkness,  and  no 
one  knows  what  is  there. 

Of  the  whales  he  says  that  in  the  Black  Sea  a  kind  of  whale 
is  often  seen  which  the  ignorant  assert  to  have  been  carried 
by  angels  alive  into  Hell,  to  be  used  for  various  punishments, 
while  others  think  it  keeps  at  the  bottom  of  the  sea  and  lives 
on  fish  ; 

"  then  Allah  sends  to  it  a  cloud  and  angels,  who  lift  it  up  out  of  the  sea  and 
cast  it  upon  the  shore  for  food  for  Yagug  and  Magiig.  The  whales  are  very  large 
in  the  Mediterranean,  in  the  Caspian  Sea  (!)  and  in  the  Varangians'  Sea  (!),  as 
also  off  the  coasts  of  Spain  in  the  Atlantic  Ocean." 

There  is  preserved  an  "  abstract  of  wonders  "  (oldest  MS.  Book  of 
of  1484),!  by  an  unknown  Arab  author,  which  gives  a  picture  ^°?u^^\ 
of  the  Arabs'  mythical  ideas  in  the  tenth  century.     It  also  tells  tury 
of  islands  in  the  west,  which  are  of  interest  to  us  on  account  of 
their  resemblance  to  many  of  the  mediaeval  mythical  concep- 
tions of  Western  Europe. 

"  In  the  great  ocean  is  an  island  which  is  visible  at  sea  at  some  distance, 
but  if  one  tries  to  approach  it,  it  withdraws  and  disappears.  If  one  returns  to  the 
place  one  started  from,  it  is  seen  again  as  before.  It  is  said  that  upon  this  island 
is  a  tree  that  sprouts  at  sunrise,  and  grows  as  long  as  the  sun  is  ascending  ;  after 
midday  it  decreases,  and  disappears  at  sunset.  Sailors  assert  that  in  this  sea 
there  is  a  little  fish  called  '  shSkil,'  and  that  those  who  carry  it  upon  them  can 
discover  and  reach  the  island  without  its  concealing  itself.  This  is  truly  a  strange 
and  wonderful  thing." 

This  is  evidently  the  same  myth  as  that  of  the  Lost  Isle,  already  referred  to 
(Perdita,  cf.  vol.  i.  p.  376J,  and  of  the  Norwegian  huldrelands,  etc.  It  also 
bears  resemblance  to  legends  from  China  and  Japan.  The  tree  is  the  sun-tree  of 
the  Indian  legends,  which  was  already  introduced  into  the  earliest  versions  of 
the  Alexander  romance  (Pseudo-Callisthenes,  circa  200  A.D.),  and  which  is  met 
with  again  in  the  fairy-tales  and  mythical  conceptions  of  many  peoples.^  Possibly 
it  is  this  same  tree  that  grows  on  the  mountain  Fusan  in  the  Japanese  happy 
land  Horaisan,  and  which  is  sometimes  seen  over  the  sea  horizon  (see  p.  56). 

"The  island  of  *as-Sayyara.'  There  are  sailors  who  assert  that  they  have 
often  seen  it,  but  they  have  not  stayed  there.  It  is  a  mountainous  and  cultivated 
island,  which  drifts  towards  the  east  when  a  west  wind  is  blowing,  and  vice  versa. 


1  C.  de  Vaux,  1898,  pp.  69,  f. 

2  Cf.  Moltke  Moe,  "  Maal  og  Minne,"  Christiania,  1909,  pp.  9,  ff. 


213 


IN  NORTHERN  MISTS 

CHAPTER     The  stone  that  forms  this  island  is  very  light.  ...  A  man  is  there  able  to  carry 
XIII  a  large  meiss  of  rock."    This  floating  island  resembles  those  met  with  in  tales 

from  the  Faroes  and  elsewhere  (cf .  vol.  i.  pp.  375,  f .).  Even  Pliny  [Nat.  Hist.,  ii.  c.  95] 
has  statements  about  floating  islands,  and  Las  Casas,  in  1552-61  [Historias  de 
las  Indias  in  "Documentos  ineditos,"  Ixii.  p.  99],  says  that  in  the  story  of 
St.  Brandan  many  such  islands  (?)  are  spoken  of  in  the  sea  round  the  Cape  Verde 
Islands  and  the  Azores,  and  he  asserts  that  "  the  same  is  mentioned  in  the  book 
of  '  Inventio  fortunata,'  "  that  is,  by  Nicholas  of  Lynn  [cf.  de  Costa,  1880, 
p.  185]. 

"  '  The  Island  of  Women.'  This  is  an  island  that  lies  on  the  borders  of  the 
Chinese  Sea.  It  is  related  that  it  is  inhabited  only  by  women,  who  become  pregnant 
by  the  wind,  and  who  bear  only  female  children  ;  it  is  also  said  that  they  become 
pregnant  by  a  tree,  of  which  they  eat  the  fruit.^  They  feed  on  gold,  which  with 
them  grows  in  canes  like  bamboo."  This  myth,  as  will  be  seen,  resembles  Adam 
of  Bremen's  tale  of  the  land  of  women,  Kvsenland  (vol.  i.  p.  186).  Myths  of 
women's  islands  are,  moreover,  very  widespread  ;  they  are  found  in  various 
forms  in  classical  authors  (p.  47J,  in  Arab  writers  (cf.  above,  pp.  197,  206),  in 
Indian  legends,  among  the  Irish  (vol.  i.  pp.  354, 357),  among  the  Chinese,  etc.  It 
is  partly  the  Amazon  idea  that  appears  here,  partly  the  happy  land  desired  by  men. 

The  Arabs  Through   an   apparently   small  thing  the   Arabs  possibly 

and  the        exercised  more  than  in  anything  else  a  transforming  influence 

COliljpaSS 

upon  the  navigation,  geography  and  cartography  of  Europe  ; 
for  it  was  probably  they  who  first  brought  to  Europe  the  know- 
ledge of  the  magnetic  needle  as  a  guide.  We  know  that  the 
Chinese  were  acquainted  with  it,  at  any  rate  in  the  second 
century  A.D.,  and  used  it  for  a  kind  of  compass  for  overland 
journeys.  Whether  they  also  used  it  at  sea  we  do  not  know, 
but  it  may  readily  be  supposed  that  they  did.  That  the  Arabs 
through  their  direct  commercial  intercourse  with  the  Chinese 
became  acquainted  with  this  discovery  at  an  early  date  seems 
probable  ;  but  curiously  enough  we  hear  nothing  of  it  in 
Arabic  literature  before  the  thirteenth  century.  As  the  Arabs 
and  Turks  after  that  date  used  the  Italian  word  "  bossolo  " 
for  compass  (bussol),  it  has  been  thought  that  they  may  have 
derived  their  knowledge  of  it,  not  from  China,  but  from  Italy  ; 
but  it  seems  more  reasonable  to  suppose  that,  while  they  had 
their  first  knowledge  of  the  magnetic  needle  from  China,  they 

^  The  same  ideas  also  occur  in  European  fairy-tales  and  generally  in  the 
world  of  mediaeval  conceptions. 
214 


COMPASS-CHARTS 

obtained  an  improved  form  of  the  compass  from  Italy,  and  with  CHAPTER 
it  the  Italian  word.  ^"^ 

COMPASS-CHARTS 

We  do  not  know  how  early  the  magnetic  needle's  property  Oldest 
of  pointing  to  the  north  became  known  in  Europe  and  used  on^he^om- 
for  finding  the  way  at  sea.  The  first  mention  of  it  is  found  at  pass  in 
the  close  of  the  twelfth  century  in  the  works  of  the  Englishman  ^"^op® 
Alexander  Neckam,  professor  in  Paris  about  ii  80-1 190,  and 
of  the  troubadour  Guyot  de  Provins  from  Languedoc.  The 
latter,  in  a  satirical  poem  of  about  11 90,  wishes  the  Pope  would 
imitate  the  immutable  trustworthiness  of  the  polar  star  by 
showing  the  steadiness  of  the  heavenly  guide  ;  for  sailors  come 
and  go  by  this  star,  which  they  are  always  able  to  find,  even  in 
fog  and  darkness,  by  a  needle  rubbed  with  the  ugly  brown 
lodestone  ;  stuck  in  a  straw  and  laid  upon  water,  the  needle 
points  unfailingly  to  the  north  star.  As  late  as  in  1258  Dante's 
teacher,  Brunetto  Latini,  saw  as  a  curiosity  in  the  possession 
of  Roger  Bacon  at  Oxford  a  large  and  ugly  lodestone,  which 
was  able  to  confer  on  an  iron  needle  the  mysterious  power  of 
pointing  to  the  star  ;  but  he  thinks  that  it  cannot  be  of  any 
use,  for  ship-masters  would  not  steer  by  it,  nor  would  sailors 
venture  to  sea  with  an  instrument  which  was  so  like  an  inven- 
tion of  the  devil.  As  always  when  the  progress  of  humanity  is 
at  stake,  orthodoxy  and  religious  prejudice  raises  its  head. 
It  is  certain  that  the  use  of  the  compass-needle  must  have 
been  known  in  the  Mediterranean  at  the  beginning  of  the 
thirteenth  century,  and  probably  even  in  the  twelfth.  It  has 
been  alleged  that  the  compass  was  known  long  before  that 
time,  even  in  the  eleventh  and  tenth  centuries  ;  but  no  proof 
of  this  has  been  found,  and  it  does  not  appear  very  probable.^ 
How  early  the  compass,  or  lodestone,  was  known  in  the  North 

^  Cf.  K.  Kretschmer,  1909,  pp.  67,  ft.  ;  Beazley,  iii.  1906,  p.  511.  It  has 
been  asserted  that  the  compass  was  discovered  at  Amalfi.  This  is  not  very  probable, 
but  it  seems  that  an  important  improvement  of  the  compass  may  have  been 
made  there  about  the  year  1300. 

215 


CHAPTER 
XIII 


Oldest  sea- 
charts 


IN  NORTHERN  MISTS 

is  uncertain.  We  only  know  that  when  the  Hauksbdk  was 
written,  at  the  beginning  of  the  fourteenth  century,  it  was 
at  any  rate  known  in  Iceland  (cf.  vol.  i.  p.  248)  ;  but  it  may  of 
course  have  been  known  before  that  time,  and  it  does  not 
appear  that  any  long  time  elapsed  between  the  instrument's 
being  known  in  the  Mediterranean  and  its  reaching  the 
Scandinavians. 

When  the  compass  came  into  general  use  on  Italian  ships 
in  the  thirteenth  century,  it  naturally  led  to  the  development 
of  an  entirely  new  type  of  map,  the  Italian  sea-charts  or 
compass-charts,  which  were  to  be  of  fundamental  importance 
to  all  future  cartography.  The  mediaeval  maps  of  the  world 
already  mentioned  were  learned  representations  which  were  of 
no  practical  use  to  the  navigator.  The  Greeks  had  drawn 
land-maps  which  were  also  of  no  great  use  at  sea,  and  we  do 
not  know  that  they  had  sea-charts.  On  the  other  hand  sailing- 
books  (**  peripli  "),  which  gave  directions  for  coasting  voyages, 
were  in  use  far  back  in  antiquity.  In  the  Middle  Ages  sailing- 
books,  called  "  portolani,"  which  gave  information  about 
harbours,  distances,  etc.,  were  an  important  aid  to  the  navigator, 
especially  in  the  Mediterranean.  It  was  the  Italians  before 
all  others  who  at  that  period  developed  navigation.  When 
coasting  was  to  some  extent  replaced  by  sailing  in  open  sea, 
after  the  compass  came  into  use,  sea-charts  became  a  necessary 
adjunct  to  the  written  sailing-books  or  portolani.  How  early 
they  began  to  be  developed  is  unknown  ;  we  only  know  that 
charts  were  in  use  on  Italian  ships  in  the  latter  half  of  the 
thirteenth  century  ;  ^  and  we  must  suppose  that  they  were 
employed  long  before  that  time.  Whether,  as  some  have 
maintained,  there  was  a  connection  between  these  charts  and 
the  maps  of  the  Greeks  is  doubtful,  though  there  may  indeed 
have  been  an  indirect  connection  through  the  Arabs,  among 
whom  Edrisi,  for  instance,  seems  perhaps  to  have  exercised 
some  influence.     But  in  any  case  it  is  certain  that  the  Italians 

^  Cf.  D'Avezac  :    Coup  d'oeil  historique  sur  la  projection  des  cartes  g6o- 
graphiques.    Paris,  1863,  p.  37  ;    Th.  Fischer,  1886,  pp.  78,  f. 
216 


COMPASS-CHARTS 

of  the  Middle  Ages  were  not  acquainted  with  Greek  cartography,  CHAPTER 
and  this  may  in  a  way  be  regarded  as  an  advantage  ;  for  they  ^^^^ 
were  thus  obliged  to  invent  their  own  mode  of  representation. 
For  Greek  thought  the  chief  thing  was  to  find  the  best  expression 
for  the  system  of  the  world  and  the  "  oecumene,"  to  solve 
problems  such  as  the  reduction  of  a  spherical  to  a  plane 
surface  by  projection,  etc.  ;  while  the  sense  of  accurate  detail 
was  less  prominent.  The  Italian  sailor  and  cartographer  went 
straight  to  nature,  unhindered  by  theory,  and  to  him  it  appeared 
a  matter  of  course  to  set  down  on  the  map  coasts  and  islands 
as  accurately  as  possible  according  to  the  course  sailed  and  the 
distance,  without  reflecting  that  sea  and  land  form  a  spherical 
surface. 

The  Italian  sea-charts  seem  especially  to  have  been 
developed  in  the  republics  of  northern  Italy,  Genoa  and  Pisa, 
and  to  some  extent  Venice.  Later  the  Catalans  of  the  Balearic 
Isles  and  of  Spain  (Barcelona  and  Valencia)  also  learned  the 
art,  probably  from  Genoa.  The  charts  have  been  justly 
admired  for  their  correct  and  detailed  representation  of  the 
coasts  known  to  the  Italians  and  the  seamen  of  the  Mediter- 
ranean ;  the  world  had  never  before  produced  any  parallel  to 
such  a  representation.  It  shows  that  the  sailors  of  that  time 
were  masters  in  the  use  of  their  compass,^  and  in  making  up 
their  reckoning.  The  remarkable  thing  is  that  the  first  known 
compass-charts,  of  the  beginning  of  the  fourteenth  century, 
were  already  of  so  perfect  a  form  that  there  was  little  to  add 
to  or  improve  in  them  in  later  times.  It  looks  as  though  this 
type  of  chart  suddenly  sprang  forth  in  full  perfection,  like 
Athene  from  the  brain  of  Zeus,  without  our  knowing  of  any 
forerunner  ;  it  held  the  field  with  its  representation  of  the 
coasts   of  the   Black  Sea,   the   Mediterranean,    and  Western 

^  How  early  the  error  of  the  compass  became  known  is  uncertain.  Even 
if  it  was  known,  it  seems  that  at  any  rate  no  attention  was  paid  to  it  at 
first ;  and  thus  the  coast-lines  were  laid  down  on  the  charts  according  to  the 
magnetic  courses  and  not  the  true  ones.  Later  on  a  constant  error  was  assumed 
and  the  compass  was  corrected  in  agreement  therewith  ;  but  the  correction 
differed  somewhat  in  the  various  towns  where  compasses  were  made. 

217 


CHAPTER 
XIII 


Extent  of 
the  com- 
pass-charts 


IN   NORTHERN   MISTS 

Europe  almost  unaltered  through  three  centuries.  There  is 
something  puzzling  in  that.  We  must  suppose  in  any  case 
that  these  charts  were  developed  through  many  smaller  special 
charts  throughout  the  whole  of  the  thirteenth  century,  but  even 
that  seems  a  short  period  for  the  development  of  a  represen- 
tation so  complete  as  this,  which  thenceforward  became  almost 
stereotyped.  It  is  principally  the  coasts  that  are  represented, 
with  many  names,  while  inland  there  are  comparatively  few, 
which  of  course  is  natural  in  sea-charts. 

As  Italian  trade  did  not  extend  farther  north  than  Flanders 
and  England  (from  whence  came  wool),  it  is  also  characteristic 
of  the  compass-charts  that  their  detailed  representation  of  the 
coast  extends  to  the  south  of  England  and  to  Sluis  in  Flanders, 
and  to  the  mouth  of  the  Scheldt.  Farther  than  this  the  Italian 
ships  did  not  sail  ;  beyond  this  boundary  began  the  commercia 
domain  of  the  Hanseatic  League.  The  delineation  on  the 
compass-charts  of  the  greater  part  of  Ireland,  northern  England, 
Scotland,  the  north  coast  of  Germany,  Denmark,  the  Baltic 
and  Scandinavia  has  an  entirely  different  character  from 
that  of  the  more  southern  coasts.  The  coast-lines  are 
there  evidently  drawn  in  a  formal  way,  and  more  or  less 
hypothetically ;  the  names  (chiefly  those  of  a  few  ports, 
bishops'  sees  and  islands)  are  also  strikingly  few.  It  is  clearly 
seen  that  these  coasts  cannot  have  been  drawn  from  actual 
compass  courses  and  reckonings  ;  they  are  sketches  based  on 
second-  or  third-hand  information.  For  this  reason  too  the 
shape  of  the  northern  countries  may  be  subject  to  considerable 
variation  in  the  different  types  of  compass-charts. 

We  know  little  of  the  sources  from  which  they  may  have 
obtained  their  delineation  of  the  North  ;  probably  they  were 
many  and  of  different  kinds.  A  glance  at  the  maps  reproduced 
(pp.  226,  232)  will  convince  one  that  their  image  of  the  North 
differed  greatly  from  that  which  we  find  on  the  wheel-maps,  and 
from  that  which  was  probably  shown  on  the  maps  of  antiquity. 
It  is  a  decisive  step  in  the  direction  of  reality,  although  the 
representation  is  still  imperfect.  In  a  whole  series  of  these 
218 


COMPASS-CHARTS 

charts  the  image  of  the  North  shows  certain  typical  features.  CHAPTER 
The  coast  of  Germany  and  Jutland  goes  due  north  from  ^"^ 
Flanders,  thus  coming  much  too  near  Britain,  and  the  North 
Sea  becomes  nothing  but  a  narrow  strait.  Even  on  the  earliest 
charts  (Dalorto's  chart,  p.  226)  the  shape  of  Jutland  is  quite 
good.  Norway,  the  coasts  of  which  are  indicated  by  chains  of 
mountains,  is  placed  fairly  correctly  in  relation  to  Jutland, 
but  is  put  too  far  to  the  west  and  too  near  to  England.  It 
is  also  made  too  broad.  The  Skagerak  appears  more  or  less 
correctly,  but  the  Danish  islands,  including  Sealand,  usually 
as  a  round  island,  are  placed  in  the  Cattegat  to  the  north- 
east of  Jutland.  This  greatly  distorts  the  picture.  Sweden 
is  much  too  small,  and  is  given  too  little  extension  to  the 
south  ;  the  Baltic  has  a  curious  form  :  it  extends  far  to  the 
east  and  has  a  remarkable  narrowing  in  the  middle,  through 
the  German  coast  making  a  great  bend  to  the  north  towards 
Sweden.  Gotland  lies  in  the  great  widening  of  its  inner  portion. 
The  Gulf  of  Bothnia  seems  to  be  unknown.  The  islands  to  the 
north  of  Scotland:  Shetland  (usually  called  "  scetiland," 
**  sialanda  "  or  "  stillanda  "),  the  Orkneys,  and  often  Caithness 
as  an  island,  come  to  the  west  of  Norway,  frequently  placed  in 
a  somewhat  arbitrary  fashion,  and  in  the  wrong  order. 
"  Tille  "  (Thule),  the  round  island  off  the  north-east  coast  of 
Scotland,  is  a  characteristic  feature  on  many  compass-charts. 
Its  origin  is  uncertain,  but  possibly  it  may  be  connected  with 
the  Romans  having  thought  they  had  seen  Thule  to  the  north 
of  the  Orkneys  (?)  (cf .  vol.  i.  p.  107).  The  names  in  the  North  are 
in  the  main  the  same  on  most  of  the  compass-charts,^  and  one 
cartographer  has  copied  another  ;  by  this  means  also  many 
palaeographic  errors  have  been  introduced,  which  are  after- 
wards repeated.  As  an  example  :  the  Baltic  is  originally 
called  *  *  mar  allemania, ' '  this  is  read  by  Catalan  draughtsmen 
as  "  mar  de  lamanya,"  also  written  "  de  lamaya,"  and  thus 
we  get   **  mar  de    la    maya  *'   (cf.  pp.  231,  233).      Another 

1  Bjombo  and  Petersen  [1908,  tab.  i,  pp.  14,  ff.]  give  a  comparison  of  these 
names  from  the  most  important  compass-charts. 

219 


IN  NORTHERN  MISTS 

CHAPTER    example:    Bergen  is  originally  called  "  bergis  "  (cf.  p.  221), 
^^^^  a  draughtsman  corrupts  this  to  "  bregis,"  and  that  becomes 

the  name  of  the  town  in  later  charts  (cf.  p.  232).  Whence 
these  names  first  came  we  do  not  know  ;  partly,  no  doubt, 
from  sailors,  and  partly  from  literary  sources.  The  latter  must 
be  true  of  names  in  the  interior.  There  are  also  various  legends 
or  inscriptions  on  these  charts,  e.g.,  in  Norway,  in  Sweden,  in 
the  Baltic,  on  the  islands  in  the  Northern  Ocean,  and  in  Iceland. 
Many  of  these  legends  can  be  certainly  proved  to  have  a  literary 
origin.  Some  of  them  (e.g.,  that  attached  to  Norway)  may  be 
derived  in  part  from  the  Geographia  Universalis.  Others  are 
connected  with  such  authors  as  Giraldus  Cambrensis,  Higden, 
and  others.  Certain  resemblances  to  Arabic  writers,  especially 
Edrisi,  might  also  be  pointed  out  ;  but  it  is  uncertain  whether 
these  are  not  due  in  part  to  their  being  derived  from  a  common 
source. 
Carignano's  The  first  known  compass- chart,  the  so-called  "Carte 
1300*'""^  Pisane,"  of  about  1300,^  goes  no  farther  north  than  to  the 
coast  of  Flanders  and  southern  England.  But  the  compass- 
chart^  drawn  by  the  Genoese  priest  Giovanni  da  Carignano  (ob. 
1344),  evidently  a  little  after  1300,  already  gives  a  delineation  of 
Great  Britain,  Ireland,  the  Orkneys  and  Scandinavia,  with  the 
Baltic.  That  these  regions  are  only  represented  hypothetically, 
and  do  not  belong  to  the  compass-chart  proper,  is  also  indicated 
by  their  partly  lying  outside  the  network  of  compass-lines.  It 
is  in  the  main  a  land  map,  with  many  names  in  the  interior  of 
the  continents,  but  the  delineation  of  the  known  coasts  (to  the 
south  of  Flanders)  is  evidently  taken  from  the  sea-charts.  The 
representation  of  the  British  Isles  and  of  the  North  reminds 
one  a  good  deal  of  the  Cottoniana  map  (cf.  vol.  i.  p.  183),  and  of 
Edrisi's  representation  (cf.  p.  203)  ;  ^  as  an  example  :    it  is 

1  Reproduced  by  Jomard,  1879  ;  Nordenskiold,  1897,  P-  25. 

2  Reproduced  by  Th.  Fischer-Ongania,  1887,  PL  III.  [cf.  pp.  117,  ff.]  ;   Nor- 
denskiold, 1897,  PI.  V.  Cf.  Bjornbo,  1909,  pp.  212,  f.  ;   Hamy,  1889,  pp.  350,  f. 

5  That,  on  the  other  hand,  it  should  be  directly  connected  with  Ptolemy's 
representation,  as  alleged  by  Hamy  [1889,  p.  350],  is  difficult  to  understand  [cf. 

220 


Mi 

w 

^ 

^ 

w^ 

» 

i 

p 

p 

s 

s 

COMPASS-CHARTS 

difficult  to  suppose  that  the  western  inclination  of  Scotland  chapter 
should  have  come  about  independently  on  each  of  the  three  ^"^ 
maps.  There  is  also  considerable  resemblance  to  Edrisi  in  the 
names  on  other  parts  of  the  chart ;  but  Carignano  has  no  hint 
of  Edrisi's  "  Island,"  nor  of  the  Cottoniana's  island  of  Tylen 
(Thule).  Whether  his  Scandinavia  is  a  peninsula,  as  usually 
asserted,  and  not  rather  a  long  island,  as  on  the  two  maps  in 
question,  is  uncertain,  since  the  delineation  has  suffered  a  good 
deal  and  is  indistinct  in  the  inner  part  of  the  Baltic.  To  judge 
from  a  photograph  of  the  chart  [Ongania,  PI.  III.]  it  appears  to 
me  most  prob- 
able that  it 
was  an  island, 
which  then  has 
considerable  re- 
semblance to 
the  island  of 
Norwaga  [Nor- 
way] in  Edrisi. 
Names  that  are 

legible  on  this  island  or  peninsula  are : 

[Finmark  or  Finland],  "  suetia  "  ;  also  "  bergis  "  [Bergen], 
*'  tromberg  "  [Tonsberg],  "  uamerlant  "  [Vermeland], 
**scarsa"  [Skara  on  Lake  Vener],  "kundgelf"  [Kungelf], 
"scania"  [Skane],  "  lendes  "  [Lund],  "  stocol  "  [Stock- 
holm], etc.  On  the  two  islands  in  the  Baltic  there  are 
"  scamor  "  [i.e.,  "  scanior  "  ?  Skanor]  and  "  gothlanda  " 
[Gotland].  Many  of  these  names  appear  here  for  the  first  time 
in  any  known  authority.  Carignano  may  have  taken  them 
from  older  unknown  maps,  but  he  may  also  in  some  way  or 
other  have  received  information  from  the  North  ;  possibly,  for 
instance,  he  may  have  had  the  names  of  ports,  etc.,  from 
sailors.  His  representation  of  the  western  part  of  Scandinavia, 
with  three  long  peninsulas  (cf.  Saxo),  is  curious  ;  of  these  the 

Bjornbo,  1909,  p.  213]  ;  but  an  indirect  influence,  e.g.,  through  Edrisi's  map,  is 
possible. 

221 


Northern  portion  of  Carignano's  chart  (a  few  years 
later  than  1300) 


noruegia, 


finonia 


CHAPTER 
XIII 


Sanudo's 
work  and 
Pietro 
Vesconte's 
charts, 
circa  1320 


IN  NORTHERN  MISTS 

eastern,  with  "  scania,"  might  be  south  Sweden  with  Skane  ; 
the  central  one  with  "  tromberg  "  [Tonsberg]  might  be  Vest- 
fold  and  Grenmar,  and  the  western  with  Bergen  might  be  western 
Norway.  The  smaller  peninsula  to  the  north  might  be  Tronde- 
lagen  [the  district  of  Trondhjem]  (cf.  also  Historia  Norwegise, 
below,  p.  235). 

Between  the  years  131 8  and  1321  the  Venetian  Marino 
Sanudo  wrote  a  work,  *'  Liber  secretorum  fidelium  crucis  " 
(the  Book  of  Secrets  for  Believers  in  the  Cross),  to  rouse 
enthusiasm  for  a  new  crusade,  and  himself  presented  a  copy  of 
it  with  a  dedication  to  the  Pope  at  Avignon,  which  is  probably 
one  of  the  two  now  preserved  at  the  Vatican.  The  work  is 
accompanied  by  several  charts  which  must  have  been  drawn 
by  the  well-known  cartographer  Pietro  Vesconte  in  1320,  since 
an  atlas  bearing  his  name  has  been  found  in  the  Vatican  with 
charts  that  completely  correspond.^  Among  them  is  a  circular 
map  of  the  world  of  the  wheel  type,  but  on  which  the  forms  of 
the  coasts  from  the  compass- charts  are  introduced.  Scandinavia 
is  there  represented  as  a  peninsula  with  a  mountain  chain 
(Kjolen  ?)  along  the  middle  (see  map,  p.  223),  and  the  names 
*' Gotilandia,"  "  Dacia,"  "  Suetia,"  '*  Noruega  "  may  be 
read.  On  the  continent  is  written  "  Guenden  [Kvaenland,  or 
else  =  '  *  Suenden  ' '  =  Sweden  ?]  vel  Gotia  ' '  ;  and  on  the 
coast  to  the  north  of  the  peninsula  is  "  Liuonia  "  and  to  the 
south  of  it  "  Frixia  "  [Friesland].  As  Kretschmer  has  shown, 
Scandinavia  was  originally  drawn  (in  both  atlases)  as  an 
island,  but  was  afterwards  connected  with  the  continent  by  a 
narrow  isthmus.  This  representation  of  Scandinavia  as  a 
peninsula  resembles  that  on  many  of  the  wheel-maps  men- 
tioned above  (see  pp.  185,  ff.).  It  also  bears  a  strong 
resemblance  to  the  view  of  Saxo  (beginning  of  the  thirteenth 
century),  who  says  :  ^ 


^  Cf.  K.  Kretschmer,  1891,  pp.  352,  ff.   Vesconte  was  a  Genoese,  but  resided 
for  a  long  time  at  Venice. 

2  Cf.  Saxo,  ed.  H.  Jnsen,  1900,  pp.  13,  ff.  ;   ed.  P.  Hermann,  1901,  p.  12. 
222 


COMPASS-CHARTS 

"  Moreover  the  upper  arm  of  the  ocean  [i.e.,  the  southern  arm,  the  Baltic,  as  CHAPTER 
the  south  is  supposed  to  be  at  the  top  of  the  map],  which  cuts  through  and  past  XIII 
Dania,  washes  the  south  coast  of  Gothia  [Gotaland,  i.e.,  Sweden]  with  a  bay  of 
fair  size  ;  but  the  lower  [northern]  branch,  which  goes  past  the  north  coast  of 
Gothia  and  Noruagia,  turns  towards  the  east  with  a  considerable  widening,  and 
is  bounded  by  a  curved  coast.  This  end  of  the  sea  was  called  by  our  ancient 
primaeval  inhabitants  Gandvicus.  Between  this  bay  and  the  southern  sea  lies 
a  little  piece  of  continent,  which  looks  out  upon  the  seas  washing  it  on  both 
sides.  If  nature  had  not  set  this  space  as  a  limit  to  the  two  almost  united  streams, 
the  arms  of  the  sea  would  have  met  one  another,  and  made  Suetia  and  Noruagia 
into  an  island." 

It  seems  not  improbable  that  the  delineation  on  Vesconte's 
map  may  have  a  connection  with  this  description  ;  it  has  also 
very  nearly  the  same  forms 
of  names.  The  regions  far 
in  the  north  and  east  on  his 
map  are  pure  fancy,  and 
the  **  rifei  montes  "  are  still 
found  there. 

Eight  other  MSS.  (in  vari- 
ous libraries)  of  Sanudo's 
work  are  known,  accom- 
panied by  maps,  and  six  of 
them  have  the  circular  map- 
pamundi  ;  but  the  repro- 
ductions differ  considerably 
one  from  another,  especially 
in  the  representation  of  the 

northern  coast  of  Europe.^  The  mappamundi  in  the  MS.  in  Queen 
Christina's  collection  in  the  Vatican  (Codex  Reginensis,  548), 
and  the  exactly  similar  map  in  the  MS.  at  Oxford,  have  a 
remarkably  good  delineation  of  the  Scandinavian  Peninsula 
(see  map,  p.  224),  with  the  names  **  Suetia  "  [Svealand], 
**  Gotia  '*  [Gotaland],  and  "  Scania  "  on  the  east,  "  Noruegia  " 

^  On  Marino  Sanudo  and  Pietro  Vesconte's  maps  cf.  Hamy,  1889,  pp.  349,  f., 
and  PI.  VII.  ;  Nordenskiold,  1889,  p.  51  ;  1897,  pp.  17,  56,  ff. ;  Kretschmer, 
1909,  pp.  113,  ff.  ;  Bjornbo,  1909,  pp.  210,  f.  ;  Bjombo,  1910,  pp.  120,  122,  f.  ; 
K.  Miller,  iii.  1895,  PP*  ^S^i  ^^ 

223 


Northern  Europe  in  Vesconte's  mappa- 
mundi {1320)  in  the  Vatican  (Kretsch- 
mer, 1891) 


CHAPTER 
XIII 


IN  NORTHERN  MISTS 

on  the  west,  "  Finlandia  "  and  "  Alandia  "  [Aland,  or  perhaps 
Hallandia  ?]  in  the  extreme  north-east.  On  the  continent  is 
written  *'  Kareli  infideles,"  **  Estonia,"  **  Liuonia,"  etc. 
In  the  Baltic  are  two  islands,  "  Gotlandia  "  in  the  middle, 
and  **  Ossilia  **  [Osel]  farthest  in.  The  shape  of  Jutland 
[with  the  names  **  Dacia  "  and  "  Jutia  "],  the  direction  of 
the  coast  of  northern  Europe  and  the  Baltic,  with  Scandinavia 
parallel  to  it,  remind  one  a  good  deal  of  Edrisi's  map,  of 
the  Cottoniana  and  also  of  Carignano's  map.    Evidently  there 

is  here  new  information 
which  Vesconte  did  not 
possess  when  he  drew  the 
map  previously  mentioned  ; 
the  correct  placing  of  the 
names  in  Sweden  and  Nor- 
way is  especially  striking. 
These  names,  as  also 
"  Jutia,"  occur  in  Saxo  in 
approximately  the  same 
forms  (cf.  also  Historia  Nor- 
wegiae).  Marino  Sanudo, 
according  to  his  own  state- 
ment, had  himself  sailed 
from  Venice  to  Flanders, 
and  had  also  travelled  in 
Holstein  and  Slavonia.  He  was  thus  able  to  collect  geo- 
graphical information,  and,  as  suggested  by  Bjornbo  [1909, 
pp.  211,  f.],  may  have  received  communications  from  North 
German  priests  whose  picture  of  the  North  had  been  formed 
by  the  study  of  Adam  of  Bremen  and  Saxo  ;  but  there  does 
not  appear  to  me  to  be  any  necessity  for  such  a  hypothesis,  he 
may  just  as  well  have  received  direct  information  from  people 
who  knew  the  localities,  while  doubtless  the  names  are  to  a 
great  extent  literary.  If  we  suppose  that  it  was  Pietro  Vesconte 
who  drew  all  the  maps,  he  may  have  derived  his  information 
about  the  North  through  Sanudo  himself  ;  but  in  that  case  it 
224 


Northern  Europe  in  the  mappamundi 

in    the    MS.    of    Sanudo 's    work  at 

Oxford  (Bjornbo,  1910,  p.  123) 


COMPASS-CHARTS 

would  be  strange  that  he  did  not  use  it  for  his  first  map.    We  CHAPTER 
must  therefore  suppose  that  it  was  after  this  that  their  real  ^"^ 
collaboration  began. 

But  here  we  come  upon  another  difficulty,  and  this  is  the 
third  entirely  different  form  of  the  delineation  of  the  North 
that  is  found  in  the  corresponding  mappamundi  in  the  MS.  of 
Sanudo  at  Paris.  There  the  Scandinavian  Peninsula  is  divided 
in  an  unaccountable  way  into  several  islands,  the  largest  of 
which  bears  the  name  **  scania  de  regno  dacie  "  or 
*'  scadinaua."  To  the  north  of  it  is  a  long  island,  "  got- 
landia,"  which  has  been 
read  by  some  '  *  yrlandia  ' '  or 
"yslandia,"  and  made  into 
Iceland  [as  in  Thoroddsen,  i., 
1897,  p.  84].  "  Noruegia  '* 
is  written  outside  the  border 
of  the  map  to  the  north  of 
Jutland  [called  "  dacia  "], 
and  the  name  "prouincia 
noruicie  "  is  placed  on  the 
west  coast  of  Jutland,  which 
has  been  given  a    fantastic 

extension  towards   the  north       Northern  Europe  in  the  mappamundi 
with  many  bays.     An  island       i"  ^^^  Paris  MS.  of  Sanudo's  work 
in  the  ocean  to  the  north  of  (Bjdrnbo,  1910,  p.  123) 

Russia  [ '  *  rutenia  ' ']  is  marked  ' '  kareli  infideles. '  *  The  whole 
of  this  representation  is  in  complete  disagreement  with  the 
other  Sanudo  maps,  and  it  is  difficult  to  understand  that 
Vesconte  can  have  also  drawn  this  one,  although  in  other 
respects  it  may  bear  much  resemblance  to  the  rest  from  his 
hand.  One  might  be  inclined  to  think  that  some  other  man 
had  tinkered  at  this  part  of  the  map,  introducing  ideas  which 
he  entirely  misunderstood. 

A  remarkable  thing  about  it  is  that  it  is,  perhaps,  the  first  that  has  a  legend 
about  the  North.  For  on  the  large  island  in  the  Baltic  (?)  we  read  :  "  In  hoc 
mari  est  maxima  copia  aletiorum  "  [in  this  sea  is  the  greatest  abundance  of 

n  P  225 


CHAPTER 
XIII 

Dalorto's 
map,  1325 


IN   NORTHERN   MISTS 

herrings  ?].    In  the  opinion  of  Bjombo  this  may  allude  to  the  herring  fishery  in 
the  Sound.^ 

The  type  which  is  first  known  from  Angellino  Dalorto's 
map  of  1325  (or  1330  ?),  and  from  that  of  1339  signed  Angellino 
Dulcert,  which  is  undoubtedly  by  the  same  man,  was  of  funda- 
mental importance  to  the  representation  of  the  North  on  the 
Catalan  compass-charts.  It  has  been  thought  that  he  belonged 
to  a  well-known  Genoese  family  named  Dalorto,  and  that  the 


The|^North  on  Dalorto's  map  of  1325.  The  network  of  compass- 
lines  is  omitted  for  the  sake  of  clearness.    Only  a  few  of  the 
names  are  given 

first  map  was  drawn  in  Italy,  while  the  latter  was  certainly 
drawn  in  Majorca,  either  by  a  copyist  who  corrupted  the  name 
of  Dalorto  to  Dulcert,  or  by  himself,  who  in  that  case  must  be 
supposed  to  have  given  his  name  a  more  Catalan  sound  on 
settling  in  Majorca.  But  in  any  case  these  maps  had  Italian 
models ;  this  appears  clearly  in  the  form  of  the  names 
[cf.  Kretschmer,  1909,  pp.  118,  f.]. 

The   two   maps   are   much   alike.     The   oldest,    of    1325 

1  K.  Miller  [iii.,  1895,  P-  I34]  reads  **  alcuorum  "  instead  of  "  aletiorum," 
which  would  make  it  '*  the  greatest  abundance  of  flying  creatures  "  [i.e.,  birds, 
which  would  also  be  appropriate  to  the  North].   But  Miller's  reading  is  evidently 
wrong,  from  what  Bjdrnbo  has  seen  on  the  original. 
226 


COMPASS-CHARTS 

{1330  ?)/  gives  a  more  complete  representation  of  the  North  CHAPTER 
and  of  the  Baltic  than  any  earlier  map  known  (see  illustration).  ^^^^ 
In  its  names  it  shows  a  connection  both  with  Carignano's  map 
and  with  Marino  Sanudo,  but  new  names  and  fresh  information 
have  been  added,  the  delineation  of  Great  Britain  and  Ireland 
is  more  correct,  and  there  is  also  a  more  reasonable  representa- 
tion of  Scandinavia  and  of  the  extent  of  the  Baltic  than  on 
Carignano^s  map.  Amongst  new  names  in  the  North  may  be 
mentioned  **  trunde  "  [Trondhjem,  cf.  **  Throndemia  "  in  the 
Historia  Norwegiae],  and  "  alogia  "  for  atown  on  the  west  side 
of  Norway  ;  this  is  evidently  Halogia  [Halogaland],  a  form  of 
the  name  which  was  used,  for  instance,  in  the  Historia 
Norwegiae  and  by  Saxo.  Another  name  in  the  far  north,  and 
again  at  the  south-western  extremity  of  Norway,  is  *  *  alo- 
landia  '*  (see  illustration,  p.  226).  One  might  suppose  that 
the  form  of  the  name  and  its  assignment  to  these  two  places 
are  due  to  a  confusion  of  the  name  Halogaland  with  Hallandia 
(in  Saxo)  and  "  alandia  **  on  the  Sanudo- Vesconte  map 
(see  p.  224). 

It  will  be  seen  that  Norway,  which  is  represented  as  a 
pronouncedly  mountainous  country,^  has  on  this  map  been 
given  a  great  increase  of  breadth,  so  that  its  west  coast  is 
brought  to  the  same  longitude  as  the  west  coast  of  Great 
Britain.  In  the  legends  attached  to  Norway  we  read  that  from 
its  deserts  are  brought  **  birds  called  gilfalcos  "  (hunting 
falcons),  and  in  the  extreme  north  is  the  inscription  : 

"  Here  the  people  live  by  hunting  the  beasts  of  the  forest,  and  also  on  fish,  on 
account  of  the  price  of  corn  which  is  very  dear.  Here  are  white  bears  and  many 
animals." 

The  substance  of  this  may  be  derived  in  the  main  from 
the  Geographia  Universalis  (cf.  pp.  189,  f.  ;  see  also  p.  177). 
Islands  in  the  ocean  to  the  west  of  Norway  are  :   farthest  north, 

1  Cf.  A.  Magnaghi,  1898.  The  date  is  somewhat  indistinct  on  the  map,  and 
it  is  uncertain  whether  it  is  MCCCXXV.  or  MCCCXXX. 

*  The  dark  shading  along  the  coast  and  across  the  country  represents  moun- 
tain chains. 

227 


CHAPTER 
XIII 


The  Isle 
of  Brazil 


IN    NORTHERN    MISTS 

**  Insula  ornaya"  [the  Orkneys]  ;  farther  south,  **  sialand  '* 
[Shetland,  '*  Insula  scetiland  "  on  the  map  of  1339,  and 
**  silland  "  or  **  stillanda  "  on  later  maps].  The  resemblance 
to  "shasland,"  the  name  of  an  island  in  Edrisi  (cf.  above, 
p.  207),  is  great,  but  it  cannot  be  supposed  that  we  have  here 
a  corruption  of  Iceland.  At  the  north-eastern  corner  of 
Scotland  is  the  round  island,  "  Insula  tille  "  (cf.  p.  219). 

In  the  ocean  to  the  west  of  Ireland  we  find  for  the  first  time 
on  this  map  an  island  called  ''  Insula  de  montonis  siue  de 
brazile."  This  island  is  met  with  again  on  later  compass- 
charts  under  the  name  of  **  brazil  "  as  late  as  the  sixteenth 
and  seventeenth  centuries.^  It  is  evidently  the  Irish  fortunate 
isle  *'  Hy  Breasail,"  afterwards  called  **  O'Brazil,"  that  has 
found  its  way  on  to  this  map,  or  probably  on  to  the  unknown 
older  sources  from  which  it  is  drawn.  On  this  and  the  oldest 
of  the  later  maps  the  island  has  a  strikingly  round  form,  often 
divided  by  a  channel. 

The  Irish  myth  of  Hy  Breasail,  or  Bresail,^  the  island  out  in  the  Atlantic 
(cf.  vol.  i.  p.  357),  is  evidently  very  ancient ;  the  island  is  one  of  the  many  happy 
lands  like  "  Tir  Tairngiri  "  [the  promised  land].  In  the  opinion  of  Moltke  Moe  and 
Alf  Torp  the  name  may  come  from  the  Irish  "  bress  "  [good  fortune,  prosperity], 
and  would  thus  be  absolutely  the  same  as  the  Insulse  Fortunatae.  The  Italians 
may  easily  have  become  acquainted  with  this  myth  through  the  Irish  monasteries 
in  North  Italy,  unless  indeed  they  had  it  through  their  sailors,  and  in  this  way 
the  island  came  upon  the  map.  The  form  **  brazil  "  may  have  arisen  through 
the  cartographer  connecting  the  name  with  the  valuable  brazil-wood,  used  for 
dyeing.  The  channel  dividing  the  island  of  Brazil  on  the  maps  may  be  the  river 
which  in  the  legend  of  Brandan  ran  through  the  island  called  "  Terra  Repromis- 
sionis,^'  and  which  Brandan  (in  the  Navigatio)  was  not  able  to  cross.  It  is  probably 
the  river  of  death  (Styx),  and  possibly  the  same  that  became  the  river  at  Hop 
in  the  Icelandic  saga  of  Wineland  (see  vol.  i.  p.  359).  We  thus  find  here  again 
a  possible  connection,  and  this  strengthens  the  probability  that  Brazil  was  the 
Promised  Land  of  the  Irish,  which  on  the  other  hand  helped  to  form  Wineland. 


^  As  late  as  in  Jeffery's  atlas,  1776,  it  is  pointed  out  that  this  island  is  very 
doubtful,  but,  according  to  Kretschmer  [1892,  p.  221],  a  rock  6  degrees  west  of 
the  southern  point  of  Ireland  still  bears  the  name  Brazil  Rock  on  the  charts  of 
the  British  Admiralty  (?). 

*  Cf.  **  Lageniensis,"  1870,  pp.  114,  ft.  ;  Liebrecht,  1872,  p.  201  ;  Moltke 
Moe  in  A.  Helland,  1908,  ii.  p.  516. 


228 


COMPASS-CHARTS 

On  later  compass-charts  several  isles  of  Brazil  came  into  existence.  As  early  CHAPTER 
as  in  the  Medici  Atlas  (1351)  an  "  Insula  de  brazi  "  appears  farther  south  in  the  XIII 
ocean,  to  the  west  of  Spain,  and  on  the  Pizigano  map  (1367)  and  the  Soleri  map 
(1385)  there  is  to  the  west  of  Brittany  yet  a  third  "  brazir,"  afterwards  commonly 
called  "  de  manj,"  or  "  maidas,"  etc.^  The  name  "Insula  de  montonis  "  is 
difficult  to  understand.  If  we  may  believe  it  to  be  an  error  for  "  moltonis  "  (or 
perhaps  "  moutonis,"  a  latinisation  of  the  French  "  mouton  "  ?),  it  might  mean 
the  sheep  island  of  the  Navigatio  Brandani,  which  was  originally  Dicuil's  Faroes 
(cf.  vol.  i.  p.  362).  Thus  this  name  also  carries  us  to  Ireland. ^ 

At  the  same  time  another  Irish  mythical  conception  has  found  its  way  on 
to  the  map  of  1325,  and  faithfully  attends  the  isle  of  "  Brazil  "  on  its  progress 
through  all  the  compass-charts  of  later  times  ;  this  is  the  fortunate  lake,  ' '  lacus 
fortunatus,"  with  its  islands,  "  insuUe  sci  lacaris  "  [Lough  Carra  or  Lough 
Corrib  ?],  which  were  so  numerous  that  there  was  said  later  to  be  one  for  every 
day  of  the  year.  On  Perrinus  Vesconte's  map  of  1327  the  same  lake  with  its 
many  islands  is  found,  and  as  far  as  I  can  read  the  greatly  reduced  reproduction 

^  Kunstmann  [1859,  pp.  7,  ff.]  thought  that  the  names  of  the  more  southerly 
islands  might  be  derived  from  that  of  the  red  dye-wood  "  brasile  "  or  "  bresil," 
which  afterwards  gave  its  name  to  Brazil.  He  [1859,  pp.  35,  f.,  41],  and  after 
him  G.  Storm  [1887],  were  therefore  misled  into  the  belief  that  the  island  to  the 
west  of  Ireland  had  also  got  its  name  from  the  same  dye-wood  ;  neither  of  them 
can  have  known  of  the  Irish  myth  about  this  island.  Both  connect  the  appearance 
of  the  island  on  the  Pizigano  map  (1367)  with  the  arrival  of  the  Greenland  sailors 
from  Markland  in  Norway  in  1348,  not  being  aware  that  the  island  is  found  on 
earlier  maps.  Storm  went  so  far  as  to  suppose  that  the  word  "  brazil  "  might 
have  become  a  term  for  a  wooded  island  in  general,  and  might  thus  be  an  echo 
of  the  Norse  name  Markland  (wood-land).  J.  Fischer  [1902,  p.  no]  has  again 
fallen  into  the  same  error,  but  has  remarked  that  the  name  was  already  found  on 
Dalorto's  map  of  1339.  Kretschmer  [1892,  pp.  214,  ff.]  has  devoted  a  chapter  to 
the  island  of  "  Brazil,"  but  abandons  the  attempt  to  find  the  origin  of  the  name 
and  of  the  island,  regarding  the  derivation  from  the  name  of  the  dye-wood  as 
improbable.  Hamy  [1889,  p.  361],  however,  noticed  the  connection  of  the 
island  with  the  Irish  myth  of  "  O 'Brazil." 

2  Buache  read  the  inscription  on  the  northernmost  isle  of  Brazil  on  the  Pizi- 
gano map  as  "  ysola  de  Mayotas  seu  de  Bracir,"  while  Jomard  makes  it  "  h  cotus 
sur  de  Bracir."  Kretschmer  [1892,  p.  219]  has  examined  the  map,  but  can  read 
neither  one  nor  the  other,  as  the  text  is  indistinct.  On  the  other  hand,  he  points 
out  that  on  Graciosus  Benincasa's  map  of  1482  the  same  island  has  a  clearly 
legible  "  montorio  "  (on  a  map  of  1574  "  mons  orius  "  is  found),  which  he  is 
equally  unable  to  explain.  It  may  be  added  that  on  an  anonymous  compass-chart 
of  1384  [Nordenskiold,  1897,  PI-  XV.]  a  corresponding  island  is  marked  "  monte 
orius,"  on  Benincasa's  map  of  1457  "  montorius,"  and  on  Calapoda's  map  of 
1552  "montoriu  "  [Nordenskiold,  1897,  P^-  XXXIII.,  XXVI.].  This  is  evidently 
our  "  montonis  "  on  Dalorto's  map  of  1325  appearing  again. 

229 


IN   NORTHERN   MISTS 

CHAPTER     »"  Nordenskiold's  Periplus  (PI.  VII.)  the  words  are  :    "  gulfo  de  issolle  CCCLVIIL* 
.XIII  beate  et  fortunate  "  (the  gulf  of  the  358  blessed  and  happy  islands},  as  also  found 

on  some  later  maps.^  I  have  not  had  an  opportunity  of  examining  the  map  of 
the  British  Isles  in  the  same  draughtsman's  atlas  of  1321,  to  see  whether  this 
happy  lake  and  the  isle  of  Brazil  are  given  there  ;  the  gulf  with  the  358  islands 
is  stated  to  be  on  Vesconte-Sanudo  maps  [cf.  Harrisse,  1892,  pp.  57,  f.],  which 
I  have  also  had  no  opportunity  of  consulting. 


map  of 
1339 


Duicert's  Angellino  Dulcert's  (Dalorto's)  map  of  1339'  differs  some- 

(Daiorto's)  what  from  the  map  of  1325  (1330  ?)  in  its  delineation  of  the 
North,  in  that  Norway  is  given  a  narrower  and  more  rectangular 
form,  with  only  those  four  headlands  on  the  south  side  which  are 
largest  on  the  map  of  1325,  while  the  country  with  the  smaller 
headlands  to  the  west  of  these  is  cut  away,  whereby  the 
narrower  shape  is  brought  about.* 

Dalorto's  maps  of  1325  and  1339  furnish  the  prototype  for 
the  representation  of  the  North  in  later  compass-charts  ;  and 
this  persists  without  important  alteration  until  well  into  the 
fifteenth  century.  But  while  later  Italian  charts  (cf.  Pizigano's 
of  1367)  more  closely  resemble  the  Italian  Dalorto  map  of  1325, 
the  Majorca  map  of  1339  represents  the  type  of  the  later  Catalan 
charts.  In  the  one  preserved  at  Modena,  and  dating  from 
about  1350,*^  the  Catalan  compass-chart  is  combined  with  the 
representation  of  the  world  of  the  wheel-maps.  We  find  the 
picture  of  the  North  to  be  the  same  in  all  its  main  outlines  ; 
but  here  a  new  feature  is  added,  in  that  Iceland  appears  as  a 
group  of  eight  islands  in  the  far  north-west,  out  on  the  margin 
of  the  map,  with  the  note  :  "  questas  illes  son  appellades 
islandes  "  (these  islands  are  called  Icelands).  The  southern- 
most island  is  called  **  islanda,"  the  others  have  incompre- 
hensible names  ("  donbert,"   "  tranes,"   "  tales,"   "  brons,*' 

'  The  number  with  the  preceding  words  is  also  evidently  given  in  the  line  below. 

2  Cf.  Th.  Fischer,  1886,  pp.  42  ;  Hamy,  1889,  p.  366  ;  Magnaghi,  1899, 
p.  2.  I  have  not  been  able  to  find  this  legend  on  Dalorto's  map  of  1339  (in  the 
reproduction  in  Nordenskiold's  Periplus,  PI.  VIII,),  where  Magnaghi  asserts  that 
it  is  to  be  found. 

3  Cf.  Hamy,  1888, 1903;  Nordenski61d,i897,Pl.VIII.;  Kretschmer,  1909,?.  188. 
*  This  is  the  same  form  as  on  the  later  maps,  pp.  231,  232,  233. 
^  For  a  description  and  reproduction  of  the  Modena  chart,  see  Kretschmer, 

1897  >   PuUd  and  Longhena,  1907. 
230 


COMPASS-CHARTS 

*' bres,"  *'mmau  .  .  .  ,"  **  bilanj  "  [?]) ;   but  the  name  of  CHAPTER 
Greenland  is  not  found.     In  the  ocean  to  the  north  of  Norway  ^^" 
there  is  "  Mare  putritum  congelatum  "  [the  putrid,  frozen  sea]. 
This  is  evidently  the  idea  of  the  stinking 
Liver  Sea  (as  in  Arab  myths,   cf.  p. 
51),  combined  with  that  of  the 
frozen  sea.      On  the  ap- 
proximately contem- 
porary  Catalan 
compass-chart 
(see 


North-western  Europe  on  the  wheel-shaped  compass-chart  at 

Modena  (circa  1350).     The  network  of  compass-lines,  names 

and  legends  omitted.    Mountains  indicated  by  shading 

reproduction,     pp.     232-233),     preserved     in    the    National 

Library  at  Florence  (called  No.  16),  we  find  the  same  group 

of    islands    called    "  Island,"    with    a    long    inscription    (see 

p.  232  ;  cf.  also  Bjornbo  and  Petersen,   1908,  p.   16),  which 

is  partly  illegible,  but  wherein  it  is  stated  that  ' '  the  islands 

are  very  large,**   that   "  the  people   are   handsome,  tall   and 

fair,  the  country  is  very  cold,"  etc.     The  name  of  Greenland 

does  not  occur  on  this  chart  either.^ 

The  same  type  of   Catalan   charts   includes  Charles  V.'s  Viladeste's 

well-known    mappamundi,    or    *'  Catalan    Atlas,"    of    1375, 

1  In  the  reproduction,  pp.  232-233,  "  gronlandia  "  is  given  in  the  inscription  in 
the  Baltic,  taken  from  the  reading  of  Bjornbo  and  Petersen  [1908,  p.  16].  Mr. 
O.  Vangensten  has  examined  the  original  at  Florence  and  found  that  this  is  a 
misreading,  the  correct  one  being  "  gotlandia.'^ 

231 


chart  of 
14x3 


IN  NORTHERN  MISTS 


CHAPTER 
XIII 


North-western  Europe   on   the  anonymous  Catalan  mappamundi  of  the  middle  of  the 
of  the  original  made  by  Dr.  A.  A.  Bjombo.     The  text  of  the  names  and  legends  has  been 

the  Baltic  the  erroneous  "  gronlandia  "  is  given,  while  the 


232 


COMPASS-CHARTS 


CHAPTER 
XIII 


lUrteenth  century,  in  the  National  Library  at  Florence.  Reproduced  mainly  from  a  tracing 
»mewhat  enlarged  to  render  it  legible  in  the  reduced  reproduction.  In  the  legend  on 
riginal  has  "  gotlandia  "  (according  to  O.  Vangensten) 


233 


IN  NORTHERN   MISTS 


CHAPTER 
XIII 

The  Medici 
Atlas,  1351 


as   well  as  Mecia  de  Viladeste's  chart    of  1413,^  and  many 
others.* 

We  find  a  different  representation  of  the  North,  especially 
of  the  Scandinavian  Peninsula,  in  the  anonymous  atlas  of 
1 35 1,  preserved  at  Florence  and  commonly  called  the  "  Medi- 
cean  Marine  Atlas,"  ^  which  is  an  Italian,  probably  a  Genoese* 
work.     The  North  is  here  represented  on  a  map  of  the  world 

1  On  this  chart  there  is  a  picture  in  the  Northern  Ocean  to  the  west  of  Norway 
of  a  ship  with  her  anchor  out  by  the  side  of  a  whale,  with  the  following 
explanation  [cf.  Bjombo,  1910,  p.  121]  :  "This  sea  is  called  'mar  bocceano/ 
and  therein  are  found  great  fish,  which  sailors  take  to  be  small  islands  and  take 
up  their  quarters  on  these  fish,  and  the  sailors  land  on  these  islands  and  make 
fires,  and  cause  such  heat  that  the  fish  feels  it  and  sets  itself  in  motion,  and  they 
have  no  time  to  get  on  board  and  are  lost ;  and  those  who  know  this,  land  on 
the  said  fish,  and  there  make  thongs  of  its  back  and  make  fast  the  head  of  the 
ship's  anchor,  and  in  this  way  they  flay  the  skin  off  it,  whereof  they  make  saraianes 
[ropes  ?]  for  their  ships,  and  of  this  skin  are  made  good  coverings  for  haystacks." 

We  have  here  a  combination  of  two  mythical  features.  One  is  the  great  fish 
of  the  Navigatio  Brandani,  on  which  they  land  and  make  a  fire  to  cook  lamb's 
flesh,  when  the  fish  begins  to  move,  and  the  brethren  rush  to  the  ship,  into  which 
they  are  taken  by  Brandan,  while  the  island  disappears  and  they  can  still  see  the 
fire  they  have  made  two  leagues  away.  Brandan  told  them  that  this  was  the 
largest  of  all  the  fish  in  the  sea  ;  it  always  tries  to  reach  its  tail  with  its  head 
[like  the  Midgards-worm,  cf.  vol.  i.  p.  364]  and  its  name  is  lasconicus.  The  same 
myth  is  referred  to  in  an  Anglo-Saxon  poem  [Codex  Exoniensis,  ed.  Benj.  Thorpe, 
London,  1842,  pp.  360,  ff.]  on  the  great  whale  Fastitocalon,  where  ships  cast 
anchor  and  the  sailors  go  ashore  and  make  fires,  upon  which  the  whale  dives 
down  with  ship  and  crew.  The  idea  of  such  a  fish  resembling  an  island  is  also 
found  in  the  northern  myth  of  the  havguva  (cf.the  "  King's  Mirror  "),  or  krake, 
and  is  doubtless  derived  from  the  East.  Tales  of  landing  on  an  apparent  island 
which  suddenly  turns  out  to  be  a  fish  are  found  in  Sindbad's  first  voyage,  in 
Qazwini  (where  the  fish  is  an  enormous  turtle),  and  even  in  Pseudo-Callisthenes 
in  the  second  century  [iii.  17,  cf.  E.  Rohde,  1900,  p.  192]. 

The  second  feature  of  flaying  the  skin  is  evidently  the  same  as  already  found 
in  Albertus  Magnus  (ob.  1280),  and  must  be  referred  to  fabulous  ideas 
about  the  hunting  of  walrus,  which  was  also  called  whale  (see  above,  p.  163). 
That  walrus-hide  was  used  for  ships'  ropes  is,  of  course,  well  known,  but  that 
it  should  be  also  used  for  coverings  of  haystacks  is  not  likely,  as  it  was  certainly 
far  too  valuable  for  that. 

*  Cf .  also  the  anonymous  Catalan  chart  in  the  Biblioteca  Nazionale  at  Naples, 
reproduced  in  Bjornbo  and  Petersen,  1908,  PI.  I. 

»  Cf.  Nordenskiold,  1897,  pp.  21,  58,  PI.  X.  ;  Hamy,  1889,  pp.  414*  '• ; 
Fischer- Ongania,  PI.  V. 

»34 


COMPASS-CHARTS 

and  on  a  map  of  Europe  (reproduced  pp.  236,  260).  The  CHAPTER 
representation  to  a  great  extent  resembles  the  Dalorto  type.  Its  ^^^^ 
division  of  western  Scandinavia  into  three  great  promontories 
no  doubt  recalls  the  Carignano  map  to  such  an  extent  that  one 
may  suppose  it  to  have  been  influenced  by  some  Italian  source 
of  that  map  ;  but  in  the  names  it  shows  more  resemblance 
to  the  Dalorto  maps  :  the  delineation  of  the  Baltic  and  of 
the  peninsula  corresponding  to  Skane  is  practically  the  same, 
it  perhaps  resembles  in  particular  the  Modena  map  and  the 
anonymous  map  at  Florence  (cf.  pp.  232,  233).  Jutland,  on 
the  other  hand,  has  been  greatly  prolonged  and  given  a  different 
shape.  The  three  great  tongues  of  land  in  Norway,  with  a 
smaller  one  on  the  east  near  Denmark,  may  correspond  to 
the  four  headlands  on  the  south  coast  of  Norway  on  the  Dalorto 
maps  (cf.  especially  that  of  1339).  Through  these  being  con- 
siderably increased  in  size,  and  the  bays  between  them  being 
enlarged,  the  west  coast  of  Norway  has  been  moved  even 
farther  to  the  west  than  on  the  map  of  1325,  and  has  been 
given  a  somewhat  more  westerly  longitude  than  Ireland.  On 
the  map  of  Europe  "  C.  trobs  "  [**  capitolum  tronberg  "  ? 
i.e.,  Tonsberg]  is  written  on  the  first  bay  [like  "  trunberg  "  on 
the  Dalorto  map],  "  c.  bergis  "  ["  capitolum  bergis,"  i.e.,  the 
see  of  Bergen]  and  *'  c.  trons  "  (?)  [the  see  of  Trondhjem]  on 
each  of  the  two  other  bays.  Finally,  '*  alogia,"  which  on  the 
Dalorto  map  is  marked  as  a  town  on  the  northern  west  coast 
of  Norway,  to  the  north  of  Nidroxia  [Nidaros],  has  followed 
the  west  coast  and  is  placed  on  the  westernmost  tongue  of 
land.  How  the  whole  of  this  delineation  came  about  is 
difficult  to  say.  One  might  be  tempted  to  think  that  it  was 
through  a  misunderstanding  of  a  description  of  Norway,  like 
that  we  find  in  the  Historia  Norwegiae,  where  the  country  is 
described  as  divided  into  four  parts,  the  first  being  the  land 
on  the  eastern  bay  near  Denmark,  the  second  "  Gulacia  " 
[Gulathing],  the  third  "  Throndemia, "  the  fourth  "  Halogia."  » 
^  Cf.  Mon.  Hist.  Norv.,  ed.  Storm,  1880,  p.  77.  The  circumstance  that  on  one 
of  the  Sanudo  maps  (p.  224J  Norway  is  divided  into  four  peninsulas  may  be 
connected  with  a  similar  conception. 

235 


CHAPTER 
XIII 


Pizigano's 
map,  1367 


IN    NORTHERN   MISTS 

The  map  of  the  world  in  the  Medici  atlas  is  drawn  in  the 
same  way  as  the  compass-charts.  It  has  no  names  of  towns 
in  Scandinavia,  and  the  westernmost  tongue  of  land  is  without 
a  name  (see  the  reproduction).  On  the  other  hand,  the  name 
*  *  alolanda  ' '  occurs  inland  in  eastern  Norway,  and  is  there 
obviously  a  corruption  of   "  Hallandia  "   (cf.  p.  227).     This 


;*}«■■■  -iw  •  ■  -ite-       •oi.-^^ii.-       ■6io-       ^0     K.M 


The  north-western  portion  of  the  mappamundi  in  the  Medicean  Marine 
Atlas  (1351).    The  degrees  are  here  inserted  after  the  maps  of  Ptolemy 

mappamundi  is  interesting  from  the  fact  that  it  makes 
the  land-masses  of  the  continent  extend  without  a  limit  on 
the  north,  whereas  Africa  is  terminated  by  a  peninsula  on  the 
south. 

The  map  of  the  Venetian  Francesco  Pizigano,  of  1367, 
resembles  Dalorto's  of  1325  in  its  delineation  of  the  North  ; 
the  south  side  of  Norway  has  somewhat  the  same  rounded 
form  with  seven  headlands,  and  **  Alogia  "  is  a  town  on  the 
west  coast. 


236 


NORTHERN    AUTHORITIES 


CHAPTER 
XIII 


From   the   Bayeux  tapestry,   eleventh   century 
VIEWS  OF  THE  NORTH  AMONG  THE  NORTHERN  PEOPLES 

It  has  been   already  pointed  out  that,   while  the  oldest 
northern  authority,  Adam  of  Bremen,  regarded  the  countries 
of  the  North,   outside  Scandinavia,   as  islands  in  the  ocean 
surrounding  the  earth's  disc  (in  agreement  with  the  learned 
view  and  with  the  wheel-maps),  the  Scandinavians,  unfettered  Scandina- 
by  learned  ideas,  assumed  that  Greenland  was  connected  with  G^e"niand° 
the  continent,  for  the  reason,  amongst  others,  that,  as  the  as  mainland 
author  of  the  "  King's  Mirror  ' '  expresses  it,  continental  animals 
such  as  the  hare,  wolf  and  reindeer  could  not  otherwise  have 
got  there.     But,  as  we  have  seen,  this  land  communication 
could  only  be  supposed  to  exist  on  the  far  side  of  Gandvik  (the 
White  Sea)  and  the  Bjarmeland  (Northern  Russia)  that  they 
knew,  and  to  go  round  the  north  of  the  sea  that  lay  to  the  north 
of  Norway.    Thus  the  sea  came  to  be  called  Hafsbotn  (i.e.,  the 
bay  or  gulf  of  the  ocean).    We  find  the  clearest  expression  of 
this  view  in  the  Icelandic  geography  already  referred  to,  which 
may  in  part  be  attributed  to  Abbot  Nikulas  Bergsson  of  Thvera 
(cf.  vol.  i.  p.  313  ;  vol.  ii.  pp.  i,  172),  and  where  we  read : 

"  Nearest  Denmark  is  lesser  Sweden  [so  called  to  distinguish  it  from  *  Svi|?j6S 
it  Mikla,'  Russia],  there  is  Oland,  then  Gotland,  then  Helsingeland,  then  Verme- 
land,  then  two  Kvaenlands,  and  they  are  north  of  Bjarmeland.  From  Bjarmeland 
uninhabited  country  extends  northward  as  far  as  Greenland.  South  of  Greenland 
is  Helluland,"  etc.  [cf.  the  continuation,  above,  p.  i].  In  a  variant  of  this 
geography  in  an  older  MS.  we  read  :  "  North  of  Saxland  is  Denmark.  Through 
Denmark  the  sea  goes  into  *  Austrveg  '  [the  countries  on  the  Baltic].  Sweden 
lies  east  of  Denmark,  but  Norway  on  the  north.  To  the  north  of  Norway  is  Fin- 
mark.   From  thence  the  land  turns  towards  the  north-east,  and  then  to  the  east 

1  Cf.  Finnur  J6nsson  [1901,  ii.  p.  948],  who  thinks  that  the  part  dealing  with 
the  northern  regions  is  not  due  to  Nikulas.  The  hjrpothesis  put  forward  by  Storm, 
in  Gronl.  hist.  Mind.,  iii.  219,  that  it  was  Abbot  Nikolas  of  Thingeyre,  appears 
less  probable. 

237 


IN   NORTHERN   MISTS 

CHAPTER     Ifjefore  one  comes  to  Bjarmeland.    This  is  tributary  to  the  Garda-king  [the  king 

XIII  of  Gardarike].  From  Bjarmeland  the  land  stretches  to  the  uninhabited  parts  of  the 

north,  until  Greenland  begins.    To  the  south  of  Greenland  lies  Helluland,"  etc. 

We  have  yet  a  third,  later  and  more  detailed  variant  in  the 
so-called  "  Gripla,**  given  in  vol.  i.  p.  288. 

The  belief  in  this  land  connection  with  Greenland  may  have 
originated  in,  or  at  any  rate  have  been  considerably  strengthened 
by,  the  discovery  of  countries  such  as  Novaya  Zemlya,  Svalbard 
(Spitzbergen  ?),  and  the  northern  uninhabited  parts  of  the 
cast  coast  of  Greenland^  (cf.  above,  pp.  165,  ff.).  In  addition 
to  this,  those  sailing  the  Polar  Sea  came  across  pack-ice 
wherever  they  went  in  a  northerly  direction,  closing  in  the 
sea  and  making  it  like  a  gulf,  and  it  must  therefore  have  been 
natural  to  believe  in  a  continuous  coast  which  connected 
the  countries  behind  the  ice,  and  which  held  this  fast.  The 
belief  in  a  land  connection  seems  to  have  been  so  ingrained 
that  it  can  scarcely  have  rested  on  nothing  but  theoretical 
speculations,  but  must  rather  have  been  supported  by  tangible 
proofs  of  this  kind. 

It  was  to  be  expected  that  the  countries  on  the  north  of 

Hafsbotn  should  become  fairylands   in  popular  belief,  Jotun- 

Saxo  on  the  heimr    and    Risaland,     inhabited     by    giants.      Even     Saxo 

far  North      (beginning  of  the  thirteenth  century)  says  that  to  the  north 

of  Norway 

''  lies  a  land,  the  name  and  position  of  which  are  unknown,  without  human 
civilisation,  but  rich  in  people  of  monstrous  strangeness.  It  is  separated  from 
Norway,  which  lies  opposite,  by  a  mighty  arm  of  the  sea.  As  the  navigation  there 
is  very  unsafe,  few  of  those  who  have  ventured  thither  have  had  a  fortunate 
return." 

As  it  can  hardly  be  the  Christian  settlements  in  Greenland 
that  Saxo  refers  to  as  a  land  without  human  civilisation, 
we  must  doubtless  suppose  that  his  land  in  the  north  is  a 
confusion  of  the  eastern  uninhabited  tracts  of  Greenland 
with    Jotunheimr,    as    in    Icelandic    ideas.     For    Adam    of 

^  If  the  old  fishermen  of  the  Polar  Sea  landed  on  any  of  these  countries  (Novaya 
Zemlya,  Spitzbergen),  they  would  there  have  found  reindeer,  which  would  again 
have  strengthened  their  belief  in  the  connection  by  land. 


NORTHERN    AUTHORITIES 

Bremen  already  had  giants  (Cyclopes)  on  an  island  in  the  north,  chapter 
and  we  have  seen  that  there  were  similar  conceptions  in  the  ^"^ 
Historia  Norwegiae  (cf.  p.  167). 

A  mediaeval  Icelandic  tale  [inserted  in  Bjorn  J6nsson's  The  tale  of 
Greenland  Annals]  says  of  Halli  Geit  that  "^"'  ^^'* 

"  he  alone  succeeded  in  coming  by  land  on  foot  over  mountains  and  glaciers 
and  all  the  wastes,  and  past  all  the  gulfs  of  the  sea  to  Gandvik  and  then  to  Norway. 
He  led  with  him  a  goat,  and  lived  on  its  milk  ;  he  often  found  valleys  and  narrow 
openings  between  the  glaciers,  so  that  the  goat  could  feed  either  on  grass  or  in 
the  woods." 

Ideas  of  this  kind  led  to  the  view  held  by  some  that  there  Land  at  the 
was  land  as  far  as  the  North  Pole,  which  appears  in  an  North  Pole 


s^ 


s 


From  the  Bayeux  tapestry,  eleventh  century 

Icelandic  tract,  included  in  the  **  Rymbegla  "  [1780,  p.  466]. 
Of  a  bad  Latin  verse,  there  reproduced,  it  is  said  ; 

"Some  will  understand  this  to  mean  that  he  [i.e.,  the  poet]  says  that  land  lies 
under  *  leidarstjarna  •  [the  pole  star],  and  that  the  shores  there  prevent  the 
ring  of  the  ocean  from  joining  [i.e.,  around  the  disc  of  the  earth]  ;  with  this 
certain  ancient  legends  agree,  which  show  that  one  can  go,  or  that  men  have  gone, 
on  foot  from  Greenland  to  Norway." 

But  the  mediaeval  learned  idea  of  the  Outer  Ocean  sur-  The  Outer 
rounding  the  whole  disc  of  earth  also  asserts  itself  in  the  ^®*" 
North,  and  appears  in  Snorre's  Heimskringla  and  in  the 
"King's  Mirror,"  amongst  other  works.  This  ocean  went 
outside  Greenland,  which  was  connected  with  Europe,  and 
made  the  former  into  a  peninsula.  In  the  work  already 
referred  to,  "  Gripla  "  (only  known  in  a  late  MS.  in  Bjorn 
J6nsson  of  Skardsa,  first  half  of  the  seventeenth  century), 
we  read,  in  continuation  of  the  passage  already  quoted  (p.  35) : 
**  Between  Wineland  and  Greenland  is  Ginnungagap,  it  proceeds 
from  the  sea  that  is  called  '  Mare  oceanum,*  which  surrounds 
the  whole  world."  Since  Wineland  [i.e.,  the  Insulae  Fortu- 
natae],  as  already  stated  (pp.  i,  ff.),  was  by  some,  evidently 

239 


CHAPTER 
XIII 


Ginnunga- 
gap 


IN   NORTHERN    MISTS 

through  a  misunderstanding,  made  continuous  with  Africa/ 
it  is  clear  that  the  Outer  Ocean  must  be  supposed  to  go  com- 
pletely round  both  Greenland  and  Wineland  (cf.  the  illustration, 
p.  2).  Thus  it  was  also  natural  to  suppose  that  there  was 
an  opening  somewhere  between  these  two  countries,  through 
which  the  Outer  Ocean  was  connected  with  the  inner,  known 
ocean  between  Norway,  Greenland,  etc.^ 

At  least  as  old  as  the  Norsemen's  conceptions  of  countries 
beyond  the  ocean  in  the  North  was  probably  the  idea  of  the 
great  abyss,  Ginnungagap,  which  there  forms  the  boundary  of 
the  ocean  and  of  the  world,  and  which  must  be  derived  from 
the  Tartarus  and  Chaos  of  the  Greeks  (cf.  p.  150).  When  the 
Polar  Sea  (Hafsbotn)  was  closed  by  the  land  connection 
between  Bjarmeland  and  Greenland,  it  was  natural  that  those 
who  tried  to  form  a  consistent  view  of  the  world  could  no 
longer  find  a  place  for  the  abyss  in  that  direction  ;  and 
G.  Storm  [1890]  is  certainly  right  in  thinking  that  it  was  for 
this  reason  that  Ginnungagap  was  located  in  the  passage 
between  Greenland  and  Wineland  ;  since,  no  doubt,  the  idea 
was  that  this  "  gap  '*  in  some  way  or  other  was  connected 


^  The  reason  for  this  might  be  supposed  to  be  the  very  name  of  Winelcind, 
formed  in  a  similar  way  to  Greenland  and  Iceland,  instead  of  Vin-ey  (Wine 
island).  A  "  land,"  if  one  knew  no  better,  would  be  more  likely  to  be  connected 
with  the  continent ;  whereas,  if  it  had  been  called  **  ey,"  it  would  have  con- 
tinued to  be  an  island,  as  indeed  it  is  in  the  Historia  Norwegise  (cf.  p.  i). 

2  Storm  [1890  ;  1892,  pp.  78,  ff.]  and  Bjornbo  [1909,  pp.  229,  ft.  ;  1910, 
pp.  82,  ff.]  have  put  forward  views  about  these  ideas  of  the  Scandinavians  which 
differ  somewhat  from  those  here  given  (cf.  above,  p.  2),  but  in  the  main  we 
are  in  agreement.  I  do  not  think  Dr.  Bjornbo  can  be  altogether  right  in  supposing 
that  the  Icelanders  and  Norwegians  connected  Greenland  with  Bjarmeland, 
and  Wineland  with  Africa,  because  the  learned  views  of  the  Middle  Ages  made 
this  necessary  ;  for  this  view  of  the  world  also  acknowledged  islands  in  the 
ocean  (cf.  Adam  of  Bremen],  perhaps  indeed  more  readily  than  it  acknowledged 
peninsulas  (cf.  the  wheel-maps).  But  perhaps,  after  Greenland  and  Wineland 
had  been  connected  with  the  continents  on  other  grounds,  the  prevailing  learned 
view  of  the  world  demanded  that  the  Outer  Ocean  should  be  placed  outside  these 
countries,  so  that  they  became  peninsulas.  But  we  have  seen  that  side  by  side 
with  this,  other  views  were  also  held  (cf.,  for  instance,  the  Rymbegla  and  the 
Medicean  mappamundi,  pp.  236, 239). 

240 


NORTHERN  AUTHORITIES 

with  the  void  Outer  Ocean.  But  this  view  is  first  found  in  CHAPTER 
the  very  late  copy  (seventeenth  century)  of  "  Gripla,"  and  of  ^"^ 
the  somewhat  older  map  of  Gudbrand  Torlaksson  [Torlacius] 
of  1606  [Torfaeus,  1706  ;  PI.  I.,  p.  21],  where  **  Ginnunga 
Gap  "  is  marked  as  the  name  of 
the  strait  between  Greenland  and 
America.  What  Ginnungagap 
really  was  seems  never  to  have 
been  quite  clear,  different  people 
having  no  doubt  had  different 
ideas  about  it ;  but  when,  as  here, 
it  is  used  as  the  name  of  a  strait 
through  which  the  Outer  Ocean 
enters,  it  cannot  any  longer  be 
an  abyss  ;  at  the  most  it  may 
have  been  a  maelstrom  or  whirl- 
pool, which,  indeed,  is  suggested 
by  the  whirlpool  on  Jon  Gud- 
mundsson's  map  (cf.  p.  34).  But 
even  this  interpretation  of  the 
name  became  effaced,  and  in 
another  MS.  of  the  seventeenth 
century  (see  p.  35)   it  is  simply 

used  as  a  name  for  the  great  ocean  to  the  west  of  Spain 
(that  is,  the  Atlantic). 

On  the  other  hand  we  have  seen  (pp.  150,  ff.)  that  ideas  of 
whirlpools  in  the  northern  seas  appear  to  have  been  widely 
spread  in  the  Middle  Ages.  There  is  a  possibility,  as  already 
hinted  (vol.  i.  p.  303),  that  when  in  Ivar  Bardsson's  description 
of  the  northern  west  coast  of  Greenland  "  the  many  whirlpools 
that  there  lie  all  over  the  sea  "  are  spoken  of,  it  was  thought 
that  here  was  the  boundary  of  the  ocean  and  of  the  world, 
and  that  it  was  formed  by  the  many  whirlpools,  or  abysses  in 
the  sea.  In  that  case  these  cannot  be  regarded  merely  as 
maelstroms  like  the  Moskenstrom,  but  more  like  the  true 
Ginnungagap.  But  this  is  extremely  uncertain;  it  may 
"  0  241 


From  an  Icelandic  MS.  of  1363 


IN   NORTHERN   MISTS 

CHAPTER    again  have  been  one  of  those  embellishments  which  were  often 
xni  used  in  speaking  of  the  most  distant  regions. 

Saxo  Saxo  Grammaticus  (first  part  of  the  thirteenth  century)  in 

the  preface  to  his  Danish  history  gives  geographical  informa- 
tion about  Scandinavia  and  Iceland,  to  which  we  have  already 
referred  several  times.  He  does  not  mention  Greenland.  He 
says  himself  that  he  has  made  use  of  Icelandic  literature  to 
a  large  extent  ;  but  he  has  also  mingled  with  it  a  good  deal  of 
mythical  material  from  elsewhere. 

Beyond  comparison  the  most  important  geographical 
writer  of  the  mediaeval  North,  and  at  the  same  time  one  of 
the  first  in  the  whole  of  mediaeval  Europe,  was  the  unknown 
The  King's  author  who  wrote  the  **  King's  Mirror,"^  probably  about 
Mirror,  ^.j^g  middle  of  the  thirteenth  century.^  If  one  turns  from 
contemporary  or  earlier  European  geographical  literature, 
with  all  its  superstition  and  obscurity,  to  this  masterly  work, 
the  difference  is  very  striking.     Even  at  the  first  appearance 

*  The  name  of  the  work  ("  Konungs-Skuggsja  "  or  "Speculum  Regale  ") 
had  its  prototype  in  the  names  of  those  books  which  were  written  in  India  for 
the  education  of  princes,  and  which  were  called  Princes'  Mirrors.  In  imitation 
of  these,  "  mirror  "  (speculum)  was  used  as  the  title  of  works  of  various  kinds 
in  mediaeval  Europe. 

2  Various  guesses  have  been  made  as  to  who  the  author  may  have  been 
and  when  the  work  was  written.  It  appears  to  me  that  there  is  much  to  be  said 
for  the  opinion  put  forward  by  A.  V.  Heffermehl  [1904],  that  the  author  may 
have  been  the  priest  Ivar  Bodde,  Hakon  Hokonsson's  foster-father.  In  that 
case  the  work  must  have  been  written  somewhat  earlier  than  commonly  supposed 
[Storm  put  it  between  1250  and  1260],  and  it  appears  that  Heffermehl  has  given 
good  reasons  for  assuming  that  it  may  have  been  written  several  years  before 
1250.  Considerable  weight  as  regards  the  determination  of  its  date  must  be 
attached  to  the  circumstance  that,  in  the  opinion  of  Professor  Marius  Haegstad, 
a  vellum  sheet  preserved  at  Copenhagen  (new  royal  collection.  No.  235g)  has 
linguistic  forms  which  must  place  it  certainly  before  1250,  and  the  vellum  must 
have  belonged  to  a  copy  of  an  older  MS.  On  the  other  hand,  Professor  Moltke 
Moe  has  pointed  out  in  his  lectures  that  the  quotations  in  the  "  King's  Mirror  ' '  from 
the  book  of  the  Marvels  of  India,  from  Prester  John's  letter,  are  derived  from  a 
version  of  the  latter  which,  as  shown  by  Zarncke,  is  not  known  before  about 
1300.  Moltke  Moe  therefore  supposes  that  the  "  King's  Mirror,"  in  the  form  we 
know  it,  may  be  a  later  and  incomplete  adaptation  of  the  original  work.  The  latter 
may  have  been  written  by  Ivar  Bodde  in  his  old  age  between  1230  and  1240. 
242 


NORTHERN   AUTHORITIES 

of  the  Scandinavians  in  literature,  in  Ottar's  straightforward  CHAPTER 

and   natural   narrative   of   his   voyage   to   King    Alfred,    the  ^"^ 

numerous  trustworthy  statements  about  previously  unknown 

regions  are  a  prominent  feature,  and  give  proof  of  a  sober 

faculty  of  observation,   altogether  different  from  what  one 

usually  meets  with  in  mediaeval  literature.     This  is  the  case 

to  an   even  greater   degree  in  the  "King's  Mirror,"  and  the 

difference  between  what  is  there  stated  about  the  North  and 

what  we  find  less  than  two  hundred  years  earlier  in  Adam 

of  Bremen  is  obvious.     Apart  from  the  fact  that  the  whole 

method  of  presentation  is  inspired  by  superior  intelligence, 

it  shows  an  insight  and  a  faculty  of  observation  which  are 

uncommon,   especially  at  that  period ;     and   in  many  points 

this  remarkable  man  was  evidently  centuries  before  his  time. 

Although  well  acquainted  with  much  of  the  earlier  mediaeval 

literature,  he  has  liberated  himself    to    a    surprising  extent 

from  its  fabulous  conceptions.     We  hear  nothing  of  the  many 

fabulous  peoples,  who  were  still  common  amongst  much  later 

authors,    nor   about   whirlpools,    nor   the   curdled   and   dark 

sea,  but  instead  we  have  fresh  and  copious  information  about 

the  northern  regions,  and  it  comes  with  a  clearness  like  that 

which  already  struck  us  in  Ottar.    We  have  a  remarkably  good 

description  of  the  sea-ice,  its  drift,  etc.  (cf.  vol.  i.  pp.  279,  f.)  ; 

we  have  also  a  description  of  the  animal  world  of  the  northern 

seas  to  which  there  is  no  parallel  in  the  earlier  literature  of 

the  world  (cf.  pp.  155,  ff.).     No  less  than  twenty-one  different 

whales  are  referred  to  fully.     If  we  make  allowance  for  three 

of  them  being  probably  sharks,  and  for  two  being  perhaps 

alternative  names  for  the  same  whale,  the  total  corresponds 

to  the  number  of  species  that  are  known  in  northern  waters. 

Six  seals  are  described,  which  corresponds  to  the  number  of 

species  living  on  the  coasts  of  Norway  and  Greenland.     Besides 

these  the  walrus  ["  rostung  "]  is  very  well  described.     But 

even  the  author  of  the  "King's  Mirror"  could  not  altogether 

avoid  the  supernatural  in  treating  of  the  sea.     He  describes  in 

the  seas  of  Iceland  the  enormous  monster  "  hafgufa,"  which 

243 


IN   NORTHERN   MISTS 
CHAPTER     seems  more  like  a  piece  of  land  than  a  fish,  and  he  does  not 
xni  think  there  are  more  than  two  of   them  in  the  sea.    This  is 

the  same  that  the  Norwegian  fishermen  now  call  the  krake, 
and  certainly  also  the  same  that  appears  in  ancient  oriental 
myths,  and  that  is  met  with  again  in  the  Brandan  legend  as 
the  great  whale  that  they  take  for  an  island  and  land  on 

(cf.  p.  234).  In  the  Green- 
land seas  the  "King's 
Mirror*'  has  two  kinds  of 
trolls,  '*  hafstrambr  "  [a 
kind  of  merman],  with  a 
body  that  was  like  a  glacier 
to  look  at,  and  **  mar- 
gygr "    [a  mermaid],   both 

Marginal  drawing  in  the  Flateyjarb6k  e     ■••  i  r   -n     *  •»     « 

(1387-1394)  of  which  are  fully  described. 

There  is  also  mention  in  the 
Greenland  seas  of  the  strange  and  dangerous  **  sea-fences," 
which  are  often  spoken  of  in  the  sagas  [and  about  which 
there  is  a  lay,  the  **hafger^inga-drapa "].  The  author 
does  not  quite  know  what  to  make  of  this  marvel,  for  "  it 
looks  as  if  all  the  storms  and  waves  that  there  are  in  that 
sea  gather  themselves  together  in  three  places,  and  become 
three  waves.  They  fence  in  the  whole  sea,  so  that  men 
cannot  find  a  way  out,  and  they  are  higher  than  great  moun- 
tains and  like  steep  summits,"  etc.  It  is  probable  that  the 
belief  in  these  sea-fences  is  derived  from  something  that  really 
took  place,  perhaps  most  likely  earthquake-waves,  or  submarine 
earthquakes,  which  may  sometimes  have  occurred  near  volcanic 
Iceland.  But  it  is  curious  that  in  the  "King's  Mirror  "  these 
waves  are  connected  with  Greenland.  They  might  also  be 
supposed  to  be  connected  with  the  waves  that  are  formed 
when  icebergs  capsize. 

The  principal  countries  described  are  Ireland,  Iceland  and 
Greenland ;  but  it  is  characteristic  of  the  author  that  the 
farther  north  he  goes,  away  from  regions  commonly  known, 
the  freer  his  account  becomes  from  all  kinds  of  fabulous 
244 


NORTHERN   AUTHORITIES 

additions.  In  Ireland  he  is  still  held  fast  by  the  superstition  CHAPTER 
of  the  period,  and  especially  by  the  priests'  fables  about  them-  ^"^ 
selves  and  their  holy  men,  and  by  the  English  author  Giraldus 
Cambrensis.^  In  Iceland,  as  a  rule,  he  is  free  of  this  troublesome 
ballast,  and  gives  valuable  information  about  the  glaciers  of 
Iceland,  glacier-falls,  boiling  springs,  etc.  In  his  opinion  the 
cold  climate  of  Iceland  is  due  to  the  vicinity  of  Greenland, 
which  sends  out  great  cold  owing  to  its  being  above  all  other 
lands  covered  with  ice  ;  for  this  reason  Iceland  has  so  much 
ice  on  its  mountains.  Although  he  thinks  it  possible  that 
its  volcanoes  are  due  to  the  fires  of  Hell,  and  that  it  is  thus 
the  actual  place  of  torment,  and  that  Hell  is  therefore  not 
in  Sicily,  as  his  holiness  Pope  Gregory  had  supposed,  he  never- 
theless has  another  and  more  reasonable  explanation  of  the 
origin  of  earthquakes  and  volcanoes.  They  may  be  due  to 
hollow  passages  and  cavities  in  the  foundations  of  the  land, 
which  by  the  force  either  of  the  wind  or  of  the  roaring  sea  may 
become  so  full  of  wind  that  they  cannot  stand  the  pressure, 
and  thus  violent  earthquakes  may  arise.  From  the  violent 
conflict  which  the  air  produces  underground,  the  great  fire 
may  be  kindled  which  breaks  out  in  different  parts  of  the 
country.  It  must  not  be  thought  certain  that  this  is  exactly 
how  it  takes  place,  but  one  ought  rather  to  lay  such  things 
together  to  form  the  explanation  that  seems  more  conceivable, 
for 

"  we  see  that  from  force  ['  afli '  ]  all  fire  comes.     When  hard  stone  and  hard 

iron  are  brought  together  with  a  blow,  fire  comes  from  the  iron  and  from  the 

force  with  which  they  are  struck  together.    You  may  also  rub  pieces  of  wood  Fire  derived 

together  until  fire  comes  from  the  labour  that  they  have.    It  is  also  constantly  from  force 

happening  that  two  winds  arise  from  different  quarters,  one  against  the  other,   (labour) 

and  if  they  meet  in  the  air  there  is  a  hard  shock,  and  this  shock  gives  off  a  great 

fire,  which  spreads  far  in  the  air,"  etc. 

^  If  Professor  Moltke  Moe's  view  is  correct,  that  the  **  King's  Mirror,"  in  the 
form  which  we  know,  is  a  later  adaptation  (cf.  p.  242,  note  2),  it  may  be  sup- 
posed that  the  section  on  Ireland  was  inserted  by  the  adapter.  Presumably  a 
thorough  examination  of  the  linguistic  forms  would  determine  whether  this  is 
probable. 

245 


CHAPTER 
XIII 


The  inland 
ice  of 
Greenland 


IN   NORTHERN    MISTS 

This  idea  of  a  connection  between  labour  (friction)  and 
force  (motion),  and  this  explanation  of  the  possible  origin 
of  volcanoes  are  surprising  in  the  thirteenth  century,  and  seem 
to  bring  the  author  centuries  in  advance  of  his  time  ;  we  here 
have  germs  of  the  theory  of  the  conservation  of  energy. 

His  statements  about  Greenland  are  remarkable  for  their 
sober  trustworthiness.  He  gives  the  first  description  of  its 
inland  ice  : 

"  But  since  you  asked  whether  the  land  is  thawed  or  not,  or  whether  it  is  covered 

with  ice  like  the  sea,  you  must  know  that 
there  are  small  portions  of  the  land  which 
are  thawed,  but  all  the  rest  is  covered  with 
ice,  and  the  people  do  not  know  whether  the 
country  is  large  or  small,  since  all  the 
mountains  and  valleys  are  covered  with  ice, 
so  that  no  one  can  find  his  way  in.  But  in 
reality  it  must  be  that  there  is  a  way,  either 
in  those  valleys  that  lie  between  the  moun- 
tains, or  along  the  shores,  so  that  animals 
can  find  a  way,  for  otherwise  animals  cannot 
come  there  from  other  countries,  unless  they 
find  a  way  through  the  ice  and  find  the  land 
thawed.  But  men  have  often  tried  to  go  up 
the  country,  upon  the  highest  mountains  in 
various  places,  to  look  around  them,  to  see 
whether  they  could  find  any  part  that  was 
thawed  and  habitable,  but  they  have  not 
found  any  such,  except  where  people  are 
now  living,  and  that  is  but  little  along  the  shore  itself." 

This,  as  we  see,  is  an  extremely  happy  description  of  the 
mighty  ice-sheet.  He  also  describes  the  climate  of  the  country, 
both  the  fine  weather  that  often  occurs  in  summer,  and  its 
usually  inclement  character,  which  causes  so  small  a  proportion 
of  the  country  to  be  habitable. 

The  glaciers         "The  land  is  cold,  and  the  glacier  [i.e.,  the  great  ice  or  inland  ice]  has  this 

of  Green-  nature,  that  he  sends  out  cold  gusts  which  drive  away  the  showers  from  his  face, 

land  a  pole  and  he  usually  keeps  his  head  bare.  But  often  his  near  neighbours  have  to  suffer 

of  maxi-  f^j  jt^  j^  that  all  other  lands  which  lie  in  his  neighbourhood  get  much  bad  weather 

mum  cold  j^^^^  j^j^^^  ^^^^  ^U  ^^^  ^^^^  ^^^^^  ^j^^^  j^^  throws  off  fall  upon  them.'* 

246 


Norwegian  MS.  of  the  Gula- 

things      law.       Fourteenth 

century 


NORTHERN   AUTHORITIES 

Though  in  simple  and  everyday  words,  this  really  expresses  CHAPTER 
the  idea  that  Greenland  and  the  neighbouring  regions  are  ^"^ 
disproportionately  cold,  and  that,  in  part  at  any  rate,  this  is 
due  to  the  glaciers  of  Greenland,  which  have  a  refrigerating 
effect  (as  an  anticyclonic  pole  of  maximum  cold).  This  is 
to  a  certain  degree  correct.  In  crossing  Greenland  in  1888 
we  found  that  a  pole  of  cold  [anticyclone]  lies  over  the  inland 
ice,  which  gives  off  cold  air.  Scientific  greatness  does  not 
always  depend  on  erudition  or  acute  learned  combinations  ; 
it  is  just  as  often  the  result  of  a  sound  common- sense. 

The  allusion  in  the  **  King's  Mirror'  *  to  the  Norse  inhabitants 
of  Greenland  and  their  life  has  already  been  quoted  in  part 
(vol.  i.  p.  277)  ;  curiously  enough  the  Skraelings  are  not  men- 
tioned. The  author  gives  a  graphic  description  of  the  aurora 
borealis,  and  attempts  to  explain  its  cause.  As  already  noted 
(p*  iS5)»  it  is  curious  that  he  should  speak  of  it  as  something 
peculiar  to  Greenland,  when  he  must  of  course  have  known 
it  well  enough  in  Norway. 

The  cosmography  of  the  "  King's  Mirror  "  is  based  on  older 
mediaeval  writers,  especially  Isidore.  The  spherical  form  of 
the  earth  and  the  course  of  the  sun  are  mentioned,  as  is 
Macrobius's  doctrine  of  zones.  In  the  frigid  zones  the  cold 
has  attracted  to  itself  such  power  that  the  waters  throw  off 
their  nature  and  are  changed  to  ice,  and  all  the  land  and  sea 
is  covered  with  ice.  They  are  usually  uninhabitable,  but 
nevertheless  the  author  considers  that  Greenland  lies  in  the 
north  frigid  zone.  He  thinks  that  "it  is  mainland,  and  con- 
nected with  other  mainland,"  as  already  mentioned,  because 
it  has  a  number  of  terrestrial  animals  that  are  not  often 
found  on  islands.     It 

"  lies  on  the  extreme  side  of  the  world  on  the  north,  and  he  does  not  think 
there  is  land  outside  '  Heimskringla  '  [the  circle  of  the  world,  *  orbis  terrarum  '] 
beyond  Greenland,  only  the  great  ocean  which  runs  round  the  world  ;  and  it  is 
said  by  men  who  are  wise  that  the  strait  through  which  the  empty  ocean  flows 
comes  in  by  Greenland,  and  into  the  gap  between  the  lands  ('  landa-klofi  '), 
and  thereafter  with  fjords  and  gulfs  it  divides  all  countries,  where  it  runs  into 
Heimskringla." 

247 


CHAPTER 
XIII 


IN   NORTHERN   MISTS 

This  is,  as  we  see,  the  same  idea  as  already  (p.  240)  referred 
to,  that  the  Outer  Ocean  runs  in  through  a  sound  between 
Greenland  and  another  continent  to  the  south,  evidently 
Wineland,  which  is  thus  here  again  regarded  as  part  of  Africa 
(cf.  p.   I). 

It  is  moreover  striking  that  neither  Wineland,  Markland, 
nor  Helluland  is  mentioned  in  the  **  King's  Mirror, ' '  and  Bjarme- 
land,  Svalbard,  etc.,  are  also  omitted.  Thus  it  does  not  give 
any  complete  description  of  the  northern  lands,  but  it  must 
be  remembered  that  what  we  know  of  the  work  is  only  a  frag- 
ment, and  perhaps  it  was  never  completed. 


The  Nancy  map.    A  copy,  of  1427,  of  Claudius  Clavus's  first 

map  of  the  North.     The  lines  of  latitude  and  longitude  are 

omitted  for  the  sake  of  clearness 

CLAUDIUS  CLAVUS 
The  credit  of  having  introduced  the  name  of  Greenland, 
with   the  ancient  Norsemen's  geographical   ideas  about  the 
extreme  North,  into  cartography  belongs,  so  far  as  is  known, 
248 


CLAUDIUS  CLAVUS 

to  the  Dane  Claudius  Clausson  Swarc,  usually  called  in  Latin  CHAPTER; 
Claudius  Clavus   (sometimes  also  Nicolaus  Niger).      He  was  ^^^^  . 
born  in  Funen,  travelled  about  Europe,   and,   as  shown  by  ciausson 
Storm  [i89i,pp.  17,  f.],  was  probably  the  **  Nicolaus  Gothus  '*  Swart,  bom 
who  is  mentioned  at  Rome   in    January  1424,  and    who    is  ^^ 
reported  to  have  there  given  out  that  he  had  seen  a  copy  of 
Livy  in  the  monastery   of  Soro,   near  Roskilde  (which  was 
probably  a  romance  on  his  part).     We  are  told  that  he  was 
a  man  of  acute  intelligence,  but  a  rover  and  unsteady.     His 
subsequent  history  is  unknown.    As  a  supplement  to  Ptolemy's 
Geography,  which  just  at  that  time  (1409)  was  becoming  known 
in  Western  Europe  in  a  Latin  translation,  he  made,  probably 
in  Italy,  two  maps  of  the  North,  with  accompanying  descrip- 
tions.    The  maps  must  have  been  drawn  either  by  himself  ciavus's 
or  with  his  help.     They  are  the  first  maps  known  in  Western  "^^P^ 
Europe   which    are   furnished,    after   the   model    of   Ptolemy 
(or  Marinus),  with  lines  of  latitude  and  longitude,^  and  they 
thus  mark  the  beginning  of  a  more  scientific  cartography  and 
geography  in  Western  Europe.^ 

His  first  map  (the  Nancy  map)  must  have  been  drawn 
between  the  years  141 3  and  1427,  probably  between  1424 
and  1427  ;  but  it  can  never  have  been  widely  known,  as  it 
has  exercised  no  noticeable  influence  on  the  cartography  of 
the  succeeding  period.  The  French  cardinal  Filastre 
(ob.    1428),    who   was    staying    in    Rome    in    1427,    became 

^  The  famous  Roger  Bacon  is  said  to  have  already  made  an  attempt,  before 
Ptolemy's  Geography  was  known,  to  draw  a  map  according  to  mathematical 
determinations  of  locality  ;  but  the  map  is  lost  [Roger  Bacon,  Opus  majus,  fol. 
186-189].  The  title  of  Nicholas  of  Lynn's  book  is  said  to  have  been  :  **  Inventio 
fortunata  qui  liber  incipet  a  gradu  54,  usque  ad  polum  "  (i.e.,  which  book  begins 
[in  its  description]  at  54°  [and  goes]  as  far  as  the  pole)  [cf.  Hakluyt,  Princ.  Nav., 
19031  P«  303]*  This  may  show  that  degrees  were  already  in  use  at  that  time  (1360) 
for  geographical  description. 

2  On  Claudius  Clavus  see  in  particular  Storm's  work  of  fundamental  import- 
ance [i88o-i89i],and  the  valuable  monograph  by  Bjombo  and  Petersen  [1904, 
1909],  also  A.  A.  Bjombo  [1910].  Cf.  further  Nordenskiold  [1897,  pp.86,  ff.], 
V.  Wieser  [Peterm.  Mitteilungen,  xlv.  1899,  pp.  119,  ff.],  Jos.  Fischer  [1902, 
c^P<  5]>  ^^^  others. 

249 


IN   NORTHERN   MISTS 

CHAPTER    acquainted  with  it  there,  and  made  a  reduced  copy  of  it,  which, 
xin  together  with  a  copy  of  the  accompanying  text,  he  had  bound 

up  with  his  copy  of  the  Latin  translation  of  Ptolemy's 
Geography  with  maps.  This  work  was  not  rediscovered  at 
Nancy  until  1835,  when  it  was  published  ;  the  map  is  therefore 
usually  called  the  Nancy  map.  Clavus*s  second  map,  which 
seems  to  have  been  drawn  later  than  that  just  mentioned,  has 
on  the  other  hand  had  considerable  infiuence  on  the  carto- 
graphical representation  of  the  northern  regions  through  a 
period  of  two  centuries. 

A  copy  of  the  later  map  was  first  brought  to  light  by 
Nordenskiold  at  Warsaw  in  1889  [1889,  p.  xxx.] ;  since  then 
several  copies  have  been  rescued  from  oblivion,  while  the  text 
accompanying  the  map  was  accidentally  discovered  in  1900 
by  Dr.  A.  A.  Bjornbo  in  a  mediaeval  MS.  at  Vienna  [Bjornbo 
and  Petersen,  1904].  The  original  map  is  lost ;  but  except 
as  regards  details  of  no  great  consequence  there  can  now  be 
no  doubt  as  to  what  it  was  like. 

The  reproductions  (pp.  248  and  251)  will  give  an  idea  of  the 
representation  of  the  North  on  the  two  maps.  As  far  as 
Ptolemy's  map  extended  (cf.  vol.  i.  pp.  118,  f.),  it  will  be  seen  that 
its  coast-lines  and  islands  are  almost  slavishly  adhered  to  on 
both  maps.  To  this  the  Nancy  map  adds  a  Scandinavia,  with 
Iceland,  the  east  coast  of  Greenland,  and  a  northern  land 
connection  between  the  latter  and  Russia.  On  the  later  map 
Scandinavia  has  been  given  a  somewhat  altered  form,  and 
Greenland  has  a  west  coast.  The  Nancy  map  has  few  names, 
many  more  being  mentioned  in  the  text,  especially  in  Denmark. 
Even  as  regards  Denmark  they  are  evidently  to  a  great  extent 
taken  from  an  older  itinerary  like  that  of  Bruges  [**  Itin6- 
raire  Brugeois,"  cf.  Storm,  1891,  p.  19].  Some  of  the  names 
on  the  map,  like  "  bergis,"  *'  nidrosia,"  etc.,  may  be  taken 
from  older  compass-charts  ;  both  texts  have  the  northern 
form  "  Bergen."  Headlands,  bays  and  islands  (on  the  coasts 
of  Norway,  Iceland  and  Greenland),  for  which  he  had  no 
names  (and  which  moreover  are  due  to  the  free  imagination 
250 


CHAPTER 
XIII 


Mystifica- 
tion in 
Clavus's 
geographi- 
cal names 


IN  NORTHERN   MISTS 

of  the  draughtsman),  have  been  designated  in  the  Nancy  text 
by  Latin  numerals  (**  Primum,"  **  Secundum,"  etc.),  or  are 
simply  named  after  each  other  (in  Iceland),  a  sure  sign  that 
Clavus  neither  knew  nor  had  heard  anything  about  these 
coasts. 

On  his  later  map  Clavus  has  made  up  for  the  want  of  names 
in  an  astonishing  way.  On  some  of  the  coasts  he  has  continued 
to  use  Latin  numerals  for  bays,  etc.,  but  side  by  side  with  this 
on  the  shores  of  the  Baltic  and  in  Sweden  he  has  used  Danish 
numerals,  such  as,  **  Forste  aa  fiuuii  ostia  "  (First  river, 
river-mouth),  "  Anden  aa  "  (Second  river)  .  .  . ,  etc.  The 
southerners,  who  did  not  understand  Danish,  of  course  regarded 
these  as  names,  and  subjected  them  to  all  sorts  of  corruptions. 
Matters  became  worse  when  in  Gotland  and  Norway  he  used 
as  the  names  of  headlands  and  rivers  the  words  of  a  meaning- 
less rigmarole  :  '*  Enarene,"  **  apocane,"  **  uithu,"  "  wultu," 
"segh,"  **  sarlecrogh,**  etc.  (evidently  corresponding  to 
children's  rigmaroles  like  "  Anniken,  fanniken,  fiken,  foken," 
etc.).^  In  Iceland  he  used  the  names  of  the  runic  characters  for 
headlands  and  rivers  ;  but  most  remarkable  of  all  are  his 
names  in  Greenland,  alternately  for  headlands  and  the  mouths 
of  rivers  (I).  If,  as  shown  by  Bjornbo  and  Petersen,  these 
are  read  continuously  from  the  most  northern  headland  on 
the  east  coast  round  the  south  of  the  country,  the  following 
verse  in  the  dialect  of  Funen  is  the  result : 

*'  Thaer  beer  eeynh  manh  secundum  [=  ij  ?]  ^  eyn  Gronelandsz  aa, 
ooc  Spieldebedh  mundhe  hanyd  heyde  ; 
meer  hawer  han  a.fi  nidefildh, 
een  hanh  hawer  flesk  hinth  feyde. 
Nordh  um  driuer  sandhin  naa  new  new." 


^  Cf.  Axel  Olrik,  "  Danske  Studier,"  1904,  p.  215. 

^  This  **  secundum  "  in  the  MS.  must  doubtless  have  been  inserted  by  a 
copyist.  Bjornbo  and  Petersen  think  the  original  had  "  ij,"  which  the  copyist 
took  for  a  Roman  numeral  and  replaced  by  "secundiun."  As  it  might  seem 
strange  that  the  man  lived  *'  •  in  '  a  river  of  Greenland,"  Axel  Olrik  thought 
that  the  word  might  have  been  "  wit  "  (by,  or  near} ;  but  then  it  becomes  more 
difficult  to  understand  how  and  why  the  word  should  have  been  replaced  by 
**  secundum,"  unless  the  copyist  had  some  knowledge  of  Danish. 

252 


CLAUDIUS  CLAVUS 

(There  lives  a  man  (in  ?]  a  Greenland  river,  CHAPTER 

and  Spieldebedh  is  his  name  ;  XIII 

he  has  more  vermin  (?) 
than  he  has  fat  bacon,  etc.l 

The  verse,  as  pointed  out  by  Axel  Olrik,  is  evidently  an 
imitation  or  travesty  of  the  folk-songs,  and,  as  Karl  Aubert 
has  shown,*  its  prototype  must  certainly  have  been  the  first 
verse  of  the  same  folk-song  that  is  now  known  in  Sweden  by 
the  name  of  "  Kung  Speleman  *'  : 

*\Dher  bodde  een  kjempe  vid  Helsingborg, 
Kung  Speleman  mande  han  heta, 
Visst  hade  han  mera  boda  solf, 
An  andra  flesket  dhet  feta. 
Uren  drifver  noran,  och  hafvet  sunnan  for  noran.'* 
(There  lived  a  giant  by  Helsingborg, 
King  Fiddler  was  his  nemie. 
Sure  he  had  greater  store  of  silver 
Than  others  of  fat  bacon,  etc.j 

This  method  of  fabricating  geographical  names  adopted 
by  Clavus  recalls  the  designation  of  the  notes  in  the  mediaeval 
scale,  for  which  the  words  of  a  Latin  hymn  were  used,  and 
it  seems  likely  that  this  is  what  he  has  imitated.  But  his 
mystification,  with  all  these  strange  names  which  no  one  in 
Southern  Europe  understood,  and  which  in  course  of  time 
underwent  many  corruptions,  has  caused  a  good  deal  of 
trouble  ;  many  intelligent  men  have  racked  their  brains  to  dis- 
cover learned  etymological  interpretations  of  their  origin,  until 
Bjornbo's  lucky  find  of  the  later  text  of  Clavus  solved  the  riddle. 

Bjornbo  and  Petersen,  who   by   their  valuable  work    on  Different 
Claudius  Clavus  with  a  reproduction  of  this  text   have   the  Vf^^  ?^ 

*^  Clavus  s 

credit  of  throwmg  light  on  the  relation  between  his  first  and  maps  and 
second  maps,  have  put  forward  the  view  that  Clavus  must  their  origin 
have  made  his  first  map  (the  Nancy  map)  with  its  Latin 
text  in  Italy  ;  but  curiously  enough  they  think  he  entirely 
rejected  the  Italian  compass-charts  as  unsuitable  for  the 
representation  of  the  North,  and  constructed  his  delineation 
of  the  northern  regions  independently  of  them,  as  an  addition 

*  "  Danske  Studier,"  1907,  p.  228. 


IN   NORTHERN    MISTS 

CHAPTER    to  Ptolemy's  coast-lines,   simply  from    information    he  had 
^"^  derived  from  northern  sources.     After  this  we  are  to  suppose 

that,  in  order  to  extend  his  geographical  knowledge,  he  went 
back  to  Denmark  ;  and  since  the  authors  place  reliance 
on  Clavus*s  assertion  (in  his  later  text)  that  he  had  seen  the 
places  himself,  they  even  credit  him  with  having  made  a  voyage 
of  geographical  exploration,  first  to  Norway  (Trondhjem)  and 
then  to  Greenland.  And  then  he  is  supposed  to  have  drawn  his 
later  map,  and  written  the  text  for  it  (in  Latin),  in  the  North. 
I  have  come  to  an  entirely  different  conclusion.  His 
older  map  must  be  based,  in  my  opinion,  not  only  on  Ptolemy, 
but  to  a  great  extent  on  Italian  maps.  His  later  map  and  text, 
I  consider,  show  beyond  doubt  that  he  cannot  have  been  either 
in  Norway  or  Greenland,  and  I  cannot  find  a  single  statement 
in  the  Vienna  text,  or  any  coast-line  in  his  later  map,  which 
shows  that  he  was  outside  Italy  in  the  period  between  the  two 
works.  Doubtless  the  delineation  of  Denmark,  especially 
Sealand,  is  more  detailed  in  the  second  map  ;  but  the  additions 
do  not  disclose  any  more  local  knowledge  than  might  be  attri- 
buted to  Clavus  as  a  native  of  Funen  before  his  first  map 
was  drawn,  even  though  he  had  not  then  ventured  to  change 
the  form  of  Ptolemy's  Scandia,  which  to  him,  of  course, 
became  Sealand.  After  this  first  attempt,  however,  he  may 
have  gained  courage  to  launch  out  further  with  his  knowledge. 
He  may  also  have  discovered  a  few  fresh  pieces  of  information, 
in  the  papal  archives,  for  instance.  Besides  this,  he  may, 
of  course,  have  received  oral  communications  from  people 
from  the  northern  countries  ;  but  even  of  this  I  am  unable 
to  find  sure  signs.  In  consideration  of  the  imaginative  ten- 
dencies shown  by  Clavus  in  his  distribution  of  names,  and  to 
some  extent  in  the  coast-lines  on  his  map,  which  perhaps 
may  also  have  asserted  themselves  in  his  statement  that  he 
had  seen  a  complete  MS.  of  Livy  in  Soro  monastery,^  we  shall 

*  Many  vain  searches  were  afterwards  made  (in  1451  and  1461)  in  the  monas- 
tery of  Soro  for  this  MS.  of  Livy,  and  there  may  therefore  be  grounds  for  doubting 
the  statement  to  be  true  [cf.  Bjombo  and  Petersen,  1909,  pp.  197,  f.], 

254 


CLAUDIUS  CLAVUS 

scarcely  be  insulting  him  if  we  believe  his  statements  (in  two  chapter 
passages  of  the  Vienna  text)  that  he  himself  had  seen  Pygmies  ^"^ 
from  a  land  in  the  North ,  and  Karelians  in  Greenland,  to  be 
rhetorical  phrases,  calculated  to  strengthen  the  reader's  con- 
fidence, and  to  mean  at  the  outside  that  he  had  seen  something 
about  these  people  in  older  authorities. 

After  having  heard  my  reasons,  Bjornbo  and  Petersen 
have  in  all  essentials  come  round  to  my  views.  In  particular 
they  agree  with  me  that  Clavus  cannot  have  been  in  Greenland, 
but  that  the  delineation  of  that  country  on  his  later  map  is  based 
on  the  Medicean  map  of  the  world,  which  will  be  mentioned  later 
I  therefore  consider  it  superfluous  to  combat  any  further  here 
the  reasons  given  in  their  work  for  their  former  view. 

Claudius  Clavus 's  task  must  have  been  to  supplement  the 
newly  discovered  atlas  of  Ptolemy  by  what  he  knew  of  the 
North  ;  and  to  this  end  his  maps  were  drawn,  either  by  himself 
or  by  a  professional  draughtsman  in  Italy  from  his  instructions. 
The  text  was  prepared  after  each  of  the  maps,  as  a  description 
of  it  ;  and  the  latitudes  and  longitudes  are  taken  from  the 
map  [cf.  Bjornbo  and  Petersen,  1904,  p.  130].  With  the 
superstitious  respect  of  the  period  for  older  learned  authorities 
in  general,  and  for  Ptolemy  in  particular,  he  did  not  venture 
to  alter  the  latter 's  coast-lines  or  latitudes  as  far  as  they 
extended  ;  even  in  the  Danish  islands  he  has  done  so  with 
hesitation,  thus  Sealand  in  his  first  sketch  [the  Nancy  map] 
has  still  the  same  form  as  Scandia  in  Ptolemy,  etc.  He 
then  added  to  the  latter *s  coast-lines  what  he  knew  or  could 
get  together  from  other  quarters. 

His  first  map  [the  Nancy  map]  may  presuppose  the  fol-  Sources  and 
lowing  sources,  besides  Ptolemy's  various  maps  of  Northern  f^"«^^  °^ 
Europe ;     Pietro    Vesconte's    mappamundi    (circa    1320)    in  map 
Marino  Sanudo's  work,^  and  the  anonymous  mappamundi, 

1  Cf.  the  maps  on  pp.  223,  224.  As  we  certainly  do  not  know  nearly  all 
the  maps  that  were  in  use  at  that  time,  I  regard  it  as  probable  that  Claudius  or 
his  draughtsman  had  older  maps,  now  lost,  of  this  or  a  similar  type,  which  resemble 
the  Nancy  map  even  more  closely  than  these  two  known  maps.  But  of  course 
it  is  wiser  to  confine  ourselves  as  far  as  possible  to  those  we  know. 


IN   NORTHERN   MISTS 

CHAPTER    now  preserved  in  the  so-called  Medicean  Marine   Atlas,    of 
^"^  1351*  at  Florence.^     In  addition  to  these,  either  the  Bruges 

itinerary  itself  [Itineraire  Brugeois,  cf.  Storm,  1891,  p.  19], 
or  one  of  its  earlier  sources.  Possibly  he  also  had,  in  part 
at  all  events,  a  tract  [in  Icelandic  ?]  that  is  included  in  the 
fourth  part  of  the  **  Rymbegla  "  [1780]  ;  that  he  also  knew 
of  the  Icelandic  sailing  directions,  as  assumed  by  Bjornbo 
and  Petersen,  I  regard  as  less  certain,  although  not  impossible  ; 
perhaps  it  would  be  safer  to  suppose  that  he  may  have  seen 
some  statements  from  Ivar  Bardsson's  description  of  Green- 
land, in  an  itinerary,  for  instance.  I  have  not  been  able  to 
find  any  certain  indication  of  his  having  been  acquainted 
with  the  Icelandic  geography  mentioned  on  p.  237  ;  perhaps 
he  may  rather  have  known  of  the  land  connection  between 
Greenland  and  Russia  from  some  tale  or  other,  or  from  a 
legendary  saga  ;^  from  the  same  source  (or  from  Ivar  Bardsson's 
description  ?)  may  also  be  derived  the  name  Nordbotn  (cf.  p.  171, 
note  i),  which  is  not  known  in  the  Icelandic  geography,  but 
which  seems  most  probably  to  be  a  legendary  form.  Certain 
names,  such  as  those  of  the  bishops'  sees  in  Norway  and 
Iceland,  Clavus  may  easily  have  found  in  the  papal  archives 
in  Rome. 

In  the  first  place,  exactly  following  Ptolemy,  the  draughts- 
man has  marked  Ireland  with  the  islands  around  it  and  six 

1  storm  [1891,  p.  16]  was  the  first  to  hold  that  Clavus  made  use  of  Italian 
compass-charts  as  his  model  for  the  delineation  of  the  south  coast  of  Scandinavia, 
and  that  he  also  took  names  from  them.  Bjornbo  and  Petersen  have  rejected 
this  view,  as  the  names  in  Clavus 's  text  are  principally  taken  from  other  sources, 
and  the  Baltic  has  been  given  quite  a  different  shape.  But  the  necessity  of  this 
change  seems  to  have  escaped  them,  as  it  was  caused  by  Clavus  retaining  Ptolemy's 
outline  for  the  south  coast  of  the  Baltic. 

2  If  we  assume  that  the  names  «*  Wildhlappelandi,"  **  Pigmei,"  etc.,  on  the 
Nancy  map  are  due  to  Clavus  himself,  he  may  have  had  some  authority  like  that 
of  the  anonymous  letter  to  Pope  Nicholas  V.  (of  about  1450),  which  Michel  Beheim 
may  also  have  used  (see  laterj.  From  this  source  he  may  have  obtained  the  infor- 
mation about  the  land  connection  between  the  land  to  the  north-east  of  Norway 
and  Greenland.  As  will  be  mentioned  later  (p.  270J,  it  is  possible  that  this  source 
was  Nicholas  of  Lynn. 

256 


CLAUDIUS  CLAVUS 

Hebrides  to  the  north-east,  Scotland  with  the  island  of  Dumna  chapter 
and  the  archipelago  ''  Orcadia  "  to  the  north  (the  island  of  xiii 
Ocitis  a  little  farther  east),  and  the  south  coast  of  Thule  farther 
north  ;  next  Jutland  with  its  small  islands  round  about, 
and  with  the  large  island  of  Scandia,  which,  of  course,  became 
Sealand  (he  has  added  Funen  and  a  number  of  other  islands)  ; 
finally  the  coast  of  Germany  and  Sarmatia  eastwards  to 
63°  N.  lat.,  and  with  the  same  number  of  river-mouths  as  in 
Ptolemy.  As  this  coast  does  not  extend  nearly  so  far  to  the 
east  as  does  the  Baltic  on  the  compass-charts,  it  resulted 
that  Clavus's  Baltic  became  much  shorter  than  that  of  the 
charts,  and  its  shape  had  to  be  altered  to  suit  Ptolemy's 
coast-line.  Then,  at  its  northern  end,  the  draughtsman 
has  placed  possibly  Pietro  Vesconte's  Scandinavian  peninsula, 
going  out  towards  the  west  (see  the  two  maps,  pp.  223,  224)  ; 
but  as  he  saw  Norway  on  the  compass-charts  extending  west 
as  far  as  to  the  north  of  Scotland,  where  on  Ptolemy's  map 
he  found  Thule,  it  was  natural  that  he  should  take  the  latter 
to  be  the  southern  point  of  Norway,  and  he  was  obliged  to 
move  Vesconte's  peninsula  farther  to  the  west.  Its  south 
coast  may  have  been  drawn  with  the  Medici  map,  or  a  similar 
one,  as  model.  As  the  southern  coast  of  the  Baltic  was  moved 
far  to  the  south,  after  Ptolemy,  and  Jutland  was  given  a 
different  and  smaller  form  than  on  the  Medici  map,  besides 
a  marked  inclination  to  the  east,  and  as  Skane  had  to  be  near 
Sealand  (Scandia),  the  draughtsman  was  obliged  to  move  the 
peninsula  corresponding  to  Skane  about  five  degrees  to  the 
south.  The  south  coast  of  the  peninsula  on  the  north  of 
Scotland  on  the  Medici  map  (see  pp.  236,  260)  corresponded  very 
nearly  to  the  south  coast  of  Thule  (with  an  east-south-easterly 
direction)  on  Ptolemy's  map  ;  it  lay  in  an  almost  corresponding 
latitude,  but  on  account  of  the  puzzling  prolongation  of  Scotland 
to  the  east  on  Ptolemy's  map,  it  had  to  be  moved  a  good 
fifteen  degrees  of  longitude  to  the  east.  Thule  was  thus 
united  to  Norway  ^  and  its  south  coast  was  given  exactly  the 

^  storm  [189 1,  p.  15]  also  maintains  that  on  the  Nancy  map  Thule  has  been 
XI  R  257 


IN   NORTHERN   MISTS 

CHAPTER    same  shape  as  the  south  coast  of  the  peninsula  in  question, 
^^^'  with  three  arched  bays  (the  broadest  on  the  east)  and  a  pro- 

jecting point  towards  the  south-east.  The  coast  between 
this  promontory  and  Skane  may  then  have  been  drawn  with 
the  same  number  of  four  large  bays  as  on  the  Medici  map  : 
a  deeper  one  farthest  west,  then  a  broad  peninsula,  next 
two  wide,  open  bays,  with  a  narrow  peninsula  between  them, 
and  finally  a  smaller  bay  opposite  Sealand.  The  **  Halandi  " 
of  the  Nancy  map  is  thus  brought  to  the  corresponding  place 
with  the  "  Alolanda  "  of  the  Medici  map  (p.  236).^ 

Thus  far  it  may  be  fairly  easy  to  compare  the  maps  ;  but 
then  Norway  according  to  most  of  the  compass-charts  ought 
not  to  have  any  considerable  farther  extension  to  the  west, 
while  on  the  other  hand  Northern  ideas  demanded  a  Greenland 
in  the  far  west,  as  well  as  a  land  in  the  north  between  that 
and  Russia.  With  the  latter  the  westernmost  tongue  of 
land  in  Norway  on  the  Medicean  mappamundi  ^  agrees 
remarkably  well.  The  southern  point  of  Clavus's  Greenland 
has  also  the  same  length  in  proportion  to  the  west  coast  of 
Ireland,  and  about  the  same  breadth,  as  on  this  map.  There 
was  also  an  extensive  mass  of  land  in  the  north.  According 
to  various  representations,  such  as  those  of  Vesconte's  map- 
pamundi, Saxo's  description   (cf.    p.    223),  and  others,  there 

incorporated  with  Norway,  but  Bjornbo  and  Petersen  [1904,  p.  194  ;  1909,  p.  158] 
think  that  this  must  be  regarded  as  "  one  of  the  unfortunate  results  of  his  desire 
to  reduce  all  Clavus's  contributions  to  a  single  one  "  ;  why,  we  are  not  told. 
According  to  my  view  there  can  be  no  doubt  that  Storm  is  right.  Clavus  has 
made  the  south  coast  of  Thule  into  the  southernmost  coast  of  Norway,  with  its 
south-eastern  point  due  north  of  the  island  of  Ocitis,  and  its  south-western  point 
north  of  the  west  side  of  Orcadia,  exactly  as  on  Ptolemy's  map.  In  addition, 
this  coast  has  the  same  latitude  and  longitude  as  the  south  coast  of  Ptolemy's 
Thule. 

^  Of  course  there  is  always  the  possibility  that  Clavus  may  have  had  maps 
of  the  Medici  type  which  resembled  the  Nancy  map  even  more  closely  than  that 
with  which  we  are  acquainted. 

'  On  this  map  the  tongue  of  land  in  question  is  nameless,  while  on  the  map 
of  Europe  in  the  Medicean  Atlas  it  is  given  the  name  of  "  alogia,"  which  shows 
it  to  have  t^een  regarded  as  a  part  of  Norway  (see  the  reproduction,  p.  260). 
258 


CLAUDIUS  CLAVUS 

should  be  a  gulf  on  the  north  side  of  the  Scandinavian  Peninsula.  CHAPTER 
According  to  representations  like  that  of  the  Lambert  map  at  ^^^^ 
Ghent  (cf.  p.  i88),  this  arm  of  the  sea  had  the  same  form  as 
that  on  the  south  side  of  Scandinavia,  and  there  should  only 
be  a  narrow  isthmus  between  these  two  arms  of  the  sea, 
connecting  the  peninsula  with  the  mainland  (cf.  Saxo).  On 
the  Nancy  map,  too,  the  north  coast  of  Scandinavia  is  drawn 
almost  exactly  like  the  south  coast,  with  the  same  number  of 
promontories  and  bays,  which  correspond  very  nearly  even 
in  their  shape.  [In  this  way  Clavus's  **  Nordhindh  Bondh  " 
[Nort5rbotn],  also  called  "  Tenebrosum  mare  "  [i.e.,  the  dark 
sea]  or  '*  Quietum  mare  "  [the  motionless  sea],  may  have 
originated.  This  remarkable  bay  is  connected  on  his  map 
with  the  Baltic  by  a  canal  (which  is  also  mentioned  in  the 
Vienna  text).  By  this  means  Scandinavia  really  becomes 
an  island.  Clavus  cannot  have  acquired  such  an  idea  from 
any  known  source,  although,  as  already  mentioned,  Saxo 
says  that  it  is  nearly  an  island  (p.  223)  ;  but  similar  con- 
ceptions seem  to  have  arisen  in  Italy  (cf.  above  on  Pietro 
Vesconte's  mappamundi,  p.  223). 

The  south  coast  of  Norway  [with  **  Stauanger  "]  and  the 
southern  point  of  Greenland  retained  on  Clavus's  map  the 
same  relation  of  latitude,  a  difference  of  ii°,  as  the  corre- 
sponding localities  on  the  Medici  map,  with  very  nearly  the 
same  degrees  of  latitude  as  on  the  latter,  if  we  there  employ 
a  scale  of  latitude  calculated  upon  this  map's  representation 
of  Spain  (the  Straits  of  Gibraltar)  and  France  (Brittany),  and 
use  Ptolemy's  latitudes  for  these  countries.  This  has  been 
done  in  the  reproduction  of  the  Medicean  mappamundi  on 
p.  236.^     The  scale  of  longitude  is  calculated  in  the  same 

1  As  there  is  considerable  difference  between  the  coast-lines  of  Europe  on 
Ptolemy's  maps  and  those  on  the  Medici  maps,  one's  scale  of  latitude  will  vary 
according  to  the  points  one  may  choose  for  determining  it.  The  points  here  given 
were  the  first  I  tried,  and  as  the  resulting  scale  seems  to  agree  remarkably  well 
with  Clavus's  later  map  I  have  kept  to  it,  although  of  course  Clavus  may  have 
proceeded  in  a  somewhat  di^erent  way  in  determining  the  scale  on  his  map  ; 
in  particular  he  seems  on  the  older  map  to  have  arranged  it  so  that  the  parallel 

259 


CHAPTER 
XIII 


IN  NORTHERN   MISTS 

proportion  to  the  latitude  as  in  Ptolemy.  In  some  tract 
like  that  included  in  the  fourth  part  of  the  **  Rymbegla  " 
[1780,  p.  466]  Clavus  may  have  found  that  Bergen  lay  in 
latitude  60°  and  so  placed  the  town  on  the  west  coast  of  Norway 
in  this  latitude  according  to  his  own  scale  (on  the  right-hand 
side  of  the  Nancy  map,  see  p.  474).  In  relation  to  the  south 
coast  of  Norway  Bergen  was  thus  brought  |°  farther  south 


•(ki*»*t 


Scandinavia  on  the  map  of  Europe  in  the  Medici  Atlas  (of  1351). 

The  scales  of  latitude  and   longitude  are  here  added    from 

Ptolemy's  maps.    The  network  of  compass-lines  is  omitted 


than  **  c.  bergis  '*  on  the  Medici  map  (above).  Calculated 
according  to  Ptolemy's  scale  of  latitude  (on  the  left-hand  side 
of  the  Nancy  map),  Bergen  was  consequently  placed  in  Clavus's 
text  in  64°,  while  the  southern  point  of  Greenland  is  placed 
in  63°  15 V  a  difference  in  latitude  of  45'  (in  the  Vienna  text 
the  difference  is  35'),  while  in  reality  it  is  38'  ;    a  remarkable 

for  63°  passed  through  the  southernmost  part  of  Norway,  corresponding  to 
Ptolemy's  Thule.  In  order  better  to  agree  with  this  (cf.  the  left-hand  scale  of 
latitude  of  the  Nancy  map)  the  degrees  of  latitude  on  the  map  above  ought 
therefore  to  be  increased  half  a  degree,  and  on  the  map,  p.  236,  nearly  a  degree. 

^  On  the  Nancy  map  the  southern  point  of  Greenland  lies  in  63°  30' ;   but  as 
we  do  not  know  how  accurately  this  copy  reproduces  Clavus's  original  map,  it 
is  safer  to  confine  ourselves  to  Clavus's  text. 
260 


CLAUDIUS  CLAVUS 

accidental  agreement.  According  to  Clavus's  own  scale  of  CHAPTER 
latitude  on  the  right-hand  side  of  the  Nancy  map,  we  get  ^"^ 
the  following  latitudes  :  Bergen  60°,  the  southern  point  of 
Greenland  59°  15',  Stavanger  58°  30'.  In  reality  the  latitudes 
of  these  places  are  :  60°  24',  59°  46',  and  58°  58'.  This 
agreement  is  remarkable,  as  a  displacement  of  the  scale  of 
latitude  half  a  degree  to  the  north  on  the  Nancy  map  would 
give  very  nearly  correct  latitudes.^  The  mutual  relation 
between  the  latitudes  of  the  three  places  may,  as  we  have 
seen,  be  explained  from  the  Medici  map,  but  hardly  from  a 
possible  acquaintance  with  the  Icelandic  sailing  directions  ; 
for  according  to  these  Bergen  and  the  southern  point  of  Green- 
land would  be  placed  in  the  same  latitude,  since  we  are  told 
that  from  Bergen  the  course  was  "  due  west  to  Hvarf  in 
Greenland."  ^  The  Medici  map  may  also  give  a  natural 
explanation  of  places  like  Bergen  and  the  southern  point 
of  Greenland  having  been  given  by  Clavus  a  latitude  so  much 
too  northerly  (even  in  the  Nancy  map),  and  of  the  southern 
point  of  Greenland  having  only  half  a  degree  more  westerly 
longitude  than  the  west  coast  of  Ireland.^ 

1  Gerard  Mercator  writes  that  according  to  a  tradition  an  English  monk 
and  mathematician  from  Oxford  [i.e.,  Nicholas  of  Lynn]  had  been  in  Norway 
and  in  the  islands  of  the  north,  and  had  described  all  these  places  and  determined 
their  latitude  by  the  astrolabe  [cf.  Hakluyt,  Principal  Navigations,  1903,  p.  301]. 
It  is  therefore  possible  that  Clavus  may  have  obtained  the  latitudes  of  some  places, 
such  as  Stavanger  and  Bergen,  from  his  work  ;  but  in  any  case  he  cannot  have 
got  the  latitude  of  the  southern  point  of  Greenland  from  it.  Moreover,  if  he  had 
had  such  accurate  information  to  depend  on,  it  would  be  difficult  to  understand 
why  he  retained  the  incorrect  latitudes  which  he  obtained  by  introducing  those 
of  Ptolemy  on  the  Medici  map  ;  in  his  later  map,  indeed,  he  has  used  nothmg 
else. 

2  Cf.  Sturlubok  and  Ivar  Bardsson's  description  of  Greenland.  In  Hauk's 
Landnama  we  read  that  it  was  from  Hernum  (that  is,  north  of  Bergen)  that  they 
sailed  west  to  Hvarf.  According  to  this,  then,  the  southern  point  of  Greenland 
would  be  brought  even  farther  north  than  Bergen. 

3  Although  Dr.  Bjornbo  now  admits  that  the  Medici  map  must  have  been 
used  for  Clavus's  later  map,  he  is  still  in  doubt  as  to  this  being  the  case  with  the 
older  one  (the  original  of  the  Nancy  map)  ;  he  is  inclined  to  think  that  this  map 
may  have  been  constructed  from  Northern  sources,  sailing  directions,  etc.    But 

261 


XIII 


IN  NORTHERN  MISTS 
CHAPTER  Iceland  lay,   according  to  the  Bruges  itinerary,   midway 

between  Norway  and  Greenland,  precisely  as  on  the  Nancy 
map.  Between  Norway  and  Iceland,  according  to  the  same 
itinerary,  lay  ''  Fared  "  [Faero],  and  the  fabulous  island 
"  Femoe,"  "  where  only  women  are  born  and  never  men." 

After  speaking  of  the  "  third  headland  "  in  71°  on  the  east 
coast  of  Greenland,  the  Nancy  text  goes  on  : 

"  But  from  this  headland  an  immense  country  extends  eastward  as  far  as  Russia. 
And  in  its  [i.e.,  the  country's]  northern  parts  dwell  the  infidel  Karelians  ('Careli 
infideles  '),  whose  territory  (*  regio  '1  extends  to  the  north  pole  ('  sub  polo 
septentrionalis  ')  towards  the  Seres  ^  of  the  east,  wherefore  the  pole  ['  polus  '  =  the 
arctic  circle  ?],  which  to  us  is  in  the  north,  is  to  them  in  the  south  in  66°." 

It  is  probable,  as  suggested  by  Bjornbo  and  Petersen,  that 
these  *' Careli  infideles"  are  identical  with  those  who  are 
found  almost  in  the  same  place,  in  the  ocean  to  the  north  of 
Norway,  on  one  of  the  maps  in  Marino  Sanudo's  work  (in  the 
Paris  MS.,  see  above,  p.  225),  and  who  on  other  maps  belonging 
to  that  work  are  placed  on  the  mainland  to  the  north-east  of 
Scandinavia.     As  pointed  out  by  Storm,  "  Kareli  "  are  also 

there  appear  to  me  to  be  too  many  striking  agreements  between  the  Medici  map 
and  the  Nancy  map  for  such  an  assumption  to  be  probable  ;  and  the  following 
may  be  given  as  instances  :  the  number  of  bays  between  Skane  and  the  south 
coast  of  Norway,  with  the  deepest  bay  on  the  west ;  the  resemblance  between  the 
south  coast  of  Norway  with  its  three  bays  on  the  Nancy  map  and  the  south  coast 
of  the  corresponding  peninsula  to  the  north  of  Scotland  on  the  Medici  map  ; 
the  high  latitude  of  this  south  coast  on  both  maps  ;  the  agreement  in  latitude 
between  the  southern  point  of  Greenland  and  that  of  **  alogia  "  in  the  Medici 
map  ;  the  remarkable  similarity  in  the  relation  between  the  longitudes  of  these 
two  southern  points  and  the  west  coast  of  Ireland  on  both  maps  ;  the  mutual 
relation  in  latitude  between  the  southern  point  of  Greenland  and  the  south  coast 
of  Norway  (with  Stavanger)  ;  the  far  too  northerly  latitude  of  all  these  places  ; 
the  east  coast  of  Greenland  having  the  same  main  direction  as  the  east  coast  of  the 
corresponding  peninsula  on  the  Medici  map,  etc.  To  these  may  be  added  the 
similarity  in  the  way  the  coast-lines  are  drawn,  with  round  bays.  Each  of  these 
points  of  agreement  may  no  doubt  be  explained,  as  Bjornbo  suggests,  as  a  coin- 
cidence and  as  having  arisen  in  another  way  ;  but  when  there  are  so  many  of 
them  it  must  be  admitted  that  a  connection  is  more  natural. 

^    *  Serica  "  on  Ptolemy's  map  of  the  world  lies  in  the  extreme  north-east 
of  Asia,  and  is  most  likely  China. 
262 


CLAUDIUS  CLAVUS 

mentioned  together  with  Greenland  and  "  Mare  Gronlandicum  **  CHAPTER 

•   •  XIII 

in  the  Bruges  itinerary. 

Bjornbo  and  Petersen  maintain  that  Claudius  Clavus  has 
here  consciously  put  forward  a  new  and  revolutionary  view 
which  was  a  complete  break  with  the  cosmogony  of  the  whole 
of  the  Middle  Ages,  since  according  to  the  latter  the  disc  of 
the  earth  was  entirely  surrounded  by  sea  to  the  south  of  the 
North  Pole,  as  represented  on  the  wheel-maps.  I  think  this 
is  attributing  to  Clavus  rather  too  much  original  thought, 
of  which  his  maps  and  text  do  not  otherwise  give  evidence. 
It  is,  of  course,  correct  that  the  idea  of  land,  and  inhabited 
land,  too,  at  the  North  Pole,  or  to  the  north  of  the  Arctic 
Circle,  did  not  agree  with  the  general  learned  conception  of 
the  Middle  Ages  ;  but  the  same  idea  had  already  been  clearly 
enough  expressed  in  Norwegian-Icelandic  literature.  Even 
the  Historia  Norwegiae  has  inhabited  land  beyond  the  sea  in 
the  north,  and  the  Icelandic  legendary  sagas  and  Saxo  have 
it  too.  In  addition  to  these,  the  tract  included  in  the 
"  Rymbegla  '*  says  distinctly  (see  above,  p.  239)  that  this 
land  in  the  opinion  of  some  lies  under  the  pole-star  (cf.  Clavus 's 
expression  :  **  sub  polo  septentrionalis  ").  The  fact  that  the 
continent  on  the  Medicean  map  of  the  world  extended  bound- 
lessly on  the  north  into  the  unknown  (whereas  Africa  ended 
in  a  peninsula  on  the  south)  must  have  confirmed  Clavus  in 
the  view  that  the  land  reached  to  the  pole.  To  this  was  added, 
what  perhaps  weighed  most  with  him,  the  fact  that  such  a 
view  did  not  conflict  with  Ptolemy,  whose  continent  also  had 
no  limit  on  the  north. 

On  the  connecting  land  in  the  north  is  written,  on  the 
Nancy  map:  "Unipedes  maritimi,"  "Pigmei  maritimi," 
"  Griff  onii  regio  vastissima,  *  *  and  "  Wildhlappelandi."  As 
these  names  are  not  mentioned  in  Clavus 's  text,  it  is  uncertain 
whether  the  fabulous  creatures  may  not  be  to  some  extent 
additions  for  which  he  is  not  responsible. 

After  the  map  was  drawn,  with  its  bays  and  headlands, 
and  the  coast  of  Scandinavia  provided  with  a  suitable  number 

263 


XIII 


IN  NORTHERN   MISTS 

CHA  TER  of  islands,  Claudius  Clavus  set  himself  to  describe  it ;  where  he 
had  no  names  from  earlier  sources,  he  numbered  the  headlands, 
bays  and  islands,  **  Primum,"  "  Secundum,"  etc. 

A  remarkable  thing  about  the  Nancy  map  is  that  it  has  two 
divisions  of  latitude  :  one  according  to  Ptolemy  on  the  left- 
hand  side  of  the  map,  and  another  according  to  Clavus  himself, 
on  a  scale  four  degrees  lower,  on  the  right-hand  side.  Accord- 
ing to  the  latter,  Roskilde  would  have  a  longest  day  of  seventeen 
hours  (through  a  transposition  the  Nancy  map  gives  seventeen 
hours  thirty  minutes),  which,  as  pointed  out  by  Bjornbo  [1910, 
p.  96],  exactly  agrees  with  what  Clavus  may  have  learnt  from 
a  Roskilde  calendar  ("  Liber  daticus  Roskildensis  ")  of  1274. 
Bjornbo  has  also  remarked  that  Bergen  is  given  a  remarkably 
correct  latitude,  60°  (the  correct  one  is  60°  24'),  and  thinks 
it  possible  that  there  may  have  been  a  Bergen  calendar  which 
Clavus  has  used.  But  a  more  likely  source,  unnoticed  by 
Bjornbo,  is  to  be  found,  as  mentioned  on  p.  260,  in  the 
**  Rymbegla  "  tract,  where  the  latitude  of  Bergen  is  given 
as  60°.  It  is  true  that  the  same  tract  gives  the  latitude  of 
Trondhjem  (Nidaros)  as  64°,  which  does  not  agree  with  the 
Nancy  map,  where  there  is  a  difference  of  only  2°  between 
Bergis  and  Nidrosia.  Even  though  it  is  probable  that  Clavus 
was  acquainted  with  some  such  tract,  with  which  his  statement 
as  to  land  at  the  North  Pole  also  agrees,  it  may  have  been 
a  somewhat  different  version  from  that  which  found  its  way 
into  the  "  Rymbegla,"  and  perhaps  the  latitude  of  Trondhjem 
was  not  mentioned  there.  On  the  other  hand,  he  may  have 
found,  there  or  elsewhere,  the  latitude  of  Stavanger  given, 
I  J°  farther  south  than  Bergen  (?). 

If  we  assume  that  Clavus,  even  in  the  construction  of  his 
first  map,  made  use  of  the  Medicean  map  of  the  world,  and 
that  his  Greenland  is  the  most  westerly  peninsula  of  the  latter's 
Norway,  it  will  seem  strange  that  he  did  not  also  draw  the  west 
coast  of  that  peninsula,  which  would  naturally  become  the 
west  coast  of  Greenland.  It  is  true  that  the  Nancy  map  is 
only  a  copy,  but  as  the  west  coast  of  Greenland  is  not  mentioned 
264 


CLAUDIUS  CLAVUS 

in  the  copy  of  Clavus'stext  either,  we  are  bound  to  believe  that  CHAPTER 

XTTI 

he  did  not  include  it.  The  margin  on  the  western  side  of  Clavus's 
first  map  was  evidently  determined  by  that  of  Ptolemy's  map 
of  the  British  Isles,  and  follows  precisely  the  same  meridian. 
Thus  there  was  no  room  for  the  Medici  map's  peninsula  corre- 
sponding to  Clavus's  Greenland.  As  already  stated,  it  is  difficult 
to  get  away  from  the  belief  that  the  Medici  map  was  used  for 
the  east  coast  of  Greenland,  the  south  coast  of  Norway,  etc.  ; 
the  resemblances  are  too  great,  and  otherwise  inexplicable 
(cf.  p.  261,  note  3). 

After  the  first  map  was  drawn,  Clavus  may  have  made  Clavus's 
further  cartographical  studies  in  Italy,  and  may  thus  have  and  text, 
become  acquainted  with  other  compass-charts,  especially  and  their 
those  of  the  Dalorto  type.  At  the  same  time  he  may  have  genesis 
obtained  a  new  and  more  accurate  determination  of  the 
latitude  of  Trondhjem,  probably  by  the  length  of  its  longest 
day.  As  Trondhjem  was  an  archbishopric,  it  is  not  unlikely 
that  he  found  such  a  piece  of  information  in  the  papal  archives 
at  Rome.  He  may  then  naturally  have  wished  to  bring  his 
map  more  into  agreement  with  his  new  knowledge,  and  this 
may  have  led  to  his  later  map,  which  is  now  known  to  us 
through  several  somewhat  varying  copies.  To  this  he  then 
wrote  a  new  text  (the  Vienna  text),  which  in  all  important 
points  resembles  the  former,  but  has  various  additions  and 
alterations.  The  later  map  has  not  the  double  scale  of  lati- 
tude on  any  of  the  copies  known,  but  curiously  enough  only 
Ptolemy's  degrees.  Besides  a  more  accurate  delineation  of 
Jutland  and  the  Danish  islands,  especially  Sealand,  Bornholm 
and  Gotland  are  drawn  in  closer  resemblance  to  the  Medici 
map  ;  the  south  coast  of  Scandinavia  has  been  altered  to 
agree  more  with  compass-charts  of  the  Catalan  type.  In 
particular  the  south  coast  of  Norway  has  been  given  the  four 
characteristic  promontories  (as  on  the  Dalorto  map  of  1339, 
and  on  the  Modena  map,  etc.  ;  cf.  the  reproductions,  pp.  226, 
231),  and  Bergen  ("  Bergis  ")  has  been  placed  at  the  head 
of  the  westernmost  of  the  three  bays  thus  formed,  which  is 

265 


XIII 


IN   NORTHERN   MISTS 

CHAPTER  also  a  peculiarity  of  the  maps  of  this  type  (the  Catalan  chart  of 
1375  has  five  promontories  with  four  bays,  cf.  Nordenskiold, 
1896,  PI.  XI.).  The  other  two  diocesan  towns,  Stavanger 
and  Hamar,  are  placed  at  the  heads  of  the  other  two  bays 
to  the  east,  and  Stavanger  has  thus  lost  the  remarkably  correct 
position  in  relation  to  Bergen  and  the  south  point  of  Green- 
land which  it  had  on  the  older  map.  Trondhjem  has  been 
placed  at  the  extremity  of  the  westernmost  promontory, 
possibly  because  there  had  been  found  a  more  correct  deter- 
mination of  the  latitude  of  the  town,  which  was  to  be  fitted 
into  Ptolemy's  graduation  ;  thereby  the  shape  of  Norway 
has  become  still  narrower  and  farther  removed  from  reality. 

From  the  "  lac  scarsa  "  (Lake  Skara,  i.e.,  Vener)  with 
its  river  is  derived  the  great  lake  "  Vona  "  (Vener)  in  the 
centre  of  Scandinavia  on  all  the  copies  of  Clavus's  later  map, 
from  which  the  river  **  Vona  "  (also  mentioned  in  the  Vienna 
text)  runs  into  the  deep  bay  by  "  Aslo  "  (Oslo)  and  the  island 
of  **  Tunsberg."  A  connection,  especially  with  Dalorto's  map 
of  I339>  seems  again  to  be  implied  by  Clavus's  statement  in 
the  Vienna  text  that  on  Lister  Ness  "white  falcons  are  caught  '* 
(**  Liste  promontorium,  ubi  capiuntur  falcones  albi  ").  On 
Dalorto's  map  there  is  a  picture  of  a  white  falcon  on  the  head- 
land to  the  west  of  that  which  Clavus  has  made  into  Lister, 
and  the  words  "  hie  sunt  girfalcos  "  (here  are  hunting 
falcons).  That  Clavus  has  moved  the  hawks  to  a  headland 
farther  east  is  of  small  importance.  Either  he  may  have  taken 
his  hawks  from  Dalorto's  or  a  similar  map,  or  else  they  are 
derived  from  an  older  common  source. 

Through  the  alteration  of  the  south  coast  of  Norway,  it 
became  necessary  to  separate  it  from  Thule,  which  again 
became  an  island  as  originally  in  Ptolemy  ;  but  on  the  copies 
of  the  map  it  has  in  addition  the  name  "  Bellandiar,"  which 
may  be  a  corruption  of  Hetlandia  (Shetland).  The  north-west 
coast  of  Norway  has  also  been  given  a  form  which  agrees 
better  with  the  compass-charts,  although  it  has  a  much  more 
east-north-easterly  direction  than  even  on  the  Modena  map  ; 
266 


y 

/ 

/ 

1       s&itnuou            •* 

r 

°1 

>  |,^L.j»«»^     ; 

r/' 

^--kr "O^ 

4 

o- 

J 

CLAUDIUS  CLAVUS 

but  this  was,  of  course,  necessary  to  make  room  for  the  sea  chapter 
"  Nordhenbodnen  "  (Nordbotn).  That  the  compass- charts  ^"^ 
might  lead  to  something  resembling  Clavus's  last  form  of 
Scandinavia,  and  especially  of  the  south  coast  of  Norway, 
is  shown  by  the  map  of  Europe  in  Andrea  Bianco 's  atlas  of 
1436,  which  must  have  been  drawn  without  knowledge  of 
Clavus's  work.  If  on  this  map  we  move  the  coast  of  the 
Baltic  farther  south,  and  Skane  also,  which  would  be  necessi- 
tated by  a  better  knowledge  of  Denmark  (and  by  the  alteration 
of  the  map  follow- 
ing Ptolemy),  and 
draw  the  coast- 
line of  Norway 
towards  the  east- 
north-east  from 
the  south-western 
promontory  (in- 
stead of  making 
it  go  in  a  northerly 
direction) ,  we  shall 
get  a  Scandinavia 
later  map. 

Bjornbo  and  Petersen  have  maintained  in  their  mono- 
graph that  Clavus  must  have  been  in  Norway  before  he  drew 
this  map,  and  that  amongst  other  things  his  remarkably 
correct  latitude  for  Trondhjem  must  be  due  to  his  own 
observation  of  the  length  of  the  day  at  the  summer  solstice. 
Storm  [1889,  p.  140]  seems  also  to  have  supposed  that  Clavus 
may  really  have  been  in  Norway.  To  me  it  appears  that 
his  map  and  text  are  conclusive  evidence  against  his  ever 
having  been  there  ;  for  a  man  who  had  sailed  to  Trondhjem 
along  the  coast  of  Norway  could  not  possibly  have  produced 
a  cartographical  representation  of  the  country  so  entirely 
at  variance  with  reality  as  Clavus  has  done,  however  ignorant 
we  may  suppose  him.  The  fact  in  itself  that  "  Trunthheim  " 
(Trondhjem)  or  **  Nedrosia  "  is  placed   at   the  extremity  of 

267 


The  north-western  portion  of  the  map  of  Europe 

[in  Andrea  Bianco 's  atlas  of  1436.    TheJ^ 

[compass-lines  are  omitted     , 

of   very  similar  type  to  that  in  Clavus's 


XIII 


IN  NORTHERN  MISTS 
CHAPTER  the  south  side  of  the  south-western  promontory  of  the  country 
is  extraordinary.  If  he  had  come  there  asleep  he  could  not 
have  got  any  such  idea  ;  and  for  a  man  who  had  sailed  in 
through  the  long  channel  of  the  Trondhjem  fjord  up  to  the 
town  it  is  incredible.  It  is  equally  incredible  that  a  man 
who  had  sailed  along  the  coast  from  Stavanger  and  Bergen 
to  Trondhjem  could  place  the  latter  town  in  a  latitude  lo' 
to  the  south  of  Bergen,  and  only  lo'  to  the  north  of  Stavanger. 
We  are  not  justified  in  attributing  to  Clavus  such  an  entire 
lack  of  power  of  observation,  especially  if  we  are  to  suppose 
him  capable  of  determining  with  remarkable  accuracy  the 
length  of  the  longest  day  at  Trondhjem.  That  Trondhjem  is 
placed  to  the  west  of  Bergen  and  Stavanger,  that  the  Dovre- 
fjeld  is  called  a  high  promontory,  while  on  the  Nancy  map  it 
was  inland,  that  Hamar  ('*  Amerensis  ")  is  put  on  the  sea- 
coast,  etc.,  all  shows  the  same  want  of  knowledge  of  the  country 
and  its  configuration.  The  names  he  may  have  taken  from  an 
itinerary  or  other  sources,  and,  as  already  suggested,  it  is  not 
unlikely  that  he  may  have  found  in  the  papal  archives  a  fairly 
correct  statement  of  the  latitude  (or  length  of  the  longest 
day)  of  Trondhjem,  which  was  an  archbishop's  see.  That 
the  towns  he  gives  are  just  those  that  are  the  heads  of  dioceses 
is  perhaps  an  indication  of  a  connection  with  the  Vatican. 
Clavus  tells  us  further  that 

**  Norway  has  eighteen  islands,  which  in  winter  are  always  connected  with 
the  mainland,  and  are  seldom  separated  from  it,  unless  the  summer  is  very  warm," 
and  that  "  *  Tyle  '  [Thule]  is  a  part  of  Norway  and  is  not  reckoned  as  an  island, 
although  it  is  separated  from  the  land  by  a  channel  or  strait,  for  the  ice  connects 
it  with  the  land  for  eight  or  nine  months,  and  therefore  it  is  reckoned  as  main- 
land. The  same  applies  to  the  sea  *  Nordhinbodnen  *  [Nordbotn],  which 
separates  *  Wildlappenland  *  from  *  Vermenlandh  *  ^  and  '  Findland  '  by  a  long 
strait,  since  the  countries  are  united  by  almost  eternal  ice." 

This    discloses    an    extraordinary    lack    of    knowledge    of 
Northern    conditions.     Such    a    connection    of    the    islands 

^  It  seems  possible,  as  Mr.  O.  Vangensten  has  suggested  to  me,  that  this  name 
may  here  be  due  to  a  confusion  of  Vermeland  with  Bjarmeland.   Peder  Clausson 
Friis  [Storm,  1881,  p,  219]  says  that  Greenland  extends  round  the  north  of  the 
"  Norwegian  Sea  "  "  eastward  to  Biarmeland  or  Bermeland." 
268 


CLAUDIUS  CLAVUS 

with  the  mainland  by  ice  occurs,  of  course,  nowhere  on  the  CHAPTER 
whole  outer  coast  of  Norway  from  Faerder  to  the  Murman  ^"^ 
Coast.  On  the  other  hand,  the  Gulf  of  Bothnia  and  the 
Aland  archipelago  are  frozen  over  for  a  long  time  in  winter, 
and  it  might  be  supposed  that  Clavus  had  heard  reports  of 
this.  But  I  have  not  been  able  to  discover  any  source  from 
which  he  may  have  derived  these  fables.  Most  probably 
they  are  embellishments  of  the  same  kind  as  the  eighteen 
islands  of  Norway,  that  form  an  arbitrary  decoration  of  the 
coast-line  of  his  map,  a  circumstance  which  does  not  hinder 
him  from  describing  them  as  real.  Clavus  has  used  the  ice 
as  a  transition  between  the  representation  of  his  older  map, 
where  Thule  was  part  of  the  mainland,  and  that  of  the  later 
one,  where  it  was  made  into  an  island. 

At  the  northernmost  limit  of  Norway,  between  two  places 
called  **  Ynesegh  "  and  **  Mestebrodh,"  Clavus  connected 
the  Polar  Sea  ("  Nordhinbodhn  ")  by  a  narrow  channel  with 
the  Gotland  Sea  [the  Baltic],  and  a  little  farther  north,  in  67°, 
he  says  that 

"the  uttermost  limit  is  marked  with  a  crucifix,  so  that  Christians  shall  not 
venture  without  the  king's  permission  to  penetrate  farther,  even  with  a  great 
company."  "  And  from  this  place  westwards  over  a  very  great  extent  of  land 
dwell  first  Wildlappmanni  [Wild  Lapps,  i.e.,  Mountain  Lapps,  Reindeer  Lapps  ? 
cf .  vol.  i.  p.  227],  people  leading  a  perfectly  savage  life  and  covered  with  hair,  as  they 
are  depicted  ;  and  they  pay  yearly  tribute  to  the  king.  And  after  them,  farther  to 
the  west,  are  the  little  Pygmies,  a  cubit  high,  whom  I  have  seen  after  they  were 
taken  at  sea  in  a  little  hide-boat,  which  is  now  hanging  in  the  cathedral  at  Nidaros  ; 
there  is  likewise  a  long  vessel  of  hides,  which  was  also  once  taken  with  such 
Pygmies  in  it." 

Two  things  are  to  be  remarked  about  this  assertion  that 
he  himself  had  seen  these  Pygmies  (one  might  suppose  in 
Norway)  :  (i)  if  he  had  really  seen  a  captive  Eskimo  brought 
to  Norway  (by  whom  ?),  he  could  hardly  have  been  ignorant 
that  this  remarkable  native  was  from  Greenland,  and  not 
from  a  fabulous  northern  land.  And  (2),  how  could  he  then 
give  their  height  as  no  more  than  a  cubit,  like  the  Pygmies  of 
myth  ?     It  appears  to  me  that  in  one's  zeal  to  defend  Clavus, 

269 


IN  NORTHERN  MISTS 

CHAPTER    one  would  thus  have  to  attribute  to  him  two  serious  falsehoods, 
^"^  instead  of  a  more  innocent  rhetorical  phrase  about  having 

seen  this,  that,  and  the  other. 

Clavus's  statement  about  the  Pygmies*  small  hide-boats, 
and  the  long  hide-boat,  that  hung  in  Trondhjem  cathedral, 
is,  however,  of  great  interest  from  the  fact  that  this  is  the 
first  mention  in  literature  of  the  two  forms  of  Eskimo  boat  : 
the  kayak  and  the  women's  boat  (**  umiak  ").  Perhaps  he 
got  this  from  the  same  unknown  source  (in  the  Vatican  ?)  in 
which  he  found  the  statement  of  the  latitude  of  Trondhjem  (?). 
In  the  fact  that  the  Wild  Lapps  are  mentioned  first,  and  after 
them  the  Pygmies,  Clavus's  text  again  bears  a  great  resemblance 
to  the  anonymous  letter  to  Pope  Nicholas  V.  (of  about  1450). 
In  the  northernmost  regions  (to  the  north-west  of  Norway) 
this  letter  mentions  [cf.  Storm,  1899,  p.  9] 

"  the  forests  of  Gronolonde,  where  there  are  monsters  of  human  aspect 
who  have  hairy  limbs,  and  who  are  called  wild  men."  ..."  And  as  one  goes 
west  towards  the  mountains  of  these  countries,  there  dwell  Pygmies,"  etc.  (cf 
above,  p.  86). 

Michael  Beheim  also  mentions  **  Wild  lapen,"  who  live 
in  the  forests  to  the  north  of  Norway,  and  who  carry  on  a  dumb 
barter  of  furs  with  the  merchants,  like  that  described  by  the 
Arab  authors  as  taking  place  in  the  country  north  of  Wisu 
(cf.  p.  144),  and  he  goes  on  to  speak  of  the  Skraelings,  three 
spans  high,  etc.  (cf.  above,  p.  85).  Beheim's  statement 
differs  from  Clavus's  text,  and  this  again  from  the  letter  to 
Nicholas  V.,  so  that  one  cannot  be  derived  from  the  other. 
It  is  therefore  most  probable,  as  suggested  already  (p.  86), 
that  they  have  all  drawn  from  some  older  source,  and  it  may 
be  supposed  that  this  was  Nicholas  of  Lynn.  We  have  seen 
that  there  are  other  points  in  Clavus  that  lead  one's  thoughts 
in  the  same  direction. 
Clavus  proceeds  : 

'*  The  peninsula  of  the  island  of  Greenland  stretches  down  from  land  on  the 
north  which  is  inaccessible  or  unknown  on  account  of  ice.  Nevertheless,  as  I 
have  seen,  the  inllderKarelians  daily  come  to  Greenland  in  great  armies  (bands  of 
warriors,  *  cum  copioso  exercitu  'i,  and  that  without  doubt  from  the  otker  side 
270 


CLAUDIUS  CLAVUS 

of  the  North  Pole.   Therefore  the  ocean  does  not  wash  the  limit  of  the  continent  CHAPTER 
under  the  Pole  [Arctic  Circle  ?]  itself,  as  all  ancient  authors  have  asserted  ;   and   XIII 
therefore  the  noble  English  knight,  John  Mandevil,  did  not  lie  when  he  said  that 
he  had  sailed  from  the  Indian  Seres  [i.e.,  China  ?]  to  an  island  in  Norway." 

If  we  compare  this  with  the  "Rymbegla"  tract  already 
mentioned  [1780,  p.  466],  we  see  that  these  are  much  the  same 
ideas  as  there  expressed.     We  read  there 

'*  that  it  is  the  report  of  the  same  men  that  the  sea  is  full  of  eternal  ice  to  the 
north  of  us  and  under  the  pole  star,  where  the  arms  of  the  Outer  Ocean  meet  ..." 

When  it  is  there  stated  that 

"  those  shores  [under  the  pole  star]  hinder  the  ring  of  the  ocean  from  coming 
together  [i.e.,  round  the  earth]  "...  and  "  that  one  can  go  on  foot  .  .  .  from 
Greenland  to  Norway  "  [cf.  above,  p.  239], 

this  is  evidently  something  similar  to  what  Clavus  says  ;  but 
the  latter's  words  as  to  the  voyage  which  he  attributes  to 
Mandeville  from  the  Indian  Seres  to  Norway  being  more 
probable  because  there  is  land  at  the  North  Pole  are  somewhat 
incomprehensible. 

John  Mandeville's  book  about  a  voyage  through  many  lands  to  the  far  east 
and  China  dates  from  between  1357  and  1371,  and  is  put  together  from  various 
accounts  of  voyages,  with  the  addition  of  all  kinds  of  fables.  Mandeville  does 
not  himself  claim  to  have  made  any  such  voyage  from  China  to  Norway  ;  on 
the  other  hand,  he  has  much  to  say,  in  chapter  xvii.,  about  the  possibility  of 
sailing  round  the  world,  which  he  declares  to  be  practicable,  and  if  ships  were 
sent  out  to  explore  the  world,  one  could  sail  round  the  world,  both  above  and 
below.  He  says  that  when  he  was  young  he  heard  of  a  man  who  set  out  from 
England  to  explore  the  world,  and  who  went  past  India  and  the  islands  beyond  it 
where  there  are  more  than  five  thousand  islands,  and  so  far  did  he  travel  over 
sea  and  land  that  he  finally  came  to  an  island  where  he  heard  them  calling  to  the 
ox  at  the  plough  in  his  own  language,  as  they  did  in  his  own  country.  This  island 
afterwards  proved  to  be  in  Norway.^ 

Clavus's  assertion  that  he  himself  saw  ("  ut  uidi  ")  Kare- 
Hans  in  Greenland  is  impossible.  As  it  is  expressly  stated  that 
there  was  land  at  the  North  Pole,  and  as  it  is  not  mentioned  that 
these  Karelians  had  hide-boats  like  the  Pygmies,  the  meaning 

^  Cf.  Mandeville,  1883,  pp.  180,  182,  183,  f.  Mandeville  also  says  that  in  the 
opinion  of  the  old  wise  astronomers  the  circumference  of  the  world  was 
20,425  English  miles  ;  but  he  himself  maintains  that  it  is  31,500  miles. 

271 


CHAPTER 
XIII 


Clavus's 
west  coast 
of  Green- 
land taken 
directly 
from  the 
Medici  map 


IN  NORTHERN  MISTS 

must  be  that  their  armies  came  marching  by  the  land  route, 
which,  of  course,  is  an  impossibility,  which,  if  he  had  been  in 
Greenland,  would  make  him  a  worse  romancer  than  if  we 
suppose  his  *  *  ut  uidi  ' '  to  mean  that  he  had  seen  something 
of  the  sort  stated  in  a  narrative  ;  but  even  this  may  be  doubtful. 
In  the  Bruges  itinerary  [cf.  Storm,  1891,  p.  20]  or  some  similar 
older  authority,  which  we  know  he  may  have  used,  he  may 
have  seen  "  Kareli  '*  beyond  Greenland  spoken  of  as  **  in 
truth  a  populus  monstrosus. ' '  We  have  already  said  that  on 
the  maps  accompanying  Marino  Sanudo's  work  he  may  have 
seen  '*  Kareli  infideles  **  marked  on  the  mainland  to  the  north- 
east of  Norway,  or  even  on  an  island  out  in  the  northern  sea, 
and  he  would  then  naturally  have  connected  the  Karelians  of 
the  itinerary  with  these  Karelians  north  of  Norway.  If  we  add 
to  this  that  on  the  Medicean  map  of  the  world  he  saw  the  mass 
of  the  continent  extending  from  Scandinavia  and  the  peninsula 
corresponding  to  Greenland,  northwards  into  the  unknown, 
and  that  in  the  "Rymbegla  '^  tract  he  saw  mention  of  land  at 
the  North  Pole — then,  indeed,  his  whole  statement  seems  to 
admit  of  a  perfectly  natural  explanation. 

His  lack  of  knowledge  of  the  conditions  in  Greenland 
appears  again  in  his  speaking  of  Pygmies  and  Karelians  as  two 
different  peoples,  one  apparently  on  the  sea,  and  the  other 
marching  in  armies  on  land ;  and  in  his  mentioning  hide-boats 
as  something  peculiar  to  the  former  in  the  fabulous  northern 
country,  while  he  does  not  say  that  the  Karelians  in  Greenland 
had  boats  or  went  to  sea.  If  he  had  only  spoken  to  people 
who  had  been  in  Greenland,  he  could  hardly  have  avoided 
hearing  of  the  Skraelings  who  come  to  meet  every  traveller 
in  their  hide-boats. 

It  is  an  important  difference  between  Clavus's  first  and 
second  maps  (and  also  between  his  first  and  second  texts)  that 
on  the  latter  Greenland  is  given  a  west  coast.  Its  form  bears 
an  altogether  striking  resemblance  to  the  west  coast  of  the 
corresponding  peninsula  on  the  Medicean  mappamundi,  so 
that  there  can  be  no  doubt  that  this  coast  is  copied  from 
272 


CLAUDIUS  CLAVUS 

it.^  This  is  notably  the  case  if  we  confine  ourselves  to  Bjornbo  chapter 
and  Petersen's  reconstruction  of  the  coast  after  the  text  of  ^"^ 
Clavus,  from  which  it  appears  plainly  enough  that  there  are  the 
same  number  of  bays  as  on  the  Medici  map  ;  they  are  closest 
together  near  the  southern  point  of  the  country  ;  then  come 
two  larger  bays  to  the  north,  then  a  very  broad  bay,  longer 
than  the  two  others  together,  and  then  a  straighter  coast-line 


Map  constructed  by  Dr.  Bjornbo  after  Clavus's  later  descrip- 
tion (the  Vienna  text).     (Bjornbo  and  Petersen,  1904,  PI.  II.) 

to  the  north  of  that  (cf.  p.  236).  The  east  coast  of  Greenland 
has  in  part  been  provided  with  corresponding  bays,  although 
this  coast  is  almost  straight  on  the  Medici  map  ;  but  this 
answers  to  the  north  coast  of  Scandinavia  on  the  Nancy  map 
having  very  nearly  the  same  indentations  as  the  south  coast. 
In  taking  the  Medici  map  as  the  foundation  of  Clavus's  Green- 
land coast  we  also  have  a  natural  explanation  of  the  relation 
between  his  distribution  of  names  on  the  east  coast  and  the 

^  That  the  delineation  of  this  coast  is  not  based  upon  personal  examination, 
either  by  Clavus  himself  or  by  any  possible  informant,  is  also  shown  by  the  fact 
that  the  coast  has  not  a  single  real  name.  Even  if  we  suppose  that  Clavus,  or  his 
possible  informant,  during  the  voyage  along  this  coast,  had  been  so  unfortunate 
as  not  to  meet  with  a  single  one  of  the  Norse  inhabitants  who  might  have  com- 
municated names,  we  cannot  very  well  assume  that  the  crew  of  the  ship  on 
which  the  voyage  was  made  were  totally  unacquainted  with  Greenland  ;  they 
must  certainly  have  had  plenty  of  names  and  sea-marks. 

II  5  273 


IN  NORTHERN  MISTS 

CHAPTER    west.     In   his   later   text   it   is   striking   that  his  description 
^^^^  of  the  east  coast  of  Greenland  does  not  reach  farther  than 

to  his  "  Thaer  promontorium  "  in  65°  35',  while  the  description 
of  the  west  coast  goes  as  far  north  as  72°.  This  might  seem 
to  be  connected  with  real  local  knowledge,  since  the  latitude 
65°  35'  on  the  east  coast  agrees  in  a  remarkable  way  with  the 
latitude  of  Cape  Dan,  65°  32',  where  the  coast  turns  in  a  more 
northerly  direction.  To  the  north  of  this  the  coast  is  usually 
blocked  with  ice,  and  this  place  has  therefore  frequently  been 
given  as  the  northern  limit  of  the  known  east  coast,  and  probably 
it  was  there  that  the  Icelanders  first  arrived  off  the  land  on 
their  voyage  westward  to  the  Greenland  settlements.  But 
this  is  one  of  those  accidental  coincidences  that  sometimes 
occur,  and  that  warn  us  to  be  careful  not  to  draw  too  many 
conclusions  from  evidence  of  this  nature.^  We  find  the 
explanation  in  the  Medici  map  (p.  236),  where  the  east  coast  of 
the  peninsula  corresponding  to  Greenland  does  not  go  farther 
north  than  to  about  the  same  latitude  as  the  promontory 
on  the  south  side  of  the  broad  bay  already  referred  to  on 
the  west  coast,  which  promontory  Clavus  calls  "  Hynth  " 
["  Hyrch  "]  ;  it  lies  in  65°  40'.  As  Clavus's  coast  from  this 
point  of  the  east  coast  northward  had  no  map  to  depend  on, 
he  did  not  venture  to  go  farther  in  his  description  this  time, 
though  in  the  Nancy  text  he  goes  to  71°  with  his  northernmost 
cape. 

The  Medicean  map  of  the  world  gives  us  at  the  same  time 
a  simple  explanation  of  Clavus's  designations  for  the  two 
most  northerly  points  on  the  west  coast  of  Greenland.  If 
we  confine  ourselves  to  the  scale  of  latitude  for  the  Medici 
map,  which,  as  stated  above  (p.  259),  we  have  found  by  using 
Ptolemy's  latitudes  for  more  southern   places   on   the  map 

^  It  must  be  remembered  that  Clavus's  latitudes  are  throughout  too  high  ; 
his  south  point  of  Greenland  lies  about  three  degrees  too  far  north,  in  62°  40' 
instead  of  59°  46/  If  we  carry  this  reduction  to  the  most  northerly  point  he 
describes  on  the  east  coast,  this  will  lie  in  about  62°  30'  instead  of  65°  35',  and 
thus  the  coincidence  with  Cape  Dan  disappears.  His  description  of  the  east  coast 
of  Greenland  in  the  Nancy  map  is  quite  different. 
274 


CLAUDIUS   CLAVUS 

(Gibraltar  and  Brittany),  and  which  is  inserted  in  the  left-  chapter 

hand  margin  of  the  reproduction,  p.  236,  we  shall  find  the  "«" 

following  :  just  at  the  spot  of  which  Clavus  declares:    **New, 

the  uttermost  limit  of  the  land  which  we  know  on  this  side, 

lies  in  70°  10',"  ^  the  heavy  colouring  of  the  land  on  the  Medici 

map  comes  to  an  end  (judging  from  the  photograph  in  Ongania, 

PI.  v.).     Farther  to  the  north  extends  the  coast  of  the  lightly 

coloured  mass  of  land  ;  but  just  at  this  point,  in  72°,  where 

Clavus  has  his  "  ultimus  locus  uisibilis  "  [last  point  visible]  ^ 

this  coast-line  disappears  into  the  oblique  frame  which  cuts 

off  the  upper  left-hand  corner  of  the  map.     The  agreement 

is  here  so  exact  and  so  complete  that  it  would  be  difficult  to 

find  any  way  out  of  it. 

Bjornbo  and  Petersen  have  asserted  that  Iceland,  on  the  The  position 
later  map  and  in  the  Vienna  text,  has  been  given  a  position  °^  Iceland 
more  in  agreement  with  the  sailing  directions  than  on  the 
Nancy  map.  I  cannot  see  the  necessity  for  this  supposition, 
as  it  has  almost  exactly  the  same  position  in  relation  to  the 
southern  point  of  Greenland  and  to  Norway  in  both  works  ; 
the  chief  difference  is  merely  that  the  longitude  of  all  three 
countries  is  made  3°  farther  east  in  the  later  work  (and  the 
latitude  of  the  southern  points  of  Iceland  and  Greenland  is  put 
somewhat  farther  south),  and  that  the  east  coast  of  Greenland 
has  a  more  oblique  north-eastward  direction  than  the  corre- 
sponding north-east  coast  on  the  Medici  map,  with  the  direction 
of  which  the  Nancy  map  agrees  fairly  well.  In  this  way  it 
is  brought  nearer  to  Iceland  ;  but  that  this  should  be  due  to 
a  knowledge  of  the  sailing  directions  seems  very  uncertain, 
and  is  not  disclosed,  so  far  as  I  can  see,  elsewhere  in  the  later 
work.     The  only  things  I  have  found  which  might  possibly 

1  Such  an  inscription  as  this  is  quite  in  the  style  of  Clavtxs's  great  prototype, 
Ptolemy,  in  whom  we  often  find  :  "  this  is  the  end  of  the  coast  of  the  known 
land." 

^  It  is  worth  remarking  that  Clavus  puts  his  last  point  visible  no  less  than 
1°  50'  (that  is,  no  nautical  miles)  to  the  north  of  the  limit  of  the  known  land. 
If  a  statement  like  this  was  calculated  to  be  taken  as  derived  from  local  knowledge, 
it  would  not  in  any  case  disclose  much  nautical  experience. 

27s 


CHAPTER 
XIII 


Clavus's 
merits 


Clavus's 
influence 
on  later 
cartography 

Nicolaus 
Germanus, 
circa  1460- 
1470 


IN  NORTHERN  MISTS 

point  to  northern  authorities  having  been  consulted  since  the 
production  of  the  Nancy  work,  are  the  accurate  latitude  of 
Trondhjem,  already  referred  to,  and  the  island  of  **  Byorno  '* 
between  Iceland  and  Greenland.  The  latter  might  be  the 
Gunnbjornskerries  (or  Gunnbjarnar-eyar)  mentioned,  amongst 
other  places,  in  Ivar  Bardsson's  description  of  Greenland  ; 
but  the  abbreviation  of  the  name  is  curious.  Perhaps  the 
island  may  be  due  to  some  oral  communication,  or  an  erroneous 
recollection  of  something  the  author  may  have  heard  of  in 
Denmark  in  his  youth. 

On  the  whole  we  shall  be  compelled  after  all  to  detract 
considerably  from  Claudius  Clavus's  reputation  as  a  Northern 
traveller  and  cartographer.  His  journey  did  not  extend 
farther  north  than  the  Danish  islands,  and  perhaps  Skane. 
On  the  other  hand,  he  was  in  Italy,  where  he  drew  his  maps 
or  had  them  drawn,  and  where  he  also  found  his  most  important 
authorities.  His  chief  merit  as  a  cartographer  is  that  he  is 
the  first  we  know  of  to  have  adopted  Ptolemy's  methods, 
and  that  he  gave  the  name  of  Greenland  to  the  westernmost 
tongue  of  land  in  Norway  on  the  Medicean  mappamundi, 
and  altered  this  a  good  deal  with  the  help  of  other  compass- 
charts  and  Vesconte's  mappamundi,  to  make  it  agree  better 
with  the  ideas  of  the  North  which  he  may  have  acquired  to 
some  extent  in  his  youth  through  legendary  tales,  and  later 
through  Saxo  and  other  writers. 

Claudius  Clavus's  later  map  of  the  North  exercised  for  a 
long  period  a  decisive  influence  on  the  representation  of 
Scandinavia  and  to  some  extent  of  Greenland.  This  was 
chiefly  due  to  the  two  well-known  cartographers,  Nicolaus 
Germanus  and  Henricus  Martellus.^  The  former  must  have 
become  acquainted  with  Clavus's  map  soon  after  1460,  and 
included  copies  of  it  in  the  splendid  MSS.  of  Ptolemy's  Geo- 
graphy which  proceeded  from  his  workshop  at  Florence.  In 
these  copies,  of   which    several   are   known   (cf.  p.  251),  he 

1  On  the  influence  of  these  men  on  the  cartographical  representation  of  the 
North,  see  in  particular  J.  Fischer,  1902. 
276 


FIFTEENTH-CENTURY  MAPS 

has"redrawn]^Clavus's  map  in  the  trapezoidal  projection  invented  CHAPTER 
by  himself,  whereby  his  Greenland  has  been  given  a  more  oblique  ^"^ 
position  than  the  Greenland  of  the  original  map  and  the  corre- 
sponding peninsula  on  the  Medici  map.  He  also  introduced 
this  Greenland  into  his  map  of  the  world  [cf.  J.  Fischer,  1902, 
PI.  I.,  III.  ;  Bjornbo,  1910,  p.  136] ;  but,  in  order  to  make 
it  agree  better  with  the  learned  mediaeval  view  of  the  earth's 
disc  surrounded  by  ocean,  he  surrounded  it  by  sea  on  the 
north,  so  that  it 
came  to  form  a 
long  and  narrow 
tongue  of  landpro- 
jecting  from  nor- 
thern Russia,  in- 
stead of  the  nor- 
thern mass  of  land 
extending  to  the 
North  Pole  ac- 
cording to  Clavus. 

But  this  long  peninsula  does  not  seem  to  have  entirely  satisfied 
this  priest's  erudite  ideas  of  the  continent,  and  on  later  maps 
(which  were  printed  after  his  death  in  the  Ulm  editions  of 
Ptolemy  of  1482  and  i486)  he  shortened  it  so  much  that  it 
became  a  rounded  peninsula  to  the  north  of  Norway,  with 
the  name  "  Engronelant, "  ^  and  at  the  same  time  he  moved 
Iceland  out  into  the  ocean  to  the  north-west.  This  apparently 
quite  arbitrary  alteration  may  perhaps  be  due  to  a  desire  to 
bring  the  map  as  far  as  possible  into  agreement  with  the 
learned  dogma  of  the  continent  [cf.  Bjornbo,  1910,  pp.  141,  ff.] ; 
but  older  conceptions  of  Greenland  may  also  have  contributed 

1  As  shown  by  Bjornbo  and  Petersen,  this  is  evidently  Clavus 's  name  '*  Eyn 
Gronelandz  aa  "  for  a  river  on  the  east  coast  of  Greenland,  which  was  misun- 
derstood on  Clavus  *s  map  and  made  the  name  of  the  country,  assisted  perhaps 
by  the  resemblance  in  sound  with  the  name  Engromelandi  (for  Angermanland), 
which  Clavus  has  on  the  north  side  of  Scandinavia  (p.  248].  This  resemblance  of 
sound  may  also  have  had  something  to  do  with  the  removal  of  Greenland  to  the 
north  of  Norway. 

277 


North-western  portion  of  Nicolaus  Germanus's  first 

revision  of  Ptolemy's  map  of  the  world  (after 

1466).    (J.  Fischer,  1902,  PI.  I.) 


CHAPTER 
XIII 


IN   NORTHERN   MISTS 

towards  it  [cf.  J.  Fischer,  1902,  pp.  87,  ff.].  We  have  already 
seen  that  Adam  of  Bremen  regarded  Greenland  as  an  island 
"  farther  out  in  the  ocean  opposite  the  mountains  of  Suedia  '* 
(see  vol.  i.  p.  194),  and  in  his  additions  to  the  copy  of  Ptolemy, 
Cardinal  Filastre  (before  1427)  states  that  Greenland  lay  to 
the  north  of  Norway ;      we  find  the  same  view  in  the  letter  of 


Map  of  the  North  by  Nicolaus  Germanus  (before  1482),  after 
Claudius  Clavus,  but  with  Greenland  transferred  to  the  north  of 

Norway 

1448  from  Pope  Nicholas  V.  (see  above,  p.  113).^  It^isTalso 
somewhat  remarkable  that  on  the  Genoese  mappamundi  of 
1447  (or  1457)  there  occurs  a  peninsula  north  of  Scandinavia 
just  at  the  place  where  Clavus's  Greenland  should  begin 
(see  p.  287).^    On  Fra  Mauro's  mappamundi  (1457-59)  there 

1  Cf.  Gronl.  hist.  Mind.,  iii.  p.  168.  Bjornbo  [1910,  p.  79]  by  a  slip  quotes  the 
letter  to  Pope  Nicholas  V.  of  about  the  same  date,  instead  of  that  given  above. 

2  According  to  Lelewel  [Epilogue,  PI.  6]  this  peninsula  bears  the  name  of 
"  Grinland,"  but  this  cannot  be  seen  on  the  somewhat  indistinct  original  [cf. 
Bjornbo,  1910,  p.  80  ;  Ongania,  PI.  X.]. 

278 


FIFTEENTH-CENTURY   MAPS 

are  several  peninsulas  to  the  north  of  Scandinavia,  some  of  CHAPTER 
which  proceed  from  Russia  (see  p.  285).  ^"' 

The    cartographer    Henricus    Martellus,    who    succeeded  Henricus 
Nicolaus  Germanus,  again  adopted  Clavus's  form  of  Green-  ^.-j.^^       ' 
land,  wholly  or  in  part,  on  his  maps  dating  from  about  1490. 

In  this  way  there  arose  on  the  maps  of  the  close  of  the 
Middle  Ages  two  types  of  the  North  :  one  with  Greenland  in 
a  comparatively  correct  position  to  the  west  of  Iceland,  though 
far  too  near  Europe  and  connected  therewith,  and  another 
type  with  **  Engronelant  "  as  a  peninsula  to  the  north  of 
Norway.  The  latter  remained  for  a  long  time  the  usual  one 
in  all  editions  of  Ptolemy,  in  other  cartographical  works  and 
on  many  globes.  After  the  rediscovery  of  Greenland  we  even  get 
sometimes  two  delineations  of  this  country  on  the  same  map,  one 
to  th a  north  of  Norway  and  the  other  in  its  right  place  in  the  west. 

Greenland  seems  to  have  been  given  a  wholly  different 
form  on  a  Catalan  compass-chart  from  Majorca,  of  the  close 
of  the  fifteenth  century,  where  in  the  Atlantic  to  the  west 
of  Ireland  and  south-west  of  Iceland  [  *  *  Fixlanda  ' ']  there  is 
an  island  called  **  Ilia  verde  "  [the  green  isle].  It  seems,  as  Ilia  verde 
assumed  by  Storm  [1893,  P*  S^]»  ^^^^  ^^^  name  must  be  a 
translation  of  Greenland,  which  is  called  in  the  Historia 
Norwegiae  **  Viridis  terra."  The  representation  of  Iceland 
["  Fixlanda  "]  on  this  map  is  incomparably  better  than  on 
all  earlier  maps,  and  gives  proof  of  new  information  having 
come  from  thence.  As  the  place-names  point  to  an  English 
source,  it  is  possible  that  the  cartographer  may  have  received 
information  from  Bristol,  which  city  was  engaged  in  the  Iceland 
trade  and  fisheries,  and  his  island,  ''  Ilia  verde,"  may  be  due 
to  an  echo  of  reports  about  the  forgotten  Greenland  in  the  west. 
It  is  worth  remarking  that  the  island  is  connected  with  the 
Irish  mythical  *  *  Ilia  de  brazil, ' '  which  lay  to  the  west  of  Ireland 
and  which  appears  in  this  map  twice  over  in  its  typical 
round  form  (cf.  above,  p.   228).^     If  we  remember  that  this 

1  Storm  [1893],  and  following  him  J.  Fischer  [1902,  pp.  99,  fi.],  erroneously 
regard  this  island  of  Brazil  as  Markland  (see  above,  p.  229}. 

279 


CHAPTER 
XIII 


IN  NORTHERN  MISTS 

happy  isle  is  in  reality  the  Insulae  Fortunatae,  and  that  in  the 
Historia  Norwegiae  (see  above,  p.  i)  it  is  said  that  Greenland 
["Viridis  terra"]  nearly  touches  the  African  Islands  (i.e., 
Insulae  Fortunatae),  then  we  possibly  have  an  explanation  of 
this  juxtaposition.  But  as  it  is  said  in  the  same  passage  that 
Greenland  forms  the  western  end  of  Europe,  we  cannot  suppose 


Part  of  a  Catalan  compass-chart  of  the  fifteenth  century, 
preserved  at  Milan.    (Nordenskiold,  1892,  PI.  5) 


that  the  cartographer  was  acquainted  with  this  work.  The 
probability  is,  no  doubt,  that  Greenland  [Ilia  verde]  together 
with  Brazil  or  the  Insulae  Fortunatae  had  become  transformed 
into  mythical  islands  out  in  the  ocean. 

On  another  compass-chart,  bound  up  in  a  Paris  MS.  of 
Ptolemy  of  the  latter  part  of  the  fifteenth  century,  a  similar 
island  (or  peninsula  ?),  with  the  same  round  island  to  the  south 
of  it,  is  seen  to  project  southwards  from  the  northern  border 
of  the  chart  out  into  the  Atlantic,  and  a  little  farther  east 
than  the  Insulae  Fortunatae.  On  the  island  is  written  : 
*'  Insula  uiridis,  de  qua  fit  mentio  in  geographia  "  [the 
280 


FIFTEENTH-CENTURY  MAPS 

green  island,  of  which  mention  is  made  in  the  geography].^  CHAPTER 
We  do  not  know  what  geographical  work  may  here  be  meant ;  ^^^^ 
Bjornbo  suggests  that  it  might  be  the  lost  work  of  Nicholas 
of  Lynn,  who  again  may  have  used  the  Historia  Norwegiae. 
It  is  striking  that  the  island,  besides  being  connected  with  a 
round  island  like  Brazil,  but  without  a  name,  is  placed  on  this 
map  near  the  Insulae  Fortunatae. 

This  "  green  island,"  which  thus  is  probably  a  remnant  of 
old  Greenland,  occurs  again  in  various  forms  and  in  various 
places  on  many  sixteenth- century  maps. 

It  is  not  surprising  that  information  about  the  northern 

lands  made  its  appearance  also  on  the  maps  of  this  time,  as 

we  know  that  the  North  was  visited  more  frequently,   and 

sometimes  by  eminent  southerners,  from  the  year  1248,  when 

the  well-known  Matthew  Paris,  who,  amongst  other  things, 

drew  a  map  of  England  remarkable  for  his  time,  visited  Norway. 

Rather  is  it  strange  that  the  direct  knowledge  thus  obtained 

did  not  leave  more  definite  traces.  Early  in  the  fifteenth  century 

(some  year  between   1397   and   1448)   a  Byzantine,   Cananos  Lascaris's 

Lascaris,  travelled  in  the  North  and  wrote  about  it  (in  Greek).  iou"iey  *<> 

Norway  and 
He  mentions  amongst  other  things  that  in  Bergen,  the  capital  Iceland, 

of  Norway  (**  Bergen  Vagen  "),  money  was  not  used  in  trading  fifteenth 

[this  must  have  been  due  to  scarcity  of  coin]  ;    but  in  Stock-  ^^"*"^ 

olmo,  the  capital  of  Sweden,  they  had  money  of  alloyed  silver. 

Bergen  had  a  month  of  daylight  from  June  24  to  July  25.    He 

also  says  that  he  himself  went  to  the  land  of  the  Ichthyophagi 

(fish-eaters),   "  Islanta,"  from  **  Inglenia,"  and  stayed  there 

for  twenty-four  days.    The  people  were  strong  and  powerfully 

built,  they  lived  only  on  fish,  and  they  had  a  summer  day  of 

six  months  [cf.  Lampros,  1881]. 

It  would  take  us  too  far  here  to  attempt  a  mention  of  all  Fifteenth- 

the   fifteenth-century   maps   which    have   a   different   repre-  ^^^^^^^^.^ 

'^  *^  maps  of  the 

sentation  of  the  North  ;    but  perhaps  some  of  the  mappemundi  world 
in  wheel-form,  which  were  still  current  at  this  time,  ought 

*  See  J.  Fischer,  1902,  p.  99,   Cf.  also  Bjornbo,  1910,  pp.  125,  ff.,  who  gives 
a  drawing  of  the  map. 

281 


CHAPTER 
XIII 


^ep  tenting 


IN  NORTHERN  MISTS 

to  be  referred  to.  We  saw  that  on  Vesconte's  map  of  the 
world  accompanying  Marino  Sanudo's  work  the  coast-lines 
of  the  compass-charts  in  the  Mediterranean,  etc.,  had  already- 
been  introduced.      On  the  Modena  map  (p.  231)  this  has  also 

been  carried  out  as 
i^or  regards  the  North. 
In  the  fifteenth  cen- 
tury we  have  various 
wheel  -  maps,  of 
which  some  seem  to 
be  more  antiquated. 
Lo  Bianco 's  round 
mappamundi,  in  his 
atlas  of  1436,  is  con- 
nected with  the 
compass  -  charts  of 
that  time.  Johannes 
Leardus's  round 
mappamundi,  in 
many  editions  of 
1448  and  earlier,^ 
likewise  shows  a 
strong  affinity  to  the 
c  o  m  p  a  s  s-c  h  a  rts, 
although  there  is  little  detail  in  the  delineation  of  the  North. 
The  same  is  the  case  with  the  anonymous  round  map- 
pamundi in  a  codex  in  the  Library  of  St.  Mark  at  Venice 
[cf.  Kretschmer,  1892,  atlas,  PI.  III.,  No.  13],  but  this  map 
has  also  points  of  similarity  to  Vesconte's  mappamundi 
in  Sanudo's  work,  and,  amongst  other  things,  it  has  the 
same  mountain-chain  along  the  north  coast  of  the  continent, 
and  the  same  form  of  the  Baltic. 

The  round  mappamundi  in  a  MS.  of  Mela  of  141 7  at  Rheims  ^ 

^  Two  editions  are  reproduced  in  Nordenskiold  [1897,  P>  ^'1  ^"^  Ongania 
[PI.  XIV.]. 

«  Reproduced  by  Nordenskiold  [1897,  p.  5]  and  Lelewel  [1851,  PI.  XXXIII.]  ; 
Miller,  1895,  iii.  p.  138. 
282 


Europe  on  the  mappamundi  in  the  Geneva  MS.  of 

Sallust  of  about  1450.    (The  south  should 

be  at  the  top) 


FIFTEENTH-CENTURY  MAPS 

is,   on  the  whole,   of  a  very  antiquated  type,  but  its  image  CHAPTER 

XTTT 

of  the  North  seems  more  modern,  and  it  has  the  same  moun- 
tain-chain along  the  north  coast  of  the  continent  as  Vesconte's 
map.    The  **  Sallust "  map  at  Geneva,  of  about  1450,  is  also 


North-western  portion  of  Andreas  Walsperger's  mappamundi 

(of  1448).   Most  of  the  names  are  omitted.    (The  south  should 

be   at   the   top) 


antiquated,  but  its  Baltic  resembles  the  compass-charts,  and 
the  two  mountain  ridges,  one  along  the  north  coast  of  the 
continent,  the  other  parallel  with  it  in  the  interior,  strongly 
recall  Vesconte's  map  of  the  world.  On  the  other  hand,  the 
connection  by  water  between  the  Baltic  and  Maeotis  (the  Sea 
of  Azov)  is  evidently  derived  from  an  earlier  age  (cf.  p.  199). 
Out  in  the  ocean  to  the  north-west  and  west  of  Norway  lie 
four  islands.      Bjornbo  supposes  [1910,  p.  75]  that  the  two 

283 


IN  NORTHERN   MISTS 

CHAPTER  more  northerly  of  these  may  correspond  to  Adam  of  Bremen's 

^"^  Greenland  and  Wineland,  but  this  must  be  very  uncertain.^ 
Wals-  A  curious  delineation  of  the  North  is  found  on  the  round 

perger's  mappamundi  which  was  drawn    at    Constance    in    1448  by 

map  of  1448  ^^         ^ 

the  Benedictine  monk  Andreas  Walsperger  of  Salzburg  [cf. 

Kretschmer,  1891a].     The  map  is  in  most  respects  imperfect 

and    antiquated,    but    shows    also    more    recent,    particularly 

German,  influence. 

The  Mediterranean  and  the  Baltic  are  disproportionately  large,  and  the  mass 
of  land  between  them  has  been  contracted.  There  are  many  mediaeval  mythical 
conceptions,  and  items  showing  possible  influence  by  Adam  of  Bremen  [cf .  Miller, 
iii.  1895,  p.  147].  Thus  in  northern  Asia  we  have  "  Cenocephali  "  and  Cannibals 
[**  Andropophagi  "],  bearded  women,  Gog,  Magog,  etc.  In  Norway  we  read  : 
"  Here  demons  often  show  themselves  in  human  shape  and  render  service  to  men, 
and  they  are  called  trolls."  Claudius  Clavus  also  speaks  of  trolls  in  Norway.  In 
the  northern  ocean  to  the  north-west  of  Norway  is  written  :  "In  this  great  sea 
there  is  no  sailing  on  account  of  magnets."  This  is  evidently  the  widely  distributed 
mediaeval  myth  of  the  magnet-rock,  which  attracted  all  ships  with  iron  in  them  ; 
in  Germany  it  occurs  in  the  legend  of  Duke  Ernst's  wanderings  in  the  Liver  Sea, 
and  it  is  doubtless  derived  from  the  Arabian  Nights.  On  the  mainland  to  the  north- 
east of  Norway  we  read  that  * '  here  under  the  North  Pole  the  land  is  uninhabitable 
on  account  of  the  excessive  cold  which  produces  a  condition  of  continual  frost. ..." 
In  the  extreme  north  of  the  ocean,  near  the  Pole,  is  written  :  **  Hell  is  in  the 
heart  or  belly  of  the  earth  according  to  the  opinion  of  the  learned." 

"  Palus  meotidis  "  [the  Sea  of  Azov]  is  marked  as  a  lake  due  east  of  the  Baltic. 
Along  the  north  coast  of  Europe  (and  Norway)  is  indicated  a  ridge  of  mountains, 
somewhat  similar  to  that  in  the  Sanudo-Vesconte  maps  of  the  world.  The  delinea- 
tion of  Denmark  ("dacia,"  with  "koppenhan"  and  "  londoma,"  i.e.,  Lund), 
the  straight  south  coast  of  the  Baltic,  and  a  long-shaped  island  called  "  Suecia  " 
(with  "  Stocholm  "  and  "  ipsala  ")  on  the  north,  remind  us  a  good  deal  of  Edrisi's 
map  (p.  203),  and  also  somewhat  of  the  Cottoniana  (vol.  i.  p.  183).  To  the  north 
of  the  island  of  Suecia  ' '  the  very  great  kingdom  of  Norway  ['  Norwegie '] ' '  projects 
to  the  west  as  a  long  peninsula  bounding  the  Baltic,  with  "  brondolch  "  [Born- 
holm  ?]  and  "  nydrosia  metropolis  "  [the  capital  Nidaros]  as  towns  on  its  south 
coast,  and  with  the  land  of  '*  Yslandia  "  [Iceland]  and  the  town  of  "Pergen  " 
[Bergen]  on  its  extreme  promontory. 

The  Borgia  Another  peculiar  type  of  the  round  mappamundi  is  the 

map,  a  er     go-called  Borgia  map  of  the  fifteenth  century  (after   1410). 
Its  representation  of  Europe,  with  the  Mediterranean  on  the 

1  Bjombo,  by  the  way,  only  speaks  of  two  islands,  whereas  in  Lelewel's 
reproduction  there  are  four  islands,  which  is  no  doubt  correct.    It  seems,  too,  as 
though  all  four  could  be  faintly  distinguished  in  Bjombo's  photographic  repro- 
duction [1910,  p.  74]. 
284 


1410 


FIFTEENTH-CENTURY  MAPS 
southern  side  of  the  earth's  disc,  is  very  imperfect  and  far  CHAPTER 

VTTT 

removed  from  reality.    The  same  is  the  case  with  its  delinea-     "* 
tion  of  the  North,  but  curiously  enough  its  Scandinavia,  which 


North-western  portion  of  Fra  Mauro's  mappamundi  (of  1457- 

59),  preserved  at  Venice.    The  legends  and  most  of  the  names 

are  omitted.    (The  south  should  be  at  the  top) 


is  different  from  that  of  the  compass-charts,  and  in  which 
Skane  forms  a  peninsula  on  the  south,  to  the  east  of  Denmark, 
has  a  greater  resemblance  to  reality  than  that  of  other  maps 
of  this  time.  This  map,  too,  has  a  chain  of  mountains  along 
the  north  coast  of  the  continent,  as  in  the  Vesconte  maps  [see 
Nordenskiold,  1897,  PI.  XXXIX.]. 

285 


CHAPTER 
XIII 


map,  1458 


IN  NORTHERN  MISTS 
The  best  known  fifteenth- century  map  of  the  world  is 
that  of  Fra  Mauro  (i4S7-59)»  which  is  also  drawn  in  wheel- 
form  and  is  preserved  at  Venice.  The  coast-lines  are  taken 
FraMauro's  to  a  great  extent  from  the  compass- charts,  but  a  great  deal 
of  new  matter  has  been  added.  As  regards  Norway,  this 
consists  of  information  from  Querini's  voyage  in  1432,  as  well 
as  from  other  sources  which  are  unknown  to  us  ;  this  is  indi- 
cated by,  amongst  other  things,  an  inscription  on  the  sea 
to  the  north  of  Russia  [*' Permia  "],  which  relates  that  a 
short  time  before  two  Catalan  ships  had  sailed  thither  [cf.  Van- 
gensten,  1910].  On  this  map  the  Scandinavian  Peninsula  has 
been  given  a  more  reasonable  extension  to  the  north  ;  but 
the  west  coast  is  very  imaginatively  supplied  with  peninsulas 
and  islands,  while  the  ocean  outside  is  full  of  fabulous  islands 
and  contains  many  legends. 

Denmark  ["  Datia  "]  has  been  made  into  an  island  (which  is  also  called 
**  Isola  islandia  "),  and  the  Baltic  ["  Sinus  germanicus  "]  has  been  widened  into 
an  inland  sea  with  islands.  In  its  northern  part  is  a  note  that  on  this  sea  the  use 
of  the  compass  is  unknown  [cf.  Vangensten,  1910].  Could  this  inscription  be 
due  to  a  misunderstanding  like  that  on  the  Walsperger  map  in  the  ocean  to  the 
north-west  of  Norway,  that  it  could  not  be  navigated  on  account  of  magnets 
(cf.  p.  283)  ?  There  is  no  hint  of  the  name  of  Greenland  on  this  map  ;  on  the 
other  hand,  Iceland  appears  in  three  or  four  different  places  :  besides  Denmark, 
as  mentioned  above,  there  is  in  northern  Norway  or  Finland  a  peninsula  named 
"  Islant,"  "  where  wicked  people  dwell,  who  are  not  Christians  "  ;  also  a  large 
island,  "  Ixilandia,"  north-west  of  Ireland,  and  finally  an  intricate  peninsula 
in  the  middle  of  Norway  called  '*  Isola  di  giaza  "  [i.e.,  the  island  of  ice].  On 
the  north  of  Norway  or  Finland  a  peninsula  projects  into  the  Polar  Sea  with  the 
name  of  "  Scandinabia."  The  map  does  not  contribute  anything  new  of  importance 
about  the  North,  but  points  to  a  few  fresh  pieces  of  information  about  Norway, 
which  are  not  to  be  traced  in  the  older  compass-charts  ;  thus  Bergen  comes 
nearly  in  its  right  place  on  the  west  coast,  and  Marstrand  appears  to  the  east  of 
Christiania  fjord. 

A  picture  of  the  North  of  a  wholly  different  type  is  given 
on  the  elliptical  Genoese  mappamundi  [of  1447  or  1457], 
which  is  still  more  fantastic  than  any  of  those  hitherto  men- 
tioned. The  Scandinavian  Peninsula  has  a  very  long  extension 
to  the  west,  and  ends  in  a  promontory  projecting  northwards. 
To  the  north  of  this  Scandinavia  there  is  another  fantastic 
peninsula  where  Lelewel  thinks  he  can  read  the  name 
ZS6 


Genoese 
mappa- 
mundi, 

M47 


FIFTEENTH-CENTURY  MAPS 
*'  Grinland,"  which  is  probably  due  to  a  misunderstanding,  CHAPTER 

XIII 

since,  as  pointed  out  by  Bjornbo  [1910,  p.  80],  the  name 
cannot  be  seen  on  the  much-damaged  original,  or  on 
Ongania's  photographic  reproduction  [Fischer-Ongania,  PI.  X.]. 
Many  imaginary  islands  are  scattered  about  in  the  sea  round 
these  peninsulas. 

Towards  the  close  of  the  fifteenth  century  the  discovery  Globes  of 
was  made  of  representing  the  surface  of  the  earth,  with  land  ^^^^^^^^^ 


Northern  Europe  on'the  Genoese  mappamundi  of  1447  or  1457 


and  sea,  on  globes.  It  was  evidently  the  efforts  of  Toscanelli 
that  led  to  the  general  adoption  of  this  mode  of  representation, 
which  had  been  used  by  the  Greeks  at  an  early  time  (cf.  vol.  i. 
p.  78) ;  in  1474  he  announced  that  his  idea  of  the  western  route 
to  India  could  best  be  shown  on  a  sphere.  Columbus  seems  to 
have  taken  a  globe  with  him  on  his  voyage  of  1492,  according 
to  his  own  words  in  the  ship's  log.  The  oldest  known  terres-  Behaim's 
trial  globe  that  is  preserved  was  made  in  1492  by  the  German  210^6,1492 
Martin  Behaim  (born  at  Nuremberg  in  1459).^  He  spent  much 
time  in  Portugal,  and  also  in  the  Azores,  after  making  a 
distinguished  marriage  with  a  native  of  those  islands,  a  sister- 
in-law  of  Gaspar  Corte-Real's  sister.  But  it  was  during  a 
visit  to  his  native  town  (1490-93)  that  he  constructed  his 
globe.     The  sources  of  Behaim's  representation  of  the  North 


As  to  Behaim,  see  in  particular  Ravenstein,  1908. 


287 


IN  NORTHERN  MISTS 

CHAPTER  were  principally  Nicolaus  Germanus's  mappamundi  in  the 
Ulm  editions  of  Ptolemy,  of  1482  and  i486,  where  Greenland 
is  placed  to  the  north  of  Norway,  and  Marco  Polo's  travels, 


XIII 


Northernmost  Europe  eind  the  north  polar  regions  on  Behaim's  globe,  1492 

which  speak  of  the  northern  regions  of  Asia.  Besides  these 
a  name  like  **  tlant  Venmarck  "  (the  land  of  Finmark),  for 
instance,  points  to  a  use  of  the  same  older  authority  as  in 
the  anonymous  letter  to  Pope  Nicholas  V.,  of  about  1450, 
288 


FIFTEENTH-CENTURY  MAPS 

where  in  the  existing  French  translation  there  is  mention  CHAPTER 
of  **  lieux  champestres  de  Venmarche  "  [the  plains  of  Fin-  ^^^^ 
mark].^  Thus  we  are  here  again  led  to  the  lost  work  of  Nicholas 
of  Lynn,  "Inventio  fortunata"  (1360),  as  the  possible  source. 
That  it  really  was  this  work  that  was  used  seems  also  to  result 
from  the  fact  that  the  countries  about  the  North  Pole  on 
Behaim's  globe  bear  a  remarkable  resemblance  to  Ruysch's 
map  of  1508,  where  this  note  is  given  at  the  North  Pole  : 

"  In  the  book  *  De  Inventione  f  ortunata  *  it  may  be  read  that  there  is  a 
high  mountain  of  magnetic  stone,  33  German  miles  in  circumference.  This  is 
surrounded  by  the  flowing  '  mare  sugenum,*  which  pours  out  water  hke  a  vessel 
through  openings  below.  Around  it  are  four  islands,  of  which  two  are 
inhabited.  Extensive  desolate  mountains  surround  these  islands  for  24  days' 
journey,  where  there  is  no  human  habitation." 

What  is  new  in  Behaim's  picture  of  the  North  is  chiefly 
this  circle  of  land  and  islands  around  the  North  Pole,  which 
he  evidently  took  from  Nicholas  of  Lynn,  and  which  is  not 
represented  on  any  older  map  known  to  us.  It  consists  of 
a  continuous  mass  of  land  proceeding  from  his  Greenland- 
Lapland  to  the  north  of  Scandinavia,  and  extending  east- 
ward nearly  to  the  opposite  side  of  the  Pole,  where  the  Arctic 
Ocean  ("  das  gefroren  mer  septentrional  ")  to  the  north  of 
the  continent  becomes  an  enclosed  sea.  On  the  other  side 
of  the  Pole  are  two  large  islands  and  a  number  of  smaller 
ones.  On  one  of  the  large  islands  is  a  picture  of  an  archer 
in  a  long  dress  attacking  a  polar  bear  (which  may  be  connected 
with  myths  about  Amazons  ?),  and  on  the  other  side  is 
written  :  "  Hie  fecht  man  weisen  valken  "  [here  they  catch 
white  falcons].  It  might  be  supposed  that  this  was  derived 
from  statements  about  Scandinavia  or  Iceland  (cf.  e.g.,  the 
legends  of  the  compass-charts)  ;  but,  as  assumed  by  Raven- 
stein  [1908,  p.  92]  and  Bjornbo  [1910,  p.  156],  it  is  more 
likely  to  come  from  Marco  Polo's  travels,  where  the  Arctic 
coast  of  Siberia  is  spoken  of.  The  many  correct  names,  in 
a  German  form,  in  Martin  Behaim's  Scandinavian  North 
point  to  the   possibility    of    his    also    having    received   oral 

1  Cf.  storm,  1899,  p.  S. 
II  T  289 


CHAPTER 
XIII 

Laon  globe, 
M93 


IN  NORTHERN  MISTS 

information,  though  they  may  equally  well  be  derived  from 
older  German  maps. 

Almost  contemporary  with  Behaim's  globe  is  the  so-called 
Laon  globe  of  1493,  which  was  accidentally  discovered  in  a 
curiosity  shop  at  Laon  some  years  ago.  It  gives  a  wholly 
different  representation  of  the  North,  more  in  agreement 
with  the  usual  maps  of  the  world  of  the  Nicolaus  Germanus 
type,  with  sea  at  the  pole  round  the  north  of  the  continent, 


A  portion  of  the  Laon  globe  of  1493.      (After  d'Avezac.J 


which  terminates  approximately  at  the  Arctic  Circle.  The 
Scandinavian  Peninsula  (called  "  Norvegia  ")  has  a  form 
somewhat  resembling  this  type ;  but  to  the  north  of  it  "  Gron- 
landia  "  appears  as  an  island,  with  a  land  called  Livonia  project- 
ing northward  on  the  east,  and  two  islands,  Yslandia  and  Tile, 
on  the  west.  Nothing  is  known  of  the  origin  of  the  Laon 
globe,  or  of  the  sources  of  its  representation  of  the  North. 

Such  were  the  geographical  ideas  of  the  North  at  the  close 
of  the  Middle  Ages,  when  the  period  of  the  great  discoveries 
was  at  hand  ;  they  were  vague  and  obscure,  and  the  mists 
had  settled  once  more  over  large  regions  which  had  been 
formerly  known ;  but  out  in  the  mists  lay  mythical  islands 
and  countries  in  the  north  and  west. 
290 


CHAPTER  XIV 

JOHN  CABOT  AND  THE  ENGLISH  DISCOVERY  OF 
NORTH  AMERICA 


o 


VER  the  cloud-bridge  of  illusion  lies  the  path  of  human  CHAPTER 
progress.     The  greatest  achievements  in  history  have  ^^^ 
been  brought  about  more  by  the  aid  of  ideas  than  of  truth,  o/geo-^^"^ 
Religious  illusions  have  ennobled  the  rude  masses  and  raised  graphical 
them  to  higher  forms  of  society  ;    in  the  domain  of  science  '^'^^''^ 
intuition  and  hypothesis  have  led  to  fresh  victories,  as  also  in 
geographical   exploration  ;     there   too   illusions,    like   a   fata 
Morgana,  have  impelled  men  forward  to  great  discoveries. 

It  is  true  that  Columbus's  plan  was  based  on  the  correct 
idea  that  the  world  was  round  ;  but  if  he  had  known  the  real 
distance  of  India — if  he  had  not  been  fettered  by  the  ancient 
dogmas  of  the  Greeks  about  the  great  extension  of  the  continent 
to  the  east,  and  their  low  estimate  of  the  earth's  circumference, 
which  made  India  appear  so  enticingly  near — if  he  had  not 
believed  in  myths  of  lands  in  the  west — he  certainly  would 
never  have  been  the  discoverer  of  a  new  world. 

The  people  of  the  Middle  Ages  lived,  as  we  have  seen,  to 

291 


IN  NORTHERN  MISTS 

CHAPTER    a  great  extent  on  remnants  of  the  geographical  knowledge 
^^^  and  conceptions  of  the  Greeks.     It  was  the  age  of  super- 

stition and  speculation  ;  with  the  exception  of  the  Norsemen 
and  the  Arabs,  and  in  some  degree  also  the  Irish  monks, 
there  was  during  the  earlier  part  of  this  period  no  enterprise 
that  broke  through  the  bounds  of  the  known,  except  in  the 
mythical  world  of  fancy.  It  was  not  until  the  Crusades  that 
the  horizon  began  to  be  widened.  The  eastern  trade  of  the 
Italian  republics  and  the  development  of  capable  Italian 
seamen  were  of  great  significance.  At  an  early  date  they 
made  discoveries  along  the  west  coast  of  Africa.  Of  even 
greater  importance  was  it  that  the  Portuguese  learned  sea- 
manship from  them,  and  no  doubt  from  the  Arabs  as  well, 
and  displayed  great  enterprise  on  the  ocean  along  the  shores 
of  Africa,  finding  groups  of  islands  in  the  west,  and  finally 
the  Azores  in  1427  ;  but  these  must  have  been  discovered 
earlier,  since  similar  islands  occur  on  Italian  maps  of  the 
fourteenth  century  (cf.  the  Catalan  Atlas  of  1375). 

When  Ptolemy's  work,  and  through  it  the  geography 
of  the  Greeks,  became  known  in  Western  Europe  at  the 
beginning  of  the  fifteenth  century,  it  created  a  greater  stir 
in  the  learned  world  than  even  the  discovery  of  America 
did  later  ;  the  circle  of  geographical  ideas  was  greatly  changed, 
and  the  world  was  regarded  with  new  eyes  as  a  sphere.  The 
doctrine  of  the  possibility  of  circumnavigating  the  earth  was 
especially  framed  and  scientifically  established  by  the  cele- 
brated astronomer  Toscanelli  of  Florence.  But  this  was  not 
a  new  doctrine  ;  for  the  Greeks,  Eratosthenes  and  Posidonius, 
for  example  (cf.  vol.  i.  pp.  77,  79),  had  already  announced  it 
clearly  enough,  and  even  in  the  Middle  Ages  it  was  not  forgotten. 
We  saw  that  Mandeville,  the  writer  of  fabulous  narratives,  fully 
understood  the  possibility  of  sailing  round  the  globe,  and  related 
ancient  tales  about  such  a  voyage  (cf.  p.  271).  But  at  the  close 
of  the  fifteenth  century  the  idea  was  seriously  taken  up  by  two 
men  of  action,  both  Genoese.  One  of  them  was  Columbus, 
the  other  Cabot.  Whether  the  latter  had  already  conceived 
292 


JOHN   CABOT'S  VOYAGES 

the  idea  before  the  first  voyage  of  Columbus  we  do  not  know  chapter: 
for  certain,  but  it  is  not  improbable  ;  the  thought  was  latent  ^^^ 
in  the  age,  and  many  must  have  come  near  it.  Another 
force  impelling  men  to  the  western  voyage,  and  perhaps 
as  powerful  a  one  as  these  scientific  speculations,  was  the 
belief  in  the  mythical  world  of  enticing  islands  that  lay  out 
in  the  ocean  to  the  west  of  Europe  and  Africa  ;  the  Isles  of 
the  Blest  of  the  Greeks  and  the  Atlantis  of  Plato,  conceptions, 
originally  derived  from  the  East,  which  were  still  alive,  though 
in  other  forms.  There  lay  Antillia,  the  Isle  of  the  Seven 
Cities,  mythical  islands  of  the  Arabs,  and  the  Irish  legendary 
world,  Brandan's  isles  and  many  others  ;  some  of  them  had 
had  a  part  in  creating  the  Norse  idea  of  Wineland  and  the 
White  Men's  Land  ;  now  they  were  given  a  fresh  lease  of 
life,  and  power  over  the  imagination  of  Western  Europe. 
Possibly  in  connection  with  echoes  of  tales  of  the  Norsemen's 
discoveries — coming  from  Iceland  to  Bristol,  and  thence  to 
the  continent — these  mythical  islands  helped  to  form  a  wide- 
spread belief  in  countries  in  the  far  west  across  the  ocean. 
The  fact  that  the  Portuguese,  as  has  been  said,  really  found 
islands,  the  Azores,  out  in  the  Atlantic  in  1427,  also  con- 
tributed to  establish  this  belief.  From  these  islands  many 
expeditions  set  out  in  the  course  of  the  fifteenth  century 
to  search  for  new  lands  farther  west.^ 

From  the  beginning  of  the  fifteenth  century  Bristol  was  in  Connection 
frequent  communication  with  Iceland,   both  for  the  fishery  o*  Bristol 
and  for  trade.     As  already  pointed  out,   this  was  certainly  Iceland 
due  in  no  small  degree  to  the  number  of  Norwegians  who  had 
settled  in  the  town.     Sailors  and  merchants  returning  from 
voyages  to  Iceland  doubtless  brought  thence  many  tales  of 
marvels  and  of  unknown  islands  and  countries  out  in  the  ocean  ; 
legends  of  the  Icelanders'  voyages  to  Greenland  and  Wine- 
land  may  have  served  to  entertain  the  winter  evenings  in 
Bristol.'^     It  was  therefore  surely  not  an  accident  that  attempts 

1  Cf.  Harrisse,  1892,  pp.  655,  ff. 

^  As  is  well  known,  the  possibility  has  been  suggested  that  during  his  visit 


CHAPTER 
XIV 


The  Isle 
of  Brazil 


Expedition 
to  find 
Brazil,  1480 


IN   NORTHERN   MISTS 

to  find  land  in  the  west  should  originate  precisely  in  this 
enterprising  sea-port. 

On  the  maps  of  the  fourteenth  and  fifteenth  centuries 
there  lay  out  in  the  ocean  to  the  west  of  Ireland  the  Isle  of 
Brazil  (cf.  p.  228).  It  was  the  Irish  fortunate  isle  Hy  Breasail, 
of  which  it  is  sung  : 

"  On  the  ocean  that  hollows  the  rocks  where  ye  dwell, 
A  shadowy  land  has  appeared,  as  they  tell ; 
Men  thought  it  a  region  of  sunshine  and  rest. 
And  they  called  it  O'Breizil— the  isle  of  the  blest. 

From  year  unto  year,  on  the  ocean's  blue  rim. 
The  beautiful  spectre  showed  lovely  and  dim  ; 
The  golden  clouds  curtained  the  deep  where  it  lay, 
And  it  looked  like  an  Eden,  away,  far  away." 

[Gerald  Griffin.] 

We  have  seen  that  on  certain  maps  this  round  fabled 
isle  was  brought  into  connection  with  an  "  Insula  verde," 
probably  Greenland,  and  this  conception  of  the  latter  pro- 
bably came  from  Iceland  by  way  of  England.  We  do  not 
know  what  myths  were  associated  with  Brazil  at  that  time  ; 
but  the  belief  in  it  was  so  much  alive  that  ships  were  sent 
out  from  Bristol  to  search  for  the  island.  A  contemporary 
account  of  such  an  attempt  made  in  1480  has  come  down  to 
us  :  ^ 

"On  the  15th  of  July  [25th  of  July  N.S.]  ships  .  .  .  [belonging  to  ?]  .  .  .  and 
John  Jay  junior,  of  80  tons  burthen,  sailed  out  of  the  port  of  Bristol  [to  navigate] 

to  Iceland  in  1477  Columbus  may  have  heard  of  the  Norsemen's  voyages  to 
Greenland,  Markland  and  Wineland,  and  that  this  may  have  given  him  the  idea 
of  his  plan.  Storm  has  pointed  out,  convincingly  it  seems  to  me,  the  untenability 
of  the  latter  supposition.  But  it  appears  to  me  that  he  has  overlooked  the  possi- 
bility of  Columbus  having  heard  tales  of  these  voyages  in  Bristol,  or,  still  more 
probably,  on  a  Bristol  vessel.  As,  of  course,  he  must  have  been  able  to  make 
himself  understood  among  the  other  sailors  on  board,  it  would  be  unlikely  that 
he  should  not  have  heard  such  tales,  if  they  were  known  to  his  ship-mates. 

1  Willelmus  Botoner,  alias  de  Worcester  (1415-1484).   MS.  in  Corpus  Christi 
College,  Cambridge,  No.  210  ;   printed  in  "  Itineraria  Symonis  Simeonis  et  Wil- 
lelmi  de  Worcestre,"  ed.  J.  Nasmyth,  Cambridge,  1778,  pp.  223,  267.    Cf.  H. 
Harrisse,  1892,  p.  659  ;   Kretschmer,  1892,  p.  219. 
294 


JOHN   CABOT'S  VOYAGES 

as  far  as  the  island  of  Brazil  ["  insulam  de  Brasylle  "]  on  the  west  side  of  Ireland,  CHAPTER 

ploughing  the  seas  by  .  .  .  and  .  .  .  Thlyde  [Thomas'  Lyde  or  Lloyd  ?]  is  the  XIV 

most  expert  seaman  in  the  whole  of   England,  and  on  the  i8th  of  September 

[27th  of  September  N.S.]  the  news  reached  Bristol  that  after  having  sailed  the 

seas  for  about  9  months  they  had  not    discovered  the  island,  but  on  account 

of  storms  had  returned  to  the  port  ...  in  Ireland  to  allow  the  ships  and  men 

to  rest." 

Parts  of  the  MS.  being  illegible,  it  does  not  appear  whether 
John  Jay,  junior,  was  one  of  the  leaders  of  the  expedition 
or  (as  Harrisse  thinks)  one  of  the  owners  of  the  ships,  but  in 
any  case  we  must  suppose  that  the  Thomas  Lyde  mentioned 
above  was  the  actual  leader  or  navigator.  The  *  *  nine  months  *  * 
(**  9  menses  ")  must  either  be  a  clerical  error  for  two  months 
or  for  nine  weeks,  either  of  which  would  fit  the  dates  given, 
while  nine  months  is  meaningless.  This  must  at  any  rate 
have  been  a  serious  attempt  to  find  lands  in  the  west,  twelve 
years  before  Columbus's  discovery  of  the  West  Indies  ;  and 
this  was  not  the  last  attempt  made  from  Bristol  to  find  this 
happy  land,  for  in  1497  Ayala,  the  Spanish  Minister  in  London, 
writes  : 

"  For  the  last  seven  years  the  Bristol  people  have  equipped  every  year  two, 
three,  or  four  caravels  to  go  in  search  of  the  islands  of  Brazil  and  of  the  Seven 
Cities,^  following  the  imagination  of  this  Genoese." 

**  This  Genoese"  is  Giovanni  Caboto,  or  John  Cabot,  as  Giovanni 
he  was  called  in  England.  We  find  only  a  few  casual  state-  ^^°°^^ 
ments  about  this  man,  who  was  to  give  England  the  right  of 
discovery  to  a  new  continent,  and  who,  together  with  his 
fellow  townsman,  Columbus,  forms  the  great  turning-point 
in  the  history  of  discovery  ;  for  the  most  part  an  impene- 
trable obscurity  rests  upon  his  life  and  activity.^     As  he  is 

1  The  Island  of  the  Seven  Cities  was  a  fabulous  island  out  in  the  Atlantic 
which  is  frequently  alluded  to  in  the  latter  part  of  the  Middle  Ages. 

2  As  to  John  Cabot  and  his  voyages,  see  in  particular  Henry  Harrisse  [1882, 
1892,  1896,  1900],  F.  Tarducci  [1892,  1894],  Sir  Clements  R.  Markheim  [1893, 
1897],  Samuel  Edward  Dawson  [1894,  1896,  1897],  C.  R.  Beazley  [1898],  G. 
Parker  Winship  [1899,  1900].  Harrisse  amongst  recent  authors  has  the  special 
merit  of  having  collected  and  arranged  all  the  authorities  on  John  and  Sebastian 
Cabot.  Unfortunately  I  am  unable  to  follow  him  in  his  conclusions  from  these 
authorities  as  to  the  voyages  of  John  and  Sebastian.    It  seems  to  me  that,  like 


IN  NORTHERN  MISTS 

CHAPTER    often  called,  e.g.,  in  letters  from  the  contemporary  Spanish 
^^  Ambassadors  in  London,  **  this  Genoese,"  or  "a  Genoese  like 

Columbus,"  we  must  suppose  that  he  was  born  in  Genoa  ; 
but  from  existing  State  documents  of  the  republic  of  Venice 
it  appears  that  Joanni  Caboto  obtained  his  freedom  in  Venice 
on  March  28,  1476,  after  having  lived  there  fifteen  years, 
which  was  the  legal  period  necessary  to  enable  a  foreigner 
to  become  a  citizen  of  the  republic.^  From  the  statements 
of  contemporaries  we  must  conclude  that  John  Cabot  was 
a  capable  seaman  and  navigator,  with  a  good  knowledge 
of  charts  and  cartography  ;  he  also  constructed  a  globe  to 
illustrate  his  voyages.  This  is  no  more  than  was  to  be  expected 
of  a  Genoese,  trained  in  the  Venetian  school,  which  at  that 
time  was  the  foremost  in  seamanship.  It  may,  therefore, 
be  regarded  as  probable  that  John  Cabot  was  familiar  with 
the  leading  ideas  of  the  geographical  world  of  his  time.  Thus, 
while  still  living  at  Venice,  he  may  have  heard  of  the  idea  of 
reaching  Eastern  Asia  by  sailing  to  the  west,  which  was 
put  forward,  notably  by  Toscanelli,  as  early  as  1474,  and  in 
this  way  it  is  possible  that,  independently  of  Columbus,  he 
may  have  thought  of  accomplishing  this  voyage  to  the  fabulous 
riches  of  the  East  by  a  shorter  route  than  that  which  the 
Portuguese  sought  to  the  south  of  Africa.  In  support  of  this 
it  may  be  mentioned  that  in  1497  he  himself  told  the  Minister 
of  Milan  in  London,  Raimondo  di  Soncino,  that 

**  he  had  once  been  at  Mecca,  whither  spices  were  brought  by  caravans  from 
distant  lands,  and  that  those  who  brought  them,  when  asked  where  the  said 

most  other  writers,  he  pays  too  much  attention  to  later  statements,  derived 
directly  or  indirectly  from  Sebastian  Cabot,  while  he  places  too  little  reliance  on 
what,  in  my  opinion,  may  be  concluded  with  tolerable  certainty  from  contemporary 
sources.  Sebastian  Cabot's  statements  on  various  occasions,  so  far  as  we  know 
them,  prove  to  be  mutually  conflicting,  and  it  looks  as  if  this  wily  man  seldom 
expressed  himself  without  some  arriere-pensee  or  other,  which  was  more 
to  his  own  advantage  than  to  that  of  the  truth.  My  views  of  John  Cabot's  voyage 
of  1497  on  several  points  agree  more  nearly  with  those  of  S.  E.  Dawson,  and 
for  later  voyages  with  those  of  G.  Parker  Winship. 
^  Cf.  Harrisse,  1896,  pp.  i,  ff. 

296 


JOHN   CABOT'S  VOYAGES 

spices  grew,  answered  that  they  did  not  know,  but  that  other  caravans  Ccime  CHAPTER 
to  their  home  with  this  merchandise  from  more  distant  lands,  and  these  [other  XIV  '** 
caravans]  again  say  that  it  is  brought  to  them  from  other  regions  situated  far 
away."  Soncino  adds  that  "  Cabot  reasons  thus — that  if  the  eastern  people  tell 
those  in  the  south  that  these  things  come  from  places  far  distant  from  them, 
and  so  on  from  hand  to  hand,  then,  granting  the  earth  to  be  round,  the  last  people 
must  obtain  them  in  the  north-west ;  and  he  says  it  in  such  a  way  that,  as  it  does 
not  cost  me  more  than  it  costs,  I  too  believe  it.  .  .  ."  ^ 

It  is  not  improbable  that  Cabot  may  have  thought  that  as, 
on  account  of  the  spherical  form  of  the  earth,  the  circum- 
ference of  the  lines  of  latitude  decreases  towards  the  north, 
the  shortest  way  over  the  western  ocean  to  the  east  coast  of 
Asia  must  lie  along  the  northern  latitudes  (cf.  Posidonius, 
vol.  i.  p.  79).  But  we  cannot  lose  sight  of  the  fact  that  Cabot 
did  not  advance  this  until  long  after  the  first  voyage  of  Columbus, 
and  it  is,  therefore,  uncertain  whether  the  idea  occurred  to 
him  before  or  after  that  time.  When  this  journey  to  Mecca 
took  place  we  do  not  know. 

Pedro  de  Ayala,  the  Spanish  Minister  in  London,  says  in  a 
letter  to  Ferdinand  and  Isabella  of  Spain,  in  1498,  that  Cabot 
is  **  another  Genoese  like  Columbus,  who  has  been  in  Seville 
and  Lisbon,  endeavouring  to  obtain  help  for  this  discovery  " 
[i.e.,  of  land  in  the  west].  The  question  is  whether  this  '  *  who  '  * 
refers  to  Columbus  or  Cabot.  The  latter  appears  more  likely, 
as  it  seems  superfluous  for  the  Minister  to  inform  Ferdinand 
and  Isabella  that  Columbus  had  been  in  Seville.  But  here 
again  we  do  not  learn  when  Cabot  may  have  made  this  journey 
to  Spain  and  Portugal,  whether  before  or  after  Columbus's 
voyage  in  1492.  In  any  case  it  may  point  to  his  having 
been  occupied  for  a  long  time  with  plans  of  this  sort. 

Nor  do  we  know  when  John  Cabot  came  to  England  ;    but  John  Cabot 
perhaps  it  was  about  1490  that  he  settled  in  Bristol.     If  he  England" 
really  came  there  with  ideas  of  making  for  Asia  across  the  circa  1490  ? 
western  ocean,  he  certainly  found  a  favourable  soil  for  such 
plans  in  the  port  which  had  already  sent  out  ships  in  1480  to 
look  for  the  island  of  Brazil.     But  it  is  also  very  possible  that 

^  Cf.  Harrisse,  1882,  p.  325. 

297 


IN   NORTHERN   MISTS 

CHAPTER    these  plans  occurred  to  him  after  he  had  heard  of  this  expe- 
^^^  dition,  and  had  become  familiar  at  first  hand  with  the  ideas 

of  western  lands  which  dominated  the  minds  of  the  sailors 
of  Western  Europe  (Englishmen  and  Portuguese)  of  that 
time.  With  the  many  fresh  arguments  he  brought  with  him 
from  Italy  and  the  Mediterranean  countries,  it  cannot  have 
been  difficult  for  him  to  induce  the  merchants  of  Bristol  to 
make  fresh  attempts  to  find  these  countries  in  the  west  or 
north-west ;  and,  to  judge  from  Ayala's  letter  of  1497  about 
the  expeditions  sent  out  annually  for  the  previous  seven 
years,  he  seems  to  have  been  persistent. 

We  do  not  know  whether  Cabot  himself  took  part  in  the 
attempts  made  after  1490.  None  of  them  seems  to  have  met 
with  any  success  before  1497,  for  otherwise  it  would  have  been 
mentioned.  But  it  was  while  the  people  of  Bristol  were 
occupied  with  such  enterprises  that  Cabot's  great  fellow- 
countryman,  Columbus,  made  his  remarkable  voyage  across 
the  ocean  farther  to  the  south,  in  1492,  and  found  a  new  world, 
which  he  took  to  be  India.  With  that  came  the  awakening  with 
which  the  time  was  pregnant.  The  news  of  the  achievement, 
which  fired  all  the  adventurers  of  Europe,  must  soon  have 
reached  Bristol,  and  put  new  life  and  a  wider  purpose  into 
the  old  plans.^     That  Cabot  now  became  the  soul  of  these 

*  The  Minister  Raimondo  di  Soncino  says  in  his  letter  of  December  18,  1497, 
to  the  Duke  of  Milan,  that  Cabot,  "  after  having  seen  that  the  Kings  of  Spain 
and  Portugal  had  acquired  unknown  islands,  had  proposed  to  obtain  a  similar 
acquisition  for  the  King  of  England."  It  cannot  be  concluded  from  this  that  it 
was  not  till  then  that  Cabot  formed  his  plans,  though  probably  it  was  at  that 
time  that  he  first  entered  into  negotiations  with  the  King  of  England.  It  is  in 
the  same  letter  that  Soncino  tells  of  Cabot's  speculations  on  seeing  caravans 
arriving  at  Mecca  from  the  far  east  with  spices,  etc.  His  son,  Sebastian  Cabot, 
who  evidently  on  several  occasions  made  it  appear  as  though  he  himself  and 
not  his  father  had  discovered  the  American  continent,  is  reported  (according 
to  the  statement  of  the  anonymous  guest  in  Ramusio,  see  below)  to  have  said 
that  he  [i.e.,  Sebastian]  got  the  idea  of  his  expedition  after  having  heard  of  the 
discovery  of  Columbus,  which  was  a  common  subject  of  conversation  at  the 
court  of  Henry  VII.  But  even  if  Sebastian's  words  are  correctly  reported,  which 
is  doubtful,  he  must  demonstrably  have  been  lying,  and  therefore  no  weight 
can  be  attached  to  his  statement ;  if  he  could  sacrifice  his  father  to  his  personal 
298 


JOHN  CABOT'S  VOYAGES 

plans  is  clear  enough  from  all  the  facts,  and  we  see  from  CHAPTER 
existing  public  documents  that  at  the  beginning  of  1496  '■^ 
he  was  making  special  efforts  to  get  an  important  expedition 
sent  out,  and  was  applying  to  the  King  of  England  for  pro- 
tection and  letters  patent  to  assure  to  himself  and  his  three 
sons,  Lewis,  Sebastian  and  Sancto,  the  profit  of  the  discoveries 
he  expected  to  make  on  this  expedition,  which  was  to  consist 
of  five  ships. 

The  letters  patent  were  accorded  on  March  5  (14th  N.S.),  Cabot's 

1496,^  and  give  Cabot  and  his  sons  the  right  under  the  English  ^^^^^l 

^     '  ^  6  &  patent,  1496 

flag 

"  to  sail  in  all  parts,  regions  and  bays  of  the  sea,  in  the  east,  west  and  north, 
with  five  ships  or  vessels  of  whatever  burthen  or  kind,  and  with  as  many  men 
as  they  wished  to  take  with  them,  at  their  own  expense,  and  to  find,  discover  and 
investigate  whatever  islands,  countries,  regions  or  provinces  belonging  to  heathens 
or  infidels,  in  whatsoever  part  of  the  world  they  might  be,  which  before  that 
time  were  unknown  to  all  Christians.'^  They  also  had  the  right  as  vassals  or 
governors  of  the  King  of  England,  to  take  possession  of  whatsoever  towns,  camps 
or  islands  they  might  discover  and  be  in  a  position  to  capture  and  occupy.  They 
were  to  give  the  king  a  fifth  part  of  all  merchandise,  profits,  etc.,  of  this  voyage 
or  of  each  voyage,  as  often  as  they  came  to  Bristol,  to  which  port  alone  they 
were  bound  to  return.  They  were  exempted  from  all  duty  on  goods  they  might 
bring  from  newly  discovered  lands,  and  were  given  a  monopoly  of  all  trade  and 
traffic  with  them.  Furthermore,  all  English  subjects,  both  by  land  and  sea,  were 
ordered  to  afford  the  said  John,  his  sons,  heirs  and  assigns,  good  assistance, 
**  both  in  fitting-out  their  ships  or  vessels,  and  in  supplying  them  with  provisions 
which  were  paid  for  with  their  own  money." 

As  the  south  is  not  mentioned  among  the  regions  which 
might  be  explored,  and  as  the  new  countries  might  not  be 
known  to  Christians,  it  is  clear  that  Cabot  is  here  enjoined 
not  to  frequent  those  waters  where  the  Spaniards  and  Portu- 
guese had  just  made  their  most  important  discoveries,   and 

advantage,  then  no  doubt,  if  he  profited  by  it,  he  could  also  sacrifice  his  birthright 
in  the  plan  to  the  advantage  of  Spain,  in  the  service  of  which  country  he  then 
was.  Furthermore,  Ayala's  letter,  quoted  above,  points  to  John  Cabot  having 
got  expeditions  sent  out  from  Bristol  as  early  as  1491  to  look  for  land  in  the 
west,  and  besides  this  we  know  of  such  an  expedition  in  1480. 

1  They  are  dated  March  5,  in  the  eleventh  year  of  the  reign  of  Henry  VH. 
The  eleventh  year  of  Henry  VH.  was  from  August  22,  1495,  to  August  21,  1496. 

299 


IN  NORTHERN  MISTS 


CHAPTER 
XIV 

Cabot's  pre- 
parations 
and  plans 


thus  run  the  risk  of  bringing  England  into  conflict  with  the 
Spanish  or  Portuguese  Crown. 

As  the  letters  patent  bear  the  same  date  (March  5)  and 
are  to  some  extent  couched  in  the  same  terms  as  Cabot's 
petition,  they  must  have  been  granted  as  the  result  of  previous 
negotiation  and  agreement  between  Cabot  and  the  King,  and 
must  therefore  contain  Cabot's  plans  for  the  new  voyage, 
which  were  thus  already  formed  in  March  1496,  when  he 
had  doubtless  made  at  all  events  some  preparations  for  the 
expedition. 

That  Cabot's  plans  had  been  spoken  of  at  the  English  Court 
as  early  as  January  of  that  year  appears  from  an  existing 
letter  from  Ferdinand  and  Isabella  of  Spain  to  the  Spanish 
Ambassador  in  England,  Dr.  Ruy  Gonzales  de  Puebla.  The 
letter  is  dated  March  28  (April  6,  N.S.),  1496,  and  is  an 
answer  to  a  letter,  now  lost,  of  January  21  (30,  N.S.)  from  the 
Ambassador.     The  answer  is  as  follows  : 


"  You  write  that  one  like  Columbus  has  come  to  propose  to  the  King  of  England 
another  enterprise  like  that  of  the  Indies,  without  prejudice  to  Spain  or  Portugal. 
He  has  full  liberty.  But  we  believe  that  this  enterprise  was  put  in  the  way  of  the 
King  of  England  by  the  King  of  France  in  order  to  divert  him  from  other  business. 
Take  care  that  the  King  of  England  be  not  deceived  in  this  or  any  other  matter. 
The  French  will  try  as  much  as  they  can  to  lead  him  into  such  enterprises  ;  but 
they  are  very  uncertain  undertakings,  and  are  not  to  be  commenced  for  the 
moment.  Moreover  they  cannot  be  put  into  execution  without  prejudice  to  us 
and  to  the  King  of  Portugal."  1 

It  will  be  understood  from  this  that  Cabot's  plans  had 
attracted  attention  in  London,  and  that  great  importance 
was  attached  to  them  ;  consequently  they  must  have  been 
discussed  for  some  time  before  the  granting  of  letters  patent. 
For  this  reason  also,  we  must  suppose  that  Cabot  was  prepared 
for  his  expedition  in  March  1496.  It  seems  therefore  unlikely 
that  this  was  the  expedition  which  did  not  leave  until  the 
year  following  that  in  which  he  applied  for  the  letters  patent, 
all  the  more  so  as  the  expedition  of  1497  consisted  of  only 

1  Cf.  Harrisse,  1882,  p.  315. 
300 


JOHN   CABOT'S  VOYAGES 

one  ship.^     If  we  may  interpret  Ayala's  words  of  1498  literally,  CHAPTER 

that  Bristol  had  sent  out  ships  yearly  for  the  seven  previous  ^^^ 

years   to  search  for  the  island  of  Brazil,  etc.,  then  we  must 

suppose  that  Cabot  actually  set  out  in  1496  with  the  projected 

expedition  of  five  ships,  but  for  some  reason  or  other  turned 

back  without  having  accomplished  his  object.     After  having 

been  unfortunate  in  so  large  an  undertaking,  Cabot  may  have 

found  it  less  easy  to  enlist  support  for  a  fresh  attempt  in 

1497,  and  was  thus  obliged  to  content  himself  with  one  small 

ship   and  a  scanty  crew   (eighteen  men).^     It  may  also    be 

supposed  that  as  the  earlier  expeditions  consisting  of  several 

ships  had  failed  to  find  the  land  they  were  looking  for,  Cabot 

as  a  practical  seaman  wished  to  make  a  pioneer  expedition 

with  a  small  swift-sailing  craft  and  a  picked  crew,   before 

again   embarking   on   a   large   and   costly   undertaking.     He 

was  more  independent,  and  could  sail  farther  and  more  rapidly 

to  the  west,  than  when  he  was  tied  by  having  to  keep  a  fleet 

of  several  ships  together. 

Cabot's  sons,   who  are  mentioned  in  the  letters  patent,  Sebastian 

Cabot's 

may  have  taken  part  in  the  voyage  of  1496  ;    on  the  other  partidpa- 
hand,  it  is  less  probable  that  they  were  among  the  eighteen  tionini497 
men    in    1497.'     It  is  true  that  his  son   Sebastian  claimed  ^°^^*^"^ 
to  have  been  present  as  one  of  the  leaders  of  the  expedition, 
but  he  also  claimed  to  have  made  the  voyage  alone,  so  that  no 
weight  can  be  attached  to  his  words.   In  any  case,  he  must  have 
been  very  young  at  that  time,  and  he  cannot  have  played  any 

1  It  has  been  suggested  that  Cabot  set  out  in  1496  and  did  not  return  till  August 
1497  [cf.  Church,  1897],  but  this  cannot  be  reconciled  with  the  statements  in 
the  letters  of  Soncino  and  Pasqualigo  that  the  expedition  had  only  lasted  a  few 
months. 

2  According  to  Soncino *s  letter  of  December  18,  1497,  Cabot  was  a  poor  man. 
In  addition  to  this  he  was  a  foreigner,  and  as  such  was  scarcely  looked  upon  with 
favour  ;  but  on  the  other  hand,  the  reputation  of  Italian  sailors  was  great  at 
that  time,  and  he  may  therefore  have  been  respected  for  his  knowledge  of  seaman- 
ship and  cartography,  which  was  not  possessed  by  the  sailors  of  Bristol. 

3  The  only  ones  of  these  named  in  the  authorities  (Soncino 's  letter,  December 
18,  1497)  are  Cabot's  Italian  barber  (surgeon  ?J  from  Castione,  and  a  man  from 
Burgundy. 

301 


CHAPTER 
XIV 


Most 

important 
authorities 
for  the 
voyage  of 
1497 


IN   NORTHERN   MISTS 

important  part.  Nor  is  a  word  said  about  him  in  a  single  one 
of  the  letters  from  contemporary  foreign  ambassadors  in 
London,  and  in  Pasqualigo's  letter  of  Augustj23,  i497»  we 
are  told  of  John  Cabot  after  his  return  that  "  in  the  meantime 
[i.e.,  until  his  next  voyage]  he  is  staying  with  his  Venetian 
wife  and  his  sons  in  Bristol."  This  does  not  seem  to  show 
that  any  of  the  sons  had  been  with  him  ;  and  the  protest 
of  the  Wardens  of  the  Drapers'  Company  of  London  (see  later) 
against  Sebastian  as  a  navigator  points  in  the  same  direction. 

Not  a  line  have  we  from  Cabot's  own  hand  either  about 
this  important  voyage  of  1497  or  any  other.  We  hear  that 
he  made  maps  of  his  discoveries  ;  but  these  too  have  been 
lost,  like  so  many  other  maps  that  must  have  been  drawn 
during  this  period  before  1500.^  We  can,  therefore,  only  draw 
our  conclusions  from  the  statements  of  others,  some  contem- 
porary and  some  later. 

The  most  important  documents  giving  trustworthy  infor- 
mation about  John  Cabot's  voyage  in  1497  are  the 
following  : 

(i)  The  three  letters  from  his  two  compatriots  in  London  : 
one  from  the  Venetian,  Lorenzo  Pasqualigo,  to  his  two  brothers 
in  Venice,  dated  August  23  (September  i,  N.S.),  1497  ;  and 
two  letters  from  the  Milanese  Minister,  Raimondo  di  Soncino, 
to  the  Duke  of  Milan,  dated  August  24  (September  2,  N.S.) 
and  December  18  (27),  1497. 

(2)  An  entry  in  the  accounts  of  the  King  of  England's 
privy  purse,  from  which  we  see  that  Cabot  was  back  in 
London  by  August  10  (19,  N.S.),  1497. 

(3)  The  map  of  the  world,  drawn  in  1500,  by  the  well-known 
Spanish  pilot,  Juan  de  la  Cosa. 

(4)  A  Bristol  chronicle  by  Maurice  Toby,  written  in  1565, 
but  from  older  sources. 


^  Between  1493  and  1500  at  least  thirty  expeditions  went  in  search  of  the 
coast  of  America.    These  were  all  certainly  provided  with  charts,  and  some  of 
them  also  produced  maps  of  their  discoveries,  but  not  one  of  these  has  been 
preserved.  [Cf.  Harrisse,  1900,  p.  14.] 
302 


JOHN   CABOT'S  VOYAGES 

Besides  these  may  be  mentioned  a  legend  on  the  map  of  CHAPTER 
the  world  of  1544  which,  according  to  what  is  written  on  it,  ^^^ 
was  the  work  of  Sebastian  Cabot.     But  even  if  this  be  correct, 
the  legend  is  of  no  great  value,  as  he  cannot  be  regarded  as 
a  trustworthy  authority.^ 

Lorenzo  Pasqualigo  writes  on  August  23   (September   i,  Pasquaii- 
N.S.),   1497,   to  his  two  brothers  in  Venice,   amongst  other  go's  letter 

^wJL.  of  Aug.  23, 

thmgs :  1^97 

"  Our  Venetian,  who  set  out  with  a  little  ship  from  Bristol  to  find  new  islands, 
has  returned,  and  says  that  he  has  discovered  700  leagues  [Italian  nautical  leagues] 
away  the  mainland  of  the  kingdom  of  the  Great  Khan  (*  Gran  Cam  ']  [China], 
and  that  he  sailed  300  leagues  along  its  coast  and  landed,  but  saw  no  people  ; 
but  he  brought  here  to  the  King  some  snares  that  were  set  up  to  catch  game, 
and  a  needle  for  making  nets,  and  he  found  some  trees  with  cuts  in  them,  from 
which  he  concluded  that  there  were  inhabitants.  Being  in  doubt  he  returned  to 
the  ship,  2  and  was  three  months  on  the  voyage,  and  this  is  certain  ;  and  on  the 
way  back  he  saw  two  islands  on  the  right  hand,  but  would  not  land  so  as  not  to 
lose  time,  as  he  was  short  of  provisions.  He  says  that  the  tides  are  sluggish  and 
do  not  run  as  here  [i.e.,  in  England].  The  King  has  promised  him  next  time  ten 
ships  fitted  out  according  to  his  desires,  and  has  given  him  as  many  prisoners 
to  take  with  him  as  he  has  asked,  except  those  who  are  in  prison  for  high  treason  ; 
and  he  has  given  him  money  to  enjoy  himself  with  in  the  meantime,  and  now  he 
is  with  his  Venetian  wife  and  his  sons  at  Bristol.  His  name  is  Zuam  Talbot  [sic, 
for  Cabot],  and  he  is  called  the  Grand  Admiral  and  great  honour  is  shown  him, 
and  he  goes  dressed  in  silk  and  the  Englishmen  run  after  him  like  madmen, 
but  he  will  have  nothing  to  do  with  any  of  them,  and  so  [do]  many  of  our  vaga- 
bonds. The  discoverer  of  these  things  has  planted  on  the  soil  he  has  found  the 
banner  of  England  and  that  of  St.  Mark,  as  he  is  a  Venetian  ;  so  that  our  flag 
has  been  hoisted  far  away  "  [cf.  Harrisse,  1882,  p.  322]. 

The  Minister,  Raimondo  di  Soncino,  writes  on  August  24  Soncino's 
(September  2,  N.S.),  1497,  to  the  Duke  of  Milan,  amongst  other  ^l^^^^^ 

.  Aug.  24, 

tnmgs :  1497 

"  Some  months  ago  (*  sono  mesi  passate  'J  his  majesty  the  King  [of  England] 
sent  out  a  Venetian  who  is  a  good  sailor,  and  has  much  ability  in  finding  islands, 

1  No  importance  can  be  attached  in  this  connection  to  any  of  the  statements 
derived  at  second  or  third  hand  from  Sebastian  Cabot  and  communicated  by 
Contarini,  Peter  Martyr,  Ramusio,  and  others.  So  far  as  they  are  worthy  of 
credence,  they  must  refer  to  one  or  more  later  voyages.  The  statement  in  the 
Cottonian  Chronicle  and  in  the  Fabyan  Chronicle  refers  to  the  voyage  of  1498. 

2  Harrisse 's  reproduction  of  the  letter  [1882,  p.  322]  reads  :    "  Vene  in  nave 


IN  NORTHERN  MISTS 


CHAPTER 
XIV 


Soncino's 
letter  of 
Dec.  1 8, 
1497 


and  he  has  returned  safely  and  has  discovered  two  very  large  and  fertile  islands, 
and  found  as  it  seems  the  seven  cities  ^  400  leagues  to  the  west  of  the  island  of 
England.  His  majesty  the  King  here  will  on  the  first  opportunity  send  him  with 
fifteen  or  twenty  ships  ..."  [cf.  Harrisse,  1882,  p.  323]. 

On  December  18  (27),  1497,  Soncino  again  writes  to  the 
Duke  more  fully  about  Cabot's  voyage  : 

"  Perhaps  amongst  Your  Excellency's  many  occupations  it  may  not  be  unwel- 
come to  hear  how  this  Majesty  has  acquired  a  part  of  Asia  without  drawing  his 
sword.  In  this  kingdom  is  a  Venetian  called  Messer  Zoanne  Caboto,  of  gentle 
bearing,  very  skilful  in  navigation,  who,  seeing  that  the  most  serene  Kings,  first 
of  Portugal  and  then  of  Spain,  had  taken  possession  of  unknown  islands,  proposed 
to  himself  to  make  a  similar  acquisition  for  the  said  Majesty.  After  having  obtained 
the  royal  privilege,  which  assured  to  him  the  use  of  the  dominions  he  might  dis- 
cover, while  the  Crown  retained  the  sovereignty  over  them,  he  gave  himself  into 
the  hands  of  fortune  with  a  small  ship  and  eighteen  men,  and  sailed  from  Bristol, 
a  port  on  the  west  of  this  kingdom  ;  and  after  passing  Ireland  farther  west,  and 
then  steering  to  the  north,  he  began  to  sail  towards  the  eastern  regions  [i.e., 
westwards  to  the  lands  of  the  Orient,  thus  making  for  the  east  coast  of  Asia],  leaving 
(after  some  days)  the  pole-star  on  his  right  hand  ;  and  after  a  good  deal  of  wan- 
dering ('  havendo  assai  errato  'J  he  finally  came  to  land  ('  terra  ferma  *), 
where  he  raised  the  royal  banner  and  took  possession  of  the  country  for  this 
Highness,  and  after  having  taken  some  tokens  [of  his  discovery]  he  returned. 
As  the  said  Messer  Zoanne  [John]  is  a  foreigner  and  poor,  he  would  not  be  believed, 
if  his  crew,  who  are  nearly  all  English  and  belong  to  Bristol,  had  not  confirmed 
the  truth  of  what  he  said.  This  Messer  Zoanne  has  the  description  of  the  world 
on  a  chart,  and  also  on  a  solid  sphere  which  he  has  made,  showing  on  it  where 
he  has  been  ;  and  in  travelling  towards  the  East  he  went  as  far  as  to  the  land  of 
the  Tanais  [i.e.,  Asia],  and  they  say  that  the  country  there  is  excellent  and  tem- 
perate, and  expect  that  brazil-wood  (il  brasilioj  and  silk  ^  grow  there,  and  they 
declare  that  this  sea  is  full  of  fish  which  can  be  caught  not  only  with  the  seine,  but 


per  dubito  .  .  ."  ;  while  Tarducci  [1892,  p.  350]  gives  :  "  Vene  in  mare  per 
dubito  .  .  .",  where  "mare  "  is  perhaps  a  misprint  for  "nave  '*  (?I  In  any 
case  the  meaning  must  be  that  Cabot  turned  back  and  would  not  go  farther  into 
the  country  for  fear  of  being  attacked  by  the  inhabitants,  which  might  easily  have 
been  dangerous  for  him  with  his  small  crew. 

^  That  is,  the  mythical  "  Island  of  the  Seven  Cities  "  out  in  the  Atlantic. 

2  It  is  interesting  that  here  we  find  attributed  to  the  newly  discovered  country 
the  two  features,  dye-wood  and  silk,  which  were  the  most  costly  treasures  charac- 
teristic of  the  land  that  was  sought,  exactly  in  the  same  way  as  the  Norsemen 
attributed  to  their  Wineland  the  Good  the  two  features,  wine  and  cornfields 
(wheat),  which  were  characteristic  of  the  Fortunate  Isles.  Thus  history  repeats 
itself. 


304 


JOHN  CABOT'S  VOYAGES 


also  with  a  dip-net  [or  bow-net  ?],  to  which  is  fastened  a  stone  to  sink  it  in  the  CHAPTEft 
water,  and  this  I  have  heard  related  by  the  said  Messer  Zoanne.  And  the  said  XIV 
Englishmen,  his  companions,  say  that  they  took  so  many  fish  that  this  kingdom 
will  no  longer  have  any  need  of  Iceland,  from  which  country  there  is  a  very  great 
trade  in  the  fish  they  call  stockfish.  But  Messer  Zoanne  has  set  his  mind  on  higher 
things,  and  thinks  of  sailing  from  the  place  he  has  occupied,  keeping  along  the 
coast  farther  to  the  east,  until  he  arrives  opposite  to  an  island  called  Cipango 
[i.e.,  Japan],  lying  in  the  equinoctial  region,  where  he  thinks  that  all  the  spices 
of  the  world,  as  well  as  jewels,  are  to  be  found."  Then  follows  the  reference  to 
his  visit  to  Mecca,  already  cited  (p.  296}.  The  letter  continues  :  "  And  what  is 
more,  this  Majesty,  who  is  prudent  and  not  prodigal,  has  such  confidence  in 
him  on  account  of  what  he  has  accomplished,  that  he  gives  him  a  very  good 
subsidy,  as  Messer  Zoanne  himself  tells  me.  And  it  is  said  that  his  Majesty  will 
shortly  fit  out  some  ships  for  him,  and  will  give  him  all  the  criminals  to  go  out 
to  this  land  and  form  a  colony,  so  that  they  hope  to  establish  in  London  an  even 
greater  emporium  of  spices  than  that  at  Alexandria.  The  principals  in  this  enter- 
prise belong  to  Bristol ;  they  are  great  sailors,  and  now  that  they  know  where 
to  go,  they  say  that  the  voyage  thither  will  not  take  more  than  fifteen  days,  if 
they  have  a  favourable  wind  on  leaving  Ireland.  I  have  also  spoken  with  a  Bur- 
gundian  of  Messer  Zoanne's  company,  who  confirms  all  this,  and  who  wishes 
to  return  thither,  because  the  Admiral  (for  this  is  the  title  they  give  Messer  Zoanne) 
has  given  him  an  island  ;  and  he  has  given  another  to  his  barber  [surgeon  ?J 
from  Castione,^  a  Genoese,  and  both  consider  themselves  counts,  nor  do  they 
reckon  Monsignor  the  Admiral  for  less  than  a  prince.  I  believe  some  poor  Italian 
monks  who  have  been  promised  bishoprics  will  also  go  on  this  voyage.  And  if 
I  had  made  friends  with  the  Admiral  when  he  was  about  to  sail,  I  should  at  least 
have  got  an  archbishopric  ;  but  I  thought  the  benefits  that  Your  Excellency  has 
reserved  for  me  were  more  certain  ..."  [cf.  Harrisse,  1882,  pp.  324,  ff.]. 

As  confirming  and  to  some  extent  supplementing  what  is 
said  in  these  letters,  we  have  various  statements  in  the  letters 
of  the  two  Spanish  Ambassadors  about  the  voyage  in  the  follow- 
ing year  (see  later)  ;  they  both  say  that  the  newly  discovered 
country  lay  not  more  than  four  hundred  Spanish  leagues  distant. 

In  Maurice  Toby's  Bristol  chronicle  of  1565,  we  read  of  Toby's 
the  year  1497  :  chronicle 

'*  This  year,  on  St.  John  the  Baptist's  day,  the  land  of  America  was  found  by 
the  merchants  of  Bristowe  in  a  shippe  of  Bristowe  called  the  '  Mathew,'  the  which 
said  shippe  departed  from  the  port  of  Bristowe  the  second  day  of  May,  and  came 
home  again  the  6th  of  August  next  following."  ^ 

^  Probably  Castiglione,  near  Chivari,  by  Genoa. 

2    Cf.  Encyclopaedia  Britannica,  9th  ed.,  Edinburgh,  1875,  iv.  p.  350  ;    and 
G.  P.  Winsbip,  1900,  p.  99. 

u  w  305 


CHAPTER 
XIV 


Cabot's 
western 
course  in 
1497 


IN  NORTHERN  MISTS 

Of  course  this  chronicle  was  written  long  after  the  voyage 
took  place  ;  but  it  is  extremely  probable  that  it  was  taken 
from  older  sources  ;  for  it  agrees  in  every  way  (both  as  to  the 
length  of  the  voyage  and  the  time  of  the  return)  with  the 
contemporary  statements  of  the  Italian  Ministers,  with  whose 
letters  the  author  of  the  chronicle  cannot  possibly  have  been 
acquainted.  I  can,  therefore,  see  no  reason  why  this  state- 
ment should  not  be  correct.  But  the  most  important  autho- 
rities are  the  letters  referred  to. 

If  we  compare  all  this  we  shall  get  a  fairly  complete  idea 
of  the  voyage  of  1497.  After  sailing  round  the  south  of 
Ireland,  probably  in  the  middle  of  May  according  to  our 
calendar,  Cabot  would  at  first  have  held  a  somewhat  northerly 
course.  If  this  is  correct,  he  may  have  done  so  for  several 
reasons  :  unfavourable  winds,  which  in  May  are  prevalent 
from  the  south-west  ;  the  idea  that  great-circle  sailing  would 
prove  the  shortest  way  ;  ^  fear  of  encroaching  on  the  waters 
of  the  Spaniards  and  Portuguese  to  the  south  ;  finally,  perhaps, 
an  idea  that  the  course  to  Asia  was  shorter  in  northern  lati- 
tudes (?).  But  we  cannot  tell  what  reasons  decided  him,  nor 
whether  he  steered  very  far  to  the  north  at  all  ;  for  it  must 
be  remembered  that  in  speaking  to  a  foreign  Minister  he  may 
have  had  good  reason  for  making  his  course  appear  somewhat 
northerly,  lest  it  might  be  said  that  the  lands  he  had  arrived 
at  were  those  discovered  by  the  Spaniards.  In  any  case,  it 
was  not  long  before  he  made  for  the  west  as  rapidly  as  possible 
towards  his  goal,  and  we  cannot,  therefore,  suppose  that  he 
went  very  far  north.  And  it  is  expressly  stated  in  Soncino's 
first  letter  that  the  lands  lay  to  the  west  of  England,  and  in 
the  letters  of  the  Spanish  Ambassadors  in  the  following  year 
we  read  that,  after  having  seen  the  direction  taken  by  Cabot, 
they  thought  that  the  land  he  had  found  was  that  belonging 

^  It  is  by  no  means  improbable  that  Cabot,  who  was  an  expert  navigator,  knew 
that  great-circle  sailing  gave  the  shorter  course.    For  instance,  he  might  easily 
have  seen  this  from  a  globe,  and  we  are  told  that  he  himself  made  a  globe  to 
illustrate  his  voyage  (cf.  p.  304}. 
306 


JOHN  CABOT'S  VOYAGES 

to  Spain,  or  was  '^  at  the  end  of  that  land.''     This  again  does  CHAPTER 
not  point  to  any  northerly  course.  -^^V 

Many  writers  have  thought  that  from  Soncino's  statements 
about  the  courses  a  conclusion  might  be  drawn  as  to  where 
on  the  American  coast  Cabot  made  the  land  ;  but  this  is 
impossible.  In  the  first  place  Soncino's  words  are  anything 
but  definite  ;  besides  which,  of  course,  Cabot  could  not  steer 
in  a  straight  line  across  the  Atlantic,  but  with  the  frequent 
contrary  winds  of  May  and  June  was  obliged  to  shape  many 
courses,  and  often  had  to  beat ;  in  fact,  we  are  told  as  much 
in  Soncino's  words,  **  havendo  assai  errato."  Every  one  who 
has  had  experience  of  the  navigation  of  sailing  ships  knows 
how  difficult  it  is  under  such  conditions  to  make  way  in  the 
precise  direction  one  wishes,  however  good  one's  reckoning 
may  be  ;  currents  and  lee-way  set  one  far  out  of  the  reckoned 
course,  and  on  a  voyage  so  long  as  across  the  Atlantic  the  lee- 
way may  be  considerable.  Whether  Cabot  was  able  to  correct 
his  reckoning  by  the  aid  of  astronomical  observations  (with 
a  Jacob's  staff  or  an  astrolabe)  we  do  not  know,  but  we  hear 
nothing  of  latitudes,  so  that  it  is  not  very  probable  (cf.  also 
Columbus's  gross  error  in  latitude).  Especially  during  the 
first  part  of  the  voyage  currents  and  prevailing  winds  may  have 
set  Cabot  to  the  north-east ;  but  he  may  also  have  encountered, 
particularly  during  the  latter  part  of  the  voyage  in  June, 
heavy  north-westerly  gales  which  set  him  still  farther  to 
the  south,  and  he  may  thus  have  had  a  southerly  lee-way. 
In  addition,  as  Dawson  has  so  strongly  insisted,  the  error 
of  the  compass  must  have  set  him  to  the  south.  Whether 
Cabot  was  aware  of  the  error,  and  remarked  its  variation 
during  the  westward  voyage,  we  do  not  know  ;  it  is  possible, 
since  we  know  that  Columbus  remarked  this  variation  during 
his  first  voyage  ;  but  in  any  case,  Cabot  doubtless  paid  as 
little  attention  to  it  as  Columbus  in  his  navigation.  Unfortu- 
nately we  do  not  know  the  amount  of  the  error  at  that  time, 
but  by  examining  the  relation  between  the  true  direction  of 
the  coast-lines  and  those  we  find  on  the  most  trustworthy 

307 


CHAPTER 
XIV 


IN  NORTHERN   MISTS 

compass- charts  (especially  the  Cantino  chart)  of  a  little  later 
than  1500  (which  are  drawn  in  ignorance  of  the  error),  I  have 
attempted  to  reconstruct  the  distribution  of  the  error  in  the 
Atlantic  Ocean  at  that  time  (cf.  chart  below) ;  of  course, 
this  is  purely  hypothetical.  According  to  this,  during  Cabot's 
voyage  westwards  the  error  would  have  varied  from  about 
6°  east  at  Bristol  to  about  30°  west  off  the  coast  of  America. 
If  we  suppose  that  he  was  able  to  follow  a  magnetic  western 
course  the  whole  way  from  the  south  coast  of  Ireland,  then  he 

must  have  passed  quite  to  the 
south  of  Cape  Race  in  New- 
foundland. But  we  are  told 
that  he  first  held  somewhat  to 
the  north,  though  we  do  not 
know  how  much,  and,  on  the 
other  hand,  his  lee-way  may 
have  set  him  at  least  as  far  to 
the  south.  The  assertion  that 
the  course  mentioned  by  Soncino 
must  have  brought  Cabot  to 
land  in  Labrador  or  Newfound- 
land is  thus  untenable.  Nor  does 
it  agree  with  Soncino 's  allusion  to  the  country  as  excellent  and 
temperate,  and  one  where  dye-wood  and  silk  might  be  expected 
to  grow.  If  this  be  explained  away  as  due  to  the  usual  pro- 
pensity of  discoverers  at  that  time  to  exhibit  the  newly  found 
countries  in  the  most  favourable  light,  which  is  very  possible,  it 
is  not  so  easy  to  explain  why  we  do  not  hear  a  word  about  their 
having  encountered  ice  on  the  voyage.  If  on  his  western  voyage 
Cabot  came  to  Labrador  or  the  north-east  coast  of  Newfoundland 
some  time  in  June,  it  is  improbable  that  he  should  not  have 
seen  icebergs,  and  it  is  equally  unlikely  that  the  Italian  Ministers 
should  not  have  mentioned  this,  which  to  them  would  be  a 
great  curiosity,  if  they  had  heard  of  it ;  we  see,  too,  that  later, 
in  descriptions  of  Sebastian  Cabot's  alleged  voyage,  the  ice  is 
mentioned  above  all  else.  Even  if  John  Cabot  might  have 
308 


Hypothetical  chart  of  the  variation 

of    the    compass    in    the    Atlantic, 

circa  1500 


JOHN  CABOT'S  VOYAGES 

kept  quiet  about  the  ice,  lest  it  should  cool  the  hopes  raised  CHAPTER 
by  his  narrative,  it  is  not  likely  that  his  crew  would  have  ^^^ 
done  so,  if  they  had  met  with  it.  But  although  other  state- 
ments of  the  crew  are  reported,  we  do  not  hear  a  single  word 
about  ice,  nor  even  of  icebergs,  which  are  common  enough 
on  the  Newfoundland  Banks  at  that  time  of  the  year,  and  would 
be  an  entirely  new  experience  even  to  Bristol  sailors  who  were 
accustomed  to  the  voyage  to  Iceland.  From  this  we  must 
suppose  that  in  the  course  of  his  beating  to  the  west  Cabot 
was  set  so  far  to  the  south  of  the  Newfoundland  Banks  that 
he  did  not  encounter  icebergs,  and  that  he  first  made  land 
somewhere  farther  west.^ 

According  to  the  Bristol  chronicle  already  quoted  (Toby,  Cabot 
1565),  and  according  to  a  legend  on  the  map  of  1544,  which  is  ^^  • 
ascribed  to  the  collaboration  of  Sebastian  Cabot,  it  was  on  June  24, 
St.  John's  Day  (July  3,  N.S.)  that  the  first  land  was  discovered.  ^497 
In  spite  of  Harrisse's  objections^  it  does  not  appear  to  me 
unlikely  that  this  may  be  correct.     If  he  sailed  on  May  2  (ii)» 
he  was  fifty-three  days  at  sea.     Supposing  that  he  landed  at 
Cape  Breton,   the  distance  in  a  straight  line  on  the  course 
indicated    is    about   2200    nautical   miles.     Consequently   he 
would  have   made  an  average  of  forty-two   miles  a  day  in 
the  desired  direction.     This  is  doubtless  not  very  fast  sailing, 
but   agrees    with    just    what  we    should    expect,    since    he 
often   had   to   beat,   and    "  wandered  a  good  deal,"    in  the 
words  of  Soncino. 

For  determining  the  question,  what  part  of  North  America  LaCosa's 

it  was  that  Cabot  discovered,  it  appears  to  me  there  is  no  "**P    ^, 

trustworthy   document   but   La   Cosa's    map    of   the    world  Cabot's  dis- 
coveries in 
^  It  must  also  be  remembered  that  on  the  Newfoundland  Banks  and  off  the   1497 

coast  of  Newfoundland  and  Nova  Scotia  fogs  are  extremely  prevalent  (in  places 
over  50  per  cent,  of  the  days]  at  the  time  of  year  here  in  question,  so  that  their 
first  sight  of  land  might  be  accidental. 

^  Harrisse  [1896,  pp.  63,  ff.]  does  not  seem  to  have  remarked  that  Cabot 
must  necessarily  have  been  longer  on  the  westward  voyage,  when  he  had  the 
prevailing  winds  against  him,  than  on  the  homeward  voyage,  when  the  wind 
conditions  were  favourable. 

309 


CHAPTER 
XIV 


IN  NORTHERN   MISTS 

of  1500.*  The  Basque  cartographer,  Juan  de  la  Cosa,  who 
owned  and  navigated  Columbus's  ship  in  1492,  and  who  was 
afterwards  entrusted  with  many  public  undertakings,  enjoyed 
a  reputation  in  Spain  as  a  map-maker  and  sailor.  He  was 
commissioned  by  the  Spanish  Crown  to  produce  a  map  of 
the  world,  and  we  must  suppose  that   for  this  work  he  was 


North-western  portion  of  Juan  de  la  Cosa's  map  of  1500.     Only  a  few 


provided  with  all  the  maps  and  geographical  information  that 
were  available  in  Spain.  From  a  letter  of  July  25,  1498,  to 
Ferdinand  and  Isabella  of  Spain,   from   Ayala,   the  Spanish 

1  No  particular  weight,  it  is  true,  can  be  attached  to  the  map  of  1544  which 
is  attributed  to  Sebastian  Cabot,  or  which  was  at  any  rate  influenced  by  him, 
as  the  statements  of  this  man  can  never  be  depended  upon.  At  the  same  time, 
the  information  given  on  this  map  to  the  effect  that  Cabot  first  reached  land  at 
Cape  Breton  agrees  in  a  remarkable  way  with  La  Cosa's  map,  as  we  shall  see 
directly. 

310 


XIV 


JOHN   CABOT'S  VOYAGES 

Minister  in  London,  we  know  that  the  latter  had  obtained  a  CHAPTER 

copy  of  "the  chart  or  mapa  mundi  '*  that  John  Cabot  had 

made  in  order  to  set  forth  his  discoveries  of  1497  ;    and  there 

can  be  no  doubt  that  a  copy  of  this  was  also  sent  to  Spain, 

as  Ayala  says  he  believes  their  Majesties  already  had  the  map. 

It  may,  therefore,  be  regarded  as  a  matter  of  course  that  La 


of  the  names  are  given  ;    the  network  of  compass-lines  is^jomitted 

Cosa  was  in  possession  of  this  map  when,  less  than  two  years 
later,  he  was  about  to  make  his  own,  and  that  it  is  from  this 
source  and  no  other  that  he  derived  his  information  about 
the  English  discoveries.  We  do  not  know  of  any  other  map 
being  sent  from  England  to  Spain  during  these  two  years, 
and  there  is  no  ground  whatever  for  assuming  that  La  Cosa's 
information  may  be  derived  from  Cabot's  voyage  of  1498, 
which  in  any  case  must  have  been  a  failure. 

For  the  understanding  of  La  Cosa's  map  it  must  be  remarked 

311 


IN  NORTHERN  MISTS 

CHAPTER    first  of  all  that  it  is  a  compass- chart,  and  that  it  takes  no 
^^^  notice  of  the  magnetic  variation  on  the  American  coast.     This 

explains  the  fact  that,  for  instance,  lines  of  coast  which  in 
reality  run  from  west  to  south-west,  are  made  to  appear  on 
the  chart  as  running  from  west  to  east.  Furthermore,  the 
latitude  of  the  coast  of  North  America  is  made  too  northerly, 
through  coasts  which,  for  instance,  lie  magnetic  west  of  Ireland, 
being  placed  on  the  chart  true  west  of  it.  In  this  way  Cape 
Breton  (or  Cape  Race  in  Newfoundland  ?)  can  be  brought  to 
about  the  same  latitude  as  the  south  of  Ireland,  whereas  in 
reality  it  lies  nearly  5°  farther  south. 

The  coast  marked  with  five  English  fiags  is,  of  course, 
the  land  discovered  by  Cabot.  That  La  Cosa  had  a  map  of 
this  district  is  further  shown  by  the  details,  which  distinguish 
it  from  his  delineation  of  the  remainder  of  the  North  American 
coast,  but  which  give  it  a  resemblance  to  that  part  of  South 
America  which  is  marked  with  Spanish  flags  and  of  which 
he  had  a  map.  Curiously  enough  only  part  of  the  English  district 
has  names  ;  we  must  suppose  that  this  is  the  coast  that  Cabot 
is  said  to  have  sailed  along.  La  Cosa's  representation  of  the 
rest  of  the  North  American  coast  is  doubtless  guesswork, 
although  it  has  features  which  bear  a  remarkable  resemblance 
to  reality  ;  but  it  is  not  altogether  impossible  that  he  may 
have  had  oral  or  written  reports  of  later  voyages  (?),  which 
are  unknown  to  us. 

La  Cosa's  map  is  in  complete  agreement  with  the  state- 
ments in  the  letters  of  Pasqualigo,  Soncino,  and  the  two 
Spanish  Ambassadors.  Soncino  says  that  the  country  lies  four 
hundred  Italian  leagues  to  the  west  of  England,  while  both 
Puebla  and  Ayala  say  that  they  believe  the  distance  to  be 
no  more  than  four  hundred  Spanish  leagues.  On  the  other 
hand,  according  to  Pasqualigo,  Cabot  said  that  at  a  distance 
of  seven  hundred  Italian  leagues  he  had  discovered  the  main- 
land of  the  kingdom  of  the  Great  Khan,  and  that  he  had 
sailed  [i.e.,  after  having  sailed  ?]  three  hundred  leagues  along 
the  coast.  It  has  been  thought  that  there  is  here  a  disagree- 
312 


JOHN    CABOTS    VOYAGES 

ment  between  the  four  hundred  leagues  of  the  three  first-  chapter 
named  and  the  seven  hundred  of  Pasqualigo,  but  if  we  ^^^ 
interpret  it,  in  what  must  be  the  most  reasonable  way,  as 
meaning  that  the  distance  of  seven  hundred  leagues  does  not 
refer  to  the  nearest  land,  but  to  the  most  distant,  where  Cabot 
thought  that  he  had  at  last  come  within  the  boundaries  of 
the  kingdom  of  the  Great  Khan  (China)  and  did  not  venture 
to  go  farther,  then  we  have  complete  agreement,  since  the 
three  hundred  leagues  he  must  first  have  sailed  along  the  coast 
must  be  deducted  in  order  to  get  the  distance  from  England 
to  the  nearest  land.  The  length  of  a  Venetian  *'  lega,"  or 
a  Spanish  "  legua,"  cannot  be  precisely  determined.  If  we 
assume  [cf.  Kretschmer,  1909,  pp.  63,  ff.]  that  between  20 
and  17 J  went  to  a  degree  of  latitude,  each  league  would  corre- 
spond to  between  3  and  3.43  geographical  miles  (minutes), 
or  between  5.6  and  6.3  kilometres.  According  to  the  former 
estimate  (three  miles),  four  hundred  leagues  will  be  about 
equal  to  1200  miles,  and  seven  hundred  leagues  to  about 
2100  miles.^  The  first  distance  is,  at  any  rate,  a  good  deal 
too  small,  while  the  second  is  too  great.  This  may  easily 
be  explained  by  Cabot,  or  his  crew,  having  naturally  wished 
to  make  the  voyage  to  the  newly  discovered  country  appear  as 
little  deterrent  as  possible,  and,  therefore,  having  under- 
estimated the  distance,  while,  desiring  to  make  the  country 
itself  as  large  as  possible,  they  greatly  over-estimated  the  length 
of  their  sail  along  the  coast.  That  the  voyagers  really  supposed 
the  distance  to  the  newly  discovered  land  to  be  four  hundred 
leagues  from  Ireland  agrees  also  with  Soncino's  statement 
that  the  Bristol  sailors  thought  the  voyage  would  not  occupy 
more  than  fifteen  days  from  Ireland. 

La  Cosa's  map  is  drawn  as  an  equidistant  compass-chart, 
and  we  can  therefore  make  ourselves  a  scale  of  miles  by  using 
the  distance  between  the  Equator  and  the  Tropic.     In  this  way 

^  The  distance  from  Ireland  to  Newfoundland  is  fully  1600  geographical 
miles,  and  to  Cape  Breton  about  1900  ;  but  reckoned  from  Bristol  it  will  be  about 
280  miles  more. 


IN   NORTHERN   MISTS 

CHAPTER    we  find  that  the  easternmost  headland,    ' '  Cauo   de  Yngla- 

^^^  terra  *'    (Cape  England),   on   the  coast  discovered   by   Cabot 

lies  four  hundred  leagues  from  Ireland,   while  the  distance 

from  it  to  the  most  western  headland  with  a  name,  **  Cauo 

descubierto"   (the  discovered  cape),  is  about  three  hundred 

leagues.^     Furthermore  this  coast  lies  on  the  map  due  west 

of  Bristol  and  southern   England,   as  it  should  according  to 

Soncino's  first  letter. 

There  is  thus  full  agreement  between  this  map  and  all  the 

contemporary  information  we  have  of  the  voyage,  and  there 

Cabot's         is  no  room  for  doubt  that  its  names  represent  John  Cabot's 

discovery,     discoveries  of  1497,  which  thus  extended  from  Cauo  de  Yngla- 
accordmg  -f^/j  o 

toLaCosa's  terra  on  the  east  (with  two  islands,  Y.  verde  and  S.  Grigor, 

"^^£'ifi         *®  *^®  ^^^*  °^  ^*)  *°  Cauo  descubierto  on   the  west.     But  it 

Nova  Scotia   seems  to  me  that  this  tract  must  be  either  the  south  coast  of 

Newfoundland  or  the  south-east  coast  of  Nova  Scotia,   and 

Cauo  de  Ynglaterra  must  be  either  Cape  Race  or  Cape  Breton  ; 

the  latter  is  more  probable  ;  ^    this  also  agrees  best  with  all 

1  To  be  perfectly  accurate,  the  distance  on  La  Cosa's  map  between  Ireland 
and  Cauo  de  Ynglaterra  is  1290  geographical  miles  ;  between  Bristol  and  the 
same  cape  1620  miles  ;  while  the  distance  between  Cauo  de  Ynglaterra  and  the 
name  of  Cauo  descubierto  is  1080  miles.  If  we  reckon  17^  leagues  to  a  degree, 
these  distances  correspond  respectively  to  376,  472  and  315  leagues  ;  while 
20  leagues  to  a  degree  give  430,  540  and  360  leagues.  As  the  name  of  Cauo 
descubierto  stands  out  in  the  sea  to  the  west  of  the  cape  it  belongs  to,  the  distance 
will  be  less,  very  nearly  300  leagues.  Along  the  upper  margin  of  the  map  a  scale 
is  provided,  each  division  of  which,  according  to  the  usual  practice,  corresponds 
to  50  miglia.  This  gives  us  the  distance  from  Ireland  to  Cauo  de  Ynglaterra  as 
1425  miglia,  and  from  the  latter  to  the  name  of  Cauo  descubierto  1200.  Reckoning 
4  miglia  to  a  legua,  these  distances  will  be  356  and  300  leagues. 

2  I  here  disregard  altogether  the  common  assertions  that  Cabot  arrived  on 
the  east  coast  of  Newfoundland  (at  Cape  Bonavista,  or  to  the  north  of  it),  or  even 
on  the  coast  of  Labrador.  This  cannot  possibly  be  reconciled  with  La  Cosa's  map, 
nor  does  it  agree  with  the  accounts  of  Pasqualigo  and  Soncino,  nor,  again,  with 
the  information  on  the  map  of  1544  (by  Sebastian  Cabot  ?),  if  we  are  to  attach 
any  weight  to  this.  Other  trustworthy  documents  are  unknown.  No  importance 
can  be  attributed  to  the  evidence  of  Cabot's  having  arrived  in  Labrador  in  1497 
which  Harrisse  [1896,  pp.  78,  ff.]  thinks  may  be  seen  in  the  circumstance  that 
the  English  discoveries  are  placed  in  the  northernmost  part  of  the  east  coast  of 
North  America  (between  56°  and  60°)  on  the  official  Spanish  maps  of  the  first 


XIV 


JOHN  CABOT'S  VOYAGES 

the  documents  we  possess  and  involves  fewest  difficulties,  chapter 
It  might  then  seem  probable  that  Cabot  first  arrived  off  the 
land  at  Cauo  de  Ynglaterra  or  Cape  Breton/  and  that  he 
sailed  westward  (magnetic)  from  there  to  explore  the  newly- 
discovered  country.  The  main  direction  of  the  coast  of 
Nova  Scotia  is  about  W.S.W.,  and  if  we  suppose  that  the 
compass  error  at  Cape  Breton  was  then  about  28°  W.,  which 
I  have  found  in  another  way  ^  (cf.  above,  p.  308 ;    it  is  now 

half  of  the  sixteenth  century  ;  this  does  not  by  any  means  counterbalance  La 
Cosa's  map,  which  speaks  plainly  enough.  Even  if  Sebastian  Cabot  had  the 
superintendence  of  these  later  maps,  this  proves  little  or  nothing.  If  it  was  to  his 
interest  not  to  offend  the  Spaniards  by  emphasising  his  father's  discoveries,  he 
would  scarcely  have  hesitated  to  omit  them,  or  allow  them  to  be  moved  to  the 
north.  For  on  these  very  maps  (e.g.,  Ribero's  of  1529)  it  is  claimed  that  the  whole 
coast  to  the  south-west  of  Newfoundland  {*'  Tiera  nova  de  Cortereal  ")  was  dis- 
covered by  Spaniards  (Gomez  and  Ayllon).  But  in  addition  to  this,  in  so  far  as 
any  importance  can  be  attributed  to  the  inscriptions  attached  to  "Labrador  " 
on  the  Spanish  maps,  they  evidently,  like  others  of  the  statements  attributed  to 
Sebastian  Cabot,  do  not  refer  to  Cabot's  discoveries  of  1497,  which  are  found  on 
La  Cosa's  map,  but  to  discoveries  made  on  later  English  voyages  from  Bristol, 
on  which  ice  was  met  with.  If  the  map  of  1544  can  be  attributed  to  the  collabo- 
ration of  Sebastian  Cabot,  it  further  shows  clearly  enough  that  he  had  no  knowledge 
of  the  northern  part  of  the  east  coast  of  America,  since  he  makes  it  extend  to  the 
east  and  north-east,  which  is  due  to  Greenland  (Labrador)  being  included  in  it. 
The  map  is  a  plagiarism  of  an  earlier  French  one.  Harrisse's  view  results  in 
complete  embarrassment  in  the  interpretation  of  La  Cosa's  map  [cf.  1900,  p.  21], 
and  he  is  obliged  to  abandon  the  attempt  to  make  anything  of  it,  since,  of  course, 
it  contradicts  all  he  thinks  may  be  concluded  from  the  much  later  Spanish  maps. 
Moreover,  since  Harrisse  insists  so  strongly  on  the  importance  of  the  northerly 
latitudes  of  the  English  discoveries  on  these  maps  (and  on  La  Cosa's)  as  a  proof 
of  their  being  on  the  coast  of  Labrador,  it  should  be  pointed  out  that  the  latitudes 
of  Newfoundland,  for  instance,  and  Greenland,  to  say  nothing  of  the  West  Indian 
islands,  vary  on  the  maps  ;  this  shows  that  no  weight  can  be  attached  to  evidence 
of  this  kind. 

1  It  has  been  maintained  that  ' '  Cauo  descubierto  ' '  must  denote  the  land 
he  first  sighted  ;  but  the  name  only  means  "  discovered  cape,"  and  says  nothing 
as  to  its  being  discovered  first  or  last.  There  may  indeed  have  been  more  about 
it  on  Cabot's  original  map,  and  it  happens  that  on  La  Cosa's  map  there  is  a  hole 
in  the  parchment  just  after  this  name.  That  it  should  be  the  same  cape  that 
on  "Sebastian  Cabot's"  map  of  1544  is  called  "Prima  tierra  vista"  is  not 
likely,  as  this  lies  at  the  extreme  east  of  the  promontory  of  Cape  Breton. 

2  For  determining  this  I  have  to  some  extent  relied  on  later  maps,  chiefly  the 


XIV 


IN  NORTHERN  MISTS 

CHAPTER  25°  W.),  this  will  mean  that  the  coast  extended  a  little  to 
the  north  of  west  by  compass,  which  exactly  agrees  with 
La  Cosa's  map.  On  account  of  contrary  winds,  and  of  the  care 
necessary  in  sailing  along  an  unknown  coast,  the  voyage 
may  have  proceeded  slowly,  and  Cabot  greatly  over-estimated 
his  distances,  which  is  not  an  uncommon  thing  with  explorers 
in  unknown  waters,  ever  since  the  days  of  Pytheas.  Finally, 
about  three  hundred  miles  on,  Cabot  came  to  the  south- 
western point  of  Nova  Scotia,  which  at  first  he  must  have  taken 
for  the  end  of  the  land.  But  as  he  certainly  would  be  bent 
upon  deciding  this,  he  may  have  continued  to  sail  across  the 
mouth  of  the  Bay  of  Fundy  until  he  again  sighted  land,  the 
fertile  coast  of  smiling  Maine,  stretching  westward  as  far 
as  the  eye  could  reach,  and  he  would  then  have  thought  that 
he  had  surely  arrived  at  the  coast  of  the  mainland  of  the 
vast  kingdom  of  the  Great  Khan.  Here  it  must  have  been  that 
he  landed,  as  related  by  Pasqualigo  and  Soncino,^  and  saw 
signs  of  inhabitants,  but  met  with  none.  He  may,  of  course* 
have  landed  earlier  at  Cape  Breton  or  in  Nova  Scotia  without 
finding  trace  of  inhabitants,  and  said  nothing  about  it ;  for 
he  was  not  looking  for  an  uninhabited  country,  but  the  wealthy 
Eastern  Asia.  It  may  also  very  well  be  the  spot  where  he 
first  found  signs  of  men  that  is  called  Cauo  descubierto  ;  for 
it  is  striking  that  on  La  Cosa's  map  this  name  is  not  placed  on 
any  projecting  headland  of  the  coast,  but  in  front  of  a  com- 
paratively deep  gulf,  which  in  that  case  might  be  the  mouth 
of  the  Bay  of  Fundy.  And  it  is  in  the  sea  to  the  west  of  this 
bay,  across  which  Cabot  sailed,  that  La  Cosa  has  placed  his 

Cantino  map,  where  the  direction  of  the  north-eastern  coast  of  Newfoundland 
gives  a  magnetic  error  of  between  31°  and  38°,  and  the  direction  between  Cape 
Farewell  and  Cape  Race  gives  an  error  of  28°,  which  is  certainly  somewhat  too 
high. 

^  To  this  it  might  be  objected  that  he  says  "  the  tides  are  sluggish,  and  do  not 
run  "  as  in  England  ('*  le  aque  e  stanche  e  non  han  corso  come  qui  "J.  The 
tide  is  considerable  inside  the  Bay  of  Fundy,  but  on  the  coast  of  Maine  and  in  the 
outer  waters  of  Nova  Scotia  it  is  slight  in  comparison  with  the  tide  Cabot  was 
acquainted  with  in  the  Bristol  Channel. 

316 


JOHN   CABOT'S  VOYAGES 

"  mar  descubierta  por  jnglese  "  (sea  discovered  by  the  English).  CHAPTER 
La  Cosa's  "  mar  "  will  then  be  probably  the  whole  gulf  between  ^^^ 
Cape  Sable  and  Cape  Cod.^ 

Cabot  now  thought  he  had  found  what  he  so  eagerly  sought.  Cabot's 
He  was  not  provisioned  for  any  long  stay,  and  with  his  small  homeward 
crew  he  could  not  expose  himself  to  possible  attacks  of  the  i^gy 
inhabitants  of  the  country.  Consequently  he  had  good  reason 
for  turning  back.  To  provide  himself  with  the  necessary 
water,  and  perhaps  wood,  for  the  homeward  voyage  would 
not  take  long.  Food  was  a  greater  difficulty,  and  we  are  told 
that  he  was  so  short  of  it  that  on  the  way  back  he  would  not 
stop  at  new  islands  ;  it  is  true  that  we  hear  of  abundance  of 
fish,  but  this  cannot  have  been  sufficient.  He  then  returned 
to  Cauo  de  Ynglaterra,  and  thence  homewards  as  quickly  as 
possible.^  The  distance  from  Cape  Breton  past  the  southern 
point  of  Nova  Scotia  to  the  coast  of  Maine  is  420  geographical 
miles.  There  and  back,  with  a  cruise  in  the  open  sea  towards 
Cape  Cod,  it  might  be  1200  miles.  If  we  suppose  Cabot  to  have 
taken  twenty  days  to  do  it,  including  the  time  occupied  in 
going  ashore,  this  will  be  sixty  miles  a  day,  which  may  seem 
a  good  deal  ;  but  if  on  the  way  back  he  had  a  favourable 
wind  and  was  able  to  sail  a  somewhat  straight  course,  it  is 
possible  ;  and,  in  that  case,  he  may  have  been  back  at  Cape 
Breton  or  Cauo  de  Ynglaterra  about  July  14  (23),  and  then 
have  laid  his  course  for  home  east  by  compass  out  to  sea. 
This  course  took  him  off  Newfoundland,  and  he  had  the 
island  of  Grand  Miquelon,  with  Burin  Peninsula  to  the  east 
of  it  [**S.  Grigor  "  on  La  Cosa's  map?],  in  sight  on  his  star- 
board bow,   or  on  his  right  hand,   as  Pasqualigo  says.     As 

^  It  must  always  be  remembered  that  La  Cosa  did  not  have  Cabot's  original 
chart,  on  which  the  coast  and  the  Bay  of  Fundy  may  have  been  represented  more 
in  accordance  with  reality. 

2  La  Cosa's  map  may  point  to  his  having  made  a  cruise  in  the  open  sea 
westward  from  Cauo  descubierto  before  turning,  and  having  seen  the  coast 
extending  on,  until  in  the  far  west  it  turned  southward  towards  a  headland, 
perhaps  Cape  Cod,  where  La  Cosa  put  his  westernmost  flag.  But  this  seems  doubt- 
ful, and  is  only  guessing. 

317 


IN  NORTHERN  MISTS 

CHAPTER    he  was  afraid  of  more  land  in  that  direction,  which  would  be 
XIV  awkward   to   come   near,    especially   when   sailing   at   night, 

he  bore  off  to  the  south-east,  where  he  knew  from  the  outward 
voyage  that  there  was  open  water.  After  a  time,  thinking 
himself  safe,  he  again  set  his  course  east  by  compass,  but  then 
had  fresh  land,  Avalon  Peninsula,  ahead  or  on  his  starboard 
bow,  and  again  had  to  bear  off.  He  took  this  for  another 
large  island  [**  Y.  verde  "],  but  would  not  land,  both  on 
account  of  shortness  of  provisions,  and  because  he  wanted 
to  be  home  as  soon  as  possible  with  the  news  of  his  discovery, 
and  to  prepare  a  larger  expedition  to  take  possession  of  the 
new  country.^  To  be  quite  sure  of  encountering  no  more 
land,  Cabot  may  then  have  borne  off  well  to  the  south-east, 
thus  reaching  the  Newfoundland  Banks  on  the  south,  and 
keeping  quite  clear  of  the  icebergs  which  are  found  farther 
north.  For  his  eastern  voyage  he  was  well  served  by  the 
wind,  since  nearly  all  the  winds  in  this  part  of  the  Atlantic 
are  between  south  and  west  or  north-west  in  July  and  the 
beginning  of  August.  He  was  further  helped  by  the  current 
to  some  extent,  and  may,  therefore,  very  easily  have  made 
the  homeward  voyage  in  twenty-three  days,  and  sailed  back 
into  the  port  of  Bristol  about  the  6th  (15th)  of  August,  1497. 
That  Cabot  cannot  have  taken  much  more  than  twenty  days 
on  the  return  voyage  also  appears  from  the  statement  already 

1  That  the  distance  between  these  islands  and  Cauo  de  Ynglaterra  is  less  than 
half  what  it  ought  to  be  on  La  Cosa's  map  cannot  be  considered  of  decisive  import- 
ance, since,  as  we  have  seen,  the  distances  on  this  map  are  in  general  not  to  be 
relied  on.  The  name  **  S.  Grigor  "  must  certainly  be  due  to  the  Englishmen, 
while  "  Y.  verde  "  may  be  due  to  Cabot  or  to  La  Cosa,  and  may  be  the  same 
name  as  is  found  on  compass-charts  of  the  fifteenth  century  (cf.  above,  p.  279). 
La  Cosa  or  Cabot  may  have  taken  these  two  islands  to  be  the  same  as 
♦'  Ilia  verde  "  and  "  Ilia  brazil  "  on  these  older  charts,  and  while  one  of  the 
islands  has  been  given  a  new  name  (perhaps  because  there  were  other  islands 
with  the  name  of  Brazil  (?),  or  because  this  island  was  nameless  on  some  of  the 
compass-charts  ;  see  above,  p.  281,  the  other  has  been  allowed  to  retain  the 
old  name,  which  was  originally  a  translation  of  Greenland.  This  old  land  of  the 
Norsemen  is  here  brought  far  to  the  south,  and  reduced  to  a  very  modest  size, 
being  confused  with  peninsulas  of  Newfoundland. 
318 


JOHN  CABOT'S  VOYAGES 

quoted  of  the  Bristol  sailors,  that  they  could  make  the  voyage  chapter 
in  fifteen  days.^  ^^^ 

The  view  of  John  Cabot's  voyage  of  1497  set  forth  above  Legend  on 
agrees  also  with  the  map  of  the  world  of  1544,  which  is  attri-  *^®  ^^^  °^ 
buted  to  the  collaboration  of  Sebastian  Cabot,  but  which  the 
latter  in  any  case  cannot  have  seen  or  corrected  after  it  was 
engraved,  probably  in  the  Netherlands,  and  by  an  engraver 
who  did  not  understand  Spanish,  the  language  of  the  map 
[cf.  Harrisse,  1892,  1896  ;  Dawson,  1894].  Its  delineation 
of  the  northern  east  coast  of  North  America  is  for  the  most 
part  borrowed  from  the  representation  on  French  maps  of 
Cartier's  discoveries  in  the  Gulf  of  St.  Lawrence  (cf.  Deslien's 
map  of  1541).  Cape  Breton  is  called  "Prima  tierra  vista," 
and  in  the  inscription  referring  to  the  northern  part  of  the 
American  coast,^  the  import  of  which  must  apparently  be 
derived  from  Sebastian  Cabot,  we  read  : 

"  This  land  was  discovered  by  Joan  Caboto  Veneciano  and  Sebastian  Caboto 
his  son  in  the  year  1494  [sic]  after  the  birth  of  our  saviour  Jesus  Christ,  the  24th 
of  June  in  the  morning  ;  to  which  they  gave  the  name  '  Prima  Tierra  Vista,' 
and  to  a  large  island  which  is  near  the  said  land  they  gave  the  name  of  St.  John, 
because  it  was  discovered  the  same  day  "  [i.e.,  St.  John's  Day].^ 

1  As  evidence  that  a  homeward  voyage  of  twenty-three  days  would  not  be 
unusually  fast  sailing  for  that  time,  it  may  be  mentioned  for  comparison  that 
Cartier,  in  June  and  July  1536,  took  nineteen  days  from  Cape  Race  to  St.  Malo. 
Champlain  made  the  same  voyage  in  1603  in  eighteen  days,  and  in  1607  he  took 
twenty-seven  days  from  Canso,  near  Cape  Breton,  to  St.  Malo. 

'  Cf.  Dawson,  1897,  PP*  209,  ff. 

3  Haklujrt  [Principal  Navigations,  London,  1589]  gives  a  corresponding 
inscription  from  the  copy  of  this  map  which  at  that  time  was  in  the  queen's 
private  gallery  at  Westminster  ;  it  was  engraved  in  London  in  1549  by  the  well- 
known  Clement  Adams.  As  in  1549  Sebastian  Cabot  held  a  high  position  with  the 
King  of  England  as  adviser  on  all  maritime  matters,  and  especially  as  cartographer, 
we  must  suppose  that  he  was  consulted  in  the  publication  of  so  important  a  map, 
especially  as  it  was  attributed  to  himself.  We  may  therefore  assume  that  the 
inscription  was  revised  by  Sebastian  Cabot.  Hakluyt  mentions  this  legend  on 
Clement  Adams's  map  for  the  first  time  in  1584  [cf.  Winship,  1900,  p.  56]  and 
then  says,  as  in  the  first  edition  of  Principal  Navigations,  that  the  date  of  the 
discovery  was  1494  ;  but  in  the  1600  edition  of  Principal  Navigations  he  corrected 
it  to  1497,  for  what  reason  is  uncertain  [cf.  Taducci,  1892,  p.  47  ;   Harrisse,  1892, 

319 


CHAPTER 
XIV 


The  island 
of  St.  John 


IN  NORTHERN   MISTS 

The  remainder  of  this  legend — that  the  natives  wear  the 
skins  of  animals,  that  the  country  is  unfertile,  that  there  are 
many  white  bears,  vast  quantities  of  fish,  mostly  called 
bacallaos,  etc.  etc. — cannot  refer,  as  Harrisse  appears  to 
think,  to  this  land  (Cape  Breton)  which  was  first  discovered, 
but  to  the  northern  regions  of  the  new  continent  as  a  whole. 
It  is  characteristic  of  this  map,  as  of  the  earlier  French  ones. 


Northern  portion  ot  the  map  of  the  world  of  1544,  attributed  to 
Sebastian  Cabot 

that  Newfoundland  is  cut  up  into  a  number  of  small  islands. 
If  the  view  is  correct  that  Y.  Verde  and  S.  Grigor  on  La  Cosa's 
map  are  also  parts  of  Newfoundland,  it  may  explain  the  fact 
of  Sebastian  Cabot  having  no  difficulty  in  bringing  this  map, 
or  his  father's,  into  agreement  with  the  French  ones,  since 
he  must  have  thought  that  a  number  of  *'  islands,"  discovered 
later,  had  been  added. 

No  island  of  St.  John  is  to  be  found  on  La  Cosa's  map, 
but  there  is  a  Cauo  S.  Johan  not  far  from  Cauo  de  Ynglaterra 
and  close  to  the  island  that  is  called  Ilia  de  la  trinidat.  That 
the  name  is  attached  to  a  cape  instead  of  to  an  island  may  be 
due  to  a  transposition  in  the  course  of  repeated  copyings. 

1896  ;  Winship,  1900,  pp.  20,  f.].  How  the  certainly  erroneous  date  1494  got  on 
to  the  map  of  1544  is  unknown  ;  it  may  be  supposed  that  MCCCCXCHH  is  an 
error  of  reading  or  writing  for  MCCCCXCVH,  the  two  strokes  of  V  being  taken  to 
be  divided  :   II  [cf.  Harrisse,  1896,  p.  61]. 

320 


JOHN  CABOT'S  VOYAGES 

On  the  Portuguese  map  of  Pedro  Reinel,  of  the  beginning  of  CHAPTER 
the  sixteenth  century  (that  is,  only  a  few  years  after  1497),  ^^^ 
Cape  Breton  is  marked  without  a  name,  but  an  island  lies  off 
it,  called  "  Sam  Joha  "  [St.  John]  ;    on  Maggiolo's  map  of 
1527  there  is  "  C.  de  bertonz,"  with  an  island,  "  Ja  de  S.  loan," 
in  the  same  place  ;    and  on  Michael  Lok's  map,  in  Hakluyt's 
"Divers  Voyages,"   1582,  we  have   "  C.   Breton"   with  the 
island   of    "S. 
Johan,"  lying  off 
it,  and   on   Cape 
Breton  Island  (or 
Nova  Scotia), 
called    Norom- 
bega,    is    written 
"J.Cabot,  1497" 
(see    p.      323)- 
There     seems 
thus  to  have  been 
a   definite    tradi- 
tion that  it    was 
here    that    John 
Cabot    made   the 
land,     and     St. 

John  may  then  be  the  little  Scatari  Island  which  lies  on  the 
outside  of  Cape  Breton  Island  [cf.  Dawson,  1897,  PP*  210,  ff.]. 
That  the  "  I.  de  S.  Juan  "  on  the  map  of  1544  lies  on  the  inside 
of  '  *  Prima  tierra  vista  ' '  and  answers  to  the  Magdalen  Islands 
is  of  minor  importance  ;  we  do  not  even  know  whether  Sebas- 
tian Cabot  can  be  made  responsible  for  it,  as  it  may  be  due  to 
a  confusion  on  the  part  of  the  draughtsman.  More  importance 
must  be  attached  on  this  point  to  the  agreement  between  the 
earlier  maps  of  1500,  1527,  and  that  of  Reinel  (compared  with 
Lok's  map  in  Hakluyt),  than  to  the  map  of  1544.^ 

1  Another  possible  explanation  is  that  Cauo  de  Ynglaterra,  Cabot's  most 
eastern  point  of  the  country,  was  Cape  Race  in  Newfoundland,  in  spite  of  Sebastian 
Cabot's  having  placed  it  at  Cape  Breton.    As  has  been  said,  it  is  very  doubtful 

II  X  321 


Portion  of  Pedro  Reinel's  map,  beginning  of  the 
sixteenth  century 


CHAPTER 
XIV 

Cabot's 
return 


IN  NORTHERN   MISTS 

John  Cabot  returned  to  Bristol  at  the  beginning  of  August, 
probably  about  the  6th  (15th,  N.S.).  He  naturally  hastened  to 
London  to  tell  the  King  of  his  discovery,  and  we  know  that  he 
must  have  been  there  on  the  loth  (20th)  August,  for  there  is 
an  entry  in  the  accounts  of  the  King's  privy  purse  : 

"  10  August,  1497.   To  hym  that  found  the  new  isle,  £io.'* 

This  cannot  be  called  an  exaggerated  regal  payment  for 
discovering  a  new  continent,  even  though  £10  in  the  money 
of  that  time  corresponds  to  about  £120  now.  Later  in  the 
same  autumn  Cabot  was  granted  a  pension  from  the  King  of 
£20  a  year. 

Meanwhile,  as  the  letters  already  quoted  show,  his  dis- 

whether  Sebastian  Cabot  was  with  his  father  in  1497,  though  on  the  other  hand 
he  probably  knew  his  father's  map,  and  in  1544  had  a  copy  of  it,  or  at  any  rate 
of  La  Cosa's.    Then  he  saw  the  French  maps  representing  Cartier's  discoveries, 
e.g.,  Deslien's  map  of  1541  ;    and  it  was  a  question  of  identifying  his  father's 
discoveries  with  this  map.    It  would  then  be  perfectly  natural  to  assume  that 
C.  de  Ynglaterra  answered  to  Cape  Breton,  which  looked  like  the  easternmost 
point  of  the  mainland  in  that  region,  while  farther  east  there  was  a  group  of 
islands  which  might  well  answer  to  S.  Grigor  and  Y.  Yerde  on  La  Cosa's  map. 
Perhaps  he  also  had  a  note  to  the  effect  that  it  was  on  St.  John's  day  that  the 
first  land  was  sighted.    On  his  father's  map  he  found  an  island  of  St.  John  off 
this  promontory,  or  he  knew  it  from  the  tradition  of  Reinel's  and  later  maps, 
and  so  placed  his  "  Prima  tierra  vista  "  at  Cape  Breton.    If  the  view  that  C.  de 
Ynglaterra  is  Cape  Race  be  regarded  as  correct,  it  might  be  assumed  that  Cauo 
descubierto  was  really  the  place  where  Cabot  first  made  the  land,  perhaps  in 
the  neighbourhood  of  Cape  Breton,  and  that  from  thence  he  sailed  eastward, 
the  supposed  300  leagues,  along  the  south  coast  of  Newfoundland.    The  two 
islands  he  discovered  to  starboard  might  then  be  Grand  Miquelon  and  St.  Pierre, 
though  this  is  not  very  probable,  and  he  would  then  have  sailed  between  them 
and  the  land.  But  in  that  case  we  have  a  difficulty  with  the  two  islands,  S.  Grigor 
and  Y.  Verde,  which  must  then  lie  east  of  Cape  Race,  where  no  islands  exist.  That 
they  were  icebergs  taken  for  islands  is  not  very  likely.   It  is  more  probable  that, 
as  already  suggested,  they  are  the  ghosts  of  the  *  *  Ilia  Verde  * '  and  *  *  Ilia  de  Brazil ' ' 
of  earlier  compass-charts  (of  the  fifteenth  century  ;   see  above,  pp.  279,  318). 
But  the  whole  of  this  explanation  seems  rather  artificial,  and  the  even  coast  of 
La  Cosa's  map  is  difficult  to  reconcile  with  the  extremely  uneven  coast-line  we 
should  get  between  Cape  Breton  Island  and  Cape  Race.  There  is  the  further  diffi- 
culty, if  La  Cosa's  coast  was  the  south  coast  of  Newfoundland,  that  we  should 
have  to  assume  that  John  Cabot  was  aware  of  the  variation  of  the  compass,  and 
allowed  for  it  on  his  chart. 


JOHN  CABOT'S  VOYAGES 

covery  attracted  much  attention  in  England,  and  gave  rise  CHAPTER 
to  great  expectations. 

What  Cabot  accomplished  by  his  voyage  of  1497  was  in 

the  first  place  to  prove  the  existence  of  a  great  country  beyond 

the  ocean  to  the  west  of  Ireland,  which  country  he  himself 

assumed  to  belong  to  Asia  and  to  be  part  of  China.     Besides 


Portion  of  Michael  Lok's  map,  London,   1582 

this  he  discovered  great  quantities  of  fish  off  the  newly  dis- 
covered coast ;  a  discovery  which  was  soon  to  create  a  great 
fishery,  carried  on  by  several  nations,  off  Newfoundland, 
and  one  which  surpassed  the  Iceland  fishery,  hitherto  the 
most  important.  But  John  Cabot  evidently  had  little  idea  of  the 
importance  of  this  last  discovery.  He  had,  as  Soncino  says, 
"  set  his  mind  on  higher  things,"  for  he  thought  that  by 
following  the  coast  of  the  mainland  farther  to  the  west  he  would 
be  able  to  reach  the  wealthy  Cipango  (Japan)  and  the  Spice 
Islands  in  the  equatorial  regions. 

Here  we  have  in  brief  the  plan  of  his  next  voyage.     Cabot 

323 


CHAPTER 
XIV 

Cabot's 
voyage  of 
1498 


Authorities 
for  the 
voyage  of 
1498 


IN  NORTHERN  MISTS 

himself  had  great  expectations  and  saw  a  brilliant  future 
before  him,  when  he  would  rule  as  a  prince  over  newly 
conquered  kingdoms  which  he  would  make  subject  to  the 
English  Crown.  And,  as  we  have  seen,  he  was  liberal  in 
distributing  islands  to  his  barber,  to  a  Burgundian,  etc. 

At  the  beginning  of  1498  Cabot  obtained  new  letters  patent,, 
dated  February  3,  in  the  thirteenth  year  of  Henry  VII. 's  reign.^ 
These  letters  are  in  John  Cabot's  name  alone  (his  sons  are  not 
mentioned  this  time). 

They  give  him  the  right  of  taking  at  his  pleasure  six  English  ships  in  any 
English  port,  of  200  tons  or  under,  with  their  necessary  equipment,  "  and  theym 
convey  and  lede  to  the  Londe  and  lies  of  late  founde  by  the  seid  John  in  oure 
name  and  by  oure  commaundemente,  pa3mg  for  the3rm  and  every  of  theym  as 
and  if  we  should  in  or  for  our  owen  cause  paye  and  noon  otherwise."  And  the 
said  John  might  further  *'  take  and  recejrve  into  the  seid  shippes  and  every  of 
theym  all  suche  maisters  maryners  pages  and  our  subjects,  as  of  theyr  owen  free 
wille  woU  goo  and  passe  with  hym  in  the  same  shippes  to  the  seid  Londe  or  lies," 
etc.  etc. 

It  thus  seems  as  if  this  not  very  prodigal  king  had  on 
second  thoughts  considerably  reduced  his  first  plan  of  sending 
a  fleet  of  ten,  fifteen  or  twenty  ships  with  all  the  prisoners  o£ 
the  realm. 

The  most  important  documents  on  this  voyage  are  : 

(i)  Two  contemporary  letters,  written  before  the  return 
of  the  expedition,  by  the  older  Spanish  Ambassador  in  London, 
Ruy  Gonzales  de  Puebla,  and  the  younger  contemporary 
Spanish  Minister  in  London,  Pedro  de  Ayala,  to  Ferdinand 
and  Isabella  of  Spain.  The  latter 's  is  dated  July  23  (August  3, 
N.S.),  1498  ;  the  former's  is  undated,  but  of  about  the  same 
time. 

(2)  A  narrative  in  the  so-called  *  *  Cottonian  Chronicle  ' '  - 
(the  contents  of  which  are  the  same  as  in  Robert  Fabyan's 
Chronicle)    undoubtedly    refers    to    this    voyage    of     1498 

^  This  would  be,  according  to  the  reckoning  of  that  time,  February  3,  1497,. 
since  the  civil  year  began  on  March  25  ;  in  New  Style  it  will  therefore  be  Feb- 
ruary 12,  1498. 

2  The  MS.  is  preserved  in  the  British  Museum.  Cf.  G.  P.  Winship,  1900,. 
p.  47. 


JOHN  CABOT'S  VOYAGES 

and  not,  as  many  have  assumed,  to  the  voyage  of  i497«     It  chapter 
appears  to  be  a  contemporary  notice  of  1498,  written  before  "^^^ 
"the  return  of  the  expedition. 

These  documents  contain  all  that  we  know  with  certainty 
about  John  Cabot's  voyage  of  1498. 

The  Spanish  Ambassador,  Ruy  Gonzales  de  Puebla,  writes  Puebla's 
in  1498  to  Ferdinand  and  Isabella  of  Spain  (probably  in  ^^^^^  ®^ 
July):  -^"^'^^ 

' '  The  King  of  England  sent  five  armed  ships  with  another  Genoese  like  Columbus 
to  search  for  the  island  of  Brasil  and  others  near  it,^  and  they  were  provisioned 
ior  a  year.  It  is  said  that  they  will  return  in  September.  Seeing  the  route  they 
take  to  reach  it,  it  is  what  Your  Highnesses  possess.  The  King  has  spoken  to  me 
at  various  times  about  it,  he  hopes  to  derive  great  advantage  from  it.  I  believe 
that  it  is  not  more  than  400  leagues  distant  from  here  "  [cf.  Harrisse,  1882,  p.  328]. 

Pedro  de  Ayala  writes,  July  25,  1498  :  Ayala's 

"  I  believe  Your  Highnesses  have  heard  how  the  King  of  England  has  fitted  out  j  , 
a  fleet  to  discover  certain  islands  and  mainland  that  certain  persons,  who  sailed  ^  .^g 
out  of  Bristol  last  year,  have  assured  him  they  have  found.  I  have  seen  the  chart 
that  the  discoverer  has  drawn,  who  is  another  Genoese  like  Columbus,  who  has 
been  in  Seville  and  Lisbon  to  try  to  find  some  one  to  help  him  in  this  enterprise. 
The  people  of  Bristol  have  sent  out  yearly  for  the  last  seven  years  a  fleet  of  two, 
three  or  four  caravels  to  search  for  the  island  of  Brasil  and  the  Seven  Cities,  follow- 
ing the  fancy  of  this  Genoese.  The  King  has  determined  to  send  out  an  expe- 
dition because  he  is  certain  that  they  found  land  last  year.  One  of  the  ships,  on 
which  a  certain  Fray  Buil  sailed,  recently  came  into  port  in  Ireland  with  great 
difficulty,  the  ship  being  wrecked. 

'  *  The  Genoese  continued  his  voyage.  After  having  seen  the  course  he  has  taken 
and  the  length  of  the  route,  I  find  that  the  land  they  have  found  or  are  looking 
for  is  that  which  Your  Highnesses  possess,  because  it  is  at  the  end  of  that  which 
belongs  to  Your  Highnesses  according  to  the  convention  with  Portugal.  It  is 
hoped  that  they  will  return  in  September.  I  will  let  Your  Highnesses  know  of  it. 
The  King  of  England  has  spoken  to  me  at  various  times  about  it ;  he  hopes  ^  to 
derive  great  advantage  from  it.  I  believe  the  distance  is  not  more  than  400  leagues. 
I  told  him  I  believed  the  lands  that  had  been  found  belonged  to  Your  Highnesses, 
and  I  have  given  him  a  reason  for  it,  but  he  would  not  hear  of  it.  As  I  believe 
Your  Highnesses  are  now  acquainted  with  everything,  as  well  as  with  the  chart 
or  mapa  mundi  that  he  [i.e.,  this  Genoese]  has  drawn,  I  do  not  send  it  yet,  though 

1  The  text  hjis  "  vicinidades,"  but  Desimoni  [1881,  Pref.  p.  15]  supposes  it 
to  be  a  misreading  for  "  septe  citades,"  i.e.,  "  the  Seven  Cities." 

2  '  Spero  "  is  obviously  a  slip  of  the  pen  for  "  spera." 


CHAPTER 
XIV 

Cottonian 
Chronicle 


Fabyan's 
account 


John  Cabot 

probably 

never 

returned 

from  the 

voyage  of 

1498 


IN  NORTHERN  MISTS 

I  have  it  here,  and  it  seems  to  me  very  false  to  give  out  that  it  is  not  the  islands 
in  question." 

According  to  the  Cottonian  Chronicle,  the  King 

"at  the  besy  request  and  supplicacion  of  a  Straunger  venisian  [i.e.,  John 
Cabot],  .  .  .  caused  to  manne  a  ship  ...  for  to  seche  an  Hand  wheryn  the 
said  Straunger  surmysed  to  be  grete  commodities,"  ^  and  it  was  accompanied  by 
three  or  four  other  ships  of  Bristol,  "the  said  Straunger  "  [i.e.,  Cabot]  being 
leader  of  this  "  Flete,  wheryn  dyuers  merchauntes  as  well  of  London  as  Bristowe 
aventured  goodes  and  sleight  merchaundises,  which  departed  from  the  West 
Cuntrey  in  the  begynnyng  of  Somer,  but  to  this  present  moneth  came  nevir  Know- 
lege  of  their  exployt."  ^ 

Hakluyt,    in    **  Divers    Voyages  "    (1582)    [cf.    Hakluyt, 

1850,  p.  23],  has  a  rather  fuller  version  of  this  account,  quoted 

from   Robert  Fabyan,   where  we   read  that  the  ships   from 

Bristol  were 

"fraught  with  sleight  and  grosse  merchandizes  as  course  cloth,  Caps,  laces, 
points,  and  other  trifles,  and  so  departed  from  Bristowe  in  the  beginning  of  May  : 
of  whom  in  this  Maior's  time  returned  no  tidings."  ^ 

'  *  This  Mayor  '  *  would  be  William  Purchas,  who  was 
Lord  Mayor  of  London  until  October  28  (November  6,  N.S.), 
1498.  Thus,  if  this  is  correct,  the  expedition  had  not  yet 
returned  in  the  late  autumn. 

The  information  contained  in  Ayala's  letter,  that  one  of 
Cabot's  ships  had  put  in  to  Ireland,  is  the  last  certain  intelli- 
gence we  have  of  this  expedition,  which  was  looked  forward 

1  Harrisse's  contention  [1896,  pp.  129,  ff.],  that  this  expression,  "surmysed 
to  be  grete  commodities,"  points  to  the  chronicler  here  having  introduced  state- 
ments about  the  first  voyage,  in  1497,  is  hardly  well  founded.  For  Cabot  discovered, 
according  to  the  statements,  no  commodities  (except  fish)  in  1497  ;  on  the  other 
hand,  he  supposed  that  by  penetrating  farther  to  the  west  along  the  coast  he 
would  reach  these  treasures. 

2  Cf.  G.  P.  Winship,  1900,  p.  47.  In  the  Cottonian  Chronicle  this  account  is 
given  under  the  thirteenth  year  of  Henry  VII. 's  reign,  which  lasted  from  August 
22,  1497,  to  August  21,  Z498.  This  has  led  some  to  think  it  referred  to  the  voyage 
of  1497,  but  that  is  impossible,  as,  of  course,  Cabot  had  returned  before  the  thir> 
teenth  year  of  Henry's  reign  began. 

^  In  the  note  preceding  this  statement  taken  from  Fabyan,  Hakluyt  has 
made  Sebastian  Cabot  leader  of  the  expedition  ;  but  there  is  nothing  to  this  effect 
in  the  text. 

326 


JOHN   CABOT'S  VOYAGES 

to  with  such  great  hopes.  John  Cabot  now  disappears  com-  CHAPTER 
pletely  and  unaccountably  from  history,  and  his  discovery,  ^^^ 
which  the  year  before  had  attracted  so  much  attention,  seems 
to  have  been  more  or  less  forgotten  in  the  succeeding  years, 
and  is  never  referred  to  in  the  later  letters  of  the  Spanish 
Ambassadors  in  London.  It  may,  therefore,  seem  reasonable 
to  suppose  that  the  expedition  disappeared  without  leaving  a 
trace.  The  probability  of  this  is  confirmed  by  the  fact  that 
two  years  and  a  half  later,  in  March  1501,  Henry  VII.  again 
granted  letters  patent,  for  the  discovery  of  lands,  to  three 
merchants  of  Bristol  and  three  Portuguese,  without  mentioning 
Cabot ;  it  is  merely  stated  that  all  former  privileges  of  a 
similar  kind  were  cancelled.  But  according  to  some  old  account 
books  from  Bristol,  found  at  Westminster  Abbey,  John  Cabot's 
royal  pension  of  ^^20  a  year  was  paid  as  late  as  the  adminis- 
trative year  beginning  September  29,  1498.  This,  as  Harrisse 
and  others  think,  shows  that  Cabot  returned  from  the  voyage 
and  was  still  alive  in  that  year.  But  this  seems  to  be  uncertain 
evidence.  The  money  need  not  have  been  paid  to  him  per- 
sonally ;  it  may  have  been  paid  to  his  wife  os  his  sons  or  other 
representatives  during  his  absence  on  the  voyage,  and  we 
cannot  conclude  anything  certain  from  it.  As  the  pension 
is  not  entered  in  the  following  years,  it  seems  rather  to  show 
that  Cabot  was  really  lost,  and  the  money  was  only  paid 
during  the  first  year  of  his  absence. 

It  has  been  supposed  that  the  following  is  another  proof 
of  the  participators  in  the  voyage  of  1498  having  returned  : 
the  accounts  of  Henry  VII.  *s  privy  purse  for  1498  show  that 
on  March  22  and  April  i  the  King  advanced  money  (sums 
of  £20,  3^3,  and  40s.  5d.,  in  all  about  ;£65o  in  the  money  of 
the  present  day)  to  Launcelot  Thirkill  (who  seems  to  have  had 
a  ship  of  his  own),  Thomas  Bradley  and  John  Carter,  who 
were  all  going  to  **  the  new  Isle."  Probably  these  men  may 
have  fitted  out  their  own  ships  to  accompany  Cabot's  expe- 
dition ;  but  we  do  not  know  whether  they  sailed.  This  is 
probably  the  same  Launcelot  Thirkill   who,  according  to  an 

327 


XIV 


IN  NORTHERN  MISTS 
CHAPTER  old  document,  was  in  London  on  June  6,  1501,  when  he  and 
three  others  whose  names  are  given  (perhaps  his  sureties) 
were  "  bounden  in  ij  obligations  to  pay  "  £20  to  the  King 
before  next  Whitsuntide.  Possibly  it  was  this  loan  received 
from  the  King  for  the  voyage,  which  he  then  had  to  repay.  If 
he  really  started,  it  may  be  supposed  that  his  ship  was  the  one 
that  put  back  to  Ireland  ;  and  this  document  is  therefore  no 
certain  proof  of  any  of  the  other  four  ships  having  ever  returned. 
For  that  matter  they  may  all  have  been  lost  in  the  same  gale. 
But  in  the  year  1501  the  ship  that  returned  from  Caspar  Corte- 
Real's  expedition  is  reported  to  have  brought  back  to  Lisbon  a 
broken  gilt  sword  of  Italian  workmanship  from  the  east  coast 
of  North  America  ;  and  it  is  also  stated  that  two  Venetian 
silver  rings  had  been  seen  on  a  native  boy  from  that  country. 
It  has  been  assumed  that  these  objects  may  have  belonged  to 
some  of  the  participators  in  John  Cabot's  expedition  of  1498, 
which  in  that  case  must  have  reached  America,  and  there 
met  with  some  disaster. 

It  is  difficult  to  say  more  of  this  voyage.  That  John 
Cabot  should  have  returned  after  having  reached  America, 
and  after  having  sailed  a  greater  or  less  distance  along  the 
coast  without  finding  the  riches  he  was  in  search  of,  appears 
to  me  unlikely.  Such  an  assumption  would  provide  no 
explanation  of  the  complete  silence  about  him.  As  the 
foreign  Ministers  had  followed  this  expedition  with  so  much 
attention,  we  might  surely  expect  them  to  say  something 
about  its  having  disappointed  the  great  expectations  that 
were  formed  of  it  ;  and  in  any  case  it  was  unlikely  that  the 
whole  should  be  buried  in  complete  silence,  which,  on  the 
other  hand,  is  easily  comprehensible  if  nothing  more  was  heard 
of  the  expedition,  since  it  may  all  have  been  forgotten  for 
other  things  which  claimed  attention.  Thus  the  story  of 
Giovanni  Caboto,  the  discoverer  of  the  North  American  conti- 
nent, ends,  as  it  began,  in  obscurity.  He  was  too  early  with 
his  discovery.  England  had  not  yet  developed  her  trade  and 
navigation  sufficiently  to  be  able  to  follow  it  up  and  avail 

328 


JOHN  CABOT'S  VOYAGES 

herself  of  it ;  this  was  not  to  come  until  about  eighty  years  chapter 
later.  ,  xiv 

But  John  Cabot's  discovery  was  not  altogether  unheeded  Sebastian 

in  the  years  that  followed  ;     it  was  considered  of  sufficient  Cabot's 

voyages 
importance  for   his   son,    Sebastian   Cabot,    by   appropriating  doubtful 

the  honour  of  it,  to  acquire  much  fame  and  reputation  in  his 
day  as  a  great  discoverer  and  geographer.  But  whether  he 
ever  made  discoveries  on  the  east  coast  of  North  America  is 
very  doubtful ;  indeed,  it  is  not  even  certain  that  he  ever  under- 
took a  voyage  to  these  regions.  There  can  be  no  doubt  that 
he  himself  asserted  he  had  done  so  repeatedly  and  to  different 
men,  though  his  various  utterances,  so  far  as  we  know  them, 
agree  imperfectly.  We  see,  too,  that  as  early  as  15 12  he  had 
the  reputation  of  being  acquainted  with  north-western  waters, 
since  he  obtained  an  appointment  in  the  service  of  King 
Ferdinand  of  Aragon  on  account  of  the  remarkable  knowledge 
he  claimed  to  possess  of  'Ma  navigacion  a  los  Bacallaos  " 
(the  voyage  to  Newfoundland)  [cf.  Harrisse,  1892,  p.  20]. 
But  Sebastian  Cabot  seems,  on  the  whole,  to  have  been  one 
of  those  men  who  are  more  efficient  in  words  than  deeds. 
It  was  the  habit  of  the  time  to  be  not  too  scrupulous  about 
the  truth,  if  one  had  any  advantage  to  gain  from  the  contrary, 
and  Sebastian  was  evidently  no  better  than  his  age.  If  his 
utterances  are  correctly  reported,  he  endeavoured,  when  his 
father  had  long  been  dead  and  forgotten,  to  claim  for  himself 
the  honour  of  his  voyages,  in  which  he  succeeded  so  well  that 
for  many  centuries  he,  and  not  his  father,  was  regarded  as  the 
discoverer  of  the  continent  of  America.  In  the  legend  on  the 
map  of  the  world  of  1544,  it  is  true,  he  was  modest  enough  to 
share  the  honour  with  his  father,  and  this  legend  is  at  the 
same  time  the  only  evidence  which  might  point  to  Sebastian 
as  having  been  present  on  that  occasion  ;  but,  as  we  have 
already  seen,  no  great  importance  can  be  attached  to  it,  and  it 
is  not  confirmed  by  contemporary  statements  about  the  voyage. 
His  assertion  that  he  had  been  in  north-western  waters  is  in 
direct  conflict  with  statements  in  the  protest  made  on  March 

329 


CHAPTER 
XIV 


Beginning 
of  the  New- 
foundland 
fishery 


IN  NORTHERN  MISTS 

II,  1521,  by  the  Wardens  of  the  Drapers'  Company  of  London 
against  King  Henry  VIII. 's  attempt  to  obtain  contributions 
towards  an  expedition  to  * '  the  newe  found  Hand  ' '  (the  coast 
of  North  America)  in  1521  under  the  command  of  Sebastian 
Cabot.   The  protest  says  : 

"...  And  we  thynk  it  were  to  sore  avenf  to  joperd  V  shipps  w*  men  and 
goods  vnto  the  said  Hand  vppon  the  singuler  trust  of  one  man  callyd  as  we  vnder- 
stond  Sebastyan,  whiche  Sebastyan  as  we  here  say  was  Aeu'  in  that  land  hym 
self,  all  if  he  maks  reports  of  many  things  as  he  hath  hard  his  Father  and  other 
men  speke  in  tymes  past,"  etc. 

This  statement  is  clear  enough,  and,  coming  as  it  does 
from  men  who  were  acquainted  with  his  father's  services, 
it  cannot  be  disregarded.  It  is  also  confirmed  by  a  remark- 
able statement  in  Peter  Martyr's  narrative  (in  1515)  of  an 
alleged  voyage  of  Sebastian  Cabot  (see  later),  which  con- 
cludes : 

"  Some  of  the  Spaniards  deny  thatCabot  [i.e.,  Sebastian]  was  the  first  discoverer 
of  the  land  of  Bacallaos,  and  assert  that  he  had  not  sailed  so  far  to  the  west." 

This  might  point  to  his  really  having  made  a  voyage,  but, 
in  the  opinion  of  the  Spaniards,  never  having  reached  the  coast 
of  North  America. 

The  immediate  consequence  of  John  Cabot's  discovery  of 
the  continent  of  North  America  was  probably  that  the  practical 
merchants  of  Bristol,  who  were  accustomed  to  fishing  ventures 
in  Iceland,  at  once  sent  out  vessels  to  take  advantage  of  the 
great  abundance  of  fish  that  John  Cabot  had  found  in  1497 
and  that  had  evidently  made  so  deep  an  impression  on  his 
crew  that  they  told  every  one  about  it.  But  the  English  fisher- 
men were  soon  followed,  and,  indeed,  outstripped,  by  Portu- 
guese, Basque  and  French  (chiefly  Breton)  fishermen,  and  thus 
arose  the  famous  Newfoundland  fisheries.  The  cause  of  the 
fishermen  of  Portugal  and  other  countries  having  followed 
so  soon  was  doubtless  the  discovery  of  Newfoundland  by  the 
Portuguese  Corte-Real  on  his  voyages  of  1500  and  1501  (see 
next  chapter). 

But  of  the  development  of  this  fishery  we  hear  little  or 

330 


JOHN   CABOT'S  VOYAGES 

nothing  in  literature;    just  as  in  the  Icelandic  literature  of  chapter 
earlier  times  these  fishing    expeditions  of  ordinary  seamen  ^^^ 
are  passed  over  ;  in  the  first  place,  they  were  not  "notable  " 
travellers,  and  in  the   second,  men  of  that  class  in  all  ages 
have  preferred  to  avoid  advertising  their  discoveries  for  fear 
of  competition. 

From  various  documents  and  statements  we  may  conclude  Expeditions 
that  fresh   expedftions  were  sent  out  from   Bristol  in   1501  g^^gj  j^ 
and  the  following  years  ;    but  these  were  Anglo-Portuguese  1501  and 
undertakings  and  may  have  been  occasioned,  at  any  rate  in  fo^^o^ng 
part,  by  the  discoveries  of  the  Portuguese,  although,  of  course, 
the  knowledge  of  Cabot's  voyage  may  have  had  some  signi- 
ficance.^ 

On  March  19  (28),  1501,  Henry  VII.  issued  letters  patent 
to  Richard  Warde,  Thomas  Ashehurst  and  John  Thomas, 
merchants  of  Bristol,  who  were  in  partnership  in  the  enter- 
prise with  three  Portuguese  from  the  Azores,  John  and  Francis 
Fernandus  [i.e.,  Joao  and  Francisco  Fernandez]  and  John 
Gunsolus  [Joao  Gonzales  ?].2     They  were  given  the  right  for 

^  It  was  suggested  above  that  the  Burgundian  who  took  part  in  Cabot's  voyage 
in  1497  may  have  been  from  the  Azores.  It  might  be  supposed  that  he  also  accom- 
panied Joao  Fernandez  or  Corte-Real  in  1500,  and  now  took  part  with  Fernandez 
in  the  English  undertaking,  and  in  this  way  we  should  get  a  connection  ;  but  all 
this  is  mere  guessing. 

2  Possibly  the  first-named  Portuguese  was  the  origin  of  the  n^me  of  * '  Lab- 
rador." On  a  Portuguese  map  of  the  sixteenth  century,  preserved  at  Wolfenbiittel, 
it  is  stated  that  the  country  of  Labrador  was  ' '  discovered  by  Englishmen  from 
the  town  of  Bristol,  and  as  he  who  first  gave  the  information  was  a  '  labrador  ' 
[i.e.,  labourer]  from  the  Azores,  they  gave  it  that  name  "  [cf.  Harrisse,  1892, 
p.  580  ;  1900,  p.  40].  Ernesto  do  Canto  [Archivo  dos  Acores,  xii.  1894]  points  \ 
out  that  in  documents  of  as  early  as  1492  there  is  mention  of  a  Joao  Fernandez  \ 
who  is  described  as  "  Uavorador,"  and  who  was  engaged  with  another  (Pero  J 
de  Barcellos)  in  making  discoveries  at  sea.  "  Llavorador  "  did  not  mean  merely 
a  common  labourer,  but  one  who  tilled  the  ground,  an  agriculturist,  landowner. 
We  are  then  tempted  to  suppose  that,  as  Do  Canto  assumes,  this  Joao  Fernandez 
llavorador  is  John  Fernandus,  who  is  mentioned  in  the  letters  patent  of  1501. 
The  name  of  Labrador  first  appears  on  Portuguese  maps  (cf.  the  King  map  of 
about  1502),  and  is  there  used  of  Greenland.  It  may  there  be  due  to  this  Joao 
Fernandez  (llavorador],  who,  perhaps,  returned  to  Portugal  in  1502,  as  he  is 
no  longer  mentioned  in  the  letters  patent  of  December  1502  [cf.  Harrisse,  1900, 


IN  NORTHERN  MISTS 

CHAPTER    ten  years   ' '  to  explore  all  Islands,   Countries,   Regions,   and 
^^^  Provinces  whatever,  in  the  Eastern,  Western,  Southern,  and 

Northern  Seas,  heretofore  unknown  to  Christians,"  and  all 
former  privileges  of  this  kind,  granted  to  **  any  foreigner  or 
foreigners, ' '  were  expressly  cancelled.  This  last  provision  must 
refer  to  the  letters  patent  granted  to  Cabot  in  1496  and  1498. 

That  this  new  expedition  from  Bristol  really  took  place 
and  returned  before  January  1502,  seems  to  result  from  the 
accounts  of  Henry  VII. 's  privy  purse,  where  on  January  7, 
1502,  there  is  an  entry:  "To  men  of  Bristoll  that  found 
Expedition  Thisle  £5."  ^  In  1502  there  was  possibly  a  new  expedition, 
in  1502  ^5  jjj  tj^g  same  accounts  there  is  an  entry  of  September  [24], 
1502  :  "To  the  merchants  of  Bristoll  that  have  bene  in  the 
Newfounde  Lande,  3^20."  ^  According  to  a  document  of 
December  6,  1503,  Henry  VII.  further  granted  on  September 
26,  1502,  to  the  two  Portuguese,  ffranceys  ffernandus  [Fran- 
cisco Fernandez]  and  John  Guidisalvus  [Gonzales  ?]  a  yearly 
pension  of  ten  pounds  each,  for  the  service  they  had  done  to 
the  King's  "  singler  pleasur  as  capitaignes  unto  the  new 
founde  lande." 

p.  40,  ff.  ;  Bjornbo,  1910,  p.  174].  Possibly  he  may  have  accompanied  Corte-Real 
in  1500,  or  himself  made  a  voyage  in  that  year  (see  next  chapter),  before  he  came 
to  Bristol ;  of  that  we  know  nothing,  but  in  that  case  the  name  refers  to  some 
such  Portuguese  voyage,  on  which  we  know  that  Greenland  was  sighted  in  1500, 
though  the  voyagers  were  unable  to  reach  the  coast  (see  next  chapter).  It  may 
then  be  supposed  that  the  English  expedition  from  Bristol  in  1501,  in  which  Joao 
Fernandez  took  part,  did  reach  the  coast  of  Greenland,  and  therefore  on  later  maps 
the  discovery  was  attributed  to  the  English,  who  not  only  saw  the  coast,  but  also 
landed  on  it.  The  Spanish  cosmographer  Alonso  de  Santa  Cruz  (born  1506)  says  : 
"  It  was  called  the  land  of  Labrador  because  it  was  mentioned  and  indicated  by 
a  '  labrador  '  from  the  Azores  to  the  King  of  England,  when  he  sent  on  a  voyage  of 
discovery  Antonio  [sic]  Gabot,  the  English  pilot  and  father  of  Sebastian  Gabot, 
who  is  now  Pilot  Major  (piloto  mayor)  to  Your  Majesty  "  [cf.  Harrisse,  1896, 
p.  80].  As  this  was  written  so  long  after,  and  in  Spain,  it  is  not  surprising  that 
Cabot's  voyage  of  1497  has  been  confused  with  the  voyage  of  1501,  especially  as 
it  was  not  to  the  interest  of  Sebastian,  who  was  still  in  Spain  at  that  time,  to 
correct  this.  The  statement  agrees,  moreover,  with  the  legend  on  the  Portuguese 
map  at  Wolfenbiittel. 

^  Cf.  Harrisse,  1896,  p.  147. 


JOHN  CABOT'S  VOYAGES 

Hakluyt  states  (1582)  in  "  Divers  Voyages  "  [1850,  p.  23],  CHAPTER 
after   Robert   Fabyan's   Chronicle,    that   in   the   seventeenth  ^^^ 
year  of  the  reign  of  Henry  VII.  [i.e.,   August  22,   1501,  to 
August  21,  1502]  ^ 

"were  brought  unto  the  king  three  men,  taken  in  the  new  founde  Hand,  that  before 
I  [i.e.,  Fabyan  ?]  spake  of  in  William  Purchas  time,  being  Maior.^  These  were 
clothed  in  beastes  skinnes,  and  ate  rawe  fleshe,  and  spake  such  speech  that  no 
man  coulde  understand  them,  and  in  their  demeanour  like  to  bruite  beastes, 
whom  the  king  kept  a  time  after.  Of  the  which  vpon  two  yeeres  past  after  I 
[i.e.,  Fabyan]  saw  two  apparelled  after  the  maner  of  Englishmen,  in  Westminster 
pallace,  which  at  that  time  I  coulde  not  discerne  from  Englishemen,  till  I  was 
learned  what  they  were.  But  as  for  speech,  I  heard  none  of  them  vtter  one 
worde."  ^ 

These  natives  must   have  been    brought   back   from   the 
expedition  of  1501  or  from  that  of  1502  (if  the  latter  returned 

^  In  the  repetition  of  the  same  statement  (from  Fabyan)  in  Stow's  Chronicle 
the  eighteenth  year  is  given  as  the  date,  i.e.,  August  22, 1502,  to  August  21, 1503  ; 
but  it  is  doubtful  which  is  correct ;  it  appears  to  me  that  the  text  itself  must  be 
more  original  in  Hakluyt ;   but  the  date  occurs  in  the  heading  added  by  himself* 

^  The  most  natural  explanation  of  this  seems  to  me  to  be  that  Fabyan,  whom 
Hakluyt  quotes,  thought  that  these  savages  were  taken  on  the  same  island  [i.e., 
North  America]  that  John  Cabot  had  discovered  [in  1497]  ;  of  whose  expedition 
in  1498  he  had  said  that  it  had  not  returned  during  the  mayoralty  of  William 
Purchas,  see  above,  p.  326.  That  Hakluyt  also  interpreted  Fabyan's  words 
thus  seems  to  result  from  the  fact  that  in  his  later  repetition  of  this,  in  **  Prin- 
cipal Navigations,"  in  1589  and  1599- 1600,  he  has  altered  the  heading,  making 
it  the  fourteenth  (instead  of  the  seventeenth)  year  of  Henry  VH.  [i.e.,  August  22, 
1498- August  21,  1499]  when  the  three  savages  were  brought  to  him.  Hakluyt 
must  then  have  misunderstood  it  to  mean  that  they  were  taken  on  the  voyage 
of  1498.  • 

3  In  Hakluyt 's  heading  to  this  statement  we  are  told  that  it  was  Sebastian 
Cabot  who  brought  these  savages  ;  but  his  name  is  not  mentioned  in  the  text 
itself,  which  appears  to  be  more  genuine  than  the  heading,  and  there  is  no  ground 
for  supposing  that  Sebastian  took  part  in  either  of  these  expeditions  of  1501  or 
1502  ;  in  any  case  he  was  not  the  leader.  In  Stow's  version  [Winship,  1900, 
p.  95]  Sebastian  Gabato  is  introduced  into  the  text  as  he  who  had  taken  the  three 
men  ;  but,  as  suggested  above,  Stow's  text  seems  less  original  than  Hakluyt's. 
It  is  probable  that  both  Stow  and  Hakluyt  may  have  started  from  the  assumption 
that  it  was  Sebastian  Cabot  who  made  the  voyage,  and,  therefore,  that  they 
thoughtlessly  introduced  his  name  [cf.  Harrisse,  1896,  pp.  142,  ff.]  ;  on  the  other 
hand  it  appears  to  me  doubtful  that  his  name  should  already  have  occurred  in 
Fabyan  in  this  connection. 

333 


CHAPTER 
XIV 


English 
royage  in 
1503 


IN  NORTHERN  MISTS 

before  August  21  ?).  They  were  most  likely  Eskimo, 
since  Indians  with  their  darker  skin  could  scarcely  have  looked 
like  Englishmen.  It  might  even  be  supposed  that  they  came 
from  Greenland,  and  were  descendants  of  the  Norsemen 
there,  in  which  case  their  resemblance  to  Englishmen  is 
most  naturally  explained. 

On  December  9   (18),    1502,   Henry  VII.    again   granted 
letters  patent  to  Thomas  Ashehurst,  Joam  Gonzales,  Francisco 


North-western  portion  of  Robert  Thome's  map,  of  1527  (copy 
of  a  Spanish  map  of  the  world) 

Fernandes  and  Hugh  Elliott  for  a  voyage  of  discovery  to 
parts  not  hitherto  found  by  English  subjects.  That  this 
projected  expedition  took  place  in  1503  is  possibly  shown  by 
an  entry  in  the  accounts  of  the  King's  privy  purse  :  "  1503, 
Nov.  17.  To  one  that  brought  hawkes  from  the  Newfounded 
Island.    i.L."  [cf.  Harrisse,  1882,  p.  270]. 

It  seems  that  it  must  be  the  same  voyage  to  the  north- 
west that  is  mentioned  by  Robert  Thorne  of  Bristol  in  his 
letter  of  1527  to  Henry  VIII. 's  Ambassador  in  Spain.  Thome 
was  then  living  in  Seville,  and  was  interested  in  Indian  enter- 
prises. He  tries  to  induce  Henry  VIII.  to  send  an  expedition 
to  the  Indies  by  way  of  the  Polar  Sea,  and  sends  with  his  project 
a  rough  copy  he  has  had  made  of  a  Spanish  mappamundi. 
He  says  that  he  has  inherited  the  "  inclination  or  desire  of 
this  discoverie  "  from  his 

"  father,  which  with  another  marchant  of  Bristow  named  Hugh  Eliot,  were  the 
discoverers  of  the  New  found  lands,  of  the  which  there  is  no  doubt,  (as  nowe 

334 


JOHN  CABOT'S  VOYAGES 

plainely  appearethl  if  the  mariners  would  then  have  bene  ruled,  and  followed  CHAPTER 
their  Pilots  minde,  the  lands  of  the  West  Indies  (from  whence  all  the  gold  XIV 
commeth}  had  bene  ours.    For  all  is  one  coast,  as  by  the  Carde  appeareth,  and  is 
aforesayd." 

On  the  map  the  northern  east  coast  of  America  extends 
uninterruptedly  to  the  north  (see  the  reproduction),  and  upon 
it  is  written  :  * '  the  new  land  called  laboratorum, ' '  and  along 
the  coast  there  is  :  *  *  the  land  that  was  first  discovered  by 
the  English."  It  might  appear  as  though  it  was  really  the 
present  Labrador  that  was  then  discovered  ;  but  this  is  hardly 
the  case  ;  what  we  see  on  the  map  is  probably  Greenland/ 
which  is  here  moved  over  to  America  as  on  other  Spanish 
maps,  and  the  east  coast  of  which  is  given  a  northerly  direction 
as  on  Ruysch's  map  of  1508. 

It  is  possible  that  another  expedition  set  out  in  1504  ; 
for  in  the  accounts  of  the  King's  privy  purse  we  find  an  entry 
on  April  8,  1504,  of  3^2  **  to  a  preste  that  goeth  to  the  new 
Islande."  We  see  thus  that  there  is  a  probability  of  many 
expeditions  having  left  England  for  the  west  and  north-west 
at  this  time,  and  that  thus  Greenland,  Newfoundland,  and 
doubtless  also  Labrador  had  been  reached  by  the  English  ; 
and  this  would  explain  their  being  recorded  on  Spanish  maps 
as  discoverers  of  the  northern  part  of  the  east  coast  of  America. 
But  we  have  no  further  information  about  these  voyages. 

Just  as  we  have  seen  that  the  note  on  Robert  Thome's 
map  of  1527  (that  the  English  had  discovered  the  northern 
part  of  the  east  coast  of  America)  must  probably  refer  to 
the  expedition  of  1501  or  to  one  in  the  following  year,  so  it 
is  doubtless  discoveries  of  the  same  voyages  that  are  alluded 
to  on  Maggiolo's  compass-chart  of  151 1  (see  reproduction, 
P*  359)»  where  a  peninsula  to  the  north  of  Labrador  is  marked 
as  '*  Terra  de  los  Ingres  "  [the  land  of  the  English].  On  later 
maps,  such  as  Verrazano's  of  1529,  Ribero's  of  1529  (see 
reproduction,  p.   357),  the  Wolfenbiittel    map    of    1530,   and 

1  Greenland  is  represented  on  the  map  conformably  to  the  type  that  was 
introduced  on  some  mappemundi  after  Clavus's  map  (cf.  p.  278J. 

335 


CHAPTER 
XIV 


Accounts  of 
a  voyage  of 
Sebastian 
Cabot  in 
1508-1509 


IN  NORTHERN  MISTS 

others,  Labrador  is  marked  as  having  been  discovered  by  the 
English,  sometimes,  indeed,  with  the  addition  that  they  came 
from  Bristol.  As  already  mentioned,  no  hint  is  to  be  found  in 
trustworthy  documents  of  Sebastian  Cabot's  having  taken 
part  in  these  expeditions  or  having  been  in  any  way  connected 
with  them,  and  there  is  therefore  no  ground  for  assuming  this. 
And  the  remarkable  thing  is  that  even  his  father's  name  is 
not  mentioned  in  connection  with  them,  though  it  was  so  few 
years  since  he  had  sailed  from  the  same  port. 

We  find,  however,  in  various  works  of  the  sixteenth  century 
records  of  voyages  to  northern  or  north-western  waters, 
supposed  to  have  been  made  by  Sebastian  Cabot ;  which  may 
be  due,  directly  or  indirectly,  to  himself.  Formerly  there  was 
a  tendency  to  connect  these  statements  with  John  Cabot's 
voyages  of  1497  and  1498  [cf.  Harrisse],  but  this  assumption 
seems  to  have  little  probability.  G.  P.  Winship  [1899, 
pp.  204,  ff.],  on  the  other  hand,  has  pointed  out  with  good 
reason  that  according  to  Sebastian  Cabot's  own  words  the 
voyage  was  undertaken  by  himself  in  the  years  1508-9  ;  but 
even  this  appears  to  me  uncertain  ;  in  any  case  I  doubt  that 
he  reached  America. 

We  hear  of  a  voyage  to  the  north-west  said  to  have  been 
undertaken  by  Sebastian  Cabot  from  Peter  Martyr  (in  his 
Decades,  15 16),  from  the  Venetian  Minister  to  Spain,  Con- 
tarini,  especially  in  a  report  to  the  Venetian  Senate  in  1536,  from 
Ramusio  (1550-1554  and  1556),  from  Gomara  (1553),  and 
from  Antonio  Galvano  (1563).^ 

We  may  expect  the  most  trustworthy  of  these  authorities 
to  be  Peter  Martyr,  who  was  the  oldest,  and  who  knew 
Sebastian  Cabot  personally  ;  but  certain  main  features  of 
the  voyage  are  to  some  extent  common  to  all  the  accounts. 
If  we  compare  these,  the  voyage  is  said  to  have  taken  place 
somewhat  in  the  following  manner  :   the  expedition,  consisting 

^  As  to  the  works  of  these  authors,  see  Winship  [1900].  Markham  [1893] 
reproduces  them  (except  Contarini's  report  of  X536)in  translations,  which, however^ 
must  be  used  with  some  caution. 


JOHN  CABOT'S  VOYAGES 

of  two  ships  with  three  hundred  men,^  was  according  to  Peter  CHAPTER 
Martyr  fitted  out  at  Sebastian's  own  cost,  but  according  to  ^^^ 
Ramusio  it  was  sent  out  by  the  King.  They  sailed  so  far  to  the 
north  (according  to  Gomara,  even  in  the  direction  of  Iceland) 
that  in  the  month  of  July  they  found  enormous  masses  of  ice 
floating  on  the  sea  ;  daylight  was  almost  continuous,  and 
the  land  was  in  places  free  of  ice  which  had  melted  away. 
According  to  the  various  accounts  Cabot  is  said  to  have  reached 
55°,  56°,  58°,  or  60°.^ 

According  to  Galvano  they  first  "  sighted  land  in  45°  N.  lat.  and  then  sailed 
straight  to  the  north  until  they  came  to  60°  N.  lat.,  where  the  day  is  eighteen 
hours  long  [sic],  and  the  night  is  very  clear  and  light.  There  they  found  the 
air  cold  and  great  islands  of  ice  [icebergs  ?]  but  no  bottom  with  soundings  of 
seventy,  eighty,  or  one  hundred  fathoms,^  but  they  found  much  ice  which  terrified 
them." 

When,  according  to  Peter  Martyr,  their  hopes  of  making 
their  way  to  the  west  in  these  northern  latitudes  were  thus 
annihilated  by  the  ice,  they  sailed  back  to  the  south  and 
south-west  along  the  North  American  coast,  as  far  as  the 
latitude  of  Gibraltar,  36°  (according  to  Peter  Martyr),  or  to 
38°  (according  to  Gomara  and  Galvano),  while  according  to 
Ramusio 's  anonymous  informant  they  sailed  as  far  as  Florida.^ 
From  thence  the  expedition  returned  to  England. 

With  regard  to  the  date  of  this  voyage,  we  are  told  in 
the  continuation  of  Peter  Martyr's  Decades  [Dec.  vii],  written 
in  1524  (published  1530),  that  "  Bacchalaos  [i.e.,  Newfound- 
land, or  the  northern  east  coast  of  America]  was  discovered 
from  England  by  Cabot  sixteen  years  ago."     According  to 

^  These  two  ships  and  the  three  hundred  men  occur  in  Peter  Martyr  and 
Contarini,  as  well  as  in  Gomara  and  Galvano  ;  while  Ramusio  only  has  two  ships 
and  says  nothing  about  the  crews. 

2  In  Peter  Martyr's  original  account  no  latitude  is  given. 

3  The  meaning  must  be  that  these  islands  of  ice  were  aground,  but  that  never- 
theless a  line  of  one  hundred  fathoms  did  not  reach  the  bottom.  The  ice  must 
consequently  have  been  over  one  hundred  fathoms  thick,  which,  of  course,  was 
a  remarkable  discovery  at  that  time. 

*This  was  the  name  at  that  time  (1550!  for  the  whole  south-eastern  part 
of  the  present  United  States. 

II  Y  337 


'  IN   NORTHERN   MISTS 

CHAPTER    this  the  voyage  took  place  in  1508.     In  Contarini's  report 
^^^  of  1536  [cf.  Winship,  1900,  p.  36]  it  is  said  of  Sebastian  Cabot's 

voyage  that  on  his  return  he  "  found  the  King  dead,  and  his 
son  cared  little  for  such  an  enterprise."  As  Henry  VII.  died 
on  April  21,  1509,  it  would  be  during  the  autumn  of  that 
year  that  Cabot  returned  ;  but  then  he  must  have  sailed 
before  April,  which  is  unlikely,  at  any  rate  if  it  is  a  question 
of  a  voyage  up  into  the  ice  to  the  north  or  north-west,  such 
as  is  described.  That  he  should  have  sailed  in  the  previous 
year  and  not  returned  until  after  the  King's  death  is  still  more 
improbable. 

These  accounts  contain  so  many  improbabilities,  and  to 
some  extent  impossibilities,  that  it  is  on  the  whole  extremely 
doubtful  whether  Sebastian  Cabot  ever  made  such  a  voyage 
to  the  north-west.  That  he  did  so  is  contradicted  in  the 
first  place  by  the  already  quoted  protest  against  Sebastian  of 
the  Wardens  of  the  Drapers*  Company,  which  was  issued  in 
the  name  of  the  various  Livery  Companies  of  London,  and 
which  is  of  great  significance,  as  it  was  written  so  soon  after 
the  events  are  supposed  to  have  taken  place  that  they  must 
have  been  in  the  memory  of  most  people  ;  and  it  must  have 
been  easy  for  the  King  to  inquire  into  the  justification  of  the 
protest  (cf.  above,  p.  330). 

The  map  of  1544,  which  is  attributed  to  the  collaboration 
of  Sebastian  Cabot,  may  also  point  to  his  having  never  sailed 
along  the  northern  part  of  the  coast  of  America,  since,  according 
to  the  custom  of  that  time,  the  coast  of  Labrador  is  made 
to  run  to  the  east  and  north-east.  This  agrees  with  the  state- 
ment of  Ramusio's  anonymous  informant,  that  Sebastian  had. 
to  turn  back  because  in  56°  N.  lat.  he  found  the  land  turning 
eastward  (Galvano  says  the  same).  This  is  evidently  derived 
from  the  study  of  maps.  As  such  a  delineation  of  the  coast 
had  not  yet  occurred  on  maps  of  Peter  Martyr's  time,  it  is  natural 
that  this  reason  for  turning  back  is  also  absent  from  his 
account. 

In  addition  to  all  this,  there  are  in  the  various  accounts 

338 


JOHN   CABOT'S  VOYAGES 

several  statements  which  we  must  suppose  to  be  really  derived  CHAPTER 
from  Sebastian  Cabot,  but  which  are  evidently  untruthful.  ^^^ 
Thus  Ramusio's  anonymous  guest  attributes  to  Sebastian  the 
words  that  his  father  was  dead  when  the  news  of  the  discovery 
of  Columbus  reached  England,  and  that  it  was  then  Sebastian 
conceived  the  plan  of  his  voyage  which  he  submitted  to  the 
King.  That,  as  stated  by  Peter  Martyr,  he  should  have  fitted 
out  two  ships  with  crews  of  three  hundred  men  at  his  own 
expense,  is  extremely  improbable.  He  is  also  reported  to 
have  told  Peter  Martyr  that  he 

' '  called  these  countries  Baccallaos,  because  in  the  seas  about  there  he  found  such 
great  quantities  of  certain  large  fish — ^which  might  be  compared  to  tunny  [in 
size],  and  were  thus  called  by  the  inhabitants — that  sometimes  they  stopped  his 
ships." 

These  are  nothing  but  impossibilities.  In  the  first  place, 
he  never  gave  the  name  of  Bacallaos  ;  in  the  second,  the 
inhabitants  cannot  have  called  the  fish  so,  if  by  inhabitants 
is  meant  the  native  savages.  These  statements  are,  therefore^ 
of  the  same  kind  as  that  of  the  masses  of  fish  stopping  the  ships. 
Peter  Martyr  further  relates  that  he  said  of  these  regions 
that 

' '  he  also  found  people  in  these  parts,  clad  in  skins  of  animals,  yet  not  without 
the  use  of  reason."  He  says  also  that  "there  are  a  great  number  of  bears  in 
these  parts,  which  are  in  the  habit  of  eating  fish  ;  for,  plunging  into  the  water 
where  they  see  quantities  of  these  fish,  they  fasten  their  claws  into  their  scales, 
and  thus  draw  them  to  land  and  eat  them,  so  that  (as  he  says]  the  bears  are  not 
troublesome  to  men,  when  they  have  eaten  their  fill  of  fish.  He  declares  also 
that  in  many  places  of  these  regions  he  saw  great  quantities  of  copper  among  the 
inhabitants." 

The  statement  about  the  bears  may  come  from  older 
literary  sources,  and  resembles  a  similar  statement  in  the 
Geographia  Universalis  (see  above,  p.  191).  That  the  inhabi- 
tants have  copper  and  are  clad  in  skins  may  be  derived  from 
reports  of  the  various  voyages. 

From  what  we  have  been  able  to  conclude  as  to  Sebastian 
Cabot's  character,  it  seems  reasonable  to  suppose  that,  in 
consequence  of  his  position  as  Pilot  Major  in  Spain,  he  was 

339 


CHAPTER 
XIV 


Another 
doubtful 
voyage  of 
Sebastian 
Cabot  in 
1516  or 
1517? 


IN   NORTHERN   MISTS 

acquainted  with  the  various  maps  and  accounts  of  voyages  in 
western  and  north-western  waters,  and  that  from  this  knowledge 
he  constructed  the  whole  story  of  his  alleged  voyage  ;  he  was 
then  incautious  enough  to  magnify  his  exploits  to  such  an 
extent  that  he  made  the  whole  story  improbable  ;  for  his 
claim  was  nothing  less  than  that  he  had  first  discovered  land 
as  far  north  as  between  55°  and  60°,  that  is  to  say,  to  about 
Hudson  Strait,  and  then  sailed  along  and  discovered  the  whole 
coast  of  North  America  to  about  36°  N.  lat.,  that  is,  to  Cape 
Hatteras  or  Florida  ;  in  other  words,  a  voyage  of  discovery 
to  which  we  have  no  parallel  in  history,  and  it  is  truly  remark- 
able that  we  should  have  had  no  certain  information  about  it, 
while  we  have  so  much  about  other  expeditions  which  step 
by  step  discovered  the  various  parts  of  this  same  extent  of 
coast. 

Sebastian  Cabot  seems  to  have  laid  claim  to  having 
made  yet  another  voyage  in  north-western  waters,  unless, 
indeed,  it  is  the  same  one  again  with  variations.  In  the  third 
volume  of  his  **  Navigationi  et  Viaggi,"  etc.,  published 
at  Venice  1556,  Ramusio  says  (writing  in  Venice,  June  1553) 
that 

"Sebastian  Gabotto,  our  Venetian,  a  man  of  great  experience,  etc.,  wrote 
to  me  many  years  ago."  Sebastian  is  said  to  have  sailed  "along  and  beyond 
the  land  of  New  France,  at  the  charges  of  Henry  VH.,  King  of  England.  He 
told  me  that  after  having  sailed  a  long  time  west  by  north  [ponente  e  quarta  di 
Maestro]  beyond  these  islands,  lying  along  the  said  land,  as  far  as  to  sixty-seven 
and  a  half  degrees  under  our  pole  [i.e.,  the  North  Pole],  and  on  June  nth  [20th] 
finding  the  sea  still  open  and  without  any  kind  of  impediment,  he  thought  surely 
by  that  way  to  be  able  to  sail  at  once  to  Cataio  Orientale  [China],  if  the  mutiny 
[malignita]  of  the  master  and  mariners  had  not  compelled  him  to  return."^ 

As  will  be  seen,  this  statement  is  altogether  different  from 
those  previously  mentioned  ;  but  such  assertions  as  that  Cabot 
had  got  so  far  to  the  north-west  by  June  11,  and  found  the  sea 

1  Cf.  Winship,  1900,  p.  89.  Sir  Humphrey  Gilbert  in  1576  repeats  the  same 
statement  almost  word  for  word,  saying  that  he  has  taken  it  from  maps,  on  which 
Sebastian  Cabot  had  described  *'  from  personal  experience  "  the  north-west 
passage  to  China  [cf.  Winship,  1900,  pp.  17,  52  ;   Kohl,  1869,  p.  217]. 


JOHN    CABOT'S  VOYAGES 

free  of  ice  in  67^°  N.  lat.,  are  not  of  a  kind  to  strengthen  our  chapter 
confidence.  It  might  seem  to  be  the  same  voyage  that  is 
referred  to  in  a  statement  of  Richard  Eden,  which  he  may  have 
had  from  Sebastian  Cabot  himself.  In  the  dedication  (written 
in  June  1553)  of  Eden's  translation  of  the  fifth  part  of  Sebastian 
Munster's  "  Cosmographia  "  we  read  that 

"  Kinge  Henry  the  viij.  about  the  same  yere  [i.e.,  the  eighth  year]  of  hisraygne, 
furnished  and  sent  forth  certen  shippes  vnder  the  gouemaunce  of  Sebastian 
Cabot  yet  liuing,  and  one  Syr  Thomas  Perte,  whose  faynt  heart  was  the  cause 
that  that  viage  toke  none  e^ect ;  yf  (I  say]  such  manly  courage  whereof  we  haue 
spoken,  had  not  at  that  tyme  bene  wanting,  it  myghte  happelye  haue  comen  to 
passe,  that  that  riche  treasurye  called  Perularia,  (which  is  now  in  Spayne  in  the 
citie  of  Ciuile,  and  so  named,  for  that  in  it  is  kepte  the  infinite  ryches  brought 
thither  from  the  newe  foimd  land  of  Peru)  myght  longe  since  haue  bene  in  the 
towne  of  London."  ^ 

As  Peru  is  mentioned,  it  might  doubtless  appear  as  though 
a  voyage  to  South  America  were  in  question  ;  but  we  often 
see  that  the  western  countries  beyond  the  sea  were  spoken  of 
as  a  continuous  possession  (cf.  Robert  Thome's  letter,  above, 
p.  334),  and  it  may  therefore  refer  to  the  same  alleged  expe- 
dition as  is  spoken  of  by  Ramusio  ;  for  both  Ramusio  and 
Eden  have  evidently  the  same  statements  from  Sebastian 
Cabot,  and  the  latter  can  hardly  have  spoken  of  two  expeditions 
which  were  both  unsuccessful  merely  because  his  companions 
failed  him. 

If  this  is  correct,  the  voyage  took  place  in  the  eighth  year 
of  Henry  VIII.'s  reign,  i.e.,  April  16,  1516,  to  April  15,  1517  ^ ; 
but,  as  Harrisse  contends,  it  is  very  doubtful  whether  the 
voyage  was  made  at  all.  It  is  true  that  a  poem  of  Henry  VIII.  's 
time  also  speaks  of  an  English  expedition  which  may  have 
taken  place  at  this  time,  and  which  failed  on  account  of  the 
cowardice  of  the  crew.  Robert  Thorne,  too,  as  we  have  seen 
(p.  335),  tells  of  a  voyage  made  by  his  father  and  Hugh  Eliot, 
on  which  the  sailors  would  not  **  follow  their  pilot's  mind." 

1  Cf.  Harrisse,  1896,  pp.  159,  ff.  ;   Winship,  1900,  p.  44. 

2  We  must  then  suppose  that  "Henry  VH."  in  Ramusio  is  an  error  for 
"  Henry  VHI." 

341 


IN   NORTHERN   MISTS 


CHAPTER 
XIV 


Henry 
Vin.'s 
attempted 
expedition 
in  1521 


It  may,  Indeed,  have  occurred  on  several  voyages  that  the 
crews  refused  to  proceed  farther,  and  for  that  matter  these 
statements  need  not  refer  to  the  same  voyage  ;  but  at  the  same 
time  it  is  by  no  means  incredible  that  Sebastian  Cabot  may 
have  heard  of  such  an  expedition,  and,  when  it  was  more 
appropriate  than  the  ice,  used  it  as  an  explanation  of  his  not 
having  discovered  the  north-west  passage  to  China.  We 
know  that  Sebastian  Cabot  was  in  the  service  of  Spain 
(and  appointed  *'  Pilot  Major  ")  in  1515,  and  that  he  was 
occupied  with  plans  of  a  voyage  to  the  north-west  for  the  King 
of  Spain  ;  for  Peter  Martyr  writes  of  him  in  that  year  that  he 
was  impatiently  looking  forward  to  March  151 6,  when  he  had 
been  promised  a  fleet  with  which  to  complete  his  discoveries 
[cf.  Winship,  1900,  p.  71].  As  Ferdinand  of  Aragon  died  on 
January  23,  1516,  nothing  came  of  this  voyage,  and  as  we 
hear  nothing  of  Sebastian  Cabot  before  February  5,  151 8, 
when  he  was  appointed  Pilot  Major  by  Charles  V.,  it  is  not 
impossible  that  in  the  meantime  he  may  have  been  in  England, 
and  have  taken  part  in  an  English  expedition  ;  but  no  record 
of  his  having  come  to  England  is  extant,  and  it  would  hardly 
agree  with  the  protest  against  him  of  the  Drapers*  Company 
a  few  years  later. 

There  may  yet  be  mentioned  the  attempts  made  by 
Henry  VIII.  in  1521  to  prepare  an  expedition  to  north-western 
waters  under  the  command  of  Sebastian  Cabot,  chiefly  at 
the  expense  of  the  merchants  of  London,  which,  however, 
evoked  a  powerful  protest  against  Sebastian  on  the  part 
of  these  merchants  (see  above,  p.  330).  It  is  true  that,  upon 
pressure  irom  the  King,  they  afterwards  declared  themselves 
willing  to  give  a  smaller  sum,  but  the  expedition  never  came 
to  anything.  Sebastian  Cabot  was  at  that  time,  as  he  had 
been  since  1512,  in  the  service  of  Spain,  and  he  remained 
so  until  in  1547  he  again  took  up  his  abode  in  England  and 
entered  the  service  of  the  English  King.  In  December  1522 
Sebastian  Cabot  informed  the  Venetian  Minister  in  Spain, 
Contarini,  that  he  had  been  in  England  three  years  before 

342 


JOHN   CABOT'S  VOYAGES 

[i.e.)  in  I5i9]»  and  that  the  Cardinal  there  [i.e.,  Wolsey,  who  chapter 

was  trying  on  behalf  of  Henry  VIII.  to  get  together  the  expe-  ^^^ 

dition  of  1521]  had  endeavoured  to  persuade  him  to  undertake 

the  command  of  a  fleet  which  was  almost  ready  [sic  !],  for  the 

discovery  of  new  lands  ;    but  he  had  replied  that,  as  he  was 

in  the  service  of  Spain,  he  must  first  obtain  the  permission  of 

the  Emperor  ;    and  that  he  had  then  written  to  the  Emperor, 

requesting  him  not  to  grant  such  permission,  but  to  recall 

him.     This  Sebastian  asserted  that  he  had  done  on  account  of 

his  desire  of  serving  his  own  city  of  Venice  ;    for  in  1522 

and   later    he   was    carrying    on   treacherous    intrigues  with 

Contarini   to    enter   the   Venetian   service,   presumably   with 

the  hope  of  a  high  salary.    Thus,  wherever  we  are  able   to 

check  Sebastian  Cabot's  utterances,  they  prove  to  be  extremely 

untrustworthy. 

Even,  if,  therefore,  there  was  no  lack  of  attempts  after  Cabot's 
1500  to  follow  up  John  Cabot's  great  and  important  discoveries  ?5^**^^ 
in  the  west,  it  is  nevertheless  surprising  how  little  persistence  time 
seems  to  have  been  shown.  The  love  of  discovery  and  adventure 
which  had  been  so  prominent  a  feature  of  the  Northern  Viking 
nature  had  not  yet  awakened  in  earnest  among  the  English 
people.  England's  mercantile  marine  was  at  that  time  still 
comparatively  unimportant,  it  had  not  the  strength  for  such 
great  enterprises  or  for  colonisation.  The  earliest  voyages 
were  mainly  the  work  of  a  foreigner,  an  Italian,  and  the 
later  ones  were  in  part  undertaken  by  Portuguese  ;  they  did 
not  grow  naturally  from  the  English  people  themselves. 
Cabot's  plan  was  like  an  exotic  flower  springing  up  in 
immature  soil,  and  more  than  half  a  century  before  its  time. 
Another  factor  was  doubtless  the  disappointment  of  the 
King  and  of  the  merchants  ;  they  had  ventured  their  money 
in  fitting  out  ships  in  the  hope  of  immediate  profit.  What 
they  were  looking  for  was  the  way  to  the  rich  East  of  Asia, 
where  mountains  of  spices  lay  ready  to  hand,  and  gold 
and  precious  stones  in  heaps,  only  waiting  to  be  picked  up. 
What     they     found     was     nothing     but     new,     unknown 

343 


IN   NORTHERN   MISTS 

CHAPTER    countries   on    the   ocean,    inhabited   by  wandering   tribes  of 

^^  hunters,    countries    the    opening    up    of    which    demanded 

much  time  and  labour.      All   this   had    scarcely  more  than 

a  geographical  interest  for  the  time  being,  and  for  that  they 

cared  little. 


344 


CHAPTER  XV 

THE  PORTUGUESE  DISCOVERIES   IN  THE 
NORTH-WEST 

VOYAGES  OF  THE  BROTHERS  CORTE-REAL 

THE  Portuguese,  who  in  the  fifteenth  century  were  the 
most  enterprismg  of  seafaring  peoples  as  regards 
discoveries,  had,  as  already  stated,  made  various  attempts  to 
find  new  countries  out  in  the  ocean  to  the  west  of  the  Azores, 
from  which  islands  the  majority  of  the  expeditions  proceeded. 
It  was  therefore  to  be  expected  that  the  important  discoveries 
of  Columbus  should  encourage  them  to  fresh  attempts  of  this 
kind  ;  it  was  also  natural  that  such  enterprises  should  originate 
especially  in  the  Azores.  From  what  has  been  stated  above 
(p.  128),  it  appears  that  the  King  of  Portugal  (Alfonso  V.) 
induced  Christiern  I.  to  send  out  expeditions  (Pining  and 
Pothorst)  to  search  for  new  islands  and  lands  in  the  North. 
It  seems  probable  that  the  King  of  Portugal  was  informed 
of  the  results  of  these  expeditions,  and  that  in  this  way  the 
Portuguese  may  have  known  of  the  existence  of  Greenland 
or  of  countries  in  the  north-west.  In  the  same  way,  as  we 
have  seen  (p.  132,  note  2),  the  fact  that  the  earliest  literary 

345 


CHAPTER 
XV 

Early 
attempts 
of  the 
Portuguese 
to  find  new 
lands 


CHAPTER 
XV 


Boundary 
between  the 
Portuguese 
and  Spemish 
spheres 


Letters 
patent  to 
Joao 

Fernandez, 
X499 


IN   NORTHERN   MISTS 

allusions  to  Scolvus  seem  to  be  derived  from  Portugal  may 
be  explained. 

Possible  Portuguese  enterprises  in  the  western  regions  were 
barred  by  the  claim  of  the  Spanish  Crown  to  the  dominion  over 
all  lands  to  the  west  of  a  certain  boundary,  and  in  the  final 
treaty  of  Tordecillas,  June  7,  1404,  between  Portugal  and 
Spain,  this  boundary  was  fixed  by  the  Pope  at  370  leagues  (about 
1200  geographical  miles)  to  the  west  of  the  Cape  Verde  Islands, 
and  it  was  to  follow  the  meridian  from  pole  to  pole.  All  that 
lay  to  the  west  of  this  meridian  was  to  belong  to  Spain,  while 
Portugal  had  the  right  to  take  advantage  of  all  lands  to  the 
east.  Thereby  the  Portuguese  were  debarred  from  the  search 
for  India  and  China  to  the  west.  These  enterprising  sea- 
farers must  therefore  have  had  every  reason  to  find  out  whether 
there  were  any  countries  on  their  side  of  the  boundary-line, 
and  it  may  be  supposed  that  their  attention  would  naturally 
be  drawn  in  the  direction  of  the  north-western  lands  (Greenland) 
of  which  they  had  already  heard. 

And,  in  fact,  such  voyages  were  undertaken  from  Portugal 
(and  the  Azores  ?)  about  1500  ;  but  the  accounts  of  them 
are  meagre  and  casual,  and  have  been  interpreted  in  very 
different  ways. 

In  order  to  enable  one  to  form  as  unbiased  a  view  as 
possible  of  these  voyages,  it  will  be  necessary  to  begin  by 
reviewing  the  most  important  contemporary  documents  which 
may  contain  statements  of  value  ;  and  afterwards  to  summarise 
what  may  be  concluded  from  these  documents. 

On  October  28,  1499,  King  Manuel  of  Portugal  issued  at 
Lisbon  to  Joao  Fernandez  letters  patent  (preserved  in  the 
Portuguese  State  archives,  Torre  do  Tombo)  for  discoveries, 
evidently  in  the  north-west,  in  which  it  is  said  : 

"We  [the  King]  make  known  to  all  who  may  see  this  our  letter,  that  J  oham 
Femamdez  [now  written  Joao  Fernandez]  domiciled  in  our  island  of  Terceira 
[Azores]  has  told  us  that  he,  in  God's  and  our  service,  will  work  and  travel  and 
try  to  discover  certain  islands  of  [for  ?]  our  conquest  at  his  own  cost,  and  we, 
seeing  his  good  will  and  purpose,  promise  him  and  hereby  give  him  de  facto — 
in  addition  to  taking  him  into  our  service — the  mark  of  our  favour  and  the  privilege 


PORTUGUESE   DISCOVERIES 

of  Governor  over  every  island  or  islands,  both  inhabited  and  uninhabited,  that  CHAPTER 
he  may  discover  and  find  for  the  first  time,  and  this  with  such  revenues  [taxes],  XV 
dignities,  profits  and  interests  as  we  have  given  to  the  Governors  of  the  islands 
of  Madeira  and  others,  and  for  this  observance  and  our  remembrance  we  command 
that  this  letter  be  given  him,  signed  by  us  and  sealed  with  our  attached  seal."  ^ 

On  May  12,  1500,  King  Manuel  granted  to  Caspar  Corte-  Letters 
Real  letters  patent,  as  follows  :  clsp'i*** 

*'  We  [i.e.,  the  King]  make  known  to  all  who  may  see  this  deed  of  gift,  that  Corte-Real, 
forasmuch  as  Caspar  Cortereall,  a  nobleman  of  our  household,  has  in  times  past  ^50o 
made  great  endeavours  at  his  own  charges  for  ships  and  men,  employing  his 
own  fortune  and  at  his  personal  danger,  to  search  for  and  discover  and  find 
certain  islands  and  mainland,  and  in  future  will  still  continue  to  carry  this  into 
effect,  and  in  this  way  will  do  all  that  he  can  to  find  the  said  islands  and  lands, 
and  bearing  in  mind  how  much  he  deserves  honour  and  favour  and  promotion 
in  our  service,  to  our  honour,  and  to  the  extension  of  our  realms  and  dominions 
through  such  islands  and  lands  being  discovered  and  found  by  our  natives  [i.e., 
Portuguese],  and  through  the  said  Gaspar  Corte-Reall  thus  performing  so  much 
labour,  and  exposing  himself  to  so  great  danger  ;  we  are  therefore  pleased  to 
decree  that,  if  he  discovers  and  finds  any  island,  or  islands,  or  mainland,  he  be 
granted  by  our  own  consent  and  royal  and  absolute  power,  the  concession  and 
gift,  with  the  privilege  of  Governor  and  its  attendant  rights,  etc.  .  .  .  over 
whatsoever  islands  or  mainland  he  may  thus  find  and  discover,  etc.  .  .  .  and 
we  decree  that  he  and  his  heirs  in  our  name  and  in  the  name  of  our  successors 
shall  hold  and  govern  those  lands  or  islands,  which  are  thus  found,  freely  and 
without  any  restriction,  as  has  been  said.  .  .  .  The  said  Caspar  Cortereall  and 
his  heirs  shall  have  one  quarter  free  of  all  that  they  can  thus  obtain  [i.e.,  realise] 
in  the  said  islands  and  lands  at  what  time  soever.  ..."  [Cf.  Harrisse,  1883, 
pp.  196,  f.]. 

An  order  is  preserved  dated  April  15,  1501,  from  King 
Manuel  to  the  master  of  the  bake-house  at  the  city  gate  of 
La  Cruz  to  deliver  biscuits  to  Gaspar  Corte-Real,  and  further, 
a  receipt  of  April  21,  1501,  for  the  biscuits,  signed  by  Gaspar 
Corte-Real  himself,  proving  that  the  latter  was  in  Portugal  on 
that  date.^ 

Pietro  Pasqualigo,  the  Venetian  Minister  at  Lisbon,  wrote  Pasqua- 
as  follows  to  the  Council  at  Venice  on  October  18,  1501  :  "s°'s  letter 

to  the 
"  On  the  9th  of  this  month  there  arrived  here  one  of  the  two  caravels  which  Council  at 
the  said  King's  majesty  sent  last  year  to  discover  lands  in  the  direction  of  the  Venice, 
northern  regions  (verso  le  parte  de  tramontana),  and  they  have  brought  seven   ^^*'  '50i 

^  Cf.  Harrisse,  1883,  p.  44. 

-Cf.  Harrisse,  1883,  Supplement  post  scriptum,  pp.  6,  ff. 

347 


CHAPTER 
XV 


Pasqua- 
ligo's  letter 
to  his 
brothers, 
Oct.  1501 


IN   NORTHERN   MISTS 

men,  women,  and  children  from  the  country  discovered,  which  is  in  the  north- 
west and  west,  1800  miglia  distant  from  here.  These  men  resemble  gypsies  in 
appearance,  build,  and  stature.  They  have  their  faces  marked  in  difierent 
places,  some  with  more,  others  with  fewer  figures.  They  are  clad  in  the  skins 
of  various  animals,  but  chiefly  of  otter  ;  their  speech  is  entirely  different  from 
any  other  that  has  ever  been  heard  in  this  kingdom,  and  no  one  understands  it. 
Their  limbs  are  very  shapely,  and  they  have  very  gentle  faces,  but  their  manners 
and  gestures  are  bestial,  and  like  those  of  savage  men.  The  crew  of  the  caravel 
believe  that  the  land  alluded  to  is  mainland,  and  that  it  is  joined  to  the  other 
land  which  was  discovered  last  year  in  the  north  by  the  other  caravels  belonging 
to  this  majesty,  but  they  were  unable  to  reach  it,  for  the  sea  was  frozen  over 
with  the  great  masses  of  snow,  so  that  it  rose  up  like  land.  They  also  thought 
that  it  was  connected  with  the  Andilii  [Antilles],  which  were  discovered  by  the 
sovereign  of  Spain,  and  with  the  land  of  Papaga  [Brazil],  newly  found  by  a  ship 
belonging  to  this  king,  on  her  way  to  Calcutta.  The  grounds  for  this  belief  are^ 
in  the  first  place,  that  after  having  sailed  along  the  coast  of  the  said  land  for  a 
distance  of  six  hundred  miglia  and  more,  they  found  no  end  to  it ;  and  further 
because  they  say  they  found  many  very  great  rivers  which  there  fell  into  the 
sea.  The  second  caravel,  that  of  the  commander  (caravella  capitania),  is  expected 
from  day  to  day,  and  from  it  the  nature  and  condition  of  the  aforesaid  land  will 
be  clearly  understood,  since  it  went  farther  along  the  coast  in  order  to  discover 
as  much  of  it  as  possible.  This  royal  majesty  has  been  much  rejoiced  by  this  news, 
for  he  thinks  that  this  land  will  be  very  profitable  for  his  affairs  in  many  respects^ 
but  especially  because  it  is  so  near  to  this  kingdom  that  it  will  be  easy  to  obtain 
in  a  short  time  a  very  great  quantity  of  timber  for  making  ships'  masts  and 
yards  of,  and  to  get  a  sufficient  supply  of  male  slaves  for  all  kinds  of  labour,  for 
they  say  that  that  coimtry  has  many  inhabitants,  and  is  full  of  pine-trees  and  other 
excellent  wood.  The  news  in  question  has  rejoiced  his  majesty  so  much  that 
he  has  given  orders  that  the  ships  are  to  sail  to  the  said  place,  and  for  the  increase 
of  his  Indian  fleet,  in  order  to  conquer  it  more  quickly,  as  soon  as  it  is  discovered  ; 
for  it  seems  that  God  is  with  his  majesty  in  his  undertakings,  and  brings  all  his 
plans  to  accomplishment."     [Cf.  Harrisse,  1883,  pp.  209,  ff.]. 

On   October    19,    1501,   Pietro   Pasqualigo   writes   to    his 
brothers  at  Venice  : 

"  On  the  8th  of  this  month  there  arrived  here  one  of  the  two  caravels  which 
this  most  serene  majesty  sent  last  year  to  discover  lands  in  the  north  under  Captain 
Caspar  Corterat  [sic] ;  and  they  state  that  they  found  land  two  thousand  miglia 
from  here  between  north-west  and  west,  which  before  was  not  known  to  any  one  ; 
along  the  coast  of  this  land  they  sailed  perhaps  six  hundred  or  seven  hundred 
miglia  without  flnding  an  end  to  it ;  therefore  they  believe  that  it  is  a  continent 
which  is  continuous  with  another  land  that  was  discovered  last  year  in  the  north 
[by  some  other  caravels],  which  caravels  could  not  reach  the  end  of  it,  because 
the  sea  was  frozen  and  there  was  an  infinite  quantity  of  snow.  They  believed 
it  also  on  account  of  the  great  number  of  rivers  that  they  found  there,  and  that 


PORTUGUESE   DISCOVERIES 

certainly  would  not  be  so  numerous  or  so  large  on  an  island.  They  say  that  CHAPTER 
this  land  has  many  inhabitants,  and  that  their  houses  are  made  of  great  wooden  XV 
poles,  which  are  covered  on  the  outside  with  skins  of  fish  [i.e.,  seals  ?].  They 
have  brought  seven  men,  women,  and  children  from  thence  and  fifty  more  are 
coming  in  another  caravel,  which  is  hourly  expected.  These  are  of  similar  colour, 
build,  stature,  and  appearance  to  gypsies,  clad  in  skins  of  various  animals,  but 
mostly  otter  ;  in  the  summer  they  turn  the  skin  in,  in  winter  the  reverse.  And  these 
skins  are  not  sewed  together  in  any  way,  and  not  prepared,  but  they  are  thrown 
over  the  shoulders  and  arms  just  as  they  are  taken  off  the  animals.  The  loins 
are  fastened  together  with  strings  made  of  very  strong  fish  sinews.  Although 
they  seem  to  be  savages,  they  are  modest  and  gentle,  but  their  arms,  legs,  and 
shoulders  are  indescribably  well  shaped  ;  they  have  the  face  marked  [tattooed] 
in  the  Indian  fashion,  some  with  six,  some  with  eight,  and  some  with  no  figures 
[lines?].  They  speak,  but  are  understood  by  no  one  ;  I  believe  they  have  been 
addressed  in  every  possible  language.  In  their  coimtry  they  have  no  iron,  but 
make  knives  of  certain  stones,  and  spearheads  in  the  same  way.  They  have 
brought  from  thence  a  fragment  of  a  broken  gilt  sword,  which  was  certainly 
made  in  Italy.  A  boy  among  them  wore  in  his  ears  two  silver  rings,  which  seem 
without  doubt  to  have  been  made  in  Venice.  This  induced  me  to  believe  that 
it  is  a  continent,  for  it  is  not  a  place  to  which  ships  can  ever  have  gone  without 
anything  having  been  heard  of  them.^  They  have  a  very  great  quantity  of  salmon, 
herring,  cod,  and  similar  fish.  They  have  also  great  abundance  of  trees,  and  above 
all  of  pine-trees  for  making  ships'  masts  and  yards  of.  For  this  reason  it  is 
that  this  most  serene  King  thinks  he  will  derive  the  greatest  profit  from  the 
said  land,  not  only  on  account  of  the  trees  for  shipbuilding,  of  which  there  is 
much  need,  but  also  on  account  of  the  men,  who  are  excellent  labourers,  and 
the  best  slaves  that  have  hitherto  been  obtained  ;  this  seems  to  me  to  be  a  thing 
worth  giving  information  about,  and  if  I  hear  anything  more  when  the  com- 
mander's caravel  (caravella  capitania)  arrives,  I  will  also  communicate  it." 
[Cf.  Harrisse,  1883,  pp.  211,  f.]. 

Alberto  Cantino,  Minister  at  Lisbon  of  Duke  Ercule  d'Este  Cantino's 
of    Ferrara,  wrote  to  the  Duke  as  follows,    on    October  17,  ^^^^^*^^^' 
1501  : 

"  It  is  already  nine  months  since  this  most  serene  King  sent  two  well-equipped 
ships  to  the  northern  regions  (alle  parte  de  tramontana)  with  the  object  of  finding 
out  whether  it  was  possible  to  discover  lands  and  islands  in  those  parts  ;  and  now 
on  the  nth  of  this  month  one  of  these  ships  has  safely  returned  with  a  cargo, 
and  brought  people  and  news,  which  I  have  thought  it  my  duty  to  communicate 
to  Your  Excellency,  and  thus  I  write  here  below  accurately  and  clearly  all  that 
the  captain  [of  the  ship]  reported  to  the  King  in  my  presence.  First  he  stated 
that  after  leaving  the  port  of  Lisbon  they  sailed  for  four  months  at  a  stretch 

1  As  remarked  above  (p.  328),  it  is  possible  that  these  objects  belonged  to 
John  Cabot's  unfortunate  expedition  of  1498. 

349 


1501 


IN   NORTHERN   MISTS 

CHAPTER     always  with  the  same  wind,  and  towards  the  same  pole,  and  in  all  that  time  they- 
XV  never  saw  anything.    When  they  had  entered  the  fifth  month  and  still  wished 

to  proceed,  they  say  that  they  encountered  immense  masses  of  snow  frozen 
together,  floating  on  the  sea  and  moving  under  the  influence  of  the  waves.  On 
the  top  of  these  [ice-masses]  clear  fresh  water  was  formed  by  the  power  of  the 
sun,  and  ran  down  through  little  channels  hollowed  out  by  itself,  wearing  away 
the  foot  [of  the  ice]  where  it  fell.  As  the  ships  were  already  in  want  of  water 
they  approached  in  boats,  and  took  as  much  as  they  required  ;    and  for  fear 


•^Wusaititus: 


y 


lUUU14UU|^mu4H^ 


t 

s. 


Portion  of  the  "  Cantino  "  map  of  1502,  preserved  at 


of  staying  in  that  place  on  account  of  the  danger,  they  were  about  to  turn  back, 
but  impelled  by  hope  they  consulted  as  to  what  they  could  best  do,  and  deter- 
mined to  proceed  for  a  few  days  yet,  and  they  resumed  their  voyage.  On  the 
second  day  they  found  the  sea  frozen,  and  being  obliged  to  abandon  their  purpose, 
they  began  to  steer  to  the  north-west  and  west,  and  they  continued  on  this  course 
for  three  months,  always  with  fair  weather.  And  on  the  first  day  of  the  fourth 
month  they  sighted  between  these  two  points  of  the  compass  a  very  great  land, 
which  they  approached  with  the  greatest  joy  ;  and  many  great  rivers  of  fresh 
water  ran  through  this  region  into  the  sea,  and  on  one  of  them  they  travelled 
for  a  legha  [  =  about  three  geographical  miles]  inland  ;  and  when  they  went 
ashore  they  found  a  quantity  of  beautiful  and  varied  fruits,  and  trees,  and  pines 


PORTUGUESE   DISCOVERIES 

of  remarkable  height  and  size,  that  would  be  too  large  for  the  masts  of  the  largest  CHAPTER 
ship  that  sails  the  sea.  Here  is  no  corn  of  any  kind,  but  the  people  of  the  country  XV 
live,  they  say,  on  nothing  but  fishing  and  hunting  animals,  of  which  the  country 
has  abundance.  There  are  very  large  stags  [i.e.,  caribou,  Canadian  reindeer] 
with  long  hair,  whose  skin  they  use  for  clothes  and  for  making  houses  and  boats  ; 
there  are  also  wolves,  foxes,  tigers  [lynxes  ?],  and  sables.  They  declare,  what 
seems  strange  to  me,  that  there  are  as  many  pelerine  falcons  as  there  are  sparrows 
in  our  country  ;    and  I  have  seen  them,  and  they  are  very  handsome.    Of  the 


Modena.    The  network  of  compass-lines  omitted 

men  and  women  of  that  place  they  took  about  fifty  by  force,  and  have  brought 
them  to  the  King  ;  I  have  seen,  touched,  and  examined  them.  To  begin  with 
their  size,  I  may  say  that  they  are  a  little  bigger  than  our  countrymen,  with 
well-proportioned  and  shapely  limbs,  while  their  hair  is  long  according  to  our 
custom,  and  hangs  in  curly  ringlets,  and  they  have  their  faces  marked  with  large 
figures  like  those  of  the  Indians.  Their  eyes  have  a  shade  of  green,  and,  when 
they  look  at  you,  give  the  whole  face  a  very  wild  aspect.  Their  speech  is  not 
to  be  understood,  but  it  is  without  harshness,  rather  is  it  human.  Their  conduct 
and  manners  are  very  gentle,  they  laugh  a  good  deal,  and  show  much  cheerful- 
ness ;  and  this  is  enough  about  the  men.  The  women  have  small  breasts  and 
a  very  beautiful  figure,  and  have  a  very  attractive  face  ;    their  colour  may 


IN   NORTHERN   MISTS 

CHAPTER     more    nearly  be  described  as  white  than    anything    else,    but    that  of  the 
XV  males  is  a  good  deal  darker.      Altogether,  if  it  were  not  for   the  wild  look 

of  the  men,  it  seems  to  me  that  they  are  quite  like  us  in  everything  else. 
All  parts  of  the  body  are  naked,  with  the  exception  of  the  loins,  which 
are  kept  covered  with  the  skin  of  the  aforesaid  stag.  They  have  no  weapons, 
nor  iron,  but  all  the  work  they  produce  is  done  with  a  very  hard  and  sharp  stone, 
and  there  is  nothing  so  hard  that  they  cannot  cut  it  with  this.  This  ship  came 
thence  in  one  month,  and  they  say  that  it  is  2800  miglia  [miles]  distant ;  the 
other  consort  has  decided  to  sail  along  this  coast  far  enough  to  determine  whether 
it  is  an  island  or  mainland,  and  thus  the  King  is  awaiting  the  arrival  of  this  [the 
consort]  and  the  others  [i.e.,  his  companions]  with  much  impatience,  and  when 
they  have  come,  if  they  communicate  anything  worthy  of  Your  Excellency's 
attention,  I  shall  immediately  inform  you  of  it  .  .  .  "  [cf.  Harrisse,  1883, 
pp.  204,  ff.]. 

The  Cantino  At  the  request  of  the  Duke  of  Ferrara  Cantino  had  a  map 
«^P'  '502  ^^^^  ^^  Lisbon,  chiefly  for  the  purpose  of  representing  the 
Portuguese  discoveries,  and  sent  it  to  the  Duke  in  1502.  In 
a  letter  to  the  Duke,  dated  November  19,  1502,  he  mentions 
having  already  sent  it.  This  map,  commonly  called  the  Cantino 
map,  and  now  preserved  at  Modena,  gives  a  remarkably  good 
representation  of  southern  Greenland,  which  is  called  **  A 
ponta  de  [asia]  "  [i.e.,  a  point  of  Asia].  On  its  east  coast  are 
two  Portuguese  flags  to  show  that  it  is  a  Portuguese  discovery, 
one  flag  somewhat  to  the  north  of  the  Arctic  Circle,  the  other 
a  little  to  the  west  of  the  southern  point,  and  this  coast  bears  the 
following  legend  : 

"  This  country,  which  was  discovered  by  the  command  of  the  most  highly 
renowned  prince  Dom  Manuel,  King  of  Portugal,  is  a  point  of  Asia  [esta  a  ponta 
d'asia).  Those  who  made  the  discovery  did  not  land  but  saw  the  land,  and  could 
see  nothing  but  precipitous  mountains.  Therefore  it  is  assumed,  according 
to  the  opinion  of  the  cosmographers,  to  be  a  point  of  Asia." 

To  the  west  of  Greenland  on  the  same  map  a  country  is 
marked,  called  "  Terra  del  Rey  de  portuguall  "  (the  Land  of 
the  King  of  Portugal)  ;  it  answers  approximately  to  New- 
foundland, possibly  with  the  southern  part  of  Labrador  (?). 
The  north  and  south  ends  are  marked  with  two  Portuguese 
flags,  and  the  country  bears  the  following  legend  : 

"  This  land  was  discovered  by  command  of  the  most  exalted  and  most  renowned 
xoyal  prince  Dom  Manuel,  King  of  Portugal ;  Gaspar  de  Corte-Real,  a  nobleman 


PORTUGUESE    DISCOVERIES 

of  the  said  King's  household,  discovered  it,  and  when  he  had  discovered  it,  he  CHAPTER 
sent  [to  Portugal]  a  ship  with  men  and  women  taken  in  the  said  land,  and  he  XV 
stayed  behind  with  the  other  ship,  and  never  returned,  and  it  is  believed  that 
he  perished,  and  there  are  many  masts  [i.e.,  trees  for  masts]." 

On    January    15,     1502,^    King    Manuel    gave    Caspar's  Letters 
brother,  Miguel  Corte-Real,  fresh  letters  patent  as  follows  :       ^i^^i*^ 

"We  make  known  to  all  who  may  see  this  letter  that  Miguell  Cortereall,  Corte-Real, 
a  nobleman  of  our  household  and  our  head  doorkeeper  [chamberlain  ?],  now  1502  or 
tells  us  that,  seeing  how  Caspar  Cortereall,  his  brother,  long  ago  sailed  from  this  ^503  l»I 
city  with  three  ships  to  discover  new  land,  of  which  he  had  already  found  a  part, 
and  seeing  that  after  a  lapse  of  time  two  of  the  said  ships  returned  to  the  said 
city  [Lisbon],  and  five  months  have  elapsed  without  his  coming,^  he  wishes  to  go 
in  search  of  him,  and  that  he,  the  said  miguell  corte-reall,  had  many  outlays 
and  expenses  of  his  own  in  the  said  voyage  of  discovery,  as  well  as  in  the  said 
ships,  which  his  said  brother  fitted  out  the  first  time  for  that  purpose  [i.e.,  for 
the  first  voyage],  when  he  found  the  said  land,  and  likewise  for  the  second  [i.e., 
the  second  voyage],  wherefore  the  said  gaspar  cortereall  in  consideration  of 
this  promised  to  share  with  him  the  said  land  which  he  thus  discovered  and 
.  .  .  which  we  had  granted  and  given  to  him  by  our  deed  of  gift,  for  which  the 
said  gaspar  cortereall  asked  us  before  his  departure,  etc."  Therefore  Miguel 
claimed  his  share  of  the  lands  discovered  by  his  brother,  which  he  obtained  from 
the  King  by  these  letters  patent,  as  well  as  the  right  to  all  new  islands  and  lands 
he  might  discover  that  year  (1502),  besides  that  which  his  brother  had  found.^ 

Two  legends  on  the  anonymous  Portuguese  chart  of  about  Portuguese 
1520  are  also  of  interest.*  On  the  land  "  Do  Lavrador  "  about ^1520 
[i.e.,  Greenland]  is  written  : 

"This  land  the  Portuguese  saw,  but  did  not  enter." 

^  The  document,  as  reproduced,  has  1502.  As  the  civil  year  at  that  time  began 
on  March  25,  the  date  given  would  correspond  to  January  24,  1503,  according  to 
our  calendar.  But,  according  to  the  tradition  given  in  later  accounts,  Miguel 
Corte-Real  sailed  in  1502,  the  year  after  his  brother  (cf.  the  legend  on  the  Portu- 
guese chart  of  about  1520,  p.  354).  Either  we  must  suppose  that  the  year  or 
month  in  the  document  is  an  error,  or  the  tradition  is  incorrect. 

2  These  five  months  are  a  little  difficult  to  understand.  Either  they  must  be 
reckoned  from  his  departure— if  we  put  that  in  May  1501,  five  months  will  take 
us  to  October  i5oi,but  then  the  other  ship  had  returned  (see  pp.  347,  ff.} — or  they 
must  be  reckoned  from  the  return  of  the  "  two  ships  "•  (in  October],  but  that 
takes  us  to  March  1502.  Thus  neither  gives  good  sense.  Most  likely,  £is  in  the 
case  of  the  three  ships  instead  of  two,  it  is  an  error  in  the  document. 

3  Cf.  Harrisse,  1883,  p.  214. 

*Cf.  Kohl,  1869,  p.  179,  PI.  X.;  Kretschmer,  1892,  PL  XIL ;  Bjornbo, 
1910,  p.  212. 

"  2  353 


CHAPTER 
XV 


IN   NORTHERN   MISTS 
On  Newfoundland,  called  *  *  Bacalnaos, ' '  is  written  : 

"  To  this  land  came  first  Caspar  Corte  Regalis,  a  Portuguese,  and  he  carried 
away  from  thence  wild  men  and  white  bears.  There  is  great  abundance  of  animals,, 
birds,  and  fish.  In  the  following  year  he  suffered  shipwreck  there,  and  did 
not  return,  and  his  brother,  Micaele,  met  with  the  same  fate  in  the  next  year."' 

In  addition  to  this  may  also  be  mentioned  the  various  maps 
of  Portuguese  origin  of  1502  or  soon  after,  especially  the 
Italian  mappamundi,  the  so-called  King  map  of  about  1502 


Later 
notices 


^ejS. 


2  E'-^iJ 


ISI,ANDA/ 


AOCCEA:MOA'' 


.^ 


Portion  of  an  anonymous  Portuguese  chart  of  about  1520, 
♦  preserved  at  Munich.    The  network  of  compass-lines  omitted 

(p.  373),  which  must  be  a  copy  of  a  Portuguese  map,  where 
Newfoundland  is  called  Terra  Corte  Real. 

Besides  these  documents  contemporary  with  the  voyages, 
or  of  the  years  immediately  succeeding,  there  are  also  several 
much  later  notices  of  them  in  Gomara  (1552),  Ramusio  (1556), 
Antonio  Galvano  (1563)  and  Damiam  de  Goes  (1566),  but 
as  these  were  written  so  long  after,  we  will  leave  them  on 
one  side  for  the  present. 

When   we   endeavour   to    form    an    opinion    as   to    the 

354 


PORTUGUESE   DISCOVERIES 

Portuguese  voyages  of  these  years  on  the  basis  of  the  oldest  CHAPTER 
documents,  the  first  thing  that  must  strike  us  is  that  there  are  ^^ 
indications  of  several  voyages,  and  of  the  discovery  of  two 
wholly  different  countries,  which  must  undoubtedly  be  Green- 
land and  Newfoundland.     As  it  is  expressly   stated  on  the  Caspar 
Cantino  map,  on  the  Portuguese  chart  of  about  1520,  and  in  nofth^T/ 
many   other    places,   that  Newfoundland  was   discovered   by  covererof 
Caspar    Corte-Real,  while  his  name  is  not  mentioned  in  a  Greenland 
single  place  in  these  documents  in  connection  with  Greenland 
(or  Labrador),  and  as  Pasqualigo's  letter  to  the  Council  of 
Venice  expressly  says  that  that  land  was  seen  the  previous  year 
(1500)  by  "the  other  caravels  [I'altre  caravelle]  belonging  to 
this  majesty,"  ^  the  logical  conclusion  must  be  that  it  was  not 
Caspar  Corte-Real  who  saw  Greenland  in  the  year  1500,  but 
some  other  Portuguese.     It  may  be  in  agreement  with  this 
that  on  the  King  map  (of  about  1502)  Newfoundland  is  called 
Terra   Cortereal  (see   p.  373),  while  the  island  which  clearly 
answers  to  Greenland  is  called  Terra  Laboratoris.    One  might 
be  tempted  to  suppose  that  both  lands  were  named  after  their 
discoverers,  one,  that  is,  after  Corte-Real,  the  other  after  a 
man  who  is  described  as  '  *  laborator. ' '   The  generally  accepted 
view  that  it  was  Caspar  Corte-Real  who  saw  Greenland  on  his 
voyage  of  1500  is  thus  unsupported  by  the  above-mentioned 
documents. 

On  the  other  hand,  we  seem  to  be  able  to  conclude  from  the 
royal  letters  patent  to  Miguel  Corte-Real  that  Caspar  made 
two  voyages,  one  in  1500,  and  another  in  1501,  and  that  it 
was  the  same  country  (i.e.,  Newfoundland)  that  he  visited 
on  both  occasions.  This  is  also  confirmed  by  the  legend  on 
the  Portuguese  chart  of  about  1520.     If  it  was  not  he  who  on 

1  It  might  be  objected  thatGaspar  Corte-Real's  name  is  not  mentioned  in 
the  whole  letter,  and  that  he  might  thus  have  also  been  in  command  of  these 
"other  caravels  "  ;  but  in  Pasqualigo's  letter  to  his  brothers  Gaspar's  name 
is  mentioned,  and  there  too  the  meaning  does  not  seem  to  be  that  he  was  con- 
nected with  the  discovery  in  the  previous  year  of  the  country  which  could  not 
be  approached  because  of  ice  ;  but  nothing  definite  can  be  concluded  on  this 
point  from  the  two  letters. 

355 


IN  NORTHERN  MISTS 


CHAPTER 
XV 


Joao  Fer- 
nandez 
sighted 
Greenland, 
1500? 


the  first  voyage,  in  1500,  saw  Greenland  without  being  able 
to  approach  it,  we  must  conclude  that  yet  another  expedition, 
on  which  Greenland  was  sighted,  left  Portugal  in  the  year 
1500.  One  is  then  inclined  to  suppose  that  this  was  commanded 
by  the  same  Joao  Fernandez,  to  whom  the  King  gave  letters 
patent  as  early  as  October  1499.  This  supposition  becomes 
still  more  probable  when  we  take  it  in  conjunction  with 
what  has  already  been  said  as  to  the  possible  origin  of  the 
name  of  Labrador  (see  p.  331).  We  must  suppose  that  this 
is  the  same  man  from  the  Azores  who,  under  the  name  of 
John  Fernandus,  took  part  in  the  Bristol  enterprise  of  1501, 
and  who  is  further  mentioned  in  documents  of  as  early  as  1492, 
together  with  another  man  from  the  Azores,  Pero  de  Barcellos, 
and  is  described  as  a  **  llavorador."  These  men  would 
already  at  that  time  have  been  engaged  in  making  discoveries 
at  sea. 

If  we  compare  the  legend  attached  to  Labrador  (Greenland) 
on  Diego  Ribero's  Spanish  map  of  1529  with  the  corresponding 
legend  on  the  anonymous  Portuguese  chart  of  about  1520 
this  will  also  confirm  our  supposition.  While  on  the  latter 
we  read  that  "  the  Portuguese  saw  the  land,  but  did  not 
enter  it,"  Ribero's  map  has  :  "  this  land  was  discovered  by 
the  English,  but  there  is  nothing  in  it  that  is  worth  having.'* 
As  this  part  of  Ribero's  map  is  evidently  a  copy  of  the 
Portuguese  maps,  we  may  conclude  Ribero's  alteration 
of  the  legend  to  mean  that  doubtless  the  land  was  first 
sighted  by  the  Portuguese,  but  that  it  was  the  English  who 
first  succeeded  in  landing  there,  and  in  this  way  were  its 
real  discoverers.  If  we  add  to  this  the  statement  on  the 
sixteenth- century  Portuguese  chart  preserved  at  Wolfen- 
biittel,  that  the  land  was  discovered  by  Englishmen  from 
Bristol,  and  that  the  man  who  first  gave  news  of  it  was 
a  **  labrador  *'  from  the  Azores,  then  everything  seems  to  be 
in  agreement. 

We  may  hence  suppose  the  connection  to  be  somewhat 
as  follows  :  having  obtained  his  letters  patent  in  October 
356 


PORTUGUESE   DISCOVERIES 

1499,  Joao  Fernandez  fitted  out  his  expedition,  and  sailed  CHAPTER 
in  the  spring  of  1500  ;  he  arrived  off  the  east  coast  of  Green-  ^^ 
land  and  sailed  along  it,  but  the  ice  prevented  him  from 
landing.  We  have  no  information  at  all  as  to  where  else  he 
may  have  been  on  this  voyage.  But  having  returned  to  Portugal, 
perhaps  after  a  comparatively  unsuccessful  expedition,  and 
finding  furthermore  that  the  King  had  issued  letters  patent 
to  Gaspar  Corte-Real,  whose  voyage  had  been  more  successful, 
Fernandez  may  have  despaired  of  finding  support  for  fresh 


Portion  of  Diego  Ribero's  map  of  1529.     (Nordenskiold,  1897) 

enterprises  in  Portugal,  and  have  turned  at  once  to  Bristol, 
where  he  took  part  in  getting  together  an  Anglo-Portuguese 
undertaking,  and  was  thus  the  **  llavorador "  who  first 
brought  news  of  Greenland. 

It  must,  of  course,  be  admitted  that  the  hypothesis  here 
put  forward  of  the  voyage  and  discovery  of  Joao  Fernandez 
is  no  more  than  a  guess  ;  but  it  seems  more  consistent  than 
any  of  the  explanations  hitherto  offered,  and,  as  far  as  I  can 
see,  it  does  not  conflict  on  any  point  with  what  contemporary 
documents  have  to  tell  us.  It  may  be  supposed  that  here, 
as  so  frequently  has  happened,  the  name  of  the  discoverer, 

357 


IN   NORTHERN    MISTS 
CHAPTER  Joao  Fernandez,  has  been  more  or  less  forgotten.     His  memory 

XV 

has  perhaps  only  been  preserved  in  the  name  Labrador  itself — 
originally  applied  to  Greenland,  but  afterwards  transferred  to 
the  American  continent  ^ — whilst  all  the  Portuguese  discoveries 
in  the  north  have  been  associated  in  later  history  with  the  other 
seafarer,   Caspar  Corte-Real,  who  was  of  noble  family   and 


Portion  of  Maggiolo's  map  of  1527  (Harrisse,  1892J.  Compass- 
lines  omitted 

belonged  to  the  King's  household,  and  who   came  from  the 
same  island  of  the  Azores,  Terceira. 

^  The  connection  with  the  latter  is  evidently  brought  about  by  the  south  coast 
of  the  insular  Greenland  (Terra  Laboratoris) — which  we  meet  with  first  on  the 
King  map  [p.  373},  and  which  was  given  a  broad  form  like  that  of  the  Greenland 
coast  on  the  Oliveriana  map  Jp.  375),  but  even  broader — being  transferred  west- 
ward towards  America,  to  the  north  of  the  coast  of  Corte-Real  or  Newfoundland, 
as  we  find  it  on  the  anonymous  Portuguese  chart  of  about  1520  (p.  354J  and  on 
Reinel's  map  |p.  321J.  Maggiolo's  map  (see  above)  forms  a  transitional  type 
between  these  maps  and  the  Oliveriana.    Greenland  (Labrador)  was  later  made 

358 


PORTUGUESE   DISCOVERIES 

Caspar  Corte-Real  belonged  to  a  noble  Portuguese  family  CHAPTER 
from  Algarve  and  was  born  about  1450.     He  was  the  third  ^^ 
and  youngest  son  of  Joao  Yaz  Corte-Real,  who  for  twenty- ^.^^^^^^^^^j 
two  years,  since  1474,  had  had  a  **  capitanerie  "  as  Governor 
of  the  Azores — first  at  Angra  in  the  island  of  Terceira,  later 
in   Si,o  Jorge — and   died   in   1496.^    Caspar  probably   spent 
a  part  of    his  youth  in     f-™ 
the  Azores,  which  were 
altogether  *  *  a  hot-house 
of  all  kinds  of  ideas  of 
maritime  discovery  ";  he 
certainly  became  familiar 
at    an    early    age    with 
narratives  of  the  nume- 
rous earlier  attempts,  and 
with  the  many  plans  of 
new  ocean  voyages  which 
were     discussed    by   the 
adventurous    sailors     of 
those  islands.   As  already 
mentioned,  the  Cerman, 
Martin  Behaim,  was  also 
living  in  the  Azores  (cf. 
p.  287). 


The   newly  discovered    north-western    lands 

made  continuous  with  Asia,  on  Maggiolo's 

map  of  151 1.  (Harrisse,  1900) 


From  the  letters  patent  of  May  1500,  we  see  that  Caspar 
Corte-Real  had  at  his  own  expense  been  trying  even  before 
that  time  to  discover  countries  in  the  ocean,  but  as  no  more 
is  said  about  it,  the  attempt  was  doubtless  unsuccessful.  It 
was  pointed  out  above  that  from  the  King's  letters  patent 

continuous  with  Newfoundland  (cf.  Ribero's  map  of  1529,  p.  357),  and  remained 
so  on  maps  for  a  long  time  (see  the  map  of  1544,  p.  320). 

1  The  expedition  attributed  to  Joao  Vaz  Corte-Real,  on  which  he  is  said  to 
have  discovered  Newfoundland  as  early  as  1464  or  1474,  is  unhistorical,  and  is  a 
comparatively  late  invention  which  is  first  found  in  the  Portuguese  author,  Dr. 
Caspar  Fructuoso,  in  his  "  Saudades  da  Terra  "  [vi.  c.  9],  written  about  1590 
[cf.  Harrisse,  1883,  pp.  26,  ff.].  Father  Antonio Cordeyro  (Historia  Insulana,  Lisbon, 
1717)  says  that  the  discovery  was  made  in  company  with  Alvaro  Martins  Homen. 

359 


CHAPTER 
XV 

Corte- 
Real's 
voyage  of 
1500 


Corte- 
Real's 
voyage  of 
X501 


IN  NORTHERN  MISTS 
to  his  brother  Miguel  it  looks  as  though  Caspar  had  made 
two  voyages  to  the  land  he  had  discovered,  which  is  also 
confirmed  by  the  legend  referred  to  on  the  anonymous  Portu- 
guese chart  of  about  1520.  On  the  other  hand,  nothing  is 
said  about  this  voyage  in  the  letters  of  the  two  Italian  Ministers, 
nor  on  the  Cantino  map.  It  may  seem  natural  to  conclude 
that  Caspar,  after  having  obtained  his  letters  patent  in  May 
1500,  set  out  on  an  expedition,  the  expenses  of  which  were 
defrayed  by  himself  and  his  brother  Miguel  in  partnership 
(cf.  the  letters  patent  to  the  latter). 

On  his  first  voyage  of  1500  Caspar  had  already  discovered 
a  part  of  Newfoundland  ;  but  we  know  nothing  of  what 
else  he  may  have  accomplished  on  this  expedition.  He  must 
have  returned  to  Lisbon  by  the  same  autumn. 

Encouraged  by  his  success  he  then  set  out  again  with  a 
larger  expedition  in  1501,  after  April  21,  at  which  date  he 
was  still  in  Lisbon.  This  time  the  expenses  were  again  borne 
by  himself  and  his  brother  Miguel  in  partnership.  According 
to  the  King's  letters  patent  of  January  1502,  he  had  three 
ships  on  this  voyage,  of  which  two  returned.  This  does  not 
agree  with  the  letters  of  the  two  Italian  Ministers,  which 
distinctly  say  that  he  left  with  two  ships.  But  these  letters, 
it  is  true,  do  not  mutually  agree  in  their  statements  as  to  the 
ship  that  had  returned  :  Pasqualigo  says  that  the  ship  arrived 
at  Lisbon  on  October  9  in  one  of  his  letters,  on  the  8th  in  the 
other,  and  that  it  brought  seven  natives  ;  while  Cantino 
says  that  the  ship  arrived  on  October  11  and  brought  fifty 
natives  to  the  King.  As  Pasqualigo  says  that  the  other  ship 
was  expected  daily  with  fifty  natives,  it  has  been  thought 
(cf.  Harrisse)  that  this  was  the  ship  referred  to  by  Cantino  ; 
but  in  that  case  it  is  puzzling  that  two  Ministers  in  the  same 
city  should  have  heard  of  two  different  ships,  and  that  they 
should  both  be  ignorant  of  more  than  one  ship  having  arrived, 
although  there  was  an  interval  of  no  more  than  two  or  three 
days  between  each  ship's  arrival,  and  they  are  both  writing 
a  week  after  that  time.  Besides,  both  mention  that  the 
360 


PORTUGUESE  DISCOVERIES 

second  ship,  and  only  one,  is  expected,  and  Pasqualigo  calls  CHAPTER 

it  the  commander's  caravel  (caravella  capitania).     We  may  ^^ 

readily  suppose  that  it  is  the  arrival  of  the  same  ship  that 

is  alluded  to  by  the  two  Ministers   (no  importance  need  be 

attached   to   the    discrepancy    of   dates,     since   we   see   that 

Pasqualigo  alters  the  date  of  his  ship's  arrival  from  one  letter 

to  the  other).     They  may  both  have  heard  of  fifty  natives 

having  been  captured,  of  which  they  had  seen  some  (seven, 

for  instance)  ;    but  while  Cantino  understood  that  the  whole 

fifty  had   arrived,   Pasqualigo  thought  that   only  the  seven 

he  had  seen  had  come,  while  the  other  fifty  were  expected 

on   the   next   ship.     Considerable   weight   must   be   attached 

to  the  fact  that  in  the  legend  on  the  Cantino  map,  which  must 

evidently  have  been  drawn  from  Portuguese  documents,  only 

one  ship  is  mentioned  as  having  returned.     The  chief  difficulty 

is  that  this  is  in  direct  conflict  with  the  King's  later  letters 

patent  to   Miguel.     We   should  then   have  to   suppose  that 

the  statement  in  this  document  as  to  three  ships  having  sailed 

and  two  returned  is  due  to  a  clerical  error  or  a  lapse  of  memory, 

which  may  seem  surprising.     But  the  question  is,  after  all, 

of  minor  importance.     The  main  point  is  that  Caspar  Corte- 

Real's  ship  never  returned. 

In  estimating  the  degree  of  trustworthiness  or  accuracy  to 
be  attributed  to  Pasqualigo 's  and  Cantino 's  statements  about 
the  voyage,  it  must  be  remembered  that  they  are  both  only 
repeating  what  they  have  heard  said  on  the  subject  in  a  lan- 
guage not  their  own,  and  that  when  the  letters  were  written 
they  had  probably  seen  no  chart  of  the  voyage  or  of  the  new 
discoveries.  Cantino  says  that  he  was  present  when  the 
captain  of  the  ship  gave  his  account  to  the  King,  and  that 
he  is  writing  down  everything  that  was  then  said  ;  so  that 
perhaps  he  had  only  heard  the  narrative  once,  and  without 
a  chart,  which  easily  explains  his  obvious  errors  ;  it  is  no 
difficult 'matter  to  fall  into  gross  errors  and  misunderstandings 
in  reproducing  the  account  of  a  voyage  which  one  hears  in 
this  way  told  even  in  one's  own  language.     Pasqualigo  does 

361 


IN   NORTHERN   MISTS 

CHAPTER    not  tell  us  how  he  had  heard  about  the  voyage,  but  it  may 
■^  have   been   on  the  same   occasion.     The  letters  of  the  two 

Italians  reproducing  the  Portuguese  narrative  cannot  there- 
fore be  treated  as  exact  historical  documents,  every  detail 
of  which  is  correct. 

Cantino  says  in  his  letter  (of  October  1501)  that  Caspar 
Corte-Real  had  sailed  nine  months  before,  that  is,  in  January 
1 50 1.  Pasqualigo  says  that  he  left  in  the  previous  year, 
which  agrees  with  Cantino,  since  the  civil  year  at  that  time 
began  on  March  25.  But  the  existing  receipt  of  April  21, 
1 50 1,  from  Caspar  Corte-Real  proves  with  certainty  that 
the  two  Italians  were  mistaken  on  this  point.  It  may  be 
supposed  that  they  regarded  the  expeditions  of  the  two  con- 
secutive years  as  a  connected  voyage  (?),  but  even  this  will 
not  agree  with  Cantino's  nine  months.  According  to  Cantino's 
letter,  Corte-Real  on  leaving  Portugal  held  a  northerly  course 
(**  towards  the  pole  "  are  the  words),  and  Pasqualigo  says 
something  of  the  same  kind ;  but  this  is  scarcely  to  be  taken 
literally,  for  otherwise  we  should  have  to  suppose  that  from 
Portugal  he  sailed  northward  tov/ards  Iceland  ;  besides 
which,  Pasqualigo  says  in  both  his  letters  that  the  land  dis- 
covered was  between  north-west  and  west.  Cantino's  state- 
ment about  the  ice  might  give  us  firm  ground  for  determining 
Corte-Real's  route  ;  if  it  were  not  unfortunately  the  case 
that  there  are  here  two  possibilities,  and  that  Cantino's  words 
do  not  agree  well  with  either  of  them.  The  description  of 
the  ice  points  most  probably  to  Corte-Real's  having  first  met 
with  icebergs  ;  he  may  have  come  upon  these  in  the  sea  off 
the  southern  end  of  Creenland,  and  as  in  continuing  his  course 
he  found  the  "  sea  frozen,"  he  may  have  reached  the  edge 
of  the  ice-floes.  As  nothing  is  said  about  land,  we  must 
suppose  that  he  did  not  sight  Creenland.  It  is  a  more  difficult 
matter  when,  by  changing  his  course  to  the  north-west  and 
west,  he  finally  in  this  direction  sighted  land,  which  according 
to  the  description,  and  the  Cantino  map,  must  have  been 
Newfoundland.  To  arrive  there  from  the  Greenland  ice  he 
362 


PORTUGUESE  DISCOVERIES 

would  have  had  to  steer  about  west-south-west  by  compass,  and  CHAPTER 
in  fact  Newfoundland  (Terra  del  Rey  deportuguall)  lies  approxi-  ^^ 
mately  in  this  direction  in  relation  to  the  southern  point  of 
Greenland  on  the  Cantino  map.  But  it  may  be,  of  course, 
that  Cantino 's  statement  of  the  direction  is  due  to  a  misunder- 
standing ;  ^  he  may  have  heard  that  the  newly  found  land 
lay  to  the  north-west  and  west  from  Lisbon,  as  Pasqualigo 
says. 

Another  possibility  is  that  it  was  on  the  Newfoundland 
Banks  that  Corte-Real  met  with  icebergs  ;  but  in  that  case 
he  must  have  held  a  very  westerly  course,  almost  west-north- 
v/est,  all  the  way  from  Lisbon,  and  there  would  then  be  little 
meaning  in  the  statement  that  he  altered  his  course  to  north- 
west and  west  to  avoid  the  ice,  even  if  we  take  into  account 
the  possibility  of  the  variation  of  the  compass  having  been 
20°  greater  on  the  Newfoundland  Banks  than  at  Lisbon. 
Another  difficulty  is  that  on  the  Newfoundland  Banks  he 
would  hardly  have  found  "the  sea  frozen,"  if  by  this  ice- 
floes are  meant ;  for  that  he  would  have  had  to  be  (in  June  ?) 
farther  to  the  north-west  in  the  Labrador  Current.  In  neither 
case  would  he  have  been  very  far  from  land,  so  that  the  times 
mentioned,  three  months  with  a  favourable  wind  from  the  ice 
to  land,  and  four  months  from  Lisbon,  are  out  of  proportion.^ 

Thus  Cantino 's  words  cannot  be  brought  into  agreement 
with  facts  ;  but  at  the  same  time  many  things  point  to  its 
having  been  the  Greenland  ice  that  Corte-Real  first  met  with 
in  1 50 1.  Doubtless  it  might  be  objected  that  he  is  said  in  the 
previous  year  to  have  already  found  part  of  Newfoundland, 

1  It  may  also  be  supposed  that  from  the  ice  off  the  south-west  of  Greenland 
Corte-Real  steered  north-west  and  west,  and  met  with  the  ice  in  the  Labrador 
Current,  and  was  then  obliged  to  turn  southwards  along  the  edge  of  the  ice  until 
lie  sighted  land. 

2  These  times  given  by  Cantino  for  the  voyage  are,  of  course,  improbable  ; 
if  we  might  suppose  that  he  meant  weeks  instead  of  months,  it  would  agree  with 
the  time  naturally  occupied  on  such  a  voyage.  If  we  add  his  one  month  for  the 
homeward  voyage  to  the  seven  months  given  above,  and  if  another  month  be 
reckoned  for  the  stay  in  the  country,  we  shall  have  his  nine  months  for  the  whole 
"Voyage. 


CHAPTER 
XV 


IN  NORTHERN  MISTS 
and  in  that  case  he  would  be  likely  to  make  straight  for  it 
again  ;  but  Pasqualigo's  letter  gives  one  the  impression  that 
Caspar  Corte-Real  may  have  been  interested  in  finding  out 
whether  the  land  he  had  found  was  mainland  and  continuous 
with  the  country  (Greenland)  which  in  the  previous  year  (1500) 
had  been  seen  by  the  other  caravels  (Joao  Fernandez?),  and 
thus  it  may  have  been  natural  that  he  should  first  steer  in 
that  direction,  but  he  was  then  forced  by  the  ice  westward 
towards  the  land  he  himself  had  discovered. 

That  it  was  really  Newfoundland,  and  not  the  coast  of 
Labrador  farther  north,  that  Corte-Real  arrived  at,  appears 


Grani 


CLpe 
'St  Fran  CIS 


ylr-^  g.&eboavgntuga    .     _ 
\/l        J  R.'hz  ramfianciT, 


kOp^terD 


Modern  Cantino  Reinel's  King 

map  map  map  map 

The  eastern  coast-line  of  Newfoundland,  with  possibly  the 
southern  part  of  Labrador 

plainly  enough  from  the  maps  (the  Cantino  map,  the  King 
map,  etc.),  and  may  also  be  concluded  from  the  descriptions 
in  the  letters  of  Pasqualigo  and  Cantino.  We  read,  amongst 
other  things,  that  many  great  rivers  ran  through  that  country 
into  the  sea.  The  east  coast  of  Labrador  has  no  rivers  of 
importance,  with  the  exception  of  Hamilton  River ;  but 
the  entrance  to  this  is  by  a  long  estuary,  Hamilton  Inlet  and 
Lake  Melville,  up  which  they  would  hardly  have  sailed.  On 
the  other  hand,  there  are  in  Newfoundland  several  considerable 
rivers  falling  into  the  sea  on  the  east  coast,  up  the  mouths 
of  which  Gaspar  Corte-Real  might  have  sailed.  The  allusion 
364 


PORTUGUESE  DISCOVERIES 

to  the  country  as  fertile,  with  trees  and  forests  of  pines  of  CHAPTER 

remarkable  height  and  size,   and  to  there  being  abundance  ^^ 

of  timber  for  masts,  etc.,  also  agrees  best  with  Newfoundland. 

In  addition,  the  coast-line  of  the  country,  both  on  the  Cantino 

map  and  on  later  Portuguese  maps,  agrees  remarkably  well 

with  the  coast-line  along  the  east  and  north-east  sides  of 

Newfoundland. 

The  statement  in  Pasqualigo's  letter  of  October  i8,  that 
they  sailed  "  along  the  coast  of  the  said  land  for  a  distance 
of  six  hundred  miglia  and  more,"  which  agrees  with  the 
extent  of  the  coast  on  the  Cantino  map,  must  be  an  exaggeration. 
It  is  a  common  error  to  exaggerate  the  distance  during  a  voyage 
along  a  coast  so  indented  as  that  of  Newfoundland,  where 
Corte-Real  may  perhaps  have  sailed  in  and  out  of  bays  and 
inlets. 

As  already  stated,  Caspar  Corte-Real's  voyages  are  men-  Late  autho- 

tioned  in  several  works  of  the  sixteenth  century,  but  as  these  "*!f^  ^IJ^^ 

'' '  sixteenth 

were  written  so  long  after  the  events  took  place,  no  particular  century 
importance  can  be  attached  to  them  in  cases  where  they 
conflict  with  the  earlier  documents.  The  allusions  to  Caspar 
Corte-Real  in  the  Spanish  author  Comara  and  the  Italian 
Ramusio  seem  for  the  most  part  to  be  derived  from  Pietro 
Pasqualigo's  letter  of  October  19,  1501,  to  his  brothers  at 
Venice,  which  was  published  for  the  first  time  as  early  as 
1 507.  The  Portuguese  Antonio  Calvano  says  in  his  *  *  Tratado  ' '  Galvano  on 
(1563)  that  Caspar  Corte-Real  sailed  in  1500  ^-  ^^"^^ 

^'frorn  the  island  of  Terceirawith  two  ships,  fitted  out  at  his  own  expense,  and 
travelled  to  the  region  that  is  in  the  fiftieth  degree  of  latitude,  a  land  which  is 
now  called  by  his  name.  He  returned  safely  to  Lisbon  ;  but  when  he  again  set 
out,  his  ship  was  lost,  and  the  other  ship  returned  to  Portugal."- 

This,  it  will  be  seen,  agrees  remarkably  well  with  the 
conclusions  we  arrived  at  above  ;  but  as  Calvano  spent  the 
greater  part  of  his  life  in  the  East  Indies,  and  only  came 
home  to  end  his  days  in  a  hospital  at  Lisbon,  no  great  import- 
ance can  be  attached  to  his  statements  [cf.  Harrisse,  1900, 
p.  35],  except  in  so  far  as  they  reproduce  a  Portuguese  tradition. 

365 


IN  NORTHERN  MISTS 

CHAPTER  Damiam  de  Goes,  in  his   * '  Chronica  do  Felicissimo  Rei 

^^  dom  Emanuel  "  (Lisbon,  1566),  has  a  more  detailed  account 

G.Corte-  ^^  Caspar  Corte-Real's  voyage  of  1500,  and  of  the  land  he 

Real  visited.    He  says  : 

"  He  sailed  from  the  port  of  Lisbon  at  the  beginning  of  summer,  1500.  On 
this  voyage  he  discovered  in  a  northerly  direction  a  land  which  was  very  cold, 
and  with  great  forests,  as  all  those  [countries]  are  that  lie  in  that  quarter.  He 
gave  it  the  name  of  Terra  verde  [i.e.,  green  land].  The  people  are  very  barbaric 
and  wild,  almost  like  those  of  Sancta  Cruz  [i.e.,  Brazil],  except  that  they  are 
at  first  white,  but  become  so  weather-beaten  from  the  cold  that  they  lose  their 
whiteness  with  age  and  become  almost  dark  brown.  They  are  of  middle  height, 
very  active,  and  great  archers,  using  sticks  hardened  in  the  fire  for  throwing- 
spears,  with  which  they  make  as  good  casts  as  though  they  had  points  of  good 
steel.  They  clothe  themselves  in  the  skins  of  beasts,  of  which  there  is  abundance 
in  that  country.  They  live  in  caves,  and  in  huts,  and  they  have  no  laws.  They 
have  great  belief  in  omens  ;  they  have  marriage,  and  are  very  jealous  of  their 
wives,  in  which  they  resemble  the  Lapps,  who  also  live  in  the  north  from  70° 
to  85°.  .  .  .  After  he  [Caspar  Corte-Real]  had  discovered  this  land,  and  sailed 
along  a  great  part  of  its  coast,  he  returned  to  this  kingdom.  As  he  greatly  desired 
to  discover  more  of  this  province,  and  to  become  better  acquainted  with  its  advan- 
tages, he  set  out  again  immediately  in  the  year  1501  on  May  15  from  Lisbon  ; 
but  it  is  not  known  what  happened  to  him  on  this  voyage,  for  he  was  never  seen 
again,  nor  did  there  come  any  news  of  him"  [Cf.  Harrisse,  1883,  p.  233]. 

The  last  statement,  that  Corte-Real  disappeared  without 
any  more  being  heard  of  him,  shows  that  De  Goes  was  not 
well  informed,  in  spite  of  his  being  chief  custodian  (Guarda 
m'or)  of  the  Torre  do  Tombo,  where  the  State  archives  were 
kept  at  Lisbon.  His  whole  account  may  therefore  be  of 
doubtful  value  as  a  historical  document.  His  description  of 
the  newly  discovered  land  and  of  the  inhabitants  may  be 
derived  from  other  statements,  or  from  literary  sources,  and 
is  of  the  same  kind  as  we  often  meet  with  in  accounts  of 
natives  in  the  authorities  of  that  time.  It  appears  that  the 
cold  country,  Terra  verde,  with  great  forests  and  wild,  barbaric 
people,  must  be  the  Greenland  (Gronolondes)  that  is  referred 
to  in  the  anonymous  letter  of  about  1450  to  Pope  Nicholas  V.* 

1  That  the  Eskimo  lived  in  caves  in  the  mountains  or  underground  was  a  not 
uncommon  idea  even  in  later  times  ;  see,  for  instance,  Wilhelmi :  Island,  Hvitra- 
mannaland,  Gronland  und  Finland,  1842,  p.  172. 
366 


PORTUGUESE   DISCOVERIES 

Most  of  what  is  said  about  these  natives  would  apparently  chapter 
suit  the  Eskimo  quite  as  well  as  the  Indians,  but  as  we  do  not  ^^ 
know  from  whence  the  whole  is  derived,  it  is  not  easy  to  form 
an  opinion  as  to  which  people  is  really  referred  to  in  the  descrip- 
tion. The  remarkable  statement  that  the  natives  are  at  first 
white,  but  turn  brown  through  the  cold,  will  hardly  suit  the 
Indians,  but  might  apply  to  the  Eskimo,  who  at  an  early  age 
have  a  very  fair  skin,  perhaps  quite  as  light  as  the  Portuguese. 

What  is  said  of  the  natives  in  the  letters  of  Pasqualigo  Mention  of 

and  Cantino  seems  on  the  whole  to  suit  the  Eskimo  better  f^e  natives 

m  Pcisqua* 
than  the  Indians  ;   typical  Eskimo  features  are  :   that  they  had  ugo  and 

boats  covered  with  hides  (it  is  true  that  Cantino  says  stags'  Cantino 
hides,  i.e.,  reindeer  hides,  but  this  must  be  a  misunderstanding)  ;^ 
also  houses  (i.e.,  tents)  of  long  poles  covered  with  fish  skin 
(i.e.,  sealskin)  ;  that  the  colour  of  their  skin  was  rather  white 
than  anything  else,  that  they  laughed  a  good  deal  and  showed 
much  cheerfulness.  It  may  seem  somewhat  surprising  that  the 
Eskimo  should  be  *'  a  little  bigger  than  our  countrymen  "  (i.e., 
the  Italians),  but,  in  the  first  place,  it  may  have  been  particu- 
larly good  specimens  of  the  race  that  were  exhibited,  and  in 
the  next  place  the  Eskimo  are  a  race  of  medium  stature,  and, 
perhaps,  on  an  average,  quite  as  tall  as  Italians  and  Portuguese. 
That  they  were  naked  with  the  exception  of  a  piece  of  skin 
round  the  loins  answers  to  the  indoor  custom  of  the  Eskimo. 
Pasqualigo 's  description  :  that  they  were  clothed  in  the 
skins  of  various  animals,  mostly  otter,  and  that  the  skins  were 
unprepared  and  not  sewed  together,  but  thrown  over  the 
shoulders  and  arms  as  they  were  taken  from  the  animals, 
conflicts  with  the  words  of  Cantino,  and  is,  no  doubt,  due  to  a 
misunderstanding ;  it  does  not  sound  probable.  If  it  is  correct, 
Pasqualigo  and  Cantino  must  have  seen  different  natives. 

It  is  probable  that  there  were  Eskimo  in  the  north-east  of 
Newfoundland  at  that  time,  and  that  the  natives  may  have 
been  brought  from  thence  or  from  southern  Labrador. 

1  We  do  not  know  that  the  Indians  of  Newfoundland  had  hide-boats  ;  but 
it  is  not  impossible. 


CHAPTER 
XV 

Evidence  of 
the  Cantino 
map  as  to 
the  Portu- 
guese 
discoveries 


IN   NORTHERN   MISTS 

Of  all  known  maps  the  Cantino  map  undoubtedly  gives 
the  most  complete  and  trustworthy  representation  of  the 
Portuguese  discoveries  of  1500  and  1501  in  the  north-west  ; 
we  know,  too,  that  it  was  executed  with  an  eye  to  these,  at 
Lisbon,  and  immediately  after  the  return  thither  of  those 
who  had  taken  part  in  the  later  voyage.  We  may  con- 
sequently suppose  that  the  cartographer  availed  himself  of 
the  sources  then  at  his  disposal.  He  may  either  himself 
have  had  access  to  log-books,  with  courses  and  distances, 
and  to  the  original  sketch-charts  of  the  voyages,  or  he  may 
have  used  charts  that  were  drawn  from  these  sources.  But 
he  used  in  addition  maps  and  authorities  of  a  more  learned 
kind,  as  appears,  for  instance,  in  the  legend  attached  to  Green- 
land, where  he  speaks  of  the  opinion  of  cosmographers,  and 
says  that  this  country  is  a  point  of  Asia.  It  is  clear,  as  pointed 
out  by  Bjornbo  [1910,  p.  167],  that  Greenland  was  connected 
on  the  map  with  Scandinavia,  which  is  called  '*  Parte  de 
assia, ' '  but  the  upper  edge  of  the  map  has  been  cut  off,  so  that 
this  land  connection  is  lost,^  as  is  the  last  part  (asia)  of  the 
inscription  on  Greenland.  The  basis  of  this  idea  of  a  land  con- 
nection must  have  been  a  map  of  Clavus's  later  type  ;  while 
the  delineation  of  Greenland  itself  is  evidently  new.  In  fact, 
it  is  here  placed  for  the  first  time  very  nearly  at  a  correct 
distance  from  Europe,  and  with  Iceland  in  a  relatively  correct 
position  ;  and  in  addition  to  this  it  has  been  given  a  remarkably 
good  form.  If  we  assume  that  the  variation  of  the  compass 
was  unknown,  and  that  the  coasts  were  laid  down  according 
to  the  courses  sailed  by  compass  as  though  they  were  true, 
then  the  southern  point  of  Greenland  comes  just  where  it 
should,  if  the  variation  during  the  voyage  from  Lisbon  averaged 
11°  west.  The  Portuguese  flags  on  the  coast  indicate  that  the 
Portuguese  sailed  along  the  east  coast  of  Greenland  from 


^  This  land  connection  is  found  on  the  Canerio  map  of  1502-1507,  which  is 
of  the  same  type  as  the  Cantino  map  and  is  an  Italian  copy,  either  of  the  Cantino 
map  itself  or  of  a  similar  Portuguese  map  of  1501  or  1502  [cf.  Bjornbo,  ipio* 
p.  167]. 
368 


PORTUGUESE  DISCOVERIES 

north  of  the  Arctic  Circle  of  the  map  to  past  Cape  Farewell  CHAPTER 
(without  landing,  according  to  what  the  legend  says),  and  its^^ 
direction  on  the  map  is  explained  by  a  variation  of  about  14° 
west.    The  remarkably  good  representation  of  Greenland  with 
the  characteristic  form  of  the  west  coast  cannot  possibly  be 
derived  from  the  Clavus  maps,  where  Greenland  is  a  narrow 
tongue  of  land  with  its  east  and  west  coasts  running  very 
nearly  parallel.   The  west  coast  has  been  given  a  form  approxi- 
mately as  though  it  were  laid  down  from  courses  sailed  with  a 
variation  increasing  towards  the  north-west  from  20°  to  nearly 
30°  (cf.  p.  371).     It  is  also  characteristic  that  while  the  east 
coast  is  without  islands,  a  belt  of  skerries  is  shown  on  the  north 
along  the  west  coast.      It  may  seem  a  bold  assumption  to 
attribute  this  to  pure  chance  and  the  caprice  of  the  draughts- 
man, even  though  it  may  be  pointed  out  that  he  has  given  the 
west  coast  of  Norway  a  similar  curved  form  with  a  belt  of 
skerries  outside  (as  on  the  Oliveriana  map,  p.  375)  •      I^   the 
cartographer  was  acquainted  with  the  representation  of  Green- 
land on  the  Clavus  maps,  the  probability  becomes  still  greater 
that  he  had  definite  authority  for  his  west  coast,  since  it  differs 
from  that  of  the  Clavus  maps.    It  is  true  that  the  Portuguese 
flags  on  the  map  and  the  statement  in  the  legend  that  the 
Portuguese  did  not  land  on  the  coast  do  not  seem  to  point 
to  their  having  sailed  any  considerable  distance  to  the  north 
along  the  west  coast,  for  otherwise  there  would  doubtless  be 
mention  of  this  ;    but  there  may  have  been  lost  authorities 
for  the  Cantino  map,  which  were  based  upon  voyages  unknown 
to  us,  as  well  as  to  the  cartographer.^ 

I  Since  I  contended,  in  a  preliminary  sketch  of  this  chapter,  which  Dr.  A.  A. 
Bjornbo  read,  that  the  representation  of  Greenland  on  the  Cantino  map  was  most 
probably  based  on  a  voyage  along  the  west  coast  as  well  as  the  east,  Dr.  Bjornbo 
[1910a,  pp.  313,  ff.  ;  1910,  pp.  176,  ff.]  has  examined  the  delineation  of  Greenland 
on  the  Oliveriana  map,  and  found  that  it  represents  discoveries  made  during 
a  cruise,  not  only  along  the  east  coast,  but  also  along  a  part  of  the  south-west 
coast,  and  he  sees  in  this  a  partial  confirmation  of  my  contention.  He  thinks 
it  was  during  Corte-Real's  voyage  of  1500  that  this  cruise  was  made,  and  even 
supposes  that  the  prototype  of  the  Oliveriana  map  was  Corte-Real's  admiral's 

II  2  A  369 


IN  NORTHERN   MISTS 

'CHAPTER  If  we  may  suppose  that  the  lighter  tone  of  the  sea  off  the 

-^^  east  coast  of  Greenland  and  over  to  Norway  (on  the  original  map) 

represents  ice-floes,  then  this  again  gives  evidence  of  a  know- 
ledge of  these  northern  waters  which  we  cannot  assume  to 
have  been  derived  merely  from  Portuguese  voyages  on  which 
the  east  coast  of  Greenland  was  sighted  ;  it  must  have  had 
other  sources,  unknown  to  us. 
Construe-  There  can  be  no  doubt  that  the  "  Terra  del  Rey  de  portu- 

Cantino       g^all  "  of  the  Cantino  map  is  the  east  coast  of  Newfoundland, 
map.  which,  through  the  variation  of  the  compass  being  disregarded, 

is  given  a  northerly  direction.  If  we  draw  the  east  coast  of 
Newfoundland  from  Cape  Race  to  Cape  Bauld  on  approximately 
the  same  scale  as  that  of  the  Cantino  map,  and  turn  the 
meridian  to  the  west  as  far  as  the  variation  may  have  been 
at  that  time  (about  20°  at  Cape  Race,  and  4°  or  5°  more  at 
Belle  Isle  Strait),  we  shall  have  a  map  (see  p.  364)  the  coast- 
line of  which  bears  so  great  a  resemblance  to  that  of  the  Cantino 
map  that  it  is  almost  too  good  to  believe  it  not  to  be  in  part 
accidental  (the  Newfoundland  coast  on  Reinel's  map  is  also 
very  nearly  the  same  as  that  of  the  Cantino  map).  The  resem- 
blance is  so  thorough  that  we  might  even  think  it  possible  to 
recognise  the  various  bays  and  headlands  ;  but  perhaps  a 
part  of  the  southern  coast  of  Labrador  has  been  included  in 
the  Cantino  map.  According  to  the  scale  attached  to  the 
map,  in  which  each  division  represents  fifty  miglia,  the  distance 
between  the  south-eastern  point  of  the  country  and  the  northern 

chart  itself ;  but  this  I  regard  as  very  doubtful,  as  will  appear  from  what  I  have 
said  above  regarding  the  discoveries  of  1500.  Bjornbo  thinks  that  an  original 
map  like  the  Oliveriana  map  is  sufficient  to  explain  the  form  of  the  west  coast 
of  Greenland  on  the  Cantino  map,  while  the  more  northern  portion  has  been 
given  a  direction  in  accordance  with  the  Clavus  maps.  I  have  admitted  to 
Bjornbo  the  possibility  of  such  an  explanation.  But  the  more  I  look  at  it,  the  more 
doubtful  it  seems  ;  for  the  form  of  the  west  coast  on  the  Cantino  map  has,  in 
fact,  not  the  least  resemblance  to  that  of  the  Clavus  maps  ;  indeed,  the  very 
direction  is  different,  more  northerly  and  more  like  the  real  direction,  when 
allowance  is  made  for  the  probable  variation.  It  appears  to  me,  therefore,  that 
we  cannot  assume  offhand  that  the  Clavus  maps  could  lead  to  a  representation 
like  that  of  the  Cantino  map. 


I 


ial. 


PORTUGUESE  DISCOVERIES 

Portuguese  flag  is  seven   hundred   miglia,  which  thus  corre- CHAPTER 

spends   to   the   six   hundred   or   seven   hundred  miglia  that^^ 

Pasqualigo  says  the  Portuguese  sailed  along  the  coast.     If 

we  divide  the  map  into  degrees  according  to  the  distance 

between  the  tropic  and  the  Arctic  Circle,  the  extent  of  the 

country  will  be  about  eleven  degrees  of  latitude.     On  Reinel's 

map  the  length  of  Newfoundland  from  north  to  south  is  between 

ten   and   eleven   degrees    of 

latitude.     The  distance  from 

Cape  Race  to  Belle  Isle  Strait 

corresponds    in     reality    to 

about    s¥f    that    is,    fairly 

near  the  half. 

Both  Greenland  and  New- 
foundland lie  too  far  north 
on  the  Cantino  map.      The 
southern  point  of  Greenland 
lies  in  about  62°  20'  N.  lat., 
instead    of    59°    46',    while 
Cape  Race,  the  south-eastern 
point  of  Newfoundland,  lies 
in    about    50°    N.    lat.,    in- 
stead of  46°  40'.     It  is  un- 
necessary   to    assume    that    the   too    northerly    latitude    of 
Greenland    is    derived    from    the    Clavus    map,     where    its 
southern    point    lies    in    62°    40'    N.    lat.,    since    a    natural 
explanation  of   the  position  both  of  this  point  and  of  Cape 
Race    is    provided    by    the  way  in  which   the    Cantino  map 
is    drawn.      It    is,    in    fact,    an    equidistant    compass-chart, 
which  takes  no  account  of  the  surface  of  the  earth  being 
spherical  and  not  a  plane,  and  on  which  the  courses  sailed 
have  been  laid  down  according  to  the  points  of  the  compass, 
presumably  in  ignorance  of  the  variation  of  the  needle.     If 
we  try  to  draw  a  map  of  the  same  coasts  in  the  same  fashion, 
using  the  correct  distances,  and  taking  the  courses  as  starting 
from   Lisbon,    and  the  variation  to   be   distributed   approxi- 

37^ 


^ 


Reconstruction  of  an  equidistant  chart 

on  which  the  coasts  are  laid  down  from 

magnetic  courses  without  regard  to  the 

variation 


IN   NORTHERN   MISTS 

CHAPTER    mately  as  given  on  p.  308,^  we  shall  then  get  a  map  in  its 
^^  main  outlines  as  here  represented.     The  southern  point  of 

Greenland  comes  in  about  62°  20',  or  the  same  as  on  the 
Cantino  map,  and  Cape  Race  comes  still  farther  to  the  north 
than  on  it.  The  distance  from  Lisbon  to  Greenland  is  almost 
exactly  the  same  on  both  maps,  and  this  seems  to  point  to 
remarkable  capabilities  of  sailing  by  log  and  compass,  while, 
on  the  other  hand,  astronomical  observations  were  probably 
not  used.  The  distance  between  Lisbon  and  Newfoundland 
(Terra  del  Rey  de  portuguall)  is  on  the  Cantino  map  a  little 
longer  than  reality,^  and  the  southern  end  of  the  latter  is 
brought  so  far  to  the  south  that  it  would  correspond  to  an 
average  variation  of  about  4°  west,  instead  of  10°,  during  the 
voyage  from  Lisbon.  Newfoundland  accordingly  comes  farther 
west  in  relation  to  Greenland,  and  its  southern  end  farther 
south  than  it  should  do  on  a  map  constructed  like  this  one. 
But  we  do  not  know  whether  the  course  from  which  the  position 
of  Newfoundland  is  laid  down  was  taken  as  going  directly  to 
that  country  from  Lisbon  ;  perhaps,  for  instance,  it  went  first 
up  into  the  ice  off  Greenland,  and  in  that  case  a  greater  error 
is  natural.  If  we  lay  down  the  West  Indian  islands  (and  Florida) 
on  our  sketch-map  according  to  the  same  method,  we  shall  get 
them  in  a  similar  position  to  that  of  the  Cantino  map,  except 
that  there  they  have  a  far  too  northerly  latitude,  and  the  dis- 
tance from  Lisbon  is  much  too  great ;  but  this  is  due  to  the 
Spanish  maps  which  served  as  authorities  ;  for  we  know  that 
even  Columbus  was  guilty  of  gross  errors  in  his  determination 
of  latitude,^  and  on  La  Cosa's  map  they  lie  for  the  most  part  to 
the  north  of  the  tropic. 

^  Owing  to  the  compass  error  varying  in  the  course  of  the  voyage,  the  courses 
sailed  will  be  more  nearly  parts  of  a  great  circle. 

2  According  to  the  scale  of  the  Cantino  map  this  distance  is  about  225omiglia, 
but  according  to  Pasqualigo's  letters  it  should  be  1800  or  2000,  and  according  to 
Cantino's  letter  2800  miglia. 

'  This  is  not  the  place  to  discuss  what  is  represented  by  the  coast  of  the  main- 
land to  the  west  of  Cuba  on  the  Cantino  map,  whether  the  east  coast  of  Asia, 
taken  from  Toscanelli's  mappamundi  (or  a  source  like  Behaim's  globe],  or  real 


PORTUGUESE  DISCOVERIES 

The  representation  of  the  Portuguese  discoveries  in  the 
north-west  evidently  varied  a  good  deal  even  on  early  maps, 
and  sometimes  diverged  considerably  from  the  Cantino  map  ; 
Greenland  especially  was  given  various  forms,  while  New- 
foundland was  more  uniform  in  the  different  types  of  map. 
This,  again,  strengthens  the  supposition  that  these  countries 
were  discovered  on  various  voyages,  and  not  by  the  same  man. 


CHAPTER 
XV 

Variation 
in  the 
Portuguese 
representa- 
tion of 
Greenland 


mQWQWOWWWQWWWWSSBi 


T  ER.RA-IABORATORIS 


.,*•%   ti'm 


TERRA-  CORTEREAL 
capo  safe 


North-western  portion  of  the  **  King  "  map,  an  anonymous  Italian 
mappamundi  of  about  1502.  Scandinavia,  with  Greenland  (*'  Evglove- 
lant  ")  to  the  north  of  it,  is  of  the  type  of  Nicolaus  Germanus's 
maps  ;  Newfoundland  and  the  Greenland  ("Terra  Laboratoris  ")  dis- 
covered by  the  Portuguese  and  shown  as  an  island,  are  taken  from  a 
Portuguese  source.    Compass-lines  omitted 

Thus,  on  the  so-called  King  map — an  Italian  mappamundi  The  King 
of  about  1502,  which  was  probably  taken  from  Portuguese  "^^P'  ^"^ 
sources — Newfoundland,  called  Terra  Cortereal,  lies  in  about 
the  same  place  and  has  the  same  form  as  on  the  Cantino  map 
(its   southern   point   is   called   capo    raso),  while   Greenland, 
called  Terra  Laboratoris,  lies  farther  south  than  on  the  Cantino 

discoveries  on  the  coast  of  North  America  made  by  unknown  expeditions  {?). 
In  any  case  this  coast  has  nothing  to  do  with  Caspar  Corte-Real,  and  Sir  Clements 
Markham  [i893,pp.xlix,  ff.]  is  evidently  wrong  in  thinking  that  this  discoverer 
on  his  last  voyage  (in  1501)  may  have  sailed  along  this  coast. 

373 


IN   NORTHERN   MISTS 


CHAPTER 
XV 


The  Oliver- 
iana  map, 
after  1503 


map  and  has  become  a  long  island,  the  south-east  coast  of 
which  should  doubtless  correspond  to  the  east  coast  of  Green- 
land on  the  Cantino  map,  but  has  a  very  different  direction 
and  form,  and  has  in  addition  many  islands  to  the  south  of  it. 
A  similar,  but  still  more  varied,  representation  is  found  on 
another  Italian  mappamundi,  the  so-called  "  Kunstmann, 
No.  2."  If  Greenland  and  Newfoundland  were  both  dis- 
covered by  Gaspar  Corte-Real  and  on  the  same  voyage,  and 
if  these  discoveries  formed  the  basis  both  of  the  Cantino 
map  and  of  the  prototype  of  the  King  map,  then  it  would  be 
incomprehensible  how  the  representation  of  one  of  these 
countries  should  vary  so  much,  and  not  that  of  the  other. ^ 

The  so-called  Oliveriana  map,  an  anonymous  Italian 
compass-chart  of  a  little  later  than  1503,  shows  more  resem- 
blance to  the  representation  of  Greenland  on  the  Cantino 
map  ;  but  here  that  of  Newfoundland  is  very  different  from 
what  we  find  on  the  other  maps,  as  its  east  coast  is  remarkably 
short  and  the  south  coast  extends  a  long  way  to  the  west,  in 
the  same  direction  as  the  coast  discovered  by  the  English 
on  La  Cosa's  map  of  1500 ;  ^  but  the  names  have  no  resem- 
blance to  those  of  that  map,  unless  the  island  ' '  Groga  Y  * ' 
should  be  La  Cosa's  **  S.  Grigor  "  (?),  which  however  lies 
farther  east,  while  the  island  corresponding  to  *'  Groga  " 
is  called  by  La  Cosa  "I.  de  la  trinidat."  "  Cauo  del  marco  " 
might  also  remind  us  of  the  Venetian  Cabot.  Dr.  Bjornbo 
thinks,   as  mentioned  above  (p.  369),  that  the  prototype  of 

^  Yet  a  third  type  of  representation  of  Greenland  may  be  said  to  be  found 
on  the  so-called  Pilestrina  map  (p.  377),  perhaps  of  1511  [cf.  Bjornbo,  1910, 
p.  210],  where  Greenland  forms  a  peninsula  (from  a  mass  of  land  on  the  north) 
as  on  the  Cantino  map,  but  much  broader  still.  On  the  south-eastern  promontory 
of  Greenland  is  here  written  :  "  C[auo]  de  mirame  et  lexame  "  (i.e..  Cape  "  look 
at  me  but  don't  touch  me  "),  which  may  be  connected  with  the  Portuguese  voyage 
of  1500,  when  the  explorers  saw  the  coast  but  could  not  approach  it  on  account 
of  ice.  Finally,  I  may  mention  the  type  of  the  Reinel  map  (see  p.  321),  where 
Greenland  in  the  form  of  a  broad  land  has  been  transferred  to  the  coast  of  America, 
On  all  these  maps  with  their  changing  representation  of  Greenland,  Newfoundland 
has  approximately  the  same  form  and  position. 

2  Cf.  Harrisse,  1900,  pp.  54,  f. 

374 


PORTUGUESE   DISCOVERIES 

the  Greenland  on  the  Oliveriana  map  was  Caspar  Corte-Real's  CHAPTER 
own  admiral's  chart  of  his  voyage  of  1500.  It  seems  to  me  ^^ 
possible  that  Bjornbo  may  be  right,  in  so  far  as  the  represen- 
tation may  be  derived  from  the  Portuguese  expedition  which 
sighted  Greenland  in  1500  ;  but,  from  what  has  been  advanced 
above,  this  was  not  commanded  by  Corte-Real,  but  more 
probably  by  Joao  Fernandez.  As  the  Newfoundland  of  the 
map  has  so  little  resemblance  to  reality  and  to  the  usual 
Portuguese  representations  [cf.   also  Bjornbo,   1910,  p.   315], 


Northern  portion  of  an  anonymous  Italian  chart,  a  little  later  than  1503. 
In  the  Oliveriana  Library  at  Pesaro.    Compass -lines  omitted 

it  is  improbable  that  the  prototype  of  the  map  was  due  to 
Gaspar  Corte-Real.  Moreover  one  cannot  imagine  that  mythical 
islands  such  as  **  Insula  de  labrador,"  "  Insula  stille,"  etc., 
were  drawn  by  him  ;  in  such  a  case  they  would  have  to  be 
explained  as  later  additions  from  another  source. 

We  saw  from  the  letters  of  the  two  Italian  Ministers  that 
King  Manuel  was  very  well  satisfied  with  the  discoveries  of 
Gaspar  Corte-Real,  and  expected  great  advantages  therefrom, 
both  on  account  of  the  trees  for  masts  and  of  the  slaves,  etc.  ; 
he  therefore  awaited  his  return  with  impatience.  But  he  waited 
in  vain.  Gaspar  Corte-Real  never  returned.  Whether  he  fell 
fighting  with  the  natives  on  an  unknown  coast,  or  whether 
he  plunged  into  the  mists  and  ice  of  the  unknown  north,  there 

375 


CHAPTER 

Corte-Real's 

voyage, 

1503 


The  King 

despatches 

ships 


IN   NORTHERN  MISTS 

to  find  a  cold  grave,  or  was  lost  in  a  storm  on  the  homeward 
voyage  across  the  Atlantic,  will  never  be  revealed. 

As  he  did  not  return,  his  brother,  Miguel  Corte-Real, 
fitted  out  a  new  expedition  in  the  hope,  on  the  one  hand  of 
going  to  help  his  brother,  and  on  the  other  of  making  fresh 
discoveries.  On  January  (?)  15,  1502  (or  1503  ?),  he  obtained 
letters  patent  from  King  Manuel  (see  p.  353).  On  May  10, 
according  to  Damiam  de  Goes,  he  sailed  from  Lisbon  with 
two  ships,  and  nothing  more  was  heard  of  him.  Antonio 
Galvano,  on  the  other  hand,  says  that  he  had  three  ships, 
and  that  these  arrived  in  Newfoundland  (Terra  de  Corte- 
Real),  but  there  separated  and  went  into  different  inlets 

"with  the  arrangement  that  they  should  all  meet  again  on  August  20th.  The 
two  other  ships  did  so,  and  when  they  saw  that  Miguel  Corte-Real's  ship  did  not 
come  at  the  appointed  time,  nor  for  some  time  after  that,  they  returned  to  Portugal, 
and  never  since  was  any  more  news  heard  of  him,  nor  did  any  other  memory  of 
him  remain  ;  but  the  country  is  called  to  this  day  the  Land  of  theCorte-Reals."^ 
* '  The  King  felt  deeply  the  loss  of  the  two  brothers,  and,  moved  by  his  royal 
and  compassionate  feeling,  he  caused  in  the  year  15032  two  ships  to  be  fitted 
out  to  go  and  search  for  them.  But  it  could  never  be  discovered  how  either  the 
one  or  the  other  (of  the  brothers)  was  lost." 

If  this  account  of  Galvano 's  is  correct,  then  the  last  relief 
expedition  returned  without  having  accomplished  its  purpose. 
As  to  what  discoveries  it  may  have  made,  we  hear  nothing,  nor 
do  we  see  any  trace  of  them  on  the  maps,  unless,  indeed,  the 
hint  of  an  extension  of  Newfoundland  to  the  north  on  the  so- 
called  Pilestrina  map  of  about  151 1  (see  p.  377)  may  be  due 
to  this  expedition  or  to  the  ship  that  returned  from  Miguel 
Corte-Real's  voyage  of  1502.  On  Pedro  Reinel's  map  (p.  321) 
there  is  marked  a  land  answering  to  Cape  Breton,  with  a  coast 
extending  westward  from  it.     It  is  possible  that  this  may  be 

1  That  Miguel  Corte-Real  really  reached  Newfoundland  seems  also  to  result 
from  the  legend  quoted  above  from  the  chart  of  about  1520,  since  he  would 
hardly  be  named  on  this  coast  unless  there  were  grounds  for  supposing  that  he 
arrived  there  ;  but  this  again  must  point  to  some  of  the  expedition  having 
returned. 

2  If  Miguel  Corte-Real  set  out  in  1503,  and  not  in  1502  (cf.  p.  353,  note  i),  it 
must  have  been  in  1504  that  the  King  despatched  these  fresh  ships. 


PORTUGUESE  DISCOVERIES 

derived  from  these  expeditions,  and  in  the  same  way  all  the  chapter 
Portuguese  names  along  Newfoundland,  the  coast-line  of  which 
must  be  taken  from  the  same  source  as  the  Cantino  map. 
It  is,  however,  more  probable  that  the  names  are  due  to 
Portuguese  fishermen  ;  though  there  is  also  a  possibility 
that  Reinel's  additions  may  be  referred  to  the  Anglo-Portuguese 
expeditions  from  Bristol  in  1501  and  the  following  years.  His 
island,  Sam  Joha  [St.  John],  points,  as  has  been  said  (p.  321), 
to  a  possible  connection  with  John  Cabot's  discoveries. 


Northern  portion  of  an  Italian  map,  possibly  drawn  by  Pilestrina,  151 1. 
Only  a  few  of  the  names  are  given.   (Bjornbo  and  Petersen,  1908) 

When  neither  of  the  brothers  returned,  the  eldest  brother,  Vasqueanes 
Vasqueanes  Corte-Real — who  held  very  high  positions  both  j-gfyg^ 
at  the  King's  Court  and  as  Governor  of  the  islands  of   Sao  leave  to 
Jorge  and  Terceira  in  the  Azores — wished  "to  fit  out   ships  ^^^^ 
at  his  own  expense  in  order  to  go  out  and  search  for  them. 
But  when  he  asked  the  King  to  excuse  his  absence,  his  Majesty 
could  not  consent  to  his  going  further  in  the  matter,  and  insisted 
that  it  was  useless,  and  that  all  had  been  done  that  could  be 
done"  (De  Goes).     Thus  the  spirit  of  the  capable  and  enter- 
prising Portuguese  for  further  exploration  in  these    difficult 
northern  waters  seems  to  have  become  cooled,    and  we  do 
not  hear  much  more  of  official  expeditions   despatched  from 
Portugal  to  find  other  new  countries  in  that  quarter.     Mean- 

377 


IN  NORTHERN  MISTS 

CHAPTER    while  Newfoundland  (Terra  de  Corte-Real)  continued  through 
^^Jii  the  whole  of  the  sixteenth  century  to  be  regarded  as  a  province 

under  the  Portuguese  Crown,  and  the  post  of  its  Governor, 
with  special  privileges,  was  hereditary  in  the  family  of  Corte- 
Real,  until  Manuel  Corte-Real  II.,  the  last  of  the  male  line, 
fell  fighting  by  the  side  of  King  Sebastian,  in  the  fatal  battle 
of  Kas-rel-Kebir  in  1578.^ 

The  Portuguese  seem  for  a  long  time  to  have  kept  up 
the  connection  with  Newfoundland,  more  especially  in  order  to 
avail  themselves  of  the  rich  fisheries  that  had  been  discovered 
there.  But  of  this  it  is  only  by  the  merest  accident  that  history 
has  anything  to  relate.  It  appears  as  though  this  fishery  became 
active  immediately  after  Corte-Real's  discovery  ;  for  we  see 
that  as  early  as  1506  King  Manuel  gave  orders  that  the  fisher- 
men on  their  return  from  Newfoundland  to  Portugal  were  to 
pay  one- tenth  of  the  proceeds  in  duties  [cf.  Kunstmann,  1859, 
p.  69]. 

^  It  is  reported  that  in  1574  Vasqueanes  Corte-Real  IV.,  father  of  this  Manuel, 
luidertook  an  expedition  to  Labrador  to  find  the  North-West  Passage. 


378 


CONCLUSION 


IF  we  would  discover  how  a  watercourse  is  formed,  from  the 
very  first  bog-streams  up  in  the  mountain,  we  must  follow 
a  multitude  of  tiny  rills,  receiving  one  fresh  stream  after  another 
from  every  side,  running  together  into  burns,  which  grow  and 
grow  and  form  little  rivers,  till  we  come  to  the  end  of  the 
wooded  hillside  and  are  suddenly  face  to  face  with  the  great 
river  in  the  valley  below. 

A  similar  task  confronts  him  who  endeavours  to  explore 
the  first  trickling  rivulets  of  human  knowledge ;  he  must 
trace  all  the  minute,  uncertain,  often  elusive  beginnings, 
follow  the  diversity  of  tributaries  from  all  parts  of  the  earth, 
and  show  how  the  mass  of  knowledge  increases  constantly 
from  age  to  age,  sometimes  reposing  in  long  stretches  of  dead 
water,  half  choked  with  peat  and  rushes,  at  other  times  plunging 
onward  in  foaming  rapids.  And  then  he  too  is  rewarded  ; 
the  stream  grows  broader  and  broader,  until  he  stands  beside 
the  navigable  river. 

But  a  simile  never  covers  the  whole  case.  The  latter  task 
is  rendered  not  only  wider,  but  incomparably  more  difficult, 
by  the  fact  that  the  brooks  and  rivers  whose  course  is  to  be 
followed  are  even  more  intricate  and  scarcely  ever  flow  in  an 
open  stream.  True  knowledge  is  so  seldom  undiluted  ;  as  a 
rule  it  is  suffused  with  myths  and  dogmatic  conceptions,  often 
to  such  a  degree  that  it  becomes  entirely  lost,  and  something 
new  seems  to  have  arisen  in  its  place. 

379 


IN  NORTHERN  MISTS 

For  one  thing,  man's  power  of  grasping  reality  varies 
greatly  ;  in  primitive  man  it  is  clouded  to  a  degree  which  we 
modern  human  beings  can  hardly  understand.  He  is  as  yet 
incapable  of  distinguishing  between  idea  and  reality,  between 
belief  and  knowledge,  between  what  he  has  seen  and  expe- 
rienced and  the  explanation  he  has  provided  for  his  experience. 

But  even  with  those  who  have  long  outgrown  the  primitive 
point  of  view  imagination  steps  in,  supplying  detail  and 
explanation  wherever  our  information  fails  us  and  our  know- 
ledge falls  short  ;  it  spreads  its  haze  over  the  first  uncertain 
outlines  of  perception,  and  the  distant  contours  are  sometimes 
wholly  lost  in  the  mists  of  legend. 

This  is  a  universal  experience  in  the  history  of  intellectual 
life.  In  the  domain  to  which  this  work  is  devoted,  it  makes 
itself  felt  with  perhaps  more  than  its  usual  force. 

The  inquiry  embraces  long  periods.  In  all  times  and 
countries  we  have  seen  the  known  world  lose  itself  in  the 
fogs  of  cloudland — never  uniformly,  it  is  true,  but  in  constantly 
changing  proportions.  Here  and  there  we  have  a  glimpse, 
now  and  again  a  vision  over  wider  regions  ;  and  then  the 
driving  mists  once  more  shut  out  our  view.  Therefore  all 
that  human  courage  and  desire  of  knowledge  have  wrested 
in  the  course  of  long  ages  from  this  cloudland  remains  vague, 
uncertain,  full  of  riddles.  But  for  this  very  reason  it  is  all 
the  more  alluring. 

We  saw  that  to  the  eyes  of  the  oldest  civilisation  in  history 
and  down  through  the  whole  of  antiquity,  the  North  lay  for  the 
most  part  concealed  in  the  twilight  of  legend  and  myth  ;  here 
and  there  genuine  information  finds  its  way  into  literature, 
but  is  again  effaced.  At  the  beginning  of  the  Middle  Ages 
the  dark  curtain  thickens. 

Again  there  is  a  glimmer  of  light,  first  from  the  inter- 
mingling of  nations  at  the  time  of  the  migrations,  then  from 
new  trading  voyages  and  intercourse,  until  the  great  change 
is  brought  about  by  the  Norsemen,  who  with  their  remarkable 
power  of  expansion  overran  western  and  southern  Europe 
380 


CONCLUSION 

and  penetrated  the  vast  unknown  solitudes  in  the  North, 
found  their  way  to  the  White  Sea,  discovered  the  wide  Polar 
Sea  and  its  shores,  colonised  the  Faroes,  Iceland  and  Green- 
land, and  were  the  first  discoverers  of  the  Atlantic  Ocean 
and  of  North  America. 

As  early  as  in  the  writings  of  King  Alfred  and  Adam  of 
Bremen  the  Norsemen's  initiatory  knowledge  of  this  new 
northern  world  made  its  way  into  European  literature. 

No  doubt  the  mists  closed  again,  much  of  the  knowledge 
gained  was  forgotten  even  by  the  Norsemen  themselves,  and 
in  the  latter  part  of  the  Middle  Ages  it  is  mostly  mythical 
echoes  of  this  knowledge  that  are  to  be  traced  in  the  literature 
of  Europe  and  that  have  left  their  mark  on  its  maps.  None 
the  less  were  the  discoveries  of  the  Norsemen  the  great  dividing 
line.  For  the  first  time  explorers  had  set  out  with  conscious 
purpose  from  the  known  world,  over  the  surrounding  seas, 
and  had  found  lands  on  the  other  side.  By  their  voyages  they 
taught  the  sailors  of  Europe  the  possibility  of  traversing  the 
ocean.  When  this  first  step  had  been  taken  the  further 
development  came  about  of  itself. 

It  was  in  the  Norsemen's  school  that  the  sailors  of  England 
had  their  earliest  training,  especially  through  the  traffic  with 
Iceland  ;  and  even  the  distant  Portuguese,  the  great  dis- 
coverers of  the  age  of  transition,  received  impulses  from  them. 

Through  all  that  is  uncertain,  and  often  apparently  fortuitous 
and  chequered,  we  can  discern  a  line,  leading  towards  the 
new  age,  that  of  the  great  discoveries,  when  we  emerge  from 
the  dusk  of  the  Middle  Ages  into  fuller  daylight.  Of  the  new 
voyages  we  have,  as  a  rule,  accounts  at  first  hand,  less  and  less 
shrouded  in  mediaevalism  and  mist.  From  this  time  the  real 
history  of  polar  exploration  begins. 

Cabot  had  then  rediscovered  the  mainland  of  North  America, 
Corte-Real  had  reached  Newfoundland,  the  Portuguese  and  the 
English  were  pushing  northward  to  Greenland  and  the  ice. 
And  this  brings  in  the  great  transformation  of  ideas  about  the 
Northern  World. 

381 


IN  NORTHERN  MISTS 

It  is  true  that  as  yet  we  have  not  passed  the  northern  limits 
of  our  forefathers'  voyages  ;  and  that  views  of  the  arctic 
regions  are  still  obscure  and  vague.  While  some  imagine  a 
continent  at  the  pole,  others  are  for  a  wreath  of  islands  around 
it  with  dangerous  currents  between  them,  and  others  again 
reckon  upon  an  open  polar  sea.  There  is  obscurity  enough. 
But  new  problems  are  beginning  to  shape  themselves. 

When  it  became  apparent  to  the  seamen  of  Europe  that 
the  new  countries  of  the  West  were  not  Asia,  but  part  of  a 
new  continent,  the  idea  suggested  itself  of  seeking  a  way 
round  the  north — as  also  round  the  south — of  this  continent, 
in  order  to  reach  the  coveted  sources  of  wealth,  India  and 
China  :  the  problem  of  the  North- West  Passage  was  pre- 
sented— a  continuation  on  a  grand  scale  of  the  routes  opened 
up  by  the  Norsemen  towards  the  north-west. 

But  equally  present  was  the  thought  that  perhaps  there 
was  another  and  shorter  way  round  the  north  of  the  old 
world  ;  and  the  problem  of  the  North-East  Passage  arose. 
The  working  out  of  this  problem  was  simply  a  continuation 
of  the  north-eastern  voyages  of  the  Norwegians  to  the  White  Sea. 

In  this  way  were  born  the  two  great  illusions,  which  for 
centuries  held  the  minds  of  explorers  spellbound.  They  could 
never  be  of  value  as  trade-routes,  these  difficult  passages 
through  the  ice.  They  were  to  be  no  more  than  visions, 
but  visions  of  greater  worth  than  real  knowledge ;  they 
lured  discoverers  farther  and  farther  into  the  unknown  world 
of  ice  ;  foot  by  foot,  step  by  step,  it  was  explored  ;  man's 
comprehension  of  the  earth  became  extended  and  corrected  ; 
and  the  sea-power  and  imperial  dominion  of  England  drew 
its  vigour  from  these  dreams. 

What  a  vast  amount  of  labour  lies  sunk  in  man's  know- 
ledge of  the  earth,  especially  in  those  remote  ages  when 
development  proceeded  at  such  an  immeasurably  slower 
pace,  and  when  man's  resources  were  so  infinitely  poorer. 
By  the  most  manifold  and  various  ways  the  will  and  intelli- 
gence of  man  achieve  their  object.  The  attraction  of  long 
382 


CONCLUSION 

voyages  must  often  enough  have  been  the  hope  of  finding 
riches  and  favoured  lands,  but  deeper  still  lay  the  imperious 
desire  of  getting  to  know  our  own  earth.  To  riches  men  have 
seldom  attained,  to  the  Fortunate  Isles  never  ;  but  through 
all  we  have  won  knowledge. 

The  great  Alexander,  the  conquering  king,  held  sway  over 
the  greater  part  of  the  world  of  his  day  ;  the  bright  young 
lord  of  the  world  remained  the  ideal  for  a  thousand  years, 
the  hero  above  all  others.  But  human  thought,  restless  and 
knowing  no  bounds,  found  even  his  limits  too  narrow.  He 
grew  and  grew  to  superhuman  dimensions,  became  the  son  of 
a  god,  the  child  of  fortune,  who  in  popular  belief  held  sway 
from  the  Pillars  of  Hercules,  the  earth's  western  boundary, 
to  the  trees  of  the  sun  and  moon  at  the  world's  end  in  the  east ; 
to  whom  nothing  seemed  impossible  ;  who  descended  to  the 
bottom  of  the  sea  in  a  glass  bell  to  explore  the  secrets  of  the 
ocean  ;  who,  borne  by  tamed  eagles,  tried  to  reach  heaven, 
and  who  was  fabled  by  Mohammedans  and  Christians  to  have 
even  attempted  to  scale  the  walls  of  Paradise  itself — there  to 
be  checked  for  the  first  time  :  *'  Thus  far  and  no  farther." 
No  man  that  is  born  of  woman  may  attain  to  the  land  of  heart's 
desire. 

The  myth  of  Alexander  is  an  image  of  the  human  spirit 
itself,  seeking  without  intermission,  never  confined  by  any 
bounds,  eternally  striving  towards  height  after  height,  deep 
after  deep,  ever  onward,  onward,  onward  .  .  . 

The  world  of  the  spirit  knows  neither  space  nor  time. 


FINIS 


383 


LIST  OF  THE  MORE  IMPORTANT  WORKS 
REFERRED  TO 

1876  ADAM  of  Bremen  ;  Adami  Gesta  Hamburgensis  Ecclesiae  Pontificum  ex 
recensione  Lappenbergii.  Editio  altera.  * '  Scriptores  Rerum  Germani- 
carum."     Hannoverae,  1876. 

1862  ADAM  of  Bremen  :  Om  Menigheden  i  Norden  o.  s.  v.  Overs,  af  P.  W. 
Christensen.    Copenhagen,  1862. 

1893  ADAMS  von  Bremen  Hamburgische  Kirchengeschichte.    tJbers.  von  J.  C.  W. 

Laurent.     2.  Aufl.    Leipzig,  1893. 
1839    AELIANUS  (Claudius):    Varia.     "Vermischte  Nachrichten,"  Werke,  Bd.  I, 
ijbers.    von    Ephorus    Dr.    Wunderlich.     "  Griech.    Prosaiker    in    neuen 
Uebers.,"  hgb.  v.  Tafel,  Osiander,  und  Schwab,  Bd.  182.     Stuttgart,  1839. 

1894  AHLENIUS  (Karl)  :    Pytheas'  Thuleresa,  "  Sprakvetenskapliga  Sallsk.i  Upsala 

Forhandl.,"  I,  1882 — 94,  pp.  loi — 124,  in  "Upsala  Universitets  Arsskrift," 
1894. 

1900  AHLENIUS  (K.)  :  Die  alteste  geographische  Kenntnis  von  Skandinavien. 
"  Eranos,"  III,  1898—1899.    Upsala,  1900. 

1859  ALFRED,  King  :  Anglo-Saxon  Version  of  Orosius.  Ed.  by  JOSEPH  BOS- 
WORTH,  London,  1859.  As  to  Ottar,  see  also  HENRY  SWEET  :  An 
Anglo-Saxon  Reader,  Oxford,  1884  ;  R.  RASK  in  "  Skandinaviske  Littera- 
turselskabs  Skrifter,"  XI,  Copenhagen,  1815,  with  Danish  transl.  and 
notes  ;  G.  PORTHAN  :  "  Kgl.  Vitterh.  Hist.  o.  Antique  Acad.  Handl." 
VI,  Stockholm,  1800,  with  Swedish  transl,  and  notes. 

1845  d'AVEZAC  (M.  P.)  :  Les  lies  fantastiques  de  I'ocean  occidental  au  moyen-age. 
Paris,  1845. 

1887    AVIENUS  (Rufus  Festus) :    Rufi  Festi  Avieni  Carmina.     Ed.  Alfred  Holder, 
Innsbruck,  1887. 
BATUTA    (Ibn) :     Voyages   d'Ibn   Batoutah,   Texte   arabe   et  traduction   par 
DEFRfiMERY  et  SANGUINETTI. 

1902   BAUMGARTNER  (A.J :    Island  und  die  Faroer.    3  Aufl.    Freiburg,  1902. 

1876  BAUMSTARK  (Anton),  see  TACITUS. 

1880  BAUMSTARK  (A.)  :  Ausfiihrliche  Erlauterung  des  besondern  volkerschaftlichen 
Theiles  der  Germania  des  Tacitus.     Leipzig,  1880. 

1904  BEAUVOIS  (Eug.)  :    "  Journal  de  la  Society  des  Am6ricanistes  de  Paris,"  1904, 

1905  No.  2  ;    1905,  No.  2. 

1897  BEAZLEY(C.    Raymond):  The  Dawn  of  Modern  Geography,  1, 1897  ;  11,1901; 

1906  III,  1906,  London. 

1898  BEAZLEY  (C.  R.)  :    John  and  Sebastian  Cabot.    London,  1898. 

1902   BfiRARD  (Victor)  :    Les  Pheniciens  et  I'Odyss^e.     I,  1902  ;    II,  1903.    Paris. 
1880   BERGER  (Hugo) :    Die  geographischen  Fragmente  des  Eratosthenes.     Leipzig, 

1880. 
1887    BERGER   (H.) :    Geschichte  der  wissenschaftlichen   Erdkunde  der  Griechen. 
—93  I,  1887  ;    II,  1889  ;    III,  1 891  ;    IV,  1893.     Leipzig. 


MORE    IMPORTANT  WORKS  REFERRED  TO 

BERGER  (H.) :  Mythische  Kosmographie  der  Griechen.     Appendix  to  Roscher's   1904 

"  Mythol.  Lexikon."     Leipzig,  1904. 
BETHMANN  (L.)  and  WAITZ  (G.),  see  PAULUS  WARNEFRIDI.  1878 

BJORNBO  (Axel  Anthon) :    Adam  af  Bremens  Nordensopfattelse.     "  Aarb.  f.   1909 

nord.  Oldk  o.  Hist."    Copenhagen,  1909. 
BJORNBO  (A.  A.)    Cartographia  Groenlandica.      Indledning    og    Perioden    til    19 10 

Aar  1576.     Medd.  om  Gronland,  XLVIII,  i.    Copenhagen,  1911. 
BJORNBO    (A.  A.) :     Die  echte  Corte-Real-Karte.     "  Peterm.  Geogr.  Mitt."  1910a 

1910,  II. 
BJORNBO  {A.  A.)  and  PETERSEN  (Carl  S.) :  Fyenboen  Claudius  Clausson  Swart   1904 

O.S.V.     "  Kgl.  Danske.  Vid.   Selsk.   Skr."     6.  R.,  hist,  fllos.   Afd.  VI.  2. 

Copenhagen,  1904. 
BJORNBO  (A.  A.)  and  PETERSEN  {C.  S.J :  Anecdota  Cartographica  Septentrion-   1908 

alia.     Havnia,  1908. 
BJORNBO  (A.  A.)  and  PETERSEN  (C.  S.) :  Der  DSne  Claudius  Clausson  Swart.   1909 

Innsbruck,  1909. 
BLOM  (O.J :   Om  Kongespeilets  Affattelsestid.     "  Aarb.  f,  nord.  Oldk.  o.  Hist."   1867 

Copenhagen,  1867. 
BOAS  (Franzj  :    Eskimo  of  Baffin  Land  and  Hudson  Bay.     "  Bull.  Amer.  Mus.   1901 

Nat.  Hist."    XV,  1901. 
B0B£  (Louis)  :    Aktstykker  til  Oplysning  om  Gronlands  Besejling.     "  Danske   1909 

Magazin,"  5.  R.,  VI.    Copenhagen,  1909. 
BOSWORTH  (J.),  see  King  ALFRED.  1859 

BREDA  (O.  J.):    Rundt  Kensington-stenen.     "  Symra,"  VI.     Decorah,  1910.   1910 
BRENNER   (Oskar)  :     Nord-   und   Mitteleuropa  in   den   Schriften   der    Alten.   1877 

Zuang.  Diss.    Miinchen,  1877. 
BROGGER  (A.  W.)  :  Den  Arktiske  Stenalder  i  Norge.   "Vid.  Selsk.  Skr."  II  Hist.    1909 

filos.  Kl.,  1909.     No.  I.     Christiania. 
BRUUN  (Daniel) :    Arkaeologiske  Undersogelser  i  Julianehaabs  Distrikt,  1895.   1896 

"Medd.  om  Gronland,"  XVI.     Copenhagen,  1896. 
BRUUN  (D.)  :    Det  hole  Nord.    Copenhagen,  1902.  1902 

BUGGE  (Alexander) :  Vore  forfaedres  opdagelsesreiser  i  Polaregnene.  "  Kringsja,"    1899 

XI.    Christiania,  1899. 
BUGGE  (A.)  :    Contributions  to  the  History  of  the  Norsemen  in  Ireland,  III.   1900 

"Vid.-Selsk.  Skr.,"  II  Hist,  filos.  Kl.     1900.    Christiania,  1901. 
BUGGE  (A.)  :   Vikingerne.    Billeder  fra  vore  forfaedres  liv.     I,  1904  ;   II,  1906.    1904 

Christiania.  — 06 

BUGGE   (A.)  :    Vesterlandenes   Indfiydelse  pa   Nordboernes    og  saerlig  Nord-   1905 

maendenes  ydre  Kultur  o.  s.  v.  iVikingetiden.     "Vid.-Selsk.  Skr."  II  Hist. 

filos.  Kl.     1904,  No.  I.    Christiania,  1905. 
BUGGE   (A.):   Nordlands  skiftende  Skjaebne.     "Hist.  Tidsskrift."     4.  R.,  V.    1908 

Christiania,  1908. 
BUGGE  (Sophus)  :    Bidrag  til  Nordiske  Navnes  Historic.     "  Arkiv  for  Nordisk   1890 

Filologi,"  VI.     Lund,  1890. 
BUGGE  (S.)  :    Germanische  Etymologien,  Beitrage  3.     "  Gesch.  d.  Deutschen   1896 

Sprache  in  Literatur,"  XXI.     Halle,  1896. 
BUGGE  (S.) :    Norges  Indskrifter  med  de  yngre  Runer.     Hbnen-Runerne  fra   1902 

Ringerike.    Christiania,  1902. 
BUGGE  (S.J :  Foranskudts,  isaer  i  Navne.      "  Arkiv.  for  Nordisk  Filologi,"  XXI.    1904 

Lund,  X904. 
BUGGE    (S.| :     Om    nordiske    folkenavne    hos    Jordanes.     "  Fornv&nnen."   1907 

Stockholm,  1907. 
II  2  B  385 


LIST  OF  THE  MORE   IMPORTANT 

X910   BUGGE   (S.) :     Der   Runenstein  von   Rok  in    Ostergotland,   Schweden.     Hgb. 

durch  Magnus  Olsen.    Stockholm,  19x0. 
1883   BUNBURY  (E.  H.i  :    A  History  of  Ancient  Geography.    London,  1883. 
1904   CALLEGARI  (G.  V.)  :    Pitea  di  Massilia.     "  Rivista  di  Storia  Antica,"  VII,  4; 

VIII,  2  ;    IX,  2.    Padova,  1904. 

1866  CHRIST  (Wilhelmi :    Avien  und  die  altesten  Nachrichten  iiber  Iberien  und  die 

Westkiiste  Europa's.     "  Abhcindl.  d.  Philos.-Philol.  Classe  d.  K.  Bayerischen 
Akad.  d.  Wiss.,"  XI.    Munchen,  1866. 

1867  COLLINSON   { Richard i :    The  three  Voyages  of  Martin   Frobisher,    1576—8. 

London,  1867. 

1880  COSTA  (B.  F.  dei :    Arctic  Exploration.     "  Journ.  of  the   American  Geogr. 

Soc.  of  New  York,"  XII.     1880. 
1828  CROKER  (T.  CroftonJ  :   Fairy  Legends  and  Traditions  of  the  South  of  Ireland. 

London, 1828. 
1890  CRUSIUS  (O.):  Hyperboreer  in  "Roscher's  Mythol.  Lexikon,"  1,2.  Leipzig,  1890. 
1 87 1   CUNO  (J.  G.)  :  Forschungen  im  Gebiete  der  Alten  Volkerkunde.    Berlin,  1871. 
1882   DAAE   (Ludvig):  Didrik  Pining.     "  Hist.  Tidsskrift "  2.  R.  III.     Christiania, 

1882. 
1888   DAAE  (L.) :    Italieneren  Francesco  Negris  Reise  i  Norge  1664 — 1665.     "Hist. 

Tidsskrift  "  2.  R.  VI.    Christiania,  1888. 
1894   DAWSON  (Samuel  EdwardJ :    The  Voyages  of  the  Cabots  in  1497  and  1498  ; 

with  an  attempt  to  determine  their  landfall  and  to  identify  their  island  of 

St.  John.      "Proc.  and  Trans,  of  the  R.  Soc.  of  Canada  1894,"  XII.      Ottawa, 

1895. 

1896  DAWSON,  (S.  E.l  :    The  Voyages  of  the  Cabots  in  1497  and  1498.     A  sequel 

etc.     "  Proc.  and  Trans,  of  the  R.  Soc.  of  Canada."     2  Ser.  II,  1896. 

1897  DAWSON  (S.  E.l :    The  Voyages  of  the  Cabots.     Latest  Phases  of  the  Contro- 

versy.    "Proc.  and  Trans,  of  the  R.  Soc.  of  Canada."     2  Ser.  Ill,  1897. 
1673   DEBES  (Lucas  Jacobson) :    Faeroe  et  Faeroa  Reserata.    Det  er  :    Faeroernis  oc 

Fseroeske  Indbyggeris  Beskrivelse  o.  s.  v.    Copenhagen,  1673. 
1849   DELISLE   (L.^  :     Des   Revenus   Publics   en   Normandie   au   Douzieme   Silcle. 

"  Bibliotheque  de  I'ficole  des  Chartes."     Hie  Serie,  I.     Paris,  1849. 

1881  DESIMONI    (Cornelio^ :     Intorno    a    Giovanni   Caboto    Genovese    etc.     "  Atti 

della  Societa  Ligure  di  Storia  Patria."     Genova,  1881. 
1897   DETLEFSEN  (D.J :    Zur  Kenntniss  der  Alten  von  der  Nordsee.     "Hermes," 

XXXII.    Berlin,  1897. 
1904   DETLEFSEN  (D.) :    Die  Entdeckung  des  germanischen  Nordens  im  Altertum. 

"  Quellen  u.  Forsch.  z.  alten  Gesch.  u.  Geographie."     Hgb.  v.  W.  Sieglin. 

H.  8.    Berlin,  1904. 
DICUIL,  see  LETRONNE. 
1870  DICUIL  :    De  mensura  orbis  terras,  ed.  Parthey.    Berlin,  1870. 
1890  DIODORUS  SICULUS  :    Bibliotheca  Historica.     Ed.  F.  VOGEL.     Leipzig,  1890. 
1881   DOZY  (R.i :    Recherches  sur  I'Histoire  et  Litt6rature  de  I'Espagne.     3.  6d. 

Paris,  Leyde,  1881. 
1836  EDRISI  :     Geographie  d'Edrisi.    Trad,  par  P.   A.  JAUBERT.     "  Recueil  de 

Voyages  et  de  M6moires  publ.  p.  1.  Soc.  de  Geographie."    V.     Paris,  1836. 
1866   EDRISI  :    Description  de  I'Afrique  et  de  I'Espagne  par  Edrisi.    Publ.  avec 

trad,  par  R.  Dozy  et  M.  J.  de  Goeje.     Leyden,  1866. 
1741   EGEDE  (Hans) :    De  gamle  Gronlands  nye  Perlustration  eller  Naturel-Historie. 

Kiobenhafn,  1741. 
1794   EGGERS  (H.  P.i  :    Om  Gronlands  Osterbygds  sande  Beliggenhed.     "Det  kgl. 

danske  Landhusholdnings  Selskabs  Skritter."     IV.    Copenhagen,  1794. 
386 


WORKS   REFERRED  TO 

EINHARDI  :   Vita  Caroli  magni,  ed.  B.  H.  PERTZ.     Hannover,  1845.  1845 

EIRIKS  Saga  Rauda,  og  Flatobogens  Groenlendinga)>attr  o.  s.  v.  ved  Gustav   1891 

Storm.     "  Samfund^til  Utg.  af  gammel  nordisk  Literatur,"  XXI.    Copen- 
hagen, 1 89 1. 
ERATOSTHENES,  see  BERGER. 
FABRICIUS   [A.l :     Nordmannertogene   til   den   Spanske   Halvo.     "  Aarb.    f.   1897 

Nord.  Oldk.  og  Hist."     2.  R.  XH.    Copenhagen,  1897. 
FAQtH  (Ibn  al-J :  Kitab  al-buldan.     Ed.  M.  J.  de  Goeje.    Lugduni-Batavorum,   1865 

1865. 
FERNALD  (M.L.J :  Notes  on  the  Plants  of  Wineland  the  Good.     •'  Rhodora,"   1910 

Journal  of  the  New  England  Botanical  Club.    XH.     Boston,  1910. 
FISCHER  (M.  P.) :   Documents  pour  servir  a  I'Histoire  de  la  Baleine  des  Basques.    1872 

"  Ann.  d.  Sciences  Nat.  Zoologie."    XV.    Paris,  1872. 
FISCHER  (Theobald)  :    Beitrage  zur  Geschichte  der  Erdkunde  und  der  Karto-   1886 

graphic  in  Italien  im  Mittelalter.    Samml.  Mittelalterl.  Welt-  und  Seekarten 

italienischen  Ursprungs.    F.  Ongania.    Venice,  1886. 
FORBIGER    (Alb.J :    Handbuch   der   alten   Geographic.     I,    1842  ;    II,    1844  ;    1842 

III,  1848.    Leipzig.  —48 

FRAHN  (C.  M.} :    Ibn-Foszlan's  und  anderer  Araber  Berichte  iiber  die  Russen   1823 

alterer  Zeit.    St.  Petersburg,  1823. 
FRIIS  (Peder  Clausson] :    Samlede  Skrifter,  utg.  av  Gustav  Storm.    Christiania,   1881 

i88z. 
GEELMUYDEN  (H.) :    De  gamle  Kalendere,  saerlig  Islaendernes.     "  Naturen,"   1883 

VII.    Christiania,  1883. 
GEELMUYDEN  {H.J :    Den  forste  Polar  expedition.     "  Naturen,"  VII.    Chris- 1883a 

tiania,  1883. 
GEIJER  (E.  G.) :    Svea  Rikes  Hafder.     I.     Upsala,  1825.  1825 

GEMINI   Elementa   Astronomiae.     Ed.  C.   Manitius.    Leipzig,    1898.     (Greek,  1898 

with  German  transl.] 
GERLAND  (G.J :    Zu  Pytheas  Nordlandsfahrt.     "  Beitrage  zur  Geophysik,"  II.   1895 

Stuttgart,  1895. 
GJESSING    (Helge]  :     Runestenen   fra   Kensington.     "  Symra,"   V.     Decorah,   1909 

1909. 
GOEJE  (M.  J.  de) :   La  16gende  de  Saint  Brandan.     "  Actes  du  Huitidme  Congrds   1891 

internat.  des  Orientalistes,  1889."     Leiden,  1891. 
V.  GRIENBERGER:    Die  nordischen  Volker  bei  Jordanes.     "  Zeitschrift  fttr  1901 

Deutschen  Altertum."    XLV,  1901  ;      XLVII,  1904.     Berlin.  — 04 

GRIMM  (Jacob]  :    Deutsche  Rechtsalterthumer.    2.  Ausg.    Gottingen,  1854.       1854 
GRIMM  (J.J :    Deutsche  Mythologie.    4.  Ausg.     i,  1875  ;    II,  1876  ;    III,  1878.   1875 

Berlin.  —78 

GRIMM  (J.)  :   Geschichte  der  Deutschen  Sprache.     I.     4.  Ausg.     Leipzig,  1880.  1880 
GRONDAL  (B.)  :  Folketro  i  Norden, ' '  Ann.  f .  Nord.  Oldk.  o.  Hist."    Copenhagen,   1863 

1863. 
"Gronlands  Historiske  Mindesmaerker."     Utg.  af  d.  Kgl.  Nordiske  Oldskrift-  1838 

Selskab.    Copenhagen,  1838 — 1845.  — 45 

GUDMUNDSSON  (Valtyr)  :    Privatboligen  paa  Island  i  Sagatiden  ;    samt  delvis   1889 

det  ovrige  Norden.    Copenhagen,  1889. 
GUICHOT   Y   SIERRA    (Alejandro) :     Supersticiones   populares,    recojidas    en   1884 

Andalucia  y  comparados  con  las  Portuguesas.     ' '  Biblioteca  de  las  tra- 

diciones  populares  Espanolas."     Madrid,  1884. 
GULDBERG  (Gustav  A.) :    En  kort  historisk  Udsigt  over  Hvalfangsten  i  sldre   1889 

Tider.     "  Folkevennen."    N.  R.  XIII.    Christiania,  1889. 


LIST    OF   THE    MORE    IMPORTANT 

1890  GULDBERG  (G.  A.| :    Om  Skandinavemes  hvalfangst.     "  Nord.  Tidsskrift." 

Stockholm,  1890. 
1894  Gt)NTH£R  (S.) :    Adam  von  Bremen,  der  erste  deutsche  Geograph.     "  Sitzungs- 

berichte  der  Koniglich  bohmischen  Gesellschaft  der  Wissenschaften  Phil. 

histor.  Kl."     1894. 
1850   HAKLUYT  (Richard) :    Divers  Voyages  touching  the  Discovery  of  America 

and  its  Islands  Adjacent.    Hakluyt  Society.    London,  1850. 

1903  HAKLUYT  (R.J :  The  Principal  Navigations,  etc.     Hakluyt  Society.    Glasgow, 

1903. 
1907   HAMBERG   (Axel}  :     Om  eskimaernes  harkomst    och   Amerikas    befolkande. 

"Ymer,"  XXVIL    Stockholm,  1907. 
1855    HAMMERSHAIMB  (V.  U.)  :    Faeroiske  Kvaeder.     2.  hefte.    Copenhagen,  1855. 

1891  HAMMERSHAIMB  (V.  U.)  :    Faeroisk  Anthologi,  I.    Copenhagen,  1891. 

1907  HANSEN  (Andr.  M.)  :    Oldtidens  Nordmsend  Ophav  og  Bessetning.     "  Gammel 

Norsk  Kultur  i  Tekst  og  Billeder,"  Norsk  Folkemuseum.  Christiania,  1901. 

1908  HANSEN  (A.  M.)  :    Om  Helleristningerne.     Foren.   t.   norske   Fortidsmindes- 

mserkers  Bevaring,  Aarsbog.     1908. 

1909  HANSEN  (A.  M.)  :   Peder  Clausson  om  Sjofinnernes  Sprog.     "  Maal  og  Minne." 

Christiania,  1909. 

1882  HARRISSE  (Henry)  :  Jean  et  Sebastian  Cabot,  leur  origine  et  leurs  voyages,  etc. 

"  Recueil  de  voyages  et  de  documents,"  etc.     I.    Paris,  1882. 

1883  HARRISSE  (H.)  :   Les  Corte-Real  et  leurs  voyages  au  Nouveau-Monde.     "  Rec. 

de  voy.  et  de  doc,"  etc.     III.    Paris,  1883. 

1892  HARRISSE  (H.)  :    The  Discovery  of  North  America.    London,  1892. 

1896   HARRISSE  (H.)  :    John  Cabot  the  Discoverer  of  North  America  and  Sebastian 
his  Son.    London,  1896. 

1900  HARRISSE  (H.) :    D6couverte  et  Evolution  cartographique  de  Terre-Neuve  et 

des  Pays  Circonvoisins,  1497 — 1501 — 1769.    London,  Paris,  1900. 

1892  "  Hauks  b6k,"  utg.  af  det  kgl.  Nordiske  Oldskrift-Selskab  (ved  Finnur  J6nsson). 
— 96  Copenhagen,  1892 — 96. 

1904  HEFFERMEHL  (A.  V.J  :    Presten   Ivar  Bodde  o.  s.  v.     Hist.   Skrifter  tilegn. 

Prof.  Ludvig  Daae  o.  s.  v.  af  Venner  og  Diciple.    Christiania,  1904. 
1878   HEIBERG  (Jacob)  :    Lappische  Graber-schfidel.     "  Archiv  for  Math,  og  Natur- 
vid.,"  III.    Christiania,  1878. 

1905  HELLAND    (Amund)  :     Finmarkens    Amt.     "Norges    Land    og    Folk,"    XX. 

Christiania,  1905. 

1908  HELLAND  (A.) :  Nordlands  Amt.    "Norges  Land  og  Folk,"  XVIII.   Christiania, 

1908. 

1893  HERGT  (Gustav) :    Die  Nordlandfahrt  des  Pytheas.     Inaug.-Diss.     Halle,  1893. 

1 90 1  HERRMANN  (Paul) :   ErlSuterungen  zu  den  ersten  neun  Biichern  der  DSnischen 

Geschichte  des  "  Saxo  Grammaticus,"  I.     Leipzig,  1901. 
1904   HERTZBERG   (Ebbe)  :    Nordboemes    gamle    Boldspil.      Hist.  Skrifter    tilegn. 

Prof.  Ludwig  Daae  o.  s.  v.  af  Venner  og  Diciple.    Christiania,  1904. 
1880    "  Historia  Norwegiae,"  see  STORM,  1880. 

1909  HOEGH    (Knut):     Om    Kensington    og    Elbow    Lake-stenene.     "Symra,"  V. 

Decorah,  1909. 
1865   HOFMANN  (Conrad)  :    Ueber  das  Lebermeer.     "  Sitzungsber.  d.  konigl.  bayer. 

Akad.  d.  Wissenschaften,"  II,  x.    Miinchen,  1865. 
1909   HOLAND  (R.  Hjalmar) :    Kensington-stenens  sprog  og  runer.     "Symra,"  V. 

Decorah,  1909. 
1883   HOLM  (G.  F.) :   Beskrivelse  af  Ruiner  i  Julianehaabs  Distrikt,  der  er  undersOgte 

i  Aaret  z88o.     "  Medd.  om  Gronland,"  VI.    Copenhagen,  1883. 
388 


WORKS    REFERRED    TO 

HOLZ  (Georg] :    Beitrclge  zur  deutschen  Altertumskunde.    H.     i.    Uber  die  1894 

Germanische  Volkertafel  des  Ptolemaeus.    Halle,  1894. 
HOMEYER  (C.  G.J  :    Die  Haus-  und  Hofmarken.    Berlin,  1870.  1870 

IRGENS  (O.)  :    Et  Sporsmaal,  vedkommende  de  gamle  Nordmsends  oversoiske  1904 

fart.     "Skrifter  utg.  av  Bergens  hist.  Forening,"  Nr.  10.    Bergen,  1904. 
'*  Islandske  Annaler  "  indtil  1578.    Udg.  f.  d.  "  Norske  hist.  Kildeskriftfond  "  1888 

ved  Gustav  Storm.    Christiania,  1888. 
JACOB  (Georg)  :    Welche  Handelsartikel  bezogen  die  Araber  des  Mittelalters  1891 

aus  den  nordisch-baltischen  Landem  ?     2.  Ausg.    Berlin,   1891. 
JACOB  (G.3  :    Die  Waaren  beim  arabisch-nordischen  Verkehr  im  Mittelalter.  1891a 

Berlin,  1891. 
JACOB  (G.)  :    Studien  in  arabischen  Geographen.     IV.    Berlin,  1892.  1892 

JACOB  (G.)  :    Ein  arabischer  Berichterstatter  aus  dem  lo.  Jahrhundert  etc.   1896 

Artikel  aus  Qazwinis  Athar  al-bilad.    3.  verm.  u.  verb.  Aufl.    Berlin,  1896. 
JACUT'S  Geographisches  Worterbuch.    Hgb.  v.  F.  Wiistenfeld.     Leipzig,  1866.    1866 
JAKOBSEN  (Jakob) :   Faeroiske  Folkesagn  og  iEventyr.     Copenhagen,  1898—   1898 

1902.  1902 

JAKOBSEN  (J.)  :    Shetlandsoernes  stednavne.     «*  Aarb.  f.  nord.  Oldk.  o.  s.  v."   1901 

1901. 
J  ANT  ZEN    (Hermann)  :     Saxo   Grammaticus.    Die   ersten   neun    Biicher   der  1900 

dcinischen  Geschichte,  uebersetzt  und  erlautert.    Berlin,  1900. 

J6NSS0N  (Finnur),  see  "  Hauks  b6k."  ^^^ 

J6NSS0N  (F.)  :   En  kort  Udsigt  over  den  Islandsk-Gronlandske  Kolonis  Historie.   1893 

•'  Nord.  Tidsskrift."    Stockholm,  1893. 
j6NSS0N  (F.)  :    Den  oldnorske  og  oldislandske  Litteraturs  Historie.     I,  1894  ;    1894 

n  I,  1898  ;   n  2,  1901.    Copenhagen.  1901 

j6nSS0N  (F.)  :    Sigurdarkvida  en  Skamma.     "  Aarb.  f.  Nord.  Oldk."  o.  s.  v.   1897 

2  R.,  Xn.    Copenhagen,  1897. 
j6NSS0N  (F.)  :   Gronlands  gamle  Topografi  efter  Kildeme.     "  Medd.  om  Gron-   1899 

land,"  XX.    Copenhagen,  1899. 
J6NSS0N  (F.)  :    Landndmab6k.    Copenhagen,  1900.  1900 

JORDANIS  Romana  et  Getica,  rec.  Xh.  Mommsen.     "  Monumenta  Germaniae  1882 

Historica."    Berolini,  1882. 
JORDANES  Gothengeschichte.    Obers.  v.  Wilhelm  Martens.    I.  W.  Wattenbach  :    1884 

*  *  Die  Geschichtschreiber  der  deutschen  Vorzeit.  6.  Jahr. "     I.    Leipzig,  1 884. 
JOYCE  (P.  W.)  :    Old  Celtic  Romances.    London,  1879.  1879 

KAHLER    (Friedrich)  :     Forschungen    zu    Pytheas'   Nordlandsreisen.     Stadt-  1903 

gjrmnasium  zu  Halle  a.  S.  Festschrift  z.  Begriiss.  d.  47  Vers.  Deutscher 

Philologen  u.  Schulmanner  im  Halle.     1903. 
KEYSER  (R.)  :    Om  Nordmsendenes  Herkomst  og  Folkeslaegtskab,  "  Samlinger  1839 

til  det  norske  Folks  Sprog  og  Historie,"  VI,  1839.    Reprinted  in  "  Samlede  1868 

Afhandlinger."    Christiania,  1868. 
KHORDADHBEH  (Ibn)  :    Le  Livre  des  Routes  et  des  Provinces.    Trad,  par  1865 

C.  BARBIER  DE  MEYNARD.    Paris,  1865. 
KHORDADHBEH    (Ibn)  :     Kitab    al-Masalik    wa'1-mamalik,    auctore    Abn'l-   1889 

KHsim  ....    Ibn  KhordSdhbeh,  etc.     "  Bibliotheca  Geographorum  Arabi- 

corum,"  ed.  M.  J.  de  Goeje,  VI.    Lugduni-Batavorum,  1889. 
KOCH  (John)  :    Die  Siebenschl&ferlegende,  ihr  Ursprimg  und  ihre  Verbreitung.   1883 

Leipzig,  1883. 
KOHL  (J.  G.)  :    Die  erste  Deutsche  Entdeckungsfahrt  zum  Nordpol.     **  Peterm.   1869 

geogr.  Mitt.,"  1869. 


LIST  OF  THE   MORE   IMPORTANT 

1880  KOHL  (J.  G.f :    Documentary  History  of  the  Discovery  of  the  State  of  Maine. 

"Maine  Historical  Soc.  Collections."    Portland,   1880. 
1908   KOHLMANN   (Phipp  Wilhelm)  :     Adam  von  Bremen.     "  Leipzigs  Historische 
Abhandlungen."    X.     Leipzig,  1908. 

1908  KOHT  (Halvdan)  :    Om  Haalogaland  og  Haaloyg-iEtten.     ♦'  Hist.  Tidsskrift," 

4.  R.     VL     Christiania,  1908. 

1909  KOHT  (H.3  :    Sagnet  om  Hvitramannaland.     **  Hist.  Tidsskrift,"  4.   R.    VL 

Christiania,  1909. 
1909  KRABBO   (Hermann)  :     Nordeuropa  in  der  Vorstellung  Adams  von  Bremen. 
"  Hansische  Geschichtsbiatter."     Heft.  i.     Leipzig,  1909. 

1891  KRETSCHMER  (Konrad)  :   Marino  Sanudo  der  Altere  und  die  Karten  des  Petrus 

Vesconte.     "  Zeitschr.  d.  Gesellsch.  f.  Erdkunde  z.  Berlin."     XXVL     1891. 

1891a  KRETSCHMER  (K.)  :    Eine  neue  mittelalterliche  Weltkarte  der  vatikanischen 

Bibliothek.     "  Zeitschr.  d.  Gesellsc.  f.  Erdkunde  z.  Berlin,"  XXVL     1891. 

1892  KRETSCHMER  (K.)  :    Die  Entdeckung  Amerika's  in  ihre  Bedeutung  fur  die 

Geschichte  des  Weltbildes.     "  Festschr.  d.  Gesellsch.  f.  Erdkunde  z.  Berlin." 

1892. 
1897   KRETSCHMER  (K.J  :    Die  Katalanische  Weltkarte  der  Biblioteca  Estense  zu 

Modena.     "  Zeitschr.  d.  Gesellsch.  f.  Erdkunde  z.  Berlin,"  XXXH.     1897. 
1909   KRETSCHMER  (K.)  :    Die  italienischen    Portolane    des    Mittelalters.      Veroff. 

d.  Instituts  f.   Meereskunde  u.  d.  geogr.  Instituts  a.  d.  Universitat   Berlin, 

XHL     1909. 
1859   KUNSTMANN   (Fr.J  :    Die  Entdeckung  Amerikas  nach  den  altesten   Quellen 

geschichtlich    dargestellt.     "  Monum.    saec.    Kgl.    Bayerischen    Akad.    d. 

Wissensch."  Miinchen,  1859. 
1894   LAFFLER    (L.    Fr.)  :     Om   de    Ostskandinaviska   Folknamnen   hos   Jordanes. 

"  Bidrag  till  Kannedom  om  de  Svenska  Landsmalen  ock  Svensk  Folklif," 

Xni,  No.  9.    Stockholm,  1894. 
1907   LAFFLER  (L.  Fr.J  :    Anmarkningar  till  professor  Sophus  Bugges  uppsats  "  Om 

nordiske  Folkenavne  hos  Jordanes."     "Fomvannen,"  1907.     Stockholm. 
1870   "  LAGENIENSIS  "  :    Irish  Folk  Lore.     Glasgow,  1870. 

1 88 1  LAMPROS  (S.  P.)  :  Cananos  Lascaris  and  Basileios  Batatzes,  two  Greek  travellers 

of  the  14th  and  15th  centuries.    "  Pamassos,"  V.    Athens,  1881.     (In  Greek.) 
1888   LANCARBANENSI  (Caradoco) :    Vita  Gildae,  in  "  Monumenta  Germaniae  His- 

torica,"    4to.     "  Auctores    antiguissimi,"    XIII,    III  :     Chronica    Minora, 

Saec.  IV,  V,  VI,  VII,  ed.  Th.  Mommsen.     Berolini,  1888. 
1900   **  Landnamaijdk "    utg.    av   det   kgl.    nordiske    Oldskrift-Selskab,    ved    Finnur 

J6nsson.    Copenhagen,    1900. 
1838  LAPPENBERG  (I.  M.)  :    Von  den  Quellen,  Handschriften  und  Bearbeitungen 

des    Adam    von    Bremen.     "  Archiv.    der    Gesellsch.    f.    altere    deutsche 

Geschichtskunde."     VI.     Hannover,  1838. 
1876  LAPPENBERG,  see  Adam  of  Bremen. 

1767  LEEM  (Knud)  :    Beskrivelse  over  Finmarkens  Lapper.    Copenhagen,  1767. 
1852  LELEWEL   (Joachim)  :    G^ographie   du   Moyen  Age.     Breslau,  1852.     Atlas, 

1851. 
1814  LETRONNE  (A.)  :   Recherches  Geographiques  et  Critiques  sur  le  livre  de  Mensura 

Orbis  Terrae,  etc.  par  Dicuil.     Paris,  1814. 
1872  LIEBRECHT    (Felix)  :     Sanct   Brandan.     Ein    lateinischer   und   drei   deutsche 

Texte.     Herausg.  von  Schroder.     "The  Academy,"  III,  1872. 
1689  LILLIENSKIOLD  (Hans  Hansen)  :  Speculum  boreale,  1689.     MS.  (No.  948—949) 

in  the  Thott  Collection  in  the  Royal  Library  at  Copenhagen.     Copy  in  the 

collections  of  the  Norwegian  Historical  MSS.  Commission. 


WORKS   REFERRED  TO 

LONBORG  (Sven  Erik):  Adam  af  Bremen  och  hans  skildring  af  Nordeuropas   1897 

LSnder  och  Folk.     Akad.  Afh.     Upsala,  1897. 
MACOUDI  :  Les  Prairies  d 'or.    Par  C.  Barbier  de  Meynard  et  Pavet  de  Courteille.    1861 

"Coll.  d'ouvr.  orient.  Soc.  Asiatique."    Paris,  1861. 
MACOUDI  :    Le  livre  de  I'avertissement  et  de  la  revision.    Par  Carra  de  Vaux.    1896 

**  Coll.  d'ouvr.  orient.  Soc.  Asiatique."    Paris,  1896. 
MANDEVILLE  (John)  :  The  Voiage  and  Travaile  of  Sir  John  Maundevile.     Ed.   1883 

by  J.  O.  Halliwell.     London,  1883. 
MARKHAM   (Clements   R.)  :     Pytheas,   the   Discoverer   of   Britain.     "  Geogr.   1893 

Journal,"  I.     London,  1893. 
MARKHAM  (C.  R.)  :    The  Journal  of  Christopher  Columbus  and  Documents   1893 

relating  to  the  Voyages  of    John    Cabot    and    Caspar  Corte  Real.     The 

Hakluyt  Society,  LXXXVL     London,  1893. 
MARKHAM  (C.  R.)  :    Fourth  Centenary  of  the  Voyage  of  John  Cabot  1497.    1897 

**  Geogr.  Journal,"  IX.     London,  1897. 
MARX  (Friedrich)  :    Aviens  ora  Maritima.     **  Rheinisches  Museum  fiir  Philo-   1895 

logie,"  N.  F.  L.     Frankfurt,  1895. 
MATTHIAS  (Franz)  :    t)ber  Pytheas  von  Massilia  und  die  altesten  Nachrichten    1901 

von  den   Germanen.     Wissensch.     Beilage  z.  *' Jahresbericht  des   Konigl.    1902 

Luisengymnasiums   zu    Berlin."    Programm    No.    62,    1901  :     Programm 

No.  64,  1902.     Berlin. 
MAURER  (Konrad)  :   Die  Bekehrung  des  Norwegischen  Stammes  zum  Christen-   1855 

thume.     Miinchen,  1855. 
MAURER  (K.)  :    I.  Gronland  im  Mittelalter.     II.  Gronlands  Wiederentdeckung.    1874 

"  Die  zweite  Deutsche  Nordpolarfahrt,"  1869 — 1870.     I.     Leipzig,  1874. 
MAURER    (K.)  :     Island    von    seiner    ersten    Entdeckung    etc.       Miinchen,  ^8743 

1874. 
MEHREN  (A.  F.) :  Fremstilling  af  de  Islamitiske  Folks  almindelige  geographiske   1857 

Kundskaber,  o.  s.  v.     **  Ann.  f.  nord.  Oldk.  o.  Hist."     Copenhagen,  1857. 
MEHREN  (A.  F.) :    Manuel  de  la  Cosmographie  du  Moyen  Age.    Copenhague,    1874 

1874. 
MEISSNER  (R.) :    Die  Strengleikar.     Halle  a.  S.,  1902.  1902 

MELA  (Pomponius) :   Jordbeskrivelse.     Ovs.  a.  J.  H.  Bredsdorff.    Copenhagen,   1822 

1822. 
METELKA  (J.) :    O  neznamem  dosud  vydani  mapy  Islandu  Olaa  Magna  zr.    1895 

1548.     "  Sitzungsber.  d.  kgl.  bohmischen  Gesellsch.  d.  Wissensch.,  CI.  f. 

Philos.,  Gesch.  u.  Philol."     Jahrg.  1895.     Prag,  1896. 
MEYER  (Kuno)  and  NUTT  (Alfred) :  The  Voyage  of  Bran  son  of  Febal  to  the   1895 

Land  of  the  Living.     I,  1895  ;    II,  1897.     London.  — 97 

MICHELSEN  (A.  L.  J.)  :    Die  Hausmarke.     Jena,   1853.  1853 

MILLER  (Konrad)  :  Mappemundi.    DiealtestenWeltkarten,I— III,  1895  ;  IV— V,   1895 

1896  ;    VI,  1898.    Stuttgart.  —98 

MOGK  (E.)  :    Die  Entdeckung  Amerikas  durch  die  Nordgermanen.     "  Mitt.  d.   1892 

Vereins  f.  Erdkunde  z.  Leipzig."     1892. 
MOMMSEN  (Th.),  see  JORDANES  1882 

MOMMSEN  (Th.),  see  SOLINUS.  1895 

MUCH   (Rudolf)  :     Goten  und   Ingvaeonen.     "  Beitr.   z.   Gesch.   d.   Deutschen   1893 

Spr.  u  Lit."    XVII.     Halle,  1893. 
MUCH  (R.) :    Germanische  Volkemamen.     "  Zeitsch.  f.  Deutsches  Altertum,"   1895 

XXXIX.     Berlin,  1895. 
MUCH  (R.)  :    ♦*  Alokiai  Beitr.  z.  Gesch.  d.  Deutschen  Spr.  u.  Lit.,"  XX.     Halle, i  89Sa 

1895. 


LIST    OF    THE    MORE    IMPORTANT 

1905  MUCH  (R.] :     Deutsche    Stammeskunde.      "Sammlung   Goschen."      Leipzig, 

1905. 
1870-MULLENHOFF  (Karl):    Deutsche  Altertumskunde.     I,  1870;    II,  1887;    III, 
1900  1892  ;    IV,  1900.     Berlin. 

1889  MOLLENHOFF  (K.)  :   Beovulf.     Berlin,  1889. 

1892  MCLLENHOFF  (K.)  and  SCHERER  (W.) :    Denkmaler   Deutscher  Poesie  und 

Prosa.     3.  Ausg.     Berlin,  1892. 
1909   MOLLER  (SophusJ :    De  forhistoriske  Tider  i  Europa.     "Verdens  Kulturen  " 

ved  Aage  Friis,  II.    Copenhagen,  1909. 

1851  MUNCH  (P.  A.)  :    Det  norske  Folks  Historie.    Christiania,  1851. 

1852  MUNCH  (P.  A.)  :    Geographiske  Oplysninger  om  de  i  Sagaerne  forekommende 

skotske  og  irske  Stedsnavne.  "Ann.  f.  Nord.  Oldk.  o.  Hist."  Copenhagen, 
1852. 

i860   MUNCH  (P.  A.J  :    Chronica  Regum  Manniae,  ed.  Christiania,  i860. 

1895  MURRAY  (John) :  A  Summary  of  the  Scientific  Results,  etc.  Historical  Intro- 
duction.    "Challenger's  Report,"  Summary,  I.     London,  1895. 

1890  NANSEN  (Fridtjof)  :    Pa  ski  over  Gronland.    Christiania,  1890.     (Engl,  transl. 

"The  First  Crossing  of  Greenland,"  London,  1890.) 

1891  NANSEN  (F.)  :    Eskimoliv.    Christiania,  189 1.     (Engl,  transl.,  "  Eskimo  Life," 

London,  1 893.) 
1905   NIELSEN   (Yngvar) :     Nordmsend   og  Skraelinger  i   Vinland.         "  Hist.   Tids- 

skrift,"  4.  R.  Ill  :  and  in  "  Norsk  geogr.  Selsk.  Arbog."     1905. 
1882   NIESE  (B.)  :    Entwickelung  der  Homerischen  Poesie.     Berlin,  1882. 

1837  NILSSON  (Sven)  :     Nagra  Commentarier   till  Pytheas'   fragmenter   om   Thule. 

"  Physiographiska  Sallskapets  Tidsskrift,"  I,   1837.     Lund,  1837— 1838. 

1838  NILSSON  (S.)  :    Einige  Bemerkungen  zu  Pytheas  Nachrichten  iiber  Thule  (from 

Swedish).     "  Zeitschr.  Alter thumwiss."     1838. 
1862   NILSSON  (S.)  :     Skandinaviske  Nordens   Ur-Invanare.     Bronsalderen.     2.   utg. 

1865  Stockholm,  1862.  Tillagg,  1865.  In  German  translation  :  "  Die  Urein- 
wohner  des  scandinavischen  Nordens."  Das  Bronzealter.  2.  Ausg.  Ham- 
burg,  1866. 

1815   NOEL  (S.  B.  J.)  :    Histoire  Generale  des  Peches  Anciennes  et  Modernes.     Paris, 

1815. 
1889  NORDENSKIOLD  (A.  E.)  :    Facsimile  Atlas.     Stockholm,  1889. 

1892  NORDENSKIOLD  (A.  E.)  :     Bidrag    til    Nordens    aldsta    Kartografi.     Utg.    af 

"  Svenska  Sallsk.  f.  Antr.  o.  Geogr."     Stockholm,  1892. 
1897   NORDENSKIOLD  (A.  E.)  :    Periplus.     Stockholm,  1897. 
1899   NYSTROM  (J.  F.)  :    Geografiens  och  de  Geografiska  Upptackternas  Historia, 

till  Borjan  af  1800-Talet.     Stockholm,  1899. 
1905   OLSEN  (Magnus)  :   Det  gamle  norske  onavn  NjarSarlog.     "  Forh.  i  Vid.  Selsk." 

Christiania,  1905. 
1909  OLSEN  (M.)  :    Peder  Clausson   om  Sjofinnernes  Sprog.     "  Maal  og  Minne." 

Christiania,  1909. 
ONGANIA,  see  TH.  FISCHER. 
1878   PAULUS   WARNEFRIDI  :     Historia   Langobardorum.     Ed.    L.    Bethmann    et 

G.  Waitz.     Script.  Rer.  Langob.  et  Italic.  Saec.  VI — IX.     "  Monumenta 

Germaniae  Historica."     Hannover,  1878. 
1878   PESCHEL  (Johannes)  :    Das  Marchen  vom  Schlara^enlande.     "  Beitr.  z.  Gesch. 

d.  Deutschen  Spr.  u.  Lit.,"  V.     Halle,  1878. 

1866  PLINII  (C.)  Secundi :    Naturalis  Historia.     Rec.  D.  Detlefsen.     Berolini,  1866. 
188 1   PLINIUS  :    Die  Naturgeschichte  des  Cajus  Plinius  Secundus.     Obs.  v.  G.  C. 

Wittstein.     Leipzig,  i88z. 


WORKS  REFERRED    TO 

PLUTARCH  :    Moralia,  ed.  BERNARDABIS.    V.     Leipzig,  1893.  1893 

PONTOPPIDAN   (Erich]  :    Det  forste  Forsog  paa  Norges  Naturlige  Historic.   1753 

Copenhagen,  1753. 
PORTHAN  (H.  G.J,  see  King  ALFRED.  1800 

PROCOPIUS  :    Des  Prokopius  von  CSsarea  Geschichte  seiner  Zeit ;    HI  og  IV,   1829 

Gothische  Denkwiirdigkeiten.    Ubers.  von  P.  F.  Kanngiesser.    Greifswald, 

1829  og  1831. 
PROCOPIUS  :    Procopii  Caesariensis  opera  omnia.    Recognovit  Jacobus  Haury.   190S 

Leipzig,  1905. 
PTOLEMAEUS    (Claudius) :     Claudii    Ptolemaei    Geographiae    libri    octo.    Ed.   1838 

F.^  G.  Wilberg.    Essendiae,  1838. 
PULLE  (F.  L.)  and  LONGHENA  (M.) :  lUustrazione  del  Mappamondo  Catalano   1907 

della  Biblioteca  Estense  di  Modena.     "VI  Congresso  Geografico  Itaniano, 

Venezia,  1907."    Venezia,  1908. 
QAZWfNI  :    Zakarija  b.  Muhammed  b.  Mahmud  el-Caswini's  Kosmographie.   1848 

Hgb.  von  F.  Wiistenfeld.    Gottingen,  1848. 
QVIGSTAD  (J.  K.)  :     Nordische   Lehnworter    in    Lappischen.      "  Forhandl.   i   1893 

Vid.  Selsk."    Christiania,  1893. 
QVIGSTAD  (J.  K.) :     Peder    Clausson    om    Sjofinnernes    Sprog.     "  Maal    og   1909 

Minne."    Christiania,  1909. 
RAFN  (C.  Chr.)  :    Antiquitates  Americanae.    Copenhagen,  1837.  1837 

RANISCH  (Wilhehn} :    Die  Gautreksaga.     "Palaestra,"  XI.     Berlin,   1900.       1900 
RASK  (R.),  see  King  ALFRED.  1815 

RAVENNA  GEOGRAPHER  :    Ravennatis  Anonymi  Cosmographia  et  Guidonis   i860 

Geographican.     Ed.  M.  Pinder  et  G.  Parthey.     Berolini,  i860. 
RAVENSTEIN  (E.  G.)  :   Martin  Behaim,  his  Life  and  his  Globe.     London,  1908.   1908 
REEVES  (Arthur  Middleton) :    The  Finding  of  Wineland  the  Good.     London,   1895 

1895. 
REINACH  (Salomon)  :   L'6tain  celtique.     *' L'Anthropologie,"  III.     Paris,  1892.   1892 
RINK    (H.J :     Gronland,    geografisk    og    statistisk    beskrevet.      Copenhagen,   1852 

1852—57.  —57 

RINK  (H.)  :    Eskimoiske  Eventyr  og  Sagn.    Copenhagen,   1866.  1866 

RINK  (H.) :    Om  Eskimoernes  Herkomst.     *'  Aarb.  f.  nord.  Oldk.  o.   Hist."   1871 

Copenhagen,  1871. 
RINK  (H.) :    Om  de   eskimoiske   Dialekter  som   Bidrag  til   Bedommelsen   af   1885 

Sporgsmaalet  om  Eskimoernes  Herkomst  og  Vandringer.     "  Aarb.  f.  nord. 

Oldk.  o.  Hist."    Copenhagen,  1885. 
RINK  (H.)  :    The  Eskimo  Dialects  as  serving  to  determine  the  Relationship 

between  the  Eskimo  Tribes.     Anthrop.  Inst,  of  Great  Britain  and  Ireland, 

XV. 
RINK  (H.J  :    The  Eskimo  Tribes.     "  Medd.  om  Gronland,"  XI.    Copenhagen,    1887 

1887  ;   and  "  Supplement  "  to  XI.     1891.  1891 

ROHDE    (Erwin) :     Der   Griechische   Roman   und   seine   Vorlaufer.     2.    Aufl.   1900 

Leipzig,  1900. 
RUGE  (Sophus)  :    Die  Entdeckungs-Geschichte  der  Neuen  Welt.     "  Festschrift  1892 

der  Hamburgischen  Amerika-Feier,"  I.     Hamburg,  1892. 
RUGE    (S.J :     Die   Entwickelung   der   Kartographie   von    Amerika    bis    1570.   1892 

'*  Peterm.  geogr.  Mitt."     Erg.  heft  No.  106.    Gotha,  1892. 
RYDBERG  (Viktor) :  Undersokningar  i  Germanisk  Mythologi.    Stockholm,  1886.   1886 
"  Rymbegla  "  sivelrudimentum  compasti  ecclesiatici  veterum  islandorum.     Ed.   1790 

Stephanus  Biornonis.     Havniae,  1780. 
SAN-MARTHE  :    Die  Sagen  von  Merlin.     Halle,  1853.  1853 

393 


LIST   OF  THE   MORE   IMPORTANT 

1877  SARS  (J.  Ernst  J :    Udsigt  over  den  norske  Historic.    Christiania,  I — IV,  1877 

(2.  utg.J— 1891. 
SAXO  GRAMMATICUS,  see  HERRMANN  and  J ANTZEN. 
1873  SCHIERN  (FrederikJ  :    Om  Oprindelsen  til  Sagnet  om  de  guldgravende  Myrer. 

Ovs.  over  det  Kgl.  Danske  Vid.-Selsk.  Forh.    Copenhagen,  1873. 
1888  SCHIRMER  (Gustav]  :    Zur  Brendanus-Legende.     Habilitationsschrift.    Leipzig, 

1888. 
1881   SCHLIEMANN  (H.) :  Ilion.    Leipzig,  1881. 
1 85 1   SCHOOLCRAFT  (Henry  R.J :    Historical  and  Statistical  Information  respecting 

the  History,  Condition  and  Prospects  of   the  Indian  Tribes  of  the  United 

States.     Philadelphia,  1851. 
1901   SCHRADER  (O.)  :   Reallexikon  der  Indogermanischen  Altertumskunde.    Strass- 

burg,  1 90 1. 
1 87 1   SCHRODER  (Carl)  :   Sanct  Brandan.    Erlangen,  1871. 
1 890  SCHUCHH ARDT  :   Schliemanns  Ausgrabungen  im  Lichte  der  heutigen  Wissen- 

schaft.     Leipzig,  1890. 

1904  SCHULTZ-LORENTZEN  :    Eskimoernes  Indvandring  i  Gronland.     "  Medd.  om 

Gronland,"  XXVI.    Copenhagen,  1904. 

1898  SCHWEIGER-LERCHENFELD  (A.  v.)  :    Der  Bernstein  als  Handelsartikel  bei 

den  Alien.     "  Oesterr.  Monatschrift  fiir  den  Orient."    Wien,  1898,  No.  12, 
Anhang. 
1884  SCHWERIN  (H.  H.  von)  :    Herodots  framstallning  af  Europas  Geografi.    Lund, 
1884. 

1905  SCHWERIN  (H.  H.  von) :    De  Geografiska  Upptackternas  Historia.    Forntiden 

och  Medeltiden.    Stockholm,  1905. 
1908  SCISCO  (L.  D.)  :   The  Tradition  of  Hvittramanna-land.     "American  Historical 

Magazine,"  III.     1908. 
1896  SEIPPEL    (Alexander) :     Rerum    Normannicarum    fontes    Arabici.    Fasc.    I. 

Christiania,  1896.     (In  Arabic.) 
1886   SERBILLOT  (Paul)  :  L6gendes,  croyances  et  superstitions  de  la  Mer.     Paris,  1886. 

1908  SIRET  (Louis)  :  LesCassiteridesetl'empire Colonial desPheniciens.     "L'Anthro- 
—09  pologie,"  XIX,  1908  ;    XX,  no.  2—4.     Paris,  1909. 

1899  SNORRE  STURLASON  :   Kongesagaer  oversat  av  G.  Storm.    Christiania,  1899. 

1909  SOLBERG  (O.) :   Die  Wohnplatze  auf  der  Kjelminsel  in  Siid-Waranger.     "  Vid. 

1910  Selsk.  Skr.,"  II,  1909,  No.  7.    Christiania,  1910. 

1907  SOLBERG   (O.)  :    Beitrage  zur  Vorgeschichte  der  Ost-Eskimo.     "  Vid.  Selsk. 

Skr.,"  II,  No.  2.    Christiania,  1907. 
1895   SOLINI  (C.  Julii)  :  Collectanea  rerum  memorabilium,  ed.  Th.  Mommsen.    Bero- 

lini,  1895. 
1905   STEENSBY  (H.  P.)  :   Om  Eskimokulturens  Oprindelse.    Copenhagen,  1905. 
1889  STEENSTRUP  (Japetus) :    Nogle  Bemerkninger  om  Ottar's  Beretning  til  Kong 

Alfred   om   Hvalros-   og   Hvalfangst  i   Nordhavet  p^  hans  Tid.     "Hist. 

Tidsskr.,"  6.  R.  II.    Copenhagen,  1889. 
1876  STEENSTRUP  (Johannes  C.  H.  R.)  :    Normannerne,  I.    Copenhagen,  1876. 
1899  STEENSTRUP   (K.   I.  V.}:    Om  Osterbygden.     "  Medd.   om  Gronland,"   IX. 

Copenhagen,  1899. 

1880  STORM  (Gustav)  :    "  Monumenta  Historica  Norvegiae."    Latinske  Kildeskrifter 

til  Norges  Historie  i  Middelalderen,  udgivne  ved  G.  Storm.    Christiania, 
1880. 

1 881  STORM  (G.)  :    see  Peder  Clausson  FRIIS. 

1886  STORM  (G.i :    Om  Betydningen  av   "  Eyktarstadr  "  i  Flatobogens  Beretning 
om  Vinlandsreiserne.     "  Arkiv.  f.  Nord.  Filologi,"  III.    Christiania,  1886. 

394 


WORKS   REFERRED   TO 

STORM  (G.I  :  Studier  over  Vinlandsreiserne,  Vinlands  Geografi  og  Ethnografi.  1887 
Reprinted  from  "  Aarb.  for  Nord.  Oldk.  o.  Hist."     1887.    Copenhagen,  1888. 

STORM  (G.J  :    Studies  on  the  Vineland  Voyages.     Extracts  from  "  M6m.  d.  1.  1888 

Soc.  Royale  d.  Antiquaires  du  Nord,"  1888.    Copenhagen,  1889.  1889 

STORM  (G.)  :    see  "Islandske  Annaler."  1888 

STORM  (G.)  :  Om  Kilderne  til  Lyschanders  "  Grondlandske  Cronica."  "  Aarb.  1888 
for  Nord.  Oldk.  o.  Hist."    Copenhagen,   1888. 

STORM  (G.) :  Om  det  i  1285  fra  Island  fundne  "  Nye  Land."    «*  Hist.  Tidsskr."  1888a 

2.  R.  VI.    Christiania,  1888. 

STORM  (G.)  :     Den    danske    Geograf   Claudius   Clavus    eller    Nicolaus    Niger.  1889 

"Ymer."    Stockholm,  1889,  1891.  1891 

STORM  (G.)  :  Ginnungagap.  "  Arkiv  f.  Nord.  Filologi,"  VI.  (N.  F.  II).  1890 
Lund,  1890. 

STORM  (G.)  :  Om  Biskop  Gisle  Oddsons  Annaler.  "  Arkiv  f.  Nord.  Filologi,"  1890a 
VI.     (N.  F.  II).     Lund,  1890. 

STORM  (G.)  :    see  Eirfks  Saga  Raut5a.  1891 

STORM  (G.)  :    Nye  Efterretninger  om  det  gamle  Groland.     "  Hist.  Tidsskr.,"  1892 

3.  R.  II.     Christiania,  1892. 

STORM  (G.)  :    Columbus  pa  Island  og  vore  Forfsedres  Opdagelser  i  det  nord-    1893 

vestlige  Atlanterhav.     * '  Norske  geogr.  Selsk.  Aarbog, ' '  IV.   Christiania,  1 893. 
STORM  (G.)  :    Om  opdagelsen  av  "  Nordkap  "  og  veien  til  "  det  Hvite  Hav."    1894 

"Norske  geogr.  Selsk.  Aarbog."  V.     Christiania,  1893 — 94. 
STORM  (G.J  :    Utg.   av  Historisk-topografiske  Skrifter  om  Norges  og  norske    1895 

Landsdele  forfattede  i  Norge  i  det  i6de  Aarhundrede.     Christiania,  1895. 
STORM  (G.J  :    Et  brev  til  pave  Nicolaus  den  5te  om  Norges  beliggenhet  og  undre.    1899 

"Norske  geogr.  Selsk.  Aarbog,"  X.    Christiania,   1899. 
STORM  (G.J  :    Erik    den    Rodes    Saga    eller    Sagaen    om    Vinland,    oversat.  1899a 

Christiania,  1899. 
STORM  (G.)  :    see  SNORRE  STURLASON.  1899 

STRABO'S  Erdbeschreibung,  iibs.  v.  A.  Forbiger.    Stuttgart,  1856—58.  1856 

STRABONIS  Geographica.     Recogn.  Aug.  Meineke.     Leipzig,  1877.  1877 

STROM  (G.)  :    Beskrivelse  over  Sondmor.     Soroe,  1766.  1766 

SYDOW  (C.  W.  von)  :    Tors  Fard  till  Utgird.     "Danske  Studier,"  1910.  1910 

TACITI  (C.  CorneUi]  :    Agricola.     Ovs.  a.  H.  W.  Ottesen.    Christiania,  1870.        1870 
TACITI  (Cornelii)  :    Germania.     Erb.  v.  A.  Baumstark.     Leipzig,  1881.  1881 

TACITUS  (Cornelius]  :    Germania  Antiqva,  etc.     Ed.  Karolus  Muellenhoffivs.   1873 

Berolini,  1873. 
TACITUS  (C.J  :   Die  Germania  des  Tacitus.    Obs.  v.  Anton  Baumstark.  Freiburg   1876 

in  Br.,  X876. 
TARDUCCI  (Francesco)  :    Di  Giovanni  e  Sebastiano  Caboto.     "  R.  Deputazione   1892 

Veneta  di  Storia  Patria."     Venezia,   1892. 
TARDUCCI  (F.J:    H.   Harrisse  e   la  Fama  di  Sebastiano  Caboto.     "  Revista   1894 

Storica  Italiana,"  XI,  fasc.  IV.    Torino,  1894. 
THALBITZER  (William)  :  A  phonetical  study  of  the  Eskimo  Language.     "  Medd.    1904 

om  Gronland,"  XXXI.     Copenhagen,  1904. 
THALBITZER  (W.J  :    Skraelingerne  i  Markland  og  Gronland,  deres  Sprog  og    1905 

Nationalitet.     "  Overs,  over  Kgl.  Danske  Vid.  Selsk.  Forh.,"  No.  2.    Copen- 
hagen, 1905. 
THALBITZER  (W.|  :    Bidrag  til  Eskimoernes  Fortidshistorie.     "Geogr.  Tids-   1908 

skrift,"  XIX,  1908  ;    XX,  1909 — 1910.    Copenhagen.  — lo 

THEOPHRASTUS  :   Historia  Plantarum.     German  transl.     Naturgeschichte  der   1822 

Gew'achse,  ed.  R.  Sprengel.     Altona,  1822. 

395 


MORE    IMPORTANT  WORKS    REFERRED   TO 

1882  THOMSEN  (Vilhelm)  :  Ryska  Rikets  Gnindl4ggning  genom  Skandinaverna. 
Ofvers.  ved  Sven  SSderberg.  *  *  Ur  Var  Tids  Forskning, ' '  XXX.  Stockholm, 
1882. 

1897  THORODDSEN  (Th.)  :    Geschichte  der  Islfindischen  Geographic,  I,  1897  ;    II| 

1898.     Leipzig. 
1889  TOMASCHEK  (Wilhelm)  :   Kritik  der  aitesten  Nachrichten  iiber  den  skythischen 
Norden.     "  Sitzungsber.  d.  Philos.-Hist.  CI.  d.  R.  Akad.  d.  Wiss."    Wien, 
CLXX,  1889. 

1843  THUE  (H.  J.)  :   Om  Pytheas  fra  Marseille  og  hans  Reiser  til  det  nordlige  Europa. 

"Nor,"  II.    Christiania,  1843. 

1908  VANGENSTEN  (Ove  C.  L.)  :  Michel  Beheims  Reise  til  Danmark  og  Norge  i  1450. 

"Vid.-Selsk.  Skr.,"  1908,  II,  No.  3.    Christiania. 
1910  VANGENSTEN  (Ove  C.  L.)  :    Middelalderens  Norges-Karter.     "  Norske  Geogr 
Selsk.  Aarb.,"  1910.    Christiania. 

1898  VAUX  (Carra  de]  :    L'Abr^g6  des  Merveilles,  traduit  de  I'Arabe.    Paris,  1898. 
1856  VIGFUSSON  (Gudbrandl  :    Safn  til  sogn  Islands  og  Islenzkra  Bokmenta  aS 

fornu  og  nyju.    Copenhagen,  1856. 
1878  VIGFUSSON  (G.J  :    Sturlunga  saga.    Oxford,  1878. 

1 844  WACKERNAGEL  (Wilh.)  :    Geographic  des  Mittelalters.     ' '  Zeitschr.  f .  Deutsches 

Alterthum,"  IV.    Leipzig,  1844. 
1902  WALKENDORF  (Erik)  :    Finmarkens    Beskrivelse.    Utg.  av  K.   H.   Karlsson 

og   Gustav   Storm.     "Norske   Geogr.   Selsk.    Aarb.,"    XII,    1900— 1901. 

Christiania,  1902. 
1833  WELCHER  (F.  G.J :    Die  Homerischen  Phaaken  und  die  Inseln  der  Seligen. 

"Rhenisches  Museum  fiir  Philologie,"  I.    Bonn,  1833. 
1789  WIELAND  (C.  M.]  :    Lucians  von  Samosata  Samtliche  Werke,  IV,  Wahre  Ge- 
schichte.   Leipzig,  1789. 
189s  WIKLUND  (K.  B.J  :    Om  kvanerna  och  deras  nationalitet.     "  Arkiv  f.  nord. 

Filologi,"  XII.    Lund,  1895. 
1854  WUTTKE  (H.)  :   Cosmographia  Aethici  Istrici.    Leipzig,  1854. 
1837   ZEUSS  (Kaspar)  :    Die  Deutschen  und  die  Nachbarstfimme.    Miinchen,  1837. 
1889   ZIMMER  (HeinrichJ :  Keltische  BeitrSge.     *' Zeitschr.  f.  Deutsches  Alterthum," 

XXXIII.    Berlin,  1889. 
1891    ZIMMER  (H.J  :   Uber  die  friihesten  Beriihrung  der  Iren  mit  den  Nordgermanen. 

"  Sitziingsber.  der  Berliner  Akademie,"  1891. 
1893   ZIMMER  (H.J :   Nennius  Vindicatus.    Ober  Entstehung,  Geschichte  und  Quellen 

der  Historia  Brittonum.    Berlin,  1893. 

1909  ZIMMER  (H.J  :   Cber  direkte  Handelsverbindungen  Westgalliens  mit  Irland  im 

Altertum  und  frtihen  Mittelalter.     "  Sitztingsber.  d.  Kgl.  Preussischen  Akad. 
d.  Wissenschaften."    Berlin,  1909. 


396 


INDEX 


Aasen,  I.,  i.  352  ;  ii.  9 

Abalus,  Island  of,  i.  70,  71,  72,  73,  118, 

365 
Ablabius,  i.  129,  142,  144,  155 
Abfi  Hamid,  ii.  145,  146 
Abyss,  at  the  edge  of  the  world,  i.  12, 

S4.  157-9.  195.  199;  ii.  150.  154. 
240 

Adam  of  Bremen,  i.  21,  59,  84,  112, 
I35>  159.  179.  182,  183,  184-202, 
204,  206,  229,  252,  258,  303,  312, 
353.  362,  363,  365,  367,  382-4  : 
ii.  2,  II,  26,  29,  31,  32,  58,  63,  64, 
65,  loi,  143,  147-54,  165,  168,  177, 
192,  214,  224,  237,  238,  240,  243, 
278,  284 

"  Adogit,"  Northern  people,  i.  13 1-3, 

143.  194 
Mcea.,  Isle  of,  i.  13 
iElian,  i.  12,  16,  17 
iEningia,  i.  loi,  104 
iEstii  (see  Esthonians) 
iEthicus  Istricus,  i.  154-5,  187,  188 
"  iEtternis   stapi "    (the   tribal   cliff), 

i.  18-9 
Africa,     Supposed     connection     with 

Wineland,  i.  326  ;    ii.   1-2,   29,  61, 

240,  248,  280 
Agathemerus,  i.  44 
Agricola,  i.  107-8,  117 
Agrippa,  i.  97,  106 
Ahlenius,  K.,  i.  43,  93,  104,  112,  131 
Aithanarit,  i.  144,  153,  154 
Alani,  i.  188,  383 
Albertus   Magnus,   ii.    158,    163,    178, 

234 
Albi,  mappamundi  at,  ii.  183 
Albion  (see  Britain),  i.  38,  39,  117 
Aleutians,  ii.  69,  71 
Alexander  the  Great,  i.  19,  182,  363  ; 

ii.  57,  206,  207,  213 
Alexander    VI.,    Pope,    Letter    from, 

on    Greenland    (1492-3),     ii.     106, 

121-2 
Alexander,  Sir  William,  ii.  3 
Alfred,  King,  i.  104,  160,  169-81,  204, 

252  ;   ii.  156,  243 
Al-GazS.1,  voyage  to  the  land  of  the 

Magtls,  ii.  200-2 


Algonkin     tradition,     ii.     7-8,     93  ; 
lacrosse  among,  ii.  40 

Alociae,  i.  118,  119,  132 

Amalcium  (northern  sea),  i.  98-9,  105 

Amazons,  i.  20,  87,  88,  112,  114,  150, 
154.  159.  160.  1S6,  187,  189,  198, 
356,  383  ;   ii.  64,  188,  197,  206,  209, 

Amber,   1.   14,    19,   22,   23,   27,   31-4, 

70,   71,   72,   96,    loi,   106,    109-10 ; 

ii.  207 
Amdrup,  Captain,  i.  290 
America,  discovered  by  the  Norsemen, 

i.  234,  248,  312  ;  ii.  22,  61,  63 
Ammianus  Marcellinus,  i.  44,  123 
Anaxagoras,  i.  12 
Anaximander  of  Miletus,  i.  11 
Anaximenes,  i.  11,  128 
Angles,  i.  180 
Anglo-Portuguese  expeditions  of  1501, 

ii.  331-2,  357  ;    of  1502,  ii.  332-4  ; 

of  1503,  ii.  334-5  ;    of  1504,  ii.  335 
Angmagsalik,  Greenland,  i.  261,  263, 

282,  290,  291  ;  ii.  73 
"  Anostos,"  The  gulf,  i.  17,   158  ;    ii. 

150,  240 
Ants,  fabulous,  i.  154,  336  ;   ii.  197 
Apollo,  worshipped  among  the  Hyper- 
boreans, i.  16,  18,  19 
Apollonius  of  Rhodes,  i.  19,  44 
Appulus,  Guillelmus,  ii.  162 
Arabs,  i.  362,  366  ;  ii.  57  ;  their  trade 

with  North  Russia,  ii.  143-7,  194  ; 

their   culture,    ii.    194-5  >     possible 

exchange  of  ideas  with  the  Irish,  ii. 

207 ;    Arab    geographers,    ii.     194- 

214 
Arab  m)d;hs,  i.  382  ;    ii.  10,  51,  197, 

206-8,  213-4  '    affinity  to  Irish,  ii. 

207 
Arctic,  origin  of  the  word,  i.  8  ;   Arctic 

Circle,  i.  53,  55-7,  62,  76,  117 
Arctic  Ocean,  Voyages  in,  i.  287  ;    ii, 

177  (see  also  Polar  Sea) 
Are   Frode   (Islendingabdk),   i.    165-6, 

201,  253-4,  257,    258-60,  312,  313, 

331.     332,     353,      354.     366,     367, 

368  ;  ii.  II,  16,  26,  58,  60,  77-8,  82, 

86,  91 

397 


INDEX 


Are  Marsson,  voyage  to  Hvitramanna- 

land,  i.  331-2,  353-4,  377  ;    ii.  42, 
I'   43,  46,  50 

Argippaeans,  i.  23,  88,  114,  155 
Arimaspians,  i.  16,  19,  98 
Arimphaei,  i.  88  ;  ii.  188 
Aristarchus  of  Samos,  i.  47,  77 
Aristeas  of  Proconnesus,  i.  19 
Aristotle,  i.  28,  40,  41,  44,  76,   182  ; 

ii.  48,  194 
Arnbjorn  Austman,  lost  in  Greenland; 

i.  283 
Arngrim  J6nsson,  i.  263  ;   ii.  79 
"  Arochi  "  (or  "  Arothi  "  ;    see  Haru- 

des),  i.  136,  148 
Asbjornsen,  i.  381 
Askeladden,  Tale  of,  i.  341 
Assaf  Hebrseus,  ii.  200 
Assyria,  supposed  communication  with 

the  North,  i.  35,  36 
"  Astingi,"  or  "  Hazdingi  "  (Hadding- 

jar,  Hallinger),  i.  104 
Athenaeus,  i.  46,  351 
Atlamdl  en  groenlenzku,  i.  273 
Atlantic  Ocean,  i.  10,  39,  40,  77,  78, 

252,  315.  3if>,  346  ;  ii.  154.  293,  307. 
308 

Atlantis,  i.  376  ;    ii.  293 

Aubert,  Karl,  ii.  253 

"  Augandzi,"  i.  136 

Austlid,  Andreas,  i.  340 

AvaUon,  Isle  of,  i.  72,  365-6,  379  ;  ii. 
20 

d'Avezac,  M.',P.,  i.  362  ;   ii.  216,  290 

Avienus,  Rufus  Festus,  i.  37-42,  68, 
83,  123,  128,  130 

Aviones,  i.  95,  118 

Ayala,  Pedro  de,  adjunct  to  the 
Spanish  Ambassador  in  London, 
ii,  295,  297,  298,  299,  301,  310,  311, 
324,  325-6 

Azores,  discovered,  ii.  292  ;  expedi- 
tions from,  ii.  293,  345,  346,  347 

"  Bacallaos,"   name   for   Newfound- 
land, ii.  329,  337,  339 
Bacon,  Roger,  ii.  215,  249 
Baffin  Land,  i.  322,  323  ;  ii.  41 
Baf&n's   Bay,   i.   248,    250,    304,    305, 

308,  309  ;  ii.  41,  72 
Bahlul,  Ibn  al-,  ii.  197 
Balcia,  Island  of,  i.  71,  72,  99,  100,  loi, 

185 

Balder,  i.  372 

Baltic,  amber  from,  i.  14,  22,  32,  34, 
35,  96 ;  ancient  names  for,  and 
ideas  of,  i.  93,  99,  100,  105,  109,  121, 
131,  167,  169,  185  ;  ii.  210,  211,  219  ; 
representation  of,  in  medixval  carto- 

398 


graphy,  ii.  219,  224,  227,  257,  269J 

284,  286  ;    overland  communication 

with  the  Black  Sea,  i.  244  ;  ii.  199 
Basilia,  island,  i.  70,  71,  99 
Basques,  as  whalers,  ii.  159-62 
Bastarni  (Bastarnae),  i.  iii,  112,  113, 

114 
Batuta,  Ibn,  ii.  144,  145 
Baumgartner,  A.,  i.  193 
Baumstark,  A.,  i.  113 
Baunonia,  Island  of,  i.  70,  98J 
Bavarian  geographer.  The,  i.   167 
Bayeux   tapestry,    i.    239,    248,    249 ; 

ii.  237,  239 
Bears,    Polar,    i.    191,    192,    323  ;     ii. 

72,  112,  177,  191 
Beatus    map,    i.    198,    199 ;     ii.    184, 

185-6 
Beau  vols,  E.,  ii.  40,  90 
Beazley,  C.  R.,  ii.  215,  295 
Bede,  i.   151,   184,   193,   194,   199  ;    ii, 

20,  156 
Behaim,  Martin,  ii.  86,  287-9,  359,  372 
Beheim,   Michel,   i.   226 ;    ii.   85,    86, 

III,  117,  144,  270 
Belcae,  or  "  Belgae,"  i.  89,  92 
Benedikson,  E.,  i.  59 
Beormas,  i.  171,  173-5,  214,  218,  219, 

222  ;   ii.  135  {see  also  Bjarmas) 
Beowulf,  i.  234,  372 
Berard,  V.,  i,  348,  371,  379 
Bergen,  ii.  80,  120,  122,  125,  157,  169, 

178,   2IO,   220,   221,   222,   260,   261, 

264,  265,  266,  281,  286 
Berger,  H.,  i.  11,  12,  43,  75 
"  Bergos,"  island,  i.  106,  107 
Bering  Strait,  i.  212,  223  ;  ii.68,  69,  84 
Berneker,  Prof.,  ii.  175-6 
"  Berricen  "   (or    "  Nerigon  "),    i.   53, 

57-8,  106,  107 
Bethmann  and  Waitz,  i.  139 
Bexell,  ii,  56 
Bianco,  Andrea,  map  of  Europe  (1436), 

ii.  267,  282 
Bible,  The,  i.  125,  126,  153,  184,  338, 

358,  363  ;  ii-  45,  46,  184,  185 
Birds,  used  to   find   position   at   sea, 

i.  250-1,  257,  318 
Biriini,  ii.  199,  200 
Bishops   of   Greenland,    i,    273,    283  ; 

ii.  29,  30-1,  98-9,  106,  108,  1 13-4, 

121,  122,  134 
Biskupa  Sogur,  i.  284  ;   ii.  8 
Bjarmas  (see  also  Beormas),  ii.  135- 

40,  167 
Bjarmeland  (Northern  Russia),  i,  173- 

5,  288  ;    ii.   135-42,   154,   164,   165, 

166,  168,  172,  237,  268;    "Farther 

Bjarmeland,"  ii.  165-6 


INDEX 


Bjarne  Grimolfsson,  Wineland  voyager, 
i.  319,  320,  326,  329,  330  ;  ii.  20 

Bjarne  Herjulfsson,  traditional  dis- 
coverer of  Wineland,  i.  314, 317,  334 ; 
ii.  21 

Bjarneyjar  (Bear-islands),  Greenland, 
i.  301,  302,  304,  321,  322,  323,  335, 

Bjorn    Breidvikingekjaempe,    i.    360 ; 

li.  49-50,  53.  54.  56 

Bjorn  Einarsson  Jorsalafarer,  ii.  82, 
106,  112,  113 

Bjorn  J6nsson  of  Skardsa  (Annals 
of  Greenland),  i.  263,  282-3,  288, 
292,  295,  299,  301,  308,  309,  321, 
377  ;  ii-  35.  37,  ^2,  83,  239 

Bjorn  Thorleifsson,  shipwrecked  in 
Greenland,  ii.  82 

Bjornbo,  Dr.  A.  A.,  i.  200,  201,  202, 
297  ;  ii.  2,  31,  32,  116,  123,  127,  132, 
147,  154,  193,  220,  221,  223,  224,  225, 
226,  233,  234,  240,  249,  250,  253, 
261,  262,  264,  273,  277,  278,  281, 
283,   284,   287,   289,  332,   353,  368, 

369.  370.  374.  375 

Bjornbo  and  Petersen,  i.  226  ;  ii,  85, 
123,  124,  127,  219,  231,  234,  249, 
250,  252,  253,  254,  255,  256,  258,  262, 
203,  267,  273,  275,  277,  377 

Bldserkr  (Greenland),  i.  267,  291-6 

Blom,  0.,ii.  8 

Boas,  F.,  ii.  69,  70 

Boats  of  hides  (coracles,  &c.),  in  the 
CEstrymnides,  i,  38,  39  ;  Scythians, 
Saxons,  &c.,  i.  154,  242  ;  Green- 
landers',  i.  305  ;  Irish,  ii.  92  ; 
Skraelings',  in  Wineland,  i.  327  ; 
ii.  10,  19  ;  in  Trondhjem  cathedral, 
ii.  85,  89,  117,  269,  270  ;  in  Irish 
tales,  i.  336 ;  ii.  20 ;  in  Newfoundland 
(?),  ii.  367  ;  Eskimo,  see  Kayaks  and 
Women's  Boats 

Bobe,  Louis,  ii.  126 

Borderie,  A.  de  la,  i.  234 

Borgia  mappamundi,  ii.  284-5 

Bornholm,  i.  169,  180  ;  ii.  204,  265 

Bothnia,  Gulf  of,  i.  169,  187  ;  ii.  269  ; 
in  mediaeval  cartography,  ii.  219 

"  Boti,"  i.  87 

Bran,  Voyage  of,  i.  198,  354,  356,  365, 
370  ;   11.  56 

Brandan,  Legend  of,  i.  281-2,  334,  337, 
344.  345.  358-364.  366,  376  ;  ii. 
9,  10,  13,  18,  19,  43-5,  50,  51,  61, 
64,  75,  151,  206,  214,  228-9,  234 

Brattalid,  in  Greenland,  i.  268,  270, 
271,  275,  317,  319,  320,  331 

Brauns,  D.,  i.  377  ;  ii.  56 

"  Brazil,"     Isle     of     (Hy     Breasail, 


O'Brazil,  &c.),  1.  3.  357.  379;  ". 
30,  228-30,  279,  294-5,  318  ;  expedi- 
tions to  find,  ii.  294-5,  3^1.  325 

Breda,  O.  J.,  ii.  31 

Brenner,  O.,  i.  58 

Brinck  {Descriptio  LoufodicB),  i.  378 

Bristol,  trade  with  Iceland,  ii.  119, 
279,  293  ;  Norwegians  living  at,  ii. 
119,  180  ;  expeditions  sent  out  from, 
ii.  294-5,   298,  301,  304,  325,  326, 

327,  330.  331 
Britain,    i.  193,  234,  240,  241 ;    visited 
by  Pytheas,  i.  49,  50-3  ;    Caesar  on, 

i.  79-80  ;  Mela  on,  i.  97  ;  Pliny  on, 

ii.    106;    Ptolemy   on,    i.    117;     in 

mediaeval  cartography,  ii.  220,  227 
Brittany,  cromlechs  in,  i.  22  ;    tin  in, 

i.  23,  26,  27,  29-31,  38-42 
Broch,  Prof.  Olaf,  ii.  142,  175,  176 
Brogger,  A.  W.,  i.  14 
Bronlund,  Jorgen,  i.  2-3 
Bruun,  D.,  i.  164,  270,  271,  274,  275 
Bugge,  Prof.  A.,  i.  136,  137,  138,  146, 

163,   164,   166,   170,   173,   234,  245, 

246,  258,   297,   304;    ii.  7,  55,   80, 

168,  201 
Bugge,  Sophus,  i.  93,  94,  103,  132,  134, 

135,   136,  138,   146,   148,  207,  273  ; 

ii.  27,  28,  175 
Bulgarians  of  the  Volga,  ii.  142-5,  195, 

200,  210 
Bunbury,  E.  H.,  i.  30,  107 
"  Burgundians  "      (=  Bornholmers  ?), 

i.  169,  180 
Burrough,  Stephen,  ii.  173 

Cabot,  John,  i.  3, 115,  312 ;  ii.  130, 295- 
330.  333.  343.  374.  377 :  settles 
at  Bristol,  ii.  297  ;  voyage  of  1496, 
ii.  299-301  ;  voyage  of  1497,  ii. 
301-23;  voyage  of  1498,  ii.  311, 
324-8,  349  ;  his  discovery  prema- 
ture, ii.  343 

Cabot,  Sebastian,  ii.  129,  130,  295-6, 
299.  301-2,  308,  319,  326,  329,  330, 
332,  333,  336-43  :  reported  voyage 
of  1508-9,  ii.  336-40  ;  doubtful 
voyage  of  1516  or  1517,  ii.  340-2  ; 
his  credibility,  ii.  296,  298,  303, 
329,  338-40  ;  map  of  1544,  attri- 
buted to,  ii.  303,  309,  310,  314-5, 
319-20 

Caesar,  C.  Julius,  i.  39,  40,  79-80,  92, 
242 

Callegari,  G.  V.,  i.  43,  58,  59 

CaUimachus,  i.  375 

Callisthenes  (Pseudo-),  ii.  213,  234 

Calypso,  i.  347,  355,  370  ;  ii.  43 

"  Cananei,"  i,  154-5 

399 


INDEX 


Canary  Isles,  i.  117,  348-50,  362,  376  ; 
ii.  2 

Canerio  map  (1502-07),  ii.  368 

Cannibalism,  among  the  Irish,  Scy- 
thians, Celts,  Iberians,  i.  81  ;  Isse- 
donians,  i.  81  ;  Massagetae,  i.  81, 
148  ;   in  Scandinavia,  i.  149 

Cantino,  Alberto,  his  map  of  1502,  ii. 
316,  350-1,  355,  361,  362,  364,  365, 
368-74 ;  his  letter  of  Oct.  1501, 
ii-  349-52,  360,  361,  362,  363,  367, 
372 

Canto,  Ernesto  do,  ii.  331 

Cape  Breton,  i.  324,  329,  335  ;  ii. 
309,  312,  314,  315,  316,  317,  319, 
321,  322  ;  John  Cabot's  probable 
landfall  in  1497,  ii.  314-5 

Capella,  Marcianus,  i.  123,  126,  184, 
188,  195,  197,  334 

Carignano,  Giovanni  da,  compass- 
chart  by,  ii.  220-2,  227,  235 

"  Carte  Pisane,"  ii.  220 

Carthage,  Sea-power  of,  i.  45,  75 

Caspian  Sea,  i.  10,  74,  76,  122  ;  ii. 
142,  183,  195,  197,  213 

Cassiodorus,  i.  120,  128-30,  132,  137, 
138,  142,  154,  155,  203 

Cassiterides,  i.  23,  24,  25,  27-9,  89 ; 
ii.  47,  48 

Catalan  Atlas,  mappamundi  of  1375, 
ii.  233,  266,  292 

Catalan  compass-chart  at  Florence, 
ii.  231,  232-3,  235 

Catalan  compass-chart  (15th  century) 
at  Milan,  ii.  279,  280 

Catalan  sailors  and  cartographers  {see 
Compass -charts),  ii.  217 

Catapult,  used  by  the  Skraelings,  i. 
327  ;  ii.  6-8,  92 

Cattegat,  The,  i.  93,  100,  loi,  102,  105, 
169,  180 

"  Cauo  de  Ynglaterra  "  on  La  Cosa's 
map,  ii.  3 1 4-5,  3 1 7,  32 1 -2  ;  probably 
Cape  Breton,  ii.  314 ;  or  Cape 
Race  (?),  ii.  321-2 

Celts,  i.  19,  41,  42,  68,  81,  208  ;  early 
Celtic  settlement  of  the  Faroes,  i, 
162-4 ;  of  Iceland,  i.  167, 258  ;  possi- 
ble Celtic  population  in  Scandinavia, 
i.  210  ;  mythology  of  the,  i.  379 

Chaldeans,  i.  8,  47 

Chancellor,  Richard,  ii.  135 

Chinese  myths  of  fortunate  isles,  i. 
377  ;   ii.  213 

Christ,  The  White,  ii.  44,  45,  46 

Christ,  Wilhelm,  i.  14,  37 

Christianity  introduced  in  Iceland, 
i.  a6o,  332  ;  introduced  in  Greenland, 
i.  270,  272,  317,  332,  380;    decline 

400 


of,  in  Greenland,  ii.  38,  100-2,  106, 
113,  121 

Christian  IV.  of  Denmark,  ii.  124,  178 

Christiern  I.  of  Denmark,  ii.  119,  125, 
127,  128,  132,  133,  134,  345 

Chukches,  i.  212 

Church,  ii.  301 

Cimbri,  i.  14,  21,  82,  85,  91,  94,  99, 
100,  loi,  118,  145 

Cimmerians,  i.  13,  14,  21,  79,  145 

Circumnavigation,  Idea  of,  i.  77,  79  ; 
ii.  271,  291-3,  296-7 

Clavering,  ii.  73 

Clavus,  Claudius,  i.  226,  303;  ii.  11, 
17,  85,  86,  8g,  117,  248-76,  284  ; 
his  Nancy  map  and  text,  ii.  249, 
250,  253,  255-65  ;  his  later  map  and 
Vienna  text,  ii.  250,  251,  252-3, 
254,  265-76  ;  his  methods,  ii.  252-5, 
259-61  ;  his  influence  on  carto- 
graphy,   ii.    276-9,    335,    368,    369, 

370,  371 
Cleomedes,  i.  44,  52,  53,  55,  57,  134 
Codanovia,  island,  i.  91,  93-4,  103 
Codanus,  bay,  i.  90-5,  loi,  102,  103, 

105,  118 
CoUett,  Prof.  R,,  i.  345  ;  ii.  91 
Collinson,  R.,  ii.  129 
Columbus,  i.  3,  77,  79,  115,  116,  312, 

376  ;  ii.  291,  292,  293,  294,  295,  296, 

297»  300.  307.  310.  325 
Compass,  Introduction  of,  i.  248  ;    ii. 
169,   214,   215-6 ;    variation  of,   ii. 

217.  307-8,  370-1 
Compass-charts,  ii.  215-36,  265,  2791, 

280,  282,  308,  313  ;   development  of. 

ii.  215-8  ;  limits  of,  ii.  218 
Congealed    or    curdled    sea,    beyond 

Thule,  i.  65-9,  70,  100,  106,  121,  165, 

181,  195,  363,  376;   ii.  149,  200,231 
Connla  the  Fair,  Tale  of,  i.  371 
Contarini,  G.,  ii.  303,   336,   337,  338, 

342,  343 

Converse,  Harriet  Maxwtfll,  1.  377 

Cornwall,  Tin  in,  i.  23,  29,  31 

Corte-Real,  Caspar,  ii.  130,  328,  330, 
331.  332.  347-53,  354,  357,  358-66, 
373  ;  letters  patent  to  (1500),  iu 
347 ;  voyage  of  1500,  ii.  360 ; 
voyage  of  1501,  ii.  347-53,  360-75  ; 
his  fate,  ii.  353,  375 ;  his  discoveries, 

ii.  354-5,  362,^364 
Corte-Real,    Joao    Vaz,    unhistoncal 

expedition  attributed  to,  ii.  359 
Corte-Real,  Miguel,  ii.  353,  360,  361  ; 

letters  patent  to,  ii.  353,  355,  376  ; 

voyage  of  1502  or  1503,  ii.  353,  376  ; 

probably     reached     Newfoundland, 

ii.  376  ;  his  fate,  ii.  376 


INDEX 


Corte-Real,  Vasqueanes,  refused  leave 

to  search  for  his  brothers,  ii.  377 
Corte-Real,  Vasqueanes  IV.,  reported 

expedition  of,  in  1574,  ii.  378 
Cosa,   Juan  de   la,   map  by,   ii.   302, 

309-18,  321,  374  ;  represents  Cabot's 

discoveries  of  1497,  ii.  31 1-2 
<X)smas    Indicopleustes,    i.    126,    127, 

128  ;   ii.  183 
Costa,  B.  T.  de,  ii.  129,  214 
"  Cottoniana  "    mappamundi,    i.    180, 

182,  183  ;   ii.  192-3,  208,  220,  284 
Cottonian  Chronicle,  ii.  303,  324,  326 
Crassus,  Publius,  visits  the  Cassiterides, 

i.  27 
Crates  of  Mallus,  i.  44,  78-9 
Croker,  T.  Crofton,  i.  379 
Cromlechs,  Distribution  of,  i.  22,  239 
Cronium,  Mare,   i.  65,   100,   106,   121, 

182,  363,  376 
Crops,   in   Thule,   i.   63  ;    in   Britain, 

i.  63  ;  in  Greenland,  i.  277 
Cuno,  J^.  G.,  i.  59 
Cwfin-sse,  i.  169 
Cyclopes,  i.  189,  196  ;  ii.  10,  147,  148, 

238 
Cylipenus,  i.  loi,  104,  105 
Cynocephali,  i.  154-5,   159,   187,   189, 

198.  383 

Cysiophora  cristata  (bladder-nose  seal), 
i.  276,  286 

Daae,  L.,  i.  226  ;  ii.  125,  129 

Dalorto  (or  Dulcert),  Angellino,  ii. 
226-30  ;  his  map  of  1325,  ii.  177, 
219,  226,  229,  235,  236  ;  his  map  of 
1339  (Dulcert),  ii.  229,  230,  235,  265, 
266 

Damastes  of  Sigeum,  i.  16 

Danes,  i.  94,  121,  136,  139,  142,  143; 
145,  146,  153,  167,  169,  180,  188, 
245  ;  ii.  115,  i6i 

Darkness,   Sea  of,  i.  40-1,   192,   195, 

199.  363,  382  ;  ii.  149,  204,  206,  212 
Dauciones,  i.  120,  121 

Davis  Strait,  i.  269 

Dawson,  S.  E.,  ii.  295,  307,  319,  321 

Debes,  Lucas,  i.  375 

Delisle,  L.,  ii.  i6i 

Delos,  i.  375 

Delphi,  i.  18,  19 

Democritus,  i.  127 

Denmark,  i.  82,  94,  180,  185,  234 ; 
ii.  179,  201,  204,  205,  208,  237  ; 
called  "  Dacia  "  on  mediaeval  maps, 
ii.  188,  190,  222,  225  ;  representa- 
tion of,  in  mediaeval  cartography, 
ii.  219,  225,  235,  250,  286 

Denys,  Nicolas,  ii.  3 

Desimoni,  C,  ii.  325 

II  2 


Deslien's  map  of  1541,  ii.  322 
Detlefsen,   D.,  i.  43,   70,   71,   72,   83, 

84.  85,  93.  97.  99,  102,  119 
Dicaearchus,  i.  44,  73 
Dicuil,   i.   58,    160,    162-7,   252,   362  ; 

ii.  43,  51,  229 
Dihya,  Ibn,  ii.  200-1,  209 
Dimashqi,  ii.  212-3 
Diodorus  Siculus,  i.  23,  29-30,  44,  50, 

51,  52,  58,  63,  71,  80,  87,  90,  346  ; 

ii.  48 
Dionysius    Periegetes,   i.    H4-5,    123, 

356  ;   ii.  47,  48,  192 
Dipylon  vases,  i.  236-7 
Disappearing   (fairy)   islands,    i.    370, 

378-9  ;    ii.  213 
Disc,  Doctrine  of  the  earth  as  a,  i.  8, 

12,  126,  127,  153,  198  :  ii.  182 
Disco  Bay,  Greenland,  i.  298,  300,  301, 

302,  306,  307  ;   ii.  72 
"  Doegr  "   (=half   a   24   hours'   day), 

used  as  a  measure  of  distance,  i.  287, 

310,  322,  335  ;  ii.  166,  169,  170,  171 
Dogs  as  draught-animals,  ii.  69,   72, 

145,  146 
Down  Islands  (Duneyiar),  i.  285,  286 
Dozy,  R.,  ii.  55,  200,  201 
Dozy  and  de  Goeje,  ii.  51,  204 
Drapers'  Company,  Protest  of,  against 

Sebastian  Cabot,  ii.  302,  330,  338, 

342 
DraumkvcBde,  i.  367,  381 
Driftwood,  in  Greenland,  i.  299,  305, 

307,  308  ;    ii.  37,  96 
Drusus  (The  elder  Germanicus),  i.  83 
"  Dumna,"  island,  i.  106,  117  ;   ii.  257 
Dumont  d'Urville,  i.  376 
Dvina,  river,  i.  173,  174,  222  ;   ii.  135, 

136,  137,  142,  146,  164,  176 

Eastern  Settlement  of  Greenland, 
i.  263,  265,  267,  271,  272,  274,  275, 
276,  296,  301,  302,  307,  310,  311, 
321  ;  ii.  71,  82,  90,  107,  108,  112, 
116  ;   decline  of,  ii.  95-100,  102 

Ebstorf  map,  i.  102,  191  ;  ii.  187 

Edda,  The  older  (poetic),  i.  273 

Edda,  The  younger  (Snorra-Edda), 
i.  273,  298,  304,  342,  364 

Eden,  Richard,  ii.  341 

Edrisi,  i.  182,  382;  ii.  51-53,  202-8, 
209,  210,  216 ;  his  map,  ii.  192, 
203,  208,  220,  284 

Egede,  Hans,  ii.  40,  41,  74,  loi,  104, 
105,  106 

Egil  Skallagrimsson's  Saga,  i.  175,  218 

Egyptian  myths,  i.  347 

Einar  Sokkason,  i.  283,  294 

Einar  Thorgeirsson,  lost  in  Greenland, 
i.  284 

c  401 


INDEX 


Einhaxd,  i.  167,  179,  180,  185 

Elk  (achlis),  i.  105,  191 

Elymus  arenarius  (lyme-grass),  ii.  5 

Elysian  Fields,  i.  347,  349,  351 

Etopedocles,  i.  12,  127 

England  (see  Britain),  Arab  geo- 
graphers on,  ii.  204,  211  ;  maritime 
enterprise  of,  ii.  180,  294-5,  343  J 
in  mediaeval  cartography,  ii.  218 

English  State  document  (1575)  on 
North-West  Passage,  ii.  129-30, 
132 

"  Engronelant,"  ii.  277,  279,  373 

d'Enjoy,  Paul,  i.  377 

Eratosthenes  of  Cjnrene,  i.  20,  29,  44; 

47.  52.  55.  61,  73,  75-7,  78,  82,  115  ; 
ii.  292 

Eric  Blood- Axe,  ii.  136 

Eric  of  Pomerania,  ii.  118,  119 

Eric  the  Red,  i.  252,  256,  259,  262,  280, 
288,  293.  318-21,  324,  330,  337, 
344,  368  ;  ii.  22,  77,  88  ;  discovers 
Greenland,  i.  260,  263,  266-70 

Eric  the  Red,  Saga  of,  i.  260,  266,  273, 
291,  292,  293,  296,  310,  313,  314, 
318,  322,  331,  332-5,  337,  338,  342, 
343.  367.  382  ;  ii.  4,  6,  8,  10,  11,  14, 
15,  22,  23,  24,  42,  43,  50,  59,  61, 
89,  91,  206  ;  its  value  as  a  historical 
document,  ii.  62 

Eric's  fjord  (Greenland),  i.  267,  268, 
271.  275,  317,  318,  319,  321  ;  ii. 
112 

Eric  Upsi,  bishop  of  Greenland,  ii. 
29-31 

Eridanus,  river,  i.  31,  32,  34,  42 

Eruli,  i.  21,  94,  136,  137-8,  139-49, 
153.  235,  245 

Erythea,  i.  9 

Erythraean  Sea,  i.  10 

Eskimo,  i.  19,  51,  150,  212,  215,  216, 
223,  231-2,  260,  298,  306,  307,  308, 
309,  310,  368 ;  ii.  10,  12,  16,  17, 
19  ;  66-94, 102-6,  107,  in-2,  1 13-6, 
333,  366-7  ;  fairy-tales  and  legends 
of,  ii.  8,  105,  115  ;  ball-game  among, 
ii.  40-1  ;  distribution  of,  ii.  66-74  ; 
racial  characteristics  of,  ii.  67-8 ; 
their  culture,  ii.  68-9,  91-2  ;  NorSe 
settlers  absorbed  by,  ii.  100,  102-105, 
106,  107-11,  117  ;  unwarlike  nature 
of,  ii.  114,  1 15-6 

Esthonians  (jEstii,  Osti),  Esthonia, 
i.  69,  72,  104,  109,  131,  167,  169,  170, 
i8i,  186  ;   ii.  205 

"  Estotiland,"  fictitious  northern 
country,  ii.  131 

Eudoxus,  i.  46 

Eyrbyggja-saga,  i.  313,  376 ;  ii.  42,  46, 

48.  50 
402 


Fabricius,  a.,  ii.  55 

Fabyan,  Robert,  Chronicle  (quoted  bjr 

Hakluyt),  ii.  303,  324,  326,  333 
Fadhlan,  Ibn,  ii.  143 
Fairies,  Names  for,  i.  372-3 
Fairylands,  Irish,  i.  357,  370-1,  379  ; 

ii.  60  ;    Norwegian,  i.  369-70,  378  ; 

ii.   60,   213  ;    laudatory  names  for,. 

i.  374  ;   characteristics  of,  i.  375-9  ; 

ii.  213-4 
Faqlh,  Ibn  al-,  ii.  197 
Farewell,  Cape,  i.  261,  267,  280,  282, 

284,    288,  291,  295,  307,    316 ;    ii. 

73 

Faroes,  The,i.  254,  255,  257,  316,  324, 
362  ;  ii.  51,  229,  262 ;  discovered  by 
the  Irish,  i.  162-4,  233  ;  Irish  monks 
expelled  from,  i.  252,  253 ;  early 
Celtic  population  in,  i,  164,  253 

Felix,  The  monk,  in  mediaeval  legend, 
i.  381 

Fenni  (Finns),  i.  109,  112,  113,  114, 
120,  149,  203 

Ferdinand  and  Isabella  of  Spain,  letter 
from,  ii.  300 

Fernald,  M.  L.,  ii.  3,  5-6 

Fernandez,  Joao  (called  "Lavora- 
dor  "),  ii.  331-2,  356  ;  letters  patent 
to  (1499),  ii.  346,  356 ;  probably 
sighted  Greenland  (1500),  ii.  356, 
357.  375  »  took  part  in  Bristol 
expedition  (1501),  ii.  331,  356,  357  ; 
Greenland  (Labrador)  named  after 
him,  ii.  358 

Filastre,  Cardinal,  ii.  249-50,  278 

Finland  (see  Kvaenland),  i.  206,  209, 

210,  214  ;  the  name  confused  with 
Vinland,  i.  198,  382  ;  ii.  31,  191  ; 
and  with  Finmark,  i.  382  ;  ii.  191, 
205  ;  in  mediaeval  cartography,  ii.. 
224 

Finmark,  i.  61,  173,  175,  177,  191,  198, 
204,  210,  213,  220,  222,  225  ;  ii.  86, 
141,   163,   164,   172,   178,   179,  205, 

211,  237  ;  the  name  confused  with 
Finland,  i.  382  ;  ii.  32,  191,  205  ; 
in  mediaeval  cartography,  ii.  221 

"Finn,"  The  name,  i.  198,  205-7,  21a 
"  Finnaithae  "  (Finn6di,  Finvedi)  (see 
Finns),  i.  135,   137,   189,   198,  203, 
204,  206,  382 
Finn  mac  Cumhaill,  i.  363  ;  ii.  45 
Finns,  i.  109,  112,  113,  114,  120,  135, 
136,  137,  149,  171.  173-8,  189.  198, 
203-32,  382  ;    ii.  68,  143  ;    Horned 
Finns,  ii.  167 
"Finns,"  in  southern  Scandinavia,  i. 

103,  203,  205,  206-11  ;  ii.  159 
Finn's  booths  (FinnsbUiSir),  in  Green- 
land, i.  283,  296,  305 


INDEX 


"Finnur  hinn  Frisi,"  Faroese  lay  of, 

".  33-4 
Fischer,  J.,  ii.  33,  121,  229,  249,  276, 

277,  278,  279,  281 
Fischer,  M.  P.,  ii.  161 
Fischer,  Theobald,  ii.  216,  220,  230, 234 
Fishing  Lapps,  i.  204,  205,  207,  218, 

221,  223-32 
Flateyjarhok,  i.  254,  283,  313,  314,  317, 

318,   324,   329,   331,   334,   338,   340, 

343.  344.  359.  360  ;   ii.  4,  14,  15.  18, 

21,  22,  23,  25,  59,  61 
Fletcher,  Giles,  i.  226 
Floamanna-Saga,  i,  280,  281  ;  ii.  46,  8x 
Floating  islands.  Legends  of,  i.  375-7  ; 

ii.  213-4 
Floki  Vilgerdarson,  sails  to    Iceland, 

i-  255.  257.  269 
Florus,  L.  Annaeus,  i.  350 
Forbiger,  A.,  i,  58,  102 
Forster,  i.  179 
Fortunate    Isles    (Insula   Fortunaies), 

i.  117,   198,  334,  345-53,  367,  370, 

372,  373.  382-4  ;  ii.  1-6,  24,  31,  42, 

55.  59-61,  64,  191,  228,  280,  304 
Fortunate    Lake,    Irish   myth   of,    ii. 

229-30 
Foster-Brothers'  Saga,  i.  276,  320  ;    ii. 

9,  i8 
Frahn,  C.  M.,  ii.  143,  145 
Franks  Casket,  The,  i.  176 
Freydis,   daughter  of   Eric  the   Red, 

i.  320,  328,  332,  333  ;   ii.  II,  51 
Friesland,  Frisians,  i.  95,  153,  205 
Friis,  J.  A.,  i.  372 
Friis,  Peder  Clausson,  i.  224,  227-9, 

232,  369 ;  ii.  153.  158,  178,  268 

Frisian  noblemen's  polar  expedition, 

i.  195-6.  200,  383  ;  ii.  147-8 
Frisius,  Gemma,  ii.  129,  132 
Frisland,    fabulous    island    south    of 

Iceland,  i.  377  ;  ii.  131 
Fritzner,  ii.  9 
FurSustrandir,  i.  273,  312;  313,  322, 

323.   324.   325,   326,   334,   336,   337, 

339,  357  ;  "•  24.  36 
Fyldeholm  (island  of  drinking),  i.  352 

Gadir  (Gadeira,  Gades,  Cadiz),  i.  24, 

27,  28,  30,  36,  37,  66,  79 
Galvano,   Antonio,  ii.  336;   337,   338, 

354,  364,  376 
Gandvik   (the   White   Sea),   i.   218-9, 

228  ;  ii.  136-8,  164,  223,  237,  239 
Gardar,  discoverer  of  Iceland,  i.  255-7, 

263 
GarSar,   Greenland,  i.  272,   273,   275, 

311  ;   ii.  106,  107,  108,  121,  122 
"  Gautigoth  "  (see  Goths),  i.  135 
Gautrek's  Saga,  i.  18-9 


Geelmuyden,  Prof.  H.,  i.  52,  54,  311  ; 

ii.  23 
Geijer,  E.  G.,  i.  60,  102,  iii,  131,  205, 

207 
Gellir  Thorkelsson,  i.  366 
Genoese  mappamundi  (1447  or  1457); 

ii.  278,  286,  287 
Geminus  of  Rhodes,  i.  43,  44,  53,  54, 

57.  63.  64 
Geographia  Universalis,  i.  382  ;   ii.  32, 

177,  188-91,  220,  227,  339 
Gepidae,  i.  139,  142,  153 
Gerfalcons,  Island  or  land  of,  ii.  208, 

227,  266,  289 
Germania,  i.  69,  71,  73,  87,  90,  95,  loi, 

108-14,    154.    169 ;     Roman    cam- 
paigns in,  i.  81,  83,  85,  97 
Germanicus,  The  younger,  i.  83 
Germanus,    Nicolaus,    ii.    251,    276-9, 

288,  290,  373 
Germany,  coast  of,  in  mediaeval  car- 
tography, ii.  219,  257 
Gesta  Francorum,  i.  234 
Gilbert,  Sir  Humphrey,  ii.  340 
Gildas,  i.  234,  364 
Ginnungagap,  i.  12,  84,   158  ;    ii.  35, 

150,  154,  239-41 
Giraldus  Cambrensis,  i.  379  ;    ii.  151, 

220,  245 
Gisle  Oddsson's  Annals,  ii.  82,  100-2, 

109 
Gissur  Einarsson,  Bishop,  i.  285 
Gjessing,  H.,  ii.  31 
Glaesaria,  island,  i.  loi,  106 
Glastonbury,    Legend    of    sow  at,  i. 

378-9 

Gli  ,"  mjrthical  island,  i.  364 
Globes,   used  by  the   Greeks,  i.  78  ; 

introduced  by  Toscanelli,  ii,   287  ; 

Behaim's,   ii.   287-9 ;     Laon   globe, 

ii.  290  ;   used  by  Columbus,  ii.  287  ; 

and  Cabot,  ii.  304,  306 
Gnomon,  The,  i.  11,  45-6 
Godthaab,  preenland,  i.  271;  304,  307, 

321  ;  ii.  73,  74 
Goe,  month  of,  i.  264,  265 
Goeje,  M.  de,  i.  344,  362  ;   ii.  51,  194, 

197,  198 
Goes,  Damiam  de,   ii.  354,   366,  376, 

377 
Gokstad  ship,  i.  246 
Gomara,  Francesco  Lopez  de,  ii.  129, 

130.  131.  336.  337..  354,  364 
Gongu-Rolv's  kvcs^i,  i.  356 
Gota  river,  i.  131  ;  ii.  190,  205 
Goter  (Gauter),  i.  120,  135,  141,  144, 

147  ;  ii.  190 
Goths  (Gytoni,  Gythones,  Getae),  i.  14, 

21,  71,  120,  129,  130,  135,  137,  139, 

145,  147,  153  ;  ii.  143,   190 


INDEX 


Gotland,  i.  121,  i8o,  378  ;  ii.  125,  237  ; 
in  mediaeval  cartography,  ii.  219, 
221,  224,  233,  265 

Gourmont,  Hieronymus,  map  of  Ice- 
land, ii.  122-3,  127 

Graah,  Captain,  i.  297  ;  ii.  104 

Grail,  Legends  of  the,  i.  382 

Grampus,  i.  50-1 

Granii,  i.  136 

Grape  Island  (Insula  U varum),  i.  358, 
361,  363,  365,  366 

Greenland,  i.  184,  192,  194,  197,  199, 
200,  201,  215,  223,  252,  315-21, 
322  ;  ii.  I,  5,  12,  25,  36,  38,  40-2, 
66-94,  95-134.  167,  169,  177,  244, 
345,  366 ;  Eskimo  of,  ii.  71-5  ; 
discovered  and  settled  by  Norwe- 
gians, i.  258-78  ;  estimated  popula- 
tion of  settlements,  i.  272  ;  condi- 
tions of  life  in,  i.  274-8,  319  ;  ii, 
96-7  ;  voyages  along  the  coasts  of, 
i.  279-311  ;  glaciers  (inland  ice)  of, 
i.  288-95,  301,  308  ;  ii.  246-7 ; 
decline  of  Norse  settlements  in,  ii. 
90,  95-100  ;  last  voyage  to  (from 
Norway),  ii.  117;  last  ship  from, 
ii.  118  ;•  geographical  ideas  of, 
ii.  237-40,  246-8,  254-5,  259-62, 
270-6,  278,  279,  280  ;  east  coeist  of, 
i.  271-2,  279-96,  308  ;  ii.  168,  170, 
171,  238  ;  uninhabited  parts  (ubyg- 
der)  of,  i.  279-311,  320,  321  ;  ii. 
28,  166,  172  ;  sixteenth-century 
discovery  of,  ii.  315,  332,  335,  352, 
363,  364,  375  ;  called  Labrador,  ii. 
129,  132,  133,  315,  335,  353;  in 
sixteenth-century  maps,  ii.  368-75 

Gregory  of  Tours,  i.  234 

"Greipar,"  in  Greenland,  i.  298,  299, 
300-1,  304 

Grettis-saga,  i.  313,  367 

Griffins,  i.  19,  154  ;  ii.  263 

Grim  Kamban,  i.  253 

Grimm,  J,,  i.  18,  94,  95,  355,  372; 
ii.  45,  56 

Grimm,  W.,  i.  373 

Grip,  Carsten,  letter  to  Christiemlll.; 
ii.  126-8 

Gripla,  i.  288  ;  ii.  35-6,  237,  239,  241 

Grondal,  B.,  i.  371,  375 

Gronlands  historiske  Mindesmcerker,  i, 
262,  263,  271,  281,  282,  283,  284, 
285,  288,  292,  294,  295,  296,  297, 
298,  299,   300,  301,   302,   304,  305, 

311,  333.  359,  377  ;  ii-  I.  9.  14.  17. 
22,  25,  31,  35,  46,  79,  82,  86,  100, 
102,  106,  108,  112,  113,  117,  119, 
120,  125,  127,  172,  237,  278 

Gronlendinga-'pdtir  (see  Flateyjarb6kj) 

Groth,  Th.,  ii.  103 

404 


Groitasongr,  i.  159 

Gudleif'  Gudlaugsson;    story    of    his 

voyage,  ii.  49-50,  53-4 ;  compared 

with  Leif  Ericson,  ii.  50-1 
Gudmund  Arason's  Saga,  i.  284 
Gudmundsson,  J6n,  map  by,  ii.  34,  241 
Gu3mundsson,  V.,  ii.  25 
Gudrid,  wife  of  Karlsevne,  i.  318,  319; 

320,  321,  329,  330,  333  ;  ii,  14-5.  51 
Guichot  y  Sierra,  A.,  i.  376 
Gulathings  Law,  ii.  140 
Gulf  Stream,  i.  251  ;  ii.  54 
Gunnbjornskerries,  i.  256,  261-4,  267, 

280  ;  ii.  276 
Gunnbjorn  Ulfsson,  i.  256,  261-4,  267, 

280,  296 
Gustafson,  Prof.  G.,  i.  237,  240 
Gutae,  i.  120 
Guta-saga,  i.  378 

Gutones  (see  Goths),  i.  70,  71,  72,  93 
Gytoni  (see  Goths),  i.  71 

H^GSTAD,  Prof.  M.,  ii.  242 

Haegstad  and  Torp  (Gamal-norsk  Ord- 

hog).  ii.  9 
Haemodae  ("  Acmodae,"  "  Haecmodae  "); 

i.  90,  106 
"  Hafsbotn  "  (the  Polar  Sea),  i.  283, 

303  ;  ii.  137,  151,  165,  166,  167,  168, 

171,  172,  237,  240 
Hakluji;,  R.,  i.  226  ;  ii.  129,  132,  152, 

261,  319,  321,  326,  333 
Hakon  Hakonsson's  Saga,  i.  299 ;    ii, 

139.  141 

Halichoerus  grypus  (grey  seal),  i.  217  ; 
ii.  91,  155 

Halli  Geit,  Tale  of,  ii.  239 

Hallinger,  i.  104,  247 

Hallstatt,  i.  24,  36 

Halogaland  (Halogaland,  Halogi, 
Halgoland,  Halagland,  Halogia, 
Helgeland),  i.  61,  62,  64,  132,  135, 
138,  175,  179,  194,  197,  200,  231, 
247,  264,  381,  383  ;   ii.  64,  137,  139, 

140,  142,  165,  168, 172  ;  in  mediaeval 
cartography,  ii.  227,  236 

Halsingia,  or  Alsingia,  i.  104 
Hamberg,  Axel,  ii,  69 
Hammershaimb,  V.  U.,  i.  356,   375  ; 

ii-33 
Hamy,  ii.  220,  223,  229,  230,  234 
Hanno,  i.  37,  88,  350  ;  ii.  45 
Hans  (John),  king  of  Denmark,  ii,  125; 

128 
Hanseatic  League,  ii.  99,  119,  125,  179, 

218 
Hansen,  Dr.  A.  M,,  i.  149,  192,  206, 

207,  208,  218,  221,  222,  228,  229, 

230,  236-7,  239 
Harold  Fairhair,  i,  253-4,  255,  258 


INDEX 


Harold  Grafeld,  ii.  136,  153,  154 

Harold  Hardrade,  i.  185,  195,  201, 
283,  383  ;  ii.  147,  199 ;  his  voyage 
in  the  Polar  Sea,  i.  195  ;  ii.  148-54 

Harpoons,  i.  214-7,  277 ;  ii.  145-6, 
156-63 

Harrisse,  Henry,  ii.  132,  230,  293,  294, 
295.  296,  297,  300,  302,  303,  304, 
305.  309,  314.  315.  319.  320,  326, 
327.  329.  331.  332,  333,  334.  336, 
341.  347,  348,  349,  353,  358,  359, 
360,  365,  374 

Harudes  (Chary des,  Charudes,  Hor- 
der),  i.  85,  118,  136,  143,  148,246 

Hauksbok,  i.  188,  251,  256,  257,  261, 
262,  264,  268,  286,  291,  293,  308, 
309,  322,  327.  331,  333,  353,  367, 
369;  ii.  10,  II,  166,  169,  172,  216, 
261 

Hebrides  (Ebudes,  Hebudes),  i.  57,  90. 
106,  117,  123,  158,  159,  160,  161, 
234,  273,  316  ;   ii.  151,  200 

Hecataeus  of  Abdera,  i.  8,  9,  10,  15,  16, 
98 

Heffermehl,  A.  V.,  ii.  242 

Heiberg,  Prof.  J.,  i.  219,  220 

Heimskringla.  i.  270,  313,  331  ;  ii.  59, 
137,  171,  239 

Heiner,  i.  138 

Heinrich  of  Mainz,  map  by,  ii.  185,  187 

Helge  Bograngsson,  killed  in  Bjarme- 
land,  ii.  139-40 

Heligoland,  i.  197 

Helland,  A.,  i.  226,  231,  369,  372,  373, 
378,  381  ;  ii.  46,  152.  177,  228 

Heliuland,  i.  312,  313,  322,  323,  334, 
336,  357  ;  "•  I.  23.  35-6,  61,  237 

Helm,  O.,  i.  14 

Helsingland,  Helsingers,  i.  189  ;  ii.  237 

Henry  V.  of  England,  ii.  119 

Henry  VI.  of  England,  ii.  119 

Henry  VII.  of  England,  ii.  130,  298, 
299,  302,  303,  322,  324,  326,  327, 
331,  332,  333.  334.  337.  338,  340 

Henry  VIII.  of  England,  ii.  319,  330, 

334,  338,  341.  342,  343 
Heraclitus,  i.  12 

"  Herbrestr  "  (war-crash),  ii.  8-9 
Hereford  map,  i.  91,  92,  102,  154,  157, 

190  ;  ii.  186,  187 
Hergt,G.,i.  43,  51,60,  65,66,  67,  71,  72 
Herla,  mythical  king  of  Britain,  ii.  76 
Hermiones,  i.  91,  104 
Hermits,  in  Irish  legends,  ii.  19,  43-6, 

50 
Herodotus,  1.  9,   12,   20,   23,   24,   27, 

31-2,  46,  76,  78,  81,  88,  114,  148, 

155,  156,  161,  187 

Hertzberg,  Ebbe,  ii.  38,   39,  40,    61, 

93 


Hesiod,  i.  9,  11,  18,  42,  84,  348 

Hesperides,  i.  9,  161,  334,  345,  376; 
ii.  2,  61 

Heyman,  i.  342  ;  ii.  8 

Hielmqvist,  Th.,  i.  381 

Hieronymus,  i.  151,  154 

Higden,  Ranulph  (Polychronicon),  i. 
346,  382  ;  ii.  31-2,  r88-92,  220 ; 
his  mappamundi,  ii.  188,  189,  192 

Hilleviones,  i.  loi,  104,  121 

Himilco's  voyage,  i.  29,  36-41,  68,  83 

HiminraS  (Hunenrioth,  &c.),  moun- 
tain in  Greenland,  i.  302-4  ;  ii.  108 

Hipparchus,  i.  44,  47,  52,  56,  57,  73, 
77-8,  87,  1 16  ;  ii.  197 

Hippocrates,  i.  13,  88 

Hippopods,  i.  91 

Hirri,  i.  loi 

Historia  Norwegice,  i.  204,  229,  252, 
255,  256,  257,  298  ;  ii.  I,  2,  17,  29, 
61,  79,  87,  88,  135,  151,  167,  168, 
172,  222,  227,  235,  239,  240,  280 

Hjorleif,  settles  in  Iceland  with  Ingolf, 
i.  166,  252,  254,  255 

Hoegh,  K.,  ii.  31 

Hoffmann,  W.  J.,  ii.  39,  40 

Hofmann,  C,  i.  59 

Holand,  H.  R.,  ii.  31 

Holberg,  Ludvig,  ii.  118 

Holm,  G.  F.,  i.  271,  274 

Holz,  G.,  i.  85,  102 

Homer,  i.  8,  lo-ii,  13,  14,  25,  33,  77, 
78,  196,  347,  348,  371  ;  ii.  53,  54, 
160 

Homeyer,  C.  G.,  i.  214 

Honen,  Ringerike,  Runic  stone  from, 
ii.  27-9,  58 

Honorius  Augustodunensis,  i.  375 

Honorius,  Julius,  i.  123  ;  ii.  183 

Horace,  i.  349,  350-1 

Horaisan,  Japanese  fortunate  isle,  ii. 
56-7,  213 

Horder  {see  Harudes),  i.  85,  118,  136, 
138,  143,  147,  209,  246 

Horn,  Georg,  (Ulysses  peregrinans),  ii. 
132,  133 

Horses,  Swedish,  i.  135 ;  in  Green- 
land, i.  276 

Hrabanus  Maurus,  i.  159,  167,  184 

"  Huldrefolk  "  (Norwegian  fairies),  i. 
355.  356.  370-3,  381  ;  ii.  12,  60 

"  Huldrelands  "  {see  Fairylands) 

Humboldt,  i.  363 

Huns,  i.  188 

Hvarf  point,  in  Greenland,  i.  263,  267, 
269,  279,  288,  290,  292,  294,  295, 
303.  310.  315  ;   "•  169,  171,  261 

Hvergelmer,  i.  158,  159 

Hvitramanna-land  (the  White  Men's 
Land),  i.  312,  313,  330,  353,  366, 

405 


INDEX 


368,  376 ;  ii.  2,  19,  42-56,  60,  61, 
92 ;  called  Great  Ireland,  i.  330, 
353,  366  ;  ii.  42,  48  ;  Are  Marsson's 
voyage  to,  i.  331-2,  353-4  -  ii-  42, 
46,  50 

Hvitserk  glacier,  in  Greenland,  i.  283, 
286,  288,  291,  292,  294-5,  3°3  '  ii* 
122,  123,  124,  127,  128 

Hyperboreans,  i.  13,  15-21,  79,  81,  88, 

89,  98,  128,  187,  188,  348  ;  ii.  188 

Iberians,  in  British  Isles,  i.  26 ;  in 
Brittany,  i.  30  ;  cannibalism  among, 
i.  81 

Ibrahim  ibn  Ja'qub,  i.  187 

Iceland,  i.  181-4,  192,  193-4,  i97»  201, 
248,  251,  262,  263,  267,  278,  285, 
286,  289,  295,  305,  308,  324,  337, 
353.  362,  374;  ii.  43,  49,  102,  112, 
169,  170,  191,  211,  242,  244,  245, 
281  ;  discovered  by  Irish  monks,  i. 
59,  164-7,  233,  258  ;  identified  with 
Thule,  i.  59-60,  164,  193  ;  fables  of 
ice  in,  i.  181,  183-4,  I93  >  "•  ^9^  » 
Norwegian  settlement  of,  i.  252-8  ; 
called  "  Gardarsholm,"  i.  255  ;  called 
"Snowland,"  i.  255;  in  mediaeval 
cartography,  ii.  225,  230,  231,  250, 
262,  275,  279,  284,  286 

Icelandic  Annals  (Islandske  Annaler), 
i.  282,  284,  285,  305  ;  ii.  25,  29,  36, 
37,  82,  88,  99,  HI,  112,  117,  118, 
166,  172 

Ictis,  i.  29 

"  Ilia  verde,"  on  fifteenth  and  sixteenth 
century  maps,  ii.  279-81,  294,  318 

Indian  myths,  i.  19,  92,  351,  356,  363  ; 
ii.  57,  213,  214 

Indians,  North  American,  i.  327,  377  ; 
ii.  7,  12,  16,  23,  25,  68,  69,  90,  92, 
93,   334.   367 ;    lacrosse  among,  ii. 

39-41,  93 

Ingaevones,  i.  loi 

Ingimund  Thorgeirsson,  lost  in  Green- 
land, i.  284 

Ingolf  Arnarson,  first  Norse  settler  in 
Iceland,  i.  252, 253, 254, 255, 257,  267 

Ingolf's  Fjeld,  Greenland,  i.  291,  293, 
294,  296 

Ingram,  Dr.,  i.  179 

Ireland  (Hierne,  Hibernia,  Juverna, 
Ivernia,  Ibernia),  i.  38,  57,  80,  81, 

90,  117,  179,  192,  234,  253,  326 : 
ii.  201,  211,  244,  245  ;  connection 
with  Iceland,  i.  167,  258,  353  ; 
whaling  in,  ii.  156 

Irgens,  O.,  i.  248,  250 

Irish  monks,  i.   162-7,   362  ;    ii.  43  ; 

("  Papar  ")  in  Iceland,  i.  254,  258  ; 

ii.  77,  78 

406 


Irish  myths,  1.  281-2,  334,  336-^,  353- 
64,  370,  371  ;  ii-  18,  19,  20,  43-5, 
50,  53-4,  56,  60-1,  206,  207,  228-9, 
234 

Iroquois  myth  of  floating  island,  i.  377 

Isachsen,  G.,  i.  300,  304,  306  ;  ii.  168, 
171 

Isidorus  Hispalensis,  i.  44,  102,  151, 
159,  160,  167,  184,  187,  345,  346, 
347,  352,  353,  367,  382-4 ;  ii.  2, 
3-4,  58.  59,  64,  75,  183,  184,  185, 
189,  247 

Isles  of  the  Blest,  The,  i.  9,  84,  348, 

349,  351,  363,  370  '   ii-  59 

Issedonians,  i.  16,  19,  8i 

Italian  sailors  and  cartographers  (se« 
Compass-charts),  ii.  217 

Itiniraire  Brugeois,  ii.  250,  256,  262, 
263,  272 

Itineraries,  Roman,  i.  116,  123,  153 

Ivar  Bardsson's  description  of  Green- 
land, i.  262-3,  290,  292,  295,  302, 
304  ;  ii.  82,  87,  88,  102,  106,  107-11, 
126,  i66,  171,  241,  256,  261,  276 

Ivar  Bodde,  probable  author  of  the 
King's  Mirror,  ii.  242 

Jacob,  G.,  i.  187,284;  ii.  145,157,202 

Jakobsen,  Dr.  J.,  i.  163,  293,  374 

Jan  Mayen,  i.  287  ;  ii.  168,  169,  171 

Japanese  myth,  ii.  56-8,  213 

Jaqut,  ii.  143,  144 

Jaubert,  P.  A.,  ii.  204 

Jenkinson,  Anthony,  ii.  152 

Jensen,  A.  S.,  ii.  104 

Jomard,  ii.  220,  229 

Jones  Sound,  i.  304,  306 

Jonshok,  Icelandic   MS.,  i.   316,    320, 

329  ;  ii.  24 
J6nsson,  Finnur,  i.  166,  198,  256,  258, 

260,  262,   265,  266,  273,   301,   305, 

314, 331, 367 ;  ii.  79, 107, 108, 167, 237 
Jordanes,    i.    104,    120,    129-38,    142, 

143.   144,   145,   147,   148,   149,   153, 

154,  155,  194,  203,  206  ;  ii.  211 
Jorgensen,  N.  P.,  i.  272,  274-5 
Jotunheim,  i.  303  ;  ii.  147,  172,  238 
Jovius,  Paulus,  ii.  iii 
Joyce,  P.  W.,  i.  360,  379 
Julianehaab,   Greenland,   i.   267,   271, 

274 
Jutland,  i.  69,  71.  72,  82,  85,  93,  94. 

loi,   102,   105,   117,   139,   142,   143, 

147,   169,   180,   185,  246 ;    ii.  192 ; 

in   mediaeval   cartography,   ii.   219, 

224,  225,  235,  257,  265 

ICahler,  F.,  i.  43,  68 

Kandalaks,    river    and    gulf,    i.    174, 

218-9,  222 


INDEX 


Kaxa  Sea,  i.  212 

Karelians  (Kirjals),  Karelia,  i.  175, 
218,  219,  220,  222,  223  ;  ii.  85,  137, 
140,  146,  167,  173,  174 ;  "  Kareli 
infideles,"  ii.  85,  117,  224,  225,  255, 
262,  270,  271,  272 

Karlsevne,  Thorfinn,  i.  260,  313,  318, 

319.  331.  333.  336,  346,  354  ;   ii-  ^4. 

15,  18,  23,  25,  65  ;   voyage  to  Wine- 
land,  i.  320-30,  334-45  ;  battle  with 

the  Skraelings,  i.  328  ;  ii.  6-1 1 
*'  Kassiteros,"  Derivation  of,  i.  25-6 
Kayaks,  Eskimo,  ii.  10,  68,  70,  72,  74, 

85,  91,  92,  127,  270 
Kemble,  John  M.,  i.  364 
Kensin^on  stone,  Minnesota,  ii.  31 
Keyser,  R.,  i.  58,  59,  60,  65,  93,  99. 

104,  105,  107 
Khordadbah,  Ibn,  ii.  195,  196-7 
Kiaer,  A.,  ii.  63 
Kingigtorsuak,   Runic  stone  from,   i, 

297  ;  ii.  84 
King  map  {circa   1502),  ii.   331,   354, 

355.  358.  364,  373,  374 
King's  Mirror,    The,  {Konungs-Skugg- 
■    sja),  i.  3,  272-3,  277,    279-80,  300, 

352  ;    ii.  I,  2,  29,  87,    88,    95,   96, 

98,   155.  157.  172,  193.   234,  242-8; 

authorship  of,  ii.  242 
Kjaer,  A.,  i.  324 
Kjalarnes,  i.  322,  323,  324,  325,  326, 

329 ;  ii.  23 
Kjelmo,    archaeological   find   from,    i, 

212-9,  224 
Kjolen  range,  i.  102,  224  ;  ii.  222 
Kleiven,  Ivar,  i.  340 
"  Knarren,"    Royal   trading   ship    to 

Greenland,  ii.  38,  98-9,  106,  122 
Knattleikr,  Norse  ball-game,  ii.  38-9, 

61,  93  ;  similar  to  lacrosse,  ii.  39 
"  Kobandoi  "  (Cobandi),  i.  93-4,  118 
Koch,  J.,  i.  156 
Kohl,  J.  G.,  ii.  148,  340,  353 
Kohlmann,  P.  W.,  i.  194 
Koht,  H.,  i.  247  ;   ii.  43 
Kola  peninsula,  i.  173,  174,  217,  223  ; 

ii.  135,  142,  165,  176 
Koren-Wiberg,  Christian,  ii.  80 
3&abbo,  Hermann,  i.  202  ^ 

Krag,  H.  P.  S.,  i.  340 
Kraken,  sea  monster,  i.  375  ;   ii.  234, 

244 
Kretschmer,  K.,  i.  10,  12,  14,  74,  78  ; 

ii.  215,  222,  223,  226,  228,  229,  230, 

282,  284,  294,  313.  353 
Kristensen,  W.  Brede,  i.  347 
Kristni-saga,  i.  313.  33i.  3^7  ;  ii-  59 
KrdksfjarSarheiSr  (Greenland),  i.   267, 

299,  300-1,  304,  306,  308,  309,  310  ; 

ii.  72,  83,  88 


Kulhwch  and  Olwen,  Tale  of,  i.  342 ;  ii.  8 

Kunstmann,  F.,  ii.  229,  378 

"  Kunstmann,  No.  2,"  Italian  mappa- 
mundi,  ii.  374 

Kvaenland  (Cvenland,  Cwfinland  ;  Fin- 
land), i.  155,  170,  175.  178,  198  ; 
the  name  mistaken  for  "  Land  of 
Women,"  i.  112,  186-7,  3^3  ;  ii-  64, 

214.  237 
Kvaens  (see  Finns),  Cwenas,  i.  178,  191, 
206,  207,  220,  223  ;  ii.  137,  141, 167  ; 
their  name  confused  with  "  cyon  " 
(dog),  i.  155,  188 

Labrador,  i.  322,  323,  334,  335  ;  ii. 
5,  23,  41,  68,  105,  106.  131,  133,  308. 

314.  335.  338,  352.  358,  364.  370 ; 

=Greenland,  ii.  129,  132,  133,  315, 

331.  335  ;    the  name  of,  ii.  331-2. 

357-8 
Lacrosse,  ii.  38-41  ;    perhaps  derived 

from  Norsemen,  ii.  40 
Lactantius,  i.  127 
Lsestrygons,  i.  13,  78 
Laffler,  Prof.  L.  F.,  i.  132,  134,  136. 

297  ;   ii.  63 
"Lageniensis,"  i.  357,  379  ;   ii.  228 
Lagnus,  bay,  i.  loi,  105 
Lambert  map,  ii.  188,  259 
Lampros,  S.  P.,  ii.  281 
Landa-Rolf,  i.  285-6 
Landegode  (Landit  GolSa),  island  ofE 

Bodo,  Norway,  i.  369-70,  372,  373, 

374  ;  ii.  60 
Landndmdbok,  i.  166,  251,  255,  256, 258, 

260,  261,  266,  273,  288,  291,  293, 

313.  324.  330.  332,  353,  366.  367.  368. 

369,  377  ;  ii-  21,  42,  58,  60,  62,  166, 

168,  169,  170,  172 
Langebek,  i.  179 

Langobards,  i.  138,  139,  155,  156,  159 
Laon  globe,  ii.  290 
Lappenberg,  I.  M.,  i.  193.  I95.  3^3 
Lapps,  i.  61,  113,  150,  171,  173,  177, 

190,   191,  203-8,  218,  220,  224-32, 

372  ;  ii.  76,  135.  164,  168.  175,  178  ; 

their  magic,  i.  191,  204, 219,  227, 229 ; 

ii.  32,  77,  136,  137  ;  their  archery,  i. 

227-30  ;   their  languages,  i.  228-9 
Lascaris,  Cananos,  travels  in  the  North, 

ii.  281 
Las  Casas,  ii.  214 
Latitude,  calculation  of,  i.  46-8,  64, 

76,    78,    1 16-7  ;     ii.   22,   260,    307  ; 

scale   of,   on   Ptolemy's  and   other 

maps,  ii.  259,  260-1,  264,  274-5 
Latris,  island,  i.  loi,  105 
Laurentius  Kalfsson's  saga,  ii.  8 
Leardus,  Johannes,  mappamundi  by, 

ii.  282 

407 


INDEX 


L'Ecuy  globe  (or  Rouen  globe),  ii.  129, 
131-2 

Leem,  K.,  ii.  178,  191 

Leif  Ericson,  i.  270,  313,  314,  315-8, 
321,  331.  332.  338,  339,  343»  346. 
359,  380,  384  :  "•  4,  21.  22,  25,  50, 
51,  59.  65;  called  "the  Lucky," 
i.  270,  313,  317,  331  ;  meaning  of 
the  name,  i.  380-2;  discovers 
Wineland  the  Good,  i.  313,  317, 
332  ;  rescues  the  shipwrecked  crew, 
i.  317 ;  introduces  Christianity, 
i.  317,  332,  380 

Lelewel,  J.,ii.  131, 203, 278, 282, 284, 286 

Leucippus,  i.  12,  127 

Liebrecht,  F.,  ii.  228 

Ligurians,  i.  41,  42,  114 

Lik-Lodin,  i.  282-3 

Lillienskiold,  Hans  Hansen,  i.  177 

Lind,  E.  H.,  i.  332 

"  Liver  Sea  "  (Lebertneer),  i.  69,  181, 
363  ;  ii.  20,  51,  231 

Lok,  Michael,  Map  of  1582,  ii.  130,  321, 
323 

Lonborg,  S.  E.,  i.  102,  112,  131,  135, 
156,  174,  180,  193,  197  ;  "•  150 

Longest  day,  calculation  of,  ii.  52,  54 

Lot,  F.,  i.  357,  379 

Loth,  J.,  i.  342 

Lucian,  i.  352,  355,  356,  360,  361,  363, 
366,  376  ;   ii.  54,  150 

Lugii  (Vandal  tribe),  i.  247 

"Lycko-Par  "  ("  Lykke-Per  "),  i.  381 

"  Lykk-Anders,"  Tale  of,  i.  381 

Lyschander  (Grunlands  Chronica),  ii. 
loi,   102,   III 

Lytton,  Lord,  i.  350 

Machutus,  St.,  Voyage  of,  i.  334,  354; 

363 
Macrobius,  i.  123,  126,  184  ;    ii.  182, 

193,  247 
Maelduin,   Voyage  of,   1.   336-7,   338, 

355.   356.   358.   360,   361.   362,   363. 

364.  366  ;   ii.  9,  18,  45,  150 
Maelstrom,  Legends  of  the,  i.  157-9  ; 

ii.  138,  150-3,  241 
Maeotides,  i.  88 
Maeotis  Palus  (Sea  of  Azov),  i.  89  ;    ii. 

199,  211,  283,  284 
Maggiolo,  map  by  (1527).  ii-  321,  335. 

358,  359 
"  Mag  Mell  "  (the  happy  plain),  i.  355, 

357,  365.  370 
Magnaghi,  A.,  ii.  227,  230 
Magnus  Barfot's  Saga,  i.  197 
Magnussen,  Finn,  ii.  102 
Magus,     Arab     name     for     Northern 

Vikings,  ii.  55,  196,  200,  201,  209, 

210 

408 


Maine,  coast  of,  ii.  316,  317 

Mair.  G.,  i.  35,  36,  37,  43.  47,  59 

ManannAn  mac  Lir,  i.  363,  370  ;   ii.  45 

Mandeville,  Sir  John,  ii.  271,  292 

Manna,  i.  338 

Mannhardt,  W.,  i.  365 

Manuel,  King  of  Portugal,  ii.  346,  347, 

352,  353.  375.  376.  377.  37^ 

Mapes,  Walter,  ii.  75-6 

Maps  (see  also  Compass-charts),  earliest 
Greek,  i.  11,  76,  77,  78  ;  ii.  182  ; 
Ptolemy's,  i.  116-22  ;  wheel-maps, 
i.  151  ;  ii.  183-8,  193,  218,  222  ; 
T-  and  OT-  maps,  i.  151:;  ii.  183-4, 
193  ;  Arab  maps,  ii.  203 ;  15th 
century  mappemundi,  ii.  281-7 

Marcianus  of  Heraclea,  i.  123 

Margaret,  Queen  of  Denmark,  Norway 
and  Sweden,  ii.  118,  132 

Marinus  of  Tyre,  i.  115,  116,  I2i,  122  ; 
ii.  194,  249 

Markham,  Sir  C.  R.,  i.  43,  58,  64  ;  iit 
295.  336,  373 

Markland,  i.  299,  305,  307,  312,  313, 
322,  323,  324,  329,  334,  335,  336, 
338  ;  ii.  I,  19,  22,  23,  36,  37,  42,  6i. 
92-93,  96,  229,  279  ;  ship  from  M« 
reaches  Iceland,  ii.  22,  25,  36-8; 
61,  229 

Martellus,  Henricus,  ii.  276,  279 

Martyr,  Peter,  ii.  303,  330,  336^  337, 

338,  339.  342 
Marx,  F.,  i.  37 

Massagetae,  i.  81,  148  ;  ii.  188 
Massalia,  i.  31,  42,  43,  45,  46,  47,  48, 

67,  70 
Mas'udi,  ii.  198-^,  207 
Matthew  Paris,  ii.  281 
Matthias,  Franz,  i.  36,  43 
Maurenbrecher,  B.,  i.  349 
Maurer,  K.,  i.  265  ;  ii.  9 
Mauro,  Fra,  map  by,  ii.  177,  278,  285, 

286 
Medici  Atlas  (1351),  i.  362  ;    ii.  229, 

234-6,  236,  240,  255,  256,  257,  258, 

259,   260,   261,  262,   263,  264,  265» 

272-6 
Mehren,  A.  F.,  ii.  143,  145,  212 
Meissner,  R.,  i.  255 
Mela,  Pomponius,  i.  15,  19,  28,  38,  44, 

55.  63.  72.  75.  85-96,  97.  loi.  103. 

114,  118,  131,  144,  155  ;   u.  32,  192, 

208 
Melville  Bay,  i.  305,  310 
Mercator,  Gerard,  ii.  261  ;   his  map  of 

1569,  ii.  130 
Meregarto.i.  69,  181-4,  193,  252  ;  ii.51 
Mevenklint  (Kolbeins-ey),  i.  264,  286, 

287  ;  ii.  166,  169,  170,  172 
Meyer,  Kuno,  i.  198,  354 


INDEX 


Michelsen,  A.  L.  J.,  i.  214 

Midgards-worm,     i.     364 ;      ii.     234 

Mid-glacier  {MtSjqkull),  Greenland, 
i.  267,  288,  290,  293,  294,  295 

Midnight  sun  (long  summer  day  and 
winter  night  in  the  North),  i.  14, 
45.  53-4.  62,  79,  92,  98,  106,  131, 
133-4.  140.  157.  165,  193,  194.  309- 
II  ;  ii.  144,  190,  212,  281 

Mikhow,  Andrei,  ii.  163,  173,  174 

Mikkola,  Prof.,  ii.  175 

Miller,  K.,  i.  77,  87,  90,  109,  115,  123, 
150,  152,  180,  182  ;  ii,  185,  186,  187, 
192,  193,  223,  226,  282,  284 

Modena  compass -chart,  ii.  230-1,  235, 
266,  282 

Moe,  Prof.  Moltke,  i.  69,  247,  304,  332, 
341,  342,   352,  358,  364,  366,  370, 

372.  373.  374.  378.  379.  381  ;  n. 
8,  II,  15,  16,  20,  33,  44,  45,  46,  51, 
56,  75,  147,  213,  228,  242,  245 

Mommsen,  T.,  i.  57,  123,  129,  136,  137, 
193  ;   ii.  143 

Monopoly  of  trade  with  Greenland, 
ii.98,  n8-9, 179-80  ;  withFinmark, 
ii.  179 

Montelius,  O.,  i.  239,  241 

"  Moorbriicken,"  i.  36 

Mordvins,  ii.  142,  143,  199 

Morimarusa,  i.  99,  100,  105  ;  ii.  58 

Moskenstrom  (Lofoten),  i.  158 ;  ii. 
152-3,  154,  241 

"  Mosurr  "  (masur),  wood  from  Wine- 
land,  i.  317  ;  ii.  5,  25 

Much,  R..  i.  93,  94,  95,  99,  110,  112, 

119,  120,  246,  247 

Miillenhoff,  K.,  i.  37,  38,  41,  42,  43, 
56,  57.  59.  60,  61,  65,  83,  85,  92,  93. 
102,   103,   110,   III,   112,    113,   114, 

120,  128,  132,  134,  136,  137,  145, 
206,  207,  234,  235,  246,  247 

MuUenhofi  and  Scherer,  i.  i8i 

Mailer,  I.,  i.  83 

Miiller,  S.,  i.  22 

Munch,  P.  A.,  i.  50,  132,  134,  136,  146, 

179,  180,  205,  246,  247,  258,  331  ; 

11.  154 
Muratori,  ii.  162 
Murman  coast,  i.  212  ;    ii.   173,   176, 

269 
Mylius-Erichsen,  i.  2,  3 

Naddodd  Viking,  i.  255-7 

Nansen,  F.,  First  Crossing  of  Green- 
land, i.  281,  293 

Nansen,  F.,  Eskimo  Life,  ii.  72,  73,  105 

Narwhale,  i.  300,  303 

Natives  of  North  America,  brought  to 
England  in  1501  or  1502,  ii.  333  ; 
probably  Eskimo,  ii.  334  ;    brought 


to  Lisbon  by  Corte-Real's  expedi- 
tion, ii.  348,  349,  351-2,  366-7 ; 
perhaps  Eskimo,  ii.  367 

Negri,  Francesco,  i.  226 

Nepos,  Cornelius,  i.  87 

Nestor's  Russian  Chronicle,  ii.  143 

Newfoundland,  i.  248,  322,  323,  324, 
334.  335  :  ii-  23,  91,  308,  309,  312, 
313.  314.  315.  317.  318,  321,  322, 
329,  335.  337.  355.  362,  363,  364, 
376 ;  discovery  of,  by  Corte-Real, 
ii-  330.  354.  355.  362 ;  on  i6th 
century  maps,  ii.  370-5  ;  fisheries 
of,  ii.  330-1,  378  ;  called  Terra  de 
Corte-Real,  ii.  354,  355,  376,  378 

Newfoundland  Banks,  ii.  154,  309, 
318,  363 

New  Land  (Ny aland),  i.  285-6 

Nicholas  V.,  Pope,  Letter  to,  on  Green- 
land, ii.  17,  86,  112,  116,  256,  270, 
288,  366  ;  Letter  from,  on  Green- 
land (1448),  ii.  1 13-5,  278 

Nicholas  of  Lynn,  ii.  86,  151,  153,  214, 
249,  256,  261,  270,  289 

Nicolayssen,  O.,  i.  375 

Nielsen,    Prof.    Konrad,   i.   219,   223 ; 

ii-  175 
Nielsen,  Prof.  Yngvar,  i,  369 ;    ii.  29, 

39.  90,  92,  154 
Niese,  B.,  i.  14 
Nikulas  Bergsson,  Abbot,  of  Thvera, 

(Icelandic    geographical    work),    i, 

198,  313  ;  ii-  I.  2,  237,  256 
Nilsson,  Sven,  i.  35,  60,  205 
"  Nisse,"  Scandinavian  fairy,   i,  373, 

381  ;   ii.  15 
Njal's  Saga,  i.  372 
Noel,  S.  B.  J.,  ii.  160,  173 
"  Nordbotn "     (Norderbondt,     Nord- 

hindh    Bondh,    Nordenbodhn),    the 

Polar  Sea,  i.  303,  304  ;   ii.  171,  256, 

259,  267,  268,  269 
Nordenskiold,   A.  E.,  i.  226 ;    ii.  32, 

220,   223,   229,   230,   234,   249,   250, 

266,  282,  285,  357 
NorSrsetur   (Greenland),   i.   267,    296, 

298-307,  308,  309,  310  ;  ii.  83,  88 
Nor^rsetudrdpa,  i.  273,  298 
Normans,  i.  145,  146,  153,  188,  234  ; 

ii.  159-62,  200-2 
North  Cape,  i.  171,  172,  174  ;  ii.  124 
North  Pole,  whirlpool  at,  i.  159  ;   land 

at,  ii.  239,  263,  272 
North  Sea,  amber  from,  i.  14,  32,  34; 

35 
North-West  Passage,  1.  115  ;    ii.  129, 

130.  378 
Norway,   1.   58,   60-5,    147,   253,   292, 
316,    324,    353 ;     ii.    98-100,    169, 
170,  204,  237  ;   the  name  of,  i.  107, 

409 


INDEX 


^79 »  Jordanes  on,  i.  136-8; 
Solinus  MSS.  on,  i.  161  ;  Ottar  on, 
i.  1 70-1,  175-80  ;  Adam  of  Bremen 
on,  i.  188, 190-2,  194,  200  ;  anthropo- 
logical characteristics  in,  i.  209-10  ; 
fairylands  in,  i.  369-70  ;  whaling  in, 
ii.  155-9 ;  Edrisi  on,  ii.  205  ; 
Shirazi  on,  ii.  211  ;  in  mediaeval 
cartography,  ii.  219,  221,  225,  227, 
230.  235-6,  257,  258,-61,  265-9, 
286 

Norwegian  seafaring,  i.  62,  221,  223, 
224,  233-5,  246-52,  287;  ii.  135, 
140  ;   decline  of,  ii.  179-81 

Nova  Scotia,  i.  329,  335,  345  ;  ii.  3, 
5.  90,  91,  309,  314-6,  317,  321  ; 
probably  discovered  by  John  Cabot, 
ii.  314-6 

Novaya  Zemlya,  i.  212,  248  ;  ii.  165, 
166,  173,  238 

Novilaxa,  Carvings  on  grave-stone  at, 
i.  238,  239 

Novgorod,  ii.  140,  142 

Nydam,  Boat  from,  i.  no,  238,  241, 
244,  246 

OcEANus,  i.  8,  9,  10,  II,  16,  79,  192, 

198,  199,  200,  201  ;   ii.  I,  154,  182, 

198,  200,  204,  239,  248 
Ochon,  King  of  the  Eruli,  i.  141,  148 
Odysseus,  i.  13,  78  ;  ii.  53,  54 
"  (Ecumene  "   (the   habitable   world), 

i.  8,  10,  12.  45,  55,  76,  78,  79,  81,  82, 

115,  121,  198  ;  ii.  182,  217 
CEneae,  or  (Eonae  (egg-eaters),  i.  91,  92, 

95.  131.  155 
QEstrymnides,  i.  28,  37-41  ;   >=  Cassi- 

tendes,  i.  39 
Ogygia,  i.  182,  347,  355,  363  ;  ii.  43 
Olaf  the  Saint,  i.  331  ;    ii.  49,  50,  171 
Olaf  Tryggvason,  i.  270,  316,  321,  339  ; 

ii.  50 
Olaus  Magnus,  i.  205,   211,   228  ;    ii. 

17,  89,  III,  123,  124,  125,  127,  128, 

129,  131,  139,  141,  152,  163,  173, 
178 

Oliveriana  map  (circa  1503),  ii.  358, 

369,  370.  374-5 
Olrik,  Axel,  ii.  252,  253 
Olsen,  Gunnar,  i.  377 
Olsen,  Prof.  Magnus,  i.  228,  229,  246, 

297 
Omar  al  'Udhri,  i.  284  ;  ii.  156 
Ongania  (reproductions  of  maps),  ii. 

221,  234,  278,  282,  287 
Oppert,  J.,  i.  35 
Orcades,  i.  57,  90,  106,  107,  117,  123, 

130,  160,  161,  192,  199,  200 ;  ii. 
186,  192,  200 

Ordericus  Vitalis,  i.  382  ;  ii.  31 
410 


"  Orkan  "  (or  "  Orkas  "),  i.  50-3,  58, 

90 
Orkneys,  i.  52-3,  90,   107,   113,   117, 

192,    195,    258 ;     ii.    55,    148 ;     in 

mediaeval  cartography,  ii.  219,  228 
Orosius,  Paulus,  i.  38,  44,   123,   151, 

169,  184  ;  ii.  183,  192,  193 
Oseberg  ship,  i.  246,  247 
Ostiaei,  i.  69,  72 

Ostiimans  (Ostimnians),  i.  38,  69,  72 
Ost-s^,  i.  169 
Ostyaks,  i.  207  ;   ii.  147 
Ottar  (Ohthere),  i.  170-80,  204,  211, 

213,   214,   218,  220,  225,   230,   231, 

247;    ii.  135-6,  142,  156,  159,  164. 

173.  243 

Panoti  (long-eared),  i.  92 

Paris,  Gaston,  i.  359 

Parmenides  of  Elea,  i.  12,  123  ;  ii.  182 

Pasqualigo,  Lorenzo,  ii.  301,  302,  303, 

312,  314,  316,  317 
Pasqualigo,  Pietro,  Venetian  Minister 

at  Lisbon,  ii.  347-9,  355.  360,  361, 

362,  363,  365,  367,  372 
Paulus  Warnefridi,  i.  136,  139,  155-60, 

184,  187,  196,  203,  284  ;  ii.  147,  148, 

150.  153 
Pechora,  river,  ii.  144,  146,  147,  173 
Pedo,  Albinovanus,  i.  82-4  ;   ii.  148 
"  Perdita  "  (the  Lost  Isle),  i.  376  ;   ii. 

213 
Permians,  i.  174 

Peschel,  Johannes,  i.  352  ;   ii.  147 
Peucini,  i.  in,  112,  113,  114 
Peyrere  (Relation  du  Groenland),  ii.  120 
Phaeacians,  i.  347,  371,  378  ;  ii.  53,  54 
Philemon,  i.  99,  100 
Phoca  fcetida,  i.  177 
Phoca   grcenlandica  (saddleback  seal), 

i,  217,  276 
Phoca  vitulina,  i.  217 
Phoenicians,  i.  24,  25,  27,  30,  33,  34-6, 

40.  41,  99,  233,  249,  346,  349,  362, 

376 
Pilestrina,  map  of  15 11,  attributed  to, 

ii.  374.  376,  377 

Pindar,  i.  18,  348 

Pining,  Didrik,  ii.  123-9,  133,  345 

Pistorius,  ii.  173 

Pizigano  map  (1367),  ii.  229,  230,  236 

Plato,  ii.  46,  293 

Pliny,  i.  15,  19,  20,  26,  28,  30,  33,  37, 
38.  44,  52,  53,  55,  57,  58,  65,  70,  71. 
72,  75,  84,  85,  87,  93,  96-107,  118, 
121,  123,  126,  134,  155,  162,  185, 
334.  348.  349.  362,  376 :  ii.  48,  55» 
59.  214 

Plutarch,  i.   156,   182,   187,  349,  363, 

376  .•  ii-  43 


INDEX 


Polar  Sea,  i.  169,  172,  195-6,  213,  283, 
303  ;  ii.  145,  164.  165,  166,  171,  173, 
174,  176,  177,  238 

Polo,  Marco,  li.  288,  289 

Polus  (equinoctial  dial),  i.  46,  48 

Polybius,  i,  43,  44,  45,  52,  56,  66,  67, 
73.  74.  78.  80  ;    ii.  160 

Pontoppidan,  Erich,  i.  375 

Porthan,  H.  G.,  i.  179 

Portolani,  ii.  216 

Portuguese  adventurers,  Arab  tale  of, 

ii.  51-5 
Portuguese   chart   of  about    1520,   at 

Munich,  ii.  353,  354,  355.  356 
Portuguese,    maritime    enterprise    of, 

ii.  292-3,  345,  377 
Posidonius,  i.  14,  23,  27,  52,  79,  115  ; 

ii.  292,  297 
Pothorst,  associate  of  Pining,  ii.  123-9, 

133.  345 

Priscianus  Caesar iensis,  i.  123 

Procopius,  i.  60,  94,  132,  134,  138, 
139-50,  154,  194,  203,  372 

Promised  Land  (see  Tir  Tairngiri  and 
Terra  Repromissionis) 

Provisioning  of  Viking  ships,  i.  268-9 

Psalter  map,  ii.  187,  188 

Ptolemy,  i.  26,  38,  44,  72,  75,  76,  79, 
93.  99.  102,  III,  112,  115-22,  128, 
130,  131,  132,  142,  143,  144,  246, 
349 ;  11.  182,  194,  195,  197,  206, 
208,  210,  21  r,  212,  220,  236,  249, 
250,  254,  255,  256,  257,  258,  259, 
260,  261,  262,  263,  264,  265,  266, 
■  267,  275,  277,  278,  279,  280,  292 

Puebla,  Ruy  Gonzales  de,  Spanish 
Ambassador  to  Henry  VII.,  ii.  300, 

324,  325 

Pull6  and  Longhena,  ii.  230 

Purchas  his  Pilgrimes,  ii.  126 

Pygmies,ii.i7,  75,  76,  85,  86,  iii,  117, 
206,  255,  263,  269,  270 

Pythagoras,  i.  11,  12 

Pytheas,  i.  2,  29,  38,  41,  43-73.  74. 
75.  77.  78,  80,  81,  82,  90,  92,  97, 
100,  io6,  116,  165,  172,  193,  234, 
246  ;  date  of  his  voyage,  i.  44  ;  his 
astronomical  measurements,  i.  45  ; 
his  ship,  i.  48  ;  in  Britain,  i.  50  ; 
in  Thule,  i.  53  ;  on  the  sea  beyond 
Thule,  i.  65  ;  voyage  along  the  coast 
of  Germania,  i.  69 

QAZwiNi,  i.  187,  284  ;   ii.  57,  144,  156, 

202,  209-11,  234 
Qodama,  ii.  198 
Querini'S  travels  in  Norway  (1432),  ii. 

177,  286 
Qvigstad,  J.  K.,  i.  173,  220,  221,  226, 

228,  229,  372  ;  ii.  210 


Rafn,  C,  i.  304,  340  ;  ii.  31.  33,  193 
Ragnaricii  (see  Ranrike),  i.  136 
Raka,  island  in  Arab  myth,  ii.  207-8 
Ramusio,  G.  B.,  ii.  298,  303,  337,  338, 

339,  340.  341.  354.  364 
Ranii,  i.  136,  137 
Ranisch,  W.,  i.  18 
Ranrike,  i.  136 
Rask,  R.,  i.  179 

Raumarici  (see  Romerike),  i.  136 
Ravenna    geographer.     The,    i.    144, 

152-4,  203 
Ravenstein,  E.  G.,  ii.  287,  289 
Ravn  Hlymreks-farer,  i.  354,  366 
Reeves,  A.  M.,  i.  267,  322  ;  ii.  30 
Reinach,  S.,  i.  26,  27 
Reindeer,  i.   175,   176,   191,  204,  212, 

217,  226,  227,  230,  276,  277 
Reindeer-Lapps,  i.  61,  190,  204,  205, 

207,  218,  220-32  ;   ii.  269 
Reinel,  Pedro,  map  by,  ii.  321,  322, 

358.  364.  370.  371.  374.  376.  377 
Rheims  mappamundi  in  MS.  of  Mela, 

ii.  282-3 
Rhipaean,  or  Riphsean,  Mountains,  i. 

13,  16,  79,  81,  88,  89,  98,  loi,  128, 

189,  190,  191,  194,  200  ;   ii.  223 
Riant,  Paul,  ii.  55 
Ribero,  Diego,  map  of  1529,  ii.  315, 

335.  356.  357.  359 
Rietz,  i.  373 
Rimbertus,  i.  167 
Rink,  H.,  ii.  8,  69,  70,  71,  106 
Rock-carvings,   Scandinavian,  i.  236- 

41.  245 
Rodulf,  Norwegian  king,  i.  129,  132, 

135.  136.  137.  138,  139.  143.  147 
Roger  II.,  Norman  king  of  Sicily,  ii, 

202,  203 
Rohde,  E.,  ii.  57,  58,  234 
Rok-stone,  The,  i.  138,  148 
Rolf  of  Raudesand,  i.  264,  315 
Romerike,  i.  136 
Romsdal,  i.  136,  137,  147 
Rordan,  Holger  (Monumenta  Hisioriee 

DaniccB),  ii.  129 
Ross,  H.,  i.  341,  352  ;  ii.  13,  171 
Rudimentum  Novitiorum,   Map  in,   ii. 

32  ;   geography  in,  ii.  189 
Rum  (Eastern  and  Central  Europe),  ii- 

197,  209,  211 
Rus    (Scandinavians    in    Russia),    ii. 

196,  197,  198,  199 
Rusbeas,   or   Rubeas,   promontory,   i. 

99-100,  102 
Russia  (see  also  Bjarmeland),  i.  185, 

187,  188,  191,  214,  383  ;  ii.  141,  143, 

164,  174,  195,  196,  197,  206 
Ruste,  Ibn,  ii.  146,  198 
Ruysch's  map  (1508),  i.  262  ;  ii.  289 

4" 


INDEX 


Rydberg,  Viktor,  i.  156,  158 

Ryger  (Ruger,  Rugii),  i.  136,  138,  147, 

179,  209,  246 
Rygh,  K.,  i.  173,  304,  323,  324,  369 
Rygh,  O.,  i.  304,  324,  374  ;   ii.  211 
Rymbegla,  i.  188,  249,  287,  322,  335  ; 

ii.  II,  167,  170,  239,  240,  256,  260, 

263,  264,  271,  272 

Sabalingii,  i.  72,  118 

Saevo,  Mons,  (or  Suevus),  i,  85,  loi,  102 

Sa'id,  Ibn,  ii.  177,  208-9 

Sailing-directions,  Icelandic,  i.  262, 
285,  288,  290  ;   ii.  166,  168-71,  261 

St.  John,  Island  of,  on  sixteenth- 
century  maps,  ii.  320-1,  377 

St.  John,  Valley  of.  New  Brunswick, 
i.  335  ;  ii.  3,  5 

St.  Lawrence,  Gulf  of,  ii.  68 

Sallust,  i.  349  ;  ii.  183,  186  ;  "  Sallust 
map  "  at  Geneva,  ii.  282,  283 

Samoyeds,  i.  212,  223  ;    ii.  143,  146, 

175 
Samson  Fagre's  Saga,  11.  172 
Sanali  (long-eared),  i.  91,  92 
San-Marte,  i.  365 
Santa  Cruz,  Alonso  de,  ii.  332 
Sanudo,  Marino,  ii.  222-5,  227,  262, 

272,  282 
Sargasso  Sea,  i.  40 
Sarmatia,  Sarmatians  (Slavs),  i.  87,  91, 

95,  97,  loi,  109,  113,  120,  170 
Sars,  J.  E.,  i.  234,  258 
Save,  P.  A.,  i.  374 
Savolotchie     (the     country     on     the 

Dvina),  ii.  141-2 
Saxo  Grammaticus,  i.  193,  206,  355, 

364 ;     ii.     loi,     147,     165-6,     221, 

222-3,  224,  227,  238,  242,  258,  259, 

263 
Saxons,  i.  145,  153,  154,  180,  235,  242, 

245 
"  Scadinavia,"  or  "  Scatinavia,"  1.  93, 

loi,  102-4,  105,  155,  156 

"  Scandia  "  ("  Scandza  "),  i.  102-4, 
J06,  107,  119,  120,  130-1,  136, 
142-4,  153,  155  ;   ii.  254,  257 

Scandinavia,  regarded  as  a  peninsula, 
i.  185  ;  ii.  222  ;  as  an  island,  ii.  186, 
188,  225  ;  representation  of,  in 
mediaeval  cartography,  ii.  221-5, 
227,  234-6,  250,  258-69,  285,  286  ; 
geography  of,  in  Northern  writers, 
ii.  237-9 

Schafairik,  i.  185 

Schanz,  M.,  i.  83 

Schiern,  F.,  i.  191 

Schirmer,  G.,  ii.  44 

Schlaraffenland,  i.  352 

Schliemann,  H.,  i.  24 

412 


Schonnerbol,  ii.  152,  153 
Schoolcraft,  H.  R.,  ii.  7 
Schrader,  O.,  i.  24,  34,  36 
Schroder,  C,  i.  360  ;   ii.  9,  19,  43,  44, 

Schiibeler,  Prof.,  ii.  5 
Schuchhardt,  C,  i.  14 
Schultz-Lorentzen,  ii.  73 
Sciringesheal  (Skiringssal),  i.  179,  247 
Scirri  (Skirer),  i.  loi,  179,  247 
Scisco,  Dr.  L.  D.,  ii.  43 
Scolvus,  Johannes,  ii.  129-33 
Scotland,  i.  161  ;  ii.  204  ;   !^rtheas  in, 

i.  53-6  ;    in  mediaeval  cartography » 

ii.  221,  257 
Scottish  runners,   Karlsevne's,  i.  321, 

324-5.  337.  339-43  :   "•  65 
Scythia,  Scythians,  i.  13,   16,  19,  20, 

23,  69,  70,  71,  81,  85,  87,  88,  89, 

95.  97.  98,  99,   101,   114,   153,   154, 

185,  187 
Sealand,  i.  93,  94,  103,  105,  138  ;    in 

mediaeval   cartography,  ii,  219,  254, 

255.  257.  265 
Seals,    Sealing,    i.    177,    216-9,    224^ 

276-8,  286-7,  299,  300  ;    ii.  72,  91, 

97,  155.  156,  165,  173,  243 
"  Sea-lung,"  i.  66-7 
Sebillot,  P.,  i.  377 
Seippel,  Prof.  Alexander,  ii.  143,  196, 

197,   198,   199,   200,   202,   203,   204, 

205,  208,  210,  211 
Seleucus,  i.  77 
Semnones,  i.  85 
Sena,  island  off  Brittany,  i.  29,  356; 

"•  32,  47 
Seneca,  i.  82,  84 

Seres,  Serica  (China),  ii.  262,  271 
"  Sermende  "  (=  Sarmatians  ?),  i,  170 
Sertorius,  i.  349-50 
Setala,  Prof.  E.,  i.  219  ;  ii.  175 
Seven  Cities,  Isle  of  the,  ii.  293,  295, 

304.  325 

Seven  Sleepers,  Legend  of  the,  i.  20, 
156,  284 

Severianus,  i.  127 

Shetland  Isles,  i.  52-3,  57,  58,  67,  90, 
106,  107,  117,  161,  163,  179,  192, 
234.  257,  292,  374 ;  ii.  207 ;  in 
mediaeval  cartography,  ii.  219,  228, 
266 

Ship-burials,  i.  239,  241 

Ships,  Egyptian,  i.  7,  23,  235,  237,  242, 
243  ;  Greek,  i.  48-9,  235,  237,  242, 
243,  245  ;  Phoenician,  i.  35,  237, 
243,  245  ;  early  Scandinavian,  i. 
no,  236-44;  Viking,  i.  236,  238, 
241,  242,  243,  246-7  ;  in  Greenland, 

i-  305 
Shirazi,  ii.  21 1-2 


INDEX 


*'  Sfd  '*  (Irish  fairies),  i.  356,  371  ;    ii. 

1 6,  20,  45-6,  60 
Sigurd  Stefansson's  map  of  the  North, 

ii.  7 
Simonsson,  J6n,  i.  227 
Sinclair,    Legends   of,   in   Norway,    i, 

339-41 

Sindbad,  i.  159  ;  ii.  57,  234 

Siret,  L.,  i.  22,  24,  29 

Sitones,  i.  11 1-2 

SkaSi,  Norse  goddess,  i.  103,  207 

Skdld-Helga  Rimur,  i.  298-9,  300 

Skane,  i.  72,  103,  104,  180  ;  in  medi- 
aeval cartography,  ii.  221,  222,  235, 
257,  258,  267,  285 

Skaw,  The,  i.  85,  100,  105,  186  ;  ii. 
204 

Ski-running,  i.  149,  157,  158,  203,  223  ; 
ii.  139 

Skolte-Lapps,  i.  214,  220,  231 

Skraelings,  in  Greenland,  i.  260,  298, 
308,  312,  327  ;  ii.  17,  77-90,  loi, 
108,  III,  117  ;  in  Wineland,  i.  260, 
312,  313,  327-30.  368  ;  ii.  6-1 1,  26, 
60,  90-3,  206,  208  ;  in  Markland,  i. 
329  ;  ii.  15,  19,  20,  92-3  ;  in  Hellu- 
iand,  ii.  35  ;  originally  mythical 
beings,  ii.  n-20,  26,  60,  75-6; 
meaning  of  the  word,  ii.  13  ;  called 
Pygmaei,  ii.  12,  17,  75,  270 

Skridfinns  (Screrefennae,  Scrithifini, 
Rerefeni,  Scritobini,  Scride-Finnas, 
Scritefini),  i.  131-2,  140,  143,  144, 
149-50.  153-4.  156-7,  170,  189,  191, 
194,  198,  203-8,  210,  221,  222,  223, 
382  ;  ii.  139,  192 

Skull-measurements,  of  Scandinavians, 
i.  209,  211  ;  of  Lapps,  i.  219-20  ; 
of  Eskimo,  ii.  67 

Slavs  (see  also  Sarmatians),  i.  167,  188, 
208,  209,  210  ;   ii.  142,  143,  197,  198 

Sleswick,  i.  70,  72,  loi,  119,  179,  180  ; 
ii.  202,  204 

Sluggish  sea,  outside  the  Pillars  of 
Hercules,  and  in  the  North,  i.  38, 
40-1,  68,  83,  100,  108,  1 12-3,  130, 

165 
Smith  Sound,  i.  304,  306  ;    ii,  71,  72, 

73.  74 
*'  Smorland  "  as  a  name  for  fairyland, 

i.  374 
Snaebjorn  Galti,  i.  264,  280 
Snaefell  (Greenland),  i.  267,  308,  310 
Snaefellsnes  (Iceland),  i.  257,  262,  267, 

288,  290,  293,  294,  295 
Snedgus  and  Mac  Riagail,  Voyage  of, 

ii.  53-4 
Snorre  Sturlason,  i.  270,  273  ;    ii.  18, 

64.  137.  239 
Snorre       Thorbrandsson,       Wineland 


voyager,  i.  313,  319,  320,  326,  327, 
333 

Soderberg,  Prof.  Sven,  on  Wineland,. 
ii-  63-5  ^ 

Solberg,  Dr.  O.,  i.  213,  214,  217,  219, 
230,  306  ;   ii.  72,  73,  103 

Soleri  map  (1385),  ii.  229 

Solinus,  C.  Julius,  i.  52,  55,  57,  64,  66, 
99,  123,  126,  151,  160,  184,  189,  193, 
348 

Soncino,  Raimondo  di,  Milanese  Minis- 
ter in  London,  ii.  296-7,  298,  301, 
302,  303-5,  306,  307,  308,  309,  312, 
314,  316.  323 

Sorensen,  S.  A.,  i.  179 

Spain,  tin  in,  i.  23,  31  ;  suggested 
origin  of  the  name  of,  i.  380  ; 
Viking  raids  in,  ii.  199,  200 

Spherical  form  of  the  earth.  Doctrine 
of,  i.  II,  97,  126,  127,  151,  194,  199  ; 
ii.  185,  247 

Spies,  in  land  of  Canaan,  i.  339 

Spitzbergen,  i.  248  ;  ii.  165,  168,  170, 
172,  173,  179,  238 

Steensby,  H.  P.,  ii.  69,  70 

Steenstrup,  Japetus,  i.  172 

Steenstrup,  Johannes,  ii.  161,  162 

Stenkyrka  (Gotland),  Stone  from,  i. 
239,  243 

Stjdrn  (Norwegian  version  of  Old 
Testament),  i.  338  ;  ii.  4 

Stokes,  Whitley,  i.  357 

Storm,  Gustav,  i.  132,  174,  196,  218, 
228,  254,  255,  260,  284,  285,  292, 
301,  305.  313.  314,  317.  321,  322, 
324.  329.  333.  369  ;  11-  I,  2,  3,  7,  II, 
14,  17,  19,  22,  23,  25,  27,  29,  30. 
35.  36,  43.  47.  48.  75,  79,  82,  86. 
90,  93,  99,  100,  loi,  107,  III,  112, 
114,  117,  118,  121,  122,  124,  129, 
131,  136,  137.  141,  147,  150,  153. 
158,  167,  168,  229,  235,  237,  240, 
242,  249,  250,  256,  257,  258,  262, 
267,  268,  270,  272,  279,  289,  294 

Stow,  John,  Chronicle,  ii.  333 

Strabo,  i.  14,  15,  20,  23,  24,  27,  28,  38, 
42,  43,  44,  45,  50,  52,  53,  55,  56,  57, 
61,  63,  64,  65,  66,  67,  69,  70,  72,  73, 
74,  75,  76,  77,  80-2,  87,  III,  112, 
161,  187,  349  ;   ii.  47,  75,  160,  201 

Straumsfjord  (Wineland),  i.  325,  326, 

329.  330.  337.  343.  345 
Strom,  Han    (^Description  of  Sondmor), 

i-  370,  375 
Strong  Men,  Island  of,  ii.  43,  46,  50,  61 
Sturlubok,  i.  255,  256,  257,  261,  262, 

293.  331,  354,  367.  368 ;  ii.  169,  261 
Styx,  i.  359,  372 

"  Suehans  "  (see  Svear),  i.  135,  137 
Sueones  (see  Svear),  i,  188-9 


INDEX 


"  Suetidi,"  i.  136,  137 

Suevi  (Suebi),  i.  87,  108-9 

Suhm  (Historie  af  Danmark),  ii.  154 

Suiones  (see  Svear),  i.  110-2,  236,  238, 

244.  245 
Sun-dial,  i.  46-7 
Sun's    altitude,    measurement    of,    i. 

249,  250,  309-11  ;  ii.  307 
Svalbard  (Spitzbergen  ?),  ii.  165,  166- 

73.  238 
Svear     (Swedes,     Suiones,     Suehans, 

Sveones,    Sueones),    i.    110-2,    135, 

137,  167,  170,  188-9  ;  ii-  190 
Svein  E^tridsson,  King  of  Denmark,  i. 

184,    188,    189,    195,    201,   383 ;    ii. 

148 
Sverdrup,  Otto,  i.  306  ;  ii,  70,  71 
Sviatoi  Nos,  promontory,  i.  171,  174  ; 

ii.  136,  138,  140,  155 
Svinoi,  name  of  island  off  Sunnmor,  i. 

369-70,  378  ;    island  off  Nordland, 

i.  378  ;   island  in  the  Faroes,  i.  375, 

378  ;    probable  origin  of  the  name, 

i.  378 

Sweden,  i.  71,  loi,  112,  134-5,  ^1^> 
187,  188-9,  210,  381,  383  ;  ii.  190, 
205,  237  ;  in  mediaeval  carto- 
graphy, ii.  219,  221,  222,  223 

Swedes  {see  Svear  and  Goter) 

Swedish  legends  and  fairy-tales,  ii. 
55-6 

Sydow,  C.  W,  von,  i.  342,  364 

Tacitus,  i.  69,  71,  83,  95,  104,  107-14, 
131,  144,  149,  150,  203,  236,  238, 
244,  245  ;   ii.  47 

Tanais  (the  Don),  i.  66,  70,  78,  88,  151  ; 
ii.  186 

Tarducci,  F.,  ii.  295,  304,  319 

Tarsia  (Tarshish,  Tartessos),  i.  24,  28, 

31.  38 
Tartarus,  i.  11,  68,  158  ;  ii.  150,  240 
Tartushi,  at-,  i.  187,  ;   ii.  202 
Tastris,  promontory,  i.  101,  105 
Terfinnas,  i.  171,  173-5,  204,  213,  218  ; 

ii.  146 
"Terra  del  Rey  de  portuguall "  on 

Cantino    map,    ii.    352,    363,    372  ; 

= Newfoundland,  ii.  363,  370 
"Terra    Repromissionis    Sanctorum," 

i.  357.  358.  359,  363.  364;    "•  I9, 

228 
Teutones,  i.  70,  72,  91,  93,  94 
Thedbitzer,  W.,  ii.  19,  67,  70,  73,  88, 

90.  93 
Thales  of  Miletus,  i.  12,  33,  34,  47 
Theodoric,  King  of  the  Goths,  i.  128, 

129,  136,  137,  138,  147 
Theopompus,  i.  12,  16,  17,  355 
Thietmar  of  Merseburg,  i.  229 

4H 


Thomsen,  V.,  ii.  175,  198,  199  ' 

Thor,  i.  325.  333,  341,  343,  364 : 
Thor-"  names,  i.  332-3  ;   ii.  51 

Thorbjorn  Vivilsson,  i.  318,  319,  320, 
332 

Thorbrand  Snorrason,  killed  in  Wine- 
land,  i.  313,  328,  333  ;  ii.  10 

Thore  Hand's  expedition  to  Bjarme- 
land,  ii.  137-8 

Thorfinn,  Earl  of  Orkney,  i.  354; 

50 
Thorgils      Orrabeinsfostre,      sails     to 

Greenland,  i.  280-2  ;   ii.  81,  89 
Thorgunna,     Leif's    mistress,    i.    316, 

333 
Thorhall  Gamlason,  Wineland  voyager, 

i.  313.  319,  320,  333,  367 
Thorhall  the  Hunter,  i.  296,  320,  321; 

325-6,    329,    333,    338,    343-4;     ii. 

24 
Thorkel  Gellisson,  i.  253,  258,260,  313, 

354,  366,  367,  368  ;  ii.  42 
Thormod     Kolbrunarskald,     i.     276 ; 

ii.  i8 
Thorne,  Robert,  ii.  324,  341  ;  map  by, 

334.  335 
Thoroddssen,  Th.,  i.  262  ;  ii.  225 
Thorolf  Kveldulfsson,  i.  175,  231 
Thorolf  Smor,  i.  257,  374 
Thorsdrdpa,  i.  219 
Thorstein  Ericson,  i.  249,  317-9,  320, 

321,    331,    333 ;     attempts   to   find 

Wineland,  i.  318 
Thorvald   Ericson,   i.   318,    320,    329, 

332  ;  ii.  4,  13,  17-8 
Thorvard,  Wineland  voyager,  i.  320, 

332 
Three  Brethren,  Strait  of  the,  ii.  130, 

133 

Thue,  H.  J.,  i.  60 

Thule  (Tyle,  Thyle,  Ultima  Tile, -Ac), 
i.  123.  134,  147;  ii.  75,  149,  188, 
192,  197,  198,  200  ;  visited  by 
Pytheas ,  i.  53-64  ;  derivation  of, 
i-  58-79;  =  Norway,  i.  60;  Mela 
on,  i.  92 ;  Pliny  on,  i.  106 ; 
Tacitus,  i.  108 ;  Ptolemy,  i.  117, 
120,  121  ;  Jordanes,  i.  130  ;  Pro- 
copius,  i.  140-4  ;  Solinus  MSS.,  i. 
i6o-i  ;  Adam  of  Bremen,  i.  193-4  r 
Dicuil  on  (^Iceland),  i.  164-7  • 
Tjodrik  Monk  (^Iceland),  i.  254  ; 
Historia  Norwegiae  (= Iceland),  i, 
255  ;  in  mediaeval  cartography,  ii. 
219,  228,  257,  266,  268,  269 

Thyssagetae,  i.  88 

Tides,  on  W.  coast  of  France,  i.  40  ; 
observed  by  Pytheas,  i.  50 ;  on 
coast  of  N.  America,  ii.  316 

Timaeus,  i.  44,  51,  70,  71 


INDEX 


Tin  in  ancient  times,  i.  23-31  ;  deri- 
vation of  Greek,  Celtic  and  Latin 
words  for,  i.  25-7 ;  tin-trade  in 
southern  Britain,  i.  68 

"  Tir  fo-Thuin  "  (Land  under  Wave), 
i.  358,  370,  373 

"  Tir  Mor  "  (The  Great  Land),  i.  357, 
367  ;  ii.  48 

"  Tir  na  Fer  Finn  "  (the  White  Men's 
Land),  ii.  44 

"Tir  na  m-Ban  "  (Land  of  Women), 

,^  i.  354.  355 
Tir  na  m-Beo  "  (Land  of  the  Living), 

i-  357.  371 
"  Tu:  na  n-Ingen  "  (Land  of  Virgins), 

i-  355.  356.  363  ;  ii-  45 
"Tir    na    n-Og "    (Land    of    Youth), 

i-  357 
"Tir    Tairngiri "    (Promised    Land), 

i.  357  ;  ii.  228 
Tjodhild,  wife  of  Eric  the  Red,  i.  267, 

270.  318,  331 
Tjodrik  Monk,  i.  166,  254,  255,  256,  257 
Toby,   Maurice,   Bristol  chronicle,   ii. 

302,  305-6 
Torfaeus,  Tormodus,  ii.  7,  32,  34,  154, 

241 
Torlacius   (Gudbrand   Torlaksson),   ii. 

241 
Torp,  Prof.  Alf,  i.  25,  26,  27,  58,  59,  94, 

107,   148,   181,   183,  210,  304,  361, 

371  ;   ii.  13,  14,  228 
Toscanelli,  ii.  287,  292,  296,  372 
Trade-routes  to  the  North  in  ancient 

times,  i.  14,  21-2,  28,  31,  36,  75,  96 
"  Trag  M6r  "   (the   Great   Strand),   i. 

339.  357.  371  ;   ii-  48 
Triads,  in  legend,  i.  337-8  ;  ii.  6 
Triquetrum    (regula    Ptolemaica),     i. 

47 
Trolls,  attributes  of,  i.  327,  344  ;    ii. 

10,  14-6,  19,  76 
Trondhjem,  i.  192  ;    ii.  85,  117,  177, 

205,   227,   235,   264,   265,   266,   267, 

268,  269,  270 
Troy,  Bronze  in,  i.  24,  25 
Turcae,  i.  88 
Tylor,  E.  B.,  i.  380 
T5T:ker   (in  Wineland  story),   i.   341, 

343-4.  360  ;    ii.  4 

Ua  Corra,  Navigation  of  the  Sons  of, 

i-  338-9,  355,  361  ;  ii.  20 
Unger,  C.  R.,  i.  331,  338,  360 
Unipeds  (Einfotingar,  Ymantopodes), 

i.  189,  329  ;  ii.  II,  13,  17,  263 
Urus  (aurochs),  i.  191 
"  Uttara  Kuru,"  i.  19,  351 

Vandals,  i.  247 


Vangensten,  O.,  i.  226  ;  ii,  85,  in,  233, 

268,  286 
Van  Linschoten,  i.  376 
Varanger  Fjord,  i.  213,  214,  217,  219, 

220  ;  ii.  178,  210-11 
Varangians'  Sea  (see  Warank),  ii.  210, 

211,  212,  213 
Vardohus  fortress,  ii.  126,  127,  141 
Varzuga,  river,  i.  174  ;  ii.  135 
Vaux,  C.  de,  ii.  213 
Velleius,  i.  85 

Venedi  (Wends),  i.  101,  113 
Vener,  Lake,  i.  131  ;  ii.  266 
Veneti,  i.  39,  40,  242 
Venusberg  myth,  i.  355,  371 
Verrazano's  map  of  1529,  ii.  335 
Vesconte,    Perrinus,    map    of     1327, 

ii.  229  ;  atlas  of  1321,  ii.  230 
Vesconte,  Pietro,  ii.  222-5,  230,  255, 

257,   258,   259,   276,  282,   283,   284, 

285 
Vigfiisson,  Gudbrand,  i.  258,  314 
Viking    expeditions,    the    earliest;    i. 

234-5  .*   i'^  Spain,  ii.  200 
Vikings,  origin  of  the  name,  i.  244,  245 
Viladeste,  Mecia  de,  compass-chart  of 

1413,  ii.  234 
"  Villuland  "  (Norse  land  of  glamour), 

i.  377  ;  ii.  206 
Vincent  of  Beauvais,  ii.  158 
Vine,    Wild,   (Vitis    vulpina),    in     N. 

America,  i.  317  ;   ii.  3-4 
"Vinili,"  i.  136 
"  Vinoviloth,"  i.  136,  203 
Virgil,  i.  130,  157,  159,  363 
Vistula,  i.   71,    75,   95,   96,  loi,   104, 

119,  120,  121,  130,  131,  i8i 
Vogel,  i.  235 

Volga,  ii.  142,  143,  144,  146,  197 
Voyage   of    1267,    to    the    north    of 

Baffin's    Bay,    i.   250,    307-11  ;     ii. 

82,  83,  88 

Wackernagel,  W.,  ii.  32,  189 

Walkendorf,  Archbishop  Eric,  ii.  86, 
112,  117,  163,  174 

Walrus,  ii.  112,  155,  163,  165,  243  ; 
hunting,  i.  172,  176-8,  212,  216,  221, 
276-8,  287,  300 ;  ii.  72,  163-4, 
173-8  ;  tusks,  i.  172,  176,  192,  212, 
217,  277,  300,  303  ;  ii.  163,  174 ; 
hide  for  ropes,  ii.  172,  176,  212,  277, 
303  ;  ii.  164,  178 

Walsperger,  Andreas,  mappamundi  by, 
ii.  283,  284,  286 

Warank,  Varyag,  Varangi  (Arab, 
Russian  and  Greek  name  for  Scandi- 
navians), ii.  196,  199,  200,  210-1 

Wattenzone,  Die,  i.  68 

Welcher,  F.  G.,  i.  371 


INDEX 


Wends,  i.  loi,  113,  169,  180 

Western  Settlement  of  Greenland,  i. 
266,  271,  272,  300,  301,  302,  307, 
311,  321,  322,  334;  ii.  71,  90; 
decline  of,  ii.  95-100,  102,  106, 107- 
III  ;  visit  of  Ivar  Bardsson  to, 
ii.  108 

West-sae,  i.  169,  170 

Whales,  Whaling,  i.  251  ;  ii.  145,  173  ; 
in  Bay  of  Biscay,  i.  39  ;  ii.  159,  161  ; 
in  Normandy,  ii.  159,  161  ;  Nor- 
wegian, i.  172  ;  ii.  155-9,  178.  243  : 
in  Greenland,  i.  276,  277  ;  ii.  72  ; 
in  Ireland,  ii.  156  ;  in  the  Mediter- 
ranean, ii.  162  ;  in  legend,  i.  325-6, 
344.  363.  364  ;  ii-  213,  234 

Whirlpools  (see  Maelstrom) 

White  Men's  Land,  The  (see  Hvitra- 
manna-land,  and  Tir  na  Fer  Finn) 

White  Sea,  i.  169,  171,  172,  174,  175, 
218-9,  222 ;  ii.  135-42,  164,  173, 
179,  237 

Wichmann,  Prof.,  i.  219 

WidsiiS,  i.  234 

Wieland,  C.  M.,  i.  352,  362  ;    ii.  54, 

150 

Wieser,  von,  ii.  249 

Wiklund,  K.  B.,  i.  112  ;  ii.  175 

"  Wildlappenland,"  i.  226;  ii.  256, 
263,  268  ;  "  Wildlappmanni,"  ii. 
269,  270 

Wilhelmi,  ii.  366 

Wille,  Prof.  N.,  ii.  3 

William  of  Mahnesbury,  i.  378 

Wilse,  J.  N.,  i.  352 

Wineland  (Vinland,  Vinland,  Vindland, 
Winland,  Wyntlandia,  etc.),  i.  184, 
195.196-8,  201,  249,  260,  273,  312-84; 
ii.  1-65,  90-3,  no,  154,  188, 
190-1,  228,  239,  240,  293,  294, 
304;  called  "the  Good,"  i.  313, 
353.  369,  373  ;  ii.  60  ;  vines  and 
wheat  in,  i.  195,  197-8,  317,  325, 
326-7,  345-53.  382-3  ;  ii.  3-6,  59 ; 
"=the  Fortunate  Isles,  i.  345-53, 
382-4  ;  ii.  1-2,  61  ;  authorities  for 
the  Wineland  voyages,  i.  312-3 ; 
discovered  by  Leif  Ericson,  i.  317  ; 
JCarlsevne's  voyage,  i.  320-30  ;  Irish 


origin  of  ideas  of,  i.  167,  258,  353-69  ; 

ii.  60  ;    the  name  of,  i.  353,   367  ; 

ii.  6 1  ;   summary  of  conclusions  on, 

ii.  58-62 
Winge,  Herluf,  i.  275 
Winship,  G.  P.,  ii.  295,  305,  319,  320, 

324,  326,  333,  336,  340,  341,  342 
''  Wtsu  "  (or  "  Isti  "),  Arabic  name  for 

a  people  in  North  Russia,  ii.  143-6, 

200,  270 
Wizzi,  i.  188,  383  ;  ii.  64,  143 
Wolf,  Jens  Lauritzon,  i.  364 
Wolfenbiittel,  Portuguese  i6th  century 

map  at,  ii.  331,  332,  335,  356 
Women,  Land  of  (Terra  Feminarum), 

on  the  Baltic,  i.   186-7,    383  ;     ii. 

214 
Women's    boats     (umiaks),     Eskimo, 

ii.  19,  70,  72,  74,  85,  92,  269,  270 
Wonders,    Book    of  (Arabic),   ii.    207, 

213-4 
Worcester,  Willemus  de,  ii.  294 
Wulfstan,  i,  104,  180 
Wuttke.  H.,  i.  154 
Wytfiiet,  Cornelius,  ii.  131 

X  AM  ATI,  i.  88 

Xenophon  of   Lampsacus,   i.   71,   99. 
100 

Yagug  and  Magug,  ii.  144,  212,  213 
Ynglinga  Saga,  i.  135 
York,  Cape,  i.  306,  ii.  71 
Yugrians,  ii.  173,  174,  200 

Zarncke,  ii.  242 

Zeno  map,  ii.  131,  132 

Zeuss,    K.,    i.    112,    120,     145,     234; 

235 
Ziegler,  Jacob,  i.  294  ;   ii.  17,  86,  106, 

III,  127,  128 
Zimmer,  H.,  i.  234,  281,  334,  336,  339, 

354.  355.   356,   357.  35^.  360,  361. 

363.  364.  371  ;   "•  9.  10.  20,  44,  45, 

53.  54.  150.  151 
Zizania    aquatica    (wild    rice),    in    N. 

America,  ii.  5 
Zones,  Doctrine  of,  i.  12,  76,  86,  123  ; 

ii.  182,  193,  247 


PRINTED  BY 

BALLANTYNE  &  COMPANY  LTD 

TAVISTOCK  ST.COVENT  GARDEN 

LONDON 


-  f 


UNIVERSITY  OF  TORONTO 
LIBRARY 


Acme    Library   Card    Pocket 

Under  Pat.  "  Ref.  Index  File." 
Made  by  LIBRARY  BUREAU 


iii 

lliti 

iiilitriiiiii  I^^^^^^^^^H