Skip to main content

Full text of "Institutiones philosophicae ad usum studiosae juventutis"

See other formats


<^ 


il  *  V 


This  Book 

ma  y 

be  used 

only 

within 

the 

Library 

THE  LIBRARY 

UNIVERSITY  OF 
WESTERN  ONTARIO 


THE  J.  D.   BARNETT 
TEXT-BOOK  COLLECTION 


University  of  Western  Ontario 
LIBRARY 

LONDON        -        CANADA 

Il 


Cl 


ass 


\^0 


This  Book 

may 

be  used 

only 

within 

the 

Library 

'/-Xj  ^ 


9f  J. 


^^- 


^.  ^.-^^^  /^  ^^^^^^^^^ 


^ 


INSTITUTIONES 


PHILOSOPHICiE 


AD    USUM 


STUDZOSiC  JUVENTUTIS. 


Beatus  homo  qui  invenit  saplentiam 

Melior  est  acquisitio  ejus  negotiatione  ar- 
gent!  pretiosior  est  cuntis  opibus. 

Proverb.  cap.  3.  ver.  13.  Sfc, 


qu  E  B  E  C I t 
EX  TYPIS    THO.  CARY  k  SOCII. 

1835. 


r^^ 


DISTRICT  DE  QUEBEC. 


Bureau  du  Protonotaîre, 

22e.  d'Août,  1835. 


QU'IL  soit  donc  notoire  que  le  vingt-deuxième 
jour  d'Août,  dans  l'année  mil  huit  cent  trente-cinq, 
THOMAS  CARY  et  GEORGE  DESBARATS,  de  Québec 
Imprimeurs,  Papetiers  et  Associés,  faisant  commerce  sous 
le  nom  de  THOMAS  CARY  et  Compagnie,  résidant  en  la 
Cité  de  Québec,  ont  déposé  dans  ce  Bureau  un  Livre  le 
Titre  duquel  est  dans  les  mots  suivans,  savoir  : — "  Institu- 
"  tiones  Philosophîcœ  ad  usum  studîosœJuventutis/'  au  sujet 
duquel  ils  réclament  le  droit  de  propriété  comme  Proprié- 
taires. 

Enregistré  en  conformité  à  l'Acte  Provincial,  intitulé, 
"  Acte  pour  protéger  la  Propriété  Littéraire." 

PERRAULT  &  BURROUGHS, 

Protonotaires  de  la  Cour  du  Banc 
du  Roi,  du  District  de  Québec. 


INSTITUTIONES    PHILOSOPHIC^. 


PHILOSOPHIA,  juxta  vim  nominis,  est  amor  seu 
siudium  sapientiœ.  Quoad  objectum  suum  consi- 
derata,  definiri  potest  :  "  collectio  cognitionum  quse  solâ 
"  ratione,  discursûs  ope,  comparari  possunt  ;'*  seu,  ut  alii 
volunt,  '*  cognitio  discursiva  veritatum  quse  solâ  ratione 
"  comparantur." 

2.  Philosophia  vulgô  dividitur  in  Logicam,  Metaphysi- 
cam,  Ethicam  seuMoralem,  et  Physicam.  Logica  tractât 
de  operationibus  mentis  nostrse  relative  ad  veritatis  inqui- 
sitionem,  Metaphysica  de  entibus  supra  naturam  corpo- 
ream  positis,  Ethica  seu  Moralis  de  regulis  morum,  et 
Physica  de  corporibus  (a). 

Hsec  divisio  ità  nofî  est  accurata.  ut  idem  objectum 
solummodô  pertineat  ad  unam  partem,  et  non  simul  ad 
alteram.  Sic,  v.  g.  cogitationes  pertinent  ad  Logicam 
quatenùs  sunt  dirigibiles  ad  veritatem  inveniendam  aut 
demonstrandam,  et  ad  Metaphysicam  quatenùs  sunt  merè 
spirituales. 

(a)  La  Physique  sera  l'objet  d'uD  traité  particulier  qui  sera  rédigé  en  français. 


A    2 


INSTITUTIONUM    PHILOSOPHICARUM 

PARS    PRIMA. 


LOGICA. 

3.  Quamvis  mens  humana  sit  simplex  et  una,  varias 
sunt  tamen  ejus  operationes.  Quœdam  sunt  regulae 
certaque  prœcepta,  quibus,  si  optimè  cognita  et  perspecta 
sint,  istee  operationes  infallibiiiter  dirig'untur,  sive  in  dete- 
gendâ  falsitate,  sive  in  inveniendâ  veritate  aliisque  démon - 
strandâ.  Collectio  horum  prseceptorum  et  regularum 
Logiea  vocatur. 

Logica  itaque,  quee  à  pluribus  definitur  ars  cogitandi,  est 
scîentia  practica  quœ  mentis  operationes  dirigit  tùm  in  inqtti- 
sitione^  tùm  in  manifestatione  veritatis. 

4.  Tôt  igitur  debent  esse  Logicse  partes,  quot  sunt  ope- 
rationes mentis.  Porro  quatuor  sunt  mentis  operationes^ 
nempè  Cogitatio  scu  Perceptio  (la  pensée)  cùm  mens  aliquid 
sibi  représentât,  absque  ullâ  affirmatione  aut  negatione  ; 
Judicium,  cùm  mens  pronunciat  de  cogitationum  habit  u- 
dine  (sur  le  rapport  des  pensées)  ;  Discursus  seu  Raticcî- 
mum,  cùm  judicium  ex  alio  seu  ex  aliis  infert  ;  et 
Methodus,  cùm  cogitationes,  judicia  et  ratiocinia  conve- 
nienti  modo  disponit.  Quatuor  sunt  igitur  Logicee  partes, 
singulae  de  singulis  illis  operationibus  tractantes. 

CAPUT  PRIMUM. 
DE    PRiMA    MENTIS    OPERATIONE,    SEU    DE    COGITATIONE, 


I.     De  naturâ  cogitationum. 

5.  Cogitatio  seu  perceptio  (la  pensée)  est  è  numéro  earum 
rerum  qute  faciliùs  sentiuntur  quàm  explicantur.  Definiri 
solet,  mera  alicujus  rei  reprœsentatio  in  mente  fada.  lo. 
Est  reprœsentatio,  quia  menti  exhibet  quid  sit  res  in  se  ; 
V.  g.  cogitatio  trianguli  clarè  représentât  menti    figuram 


LOGICA.  D 

pïanam  tribus  angulis,  tribusque  lateribus  constantem. 
2o.  Est  mera  reprœsentatio ,  rem  enini  reprœsentatam  tune 
mens  solumraodo  contemplatur,  nihil  de  eâ  affirmando  aut 
negando. 

Res  per  cogitationeni  repreesentata  vocatur  objectum 
cogitationis. 

6.  Cogitatio  confundi  non  débet  cum  quibusdam  aliis 
mentis  impressionibus  quse  nullam  relinquunt  reprœsenta- 
tionem,  sed  solum  sensum  pariunt,  et  quee  vocantur  sensus 
interiores.  Porro  sensus  isti  interiores  vel  ità  mentem 
afficiunt,  ut  in  solâ  mente  existant,  nec  referantur  ad  ob- 
jecta externa  aut  ad  corpus  nostrum,  et  vocantur  simpliciter 
sensus  intimus,  seu  conscientia  ;  vel  dùm  mentem  afficiunt. 
referuntur  simul  ad  objecta  externa,  et  vocantur  sensationes; 
vel  referuntur  ad  partes  corporis  nostri,  tuncque  passiones 
nuncupantar.  Res  illustretur.exemplis.  Sentio  me  cogi- 
tare;  sensum  hune  neque  ad  partes  mei  corporis,  necjue 
ad  objecta  externa  refero,  en  sensus  intimus.  Experior 
sensum  amaritudinis  et  refero  ad  fel  quod  delibavi,  en 
sensatio.  Sensu  famis  conficior,  et  ad  stomachum  refero, 
enpassio.  Undè  officium  sensus  intimi  est  ut  nos  admo- 
neat  de  prœsenti  animée  nostrœ  statu  solùm  ;  sensationis, 
de  prœsenti  animse  nostrœ  statu,  et  simul  de  utilitate  vel 
malignitate  objectorum  quibus  circumdamur  ;  passionis, 
de  prœsenli  animœ  nostras  et  siinul  de  statu  corporis  nostri. 

7.  Duplex  est  cogitationis  species,  idea  et  imago.  Idea 
est  cogitatio  quœ  rem  repr^esentat  absque  ullâ  sensibili 
forma,  talis  est  cogitatio  Dei,  mentis  humanœ,  justitiœ,  &c. 
Objectum  idearam  sunt  res  omnes  intellectuales  et  incor- 
poreae.  Facultas  quse  in  nobis  ideaiur  (qui  idée)  intelli- 
gentia  seu  intellectus  dicitur  (a). 

(a)  Selon  Mr.  de  Boaald,  Législation  primitive,  totn.  2.  pag.  14G,  147,  riiomine  parle 
de  ce  qu'il  imagine,  qui  fait  image,  qui  est  l'objet  de   ses  sensations  et  qui  tombe  sous  se: 

sens  '    il     nftrlft  aii«;5%î  Hp  re  Oii'il  iil^^.    nui     np  fnir  nn«    iinnm»     or  /^llî  .^q  *^r«k,.   ^^^ 

sens 
ame 

Le 

Simagi.--.    — ,  , ^ 

et  aux  idées  pour  en  combiner  les  rapports. 

Si  l'homme  qui  pe,-«se  ne  peut  avoir  pour  oli^•t  de  sa  pensée  que  des  images  ou  des  idéts 
Thomme  qui  par&  ne  peut  ejrprim«r  que  das  ma^e^  ou  des  idées  ;  c'est  ce  qui  conipo3«i  lé 
discours,  véritable  expression  de  Têtre  intelligent,  c'est-à-dire,  de  l'homme  <\\x\  imaaine  ki 
qui  idée.  " 

Le  met  idéer  eit  préférable,  selon  le  même  savant,  à  ceux  de  comprendre  et  de  concevoir 
parce  que,  exprimant  une  connaissance  inoins  parfaite,  il  rend  avec  plus  de  vérité  lea 
opérations  de  l'intelligeDce  humaine  ou  finie. 

Il  est  aisé  de  voir,  ajoute  Mr.  de  Bonald,  Recherches  philosophiques,  tom.  1  paff  347 
qu'une  ptinsée  par  idét  diffère  autant  d'umepenaée  jj«r  iBio^^equ'uu  objet  purement  spirituel 


6  LOGICA. 

8.  Imago  seu  figura  est  cogitatio  qaèe  rem  repraesentat 
sub  aliquâ  sensibili  forma,  talis  est  cogitatio  solis,  arboris, 
canîs,  &c.  Objectum  imaginis  sunt  corpora  seu  materia, 
et  facultas  quse  in  nobis  imaginatur  (qui  imagine,  qui 
image)  vocatur  imaginaiio. 

9.  Ex  eo  quôd  igitur  non  possimus  imaginari  rem  ali- 
quam,  non  sequitur  nos  non  posse  illam  ideari  seu  conci- 
pere  ;  et  vice  versa,  ex  eo  quôd  non  possimus  ideari  rem 
aliquam,  non  sequitur  nos  non  posse  illam  imaginari.  v.  g. 
non  possumus  imaginari  mentem  nostram,  sed  possumus 
illam  ideari  ;  pariter  non  possumus  ideari  structuram  cor- 
poris  nostri,  sed  possumus  illam  imaginari.  De  liis  inter 
se  conveniunt  Philosophi. 

10.  Verùm  in  quo  consistit  hœc  mentis  repraesentatio, 
seu  qusenam  est  cogitationum  natura  ?  si  fides  adhibeatur 
Patri  Mallebranche  (a),  perceptio  ideœ  distinguenda  est  ab 
ipsâ  ideâ  (h). 

Perception  juxta  hune  celeberrimum  philosophum,  est 
ille  sensus  intimus  quo  mens  sibi  conscia  est  se  aliquid 
cognoscere;  idea  verô  est  imago,  seu  forma  externi  objecti, 
quateniis  nobis  exhibetur.  Hœc  forma  verè  est  extensa, 
si  quidem  corporea  objecta  in  statu  naturali  reprœsentat  ; 
non  est  tamen  materialis  ;  species  igitur  quse  nobis  offertur, 

diffère  d'un  objet  matériel,  qu'un  esprit  diffère  d'un  corps,  que  Vitre  diffère  du  Jiéaiu.  La 
différence  qui  existe  entre  ces  deux  sortes  de  pensées,  est  pour  ainsi  dire,  infinie.  Or 
convient-il  d'exprimer  par  un  seul  et  môme  terme  des  pensées  si  essentiellement  différentes  ? 

Avant  Descartes,  on  employait  des  termes  différons  pour  exprimer  les  idées  et  les  images; 
c'est  ce  philosophe  qui  a  élabli  la  terminologie  actuellement  en  us;\ge  duns  la  plupart  de  nos 
cours  de  Logique.  11  appelle  les  images  àe%  idées;  mais  alors  il  y  a  deux  expressions 
pour  ces  représentations  de  l'imagination,  et  il  n'y  en  a  pas  une  qui  soit  propre  aux 
perceptions  di  l'entendement.     Ibid.  pag.  342. 

La  terminologie  renouvelée  par  Mr.  de  Donald  paraît  plus  naturelle  que  celle  que 
DoBcartes  a  introduite  ;  elle  paraît  aussi  plus  propre  'à  exprimer  et  h  caractériser  la  double 
faculté  qu'a  l'ame  humaine  àHdéer  et  d'imaginer,  et  ;i  bien  établir  et  ù  mieux  préciser  l'état 
de  la  question  sur  l'origine  des  pensées,  puisqu'il  est  facile  de  voir  alors  que  les  idées  et  les 
images  ne  doivent  pas  avoir  une  origine  commune. 

Elle  a  encore  le  précieux  avantage  de  donner  une  plus  grande  précision  au  langage 
quand  il  s'agit  de  traiter  certaines  questions  métaphysiques.     En  voici  quelques  exemples. 

L'homme  social,  qui  a  l'usage  de  la  raison,  pense,  juge,  délibère  et  raisonne  par  idées 
et  par  images,  parce  qu'il  a  en  partage  ['intelligence  et  l'imagination. 

Le  sourd-muet,  avant  qu'il  ait  reçu  de  la  société  l'instruction  morale  et  religieuse,  selon 
Mr.  de  Donald,  ou  selon  Uescartes,  avant  qu'il  ait  dirigé  son  attention  vers  les  idées  morales, 
qui  sont  innées  en  nous,  selon  ces  deux  célèbres  philosophes,  ne  peut  penser,  juger, 
délibérer  et  raisonner  que  par  images  et  non  pas  par  idées,  parce  qu'il  n'a  que  la  propriéié 
de  l'intelligence  sang  en  avoir  l'exercice.  11  a,  selon  les  termes  de  l'école,  cette  précieuse 
faculté  en  puissance  et  non  pas  par  l'acte. 

La  brute  ne  pourra  jamais  penser,  jugfr,  délibérer  ou  raisonner  que  par  images,  parce 
que,  par  sa  nature,  elle  est  privée,  non  seulement  de  l'exercice,  mais  encore  de  la  propriété 
de  Vi?iteUigence  ;  en  un  mot,  elle  n'a  en  partage,  que  l'imagination,  \a,  faculté  de  sentir 
ou  i' éprouver  des  sensations  et  l'instinct. 

Au  reste,  il  sera  facile  îi  ceux  qui  no  s'accommoderont  pas  de  cette  manière  de  s'exprimer, 
de  substituer  les  mots  idea,  ideœ  aux  mots  cogitatio,  cogitationes,  &:c. 

(a)  Le  père  Nicolas  Mallebranche,  de  l'Oratoire,  est  né  îi  Taris  le  G  Août  1G38,  et  est 
mort  dans  la  même  ville  le  15  Octobre  1715. 

(b)  Institutiones  philosophicœ  l\  D.  Bouvier,  tom.  2  pag.  197. 


LOGICA.  7 

spiritualis  est,  licèt  extensa,  et  nihil  aliud  est  quàm  ipsa 
corporum  essentia,  œterna,  immutabilis,  in  Deo  existens 
et  à  Deo  non  distincta,  quia  Deus  omnium  rerum  arche- 
typos  {a)  in  substantiâ  suâ  continet.  Hinc  ideœ  realiter 
sunt  existenteSjSeternae  et  immutabiles,ac  proindè  non  ipsae, 
sed  earum  sensus  seu  perceptio  potest  esse  modificatio 
mentis. 

His  prsemissis,  quadruplicem  distinguit  auctor  res  cog- 
noscendi  modum. 

10.  Solum  Deura  in  se  ipso  immédiate  cognoscimus, 
quia  solus  per  se  ipsum  intelligibilis  est.  2o.  Res  corporeas 
in  se  ipsis  nec  percipere,  nec  videre  possumus,  sed  tantùm 
in  formis  archetypis  apud  Deum  existentibus,  quas  extensi- 
onem  intelligibilem  (Vêtendue  intelligible)  vocat.  Pariter 
in  Deo  videmus  veritates  morales,  quia  in  Dei  substantiâ 
continentur,  et  quia  Deus  suam  substantiam  nobis  mani- 
festare  voluit. 

3o.  Mentem  nostram  nec  in  se  ipsâ,  nec  in  forma  arche- 
typâ  cognoscimus,  quia  Deus  hanc  ideam  apud  se  ab 
seterno  existentem  nobis  in  prœsenti  vitâ  manifestare  noluit  ; 
de  existentiâ  et  proprietatibus  ejus  per  sensum  intimum 
admonemur. 

4o.  Animas  aliorum  hominum  non  videmus  in  seipsis, 
nec  in  formis  archetypis,  nec  per  sensum  intimum  eas 
novimus,  sed  per  conjecturas,  videlicet  observando  in  eis 
easdem  operationes  quas  fieri  in  nobis  sentimus.  (Recher- 
che de  la  Vérité',  liv.  3  chap.  6.  7.) 

11.  Contra  hanc  doctrinam  fortiter  insurrexit  D.  Ar- 
nauld  (&)  in  libro  cui  titulus  :  Des  vraies  et  des  fauses  idées. 
Totis  viribus  contendit  lo.  Ideam  esse  ipsumraet  objec- 
tum  menti  prsesens,  à  perceptione  reverà  non  esse  distinc- 
tum,  ac  proindè  perceptiones  ex  naturâ  suâ  esse  objecto- 
rum  repraesentatrices;  2o.  Non  tantummodô  corporum  ima- 
gines, sed  ipsamet  corpora  immédiate  videri  ;  3o.  Nobis 
inesse  mentis  nostree  ideam,  quâ  ipsius  naturam  et  propri- 
etates  cognoscimus,  licèt  imperfectè. 

Sic  ambo  isti  percelebres  philosophi  systemata  systema- 
tibus  opposuerunt,  acriter  certârunt  tanquàm  pro  aris  et 
focis  ;  sed  frustra,  adhuc  sub  judice.  lis  est.    "  Grand  com- 

(a)  Archétype,    arktl'jpe  ;    les  philosophes    appellent   ainsi    le  modèle,  l'idée    d'après 
laquelle  Dieu  a  créé  le  monde. 

(b)  Mr.  Antoine  Arnauld,    Docteur  de    Sorbonne,    est  né  à  Paris,  en  1613,  et  est  mort  à 
Bruxelles  en  1694. 


8  LOGICA. 

**  bat,   iiiquiebat  Fontenelle,  où  l'univers  était  spectateur, 
"  et  où  personne  ne  pouvait  être  juge  !" 

Quidquid  sit,  conscii  sumus  nostrarum  cogitationum  , 
illas  à  quâlibet  irapressione  distingainms,  secernimus  alias 
ab   aliis  ;  hoc  solum  offert  experientia,  id  quoque  satis  sit. 

II.    De  origine  cogitationum. 

12.  Omnes  cognitiones  nostras  ad  Deura  primam  omni- 
um rerum  causam  et  originem  esse  referendas,  clarius  est 
quàm  negetur.  Sed  quibusnam  mediis  omnes  cognitiones 
nostras  in  nobis  imprimit  Deus  ?  Varise  sunt  Philosopho- 
rum  sententise,  quas  priusquàm  exponamus,  notandum  est 
Cartesium,  Lockium  et  abbatem  Condillac  sub  communi 
idearum  nomine  intelligere  et  ideas  et  imagines. 

13.  CartesiusfaJ  et  Cartesiani  ideas  in  triplicem  classem 
dividunt,  scilicet  in  ideas  innatas  seu  congenitas,  adventitias 
(adventives)  etfactitias. 

Idese  innatœ  seu  congenitœ  sunt  illse  quas  Deus  irapressit 
in  nobis  à  primo  creationis  instanti  ;  hujus  modi  idese  sunt 
veluti  sopitse  ac  sepultae  quando  non  datur  attentio  ;  ipsâ 
verô  prsesente  vel  reduce,  reviviscunt  ;  taies  sunt  idea  su- 
premi  numinis  et  plures  alise  quas  vult  Cartesius  mentibus 
nostris  esse  congenitas,  et  quse  facile  percipiuntur,  quando 
datur  attentio. 

Hinc  istse  idese,  quando  déficit  attentio,  reverà  existunt 
in  mente,  sed  tantùm  potentiâ,  non  autem  actu,  ideôque 
non  magis  percipiuntur  ac  si  non  existèrent.  Sic  ipse  Car- 
tesius mentem  suam  explicat,  Epist.  99.  Hanc  doctrinam 
tenuerunt  D.  D.  Bossuet,  Fénélon,  Mallebranche,  Pascal, 
Leibnitz,  d'Aguesseau,  Cardinalis  Gerdil,  pluresque  alii 
percelebres  Philosophi. 

Idese  adventitiœ  sunt  illae  quœ  decursu  temporis  nobis 
objectorum  sensibilium  impressionibus  adveniunt,  taies 
sunt  idese  (imagines)  quas  habemus  aspiciendo  solem,  mon- 
tem,  &c.  Idese  factitiœf  sunt  illse  quas  mens  ex  pluribus, 
jam  sibi  notis,  format  ;  taies  essent  idese  (imagines)  montis 
aurei,  bovis  alati,  &c. 

■14.  Juxta  Lockium  (&)  et  ejus  asseclas,  mens  humana, 
cùm  existere  incipit,  est  veluti  tabula  rasa,  omninô  desti- 
tuta  characteribus,  omnium  expcrs  cognitionum  et  idearum, 

(a)  René  Descartea  est  né  à  la  Haye  en  Touraine,  en  Mars  159G,  et  est  mort  à  Stockholm 
en  1650. 

(b)  Jean  Locke  est  né  à  Wrington,  près  de  Bristol,  en  1532,  et  est  mort  en  1704. 


LOGICA.  9 

solâque  cogitandi  facultate  donata.  Undè  contra  Cartesi- 
um  acerrimè  contendunt  omnes  nostras  ideas  oriri  à  sensi- 
bus.  Sic  autem  intelligendi  sunl.  tSi  quis  viv^eret  omni  sensu 
destitutus,  instar  statuas,  qualitates  rerum  penitùs  ignora- 
ret  ;  id  est,  neque  per  auditum  sonos,  neque  per  visu  m 
colores,  neque  sapores  per  gustura,  neque  per  olfactuni 
odores,  neque  per  tactuni  impressiones  numéro  ferè  infini- 
tas  cognosceret.  Ergo  viveret  omni  cognitione  carens, 
Ergo  sensus  nostri  sunt  fontes  ex  quibus  scaturiunt  omnes 
cognitiones  nostree.  Sed  quomodo  ?  Immédiate  et  médiate. 
lo.  ImmediaSè,  quia  nascuntur  à  sensibus  informes  qua^dam 
objectorum  cognitiones  in  sensationibus  involutae  ;  2o. 
Médiate,  quia  mens  reflectendo  in  suas  sensationes  prima- 
rias,  acquirit  objectorum  ideas,  et  sic  pro  datis  occasionibus, 
idearum  supeliectilem  adauget.  Hinc  si  ipsis  fides  adhibe- 
atur,  omnes  ideee  à  sensibus  et  à  reflexione  in  sensationes 
oriuntur. 

15.  Abbas  Condillac  (a)  doctrinee  Lockii  subscribens, 
eam  perficere  sibi  proposuit.  Contendit  omnes  ideas  mentis 
nostrse  esse  sensationes  diversis  modis  transformatas  ;  sic 
sensatio  caloris,  v.  g.  fit  successive  attentio,  reiiexio,  idea, 
judicium,  &c.  "  La  sensation,  inquit,  passe  également  par 
*'  différentes  transformations  pour  devenir  l'entendement. 
"  ...  .Mais  où  découvrirons-nous  toutes  les  facultés  dont 
''  l'ame  est  capable,  si  non  dans  la  faculté  de  sentir?  Cer- 
'*  tainement  cette  faculté  enveloppe  toutes  celies  qui  peu- 
•'  vent  venir  à  notre  connaissance."  {Logique,  2de.  part, 
chap.  7.  8.)  ■  *  Chaque  sensation  prise  séparément  peut  être 
*'  regardée  comme  une  idée  simple  :  mais  une  idée  com- 
*'  plexe  est  transformée  de  plusieurs  sensations  que  nous 
"  réunissons  hors  de  nous.*' — [Traité  des  sensations,  tom. 
2.   page   244.) 

16.  Hâc  de  re  audiatur  D.  de  Bonald,  libro  cui  titulus. 
Recherches  Philosophiques,  tom.  1,  page  395.  "  L'idée 
**  n'est  pas  une  sensation  transformée  ;  car  que  serait 
"  une  sensation  d'ordre  ou  de  justice?  Je  ne  pense  pas 
"  avoir  d'autre  sensation  de  justice  que  celle  d'une  action 
"juste  ou  injuste  qui  frappe  mes  sens.  Mais  lorsque  je 
"  vois  le  meurtre  d'un  homme,  par  exemple,  ne  faut-il  pas 
''  que  j'aie  dans  l'esprit,    antérieurement  à  cette  sensation, 

(a)  Etienne  Bontiot  de  Condillac,  né  à  Grenoble  en  1715,  est  mort  dans  sa  terre,  près  de 
Beiiugency,  le  3  Août  1780. 


10  LOGICA. 

"  des  notions  du  juste  ou  de  l'injuste,  pour  savoir  dans 
"  quel  rang  je  dois  placer  cette  action,  et  s'il  faut  la  regar- 
"  der  comme  un  crime,  &u  comme  un  acte  légitime  de  pou- 
"  voir  public  ou  de  défense  personnelle.'' 

17.  D.  de  Bonald  in  hoc  eximio  opère  docet  lo.  omnes 
imagines  nostras  oriri  à  sensationibus  nostris,  et  ad  imagi- 
nationem  pervenire  per  sensus  ;  2o.  quasdam  esse  ideas 
adventitias  et  factitias  ;  3o.  denique  quasdam  esse  ideas 
innatas  seu  mentibus  nostris  congenitas,  sed  earum  co- 
guitionem  esse  innatam,  non  in  singulo  homine,  sed  in 
societate,  quse  sola  servat  hanc  cognitionem  tanquàm  depo- 
situm,  ut  illam,  per  idearum  expressionem,  id  est,  per  voceniy 
sive  oralem,  sive  scriptam,  communicet  posteris,  ut  eis  vitam 
coramunicat.  Hinc  si  fides  huic  celeberrimo  philosopho 
adhibeatur,  idese  sunt  innatae  simul  et  acquisitee.  Innatse 
in  se,    acquisitee  in  suâ  expressione. 

18.  lo.  Sunt  innatee  ;  nî  enim  qusedam  ideœ  in  mente 
existentiâ  prœceiderent  expressiones  quœ  illas  représentant 
vel  présentes  reddunt,  nunquàm  sese  jungere  possent  voci- 
bus  quae  illas  exprimunt,  et  consequenter  nemo  cognoscere 
posset  suas  proprias  ideas  (a). 

(«)  "  L'Idée  est  innée,  son  expression  est  acquise.  Si  l'idée  ne  précédait  dans  l'esprit 
"  l'expression,  jamais  on  ne  pourrait  nous  faire  comprendre  les  sens  des  mots, et  nous  n'eni 
"  tendrions  pas  plus  les  mois  ordre,  justice,  que  nous  n'entendons  les  mots  forges  h  plaisir. 
"  Donc  l'idée  existe  avant  le  mot  qui  la  rend  présente.  D'un  autre  côté,  l'expression  est 
"  acquise,  puisque  nous  apprenons  à  parler,  et  que  nous  ne  parlons  pas  sans  l'avoir  appris  ; 
'*  mais  cette  expression,  toute  acquise  ou  adventive  qu'elle  est,  est  absolument  nécessaire 
"  à.  la  représentation,  même  mentale,  de  1  idée,  et  jamais  nous  ne  pourrions  nous  entrete- 
"  nir  arec  nous-mêmes  de  la  beauté,  de  l'ordre  et  de  la  vertu,  si  nous  n'avions  pas  dans 
"  l'esprit  les  expressions  qui  les  représentent,  ni  entretenir  les  autres,  sans  leur  faire  enten- 
•'  dre  les  mêmes  expressions. 

•'  Ainsi  l'idée  est  nécessaire  pour  que  le  mol  signifie  quelque  chose,  et  soit  proprement 
"  une  expression  ;  et  l'expression  est  tout  aussi  nécessaire  pour  que  l'idée  soit  sensible  îi 
"  l'esprit.  Mais  l'idée  est  universelle  ;  donc  elle  est  native  ou  innée;  l'expression  est  locale  et 
"  différente  dans  les  diverses  langues  ;  donc  elle  eat  acquise.  Ainsi,  l'on  peut  dire  que 
"  l'idée  est  îi  la  fois  innée  et  acquise.     Innée  en  elle-même,  acquise  dans  son  expression. 

'•  Les  idées  ne  sont  point  innées  comme  le  sont  les  besoins  naturels  ou  naiifs,qui  sont  nés 
"  avec  nous,  en  sorte  qu'un  homme  ne  pourrait  pas  plus  ne  pas  avoir  Tidée  de  Dieu  que  la 
"  sensation  de  la  faim  ou  de  la  soif,  et  que  ces  idées  devraient  être  dans  tous  les  hommes 
"  aussi  involontaires,  aussi  présentes,  aussi  sensibles,  aussi  actuelles  en  un  mot  que  ses 
"  besoins. 

"  Ce  n'est  pas  là  ce  que  l'on  entend  par  idées  innées:  celte  expression  ne  peut  désigner 
"  que  des  idées  qui  sont  en  puissance,  c'est-à-dire,  des  idées  que  l'homme  peut  appercevoir 
"  dans  son  esprit  au  moyen  de  certames  conditions  requises  pour  cette  perception,  lesquelles 
"  conditions  sont  la  connaissance  des  expressions  qui  revêtent  et  nomment  ces  idées,  en 
"  sorte  qu'on  peut  dire  qu'il  /j'y  a  point  d'idée  innée  sans  expressioît  acquise. 

"  Ainsi  pour  donner  une  image  bien  sensible  de  la  tonction  de  l'esprit  et  de  celle  des  or- 
"  ganes,  daus  le  rapport  nécessaire  de  l'idée  et  de  son  expression,  l'entendement  est  com- 
"  me  un  papier  écrit  avec  une  eau  sans  couleur,  sur  lequel  l'écriture  ne  devient  visible  «jue 
"  lorsqu'on  frotte  le  papier  avec  une  autre  liqueur.  On  peut  dire  (pie  sur  ce  papier  l'écri- 
"  ture  est  innée  en  quehjue  sorte,  puisqu'elle  existait  avant  de  paraître,  et  qu'elle  a  pré- 
"  cédé  le  moyen  employé  pour  la  rendre  visible.  On  peut  dire  qu'elle  est  acquise,  puis- 
"  qu'elle  ne  se  montre  que  sous  la  condition  et  au  moyen  de  la  liqueur  qu'on  y  ajoute. 

"  Ainsi  quoique  les  idées  ne  soient  pas  innées  dans  le  sens  que  l'école  ancienne"  l'a  peut- 
"  être  entendu,  il  n'est  pas  moins  vrai  que  la  loi  de  Dieu,  et  généralement  toutes  les  vérités 
"  morales,  sont,   comme  dit   St.  Paul,    Kom.  Chap.   2.  ver.  1.'*,  écrites  dans   le    cœur  da 


LOGICA.  1  1 

19.  2o.  Sunt  acquisitse,  quia  earum  expressio,  quœ  nobis 
transfertiir  à  sensibus,  per  vocem  ab  externo  (du  dehors), 
id  est,  à  societate  venit.  Auctor  sic  suain  opinionem 
stabilire  conatur. 

20.  lo.  *'  Homines  à  nativitate  surdi-muti,  antequàm 
"  signis  et  gestibus  scripturam  doceantur,  non  cogitant 
"  nisi  per  imagines.  Mirum  igitur  non  est  si,  ante  insti- 
"  tutionem,  nullam  habeant  divinitatis,  mentis  humanœ, 
"  œternitatis,  &c.  ideam.  Istas  sicut  et  omnes  alias  ideas 
**  morales  penitùs  ignorant,  quia  earum  expressiones  non 
"  habent"  (b). 

Hic  observandum  est  tamen  plurimos  in-hâc  scientiarum 
parte  versatissimos,  qui  cum  D.  de  Bonald  docent  cogni- 
tionem  idearum  innatarura  surdis-mutis  à  solâ  societate 
communicari  posse,  nisi  quaedam  sit  specialis  revelatio  seu 
inspiratio  divina,  contendere  scripturam  non  esse  neces- 
sariam,  et  sola  signa  seu  gestus  sufficere  ut  surdi-muti 
quamdam  divinitatis  et  primorum  principiorum  legis  natu- 
ralis  notionem  acquirant  (d). 

21.  2o.  *'  Homines  silvatici  (hommes  sauvages)  qui 
*'  extra  consortium  hominum  à  primulâ  infantiâ  vixerunt, 
*'  ferè  similes  sunt  bestiis  agrorum  ;  non  loquuntur,  nihil 
"  propriè  percipiunt,  nulla  rationis  indicia  exhibent,  ut 
"  experentiâ  constat  (e). 

"  l'homme  ;  opus  legis  scriptitm  in  cordihus,  où  elles  attendent  que  la  parole  transmise  à 
"  chaque  homme  par  la  sociélé,  suivant  les  lois  générales  du  créateur,  vienne  les  rendre 
"  visibles  pour  l'esprit  ;  fides  ex  auditu  ;  la  foi  vient  de  l'ouïe,  dit  le  même  Apôtre  ;  Rom. 
"  Chap.  10.  ver.  17.  Quojnodd  audient  sine  prœdicante."  ibid.  ver.  14.  (Rec/ierc/:es 
Philosophiques,  tom.  1.  page  393). 

(b )  Cette  expression  revêt,  pour  ainsi  dire,  nos  idées,  en  fait  un  son  par  la  parole  et  une 
"  image  par  l'écriture  ;  ainsi  exprimées,  elle  les  présente  à  notre  esprit,  et  uotre  esprit 
"  voit  sa  pensée  dans  l'expression,  comme  les  yeux  se  voient  eux-mêmes  dans  un  miroir. 
"  Et  de  même  que,  sans  la  lumière,  notre  propre  corps  demeurerait  éternellement  caché  à 
"  nos  yeux,  nos  pensées,  sans  expression,  demeureraient  à  jamais  ignorées  de  notre 
"  esprit. ..  L'ouïe  est  dans  l'homme  le  sens  propre  des  idées,  comme  la  vue  est  le  sens 
"  propre  des  images."     (Mr.  D.  de  Bonald,  Législation  primitive,  tom.  2.  p.  199.) 

(d)  Cette  partie  du  système  de  Mr.  de  Bonald.  ainsi  modifiée,  selon  quelques-uns,  et 
sans  aucune  modification,  selon  quelques  autres, est  devenue,  aux  yeux  des  uns  et  des  autres, 
une  vérité  de  fait,  depuis  que  l'on  a  trouvé  le  moyen  d'apprendre  les  langues  aux  sourds- 
muets  de  naissance.  Parmi  ces  inforluiiés,  tous  ceux  auxquels  on  est  parvenu  à  donner 
une  certaine  éducation  morale  et  religieuse,  ont  avoué  qu'avant  leur  instruction,  ils  n'avaient 
aucune  idér  de  l'ordre,  de  la  justice,  de  la  vertu. &c.  ;  qu'ils  ne  connaissaient  en  aucune 
manière  la  diflérence  essentielle  qui  existe  entre  le  bien  et  le  mal  moral  ;  qu'ils  ignoraient 
entièrement  l'existence,  la  spiritualité  et  l'immortaliic  de  l'ame  humaine,  &c.  Ils  ne 
voyaient  et  ne  connaissaient,  en  un  mot,  que  ce  qui  peut  frapper  les  sens,  et  le  Maître  du 
monde,  quand  par  le  commerce  avec  les  hommes,  ils  pouvaient  s'élever  jusqu'à  cette  con- 
naissance, n'était  à  leurs  yeux  qu'un  homme  plus  grand,  plus  fort  et  plus  puissant  que  tous 
les  autres  hommes  ensemble.  Telle  était,  pour  ne  pas  multiplier  les  exemples,  la  manière 
devoir  et  de  penser  de  Messieurs  Jean  Massieu  et  Laurent  Clerc,  élèves  de  Rlr.  l'Abbé 
Sicard  il  Paris,  et  de  Mr.  Antoine  Caron,  élève  de  Mr.  R.  Macdonald  a  Québec. 

(e)  "Ou  croit  communément  que  les  sourds-muets  parlent  naturellement  par  gestes.  Les 
'  '  sourds-tnuets  apprennent  les  gestes  par  le  commerce  avec  des  Iiommes,  comme  les  enfans 
"  apprennent  la  parole.  Des  sourds-muets  ensemble,  sans  communication  avec  des  enleti- 
"  dans-pailans,  et  des  enfans  abandontiés  dans  les  buis  sans  avoir  la  parole,  ne  penseraient 


12  LOGIC  A. 

22.  En  quod  de  his  sententiis  jadicandum  est.  Cartesius 
supponit  cognitionem  primorum  principiorum  legis  naturalis 
ità  insitam  esse  in  mente  huraanâ  ab  ipso  Deo,  ut  etiam 
homo,  qui  à  primulâ  infantiâ  cum  aliis  hominibus  nullam 
quocumque  modohabuerit  commuaicationem,  per  se  solum 
hsec  principia  assequi  possit,  dummodo  attentionem  eis 
prœbeat  (13).  Quœ  omnia,  juxta  plurinios,  nedùm  validé 
probentur,  etiam  experientiee  adversantur  ;  ideoque,  ideœ 
innatœ,  ut  eas  vult  Cartesius,  à  plaribus,  inter  recentiores, 
impugnantur. 

23.  Idese  ortœ  ex  reflexione  in  sensationes  et  passiones, 
ut  eas  excogitrvit  Lockius,  maximis  intricantur  difficul- 
tatibus  et  vix  propugnari  possunt.  '*  Les  idéologues 
**  modernes,  inquit  D.  de  Bonald,  qui  ont  soutenu  comme 
"  une  maxime  fondamentale  que  toutes  les  idées  viennent 
*'  des  sens,  et  qui  ont  opposé  ce  principe  à  l'opinion  des 
"  idées  innées,  ont  mêlé  ensemble  l'erreur  et  la  vérité,  et 
**  n'ont  pas  mieux  développé  l'une  que  l'autre.  Ils  ont 
"  confondu  l'idée  et  son  expression,  l'opération  de  l'ame 
"  et  celle  des  organes  ;  opérations  distinctes,  quoique  insé- 
*•  parables,  et  différentes,  quoique  indivisibles."  (Recher. 
philo,  tom.  1.  pag.  396). 

Sensationes  transformatœ  in  ideas,  ut  eas  intelligit  abbas 
Condillac  (15,  16),  pluribus  merito  videntur  materialista- 
rum  doctrinis  favere,  (quamvis  tamen  auctor  materialista 
non  fuerit)  ideoque  nullo  modo  propugnari  possunt.  '  'Vers 
**  la  fin  du  dernier  siècle,  l'idéologie  sensualiste  de  Locke 
"  et  de  Condillac,  porta  des  fruits  que  n'avaient  pas 
"  prévus  ses  fondateurs,  et  qui  sans  doute  étaient  bien 
*'  loin  de  leur  pensée  et  de  leur  cœur  ;  elle  conduisit,  par 

"  rien,  n'exprimeraient  rien  ni  par  geste,  ni  par  parole.  lia  auraient  quelques 
"  mouvemens  déierminéa  par  leurs  besoins  ;  mais  ils  ne  feraient  point  il'uciions  déli- 
"  bérées,  n'en  vermient  point  Taire  et  par  conséquent  n'auraient  point  le  geste 
"  qui  est  l'expression  de  l'action,  comme  la  parole  est  l'expression  de  la  pensée.. 
"  .  .  Ils  seraient  bien  au-dessous  des  brutes.  Le  sauvage  de  l'Aveyron  n'a  encore  de 
"  gestes  que  pour  ses  besoins  immédiats  et  journaliers,  manger,  sortir,  &c.  mais  il  nn 
"  raconte  pas  par  gestes  ;  il  exprime  des  appétits,  et  non  des  idées,  îi-peu-près  comme  un 
"  animal  dressé."     Législ.  prim.  tom.  2.  pag.  194. 

Les  différens  hommes  sauvages  que  l'on  a  trouvés  dans  les  bois,  à.  diverses  époques, 
étaient  à-peu-près  dans  le  môme  état  d'abrutissement  que  le  jeune  Aveyronnais  dont  l'auteur 
vient  de  parler.  Incapables  de  faire  ou  d'exprimer  par  le  geste  aucune  action  délibérée, 
ils  ne  faisaient  entendre  que  des  sons  de  gorge  qui  imitaient  passablement  les  cris  des 
animaux  parmi  lesquels  ces  infortunés  avaient  été  élevés.  C'était  là  In  seule  ruanière  de 
manifester  au  dehors  les  affections  qu'ils  éprouvaient  au  dedans  d'eux-mêmes.  Jamais  on 
n'a  pu  découvrir  en  eux,  avant  leur  instruction,  la  plus  petite  marque  de  raison  ou  d'intel- 
ligence. On  trouve  dans  le  nouveau  dtctiomïaire  d'histoire  naturelle,  par  une  société  de 
Naturalistes,  verbo,  hommes  sauvages,  une  assez  longue  liste  d'enfahs  découverts  dans  les 
bois.  Cet  article  est  de  Mr.  Virey,  et  semble  assez  bien  prouver  co  que  Mr.  de  Bonald 
avance  en  parlant  des  hommes  sauvages. 


LOGICA.  .  13 

une  conséquence  naturelle,  au  matérialisme.  Propagée 
par  La  Mettrie,  Helvétius  et  d'Holbac,  cette  opinion 
trouva  facilement  des  défenseurs  et  des  apôtres,  à  une 
époque  oij  toutes  les  saines  doctrines  politiques  et 
morales  avaient  été  bouleversées  de  fond  en  comble. 
Cabanis  l'appuya  de  toute  son  autorité,  et  annonça 
dans  son  traité  du  rapport  du  physiqiie  et  du  moral,  qu'il 
n'y  avait  point  d'ame,  que  l'esprit  n'est  que  le  cerveau 
agissant,  et  que  la  pensée  n'est  qu'une  sécrétion  de  cet 
organe."  fAnnales  de  la  Philosophie  Chrétienne,  tom.  1. 
pag.26,27).  ^ 

Plurimij  inter  recentiores,  cum  D.  de  Bonald  admittunt 
ideas  innatas  simul  et  acquisitas,  alii  ut  eas  vult  auctor,  et 
alii  cum  modificatione  de  quû  locuti  sumus  (20). 

m.     De  cogitationum  objecta. 

24.  Objectum  cogitationis  est  res  per  cogitationem  in 
mente  repraesentata.  Duplex  est,  alterum  intermim  et 
alterum  externum. 

25.  Objectum  internum  seu  reprœsenfatum  est  illud  quod 
menti  prœsens  est  et  mentem  afficit,  sive  extrinsecè  existât, 
sive  non  existât.  Sic  présente  lupo,  cogito  de  cane  ; 
canis  est  objectum  internum.  Hoc  objectum  est  proprium 
cogitationis  objectum  ;  sine  eo  enim  nulla  potest  esse 
cogitatio,  alioquin  cogitatio  nihil  repreesentaret,  essetque 
reprsesentatio  sine  reprœsentatione. 

26.  Objectum  externum  seu  reprœsentandum,  quod  occa- 
sionale  vocatur,  est  illud  ad  quod  refertur  forma  per  cogi- 
tationem repraesentata  ;  sic  in  pra^dictâ  hypotbesi,  lupus  est 
objectum  ea'^ernMm,quamvis  de  illo  mens  nullatenùs  cogitet. 
Hoc  objectum  non  est  proprium  cogitationis  objectum  ; 
non  enim  semper  attingitur  à  cogitatione  et  sine  eo  potest 
esse  cogitatio,  ut  evidens  est. 

Propositio  prima. 

27.  Non  datur  nec  dari  potest  cogitatio  nihili. 

Prob.  Illius  solius  datur  cogitatio,  quod  potest  à  mente 
reprsesentari  ;  atqui  nihilum  non  potest  à  mente  reprae- 
sentari  ;  si  enim  à  mente  reprœsenlaretur,  esset  nihilum 
simul  et  non  esset.  lo.  esset  nihilum,  ex  hypothesi  ;  2o. 
non  esset,  cùm  à  mente  reprcesentaretur,  et  cùm  prius  sit 
esse  quàm  repraesentari.     Ergo. . . .  &c. 


H  LOGICA. 

Solvuntur  ohjectiones. 
Objicies.   Nihilum  habet  proprietates.       Ergo. . .  .&c. 

28.  Respondeo,  nego  antecedens  (a).  Tune  enim  non 
esset  nihilum. 

Instabis  lo.   Nihilum  distinguitur  ab  ente.  Ergo...4&c. 

Resp.  Nego  consequentiam.  Non  enim  distinguitur  ab 
ente,  nisi  per  proprietates  entis.     Ergo, . .  .&c. 

Instabis  2o.  Nihilum  potest  esse  subjectum  propositio- 
nis.     Ergo  habet  proprietates. 

Resp.  Dist.  Ant.  Nihilum  potest  esse  subjectum  pro- 
positionis  ratione  alterius  et  quoad  nomen  ;  conc.  ant.  Ra- 
tïone  sut  et  quoad  rem,  nego  ant.  et  consequentiam. 

29.  lUud  est  subjectum  propositionis  ratione  sut  et  quoad 
rem,  cujus  cogitatio  potest  conjungi  cum  altéra  cogitatione, 
vel  ab  eâ  separari.  Illud  est  subjectum  propositionis 
duntaxat  quoad  nomen  et  ratione  alterius,  cujus  vocale 
nomen  à  mente  perceptum  potest  conjungi  cum  cogitatione, 
vel  ab  eâ  separari. 

Reverà  nihilum  potest  esse  subjectum  propositionis 
ratione  alterius  et  quoad  nomen,  quia  vocale  nomen  potest 
conjungi  cum  attributo  vel  ab  eo  separari  ;  sed  non  potest 
esse  subjectum  propositionis  ratione  sut,  cùm  non  habeat 
illud  sut. 

(a)  Voici  les  règles  de  l'argumentaiion  tirées  dun  abrégé  de  Philosophie  par  Mr. l'Abbé 
Hauchecorne. 

lo.  L'Agresseur  attaque  la  thèse  en  prenant  la  contradictoire,  et  disant,  par  exemple  ; 
"  si  priùs  jusserit  N. ..  .et  bénigne  annuerint  auditores,  argumentabor,  doctissime  respon- 
"  dens,  contra  tuam  propositionetn  quœ  sic  statuitur  :  non  datur  cogitalio  nihili  ;  at  ego 
"  contra,  datur  cogitatio  nihili  ;  ergo  rejicienda  est  tua  propositio,  ou,  malè  posita  est  lua 
"  propositio,  ou,  tua  thesis." 

2o.  Le  répondant  reprend  tout  ce  qui  lui  a  été  objecté,  afin  de  procéder  avec  ordre,  et  de 
bien  entendre  l'état  de  la  question  ;  il  dit,  par  exemple,  "  argumentatur  vir  clurissimus 
"  N. . . .  contra  meam  propositionem  quœsic  statuitur  ;  non  datur  cogitatio  nihili  ;  contra 
"  sic.  argumentatur  ;   datur  cogitatio  nihili  :  ergo  rejicienda  est  mea  propositio." 

'Après  avoir  ainsi  bien  fixé  l'état  de  la  question,  on  reprend  l'objection  en  disant  "  datur 
"  cogitatio  nihili  ;  nego  antecedens."  Il  faut  ensuite  prouver  que  ce  qui  vient  d'être  nié, 
était  vraiment  à  nier,  ce  qui  s'appelle,  dare  rationem  negali. 

Si  une  proposition  paraît  vrai*,  il  faut  l'accorder  et  dire,  concéda  majorem,  ou  minorem, 
ou  antecedens.  Si  elle  paraît  fausse,  on  la  nie  en  disant  neg.  msj.  ou  min,  ou  ant.  Mais 
si  elle  présente  un  double  sens,  on  l'examine  en  disant,  distinguo  vwj.  ou  min.  ou  ant. 
Les  règles  de  ce  genre  de  réponse  sont  renfermées  dans  les  mots  suivans  :  "  divide,  deCni, 
concède,  negato,  probato." 

lo.  Divide,  partagez  bien  votre  proposition   dans  les  deux  sens  que  vous  lui  trouvez. 

2o.  Défini  ;  exposez  en  quoi  consistent  ces  duux  sens. 

3o.  Concède  ;  avouez  ce  qui  vous  paraît  vrai. 

4o.  Negato  ;  niez  ce  qui  vous  paraît  faux. 

5o.  Probato  ;  donnez  les  raisons  de  ce  que  vous  avancez.  On  ne  dislingue  jamais  une 
conséquence,  parce  qu'elle  ne  peut  Cire  que  bien  ou  mal  tirée.  Ainsi,  l'on  dit .  distinguo 
LOnsequens,  et  non  pos  consequentiam. 

Si  une  proposition,  une  majeure,  par  exemple,  renferme  du  vrai  et  du  faux,  et  que  l'on 
ne  veuille  pas  s'arrêter  à  la  discuter,  on  dit  :  transeat  major,  puis  on  s'attache  ii  l'examen 
de  la  mineure,  et  quand  la  réponse  est  donnée,  on  rappelle  le  transeat  pour  fair  voir  que 
l'on  aurait  pu  attaquer  la  majeure.  D'autrefois,  quand  l'argument  n'est  point  en  forme,  ou 
qu'il  ne  va  pas  directement  contre  la  ihège,  on  dit,  concedo  lulum. 


LOGIC  A.  15 

Pono  ut  rectè  concluderetur  nihilum  habere  proprietates 
ex  eo  quôd  possit  esse  subjectum  propositionis,  oporteret 
ut  esset  subjectum  propositionis  ratione  sut  et  quoad  rem 
ipsara. 

Obj.  2o.  Nihilum  cognoscitur.  Ergo  nihili  dari  potest 
cogitatio. 

Kesp.  Dist.  Ant.  Nihilum  cognoscitur  impropriè;  conc. 
ant.  cognoscitur  propriè,   nego  ant.  et  consequentiam. 

30.  Res  aliqua  cognoscitur  propriè,  quandô  cognoscitur 
quid  sit  res  ista  ;  cognoscitur  impropriè,  cùm  cognoscitur 
quid  non  sit. 

Reverà  nihilum  cognoscitur  impropriè  ;  cognoscitur  enim 
quid  non  sit  :  sed  non  cognoscitur  propriè,  cùm  non 
habeat  naturam  quam  menti  perspectam  habeamus.  Porrô 
ut  nihili  dari  posset  cogitatio,  oporteret  ut  nihilum  cognos- 
ceretur  propriè.     Ergo. . . .  &c. 

Inst.  Nihilum  definitur.     Ergo  cognosci  potest  propriè. 

31.  Resp.  Dist.  Ant.  Nihilum  definitur  ne^ah*î;è  ;  conc. 
ant.  definitur  positive,  nego  ant.  et  consequentiam. 

Itaque  definitio  alia  est  positiva,  quse  est  oratio  rei  natu- 
ram explicans  ;  alia  negativa,  quœ  explicat  quid  non  sit  res. 

Reverà  nihilum  definitur  négative,  quandô  dicitur  illud 
esse  negationem  entis  ;  sed  non  definitur  positive,  cùm 
non  habeat  naturam  quœ  explicetur.  Porrô  ut  nihilum 
cognosceretur  propriè,  oporteret  ut  definiretur  positive,  non 
autem  négative  tantùm. 

Obj.  3o.  Ex  nihilo  facta  sunt  omnia.  Ergo  nihilum 
habet  naturam. 

32.  Resp.  Dist.  Ant.  Ex  nihilo  tanquàm  termine  facta 
sunt  omnia  ;  conc.  ant.  Ex  nihilo  tanquàm  materiâ;  neg. 
ant.  et  consequentiam. 

Res  diceretur  fieri  ex  nihilo  tanquàm  materiâ,  si  nihilum 
esset  materia  ex  quâ  res  ista  fieret  ;  sic  ex  ligne  fit  tabula. 
Res  dicitur  fieri  ex  nihilo  tanquàm  termino,  eo  sensu  quôd 
cùm  anteà  nihil  existeretj  res,  Dec  jubente,  existere 
cœperunt. 

Reverà  ex  nihilo  tanquàm  termino  facta  sunt  omnia, 
quia  nihilum  est  quasi  terminus  à  quo  res  profectae  sunt^  ut 
ad  existentiam  pervenirent,  cùm,  Deo  jubente,  creata  sunt 
omnia  ;  sed  non  ex  nihilo  tanquàm  materid  creata  sunt 
omnia.     Porrô  ut  probaretur  nihilum  habere  naturam,  ex 


]G  LOGICA. 

eo  cjuôd  omnia  ex  nihilo  facta  fuerint,  oporteret  ut  facta 
laissent  ex  nihiio  tanquàm  materiâ,  non  autem  ex  nihilo 
tanquàm  termino. 

Propositio  secunda. 

33.  Impossibile  non  potest  percipi  ut  possibile,  id  est,  non 
potest  percipi  convenientia  inter  cogitaliones  répugnantes. 

Prob.  Nihil.um  enim  percipi  non  potest  (27).  Atqui 
nihilum  perciperetur,  si  impossibile  perciperetur  ut  possi- 
bile ;  impossibile  enim  nihil  est.     Ergo. . . .  &c. 

Solvuntur  ohjectiones. 

Obj.  Percipi  potest  convenientia  inter  duas  cogitationes 
répugnantes.  Ergo. . . .  &c.  Resp.  Neg.  ant.  Nam  inter 
easdem  cogitationes  non  potest  esse  convenientia  simul 
et  repugnantia.  Atqui  si  inter  duas  cogitationes  répu- 
gnantes percipi  posset  convenientia,  inter  cas  esset  conve- 
nientia simul  et  repugnantia.  Repugnantia  quidera,  cùm 
ambai  sint  répugnantes  ;  convenientia  vero,  cùm  mens 
eam  percipiat,  et  prias  sit  esse  quàm  percipi.     Ergo. . . .  &c. 

Inst.  lo.  Sœpè  saepiùs  ignoratur  repugnantia  quaa  est 
inter  duas  cogitationes  quce  sunt  reipsà  répugnantes  :  atqui 
quando  ignoratur  repugnantia,  percipi  potest  convenientia. 
Ergo  percipi  potest  convenientia  inter  duas  cogitationes 
quae  sunt  reipsà  répugnantes. 

Resp.  neg.  min.  Nam  ubi  adest  repugnantia,  quantum- 
vis  sit  ignorata,  ibi  nulla  est  convenientia.  Ergo  quamvis 
ignoretur  repugnantia  quae  reipsà  est  inter  duas  cogita- 
tiones, non  ideo  inter  eas  percipi  potest  convenientia. 

Inst.  2o.  Ubi  nulla  est  repugnantia,  percipi  potest 
convenientia  ;  atqui  repugnantia  ignorata  nulla  est  respectu 
mentis.  Ergo  ubi  repugnantia  ignoratur,  percipi  potest 
convenientia. 

34.  Resp.  Dist.  Min.  Ignorata  repugnantia  nulla  est 
respectu  mentis,  eo  sensu  quod  non  possit  à  mente  per- 
cipi ;  con.  min.  Nulla  est  respectu  mentis,  eo  sensu  quôd 
tune  mens  percipere  possit  convenientiam  ;  neg.  min.  et 
consequentiam, 

Itaque  repugnantia  ignorata  non  magis  à  mente  percipi- 
tur  quàm  si  nulla  esset  :  at  non  ideô  efficit  ut  percipi 
possit  convenientia  quae  nullo  modo  intercedere  potest  inter 
cogitationes  quse,  ex  hypothesi,  sunt  reipsà  répugnantes. 


LOGICA.  17 

Corollarium. 

35.  Ex  his  patet  Veritas  istius  axiomatis,  *'  quidquid 
"  percipitur,  illud  est  verum."  "  L'esprit  humain,  inquit 
*'  D.  de  Bonald,  Législ.  primit,  tom.  2.  pag.  166,  ne  peut 
"  idéer  ce  qui  n'est  pas,  comme  il  ne  peut  imaginer  ce  qui 
*'  n'existe  pas."  "  Le  faux,  inquit  Mallebranche,  est  in- 
**  compréhensible." 

IV.     De  Cogitationum  proprie tatibus. 

Prsecipuse  cogitationum  proprietates  sunt  earum  veritas, 
claritas  et  distinctio. 

L      De  Cogitationum  veritate. 

36.  Cogitatio  vera  ea  est  quae  représentât  objectum 
suum  quale  est.  Cogitatio  falsa  esset  illa  qu8B  non  reprœ- 
sentaret  objectum  suum  quale  est. 

Propositio. 

37.  Omnis  cogitatio  est  necessariô  et  essentiaUter  vera. 

Prob.  Nulla  enim  existit  in  mente  aHcujus  objccti  cogi- 
tatio, nisi  sit  in  mente  hujus  objecti  repreesentatio  (5). 
Ergo  omnis  cogitatio  objectum  suum  représentât.  Porro 
non  repraesentaret,  si  quale  est  non  pingeret.  Ergo.. .  .&c. 
"  L'idée  est  toujours  vraie,  inquit  D.  de  Bonald,  et  il  n'y 
**  a  d'erreur  que  dans  le  jugement  ou  le  rapport  que  nous 
*'  supposons  entre  nos  idées.'*  Recherches  philos,  tom.  l. 
pag.  414. 

38.  Quidam  philosophi  contendunt  quasdara  cogitationes 
esse  veras,  et  quasdara  esse  falsas,  quia  existimant  objec- 
tum externum  esse  proprium  cogitationis  objectum.  Illud 
autem  est  falsum  (24,  25), 

2.     De  Cogitationum  claritate  et  distinctione. 

39.  Cogitatio  clara  est  ea  quae  objectum  suum  ità  re- 
prsesentat,  ut  cognosci  possit  quid  sit  objectum  istud.  Co- 
gitatio obscura  huic  opponitur. 

40.  Cogitatio  distincta  est  ea  quae  rite  objectum  suum 
ab  omni  alio  distinguit.  Cogitatio  confiisa  per  oppositionem 
cogitationi  distinctae  definitur. 

41.  Aliud  est  cogitationem  esse  claram,  aliud  illam  ex- 
hibere  omnes  rei  dotes.  Quamvis  enim  non  omnes  reprae- 
sententur,  quse  tamen  reprsesentabuntur,  ilise  clarè.  Idcircô 
alia  cogitatio  est  compléta  seu  adœquatttf  quse  omnes  rei  do- 

B 


IS  LOGICA. 

tes  repraesentat  ;  talis  est  cogitatio  quâ  Deus  omnia  co- 
gnoscit.  Alla  incompleta  seu  inadœquata,  quie  plures  vel 
pauciores  rei  dotes  exhibet. 

Proposîtio. 

42.  Omnis  cogitatio  est  clara  et  distincta. 

Prob.  lo.  Est  clara.  Omnis  enim  cogitatio  objectum 
suum  reprsesentat  (5.  6,);  atqui  illud  non  reprsesentaret, 
nisi  ità  reprœsentaret  ut  cognosci  pcsset.   Ergo    lo....&c. 

2o.  Est  distincta.  Nam  omnis  cogitatio  verè  et  clarè 
objectum  suum  reprsesentat  (37. 42).  Ergo  illud  repraesen- 
tare  débet  quale  est.  Ergo  illud  ab  omni  alio  distinguere 
débet.     Ergo ....  &c. 

43.  Seepè,  quando  paucas  objectorum  novimus  proprie- 
tates,  dicimus  nos  non  habere  nisi  ideas  (cogitationes)  ob- 
scuras  et  confusas.  Eo  sensu  non  plurimas  sunt  cogitatio- 
nes rerum  clarse  et  distincta;,  nemo  diffitetur.  Sed  hic  lo- 
quendi  modus  non  est  stricte  philosophicus,  quia  objectum 
externum  non  est  proprium  cogitationis  objectum  (26). 

V.     De  sîmplîcitate  et  composîtione  cogitatiunum. 

44.  Omnem  cogitationem  in  se  simplicissimam  esse,cer- 
tissimum  est  :  non  enim  datur  média,  vel  tertia  pars  cogi- 
tationis, ut  inepte  contendunt  quidam  hodierni  materia- 
listse  (a).  Hic  itaque  non  agitur  de  cogitatione  in  seipsâ, 
sed  de  cogitatione  quoad  objectum  consideratâ. 

45.  Cogitatio  simplex  ea  est  cujus  objectum  ità  unum  est, 
ut  nullo  modo  dividi  possit  :  taies  sunt  idcte  attributorum 
entis   infiniti  essentialiura,   v.  g.  sapientiœ,  justitiœj  poten- 

46.  Cogitatio  compositaesi  est  cujus  objectum  ex  pluribus 
aliis  constat,  talis  est  ïdea  facidtatum  mentis  humanœ,  {Intel- 
ligentia,  imaginatio  et  sensibilitas) ,  vel  imago  arboris,domiiSf 
oppidi,    8fc. 

Si  objectum  componatur  ex  pluribus  aliis  ejusdem  speciei, 
cogitatio  vocatur  coUectiva,  talis  est,  v.  g.  idea  omnium 
angeîorum,  vel  imago  omnium  hominum, 

47.  Mens  humana  ut  potè  finita  non  potest  unico  in- 
tuitu  omnes  rerum  respectus  in  suâ  cogitatione  complecti, 
Teaetur  ergo  suas  decomponere  cogitationes  ut  respectum 

(a)  "  Nos  pliysiologistes  veulent  que  le  cerveau  digère  les  sensations  pour  en  (aire  la 
"  pensée,  comme  l'estomac  digère  les  alimena  et  en  fait  le  ciiyle."  Législat.  vrim.  tom. 
2,  pas.  182.  "  3  ^  y 


LOGICA.  19 

aîiquem  ab  aliis  abstrahat  et  praecindat,  et  sic  faciliùs  ple- 
niiisque  contempletur.  Haec  mentis  operatio  dicitur  ah- 
stractio  seu  pi-œcisio. 

48.  ^&5^rach*o  multiplici  modo  lieri  potest  ;  le.  çùm  mo- 
dus  concipitur  non  attendendo  ad  istius  substantiam  ;  sic 
considero  corporis  velocitatem,  non  attendendo  ad  ipsum 
mobile.  2o.  Cùm  modus  consideratur  aliquis,  alio  omisso  ; 
V.  g.  considero  in  homine  ideandi  facultatem,  non  cogi- 
tando  quôd  possit  res  sensibiles  imaginari.  3o.  Cùm  in  re 
aliquâ  considerantyr  quae  sunt  pluribus  communia,  non 
attendendo  ad  ea  quae  sunt  istius  rei  propria  :  sic  in  Petro 
considero  humanitatem,  reraovendo  quae  sunt  Pétri  pro- 
pria. 4o.  Cùm  considerantur  cogitationes  collectivag  quai 
repraesentant  modificationes  seu  proprietates  corporum  ; 
taies  sunt  cogitationes  albitudinis,  aciditatis,  longitudinis, 
latitudinis,  &c. 

49.  "L'entendement,  inquit  D.  de  Bonald,  a  encore  la 
"  faculté  d'abstraire  ou  de  séparer  par  la  pensée,  des  corps 
•'  eux-mêmes,  les  accidens  ou  attributs,  qui  en  sont  phy- 
**  siquement  inséparables,  et  de  nommer  par  un  seul  mot, 
"  la  collection  ou  la  totalité  de  ces  attributs. 

''  Ainsi,  tandis  que  l'imagination  ne  peut  se  représenter  les 
"  couleurs,  les  saveurs,  les  étendues,  les  figures  qu'attachées 
"  en  quelque  sorte  au  corps  qui  en  est  le  sujet  et  qu'elles 
*'  modifient,  l'entendement  nomme  blancheur,  acidité,  loii- 
*'  gueur,  rondeur,  Sic. et,  par  ces  mots,  il  exprime  la  collection 
"  des  corps  blancs,  acides,  ronds,  &c.  et  en  exprime  ainsi, 
"  non  des  idées,  mais  des  images,  ou  des  sensations 
"  abstraites  et  composées,  et  des  accidens  qui  ne  peuvent 
*'  réellement  ou  physiquement  subsister  indépendamment 
"  des  corps  ou  des  substances  auxquelles  ils  sont  unis. 

"  Ainsi  les  expressions  ordre,  sagesse,  justice,  &c. 
"  attributs  nécessaires  de  l'être  infini,  qui  ne  sont  fixés  ni 
"  à  un  tems,  ni  à  un  lieu,  et  qui  ne  seraient  pas  moins 
**  vérité,  même  quand  il  n'y  aurait  jamais  eu  de  création, 
"  représentent  des  idées  générales  ou  simples  (45).  Les 
"  mots  blancheur,  odeur,  longueur,  &c.  expriment  des 
"  images  généralisées  et  abstraites  d'un  grand  nombre  de 
**  corps."     Recher.  phil.  tom.  1.  pag.  390,  &c. 


20  LOGICA. 

VI.     De  variis  cogitatiomim  speciehus. 

50.  Cogitatio  dividitur,  lo.  Ratione  originis  in  înnafam 
adventitiam,  factitiam,  et  înnatam  simul  et  acquisitam  (13, 
17).  2o.  Ratione  modi  quo  objectum  suum  reprsesentat, 
dividitur  in  adœquatam  et  inadœquatam.  (41). 

51.  3o.  Ratione  objecti  dividitur  in  universalem,  partî- 
cularem  et  singularem.  Cogitatio  universalis  ea  est  quœ 
omnia  sui  objecti  individua  complectitur  ;  v.  g.  omnes 
homines.  Cogitatio  partîcularis  eaest  quag  partem  duntaxat 
individuorum  exhibet  et  non  déterminât  ;  v.  g.  aliqui 
homines. 

Cogitatio  singidarîs  ea  est  quae  quoddam  individuum, 
seu  quœdam  individua  exhibet  et  déterminât  ;  v.  g. 
Cicero,  hic  homo,  isti  homines,  &c. 

52.  Haec  major  vel  minor  individuorum  coniplexio  dici- 
tur  extensio  cogitationis  qu£e  sedulodistinguenda  est  ab  ejus 
comprehensione. 

53.  Comprehensio  cogitationis  est  collectio  attributorum 
cogitationi  essentialium  ;  v.  g.  intclligentia  et  organa  sunt 
comprehensio  cogitationis  hominis. 

Extensio  cogitationis  est  collectio  subjectorum  quibus 
cogitatio  convenit  ;  v.  g.  Cicero,  Virgilius.  .  .  .  &c.  perti- 
nent ad  extensionem  cogitationis  hominis. 

54.  Comprehensio  essentialis  est  cogitationi,  ac  proindè 
augeri  vel  minui  non  potest.  Extensio  autem  accidentalis 
est,  et  potest  augeri  vel  minui. 

VII.     De  cogitatione  prout  signis  extra  mentem  manifestatur. 

55.  Signum  generatim  est  illud  quod  priùs  notum  ad 
alterius  cognitionem  ducit.  Sic  fumus  est  signum  quo 
cognoscitur  adesse  ignem.  Signum  dividitur  in  naturale  et 
arbitrarium,  in  certum  et  incertum. 

^Q.  Signum  naturale  est  illud  quod  ex  se  et  naturâ  duce 
aliquid  significat  ;  sic  gemitus  sunt  signum  naturale 
doloriSj  et  risus  lœtitiae. 

Signum  arbitrarium  est  illud  quod  ex  arbitrio  hominum 
aliquid  significat  ;  sic  inclinatio  capitis  est  signum  arbitra- 
rium assensûs. 

57.  Signum  certum  est  illud  quod  necessariam  habet 
connexionem  cum  re  significatâ  ;  sic  respiratio  est  signum 
certum  vitœ    animalis.     Signum   incertum  est  illud   quod 


LOGICÀ.  21 

cum  re  significatâ  necessariam  non  habet  connnexionem  ; 
talis  est  puisus  arteriae  praecipitatus,  qui  ordinariè  signum 
est  febris,  licèt  ab  aliâ  causa,  v.  g.  à  vividâ  animi  commo- 
tione,  provenire  possit. 

Triplicis  sunt  generis  signa  quibus  cogitationes  nostrae 
exteriùs  manifestari  possunt,  scilicet  gestus,  locutio  et  scrip- 
tura.     De  bis  seorsim  breviter  dicendum  est. 

1.     De  gestu. 

58.  Nomine  gestâs  omnes  intelliguntur  sensibiles  motus 
et  situs  corporis,  quibus  diversse  mentis  operationes  et 
aifectiones  exteriiis  prodeunt  aliisque  manifestantur.  Qua- 
druplicis  sunt  generis,  scilicet  naturales,  arbitrarii,  simplices 
et  mixti. 

59.  Gestus  naturales  illi  sunt  qui^  naturâ  duce,  présentes 
mentis  afFectiones  manifestant,  taies  sunt  lacrymœ,  clamo- 
res,  gemitus,  tremores,  risus,  &c.;  iidem  sunt  apud  omnes 
gentes,  et  ipsum  rationis  usum  prœveniunt  ;  sic  ubiqiiè 
vagit  infans  dolorem  sentiens,  raovet  bracbiola,  tendit 
manus  ad  objecta  quae  cupit,  &c. 

60.  Gestus  arbitrarii  ex  libero  prœcipuè  hominum  statuto 
suam  babent  significationem  ;  taies  sunt,  v.  g.  gestus  ope 
quorum  surdi-muti,  in  societate  viventes,  coUoquuntur, 
confabulantur,  suasque  omnes  cogitationes  perfectè  expri- 
mere  possunt. 

61.  Gestus  simplices  sunt,  inquit  D.  Bouvier,  Log.  pag. 
35,  quidam  motus  corporis  vel  quaedam  actiones  externae 
ad  alias  actiones  significandas  usurpaîse,  vel  ad  eventus  aut 
facta  exprimenda  :  sic  pantomimi  aliquoties  qucedam  facta 
solis  gestibus  repraesentant  ;  sic  Jeremias  abscondit 
lombare  suum  in  foramine  petrae  {cache  la  ceinture  qui  est 
autour  de  ses  reins  dans  le  creux  d'un  rocher)  et  educit 
illud  putridum,  ut  ostendat  Deum  putrescere  facturum 
esse  superbiam  Juda  et  superbiam  Jérusalem  multam, 
Cap.  13.  ver.  4  et  seq.  Sic  idem  propheta  conterit  Jagun- 
culam  figuli  testaceam  f brise  un  vase  de  terre  qu'il  avait 
acheté  d'un  potier)  ut  ostendat  conterendum  esse  populum 
Jérusalem,  Cap.  19.  ver.  1,  10,  &c.  Modus  iste  loquendi 
frequens  erat  apud  Judœos  et  populos  Orientales  ;  undè 
patet  quàra  immerito  quidam  impii  hujusmodi  figuras 
suggillent  in  prophetis. 


22  LOGICA. 

62.  Gestus  mixti  ii  sunt  qui  sibi  adjunctas  habent  voces, 
vel  potiùs  qui  vocibus  et  sermonibus  adjunguntur,  ut  ima- 
gines mentis  vividiùs  pingantur  et  auditores  efficaciùs  rao- 
veantur  :  sic  actores  in  theatris  et  omnes  veri  nominis 
oratores,  tùra  sacri,  tùm  prophani,  jucundè  et  efficaciter 
variis  utuntur  signis  manuum,  vultûs,  oculorum,  &c. 

2.      De  Voce  seu  de  Locutîone. 

63.  Vox  prout  hic  sumitur,  est  sonus  articulatus  ab  ho- 
mine  prolatns  cum  intentione  aliquid  significandi. 

lo.  Dicitur5o?2W5  articulatus,  id  est,  per  syllabas,  tanquàm 
per  articules  distinctus  ;  undè  essentialiter  differt  tùm  à 
risu  et  gemitu,  tùm  à  confusis  animalium  sonis  ;  v.  g.  à 
mugitu  boum,  balatu  ovium,  latratu  canum,  sibilatu 
ayium,  &c. 

2o.  Dicitur  cum  intentione  aliquid  significandi;  undè 
essentialiter  distinguitur  àloquelis  psittacorum,picarum,  &c, 

"  La  faculté  de  répéter  la  parole,  inquit  D.  de  Bonald, 
"  n'appartient  pas  à  l'homme  seul,  puisque  cette  faculté 
'*  se  montre  chez  quelques  animaux.  C'est  la  faculté  de  la 
"  comprendre  quand  elle  frappe  notre  oreille,  et  d'y  atta- 
*'  cher  une  pensée,  qui  est  la  propriété  exclusive  de  l'es- 
"  pèce  humaine  et  sa  plus  noble  prérogative  ;  car  les  ani- 
*'  maux  entendent  notre  parole  sans  la  comprendre,  et  elle 
"  n'est  pour  eux  qu'un  son,  devenu  par  une  répétition 
'*  fréquente,  un  signe  matériel  et  sensible,  inséparable  de 
"  certains  mouvemens  dont  on  leur  a  fait  contracter  Iha- 
*'  bitude.  Ce  qui  le  prouve,  est  que  le  chien  qui  rapporte 
"  si  fidèlement  au  mot  ou  son  apporte,  n'obéirait  plus  si  on 
"  se  servait  d'une  périphrase  pour  lui  faire  entendre  la 
''  même  chose."     Recher.  Philos,  tom.  I.  pag.  198. 

64.  Quando  cogitatio  voce  exprimitur,  terminus  vocatur. 
Hinc  termini  non  secùs  ac  cogilationes  possunt  esse  univer- 
sales,  singulares,  et  particulares  (51). 

65.  Usus  actualis  vocum,  inquit  D.  Bouvier,  Log.  pag. 
37,  prout  ubiquè  est  receptus,  dicitur  locutio  ;  collectio 
vocum  et  locutionum  appellatur  lingua,  à  mirabili  vocis 
organo  quod  sic  vocatur.  Dicitur  etiam  idioma,  quando 
agitur  de  modo  loquendi  uni  genti,  et  prœsertim  portion! 
tantùm  unius  gentis  proprio.  Quandoquè  vocatur  etiam 
patois. 


LOGICA.  23 

€6.  Numéro  propè  infinitce  sont  linguœ  diverse  apud 
varios  orbis  terrœ  populos  nunc  existentes,  et  multee  aliœ, 
olini  usitatee  et  percelebres,  qure  nunc  mortute  sunt,  id  est, 
desierunt  esse  vulgares  ;  in  veteribus  libris  tantùm  reperi- 
untur,  ut  hebraica,  chaldaica,  greeca,  latina,  &c.,  idcirco 
vocantur  linguœ  eriiditorum. 

67.  Cùm  in  omnium  mentibus  eodem  modo  percipiantur 
objecta,  eaedemque  proindè  sint  rerum  cogitationes,  quse- 
dam  sunt  loquendi  principia  ferè  omnibus  linguis  commu- 
nia ;  sic  communiter  reperiuntur  nomen,  tùm  substantivum, 
tùm  adjectivum,  pronomen,  verhiim,  adverbiiim,  pi'œpositîones, 
conjunctiones,  et  inte?jectiones  ;  sic  in  diversis  linguis  tria 
sunt  in  verbo  tomporo.  prœsens,  prœteTiîum  etfuturum, 

'•  Le  langage,  inquit  D.  de  Bonald,  est  partout  le  même, 
"  quoique  les  idiomes  soient  difFe'rens.  On  trouve  dans 
"  toutes  les  langues  les  mêmes  espèces  de  mots,  et  ils  sont 
'*  assujettis  aux  mêmes  accidens.  Et  c'est  précisément  à 
"  cause  de  cette  identité  dans  la  constitution  de  toutes  les 
"  langues,  ou  plutôt  du  langage  universel,  que  tous  les 
**  idiomes  peuvent  se  traduire  les  uns  les  autres,  et  que  je 
"  poux  rendre  dans  ma  langue  ce  que  le  Hottentot  ou  le 

"  Cufre  pense  dans   la   sienne Sans  doute  le   vocabu- 

"  luire  d'une  langue  s'étend  avec  les  arts  et  lesévénemens  ; 
^'  la  prononciation  cbange  avec  les  mœurs  ;  l'arrangement 
"  des  mots, plus  arbitraire  en  apparence  que  tout  le  reste,se 
"  modifie  avec  le  tour  d'esprit  et  de  caractère  de  celui  qui 
"  parle  ;  mais  le  fond,  l'essence,  la  constitution  du  langage 
"  restent  les  mêmes,  aussi  invariables  que  la  société,  la 
'*  nature  et  le  tems."  RecherchesPhil.  tom.l.  ipa.^.  159.161. 
3.     De  Invêntîone  linguarum. 

G^.  Certum  est  lo.  homines,  in  hypothesi  quùd  unam 
quamcunque  linguam,  sive  inventione,  sive  traditione,  no- 
verint,  facile  potuisse  linguam  suam  perficere,  novas  vôces 
instituere,  innumeras  verborum  compositiones (com&m«fson5) 
efFormare,  et  itù  sensim  varias  linguas  procreare  ;  id  enim 
quotidianâ  experientià  confirmatur. 

69.  Certum  est  2o. homines  primam  linguam  de  facto  non 
invenisse,  sed  eam  ab  ipso  creatore  accepisse  ;  ex  historiâ 
quippè  genesis  certo  constat  primos  totius  generis  humani 
parentes  usum  habuisse  sermonis.  Sic  Adam  cum  Deo  lo- 
quitur,  appellat   nominibus  suis  cuncta  animantia,   et  uni- 


24  LOGICA. 

versa  volatilia  cœli,  et  omnes  bestias  terrae  ;  Eva  audit 
serpentera  illique  respondet  ;  Gain  et  Abel  secum  confé- 
rant, &c.  NuUum  igitur  fait  tempus  quo  aliqua  non 
exstiterit  lingua.  Hinc  tota  quœstio  ad  hoc  reducitur,nempè, 
an  primam  linguam  homines  adinvenire  potuissent. 

70.  Abbas  Condillac  fatetur  quidem  primos  generis  hu- 
mani  parentes  usam  sermonis  habuisse.  **  Adam  et  Eve, 
"  inquit,  ne  durent  pas  à  l'expérience  l'exercice  des  opéra- 
*'  tions  de  leur  ame.  Ils  furent,  par  un  secours  extraordi- 
"  naire,  en  état  de  réfléchir  et  de  se  communiquer  leurs 
*'  pensées."  Sed  positive  affirmât,  prœsertim  in  Gramma- 
ticâ  sua  (1ère,  partie,  chapitre  8.),  et  in  Logicâ  (2de.  par- 
tie chap.  2.),  homines,  etiam  in  hypothesi  quod  nuUum 
sermonis  usum  habuissent,  potuisse  taraen  linguam  adinve- 
nire. *'  J'ai  cru,  inquit,  qu'il  ne  suffisait  pas,  pour  un  phi- 
*'  losophe,  de  dire  qu'une  chose  avait  été  faite  par  des  voies 
*'  extraordinaires  ;  mais  qu'il  était  de  son  devoir  d'expli- 
*'  quer  comment  elle  aurait  pu  être  faite  par  des  moyens 
*•  naturels." 

Heec  média  abundanter  quidem  et  latè  exponuntur  ab 
auctore  ;  sed  nedùm  sufficiant,  e  contra  experientise  adver- 
santur(21). 

71.  CivisGenevensis  (Jean  Jacques  Eousseau),  Discours 
sur  r origine  et  les  fondcinens  de  l'inégalité  parmi  les  hommes 
supponit  primos  homines  fuisse  silvaticos  et  nullam  primi- 
tiis  habuisse  societatem  nisi  cum  feris  ;  sic  tamen  mentem 
suam,  circa  linguarum  originem,  explicat. 

"  Quant  à  moi,  effrayé  des  difficultés  qui  se  multiplient, 
"  et  convaincu  de  l'impossibilité  presque  démontrée  que  les 
"  langues  aient  pu  naître  et  s'établir  par  des  moyens  pure- 
"  ment  humains,  je  laisse  à  qui  voudra  l'entreprendre,  la 
**  discussion  de  ce  difficile  problème,  lequel  a  été  le  plus 
**  nécessaire,  de  la  société  déjà  liée  à  l'institution  des  lan- 
*'  gués,  ou  des  langues  déjà  inventées  à  l'établissement  de 
•'  la  société."  Undè  sic  concludit  :  "  La  parole  me  paraît 
**  fort  nécessaire  pour  inventer  la  parole." 

72.  D.  de  Bonald,  Legisl.  primit.  tom.  1er.  Discours  pré- 
liminaire, et  chap.  1er.  tom.  2.  pag.  144  ;  Recher.  Phil. 
tom.  1.  chap.  2.  7.  8,  rectè  observât  homines  varias  expe- 
riri  sensationes,  diversasque  rerum  sensibilium  sibi  effor- 
raare  imagines,   quas  omnes,    solâ  duce   naturâ,   exteriùs 


LOGICA.  25 

signis  manifestare  possunt,  ut  in  infantibus  experi- 
entiâ  constat  :  at  siraul  contendit  homines  non  so- 
lùm  primam  linguam  per  seipsos  invenire  non  potu- 
isse,  sed  nec  uUam  ideam  rerura  merè  intellectualiura 
habere  posse,  sine  nominibus  eas  exprimentibus  :  quod 
sic  probat. 

73.  lo.  Nihil  verè  cognoscimus,  nisi  objecta  per  charac- 
teres  sibi  proprios  distinguamus  ;  objecta  sensibilia  per 
circumstantias,  quibus  terminantur,  facile  distinguimus  ; 
sed  objecta  pure  intellectualia  à  se  invicem  distingui  non 
possunt  nisi  propriis    nominibus  donentur. 

"  Quand  on  ne  fait  que  penser,  inquit  auctor,  on  a  des 
*'  paroles  dans  l'esprit,  comme  on  peut  dire  de  celui  qui 
"  parle,  qu'il  a  des  pensées  sur  les  lèvres  ;  et  de  même  que 
"  l'homme  ne  peut  penser  à  des  objets  matériels^  sans  avoir 
**  en  lui  l'image  qui  est  l'expression  ou  la  représentation 
"  de  ces  objets  ;  ainsi,  il  ne  peut  penser  aux  objets  incor- 
"  porels,  et  qui  ne  tombent  directement  sous  aucun  de  ses 
"  sens,  sans  avoir  en  lui-même  et  mentalement  les  mots 
"  qui  sont  l'expression  ou  la  représentation  de  ces  pensées, 
'*  et  qui  deviennent  discours  lorsqu'il  les  fait  entendre  aux 
"  autres.  C'est  ce  que  J.  J.  Rousseau  a  très-bien  apperçu. 
"  Lorsque  V imagination  s'arrête,  dit-il,  V esprit  ne  marche 
*'  qu'à  Vaide  du  discours  :  ce  qui  veut  dire  qu'on  ne  peut 
"  penser  qu'au  moyen  de  paroles,  lorsqu'on  ne  pense  pas 
"  par  le  moyen  des  images."  Recher.  Phil.  tom,  1er. 
pag.  125. 

74.  2o.  Cogitare,  est  nobismetipsis  interiiis  loqui  ;  por- 
ro  nobismetipsis  interiùs  loqui  non  possumus,  nisi  per 
verba  interna.  Ergo  ideas  rerum  intellectualium  reverà  ha- 
bere non  possumus,  quin  simul  propria  earum  habeamus 
nomina,  id  est,  quin  simul  eas  verbis  expressas  apud  nos 
habeamus. 

"  Si  nous  ne  pouvons  parler  sans  pensée,  c'est-à-dire, 
*'  sans  attacher  une  idée  à  nos  paroles^  ni  être  entendus 
"  des  autres  sans  qu'ils  attachent  les  mêmes  pensées  aux 
"  mots  que  nous  leur  adressons,  nous  ne  pouvons  penser 
"  sans  parler  en  nous-mêmes,  c'est-à-dire,  sans  attacher 
''  des  paroles  à  nos  pensées,  vérité  fondamentale  que  l'on 
*'  peut  exprimer  ainsi  ;  r homme  pense  sa  parole  avant  de 
**  parler  sa  pensée  ;  ou,  de  cette  autre  manière,  l'homme  ne 
"  peut  parler  sa  pensée,  sans  penser  sa  parole." 


26  LOGICA. 

"■  Ainsi  penser,  c'est  parlera  soi,  comme  parler,  c'est 
**  penser  pour  les  autres,  penser  tout  haut  :  et  de  là  vient 
*'  qu'on  dit,  s'entretenir  avec  soi-même,  s'entendre  soi-même, 
*'  comme  on  dit  ;  s'entretenir  avec  les  autres;  être  entendu 
d'eux'*  LégisL  primit.  tom.  2.  pag.  158.  Recher.  phiL 
tom.  1.  pag    125. 

75.  3o.  Quotidio  in  raemoriam  revocare  nitimur  cogita- 
tiones  praeteritas^  nec  possumus,  nî  earum  expressiones  de 
novo  nobis  présentes  liant. 

"  Quand  nous  cherchons  nos  propres  idées,  nous  ne  fe- 
*'  sons  réellement  que  chercher  les  mots  qui  les  expriment, 
"  puisque  l'idée  ne  se  montre  â  l'esprit  que  lorsque  le  mot 
*'  est  trouvé  ;  ainsi  j'ai  besoin  d'exprimer  par  un  seul  mot 
"  l'idée  d'un  esprit  à  la  fois  juste  et  pénétrant  ;  je  cherche 
*'  l'idée  que  j'ai  sans  doute  en  moi,  puisque  j'en  attends 
*'  l'expression.  .  ..Les  mots  vivacité,  pénétration,  subtilité, 
*'  s'offrent  à  ma  mémoire;  mon  esprit  les  rejette,  et  l'on 
"  dirait  que  l'idée  les  refuse  après  les  avoir  essayés,  comme 
**  un  vêtement  qui  n'est  pas  fait  pour  elle.  Le  mot  sagacité 
*'  vient  enfin,  et  mon  idée  l'adopte  comme  son  expression 
"  propre,  et  alors  seulement,  mais  à  l'instant,  elle  se  mani- 
"  feste  à  mon  esprit  dans  toute  sa  plénitude."  Recherches 
philos,  tom.  1.  pag.  375,  376. 

76.  4o.  Homines  ex  naturâ  suâ  destenati  sunt  ad  socie- 
tatem  (Ethica  168);  ergo  quod  ab  ipsorum  inventione 
pendet  ad  societatem  necessarium  esse  non  potest  ;  atqui 
linguaî  necessariîe  sunt  ad  societatem.  Ergo  linguae,  non 
pendent  ab  hominum  inventione. 

**  Le  langage  est  nécessaire ^  dans  ce  sens  que  la  société 
*'  humaine  n'a  pu  exister  sans  le  langage,  pas  plus  que 
**  l'homme  hors  de  la  société;  nouvelle  preuve  que  l'homme 
*•  n'est  pas  l'inventeur  du  langage.  L'homme  découvre 
*'  l'utile  et  l'agréable  ;  il  invente  même  le  mal  ;  mais  il 
"  n'invente  pas  le  nécessaire  par  lequel  il  est,  et  qui  existe 
"  avant  lui  et  hors  de  lui."     Recher.  phil.  tom.  1er.  pag.  170. 

77.  Hinc  concludit  illustrissimus  auctor  facultatem  lo- 
quendi  esse  naturalem  et  loquelam  esse  acquisitam. 
Deus  illam  primis  parentibus  nostris  concessit;  societas 
eam  conservât  et  veluti  depositum  posteris  transmittit. 

*'  Si  le  langage  n'a  pu  être  inventé  par  l'homme  ni 
**  par  les  hommes,  il  a  donc  été  donné  primitivement  au 


LOGICA.  27 

*  genre  humain  dans  la  personne  d'un  premier  homme, 
'  transmis  par  lui  à  ses  premiers  descendans,  et  par 
'  ceux-ci  à  tous  les  autres,  et  au  genre  humain.  La 
'  constitution  une  et  identique  du  langage,  est  une  preuve 

*  que  le  langage  vient  d'un  seul  et  premier  être  parlant, 
'  et  l'unité  de  langage  est  une  démonstration  de  l'unité 
'  de  son  origine,  parce  qu'il  en  est  une  conséquence.  Une 
'  famille  a  pu  former  le  genre  humain,  et  lui  transmettre 
'  un  langage,  puisqu'il  suffirait  encore  d'une  famille  pour 
'  recommencer  le  genre  humain,  si  par  quelque  catastrophe 
'  il  venait  à  être  détruit  ;  et  cette  famille  transmettrait 
'  encore  sa  langue  à  tous  les  hommes  qui  naîtraient  d'elle. 
'  Cette  langue  s'altérerait  à  la  longue,  comme  les  figures  ; 
'  mais  les  différens  idiomes  qui  en  viendraient  conserve- 
'  raient  des  vestiges  ineffaçables  de  la  langue  originaire  ; 

*  comme  les  individus,  malgré  des  différences  accidentelles 

*  de  physionomie  et  de  couleur,  conserveraient  les  princi- 
'  paux   traits    de   la  figure   de   leurs  premiers  auteurs." 

Recheixhes  philosophiques,  tom.  1.  pag.  171. 

78.  Htec  doctrina  confirmari  potest  exeraplo  hominum  à 
nativitate  surdorum-mutorum  et  hominum  silvaticorum  qui 
extra  consortium  alio^um  hominum  à  primulâ  infantiâ 
vixerunt  (20,  21).  Eâ  autem  admissâ,  funditùs  ruunt 
varia  systemata  à  recentioribus  quibusdam  philosophis 
excogitata,  quibus  omnia  falso  et  fréquenter  absurde  tri- 
buuntur  homini  et  nihil  Deo,  ut  loquitur  D.  Bouvier, 
Metaphy.  pag.  208. 

4.     De  Scripiurd. 

79.  Ciim  gestibus  corporis  et  sermonibus  oris  suas 
cogitationes  alii  aliis  manifestare  ii  duntaxat  possint  qui 
eodem  tempore  et  iisdem  in  locis  vivunt,  eô  pervenit  humana 
industria  ut  absentes  cum  absentibus,  et  viventes  cum 
posteris  quasi  colloquerentur  :  euni  ob  finem  inventa  est 
scriptura,  quas  duplex  est,  hierogliphica  scilicet  et  alphahe- 
tica  seu  phonetica.     Prior  cogitationes,  posterior  vero  sonos 

80.  In  ipsâ  scripturse  origine,  objecta  sensibiha  pmge- 
bantur  propriis  figuris  et  cum  praecipuis  circumstantiis  ut 
absentibus  et  etiam  posteris  manifestarentur  :  sed  cùm  haec 
methodus  immensam  voluminum  copiam  exigeret,   excogi- 


28  LOGICA. 

taverunt  homines  scripturam  hieroglyphicara,   quae   apud 
varios  populos  signis  et  caracteribus  varia  fuit. 

81.  lo.  Assumebant  prsecipuam  rei  circurastantiam,  ut 
tota  res  significaretur  ;  sic,  v.  g.  ut  pugnam  reprsesentarent, 
duas  manus  pingebant,  quarum  una  arcum,  et  altéra 
clypeum  teneret  :  arcus  agressionem,  clypeus  verô  defen- 
sionem  indicabat. 

2o.  Instrumentum  reale  aut  metaphoricum  loco  ipsius  rei 
substituerunt  ;  sic  oculus  in  extremo  baculo  positus  Dei 
Providentiam,  ala  velocitatem,  manus  potentiam,  &c.  desi- 
gnabant. 

3o.  Rem  quandoquè  significabant  alterius  imagine,  quae 
cum  ipsâ  re  aliquam  similitudinem  vel  analogiam  habebat  ; 
sic  orbem  universum  exhibebant  sub  imagine  serpentis,  per 
gyros  sinuosos  in  seipsum  redeuntis,  ità  ut  macularum 
varietas  stellarum  multudinem  indicaret. 

Nonnullae  hujus  generis  figurse  sunt  adhuc  in  usu,  etiam 
apud  nos,  quando,  v.  g.  virtiis  spei  repraesentatur  per  statuam 
mulieris  anchorâ  innixee,  vigilantia  per  figuram  galli, 
abundantia  per  spicas,  imperii  maritimi  principatus  per  tri- 
dentem,  &c. 

82.  Apud  Sinenses  singulae  cogitationes  et  mentis  opera- 
tiones  signis  seu  characteribus  quibusdam  propriis  modo 
simplicibus,  modo  compositis,  pinguntur  [a).     Si  nova  ver- 

(a)  L'écriture  des  Chinois  est  véritablement  hiéroglyphique.  Chez  ce  peuble,  chaque 
pensée  susceptible  d'être  énoncée  d'un  seul  mot,  est  exprimée  par  un  signe  particulier. 
Comme  le  noml)re  des  images  simples  est  assez  borné,  on  est  convenu  de  combiner  de 
diflférentes  manières  et  d'après  des  règles  fixes  et  invariables,  les  signes  qui  les  expriment, 
afin  de  former  des  images  composées.  Quelques  exemples  feront  mieux  comprendre  le 
principe  fondamental  de  ces  sortes  de  combiniiisons.  Les  signes  de  l'œiV  et  de  Veau  (quel- 
ques ondes)  combinés  d'une  certaine  manière,  expriment  l'action  de;?/e«rer ou  da  répandre 
des  larmes,  les  signes  de  feu  (une  pelite  flamme)  et  d'un  trait  lancé  forment  l'image  de  la 
Inmiîre  ou  de  la  chaleur  selon  la  manière  dont  ils  sont  combinés.  On  voit  d'après  cela  pour- 
qtioi  oiseau  et  bouche  signifient  chanter;  oreille  et  porte,  écouter  ;  œil  et  viain,  regarder, 
saisir  par  les  yeux  \  car/t  et  un /io//i7/je  (au  milieu),  prisonnier;  cœur  et  trait,  s  oujf r  ir  ao'il 
au  physique, soit  au  moral,  selon  la  manière  de  combiner  ces  signes. 

Il  est  aisé  de  voir  que,  dans  cette  écriture,  on  doit  inventer  de  nouveaux  signes  îi  mesure 
que  l'on  introduit  de  nouveaux  mots  non  composés,  ou  de  nouveaux  noms  propres.  On  in- 
dique alors  la  prononciation  par  des  signes  simples  ou  composés,  qui  s'aniculent  et  s'accen- 
tuent de  la  même  manière.  Supposons,  par  exemple,  que  le  nouveau  signe  inventé  ré- 
ponde au  nouveau  nom  propre  Grand-pré;  on  ajoutera  îi  ce  signe  l'image  composée  de 
Grand-Pré  avec  une  trait  particulier  qui  indique  que  cette  image  n'est  adjointe  que  pour  la 
partie  phonétique.     Annale  de  Philosophie  Chrétienne,  tom   7.  pag.  443.  &.c. 

Mr.  de  Paravey.  célèbre  et  savant  orientaliste,  prétend,  dans  son  Essai  sitr  l'origine  uni- 
que et  hiéroglyphique  des  chi/fres  et  des  lettres  de  tous  les  peuples,  et  dans  une  suite  de  sa- 
vans  mémoires  qu'il  a  publiés  sur  l'écriture  et  l'astronomie  d^'S  anciens  peuples  de  l'Asie,  lo. 
Que, chez  tous  les  peuples  connus  les  chiffres  et  les  caractères  hiéroglyphiques  ont  eu  pri- 
mitivement une  seul  et  même  source  commune,  et  qu'ils  se  sont  conserves  jusqu'à  nous  dan3 
lea  hiéroglyphes  de  l'Egypte,  de  la  Chine  et  des  autres  peuples  de  l'Asie.  2o.  Que  les 
traditions  historiques,  les  institutions  civiles  et  religieuses,  les  premiers  élémens  des  sciences 
et  des  arts  en  général,  et  de  l'astronomie  en  particulier,  l'histoire  de  la  civilisation,  «Sec.  de 
ce  que  l'on  appelle  les  tevis  primitifs,  dérivent  d'un  centre  commun  ou  berceau  unitjue  placé 
dans  la  Haute  Assyrie.  3o.  Qu'à  la  dispersion  des  peuples  après  le  déluge  universel,  ces 
précieux  souvenirs  se  sont  graduellement  répandus  dans  l'Egypte  et  dans  les  difl'érentes  cou- 


LOGICA.  29 

ba  adsciscuntur,  pingi  non  possunt,  -quin  novi  cbaracteres 
vel  novtE  characterum  jam  existentium  compositiones  exco- 
gitentur.  Hinc  fit  ut  apud  ipsos  numerus  signorum  seu 
characterum,  juxta  quosdam,  excédât  octoginta  millia 
(80,000).  Hœc  scribendi  methodus  valdè  ditticilis  est,  ut 
patet,  et  non  rainimas  scientiarum  progressibus  moras  af- 
ferre  débet  :  ex  eâ  tamen  non  modica  haec  exoritur  utilitas, 
ut  qui  semel  eam  noscunt,  sensum  signis  depictum  intelli- 
gere  valeant,  licet  linguce  appellationera  et  idiomata  penitùs 
ignorent. 

83.  ^gyptii,  sicut  et  alii  veteres  populi,  prirnitùs  signis 
seu  cbaracteribus  hieroglyphicis  usi  sunt  (&)   :  dein  vero  la- 

irées  de  l'Asie,  et  s'y  sont  perpétués  jusqu'à  présent  par  le  moyen  de  l'écriture  hiérogly- 
phique et  des  planisphères,  où  l'on  avait  désigné  les  constellations  zoùiacales  connues  des 
anciens. 

Ainsi,  une  seule  famille  source  unique  de  tout  le  genre  humain,  un  centre  commun  de  civi- 
lisation et  de  traditions  antiques,  une  langue,  une  écriture  et  un  zodiaque  primitifs  et  antédi- 
luviens, telles  sont  les  bases  du  système  que  Mr.  de  Paravey  a  établi  d'aijrès  le  récit  de 
Moyse  et  la  confrontation  approfondie  des  annales, des  caractères  hiéroglyphiques  etdes  Zo- 
diaques, des  Egyptiens, des  Babyloniens  et  des  autres  peuples  de  l'Asie. 

Il  est  aisé  de  voir  que,  dans  ce  système,  l'origine  unique  des  hiéroglyphes  et  l'identité  des 
symboles  attachés  aux  mêmes  signes  du  zodiaqui;  chez  tous  les  peuples,  sont  les  deux  seules 
points  qui  poui  raient  présenter  des  difficuliés  réelles  :  aussi  Mr.  de  Paravey  s'est-il  attaché 
plus  particulièrement  à  les  démontrer,  et  on  peut  dire  qu'il  y  a  réussi  de  la  manière  la  plus 
satisfaisante  au  jugement  de  tous  les  savans  qui  ont  étudié  et  approfondi  ses  ouvrages. 

De  tout  teins  ou  a  observé  que  les  Chinois  ne  font  aucun  progrès  dins  les  sciences  et  dans 
les  arts,  et  que,  chez  ce  peuple,  les  connaissances  civiles  et  religieuses,  les  lois,  les  cou- 
tumes, les  usages,  la  manière  de  vivre,  le  cérémonial,  ifcc.  restent  constamment  les  mêmes 
dans  chaque  ordre  de  la  société-  Eimemis  de  toute  espèce  de  changemens,  les  Chinois  sont 
peu  propres  à  en  introduire  par  eux-mêmes,  et  ils  ont  un  si  profond  mépris  pour  leurs  voi- 
sins,qu  ils  croiraient  se  déshonorer  s'ils  adoptaient  quelques  unes  de  leurs  coutumes  ou  de 
leurs  découvertes.  Aussi  leur  écriture  est-elle  demeurée  à  peu-près  la  même  depuis  Con- 
fucius,  né  vers  l'an  550  avant  l'ère  chrétienne,  jusqu'à  nous,  tandis  que  celle  des  Egyptiens 
a  été  tronquée,  altérée  et  réduite  enfin  en  caractères  alphabétiques  plus  ou  moins  compli- 
qués. 

De  tous  ces  faits,  Mr.  de  Paravey  conclut  avec  raison  que  c'est  à  la  Chine  que  l'on  doit 
chercher  le  type  originel  de  l'écriture  hiéroglyphique  primitive.  Ibid,  tom.  2,  page 
286,  &c. 

(é)  Ou  avait  toujours  cru,  jusqu'à  la  fin  du  dernier  siècle,  que  les  hiéroglyphes  des 
E>gypti«ns  n'etnient  que  des  figures  qui  représentaient  des  idées  ou  des  images.  Ce  n'est  que 
depuis  1820,  que  le  célèbre  Mr.  Champollion,  le  jeune,  a  démontré  de  la  manière  le  plus  évi- 
dente que,  dans  le  système  graphique  égyptien,  on  employait  simultanément  des  .sj^ne* 
d'idées  ou  d'images^  et  des  signes  de  sons,  et  par  conséquent  que  l'on  distinguait  princi- 
palement deux  sortes  d'écritures  chez  ce  peuple  célèbre,  celle  de  pensées  et  celle  de  sons. 
La  première  était  purement  hiéroglyphique  ;  elle  était  peu  en  usage  ;  à  prine  en  trouve-t- 
on quelques  exemples  sur  les  plus  anciens  monumens  et  sur  les  papyrus  de  quelques  mo- 
mies.Celle  des  sons  ou  l'écriture  phonétique  était  beaucoup  plus  commune. On  en  distinguait 
de  trois  sortes  ;  lo.  l'écriture  qui  était  composée  d'hiéroglyphes-lettres  ,  c'est  celle  qui  cou- 
vre les  ruines  de  l'Egypte.  Les  signes  en  sont  toujours  la  représentation  d'un  être  ou  d'un 
objet,  quelquefois  fantastique,  plus  souvent  réel,  dont  le  nom  en  égyptien  commence  par 
la  lettre  que  l'hiéroglyphe  représente  :  ainsi  un  aigle,  un  agneau,  une  araignée,  <tc.  repré- 
sentent un  A  ;  un  bœujf,  un  bouc,  une  bécassine  &c.  un  B  ;  et  ainsi  des  autres  lettres.  2o. 
L'écriture  sacerdotale  ou  sacrée,  dont  les  lettres  étaient  représentées  par  des  hiéroglyphes 
abrégés;  dans  cette  écriture,  une  ancre,  un  angle,  dtc.  pouvaient  représenter  un  A,  comme 
nu  bras,  nn  bâton,  une  béqniUe,  Sec,  pouvaient  représenter  un  B,  &c.  On  fesait  usage  de 
celle  écriture  dans  les  matières  religieuses;  on  la  retrouve  sur  la  plupart  des  papyrus  des 
momies.  On  l'avait  inventé  pour  abréger  la  première  écriture  dont  on  vient  de  parler.  3o. 
L'écriture  démolique  nu  populaire,  qui  était  une  véritable  écriture  alphabétique.  Dans  cette 
écriture  comme  dans  la  nôtre,  les  mômes  lettres  étaient  toujours  exprimées  par  les  mêmes 
signes  ou  caractères.  Il  est  aisé  de  voir  que  cette  écriture  était  bea'.icoup  plus  expéditive 
que  les  deux  précédentes.  C'était  celle  dont  on  fesait  usage  dans  les  relations  civiles  et 
privées.  Les  plus  anciens  manuscrits  sur  papyrus  que  l'on  connaisse,  sont  écrits  en  carac- 
tères démutiques  ou  populaires.  Quelques  uns, et  ce  sont  les  plus  rares  et  les  plus  importans 


30  LOGICA. 

bentibus  sœculis,  huic  scribendi  methodo  aliam  clariorem 
inultoque  expeditiorem  substituerunt,  scripturam  scilicet 
phoneticam  seu  alphabeticam,  quœ  nunc  apud  nos  viget. 
In  hâc  scripturâ  paucœ  sunt  litterœ,  sed  singulis  ità  specia- 
lis  tribuitur  sonus,  ut  si  diversis  modis  rectè  ordinentur, 
omnes  omnino  sonos  articulâtes,  ideôque  ipsuni  ser- 
monem  exprimere  et  quasi  pingere  valeant.  Hinc  scrip- 
turâ alphabetica  seu  phonetica  definiri  potest  :  "  Ars 
'•  pingendi  sermonem,  seu  ad  oculos  loquendi,  diversas 
*'   componendo  litteras  alphabeticas.'' 

84.  Varise  sunt  eruditorum  opiniones  circa  scripturae 
alphabeticîE  originem.  Alii  contendunt  Cadmum  Tlieba- 
rum  in  Beotiâ  conditorem,  ex  Phœniciâ  oriundum  et  tem- 
pore  Moysis  circiter  viventem,  litterarum  et  usûs  scribendi 
fuisse  inventorem  :  cui  opinioni  sulFragatur  Lucanus  poëta, 
his  versibus  ; 

**  Phœnices  primi  famée  si  creditur,  ausi 
"  Mansuram  rudibus  voc€m  signare  liguris."    . 
Quos  sic  reddit  poëta  gallicus  (Brébœul)  : 
"  C'est  de  lui  que  nous  vient  cet  art  ingénieux 
**  De  peindre  la  parole  et  de  parler  aux  yeux  ; 
'*  Et  par  des  traits  divers  de  ligures  tracées, 
*'  Donner  de  la  couleur  et  du  corps  aux  pensées." 
Alii  autera  doctissimi  viri   concedunt  quidem  Cadmura 
usum  litterarum   in  Grseciam  detulisse,    sed  negant  euni 
fuisse  illarum  inventorem,  variisque  monumentis  ostendunt 
scripturam  alpliabeticam  in  Phœniciâ  et  in  ^gypto  longé 
ante  Cadmi  tempora  extitisse.     Ità  prœsertim  D.  D.  War- 
burton  et   Renaudot  ;    quod   evidenter   demonstravit    D. 
ChampoUion,  junior. 

pour  rhistoirt*,  présentent  tles  actes  de  diiïérens  genres  des  anciens  monarques  égyptiens,  et 
portent  leurs  noms  et  les  dates  des  années  dft  leur  rcc;nf .  C'est  à  celte  classe  qu'appartien- 
nent plusieurs  frngmens  de  pupyius  qui  sont  déposés  dans  le  musée  de  Turin.  Le  plus  an- 
cien et  le  plue  remarquable  que  Mr.  ChampoUion  y  ait  reconnu,  contient  un  acte  de  la  cin- 
quième année  du  règne  de  Thoutdmosis  UI.  Ce  monarque  est  le  Pharaon  qui  gouvernait 
l'Egvpie  au  plus  tard  vers  le  tems  où  .Toseph  y  fut  conduit  comme  esclave,  et  par  conséquent 
plus  de  deux  siècles  avant  le  tems  où  Moyse  écrivit  le  Pentaieuque. 

Parmi  un  assez  grand  nombre  de  pnpyrus  que  possède  Mr.  Saillier,  riche  propriétaire 
d'Aix  en  Provence,  Mr.  ChampoUion  a  trouvé  un  manuscrit  daté  de  laOme.  année  du  règne 
de  Sèsoslris  ou  Rh.imsès  V.  communénient  appelé  Rhamsès  le  Grand,  qui  succéda  îi  son 
père  Aménophis  III,  l'an  1473,  avant  l'ère  Chrétienne,  environ  18  ans  après  la  sortied'E- 
gypte,  qui  avait  eu  lieu  vers  l'an  14Di  avant  la  même  ère  (b).  La  date  de  ce  manuscrit  ré- 
pond donc  il  peu-près  ;i  la  27e.  année  après  la  sortie  d'Egypte.  Voyez  le  Précis  du  Sys- 
tème hiéroglyphique  des  anciens  Egyptiens  p&r  Mr.  CliampoUion,  le  jeune,  2  vol.  in  8o. 
édition  Je  ffî^iu,  et  les  yl«na/e*  de  Philosophie  Chrétienne,  \om,  1.  pag.  4"-23  ;  tom.  2,  pag. 
422  ;  toin  3.  pag.  148  ;  tom.  5.  pag.  176  ;  lom.  8.  pag.  113,  &.C. 

(*)  Selon  «le  savans  chronologistes,  Aménophis  III  succéda  à  Rhainsès  IV. surnommé 
Meiamoun, qui  fut  englouti,  avec  don  armée,  dans  les  flots  de  la  mer  Rouge  en  poursuivant 
les  Hébreux,  et  qui  lui-même,  avait  succédé  a  Achenclierès  II.  le  Maiidouéi  ildes  Monu- 
tnen3,  sous  lequel  Moyae  était  né. 


LCK3ICA.  31 

85.  Moyses  in  ^gypto  natus,  et  artibus  -^gyptiacis 
eruditus,  modum  scribendi  in  hâc  regione  receptum  certo 
ediscere  potuit  et  debuit.  Hinc  coliigere  est  quae  fides 
adhibenda  sit  D.  de  Voltaire,  qui  Pentateuchum  à  Moyse 
scribi  potuisse  eam  ab  causam  negat,  quia  ipsius  tempore 
ars  scribendi  nondùm  erat  inv^enta.  Hâc  de  re  consuli 
possunt,  Bible  vengée  à  D.  Duclos,  tom.  1.  pag.  125  • 
Lettres  de  quelques  Juifs  à  D.  Guénée,  contra  D.  de  Voltaire, 
tom.  1.  pag.  87,  &c. 

86.  D.  de  Bonaid,  Recherches  Philosophiques,  tom.  1. 
chap.  3j  contendit  scripturara  alphabeticam  vires  humanas 
omninô  superare,  proindèque  ab  ipso  Deo  concessam  fuisse 
Patriarchis  qui  ante  Moysem  vixerunt,  et  ab  Hebrîeis  ad 
caeteras  nationes  paulatim  transiisse.  Ut  probet  suam 
assertionem  auctor  plurimas  afFert  rationes,  quas  omnes  ut 
demonstrativas  tradere  non  auderemus  {a). 


CAPUT    SECUNDUM. 
DE    SECUNDA    MENTIS    OPERATIONE,    SEU    DE    JUDICIO. 


JUDICIUM  considerari  potest  vel  prout  in  mente  latet, 
vel  prout  extra  mentem  manifestatur  verbis. 

I.     De  Judicio  prout  in  mente  latet. 

87.  Mens  suas  cogitationes  alias  cum  aliis  comparât  ut 
detegat  utrùm  secum  invicem  conveniant  an  disconveniant. 
Si  convenire  videat,  illas  jungit  ;  si  disconvenire,  séparât. 
Actus  ille  jungendi  vel  separandi  cogitationes  post  obser- 
vatam  earum  relationem,  dicitur  judicium,  quod  definiri 
solet;  "operatio  mentis  de  cogitationum  habitudine  (le 
**  rapport)  pronunciantis." 

88.  Duplex  est  judicium,  affirmans  etnegans.  Judicium 
affirmans  est,  cùm  mens  jungit  cogitationes  ;  v.  g.  Deus 
est  bonus.  Judicium  negans  est,  cùm  mens  séparât  cogita- 
tiones ;  V.  g.  Deus  non  est  crudelis. 

89.  Tria  sunt  in  omni  judicio  distinguenda,  subjectum 
de  quo  aliquid  affirmatur  aut  negatur  ;  attributum  quod 
de  subjecto  affirmatur  aut  negatur,  et  copula  seu  nexus  ope 
cujus  attributum  affirmatur  aut  negatur  de  subjecto  ;    v.  g. 


32  LOGICA. 

in  hoc  judicio  ;  "  circulus  est  rotundus  :"  circuhis  est  sub- 
jectum;  rotundus  est  attributum;  est  copula  seu  nexus  est. 
Judiciura  dividitur,  ratione  motivi  quo  mens  judican- 
do  nititur,  in  verum  etfalsum,  certum  et  incertum,  evidenset 
non  evidens,  probahile  et  improbabile. 

90.  lo.  Verum  est  judicium  quandô  res  de  facto  est 
sicut  mens  pronunciat,  v.  g.  sol  major  est  terrd  ;  falsum 
est  autem  quando  res  non  est  ut  mens  eam  enuntiat,  v.  g. 
terra  major  est  stellis. 

91.  2o.  Judicium  est  cer/wm  quando  tam  raanifestis  ratio- 
nibus  nititur,  ut  nuUa  sit  errandi  formido,  v.  g.  existunt 
corpora  ;  est  verô  incertum  cùm  omnis  errandi  formido  non 
excluditur,  v.  g.  omnes  stellœ  magnitudine  œquales  sunt. 

92.  3o.  Judicium  evidens  est  illud  quod  nititur  motivo 
tam  manifeste  ut  nullâ  probatione  indigeat  ;  dicitur  non 
evidens  quando  illius  motivum  aliquâ  indiget  probatione  : 
undè  judicium  evidens  confundi  non  débet  cum  judicio  cer- 
to  ;  V.  g.  evidens  est  triangulum  tribus  angulis  tribusque 
lateribus  constare,  et  certum  est  très  angulos  ejus  duobus 
angulis  rectis  aequivalere  ("  les  trois  angles  d'un  triangle 
"  rectiligne  valent  ensemble  deux  angles  droits")  ;  hoc  ulti- 
mum  judicium  non  est  evidens  per  se,  et  tamen  est  certis- 
simum, 

93.  4o-  Judicium  probahile  est  illud  quod  gravibus  qui- 
dem,sed  non  infallibilibus  nititur  motivis,  v.  g.  probabile  est 
aegrotum,  quem  sanandum  esse  pronunciant  plures  medici 
doctissimi,  reverà  sanitatem  recuperaturum  esse.  Judicium 
est  improbabile  quando  nuUo  alicujus  momenti  fundatur 
motivo  ;  sic  improbabile  est  alterum  œgrotum  quem  iidem 
medici  judicant  moriturum,  sanandum  fore. 

II.     De    judicio  prout  verbis  manifestatur,    seu  de  propo- 

sitione. 

94.  Judicium  verbis  manifestatum  vocatur  propositio  ; 
undè  propositio  vocari  solet  traductio  judicii,  ut  terminus 
vocatur  traductio  cogitationis  (64). 

95.  In  quâlibet  propositione,  sicut  et  in  judicio,  tria 
sunt  distinguenda,  subjectiim,  attributum  et  copula  (89). 
Necessarium  tamen  non  est  uthsec  tria  distincte  expriman- 
tur  ;  ssepè  unicâ  vel  duabus  vocibus  fit  propositio  ;  v.  g, 
sum,  id  est,  ego  sum  existens  ;    Lentulus  ambulat,    id  est, 


LOGICA.  33 

Lentulus  est  ambuîans  ;    pluit,    id  est,   pluvia  est  cadens  ; 
licet,  id  est,  res  est  îicita,  &c. 

96.  Nunc  nobis  agendum  est  de  propositionum  proprie- 
tatibus,  quee  duplicis  sunt  generis,  nimirùm,aliae  sunt  abso- 
lutœ  et  aliae  sunt  relativœ.  Absolutœ  sunt  illœ  quae  uni  pro- 
positioni  seorsim  sumptœ  conveniunt  :  relativœ  è  contra,  illae 
sunt  quae  uni  propositioni  cum  aliâ  comparatee  competunt. 

1 .    De  proprietatibus  absolutis  propositionum. 

Proprietates  absolutse  propositionum  sunt  ipsarum  quan- 
titas  et  qualitas. 

De  quantitate  propositionum. 

97.  Quantitas  propositionum  est  ipsamet  subjecti  exten- 
sio  (52) ,  id  est,  est  ipsarum  universalitas,  particularitas  et 
singularitas . 

98.  Propositio  universalis  est  ea  cujus  subjectum  est  ter- 
minus universalis  (51.  64),  id  est,  terminus  qui  sumitur 
secundùm  totam  suam  extensionem  ;  v.  g.  omnis  homo  est 
substantia. 

99.  Fropositio paiiicularis  ea  est  cujus  subjectum  est  ter- 
minus particularis,  id  est,  terminus  qui  sumitur  secun- 
dùm partem  indeterminatam  extensionis  suœ  ;  v.  g.  aîi- 
quis  homo  est  doctus  ;  nonmilU  liomines  sunt  nigri. 

100.  Propositio  singularis  ea  est  cujus  subjectum  est 
terminus  singularis,  id  est,  terminus  qui  sumitur  secundùm 
partem  determinatam  extensionis  suée  ;  v.  g.,  Cicero  erat 
orator  ;  hic  homo  est  doctus,  &c.  Haec  propositio  ad  uni- 
versalem  revocari  débet  ;  ejus  enim  subjectum  sumitur 
secundùm  totam  extensionem  suam,  siquidem  tantùm  ex- 
tenditur  quantum  extendi  potest. 

101.  Addunt  Logici  quartam  propositionem  quam  inde- 
finitam  vocant.  Indefinita  propositio  ea  est  cujus  subjec- 
tum nullâ  universalitatis,  particularitatis  aut  singxilaritatis 
nota  afficitur;  v.  g.,  virtus  est  amancla.  Heec  propositio, 
quandô  est  in  materiâ  necessariâ,  ad  universalem  metaphy- 
sicè  refertur  ;  sic,  v.  g.,,  sensus  hujus  propositionis,  circulus 
est  rotundus,  est,  omnis  circulus,  nullo  excepto,  est  rotundus. 
Quandô  verô  propositio  indefinita  est  in  materiâ  contin- 
genti,  vel  quandô  est  in  materiâ  quœ  ad  mores  pertinet, 
tune  refertur  ad   propositionem  physicè,   vel  moratiter  uni- 

'versalem  ;  sic  heec  propositio  ;  jliqnen  recedit  à  fonte,  refer- 


34  LOGICA. 

tur  ad  propositionem  physicè  universalem,  siquidem  excep^ 
tionem  non  patitur,  nisi  per  miraculum  ;  ista  autem  pro- 
positio,  homines  inîiiant  divitiis,  revocatur  ad  propositionem 
moraliter  universalem,  siquidem  ejus  attributum  enuntiatur 
de  plerisque,  seu  de  majore  individuorum  numéro. 

De  qualitate  propositionum. 

102.  Qualitas  propositionum  est  ipsarum  affirmatio  aut 
negatio,  veritas  aut  falsitas. 

De  affirmatione  aut  negatione  propositionum, 

103.  Propositio  affirmans  ea  est  cujus  attributum  jungi- 
tur  cum  subjecto  ;  negans  ea  est  cujus  attributum  separatur 
à  subjecto. 

Axioma  primum. 

104.  Attributum  propositionis  affirmantis  est  particulare. 
Prob.  Sit  enim  ista  propositio  ;    "  omnis  homo  est  sub- 

"  stantia  ;"  atqui  attributum  substàntia  sumitur  particula- 
riter  ;  sensus  enim  est,  "  omnis  homo  est  aliqua  substan- 
"  tia  ;"  non  autem,  "  omnis  homo  est  omnis  substàntia." 
Ergo  attributum  substàntia  restringitur  in  suâ  extensione. 
Ergo  est  particulare.     Ergo. . . .  &c. 

105.  Si  autem  eadem  est  attributi  et  subjecti  extensio, 
vel  si  propositio  est  exclusiva,  attributum  sumitur  univer- 
saliter,  non  vi  affirmationis,  sed  vi  materiee  :  sic  v.  g.,  sen- 
sus hujus  propositionis,  *'  omnis  homo  est  intelligentia  cui 
"  ministrant  organa,'*  (  "  l'homme  est  une  intelligence 
*'  servie  par  des  organes"),  est  "  omnis  intelligentia  cui 
"  ministrant  organa  est  homo  ;"  et  sensus  istius,  "  so)i 
*^  homines  sunt  raedici,''  est,  "  omnes  medici  sunt  ho- 
"  mines." 

Axioma  secundum. 

106.  Attributum  propositionis  negantis  est  universale. 

Prob.  Propositio  enim  negans  séparât  attributum  à  sub- 
jecto. Ergo  séparât  omnia  attributi  individua.  Ergo 
attributum  excluditur  in  totâ  extensione  suâ,  seu  uni- 
versale est.  Sic  cùm  dicitur  :  "  homo  non  est  lapis  ;" 
idem  est  ac  si  diceretur  ;  "  nuUus  homo  est  lapis  pos- 
"  sibihs  ,"  "  homo  nullus  est  ex  individuis  lapidis." 

107.  Hinc  lo.  In  propositione  universali  affirmante,  uni- 
cus  est  terminus  universalis,  nempè  subjectum. 


LOGICA.  35 

108.  2o.  In  propositione  universali  negante,  duo  sunt 
termini  universales,  subjectuni  et  attributum. 

109.  3o.  In  propositione  particulari  affirmante,  nullus 
est  terminus  universalis. 

110.  4o.  In  propositione  particulari  negante,  unicus  est 
terminus  universalis,  nempè  attributum. 

De  verîtate  et  falsitate  propositionum. 

111.  Propositio  considerari  potest  vel  prout  est  cjramma- 
tîcalis,  vel  prout  est  îo^ica. 

Propositio  dïciinr  grammaticalis,  quando  sola  ipsius  verba 
spectantur,  utrùm  scilicet,  hoc  vel  illud  sit  subsiantivum, 
adjectîvum,  verbum,  &c.  ;  vel  utrùm  regat  singularem  vel 
pluralem  numerum,  &c. 

Propositio  verô  appellatur  logica,  quando  consideratur 
ut  aliquem  sensum  habens.  De  solâ  propositione  logicâ 
hic  agitur, 

1 12.  Propositio  vera  ea  est  quse  pronuntiat  de  subjecto  suo 
quod  est  pronuntiandum.  Falsa  ea  est  quae  pronuntiat  de 
subjecto  suo  quod  non  est  prununtiandum. 

113.  Hinc  sequitur  omnem  propositionem  logicam  veram 
esse  aut  falsam.  Vel  enim  pronuntiat  de  subjecto  suo 
quod  est  pronuntiandum,  vel  non  ;  si  prius,  vera  est  ;  si 
posterius,  falsa  est. 

114.  Propositio  sœpè  duplicem  sensum  involvit,  tunc- 
que  vera  esse  potest  uno  sensu  intellecta,  et  falsa  altero. 
Ut  itaque  detegatur  nùm  sit  vera  aut  falsa,  assignari  débet 
quo  sensu  sit  intelhgenda.  Multiplex  est  iste  sensus,  scih- 
cet,  proprius  seu  naturalis  et  litteralis,extraneus  seu  aîienus, 
metaphoricus,  compositus  et  divisus,  &c. 

115.  Sensus  propriusy  qui  etiam  vocatur  naturalis  seu 
îitteralis,  est  ille  quem  voces  ex  naturâ  suâ  et  primariâ  in- 
stitutione  pree  se  ferunt  ;  v.  g.  ''  Ignis  comburit." 

116.  Sensus  extraneus  seu  alienus  est  ille  quem  voces  ex 
primariâ  institutione  non  habent  ;  v.  g.,  hœc  propositio  in 
ore  incredulorum  :  "  Superstitio  noxia  est  hominibus  ;"  in 
quâ  vox  superstitio  ab  incredulis  intelHgitur  de  quâcumque 
religione  ;  undè  falsa  est  sensu  extraneo,  quamvis  vera  sit 
sensu  proprio. 

117.  Sensus  metaphoricus  ille  est  in  quo  verba  à  proptiâ 
significatione  ad  alteram,  ob  simiUtudinera,  transferuntur  ; 
sic  Scipio  fulmen  helli  vocatur. 


36  LOGICA. 

118.  Sensus  divisus  locum  habet  quando  actus  aliquis 
jungitur,  non  quidèm  cum  actu  opposite,  sed  cum  potentiâ 
ad  actum  oppositum,  ut  in  hâc  propositione,  dormiens  vigi- 
lare  potest.  Sensus  compositus  est  quando  secum  jungun- 
tur  duo  actus  oppositi  ;  v.  g.,  actu  dormiens  vigilat  actu. 
Duo  illi  sensus  sedulô  notandi  sunt.  Saepiùs  enim  fit  ut 
propositio  vera  sensu  diviso,  falsa  sit  sensu  composite. 
Sic  V.  g.,  istse  propositiones  Christi  ;  "  caeci  vident  ;  surdi 
audiunt  ;  claudi  ambulant,"  verae  sunt  sensu  diviso,  quo 
dictas  sunt  ;  scilicet,  "  qui  erant  caeci,  nunc  vident  ;  qui 
"  erant  surdi,  nunc  audiunt,"  &c.  ;  sed  falsa  sunt  sensu 
composite.  Haec  verô  propositio  Sancti  Pauli  vera  non  est 
nisi  sensu  composite,  quo  dicta  est  ;  "  neque  avari,  neque 
"  ebriosi. . . .  regnum  Dei  possidebunt  ;"  sensus  est  enim  ; 
**  neque  avari,  neque  ebriosi,  rémanentes  avari  et  ebriosi.. . 
*'  regnum  Dei  possidebunt." 

2.     De  proprietatibus  relativis  propositionum. 

Duae  sunt,  conversio  et  oppositio. 

De  conversione  propositionum, 

119.  Conversio  propositionum  est  mutatio  subjecti  in 
attributum,  et  attributi  in  subjectum.  Propositio  quse  con- 
vertitur,  convertenda  vocatur  ;  propositio  quœ  ex  conver- 
sione oritur,  vocatur  conversa  ;  v.  g. 

Convertenda  ;  "  nullus  horao  est  lapis  :" 
Conversa  ;  "  nullus  lapis  est  homo." 
Convertenda  ;  "  Omnis  homo  est  substantia  :" 
Conversa;  "  Aliqua  substantia  est  homo." 
Régula  prima. 

120.  In  conversione  servanda  est  affirmatio  aut  negatio, 
Veritas  aut  falsitas. 

Prob.  lo.  Servari  débet  affirmatio  aut  negatio,  alioquin, 
postquàm  in  convertenda  junctum  fuisset  attributum  cum 
subjecto,  in  conversa  removeretur  ab  eodem  subjecto  ;  aut 
vice  versa.  Ergo  non  idem  servaretur  sensus.  Ergo. . . . 
lo.  &c. 

2o.  Servari  débet  veritas  aut  falsitas.  Propositio  enim 
convertitur  ut  ejus  detegatur  natura.  Atqui  conversione 
non  detegeretur  natura  convertendœ,  si  conversa  non  serva- 
ret  veritatem  aut  falsitatem.     Ergo. . .  .2o.  &c. 


LOGICA.  37 

Régula  secunda. 

121.  Nec  attributum  nec  subjectum  universaliùs  sumi 
debent  in  convers-d  quàm  in  convêrtendâ. 

Prob.  In  conversa  enim  nihil  affirmari  aut  negari  r^ebet, 
quod  non  faerit  affirmatum  aut  negatum  in  convertendd  ;  at- 
qui  si  attributum  aut  subjectum  universaliùs  sumerentur  in 
conversa  quàm  in  convêrtendâ, tune  aliquid  affirmaretur.  .  &c. 
Ergo....&c. 

Hinc  lo.  valent  istse  conveifsiones  : 

"  Oranis  homo  est  substantia," 
"  Aliqua  substantia  est  homo." 

'*  Omnis  homo  est  inteUigentia  cui  ministrant  organa  ;" 
"  Omnis  intelUgentia  cui  ministrant  organa  est  homo." 
(105). 


*'  Nullus  homo  est  marmor  ;" 
*'  NuUum  marmor  est  homo." 


**  Nullus  homo  est  lapis  ;" 

*'  Aliquis  lapis  non  est  homo." 

"  AUquis  homoest  sanctus  ;" 

"  Aliquis  sanctus  est  homo." 

Hinc  2o.  non  valent  istse  conversiones  : 

"  Omnis  homo  est  substantia  ;" 

"  Omnis  substantia  est  homo." 


"  Aliquis  homo  est  doctus  ;" 
**  Omnis  doctus  est  homo." 


'*  Aliquis  homo  non  est  doctus  ;" 
*'  Aliquis  doctus  non  est  homo." 

De  oppositione  propositiommi. 

122.  Oppositio  propositionum  est  pugna  duarum  propo- 
sitionum  quarum  una  refelUt  quod  dicit  altéra.  Hinc  inter 
duas  propositiones  negantes  non  potest  esse  oppositio  ;  sed 
potest  esse  inter  duas  affirmantes,  vel  inter  affirmantem  et 
negantem. 

123.  Oppositio  duarum  propositionum  afiirmantium  con- 
sistit  in   repugnantiâ  duorum  attributorum  quse  de  eodem 


38  LOGICA. 

subjecto  et  sub  eodem  respectu  affirmantur  ;  v.  g.  "  Cir- 
"  lus  estrotundus  :"  ''  circulus  estquadratus  :"  rotunditas 
enim  destruit  quadraturam. 

124.  Oppositio  inter  affirmantem  et  negantem  consistit 
in  affirmatione  et  negatione  unius  et  ejusdem  attributi  de 
eodem  subjecto  et  sub  eodem  respectu  ;  v.  g.  "  Petrus  est 
"  logicus.     Petrus  non  est  logicus." 

125.  Duplex  est  propositionum  oppositio,  contraria  et 
contradictoria.  Propositiones  contraries  sunt  illse  quarum 
una  plus  dicit  quàm  requiritur  ad  refellendam  alteram  ;  v.  g. 
*'  Petrus  est  doctus  ;  Petrus  est  ignarus." 

126.  Propositiones  contradictoriœ  eag  sunt  quarum  una 
prœcisè  dicit  quod  sufficit  ad  refellendam  alteram  ;  v.  g. 
"  Petrus  est  doctus  :  Petrus  non  est  doctus."  "  Omnes 
*'  homines  sunt  docti  ;  aliquis  homo  non  est  doctus." 

Propositio  prima. 

127.  Duse  propositiones  contradictoriae  non  possunt  esse 
simul  verœ  nec  simul  falsce. 

Prob.  Idem  enim  non  potest  esse  simul  et  non  esse  :  at-^ 
qui  idem  esset  simul  et  non  esset,  si  duse  propositiones  con- 
tradictoriae possent  esse  simul  verae  et  simul  falsee  (126). 
Ergo. . .  .&c. 

128.  Ergo  ex  unius  veritate  concluditur  falsitas  alterius  ; 
et  vice  versa,  ex  unius  falsitate  concluditur  veritas  alterius. 

Propositio  secunda. 

129.  Duse  propositiones  contrariée  non  possunt  esse  si- 
mul verœ,  sed  possunt  esse  simul  falsœ. 

Prob.  la.  pars.  Nam  ex  duabus  contrariis  una  plus  dicit 
quàm  requiritur  ad  refellendam  alteram  (125).  Ergo  dicit 
quod  sufficit.     Ergo. . .  .&c. 

Prob.  2a.pars.  Inter  enim  duas  contrarias,  saltem  in  materiâ 
contingenti,  dari  potest  média  propositio  ex  cujus  veritate 
sequatur  falsitas  duarum  propositionum  contrariarum  ;  v.  g. 
inter  istas,  *'  Omnes  homines  sunt  justi  ;"  "  nulli  ho- 
mines sunt  justi  ;"  datur  haec  média  propositio  ;  "  aHqui 
homines  sunt  justi."    Ergo. . .  .&c. 

130.  Ergo  ex  veritate  unius  propositionis  contrarise  se- 
quitur  alterius  falsitas  ;  sed  ex  falsitate  unius  propositionis 
contrariée  concludi  non  potest  alterius  veritas. 


LOGICA.  39 

CAPUT   TERTIUM. 
r>E    TERTIA    MENTIS    OPERATIONE    SEU    DE   DISCURSU. 


T^ISCURSUS  seu  Ratiocinium  est  mentis  operatio 
131.  -JL^  quâ  unum  judicium  infertur  ex  alio  ;  v.  g.,  ex 
hoc  judicio  ;  "  Deus  est  summè  perfectus,''  infertur  hoc 
aliud  ;     "  Ergo  est  amandus." 

132.  In  omni  ratiocinio  tria  sunt  distinguenda,  antece- 
dens,  consequens  et  consequentia.  Antecedens  est  judicium 
seu  séries  judiciorum  ex  quo  vel  ex  quibus  aliud  infertur. 
Consequens  est  illud  quod  infertur.  Consequentia  est  con- 
nexio  seu  vinculum  antecedentis  cum  conséquente.  Res 
illustretur  exemple. 

*'  Omne  vitium  est  fugiendum  ; 

"  Atqui  mendacium  est  vitium  ; 

'^  Ergo  mendacium  est  fugiendum." 
Duo  priora  judicia  sunt  antecedens,  tertium  est  consequens: 
et  nexio  hujus  tertii  cum  prioribus,  designata  per  particulam 
ergo,  est  consequentia. 

133.  Vera  potest  esse  consequentia,  licèt  consequens  sit 
falsum  ;  v.  g.  ''  Materia  cogitât  ;  ergo  potest  esse  beata." 
Vice  versa,  verum  potest  esse  consequens,  licèt  conse- 
quentia sit  falsa;  v.  g.  "Homo  est  substantia  ;  ergo 
"  cogitare  potest." 

134.  Discursus  verbis  manifestatus  vocatur  argumenta- 
tio,  et  definitur,  ''  oratio  discursûs  interpres."  Septem 
vulgô  numerantur  argumentationum  species  ;  Inductio, 
Exemplum,  Sorites,  Dilemma,  Epicherema,  Enthymema,  et 
Syllogismus. 

135.  Inductio  est  argumentatio  quâ  ex  multis  singula- 
ribus  aliquid  générale  concluditur  ;  v.  g.  "  Omnis  homo 
"  est  sensitivus  ;  omne  brutum  est  sensitivum  ;  ergo 
"  omne  animal  est  sensitivum."  Valet  haec  argumentatio, 
si  perfecta  sit  singularium  enumeratio. 

136.  Exemplum  est  argumentatio  in  quâ  ex  aliquo 
singulari  aliud  singulare  concluditur  :  triplex  est,  à  pari,  à 
fortiori,  à  contrario. 

A  pari:  "  Sancti  multa  passi  sunt  ut  vitam  seternam 
"  consequerentur  ;  ergo  à  pari,  et  nos  multa  pati  debemus, 
'*  si  vitam  aeternam  consequi  velimus." 


40  LOGICA. 

A  fortiori  :  "  Fugiendum.  est  peccatum  veniale  ;  Ergo 
"  à  fortiori,  et  mortale," 

A  contrario  :  ''  Vitium  est  mors  anim8e;  Ergo  à  contrario, 
**  virtus  est  anirase  vita." 

137.  Sorites  seu  Gradatio  est  argumentatio  in  quâ  plures 
sunt  propositiones  ità  inter  se  connexœ,  ut  attributum 
primée  fiât  subjectum  secundcC  ;  attributum  secundae^  fiât 
subjectum  tertise,  et  sic  deinceps  donec  subjectum  primas 
jungatur  cum  attributo  ultimîe  in  conséquente  ;  v.  g. 

"  Avarus  multa  desiderat  ; 
"   Qui  multa  desiderat,  multis  eget  ; 
^      '*    •*  Qui  multis  eget,  miser  est  ; 

"  Ergo  avarus  miser  est." 
Valida   est  hsec   argumentatio  si  quœque  propositio  ex 
praecedenti  fluat,  et  si  nullae  sint  voces  aequivocœ. 

138.  Dilemma  est  argumentatio  duo  proponens  adversa- 
rio  eligenda,  quorum  utrumlibet  eligat,  causa  cadit  ;  v.  g. 
si  _  quis  probare  velit  lïoniines  esse  in  vitâ  miseros,  sic 
arguere  poterit. 

"   Quisquis  hanc  vitam  degit,  vel  servit  cupiditatibus,  vel 

*'  cupiditatibus  resistit  ; 
"  Si  resistit,  miser  est  ;    vim  enim  perpetuam  sibi  infert  ; 
*'  Si  servit,  miser  est  ;  eas  enim  explere  nequit  ; 
"  Ergo  quisquis  hanc  vitam  degit,  miser  est." 

Dilemma  nuncupatur  argument um  cornutum,  quia  est 
quasi  feriens  utroque  cornu  :  ut  validum  sit,  necesse  est 
ut  nuUum  inter  utramque  partem  detur  médium. 

139.  Epicherema  est  argumentatio  cujus  alterutri  vel  utri- 
que  propositioni  antecedenti  sua  adjungitur  probatio  ;  v.  g. 
"  Omne    quod   cogitât,  existit  ;  priùs   est   enim   existere 

*'  quàm  cogitare  ; 
"  Atqui  ego  cogito,  res  enim  in  mente  mihi  reprœsento  : 
''  Ergo  existo." 

140.  Enthymcma  est  argumentatio  duabus  constans  pro- 
positionibus,  quarum  una  dicitur  antecedens  et  altéra 
consequens.  v.  g.,    **  Cogito  :  ergo  existo." 

141.  Syllogismus  est  argumentatio  tribus  constans  pro- 
positionibus  ità  inter  se  connexiS;,  ut  ex  duabus  prioribus 
tertia  necessariô  sequatur  ;  v.  g. 

"  Omnis  virtus  est  amanda  ; 
"  Atqui  diligentia  est  virtus  ; 
"  Ergo  diligentia  est  amanda." 


LOGICA.  41 

142.  Ambîe  priores  vocantur  prœmissœ  ;  ex  his  una 
dicitur  major  et  altéra  minor  ;  tertia  propositio  vocatur 
conclusio. 

143.  Major  ea  est  quse  continet  attributum  conclusionis, 
dictum  majiis  extremum;  minor  ea  est  quœ  continet  minus 
extremum,  seu  subjectum  conclusionis. 

144.  Attributum  et  subjectum  conclusionis  dicuntur 
extrema,  quia  comparantur  inter  se  ope  tertii  termini,  qui 
médius  terminus  vocatur.  Hic  médius  terminus  reperitur 
in  majore  et  minore,  nunquàm  verô  in  conclusione. 

145.  Majus  extremum  sic  vocatur,  quia  majorera  exten- 
sionem  habere  solet  ;  et  minus  extremum  sic  dicitur,  quia 
ordinariè  minorera  extensionem  habet.      In  hoc  syllogismo  ; 

"  Omne  vitium  est  fugiendum  ; 

**  Atqui  mendaciura  est  vitium  ; 

*'  Ergo  mendaciura  est  fugiendura." 
Fugiendum  est  majus  extremura  ;  me.ndacium,  minus  ex- 
tremum ;   et  vitium,  médius  terminus.     Sic  in  hoc  syllo- 
gisme, prima  propositio  est  major,  secunda  est  minor,  tertia 
conclusio. 

Major  igitur  non  est  semper  prima  syllogismi  propositio. 
In  sequenti  secunda  est. 

"  Nullum  extensum  est  cogitans  ; 

*'  Atqui  omnis  Spiritus  est  cogitans  ; 

"   Ergo  nullura  extensura  est  Spiritus." 

146.  Ex  his  sequitur  majus  extremum  comparari  in  ma- 
jore cum  medio  termino  ;  minus  extremum  cura  eodem 
termine  comparari  in  minore,  et  relationem  detectam 
inter  majus  et  minus  extremum  enuntiari  in  conclu- 
sione.    Hœc  omnia  supponunt  istud  principium  duplex  ; 

''  Duo  qua  sunt  eadem  cum  tertio,  sunt  eadem  inter  se." 
"  Duo  quorum  unum  idem  est  cum  tertio,  alterum  vero 

*'  non  idem,  non  sunt  eadem  inter  se." 
Nunc  agemus  lo.  de  syllogismorum  reguUs  ;    2o.  de  va- 

riis  syllogismorum  speciebus;  3o.  de  communioribus  sophis- 

matibus. 

I.     De  Regulis  Syllogismorum. 

Octo  sunt  his  versibus  expressae. 

la.  '*  Terminus  esto  triplex,  médius,  majorque,  mi- 
'*  norque. 


42  LOGICA. 

2a.  "  Latiiis  hune  quàm  pra^missae  conclusio  nonvult. 
3a.  "  Aut  semei  aut  iterùm  médius  generaliter  esto. 
4a.  "  Nequaquàm  médium  capiat  conclusio  fas  est. 
5a.  "  Utraque  si  praemissa  neget,  nihil  indè  sequetur. 
6a.  "  Ambae  affirmantes  nequeunt  generare  negantem. 
7a.   *'  Pejorem  sequitur  semper  conclusio  partem. 
8a.  "  Nil  sequitur  geminis  ex  particularibus  unquàm.'' 

Régula  prima. 

147.  "  Terminus  esto. .  ..&c.",  id  est,  très  esse  debent 
in  syllogismo  termini,  nec  plures,  nec  pauciores. 

Prob.  Syllogismus  enim  est  comparatio  duorum  cura 
tertio.  Atqui  ad  talem  comparationem  très  et  très  tantùm 
requiruntur  termini,  nempè  duo  qui  comparentur  et  tertius 
ope  cujus  comparentur.     Ergo. .  • .  &c. 

Obj.  Valet  iste  syllogismus  ; 

''  Omnis  virtus  est  laudabilis  ; 

*•  Atqui  omne  vitium  est  vituperabile  ; 

"  Ergo  nuUum  vitium  est  virtus. 

Atqui  tamen  quatuor  sunt  in  hoc  syllogismo  termini. 
Ergo. . .  .&c. 

Resp.  neg.  min.  Vox  enim  virfuperabile  idem  significat 
ac  non  laudabile.  Ergo  in  hoc  syllogismo  très  sunt  tantùm 
termini. 

Régula  secunda, 

148.  "  Latiùs  hune. .  .&c.",  id  est,  nullus  terminus 
universalior  esse  débet  in  conclusione  quàm  in  praemissis. 

Prob.  Conclusio  enim  erui  débet  ex  prcemissis  ;  atqui  si 
aliquis  terminus  esset  universalior  in  conclusione  quàm  in 
prsemissis,  conclusio  non  erueretur  ex  prasmissis  ;  , 

Ergo. . .  .&c.     Hinc  non  valet  iste  syllogismus  :  '^ 

**  Omnis  scholasticus  est  studiosus  ; 
*'  Atqui  Petrus  non  est  scholasticus  ; 
"  Ergo  Petrus  non  est  studiosus." 
Terminus  enim  non  studiosus  universâVior  est  in  conclusi- 
one, quàm  in  praemissis  studiosus  (104,   106). 
Obj.  Valet  iste  syllogismus  ; 

"  Soli  homines  sunt  medici  ; 

*'  Atqui  nullum  brutum  est  homo  ; 

"  Ergo  nullum  brutum  est  medicus." 


LOGICA.  43 

Atqui  tamen  vox  medicus  universalior  est  in  conclusione 
quàm  in  praemissis.     Ergo. . .  .&c. 

Resp.  neg.  min.  Sensus  enini  majoris  est  ;  "  Omnes  me- 
dici  sunt  homines"  (105).  Ergo  vox  medicus  non  est  uni- 
versalior in  conclusione  quàm  in  praemissis.     Ergo. . . .  &c. 

Régula  tertîa. 

149.  Aut  semel. . .  .  &c.",  id  est,  médius  terminus  sal- 
tem  semel  universaliter  sumi  débet. 

Prob.  Médius  enim  terminus  bis  particulariter  sumptus 
duo  diversa  significat.  Ergo  duobus  terminis  œquivalet. 
Ergo  tune  quatuor  essent  in  syllogismo  termini,  quod  fieri 
nequit  (147).  Ergo.  . . .  &c.  Hinc  non  valet  iste  syllo- 
gismus  ; 

"  Omnis  homo  est  substantia  ; 
•'  Atqui  omnis  angélus  est  substantia  ; 
*'  Ergo  omnis  angélus  est  homo." 
Obj.  Valet  iste  syllogismus; 

"  Aliqua  substantia  est  extensa  ; 
"  Atqui  omne  corpus  est  substantia  ; 
"  Ergo  omne  corpus  est  extensum." 
Atqui  tamen  médius  terminus  bis  particulariter  sumitur. 
Ergo. . . .  &c. 

Resp.  Dist.  Maj.  Valet  iste  syllogismus  vi  materiœ  et 
consequentis ;  conc.  rcidi].Viformœ  et  consequentiœ  ;  neg.  maj. 
Itaque  in  hoc  syllogismo  verum  est  consequens,  sed  nulia 
est  consequentia.  Si  enim  concluderet  hic  syllogismus  vi 
formae  et  consequentise,  servatâ  eâdem  forma,  ex  prœmissis 
veris  semper  sequeretur  optima  conclusio  ;  quod  falsum  est, 
ut  patet  ex  eodem  syllogismo  sic  mutato  ; 
"  Ahqua  substantia  est  extensa  ; 
^  "  Atqui  omnis  spiritus  est  substantia  : 

"  Ergo  omnis  spiritus  est  extensus." 
Inst.  Rectè  concludit  iste  syllogismus  ; 
"  Joannes  est  sanctus  ; 
"  Atqui  Joannes  est  doctus  ; 
"  Ergo  aliquis  doctus  est  sanctus;" 
Atqui    médius    terminus    bis    particulariter    sumitur. 
Ergo. . . .  &c. 

Resp.  neg.  min.  Médius  enim  terminus  Joannes  est 
singularis  et  non  particularis,  ideoque  ad  universalem 
refertur  (100).     Ergo &c. 


44  LOGICA. 

Régula  quart  a. 

150.  "Nequaquàm. . . .  &c.",  id  est^  médius  terminus 
non  débet  ingredi  conclusionem. 

Prob.  Solum  enim  probandum  ingredi  débet  conclusio- 
nem.    Atqui  médius  terminus  non  est  probandus.     Ergo 

&c. 

Corollarium. 

Ibl.  Ergo  plures  esse  debent  termini  universales  in 
prœmissis  quàm  in  conclusione. 

Prob.  Nullus  enim  terminus  universalior  esse  débet  in 
conclusione  quàm  in  prœmissis  (148).  Ergo  saltem  tôt 
esse  debent  termini  universales  in  preemissis  quàm  in  con- 
clusione. Sed  médius  terminus  saltem  semel  universaliter 
sumi  débet  (149),  et  non  débet  ingredi  conclusionem  (150). 
Ergo &c. 

152.  Hinc,  si  sint  duo  termini  universales  in  conclu- 
sione, très  esse  debent  in  preemissis  ;  si  duo  sint  tantùm  in 
prœmissis,  uriicus  débet  esse  in  conclusione  ;  si  unicus 
sit  in  praemissis,  nullus  sit  oportet  in  conclusione. 

Régula   quinta. 

153.  *'  Utraque  si.. .  .&c.",  id  est,  ex  duabus  negantibus 
nihil  concludi  potest. 

Prob.  Quandô  enim  ambœ  prsemissse  sunt  negantes,  duo 
extrema  separantur  à  medio  termino.  Atqui  ex  eo  quôd  duo 
extrema  separentur  à  medio  termino,  non  sequitur  ea  inter 
se  convenire  aut  disconvenire,  Ergo.  .  . .  &c.  Sic  ex  eo  quôd 
homo  non  sit  equus.et  equus  non  sit  rationalisa  non  sequitur 
hominem  non  esse  rationalem. 

154.  Saipè  iieri  potest  ut  propositio,  quse  extra  syllogis- 
mum  esset  negans,  intra  syllogismum  sit  affirmans.  Sic 
in  hoc  syllogismo  ; 

*'  Qui  non  studet,  non  erit  doctus  ; 

"  Atqui  Petrus  non  studet  ; 

*'  Ergo  Petrus  non  erit  doctus." 
Minor,  ''  Petrus  non  studet,  "  reverà  est  affirmans, 
quamvis  extra  syllogismum  sit  negans.  Nam  médius  ter- 
minus idem  débet  esse  in  minore  ac  in  majore  (147), 
Atqui  in  majore  non  est  duntaxat  studens,  sed  qui  non 
studet;  Ergo  ut  idem  sit  médius  terminus  in  utrâque  prae- 
missâ,  minor  sic  resolvenda  est  ;  "Petrus  est  ille  qui  non 


LOGICA.  45 

studet  ;"  vel,  "  Petrus  est  non  studens,'*  quœ  propositio 
evidenter  est  affirmans.  Idem  dicendum  est  de  sequenti 
syllogismo  ; 

*'  Petrus  non  est  miser  ; 

'*  Atqui  Petrus  non  est  dives  ; 

"  Ergo  aliquis  non  dives,  non  est  miser. 

In  quo  minor,  quee  extra  syllogismum  est  negans,  in 
hanc  affirmantem  resolvi  débet  ;  "  Petrus  est  non  dives,"  ut 
patet  ex  conclusione,  in  quâ  non  dives  est  minus  extremum. 

Obj.  Illae  propositiones  sunt  negantes  in  quibus  reperitur 
particula  non.  Atqui  in  propositionibus  allatis.  . .  .  &c. 
Ergo. .. .  &c. 

Resp.  Dist.  Maj.  Quando  particula  non  cadit  in  copu- 
lam  ;  conc.  maj.  Quando  particula  no7i  cadit  in  subjectum 
aut  in  attributum  ;  neg.  maj.  "  Atqui  in  propositionibus 
•'  suprà  allatis  reperitur  particula  non  ;"  dist.  min.  Reperi- 
tur particula  non,  sed  hsec  particula  cadit  in  subjectum  aut 
in  attributum,  conc.  min.  Cadit  in  copulam,  neg.  min.  et 
consequentiam.     Solutio  patet  ex  dictis. 

Inst.  Syllogismus  non  mutât  propositiones.  Atqui  extra 
syllogismum  propositiones  sunt  negantes.  Ergo  et  intra 
syllogismum. 

155.  Resp.  Dist.  Maj.  Syllogismus  non  mutât  proposi- 
tiones quoad  materiam  ;  conc.  maj.  Quoad  formam,  neg. 
maj.  Concessâ  minore,  dist.  consequens,  Intra  syllogis- 
mum debent  esse  negantes  quoad  materiam  ;  conc.  conse- 
quentiam.    Quoad  formam  ;  neg.  consequentiam. 

Sedulo  igitur  distinguenda  est  materia  à  forma  in  propo- 
sitionibus. Materia  propositionis  sunt  termini  ex  quibus 
constat  propositio.  Forma  est  terminorum  dispositio. 
Reverà  propositio  mutari  non  potest  in  syllogismo  quoad 
materiam  ;  tune  enim  idem  non  remaneret  sensus,  sed  mu- 
tari potest  quoad  formam  ;  nam  in  syllogismo  propositiones 
secum  invicem  sunt  comparandse.  Atqui  comparatio  illa 
aliquandô  requirit  ut  propositiones  mutentur  quoad  for- 
miam  ;  quando  scilicet  idem  se*sus  ejusdem  termini  non 
.servaretur  in  utrâque  prsemissâ,  aut  in  conclusione  et  in 
unâ  prœmissarum,  et  hsec  mutatio  légitima  est,  quia  pro- 
positionis non  mutatur  sensus,     Ergo. . .  .&c. 


46  LOGICA. 

Régula  sexta. 

156.  *'  Ambœ  affirmantes. .  .  .&c.'',  id  est,  ex  duabus 
affirmantibus  non  potest  erui  conclusio  negans. 

Prob.  Quandô  enini  ambee  prcemissse  affirmant,  duo  ex- 
trema  junguntur  cum  medio  termino.  Ergo  inter  se  jun- 
guntur  (146).     Ergo  conclusio   débet  esse  affirmans  (103, 

144).     Ergo &c. 

Obj.  Rectè  concludit  iste  syllogismus  ; 
"  Omnes  sancti  sunt  felices  ; 
"  Atqui  omnes  amici  Dei  sunt  sancti  ; 
"  Ergo  qui  non  sunt  felices,  non  sunt 
"  amici  Dei." 
Atqui  tamen  ex  praemissis  affirmantibus  eruitur  conclusio 
negans.      Ergo. . . .  &c. 

Resp.  Dist.  Min.  Eruitur  conclusio  negans  sequivalens 
affirmanti  ;  conc.  min.  Eruitur  conclusio  reverà  negans  ; 
neg.  min.  et  consequentiam.  Hœc  enini  conclusio  huic 
œquivalet  affirmanti  ;  "  Omnes  amici  Dei  sunt  felices  ;" 
alioquin  non  essent  iidem  termini  in  conclusione  ac  in  prae- 
missis.     Ergo. . . .  &c. 

Régula  septima. 

157.'*Pejorem. .  .&c.",  id  est,  si  una  prsemissarum  est  ne- 
gans, conclusio  débet  esse  negans  ;  si  una  est  particularis, 
conclusio  débet  esse  particularis. 

Prob.  la.  pars.  Nam  quando  una  prsemissa  est  affir- 
mans et  altéra  negans,  unum  extremum  jungitur  cum  me- 
dio termino,  et  alterum  ab  eo  separatur.  Ergo  duo  extre- 
ma  separantur  (146).  Ergo  conclusio  débet  esse  negans. 
Ergo. . . .  &c. 

Prob.  2a.  pars.  Vel  enim  ambae  prasmissîe  affirmant,  vel 
affirmât  una  et  altéra  negat  (153).  Atqui  in  utroque  casu, 
si  una  prœmissa  est  particularis,  conclusio  débet  esse  par- 
ticularis. 

lo.  Quidem  si  ambae  praemissee  affirmant,  nam  in  dua- 
bus prœmissis  affirmantibus  quarum  una  est  particularis  et 
altéra  universalis,  unicus  est  terminus  universalis,  nempè 
subjectum  propositionis  universalis  (107).  Ergo  nuUus 
débet  esse  terminus  universalis  in  conclusione  (152).  Ergo 
conclusio  débet  esse  particularis. 


LOGICA.  ^ 

2o.  Si  ex  duabus  praemissis  una  sit  negans.  Namin  du- 
abus  prœraissis  quarum  una  est  negans  et  altéra  affirmans, 
«na  universalis  et  altéra  particularis,  duo  sunt  termini  uni- 
versales,  nempè  subjectum  propositionis  universalis  et  attri- 
butum  negantis.  Erga  unicus  débet  esse  terminus  univer- 
salis in  conclusione  (152).  Sed  conclusio  débet  esse  negans, 
ex  prima  parte  regulœ  ;  ergo  conclusio  erit  particularis  ne- 
gans.    Ergo. .. .  &c. 

Obj.  Contra  priraam  partem  regulse.  Valent  syllogismi  ; 
"  Nihil  est  increatum  quod  non  sit  œternum  ; 
"  Atqui  Deus  est  increalus  ; 
*"'  Ergo  Deus  est  seternus." 


"  Quidquid  non  est  corporeum,  est  spirituale  ; 

'*  At(|ui  anima  non  est  corporea  ; 

"  Ergo  anima  est  spiritualis." 
Atqui  in  istis  syllogismis  conclusio  est  affirmans,   licèt 
ima  preemissarum  sit  negans.     Ergo. . . .  &c. 

Resp.  neg.  min.quoad  2am.  partem.  Ad  primum  :  major 
est  affirmans  \  sic  enira  resolvi  débet  (154);  "  omne  increa- 
tum est  œternum."  Ad  2um  ;  minor  est  affirmans,  sicque 
resolvenda  est;  "anima  est  aliquid  non  corporeum,  seu 
quod  idem  est  ;  *'  anima  est  non  corporea."     Ergo. &c. 

Régula  octava, 

158.  "  Nil  sequitur. ..  .&c.",  id  est,  ex  duabus  particu- 
laribus  nihil  concludi  potest. 

Prob.  Vel  enira  ambse  prsemisspe  affirmant,  vel  una 
affirmât  et  altéra  negat  (153)  ;  atqui  in  utroque  casu  nulla 
erui  potest  conclusio. 

lo.  Quidem  si  ambee  praemisge  affirmant.  Nam  in  dua- 
bus propositionibus  affirmantibus  et  particularibus  simul, 
nullus  est  terminus  universalis.  Ergo  médius  terminus  bis 
particulariter  sumeretur,  quod  fieri  nequit  (149).  Ergo 
••• . .  &c. 

2o.  Si  una  prsemissa  sit  affirmans  et  altéra  negans. 
Nam  in  duabus  praemissis  particularibus  quarum  una  est 
affirmans  et  altéra  negans,  unicus  est  terminus  universalis, 
nempè  attributum  negantis  (109.  110).  Ergo  nullus  débet 
esse  terminus  universalis  in  conclusione  (152):  atqui  si 
quaBdam  esset  conclusio,  cùm  debeat  esse    negans  (157), 


48  LOGICA. 

ejus  attributum  foret  universale  (  106).     Ergo  hsec  conclusio 
est  impossibilis.     Ergo. . . .  &c. 

II.     De  variis  syllogismorum  speciebus. 

159.  Syllogismus  potissimùm  dividitur  in  simplicem, 
complexum  et  compositum. 

Syllogismus  simplex  est  il  le  de  quo  hue  usque  actum  est. 

Syllogismus  complexus  est  ille  qui  constat  propositionibus 
complexis,  et  cujus  prtEsertim  conclusio  est  propositio  com- 
plexa,  qualis  est  iste  ; 

'*  Lex  divina  jubet  honorare  reges  ; 

"  Atqui  Claverius  est  rex  ; 

"  Ergo  lex  divina  jubet  honorare  Claverium." 

Ut  très  termini  istius  syllogismi  cognoscantur,  sicque  de 
eo  regulis  suprà  ailatis  judicetur,  propositiones  ex  activo  in 
passivum  mutandœ  sunt  hoc  modo  : 

"  Reges  sunt  honorandi,  id  enim  jubet  lex  divina;  atqui 
"  Claverius  est  Rex.     Ergo  Claverius  est  honorandus." 

Syllogismus  complexus  est  ille  cujus  major  est  propositio 
composita.  Triplex  distinguitur,  nempè  conditionalis, 
disjunctivus  et  copulativus. 

160.  lo.  Syllogismus  conditionalis  est  ille  cujus  major 
est  propositio  conditionalis,  seu  propositio  quae  duas  com- 
plectitur  partes  per  particulam  si  conjunctas,  quarum  una, 
qu?e  conditionem  includit,  vocatur  antecedens,  et  altéra 
dicitur  consequens  ;  talis  est  iste  : 

"  Si  Petrus  studet,  erit  doctus  ;  atqui  Petrus  studet  ; 
"  ergo  Petrus  erit  doctus." 

161.  Valet  syllogismus  conditionahs  quando  in  minore 
affirmatur  antecedens,  ut  ejus  consequens  affirmetur  in  con- 
clusione,  vel  quando  in  minore  negatur  consequens  majoris, 
ut  ejus  antecedens  negetur  in  conclusione  ;  hinc  valent  isti 
syllogismi  ; 

"  Si  sol  lucet,  dies  est  ;       - 
"  Atqui  sol  lucet  ; 
*'  Ergo  dies  est." 


"  Si  sol  lucet,  dies  est  ; 

"  Atqui  dies  non  est  ; 

"  Ergo  sol  non  lucet."  . 
Ex  hâc  duplici  régula  nata  sunt  heec  axiomata  :  "  Verum 
antecedens  ;  ergo   et  consequens  ;"  seu  "  Verum  prius; 


LOGfCA.  49 

**  ergo  et  posterius."     "  Falsum  consequens  ;   ergo  et  an- 
"  tecedens." 

162.  Non  valet  syllogismus  conditionalis,  quando  in  mi- 
nore affirmatur  consequens,  ut  in  conclusione  affirmetur 
antecedens  ;  vel  quando  in  minore  negatur  antecedens,  ut 
in  conclusione  negetur  consequens.  Hinc  non  valent  se- 
quentes  syllogismi  ; 

"  *!f  :  Petrus  studet,  laudabitur  ; 
"  Atqui  Petrus  laudabitur  ; 
"  Ergo  Petrus  studet." 

"  Si  negarem  esse  Deum,  essem  improbus  ; 
"  Atqui  non  nego  esse  Deum  ; 
"  Ergo  non  sum  improbus." 

163.  2o.  Syllogismus  disjunciivus  est  ille  cujus  major  est, 
propositio  disjunctiva,  seu  duas  complectens  partes  per 
particulas  aiit,  vel,  sive,  sibi  coUigatas. 

Valet  iste  syllogismus  quando  una  pars  majoris  afiSrma- 
tur  in  minore,  ut  altéra  negetur  in  conclusione  ;  vel  quan- 
do una  pars  majoris  negatur  in  minore,  ut  altéra  affirmetur 
in  conclusione.     Hinc  valent  isti  syllogismi  : 

"  Vel  sol  vel  terra  movetur  ; 

"  Atqui  terra  movetur  ; 

"  Ergo  sol  non  movetur." 

"  Vel  mens  humana  est  intelligens,  vel  cognoscere 

**  non  potest  bonum  morale  ; 
**  Atqui  cognoscere  potest  bonum  morale  ; 
'*  Ergo  est  intelligens." 

164.  Non  valet  syllogismus  disjunctivus,  quando  una  pars 
majoris  affirmatur  in  minore,  ut  altéra  in  conclusione  affir- 
metur ;  vel  quando  una  pars  majoris  negatur  in  minore,  ut 
altéra  negetur  in  conclusione  ;  vel  denique  quando  datur 
médium  inter  duo  membra  majoris.  Hinc  non  valent  se- 
quentes  syllogismi  : 

"  Vel  Petrus  studet,  vel  est  piger  ; 
"  Atqui  Petrus  studet  j 
"  Ergo  est  piger." 

"  Vel  Petrus  studet,  vel  est  piger  ; 
"  Atqui  non  est  piger  ; 
"  Ergo  non  studet." 


50  LOGICA. 

"  Vel  adest  in  brutis  principium  intelligens  seu  ideandi 

"  capax,  vel  bruta  sunt  niera  automata  ; 
"  Atqui  nullum  adest  in   brutis  principium  intelligens 

"  seu  ideandi  capax  ; 
**  Ergo  bruta  sunt  mera  automata." 
Non  valet  iste  syllogismus,  quia  inter  propositionis  dis- 
junctivae  membra  datur  istud  médium  ;    ''  Adest  in  brutis 
principium  imaginandi  et  sentiendi  capax,  licèt  principi- 
um istud  non  sit  intelligens,  seu  ideandi  capax,"  et  con- 
sequenter,  bruta  non  sunt  mera  automata. 

165.  3o.  Syllogismus  copukUivus  est  ille  cujus  major  est 
propositio  copulativa,  seu  plures  habens  partes  conjunctio- 
nibus  et,  ac,  atque,  &c.  sibi  unitas,  v.  g.  ''  nemo  servire 
"  potest  Deo  et  Mammonœ  ;  atqui  avarus  servit  Mammo- 
"  nse  ;  ergo  avarus  non  servit  Deo." 

Valet  iste  syllogismus  quandô  una  pars  majoris  affirma- 
tur  in  minore,  ut  altéra  negetur  in  conclusione,  ut  in 
exemplo  allato  :  non  valet  autem,  si  una  pars  majoris 
negatur  in  minore,  ut  altéra  affirmetur  in  conclusione  ; 
hinc  vitiosus  est  sequens  syllogismus  :  ''  Nemo  servire  po- 
**  test  Deo  et  Mammon?e  ;  atqui  popinator  non  servit 
*'  Maramonse  ;   ergo  popinator  servit  Deo." 

m.     De  communioribus  sophismatibus. 

166.  Sophisma  seu  paralogîsmus  est  argumentum  constans 
propositionibus  falsis,  sed  apparenter  veris.  Sophismata 
quatuordecim  preecipuè  numerantur. 

167.  I.  Fallacia  grammatica  est  sophisma  quod  in  vocum 
ambiguitate  consistit  ;  v.  g.  "Omnis  canis  latrat  ;  atqui 
"  quoddam  sidus  est  canis  ;  ergo  quoddam  sidus  latrat." 
....*'  Qui  lepores  (lepus-oris,  lièvre)  venantur,  canibus 
**  indigent  ;  atqui  oratores  venantur  lepores  (lepor-oris, 
"  ornemens  du  langage);  ergo  oratores  canibus  indigent." 
"  . . . .  Deus  est  itô/ç-wè  ;  atqui  w^ig-Mè  est  abverbium  ;  ergo 
'*  Deus  est  adverbium." 

168.  2.  Fallacia  accidentis  est  sophisma  quo  eruitur 
conclusio  absoluta  ex  eo  quod  est  verum  solummodô  per 
accidens  ;  sic  quidam  hteretici  in  dies  festivos  invehuntur, 
ex  eo  quod  videant  illis  diebus  quosdam  ebrios. 

169.  3.  Transitus  à  vero  secundàm  quid  ad  verum  simpli- 
citer,   cùm  eruitur  conclusio  absoluta  à  principio  duntaxat 


logica.  51 

/  vero  sub  aliquo  respectu  ;  v.  g.  **  Galli  sunt  levés  ;  ergo 
"  altioribus  scientiis,  quae  maximam  mentis  attentionem 
*'  requirant,  studere  non  valent." 

170.  4.  Fallacia  compositionis  et  divisîonis,  cùm  fit  tran- 
sitas à  sensu  composito  ad  sensuni  divisum,  et  vice  versa, 
à  sensu  diviso  ad  sensum  compositum  (118). 

171.  ô.Transitus  à  sensu  collectivo  ad  sensum  distributivum, 
et  vice  versa,  à  sensu  distributivo  ad  sensum  collectivum  ; 
v.  g.  "  Episcopi  sunt  infallibiles  ;  atqui  Chrysanthus  est 
*•  episcopus  ;  ergo  Chrysanthus  est  infallibilis". ..."  Sin- 
"■  guli  episcopi  separatim  non  sunt  infallibiles  ;  ergo 
"  episcopi  in  Concilium  congregati  non  sunt  infaUibiles." 

172.  6.  Transitus  à  génère  ad  genus,  cùm  probatur  res 
aliqua  per  principium  generis  omninô  diversi  ;  v.  g. 
*'  Miracula  superant  vires  naturœ;  ergo  sunt  impossibilia." 

173.  7.  Transitus  à  minus  noto  contra  magis  notum,  cùm 
quis  argumentatur  ex  re  minus  nota  ut  impugnet  rem 
magis  notam  ;  sic  materialistee  ex  belluarum  animis  minus 
notis  argumentantur,  ut  probent  animas  nostras  esse 
materiales. 

174.  8.  Ignorantia  quœstionis  seu  Elenchi,  cùm  aliquid 
probatur  quod  in  quaestione  non  est,  ut  si  quis  probare 
vellet  Summum  Pontificem  esse  infallibilem,  dû  m  proban- 
dum  esset  adesse  in  Ecclesiâ  Romanâ  judicem  infallibilem." 

175.  9.  Petitio  principii,  cùm  suppcnitur  ut  probatum 
quod  est  probandum  ;  ut  si  quis  probaret  terram  circa  solem 
moveri,  quia  ipse  sol  quiescit. 

176.  10.  Circulus  vitiosus,  cùm  quis,  in  eâdem  quœstione 
et  contra  eosdem  adversarios  disputans,  duas  propositiones 
per  se  invicem  probare  conatur  ;  v.  g.,  si  quis  contenderet 
lo.  evidentiam  esse  infallibilem,  quia  Deus  est  summè 
verax,  et  2o.  Deum  esse  summè  veracem,  quia  illud  est 
evidens. 

1 77. 1 1.  Argumentum  de  falso  supponente ,ciim  aliquid  sup- 
ponitur  tanquàm  verum,  quod  reipsà  est  faisum  ;  taUs  foret 
sequens  argumentatio  :  "si  essent  antipodes,  verso  in 
''  terram  capite  deambularent  ;  ergo  non  sunt  antipodes." 

178.  12.  Non  causa  pro  causa,  cùm  quis  ex  eo  quod  non 
est  causa,  argumentatur  quasi  esset  causa.  In  hujusmodi 
sophisma  duphci  praesertim  modo  labuntur  homines  incauti  ; 
lo.  quando,  vel  per  ignorantiam,  vel  ne  ignari  videantur, 

D  2 


52  LOGICA. 

vanas  et  fictitias  assignant  efïectibus  causas  ;  sic,  v.  g.,  rudes 
magicis  artibus  tribuunt  naturales  efFectus  quorum  veras 
causas  detegere  non  valent  ;  2o.  quando  pro  causa  datur 
quod  efFectum  duntaxat  prœcedit  ;  sic  ratiocinari  soient 
pîurimi,  post  hoc,  ergo  yropter  hoc;  v.  g.,  quia  magna 
interdùm  contigerunt  infortunia,  his  circiter  temporibus 
quibus  cometœapparuerunt,  vel  aliud  cœleste  pbœnomenon, 
multi  existimaverunt  cometas  esse  causas  subsequentium 
morborum,  bellorum,  pestilentics  et  aliarum  calamitatum. 

179.  13.  Enumeratio  parliiim  imperfecta,  cùm  ex  une  aut 
ex  altère  aliquid  universale  colligitur  ;  sic  ex  eo  quod 
plurima  sint  nobis  incognita,  concludunt  sceptici  nihil  à 
nobis  certo  cogncsci.  In  quotidiano  vitse  usu,  innumeri 
occurrunt  hujusmodi  paralogismi.  Sic,  v,  g,,  si  quis  serael 
aut  iterùm  imprudenter  sese  gesserit,  universim  concluditur 
illum  ese  imprudentem  ;  sic  pariter  ex  eo  quôd  sub  emen- 
titse  pietatis  larvâ  quidam  homines  turpia  tegant  vitia,gene- 
ratim  inferunt  libidinosi  pietatem  meram  esse  hypocrisim. 

180.  14.  Figura  dictionis,  seu  transitus  à  re  ad  modum  ; 
V.  g.,  "  quos  habuisd  pedes,  nunc  habes  ;  atqui  puer  par- 
"  vulos  habuisti  pedes  ;  ergo  nunc  habes  parvulos  pedes." 

CAPUT  QUARTUM. 
DE    QUARTA    MENTIS   OPERATIONE,    SEU    DE    METHODO. 


li/J ETHODUS  est  quarta  operatio  mentis  quâ  ce- 
181.  t/r_#  gitationes  suas,  judiciaet  ratiocinia  eo  disponit 
ordine  qui  aptior  sit  ad  ignotam  veritatem  detegendam,  vel 
ad  eam  cognitam  aliis  faciliùs  manifestandam  ;  undè  duplex 
est,  analytica  scilicet  et  synthetica. 

182.  Methodus  analytica  est  dispositio  cogltationum 
mentis  ad  inveniendam  veritatem  ;  procedit  à  singularibus 
ad  generaliora,  à  consectariis  ad  principia.  Adhibetur 
prœsertim  ad  solvendas  qusestiones  problematicas  ;  hinc  vo- 
catur  methodus  resolutionis  et  inventionis. 

183.  Methodus  synthetica  est  dispositio  cogltationum 
mentis  ad  demonstrandam  veritatem  ;  procedit  à  generalio- 
ribus  ad  singularia,  à  principiis  ad  consectaria  ;  vocatur 
etiam  methodus  compositionis  et  doctrinœ. 

Sunt  utrique  leges  communes,  sunt  et  propriœ,  quas 
priusquàm  exponamus,  dicendum  est  quid  sit  Dejinitio  et 
quid  sit  Divisio.     Itaque 


LOGIC  A.  ')3 

I.     De  Dcfinitione. 

184.  Ut  cognoscatur  quid  sit  Definitio,  cognosci  débet 
quid  sit  esseidia  rei. 

Essentia  seu  natura  rei  alicujus  est  complexio  attributo- 
rum  sine  quibus  res  illa  nec  esse  nec  concipi  pote-^t.  Sic 
triangulus  ità  constat  tribus  aagulis  tribusque  lateribus,  ut 
sine  his  nec  existere  nec  concipi  possit.  Duee  sunt  in  es- 
sentia partes,  genus  et  differentia. 

185.  Genus  est  pars  essentiss  communier  quâ  res  aliqua 
convenit  cum  aliis  rébus.  Genus  autera  aliud  est  proximum 
et  aliud  remotum. 

Genus  proximum  est  illud  per  quod  res  convenit  proximè 
cum  paucis  aliis  rébus  ;  v.  g.  intelligentia  in  homine  est 
genus  proximum,  Genus  remotum  est  illud  per  quod  res 
convenit  cum  multis  aliis  rébus  ;  v.  g.,  substantia  in  homine 
est  genus  remotum, 

186.  Differentia  est  pars  essentiœ  specialior  per  quam  res 
distinguitur  ab  aliis  rébus.  Duplex  est,  3.\ia.  proxiraa,  alia 
remofa.  Dïf^erent'ia  proxima  rem  distinguit  ab  omnibus  aliis 
rébus  ;  v,  g.,  cùm  dico  ;  "  homo  est  intelligentia  cui  mi- 
nistrant  organa,"  secerno  hominem  ab  omni  quod  non  est 
homo.  Differentia  remota  rem  discriminât  tantùm  ab  aii- 
quot  rébus  ;  v.  g.,  cùm  dico  ;  "  angélus  est  spiritus  cre- 
atus/'  secerno  angelum  à  Deo,  qui  est  spiritus  increatus, 
sed  eum  non  secerno  à  mente  humanâ,  quœ  pariter  est  spi- 
ritus creatus, 

187.  Rei  genus  et  differentia  dicuntur  prindpia  rei  constû 
tutiva,  seu  attributa  rei  primaria,  quia  tribuu.ntur  ante 
omnia  alia  attributa,  quœ  ideô  secunduria  vocantur.  Kis 
preemissis 

188.  Definitio  est  oratio  expiicans  quod  est  obscurum  in 
re  vel  in  nomine  ;  undè  duplex  est,  alia  nominis,,  alia  rei. 
Definitio  nominis  ea  est  quîe  vocissigniticaiionem  exponit, 
juxta  vulgareset  receptas  sermonis  leges.  Definitio  rei  est 
oratio  expiicans  naturam  seu  essentiam  rei  ;  ut  sit  légitima 
quatuor  requiruntur  conditiones. 

189.  I.  Ut  sit  c/ara,  alioquin  rei  naturam  non  explicaret. 
IL  Ut  sit  brevis,  id  est,  ut  in  eâ  nulli  sint  termini  redun- 
dantes,  Hinc  peccaret  ista  definitio  ;  "  homo  est  intelligen- 
"  tia  ideandi  capax  cui  ministrant  organa  ;"  vox  euim  ide- 

,  andi  capax   continetur   in  voce   intelligentia.      III.   Ut  sit 


54  LOGICA. 

reciproca,  id  est,  ut  omni  et  soli  rei  definitse  conveniat  ; 
hinc  peccarent  istae  definitiones  :  "  mens  humana  est  spiri- 
*'  tus  creatus  ;"  "  circulus  est  figura  plana."  IV.  Ut  con- 
stet  génère  proximo  et  difFerentiâ  proximâ,  id  est,  ut  ex- 
primat attributa  rei  primaria. 

II.  De  Divisione. 

190.  Divisio  est  totius  in  suas  partes  distributio.  Divisio- 
nis  très  sunt  doles.  I.  Ut  sit  adc^quata,  id  est,  partes  seu 
membra  divisionis  debent  adsequare  totum.  Hinc  divisio 
quadrupedum  in  boves,  canes  et  leones,  peccaret,  quia  alii 
sunt  quadrupèdes.  IL  Ut  membra  divisionis  sint  opposita, 
id  est,  ut  unum  membrum  non  includatur  in  altero  ;  hinc 
non  valet  divisio  entis  (de  l'être)  in  substantiam,  corpus  et 
spiritum  ;  corpus  enim  et  spiritus  includuntur  in  substan- 
tiâ.  III.  Ut  membra  divisionis  sint  quàm  paucissima,  ut 
vitetur  confusio. 

III.    Leges  analysi  etsynthesi  communes. 

191.  I.    Nulli  rei  prcebeatur  assensus,   nisi   perspectce. 

II.  A  minus  difficilibus  ad  difficiliora  sensim   progrediatur. 

III.  In  omnibus  inquisitionis  gradibus  adhibenda  est  sedulo 
comes  evidentia,  nec  ab  unâ  propositione  ad  alteram  dela- 
bendum  est,  nisi  quâdam  continuatione  priori  connexa  sit 
et  alligata. 

IV.     Leges  Analysis. 

192.  I.  Diligenter  observetur  et  determinetur  status 
quœstionis  ;  certa  ab  incertis  cautè  separeniur  ;  circum- 
stantiœ  inutiles  omninô  circumcidantur  ;  ipsaque  quœstio 
Claris,  intelligibilibus  et  quàm  paucissimis  fieri  poterit  verbis 
exprimatur. 

II.  Diversoe  cogitationes  quasstionem  necessariô  ingredi- 
entes  separentur,  ità  ut  quaestio  in  plures  alias  particulares 
resolvatur.  Istius  resolutionis  ope  difficultas  examinis  mi- 
nuitur  et  sœpè  omninô  tollitur. 

III.  Quœrantur  cogitationes  et  rationes  ope  quarum  pe- 
culiares  qusestiones  solvi  possint,  et  singulae  ad  palmarem 
prsecipuamque  reduci. 

IV.  Tamdiii  singularum  qucestionum  examini  inhseren- 
dum  est,  quamdiia  satis  est  ut  jure  credamus  singula  à  nobis 
perspecta  fuisse. 


LOGICA.  Ô5 

V.     Leges  Syntheseos. 

193.  I.  Ordiatur  à  definitionibus  vocum,  ne  aliqua  sit  in 
posterum  aequivocatio.  A  definitionibus  datis  non  est  rece- 
dendum.  Pariter  ssepè  à  definitionibus  rerum  ordiendum 
est,  ut  res  clariùs  et  distinctiùs  intelligantur. 

II.  Deindè  axiomata  sunt  stabilienda  ex  quibus  ratioci- 
nia  deducantur,  quorumque  medio  ad  veritatis  qusestionisve 
solutionem  perveniatur.  Si  per  se  clara  non  sunt,  explicari 
vel  demonstrari  debent. 

m.  In  ratiociniis  conclusiones  tanliim  erui  debent  ex^ 
axiomatibus,vel  ex  propositionibus  praemissis  et  probatis^nec 
ista  conclusionum  et  probationum  sibi  connexarum  peren- 
nitas  deserenda  est,  donec  tandem  in  sufficienti  lamine  pro- 
posita  qusestio  fuerit  collocata. 

QucC  omnia  ut  faciliùs  intelligantur,  exemplum  utriusque 
methodi  subjiciemus. 

194.  Problema  invenienduni  analysis  ope  ;  utrùm  mens 
humana  judicet,  ex  eo  quôd  res  sibi  reprœsentare  possit. 

Resol.  Quisquis  res  sibi  repraesentat,  habet  cogitationes. 
Quisquis  habet  cogitationes,  unam  tantiim,  vel  duas,  vel 
plures  habet  cogitationes.  Quisquis  unam  tantùm,  vel 
plures. . .  .  &c.,  illas  cogitationes  alias  ab  aliis  distin- 
gu't.  Quisquis  cogitationes  alias  ab  aliis  distinguit, 
illas  comparât.  Quisquis  cogitationes  comparât,  aii- 
quam  inter  eas  convenientiam  aut  disconvenientiam  per- 
cipit.  Quisquis  convenientiam  aut  disconvenientiam  in- 
ter cogitationes  percipit,  illas  jungit  quandô  inter  se  con- 
veniunt,  aut  séparât  quando  non  conveniunt.  Quisquis 
jungit  cogitationes  quando  inter  se  conveniunt,  aut  séparât 
quandô  non  conveniunt,  judicat.  Ergo  mens  humana 
judicat. 

195.  Theorema  demonstrandum  syntheseos  ope,  scilicet 
mentem  humanam  judicare,  ex  eo  quod  res  sibi  reprai- 
sentet. 

Prob.  Nam  judicare  est  jungere  cogitationes  quandô  in- 
ter se  conveniunt,  aut  illas  separare  quandô  non  conveni- 
unt :  atqui  mens  humana  potest. ..  .&c.  Ad  hoc  enim 
satis  est,  si  inter  illas  convenientiam  aut  disconvenientiam 
percipere  possit:  atqui....  &c.  Ut  enim  hanc  conveni- 
entiam aut  disconvenientiam  percipere  possit,  sufficit  si  co- 
gitationes  comparare   queat  ;  atqui &c.     Ut  enim  eas 


56  LOGICA. 

comparare  possit,  requiritur  tantùm  ut  alias  ab  aliis  distin- 
guere  vaîeat  ;  atqui.  . .  .  &c.  Ut  enim  cogitationes  alias 
ab  aliis  distinguere  possit,  requiritur  solùm  ut  habeat  unam 
tantùm,  aut  duas,  aut  plures  cogitationes  ;  atqui  mens  hu- 
mana. . .  .  &c.  Ut  enim  unam  tantiim. . . .  &c  ,  sufficit  si 
habeat  cogitationes  ;  atqui  mens  humana  habet  cogitatio- 
nes ;  nam  habere  cogitationes,  est  res  sibi  repra?sentare  : 
atqui  mens  humana  res  sibi  repraesentat.  Ergo  mens  hu- 
mana judicare  potest. 


CAPUT  QTJINTUM. 
DE    MOTIVIS    INFALLIBILIBUS     JUDICIORUM     NOSTRORUM. 


H  M  sunt   regulae  quce  communiter  traduntur  in 
Logicis    ad    dirigendas    mentis    operationes  ; 

verùm  quidquid  sit  de  hujusmodi  regulis,  vana  foret  et 
inutihs  veritatis  inquisitio,  si  nulla  darentur  principia 
certa,  quibus  innixi  tutè  et  securè  illam  assequi  possemus. 
Quapropter  investiganda  sunt  certitudinis  nostree  princi- 
pia, seu  motiva  infallibilia  judiciorum  nostrorum. 

197.  Septem  sunt  heec  prœcipua  motiva,  scilicet  lo. 
Sensiis  intimus,  2o.  Evidentia,  3o.  Sensuum  relatio,  4o. 
Testimonîum  hominiim,  5o  Memoria,  60.  Revelatio  divma, 
7o.  Analogia.  Hinc  septem  nascuntur  articuli,  quibus 
octavum  addemus  de  Dubio  scepticorum.  Sed  antequàm 
deveniamus  ad  hsec  motiva,  abs  re  non  erit,  si  breviter 
exponamus  novas  quorumdam  philosophorum  opiniones 
circa  fundamentum  certitudinis,  seu  ut  aiunt,  circa  Crité- 
rium veritatis. 

198.  Cartesius  principium  istud  ut  générale  statuit, 
**  quidquid  ità  clarè  et  distincte  percipitur,  ut  quodlibet 
"  dubium  sit  impossibile,  habendum  est  ut  verum." 

Ex  hoc  principio  plures  alias  deducit  veritates,  scilicet, 
distinctionem  mentis  et  corporis,  Dei  existentiam,  corpo- 
rum  in  génère  et  aliorum  hominum  existentiam,  &c. 
Veritates  sic  demonstratas  recognoscit  veluti  totidem  prin- 
cipia quae  ad  alias  veritates  demonstrandas  sibi  inservirent, 
&c.  Sic,  juxta  Cartesium  et  omnes  philosophos  qui  ejus 
doctrinam  tenent,  Critérium  veritatis  est  sola  evidentia,  id 
est,  perceptio  seu  visio  veritatis  tam  clara  et  distincta  ut 
quodlibet  dubium  sit  impossibile. 


LOGICA.  0/ 

199.  Lockius,  Abbas  Condillac  et  eorura  asseclœ  con- 
tendunt  cunctas  cogitationes  nostras  oriri  à  sensibus  (14. 
15);  hinc  concludunt  auctoritatem  sensuum  esse  funda- 
mentum  totius  certitudinis,  licèt  evidentiam  summoperè 
sibi  vindicent  et  ad  eam  jugiter  recurrant.  Panai  les 
Philosophes,  "  les  uns,  inquit  Abbas  de  la  MennaiSj  ont 
*'  placé  dans  les  sens  le  principe  de  certitude;  c'est 
"  le  système  de  Locke, Gondillac,  Helvétius,  Cabanis  ;  sys- 
"  tème  matérialiste,  et  dès-lors  essentiellement  sceptique; 
"  aussi  ses  partisans,  qui  ne  reconnaissent  que  des  êtres 
"  matériels,  ont-ils  fini  par  soutenir  qu'on  peut  douter  de 
"  l'existence  de  la  matière  elle-même."  Défense  de  l'Essai 
sur  Vindifférence  en  matière  de  Religion,  pag.  23. 

200.  Emmanuel  Kant  ('a >>  contendit  nostras  impressio- 
nes  internas,  seu  ut  ipse  vult,  unitatem  personalem,  intel- 
lectualem  et  absolutam  esse  fundamentum  totius  certitudi- 
nis. Systema  suum  ità  obscure  evolvit,  ut  ad  mentem  suam 
illud  interpretari  possit  quisque  Deista. 

"  D'autres  philosophes^  inquit  D.  de  la  Mennais,  ibidem, 
"  ont  cherché  dans  nos  impressions  internes  la  base  de  la  cer- 
*'  titude.  Mais  nos  sentimens  n'ayant  de  rapport  nécessaire 
'*  qu'à  nous,ces  philosophes  ont  été  d'abord  conduits  à  dou- 
'*  ter  de  la  réalité  des  objets  extérieurs,  et  bientôt  après  de  la 
"  réalité  de  leurs  sentimens  même.  C'est  l'idéalisme 
*'  enseigné  par  Kant  et  modifié  par  ses  disciples.  Sous 
"  quelque  forme  qu'on  le  présente,  ce  système  n'est, 
*'  comme  le  précédent,  que  le  scepticisme  pur." 

201.  D.  de  la  Mennais  in  opère  cui  titulus  ;  Essai  sur 
Vindifférence  en  matière  de  Religion,  tom.  2.  an.  1822,  et 
in  opère  suprà  laudato  ;  Défense  de  V Essai  sur  Vindiférence 
en  matière  de  Religion,  an.  1821,  doctrinas  Lockii,  Abbatis 
Condillac  et  Kant,  quoad  cognitionum  nostrarum  funda- 
mentum totis  viribus  profligat  ;  deindè  consueta  judiciorum 
nostrorum  motiva  prorsiis  rejicit  ut  insufiicientia  et  sœpè 
ut  nos  fallentia,  affirmatque  solam  auctoritatem  seu  sen- 
sum  communem  generis  humani  esse  regulam  veritatis  om- 
ninô  infallibilem  seu  fundamentum  certitudinis,  et  conse- 
quenter,  esse  critérium  veritatis, 

202.  Ut  suam  stabihat  doctrinam,  docet  auctor  homi- 
nem  seorsim  sumptum  nullius  certitudinis  esse  capacem,  et 

(a)  Emmanuel  Kant,  professeur  de  Philosopliie  à  Kœnigaberg  en  Pmsse,  naquit  dans 
cette  ville  en  1724,  et  y  mourut  en  1804. 


58  LOGICA. 

eum  neque  per  sensus  (  par  les  sens  et  par  les  sensations 
qu' ils  font  naître), neque  per  mentis  affectiones  [les  sentimens) , 
neque  per  ratiocinium  ad  veritatem  unquàm  infaliibiliter  per- 
venire  posse  (a).  Nec  excipit  quidem  veritates  mathema- 
ticas,  et  contendit  illas  absolutè  demonstrari  non  posse  ope 
ratiocinii  et  evidentise  (pag.  33). 

203.  His  positis,    auctoritatem  generis  humani   assignat 
tanquàm  critérium   veritatis  et   solam  regulam   infallibilem 
judiciorum  nostrorum.     **    Le  consentement  commun,  sen- 
'*  sus  communis,  inquit,  est  pour  nous  le  sceau  delà  vérité; 
*'  il  n'y  en  a  point  d'autre."     Essai,  tom.  2.  pag.  29.  Haec 
autem  auctoritas  generis  humani  testatur  Deum  existere  et 
eum  esse  summè  perfectum,   et  consequenter  eum  esse  infi- 
nitam  veritatem  et  totius  certitudinis  fundamentum.  Audi- 
atur  ipse  D.  de  la  Mennais  ;    "  L'existence  de  Dieu  étant 
*'  admise,  l'homme  éclairé  d'une    nouvelle  luaiière,    aper- 
*'  çoit  clairement  la  raison  des  faits,    qu'il  était   obligé  de 
"  reconnaître  sans  pouvoir  les  expliquer ....  La  raison  géné- 
"  raie  des  hommes  ou  la  raison  humaine  est  donc  la  règle 
"   de  la  raison  particulière  de  chaque  homme,  comme  la 
"  raison  de  Dieu  primitivement  manifestée,  est  le  principe^ 
"  et  la  base   de  la  raison  humaine  ;  et  l'on  ne  détruit  pas 
*'  plus  la  raison  individuelle  en  lui  donnant  une  règle  hors 
"  d'elle-même,  qu'on  ne  détruit  la  raison  générale,  en  la 
*'  rappelant  à  son   origine  qui  est  Dieu. . .  .La  doctrine  du 
"  sens  commun  considère   l'homme  tel  qu'il  est,   dans  son 
"  état  naturel,    c'est-à-dire,  croyant  mille  et  mille  choses  ; 
"  et  partant  de  cette  foi  invincible,  elle  lui  dit  :  seul  tu  peux 
"  te  tromper  ;  mais  compare  tes  croyances  à  celles  des  autres 
"  hommes,  et  regarde  comme  vrai  ce  qu'ils  croient  tous  ;    car 
''  si  la  raison  universelle,  la  raison  humaine  pouvait  errer,  il 
**  n'existerait  pour  l'homme  ni  vérité  ni  certitude.     Là,  nul 
"  embarras,   nulle  contradiction  ;  et  cette  règle  est  telle- 
*'  ment  vraie,  tellement  conforme  à  notre  nature,    qu'il  est 
•*  impossible  de  ne  la  pas   suivre  en  tout  ce  qui  tient  à  la 
"  vie  physique  et  aux  relations  sociales  ;  et  la  société  pé- 
"  rirait,  si   l'on  y  substituait  la  règle   philosophique,"  le 
doute  méthodique   de   Descartes,     Défense  de   VEssai,  pag. 
14G.  148,  et  la  note. 

fa)  "  Les  seuls  moyens  de  connaître  que  chacun  trouve  en  soi,  sont  les  sens,  le  sentiment 
'•  et  le  raisonnement,  Essai,  tom.  2.  pag.  5. . ,  .Le  seniiment,  et  sous  ce  nom  je  comproiuls 
"  l'évidence,  n'est  pas  une  preuve  plus  certaine  de  vérité  que  les  sensations.".  Ibid, 
"  pag.   12. 


LOGICA.  59 

204.  Hinc,  juxta  D.  de  la  Mennais,quantumvis  claram  et 
lucidam  cognitionem  habeat  quisque  privatus,  seorsim  ab 
omnibus  aliis  consideratus,illius  tamen  convictio  non  potest 
esse  nisi  certitudo  provisoria  et  incojnpîeta,  si  consentanea 
non  fuerit  sententiis  omnium  aliorum  hominum,  et  non  lu- 
erit  ab  eis  approbata  (a). 

205.  Hœc  doctrina  aliis  visa  est  nova,  inutilis,  periculosa 
et  noxia,  ideoque  rejicienda  ;  è  contra,  pluribus  aliis  ma- 
gnoperè  arrisit,  quia  sensu  catholico  eam  interpretabantur. 
Nunc  verô,  heec  doctrina  nullo  modo  propugnari  et  defendi 
potest  à  viro  catholico,  siquidem  ab  hodierno  nostro  Summo 
Pontifice  Gregorio  XVI,  in  Epistolâ  Encyclicâ  (ô),  édita  die 
25à  Junii,  an.  1834,  prohibita  est  tanquàm  novum  et  fallax 
philosophiae  systema,  plané  improbandum,  quo  queeritur 
Veritas   extra  Catholicam  Ecclesiam,  id  est,  "   quo  ex  pro- 

jectâ  et  efFrenatâ  novilatum  cupiditate  veritas,  ubi  certo 
consistit,  non  quœritur,  sanctisque  et  apostolicis  tradi- 
tionibus  posthabitis,doctrinse  aliœ  inanes,  futiles  incertae- 
que,  nec  ab  Ecclesiâ  probatseadsciscuntur,  quibus  verita- 
tem  ipsam  fulciri,  ac  sustineri  vanissimi  homines  perpe- 
ràm  arbitrantur." 
Episcopi    Gallicani  communi  plausu  hanc  Encyclicam 

receperunt  et  promulgârunt,    systemaque  philosophicum  D. 

de  la  Mennais  documentis  publicis  prohibuerunt. 

His  dictis,  deveniamus  ad  singula  motiva  infallibilia  judi- 

ciorum  nostrorum, 

I.     De  sensu  intimo. 

206.  Sensus  intimus  est  conscicntia  quam  mens  habet 
suî  ipsius  et  suarum  affectionum  (7) .  Dicitur  etiam  consci- 
cntia, seu  nostrt  scientia. 

Certum  est  sensûs  intimi  nullam  esse  vim  ad  cognoscen- 
dam  rerum  extra  nos  positarum  essentiam.  Status  igitur 
quaBstionis  est  utrùm  sensus  intimus  infallibilem  habeat 
connexionem  cum  veritate  judiciorum  quse  ferimus  circa 
prsesentem  animae  nostrœ  statum,  vel,  quod  idem  est,  utrum 
certa  sintjudicia  sensu  intimo  verè  innixa.    Hispositis,  sit 

(a)  "  D.  de  la  Mennais  suam  melhodum  cum  metliodo  catholicorum  adversus  hasreticos, 
et  auctoritatera  ab  ipso  invocatam  ciim  auctoritate  Ecclesine  soepè  sscpiùs  comparât  ;  atia- 
men  inter  utramque  ingens  datur  discrimen  ;  nam  lo.  utriusque  auctoritaiis  exisientia  eodem 
modo  demonstrari  non  potest  ;  2o.  clarè  et  distincte  loquiiur  Ecclesiâ,  non  iiù  verù  genua 
humanum  ;  3o.  privilegio  divine  ceitissimè  concesso  et  jugiter  permansuro  infallibilis  est  Ec- 
clesiâ ;  auctoriias  ver6  generalis,  nobis  exhibita,  non  eodem  modu  loquiiur,  neo  singulari 
hoc  iiifallibilitatis  privilegio  divinitùs  concesso  donatur. 

fb)  Hàc  Encyclicâ  Sumraus  Pontifex  reprobat  et  damnât  libelium  moli  quidem  exiguum, 
pravilate  tamen  ingentem,  cui  titulus,  Paroles  d'un  Croyant,  h  D,  de  la  Rlennais  pervul- 
gatum. 


GO  LOGiCA. 

Propositio, 

207.  Sensus  intimus  est  motivum  infallibile  judicandi  de 
prcesenti  animae  nostraî  statu. 

Prob.  Idem  eniai  non  potest  esse  simul  et  non  esse  :  at- 
qui  idem  esset  simul  et  non  esset,  si  sensus  intimus  non 
esset  motivum  infallibile. . .  .&c.  Nam  quandô  judicamus 
de  preesenti  animse  nostrœ  statu,  aliquid  sentimus  ;  atqui 
si  judicium  quod  tune  ferimus  posset  esse  falsum,  possemus 
non  sentire  quando  sentire  supponimur  ;  ergo  idem  esset 
simul  et  non  esset.     Ergo ....  &c. 

Solvuniur  objectiones. 

Obj.  lo.  Ilîud  non  est  motivum  infallibile  judicandi, 
quod  potest  ad  judicium  falsum  impellere  ;  atqui  sensus 
intimus  potest. . . .  &c.  Ergo. . .  .&c. 

Resp.  Neg.  min.  Absolutè  enira  répugnât  ut,  dùm  senti- 
mus, non  sentiamus. 

Inst.  lo.  Ex  duobus  judiciis  contradictoriis  unum  est 
necessariô  verum  et  alterum  necessario  falsum  ;  atqui  sen- 
sus intimus  potest  impellere  ad  duo  judicia  contradictoria 
circa  praesentem  animée  statuai.     Ergo. ..  .  &c. 

Resp.  Neg.  min.  Nam  si  sensus  intinms  impelle- 
ret  ad  duo  judicia  contradictoria  circa  eumdem  aniraœ  sta- 
tum,  eadem  affectio  existeret  in  mente  simul  et  non  existe- 
ret,  quod  répugnât.     Ergo. . .  .  &c. 

Inst.  2o.  IIa3C  duo  judicia,  ego  caleo,  ego  non  caleo, 
sunt  contradictoria  ;  atqui  sensus  intimus  potest  impellere 
ad  haec  duo  judicia.     Ergo.  . .  .  &c. 

Resp.  Dist.  Maj.  Ha^c  duo  judicia,  ego  caleo,  ego  non 
caleo,  sunt  contradictoria,  si  proferantur  ab  eodem  homine, 
eodem  tempore,  et  sub  eodem  respectu  ;  conc.  maj.  Si  pro- 
ferantur à  diversis  hominibus,  aut  ab  eodem  homine,  sed 
diverso  tempore,  vel  sub  vario  respecta  ;  neg.  maj.  "  Atqui 
*'  sensus  intimus  potest.  .  . .  &c".  Dist.  Min.  Potest  impel- 
lere diverses  homines,.,vel  eumdem  hominem,  sed  diverso 
tempore,  aut  sub  vario  respecta  ;  conc.  min.  Potest  impel- 
lere eumdem  hominem,  eodem  tempore  et  sub  eodem  re- 
spectu  ;    neg.  min.    et  consqam.     Solutio  patet  ex  dictis. 

Inst.     3o.  Sit  homo  qui  sinistrâ  ignem,  dextrâ  vero  gla- 
ciem  tangat  ;  atqui  hic  homo  eodem  tempore  et  sub  eodem , 
respectu  hœc  duo  judicia,    ego  caleo,  ego  non  caleo,  proferet. 
Ergo.  . .  .  &c. 


LOGICA.  61 

Kesp.  Neg.  min.  Ibi  enim  divers!  sunt  respeclus,  ubi 
variœ  sunt  corporis  partes  ad  quarum  occasionem  proferun- 
tur  heec  duo  judicia,  ego  caleo,  ego  non  caleo  ;  atqui  ex  hy- 
pothesi  varise  sunt  corporis  partes  ad  quarum  occasionem 
....  &c.     Ergo. . .  .  &e. 

Inst.  4o.  Ex  illâ  responsione  sequeretur  mentem  posse 
simul  et  eodem  tempore  plures  experiri  sensationes  ;  atqui 
istud  est  impossibile.  Ergo  nuUa  responsio  tua. 

208.  Resp.  Neg.  maj.  Nihilominiio  enim  vera  esset  rcr 
sponsio  mea,  quamvis  sensationes  plures  non  existèrent 
simul  in  anima,  sed  tantâ  celeritate  sibi  succédèrent,  ut  ne 
minimum  quidem  inter  illas  percipi  posset  intervallum, 
quod  prorsùs  ignoramus,  quia  naturam  animœ  nostree  non 
satis  cognoscimus. 

Obj.  2o.  Sensus  intimus  ssepè  testatur  somniantibus  et 
delirantibus,  v.  g.,  se  videre  magnificas  sedeSj  se  audire 
concenlus  musicos,  &c.  Atqui  tamen  neque  vident,  neque 
audiunt.     Ergo. . . .  &c. 

209.  Resp.  Neg.  min.  Vident  enim  intùs,  audiunt 
intiis  :  ergo  eodem  modo  afRciuntur  ac  si  reipsà  oculis  vidè- 
rent et  auribus  audirent  ;  et  istud  nihil  contra  nostram 
assertionem  probat,  siquidem  sensus  intimus  de  praesenti 
animae  nostrse  statu  nos  tantùm  admonet,  non  verô  de  re-  ' 
bus  extra  nos  positis  (206). 

Inst.  Aliquandô  judicamus  in  somno  nos  vigilare.  Atqui 
istud  judicium  sensu  intimo  nititur.     Ergo.  . .  .  &c. 

Resp.  Dist.  Maj.  Aliquandô  judicamus  in  somno  nos 
vigilare,  sed  expeditam  conscientiam  vigilise  non  liabemus  ; 
conc.  maj.  Et  expeditam  conscientiam  vigiliœ  habemus;  neg. 
maj.  Etenim  ubi  primiim  expergefacti  sumus,  clarè  adver- 
timus  nos  sommasse  et  nunc  vigilare,  sicque  statum  vigilise 
à  statu  somni  aut  deliramenti  perfectè  distinguimus.  Prae- 
tereà  motiva  infallibilia  judicandi  ad  solos  vigilantes  sanae 
mentis,  non  autem  ad  sommantes  et  délirantes  spectant. 

Obj.  3o.  Miles  in  acie  acriter  certansvulneratur  et  vul- 
nera  non  sentit  ;  atqui,  si  sensus  intimus  esset  motivum 
infallibile  judicandi,  ipsi  dolorem  referre  deberet.  Ergo.  .  &c. 

Resp.  Neg.  min.  Miles  enim  tune  omnem  attentionem 
suam  ad  arma  et  certamen  confert  ;  nullam  verô  ad  sui 
corporis  et  mentis  statum.  Ergo  nullus  est  ei  sensus  inti- 
mus de  vulnere  ;  ergo  sensus  intimus  non  débet  ei 
referre  hune  dolorem.     Ergo. . . .  &c. 


ê2  LOGICA. 

Obj.  4o.  Homo  cui  araputatum  est  brachium  sibi  videtur 
dolere  ab  eâ  parte  quse  in  eo  jàm  non  est.  Atqui  ab  eâ 
parte  quae  jàm  in  eo  non  est,  dolere  nequit.     Ergo.  .  .  .  &c. 

Resp.  neg.  consqara.  Ex  eo  quod  enim  homo  iste  sibi 
videatur  dolere  in  brachio,  non  sequitur  sensum  intimum 
non  esse  motivum  infallibile  judicandi  ;  non  enim  ei  dicit 
sensus  intimus  se  dolere  in  brachio,  sed  tantùm  se  dolere  ; 
huncque  dolorem  iste  homo  praecipitanter,  per  consuetu- 
dinem  et  nervorum  correspondentiam  refert  ad  brachium 
in  quo  non  est.     Ergo.  .  .  .  &c. 

Scholium. 

210.  Sœpè  fit  ut  vox  sensûs  intimi  vix  audiatur  à  mente, 
vel  quia  debilior  est,  vel  quia  distrahitur  vividioribus  im- 
pressionibus,  vel  prsefocatur  prîejudiciis.  Priusquàm 
igitur  judicemus  de  alicujus  impressionis  praesentiâ,  versiis 
illam  convertenda  est  omnis  attentio  nostra  ;  aliter  sœpè 
decipi  possemus. 

II.     De  Evidentid. 

211.  Evidentia  est  perceptio  seu  intuitio  convenientise 
aut  disconvenientiœ  cogitationum  inter  se  ità  clara  et  di- 
stincta,  ut  etiam  inviti,  ad  assensum  illi  praebendum  rapi- 
amur. 

Proposîiio. 

212.  Evidentia  est  motivum  infallibile  judicandi  de  con- 
venientiâ  aut  disconvenientiâ  cogitationum  inter  se. 

Prob.  lUud  est  motivum  infallibile  judicandi  de  conve- 
nientiâ  aut.  ...&c.,  quod  nunquàm  fallere  potest  circa 
convenientiam  aut  disconvenientiam  cogitationum  inter  se: 
atqui  evidentia  nunquàm  fallere  potest  circa.  . .  .  &c.  Nam 
eadem  convenientia  aut  disconvenientiâ  cogitationum  inter 
se  non  potest  esse  simul  et  non  esse  ;  atqui  si  evidentia 
falleret  circa. . . .  &c.,  eadem  convenientia  aut  disconve- 
nientiâ cogitationum  inter  se  esset  simul  et  non  esset  :  lo. 
quidem  esset,  cùm  perciperetur,  et  cùm  prius  sit  esse  quàm 
percipi  :  2o.  non  esset,  cùm  mens  banc  convenientiam  aut 
disconvenientiam  percipiendo  falleretur.  Ergo  si  evidentia 
falleret  circa.  .  .  .  &c.,  eadem  convenientia  aut  disconve- 
nientiâ cogitationum  inter  se  esset  simul  et  non  esset. 
Ergo.  .  . .  &c. 


LOGICA.  G3 

Soîvuntur  ohjectiones. 

Obj.  lo.  Evidentia  non  est  motivura  infallibile  judi- 
candi.  . .  &c.,  si  aliquando  abesse  potest  quandô  judicatur 
adesse  :  atqui  evidentia  aliquando  abesse  potest  quandô 
judicatur  adesse.     Ergo.  . . .  &c. 

Resp.  Dist.  Maj.  Evidentia  non  est. . . .  &c.,  si  aliquando 
abesse  potest,  quandô  judicatur  adesse  post  maturum  exa- 
men et  cum  fundamento  ;  conc.  maj.  Si  praecipitanter  et 
sine  fundamento  judicatur  adesse  ;  neg.  maj.  Dist.  pariter 
Min.  Evidentia  abesse  potest,  quandô  praecipitanter  et 
sine  fundamento  judicatur  adesse  ;  conc.  min.  Quandô  post 
maturum  examen  et  cum  fundamento  judicatur  adesse; 
neg.  min.  et  consqam.  ob  rationes  allatas. 

Inst.  Saepiùs  accidit  ut  duo  philosophi  disputent  et  uter- 
que  credat  affulgere  sibi  evidentiam  :  atqui  tamen  istud  est 
impossibile;  ergo  evidentia  potest  abesse,  cùm  judicatur 
adesse  etiara  post  maturum  examen  et  cum  fundamento. 

213.  Resp.  Dist.  Maj.  Ssepiiis  accidit. . . .  &c.,  quia  prae- 
cipitatione  et  prœjudiciis  abripiuntur  ;  conc.  maj.  Etiam 
cùm  sapienter  et  cum  legitimo  fundamento  judicant,  neg. 
maj,     Concessâ  minore,  nego  consequentiam. 

Fateor  equidem  in  disputationibus  invocari  saepiùs  evi- 
dentiam, et  tamen  in  errore  versari  disputantes  ;  id  verô 
accidit,  quia  praecipitatione  abrepti,  vanâ  gloriâ  aut  aliis 
motivis  obcaecati  homines,  contra  apertam  lucem  obstina- 
ciùs  pugnant.  Si  maturum  examen  adhiberent,  si  praeju- 
dicia  deponerent,  brevi  recognoscerent  se  aut  de  re  eâdem 
litigare^  aut  non  satis  omnes  explorasse  respectus,  Ergo 
&c. 

Obj.  2o.  Illud  non  est  motivum. .  . .  &c.,  cujus  necessaria 
cum  veritate  connexio  demonstrari  non  potest.  Atqui. .  , , 
&c.     Ergo. . . .  &c. 

214.  Resp.  Dist.  Maj.  Illud  non  est  motivum. . . .  &c., 
cujus  necessaria  cum  veritate  connexio  neque  directe  neque 
indirecte  demonstrari  potest  ;  conc.  maj.  Cujus  necessaria 
cum  veritate  connexio  demonstrari  non  potest  directe  tan- 
tùm  ;  neg.  maj. 

Illud  directe  demonstratur,  quod  ope  alicujus  medii  à  se 
distincti  et  magis  noti  demonstratur  ;  illud  indirecte  demon- 
stratur, quod  demonstratur  per  suî  explicationem  et  evolu- 


64  LOGICA. 

tionem,  qu?e   quidem   evolutio,   cura   attentionem   mentis 
excitet,  persuasionem  générât  et  perficit. 

Rêvera  illud  non  est  motivum. . .  .  &c.,  cujus  necessaria 
cum  veritate  connexio  neque  directe  neque  indirecte  demon- 
strari  potest;  sed  nego  illud  non  esse  motivum.  .  ..&c., cujus 
necessaria.  .  .  .  &c.  demonstrari  non  potest  directe  tantiim  : 
proprium  est  enim  régulée  fundamentalis  non  posse  directe 
demonstrari,  quia  primum  principium  nihil  seipso  clarius 
admittit. 

*'  Atqui  evidentiae  connexio  cum  veritate  demonstrari 
"  non  potest  ;"  dist.  min.  Demonstrari  non  potest  directe, 
conc.  min.  Indirecte,  neg.  min.  et  consqam.  Istud 
enim  indirecte  demonstratur  quod,  quando  explicatur  aut 
evolvitur,  ità  clarè  et  distincte  percipitur,  ut  illud  omnes, 
et  etiam  inviti,  admittere  cogantur  :  atqui  omnes  coguntur 
admittere  evidentiam  necessariam  habere  cum  veritate  con- 
nexionem,  ut  patet  ex  multis  propositionibus  evidentibus  ; 
v.  g.,  "  totum  est  majus  suâ  parte  ;"  **  quod  est,  est  ;" 
"  idem  non  potest  esse  simul  et  non  esse,"  &c.  Ergo 
&c. 

Obj .  3o.  Evidentia  non  habet  necessariam  cum  veritate 
connexionem.     Ergo  non  est  motivum. . . .  &c. 

Resp.  Neg.  ant.  Si  enim  evidentia  non  haberet. . . .  &c., 
eadem  convenientia  posset  esse  simul  et  non  esse  (212), 
quod  répugnât. 

Inst.  lo.  Illud  non  habet  necessariam  cum  veritate  con- 
nexionem, sine  quo  potest  esse  veritas.  Atqui  sine  eviden- 
tia potest  esse  veritas.     Ergo  evidentia  non  habet. . . .  &c. 

215.  Resp.  Neg.  maj.  Ut  enim  evidentia  necessariam 
habeat  cum  veritate  connexionem,  hoc  solum  sufRcit,  '*  ut 
**  quidquid  est  evidens,  sit  pariter  verum  ;"  seu  quod 
idem  est,  *'  ut  evidentia  non  possit  esse  sine  veritate  ;"  non 
autem  requiritur,  "  ut  quidquid  est  verum,  sit  pariter  evi- 
"  dens  ;"  seu  quod  idem  est,  "  ut  veritas  non  possit  esse 
*'  sine  evidentia." 

Inst.  2o.  Evidentia  competit  rébus  falsis.  Ergo  potest 
esse  sine  veritate. 

Resp.  Dist.  Ant.  Evidentia  competit  rébus  falsis  cognitis 
ut  falsis  ;  conc.  ant.  Cognitis  ut  veris,  neg,  ant.  et  conse- 
quentiam.  Reverà  evidentia  competit  rébus  falsis  cognitis 
ut  falsis,  (juia  mens  tune  percipit  repugnantiam  ubi  reipsà 


LOGICA.  65 

adest  repugnantia  ;  secl  evidentia  non  potcst  competere 
rébus  falsis  cognitis  ut  veris  ;  tune  cnini  perciperetur  con- 
venientia,  ubi  adesset  repugnantia,  id  est,  impossibile  per- 
ciperetur  ut  possibile,  quod  répugnât  (33). 

Obj.  4o.  NuUum  datur  médium  quo  admoneri  possimus 
de  prœsentiâ  evidentiae.  Ergo  evidentia  non  est  moti- 
vum.  .  .  .  &c. 

21  G.  Resp.  Neg.  ant.  Evidentia  enim  seipsam  manifes- 
tât, ac  proindè  non  indiget  alio  medio  quo  manifestetur  ; 
quemadmodùm  lumen  non  indiget  alio  lumine  ut  admonea- 
mur  de  ejus  prœsentiâ. 

''  Les  idées  que  l'on  <ipipe\\e premières,  inquit  D.  Frays- 
"  sinous,  brillent  de  leur  propre  clarté  :  elles  frappent -l'es- 
"  prit  de  leur  éclat,  comme  le  soleil  frappe  l'œil  de  ses 
"  rayons.  Où  est  l'homme  qui  puisse  résister  au  sentiment 
*'  de  sa  propre  existence,  et  ne  pas  croire  qu'il  existe?  Ces 
"  vérités  résistent  à  toute  sorte  de  preuves  :  on  les  expose, 
"'on  ne  les  démontre  pas,  faute  de  pouvoir  partir  d'un 
"  principe  plus  lumineux  qu'elles-mêmes.  On  ne  peut  pas 
"  plus  les  combattre  avec  succès  que  les  prouver  ;  on  y  est 
'^  ramené  sacs  cesse  par  le  penchant  impérieux  de  la  na- 
*'  ture.  Voilà  ce  qui  fait  dire  à  Pascal  ces  paroles  éner- 
"  giques  :  //  est  une  force  de  vérité  invincible  à  tout  le 
**  scepticisme  ;  il  y  a  une  impuissance  de  démontrer  invincible 
"  à  tout  le  dogmatisme.  Un  des  caractères  des  vérités  ^re- 
"  mièrcs,  telle  que  celle  de  notre  existence  individuelle,  est 
"■  d'être  si  évidentes  qu'elles  ne  puissent  pas  être  prouvées 
"  par  un  principe  plus  évident  ;  et  c'est  précisément  par- 
"  ce  qu'elles  sont  la  base  de  tous  les  raisonnemens,  qu'elles 
"  ne  sont  pas  susceptibles  d'être  raisonnées."  (Conférence 
de  la  Vente',  tom.  1.  pag.  55)- 

Inst.  Evidentia  non  habet  characteres  proprios.  Ergo 
admoneri  non  possumus  de  ejus  praesentiâ. 

Resp,  Neg.ant.  Characteres  enim  evidentiae  proprii  sunt 
hœc  perceptio  seu  intuitio  convenientite  aut  disconvenientire 
cogitationam  inter  se  ità  clara  et  distincta,  ut  etiam  inviti 
ad  assensum  illi  prEebendiim  rapiamur  (211).  Ergo  admo- 
neri possumus  de  ejus  prœsentiâ. 

III.     De  Sensuum  relatione. 

217.  Quintuplici  modo  corpora  in  mentem  nostram  im- 
pressiones  suas  exercent,  scilicet,  per  Visiim,  per  Auditum, 


66  LOGICA. 

per  Olfactum,  per  Gustum  et  per  Tactum.  Propria  est  unius- 
cujusque  istius  sensûs  impressio,  quEe  sensatio  vocatur  (7). 
Hanc  sensationem  inviti  referimus  ad  objectum  externum 
tanquàm  ad  occasionem.  Hinc  judicamus  et  credimus  inviti 
existere  objecta  externa  quœ  corpora  nuncupantur.  A  Phi- 
losophis  disputatum  fuit,  quomodo  haec  veritas  persuasionis 
stricte  et  philosophicè  demonstrari  possit. 

218.  Cartesius  insufficientem  credidit  relationem  sensu- 
um  solitariè  sumptam,  et  asseruit  recurrendum  esse  ad 
summam  Dei  veracitatem  ut  solide  probetur  existentia  cor- 
porum. 

219.  P.  Mallebranche  insufficientem  existimavit  Cartesii 
probationera,  et  arbitratus  est  existentiam  corporum  demon- 
strari non  posse  nisi  per  revelationem. 

220.  Bayle  (a)  contendit  nullo  modo  posse  demonstrari 
corporum   existentiam,  et  sic  pro   suo  more  septicis  favet. 

221.  Georgius  Berkley,  in  Hiberniâ  anglicanœ  reforma- 
tionis  episcopus,  confitenter  affirmavit  nullum  esse  corpus, 
neque  proprium,  neque  alienura,  nullam  materiam,  nuUum 
mundum  physicum,  sed  tantùm  adesse  mentis  nostrœ  modi- 
ficationes  à  Deo  in  nobis  impressas,  quarum  objecta  sunt 
mera  phantasmata  quibus  perpetuo  deludimur.  Ejus  secta- 
tores   Immaterialistœ  vocantur. 

222.  Emmanuel  Kant  quasdam  intellectûs  nostri  formas 
assignans  ut  fundamentum  et  originem  omnium  cognitio- 
num  nostrarum  (200),  contendit  realem  corporum  existen- 
tiam stricte  demonstrari  non  posse. 

223.  Nota  1.  Sensationes,  ut  ipsis  fides  adhibeatur,  de- 
bent  esse  lo.  rationi  conformes  ;  hâc  conditione  adhibitâ, 
non  judicamus  baculum  in  aquis  obliqué  immersum  esse 
fractum,  quamvis  eum  talem  référant  oculi  ;  2o.  debent 
esse  constantes,  uniformes  et  sibi  cohœrentes  ;  hinc  nulla 
fides  sensationibus  quœ  nos  dormientes  aut  délirantes  affi- 
ciunt  ;  3o.  sensus  unus  non  débet  alteri  contradicere  ; 
hinc  decipiuntur  qui  dolorem  ad  membrum  recèns  amputa- 
tum  referunt  ;  4o.  sensus  debent  esse  benè  dispositi  ; 
hinc  quidam  oculis  vel  auribus  laborantes  judicare  non  pos- 
sunt  de  coloribus  vel  de  sonis  ;  5o.  debent  esse  in  légitima 
distantiâ  ;  hinc  propter  distantiam  non  possumus  judicare 
de  verâ  solis,  lunœ  et  stellarum  magnitudine  ;  Go.  ut  majus 

(a)  Pierre  Bayle  naquit  au  Cariât,  petite  ville  du  Comte  de  Fois,  en  1617,  et  mourut  h. 
Rotterdam  en  1706. 


LOGICA.  67 

testimonium  relation!  sensuum  non  contradicat  ;  sic  licèt  in 
Eucharistiâ  sensus  référant  panem,  revelatione  divinâ  sci- 
mus  non  esse  panem. 

224.  Nota  II.  Cuique  nostrûm  in  semetipsnm  reflectenti 
constat  esse  quasdam  sensationes  quas  quandolibet  et  ad 
nutum  nostrum  habere,  aut  retinere,  aut  avertere  possu- 
mus  ;  esse  autem  quasdam  quas  quandolibet  et  ad  nutum 
nostrum  habere,  aut  retinere,  aut  avertere  non  possumus  ; 
V.  g.,  sensu  intimo  certus  sum  me  posse  excitare  sensa- 
tionem  corporis  mei,  aut  numraorum  quos  habeo  in  cru- 
menâ  positos.  Pariter  eodem  sensu  intimo  certus  sum  me 
non  posse  habere  ad  nutum  sensationem  visûs,  v.  g.,  Si- 
nensis  Imperatoris. 

Hic  quœritur  utrùm  sensationes  debitis  vestitœ  dotibus 
probent  esse  corpora. 

Propositio. 

225.  Sensationes  debitis  vestitaî  dotibus  probant  esse 
corpora. 

Prob.  Sensationes  enim  probant  esse  objecta  externa,  à 
quibus  vel  ad  quorum  praesentiam  excitantur  in  nobis  illse 
sensationes  ;  atqui  pariter  probant  istœ  sensationes  ob- 
jecta externa  esse  corpora.  Ergo  sensationes  probant  esse 
corpora. 

Probatur  major,  Vel  enim  existunt  objecta  externa  à 
quibus  vel  ad  quorum  prœsentiam  excitantur  in  nobis 
sensationes  ;  vel  ipsi  nos  excitamus  in  nobis  sensatio- 
nes independenter  à  quibuslibet  objectis  externis  ;  vel 
ens  à  nobis  distinctum  excitât  in  nobis  sensationes  inde- 
pendenter ab  objectis  externis.  Atqui  duo  posteriora  répu- 
gnant, lum.  quidem  répugnât.  Nam  tune  quaslibet  et 
quandolibet  ad  nutum  nostrum  sensationes  excitare,  aut 
retmere,  aut  avertere  possemus.  Atqui  istud  prcesenti  rerum 
statui  répugnât.  Ergo. .  .  .  &c.  Ilum.  quoque  répugnât. 
Ens  enim  illud  eas  sensationes  excitaret  vel  ad  nutum  nos- 
trum, vel  ad  suum,  vel  partim  ad  suum  et  partim  ad  nos- 
trum ;  atqui  nullum  ex  his  dici  potest.  Non  lum  ;  tune 
enim  quaslibet,  prout  vellemus,  sensationes  habere,  aut  reti- 
nere, aut  avertere  possemus,  quod  répugnât  (224).  Non 
2um  ;  tune  enim  nuUas  ad  nutum  nostrum  habere,  aut  re- 
tinere, aut  avertere  possemus  sensationes,  quod  pariter 
répugnât.    Non  Sum  ;    cùm  enim  ignoremus  qute   sit  ejus 

E  2 


68  LOGICA. 

voluntas,  pariter  nobis  constare  non  posset  quandù  posse- 
mus  quasdam  habere,  aut  retinere,  a  ut  avertere  sensationes. 
Ergo  ens  à  nobis  distinctum  non  potest,  in  prœsenti  rerum 
statu,  excitare  in  nobis  sensationes  independenter  ab  ob- 
jectis  externis  ;  aliundè  nec  nosmetipsi  istud  efficere  pos- 
sumus.  Ergo  sensationes  probant  existere  objecta  externa  à 
quibus,  vel  ad  quorum  prœsentiam  excitantur  in  nobis  sen- 
sationes. 

Prob.  minor.  Sensationes  probant  illa  objecta  externa 
esse  corpora.  Nam  corpus  est  ens  extensum  in  longum,  la- 
tum  et  profundum,  variisque  proprietatibus  donatum  :  at- 
qui  sensationes  probant  objecta  externa  esse  extensa  in  lon- 
gum,  latum  et  profundum,  variisque  proprietatibus  donata. 
Sit  in  exemplum  liber  ;  atqui  varias  unius  pagina?  lineas, 
varias  unius  lincœ  litteras,  varias  demùm  totius  libri  pagi- 
nas percurrendo,  variée  quibus  afficior  sensationes  mihi 
referunt  hune  librum  esse  extensum  in  longum,  latum  et 
profundum  ;  pariter  mibi  referunt  varias  hujus  libri  quali- 
tates  ;  v.  g.,  colorem,  duritiem,  pondus,  impenetrabilita- 
tem,  &c.  Ergo  sensationes  probant  librum  esse  corpus. 
Idem  ratiocinium  institui  posset  circa  quodiibet  aliud  ob- 
jectum  externum.  Ergo  sensationes  probant  objecta  ex- 
terna esse  corpora.     Ergo. . . .  &c. 

Solvuntîir  ohjectiones. 

Obj.  lo.  Eeedem  possunt  esse  in  nobis  sensationes,  quin 
sint  corpora.     Ergo  sensationes  non. . . .  &c. 

Resp.  Dist.  Ant.  In  alio  rerum  ordine  esedem  possunt 
esse  sensationes,  quin  sint  corpora  ;  conc.  ant.  In  praî- 
senti  rerum  ordine  ;  neg.  ant.  et  consqam.  Porrù  nostra 
probatio  non  procedit  à  sensationibus  absolutè  et  in  se 
spectatis,  sed  prout  junguntur  cum  duplici  sensu  intimo  de 
que  locuti  sumus  (224);  atqui  admisso  hoc  duplici  sensu 
intimo,  impossibile  est  existere  sensationes  quin  sint  corpora. 
Ergo. . .  .  &c. 

Inst.  In  prcesenti  rerum  statu  Deus  excitât  in  nobis  sen- 
sationes occasione  corporum  ;  atqui  Deus  potest  excitare 
sine  corporibus  easdem  sensationes  in  nobiS;,  quas  occasione 
corporum  excitât.  Ergo  in  praesenti  rerum  statu  eœdem 
possunt  esse  sensationes  quin  sint  corpora. 

22G.  Resp.  Dist.  Maj.  In  prœsenti  rerum  statu  Deus 
occasione  corporum  excitât  in  nobis  sensationes  j.unctas  cum 


LOGICA.  69 

duplici  prœfato  sensu  intirno  ;  conc.  maj.  Sejunctas  ab 
illo  duplici  sensu  intimo  ;  neg.  maj.  Dist.  pariter  Min. 
Deus  sine  corporibus  potest  excitare  in  nobis  sensationes 
sejunctas  ab  illo  duplici  sensu  intimo;  conc.  min.  Con- 
junctas  cum  hoc  duplici  sensu  intimo  ;  neg.  min. 

Itaque  hic  non  agitur  utrùm  corpora  ipsa  in  nobis  pro- 
ducant  sensationes,  vel  utrùm  Deus  ipsas  in  nobis  excitet 
sensationes  occasione  corporum  ;  sed  utrùm,  posito  duplici 
sensu  intimo  prœfato,  Deus  possit  producere  in  nobis  sine 
corporibus  sensationes  quas  experimur,  quod  negamus. 
Eas  enim  tune  produceret  vel  ad  nutuni  suum,  vel  ad. . . . 
&c.;  atqui  nuUum  ex  his  dici  potest  quin  destruatur  alter- 
utrum  ex  his  duobus  sensibus  intimis.     Ergo. .  .  .  &c. 

Obj.  2o.  Ex  te,  ideo  sensationes  probant  esse  corpora, 
quia  in  corporibus  adsunt  qualitates  sensibiîes.  Atqui  in 
corporibus  nullpe  sunt  qualitates  sensibiîes.     Ergo.  .  .  .  &c. 

227.  Resp.  Dist.  Maj.  Ideô.  . . .  quia  in  corporibus  ad- 
sunt qualitates  sensibiîes,  si  per  qualitates  sensibiîes  intelli- 
gatur  ea  partium  dispositio  quam  habent  corpora  ad 
excitandas  in  nobis  quas  experimur  sensationes,  quocumque 
modo  excitentur  istœ  sensationes;  conc.  maj.  Si  per  qua- 
litates sensibiîes  intelligantur  ipsce  quas  experimur  sensa- 
tiones ;  neg.  maj.  "Atqui  in  corporibus  nullee  adsunt 
qualitates  sensibiîes  ;"  dist.  min.  Si  intelligantur  per 
qualitates  sensibiîes  ipsœ  quas  experimur  sensationes  ;  conc. 
min.  Quis  enim  crederet  ignem,  v.  g.,  experiri  sensationem 
caloris?  Si  per  qualitates  sensibiîes  intelligatur  ea  partium 
dispositio  quam  habent  corpora  ad  excitandas  in  nobis  sen- 
sationes quas  experimur,  quocumque  modo  excitentur  istae 
sensationes  ;  neg.  min.  lidem  enim  sensus  intimi  qui 
probant  esse  corpora,  pariter  probant  banc  partium  dispo- 
sitionem  esse  in  corporibus.     Ergo. . . .  &c. 

Inst.  Eadem  aqua  calida  videtur  homini  frigore  confecto, 
et  frigida  homini  calore  incandescenti.  Ergo  non  sunt 
qualitates  sensibiîes  in  corporibus. 

Resp.  Neg.  consqam.  Nam  eadem  aquœ  dispositio  has 
diversas  sensationes  caloris  et  frigoris  in  his  variis  homini- 
bus  producere  débet.  Hœc  enim  aqua  plures  calorici  partes 
(plus  de  calorique)  continet  quàm  homo  frigore  confectus, 
ideoque  calida  ei  videri  débet.  Sed  cùm  eadem  aqua 
pauciores  calorici  partes(moins  de  calorique) contineat  quàm 


^0  LÔGiCA. 

hoiïlo  calore   incandescens,   mirum  non  est  si   ei   frigida 
videatur. 

Obj.  3o.  In  somniis  et  in  phrenesi  easderh  experimur 
sensationes,  non  existentibus  corporibus,  qùas  experimur 
occasione  corporum.  Ergo  eœdem  possunt  esse  sensationes 
quin  sint  corpora. 

228.  Resp.  Neg.  ant.  Nam  unicuique  constat  sensu 
intimo  non  esse  prorsiis  easdem  illas  sensationes.  In 
somniis  enim  et  in  phrenesi  non  sunt  constantes,  uniformes, 
nec  sibi  cohœrentes,  sicut  et  in  vigiliis.  Hinc  statum 
vigiliœ  à  statu  somnii  et  phrenesis  certissimè  distinguimus. 

Inst.  lo.  Saltem  supernaturaliter  experiripossumus  eas- 
dem sensationes  non  existentibus  corporibus. 

Respondeo  in  his  occasionibus  adesse  nobis  médium 
detegendi  erroris,  nempè  revelationem  divinam,  cujus 
testimonium  omni  sensuum  testimonio  superius  est,quando 
agitur  de  corporibus  distributivè  sumptis,  quorum  existentia 
non  œquè  certa  est  ac  existentia  corporum  collective  sump- 
torum. 

Inst.  2o.  Possumus  falli  circa  corpora  distributivè  sump- 
ta;  ergo  et  circa  corpora  collective  surapta. 

Resp.  Conc.  ant.  Neg.  consqam.  Sensus  enim  possunt 
non  rectè  applicari  circa  corpora  distributivè  sumpta  ;  sed 
fieri  non  fotest  ut  nunquàm  rectè  applicentur  circa  ullum 
corpus.     Ergo. . . .  &c. 

Obj.  4o.  Sensus  sunt  failaces.     Ergo. . . .  &c. 

Resp.  Dist.  Ant.  Sensus  sunt  failaces,  quando  cohdi- 
tionibus  requisitis  carent  ;  conc.  ant.  Quando  conditionibus 
requisitis  donantur  ;  neg,  ant.  et  consqam.,  ob  rationes 
allatas. 

Inst.  Sensus  turrim  quadratam  eminùs  conspectam  re- 
prsesentant  veluti  rotundam  ;  baculum  aquis  obliqué  im- 
mersum  exhibent  tanquàm  fractum  eâ  parte  quâ  aquis 
immergitur  ;  soiem  et  lunam  referunt  veluti  non  majores 
unius  pedis  disco.  stellas  vero  punctis  lucidis  adcequant. 
Ergo &c. 

229.  Resp.  Neg.  consequentiam,  quia  istœ  relationes 
onmibus  conditionibus  requisitis  non  donantur  (223);  sic, 
V.  g. ,  testimonium  visûs  referentis  turrim  quadratam  emi- 
liùs  conspectam  veluti  rotundam,  baculum  ut  fractum, 
refellilur   testimonio   tactûs.     Tactu    enim    recognoscitur 


LOGICA*  71 

turris  quadratura,  baculi  rectitudo.  Quantum  vero  ad 
solis,  lunae  et  stellarum  magnitudinem,  prœterquàm  quùd 
oculi  non  est  sed  tactûs  judicare  de  magnitudine  corpo- 
tum,  adest  in  nobis  recta  ratio  quœ  corrigit  et  emendat 
oculorum  testimoniura,  demonstrando  nimirùrn,  juxta  op- 
tices  régulas,  objectorum  magnitudinem  eo  magis  minui, 
quô  major  est  eorum  ab  oculis  distantia. 

Obj.  5o.  Fieri  posset  ut  non  existèrent  corpora  ;  ergo 
certum  esse  non  potest  existera  corpora. 

Resp.  lo.  Retorqueo  argumentum.  Fieri  posset  ut 
non  existerem  ;  ergo  cerlus  esse  non  possum  me  existefe. 

Resp.  2o.  Conc.  ant.  Neg.  consqam.  Ut  enim  corpo- 
rum  existentia  sit  certa,  non  requiritur  ut  corpora  non 
possint  absolutè  non  existere,  sed  sufficit  ut  non  possint 
non  existere  in  hypothesi  sensationum,  seu  duplicis  sensûs 
intimi  (224). 

Itist.  lo.  Certum  non  est  metaphysicè  existere  corpora. 
Ergo  nnlla  tua  solutio. 

Resp.  Neg.  ant.  Illud  enim  certum  est  metaphysicè 
quod  rèrum  naturâ  fundatur  ;  atqui  corporum  extistentia 
ferum  naturà  fundatur  (225).     ErgO; . . .  &c. 

Inst.  2o.  Omnis  certitudo  metaphysica  vel  oritur  à  sensu 
intimOjUbi  agitur  de  rébus  intra  nos  positis,  vel  ab  evidentiâ, 
ubi  agitur  de  rébus  extra  nos  positis  ;  atqui  neque  sensus 
intimus  testatur  corporum  existentiam,  cùm  corpora  sint 
extra  nos  posita,  neque  evidentiâ,  cùm  evidentiâ  versetur 
circa  rerum  essentiara.  Ergo  certum  non  est  metaphysicè 
existere  corpora. 

230.  Resp.  lo.  Neg.  maj.  et  contendo  omnem  certitu- 
dinem  metaphysicam  non  oriri  à  sensu  intimo  et  ab  evi- 
dentiâ. Relatio  enim  sensuum,  ut  jàm  vidimus,  revelatm 
divina,  testimonium  hominum,  ut  videbitur,  pariunt  derti- 
tudinem  metaphysicam  ;  atqui  tamen,  saltem  immédiate, 
neque  à  sensu  intimo,  neque  ab  evidentiâ  oriuntur.  Ergo 
. . . .  &c. 

Resp.  2o.  Dist.  Min.  Sensus  intimus  et  evidentiâ  non 
testantur  corporum  existentiam  immédiate;  conc.  min. 
Médiate;  neg.  min.  et  consqam.  Sensus  intimus  et  evi- 
dentiâ rem  aliquam  immédiate  testantur,  quandô  illam 
testantur  absque  ullo  discursu  ;  et  testantur  médiate,  quando 
eam  ope  discursûs  testantur.     Reverà  sensus  intimus  et 


72  LOGICA. 

evidentia  non  lestaiitur  immédiate  corporuiii  existentiam, 
sed  eam  médiate  testantur.  Sensus  enim  intimus,  in  pra3- 
senti  rerum  statu,  nobis  testatur  adesse  quasdam  sensatio- 
nes  quas  habere^  aut  retinere,  aiit  avertere  possumus  ad 
nutum  nostrum,  et  adesse  quasdam  quas  habere,  aut  reti- 
nere, aut  avertere  non  possumus  ad  nutum  nostrum  (224), 
et  demonstrat  evidentia  illas  sensationes,  in  preesenti  rerum 
statu, venire  ab  objectis  externis,  et  illa  objecta  esse  corpora 
(225). 

IV.     De  Testimonio  hominum. 

231.  Testimonium   hominum   duo   complectitur,    facta 
scilicet  et  testes. 

Facta  alia  sunt  lo.  coœtanea,  quae  eorum  quibus  nar- 
rantur  œtate  peracta  sunt,  et  alia  prœterita,  qu?e  scilicet 
aetatem  eorum  quibus  referuntur  prœcesserunt  :  2o.  alia 
dicuntur  privata,  quia  paucos  habuerunt  testes,  et  alia 
publica,  quia  coram  multitudine  fuerunt  patrata,  aut  saltem 
multos  habuerunt  testes:  3o.  alia  sunt  gravissimi  momenti, 
quœ  videlicet  aliquid  eximii  prce  se  ferunt  et  attentionem 
hominum  naturaliter  excitant,  et  alia  levis  momenti,  quae 
nihil  magni  ponderis  habent,  nec  proindè  idonea  sunt  ut 
attentionem  hominum  promoveant  :  4o.  alia  pra?judiciis 
favent,  cùm  moribus  hominum  et  pristinis  opinionibus  con- 
sentanea  sunt  ;  alia  vero  prœjudiciis  adversantur,  quando 
receptis  opinionibus,  cupiditatibus  et  commodis  hominum 
contraria  sunt  :  5o.  aHa  sunt  clara  et  perspicua  quœ  ab 
omnibus  facile  intelliguntur,  et  alia  obscura  quœ  facile  non 
perspiciuntur  :  6o.  denique  alia  sunt  naturalia,  quœ  solitis 
naturee  legibus  consentiunt,  et  alia  supernaturalia  seu 
miraculosa,  quee  easdem  leges  evidenter  superant,  seu, 
quod  idem  est,  qua:  iisdem  naturœ  legibus  derogant. 

232.  Miraculum,  prout  est  factum  supernaturale,  à 
sensibus  apprehendi  non  potest,  et  est  solummodo  duorum 
factorum  naturalium  légitima  consecutio  ;  v.  g.,  resurrectio 
mortui,  prout  est  miraculum,  est  consecutio  duorum  fac- 
torum naturalium,  hoc  modo  ;  "  hic  homo  mortuus  erat  ; 
"  atqui  hic  homo  nunc  vivit  ;"  en  duo  facta  naturalia  ; 
"  Ergo  hic  homo  revixit  ;"  en  légitima  consecutio. 

"  Le  miracle,  inquit  D.  Frayssinous,  se  trouve  enfermé 
'^  entre  deux  faits  naturels,  savoir,  la  mort  de  cet  homme 
"  et   sa   vie  présente.     Les   témoins  ne  sont  assurés  du 


LOGICA.  73 

*'  miracle  de  la  résurrection,  que  parce  qu'ils  sont  assurés 
"  du  fait  naturel.  Ainsi  je  puis  dire  que  le  miracle  n'est 
**  qu'une  conclusion  de  deux  faits  naturels.  On  peut 
*'  s'assurer  des  faits  naturels,  le  sceptique  l'avoue  ;  le 
**  miracle  est  une  simple  conséquence  de  deux  faits  dont 
"  on  est  sûr  ;  ainsi  le  miracle  que  le  sceptique  me  conteste, 
*'  se  trouve,  pour  ainsi  dire,  composé  de  trois  choses  qu'il 
"  ne  prétend  point  me  disputer,  savoir,  de  la  certitude  de 
"  deux  faits  naturels,  la  mort  de  cet  homme  et  sa  vie 
"  présente,  et  d'une  conclusion  métaphysique  que  le  scep- 
"  tique  ne  me  conteste  point  ;  elle  consiste  à  dire  :  cet 
**"  hornme  qui  vit  maintenant  était  mort  ;  il  est  donc  rendu 
"  de  la  mort  à  la  vie."  (Conférence  sur  les  Miracles  en 
ge'néral,  tom.  2   pag.  132). 

233.  Ilinc  sequitur  miraculum,  ut  miraculum,  non  esse 
objectum  testimonii  ;  quia  testimonium  in  sola  facta  cadit. 
Undè  ubi  agitur  de  facto  supernaturali,  testes  referunt  duo 
facta  naturalia,  quorum  miraculum  est  necessaria  con- 
secutio. 

234.  Testes  sunt  lo.  Vel  ocw/a<z,quando  ipsi  viderunt  vel 
audierunt  factum  quod  narrant  ;  vel  auriculati,  quandô  ab 
ahis  acceperunt  factum  quod  narrant. 

2o.  Sunt  vel  coœvi,  vel  posteriores  factis  qua?  referunt  ; 
sunt  coœvi,  quando  eâ  vixerunt  aetate  quâ  exstiterunt  facta  ; 
et  posteriores,  si  référant  facta  ante  œtatem  suam  jàm  per- 
acta. 

235.  Quando  agitur  de  factis  gravioris  momenti,duo  ex- 
trema  sunt  vitanda,  nimia  scilicet  credulitas,  quœ  sine  ullo 
examine  crédit,  et  nimia  incredulitas,  quae  factis  omnibus 
fidem  denegat,  sicque  subvertit  omnia  societatis  et  religio- 
nis  fundamenta. 

236.  Hic  non  quseritur  utrùm  adhibenda  sit  fides  omni 
hominum  testimonio  ;  plerumquè  enim  fieri  potest  ut  deci- 
piant  homines  aut  decipiantur,  ubi  agitur  de  factis  obscu- 
risj  parvi  momenti,  ubi  pauci  sunt  testes,  quorum  interest 
ut  factum  admittatur. 

237.  Status  igitur  quœstionis  est  utrùm,  ubi  agitur  de 
factis  maximi  momenti,  publicis,  claris,  et  coram  multitu- 
dine  patratis,  haberi  possit  certitudo  metaphysica  ;  quœ 
quœstio  priusquàm  solvatur,  queedam  praenotandse  sunt  le- 
ges  morales. 


74  LOGICA. 

238.  î.  lîomincs  iiaturu  sua  vcritatem  amant,  mendaces- 
nue  non  sunt,  nisi  ducantur  aliquo  motivo,  vel  aliquâ  cupi- 
ditate.  II.  Ubi  plurimi  sunt  homines,  ibi  diversa  sunt 
commoda,  diversœque  libidines.  Ilf.  Libidines  et  commo- 
da  non  possunt  plurimos  homines  adducere  in  consensionem 
ejusdem  facti  faisi  ;  proprium  est  enim  libidinum  mentes 
dividere,  soliusque  est  veritatis  eas  conjangere.  IV.  Plurimi 
homines,  quorum  ut  factum  negetur  interest,  solâ  veritate  ac 
evidentiâ   facti,    in    ejus  consensionem  adduci  possunt. 

239.  Istce  leges  générales  humanitatis  tam  invariabiles 
sunt,  ut  nec  Deus  ipse  possit  illis  derogare,  salvisbonitate, 
sapientiâ  et  summâ  veracitate.  In  his  legibus  tota  fundatur 
certitudo  testimonii.  Hœc  igitur  certifudo  est  metaphysida  ; 
fundatur  enim  essentiis  hominum  moralibus. 

240."  Le  monde  nàoraljinquit  D.  Frayssinous,  ne  marche 
pas  plus  au  hasard  que  le  monde  physique  ;  il  est  des 
règles  fixes,  universelles,  pour  les  esprits  comme  pour 
les  corps  ;  il  est  des  lois  qui  régissent  l'espèce  humaine, 
qui  se  manifestent,  comme  celles  de  la  nature,  par  des 
phénomènes  constans,  et  dont  on  peut  prév^oir  et  annon- 
cer d'avance  les  résultats.  Ainsi  nous  sommes  faits  de 
manière  qu'un  certain  nombre  d'hommes  inconnus  les 
uns  aux  autres,  placés  dans  des  situations  diverses,  op- 
poses d'âge,  de  caractère,  d'intérêts,  de  passions,  de  pré- 
jugés, et  qu'on  ne  peut  soupçonner  d'Une  fraude  concer- 
tée, ne  se  rencontreront  pas  par  hasard  à  se  donner  pour 
les  témoins  oculaires  des  mêmes  faits,  qu'ils  ne  seront 
pas  méchans  et  fourbes  sans  motif,  qu'ils  ne  sacrifieront 
pas  leur  conscience,  l'amour  naturel  de  la  vérité,  leurs 
intérêts  présens  et  à  venir,  leurs  passions  les  plus  chères, 
au  plaisir  d'affirmer  un  mensonge.  Plus  on  me  fera  ob- 
server que  les  hommes  sont  bizarres,  capricieux,  intéres- 
sés, passionnés,  plus  on  me  convaincra  que  leur  accord 
fortuit  sur  le  même  fait  devient  impossible."  {Ibid,  pag. 

81.  82). 

Propositio  prima. 

241.  Testimonium  hominum,  omnibus  conditionibus 
requisitis  vestitum,  parit  certitudinem  metaphysicam  circa 
facta  naturalia  coastanea. 

Prob.  Tune  enim  adest  certitudo  metaphysica  circa  facta 
naturalia  coœtanea,   quando   clarè  constat  testes  nec  fuisse 


LooicA,  75 

deceptos,  ncc  deceptores  ;  atqui  qu.Tdani  sunt  facta  quo- 
rum testes  clarè  nobis  videntur  nec  fuisse  decepti  nec  de- 
ceptores. 

I.  Clarè  videtur  illos  non  fuisse  deceptos.  Agitur  enim 
de  factis  publicis,  obviis,  claris,  maximi  momenti,  et  coranl 
multis  testibus  patratis  ;  atqui  circa  hujusmodi  facta  evi- 
dens  est  plurimos  testes  non  fuisse  deceptos.  Ut  enim  fuis- 
sent decepti  circa  ista  facta,  deberent  existimare  se  vidisse 
quod  non  viderunt,  se  audivisse  quod  non  audierunt,  se 
tetigisse  quod  non  tetigerunt  ;  atqui  istud  non  potest  sup- 
poni  (225),  et  si  supponeretur,  jàm  actum  esset  de  societate 
et  de  religione.     Ergo  T. ..  .  &c. 

IL  Clarè  videtur  illos  non  fuisse  deceptores.  Il!i  enim 
non  fuerunt  deceptores  qui  nec  voluerunt  decipere,  nec 
potuissent,  etiamsi  voluissent  :  atqui  utrumque  certum  est. 

lo.  Quidem  non  voluerunt  decipere.  Nam  id  fieri  ne- 
quit  nisi  hoc  duplici  modo,  lo.  conveniendo  et  quasi  con- 
spirando  ad  contexendam  eamdem  fabulam  ;  2o.  ut,  nullâ 
conspiratione  factâ,  unusquisque  fabulam  suam  excogitet 
separatam  ad  alios  decipiendos,  nullâ  sui  consilii  cum  cae- 
teris  factâ  communicatione  ;  atqui  hœc  duo  sunt  absurda. 
lo.  Quidem  non  potuerunt  inter  se  convenire  ad  contexen- 
dam eamdem  fabulam.  Eaest  enim  hominum  indoIes,ut  non 
possint  in  idem  consilium,  factâ  conventione,  conspirare, 
nisi  gravi  aliquâ  cupiditate  cunctis  communi  abripiantur  ; 
atqui  nuUa  gravis  cupiditas  cunctis  communis  potest  abri- 
pere  plurimos  testes  commodis,  prœjudiciis  et  libidinibus 
diverses,  ut  evidens  est.  Ergo  lo.  testes  non  potuerunt 
inter  se  convenire  ad  contexendam  eamdem  fabulam.  2o. 
Unusquisque  testis,  ad  alios  decipiendos,  non  potuit  suam 
separatam  excogitare  fabulam  cum  iisdem  circumstantiis, 
nullâ  cum  cseteris  sui  consilii  factâ  communicatione.  Istud 
enim  tam  absurdum  est  quàm  absurdum  esset  dicere  plures 
auctores  de  re  eâdem  scribentes  posse  convenire  in  easdem 
sententias,  eademque  verba.  Huj us  ratio  est,  quia  diversi 
homines  diversâ  sunt  indole,  ingenio,  moribus..  &c.,  et  quia 
causse  diversœ  diverses  producunt  effectus.  Ergo  2o.  unus- 
quisque testis. . .  .&c.;  aliundè.  . .  .  &c.  Ergo  lo.  clarè  vi- 
detur testes  non  voluisse  decipere. 

2o.  Etiamsi   voluissent  decipere,    non   potuissent.      Ibi 
enim  impossibilis  est  fraus,  ubi  levissimum  examen  sufficit 


76  LOGICA. 

ad  illam  dctcgendam,  et  lamen  gravissinium  adhibetur. 
Atqui  ubi  agitur  de  factis  publiais,. . .  .&c.,  lo.  levissimum 
examen  Kufficit  ad  detegendam  fraudera  ;  in  omnium  enim 
ore  versantur,  in  omnium  memoriâ  inscribuntur.  2o.  gra- 
vissimum  examen  adhibetur.  Supponitur  enim  factum  gra- 
vissimi  momenti  ;  atqui  ubi  agitur  de  tali  facto,  non  sine 
maturo  examine  admittitur  illius  veritas.  Ergo  2o.  etiamsi 
voluissent  decipere,  non  potuissent.  Aliundè  non  voluerunt 
decipere.  Ergo  clarè  videtur  testes  non  fuisse  deceptores  ; 
aliundè  clarè  videtur  iilos  non  fuisse  deceptos.  Ergo.  .  .&c. 

Soîvuntur  ohjcctiones. 

Obj.  lo.  Testiraonium  unius  hominis  non  parit  ccrtitu- 
dinem  metaphysicam  ;  ergo  nec  plurimorum  hominum  tes- 
timonia. 

Resp.  Neg.  consqam.  et  paritatem.  Ratio  disparitatis 
est,  quia  cùm  unicus  est  testis,  tune  clarè  constare  non 
potest  illura  non  fuisse  deceptum  aut  dcceptorem  ;  at  quan- 
dô  plurimi  testes  referunt  factum  publicum.  .  .  .  &c.,  tune 
clarè  constat  illos  non  fuisse  deceptos  aut  deceptores. 
Ergo. . .  .&c. 

Inst,  Quod  convenit  uni,  convenit  omnibus  ;  atqui 
unius  testis  testiraonium  non  parit  certitudinem  metaphysi- 
cam.    Ergo  nec  plurimorum  tcstimonia 

242.  Resp.  Dist.  Maj.  Quod  convenit  uni,  convenit  om- 
nibus, in  his  quœ  rerum  naturâ  fundantur  ;  conc.maj.  In 
his  qu?e  collectione  individuorum  fundantur  ;  neg.  maj.  et 
consqam.  Itaquc  in  his  quas  rerum  naturâ  fundantur,  nec 
pendent  à  collectione,  quod  potest  affirmari  aut  negari  de 
uno,  affirmari  aut  negari  potest  de  omnibus  ;  sic  ex  eoquod 
unus  homo  sit  rationalis,  scquitur  omnes  homines  esse  ra- 
tionales.  At  in  his  quœ  rerum  naturâ  non  fundantur,  sed 
qua3  pendent  à  collectione,  quod  competit  uni,  non  ideo 
competit  omnibus.  Sic  ex  co  quod  singulus  miles  non  pos- 
sit  urbcm  expugnare,  non  sequitur  exercitum  non  posse. 
Idem  diccndum  est  de  testimonio  hominum,  cujus  tota  vis 
fundatur  in  diversitate  indolum,  commodorum,  prœjudicio- 
rum.  cupiditatum,  &c.  Jàm  vero  ex  eo  quod  haec  diversitas 
non  possit  reperiri  in  unico  teste  aut  in  paucis,  non  sequi- 
tur illam  non  posse  reperiri  in  plurimis  testibus,  et  reipsà 
reperitur  ;  atqui  ubi  existit  hsec  diversitas,  tune  clarè  con- 
stat testes  nec  fuisse  deceptos  nec  deceptores. 


LOGICA.  77 

•  Obj,  2o.  Quod  est  tantùm  probabile,  non  parit  cerlitu- 
dinem  mctapbysicam  ;  atqui  testiinonium  bominum  est  tan- 
tùm probabile.     Ergo.  . .  .  &c. 

Resp.  Neg.  min.  Testimonium  bominum  omnibus  con- 
ditionibus  requisitis  vestitum  nunquàm  potest  esse  ialsum  ; 
ergo  non  est  tantùm  probabile. 

Inst.  lo.  Testimonium  bominum  est  mera  probabilita- 
tum  congeries.   Ergo.  .  .  .  &c. 

243.  Resp.  Neg.  ant.  Testimonia  enim  collective  consi- 
derantur  ;  atqui  sic  considerata  non  sunt  congeries  proba- 
bilitatum,  sed  intégra  certitudo.  Nam  adest  certitudo, 
quando  tam  multi  sunt  testes  ut  clarè  videantur  nec  fuisse 
decepti  nec  deceptores  :  atqui  quaedam  sunt  facta  quorum 
tam  multi  sunt  testes  ut  clarè  videantur  nec  fuisse  decepti 
nec  deceptores  (241).  Ergo  quando  testimonia  collective 
considerantur,  non  sunt  mera  probabilitatum  congeries,  sed 
intégra  certitudo. 

Inst.  2o.  Testimonium  quodlibet  seorsim  spectatum  non 
nisi  probabilitatera  parit.  Ergo  congeries  testimoniorum 
nibil  aliud  est  quàm  congeries  probabilitatum. 

Resp.  Neg.  consqam.  Ratio  cur  testimonium  seorsim 
spectatum  non  pariât  nisi  probabilitatem,  est  quia  vix  con- 
stare  potest  unicum  testem  non  fuisse  deceptum  aut  decep- 
torem  ;  id  vero  dici  non  potest^  quando  plurimi  testes  nar- 
rant factum  publicum.  .  .  .  kc;  tune  enim  clarè  constat  illos 
non  fuisse  deceptos  aut  deceptores.  Ergo. . .  .&c. 

Inst,  3o.  In  ordine  pbysico  earumdem  rerum  collectio 
non  mutât  earum  naturam  ;  ergo  nec  in  ordine  morali. 

Resp.  Dist.  Ant.  In  ordine  physico. . .  .&c.  non  mutât 
earum  naturam,  sed  efficere  potest  ut  majorem  effectum  ali- 
quando  producant;  conc.  ant.  Et  etïicere  non  potest  ut  majo- 
lem  effectum  producant;  neg.  ant.  Sic,v.  g.,quamvis  plurimi 
bomines  non  magis  sint  homines  quàm  unicus  liomo,  ferre 
tamen  possunt  pondus  quod  unicus  bomo  ferre  non  posset. 

Idem  dici  potest  de  testimonio  bominum  cujus  tota  vis 
nititur,  ut  jàm  observavimus,  diversitate  indolum,  commo- 
dorum,  prarjudiciorum  et  cupiditatum,. . .  .&c.,  quee  diver- 
sitas  reperiri  non  potest  nisi  in  plurimis  testibus. 

Inst.  4o.  Illud  nullatenùs  in  veritatem  facti  influere  po- 
test, quod  est  prorsùs  veritati  extrinsecum  ;  atqui  major 
vel  minor  testium  numerus  veritati  prorsiis  extrinsecus  est. 
Ergo,. .  .&c. 


78  LOGICA. 

244.  Resp,  Dist.  Maj.  Illud  nullateniis  in  veritatem  fac- 
ti  in  se  spectatam  influere.  . .  .  &c.;  conc.  maj.  Illud  nul- 
latenùs  in  veritatis  facti  cognitionem  certain  influere. . .  .&c. 
neg.  maj.  "  Atqui  major  vel  minor. . .  .&c".;  dist  min, 
Prorsiis  extrinsecus  est  veritati  facti  in  se  spectatœ  ;  conc. 
min.  ProrsLis  extrinsecus  est  cogniiioni  certes  veritatis 
facti  ;  neg.  maj.  et  consqam. 

Reverà  major  vel  minor  testium  numerus  prorsùs 
extrinsecus  est  veritati  in  se  spectatœ  alicujus  facti  ; 
contigit  enim  vel  non  contigit  factum  independenter  à 
majori  vel  iTiinori  testium  numéro.  Sed  hic  numerus 
non  est  extrinsecus  cognitioni  certas  facti  ;  impossibile 
est  enim  injçentem  hominum  multitudinem  inter  se  con- 
venire  ad  decipiendum  circa  factum  publicum.  . . .  &c  ; 
undè  cùm  numerus  testium  habeat  necessariam  con- 
nexionem  cum  veritate,  necessario  ducit  ad  ipsius  cogni- 
tionem certam. 

Inst.  5o.  Testimonium  hominum  non  potest  parère  cer- 
titudinem  metaphysicam  quin  perspecta  sit  singulorum 
testium  probitas  ;  atqui^,  quando  multi  sunt  testes,  perspici 
non  potest  singulorum  probitas.     Ergo.  . .  .  &c. 

Resp.  Neg.  maj.  Ut  enim  testimonium  hominum  pariât 
certitudinem  metaphysicam,  necesse  non  est  scire  utrùm 
singuli  testes  tantâ  sint  probitate  ut  nec  velint  decipere  ; 
sufficit  si  clarè  constet  testes  collective  sumptos  nec  velle 
nec  posse  decipere  :  atqui  ut  hoc  sciatur  minime  opus  est 
singulorum  testium  probitatem  expendere.  Ergo. . . .  &c. 
Propositio  secunda. 

245.  Testimonium  hominum  omnibus  conditionibus  re- 
quisitis  vestitum  parit  certitudinem  metaphysicam  circa 
facta  antiquiora. 

Prob.  Testimonium  enim  hominum  omnibus. . . .  &c.,  si 
plurimee  sint  via3  quibus  eorum  veritas  ad  remotissimam 
posteritatem  certo  pervenire  possit.  Atqui  plurimae  sunt 
vise  quibus. .  .  .  &c.,  nempè  traditio,  historia  et  monumenta. 

I.  Traditio.  Traditio  enim,  de  quâ  hic  agitur,  est  veluti 
quœdam  concatenatio  testium  sibi  invicem  succedentium 
sine  uUâ  interruptione,  ab  ipso  facti  tempore,  usque  ad 
tempus  quo  idem  factum  harratur.  Atqui  haec  testium 
concatenatio  parit  certitudinem  metaphysicam  circa  facta 
antiquiora.     Nam,  ex  probatis,  numcrosissinii  testes  oculati 


LOGICA.  79 

pariunt  certitudinem  metapbysicam.  Atcjui  traditio  inte- 
gram  transmittit  testium  oculatoruin  certitudinem.  Piures 
enira  ex  prima  cetate,  qui  vixerunt  cum  testibus  oculatis, 
transeunt  in  secundam  eetatem,  secum  ferenles  integram 
primée  œtatis  certitudinem.  Factuni  referunt  secundee 
œtati,  quœ  sic  de  iliis  ratiocinari  potest,  quemadmodùm 
ipsi  de  testibus  oculatis  ratiocinati  sunt  ;  scilicet,  illi  testes 
nec  decipi  nec  decipere  potuerunt.  Ergo  secandaœtas  tam 
certa  est  de  facto  quàm  prima,  et  sic  de  cœteris  œtatibus. 
Ergo  traditio  humana  integram  transmittit  testium  ocula- 
torum  certitudinem.  Ergo. . .  .  &c.  Et  verô,  traditio 
bumana  parit  certitudinem  metapbysicam  circa  facta 
preeterita,  si  nullum  sit  tempus  traditionis  quo  error 
obrepere  potuerit.  Atqui  nullum  est  traditionis  tempus 
quo  error  obrepere  potuit.  Si  enim  error  obrepere  potuis- 
set,  vel  prima  œtate,  vel  secundâ,  vel  posterioribus  aetati- 
bus.  Atqui  nullum  dici  potest.  Non  prima  œtate  ;  tota 
enim  constat  testibus  oculatis,  vel  saltem  facto  coeetaneis  ; 
atqui  circa  factum  publicum,  obvium  et  maximi  momeati, 
testes  non  potuerunt  decipi  aut  decipere  cotetaneos.  Ergo 
error  non  potuit  obrepere  prima  œtate.  Neque  secundà 
labente.  Generationes  enim  non  siraul  evanescunt,  nec 
subito  à  se  invicem  separantur,  sed  ità  sensim  sibi  succer 
dimt,  ità  invicem  concatenantur,  ut  nullum  temporis  punc- 
tum  assignari  possit,  quo  simul  non  existant  proavi,  avi, 
patres  et  filii.  Atqui  talis  concatenatio  generationum 
omnem  errori  viam  recludit.  Supponamus  enim  omnes 
annis  quadraginta  natos  veile  generationes  antécédentes  et 
subséquentes  decipere  :  atqui  in  hûc  suppositione,  quamvis 
sit  absurda,  impossibilis  est  deceptio  ;  statim  enim  recla- 
marent  antécédentes  et  subséquentes.  Supponamus  iterùm 
solos  viros  octoginta  annorum  secum  conspirare  ad  deci- 
piendos  cosetaneos  juniores,  et  subito  narrare  factum  quod- 
dam  illustre,  obvium,. . . .  &c.;  nonne  statim  reclamarent 
juniores  ;  nonne  dicerent  taie  factum  non  potuisse  tam  diii 
celari,  prœsertim  cùm  tantas  secum  importare  debuisset 
mutationes  ?  Ergo  in  nuUâ  aetate  error  obrepere  potuit, 
cùm  idem  semper  ratiocinium  institui  possit.  Ergo  nullum 
est  tempus  quo  error  obrepere  potuit.     Ergo.  . .  .  &:c. 

246.  "  Notandum  est  tamen,  inquit  D.  Bouvier,  Log. 
"  pag.  240,  traditionem  oralem  seorsim  sumptam  non  esse 
"  motivum  infallibile  judicandi,  prajsertim  de  factis  remotis, 


80  LOGICA. 

"  nisi  sit  clara  et  uniformis  ;  plurimre  siuit  enim  traditiones 
"  vagae  et  obscuree,  vel  quœ  variœ  suiit  pro  diversis  pro- 
'^'  viriciis  aut  familiis  ;  nulla  fides  tuto  adhiberi  potest 
*'  rumoribus  istis  ;  uiidè  de  solâ  factorum  substantiû 
'•  ordinariè  certo  constare  potest  ex  traditione  orali  seorsim 
*'  spectatâ,  quia  in  solâ  substantiâ  uniformis  esse  solet." 

247.  II.  Historia  :  juxta  enini  severioris  criticce  régulas, 
historiée  fides  adhibenda  est,  quando  certissimè  constat 
riiam  esse  authenticam,  veram  etintegram;  atqui  certissimè 
constare  potest  historiam  esse.  .  .  .  &c. 

le.  Historia  est  authentica,  quando  est  auctoris  cui 
tribuitur  ;  atqui  recognoscitur  eam  esse  auctoris  cui  tiibui- 
tur,  id  est,  eam  non  fuisse  suppositam,  quando  temporis  ad 
quod  refertur  moribus,  institutis,  monumentis  et  opinioni- 
bus  consentanea  est  ;  quando  auctoris,  cui  tribuitur,  indolem, 
ingenium,  mores  et  stylum,  aliundè  nota,  refert;  quando 
fuit  à  scriptoribus  cosevis  vel  posterioribus  fide  dignis  laudata 
tanquàm  genuinum  opus  auctoris  cui  tribuitur  :  quandù  ipsi 
soli  per  continuas  generationes  ab  omnibus  adscriptuni  fuit 
hujusmodi  scriptum  ;  quando  nullum  detegiîur  suppositio- 
nis  motivum,  sive  quoad  auctorem,  sive  quoad  locum,  sive 
quoad  tempus.  . .  .  &c.  Hâc  ratione  cognoscimus  autlien- 
tica  esse  opéra  sub  Virgilii,  Ciceronis,  Horatii,  Csesaris, 
&c.  nominibus  édita. 

2o.  Historia  est  vera  quando  refert  facta  qualia  evene- 
runt  :  atqui  recognoscitur  in  eâ  referri  facta  qualia  evene- 
runt,  quando  deprebenditur  scriptorem  non  ex  rumoribus 
incertis,  sed  ex  relationibus  fide  dignis,  ex  traditione  Con- 
stantin ex  monumentis  et  scriptis  certis  suam  narrationem 
deprompsisse  ,-  quando  in  ejus  scriptis  eminet  amor  veritatis 
et  probitatis  ;  quando  in  eis  sese  produnt  ingenuitas,  candor, 
bona  fides,  nusquàm  autem  credulitas,  praejudicia  et  cupi- 
ditates  quibus  delusus  aut  abreptus  fuerit  ;  quando  tempore 
que  scripsit  auctor,  aderant  testes  ocuiati  qui  ipsum 
facile  mendacii  arguere  potuissent,  si  falsa  fuisset  ejus 
narratio.  Quis  enim  crediderit  historicum  potuisse  impo- 
nere  testibus  oculatis  et  coaevis?  Si  quis  hodiè  historiam 
vulgaret,  in  quâ  facta  gravia  et  splendida  narraret,  quasi 
si  temporibus  nostris  contigis^sent,  qua3  tamen  nemo  vidis- 
set  et  de  quibus  nihil  audivisset  ;  numquid  hujusmodi  opus 
ad   posteritatem,  tanquàm    veridicum   transiret  ?     Nonne 


LOGICA.  81 

statim  contradiceretur,  et  subito  oblivionis  piaeda  factura, 
in  pulverem  rediret  ?  Sic  quandô  scriptor  aliquid  testât ur, 
non  contradicentibus  ipsius  coeevis,  cùm  id  facile  fieri 
posset,  omnes  fiunt  testes  cum  scriptore. 

3o.  Historia  est  intégra,  quandô  non  fuit  adulterata  ; 
atqui  recognoscitur  eam  non  fuisse  adulteratam,  quandô, 
post  collecta  ex  locis  et  temporibus  varia  exemplaria,  sive 
impressa,  sive  manuscripta,  inter  ipsa  plena  conformitas 
reperitur,  saltem  quoad  substantiam  operis.  Si  varia 
enim  exemplaria  tantùm  in  ievissimis  discreparent,  illa 
discrepantia,  nediim  infirmaret^confirmaret  potiiis  historiée 
integritatera  ;  nam  si  adulteratores  non  alias  mutationes 
adhibuerunt,  necessario  coerciti  fuerunt  solâ  vi  veritatis. 
Ergo  certissimè  constare  potest  historiam  esse  authenticam, 
veram  et  integram.  Ergo  historia  est  via  tutissima  quâ 
Veritas  factorum  ad  remotissimam  posteritatem  certissimè 
pervenire  potest. 

248.  III.  Monumenla  :  veritas  enim  factorum  prseteri- 
torum  infallibiliter  obtineri  potest  ex  monumentis  in  memo- 
riam  eorum  erectis,  si  cum  illis  necessario  sit  conjuncta  : 
atqui  veritas  factorum  prseteritorum  necessario  conjuncta 
est  cum  monumentis  in  eorum  memoriam  erectis  :  nam 
impossibile  est  monumenta  fuisse  erecta  in  memoriam  fac- 
torum omninô  inauditorum,  qualia  tamen  essent  facta 
fictitia  ;  quis  auderet,  v.  g.,  statuam  erigere  in  honorera 
alicujus  celeberrimi  ducis,  qui  hue  usque  penitùs  fuisset 
ignotus  ?  Si  illam  reverà  erigeret,  nonne  in  publicum 
ludibriura  deveniret  ?  Quis  è  contra  in  dubiura  revocare 
vellet  factura  publicum  insigni  monumento  ad  nos  trans- 
missura?  Quis,  v,  g.,  in  posterura  aliquam  mirabilem 
columnam  in  plateâ  pubhcâ  erectam  considerans,  dubitare 
posset  an  realiter  exstiterint  victorise  in  eâ  descriptas.  Ergo 
monumenta  possuntesse  via  tutissima  quâ  veritas  factorum 
ad  remotissimam  posteritatem  certissimè  pervenire  potest. 
AUundè &c.     Ergo.  . . .  &c. 

Et  verô,  si  unaquœque  via  superiùs  exposita,  seorsim 
sumpta,plenè  quandoquè  sufficiat  ut  veritas  factorum,  etiam 
antiquissimorum,  certissimè  constet,  quanto  magis  patebit, 
cùm  omnes  vice  suprà  dictse  simul  concurrent  !  Atqui  fré- 
quenter omnes  illse  viee  simul  concurrunt  ad  testanda  facta 
preeterita  et  etiam  antiquissima  ;  ergo  testimonium. . . .  &c. 

F 


82  LOGICA. 

Solvuntur  objeciiones. 

Obj.  lo.  Certitudo  factorum  decrescit  lapsu  temporum  ; 
certitude  enim  primae  selatis  major  est  secundae.  Ergo 
....  &c. 

Resp.  Neg.  utrumque  antecedens.  Integra  enim  certitu- 
do testium  oculatorum  pervenit  etiam  ad  remotissimas 
aetates.     Ergo....&c. 

Inst.  lo.  Testis  oculatusfide  dignior  est  auriculato  teste. 
Ergo .&c. 

Resp.  Dist.  Ant.    Testis  oculatus  fide  dignior  est  auricu- 
lato  teste,    si  uterque  spectetur  extra  catenam   testium  ; 
conc.  ant.      Si  consideretur  uterque  intra  catenam  testium, 
.neg.  ant.  Intra  catenam  enim  testium,  testes  auriculati  in- 
tegrara  habent  certitudinem  testium  oculatorum. 

Inst.  2o.  Quo  factum  est  antiquius,  eô  de  pluribus  tes- 
tibus  sciendum  est  utrùm  decipi  aut  decipere  potuerint. 
Atqui  quô  de  pluribus  testibus.  •  • .  &c.,  eo  difficilius  est  ha- 
bere  certitudinem  facti.  Jàm  vero  certitudo  facti  decrescit 
ratione  difficultatum  vincendarum  ad  rem  demonstrandara. 
Ergo.    .  .  &c. 

249.  Resp.  Neg.  maj.  Nam  ubi  agitur  de  testimoniis, 
non  eveniunt  examinanda  singula  testimonia  seorsim,  sed 
in  gloho  considerantur  hoc  modo  ;  traditio  qua»  nunc  existit 
de  tali  facto  protenditur  usque  ad  tempus  quo  factum  con- 
tigisse  narratur.  Ergo  testes  non  fuerunt  decepti  aut  de- 
ceptores.  Si  enim  fuissent  decepti  aut  deceptores,  sanè  vel 
prima  œtate,  vel  secundâ,  vel  posterioribus  setatibus  :  atqui 
nibil  horum  dici  potest  (245).  Ergo  non  difficilius  est  ha- 
bere  certitudinem  de  facto  antiquiori  quàm  de  facto  cose- 
taneo. 

Inst.  3o.  Atqui  certitudo  factorum  decrescit  lapsu  tem- 
porum. Si  factum  ipse  viderim,  habeo  certitudinem  inte- 
gram  de  eo  ;  si  idem  factum  alteri  narraverim,  hic  auditor 
non  nisi  dimidiam  certitudinis  mea?  partem  habebit.  Si  pri- 
mus  ille  auditor  factum  alteri  narret,  ille  secundus  auditor 
non  nisi  quartam  certitudinis  meee  partem  habebit  ;  tertius 
octavam  ;  quartus  decimam  sextam,  et  sic  sensim  minue- 
tur  certitudo,  quô  longiùs  producetur  linea  traditionalis. 
Ergo....&c. 

Resp.  Dist.  Ant.  Si  auditor  factum  accepit  ab  unico  teste; 
conc.  ant.  Si  factum  accepit  per  multas  lineas  traditionales; 


LOGICA.  83 

neg.  ant.  et  consqara.  Tune  enim  eamdem  habet  certitudi- 
nem  quara  habebant  et  ipsi  coeetanei.  Sic  tam  certus  sum 
de  existentiâ  Alexandri,  Ceesaris,  &c.,  quàm  et  ipsi  qui  eos 
propriis  oculis  viderunt. 

Obj.  2o.  Populus  maximâ  cum  aviditate  accipit  varios 
rumores,  et  mira  crédit  facilitate.  Atqui  hoc  posito,  potue- 
runt  transmitti  plurima  facta  quse  non  evenerunt,  imo  et  de 
facto  transmissa  sunt,  et  etiam  per  multas  lineas  traditio- 
nales.     Ergo,...&c. 

250.  Resp.  Dist.  Maj.  Populus  varios  rumores. . . .  &c., 
circa  facta  nullius  aut  ferè  nullius  momenti  ;  conc.  maj. 
Circa  facta  publica,  maximi  momenti. . . .  &c.;  neg.  maj. 
Rêvera,  quse  populo  favent,  facile  admittuntur  ;  nullius 
enira  interest  reclamare  ;  at  sic  non  est  quando  agitur  de 
factis  publicis,  quee  vel  cupiditatibus  adversantur,  vel  gen- 
tis  vanam  gloriam  aut  honorem  Isedunt. 

Ad  probationem,  respondeo  facta  illa  nuilatenùs  gau- 
dere  conditionibus  requisitis  :  nam  firmiter  à  doctis  non 
credebantur,  nuUi  nociva  erant  ;  è  contra  vanœ  gloriœ  popu- 
lorum  ssepiùs  favebant  ;  ab  ipso  tempore  quo  contigisse 
narrabantur,  per  traditionem,  sive  oraleni,  sive  scriptam, 
sine  uUâ  intermissione  non  profluebant. 

Obj.  3o.  Scriptores,  quando  plurimi  sunt,  variant  circa 
facta  quse  narrant.  Ergo  illis  nulia  fides. 

251-  Resp.  Dist.  Ant.  Circa  facta  publica  et  maximi  mo- 
menti variant  quoad  circumstantias  et  adnotationes  ;  conc. 
ant.  Quoad  existentiam  factorum  ;  neg.  ant.  et  consqam. 
In  quolibet  igitur  scriptore  duo  sunt  observanda,  factum 
scilicet  quod  refert,  et  adnotationes  quas  facit  xîirca  factum. 
Supponamus,  v.  g.,  plurimos  scriptores  alios  Anglos,  alios 
Galles,  referre  pugnam  commissam  in  planis  Quebecensibus 
ante  felicissimam  hujus  urbis  reductionem.  In  hoc  consen- 
tient  omnes,  quod  Galli  victoriâ  Anglis  cesserint.  Sed  sin- 
guli  scriptores  singulae  parti  addjcti,  virtutem  suorum  plus 
aequo  toile nt  ;  multô  magis  numerosos  fuisse  hostes  dicent; 
fraudes  hostibus  tribuent  ;  deuique  circa  adnotationes 
et  circumstantias  variabunt,  non  autem  circa  factum. 
Ergo  licèt  varient  scriptores  circa  circumstantias,  non  sequi- 
tur  haberi  non  posse  certitudinem  de  factis  antiquioribus. 

252.  Nota.  Si  varient  scriptores  circa  factum  ipsura, 
tune  haberi  potest  aliquandô  certitude  de  existentiâ  vel  de 

F  2 


84  LOGICA. 

non  existentiâ  facti  ex  consequentibuset  eifectibus.  His  in  ca- 
sibus,  prudentis  viri  est  testimonia  scriptorum  attenté  ponde- 
rare,  certa  ab  incertis  sedulô  discernere,  et  summoperè 
cavere  tùin  à  faciliori  credulitate,  tùm  à  nimiâ  incredulitate. 

Propositio  tertia, 

253.  Testimonium  hominum  omnibus  conditionibus  re- 
quisitis  vestitum,  eamdem  parit  certitudinem  metaphysicam 
circa  facta  supernaturalia,  quam  parit  circa  facta  naturalia. 

Prob.  Testimoniara  enim  hominum  eamdem  parit  certi- 
tudinem metaphysicam  circa  facta  supernaturalia  quàm 
circa  facta  naturaha,  si  nihil  efficere  potest  ut  testes  oculati 
faciUiis  decipiantur  aut  facihiis  decipiant  circa  facta  super- 
naturaha  quàm  circa  facta  naturaUa;  atqui  nihil  efficere  potest 
ut  testes  oculati. .  .  .&c.  Si  quid  enim  efficere  posset  ut  testes 
faciliùs  deciperentur  aut  ut  faciliùs  deciperent  circa  facta  su- 
pernaturaHa  quàm  circa  facta  naturalia,  esset  sanè  quia  facta 
naturalia  consuetis  naturse  legibus  consentanea  à  causis  libe- 
ris  aut  necessariis  producuntur,  facta  verô  supernaturalia, 
extra  consuetum  naturœ  cursum,  à  solo  Deo  producuntur. 
Atqui  produci  à  solo  Deo  extra  consuetum  naturse  cursum 
efficere  non  potest  ut  testes  faciliùs  decipiantur  aut  ut  faci- 
liùs decipiant. 

lo.  Quidem  non  potest  efficere  ut  faciliùs  decipiantur. 
Quocumque  enim  modo  producantur  facta,  sive  à  causis 
liberis  aut  necessariis,  sive  à  solo  Deo  extra  consuetum  na- 
turse cursum,  semper  remanet  eadem  testium  physica  con- 
stitutio^et  consequenter  eaedem  semper  rémanent  sensatio- 
nes.  Ergo  eadem  ut  decipiantur  impossibilitas.    Ergo. .  &c. 

2o.  Non  potest  efficere  ut  faciliùs  decipiant.  Quod  enim 
majorem  aut  minorem  non  dat  decipiendi  facilitatem^  non 
potest  efficere  ut  testes  faciliùs  decipiant  circa  facta  ;  at- 
qui produci  à  solo  Deo  extra  consuetum  naturae  cursum  non 
dat  majorem  aut  minorem. . . .  &c. 

Quicumque  enim  sit  modus  quo  facta  producantur,  eadem 
semper  remanet  testium  indoles  et  eadem  cupiditatum, 
prËBJudiciorum  et  commodorum  diversitas  ;  atqui  ubi  eadem 
est  testium  indoles,  et  eadem  cupiditatum,  praejudiciorum 
et  commodorum  diversitas,  ibi  eadem  est  decipiendi  impos- 
sibilitas. Ergo  2o.  produci  à  solo  Deo  extra  consuetum  na- 
turcE  cursum,  non  potest  efficere  ut  testes  facihùs  decipiant. 
Aliundè  nec  ut  faciliùs  decipiantur.     Ergo &c. 


LOGICA.  85 

Soîvuntur  objectiones. 

Obj.  Ut  haberi  possit  alicujas  facti  certitudo,  requiritur 
ut  sit  possibile  ;  atqui  miraculum  non  est  possibile.  Ergo 
....  &c. 

Resp.  Neg.  min.  Miraculum  enim  est  infractio  legum 
physicarum  ;  atqui  talis  infractio  est  possibilis.  Deus 
enim  qui  leges  physicas  stabilivit,  iis  derogare  potest. 
Ergo. . . .  &c. 

Inst.  lo.  Miracula  sunt  physicè  impossibilia;  atqui  circa 
facta  pbysicè  impossibilia,  testimonium  hominum  non 
potest  parère   certitudinem  metaphysicam.     Ergo.  .  . .  &c. 

Resp  Neg.  min.  Ut  enim  testimonium  hominum  pariât 
certitudinem  metaphysicam  circa  facta  physicè  impossibilia, 
sufficit  si  clarè  constare  possit  testes  nec  esse  deceptos,  ne» 
deceptores.  Atqui  utrumque  clarè  constare  potest  (253). 
Ergo. . . .  &c. 

Inst.  2o.  Certum  est  moraliter  tantùm  miraculum  ex- 
istere,  dùm  certum  est  physicè  illud  non  existere.  Atqui 
hœc  duarum  certitudinum  pugna  demonstrat  non  existere 
miraculum.     Ergo.  . . .  &c. 

254.  Resp.  lo.  Neg.  maj.  Testimonium  hominum  non 
tantùm  parit  certitudinem  moralem,  sed  et  metaphysicam 
circa  miracula  (241). 

Resp.  2o.  Neg.  min.,  et  contendo  nullam  esse  duarum 
certitudinum  pugnam.  Quid  enim  significant  istse  duae 
propositiones  ;  ''certum  est  moraliter  (metaphysicèj  existere 
"  miraculum  ;  certum  est  physicè  non  existere  miracu- 
"  lum?"  Id  solum  asserit  certitudo  physica  miraculum  non 
existere  quin  derogatum  fuerit  legibus  physicis,  et  asserit 
certitudo  moralis  (metaphysica)  iis  legibus  derogatum  fuisse. 
Ergo  nulla  est  duarum  certitudinum  pugna. 

Inst.  3o.  Certitudo  physica  major  est  certitudine  morali. 
Ergo  prudentius  est  rejicere  testimonium  hominum  ut 
falsum,  quàm  credere  Deum  derogavisse  consuetis  naturae 
legibus. 

255.  Resp.  Neg.  ant.  et  consqam.  Facile  enim  concipitur 
Deum  summè  bonum,  ad  manifestandam  suam  potentiara, 
vel  ad  patefaciendam  aut  confirmandam  aliquam  veritatem 
saluti  necessariam,  posse  derogare  consuetis  naturae  legibus 
quas  ipse  stabilivit  ;  at  nullo  modo  concipi  potest  Deum 
consuetas    ordinis  moralis  leges  et  congenitas  animas  pro- 


86  LOGICA. 

pensiones  velle  mutare,  ut  homines  crudeliter  in  errorera 
invincibilem  positive  injiciat,  nullumque  tune  eis  suppe- 
ditet  mediura  detegendi  errons.  Ergo  nedùm  certitudo 
physica  major  sit  certitudine  morali,  è  contra  certitudo 
moralis  major  est  certitudine  pliysicâ.  Ergo. .  . .  &c.  Hâc 
de  re  vide  D.  Frayssinous,  Conférence  sur  les  Miracles  en 
général,  tom.  2.  pag.  128,  &c. 

Obj.  2o.  Ideô  facta  naturalia  facile  credimus,  quia  nul- 
lum  est  in  eis  vincendum  obstaculura  ;  atqui  istud  dici 
nequit  de  miraculis,  siquidem  in  illis  vincenda  est  impossi- 
bilitas  physica.     Ergo. . . ,  &c. 

Rcsp.  lo.  Neg.  maj.,  ut  potè  nimis  generalem.  Non 
ideo  facile  credimus  facta  naturalia,  quia  in  illis  nullum  est 
vincendum  obstaculum^  sed  quia  tune  clarè  constat  testes 
nec  fuisse  deceptos  nec  deceptores. 

Resp.  2o.  Neg.  min.  Impossibilitas  enim  illa  non  potest 
esse  obstaculum  quominiis  credantur  miracula,  quse  tota  stat 
ex  parte  causarum  naturalium,  non  autem  ex  parte  Dei  : 
atqui,  ex  probatis,  impossibilitas  illa  tota  stat  ex  parte 
causarum  naturalium,  non  autem  ex  parte  Dei.  Ergo  non 
potest.  . . .  &c. 

Inst.  Difficiliùs  credimus  miraculum  quàm  factum  natu- 
rale.  Ergo  adest  in  miraculo  obstaculum  vincendum,  quod 
non  reperitur  in  facto  naturali. 

256.  Resp.  lo.  Difficiliùs  credimus  miraculum  quàm 
factum  naturale;  ergo  difficiliùs  est  testes  decipi  aut  decipere. 

Resp.  2o.  Dist.  Ant.  Quando  probabilitatibus  ducti 
credimus  ;  conc.  ant.  Quando  certitudine  ducti  credi- 
mus ;  neg.  ant.  et  consqam.  Haec  differentia  oritur  ex 
60  quôd  sœpiùs  in  meris  probabilitatibus  stamus,  quando 
agitur  de  facto  naturali  ;  quando  autem  agitur  de  miraculo, 
non  in  meris  probabilitatibus  stare  volumus,  sed  ad  certi- 
tudinem  assurgere.  At  ubi  facta  severè  expendimus,  et  ea 
respuimus  aut  admisimus  ducti  evidentiâ  testimoniorum, 
nullus  est  sensatus,  qui  difficiliùs  fidem  adhibeat  miraculo 
quàm  facto  naturali,  si  utrumque  iisdem  evidentibus  testi- 
moniis  nitatur. 

Obj.  3o.  Homines  non  possunt  testari  resurrectionera 
hominis.  Homines  enim  non  possunt  testari  factum  su- 
pernaturale  ;  atqui  resiirrectio  est  factum  supernaturale. 
Ergo.  . .  '.  &c. 


LOGICA.  87 

257.  Resp.  Neg.  ant.;  ad  prob.  dist.  maj.  Non  possunt 
testari  factuni  supernaturale,  si  consideretur  prout  est 
factura  supernaturale;  conc.  maj.  Si  consideretur  prout 
est  duorum  factorum  naturalium  légitima  consecutio  ;  neg. 
maj.  "  Atqui  resurrectio  est  factum  supernaturale  ;"  dist. 
min.  Est  factum  supernaturale,  sed  considerari  potest 
prout  est  duorum  factorum  légitima  consecutio;  conc.  min. 
Secùs,  neg.  min.  et  consqam.  Reverà  homines  non  possunt 
testari  factum  supernaturale,  si  consideretur  ut  factum 
supernaturale,  seu  quoad  modum,  cùm  ille  modus  sit  ipsa 
operatio  divina,  quae  sub  sensus  cadére  non  potest  ;  sed 
possunt  testari  factum  supernaturale,  prout  est  duorum 
factorum  naturalium  légitima  consecutio;  sic,  v.  g.,  possunt 
testari  hominem  fuisse  mortuum  ;  pariter  testari  possunt 
huncce  hominem  nunc  vivere.  Ergo  testari  possunt  hune 
hominem  revixisse. 

Inst.  lo.  Cum  Davide  Hume.  Testimonium  viginti  aut 
centum  hominum  nullius  est  roboris  contra  testimonium 
uniforme  omnium  aliorum  hominum  qui  anteà  viserunt  et 
qui  nunc  existunt  ;  atqui  testimonio  omnium  hominum 
constat  homines  non  resurgere,  dum  testimonio  viginti  aut 
centum  hominum  refertur  aliquot  homines  fuisse  ressusci- 
tatos.     Ergo.  . . .  &c. 

258,  Resp.  Dist.  Maj.  Testimonium  viginti  aut  centum 
hominum. . . .  &c.,  si  testimonium  aliorum  hominum  sit 
positivum,  de  re  eâdem  et  oppositum  ;  conc.  maj.  Si  sit 
negativum,  vel  non  de  re  eâdem,  nec  directe  oppositum  ; 
neg.  maj.  "  Atqui  testimonio  omnium  hominum  constat 
. . .  .  &c  ;"  dist.  min.  Sedistud  testimonium  est  merè  nega- 
tivum, dùm  testimonium  viginti  aut  centum  hominum  qui 
referunt  aliquot  homines  fuisse  ressuscitâtes  est  positivum  ; 
conc.  min.    Secùs,  neg.  min.  et  consqam. 

Testimonium  est  positivum,  quandô  testes  factum  quod 
narrant,  viderunt  aut  audierunt,  &c.  Testimonium  est 
negativum,  quandô  alii  testes  nihil  contrarium  huic  facto  vi- 
derunt, audierunt,  &c. 

Reverà,  si  testimonium  omnium  hominum  circa  aliquod 
factum  sit  positivum  et  directe  oppositum  testimonio  quo- 
rumdam  hominum  circa  idem  prœcisè  factum,  credendum 
est  potiùs  testimonio  omnium  uniformi  quàm  paucorum. 
Sed  si  testimonia  non  sint  de  re  eâdem,  vel  si  testimonium 


88  LOGICA. 

omnium  uniforme  sit  duntaxat  negativum,  dùm  testimo- 
nium  paucorum  hominum  est  positivum,  jàm  horum  testi- 
monio  fides  adhibenda  est. 

Porrô  quandô  homines  judicantomnes  mori,et  neminem, 
juxta  consuetas  naturœ  leges,  reviviscerC;,  eorum  testimoni- 
um  est  duntaxat  negativum,  nec  est  oppositum  testimonio 
viginti  aut  centum  hominum  de  resurrectione  alicujus  ho- 
minis  operatione  Dei  patratâ.  Ergo  hoc  testimonium  nuU 
hus  est  roboris. 

Inst.  2o.  Facihus  est  credere  horainem  non  fuisse  mor- 
tuum,  quàm  credere  illum  resurrexisse.  Ergo  testes 
etiam  numéro  plures  non  possunt  aflSrmare  resurrectionem 
mortui. 

259.  Resp.  Dist.  Ant.  Quandô  non  adsunt  characteres 
évidentes  et  certissimi  mortis,  quales  sunt  fetor,  vermes, 
certum  tempus  elapsum  ab  inhumatione  ;  conc.  ant.  Quan- 
dô isti  adsunt  characteres  ;  neg.  ant.  Tune  enim  clarè 
constat  hune  hominem  fuisse  mortuum,  dum  percipitur  il- 
lum posse  reviviscere.  "  Ergo  testes,  etiam  numéro  plures, 
"  non  possunt  affirmare  resurrectionem  mortui  ;"  neg.  cor- 
sqam.  Possunt  enim  isti  testes  percipere  in  homine  omnes 
characteres  evidentissimse  mortis,  et  consequenter  affir- 
mare possunt  hune  hominem  reverà  esse  mortuum.  At- 
qui  post  ejus  mortem  sic  perceptam,  pariter  percipere 
possunt  ejusdem  hominis  vitam.  Ergo  possunt  et  debent 
concludere  hune   hominem  resurrexisse.     Ergo.  . . .  &c. 

Obj.  4o.  Plurimis  ab  omni  retrô  aetate  anilibus  fabulis, 
falsisque  miracuUs  decepti  sunt  homines.  Ergo  rejicien- 
dum  est,  semoto  examine,  quodcumque  miraculum. 

Resp.  Neg.  consqam.  Ex  eo  quôd  homines  sic  decepti 
fuerint,  sequitur  duntaxat  rejicienda  esse  omnia  miracula 
quae  debitis  conditionibus  carent,  non  autem  ea  quae  his 
conditionibus  donantur  ;  isto  enim  argumente  induceretur 
dubium  générale  historicum  hoc  modo  ;  "  Omnes  gen- 
"  tes  plurima  facta,  quœ  falsa  sunt,  referunt  ;  ergo  re- 
•'  jicienda  sunt  omnia  facta,  nullo  prsemisso  examine  :" 
porrô  quid  absurdius?  "  En  vain,  inquit  D.Frayssinous,on 
"  fait  observer  que  l'histoire  de  tous  les  peuples  abonde  en 
"  prodiges  ;  les  faux  ne  détruisent  pas  les  véritables  ; 
"  c'est  comme  si  l'on  faisait  observer  qu'il  n'est  pas  d'his- 
**  toires  fidèles,  parce  qu'il  en  est  de  fabuleuses,  qu'il  n'est 


LOGICA.  89 

"  pas  de  véritable  monnaie,  parce  qu'il  s'en  trouve  de  fausse 
**  dans  la  circulation."    {Ibid,  page  133.) 

Principîa  objectîoiium  et  soîutio. 

Objectio  la.  Adeô  portentosarum  rerum  amans  est  ge- 
nus  humanum,  ut  quodlibet  portentum,  etiam  nuUo  prae- 
misso  examine,  credere  inclinentur  homines.  Si  huic  pro- 
pensioni  adjungitur  studium  religionis,  statim  evanescit 
communis  sensus.  Tanto  ssepiùs  teneri  potest  delirio  homo 
alicui  religioni  deditus,  ut  sibi  videatur  videre  quod  non  vi- 
det.  Imô  religionis  studio  abreptus,  credet  se  narrare  posse 
facta  quce  falsa  novit,  ut  tam  sanctœ  causae  faveat. 

260.  Solutiola.  Siistaportenta  everterent  religioneraseve- 
rae  moralis  ad  stabiliendam  religionen  quae  faveret  cupidita- 
tibus,  istad  posset  esse  verum  ;  sed  si  everterent  religionem 
quae  faveret  cupiditatibus  ut  stabilirent  religionem  severae 
moralis,  istud  esset  irapossibile. 

Sol.  2a.  Quis  admiserit  sensum  communem  religione 
evanescere  (a)  ?  3a.  Religio  Christiana  tam  severse  moralis 
est,  ut  à  mendacio  et  etiam  levissimo  abhorreat,  quantum- 
vis  ex  eo  religionis  profluat  utilitati. 

Obj.  2a.  Plurima  referunt  scriptores  pagani  miracula  de 
Diis  suis,  quse  etiam  monumentis  et  solemnitatibus  confir- 
mabantur  :  atqui  tamen  haec  omnia  inter  fabulas  annume- 
randa  sunt. 

261.  Sol.  la,  Inter  fabulas  annumeranda  sunt,  quia  ca- 
rent  conditionibus  ad  stabiliendam  alicujus  facti  veritatem 
necessariis. 

Sol.  2a.  Facta  illa  absurda  èrant,  aut  privata,  etnulli  ad- 
versa  :  nulli  unquàm  appellati  sunt  testes  ;  publica  non 
erant.  Cupiditatibus,  commodis,  famsepopulorum  non  ad- 
versabantur  ;  è  contra  saepiùs  favebant.  Pleraque  ut  falsa 
rejiciebantur. 

Obj.  3a.  Quô  magis  ignorantise  et  barbarie!  tenebris  ob- 
volvuntur  gentes,  eô  plura  inter  eas  narrantur  miracula  ; 
sic,  si  fides  adhibeatur  testimonio  hominum,  non  pauca 
tribui  debent  miracula  Alexandre  Paphlagonio,  Appollonio 

(a)\Ju  philosophe  peut  voir,  sans  rougir,  son  nom  à  la  suite  de  ceux  des  Bacon, des  Des- 
cartes, des  Mallebranche,  des  Newton,  dea  Leibnitz,  des  Pascal,  des  Bussuet  des  Fénélon, 
des  Eiiler,  des  De  Luc,  des  Cuvier,  des  Chainpoliioti,  le  jeune,  des  Abel  Rémusat,  «fec. 
TouB  ces  génies  supérieurs,  faits  pour  reculer  les  bornes  de  l'intelligence  humaine,  révé- 
raient la  rt-ligion  chrétienne  comme  l'ouvrage  de  Dieu,  et  prenaient  hautement  la  défense 
des  livres  saints,  quoique  plusieurs  parmi  eux  n'eussent  pas  le  bonheur  de  professer  la  vé- 
rité toute  entière. 


90  LOGICA. 

Tyanseo  et  pluribus  aliis  impostoribus  qui,  prasstigiis  et 
falsis  prophetiis,  populos  illuserunt.  Cur  Ibrsau  idem 
dici  non  posset  de  miraculis  quibus  fundatur  christiana 
religio  ? 

262.  Sol.  la.  Reverà  gentes  rudes  et  incultse  facile  dici- 
pi  possunt  circa  naturara  et  qualitates  factorum  ;  undè  fré- 
quenter assumunt  ut  miracula  facta  merè  naturalia.  Eo 
sensu  frequentiora  apud  eas  narrari  debent  miracula.  Sed 
ex  aliâ  parte,  gens  indocta  et  rudis  minus  idonea  est  ad  ex- 
cogitanda  facta  imaginaria,  ut  ea  testetur  tanquàm  testis 
oculatus.  Si  quandoquè  aliquod  factura  portentosum  narrent 
homines  rudes  et  inculti,  minime  ipsis  à  doctis  creditur, 
nisi  evidens  sit  illos  non  fuisse  deceptos  aut  deceptores. 

Sol.  2a.  Miracula  quse  tribuuntur  Alexandro,  Apollonio, 
aliisve  impostoribus,  carent  omnibus  conditionibus  requisi- 
tis  hominum  testimonio,  et  omninô  differunt  à  miraculis 
quibus  fundatur  christiana  religio  ;  miracula  Christi,  v.  g., 
mundum  illustrârunt,  ad  verum  Dei  cultum  homines  revo- 
cârunt,  &c  ;  Alexandri  et  ApoUonii  prsestigia  nihil  talium 
efFecerunt.  Hœc  falsitatis  et  imposturse  esse  plena  osten- 
derunt  scriptores  non  solîam  christiani  sed  et  pagani  ;  ista 
esse  falsa  nunqùam  demonstrârunt  hostes  infensissimi  reli- 
gionis  christianse,  Hâc  de  re  vide  D.  Feller,  Dictionnaire 
historique,  art.  Alexandre  de  Paphlagonie  et  Apollonius  de 
Tyane. 

Obj.  3o.  Cum  Spinosâ.  Miracula  sunt  impossibiha.  Dé- 
créta enim  Dei  sunt  immutabilia  ;  atqui  leges  naturag  nihil 
aliud  sunt  quàm  ipsa  Dei  décréta.     Ergo. . . .  &c. 

263.  Sol.  la.  Leges  natures  stabilitte  sunt  à  voluntate 
Dei  ;  ex  hâc  voluntate  deducuntur  ;  sed  minime  sunt  quid 
unum  et  idem  cura  Dei  voluntate,  seu,  quod  idem  est,  non 
sunt  ipsissima  Dei  décréta. 

Sol.  2a.  Deus,  qui  ab  omni  œternitate  in  suis  decretis 
stabilivit  leges  physicas,  pariter  ab  omni  œternitate  sta- 
bilivit  iisdem  legibus  derogatum  iri  in  tali  vel  tali  cir- 
cumstantiâ. 

Obj.  4a.  Cum  cive  Genevensi  (  J.  J.  Rousseau).  Non 
potest  haberi  certitudo  de  existentiâ  miraculi,  quin  priùs 
noscatur  nùm  Deus  potuerit  et  voluerit  patrare  miraculum 
istud.  Potuit  quidem  :  sed  voluitne  ?  Quis  unquàni  legit 
in  decretis  divinis  ? 


LOGICA.  91 

Sol.  la.  Qusestio  hic  non  est  nùm  Deus  voluerit  patrare 
miraculum,  sed  nùm  potuerit,  et  niim  reipsà  patraverit  ? 

Sol.  2a.  Eodem  modo  dubitari  posset  nùm  Deus  creave- 
rit  mundum  ?  quia  incertum  est  nùm  potuerit  et  nùm  volu- 
erit illum  creare  ? 

Obj.  5a.  Vera  miracuîa  àprœstigiis  secerni  non  possunt. 
Ergo  sunt  inutilia. 

264.  Sol.  Sunt  régulée  infallibiles  quibus  facile  secerni 
possunt.  la.  Quando  invocatione  veri  Dei  patrantur  ;  Deus 
enim,  si  tune  essent  falsa,  nos  ineluctabiliter,etiam  invites, 
in  errorem  invincibilem  projiceret.  2a.  Quando  patrantur 
ad  patefaciendam  vel  ad  confîrmandam  aliquam  veritatem 
salurti  necessariam,  et  hic  est  miraculi  finis,  qui  semper  dé- 
bet esse  bonus,  honestus  et  sanctus.  3a.  Quando  ità  pa- 
trantur miracuîa,  ut  severrimo  examini  subjici  possit  utrùm 
sint  reverà  operationes  supernaturales. 

V.     De  Revelatione  divinâ. 

265.  Revelatio  divinaest  alicujus  veritatis  externa  mani- 
festatio  à  Deo  facta.  Evidens  est  Deum  plura  coguoscere 
nobis  prorsùs  incognita,  et  quse  mens,  ut  potè  finita,  nulla- 
tenùs  percipere  potest.  Res  illse  dicuntur  esse  supra  ratio- 
nem,  quia  rationis  vires  superant. 

Propositio  prima. 

266.  Licèt  aliquid  sit  supra  rationem,  non  idcircô  est 
contra  rationem. 

Prob.  Illud  enim  est  supra  rationem, cuj us  mens  percipere 
non  potest  connexionem  cum  principio  clarè  cognito  ;  v.  g. 
•'  natura  unionis  mentis  cum  corpore  :"  illud  autem  est 
contra  rationem  quod  principio  certo  répugnât  ;  v.  g., 
''  materia  cogitare  potest  ;"  atqui  hsec  duo  plané  diversa 
sunt.  Ergo. . .  .&c.  Hinc  omnes,  et  etiam  philosophi,  innu- 
raeras,  tùm  in  ordine  intellectuali,  tùm  in  ordine  physico, 
veritates  necessariô  inter  se  connexas  et  cum  principio 
certo,  admittere  cogantur,  quamvis  hanc  connexionem  per- 
cipere non  possint. 

Propositio  secunda. 

267.  Revelatio  divina  parit  certitudinem  metaph3'sicam. 
Prob.  Testimonium    enim   entis    quod  essentialiter  nec 

falli  nec  fallere  potest,  parit  certitudinem  metaphysicam  ; 


92  LOGICA. 

atqui  reveîatiô  divina  est  testimonium  entis  quod  essentia- 
liter  nec  falli  nec  fallere  potest.     Ergo. . .  .  &c. 

268.  Hinc  lo.  Revelationi  divinœ  debetur  assensus  etiam 
in  his  quse  sunt  supra  rationem.  Semper  enim  debetur 
assensus,  etiam  in  his  quge  sunt  supra  rationem,  auctoritati 
quse  parit  certitudinem  metaphysicam  ;  atqui  revelatio  divina 
parit  certitudinem  metaphysicam  (267).  Ergo.  ...&c. 
"  Quand  je  suis  certain  que  c'est  Dieu  qui  parle,  inquit  D. 
*'  de  Montazet,  je  n'ai  plus  qu'à  l'écouter,  et  à  me  taire. 
*'  Les  vérités  que  je  connais,  et  celles  qui  passent  ma 
*'  portée,  viennent  de  la  même  source."  ^Instruction 
pastorale  sur  les  sources  de  Vincre'dulité  et  sur  les  fondemens 
de  la  Religion). 

269.  Hinc  2o.  Mysteria  religionis  christianae  firmissimè 
credenda  sunt,  licèt  sint  supra  rationem.  Rev^elationienim 
divinee  debetur  assensus  etiam  in  his  quse  sunt  supra  ratio- 
nem (268).  Atqui  revelatio  nobis  proponit  mysteria  reli- 
gionis christianae.     Ergo.  . . .  &c. 

Solvuntur  objectiones. 

Obj.   lo.  Debemus  sequi  solam  rationem.     Ergo. . . .  &c. 

Resp.  lo.  Neg.  ant.  Deus  enim  cognoscit  plures  veri- 
tates  saluti  necessarias,  quas  penitùs  ignorât  humana  ratio. 
Ergo  potiùs  Deum  sequi  debemus  quàm  ipsam  rationem. 

Resp.  2o.  Neg.  consqam.  Debemus  sequi  rationem,  ex 
argumento;  atqui  ratio  praecipit  ut  sequamur  Deum  veritates 
suas  revelantem.     Ergo.  .  .  .&c. 

Obj.  2o.  Ea  sola  mens  credere  potest  et  débet,  quee 
sunt  evidentia  :  atqui  mysteria  religionis  christianae  non 
sunt  evidentia.     Ergo  mens  non  débet  nec  potest.  .  .  .  &c. 

270.  Resp.  Dist.  Maj.  Ea  sola  mens  credere  potest  et 
débet  quae  sunt  evidentia  vel  objective,  vel  testimonialiter, 
Conc.  maj.  Quœ  sunt  evidentia  objective  ;  neg.  maj.  "Atqui 
"  mysteria  religionis  christianœ  non  sunt  evidentia  ;"  dist. 
min. .  .  .  non  sunt  evidentia  objective  ;  conc.  min.  . .  .  non 
sunt  evidentia  testimonialiter  ;  neg.  min.  Illud  evidens  est 
objective  cujus  mens  clarè  percipit  necessariam  connexio- 
nem  cum  principio  certo  ;  illud  autem  evidens  est  iestimo- 
nialiter^  quod  mens  videt  relatum  ab  auctoritate  quae  nullo 
modo  falli  aut  fallere  potest. 

Reverà  mens  nihil  credere  potest  et  débet  quod  non  sit 
evidens  aliquo  modo  ;  sed  non  idcircô  ea  sola  credere  débet 


LOGICA.  93 

et  potest  quœ  sunt  evidentia  objective.  Mens  enim  credere 
potest  et  débet  ea  quse  certissimè  novit  esse  vera  ;  atqui 
mens  certissimè  novit  ea  esse  vera,  quai  sunt  evidentia 
testimonialiter.  Ergo  mens  credere  potest  et  débet  ea  quse 
sunt  evidentia  testimonialiter.  Mysteria  religionis  chris- 
tianae  non  sunt  quidem  evidentia  objective,  sunt  enim  supra 
rationem  ;  sed  evidentia  sunt  testimonialiter  ;  revelantur 
enim  ab  ipso  Dec  qui  essentialiter  nec  falli  nec  fallere  potest. 
Hâc  de  re  audiatur  D.  Frayssinous,  (Conférence  sur  la  Reli- 
gion considérée  dans  les  Mystères,  tom.  3,  pag.  230,  kcj 
Mais,  dit  encore  l'incrédule,  je  dois  être  raisonnable 
avant  d'être  chrétien  ;  pourquoi  voulez-vous  que  je  me 
soumette  aveuglément  à  ce  que  je  ne  comprends  pas  ? 
La  foi  doit-elle  étouffer  la  raison  ?  Non,  Messieurs, 
non  ;  quand  on  s'entend  bien,  on  voit  clairement  que  la 
raison  elle-même  nous  conduit  à  la  foi.  C'est  elle  qui 
nous  ouvre  les  portes  du  divin  Sanctuaire  ;  là  elle  nous 
remet  dans  les  bras  de  la  religion  et  nous  laisse  sous 
son  empire.  Guidé  par  la  raison  je  découvre  que  Jésus- 
Christ  et  les  apôtres  ont  paru  sur  la  terre,  qu'ils  ont  donné 
des  preuves  manifestes  de  leur  mission  divine;  j'ai  sur 
ces  faits  le  même  genre  de  certitude  que  sur  l'existence  de 
César  et  de  ses  conquêtes  dans  les  Gaules.  Ces  faits,  la 
raison  les  discute,  les  approfondit  :  voilà  sur  quoi  tombe 
l'examen  du  chrétien.  Je  vous  invite  au  nom  de  la 
religion  à  examiner  les  titres  qu'elle  croit  avoir  à  vos 
hommages  ;  ils  sont  à  l'épreuve  du  tems,  de  la  critique 
et  des  passions  conjurées,  et  quelques  argumens  de  nos 
jours  ne  renverseront  pas  ce  que  dix-huit  siècles  de 
combat  n'ont  fait  qu'affermir.  Mais  aussi,  une  fois  que 
la  raison  nous  a  convaincus  de  l'autorité  divine  de  Jésus- 
Christ  et  de  ses  disciples,  cette  même  raison  nous  com- 
mande impérieusement  de  nous  soumettre  à  leurs  ensei- 
gnemens  et  d'abaisser  notre  faible  intelligence  devant 
l'intelUgence  suprême.  Quand  Dieu  parle,  il  faut  que 
l'homme  se  taise.  Ainsi  dites  tant  qu'il  vous  plaira,  que 
la  foi  est  obscure  dans  les  objets  de  la  croyance  ;  qu'im- 
porte, si  elle  est  très-lumineuse  dans  les  motifs  que  nous 
avons  de  croire  ?  Oui,  si  la  raison  ne  rend  pas  les 
mystères  intelhgibles,  elle  les  rend  certainemt  croyables. 
....Lorsque  nos  jeunes  incrédules  se  permettent   de 


94  LOGICA. 

*•  traiter  nos  mystères  avec  tant  de  légèreté,  et  croient  y 
"  apercevoir  des  contradictions,  ont-ils  bien  pensé  que  les 
*'  difficultés  qui  les  arrêtent  n'ont  point  arrêté  les  plus  beaux 
"  génies  de  la  terre,  et  que  ces  contradictions  prétendues 
*'  ont  été  extiminées, discutées  par  ce  que  l'Europe  a  produit 
"^  depuis  trois  siècles  de  plus  grands  philosophes,  tels  que 
"  Bacon,  Descartes,  Pascal,  Leibnitz,  &c.  Et  quand  on 
**  est  à  peine  initié  soi-même  aux  secrets  de  la  haute 
**  métaphysique,  comment  ose-t-on  sans  réflexion  voir 
*'  dans  nos  mystères  des  absurdités  que  n'y  ont  point 
"  aperçues  ces  mêmes  hommes  que  nous  révérons  encore 
*'  comme  les  princes  et  les  créateurs  des  sciences  mo- 
*'  dernes." 

VI.     De  Memoriâ. 

271.  Mens  affectiones  suas  percipit,  vel  quateniis  actu 
prœsentes  et  existentes,  tuncque  sensum  intimum  aut  seri- 
sationes  habere  dicitur,  vel  quatenùs  praeteritas,  et  tune 
memoriam  seu  recordationem,  vel  reminiscentiam  habet. 

272.  Eo  plura  è  memoriâ  evaserunt,  vel  quô  longius 
effluxit  tempus  ex  quo  illa  experti  sumus,  vel  quô  minorem 
impressionem  in  nobis  eiFecerunt,  ut  experientiâ  constat. 
Status  igitur  qugestionis  non  est  utrùm  memoriâ  sit  iufal- 
libilis  eo  sensu  quod  référât  omnia  quee  experti  sumus,  sed 
utrùm  sit  infallibilis  eo  sensu,  quod  non  possint  homines 
sibimet  ipsis  testari  se  audivisse  aut  vidisse  facta  quae  neque 
audierunt  neque  viderunt. 

Propositio. 

273.  Memoriâ  est  motivum  infallibile  judicandi  de  prse- 
teritis  affectionibus  nostris. 

Prob.  Deus  non  potest  nos  decipere  ;  atqui  si  memoriâ 
non  esset  motivum  infallibile.  . . .  &c.,  Deus  ipse  nos  deci- 
peret  ;  naturali  enim  et  invictâ  propensione  ferimur  ad  ju- 
dicandum  quasdam  in  nobis  exstitisse  affectiones,qu£e  tamen 
non  exstitissent,  si  memoriâ  non  esset. .  .  .&c.  Ergo  tune 
in  errorem  invincibilem,  etiam  inviti,  induceremur.  Ergo 
Deus  auctor  illius  propensionis,  pariter  auctor  esset  erroris. 
Ergo. . . .  &c. 

Et  verô,  memoriâ  est  motivum.  . .  &c.j  si  sit  ultima 
ratio  quam  reddere  possimus  de  nostrâ  certitudine  circa 
res  praeteritas:  atqui  memoriâ  est  ultima. ...  &c.;  si  enim 


LOGIC  A.  95 

ab  aîiquo  queeratur  car  certus  sit  se,  v.  g.,  heri  exslitisse, 
hanc  domuni  esse  suam,  &c.,  statim  reponet  id  sibi  memo- 
riâ  constare.     Ergo.  . . .  &c. 

Solvuntur  ohjectiones. 

Obj.  Sœpè  ssepiùs  dicimus  memoriam  nos  fallere.  Ergo 
&c. 

Resp.  Neg.  consqam.  Ideô  enim  dicimus  memoriam  nos 
fallere,  vel  quia  nitimur  aliquid  in  memoriam  revocare  nec 
possumus,  vel  quia  levi  suspicione  animique  prœcipitatione 
res  quasdam  prseteritas  nos  afFecisse  judicamus,  quamvis 
reipsà  nos  non  afFecerint,  nec  propensionem  invincibilem 
habeamus  quse  nos  ad  taie  judicium  impellat.  Tune  ergo 
potiùs  defectu  memoriae  quàm  ipsâ  raemoriâ  falliraur. 

274.  Hinc  ut  memoria  sit  motivum.  .  . .  &c.,  requiritur 
ut  mens  sit  sana,  et  ut  recordatio  sit  constans,  uniformis 
et  invincibilis  ;  si  quis  cum  invincibili  hâc  propensione 
vagam,  fugacem,  et  transitoriam  inclinationem  confundat, 
errabit  quidem,  sed  error  ex  ipsius  prsecipitatione  et  teme- 
ritate  orietur,  non  verô  ex  memoriâ  propriè  dicta.  Ergo 
&c. 

VIL     De  Anaîogia. 

275.  Anaîogia  est  quoddam  argumentandi  genus  ex  simi- 
litudinibus  deductum,  quo,  de  ignotis  nondiim  observatis, 
judicamus  ex  eis  quse  in  eodem  génère  cognoscimus.  Ex  eo 
quôd,  V.  g.,  corpora  in  America  gravitent,  rectè  concludi- 
tur  ea  in  aliis  terrée  partibus  gravitare.  Pariter  ex  eo  quôd 
adsit  in  hominibus,  qui  nunc  existunt,  principium  ideandi 
capax  saltem  potentiâ,  concludi  débet  idem  principium 
semper  adfuisse  in  omnibus  hominibus  qui  anteà  vixe- 
runt. 

Ne  anaîogia  nos  in  errorem  inducat,  summoperè  curan- 
dum  est,  ut  inter  rem  observatam  et  rem  nondùm  observa- 
tam,  plurimse  et  verœ  sint  similitudines. 

Sic  erraret  incola  zonœ  torridse  qui,  judicans  aquam  essen- 
tialiter  esse  liquidam,  mendacii  accusaret  qui  narrarent  flu- 
mina,  in  quibusdam  aliis  regionibus,ità  aliquoties  constrin- 
gi,  ut  ferre  possint  maxima  pondéra. 

Propositio. 

276.  Anaîogia  pluribus  in  circumstantiis  est  motivum 
omninô  certum  judicandi. 


96  LOGICA. 

Prob.  Tota  vis  enim  analogise  consistit  in  constantiâ  le- 
gum  naturalium  :  atqui  constantiâ  legura  naturalium  est 
motivum  judicandi  omninô  certum.  Nisi  enim  res  ità  foret, 
hominum  vita  perpetuis  anxietatibus  torqueretur,  cùm  sem- 
per  in  dubio  essemus  niim  similes  causas  sirailes  producerent 
efFectus  :  atqui  istius  modi  anxietas  divinae  providentiss  ad- 
versatur.  Ergo  constantiâ  legum  naturalium  est  motivum 
judicandi  omninô  certum.     Ergo.  . . .  &c. 

VIII.    De  Dubio. 

277.  Dubium  generatim  est  suspensio  assensûs  ex  metu 
errandi.  Duplex  est,  methodicum  et  e-ff^ectivum. 

278.  Dubium  methodicum  est  libéra  et  simulata  mentis 
hgesitatio  ;  sive  est  actus  quo  quis  eodem  modo  se  gerit  ac 
si  reipsâ  dubitaret,  ut  maturiùs  expendat  et  perlustret  ra- 
tiones  quibus  aliquid  nititur  aut  refellitur.  Hoc  est  dubium 
Cartesii. 

279.  Dubium  effectivum  est  suspensio  assensûs  propter 
œquales  hinc  et  indè  rationes.  Quidam  fuerunt  olim  philo- 
sopiii  qui  se  de  omnibus  dubitare  affirmabant.  In  duas 
classes  dividebantur.  Alii  nomine  Sceptici  seu  Pyrrhonii, 
nullateniis  dubitantes  de  rerum  apparentiis  et  de  his  quse 
sensu  intimo  nituntur,  dubitabant  de  rébus  prout  in  se  sunt, 
quia  œquales  bine  et  indè  rationes  ubiquè  apprehendere  sibi 
videbantur.  Eorum  axioma  erat  ;  "omni  rationi  sequalis  op- 
"  ponitur  ratio."  Non  negabant  tamen  quaedam  esse  judicia 
suis  contradictoriis  probabiliora,  ideoque  concedebant  spem 
esse  detegendse  veritatis.  Alii  nomine  Acateleptici  verita- 
tem  unquàm  detegi  posse  desperantes,  de  omnibus  omninô 
dubitabant,  et  etiam  de  illis  quœ  sensu  intimo  nituntur. 
Cum  hujuscemodi  hominibusnullapotest  esse  sana  contro- 
versia.  Itaque  contra  scepticos  sit 

Projwsilio. 

280.  Dubium  générale  effectivum  admitti  non   potest. 
Prob.   lo.  Est  impossibile.     Dubium  enim  est  suspensio 

assensûs  propter  œquales  hinc  et  indè  rationes  ;  atqui  plura 
sunt  circa  quœ  hœc  suspensio  est  impossibilis.  Sit,v.  g., 
ista  propositio  ;  "  qui  cogitât,  existit  ;"  atqui  circa  hanc 
propositionem  nemo  sanœ  mentis  potest  esse  suspensus 
propter  œquales  hinc  et  indè  rationes.  Ergo  dubium  géné- 
rale effectivum  est  impossibile. 


LOGICA.  97 

Prob.  2o.  Dabiuni  générale  efFectivum  est  contradicto- 
rium.  Sceptici  non  dubitantes  de  rébus  quse  sensu  intimo 
nituntur  dubitant  de  judiciis  quP3  rerum  naturâ  fundantur  : 
atqui  heec  duo  sunt  contradictoria.  Veritas  enim  sensûs 
intimi  nititur  hoc  axiomate  ;  "  idem  non  potest  esse  simul 
"  et  non  esse  ;"  quod  ipsuin  axioma  rerum  naturâ  funda- 
tur.  Ergo. . . .  &c. 

Prob.  3o.  Dubium  effectivum  subvertit  omnia  principia  : 
atqui  ubi  nuUa  sunt  principia^  ibi  nulla  est  spes  detegendas 
veritatis.  Ergo  Pyrrhonii  frustra  veritatem  inquirunt  frus- 
tràque  sceptici  vocantur,  id  est,  inqiiisitores. 

Prob.  4o.  Dubium  effectivum  subvertit  omnia  principia 
juris  tùm  civilis,  tùm  divini,  tiira  naturalis.  Ergo  fun- 
ditùs  subvertit  societatem,  mores  et  religionem.  Ergo  est 
rejiciendum. 

Solvuntur  objectiones. 

Obj.  lo.  Pyrrhonii  dubitant  de  omnibus.  Ergo  dubium 
générale  effectivum  est  possibile. 

281.  Resp.  Dist.  Ant.  Ore  tenus  ;  conc.  ant.  Reipsà  ; 
neg.  ant.  et  consqam.  Sua  enim  agendi  ratio  eos  mendaces 
arguit.  Nam  ipsi  Pyrrhonii,  si  esuriant,  edunt  ;  si  sitiant, 
bibunt  ;  si  segrotent,  medicum  consul unt  ;  si  bonis  suis  in- 
juste spolientur,  cogitant  de  mediis  ad  ea  recuperanda  ne- 
cessariis  ;  efficaciora  pras  cseteris  reipsà  eligunt  et  adhibent  ; 
sicque  abstinent  à  dubio  in  commercio  civili,  et  insani  esse 
volunt  tantùm  in  speculatione.  Ergo. . . .  &c.  Insuper^  cùm 
se  de  omnibus  dubitare  jactitant,  vel  volunt  sibi  fidem  ad- 
hiberi,  vel  nolunt.  Si  prius,  ergo  agnôscunt  aliquid  esse  ve- 
rum,  scilicet,  de  omnibus  dubitandum  esse  ;  si  posterius, 
ergo  sentiunt  contra  id  quod  ore  profitentur. 

Obj.  2o.  Illud  dubium  non  est  rejiciendum,  quod  confu- 
tarinequit;  atqui  dubium  scepticorum.  . . .  &c.    Ergo.. .  .&c. 

Resp.  Neg.  min.  Demonstratur  enim  hoc  dubium  esse 
impossibile  (280).  Ergo  confutari  potest. 

Inst.  Illud  dubium  confutari  nequit,  quod,diim  refelli  in- 
cipit,  eo  ipso  jàm  confutatum  supponitur.  Atqui  dubium 
scepticorum. . . .  &c.  Vel  enim  supponitur  aliquod  principi- 
um  certum  ut  refellatur,  vel  non  supponitur  :  si  prius  ; 
ergo  jàm  confutatum  supponitur  :  si  posterius  ;  ergo  non 
validé  confutatur.  Ergo, . .  .&c. 


98  LOGIC A. 

282.  Resp.  lo.  Dist.  Maj.  Illiul  dubiura  confutari  ne-. 
quit....&c.,  si  principium  confutationis  indigeat  aliquâ 
probatione  ;  conc.  maj.  Si  principium  confutationis  non  in- 
digeat probatione  ;  neg.  maj.  ''Atqui  dubium  scepticorum, 
*•  dùm  refelli  incipit,  jam  confutatum  supponitur  ;"  dist. 
min.  Sed  principium  confutationis  nullâ  indiget  probatione  ; 
conc.  min.  Principium  confutationis  aliquâ  indiget  proba- 
tione ;  neg.  min.  Reverà  dubium  scepticorum  in  ipso  dis- 
putationis  initio  supponitur  confutatum,  sedper  principium 
ità  per  se  clarum  et  evidens,  ut  mentis  assensum  necessario 
rapiat,  insanusque  sit  qui  tanta:^  luci  resistit. 

Resp.  2o.  Neg.  min.  Illud  dubium  confutatum  non  sup- 
ponitur, quod  rejicitur  demonstratione  ab  absurdo  ;  atqui 
dubium  scepticorum  rejicitur  demonstratione  ah  absurdo. 
Sic  enim  ratiocinari  licet  ;  supponamus  hoc  dubium  ad- 
mitti  ;  jàm  via  patet  omnibus  flagitiis,  rumpuntur  societa- 
tis  vincula  ;  nulla  fides  juramentis  ;  jàm  evanescit  omnis 
religio  ;  jàm  Imic  propositioni,  "  totum  est  maj  us  suû  par- 
'*  te,"  datur  propositio  contradictoria  sequalibus  nixa  ratio- 
nibus  :  atqui  hœc  omnia  nullo  modo  admitti  possunt. 
Ergo  dubium  scepticorum  rejicitur  demonstratione  ab  absur- 
do.    Ergo....&c. 

Obj.  3o.  Mens  humana  non  est  cognitionis  capax  ;  ergo 
de  omnibus  dubitandum  est. 

Resp.  Neg.  ant.  Mens  enim  plurimarum  propositionum 
veritatem  infallibiliter  percipit;  sic  infallibilitcr  pcrcipit  "to- 
"  tum  esse  majus  sua  parte."    Ergo  est  cognitionis  capax. 

Inst.  lo.  Mens  errori  obnoxia  est.  Ergo  non  est, . .  .&c. 

283.  Resp.  Dist.  Ant.  Inquibusdam;  conc.  ant.  In  om- 
nibus ;  neg.  ant.  Reverà  ciim  mens  judicat  ex  motivo  in- 
certo  et  faÙaci,  errori  obnoxia  est  :  sed  quoties  ex  motivis 
infallibilibus  judicat,  nullum  est  errandi  periculum.  Atqui 
plurima  sunt  motiva  infaliibilia  judicandi,  ut  jàm  vidimus. 
Ergo....&c. 

Inst.  2o.  Errori  mens  obnoxia  est,  quia  est  finita  :  atqui 
finita  est  in  omnibus.     Ergo  errori  olinoxia  est  in  omnibus. 

284.  Resp.  Dist.  Maj.  Mens  errori  obnoxia  est  in  qui- 
busdam,  quia  est  finita  ;  conc.  maj.  Errori  obnoxia  est  in 
omnibus  ;  subdist.  maj.  In  omnibus  adœquatè  sumptis  ; 
conc.  maj.  In  omnibus  inadccquatc  sumptis  ;  neg.  maj.  Con- 
cessâ  min.  dist.  consequens.  Ergo  mens  errori  obnoxia  est 


LOGICA.  99 

iii  omnibus  adrcquatè  sumptis  ;  conc.  consqam.  In  omnibus 
inadœquatè  sumptis  ;  neg,  consqam. 

Res  aliqua  considerari  potest  adœquate  vel  inadœquatè. 
In  priori  casu,  consideratur  sub  omnibus  respectibus  suis  ; 
in  posteriori  vero,  sub  aliquot  tantùm  respectibus  conside- 
ratur. Reverà  mens  errori  obnoxia  foret  in  onmibus,  quia 
finita  est,  si  cognoscere  deberet  omnes  rerum  respectus,  ut 
quid  certi  pronuntiaret  ;  sed  haec  cognitio  omnium  respec- 
tuum  alicujus  rei  non  est  necessaria,  ut  quid  certi  mens  de 
eâ  pronuntiet  ;  sic,  v.  g.,  licèt  non  cognoscam  omnes  mentis 
mctE  proprietates,  hanc  optimè  cognosco,  illam  cogitare. 

Inst.  3o.  Ideo  Deus  infallibilis  est  in  omnibus,  quia  in 
omnibus  infinitus  est.  Ergo  à  pari,  mens  in  omnibus  falli- 
bilis  esse  débet,  quia  in  omnibus  est  finita. 

Resp  Neg.  consqam.  et  paritatem.  Ex  eo  quod  Deus 
sit  in  omnibus  infinitus,  rectè  quidem  concludi  débet  illum 
esse  in  omnibus  infallibilem  ;  rerum  enim  omnium  respec- 
tus  omnes  cognoscit  :  at  ex  eo  quôd  mens  humana  sit  fini- 
ta, concludi  non  potest  illam  nuUos  rerum  respectus  cog- 
noscere, nec  proindè  eam  in  omnibus  esse  faliibilem^  si  res 
inadœquatè  spectentur. 

Obj.  4o.  Dubium  eiFectivum  est  libratio  mentis  inter 
tequales  et  oppositas  hinc  et  indè  rationes.  Atqui  hœc  li- 
bratio in  omnibus  est  possibilis  ;  omnienim  rationi  reperiri 
potest  opposita  ratio. 

Resp.  Neg.  min.  Ad  probationem,  dist.  ant.  Omni  rati- 
oni reperiri  potest  opposita  ratio  futilis  et  insana  ;  conc. 
ant.  Sana et  œquiponderans  ;  neg.  ant.  et  consqam.  Sic,v.  g., 
rationi  quae  mibi  testatur  totum  esse  majiis  sud  parte  opponi 
non  potest  nisi  ratio  futilis  et  insana.  Porro  talis  ratio  nul- 
latenùs  mentem  sollicitare  potest.     Ergo.  .  .  .  &c. 

Inst.  lo.  Licèt  hcec  ratio  nondùm  apparuerit,  fortassis 
est  in  rerum  naturâ  et  aliquando  apparebit.  Ergo  omni  ra- 
tioni opponi  potest  ratio  sana  et  œquiponderans. 

Resp.  Neg.  ant.  Sunt  enim  queedam  axiomata  adeo  ve- 
ra,  certa  et  evidentia,  ut  nullœ  sint,  nec  esse  possint  ratio- 
nes quee  eorum  veritatem  contralibrare  queant. 

Inst  2o.  Rationes  Dogmaticorum  non  apparuerunt  ante 
dogmaticos,  erant  tamen  in  rerum  naturâ.  Ergo  à  pari,  li- 
cèt omnibus  rationibus  rationes  oppositae  et  œquales  nondimi 
apparuerint,  fieri  tamen  potest  ut  sint  in  rerum  naturâ. 

g2 


100  LOGICA. 

285.  Resp.  lo.  Neg.  suppositum  antecedentis.  Supponit 
enim  antecedens  fuisse  tempus  quo  homines  ignoraverint 
his  duo  dure  quatuor  :  idem  non  posse  esse  simul  et  non  esse  : 
porro  quid  absurdius  ? 

Resp.  2o.  Neg.  consqam.  et  paritatem.  Disparitas  est 
quod  rationes  dogmaticorum,  de  quibus  nunc  agitur,  cùm 
sint  totidem  veritates  ex  principiis  veris  evideiiter  flu- 
entes,  antequàm  detegerentur,  necessario  fuerunt  in  rerum 
naturâ.  Contra  verô,  cùm  rationes  scepticorum,  veritatibus 
illis  oppositse,  sint  quid  fictitium  et  contradictorium,  nun- 
quàm  fuerunt  nec  esse  possunt  in  rerum  naturâ. 

Obj.  5o.  De  omnibus  dùbitandum  est,  si  res  nullœ 
certa3  sint  quoad  existentiam  ;  atqui  nulla3  res....&c. 
lUœ  enim  res  certae  non  sunt  quoad  existentiam,  quœ  tam 
possunt  concipi  non  existentes  quàm  existentes  :  atqui  res 
omnes.  ...&c.    Ergo....&c. 

286.  Resp.  lo.  Neg.  maj.  Ut  enim  dùbitandum  esset  de 
omnibus,  non  sufficeret,  si  res  nullte  essent  certae  quoad 
existentiam  ;  requireretur  insuper  ut  certœ  non  essent  quoad 
essentiam, 

Resp.  2o.  Ad  probationem,  neg.  maj.  Licèt  enim  res 
aliqua  posset  concipi  non  existens  sequè  ac  existens,  nihilo- 
miniis  certum  esse  potest  illam  existere,  si  possit  esse,  et 
sireveràsit  motivum  infallibile  judicandi  illam  existere; 
atqui  soepè  sœpiùs  est  motivum  infallibile  judicandi  rem 
existere,  licèt  res  ilia  possit  concipi  non  existens  aequè  ac 
existens,  ut  experientiâ  constat.  Ergo. . .  .&c. 

Obj.  6o.  Si  quaedam  daretur  certitudo,  vel  de  universali- 
bus,  vel  de  singularibus.  Atqui  neque  de  universalibus 
&c.  Ergo.  . . .  &c. 

Resp.  Neg.  min.,  quoad utramque  partem.  Danturenim 
propositiones  tùm  universales,  tùm  singulares  certissimae  : 
V.  g.,  omnis  circulus  est  rotundus  :  ego  cogito,  S^c.  Ergo 
&c. 

Inst.  lo.  De  universalibus  certitudo  haberi  non  potest, 
quin  fiât  singularium  enumcratio.  Atqui  haec  cnumeratio 
est  impossibilis.     Ergo.  . .  .  &c. 

287.  Resp.  E^st.  Maj.  In  materiâ  contingenti  ;  conc. 
maj.  In  materiâ  necessariâ  ;  neg.  maj.  et  consqam.  In 
materiâ  enim  necessariâ  sufiicit  si  clarè  percipiatur  attribu- 
tum  propositionis  universalis  essentialiter  convenire  subjec- 


LOGICA.  loi 

to  ;  tune  eiiim  quod   dicitur  de  uno,  dicitur  de  omnibus  : 
porrô  dantur  hujusmodi  propositiones.  Ergo. . . .  &c. 

Inst.  2o,  Cognosci  non  potest  an  propositio  sit  in  mate- 
riâ  necessariâ,    an  sit  in  materiâ  contingenti.  Ergo. .. .  &c. 

Resp.  Neg.  ant.  Nam  propositio  est  in  materiâ  necessa- 
riâ, quandô  attributum  essentialiter  convenit  subjecto,  seu, 
quod  idem  est,  quandô  subjectum  concipi  non  potest  sine 
attributo  ;  atqui  istud  cognosci  potest.   Ergo. . . .  &c. 

Inst.  3o.  Omnia  singularia  sunt  contingentia  :  atqui  non 
potest  haberi  certitudo  de  contingentibus.  Ergo. . . .  &c. 

288.  Resp.  lo.  Neg.  maj.  Deus  enim  est  maxime  sin- 
gularis  :  atqui  tamen  non  est  contingens.  Ergo. . . .  &c. 

Resp.  2o.  Dist.  Min.  Haberi  non  potest  certitudo  abso- 
luta  de  contingentibus  ;  con.  min.  Certitudo  hypothetica  ; 
neg.  min.  et  distincto  conséquente,  neg.  consqam. 

Certitudo  àbsoluta  ea  est  quae  rerum  naturâ  fundatur  in- 
dependenter  à  quâcumque  hypothesi  ;  sic  absolutè  certum 
est  circulum  esse  rotundum.  Certitudo  hypothetica  ea  est 
quœ  pendet  ab  aliquâ  hypothesi  ;  v.  g.,  si  fallor,  exista. 
Reverà  haberi  non  potest  certitudo  àbsoluta  de  contingenti- 
bus, cùm  absolutè  possint  existere  vel  non  existere  ;  sed  de 
his  haberi  potest  certitudo  hypothetica,  si  consequenter  ab 
aUquâ  hypothesi  certâ  constare  possit  rem  aliquam  contin- 
gentem  reipsà  existere,  seu,  quod  idem  est,  attributum  con- 
tingens reipsà  convenire  subjecto.  Atqui  res  ità  se  habet. 
Sic  ex  hypothesi  quod  cogitem,  certum  est  me  exis- 
tere. Ergo  de  contingentibus  haberi  potest  certitudo  hy- 
pothetica, quae  quidem  est  vera  certitudo,  omneque  tollit 
dubium. 


Finis  Logicœ, 


102 

INDEX  LOGIC^E. 


•  Num. 

Definitio  et  divisio  philosophiae,  1 
Pars  prima  Philosophiae. 

Logica.  3 
Caput  primum,  de  prima  mentis  operatione,   seu  de 

cogitatione. 

I.  De  naturâ  cogitationum,  5 

IL  De  origine  cogitationum,  12 

III.  De  cogitationum  objecto,  24 
Propositio  prima,  27 
Solvuntur  objectiones,  28 
Propositio  secunda,  33 
Solvuntur  objectiones,  33 
CoroUarium,  35 

IV.  De  cogitationum  proprietatibus. 

1.  De  cogitationum  veritate,  36 
Propositio.  Omnis  cogitatio  est  necessario  et  essen- 

tiaUter  vera,  37 

2.  De  cogitationum  claritate  et  distinctione,  39 
Propositio.     Omnis  cogitatio  est  clara  et  distincta,      42 

V.  De  simplicitate  et  compositione  cogitationum,  44 

VI.  De  variis  cogitationum  speciebus,  50 

VII.  De  cogitatione  prout  signis  extra  mentem  mani- 
festatur,  55 

1.  De  gestu,  58 

2.  De  voce  seu  de  locutione,  63 

3.  De  inventione  linguarum,  68 

4.  De  scripturâ,  79 
Caput  secundum,  de  secundâ  mentis  operatione,  seu 

de  judicio. 

I.  De  judicio  prout  in  mente  latet,  87 

II.  De  judicio  prout  verbis  manifestatur,  seu  de  propo- 
sitione,  94 

1.  De  proprietatibus  absolutis  propositionum. 

De  quantitate  propositionum,  97 

De  quaUtate  propositionum,  102 

De  affirmatione  aut  negatione  propositionum,  103 
Axioma  lum,  attributum  propositionis  afRrniantis 

est  particulare,  104 


INDEX    LOGIC.E.  103 

Num. 

Axioma  Ilum,  attributum  propositionis  negantis 
est  universale,  106 

De  veritate  et  falsitate  propositionum,  111 

2.  De  proprietatibus  relativis  propositionum. 

De  conversione  propositionum,  119 

Régulas  conversionum,  120 

De  oppositione  propositionum,  122 

Propositio  prima.     Duee  propositiones  contradictoriœ 

non  possunt  esse  simul  verae  nec  simul  laisse,  127 

Propositio  secunda.     Duee  propositiones  contradicto- 

riae  non  possunt  esse  simul  verœ,  sed  possunt  esse 

simul  falsœ,  129 

Caput   tertium,    de  tertiâ  mentis  operatione,  seu  de 

discursu,  131 

I.  De  regulis  syllogismorum. 

Régula  prima;  très  esse  debent  in «yllogismo  ter- 
mini,  nec  plures  nec  pauciores,  147 

Régula  secunda  ;  nuUus  terminus  universalior  esse 
débet  in  conclusione  quàm  in  prœmissis,  148 

Régula  tertia  ;  médius  terminus  saltem  semel  uni- 
versaliter  sumi  débet,  149 

Régula  quarta  ;  médius  terminus  non  débet  ingredi 
conclusionem,  150 

Régula  quinta  ;  ex  duabus  prœmissis  negantibus 
nihil  concludi  potest,  153 

Régula  sexta;  ex  duabus  affirmantibus  erui  non 
potest  conclusio  negans,  156 

Régula  septima  ;  si  una  prœmissarum  est  negans, 
conclusio  débet  esse  negans  ;  si  una  est  particu- 
laris,  conclusio  débet  esse  particularis,  157 

Régula  octava  ;  ex  duabus  praemissis  particularibus 
nihil  concludi  potest,  1 58 

IL  De  variis  syllogismorum  speciebus. 

De   syllogismo  simpliei,  l^î) 

complexe,  159 

conditionali,  160 

disjunctivo,  163 

copulativo,  165 

HT.  De  communioribus  sophismatibus,  166 

Caput  quartum,  de  quarta  mentis  operatione  seu  de 

methodo,  181 


104  INDEX    LOGICiE. 

Num 

I.  De  definitione,  184 

II.  De  divisione,  1 90 

III.  Leges  analysi  et  synthesi  communes,  191 

IV.  Leges  analysis,  192 

V.  Leges  syntheseos,  193 
Exemplum  utriusque  methodi,                                     194 

Caput  quintum  j  de  motivis  infallibilibus  judiciorum 
nostrorum,  196 

Novae  quorumdam  philosophorum  opiniones  circa 

fundamentum  certitudinis,  ]  98 

Opinio  Domini  de  la  Mennais,  •    201 

I.  De  sensu  intimo,  206 

Propositio.  Sensus  intimus  est  motivum  infallibile 

judicandi  de  praesenti  animae  nostrse  statu,  207 

Solvuntur  objectiones. 
IL  De  evidentiâ,  211 

Propositio.  Evidentiâ  est  motivum  infallibile  judican- 
di de  convenientiâ  aut  disconvenientià  cogitatio- 
numinterse,  212 

III.  De  sensuum  relatione,  217 
Propositio.  Sensationes  debitis  vestitse  dotibus  pro- 
bant esse  corpora,  225 

Solvuntur  objectiones. 

IV.  De  testimonio  hominum,  231 
Propositio  prima.  Testimonium  hominum  omnibus 

conditionibus  requisitis  vestitum,  parit  certitu- 
dinem  metaphysicam  circa  facta  naturalia  cose- 
tanea,  241 

Solvuntur  objectiones. 

Propositio  secunda.  Testimonium  hominum. . . . 
&c.,  parit  certitudinem  metaphysicam  circa  facta 
antiquiora,  245 

Solvuntur  objectiones. 

Propositio  tertia.  Testimonium  hominum. . . .  &c., 
eamdem  parit  certitudinem  metaphysicam  circa 
facta  supernaturalia,  quam  parit  circa  facta  natu- 
ralia,  253 

Solvuntur  objectiones. 

Principia  objectionum  et  solutio,  260 

V.  De  revelatione  divinâj  265 


INDEX    LOGIC^.  105 

Aum. 

Propositio  prima.    Licèt  aliquid  sit  supra  rationeni, 

non  idcîrcô  est  contra  rationem,  266 

Propositio  secunda.     Revelatio  divina  parit  certitu- 

dinem  metaphysicam,  267 

Solvuntur  objectiones. 
VI.  De  memoriâ,  ^         271 

Propositio.     Memoria  est  motivum  infallibile  judi- 

candi  de  prœteritis  afFectionibus,  273 

Solvuntur  objectiones. 
VIL  De  analogiâ,  __  ^'^ 

Propositio.     Analogiâ  pluribus  in  circumstantiis  est 

motivum  omninô  certum  judicandi,  276 

VIII.  De  dubio,  .    .  ^'^'^ 

Propositio.     Dubium   générale  efFectivum  admitti 

non  potest,  280 

Solvuntur  objectiones,  281 


Finis  Indicis  Logicœ. 


106 


JNSTITUTIONUM     PHILOSOPHICARUM 

PARS    SECUNDA. 


METAPHYSICA. 


METAPHYSICA  est  ea  pars  Philosopbiae  quee  de 
entibus  supra  naturam  corpoream  positis  trac- 
tât. Duplici  modo  ens  aliquod  à  naturâ  corporeâ  secerni 
potest  ;  nempè,  per  mentis  abstractionem,  et  per  suam  na- 
turam. Qu3e  per  mentis  abstractionem  à  naturâ  corporeâ 
secernuntur,  sunt  ens  in  génère  et  ejus  proprietates,  et  sunt 
objectum  Ontologiœ^  seu  Metaphysicœ  geueralis.  Quœ  verô 
per  suam  naturam  à  materiâ  secernuntur,  sunt  spiritus,  et 
constituunt  objectum  Pneumatologiœ  seu  Metaphysicœ  par- 
ticularis. 

De  Ontologiâ  speciatim  non  disseremus,  et  notiones  quae 
in  eâ  tractari  soient,    exponemus  prout  opus   erit.     Itaque 

DE  PNEUMATOLOGIA, 
SEU    DE    METAPHYSICA    PARTICULARi. 

2.  Pneumatologia  idem  significat  ac  sej-mo  de  spiritu. 
Spiritus  autem  vel  est  increatus,  vel  creatus.  Sol  us  Deus 
est  spïritus  inci'eatus.  Mens  humana  et  Angeli  sunt  6'pm- 
tus  creati.  De  angelis  nibil  dicemus,  eorum  enim  sola  pos- 
sibilitas  à  viro  philosopbo  astrui  potest.  De  Deo  et  de  men- 
te humanâ  duntaxat  agemus.  Pars  in  quâ  disseritur  de  Deo, 
Theodicea  seu  Theologia  naturalis  vocatur,  et  pars  in  quâ  de 
mente  humanâ  agitur,  PsycJiologia  dicitur. 

PARS    PRIMA     PNEUMATOLOGIiE    SEU    METAPIIYSICiE 
PARTICULARIS. 


DE  THEODICEA. 


3.  Theodicea  seu  Theologia  naturalis  est  scientia  Dei  na- 
turali  lumine  cogniti,  id  est,  cogniti  per  quamcumque  tra- 
ditionem,  quam  sibi  transmittunt  homines  in  socictate  vi- 
ventes.  Hâc  igitur  prselucente  rationis  face,  invcstigabimus 
lo.  An  sit  Deus  ?  2o.  qucenam  sint  ipsius  attributa  ? 

CAPUT    PRIMUM. 

AN  SIT  DEUS. 

4.  Nomine  Dei  intelligitur  ens  quod  in  se  continet  omncs 
perfectiones   possibilcs  et  in  summo  çradu  ;  ens  quod  nul- 


METAPIIYSICA.  107 

lam  suî  causam  externam  agnoscat,  et  sit  omnium  omiiino 
rerum  causa.  Hœc  est  Dei  notio  quam  tenent  Theistœ  et 
Athei. 

5.  Theista  est  ille  qui  Deum  esse  crédit.  Vocatur  .Mono- 
theista,  Tritheista,  Polytheista,  &c.,  proutunicum,  très  vel 
plures  Deos  admittit.  Deîsta  est  ille  qui  admittens  Deum, 
negat  aliquam  ejus  perfectionem,  vel  ipsam   revelationem. 

6.  Atheus  (  id  est,  sine  Deo)  est  ille  qui  Deum  esse  vel 
ignorât,  vel  negat.  Atheus  negativus  est  ille  qui,  vel  ob  men- 
tis stupiditatem,  vel  ob  totalem  commercii  seu  communica- 
tionis  cum  aliis  hominibus  defectum,  (Log.  No.  20,  &c.) 
nunquàm  de  Deo  cogitavit. 

7.  Atheus  practicus  ille  est  qui,  voluptatibus  liberiùs  in- 
dulgendi  causa,  sibi  aliisque  Deum  non  esse  suadere  cona- 
tur.  Atheus  systematicus  ille  est  qui  sophismatibus  deceptus 
Deum  esse  pertinaciter  negat.  In  hoc  capite  ostendemus 
lo.  quibus  argumentis  demonstrari  possit  Dei  existentia  ; 
2o.  quccnam  sint  atheismi  incommoda  ;  3o.  quinam  sint 
ejus  defensores  et  quomodo  confutentur. 

I.       DE    PR^CIPUIS    ARGUMENTIS 
QUIBUS      EXISTENTIA      DEI      DEMONSTRATUR. 

8.  Argumenta,  quibus  demonstrari  potest  Dei  existentia, 
alla  sunt  moralia,  dilm  physica,  alla  metaphysica. 

Argumenta  moralia  ea  sunt  quorum  principium  consti- 
tuunt  mores  hominum  ;  physica  ea  sunt  quorum  principia 
sunt  materia,  motus  et  materiae  dispositio  ;  metaphysica 
denique  ea  sunt  quorum  principium  ex  rerum  essentiâ  nas- 
citur. 

9.  In  ordine  morali,  nomine  Dei  intelligendum  est  ens 
supremum,  vitii  vindex,  virtutisque  remunerator.  In  ordine 
physico,  ens  creator,  motor  et  ordinator  materiee.  In  or- 
dine metaphysico,  ens  summè  perfectum,  existens  vi  natu- 
rse  suse,  seu  ens  necessarium. 

1 .    Argumenta  moralia  existentiœ  Dei. 

10.  H'ic  notandum  est  lo.  aliud  esse  omnino  demon- 
strari Dei  existentiam  ex  consensu  omnium  populorum, 
aliud  demonstrari  illius  attributa.  Possunt  enim  homines 
cognoscere  ens  mundi  rectorem  et  gubernatorem,  licèt  non 
cognoscant  omnes  ejus  proprietates  essentiales;  imù  licèt 
aliquid,  quod  ejus  naturai  répugnât,  ipsi  tribuatur. 


Î08  METAPHYSICA. 

11.  Notandum  est  2o.  aliud esse  istud  argumentum  con- 
fici  ex  consensu  singulorum  hominum,  aliud  coiifici  ex  va- 
riarurn  nationum  consensu.  Quemadmodùm  enim  licèt 
quidam  horaines  monstra  potiiis  videantur  quàm  homines 
propter  physicam  deformitatem,  nihilominùs  tamen  asseri- 
tur  homines  incunctanter  habere  quemdam  vultûs  et  corpo- 
ris  habitum;  ità,  licèt  quidam  homines  sint  animo  tam  per- 
verso,  ut  negent  esse  Deum,  cùm  tamen  longé  major  pars 
hominum  constanter  Deum  esse  prœdicet,  singularia  illa 
hominum  portenta  non  possunt  impedire  quominiis  ex  illo 
consensu  Deum  esse  concludatur. 

Propositio  prima. 

12.  Conscientiae  stimuli  Deum  esse  probant. 

Prob.  Reus  quisque,  post  patratum  scelus,  conscientiae 
stimulis  cruciatur  ;  atqui  illi  conscientiae  stimuli  probant 
esse  Deum,  cùm  à  solo  Deo  oriantur.  Vel  enim  à  Deo  ori- 
untur,  vel  ab  ipsâ  mente,  vel  ab  alio  ente  quod  non  sit 
Deus.  Atqui  neutrum  posterius  dici  potest.  lo.non  oriuntur 
ab  ipsâ  mente.  Tune  enim  orirentur  vel  necessariô,  vel 
libéré.  Si  necessariô,  omnes  homines,  sive  nocentes,  sive 
innocentes,  eos  similiter  experirentur  ;  si  libéré,  nunquàm 
inviti  eos  experirentur  :  atqui  utrumque  falsum  est.  Ergo 
lo. . . .  &c.  2o.  non  ab  alio  ente  ab  anima  distincto  quod 
non  sit  Deus  :  nam  atheus  nihil  prêter  materiam  agnoscit  ; 
atqui  manifesté  répugnât  materiam  inertem,  caecam  et  rati- 
one  destitutam,  esse  causam  efficientem  stimulorum  qui  so- 
les nocentes  post  patratum  scelus  cruciant.  Ergo  2o. . . . 
&c.  Aliundè. . . .  &c.  Ergo  conscientiae  stimuli  oriuntur  à 
solo  Deo.  Ergo. . . .  &c. 

Propositio  secunda. 

13.  Unanimis  populorum  consensus  Deum  esse  demon- 
strat. 

Prob.  Ut  enim  unanimis  populorum  consensus  Deum 
esse  demonstret,  duo  requiruntur  et  sufficiunt,  nempé  I. 
semper  viguisse  apud  omnes  populos  opinionem  divinita- 
tis  ;  II.  hanc  opinionem  constantem  aliundè  quàm  à  rei 
veritate  oriri  non  posse.     Atqui  haec  duo  certa  sunt. 

I.  Semper  viguit. .  , .  &c.  Nam  in  quaestione  facti,  qua- 
lis  est  ista,   judicandum  est  ex  testimonio  scriptorum  tùm 


METAPHYSICA.  109 

antiquorum,  tùm  recentiorum  ;  atqui  constat  ex  testimonio 
scriptorum  apud  onines  populos  tùm  antiquos,  tùm  recenti- 
ores,  semper  viguisse  opinionem  , . .  &c. 

lo.  Apud  veteres  populos.  "  Ut  firmissimum  hoc  afFerri 
*'  videtur  cur  Deos  esse  credamus,  inquit  Tullius,  quod 
"  nuUa  gens  tam  fera,  nemo  omnium  tam  sit  immanis,  cu- 
**  jus  mentem  non  imbuerit  Deorum  opinio."  Tuscul.  quœs. 
lib.   1.  No.  13. 

Idem  sichabet,  lib,  1,  de  legîbus,  No.  24,  "  Nulla  gens 
"  est  tam  immansueta,  neque  tam  fera,  quœ  non,  etiamsi 
"  ignoret  qualem  Deum  haberi  debeat,  tamen  habendum 
**  sciât."  "  Deos  esse  colliges,  inquit  Seneca,  quod  omni- 
"  bus  de  Diis  opinio  insita  sit,  nec  ulla  gens  unquàm  adeo 
"  est  extra  leges  moresque  projecta,  ut  non  aliquos  Deos 
"  credat."  Epist.  177.  "  Peregrinantibus,  inquit  Plutar- 
*'  chus,  multas  continget  occurrere  urbes  sine  musis,  sine 
*'  studiis  litterarum,  sine  legibus. . . .  quibus  nullse  sunt  do- 
"  mus  sed  tuguria  ;  nusquàm  exstat  urbs  aut  oppidum, qui- 
"  bus  nullus  sit  Deus."  Idem  testantur  Herodotus,  Plato, 
Aristoteles,  plurimique  numéro  alii  scriptores,  quorum  tes- 
timonio constat  opinionem  divinitatis  semper  viguisse  apud 
Chaldœos,  ^gyptios,  Persas,  Tartaras,  Scythas,  Indos, 
Sinas,  Arabes,  Grsecos,  Romanos,  Gallos,  Germanos, 
Carthaginienses,  ^Ethiopes  et  generatim  omnes  Africos. 
Ergo  lo.  apud  veteres  populos  semper  viguit  divinitatis 
opinio, 

2o.  Apud  recentiores.  Relationibus  enim  viatorum  et 
navigatorum  constat  populos  nuper  détectes,  quamvis 
moribus,  educatione,  legibus,  prœjudiciis  discrepantes,  in 
admittendo  et  colendo  supremo  numine  unanimes  et  con- 
cordes esse.  Sic,  v.  g.,  antiquioribus  consentiunt  Caraïbte 
(les  anciens  habitans  indigènes  des  Antilles),  Mexicani, 
Peruviani,  Brasilienses,  Canadienses,  Estotilandienses  (les 
Eskimaux),  Groïnlandienses,  insularum  Sonditc  (des  îles 
de  la  Sonde),  Novee  Hollandiee,  NovcC  Zelandiœ,  insulœ 
Otaïti  et  aliarum  insularum  maris  austraîis  indigeni 
incolaî,  omnesque  populi  nuper  detecti.  Ergo  2o. . . .  &c. 
Aliundè. . . .  &c.     Ergo  I. . . .  &c. 

Hâc  de  re  audiatur  D.  Barruel  sic  atheum  alloquens  : 
**  Interroge  les  peuples  et  les  nations  qui  te  devancèrent  ; 
"  remonte  jusqu'à  ceux  qui   les  premiers  entendirent  sa 


110  METAPHYSICA. 

"  voix',  et  jouirent  de  sa  lumière.  Demande-leur  à  qui 
"  furent  offerts  ces  vœux,  ces  sacrifices,  ces  victimes  dont 
"  l'histoire  sera  toujours  mêlée  au  souvenir  des  premiers 
*'  hommes  ?  Qu'ils  te  disent  à  qui  furent  érigés  ces  autels 
^'  et  ces  temples  qu'éleva  l'Assyrien  et  le  Perse,  l'Egyptien 
"  et  le  Grec,  le  Romain  et  le  Sarmate,  aussitôt  qu'il  se 
"  put  élever  une  demeure  à  lui-même.  Dans  l'histoire  du 
"  genre  humain,  trouve,  si  tu  le  peux,  une  nation  sans 
*'  Dieu,  une  ville  sans  temple.  Fouille  dans  leurs  débris  et 
**  leurs  ruines  -,  et  quand  ton  œil  découvrira  les  vestiges 
'*  d'un  superbe  édifice,  dis-nous  à  quel  autre  qu'à  un  Dieu 
"  protecteur  fut  consacré  ce  monument  auguste  ?  Pendant 
**  tant  de  siècles  la  nature  n'aura  donc  eu  pour  l'homme 
*'  qu'un  flambeau  séducteur  !  elle  se  sera  plu  à  nous  cacher 
"  sa  puissance,  pour  se  dire  elle-même  l'ouvrage  d'un  fan- 
"  tome, et  pour  transporter  l'hommage  des  humains  à  l'autel 
**  de  la  chimère  !  D'un  pôle  à  l'autre  encore,  elle  se  joue 
"  des  peuples,  et  l'univers  est  séduit  par  sa  voix  ! 

**  Du  palais  des  monarques  et  du  sein  des  capitales, 
"  descends  dans  la  chaumière  du  pauvre,  dans  la  tanière 
"  du  Lapon  ;  dis-nous  s'il  est  un  lieu  où  la  raison  conserve 
"  un  reste  de  ses  droits,  et  oii  le  Dieu  du  ciel  ait  perdu 
*'  tous  les  siens?  Dis-nous  lequel  des  deux  outrage  la 
**  nature  et  la  raison  ?  ou  l'univers,  ou  toi?  Helviennes, 
tom.  2.  pag.  48. 

14.11.  Hic  unanimis  populorum  consensus  aliundè  quàm  à 
rei  veritate  oriri  non  potuit.  Vel  enim  oritur  à  solâ  veri- 
tate,  vel  est  prœjudicata  opinio  ex  errorum  nostrorum 
fontibus  orta  :  atqui  poslerius  dici  nequit.  Pontes  enim 
errorum  nostrorum  sunt  sensus  fallaces,  imaginatio  delu- 
dens,  cupiditates,  educatio,  sophismata  et  politica  ;  atqui 
unanimis  populorum  consensus  circa  Dei  existentiam  oriri 
non  potuit  ab  istis  errorum  nostrorum  fontibus.  lo.  Non 
à  sensibus,  cùm  Deus  cadere  non  possit  sub  sensus.  2o. 
Non  ab  imaginatione,  cùm  Deus  imaginationis  et  phanta- 
siœ  captum  superet.  3o.  Non  à  cupiditatibus,  cùm  ipsis 
potentissimum  frenum  injiciat  opinio  Dei  scelerum  vindicis. 
4o.  Non  ab  educatione  ;  nam  educatio  varia  est  pro  varia 
hominum  indole,  successione  temporum,  locorum  distantià, 
morum,  propensionum  et  prœjudiciorum  discrepantiâ,  S:c.; 
constans  verô  fuit  apud  omnes  populos  opinio  de  existentià 


METAPHYSICA,  111 

Dei.  5o.  Non  à  sophismatibus  ;  impoasibile  est  enim 
vitium  sophismatis  per  omnes  rétro  œtates  semper  viguisse, 
et  detectum  non  fuisse.  60.  Non  à  politicii  ;  si  enim 
principes  liane  promulga vissent  opinionem,  ut  sibi  populos 
devincirent,  si  eam  admisissent  populi,  tam  stupendse  muta- 
tionis  vestigia  quœdam  in  historiâ  reperirentur  ;  assigna- 
rentur  ejus  auctores^,  progressus,  &c.  Atqui  nihil  horum 
deprehenditur  in  historiû.  "  Quel  fut-il  donc  cet  homme, 
"  inquit  D.  Barruel,  qui,  pour  asservir  ses  semblables,  fit 
*'  le  premier  descendre  des  cieux  le  fantôme  de  la  divinité? 
**  son  nom  aura  vécu  du  moins  comme  celui  des  Minos,  des 
*'  Lycurgue  et  des  Solon.  En  vain  je  le  demande  à  l'his- 
'"  toire.  Me  cachant  à  la  fois  sa  patrie^,  l'époque  de  son 
"  empire,  et  celle  de  ses  lois  ;  partout  elle  s'obstine  à 
"  montrer  un  Dieu  et  des  autels,  avant  des  trônes  et  des 

"  usurpateurs."    Ibid  pag.  52.    Ergo  II &c.     Aliundè 

....  &c.     Ergo. . . .  &c. 

Solvuntur  objectîones. 

Obj.  lo.  Consensus  qui  favet  opinionibus  falsis,  non 
probat  Deum  esse.  Atqui  unanimis  populorum  consensus 
favet. . . .  &c.     Ergo. . . .  &c. 

15.  Resp.  Dist.  Maj.  Si  aliundè  non  probetur  istum 
consensum  ortum  fuisse  à  solâ  veritate  ;  conc.  maj.  Si 
probetur  istum  consensum  ortum  fuisse  à  solâ  veritate  ; 
neg.  maj.  Atqui  populorum  consensus. .  .  .  &c.;  dist.  min. 
Sed  tune  non  probatur  istum  consensum  ortum  fuisse  à 
solâ  veritate  ;  conc.  min.  Et  tune  probatur  consensum 
ortum  fuisse  à  solâ  veritate  ;  neg.  min.  et  consqam.  Itaque 
h]c  non  probamus  Deum  esse  preecisè  quia  populi  hanc 
opinionem  tenuerunt,  sed  quia  eam  hauserunt  à  solâ  veri- 
tate, quod  sic  probamus,  "  vel  enim  hanc  opinionem 
"  hauserunt  à  solâ  veritate,  vel  orta  est  à  fontibus  errorum 
"  nostrorum  ;  atqui  posterius  répugnât.  Ergo  eam  hause- 
"  runt  à  solâ  veritate."  Hâc  de  re  audiatur  D.  Barruel  ; 
^'  l'incrédule  se  fera-t-il  seul  sage  ?  Le  Dieu  des  Pascal, 
"  des  Bossuet,  des  Fénélon  ne  sera  plus  qu'un  préjugé, 
"  qu'une  erreur  sucée  avec  le  lait?  Qu'il  nous  montre 
*'  donc  sur  la  terre  un  préjugé  de  tous  les  âges,  de  tous  les 
"  états,  de  tous  les  peuples,  de  tous  les  siècles.  Qu'il 
"  nous  montre  un  préjugé  qui  ne  cède  ni  à  la  maturité  des 
"  années,  ni  aux  méditations  du  génie,  ni  à  la  diversité  des 


1  12  METAPHYSICA. 

"  climats,  ni  à  la  force  des  intérêts  et  des  passions."  Ibid, 
pag.  69. 

Inst.  lo.  Folytheismus  est  opinio  falsa  ;  atqui  consensus 
populorum  favet  polytheismo  :  ergo  consensus  populorum 
l'avet  opinioni  falsœ. 

10.  Resp.  Dist.  Maj.  Folytheismus  est  opinio  falsa  evi- 
denter  fluens  à  fontibus  errorum  nostrorum  ;  conc.  maj. 
Est  opinio  falsa  fluens  à  solâ  veritate  ;  neg.  maj.  Concessâ 
minore,  dist.  consequens.  Ergo  consensus  populorum 
fluens  à  fontibus  errorum  nostrorum,  opinioni  falsse  favet  ; 
conc.  consqam.  Consensus  à  solâ  veritate  fluens  opinioni 
falsse  favet,  neg.  consqam. 

Reverà  consensus  populorum  favet  polytheismo  ;  sed 
polytheismi  causa  fuit^,  timi  iraaginatio,  tùm  cupiditates. 
Ideô  enim  plures  Deos  finxerunt  idololatrse,quia  Deum  uni- 
cum  omnibus  rébus  simul  providentem  animo  non  capie- 
bant  ;  sic  cœlum  Jovi,  infernum  Plutoni,  maria  Neptuno, 
&c.,  demandaverunt.  Pariter  libido  Deos  vitiosos  finxit. 
At  sic  non  est,  quandô  agitur  de  consensu  unanimi  popu- 
lorum circa  Dei  existentiam,  siquidem  hic  consensus  à  solâ 
veritate  ortum  ducit  (14). 

Obj.  2o.  Populorum  consensus  circa  Dei  existentiam 
non  est  universalis;  nescimus  enim  quid  cogitaturae  sint 
generationes  futurse.     Ergo. . . .  &c. 

17.  Resp.  Neg.  ant.,  ob  rationes  allalas.  Ad  probatio- 
nem,  neg.  ant.  Hic  enim  consensus  ortum  ducit  à  solâ 
veritate  ;  atqui  istud  sufïicit  ut  sciamus  illum  gentibus 
posteris  futurum  esse,  cùm  eamdem  naturam  habiturœ  sint. 

Il  faut  bien  reconnaître,  inquit  D.  de  la  Mennais,  avec 
Cicéron,  dans  ce  consentement  unanime  des  peuples,  la 
loi  même  de  la  nature  {a):  car  la  nature  et  ses  lois,  même 
physiques,  ne  se  reconnaissent  qu'à  ce  caractère  de  per- 
manence et  d'universalité."  Essai,  tom.  2.  pag.  72. 
Inst.  Constat  ex  veteribus  scriptoribus  et  viatorum  rela- 
tionibus  exstitisse  et  nunc  existere  gentes  intégras  quae 
nullam  habebant  divinitatis  ideam.  Veteres  ipsi  Philosophi 
omnes  materiam  esse  aeternam  affirmabant,  ideôque  Deum 
rejiciebant.     Ergo. . . .  &c. 

18.  Resp.  Neg.  ant.  Omnibus  viatorum  relationibus  non 
facile,  in  praesenti  qusestione,  fides  adhibenda  est,    lo.  quia 

(a)  "  In  omiii  re  consensio  omnium  geniium,  Icx  nalurac  pulauda  est."     Ttiscul.  lib.  1 . 
cap.  13. 


METAPIIYSICA.  1  13 

saepè  non  satis  diù  morati  sunt  apud  illos  populos  ut  veram 
eorum  opinionem  de  Deo  agnoscerent.  2o.  Quia  eoruin  lin- 
;2;uae  ignari,  cum  illis  sermonem  de  Deo  habere  non  potu- 
erunt  ;  hinc  contigit  multos  populos,  qui  primo  atheismi 
accusati  fuerunt,  eâ  nota  postremo  purgatos  fuisse  ab  aliis 
viatoribus  qui  res  maturiùs  examinarunt  ;  taies  sunt  Cana- 
rien ses,  Caraïbae,  Brasiliense3,Canadienses,&c.  3o.  Sœpè  via- 
tores  existimaverunt  quosdam  populos  nullum  recognoscere 
Deum,  quia  nec  templa,  nec  altaria,  nec  sacriticia  apud  eos 
viderunt  ;  at  istud  arguraentum  est  prorsùs  invalidum 
quandô  agitur  de  populis  vagis  et  errantibus. 

"  Je  sais  bien,  inquit  D.  Frayssinous,  que  des  vo5^ageur3, 
"trop  hardis  à  prononcer  sur  ce  qu'ils  n'avaient   eu  ni  le 
'  tems  ni  les  moyens  d'observer,  avaient  jeté  des  soupçons  i 
'  d'athéisme  sur  les  habitans  des  îsles  Antilles,  les  Brési-' 

*  liens,  les  Canadiens,  les  Hurons,  les  Souriquois,  les  Hot- 

*  tentots  ;  nos  sceptiques,  nos  athées  en  triomphaient. .  .. 
'   Qu'est-il  arrivé  ?  c'est  que  ces  premières  relations  très- 

*  hasardées,  ont  été  formellement  démenties  par  des  rela- 
'  tions  subséquentes  plus  fidèles  et  plus  circonstanciées,  et 

*  si  la  croyance  de  ces  peuples  est  très-grossière,  si  l'on 
'  n'aperçoit  parmi  eux  que  des  linéamens  informes  de  reli- 
'  gion,  du  moins  elle  n'est  plus  un  problème.  Pour  n'en 
'  citer   qu'un    exemple    entre   plusieurs    autres,    on  avait 

*  douté  quelque  tems  de  la  religion  des  Otaïtiens  ;  eh  bien! 
'  Cook  et  après  lui  Van-couver  ont  reconnu  leurs  dogmes 

*  et  leurs  cérémonies  religieuses."  Conférence  sur  l'exis- 
tence de  Dieu  prouvée  par  la  foi  du  genre  humain.  Tom.  1 . 
pag.   125. 

19.  Insuper    etsi   concederetur  populos   illos    barbares 

nuUam  habuisse   aut  habere  divinitatis  ideam,  .  quid  seque- 

retur  contra  unanimem  populorum  consensum?  Nihil  sanè  ; 

nam  ut  optimè  notât  Porphyrius,    "  ex  gentibus  illis  tam 

"  efferatis  et  inhumanis  non  oportet  ab  aequis  judicibus 

"  convicium  fieri  naturss  humari?e."     Undè  meritô  impios, 

qui  ex  istis  barbaris  arguunt  contra  existentiam  Dei,  sic  allo- 

quitur  Racine,  junior,  Poëme  de  la  Religion, chant  T.  vers  387. 

"  Qu'à  bon  droit,  libertins,  vous  êtes  méprisables, 

*'  Lorsque  dans  les  forêts, vous  cherchez  vos  semblables." 

Quoad  veteres  philosophos,    nostriim  hic  non  est  eos  se- 

cum  invicem   conciliare  et  à   contradictionibus  excusare. 

H 


114  .  METAPHYSICA. 

Sed  historiâ  compertum  est  omnes,  quamvis  materiatu  esse 
seternam  crederent  multi,  confesses  fuisse  (si  Epicurios  et 
paucos  alios  excipias),  omnes  hujus  orbis  partes  à  principio 
intelligente  dispositas  fuisse,  ejusque  nutu  perseverare. 

Obj.  3o.  Homines  â  nativitate  surdi-muti,  m  signis  vel 
scripturâ  doceantur,  nullam  habent  divinitatis  ideam.  Idem 
dicendum  est  de  hominibus  silvaticis  (hommes  sauvages)  qui 
à  primulâ  infantiâ  cum  aliis  hominibus  nullam  quocumque 
modo  habuerunt  communicationem,  ut  experientiâ  con- 
stat.    Ergo  opinio  divinitatis  ortum  ducit  ab  educatione. 

20.  Resp.  Conc.  ant.  Neg.  consqam.  Omnes  isti  ho- 
mines nullas,  actu,  habent  ideas,  sed  solummodô  imagines 
(Log.  19,  20,  21).  Cùm  idearum  cognitionem  per  earum 
expressionem,  id  est,  per  vocem,  à  solâ  societate  accipere 
potuissent,  mirum  non  est,  si  actu  nullam  divinitatis  ideam 
habeant.  At  ideô  concludi  non  potest  opinionem  divinitatis 
ortum  ducere  ab  educatione.  Reverà  posteris  cognitio  ideae 
divinitatis,  sicut  et  vita,  per  societatem  transmittitur,  et 
naturaliter  mentem  ingreditur,  quia  innata  est  in  homine 
hœc  idea  ;  at  eam  societas  non  excogitavit  seu  finxit  ;  sed 
ejus  cognitionem  à  solo  creatore,  tanquàm  deposituiu  ac- 
cepit,  sicut  et  ipsam  vocem  accepit  et  non  excogitavit,  ut 
utramque  posteris  communicet,  sicut  eis  communicat  vi- 
tam.    "  Cette  idée  (de  la  divinité),  inquit  D.de  Bonald,  toute 

naturelle  (innée)  qu'elle  est,  attend,  pour  luire  à  l'esprit 
de  l'homme,  l'expression  qui  doit  la  produire,  et  elle  reste 
inconnue  à  l'homme  lui-même,  jusqu'à  ce  qu'il  ait  reçu 
de  sa  société  avec  l'être  semblable  à  lui,  cette  expression 
qu'une  tradition  ou  parole  héréditaire  conserve  dans  les 
familles  et  qu'une  écriture  impérissable  conserve  chez  les 
nations.  Il  est  donc  physiquement  et  métaphorique- 
ment impossible  que  les  hommes  aient  inventé  l'idée  de 
la  divinité;  car  ou  l'inventeur  ne  se  serait  jamais  enten- 
du lui-même,  s'il  avait  inventé  le  mot  avant  d'avoir 
l'idée,  ou  il  n'aurait  jamais  été  entendu  des  autres,  s'il 
leur  avait  adressé  des  mots  auxquels  ils  n'eussent  pu 
attacher  aucune  idée."  Législation  primitive,  tom.  2. 
pag.  202,  203. 

21.  Doctissimus  Cardinalis  Gerdil,  in  opère  cui  titulus 
Caractères  distinctifs  de  l'homme  et  des  brutes,  aliara  suppe- 
ditat  responsionem  his  qui  ideas  innatas  propugnant  ut  eas 


METAPHYSICA.  115 

iuteliigit  Descartes  (Log.  13).  **Un  sourd-muet,  inquit, 
"  n'a,  dit-on,  aucune  idée  de  Dieu  et  de  l'ame,  ni  du  Sien 
"  et  du  mal  moral  :  soit.  Je  crois  qu'il  ne  sait  pas  non 
"  plus  que  les  trois  angles  d'un  triangle  sont  égaux  à  deux 
"  angles  droits.  Que  conclure  de  là,  sinon  que  son  atten- 
"  tion  ne  s'est  pas  encore  portée  à  ces  objets,  et  qu'il  n'a 
"  pas  fait  usage  des  idées  qu'il  a  réellement,  et  qui,  par  de 
"  justes  applications  et  quelques  conséquences  déduites 
"  l'une  de  l'autre,  auraient  pu  s'élever  jusqu'à  la  connais- 
"  sance  de  la  vérité  ?  Ce  n'est  pas  la  voix  du  maître  qui 
'*  imprime  dans  l'esprit  du  disciple  l'intelligence  des 
"  vérités  qu'il  enseigne.  Un  géomètre  qui  donne  des  leçons 
''  ne  fait  que  présenter  à  son  élève  les  objets  sur  lesquels  il 
"  doit  fixer  son  attention  ;  il  l'aide  à  les  démêler,  pour 
"  qu'il  ne  prenne  pas  l'un  pour  l'autre;  mais  c'est  au 
"  disciple  à  voir  de  lui-même  ce  qu'on  lui  met  sous  les 
"  yeux.  En  vain  le  maître  prêcherait-il  le  contraire  de  ce 
*'  que  l'écolier  a  conçu  démonstrativement,  celui-ci  ne  l'en 
"  croirait  pas  sur  parole:  c'est  que  la  connaissance  du 
''  vrai  n'est  pas  uniquement  l'ouvrage  de  l'instruction.  .  . . 
*'  Un  géomètre  n'aurait  point  dû  être  étonné  de  ne  pas 
"  trouver  dans  le  sourd-muet  la  moindre  teinture  des 
"  clémens  de  géométrie^  et  pourtant  l'ignorance  de  ce  sourd- 
"  muet  ne  lui  aurait  jamais  fait  soupçonner  que  les  con- 
*'  naissances  géométriques....,  ne  sont  fondées  que  sur 
"  l'éducation  et  le  préjugé."  Hinc  juxta  illustrissimum 
auctorem,  concludi  non  potest  nec  débet  non  esse  Deum, 
ex  eo  quod  surdi-muti,  à  nativitate,  nullam  habeant  divi- 
nitatis  ideam. 

Obj.  4o.  Consensus  populorum  circa  Dei  existentiam  est 
fictus  et  simulatus  ;  aliter  enim  juxta  illum  composuissent 
homines.  mores  suos,  quod  non  effecerunt.  Ergo  nullius 
est  roboris. 

22.  Resp.  Neg.  ant.  et  probationem.  Hic  enim  praeser- 
tim  valet  illud  Medeae  apud  poëtam  ;  "  video  meliora 
"  proboque  ;  détériora  sequor."  Nimiriim  licèt  homines 
noverint  ens  supremum,  virtutis  remuneratorem  et  vitii 
ultorem,  tamen  ciim  objecta  prœsentia  sensum  suî  vividio- 
rem  excitent,  quàm  absentia,  qualia  sunt  virtutis  merces, 
vitii  supplicium,  &c.,  indè  fit,  ut  quem  ratione  noverint, 
factis  negent,  ut  experientiâ  constat. 

H  2 


IIG  METAPHYSICA. 

Obj.  5o.  Opinio  divinitatis  oriri  poluit  à  timoré  ;  ut 
enim  ait  Lucretiiis,  "  primus  in  orls  Deos  fecit  timor." 
Illud  est  facile  intellectu  ;  homines  enim  horrendis  tonitrui 
iragoribus  et  fulminis  jactibus  territi,  Deum  suis  cervicibus 
impendentem  finxerunt. 

23.  Resp.  Neg.  ant.  lo.  E  contra  timorés  pœnarum, 
quibus  scelerati  anguntur,  arcerent  potiùs  quàm  accercirent 
Deum  sceleris  vindicem,  ut  liberiùs  et  tutiùs  sibiipsis  ad 
nutum  satisfacerent.  2o.  Impudenter  genus  humanum 
calumniantur  athei,  qui  supponunt  oranes  homines  timoré 
lymphatos,  rationem  amisisse,  diim  soli  athei  m^gno  con- 
stantique  animo  praediti,  fanaticum  timorem  excusserunt. 
3o.  Cognitis  vani  metûs  causis,  cadere  debuisset  hesc  opinio. 
Prectereà  timor  non  fidem  générât,  sed  conquaestus  perpe- 
tuasque  reciamationes. 

"  Pour  flétrir  à  la  fois  et  l'homme  et  la  divinité,  inquit 
"  D.  Barruel,  que  l'incrédule  cesse  de  mentir  à  l'histoire. 
"  Etait-ce  donc  la  crainte  qui  offrit  au  Dieu  du  ciel  les 
"  prémices  des  troupeaux  et  des  fruits  qu'il  bénissait?  La 
"  peur  présidait- elle  encore  à  ces  hymnes  d'allégresse,  aux 
"  danses  religieuses,  aux  concerts  harmonieux,  à  ces  excès 
**  de  joie,  qui  régnaient  dans  les  fêtes  du  Romain  et  du 
"  Barbare  ?  Que  l'athée  parcoure  tant  qu'il  voudra  les 
"  fastes  de  l'histoire;  les  fêtes  de  l'Israélite,  du  chrétien  et 
"  de  l'idolâtre^  lui  rappelleront  toujours  les  bienfaits  de  la 
"  divinité  plutôt  que  ses  fléaux."  Helviennes,  tom.  2. 
pag.  50. 

Gbj.  6o.  nie  consensus  oriri  potuit  lo.  ab  avaritiâ  sacerdo- 
tum,  qui,  ut  à  populis  copiosè  et  abundanter  alerentur,  illis 
Deos  cultu  publico  adorandos  proposuerunt  :  2o.  ab  igno- 
rantiâ  ;  prisci  enim  homines  causis  supernaturalibus  pluri- 
mos  tribuerunt  efFectus,  qui  nunc  solis  naturee  legibus  expli- 
cantur,     Ergo  à  veritate  ortum  non  ducit. 

24.  Resp.  ad  primum.  Cognitio  Dei  pontifici  et  sacer- 
doti  prtECurrere  debuit,  et  populi  sanè  nunquàm  eos  insti- 
tuissent  aut  sustentassent,  si  priiis  non  cognovissent  sacri- 
ficia  esse  peragenda,  oblationes  esse  oflferendas,  &c. 

"  Mais,  inquit  D.  Barruel,  des  prêtres  avares  ou  ambitieux 
"  ....  Oui,  sans  doute,  l'idée  de  la  divinité  n'aura  point 
'*  devancé  celle  du  pontife  !  et  les  peuples  nourrirent  des 
*'  sacrificateurs  avant  de  croire  au  Dieu  qui  recevait  leur 


METAPHYSICA.  117 

"  encens.  Et  lec  patriarches  rassemblant  leurs  nombreuses 
*'  familles  autour  du  môme  autel,  pères,  pontifes,  rois,  en 
*'  offrant  la  victime  au  Très-Hau^  les  patriarches  ne  furent 
"  que  des  prêtres  avares  de  la  substance  de  leurs  propres 
**  enfans,  ou  jaloux  d'altérer  par  le  mensonge  l'empire 
*'  qu'ils  tenaient  de  la  nature."     Ibid,  pag.  .00. 

Ad  secundum.  Evidens  est  opinionem  divinitatis  ab 
ignorantiâ  legum  naturœ  oriri  non  poîuisse,  cùm  eo 
firmior  évadât,  qu6  magis  in  legum  naturalium  cognitio- 
nem  proficiamus. 

"  Prêterons-nous  encore  l'oreille  à  l'impie?  inquit  D. 
"  Barruelj  et  daignerons-nous  lui  r/'pondre,  quand  aussi 
"  ridiculement  entié  de  ses  prétendues  lumières,  que  sotte- 
"  ment  grossier  envers  tout  le  genre  humain,  il  affectera 
"  de  ne  voir  dans  l'idée  de  la  divinité,  que  le  fruit  d'une 
*'  ignorance  universelle  des  forces  et  des  lois  de  là  nature? 
"  O  le  plus  vain  des  êtres  !  étale  donc  aux  j^^eux  de  l'univers 
''  les  progrès  que  fit  à  ton  école  l'étude  de  la  nature  et  de 
'*  ses  lois.  Ton  œil  perçant  a-t-il  le  premier  découvert 
**  cette  force  secrète  qui  transporte  les  astres  mobiles 
"  autour  d'un  même  centre?  Est-ce  par  tes  calculs  pro- 
"  fonds  que  furent  fixés  et  les  tems  et  les  vitesses  de  leurs 
"■  révolutions  ?.  .  . .  Le  premier  pesas-tu  l'océan  et  l'astre 
''  qui  soulève  et  abaisse  alternativement  ses  flots  ?  Est-ce 
"  donc  à  l'école  de  l'athée  que  parurent  les  Kepler,  les 
"  Newton,  les  Eu  1er,  les  Bernouilli  ?  Et  parmi  tes  secta- 
"  teurs,  en  fut-il  jamais  un  seul  digne  d'être  nommé  dans 
"  le  temple  delà  physique  ?  Depuis  le  chantre  d'Epicure 
''  jusqu'à  nos  modernes  Lucrèces,  l'ignorance  la  plus  com- 
"  plète  des  lois  de  la  nature  n"a-t-elle  pas  été  le  caractère 
*'  distinctif  de  leurs  vaines  productions,  le  sceau  de  leur 
"  école?  Où  verra-t-on  ailleurs  mieux  accueillis  et  ce 
"  mouvement  qui  na'it  de  l'inertie,  ces  générations  sans 
''  principes,  ces  océans  sortis  de  leur  niveau  et  bâtissant 
"  le  sommet  des  montagnes,  ces  soleils  encroûtés  qui  flottent 
"  au  hasard  et  s'entrechoquent  dans  le  vague  des  airs? 
""  Les  physiciens  s'égarent  quelquefois,  mais  l'observation 
"  les  ramène  à  la  nature.  L'athée  se  nourrit  de  leurs 
**  rebuts  :  il  ne  cherche  qu'à  rendre  nos  écarts  éternels  et 
*'  l'erreur  universelle.  Eh  !  c'est  à  la  connaissance  des 
"  lois  de  la  nature  qu'il  ose  en  appeler  !     Qu'il  étudie  ces 


118  METAPHYSrCA. 

"  lois  de  l'univers  ;  l'école  de  Newton  est  le  temple  du 
"  Dieu  qui  les  porta. . . .  Que  l'impie  célèbre  avec  faste 
*'  Epicure,  Lucrèce,  Spinosa.  Où  sont-ils  donc  ces  hommes 
*'  qui  devaient  effacer  de  nos  cœurs  toute  idée  de  la 
*'  divinité?  Epicure,  Lucrèce,  Spinoêa,  sont  morts.  La 
"  foudre  roule  encore  sur  leur  tombe,  et  annonce  le  Dieu 
*'  qui  leur  survit."     Ibid,  pag.  52  et  suiv. 

Obj.  7o.  Si  unanimis  populorum  consensus  circa  Dei 
existentiam  ortum  duceret  à  solâ  veritate,  omnes  gentes 
unum  et  eumdem  Deum  summè  perfectum  agnovissent. 
Falsum  consequens  ;  ergo  et  antecedens. 

25.  Resp.  lo.  Eodem  ratiocinio  probari  posset  hominum 
consensum  circa  solis  existentiam  non  oriri  à  solâ  veritate  ; 
si  enim  hic  consensus  oriretur  à  solâ  veritate,  omnes  de  sole 
unum  et  idem  sentirent;  falsum  consequens,  ergo  et  ante- 
cedens.    Porrô  quid  absurdius  ? 

Resp.  2o.  Neg.  maj.,  ob  disparitatem.  Ut  enim  cognos- 
catur  Deum  esse,  satis  est  si  ejus  idea  per  suam  expres- 
sionem  (vocem)  manifestata  menti  prsesens  sit  ;  si  attenda- 
tur  ad  nosmetipsos,  ad  terram,  animalia,  plantas,  ad  cœ- 
lum  et  sidéra  suos  motus  absolventia  ;  è  contra  ad  cognos- 
cendas  Dei  perfectiones  longius  maluviusque  requiritur 
examen.  Ergo  homines  diversimodè  sentire  potuerunt  circa 
Dei  perfectiones,  licèt  circa  ejus  existentiam  inter  se  con- 
sentirent. "  L'homme,  inquit  D.  de  Bonald,  conçut  avec 
"  facilité  la  pensée  d'une  volonté  qui  a  produit  la  généra- 
"  lité  des  êtres  et  du  pouvoir  qui  les  conserve. ...  Là  aurait 
"  dû  s'arrêter  la  raison,  et  Dieu  était  connu  de  l'homme. 
"  Mais  l'imagination  voulut  aller  plus  loin.  L'homme 
"  avait  l'idée  claire  et  distincte  de  la  volonté  de  Dieu  dans 
*'  la  production  des  créatures  ;  et  comme  il  voyait  ses  pro- 
"  près  organes  être  l'instrument  de  son  action  particulière, 
'•  il  attribua  des  organes  à  la  divinité,  pour  expliquer  son 
"  action,  et  il  s'en  fit  des  images  taillées  ;  en  lui  attribuant 
*'  ses  sens,  il  lui  attribua  ses  sexes,  ses  passions,  ses  fai- 
"  blesses.  De  là  les  absurdités  de  l'Idolâtrie,  et  les  abomi- 
*'  nations  de  son  culte,  qui  commença  par  faire  un  hom- 
"  me  de  Dieu, et  qui  finit  par  faire  ses  Dieux  des  hommes." 
Législation  primitive  y  Tom.  1.  pag.  376. 

Obj.  8o.  Multi  populi  plures  admiserunt  Deos  ;  atqui 
plures  admittere  Deos,  idem  est  ac  nuUum  admittere  ;  ne- 


METAPHYSICA.  119 

gat  enim  Deum,    qui  principium  divinitatis  eversivum  ad- 
raittit.     Ergo....&c. 

26.  Resp.  Dist.  Min.  In  ordine  ad  verum  Dei  cultum  ; 
conc.  min.  In  ordine  ad  qucestionem  ipsiusexislentiseDei  ; 
neg.  min.  Supponamus  enim  rem  aliquam,  v.  g.,  manuale 
horologium  (une  montre)  ostendi  plurimis  hominibus,  qui 
nunquàm  quid  simile  vidissent  vel  audivissent.  Alii  pluribus 
opificibus  illud  tribuent,  alii  unico.  Sed  in  hoc  consentient, 
quod  ejus  constructioni  aliqua  prccfuerit  intelligentia,  licèt 
varient  circa  istius  intelligenlise  qualitates.  Ingens  ergo  est 
discrimen  inter  eorum  generalem  opinionera  circa  opilicem 
et  eorum  in  singulis  diversas  opiniones  circa  istius  opificis 
attributa.  Idem  dicendum  est  de  unanimi  populorum  con- 
sensu  circa  divinitatem.  Omnes  in  admittendâ  ejus  existen- 
tiâ  consentiunt,  licèt  varient  circa  ejus  attributa.  Ad  pro- 
bationem,  dist,  Negat  Deum  qui  principium  divinitatis 
eversivum  admittit,  si  sibiipsi  constare  veiit,  et  si  principii 
consequentias  videat  ;  concedo  :  si  sibiipsi  non  constet, 
vel  si  principii  consequentias  non  videat  ;  nego.  Porro  quot 
homines  qui  sibimetipsis  non  constant  ?  quot  qui  non  vi- 
dent falsi  principii  consequentias  ?  Ergo  ex  eo  quod  paga- 
ni  plures  admiserint  Deos,  nihil  concludi  potest  contra  una- 
nimem  populorum  consensum  circa  Dei  existentiam,  prse- 
sertim  cùm  piuralitatis  Deorum  clarè  videantur  causa  et 
origo.  "  Les  familles,  inquit  D,  de  Bonald,  qui  habitaient 
"  un  même  territoire  ayant  des  besoins  communs  à  satis- 
"  faire,  ou  des  dangers  communs  à  éviter,  se  réunirent  en 
"  corps  d'Etat  pour  se  défendre,  ou  même  pour  attaquer  : 
*'  tout  devint  public  dans  ces  familles  devenues  publiques, 
'•  fonctions,  événemens,  et  les  sentimens  qu'ils  faisaient 
**  naître.  Alors  la  religion  passa  des  familles  dans  l'Etat. 
"  Le  culte  devint  public  comme  les  sentimens  ;  c'était  la 
•*  même  religion, comme  les  familles  réunies  en  corps  d'Etat 
"  étaient  les  mêmes  familles,  et  comme  les  hommes  devenus 
"  publics  étaient  les  mêmes  hommes..  .  .De  là  naquit  le  Pa- 
**  ganisme,  religion  de  plusieurs  Dieux, ou  plutôt  des  Dieux 
"  de  plusieurs  familles,  qu'elles  adorèrent  en  commun." 
Ihid,  pag.  416,  417. 

2.     Argumenta  physica  exislentiœ  Dei. 

27.  Argumenta    physica  ea  sunt   quae   sumuntur  à  con- 
templatione   naturse  corporeee.     Antequàm  deveniamus  ad 


120  METAPHYSICA. 

hsec  argumenta,  prœmittenda  sunt  quœdam  axiomata,  quae 
ab  omnibus  admittuntur. 

28.  I.  Causa  prior  est  effectu  (a). 

29.  11.  Non  datur  efFectus  sine  causa,  vel,  sublatâ 
causa,  tollitur  effectus,  id  est,  adeô  necessaria  est  effectûs 
cum  suâ  causa  connexio,  ut  si  nulla  supponatur  causa,  nec 
esse  nec  concipi  possit  effectus. 

30.  Ergo  nullus  effectus  tribuendus  est  nihilo,  casui  for- 
tuito,  fortunae  aut  fato.  Tune  enim  daretur  effectus  suie 
causa.  "  La  fortune  et  le  hazard,  inquit  D.  de  Voltaire, 
"  sont  deux  mots  vides  de  sens, qui,  selon  toute  apparence, 
"  doivent  leur  origine  à  la  profonde  ignorance  dans  laquelle 
*"'  croupissait  le  monde,  lorsque  Ton  donna  des  noms  va- 
*'  gués  aux  effets  dont  les  causes  étaient  inconnues." 

31.  III.  Causa  in  se  quodam  modo  continet  quidquid  est 
perfectionis  in  effectu.  Non  datur  enim  effectus  sine  causa  ; 
atqui  si  esset  aliqua  perfectio  in  effectu  quse  non  esset  in 
causa,  tune  daretur. . . .  &c.  t^-rgo.. .  *&c.  Triplici  modo 
causa  continere  potest  effectum.  lo.formaîiter,  id  est,  in  pro- 
priâ  forma  et  natura;  sic,  v.  g.,  quercus  in  glandine  contine- 
tur.  2o.FiVhta/i^e?%CLiraomnes  perfectiones  effectûs  eo  sensu 
continet  causa,  quôd  cas  producere  valeat  ;  sic,  v.  g.,  vir 
eruditus  totum  in  se  continet  librum  quem  efficere  potest» 
3o.  Eminenter,  quando  causa  effectum  suum  eminentiori 
quodam  modo  in  se  complectitur  ;  sic,  v.  g.,  Deus  continet 
quidquid  est  perfectionis  in  mundo  ;  sic  mens  humana 
eminenter  continet  motus  omnes  spontanées  quos  produ- 
cere  potest  corpus. 

32.  IV.  Quod  est  causa  causse,  est  causa  causati  ;  sic  avus 
est  causa  filii,  quia  est  causa  patris. 

33.  V.  NuUum  ens  potest  esse  suî  ipsius  causa. 

Prob.  Idem  enim  non  potest  esse  simul  et  non  esse  ;  at- 
qui si  ens  aliquod  posset  esse  suî  ipsius  causa,  idem  esset 
simul  et  non  esset  ;  lo.  quidem  esset,  cùm  prius  sit  esse 
quàm  agere  ;  2o.  non  esset,  cùm  existentiâ  indigeret. 
Ergo. . .  .&c. 

34.  VI.  Duo  entia  non  possunt  esse  sibi  rautuô  causae. 

Prob.  Idem  enim  non  potest  esse  simul  et  non  esse  ;  at- 
qui si  duo  entia. ..  .&c.,  idem  esset  simul  et  non  esset. 
Sint  enim  illa  duo  entia-,  Petrus  et  Joannes.     Atqui  ut  Pe- 

(uj  Causa  est  illuj  cujus  efBcaciâ  nliquid  fit.    Effectus  est  illud  quod  efficaciâ  alteiius  fit. 


METAPHYSICA.  121 

trus  largiretur  existentiam  Joanni,  existera  deberet  simul 
et  non  existere  :  lo.  existera  deberet,  ut  existentiam  lar- 
giretur Joanni,  prius  est  enim  esse  quàm  operari  ;  2o.  Pe- 
trus  non  deberet  existere, ut  à  Joanne  acciperet  existentiam. 
Idem  dicendum  est  de  Joanne.  Ergo.  . . .  &:c. 

35.  Hinc  in  série  successivâ  causarum  productarum  et 
producentiura,  necessariô  agnoscenda  est  prima  causa,  quae 
ipsa  procreata  non  fuerit  à  Cceteris,  seu  non  datur  progres- 
sas in  infinitum  ;  alioquin  vel  esset  effectus  sine  causa, 
vel  duo  entia  sibi  invicem  darent  existentiam,  quod  utrum- 
que  répugnât. 

Hic  abs  re  non  erit  si  bieviter  exponatur  quid  sint  infini- 
tum, Jinitum,  necessarium,  et  contingens. 

S6.  Infinitum  est  illud  quod  tantum  est  et  tam  perfectum, 
ut  nec  majus,  nec  minus,  nec  perfectius  concipi  possit  : 
talis  est  solus  Deus.  Confundi  non  débet  cura  infinito  ma- 
thematico,  seu  verius,  cum  indefinito.  Porro  indefinitum 
vocatur  quidquid  tantum  est  ut  numeris  exprimi  seu  assig- 
nari  non  possit. 

37.  Finitum  est  illud  quod  limitatur  in  suis  perfectioni- 
bus  :  talia  sunt  omnia  entia  creata. 

38.  NecessariuM  est  illud  quod  ità  necessitate  naturae  suae 
existit,  ut  concipi  non  possit  non  existens,  quin  destruatur 
ejus  essentia  ;  talis  est  solus  Deus.  Ens  contingens  est  illud 
quod  ità  existit  ut  possit  non  existere,  cujusque  natura  non 
magis  postulat  existentiam  quàm  non-existentiam  ;  his 
prsemissis,  sit 

Propositio  prima, 

39.  Ex  creatione  materiœ  demonstratur  Deum  existere. 
Prob.  Vel  enim  existit  Deus  creator  materiae,  vel  mate- 

ria  sibi  dédit  existentiam,  vel  illam  accepit  à  nihilo,  vel  à 
casu  fortuito,  fortunâ  aut  fato,  vel  demùm  est  œterna  et  ne- 
nessaria.  Atqui  hsec  quatuor  posteriora  répugnant. 

lo.  Non  sibi  dédit  existentiam  ;  tune  enim  esset  suî  ip- 
&ius  causa,  quod  fieri  nequit  (33). 

2o.  Existentiam  non  accepit  à  nihilo  ;  tune  enim  daretur 
effectus  sine  causa,  quod  répugnât  (29). 

3o.  Non  à  casu  fortuito,  fortunâ  aut  fato  ;  siquidem 
casus  fortuitus,  fortunâ  aut  fatum  sunt  voces  sensu  desti- 
tut^e,  merumque  nihil  (30). 


1^2  METAPIIYSICA. 

4o.  Materia  non  est  seterna  et  necessaria.  Si  enim  esset 
aeterna  et  necessaria,  supponi  non  posset  non  existens  quin 
destrueretur  ejus  essentia  (38)  :  atqui  supponi  potest  non 
existens  quin  destruatur  ejus  essentia.   Ergo  4o, . .  .&c. 

Et  verô,  si  materia  esset  seterna  et  necessaria,  aliquis 
existendi  modus  ipsi  esset  essentialis  ;  res  enim  non  potest 
existere  sine  aliquo  existendi  modo  :  atqui  tamen  nullus  est 
existendi  modus  materia3  essentialis,  siquidem  nuUa  est 
forma,  nulla  combinatio  vel  dispositio,  nullus  situs  quibus 
carere  non  possit.  Ergo  4o.  .  . .  &c.  Aliundc.  .  .  &c.  Ergo 
materia  existentiam  accepit  à  solo  Deo.  Ergo  ex  crea- 
tione. . . .  &c. 

*'  On   ne   peut   expliquer    avec   l'athéisme,    inquit   D. 
"  Frayssinous,  l'existence  de  la  matière.  ...  En  effet,  si  la 
"  matière  n'est  pas  l'ouvrage  d'un  Dieu  créateur,    à  qui 
"  doit-elle  son  existence  ?     Ce  n'est  pas  au  néant  ;  le  rien 
*'  ne  produit  rien  ;    il  faut  donc  dire  que  la  matière  existe 
"  par  elle-même,  qu'elle  a  été  de  toute  éternité,  que  sa 
"  nature  est  d'exister  nécessairement,  qu'ainsi  elle  est  ce 
**  que  les  métaphysiciens  appellent  Vétrc  nécessaire.     Or, 
"  cette  assertion  n'est  pas  seulement  gratuite,  mais  con- 
"  traire  à  la  raison.     Je  fais  observer  d'abord  que  la  matière 
*"'  est  un  composé  de  parties  unies  entre  elles  ;   dès-lors,  si 
*'  la  matière  existe  nécessairement,  chacune  de  ses  parties 
'*  a   aussi   une  existence   nécessaire,  si   bien    qu'il  serait 
"  impossible,  sans  se  contredire,  de  la  supposer  non-exis- 
"  tante  :  ainsi   il    n'y    aura   pas  un   grain   de  sable,    une 
"  molécule  d'air,  un  atome  de  matière,  dont  l'existence  ne 
"  soit  aussi  essentielle  que  la  rondeur  est  essentielle  à  un 
•'  cercle.     L'idée   du    cercle   et    celle  de  la  rondeur  sont 
''  tellement  inséparables,  qu'il  est  absolument  impossible 
"  de    les   séparer   sans   se   contredire   soi-même.     Or  je 
*'  demande  s'il  en  est  de  même  de  l'idée  d'un  atome  et  de 
''  l'idée  de  son  existence,  et  en  quoi  Tessence  des  choses 
"  serait  blessée,  parce  que  je   supposerais  que   cet  atome 
■'  n'existe  pas  :  donc  cet  atome  n'existe  pas  nécessairement, 
''  et  ce  que  je  dis  de  l'un,  je  le  dirai  de  tous  :  donc  la 
"  matière   n'existe    pas  par   elle-même  ;  donc   elle  a  été 
'"'  créée  ;    donc  il    y    a   un    Pieu. ...  La  matière  n'existe 
•  qu'avec  les  attributs  qui  lui  sont  naturels,  qu'avec  une 
"  certaine   disposition   de   parties,    une   certaine  manière 


METAPHYSICA.  123 

"  d'être^  une  figure  quelconque  ;  donc  la  matière  n'a  pu 
"  exister  de  toute  éternité  sans  avoir  une  forme  déterminée, 
'*  éternelle  comme  elle,  dès-lors  indestructible,  immuable  ; 
"  et  cependant  cette  immutabilité  est  démentie  tous  les 
*'  jours  par  la  variation  perpétuelle  de  ses  formes."  Con- 
"  ference  sur  l'athéisme,  tom.  1.  pag.  199  et  suiv. 
Solvimtur  objectiones. 

Obj.  lo.  Creatio  est  impossibilis.  Ergo  nullus  est  raa- 
teria3  creator, 

Resp.  Neg.  ant.  Creatio  reipsà  peracta  est.  Ergo  est 
possibilis. 

Inst.  lo.  Quod  nuUo  modo  existit,  nuUo  modo  existere 
potest.     Ergo  creatio  est  impossibilis- 

40.  Resp.  Neg.  ant.  Reverà  absurdum  est  rem  existere 
simul  et  non  existere  ;  at  rem  anteà  non  existentem  posteà 
existere  ad  nutum  potentissimee  causœ,  nuUam  involvit 
contradictionem.  Imo,  vel  ens  quod  non  existit,  existere 
potest,  vel  omne  ens  est  necessariura.  Falsum  consequens  ; 
ergo  et  antecedens. 

Inst.  2o.  Creatio  est  eductio  rei  alicujus  è  nihilo  ;  atqui 
liaec  eductio  est  impossibilis.     Ergo.  . .  .  &c. 

41.  Resp.  Dist.  Maj.  Creatio  est  eductio  è  nihilo,  eo 
sensu  quod  aliquid  non  existens  évadât  existens  ;  conc.  maj. 
Eo  sensu  quod  nihilum  sit  materia  ex  quâ  aliquid  compo- 
natur;  neg.  maj.  Dist.  min.  Hsec  eductio  est  impossibilis 
eo  sensu  quod  nihilum  sit  materia  ex  quâ  aliquid  compona- 
tur  ;  conc.  min.  Eo  sensu  quod  aliquid  non  existens 
évadât  existens  -,  neg.  min.,  alioquin  nulla  causa  producere 
posset  effectum  ;  ideôque  nec  novre  spiritibus  cogitationes, 
nec  novœ  motuum  determinationes  corporibus  accedere 
possent,  quod  experientiœ  adversatur.  Si  autem  entiuni 
modalium  creatio  enti  finito  possibilis  sit,  quidni  enti  infi- 
nito  possibilis  esset  substantise  creatio  ? 

Inst.  3o.  Concipi  non  potest  quomodo  res  non  existens 
évadât  existens.  Ergo  res  non  existens  non  potest  fieri 
existens. 

42.  Resp.  neg.  consqam.  Ex  eo  quod  aliquid  concipi  non 
possit,  non  sequitur  illud  esse  impossibile.  Quemadmo- 
dùm  enim  cœcus  qui  colores,  surdus  qui  sonos  possibiles 
esse  ob  id  negarent,  quia  non  noverint  quâ  ratione  sint 
possibiles,  meritô  riderentur  ;    ità    lisu  excipiendus   esset, 


124  METAPHYSICA. 

quicunque  creationem  impossibilem  esse  ob  id  juclicaret, 
quia  eam  concipere  non  posset.  Quando  agitur  de  créa- 
tione,  quseri  non  débet  quâ  ratione  materia  creari  potuerit, 
sed  utrùm  rêvera  creata  fuerit.  Porro  demonstravimus 
illam  fuisse  creatam  (39).  Hinc  auctor  sacer,  modum  et 
rationem  prœtermittens,  solum  factum  creationis  simpliciter 
enuntiat:  "  dixitque  Deus  :  fiât  lux,  et  facta  est  lux." 
Gen.  cap.  1.  ver.  3.  "  Ipse  dixit,  et  facta  sunt  ;  ipse 
"  mandavit,  et  creata  sunt."     Psal.  32.  ver.  9. 

Hâc  de  re  audiatur  D.  Frayssinous  :  "Vous  ne  com- 
''  prenez  pas  la  création,  inquit,  comment  l'univers  est 
"  sorti  du  néant;  mais  prenons  garde  ici  d'attribuer  aux 
"  adorateurs  de  la  divinité  des  idées  absurdes  qu'ils  n'ont 
*'  pas.  On  ne  dit  pas  que  le  néant  soit  une  cause  produc- 
*'  trice  qui  ait  fait  le  monde  ;  on  ne  dit  pas  que  le  néant  ait 
"  fourni  la  matière  dont  il  est  composé  ;  que  la  matière  ait 
"  été  extraite  des  abîmes  du  néant,  comme  on  extrait  les 
"  métaux  des  mines  qui  les  receJlent  ;  il  y  aurait  alors 
"  contradiction  dans  les  termes,  absurdité  manifeste.  Mais 
"  on  dit  que  Dieu,  par  sa  puissance  infime,  a  donné  l'exis- 
*'  tence  à  ce  qui  ne  l'avait  pas  ;  que  ce  qui  était  possible 
**  dans  les  idées  de  son  entendement  divin, il  l'a  rendu  réel 
'*  par  la  force  de  sa  volonté.  Sans  doute  nous  ne  conce- 
■■  "  vons  pas  cette  manière  d'opérer  ;  il  faudrait  être  dans  le 
"  sein  de  la  divinité  pour  comprendre  quelle  est  sa  manière 
"  de  vouloir  et  la  puissance  de  sa  volonté.  .  .  .  L'homme 
*'  peut  bien  donner  aux  objets  préexistans  de  nouvelles 
"  formes  ;  il  peut  modifier  la  matière  et  non  la  créer: 
"  mais  au  contraire,  infini  dans  sa  puissance.  Dieu  donne 
*'  l'existence  actuelle  à  ce  qui  n'avait  qu'une  existence 
'*  possible,  et  c'est  ce  qu'on  appelle  créer,  tirer  du  néant. 
"  Ne  faut-il  pas  qu'il  y  ait  une  différence  infinie  entre  le 
"  pouvoir  de  l'homme  et  le  pouvoir  de  Dieu?  et  si 
"  la  puissance  bornée  peut  créer  des  modifications,  pour- 
"  quoi  la  puissance  sans  bornes  ne  pourrait-elle  pas 
**  créer  des  êtres  ?  Nous  avons  en  nous-mêmes  une  image 
*'  imparfaite  de  cette  puissance  créatrice.  Voilà,  je  sup- 
"  pose,  mon  bras  immobile  ;  cet  état  de  repos  est  l'absence, 
"  le  néant  du  mouvement  ;  je- veux,  et  mon  bras  se  remue  ; 
"  son  mouvement  possible  s'est  réalisé  :  son  mouvement, 
*'  qui  était  dans  une  sorte  de  néant,  en  a  été  tiré  par  un 


METAPHYSICA.  125 

"  acte  de  ma  volonté  :  espèce  de  création  imparfaite,  qui 
*'  est  une  figure  de  la  création  parfaite,  dont  Dieu  seul  est 
"  capable."     Ihid,  pag.  192,  &c. 

Obj.  2o.  Causa  continere  débet  quidquid  est  in  efFectu  ; 
nemo  eniai  dat  quod  non  habet.  Ergo  aut  Deus  non 
creavit  materiam,  aut  ipse  est  materialis. 

43.  Resp.  Dist.  Ant.  Causa  continere  débet  aut  formali- 
ter,  aut  virtualiter,  aut  eminenter  (31). .  .  .conc.  ant.  For- 
maliter;  neg.  ant.  et  consqam.  Quis  enim  dicat  architec- 
tam  formaliter  continere  in  se  capacitatem  et  distributionem 
palatii  quod  usdificat  ?  aut  hominem  formaliter  in  se  con- 
tinere omnes  motus  quos  producit  ?  Sufficit  si  causa 
virtutera  habeat  effectùs  producendi.  "Créer  la  matière, 
*'  inquit  D.  Bergier,  ce  n'est  pas  la  prendre  où  elle  n'était 
''  point;  c'est  lui  donner  l'existence  qu'elle  n'avait  pas. 
"  Quand  nous  produisons  une  pensée,  un  mouvement, 
"  nous  ne  les  prenons  pas;  mais  nous  les  mettons  où  ils 
'*  n'étaient  pas.  L'essence  du  pouvoir  actif  est  de  faire 
"  exister  ce  qui  n'existait  pas."  Traité  de  la  Religion, 
tom.  2.  pag.  "278. 

Propositio  secunda. 

44.  Ex  necessitate  primi  materiœ  motoris  demonstratur 
Deum  existere. 

Prob.  Vel  enim  existit  Deus  primarius  matericc  motor, 
vel  raateria  sibi  dédit  motum,  vel  illum  accepit  à  nihilo, 
casu  fortuite^  fortunâ  aut  fato,  vel  ipsa  corpora  alia  ab  aliis 
moventur  successivis  impressionibus  sine  fine,  vel  tandem 
motus  est  essentialis  materice  :  atqui  quatuor  posteriora 
répugnant. 

lo.  Non  sibi  dédit  motum  ;  tune  enim  motus  esset  in 
materiâ  simul  et  non  esset  ;  lo.  esset, cùm  materia  illum  sibi 
daret;  2o.  non  esset,  siquidem  materia  eo  indigeret.  Ergo 
lo &c. 

2o.  Materia  non  accepit  motum  à  nihilo,  casu  fortuite, 
fortunâ  aut  fato  ;  tune  enim  daretur  efFectus  sine  causa  (30), 
quod  répugnât  (29).     Ergo  2o &c. 

3o.  Corpora  alia  ab  aliis  successivis  impressionibus  non 
moventur.  Vel  enim  motum  quem  alia  aliis  communica- 
rent  ab  alio  ente,  à  materiâ  distincto,  accepissent,  vel  non  : 
si  prius,  ens  istud  est  Deus  ;  si  posterius,  répugnât  ;  tune 
enim   adesset  séries  successiva  causarum  productaruni  et 


126  METAPHYSICA. 

produceiitium,  in  quâ  nulla  agnosceretur  causa  prima,  quee 
à  cseteris  non  produceretur.  Atqui  talis  séries  répugnât 
(.S5).     Ergo.  .  .    &c. 

4o.  Motus  non  est  essentialis  materise.  lilud  enina  non  est 
essentiale  materiae,  sine  quo  raateria  esse  et  concipi  potest. 
Atqui  materia  esse  et  concipi  potest  sine  motu  ;  tiim  quia 
corpus  facile  quiescens  concipitur  quin  ejus  destruatur 
essentia,  et  reverà  plurima  corpora  quiescunt  ;  tùm  quia 
experientiâ  constat  materiam  esse  inertem  et  indifferentem 
ad  motuiïi  vel  ad  quietem,  ità  ut  quodiibet  corpus  motum 
aut  quiescens  in  suo  statu  })ermaneat  constanter,  donec  ab 
aliquâ  causa  deturbetur  ab  hoc  statu.  Ergo  4o.  . .  .  &c. 
Aliundè.  . .  .  &c.  Ergo  existit  primarius  materiae  motor; 
atqui  iste  primarius  materiœ  motor  est  Deus.     Ergo.  .  .  .  &c. 

"  Je  dis  en  second  lieu,  inquit  D.  Frayssinous^  que  sans 
'•  recourir  à  Dieu,  le  mouvement  est  inexplicable  :  unepro- 
"  priété  des  corps,  c'est   de  pouvoir  être   transférés   d'un 
*'  lieu  à  un  autre;  de  pouvoir  être  agités  ;  c'est  lace  qu'on 
*'  appelle  mouvement.  Or  je  demande  d'oii  vient  le  mouve- 
*'  ment  de  la  matière  ?  Direz-vous  que  le  mouvement  lui 
''  a  été  communiqué  dans  le  principe,  ou  direz-vous  que  le 
"  mouvement  lai  est  essentiel  ?     Choisissez.  Si  vous  dites 
••  que  le  mouvement  lui  a  été  communiqué,  je  demanderai 
"   de  qui  elle  l'a  reçu  :  ce  nest  pas  d'elle-même  ;  par  la 
"  supposition  elle  ne  le  trouve  pas    dans  son  propre  fond  : 
'*  c'est  doFxC  d'une  cause  distincte  d'elle-même,  d'une  cause 
"  motrice  :  et  voilà  le  premier  moteur  distingué  de  la  ma- 
*'  tière,   c'est  Dieu.     On  aurait   beau  dire  que  le  mouve- 
"  ment  a  été  communiqué  d'une  partie  de  la  matière  à  l'au- 
*'  tre,  sans  aucune  cause  originale,   primitive,   extrinsèque 
'*  de  son  existence  ;  que   c'est   ici  une  succession  sans  fin 
"  de  mouvemens  qui  passent  d'un  corps  à  un  autre  :     c'est 
"  vouloir  s'abuser  soi-même  ;   il  faudra  toujours  arriver  au 
*'  premier  atome  qui  a  été  mis  en  mouvement,  et  je  deman- 
•*  derai  quelle  a  été  ici  la  cause  efficiente.  Eh  bien  !  direz- 
*'  vous,  je  soutiens  que  le  mouvement  est  essentiel,  inhé- 
•*  rent  à   la  matière  ;  et  moi  je  prétends  que  par  là  vous 
"  vous  jetez  dans  un  embarras  aussi  grand  que  le  premier  ; 
"  car  j'ai  l'idée  d'un  corps  et  l'idée  du  mouvement, et  je  sens 
"  très-bien  que  je  puis  séparer  ces  deux  choses.     Je  puis 
"  supposer  un  corps  en  repos,   sans   le  détruire  :  je  vois 


METAPHYSICA.  127 

**  même  par  expérience  qu'un  corps  reste  immobile  s'il 
**  n'est  ébranlé  par  un  autre  ;  donc  l'idée  d'un  corps  n'em- 
"  porte  pas  celle  du  mouvement  :  donc  les  corps  ont  toute 
•'  leur  essence,  sans  qu'on  leur  attribue  aucun  mouvement  ; 
*'  donc  le  mouvement  ne  leur  est  pas  essentiel  :  donc  il 
**  leur  a  été  communiqué  par  une  cause  préexistante  ;  et 
**  nous  voilà  ramenés  à  la  cause  première,  à  Dieu. "(a)  Ib. 
pag.  202,  203. 

Solvuntur  ohjectiones. 

Obj.  Cum  auctore  libri  cui  titulus  :  le  Système  de  la  na- 
ture. iMateria  non  potest  supponi  existens,  quin  illius  par- 
tes alisB  in  alias  pondèrent  ac  gravitent,  quin  mutuô  colli- 
dantur,  attrahantur  et  repellantur  ;  uno  verbo,  quin  move- 
antur.  Ergo  motus  essentialis  est  rnateriae. 

45.  Resp.  Neg.  ant.  Materia  enim  concipitur  ut  indiffe- 
rens  ad  motum  aut  ad  quietem,  imô  quotidianâ  experientiâ 
constat  illam  saepè  quiscere  (44).  Ileveràquidera  omnia  cor- 
pora  ad  centrum  gravit atis  feruntur.  Sed  hœc  lex,  sicut 
omnes  alia3  physicse  leges,  repetenda  est  à  voluntate  primi 
motoris,  qui  libère  eam  stabilivit.  Supponit  igitur  haec  lex, 
nedùm  destruat,  Dei  existentiara. 

Inst.  Cum  eodem  auctore.  Spiritus  non  potest  materiam 
movere  per  tactum  ;  atqui  tamen  materia  nisi  per  tactum 
moveri  non  potest.  Ergo  materia  non  movetur  à  spiritu, 
sed  à  seipsâ. 

46.  Resp.  Neg.  min.  Nullo  argumente  demonslrat  auc- 
tor  (le  Baron  d'Holbac)  materiam  à  spiritu  alio  modo  quàm 
per  tactum  moveri  non  posse.  Etsi  autem  nos  lateat  quo- 
modô  spiritus  materiam  movere  possit,  sicut  nos  latent  in- 
numerabilia  quse  sunt  in  rerum  naturâ,  non  minus  certum 
est  materiam  reipsà  à  spiritu  moveri,  ut  invictis  argumentis 
demonstratur  et  quotidianis  experientiis  confirmatur. 

Praetereà  non  ità  difficile  concipitur  corpora  vi  actûs  di- 
vinae  voluntatis,  id  est,  potentise  infinitse  moveri  posse, 
nec  quicquam  in  eo  repugnare  videtur. 

(a)  "  La  nature  ne  nous  otTre.dit  Mr.Beudnnt,  aucun  exemple  d'un  corps  inorganique  qui 
"  passe  de  lélat  de  reposa  rélat  de  mouvement,  et  réciproquement,  sans  que  ce  clinno-e- 
"  ment  ne  soit  la  suite  iTiine  action  exercée  sur  ce  corps  par  un  agent  pxit'rieur.  Si  les 
"  animaux  ont  la  faculté  de  se  motivnir  de  difléreiites  manières,  ce  ne  peut  être  encore  que 
"  par  l'action  d'un  agent  qui  est  inilé|)endant  de  la  enalière,  puisque  ces  corps,  une  (bis 
"  privés  de  la  vie,  ne  peuvent  prendre  d'eux-mêmes  aucun  mouvement.  D'après  cela,  on 
"  admet  comme  vérité  de  lait,  que  la  matière  ne  peut,  par  elle-même,  c'esi-h-dire,  sans  l'ac- 
"  tion  d'un  agent  qui  en  est  independancchanger  son  élut  de  repos  ou  de  mouvenieni.  C'est 
"  cette  loi  qu'on  nomme  inertie  de  la  matière.'*  Traita  éUmenlaire  de  Physique,  ns".  7. 
Omnes  scientiaruni  pbysicaium  veiè  periii  idem  confilcntui  ad  uiiiiin. 


128  METAPHYSICA. 

Propositio   tertia. 

47.  Mirabilis  totius  orbis  dispositio  Deum  esse  demon- 
strat. 

Prob.  Mirabilis  ordo  existit  in  mundo  ;  atqui  taîis  ordo 
Deum  esse  demonstrat. 

Prob.  maj.  Nam  ibi  existit  mirabilis  ordo,  ubi  unde- 
quaquè  mirifica  sunt  opéra,  sapientissimi  fines,  eorumque 
consequendorum  média  idonea  :  atqui  sive  oculos  ad  cœ- 
lum  attollamus,  motus  et  revolutiones  sideruiu,  statas  tem- 
pestatum  vicissitudines.  .  .  .  &c.,  conspecturi  ;  sive  ad  ter- 
ram  oculos  dimittamus,  innumera  animantia,  plantas,  me- 
talla,  herbas,. . . .  &c.,  aspecturi  ;  sive  nosmetipsos  intuea- 
mur,  mirum  prorsùs  habitum  corporis  ad  omnes  motus 
exercendos  apti,  illam  animée  vim  prœterita  recordantis, 
praesentia  8estimantis,f"utura  prœsagientis,  inspccturi  ;  unde- 
quaquè  cernimus  opéra  mirificè  disposita,  fines  sapientissi- 
mos,  eorumque  consequendorum  média  idonea.    Ergo....&c. 

Prob.  min.  Hic  mundi  mirabilis  ordo  Deum  esse  de- 
monstrat. Ut  enim  hic  mirabilis  ordo  mundi  demonstret 
esse  Deum,  duo  requiruntur,  1.  ut  existât  ens  distinctum  à 
cseteris  entibus  hune  mundum  constituentibus  ;  IL  ut  ens 
istud  sit  sapientissimum  et  intelligentissimum  ;  atqui  hœc 
duo  certa  sunt. 

I.  quidem  existit  ens  distinctum.  . .  .  àc;  vel  enim  existit 
ens  distinctum. . . .  &c.,  vel  ille  aspectabilis  mundus  sibi 
dédit  existentiam,  vel  eam  accepit  à  nihilo,  casu  fortuito, 
fortunâ  aut  fato,  vel  est  œternus  :  atqui  tria  posteriora 
répugnant,  lo.  Non  sibi  dedit  existentiam  (3.3).  So.Eam 
non  accepit  à  nihilo,  casu  fortuito,  fortunâ  aut  fato  (30). 
3o.  Mundus  non  est  eeternus.  Ad  id  enim  oporteret  ut  ma- 
teria  esset  aeterna,  utque  motus  materi83  esset  essentialis, 
quod  utrumque  répugnât  (39,  44).     Ergo  I.  existit. . .  .&c. 

II.  Ens  illud  est  sapientissimum  et  intelligentissimum. 
Ens  enim  illud  est  sapientissimum  et  intelligentissimum 
quod  omnia  raensurâ,  pondère  et  numéro  ità  disponit  ut 
idonea  sint  ad  fines  assequendos  ;  sapientia  enim  et  intelli- 
gentia  consistunt  in  electione  mediorum  aptissimorum  ad 
finem  assequendum  :  atqui  ens  distinctum  à  Cceteris  enti- 
bus. .. .  &c.,  omnia  in  hoc  mundo  ità  mensurâ. . . .  &c,,  ut 
idonea  sint  ad  fines  assequendos.  Ergo  II. . . .  &c.  Aliundè 
&c.  Erp-o. . .  .  &c. 


METAPHYSICA.  129 

Prœtereà  si  mirati  sint  omnes  Newtonis  et  aliorum  philo- 
sophorum  in  explicandis  naturae  phsenomenis  sagacitatem, 
ingenium  ac  mentis  aciem,  quanta  laude  dignus  est 
mimdi  auctor  qui  orbis  universi  compagem  tam  sapi- 
enter  ordinavit  !  Arguitne  minus  intelligentite  mundi 
formatio  quàm  explicatio  ? 

Et  vero,  nonne  deliraret  qui,  spheeram  systematis  Co- 
pernici,  varies  siderum  motus  mira  ratione  exprimentem, 
à  seipsâ,  vel  à  casu  fortuito^  nullâ  prœside  intelligentiâ, 
fuisse  formatam  assereret  ?  Quid  igitur  sentiendum  est  de 
iis,  qui  ipsam  mundi  machinam,  mirabilemque  orbis  uni- 
versi ordinem  fortuitis  raateriaî  portiuncularum  combina- 
tionibus  assignaret  ? 

48.  '''  A  quel  titre,  inquit  D.  Virey,  un  vrai  naturaliste, 
**  tel  qu'on  peut  supposer  tout  homme  raisonnable,  aimant 
"  à  s'instruire  de  la  vérité,  pourrait-il  être  athée  ?  Com- 
*'  ment  ne  reconnaîtrait-il  pas,  au  contraire,  l'ordre  su- 
"  blirae,  la  beauté,  l'industrie  merveilleuse  qui  président  à 
"  la  perpétuité  de  cet  univers  ?  Les  cieuoc  racontent  la  gloire 
'•'  de  la  divinité,  la  terre  est  couverte  de  ses  magnificences. 
''  Ouvrez  un  seul  insecte  et  voyez  !  Ce  fait  éclaire  si  vive- 
''  ment  toutes  les  intelligences,  que  le  matériahste  le  plus 
"  renforcé,  comme  celui  q,ue  nous  citions  tout  à  l'heure, 
"  (l'auteur  du  Système  de  la  nature,  le  Baron  d'Holbac)  ne 
'^  sait  plus  que  se  contredire  :  il  tombe,  pour  ainsi  dire,  à 
*'  genoux  et  atterré,  en  confessant  ces  mots  :  je  réponds  en 
"  p'emier  lieu,  que  nous  ne  pouvons  douter  que  la  nature  ne 
'•  soit  très-puissantè  et  très -industrieuse  ;  nous  admirons  son 
"  industrie,  &c.  ;  car  qu'est-ce  qu'il  appelle  ?ia^tire  ici,  si- 
"  non  la  suprême  inteUigence  ?  Le  voilà  donc  qui  déclare 
"  un  Dieu  malgré  lui. 

"  On  ne  peut  empêcher  des  raisonneuj's  d'attribuer  à 
"  des  causes  secondaires,  des  effets  très-considérables  et 
"  très-étendus  dans  le  monde,  de  sorte  qu'ils  croient  pou- 
"  voir  se  passer  d'un  premier  moteur,  pour  arranger,  selon 
"  leur  tête,  leur  petit  univers.  C'est  ce  qui  fait  dire  à  Ba- 
"  con  que,  si  l'on  ne  goûte  que  légèrement  des  sciences  na- 
"  turelles,  on  peut  être  conduit  à  l'athéisme,  mais  qu'en 
"  s'abreuvant  pleinement  de  cette  féconde  source  de  philo- 
"  Sophie,  l'on  est  ramené   invinciblement  vers  la  divinité 


130  METAPHYSICA. 

**  (a).  Voilà  pourquoi  furent  religieux,  Newton,  Linneeus, 
"  et  tous  les  profonds  savans,  les  plus  grands  hommes  qui 
'*  ont  scruté  les  secrets  de  la  nature. ..."  Si  vous  remar- 
"  quez  les  raisonnemens  des  hommes  qui  prétendent  se 
"  passer  de  cette  première  des  causes,  tous  sont  obligés 
•'  de  multiplier  les  ressorts  et  les  explications  en  trai- 
•'  tant  des  créatures  organisées.  Pour  cet  effet,  il  faut 
"  qu'ils  accordent  à  la  matière  des  pouvoirs  extraor- 
*'  dinaires  ;  ils  concèdent  gratuitement  l'intelligence  et 
*'  la  sensibilité  aux  pierres  mêmes,  à  la  terre,  à  l'air, 
*'  aux  moindres  molécules,  pour  étançonner  leur  écha- 
"  faudage  ;  ils  sont  obligés  de  mettre  Dieu  en  pièces, 
'*  de  le  démembrer  en  morceaux,  pour  ainsi  dire,  et 
"  d'en  incorporer  les  divers  attributs  dans  les  matières  les 
**  plus  brutes  :  tant  il  leur  est  impossible  de  se  passer  d'une 
*'  puissance  intelligente  dans  l'univers  !"  Nouveau  diction- 
*'  nuire  d'histoire  riaturelle,   Verbo,  Créature. 

Circa  prsesens  argumentum  utilissimè  legi  possunt  Nieu- 
wentyt,  l'Existence  de  Dieu  démontrée  par  les  merveilles  de  la 
nature  ;  Fénélon,  Traité  de  V existence  de  Dieu  ;  Pluche, 
Spectacle  de  la  nature  ;  Duguet,  Explication  de  Voiivrage 
des  six  jours  ;  Racine,  Poëme  de  la  Religion  ;  Bernardin  de 
St.  Pierre,  Etudes  de  la  nature  ;  Cousin  Despréaux,  les  Le- 
çons de  la  nature  ;  Chateaubriand,  Génie  du  Christianisme j 
&c.  &c. 

Solvuntur  objectiones. 

Obj.  lo.  Orbis  finitus  est  ;  ergo  causam  infinitam  non 
requirit. 

49.  Resp.  Neg.  consqam.  Licèt  enim  mundus  ratione 
suî  sit  finitus,  ratione  tamen  modi  quo  creatus  est,  requirit 
causam  infinitam,  siquidem  ex  nihilo  creatus  est  ;  atqui 
creatio  ex  nihilo  causam  infinitam  postulat,  seu  causam  ad 
cujus  vocem  fiant  omnia. 

Inst.  lo.  Médium  demonstrationis  débet  esse  necessari- 
um.  Atqui  mundus  et  ejus  ordo  non  sunt  necessarii.  Ergo 
&c.    ^'^  ^'^  '  •  •■  -  •"  ••----■  //'^''  ''^■-  ■'  ■'/ y-'-- 

50.  Resp.  Dist.  Maj.  Médium  demonstrationis  débet 
esse  necessarium,  necessitate  connexionis  cum  re  demonstran- 
dâ  ;  conc.  maj.  Necessitate  existentiœ  ;  neg.  maj.  Quamvis 

(a)  "  Levée  gustus  in  philosophiâ  movere  possunt  ad  atheismum,  sed  pleniores  haustn» 
"  ad  religionem  reducunt."     De  augmenta  scientiarum,  lib.  1. 


METAPHYSICA.  131 

mundus  non  existât  necessariô,  ex  hypothesi  quôd  existât, 
necessariani  habet  connexionem  cum  existentiâ  alicuius 
causœ    suprêmes  a  qua  esse  suum  accepit. 

Inst.  2û.  Existentiâ  mundi  est  solumraodô  hypotheticè 
certa,  dùm  existentiâ  Dei  est  absolutè  certa  :  atqui  ab  exis- 
tentiâ solammodô  hypotheticè  certâ,  concludi  non  potest 
existentiâ  absolutè  certa.  Nam  concliisio  non  débet  esse  for- 
tior  praemissis  :  atqui  si  ab  existentiâ  solummodô  hypothe- 
ticè  certâ  concladeretur  existentiâ  absolutè  certa,  conclusio 
foret  fortior  praemissis.     Ergo. . .  .  &c. 

51.  Resp.  Neg.  min.;  ad  prob.dist.  maj,  Conclusio /or- 
maliter  sumpta  non  potest.  . .  .  &c.  ;  conc.  maj.  Conclusio 
matérialité?-  sumpta  non  potest.  .  . .  &c.;  neg.  maj.  Dist.  pa- 
riter  min,  Conclusio  materialiter  sumpta  fortior  esset  prae- 
missis :  conc.  min.  Formaliter  sumpta. . . .  &c  .;  née;,  min, 
et  consqam.  ^  /^ 

Reverà  hsec  conclusio,  ergo  existit  Deus,  si  materialiter^"  t'^^ 
consideretur,  fortior  est  praemissis  materialiter  sumptis,'^"''^ 
scilicet,  existit  mundus,  quia  in  conclusione  aîtributum  7ie- 
cessario  conveuit  subjecto,  in  praemissis  verô  attributum 
contingenter  convenit  subjecto.  Sed  conclusio  formaliter 
sumpta  non  est  fortior  prsemissis  ;  ab  existentiâ  enim  mun- 
di id  solum  concluditnr,  scilicet,  existere  primam  causam  à 
quâ  mundus  existentiam  accepit  ;  sed  ciim  haec  causa  non 
possit  esse  quin  sit  necessaria,  sequitur,  vi  materiae,  illam 
necessariô  existere. 

Inst.  3o.  Inter  Deum  et  creaturas  nulla  est  proportio  ; 
ergo  creaturse  non  probant  existentiam  Dei. 

Resp.  Neg.|  ant.    Adest  proportio  effectûs  ad  causam. 

Inst.4o.  Proportio  effectûs  ad  causam  non  potest  demons- 
trare  existentiam  Dei.  Nam  médium  demonstrationis  débet 
esse  priùs  notum  re  demonstrandâ  ;  atqui  créatures  non 
sunt  priùs  notœ  quàm  creator.  Correlata  enim  sunt  simul 
naturâ  et  cognitione  ;  atqui  creator  et  creaturee  sunt  cor- 
relata.    Er2:o. . . .  &c. 

52.  Resp.  Neg.  ant.;  ad  prim.  prob.  neg.  min.;  ad  se- 
cundam,  dist,  maj.  Correlata  sunt  simul  naturâ  et  cognitio- 
ne, si  considerentur /ormaZz^e?- ut  correlata  ;  conc.  maj.  Si 
materaliter  considerentur  ;  neg.  maj.  Rev^erà  creaturœ  con- 
sideratse  ut  creaturae  non  sunt  priiis  notae  quàm  creator,  si- 
cut  filius  consideratus  ut  filius  priùs  pâtre  non  cognoscitur. 

I  2 


132  METAPHYSICA. 

At  creaturœ  consideratœ  ut  sunt  entia  contingentia,  finita 
et  mutabilia.priùs  noscuntur  quàm  creator.  Atqui  ex  ipsis 
ad  cognitionem  primse  caus2e  facile  assiirgimus  :  entia  enim 
finita  et  contingentia  à  seipsis  esse  non  possunt.  Ergo  cre- 
aturse  consideratse  ut  entia  fmita  et  contingentia  creatorem 
esse  demonstrant. . . .  Uno  verbo,  creaturse,  quando  ex  eis 
Deum  esse  probatur,  neque  considerantur  ut  entia  preecisè, 
neque  ut  entia  creata,  sed  ut  entia  finita  et  contingentia  ; 
et  fit  transitus  à  notione  entis  finiti  ad  notionem  entis 
creati  ;  undè  concluditur  existere  creatorem  seu  Deum. 

Obj.  2o.  Multa  sunt  in  hoc  mundo  reprebensionè  digna, 
V.  g.,  animalia  noxia,  plantse  venenosœ,  monstra  deformia, 
grandines,  fulgura,  &c.;  ergo  mundus  et  ejus  ordo  non  pro- 
bant Dei  existentiam. 

53.  Resp.  Dist.  Ant.  Multa  sunt  in  hoc  mundo  repre- 
bensionè digna,  id  est,  multa  nobis  videntur  reprebensionè 
digna,  quia  eorum  fines  particulares  et  debitam  cum  ceeteris 
consensionem  non  advertimus  ;  conc.  ant.  Id  est,  multa 
sunt  realiter  reprebensionè  digna  ;  neg.  ant.  et  consqam. 
Itaque  ubi  agitur  de  opère  ahquo,  nemo  illud  reprebensionè 
dignum  judicare  potest  et  prudenter  débet,  si  perfectè  non 
noverit  et  universitatem  et  singulas  partes  totius  operis,  vel 
si  ignoraverit  ejusdem  operis  et  finem  generalem  et  singula- 
rum  partium  fines  particulares  debitamque  cum  ceeteris 
consensionem.  Aliter,  quo  quis  ignorantior  esset,  eo  ma- 
gis  jus  haberet  opéra  peritissimorum  opificum  reprehendere, 
quod  est  absurdo  absurdius. 

Reverà  quœdam  sunt  in  orbe  partes  quarum  cum  reliquis 
consensionem  non  videmus  :  istud  autem  probat  solùm 
ignorantiam  nostram,  non  opificis  insipientiam.  Multa  sunt 
in  mundo  admiratione  dignissima,  qu?e  eximiura  omnium 
rerum  ordinem  demonstrant;,  et  ques  creatorem  sapientissi- 
mum  arguunt,  ex  quibus  sequitur,  ea  quse  minus  benè  dis- 
posita  videntur,  relative  ad  totum  rectè  ordinari. 

54.  Et  verô,  multa  sunt  quse  primo  intuitu  inutilia  vel 
noxia  videntur,  et  quœ  tamen  ex  nostrâ  experientiâ  habent 
suam  utilitatem  et  finem  proprium  ;  sic,  v.  g.,  plantas  ve- 
nenosse,  serpentes,  colubri,  bufones  (les  crapauds),  &c., 
praeterquàm  quod  noxios  vâpores  combibendo  aërem  salu- 
briorem  reddant,  prsebent  insuper  efïicacissima  medicamen- 
ta  quœ  maximee  sunt  utilitatis.     Sic  pariter  omnes  insectee 


METAPHYSICA.  133 

et  venues  terram  veneno  purgant,    et  alimenta  aliis  anima- 

libus  prœbent. 

"  Les  incre'dules,  inquit  D.  Virey,  ramassent,  de  toutes 
parts,  tous  leurs  efforts  pour  combattre  les  causes  finales. 
Tels  que  les  mauvais  anges  de  Milton,    ils  soulèvent  en 
vain  leurs  têtes  audacieuses  et  rebelles  contre  les  épées 
flamboyantes  des  anges  de  lumière.    Ils  appellent  à  leur 
secours  la  peste,    les  poisons,  les  maladies,   la  mort,  les 
ouragans,  toutes  les  puissances  infernales,   pour  dégra- 
der, noircir,  envenimer  les  cbefs-d'œuvre  du  Très-Haut. 
. .  "  Pour  eux  tout  est  imperfection,  sujet  de  blCirae  ou  de 
plainte  contre  la  nature,  comme  on  le  voit  en  lisant  leurs 
ouvrages  ;  et  pour  peu  qu'ils  souffrent  de  la  piqûre  d'une 
puce,  l'univers  n'est  que  le  produit  d'Ahrimane  ou  du 
Démon  du  mal  («). 

"  Nous  ne  cherchons  point  à  justifier  ici  les  desseins  de 
la  nature,  ou  plutôt  de  son  sublime  auteur  ;  et,  en  vérité, 
nous  ne  croyons  point  qu'il  ait  besoin  d'avocat  vis-à-vis 
de  ses  créatures.  . . .  N'est-il  pas  étrange  de  voir  un  atome 

se  redresser  contre  le  suprême  ordonnateur  des  mondes, 
et  oser  lui  dire  ;  tu  as  mal  fait.  ...    ... 

''  L'on  demandera  pourquoi  créer  des  serpens?  Mais 
de  combien  de  vermines  dégoûtantes,  de  crapauds  im- 
mondes et  d'êtres  nuisibles  à  certains  égards,  utiles  sous 
d'autres  points  de  vue,  ne  nous  délivrent  pas  les  serpens  ? 
Ce  sujet  se  rattache  ainsi  à  la  hiérarchie  des  fonctions  que 
chaque  créature  doit  remplir  en  ce  monde.  Il  est  cer- 
tainement à  croire  que  la  nature  n'a  rien  créé  mal  à 
propos  et  sans  nécessité,  sans  quelque  utilité  générale 
que  nous  n'apercevons  pas  toujours,  mais  qui  n'en  est 
pas  moins  importante. 

*'  Au  moins,  poursuivra-t-on,  les  plantes  vénéneuses  sont 
une  espèce  de  méchanceté  sur  la  terre.  Mais  vous  qui 
parlez  ainsi,  avez-vous  assez  réfléchi,  et  bien  considéré 
ce  fait  sous  toutes  ses  faces  ?  Je  vous  dis  qu'en  cela 
brille  la  sage  prévoyance  de  la  nature  :  en  voici  les 
preuves. 
Mr.  Virey,  après  avoir  mentionné  plusieurs  plantes  qui  sont 

un  poison  violent  pour  l'homme,  et  qui  sont  une   excellente 

nourriture  pour  certains  animaux,  poursuit  ainsi  : 

(a)  Chez  les  Perses,  Ahrimane  o    Arimanc   était  le  principe  du  mal  ;  il   était   opposé 
à  Oromaado  ou  Oromase,  principe  de  tout  bien. 


134  METAPHYSICA. 

"  Voilà  par  quels  exemples  positifs  il  faut  repousser  les 
*'  imputations  qu'une  téméraire  ignorance  élève  en  aveugle 
*'  contre  les  plus  merveilleuses  combinaisons  de  la  nature. 
*'  Nous  ne  prétendons  pas  que  l'on  trouve  ainsi  des  utilités 
**  à  toutes  choses,  comme  à  la  peste  et  aux  maladies  qui 
*'  nous  affligent,  puisque  nous  ne  sommes  point  admis  dans 
*'  les  hauts  secrets  de  la  Providence  :  mais  nous  devons  être 
'*  persuadés,  par  tout  ce  que  nous  connaissons,  qu'il  n'est 
"  point  de  mal  absolu  dans  l'univers,  et  que  l'inconvénient 
"  pour  un  être  devient  l'avantage  de  l'autre^  afin  que  tout 
"  se  maintienne."     Ihid. 

55.  Qui  contendunt  creatorem  non  fuisse  sapientissi- 
mum  quia  qusedam  sunt  monstra,  tam  perverso  sunt  judicio, 
quàra  forent  ii  qui  contenderent  aliquem  fundendi  metalli 
opificem  esse  imperitum,  quia  aliquando  in  ejus  officinà 
videntur  quœdam  figurse  malè  efformatae,  qusedam  inflatio- 
nes  (des  bouffissures),  qusedam  moles,  scorise,  &c.  Hcec 
monstra,  quse  aliquando  videntur  in  mundo,  nedùm  insi- 
pientiam  creatoris  demonstrent,  probant  omnia  tam  sapien- 
ter  à  creatore  fuisse  formata,  ut  quidquid  est  extra  ordinem 
ab  eo  stabilitum,  sit  necessariô  difforme  et  sœpissimè  hor- 
rendum. 

Tonitrua,  fulgura,  grandines,  &c.,  oriuntur  ex  causis 
utilibus,  videlicet,  ex  variis  legibus,  diversisque  corporum 
motibus,  sine  quibus  nec  aër  purgaretur,  nec  prata  germi- 
narent,  nec  silvse  frondescerent,  nec  campi  frugescerent, 
nec  ipsa  animalia  viverent,  &c  Vide  D.  Cousin  Despréaux, 
les  Leçons  de  la  Nature,   Considérations  238,  279,  &c. 

Inst.  Ex  illâ  responsione  sequeretur  omnia  quse  nobis 
videntur  reprehensione  digna,  ideo  talia  nobis  videri  quia 
finem  Dei  generalem  ignoramus  ;  atqui  hsec  responsio  nulla 
est.  Nam  ex  solis  notionibus  quas  habemus  ratiocinari  pos- 
sumus.  Atqui  rerum  notiones  quas  habemus  tam  evidenter 
nobis  ostendunt  eas  esse  reprehensione  dignas,  quàm  de- 
monstrant  alias  esse  ordinis  et  harmoniae  plenas.  Ergo 
possumus  affirmare  illas  esse  reprehensione  dignas. 

56.  Resp.  Neg.  utramque  minorera  et  dico  notiones, 
quas  habemus  de  rébus  quse  nobis  videntur  reprehensione 
dignae,  non  tam  probare  eas  esse  reprehensione  dignas, 
quàm  notiones,  quas  habemus  de  rébus  quae  nobis  videntur 
harmoniee  et  ordinis  plense,  probant  eas  esse  taies.     Nam 


METAPHYSICA.  l35 

quandô  agitur  de  rébus  qu9e  nobis  videntur  reprehensione 
dignse,  desunt  nobis  notiones  satis  adaequatae  ut  posaimus 
judicare  de  earum  utilitate  aut  inutilitate;  at  sapientiae 
characteres  quos  videmus  evidenter  in  ferè  infinitis  parti- 
bus,  apertè  demonstrant  sapientiani  et  intelligentiam  illius 
qui  eas  creavit.  Inspiciendo  igitur  tantam  sapientiara, 
affirmari  potest  eamdem  sapientiam  esse  in  omnibus  aliis 
partibus.  Et  verô.defectus  isti,  sive  reaies,  sive  apparentes, 
nihil  aliud  sunt  quàm  imperfectiones,  quibus  creator  voluit 
mundum  signari,  ut  nos  moneret  illum  fuisse  creatum.  Si 
enim  mundus  non  limitaretur  in  suis  perfectionibus,  eo  ipso 
perfectus  seu  infinitus  esset  ;  sicque  creatura  esset  Deus  ; 
haberet  enim,  inquit  D.  de  Fénélon,  plenitudinem  perfec- 
tionis,  quae  est  ipsa  divinitas  (a). 

"  Est-on  bien  assuré,  inquit  D.  Ge'rard,  qu'il  n'y  a  ni 
''  intelligence  ni  dessein  dans  ces  défauts  prétendus  ?  Ce 
*'  que  nous  croyons  inutile  ne  pourrait-il  pas  avoir  ses 
"  usages?  Ce  que  nous  jugeons  nuisible  ne  serait-il  pas 
"  nécessaire  par  quelques  endroits?  Sommes-nous  placés 
"  assez  haut  dans  la  nature  pour  juger  sûrement  de  ses 
"  diverses  parties  ?. . . .  Ce  qui  me  surprend,  ce  qui  m'em- 
"  barrasse  et  que  je  ne  puis  m'expliquer  ni  comprendre,  ne 
"  me  fera  pas  nier  ce  qui  est  évident.  Il  existe  un  être 
"  nécessaire,  indépendant,  unique  source  de  toute  perfec- 
"  tion,  absolument,  infiniment  parfait,  un  être  par  consé- 
"  quent  souverainement  sage.  D'un  autre  côté,  ces  carac- 
*'  tères  si  évidens  d'intelligence  et  de  sagesse  que  j'aper- 
"  çois  à  chaque  instant  dans  presque  tous  les  objets  qui 
'*  m'environnent,  suffisent  pour  me  faire  juger  par  une 
"  parité  de  raison  toute  naturelle  des  choses  que  je  ne 
**  conçois  pas:  ainsi  tout  ce  que  je  pourrais  objecter  ensuite 
"  peut  bien  m'étonner,  mais  il  ne  saurait  détruire  en  moi 
"  cette  première  conviction  que  les  vérités  les  mieux 
*'  établies  y  ont  fait  naître."  Essai  sur  les  vrais  principes 
relativement  à  nos  connaissances  les  plus  importantes.  Liv. 
III.  chap.  VII. 

(a)  "  Tf»nt  ce  qui  n'est  point  Dieu  ne  peut  avoir  qu'une  perfection  bornée  ;  et  ce  qui^n'a 
"  qu'une  perfection  bornée  demeure  toujours  iraparfair,  par  l'eniiroit  où  la  borne  se  fait 
"  sentir,  et  avertit  que  l'on  y  pourrait  encore  beaucoup  ajouter.  La  créature  serait  le  créa- 
"  teur  même  s'il  ne  lui  manquait  rien  ;  car  elle  aurait  la  plénitude  de  la  perfection,  qui 
"  est  la  divinité  même  ;  dès  qu'elle  ne  peut  ôtre  infinie,  il  faut  qu'elle  soit  bornée  en  perfec- 
"*  tion,  c'est-ii-du-e,  imparfaite  par  quelque  côte.  Elle  peut  avoir  plus  ou  moins  d'imperfec- 
"  tion  ;  mais  enfin  il  faut  toujours  qu'elle  soit  imparfaite."  Traité  de  l'existence  de  Dieu, 
Ire.  partie,  conclusion  générale. 


136  METiVPHYSICA. 

Obj.  3o.  Natura  suâ  fœcunditate  est  principium  omnium 
rerum  ;  ergo  mundus  non  probat  Dei  existentiam. 

57.  Resp.  Quidquid  per  naturam  intelligatur,  nihil  con- 
cludi  potest  contra  Dei  existentiam.  Vel  enim  per  natu- 
ram intelligitur  lo.  collectio  omnium  entium  quœ  hune  mun- 
clum  constituunt  ;  sed  natura  hoc  sensu  intellecta,  nihil  aUud 
est  quàm  ipse  mundus  ;  non  potuit  igitur  producere 
niundum  ;  alioquin  mundus  sibi  dedisset  existentiam  ;  quod 
répugnât  (33). 

2o.  Vel  per  naturam  intelligitur  ipse  Deus  omnia  regens  et 
conservans,  sive  legihus  generaîibus,  quas  ipse  stabilivit,  sive 
interventione  seu  medio  creaturarum  quas  ipse  efformavit  et 
conservât  :  in  hoc  casu,  natura  verè  produxit  mundum  ;  sed 
natura  tune  nihil  aliud  est  quàm  ipse  Deus. 

3o.  Vel  denique  per  naturam  intelligitur  Systema  legum 
generalium  quibus  entia  existunt,  conservantur  et  reproducun- 
tur  :  in  hoc  casu,  natura  non  potuit  mundum  creare,  ens 
enim  non  est.  Imo  natura  sic  intellecta,  nediim  destruat, 
supponit  Dei  existentiam.  Leges  enim  necessario  legisla- 
torem  requirunt  ut  existant.  Ergo  quidquid  per  naturam 
intelligatur,  nihil  concludi  potest  contra  Dei  existentiam. 

3.     Argumenta  metaphysica  existentiœ  Dei. 

58.  Argumenta  metaphysica  existentiee  Dei  ea  sunt  quae 
rerum  essentiis  fundantur.  Multiplicis  sunt  generis  hœc 
argumenta  ;  prsecipua  deducuntur  ex  ente  necessario,  ex 
ideâ  et  possibilitate  entis  summè  perfecti,  ex  mentis  hu- 
manse  creatione,  illiusque  cum  corpore  unione,  &c,;  inter 
hîec  argumenta  solummodo,  brevitatis  causa,  primum  seli- 
gemus. 

Propositio. 

59.  Existentia  entis  necessarii  Deum  esse  demonstrat. 
Prob.  Existit  ens   necessarium  ;   atqui  ens  necessarium 

est  Deus.     Ergo  existit  Deus. 

Frob.  maj.  Vel  enim  existit  ens  necessarium,  vel  omnia 
entia  quse  existunt  ex  natura  suâ  sunt  contingentia  :  atqui 
posterius  répugnât.  Nam  ens  contingens  ex  natura  suâ, 
indifFerens  est  ad  existendum  vel  ad  non  existendum  :  atqui 
omnia  entia  quse  existunt,  non  possunt  esse  indifFercntia 
ad  existendum  vel  ad  non  existendum.  Ens  enim  indiffe- 
rens  ad  existendum  vel  ad  non  existendum,  debuit  deter- 


METAPHYSICA.  137 

minari   ad  existendum    potiùs  quàm    ad  non  existcndunî  : 
atqui  si  omnia  entia  quae  existunt,  essent  indifferentia  ad 
existendum  vel  ad  non  existendum,    non  potuissent  deter- 
minari    ad    existendum   potiùs  quàm    ad   non  existendum. 
Nam  illa  entia  deterrainata  fuissent  ad  existendum   potiùs 
quàm  ad  non  existendum,  vel   sibi  dando  existentiam,  vel 
eam  accipiendo  à  nihilo,  casu  fortuito,  fortunâ  aut  fato,   vel 
ab  alio  ente  ;    vel  demùm  alla  ab  aliis  successive  procreata 
fuissent  :    atqui  nihil  horum  dici  potest.     lo.  Quidem  non 
potuerunt  sibi  dare  existentiam  ;  tune   enim  idem  fuisset 
simul  et  non  fuisset  (33).     2o.  Existentiam  accipere  non 
potuerunt  à  nihilo,  casu  fortuito,  fortunâ  aut  fato  (30).    3o. 
Non  ab    a)io   ente;  nam    lo.    Hic  agitur   de   collectione 
omnium  entium  :  atqui  extra  omnium  entium  collectionem, 
nulJum  est  aliud  ens.     2o.  Vel  ens   istud  est  necessarium, 
vel  est  contingens  :  si  prius,    ergo  existit  ens  necessarium, 
quod    contendimus  ;  si  posterius,   eadem  est  difficultas,    à 
quo    scilicet    existentiam  accepit.     4o.  Denique    alia    ab 
aliis    existentiam   non    acceperunt.     Tune    enim    adesset 
progressus  in  infinitum,  quod  répugnât   (35).     Ergo. . .  . 
&c.     Aliundè. .  . .  &c.;  ergo  omnia  entia  quae  existunt  non 
sunt  contingentia.     Ergo  existit  ens  necessarium. 

Hâc  de  re  consuli  potest  D.  Le  François,  Preuves  de  la 
Religion,  première  partie,  tom.  1.  pag.  120,  &c. 

60.  Prob.  min.  Ens  necessarium  est  Deus.  Nam  Deus 
est  ens  in  omni  perfectionum  génère  infinitum  ;  atqui  ens 
necessarium  est. . . .  &c.  Si  enim  res  ità  non  foret,  ens 
necessarium  limitaretur  in  suis  perfectionibus  ;  atqui  istud 
fieri  non  potest.  Si  enim  ens  necessarium  limitaretur  in 
suis  perfectionibus,  vel  à  seipso,  vel  ab  alio  ente  :  atqui 
neutrum  dici  potest.  lo.  Non  à  seipso.  Vel  enim  seip- 
sum  limitaret  libère,  vel  necessario  :  atqui  utrumque  ré- 
pugnât, lo.  Seipsum  libéré  limitare  non  potest,  cùm  ab  ip- 
sius  arbitrio  non  pendet  quod  ipsi  essentiale  est.  2o.  Limi- 
tari  non  potest  necessario  seu  ex  naturâ  suâ.  Quod  enim 
ex  naturâ  suâ  nullam  respuit  perfectionem,  in  nullâ  perfec- 
tione  limitari  potest  ex  naturâ  suâ.  Atqui  ens  necessarium 
nullam  respuit  perfectionem  ex  naturâ  suâ.  Si  enim  ex 
Biaturâ  suâ  aliquam  respueret  perfectionem,  illam  respueret 
vel  quia  est  ens,  vel  quia  est  ens  necessarium  :  atqui 
neutrum  dici  potest.     Non  prius;  ratio  enim  preecisa  entis 


138  METAPHYSICA. 

nullam  excludit  perfectionem,  imù  nulla  est  perfectio 
possibilis  nisi  in  ente.  Non  posterius  ;  ens  enim  necessa- 
rium  in  summo  gradu  existit,  et  ideô  in  summo  perfectionis 
gradu.  Ergo  lo.  non  limitatur  in  suis  perfectionibus  à  se- 
ipso.  2o.  Non  ab  alio  ente.  Ens  enim  necessarium  à 
nullo  alio  pendet  ut  existât.  Ergo  pariter  à  nullo  alio 
pendet  ut  existât  tali  vel  tali  modo.  Ergo  2o.  non  limi- 
tatur in  suis  perfectionibus  ab  alio  ente.  Aliundè  nec  à  se- 
ipso.  Ergo  ens  necessarium  non  limitatur  in  suis  perfec- 
tionibus. Ergo  est  in  omni  perfectionum  génère  infinitum. 
Ergo  est  Deus.  Undè  sic  resumo  :  "■  Existit  ens  necessa- 
**  rium  :  atqui  ens  necessarium  est  Deus.  Ergo  existit 
'♦  Deus." 

"  L'idée  d'un  être  nécessaire,  inquit  D.  Le  François, 
*'  renferme  toutes  les  perfections  ;  et  il  ne  faut  pas  s'en- 
'^  tendre  soi-même,  pour  le  nier.  Etre  par  soi,  c'est  être 
"  pleinement,  c'est  exister  au  suprême  degré  de  l'être,  et 
*•  par  conséquent  au  suprême  degré  de  perfection  :  car 
"  l'être  et  la  perfection  ne  sont  qu'une  même  chose.  Une 
"  chose  n'est  qu'autant  qu'elle  a  de  perfection,  et  elle  n'a 
*'  de  perfection  qu'autant  qu'elle  est.  La  perfection  ne  peut 
"  convenir  au  néant,  non  plus  que  l'être.  Ce  qui  n'est 
"  qu'un  peu  parfait,  n'a  qu'un  peu  d'être.  Ce  qui  est  plus 
"  parfait,  est  d'avantage.  ...  Ce  qui  a  donc  l'être  par  soi, 
"  est  dans  la  suprême  perfection.  On  ne  peut  rien  conce- 
**"  voir  qui  soit  plus  être. . .  .  On  ne  peut  rien  lui  ajouter. 
"  Il  est  par  lui-même  tout  ce  qu'il  peut  être,  et  il  ne  peut 
"  jamais  être  moins  que  ce  qu'il  est.  Donner  des  bornes  à 
'^  sa  perfection,  ce  serait  en  donner  à  son  être.  Il  est  au- 
"  tant  absurde  de  dire  qu'il  n'est  pas  infiniment  parfait, 
"  qu'il  serait  absurde  d'avancer  qu'il  n'est  pas  infiniment 
"  existant. 

"  Mais  quelles  sont  les  perfections  qui  peuvent  convenir 
"  à  l'être  souverainement  parfait  ?  La  réponse  s'offre  d'elle- 
•'  même  :  toutes  les  perfections  qui  ne  renferment  dans 
"  leur  idée  ni  bornes,  ni  limites.  Car  il  est  clair  que,  s'il 
"  lui  en  manquait  une  de  ce  genre,  il  ne  serait  plus  infini- 
*'  ment  parfait,  puisqu'il  pourrait  y  avoir  un  être  plus 
"  parfait  :  savoir,  celui  qui  aurait  toutes  les  perfections, 
''  et  de  plus  celle  qui  lui  manquerait."     Ihid,  pag.  125,  &c. 


METAPHYSICA.  139 

Solvuntur  objectiones. 

Obj.  lo.  Supponi  potest  séries  infinita  entiura  ab  œterno 
sibi  succedentium  :  atqui  in  hâc  hypothesi  nullum  require- 
retur  ens  necessarium.  Ergo  omnia  entia  possunt  esse 
contingentia. 

61.  Resp.  lo.  Neg.  maj.  Talis  enim  séries  actualiter 
infinita,  et  tamen  semper  crescens,  répugnât  (35)  ;  quod 
sic  exponit  D.  Bergier,  Traité  de  la  Religion,  tom.  2, 
pag.  162. 

"  Cette  chaîne  infinie  de  générations  et  de  productions 
"  est  évidemment  absurde.  On  la  suppose  infinie  ;  cepen- 
"  dant  elle  ne  l'est  point.  Si  elle  se  termine  ou  finit  au 
**■  moment  présent,  elle  n'est  donc  pas  infinie;  si  elle  aug- 
"  mente,  elle  l'est  encore  moins  ;  il  est  absurde  que  l'infi- 
**  ni  actuel  puisse  augmenter.  On  peut  commencer  actu- 
"  ellement  une  chaîne  successive.  . . .  qui  ne  sera  jamais 
"  terminée,  qui  n'existera  jamais  toute  entière  :  mais  une 
*'  chaîne  successive,  actuellement  infinie,  et  actuellement 
"  terminée,  est  une  contradiction. 

"  Ou  mille  ans  avant  nous  elle  était  déjà  infinie,  ou  elle 
*'  ne  l'était  pas.  Si  elle  l'était,  mille  ans  de  plus  ne  l'ont 
'*  pas  rendue  plus  longue  :  il  est  absurde  que  l'infini  actuel 
*'  puisse  devenir  plus  grand.  Si  elle  ne  l'était  pas,  mille 
'*  ans  sont  une  durée  bornée  ;  il  est  absurde  que  deux 
*'  quantités  bornées,  ajoutées  l'une  à  l'autre^  produisent  une 
"  quantité  infinie." 

Resp.  2o.  Neg.  min,  Etiamsi,  per  impossibile,  séries  en- 
tium  contingentium  ab  œterno  sibi  succedentium  admitte- 
retur,  nihilominiis  requireretur  ens  necessarium  ;  répugnât 
enim  dari  seriem  infinitam  eflfectuum  sine  causa  ;  atqui  in 
hâc  hypothesi  daretur  séries  infinita  effectuum  sine  causa  : 
singula  enim  entia,  ut  supponitur,  essent  producta  ;  ergo 
ipsamet  tota  coUectio  esset  producta.  Ergo  in  hâc  hypothe- 
si nulla  adesset  causa  primaria  producens,  quod  sic  expli- 
cat  D.  Bergier,  ibid,  pag.  263. 

"  Tous  les  êtres  étant  produits,  il  n'en  est  aucun  duquel 
'*  on  ne  puisse  demander,  quelle  est  sa  cause  ?  En  remon- 
*'  tant  à  l'infini,  loin  de  résoudre  la  question,  l'on  donne 
**  lieu  de  la  renouveler  à  l'infini.  En  descendant  la  chaîne, 
**  tous  les  êtres  sont  causes  de  ceux  qui  suivent  ;  mais  en 
*'  remontant,    ce  ne  sont  plus   que  les  effets  de    ceux  qui 


140  METAPHYSICA. 

"  précèdent  ;    s'il  n'y  a  point  de  première  cause,    ce  sera 
''  une  chaîne  infinie  d'effets  sans  cause." 

Obj.  2o.  Nostra  demonstratio  nititur  hoc  argumente  ; 
vel  existit  ens  necessarium,  vel  omnia  entia  quas  nunc  ex- 
"  istunt,  sunt  contingentia.  Atqui  omnia  entia  quae  nunc 
'*  existunt,  non  sunt  contingentia.  Ergo  existit  ens  neces- 
"  sarium  :"  atqui  major  et  minor  hujus  syllogismi  sunt 
fals?e.  Ergo. . .  .  &c. 

62.  Resp.  Neg.  min.,  et  dico  majorem  et  minorem  hu- 
jus syllogismi  veras  esse.  lo.  major  vera  est  :  est  enim 
propositio  disjunctiva  inter  cujus  partes  nullum  datur  mé- 
dium :  2o.  minor  vera  est  ;  si  enim  omnia  entia  tùm  exis- 
tentia,tùm  possibilia  essent  contingentia,  tune  nullum  exis- 
tere  posset  ens.  Vel  enim  existeret  per  causara  internam, 
vel  per  causam  externam.  Si  prius  ;  existeret  ergo  ens  ne- 
cessarium :  si  posterius  ;  adest  contradictio. 

Inst.  Hsec  propositio  ;  "  Vel  existit  aliquod  ens  necessa- 
"  rium,  vel  omnia  entia  sunt  contingentia,"  non  magis 
vera  est  quàm  ista  ;  *'  Vel  existit  in  hoc  mundo  aliqua  spi- 
*•■  ritualis  substantia  finita,  vel  omne  quod  existit  est  cor- 
*^'  pus  ;"  atqui  falsa  est  posterior  propositio  ;  ergo  et  prior. 

63.  Resp.  Neg.  maj.,  et  paritatem.  Inter  partes  enim 
posterioris  propositionis  datur  hcec  média  propositio  :  "  spi- 
*'  ritualis  substantia  finita  est  possibilis  :"  nulla  vero  datur 
média  propositio  inter  partes  priori  s.  Si  enim  daretur,  sanè 
hsec  ;  '^  ens  necessarium  est  possibile  ;"  atqui  haec  propo- 
sitio non  est  média  inter  duas  disjunctionis  partes,  quia 
eumdem  sensura  habent  ac  ista  ;  "  ens  necessarium  exis- 
"  tit  ;"  in  necessariis  enim  existentia  et  possibilitas  sunt 
quid  unum  et  idem.  Si  enim  ens  necessarium  esset  solum- 
modo  possibile  et  non  existeret^  jàm  desineret  esse  possi- 
bile, cùm  ad  existentiam  nunquàm  pervenire  posset.  Ergo 
nulla  est  paritas.  Ergo.  . . .  &c, 

II.     DE  ATHEISMI   INCOMMODIS. 

Homines  spectari  possunt  vel  ut  privati,  vel  ut  societa- 
tem  constituentes.  Sub  utriusque  respectu  consideratis 
atheismus  valdè  noxiiis  est,  ut  ex  sequentibus  propositio- 
nibus  patebit. 

Propositio  prima. 

64.  Atheismus  noxius  e^  hominibus  privatis. 


METAPHYSÏCA.  141 

Prob.  Illud  enim  noxium  est  hominibus  privatis,  quod 
in  prosperis  securitatem,  quod  in  adversis  solatium,  quod 
denique  omnem  solidœ  felicitatis  spemfanditùs  evertit.  At- 
qui  atheismus  in  prosperis. . .  .&c. 

lo.  Quideni  omnem  in  prosperis  securitatem  funditùs 
evertit.  Si  enim  nuUus  est  Deus,  tune  mundus  iste  regituu 
vel  casu  fortuito,  vel  fatali  necessitate  ;  atqui  sive  casu 
fortuitOj  sive  fatali  necessitate  regatur  mundus,  omnis  evcr- 
titur  in  prosperis  securitas.  Si  enim  casu  fortuito  cuncîa 
regantur,  fieri  potest  ut  subito  fortunée  ludo  è  summâ  pros- 
peritate  in  miserrimam  vitœ  conditionem  dejiciamur  imme- 
riti.  Si  vero  cuncta  gubernentur  fatali  necessitate,  nemo  sibi 
promittere  potest  se  non  statim  dejiciendum  esse  in  sum- 
raas  cerumnas  teterrimaque  mala  quœ  nullâ  prudentiâ  averti 
poterunt  ;  diim  è  contra  sub  Deo  summè  bono,  summè 
provido,  summè  potenti,  quisque  certus  est  se  non  futurura 
esse  miserum  nisi  mereatur,  vel  si  non  merealur,  liujus 
misericc  se  prœmia  accepturum.   Ergo  lo. . .  .&c. 

2o.  Nulium  in  adversis  solatium  relinquit.  Tn  va- 
riis  enim  multisque  bujus  vitee  miseriis  nibil  prorsùs 
auxilii  sperandura  est  h  casu  fortuito,  vel  à  fatali  et 
ineîuctabili  necessitate.  Contra  vero  theista  in  ad- 
versis ad  Deum  recurrere  potest,  patremque  tenerrimum 
invocare.    Ergo  2o. , . .  &c. 

3o.  Atheismus  omnem  verse  felicitatis  spem  funditùs 
evertit.  Nullam  enim  nisi  prœsentem  vitam-agnoscit  atheus. 
Atqui  in  hâc  mortali  vitâ  nulla  potest  obtineri  vera  since- 
raque  félicitas  ;  tùm  quia  in  terris  nulium  est  bonum  nisi 
fiuxum  et  caducum  ;  tùm  quia  omnes  ferè  homines  plura 
experiuntur  mala  quàm  bona  ;  tùm  quia  quœlibet  atheorum 
bona  et  gaudia  inècere  débet  horrenda  mortis  expectatio. 
Ergo  3o. . .  ,&:c.     Aliundè. . .  .&c.     Ergo,...&c. 

"  De  combien  de  douceurs,  inquit  civis  Genevensis, 
n'est  pas  privé  celui  à  qui  la  religion  manque  ?  Quel 
sentiment  peut  le  consoler  dans  les  peines  ?  Quel  spec- 
tateur anime  les  bonnes  actions  qu'il  fait  en  secret  ? 
Quelle  voix  peut  parler  au  fond  de  son  ame  ?  Quel  prix 
peut-il  attendre  de  la  vertu  ?  Comment  doit-il  envisager 
la  mort  ?" 


142 


METAPHYSICA. 


Solvuntur  objectiones. 

Obj.  Atheismus  hominem  libérât  ab  inferni  terroribus, 
qui  theistas  vehementer  exagitant.  Ergo. . . .  &c. 

65.  Resp.  Neg,  consqam.  Timor  enim  inferni  solos  viti- 
osos  homines  angit  et  cruciat  ;  viros  autem  bonos  et  probos 
non  cruciat,  sed  potiiis  eos  recréât  spes  œternse  felicitatis  : 
ad  hanc  igiturre  vocanda  est  hase  objectio;  "  hominum  inter- 
'*  est  absque  ullo  inferni  timoré  posse  sese  omni  sceleruni 
"  génère  et  turpi  voluptatum  cœno  inquinare  ;  atqui  stante 
"  atheismo  possunt  homines  absque  ullo  inferni  timoré  sese 
"  .  . . .  &c  ;  ergo  hominum  interest  stare  atheismum."  Porrô 
quis,  nisi  sit  ex  grege  Epicuri,  admiserit  hanc  argumen- 
tationem  ? 

"  Les  athées,  s'il  en  est,  inquit  D.Blanchard  (l'Ecole  des 
"  Mœurs,  iom.  1,  pag.  57,  édition  de  1804),  sont  des  mons- 
**  très  d'ingratitude  qu'on  doit  regarder  avec  horreur, ou  des 
"  fous  dignes  de  pitié,  et  qui  ne  méritent  pas  qu'on  leur 
**  parle.  La  raison  indignée  se  révolte  contre  un  si  absurde, 
"  si  insoutenable  système.  L'existence  de  Dieu  est  une  de 
*'  ces  vérités  fondamentales  qui  ont  été  gravées  dans  no- 
*'  tre  ame  par  la  main  de  son  divin  auteur,  et  dont  la  croy- 
''  ance  est  inséparable  de  l'usage  de  la  raison.  Il  n'est  pas 
"  plus  possible  d'en  douter  que  de  douter  de  tout  avec  les 
"  sceptiques.  La  philosophie  de  l'athéisme  n'est  donc  pas 
"  une  philosophie  sérieuse.  C'est  un  mensonge,  c'est  une 
"^  imposture,  qui  ne  prouvent  dans  ceux  qui  se  déclarent 
''  athées,  que  le  désir  qu'ils  auraient  de  l'être.  C'est  une 
"  chimère  qu'on  a  tenté  inutilement  de  réahser,  et  que  dé- 
"  ment  le  témoignage  de  tous  les  peuples  et  de  toutes  les 
"  créatures.  Aussi  l'athéisme  est-il, comme  l'assure  le  Roi- 
"  Prophète  et  comme  le  confirme  l'expérience,  bien  plus  le 
*'  langage  du  cœur  que  de  l'esprit,  Dixit  însipiens  in  corde 
•'  suo  :  non  est  Deiis.  Psal.  13.  L'impie  désire  qu'il  n'y  ait 
•'  point  de  Dieu,  parce  qu'il  le  craint,  et  qu'il  est  de  son 
"  intérêt  qu'il  ne  soit  pas.  Mais  c'est  en  vain  que  les  va- 
*'  peurs  infectes  qui  s'élèvent  d'un  cœur  vicieux  et  corrom- 
'*  pu  tâchent  d'obscurcir  les  traces  lumineuses  qu'offre  de 
"  toutes  parts  l'univers  de  l'existence  de  son  divin  auteur, 
"  elles  ne  pourront  jamais  lès  effacer  entièrement  de  l'es- 
"  prit  de  l'impie.  Dans  le  calme  qui  lui  laissent  quelque- 
*'  ibis  la  fureur   et  les  emportemens  de  ses  passions,  s'il 


METAPHYSICA.  143 

"  veut  rentrer  en  lui-même,  s'il  lui  reste  encore  la  plus  pe- 

*'  tite  et  la  plus  faible  étincelle  de  cette  raison  qu'il  se  vante 

"  uniquement  de  prendre  pour  guide  ;    ne  lui   découvrira- 

**  t-elle  pas  que  Dieu  ayont  fait  l'homme  pour  le  connaître, 

'^  le  servir  et  l'aimer,  il  a  fait  tout  le  reste  pour  l'homme  ; 

"  puisque  seul  être  raisonnable  dans  la  nature,  il  peut,  par 

"  son  esprit  et  son  industrie,    rapporter  à  son  usage  tous 

"  les  biens  de  la  terre.    L'homme  né  pour  adorer  le  Créa- 

"  teur,  dit  Mr.de  Bufion,  commande  à  toutes  les  créatures. 

"  Vassal  du  ciel,  roi  de  la  terre,  il  l'ennoblit,  la  peuple  et 

"  l'enrichit." 

Propositio  secunda. 

66.  Atheismus  noxius  est  societati  naturali  (^aj. 

Prob.  Illud  enim  societati  naturali  noxium  est,  quod 
mutua  hominum  inter  se  officia  naturalia  subvertit  ;  quod, 
etiamsi  ea  officia  penitiis  non  subverteret,  ad  miniis  tamen 
tollit  ad  illa  prsestanda  perfectam  obligationem  :  atqui 
atheismus  mutua. .  .  .  &c. 

lo.  Tollit  mutua  hominum  inter  se  officia  naturalia. 
Nam  officia  naturaha  fundantur  vel  essentiali  boni  et  mali 
discrimine,  vel  lege  naturali  cujus  latorem  Deum  putamus. 
Atqui,  sublato  Deo,  toUitur  essentiale  discrimen  inter 
bonum  et  malum  morale,  ut  confitentur  omnes.  Pariter, 
sublato  Deo  legislatore,  tollitur  omnis  lex  naturalis  et  nuUa 
relinquitur  vitae  régula  praeter  cujusque  libidinem.  Ergo 
&c. 

2o.  Etiamsi  atheismus  omnia  naturalia  officia  penitùs 
non  subverteret,  ad  minus  tollit  ad  illa  prgestanda  perfec- 
tam obligationem.  Perfecta  enim  obligatio,  prout  distin- 
guitur  ab  ipso  officii  sensu,  est  qusedam  moralis  nécessitas 
rectè  agendi  orta  ex  consideratione  utilitatis  nostrae  quam 
videmus  conjunctara  cura  honestate,  et  prsecipuè  ex  metu 
numinis  cui  placere  necessarium  judicamus,  quia  maximis 
prsemiis  nos  remunerare,  et  gravissimis  pœnis  plectere  valet. 
Atqui  hanc  moralem  necessitatem  tollit  atheismus,  ut  evi- 
dens  est,  nullamque  relinquit  rectè  agendi  normam,  praeter 
propriam  utilitatem  et  felicitatem  quâcumque  via  utraque  ac- 
quiratur.    Ergo  2o. . . .  &c.    Aliundè. . . .  &c.   Ergo. . . .  &c. 

'^  Sortez  de  l'idée  d'un  Dieu,  inquit  civis  Genevensis, 
**  et  d'un  Dieu  juste  qui  punit  et  qui  récompense,  je  ne 

(a)  Societas  naturalis  est  conjunctio  qnam  liabent  homines  alii  cuin  allia  ad  liunc  finem 
aesequenduro,  scilicet,  ut  reproducantur,  conserventur  et  perficiantur. 


144  METAPHYSICA. 

"  vois  plus  qu'injustice,  hypocrisie  et  mensonge  parmi  les 
"  hommes.  L'intérêt  particulier,  qui  l'emporte  sur  tout  le 
*'  reste,  leur  apprendra  à  parer  ie  vice  du  masque  de  la 
'^  vertu:  chacun  dira  :  que  tous  les  hommes  fassent  mon 
"^  bonheur  aux  de'pens  du  leur  ;  que  tout  se  rapporte  à  moi 
**  seul  ;  que  le  genre  humain  meure,  s'il  le  faut,  dans  la 
*'  peine  et  la  misère,  pour  m'épargner  un  moment  de 
*!■  douleur  ou  de  faim." 

*'  Vous  êtes  au  dessus  de  ces  faiblesses,  inquit  Napoleo, 
**  medicum  suum  D.  Antommarchi  alloquens  ;  mais  que 
"  voulez-vous  ?  Je  ne  suis  ni  philosophe  ni  médecin.  Je 
"  crois  à  Dieu,  je  suis  de  la  religion  de  mon  père;  n'est 
**^  pas  athée  qui  veut."  Puis  revenant  au  prêtre  (l'abbé 
Vignali):  "je  suis  né  dans  la  religion  catholique,  je  veux 
"  remplir  les  devoirs  qu'elle  impose  et  recevoir  les  secours 
"  qu'elle  administre.  Vous  direz  tous  les  jours  la  messe 
*'  dans  la  chapelle  voisine  et  vous  exposerez  le  saint-sacre- 
*'  ment  pendant  les  quarante  heures.  Quand  je  serai 
"  mort,  vous  placerez  votre  autel  à  ma  tête,  dans  la 
''  chambre  ardente  ;  vous  continuerez  à  célébrer  la  messe, 
"  vous  ferez  toutes  les  cérémonies  d'usage.  Vous  ne 
"  cesserez  que  lorsque  je  serai  en  terre."  L'abbé  se  retira; 
*'  je  restai  seul."  Napoléon  me  reprit  sur  ma  prétendue 
"  incrédulité.  Pouvez-vous  la  pousser  à  ce  point?  Pou- 
"  vez-vous  ne  pas  croire  à  Dieu  ?  Car  enfin  tout  proclame 
"  son  existence,  et  puis  les  grands  esprits  l'ont  crue. — 
"  Mais,  sire,  je  ne  la  révoquai  jamais  en  doute.  Je  suivais 
"  les  pulsations  de  la  fièvre.  Votre  Majesté  a  cru  trouver 
"  dans  mes  traits  une  expression  qu'ils  n'avaient  pas. — 
"  Vous  êtes  médecin,  docteur,  me  répondit-il,  en  riant. 
*'  Ces  gens-là  ne  brassent  que  de  la  matière  ;  ils  ne  croiront 
''  jamais  rien."  Mémoires  du  docteur  F.  Antommarchi, 
tom.  2.  pag.  118. 

Solvuntur  ohjectiones. 

Obj.  Athei  possunt  percipere  discrimen  quod  est  inter 
bonum  et  malum  morale,  et  habere  sensum  justi  et  injusti  ; 
atqui  in  istâ  perceptione  discriminis  inter  bonum  et  malum 
morale,  et  in  isto  justi  et  injusti  sensu  posita  est  natura  et 
vis  officiorum,  Ergo  atheismus  non  subvertit  mutua  ho- 
minum  inter  se  officia. 


METAPHYSICA.  145 

G 7.  Resp.  lo.  Dist.  Maj.  Athei  possunt. . . .  &c.,  si  sibi 
non  consentiant  ;  conc.  maj.  Si  sibi  consentiant  ;  neg. 
maj.  Itaque,  cùm  omnis  homo  à  prima  infantiâ  naturaliter 
imbuatur  opinione  Dei  et  omnibus  principiis  quae  ex  hâc 
opinione  fiuunt,  fieri  potest  ut  quidam,  excusso  divinitatis 
jugo,  non  continua  excutiant  orania  principia  quce  ex  illâ 
iiaunt.  Sed  tune  sibi  non  consentiunt.  Vel  enim  omnia  fa- 
tali  necessitate  sine  ullâ  libertate  agi  credunt,  vel  fortunam 
mundireginamstatuunt.  Atquiinhocutroque  casu  nuUum 
potest  esse  discrimen  inter  bonum  et  malum  morale.  Pari- 
ter  nulla  foret  legis  raoralis  sanctio,  cùm  nulla  esset,  ncc 
esse  posset  potestas  à  quâ  lex  sanciretur,  quœque  subditos 
obligatione  verâ  adstringeret.  Ergo. .  .  .  &c. 

Resp.  2o.  Neg.  min.  Vis  enim  officiorum  omnis  consis- 
tit  in  efficaciâ  motivorum  ad  virtutis  exercitationem  condu- 
centium  :  atqui  stante  atheismo  nullum  est  molivum  satis 
efficax  quod  possit  ad  virtutis  exercitationem  movere  salt^m 
athées  qui  non  fuerunt  ingénue  educati  \  aut  quorum  culta 
non  fuit  ratio,  qui  hominum  numerus  est  major.  Si  enim 
vigente  opinione  existentiss  Dei  virtutum  remuneratoris 
et  scelerum  vindicis,  tôt  sint  in  raundo  flagitia,  quot  essent 
si  non  existeret  hœc  opinio  ? 

Inst.  Atheorum  animis,  ut  aliorum  hominum,  insitus 
est  amor  et  appetitus  laudis  et  gloriee  ;  atqui  hsec  suffici- 
enter  movent  ad  prœstanda  matua  vitse  officia.  Ergo 
&c. 

68.  Resp.  lo.  Neg.  maj.  Laudis  enim  et  glorise  appeti- 
tus in  solos  viros  optimas  indoUs  et  mehoris  institutionis 
agit,  nullatenùs  vero  in  iufimam  plebeculam,  ut  experientiâ 
constat. 

Resp.  2o.  Neg.  min.  lo.  Motivum  istud  semper  mini- 
mam  vim  habet  apud  majorem  hominum  partem,  nec  effi- 
cere  potest  ut  expleantur  mutua  vitse  officia,  ut  jàm  vidi- 
mus.  Cùm  plerumquè  laus  et  gloria  divitiis  et  potentise 
adjungantur,  hoc  motivum  non  ad  virtutem  sed  ad  divitias 
comparandas  excitaret.  2o.  Hominera  duntaxat  à  pubhcis 
criminibus,  quibus  sohs,  ut  expellantur,  efficax  est  infamiae 
nota,  non  autem  ab  occultis  avocaret.  Hypocrisim  igitur 
non  virtutem  gigneret.  "  Partout  où  il  y  a  une  société,  in- 
"  quit  D.  de  Voltaire,  une  religion  est  nécessaire.  Les 
**  lois  veillent  sur  les  crimes  publics,  et  la  rehgion  sur  les 

K 


146  METAPHYSICA. 

"  crimes  secrets."  Traité  de  la  Tolérance.  3o.  Appetitus 
laudis  et  gloriae  cum  inferni  timoré  simul  junctus  non  po- 
test  coercere  pravas  hominum  cupiditates  ;  quid  si  solus 
remaneret  appetitus  ? 

Proposîtio  tertia. 

69.  Atheismus  noxius  est  societati  politicae. 

Prob.  lUud  enim  societati  politicae  nocet,  quod  veram 
et  propriam  legum  et  magistratuum  auctoritatem  labefac- 
tat  ;  quod  perfectam  legum  sanctionem  evellit  ;  quod  auc- 
toritatem sine  freno,  subditos  sine  moribus,  universamque 
societatem  sine  principiis  relinquit  :  atqui  hœc  omnia 
efficit  atheismus. 

lo.  Veram  et  propriam  legum  et  magistratuum  auctori- 
tatem labefactat.  Omnis  enim  legum  et  magistratuum 
auctoritas  tota  stat  bonâ  fide  et  obligatione  ad  servanda 
fœdera  inter  magistratum  et  plebem  :  atqui  stante  atheis- 
mo  bona  fides,  sicut  qusslibet  alia  virtus,  res  est  ludicra, 
nuUaque  est  alia  obligatio  quàm  coactio  civilis  ad  servanda 
jura  civilia  seu  leges  :  quisque  autem  naturali  inclinatione 
propriis,  ante  omnia,  studet  utilitatibus.     Ergo  lo.  veram 

2o.  Perfectam  tollit  legum  sanctionem.  Perfecta  enim 
legum  sanctio  consistit  in  eo  quod  quisquis  leges  observât, 
remuneretur  pro  meritis,  puniatur  verô  quisquis  eas  violât  : 
atqui  hœc  justa  prsemiorum  et  suppliciorum  distributio  est 
impossibilis  sub  atheismo.  Magistratus  enim  solis  prsemiis 
et  suppîiciis  temporalibus  afRcere  potest  :  atqui  non  satis 
araplam  habet  copiam  bonorum  et  suppliciorum  quam 
cuique  pro  meritis  distribuere  possit.  Imo  qui  sint  boni, 
quive  mali  sint,  cognoscere  non  potest,  cùm  illud  pendeat 
ab  interiori  uniuscujusque  dispositione.  Prœtereà,  plurimae 
sunt  legum  infractiones  secretae  quse  magis  societati  nocent, 
quàm  publicse.  Insuper  possentne  facile  puniri  istse  legum 
infractiones  quae  infractorem  tyrannum  societatis  redde- 
rent  ?     Ergo  2o. . . ,  &c. 

3o.  Auctoritatem  sine  freno  relinquit.  Supponaraus 
enim  supremi  numinis  existentiam  à  regibus  et  magistra- 
tibus  haberi  nullam.  Quis  audeat  sibi  promittere  ut  infra 
légitimes  auctoritatis  limites  sese  contineant  qui  nuUum  in 
cœlis  judicem  nuUumque  in  terris  supericrera  agnoscerent  ? 
Ergo  3o. . .  .  &c. 


METAPHYSICA.  147 

70.  "Le  sénat  de  Rome,  inquit  D.  de  Voltaire,  était 
**  presque  tout  composé  d'athées  de  théorie  et  de  pratique  ; 
**  c'était  une  assemblée  de  philosophes,  de  voluptueux, 
**  d'ambitieux,  tous  très-dangereux  et  qui  perdirent  la 
*'  république. ...  Je  ne  voudrais  pas  avoir  affaire  à  un  prince 
"  athée  qui  trouverait  son  intérêt  à  me  faire  piler  dans  un 
**  mortier.  Je  suis  bien  sûr  que  je  serais  pilé.  Je  ne 
''  voudrais  pas,  si  j'étais  souverain,  avoir  affaire  à  des 
'*  courtisans  athées,  dont  l'intérêt  serait  de  m'empoisonner  ; 
**  il  me  faudrait  prendre  au  hasard  du  contre-poison  tous  les 
"  jours.  Il  est  donc  absolument  nécessaire  pour  les  princes 
*'  et  pour  les  peuples,  que  l'idée  d'un  être  suprême,  créa- 
"  teur,  gouverneur,  rémunérateur  et  vengeur^  soit  profon- 
**  dément  gravée  dans  les  esprits.  L'athée  fourbe,  ingrat, 
"  calomniateur,  brigand,  sanguinaire,  raisonne  et  agit  con- 
*'  séquemment  à  ses  principes,  s'il  est  sûr  de  l'impunité  de 
*'  la  part  des  hommes.  Car,  s'il  n'y  a  point  de  Dieu,  ce 
**  monstre  est  son  Dieu  à  lui-même  ;  il  immole  tout  ce  qui 
"  lui  fait  obstacle.  Les  prières  les  plus  tendres,  les  meil- 
'•  leurs  raisonnemens  ne  peuvent  pas  plus  sur  lui  que  sur 
*'  un  loup  affamé  de  carnage. ...  Si  le  monde  était  gouver- 
"  né  par  des  athées,  il  vaudrait  autant  être  sous  l'empire 
**  immédiat  de  ces  êtres  infernaux  que  l'on  nous  dépeint 
"  acharnés  contre  leurs  victimes."  Dictionnaire  philos., 
article  Athéisme  » . .  .Homélie  sur  l'athéisme. 

4o.  Subditos  sine  moribus  relinquit,  siquidem  rautua 
hominum  inter  se  naturalia  officia  subvertit,  et  veram 
perfectamque  ad  ea  praestanda  toUit  obligationem  (66). 

5o.  Denique  societatem  sine  principiis  rehnquit.  Prin- 
cipia  enim  quibus  innititur  societas  sunt  justitia,  bona 
fides,  et  pactorum  conventorumque  firmitas.  Atqui  stante 
atheismo  hcec  principia  sicut  omnia  aha  evanescunt  ;  tune 
enim  hominis  uniuscujusque  finis  ultimus  est  hujus  vitae 
félicitas,  quâcumque  via  comparari  possit  :  atqui  hoc  posito 
licitum  est  quidquid  est  utile  et  jucundum.  "  Une  société 
*'  sans  connaissance  de  Dieu,  inquit  D.  de  Bonald,  si  elle 
''  était  possible,  serait  un  rapprochement  sans  réunion,  un 
*'  ordre  sans  règle  indépendante  ;  il  y  aurait  des  forces,  et 
**  point  d'autorité  ;  des  volontés,  et  point  de  raison. ...  La 
"  question  de  Bayle  sur  la  possibilité  d'une  société  d'a- 
*'  thées,  est  plus  inepte  encore  en  philosophie,  qu'elle  n'est 

k2 


148  metaphysica. 

''  scandaleuse  en  morale."     Législ.  prim.  Tom.  1.  pag.  53. 
Ergo  5o. .  . .  &c.     Aliundè. . . .  &c.  Ergo. . . .  &c. 

Soîvuntur  ohjectiones. 

Obj.  Sub  atheismo  stare  potest  societas  :  ergo  atheismus 
societati  non  nocet. 

Resp.  neg.  consqam.  Quamvis  enim  absolutè  stare  possit 
societas  sub  atheismo,  quod  negari  posset,  non  indè  seque- 
retur  atheismum  non  esse  noxium  societati.  Si  enim  ad 
plurima  officia  tlieismus  suppeditet  fortissima  motiva, 
atheismus  autem  illa  debilitet  et  omnino  tollat,  ut  debiliora 
solummodo  relinquat,  sanè  atheismus  noxius  est  societati  ; 
atqui  res  ità  sunt,  ut  patet  ex  dictis.     Ergo. . .  .  &c. 

Inst.  lo.  Sub  atheismo  adest  raetus  pœnarum  civilium, 
bonse  famse  desiderium,  ratio  proprii  commodi,  &c  :  atqui 
hœc  omnia  movere  possunt  ad  observationem  recti  legum- 
que  societatis.     Ergo.  . . .  &c. 

71.  Resp.  lo.  Neg  maj.  NuUus  enim  erit  metus  pœna- 
rum civilium,  ubi  qui  societatem  subvertere  volet  legesque 
violare,  in  manu  prasstô  habebil  média  immunitatis,  quod 
saepivis  contingit.  Idem  dici  potest  quando  agitur  de  crinu- 
nibus  secretis.  2o.  Nullum  est  ferè  desiderium  bonae  fan  .te 
apud  iniimam  plebeculam  (la  canaille).  3o.  Proprium  co  a- 
modum  sœpiùs  adversatur  communi  societatis  commodo. 
Ergo. . . .  &c. 

Resp.  2o  Neg.  min.  Quis  enim  non  videt  heec  omnia 
motiva  debilia  esse  ad  infringendam  vim  libidinum?  Si 
enim  apud  theistas  hœc  omnia  motiva  gravissimo  inferni 
metu  corrobata,  non  valeant  libidinum  torrenti  obsistere, 
quid  si  tollatur  hic  inferni  timor  ? 

Inst.  2o.  Perdiù  stetit  romana  respublica,  aliaque  impe- 
ria  floruerunt  vigente  paganismo.  Atqui  tam  facile  subsis- 
tere  potest  societas  sub  atheismo  quàm  sub  paganismo. 
Ergo.  . . .  &c. 

Resp.  Neg.  min.  Prœter  enim  hœc  omnia  motiva  quse 
suppeditat  atheismus,  addit  paganismus  expectationem 
alterius  vitae,  metum  suppliciorum  et  spem  praemiorum. 

Inst.  3o.  In  vitium  trahebat  paganismus  exemple  Deo- 
rum,  quod  non  reperitur  in  atheismo.  Ergo  paganismus 
societati  noxior  est  quàm  atheismus. 

72.  Resp.  Animus  hic  non  est  paganos  secum  concihandi 
et  contradictionibus  eximendi  ;  certum  est  tamen  eos,  quam- 


METAPHYSICA.  149 

vis  allectos  ad  vitium  exemple  Deorum,  arbitrâtes  fuisse  se 
religione  virtuti  devinctos  esse,  si  campis  elysiis  adscribi 
cuperent,  et  sibi  esse  vitia  fugienda,  si  terribilia  vitare 
velient  tartara. 

Cœterùrn,  istud  probat  polytheismum  noxium  fuisse 
societati,  quod  facile  credimus  et  confitemur.  At  vero 
atheismus  societati  multo  noxior  est  quàm  polytheismus  ; 
nullum  eniin  frenum  voluptatibus  injicit,  nullumque  sup- 
peditat  motivum  leges  observandi. 

Jnst,  4o.  Innumeris  bellis  et  dissidiis  ortum  dédit  religio, 
hune  autera  perpetuum  belli  fomitem  exstinguit  atheismus. 
Ergo. . . .  &c. 

73.  Resp.  Neg.  consqam.  Hœc  enim  omnia  mala  à  prin- 
cipiis  verœ  rehgionis  non  oriuntur,  sed  à  pravitate  homi- 
num  ;  mala  autem,  qu?e  ex  atheismo  fluunt  ab  ipsius 
principiorum  visceribus  oriuntur.  In  eum  igitur  sunt 
refundenda.  "  C'est  mal  raisonner  contre  la  rehgion,  inquit 
*'  D,  de  Montesquieu^  que  de  rassembler  dans  un  grand 
*'  ouvrage  une  longue  énumération  de  tous  les  maux  qu'elle 
"  a  produits,  si  l'on  ne  fait  en  même  tems  celle  des  biens 
''  qu'elle  a  faits.  Si  je  voulais  raconter  tous  les  maux 
*'  qu'ont  produits  dans  le  monde  les  lois  civiles,  la  monar- 
*'  chie,  le  gouvernement  républicain,  je  dirais  des  choses 
"  effroyables. "     Esprit  des  lois,  liv.  24.  chap.  2. 

III.       DE  PR^ECIPUIS  ATHEORUM   SYSTEMATÎBUS. 

Quatuor  sunt    prœcipua     atheorum  systemata,    nempè, 
Academicorum,  Epicuri,  Spinosee  et  Immaterialistarum. 
1.     De  systemate  Academicorum. 

74.  Hœc  erat  academicorum  doctrina,  scihcet,  mundum 
esse  œternuiTî,  ideoque  nullara  esse  vim  creatricem  aut  gu- 
bernatricem,  nuUamque  esse  providentiam. 

Propositio  prima, 

75.  Mundus  non  est  œternus. 

Prob.  lo.  Ut  mundus  esset  seternus,  oporteret  ut  mate- 
ria  esset  seterna,  utque  motus  esset  essentialis  materise. 
Atqui  hoc  utrumque  factum  est  falsum  (39,  44).  Ergo 
....  &c. 

Prob.  2o.  Ex  gentium  annalibus.  Si  mundus  esset  seter- 
îius  existeret  aliqua  natio  seterna,  aut  saltem  cujusoriginem 
cleterminare   non  possemus  :    atqui  evolventi  cuique  genti. 


150  METAPHYSICA, 

um  annales  patet  nullam  esse  gentem  cujusorigo  ultra  sep- 
tem  annorum  millia  excurrat.  Ergo. . . .  &c.  Imô  antiquis- 
simarum  quas  noverimus  gentiura  annales  et  traditiones 
referunt  mundum  fuisse  recèns  conditum.  Ea  est  traditio 
Judseorum  consignata  in  libris  Moysis.  Ea  fuit  traditio 
Phaenicum  ex  Sanchoniatone  (a);  iEgyptiorum  ex  Diodoro 
Siculo  et  Diogene  Laertio  ;  Chaldeeorum  ex  Beroso  ;  Grse- 
corum  omnium  ex  Homero,  Hesiodo,  Orphœo  ;  Latino- 
rum  ex  Ovidio,  &c.,  qui  mundi  exordium  cecinerunt  ;  at- 
qui  hœe  concordia  antiquissimarum  gentium  non  nisi  à  solâ 
veritate  ortum  ducere  potuit.     Ergo. . .  .&c. 

Prob.  3o.  Ex  recenti  scientiarum  et  artium  inventione. 
Nam  ità  recens  est  scientiarum  et  artium  inventio  ut  histo- 
ria  commemoret  earum  inventores,  incunabula  et  progres- 
sus.  Sic  Thaïes  et  Pythagoras  philosophise  naturalis,  Aris- 
toteles  dialecticcc,  Socrates  ethicee,  Euclides  matheseos, 
Hypocrates  medicinse,  &c.,  parentes  fuerunt.  Sculpturam 
adhuc  rudem  et  incultam  Phydias  et  Praxiteles,  picturam 
adhuc  informem  Apelles  et  Zeuxis,  aliique  in  historiâ  me- 
morati  alias  artes  invenerunt,  emendârunt,  aut  illustrârunt. 
Testatur  Varro  inter  Romanos  doctissimus,  vix  uUam  ar- 
tem  superare  mille  annos  antiquitalis.  Atqui  si  mundus  ab 
ceterno  exstitisset,  esedem  causse  quse  nuper  scientiarum  et 
artium  invention!  locum  dederunt,  dédissent  et  ab  infinitis 
retrô  sseculis.     Ergo.. .  .&c.  ;  ,..^  ..(^''/f/'/i^^^^^,  .-V, 

^o)  Sanchoniaton,  phénicien  de  naissance,  vivait  selon  quelques-uns  vers  le  tems  de  la 
guerre  de  Troie,  environ  1209  ans  avant  J.  C,  ce  qui  a  fait  supposer  à  quelques  savana 
qu'il  était  contemporain  de  Gédéon.  Mais  cet  historien  est  certainement  beaucoup  plus  mo- 
derne ;  et  s'il  est  vrai  qu'il  dédia  son  livre  à  Abibal  roi  de  Tyr,  père  de  Hiram,  allié  de  Sa- 
loraon,'  il  doit  avoir  vécu  du  tems  de  David,  qui  ne  parvint  au  trône  que  l'ati  1055  avant 
notre  ère.  Quelques  savans  pensent  qu'il  connaissait  les  livres  de  Moyse.  Selon  Sancho- 
niaton  laho  forme  l'homme  de  son  souffle,  lui  fait  habiter  le  jardin  d'Aden  ou  d'Eden,  le 
défend  contre  le  grand  serpent  Ophionnée,  &c.  Dans  la  traduction  grecque  de  Philon,  le 
premier  homme  se  nomme  Protogone,  et  la  première  femme  yEon.  "  Or  Protog07ie  al- 
"  gnifie  en  grec  le  pr  éviter  né,  JEon  a  un  rapport  même  de  son  avec  le  mot  Eve  et  un  plus 
"  grand  encore  de  signification.  A" on  en  grec  signifie  \ûge,  la  vie  ;  et  Eve  en  hébreu  si- 
"  gnifie  aussi  la  vie.  iEon,  dans  Sanchoniaion,  conseille  de  manger  du  fruit  des  arbres  ; 
"  Eve,  dans  Moïse,  donne  le  même  conseil." 

Sanchoniaton,  en  parlant  du  déluge,  dit  "  que  du  temsd'une  race  de  géans,  race  extrcme- 
"  ment  corrompue,  Usons  au  milieu  des  pluies  violentes,  ayant  pris  un  arbre,  osa  le 
"  premier  s'exposer  sur  la  mer,  et  consacra  ensuite  des  colones  au  feu  et  aux  vents,  qu'il 
"  les  adora  et  leur  snciifia  des  animaux  qu'il  avait  pris. 

«'  Uui  ne  voit  que  les  pluies  violentes,  du  tems  d'une  race  de  géans,  race  extrêmement 
"  corrompue,  sont  une  altération  du  déluçe  envoyé  pour  punir  les  crimes  d'une  race  appelée 
"  aussi  race  de  géans  dans  l'écriture  ?  IJ arbre  ou  bois,  car  en  hébreu  c'eit  lainême  chose, 
"  est  l'arche  construite  par  Noé.  Le  nom  d'Usoûs  vient  d'un  mot  hébreu  qui  signifie  sauver, 
"  et  convient  parfaitement  h  Noé  qui  a  été  sauvé  et  qui  a  sauvé  les  autres.  Noé  fut  le  pre- 
"  mier  qui  eut  la  permission  de  se  nourrir  de  la  chair  des  animaux  ;  il  éleva  un  autel  pour 
"  ensaci-itier  au  Seigneur."     Bible  vengée,  par  Mr.  l'Abbé  Du  Clôt,  tom.  1.  pag.  1S2,  &c. 

En  parcourant  cet  ouvrage,  il  sera  facile  de  se  convaincre  que  les  lambeaux  historiques 
nui  nous  restent  de  Sanchoniaton  confirment  plutôt  l'histoire  de  Moïse  qu'ils  ne  la  contredi- 
sent. De  Ui  on  peut  juger  quelle  confiance  mérite  Mr.  de  Voltaire,  lorsqu'il  oppose  si  sou- 
vent, dans  ses  écrits,  Sanchoniaton  îi  Moïse. 


METAPHYSICA.  Î5l 

Prob.  4o.  Ex  novissimo  tempore  quo  singulœ  regiones 
habitari  cœperunt.  Historiâ  enim  compertum  est  quo  tem- 
pore regiones  primitùs  habitari  cœperunt,  et  etiam  nunc 
non  desunt  regiones  quae  nullatenùs  aut  parùm  habitantur. 
Atqui  si  mundus  esset  aeternus,  omnes  terrœ  regiones 
habitatse  fuissent,  et  assignari  non  posset  tempus  quo 
incoli  cœperunt.  Ergo .... &c. Â /.■- /  /^  /^-^X^ /jU^rJtTi^ 
Solvuntur  objectiones/'^  '^'"'      "^^      ^^' 

Obj.  Supponi  potest  in  universo  orbe  identidem  conti- 
gisse  diluvia  et  conflagrationes  quibus  primorum  temporum 
annales  perierunt  et  omnes  artium  et  scientiarum  periti  in- 
terierunt.  Ergo  nulla  tua  probatio. 

1^.  Resp.  lo.  Athei  gratis  fingunt  diluvia  et  conflagra- 
tiones :  sed  undè  nôrunt,  si  diluvium  universale  excipiatur, 
ea  unquàm  exstitisse  ? 

Resp.  2o.  Vel  illa  diluvia  universalia  fuerunt,  vel  non. 
Si  prius  ;  quâ  via  reinTègrata  fuit  generis  humani  propa- 
gatio  ?  Si  posterius  ;  qui  talibus  calamitatibus  superstites 
fuerunt,  tantos  eventus  posteris  transmittere  debuerunt. 

"  Malgré  l'ambition  qu'ont  eue  la  plupart  des  nations  de 
'*  se  donner  une  antiquité  prodigieuse,  inquit  D.  Bergier, 
"  toutes  conviennent  néanmoins  que  le  monde  a  commencé  ; 
"  Chinois,  Indiens,  Chaldéens,  Phéniciens,  Egyptiens, 
**  tous  ont  beau  prolonger  leurs  annales  ;  elles  ont  un  com- 
*■'  mencement  ;  elles  supposent  toujours  le  genre  humain 
"  réduit  d'abord  à  quelques  individus,  et  ordinairement  à 
"  une  seule  famille  de  laquelle  tous  les  hommes  sont 
*'  issus."  (Bailly,  Histoire  de  l'Astronomie  ancienne, 
Eclairciss.  liv.  1.  §  13. 

"  L'origine  des  lois,  des  sciences  et  des  arts,  que  Mr. 
"  Goguet  a  très-bien  développée,  nous  montre  toutes  les 
"  anciennes  peuplades  au  berceau  dans  un  état  sauvage, 
"  d'où  elles  ont  passé  les  unes  plus  tôt,  les  autres  plus  tard, 
"  à  la  civilisation. 

"  Vainement  pour  expliquer  ce  phénomène,  on  imagine 
**  des  révolutions  générales  qui  ont  changé  toute  la  face  du 
**  globe  ;  des  inondations,  des  embrasemens,  la  chute  d'une 
**  comète,  le  déplacement  de  la  mer,  &c.  Brillantes  vi- 
**  sions  que  rien  ne  prouve,  et  que  l'on  forge  pour  la  com- 
*'  modité  d'un  système.  Nous  ne  connaissons  qu'une 
"  seule  de   ces  révolutions,    savoir  le  déluge  universel,  et 


152  METAPHYSICA. 

"  cet  événement  ne  fut  naturel  ni  dans  sa  cause,  ni  dans 
''  ses  circonstances  :  les  preuves  en  sont  répandues  sur  la 
*'  face  de  la  terre;  la  tradition  la  confirme  {ibid).  La 
*'  même  histoire,  qui  en  fait  le  récit,  nous  apprend  aussi  la 
*'  manière  dont  une  seule  famille  fut  sauvée  de  la  mort,  et 
*'  nous  montre  le  canal  de  tradition,  par  lequel  le  souvenir 
**  de  la  création  fut  conservé.  Ce  n'est  pas  par  des  conjec- 
**  tures  et  des,  jJeiit-étre,  que  l'on  peut  renverser  un  pareil 
**  monument."  Traité  de  la  Religmi,  tom.  2.  pag.  3G9. 
Propositio  secunda. 

77.  Veram  mundi  antiquitatem,  veramque  diluvii  univer- 
salis  epocham  assignavit  Moj^ses  {a). 

Prob.  Moyses  enim  in  libro  Geneseos  narrât  munduni 
fuisse  recèns  conditum,nec  tribus  annorum  circiter  millibus 
eum  esse  antiquiorem,  et  terram  diluvio  universali  fuisse 
aquis  obductam  paucis  abhinc  sœculis.  Atqui  sola  rei  Ve- 
ritas illum  impellere  potuit  ad  hujusmodi  epochas  assignan- 
das.  Si  enim  heec  utraque  vel  alterutraque  epocha  falsa 
fuisset,  unum  solummodo  monumentum  satis  fuisset  ad 
patefaciendam  narrationis  suse  falsitatem  ;  nec  Moyses  sus- 
picari  potuisset  fore  ut  nullum,  in  tolo  orbe  terrarum,  hu- 
jusmodi monumentum  unquàm  detegeretur.  Atqui  nun- 
quàm  taie  monumentum  detectum  fuit.     Ergo. , .  .&c. 

Et  vero,  si  tantae  audacise  fuisset  Moyses,  ut  fraudem 
suam  orbi  universo  proponeret,  curillam  tenebrosâ  seeculo- 
rum  caligine  non  occultavit  ?  Cur  eam  in  apertum  ponit, 
facilemque  detegendi  mendacii  viam  aperit,  variarum  gen- 
tium  et  imperiorum  exordia  describens,  eaque  suis  tempo- 
ribus  proxima  referens  ?  Non  ità  se  gerunt  qui  fabulas  fa- 
bricant. Ergo. . .  .  &c. 

78.  Hâc  de  re  audiatur  Comes  de  Las  Cases  in  eximio 
opère  cui  titulus  Atlas  historique^  généalogique , chronologique 
et  géographique  y  sub  fictitio  nomine  A.  Lesage  :  "Le  Pen- 
**  tateuque  forme  le  monument  le  plus  antique  que  l'on 
*'  connaisse,    et   renferme  un   corps  de   loi  qui,   par  une 

(a)  Né,  selon  la  Vulgate,  l'an  du  monde  2433  (1571  ans  avant  J.  C.)  et  mort  l'an  du 
inonde  2553  (1451  ans  avant  J.  C.)- 

"  Elevé  dans  toute  la  science  dea  Egyptiens,  dit  le  célî^bre  Mr.  Cuvier  (b),  mais  supéri- 
"  eur  à  son  siècle.  Moïse  nous  a  laissé  une  cosmogonie  dont  l'exactitude  se  vérifie  chaque 
"jour  d'une  manière  admirable.  Les  observations  géologiques  récentes  s'accordent  par- 
"  (alternent  avec  la  genèse  sur  l'ordre  dans  lequel  ont  été  successivement  créés  tous  les  êtres 
"  organisés."  Ce  sont  les  paroles  de  Uhomme  qui  tenait  naguère  parmi  nous  le  sceptre  des 
"  scierices  naturelles."    uinnales  de  Philosophie  Chrétienne,  tom.  7.  pag.  52. 

(h)  Le  Baron  Charles  Léopold  Chrétien  Frédéric  Daçoubert  Cuvier,  né  à  Montbéliard, 
département  de  Doubs,  le  23  Août  1769,  estaiori  à  Paria  le  13  Mai  1832. 


METAPHYSICA.  153 

durée  toute  merveilleuse,  régit  encore  aujourd'hui  un 
peuple  existant. 

•'  Le  monde,  suivant  nos  livres  saints,  n'a  pas  au-delà  de 
7000  ans  d  antiquité, et  chaque  jour  nos  lumières  acquises 
viennent  à  l'appui  de  ce  texte  précis  de  la  révélation. 
C'est  une  chose  bien  remarquable,  que  l'aurore  de  chaque 
science  exacte  semble  devoir  heurter  d'abord  ce  principe 
essentiel  de  notre  foi  religieuse,  mais  que  leurs  progrès 
finissent  toujours  par  lui  donner  une  autorité  nouvelle. 
Ainsi  l'histoire,  l'astronomie,  la  phj^sique,  la  géologie, 
ont  d'abord  donné  aux  peuples  et  à  la  terre  des  millions 
d'années.  La  science  perfectionnée  a  bientôt  prouvé  que 
ces  exagérations  premières  venaient  du  vice  des  expres- 
sions chronologiques  des  peuples  anciens,  ou  du  défaut 
de  ceux  qui,  plus  tard,  les  ont  mal  interprétés.  Ainsi 
les  myriades  (nombre  de  10000)  d'années  voulues  par  les 
nombreuses  dynasties  qui  ont  gouverné  l'Egypte  ont 
disparu  dès  qu'il  a  été  prouvé  que  ces  dynasties  étaient 
contemporaines  et  non  successives.  On  s'est  assuré  de 
même  que  l'antiquité  chinoise  ne  s'élevait  pas  au-delà  de 
huit  cents  ans  avant  Jésus-Christ,  et  que  celle  des  Hin- 
dous demeurait  fort  au-dessous.  On  a  vérifié  que  lest)bser- 
vations  astronomiques  chaldéennes  et  celle  des  Indiens 
ne  vont,  les  unes  qu'à  750  ans  avant,  et  les  autres  750 
ans  après  l'ère  chrétienDe. 

"  Même  hommage  de  la  part  de  la  physique  et  de  la 
géologie.  Les  premières  notions  de  ces  sciences  deman- 
daient des  raillions  d'années  pour  amener  la  formation 
matérielle  que  nous  présentent  les  entrailles  du  globe. . .  . 
Mais  depuis  que  l'on  a  reconnu  que  tout  proclame  à 
chaque  pas  la  catastrophe  diluvienne  que  nous  apprend 
Moïse,.  .  .  .  un  grand  nombre  de  faits  sont  venus  certifier 
et  garantir  que  les  premiers  travaux  physiques  de  la 
couche  que  nous  habitons  sont  très-certainement  en 
dedans  des  époques  indiquées  par  nos  livres  saints. 
Enfin  il  n'est  pas  jusqu'aux  progrès  de  notre  civilisation 
et  à  la  nomenclature  de  nos  découvertes  même,  dont  on 
ne  puisse  faire  une  échelle  approximative  pour  mesurer 
avec  quelque  exactitude  les  tems  qui  nous  ont  précédés. 
Tout  ce  que  nous  avons  fait  dans  l'espace  de  trois  ou 
quatre  cents  ans  nous  fait  juger  de  ce  qu'on  a  dû  faire  avant 


154  METAPHYSICA. 

"  nous  et  nous  affirme  la  jeunesse  des  nations  attestée  par 
*'  Moïse.  Mais  du  reste,  comment  ne  pas  apercevoir  dans 
"  ce  patriarche  de  la  révélation,  les  signes  éclatans  de  sa 
*'  mission  divine  ?  Ses  écrits,  les  plus  anciens  de  la  terre, 
*'  sont  arrivés  jusqu'à  nous,  en  dépit  des  siècles  et  de  leurs 
*'  nombreux  accidens  ;  et  les  lois  dont  il  fut  l'interprète, 
*'  régissent  encore  aujourd'hui  un  peuple,  qui,  vaincu, 
"  proscrit  et  dispersé  parmi  toutes  les  nations,  n'a  pu 
"  cesser  d'être  une  nation. 

*'  Oui,  reconnaissons-le.  Moïse  domine  au-dessus  des 
"  générations  et  des  siècles  comme  une  colonne  impérissa- 
•'  ble  de  vérité.  Hérodote,  Manéthon,  les  marbres  de 
"  Paros,  les  historiens  chinois,  le  sanscrit,  toutes  ces 
*'  sources,  les  plus  anciennes  du  monde,  demeurent  de  500 
*•  ans,  de  1000  ans,  au-dessous  de  lui.  Aucun  de  ces 
"  témoignages  antiques  ne  peut  l'atteindre,  le  contredire 
"  ni  l'affaiblir  ;  au  contraire,  la  nature  et  les  hommes  se 
"  trouvent  de  toutes  parts  en  harmonie  parfaite  avec  ce 
**  qu'il  a  dit.  Aussi,  touchée  de  cet  accord  merveilleux,  la 
"  foi  religieuse  triomphe,  et,  frappée  d'un  tel  résultat, 
"  l'incrédulité  philosophique  chancelle  :  vaincue  par  ses 
"  propres  lumières,  elle  se  voit  contrainte  d'avouer  qu'il  y 
*'  a  dans  tout  cela  quelque  chose  de  surnaturel  qu'elle  ne 
"  comprend  pas,  mais  qu'elle  ne  saurait  nier." 

79.  D.  Frayssinous  de  diluvio  universaii  disserens  sic 
loquitur  ;  ''  seize  siècles  s'étaient  écoulés  depuis  la  nais- 
"■  sance  du  genre  humain,  lorsque,  irrité  contre  les  iniqui- 
*'  tés  de  la  terre  montées  à  leur  comble.  Dieu  résolut  de  la 
*'  punir  et  de  laisser  aux  âges  futurs  un  monument  éternel 
*'  de  sa  justice.  Dans  ce  dessein,  il  donne  le  signal  à  toute 
*'  la  nature, pour  qu'elle  serve  d'instrument  à  ses  vengean- 
"  ces,  et  tout  à  coup  les  eaux  du  ciel,  s'unissant  à  celles 
•*  que  renferment  les  vastes  bassins  des  mers  et  les  cavernes 
"  profondes  de  la  terre,  inondent  les  continens.  Cette  ef- 
**  froyable  chute  des  eaux  qui  tombent  du  sein  de  l'atmos- 
"  phère,  ce  débordement  des  eaux  de  la  mer,  voilà  ce  que 
"  l'écrivain  sacré  nous  désigne  dans  son  style  oriental, 
*'  lorsqu'il  nous  dit  que  les  cataractes  du  ciel  furent  ouvertes 
*'  et  que  les  fontaines  du  grand  abîme  furent  rompues. 
"  L'espèce  humaine  est  engloutie  sous  les  eaux  ;  une  seule 
"  famille  est  sauvée  du  naufrage  universel  ;    c'est  celle  de 


METAPHYSICA.  155 

**  Noé  qui,  par  ses  vertus^  a  trouvé  grâce  devant  le  ciel  en 
"  courroux.  Soutenu  par  une  main  divine,  le  vaisseau  où 
**  elle  est  renfermée  vogue  en  sûreté.  Cependant  cent- 
*'  cinquante  jours  après  celui  qui  a  vu  commencer  cette  ter- 
"  rible  révolution,  les  eaux  baissent,  la  cime  des  montagnes 
"  paraît,  la  terre  se  découvre,  le  juste  et  sa  famille  sortent 
"  de  l'Arche,  portant  avec  eux  Tespérance  du  genre  humain. 
"  Leur  premier  soin  est  de  dresser  un  autel  et  d'offrir  de  so- 
**  lennelles  actions  de  grâce  au  Dieu  libérateur.  Un  nouvel 
"  ordre  de  choses  va  commencer;  les  trois  fils  de  Noé, 
**  Sem,  Cham,  Japhet  deviennent  la  tige  de  nouvelles  fa- 
*'  milles,  de  nouveaux  peuples,  et  le  monde  semble  naître 
"  une  seconde  fois.  Tel  est  en  substance  le  récit  que 
"  Moïse  nous  a  laissé  de  cette  universelle  inondation  qui 
''  noya,  bouleversa  le  globe  et  que  nous  appelons  le  déluge 
**   {ou  cataclysme). 

"  Quand  nous  n'aurions  pour  garant  de  la  véracité  de 
**  l'historien  que  la  nature  même  de  la  catastrophe  et  la 
''  sécurité  avec  laquelle  il  la  raconte,  pourrions-nous  y  re- 
**  fuser  notre  assentiment  ?  Quel  intérêt  avait  Moïse 
"  à  l'inventer  ?  D'où  lui  seraient  venus  la  pensée  de  ré- 
*'  pandre  et  l'espoir  d'accréditer  une  fable  sans  fondement  ? 
*■*  A  l'époque  où  il  vivait,  cet  événement  prodigieux,  s'il 
*'  était  véritablement  arrivé,  devait  être  profondément 
"  gravé  dans  la  mémoire  des  hommes  ;  il  devait  en  exister 
*'  sous  leurs  yeux  des  monumens  irréfragables.  Telle  était 
''  alors  la  durée  de  la  vie  humaine  que  peu  de  générations 
"  s'étaient  écoulées  depuis  Noé  jusqu'à  Moïse  ;  dès-lors  si 
"  celui-ci  avait  osé  débiter  un  mensonge  sur  un  fait  si  mé- 
"  morable  par  lui-même,  et  dont  pourtant  il  ne  se  serait 
"  pas  trouvé  de  vestiges,  il  aurait  excité  contre  lui  une 
"  réclamation  universelle,  et  serait  devenu  la  risée  de  ses 
"  contemporains.  Mais  qui  ne  sait  pas  d'ailleurs  que,  de 
"  tous  les  événemens  anciens,  il  n'en  est  pas  un  seul  qui 
"  ait  laissé  des  traces  plus  profondes  dans  le  souvenir  de 
*'  tous  les  peuples  de  la  terre  ?  Egyptiens,  Babyloniens, 
"  Grecs,  Indiens,  tout  ici  est  d'accord  (a)  ;  toutes  les  tra- 

(a)  L'histoire  nou3  apprend  que  la  plupart  ùes  peuples  avaient  conserviS  le  souvenir  du 
déluge  universel.  Cette  antique  tradition  s'était  insensiblement  modifiée  et  diversifiée  selon 
les  lieux.  Chaque  colonie  avait  apporté  ce  souvenir  avec  elle.  Mais  dans  ces  tems  où  les  faits 
historiques  étaient  peu  fixés  par  l'écriture,  où  la  plupart  des  noms  é;aient  significutifa,  et  où 
l'on  n'avait  point  un  moyen  général  de  préciser  les  dates,  chaque  peuplade  était  naturellement 
portée  à  croire  que  les  grands  événemens  dont  elle  n'avait  conservé  qu'une  réminiscence 
confuse,  étaient  arrivés  dans  sa  nouvelle  patrie  et  sous  le  chef  qu'elle  reconnaissait  pour  son 


Î56  METAPHYSICA. 

*'  ditions  des  tems  antiques  supposent  que  le  genre  humain, 
"  en  punition  de  ses  crimes,  fut  noyé  dans  les  eaux,  àl'ex- 
**  ception  d'un  petit  nombre  de  personnes.  Bérose,  qui 
*'  avait  recueilli  les  annales  des  Babyloniens,  Lucien  qui 
*'  rapelle  les  traditions  grecques,  ont  laissé  à  ce  sujet  des  ré- 
"  cits  qui  sont  parvenus  jusqu'à  nous  et  qui  présentent  un 
*'  accord  frappant  avec  celui  de  la  Genèse.  Cette  universa- 
"  lité,   cette    uniformité    de  traditions  sur   le  déluge,    est 

iondateur.  C'est  ainsi  que  les  Hellènes  et  les  lialiitans  de  la  Béoiie  confondaient  avec  le  dé- 
luge Universel,  les  premiers,  le  déluge  de  Deuciilion,  et  les  seconds,  celui  d'O^ygéa. 

Ce  qui  doit  étonner  davantage,  c'est  (jue  la  plupart  des  |)euples  connus  fixent  leur  déluge 
vers  quelques  unes  des  époques  que  les  differens  Clironologisies  assignent  au  déluge  de  Niié. 
Ces  époques,  comme  on  lésait,  varient  considérablement,  sans  altérer  cependant  la  vérité 
des  faits,  comtne  on  le  démontre  de  la  manière  la  plus  évidente. 

D'ajjrès  la  version  des  septante,  on  doit  fixer  le  déluge  à  l'année  3617  avant  Jésus-Chrisf, 
selon  quelques-uns,  et  h  l'annép.  3520  selon  d'autres,  et  d'après  le  texte  Samaritain  il  ne  s'est 
écoulé  qu'environ  3044  ans  entre  ces  deux  éfioques.  Ce  nond)re  d'années  est  beaucoup 
moins  considérable  d'après  la  texte  hébreu,  puisqu'il  n'est  que  de  2573,  si  l'on  s'en  tient  au 
calcul  de  Mr.  Fréret,  et  seulement  de  234u,  en  s'en  tenant  au  calcul  d'Ussériiis. 

Varron,  qui  a  passé  dans  son  lems  pour  l'Iiomme  qui  avait  le  plus  d'érudition  etdc  jupe- 
ment  dans  la  chronologie,  fixe  le  déluge  d'Ogygès,  qu'il  appelle  le  premier  déluge,  k  ICOO 
ans  avant  la  pretnière  olympiade,  ce  qui  répond  h  l'anuéii  2376  avant  Jésus-Christ,  c'esl-h- 
dire,  28  ans  avant  l'époque  assignée  au  déluge  de  Noé,  par  le  texte  hébreu,  selon  le  cal- 
cul d'Ussérius.  Ces  deux  dates  diflèrenl  si  peu  l'une  de  l'autre,  qu'il  est  presque  impossible 
<ju'elles  ne  dérivent  pas  de  la  même  source. 

La  Chou-king,  un  des  plus  anciens  livies  des  Chinois,  rédigé,  dit-on,  par  Confuciiis, 
cotTimence  l'histoire  de  ce  peuple  par  un  déluge  arrivé  peu  avant  la  naissance  d'Yao,  vers 
l'année  2324  avant  Jésus-Christ,  c'est-à-dire,  24  ans  après  le  déluge  de  Noé,  en  suivant  le 
calcul  d'Ussérius.  Selon  les  Chinois,  l'homme  échappé  au  déluge  universel  avec  sa  famille 
s'appelait  Niu-Wa  (90). 

Le  déluge  des  Hindous  est  fixé  à  l'année  3101  avant  Jésus-Christ  ;  c'est  57  ans  avant  l'é- 
poque assignée  au  déluge  de  Noé  d'ajirès  la  texte  Samaritain. 

"  Les  mêmes  idées,  dit  Mr.  Cuvier,  paraissent  avoir  régné  en  Chaldée,  puisque  Béro.'îe. 
"  qui  écrivait  à  Babylone  au  tems  d'Alexandre,  parlait  du  déluge  ;i-peu-piès  comme  Moïse, 
"  et  qu'il  le  plaçait  immédiatement  avant  liélus,  père  de  Niims,"  (o)...."  La  mythologie 
"  égyptienne,  au  défaut  de  l'histoire,  semble  encore  rappeler  ces  grands  événemens,  dans 
*'  les  aventures  de  Tjplion  et  d'Osiris.  Les  prêtres  de  Sais  même,  s'il  faut  en  croire  Cri- 
"  tias,  avaient  conserve  des  notions  plus  précises  d'une  grande  révolution,  quoiqu'ils  eu 
"  fissent  remonter  l'époque  plus  haut  que  Moïse."  Recherches  sur  les  ossemens  fossiles, 
discours  préliminaire,   pag.  94  à  106. 

Le  célèbre  Baron  Alexandre  de  Huniboldt,  après  avoir  examiné  et  étudié,  avec  cette  sa- 
gacité qui  lui  est  propre,  la  cosmogonie,  les  nionumens,  l'histoire,  les  hiéroglyphes  et  les  in-  . 
stitutions  des  anciens  peuples  des  régions  équinoxiales  de  l'Amérique,  dans  le  cours  d'un 
voyage  vraiment  scientifique  qu'il  entreprit,  de  concert  avec  Mr.  Aymé  Bonpland,  en  1799, 
et  qui  dura  près  de  six  ans,  a  démontré,  de  la  manière  la  plus  évidente  (6),  que  les  Mexi- 
cains avaient  conservé  quelque  souvenir  d'un  premier  homme  et  d'une  première  feiiime^c^, 
de  Cain  etd'Abel,  de  la  longue  vie  des  premiers  homtnes,  des  combats  desgéans,  du  dé- 
luge universel,  de  la  tour  de  Babel,  de  la  confusion  des  langues,  de  la  dispersion  des  peu- 
ples, &,c. 

Le  nom  du  Noé  des  Mexicains  n'est  pas  le  même  chez  les  différentes  peuplades  :  les  cir- 
constances qui  accoiTipagnent  le  déluge  universel  varient  pareillement  ;  mais  le  fait  principal 
est  à-peu-près  le  même.  Dans  quelques  peuplades  on  ne  fait  remonter  ce  déluge  qu'à  1417 
ans  après  le  commencement  de  l'âge  de  la  terre,  tandis  que  dans  d'autres,  on  le  fait  remonter  . 
à  18028  ans  après  la  même  époque.  11  a  été  imijossible  à  Mr.  de  Huraboldt  de  déterminer 
ces  dates. 

11  résulte  de  tout  ce  que  l'on  vient  de  dire  que  les  traditions  des  plus  anciens  peuples  du 
nT.onde  confirment  le  récit  de  la  Genèse,  non  seulement  sur  l'existence  du  déluge  universel, 
mais  même  sur  l'époque  de  cette  catastrophe  fixée  par  Moïse. ..  .Voir  à  ce  sujet  les  Anna- 
les  de  Philosophie  Chréliejine,  tom.  1.  pag.  377,  tom.  2.  pag.  210,  tom.  4.  pag.  19,  toin. 
5.  pag.  40,  &c. 

(a)  Cette  époque  remonte  au  tems  de  CJiam,  fils  de  Noé. 

(i)  Voyage  aux  régions  équinoxiales  du  nouveau  continent,  édition  de  181G,  2  vol. 
in  8o. 

(c)  Quelques  peuplades  désignent  la  première  femme  sous  le  nom  de  femme  au  serpent, 
d'autres  I&  désignent  sous  celui  àeftmme  de  notre  chair. 


METAPIIYSÎCA.  157 

avouée  de  l'incrédulité  elle-même  ;  l'auteur  incrédule, 
du  moins  pour  un  tems,  de  l'antiquité  dévoilée  (Nicolas 
Antoine  Boulanger)  a  dit  :  il  faut  prendre  un  fait  dans 
la  tradition  des  hommes  dont  la  vérité  soit  universellement 
reconnue  ;  quel  est-il  ?  Je  7i'en  vois  pas  dont  les  monu- 
mens  soient  plus  généralement  attestés  que  ceux  qui  nous 
ont  transmis  cette  révolution  physique  qui  a,  dit-on,  changé 
autrefois  la  face  de  notre  glohe^  et  qui  a  donné  lieu  à  un 
renouvellement  total  de  la  société  hum.aine  :  en  un  mot,  le 
déluge  me  'paraît  être  la  véritable  époque  de  l  histoire  des 
nations.  Or  d'où  a  pu  venir  cette  croyance  universelle 
du  genre  humain  sur  le  déluge?  Il  ne  s'agit  pas  d'une 
de  ces  erreurs  qui  ont  leur  source  dans  l'orgueuil  ou  dans 
la  corruption  humaine  :  quel  intérêt  ont  les  passions  à 
ce  que  le  genre  humain  ait  été  détruit  par  le  déluge  ? 
Ici  l'accord  unanime  de  peuples,  dont  la  langue,  la  reli- 
gion, les  lois,  n'ont  rien  de  commun,  ne  peut  avoir  pour 
base  que  la  vérité  du  fait.  Aussi  tous  les  efforts  de  la 
science  la  plus  ennemie  des  livres  saints  n'ont  pu  décou- 
vrir un  seul  monument  qui  remonte  d'une  manière  cer- 
taine à  une  époque  plus  reculée  que  le  déluge.  Et  l'his- 
toire de  l'esprit  humain,  des  sciences,  des  lettres  et  des 
arts,  ne  vient-elle  pas  à  l'appui  de  Moïse,  sur  la  renais- 
sance de  ce  monde  nouveau  ?"  Conférence  sur  les  tems 
primitifs,  tom.  2.  pag.  209,  &c. 

Solvuntur  ohjectiones, 

Obj.  lo.  Narrât  Moyses  omnes  homines  ab  une  exortos 
esse  ;  atqui  haec  assertio  estfalsa,ciim  alii  homines  sint  albi, 
et  alii  sint  nigri  coloris,  et  cùm  non  concipiatur  quâ  via,  post 
diluvium,  American?e  regiones  incoli  potuerint.  Ergo  falsa 
est  Moysis  narratio. 

80.  Resp.  Neg.  min.  Nedùm  enim  hâc  in  parte,  rationi- 
bus  suprà  objectis,  impugnetur  Moysis  narratio,  è  contra- 
rio anatomiâ,  physiologiâ,  comparatione  variorum  idioma- 
tum,  traditionibus  antiquissimorum  populorum,  innumeris 
investigationibus,  quœ  hodierno  tempore  undequaquè  colli- 
guntur,  &c.,  ità  confirmatur,  ut  nunc  neminera  lateat 
unicam  et  earadem  esse  communem  omnibus  hominibus 
originem. 

81.  De  tous  les  tems,  inquiunt  auctores  Annalium  philo- 
"  sophiœ  Chrisdanœ,  tom.  3.  pag.  93,  on  a  fait  des  efforts 


158  METAPIIYSICA. 

"  pour  détruire  le  témoignage  de  nos  livres  saints  sur  la 
"  création,  sur  les  devoirs  et  les  destinées  de  l'homme. 
"  Parmi  les  vérités  que  nous  enseigne  la  Genèse,  il  en  est 
*•  peu  qui  aient  été  plus  vivement  et  plus  longuement  con- 
'*  testées  que  l'unité  de  l'espèce  humaine.  Tantôt  on  a 
*'  opposé  au  récit  de  Moïse  l'impossibilité  où  avaient  dû 
"  être  dans  l'origine,  à  une  époque  où  les  moyens  de  navi- 
"  gation  étaient  inconnus,  les  hommes  de  l'ancien  conti- 
"  nent  de  peupler  le  nouveau  :  tantôt  on  se  servait  des 
**  grands  traits  de  dilEFérence  que  présentent  les  races  hu- 
"  maines  dans  leur  conformation  extérieure  et  leurs  cou- 
''  leurs,  pour  en  conclure  que  tous  les  hommes  ne  pou- 
"  vaient  point  dériver  d'une  souche  commune.  Plusieurs 
"  philosophes  du  dernier  siècle,  à  la  tête  desquels  nous 
**  devons  placer  Voltaire,  et  quelques  naturalistes  anciens 
"  et  modernes,  animés  d'un  esprit  de  haine  contre  la  reli- 
"  gion,  se  sont  surtout  appliqués  à  prouver  que  la  race 
"  nègre  ne  pouvait  point  tirer  son  origine  de  la  race  blanche, 
"  et  dès-lors  qu'il  devait  y  avoir  eu,  dès  l'origine,  création 
*'  de  deux  espèces  particulières  d'hommes.  Des  motifs 
"  spécieux  paraissaient  donner  quelque  poids  à  cette  opi- 
"  nion.  On  alléguait  surtout  qu'on  avait  beau  transporter 
"  des  nègres  dans  les  climats  tempérés,  qu'ils  conservaient, 
"  quelque  jeunes  qu'ils  fussent,  la  couleur  noire  de  leur 
"  peau.  Ils  se  fondaient  encore  sur  ce  que  les  enfans  qui 
*'  naissent  d'individus  blancs,  conservent  sous  la  zone  tor- 
"  ride  la  couleur  de  la  peau  de  leurs  parens. 

"  Des  naturalistes  superficiels  et  passionnés  ont  encore 
"  cherché  dans  notre  siècle  à  soutenir  cette  doctrine.  Mais 
"  la  science,  étudiée  sans  prévention,  réfute  victorieusement 
"  toutes  ces  idées  suscitées  par  l'incrédulité. 

82.  11  nous  suffira  pour  combattre  ces  vains  systèmes, 
d'invoquer  le  témoignage  des  plus  célèbres  naturalistes,  et 
d'établir  ensuite  l'identité  d'origine  entre  les  peuples  de 
l'ancien  continent  et  ceux  du  nouveau. 

''  Tout  s'accorde  à  prouver,  dit  Mr.  de  BufFon,  que  le 
"  genre  humain,  n'est  pas  composé  d'espèces  essentielle- 
**  ment  différentes  entre  elles  :  qu'au  contraire,  il  n'y  a  eu 
*'  originairement  qu'une  seule  espèce  d'hommes,  qui, 
"  s'étant  multipliée  et  répandue  sur  toute  la  surface  de  la 
"  terre,  a   subi   différens  changemens  par  l'influence  du 


METAPHYSICA.  159 

climat,  par  la  différence  de  la  nourriture,  par  celle  de  la 
manière  de  vivre,  par  les  maladies  épidémiques,  et  aussi 
par  le  mélange  varié  à  l'infini  des  individus  plus  ou 
moins  ressemblans  ;  que  d'abord,  ces  altérations  n'étaient 
pas  si  marquées,  et  ne  produisaient  que  des  variétés 
individuelles  ;  qu'elles  sont  ensuite  devenues  variétés  de 
l'espèce,  parce  qu'elles  sont  devenues  plus  générales, 
plus  constantes  par  l'action  continue  de  ces  mêmes 
causes  ;  qu'elles  se  sont  perpétuées  et  qu'elles  se  perpé- 
tuent de  génération  en  génération  comme  les  difformités 
ou  maladies  des  pères  et  mères  passent  à  leurs  enfans.** 
Discours  sur  les  variétés  de  Vespèce  humaine. 

"  Il  est  incontestable,  dit  Mr.  Valmont  de  Bomare,  que 
la  race  des  hommes  blancs  et  la  race  des  hommes  noirs  ne 
sont  pas  deux  espèces  différentes,  puisque  le  fruit  de  leurs 
alliances  conserve  la  vertu  reproductrice,  à  la  couleur 
près."  Dictionnaire  d'Histoire  naturelle^  article  Nègre. 
"  On  peut  croire,  dit  Mr.  Cuvier,  que  les  grandes  diffé- 
rences qui  se  trouvent  parmi  les  hommes,  les  chiens  et 
les  autres  êtres  répandus  par  tout  le  monde,  ne  sont 
que  les  effets  de  causes  accidentelles,  en  un  mot,  des 
variétés. . . .  Rien  n'empêche  d'admettre  que,  de  l'espèce 
primitive,  se  soient  formées,  par  des  causes  accidentelles, 
des  espèces  caractérisées,  dont  les  traits  ne  se  perdent 
plus."  Tableau  élémentaire  de  l'histoire  naturelle^  des 
animaux,  pag.  14,  &c. 

Le  même  savant,  après  avoir  démontré  que  l'harmonie  et 
la  perfectibilité  de  tous  les  sens  de  l'homme  lui  assignent  le 
premier  rang  parmi  tous  les  êtres  vivans,  et  lui  assurent 
l'empire  de  la  terre,  ajoute  ;  "  l'anatomie  et  la  physiologie 
"  ont  mis  ces  vérités  hors  d'atteinte.  Les  naturalistes  qui 
"  ont  prétendu  confondre  l'espèce  humaine  avec  celle  des 
''  singes,  malgré  la  différence  essentielle  des  pieds,  du  bassin 
''  et  des  organes  de  la  voix,  paraissent  n'admettre  aucun 
"  principe  constant  pour  la  classification  des  espèces.'* 
Leçons  d'anatomie  comparée. 

Mr.  de  Montbrion  fait  une  réflexion  bien  sage  à  ce  sujet. 
"  Les  variétés  du  chien,  dit-il,  beaucoup  plus  nombreuses 
**  que  les  variétés  de  l'espèce  humaine,  diffèrent  cent  fois 
"  davantage;  et  cependant  les  mêmes  naturalistes,  qui 
"  soutiennent  que  tous  les  hoamies  ne  sortent  pas  de  la 


160  METAPIIYSICA. 

même  souche,  non  seulement  Jes  font  tous  descendre 
d'une  espèce  unique  et  primitive,  mais  encore  considèrent 
le  loup  comme  le  type  et  la  souche  de  tous  ces  animaux. 
Le  lévrier,  le  barbet,  le  doguin  et  le  chien  turc  offrent 
pourtant  bien  moins  de  ressemblance  entre  eux  que 
l'européen  et  le  nègre.  Quand  on  voit  les  hommes 
blancs  au  nord, devenir  basanés  vers  le  midi,  puis  tout  à 
coup  noirs  sous  la  ligne,  quand  on  les  voit  arriver  à 
cette  couleur  par  des  dégradations  insensibles,  on  peut, 
en  toute  sûreté  de  cause,  admettre  l'influence  des  climats, 
surtout,  lorsqu'elle  n'est  contestée  par  qui  que  ce  soit  à 
l'égard  des  animaux."  De  \zi  Religion  des  Hébreux  et  de 
leur  cosmogonie. 

''  L'espèce  humaine,  dit  Ivîr.  Lacépède,  est  seule  de  son 
genre  ;  mais  on  remarque  dans  les  individus  qui  la  com- 
posent des  conformations  particulières  et  héréditaires, 
produit  de  causes  générales  et  constantes,  et  qui  consti- 
tuent des  races  distinctes  et  permanentes.  La  nature  de 
l'air,  de  la  terre  et  des  eaux  ;  celle  du  sol  et  des  produc- 
tions qu'il  fait  naître  ;  l'élévation  du  territoire  au-dessus 
du  niveau  des  mers  ;  le  nombre,  la  hauteur  et  la  dispo- 
sition des  montagnes  ;  la  régularité  ou  les  variations  de 
la  température  ;  l'intensité  et  la  durée  du  froid  ou  de  la 
chaleur,  sont  des  causes  puissantes  et  durables  qui  ont 
créé,  pour  ainsi  dire,  les  grandes  races  dont  se  compose 
l'espèce  humaine.  On  en  compte  plusieurs.  Mais  trois 
se  distinguent  par  des  caractères  beaucoup  plus  faciles  à 
saisir  ;  ces  trois  sont  l'arabe  européenne  ou  la  caucasique, 
la  mongole,  et  la  nègre  ou  l'éthiopique.  .  .  .  Selon  qu'el- 
les habitent  sur  des  montagnes  ou  dans  des  plaines,  près 
de  vastes  forêts^  ou  sur  le  bord  des  mers,  dans  la  zone 
torride  ou  dans  le  voisinage  des  zones  glaciales;  qu'elles 
sont  soumises  à  une  chaleur  excessive,  ou  à  une  douce 
température,  à  la  sécheresse  ou  à  l'humidité,  aux  vents 
violens  ou  aux  pluies  abondantes,  et  qu'elles  reçoivent 
l'action  de  ces  différentes  forces  plus  ou  moins  combi- 
nées, elles  peuvent  offrir,  et  présentent  en  effet,  de 
grandes  différences  dans  leur  extérieur,  et  forment,  par 
la  nature  et  la  couleur  de  leurs  tégumens,des  sous-variétés 
très-remarquables.  Le  tissu  muqueux  ou  réticulaire  qui 
règne   entre    l'épiderme    et   la    peau   proprement   dite, 


METAPIIYSICA.  161 

"  s'organise  ou  s'altère  de  manière  à  changer  la  couleur 
"  générale  des  individus,  la  nature,  la  longueur  et  la 
"  nuance  des  cheveux  et  des  poils.  Cette  couleur  générale 
"  est  le  plus  souvent  blanche  dans  les  pays  tempérés  et 
**  presque  froids  ;  les  cheveux  y  sont  blonds,  très-longs  et 
"  très-tins.  Le  blanc  se  change  en  basané,  en  brun,  en 
"  jaunâtre,  en  ohvâtre,  en  rouge  brun  assez  semblable  à  la 
"  couleur  du  cuivre,  et  même  en  noir  très-foncé,  à  mesure 
"  que  la  chaleur,  la  sécheresse  ou  d'autres  causes  analogues 
'*  augmentent.  La  longueur  des  cheveux  diminue  en 
"  même  tems  :  leur  finesse  disparaît,  leur  nature  change  ; 
"  ils  deviennent  laineux  et  cotonneux."  Histoire  naturelle 
de  lliomme,  Paris  1827,  pag.  247. 

Le  célèbre  Linnée,  le  docteur  Mitchill  de  New- York, 
Messieurs  Blumenbach,  Wilham  Hunter,  Stanhope  Smith, 
Zimmermann,  Robertson,  de  Paw,  &c.,  ne  reconnaissent 
avec  les  naturalistes  que  l'on  vient  de  citer,  qu'une  seule 
espèce  dans  le  genre  humain  ;  ils  ne  diffèrent  principale- 
ment les  uns  des  autres  que  sur  le  nombre  des  variétés  issues 
de  la  souche  commune  ;  les  uns  en  admettent  plus  et  les 
autres  moins. 

83.  Quoique  Mr.  Virey,  que  l'on  ne  soupçonnera  pas 
d'être  trop  favorable  à  la  révélation,  soutienne  contre  l'opi- 
nion presque  générale  des  plus  célèbres  naturalistes,  qu'il 
serait  très-difficile  de  décider  par  les  lumières  de  l'histoire 
naturelle  si  tout  le  genre  humain  est  issu  d'une  seule  ou  de 
plusieurs  souches  fondamentales  et  originelles,  il  est  cepen- 
dant forcé,  par  l'évidence  des  faits  historiques,  d'admettre 
avec  Moïse  trois  variétés  principales  de  l'espèce  humaine  et 
de  les  faire  dériver  d'une  même  souche  commune. 

"  En  admettant,  dit-il,  le  récit  de  la  Genèse  et  la  dis- 
"  persion  des  trois  fils  de  Noé,  on  peut  regarder  Japhet 
*'  comme  le  tronc  originaire  de  la  race  blanche  ou  arabe- 
"  indienne,  celtique  et  caucasienne.  Son  nom  a  même 
"  été  connu  des  anciens  Grecs  et  Romains.  Audax  Japeti 
"  genus  (Horac.  od).  Sem  sera  la  tige  de  la  très-nom- 
"  breuse  race  basanée  et  olivâtre,  ou  chinoise,  kalmouke- 
**  mongole  et  lapone.  Comme  les  Américains  paraissent 
*'  être  une  branche  de  ces  grandes  familles,  on  peut  les 
"  regarder  aussi  comme  de  la  génération  de  Sem.     Cham, 


Î62  METAPHYSICA. 

**  maudit  par  son  père  (a),  qui  lui  prédit  qu'il  serait 
*'  l'esclave  des  descendans  de  ses  frères,  peut  se  reconnaître 
"  dans  les  races  nègre  et  hottentote.  Les  Malais,  qui 
'•  composent  notre  quatrième  race,  paraissent  être  un  mé- 
"■  lange  des  générations  de  Sem  et  deCham.  Cet  ensemble 
"  comprend  donc  tout  le  genre  humain  sous  trois  tiges 
*'  originelles  principales."  Histoire  du  genre  humain,  par 
M.  Virey,  tom.  1er.  et  Nouveau  Dictionnaire  d'histoire  natu- 
relle, édition  de  1818,  art.  Homme,  par  M.  Virey. 

si.  Les  traditions  les  plus  anciennes,  d'accord  avec 
Moïse  nous  font  voir,  qu'à  la  dispersion  des  peuples,  les 
hommes  se  trouvaient  partagés  en  trois  grandes  familles 
issues  des  trois  fils  de  Noé.  Les  descendans  de  Japhet 
peuplèrent  successivement  l'Europe  entière,  les  îles  qui  en 
dépendent  et  les  régions  septentrionale  et  occidentale  de 
l'Asie  jusqu'à  l'Euphrate  :  par  la  suite  des  siècles,  ils  fon- 
dèrent plusieurs  colonies  dans  la  partie  septentrionale  de 
l'Afrique.  Les  fils  et  les  petits  fils  de  Sem  se  fixèrent 
d'abord  vers  le  confluent  du  Tigre  et  de  l'Euphrate,  d'où  ils 
s'étendirent  dans  presque  tout  le  reste  de  l'Asie.  Cham 
eut  en  partage,  pour  lui  et  pour  ses  descendans,  une  partie 
de  1^  Phénicie,  la  Palestine,  une  portion  de  l'Arabie  et  toute 
l'Afrique.  Nemrod,  son  petit  fils,  enleva  à  la  famille 
sémitique  la  Babylonie,  et  une  partie  de  la  Susiane  et  de 
l'Assyrie.  On  sait  que  les  Israélites^  issus  de  Sem,  s'éta- 
blirent dans  la  Palestine,  après  l'avoir  conquise  sous  la 
conduite  de  Josué. 

Presque  tous  les  habitans  indigènes  de  l'Océanie  tirent 
leur  origine  de  Sem  ;  quelques-uns  descendent  de  Cham  ;  les 
autres  paraissent  être  un  mélange  de  ces  deux  générations. 

85.  Grâce  aux  laborieuses  recherches  et  aux  importantes 
et  savantes  découvertes  de  Mr.  de  Humboldt  dans  les 
régions  équinoxiales  du  nouveau  continent,  de  Mr.  Mitchill 
et  de  plusieurs  savans  du  premier  mérite  dans  les  Etats- 
Unis,  de  Sir  Alexander  Mackenzie  et  des  capitaines  W.  E. 
Parry  et  John  Frankhn  dans  les  régions  circonpolaires  de 
l'Amérique,  de  Messieurs  Klaproth,  de  Paravey,  Abel  Ré- 
musat  (6),    de   Siéboldt,    &c.,    des   sociétés  asiatiques   de 

(a)  La  malédiction  propliéilque  de  Noé  ne  retombe  point  sur  Cham,  qui  avait  été  béni  de 
Dieu  au  sortir  de  l'arche,  mais  sur  sa  postcriié  dans  la  personne  de  Chanaan  son  fils,  qui 
était  un  très-méchant  homme;   "  maledictus  Chanaan,  servus  servorum  erit  fratribus  suis." 

Gen.  chap,  9.  ver.  25. 

(b)  Jean  Pierre  Abel  de  Kémusat,  célèbre  orientaliste,  né  à  Paris  le  5  Septembre  1778, 
est  mort  dans  la  mCme  ville  le  3  Juiu  1832. 


METAPIIYSICA.  1G3 

Londres,  de  Paris,  &c.,  surtout  de  Calcutta,  &c.,  l'origine 
des  habitans  indigènes  de  l'Amérique  n'est  pas  un  problème. 
Quelques  incrédules  du  dernier  siècle, animés  du  désir  impie 
de  donner  un  démenti  à  Mo'ise,  avaient  fait  des  efforts 
extraordinaires  pour  prouver  que  les  Américains  forment  un 
peuple  sui  generis  qui  ne  descend  point  d'Adam.  Mais 
depuis  quelques  années  les  sciences  ont  fait  de  nouveaux 
progrès,  l'Amérique  et  l'Asie  ont  été  mieux  observées  et 
mieux  connues,  et  il  est  devenu  évident  que  l'opinion  que 
l'on  avait  émise  sur'  la  diversité  d'origine  des  peuples  des 
deux  hémisphères,  est  dénuée  de  toute  vraisemblance. 
Comme  il  n'entre  point  dans  notre  plan  de  consigner  ici  les 
honorables  travaux  que  la  science  a  entrepris  pour  parvenir 
à  ce  résultat,  il  nous  suffira  de  conclure,  daprès  l'opinion 
générale  des  savans  les  plus  versés  dans  cette  matière  ; 

lo.  Qu'il  y  a  eu,  dès  la  plus  haute  antiquité,  des  commu- 
nications nombreuses  entre  les  peuples  des  deux  continens; 

2o.  Que  les  nations  de  l'Amérique  [a),  à  l'exception  de 
celles  qui  avoisinent  le  cercle  polaire  (b),  forment  une  seule 
race, caractérisée  par  la  conformation  du  crâne,  par  la  couleur 
de  la  peau,  par  l'extrême  rareté  de  la  barbe  et  par  des  che- 
veux plats  et  lisses,    &c.; 

3o.  Que  les  Américains,  à  l'exception  des  Esquimaux, 
tirent,  pour  la  plupart,  leur  origine  et  leur  civiUsation  des 
peuples  qui  habitent  le  plateau  central  de  l'Asie,  et  spécia- 
lement de  ceux  qui  occupent  le  Thibet  et  la  Mongolie. 
Pour  démontrer  la  vérité  de  cette  assertion,  il  suffit  de 
de  comparer  les  mœurs,  les  coutumes,  les  usages,  les  lois, 
les  traditions  relatives  à  la  cosmogonie,  à  la  dispersion  des 
peuples,  à  la  confusion  des  langues,  &c.,  les  croyances  reli- 
gieuses et  les  symboles  qui  servaient  à  les  rendre  sensibles, 
les  institutions  monastiques  et  sacerdotales,  les  arts,  l'ar- 
chitecture et  les  anciens  monumens  historiques  et  scientifi- 
ques, les  hiéroglyphes,  les  notions  et  les  périodes  astrono- 
miques, les  calendriers  et  les  zodiaques,  le  génie  des 
langues,  la  couleur  de  la  peau,  la  physionomie,  la  confor- 
mation du  crâne,  l'ouverture  de  l'angle  facial,  la  stature, 
&c.,  en  un  mot,  tous  les  caractères  moraux  et  physiques  de 

(aj  Monuviens  historiques  de  V Amérique,  2  vol.  \n  80.  par  Mr.  île  Humboldt. 

(h)  Lej  numbreunea  peupladea  d'Esquimaux  qui  habitent  le  Grocnlaïul,  le  Labrador  et  les 
va3teâ  régioiiB  arctiques  comprises  entre  la  Baie  de  Batlin  et  le  Grocnluiid,  du  cOté  de  l'est, 
et  le  détroi  ide  Bhéring  du  cOié  de  l'ouest. 

L    2 


Î64  METAPHYSICA. 

ces  difFérens  peuples.  Ces  sortes  de  comparaisons  sont 
devenues  faciles  à  faire  depuis  la  publication  des  immortels 
ouvrages  de  Mr.  le  baron  de  Humboldt. 

Il  est  bon  d'observer  cependant  que  plusieurs  peuplades 
de  la  Nouvelle  Grenade,  du  Pérou,  du  Brésil,  du  Chili,  de 
la  Patagonie,  &c.,  paraissent  tirer  leur  origine  et  leur 
civilisation  du  Japon,  ou  de  la  Chine,  ou  de  THindoustan, 
ou  de  quelques  unes  des  îles  de  l'océanie.  C'est  ainsi  que, 
selon  le  savant  que  l'on  vient  de  citer  et  selon  Messieurs  de 
Paravey  et  de  Siéboldt,  tout  porterait  à  croire  que  les 
Muyscas  qui  habitent  le  riche  plateau  de  Bogota  dans  la 
Nouvelle  Grenade,  descendent  des  Japonais  ou  des  Chinois. 

4o.  Que  les  différentes  peuplades  d'Esquimaux  qui  habi- 
tent les  bords  de  la  mer  et  du  détroit  de  Bhéring  et  les 
régions  septentrionales  de  l'Amérique  Russe  descendent  des 
Kamtchadals  et  des  Tchouktchis  (a). 

Il  serait  difficile,  dans  l'état  actuel  de  nos  connaissances, 
de  déterminer  d'une  manière  passablement  précise  d'où  les 
Esquimaux  qui  habitent  le  Groenland,  le  Labrador  et  les 
régions  septentrionales  de  la  Nouvelle  Bretagne  tirent  leur 
origine.  Quelques  savans  les  font  descendre  de  Samoïèdes, 
et  d'autres  des  anciens  habitans  de  la  Scandinavie,  tandis 
que  leurs  mœurs  et  leur  physique  sembleraient  les  rappro- 
cher des  Lapons.  De  nouvelles  observations  feront  peut- 
être  remonter  un  jour  à  l'origine  de  ces  peuples  d'une 
manière  plus  certaine. 

On  peut  consulter,  au  sujet  de  l'unité  de  l'espèce 
humaine,  les  annales  de  Philosophie  Chrétienne,  tom.  l.pag. 
153,  233,  305,  &c.  ;  tom.  2.  pag.  338,  &c.  ;  tom.  3.  pae^. 
93, 179,  302,  311,  407,  &c.  ;  tom.  4.  pag.  19,  39,  263,  &c. 

Obj.  2o.  Zodiaci  nuper  in  -^gypto  Tentyri  (Denderah)  et 
Latopoli  (Esnèh)  detecti  multô  antiquiores  sunt  epochâ  à 
Moyse  assignatâ.    Ergo  falsa  est  Moysis  narratio. 

86,  Resp.  Neg.  ant.  Demonstravit  enim  celeberrimus 
ChampoUion  junior  hos  zodiacos  sub  romanis  imperatoribus 
confectos  fuisse. 

A  la  fin  du  dernier  siècle,  les  savans  qui  accompagnaient 
l'expédition  française  en  Egypte,  ayant  pénétré  dans  l'in- 

(a)  Les  Kamichadala  et  les  Tcbouktchia  peuvent  se  transporter  en  Amérique  avec  la  plus 
grande  facilité.    Pour  cela,  il  suffit  aux  premiers  de  longer  la  suite  des  îles  Aléoutiennea 
lusnu'au  cap  Alaska,  et  aux  seconds,  de  traverser  le  détroit  de   Bhéring,  qui  n'oppose  au 
oyageur  qu'un  trajet  de  15  à,  16  lieues  du  Canada,  dans  sa  partie  la  plus  étroite. 


METAPHYSICA.  165 

térieur  de  l'ancienne  Thébaïde,  actuellement  la  haute 
Egypte,  découvrirent  au  milieu  des  ruines  de  Denderah 
un  ancien  temple  qui  leur  parut  un  véritable  chef-d'œuvre 
d'architecture  égyptienne.  Deux  zodiaques,  qu'ils  aper- 
çurent dans  l'intérieur  de  ce  temple,  attirèrent  particulière- 
ment leur  attention.  L'un  était  placé  sous  le  portique  dont 
il  ornait  le  plafond,  et  l'autre  décorait  la  partie  supérieure 
de  l'une  des  salles  qui  étaient  sur  la  terrasse  de  l'édifice. 
C'est  ce  dernier  zodiaque  qui  a  été  transporté  en  France 
en  1821.  Les  mêmes  savans  découvrirent  deux  autres  zo- 
diaques dans  un  ancien  temple  d'Esnèh.  De  semblables  mo- 
numens  s'offrirent  bientôt  aux  regards  curieux  des  connais- 
seurs dans  les  autres  anciennes  villes  de  la  haute  Egypte. 
Tous  ces  restes  précieux  de  l'antiquité,  ainsi  que  les  car- 
touches et  les  inscriptions  hiéroglyphiques  qui  les  accom- 
pagnaient, furent  dessinés  avec  la  plus  scrupuleuse  exacti- 
tude, et  ne  tardèrent  pas  à  être  reproduits  par  la  gravure 
dans  le  magnifique  atlas  de  la  Description  de  l'Egypte. 

Cette  découverte  fut  momentanément  un  véritable  triom- 
î)he  pour  les  incrédules.  Ils  supposèrent,  sans  cependant 
le  prouver,  que  ces  monumens  constataient  l'état  du  ciel 
dans  des  tems  fort  reculés  ;  et,  partant  de  ce  principe,  ils 
prétendirent  démontrer  que  l'aspect  céleste, qu'ils  croyaient 
consigné  dans  ces  monumens,  remontait  à  cinq  ou  six 
mille  ans  ;  d'oii  ils  concluaient  que  le  monde  n'avait 
pas  moins  de  quinze  mille  ans  d'antiquité.  Parmi  les 
savans  qui,  dans  cette  question,  se  montrèrent  les  plus 
opposés  au  récit  de  Moïse,  on  remarqua  principalement 
Mrs.  Dupuis  {a),  de  Volney,  et,  pendant  quelque  tems, 
le  baron  Fourier,  &c.,  et  leurs  nombreux  partisans. 

87.  La  révélation,  ainsi  attaquée  dans  ses  titres  primi- 
tifs, ne  vit  pas  sa  cause  abandonnée.  Elle  trouva  de  zélés 
défenseurs  à  la  tête  desquels  on  peut  placer  des  hommes  du 
premier  mérite  et  par  leurs  talens  et  par  leurs  connaissances 
acquises  dans  les  arts,  dans  les  sciences  exactes  et  dans 
l'histoire  de  l'antiquité,  telles  que  Messieurs  Visconti,  de 
Paravey,  Cuvier,  Delambre,  Ampère,  Biot,  Huyot,  Gau, 
Letronne,  &c.  Tous  ces  savans  s'accordèrent  généralement 
à  donner  pour  âge  à  ces  difFérens  zodiaques  l'époque  de  la 
domination   romaine  en   Egypte.     Mais  comme  les  motifs 

fa)  Auteur  de  /'  Origine  de  tous  les  CuUts. 


16G  METAPIIYSICA. 

sur  lesquels  ils  s'appuyaient  pour  fixer  cette  époque,  étaient 
d'une  nature  trop  délicate  pour  qu'il  fût  facile  de  les  faire 
sentir  et  apprécier  à  des  adversaires  passionnés,  la  vérité  ne 
put  triompher  alors  que  d'une  manière  assez  peu  éclatante  : 
de  sorte  que  les  attaques  contre  la  révélation  recommencèrent 
avec  une  nouvelle  violence  au  commencement  de  1822, 
lorsque  l'on  plaça  le  zodiaque  de  Denderah  dans  la  salle  des 
antiques  à  Paris.  Ce  fut  alors  que  les  incrédules  se  van- 
tèrent hautement  d'avoir  enfin  sous  les  yeux  un  monument 
astronomique  qui  remontait  à  cinq  ou  six  mille  ans^  et 
qui  semblait  n'avoir  été  arraché  de  sa  place  millénaire 
et  n'avoir  été  comme  évoqué  d'un  autre  monde  que  pour 
convaincre  Moïse  d'ignorance  ou  de  mensonge  !  1  !  On 
peut  dire  qu'à  cette  époque  malheureuse,  la  voix  de  la 
science  et  de  la  raison  n'était  plus  entendue;  elle  était  étouf- 
fée par  les  clameurs  du  parti  qui,  dans  l'excès  de  sa  joie 
éphémère,  ne  daignait  plus  répondre  aux  plus  graves  argu- 
mens  que  par  de  fades  plaisanteries,  ou  par  des  signes  de 
compassion  et  de  pitié. 

88.  Ce  fut  au  milieu  de  ces  scandales   que  l'on   vit  pa- 
raître un  de  ces  hommes  dont  le  nom  seul  fait  l'éloge. . .  . 
Champollion  le  jeune  (a). 

Formé  aux  écoles  qui  dominaient  alors,  Mr.  Champollion 
n'avait  pas  toujours  été  exempt  de  préoccupation  contre 
l'histoire  révélée.  Aussi  en  1818,  dans  ses  leçons  d  his- 
toire au  collège  royal  de  Grenoble,  enseignait-il  que  les  dé- 
couvertes récentes  prouvaient  l'antiquité  de  notre  globe 
bien  au-delà  des  époques  assignées  par  Moïse.  Mais  son 
esprit  naturellement  droit  et  porté  aux  plus  graves  médita- 
tions, ne  lui  permit  pas  long-tems  de  demeurer  attaché  d 
une  opinion  qu'il  n'avait  point  encore  approfondie.  Voilà 
pourquoi  il  se  détermina  à  parcourir  l'Egypte,  afin  de  faire 
revivre  l'écriture  de  la  langue  des  peuples  qui  habitaient  au- 
trefois cette  antique  patrie  des  beaux  arts.  C'était  là,  selon 
lui,  le  seul  moyen  de  décider,  en  toute  sûreté  de  cause,  la 
question  qui  agitait  les  esprits  depuis  tant  d'années. 

Personne  n'ignore  de  quels  brillans  succès  furent  couron- 
nées ses  ingénieuses  et  pénibles  recherches.  Armé  des  im- 
portantes découvertes  qu'il  venait  de  faire,  et  tenant  en 
main  son  alphabet  phonétique  (Logique,   No.  83,  note),  il 

(a)  Jean  François  CliampoUion,  le  jeune,  né  à,  Figeac  en  Quercy  à  la  fin  de  1790,  mort  à 
KParis  h  la  fin  de  Février  1832. 


METAPHYSICA.  1G7 

put  alors  examiner  et  étudier  avec  la  plus  grande  facilité 
les  anciens  monutnens  de  la  haute  Egypte  ainsi  que  les  car- 
touches et  les  inscriptions  qui  les  accompagnaient.  Il  lut 
d'abord  en  toutes  lettres  sur  le  planisphère  de  Dendcrah, 
tel  qu'il  était  dans  son  intégrité  avant  qu'il  eut  été  détaché, 
le  mot  aiitocrator,  empereur,  titre  qui  ne  pouvait  convenir 
qu'aux  empereurs  Claude  et  Néron,  puisque  ces  princes 
sont  les  seuls  qui,  dans  leurs  médailles  frappées  en  Egypte, 
soient  désignés  par  cette  seule  dénomination.  Poussant 
plus  loin  ses  recherches,  il  lut  sur  les  difïérens  murs  du 
temple  les  titres,  les  noms,  surnoms  des  empereurs  Tibère, 
Claude,  Néron  et  Domitien. 

11  visita  ensuite  le  temple  d'Esnèh  que  quelques  savans 
avaient  regardé  comme  le  plus  ancien  monument  de 
l'Egypte.  11  prouva  que  cet  édifice  avait  été  construit  sous 
le  règne  de  Ptolomée-Epiphanes,  mort  l'an  180  avant  l'ère 
chrétienne,  et  qu'il  avait  été  successivement  agrandi,  ré- 
paré et  embelli  sous  les  empereurs  Claude,  Vespasien,  Titus, 
Domitien,  Trajan,  Adrien,  Antonin,  Marc-Aurèle,  Commo- 
de, Septime-Sévère,  &c.,  dont  il  lut  les  titres,  les  noms  et 
les  surnoms  en  caractères  hiéroglyphiques. 

83.  Messieurs  Champollion  et  Letronne  ont  prouvé,  de 
la  manière  la  plus  évidente,  que  toutes  les  autres  représen- 
tations zodiacales  qu'ils  ont  découvertes  sur  les  divers 
monumens  de  l'Egypte,  ne  datent  que  de  la  domination 
romaine  ;  qu'elles  appartiennent,  non  pas  à  l'astronomie, 
mais  aux  rêveries  de  l'astrologie  judiciaire,  et,  par  consé- 
quent, qu'il  est  ridicule  de  vouloir  les  soumettre  à  des 
calculs  rigoureux  et  scientifiques  pour  prouver  la  haute 
antiquité  du  monde. 

C'est  ainsi  que  les  zodiaques  égyptiens  qui  avaient  fait 
tant  de  bruit  et  causé  tant  de  scandales,  sont  devenus  de 
simples  objets  de  curiosité,  capables  tout  au  plus  de  fournir 
des  rapprochemens  à  l'artiste  et  à  l'antiquaire.  A  tous  ces 
résultats,  fruits  du  savoir  et  du  génie,  et  à  un  grand  nombre 
d'autres  aussi  utiles  à  la  religion  qu'à  la  science,  les  incré- 
dules ne  répondirent  rien,  parce  qu'en  effet  ils  n'avaient  rien 
à  répondre:  ils  ne  purent  opposer  que  de  sourdes  rumeurs 
pour  cacher  la  honte  de  leur  défaite.  On  peut  consulter  à 
ce  sujet  les  ^nn.  de  Phil.  Chrét.  tom.  1.  pag.36,  torn.  .5. 
pag.  87,  181,  264,  tom.  7.  pag.  78,  150.  tom.  8.  pag.  120. 


168  METArHYSICA. 

Obj.  3o.  Physicisetgeologicisobservationibusdemonstra- 
tur  orbem  multô  antiquiorem  esse  epochâ  à  Moyse  assig- 
nata  :  ergo  falsa  est  héec  epocha. 

90.  Resp.  Neg.  ant.  Omnes  enim  qui  in  hâc  scientiarum 
parte  versatissimi  sunt,  quique  prœoccupationibus  et  prœ- 
judiciis  non  abripiuntur,  acriter  propugnant  constitutionem 
orbis  physicam  Mosaïcae  narrationi  nuUo  modo  repugnare. 
**  La  science  géologique,  inquiunt  auctores  Annalium 
'*  Philosophiœ  Christianœ,  tom.  7.  pag.  53,  qui  à  sa  nais- 
"  sance,  ne  cherchait  dans  les  entrailles  de  la  terre  que  des 
"  armes  pour  combattre  la  révélation,  après  avoir  parcouru 
''  un  cercle  immense,  n'a  trouvé  que  ce  qui  était  écrit  à  la 
''  première  page  du  premier  volume  du  premier  des  livres, 
"  selon  l'expression  de  Mr.  Nodier." 

"  La  Géognosie  (a)  est  trop  peu  avancée,  dit  Mr.  Virey, 
"  Dictionnaire  d'histoire  naturelle,  article  Géologie,  les  faits 
"  connus,  dont  elle  offre  le  tableau  et  l'enchaînement,  sont 
*'  trop  peu  nombreux,  pour  qu'il  soit  possible  d'en  tirer 
"'  aujourd'hui  des  conséquences  raisonnables  sur  les  causes 
"  générales  et  premières  de  la  formation  ou  de  l'état  actuel 
"  du  globe:  et  cependant  aucune  science  n'a  donné  lieu  à 
*'  plus  de  systèmes  que  la  Géologie.  Dédaignant  de 
"  chercher  à  connaître  les  faits,  ou  s'appuyant  seulement 
*'  sur  quelques  faits  isolés,  souvent  peu  constans,  et  appe- 
"  lant  à  leurs  secours  quelques  lois  de  la  physique  générale 
"  ou  de  l'astronomie,  les  géologues  ont  donné  un  libre  essor 
'*  à  leur  imagination,  et  chacun  a  formé  un  monde  au  gré 
"  de  son  caprice.  Dans  l'exposition  de  chacun  de  ces 
"  systèmes,  on  eombat  les  opinions  émises  dans  les  systè- 
^'  mes  précédemment  exposés  :  on  saisit  et  on  démontre 
"  bien  facilement  les  côtés  faibles  ou  insoutenables  des 
"  théories  de  ses  devanciers,  et  l'on  ne  s'aperçoit  pas  que 
"  la  théorie  nouvelle  que  l'on  expose  doit  être  aussi  facile- 
"  ment  renversée  que  toutes  celles  contre  lesquelles  on 
"  argumente." 

91.  Mr.  Cuvier  chargé  par  la  classe  des  sciences  physi- 
ques et  mathématiques  de  l'Institut  de  faire  un  rapport  sur 

(a)  La  Géognosie  est  une  science  qui  a  pour  objet  la  connaissance  de  toute  la  partie  du 
globe  terrestre  qui  peut  être  soumise  h.  nos  observations  relativement  à  la  nature  et  à  la  dis- 
position des  masses  minérales. 

On  a  souvent  donné  à  la  géognosie  le  nom  de  géologie,  qui  a  cependant  une  acception 
beaucoup  plus  étendue,  puisque  cette  science  comprend  non  seulement  la  géognosie,  mais 
encore  la  géogénie,  la  géographie  physique  et  mathématique,  &c. 


METAPHYSICA.  169 

un  ouvrage  intitulé, T/teone  de  la  surface  actuelle  de  la  terre 
par  Mr.  André  de  Gy  {a),  se  plaint  de  ce  qu'au  lieu  de 
recueillir  des  faits,  base  de  tout  vrai  système,  on  s'est  élevé 
précipitamment  à  la  connaissance  des  causes,  de  ce  que  l'on 
a  fait  prendre  ainsi  à  la  géologie  une  marche  trop  rapide, 
d'où  il  est  arrivé  que  "  Une  science  de  fait  et  d'observa- 
''  tion  a  été  changée  en  un  tissu  d'hypothèses  tellement 
"  vaines,  et  qui  sont  tellement  combattues,  qu'il  est  devenu 
"  presque  impossible  de  prononcer  son  nom  sans  exciter  le 
"  rire. ...  Le  nombre  des  systèmes  de  géologie  s'est  telle- 
"  ment  augmenté,  qu'il  y  en  a  aujourd'hui  plus  de  quatre- 
''  vingts"  (6). 

Mr.  Cuvier  énumère  tous  les  points  qu'il  faudrait  éclaircir 
avant  de  s'occuper  de  la  recherche  des  causes  physiques  et 
chimiques  de  la  structure  soit  intérieure  soit  extérieure  du 
globe,  et  il  ajoute  ;  "  nous  osons  affirmer  qu'il  n'en  est  pas 
"  un  sur  lequel  on  ait  rien  d'absolument  certain  ;  presque 
"  tout  ce  qu'on  en  a  dit  est  plus  ou  moins  vague.  La 
"  plupart  de  ceux  qui  en  ont  parlé  l'ont  fait  selon  ce  qui 
"  convenait  à  leurs  systèmes,  beaucoup  plus  que  selon  des 
"  observations  impartiales." 

*'  Les  opinions,  dit  Mr.  Virey,  ihid,  ne  sont  pas  moins 
"  variées  sur  les  causes  qui  ont  pu  produire  les  dernières 
"  catastrophes  que  la  surface  du  globe  a  éprouvées.  Le 
"  changement  de  figure  du  Globe  terrestre,  l'augmentation 
'*  de  son  volume^  la  transposition  de  son  centre  de  gravité, 
"  le  changement  de  position  de  son  axe,  la  diminution  de 
"  l'obliquité  de  l'écliptique,  le  changement  de  place  du 
"  globe  dans  l'espace,  l'effet  d'une  comète  passant  très- 
•'  près  de  la  terre,  le  choc  même  d'une  comète,  la  diminu- 
*'  tion  de  volume  ou  de  chaleur  du  soleil,  &c.,  ont  été 
'•  invoqués  ou  supposés,  par  difFérens  naturalistes,  pour 
"  rendre  raison  des  changemens  dont  les  traces  sont  encore 
^'  visibles  ;  et  quant  à  l'époque  de  ces  changemens,  les  uns 
•*  n'ont  pas  craint  les  milliers  de  siècles  que  nécessitait 
"  l'exposition  de  tel  ou  tel  système,  les  autres  se  sont  ren- 
**  fermés  dans  les  bornes  fixées  par  la  Genèse  à  l'antiquité 
*'  du  monde  actuel.  L'observation  attentive  des  dégrada- 
''  tions  des  montagnes,  et  celle  de  la  marche  des  atterrisse- 

(a)  Noël  André,  plus   connu  aussi   sous  le  nom  du    Pire  Chrysologue  capucin,  est  né  à 
Gy  en  Franclie-Comic,  en  17^3,  et  y  est  mon  le  8  Septembre  1808. 

(b)  Ce  rapport,  rjui  est  imprimé  i  la  suite  de   l'ouvrage  de  Mr.  André  de  Gy,  est   daté 
du  11  Août  130G. 


170  METAPHYSICA. 

"  mens,  ont  conduit  plusieurs  célèbres  géologues  moder- 
*'  nés,  et  particulièrement  MM.  Deluc,  Saussure,  Pallas, 
"  André  de  Gy,  Dolomieu,  à  conclure  que  Je  commencement 
"  de  l'état  actuel  du  globe  ne  pouvait  pas  remonter  au-delà 
**  des  époques  assignées  par  Moïse  à  la  création  et  au 
*'  déluge,  époques  auxquelles  remonte  seulement  aussi  tout 
"  ce  que  la  tradition  des  autres  peuples  présente  de  prouvé 
"  ou  de  probable.  Mr.  Cuvier,  dans  le  beau  discours  qui 
*'  sert  d'introduction  à  ses  recherches  sur  les  ossemens  fos- 
"  siles,  a  développé  tous  les.  motifs  qui  militent  en  faveur 
"  de  cette  opinion,  et  fait  sentir  l'importance  de  ce  résultat, 
*'  Vun  des  mieux  prouvés  et  des  moins  attendus  de  la  géologie, 
*'  résultat  d'autant  plus  précieux  qu'il  lie,  d'une  chaîne  non 
"  interrompue ,  l'histoire  naturelle  et  l'histoire  civile." 

92.  Que  penser  après  cela  de  ces  géologues  téméraires 
qui  prétendent  fixer  l'âge  du  monde  par  les  nombreuses 
successions  de  siècles  qu'il  a  fallu  aux  montagnes  primitives 
pour  se  former  suivant  les  lois  de  la  cristallisation,  comme 
si  Dieu,  en  créant  l'univers  par  un  acte  de  sa  toute- 
puissance,  avait  été  obligé  d'assujettir  son  opération 
divine  aux  règles  que  nous  offre  le  cours  ordinaire  de  la 
nature  dans  les  différens  changemens  que  subissent  les 
corps?  "Qui  nous  dira,  observe  judicieusement  Mr. 
"  Frayssinous,  Conférence  sur  les  tems  primitifs,  tom.  2. 
'*  pag.194,  &c., si,  dans  cette  première  formation  des  choses, 
"  Dieu  n'a  pas  hâté  l'action  des  agens  naturels,  et  rendu 
"  plus  rapide  le  développement  des  êtres?  Pourquoi 
"  n'aurait-il  pas  pu  former  en  un  instant,  d'un  seul  jet, 
"  ces  masses  de  granit  qui  sont  comme  la  charpente  du 
"  globe  terrestre,  de  même  que  plus  tard  nous  voyons  qu'il 
**■  créa  les  animaux  et  l'homme  dans  l'état  adulte,  dans 
"  l'âge  de  la  maturité .?  De  quel  droit  voudrait-on  juger 
"  cette  action  créatrice  de  la  cause  première,  dans  l'origine 
"  du  monde,  d'après  l'action  lente  et  progressive  des 
"  causes  secondes  qui  perpétuent  le  monde  une  fois  établi?" 

On  sait  que  la  lumière,  quoiqu'elle  parcourt  70128 
lieues  communes  de  France  par  chaque  seconde  de  tems, 
emploie  au  moins  trois  ans  et  trois  mois  à  venir  à  nous  des 
étoiles  les  plus  rapprochées  de  notre  système  planétaire,  et 
que,  parmi  ces  astres,  il  y  en  a  qui  sont  si  éloignés  de 
nous,  qu'il  leur  faut,  selon  les  meilleurs  astronomes,  plu- 


\ 


METAPIIYSICA.  171 

sieurs  milliers  d'années  pour  nous  transnricttre  leur  lumière: 
refuse-t-on  cependant  d'admettre  que  l'homme,  s'il  eut  été 
créé  avant  les  étoiles,  aurait  pu  les  appercevoir  dès  le 
premier  instant  de  leur  crôation  ?  Non  srais  doute,  parce 
que  l'on  suppose  avec  raison  que  le  monde  a  été  créé  d'un 
seul  jet,  de  manière  à  paraître  aux  yeux  de  l'homme  aussi 
ancien  qu'il  aurait  paru,  s'il  avait  été  formé  par  l'action  des 
causes  secondes  selon  les  lois  physiques  et  chimiques 
établies  par  le  créateur.  '' 

On  peut  consulter  à  ce  sujet  les  Annales  de  Phil.  Chrét. 
lom.  2.  pag.  190,  275,  tom.  3.  pag.    195,  233,    253,  3C9. 

Obj.  4o.  Chaidœi,  juxta  Berosura,cu)us  multa  fragmenta 
apud  Josephum  leguntur,  suam  originem  ad  quingenta  aa- 
norum  millia  (500,000)  extendunt,  et  idem  scriptor  retert 
eorum  observationes  astronomicas  ad  quadringenta  et  octo- 
ginta  aunorum  millia  (480,000)  protendi.  Ergo  iMoyscs 
falsam  assignavit  mundi  antiquitatem. 

93.  l?esp.  lo.  Vel  ars  scribendi  apud  veteres  ChaldaL'os 
in  usu  fuit,  vel  non.  Si  prius,  cur  ergo  omnes  eorum 
niaximi  eventus  omnino  ignoti  sunt?  Si  posterius,  quâ  via 
scire  potuerunt  Chaldœi  suam  originem  tam  rétro  protendi? 

Resp.  2o.  Multi  eruditi  conlendunt  annos  Chaldeeorum 
fuisse  nostris  multo  breviores  ;  v.  g.,  unius  mensis  lunaris, 
teste  Plutarcho  in  vitâ  Numa3. 

Resp.  3o.  Chaldœi,  sicut  ^gyptii,  suam  antiquitatem  di- 
videbant  m  fahulosa  et  in  /izs/oî^/ca  tempora.  Tempora  his- 
torica,  juxta  D,  Fréret,  in  opère  cui  titulus  Défense  de  la 
Chronologie  contre  le  système  de  Newton^  et  plures  in  chro- 
nologiâ  versatissimos,  incipiebant  à  regno  Alori,  qui  erat, 
juxta  Chaldœos,  primushomo  et  Chaldccse  princeps  primus, 
Hsec  tempora  dividebantur  primitùs  in  diversas  périodes, 
quas  Chaldaîi  vocabant  sares  seu  saros  (a).     Deindè,  id  est, 

(a)  Le  S  are  ou  Saros  eslunp  cerlnine  période  de  tems  dont  les  anricns  Chaldéens  se 
pervaienr  (>our  compter  le  terris.  LfS  savans  \te  sont  point  d'accord  sur  la  duiéede  cette  pé- 
riode. J}érf)se,  prêlie  du  temple  de  Béids  à  Bubvlone,  né  quelques  années  api^s  Alexandre 
le  Grand,  Ih  su;. pose  de  SiSOi)  ans,  afin  de  ilonner  plus  de  lustre  à  sa  patrie  par  une  antiquité 
«•xtraordinaire.  Plusieurs  savans  prétendent  au  contraire  que  la  durée  de  cette  période  n'est 
que  de  3600  jours  ou  de  10  années  clialdéennes  de  3G0  jours  cliacune.  Les  auteurs  de  l'His- 
toire universelle  par  une  .=  i>ciélé  de  gens  de  leilres,  sont  portes  h.  admettre  cette  opinion,  ils 
pensent,  tom.  L  pag.  XU  et  150  de  lu  traduction  française,  lo.  que  les  di.x  rois  dont  parle 
Bérose  ne  sont  autre  chose  que  les  dix  eéncrations  qu'il  y  a  eu  depuis  la  création  jusqu'au 
déluge  ;  2o  qu'  Alurus  le  premier  roi  de  U  Clinldée  est  Ad  im,  et  que  Xi.xullirua  ou  Xisu- 
llirus,  le  dernier,  est  Noé.  Et  comme  le  rî'giie  de  ces  dix  rois  n  été  de  l'JO  sares,  ils  con- 
cluent que,  sulon  Jîérose,  il  ne  s'est  écoulé  que  1200  ans  depuis  la  création  jusqu'iiu  dé- 
luge," ce  qui,  njoutent-ils,  "  ne  s'éloigne  guères  de  la  chronologie  de  Moïse. 

De  célèbres  clironolugisies  coiisidt'rent  le  Sare  cornine  une  période  nstronoinique  de  2123 
lunaisons,  ou  de  lo  ans  et  environ  11  jours.  <J'eet  cette  période  que  les  astronomes  appel 
lent  le  cycle  Cltaldéen. 


172  METAPIIYSICA. 

à  regno  Evochoi,  qui  immédiate  post  diluvium  Xixuthro 
successit,  Chaldsei  tempora  dividebant  in  annos  solares. 
D.  Fréretj  reducendo  hsec  tempora,  prout  referuntur  à  Be- 
roso,  ad  majorera  quam  habere  possunt  extensionem,  de- 
monstrat  Chaldaeorum  historiam  protendi  non  posse  ultra 
quatuor  millia  et  octingenta  novem  (4809)  annos  ab  Aloro 
ad  Christum  ;  quod  concordari  potest  cum  libris  Moysis,  si 
admittatur  versio  septuaginta  Bibliorum  interpretum.  Plu- 
ies alii  in  chronologie  versatissimi,  gravioribus  ducti  ratio- 
nibus,  non  admittunt  intégras  Clialdseorum  periodos  ut  eas 
refert  Berosus  ;  illas  breviores  esse  supponunt,  ut  jàm  vidi- 
mus,  sicque  tempus  elapsum  ab  Aloro  ad  Christum  multo 
brevius  esse  probant.  Hoc  modo  Chaldïeorum  antiquitas 
facillimè  cum  vulgatâ  versione  concordari  potest. 

94.  Resp.  4o.  Berosus  procul  dubio  aberravit  cùm  obser» 
vationes  astronomicas  tantae  antiquitatis  Chaldœis  assigna- 
vit.  Callisthenes,  qui  sub  Alexandre  observationes  à 
Chaldseis  factas  magnis  curis  inquisivit,  turre  Babylonicâ 
antiquiores non  invenit  (a).  ImoD.  Larcher,  supplément  à  la 
Philosophie  de  l'histoire  contra  D.  de  Voltaire,  probat  obser- 
vationes astronomicas  Chaldœorum  non  protendi  ultra  an- 
num  septingentesimum  quadragesimura  octavum  (748) 
ante  œram  vulgarem.  Vide  Annales  de  Philosophie  Chré- 
tienne,   tom.  3.  pag.   173. 

Obj.  5o.  Manethon  in  suâ  ^Egyptiorum  historiâ,  cujus 
fragmenta  apud  Eusebium  supersunt,  varias  hujus  populi 
dynastias  enumerat,  quse  ad  tria  et  quinquaginta  annorum 
millia  (5300)  protenduntur,  plurimique  contendunt  scripto- 
res  hujusce  populi  annales  sex  et  triginta  annorum  millia 
(3600)  longé  superare.  Ergo  falsa  est  epocha  à  Moyse 
assignata. 

(a)  "  Aristote,  dit  Mv.  Du  Clot,  curieux  de  savoir  la  vérité  art  sujet  des  observaliort.t 
"  astronomiques  des  Chaldvens,  manda  à  Callistlit''nes,  qui  était  alors  h  lîabylone  à  la  suite 
"  d'Alexandre,  de  lui  envoyer  ce  qu'il  trouverait  lïassurc  sur  ce  sujet.  Callisthenes  lui 
"  envoya  des  observations  célestes  de  1903  ans,  depuis  le  commencement  de  leur  monar- 
"  chie,  jusqu'au  rt'-gne  d'Alexandre  le  Grand.  Or,  si  depuis  la  prise  de  Babylou(î  par 
"  Alexandre,  l'an  330  avant  l'ère  chrélienne  vulgaire,  on  remonte  jusqu'à  1903  ans,  on 
"  arrivera  à  2233  ans  avant  l'ère  chrétienne  vulgaire,  c'est-à-dire,  vers  le  tems  de  Neinrod, 
"  peu  après  l'entreprise  de  la  tour  de  Babel  (d). 

"  L'ère  de  Nabonassar,  si  célèbre  parmi  les  chronologistes,  ne  va  pas  au-del^  de  l'an 
"  3967  de  la  période  Julienne.  Elle  commence  l'an  747  avant  l'ère  chréiienne  vulgaire. . . . 
"  Ptolomée,  qui  rechercha  avec  soin  les  écrits  et  les  observations  des  anciens  astronomes, 
"  n'a  trouvé  aucune  observation  céleste  faite  par  les  Babyloniens  avant  l'époque  de  Nabo^ 
"  nassar.''     Bible  vengée,  tom.  1.  pag.  201,  &.C. 

(d)  Ce  fait  n'est  rapporté  que  par  Siraplicius, d'après  Porphyre  qui  vivait  près  de  600  ans 
«près  la  prise  de  Babylone.  Aristote  lui  même  n'en  dit  rien,  et  il  n'en  est  fait  aucune  men- 
tion dans  les  écrits  des  plus  anciens  astronomes. 


METAPIIYSICA.  173 

95.  Resp.  Manethonem  concordari  posse  cum  Moyse, 
juxta  plures  eruditos  sisupponatur  ^gyptiorum  annos  nos- 
tris  fuisse  multo  breviores  (a)  vel  plures  reges  simul  in 
jîEgypto  regnavisse  ;  ^gyptios  deindè  vanitate  ductos, 
summaeque  antiquitatis  gloriâ  allectos,  successive  hos  reges 
aniiumeravisse  (b),  quod  clarè  demonstratD.  Dorigny,  libro 
oui  titulus,  la  Chronologie  du  Grand  empire  des  Egyptiens  ; 
variis  enim  observationibus,  plurimorum  comparatione 
factorum  et  veterum  scriptorum  testimonio  probavit 
segyptiacam  chronologiam  concordari  etiara  cum  vulgatâ 
versione. 

96.  Mr.  Champollion  le  jeune,  qui  est  parvenu  par  ses 
belles  découvertes  à  établir  une  sorte  de  concordance  entre 
les  monumens  antiques  de  l'Egypte  et  l'histoire  de  Mané- 
thon,  s'est  convaincu  que  la  liste  des  rois  que  cet  auteur 
nous  a  laissée,  n'est  historique  que  depuis  la  17me.  dynas- 
tie. Le  reste  est  entièrement  fabuleux,  ou  du  moins  paraît 
enveloppé  des  plus  épaisses  ténèbres.  C'est  ce  que  démontre 
parfaitement  Mr.  l'Abbé  Greppo, dans  son  Essai  sur  le  système 
hiéroglyphique  de  Mr.  Champollion  le  jeune,  et  sur  les  avan- 
tages quil  offre  à  la  critique  sacrée,  en  distinguant  dans  la 
chronique  de  Manéthon  les  tems  proprement  historiques  et 
les  tems  couverts  de  nuages.  Ce  que  nous  connaissons 
d'historique,  dit-il,  par  rapport  à  l'Egypte,  ne  remonte 
guère  au-delà  du  tems  d'Abraham  et  finit  même  à  l'époque  de 
ce  patriarche.  Or  dans  les  tems  qui  restent  depuis  le  déluge 
jusqu'à  la  vocation  d'Abraham,  on  pourrait  trouver  encore 
la  place  d'un  grand  nombre  de  dynasties.  Le  texte  hébreu, 
suivi  en  cela  par  la  Vulgate,  ne  donne,  il  est  vrai,  à  cette 
époque,  qu'une  durée  de  427  ans  selon  le  calcul  d'Ussérius, 
et  de  652  ans  selon  Mr.  Fréret  ;  mais  le  texte  samaritain, 
et,  surtout,  la  version  grecque  des  septante  lui  en  donnent 
une  beaucoup  plus  considérable  (79  note).  On  sait  qu'au- 
cune de  ces  chronologies  ne  peut  être  considérée  comme 
tenant  à  la  foi,  et  que  l'église  a  laissé  à  chacun  une  entière 
liberté  de  choisir  entre  elles  celle  qui  peut  lui  paraître  pré- 

(a)  "  Chez  les  Egyptiens,  l'année  civile,  selon  Pline,  Plutarque,  Hérodote,  Diodore  de 
"  Sicile  et  plusieurs  autres  auteurs,  fut  d'abord  composée  d'une  seule  lunaison,  ensuite  de 
"  trois,  de  quatre,  de  six,  de  douze  lunaisons."  Philosophie  de  la  religion,  par  Mr. 
l'Abbé  Para  du  Phanjas. 

(b)  "  Les  Prêtres  Egyptiens,  dit  Mr.  Fréret  dans  sa  défense  de  la  chronologie,  mettaient 
"  au  nombre  de  leurs  rois  tous  les  princes  qui  avaient  régné  en  Egypte,  et  dont  le  nom  se 
"  trouvait  dans  les  annales  sacrées.  C'est  par  là  qu'  Hérodote  compte  en  Egypte  311  rois, 
"  et  que  Manctbon,  quelques  siècles  après,  eu  compte  'ib'-l.  Mais  ces'princes,  que  Mané> 
"  tliuu  divine  eu  'i\  dynasties,  ne  coinposaieut  pas  une  suite  de  rois  sueceâsifs." 


174  METAPHYSICA. 

férable.  Selon  Mr.  Greppo,  en  admettant  la  chronologie 
des  septante,  on  verrait  s'évanouir  toutes  les  difficultés  que 
peuvent  présenter  les  dynasties  égyptiennes  que  nous  a  lais- 
sées iVJanéthon,  puisque  toutes  les  premières,  dépourvues  de 
tout  appui  historique,  se  rangent  fort  naturellement  dans  la 
classe  des  faits  fabuleux,  comme  les  règnes  des  Dieux,  des 
demi-Dieux,  &c.  Mais  que  l'on  adopte  ou  non  cette  chro- 
nologie, il  n'en  est  pas  moins  vrai,  dit  Mr.  Gre])po,  que  la 
chronologie  de  Manéthon  ne  remonte  pas  au-delà  des  li- 
mites admissibles  de  nos  livres  sacrés.  Annales  de  Philoso- 
phie Chrétienne,  tom.  3.   pag.  148,  &c. 

97.  Selon  Mr.  ChampoUion  Figeac,  frère  de  Mr.  Cham- 
pollion  le  jeune.  '*  les  recherches  les  plus  certaines  sur  les 
"■  monumens  astronomiques  trouvés  en  Egypte  démontrent 
"  avec  toute  évidence  qu'ils  ont  été  exécutés  pendant  la 
"  domination  romaine  sur  les  rives  du  Nil,  et  qu'ils  sont 
''  contemporains  du  premier  siècle  de  l'ère  chrétienne. 
"  Quant  aux  chroniques  écrites  des  anciens  peuples,  on 
"  sait  que  la  plupart  de  leurs  nombres  chronologiques  s*ex- 
"  pliquent  par  les  élémens  de  certaines  périodes  purement 
"  proleptiques  {a),  et  à  l'égard  de  la  vieille  chronique  égyp- 
*'  tienne,  par  exemple,  dont  on  connaît  d'ailleurs  les  élé- 
"  mens  purement  arbitraires,  et  qui  donne  à  l'histoire 
'^  égyptienne  une  durée  de  36525  ans,  si  l'on  défalque  lo. 
"  30000  ans  pour  le  règne  du  soleil,  selon  le  texte  ;  2o.  plus 
"  de  4000  ans  pour  le  règne  des  Dieux  et  des  demi- Dieux 
**  qui  succédèrent  au  soleil,  ce  qui  en  reste  pour  les  tems 
"  historiques  jusqu'à  la  conquête  d'Alexandre  (6)  n'a  rien 
'*  d'embarrassant  pour  la  chronologie  des  faits  historiques. 
"  D'autre  part,  mes  recherches  (c'est  Mr.  Champollion- 
"^  Figeac  qui  parle),  d'après  les  dates  très- authentiques  des 
*•  inscriptions  royales  de  l'Egypte,  ont  constaté  ce  résultat 
"  capital  :  qu'aucun  monument  connu  de  cette  contrée  ne 
"  remonte  au-delà  de  la  16me.  dynastie  égyptienne  de 
"  Manéthon,  dont  tous  les  écrivains  ecclésiastiques  font 
"  unanimement  le  premier  roi  contemporain  d'Abraham. 
**  Ainsi  l'histoire  de  l'Egypte,  par  ses  monumens,  ne  s'étend 
"  pas  au-delà  du  23me.  siècle  antérieur  à  l'ère  vulgaire. 
*'  Elle  reste   donc   dans  les   termes  de  la  chronologie  de 

(a)  On  appelle  période  proleptigue  celle  qui  esi  supposée  au-delà  des  limite»  ordinaires 
de  la  chronologie. 
fb)  332  ans  avant  l'èro  vulgaire  d'après  le  calcul  d'Ussérius. 


METAPHYsICA.  175 

*'  Moïse  selon  le  texte  des  septante.  ..  .puisqu'elle  laisse 
"  sept  siècles  entre  l'époque  qu'elle  assigne  au  déluge  et  la 
"  16rne.  dynastie  égyptienne  reconnue  par  les  monumens.'' 
Annales  de  Philosophie  Chrétienne,  tom.  l.  pag.  373.  On 
peut  voir  à  ce  sujet  le  même  ouvrage,  tom.  6.  pag.  321,  et 
le  Comte  de  Valmont,  par  Mr.  P.  L.  Gérard,  tom.  2. 

Obj.  Oo.  Sinarum  imperium  multis  ante  diluviuni 
seeculis  jàm  fiorens  erat,  uti  certissimis  hujus  populi  anna- 
libus  et  série  non  interruptâ  observationum  astronomicarum 
invictè  probatur.     Ergo  falsa  est  epocha  à  Moyse  assignata. 

98.  Resp.  Nego  antecedens  et  ejus  probationem  quoad 
utramque  partem. 

Les  Chinois  regardent  le  Chou-King  comme  leur  plus 
ancien  livre,  et  le  considèrent  comme  la  base  inébranlable 
de  leur  histoire.  On  assure  que  cet  ouvrage  fut  rédigé  par 
Confucius  (a)  d'après  les  lambeaux  d'écrits  antérieurs  qui 
ont  disparu.  Personne  n'ignore  qu'environ  deux  siècles 
avant  l'ère  vulgaire,  l'empereur  Chi-Hoangti^  voulant  faire 
perdre  le  souvenir  de  tous  les  faits  glorieux  qui  s'étaient 
passés  sous  les  règnes  précédens,  fit  détruire  tous  les  monu- 
mens historiques  et  tous  les  livres  qui  pouvaient  se  trouver 
dans  l'empire,  à  l'exception  de  ceux  qui  traitaient  de  la 
jurisprudence,  de  la  médecine  et  de  l'agriculture.  Ce  ne 
fut  que  quarante  ans  plus  tard,  sous  la  dynastie  qui  avait 
renversé  celle  à  laquelle  appartenait  Chi-Hoangti,  qu'une 
partie  du  Chou-King  fut  restituée  de  mémoire  par  un  vieux 
lettré,  et  qu'une  autre  fut  retrouvée  dans  un  tombeau  :  le 
reste,  qui  formait  dans  le  moins  la  moitié,  fut  perdu  pour 
toujours.  Or  ce  livre,  tel  qu'il  existe  actuellement,  et  tous 
les  autres  Kings  qui  lui  servent  de  commentaires  et  que  les 
Chinois  regardent  comme  très-authentiques,  nous  repré- 
sentent l'univers  tiré  du  néant  par  un  être  éternel  appelé 
Jehovah,  la  terre  créée,  toute  la  race  humaine  issue  d'un 
seul  homme  et  d'une  seule  femme.  On  y  parle  de  l'état 
d'innocence,  du  paradis  terrestre,  de  l'arbre  de  vie,  du 
fruit  défendu,  de  la  chute  de  la  femme,  de  la  longue  vie  des 
patriarches,  et  même  de  la  promesse  d'un  rédempteur.  Dans 
le  récit  que  l'on  y  fait  du  déluge  qui  submergea  tout  le 
genre  humain  à  l'exception  d'une  seule  famille,  on  n'oublie 
pas  la  pierre  aux  sept  couleurs  ou  Varc-en-ciel.     On  lit  que 

(a)   Confucius,  ctlebre  pliiluBophe  clÉiuoia,  né  vers  l'an  Ô50  avant  J.C,  tems  où  la  China 
cuit  encore  (lèâ-peu  du  chosi-,  est  inurt  &  i'àge  de  7;j  ana- 


176  METAPHYSICA. 

Niu-Wa,  ou  Noc,  vainquit  l'eau  par  le  bois,  et  se  sauva 
dans  un  bateau  ;  qu'une  colonie  des  descendans  de  Niu-Wa 
vint  s'établir  dans  le  Chen-si  ;  qu'elle  avait  pour  chef  le 
sage  Yao,  dont  les  premiers  soins  furent  de  procurer  l'écou- 
lement des  eaux  qui,  s'etant  élevées  jusqu\iu  ciel,  baignaient 
encore  le  pied  des  plus  hautes  montagnes,  couvraient  les 
collines  moins  élevées,  et  rendaient  les  plaines  impraticables 
CaJ.  De  là  il  est  facile  de  conclure  que  l'histoire  de  la 
Chine,  même  en  la  faisant  remonter  jusqu'à  Yao,  ne 
dépasse  point  l'époque  assignée  par  Moïse,  puisque  les  chro- 
nologistes  ont  démontré  de  la  manière  la  plus  évidente  que 
le  déluge  de  Niu-Wa  est  arrivé  vers  l'an  2324  avant  l'ère 
vulgaire,  c'est-à-dire,  24  ans  après  le  déluge  de  Noé,  en 
suivant  le  calcul  d'Ussérius  (79.  note). 

99.  "'  A  l'égard  des  observations  astronomiques,  dit  Mr. 
"  Goguet,  dont  on  a  cherché  à  étayer  les  prétendues  an- 
"  tiquités  chinoises,  la  supposition  est  si  sensible,  qu'elle 
**  a  été  aperçue  par  quelques  Lettrés  Chinois,  malgré  le 
"  peu  d'idée  qu'en  général,  les  Chinois  ont  de  la  critique. 
"  On  peut  assurer  hardiment  que,  jusqu'à  l'an  206  avant 
"  Jésus-Christ,  leur  histoire  ne  mérite  aucune  croyance. 
"  C'est  un  tissu  perpétuel  de  fables  et  de  contradictions  ; 
"  c'est  un  cahos  monstrueux  dont  on  ne  saurait  extraire 
**  rien  de  bon."  Origine  des  Lois,  tom.  3.  dissertation 
3.     MM.  de  Lalande  et  Delambre  avouent  la  même  chose. 

Quoique  l'on  attribue  à  Yao  l'introduction  de  l'astrono- 
mie à  la  Chine,  la  première  éclipse  de  soleil  dont  il  soit  fait 
mention  dans  le  Chou-King,  n'est  cependant  arrivée 
qu'environ  deux  siècles  après  la  mort  de  ce  sage,  et  encore  le 
récit  de  ce  phénomène  est-il  accompagné  de  circonstances 
très-ridicules  :  on  y  raconte,  par  exemple,  que  l'on  fit  mar- 
cher un  général  et  toute  l'armée  chinoise  contre  les  deux 
astronomes  qui  avaient  prédit  cette  éclipse,  parce  qu'ils 
s'étaient  trompés  dans  leurs  calculs,  &c.  Les  véritables 
éclipses  rapportées  par  Confucius  dans  sa  chronique  du 
royaume  de  Lou,  ne  remontent  pas  au-delà  de  la  776me. 
année  avant  Jésus-Christ.  Nous  avons  déjà  remarqué  (94) 
que  les  observations  astronomiques  des  Chaldéens  ne  vont 
pas  au-delà  de  748  ans  avant  la  même  époque.  Au  reste, 
si  l'on  juge  du  passé  par  le  présent,  on  peut  croire  que  les 

(a)  Annales  de  Philosophie  Chrétienne,  tom.  2,  pag.  43  et  60,  tom.  4.  pag.  iC9,  ifcc. 


METAPHYSICA.  177 

Chinois  n'ont  jamais  dû  faire  de  grands  progrès  dans  l'as- 
tronomie, puisqu'ils  sont  encore  obligés  de  recourir  aux 
étrangers  pour  la  composition  de  leurs  calendriers.  Annales 
de  Philosophie  Chrétienne,  tom.  3.  pag.  176.  Voyez  Mr. 
Larcher,  Supplément  à  la  philosophie  de  Vhistoire  ;  Mr.  Do- 
rigny,  Chronologie  du  Grand  empire  des  Egyptiens  ;  Mr. 
Gérard,  le  Comte  de  Valmont,  tom-  2.  ;  Mr.  Feller,  Catec. 
philos.  Mr.  Para  du  Phanjas,  Philos,  de  la  religion;  &c. 

1 00.  Les  incrédules  ont  encore  opposé  à  Moïse  la  haute 
antiquité  des  Hindous  ;  mais  il  en  a  été  de  cette  objection 
comme  de  toutes  les  autres  que  l'on  a  faites  dans  le  même 
genre  :  elle  a  disparu  devant  la  véritable  science^  et  per- 
sonne n'oserait  la  renouveler  depuis  que,  par  leurs  savantes  et 
laborieuses  recherches,  les  plus  célèbres  orientalistes  mo- 
dernes, et  surtout  les  men^bres  de  la  société  asiatique  de 
Calcutta,  ont  démontré  de  la  manière  la  plus  évidente  que 
les  annales  sacrées  et  les  observations  astronomiques  des 
Hindous  s'accordent  parfaitement  avec  la  chronologie  de  la 
bible.  Voyez  les  Annales  de  Philosophie  Chrétienne,  tom.  1. 
pag.  386,  &c.  ;  tom.  2.  pag.  50,  &c.  ;  tom.  3.  pag.  174,  &c. 

2.     De  Systemate  Epiçurî. 

loi.  Epicurus  Gargetii  in  Atticà  anno  342  ante  Chris- 
tum  natus,  non  omninô  negabat  esse  Deos,  sed  contendebat 
eos  huic  mundo  esse  prorsùs  extraneos,  ideôque  nec  orbi 
efFormando  prsefuisse,  nec  illius  conservationi  invigilare,  ne 
scihcèt  in  otio  perturbarentur. 

Duo  statuit  rerum  omnium  principia  ;  primum  est  inane 
seu  vacuum  seternum  et  iniinitum,  seu  spatium  circumqua- 
què  expansum  ;  secundum  est  materia,  non  in  unum  cor- 
pus compacta,  sed  in  primas  suî  particulas  minutatira 
secta  et  divisa.  Has  particulas  Epicurus  vocat  atomos. 
Atomorum  hse  sunt  proprietates  ;  lo.  varias  et  infinitas 
habent  formas  et  figuras  ;  alise  sunt  oblongee,  aliœ  sphœ- 
ricî3e,  aliee  triangulares,  alise  instar  hamorum  aduncte,  &c.  ; 
2o.  necessariae  sunt  et  œternse  ;  3o.  sunt  indivisibiles  licèt 
extensœ  ;  4o.  illis  necessarius  est  et  essentialis  motus. 
Quadruplex  est  iste  motus  ;  lo.  motus  gravitatîs,  quo  innato 
pondère  ab  alto  deorsùm  decidunt  ;  2o.  perpendicularis,  quo 
in  altum  ascendunt  ;  3o.  obliquus  seu  ctinaminis  que  à 
lineâ  perpendiculari  sensim  et  perpétua  déclinant  ;  4o.  mo- 

M 


178  METAPHYSICA. 

tus  rejlexionîs  quo  atomi  in  vicinas  impactse  repercutuntur 
et  resiliunt. 

102.  His  positis,  mundi  exordiurn  sic  explicat  Epicurus: 
ab  seterno  ferebantur  atomi  deorsùm  in  vacuo  inani  et  im- 
menso  ;  forte  autem  contigit  ut,  ob  motum  clinaminis  à 
lineâ  rectâ  deflectentes  in  sese  invicem  impegerint,  sibique 
propter  diversas  quas  liabent  figuras  adhseserint,  variaque 
corpora  formaverint  ex  quibus  conflatur  orbis  universus. 
Nihil  in  mundo  pr?eter  corpora  admittit  Epicurus.  Mentes 
sunt  atomi  tenuiores  ;  cogitationes  verô  ex  motibus  parti- 
cularum  exiguarum  quodara  modo  inclinatarum  ac  reflexa- 
rum  nascuntur. 

Propositio. 

103.  Absurdum  est  Epicuri  systema. 
Prob.  TUud  enim   systema  est  absurdum  cujus  principia 

sunt  falsa  et  contradictoria,  et  cujus  falsse  sunt  consecutio- 
nes  ;  atqui  taie  est  systema  Epicuri. 

I.  Falsa  sunt  et  contradictoria  principia  Epicuri.  Su];po- 
nit  enim  Epicurus  materiam  esse  aeternam  motumque  esse 
materise  essentialem  ;  atqui  hœc  duo  falsa  sunt  (39,  44.) 
et  contradictoria.  Si  enim  atomorum  motus  perpendicu- 
lariSj  V. g.,  ipsis  est  essentialis,  tune  répugnant  alii  motus; 
contrarii  enim  essent  motui  essentiali.  Idem  dicendum  est 
de  cseteris  motibus.     Ergo  I. . . .  &c. 

IL  Falsœ  sunt  consecutiones  quas  Epicurus  ex  suis  prin- 
cipiis  deducit.  Ex  suis  enim  atomis  et  ex  illarum  motu 
fortuito  et  necessario  deducit  Epicurus  lo.  corporum  origi- 
nem  ;  2o.  plantarum  et  animalium  conformationem  ;  3o. 
mundi  structuram  ;  4o.  ejusdem  conservationem  ;  .5o. 
demùm  mentium  nostrarum  existentiam  ;  atqui  hsec  oii.nia 
falsô  deducit  Epicurus. 

lo.  Nulla  nasci  possunt  ex  atomis  corpora.  Nam  juxta 
Epicurum  corpus  nihil  aliud  est  quàm  atomorum  agglome- 
ratio  :  atqui  hesc  agglomeratio  est  impossibilis.  Ex  ipso 
enim  Epicuro,  motus  essentialis  est  atomis.  Ergo  motus 
in  atomis  nunquàm  destrui  potest,  quicunque  sit  iste 
motus.  Ergo  atomi  nunquàm  quiescere  possunt.  Ergo 
lo. . . .  &c. 

2o.  Plantarum  et  animalimn  conformatio  ex  atomis  de- 
duci  non  potest.  Plantas  enim  omnes,  omniaque  animalia, 
seu  corpora  quœlibet   organis  instructa,   partibus  constant 


METAPHYSICA.  179 

ità  secum  invicem  ordinatis,  et  aliis  ab  aliis  dependentibus, 
ut  omnes  ad  unutn  et  enmdem  finem  concurrant,  nimirùm 
ad  nutritionem,  incrementum,  conservationem  et  propaga- 
tionem  :  atqui  haec  mutua  partium  coordinatio  omnium  non 
potest  oriri  ab  atomis  ceecis  et  intelligentiâ  destitutis.  Ergo 
2o &c. 

3o.  Orbis  universus  oriri  non  potuit  ex  atomis  caeco  im- 
petu  motis.  Quod  enitii  nimiam  arg-uit  sapientiam  et  intel- 
ligeatiam  non  potuit  oriri  ex  cseco  atomorum  impetu  :  at- 
qui orbis  universus  nimiam  arguit  sapientiam  et  intelligen- 
tiam(47,  48).    Ergo  3o &c. 

4o.  Orbis  conservatio  pariter  expiicari  nequit  in  syste- 
mate  Epicuri.  Quod  enim  est  fortuitum,  eo  ipso  est  cadu- 
cum,  et  firmum  esse  non  potest  ;  si  in  uno  instanti  aliquis 
videatur  ordo,  in  posteriori  raomento  nova  commotione 
destruitur  :  ergo  si  atomi  concurrendo  mundum  nostrum 
produxissent  (quee  suppositio  est  absurdissima),  ecedem 
atomi  alio  mota  fortuico  concurrentes  primum  destruxis- 
sent  opus  :  atqui  pressens  mundi  ordinatio  jàm  à  pluribus 
annorum  milUbus  existit.     Ergo  4o.  .  .  .  &c. 

5o.  Mentium  nostrarum  origo  expiicari  nequit  in  syste- 
mate  Epicuri.  Mentes  enim  nostrse  simpUces  sunt,  intel- 
ligentes, cognitionis,  memoriae,  libertatis,  &c.,  capaces: 
atqui  ex  atomis  casu  fortuito  motis  nihil  oriri  potest  praeter 
aggregationes  partium,  quae  sanè  simplices  non  sunt. 
Ergo  00. . . .  &c. 

"  Des  combinaisons,  des  chances,  inquit  civis  Genevensis, 
"  ne  donneront  jamais  que  des  produits  de  même  nature. 
*'  Un  chimiste  combinant  des  mixtes,  ne  les  fera  pas  sentir 
"  et  penser  dans  son  creuset."  Emile,  tom.  3.  pag.  56. 
Ergo  5o. . . .  &c.     Aliundè. . . .  &c.     Ergo. . . .  &c.    • 

Solvuntur  objectiones. 

Obj.  Datis  materiâ  et  motu  evenire  potuit  quœlibet 
combinatio  possibilis  :  atqui  pressens  mundus  est  combinalio 
possibilis.  Ergo  datis  materiâ  et  motu  evenire  potuit 
prsesens  mundi  combinatio. 

104.  Resp.  lo.  Dist.  Maj.  Datis  materiâ. . . .  &c.,  si  ea 
supponantur  quae  non  postulat  Epicurus,  nec  postulare 
potest  quin  causa  cadat  ;  conc.  maj.  Datis  materiâ  et 
motu  prout  ea  prsecisè  postulat  Epicurus  ;  neg.  maj. 
Reverà,  quselibet  mundi   physici  ordinatio  nihil  aliud  est 


M  2 


180  METAPHYSICA. 

quàm  qusedam  determinata  materiae  quantitas  determinatâ 
motûs  quantitate  donata.  Mirum  non  est  igitur  quod, 
determinatis  motûs  et  materiae  quantitatibus  cuilibet  mimdo 
ordinato  propriis,  illa  mundi  combinatio  obtineri  possit  et 
debeat  :  atqui  hanc  ipsam  deterrainationem  nec  postulat 
Epicurus  nec  postulare  potest  quin  causa  cadat.  Haec 
enim  ipsa  determinatio  supponit  causam  determinantem  et 
intelligentem  :  atqui  ut  hanc  causam  intelligentem  tolleret, 
systema  suum  excogitavit  Epicurus.     Ergo. . .  .  &c. 

Resp.  2o.  Dist.  Maj.  Datis  materiâ  et  motu  evenire 
potuit  quselibet  mundi  combinatio  merè  materialis,  in  quâ 
nullus  sit  sensus,  nulla  cogitatio;  transeat.  Combinatio 
mixta  in  quâ  sensus  et  cogitationes  materiali  combinationi 
admisceantur  ;  neg.  maj.     Solutio  patet  ex  dictis  (103). 

Inst.  lo.  Atqui  admissis  tantummodô  Epicuri  principiis 
prassens  mundi  dispositio  evenire  potuit  et  debuit.  In  totâ 
enim  rétro  œternitate  fortuitus  atomorum  concursus  infi- 
nitum  combinationum  numerum  potuit  et  debuit  exhaurire  ; 
atqui  infinitus  combinationum  numerus  complectitur  prae- 
sentem  mundi  dispositionem.     Ergo. . . .  &c. 

105.  Resp.  lo.  Neg.  supp.  maj.  Supponit  enim  major 
dari  posse  numerum  infinitum.  Atqui  nullus  potest  esse 
numerus  infinitus.  Talis  enim  numerus  foret  ille  qui  tantus 
esset,  ut  major  vel  minor  concipi  non  posset  :  atqui  nullus 
numerus  tantus  est  ut  major  vel  minor  concipi  non  possit. 
Huic  enim  numéro  possum  addere  unicam  vel  plures 
unitates.  Pariter  ex  illo  possum  demere  unicam  vel  plures 
unitates.  Ergo  quilibet  numerus  potest  augeri  vel  minui. 
Ergo  nullus  numerus  potest  esse  infinitus. 

Sesp.  2o.  Dist.  Maj.  Fortuitus  atomorum  concursus 
exhaurire  potuit  infinitum  numerum  combinationum,  quales 
fortuito  casu  oriri  possunt  ;  transeat  :  combinationum  in 
quibus  maximus  elucet  ordo  ;  neg.  maj.  Nam  adesse  débet 
proportio  inter  causam  et  efFectum,  inter  combinationes  et 
earum  originem;  atqui  inter  fortuitum  casum  et  combina- 
tiones rectè  ordinatas,  quarum  omnes  partes  ità  sunt  inter 
se  connexœ,  ut  singulae  habeant  finem  proprium  et  insuper 
concurrant  ad  finem  omnibus  generalem,  nuUa  potest  esse 
proportio  ;  siquidem  apud  Epicurum,  aut  casus  fortuitus 
nihil  est,  aut  est  causa  qusedam  cseca  sensu  et  ratione 
destituta,  omnia  omnino  confuse  miscens  :  atqui  inter  con- 


METAPHYSICA.  181 

fusionem  et  ordinem  nuUa  potest  esse  proportio.  Ergo 
....  &c. 

Inst.  2o.  Atqui  prsesens  raundi  dispositio  fortuite  exoriri 
potuit.  Omnes  enim  litterœ  JEneïdos  poëma  ingredientes 
includantur  in  capsula  deindèque  agitentur.  Tune  per 
foramen  ità  exiguum  ut  unicee  tantùm  litterae  per  vices 
transitum  permittat,  exire  cogantur.  In  hâc  hypothesi, 
quœlibet  litterarum  combinatio  exire  poterit,  et  sanè  exi- 
bit,  si  per  totam  œternitatem  iterentur  projectiones  ;  atqui 
-^neïdos  poëma  est  litterarum  combinatio  possibilis.  Ergo 
^neïdos  poëma  efFormari  potuit  fortuito  litterarum  con- 
cursu.  Ergo  à  pari  et  ipsa  mundi  dispositio  ex  fortuito 
atomorum  concursu  deduci  potuit  et  debuit.  Haec  invin- 
cibiliter  demonstrârunt  duo  celeberrimi  philosophi,  D. 
Prémontval,  Vues  philosophiques,  tom.  2.  et  D.  Diderot, 
Pensées  philosophiques,  No.  21, 

106.  Resp.  lo.  Neg.  consqam.  Quamvis  enim  concede- 
retur  ^neidos  poëma  ex  fortuito  litterarum  concursu 
oriri  potuisse  (a),  non  indè  sequeretur  prsesentem  mundum 
oriri  potuisse  ex  fortuito  atomorum  concursu.  In  iEneïdos 
enim  poëmate  solummodo  adesset  mera  litterarum  disposi- 
tio, vitâ,  sensu,  cogitatione,  &c.,  destituta:  in  mundi  verô 
dis*positione  sunt  corpora  organis  instructa  et  entia  viven- 
tia  ;  sunt  substantise  sentientes  et  cogitantes  ;  sunt  qusedam 
partes  ità  inter  se  connexae,  ut  una  plures  alias  necessariô 
supponat,  &c.  Atqui  talis  ordinatio  oriri  non  potuit  ex 
fortuito  atomorum  concursu.     Ergo  nulla  est  paritas. 

Resp.  2o.  Quando  agitur  de  iEneïdos  poëmate,  suppo- 
nuntur  efFormatse  litterse  ex  certâ  materiâ,  determinatae 
magnitudinis,  et  ejusdem  generis,  v.  g  ,  latinse.  Earum 
numerus  determinatur  ;  supponuntur  omnes  in  capsula 
inclusse  et  egredientes  alise  post  alias.  Post  inutilem 
jactum,  iterùm  supponuntur  inclusse,  ut  iterùm  fluant. 
Atqui  haec  omnia  causam  intelligentem  supponunt.  Ut 
igitur  quaedam  adesset  paritas,  supponendum  foret  per 
immensum  vacuum  volitantes  atomos,  infinitis  exhaustis 
combinationibus,  produxisse  tandem  ^neïdos  poëma.  Hâc 
de  re  consuli  possunt  D.  NonotteDic^.  Philos,  article  ^^/lee; 
D.  Feller,  Catéchisme  philos.  No.  35  ;  D.  de  Fénélon, 
Traité  de  l'existence  de  Dieu;  D.  Aymé,  Fondemens  de  la  foi. 

{■a)  TuUius  nesch   "  an  in  uno  quiclem  versu    possit  taniùm  valere  fortune.''     De  na'iirà 
Deorum. ..  .11,  37. 


182  METAPHYSICA. 

3.     De  Systemate  Spinosœ. 

107.  Benedictus  Spinosa  Amstelodami  Batavorum 
(Amsterdam  capitale  de  la  Hollande)  natus  anno  1633, 
judaïcam  primo,  deindè  christianam,  nuliam  tandem  reli- 
gionera  professus,  totus  in  eo  fuit,  ut  Divinitatis  notionem 
penitiis  deleret.  In  sua  Ethicâ,  in  quâ  methodum  geome- 
tricam  affectât^  impium  suum  systema  evolvit. 

108.  In  hoc  opère  lo.  Statuit  unicam  in  mundo  exis- 
tere  substantiam,  quam  infinitam,  immensam  et  œternam 
contendit.  2o.  Duo  sunt  primaria  illius  attributa,  ex  quibus 
caitera  fluere  concipiuntur,  extensio  nimirùm  et  cogitatio. 
3o.  Omnia  corpora  quibus  mundus  coalescit  sunt  totidem 
unicse  hujus  substantiaî  modi,  quateniis  est  extensa  ;  ejus- 
dera  vero,quatenùs  est  cogitans,  modi  sunt  mentes  humanœ. 
4o.  Unicam  hanc  substantiam  Deum  appellat,  quem  ab 
ipsâ  rerum  universitate  et  omnium  in  hoc  mundo  existen- 
tium  congerie  non  esse  distinctum  contendit.  Undè  fit  ut, 
juxta  Spinosam,  Deus  sit  spiritus  et  raateria,  homo  et 
brutum,  bonus  et  malus,  &c.     Quid  absurdius  ? 

Propositio. 

109.  Rejiciendum  est  Spinosse  systema. 

Prob.  Illud  enim  systema  est  rejiciendum,  cujus  falsa 
sunt  principia.  Atqui  principia  systematis  Spinosœ  sunt 
falsa.  Supponit  enim  Spinosa  lo.  unicam  esse  substantiam  ; 
2o.  hanc  substantiam  esse  Deum.  Atqui  hoc  utrumque 
est  falsum. 

I.  Falsum  est  unicam  esse  substantiam.  Ex  omnium 
enim  philosophorum  professe,  substantia  est  ens  in  se  sub- 
sistenSjSeu  ens  existens  independenter  à  subjecto  inhœsionis: 
atqui  plurima  sunt  entia  in  mundo  existentia  independenter 
à  subjecto  inhœsionis.  Sic,  v.  g.,  homines,  corpora,  sol,  lu- 
na,  arbores,  &c.,  existunt  independenter  à  subjecto  inheesio- 
nis.    Ergo  I. . . .  &c. 

II.  Falsum  est  unicam  Spinosœ  substantiam  esse  Deum. 
Nam  ex  probandis,  Deus  est  summè  perfectus  et  summè 
felix.  Atqui  unica  Spinosœ  substantia  neque  est  summè 
perfecta,  neque  summè  felix.  lo.  Non  est  summè  perfecta; 
innumeris  enim  scatet  imperfectionibus,  illis  scilicet  omni- 
bus quœ  sive  in  spiritibus,  sive  in  corporibus  observantur, 
siquidem  omnia  complectitur.     2o.  Non  est  summè  felix. 


METAPHYSICA.  183 

Omnes  enim  hominum  curas,  soUicitudines  et  miserias  in 
se  recipit.  Ergo  tam  misera  est  hsec  unica  Spinosae  sub- 
stantia,  quàm  si  ab  alio  cruciaretur.  Ergo  II. . .  &c.  Ali- 
undè. .. .  &c.     Ergo. . . .  &c. 

Prœtereà  asserit  Spinosa  hanc  unicam  substantiam  esse 
aeternam,  iiicreatam  et  infinitara  :  atqui  istud  dici  nequit. 
Ad  id  enim  oporteret  ut  raateria  esset  œterna,  increata 
et  infinita  :  atqui  istud  omne  est  falsum  (39).  Ergo. .  &c. 

Solvuntui'  ohjectiones. 

Obj.  Existit  in  mundo  aliqua  substantia  infinita  ;  atqui 
preeter  substantiam  infinitam,  niïlla  potest  esse  alia  substan- 
tia. Ergo  unica  est  in  mundo  substantia. 

110.  Resp.  lo.  Neg.  min.  Ut  enim  praeter  substantiam 
infinitam  plures  esse  possint  substantif,  sufficitsi  plura  ad- 
sint  entia  quse  ità  existant,  ut  non  indigeant  subjecto  inhse- 
sionis  ;  atqui  res  ità  est  (109)  ;  ergo.  . .  .  &c. 

Resp.  2o.  Neg.  consqam.  Infinita  enim  substantia  infini- 
tas  omnes  perfectiones  complectitur  ;  atqui  Spinosae  unica 
substantia  non  complectitur  infinitas  perfectiones,  siquidem 
imperfectiones  singularum  partium  complectitur.  Ergo...&c. 

Inst.  lo.  Substantia  infinita  omnem  entis  gradum  conti- 
net.     Ergo  praeter  illam  nulla  potest  esse  substantia. 

Resp.  Dist.  Ant.  Continet  ^utformaîiter,  £LUtvirtuaUter, 
aut  eminenter  ;  conc.  ant.  Continet  formaîiter  ;  neg.  ant, 
Solutio  patet  (31,34). 

Inst.  2o.  Quilibet  éntis  gradus  est  perfectio  :  ergo  sub- 
stantia infinita  quemlibet  entis  gradum /orma/zïer  continet. 

111.  Resp.  Dist.  Ant.  Est  perfectio  impropriè  dicta: 
conc.  ant.  Est  perfectio  verè  et  propriè  dicta  :  neg.  ant. 
Itaque  substantia  infinita  continet  omnem  et  absolutam  per- 
fectionem  omni  admixtione  imperfectionis  omnino  carentem, 
Sed  omnes  entis  gradus  non  carent  omnino  imperfectionis 
admixtione.  Ergo  substantia  infinita  non  continet  forma- 
liter  omnem  entis  gradum. 

4.  De  Systemate  Immater ialîstarum. 

112.  Docent  Athei  Immaterialistae  lo.  nihil  existera 
prseter  spiritus  ;  undè  sequitur  homines  perpétué  vanis 
corporum  speciebus  illudi  ;  2o.  singulos  spiritus  esse  neces- 
sarios  et  œternos  ;  3o.  cogitationes  et  affectiones  quibus 
mens  subjacet,  ex  fataîi  quâdam  necessitate  contingere. 


184  METAPHYSICA. 

Propositio. 

113.  Rejiciendum  est  systema  Immaterialistarum. 

Prob.  Illud  enim  systema  est  rejiciendum,  quod  falsis 
nititur  principiis,  et,  quibus  etiam  concessis,  scopum  suum 
non  attingerent  athei  immaterialistse  :  atqui  taie  est  eorum 
systema. 

I.  Hujus  systematis  falsa  sunt  principia.  lo.  Falsum  est 
nullum  existere  corpus  (Log.  194).  2o.  Mens  humana,  ne- 
dùm  sit  necessaria,  è  contra  est  ens  contingens  ;  concipi 
enim  potest  non  existens  sequè  ac  existens  quin  destraatur 
ejus  essentia.  3o.  Non  est  eeterna,  siquidem  non  est  neces- 
saria. 4o.  Cogitationes  et  afFectiones  mentis  non  oriuntur 
à  quâdam  fatali  necessitate,  Vel  enim  illa  nécessitas  orire- 
tur  à  principio  mentibus  externo,  vel  ab  interno  :  atqui 
neutrum  dici  potest.  Non  prius  ;  tune  enim  aliquod  ens 
existeret  distinctum  à  mentibus  humanis,  quod  nolunt  athei 
immaterialistcE.  Non  posterius  ;  cùm  enim  eadem  sit  men- 
tium  humanarum  natura,  esedem  essent  in  omnibus  affectio- 
nes  et  cogitationes,  quod  experientise  adveYsatur.  Ergo  I. 
• . .  .&c. 

II.  Etiamsi  concederentur  ista  principia.  scopum  suum 
non  attingerent  immaterialistae.  Ideô  enim  negant  esse 
corpora,  ne  Deum  esse  probari  possit  :  atqui,  etiam  subla- 
tis  corporibus,  Deum  esse  efficaciter  probatur,  nempè, 
argumentis  metaphysicis  et  moralibus.  Pariter  vitare  non 
possent  argumentum  desumptum  ex  rairabili  ordine  et  arti- 
ficiosâ  mundi  dispositione.  Nam  quamvis  materia  non  ex- 
isteret, nibilominùs  taraen  constat  lo.  nobis  occurrere 
saltem  simulacra  rerum  omnium  quas  in  orbe  existere  cre- 
dimus  :  2o.  in  illis  simulacris  summam  elucere  sapientiam  : 
3o.  hsec  simulacra  non  pendere  à  nobis.  Ergo  agnoscenda 
est  aliqua  causa  à  mentibus  nostris  distincta  et  ipsis  supe- 
rior,  quœ  stupendas  illas  rerum  imagines,  tamque  raagni- 
fici  mundi  reprcesentationem  in  nobis  excitet  :  quae  causa 
alia  esse  non  potest  quàm  ens  supremum  suramè  sapiens,  et 
ideô  Deus.    Ergo  II. . .  .&c.  Aliundè. . .  .&c.  Ergo, . .  .&c. 


METAPHYSICA.  18i 


CAPUT    SECUNDUM. 

DE     ATTRIBUTIS     DIVINIS. 


ATTRIBUTA  divina  duplicis  sunt  generis  ;  alia 
dicuntur  absoluta,  quia  solura  Deum  respiciunt 
et  nullam  exprimunt  relationem  creatoris  ad  creaturas  ;  alia 
vocantur  relativa,  quia  hanc  relationem  exprimunt. 

I.      DE    ATTRIBUTIS    DEI    ABSOLUTIS. 

Prœcipua  Dei  attributa  absoluta  ad  quai  caetera  revocari 
possunt,  sunt  Aseitas,  Infinitas,  Independentia,  ^ter- 
nitas,  Unitas,  Simplicitas,  Immensitas,  Libertas  et  Immu- 
tabilitas. 

1 .     De  Aseitaie. 

115.  Aseitas  seu  proprietas  existendi  à  se  et  essentialiter, 
juxta  plurimos,  est  attributum  Dei  primarium,  seu  gradus 
Dei  constitutivus,  quia  ex  hoc  attributo,  tanquàm  ex  fonte, 
fluunt  alia  Dei  attributa,  quae  ideô,  juxta  eosdem,  secundaria 
vocantur. 

Propositio. 

116.  Deus  à  se,  essentialiter  et  necessariô  existit. 
Prob.    Deus  enim  est  ens  necessarium  (GO).     Atqui  ens 

necessarium  à  se,  essentialiter  et  vi  naturae  suse  existit  ;  si 
enim  ità  non  existeret,  nullo  modo  existere  posset  (59). 
Ergo. . . .  &c. 

2.     De  Injinitate  seu  omni-perfectione  Dei. 

Propositio. 

117.  Deus  est  in  omni  perfectionum  génère  infinitus. 
Prob.    Ens  enim  illud  est  in  omni   perfectionum  génère 

infinitum,  quod  possidet  omnes  perfectiones  :  atqui  Deus 
possidet  omnes  perfectiones  (60).     Ergo. , . .  &c. 

3.     De  Independentiâ  Dei, 

Propositio. 

118.  Deus  est  summè  independens. 

Prob.  Deus  enim  est  ens  necessarium  ;  atqui  ens  neces- 
sarium est  summè  independens,  cùm  à  nullo  pendeat,  sive 
quoad  existentiam,  sive  quoad  exislendi  modum.  lo.  Ens 
necessarium  non  pendet  ab  alio  quoad  existentiam  ;  ità 
enim  vi  naturae  suae  existit,  ut  nec  possit  non  existere,  nec 


186  METAPHYSICA, 

concipi  possit  non  existens.  2o.  Non  pendet  ab  alio  quoad 
existendi  modum.  Nam  ens  necessarium  à  nullo  pendet 
quoad  existentiam.  Ergo  pariîer  ab  alio  non  pendet  quoad 
existendi  modum,  siquidem  nuUura  ens  potest  esse  sine 
aliquo  existendi  modo.  Ergo  ens  necessarium  habet  vi 
naturee  suée  aliquem  existendi  modum  necessarium.  Ergo 
* . .  .&c. 

4.     De  JEternitate  Dei. 

119.  Cùm  Deus  sit  ens  necessarium,  eo  ipso  est  œternus, 
id  est,  nec  initium  habuit  nec  finem  habere  potest.  Hoc, 
uno  consensu,  docent  omnes  Theistss.  Sed  circa  œternitatis 
naturam  dissentiunt.  ^ternitas  estne  successiva,  ut  qui- 
dam volunt  cum  Scotistis,  vel  tota  simul,  ut  docent  1ère 
omnes  cum  Thomistis  ?  Haec  qusestio  est  obscurissima  et 
sat  inutilis,    nulliusque  est  momenti  ad  ipsam  aeternitatem. 

Propositio. 

120.  Deus  est  eeternus. 

Prob.  Illud  enim  ens  est  œternum,  quod  nec  initium  ha- 
buit nec  finem  habere  potest  :  atqui  Deus  nec  initium, . . . 
&c.,  siquidem  existentiaipsi  essentialis  est  (116).  Ergo  nec 
illâ  unquàm  privatus  fuit,  nec  privari  potest.  Ergo  semper 
exstitit,  semperque  exstiturus  est.     Ergo. . . .  &c. 

5.     De  Unitate  Dei. 

121.  Circa  unitatem  Dei  erraverunt  prœcipuè  lo.  Genti- 
les  et  pagani  qui  plures  admiserunt  Deos  ;  2o.  Manichsei, 
qui  ad  explicandam  boni  et  mali  originem,  duo  principia 
necessaria  admiserunt,  unum  summè  et  ex  naturâ  suâ  bo- 
num,  auctorem  rerum  invisibilium,  lucis  et  cujuslibet  boni, 
et  alterum  summè  et  ex  naturâ  suâ  malum,  à  quo  sunt  te- 
nebrse  et  omnia  mala. 

Propositio  prima. 

122.  Deus  est  unicus. 

Prob.  lo.  Deus  enim  est  ens  summè  perfectum  (117), 
quo  nihil  melius  esse  aut  excogitari  potest  ;  atqui  si  non 
esset  unicus,  si  socios  haberet,  tune  ens  perfectius  et  melius 
ipso  excogitari  posset,  illud  videlicet  quod  nec  socium  nec 
par  haberet.     Ergo. . .  .  &c. 

Prob.  2o.  Deus  est  summè  independens  (  118)  ;  atqui 
unicum  est  ens  summè  independens,   seu  quod  idem  est, 


METAPHYSICA.  187 

non  possunt  esse  duo  Dii  summè  independentes.  Si  enim 
essent  plures,  unus  posset  velle  quod  alter  nollet,  cùm  sint 
liberi  ;  unus  posset  alterum  in  suis  actibus  impedire,  cùm 
sint  omnipotentes.  Ergo  iinus  ab  altero  penderet.  Ergo 
non  forent  independentes. 

Prob,  3o.  Pariter  duo  illi  Bii  non  forent  omnipotentes, 
cùm  unius  potestas  per  cequaîem  alterius  potestatem  re- 
stringi  posset.  Nec  dicatur  eos  inter  se  consentire  :  si  enim 
alter  alterius  consensu  ad  agendum  indigeat,  eo  ipso  nec 
sunt  independentes,  nec  omnipotentes.     Ergo. . . .  &c. 

Solvuntur  objectiones.  • 

Obj.  lo.  Deorum  pluralitas  non  répugnât  cum  necessitate 
existendi.  Ergo  unitas  non  probatur  ab  existentiâ  entis 
necessarii. 

Resp.  Neg.  ant.  Nam  pluralitas  est  imperfectio  (122). 
Ergo  répugnât  enti  necessario. 

Inst.  Pluralitas  répugnât  enti  necessario,  vel  prout  est  ens, 
vel  prout  est  ens  necessarium  ;  atqui  neutrum.  Non  prout 
est  ens  praecisè,  tune  enim  unicum  esset  ens  ;  non  prout  est 
ens  necessarium  ;  quod  enim  non  destruit  necessitatem 
existendi  non  répugnât  enti  prout  est  ens  necessarium  ; 
atqui  pluralitas  non. . . . &c.     Ergo.  . . .  &c,  . 

Resp.  Neg.  min.  quoad  secundam  partem  :  ad  probatio- 
nem,  neg.  min.  Quod  enim  summam  destruit  perfectio- 
nem, destruit  pariter  necessitatem  existendi  ;  atqui  pluralitas 
destruit  summam  perfectionem.     Ergo.  .  .  .  &c. 

Obj.  2o.  Deus  est  ens  quo  melius  excogitari  non  potest  ; 
atqui  melius  est  plures  esse  Deos,  quàm  unicum.  Ergo 
&c. 

Resp.  Neg.  min.  Illud  melius  dici  non  potest  quod 
répugnât  :  atqui  pluralitas  in  ente  necessario  répugnât. 
Ergo. . . .  &c. 

Inst.  lo.  Plura  bona  sunt  paucioribus  meliora  :  atqui 
plures  Dii  sunt  plura  bona.     Ergo.  .  . ,  &c. 

Resp.  Neg.  min.  Deus  enim  est  infinitum  bonum  :  ergo 
ejus  bonitas  non  potest  augeri  per  alterius  boni  additionem. 

Inst.  2o.  Plures  personse  divinœ  habent  infinitas  perfec- 
tiones.  Ergo  à  pari  plura  entia  possunt  habere  omnes 
infinitas  perfectiones. 

123.  Resp.  Neg.  consqam.  et  paritatem  Cùm  singulae 
très   personœ   divinse   unam,  unicam   et  eamdem  praecisè 


188  METAPHYSICA. 

habeant  naturam  divinam,  eamdem  voluntatem,  potentiam, 
&c.,  singula3  possunt  habere  omnes  infinitas  perfectiones, 
quin  plures  sint  Dii  distincti,  seu  quod  idem  est,  quin 
plura  sint  entia  infinita  distincta,  et  consequenter,  quin 
destruatur  existendi  nécessitas  ;  è  contra  verô,  plura  entia 
non  possent  habere  omnes  infinitas  perfectiones  quin  plura 
forent  entia  infinita  distincta,  et  consequenter  quin  destrue- 
retur  existendi  nécessitas.     Ergo  nuUa  est  paritas.     Ergo 

4- &c. 

Propositio  secunda, 

124.  Duo  ManichîEorum  principia  répugnant. 

Prob.  lo.  Duo  Manichseorum  principia  sunt  necessaria  ; 
ergo  debent  esse  infinité  perfecta  :  atqui  tamen  principium 
summè  malum  quod  admittunt  Manicheei,  nedùm  sit  sum- 
mè  perfectum,  foret  è  contra  summè  imperfectum.  Ergo 
répugnât  hujusmodi  principium. 

Prob.  2o.  Ens  necessarium  est  summè  potens  et  summè 
beatum  (117):  atqui  duo  Manichseorum  principia  nec  sunt 
summè  potentia  nec  summè  beata,  Principium  enim 
honum  totis  viribus  nitetur  producere  bonum  et  impedire 
malum  ;  principium  malum  ex  adverse  mihtabit  ;  seternae 
ab  ipsis  exercebuntur  inimicitiœ.  Jugis  erit  pugna  ; 
sequalibus  utrumque  viribus  dimicabit  ;  utriusque  vota 
frustrabuntur  efFectu,  utriusque  turbabitur  félicitas.  Ergo 
répugnant  duo  Manichseorum  principia. 

Prob.  3o.  Illa  principia  non  sunt  adraittenda  quse  stare 
non  possunt  cum  mundi  phasnomenis  :  atqui  duo  Mani- 
chœorura  principia. . . .  &c.  Nam  in  raundo  sunt  bona 
mixta  malis  :  atqui  bonorum  et  malorum  mixtio  obtineri 
non  potest  sub  duobus  Manicheeorum  principiis  ;  vel  enim 
haec  duo  principia  sunt  sequè  potentia,  tuncque  nec  bonum 
nec  malum  aderit,  vires  quippè  œquales  et  oppositae  sese 
elidunt  ;  vel  principium  bonum  superius  est,  et  tune  unicè 
bonum  aderit  :  vel  principium  malum  est  potentius,  tunc- 
que non  nisi  malum  erit  in  rerum  naturâ,     Ergo.  . . .  &c. 

125.  Nec  dicant  Manichaei  haec  duo  principia  mutuô 
inter  se  consentire  et  de  suo  jure  cédera  :  si  enim  princi- 
pium bonum  de  suo  jure  cedere  potest  et  malum  permittere, 
immérité  igitur  asserunt  Manichaei  sub  unico  Deo  summè  bo- 
no  mala  adesse  non  posse,  frustràque,  ad  expUcandam  boni 
et  mali  originem^  ad  principium  summè  malum  recurrunt. 


METAPHYSICA.  189 

Et  vero,  haec  duo  principia  admittunt  Manichsei  ad 
explicandam  boni  et  mali  originem  :  atqui  origo  boni  et 
mali  explicari  potest  absque  principio  malo,  uti  ostendemus 
ubi  de  Providentiâ  (  1 70)  ;  ibi  enim  probabiraus  Deum  summè 
bonum  posse  permittere  mala  sive  naturœ,  sive  i^œnœ,  sive 
culpœ  (179,  180,  181). 

6.     De  Simplicitate  Dei. 

126.  Illud  dicitur  siraplex  quod  ità  unum  est  ut  in  partes 
dividi  nequeat;.  In  prœsenti  queestione  erraverunt,  lo. 
veteres  gentiles,  qui  Deorum  pluralitatem  admittentes,  eos 
esse  corporeos  existiraabant  :  2o.  plures  hodierni  philoso- 
phi,  ut  D.  D.  Diderot,  Robinet,  le  baron  d'Holbac,  &c., 
qui  cum  Spinosâ  Deum  esse  ipsam  rerum  universitatem 
affirmant  ;  3o.  Sadducœi  qui  nec  resurrectionem,  nec 
spirituum  existentiam  adtnittebant  ;  4o.  Antropomorphitœ 
qui  docebant  Deum  instar  hominis  esse  totum  ex 
corpore  et  anima  constans. 

127.  Hic  non  agitur  utriim  Deus  per  accidens  corpus 
cum  anima  humanâ  conjunctum  in  suî  unionem  assumere 
potuerit,  uti  per  Incarnationem  factum  est,  sed  utrùm 
Deus  sit  materialis,  vel  utrùm  corpus  necessariô  habeat. 

Propositio. 

128.  Deus  est  substantia  omninô  simplex. 

Prob.  lo.  Quod  est  compositum,  dividi  potest  :  quod 
dividi  potest,  non  est  unicum  :  atqui  Deus  est  unicus  (122), 
Ergo.  . . .  &c. 

Prob.  2o.  Deus  est  ens  infinitum  (117)  :  atqui  enti  infi- 
nito  répugnât  omnis  physica  compositio.  Si  enim  ex  illo 
composito  desumeretur  pars  aliqua,  jàm  desineret  esse  infi- 
nitum :  ergo  non  erat  infinitum  antequàm  pars  illa  desume- 
retur, alioquin  partes  finitse  simul  junctse  componere  pos- 
sent  infinitum,  quod  répugnât  (105).  Ergo  nullum  compo- 
situm est  infinitum.     Ergo.  .  .  .&c. 

Obj.  Nobis  reprcEsentare  nonpossumus  substantiam  om- 
ninô simplicem,  Ergo  affirmare  non  debemus  Deum  esse 
omninô  simplicem. 

129.  Resp.  Dist.  Ant.  Non  possumus. . .  .  &c.,  id  est, 
non  possumus  illara  imaginari  ;  conc.  ant.;  id  est,  non  pos- 
sumus illam  ideari  ;  neg.  ant.  et  consqam.  Cùm  enim  lias 
voces   suhatantia  omninô   simples   proferinius,    nosmetipsos 


190  METAPIIYSICA. 

intelligimus,  et  ab  aliis  inteliigimur  :  ergo  tune  verè  habe- 
mus  ideam  substantise  omnino  simplicià  (Log.  9,  73,  74). 
Praetereà,  Dei  existentiam  demonstramus  ;  illum  à  quolibet 
alio  ente  secernimus,  et  invictè  probaraus  illum  corporeum 
non  esse  :  ergo  concludendura  est  illum  esse  substantiam 
omnino  simplicera,  licèt  imperfectô  sciamus  quid  sit  sub- 
stantia  simplex. 

7.     De   Immensitate  Dci. 

130.  Illud  dicitur  immensum  quod  mensurari  non  potest, 
vel  quod  nullis  limitibus  circumscribitur  ;  iramensitas  igi- 
tur  Dei  est  ipsius  ubiquè  prœsentia.  Triplici  modo  Deus 
dici  potest  ubiquè  prœsens,  scientiâ,  potentiâ  et  substantiâ. 
Deum  ubiq'iè  pusesentem  ratioae  scientias  et  potentioe, 
omnes  confitentur  ;  omnia  enim  novit  et  ubiquè  operari 
potest.  Sed  prsesentiam  Dei  ubiquè  ratione  substantiee  qui- 
dam negant,  contra  quos  sit 

Propositio. 

131.  Deus  ratione  substantias  suce  est  immensus,  seu 
ubiquè  prsesens. 

Prob.  lo.  Vel  Deus  ratione  substantise  suae  est  ubiquè 
prœsens,  vel  quibusdam  limitibus  circumscribitur  ;  atqui 
nullis  limitibus  circumscribitur  Deus:  ubienimsunt  limites, 
ibi  est  negatio  entis  ulterioris,  et  consequenter  ibi  est  im- 
perfectio.  Ergo  si  Deus  ratione  substantise  suœ  non  esset 
ubiquè  preesens,  eo  ipso  imperfectus  esset,  quod  répugnât. 
Ergo. . . .  &c. 

Prob.  2o.  Vel  Deus  substantialiter  est  ubiquè^  vel  nulli- 
bi,  vel  alicubi  tantùm  :  atqui  duo  posteriora  répugnant,  lo. 
Quidem  non  est  nullibi  ;  nihil  enim  tune  foret,  quia  nuliibi 
esse  et  non  existere  sunt  quid  unum  et  idem.  2o.  Non  est 
alicubi  tantùm  :  vel  enim  locus  iste  esset  determinatus,  vel 
non  ;  si  prius,  esset  necessaria  connexio  inter  Deum  et  lo- 
cum,  quod  répugnât,  alioquin  duo  essent  entia  necessaria, 
quod  fieri  nequit.  Si  posterius,  nulla  est  ratio  cur  Deus  sit 
potiùs  in  hoc  loco  quàm  in  alio  quocunque,  cùm  ubicunquè 
semper  in  Deo  adsit  eadem  interior  existendi  nécessitas. 
Ergo. . . .  &e. 

Et  verô,  Deus  ubiquè  omnia  cognoscit  et  operatur  vel 
operari  potest  :  atqui  ipsius  scientia  et  potentiâ  à  substan- 
tiâ separari  non  possunt.  Ergo  ubiquè  est  praesens  ratione 
substantia3. 


METAPHYSICA.  191 

Solvuntur  ohjectiones. 

Obj.  lo.  Deus  propriam  habet  sedem  in  cœlis  ;  ergo  non 
est  ubiquè  prœsens. 

Resp.  Dist.  Ant.  Deus  propriam  habet  sedem  in  cœlis, 
non  exclusis  aliis  locis  ;  conc.  ant.  Exclusis  aliis  locis,  neg. 
ant.  et  consqam.  Rêvera  Deus  speciali  quodam  modo  dici- 
tur  esse  in  cœlo,  quia  ibi  potentise  su3e  divitias  magnificen- 
tiùs  evolvit  ;  sed  non  ideô  dici  potest  illum  non  esse  in 
aliis  locis. 

Obj.  2o.  Deus  ubiquè  prsesens  esse  non  potest  quin  pari- 
ter  praesens  sit  in  sordissimis  locis  et  in  flagitiosissimis  pec- 
catoribus  :  atqui   istud  répugnât.     Ergo. .  .  .  &c. 

Resp.  Neg.  min.  Si  enim  radii  solis  nihil  suse  munditiae 
et  nitoris  amittant  perlustrando  loca  etiam  fœdissima  ;  si 
anima,  quamvis  leproso  et  putrido  corpori  juncta  sit,  nullo 
modo  inficiatur  ;  cur  Deus,  qui  est  spiritus,  in  locis  sordis- 
simis et  in  flagitiosis  hominibus  cùm  prsesens  esset,  aliquid 
sordidum  contraheret,  prsesertim  cùm  ibi  per  contactum 
non  adest  ? 

8.     De  Libertate  et  Immutabiîitate  Dei. 

132.  Libertas  de  quâ  hic  agitur  est  potentia  agendi  vel 
non  agendi  ad  nutum  suum.  Hinc  actus  ille  est  liber  qui  ità 
fit  ut  posset  non  fieri  ad  nutum. 

133.  Immutabilitas  est  perfectio  quâ  Deus  idem  semper 
permanet.  Res  aUqua  mutari  potest  vel  ratione  existentiae, 
vel  ratione  essentise  et  perfectionum,  vel  ratione  cognitionis, 
vel  volitionis  seu  decretorum. 

134.  Certum  est  lo.  Deum  non  esse  liberum  in  actibus 
suis  internis,  v.  g.,  in  cognitione  et  amore  suî.  Hic  quœri- 
tur  an  sit  liber  in  actibus  suis  externis,  v.  g.,  in  creatione 
mundi. 

135.  Certum  est  2o.  Deum  esse  immutabilem  lo.  rati- 
one existenticE  ;  existit  enim  necessario  ;  ergo  existentiâ 
privari  non  potest,  nec  in  eâ  parte  mutari.  2o.  ratione 
essentise  et  perfectionum  ;  omnes  enim  suas  perfectiouco 
possidet  vi  naturee  suœ,  nec  proindè  potest  illas  perdere, 
nec  in  iis  mutationem  pati.  3o.  ratione  cognitionis,  alio- 
quin  omnia  non  cognosceret,  et  consequenter  non  esset 
summè  perfectus. 


192  METAPHYSICA. 

Propositio  prima. 

136.  Deus  est  liber  in  operibus  externis,  v.  g.,  in  crea- 
tione  mundi. 

Prob.  Vel  Deus  libéré  creavit  mundum,  vel  aliquâ  neces- 
sitate  determinatus  fuit  ad  illum  creandum  :  atqui  posterius 
répugnât.  Hœc  enim  nécessitas  foret  vel  extrinseca,  vel  in- 
trinseca  :  atqui  neutrâ  necessitate  determinatus  fuit  ad 
creandum.  Non  extrinseca,  ciim  Deus  sit  summè  inde- 
pendens  (118)  ;  non  intrinsecâ,  tune  enim  creatura  quseli- 
bet  tam  necessaria  œternaque  foret  quàm  ipse  Deus,  quod 
répugnât.     Ergo. . . .  &c. 

Propositio  secunda. 

137.  Deus  ab  neterno  sese  libéré  determinavit. 

Prob.  Deus  enim  est  summè  perfectus  (117)  :  atqui  ens 
summè  perfectum  non  potest  esse  indeterminatum  ;  omnis 
enim  indeterminatio  oritur  vel  defectu  potentise,  vel  defectu 
cognitionis  ;  atqui  ab  ente  summè  perfecto  exulat  quilibet 
potentise  et  cognitionis  defectus.  Ergo  Deus  nunquàm 
fuit  indeterminatus  :  ergo  ab  œterno  sese  determinavit  : 
atqui  liber  est  in  operibus  externis  (136).    Ergo &c. 

Solvuntur  ohjectiones. 

Obj.  lo.  Deus  est  ens  necessarium.     Ergo  non  est  liber. 

Resp.  Dist.  Ant.  Deus  est  ens  necessarium  quoad  essen- 
tiam  et  quoad  existentiam  ;  conc.  ant.  Quoad  operationes, 
subd.  ant.  Quoad  operationes  internas, conc.  ant.  Quoad  ope- 
rationes externas,  neg.  ant.  et  consqam.  Si  enim  Deus  in 
operationibus  externis  necessitaretur,  sanè  vel  à  seipso, 
vel  ab  alio  ente  ;  atqui  neutrura  dici  potest  (136).     Ergo 

•  •  •  *  06C. 

Inst.  lo.  Deus  est  principium  necessariô  fœcundum  ; 
ergo  non  est  liber  etiam  m  operationibus  externis. 

Resp.  Dist.  Ant.  Deus  est  principium  necessariô  fœcun- 
dum in  operc.tionibus  internis  ;  conc.  ant.  In  operationibus 
externis  ;  subdist.  ant.  Eo  sensu  quod  habeat  ex  naturâ 
suâ  potentiam  exteriùs  operandi  ;  conc.  ant.  Eo  sensu  quod 
ex  naturâ  suâ  exteriùs  necessariô  operetur  ;  ncg.  ant.  et 
consqam.  Solutio  patet  ex  dictis. 

Inst.  2o.  Perfectius  est  actu  exteriùs  operari,  quàm 
habere  potentiam  exteriùs  operandi  ;  ergo  ens  necessariô 
potentiâ  fœcundum,  est  ens  actu  necessariô  fœcundum. 


METAPIIYSICA.  193 

Ëesp.  Dist.  Ant.  Quando  actus  perficit  potentiam  ;  conc. 
ant.  Quando  actus  potentiam  perficere  non  potest;  neg. 
ant.  Porrô  evidens  est  creationem  actualem  non  esse 
perfectiorem  potentiâ  creandi.  Ens  enim  necessarium  in 
se  et  à  se  habet  quidquid  est  perfectionis. 

Obj.  2o.  Deus  necessario  seipsum  amat,  ideôque  neces- 
sariô  amat  gloriam  suam.  Ergo  necessario  fuit  determina- 
tus  ad  creandum  mundum  per  quem  illa  gloria  amplificatur. 

138.  Resp.  Neg.  consqara.  Duplex  in  Deo  distinguenda 
est  gloria,  essentialis  una  et  interna,  accidentalis  altéra 
et  externa.  Prior  est  ipsamet  Dei  perfectio  et  excellentia 
quas  Deus  in  se  videt  et  amat  :  posterior  sita  est  in  divino- 
rum  attributorum  manifestatione  et  laudibus  quas  ipsi 
retribuunt  rationales  creaturae:  atqui  neque  gloria  interna 
neque  gloria  externa  necessario  Deum  determinare  potuerunt 
ad  creandum.  Non  interna;  non  pendet  enim  à  creaturis  : 
non  externa,  siquidem  Deura  née  beatiorem  nec  perfectio- 
rem reddere  potest.     Ergo. . . .  &c. 

Obj.  3o.  Deus  ab  seterno  fuit  determinatus  ad  agendum 
vel  ad  non  agendum.     Ergo  non  est  liber. 

139.  Resp.  Dist.  Ant.  Deus  ab  œterno. . . .  determina- 
tione  libéra  et  consequenti,  quae  profluebat  ab  ipso  libertatis 
exercitio  ;  conc.  ant.  Determinatione  necessariâ  et  antece- 
denti  libertatis  exercitio  ;  neg.  ant.  et  consqam.  Haec  enim 
determinatio  evenisset  vel  à  causa  interna,  vel  à  causa 
externa  ;  atqui  neutrum  dici  potest  (136).     Ergo. . . ,  &c. 

Proposîtio  tertia. 

140.  Deus  in  suis  determinationibus  immutabilis  est. 
Prob.  Qui  enim  ab  seterno  tulit  omnia  sua  décréta,  nec 

ea  revocare  potest,  immutabilis  est  ;  atqui  Deus  ab  seterno 
tulit  omnia  sua  décréta  (137),  neque  jàm  posita  revocare 
potest.  Ea  enim  revocaret  vel  ob  novam  causam  ea  revo- 
candi,  vel  sine  causa.  Prius  esset  impotentise  vel  ignorantiae 
signum  ;  posterius  verô  levitatis  et  inconstantise.  Ergo 
....  &c. 

Solvuntur  ohjectiones. 

Obj.  lo.  Deum  paenituit  creavisse  hominem,  Gènes, 
cap.  6.  ver.  6.     Ergo  Deus  non  est  immutabilis. 

141.  Resp.  Dist.  Ant.  Deum  creavisse  hominem  pœ- 
nituit  metaphoricè  ;  conc.  ant.  Propriè  et  stricte  ;  neg.  ant. 

N 


194      /  METAPHYSICA. 

Legiiur  quidem  in  scripturâ  Deum  pœnituisse  creavisse 
mundum  :  sed  hœc  aliaque  similia  scripturae  verba  sensu 
metaphorico  intelligenda  sunt;  ut  enim  captui  nostro  valdè 
imperfecto  sese  accommodet  scripturâ,  figuratis  utiturlocq- 
tionibus  ad  exprimendas  Dei  perfectiones  et  externas  ope- 
rationes  :  sic  oculos  ei  tribuit  ad  pingendam  infinitam  ejus 
scientiam,  brachia  ad  significandam  illius  fortitudininena 
et  omnipotentiam,  loquitur  de  ipsius  dexterâ,  de  sede,  de 
tabernaculo,  quamvis  dexteram  non  habeat,  sedere  aut  in 
tabernaculo  habitare  nequeat.  Sic  pariter  per  raeta- 
phoram  tribuit  illi  iram,  dolorem,  pœnitentiam,  quia  di- 
vinse  ejus  operationes  quamdam  similitudinem  habe- 
re  videntur  cum  actibus  hominum  his  animas  sensibus  afFec- 
torum.     Ergo. . .  .  &c. 

Obj.  2o.  Deus  mutavit  decretum  mortis  Ezechiœ,  IV, 
Regum,  cap.  20,  et  subversionis  Ninivitarum,  Jonse,  cap.  3. 
Ergo  mutare  potest  sua  décréta. 

142.  Resp.  Neg.  ant.  Deus  enim  absolutè  non  decreve- 
rat  mortem  Ezecliiae  nec  Ninivitarum  subversionem,  sed 
duntaxat  conditionatè,  nisi  Ezechias  vitam  ab  eo  enixè 
postularet,  et  pœnitentiam  egissent  Ninivitse.  Cùm  autem 
ab  aeterno  praevidisset  deprecationem  Ezechiœ  et  pœniten- 
tiam Ninivitarum,  absolutè  ab  œterno  decreverat  Ezechias 
sanationem  et  Ninivitarum  veniam.  Ergo  nedùm  mutaverit 
Deus  décréta  sua,  absolutè  executus  est. 

Obj.  3o.  Deus  eumdem  hominem  modo  amat  justum, 
modo  peccatorem  odit.     Ergo  Deus  mutatur. 

Resp.  Neg.  consqam.  Nam  ab  aeterno  Deus  amat  ho- 
minem quatenùs  justum,  et  ab  aeterno  eum  odit  quatenùs 
injustum  :  undè  si  idem  homo  sit  modo  justus  et  modo  in- 
justus,ab  œterno  Deus  eum  dilexit  in  ordine  ad  justitiam,et 
odio  habuit  in  ordine  ad  peccatum:  tota  igitur  mutatio  est 
in  homine  et  non  in  Deo.     Ergo. . . .  &c. 

Obj.  4o.  Deus  de  non  créante  factus  est  creans.  Ergo 
mutatur. 

Resp.  Dist.  Ant.  Deus  de  non  créante  factus  est  creans, 
decreto  quod  ab  œterno  tulit,  conc.  ant.  ;  novo  decreto, 
neg.  ant.  Solutio  patet  ex  dictis  (137). 

Inst.  lo.  Tune  Deus  factus  est  creans  quandô  creaturae 
cœperunt  existere.  Ergo  de  non  créante  reipsâ  factus  est 
preans. 


METAPHYSICA.  105 

Resp.  Neg.  ant.  Tune  enim  Deus  factus  est  creans, 
quando  tulit  decretum  ereandi  ;  atqui  ab  œterno  tulit  de- 
cretum  ereandi  :  ergo. .  .  .  &c. 

Inst.  2o.  Ibi  nullus  est  ereator,  ubi  nullse  sunt  creaturac  : 
ergo  tune  Deus  factus  est  creans,  quando  creaturee  cœpe- 
runt  existere. 

143.  Resp.  Dist.  Ant.  Ibi  nullus  est  ereator,  ubi  nullae 
sunt  ereaturœ  aut  existentes  aut  exstiturre,  conc.  ant  ;  ubi 
nuUtfi  sunt  creaturaî  existentes,  neg.  ant.  Nam  ibi  est 
ereator,  ubi  est  actio  per  quam  creaturte  vel  existunt  vel  sunt 
exstiturse  :  atqui,  quamvis  actu  nullee  sint  creaturcc  existen- 
tes, potest  esse  actio  per  quam  exstituree  sunt  in  tempore  ; 
et  baec  actio  ab  œterno  est,  siquidem  nihil  aliud  est 
quàm  decretum  efficax  de  creaturarum  existentiâ,  quod  de- 
cretum ab  œterno  est  (  137  ).  Rêvera  Deus,  quando  L,. 
adsunt  creatui^  existentes,  accipit  novam  denominatio- 
nem  ;  at  hœc  denominatio  non  est  absoluta,  qualis  est 
denominatio  honi^  sancti,  &c.,  sed  duntaxat  relativa  et 
Deo  extrinseca  :  atqui  denominatio  extrinseca  et  relativa 
nihil  intrinsecum  Deo  conferre  potest,  quod  anteà  non  ha- 
buerit  Deus,  sed  tantùra  aliquid  extrinsecum,  relationem 
scilicet  ad  creaturas,  quam  acquisivit  in  tempore. 

Obj.  5o.  Immutabilitas  et  libertas  in  Deo  concordari  ne- 
queunt.  Ergo  vel  Deus  liber  non  est,  vel  non  est  immutabilis. 

144.  Resp,  Neg.  ant.  Ut  enim  ens  aliquod  rêvera  sit 
liberum,  sufficit  ut  possit  agere  vel  non  agere  ad  nutum 
suum,  in  bis  quae  sunt  possibilia  ;  sed  non  requiritur  ut  effi- 
cere  possit  quid  impossibile.  Ergo  si  mutabilitas  in  Deo  est 
impossibilis,  concludi  non  poterit  Deum  non  esse  liberum, 
ex  eo  quod  sit  immutabilis.  Atqui  reverà  mutabilitas  de 
quâ  hic  agitur  in  Deo  est  impossibilis.  Hazc  enim  mutabi- 
litas esset  transitio  ab  unâ  volilione  ad  aliam.  Atqui  talis 
transitio  in  Deo  est  impossibilis.  Omnis  enim  determinatio 
in  Deo  est  ab  seterno  (137).  Ergo  ut  Deus  transiret  ab  unâ 
volitione  ad  aliam,  oporteret  ut  ad  banc  volitionem  ab  œter- 
no determinatus  fuisset  :  atqui  istud  dici  nequit,  cùm  alia 
determinatio  anterior  exstitisset,  ea  scilicet  à  quâ  discede- 
ret.  Et  verô,  Deus  non  posset  transire  ab  unâ  volitione  ad 
aliam,  quin  argueretur  impotentiœ,  vel  levitatis,  vel  igno- 
rantiee.  Ergo  omnis  mutabilitas  in  Deo  est  impossibilis. 
Ergo,. .  ,&c. 

N  2 


196  METAPHYSICA. 

Praetereà,  libertas  et  immutabilitas  sunt  perfectiones  Deo 
essentiales.  Ergo  quamvis  percipere  non  possemus  quo- 
modô  concilientur  istae  perfectiones  divinse,  non  minus 
certum  esset  inter  illas  nullam  esse  repugnantiam. 

Inst.lo.  Ens  immutabile  non  potest  aliquid  de  novo  velle  : 
atqui  ens  liberum  potest  aliquid  de  novo  velle.  Ergo  ens 
liberum  non  est  immutabile. 

145.  Resp.  Neg.  min.  De  essentiâ  libertatis  perfectse 
non  est  posse  aliquid  de  novo  velle  :  ratio  enim  cur  aliquid 
de  novo  volumus  supponit  aut  impotentiam,  aut  levitatem, 
aut  ignorantiam,  idque  imperfectionem  sonat.  Ergo,  cùm 
Deus  sit  summè  perfectus,  non  potest  mutare  quod  ab 
œterno  voluit  ;  seu,  quod  idem  est,  non  potest  aliquid  de 
novo  velle. 

Inst.  2o.  Tam  potest  Deus  de  novo  aliquid  velle,  quàm 
potuisset  ab  aeterno  noluisse,  quod  ab  aeterno  voluit.  Atqui 
ab  aeterno  Deus  noluisse  potuisset,  quod  ab  aeterno  voluit. 
Ergo ....  &c. 

146.  Resp.  Neg.  maj.  et  parit.  Potuisset  enim  ab  aeterno 
noluisse  quod  ab  aeterno  voluit,  quin  argueretur  impotentise, 
aut  levitatis,  aut  ignorantiae,  quia  tune  in  eo  nuUa  esset 
mutatio  ;  nunc  verô  determinationem  ab  aeterno  sumptam 
mutare  non  posset;  quin  alicujus  imperfectionis  argueretur  : 
ergo  nulla  est  paritas. 

Inst.  3o.  Deus  nunc  non  minus  liber  est  circa  creaturas, 
quàm  fuit  ab  aeterno.  Ergo  si  ab  aeterno  potuit  noluisse 
quod  ab  aeterno  voluit,  et  nunc  potest. 

147.  Resp.  Neg.  consqam.  Cùm  enim  Deus  ab  aeterno 
suara  exercuerit  libertatem,  si  nunc  nollet  quod  ab  aeterno 
voluit,  in  ipso  foret  aut  impotentia,  aut  levitas,  aut  igno- 
rantia. 

Inst.  4o.  Deus  nunc   necessitatur.     Ergo  non  est  liber. 

148.  Resp.  Dist.  Ant.  Deus  nunc  necessitatur  necessi- 
tate  consequenii,  quse  supponit  libertatis  exercitium  ab 
aeterno  ;  conc.  ant.  Necessitate  antecedenti,  quse  non  sup- 
ponit libertatis  exercitium  ab  aeterno  ;  neg.  ant.  Reverà 
necessariô  Deus  ab  aeterno  determinari  debuit  ;  at  non 
ideô  concludi  potest  illum  tali  vel  tali  modo  debuisse  deter- 
minari, ut  patet  ex  dictis. 


METAPHYSIGA.  197 

II.     DE  ATTRIBUTIS  DEI   RELATIVIS. 

149.  Attributa  Dei  relativa  sunt  ea  quse  exprimunt  rela- 
tionem  creatoris  ad  creaturas  aut  possibiles,  aut  existentes, 
aut  exstituras.  Tria  recenser!  soient,  Scientia,  Omnipotentia, 
et  Providentia  ;  Deus  enira  suâ  scientia  creaturas  omnes 
videt,  omnipotentiâ  producit,  providentia  régit  et  con- 
servât. 

1 .    De  Scientia  Dei. 

150.  Scientia  Dei  est  actus  quo  Deus  simul  omnia  per- 
fectè  intelligit,  pénétrât  et  novit.  Dividitur,  pro  diverse 
respectu  sub  quo  consideratur,  in  scientiam  simplicis  intelli- 
gentiœ  et  in  scientiam  visionis. 

151 .  Scientia  simplicis  intelligentiœ  ea  est,  quâ  Deus  cog- 
noscit  res  omnes  possibiles,  quœ  nec  exstiterunt,  nec  exis- 
tunt,  nec  exstiturae  sunt.  Scientia  visionis  ea  est  quâ  Deus 
novit  res  existentes,  sive  actu  existant,  sive  exstiterint, 
sive  exstiturse  sint. 

152.  Plurimi  huicgemince  scientiae  tertiam  addunt  quam 
mediam  seu  scientiam  conditionatorum  vocant.  Hœc  aulem 
média  scientia  ea  est  quâ  Deus  cognoscit  res  quîe  non  eve- 
nient,  sed  quse  tamen  evenirent,  si  queedam  poneretur  con- 
ditio.  Talis  est  scientia  quâ  Deus  novit  Tyriorum  et  Sido- 
niorum  conversionem,  si  vidissent  opéra  Christi,  Matth. 
cap.  11.  ver.  21.  Sed  hsec  scientia  estne  distincta  à  sci- 
entia simplicis  intelligentiœ,  et  à  scientia  visionis  ?  Haec 
qusestio  sat  inutilis  est. 

153.  Certum  est  lo.  Deum  infinitâ  scientia  donari,  alio- 
quin  ens  perfectius  excogitari  posset;  hinc  Deus  cognoscit 
quidquid  est  cognoscibile  et  intelligibile. 

154.  Certum  est  2o.  Deum  perfectissimè  et  infinité  seip- 
sum  cognoscere  et  omnia  sua  infinitâ  attributa  ;  alioquin 
infinitâ  perfectione  careret. 

155.  Certum  est  3o.  omnia  entia  possibilia  à  Deo 
cognosci  ;  non  enim  sunt  possibilia,  nisi  quia  possunt  à  Deo 
creari  ;  porro  Deus  cognoscere  débet  quidquid  creare  potest. 

156.  Certum  est  4o.  Deum  cognoscere  omnia  praesentia 
et  prœterita  et  etiam  cordium  cogitationes  ;  scientia  enim 
perfectissimâ  donatur  et  cognoscit  quidquid  est  cognoscibile 
et  intelligibile  (153).  Atqui  praesentia  et  prseterita,  sive 
sint  bona,  sive  sint  mala,  et  occultas  etiam  cordis  cogitatio 
nés,  sunt  cognoscibilia  et  intelligibilia.     Ergo. . . .  &c. 


198  METAPHYSICA. 

157.  Certum  est  5o.  Deum  cognoscere  omnia  futura* 
Hsec  auteni  futura  duplicis  sunt  generis.  lo.  Futura  neces- 
saria,  quee  pendent  à  causis  necessariis  et  physicis  ;  v.  g., 
siderum  motus,  tempestates,  pluvia,  tonitrua,  &c.  De  iis 
nulla  est  controversia  ;  evidens  est  enim  Deum  illa  cognos- 
cere, cùm  habeant  veritatem  determinatam.  2o.  Futura 
libéra  et  contingentia,  quse  pendent  à  libéra  hominum  vo- 
luntate.  Futura  hsec  aliquando  pendent  à  conditione, 
tuncque  vocantur  futura  conditionata.  Si  conditio  sit  po- 
nenda,  transeunt  in  absolutè  futura.  Si  autem  conditio 
nunquàm  sit  ponenda,  dicuntur  simpliciter  conditionata. 

Propositio  prima. 

158.  Deus  novit  omnia  absolutè  futura  libéra  et  contin- 
gentia. 

Prob.  lo.  Deus  enim  est  ens  quo  perfectius  excogitari 
non  potest  ;  atqui  si  Deus  non  cognosceret  omnia. . . .  &c., 
aliud  ens  perfectius  excogitari  posset  ;  ens  scilicet  quod  eu 
cognosceret.     Ergo. . . .  &c. 

Prob.  2o.  Deus  cognoscit  quidquid  est  intelligibile  et 
cognoscibile  (153).  Atqui  veritas  futurorum  liberorum  et 
contingentium  est  intelligibilis  et  cognoscibilis  :  circa  ea 
enim  fieri  possunt  propositiones  contradictorise  ;  atqui  ex 
duabus  propositionibus  contradictoriis  una  est  neces.sariô 
vera  et  altéra  necessariô  falsa.     Ergo. . . .  &c, 

Prob.  3o.  Deus  est  immutabilis  (140)  ;  ergo  nulla  potest 
ei  accedere  nova  cognitio.  Atqui  si  Deus  non  cognosceret 
ab  aeterno  futuras  hominum  actiones,  tune  ei  nova  acce- 
deret  cognitio,  quandô  scilicet  istse  actiones  essent  prae- 
sentes.     Ergo. . . .  &c. 

Propositio  secunda. 

159.  Deus  infallibiliter  cognoscit  futura  conditionata, 
etiam  ea  quorum  conditio  nunquàm  est  ponenda. 

Prob.  Deus  enim,  cùm  sit  summè  intelligens,  debuit 
cognoscere  quid  consecuturum  sit  ex  tali,  talive  ordiiie  ; 
quid  acturi  sint  homines  tali,  talive  auxilio  adjuti,  alioquin 
cseco  modo  egisset,  hune  praesentem  mundum  eligendo  ; 
atqui  istud  est  preecisè  cognoscere  futura  conditionata,  et 
ea  quorum  conditio  nunquàm  est  ponenda.     Ergo &c. 

Et  vero,  homines  per  conjecturam  aliquando  praevidere 
possunt  futura  conditionata  et  ea  etiam  quorum  conditio 


METAPHYSICA.  199 

nunquàni  est  ponenda.  Ergo  à  fortiori  Deus,  cujus  scien- 
tia  et  intelligentia  sunt  infinita,  ea  infallibiliter  cognoscere 
potest  et  débet,  preesertim  cùm  omnia,  sive  prœterita,  sive 
futura,  coram  ipso  sint  prsesentia. 

Praetereà  si  Deus  non  cognosceret  haec  conditionata,  ali- 
quod  ens  ipso  perfectius  excogitari  posset,  illud  scilicet  quod 
ea  cognosceret. 

Solvuntur  objectîones. 

Obj.  lo.  Preescientia  Dei  perimit  libertatem  homihis. 
Ergo  Deo  non  est  tribuenda. 

160.  Resp.  Neg.  ant.  Deus  enim  presnoscit  res  futuras 
eo  modo  quo  futurse  sunt  ;  id  est,  ut  libéras,  si  futuree  sint 
liberae  ;  ut  necessarias,  si  futuras  sint  necessariae.  Ergo  non 
ideô  futurse  sunt,  quia  eas  prsevidit  Deus  ;  sed  ideo  eas 
praevidit,  quia  futurse  sunt.  Ergo  praescientia  Dei  suppo- 
nit  et  non  perimit  libertatem  hominis. 

Et  verô,  omnia  sunt  Deo  prsesentia.  Ergo  Deus  videt 
futura,  ut  nos  videmus  praesentia.  Atqui  ea  quee  à  nobis  ' 
videntur  prsesentia,  non  minus  libéré  eveniunt  quàm  si  non 
viderentur  ;  quia  visio  nostra  supponit  res  ut  sunt,  nec  in 
illas  influit.  Ergo  à  pari,  quse  à  Deo  preevidentur  non 
ideo  eveniunt  necessario.  Quod  sic  evolvit  D.  Le  Franc  de 
Pompignan,  Archiepiscopus  Viennensis,  in  opère  cui  titu- 
lus  :  L'Incrédulité  convaincue  par  les  prophéties.  "  La 
*'  nécessité  qui  résulte  de  la  prévision  de  Dieu  n'est  pas 
'*  ennemie  du  libre  arbitre  ;  parce  que,  s'il  est  vrai  que 
*'  l'homme  fera  infailliblement  ce  que  Dieu  a  prévu,  ce  n'est 
*'  pas  précisément  à  cause  que  Dieu  l'a  prévu  ainsi  ;  mais 
"  au  contraire,  Dieu  ne  l'a  prévu  qu'à  cause  que  l'homme 
"  devait  agir  ainsi  de  son  propre  mouvement  et  de  sa  pro- 
**  pre  liberté.  En  sorte  que  la  prescience  divine,  quoique 
"  antérieure  dans  l'ordre  des  tems,  selon  notre  manière  de 
*'  concevoir,  à  l'action  de  l'homme,  n'en  détermine  pas 
"  néanmoins  l'existence,  mais  plutôt  la  suppose  future  : 
"  semblable  à  la  présence  d'un  homme  qui,  témoin  oculaire 
"  d'une  action,  ne  peut  se  tromper  dans  ce  qu'il  voit  de 
*'  ses  propres  yeux,  sans  que  sa  présence  soit  cause  de  ce 
"  qui  se  fait  devant  lui  :  il  n'est  pas  possible  que  ce  qu'il 
"  voit  ne  se  fasse  réellement  ;  mais  l'auteur  de  l'action  agit 
**  avec  une  entière  liberté,  et  il  pouvait  faire,  en  agissant 
•*  autrement,   que  le  témoin  qui  le  regarde  vît  une  action 


200  METAPHYSICA. 

"  toute  différente.  C'est  absolument  ainsi  qu'il  est  impos- 
"  sible  que  Dieu  se  trompe  dans  sa  prescience,  et  que  ce 
"  qu'il  a  prévu,  ou  plutôt  ce  qu'il  voit  maintenant,  car 
"  toute  l'éternité  lui  est  actuellement  présente,  n'arrive 
"  point  ;  mais  cette  prévision,  ou  plutôt  cette  vision  actu- 
"  elle,  n'influe  en  rien  sur  le  choix  volontaire  et  libre  de  la 
*'  créature  ;  et  si  celle-ci,  comme  il  dépendait  d'elle,  avait 
"  fait  un  autre  choix,  la  prévision  de  Dieu  eût  eu  lieu 
"  également,  mais  n'aurait  pas  eu  le  même  objet." 

Inst.  lo.  Res  prsevisa  est  necessaria.  Ergo  prœscientia 
Dei  perimit  libertatem  hominis. 

Resp.  lo.  Retorq.  arg.  Res  visa  est  necessaria.  Ergo 
Visio  perimit  libertatem. 

Resp.  2o.  Neg.  ant.  Non  magis  necessaria  est  actio 
prsevisa,  quàm  actio  visa  ;  prœvisio  enira  supponit  rem  fu- 
turam,  et  non  facit  ;  sicut  visio  supponit  et  non  facit  rem 
prsesentem. 

Inst.  2o.  Illud  est  necessarium,  quod  est  certô  futurum  ; 
atqui  actio  prsevisa  est  certô  futura.     Ergo. . . .  &c. 

161.  Resp.  lo.  Retorq.  arg.  Illud  est  necessarium, 
quod  est  certô  prsesens  ;  atqui  actio  visa  est  certô  praesens. 
Ergo &c. 

Resp.  2o.  Neg.  maj.  Actio  prsevisa  est  infallibiliter 
futura,  sed  non  est  necessarïb  futura  ;  quemadmodùm  actio 
visa  est  infallibiliter  prœsens,  non  autem  necessarïb  prsesens. 
Illud  est  infallibiliter  futurum  aut  prsesens  ad  quod  libéré 
sese  determinatura  est,  aut  sese  déterminât  mens  humana  ; 
illud  autem  esset  necessarïb  futurum  aut  prsesens  ad  quod 
ità  sese  determinatura  esset,  aut  sese  determinaret  mens 
humana,  ut  non  posset  abstinere  ab  hâc  determinatione. 
Atqui  haec  duo  plané  sunt  di versa.  Ergo  quod  est  certô 
futurum,  non  est  ideô  necessariô  futurum. 

Inst.  3o.  Illud  est  necessarium  quod  non  potest  non 
evenire  :  atqui  res  prsevisa  non  potest  non  evenire.  Ergo 
res  prœvisa  est  necessaria. 

162.  Resp.  lo.  Retorq.  arg.  Illud  est  necessarium  quod 
non  potest  non  esse  :  atqui  res  visa  non  potest  non  esse. 
Ergo  res  visa  est  necessaria, 

Resp.  2o.  Neg.  min.  Res  prsevisa  non  carebit  eventu, 
sed  non  ideô  non  potuisset  carere  eventu  ;  eveniet  quidem, 
sed  ità  eveniet,  ut  potuisset   non  evenire.     Si   qusedam 


METAPHYSICA.  201 

igitur  est  nécessitas,  consequens  est,  non  autem  antecedens,  et 
consequenter  non  destruit  libertatem  hominis. 

Inst.  4o.  Si  res  prœvisa  posset  non  evenire,  posset  falli 
praescientia  Dei.     Falsum  consequens  ;  ergo  et  antecedens. 

Resp.  lo.  Retorq.  arg.  Si  res  visa  posset  non  esse, 
posset  falli  visio.     Falsum  consequens  ;  ergo  et  antecedens. 

Resp.  2o.  Neg.  maj.  Nam  Deus  ità  praevidet  rem  libère 
futuram,  ut  simul  videat  illam  posse  non  evenire  ;  quem- 
admodùm  qui  videt  hominem  libéré  sedentem,  simul 
videt  illum  posse  non  sedere. 

Inst.  00.  Si  res  prsevisa  non  eveniret,  falleretur  praî- 
scientia  Dei.  Ergo  si  res  prsevisa  posset  non  evenire, 
posset  falli  prsescientia  Dei. 

163.  Resp.  lo.  Retorq.  arg.  Si  res  visa  non  esset, 
falleretur  visio  ;  ergo  si  res  visa  posset  non  esse,  posset 
falli  visio. 

Resp.  2o.  Neg.  consqam.  Ideô  falleretur  praescientia 
Dei,  si  res  prsevisa  non  eveniret,  quia  conformis  non  esset 
objecto  suo  ;  at  quamvis  res  prsevisa  possit  non  evenire, 
non  ideô  prsescientia  Dei  non  esset  conformis  objecto  suo, 
quod  ità  eventurum  est,  ut  possit  non  evenire. 

Inst.  6o.  Si  res  praevisa  possit  non  evenire,  supponi 
potest  non  eventura  :  atqui  in  hâc  hypothesi  falleretur 
prsescientia  Dei.     Ergo. . . .  &c. 

164.  Resp.  lo.  Retorq.  arg.  Si  res  visa  possit  non  esse, 
supponi  potest  non  esse  ;  atqui  in  hâc  hypothesi  falleretur 
visio  :   ergo. . . .  &c. 

Resp.  2o.  Neg.  raaj.  Fieri  non  debent  suppositiones 
contradictoriae  ;  atqui  si  res  prsevisa  supponeretur  non 
eventura,  duae  fièrent  suppositiones  contradictoriœ  :  ideô 
enim  actio  prsevidetur,  quia  eventura  est  ;  ergo  supponi 
non  potest  non  eventura,  quin  adsit  contradictio. 

Inst.  7o.  Posito  possibili  in  actu,  nil  sequitur  absurdi. 
Ergo  si  res  prsevisa  potuisset  non  evenire,  supponi  potest 
non  eventura. 

165.  Resp.  lo.  Retorq.  arg.  Posito  possibili  in  actu, 
nil  sequitur  absurdi.  Ergo  si  res  visa  potuisset  non  esse, 
supponi  potest  non  esse. 

Resp.  2o.  Dist.  Ant.  Si  non  prœcesserit  opposita  hypo- 
thesis  ;  conc.  ant.  Si  prsecesserit  ;  neg.  ant.  Itaque,  cùm 
duae  hypothèses  contrariœ  admitti  nequeant,  si  jàm  admis- 


202  METAPHYSICA. 

sum  sit  actum  fuisse  praevisum  ut  futurum,  jàm  supponi 
non  potest  illum  reverà  non  eventurum,  seu  futurum  non 
esse,  quamvis  reipsâ  potuisset  non  evenire.  Sic,  v.  g  , 
possibile  est  Petrum  non  ambulare  ;  at  supposito  quôd 
deambulaturus  sit,  jàm  supponi  non  potest  illum  non  esse 
deambulaturum  ;  ergo. . . .  &c. 

Obj.  2o.  Actus  prœvisus  jàm  non  est  liber  quandô  fit. 
Ergo  Dei  praevisio  perimit  libertatem. 

166.  Resp.  Neg.  ant.  Actus  enim  praevisus  idem  est 
ac  si  praevisus  non  fuisset,  siquidem  in  illum  nullateniis 
influit  Dei  praevisio  (160);  atqui  fuisset  liber,  si  praevisus 
non  fuisset.     Ergo. . . .  &c. 

Inst.  lo.  Actus,  quandô  fit,  necesssariam  habet  connexi- 
onem  cum  antecedenti  Dei  praescientiâ.  Ergo  jàm  non 
est  liber. 

Resp.  Dist.  Ant.  Sed  Dei  prœvisio  supponit  liberam 
hominis  deterrainationem  ;  conc.  ant.  Hanc  liberam  de- 
terminationem  non  supponit  ;  neg.  ant.  et  consqam.  Ideô 
enim  Deus  praevidit  hune  actum,  quia  homo  ad  illum  sese 
libéré  determinaturus  erat  (160). 

Inst.  2o.  Praescientiâ  antecedit  liberam  voluntatis  deter- 
minationem  :  ergo  eam  non  supponit. 

Resp.  Dist.  Ant-  PrcEScientia  prœsentem  voluntatis  de- 
terminationem  antecedit  ;  conc.  ant.  Futwam  ;  neg.  ant. 
Solutio  patet  ex  dictis. 

Obj.  3o.  Si  actio  pra3visa  sit  infallibiliter  futura,  frustra- 
neum  est  ut  operemur  salutem  per  curas,  sollicitudines  et 
bona  opéra.     Faisum  consequens  ;  ergo  et  antecedens. 

167.  Resp.  Neg.  sequelam  majoris.  Deus  non  tantùm 
res  futuras  prœvidet,  sed  et  earum  causas  et  conditiones. 
Atqui  salutis  causae  et  conditiones  sunt  curse,  sollicitudines 
et  bona  opéra.  Ergo  si  Deus  prasviderit  aliquem  salvandum 
esse,  pariter  praevidit  ejus  curas,  sollicitudines  et  bona 
opéra.     Ergo  frustraneum  non  est. . . ,  &c. 

Inst.  Atqui  frustraneum  est  ut. . . .  &c.  Sic  enim  quisque 
ratiocinari  potest  et  débet  :  vel  Deus  praevidit  me  salvan- 
dum, vel  damnandum  fore:  si  prius  quidquid  egero  sive 
bonum,  sive  malum,  salvus  ero  ;  si  posterius,  quidquid 
egero,  damnabor.     Ergo. . . .  &c. 

168.  Resp.  lo.  Retorq.  arg.  Vel  Deus  praevidit  me  famé 
moriturum,  vel  non  ;  si  prius,  sive  manducem,  sive  non, 


METAPHYSICA.  203 

famé  moriar  :  si  posteiius,  etiamsi  non  manducem,  famé 
non  moriar.     Porro  quid  absurdius  ? 

Resp.  2o.  Dist.  Ant.  Deus  pr^vidit  me  salvandum  vel 
damnandum  fore,  propter  bona  aut  mala  opéra  mea  libéra  ; 
conc.  ant.  Independenter  à  bonis  vel  malis  meis  operibus 
liberis;  neg.  ant.  Deus  enim  non  nisi  per  bona  opéra 
obtinendam  esse  salutem  aeternam  prœordinavit  :  quœ  si 
fiant,  Deus  obtinendam  salutem  prsevidet  ;  si  verô  non 
fiant,  pariter  prsevidet  damnationem  eeternam  ;  et  hsec  Dei 
prsevisio  supponit  et  non  perimit  libertatem  hominis  (160). 
Standum  est  igitur  huic  B.  Pétri  monito:  "  satagite,  ut  per 
**  bona  opéra  certam  vestram  vocationem  et  electionem 
**  faciatis."     II.  Epist.  cap.  1.  ver.  10. 

2.  De  Omnipotentiâ  Dei. 

Propositio. 

169.  Deus  est  omnipotens. 

Prob.  Ille  est  omnipotens  qui  potest  efficere  quidquid  est 
possibile.  Atqui  Deus  potest.  . .  .  &c.  Si  enim  res  aliqua 
possibilis  à  Deo  effici  non  posset,  res  ista  possibilis  esset 
simul  et  impossibilis.  lo.  Esset  possibilis,  ex  hypothesi; 
2o.  impossibilis,  solâ  enim  Dei  omnipotentiâ  existere  potest. 
Ergo. . . .  &c.  Et  vero  Deus  possidet  omnes  perfectiones 
(117).     Atqui  omnipotentiâ  est  perfectio.     Ergo. . . .  &c. 

3.  De  Providentiâ  Dei. 

170.  Providentiâ  est  actus  quo  Deus  res  creatas  régit, 
moderatur  et  ad  finem  debitum  dirigit.  Providentiara 
negaverunt  lo.  Epicurei  qui,  Deos  otiosos  admittentes, 
omnia  casu  fortuito  régi  putant.  2o.  Stoici  qui,  inducentes 
ferream  necessitatem  ex  siderum  motu  ortam,  qudiTn.  fatum 
appellant,  nuUum  Providentiae  locum  relinquunt,  ciim  ipsi- 
met  Dii  huic  ineluctabili  fato  subjiciantur.  3o.  Deistse 
plurimi,  Deum  sublimiorem  et  prœstantiorem  esse  affir- 
mantes, qui  rébus  humanis  provideat.  4o.  Nonnulli  Pseudo- 
Philosophi  qui  ideô  providentiam  negant,  quia  in  hoc 
mundo  adsunt  mala  tùm  naturœ,  iùm  pœnce,  tùm  culpœ. 

171.  Mala  naturœ  seu  metaphjsica  sunt  creaturarum  ira- 
perfectiones,  seu  potiùs,  sunt  limitatae  creaturarum  perfec- 
tiones. Istius  generis  mala  non  nisi  abusive  mala  vocan- 
tur  ;  sunt  enim  duntaxat  bona  minora  relative  ad  alia 
majora. 


204  METAPHYSICA. 

1 72.  Mala  pœnœ  seu  physica  sunt  deordinationes  quœdam 
quse  in  orbe  physico  vel  spirituali  deprehenduntur  ;  v.  g., 
corporum  corruptio,  mors  animalium,  sensus  molesti, 
tegrotationes,  dolores,    errores  hominum  et  cupiditates,  &c. 

1 73.  Malum  culpce,  quod  etiara  malum  morale  seu  pecca- 
tum  vocatur,  est  transgressio  legum  quas  Deus  prsescripsit 
creaturis  intelligentibus  et  liberis, 

Nunc  quaestio  est  lo.  an  Deus  sit  summè  providus  ; 
2o.  an  Deus  summè  providus  potuerit  permittere  mala 
tùm  nahirœ,  tùm  pœnœ,  tùm  culpœ. 

Proposîtio  prima. 

1 74.  Deus  singulis  et  omnibus  rébus  etiam  minutissimis 
sunimoperè  providet. 

Prob.  lo.  Deus  necessariô  amat  perfectiones  suas  :  ergo 
non  potest  mundum,  qui  impressum  harum  perfectionum 
gerit  characterem,  à  se  alienum  rejicere.  Atqui  si  Deus 
mundum  semel  creatura  nullatenùs  gubernaret,  sed  fortuite 
casui,  vel  fatali  necessitati  relinqueret,  jàm  illum  à  se  alie- 
num rejiceret.    Ergo. . . .  &c. 

Prob.  2o.  Deus  est  summè  bonus  et  summè  sapiens,  est 
enim  summè  perfectus  ;  ergo  in  hypothesi  quôd  creaverit, 
quœrere  débet  felicitatem  creaturarum  su  arum,  vel,  si  crea- 
turse  non  sint  felicitatis  capaces,  média  idonea  ut  pervenire 
possint  ad  fines  ad  quos  illas  destinavit  ;  aliter  enim  nedùm 
esset  bonus  et  sapiens,  crudelis  et  insipiens  foret  sic  dere- 
linquendo  et  quasi  contemnendo  suum  proprium  opus. 
Atqui  si  Deus  omnibus  et  singulis  rebus,et  etiam  minutissi- 
mis non  provideret,  non  quœreret  felicitatem  creaturarum 
suarum,  nec  média  idonea  ut  pervenire  possint  ad  fines 
proprios  ad  quos  illas  destinavit,  siquidem  eas  vel  casui 
fortuito,  vel  fatali  necessitati  committeret.  Ergo  non  esset 
summè  bonus  nec  summè  sapiens.     Ergo. . . .  &c. 

Prob.  3o.  Si  Deus  omnibus  et  etiam  minutissimis  non 
provideret,  vel  quia  non  posset,  vel  quia  noUet  :  atqui  neu- 
trum  dici  potest.  Non  prius  ;  quia  est  omnipotens.  Non 
posterius  ;  si  enim  omnibus  rébus  providere  nollet,  maxi- 
me quia  tanta  cura  ipsi  fastidiosa,  gravis  vel  indecora  esset, 
ut  quidam  volunt  Deistee  :  atqui  istud  admitti  nequit  ;  ciim 
enim  Deus  sit  infinitus,  unico  simplicissimo  actu  suse  vo- 
luntatis  omnibus   simul  providet,   magnis  et  parvis,  nec 


METAPHYSICA.  205 

magis  divinam  ipsius  majestatem  dedecet  omnia  sic  regere, 
quàm  omnia  creavisse.     Ergo.  . . .  &c. 

Et  verô,  Deus  est  summè  perfectus  ;  atqui  providentia 
est  perfectio.     Ergo  Deus  est  summè  providus. 

Preetereà.quis  conspiciens  naves  super  fluctus  maris  navi- 
gantes et  à  portu  ad  portum  tendentes,  sibi  persua- 
dere  poterit  eas  casu  merè  fortuito  sic  constanter  im- 
pelli  ?  Nonne  ex  earuni  directione  tam  evidenter  con- 
cludet  ibi  adesse  rectorem,  quàm  ex  earumdem  compa- 
gine  inferet  adfuisse  opificem  qui  eas  construxerit  ?  Atqui 
perfectus  et  mirabilis  ordo,  ubiquè  relucens  in  mundo, 
multô  clariùs  ostendit  prœpotentem  et  sapientissimam  ibi 
adesse  causam  quœ  omnia  disponat,  regat  ac  gubernet. 
Ergo. . . .  &c. 

Solvuntur  objectiones. 

Obj.  lo.  Si  Deus  minutissima  quseque  curaret,  suam 
majestatem  deprimeret,  sicut  et  regum  majestas  viles- 
ceret,  si  ad  vilissima  quaeque  rex  aliquis  descenderet.   Ergo 

•  •  •  •  OcC* 

175.  Resp.  Neg.  ant.  Si  creando  vilissima  quœque  non 
viluit  Dei  majestas,  cur  vilesceret  conservando  et  curando  ? 
Ideô  regum  majestas  deprimitur,  quia  si  mens  finita  liis 
minutissimis  curis  distrahitur,  jàm  curarum  majoris  mo- 
menti  incapax  est.  Sed  ità  non  est  de  Deo  ;  utpotè  enim 
infinitus,  omnia  unico  intuitu  comprehendit  et  curât.  Ergo 
nulla  est  paritas. 

Obj.  2o.  Si  omnibus  provideret  Deus,  nihil  esset  fortui- 
tum  in  mundo.  Atqui  tamen  multa  sunt  in  mundo  fortu- 
ita.     Ergo. .  .  .&c. 

176.  Resp.  Dist.  Min.  Multa  sunt  fortuita  in  mundo, 
respectu  nostrî  ;  conc.  min.  In  se,  vel  respectu  Dei  ;  neg. 
min.  Illud  dicitur  fortuitum  quod  prœter  expectationem 
nostram  accidit  in  mundo,  quia  causam  illius  ignoramus  : 
at  nihil  omnino  praeter  Dei  expectationem  contingit,  cùm 
ipsum  nihil  lateat':  nihil  fit  sine  causa  ;  ergo  rêvera  nihil 
potest  esse  fortuitum  in  se  aut  respectu  Dei. 

Obj.  3o.  Si  omnes  hominum  actus  providentiee  subjace- 
rent,  jàm  actum  esset  de  humanâ  voluntate. 

177.  Resp.  Deus  qui  est  infinité  sapiens  et  potens  at- 
tingit  omnes  fines  et  gubernat  omnia  secundùm  ciijiisque 
naturam  ;  atqui   hsec  est  hommum  natura  ut  libcrè  agant. 


206  METAPHYSICA. 

Ergo  providentia  nullam  hominum   actibus  imponit  neces- 
sitatem. 

Obj.  4o.  Justa  administratio  postulat  ut  prsemia  etpœnse 
dividantur  pro  meritis  ;  atqui  in  hoc  mundo  boni  ssepè 
aerumnis  conficiuntur,  dùm  impiis  afflat  fortuna.  Ergo 
. . . .  &c. 

178.  Resp.  Dist.  Maj.  Justa  administratio  postulat  ut  in 
statu  finali  praemia  et  pœnee  sequaliter  tribuantur  ;  conc. 
maj.  Idem  postulat  in  statu  probationis  et  militiaî  ;  neg. 
maj.  Porrô  heec  vita  est  militia  quae  ad  beatiorem  vitam 
ducere  débet.  Ideôque  Deus  improbos  in  hâc  vitâ  patien- 
ter suffert,  quia  eos  in  altéra  vitâ  gravissimis  pœnis  afFec- 
turus  est.  Probis  autem  et  justis  pollicetur  et  servat  ampla 
prsemia,  quorum  condignœ  non  sunt  passiones  hujus  tem- 
poris.  Sed  hsec  prsemia  mereri  debemus  per  multas  tri- 
bulationes  et  labores.  Teneturne  Deus  remunerationem 
ante  meritum  dare  ?  Nùm  palma  ante  victoriam  conce- 
ditur,  prœmium  ante  certamen,  merces  ante  laborem  ? 

Propositio  secunda. 

179.  Sub  Deo  summè  provido  potest  et  débet  esse  ma- 
lum  naturse. 

Prob.  Ut  enim  sub  Deo  summè  provido  possit  et  debeat 

.  \^     esse   malum   naturœ,   sufficit   lo.    si   Deus   non   teneatur 

'U     creaturis   suis  omnem  perfectionem  dare;  2o.     si  singulis 

y.     creaturis  non  teneatur  sequales  dare  perfectiones  ;  atqui  hoc 

y  ;     utrumque  est  certum. 

^         lo.  Quidem  Deus  non  tenetur. . . .  &c.,  cùm  id  repugnet. 

\J      Omnis   enim  creatura  est  finita.     Ergo  est   imperfecta  et 

^    necessariô  limitatur  in  suis  perfectionibus.     Ergo  aut  Deus 

V^'     creare  non  potuit,  aut  ab  eo  imperfectas  creaturas  produci 

necesse  fuit.     Atqui   si  creaturas  imperfectas  producere 

■^     Deo  indignum  non   fuit,    prorsùs  ab  eo  pendet  major  vel 

^     minor  perfectionum  gradus.     Ergo  lo.  Deus  non  tenetur 

:r     &c. 

.  î  2o.   Deus  non  tenetur  œquales   singulis   creaturis   dare 

\      perfectiones.  Ad  id  enim  non  tenetur  Deus,   quo  posito  de- 

.^^      strueretur  ejus   omnipotentia.      Atqui  posito  quôd  Deus 

\    teneatur. . . .  &c.,    destrueretur   ejus   omnipotentia  ;    tune 

enim  Deus  inferiores  creaturas  sive  intelligentes,  sive  senti- 

entes,   sive  merè  physicas  producere  non  posset  ;  atqui  ta- 


METAPHYSICA.  207 

men  essent  possibiles.  Ergo  2o. , . .  &c.  Aliundè.  . . .  &c. 
Ergo. . . .  &c.  "  L'on  se  fait  une  fausse  notion  de  l'infini, 
*'  inquit  D.Bergier,  quand  on  suppose  que  Dieu,  parce  qu'il 
*'  est  tout-puissant,  doit  faire  tout  le  bien  qu'il  peut  :  cela 
**  est  impossible,  puisqu'il  en  peut  faire  à  l'infini.  Cette 
"  supposition  renferme  une  contradiction,  puisque  c'en  est 
"  une  de  vouloir  que  Dieu  tout-puissant  ne  puisse  pas 
"  faire  mieux.  Ici  revient  encore  la  comparaison  fausse 
**  entre  la  puissance  de  Dieu  et  la  puissance  humaine. 
"  L'homme  doit  faire  tout  le  bien,  ou  le  mieux  qu'il  peut, 
**  parce  que  son  pouvoir  est  borné  ;  il  n'en  est  pas  de 
*'  même  à  l'égard  de  Dieu,  parce  que  son  pouvoir  est  infini." 
Dictionnaire  de  Théologie,  article  Providence. 

Propositio    tertia. 

180.  Sub  Deo  summè  provido  potest  esse  malum 
j:iœnee. 

Prob.  Nam  mala  pœnse  sunt  mors,  œgrotationes,  dolo- 
res  et  aliœ  miseri[E  ;  atqui  haec  omnia  stare  possunt  sub 
Deo  summè  provido  ;  lo.  quia  sunt  pœnse  peccati  ;  2o. 
quia  sunt  appendices  naturse  humanse,  quee  essentialiter  est 
imperfecta  (179)  ;  3o.  quia  sunt  admonitiones  periculorum 
imminentium  vitse,  cujus  conservationi  invigilaredebemus  ; 
4o.  quia  sunt  média  quibus  à  terrenis  avocamur,  et  ad  aeter- 
na  dirigimur  ;  .5o.  quia  utilia  sunt  ad  probandam  justorum 
fidem  et  patientiam,  ad  excitandam  in  Deum  fiduciam,  ad 
promovendam  perversorum  hominum  conversionem,  &c. 
Ergo.  . . .  &c.  "  Les  récompenses  de  ce  monde,  inquit  D. 
"  Bergier,  ne  sont  pas  un  prix  suffisant  pour  une  ame  ver- 
*'  tueuse,  immortelle  de  sa  nature:  il  faut  que  la  vertu  soit 
"  éprouvée  sur  la  terre  pour  mériter  un  bonheur   éternel." 

im. 

Prœtereà,  ssepè  mala  physica  ex  propriis  culpis  nostris 
proveniunt  :  quot  enim  homines  morbis  affliguntur,  dolori- 
bus  cruciantur,  prsematurè  fiunt  paralytici,  débiles,  infirmi, 
meditationis  incapaces,  multis  deniquè  replentur  miseriis 
propter  intemperantiam,  voluptates,  aliosque  hujusmodi 
graves  excessus  ?  Porro  istius  modi  mala  in  Deum  refundi 
non  debent.  "  Quand  on  a  gâté  sa  constitution  par  une  vie 
*'  déréglée,  inquit  civis  Genevensis,  on  veut  la  rétablir  par 
"  des  remèdes. . .  .On  meurt  de  frayeur  durant  la  vie,  en 
*'  murmurant  contre   la  nature  des  maux  qu'on  s'est  faits 


208  METAPHYSICA. 

**  à  soi-même.     Homme,  ne  cherche  plus  l'auteur  du  mal  ; 
"  cet  auteur,  c'est  toi-même."     Emile,   tom.  2.   pag.  51. 

Propositio  quart  a. 

181.  Deus  summè  providus  permittere  potest  malum 
culpae  seu  peccatum. 

Prob.  Peccatum  enim  est  transgressio  legum  quas  Deus 
preescripsit  creaturis  intelUgentibus  et  liberis  :  atqui  Deus 
summè  providus  permittere  potest  hanc  transgressionem  ; 
ad  hoc  enim  satis  est  si  Deus  potuerit  lo.  creaturis  intelU- 
gentibus libertatem  concedere  ;  2o.  illis  intelligentiis  liberis 
leges  prsescribere  ;  3o.  si  Deus  non  teneatur  istas  in- 
telligentias  libéras  impeccabiles  reddere.  Atqui  hœc  tria 
certa  sunt. 

lo.  Quidem  Deus  potuit  creaturis  intelligentibus  conce- 
dere libertatem.  Libertas  enim  est  facultas  activa  aliquid 
agendi  vel  non  agendi  ad  nutum  suum,  undè  fluunt  omnium 
virtutum  semina  ;  atqui  hsec  facultas  est  perfectio,  siqui- 
dem  sine  illâ  nulla  acquiri  possunt  mérita.  Ergo  lo.  Deus 
potuit  eam  concedere  creaturis  intelligentibus. 

2o.  Deus  intelligentiis  liberis  quasdam  leges  praescribere 
potuit.  Deus  enim  est  creaturarum  suarum  Dominus,  et 
principium  bonorum  omnium  quse  possident.  Ergo  ab  eis 
exigere  potest  obedientiam,  reverentiam,  amorem,  gratitu- 
dinem,  &c.     Ergo &c. 

3o.  Deus  inteUigentias  libéras  non  tenetur  impeccabiles 
reddere.  Deus  enim  non  tenetur  eam  suis  creaturis  conce- 
dere facultatem,  quse  ex  earum  naturali  conditione  non 
sequitur.  Atqui  impeccabilitas  ex  naturali  intelligentia- 
rum  creatarum  et  liberarum  conditione  non  sequitur  ;  imo 
peccabilitas  est  sequela  earum  naturœ.  Intel ligentice  enim 
libérée  et  creatse  necessario  sunt  finitse  et  limitatae  ;  atqui 
intelligentiœ  libéras,  finitge  et  limitatae  eligere  possunt  inter 
diversas  bonorum  species,  inter  licita  et  prohibita.  Ergo 
30....&C.  Reverà  Dei  bonitatis  est  suis  creaturis  con- 
ferre  auxilia,  rationes,  motiva,  média  et  gratias  quibus  po- 
teuler  à  malo  cohibeahtur  et  ad  bonum  invitentur  :  atqui 
hœc  omnia  efficit  Deus,  et  quidem  abundanter.  Ergo. .  . 
&;c.     Aliundè. . . .  &c.     Ergo. . . .  &c. 

"  Tel  fut  toujours,  inquit  D.  Barruel,  l'esprit  de  nos 
"  prétendus  philosophes.  Quelque  évidentes  que  soient 
'*  leurs  contradictions,  ils  ne  les  sentent  pas.     Quoi  !  un 


METAPHYSICA.  209 

Dieu  qui,  mettant  mon  sort  entre  mes  mains,  me  donne 
tous  les  moyens  nécessaires  pour  fuir  le  crime,  et  se  con- 
tente de  ne  pas  me  forcer,  est  un  Dieu  qui  veut  ce  crime 
et  mon  malheur  ?  Vous  qui  désirez,  qui  voulez  la  perte 
de  celui  que  vous  haïssez,  commencerez-vous  donc  par 
lui  donner  la  liberté  de  se  sauver  ou  de  se  perdre  ?  Lui 
laisserez-vous  des  secours  dont  il  ne  tient  qu'à  iui  de  pro- 
fiter,qu'il  ne  tenait  qu'à  vous  de  lui  ôter  ?  Si  vous  lui  four- 
nissez tous  ces  moyens,  ne  suis  je  pas  plutôt  autorisé  à 
croire  que  vous  êtes  bon  à  son  égard  ?  La  liberté  que 
Dieu  vous  a  laissée  serait  plutôt  une  preuve  de  ses  bontés 
pour  vous,  que  du  désir  que  vous  lui  supposez,  de  vous 
voir  criminel  et  malheureux. 

**  Soyons  exacts  :  la  liberté  par  elle-même  ne  suppose 
dans  celui  qui  me  la  donne  ni  la  volonté  de  me  perdre, 
ni  la  volonté  de  me  sauver,  mais  uniquement  celle  de 
laisser  mon  sort  entre  mes  mains.  S'il  a  quelque  désir 
plus  positif  en  ma  faveur  ou  contre  moi,  je  ne  puis  en 
juger  que  par  la  manière  dont  il  secondera  lui-même 
cette  faculté.  S'il  ne  me  porte  ni  au  crime,  ri  à  la 
vertu  ;  s'il  ne  me  presse  ni  pour  mon  bonheur,  ni  pour 
mon  malheur,  je  Je  supposerai  dans  une  vraie  indiffé- 
rence ;  mais  si,  content  de  ne  pas  forcer  ma  liberté,  il 
me  presse,  il  m'excite,  il  m'exhorte  sans  cesse  à  éviter  le 
crime  ;  s'il  me  donne  des  secours  surabondans  pour 
faire  mon  bonheur,  je  ne  douterai  plus  de  son  amour  pour 
moi  et  de  ses  bontés.  Jugez  sur  cette  règle,  du  Dieu 
que  vous  avez  blasphémé.  S'est-il  donc  contenté  de 
vous  abandonner  dans  le  plus  parfait  équilibre  pour  le 
bien  et  pour  le  mal  ?  Cette  connaissance,  antérieure  à 
votre  crime  et  à  votre  malheur,  l'a-t-elle  empêché  de 
vous  presser,  de  vous  exhorter  à  éviter  l'un  et  l'autre  ? 
Ne  l'avez-vous  pas  entendu  vous  menacer  de  toute  sa 
colère,  si  vous  ne  répondiez  pas  à  ses  invitations  ? 
Après  ce  crime  même,  n'a-t-il  pas  éveillé  dans  votre  cœur 
la  crainte,  les  remords  et  la  frayeur,  pour  vous  rappeler 
à  la  vertu  ?  Dans  ce  Dieu  irrité,  n'avez-vous  pas  vu  un 
tendre  père  qui  vous  tendait  la  main  pour  vous  relever  ; 
qui  vous  invitait  au  repentir  ;  qui  ajoutait  à  ses  bienfaits 
passés,  mille  grâces  nouvelles,  dont  la  moindre  aurait  dû 
vous   suffire   pour    revenir   à   lui,    et    pour  faire   votre 

o 


210  METAPHYSICA. 

*'  bonheur  par  la  vertu?  Une  connaissance  qui  ne  mit 
*'  point  d'obstacles  de  sa  part  à  tant  de  bienfaits,  ne 
*'  l'empêche  donc  pas  de  vous  aimer.  En  vous  donnant 
''  la  liberté,  il  n'a  point  cessé  de  vous  appeler  à  la  vertu  et 
"  au  bonheur,  il  n'a  donc  voulu  ni  votre  crime,  ni  votre 
"  perte.  Il  n'a  pas  cessé  d'être  un  Dieu  bienfaisant  ;  il  n'a 
**  donc  pas  cessé  d'être  un  Dieu  bon."  Helviennes,  tom. 
3,  pag.  32,  &c.  Hâc  de  re  vide  D.  Frayssinous,  Confé- 
rence sur  la  Providence  dans  l'ordre  moral,  tom.  1.  pag.  215, 
238,  &c. 

Solvuntur  objectiones. 

Obj.  lo.  Deus  ab  œterno  prœvidit  libertatis  abusum  ; 
ergo  non  potuit  hominibus  concedere  libertatem,  si  est 
summè  bonus. 

182.  Resp.  Neg.  consqam.  Deus  enim  summè  bonus 
non  tenetur  agere  secundùm  totam  suam  infinitam  bonita- 
tem,  nec  tenetur  illam  manifestare  modo  infinito  (56,  179). 
Non  tenetur  ergo  creaturas  suis  omnibus  donis  possibilibus 
cumulare,  nec  eas  impeccabiles  reddere,  ut  jàm  vidimus. 
Potuit  ergo  eis  concedere  libertatem  quâ  possent  abuti,  ac 
etiam  abuterentur.  Nec  id  impedire  debuit  prsevisio  illius 
abusûs  :  non  enim  libertatem  homini  concessit  Deus,  quia 
prsevidit  illius  abusum  ;  nec  illâ  abutitur  homo  quia  abusus 
ille  à  Deo  praevidetur  (  1 60) .  In  hominis  ergo  facultate  est 
ut  benè  utatur  libertate. 

Libertas  igitur  bona  est  in  se,  bonâ  intentione  à  Deo 
concessa  est  ;  per  illam  bona  innumerabilia  homo  consequi 
potest.  Seipsum  igitur  solum  accuset  homo,  si  illâ  abu- 
tatur,  non  Deum  qui  hune  abusum  non  intendit,  sed  è 
contra  prohibet,  et  à  peccatis  deterret  adhortationibus, 
prœceptis,  minis,  motibus  internis,  suppliciorum  metu  et 
prsemiorum  promissione.  Deus  igitur  non  tenetur  mutare 
prsesentem  rerum  ordinem,  suis  consiliis  tam  congruum,  et 
perfectum  in  se  et  relative  ad  totum,  ob  créatures  malitiam, 
et  peccatum  quod  illa  devitare  potest,  et  certô  devitaret,  si 
meliiis  sibi  consuleret. 

Inst.  lo.    Vel    Deus   avertere   potuit   omne   malum   à 
creaturâ,  et  noluit  ;  vel  voluit,  et  non  potuit  :  si  prius,  non. 
est  summè  bonus  ;  si  posterius,  non  est  omnipotens. 
183.  Resp.  lo.  Deus  non  potuit   avertere  à  creaturiss 


METIPHYSICA.  211 

mala  naturse,  quae  nihil  aliud  sunt  quàm  Iimitata3  perfec- 
tiones  (171,  179),  nec  istud  impedît  quominùs  sit  omnipo- 
tens  :  2o.  Deus  potuisset,  in  alio  rerum  ordine,  avertere 
mala  tùm  pœnee,  tùm  culpae,  et  noluit  in.  praesenti  rerum 
ordine^etnon  ideo  desinit  esse  summè  bonus  (180,181,184). 
Inst.  2o.  Ente  summè  bono  nihil  melius  concipi  potest. 
Atqui  Creator  impediens  omne  malum  meiior  concipi- 
tur  quàm  creator  permittens  etiam  minimum  malum  : 
ergo,  si  creator  est  summè  bonus,  nuUum  permittere 
potest  malum. 

184.  Resp.  Dist.  Maj.  Ente  summè  bono  nihil  melius 
concipi  potest  in  se,  conc.  maj.  ;  in  manifestatione  externâ 
suse  bonitatis,  neg.  maj.  Dist.  pariter  min.  Creator 
impediens. . . .  &c.,  meiior  est  in  manifestatione  externâ  suse 
bonitatis  quàm  creator. .  .&c.,  conc.  min.;  meiior  est  in  se, 
neg.min.  Reverà  creator  benevolentior  fuisset  in  manifesta- 
tione externâ  bonitatis  suse,  si  concessisset  creaturis  majora 
dona  :  sed  non  ideô  secundùm  totam  potentiam  et  bonitatem 
suam  agere  tenetur,  nec  etiam  potest  :  tune  enim  creaturas 
infinité  perfectas  efficeret,  quod  répugnât.  Si  autem  secun- 
dùm totam  bonitatem  suam  agere  non  teneatur,  in  aliquo 
gradu  bonitatis  sistere  debuit  :  hune  gradum  ex  solo 
beneplacito  suo  déterminât,  et,  sive  majorem,  sive  minorem 
eligat,  non  minus  bonus  est  et  summè  perfectus  in  se. 
Ergo. . . .  &c. 

Inst.  3o.  Inter  creaturas  alias  sunt  ità  imperfectœ,  ut 
quasi  neglectae  videantur,  dùm  è  contra  ahae  ejusdem 
speciei  videntur  quodam  modo  perfectae  :  atqui  tanta 
discrepantia  enti  summè  justo  répugnât.     Ergo. . . .  &:c. 

185.  Resp.  lo.  Dist.  lam.  partem  majoris.  Istse  crea- 
turae  nobis  videntur  quasi  neglectae,  quia  earum  finem 
particularem  ignoramus  ;  conc.  Sunt  realiter  neglectée 
in  se,  et  nuUum  habent  finem  particularem  ;  nesr.  ob  ratio- 
nes  allatas  (53,  54,  55,  58). 

Resp.  2o.  Neg.  min.  Istse  enim  imperfectiones  nihil 
aliud  sunt  quàm  finitse  et  limitatae  perfectiones,  quas  Deus 
creaturis  suis  impertiri  potest  pro  beneplacito  (179),  quin 
justitiam  laedat. 

Inst.  4o.  Deus  sequaliter  diligere  débet  creaturas  suas. 
Ergo  sequalia  dona  eis  conferre  débet. 

J86.  Resp.  Nég.  ant.  Creaturas  nihil  omninè  habent  ex 

o  2 


212  METAPHYSICA. 

seipsis.  Deus  igitur  propria  dona  diligit  in  eis  ;  atqui  pro 
beneplacito  dona  sua  creaturis  impertitur.  Ergo  nihil 
obstat  quominùs  Deus  inaequaliter  creaturas  suas  diligere 
possit. 

Inst,  5o.  Quotidiè  videmus  cœcos,  claudos,  surdos, 
gibbosos,  insanos,  fatuos,  amentes:  atqui  omnes  isti  defectus 
in  creaturis  intelligentibus,  sub  Deo  summè  bono,  consistere 
nequeunt.     Ergo.  .  .  .  &c. 

187.  Resp.  Neg.  min.  Deus  enim  nihil  débet  creaturis 
intelligentibus  prseter  attributa  essentialia,  ipsisque  pro 
beneplacito  favores  suos  distribuere  potest,  ut  jàm  pluries 
probavimus.  Insuper  isti  defectus  non  sunt  mala  in  se, 
sed  relative  tantùm  ad  perfectiores  creaturas,  et  ex  illis 
multiplex  bonum  nasci  potest. 

Inst.  60.  Non  est  apud  Deum  personarum  acceptio  ; 
non  est  ergo  cur  huic  homini  potiùs  quàm  isti  excrescat 
gibbus,  obsurdescant  aures,  obtenebrentur  oculi,  incrassetur 
ratio. 

188.  Resp.  Dist.  Ant.  Apud  Deum  non  est  personarum 
acceptio,  id  est,  Deus  aliquem  ob  id  non  considérât,  quia 
majori  vel  minori  apud  homines  favore  potitur  ;  conc.  ant. 
Id  est,  Deus  non  potest  quasdam  creaturas  largiùs  quàm 
alias  beneficiis  cumulare  pro  beneplacito  ;  neg.  ant.  (179). 

'*  La  bonté  de  Dieu,  inquit  D.Duclot,  ne  consiste  pointa 
*'  faire  du  bien  à  toutes  ses  créatures  également  et  au  même 
*'  degré,  mais  à  leur  en  faire  à  toutes  plus  ou  moins,  selon 
**  la  mesure  qu'il  juge  à  propos.  Il  n'est  point  de  la 
"  sagesse  divine  de  les  conduire  toutes  par  la  même  voie, 
"  par  les  mêmes  moyens  et  de  la  même  manière,  mais  de 
"  diversifier  à  l'infini  les  routes  par  lesquelles  il  les  fait 
**  marcher  vers  le  terme;  sa  justice  n'est  point  restreinte  à 
*'  leur  départir  à  toutes  des  secours  également  abondans, 
"  mais  à  ne  demander  compte  à  chacune  que  de  ce  qu'il 
"  lui  a  donné. 

**  Dans  tout  cela,  il  n'y  a  point  d'aveugle  prédilection, 
*'  puisque  Dieu  sait  ce  qu'il  fait  et  pourquoi  il  le  fait,  sans 
*'  être  obligé  de  nous  en  rendre  compte.  Les  incrédules 
**  voudraient  cependant  que  Dieu  leur  rendît  compte  de  sa 
**  conduite,  en  même  tems  qu'ils  prétendent  que  pour  eux 
"  ils  ne  lui  doivent  aucun  compte  de  la  leur.  Il  n'y  a 
*'  point  non  plus  de  partialité,  puisque  Dieu  ne  doit  rien  à 


METAPHYSICA.  213 

**  personne,  et  que  ses  dons,  soit  naturels,  soit  surnaturels, 
•*  sont  également  gratuits  :  point  de  haine  ni  de  malice, 
**  puisque  Dieu  fait  du  bien  à  tous,  n'abandonne,  n'oublie, 
"■  ne  délaisse  personne.  En  effet  l'Ecriture  sainte  elle- 
*'  même,  sans  parler  des  Pères,  ni  de  la  Tradition,  nous 
*'  enseigne  clairement  que  Dieu  fait  du  bien  et  accorde  des 
*'  grâces  à  tous  les  hommes  sans  exception,  quoiqu'avec 
"  inégalité,"     Bible  vengée,  tom.  2,  pag,  137. 

Obj.  2o.  Peccatum  existere  non  potest  quin  à  Deo  per- 
mittatur  ;  atqui  répugnât  Deura  permittere  peccatum. 
Ergo  nullum  existit  peccatum. 

Resp.  Dist.  Min.  Répugnât  Deum  permittere  peccatum, 
eo  sensu  quod  Deus  efficere  posait  ut  peccatum  sit  licitum  ; 
conc.  min.  Eo  sensu  quùd  Deus  teneatur  efficaciter  impe- 
dire  peccatum  ;  neg.  min.,  propter  rationes  allatas. 

Inst.  lo.  Lex  naturalis  jubet  ut  peccatum  impediatur, 
quando  id  fieri  potest  :  atqui  Deus  impedire  potest  pecca- 
tum :  ergo. . . .  &c. 

189.  Resp.  Dist. Maj.  Lexnaturalis  jubet  homini  ut  impe- 
diatur. . . .  &c.:  conc.  maj.  Jubet  Deo  ;  neg.  maj.  Lex  natu- 
ralis relativa  est  ;  eadem  enim  non  sunt  officia  régis  et  sub- 
diti.  Lege  naturali  igitur  aliquid  homini  praescribi  potest 
quod  Deo  prcescribi  non  possit.  Atqui  sic  res  se  habet  in 
prsesenti  rerum  ordine.  Ideù  enim  homo  tenetur  impedire 
quae  potest  peccata,  lo.  qu,ia  Cceteros  hominessicut  seipsum 
amare  débet  ;  2o.  quia  sibi  cavere  tenetur  à  peccati  conta- 
gione  ;  3o.  quia  promovere  débet  societatis  bonum  ;  4o. 
deniquè  quia  gloriam  Dei,  quantum  potest,  procurare  dé- 
bet. Atqui  nullo  ex  istis  motivis  tenetur  Deus,  qui  sibi 
perfectè  sufficit,  qui  nihii  débet  hominibus,  qui  nihil  à  pec- 
cati contagione  timet,  qui  b^oualis  noster  non  est,  qui  de- 
niquè non  tenetur  gloriam  suam  exteriiis,  quantum  potest, 
promovere.  Ergo, . .  .&c. 

Inst.  2o.  Deus  odio  infinito  prosequitur  peccatum.  Ergo 
tenetur.illud  impedire. 

190.  Resp.  Dist.  Ant.  Deus  odio  infinito  prosequitur 
peccatum,  in  se  ;  conc.  ant.  In  homine  ;  neg.  ant.  Infini- 
tum  enim  illud  est  quod  est  tantum,  utnec  majus  nec  mi- 
nus dici  possit  (36)  :  atqui  odium  quo  Deus  prosequitur 
peccatum  in  homine  non  est  tantum  ut  majus  aut  minus 
dici  non  possit.     Deus  enim  in  homine  peccata  alia  raajori, 


214  METAPHYSICA. 

alia  minori  odio  prosequitur  ;  aliter  omnia  peccata  essent 
aequalia.  Ergo  odium  quo  Deus  prosequitur  peccatum  non 
est  infinitum.  Porrô  illud  odium  id  unum  exigit,  scilicet^ 
ut  hominibus  illius  odii  signa  sufficientia  dentur,  ut  minis 
homines  retrahantur  àpeccato,  et  prœmiis  ad  virtutem  alli- 
ciantur  ;  quse  omnia  et  etiam  abundantissimè  efficit  Deus. 
Inst.  3o.  Enti  sanctissimo  nulla  potest  esse  causa  per- 
mittendi  peccati.     Ergo. &c. 

191.  Resp.  Neg.  ant.  Nam  Deum  permisisse  peccatum 
nihil  aliud  est  quàm  concessisse  libertatem  :  atqui  Deus 
potuit  hominibus  concedere  libertatem  (181).  Ergo. .  .&c. 
Insuper,  etiamsi  ignoraremus  quâ  de  causa  Deus  permiserit 
peccatum,  nihil  indè  sequeretur.  Si  enim  ssepè  seepiùs  ho- 
mines agunt  sapientissimè  ob  rationes  nobis  prorsùs  incog- 
nitas,  à  fortiori  Deus,  qui  est  infinitus,  sapientissimè  agere 
potest,  licèt  non  cognoscamus  ejus  motiva. 

Obj.  3o.  Illud  Deus  hominibus  concedere  non  potest, 
quod  libentissimè  concederet  ens  summè  malum.  Atqui 
ens  summè  malum  hominibus  libentissimè  libertatem  con- 
cederet. Ergo  Deus  hominibus  libertatem  concedere  non 
potest. 

192.  Resp.  Dist.  Maj.  Concedere  non  potest  Deus  quod 
concederet  ens  summè  malum,  eodem  animo  eâdemque 
intentione  ;  conc.  maj.  Diverso  animo  diversâque  inten- 
tione  ;  neg,  maj.  Porrô  ens  summè  malum  concederet  li- 
bertatem, prsecisè  quia  ejus  abusum  prœvideret,  nuUumque 
suppeditaret  médium  ut  eam  homo  in  suam  utilitatem  ver- 
teret  :  contra  vero,  Deus  libertatem  concedit  ut  eâ  benè 
utatur  homo,  sicque  seternam  felicitatem  assequatur  :  idcir- 
co  peccatores  ad  meliorem  frugem  amicâ  soUicitatione 
invitât,  patienter  expectat,  eos  pœnitentes  bénigne  excipit, 
prseterita  delicta  condonat,  à  futuris  avertit,  dimicantes 
adjuvat  et  persévérantes  prsemio  rémunérât. 

Inst.  lo.  Melius  fuisset  quibusdam  hominibus  si  nati 
non  fuissent,  quàm  habuisse  libertatem.  Ergo  Deus  non 
potuit. . . .  &c. 

Resp.  Dist.  Ant.  Sed  istud  evenit  ex  eorum  culpâ  :  conc. 
ant.  Ex  culpâ  Dei  ;  neg.  ant. 

Inst.  2o.  Si  daretur  optio  homini,  non  acciperet  liberta- 
tem cujus  abusum  prsenosceret  ;  ergo  nec  eam  concedere 
potest  Deus,  si  ejus  abusum  prœvideat. 


METAPHYSICA.  215 

193.  Resp.  Neg.  consqara.  Licèt  homo  libertatem,  cujus 
abusum  prsenosceret,  accepturus  non  esset,  tamen  à  Deo 
concedi  potuit,  cùm  habeat  rationem  beneficii.  Duo  enim 
beneficium  constituunt,  scilicet,  quôd  res  data  prodesse 
possit,  et  quod  detur  bonâ  intentione.  Atqui  libertas  sic  à 
Deo  concessa  est.     Ergo. . .,.  &c. 

*'  Murmurer  de  ce  que  Dieu  ne  l'empêche  pas  (l'espèce 
humaine)  de  faire  le  mal,  inquit  J.J.  Rousseau,  c'est  mur- 
murer de  ce  qu'il  la  fit  d'une  nature  excellente,  de  ce 
qu'il  mit  à  ses  actions  la  moralité  qui  les  anoblit,  de  ce 
qu'il  lui  donna  droit  à  la  vertu.  La  suprême  jouissance 
est  dans  le  contentement  de  soi  ;  c'est  pour  mériter  et 
obtenir  ce  contentement  que  nous  sommes  placés  sur  la 
terre  et  doués  de  la  liberté,  que  nous  sommes  tentés  par 
les  passions  et  retenus  par  la  conscience.  Que  pouvait 
de  plus  en  notre  faveur  la  puissance  divine  elle-même  ? 
Pouvait-elle  mettre  de  la  contradiction  dans  notre  nature 
et  donner  le  prix  d'avoir  bien  fait  à  qui  n'avait  pas  le 
pouvoir  de  mai  faire  ?  Quoi  pour  empêcher  l'homme 
d'être  méchant,  fallait-il  le  borner  à  l'instinct  et  le  faire 
bête?  Non,  Dieu  de  mon  ame,  je  ne  te  reprocherai  ja- 
mais de  l'avoir  faite  à  ton  image,  afin  que  je  puisse 
être  libre,  bon  et  heureux  comme  toi."  Emile,  tom.  2. 
pag.  50. 

Inst,  3o.  Medicus  qui  daret  raedicamen  segroto,  praevi- 
dens  illum  indè  moriturum  esse,  pater  qui  prœberei  gladi- 
um  filio,  sciens  illum  se  occisurum  esse,  non  bonos,  sed 
crudeles  sese  exhibèrent  :  ergo  à  pari  Deus  constituens  ho- 
minem  in  statu  in  quo  certissimè  peccaturus  est, non  bonum, 
sed  crudelem  se  exîiibet. 

194.  Resp.  Neg.  consqam.  et  paritatem.  Plures  sunt 
disparitatis  rationes,  lo.  Deus  cuncta  bona  possibilia  crea- 
turis  suis  conferre  non  tenetur(184)  :  quera  igitur  voluerit 
gradum  perfectionis  concedere  potest  :  contra  vero  lex  na- 
turalis  preescribit  medico  ut  ab  œgroto  ea  diligenter  amoveat 
quse  ipsi  noxia  sunt  ;  similiter  prrescribit  patri  ut  filiorum 
saluti  invigilet  quantum  potest.  2o.  Facultas  peccandi  ad 
ipsam  hominis  naturam  pertinet  :  undè  si  omne  peccatum 
impedire  teneretur  Deus,  hominem,  qualis  nunc  est,  con- 
stituere  non  potuisset  ;  nihil  simiie  est  in  exemplis  medici 
aut    patris.     3o.  Ex  libertate   homini     ù     Deo     concessa 


216  METAPHYSICA. 

praestantissima  ortum  ducunt  bona,  nempè,  virtutes,  et 
œterna  prtemia  ;  in  allatis  verô  exemplis,  ex  facultate 
concessâ  nuUum  deduci  potest  bonum. 

"  La  permission  du  péché,  inquit  Bayle,  et  les  suites  du 
"  péché  sont  des  mystères  au-dessus  de  la  raison,  et  par 
*'  conséquent  incompréhensibles  à  la  raison  :  de  sorte  que 
'*  nos  idées  naturelles  ne  peuvent  point  être  la  mesure  com- 
**  mune  de  la  bonté  et  de  la  sainteté  divine,  de  la  bonté  et 
*'  de  la  sainteté  humaine  ;  n'y  ayant  point  de  proportion 
•*  entre  le  fini  et  l'infini,  il  ne  faut  point  se  permettre  de 
**  mesurer  à  la  même  aune  la  conduite  de  Dieu  et  la  con- 
"  duite  des  hommes,  et  ainsi  ce  qui  serait  incompatible 
**  avec  la  bonté  et  la  sainteté  de  l'homme,  est  compatible 
"  avec  la  bonté  et  la  sainteté  de  Dieu,  quoique  nos  faibles 
"  lumières  ne  puissent  pas  apercevoir  cette  compati- 
**  bilité."  ŒuvreSy  tom.  3.  pag.  997.  Voyez  les  Helvien- 
nes,  tom.  3.  pag.  34,  &c. 

Obj .  4o.  Tdeô  libertas  bona  dicitur,  quia  ejus  ope  immensa 
mérita  homo  potest  sibi  comparare.  Ergo  à  pari  est  raala, 
quia  ejus  ope  immensa  démérita  sibi  comparare  potest  homo. 

195.  Resp.  Dist.  Consequens.  Ergo  à  pari  libertas  quâ 
hic  et  nunc  abutitur  homo  est  mala  ;  conc.  consqam.  Li- 
bertas quâ  abuti  potest  homo,  est  mala  ;  subdist.  Est  mala, 
id  est,  est  minus  bonum  ;  conc.  Est  mala  in  se  et  abso- 
lutè  ;  neg.  Libertas  itaque  considerari  potest  vel  qiiatenùs 
est  potentia  benè  aut  malè  agendi  ;  vel  quatenùs  eâ  hic  et 
nunc  abutitur  homo.  Jàm  pluries  observavimus  potentiam 
benè  aut  malè  agendi  non  esse  malam  in  se,  sed  minus  bo- 
num. Potest  ergo  Deus  libertatem  hominibus  concedere, 
licèt  praevideat  homines  eâ  abusuros  esse  (160,   182). 

Obj.  5o.  Deus  est  summè  independens  et  summè  beatus. 
Homo  coram  ipso  est  quasi  nihilum.  Ergo  homo  Deum 
ofFendere  non  potest,  nec  ei  molestiam  inferre. 

196.  Resp.  Deus  ab  homine  non  ofFenditur  eo  sensu, 
quod  homo  ejus  beatitudinem  turbet,  eique  molestiam 
inférât.  Status  igitur  quœstionis  est  utrùm  Deus  potuerit 
leges  creaturis  suis  prsescribere,  sancireque  pœnas  infrac- 
toribus  et  prsemia  observatoribus.  Cùm  autem  Deus  se- 
ipsum  denegare  non  possit,  débet  improbare  actiones  suis 
legibus  contrarias,  approbare  autem  actiones  eis  confor- 
mes ;  hoc  unico  sensu  Deus  dicitur  ab  homine  offendi. 


METAPHYSICA.  217 


PARS    SECUNDA    PNEUMATOLOGIiE    SEU    METAPHYSICiE 
PARTICULARIS. 


DE   PSYCHOLOGIA. 


PSYCHOLOGIA  est  ea  pars  Metaphysicae  parti- 
cuîaris  quse  tractât  démente  humanâ.  Mens 
humana  est  principium  quod  in  nobis  vult,  sentit,  cogitât, 
judicatjdiscurrit  et  ordinat.  In  hâc  Metaphysicce  particula- 
ris  parte  tractabimus,  lo.  de  Activitate,  2o.  de  Libertate, 
3o.  de  Spiritualitate,  4o.  de  Immortalitate  mentis  huraa- 
nœ.     Quasdam  notiones  subjungemus  de  Belluis. 

C  A  P  U  T     P  R  1  M  U  M. 

DE  MENTIS  ACTIVITATE. 

198.  Activitas  est  facultas  suas  operationes  producendi. 
Principium  igitur  activum  est  illud  quod  producit  suas 
operationes.  Principium  passivum  est  illud  quod  non  elicit 
suas  actiones,  sed  omnes  aliundè  recipit  ac  patitur. 

199.  Certum  est  mentem  humanam,  ut  agat,  indigere 
auxilio  Dei.  Status  igitur  quaestionis  est  utrùm  mens  hu- 
mana, concursu  divino  adjuta,  suas  ipsa  producat  volitio- 
nes,  quod  negaverunt  Bayle,  Spinosa,  Collins,  et  plures 
hodierni  Philosophi,  qui  contendunt  Deum  ipsum  in  anima 
producere  volitiones  :  contra  quos  sit 

Propositio. 

200.  Mens  humana  est  activa,  seu  suas  ipsa  producit 
volitiones. 

Prob.  lo.  Intimé  sentimus  mentem  nostram  suosamores 
et  odia  producere  ;  illam  posse,  quando  vult,  sibi  reprae- 
sentare,  desiderare,  vel  odio  habere  res  actu  non  existentes 
et  tantiim  possibiles.  Atqui  hic  amor,  hoc  odium,  hsec 
alicujus  rei  reprsesentatio  sunt  totidem  vohtiones.  Ergo 
&c. 

Prob.  2o.  Si  mens  non  producit  suas  volitiones,  Deus 
illas  producit.  Atqui  posterius  répugnât.  Plurima  enim 
mentis  volitiones  sunt  peccata.  Ergo  si  Deus  mentis  voli- 
tiones produceret,  esset  auctor  peccati,  quod  dictu  impium 
est.  Pariter  crudelis  esset,  cùm  creaturas  suas  suppliciis 
devoveret,  ob  scelestas  volitiones  quas  ipse  solus  produ- 
xisset.     Ergo. . . .  &c. 


218  METAPHYSICA. 

Prob.  3o.  Mereri  aut  demereri  non  possumus  propter 
virtutes  aut  vitia,  quse  nec  elicuimus,  necelicere  potuimus: 
atqui  si  mentes  nostrse  non  producerent  ipsse  suas  voli- 
tiones,  nec  virtutes  nec  vitia  elicere  possemus.  Ergo  tune 
non  possemus  mereri  aut  demereri.     Ergo —  .  &c. 

Solvuntur  objectîones. 

Obj.  lo.  Mens  non  potest  creare  ;  atqui  si  mens  produ- 
ceret  suas  volitiones,  crearet.     Ergo. . . .  &c. 

201.  Resp.  Neg.  min.  Creare  enim  est  dare  existentiam 
substantiœ  anteà  non  existenti  ;  atqui  quamvis  mens  hu- 
mana  suas  producat  volitiones,  non  ideô  dat  existentiam 
substantiae  non  existenti.  Volitiones  enim  non  sunt  sub- 
stantise,  sed  modifie ationes  animée.     Ergo. . . .  &c. 

Inst.  lo.  Creari  non  potest  quin  detur  existentia  novœ 
realitati  anteà  non  existenti  ;  atqui  si  mens  produceret.  . . . 
&c.,  daret  existentiam  novis  realitatibus  anteà  non  existen- 
tibus.     Ergo. .  . .  &c. 

202.  Resp.  Dist.  Maj.  Creari  non  potest  quin  detur 
existentia  novse  realitati  quse  sit  substantia,  conc.  maj.; 
quse  sit  modus,  neg.  maj.  Reverà,  cùm  substantiae 
non  existentes  fieri  non  possint  existentes  quin  creen- 
tur,  sequitur  creari  non  posse  quin  detur  existentia  novae 
realitati  quEe  sit  substantia.  At  dare  existentiam  novo 
modo,  novse  modificationi,  non  est  creare.  Nam  creare  est 
educere  aliquid  è  nihilo  tùm  suî,  tùm  subjecti.  Atqui  dare 
existentiam  novae  modificationi  non  est  educere  aliquid  è 
nihilo  tùm  suî,  tùm  subjecti  ;  sic  quandô  frustum  cerœ  ex 
quadrato  fit  rotundum,  tune  ei  datur  novus  modus,  nova 
realitas,  sed  tamen  nulla  adest  creatio. 

Inst.  2o.  Producere  novam  realitatem  quœ  sit  modus, 
est  augere  suum  esse,  et  sibi  dare  novum  entis  gradum. 
Atqui  mens  non  potest. . . .  &c  ;  ergo  mens  non  potest  pro- 
ducere novam  realitatem  quse  sit  modus. 

203.  Resp.  Dist.  Maj.  Est  augere  suum  esse  ratione 
modorum  contingentium,  conc.  maj.  ;  ratione  substantiœ, 
aut  modorum  essentialium,  neg.  maj.  Porro  mens,  medi- 
ante  Dei  auxilio,  potest  augeri  ratione  modorum  contingen- 
tium, potest  sibi  dare  novas  perfectiones  morales,  potest 
acquirere  novas  cognitiones,  ut  experientiâ  constat. 

Obj.  2o.  Modificatio  mentis  non  habet  existentiam   ab 


METAPHYSICA.  219 

ipsâ  mente  distinctam.    Ergo  si  mens  suas  producit  modifi- 
cation es,  seipsara  producit. 

204.  Resp.  Dist.  Ant.  Modificatio  mentis  non  habetex- 
istentiam  distinctam  ab  ipsâ  mente  jàm  existente  ;  conc. 
ant.  Ab  ipsâ  mente  quam  existere  faciat  ;  neg.  ant.  et  cons- 
qam.  Itaque  modificatio  nihil  aliud  est  quàm  existendi 
modus  ;  nova  igitur  modificatio  est  novus  existendi  modus  ; 
atqui  novus  existendi  modus,  supponit  substantiam  jàm 
existentem.  Ergo  mens  producere  potest  novas  modificatio- 
nes,  quin  seipsam  producat. 

Inst.  Qui  dat  existentiam  substantice  modificatse,  dat 
existentiam  modificationi  :  ergo  à  pari,  qui  dat  existentiam 
modificationi,  dat  existentiam  substantise  modificatse. 

205.  Resp.  Neg.  consqam.  et  paritatem.  Ciim  enîm 
nulla  substantia  possit  esse  sine  aliquâ  modificatione,  rectè 
concluditur  dari  non  posse  existentiam  substantiae,  quin 
simul  detur  existentia  modificationi  ;  contra  verô,  cùm 
variae  sint  ejusdem  substantiee  modificationes,  mutari  pos- 
sunt  istas  modificationes  quin  simul  mutetur  substantia 
quoad  existentiam,  seu,  quod  idem  est,  quin  de  novo  pro- 
ducatur  substantia.  Ergo  nuUa  est  pari  tas.  Ergo  ex  eo 
quôd  dari  non  possit  existentia  substantise  quin  detur  exis- 
tentia modificationi,  concludi  non  potest  dari  non  posse 
existentiam  modificationi  quin  simul  detur  existentia  sub- 
stantise. 

Obj.  3o.  lllud  non  débet  admitti  cujus  non  datur  idea. 
Atqui  activitatis  animse  non  datur  idea.     Ergo. . . .  &c. 

206.  Resp.  lo.  Neg.  maj.  Ut  enim  aliquid  admittatur, 
satis  est  si  illud  existere  certissimum  sit  :  atqui  potest  esse 
certissimum  aliquid  existere,  licèt  illius  non  detur  idea  : 
sic,  v.  g.,  certus  sum  me  experiri  quasdam  impressiones, 
licèt  nullam  illarum  ideam  habere  possim  (a). 

Resp.  2o.  Neg.  min.  Haberi  enim  potest  idea  activitatis 
animse,  si  clarè  et  distincte  concipiatur  quid  sit  ea  vis  in 
mente  suos  amores  et  odia  producendi,  res  actu  non  exis- 
tentes,  sed  tantùm  possibiles,sibi  reprsesentandi,  &c.  Atqui 
concipi  potest. . . .  &c.     Ergo. . . .  &c. 

Inst.  lo.  Anima  afiici  posset  eodem  modo,  etiamsi  suas 
volitiones  ipsa   non  produceret,   sed  reciperet  à  principio 

(a)  Has  impressiones  non  prr  ideam  novimua,  sed  per  Ben.=um  iniimi'.m,  ut  experieniiâ 
constat. 


220  METAPHYSICA. 

externe.     Ergo  non  possumus  affirmare  eam  esse  activam. 

207.  Resp.  Neg.  ant.  Ut  eodem  modo  afficeretur,  sen- 
tire  deberet  suas  volitiones  à  seipsâ  proficisci  :  atqui  istud 
foret  impossibile,  si  suas  volitiones  reciperet  à  principio 
externo  ;  in  hâc  enira  hypotbesi  sensum  suarum  volitionurn 
et  operationum,  tanquàm  suarum,  in  seipsâ  habere  non 
posset,  quem  tamen  habet,  ut  quotidianâ  constat  expe- 
rientiâ.     Ergo. . . .  &c. 

Inst.  2o.  Deus  efficere  posset  ut  mens  humana  eodem 
modo  afficeretur,  ac  si  suas  operationes  et  volitiones  produ- 
ceret,  etiam  cùm  illas  à  principio  externo  recipit.  Ergo 
&c. 

208.  Resp.  Neg.  ant.  Tune  enim  Deus  homines  in- 
eluctabiliter  dejiceret  in  errorem  invincibilem,  nullumque 
suppeditaret  médium  detegendi  erroris,  quod  efficere  non 
potest,  cùm  sit  summè  verax.  Prsetereà,  rectè  distingui- 
mus  statum  nostrum  merè  passivum,  v.  g.,  famis,  sitis, 
doloris,  &c.,  à  statu  activo,  v.  g ,  cogitationis,  delibera- 
tioniSj  &c. 

CAPUT    SECUNDUM. 

DE  MENTIS  LIBKRTATE. 


209.  Liber  tas  in  génère  est  immunitas  à  vinculo  seu 
subjectione.  Hinc,  ciim  duplex  sit  vinculum  quo  ligari 
potest  homo,  coactio  et  nécessitas,  duplex  est  in  homine 
îibertas,  videlicet,  libertas  à  coactione,  et  libertas  à  necessi- 
tate  simplici. 

210.  Coacfio  est  vis  illata  homini  à  principio  extrinseco 
contra  propriam  voiuntatis  inclinationem.  Nécessitas  est 
determinatio  ineluctabilis  ad  unum  juxta  voiuntatis  incli- 
nationem. 

211.  Libertas  igitur  à  coactione  nihil  aliud  est  quàm 
immunitas  ab  omni  violentiâ  contra  voiuntatis  inclinatio- 
nem. Sic  Deus  sese  libéré  amat,  sic  sancti  Deum  in  cœlis 
diligunt. 

212.  Libertas  à  necessitate  simplici,  quse  dicitur  etiam 
eîectionis,  indifferentiœ,  arbitrii,  est  immunitas  ab  invincibili 
ad  unum  determinatione.     De  hâc  libertate  hic  agitur. 

213.  Hœc  libertas  consistit  in  potentiâ  quam  habemus 
agendi  vel  non  agendi,  hujus  vel  iUius  agendi,  boni  vel 
raali  faciendi. 


METAPHYSICA.  221 

Status  queestionis  est  utrùm  sit  in  homine  vera  et  propriè 
dicta  libertas  sese  ad  nutum  determinandi  ad  hoc  vel  ad 
illud  agendum  ;  an  mens  in  omnibus  suis  determinationibus 
ità  sit  necessitata  ut  aliter  agere  non  possit. 

214.  Circa  hanc  qusestionem  erraverunt  lo.  Stoici,  qui 
docebant  omnia,  et  etiam  ipsam  divinitatem,  ineluctabili 
fato  subjici.  Eamdem  fatalitatem  admiserunt  Spinosa, 
Hobbes  et  quidam  alii  inter  récentes. 

2o.  Manichtei  qui  docent  hominem  bonum  aut  malum 
necessariô  agere  prout  principium  bonum  aut  principiun\ 
malum  prsevalet  (121). 

3o.  Astrologi  judiciarii  qui  contendunt  homines  in- 
fluxu  siderum  necessariô  determinari 

4o.  Quidam  liEeretici  qui  volunt  homines  ad  bonum  per 
gratiam,  vel  ad  malum  per  concupiscentiam  semper  prse- 
determinari. 

5o.  Omnes  hodierni  materialistse  communiter  Hbertatem 
toUunt  ;  materia  enim  semper  concipitur  ut  passiva,  nun- 
quàm  verô  ut  activa,  deliberans  et  propriè  eligens.  Contra 
quos  omnes  sit 

Propositio. 

215.  Est  in  homine  vera  et  propriè  dicta  libertas. 
Prob.    lo.  Unusquisque   intimé    sentit   se   ità    quaedam 

agere,  ut  possit  ea  non  agere  ;  sic,  v.  g.,  mihi  intimé  con- 
scius  sum  me  deambulationem  ità  velle,  ut  eam  nolle 
possim  ;  quod  adeô  verum  est,  ut  deambulationem  in  ante- 
cessum  disponam  et  praedicere  valeam.   .  Ergo. . .  .  &c. 

Prob.  2o.  Ex  conscientise  stimulis.  Nemo  est  qui  ad- 
misso  scelere,  stimulis  conscientiae  non  agitetur  ;  atqui  illi 
conscientiai  stimuli  ab  ipsàmet  libertate  veniunt  ;  nemo 
enim  seipsum  condemnat  in  eo  quod  vitare  non  potuit. 
Ergo. . . .  &c. 

Prob.  3o.  Ex  unanimi  populorum  consensu.  Apud 
omnes  populos  virtus  à  vitio  distinguitur  ;  sua  sunt  virtuti 
praemia,  suaque  vitio  supplicia  ;  apud  omnes  vigent  leges, 
contractus,  fœdera  ;  apud  omnes  in  usu  sunt  adhortationes, 
minse,  &c.:  atqui  hœc  omnia  probant  omnibus  populis 
persuasum  esse  homines  verè  esse  liberos  ;  nulla  est  enim 
virtus,  nullumque  vitium  in  his  quœ  non  potuimus  agere, 
aut  non  agere.  Et  quorsùm  forent  fœdera,  pacta,  con- 
tractus,coaventiones  inter  homines,  si  eorum  fides  necessa- 


222  METAPHYSICA. 

riô  servaretur  aut  violaretur  ?  Quorsùm  leges  imponerentur 
illis  quos  ineluctabile  fatum  regeret  ?  Quid  inutilius  quàm 
preces,  adhortationes,  minas,  praemia,  supplicia  adhibere 
erga  eos,  qui  ad  virtutem  aut  ad  vitium,  ad  bonum  aut 
malum  vi  quâdam  insuperabili  ferrentur  ?     Ergo .  &c. 

Prob.  4o.  Ex  consideratione  naturae  divinse.  Crudelis 
simul  et  injustus  esset,  qui  mandata  impossibilia  presscri- 
beret  et  eorum  infractores  gravissimis  afficeret  suppliciis  ; 
atqui  talis  esset  Deus,  si  homines  verâ  et  propriè  dicta 
libertate  non  gauderent.  Leges  enim  ipsis  iraposuisset 
quarum  observatio  in  eorum  facultate  non  esset  et  tamen  gra- 
vissimis earum  infractores  suppliciis  afficeret.    Ergo. .  .&c. 

Prob.  5o.  Ex  absurdis  qu^e  sequerentur,  si  homines  non 
essent  liberi.     Sublatâ  enim  libertate,  sequitur  lo.  homines 
esse  automata  ratione  prsedita,  quse  hùc  et  illùc  necessariô 
impelluntur  ;    2o.  nullam  esse  virtuti  laudem,  nullamque 
vitio  infamiam,  et  ideô  probos  et  vitiosos  eodem  modo  esse 
habendos  ;  3o.  nullum  esse  locum  gratitudini  pro  coUatis 
donis  ;    4o.   nullam   deniquè   fore   prudentiam   nullamque 
deliberationem.     Porrô    quid    absurdius  ?      Ergo. . . .  &c. 
Undè    Encyclopedise   auctores,    qui   sanè  incredulis   sus- 
pecti   non  sunt,    sic   habent   articulo  Liberté  ;    *'  ôtez   la 
**  liberté,  toute  la  nature  humaine  est  renversée,  et  il  n'y  a 
"  plus  aucune  trace  d'ordre  dans  la  société.     Si  les  hom- 
"  mes  ne  sont  plus  libres  dans  ce  qu'ils  font  de  bien  ou  de 
*'  mal,  le  bien  n'est  plus  bien,  et  le  mal  n'est  plus  mal. . . . 
"  Les  récompenses  sont  ridicules,  les  châtimens  injustes. . 
"  . .  La  ruine  de   la  liberté  renverse  avec  elle  tout   ordre, 
"  toute  police  ;  autorise  toute  infamie  monstrueuse;  éteint 
"  toute  pudeur,  tous   remords;  dégrade  et  défigure  sans 
"  ressource  tout   le   genre  humain.      Une  doctrine   aussi 
*'  monstrueuse  ne  doit  point  être  examinée  dans  l'école,  mais 
"  punie  par  les  magistrats."      Hâc  de  re  vide   D-  Frayssi- 
nous.  Conférence  sut  le  libre  arbitre,  tom.  l.  pag.  342,  &c.; 
D.  Barruel,  les  Helviennes^  tom.  3.  pag.  19,  &c. 

Solvuntiir  objectiones. 

Obj.  lo.  Ille  non  est  liber  qui  eligere  non  potest  inter 
bona  œqualia,  et  qui  ex  duobus  bonis  inaequalibus,  majus 
necessariô  assumit  ;  atqui  homo  non  potest  *  * .  «  &c.     Ergo 


METAPHYSICA.  223 

216.  Resp.  Neg.  min.  quoad  utraraque  partem.  Mens 
enim  eligere  potest  inter  duo  bona  sequalia  et  ex  duobus  bo- 
nis inaequalibus  non  necessario  assumit  majus,  si  in  hâc 
vitâ  nullum  objectum  necessariam  habeat  connexionem  cum 
voluntatis  determinatione.  Atqui  res  ità  se  habet  :  solum 
enim  supremum  bonum  intuitive  cognitum  necessariam  ha- 
bet cum  voluntatis  determinatione  connexionem,  siquidem 
est  solum  objectum  quod  totam  mentis  capacitatem  replere 
possit.  Atqui  in  hâc  vitâ  nullum  est  supremum  bonum 
intuitive  cognitum  (Ethi.  47).  Ergo  in  hâc  vitâ  nullum 
est  objectum  quod  necessariam  habere  possit  connexionem 
cum  voluntatis  determinatione.     Ergo, . .  .&c. 

Inst.  lo.  Nulla  potest  esse  electio  sine  ratione  ;  atqui 
nulla  est  ratio  eligendi  inter  duo  eequalia.    Ergo. . .  .&c. 

217.  Resp.  Dist.  Maj.  Nulla  potest  esse  electio  sine 
ratione  ex  parte  voluntatis, aut  ex  parte  objecti  ;  conc.  maj. 
Ex  parte  objecti  ;  neg.  maj.  Atqui  nulla  est  ratio  eligendi 
inter  duo  eequalia,  ex  parte  objecti  ;  conc.  min.  Ex  parte 
voluntatis  ;  neg.  min.  Ubi  agitur  de  facultate  activa,  tota 
ratio  determinationis  est  ipsamet  agentis  voluntas.  In  his 
casibus  agit  voluntas,  quia  vult  agere  ;  stat  pro  ratione 
voluntas. 

Inst.  2o.  Mens  necessario  assumit  quod  eam magis  beat; 
atqui  majus  bonum  magis  mentem  beat  ;  ergo. .. .  &c. 

218.  Resp.  Dist.  Maj.  Mens  necessario  assumit  quod 
eam  magis  beat  sub  omni  respectu,  conc.  maj.  ;  sub  ali- 
quo  tantùm  respectu,  neg.  maj.  Atqui  majus  bonum  ma- 
gis mentem  beat  sub  aliquo  respectu,  conc.  min.  ;  sub 
omni  respectu,  neg.  min.  Rêvera,  mens  necessario  assu- 
mit quod  eam  magis  beat  sub  omni  respectu  ;  necessario 
enim  quœrit  suam  felicitatem  :  at  nonideô  mens  necessario 
assumit  bonum  quod  melius  est  sub  aliquo  tantùm  respectu. 
Bonum  enim  istud,  quamvis  aliquem  melioritatis  respec- 
tum  habeat,  totam  mentis  capacitatem  non  replet  :  eam 
igitur  perfectè  satiare  nequit,  sicque  permittit  ut  voluntas 
alia  bona  desiderare  possit.  Ergo  mens  non  necessario  assu- 
mit majus  bonum. 

Inst.  3o.  Supponamus  avarum  qui  suam  felicitatem  in 
divitiis  posuerit.  Supponamus  iterùm  duas  sese  offerre  vias, 
quibus  divitiae  acquiri  possint,  œquè  licitas,  œquè  tutas  et 
infalUbiles.  Priori  via  immeusae  acquirantur  opes,  posteriori 


224  METAPHYSICA. 

verô  non  nisi  médiocres.  Hoc  posito,  sic  argumenter  :  in 
casu  prsesenti  avarus  necessariô  assurait  priorem  viam,quia 
est  majus  bonum  antecedenter  ad  suam  electionem.  Ergo 
mens  humana  majus  bonum  eligit  antecedenter  ad  suam 
electionem. 

219.  Resp.Dist.  Ant.  In  casu  praesenti  avarus  necessariô 
assurait  priorem  viam,  quia  melius  est  bonum  antecedenter 
ad  suam  actualem  electionem  ;  transeat  ant.  Necessariô 
assurait  priorem  viam,  quia  melius  est  bonum  antecedenter 
ad  suas  libéras  deterrainationes  antécédentes  ;  neg.  ant. 
Reverà,  si  supponatur  hune  avarum  ponere  suam  felicitatem 
in  divitiis,  concludi  potest  illum  necessariô  electurum  esse 
priorem  viam  j  sed  haec  nécessitas  oritur  ex  libéra  ejus  de- 
terminatione  antecedenti  ponendi  suam  felicitatem  in  divi- 
tiis. Ciim  verô  sit  liber  ponendi  suam  felicitatem  in  alio 
objecto  et  non  in  divitiis,  sequitur  eum  libéré  assumere  pri- 
orem viam. 

Obj.  2o.  Omnes  mentis  operationes  ad  perceptiones, 
judicia,  propensiones  et  actiones  revocari  possunt  ;  atqui  in 
nullis  istis  homo  est  liber.  Objecta  enim  percipit  prout 
offeruntur  ;  prout  ea  percipit,  judicat  ;  prout  judicat,  pro- 
pendit et  vult  :  voluntatis  autera  propensionem  necessariô 
sequitur  actio.     Ergo. . . .  &c. 

220.  Resp.  lo.  Neg.  maj.  Inter  enim  operationes  men- 
tis enumerari  débet  liberum  arbitrium,  sine  quo  prsedictae 
operationes  forent  potiùs  passiones  quàm  actiones,  ideôque 
semper  essent  necessariae,  quod  répugnât  in  praesenti  rerum 
statu,  siquidem  mens  est  activa  (200).  Ergo  sese  libéré 
determinare  potest  in  suis  operationibus,  et  consequenter, 
actiones  suas,  ad  libitum,  dirigere  potest. 

Resp.  2o.  Neg.  min.  ;  ad  prob.  neg.  ant.  quoad  singulas 
partes.  Falsum  est  mentem  humanam  objecta  tantiim  per- 
cipere  quse  sese  ofFerunt  ;  ipsi  enira  in  nobis  efFormamus 
varias  cogitationes,  casque  ad  nutum  nostrum  reîinemus 
aut  repellimus.  Falsum  est  nos  judicare  ex  prima  specie 
objectorum  ;  ssepissimè  enim  deliberamus  de  rerum  naturâ, 
causis,  effectibus  et  consectariis,  et,  deliberatione  pendente, 
diversa  judicia  ferimus.  Falsum  est  nos  semper  velle  prout 
judicamus  ;  quotidiè  enim  videmus  meliora  probamusque, 
détériora  sequimur.  Falsum  est  tandem  actionem  semper 
'conjungi  cum  voluntatis  propensione,  contra  enim  propriam 


METAPHYSICA.  225 

inclinationem  saepiùs  ab  actione  abstinemus.  Reverà  se- 
quimur  semper  judicium  ultimum  practicura;  sed  illudnihil 
aliud  est  quàm  ipsa  libéra  arbitrii  determinatio.  Ergo 
. . .  .&c. 

Obj.  3o.  Ad  libertatera  requiritur  indiflferentia  sequi- 
librii  :  atqui  impossibilis  est  hœc  iiidifferentia.  Ergo..&c. 

221.  Resp.  lo.  Neg.  maj.  Nam  indifferentia  activa  se- 
quilibrii  in  hoc  consisteret  ut  quiSjdùm  agit  aut  acturus  est, 
non  magis  in  unam  quàm  in  alteram  partem  propenderet  ; 
atqui  ad  libertatis  exercitium  non  requiritur  ut  quicunque 
agit  aut  acturus  est,  non  magis  in  unam  quàm  in  alteram 
partem  propendeat,  sufficit  si  polentiam  habeat  agendi  vel 
non  agendi  ad  nutum  suum  :  atqui  licèt  aliquis  magis  in 
unam  quàm  in  alteram  partem  propendeat,  veram  tamen 
habet  potentiam  agendi  vel  non  agendi  ad  nutum  suum, 
resistendi  majori  propensioni  eamque  vincendi  ;  ssepè  Sce- 
piùs  enim  ratio  passiones  et  etiam  violentissimas  perimit,ut 
experientiâ  constat. 

Resp.  2o.  Neg.  min.  Sunt  enim  quaedam  actiones  in 
quibus  agens  ità  indifFerens  est,  ut  non  magis  in  unam 
quàm  in  alteram  partem  propendeat,  ut  conscientia  unicui- 
que  testatur. 

CAPUT    TERTIUM. 

DE    MENTIS    SPIRITUALITATE. 


222.  Principium  in  nobis  cogitans  estne  simplex  et  im- 
materiale  ?  Materia  potestne  cogitare  ?  En  status  quœs- 
tionis.  Spiritualitatem  mentis  rejecerunt,  lo.  Epicurei, 
qui  mentem  esse  subtilissimum  corpus  motu  quàm  levis- 
simo  agitatum  ;  v.  g.,  aërem,  vel  ignem,  vel  puriorem  san- 
guinis  partem,  vel  aliud  corpus  mixtum  et  sublimiori  modo 
compositum  asserebant.  2o.  Spinosa,  qui  non  affirmabat 
quidem  mentem  humanam  esse  corpus,  sed  qui  eam  esse 
corporis  modificationem  contendebat.  3o.  quidam  recentio- 
res  Pseudo-Philosophi,qui  mentem  nostram  corpoream  esse 
dicunt,  eamque  modo  affirmant  esse  congeriem  nervorum 
et  fibrarum,  modo  spiritus  animales, modo  medullam  cerebri, 
modo  subtilissimas  atomos,  modo  nescio  quam  rem  aliam. 
Taies  sunt  D.  D.  Diderot,  de  Voltaire,  Fre'ret,  de  la  Mettrie,- 
Helvétius,  le  Baron  d'IIolbac,  Robinet,  le  Marquis  d'Ar- 
gens,  Boulanger,  Naigeon,  aliique  ejusdem   scholœ  philo- 

V 


226  METAPHYSICA. 

sophi  et  plures  hodierni  physiologistae  qui  contendunt  men- 
tein  à  corpore  non  esse  distinctam. 

Propositio. 

223.  Mens  humana  est  simplex  et  immaterialis. 

Prob.  lo.  Ex  facultate  cogitandi.  Mens  humana  cogitât  : 
atqui  cogitatio  recipi  non  potest  in  subjecto  composito  seu 
materiali.  Tune  enim  vel  tota  cogitatio  in  singulis  parti- 
bus  hujus  subjecti  simul  esset,  vel  una  pars  cogitationis 
in  unâ  parte  subjecti  cogitantis  et  altéra  pars  cogitationis 
in  altéra  parter  ejusdem  subjecti  resideret,  vel  denique  tota 
coçitatio  in  unâ  parte  tantùm  esset  :  atqui  niliil  horum  di- 
ci  potest. 

îo.  quidem  tota  cogitatio  non  potest  esse  simul  in  singu- 
lis partibus  subjecti  cogitantis.  Nobis  enim  conscii  sumus 
nos  habere  unicam  cogitationem  de  re  quâcunque  eodem 
instanti  :  atqui  tôt  haberemus  de  re  eâdem  et  eodem  in- 
stanti  cogitationes,  quot  forent  partes  in  subjecto  cogitante, 
si  tota  cogitatio  simul  existeret  in  singulis  ejus  partibus. 
Idem  dici  posset  de  dubitatione,  quse  multiplex  foret,  si 
subjectum  in  quo  recipitur,  non  esset  simplex. 

2o.  Una  pars  cogitationis  non  posset  esse  in  unâ  parte 
subjecti  cogitantis  et  altéra  pars  cogitationis  in  altéra  parte 
ejusdem  subjecti  ;  tiim  quia  cogitatio  nullas  habet  partes, 
nec  ideô  dividi  potest,  non  datur  enim  média,  vel  tertia, 
vel  quarta  pars  cogitationis  ;  tùm  quia  nulla  pars  subjecti 
cogitantis  esset  conscia  totius  cogitationis,  nullaque  ob- 
jectum  integrum  reprcesentaret.  Ergo. .  .2o.  &c.  "  Jamais 
"  le  matérialiste  au  plus  fort  de  son  délire,  inquit  D.  Ber- 
"  gier,  n'a  osé  dire  la  moitié  ou  le  quart  de  ma  pensée,  le 
"  premier  ou  le  second  instant  de  mon  jugement,  un  pouce 
**  ou  un  pied  cube  de  raisonnement,  un  morceau  ou  une 
"  fraction  de  volonté."  Traité  de  la  Religion,  tom.  1. 
pag.  156. 

3o.  Tota  cogitatio  non  potest  esse  tantùm  in  unâ  parte 
subjecti  cogitantis,  exclusis  aliis.  Cur  enim  hsec  pars  po- 
tiùs  cogitaret  quàm  alia  ?  Undè  ei  venit  hoc  singulare  pri- 
vilegium.  Pr3etereà,vel  pars  illa  esset  simplex, vel  composi- 
ta  :  si  prius,ergo  subjectum  cogitans  necessariô  est  simplex, 
quod  contendimus  ;si  posterius,  esedem  redeunt  difficultates. 
Ergo &c.     Aliundè &c.     Ergo  cogitatio  recipi  non 


METAPMYSICA.  227 

potest  in   subjecto   composite.      Ergo  mens  humana  non 
est  composita.     Ergo  est  simplex  seu  immaterialis. 

224.  Prob  2o.  Ex  facultate  judicandi.  Ad  judicandum 
enim  requiritur  lo.  ut  mens  habeat  duas  cogitationes  ;  2o. 
ut,  comparatione  factâ,  percipiat  earum  convenientiam  aut 
disconvenientiam.  Atqui  ad  hanc  duplicem  operationem 
requiritur  ut  mens  sit  perfectè  simplex.  Si  enim  esset  com- 
posita, una  cogitatio  esset  in  unâ  ejus  parte,  et  alla  cogi- 
tatio  in  altéra  parte.  Atqui  tune  nulla  posset  esse  com- 
paratio.  Nulla  enim  potest  esse  comparatio  quin  sub- 
jectura  cogitans  utriusque  conscium  sit  cogitationis. 
Atqui  in  isto  casu  utriusque  cogitationis  conscium  esse 
non  potest.  Singulae  enim  partes  subjecti  cogitantis 
sese  haberent  ut  duae  animas  à  se  invicem  distinctae,  qua- 
rum  una  unara  haberet  cogitationem,  et  alia  alteram  :  atqui 
neutra  tune  foret  conscia  utriusque  cogitationis.  Ergo  in 
hoc  casu  mens  non  posset  duas  cogitationes  comparare,  et 
consequenter  earum  convenientiam  aut  disconvenientiam 
detegere.  Ergo  si  mens  esset  composita,  non  posset  judi- 
care.     Ergo. .  .  .&c. 

225.  Prob.  3o.  Ex  facultate  sentiendi  et  sensationes  inter 
se  comparandi.  Quilibet  homo  varias  experitur  sensatio- 
nes, easque  alias  cum  aliis  comparât  :  atqui  si  mens  mate- 
rialis  esset,  non  posset  comparare  sensationes  suas  alias 
cum  aliis.  Si  enim  materialis  esset,  suas  sensationes  reci- 
peret,  vel  in  eâdem  suî  parte  quee  esset  essentialiter  sim- 
plex et  una  ;  vel  in  diversis  partibus  ;  vel  in  eâdem  parte, 
quœ  ex  aliis  portiunculis  componeretur.  Si  in  eâdem  parte, 
qu3e  est  essentialiter  simplex  et  una  ;  ergo  substantia  quae 
comparât  sensationes,  nuUas  habet  partes.  Ergo  in  hoc 
casu  est  immaterialis.  Si  sensationes  recipiuntur  in  diver- 
sis partibus  mentis  ;  ergo  eadem  substantia  cas  comparare 
non  potest.  Si  recipiuntur  in  eâdem  parte  quse  ex  aliis 
portiunculis  componeretur  ;  rursùs,  vel  recipiuntur  in  eâ- 
dem portiuncalâ,  quae  est  essentialiter  simplex  et  una,  vel 
in  diversis  portiunculis.  Si  prius  ;  ergo  anima  est  essenti- 
aliter simplex  et  una,  seu  immaterialis  :  si  posterius  ;  ergo 
nulla  potest  esse  comparatio  duarum  sentationum.  Ergo 
vel  mens  immaterialis  est,  vel  non  potest  comparare  suas 
sensationes.  Ergo. . . .  &c. 

226.  Prob.  4o.  Ex  quibusdam  mentis  facultatibus.  Mens 
jiostra  omnia  sœcula  et  terapora  recordando,  potest  in  prœ- 

p2 


228  metaphysica. 

teritas  setates  excurrere,  facta  antiquiora  sicut  et  praesentia 
intueri  ;  pariter  generalia  scientiarum  principia  et  veritates 
à  sensibus  retnotissimas  cognoscere  potest,  et  considerare 
quasdani  rerum  proprietates,  aliis  omissis,  abstractionis 
ope  :  atqui  h?ec  omnia  nullo  modo  efficere  potest  materia  ; 
quocumque  enim  motu  donetur,  in  ea  sola  agere  potest 
quae  prsesentia  sunt  et  sensibilia.  Ergo. . .  .&c.  Hâcde  re 
consuli  possunt  D  Frayssinous,  Conférence  sur  la  spiritua- 
lité de  Vame,  tom.  1.  pag.  252.  &c.  D.  Barruel,  les  Hel- 
viennes,  tom.  2.  pag.  237,  &c. 

Solvuntur  ohjectiones. 

Obj.  lo.  Qaod  omnes  afFectiones  corporis  experitur,  cor- 
pus est,  non  spiritus  :  atqui  mens.  . .  .  &c.  Ergo.  . . .  &c. 

227.  Resp.  lo.  Neg.  suppositum  majoris.  Supponit 
enim  major  veras  adesse  in  corporibus  aftectiones  ;  atqui 
istud  admitti  nequit  ;  non  adsunt  enim  in  corporibus  nisi 
varise  partium  dispositiones,  contexturce,  divisiones,  et  agi- 
tationes,  quse  sanè  afFectiones  seu  sensationes  non  sunt. 

Resp.  2o.  Neg.  consqam.  Rêvera,  occasione  corporum, 
mens  varias  experitur  sensationes;  at  non  ideo  corporea  est; 
è  contra,  ideô  immaterialis  est.  Si  enim  subjectum  corpo- 
reum  posset  experiri  sensationes,  illse  sensationes  recipe- 
rentur  vel  in  eâdem  parte,  quae  esset  essentialiter  simplex 
et  una,  vel  in  diversis  partibus.  Si  prius  ;  ergo  sub- 
jectum sentiens  est  essentialiter  simpîex  et  unum,  ideo- 
que  immateriale.  Si  posterius  ;  cùm  una  pars  non  sit 
quid  unum  et  idem  cum  altéra,  una  pars  non  sentit 
quod  sentit  altéra.  Ergo  tôt  erunt,  etiam  in  corpore 
tenuissimo,  subjecta  sentientia  quot  sunt  partes  realiter  dis- 
tinctae.  Atqui,  etiam  in  tenuissimo  corpore,  indefinitse  sunt 
partes  realiter  distinctae  :  juxta  enim  physicos,  materia  in 
indefinitum  divisibilis  est.  Ergo,  etiam  in  corpore  tenuis- 
simo, essent  entia  numéro  indefinito  sentientia.  Ergo  pe- 
rimeretur  Egoismus,  quo  omnes  dicunt,  ego  caleo,  ego  fri- 
geOy  &c.  ;  porrô  quid  absurdius  ?  Ergo  ex  eo  quod  mens 
experiatur  sensationes  occasione  corporum,  concludi  non 
potest  illam  esse  corpoream. 

Inst.  lo.  Mens  omnes  vices  corporis  sequitur  ;  cum  eo 
crescit,  senescit,  roboratur,  infirmatur  :  ergo  corpus  et  ani- 
ma sunt  quid  unum  et  idem. 


METAPHYSICA.  229 

228.  Resp.  lo.  Neg.  ant.  Mens  enim  non  ità  pendet 
ab  organiSj  ut  seraper  malè  valeat,  si  malè  se  habet  corpus. 
Multi  enim  reperiuntur,  qui  pleniorem  suarum  facultatum 
intellectualium  usum  servant,  etiam  ciim  corpore  quamplu- 
rimùni  infirmantur. 

Resp.  2o.  Neg.consqam.  Hoc  enim  solum  sequitur,  men- 
tem  arctissimo  vinculo  conjungi  cum  corpore.  Undè  ex 
hâc  unione  hypostaticâ,  mens  vices  corporis  sequi  débet  ; 
ideoque  mens  faciliùs,  difiiciliùsve  functiones  suas  exercet, 
prout  corpus  benè  vel  malè  se  habet.  Hinc  ratio  videtur  in 
pueris  puerascere,  in  adolescentibus  adolescere,  in  senibus 
senescere  ;  at  non  ideo  mens  et  corpus  sunt  quid  unura 
et  idem. 

Inst.  2o.  Sensationes  sunt  corporene.  Motus  enim  nervo- 
rum  est  corporeus  ;  atqui  sensationes  nihil  aliud  sunt  quàni 
nervorum  agitationes.  Ergo.  .  .  .  &c. 

229.  Resp.  Neg.  ant.  ;  ad  probationem,  neg.  min.  Com- 
motio  nervorum  potest  quidem  esse  causa  vel  physica^  vel 
occasionalis  sensationum  quas  mens  experitur  :  at  non  ideô 
est  ipsamet  sensatio  (225,  227).  Neve  dicatur  hanc  unio- 
nem  mentis  cum  corpore  impossibilem  esse,  quia  explicari 
non  poîest.  "  Vainement  le  faux  sage,  inquit  D.  Barruel, 
"  exigera  de  moi  que  je  lui  développe  cette  union  mystéri- 
•'  euse;  il  fut  donné  à  l'homme  de  sentir  et  de  démontrer 
*'  son  existence,  et  non  d'en  concevoir  tous  les  rapports, 
"  ou  d'en  développer  tous  les  liens.  Le  nœud  existe  ;  il 
**  m'est  sensible  ;  je  ne  j)orterai  point  la  folie  jusqu'à  nier 
*•  son  existence,  parce  que  je  ne  puis  le  résoudre.  La  vérité 
**  que  je  n'explique  point  ne  me  fera  pas  rejeter  celle  que 
**  je  sens,  que  je  vois,  que  je  démontre.  Je  ne  suppléerai 
"  pas  au  mystère  par  les  contradictions  les  plusmuUipHées 
*'  cf  les  plus  évidentes  ;  une  seule  eût  sutS  pour  m'éloigner 
"  du  matérialiste  ;  combien  n'en  faut- il  pas  dévorer  à  son 
".  école  ?"  Hekiennes,  tom  2.  pag   267.  " 

Obj.  2o.  Ratio  cur  materia  cogitare  non  posset  est  quia 
cogitatio  et  extensio  in  eodem  subjecto  coexistere  nequeunt; 
atqui  hœc  ratio  nuUa  est.  Nam  quies  et  motus  existunt 
in  materiâ  successive,  quamvis  sint  contrarite  modificatio- 
nes  :  ergo  à  pari  cogitatio  et  extensio,  licèt  sint  quaUtates 
contrariae,  possunt  in  materiâ  simul  existere. 

230.  Resp.  Neg.  min.  ;  ad  prob.  neg.  consqam.  et  pari- 
tatem.  Extensio  est  aggregatio  partium  extra  se  positarum. 


230  METAPHYSICA. 

Ergo  necessariô  requirit  subjectum  compositum.  Cogitatio 
autem  est  perfectè  simplex.  Ergo  requirit  subjectum  imma- 
teriale  seu  perfectè  simplex  (223).  Ergo  extensio  et  cogi- 
tatio sese  rautuô  excludunt,  nec  possunt  existera  in  eodem 
subjecto,  sive  simul,  sive  successive. 

Quies  est  materise  iisdem  locis  spatii  correspondentia  : 
motus  est  materise  translatio  è  loco  in  locum.  Utrumque 
igitur  requirit  subjectum  compositum  ;  utrumque  ergo  re- 
cipi  potest  in  materiâ  quamvis  successive.  Ergo  nulla  est 
paritas.  '*  Le  matière,  inquit  D.  Frayssinous,  est  étendue, 
"  composée  de  parties  placées  les  unes  hors  des  autres.  Or 
"  qui  ne  sent  pas  que  la  pensée  est  simple,  sans  par- 
*•  ties  distinctes  ?. . . .  La  matière  est  figurée  ;  elle  a  une 
**  forme  et  des  couleurs.  Or  quelle  figure  donnez-vous  à 
"  la  pensée  ?  Est-elle  ronde  ou  carrée,  cubique  ou  trian- 
"  gulaire  ?. . . .  La  matière  est  divisible  ;  elle  peut  être  par- 
"  tagée  en  parties  distinctes  les  unes  des  autres.  Lapen- 
"  sée,  au  contraire,  est  indivisible,  elle  est  tout  entière, 
*  '  ou  bien  elle  n'est  pas  :  il  est  inoui  qu'on  prenne  la  moitié, 
*'  le  tiers,  le  quart  d'une  pensée.  Voilà  donc  comme  les 
**  propriétés  les  plus  constantes,  les  plus  universellement 
"  reconnues  de  la  matière,  sont  en  opposition  manifeste 
**  avec  celles  de  la  pensée."  Conférence  sur  la  spiritualité 
de  Vame,  tom.  L  pag.  262. 

Obj.  3o.  Non  novimus  omnes  proprietates  materise. 
Temerè  igitur  affirmamus  illam  non  posse  cogitare.  Inter 
enim  ejus  proprietates  ignotas,  forsan  reperitur  facultas 
cogitandi.  Insuper  quis  audeat  asserere  Deum,  qui  est  om- 
nipotens,  non  posse  concedere  materise  facultatem  cogitan- 
di ?  Ità  D.  de  Voltaire  post  Locke. 

231.  Resp.  lo.  Non  aflîrment  ergo  adversarii  materiam 
cogitare  posse  donec  bas  proprietates  occultas  detexerint. 
2o.  Omnes  quas  novimus  materise  proprietates  cogitation! 
répugnant  :  atqui  materise  proprietates  incognitse  cognitis 
repugnare  non  possunt,  alioquin  materia  constaret  attribu- 
tis  repugnantibus,  quod  est  absurdum.  Ergo  nulla  ex  pro- 
prietatibus  materise  incognitis  convenire  potest  cogitationi. 
Hoc  posito,  confidenter  aiiirmare  possumus  Deum  non 
posse  concedere  materise  facultatem  cogitandi,  Deus  enim 
efficere  non  potest  quod  contradictionem  involvit. 


METAPHY8ICA.  231 

Obj,  4o.  Dantur  cogitationes  compositœ  ;  dantur  affec- 
tiones  modo  majores,  modo  minores.  Ergo  ex  simplicitate 
cogitationum  et  afFectionum  concludi  non  potest  simplicitas 
mentis  humanae. 

232.  Resp.  lo.  Dist.  primam  partem  ant.  Dantur  cogita- 
tiones compositse,  si  considerantur  quoad  objectum  quod 
repraesentant,  cane.  Si  considerantur  in  se  ;  neg.  (Log. 
44.).  Reverà,  dantur  cogitationes  rerum  compositarum, 
nempè  corporum  sive  existentium,  sive  possibilium,  quac 
nobis  reprœsentamus  ;  at  illse  cogitationes  non  ideô  sunt 
corporese,  nec  ullo  modo  compositse  in  se,  seu  physicè  :  tune 
enim  dici  posset  eas  esse  rotundas,  quadratas,  cubicas,  lon- 
gas  aut  brèves,  albas  aut  nigras,  sicut  objecta  externa  ab 
ipsis  reprsesentata,  quod  est  absurdum.  Ergo  cogitationes, 
quaecunque  sint  objecta  reprsesentata,  sunt  simplices  i«  se., 
€t  consequenter  requirunt  subjectum  simplex  in  quo  reci- 
piantur. 

Resp.  2o.  Dist.  secundam  partem  ant.  Dantur  affec- 
tiones  modo  majores,  modo  minores,  id  est,  quse  plus  mi- 
nùsve  mentem  afficiunt  ;  conc.  Modo  majores,  modo  mi- 
nores extensione  partium  extra  se  positarura  ;  neg.  Solutio 
patet  ex  dictis. 

Obj.  ,5o.  Quod  existit  incorpore  est  materiale  :  atqui 
principium  in  horaine  cogitans  existit  in  corpore.  Ergo  est 
materiale. 

233.  Resp.  Dist.  Maj.  Quod  existit  per  contactum  in 
corpore  est  materiale;  conc.  maj.  Quod  existit  spiritua- 
liter  in  corpore  est  materiale;  neg.  maj.  ;  et  contra  distinctâ 
minore,  neg.  consqam.  Certum  est  adesse  in  homine  prin- 
cipium cogitans  et  sentiens  :  pariter  certum  est  materiam 
non  posse  cogitare  aut  sentire  (223,  225),  Ergo  adest  in 
homine  principium  immateriale,  seu  mens  raerè  spiritualis. 
Sed  quinara  est  existendi  modus  mentis  humnnœ  in  homine, 
seu,  in  quo  consistit  unio  hyposlatica  mentis  cum  corpore? 
Hsec  qusestio,  sicut  innumerse  aliœ,  pluriraas  habet  difficul- 
tates,  quee  nostram  ignorantiam  solummodo  demonstrant  : 
sed  nullam  contradictionem  aut  repugnantiam  involvunt  ; 
ideoque  infirniare  non  possunt  rationes  quibus  evidenter 
demonstratur  mentem  humanam  esse  simplicem  et  immate-. 
rialem  (223  &c  229). 


232  METAPHYSICA. 

Obj.  60.  Variae  nervorum  commotiones  ab  objectis  exci- 
tatae  ad  cerebrum  transmittunturet  sensationes  imprimunt. 
Sensationes  ibi  elaboratse,  sicut  alimenta  in  stomacho,  cogi- 
tationes,  volitiones  aliasque  mentis  functiones  producunt  : 
ergo  mentis  operationes  non  probant  illam  esse  spiritualem. 
Hâc  de  re  audiatur  D.  Cabanis.  *'  Le  cerveau,  inquit,  est 
"  l'organe  particulier  destiné  a  produire  la  pensée,  comme 
"  l'estomac  et  les  intestins  à  faire  la  digestion.  Les  alimens 
**  tombent  dans  l'estomac  avec  leurs  qualités  propres  et  en 
'*  sortent  avec  des  qualités  nouvelles.  L'estomac  digère. 
"  Ainsi  les  impressions  arrivent  au  cerveau  par  l'entremise 
*'  des  nerfs  :  ce  viscère  entre  en  action,  il  agit  sur  elles,  et 
**  bientôt  les  renvoie  métamorphosées  en  idées  :  d'où  nous 
"  pouvons  conclure  avec  la  même  certitude  que  le  cerveau 
*'  digère  en  quelque  sorte  les  impressions,  et  fait  organique- 
*'  ment  la  sécrétion  de  la  pensée."  Rapport  du  physique  et 
du  moral  de  Vhomme^  tom.  1.  pag.   152. 

234.  Resp.  Neg.  ant.  Experientiâ  constat  quidem  sub- 
stantiam  quae  in  nobis  cogitât  et  sentit,  indigere  ministerio 
organorum  ut  facultates  suas  et  operationes  exerceat,  et 
consequenter  nervorum  commotiones  cerebrique  dispositio- 
nem  non  minimâ  vi  agere  in  sensationes  et  afFectiones  nos- 
tras  :  at  indè  concludi  non  potest  nervos  et  cerebrum  ipsam 
esse  substantiam  quse  in  nobis  sentit  et  cogitât,  ut  eviden- 
ter  patet  ex  dictis  :  sensationes  enim,  cogitationes  et  aliae 
mentis  operationes  dividi  non  possunt  ;  ergo  în  subjecto 
divisibili  recipi  nequeunt  (230).  Id  unum  igitur  physiolo- 
giste concludere  debent,  nempè  strictissimam,  licèt  inex- 
plicabilem,  existere  connexionem  inter  corpus  nostrum  et 
substantiam  quœ  in  nobis  cogitât.  Audiatur  D.  Frayssi- 
nous  refellens  figmentum  philosophi  suprà  laudati.  "  Il  y 
"  a,  inquit,  dans  ce  langage  autant  d'équivoques  et  d'er- 
"  reurs  que  de  mots  :  et  c'est  bien  ici  qu'on  voit  toute  la 
"  faiblesse  du  mensonge,  qui,  poussé  à  bout  de  tous  côtés, 
•'  se  réfugie  dans  les  amphibologies  et  les  plus  vagues 
"  obscurités. 

"  Si  l'on  nous  disait  que,  d'après  l'union  de  l'ame  et  du 
"  corps,  l'ame  a  besoin  de  l'organe  du  cerveau  pour  faire 
"  ses  opérations,  je  pourrais  entendre  ce  langage.  • .  .Mais 
*'  faire  du  cerveau  une  machine  à  pensées,  quoi  de  plus 
*'  étrange  !    En  eftet,    vous  me  dites  que  le  cerveau  digère 


METAPIIYSICA.  233 

les  impressions  qui  lui  sont  transmises  ;  mais  des  impres- 
sions faites  sur  les  organes  ne  peuvent  être  que  des  com- 
pressions, des  dilatations,  des  vibrations,  des  déplace- 
mens  de  parties  matérielles,  en  un  mot,  des  mouve- 
mens.  Ainsi,  dire  que  le  cerveau  digère  des  impres- 
sions, c'est  dire  qu'il  digère  des  mouvemens  :  et  fut-il 
jamais  une  manière  plus  barbare  de  penser  et  de  dire  ? 
Vous  ajoutez  qu'il  en  est  du  cerveau,  par  rapjx)rt  aux 
impressions,  comme  de  l'estomac,  par  rapport  aux  sub- 
stances nutritives  :  mais  soyez  conséquent,  et  poussez  la 
comparaison  jusqu'au  bout.  Que  fait  l'action  de  l'esto- 
mac ?  Elle  transforme  les  alimens  qu'il  reçoit;  mais  les 
qualités  qu'il  leur  donne  ne  sont  pas  incompatibles  avec 
un  être  matériel,  et  n'empêchent  pas  qu'ils  ne  restent 
dans  la  nature  des  substances  matérielles.  Donc  il  fau- 
drait dire  que  l'action  du  cerveau, en  changeant,en  modi- 
fiant les  mouvemens  qui  lui  parviennent,  les  laisse  tou- 
jours dans  leur  état  de  mouvement  ;  donc  il  n'en  résul- 
terait jamais  que  du  mouvement,  et  déjà  il  est  bien  dé- 
montré que  le  mouvement  n'est  pas  la  pensée.  Vous 
poursuivez,  en  disant  que  le  cerveau  renvoie  les  impres- 
sions métamorphosées  en  idées.  Mais  je  demande  où 
ces  idées  sont  reçues  ;  il  faut  qu'elles  soient  quelque 
part.  De  même  que  le  mouvement  n'existe  que  dans 
le  mobile,  la  pensée  n'existe  que  dans  un  sujet  qui  pense, 
et  la  même  question  revient  toujours.  De  quelle  nature 
est  cette  substance  qui  a  toutes  ces  idées  ?  Si  vous  la 
faites  matérielle,  je  vous  oppose  mes  preuves,  qui  res- 
tent intactes,  de  l'incompatibilité  de  la  pensée  et  de  la 
matière.  Voilà  donc  comme,  en  analysant  votre  méca- 
nique explication  de  la  pensée,  on  n'y  trouve  que  des 
mots  insignifians  ou  des  absurdités  palpables."  Confé- 
rence sur  la  spiritualité  de  rame,  tom.  1.  pag.  269. 

CAPUT    QUARTUM. 

DE   MENTIS   IMMORTALIÏATE. 


235.  Immortale  generatim  illud  dicitur  quod  mori  non 
potest.  Aliquid  autem  immortale  esse  potest  vel  ahsoluiè, 
vel  hypotheticè.  Illud  est  immortale  ahsolutè,  quod  nuUâ 
ratione  destrui  aut  perire  potest  ;  talis  est  solus  Deus^^  Illud 


234  METAPHYSICA. 

est  immortale  hypotheticè,  quod  ex  naturâ  suâ  quidem  perire 
nequit,  sed  à  principio  externo  annihilari  potest. 

236.  Iterùm  immortalitas  duplex  est,  intrinseca  et  extrîn^ 
seca  ;  iutrinseca,  si  substantia  quse  dicitur  immortalis,  nul- 
lum  contineat  in  se  principium  destructionis  ;  extrinseca, 
si  à  nullâ  causa  externâ  destrui  possit. 

237.  Certum  est  mentem  humanam  absolutè  et  ab  ex- 
trinseco  non  esse  immortalem,  potest  enim  à  Deo  destrui. 
Status  igitur  qusestionis  est  lo.  utrùm  mens  sit  immortalis 
ab  intrinseco  ;  2o.  utrùm  post  hanc  vitam  altéra  sit  vita, 
in  quâ  sua  sit  virtuti  merces,  suuraque  vitio  supplicium  ;  3o. 
utrùm  tùm  virtutis  praemia,  tùm  vitiorum  supplicia  sint 
aeterna. 

Proposîtio  prima, 

238.  Mens  humana  immortalis  est  ab  intrinseco. 
Prob.  Mens  enim  immaterialis  est  (223).     Ergo  dissolu- 

tione  partium  perire  non  potest.  Ergo. . . .  &c, 

239.  Ergo  lo.  nihil  obstat  quominus  mens  humana  possit 
remanere  corpori  superstes. 

Prob.  Mens  enim  humana  distinguitur  à  corpore  :  ergo 
ejus  operationes  non  pendent  à  corpore,  nisi  tanquàm  ab 
occasione.  Ergo  suas  operationes,  etiam  dissoluto  corpore, 

exercere  potest.     Ergo. &c.    '*  Dans  l'ordre  actuel  des 

"  choses,  inquit  D.  Prayssinous,  l'ame  dépend,  pour  l'ex- 
"  ercice  de  ses  facultés,  du  service  et  du  jeu  des  organes  ; 
"  c'est  par  eux  qu'elle  reçoit  mille  sensations  diverses,  qui 
"  deviennent  pour  elle  les  riches  matériaux  d'une  foule  de 
"  connaissances  ;  mais  enfin  ce  n'est  pas  l'œil  qui  a  le  sen- 
**  timent  de  la  lumière,  ni  l'oreille  celui  du  son.  Ces  or- 
*'  ganes  sont  le  véhicule,  et  non  le  siège  de  nos  sensations, 
"  les  instrumens,  et  non  le  principe  de  nos  connaissances. 
**  Et  qui  nous  a  dit  que  l'ame  ne  pourrait  pas  un  jour  se 
"  passer  de  leur  ministère,  que  Dieu  n'était  pas  assez  puis- 
"  sant  pour  opérer  sans  eux  ce  qu'il  lui  plaît  d'opérer  par 
*'  eux  dans  le  monde  présent  ?....  L'ame  et  le  corps  se 
^'  repoussent  naturellement  par  leurs  qualités  opposées;  si 
"  quelque  chose  doit  étonner,  c'est  que  deux  êtres  si  dis- 
'*  semblables  se  trouvent  dans  un  concert  d'opérations  et 
^*  une  dépendence  mutuelle  :  il  ne  fallait  rien  moins  que  la 
*'  puissance  divine  pour  les  réunir.  Après  la  mort,le  corps  est 
'*  assujetti  à  des  mouvemens  étrangers  à  l'action  de  l'ame, 


MBTAPHYSIGA.  235 

**  qui  ne  le  gouverne  plus,  et  l'ame,  à  son  tour,  vit  de 
''  pensées  et  de  connaissances  étrangères  à  l'impression  des 
**  organes.''  Conférence  sur  V immortalité  de  Vame,  tom.  1. 
pag.  382,    &c. 

240.  Ergo  2o.  post  hanc  vitam  possibilis  est  altéra  vita, 
in  quâ  sua  sit  virtuti  merces,    suumque  vitio  supplicium. 

Propositio  secunda. 

241.  Sua  post  hanc  vitam  manent  vitiosis  supplicia,  et 
suse  probis  mercedes. 

Prob.lo.  Ex  Dei  justitiâ.  Sub  Deo  summè  justo  par  non 
débet  esse  justi  et  injusti  conditio  ;  imô,  deterior  non  po- 
test  esse  justorum  conditio  quàm  improborum  ;  atqui  si  sua 
post  hanc  vitam  non  manerent. . . .  &c.,  tune  deterior  fo- 
ret conditio  proborum  quàm  improborum.  Justi  enim  in 
hâc  vitâ  ssepiiis  opprimuntur,  et  ut  virtutem  colant,  sibi 
vim  perpetuam  inferre  debent  ;  uno  verbo,  si  in  hâc  solâ 
vitâ  sperandum  habent,  miserabiliores  sunt  omnibus  homi- 
nibus  ;  è  contra,  mali  divitiis,  voluptatibus  et  honoribus 
ssepè  ssepiùs  affluunt.  Ergo  Dei  justitiâ  exigit  ut  altéra 
sit  vita  in  quâ  omnia  compensentur  et  restituatur  legitimus 
ordo. 

Prob.2o.  Ex  sapientiâ  divinâ.  Sapiens  enim  legislator  non 
potest  leges  suas  ità  deserere,  ut  earum  observatores  nul- 
lum  habeant  eas  servandi  motivum  sufficiens,  dùm  è  contra 
earum  contemptores  potentissimo  incitentur  motivo  ad 
eas  infringendas  ;  atqui  si  Deus  post  hanc  vitam  nullaa 
legum  suarum  infractoribus  pœnas,  nullas  observatoribus 
mercedes  sanxisset,  tune  ità  deseruisset  leges  suas. . . . 
&c.,  cùm  in  hâc  vitâ  earum  observatoribus  plerum- 
què  nihil  sit  sperandum,  dùm  spes  multa  est  in  illis 
infringendis.  Ergo  Deus  non  esset  sapiens  legislator,  si 
post  hanc  vitam  nullas  sanxisset. .  . .  &c.     Ergo. . . .  &c. 

Prob.  3o.  Ex  summâ  Dei  bonitate.  Non  potest  ens  sum- 
mè bonum  eum  instituere  ordinem  in  quo  viris  probis  me- 
lius  esset  non  existere  quàm  existere  ;  atqui  nisi  futura  sit 
altéra  vita,  in  quâ  mercedem  virtus  et  pœnara  vitium  reci- 
piant,  melius  esset  viris  probis  non  existere  quàm  existere; 
tune  enim  in  nihilum  reducendi  sunt  post  mortem  viri  pro- 
bi,  qui  propter  servandas  Dei  leges  innumeris  conficiuntur 
serumnis  ;  atqui  hujusmodi  viris  longé  melius  esset  non 
existere  quàm  existere.     Ergo. . .  .  &c. 


236  METAPHYSICA. 

Prob.  4o.  Ex  Dei  sanctitate.  Deus  sanctus  nec  vitiura 
approbare,  nec  vitutem  improbare  potest  :  atqui  utriusque 
accusaretur  Deus,  si  post  hanc  vitam  altéra  non  esset. .  ^ . 
&c.  In  hâc  enim  vitâ  opes,  dignitates,  voluptates  super  im- 
pios,  ssepè  verô  luctum,  œrumnas,  opprobrium  super  jus- 
tes effundit  Deus.  Ergo  impios  approbare  videtur,  justos 
verô  improbare.  Ergo  ut  absolvatur  Dei  sanctitas,  necesse 
est  ut  altéra  sit  vita  in  quâ  pateat  terrenas  opes  à  Deo  im- 
piis  distributas  fuisse  ad  remunerandas  quasdam  virtutes  ; 
jjiis  vero  calamitates  datas  fuisse  ad  fidei  probationem. 
"  S'il  existe  un  Dieu,  inquit  civis  Genevensis,  il  est  par- 
*'  fait  :  s'il  est  parfait,  il  est  sage,  puissant,  saint  et  juste. 
"  S'il  est  saint,  juste  et  puissant,  mon  ame  est  immortelle 
"  ....  Toutes  les  subtilités  de  la  métaphysique  ne  me  fe- 
"  ront  pas  douter  un  moment  de  l'immortalité  de  l'ame." 

Prob.  00.  Ex  unanimi  populorum  consensu.  Nulla 
quippè  unquàm  fuit  religio  quœ  post  prœsentem  vitam  alte- 
ram  non  admiserit^  ut  confitentur  ipsimet  adversarii  :  atqui 
universalis  illa  fides  alterius  vitse  non  potuit  oriri  à  prœju- 
diciis,  nec  à  cupiditatibus,  cùm  iis  potentissimum  frenum 
injiciat.     Ergo  oritur  à  solâ  veritate. 

Prob.  Go.  Ex  hominum  ingenitâ  naturâ.  Ità  homines 
sunt  à  Deo  comparati  ut  sumraam  felicitatem  etiam  inviti 
appelant  indesinenter.  Ergo  explendus  est  ille  appetitus, 
nisi  dicatur  Deum  summè  veracem  in  decipiendis  suis  crea- 
turis  delectari.  Atqui  desiderium  istud  expleri  non  potest 
in  hâc  vitâ,  in  quâ,  fatentibus  omnibus,  nulla  est  vera  et 
perfecta  félicitas  quœ  mentis  omnes  expleat  facultates. 
Ergo  manet  altéra  vita  in  quâ  ille  appetitus  perfectè  satiabi- 
tur,  si  Dei  mandata  observaverimus.  Ergo. . . .  &c^  Vide 
D.  Frayssinous,  Conférence  sur  Vimmortalité  de  Vame,  tom. 
1.  pag,  377,  &c.  ;  D.  Barruel,  les  Helviennes,  tom.  3. 
pag.  7Q,  &c. 

Solvuntur  ohjectiones. 

Obj.  lo.  Illa  substantia  perire  débet  cum  corpore,  quse 
ab  ipso  corpore  pendet  ut  existât  :  atqui  mens  humaiia  pen- 
det. . . .  &c.  ;  lo.  quia  est  substantia  incompleta,  quee  solo 
corpore  completur  ;  2o.  quia  propter  corpus  creata  est,  ut 
illud  vivificaret.  Ergo. . .  .  &c. 

242.  Resp.  Neg.  min.  ]Nam  lo.  mens  est  simplex  et  imma- 
terialis  (223)  ;  ergo  essenti aliter   distinguitur   à  corpore  : 


METxVPIIYSICA.  237 

ergo  non  pendet  à  corpore  ut  existât.  Ideo  igitur  substan- 
tia  iiicompleta  dicitur,  quia  sola  hominem  in  hâc  mortali 
vitâ  non  constituil,  et  quia  destinatur  ad  regendum  corpus, 
non  autem  quia  sine  corpore  existere  non  potest.  Hinc 
homo  rectè  definitur  inielligentia  cui  ministrant  organa  ;  gal- 
licè,  l'homme  est  une  intelligence  servie  jmr  des  organes.  2o. 
Mens  non  est  creata  propter  corpus,  sed  propter  Deum,  ad 
cujus  imaginem  formata  est. 

Obj.  2o.  Anima  initium  babuit  cum  corpore  :  ergo 
perire  débet  cum  corpore  ;  et  bœc  est  ratio  cur  tantoperè 
mortem  timeat  homo.     Ergo. . . .  &c. 

243.  Resp.  Neg.  consqam,  et  probationis  ant.  Deusqui 
nientem  creavit  cum  corpore,  potuit  velle  et  reipsâ  voluit  ut 
sit  superstes  corpori  in  prsesenti  rerum  ordine.  Ergo  ex  eo 
quôd  initium  habuerit  cum  corpore,  non  ideô  cum  corpore 
perire  débet  (239).  Mortem  vero  reformidamus,  quia  certi 
sumus  nos  post  mortem  futuros  esie  miseros  aut  felices, 
nescimus  autem  utra  sors  nos  maneat.  Insuper  in  illo  mor- 
tis  horrore  summoperè  elucet  divina  sapientia  quse  sic  hu- 
mani  generis  conservationi  multô  securiùs  invigilat. 

Obj,  3o.  Immortalitatis  desiderium  non  probat  nos  im- 
mortalitati  natos  esse.  Nemo  est  enim  qui  non  desideret 
immunitatem  ab  omnibus  doloribus  et  miseriis  :  atqui  ta- 
men  hanc  immunitatem  nulli  concessam  esse  testatur  expe- 
rientia.  Ergo. . .  .  &c.  "  Voici,  inquit  le  Baron  d'Holbac, 
"  comment  raisonnent  les  partisans  du  dogme  de  l'immor- 
*'  talité  de  l'ame  -.tous  les  hommes  désirent  de  vivre  toujours  ; 
"  donc  ils  vivront  toujours  :  ne  pourrait-on  pas  leur  rétorquer 
**  l'argument  en  disant  ?-Tous  les  hommes  désirerd  naturelle- 
"  ment  d'être  riches  :  donc  tous  les  hommes  seront  riches  un 
"  jour."     Système  de  la  nature. 

244.  Resp.  Neg.  ant.  Desiderium  illud  immunitatis  à 
miseriis  et  doloribus  probat  nos  felicitati  esse  natos,  et  ideo 
destinâtes  esse  alteri  vitse,  cùm  in  hâc  prœsenti  vitâ  nulla 
sit  vera  félicitas.  *'  Cette  manière  de  rétorquer,  inquit  D. 
"  Gérard,  est  captieuse  comme  tous  les  argumens  de  cet 
"  auteur,  et  n'est  pas  juste.  S'il  entend  par  le  désir  d'être 
"  riches, celui  d'avoir  de  grandes  sommes  d'argent,  ce  n'est 
'*  point  là  du  tout  un  désir  nécessaire  et  invincible  pour 
'*  nous,  tel  qu'est  le  désir  d'exister  toujours  ;  et  une  toule 
*'  de  gens  sont  assez  sages  pour  se  contenter  d'un  honnête 


238  METAPHYSICA. 

*'  nécessaire,    ainsi  que   d'une  heureuse  et  simple  médio- 

"  crité.     Mais  si   le  désir  d'être  riches  n'exprime  au  fond 

"  que  celui  d'être  à  son  aise,   il  rentre  alors  dans  le  désir 

"  invincible  du  bonheur,  qui  est  aussi    naturel  à  touts  les 

"  hommes  que  celui   d'être  immortels,    parce  que  en  effet 

*'  tous  les  hommes   sont  appelés   par  la  nature  à  être  heu- 

"  reux,  et  à   l'être  éternellement."     Théorie  du  Bonheur. 

Obj.  4o.  Virtus  est  ipsa  sibi  merces,  vitiumque  sibi 
pœna  est  sufficiens  ;  pax  enim  et  securitas  sunt  virtutis 
comités  ;  stimuli  verô  conscientise  sat  malos  cruciant.  Ergo 
non  requiritur  altéra  vita  in  quâ. . . .  &c. 

245.  Resp.  lo.  Virtus  non  est  ipsa  sibi  merces  sufficiens; 
tùm  quia  ad  colendam  virtutem  multae  superandae  sunt  diffi- 
cultates  ;  tùm  quia  sensus  pacis  suavissimus  non  semper  est 
virtutis  comes  ;  continué  enim  timent  justi  ne  Deum,quem 
diligunt,  ofFendant,  et  prœsertim  ne  justitiam  sint  aliquan- 
dô  amissuri.  PrEetereà,  pax  illa  interior  nititur  spe  merce- 
dis  in  altéra  vitâ  percipiendse,  quee  sola  justos  varias  inter 
serumnas  roborat  et  solatur. 

Resp.  2o.  Pariter  vitium  non  est  pœna  sibi  sufficiens, 
suas  enim  habet  illecebras  quibus  malo  placet.  Praetereà, 
improbi  ità  aliquandô  mali  consuetudine  obdurescunt,  ut 
nullum  experiantur  conscientise  stimulum.  Ideô  denique 
improbos  cruciant  conscientise  stimuli, quia  in  animo  impres- 
sam  homines  gerunt  ideam  Dei  in  altéra  vitâ  criminum  vin- 
dicis.  Confirmant  ergo  conscientise  stimuli  fidem  alterius 
vitse,  nedùm  eam  destruant. 

Obj.  5o.  A-nnihilatio  post  banc  vitam  est  pœna  vitio 
sufficiens,  ciim  homines  mortem  tantoperè  abhorreant. 
Ergo  non  est  necessaria  altéra  vita,  in  quâ  sua  sit  vitio 
pœna. 

246.  Resp.  lo.  Neg.  ant.  Impii  aliquandô  non  solùm 
hanc  annihilationem  parùm  timent,  sed  et  etiam  illam  desi- 
derant.  2o.  Postulant  Dei  sapientia  et  justitia  ut  impii  plus 
minùsve  puniantur,  pro  majoribus  vel  minoribus,  pluribus 
vel  paucioribus  criminibus  quae  commiserint.  3o.  Eadem 
Dei  attributa  exigunt  ut  prœpotens  frenum  injiciatur 
flagitiosis  hominibus,  qui  nullo  tune  motivo  retine- 
rentur,  cùm  scirent  eamdem  omnibus  annihilationem 
sancitam  esse. 


METAPHYSICA.  239 

Obj.  60.  Deus  non  tenetur  mercedem  rependere  justis, 
cùm  omnia  hominum  opéra  ipsi  debeantur  titulo  justitiae, 
ut  supremo  rerum  omnium  Domino.  Pariter  absque  ullo 
tùm  justitiîE,  tùm  bonitatis  dispendio  impiis  ignoscere  po- 
test.     Ergo....&c. 

247.  Resp.  Neg.  ant.  Deus  enim,  in  praesenti  rerum 
ordine,  hominibus,  ut  potè  creaturis  intelligentibus  et  libe- 
ris,  mandata  et  leges  prsescripsit  (Ethic.  86,  87,  88)  ;  tene- 
tur ergo,  titulo  justi  legislatoris,  mercedem  observatoribus 
pœnamque  refractariis  sancire  ;  aliter,  nedùm  sapientissi- 
mus,  è  contra  insipientissimus  foret. 

Propositio   tertia. 

248.  Recta  ratio  suadet  justorum  beatitudinem  futuram 
esse  seternam. 

Prob.  lo.  Vera  beatitudo  omnem  anxietatera  excludit  : 
atqui  si  justorum  beatitudo  futura  non  esset  aeterna,  omnem 
anxietatem  non  exciuderet  :  imô  quô  magis  cognoscerent 
beati  suai  conditionis  pretium,  eo  acerbiori  illius  amittendae 
metu  cruciarentur  :  hinc  heec  Tullii  verba  ;  "si  amitti  vita 
"  beata  potest,  beata  esse  non  potest."  De  finihus  boni  et 
mali,  Lib.  2.  No.  86. 

Prob.  2o.  Non  solùm  felicitatem  appetimus,  sed  felicita- 
tem  constantem,  immutabilem  et  perfectam.  Hsec  pro- 
pensio  universalis  est  ac  invincibilis  ;  ab  ipso  igitur  Deo 
nobis  insita  fuit,  nec  suo  effeetu,  sine  hominis  culpâ,  frau- 
dari  potest  :  atqui  tamen  eo  fraudaretur,  si  justorum  félici- 
tas non  esset  seterna. 

Et  verô,  qusenam  causa  posset  Deum  impellere  ut  mentes 
à  beatitudine  in  nihilum  detruderet  post  aliquod  temporis 
spatium  ?  Justorum  animas  diligit  Deus  et  ab  ipsis  diligi- 
tur.  Quâ  de  causa  abrumperetur  illud  caritatis  commerci- 
um  ?  Nonne  probabilius  est  hune  creatoris  et  creaturae 
amorem  esse  beatitudinis  nunquàm  desiturae  pignus  certis- 
simum  ? 

Propositio  quarta. 

249.  Demonstrari  non  potest  repugnare  pœnarum  aeter- 
nitatem. 

Prob.  lo.  Ad  demonstrandum  repugnare  pœnarum  aeter- 
nitatem,  demonstrandum  foret  nullam  esse  proportionem 
inter  pœnam  aeternam  et  peccatum  mortale  :    atqui  istud 


240  METAPHYSICA. 

demonstrari  nequit.  Ad  id  enim  oporteret  ut  concipi  pos- 
set  quae  sit  malitia  peccati  et  ejus  enormitas  ;  ut  cognosce- 
rentur  omnia  auxilia,  média,  gratiee,  &c.,  quibus  Deus  quo- 
tidiè  homines  à  peccato  deterret  et  ad  se  attrahit  :  atqui 
istud  est  impossibile.  Ergo  demonstrari  non  potest  nullam 
esse  proportionem  inter  peccatum  mortale  et  pœnam  œter- 
nam.  Ergo. . . .  &c.  Et  verô,  eo  major  est  offensa,  quô 
nobilior  est  persona  lassa,  et  vilior  est  persona  laedens  :  at- 
qui Deus  est  infinitus,  et  homo  est  finitus.  Ergo  offensa  est 
infinita  saltem  relative  ad  personam  Isesam,  seu,  relative  ad 
Deum.  Ergo  meretur  pœnam  infinitam  :  sed  pœna  nulla 
potest  esse  infinita  ratione  intensitatis.  Ergo  pœna,  quam 
Deus  à  peccatore  repetit,  débet  esse  infinita  ratione  dura- 
tionis,  seu,  débet  esse  œterna. 

250.  Prob.  2o.  Qui  in  peccato  moriuntur,  ità  sunt  ani- 
me comparati,  ut  in  seternum  peccare  vellent,  si  in  ceter- 
num  in  terra  vivere  possent  :  atqui  nunquàm  demonstra- 
bitur  repugnare  ut  in  aeternum  puniatur  desiderium  in 
seternum  peccandi,  Ergo....&c.  "  La  volonté  qui  pro- 
duit le  péché,  inquit  D.  de  Feller,  et  qui  jusqu'à  la  mort 
persiste  dans  le  péché,  est  une  volonté  éternelle  dans  son 
essor,  dans  sa  disposition,  dans  ses  désirs.  Le  pécheur 
décidé  contre  Dieu  en  faveur  du  péché,  voudrait  pécher 
toujours,  toujours  jouir  de  son  péché,  perpétuer  son  pré- 
tendu bonheur  dans  le  péché.  La  mort  arrive  ;  il  quitte 
le  monde,  il  quitte  les  instrumens  du  péché,  mais  il  ne 
quitte  pas  l'attachement  au  péché ...  *  Si  le  pécheur  im- 
pénitent ne  mourait  pas,  il  ne  cesserait  de  pécher  ;  s'il 
souhaite  de  vivre  encore,  c'est  qu'il  souhaite  de  pécher 
encore.  Or  celui  qui  veut  ne  jamais  vivre  sans  pécher, 
pourquoi  ne  mériterait-il  pas  de  ne  vivre  jamais  sans 
souffrances?"  Catéchisme phiL  No.  477. 
Prob.  3o.  Ut  homines  in  officio  coerceantur,  magnoperè 
utilis  est,  imo  quasi  necessaria  pœnarum  œternitas  :  at- 
qui nunquàm  demonstrabitur  Deum  summum  legislatorem 
non  posse  legibus  suis  eam  dare  sanctionem  quai  magno- 
perè utilis  est  et  quasi  necessaria  earum  observationi.  Ergo 

&c. 

2.51.  Caeterùm,  quod  ratio  sibi  derelicta  demonstrare  non 
potest,  clarissimè  docet  revelatio  ;  fide  enim  certum  est 
œternas  fore  justorum  mercedes  et  peccatorum  pœnas,    uti 


METAPHYSICA.  241 

invictis  argumentis  demonstratur  in  Theologiâ,  prsesertim 
his  verbis  supremi  Judicis  vivorum  et  mortuorum  :  "  dis- 
"  cedite  à  me,  maledicti,  in  ignem  teternum, . . .  îbunt  hi  in 
"  supplicium  œtèrnum,  justi  autem  in  vitam  œternam.'* 
Matth.  cap.  25.  ver.  41,  46. 

Soîvuntur  objectiones. 

Obj.  lo.  Pœnarum  seternitas  lœdit  justitiam  :  ergo  ré- 
pugnât. 

252.  Resp.  Neg.  ant.  Justitia  enim  in  eo  non  laeditur, 
quôd  puniatur  peccatura  quandiù  peccandi  desiderium  per- 
sévérât :  atquiindamnatis  desiderium  peccandi  in  œterniim 
persévérât  (250),     Ergo. . .  .  &c. 

Inst.  Inter  peccatum  momentaneum  et  pœnam  seternam 
nulla  est  proportio.  Ergo  ccternitas  pœnarum  justitiam 
lœdit. 

253.  Resp.  Dist.  Ant.  Nulla  est  proportio  durationis  ; 
conc.  ant.  Nulla  est  proportio  eequalitatis  ;  neg.  ant. 
Porrô  pœna  non  est  metienda  ex  culpse  duratione.  Si  enim 
hase  proportio  non  requiratur  in  justitia  humanâ,  à  fortiori 
non  requiritur  in  divinâ  justitia.  Pœna,  ut  omnes  confi- 
tentur,  judicanda  est  ex  gravitate  offensae.  Atqui  offensa, 
relative  ad  Deum,  est  infinita  :  ergo  pœna  potest  et  dé- 
bet esse  infinita  quoad  durationem  (249). 

Obj.  2o.  Pœna  seterna  est  inutilis  ;  damnatorum  enim 
emendationi  nihil  prodesse  potest.  Ergo  répugnât  sapien- 
tise  divinaî. 

254.  Resp.  lo.  Retorq.  arg.  Pœna  mortis  apud  bomines 
est  inutilis,  capite  enim  damnatorum  emendationi  nihil 
prodesse  potest.     Ergo  répugnât  sapientiss  humanse. 

Resp.  2o.  Neg.  ant.;  ad  prob.  dist.  Actu  damnatorum 
emendationi  nihil  prodesse  potest  ;  conc.  Antequàm  pœnis 
aeternis  addicantur  ;  neg.  Metus  enim  seternorum  sup- 
pliciorum  potentissimus  est  ad  eos  in  hâc  vitâ  à  crimine 
coercendos  et  ad  meliorem  frugem  reducendos. 

Obj.  3o.  Deus  est  infinité  bonus.  Ergo  non  potest  à  crea- 
turis  suis  seternas  repetere  pœnas. 

Resp.  Dist.  Ant.  Deus  est  infinité  bonus,  id  est,  in  se 
infinitam  possidet  bonitatem  ;  conc.  ant.  Deus  est  infinité 
bonus,  id  est,  tenetur  manifestare  exteriùs  suam  bonitatem 
quantum  potest,   et  non  potest  repetere  pœnas   œternas  à 


242  METAPHYSICA. 

peccatore  ;  neg.  ant.  Solutio  patet  ex  dictis  (181,  182, 
249,  250). 

Obj.  4o.  Répugnât  mentes  huraanas  igné  torqueri  posse  ; 
post  mortem  enim  corpore  spoliabuntur.  Ergo  ignis,  qui  est 
mera  materia,  non  potest  eas  torquere. 

255.  Resp.  Neg.  ant.;  ad  prob.  neg.  consqam.  Corpora 
enim,  inprœsenti  rerum  ordine,  mentem  humanam  afficiunt 
ingratis  sensationibus  et  prsesertim  sensatione  caloris,  ut  ex- 
perientiâ  constat.  Hoc  posito  ;  vel  ignis  ipse  mentem,  me- 
diantibus  organis,  afficit  ;  vel  ipse  Deus  excitât  in  mente 
sensationem  caloris  occasione  vel  ad  prœsentiam  ignis  :  at- 
qui  in  neutro  casu  demonstrabitur  repugnare  mentem  cor- 
pore  spoliatam  igné  torqueri  posse.  Non  in  priori  casu;  quis 
enim  affirmare  audeat  ignem  non  posse,  sic  ordinante Deo  infi- 
nito,  mentem  humanam  eodem  modo  afîicere,  non  existen- 
tibus  organis,  que  eam,  in  praesenti  rerum  ordine,  afficit 
mediantibus  organis  ?  Non  in  posteriori  ;  Deus  enim  omnipo- 
tens  easdem  sensationes,  occasione  vel  ad  prsesentiam  ignis, 
in  mente  humanâ  excitare  potest  sine  organis,  quas  iisdem 
organis  mediantibus,  excitât  inprœsenti  rerum  ordine.  Sed 


hœc  ad  Theologos. 


CAPUT   QUINTUM. 

DE    BELLUIS. 


256.  Variée  sunt  Philosophorum  opiniones  circa  naturam 
et  essentiam  belluarum.  Cartesius  et  cum  ipso  quidam  alii 
(a)  contendunt  eas  mera  esse  automata,  à  Deo  perfectissimè 
constructa,  in  quibus  nuilum  est  internum  activitatis,  ima- 
ginationis  et  sensationis  principium  :  sic,  juxta  eos,  singu- 
laB  belluarum  operationes  totidem  sunt  mechanici  efiectus  ; 
objecta  externa,  inquiunt,  vel  tenues  particulae  è  corporibus 
émanantes  organa  belluarum  tangunt,  fibras  ac  nervos  com- 
movent,  musculos  excitant,  sicque  varies  eorum  motus 
producunt,  juxta  constantes  et  perfectas  leges  ab  ipso  crea- 
tore  constitutas  (&). 

(a)  "  Des  philosophes  et  des  naturalistes  de  beaucoup  d'esprit,  dit  Mr.Vliey,  ontlongue- 
"  ment  disserté  sur  l'ame  des  botes,  c'est-îi-ilire,  sur  la  nature  de  leurs  facultés  inielleclu- 
"  elles.  Toutefois,  l'analogie  de  celle-ci  avec  l'ame  humaine  ayant  paru  non  seulement 
"  humiliante  pour  noire  espt'ce,  mais  môme  incommode  et  difficile  ;i  expliquer  sans  quel- 
"  que  peu  de  matérialisme,  un  savant  Espagnol,  Louis  Vivùs  (né  à  Valence  en  Espagne, 
"  en  1492,  mort  ii  Bruges,  en  1540),  imagina  de  trancher  nettement  la  difficulté  en  refusant 
"  toute  espèce  d'ame  aux  animaux,  et  en  les  réduisant  îv  l'état  de  pure  machine  ou  d'auto- 
"  mate.  Descartes  soutint  cette  hypothèse  avec  tous  les  eftorts  de  sa  physique  corpus- 
"  culaire,  mais  sans  pouvoir  persuader  même  sa  nièce,  qui  s'obstinait  îi  retrouver  du 
"  sentiment  dans  sa  fauvette.''    Nottv.  Diction,  d'histoire  naturelle,  article  awe  des  brutes  . 

(b)  Institutiones  philo sophicoe,  h,  D.  Bouvier,  tom.  2.  pag.  278. 


METAPHYSICA.  243 

Hinc  si  Cartesio  et  ejus  asseclis  fides  adhibeatur,  pati 
quidera,  gaudere,  spontanées  elicere  motus,  &c.,  belluœ 
videntur  ;  at  reverà  non  magis  afficiuntur  sensationibus 
quàm  manuale  horologium,  neque  magis  innumerae  earum 
actiones  in  eis  sunt  libéras  quàm  rotarum  motus  in  quolibet 
mecbanicse  artificio,  vel  quàm  succus,  qui  per  omnes  arbo- 
rum  et  plantaruni  partes  movetur. 

257.  Quidam  récentes  Pseudo-Philosophi  affirmare  non 
erubescunt  belluas  homini  œquales  vel  etiam  superiores 
esse,  et  ab  eis  solummodo  organis  diôerre  ;  sic  prseserthn 
D.  D.  de  la  Mettrie,  Helve'tius,  d'Holbac,  le  Marquis  d'Ar- 
gens,  Robinet,  Cabanis,  &c. 

258.  Alii  vero  celeberrimi  philosophi,  tiim  veteres,  tùm 
recentiores,  communissimè  docent  quoddani  inesse  belluis 
principium  à  corpore  essentialiter  distinctum  et  tamen  à 
meute  humanâ  verè  diversum  (a).     Cura  bis  sit 

Propositio  prima. 

259.  In  belluis  adest  substantia  à  corpore  verè  distincta, 
seu  anima  essentialiter  simplex  et  immaterialis. 

Prob.  lo.  Ex  facultate  sentiendi  seu  sensationes  experi- 
endi.  NuUura  enim  subjectum,  nisi  sit  essentialiter  simplex 
et  immateriale,  sentire,  seu  variis  sensationibus  afiSci  po- 
test  (227)  :  atqui  apud  omnes  populos,  tùm  veteres,  tùm 
recentiores,  liominibus  semper  persuasum  fuit  belluas  reip- 
sâ  sentire,  et  eas  gratis  et  ingratis  affici  sensationibus. 
Hinc  ab  omnibus  meritô  rideretur  qui  graviter  assereret, 
v.g.jCaneni  baculo  percussum  non  magis  dolere  quàm  trun- 
cus  arboris  qui  feriretur,  et  non  magis  laetari,  si  ampla  Gar- 
nis portio  ipsi  esurienti  projiciatur,  quàm  plantée  quag, 
sestivo  calore  irrigantur.  Quis  unquàm  sibi  persuadere  po- 
terit  porcum  cultro  jugulatum,  vel  bovem  vivum  excoria- 
tum  non  magis  cruciari  quàm  arbor  quae  eradicaretur,  et 
discerperetur,  vel  quae  cortice  denudaretur  ?  Hinc  apud 
omnes  populos  crudelitatis  reus  arguitur  homo  qui  animalia 
gratis  torquere  delectatur,  dùm  nemo  est  qui  eum  immani- 
tatis  accuset,    si  suas  arbusculas,    merâ  recreationis  causa, 

(a)  "  Après  avoir  admis  une  ame  dans  les  brutes,  dit  Mr.  Virey,  après  avoir  vu  qu'elles 
"  étaient  sensibles,  qu'elles  éprouvaient  de  la  douleur  et  subissaient  surtout  nus  crur.iucs  et 
"  nos  injustices,  des  philosophes,  et  surtout  Leibnitz  dans  saThéodicée,  n'ont  pas  cru  in- 
"  digne  de  la  suprt^nie  bonté  d'accorder  à  ces  animaux  une  part  de  rémunération  dans  una 
"  autre  vie....  Un  savant  socinien  allemand  a  même  publié,  au  18me. siècle,  un  volume  in- 
"  4o.  sur  les  péchés  que  peuvent  commettre  plusieurs  animaux  entr'eux,  soir  par  la  gour- 
"  mandise,  concupiscence,  &c,"  Voyez  De  Peccatis  brulorum,  aect.  2.  Ibid,  Il  esc  aisé 
de  voir  que  cette  opinion  a'est  pas  pluâ  admissible  que  celle  de  Descartes. 

Q2 


244  METAPHYSICA. 

destruat  aut  comburat.  Ergo. . . .  &c.  Et  verô,  belluse 
variis  ejulationibus,  clamoribus,  gestibus,  aliisque  exteri- 
oribus  signis,  quas  experiuntur  sensationes  et  impressioiies 
sive  jucuâdas,  sive  ingratas,  sensibiliter  et  veraciter  expri- 
munt  :  atqui  evidens  est  eas  istud  efficere  non  posse,  si 
principio  simplici  et  immateriali  non  donarentur.  Ergo 
....  &c. 

260.  Prob.  2o.  Ex  diversis  belluarum  operationibus.  Vel 
enim  adest  in  belluis  anima  verè  simplex  et  immaterialis, 
vel  belluse  sunt  mera  automata  quorum  omnes  operationes 
nihil  aliud  sunt  quàm  efFectus  pure  mechanici  ;  atqui  pos- 
terius  répugnât.  In  mechanicis  enim,  inquit  D.  Bou- 
vier, ibid.  pacj.  280,  accurata  débet  esse  proportio  inter 
causam  et  effectum,  et  esedem  causse  in  lisdem  circumstan- 
tiis  similes  semper  producunt  eiFectus  ;  atqui  in  bypothesi 
quod  belluas  forent  mera  automata,  utraque  haec  régula 
violaretur.  lo.  Quidem  accurata  non  existeret  proportio 
inter  causam  et  effectum  ;  tune  enim  variée  belluarum  ope- 
rationes solo  corporum  aut  corpusculorum  tactu  determi- 
narentur  ;  atqui  multse  sunt  belluarum  operationes  quse  sic 
determinari  nequeunt  ;  v.  g.,  apis  ex  alveo  suo  egreditur, 
assurgit,  vadit,  redit,  circuit,  ad  flores  sibi  convenientes 
apte  se  dirigit,  mellis  et  cerœ  materiam  colligit,  variaque 
itinera  percurrens  non  errât,  et  ad  propriam  suam  mansi- 
unculam,  inalveario  positam,  redit.  En  equus  immobilis  : 
sibilum  vel  flagelli  strepitum  audit,  vel  ieviter  tangitur, 
statim  erumpit,  mira  velocitate  currit,  cautèoffendiculade- 
vitat,  ad  labrum  obvii  prsecipitii  immédiate  sistit,  vel  illud 
audacter  transilit  ;  ecce  canis  meus  ad  pedes  meos  profun- 
dè  dormiens  :  sibilo,  illum  proprio  nomine  voco  ;  statim 
evigilat,  latràt,  subsilit,  oculos  ad  me  dirigit,  mandatum 
expectat,  quo  accepto,  prsedam  incredibili  velocitate  pro- 
sequitur,  eam  videns  stat,  et  ubi  sit  accuratissimè  indicat  ; 
occisam  eam  arripit  et  ad  me  fideliter  reportât,  &c.  ;  quis 
autem  crediderit  tôt  motus  apis  determinari  solis  particulis 
è  floribus  emissis,  tôt  saltus  totque  audaces  cursus  equi 
produci  à  solâ  aeris  commotione,  tantam  denique  canis  sa- 
gacitatem  efformari  solis  corpusculis  è  praedâ  exhalatis. 
Ergo &c. 

"  Le  chien,  inquit  D.  Virey,  a  de  la  mémoire  et  se  sou- 
^'  vient  des  bienfaits  reçus    comme  des  châtimens  qu'il  a 


METAPHYSICA.  245 

"  subis.  Les  impressions  gardées  dans  sa  mémoire  peu- 
**  vent  se  renouveler  d'elles-mêmes  jusque  dans  ses  songes, 
"  comme  chez  l'homme.  Le  chien  peut  comparer  diver- 
"  ses  idées  et  des  sensations  absentes  qu'il  a  conservées 
"  dans  sa  mémoire;  ainsi  le  souvenir  d'un  châtiment  éprou- 
"  vé  étant  mis  en  parallèle  avec  le  plaisir  de  dévorer  un 
*'  morceau  de  chair,  l'animal  se  détermine  à  s'abstenir  de 
"  celui-ci.  Or,  cette  préférence,  contraire  à  l'instinct  na- 
*'  turel  de  la  voracité,  dépend  du  choix  et  d'un  jugement 
"  dicté  par  la  prudence,  ou  par  une  vague  prévoyance  de 
*'  l'avenir.  Le  chien  sait  encore  apaiser  son  maître  par  ses 
"  caresses,  ou  désarmer  sa  rigueur  par  une  posture  sup- 
*'  pliante.  Il  devient  aussi  comme  lui,  le  plus  souvent,  ar- 
"  rogant  et  impérieux  dans  la  haute  fortune,  humble  et 
"  soumis  dans  la  misère,  en  se  conformant  aux  manières  de 
"  la  maison  qu'il  habite. 

"  Le  chien  aime  ou  hait,  craint  ou  espère,  désire  ou 
"  évite,  s'afflige  ou  s'irrite  à  peu-près  comme  l'enfant  ou 
"  l'homme  corporel  ;  il  a  même  des  passions  relatives  à 
*'  certains  rapports  sociaux  ;  il  est  jaloux,  envieux  des 
"  avantages  ou  des  caresses  prodiguées  à  un  autre.  Il  a 
"  de  la  reconnaissance  pour  les  bienfaits  de  son  maître, 
"  malgré  les  châtimens  qu'il  en  reçoit.  Il  s'identifie  avec 
"  lui  par  le  sentiment,  et  se  montre  ardent  à  soutenir  ses 
"  intérêts^  aux  dépens  même  de  sa  propre  vie.  C'est  le 
"  seul  ami  qui  n'abandonne  jamais  dans  l'infortune.  Il  sait 
"  guider  l'aveugle,  l'écarter  du  danger  et  du  précipice.  II 
"  hurle  de  douleur  et  de  compassion  aux  cris  de  son  maître, 
"  comme  il  participe  avec  transport  à  sa  joie,  à  son  bon- 
"  heur.  Il  est,  en  un  mot,  l'être  le  plus  fidèle,  le  domes- 
"  tique  le  plus  tendre,  le  moins  égoïste,  le  plus  docile 
"  qu'on  puisse  trouver  sur  la  terre.  Nouv.  Dict.  d'hist. 
nat.   article,  animal. 

2o.  Eœdem  causa3  iisdem  in  circumstantiis  similes  non 
producerent  effectus  ;  sic,  v.  g.,  canis  videt  dominum  arma 
venationis  arripientem,  lœtabundus  exultât,  saltibus  fré- 
quenter repetitis  aliisque  signis  evidenter  manifestât  se  ul- 
tra rnodum  oblectari  :  si  idem  faciat  extraneus,  canis  nul- 
lum  currendi  desiderium  manifestât.  Si  dominus  petasum, 
vel  linteolum,vel  quoddam  aliud  objectum  alicubi  de  indus- 
triâ  reliquerit,   et  etiam  cum  aUis  vestibus,   et  haec  tantiim 


246  METAPHYSICA. 

verba  ad  canem  dirigat  :  quœre,  perdidî,  aliquo  exteriori 
signo  indicans  objectum,  statim  canis  currit,  quserit  et  ob- 
jectum  inventum  ad  dominum  portât  :  alienus  eadem  verba 
proférât,  eodem  signo  indigitet,  canis  audiet,  loquentem  et 
gesticulantera  conspiciet,  sed  non  parebit  ;  eadem  est  ta- 
men  causa  physica,  esedem  sunt  circumstantiœ  ;  at  idem 
non  est  efFectus. 

"  Il  faut  avouer,  inquit  D.  Gérard,  que  les  chiens  éton- 
"  nent  souvent  un  philosophe.  Montaigne  admire  avec 
*'  raison  ceux  qui  conduisent  les  aveugles  ;  ils  savent  s'ar- 
*'  rêter  aux  portes  oii  leurs  maîtres  doivent  demander  l'au- 
"  mône.  Ils  savent  leur  faire  éviter  les  embarras  des  rues, 
"  et  quoiqu'un  espace  soit  assez  large  pour  eux,  ils  n'y 
'*  passent  pas,  s'il  n'est  pas  assez  large  pour  leur  maître." 
Essai  sur  les  vrais  principes,  tom.  2.  pag.  59.  Ergo  2o. . . . 
&c.     AUundè.  . . .  &c.     Ergo.  .  . .  &c. 

261.  Prob.  3o.  Deus  non  potest  nos  positive  impellere 
in  errorem  invincibilem;  atqui  si  in  belluis  non  adesset  anima 
verè  simplex  et  immaterialis,  Deus  nos  positive  impelleret 
in  errorem  invincibilem.  Universali  enim  et  invincibili  pro- 
pensione  ferimur  ad  judicandum  belluas  sentire,  casque  va- 
riis  sensationibus  afhci,  quod  repugnaret,  si  anima  verè 
simplici  et  immateriali  non  donarentur  (225).  Ergo.  . .  .  &c. 
Et  vero,  ideo  inviti  ferimur  ad  judicandum  alios  homines 
varias  experiri  sensationes,  quia  eas  quibusdam  signis  ex- 
ternis  evidenter  manifestant  ;  atqui  seepiiis  bellutie,  servatâ 
tamen  proportione,  iisdem  utuntur  signis  externis  quibus 
utuntur  et  ipsi  homines  ;  niirum  non  est  ergo  si  inviti  fera- 
mur  ad  judicandum  belluas  varias  experiri  sensationes. 
Porrô  beiluse  sensationes  experiri  non  possent,  si  anima  es- 
sentialiter  simplici  et  immateriali  non  donarentur,  ut  jàni 
vidimus.  Ergo  judicare  non  possumus  belluas  esse  mera 
automata  quin  propensioni  naturali  et  consequenter  quin 
ipsi  naturse  voci  adversemur. — Hinc  Moyses,  Gen.  cap.  1. 
animalia,   cujuscunque  sint  generisj    vocat  animas  viventes. 

Solvuntur  ohjectiones. 

Obj.  lo.  Celeberrimus  Vaucanson,  plurimique  alii  in  me- 
chanicis  versatissimi  mirabilia  effecerunt  automata,  quse 
quamdam  animalium  speciem  exhibebant.  Ergo  à  fortiori 
Deus,  cujus  infinita  est  sapientia,  ità  belluas  constituera 
potuisset,  ut  licèt  sint  mera  automata,  cunctas  tamen  func- 
tiones  suas  appriraè  exercere  viderentur. 


METAPHYSICA.  247 

262.  Resp.  lo.  Neg.  consqam.  et  paritatem.  Antoma- 
torum  de  quibus  hic  mentio  est,  structura,  quœcunque  sit, 
nedùm  adversetur,  è  contra  conformis  est  legibus  physicis  ; 
at  non  ilà  foret,  si  belluae  vera  essent  automata  ;  contra 
enim  leges  physicas  nobis  evidenter  cognitas  agerent  (260). 
Ergo  nulla  est  paritas. 

ilesp.  2o.  Neg.  consqam.  Licèt  enim  Deus  absolutè,  in 
alio  rerum  ordine,  potuisset  ità  belluas  constituere,  ut, 
quamvis  mera  forent  automata,  possent  tamen  cunctas  suas 
iunctiones  exercere,  concludi  non  débet  illum  idem  posse 
in  prtesenti  rerum  statu.  Tune  enim  nos  positive  in  erro- 
rem  invincibilem  impelleret,  quod  répugnât. 

Obj.  2o.  Quœdam  plantse,  v,  g.,  sensitivœ,  {les  sensi- 
iives)  veros  sensibilitatis  characteres  exhibent,  licèt  omnino 
sint  materiales;  ergo  bellueepossunt  esse  omnino  materiales, 
licèt  nobis  exhibeant  vera  sensibilitatis  signa. 

263.  Resp.  Neg.  ant.  Istius  modi  plantée  non  ideo  vo- 
cantur  sensitivœ  quia  sensus  seii  sensationes  experiuntur,  ' 
sed  quia  quidam  in  eis  inspiciuntur  efFectus  physici  qui 
exhibent  quamdam  analogiam  cum  motibus  animalium  (a)  ; 
at  nemo  credidit  unquàmeas  rêvera  sentire,et  esse  ejusdem 
naturae  ac  animalia.     Ergo  nulla  est  paritas, 

Observandum  est  onmia  animalia  eodem  sensibilitatis 
gradu  non  donari  :  plus  minùsve  sentiunt,  jaxta  propriam 
constitutionem  suam  et  irritabilitatem  fibrarum,  nervorum, 
&;c.  Sic,  v.  g.,  canis  raultô  raagis  sentit  quàm  mutilus 
{moule,  espèce  de  coquillage),  ostrea  {huître),  &c.  Haîc  sen- 
sibiUtatis  diversitas  evidenter  pendet  à  summâ  Dei  volun- 
tate,  qui  singulas  bellaarum  species  ad  diverses  fines  des- 
tinavit. 

(a)  En  voyant  les  plantes  tourner  assez  généralement  leurs  feuilles  et  leurs  fleurs  vers  le 
"  soleil  ;  en  voyant  les  feuilles  de  la  sensiiive  se  replier  r.i>mme  subï'ement  quand  on  ks 
'•  touche  avec  la  ni^iin,  et  reprendre  leur  premier  état  quflques  motneiis  après  qu'on  a  cessé 
"  de  les  toucher  ;  en  voyant  cette  mêine  phnie,  lorsque  le  soleil  se  couche,  s'abattre  au 
■'  point  de  paraître  comme  morie,  et  le  lendemain,  au  lever  de  cet  astre,  revenir  îi  s«>n  état 
''  naturel, on  est  foti.'é  à  reconnaître  dans  certains  organes  des  végétaux,  une  irritabilité  ae- 
"  sez  sem'ilable  à  et- Ile  qui  se  manifeste  dans  les  organes  des  a:i.maux;  mais  non  à  conclure 
"  qu'il  y  ait.  dans  lr:s  premiers,  une  sensibiliié  proprement  dite  ,•  puisque  ces  phénomènes 
"  peuvent  n'être,  et  ne  sont  effectivement  que  des  mouvemens  purement  mécaniques,  dé. 
"  pendans  de  ceriiines  contractions,  dont  la  physique  nous  fournit  des  exemples,  L'al- 
"  trappe-mouche  nu  dionéf\(\iii  dôme  si  bien  l'idée  d'un  animal  Carnivore,  n'en  est,  au  vrai, 
"  qu'une  pure  repréjentation.  Il  saisit  de  la  moine  manière  tous  les  petits  corps  qui  vien- 
"  nent  J»  le  toucher,  et  les  retient  avec  la  mê;T>e  opiniâtreté.  Il  est  facile  d'en  conclare,  que 
"  iesmouvemens  en  apparence  spontanés  de  cette  pUnte,  «ont  uniquement  une  dépendance 
"  des  lois  de  l'irriiibiliié.  Loin  de  nous  donc  celte  idée,  qu'il  y  ail  des  plantes  où  se  trouve 
'■  comme  un  premier  degré  de  sensation,  et  qui  fussent,  en  quelque  sorte,  le  passage  du 
"  règne  végétal  au  règne  animal.  Si.  dans  le  fait,  il  e.^istait  des  plantes  dt>uée3  d'une  s«n- 
"  sibilité  proprement  dite,  elles  seraient  de  véritables  animaux  ;  de  même  que  des  odî- 
"  maux  privés  de  sensibilité  ne  seraient  que  des  plaates.''  Leçont  de  la  nature,  par 
Mr.  Louis  Cousiii-Despréaux,  comidéralion  74. 


248  METAPHYSICA. 

Obj.  3o.  Experientiâ  constat  polypum  secari  posse  in 
plurimas  partes,  quee  deindè  integri  polypi  évadant.  Ergo 
in  polypis  nulla  est  substantia  perfectè  simplex  et  imma- 
terialis. 

264.  Resp.  Neg.  consqam.  Ex  hâc  experientiâ  id  unum 
concludi  potest,  scilicet,  generationis  semina  non  esse  in 
unicâ  polyporum  parte  mclusa,  sed  dissita  per  omnes  eorum 
partes.  Undè  mirum  non  est,  si  unusquisque  truncus  éva- 
dât integer  polypus  {a),  simul  ac  semen  generationis  quod 
continet,  ad  animationem  pervenit  juxta  leges  à  Deo  sta- 
bilitas. 

"  Il  est  à  présumer,  inquit  D.  Cousin-Despréaux,  que, 
**  dans  les  êtres  de  ces  espèces  (les  polypes  et  les  vers  de 
"  terre),  les  germes,  au  lieu  d'être  renfermés  dans  certaines 
"  parties,  comme  chez  les  autres  animaux,  sont  répandus 
*'  dans  tout  le  corps,  et  se  développent  d'eux-mêmes,  dès 

(a)  Il  s'agit  particulièrement  dans  cette  objection  des  polypes  d'eaii  douce,  que  l'on  con- 
naît aujourd'hui  sous  le  nom  d'hydres.  "  Ce3  animaux  sont  formés  par  un  sac  membra- 
*'  neux  plus  ou  moins  long,  plus  ou  moins  large,  terminé  par  une  ouverture  au  tour  de  ia- 
"  quelle  sont  implantés  de  six  à  douze  tentacules  ou  bras  plus  ou  moins  longs,  qui  leur  ser- 
"  vent  pour  arrêter  leur  proie.  Tous  ces  tentacules  paraissent  comme  des  fils  qui  s'allon- 
"  gent,  se  contractent  et  se  meuvent  en  tous  sens,  h  volonté  et  indépendammenl  les  uns  des 
"  auires.  C'est  dans  l'eau  que  vivent  toutes  les  hydres.  Elles  se  fixent  par  la  partie  pos- 
"  térieure  de  leur  corps,  sur  une  base  solide,  telle  que  les  plantes  aquatiques,  les  racines 
"  des  arbres,  les  branches  tombées  dans  l'eau,  et  ce  toujours  du  côte  le  plus  exposé  à  la 
"  lumière.  Lorsqu'elles  veulent  cluinger  de  place,  elles  le  font  par  un  mouvement  alterna 
"  tifde  dilatation  et  de  contraction,  ou  bien  eu  faisant  la  roue  avec  leurs  tentacules;  mais 
"  leur  marche  est  fort  lente.  Un  demi-pied  de  chemin  exige  chez  elles  l'emploi  d'une 
"  journée  d'efforts  contiimels. 

"  Aussi  les  hydres  ne  courent-elles  pas  après  leur  proie,  elles  l'attendent.  Elles  se  tiour- 
*'  rissent  habituellement  de  larves,  d  insectes  et  de  vers  aquatiques  de  petites  dimensions. 
"  Lorsqu'un  de  ces  animaux  passe  h  la  portée  d'un  des  tentacules  d'une  hydre,  il  en  est 
"  entouré,  conduit  au  centre  à  l'aide  des  autres  tentacules  et  englouti  ;i  l'instant...  C'est 
"  par  la  bouche  que  sortent  toutes  les  matières  ou  portions  de  matières  indigeslibles. 

"  Les  hydres  s'avalent  souvent  les  unes  les  autres,  et  l'avalée,  après  ôtre  restée  qiielque- 
"  fois  plusieurs  jours  dans  le  ventre  de  l'avaleuse,  en  sort  toujours  intacte  et  vivante  ;  elles 
"  sont  indigestibles  les  unes  pour  les  autres ....  La  génération  des  hydres  est  ce  qui  a  paru 
"  le  plus  surprenant  aux  observateurs  qui  les  premiers  les  ont  connues...  .Elles  multi- 
"  plient  comme  les  plantes  par  rejetons  et  par  boutures. 

"  Pendant  l'été,  on  voit  souvent  paraître  sur  le  côté  d'une  hydre  une  petite  excroissance 
"  qui  bientôt  prend  la  forme  d'un  bouton,  ensuite  pousse  des  bras,  et  devient  enfin  un  po- 
"  lype  complet.  Ces  nouveau-nés  n'ont  pas  encore  pris  tout  leur  accroissement,  qu'ils 
"  deviennent  déjîi  père  et  mère  d'autres  polypes  qui  sortent  de  la  même  manière  de  leur 
"  corps.  On  a  compté  jusqu'h  dix-huit  hydres  ainsi  réunies.  Lorsqu'un  membre  de  la  fa- 
"  mille  saisit  quelque  proie  et  qu'il  l'avale,  la  nourriture  se  distribue  h  tous  les  au- 
"  très,  ainsi  qu'on  s'en  est  assuré  par  le  moyen  d'alimens  colorés  .  ."  Lorsqu'on 
"  coupe  un  polype  en  deux,  la  partie  où  est  la  bouche  marche  et  mange  le  même 
"  jour,  pourvu  qu'il  fasse  chaud  ;  elle  semble  n'avoir  éprouvé  aucun  changement. 
"  A  l'égard  de  l'autie  partie,  il  lui  pousse  des  tentacules  au  bout  de  vingt-quatre  heures,  et 
"  en  deux  jours  elle  devient  un  animal  parfait,  marchant,  saisissant  sa  proie,  &c.  Lors- 
"  qu'on  coupe  le  polype  en  trois,  en  quatre,  en  vingt  parties,  &c.,  toutes  deviennent  en  peu 

"  de  jours  chacune  un  aniinal  complet "Cette  étonnante  manière  de  se  multiplier  n'est 

"  pas  toujours  produite  par  des  causes  étrangères.  Souvent  les  hydres  se  déchirent  et  se 
"  séparent  en  deux,  trois  ou  quatre  parties,^ qui  deviennent  autant  d'animaux  parfaits,  sans 

"  <,u'on  puisse  deviner  comment  se  fait  cette  séparation "   Mr.  Tiemblay  a  retourné  un 

"  polype  cotnme  on  retourne  un  gant Au  bout  de  deux  ou  trois  jours  il  n'y  paraissait 

"  pas.  Ce  genre  de  polypes  est  extrêmement  voisin  de  celui  des  Actitiies  et  de  celui  des 
"  Sertulaires."  Nouveau  Dictioiaiaire  d'histoire  naturelle,  article  Hydres,  par  Mr.  Bosc. 


METAPHYSICA.  249 

•'  qu'ils  reçoivent  une  nourriture  convenable.  En  coupant 
**  l'animal,  on  détermine  vers  le  germe  des  sucs  qui  eussent 
*'  été  conduits  ailleurs,  si  l'on  n'avait  pas  ainsi  déterminé 
"  leur  cours.  L'abondance  de  ces  sucs  développe  des  par- 
**  ties  qui,  sans  eux,  seraient  restées  unies  et  attachées  les 
"  unes  aux  autres.  Chaque  morceau  du  polype  ou  du  ver 
"  peut  donc  être  considéré  comme  contenant  en  soi,  ainsi 
**  que  le  bouton  d'un  arbre,  tous  les  viscères,  tout  ce  qui 
**  est  nécessaire  à  sa  reproduction.  Toutes  les  parties 
*'  essentielles  à  la  vie  sont  distribuées  par  tout  le  corps,  et 
"  la  circulation  a  lieu  jusque  dans  les  moindres  particules." 
Leçons  de  la  nature,  considération  78. 

Propositio  secunda. 

265.  Homo  essentialiter  difFert  à  belluis. 

Prob.  Homo  enim,  naturâ  suâ,  plurimas  habet  facultates 
qu9e  nunquàm  visse  sunt  in  belluis  ;  sic,  v.  g.,  habet  facul- 
tatem  percipiendi  et  ideandi,  ideas  et  imagines  comparandi, 
de  convenientiâ  aut  disconvenientiâ  earum  pronuntiandi,  à  ' 
particularibus  ideis  et  imaginibus  ad  generaliora  principia 
assurgendi,  remotissimas  indè  conclusiones  deducendi, 
omnes  suas  cogitationes  signis  arbitrariis  et  prsesertim  voce 
manifestandi,opereflexionis,  scripturae  et  colloquiicum  aliis 
hominibus  in  variis  artibus  et  scientiis  multùm  proficiendi, 
prœterita,  praesentia  et  futura  simul  complectendi,  in  ab- 
stractionibus  versandi,  non  soliim  de  existentiâ,  sed  de  ipsâ 
possibilitate  rerum  et  de  earum  proprietatibus  disserendi, 
propositiones  de  bono  in  génère  et  de  veritate  instituendi, 
essentiale  discrimen  inter  bonum  et  malum  morale  cog- 
noscendi  :  prœtereà  Deum  creatorem  suum  contemplatur, 
infinitas  ejus  perfectiones  investigat,  alias  ab  aliis  deducit, 
firmissimis  argumentis  eas  défendit  ;  illum  adorât,  venera- 
tur,  laudibus  extoUit,  deprecatur,  gratias  illi  agit,  &c.  ;  le- 
gem  naturalem  cognoscit,  malum  morale  execratur,  bonum 
illi  placet,  &c  :  atqui  nullis  signis  manifestant  belluse  taies 
se  habere  facultates  ;  scientiis  prorsùs  extranese  sunt,  de 
speculativis  non  ratiocinia  nostra  ullo  modo  percipiunt, 
nuUum  progressum  in  artibus  ab  origine  mundi  fecerunt  ; 
eodem  modo  semper  agunt,  sive  junioris,  sive  provectioris 
sint  setatis  ;  eodem  modo  castores  œdificant,  aves  nidifi- 
cant,  formica-leo  ahis  insectis  insidiatur,  canes  venantur, 
&c.;  eumdem  raorem  singulae  species  jugiter  servant  j  om- 


250  METAPHYSICA. 

nés  de  propriâ  conservatione,  et  de  speciei  propagalione 
tantùm  sollicitée  sunt  («).  Reverà  quidem  belluse  cogitant, 
judicant,  ratiocinantur,  memoriam  habent,  délibérant,  com- 
parant, eligunt,  &c.,  sed  solummodo  per  imagines  in  ordine 
valdè  limitato  et  circa  objecta  sensibilia,  et  essentialiter  ca- 
rent  eximiis  facultatibus  suprà  memoratis,  quibus  ex  natu- 
râ  suâ  eminenter  homo  donatnr.     Ergo. .  ,  .&c. 

266.   "  J'irai  plus  loin  encore,  inquit  D.  Barruel  ;  je  vous 
*^  étonnerai   peut-être  dans  ce  que  j'oserai  vous  permettre 
"  de  voir  dans  l'animal.     Je  vous  dirai  qu'il  est  libre  dans 
"  ses  directions  ;  qu'il  choisit  et  raisonne  son  choix  ;  qu'il 
"  peut  être  infidèle  à  votre  voix,  lorsqu'il  vous  obéit  ;  qu'il 
"  agit  et  se  meut  conséquemment  à  ce  qu'il  voit  de  pire  et 
"  de   meilleur.     Mais  quels  sont  les  objets  sur  lesquels  sa 
*'  raison  et  sa  liberté  s'exerceront  ?     Il  fuira  la  prison  que 
''  vous  lui  destinez  ;    il  brisera  ses  chaînes,   et  rompra  sa 
**  cloison  pour  respirer  un  air  qui  le  ranime,  pour  exercer 
"  ses   membres  engourdis,    pour   éviter  la  gène,   la  con- 
*'  trainte  ;  il  flattera  la  main    qui  l'en  délivre.     La  liberté 
*'  des  champs,    ou  celle  de  courir  après  sa  proie,   voilà  «e 
**  qu'il  désire.  Et  ses  raisonnemens,   jusqu'où  s'étendront- 
"  ils  ?     Il  sent  qu'il  est  plus  faible,    il  ne  s'en  prendra  pas 
"  au  plus  fort,  il  dévorera  le  plus  faible  ;    il  empîoira  et  la 
"  ruse  et   l'adresse   pour  l'atteindre  ;  à  l'instinct  de  la  na- 
"  ture  il  ajoutera  même  la  lumière  de  vos  leçons  ;    ce  qu'il 
"  prévoit  devoir  être   suivi  de  la  verge,  il  l'omettra,  ou 
*'  évitera  vos  regards  pour  le  faire  ;  ce  qu'il  pourra  prévoir 
"  vous  engager  à  satisfaire  son  appétit  et  ses  besoins,  vous 
"  l'obtiendrez  de  lui.     Il  fuira  son  ennemi,  il  déclinera  le 
'*■  danger,  il  choisira,  parmi  cent  moyens  d'arriver  à  sa  fin, 
•'  le  plus  aisé,  le  plus  court,  et  quelquefois  même  le  mieux 
"  combiné.     N'est-ce  pas  dans    ce  choix  des   moj^ns  que 
*'  vous   mettez  et  la  liberté  et  la  raison  de    l'animal?. . . . 
"  Venez  voir  le  sage  dans  les  fers  ;  c'est  là  que  je  pourrai 
"  vous  faire  voir  la  liberté  de  l'homme  commençant  où  cel- 
"  le  de  l'animal  finit  ;  et  tout  l'empire  de  la  raison  s'éten- 
"  dre,    et  toutes  les  facultés  de  l'homme   se  développer  où 
"  l'animal  n'a  plus  d'idées. 

*'  Que  les  tyrans  menacent,  que  leurs  bourreaux  étalent 
*'  leurs  instrumens   de  mort  ;  ils  ont  enchaîné  le  sage  sur 

(aj  Bouvier,  MetQphysicœ,  png.  287. 


METAPHYSICA.  251 

*'  un  lit  de  fer  ;  qu'ils  ordonnent  le  crime  ou  l'erreur,  l'ani- 
*  mal  est  dompté  ;  mais  l'homme  va  se  montrer  en  roi, 
'  l'esprit  seul  conservant  son  empire  au  milieu  des  siippli- 
"  ces  comme  dans  les  pièges  des  syrènes  ;  le  tyran  voudra 
■'  le  crime  et  la  faiblesse,  le  sage  montrera  la  vertu  et  la 
"  constance.  Le  tyran  déchirera  des  membres  ;  il  mena- 
•'  cera  d'arracher  une  langue  obstinée  à  publier  la  vérité,  il 
"  n'arrachera  pas  le  mensonge.  Voilà  ce  que  j'appelle  la 
"  liberté  de  l'homme,  c'est-à-dire,  de  penser  en  homme,  de 
''  parler  en  homme,  de  sacrifier  l'erreur  à  la  vérité,  le  vice 
"  à  la  vertu,  et  tous  les  sens  à  l'ame  :  de  connaître,  de 
"  voir, de  choisir  non  ce  qui  est  flatteur  pour  mes  organes, 
**  utile  à  ma  santé,  à  la  conservation  de  ce  corps  de  pous- 
"  sière,  mais  ce  qui  est  honnête  et  utile  à  l'esprit.  So- 
*•  phistes  flétrissans,  comparez  à  cette  liberté  celle  de  l'ani- 
"  mal  !  Cette  raison  même,  cette  intelligence  que  vous 
"  exaltez  dans  la  bête,  faudra-t-il  la  rapprocher  encore  des 
''  notions  de  la  raison  et  de  l'intelligence  de  Thomme  ? 
"  Suivez-nous  à  l'école  du  sage,  et  venez  établir  vos  pa- 
"■  rallèles  ;  venez  prêter  l'oreille  à  l'homme  discutant  sur 
"  la  justice,  sur  l'immortalité,  la  spiritualité,  l'art  de  régir 
"  les  peuples  et  de  les  rendre  heureux  ;  sur  l'ame,  la  raa- 
"  tière,  la  divinité  et  ses  attributs.  Ce  que  vous  appelez 
"  les  bêtes  raisonnables,  faites-les  donc  passer  à  cette  école  ; 
"  c'est  là  qu'elles  auront  des  yeux  pour  ne  plus  voir,  des 
'*  oreilles  pour  ne  plus  entendre,  une  intelligence  pour  ne 
"  plus  raisonner.  C'est  laque  la  stupeur  de  l'animal  sera 
''  la  stupeur  de  la  brute  et  de  la  pierre  même.  Le  néant 
*'  n'est  pas  plus  nul  pour  lui  que  ce  monde  nouveau  ;  et, 
"  s'il  faut  achever  de  vous  confondre,  que  le  disciple  du 
''  Christ  ouvre  la  bouche,  qu'il  prononce  les  mots  de  sain- 
"  teté,de  royaurae  des  justes  ;  qu'il  parle  de  l'amour  du  cré- 
''  ateur,  du  détachement  des  riehesses,  de  l'humilité  de 
*'  l'esprit,  de  la  mortification  des  sens;  alors  peut-être  en- 
'*  fin  vous  nous  direz  :  l'homme  seul  peut  entendre  ces 
"  paroles  ;  entre  l'ame  qui  les  peut  concevoir  et  celle  de  la 
**  bête,  il  y  a  l'infini.  Vous  n'aurez  point  encore  dit  assez, 
"  et  vous  ne  l'aurez  pas  distinctement  conçu.  Il  faut  pour 
"  bien  connaître  toute  la  différence  de  l'ame  de  la  bête  à 
''  l'ame  de  l'homme,  se  plaire  à  parcourir  toutes  ces  régions 
**  où  l'animal  est  nul  par  le  fait,  et  où  l'homme  domine." 
Helviennes,  tom.  3.  pag.  147,  &c. 


252  METAPHYSICA. 

Solvuntur  objectiones. 

Obj.  lo.  Si  beliuse  eadem  ac  nos  haberent  organa,  forte 
exercèrent  facultates  nostris  similes  ;  ergo  non  constat  eas 
ab  homine  essentialiter  differre. 

267.  Resp.  Neg.  ant.  Mutatio  enim  organorum  naturara 
animas  non  mutaret  ;  atqui  ex  naturâ  suâ  bratorum  anima 
preeclaris  mentis  humanœ  facultatibus  non  donatur  (265, 
266).  Ergo  etiamsi  belluœ  eadera  ac  nos  biberent  organa, 
non  minus  tamen  ab  homine  essentialiter  difFerrent. 

Insuper,  organa  non  desunt  belluis  ut  intell'^ctuales  exer- 
cèrent facultates,  si  illas  possiderent  :  tam  per.'bctè  et  saepè 
perfectiiis  vident,  audiunt,  odorantur,  gustant  ?c  sentiunt 
quàm  homines  ;  linguam  et  pulmones  habert  ;  quid  ergo 
eis  deest  ut  loquantur,  discurrant,  &c?  Intelligentia  pro- 
priè  dicta,  aliœque  mentis  humanas  facultates.  Uno  verbo, 
tam  universaliter  et  invincibiliter  judicant  homines  belluas 
ideandi  facultate,  seu  intelligentia  propriè  dicta  destitui, 
quàm  fiducialiter  pronuntiant  eas  sentire.    Ergo.  . .  .  &c. 

Inst.  Belluœ  educantur  et  discunt,  intra  eamdem  speciem 
alise  multo  faciliùs  quàm  ali£B  instituuntur.  Ergo  veros 
intelligentise  cbaracteres  exhibent. 

268.  Resp.  Dist.  Consequens.  Veros  cbaracteres  intel- 
ligentice  impropriè  dictse,  valdè  limitatœ  et  circa  objecta 
sensibilia  tantùm  exhibent  ;  conc.  consqam.  Seci^is  ;  neg. 
consqam,  ob  rationes  allatas  (265).  Reverà  belluœ  per 
imagines  res  sibi  reprsesentare,  judicare,  ratiocinare,  com- 
parare,  deliberare  et  eligere  possunt  circa  objecta  sensibilia. 
Hoc  posito,  facile  coraperitur  intra  eamdem  speciem  dari 
individua  quse  diversos  hujus  intelligentiae  gradus  posside- 
ant,  et  consequenter  quœ  majori  vel  minori  aptitudine  dis- 
cendi  polieant  ;  id  enim  ex  organorum  dispositionibus  con- 
tingere  potest.  Sed  nego  belluas  veros  intelligentiœ  propriè 
dictse  cbaracteres  circa  objecta  pure  intellectualia  unquàm 
exhibuisse  :  nullœ  visce  sunt  quee  ope  ratiocinii,  sicut  ho- 
mines, erudiri  potuerint  ;  solummodô  ictibus  repetitis,  vel 
eorum  signis,  pabulo  prœstito  vel  oblato  instituuntur.  Inter 
varias  earum  multitudines,  aliae  ab  aliis  ingenti  discrimine 
separantur,  et  tamen  quse  intelligentiores  videntur,  non 
magis  in  ordine  suo  profecerunt  quàm  crassiores.  Ergo 
. . . .  &c. 


METAPHYSICA.  253 

269.  "  L'homme,  inquit  D.  de  Bonald,  naît  dans  î'igno- 
"  rance  de  tout  ce  qu'il  doit  savoir,  mais  avec  la  capa- 
"  cité  d'apprendre  de  ses  semblables  tout  ce  qu'il  ignore, 
*'  de  tout  connaître  et  de  se  connaître  lui-même.  La  brute, 
"  au  contraire,  naît  instruite  de  tout  ce  qu'elle  doit  faire, 
"  mais  incapable  d'aller  plus  loin.  La  raison  de  l'homme 
•'  est  incertaine,  et  les  passions  l'égarent  sur  la  route  ;  par- 
"  ce  qu'elle  n'arrive  que  par  degrés,  et  en  e'cartant  ses 
**  passions,  à  la  connaissance  de  la  vérité.  L'instinct  de 
**  la  brute  est  sûr,  même  infaillible,  et  ses  passions  ne  font 
'*  qu'ajouter  à  sa  sagacité  ;  parce  que  n'ayant  rien  à  ap- 
"  prendre,  elle  doit  avoir  tout  reçu  pour  la  fin  qui  lui  est 
"  propre. . . . 

"  Je  le  répète  ;  l'animal  naît  parfait  ;  l'homme  naît  per- 
**■  fectible.  ...  La  brute  n'a  rien  à  apprendre  de  son  espèce, 
"  collection  d'êtres  animés  rapprochés  par  les  mêmes  be- 
"  soins,  qui  ne  connaissent  rien,  pas  même  la  perfection  de 
"  leur  instinct  ;  l'homme  a  tout  à  recevoir  de  son  espèce, 
"  société  d'êtres  intelligens  réunis  dans  des  idées  générales, 
*'  qui  connaissent  tout,  et  même  l'imperfection  de  leur  in- 
*'  telligence.  . . .  L'espèce  brute  recommence  toujours,  et 
^'  tourne  sans  cesse  dans  un  cercle  qu'elle  ne  peut  franchir  : 
"  l'espèce  humaine  ne  s'arrête  jamais, parce  qu'elle  suit  une 
"  ligne  droite  dont  elle  ne  peut  atteindre  le  terme."  Recher. 
philos,  tom,  2.  pag.  28L 

Obj.  2o.  De  essentiâ  spiritûs  est  donari  intelligentiâ 
verâ  et  propriè  dicta.  Ergo  homo  essentialiter  non  differt 
à  belluis. 

270.  Resp.  Neg.  ant.  Dantur  substantice  solummodô 
ideandi  et  imaginandi  capaces,  nempè  Deus  et  Angeli  ; 
dantur  pariter  substantiae  quse  ideandi,  imaginandi  et  sen- 
tiendi  facultatibus  donantnr,  scilicet  mentes  humanse  :  cur 
ergo  repugnaret  alias  existere  substantias  quse,  in  ordine 
inferiori,  solis  facultatibus  imaginandi  et  sentiendi,  vel 
etiam  quse  solâ  sentiendi  facultate  donarentur  ?  Nunquàm 
demonstrabitur  hujusmodi  substantias  esse  impossibiles, 
dùm  è  contra  evidenter  constat  belluas  anima  verè  imma- 
teriali  donari  (259),  et  eas  non  esse  ideandi  capaces  (265, 
266).     Ergo.  ...&c. 

27  L  Ex  eo  quod  omnes  omninô  belluse  anima  verè  sim- 
plici  et  immateriali  donentur,    concludi  non   potest  omnes 


254  METAPHYSICA. 

earum  varias  species  iisdem  gaudere  facultatibus  ;  quemad- 
modùiTi  enim  belluee  organis  physicis  multùm  à  se  invicem 
discrepant;  sic  industriâ,  aptitudine,  imaginatione,  mansu- 
etudine  aut  feritate,  &c.,  inter  se  difFerunt.  Mirabilis  est 
Deus  in  cunctis  operibus  suis,  licèt  finis  ab  eo  intentus 
sœpè  nos  lateat.  Si  quœratur  à  nobis  cur  tôt  creaverit  bes- 
tias  qutE  hominibus  inservire  non  possunt,  cur  eas  sic  aut 
sic  fecerit,  respondebimus  nos  ignorare  ;  at  in  cunctis,  cu- 
juscunque  generis  sint,  manitesti  relucent  infinitaî  sapientiœ 
thesauri. 

Obj.  3o.  Contra  primam  propositionem.  Si  anima  bellu- 
arum  est  perfectè  simpiex  et  inimaterialis,  débet  esse  im- 
mortalis.     Falsum  consequens  ;  ergo  et  antecedens, 

272.  Resp.  Neg.  maj.  Rêvera  ex  eo  quod  belluarum  ani- 
ma sit  perfectè  simpiex  et  immaterialis,  rectè  concluditur 
illam  esse  immortalem  ab  intrinseco  (23G,  238)  ;  at  inferri 
non  potest  illam  idcircô  futuram  esse  reipsâ  immortalem. 
Ipsa  enim  mens  humana  non  ideô  immortalis  est  quia  est 
perfectè  simpiex  et  immaterialis,  sed  quia  intelligentiâ  pro- 
priè  dicta  et  ratione  donatur,  ut  inferri  potest  ex  dictis  (237 
et  seq.).  Atqui  belluarum  anima  neque  intelligentiâ  pro- 
priè  dicta,  neque  ratione  donatur  (265,  206).  Ergo  ex  eo 
quôd  belluarum  anima  sit  perfectè  immaterialis,  concludi 
non  potest  illam  reipsâ  esse  immortalem. 

Inst.  lo.  NuUa  pars  materiœ  annihilatur,  sed  tantùm  no- 
vas  induit  formas  ;  ergo  à  pari  anima  belluina^  quse  mate- 
riâ  nobilior  est,  annihilari  non  débet. 

273.  Resp.  cum  D.  Bouvier,  Metaphy.  pag.  293,  neg. 
consqam.  et  paritatem.  Ratio  disparitatis  est  quod,  disso- 
luto  corpore,  materia  ad  aliquem  tinem  destinata  esse  non 
desinat  ;  tune  enim  ejusdem  fit  naturee  ac  cœtera  elementa 
ex  qui  bus  conflatur  mundus,  ac  proindè  eamdem  habet  des- 
tinationem  ;  contra  vero  anima  concessa  est  belluis  ut  ea- 
rum conservation!  invigilet  ;  casque  in  obeundis  functioni- 
bus  suis  dirigat  :  nullis  indiciis  manifestât  se  ad  sublimio- 
rem  finem  destinari  :  porrô,  cessante  fine  propter  quem  fuit 
creata,  statim  in  nihilum  proprio  pondère  labi  débet.  Ergo 
&c. 

''  Quelles  difficultés  ne  vois-je  pas  d'ailleurs  s'applanir, 
"  inquit  D.  Barruel,dès  qu'avec  la  raison  je  prescris  à  l'ani- 
"  mal  de  véritables  bornes  ?     Un  être  immatériel  vit  dans 


METAPHYSICA.  2r.5 

'*  lui  ;  mais  la  destinée  de  cet  être  est  bornée  à  diriger  la 
**  machine.  L'un  et  l'autre  dès-lors  n'existeront  que  pour 
"  peupler  la  terre,  ou  pour  servir  à  mes  besoins.  Ce 
"  qui  termine  la  carrière  de  l'une,  conscm.me  le  destin  de 
"  l'autre.  L'animal  n'a  connu  que  le  physique  ;  le  moral 
*'  est  pour  lui  un  monde  inaccessible.  L'amour  du  vrai, 
"  du  juste  ne  lui  a  point  acquis  le  droit  de  se  survivre  ;  il 
'  *  a  développé  toutes  ses  perfections  ;  sa  destinée  est  com- 
"  plète  ;  la  même  sagesse  qui  l'avait  dictée,  exigera  qu'il 
"  cesse  d'exister  après  l'avoir  remplie  ;  le  privilège  de  l'im- 
"  mortalité  est  assuré  à  l'homme  seul."  Helviennes,  tora. 
3.  pag.  166. 

lust.  2o.  Multîe  belluse  plures  experiuntur  ingratas  sen- 
sationes  quàm  jucundas  in  hâc  vitâ  :  atqui  justitia  Dei  id 
permittere  non  potest,  nisi  futura  sit  altéra  vita  in  quâ  hœc 
inordinatio  reparetur  :  ergo  , .  .  &c. 

274.  Resp.  cum  D.  Bouvier,  ibid.  pag.  294.,  lo.  neg. 
maj.;  lo.  enim  belluse  non  recordantur  praeterita,  nisi  ad- 
modi'mi  imperfectè,  non  prœvident  futura,  dolorum  cordis 
et  animi  expertes,  mœroribus  non  afficiuntur  ;  atqui  hsec 
omnia  multo  vividiùs  nos  cruciant  quàm  dolores  physici,  ut 
ità  loquamur. 

2o.  Belluae  de  seipsis  tantiim  sollicitae  sunt,  consimilium 
miseriis  non  compatiuntur,  in  servitutem  rediguntur,  cate- 
nis  obruuntur,  ad  opéra  vilia  adhibentur,  post  multos  labo- 
res  aliis  dominis  traduntur,  publiée  in  foro  exponuntur  et 
venduntur,  sed  ha;c  omnia  non  aestimant  nec  sentiunt  ; 
occiduntur,  sed  de  factis  non  pœnitentes,  defuturis  nullam 
et  etiam  momentaneam  anxietatem  experiuntur  ;  flagellan- 
tur  et  pro  lideli  ministerio  non  semel  maîa  recipiunt,  sed 
ingrati  criraen.  liominum  animi  non  percipiunt,  et  ideô  hœc 
agendi  ratio  eas  mœrore  non  conficit.  Si  acerbis  sensationi- 
bus  afficiuntur,  mox  gratis  recreantur,  et  sic  qusedam  com- 
pensatio  ferè  semper  instituitur. 

3o.  Minori  sensu  communiter  percelluntur  bestiae  quàm 
homines,  ut  ex  pluribus  experientiis  constare  videtur.  Sic 
araneis.  muscis,  scarabœis,  &c.,  pes,  ala,  crus  integrum 
frangitur  vel  eruitur,  et  nihilominùs  bestiola  movetur  et 
abit  ferè  sicut  nihil  sibi  accidisset  :  si  quoddam  det  signum 
doloris,  levé  est  ordinariè  et  fluxum  :  ergo. .  . .  &c. 


256  METAPHYSICA. 

Resp.  2o.  Neg.  min.  Cùm  belluse  conservationi  suîç 
perpetuo  invigilare  debeant,  necesse  est  ut  de  his  quœ  sibi 
conveniunt  per  sensationes  ingratas  moneantur;  dolores 
igituFj  quos  experiuntur,  ex  ipsarum  constitutione  naturali 
oriuntur.  Si  qucedam  ultra  modum  ab  hominibus  excruci- 
antur,  id  per  accideiis  evenit,  et  Deo  tribui  non  débet,  sed 
hominibus  qui  sœpè  ordinationem  sapienter  à  Deo  institu- 
tam  suâ  feritate  et  immanitate  deturbant.    Ergo. . . .  &c. 

275.  **    Cet  être  immatériel  dans  la  bête   aura  souffert 
"  sans  doute,  inquit  D.  Barruel,  parce  qu'il  a  fallu  que  la 
"  douleur  l'avertît  des  soins  qu'il  devait  à  la  machme  ;  mais 
*'  chez  lui  la   douleur  n'est  que  celle  des  sens  et  du  mo- 
*'  ment  ;  mais  la  réflexion,  les  souvenirs  amers,  la  prévoy- 
"  ance,  souvent  plus   douloureuse  encore,   rien  de  ce  qui 
"  déchire  mon  ame  sans  passer  par  mes  sens,  n'a  troublé 
'*  ses  plaisirs   ou  ajouté  à  ses  douleurs  :  mais  il   a  recuilli 
"  sans  semer,  joui  sans  mériter  ;  mais  la  mort  elle-même  a 
"  perdu  pour  lui  ce  qui  la  rend  aux  hommes  si  terrible,   le 
"  triste  souvenir  du  passé,  l'eiTrayante  incertitude  de  l'ave- 
**  nir.     Il  ne  l'a  point  prévue,  il  meurt   sans  la  connaître. 
*'  L'animal  aura  souffert  sans  doute,  mais  un  Dieu  cesse-t- 
"  il  d'être  juste,   parce  qu'il  ne  l'a  point  rendu  impassible, 
"  parce  qu'il  lui  donna  l'existence  au  prix  de  quelques  dou- 
"  leurs  rares  et  passagères,    mille  fois  moins  cuisantes  que 
"  les  miennes  ?     Cesse-t-il  d'être   sage,    en  faisant  de  ces 
"  douleurs  le  principe  des   soins  que   l'animal  même  doit 
"  donner   à  sa  conservation  ?     Cesse-t-il   d'être  bon,  en 
"  compensant  quelques  douleurs  bien  moins  cuisantes  que 
"•  les  miennes,  par  des  plaisirs  plus  vifs  et  sans  remords, 
"  par  un  bien-être  habituel,  moins  sujet  que  le  mien  à  s'al- 
"  térer  ?     Non  le  sort  de   la  bête  n'autorisera  point   nos 
''  blasphèmes.     Si  des  hommes  avides  ou  barbares  ont  pu 
'  *  troubler  la  Providence  en  aggravant  le  joug  de  l'animal,  ils 
"  seront  seuls  coupables,  et  la  dureté  de  leur  cœur  ne  sera 
"  point  le  crime  de  la  Providence."     Ihid.  pag.  166. 


Finis  Metaphysicœ. 


INDEX   METAPHYSIC^. 


257 


IVhlH. 


Metaphysica,  1 

De  Pneumatoîogiâ  seu  de  Metaphysicâ  particulari,  2 
Pars  priaia  Pneumatologiœ. 

De  Theodiceâ,  S 

Caput  primum,  an  sit  Deus,  4 
I.  De  prtecipuis  argumentis  quibus  existentia  Dei 

demonstratur,  8 

1.  Argumenta  moralia  existenticie  Dei,  10 
Propositio  I.  Conscientias  stimuli  Deum  esse  probant,  12 
Propositio  IL    Unanimis  populorum  consensus  Deum 

esse  demonstrat,  13 

Solvuntur  objectiones,  15 

2.  Argumenta  pbysica  existentiae  Dei,  2V 
Propositio   I.     Ex    creatione   materiae   demonstratur 

Deum  existere,  39 

Solvuntur  objectiones,  40 
Propositio  II.     Ex  necessitate  primi  materise  motoris, 

demonstratur  Deum  existere,  44 

Solvuntur  objectiones,  45 
Propositio  III.     Mirabilis  totius  orbis  dispositio  Deum 

esse  demonstrat,  47 

Solvuntur  objectiones,  49 

3.  Argumenta  metaphysicâ  existentiœ  Dei,  58 
Propositio.     Existentia   entis  necessarii   Deum   esse 

demonstrat,  59 

Solvuntur  objectiones,  61 
II.     De  Atheismi  incommodis. 
Propositio  I.     Atheisraus  noxius   est  hominibus  pri- 

vatis,  64 

Solvuntur  objectiones,  65 

Propositio  IL     Atheismus  noxius  est  societati  naturali,  66 

Solvuntur  objectiones,  67 

Propositio  III.     Atheismus  noxius  est  societati  poli- 

ticae,  69 
Solvuntur  objectiones. 
m.     De  prœcipuis  Atheorum  systematibus. 

1.     De  Systemate  Academicorum,  74 

Propositio  I.     Mundus  non  est  œternus,  75 


258  INDEX    METAPHYSIC^. 

Solvuntur  objectiones, 
Propositio  II.     Veram  mundi  antiquitatem,  veramque 
diluvii  universalis  epocham  assignavit  Moyses, 
Solvuntur  objectiones, 

2.  De  Systemate  Epicuri;, 
Propositio.     Absurdum  est  Epicuri  systema, 

Solvuntur  objectiones, 

3.  De  Systemate  Spinosee, 
Propositio.     Rejiciendum  est  Spinosae  systema, 

Solvuntur  objectiones, 

4.  De  Systemate  Immaterialistarum, 
Propositio.     Rejiciendum    est  systema  Immaterialis- 

tarum,  113 

Caput  secundum.     De  Attributis  divinis,  1 14 

I.     De  Attributis  Dei  absolutis. 

1.  De  Asseitate,  115 
Propositio.      Deus   à   se,   essentialiter  et  necessariô 

existit,  116 

2.  De  Infinitate  seu  omni-perfectione  Dei. 
Propositio.     Deus  est  in  omni  perfectionum  génère 

infinitus,  117 

3.  De  Independentiâ  Dei. 

Propositio.     Deus  est  summè  independens,  118 

4.  De  ^ternitate  Dei,  119 
Propositio.     Deus  est  seternus,  120 

5.  De  Unitate  Dei,  121 
Propositio  I.     Deus  est  unicus,  422 

Solvuntur  objectiones. 
Propositio  II.     Duo  Manichseorum  principia   répug- 
nant, 124 

6.  De  Simplicitate  Dei,  126 
Propositio.     Deus  est  substantia  omninô  simplex,  128 

7.  De  Immensitate  Dei,  130 
Propositio.     Deus  ratione  substantise  suîe  est  immen- 

sus,  seu  ubique  prsesens,  131 

Solvuntur  objectiones. 

8.  De  Libertate  et  Immutabilitate  Dei,  132 
Propositio  I.     Deus   est   liber   in  operibus   externis, 

V.  g.,  in  creatione  mundi,  136 

Propositio  II.     Deus  ab  seterno  sese  libéré   determi- 

navit,  137 


INDEX    METAPHYSICiE.  259 

Solvuntur  objectiones. 
Propositio  III.     Deus  in  suis  determinationibus  im- 

mutabilis  est,  140 

Solvuntur  objectiones,  141 

IL     De  Attributis  Dei  relativis,  149 

1.  De  Scientia  Dei,  150 
Propositio  I.     Deus  novit  omnia  absolutè  futura  libéra 

et  contingenlia,  158 

Propositio  IL  Deus  infallibiliter  cognoscit  futura 
conditionata,  etiam  ea  quorum  conditio  nunquàm 
est  ponenda,  1 59 

Solvuntur  objectiones,  160 

2.  De  Omnipotentiâ  Dei. 

Propositio.     Deus  est  omnipotens,  169 

3.  De  Providentiel  Dei,  170 
Propositio  I.     Deus  singulis  et  omnibus  rébus  etiam 

minutissimis  summoperè  providet,  174 

Solvuntur  objectiones,  175 
Propositio  IL     Sub    Deo   summè  provido   potest  et 

débet  esse  malura  naturse,  179 
Propositio  III.     Sub  Deo  summè  provido  potest  esse 

malum  pœnse,  180 
Propositio   IV.      Deus   summè   providus   permittere 

potest  malum  culpse  seu  peccatum,  181 

Solvuntur  objectiones,  182 
Pars  secunda  Pneumatologise. 

De  Psychologiâ,  197 

Caput  primum.     De  Mentis  activitate,  198 
Propositio.     Mens  humana  est  activa,  seu  suas  ipsa 

producit  volitiones,  200 

Solvuntur  objectiones,  201 

Caput  secundum.     De  Mentis  libertate,  209 
Propositio.      Est   in   homine   vera    et  propriè  dicta 

libertas,  215 

Solvuntur  objectiones,  216 

Caput  tertium.     De  Mentis  spiritualitate,  222 
Propositio.     Mens   humana  est  simplex  et  imraate- 

rialis,  223 

Solvuntur  objectiones,  227 

Caput  quartum.     De  Mentis  immortalitate,  235 

r2 


260  INDEX     METAPHYSIC^. 


Nuni' 


Propositio  I.     Mens  humana  immortalis  est  ab  in- 

trinseco,  238 

Propositio  II.     Sua  post  hanc  vitam  manent  vitiosis 

supplicia,  et  suée  probis  mercedes,  241 

Solvuntur  objectiones,  242 

Propositio  III.     Recta  ratio  suadet  justorum  beatitu- 

dinem  futuram  esse  eeternam,  248 

Propositio  IV.     Demonstrari  non   potest   repugnare 

pœnarum  aeternitatem,  249 

Solvuntur  objectiones,  252 

Caput  quintum.     De  Belluis,  256 

Propositio  I.     In  belluis   adest  substantia  à  corpore 

verè  distincta,    seu  anima  essentialiter  simplex  et 

immaterialis,  259 

Solvuntur  objectiones^  262 

Propositio  II.     Homo  essentialiter  differt  à  belluis,       265 

Solvuntur  objectiones,  267 


Finis  Indicis  Metaphysica. 


261 


JNSTITUTIONUM    PHILOSOPHICARUM 

PARS    TERTIA. 

ÊTHICA   SEU  MORALIS. 


jrpTHICA  seu  Moralis  ea  est  pars  Philosophise  quae  de 
1.  J2j  regulis  morum  tractât,  undè  Disciplina  Moralis 
saspè  vocatur.  Definiri  solet,  "  scientia  practica  actus 
**  humanos  ad  probitatem  et  honestatera  dirigens."  Du- 
plex est  Ethica,  generalis  et  particularis.  Generalis  consi- 
dérât actus  humanos  in  génère,  et  tradit  prsecepta  quae 
omnibus  hominibus  sunt  communia.  Particularis  consi- 
dérât actus  humanos  in  particulari,  et  descendit  ad  varias 
hominum  conditiones. 

2.  Actus  humanus,  prout  hic  accipitur,  est  ille  qui  fit  ab 
homine  modo  huraano  agente,  id  est,  cum  advertentiâ 
intellectûs  et  deliberatione  voluntatis.  Tahs  actus  moralis 
vocatur,  quia  subjicitur  morum  regulis. 

3.  Actus  humanus  distinguitur  ab  actu  seu  actione 
hominis.  Actus  hominis  est  ille  qui  fit  citra  cognitionem 
intellectûs  et  voluntatis  arbitrium,  et  quasi  mechanicè;  taies 
sunt,  V.  g.,  dormientium  actiones,  motus  primo  primi  qn 
à  vigilantibus  peraguntur  ex  quodam  affectûs  rationem 
prœvenientis  impetu.  Taies  actus  sunt  physici  potiùs  quàm 
morales,  et  non  tam  ab  homine  quàm  in  homine  fiunt  ; 
circa  eos  non  versatur  Ethica,  quia  bonitatis  aut  mahtiae 
morahs  non  sunt  capaces. 

PARS    PRIMA. 

DE  ETHICA    GENERALI. 


In   Bthicâ  generali   agemus    lo.    de  principiis  actuum 
huraanorum  ;  2o.  de  eorum  proprietatibus  ;  3o.  de  eorum 


regulis. 


CAPUT    PRIMUM. 

DE    PRINCIPIIS    ACTUUM    HUMANORUM. 


4.  Principia  actuum  humanorum  duplicis  sunt  generis  ; 
alia  sunt  interna,  quae  in  homine,  et  alia  externa  quae  extra 
hominem  reperiuntur  (41). 


262  ETHICA. 

I.     De  princîpiis  internis  actuum  humanorum. 
Hsec  principia  sunt  intellectus,  voluntas  et  libertas. 
De  Intellectu  morali. 

5.  Intellectus  moralis,  seu  prout  sumitur  practicè  et  in 
ordine  ad  mores,  ea  est  facultas  quâ  cognoscimus  et  discer- 
nimus  quid  sit  in  actibus  humanis  justurn  aut  injustum, 
bonum  aut  malum,  honestum  aut  inhonestum.  Quœ 
intellectu  sic  accepte  probantur,  recta  dicuntur  et  puîchra, 
virtutesque  vocantur.  Quee  verô  damnantur,  fœda  dicuntur 
et  turpia  ;  vitiaque  nuncupantur.  Alia  quse  de  intellectu 
morali  prsenotanda  essent,  dicemus  ubi  de  conscientiâ  et 
de  lege. 

De  Voîuntario  morali. 

6.  Voluntas  moralis  est  facultas  quse  bonum  ab  intellectu 
propositum  prosequitur  aut  malum  aversatur. 

7.  Actus  moraliter  voluntarius  est  ille  qui  producitur  à 
voluntate  cum  cognitione  eorum  in  quibus  est  actio,  juxta 
axioma  ;  "  Ignoti  nulla  cupido."  Hinc  invoîuntarium 
aliquid  dicitur  quod  fit  sine  cognitione  intellectus,  ut 
infantium  et  dorraientium  actiones  ;  aut  contra  voluntatis 
propensionem,  ut  alicujus  incarceratio. 

8.  Voluntarium  dividitur  lo.  in  perfectum  quod  fit  ex 
plenâ  voluntatis  inclinatione  et  sine  ullâ  repugnantiâ;  et 
imperfectwn,  quod  quidem  fit  ex  voluntatis  consensu,  sed 
cum  adraixtâ  aliquâ  repugnantiâ  ;  talis  est  actio  mercatoris 
qui  metu  naufragii  merces  suas  projicit  in  mare. 

9.  Dividitur  2o.  in  direct um  et  indirectum.  Volunta- 
rium directum,  quod  etiam  explicitum  vocatur,  est  illud 
quod  in  se  et  positive  intenditur,  ut  si  quis  sciens  et  volens 
occiderit  inimicum. 

10.  Voluntarium  indirectum,  quod  etiam  implicitum 
dicitur,  est  illud  quod  non  in  se,  sed  in  alio,  v.  g.,  in 
causa,  volitum  est  ;  sic  occisio  voluntaria  est  in  eo  qui  se 
inebriat,  praevidens  se  in  ebrietate  esse  homicidii  capacem. 

11.  Ut  effectus  censeatur  indirecte  in  causa  moraliter 
voluntarius,  et  possit  ad  meritum  aut  demeritum  imputari, 
très  requiruntur  conditiones.  Prima,  ut  agens  praeviderit, 
aut  praevidere  potuerit  et  debuerit  hune  effectum  ex  causa 
consecuturum.  Hinc  Noë  non  fuit  immodestise  reus,  quia 
praevidere  non  potuit  ex  vino  immodestiam  consecuturam  : 


ETHICA.  263 

sed  reus  est  qui  alteri  obscenam  tabellam  aut  pravos  libros 
vendit  aut  commodat.  Secunda,  ut  agens  auferre  vel  non 
ponere  causam  potuerit  ;  nemo  enim  ad  impossibile 
tenetur.  Tertia,  ut  agens  teneatur  causam  auferre  vel  non 
ponere  ;  hinc  non  peccat  mulier  naodesta,  etsi  aliis  sit 
occasio  peccandi. 

12.  Voluntarium  dividitur  3o.  in  expressum,  quod  dis- 
tincte verbis  aut  aliis  signis  declaratur  ;  et  tacitum,  quod 
expresse  non  declaratur,  sed  quod  ex  quodam  facto  vel 
facti  omissione  sequitur.  Hinc  pater,  superior,  qui  subdi- 
tos,  quos  vident  delinquentes,  non  corripiunt,  cùm  possent, 
eorum  delicta  approbare  censentur  et  damna  ab  ipsis  illata 
resarcire  debent.  Aliter  tamen  esset,  si  ex  prudentiâ 
taceant,  ne  ex  suâ  correptione  graviora  exurgant  mala,  vel 
scandala. 

13.  Voluntarium  dividitur  4o.  in  necessarium,  à  quo 
voluntas  non  potest  abstinere,  ut  amor  quo  Sancti  Deum 
in  cœlis  diligunt  ;  et  liberum,  quod  procedit  ex  delibera- 
tione  mentis  et  ex  libero  voluntatis  consensu,  quodque 
supponit  liberam  ejusdem  voluntatis  electionem.  Omne 
igitur  iiberum  est  voluntarium,  cùm  semper  procédât  ex 
libero  voluntatis  consensu  ;  sed  omne  voluntarium  non 
est  liberum  ;  sic  amor  Dei  in  sanctis  est  voluntarius,  sed 
non  est  liber. 

De  Libertate  moraîi, 

14.  Hic  relegantur  quse  dicta  sunt  à  n.  209  ad  n.  221 
Metaphysicae.  Ibi  demonstravimus  homines  esse  libe- 
ros.  Pariter  ibi  vidimus  libertatem  esse  fundamentum 
omnis  moralitatis,  adeo  ut,  actio  quse  non  foret  libéra,  non 
posset  imputari  sive  ad  bonura,  sive  ad  malum.  Nunc 
examinandum  est  lo.  qusenam  libertas  in  prsesenti  rerura 
statu  necessaria  sit  ad  merendum  vel  demerendum  ?  2o. 
an  ad  esseutiam  libertatis  requiratur  indifFerentia,  seu 
potestas  agendi  vel  non  agendi  ? 

Propositio  prima, 

15.  Ad  merendum  vel  demerendum  non  sufficit  iramu- 
nitas  à  coactione,  sed  requiritur  immunitas  à  necessitate 
siraplici  et  propriè  dicta,  seu  potestas  agendi  vel  non 
as-endi. 


264  ETHICA. 

Prob.  Ut  quis  mereatur  aut  demereatur,  débet  habere 
dominium  suae  actionis,  et  de  eâ  disponere  prout  vult. 
Atqui  agens  ex  necessitate,etiam  simplici,  non  habet  domi- 
nium actionis  suse,  nec  de  eâ  disponere  potest  prout  vult, 
tanquàm  dominus  (Metaphy.  210,  211).  Ergo  agens  ex 
necessitate,  etiam  simplici,  non  potest  merereri  aut 
demereri. 

Propositio  secunda» 

16.  Essentia  libertatis  in  génère  non  consistit  in  solo 
voluntario,  sed  ad  eam  requiritur  potestas  agendi  vel  non 
agendi. 

Prob.  Ad  veram  libertatem  requiritur  ut  agens  actus 
suos  in  suâ  potestate  habeat,  et  sit  eorum  dominus.  Atqui 
si  essentia  libertatis  consisteret  in  solo  voluntario,  non 
requireretur  ad  libertatem  ut  agens  suos  actus  in  suâ 
potestate  haberet,  cùm  actus  possit  esse  necessarius  et 
tamen  voluntarius,  ut  amor  quo  sancti  Deum  in  cœlis 
diligunt  (13).     Ergo. . . .  &c. 

IL     De  Causis  quœ  voluntarium  aut  liberum  minuunt  vel 

tollunt. 

Quatuor   sunt  istse   causse,    nimirùm   vis   seu   coactio, 
metuSy  concupiscentia  seu  passio  et  ignorantia. 
De  Violentiâ  seu  de  coactione. 

17.  Vioîentia,  seu  coactio  est  vis  illata  homini  à 
principio  extrinseco  contra  propriam  voluntatis  inclinatio- 
nem.  Si  sit  contra  omnem  voluntatis  inclinationem,  ità  ut 
volantas  tantùm  résistât  quantum  resistere  potest,  tune 
violentiâ  est  absoluta  et  simplex  ;  si  vero  violentiâ  non  sit 
contra  omnem  voluntatis  inclinationem,  ut  si  voluntas 
minus  resistit  quàm  resistere  posset,  tune  violentiâ  est 
secundùm  quid, 

18.  Daplicis  sunt  generis  actus  hominis  :  alii  scilicet, 
qui  ab  ipsâ  et  in  ipsâ  voluntate  perficiuntur,  ut  amor, 
odium  ;  idcircô  dicuntur  eliciti  :  alii  mediantibus  aliis 
facultatibus  à  voluntate  distinctis  exercentur,  ut  dearnbu- 
latio,  manducatio,  &c.,  et  vocantur  imperati,  quia  voluntas 
eos  ordinariè  imperat. 

Propositio  prima. 

19.  Violentiâ  simplex  et  absoluta  tollit  voluntarium 
et  liberum. 


ETIIICA.  265 

Prob.  Actus  enim  qui  fit  voluntate  omninù  renitente, 
nuUo  modo  potest  esse  voluntarius,  nec  proindè  liber  ; 
atqui  actus  qui  violentiâ  simplici  et  absoluta  extorquetur, 
fit  voluntate  omnino  renitente.     Ergo. . . .  &c. 

Propositio  secunda. 

20.  Violentiâ  secundàm  qiiid  minuit  voluntarium  et 
liberum. 

Prob.  Nam  ibi  remanet  aliquid  voluntarii  et  liberi,  ubi 
voluntas  quantum  potest  non  resistit  :  atqui  quando  actus 
fit  per  violentiam  se.cundùm  quid,  voluntas  non  resistit 
quantiim  resistere  potest.  Ergo  voluntarium  non  omnino 
toUitur,  sed  minuitur  tantiim. 

Propositio  tertia. 

21.  Voluntas  cogi  non  potest  quoad  actus  elicitos,  benè 
vero  quoad  actus  imperatos. 

Prob.  la.  pars.  Nam  actus  eliciti  ab  ipsâ  voluntate 
eliciuntur.  Ergo  fiunt  juxta  voluntatis  inclinationem. 
Ergo  quoad  eos  voluntas  cogi  non  potest,  aliter  idem  vellet 
simul  et  nollet. 

Prob.  2a.  pars.  Actus  enim  imperati  non  ab  ipsâ  solâ 
voluntate  peraguntur,  sed  ab  aliis  facultatibus  etiam  exer- 
centur.  Ergo  fieri  possunt  invita  voluntate,  ut  patet 
exemple  hominis  qui  invitus  et  nolens  cogitur  brachium 
movere  et  genua  flectere  coram  idolis.     Ergo. . . .  &c. 

De   Metu. 

22.  Metus  est  animi  trepidatio  causa  periculi  imminentis 
vel  futuri.  Duplex  est  metus,  alius  levisy  quo  levé  malum 
limetur,  vel  si  grave,  levé  est  periculum  iilius  subeundi  : 
alius  gravis,  quo  grave  malum  cum  probabili  iilius  incur- 
rendi  periculo  reformidatur,  qualia  sunt  mors,  membrorum 
mutilatio,  bonorum  amissio,  infamia,  &c.  Quando  agitur 
de  metu,  pensandcE  sunt  circumstantiae,  personarum  status, 
aetas,  indoles  :  sunt  enim  mala,  quse  respectu  viri  fortis 
levia  sunt,  nec  eum  afficiunt,  quse  tamen  respectu  infirmo- 
rum,  fœminarum,  puerorum,  &c.,  gravia  sunt,  et  eorum 
animos  graviter  movent. 

Propositio  prima. 

23.  Metus  levis  non  perimit   voluntarium   aut  liberum. 


266  ETHICA. 

Prob.  Nec  enim  intellectûs  cognitionem,  nec  liberam 
voluntatis  determinationem  impedit  :  sic  talis  metus  non 
excusât  à  peccato. 

Propositio  secunda, 

24.  Metus  ità  gravis  ut  rationis  usum  prorsiis  adimat, 
voluntariuni  et  liberum  omnino  tollit. 

Prob.  NuUum  enim  potest  esse  voluntarium,  nullumque 
liberum  sine  rationis  usu  (7).  Talis  igitur  metus  excusât 
à  peccato. 

Propositio   tertia. 

25.  Metus  gravis,  qui  rationis  usum  non  tollit,  volunta- 
rium  et  liberum  non  perimit,  sed  ordinariè  minuit. 

Prob.  Talis  enim  metus  nec  impedit  intellectûs  cognitio- 
nem, nec  voluntatis  liberam  determinationem,  ut  patet  ex- 
emplo  mercatoris  qui  naufragii  metu  merces  suas  projicit 
in  mare.  Sed  tamen  hic  metus  minuit  voluntatis  inclina- 
tionem,  multamque  repugnantiam  adjunctam  habet.  Hinc 
ordinariè  voluntarium  et  liberum  minuit,  ideôque  et  ipsum 
peccatum. 

De  Conciipiscentiâ. 

26.  Concupiscentia  seu  passio,  de  quâ  hic  agitur,  est  mo- 
tus animse  sensitivœ  bonum  sensibile  prosequens,  vel  ma- 
lum  sensibile  fugiens,  ut  odium,  amor,&c.  Concupiscentia 
seu  passio  sic  sumpta,  vel  est  antecedens,  vel  consequens, 
Prior  ea  est  quœ  antecedit  voluntatis  consensum,  eumque 
aUicit,  ut  cùm,  viso  patris  homicidâ,  voluntas  ad  vindictam 
movetur.  Posterior  ea  est  quse  oritur  ex  deliberato  et  libère 
voluntatis  consensu,  vel  quse  à  voluntate  excitatur,  aut  im- 
peratur,  ut  cùm  ex  desiderio  excitatur  odium  in  animo. 

Propositio  prima. 

27.  Concupiscentia  antecedens  auget  voluntarium  et  mi- 
nuit liberum. 

Prob.  lo.  Auget  voluntarium  ;  inflammat  enim  volunta- 
tem  et  efficit  ut  cum  majori  inclinatione  et  propensione  fe- 
ratur  ad  objectum  concupitum.  2o.  Minuit  liberum;  minuit 
enim  cognitionem  eorum  in  quibus  actio  posita  est,  impe- 
dit ne  mens  advertat  turpitudinem  actûs  et  alia  motiva  quse 
eam  ab  eo  removere  debent,  sicque  minuit  voluntatis  indif- 
ferentiam. 


ETHICA.     •  267 

28.  Hinc  lo.  motus  primo  primi  concupiscentiec,  seu 
ipsamet  antecedens  concupiscentia,  nullo  modo  sunt  liberi, 
ideôque  non  sunt  peccata. 

29.  Hinc  2o.  prout  majorem  aut  rainorem  locum  relin- 
quit  advertentiae  mentis  antecedens  concupiscentia,  plus 
minùsve  peccatur  agendo  ad  quod  movet  concupiscentia. 

Propositio  secunda. 

30.  Concupiscentia  consequens  nec  voluntarium,  nec  li- 
berum,  nec  proindè  peccatum  tollit  aut  minuit,  sed  potiùs 
auget. 

Prob.  Nam  concupiscentia  consequens  (26)  oritur  ex  de- 
liberato  et  libero  voluntatis  consensu,  et  de  industrie  exci- 
tatur,  imperatur  enim  à  voluntate.  Ergo  majori  cum  in- 
clinatione  et  majori  nisu  perrumpit  in  actum  pravum. 
Ergo ....  &c. 

31.  Hinc  qui  ex  pravâ  consuetudine,  quam  corrigere 
non  curati  delinquit,  graviùs  peccat  ;  quia  actus  ex  habitu 
spontè  prodeuntes  sunt  in  se  et  in  causa  liberi,  eôque  pejo- 
res  quô  propensiùs  feruntur  in  malum. 

De  Ignorantiâ. 

32.  Ignorantiâ,  prout  hic  sumitur,  est  privatio  cognitionis 
rei  quam  quis  scire  tenetur  :  undè  difFert  à  simplici  nesci- 
entid,  quee  est  ignoratio  rei  quam  scire  non  tenemur,  qualis 
est  ignoratio  jurisprudentise  in  rustico. 

33.  Ignorantiâ  dividitur  lo.  ratione  subjecti  in  fTirtwciôi- 
lem,  quse  adhibitâ  morali  diligentiâ,  vinci  non  potest  ;  et 
in  vincibilem  quae  eâdem  diligentiâ  superari  potest. 

34.  Ignorantiâ  autem  vincibilis  alia  est  afectata,  quando 
quis,  ut  liberiùs  peccet,  id  vult  nescire,  quod  scire  et  facere 
tenetur,  ut  si  quis  consilium  de  re  dubiâ  non  petat,  ne  ab 
eo  avertatur  quod  facere  decrevit  :  alia  est  crassa,  ut  si 
quis  directe  quidem  non  afFectet  ignorare,  sed  debitam  dili- 
gentiam  non  adhibeat,  ut  ignorantiam  depellat  et  scientiam 
congruam  acquirat. 

35.  Ignorantiâ  dividitur  2o.  ratione  objecti,  in  ignoran- 
tiam jum  et /ac/i.  Prior  ea  est  quà  quis  ignorât  quid  lex 
sive  divina,  sive  humana  praecipiat  aut  quid  prohibeat.  Pos- 
terior  ea  est,quâ  quis  sciens  legem,  ignorât  taie  vel  taie  hu- 
icce  iegi  cognitse  esse  contrarium  ;  ut  si  quis  sciens  sabbali 
diebus  vetitum  esse  carnes  comedere,  nescit  hune  cibuui, 
quem  comedit,  esse  vetitum. 


268  ETHICA. 

Propositio  prima. 

36.  Ignorantia  vincibilis,  sive  affectata,  sive  crassa,  sive 
juris,  sive  facti,  non  toUit  voluntarium  nec  liberum,  ideù- 
que  nec  peccatum. 

Frob.  Hœc  enim  ignorantia  vinci  potest  :  ergo  volunta- 
ria  est  et  libéra,  A^el  in  se,  vel  in  causa  suâ,  vel  directe,  vel 
indirecte.  Ergo  quae  extali  ignorantia  fiunt^  sunt  volunta- 
ria  et  libéra,  ideoque  culpanda,  si  eorum  objectum  raa- 
lum  sit. 

37.  Cseterùm,  si  haec  ignorantia  sit  aifectata,  voluntari- 
um et  peccatum  auget,  siquidem  ideo  eam  sic  aifectat  agens 
ut  liberiùs  peccet  ;  quod  ardentiorem  in  peccatum  propen- 
sionem  supponit.  Si  verô  sit  crassa,  non  toUit  quidera,  sed 
minuit  voluntarium  et  peccatum  ;  cura  ille  qui  extali  igno- 
rantia agit,  sic  aftectus  supponatur,  ut,  seclusâ  ignorantia, 
non  ageret. 

38.  Hinc  judex  ignorans  ea  quae  necessaria  sunt  ad  judi- 
cis  munus  reclè  obeundum,  peccat  graviter,  non  solùm  cùni 
judicis  munus  suscipit,  sed  etiam  quoties  ex  ignorantia  le- 
gum,  quas  scire  tenetur,  fert  sententiam  injustam,  quam- 
vis  eam  justam  putaverit  ;  suas  enim  sententise  injustitiam 
potuit  et  debuit  cognoscere.  Damnum  igitur  indè  secu- 
tum  resarcire  tenetur.  Idem  dicendum  est  de  Advocato, 
Notario,  Medico. . . .  &c. 

Propositio  secunda. 

39.  Quselibet  ignorantia  invincibilis,  sivefacti,  sive  jurig, 
aut  positivi,  aut  etiam  naturalis,  tollit  voluntarium  et  libe- 
rum, proindèque  eximit  à  peccato. 

Prob.  Quod  enim  fit  ex  ignorantia  invincibili,  fit  sine 
co2:nitione.  Er2;o  voluntarium  non  est,  cùm  voluntarium 
id  sit  quod  fit  à  principio  cognoscente  singula  m  quibus  est 
actio  (7).  Atqui  quod  non  est  voluntarium  non  est  liberum 
(13).     Ergo  non  potest  in  peccatum  imputari  (15). 

40.  Alia  est  ignorantia  quse  concomitans  vocatur.  Haec 
ignorantia  ea  est  quœ,  licèt  non  sit  voluntaria,  sic  tamen 
actionem  comitatur,  ut  actio  fieret,  etiamsi  abesset  ignoran- 
tia. Talis  est  ignorantia  illius  qui,  inter  venandum,  per 
ignorantiam  inculpabilem,loco  ferae  occidit  inimicum  quem, 
si  cognovisset,  nihilominùs  occidisset.  Haec  ignorantia  im- 
pedit  ne  actio   exterior  sit  voluntaria  ;  voluntas  enim  non 


ETIIICA.  269 

influit  in  actum  externum,  nec  consequenter  auget  nec  mi- 
nuit peccatum  externum.  Hinc  homicidium  in  eo  sensu 
non  reputatur  voluntarium,  nec  darani  reparandi  obligatio- 
nem  inducit,  nec  subjacet  pœnis  contra  homicidas  latis, 
licèt  propter  affectum  inordinatum  graviter  peccet  homo 
iste. 

III.  De  principiis  externis  actuum  humanorum,  seu  de 
eorumjine. 

41.  Finis  est  id  propter  quod  res  aliqua  fit.  Finis  multi- 
plex distinguitur  ;  alius  est  intrinsecus  seu  operis  ;  alius  ex^ 
trinsecus  seu  operantis  ;  alius  intermedius  ;  alius  ultimus. 
Finis  intrinsecus  seu  operis  is  est  in  quem  tendit  opusneces- 
sario  et  ex  naturâ  suâ,  independenter  à  voluntate  agentis, 
ut  in  eleemosynâ  sublevatio  pauperis.  Hic  finis  non  dis- 
tinguitur ab  objecte. 

42.  Finis  extrinsecns  seu  operantis  is  est  quem  sibi  pro- 
ponit  operans,  ut  amor  Dei  in  eleemosynâ.  Dicitur  extrinse- 
cns quia,eo  fine  sublato,  potest  actio  intégra  subsistere. 

43.  Finis  intermedius  est  ille  ad  quem  actio  ità  refertur, 
ut  ipse  ad  alium  finem  referatur  ;  sic  sanitas  est  finis  inter- 
medius medicinae  respectu  viri  pii,  quia  ipsam  sanitatem 
vir  plus  refert  ad  gloriam  Dei. 

44.  Finis  ultimus  is  est  qui  ità  intenditur  ut.  in  eo  sista- 
tur,  nec  ad  alium  finem  referatur. 

45.  Cùm  homines  ità  sint  à  naturâ  comparati,  ut  in  suis 
actibus  beatitudinem  tanquàm  finem  queerant,  dicendum  est 
lo.  de  beatitudine  hominis  :  2o.  cùm  Deus  esse  debeat  finis 
creaturarum  omnium  ultimus,  disseremus  de  obligatione 
referendi  nostras  actiones  ad  Deum  tanquàm  ad  finem  ulti- 
mum. 

1 .     De  Beatitudine  hominis. 

46.  Beatitudinis  nomine  is  status  intelligitur,  qui  mentis 
desiderium  omnino  expleat  et  satiet.  Duplex  distinguitur 
beatitudo,  objectiva  etformalis.  Prior  est  ipsum  objectum 
cujuspossessione  satiatur  hominis  desiderium.  Posteriorest 
modus  specialis  quo  possessum  beatitudinis  objectum  felices 
nos  reddit.  Hic  quœstio  est  in  quo  posita  sit  vera  hominis 
beatitudo,  et  quodnam  sit  ejus  objectum  ? 

Propositio. 

47.  Solus  Deus  est  beatitudo  hominis  objectiva. 


270  ETHICA. 

Prob.  lo.  Objectum  beatitudinis  nostrœ  est  summum 
bonum  plenè  et  perfectè  satians  hominis  appetitum.  Atqui 
solus  Deus  plenè  et  perfectè  satiare  potest  hominis  appeti- 
tum. Nam  facultates  hominis  revocantur  ad  intelîectum, 
qui  veri  cognitionem,  et  ad  voluntatem  quse  boni  possessio- 
nem  prosequitur.  Atqui  solus  Deus  utramque  facultatem 
hanc  explere  potest.  Qusecunque  enim  alia  bona,  cùm  sint 
finita,  aliquid  intellectui  cognoscendum  aut  voluntati  optan- 
dum  relinquunt.     Ergo. . .  .  &c. 

Prob.  2o.  Vel  hominis  béatitude  in  ipso  Deo  posita  est, 
vel  in  ipso  homine,  vel  in  bonis  fortuna3,  vel  in  bonis  cor- 
poris,  vel  in  bonis  animse,  aut  in  congerie  bonorum  istorum  ; 
atqui  quinque  posteriora  répugnant. 

lo.  Non  consistit  in  ipso  homine.  Homo  enim  repletur 
multis  miseriis  ;  insuper  ut  asserit  Tullius  ;  "  editus  est  in 
**  vitam  corpore  nudo,  fragili  ac  infirme,  animo  anxio  ad 
"  molestiaSj  humili  ad  timorés,  prono  ad  libidines."  Ergo 
&c. 

2o.  Non  in  bonis  fortunœ,  v.  g.,  divitiis,  honoribus,  po- 
testate,  &c.  Quod  enim  instabile  est  etcaducum,  probis  et 
improbis  commune,  non  potest  hominem  verè  felicem  red- 
dere.  Atqui  talia  sunt  bona  fortunée,  nimirùm,  divitiae, 
honores,  potestas,  &c.  Hinc  multi  homines  bonis,  honori- 
bus, deliciis  abundant,  qui  tamen  sunt  miserrimi,  continue 
perterriti  metu,  insatiabilique  nova  bona  acquirendi  desi- 
derio  cruciati. 

3o.  Non  in  bonis  corporis,  v.  g.,  robore,  pulchritudine, 
voluptatibus,  &c.  Ea  enim  comitantur  anxietas,  dolor, 
tristitia,  conscientiae  stimuH,  et  sunt  fluxa.  Jnsuper  hœc 
non  perficiunt  animam,  sed  corpus  ;  atqui  tamen  vera  ho- 
minis béatitude,  eidem  secundùm  partem  nobiliorem  con- 
venire  débet  :  aliàs  similis  esset  brutorum  felicitati. 

4o.  Nec  etiam  consistit  in  bonis  animœ,  nempè,  scientiâ 
et  virtutibus,  quia  nec  scientiâ  nec  virtutes  eximunt  homi- 
nes à  morbis,  doloribus,  egestate,  timoré,  aliisque  miseriis, 
quEs  tamen  cum  verâ  fehcitate  sociari  non  possunt.  Erge 
....  &c. 

ôo.  Nec  in  bonorum  prœfatorum  et  aliorum  congerie. 
Hœc  enim  omnia  simul  nec  mentem  explere,  nec  hominem 
ab  omnibus  miseriis  immunem  reddere  possunt.  Hinc  Sale- 
mon,  qui  omnia  dona  tùm  animi,  tùm  corporis,  tùm  fortu- 


ETHIGA.  27  1 

nse  expertus  erat,  sic  exclamât  :  Vanîtas  vanitatiim,  et  om- 
nia  vanitas ,  •  * .  Ecce  unîversa  vanitas,  et  affiictio  spii'iiils. 
Ecclesiastœ,  cap.  1.  ver.  2  et  14. 

48.  Ergo  non  datur  in  hâc  vitâ  béatitude  perfecta,  sed 
tantùra  inchoata  et  imperfecta  :  Deum  enim  non  cognos- 
cit  homo  in  hâc  vitâ  nisi  imperfectè,  per  creaturas  veluti 
per  spéculum  ;  pariter  nec  eum  possidet,  nec  ei  conjungitur 
nisi  per  amoremj  juxta  illud  Joannis  :  '*  Deus  charitas  est  ; 
**  et  qui  manet  in  charitate,  in  Deo  manet,  et  Deus  in  eo." 
I.  Epist.  cap.  4.  ver.  16. 

2.     De  obligatione  nostras  actiones  ad  Deum  referendi. 

49.  Notandum  est  lo.  nullum  hominem  posse  libéré 
agere  sine  fine  ultimo,  vero,  aut  falso,  aut  apparente. 
Nam  homo  in  omnibus  actibus  suis  liberis  ac  determinatis 
aliquod  bonum  verum  aut  apparens  sibi  proponit,  in  quo 
voluntas  conquiescat,  et  ultra  quod  non  excurrat  :  atqui  in 
eo  posita  est  ratio  finis  ultimi  (44).     Ergo. .  .  .  &c. 

50.  Notandum  est  2o.  Deum  solum  esse  rerum  omnium 
finem  verum  et  ultimum  ;  solus  enim  Deus  est  supremum 
bonum  et  suprema  creaturarum  beatutido.  Bona  creata 
non  sunt  itaque  verus  finis  ultimus,  sed  apparens  tantùm 
aut  falsus. 

51.  Notandum  est  3o.  hominem  posse  suos  actus  ad 
Deum  referre  vel  relatione  negativd,  cavendo  ne  quidquam 
agat  legi  divinse  contrarium,  vel  relatione  aut  intentione 
positiva,  suum  actum  dirigendo  ad  Deum  modo  quocunque. 

52.  Notandum  est  4o.  triplicem  distingui  intentionem, 
actualem,  virtualem,  et  hahitualem.  Actualis  fît  per  ac- 
tualem  de  Deo  cogitationem  ;  virtualis  fit  duplici  modo,  vel 
quando  actus  refertur  ad  Deum  virtute  intentionis  priùs 
conceptse,  et  in  mente  moraliter  perseverantis,  licèt  actu 
de  fine  ultimo  non  cogitetur  ;  vel  quando  opus  in  se 
bonum  fit  ex  intentione  in  se  bonâ  de  se  referibili  ad  Deum, 
nec  uUâ  corrumpitur  perversâ  agentis  intentione.  Intentio 
habituaîis  seu  interpretativa  ea  est  quâ  quis  ità  affectus  est, 
ut,  si  de  Deo  cogitaret,  propter  ipsum  operaretur. 

53.  Notandum  est  6o.  nos  teneri  singulos  et  cmnes  actus 
nostros  referre  ad  Deum  négative  ;  quia  tenemur  omnes 
cavere  ne  Deum  offendamus,  aut  quidquam  ejus  voluntati 
contrarium  agamus.  Hinc  tenemur  eligere  actus  in  se 
bonos,  rectos,  ac  legi   divinai    consentaneos,  linemque  iu 


272  ETHICA. 

omnibus  actibus  nostris  nobis  proponere  rectum  et  lau- 
dabilem,  alioquin  contra  rationem  et  legem  naturalem 
ageremus  Deumque  ofFenderemus. 

54.  Notandum  est  60.  nos  quidem  teneri  aliquandô 
actus  nostros  ex  motivo  caritatis  ad  Deum  referre,  id  enim 
exigit  amor  Dei  erga  nos.  Sed  non  tenemur  omnes  actus 
nostros  ad  Deum  referre  intentione  actuali,  istud  enim  est 
impossibile. 

55.  Notandum  est  7o.  non  sufficere  actus  nostros  ad  Deum 
referre  intentione  interpretativâ,  quia  hœc  relatio  nullatenùs 
influit  in  actum  ;  sicut  enim  neminem  punit  Deus  ob 
crimina  quîe  perpetravisset,  si  de  illis  cogitavisset,  ità  nec 
rémunérât  opéra  bona  quœ  facta  fuissent  ab  homine,  si  in 
aliâ  circumstantiâ  constitutus  esset. 

Propositio  prima. 

56.  Tenemur  omnes  actus  nostros  aliquo  modo  ad  Deum 
referre  tanquàm  ad  finem  ultimum. 

Prob.  Deus  enim  est  rerum  omnium  finis  ultimus.  Ergo 
tenentur  homines  omnia  opéra  sua  ad  Deum  referre. 
Prsetereà  omnia  ad  Deum  pertinent,  omnia  operatus  est, 
omnia  sua  bona  à  Deo  homines  acceperunt.  JEquum  est 
igitur,  postulatque  animi  gratitudo  ut  homines  omnia  ad 
Deum  tanqaàm  ad  finem  ultimum  référant. 

Propositio   secunda. 

57.  Ut  actus  sit  moraliter  bonus,  non  requiritur  ut  ex 
motivo  supernaturali  ad  Deum  referatur,  sufficit  ut  sit 
honestus  tùm  in  se,  tùm  in  circumstantiis,  et  eliciatur  ex 
motivo  rectse  rationi  consentaneo. 

Prob.  Bonitas  enim  actûs  repetenda  est  ex  honestate 
objecti,  circumstantiarum  et  finis  (61).  Atqui  Ucèt  actus 
non  eliciatur  ex  motivo  supernaturali  seu  fide  cognito,  fieri 
potest  ut  sit  honestus  ratione  objecti,  circumstantiarum  et 
finis.  Sic  qui  actum  in  se  et  ratione  circumstantiarum 
justum  agit,  prsecisè  quia  honestus  est,  rationi  consenta- 
neus  et  à  conscientiâ  praescriptus,  profectô  agit  opus  in  se 
et  ratione  circumstantiarum  et  finis  honestum.  Idem 
dicendum  est  de  eo  qui  pauperi  opitulatur,  prœcisè  quia 
istud  dictitat  recta  ratio.     Ergo. . . .  &c. 


ETIIICA.  273 

CAPUT  SECUNDUM. 

DE    PROPRIETATIBUS     ACTUUM    HUMANORUM. 


58.  Actuum  humanorum  proprietates  sunt  eorura  boniias 
aut  malitia.  Actuum  humanorum  bonitas  moralis  est 
eorum  cum  rectâ  ratione  consensio  ;  malitia  autem  moralis 
est  eorum  à  rectâ  ratione  dissensio. 

59.  Itaque  actio  bona  est  actio  huraana,  libéra,  rationi 
consentanea  :  actio  vero  mala  est  actio  humana,  libéra, 
rationi  dissentanea. 

60.  Actus  humanus  considerari  potest  vel  in  specie,  vel 
in  individuo.  Actus  in  specie  est  actus  spectatus  tantùm 
ratione  objecti,  semotis  fine  et  circumstantiis.  Actus  in 
individuo  est  ille  qui  spectatur,  non  tantùm  ratione  objecti, 
sed  etiam  ratione  finis  et  circumstantiarum. 

Propositio. 

61.  Moralis  actuum  humanorum  bonitas  aut  malitia 
repetenda  est  ex  objecto,  fine  et  circumstantiis. 

Prob.  la.  pars.  Ex  objecto.  Nam  ab  eo  repeti  debent 
actuum  humanorum  bonitas  aut  malitia,  undè  habent  actus 
humani  ut  boni  sint  vel  mali,  meliores  vel  pejores.  Atqui 
actus  humani  ex  objecto  habent  ut.  .  .  .  &c.  Sic  bonus  est 
amor  Dei,  quia  Deus  ut  amatus,  est  objectum  bonum  ; 
malum  vero  odium  Dei,  quia  odium  Dei  malum  est  objec- 
tum. Sic  furtum  mille  nummorum  crimen  est  gravius, 
quàm  unius  tantùm  nummi  furtum,  quod  in  iisdem  cir- 
cumstantiis et  propter  euradem  finem  committeretur.  Sic 
pariter  magis  meretur  qui  centum  nummos  pauperibus 
erogat,  quàm  qui  triginta  tantùm  largitur,  si  pares  sint 
aliundè  circumstanti?e  et  finis.     Ergo. . .  .&c. 

Prob.  2a.  pars.  Finis  enim  actum  efficit  ex  indifférente 
bonum  aut  malum,  ex  malo  pejorem,  ex  bono  malum,  vel 
meliorem.  Sic  deambulatio  de  se  indifferens,  fit  bona,  si 
quis  ambulat  ut  posteà  officia  sua  liberiùs  impleat  ;  mala 
verù,  si  quis  ambulat  luxûs  manifestandi  causa.  Sic  fur- 
tum de  se  malum,  pejus  evadit,  si  fiât  causa  suis  cupiditati- 
bus  indulgendi  ;  eleemosyna  de  se  bona,  fit  mala,  si  propter 
vanain  gloriam  erogctur  :  mclior  vero,  si  ex  puro  Dei 
amorc  procédât. 


274  '        ETHICA. 

Prob.  3a.  pars.  Solœ  enim  circumstantire  fréquenter  effi- 
ciunt  ut  actiones  humana3  meliores  vel  pejores  sint,  &c. 
Sic  opem  ferre  amico  indigent!,  optima  est  actio  ;  sed  ea- 
dem  misericordise  opéra  prsestare  homini  ingrate,  ignoto, 
derelicto,  à  quo  nulla  speranda  est  animi  gratitudo,  mnUù 
excellentior  est  actus.  Sic  pariter  furtum  nummiapud  divi- 
tem  est  malum  ;  sed  multo  pejus  foret,  si  nummus  iste 
apud  miserrimam  viduam  surriperetur.     Ergo.  . .  .  &c. 

62.  Ergo  nuUus  datur  actus  indifFerens  in  individuo  (GO). 
Actus  enim  indifFerens  esset  ille  cui  nec  bonitas  nec  mali- 
tia  moralis  competeret.  Atqui  nullus  actus  in  individuo  sic 
esse  potest.  Vel  enim  objectum,  finis  et  circumstantiae 
alicujus  actûs  concordant  cum  recta  ratione,  vel  non.  Si 
prius,  actus  est  bonus:  si  posterius,  malus  est  (61).  Ergo 
.. .  j&c.  Possunt  tamen  esse  actus  in  specie,  seu  ex  objecto, 
plané  indifférentes,  id  est,  qui  versantur  circa  objecta  nec 
bona,  nec  mala,  ut  arnbulatio,  locutio,  &c. 

63.  Nota.  Ut  actus  sit  bonus,  requiritur  ut  et  objectum, 
et  finis,  et  circumstantiae  bona  sint  ;  ut  auîem  malus  sit, 
sufiicit  ut  unum  ex  tribus  istis  malum  sit.  Hinc  adagium  : 
"  bonum  ex  intégra  causa  ;  malum  ex  minimo  defectu." 

CAPUT    TERTIUM. 

DE  REGULIS  ACTUUM    HUMANORUM. 


64.  Duplex  est  actuum  humanorum  régula  :  una  interna, 
nempè  conscientia  ;  altéra  externa,  nempè  lex. 

I.      DE  CONSCIENTIA. 

65.  Conscientia,  seu  cordis  scientia,  definitur  animi  judi- 
cium  pronuntians  quid  in  particulari  sit  licitum  aut  illici- 
tum,  quid  sit  faciendum  vel  omittendum,  aut  quid  fieri  vel 
omitti  debuisset. 

66.  Conscientia  dividitur  lo.  in  î;eram  et  erroweam.  Con- 
scientia vera  seu  recta,  ea  est  quee  dictât  aliquid  in  particu- 
lari esse  licitum  vel  illicitum,  faciendum  vel  omittendum, 
quod  reverà  taie  est.  Conscientia  erronea  seu  falsa,  ea  est 
quae  dictât  hoc  in  particulari  esse  bonum  vel  malum,  agen- 
dum  vel  non  agendum,  quod  reverà  taie  non  est. 

67.  Dividitur  2o.  in  certam,  dubiam  et  perplexam.  Con- 
scientia certa  ea  est  quae  ex  certis  validisque  fundamentis, 
absque  uUo  errandi  periculo,  pronuntiat  de  rectitudine  aut 
malitiâ  operis  bic  et  nunc  agendi. 


ETHICA.  275 

68.  Conscientia  dubia,  qufe  non  est  conscientia  propriè 
dicta,  est  suspensio  judicii  circa  rectitudinem  aut  malitiani 
operis  hic  et  nunc  agendi.  Hsec  suspensio  oritur,  vel  quia 
œquales  videntur  hinc  et  indè  rationes  oppositse,  tuncque 
conscientia  est  dubia  positive,  vel  quia  nulla  apparet  ratio 
assentiendi  vel  dissentiendi,  et  tune  conscientia  est  dubia 
négative  ;  rectiùs  tamen  vocaretur  nescientia. 

69.  Conscientia  perp/e^ra  est  judicium  dictans  esse  pec- 
catum,  sive  actus  hic  et  nunc  fiât,  sive  omittatur,  ut  si  quis 
credat  se  peccare,  sive  mentiatur  ad  impediendum  homici- 
dium,  sive  non  mentiatur. 

70.  Conscientia  dividitur  3o.  in  lafam  et  scrupulosam. 
Prior  ea  est  quâ  mens  ex  levissimis  rnomentis  judicat 
id  esse  iicitum  quod  illicitum  esse  facile  deprehendi 
potest,  aut  quee  pro  levi  peccato  habet,  quod  grave 
vulgô  existimatur.  Posterior  ea  est  quâ  mens  levissimis 
nixa  rationibus,  cum  anxietate  judicat  peccatum  adesse, 
ubi    non  est  peccatum. 

71.  Conscientia  dividitur  4o.  in  probabilem  et  improbabi- 
lem.  Prior  ea  est  quœ  tota  fundatur  opinione  probabili  ;  pos- 
terior opinione  improbabili  nititur. 

72.  0^\u\o  probabilis  ea  est  quse  nititur  motivo  gravi  seu 
sufficienti  ad  obtinendum  viri  prudentis  assensum,  licèt  ab- 
solutè  fallibile  sit  motivum  istud.  Opinio  improbabilis  ea 
est  quee  nititur  motivo  levi  et  insufRcienti  ad  obtinendum 
viri  prudentis  assensum. 

73.  Opinio  in  confiictu  alterius  dicitur  j?ro6a&i/zor,  vel 
minus  pj'obabilis,  prout  ratione  vel  auctoritate  oppositam 
vincit,  vel  ab  eâ  vincitur.  Dua3  opiniones  aequalibus  mo- 
mentis  nixœ,  dicuntur  œquè  probabil  es. 

74.  Opinio  tuta  ea  est  quœ  removet  à  peccati  periculo  ; 
tuiior  quœ  magis  removet  ;  minus  tuta  quse  minus  removet 
à  tali  periculo.  Undè  opinio  tutior  favet  legi,  id  est,  asse- 
rit  exstare  prœceptum  jubens  vel  prohibens  aliquid  ;  et  opi- 
nio minus  tuta  favet  libertati,  quia  asserit  non  esse  prœcep- 
tum circa  aliquid,  et  affirmât  hominem  posse  licite  utrum- 
vis  eiigere. 

Propositio  prima. 

75.  Nunquàm  agere  licet  contra  conscientiam  etiam  er- 
roneam. 

s2 


276  ETHICA. 

Prob.  Peccat  enira  qui  habet  voluntatem  peccandi  ;  at- 
qui  qui  agit  contra  conscientiam  etiam  erroneam,  habet 
voluntatem  peccandi  ;  tune  enim  illud  agit  quod  crédit  esse 
peccatum  ;  atqui  profecto  ille  habet  voluntatem  peccandi, 
qui  facit  illud  quod  esse  peccatum  judicat,  etsi  judicando 
erret.  Ergo.  . . .  &c.  Hinc  peccat  qui  perficit  actionem 
quam  illicitam  esse  judicat,  licèt  actio  ista  Hcita  sit  in  se  et 
imperata. 

Propositio  secunda. 

76.  Non  semper  licet  agere  ex  conscientiâ. 

Prob.  Nam  aliquando  conscientiâ  laborat  errore  vincibiii  : 
atqui  non  jicet  sequi  conscientiam  vincibiliter  erroneam.  Si 
enim  tune  non  peccaretur,  sanè  quia  error  ille  excusaret  à 
peccato  :  atqui  error  vincibilis  non  excusât  à  peccato  (36). 
Ergo.  . .  .  &c.  Hinc  tenemur  deponere  conscientiam  vinci- 
biliter erroneam,  quod  fieri  potest,  cùm  ex  hypothesi  error 
sit  vincibilis. 

Propositio    tertia. 

77.  Qui  dubilat  de  honestate  alicujus  actûs,  ab  eo  absti- 
nere  débet,  si  nulla  urgeat  agendi  nécessitas  ;  si  verô  ad- 
fuerit  agendi  nécessitas,  pars  tutior  est  eligenda. 

Prob.  la.  pars.  Non  licet  enim  sese  exponere  peccandi 
periculo  ;  atqui  qui  agit  id  de  quo  dubitat  an  peccatum  sit, 
quandô  potest  abstinere,  sese  exponit  periculo  peccandi. 
Ergo. . . .  &c. 

Prob.  2a.  pars.  Non  minus  prudentise  opus  est  in  nego- 
tio  salutis  quàm  in  rébus  temporalibus  ;  atqui  ubi  de  tem- 
poralibus  agitur  imprudens  esset  qui,  in  dubio,  partem  tuti- 
orem  negligeret,  ut  minus  tutam  amplecteretur  ;  qui,  v.  g., 
cibum  comederet  quem  veneno  infectum  esse  dubitaret,  re- 
licto  cibo  quem  veneni  expertem  certô  cognosceret.     Ergo 

&c. 

Propositio  quarta. 

78.  In  conflictu  duarum  opinionum  sequè  probabilium> 
securior  est  eligenda. 

Prob.  In  dubio  pars  tutior  est  eligenda  {77)  :  atqui  in 
conflictu  duarum  opinionum  aequè  probabilium,  mens  est  in 
dubio.     Ergo. . .  .&c. 

Propositio  quinia. 

79.  Licet  sequi  opinionem  multo  probabiliorem  libertati  fa- 
ventem,in  conflictu  alterius  minus  probabilis  et  legi  faventis. 


ETHICA.  277 

Prob.  ïlle  enim  prudenter  agit,  qui  eam  ponit  actionem, 
qiiana  morali  certitudine  judicat  esse  licitam.  Atqui  qui 
opinionem  multo  probabiliorem  sequitur. . . .  &c.,  ponit  ac- 
tionem quam  morali  certitudine  judicat  es«e  licitam.  Ergo 
....  &c. 

80.  Tenemur  tamen  partem  tutiorem  sequi,  lo.  ubi  agi- 
tur  de  iis  quee  sunt  de  necessitate  medii  ad  salutem,  vel 
quee  requiruntiir  ad  validitatem  sacramentorum  ;  2o.  ubi 
agitur  de  vitando  damno  proximi,  quod  ex  justitiâ  tenemur 
cavere  ;  3o.  ad  tutiorem  partem  etiam  minus  probabilem 
tenetur,  qui,  vel  ex  conventione,  vel  voto,  vel  superioris 
praecepto  ad  tutiora  adhibenda  obligatur.  Sed  haec  ad 
Theologos. 

II.    DE  LEGE. 

81.  Lex  hic  sumitur  pro  externâ  morum  régula  (64). 
Definiri  solet  :  "  Prœceptum,  commune,  justum,  stabile, 
"  ad  bonum  publicum,  ab  eo  qui  curam  gerit  communitatis 
"  impositum,  et  sufScienterpromulgatum."  Lex  generatina 
dividitur  in  divinam  et  humanam. 

l.  De  Lege  divind. 

82.  Lex  divina  ea  est  quas  Deum  habet  auctorem.  Divi- 
ditur in  JEternam,  Naturalem,  seu  non  scriptam,  et  Positi- 
vam  seu  scriptam. 

De  Lege  œternâ. 

83.  Lex  <^^e?'?za  definitur  ;  '*  Suprema  ratio  quâ  Deus 
*'  ab  fôterno  statuit  quid  creaturœ  rationales,  eo  tempore 
**  quo  exstiturœ  sint,  agere  vel  fugere  debeant."  Legi  œter- 
nse  sic  acceptée  subjacent  lo.  creaturœ  rationales  in  terris 
viventes  ;  2o.  ipsimet  Beati  et  Angeli  in  cœlis,  qui  sentiunt 
id  omne  quod  agunt,  divinse  rationi  congruere.  Deus  vero 
propriè  dici  non  potest  legi  œternae  subjectus  ;  superiorem 
enim,  à  quo  lex  dimanet,  nullo  modo  habere  potest.  Deus 
tamen  ab  illâ  lege  recedere  non  potest,  cùm  sit  ipsamet 
a3terna  ratio,  justitiâ  et  sapientia,  quibus  necessario  in  suis 
omnibus  actibus  dirigitur.  "  On  peut  dire,  inquit  D.  Bos- 
"  suet,  que  Dieu  lui-même  a  besoin  d'avoir  raison,  puis- 
"  qu'il  ne  peut  rien  faire  contre  la  raison." 

De  Lege  naturali, 

84.  Lex  naturaîis,  seu  lex  divina  non  scripta,  ea  est  legis 
aeternse  eraanatio  seu  manifestatio  quÀ  homines,  in  societate 


278  ETHICA. 

viventes,  naturaliter  bonum  à  malo  secernunt,  et  has  vel 
illas  actiones  sibi  licitas  aut  illicitas  esse  percipiunt.  Prima- 
ria  ejus  principia  reverà  sunt  in  cordibus  ab  ipso  Creatore 
scripta  ;  at  non  ideô,  si  quibusdam  recentioribus  fides  ad- 
hibeatur,  homo  sôlis  suis  viribus  eorum  cognitionem  acqui- 
rere  potest  ;  juxta  eos  enim  hœc  cognitio  à  solâ  et  in  solâ 
societate,  orali  traditione,  transmitti  potest  (Log.  19,  20, 
21.  Metapby.  20,  21). 

85.  Hinc  lo.  lex  naturalis  non  difFert  à  lege  aeternâ, 
nisi  quod  huic  addat  proraulgationem  factam  in  tempore 
per  ejus  expressionem,  id  est,  per  vocem. 

86.  Hinc  2o.,  cùm  prrecepta  legis  naturalis  verè  sint  in 
essentiâ  rerum,  et  cùm  sint  mentibus  nostris  congenita,  so- 
cietas  ea  non  excogitavit  seu  finxit,  ut  quidam  impii  falsô 
supponunt,  sed  eorum  cognitionem  accepit  à  Creatore  tan- 
quàm  depositum,  sicut  accepit  vocem  et  idearum  expressio- 
nem, ut  illam  posteris  communicet,  sicuti  eis  vitam  com- 
municat. 

Status  igitur  queestionis  est  utrùm  existât  lex  naturalis, 
seuutrùm,ante  pacta  civilia,detur  essentiale  discrimen  inter 
bonum  et  malum  morale. 

Proposîtîo. 

87.  Existit  lex  naturalis,  seu,  ante  pacta  civilia,  datur 
essentiale  discrimen  inter  bonum  et  malum  morale. 

Prob.  lo.  Deus  est  infinité  perfectus  (Metaph.  117); 
ergo  necessariô  et  essentialiter  amat  omnes  perfectiones  ; 
atqui  ordo  est  perfectio,  siquidem  ipse  Deus  est  œternus  et 
increatus  ordo  :  ergo  Deus  necessariô  et  essentialiter  ordi- 
nem  amat.  Ergo  Deus  non  potuit  creare,  quin  creaturis 
suis,  sive  intelligentibus,  sive  intelligentibus  et  liberis  simul, 
sive  intelligentiâ  destitutis,  ordinem  prœscriberet,  alioquin 
ipse  ordinem  contemneret.  Ergo  Deus  hominibus,  qui  sunt 
intelligentiae  liberse,  necessariô  et  essentialiter  prœscribere 
debuit  quemdam  ordinem,  sive  quasdam  régulas  juxta  quas 
homines  componere  debeant  suas  actiones  :  atqui  istœ  régu- 
lée juxta  quas  homines  suas  actiones  componere  debent, 
nihil  aliud  sunt  quàm  lex  naturalis.     Ergo.  .  . .  &c. 

Prob.  2o.  Ex  consensu  omninum  populorum.  Omnes 
enim  omnium  temporum  et  locorum  gentes  alias  actiones 
ut  bonas,  alias  ut  malas  agnoverunt  et  etiam  nunc  agnos- 
cunt  ;  atqui   unanimis  ille  consensus  oriri  non  potuit  ab 


ETHICA.  279 

educatione,  quae  varia  est  pro  variis  locis  et  temporibus,  ne- 
que  à  legibus  ob  eamdem  rationem,  neque  à  cupiditatibus, 
quibus  potentissimuni  frenum  injicit  sensus  ille  justi  et  in- 
justi,  virtutis  et  criminis,  &c.  Ergo  oritur  à  solà  rei  veri- 
tate  ;  seu,  quod  idem  est^,  necessario  et  essentialiter  est  in 
naturâ  reruni.     Ergo.  .  .  .  &c. 

Et  vero,  ex  ipsis  adversariis  tenemur  obedire  legibus  civi- 
libus  ;  atqui  ad  id  non  tenemur,  nisi  quia  existit  lex  natura- 
lis  quœ  hanc  obsdientiam  nobis  prrescribat.     Ergo.  .  .  .  &c. 

88.  "  Jetez  les  yeux,  inquit  civis  Genevensis,  sur  toutes 
"  les  nations  du  monde  :  parcourez  toutes  les  histoires. 
"  Parmi  tant  de  cultes  inhumains  et  bizarres  ;  parmi  cette 
"  prodigieuse  diversité  de  mœurs  et  de  caractères^  vous 
"  trouverez  partout  les  mêmes  idées  de  justice  et  d'hon- 
"  nêteté  ;  partout  les  mêmes  notions  du  bien  et  du  mal. 
'  '  L'ancien  paganisme  enfanta  des  dieux  abominables  que 
"  l'on  eût  punis  ici  comme  des  scélérats,  et  qui  n'offraient 
**  pour  tableau  du  bonheur  suprême  que  des  forfaits  à  corn-- 
"  mettre  et  des  passions  à  contenter.  Mais  le  vice  armé 
"  d'une  autorité  sacrée  descendait  en  vain  du  séjour  éter- 
*'  nel,  l'instinct  moral  le  repoussait  du  cœur  des  humains. 
"  En  célébrant  les  débauches  de  Jupiter,  on  admirait  la 
**  continence  de  Xénocrate.  La  chaste  Lucrèce  adorait 
"  l'impudique  Vénus.  L'intrépide  romain  sacrifiait  à  la 
"  peur,  il  invoquait  le  Dieu  qui  mutila  son  père,  et  mou- 
"  rait  sans  murmurer  de  la  main  du  sien.  Les  plus  mépri- 
"  sables  divinités  furent  servies  par  les  plus  grands  hommes. 
"  La  sainte  voix  de  la  nature  plus  forte  que  celle  des  dieux 
"  se  faisait  respecter  sur  la  terre,  et  semblait  reléguer  dans 
"  le  ciel  le  crime  avec  les  coupables. .  .  .11  est  donc  au  fond 
**  des  âmes  un  principe  inné  de  justice  et  de  vertu,  sur  le- 
"  quel,  malgré  nos  propres  maximes,  nous  jugeons  nos 
**  actions  et  celles  d'autrui  comme  bonnes  ou  mauvaises." 

"  Cet  accord  évident  et  universel  de  toutes  les  nations, 
"  ils  (les  prétendus  sages)  l'osent  rejeter;  et,  contre 
'*  l'éclatante  uniformité  du  jugement  des  hommes,  ils  vont 
"  chercher  dans  les  ténèbres  quelque  exemple  obscur  et 
"  connu  d'eux  seuls,  comme  si  tous  les  penchans  de  la 
"  nature  étaient  anéantis  par  la  dépravation  d'un  peuple, 
**  et  que,  sitôt  qu'il  est  des  monstres,  l'espèce  ne  fût  plus 
['  rien.     Mais  que  servent   au   sceptique  Montaigne  les 


280  ETHICA. 

'*  tourraens  qu'il  se  donne  pour  déterrer  en  un  coin  du 

**  monde  une  coutume  opposée  aux  notions  de  la  justice  ? 

*'  Que   lui  sert  de   donner  aux  plus  suspects    voyageurs 

"  l'autorité  qu'il  refuse  aux  écrivains  les  plus  célèbres  ? 

'*  Quelques  usages  incertains  et  bizarres,  fondés  sur  des 

"  causes    locales    qui  nous  sont  inconnues,  détruiront-ils 

*'  l'induction  générale  tirée  du  concours  de  tous  les  peuples, 

"  opposés  en  tout  le  reste,  et  d'accord  sur  ce  seul  point? 

"  O  Montaigne  !  toi   qui   te   piques    de   franchise    et    de 

"  vérité,  sois  sincère  et  vrai,  si  un  philosophe  peut  l'être, 

"  et  dis-moi  s'il  est  quelque  pays  sur  la  terre  où  ce  soit  un 

"  crime  de  garder  «a  foi,  d'être  clément,  bienfaisant,  géné- 

'*  reux  ;  où  l'homme  de  bien  soit  méprisable  et  le  perfide 

*'  honoré  ?"     Emile,  tom.  2.  pag.  G;3. 

Solvuniur  ohjectiones. 

Obj.  lo.  Si  daretur  essentiale  discrimen  inter  bonum  et 
malum  morale,  utriusque  limites  facile  secernerentur  ; 
atqui  boni  et  mali  limites  non  facile  secernuntur,  ut  patet 
ex  variis  opinionibus  doctorum  circa  ejusdem  actûs  boni- 
tatem  aut  malitiam  moralem,  et  ex  variis  legibus  funditùs 
oppositis  qucC  de  re  eûdem  sancitte  fuerunt.     Ergo.  .  .  .  &c. 

89.  Resp.  Dist.  Maj.  Limites  boni  et  mali  facile  secer- 
nerentur pluribus  in  casibus,  conc.  maj.;  m  omnibus 
casibus,  neg.  maj.  Pluribus  in  casibus  facile  secernuntur 
limites  boni  et  mali  ;  quis,  v.  g.,  mendacium,  furtum,  homi- 
cidium,  &c.,  non  condemnat  ?  Sed  plures  sunt  casus 
difficillimi  in  quibus  non  ità  facile  secernuntur  isti  limites. 
At  non  ideô  concludi  potest  nullum  adesse  discrimen 
essentiale  inter  bonum  et  malum  morale  ;  quemadmodùm 
ex  eo  quod  in  remotissimis  consecutionibus  facile  non 
possit  secerni  verum  à  falso,  concludi  non  potest  verum  et 
faisum  essentialiter  non  discrepare. 

Obj.  2o.  Eadem  non  sunt  apud  omnes  populos  morum 
principia  :  sic,  v.  g.,  Lacedaemonii  furtum,  Scythas  occisio- 
nem  hospitum,  Massagetœ  c?edem  parentum  suorum  esse 
licita  arbitrabantur.     Ergo.  .  . .  &c. 

90.  Resp.  Dist.  Ant.  Non  sunt  apud  omnes  populos 
eadem  morum  principia,  quoad  remotas  conclusiones,  et 
applicationem  primorum  principiorum  ad  quosdam  casus 
particulares,  conc.  ant.;  quoad  existentiam  primariorum 
prinaipiorum,  neg.  ant.     Sic  historiâ  compertum  est  omnes 


ETHICA.  281 

semper  credidisse,  "sua  cuique  esse  reddenda  ;  parentibus 
"  debitam  esse  pietatem  ;  omnes  homines  esse  diligendos:" 
at  erraverunt  in  applicatione  istoram  principiorum.  Sic 
lo.  Lacedœmonii  non  omnibus  indiscriminafim,  sed  junio- 
ribus  ediilium  furtum  permittebant,  modo  solerter  fieret  ; 
hoc  modo  rati  adolescentes  futures  esse  vigilantiores  et 
bello  aptiores.  2o.  Omnibus  caritatem  debitam  esse  crede- 
bant  Scythne  ;  sed  pariter  credebant  licitum  esse  occidere  pa- 
trice  hostes  et  proditores  ;  et  in  hoc  errabant  quod  advenas 
omnes  indiscriminatim  crederent  hostes  et  proditores  patrite. 
3o.  JVIassagetae  parentes  colendos  esse  non  dubitabant  : 
cùm  igitur  eos  senio  confectos  occiderent,  praeceptum  hono- 
randi  parentes  sibi  proponebant  ;  sciUcet,  ut  eos  hberarent 
ab  hujus  vitee  miseriis.  Haec  et  simiUa  exempla  non  pro- 
bant legis  naturaUs  principia  non  esse  in  rerum  naturâ,  sed 
tantùm  diversos  errores  exstitisse  circa  eorum  appUcationem. 

Resp.  2o,  Neg.  consqam.  Etsi  paucissimi  homines 
prima  quœdam  morum  principia  non  admisissent,  non  indè 
sequeretur  populos  in  iis  admittendis  non  fuisse  moraliter 
unanimes.  In  morahbus  enim  paucissimi  pro  nullis  repu- 
tantur  :  cseterùm  mirum  non  est  si  tanta  adsit  in  hâc 
materiâ  diversitas  ;  cùm  rarô  contingat  ut  quidam  prœ- 
judiciis  et  cupiditatibus  abrepti  et  obcœcati,  naturae 
vocem  praefocent,  nec  eam  audiant. 

Obj.  3o.  Discrimen  inter  bonum  et  malum  morale  oritur 
à  praejudiciis.     Ergo  non  fundatur  rerum  naturâ. 

91.  Resp.  Neg.  ant.  Praejudicia  enim  nec  sunt  uiiiver- 
salia,  nec  ubique  vigent,  nec  apud  omnes  populos,  nec 
omnibus  temporibus,  ut  experienfiâ  constat.  Atqui  dis- 
tinctio  boni  et  mali  in  omnibus  locis,  omnibus  temporibus 
et  apud  omnes  populos  semper  viguit.  Ergo  non  oritur  à 
preejudiciis.  Eodem  ratiocinio  probari  posset  hanc  distinc- 
tionem  ortam  non  fuisse  ab  educatione. 

Obj.  4o.  Surdi-muti  à  nativitate,  ni  scripturâ  aut  signis 
doceantur,  et  omnes  alii  homines  qui  à  primulà  infantiâ 
nuUarn  quocunque  modo  communicationem  habuerunt  cum 
aliis  hominibus,  nullam  cognoscunt  distinctionem  inter 
bonum  et  malum  morale.  Ergo  haec  distinctio  oritur  ab 
educatione. 

Resp.  Neg.  consequentiam,  ob  rationes  allatas  (84,  86 
Log.  19,  20,  21.     Metaph.  20,  21). 


282  ETHICA. 

Obj.  5o.  Si  existeret  lex  naturalis,  inutiles  forent  leges 
civiles.     Falsum  consequens  ;  ergo  et  antecedens. 

92.  Resp.  Neg.  ant.  Nam  lo.  leges  civiles  pœnas 
temporales  infractoribus  irrogant,  sicque  plures  in  officie 
retinent.  2o.  Leges  civiles  in  memoriam  hominum  officiis 
et  negotiis  distractorum  revocant  legis  naturalis  principia. 
3o.  Plura  sunt  quae  lege  naturali  neque  imperata  neque 
prohibita  sunt,  et  quas  tamen  imperare  vel  prohibere 
societati  utilissimum  est. 

Obj.  60.  Deus  non  dédit  hominibus  facultates  aut  poten- 
tias  inutiles.  Ergo  quidquid  possunt  homines,  id  légitimé 
possunt.     Ità  Hobbes,  pluresque  celeberrimi  philosophi. 

93.  Resp.  Neg.  consqam.  Nam  potestas  benè  vel  malè 
agendi  est  una  et  eadem  polestas,  nempè  libertas.  Quamvis 
igitur  homo  licite  non  possit  illâ  uti  ad  malè  agendum,  non 
ideo  est  inutilis,  cijm  sit  fons  et  radix  omnium  virtutum. 

Inst.  Quidquid  Deus  valet,  ipsi  licitum  est.  Ergo  à 
pari  quidquid  homo  potest,  ipsi  licitum  est. 

94.  Resp.  Neg.  consqam.  et  paritatem.  In  eo  disparitas 
est  quod  Deus  sit  summè  sanctus,  nec  consequenter  possit 
malum  agere.  E  contra,  cùm  homo  non  sit  essentialiter 
justus,  abuti  potest  sua  libertate  ;  potest  ergo  ehgere 
malum,  nec  jus  ipsius,  sicut  in  Deo,   potestatem  adaequat. 

95.  Ex  his  videre  est  absurdissima  esse  simul  et  pernicio- 
sissima  systemata  quœ  nullum  admittunt  essentiale  discri- 
men  inter  bonum  et  malum  morale,  qualia  quas  proposue- 
runt  lo.  Spinosa,  qui  nullum  aliud  jus  admittit  praeter- 
quàm  quod  viribus  et  cupiditate  determinatur. 

2o,  Hobbes,  qui  discrimen  inter  bonum  et  malum  repetit 
ex  solis  legibus  civilibus  ;  idem  sentit  civis  Genevensis, 
libro  cui  titulus  VEmile. 

3o.  Mandeville,  libro  cui  titulus  La  Fable  des  Abeilles, 
qui  sentit  boni  et  mali  distinctionem  ortum  ducere  à  poli- 
ticâ  principum,  qui  populis  suaserunt  alios  actus  esse  bonos, 
alios  vero  malos,  ut  faciliùs  gentes  sibi  devincirent. 

4o.  Helvetius,  qui,  libro  cui  titulus  de  l'Esprit,  hoc 
solum  vetitum  ac  malum  esse  contendit,  quod  societati 
nocet  ;  illud  autem  bonum  esse  quod  societati  prodest. 

De  Legis  naturalis  immutabilitate. 

96.  I.  Legis  naturalis  principia;  ut  pote  rerum  essentiis 
fundata,  nunquam  mutantur.     Hinc  idem  actus  non  potest 


ETHICA.  283 

esse  aliquando  licitus,  et  aliquando  illicitus,  sicut  propositio 
non  potest  esse  modo  vera,  et  modo  falsa.  Mutatis  tamen 
essentialibus  rei  circumstantiis,  actus  priùs  licitus  potest 
fieri  illicitus,  et  vice  versa  :  tune  enim  fit  alter  actus  à 
priori  distinctus.  Sic  homicidium  privatâ  auctoritate  com- 
missum  est  illicitum  ;  sed  in  bello  aut  publicâ  auctoritate 
factum,  fit  licitum.  At  non  ideô  lex  naturalis  mutatur 
aut  exceptionem  patitur,  ut  evidens  est. 

97.  IL  Deus  non  potest  in  lege  naturali  dispensare. 
Nam  in  lege  naturali  dispensare  est  concedere  alicui  ut  agat 
aliquid  intrinsecè  et  ex  narurâ  sua  malum  ;  vel  ut  omittat 
id  quod  ex  naturâ  suâ  bonum  est  :  atqui  istud  divinam 
sanctitatem  et  sapientiam  dedecet  et  manifesté  répugnât. 
Sic  Deus  permittere  non  potest  odium  sui.  Ergo.  .  . .  &c. 

Obj.  Deus  dispensavit  cum  Abrahaino,  ut  ipsi  liceret  fi- 
lium  occidere  ;  cum  Israëlitis,  ut  ^Egyptiorum  vasa  aurea 
furarentur.      Ergo  Deus  dispensare  potest  in  lege  naturali. 

Resp.  Neg.  ant.  Deus  nec  permisit  nec  prsecepit  actio- 
nés  in  objectione  memoratas,  manentibus  circumstantiis, 
sub  quibus  lege  naturali  vetitse  sunt,  sed  illas  prsecepit  aut 
permisit  in  iis  tantùm  circumstantiis  in  quibus  lege  natu- 
rali minime  prohibitoe  erant,  nec  ad  illius  legis  materiam 
pertinebant. 

Ad  lum.  Homicidium  quidem  privatâ  auctoritate  factum 
legi  naturali  adversatur.  Sed  occisio  innocentis  facta  auc- 
toritate et  jussu  Dei,  qualis  Abrahamo  prsecipiebatur,  non 
est  injusta  nec  vetita  lege  naturali,  cùm  Deus  sit  supreraus 
vitse  et  necis  omnium  arbiter. 

Ad  2um.  Deus  tanquàm  supremus  rerura  Dominus  vasa 
yEgyptiorum  aurea  Israëlitis  donavit,  sive  in  laborum  mer- 
cedem,  quâ  Israëlitas  fraudaverant -^gyptii,  sive  ut  puni- 
retur  iEgyptiorum  in  Israëlitas  crudelitas.  Israëlitae  igitur 
rem  alienam  non  retinuerunt,   nec  proindè  furti  rei  fuerunt. 

De  Lege  divind  positiva  seu  scriptâ. 

98.  Lex  divina  positiva,  seu  lex  divina  scripta,  ea  est 
quam  Deus  hominibus  libéré  dédit,  et  aliter  promulgavit 
quàm  per  ejus  cognitionem  quam  tradidit  primis  parentibus 
ut  eam  posteris  communicarent  ;  scilicet,  quam  promulga- 
vit aliquo  signo  externo  vel  scripto. 

99.  Alia  est  merè  positiva,  quee  statuit  aliquid  anteà 
jure  naturali  minime  prteceptum  ;   v.  g.,    circumcisionera. 


284  ETHICA. 

Alia.quae  statuit  aliquid  jàm  anteà  lege  naturalipraeceptum 
vel  prohibitum,  qualia  sunt  praecepta  decalogi,  excepta  de- 
terminatione  sabbati. 

100.  Dividitur  in  legem  veterem  seu  Mosaycam,  et  legem 
novam  seu  Evangelicam.  Prior  ea  est  quse  à  Deo  data  est, 
sive  ante,  sive  post  Moysen,  populo  Judaico,  usque  ad 
Christum.  Posterior  est  illa  quam  ipse  Christus  cunctis 
gentibus  dédit,  et  quae  usque  ad  finem  mundi  duratura  est. 

2.     De  Lege    humanâ. 

101.  Lex  humana  est  prseceptum  commune,  justum  et 
stabile,  ab  eis  qui  societatis  politicse  vel  ecclesiasticae  cu- 
ram  gerunt,   promulgatum. 

Hinc  lo.  praeceptum  quod  à  Deo  accepit  Abraham  occi- 
dendi  filii,  lex  non  erat,  siquidem  illum  solum  respiciebat. 

102.  Hinc  2o.  prœceptum  injustum  non  est  lex,  sed 
injustitia.  Legis  autem  justitia  repetenda  est  lo.  ab  ob- 
jecti  honestate  et  conformitate  cum  lege  divinâ  ;  2o.  ex 
parte  legislatoris  qui  auctoritatis  limites  excurrere  non  dé- 
bet ;  3o.  ex  parte  subditorum,  quibus  ità  distribuenda 
sunt  reipublicae  onera,  ut  cujusque  facultatum  ratio  ha- 
benda  sit. 

103.  Nullus  tamen  subditus  facile  prsesumere  débet  le- 
gem esse  injustam.  Imô  quoties  eam  injustam  esse  evi- 
denter  non  patet,  legi  submissè  obedire  débet. 

104.  Hinc  3o.  lex  non  obligat  quoties  promulgata  non 
est.  Lex  enim  régula  est  juxta  quam  actiones  suas  infor- 
mare  tenentur  subditi.  Atqui  talis  régula  declarari  débet 
his  qui  suas  actiones  juxta  eam  informare  debent.  Ergo 
....  &c. 

105.  Al,  ut  lex  obliget,  necesse  non  est  ut  omnibus  et 
singulis  hominibus  innotescat,  alioquin  omnes  ferè  leges  fo- 
rent irritcE.  Ea  sufRcit  promulgatio,  quâ  solemniter  et 
juxta  patrire  morem  lex  ità  publicetur,  ut  cuilibet  facile  in- 
notescere  possit. 

106.  Lex  humana  dividitur  in  scrîptam  et  non  scriptam, 
quae  dicitur  consuetudo.  Lex  scripta  alia  est  ecclesiastica, 
quse  oritur  à  potestate  ecclesiastica  ;  alia  civilis,  quae  ortum 
ducit  à  potestate  civili. 

107.  Alia  est  quae  communis  est  omnibus  ferè  gentibus, 
et  Qua3  ideo  vocatur  jus  gentium.  Jus  gentium  illud  est 
quod  usu  exigente  et  humanis  societatibus,  omnes  ferè  gen- 


ETIIICA.  285 

tes  communi  consensu  sibi  constituerunt  («)•  Ad  illud  per- 
tinent imperiorum  divisio  et  distinctio,  belli  et  pacis  leges, 
legatorum  privilégia,  cum  alienigenis  commercium,  &c. 

Propositio  prima. 

108.  Auctoritas  civilis  jus  habet  condendi  leges  quae  in 
conscientiâ  obligent. 

Prob.  Deus  enim  creaturis  suis  concedere  débet  omnia 
média  necessaria  ut  perveniant  ad  finem  ad  quem  eas  des- 
tinavit.  Atqui  homines  destinavit  ad  societatem  (198). 
Ergo  horainibus  concedere  débet  média  necessaria,  ut  stare 
possit  societas.  Atqui  societas  stare  non  potest,  si  aucto- 
ritas publica  seu  civilis  non  habeat  facultatem  condendi 
leges  quse  subditorura  conscientiam  obligent.  Coercendi 
sunt  enim  abusus  sensim  irrepentes,  improbi  in  officio  reti- 
nendi  sunt  suppliciorum  formidine,  quce  omnia  stare  non 
possunt  sine  legibus.     Ergo.  . .  .  &c. 

109.  Ergo  subditi  legibus  civilibus  et  politicis  jure  divino 
obedire  tenentur. 

Prob.  Homines  enim  jure  divino  obeliire  tenentur  legibus 
quee  in  conscientiâ  obligant  :  atqui  leges  civiles  et  politicae 
in  conscientiâ  subditos  obligant  (108).     Ergo.  . . .  &c. 

110.  Hanc  propositionem  demonstrat  scriptura  sacra. 
"  Per  me  reges  régnant,  et  legum  conditores  justa  decer- 
"  nunt.  Per  me  principes  imperant,  et  potentes  decernunt 
"  justitiam."  Prov.  cap.  8.  ver.  15,  16. — Sic  loquitur 
Christus,  Luc.  cap,  20.  ver.  25.  "  Reddite  quae  sunt  Cae- 
"  saris,  Csesari,  et  quae  sunt  Dei,  Deo." — Idem  docet 
Apostolus,  Rom.  cap.  13.  ver.  1,2,5.  "  Omnis  anima 
"  potestatibus  sublimioribus  subdita  sit  ;  non  est  enim  po- 
"  testas  nisi  à  Deo.  .  .  .  Itaque  qui  resistit  potestati,  Dei 
"  ordinationi  resistit.  Qui  autem  resistunt,  ipsi  sibi  dam- 
**  nationem  acquirunt.  .  .  .  Ideo  necessitate  subditi  estote,^ 
"  non  soliim  propter  iram,  sed  etiam  propter  conscien- 
"  tiam." — I  Petr.  cap.  2.  ver.  13.  '•  Subjecti  igitur  estote 
"  omni  creaturœ  propter  Deum  ;  sive  Régi,  q\iasi  praecel- 

(a)  '■  Il  existe,(}it  Mr.  de  la  Mennais.  entre  les  diverses  sociétés  des  rapports  nécessaires 
"  dont  l'ensemble  forme  ce  qu'on  appelle  \c  droit  des  gens,  et  les  sociétés  sont  plus  ou 
"  moins  tranquilles,  selon  q'je  ce  droit  est  plus  ou  moins  conforme  à  l'ordre  immuable  ou  à 
"  la  nature  des  êtres  dont  se  composent  les  sociétés . , ,."  Les  lois  du  droit  des  gens  uiiis- 
"  eeot  la  société  naissante  h  toutes  les  autres  aociéié-'i,  ou  ù  la  grande  société  du  geiue  hu- 
"  main  et  l'ordonnent  par  rapport  au  (oui  duni  elle  fait  partie.''  Essai  sur  l' indifférence  en 
tnalihre  de  religion,  lora.  !■  pag.  332. 


286  ETHICA. 

"  lenti  ;  sive  dacibus,   tanquàm  ab  eo  missis  ad  vindictam 
"  maledictorum,  laudem  verô  bonorum." 

111,  Si  tamen  lex  humana  quidpiara  juberet  contra 
legem  naturalem  aut  divinara,  omaia  patienter  essent 
potiùs  toleranda,  quàm  legislatori  imperanti  obtemperan- 
dum  ;  tune  enim  "  obedire  oportet  Deo  magis  quàm 
"  horainibus."     Actu.  cap.  5.  ver.  29. 

Propositio  secunda. 

112.  Ecclesia  jus  habet  condendi  leges  quee  in  con- 
scientiâ  obligent. 

Prob.  Christus  enim  Ecclesise  concedere  debuit  quidquid 
est  necessarium  ad  bonum  regimen  reipublicae  christianse, 
et  ad  salutem  animarum  :  atqui  jus  condendi  leges  quae  in 
conscientiâ  obligent,  est  necessarium.  .  . .  &c.  Ergo.  .  .  . 
&c.  Hinc  sic  Christus  loquitur  suos  apostolos,  Matth. 
cap.  18.  ver.  17,  18.  "Die  EcclesiEe  ;  si  autem  Eecle- 
*'  siam  non  audierit,  sit  tibi  sicut  etlinicus  et  publicanus. 
"  Queeeunque  alligaveritis  super  terram,  erunt  ligata  et  in 
"  cœlo,  et  qusecunque  solveritis  super  terram,  erunt  soluta 
"  et  in  cœlo."  Insuper,  Actu.  cap.  20.  ver.  28.  de  omnibus 
apostolis  eorumque  successoribus  dicitur  ;  "  attendite  vobis 
"  et  universo  gregi,  in  quo  vos  Spiritus  sanctus  posuit 
"  Episcopos,  regere  Eeclesiam  Dei."     Ergo. .  .  .  &c. 

PARS    SECUNDA. 

DE  ETHICA   SPECIAL!. 


113.  Ethica  specialis  tractât  de  officiis  hominum  erga 
Deum,  erga  seipsum  et  erga  proximum. 

CAPUT  PRIMUM. 

DE    OFFICIIS    HOMINUM     ERGA    DEUM. 

114.  Hominis  erga  Deum  officia  reducuntur  ad  cultum 
Dei  religiosum.  Cultus  ille  duplex  est,  alius  internus,  alius 
externus. 

1.     De  Cultu  Dei  interno. 

115.  Cultus  generatim  est  lionor  alicui  exhibitus.  Cùm 
Deus  sit  spiritualis,  infinitus  et  cunctis  cogitationibus 
nostris,  etiam  secretioribus,  intimé  prsesens  (Metaph.  156), 
actibus  merè  internis  honorari  potest.  Qusestio  est  igitur 
an  hujusmodi  cultum  illi  stricte  debeant  homines. 


ETHICA.  287 

Propositio. 

116.  Tencntur  homines  ad  cultum  Dei  internum. 
Prob.  lo.    Nam  cultus  internus  consistit  in  amore,   ado- 

ratione,  obsequio,  timoré,  oratione  et  gratiarum  actione  : 
atqui  tenentur  homines  Deum  amare,  cùm  sit  infinité 
amabilis,  et  cùm  perfectiones  omnes  complectatur:  tenentur 
illum  adorare,  cùm  suprema  sit  ejus  majestas,  supremum- 
que  sit  ipsius  in  creaturas  dominium  :  ei  obsequium  prees- 
tare,  cùm  sit  omnipotens,  et  jus  habeat  imperandi  : 
tenentur  illum  timere,  novit  enim  omnia  peccata,  ea  aver- 
satur  et  plectere  potest,  pro  iis  denique  à  peccatoribus, 
ratione  justitise  et  œquitatis,  pœnas  repetere  valet  et  débet: 
eum  orare,  in  dies  enim  nova  bénéficia  nobis  conferre 
potest  :  gratias  illi  agere,  innumeris  enim  beneficiis  nos 
quotidiè  cumulât.     Ergo....&c. 

Prob.  2o.  Attributa  divina,  potentia,  bonitas,  sapientia, 
intelligentia,  in  orbe  universo  splendescunt.  Cur  autem 
Deus  sic  seipsum  suaque  attributa  in  operibus  manifestavit? 
Cur  aliundè  intellectum  hominibus  concessit,  quo  ista  attri- 
buta cognosci  possunt,  nisi  quia  vult  in  suis  operibus  ab 
istis  hominibus  coUaudari  ? 

Prob.  3o.  Ex  unanimi  populorum  consensu.  Omnes 
morahter  homines  cunctorum  locorum  et  temporum  semper 
persuasum  habuerunt  aliquem  cultum  Deo  exhibendura 
esse,  et  consequenter  homines  teneri  ad  cultum  Dei  inter- 
num :  at(iui  hœc  universalis  et  constans  hominum  consensio 
firmissimum  est  veritatis  argumentum,  in  solâ  enim  naturâ 
homines  ità  sibi  consentiunt  :  ergo  ipsa  natura,  proindèque 
ipse  Deus  auctor  naturœ,  docet  cultum  internum  Deo 
exhibendum  esse.     Ergo.  .  .  .  &c. 

Solvuniur  objectiones. 

Obj.  Deus  nullum  exigit  cultum  ex  parte  nostrâ.  Ergo.  .&c. 

117.  Resp.  Neg  ant.  Deus  enim  exigit  quidquid  rectus 
ordo  postulat  ;  atqui  rectus  ordo  postulat  ut  omnis  creatura 
intelligens  creatorem  suum  agnoscat,  agnitum  colat,  adoret, 
timeat,  et  ex  toto  corde  diligat.     Ergo. . .  .&c. 

Inst.  lo.  Deus  nullatenùs  cultu  nostro  indiget  ;  ergo 
illum  non  exigit. 

118.  Resp.  Dist.  Ant.  Deus  non  indiget  cultu  nostro  ut 
perfectior  fiât  ;  conc.  ant.     Deus  nullam  ob  aliam  rationem 


288  ETHICA. 

indiget  cultu  nostro  ;  neg.  ant.  et  consqam.  Ex  eo  quod 
Deus  non  indigeat  cultu  nostro,  sequitur  tantùm  ipsum  non 
exigere  à  nobis  cultum,  ut  ipsi  possimus  addere  aliquani 
perfectionem  ;  minime  vero  sequitur  Deum  hune  cultum  à 
nobis  non  exigere  ut  nobis  fructuosum,  ut  fini  nostro  con- 
gruum  et  ordini  recto  conformera  ;  atqui  cultus  ille  nobis 
fructuosus  est,  fini  nostro  congruus,  et  recto  ordini  con- 
formis.     Ergo,  . . .  &c. 

**  Dieu  trouvant  en  lui-même  son  bonheur,  inquit  D. 
"  Frayssinous,  n*a  pas  besoin  sans  doute  de  ses  créatures; 
*'  il  n'est  ni  plus  heureux  par  nos  hommages,  ni  plus  mal- 
*'  heureux  par  nos  révoltes  ;  il  n'est  pas  comme  les  princes 
"  de  la  terre,  qui  éprouvent  des  sentimens  intérieurs  et  va- 
•*  riables  de  plaisir  ou  de  peine,  par  la  fidélité  ou  la  déso- 
**  béissance  de  leurs  sujets,  et  dont  la  destinée  dépend 
"  toujours  plus  ou  moins  des  passions  et  des  caprices  des 
"  peuples. . .  .11  n'en  est  pas  ainsi  de  Dieu,  qui  est  éternel. 
•'  Notre  indifférence  ne  saurait  altérer  sa  félicité;  les  blas- 
'*  phèmes  et  les  révoltes  des  nations  liguées  ne  sauraient 
"  obscurcir  sa  gloire,  ni  ébranler  le  trône  de  sa  grandeur, 
"  Non,  ce  n'est  pas  pour  en  être  plus  heureux  qu'il  veut 
"  être  honoré  de  ses  créatures  ;  mais  enfin  Dieu  est  la  sa- 
"  gesse  et  l'équité  même,  il  est  essentiellement  le  Dieu  de 
'*  l'ordre,  il  veut,  il  approuve,  il  commande  tout  ce  qui  est 
*•  conforme  à  la  souveraine  raison  ;  il  condamne  tout  ce  qui 
*'  s'en  écarte.  Or  il  est  dans  la  nature  des  choses  que  la 
"  créature  dépende  du  créateur,  que  Dieu  soit  la  fin  de  tout, 
"  comme  il  en  est  le  principe  :  et  s'il  ne  peut  se  dépouiller 
*'  lui-même  de  sa  qualité  de  maître  suprême,  il  ne  peut 
"  nous  dépouiller  de  notre  qualité  de  sujets  ;  nous  sommes 
*'  l'ouvrage  de  ses  mains,  son  domaine  sur  nous  est  inalié- 
**  nable  ;  il  se  doit  à  lui-même  de  ne  pas  se  dessaisir  de  son 
"  empire,  parce  qu'il  ne  peut  cesser  d'être  Dieu."  Confc- 
rence  sur  le  culte  en  général,  tom.  2.  pag.  9. 

Inst.  2o.  Cultus  noster  Deo  indignus  est.  Ergo  nec  titulo 
nostrse  utilitatis  Deus  eum  exigere  potest. 

119.  Resp.  Neg.  ant.  Quidquid  enim  rectœ  rationi  con- 
forme est,  Deo  indignum  esse  non  potest  :  atqui  rectae  ra- 
tioni conforme  est  creaturas  creatori  pro  coîlatis  donis  gra- 
lias  et  amorem  exhibere.    Ergo.  . .  .  &c. 


ETHICA.  289 

Inst.  3o.  Quô  majus  est  intervallum  inter  eum  qui  colit 
et  eam  qui  colitur,  eô  magis  decrescit  cultûs  valor.  Ergo 
cultus  à  creaturâ  Deo  redditus  non  potest  esse  nisi  infinité 
parvi  pretii.  Atqui  cultus  infinité  parvi  pretii  Deo  indignus 
est.     Ergo. .  .  .&c. 

120.  Resp.  lo.  Quô  majus  est  intervallum  inter  eum  qui 
colit  et  eum  qui  colitur,  eô  major  est  dependentia  colentis 
ab  eo  qui  colitur  ;  eô  igitur  magis  necessarius  est  cultus. 

Resp.  2o,  Neg.  min.  Deo  enim  indignum  esse  non  potest, 
quod  ordini  conforme  est,  et  quod  recta  ratio  non  solùm 
approbat,  sed  et  etiam  strictissiraè  prœscribit  :  atqui  talis 
est  cultus  quem  homines  Deo  reddere  tenentur.  Er^ro 
....&c. 

Inst.  4o.  NuUa  est  proportio  inter  cultum  à  creaturâ 
valdè  imperfectâ  prsestitura,  et  Deum  summè  perfectum. 
Ergo  ille  cultus  Deo  est  indignus. 

121.  Resp.  Dist.  Ant.  Nulla  est  proportio  aequalitatis  ; 
conc.  ant.  Nulla  est  proportio  habitudinis  (de  rapport)  et 
relationis  ;  neg.  ant.  Fateor  equidem  nuUam  dari  propor- 
tionem  eequalitatis  inter  cultum  à  quâlibet  creaturâ  exhi- 
bitum,  et  Deum  cui  exhibetur  :  id  evidens  est.  Sed  nego 
nullam  dari  proportionem  habitudinis  et  relationis  :  ad  hoc 
enim  sufficit  ut  mens  plurimis  gaudeat  facultatibus  quibus 
Deum  attingere  valeat  :  atqui  mens  plurimis  hujusmodi 
facultatibus  gaudet,  nempè  facultate  eum  cognoscendi, 
amandi,  deprecandi,  &c.     Ergo. . .  .  &c. 

IL      De  Cultu  Dei  externo. 

122.  Cultus  externus  est  ille  qui  aliquibus  corporis  mo- 
tibus  aut  signis,  v.  g.,  sacrificiis,  canticis,  precibus  vocali- 
bus,  &c.,  exercetur. 

Propositio  prima. 

123.  Tenentur  homines  ad  cultum  Dei  externum. 
Prob.  lo.    Tenentur  enim  homines  ad  cultum  Dei  inter- 

num  (116).  Ergo  tenentur  ad  id  omne  quod  necessarium  est 
ad  promovendum  et  fovendum  cultum  Dei  internum  ;  atqui 
cultus  externus  necessarius  est  ad. . .  .&c.  Cùm  enim  diii 
objecta  spiritualiaprosequi  nonpossimus,  nisi  rébus  sensibi- 
îibus  excitemur,  cultus  internus  sine  cultu  externo  brevi 
languesceret  et  exstingueretur.     Ergo. . . .  &:c. 

T 


290  ETHICA. 

Prob.  2o.  Idcirc6  Deo  debetur  cultus  internus,  quia  Deus 
mentis  nostree  est  creator  :  atqui  pariter  corporis  nostrr  est 
Creator.  Ergo,  cùm  Deus  corpus  et  animam  mirabili  uni- 
one  conjunxerit,  corpus  débet,  pro  suo  modulo,  quoddam 
tributum  Deo  persolvere,  sicque  in  celebrandis  sui  creatoris 
laudibus  menti  consociari.  Ergo,  .  .  .  &c.  "  L'homme,  inquit 
"  D.  de  la  Mennais,  compose'  de  deux  substances, doit  à  Dieu 
"  l'hommage  entier  de  son  être,  ou,  pour  parler  le  langage 
'*  profondément  philosophique  du  catéchisme,  il  doit  con- 
**  naître  Dieu,  l'aimer  et  le  servir  ;  le  connaître  par  sa  pen- 
"  sée,  l'aimer  par  son  cœur,  le  servir  par  ses  sens.  La 
'*  nécessité  d'un  culte  extérieur  dérive  donc  de  la  nature 
"  de  l'homme,  être  intelligent  et  physique.  Un  culte 
"  purement  spirituel  est  le  culte  des  purs  esprits  ;  c'est  le 
*'  culte  des  anges  ;  mais  ce  n'est  point  celui  de  l'homme, 
"  qui  par  un  efliet  de  l'intime  union  de  l'ame  et  du  corps  ne 
"  peut  entrer  en  société,  soit  avec  Dieu,  soit  avec  sessem- 
"  blables,  qu'à  l'aide  des  organes."  Essai  sur  V indifférence 
en  matière  de  religion,  tom.  1.  pag.  505. 

Prob.  3o.  Semper  et  ubique  cultus  externus  fuit  in  usu. 
Sic  Caïn  et  Abel  Deo  offerebant  de  fructibus  terrae  et  de 
gregibus  munera.  Sic  Noë,  vix  egressus  arcâ,  œdificavit  al- 
tare  Domino  ;  sic  apud  omnes  gentes  mos  semper  exstitit 
divinitatem  ritibus  externis  adorandi,  supplicandi. . . .  &c. 
Ergo, . .  .&c. 

"  Que  nous  dit  la  raison,  inquit  D.  Frayssinous  ?  c'est 
**  que  l'homme  doit  faire  à  Dieu  l'hommage  de  son  être 
**  tout  entier,  de  son  corps  comme  de  son  esprit.  Nous  ne 
♦'  sommes  pas  de  pures  intelligences,  indépendantes  des 
♦'  choses  sensibles,  ne  vivant  que  de  sentimens  et  de  pen- 
'*  sées  ;  nous  avons  un  corps  et  des  organes  dont  nous 
"  nous  servons  pour  l'exercice  même  de  nos  facultés  intel- 
"  lectuelles.  N'est-ce  donc  que  lorsqu'il  s'agit  de  laDivi- 
"  nité  et  des  hommages  qui  lui  sont  dus,  que  notre  cor|)3 
'*  serait  comme  étranger  ?  ou  plutôt  n'est-il  pas  juste  de  le 
"  faire  servir  au  culte  de  son  créateur  par  ces  actes  cxtéri- 
**  eurs  et  sensibles,  les  seuls  dont  il  soit  capable  ?  Il  ne 
'*  faut  pas  s'y  tromper  ;  il  ne  s'agit  pas,  pour  relever  la 
^*  dignité  de  l'homme,  de  lui  supposer  une  perfection  chi- 
"  mérique,  de  le  croire  tellement  dégagé  des  sens  et  de 
*'  l'imagination,  qu'il  puisse  aisément  se  passer  de  leur  in- 


ETHICA.  291 

"  fluence.  -  Si  vous  bornez  le  culte  de  la  Divinité  à  des 
*'  hommages  purement  intérieurs,  qu'arrivera-t-il  ?  C'est 
"  que  bientôt  les  sentimens  de  la  piété  s'affaibliront  jus- 
"  qu'à  ce  qu'ils  finissent  par  s'éteindre  entièrement.  Oui, 
"  s'ils  ne  sont  éveillés,  nourris,  fortifiés  par  des  pratiques 
"  extérieures,  ils  n'auront  plus  qu'un  je  ne  sais  quoi  de 
"  froid,  de  vague  et  de  superficiel.  En  vain  le  fausse  déli- 
"  catesse,  le  bel  esprit  dédaigneux,  affectent  de  voir  des 
*'  pratiques  puériles  et  ridicules  dans  les  rites  sacrés,  la 
"  pompe  des  cérémonies,  les  postures  suppliantes,  léchant 
*'  religieux  et  les  décorations  des  autels,  l'expérience  ap- 
"  prendra  toujours  que,  si  tout  cela  n'est  pas  la  religion 
'^  même,  tout  cela  du  moins  en  est  l'aliment  et  le  soutien  ; 
"  que,  sans  les  dehors  de  la  religion  et  ses  pratiques 
"  saintes,  bientôt  les  peuples  en  perdraient  le  goût  et  l'es- 
"  prit;  que  la  piété  sincère  habite,  il  est  vrai,  dans  le  cœur 
"  comme  dans  un  sanctuaire  impénétrable  et  connu  de 
**  Dieu  seul,  mais  qu'elle  finirait  néanmoins  par  n'être 
**  qu'un  vain  fantôme,  si  elle  n'était  fixée,  rappelée,  incul- 
"  quée  et  comme  réalisée  dans  le  culte  extérieur.  Tout 
"  ce  prétendu  culte  de  la  pensée  se  réduirait  à  quelques 
"  idées  métaphysiques  sur  la  Divinité  qui  ne  régleraient  ni 
'*  les  affections  ni  la  conduite. . .  .11  faut  prendre  l'homme 
*'  tel  qu'il  est  :  son  esprit  est  si  faible,  son  imagination  si 
"  volage,  son  cœur  si  facile  à  s'égarer,  qu'on  ne  doit  négli- 
"  ger  aucun  des  moyens  qui  peuvent  fixer  son  inconstance, 
"  éveiller  son  attention,  et  nourrir  dans  son  ame  de  pieux 
"■  sentimens."     Ihid.  pag.  20,  &c. 

Propositio  secunda. 

124.  Deo  debetur  cultus  solemnis  ac  publicus,  seu  tenen- 
tur  homines  ad  Deum  publico  ritu  colendum. 

Prob.  lo.  Ad  id  enim  tenentur  homines  sine  quo  cultus 
interior  et  exterior  brevi  deficerent,  prœsertira  apud  rudes. 
Atqui  sine  conventibus  publicis  ubi  res  religionis  agantur, 
sine  caeremoniis,  id  est,  sine  cultu  publico,  cultus  interior 
et  exterior  brevi  deficerent.     Ergo.  .  . .  &c. 

Prob.  2o,  Ubique  terrarum  semper  exstiterunt  templa, 
festa,  solemnitates,  sacerdotes,  altaria,  ritus  sacri  et  publici, 
ut  innumera  testantur  historiarum  monumenta  :  atqui  hsec 
omnia  invincibiliter  probant  universis  gentibus  persuasum 

t2 


292  ETHIGA. 

semper  fuisse  cuUum  publicum  et  solemnem  Deo  exhiben- 
dum  esse.  Talis  autem  persuasio  adeô  constans  et  univer- 
salis,  à  prsejudiciis  vel  ab  aliis  errorum  nostrorum  fontibus 
oriri  non  potuit.  Ergo  orta  est  à  solâ  rei  veritate.  Ergo 
&c. 

Prob.  3o.  iEquum  est  gratum  animum  colligere  eos  qui 
in  divinis  beneticiis  miré  collecti  sunt  ;  tequum  est  eos  qui, 
prout  sunt  societatis  merabra  et  ipsa  societas,  tôt  beneficiis 
cumulati  sunt,  simul  in  societatem  ad  laudes  Deo  persol- 
vendas  adunari. 

Prob.  4o.  Homines  in  conventus  publicos  congregantur 
ut  res  civiles  peragant.  Ergo  à  fortiori  congregari  debent 
ad  res  religionis  agendas.     Ergo. . .  .&c. 

Soîvmitur  objecliones. 

Obj.  lo.  Cor  solum  intuetur  Deus.  Ergo  sufficit  illum 
cultu  interno  honorare. 

125.  Resp.  Neg  consqam.  Ex  eo  quod  enim  Deus  cor 
intueatur,  rectè  concluditurcultum  merè  externumnon  esse 
sufficientem,  ipsumque  Deo  placere  non  posse,  nisi  cum 
cultu  interno  verè  jungatur.  Hinc  Deus  eos  solos,  qui  se- 
ipsum  in  spiritu  et  veritate  adorant,  spectat,  et  improbat 
cultum  eorum  qui  labiis  ipsum  honorant,  dùni  cor  eorum 
longé  est  ab  ipso.  At  inferri  non  potest  nullum  cultum 
externum  Deo  exhibendum  esse.  Illius  quippè  nécessitas 
ex  cultu  interno  et  ex  naturali  hominis  constitutione  evi- 
denter  sequitur  (123).     Ergo, .  . .  &c. 

Inst.  Corpus  meriti  aut  demeriti  incapax  est.  Ergo  Deus 
non  exigit  cultum  externum. 

126.  Resp.  Dist.  Ant.  Meriti  aut  demeriti  incapax 
est  corpus  in  se  spectatum  et  tanquàm  causa  efticiens  ; 
conc.  ant.  Cum  anima  junctum  et  in  quantimi  est  instru- 
mentum  ;  neg.  ant.  Fateor  equidem  corpus  in  se  specta- 
tum  nullius  meriti  aut  demeriti  esse  capax  ;  est  enim  ma- 
teria  intelligentiae  et  libertatis  omnino  expers  ;  sed  nego 
illud  meriti  aut  demeriti  capax  fieri  non  posse,  quatenùs 
est  instrumentum  quo  mens  utitur  ;  homo  enim  est  perso- 
na  ex  corpore  et  anima  coalescens  ;  ipsa  persona  sic  com- 
posita  mereri  aut  demereri  potest  :  porro  recta  ratio  evi- 
denter  prsescribit  obsequium  totius  personse  nostrae  Deo 
prœstandura  esse.     Ergo. . . .  &c. 


ETHICA.  293 

Obj.  2o.  Inutilis  est  oratio  ;  nihil  est  enim  quod  à  Deo 
postulare  possiraus.     Ergo ....  &c. 

127.  Resp.  Neg.  ant.  Deus  enim  sortis  liumanœ  est  su- 
premus  arbiter,  hondnuraque  pater  optimus.  Ergo  in  eo 
spem  et  fiduciam  coUocare  debemus  ;  atqui  naturale  est 
opem  eiHagitare  ab  eo,  in  quo  spem  et  fiduciam  collocavi- 
mus.     Ergo. . . .  &c. 

Et  verô  Deus  inutilia  non  jubet  :  atqui  Deus  jubet  ut  ore- 
mus.  Jubet  enim  quod  natura  et  recta  ratio  nos  docent.  Atqui 
natura  et  recta  ratio  nos  docent  ut  oremus.  lo.  Natura;  ità 
enim  suraus  à  natura  comparati,  ut  in  angustiis  et  serumnis 
opem  à  Deo  efRagitemus,  et  subito  exclamemus,  mi  Deus  ! 
bone Deus!  &c.2o.  Recta  ratio;  nihil  enim  recta3  rationi  magis 
consentaneura  est,  quàm  in  necessitatibus  ad  Deum  summè 
potentem,  summè  beueficum  et  bonorum  omnium  fonteni 
recurrere.     Atqui  talis  est  Deus.     Ergo.  .  .  .  &c. 

Adprob.  neg.  ant.  Nam  postulare  possumus  lo.  ut  mala 
tiim  prœsentia,  tùm  futura,  tiim  eminentia  avertat  ;  2o.  ul 
nos  à  cupiditatibus  prsemuniat  ;  3o.  ut  noxia  quceque  à  no- 
bis  arceat. 

Inst.  Vel  rerum  ordo,  sapienter  à  Deo  institutus,  exigit 
ut  mala  quse  nos  premunt,  evanescant,  aut  ut  bona,  quce 
petimus,  concedantur,  vel  non.  Si  prius,  inutiles  sunt  pre- 
ces  ;  si  posterius,  Deo  injuriosae  sunt  ;  tune  enim  postula- 
mus  ut  muietur  ad  nutum  nostrum  ordo  sapienter  à  Deo 
institutus. 

128.  Resp.  In  neutrâ  hj^pothesi  inutiles  sunt  preces. 
Non  in  priori,  cùm  preces  ingrediantur  ordinem  à  Deo  sa- 
pienter institutum,  et  cùm  ipse  Deus  decreverit  mala  quas- 
dam  avertere,  bonum  vero  concedere,  si  seipsum  enixè  ora- 
verint  homines.  Non  in  posteriori;  possunt  enim  homines 
absque  ullâ  in  Deum  injuria  postulare  ut  mutet  circumstan- 
tias  quaî  nobis  adversantur  ;  sicque  eum  exorant  ut  suam 
potentiam,  bonitatem,  misericordiam,  liberlatem,  &c.,  ma- 
nifestet  ;  quod  sanè  in    Deum   injuriosum  esse  non  potest. 

m.     De  Religionum  indifferentid. 

129.  Quidam  pseudo-pbilosoj)hi  volunt  Deum  quâlibet 
religione  coli  posse,  et  consequenter  quemlibet  cultum  ipsi 
placere,  ideoque  cuilibet  horaini  licere  quamlibet  de  Deo 
opinionem  habere,  quemlibet  cultum  sequi,  dummodô 
Deum  amet  et  in  eo  spem  reponat.     liinc  quisque  potest 


294  ETHICA. 

modo  aliam,  modo  alteram  pro  variis  locis,  temporibus,  et 
circumstantiis  profiter!  religionem,  ità  ut  possit  esse  deista 
cum  deistisjudaeus  cum  judseis,  raahumetanus  cum  mahu- 
metanis,  lutheranus  cum  lutheranis,  catholicus  cum  catho- 
licis,  &c.  Hcec  indifFerentia  vocatur  etiam  tolerantia 
theologica.  Omninô  differt  à  tolerantia  civili  seu  poUticd, 
quae  nihil  aliud  est  quàm  potestas  à  principe  civili  subditis 
concessa  quamlibet  publiée  profitendi  et  prasdicandi  religio- 
nem. "  La  tolérance  civile,  inquit  D.  Frayssinous,  consiste 
"  à  permettre  le  libre  exercice  de  toutes  les  religions,  non 
"  parce  qu'on  les  regarde  toutes  comme  égales  aux  yeux  de 
"  la  Divinité,  mais  parce  qu'on  ne  croit  pas  devoir  gêner 
"  les  partisans  des  divers  cultes  dans  la  manifestation 
"  publique  de  leur  croyance  particulière.  Jusqu'où  doit 
"  s'étendre  cette  tolérance?  Quelles  sont  les  mesures  de 
**  sagesse  à  prendre  pour  tout  contenir  dans  les  justes 
*'  bornes,  et  pour  empêcher  que  la  liberté  des  cultes  ne 
"  dégénère  en  excès  funestes  ?  Ce  sont  là  des  questions 
"  qui  sont  du  ressort  de  la  politique,  des  problèmes  faits 
"  pour  embarrasser  les  meilleurs  esprits,  et  dont  il  serait 
"  difficile,  je  pense,  de  donner  une  solution  complète  pour 
"  tous  les  hommes  et  pour  tous  les  lieux.  Les  habitudes, 
"  le  génie  des  peuples,  les  conjonctures,  peuvent  amener 
"  dans  la  conduite  des  gouvernemens  des  mesures  difFé- 
**  rentes,  mais  toutes  également  sages."  Conférence  sur  la 
tolérance,  tom.  4,  pag.  60. 

Propositio, 

130.  Rehgionum  indifFerentia  admitti  nequit. 

Prob.  lo.  Existit  Deus  ;  ergo  existit  aliqua  religio  ;  sed 
unicus  est  verus  Deus.  Ergo  unica  est  vera  religio. 
Ergo. . . .  &c. 

Proie.  2o.  Duœ  religiones  oppositee  non  possunt  esse  duae 
verse.'  religiones.  Ergo  ambae  simul  admitti  nequeunt. 
Ergo. . . .  &c. 

Prob.  3o.  Deus  semper  et  ubique  idem  est,  semperque 
est  summa  veritas.  Ergo  semper  et  ubique  eodem  modo 
colendus  est.  Veritatem  semper  diligit  semperque  menda- 
cium  odio  habet  :  ergo  falsa  religio  ei  placere  non  potest. 

Prob.  4o.  lUud  admitti  nequit  ex  quo  sequeretur  Deum 
approbare  errorem,  contradictionem  et  impietatem.  Atqui 
si  admitteretur  religionum  indifFerentia,  sequeretur  Deum 


ETHICA.  295 

approbare. . .  .  &c.  Omnes  enim  religiones,  si  veram  exci- 
pias,  errore  vel  contradictione  vel  iinpietate  nituntur,  ut 
clarè  constat  ex  earum  cornparatione.  Nam  lo.  vel  unicus 
est  Deus,  vel  plures  sunt.  Si  prius,  impii  sunt  pagani;  si 
posterius,  christiani  impii  sunt.  2o.  Vel  Christus  Dei 
filius  est,  vel  est  impostor  ;  si  verè  filius  Dei  est,  rei  sunt 
judœi  ;  si  est  impostor,  stulti  et  impii  sunt  christiani.  3o. 
Vel  reljgio  mahumetana  est  divina,  vel  non  ;  si  divina  est, 
in  errore  versantnr  christiani  ;  si  non  est  divina,  ipsi 
omnes  mahumetani  errant.     Ergo.  .  .  .  &c. 

"  On  nous  dit  qu'il  suffit  d'être  honnête  homme,  inquit 
"  D.  Frayssinous,  mais  le  premier  devoir  de  l'homme 
"  n'est-ce  pas  d'obéir  à  celui  qui  a  fait  l'homme?  La 
*'  créature  a-t-elle  le  droit  de  rejeter  le  joug  de  son  créa- 
"  teur  ?  Peut-elle  se  dispenser  de  payer  un  tribut  d'ado- 
"  ration  et  d'amour  à  celui  de  qui  elle  a  tout  reçu?  et  si 
"■  par  un  effet  de  sa  bonté  incompréhensible,  puisqu'elle 
"  est  infinie,  il  avait  daigné  nous  manifester  ses  volontés 
"  saintes,  nous  donner  une  religion  positive,  nous  révéler 
"  ce  qu'il  faut  croire  et  pratiquer,  pourrions-nous  impuné- 
"  ment  mépriser  ce  bienfait,  lui  dicter  la  loi  au  lieu  de  la 
"  recevoir  ?  Dieu  n'est-il  pas  le  roi  des  esprits  comme  de 
"  la  matière?  n'a-t-il  pas  le  droit  de  commander  ànotrein- 
"  telligence  d'adhérer  aux  vérités  qu'il  nous  révèle,  comme 
"  de  commander  à  notre  volonté  la  soumission  aux  précep- 
*'  tes  qu'il  lui  donne?  Non,  nous  ne  sommes  pas  plus  les 
''  maîtres  de  nous  soustraire  à  son  empire  qu'à  ses  regards. 
"  Sans  doute,  si  cette  révélation  m'était  inconnue,  si  elle 
•'  n'avait  pas  fait  briller  sa  lumière  à  mes  yeux,  je  ne 
"  serais  pas  coupable  de  l'ignorer:  l'ignorance  de  la  vérité, 
"  quand  elle  est  entièrement  involontaire,  n'est  pas  crimi- 
"  nelle.  Le  souverain  Juge  ne  demandera  compte  que  des 
"  lumières  qu'il  aura  communiquées,  et  celui  qui  aura  été 
"  dans  l'impossibiUté  de  connaître  l'Evangile  ne  sera  pas 
"  jugé  par  l'Evangile  ;  mais  la  vérité  n'en  conserve  pas 
"  moins  le  droit  de  soumettre  les  esprits,  et  d'exiger 
*'  leurs  hommages,  du  moment  qu'elle  vient  les  éclairer. 
*'  L'homme  doit  toujours  être  dans  la  disposition  sincère 
"  d'embrasser  la  rehgion  véritable,  quand  elle  vient  se 
"  nianifester  à  lui.  Ce  n'est  pas  une  chose  arbitraire,  c'est 
"  un  devoir  :  j'aurais  bien  pu  l'ignorer  sans  être  coupable, 


296  ETHICA. 

*'  mais  je  ne  pourrais,  sans  l'être,  ni  la  rejeter  quand  elle 
*'  se  présente  avec  des  titres  suffisans  pour  subjuguer  mon 
•'  esprit,  ni  l'abandonner  après  Tavoir  connue. 

"  On  dit  encore  qu'il  est  libre  à  chacun  de  suivre  tran- 
"  quillement,  et  sans  examen,  la  religion  de  son  pays  : 
"  mais  d'abord  il  faut  bien  que  les  partisans  les  plus  fou- 
"  gueux  du  tolérantisme  y  m.ettent  quelques  bornes;  car 
"  enfin  on  a  vu  des  cultes  qui  outrageaient  l'humanité  et  la 
"  vertu,  qui  convertissaient  les  temples  en  lieux  de  pros- 
*'  titution  ou  en  théâtres  de  carnage  ;  les  divinités  qu'on  y 
*^  adorait  demandaient  des  meurtres  et  des  infamies  : 
"  apôtres  complaisans  de  TindifFérence,  vous  ne  voudrez 
"  pas,  je  pense,  l'étendre  jusqu'à  ces  abominables  excès. 
*'  Vous  voilà  forcés  de  restreindre  votre  système,  si  vous 
"  ne  voulez  pas  absoudre  tout  ce  que  la  superstition  a 
''  inventé  de  plus  cruel  ou  de  plus  impur.  Il  vous  plaît 
''  d'avancer  que,  dans  l'ordre  de  la  religion,  on  peut  suivre 

*  les  divers  cultes,  comme  dans  l'ordre  civil  on  peut  se 
'  conformer  aux  diverses  lois  de  police  :  vous  vouiez  que 
'  l'on  puisse  changer  de  religion  comme  de  climat  :  que 
'  l'on  soit  catholique  à  Rome,  anglican  à  Londres,  calvi- 
'  niste  à  Genève,  musulman  à  Constantinople,  idolâtre  à 
'  Pékin  ;  c'est-à-dire,  que  dans  votre  penséi',  il  faudra  que 
'  tour  à  tour,  suivant  les  lieux  et  les  usages,  j'adore  ce 
'  que  mon  cœur  déteste,  ou  que  je  blasphème  ce  que  mon 
'  cœur  adore.     Ainsi  je  crois  que  Jésus-Christ  est  vérita- 

'  blement  le  sauveur  du  monde  par  sa  mort,  comme  il  en 

•  a  été  la  lumière  par  sa  doctrine,  n'importe  ;  si  j'étais  au 

■  Japon,  je  pourrais,  suivant  vous,  blasphémer  contre  lui 

■  en  foulant  aux  pieds  ses  images  sacrées.  Ainsi  je  crois 
qu'il  n'est  qu'un  seul  Dieu,  créateur  de  la  terre  et  des 
cieux,  n'importe  ;  si  je  me  trouvais  au  milieu  des 
idolâtres,  je  pourrais,  suivant  vous,  invoquer  avec  eux 
les  divinités  les  plus  fabuleuses.  Ainsi,  au  sein  de 
cette  capitale  (Paris),  je  puis  traiter  hautement  Mahomet 
d'imposteur,  et,  si  jetais  à  la  Mecque,  je  pourrais, 
suivant  vous,  m'écrier  avec  le  musulman  :  Dieu  est  Dieu, 
et  Mahomet  est  son  prophète.  Quel  système  que  celui 
qui  ne  se  compose  que  de  contradictions,  qui  met  sans 
cesse  la  conduite  en  opposition  avec  la  conscience;  qui 
m'apprend  soit  à  trahir  par  mes  discours  et  mes  actions 


ETHICA.  297 

**  les  ventés  que  je  crois,  soit  à  me  régler  d'après  des  dog- 
"  mes  impies  que  j'abhorre  !  Quel  système  que  celui  qui 
''  fait  de  la  religion  un  jeu  et  un  caprice,  qui  m'autorise  à 
'^  faire  semblant  de  croire  ce  que  je  ne  crois  pas,  qui  met  la 
*'  piété  dans  la  dissimulation,  et  qu'on  ne  réduit  en  pratique 
"  que  par  un  vice  détestable,  l'hypocrisie  !"  Ibid.  pag.  81. 
Legatur  caput  IV.  operis  suprà  laudati  cui  titulus:  Essai 
sur  V indifférence  en  matière  de  religion,   à  D.  de  la  Mennais. 

Solvuntîir  ohjectiones. 

Obj.  lo.  Cuique  sufficit,  ut  toto  corde  suo  Deum  dili- 
gat  ;  atqui  in  quâlibet  religione  quisque  potest  Deum  toto 
corde  diligere.     Ergo. .  .  .  &c. 

132.  Resp.  lo.  Neg.  supp.  maj.  Supponit  enim  major 
sincerum  Dei  amorem  subsistere  posso  absque  ardenti 
studio  inquirendi  quisnam  sit  verus  Dei  cultus  ;  atqui 
sincerus  Dei  amor  subsistere  non  potest.  .  .  .  &c.  Qui  enim 
Deum  sincère  amat,  diligenter  inquirit  quo  cultu  ipsi 
placere  possit.     Ergo. . . .  &c. 

Resp.  2o.  Neg.  min.  Nam  verus  Dei  amor  non  potest 
consistere  cum  errore^  contradictione  et  impietate  :  atqui, 
ut  in  quâlibet  religione  quisque  posset  toto  corde  Deum 
diligere,  oporteret  ut  verus  Dei  amor  consistere  posset  cum 
errore,  contradictione  et  impietate  (130,  131).  Ergo...,&c. 

Obj.  2o.  Indifferentia  religionum  admitti  débet,  si  nulla 
adsint  média  detegendi  quee  sit  vera  religio  :  atqui  nulla 
adsunt  média. . . .  &c.,  prœsertim  apud  indoctos.  Ergo 
....  &c. 

133.  Resp.  Neg.  min.  Vera  enim  religio  specialibus 
quibusdam  characteribus  ità  splendescit,  ut  plana  et  obvia 
sit  lis  quibus  sufficienter  explicatur  et  proponitur,  dummo- 
do  eam  sincère  perquirant  ;  aliter  Deus  sibi  contradiceret, 
cùm  ipse  prsecipiat  ut  homines  veram  profiteantur  reîigio- 
nem,  utque  firmiter  illi  adhaereant,  et  tamen  ipse  nulla 
suppeditaret  média  detegendi  quEe  sit  hœc  vera  religio. 

Et  vero,  licèt  concederetur  indoctos  non  posse  per 
seipsos  secernere  quse  sit  vera  religio,  nihil  indè  sequeretur 
contra  nostram  assertionem  ;  possunt  enim  et  debent 
imperiti  consulere  doctos  et  peritos  ut,  queenam  sit  vera 
rehgio,  agnoscant. 

Cseteriim,  fieri  potest  ut  quis  bonâ  fide  et  ignorantiâ 
minime  culpabili  falsse  religion!  adhœreat  ;  in  eo  casu  non 


298  ETIIICA. 

damnabitur  quia  veram  religionem  ignoraverit:  Deus  enim 
impossibilia  non  jubet  et  solas  culpas  voluntariè  admissas 
pœnis  proportionatis  afficit,  "La  Sorbonne,  inquit  D. 
Frayssinous,  dans  la  censure  de  l'Emile,  après  avoir 
parlé  des  enfans  baptisés  dans  les  communions  sépa- 
rées, et  de  ces  hommes  simples  dont  Dieu  seul  connaît  le 
nombre,  ajoute  (censure  de  la  proposition  32e.):  tous  ces 
enfans  et  ces  simples  ne  participent  ni  au  schisme  ni  à 
Vliérésie  ;  ils  en  sont  excuses  par  leur  ignorance  invincible 
de  l'état  des  choses,  et  Von  ne  doit  j^cts  les  regarder  comme 
n'appartenant  pas  à  l'Eglise  hors  de  laquelle  il  n'y  a  point 
de  salut.'*  Maximes  de  l'Eglise  catholique  sur  le  salut  des 
hommes,  tom.  4.  pag.  29. 

Obj.  3o.  Intolerantia  semen  est  bellorum.  Ergo  admit- 
tenda  est  indifFerentia  religionum. 

134.  Resp.  Dist.  Ant.  Per  accidens,  conc.  ant.  ;  per  su- 
am  naturam,  neg.  ant.  Reverà  homines,  ut  suis  cupidita- 
tibus  indulgeant,  ut  ambitioni,  vanse  gloriœ,  vindictis,  divi- 
tiarum  appetitioni,  &c.,  faveant,  sub  religionis  larvâ  sœpè 
ad  arma  convolant  ;  sed  haec  omnia  religioni  imputari 
non  debent  :  è  contra,  vera  religio  seditiones,  dissensiones, 
vindictas,  odia,  &c.,  improbat  et  damnât,  sincerumque 
amorem  in  proximum  ab  omnibus  exigit.  Viri  itaque  verè 
religiosi  odio  habent  errores,  errantes  vero  sicut  semet- 
ipsos  diligunt.  Hâc  de  re  audiamus  D.  Frayssinous."  Con- 
férence sur  la  tolérance,  tom.  4.  pag.  64. 

"  Intolérante  contre  les  erreurs,  mais  tolérante  envers 
"  les  personnes,  telle  est  la  religion  que  nous  avons  le  bon- 
"  heur  de  professer  ;  tout  ce  qui  a  pu  dans  le  cours  des 
"  siècles  s'écarter  de  ce  double  caractère  de  force  d'un  côté 
"  et  de  douceur  de  l'autre  n'est  pas  venu  de  la  religion, 
"  mais  des  passions  humaines.  Elle  nous  apprend  à  sup- 
**  porter  dans  des  sentimens  de  paix  et  d'indulgence  ceux 
"  mêmes  que  nous  croyons  dans  l'erreur,  à  les  plaindre 
''  plus  encore  qu'à  les  condamner  :  le  vrai  chrétien  sait 
'*  distinguer  l'erreur  toujours  odieuse,  de  celui  qui  s'égare  ; 
"  le  paradoxe  qui  révolte,  de  celui  qui  le  soutient.  Sans 
"  doute  la  mensonge  ne  mérite  pas  plus  de  ménagement 
*'  que  le  vice,  et  l'athée  n'est  pas  plus  respectable  que  le 
"  débauché;  mais  le  zèle  le  plus  légitime  a  ses  bornes,  il 
"  doit  toujours  être  tempéré  par  une  sage  condescendance  ; 


ETHICA.  299 

**  et,  lors  même  que  les  doctrines  peuvent  diviser  les  es- 
"  prits,  la  charité  doit  confondre  les  cœurs."  Voyez  à  ce 
sujet  la  conférence  sur  la  religion  vengée  du  reproche  de  fana- 
tisme ^  toni.  3.  pag.  332. 

CAPUT  SECUNDUM. 

DE  OFFICIIS.  HOMINIS  ERGA  SEIPSUM. 


135.  Duplicis  sunt  generis  officia  hominis  erga  seipsum  ; 
alia  scilicet  ad  animam,  et  alla  ad  corpus  spectant. 

I.     De  oficiis  hominis  ad  ipsius  animam  spectantibus. 

Duœ  sunt  preecipuse  mentis  humanae  facultates,  nempè 
intellectus  et  voluntas  ;  ad  utriusque  curam  igitur  revocari 
possunt  hominis  erga  mentem  suam  officia. 

De  officiis  quœ  ad  intellectum  spectant. 

136.  Cùm  intellectus  ad  hune  finem  destineturut  verum 
agnoscat,  mens  veris  circa  res  ad  officium  suum  pertinentes 
sententiis  imbuenda  est,  et  cognitionibus  homine  dignissi- 
mis  exornanda. 

137.  Hinc  lo.  eas  imprimis  inquirere  debemus  cognitio- 
nes  quse  ad  omnes  homines  pertinent,  qualia  sunt  religionis 
et  raorum  principia. 

138.  Hinc  2o.  eas  cognitiones,  disciplinas  aut  artes  ad- 
discere  debemus  quae  ad  peculiarem  vitse  institutum,  ad 
munusque  rectè  obeundum  necessarise  sunt. 

139.  Hinc  3o.  acquisitis  cognitionibus  necessariis,  statûs- 
que  nostri  repletis  officiis^  animum  adjungere  licet  ad  scien- 
tias  utiles  aut  jucundas,  quales  sunt  mathesis,  physica, 
chimia,  historia  naturalis,  linguarura  cognitio,  historia,  &c.; 
aut  ad  artes  libérales  et  ingenuas,  quales  sunt  graphis  (le 
dessin),  pictura,  architectura,  musica,  &c,  Cseterùm,  in 
hujuscemodi  cognitionibus  inquirendis  parùm  proficiemus, 
si  Deum  ducera  non  adhibeamus;  ut  enim  ait  Apostolus,  I. 
Corinth.  cap.  3.  ver.  7  ;  "  neque  qui  plantât  est  aliquid, 
'*  neque  qui  rigat,  sed  qui  incrementum  dat,  Deus."  Ip- 
sius igitur  opem  cum  prophetâ  sic  implorare  debemus  : 
"  bonitatem,  etdisciplinam,  et  scientiam  doce  me."  Psalm. 
118.  ver.  66, 


300  ETHICA. 

De  officlis  quœ  ad  voluntatem  spectant. 

140.  Cùm  voluntatis  proprium  sit  bonum  appetere  et 
maîum  aversari,  curandum  nobis  maxime  est  ut  appetitus 
noster  nec  aliud  quàm  bonum  solidum  prosequatur,  nec 
aliud  quàm  verum  malum  efFugiat.  INihil  ergo  nobis  magis 
optandum  esse  débet  quàm  ut  à  mendacibus  bonorum  appa- 
rentium  illecebris  deludamur. 

141.  Hinc  lo.  omni  conamine  bona  solida  et  œterno  re- 
rum  ordini  consentanea,  singula  pro  suâ  dignitate  et  excel- 
lentiâ,  appetere  tenemur.  Undè  colligere  est  lo.  Deum 
ante  et  super  omnia  esse  diligendum,  cùm  sit  summum  bo- 
num, quo  nihil  perfectius  et  excellentius  excogitari  potest  ; 
2o.  animam  corpori  anteponendam  esse,  quia  corpore  me- 
lior  est  et  prœstantior  :  3o.  omnes  omninô  homines  propter 
Deum  esse  diligendos. 

142.  Hinc  2o.  eos  voluntatis  afFectusreprimere  tenemur, . 
qui  ex  naturâ  suâ  pravi  sunt  et  inordinati,  ut  ira,  ambitio, 
avaritia,  &c.;  eos  vero  intra  légitimes  fines  continere,  ralio- 
nis  imperio  subjicere  et  ad  propriam  destinationem  flectere 
debemus  qui  ex  naturâ  suâ  boni  suut^  ut  felicitatis  deside- 
rium,  &c. 

143.  Hinc  3o.  abstinendum  est  lo.  à  libris  amatoriis  vulgô 
dictis  Romans.  Ex  eorum  lectione  quantum  immineat  pericu- 
lum  patet,  quôd  toti  sint  in  describendis  profanis  amoribus, 
in  referendis  colloquiis  et  litterulis  ad  libidinem  compositis, 
in  commemorandis  factis  ad  eum  finem  excogitatis  ut  vo- 
luptatis  sensum  provocent.  Quàm  verô  ex  hujusmodi  libellis 
infausta  nascantur  consectaria,  neminem  latet  («)  ;  2o.  à 
choreis  et  saltationibus,  quales  fieri  soient  ;  in  illis  enim 
vehemens  occurrit  libidinis  incitamentum.  "  Jen'aija- 
"  mais  douté,  inquit  D.  Bussi-Rabutin,  que  le  bals  ne  fus- 
"  sent  très-dangereux.  Ce  n'a  pas  été  seulement  ma  rai- 
''  son  qui  me  l'a  fait  croire,  c'a  encore  été  mon  expéri- 
"  ence  ;  quoique  le  témoignage  des  Pères  de  l'Eglise  soit 
"  bien  fort,  je  tiens  que^  sur  ce  chapitre^  celui  d'un  cour- 
*•  tisan  sincère  doit  être  d'un  p!us  grand  poids.  .  .  .  JI  est 
*'  certain  qu'on  court  grand  hasard  d'offenser  Dieu  dans 
"  les  bals. . . .  Les  jeunes  gens  ne  pourraient    s'y  trouver, 

(a)  "  On  se  plaint  que  les  romans  tournent  les  tûtes  :  je  le  crois  bien;  en  montrant  sans 
"  cesse  à  ceux  qui  les  lisent,  les  prétendus  charmes  d'un  éiai  qui  n'est  pas  le  leur,  ils  les 
"  séduisent  ;  ils  leur  font  prendre  leur  état  en  dédain,  et  en  faire  un  échange  imaginaire 
"  contre  celui  qu'on  leur  fait  aimer.  Voulant  être  ce  qu'on  n'est  pas,  on  parvient  K  se 
'•  croire  autre  chose  que  ce  qu'on  est  ;  et  voilà  comme  on  devient  fou  ."     J.  J.  Rousteau. 


ETHICA.  301 

"  sans  s'exposer  à  de  grands  périls.  Ainsi,  je  tiens  qu'il 
"  ne  faut  point  aller  au  bal,  quand  on  est  chrétien  ;  et  je 
'*  crois  que  les  directeurs  feraient  leur  devoir,  s'ils  exigeaient 
*'  de  ceux  dont  ils  gouvernent  les  consciences,  qu'ils  n'y 
"  allassent  jamais."  Lettre  à  M.  de  la  Roquette ^  Evêque 
d'Autun. 

144.  Abstinendam  est  3o.  à  scenicis  ludis  (les  specta- 
cles) ;  in  his  enim  libidines  excitantur,  amor  inordinatus, 
odium  infensum,  ambitio  inexplebilis,  ira  implacabilis,  vin- 
dicta  crudelis,  aliaque  vitia  celebrata  in  theatris.  Quis- 
quis  igitur  voluerit  pravos  voluntatis  affectus  cohibere,  is 
magnoperè  ludos  scenicos  efFugere  débet.  Hâc  de  re  vide 
D.  Ge'rard,  le  Comte  de  Valmonè,tom.  2.  pag.  84,  109,  &c. 

II.     De  officlis  hominis  ad  ipsius  corpus  spectantibus, 

145.  Cùm  Deus  animam  corpori  eâ  lege  conjunxerit,  ut 
ipsius  bono  et  saluti  consuleret,  débet  homo,  quantum  ho- 
nestè  fieri  potest,  curare  ut  sua  corpori  vita,  sua  integritas,  , 
suaque  valetudo  constet;  débet  igitur  ipsius  vires  cibo,  potu 
et  somno  reficere  ;  quâ  tamen  in  re,  non  quid  voluptas  sug- 
gérât, sed  quid  nécessitas  requirat,  attendendum  est,necaro 
concupiscat  adversùs  spiritum. 

146.  Hinc  lo.  plus  sequocibis  et  potibus  non  est  indul- 
gendum  ;  sœpè  sa;piùs  enira  corpus  raoliiiis  enutritam  ad- 
versùs spiritum  extoUitur,  ipsiusque  imperium  detrectat. 

147.  Hinc  2o.  nec  molli  cura  corpus  enervandum  est, 
nec  nimio  labore  frangendum,  sed  moderatâ  exercitatione 
roborandum  ;  niraia  enim  segnities  est  infensissima  pestis, 
omnium  vitiorum  parens  et  origo. 

148.  Hinc  3o.  corporis  sensibus  ponen^la  est  custodia  ; 
qu^e  enim  per  aures  et  oculos  mentem  subeunt,  Stcpè  vivi- 
diùs  atficiunt,  et  certissimam  libidinum  pestem  invehunt. 

Nunc  examinandum  est  utrùm  licita  sint  suicidium  et 
singulare  ceilâmen  quod  duellum  y ocsctur. 

Propositio  prima. 

149.  Illicitum  est  suicidium. 

Prob.  lilud  enim  est  illicitum,  quod  impium  erga  Deum, 
reum  erga  societatem  et  crudelem  erga  seipsum  hominem 
reddit  :  atqui  suicidium. . . .  &c. 

I.  quidem  suicida  impius  est  erga  Deum  :  nara  lo.  divi- 
nae   voluntati  resistit,   quse  seipsam   insito  nobis  naturali 


302  ETHICA. 

mortis  horrore  interpretatur  ;  2o.  juraDei  sibiarrogat,  cùm 
Deus  sit  solus  supremus  vitse  nostrce  arbiter,  cùmque  vi- 
tara  nobis  non  dederit  Deus  nisi  tanquàm  depositum,  quod 
ipse  solus  à  nobis  répétera  potest  ;  3o.  providentiae  consilia 
subvertit,  quse  finem  nobis  implendum  destinavit  ;  4o.  jus- 
titiam  Dei  provocat,deserto  statu  militise  in  quo  est  colluca- 
tus  j  5o.  deniquè  Deo  denegat  otîicia,  metam  laborum  ab  eo 
prsescriptam  non  attingendo.     Ergo  I.  .  .  .  &c. 

II.  Suicida  reus  est  erga  societatem  :  lo.  enim  unum  ex 
ejus  membris  violenter  avellit  et  abscidit  ;  2o.  curas  sibi 
commissas  incautè  relinquit  ;  nullus  est  enim  homo  qui  non 
habeat  saltem  aliqua  officia  erga  alios  homines  explenda  ; 
V.  g.,  exemplapietatis,  humilitatis,  patientics  illis  prsebendo; 
3o,  perversum  aliis  dat  exemplum  ;  si  enim  propter  serum- 
nas  et  tsedium  vitae  mortem  sibi  inferre  unicuique  liceat, 
quicunque  erit  miser  et  afflictus  pœnis  suis,  voluntariâ 
morte  tutô  sese  subtrahere  poterit  ;  ciim  autem  maxima 
pars  generis  humani  ingratis  curis  vexetur,  borrenda  volun- 
tarise  mortis  spectacula  quotidiè  oculis  prœberentur  ;  4o.  si 
possit  quisque  vitam  abjicere,  ut  ab  importunis  doloribus 
seseliberet,  cur  non  poterit  pater  familias,  ut  tranquillitati 
suae  consulat,  uxorem  et  liberos  deserere  et  in  solitudinem 
recedere  ?     Ergo  II. . . .  &c. 

III.  Erga  seipsum  est  crudelis.  Sub  fugiendienim  mali 
prsesentis  prsetextu,  in  apertum  summae  infelicitatis  discri- 
men  sese  conjicit.  Prœsentia  quidem  mala  déclinât  ;  at 
certus  est,  si  providentiam  agnoscat,  injussum  se  ad  supre* 
mi  judicis  tribunal  intrudere,  ac  proindè  gravissimis  sup- 
pliciis  afficiendum  esse. 

Solvnntur  objectiones. 

Obj.  lo.  Seipsum  occidere  fortis  est  animi  ;  ergo  suici- 
dium  est  licitum. 

150.  Resp.  Neg.  ant.  Qui  enim  seipsum  occidit,  ità  se 
gerit  quia  vel  taedium  vitœ,  vel  infortunia,  morbos,  aerum- 
nas,  egestatem,  autaliahujus  vitae  mala  tolerare  non  potest; 
atqui  in  hâc  agendi  ratione  ignavia  est  potiùs  quàm  forti- 
tudo  ;  fortius  est  enim  et  difficilius  miserrimam  libenter  du- 
cere  vitam,  quàm  illam  deserere.  "  Tu  t'ennuies  de  vivre, 
"  inquit  civis  Genevensis,  et  tu  dis,  la  vie  est  un  mal. 
"  Tôt  ou  tard  tu  seras  consolé  et  tu  diras  ;  la  vie   est  un 


ETHICA.  303 

"  bien.  Tu  diras  plus  vrai  sans  mieux  raisonner  ;  car  rien 
"  n'aura  changé  que  toi.  Ciiange  donc  dès  aujourd'hui, et 
"  puisque  c'est  dans  la  mauvaise  disposition  de  ton  ame 
"  qu'est  tout  le  mal,  corrige  tes  affections  déréglées,  et  ne 
"  brûle  pas  ta  maison  pour  n'avoir  pas  la  peine  de  la  ranger 
"  ....  Que  tes  exemples  sont  mal  choisis,  et  que  tu  juges 
**  bassement  des  Romains^  si  tu  penses  qu'ils  se  crussent 
"  en  droit  de  s'ôter  la  vie  aussitôt  qu'elle  leur  était  à 
"  charge  !  Regarde  les  beaux  tems  de  la  République,  et 
"  cherche  si  tu  y  verras  un  seul  citoyen  vertueux  se  déli- 
'*  vrer  ainsi  du  poids  de  ses  devoirs,  même  après  les  plus 
**  cruelles  infortunes. . . .  Par  quelle  raison  tant  de  géné- 
"  raux  se  laissaient-ils  volontairement  livrer  aux  ennemis, 
**■  eux  à  qui  l'ignominie  était  si  cruelle  et  à  qui  il  en  coû- 
"  tait  si  peu  de  mourir  ?  C'est  qu'ils  devaient  à  la  patrie 
'*  leur  sang,  leur  vie  et  leur  dernier  soupir,  et  que  la  honte 
**  ni  les  revers  ne  les  pouvait  détourner  de  ce  devoir  sacré." 
Nouvelle  Héloïse,  tom,   1.  pag.   572. 

Obj.  2o.  Vita  est  beneficium.  Ergo  eam  abjicere  licet, 
quando  molesta  est. 

151.  Resp.  Dist.  Ant,  Vita  est  beneficium  simul  et  de- 
positum  ;  conc.  ant.  Est  beneficium  merè  gratuitum  ;  neg. 
ant.  Reverà  vita  est  beneficium  à  Deo  concessum  ;  at  non 
est  merum  beneficium,  sed  merum  et  reale  depositum  quod 
Deus  ipse  solus  à  nobis  repetere  potest.  Illud  igitur  servare 
debemus  donec  ab  eo  repetatur. 

Obj.  3o,  Mors  aliquandô  unicum  superest  malis  nostris 
remedium  ;  ergo  tune  ad  eam  licet  confugere  ;  fas  enim  est 
malis  nostris  finem  iinponere  quibuscunque  mediis.  Ergo 
&c. 

152.  Resp.  lo.  Neg.  ant.  Tùm  quia  in  prsesenti  vita 
nihil  est  omnino  desperatum  ;  perpetuœ  enim  sunt  in  rébus 
humanis  vicissitudines  ;  tùm  quia  altéra  est  vita,  in  quâ 
sua  est  virtuti  merces,  suumque  vitio  supplicium  ;  cura 
autem  graviter  peccet  qui  contra  Dei  jussum  suam  statio- 
nera  deserit,  sequitur  mortem  voluntariam,  nedùm  sit  ma- 
lorum  finis,  initium  esse  pœnœ  longe  gravioris  in  altéra 
vitâ  subeundse. 

Resp.  2o.  Neg.  consqam.  Quamvis  enim  mors  foret 
unicum  remedium  malorurn  quse  patimur,  ad  illud  tamen 
confugere  non  liceret  ;  sed  expectandum  esset  donec  provi- 


304  ETHICA. 

videntia,  quse  hœc  mala  permittit,  aliquod  prsesenti  nostrse 
condition!  levamen  et  solatium,  eo  quo  sibi  placuerit  gradu, 
afferat. 

Inst.  Membrum  amputare  licet,  ut  corporis  totius  saluti 
consulat ur.  Ergo  multô  magis  potest  aliquis  vitam  abji- 
cere,  ut  felicitaè  in  tuto  ponatur. 

153.  Resp.  Neg.  consqam.  et  parit.  Ideô  enim  licitum 
est  membrum  graviter  vitiatum  amputare,  quia  totum 
corpus  aliter  servari  non  potest  :  at  nunquàm  probabitur 
vitam  servari  non  posse  absque  evidenti  felicitatis  nostrse 
detrimento.  Quœcunque  enim  sit  nostra  conditio  in  hâc 
mortali  vitâ,  semper  adest  felicitatis  nostrse  obtinendee  via, 
nempè  sincerum  erga  voluntatem  divinam  obsequium,  quod 
sanè  récusât,  qui  voluntariè  vitam  abjicit. 

Obj.  4o.  Licet  pro  patriâ,  pro  religione  vitam  aliquandô 
aperto  discrimina  exponere.     Ergo. . . .  &c. 

154.  Resp.  Neg.  consqam.  In  quibusdam  enim  circum- 
stantiis  datur  prseceptum  legis  naturalis  et  divinœ  ut  vitam 
pro  patriâ  et  religione  abjiciamus  ;  ergo  qui  tune  sic 
eraoritur,  non  ultrô  vitam  exponit,  sed  Dei  jussui  ob- 
tempérât. 

Propositio  secunda» 

155.  lUiciia  sunt  singularia  certamina  seu  duella. 
Probatur,  quia  hœc  certamina  fiunt    lo.  contra  legem 

divinam,  quœ  homicidium  prohibet  ;  2o.  contra  volunta- 
tem Dei,  qui  solus  vitee  hominis  ipsiusque  membrorum 
dominium  habet,  et  ad  quem  pertinet  vindicta  :  "  mihi 
**  vindicta,  ego  retribuam,  dicit  Dominus  ;"  (Rom.  cap. 
12.  ver.  19.)  divina  igitur  usurpant  jura  qui  privato  certa» 
mine  congrediuntur  ;  3o.  contra  omnem  pietatis  et  religio- 
nis  sensum  ;  qui  enim  ad  singulare  certamen  provocat,  aut 
provocatus  ad  ill;xl  sese  accingit  propter  inanem  quamdam 
honoris  umbram,  is  et  suam  et  alterius  salutem  in  apertum 
discrimen  adducit  ;  alteruter  quippè,  et  fortassis  uterque 
supremum  judicem  injussus  aditurus  est  ;  4o.  contra 
rectam  rationem,  quse  dictitat  non  deserendam  esse  vitam, 
nec  alteri  eripiendam,  ne  umbratilis  offensa  remaneat 
inulta  ;  5o.  deniquè  contra  commune  patrie  bonum,  cui 
per  hujusraodi  certamina  rapiuntur  fortissimi  viri,  quorum 
operâ  et  in  bello  et  in  pace  uteretur.     Ergo &c. 


ETHICA.  305 

Solvuntur  objectiones. 

Obj.  lo.  Licet  injustum  aggressorem  occidere  in  defen- 
sionem  vitee  ;  ergo  à  pari  in  defensionem  famse  et  honoris. 

156.  Resp.  Neg.  consqam.  et  paritatem.  Fieri  enim 
potest  ut  vita  efficaciter  defendi  nequeat  nisi  per  injusti 
aggressoris  occisionem:  tune  igitur  vim  vi  repellere  licitum 
est.  Contra  vero  nunqiiàm  mors  aggressoris  necessaria  est 
ad  conservandum  honorem  ;  honor  enim  prœcipuè  consistit 
in  virtutis  exercitatione  et  in  optimâ  famâ  apud  viros 
probos  ;  atqui  singularia  certamina  nunquàm  necessaria 
sunt  ad  obtinendam  aut  conservandam  optimam  famam 
apud  viros  probos.  Preetereà,  vita  est  bonum  ordinis 
su])erioris  honore. 

157.  "Gardez-vous,  inquit  civis  Genevensis,  de  con- 
fondre le  nom  sacré  de  l'honneur  avec  ce  préjugé  féroce, 
qui  met  toutes  les  vertus  à  la  pointe  d'une  épée^  et  n'est 
propre  qu'à  faire  de  braves  scélérats.  .  .  .  Vit-on  un  seul 
appel  sur  la  terre,  quand  elle  était  couverte  de  héros  ? 
Les  plus  vaillans  hommes  de  l'antiquité  songèrent-ils 
jamais  à  venger  leurs  injures  personnelles  par  des 
combats  particuliers  ?  César  envoya-t-il  un  cartel  à 
Caton,  ou  Pompée  à  César,  pour  tant  d'affronts  récipro- 
ques ?.  .  .  .  Rentrez  en  vous-même,  et  considérez  s'il 
vous  est  permis  d'attaquer  de  propos  délibéré  la  vie  d'un 
homme  et  d'exposer  la  vôtre,  pour  satisfaire  une  barbare 
et  dangereuse  fantaisie  qui  n'a  nul  fondement  raisonna- 
ble, et  si  le  triste  souvenir  du  sang  versé  dans  une 
pareille  occasion,  peut  cesser  de  crier  vengeance  au 
fond  du  cœur  de  celui  qui  l'a  fait  couler.  Connaissez- 
vous  aucun  crime  égal  à  l'homicide  volontaire?  Et  si 
la  base  de  toutes  les  vertus  est  l'humanité,  que  penserons- 
nous  de  l'homme  sanguinaire  et  dépravé,  qui  l'ose  atta- 
quer dans  la  vie  de  son  semblable  ?  Souvenez-vous  que 
le  citoyen  doit  sa  vie  à  sa  patrie,  et  n'a  pas  le  droit  d'en 
disposer  sans  le  congé  des  lois  ;  à  plus  forte  raison 
contre   sa   défense."      Nouvelle   Heloïse,     1ère,    partie, 

lettre  57. 

Obj.  2o.  Nemo  tenetur  famée  jacturam  pati  ;  porro  qui 
provocatus  ad  duellura,  illud  recusaret,  juxta  hominuni 
existimationem,  famae  jacturam  pateretur.     Ergo.  . . .  &c. 

U 


â06  fîTHICA. 

158.  Resp.  Neg.  maj.  E  duobus  eniin  malis  minimum 
eligendum  est:  atqui  longé  satius  est  in  opprobrium  incur- 
rere,  et  hominibus  esse  despectui,  quàniîamam  eâ  ratione 
defender e,  quas  à  divinis  humanisque  legibus  prohibeatar. 
In  eo  quippè  casa  standum  est  huic  Scripturœ  oraculo  : 
'*  nescitis  quia  amicitia  hujus  mundi  inimica  est  Dei  ? 
''  Quicunque  ergo  voluerit  amicus  esse  s^eculi  hujus, 
"  inimicus  Dei  constituitur."     Jac.  cap.  4.  ver.  4. 

Obj.  3o.   Duellum  est  actus  fortitudinis  :  ergo  licitum  est. 

159.  Resp.  Neg.  ant.  Quis  enim  unquàm  fortitudinem 
vocaverit  quod  recta  ratio  reprobat  ?  Quis  unquàm  herosm 
illuni  esse  dixerit  qui,  sub  injurise  sibi  illat^e  iarv*,  propriœ 
vel  aliénée  mortis  periculo  sese  committit,  et  qui  sese  suo 
vel  proximi  sanguine  contaminare  non  abhorret  ?  Duellum 
i"-itur  non  est  actus  virtutis  et  fortitudinis,  sed  scelus 
immane,  ferox  et  horrendum.  "  Tu  veux  te  battre  au 
"  premier  sang  !  inquit  philosophus  suprà  laudatus  ;  grand 
"  Dieu  !  et  qu'en  veux  tu  faire  de  ce  sang,  bête  féroce  ? 
"  Le  veux-tu  boire  ?. . . .  Le  vrai  courage  a  plus  de  con- 
*'  stance  et  moins  d'empressememt  ;  il  est  toujours  ce  qu'il 
"  doit  être.  L'homme  de  bien  le  porte  partout  avec  lui  ; 
*'  au  combat  contre  l'ennemi,  dans  un  cercle  en  faveur  des 
*'  absens  et  de  la  vérité,  dans  son  lit  contre  les  attaques 
"  de  la  douleur  et  de  la  mort. . . .  L'homme  de  courage 
"  dédaigne  le  duel,  et  l'homme  de  bien  l'abhorre.  Je 
*'  regarde  les  duels  comme  le  dernier  degré  de  brutahté  où 
**  les  hommes  puissent  parvenir."     Ihid. 

CAPUT   TERTIUM. 

DE    OFFICIIS    HOMINUM     ERGA    CiETEROS    HOMINES. 


160.  Hominum  erga  cseteros  homines  officia  alla  gene- 
rali  humanitatis  titulo  nituntur  ;  alia  vero  ad  societatem, 
sive  generatim  consideratam,  sive  domesticam,  sive  politi- 
cam  spectant.     De  his  totidem  articulis  agemus. 

I.       DE    HOMINUM    OFFICIIS    QU^    NITUNTUR    COMMUNI 
HUMANITATIS    TITULO. 

Principium  générale. 

161.  Alios  homines  quisque  sicut  seipsum  diligere  tene- 
tur  ;  omnes  enim  homines  sunt  sequales  (a) ,  ciim  omnibus 

(a)  Hic  non  agitur  de  aequalitato  civili  et  polittcâ. 


ETHICA  307 

eadem  sit  natura,  eaedem  sint  facultates,  idem  sit  creator, 
idemque  finis. 

162.  Hinc  lo.  diligendi  sunt  inimici,  sunt  enim  ejus- 
dem  naturee. 

Hinc  2o.  nulli  inferendum  est  damnum  ;  alios  enim 
homines  sicut  nosmetipsos  diligere  debemus  ;  atqui  ità  se 
suaque  amat  unusquisque,  ut  sibi  damnum  afferri  nolit  : 
erga  cœteros  igitur  homines  eodem  modo  comparatus  esse 
débet. 

Hinc  So.  abstinendum  est  ab  homicidiis,  latrociniis, 
rapinis,  calumniis,  contumeliis,  &c. 

163.  Hinc  4o.  si  plurimi  actionis  damniferae  fuerint 
participes,  tenetur  eorum  unusquisque  restituere  pro  ratione 
damni  quod  intulit  ;  imô  totum  damnum  ab  eo  resarcien- 
dum  est,  si  suam  alii  partem  non  restituant. 

164.  Hinc  !')0.  proximo  indigenti  pro  suâ  unusquis- 
que facultate  subvenire  débet.  Subsidia  autem  proximo 
débita  alia  sunt  spiritualia,  alia  corporea.  Spiritualia  sunt, 
ignorantes  erudire,  errantes  corrigere,  dubitanîibus  consi- 
lium  dare,  mœstos  consolari,  Deum  pro  salute  pix)ximi 
orare  :  corporea  sunt,  esurientes  pascere,  sitientibus  potura 
dare,  nudos  vestire,  captivos  redimere,  peregrinos  hospitio 
recipere,  œgrotos  invisere,  mortuos  sepelire, 

165.  Si  autem  cunctis  indigentibus  subvenire  non  possi- 
mus,  quidam  instituendus  est  ordo  in  beneficiis  conferendis  ; 

10.  extraneis  anteferendi  sunt  qui  sanguine,  amicitiâ, 
religione,  nobis  sunt  conjunctiores,  et  hoc  cùm  œquaHs  est 
hinc  et  indè  indigentia  :  2o.  graviori  necessitati  priùs 
subveniendum  est  ;  in  hoc  enim  est  caritas,  ut  qui  priùs 
indigent,  priùs  accipiant. 

11.  DE  OFFICIIS  HOMINUM  QUiE  AD  SOCIETATEM  GENERATIM 

CONSIDERATAM    SPECTANT. 

166.  Societas  est  plurimorum  hominum  conjunctio, 
propagationis,  conservationis  et  perfectionis  causa. 

Hobbes  fatetur  homines  ahos  ahis  indigere,  maxime 
pueros,  senes  et  aegrotos  ;  contendit  tamen  eos  à  naturâ 
suâ  ad  societatem  non  esse  destinatos,  sed  essentialiteresse 
malos  et  perpetuam  habere  voluntatem  lœdendi,  aliosque  vi 
aut  fraude  supplantandi  ;  ità  ut  eorum  conditio  sit  status 
belli  omnium  contra  omnes. 

u2 


308  ETHICA. 

167.  Civis  Genevensis  (Discours  sur  V origine  et  les  fon^ 
démens  de  Vinégalité  parmi  les  hommes J ,  libenter  agnoscit 
statum  natura?  nunquàm  exstitisse,  quia  homines  de  facto 
semper  fuerunt  in  societate,  Deo  ità  volente  et  disponente  ; 
at  ex  hypothesi  quod  ille  status  exstitisset,  inquirit  quid 
tune  fuissent  homines  et  undè  conditionum  inœqualitas 
oriri  potuisset  ;  deindè  hypothesis  suée  oblitus,  eodem  modo 
ratiocinatur  ac  si  status  naturœ  purse  reverà  olim  exstitis- 
set, et  asserit  hominem  naturâ  sua  esse  raitem,  ?iraplicem, 
benignum,  omniumque  virtutum  seminibus  donatum  ; 
ipsum  autem  à  societate  depravari  et  in  vitia  pronum  fieri 
contendit.  Undè  concludit  hominem,  nedùm  ad  societa- 
tem,  quâ  corrumpitur,  à  naturâ  constitutus  fuerit,  è  contra 
destinatum  esse  ut,  belluarum  instar,  in  sylvis,  in  agris  et 
in  cavernis  vitam  agat  segregem,  si  ab  omni  criminum  labe 
sese  purum  servare  velit.  Talis  est,  juxta  hune  philoso- 
phum,  status  purce  naturœ.  Contra  hoc  utrumque  systema  sit 

Propositio. 

168.  Homo  natus  est  ad  societatem  cum  aliis  hominibus 
ineundam. 

Prob.  lo.  Ex  hominis  conditione.  Varias  enim  hominis 
a?tates  perlustranti  patet  eum  nunquàm  sibi  sufficere,  sed 
aliorum  ope  semper  indigere.  lo.  In  pueritiâ.  Quâ  enim 
ratione  tenellus  infans  vitam  servare  posset,  nisi  sedulâ 
parentum  cura  foveretur,  tegeretur,  aleretur  ?  Nudus 
enim,  inermis,  humi  jacens,  aëris  inclementiee  expositus, 
vel  inediâ  consumeretur,  vel  belluarum  precda  factus,  vix 
in  lucem  editus  miserabiliter  periret.  2o.  Adolescentiam 
assecutus,  nisi  parentum  aliorumve  hominum  consiliis 
eruditus  et  auxiliis  adjutus  esset,  quid  aliud  erit  quàm 
animal  quoddam  indomitum  et  ferox,  diversas  corporis  et 
omnes  mentis  facultates  ignorans  ?  3o.  Virilem  attingenti 
œtatem  occurrunt  prolis  suae  educatio  et  liberorum  cura, 
quee  patrem  inter  et  matrem  vitee  consortium  ac  proindè 
societatem  exigunt.  4o.  Demùm  senescenti  eadem  occurrit 
corporis  imbecellitas  qu?e  in  infantiâ  et  eadem  infirmitas. 
Tune  igitur,  subiatâ  societate,  humi  procumbens,  raorbis  et 
miseriis  confectus,  nullis  sublevatus  remediis,  nullo  cibo 
recreatus  durissimâ  famé  exstingueretur.  Ergo. .  .  .  &c. 
"  L'homme  n'est  pas  fait  pour  vivre  seul,  inquit  D.  Virey  ; 
««  c'est  un  animal  social  par  sa  nature.     La  multiplicité 


ETMICA.  309 

^'  de  ses  besoins  naturels,  puisqu'il  nait  le  plus  impuissant 
"  et  le  plus  misérable  des  animaux,  la  sensibilité  de  ses 
"  organes,  l'étendue  de  ses  désirs,  la  longue  faiblesse  de 
•*  son  enfance,  son  genre  de  vie  essentiellement  omnivore, 
**  et  sa  nudité,  nécessitent  un  état  de  société  pour  le 
*'  maintien  de  son  espèce."  Nouveau  dictionnaire  dliis- 
toire  naturelle,  art.  homme. 

Prob.  2o.  Ex  hominis  facultatibus.  Inest  homini 
facultas  varios  animi  motus  voce,  vultu,  gestibus,  aliisque 
signis  externis  exprimendi,  documenta,  quibus  perficiatur, 
recipiendi  ;  inest  ingenium  artium  et  scientiarum  capax  ; 
inest  omnium  facultatum  perfectibilitas  quas  nullatenùs 
existit  in  belluis  ;  quibus  omnibus  nibil  inutilius  excogitari 
potest,  si  homo  ad  societatera  non  destinetur.  Imô  heec 
omnia  homini  sunt  nociva,  eumque  belluis  inferiorem 
reddunt,  si  tollatur  societas  ;  bellua  enim,  cujuscunque 
generis  sit,  omnia  naturaliter  et  instinctive  (instinctive- 
ment, par  instinct)  novit  et  agit  quœ  sunt  necessaria  ad' 
suam  conservationem  et  defensionem  ;  dùm  è  contra  homô 
hsec  omnia  ediscere  tenetur,  quia  intelligentiû  propriè  dicta 
seu  facultate  ideandi  donatur.  Ergo. .  . .  &c.  "  L'homm.e, 
"  intelligence  servie  par  des  organes,  inquit  D.  de  Bonaîd, 
"  entre  en  société  ou  en  communication  avec  ses  sembla- 
*'  blés,  avec  son  intelligence  et  ses  organes;  par  consé- 
"  quent  avec  l'expression  organique  de  son  intelligence, 
*'  je  veux  dire  la  parole,  premier  moyen  de  toute  conser- 
*'  vation,  de  toute  perfection,  de  toute  sociabilité  ;  parole 
*'  qu'il  transmet  à  son  enfant,  comme  il  l'a  lui-même  reçue 
*'  de  ses  parens,  et  ceux-ci,  en  remontant  de  génération  en 
'*  génération,  de  la  première  famille,  qui  n'a  pu  elle-même 
*'  la  recevoir  que  d'un  être  hors  de  l'homme  et  supérieur  à 
"  l'homme  {Vide  Log.  17,  &c.     Metaph   20,  &c.). 

"  L'enfant  reçoit  donc  de  ses  parens  l'instruction  de  la 
"  parole,  et  avec  la  parole  là  connaissance  de  tout  ce 
"  qu'il  lui  est  nécessaire  de  savoir  ou  la  iaculté  d'acquéiir 
"  cette  connaissance  ;  car,  si  on  ne  lui  parlait  pas,  il  ne 
''  parlerait  pas  lui-même,  et  les  sourds-muets  ne  sont 
"  muets  que  parce  qu'ils  sont  sourds,  et  n'ont  pas  entendu 
"  la  parole. 

"  L'homme  ne  naît  pas,  comme  la  brute,  vêtu  et  armé; 
"  il  n'a  pas  reçu  de  la  nature  cet  instinct  de  conservatija 


310  ETHICA. 

"  personnelle,  qui,  sans  éducation  de  leçon,  ni  même 
''  d'exemple,  fait  discerner  à  l'animal  ce  qui  lui  est  utile  ou 
"  ce  qui  lui  est  nuisible,  et  lui  fait  chercher  sa  proie  ou 
•'  éviter  son  ennemi  ;  l'animal,  je  le  répète,  naît  parfait, 
"  et  ce  que  nous  lui  apprenons  est  pour  nos  besoins  ou 
"  nos  plaisirs,  et  non  pour  les  siens  :  l'homme  naît  perfec- 
*'  tible  ;  il  faut  qu'il  apprenne  à  vivre,  qu'il  juge  par  son 
"  intelligence  tout  ce  qui  est  nécessaire  à  sa  conservation, 
"  qu'il  combatte  par  l'action  de  ses  organes  tout  ce  qui 
"  s'oppose  à  l'accomplissement  de  ses  besoins  ou  au  déve- 
"  loppement  de  ses  facultés.  Il  faut  donc  qu'il  apprenne 
"  tout  de  ceux  qui  l'ont  précédé  dans  la  carrière  de  la  vie, 
'*  qu'il  apprenne  à  parler  pour  apprendre  à  exprimer  ses 
"  pensées,  et  pour  les  autres  et  pour  lui-même."  Démons- 
tration philosophique  du  principe  constitutif  de  la  société,  pag. 
96.  Hâc  de  re  vide  D.  Cousin-Despréaux,  Leçons  de  la 
nature,  considération  188. 

Prob.  3o.  Ex  hominis  propensionibus  ingenitis.  Nemo 
est  enim,  communiter  loquendo,  qui  consortium  cum  aliis 
hominibus  non  amet  ;  nemo  qui  dolores  suos  et  gaudia  aliis 
narrare  non  cupiat,  qui  amicitiae  dulcedinibus  non  recrée- 
tur  ;  nemo  ferè  qui  in  solitudine  vitam  agere  velit  prorsiis 
segregem.  Omnibus  inest  famae,  laudis  et  glorise  cupiditas  ; 
adsunt  in  omnibus  benevolentise,  misericordise  et  commi- 
serationis  sensus  :  atqui  omnes  istœ  propensiones  testan- 
tur  hominem  à  naturâ  destinatum  esse  ad  societatem  cum 
aliis  ineundam.  Ergo. . . .  &c.  "  L'état  de  la  société,  in- 
"  quit  D.  Virey,  est  si  naturel  à  l'homme,  qu'il  y  est  par 
"  toute  la  terre,  quoiqu'en  divers  degrés  de  civilisation. 
"  Il  ne  faut  pas  croire  que  les  Sauvages  soient  dans  un  pur 
**  état  d'isolement  ;  ils  forment  des  familles  et  de  petites 
"  nations,  dont  les  divers  particuliers  gardent  entre  eux  la 
"  plus  étroite  union.  La  plupart  émanent  originaiiement 
"  d'une  seule  famille,  ce  qui  les  rend  tous  alliés,  parcns  et 
"  frères  entre  eux.  C'est  ainsi  que  les  douze  tribus  Israé- 
"  lites  sortaient  des  douze  fils  de  Jacob,  comme  toutes  les 
"  branches  d'un  arbre  sortent  primitivement  d'un  seul 
"  tronc."     Ibid. 

Solvuntur  objectiones. 

Obj.  lo.  Societas  juri  naturali  adversatur.  Ergo  homo 
non  est  destinatus  ad  societatem. 


BTHICA.  311 

169.  Resp.  Neg.  ant.  Ad  euin  quippè  finem  instituta  est 
societas  ut  faiiliùs  et  tutiùs  observetur  jus  naturale,  scilicet, 
ut  cupiditates  lioininura  certis  legibus  quodamque  veluti 
l'reno  coerceantur.     Ergo.  .  .  .  &c. 

Inst.  lo.  E  societate  nascitur  conditionum  inœqualitas  ; 
atqui  conditionum  inœqualitas  opponitur  juri  naturali.  Ergo 
societas  juri  naturali  adversatur. 

170.  Resp.  lo.  Neg.  maj.  Societas  enim,  ut  omnes  con- 
fitentur,  orta  est  ex  insequalitate  conditionum  naturali  ;  so- 
cietas igitur  non  prsecessit  inaequalitatem  hominum,  sed 
ipsa  hominum  insequalitas  societatem  prsecessit. 

Resp.  2o.  Neg.  min.  Quod  enim  ab  ipsâ  naturâ  oritur, 
juri  naturali  non  adversatur  ;  atqui  conditionum  inaequali- 
tas  ab  ipsâ  naturâ  oritur  :  nam  alii  naturâ  ipsâ  sunt  junio- 
res  et  alii  setate  provectiores,  alii  fortes  et  alii  débiles,  alii 
sani  et  alii  infirmi,  alii  ingenio  conspicui  et  alii  hebetes, 
alii  parentes  et  alii  filii,  &c.  Ergo  conditionum  insequalitas 
juri  naturali  non  adversatur. 

Inst.  2o.  Homines  jure  naturali  sunt  œquales.  Ergo  so- 
cietas juri  naturali  adversatur. 

171.  Uesp.  Dist.  Ant.  Eo  sensu  quôd  habeant  eamdem 
naturam,  eamdem  originem  et  eamdem  destinationem  ; 
conc.  ant.  Eosensu  quôd  sit  contra  hominum  naturam  ut 
alter  ab  altero  pendeat  ;  neg.  ant.  et  consqam.  Nam  lo. 
ipsa  nascendi  conditio  parentibus  liberos  subjicit,  idque 
omni  tempore  omnes  docuit  naturâ  :  2o.  jurium  suorum 
exercitium  debitum  servare  nequeunt  homines,  quin  cédant 
partem  suai  libertatis  et  quin  aliquara  admittant  regiminis 
îbrmam  ;  secijs,  nullo  freno  coerceri  possent  efïrenatse  cu- 
piditates et  libidines  :  atqui  nulla  potest  esse  regiminis  for- 
ma sine  magistratibus,  quibus  alii  obedire  teneantur.  Ergo, 
ipsâ  docente  naturâ,  homines  non  sunt  œquales  eo  sensu 
quôd  nullus  ab  alio  pendere  possit. 

Inst.  3o.  In  societate  alii  sunt  tyranni  et  alii  servi,  alii 
sunt  valdè  divites  et  alii  omnium  egeni  :  ergo  injusta  est 
societas,  ac  proindè  juri  naturali  adversatur. 

172.  Resp.  Dist.  Ant.  Sed  illud  contingit  ex  ipso  socie- 
tatis  abusu  ;  conc.  ant.  Ex  ipsâ  societatis  naturâ;  neg.  ant. 
et  consqam.  Itaque  eequum  non  est  in  aliquam  institutio- 
nem  ea  incommoda  refundcre  quae  ex  solâ  hominum  pravi- 
tate  contingunt.     Si  enim  valeret  hujusmodi  criminatio, 


312  ETHICA. 

optimum  quodque  culpandum  esset.  NuUum  quippè  est  bo- 
num  quod  homines  vel  in  suam,  vel  in  aliorum  perniciem 
vertere  non  valeant. 

Fateor  equidem  aliquoties  contingere  in  societate  ut  qui- 
dam, suâ  abutentes  auctoritate,  alios  servitutis  jugo  subji- 
ciant  ;  sed  injusta  haec  consectaria  ab  ipsâ  societatis  natu- 
râ  nonoriuntur:  suprema  enim  potestas,quaecunquesit,  re- 
gibus et  principibus  eâ  solùm  conditione  concessa  fuit  ut 
populos,  non  suo  nutu  et  arbitrio,  sed  œquis  legibus  guber- 
narent,  ut  evidens  est. 

Pariter,  si  aliquoties  contingit  ut  quidam  divitiis  affluant, 
diim  alii  dura  paupertate  premuntur,  abusus  est  qui  socie- 
tatem  déformât,  non  autem  vitium  ipsius  naturae  illigatum. 
PrcEtereà,  ciim  plurimi  suâ  culpà,  nempè  inertiâ,  segnitie 
aut  incuriâ,  ad  inopiam  redigantur,  injustum  prorsùs  esset 
illud  incommodum  societati  imputare.  Ergo  si  qui  abusus 
in  societatem  irrepserint,  non  ipsa  accusanda  est,  sed  cul- 
pandi  sunt  homines,  qui  rébus  optimis  abutuntur. 

Obj.  2o.  Societas  felicitati  adversatur.     Ergo. ..  .  &c. 

173.  Resp.  Neg.  ant.  In  societate  enim  rectè  ordinatâ 
omnes  legibus  sapienter  institutis  ad  bonum  commune  diri- 
guntur,  omnesque  impelluntur  ad  implenda  sua  in  Deum, 
in  proximum  et  in  seipsum  officia  ;  in  statu  vero  purse  na- 
turae, si  existere  posset,  quisque,  non  commune  bonum,  sed 
proprium  suum  commodum  quœreret  et  etiam  gravissimo 
aliorum  detrimento.  Ergo  societas,  nedùm  felicitati  adver- 
setur,  è  contra  tota  est  ut  omnes  ad  felicitatem  perveniant  ; 
quod  adeô  verum  est,  ut  quemadmodùm  nuUum  hominem 
reperias  qui  felicitatem  non  appetat,  ità  nullum  invenies 
populum  qui  aliquam  non  habeat  regiminis  forraam. 

Inst.  Societas  cupiditatibus  originem  prsebet  :  ergo  feli- 
citati adversatur. 

174.  Resp.  Neg.  ant.  Nam  cupiditates  suam  in  ipsis 
hominum  pectoribus  sedem  habent  et  originem,  nobiscum 
nascuntur  et  adolescunt  ;  sunt  enim  sequela  libertatis  à 
Deo  hominibus  concessœ.  Ergo  iste  status  homini  naturalis 
est,  non  in  quo  nullse  sunt  cupiditates,  sed  in  quo  poten- 
tiori  freno  reprimuntur  :  atqui  in  societate  cupiditates  po- 
tentiori  freno  reprimuntur  quàm  in  statu  purse  naturae,  ut 
evidens  est.  Ergo.  .  .  .  &c. 


ETHICA.  313 

Corollaria. 

175.  Ergo  lo.  civis  quisque  patrise  legibus  obtemperare 
débet  ;  sunt  enim  vinculum  societatis  cujus  auctor  est  Deus 
qui  nos  ad  eam  destinavit.  Graviter  igitur  peccat  qui  bas 
leges  infringit. 

176.  Ergo  2o.  vitam  pro  patriâ,  si  opus  est,  exponere 
debemus.  Quisque  enisTi  est  societatis  membrum  ;  ergo 
vita  cujusque  civis  est  patriœ  bonum  :  atqui  patria  bonum 
suum,  qaando  opus  est,  repetere  potest  ;  alioquin  sub- 
sistere  non  posset.  Hinc  adagium  :  salus  populi  suprema 
lex   esto. 

177.  Ergo  3o.  quisque  bonis  suis  patriam  adjuvare  dé- 
bet ;  lege  enim  jus  habent  privati  ut  suas  fortunas  et  vitam 
defendat  patria  ;  atqui  istud  efficere  non  potest  patria  nisi  a 
civibus  adjuvetur.     Ergo.  .  .  .  &c. 

178.  Ergo  4o.    suas    animi  et    corporis  dotes  in  patriœ 
utilitatem  impendere  debent   privati  :  ad  hoc  enim  à  Deo 
concessee  fuerunt.     Graviter  igitur  peccat,    qui,    neglectis- 
animi  dotibus,  in  turpi  otio  vitam  agit. 

III.       DE    HOMINUM    OFFICIIS  QU.E    PERTINENT     AD  SOCIETA- 
TEM    DOMESTICAM. 

Triplex  est  potissimùm  societas  domestica,  conjugaîis, 
paterna  et  herilis. 

1.     De  sociefate  conjugali. 

179.  Societas  conjugaîis  est  intima  viri  et  mulieris 
conjunctio  inita  ad  prolem  suscipiendam,  nutriendam 
et  educandam,  et  ad  mutua  auxilia  sibi  invicem  prœs- 
tanda.  Hune  prœcipuè  in  susceptione  liberorum  sibi 
tineni  proponere  debent  conjugeSj  ut  verœ  fidei  et  religio- 
nis  cultores  educent,   tidelesque  patrise  cives  efforment. 

ISO.  Debent  conjuges  mutuam  sibi  opéra  prœst^re,  ut 
faciliùs  matrimonii  onera  sustineant.  Ad  hrec  assequenda, 
sese  invicem  diligere,  mutuoque  honore  concordiam  colère 
tenentur  ;  sic  tamen  ut  mulieres  subditœ  sint  viris  suis,  vi- 
rique  uxores  habeant  tanquàm  socias  et  non  veluti  famulas. 
Mutuus  autem  inter  conjuges  amor  fovebitur,  si  vir  ut  dé- 
bet, uxori,  quantiim  religio  et  ratio  sinunt,  sese  praestet 
benignum  et  obsequiosum,  siejus  inlirmitates  patienter  sus- 
tineat,  eamque,  quantum  prudentia  suggesserit,  rerum  do- 
mesticarum  participem  rcddat^  itù  ut  tamen  scrnper  in  l'ami- 


314  ETHICA. 

liam  retineat  potiorem  auctoritatem  ;  ipsius  est  enim  fami- 
lias  prseesse. 

2.     De  societate  paternâ. 

Societas  paterna  ea  est  quae  parentes  et  filios  respicit. 
Parentum  igitur  et  filiorum  consideranda  sunt  officia. 

De  officiis  parentum  erga  filios. 

181.  lo.  Parentes  filios  sicut  semetipsos  diligere,  et 
eos  summâ  cura  enutrire,  induere,  dirigere  et  sub  omni 
respectUj  juxta  conditionem  suara,  informare  tenentur. 

182.  2o.  Summoperè  curare  debent  ut  liberi  vera 
religionis  ac  morum  principia,  etiam  in  teneris  annis, 
edoceantur,  et  ab  omni  contagio  vitiorum  sedulô  reraovean- 
tur,  in  hoc  Tobiam  imitantes,  qui  filium  ab  infantid  timere 
Deum  docuit,  et  abstinere  ah  omni  peccato.  {Tob.  cap.  1. 
ver.  10).  Ad  Dei  igitur  cognitionem,  cultum  et  amorem 
verbo  et  exemplo  informandi  sunt  liberi,  ipsisque  pietatis 
et  aliarum  virtutum  suppeditanda  suntexempîa. 

3o.  Cavendumest  ne  l'acta  dictis  dissentiant,  parentesque 
pravis  moribus  liberos  in  vitia  pertrahant.  Curandum  est 
igitur  ut  nihil  nisi  rectum^  bonum  et  sanctum  audiant,  vide- 
ant  aut  legant. 

4o.  Si  qusedam  in  liberis  suis  vitia  detexerint,  statim 
omni  conamine  extirpare  nitantur. 

5o.  Cùm  adultam  eetatem  assecuti  fuerint  liberi,  ipsis 
proponatur  vitse  institutum,  non  quod  caro  et  sanguis,  sed 
quod  Dei  voluntas  œternaque  liberorum  félicitas  suadere 
videantur. 

De  officiis  liberorum  erga  parentes. 

183.  Ad  quatuor  revocari  possunt  hsec  officia,  nempè 
ad  honorem  et  reverentiam,  ad  amorem,  obedientiara  et 
auxiiium. 

lo.  Quidem  honorem  et  reverentiam  parentibus  deberi 
ità  docet  natura,  ut  in  eâ  re  consentiant  omnes  omninô  po- 
puli.  Honor  vero  ille  et  reverentia  postulant  lo.  ut  eos  li- 
beri consulant  in  rébus  alicujus  momenti,  in  quibus  ab 
eorum  auctoritate  pendent,  et  ipsorum  consiliis  acqui- 
esçant, nisi  lex  divina  obstiterit.  2o.  Ut  parentum 
infirmitates  patienter  sustineant  ;  œquum  est  enim  ut, 
quijuvenilem  imbecillitatem  nostram  sustinuerint,  eorum 
senilem  infirmitatem   toleremus.     Fili,   inquit   Ecclesias- 


ETHICA.  315 

ticus,  suscîpc  senectam  pairis  tiii,  et  non  contristes  eum  in 
vitd  illius  ;  et  si  defecerit  sensu,  veniam  da,  et  ne  spernas  eum 
in  virtute  tua.   (cap.  3.  ver.  14,  15.) 

2o.  Parentes  suos  amore  tenerrimo  complecti  debent  li- 
beri  ;  eorum  eniiii  ministerio  vitam  et  innumera  bénéficia 
à  Deo  acceperunt.  Hinc  graviter  peccant  lo.  qui  parentes 
oderunt,  qui  de  eorum  adversitate  gaudent  vel  de  prosperi- 
tate  dolent,  qui  illis  mala  exoptant,  v.  g.,  mortem,  ut  citiùs 
hsereditate  tVuantur.  2o.  qui,  etsi  forte  diligant  interiùs 
parentes,  eis  signa  odii  demonstrant  ;  qui,  v.  g.,  eos  sine 
causa  contristant,  vel  verbis  asperis  alloquuntur,  &c. 

184  3o.  Parentib'js  obedire  tenentur  liberi  ;  cujus  obse- 
quii  illustre  exemplum  preebuil  Christus  Dominus,  de  quo 
sic  narrât  S.  Lucas,  cap.  2.  ver.  51.,  et  erat  suhditus  illis 
(parentibus).  Haec  autem  parentibus  obtemperandi  lex, 
non  tantùm  quandiii  vivant,  sed  etiam  post  ipsorum  mor- 
tem obligat  ;  tune  enim  eorum  ultimas  voluntates  exequi 
tenentur  liberi. 

185.  4o.  Liberi  parentibus  subministrare  tenentur  quid- 
quid  ad  eorum  vitam  sustentandam  necessarium  est,  habita 
ratione  status  et  conditionis.  Pariter  eorum  spiritualibus 
necessitatibus  subvenire  debent. 

3.     De  societate  herili. 

Societas  herilis,  qualis  in  hâc  regione  existit,  ea  est  quae 
héros,  seu  dominos,  et  famulos  respicit.  Dominorum 
igitur  et  famulorum  consideranda  sunt  officia. 

De  officiis  dominorum  erga  famulos. 

186.  lo.  Domini  erga  famulos  duriiis  agere  non  debent  ; 
famuli  enim  ejusdera  sunt  naturae,  eumdem  habent  Deum 
patrem,  eamdemque  destinationem.  Insuper,  ciim  jàm  per 
se  laboriosa  sit  et  humilis  eorum  conditio,  postulant  caritas, 
pielas,  et  humanitas  ut  hujus  ministerii  difficultates  et  objec- 
tionem,  quantum  in  nobis  est,  temperemus.  Molliùs  tamen 
erga  eos  agendum  non  est  ;  nimiâ  enim  bonitate  sœpiùs 
abuterentur  :  omnia  igitur  ità  sunt  moderanda,  ut  dominos 
ament  et  revereantur,  simulque  officiis  suis  fideliter  fun- 
gantur. 

2o.  Tenentur  domini  pactam  eum  famulis  mercedem 
tempore  statuto  persolvere,  juxta  hoc  Tobise  monitum  : 
"  quicunque  tibi  aliquid  operatus  fuerit,  statim  ei  merce- 


316  ETHICA. 

••  dem  restitue;  et  merces  mercenaiii  tui  apud  te  omnino 
*'  non  remaneat."     Tob.  cap.  4.    ver.  15. 

3o.  Si  quem  in  morbum,  ex  nostro  servitio,  inciderint 
famuli,  diligentem  eorum  curam  gerere  debemus  ;  hoc  non 
solùm  humanitatis  est  et  caritatis,  sed  quasi  justitise. 

4o.  Tenentur  domini  faraulorum  saluti  invigilare,  eos  à 
vitiis  et  libidinibus  arcere,  et  ad  bonum,  quantum  in  eis  est, 
incitare.  Pariter  curare  debent,  ut  famuli  omnibus  religio- 
nis  christianse  mysteriis  erudiantur. 

De  officiis  famulorum  erga  dominos, 

187.  Famuli  dominis  suis  praestare  debent  honorem, 
reverentiam,  obedientiam,  et  justitiam  :  eorum  bon  a  sicut 
propria  augere,  servare,  gerere,  aut  curare  tenentur,  et  re- 
sarcire  quidquid  culpâ  sua  deperierit  vel  furto  ablatum  fuerit  : 
item  si  otiantes  tempus  inutiliter  terant,  aut  convenienti 
modo  labori  non  incumbant,  &c. 

Idem  dicendum  est,  servatâ  proportione,  de  operariis  ad 
brève  tempus,  v.  g.,  ad  mensem,  hebdomadam,  vel  diem  con- 
ductis  :    item  de  iis  qui  opéra  sua  locant  usque  ad  mortem. 

IV.       DE  SOCIETATE  POLITICA  SEU   CIVILI. 

188.  Societas  politica  seu  civilis  definiri  potest,  ''  homi- 
•'  num  multitudo  qui  sub  eodem  regimine  publico  consoci- 
"  antur,  securitatis  et  felicitatis  comparandae  causa." 
Hinc  in  omni  societate  politica  unus  vel  plures  supremam 
auctoritatem  habent  ;  cseteri  verô  nullam,  vocanturque  sub- 
diti  seu  cives  pro  diversâ  regiminis  forma.     "  Une   simple 

aggrégation  d'hommes,  inquit  D.  de  la  Mennais,  devient 
une  société  en  se  constituant,  c'est-à-dire,  par  l'établisse- 
ment du  pouvoir,  fondement  nécessaire  de  tout  ordre;  et, 
dans  l'univers  physique  même,  il  n'y  a  d'ordre  que  parce 
qu'il  est  gouverné  par  un  pouvoir  intelligent."  Essai 
sur  Vindifférence  en  matière  de  religion,  tom.  1,  pag.  333. 
1.     De  prœcipuis  regiminis  politiciformis. 

Variae  sunt  politici  regiminis  formœ,  quae  tamen  ad  très 
generaiiter  revocari  possunt  :  undè  triplex  potissimùm  di- 
stinguitur  politica  societas,  nempè  monarchica,  aristocratica 
et  democratica  (a). 

(a)  "  Toutes  les  formes  de  gouvernement,  inquit  D.  Duvoisin,  (Z>çpHse  f^e  Toj-t^re  io- 
"  «a/,  piig.  17),  j'entends  les  formes  simples,  du  mélange  desquelles  se  composent  les 
"  formes  mixtes,  se  réduisent  donc  h  hx  Démocratie,  ou  l'empire  du  peuple;  a.  V  Aristocratie, 
"  ou  l'empire  des  \mi,\cs  { oplimal.s ) ;  \i\a.  Monarchie,  ou  l'empire  d'un  seul.  Cunclas 
"  naiioncs  et  H/ici,,  dit  Tacite,  populus,  aut  primores,  aut  singuli  regunt." 


ETHICA.  317 

189.  Monarchia  est  societas  in  quâ  unus  totam  habet 
auctoritatem,  et  vocatur  rex,  imperator,  princeps,  dux, 
cornes,  è^c. 

Duplex  est  monarchia,  videlicet,  absoluta  et  temperata. 
Absoluta  ea  est  in  quâ  monarcha  plenam  possidet  auctorita- 
tem per  seipsum  leges  condendi,  tributa  exigendi,  justitiam 
administrandi,  &c.,  juxta  civiles  fundamentalesque  regni 
vel  imperii  leges,  ut  olim  in  Galliâ,  in  Hispaniâ,  &c.  "  De 
"  ce  que  les  sujets  n'ont  aucune  action  contre  le  souverain, 
"  inquit  D.  Duvoisin,  s'ensuit-il  que  le  souverain  affranchi 
"  de  toute  loi,  puisse  gouverner  selon  son  caprice,  et  que 
"  les  sujets  doivent  une  obéissance  aveugle  à  toutes  ses 
*•  volontés  ?" 

''  Dans  un  état  constitué,  le  souverain  n'est  pas  un 
"  despote,  les  sujets  ne  sont  pas  des  esclaves.  La  puis- 
*'  sance  souveraine,  toujours  et  nécessairement  absolue, 
"  trouve  des  bornes  dans  les  loix  de  la  nature  et  de  la 
"  religion,  dans  les  lois  civiles  et  dans  les  lois  fondamen- 
**  taies  de  l'état,  dans  son  propre  intérêt,  qu'elle  ne  peut 
"  séparer  de  l'intérêt  des  peuples,  sans  courir  à  sa  perte." 
Défense  de  V ordre  social,  pag.  186. 

190.  Monarchia  temperata  ea  est  cujus  monarchce  aucto- 
ritas  intra  quosdam  limites  déterminâtes  coercetur,  ut  in 
Angliâ,  et  nunc  in  Galliâ,  &c.  In  hujusmodi  monarchiis, 
rex  plenam  non  possidet  auctoritatem  condendi  leges,  tri- 
buta exigendi,  &c.;  sed  insuper  requiritur  consensus,  per 
majoritatem  sufFragiorum  expressus,  utriusque  conventûs, 
scilicet,  conventûs  Parium  et  conventûs  Delegatorum 
populi,  vulgô,  de  la  Chambre  des  Pairs,  et  de  la  Chambre 
des  Députes,  en  France  ;  de  la  Chambre  Haute  ou  des  Lords, 
et  de  la  Chambre  Basse  ou  des  Communes,  en  Angleterre. 
Hsec  gubernia  gallicè  voçantur,  gouvernemens  représentatifs, 
royautés  constitutionelles , -Szc. 

191.  Monarchia  absoluta,  quando  nulles  sunt  leges  fun- 
damentales,  et  prœsertim  quando  sola  principis  voluntas 
vim  legis  habet,  vocatur  despotisme  :  dicitur  verô  tyrannis 
(tyrannie)  quando  princeps,  sive  legitimus,  sive  illegitimus, 
subditos  injuste  opprimit. 

192.  Monarchia  est  electivavel  successiva  seu  hœreditaria. 
Est  electiva  quando  princeps  à  populo  vel  à  magnatibus 
regni   eligitur,  ut  olim  in   Germaniâ  et  in  Poloniâ.     Est 


318  ETHICA. 

autem  successiva  seu  hœreditaria,  cùm  principis  descenden- 
tes  natu  majores  ei  succedunt.  Aliquando  filii  et  fiiiae 
indiscriminatim  auctoritatem  vi  successionis  obtinent,  ut 
in  Angliâ  ;  aliquando  veio  soli  niasculi  ad  eam  possiden- 
dara  idonei  sunt,  ut  olirn  in  Galliâ,  vi  legis  antiquissirnae 
quœ  dicitur  salica. 

Qui  supremam  auctoritatem  sine  ïegitimo  titulo  obtinet 
vel  arripit,  summœ  injustitiee  reus  est,  et  appellatur 
iisurpator, 

193.  Aristocratîa  est  societas  in  quû  primates  supremam 
auctoritatem  habent,  sive  nobilitate,  sïve  opibus,  sive 
capacitate  ceeteris  praecellant  ;  taie  fuit  olim  gubernium 
Venetiarum.  Si  in  hoc  regimine  quidam  irrepant  abusus, 
V.  g.,  si  primates  populum  opprimant,  si  digniores  à 
consilio  avertant,  ut  indignos  vel  incapaces  admittant,  tune 
gubernium  istud  vocatur  oUgarchia  (oligarchie),  gouverne- 
ment où  V autorité  est  entre  les  mains  d'un  petit  nombre. 

194.  Democratia,  quee  etiam  vulgo  appellatur  respublica, 
ea  est  societas  in  quâ  supreraa  auctoritas  pênes  generalia 
populi  comitia  residet.  Hâc  gubernii  forma  usi  suntLace- 
daemonii,  Carthaginienses,  Romani,  &c.  Hoc  gubernium, 
si  infima  plebs  auctoritate  praevaleat,  vocatur  Ochlocratia 
(ochlocratie),  gouvernement  du  bas  peuple  fa). 

195.  Alia  sunt  gubernia  quœ  coalescunt  ex  pluribas 
à  se  divisis,  aliquo  tamen  vinculo  unitatis  inter  se  conjunc- 
tis,  et  sub  hoc  respecta  unicam  societaîem  politicam  con- 
stituentibus  ;  heec  gubernia  vocantur  fœderata  ;  talia  sunt 
fœdera  inter  respublicas  Helvetiorum  (les  Cantons  Suisses), 
inter  principes  Germaniee  (la  Confédération  germanique), 
inter  provincias  unitas  Americae  septentrionalis  (les  Etats- 
Unis),  &c. 

2.    Quodnam  triplici  ex  illo  regimine  sit  anteponendum? 

196.  Resp.  lo.  Suaunicuique  regiminis  formée  sunt  com- 
moda,  suaque,  propter  hominum  cupiditates,  sunt  incom- 
moda :  sic,  v.  g.,  respublicBe  Grœcorum,  Carthaginiensium, 
Romanorum,  non  œqualiter  floruerunt  ;  sic  perdiù  celebris 
fuit  respublica  Venetiarum  (de  Venise),  dùm  monarchia 
electiva  Poloniae  paucaintra  saecula  cum  ipsâ  gente  corruit. 

(a)  "  L'ochlocrntie  ou  l'anarchie  populaire,  dit  Mr.  Malle-Brun,  existe  lorsqu'une  mul- 
"  lituile,  une  tourbe  quelconque  s'empare  d'un  pouvoir  suprême  illégitime."  Traili  élé- 
mtntairi  dt  géographit,  tom.  1.  pag.  417. 


ETIUCA.  319 

Attamen  dici  potest  regimen  aibitrarium  quod  despotique 
vocatur,  et  regimen  raeiè  democraticum  es&e  omnium  im- 
perlectiora  :  "  Dans  les  institutions  humaines,  inquit  D. 
Duvoisin,  la  perfection  absolue  est  une  chimère.  Les 
gouvernemens  ne  sont  susceptibles  que  d'une  perfection 
relative.  Il  ne  faut  pas  demander  quel  est  le  gouverne- 
ment le  plus  parfait,  mais  quel  est  celui  qui  convient  le 
mieux  au  climat,  au  caractère,  aux  mœurs,  aux  habi- 
tudes, aux  préjugés  d'une  nation.  J'ai  donné  aux  Athé- 
niens, disait  Solon,  non  les  meilleures  lois  possibles,  mais 
les  meilleures  qu'ils  pussent  recevoir. . . . 
"  Cependant  il  faut  convenir  que  les  gouvernemens 
extrêmes,  le  despotisme  et  la  démocratie  pure,  sans  mé- 
lange d'aristocratie,  sont  essentiellement  vicieux.  Le 
despotisme,  parce  qu'il  opprime  et  anéantit  toute  liberté  ; 
la  démocratie  pure,  parce  qu'elle  mène  infailliblement  à 
l'anarchie,  et  détruit  la  liberté  par  l'excès  de  la  liberté. 
Dans  l'un,  c'est  la  tyrannie  d'un  seul  ;  dans  l'autre, 
c'est  la  tyrannie  de  la  multitude,  mille  fois  plus  cruelle 
que  celle  d'un  despote. 

"  Le  despotisme  est  une  monarchie  sans  lois,  où  les  su- 
jets n'ont  point  de  droits  à  l'égard  du  souverain,  où  la 
volonté  du  maître  est  le  seul  titre  de  propriété.  La  dé- 
mocratie pure  ne  diffère  presque  pas  de  l'état  de  nature, 
l'une  et  l'autre  ayant  pour  principes  la  liberté  et  l'éga- 
lité :  elle  annonce  l'enfance  ou  la  dissolution  de  la 
société.  .  .  . 

"  La  sûreté  personnelle,  la  liberté,  le  droit  de  propriété 
n'existent,  et  ne  peuvent  se  maintenir  que  sous  les  gou- 
vernemens modérés.  Mais  que  faut-il  entendre  par  un 
gouvernement  modéré  ? 

"  Les  gouvernemens  modérés,  quelleque  soit  leur  forme 
et  leur  dénomination,  sont  ceux  où  les  sujets  n'ont  à  souf- 
frir ni  des  excès  d'une  entière  liberté,  ni  de  la  gêne  d'une 
entière  servitude  ;  nec  totam  servitutem,  nec  totam  liberta- 
tem,  dit  Tacite.  Ce  sont  les  gouvernemens  où  l'on  re- 
connaît une  constitution,  c'est-à-dire,  des  lois  fondamen- 
tales qui  fixent,  restreignent  et  dirigent  l'exercice  du  pou- 
voir souverain.  Dans  tout  gouvernement,  où  nul  citoyen 
ne  peut  être  privé  de  ses  biens,  de  sa  liberté,  de  sa  vie, 
que  par  un  jugement  public  rendu  conformément  à   des 


320  ETHICA. 

**  lois,  et  selon  des  formes  reçues  ;  dans  tout  gouverne- 
"  ment,  où  il  esr  permis  d'appeler  de  la  volonté  arbitraire 
"  du  souverain  à  sa  volonté  légale,  il  existe  une  constitu- 
"  tion  plus  ou  moins  parfaite,  selon  que  la  propriété,  la 
*'  liberté,  la  sûreté  des  citoj^ens,  et  la  tranquillité  publique 
"  sont  plus  ou  moins  assurées. 

**  Il  n'en  existe  point  dans  le  despotisme  et  la  démocra- 
"  tie  pure,  parce  que  le  despote  et  le  peuple  ne  voient  rien 
"  au-dessus  d'euXj  et  ne  peuvent  se  croire  liés  aujourd'hui 
"  par  la  volonté  qu'ils  ont  eue  hier. . . .  Comment  le  despote 
"  et  le  peuple  souverain  seraient-ils  soumis  à  une  constitua 
"  tion  qui  est  leur  ouvrage,  et  qu'ils  sont  en  droit  de  chan- 
"  ger  toutes  les  fois  qu'il  leur  en  prend  envie  ?"  Défense 
de  V ordre  social,  pag.  19,  &c. 

"  A  prendre  le  terme  dans  la  rigueur  de  l'acception,  in- 
"  quit  civis  Genevensis,  il  n'a  jamais  existé  de  véritable 
"  démocratie,  et  il  n'en  existera  jamais.  Il  est  contre  l'or- 
"  dre  naturel  que  le  grand  nombre  gouverne  et  que  le 
"  petit  soit  gouverné."     Contrat  social,  liv.  3.  cap.  4. 

197.  Resp.  2o.  Juxta  plurimos  in  rébus  politicis  versa- 
tissimos,  monarchia  mixta  seu  temperata,  et  lisereditaria, 
qualis  nunc  vigeret  in  Angliâ,  si  quidam  reformarentur 
abusuSj  perfectior  est  regiminum  forma  ;  in  hoc  enim  gu- 
bernio,  et  populus  per  suos  delegatos,  et  optimates  seu  no- 
biles,  id  est,  magna  corpora  politica  (les  deux  Chambres) 
omni  conamine  nascentes  aut  exortos  abusus  praefocant  aut 
comprimunt  ;  jura  tùm  régis,  tiim  subditorum  tuentur  et 
défendant  ;  institutionibus  publicis,  legum  observationi,  to- 
tius  societatis  felicitati  perpétué  invigilant  ;  &c.   (a). 

Obj.  In  hâc  regiminis  forma  contingere  potest  ut  prin^- 
ceps  infans  aut  infirmus,  stupidus  aut  furibundus  ad  fasti- 
gium  supremse  auctoritatis  perveniat.  Ergo  hcec  regiminis 
forma  valdè  vitiosa  est. 

Resp.  Neg.  consqam.  In  hujusmodi  enim  guberniis, 
omnes  isti  casus  chartâ  constitutive  praevidentur  {so7it  pré- 
vus imr  la  charte    constitutionnelle) ,    quandôque   incidunt, 

(a)  Outre  cette  monarchie,  que  les  pubTicisies  appellent  arislo- démocratique,  il  y  a  en- 
core la  monarcliie  arislocratique  et  la  moiiarcliie  démocratique.  Il  est  aisé  de  voir  que  ces 
différentes  formes  de  gouvernemens  peuvent  varier  pour  ainsi  dire  îi  riiifini,  et  qu'elles  doi- 
vent offrir  (le  grands  avantages  ou  de  graves  inconvûiiiens,  selon  que  le  pouvoir  suprême 
est  partagé  entre  le  monarque  et  le  corps  aristocratique  ou  le  corps  démocratique,  d'une  ma- 
nit;re  plus  ou  moins  conforme  au  génie,  au  caractère,  aux  mœurs,  aux  habitudes,  aux  pré- 
jugés, &.C.,  des  peuples. 


ETHICA.  321 

instituitur  temporaria  administratio  (régence),  ut  non  semel 
evenit  in  Angliâ,  régnante  Georgio  tertio. 

3.      Undènam  oriatur  suprema  civilîs  regiminis  potestas  ? 

198.  Hccc  qurestio  gravissimi  est  mo.aienti,  et  nemo 
nesclt  quot  et  quantos  pullulaverint  calamitates  ex  erroneo 
sensa  quo  fuit  inîeliecta  hodiernis  hisce  temporibus. 

Civis  Genevensis  supponens  homines  naturâ  sua  esse 
omnino  libères  et  prorsùs  independentes,  contendit  eos, 
solû  spe  utiiitatis  semper  ductos,  societatem  civilem  eâ  solâ 
mente  iniisse  ut  sese  defenderent,  et  mutua  auxilia  et 
coîiimoda  sibi  invicem  prœstarent.  Undè  concludit  eos 
per  unanimitatem  suffragiorum  fundamentali  pacte  conve- 
Disse  id  ab  omnibus  jugiter  habitum  iri  ut  sancitura, 
quod  majori  numéro  sufïragantium  statueretur.  Hinc, 
juxta  eum,  suprema  civilis  potestas  necessariô  residet  in 
populo,  qui  eam  ad  nutum  suum  delegare,  nunquàm  verd 
alienare  potest  :  principes  igitur  nullam  propriè  loquendo 
habent  anctoritatem  ;  sunt  tantùm  delegati  et  ministri 
populi,  ad  cujas  beneplacitum  corrigi  et  etiam  deponi 
possunt.  Sic  ipse  loquitur,  Contrat  social,  liv.  3.  ch.  18. 
**  De  ces  éclaircissemens  il  résulte  que  les  dépositaires  de 
"  la  puissance  executive  ne  sont  point  les  maîtres  du 
"  peuple,  mais  ses  officiers  ;  qu'il  peut  les  établir  et  les 
"  destituer  quand  il  lui  plaît  ;  qu'il  n'est  point  question 
**  pour  eux  de  contracter,  mais  d'obéir,  et  qu'en  se  char- 
"  géant  des  fonctions  que  l'état  leur  impose,  il  ne  font  que 
"  remplir  leur  devoir  de  citoyens,  sans  avoir  en  aucune 
*•  sorte  le  droit  de  disputer  sur  les  conditions, 

"  Quand  donc  il  arrive  que  le  peuple  institue  un  gou- 
"  vernement  héréditaire,  soit  monarchique  dans  une  famille, 
"  soit  aristocratique  dans  un  ordre  de  citoyens,  ce  n'est 
**  point  un  engagement  q\i'il  prend  ;  c'est  une  forme  pro- 
'*  visionnelle  qu'il  donne  à  l'administration  jusqu'à  ce  qu'il 
*'  lui  plaise  d'en  ordonner  autrement."  His  observatis,  ut 
solvatur  prsesens  qusestio,  sit 

Propositio. 

199.  Suprema  civilis  potestas  non  à  populo,  sed  à  solo 
Deo  tanquàm  à  primario  fonte  repetenda  est  (^aj. 

(a)"La  force  fnibliqur.dit  M.  Diivoisin,  réside  toute  entière  dans  le  souverain. .On  voit  asse:^ 
"ce  quej'entendâ  par  \&  sonveraÎTi.  Dans  les  monarchies  absolues,  c'est  le  monarque  gou- 
"  Tcrnant  selon  les  formes  et  les  luis  fondamentales.  Uqiis  les  raonarcliies  limitôes, c'est  le  mo- 


322  ETHICA. 

Prob.  lo.  Ex  omnium  consensu  suprema  civilis  potestas 
leges  condere  potest  sub  pœnâ  mortis  contra  earum  infrac- 
tores  ;  atqui  hsec  suprema  potestas  à  solo  Deo,  qui  solus 
supremus  est  vitae  et  necis  arbiter,  confertur,  non  autem  à 
singulis  subditis.  Cum  enim  singuli  nec  in  suam,  nec  in 
aliorum  vitam  jus  habeant,  illud  alteri  dare  nequeunt. 
Ergo. . . .  &c.  "  Une  maxime  dictée  par  la  saine  raison  et 
**  consacrée  par  la  religion,  inquit  D.  Frayssinous,  c'est 
*'  que  Dieu  est  l'auteur  du  monde  moral  comme  du  monde 
"  matériel,  qu'il  a  donné  des  loix  à  la  nature  intelligente 
*'  comme  à  la  nature  corporelle,  qu'il  préside  aux  destinées 
**  des  peuples  comme  aux  mouvemens  des  astres  ;  il  n'est 
"  qu'un  seul  créateur,  qu'un  seul  législateur,  qu'un  seul 
"  souverain  de  l'univers,  source  unique  de  la  vie,  intelli- 
*'  gence  incréée,  puissance  sans  bornes.  C'est  de  lui 
**  qu'émane  toute  vie,  toute  intelligence,  toute  puissance 
"  dans  les  créatures;  c'est  lui  qui  communique  l'autorité  aux 
"  pères  sur  leurs  familles,  aux  maîtres  sur  leurs  serviteurs, 
*'  aux  magistrats  sur  la  cité,  aux  gouvernemens  sur  le 
"  peuple  confié  à  leurs  soins.  En  destinant  l'homme  à  la 
**  société,  il  l'a  fait  naître  avec  des  facultés,  des  besoins  et 
'*  des  penchans  qui  se  rapportent  à  la  vie  sociale.  Non, 
**  la  Providence  n'a  pas  abandonné  aux  recherches,  à 
**  l'invention  des  hommes,  les  premiers  liens  de  la  sociabi- 
"  lité  ;  elle  les  a  fait  dériver  de  la  nature  même  des  choses 
"  qu'elle  a  établies  ;  l'ordre  seul  dans  lequel  elle  veut  que 
*'  l'espèce  humaine  se  perpétue,  se  développe,  se  perfec- 
*'  tionne,  s'instruise,  a  mis  les  uns  dans  un  état  de  supé- 
'*  riorité  et  les  autres  dans  un  état  de  dépendance  inévita- 
**  ble.  Les  rapports  mutuels  des  pères  et  des  cnfans  ne 
^'  sont  point  arbitraires  :  si  le  père  a  des  devoirs  à  remplir, 
"  il  a  aussi  des  droits  à  exercer.  . . . 

*'  Les  Etats  naissans,  trouvant  leur  modèle  dans  la 
*'  famille,  furent  plutôt  de  petits  royaumes  que  des  répu- 
*'  bliques,  ainsi  que  l'attestent  les  plus  antiques  traditions. 

"  Nous  ne  dirons  pas  néanmoins  que  la  royauté  est  une 
**  institution  divine  ;  non  aucune  forme  de  gouvernement 
"  n'a  été  expressément  révélée.     L'Evangile  n'en  consacre 

''  narque  réuni  aux  autoiilés  qui  partagent  avec  lui  les  droits  et  l'exercice  île  la  souveraineté. 
"  Dans  les  républiques,  c'est  le  conseil  ou  l'assemblée,  à  qui  la  constilulion  délère  l'admi- 
"  r)islration  et  le  pouvoir  suprême.  Ainsi,  je  ne  dis  pas  que  tous  les  peuples  doivent  être 
"  gouvernés  par  un  roi,  ni  que  tous  les  rois  doivent  être  absolus  ;  mais  je  dis  que,  dans 
"  quelque  gouvernement  que  ce  soit,  le  souverain  ne  peut  être  justiciable  de  ses  sujcIh,  et 
"  que,  dans  toute  ttociélé,  la  puissance  publique  est  inviolable  de  droit.     Jbid.  png.  1C3. 


ETHICA.  323 

**  aucune  comme  nécessaire  ;  il  fait  dériver  de  Dieu  la 
*'  puissance  et  non  la  manière  extérieure  dont  elle  s'exerce. 
**  Celle-ci  a  pu  varier  suivant  les  besoins,  les  circonstances, 
**  le  génie  des  peuples,  présenter  des  monarchies  ou  bien 
"  des  républiques  plus  ou  moins  tempérées,  placer  le 
*'  pouvoir  suprême  dans  les  mains  d'un  seul  ou  de  plusieurs, 
**  d'un  roi,  d'un  sénat,  ou  des  deux  réunis  ensemble  ; 
*'  mais  partout  la  source  et  la  nature  du  pouvoir  ont  été 
**  les  mêmes.  Sans  examiner  comment  il  s'est  établi, 
"  jusqu'à  quel  point  y  a  concouru  tacitement  la  multitude, 
"  toujours  est-il  vrai  que  l'ordre  social  entrait  dans  les 
"  vues  de  la  Providence  ;  qu'elle  a  voulu,  pour  la  conser- 
*'  vation  de  la  société,  (ju'il  y  eût  dans  son  sein  des  dépo- 
"  sitaires  du  pouvoir;  que  ce  pouvoir  suprême  eût  ses 
*'  attributs  comme  le  pouvoir  paternel  a  les  siens.  . . .  Oui, 
"  dans  la  famille.  Dieu  a  voulu  l'ordre,  et  il  a  revêtu  les 
*'  pères  d'une  autorité  sacrée  ;  dans  la  société,  Dieu  a 
"  voulu  l'ordre,  et  il  a  revêtu  le  magistrat  de  Tautorité 
,*'  qui  lui  donne  des  droits  à  l'obéissance  :  et,  si  l'on  peut 
^'  dire  que  les  formes  de  l'autorité  publique  viennent  des 
'*  hommes,  on  est  forcé  de  reconnaître  que  le  fond 
"  de  l'autorité  vient  de  Dieu  :  doctrine  qui  ne  s'applique 
"  pas  seulement  au  pouvoir  royal  dans  les  monarchies, 
*'  mais  à  tout  pouvoir  suprême  sous  toutes  les  formes 
"  légitimes  du  gouvernement,"  Conférence  sur  l'union  et 
l'appui  réciproque  de  la  religion  et  de  la  société,  tbm.  4.  pag. 
304,  &c.  307,  &c. 

200.  Prob.  2o.  Suprema  civilis  potestas  supponit  in 
subditis  strictam  obediendi  obligationem,  alioquin  vana  et 
illusoria  foret  :  atqui,  in  conventione  sociali  quam  fingunt 
civis  Genevensis  et  ejus  asseclae,  subditi  stricte  obedire  non 
tenentur  :  ab  ipsorum  enim  voluntate  et  suprema  civilis 
potestas  et  obediendi  obligatio  pendent.  Ergo  si  volunta- 
tem  mutarent  subditi,  eo  ipso  tolleretur  suprema  potestas,  et 
consequenter  cessaret  obediendi  obligatio.  Ergo  tamdiù 
solummodo  obedire  tenerentur  subditi,  quandiù  vellent,  ut 
evidens  est.  Atqui  nemo  non  videt  quanta  dissidia,  cala- 
mitates,  dissensiones,  et  perturbationes  pullularent  ex  hoc 
exitiali  principio.     Ergo. .  . .  &c. 

201.  "La  philosophie,  inquit  D.  de  la  Mennais,  nous 
"  parle  avec  une  étonnante  confiance  d'un  pacte  primitif, 

x2 


324  ETIIICA. 

"  par  lequel,  pour  l'intérêt  de  chacun,  tons  déposent  à  cer- 
*'  taines  conditions  leur  souveraineté,  ou  l'eiercice  de  leur 
*'  souveraineté,  entre  les  mains  d'un  seul  ou  de  plusieurs  ; 
*'  et  ce  pacte,  si  on  veut  l'en  croire,  est  la  véritable  base 
*•  de  l'ordre  social.  Or,  s'il  fut  jamais  une  doctrine 
"  absurde,  funeste,  dégradante,  c'est  celle-là  (a).  .  .  . 

*'  En  effet,  tout  pacte  implique  essentiellement  l'idée 
*'  d'une  sanction  qui  le  rende  obligatoire.  Où  trou- 
*'  vera-t-on  cette  sanction,  fondement  nécessaire  de 
"  Tobligation  morale,  et  sans  laquelle  il  n'existe  pas  de 
"  vrai  contrat  ?  Le  concours  des  volontés,  qu'on  fait  tant 
*'  valoir,  n'est  ici  d'aucun  secours.  La  volonté  de  l'homme 
**  n'est  pas  obligatoire  pour  lui-même,  comment  serait-elle 
"  obligatoire  pour  autrui  ?  Celui  qui  cède  sa  souveraineté, 
"  ou  l'exercice  de  sa  souveraineté,  au  fond  ne  cède  donc 
"  rien,  puisqu'il  peut,  et  Rousseau  l'avoue,  reprendre, 
"  dès  qu'il  voudra,  ce  qu'il  a  cédé.  Celui  qui  reçoit  la 
**  souveraineté  ne  reçoit  rien  qu'une  faculté  temporaire, 
"  une  puissance  physique  de  régir,  qu'on  peut  lui  ôter  à 
"  à  chaque  instant,  et  il  n'est  tenu  d'aucune  condition, 
"  puisqu'il  ne  saurait  être  obligé,  ni  par  la  volonté  d'autrui, 
"  ni  par  la  sienne  même.  Je  ne  vois  donc  résulter  du 
"  prétendu  contrat  social,  aucun  devoir,  ni  aucun  droit,  ni 
**  par  conséquent  aucune  autorité  véritable.  Je  ne  vois 
"  qu'un  déplacement  de  la  force,  qui  reste,  en  dernier 
"  ressort,  seul  arbitre  de  la  société.     Si  le  peuple  a  plus  de 

(a)  "  Si  l'autorité  vient  de  Dieu,  dit  Rlr.  Frayssindiis,  dès  lors  elle  a  aux  yeux  dt-a 
"  peuples  un  caractère  nugusie  et  sacré  qui  lui  donne  plus  d'usc-eiiduiit  sur  les  es|)rils,  «s- 
"  sure  mieux  le  respeci  et  l'obéissance,  prévient  davantage  les  dissensions  et  les  révoiiea 
."  qui,  trop  souvent,  préparent  les  voies  à  la  servitude  par  l'anarcliie.  6i  l'autorité  vient  de 
"  Dieu,  voyez  comme  l'obéissance  s'ennoblii  :  en  s'arrêtant  à  lliomme  qui  commande,  et 
"  qui  peut-être  est  souvent  indigne  par  lui-même  de  mes  hommages,  mon  obéissance  serait 
"  aussi  vile  que  pénible  ;  ce  serait  celle  de  l'esclave  ubruli  qui  iiemble  devant  scn  maître, 
"  et  voilîi  jiourtani  celle  de  ces  novateurs  qui  ne  voient  dans  le  pouvoir  qu'une  cbose  hu- 
"  maine  Lu  religion  porte  plus  haut  mes  regards  ;  au-dessus  de  1  iiomme  elle  me  montre 
"  le  Roi  des  rois,  celui  qui  préside  aux  destinées  des  princes  comme  à  celles  des  peuples; 
"  c'est  a  lui  que  se  rappoire  ma  soumission  ;  c'est  devant  sa  rnii|cMéque  je  mabaisse,  en 
"  pliant  devant  l'iiistrunient  visible  de  sa  justice  ou  de  sa  miséiicorde.  Par  lui,  mon  obéis  ■ 
*'  sance,  en  même  tems  qu'elle  est  plus  douce,  a  quelque  chose  de  plus  élevé:  elle  iem- 
"  l)le  purlici()er  à  la  grandeur  de  celui  que  révère  ma  pensée.  CJue  les  sopiiisies  modernes 
"  ne  voient  que  l'homme  dans  celui  qui  commande,  que  leur  politique  se  borne  à  la  terre, 
"  que  dès-lors  leur  obéissance  soit  rampante  comme  leur  doctrine  ;  pour  in.i.j  il.r-rcliuiii 
"  dans  Dieu,  législateur  suprême,  la  raison  première  des  droits  et  des  devoiis  ;  et  c  est  alors 
"  que  notre  raison,  loin  de  se  sentir  humiliée,  pourra  se  glorifier  de  sou  obéissance.... 
"  La  multitude  des  familles  qui  composent  une  sociéié  sous  une  autorité  commune  est  bien 
"  indépendante,  mais  elle  n'est  pas  souveraine  ;  et  à  qui  celle  multitude  a-t  elle  le  droit  de 
"  coininander  ?  à  personne.  Qui  est  tenu  de  lui  obéir  ?  personne. ,.  .Cette  multiiude  tôt 
"  maîtresse  sans  doi  ,e  d'adopter  une  forme  de  gouvernement  pluiû;  qu'une  autre,  de  réfu- 
"  ser  ou  de  donner  son  assentiment  à  celle  qui  est  proposée  ,  mais  elle  n'a  ni  le  droit  de  la 
"  dicter  ;i  celui  qui  n'en  voudrait  pas,  ni  le  droit  d'imposer  ;i  qui  que  ce  soit  1  obligation  de 
O  la  gouverner:  elle  est  libre,  si  l'on  veut,  mais  par  là  même  qu'elle  n'a  aucune  autorité 
"  à  exercer,  je  cherche  en  vain  en  quoi  elle  est  eouveraine."     lOid.  pag.  311. 


ETHICA.  325 

force,  il  renversera  le  souverain  dès  qu'il  en  aura  la 
volonté,  et  les  partisans  de  la  souveraineté  du  peuple  lui 
accordent  tous  ce  droit,  qu'ils  ne  sauraient  lai  refuser 
dans  leurs  principes.  Si  la  force,  au  contraire,  est  du 
côté  du  souverain,  il  aggravera  les  liens  du  peuple  au 
gré  de  ses  caprices  ou  de  ses  craintes,  comme  on  serre 
la  chaîne  d'un  animai  féroce,  de  peur  d'en  être  dévoré." 
Ibid.  png.  337,  338,  339. 

"  Ainsi  le  principe  désastreux  que  tout  pouvoir  vient  du 
peuple,  conduit  infailliblement  les  peuples,  ou  à  la 
privation  de  gouvernement,  ou  à  un  gouvernement 
oppressif.  La  même  doctrine  qui  détrône  Dieu,  détrône 
les  rois,  détrône  l'homme  même,  en  le  ravalant  au- 
dessous  des  brutes  ;  et  dès  que  la  raison  se  charge  de 
gouverner  seule  le  monde,  l'intérêt  particulier,  source 
éternelle  de  haine,  devient  le  seul  lien  social.  De  même 
que  l'autorité  n'est  plus  que  la  force,  l'obéissance  n'est 
plus  que  la  faiblesse,  car  l'intérêt  de  l'orgueil  n'est 
jamais  d'obéir.  Le  désir  inné  de  la  domination,  com- 
primé par  la  violence,  réagit  et  pousse  incessamment  les 
sujets  à  la  révolte.  Le  pouvoir  errant  dans  la  société, 
les  troubles  succèdent  aux  troubles  et  les  révolutions 
aux  révolutions."     Pas:.  345. 

o 

"  La  notion  de  la  loi  se  lie  intimement  à  la  notion  de 
l'autorité  ;  et  toute  doctrine  qui  détruit  la  notion  de 
l'autorité,  détruit  la  notion  de  la  loi.  Aussi  les  philoso- 
phes qui,  excluant  Dieu  de  la  société,  font  dériver  le 
pouvoir  d'un  pacte  dépendant  des  volontés  libres  de 
l'homme,  ou  qui,  en  d'autres  termes,  attribuent  à  l'homme 
la  faculté  de  créer  le  pouvoir,  lui  attribuent  également  la 
faculté  de  créer  la  loi  (a);  et  la  loi  n'est  plus  que  la 
volonté  de  l'homme  ou  selon  la  définition  de  Rousseau, 
V expression  de  la  volonté  générale,  c'est-à-dire,  de  toutes 
les  volontés  particulières  des  membres  du  corps  social. 
Et  la  volonté  générale  étant  toujours  droite,  les  lois  sont 

(a)  "  Des  philosophes  qui,  en  théorie,  ne  nient  pas  la  divinité,  dit  M.  de  Bonald,  Légis- 
lation primitive,  tom.  2.  pa?.21,  ne  croient  pas  nécessaire  son  intervention  dans  la  société 
et  attribuent  la  sduverainelé  à  Thomme,  pris  collectivement,  on  au  peuple.  Mais  ont-ils 
réûéchi  aux  conséquences  de  ces  principes  ?  Si  !e  peuple  est  souverain  légitime,  toutes 
les  lois  faites  nar  le  neuole  ou    au  nom  du  neunle.    sont  bonnes    et  lu  lui  Wa  rinfant'i»;.!.. 


326  ETHICA. 

"  toujours  justes  ;  le  peuple  crée  la  justice  comme  il  crée  la 
''  loi,  il  n'est  pas  même  nécessaire  que  ses  volontés  soient 
*'  raisonnables  ;  l'essence  de  la  loi  consistant,  non  dans  la 
"  raison,  mais  dans  la  volonté  ;  le  peuple  n'a  pas  besoin  de 
"  raison  pour  valider  ses  actes  ;  il  peut  légitimement  tout 
*'  ce  qu'il  veut,  mGme  se  déchirer,  même  s'anéantir  ;  car, 
*'  dit  Rousseau,  s'il  plaît  au  peuple  de  se  faire  mal  à  lui- 
^'  même,  qui  est-ce  qui  a  droit  de  l'en  empêcher  ? 

"  En  lisant  ces  maximes,  fécondes  en  calamités  et  en 
"  forfaits,  on  croit  lire  le  code  même  du  désordre  et  la 
"  théorie  de  la  mort.  Si  le  chaos  et  l'enfer  ont  une  légis- 
"  lation,  elle  doit  être  fondée  sur  cette  base,  sans  aucun 
"  doute."     Pag.  360,  361. 

^'  Toute  véritable  législation  émane  de  Dieu,  principe 
"  éternel  de  l'ordre,  et  pouvoir  général  de  la  société  des 
"  êtres  intelligens.  Sortez  de  là,  je  ne  vois  que  des 
*'  volontés  arbitraires,  et  l'empire  dégradant  de  la  force  :  je 
"  ne  vois  que  des  hommes  qui  maîtrisent  insolemment 
"  d'autres  hommes  ;  je  ne  vois  que  des  esclaves  et  des 
*'  tyrans.  Le  code  variable  des  intérêts  remplace  le  code 
"  de  la  justice,  immuable  comme  la  nature  des  êtres  qu'elle 
"  doit  régir,  et  qu'elle  conserve,  en  les  maintenant  dans 
"  leurs  vrais  rapports. . . . 

*'  Les  législations  purement  humaines  ont  encore  cet 
"  inconvénient  terrible,  que  les  lois  protectrices  de  l'ordre 
"  sont  celles  que  la  multitude  supporte  le  plus  impatiem- 
*'  ment,  parce  qu'elles  tendent  à  maintenir  ce  qu'il  est  de 
"  son  intérêt  de  renverser.  Elle  pourra  souffrir  les  lois 
'  '  immorales,  à  cause  du  désordre  qu'elles  consacrent,  et 
"  dont  elle  profite  plus  ou  moins.  Mais  ses  passions  ne 
*'  tirant  aucun  avantage  des  bonnes  lois,  dont  l'objet  est 
"  de  les  réprimer,  elle  n'y  verra  nécessairement  qu'un 
*'  obstacle  à  ses  désirs,  et  un  attentat  à  ses  droits.  Et 
*•  comme  aucune  loi  émanée  de  l'homme  seul  n'est  obliga- 
"  toire  pour  l'homme,  il  faudra  mettre  l'équité  sous  la 
"  protection  de  la  force,  et  arracher  à  la  peur  ce  qu'en  vain 
*'  l'on  demanderait  à  la  conscience.  Plus  l'effroi  sera 
"  profond,  plus  la  soumission  sera  grande,  la  sécurité 
"  publique  n'aura  d'autre  garant  que  le  bourreau,  et  l'on 
"  proclamera  la  justice  au  nom  de  la  mort,  pour  n'avoir  pas 
*'  voulu  la  proclamer  au  nom  de  Dieu."  Pag,  366,  367, 368. 


ÈTMICA.  327 

202.  Hinc  io.  iii  hypothesi  quod  populus  sub  aliquâ 
regiminis  legitimi  forraà  pacto  conventionali  sese  constitue- 
nt, per  delegatos  suos  determinare  quidem  potuit  modum 
quo  regeretur  ;  at  solus  Deus,  cujuslibet  ordinis  auctor  et 
conservator,  potest  et  conferre  gubernantibus  sic  constitutis 
jus  imperandi,  et  praescribere  subditis  strictam  parendi 
obligationem. 

203.  Hinc  2o.  licèt  innumeree  et  varice  quasi  ad  indefi- 
tiitura  possint  esse  populorum  et  guberniorum  constitutio- 
nes,  ut  jàm  pluries  observatum  fuit,  nihilominùs  tamen 
certum  est  supreraam  auctoritatem  à  solo  Deo  tanquàm  à 
primario  fonte  repetendam  esse.  Sic  ipsa  suprema  aucto- 
ritas  est  divina,  quamvis  ejus  existendi  modus  reverà  sit 
humanus. 

204.  His  principiis  accedit  scriptura  sacra.  Per  me 
reges  régnant,  et  legum  conditores  justa  decernunt  ;  per  me 
principes  imperant,  et  patentes  decernunt  justitiam.  Prover. 
cap.  8.  ver.  15,  16.  .  .  .  Quoniani  data  est  à  Domino  potestas 
vobis  (regibus  et  his  qui  multitudini  prsesunt),  et  virtus  ah 
Altissimo,  qui  interrogabit  opéra  vestra,  et  cogitationes  scru- 
tabitur,  quoniam  cùm  essetis  ministri  regni  illius,  non  rectè 

judicastis.  i  .  *  Judicium  durissimum  his  qui  prasunt,  fiet. 
Sapien.  cap.  6.  vers.  4,  5,  6.  .  .  .  Sic  loquitur  Christus,  Luc. 
cap.  20.  ver.  25.  Reddite  quœ  sunt  Cœsaris,  Cœsari;  et 
quœ  sunt  Dei,  Deo. . . .  Idem  docet  Apostolus,  Rom.  cap.  13. 
ver.  1,  2,  5,  6,  7.  Omnis  anima  potestatibus  sublimioribus 
subdita  sit  ;  non  est  enim  potestas  nisi  à  Deo.  . . .  Itaque  qui 
resistit  potestati,  Dei  ordinationi  resistit.  Qui  autem  resis- 
tunt,  ipsi  sibi  damnationem  acquirunt.  . . .  Ideo  necessitate 
subditi  estote,  non  solàm  propter  iram,  sed  etiam  propter 
conscientiam.  , .  .  Ministri  enim  Dei  sunt  (qui  supremam  auc- 
toritatem exercent),  in  hoc  ipsum  servientes.  Reddite  ergo 
omnibus  débita  ;  cui  tributum,  iributum  ;  cui  vectigal,  vectigal; 
cui  timorem,  timorem  ;  cui  honorem,  honorem. . . .  Eadem  est 
beati  Pétri  doctrina,  Epist.  I.  cap.  2.  ver.  13.  Subjecti 
igitur  estote  omni  humanœ  creaturœ  propter  Deum  ;  sive  régi, 
quasi  prœcellenti  ;  sive  ducibus,  tanquàm  ab  eo  missis  ad 
vindictam  malefactorum,  laudem  veru  bonorum, 

Corollaria. 

205.  Ergo  lo.  omnibus,  qui  politicac  auctoritatis  légitimé 
sunt  participes,  et  prcecipuè  principibus  et  his  qui  societati 


328  ETHICA. 

civili  praîsunt,  debentur  honor  et  obsequium  ;  sunt  eniai- 
Dei  ministri  in  eâ  auctoritatis  parte  quam  exercent.  Fari- 
ter  eis  obediendum  est  non  solùm  propter  rram,  scd  etiam 
propter  conscientiam,  ut  ait  Apostolus,  id  est,  non  solometu 
pœnse  legum  violatoribus  impositas,  sed  etiam  propter 
obsequium  Deo  debitum. 

206.  Ergo  2o.  nunquàm  licitum  esse  potest  in  principem, 
seu  in  auctoritatem  politicam  insurgere  seu  rebellare. 

Prob.  lo.  liomo  enim  divinitùs  natus  est  ad  societatern 
(168):  ergo  vitare  débet  quidquid  noxium  est  societati  ; 
atqui  rebellio  in  principem  noxia  est  societati.  Ex  rebel- 
lione  enim  popuii  in  principem  necessario  plurima  nasce- 
rentur  graviora  mala,  seditiones,  bella  civilia,  teterrimaque 
anarcbia,  quee  omnia  societatern  subversionis  periculo  expo- 
nerent,  ut  pluribus  in  regionibus  nuper  accidit.    Ergo....&:c. 

207.  ''' Dira-t-on,  inquit  D.  Frayssinous.  qu'après  avoir 
"  adopté,  du  moins  tacitement,  un  régime  politique,  la  mul- 
'*  titude  est  souveraine,  en  ce  sens  qu'elle  puisse  leclianger 
*'  à  son  gré?  mais  ce  droit,  qui  l'exercera.?  est-ce  le 
"  peuple  tout  entier?  cela  est  impossible.  Exclurez-vous 
*'  ici  le  sexe,  l'adolescence,  la  jeunesse?  Voilà  donc  plus 
**  de  la  moitié  de  la  population  dépouillée  de  toute  parti- 
"  cipation  à  la  souveraineté  ;  voilà  donc  la  majorité  soumise 
"  à  la  minorité,  ce  qui,  au  lieu  du  peuple  souverain,  cons- 
*'  titue  une  aristocratie  véritable. . .  . 

"  Qu'il  existe  des  voies  légales  et  régulières  pour  opérer 
*'  les  réformes  politiques,  je  le  conçois  ;  mais  qu'on  cherche 
*•  dans  l'insurrection  le  remède  aux  maux  de  l'état,  quel 
"  délire  !  qui  pourra  la  commencer  légitimement  ?  est-ce 
**  une  province  ?  pourquoi  pas  une  cité  ?  pourquoi  pas  un 
'*  village  ?  pourquoi  pas  une  famille,  un  individu  ?  et  ne 
"  voyez-vous  pas  que  c'est  mettre  dans  le  corps  social  un 
"  principe  de  destruction  ?  Certes  c'est  bien  moins  pour 
"  l'intérêt  de  ceux  qui  gouvernent  que  pour  l'intérêt  de 
*'  ceux  qui  sont  gouvernés  qu'il  faut  combattre  ces  desas- 
"  treuses  maximes.  Il  importe  que  la  société,  qui  n'est 
"  faite  que  pour  servir  de  barrière  aux  passions,  ne  soit  pas 
'*  livrée  à  la  merci  de  ces  mêmes  passions  ;  que  la  société. 
**  qui  n'existe  que  pour  être  le  remède  de  l'anarchie,  ne 
"  soit  pas  exposée  à  retomber  dans  l'anarchie.  Appeler  la 
**  révolte  pour   corriger  les  abus,  c'est  appeler  l'incendie 


ETHICA.  329 

"  pour  réparer  la  maison  endommagée.  Je  ne  connais  pas 
"  de  doctrine  plus  ennemie  des  peuples  que  celle  de  la  sou- 
"  verainetc  du  peuple"  (a).     îbid.  pag.  312,  &c. 

208.  "  Tel  est  le  respect  que  tout  citoyen  doit  à  ia  tran- 
*'  quillité  publique,  inquit  D.  Duvoisin,  que  cet  intérêt 
"  l'emporte  quelquefois  sur  les  droits  d'une  justice  rigou- 
"  reuse.  C'est  en  faveur  de  la  tranquillité  publique,  que  le 
"  droit  des  gens  admet  une  prescription  à  l'égard  de  la 
"  souveraineté,  comme  les  lois  civiles  l'ont  instituée  à 
"  l'égard  des  propriétés  particulières.  Quand  un  pouvoir 
*'  est  solidement  établi,  l'origine  en  fut-elle  injuste,  il  faut 
"  le  conserver,  parce  que  le  salut  du  peuple  y  est  attaché. 
"  Lors  même  que  la  prescription  n'a  pas  légitimé  le 
"  pouvoir,  il  n  est  pas  toujours  permis  aux  particuliers  de 
"  l'attaquer  à  force  ouverte.  Car  s'il  est  vrai  que  je  ne 
'*  dois  rien  à  l'usurpateur,  je  dois  à  la  société  de  ne  pas 
"  troubler  son  repos  par  des  tentatives  qui  n'aboutiraient 
"  qu'à  plonger  l'état  dans  les  horreurs  de  l'anarchie." 
Défense  de  Vordre  social,  pag.  245. 

Prob.  2o.  Suprema  civilis  potestas  à  solo  Deo  tanquàm 
à  primario  fonte  repetenda  est  (199).  Ergo  qui  insurgit  in 
principem,  insurgit  in  potestatem  à  Deo  stabilitam  ;  atqui 
nunquàm  îicitum  est  insurgere  in  potestatem  à  Deo  stabi- 
litam ;  non  potest  enim  esse  rebellio  in  potestatem  à  Deo 
stabilitam,  quin  necessario  adsit  rebellio  in  Deum  ipsum. 
Ergo.  . .  .  &c. 

209.  Ergo  3o.  suprema  civilis  potestas  à  solo  Deo 
pendet  ;  nulla  est  igicur  potestas  in  terris  quee  subditos  à 
tidelitatis  sacramento  eximere  possit. 

210.  Ergo4o.  in  monarchiis  et  in  guberniis  mixtis  honor, 
reverentia,  et  protectio  debentur  delegatis,  diira  functiones 
suas  in  utroque  senatu  seu  conventu  exercent  ;  hi  enim 
omnes  supremoe  potestatis  rêvera  sunt  participes  :  eos  igitur 
inquietare  non  licet  ratione  sufFragiorum  quse  tulerint. 

211.  Ergo  5o.  honorem  et  reverentiam  debitam  cives 
praestare  tenentur  raagistratibus  à  principe  constitutis  ; 
ipsius  enim  vices  gerunt. 

(a)  Il  est  aisé  de  voir  que  Torateiir  parle  ici  de  la  snuveraineié  absolue  du  peuple,  telle 
qu'elle  est  devenue  la  doctrine  du  J.  j.  Kou?seau,  (l'JO),  el  de  ceux  de  ses  partisans,  qui 
regardent  l'insurrection  comme  le  plus  saint  des  devoirs,  «luelijue  soit  lu  fortne  du  gouverne- 
[n«nt  établi. 


330  ETHÏCA. 

Solvuntw  objectiones. 

Oh},  to.  Contingit  frequentiùs  ut  à  regibus  inîqiia  potes- 
tas  exerceatur;  atqui  nec  ratio,  nec  Deus  jubent  ut  iniqucË 
potestati  pareamus.     Ergo.  ,  .  .  &c.  («). 

212.  Uesp.  lo.  Nego  majoreni  ut  captiosam.  Omnis  po- 
testas  à  Deo  est  (199);  ergo  nulla  est  potestas  iniqua  ; 
solummodo  dari  potest  usus  iniquus  potestatis,  et  tune, 
si  potestas  sit  stabilita,  in  eam  febellare  non  licet  ;  hsec 
doctrina  tota  est  ut  non  turbetur  félicitas  publica  (208), 
juxta  adagium,  scllus  populi  suprema  lex  esto. 

Resp.  2o.  Dist.  Min.  Deus  et  ratio  non  jubent  ut  iniquae 
potestati  pareamus  propter  ipsius  abusum  iniquum,  conc. 
min.;  propter  reverentiam  ipsi  debitam  et  majora  incom- 
moda ex  rebellione  în  potestatem  nascentia,  neg.  min. 
Itaque  quando  iniquus  potestatis  usus  exercetur,  non  ipsa 
quidem  potestatis  iniquitas  meretur  ut  ipsi  pareamus  ;  sed 
ipsa  ratio  potestatis  in  se  sumptee,  quee  semper  veneranda 
est,  in  iis  etiam  qui  eâ  abufuntur. 

Inst.  lo.  Si  nunquàm  liceret  in  principem  rebellare, 
populus  fidem  despondens  principi,  semetipsum  ejus  im- 
perio  sine  ullâ  re&trictione  subjiceret  :  atqui  nec  potest 
nec  débet  popUlus  sic  principi  sese  subjicere.     Ergo....&c. 

213.  Resp.  Neg.  min.  Illud  enim  potest  et  débet  popu- 
lus quod  necessarium  est  ad  tranquillitatem  et  rectum 
societatis  ordinem  :  atqui  ad  tranquillitatem  et  rectum 
societatis  ordinem  necessarium  est  ut  populus  imperio 
principis  (quicunque  sit  in  variis  regiminibus)  sese  sine 
restrictione  subjiciat  ;  aliter  populus  judex  esset  et  arbi- 
ter  legum  et  factorum  principis  ;  atqui  istud  admitti 
nequit.  Vix  enim  intelligi  posset  quot  et  quanta  ex  hoc 
principio  puUularent  mala,  bella  civilia,  seditiones,  &c., 
quae  brevi  totam  civilem  societatem  in  omnes  anarchiae 
horrores  dejicerent,  eamque  eversionis  evidenti  periculo 
exponerent  !    Ergo  populus  non  potest  esse  judex  et  arbiter 

(a)  Il  ne  sera  pas  inutile  d'observer  que  le  despotisme  lyrannique  et  l'ochlocratie  ou  la  dé- 
mocratie pure  ne  sont  point  de  vrais  gouvernemens  conatitués  ;  ils  ne  sont  et  ne  peuvent 
Ctre  que  l'excès  ou  l'abus  du  pouvoir  dans  la  société.  Ces  régimes  odieux  étant  absolu- 
ment contraires  à  l'ordre  social  seraient  de  véritables  anomalies  dans  les  états  cbrétiens  ;  on 
ne  peut  donc  pas  supposer  qu'ils  puissent  y  exister  d'une  manière  lise  et  permanente. 
D'après  cela,  il  est  facile  de  voir  qu'il  n'est  point  question  de  ces  sortes  de  régimes  dans 
les  réponses  a  cette  objection  et  aux  suivantes.  Il  ne  s'y  agit  particulièrement  que  de  ces 
gouvernemens  constitués  dans  lesquels,  comme  dans  l'ancienne  tnotiarcliie  française,  "il  ex- 
"  islp,  dit  Mr.  Duvoisin,  des  lois  fondamentales,  dont  le  prince  ne  peut  jamais  s'écarter,  et 
"  contre  lesquelles  toute  sa  puissance  viendrait  .se  briser.  Tout  ce  qu'il  attenterait,  au  mé- 
"  pris  de  ces  lois  sacrées,  serait  nul  de  plein  droit,  parce  qu'il  y  aurait,  non  pas  siinple- 
"  ment  abus,  mais  défaut  de  pouvoir."     Ibid.  pag.  lOi. 


ETHICA.  531 

legum  et  factorum  principis  ;  ergo  potuit  et  debuit. .  . .  &c. 
(a).  In  hâc  responsione  non  agitur  de  regiminibus  mixtis 
quae  vulgô  vocantur  gouvernemens  constitutionnels,  in  quibus 
jus  et  auctoritas  tùm  principis,  timi  utriusque  conventûs 
(si  duo  sint)  determinantur  et  limitantur  chartâ  constitu- 
tivâ,  quam  recognoscerent  et  populus  et  princeps. 

Inst.  2o.  Inter  principem  et  populum  adesse  censetur 
contractus  socialis  qui  mutuas  et  principi  et  populo  imponit 
obligationes;  atqui,  in  omni  contractu,  si  una  pars  non  ad- 
impleat  suas  obligationes,  altéra  à  suis  obligationibus  libe- 
ratur.  Ergo  si  princeps  inique  gubernat,  populus  nihil  ei 
débet. 

214.  Resp.  lo.  Dist.  Maj.  Inter  principem  et  populum 
adesse  censetur  contractus  insequalitatis,  in  quo  una  pars 
contractans  alteri  se  inferiorem  submittit  ;  conc.  maj.  Con- 
tractus eequalitatis  in  quo  utracjue  pars  contractans  suani 
servat  independentiam  ;  neg.  maj.  Inter  principem  et  po- 
pulum reverà  adest  contractus  socialis,  verè  synallagmati^ 
eus,  sive  formalis,  sive  tacitus,  ideôque  mutuse  sunt  obliga- 
tiones :  at  licèt  istse  obligationes  mutuse  sint  et  œquales, 
jus  tamen  coercendi  ut  adimpleantur  non  est  idem  ex  utrâ- 
que  parte.  Populus  enim  se  inferiorem  principi  submittit 
et  consequenter  suam  independentiam  amittit  :  princeps 
verô  est  superior  et  arbiter,  ideoque  nullum  nisi  solum 
Deum  agnoscit  et  habet  superiorem,  Ergo  ad  nullum  tri- 
bunal adduci  potest  in  terra.  Ergo  jus  coercendi  ut  adim- 
pleantur mutuee  inter  principem  et  populum  obligationes 
non  est  idem  populo  quod  et  principi. 

215.  Resp.  2o.  Neg.  min.  De  essentiâ  enim  contrac- 
tus non  est  ut  dissolvatur  eo  quôd  una  pars  contractans 
non  adimpleat  conditiones  ;  bonum  enim  publicum  ali- 
quando  prsevalere  potest  et  débet  juri  partis  Isesœ  ;  sic,  v.  g., 
matriraonium  adeo  indissolubile  est,  ut  infidelitas  unius 
partis  aiteram  à  jugo  non  liberet  ;  et  id  exigunt,  tùm  bona 
privatorum,  tùm  ordo  publicus,  tùm  mores,  qui  aliter 
statim  depravarentur.  Rationes  multo  gravioris  momenti 
exigunt  ut  contractus  socialis,  inter  principem  et  populum 

(a)  Dans  les  républiques  démocratiques  où  tous  les  fonctionnaires  de  l'éial  sont  éleciifs,  Ip 
penp?  a  bien  le  droit  d'examiner  les  actes  et  l'administration  du  gouvenietnent,  innis  il  n"a 
pas  c(îlui  de  se  révolter  :  tout  ce  qu'il  peut  légiiimenient  luire,  lorsqu'il  a  sujet  d  èire  mé- 
content, c'est  d'engager  les  élecif  ;as  ii  nommer  aux  difTérens  emplois  des  pcrauniies  capa- 
bles de  mi.  ux  conduire  l'état,  et  de  corriger  les  abus  qui  se  sont  introduits  peuduiii  ladmi- 
niatration  précédente. 


332  ETIIICA. 

initus,  sit  perpetims  et  indissolubilis,  nisi  clausulas  irritan- 
tes textualiter  recognoscat  charta  constitutiva  (l  IG). 

Iiist.  3o.  Piinceps  qui  non  adimpiet  obiigationes  suas, 
eoij)SO  resilit  contractum  socialem,  vel  saltem  illum  resi- 
lire  imperiumqua  abdicare  censetur.  Ergo  populus  tune  li- 
beratur  à  suis  obligationibus. 

216.  Resp.  Dist.  Ant.  Si  adsint  clausulas  irritantes 
quas  pactum-  sociale  seu  constitutio  formaliter  et  textualiter 
recognoscat  et  admittat  ;  conc.  ant.  Si  non  adsint  hujiis- 
modi  clausulee  ;  neg.  ant.  et  consqam.  Itaque  principuni 
auctoritas  iisdeni  terrainis  non  limitatur  variis  in  regimini- 
bus.  In  quibusdam  monarchiis  ha^reditariis  persona  prin- 
cipis  est  sacra  et  inviolabilis,  et  tune  princeps  nullo  modo 
légitimé  puniri  aut  destitui  potest,  quia  ipsi  ministri  (les 
ministres  d'état)  de  factis  principis  sua  fortunâ  et  etiam 
capite  spondent.  In  his  guberniis,  si  princeps  sit  adhue  in- 
fans, araens,  furibundus,  aut  etiam  t5'rannus,  prœcipui  civi- 
um  ordines,  seu  magna  corpora  poiitica  administrationem 
temporariam  (  une  régence  )  instiluunt,  quœ  ipsius  vices 
2;erat  (197). 

In  quibusdam  aliis  guberniis  pactum  sociale  seu  charta 
constitutiva  formaliter  et  textualiter  quasdam  clausulas  ir- 
ritantes exprimit  et  déterminât,  et  accuratc  prœscribit  qui 
sint  civium  ordines  qui  principis  evidenter  praivaricantis 
resiliationem  seu  abdicationem  leii^alem  légitimé  pronunciare 
valeant.  Cùm  hœc  oinnia  needivinara,  nec  humanam  la3- 
dant  justitiam,  licite  tieri  possunt,  ut  omnes  confitentur, 

217.  Si  vcro  in  constitutione  nullœ  adsint  clausulœ  irri- 
tantes, si  princeps  in  sua  auctoritate  formaliter  et  textuali- 
ter non  limitetur  ab  aliquu  legali  auctoritate,  resiliatio  seu 
abdicatio  ex  ipsius  parte  supponi  non  potest,  quia  nullus  est 
civium  ordo  qui  eam  légitimé  pronunciare  valeat,  ciim  in 
hoc  casu  nullus  sit  judex  ad  cujus  tribunal  princeps  adduci 
possit  (213). 

Pnetereà,  si  hscc  resiliatio  seu  abdicatio  supponeretur  ex 
parte  principis,  non  dissolveret  solummodo  vincula  quœ  ex- 
istere  debent  inter  populum  et  principem,  sed  etiam  ea  quœ 
existunt  inter  varias  corporis  politici  partes,  teterrimumque 
conflaret  civile  bellum.  In  hoc  igitur  interrègne,  nulla  ex- 
isteret  poiitica  societas,  sed  tantiim  hominum  multitudo 
qucE  brevi  dejiceretur  lethalem  in  anarchiam,  à  cujus  horro- 


ETHICA.  333 

ribus  et  calamitatibas  non  liberaretur,  nisi  postquilni  ex- 
perta  fuisset  innumera  mala,  qua3  multo  graviora  forent 
quàm  illa  quœ  vitare  contendebat  suâ  in  principem  rebel- 
lione. 

Obj.  2o.  Populus  légitimé  mutare  potest  constitutioneni 
quâ  regilur  ;  atqui  hcsc  mutaiio  fieri  non  potest,  quin  aucto- 
ritas  principis  intra  quosdam  limites  coerceatur,  et  sœpc 
quin  ipse  deponatur.     Ergo.  .  .  .  &c. 

218.  Resp.  Dist.  Maj.  Populus  légitimé  mutare  potest, 
id  est,  constituti  civium  ordines  mutare  possunt  constitu- 
tioneni ex  consensu  principis^  conc.  maj  ;  sine  consensu 
principis,  neg.  maj.  et  consqam.  Reverà  quidem,  in  con- 
stitutionibus  queedara  nmtationes  légitimé  interdùm  fieri 
possunt.  quando  scilicet  patrantur  ex  consensu  partiuni  quîs 
ad  hoc  jus  habent,  et  consequenter  ex  consensu  principis  ; 
aliter  populus  judex  esset  et  arbiter  auctoritatis  et  actuum 
principis,  quod  manifeste  répugnât  (213,  217).  Hinc  gra- 
vissimè  deiinquunt  qui,  sub  prsetextu  reformandi  abusus  in 
gubernio  existentes,  viros  armatos  contra  principem  exci- 
tant, iliumque  cogunt  ad  novam  constitutioneni  cum  jura- 
mento  acceptandam,  ut  pluribus  in  regionibus  etiani  nunc 
videre  est. 

Si  rebeilare  non  licet  in  siipremam  pote5tatem,quid  igitur 
agendum  erit  si  princeps  populos,  qui  sub  ejus  ditione  erant 
ut  rectè  gubernarentur,  extraneo  imperio  submittat,  vel  si 
fundam.entales  imperii  leges  funditiis  subvertere  conetur, 
vel  deniquè  si  de  civium  proprietatibus,  bonis,  honore  et 
vitâ  arbitrario  et  injuste  statuât  ? 

219.  Resp.  cum  D.  Bossuct  (  Politique  tirée  de  VEcriture 
Sainte,  Yiv.s'o.  art.  3.)  ;  "si  des  sujets  ne  doivent  plus  rien 
*'  à  un  roi  qui  abdique  la  royauté,  ou  qui  abandonne  tout- 
*'  à-fait  le  gouvernement,  que  penserons-nous  d'un  roi  qui 
*'  entreprendrait  de  verser  le  sang  de  tous  ses  sujets,  et  qui, 
"  las  de  massacrer,  en  vendrait  le  reste  aux  étrangers  '/ 
**  Peut-on  renoncer  plus  ouvertement  à  les  avoir  pour  sujets, 
**  ni  se  déclarer  plus  hautement,  non  plus  le  roi  et  le  père, 
**  mais  l'ennemi  de  tout  son  peuple  ?  C'est  ce  que  fit  An- 
*'  tiochus  à  l'égard  de  tous  les  Juifs." 

Idem  docet  D.  Duvoisin,  ibid.  pag.  202.  "  Guillaume 
'*  Bardai,    inquit,    dans  sa  défense  des  Rois  (a),'  demande 

(a)  De  regno  et  regali  potesiaCe. 


334  ETHICA. 

"  s'il  ne  peut  exister  aucun  cas,  où  il  soit  permis  au  peu- 
"•  pie  de  se  soulever  contre  un  prince  qui  abuse  de  son  au- 
'•  torité.  Il  répond  que  le  peuple  ne  peut  rien  contre  lui, 
"  à  moins  qu'il  n'ait  commis  quelque  crime  qui  lui  fasse 
*^  perdre  le  droit  et  la  qualité  de  roi.  Car,  alors,  il  se  dé- 
"  pouille  lui-même  de  sa  dignité,  et  il  n'est  plus  qu'un 
"  homme  privé." 

"  Mais,  continue  Bardai,  je  ne  connais  que  deux  cas, 
**  oii  un  roi,  se  dégradant  lui-même,  perd  le  titre  de  son 
"  autorité.  L'un  arrive,  lorsqu'un  prince  entreprend  de 
"■  renverser  l'état,  comme  l'histoire  le  rapporte  de  Caligula 
'"  et  de  Néron.  Un  roi  qui  forme  et  manifeste  un  pareil 
*'  dessein,  abdique  par  là  même,  et  perd  l'autorité  qu'il 
*'  avoit  sur  ses  sujets,  comme  un  maître  perd  son  droit  sur 
"  un  esclave  qu'il  abandonne.  L'autre  cas  arrive,  quand 
*'  un  roi  soumet  à  une  puissance  étrangère  le  royaume  in- 
"  dépendant  qu'il  avoit  reçu  du  peuple  et  de  ses  ancêtres. 
"  En  assujettissant,  contre  son  gré,  un  peuple  dont  il  était 
''  obligé  de  défendre  l'indépendance,  il  dénature  essentiel- 
''  lement  l'autorité  qui  lui  était  confiée,  il  ne  confère  aucun 
*'  droit  à  celui  auquel  il  se  soumet,  et  le  peuple,  devenu 
*'  libre  à  son  égard,  peut  se  gouverner  désormais  comme  il 
*'  juge  à  propos. 

•'  Quoiqu'il  en  soit  de  cette  seconde  décision  que  tous 
"  les  Publicistes  n'adopteraient  pas,  s'il  s'agissait  d'un 
'*  prince  qui  se  verrait  contraint  par  une  guerre  malheureuse 
"  de  se  rendre  tributaire  ou  vassal  d'une  puissance  étran- 
"  gère,  on  peut  avouer,  avec  Bardai,  qu'un  prince  perd  le 
*'  droit  et  la  quahté  de  roi,  lorsque,  foulant  aux  pieds  les 
*'  lois  civiles,  et  les  lois  constitutives  de  son  état,  il  se  dé- 
"  clare  hautement,  comme  dit  Bossuet,  non  plus  le  roi  et 
"  le  père,  mais  l'ennemi  de  son  peuple. 

"  L'Etat  est  un  vaisseau  dont  le  roi  est  le  capitaine  et  le 
''  pilote.  Lui  seul  a  droit  de  commander  la  manœuvre. 
"  S'il  paraît  s'écarter  de  la  route,  il  faut  attendre  qu'il  y 
"  rentre  de  lui-même  :  les  passagers  peuvent  l'avertir 
*'  de  son  erreur,  mais  non  lui  arracher  le  gouvernail. 
**  Cependant,  s'il  est  évident  que  toutes  les  manœuvres 
"■  tendent  à  faire  briser  le  vaisseau  contre  des  rochers,  dans 
"  ce  moment  d'un  péril  imminent  et  général,  le  salut 
"  public,   qui   est  la  loi  suprême,   l'emporte  sur  la  loi  de 


ETHICA.  335 

"  l'obéissance  qui,  loin  de  sauver  l'équipage,  le  ferait  périr 
"  infailliblement.  Ce  parti  extrême  et  toujours  infiniment 
"  dangereux,  ne  peut  être  justifié  que  par  cette  nécessité 
"  extrême  qui  ne  connaît  point  de  loi." 

Vide,  circa  quœstionem  de  societate  politicâ,  D.  D.  Frays- 
sinous,  de  la  Mennais,  Duvoisin,  Bossuet,  locis  supra 
laudatis  ;  D.  Pey,  de  V autorité  des  deux  imissunces ,  toni.  1. 
et  D.  Bouvier,  înstitutiones  philosophicœ,  tom.  3. 


Finis  Etliicœ. 


336 

INDEX   ETHIC^. 


Num. 

Ethica,  l 

Pars  prima.     De  Etbicâ  generali. 

Caput  primum.     De  principiis  actaum  liumanorum,  4 

I.  De  principiis  internis  actuum  liumanorum. 

De  Intellectu  morali,  5 

De  Voluntario  morali,  6 

De  libertate  morali,  14 

Propositio  prima,  15 

Propositio  secunda,  16 

II.  De  causis  quee  voluntarium  aut  liberum  minuunt 
vel  tollunt. 

De  Violentiâ  seu  de  coactione,  .  17 

Propositio  prima,  19 

Propositio  secunda,  20 

Propositio  tertia,  21 

De  Metu,  22 

Propositio  prima,  23 

Propositio  secunda,  24 

Propositio  tertia,  25 

De  Concupiscentiâ,  2(3 

Propositio  prima,  27 

Propositio  secunda,  30 

De  Ignorantiâ,  32 

Propositio  prima,  3G 

Propositio  secunda,  39 
III.     De  principiis  externis  actuum  liumanorum,  seu 

de  eorum  fine,  41 

1.  De  Beatitudine  homini«,  46 
Propositio.    Solus  Deus  est  beatitudo  hominis  objectiva^    47 

2.  De  obligatione  nostras  actiones  ad  Deum  refercndi,    49 
Propositio  prima,  56 
Propositio  secunda,  57 
Caput  secundum.     De  proprietatibus  actuum  liuma- 
norum, 58 

Propositio,  61 

Caput  tertium.     De  regulis  actuum  humanorum,  64 

I.     Dé  conscientiâ,  65 

Propositio  prima,  75 


INDEX    ÇTHIC4K.  3^7 

Num. 

Propositio  secunda,  76 

Ffopositio  tertia,  77 

Propositio  quarta,  78 

Propositio  quinta,  79 

IL     De  lege,  «.1 

1.  De  Jege  divinâ,  82 
De  lege  œternâ,  83 
De  lege  naturali,  84 

Propositio,  87 

Solvuntur  objectiones,  .89 

De  legis  naturalis  immutabilitate,  96 

De  lege  divinâ  positiva  seu  scriptâ,  98 

2.  De  lege  humanâ,  101 
Propositio  prima,  108 
Propositio  secunda,  112 
Pars  secunda.  De  Ethicâ  speciali,  113 
Caput  primum.     De  officiis  hominum  erga  Deum,         114 

I.  De  cultu  Dei  interno,  ll5 
Propositio,  116 
Solvuntur  objectiones,  117 

II.  De  cultu  Dei  externe,  122 
Propositio  prima,  123 
Propositio  secunda,  124 
Solvuntur  objectiones,  125 

III.  De  religionum  indifFerentiâ,  129 
Propositio,  130 
Solvuntur  objectiones,  132 
Caput  secundura.     De  officiis  hominis  erga  seipsum,     135 

I.  De  officiis  hominis  ad  ipsius  animam  spectantibus. 

De  officiis  quae  ad  intellectum  spectant,  136 

De  officiis  quse  ad  voluntatem  spectant,  140 

II.  De  officiis  hominis  ad  ipsius  corpus  spectantibus,  145 
Propositio  prima,  149 
Solvuntur  objectiones,  150 
Propositio  secunda,  155 
Solvuntur  objectiones,  156 
Caput  tertium.      De  officiis  hominum  erga  cseteros 

homines,  160 
I.     De  hominum  officiis  quse  nituntur  communi  hu- 

manitatis  titulo,  161 


338  INDEX    ETHlCiE. 


Ntint. 


IL     De  officiis  liominum  quse  ad  societatem  genera- 

tira  spectant,  166 

Propositio,  168 

Solvuiitur  objectiones,  169 

Corollaria,  175 

III.  De  hominum  ofHciis  quoB  pertinent  ad  societa- 
tem domesticara. 

1.  De  societate  conjugali,  179 

2.  De  societate  paternâ. 

De  officiis  parentum  erga  liberos,  181 

De  officiis  liberorum  erga  parentes,  183 

3.  De  societate  herili. 

De  officiis  dominorum  erga  famulos,  186 

De  officiis  famulorum  erga  dominos,  187 

IV.  De  societate  politicâ  seu  civili,  188 

1.  De  prsecipuis  regiminis  politici  formis. 

2.  Quodnam  triplici  ex  illo  regimine  sit  anteponen- 
dum?  196 

3.  Undènam  oriatur  suprema  regiminis  civilis  potes- 
tas  ?  198 

Propositio.  Suprema  civilis  potestas  non  à  populo, 
sed  à  solo  Deo  tanquàm  à  primario  fonte  repeten- 
daest,  199 

Corollaria,  205 

Solvuntur  objectiones,  212 


Finis  Indicis  Ethicœ. 


339 


PREUVES 

DE    LA    RELIGION     REVELEE  CO'J . 


^  I.       INSUFFISANCE    DE    LA    RELIGION    NATURELLE. 

La  religion  fondée  sur  la  loi  naturelle  est  ce  que  l'on  ap- 
pelle la  religion  naturelle.  Cette  religion  est-elle  suffisante 
à  l'homme  dans  son  état  actuel  ?  Elle  ne  lui  est  point 
suffisante  ;  lo.  parce  que  la  sanction  n'en  est  pas  manifestée 
avec  un  caractère  assez  décisif;  2o.  parce  qu'elle  ne  présente 
pas,  surtout  dans  les  cas  un  peu  difficiles,  des  règles  assez 
fixes,  assez  précises  et  assez  sensibles  pour  être  aperçues  et 
senties  par  la  généralité  du  genre  humain.  Un  très-petit 
nombre  d'hommes  instruits  et  d'un  jugement  sain  seule- 
ment viennent  à  bout  de  découvrir  celles  qui  sont  le  plus 
palpables  :  souvent  elles  sont  ignorées,  du  moins  en  grande 
partie,  d'une  multitude  de  gens  ignorans  qui  ne  raisonnent 
point  ou  raisonnent  mal.  Le  fait  en  donne  une  preuve  bien 
frappante.  Portons  nos  regards  sur  les  peuples  privés  du 
flambeau  de  la  révélation,  et  voyons  ce  qui  s'y  passe.  Sur 
ce  qui  concerne  la  Divinité  et  son  culte,  Thomme,  son  ame, 
son  origine,  sa  fin  et  ses  devoirs,  on  est  étonné  de  ne  trouver 
qu'erreurs  extravagantes,  non-seuieraent  parmi  le  vulgaire 
ignorant,  mais  même  parmi  ceux  qui  s'honorent  du  titre  de 
sages  et  de  savans. 

Le  soleil,  la  lune,  les  astres  :  voilà  les  divinités  du  Chal- 
déen,  de  l'Assyrien  et  du  Perse.  L'eau  est  le  dieu  de 
l'Indien.  L'Egyptien  adore  un  bœuf,  des  reptiles,  des 
légumes  et  les  animaux  les  plus  vils  et  les  plus  immondes. 
Le  Grec  et  le  Romain  prodiguent  leur  encens  à  un  Jupiter 
adultère,  à  une  Junon  jalouse  et  vindicative^  à  un  Àlars 
féroce  et  sanguinaire,  à  un  Bacchus  intempérant,  à  une 
Vénus  impudique,  à  un  Mercure  voleur,  à  une  multitude 
d'autres  divinités  toutes  tachées  de  vices  non  moins  infâmes, 
puisqu'elles  n'étaient  pour  la  plupart  que  le  vice  et  les 
passions  personnifiés.  Qui  oserait  raconter  les  cérémonies 
de  ces  dieux  et  leurs  mystères  impurs  ?  les  prostitutions 
établies  en  l'honneur  de  Vénus  et  pratiquées  dans  les  orgies 

(a)  l'our  remplir  la  promesse  qu«  nous  avons  faite  dans  le  prospectus  de  ce  Cours  do 
Philosophie,  de  terminer  Cfi  ouvrage  par  un  traité  des  preuves  de  la  Religion  révCUe,  nous 
donnons  le  suivant,  tel  qu'il  se  trouve  dans  un  Cours  élémentaire  de  Philosonhiti,  à  l'usage 
des  Collèges  ;   1  vol.  12o.  Lvon,   182:J. 

Y  2 


340  PREUVES 

consacrées  à  Bacchus  ?  Il  eût  manqué  quelque  chose  à  ce 
culte  affreux,  si  la  cruauté  ne  s'y  était  mêlée.  Le  Grec, 
couronné  de  fleurs,  égorge  en  chantant  des  victimes 
humaines.  On  ne  peut  lire,  sans  frémir  d'horreur,  les 
sacrifices  épouvantables  du  cruel  Carthaginois,  et  le  nombre 
des  malheureux  qu'il  immolait  avec  férocité  à  ses  dieux 
barbares  (a).  Le  Gaulois  ne  connaît  point  de  sacrifice  plus 
agréable  à  là  Divinité  que  celui  des  hommes,  surtout  des 
hommes  les  plus  innocens.  Rome  range  parmi  les  exercices 
sacres  de  la  religion  les  combats  barbares  des  gladiateurs. 
En  un  mot,  comme  le  dit  si  bien  Bossuet,  le  culte  n'était 
qu'une  continuelle  profanation,  ou  plutôt  une  insulte  à  la 
Divinité. 

Les  erreurs  des  philosophes  dans  leurs  dogmes  ne  sont 
pas  moins  révoltantes  que  celles  du  vulgaire  dans  la  pratique. 
S'ils  reconnaissent  la  nécessité  d'un  premier  principe  de 
toutes  choses,  ils  ne  le  découvrent  qu'à  travers  un  voile 
épais,  qui  leur  en  cache  les  attributs  les  plus  essentiels. 
Celui-ci  admet  une  matière  éternelle  qui  s'est  arrangée 
d'elle-même  pour  former  l'univers  ;  celui-là,  un  être  in- 
dépendant de  la  matière,  mais  qui  n'en  a  été  que  le  modé- 
rateur et  le  régulateur  sans  en  avoir  été  le  créateur.  Les 
uns  reconnaissent  un  premier  être,  auteur  de  la  nature, 
mais  dont  les  actions  ne  sont  déterminées  que  par  un  destin 
aveugle;  les  autres  imaginent  deux  principes  opposés,  l'un, 
auteur  du  bien,  et  l'autre,  auteur  du  mal.  Socrate,  qui 
avait  si  bien  parlé  de  la  Divinité,  meurt  en  ordonnant  à  ses 
amis  de  sacrifier  un  coq  à  Esculape  ;  après  avoir  fait  le 
discours  le  plus  sublime  sur  l'immortalité  de  l'ame,  il  le 
termine  en  doutant  si  l'ame  est  immortelle.     Platon,  qui 

(a)  Les  Canliaginois  ofiVnieiit  des  victiinea  luimoines  en  sacrifice  ;i  Saturne,  connu  dans 
l'Ecriture  sous  le  nom  tie  ftlolor.h.  Les  parens  se  faisaient  un  point  d'honneur  et  de  religion 
d'assister  à  ce  cruel  et  barbare  spectacle,  l'œil  sec  et  sans  pousser  un  seul  géinissinent.  Ils 
auraient  cru  rendre  le  sacrifice  moins  tigiéuble  à  la  divinité,  et  en  perdre  le  fruit,  s'ils 
avaient  poussé  quelque  soupir. 

Pendant  un  combat  contre  Gélon,  tyran  de  .Syracuse,  combat  qui  dura  depuis  le  matin 
jusqu'au  soir,  Atnilcar,  (ils  d'Hannon  leur  pénérnl,  ne  cessa  point  de  sacrifier  aux  dieux 
des  hommes  vivans  et  en  grand  nombre,  en  les  faisant  jeter  dans  un  bûclier  ardent. 

Dans  le  temps  de  la  peste,  ils  sacrifiaient  îi  leurs  dieux  un  grand  nombre  d'enfans,  sans 
pitié  pour  un  âge  qui  excite  la  compassion  des  |)lus  cruels  ennemis.  Dans  le  temps  qu'Aga- 
ihocte  était  pr(^s  de  mettre  le  siège  devant  Carthnge.les  habitans  de  celte  ville, se  voyant  ré- 
duite à  lu  dernière  exiréinilé,  imputèrent  leur  malheur  à  lu  juste  colère  de  Saturne  contre 
eux,  parce  qu'au  lieu  des  en!"ans  de  la  première  qualité  qu'on  avait  coutume  de  sacrifier,  on 
avait  inis  frauduleusement  h  leur  place  des  enfans  d'esclaves  et  d'élrangcrs.  ï'our  réparer 
celte  faute,  ils  immolèrent  à  Saturne  deux  cents  eiifans  des  meilleures  maisons  de  Carthage  ; 
et  outre  cela,  plus  de  trois  cents  citoyens  qui  se  sentaient  coupables  de  ce  prétendu  crime, 
s'ofl'rireiit  volontairement  en  sacrifice.  Ils  avaient,  dit  Diodore,  une  statue  de  Saturne  dont 
les  mains  étaient  penchées  vers  la  terre,  de  sorte  que  l'enfant  que  l'on  posiiit  sur  ces  mains, 
tombait  aussitôt,  par  une  ouverture,  dans  une  fournaise  pleine  de  feu. 


DK    LA    RHLIGION     REVELEE.  341 

distingue  si  nettement  l'esprit  de  la  matière,  qui  reconnaît 
un  auteur  suprême,  et  que  l'on  admire  par  de  si  beaux  en- 
droits, se  dc'ment  honteusement  en  faisant  partager  les 
honneurs  divins  aux  astres, à  la  terre, aux  démons;  il  veut  que 
l'on  s'enivre  aux  fêtes  de  Bacchus,  que  la  jeunesse  célèbre 
des  jeux  d'oii  il  bannit  toute  décence.  Le  grave  Solon  établit 
à  A-thènes  un  temple  à  Vénus  la  prostituée,  à  l'Amour 
impudique.  Le  sage  Aristote,  après  avoir  blâmé  toutes  les 
images  déshonnêtes,  en  excepte  celles  des  dieux,  qui  vou- 
laient être  honorés  par  ces  infamies.  Jamais  les  sages  de 
l'antiquité  payenne  n'ont  pu  s'accorder  sur  la  nature  du 
souverain  bien  :  Varrcn,  le  plus  savant  d'entre  eux,  compte, 
sur  ce  seul  article,  deux  cent  quatre  vingt-dix-huit  opinions. 
Tant  d'extravagances  des  peuples  et  des  philosophes  privés 
du  flambeau  de  la  révélation  ne  démontrent  que  trop  l'in- 
suffisance de  la  rehgion  naturelle  pour  l'homme  dans  son 
état  actuel,  et  prouvent  évidemment  qu'il  a  besoin  d'une 
religion  révélée,  qui  soit  pour  lui  un  guide  plus  sûr. 

§   II.       EXISTENCE  d'une  RELIGION  REVELEE. 

Il  existe  une  religion  révélée.  L'insuffisance  de  la  reli- 
gion naturelle  suffirait  seule  pour  le  démontrer,  parce  qu'un 
Dieu  souverainement  sage,  souverainement  bon  et  souve- 
rainement provident,  n'a  pu  créer  l'homme  intelligent,  libre 
et  raisonnable,  sans  lui  donner  un  moyen  sûr  de  connaître 
son  principe,    ses  devoirs,   sa  fin  et  les  moyens  d'y  arriver. 

Mais  passons  à  l'examen  des  faits  :  il  existe  une  religion 
révélée  depuis  le  premier  jour  du  monde  jusqu'à  celui  où 
nous  vivons,  si  les  livres  de  l'ancien  et  du  nouveau  Testa- 
ment sont  authentiques,  fidèles  et  intègres  ;  parce  qu'ils 
indiquent,  avec  toute  la  clarté  et  la  précision  possibles,  les 
différentes  époques  et  les  diverses  circonstances  où  Dieu 
s'est  manifesté  à  l'homme  pour  lui  communiquer  ses  volon- 
tés, et  lui  enseigner  les  vérités  qu'il  avait  à  croire  et  à  pra- 
tiquer. Or  les  livres  de  l'ancien  et  du  nouveau  Testament 
sont  authentiques,  fidèles  et  intègres. 

Livres  de  V ancien  Testament, 

Authenticité  de  ces  livres. 

Vous  ne  doutez  pas,  dit  M.  Le  François,  qu'il  n'y  ait  eu 
un  Cyrus,  un  Alexandre,  un  Cicéron  ;  que  ce  dernier  ne 
soit  auteur  des  livres  qui  portent  son  nom.     Rendez- moi 


342  PREUVES 

compte,  je  vous  prie,  des  motifs  qui  vous  engagent  à  croire 
ces  faits.  Je  vois,  répondez-vous,  les  hommes  réunis  dans 
cette  créance.  Ceux  qui  vivaient  avant  nous  croyaient  la 
même  chose  :  ainsi,  en  remontant  jusqu'à  Cicéron,  jusqu'à 
Alexandre,  jusquà  Cyrus,  les  auteurs  qui  ont  suivi  de  siè- 
cle en  siècle  attestent  ces  faits.  Qu'opposer  à  une  tradi- 
tion si  suivie,  si  liée,  si  constante  ?  Or,  qu'il  y  ait  eu  un 
Moïse,  législateur  des  Juifs  et  auteur  du  Pentateuque,  c'est 
un  fait  appuyé  sur  la  créance  générale  de  tout  un  peuple 
nombreux,  qui  subsiste  encore  de  nos  jours  ;  sur  le  témoi- 
gnage de  tous  les  écrivains  de  ce  peuple,  tant  anciens  que 
modernes  ;  sur  le  consentement  des  historiens  du  paga- 
nisme qui  ont  eu  connaissance  de  la  nation  juive.  Diodore 
de  Sicile,  Strabon,  Trogue-Pompée,  Justin,  Pline,  Tacite, 
Juvénal,  Galien,  Longin,  tous  lui  donnent  Moïse  pour  légis- 
lateur. Le  fait  n'a  jamais  été  contredit.  Joseph,  dans  sa 
savante  réponse  à  Appion,  cite  les  premiers  auteurs  phéni- 
ciens, égyptiens,  grecs,  comme  autant  de  témoins  irrépro- 
chables de  l'antiquité  de  cette  nation  et  de  Moïse.  Celse,en- 
nerai  déclaré  du  nom  chrétien,  n'a  pas  osé  attaquer  l'exis- 
tence de  Moïse,  ni  l'authenticité  du  Pentateuque.  Il  y  a 
plus  de  dix-huit  siècles  que  les  fondateurs  et  les  docteurs 
de  la  société  chrétienne  tiraient  contre  les  Juifs  et  les  Païens 
des  preuves  du  Pentateuque  comme  d'un  ouvrage  reconnu 
universellement  pour  être  de   Moïse. 

Le  Pentateuque  n'a  pu  être  exposé  au  sort  de  ces  livres 
que  peu  de  personnes  lisent,  et  auxquels  le  lecteur  le  plus 
passionné  ne  prend  qu'un  faible  intérêt.  Ce  livre  renferme 
tout  ce  qu'un  peuple  a  de  plus  cher,  son  origine,  sa  religion, 
sa  police,  ses  mœurs,  sa  philosophie,  tout  ce  qui  sert  à  ré- 
gler la  vie,  tout  ce  qui  unit  et  forme  la  société,  les  bons  et 
les  mauvais  exemples,  la  récompense  des  uns  et  le  châtiment 
rigoureux  des  autres.  Le  Juif  y  trouvait  l'histoire  de  ses  an- 
cêtres, ses  privilèges  au-dessus  des  autres  nations,  ses  droits 
sur  la  terre  de  Chanaan,  toutes  les  lois  politiques  et  sacrées 
qu'il  devait  suivre  pour  éviter  l'effet  des  plus  terribles  me- 
naces. Des  ministres  publics  étaient  chargés  de  ce  précieux 
dépôt.  Dans  des  temps  marqués  ils  devaient  faire  la  lecture 
de  la  Loi  en  présence  du  peuple.  Il  n'y  avait  point  d'autre 
livre  où  l'on  étudiât  les  préceptes  de  la  bonne  foi.  Tout  y 
était  réglé  ;    les  fêtes,  les  sacrifices,    les  cérémonies,  toutes 


DE    LA    RELIGION    REVELEE.  343 

les  autres  actions  publiques  et  particulières,  les  jugemens, 
les  coutrats,  les  marriages,  les  successions,  les  funérailles, 
la  forme  même  des  habits,  et  en  général  tout  ce  qui  regarde 
les  mœurs.  Chaque  particulier  était  obligé  d'être  instruit  de 
cette  loi,  de  la  méditer  jour  et  nuit,  d'en  recueillir  des  sen- 
tences,de  les  avoir  toujours  devant  les  yeux.  La  principale 
règle  d'éducation  pour  les  pères  était  d'apprendre  à  leurs 
enfans,  de  leur  inculquer,  de  leur  faire  observer  cette  sainte 
loi,  qui  seule  pouvait  les  rendre  sages  dès  l'enfance. 

Il  était  de  la  dernière  conséquence  d'en  être  instruit  et 
d'y  être  fidèle.  Manquer  à  certaines  observances,  c'était 
mériter  la  mort.  La  crainte  seule  du  châtiment  ne  permet- 
tait donc  à  personne  de  négliger  ces  livres.  Il  n'est  donc 
point  de  fait  certain,  si  l'on  peut  supposer  de  bonne  foi  qu'on 
ait  pu  en  imposer  au  peuple  juif  sur  Moïse  et  sur  ses  li- 
vres. D'après  cet  exposé,  il  n'est  pas  possible  de  douter 
que  Moïse  n'ait  donné  aux  Juifs  leurs  lois  civiles  et  sacrées. 

Aussi,  si  les  Machabéesse  rendent  illustres  par  leur  cou- 
rage et  leurs  victoires,  c'est  pour  défendre  la  loi  de  Moïse 
contre  les  fureurs  d'un  roi  impie  qui  veut  l'abolir.  Esdras 
et  Néhémie  ne  s'immortalisent,  après  le  retour  de  la  capti- 
vité, qu'en  rappelant  les  Juifs  à  la  loi  de  Moïse  par  une  lec- 
ture assidue  ;  en  rétablissant  cette  loi  dans  sa  première 
splendeur  ;  en  réglant  les  fêtes,  les  sacrifices,  les  cérémo- 
nies, la  forme  de  l'autel,  les  mariages,  la  police,  en  un 
mot  toutes  choses,  selon  qu'il  était  ccrit  dans  la  loi  de  Moise 
serviteur  de  Dieu. 

Ce  grand  nombre  de  prophètes  qui  se  succèdent  sous  les 
rois  et  pendant  la  captivité,  ne  parient  que  de  Moïse,  n'ex- 
hortent le  peuple  qu'à  l'observation  de  la  loi  de  Moïse,  ne 
lui  reprochent  que  d'y  être  infidèle  ;  lui  rappellent  conti- 
nuellement le  souvenir  des  prodiges  extraordinaires  qui  écla- 
tèrent lorsque  cette  loi  sainte  fut  publiée,  et  ne  cessent  de 
lui  annoncer  les  menaces  terribles  que  le  Seigneur  y  fait 
contre  les  prévaricateurs  qui  oseront  la  transgresser. 

Le  livre  seul  des  Psaumes,  oii  sont  recueillis  tant  d'an- 
ciens cantiques  du  peuple  de  Dieu,  fournit,  dans  la  plus 
divine  poésie  qui  fut  ja  nais,  des  monumens  éternels  des 
livres  de  Moïse,,  imprimés  par  le  chant  et  par  la  mesure  dans 
la  mémoire  de  tous  les  Juifs.  Dans  l'histoire  de  ce  peuple  et 
dans  ses  livres  il  n'y  a  pas  un  seul  fait  considérable  qui  puisse 


344  PREUVES 

subsister  un  moment,  si  on  le  détache  de  Moïse,  tel  que 
nous  l'avons.  L'histoire  des  Juifs  et  leurs  livres  ne  sont 
donc  qu'un  rêve,  si  le  Pentateuque  n'est  pas  de  Moïse,  et 
même  dans  sa  pureté. 

L'authenticité  des  autres  livres  qui  ont  été  écrits  depuis 
Moïse  se  démontrerait  de  la  même  manière. 

Fidélité  des  livres  de  l'ancien  Testament. 

Les  livres  de  l'ancien  Testament  sont  fidèles, c'est-à-dire, 
qu'ils  rapportent  les  faits  tels  qu'ils  sont  arrivés.  En  effet 
ils  sont  fidèles,  si  les  auteurs  n'ont  été  ni  trompés,  ni  trom- 
peurs :  or  ils  n'ont  été  ni  l'un,  ni  l'autre. 

D'abord  ils  n'ont  point  été  trompés  :  il  est  impossible 
qu'ils  aient  pu  letre.  La  nature  des  faits  qu'ils  voyaient 
eux-mêmes,  ou  qu'ils  entendaient  raconter  par  des  té- 
moins oculaires,  qu'ils  voyaient  d'ailleurs  démontrés  par 
une  foule  de  monumens  et  une  tradition  récente  et 
universelle,  ne  pouvaient  leur  permettre  de  tomber  en 
erreur.  Les  faits  étaient  trop  grands^  trop  frappans, 
trop  intéressans  :  c'est  la  création  du  monde,  la  chute 
de  l'homme,  sa  punition,  la  promesse  de  sa  future 
rédemption  ;  la  corruption  générale  du  genre  humain,  son 
anéantissement  par  les  eaux  du  déluge,  la  conservation  mi- 
raculeuse de  Noé  et  de  sa  famille  ;  l'alliance  du  Seigneur 
avec  Abraham  et  sa  postérité,  alliance  dont  la  circoncision 
est  le  signe  ;  la  promesse  du  Messie  tant  de  fois  et  en  tant 
de  circonstances  renouvelée  aux  trois  patriarches  Abraham, 
Isaac  et  Jacob  :  c'est  la  famille  nombreuse  et  puissante  de 
ces  hommes  illustres  dans  tout  l'Orient,  errant  dans  la  terre 
de  Chanaan,  passant  en  Egypte,  s'y  trouvant  avantageuse- 
ment placée  par  Joseph  vendu  par  ses  frères,  et  devenu, 
par  une  suite  de  prodiges,  premier  ministre  du  Roi  ;  s*y 
multipliant  avec  une  rapidité  merveilleuse  ;  forcée  d'en  sor- 
tir par  l'oppression  des  tyrans  du  pays,  qui  ne  lui  permettent 
de  partir  qu'après  avoir  été  accablés  d'une  multitude  de  ter- 
ribles fléaux  ;  conduite  par  Moïse,  dont  la  vie  entière  est 
toute  miraculeuse  :  c'est  une  foule  de  prodiges  qui  boulever- 
sent Tordre  de  la  nature  :  un  peuple  entier  traversant  la 
mer  Rouge  entre  ses  flots  divisés  ;  une  armée  ennemie  en- 
gloutie sous  ces  mêmes  flots  ;  une  colonne  de  feu  marchant 
à  la  tête  d'Israël  délivré  ;  un  voyage  de  quarante  ans  dans 
le  désert  ;  la  manne  tombant  chaque  jour  du  ciel  ;  l'eau  sor- 


DE    LA    RELIGION    REVELEE.  345 

tant  du  sein  des  roches  arides  ;  les  habits  n'éprouvant  au- 
cun dépérissement  ;  la  Loi  donnée  au  milieu  des  foudres  et 
des  éclairs  ;  toute  une  législation  politique  et  religieuse  ;  des 
cérémonies  et  des  fêtes  solonnelles  ;  l'entrée  dans  la  terre 
de  promission  ;  le  partage  de  cette  terre  prophétiquement 
indiqué  par  Jacob  deux  cent  quarante-quatre  ans  aupara- 
vant ;  le  renversement  de  Jéricho  au  son  des  trompettes  ; 
le  passage  du  Jourdain  à  pied  sec,  ses  flots  s'étant  rebrous- 
sés ;  le  gouvernement  des  juges  ;  l'établissement  de  la 
royauté  ;  Saùl  miraculeusement  élu  roi  et  réprouvé  pour  sa 
rébellion  contre  l'autorité  divine  dont  la  sienne  émanait  ;  les 
règnes  brillans  de  David  et  de  Salomon  ;  la  construction  du 
premier  temple,  ajuste  titre  mis  au  nombre  des  plus  belles 
merveilles  du  monde  ;  sa  dédicace  solennelle  faite  par  tout 
le  peuple  assemblé  par  l'ordre  du  roi  ;  la  séparation  et  le 
schisme  des  dix  tribus  sous  le  règne  de  Roboam  ;  la  capti- 
vité de  Babylone,  long-tems  auparavant  annoncée  par  les 
prophètes  ;  le  retour  de  cette  captivité,  également  prédit  ; 
l'érection  du  second  temple  à  la  place  du  premier,  détruit 
par  Nabuchodonosor  ;  les  guerres  miraculeuses  des  ]\Iacha- 
bées,  et  mille  autres  faits  non  moins  éclatans  dont  l'énumé- 
ration  serait  trop  longue.  Des  faits  et  des  événemens  de 
cette  nature  ne  pouvaient  laisser  le  moindre  sujet  à  l'illu- 
sion. Il  est  donc  évident  que  les  auteurs  des  livres  de  l'an- 
cien Testament  n'ont  pu  être  trompés. 

En  second  lieu  ils  n'ont  pu  être  trompeurs.  Il  ne  faudrait 
pour  le  démontrer  que  leur  caractère  dépeint  dans  leurs 
écrits  qui  ne  respirent  que  vertu, candeur,  probité,  intégrité, 
religion,  désintéressement,  et  qui  se  font  surtout  admirer 
par  leur  merveilleux  accord.  Mais  quand  ils  auraient  été 
de  caractère  à  tromper,  l'auraient-ils  pu?  Auraient-ils  pu 
faire  accroire  à  toute  une  nation  qu'elle  voyait  ce  qu  elle  ne 
voyait  pas, qu'il  s'opérait  sous  ses  yeux  de  grands  événemens 
qui  l'intéressaient,  sans  qu'il  s'en  opérât  aucun  ?  Auraient- 
ils  pu  en  imposer  sur  des  faits  de  la  publicité  et  de  l'impor- 
tance de  ceux  que  nous  avons  rapportés,  à  tout  un  peuple 
dont  chaque  individu  avait  ses  vues,  ses  opinions,  ses  pré- 
jugés et  ses  intérêts  particuliers  ;  que  l'on  chargeait  de 
cérémonies  gênantes,  de  pratiques  opposées  aux  passions,  de 
lois  rigoureuses,  toutes  fondées  sur  les  événemens  qui  se  pas- 
saient; à  qui  on  reprochait  sans  cesse  des  prévarications  in- 


346  PREUVES 

famantes,  suivies  de  cbâtimenshumilians;  qui  se  soumet  aux 
institutions  nouvelles  sans  la  plus  légère  réclamation  ;  qui  y 
est  demeuré  pendant  toutes  les  générations  inviolablement 
attaché  ;  qui  non-seulement  ne  dénonce  aucuns  vestiges  de 
faux,  mais  qui  plutôt  appuie  et  confirme  tout  par  ses  paroles 
et  sa  conduite  ;  à  tout  un  peuple  qui  se  divise  en  deux 
nations  ennemies,  acharnées  l'une  contre  l'autre,  différentes 
de  sentimens  sur  tout  le  reste,  excepté  sur  l'authenticité  et 
la  véracité  de  leurs  livres.  Les  dix  tribus  rebelles  qui 
s'étaient  soustraites  à  une  partie  du  culte  de  leurs  pères, 
n'auraient  elles  pas  motivé  leur  séparation  sur  la  fausseté 
de  ce  culte,  s'il  avait  été  mal  fondé  ?  Elles  ne  le  font  pas 
cependant,  elles  n'y  pensent  même  pas  ;  bien  loin  de  là,  si 
elles  font  éprouver  quelques  changemens  au  cérémonial, 
elles  conservent  le  même  fond  de  doctrine  et  les  mêmes 
livres  sans  y  rien  changer,  du  moins  quant  à  la  substance. 
Des  raisons  aussi  péremptoires  ne  prouvent-elles  pas  incon- 
testablement que  les  auteurs  de  ces  livres  n'avaient  ni 
trompé, ni  pu  tromper  la  nation  à  laquelle  ils  les  adressaient? 
Donc  les  auteurs  des  livres  de  l'ancien  Testament  n'ont  pu 
être  trompeurs  ;  d'un  autre  côté  ils  n'ont  pu  être  trompés  ; 
donc  ils  n'ont  été  ni  trompés  ni  trompeurs  ;  donc  ils  ont 
rapporté  les  faits  tels  qu'ils  se  sont  passés^  et  leurs  écrits  sont 
d'une  fidélité  entière  qui  ne  laisse  rien  à  désirer. 

Mais  on  dira  peut-être:  Du  moins  Moïse  a  bien  pu  être 
trompé  et  trompeur  sur  les  faits  qui  se  sont  passés  pendant 
les  deux  mille  quatre  cent  trente-trois  ans  qui  ont  précédé 
sa  naissance.  Pas  plus  que  sur  ceux  qui  sont  arrivés  de 
son  vivant.  En  effet,  sur  le  récit  de  ces  faits,  il  établit  une 
religion,  et  pour  preuve  de  la  divinité  de  sa  mission  et  de  la 
religion  qu'il  établit,  il  opère  une  foule  de  prodiges  qui  ne 
peuvent  être  que  l'œuvre  de  Dieu  :  or  Dieu  n'approuve  pas 
et  ne  confirme  pas  ainsi  le  mensonge,  l'erreur,  l'imposture  et 
la  fausseté.  Donc  Moïse  n'a  pu  dire  que  la  vérité, et  il  n'a  pu 
être  trompé  ni  trompeur  sur  les  faits  qui  ont  précédé  sa  nais- 
sance, non  plus  que  sur  ceux  qui  sont  arrivés  de  son  vivant. 

Dire  qu'il  n'avait  pas  de  moyens  de  les  connaître  d'une 
manière  infaillible, c'est  parler  sans  fondement,  sans  preuve, 
et  contre  toute  raison.  Il  avait  d'abord  fort  bien  pu  en  être 
instruit  par  révélation  ;  il  avait  également  pu  en  être  très- 
bien  instruit  par  une  tradition  constante  et  universelle,  par 
une  foule  de  monumens  et  peut-être  par  des  écrits. 


DE    LA    RELIGION    REVELEE.  347 

lo.  La  longue  vie  des  premiers  hommes,  qui  n'a  pas  été 
inconnue  aux  plus  anciens  historiens  du  paganisme,  était, 
dit  M.  Le  François,  une  source  de  lumières  pour  Moïse. 
Le  petit  nombre  de  générations  qui  s'étaient  écoulées  avant 
lui  rapprochait  de  son  temps  l'origine  du  monde.  Amram, 
père  de  Moïse,  avait  vécu  long-temps  avec  Lévi  son  aieul  ; 
celui-ci  avait  vécu  plusieurs  années  avec  Isaac,  qui  avait 
vécu  long-temps  avec  Sem,  fils  de  Noé  ;  et  Noé  avait  vécu 
près  de  six  cents  ans  avec  Mathusala,  qui  avait  vécu  plus  de 
deux  cents  ans  avec  Adam  :  la  tradition  des  événeraens  qui 
avaient  précédé  le  déluge,  ne  roulant  que  sur  six  têtes,  était 
donc  récente. 

La  cause  de  notre  ignorance  dans  l'histoire  de'nos  ancê- 
tres, est  que  nous  avons  peu  vécu  avec  eux,  et  qu'ils  sont 
sont  morts  souvent  avant  que  nous  fussions  parvenus  à 
rage  de  raison.  Mais  lorsque  les  hommes  vivaient  si  long- 
temps, les  enfans  vivaient  long-temps  avec  leurs  pères  ; 
ainsi  les  pères  entretenaient  long-temps  leurs  enfans.  Or 
de  quoi  les  entretenaient-ils,  sinon  de  l'histoire  de  leurs 
ancêtres  ?  Toute  l'histoire  était  réduite  à  celle-là.  fis 
n'avaient  ni  les  sciences  ni  les  arts  qui  occupent  une  grande 
partie  des  discours  des  hommes.  L'ancienne  philosophie 
n'était  que  la  connaissance  des  traditions  primitives. 

Il  était  encore  moins  difficile  à  Moïse  de  déterrer  l'his- 
toire de  Noé,  d'Abraham,  d'isaac,  de  Jacob,  de  Joseph 
Les  vieillards  de  son  temps  avaient  pu  converser  avec  le 
saint  patriarche  Jacob.  La  mémoire  de  Joseph  et  des  mer- 
veilles que  Dieu  avait  faites  par  ce  grand  ministre  des  rois 
d'Egypte,  était  toute  fraîche.  Les  traditions  du  genre 
humain  étaient  donc  pour  Moïse  une  source  de  lumières. 
11  lui  était  aisé  de  les  recueillir. 

2o.  Une  seconde  source  étaient  les  monumens  qu'Abra- 
ham, Isaac  et  Jacob  avaient  érigés  en  mémoire  des  princi- 
paux événemens  de  leur  vie.  On  montrait, chez  les  peuples 
voisins  et  dans  la  terre  de  Chanaan,  les  lieux  oii  ils  avaient 
habité  ;  les  puits  qu'ils  avaient  creusés,  les  montagnes  où 
ils  avaient  sacrifié  à  Dieu  et  oii  il  leur  était  apparu  ;  les 
pierres  qu'ils  avaient  dressées  ou  entassées,  pour  servir  de 
mémorial  à  la  postérité  ;  les  tombeaux  où  reposaient  leurs 
cendres.  Le  souvenir  de  ces  grands  hommes  subsistait  non- 
seulement  dans  leur  pays,  mais  encore  dans  tout  l'Orient, 


348  PREUVES 

où  plusieurs  nations  célèbres  n'ont  jamais  oublié  qu'elles 
venaient  de  leur  race.  Les  premiers  temps  étatent  curieux 
d'ériger  et  de  conserver  ces  sortes  de  monumens.  La  pos- 
térité retenait  soigneusement  les  occasions  qui  les  avaient 
fait  dresser.  C'était  une  des  manières  d'écrire  l'histoire. 
Toute  la  Grèce  en  était  remplie.  On  a  depuis  façonné  et 
poli  les  pierres.  Après  les  colonnes,  les  statues  ont  succédé 
aux  masses  grossières  et  solides  que  l'on  érigeait  dans  les 
temps  primitifs. 

3o.  Les  noms  des  patriarches  étaient  encore  une  espèce 
de  monumens  plus  simples  et  plus  familiers.  Ils  signifiaient 
ce  que  leur  naissance  avait  eu  de  singulier,  ou  quelque 
faveur  reçue  de  Dieu,  ou  quelque  événement  mémorable 
arrivé  de  leur  temps.  Ainsi  c'était  comme  une  histoire 
abrégée  ;  car  ils  avaient  soin  d'expliquer  à  leur  enfans  la 
raison  de  ces  noms.  On  ne  pouvait  les  prononcer  sans  en 
rafraîchir  la  mémoire. 

4o.  Il  est  plus  que  vraisemblable  que  dans  la  lignée  où 
s'est  conservée  la  connaissance  de  Dieu,  on  conservait  aussi 
par  écrit  des  mémoires  des  anciens  temps  ;  car  les  hommes 
n'ont  jamais  été  sans  ce  soin. 

5o.  Ce  qui  est  bien  assuré,  et  qui  n'était  pas  un  faible 
secours  pour  l'histoire,  il  se  faisait  des  cantiques  que  les 
pères  apprenaient  à  leurs  enfans,  cantiques  qui,  se  chantant 
dans  les  fêtes,  les  assemblées,  y  perpétuaient  la  gloire  des 
actions  les  plus  éclatantes  des  siècles  passés.  Le  style  de 
ces  cantiques,  hardi,  extraordinaire,  naturel  toutefois,  en  ce 
qu'il  est  propre  à  représenter  la  nature  dans  ses  saillies  et 
dans  ses  transports,  se  grave  plus  aisément  et  plus  profon- 
dément dans  la  mémoire. 

De  tous  les  peuples  du  monde,  celui  ou  de  tels  cantiques 
ont  été  le  plus  en  usage,  c'est  le  peuple  juif.  Moïse  en 
marque  un  grand  nombre,  qu'il  désigne  par  les  premiers 
vers,  parce  que  le  peuple  savait  le  reste.  Lui-même  en 
fait  deux  de  cette  nature.  Le  premier  met  devant  les  yeux 
le  passage  triomphant  de  la  mer  Rouge,  et  les  ennemis  de 
son  peuple,  les  uns  déjà  noyés,  et  les  autres  à  demi-vaincus 
par  la  terreur.  Dans  le  second  il  célèbre  les  bontés  et  les 
merveilles  de  Dieu,  et  confond  l'ingratitude  du  peuple. 
Les  siècles  suivans  l'ont  imité.  Jacob  avait  prononcé,  dans 
ce  langage  mystique,  les  oracles  qui  contenaient  la  destinée 
de  ses  enfans. 


DE    LA    RELIGION    REVELEE.  349 

D'après  cet  exposé,  il  est  évident  que  Moïse  pouvait  con- 
naître par  des  moyens  sûrs  l'histoire  du  monde  jusqu'à  la 
création,  histoire  dont  il  ne  rapporte  qu'un  abrégé  des 
faits  les  plus  frappans,  les  plus  intéressans  pour  toute  la 
nation,  les  plus  faciles  à  conserver  dans  la  mémoire,  et  dont 
tout  le  monde  devait  avoir  une  connaissance  exacte.  On 
aurait  donc  bien  tort  d'avancer  que  Moïse  a  manqué  de 
moyens  sûrs  pour  connaître  les  faits  qui  ont  précédé  sa 
naissance  (Log.  82,  83,  &c.   Metaph.  77,  &c.). 

Intégrité  des  livres  de  Vancien  Testament. 

Les  livres  de  l'ancien  Testament  sont  de  la  dernière 
intégrité,  c'est-à-dire,  qu'ils  n'ont  pu  être  ni  altérés  ni  fal- 
sifiés. En  effet,  comment  auraient  pu  être  altérés  ou 
falsifiés,  des  livres  qui  dès  leur  origine  ont  été  répandus 
dans  une  multitude  de  mains  ;  pour  lesquels  la  nation  avait 
tant  de  respect,  que  ni  le  laps  des  temps^  ni  l'assemblage 
de  toutes  les  adversités,  n'ont  jamais  pu  le  diminuer; 
dont  on  remettait  un  exemplaire  aux  princes  et  aux  pon- 
tifes après  leur  inauguration  ;  dont  on  faisait  tous  les 
sept  ans  une  lecture  publique  à  la  fête  des  Taberna- 
cles ;  qui  contenaient  la  législation  civile  et  religieuse, 
et  la  généalogie  des  familles,  objets  à  la  conservation 
desquels  on  est  si  intéressé  et  si  soigneux  ;  des  livres 
qui  consignent  tant  d'infidélités,  de  prévarications,  d'in- 
famies et  de  châtimens  humilians  pour  toute  la  nation, 
ce  que  l'on  n'aurait  pas  manqué  de  supprimer  sans  doute,  si 
l'on  avait  tant  fait  que  d'y  introduire  la  moindre  altération  ; 
des  livres  qui  étaient  le  fondement  de  la  croyance  publique 
et  la  règle  des  mœurs,  que  les  particuliers  lisaient  tous  les 
jours,  qu'ils  possédaient  en  grande  partie  par  mémoire, 
qu'ils  portaient  partout,  qu'ils  méditaient  sans  cesse,  et 
qu'ils  regardaient  comme  leur  trésor  le  plus  précieux  ;  des 
livres  surtout  conservés  constamment  semblables  par  deux 
peuples  séparés  et  ennemis.  Il  est  toujours  bien  évident 
qu'ils  n'ont  pas  été  altérés  depuis  leur  séparation  :  il  est  bien 
impossible  qu'ils  soient  entrés  en  connivence  pour  une  telle 
action.  S'ils  avaient  été  altérés  auparavant,  à  cause  de  la 
haine  mutuelle  qu'ils  se  portaient,  l'un  ii*eût  pas  manqué 
non  plus  de  les  rejeter  en  voyant  l'autre  les  conserver,  et  de 
donner  pour  motif  de  son  rejet  la  falsification  qui  aurait  eu 
lieu.     La  Providence  a  pourvu  à  tout  :  elle  n'a  peut-être 


350  PREUVES 

permis  la  séparation  des  deux  peuples  de  Juda  et  d'Israël, 
que  pour  constater  à  toutes  les  nations,  de  la  manière  la 
plus  évidente,  l'intégrité  aussi  bien  que  l'authenticité  des 
livres  de  l'ancien  Testament,  et  surtout  d€S  livres  de  Moïse, 
dont  les  autres  ne  sont  que  la  suite  ;  mais  ils  sont  tous  si 
bien  liés,  ils  se  prêtent  un  tel  appui,  qu'ils  sont  ou  tous 
faux  01!  tous  vrais.  Il  n'y  a  pas  d'absurdité  plus  grande 
que  de  dire  qu'ils  soient  tous  faux  :  ils  sont  donc  nécessai- 
rement tous  vrais.  Aussi  jamais  on  n'a  cité  et  jamais  on 
ne  citera,  avec  quelque  vraisemblance,  ni  l'époque,  ni  le  lieu, 
ni  les  auteurs  de  leur  falsification  ou  de  leur  supposition. 

Solution   des  principales  difficultés  quon   apporte  contre  les 
livres  de  Vancien  Testament. 

lo.  Le  peuple  était  tombé  dans  une  idolâtrie  affreuse  sous 
les  règnes  de  Manassé  et  d'Amon  :  on  sacrifiait  aux  astres 
au  milieu  de  Jérusalem  ;  Baal  était  adoré  jusque  dans  le 
temple  :  l'ignorance  et  la  corruption  n'avaient  plus  de 
bornes.  Sous  le  règne  de  Josias,  le  grand-prêtre  Helcias  ne 
put-il  point  profiter  de  ce  temps  de  ténèbres  et  de  désordres 
pour  insérer  ses  pensées  dans  le  livre  de  la  Loi  qu'il  trouva 
dans  le  temple  ? 

Qu'apercevez-vous  dans  ce  temps,  dit  M.  Le  François, 
qui  soit  propre  à  autoriser  le  plus  léger  soupçon  ?  Il  faut 
bien  que  le  livre  de  la  Loi  se  trouve  dans  le  temple,  puis- 
qu'il devait  y  être  gardé  religieusement.  S'il  y  avait  eu  de  la 
mauvaise  foi  de  la  part  du  grand-prêtre  et  du  roi,  elle  n'au- 
rait pas  été  cachée  aux  successeurs  de  Josias  :  ces  rois  im- 
pies l'eussent  sans  doute  divulguée  en  faisant  revivre  l'ido- 
lâtrie :  des  réflexions  si  simples  doivent  dissiper  tout  soup- 
çon. Mais  permettez-moi  de  vous  demander  encore  si  vous 
croyez  sérieusement  que  la  corruption  ait  été  si  générale  sous 
Manassé  et  Amon,  qu'il  ne  fût  resté  en  Juda  aucun  adora- 
teur du  vrai  Dieu  ;  que  le  livre  de  la  Loi  ne  fut  qu'entre  les 
mains  du  grand-prêtre  ;  que  ce  livre,  que  tout  Juif  devait 
méditer  jour  et  nuit,  ne  fût  plus  connu  ;  que  les  psaumes  et 
les  écrits  des  prophètes  fussent  eft'acés  de  toutes  les  mémoires. 
Voilà  ce  qu'il  est  impossible  de  croire,  sans  rejeter  l'histoire 
de  ces  temps-là,  puisqu'on  y  voit  des  prêtres,  des  lévites  fi- 
dèles, etc.  Voilà  néanmoins  ce  qu'il  faudrait  croire,  pour 
accuser  Helcias  d'avoir  falsifié  les  livres  de  Moïse  ;  parce 
que  le  respeet  des  Juifs  pour  ces  livres  était  un  obstacle  in- 


DE  LA   RELIGION   REVELEE.  351 

surmontable  à  toute  falsification,  et  qu'il  ne  s'y  trouve  au- 
cun fait  essentiel  qui  ne  se  trouve  aussi  dans  les  psaumes  et 
dans  les  prophètes  qui  avaient  vécu  et  prophétisé  avant  Ma- 
nassé,  Amon,  Josias,  soit  dans  le  royaume  de  Juda^,  soit 
dans  le  royaume  d'Israël.  Voudriez-vous  aussi  donner  au 
corrupteur  de  la  loi  tous  ces  ouvrages  des  prophètes  ?  Ne 
voudriez-vous  pas  du  moins  lui  accorder  le  don  de  proj)hé- 
tie,  pour  lui  faire  annoncer  tout  ce  qui  devait  arriver  au 
peuple  juif  dans  la  suite  des  temps  ?  Avouez  donc  qu'il  n'est 
pas  possible  de  trouver  aucun  appui  à  vos  soupçons  dans  les 
temps  de  Josias. 

2o,  Pendant  les  quarante  années  de  captivité  à  Baby- 
lone,  le  peuple  juif  n'a-t-il  pas  bien  pu  perdre  sa  loi  primi- 
tive, et  au  retour  de  cette  captivité,  Esdras  ne  lui  en  aurait- 
il  pas  fabriqué  une  nouvelle  à  son  gré  et  selon  ses  caprices  ? 

Quelle  fable  plus  incroyable  pourrait-on  jamais  inventer  ? 
dit  Bossuet,  et  peut- on  y  donner  créance  sans  joindre 
l'ignorance  au  blasphème  ? 

Pour  perdre  une  telle  loi,  quand  on  l'a  une  fois  reçue,  il 
faut  qu'un  peuple  soit  exterminé,  ou  que  par  divers  change- 
mens  il  en  soit  venu  à  n'avoir  plus  qu'une  idée  confuse  de 
son  origine,  de  sa  religion  et  de  ses  coutumes.  Si  ce  mal- 
heur est  arrivé  au  peuple  juif,  et  que  la  loi^  si  connue 
sous  Sédécias,  se  soit  perdue  soixante  ans  après,  malgré  les 
soins  d'un  Ezéchiel,  d'un  Jérémie,  d'un  Baruch,  d'un  Da- 
niel, sans  compter  les  autres,  et  dans  le  temps  que  cette  loi 
avait  ses  martyrs,  comme  le  montrent  les  persécutions  de 
Daniel  et  des  trois  enfans  ;  si,  dis-je,  cette  sainte  loi  s'est 
perdue  en  si  peu  de  temps,  et  demeure  si  profondément  ou- 
bliée, qu'il  soit  permis  à  Esdras  de  la  rétablir  à  sa  fantaisie, 
ce  n'était  pas  le  seul  livre  qu'il  lui  fallait  fabriquer.  Il  lui 
fallait  composer  en  même  temps  tous  les  prophètes  anciens 
et  nouveaux,  c'est-à-dire,  ceux  qui  avaient  écrit  et  devant 
et  durant  la  captivité,  ceux  que  le  peuple  avait  vus  écrire, 
aussi  bien  que  ceux  dont  il  conservait  la  mémoire  ;  et  non- 
seulement  les  prophètes,  mais  encore  les  livres  de  Salomon, 
et  les  psaumes  de  David,  et  tous  les  livres  de  l'histoire, 
puisqu'à  peine  se  trouvera-t-il  dans  toute  cette  histoire  un 
seul  fait  considérable,  et  dans  tous  ces  autres  livres  un 
chapitre  qui,  détaché  de  Moïse,  tel  que  nous  l'avons,  puisse 
subsister  uu  seul  moment.  Tout  y  parle  de  Moïse,  tout  y  est 


352  PREUVES 

fondé  sur  Moïse  :  et  la  chose  devait  être  ainsi,  puisque 
Moïse,  et  sa  loi,  et  l'histoire  qu'il  a  écrite,  étaient  en  effet, 
chez  le  peuple  juif,tout  le  fondement  de  la  conduite  publique 
et  particulière.  C'était  en  vérité  à  Esdras  une  merveilleuse 
entreprise,  et  bien  nouvelle  dans  le  monde,  de  faire  parler 
en  même  temps  avec  Moïse  tant  d'hommes  de  caractère  et 
de  style  différens,  et  chacun  d'une  manière  uniforme  et  tou- 
jours semblable  à  elle-même  ;  et  faire  accroire  tout-à-coup 
à  tout  un  peuple  que  ce  sont  là  les  anciens  livres  qu'il  a 
toujours  révérés,  et  les  nouveaux  qu'il  a  vu  faire,  comm« 
s'il  n'avait  jamais  ouï  parler  de  rien,  et  que  la  connais- 
sance du  temps  présent,  aussi  bien  que  celle  du  temps 
passé,  fût  tout-à'Coup  abolie. 

Tels  sont  les  prodiges  qu'il  faut  croire,  quand  on  ne  veut 
pas  croire  les  miracles  du  Tout-Paissant,  ni  recevoir  le  té- 
moignage par  lequel  il  est  constant  qu'on  a  dit  à  tout  un 
grand  peuple  qu'il  les  avait  vus  de  ses  yeux. 

Mais  si  ce  peuple  est  revenu  de  Babylone  dans  la  terre  de 
ses  pères  si  nouveau  et  si  ignorant,  qu'à  peine  se  souvînt-il 
qu'il  eût  été,  en  sorte  qu'il  ait  reçu  sans  examiner  tout  ce 
qu'Esdras  a  voulu  lui  donner  ;  comment  donc  voyons-nous 
dans  le  livre  qu'Esdras  a  écrit  et  dans  celui  de  Néhé- 
mias  son  contemporain  tout  ce  qu'on  y  dit  des  livres 
divins  ?  Avec  quel  front  Esdras  et  Nehémias  osent-ils 
parler  de  la  loi  de  Moïse  en  tant  d'endroits,  et  pub- 
liquement, comme  une  chose  connue  de  tout  k  monde 
et  que  tout  le  monde  avait  entre  les  mains  ?  Com- 
ment voit-on  tout  le  peuple  agir  naturellement  en  con- 
séquence de  cette  loi,  comme  l'ayant  eue  toujours  présente? 
Mais  comment  dit  on  dans  le  même  temps  et  dans  le  retour 
du  peuple,  que  tout  ce  peuple  admira  l'accomplissement  de 
l'oracle  de  Jérémie  touchant  les  soixante-dix  ans  de  la  cap- 
tivité ?  Ce  Jérémie,  qu'Esdras  venait  de  forger  avec  tous 
les  autres  prophètes,  comment  a-t-il  tout  d'un  coup  trouvé 
créance  ?  Par  quel  artifice  nouveau  a-t-on  pu  persuader  à 
tout  un  peuple  et  aux  vieillards  qui  avaient  vu  ce  prophète, 
qu'ils  avaient  toujours  attendu  la  délivrance  miraculeuse 
qu'il  avait  annoncée  dans  ses  écrits? 

On  aura  honte  sans  doute  de  tant  d'extravagances  ;  et 
au  lieu  de  dire  qu'Esdras  ait  fait  tout  d'un  coup  paraître 
tant  de  Uvres  si  distingués  les  uns  des  autres  par  les  carac- 


DE    LA    RELIGION    REVELEE.  353 

tères  du  style  et  du  temps,  oa  dira  qu'il  aura  pu  y  insérer 
les  miracles  et  les  prédictions  qui  les  font  passer  pour  di- 
vins :  erreur  plus  grossière  encore  que  la  précédente,  puis- 
que ces  miracles  et  ces  prédictions  sont  tellement  répandus 
dans  tous  ces  livres,  y  sont  racontés  si  souvent,  avec  tant 
de  tours  divers  et  une  si  grande  variété  de  fortes  figures,  en 
un  mot,  en  font  tellement  tout  le  corps,  qu'il  faut  n'avoir 
jamais  seulement  ouvert  ces  saints  livres,  pour  ne  pas  voir 
qu'il  aurait  été  encore  plus  aisé  de  les  refondre,  pour  ainsi 
dire,  tout-à-fait,  que  d'y  insérer  les  choses  que  les  incrédu- 
les sont  si  fâchés  d'y  trouver.  Et  quand  même  on  leur 
accorderait  tout  ce  qu'ils  demandent,  le  miraculeux  et  le 
divin  sont  tellement  la  base  de  ces  saints  livres,  qu'il  serait 
impossible  de  les  y  faire  disparaître. 

Qu'Esdras,  si  on  veut,  y  ait  ajouté,  après  coup,  les  pré- 
dictions des  choses  déjà  arrivées  de  son  temps  :  celles  qui 
se  sont  accomplies  depuis,  qui  sont  en  si  grand  nombre, qui 
les  aura  ajoutées  ?  Dieu  aura  peut-être  donné  à  Esdras  le 
don  de  prophétie,  afin  que  l'imposture  d'Esdras  fût  plus 
vraisemblable  :  on  aimera  donc  mieux  reconnaître  un  pro- 
phète dans  un  faussaire,  que  d'admettre  les  prophéties 
d'isaïe,  ou  de  Jérémie,  ou  de  Daniel.  Prétendra-t-on  que 
des  imposteurs  auraient  pu  ajouter,  par  la  suite,  quelque 
chose  d'essentiel  aux  livres  saints,  après  même  que  le  canon 
en  aurait  été  clos  ;  que  ces  livres  se  seront  répandus  ensuite 
avec  les  Juifs  par  toute  la  terre,  et  qu'on  les  aura  traduits, 
ainsi  altérés,  dans  un  grand  nombre  de  langues  étrangères  ? 
Pourrait-on  admettre  une  semblable  supposition  ?  Tout  un 
peuple  laisse-t-il  donc  changer  si  facilement  ce  qu'il  croit 
être  divin,  soit  par  raison,  soit  même  par  erreur?  Qui 
oserait  espérer  de  persuader  aux  chrétiens,  ou  aux  maho- 
métans,  d'ajouter  un  seul  chapitre  à  l'Evangile,  ou  à 
l'Alcoran  ? 

3o.  Puisque  de  nos  jours,  continue  le  même  Bossuet,  on 
a  bien  osé  publier  en  toute  sorte  de  langues  des  livres  con- 
tre l'Ecriture,  il  ne  faut  point  dissimuler  ce  qu'on  dit  pour 
décrier  son  antiquité.  Que  dit-on  donc  pour  autoriser  la 
supposition  du  Pentateuque  ?  et  que  peut-on  objecter  à  une 
tradition  de  trois  mille  ans,  soutenue  par  sa  propre  force  et 
par  la  suite  des  choses  ?  Rien  de  suivi,  rien  de  positif,  rien 
d'important  ;  des  chicanes  sur  des  nombres,    sur  des  lieux 

z 


354  PREUVES 

ou  sur  des  noms  ;  et  de  telles  observations,  qui  dans  toute 
autre  matière  ne  passeraient  tout  au  plus  que  pour  de  vaines 
curiosités  incapables  de  donner  atteinte  au  fond  des  choses, 
nous  sont  ici  alléguées  comme  faisant  la  décision  de  l'af- 
faire la  plus  sérieuse  qui  fut  jamais. 

Il  y  a,  dit-on,  des  difficultés  dans  l'histoire  de  l'Ecriture. 
11  y  en  a  sans  doute  qui  n'y  seraient  pas,  si  le  livre  était 
moins  ancien,  ou  s'il  avait  été  supposé,  comme  on  l'ose 
dire,  par  un  homme  si  habile  et  si  industrieux,  ou  si  l'on 
eût  été  moins  religieux  à  le  donner  tel  qu'on  le  trouvait,  et 
qu'on  eût  pris  la  hberté  d'y  corriger  ce  qui  faisait  de  la 
peine.  H  y  a  des  difficultés  causées  par  le  laps  des  temps, 
lorsque  les  lieux  ont  changé  de  nom  et  d'état,  lorsque 
les  dates  sont  oubliées,  lorsque  les  généalogies  ne  sont  plus 
connues,  qu'il  n'y  a  plus  de  remèdes  aux  fautes  qu'une 
copie  tant  soit  peu  néghgée  introduit  si  aisément  dans  ces 
sortes  d'ouvrages,  ou  que  des  faits  échappés  à  la  mémoire 
des  hommes  laissent  de  l'obscurité  dans  quelque  partie  de 
l'histoire.  Mais  enfin  cette  obscurité  est- elle  dans  quelque 
chose  d'essentiel.  Nullement  :  tout  y  est  suivi  ;  et  ce 
qui  reste  d'obscur  ne  sert  qu'à  faire  voir  dans  les  livres 
Baints  une  antiquité  plus  vénérable. 

Mais  il  y  a  des  altérations  dans  le  texte  ;  les  anciennes 
versions  ne  s'accordent  pas  ;  l'hébreu,  en  divers  endroits, 
est  différent  de  lui-même  ;  et  le  texte  des  Samaritains, 
outre  le  mot  qu'on  les  accuse  d'y  avoir  changé  exprès  en 
faveur  de  leur  temple  de  Garizim,  diffère  encore  en  d'autres 
endroits  de  celui  des  Juifs.  Et  que  conclura-t-on  de  là  ? 
que  les  Juifs  ou  Esdras  auront  supposé  le  Pentateuque  au 
retour  de  la  captivité  ?  C'est  justement  tout  le  contraire 
qu'il  faudrait  conclure.  Les  différences  du  samaritain  ne 
servent  qu'à  confirmer  ce  que  nous  avons  déjà  établi,  que 
leur  texte  est  indépendant  de  celui  des  Juifs.  Loin  que 
l'on  puisse  imaginer  que  ces  schismatiques  aient  pris  quelque 
chose  des  Juifs  ou  d'Esdras,  c'est  au  contraire  en  haine  des 
Juifs  et  d'Esdras,  et  en  haine  du  premier  et  du  second  tem- 
ple, qu'ils  ont  inventé  leur  chimère  de  Garizim.  Qui  ne 
voit  donc  qu'ils  auraient  plutôt  accusé  les  Juifs  d'impostu- 
res que  de  les  suivre  ?  Ces  rebelles  qui  ont  méprisé 
Esdras  et  tous  les  prophètes  des  Juifs,  ainsi  que  leur  temple, 
et  Salomon    qui    l'avait    bâti,    et  David  qui  en  avait  dé- 


DE    LA    RELIGION    REVELEE.  355 

signé  le  lieu,  qu'ont-ils  respecté  dans  leur  Pentateuque, 
sinon  une  antiquité  supérieure  non-seulement  à  celle  d'Es- 
dras  et  des  prophètes,  mais  encore  à  celle  de  Salomon  et  de 
David  ;  en  un  mot,  l'antiquité  de  Moïse  dont  les  deux  peu- 
ples conviennent  ?  Combien  donc  est  incontestable  l'auto- 
rité de  Moïse  et  du  Pentateuque  que  toutes  les  objections  ne 
font  qu'affermir  ! 

Mais  enfin  d'où  viennent  ces  variétés  des  textes  et  des 
versions  ?  d'où  viennent-elles  en  effet,  sinon  de  l'antiquité 
du  livre  même,  qui  a  passé  par  les  mains  de  tant  de  copistes 
depuis  tant  de  siècles,  que  la  langue  dans  laquelle  il  est  écrit 
à  cessé  d'être  commune  ? 

Mais  pour  trancher  la  difficulté  d'une  manière  plus  pré- 
cise, que  l'on  me  dise  s'il  n'est  pas  constant  que  dans  toutes 
les  différentes  versions  de  l'Ecriture  sainte,  dont  on  vient 
de  parler,  on  retrouve  toujours  les  mêmes  lois,  les  mêmes 
miracles,  les  mêmes  prédictions,  la  même  suite  d'histoire, , 
le  même  corps  de  doctrine,  et  enfin  la  même  substance  ?  en 
quoi  nuisent  après  cela  les  diversités  des  textes  ?  que  nous 
fallait-il  davantage  que  ce  grand  fonds  inaltérable  des  livres 
sacrés,  et  que  pouvions-nous  demander  de  plus  à  la  divine 
providence  ?  et  pour  ce  qui  est  des  versions,  est-ce  une 
marque  de  supposition  ou  de  nouveauté,  que  la  langue  de 
l'Ecriture  soit  si  ancienne  qu'on  en  ait  perdu  les  délica- 
tesses, et  qu'on  se  trouve  empêché  à  en  rendre  toute  l'élé- 
gance ou  toute  la  force  dans  la  dernière  rigueur  ?  n'est-ce 
pas  plutôt  une  preuve  de  la  plus  grande  antiquité  ? 

Mais  enfin,  et  voici  le  fort  de  l'objection,  n'y  a-t-il  pas 
des  choses  ajoutées  dans  la  texte  de  Moïse,  et  d'où  vient 
qu'on  trouve  sa  mort  à  la  fin  du  livre  qu'on  lui  attribue  ? 
Quelle  merveille  que  ceux  qui  ont  continué  son  histoire 
aient  ajouté  sa  fin  bienheureuse  au  reste  de  ses  actions, 
afin  de  faire  du  tout  un  même  corps  ! 

Pour  les  autres  additions,  voyons  ce  que  c'est.  Est-ce 
quelque  loi  nouvelle,  ou  quelque  nouvelle  cérémonie,  quel- 
que dogme,  quelque  miracle,  quelque  prédiction  ?  On  n'y 
songe  seulement  pas  ;  il  n'y  en  a  pas  le  moindre  soupçon,  ni 
le  moindre  indice  ;  c'eût  été  ajouter  à  l'œuvre  de  Dieu,  la 
loi  l'avait  défendu  ;  et  le  scandale  qu'on  eût  causé,  eût  été 
horrible. 

z  2 


356  PREUVES 

Quoi  donc  !  on  aura  continué  peut-être  une  généalogie 
commencée  ;  on  aura  peut-être  expliqué  un  nom  de  ville 
changé  par  le  temps  ;  à  l'occasion  de  la  manne  dont  le  peu- 
ple a  été  nourri  durant  quarante  ans,  on  aura  marqué  le 
temps  où  cessa  cette  nourriture  céleste,  et  ce  fait,  écrit 
depuis  dans  un  autre  livre,  sera  demeuré  par  remarque  dans 
celui  de  Moïse,  comme  un  fait  constant  et  public,  dont  tout 
le  peuple  était  témoin  ;  quatre  ou  cinq  remarques  de  cette 
nature,  faites  par  Josué,  ou  par  Samuel,  ou  par  quel- 
que autre  prophète  d'une  pareille  antiquité,  parce  qu'elles  ne 
regardaient  que  des  faits  notoires,  et  où  constamment  il  n'y 
avait  point  de  difficulté,  auront  naturellement  passé  dans  le 
texte,  et  la  même  tradition  les  aura  apportées  avec  tout  le 
reste  :  aussitôt  tout  sera  perdu  !  Esdras  sera  accusé,  quoi- 
que le  samaritain,  où  ces  remarques  se  trouvent,  nous 
montre  qu'elles  ont  une  antiquité  non-seulement  au-dessus 
d'Esdras,mais  au-dessus  du  schisme  des  dix  tribus.  A-t-on 
jamais  jugé  de  l'autorité,  je  ne  dis  pas  d'un  livre  divin,  mais 
de  quelque  livre  que  ce  soit,  par  des  raisons  si  légères  ? 
non:  mais  l'Ecriture  oblige  les  hommes  à  soumettre  leur 
esprit  à  Dieu  et  à  réprimer  leurs  passions  déréglées,  dès  lors 
ce  livre  divin,  à  quelque  prix  que  ce  soit,  doit  être  sacrifié 
au  libertinage. 

Livres  du  nouveau  Testament. 

Authenticilâ  de  ces  livres. 

La  foi  publique  de  l'Eglise  chrétienne,  dit  M.  Duvoisin, 
l'autorité  des  écrivains  ecclésiastiques  des  premiers  siècles, 
les  témoignages  exprès, ou  les  aveux  des  Juifs  et  des  Païens, 
l'inspection  seule  des  livres  du  nouveau  Testament,  tout 
concourt  à  démontrer  l'authenticité  de  ces  titres  primitifs  du 
christianisme. 

lo.  Toutes  les  sectes  chrétiennes,  quoique  divisées  sur 
d'autres  points,  font  également  profession  de  croire  que  les 
livres  du  nouveau  Testament  sont  l'ouvrage  des  apôtres 
et  des  disciples  dont  ils  portent  les  noms.  Or  pourquoi,  et 
sur  quel  principe  de  critique,  rejetterai  s -je  un  témoignage 
aussi  unanime  et  aussi  clair  ?  un  témoignage  dont  l'objet 
n'est  susceptible  ni  d'erreur,  ni  d'illusion  ?  un  témoignage 
qui  tombe  sur  un  fait  souverainement  important,  sur  un  fait 
domestique,  de  la  vérité  ou  de  la  fausseté  duquel  il  était  si 
facile  de  s'assurer  ?    Me  persuaderai-je  que  les  premiers 


DE    LA    RELIGION    REVELEE.  357 

chrétiens  ont  été  assez  imprudens,  assez  stupides,  pour 
admettre  des  écrits  qui  contenaient  la  règle  de  leur  croyance 
et  de  leur  conduite,  des  écrits  qu'ils  révéraient  comme 
inspirés,  et  auxquels  ils  en  appelaient  dans  toutes  leurs 
controverses,  sans  prendre  la  peine  de  s'informer,  sans 
examiner  s'ils  étaient  l'ouvrage  des  apôtres,  de  qui  seuls  ils 
pouvaient  emprunter  ce  caractère  sacré  qu'on  leur  attribuait. 

Dans  une  question  de  cette  nature,  la  tradition  constante 
et  la  foi  publique  de  l'Eglise  chrétienne  sont  décisives.  C'est 
par  l'opinion  publique  de  l'antiquité  que  nous  savons  cer- 
tainement qu'Homère,  Thucydide,  Xénophon,  Tite-Live, 
sont  les  véritables  auteurs  des  chefs-d'œuvre  qui  ont  rendu 
leurs  noms  immortels.  Nous  admettons  l'authenticité  des 
écrits  de  Confucius  et  celle  de  TAlcoran,  sur  les  témoignages 
des  Chinois  et  des  Mahométans.  En  général,  l'auteur  d*un 
livre  ancien,  sacré  ou  profane,  ne  peut  être  connu  que  par 
la  voie  de  la  tradition  ;  et  l'autorité  de  cette  tradition  croît 
à  proportion  de  l'importance  du  livre,  et  de  l'intérêt  qu'il 
excite.  Or  jamais  on  ne  vit,  en  faveur  de  quelque  livre 
que  ce  fût,  une  opinion  aussi  ferme,  aussi  unanime,  aussi 
répandue  que  celle  des  chrétiens  à  l'égard  des  livres  du 
nouveau  Testament  :  jamais  non  plus  il  n'y  eut  de  livre 
capable  d'exciter  un  pareil  intérêt.  Tel  était  le  respect, 
j'ai  presque  dit  le  culte  des  chrétiens  pour  ces  titres  primi- 
tifs de  leur  foi,  qu'ils  s'exposaient  au  martyre,  plutôt  que 
de  les  livrer  aux  idolâtres. 

La  foi  actuelle  de  l'Eglise  ne  peut  avoir  commencé 
qu'avec  l'Eglise  elle-même  ;  et  je  ne  puis  lui  supposer  une 
autre  origine  que  l'opinion  des  premiers  chrétiens,  qu'il 
était  impossible  de  tromper  sur  un  fait  de  cette  nature.  En 
quel  siècle,  en  eiFet,  en  quelle  contrée  placerez-vous  la  sup- 
position du  nouveau  Testament  ?  A  quel  faussaire  attri- 
buerez-vous  ce  grand  nombre  d'écrits  d'un  caractère  et 
d'un  style  si  différens  ?  Quelle  Eglise  les  aura  reçus  la 
première  ?  Comment  ont-ils  passé  des  Grecs  aux  Latins, 
des  catholiques  aux  hérétiques  ?  Comment  une  fourberie  si 
grossière  aurait-elle  échappé  aux  Juifs  et  aux  Païens  ?  Par 
quel  prestige,  les  chrétiens,  qui  jusque-là  n'avaient  entendu 
parler  d'aucun  écrit  historique  ou  dogmatique  des  apôtres, 
se  sont-ils  accordés  tout-à-coup  à  recevoir  sous  leurs  noms 
des  évangiles  et  des  épîtres  fabriqués  par  un  imposteur  ? 


358  PREUVES 

En  vain  l'on  essaierait  de  répondre  à  ces  questions  et  à  cent 
autres  semblables.  Quelque  supposition  que  l'on  se  per- 
mette, il  sera  toujours  impossible  d'expliquer  comment  les 
livres  du  nouveau  Testament  sont  devenus  la  loi  suprême 
de  l'Eglise,  s'ils  ne  lui  ont  pas  été  légués  par  les  apôtres 
eux-mêmes  à  l'époque  de  sa  naissance. 

Dans  les  premiers  âges  du  christianisme,  la  supposition 
de  pareils  écrits  n*était  pas  moins  impossible  qu'elle  ne  le 
serait  de  nos  jours.  Chaque  Eglise  particulière  était  gou- 
vernée par  un  évêque,  qui  tenait  son  titre  et  sa  doctrine 
d'un  premier  éveque  établi  par  les  apôtres  ou  par  les  disci- 
ples. Ainsi  la  perpétuité  de  l'enseignement  se  trouvait 
garantie  par  la  succession  des  pasteurs,  qui  tous  veillaient 
les  uns  sur  les  autres,  et  qui,  à  la  moindre  innovation, 
eussent  été  confondus  par  les  anathèmes  de  leurs  collègues, 
et  par  la  réclamation  unanime  des  simples  fidèles.  Cette 
considération  que  les  anciens  pères,  saint  Irénée  surtout,  et 
Tertullien  ont  fait  valoir  avec  tant  d'avantage  contre  les 
hérétiques  de  leur  temps,  s'applique  particulièrement  à  la 
question  présente.  Car  de  toutes  les  innovations,  la  plus 
révoltante  eût  été  l'apparition  subite  d'un  livre  produit  sous 
le  nom  d'un  apôtre,  et  présenté  à  toutes  les  églises  à  la  fois, 
comme  le  fondement  et  la  règle  de  leur  foi  et  de  leur 
discipline. 

2o.  En  remontant  de  siècle  en  siècle  jusqu'au  temps  des 
apôtres,  je  trouve  un  nombre  infini  d'écrivains,  qui  citent, 
traduisent,  expliquent,  commentent  les  livres  du  nouveau 
Testament.  Je  ne  parle  pas  des  écrivains  postérieurs  au 
troisième  siècle  de  l'ère  chrétienne  ;  car  il  n'est  point  d'in- 
crédule qui  ne  convienne  que  depuis  cette  époque  l'authen- 
ticité du  nouveau  Testament  n'a  souffert  aucune  contradic- 
tion. Mais,  dès  le  commencement  du  troisième  siècle,  je 
vois  Origène  qui  nomme  les  quatre  évangiles,  lesquels,  dit-il, 
sont  révérés  de  toute  l'Eglise  qui  est  sous  le  ciel.  Quelques 
années  auparavant,  Tertullien  en  appelle  aux  lettres  au- 
thentiques que  l'apôtre  saint  Paul  avait  adressées  aux  éghses 
de  Rome,  de  Corinthe,  de  PhiUppes,  d'Epbèse  et  de  Thes- 
salonique.  Il  accuse  l'hérétique  Marcion  d'avoir  altéré 
l'évangile  de  saint  Luc,  et  pour  l'en  convaincre,  il  produit 
les  exemplaires  reçus  dans  toutes  les  églises  apostoliques,  et 
reconnus  par  Marcion  lui-même,  avant  qu'il  ait  commencé 
à  dogmatiser. 


DE    LA    RELIGION    REVELEE.  359 

Vers  le  milieu  du  second  siècle,  je  vois  saint  Justin  qui, 
dans  un  écrit  présenté  à  Antonin,  parle  de  l'usage  établi 
parmi  les  chrétiens,  de  lire  dans  leurs  assemblées  religieuses 
les  écrits  des  prophètes  et  des  apôtres  :  or  quels  sont  ces 
écrits  des  apôtres,  dont  la  lecture  pubHque  faisait  partie  du 
culte  chrétien,  dès  le  temps  de  saint  Justin  ?  Il  ne  faut 
pas  le  demander  :  on  voit  bien  que  ce  sont  les  mêmes  qui 
se  lisaient  du  temps  de  saint  Irénée,  de  Tertullien  et 
d'Origène  ;  les  mêmes  par  conséquent  qui  se  lisent  encore 
aujourd'hui,  et  qui  sont  la  base  de  notre  liturgie  ;  et  d'ail- 
leurs, tous  les  passages  cités  en  grand  nombre  dans  les 
divers  écrits  de  saint  Justin  se  retrouvent  dans  nos  évangiles. 
Mais  ces  lectures  avaient  commencé  avant  le  temps  de  saint 
Justin,  puisqu'il  en  parle  comme  d'un  usage  reçu  dans 
toutes  les  églises.  Ce  n'est  pas  trop  de  trente  à  cinquante 
ans,  pour  qu'une  coutume  semblable  s'introduise  dans  une 
multitude  d'églises  disséminées  en  Italie,  en  Grèce, 
dans  l'Asie-Mineure,  dans  les  Gaules,  dans  toutes  les- 
régions  du  monde  connu.  Or,  trente  à  cinquante  ans  avant 
saint  Justin  nous  touchons  au  siècle  des  apôtres,  et  nous 
recevons  ces  écrits  des  mains  de  leurs  disciples  immédiats. 

Saint  Irénée,  disciple  de  saint  Polycarpe,  et  maryrisé  à 
Lyon  en  203,  rapporte,  comme  un  fait  constant,  que  les 
quatre  évangiles  ont  été  écrits  successivement  par  saint 
Mathieu,  par  saint  Marc,  disciple  de  saint  Pierre,  par  saint 
Luc,  disciple  de  saint  Paul,  et  enfin  par  saint  Jean;  il 
assure  qu'il  n'y  a  ni  plus,  ni  moins  de  quatre  évangiles,  et  il 
en  donne  une  raison  mystique  tirée  des  quatre  parties  du 
monde,  dans  lesquelles  l'Eglise  est  disséminée. 

Dans  les  lettres  qui  nous  restent  de  saint  Polycarpe, 
disciple  de  saint  Jean,  évêque  de  Smyrne,  martyrisé  l'an 
166;  de  saint  Ignace,  évêque  d'Antioche,  martyrisé  l'an 
114;  du  pape  saint  Clément,  qui  gouvernait  l'église  de 
Rome  en  70,  et  qui  avait  vécu  long-temps  avec  saint  Pierre  ; 
on  trouve  plusieurs  passages  des  évangiles  et  des  épîtres  du 
nouveau  Testament,  cités  comme  appartenant  à  l'Ecriture  : 
ce  qui  prouve  deux  choses  ;  l'une  que  les  livres  du  nouveau 
Testament  existaient  dès  lors,  et  l'autre,  qu'ils  étaient 
révérés  des  premiers  fidèles  comme  l'ouvrage  des  apôtres. 

Il  n'y  a  donc  point  de  lacune  dans  la  chaîne  des  témoins 
qui  déposent  en  faveur  de  l'antiquité  et  de  l'authenticité  des 


360  PREUVES 

livres  du  nouveau  Testament.  Une  succession  continue,  et 
une  tradition  écrite  d'âge  en  âge,  nous  conduisent  au  siècle 
des  apôtres.  Et  voilà  ce  qui  distingue  les  monumens  primi- 
tifs du  christianisme  de  tant  de  pièces  apocryphes  qui  en  ont 
imposé  long-temps,  à  la  faveur  des  noms  les  plus  révérés. 
Ces  productions  du  faux  zèle  ou  de  l'imposture  n'ont  pu 
soutenir  les  regards  de  la  critique.  Mais  plus  la  critique 
s'est  exercée  sur  nos  livres  sacrés,  plus  elle  a  découvert  de 
preuves  incontestables  de  leur  antiquité  et  de  leur  source. 

3o.  Aux  témoignages  précédens,  nous  pouvons  joindre 
l'opinion  des  Juifs  et  des  Païens,  qui  n'ont  jamais  laisse 
entrevoir  le  moindre  soupçon  sur  l'authenticité  de  l'histoire 
de  Jésus-Christ,  quelque  intérêt  qu'ils  eussent  de  lui  dispu- 
ter ce  caractère. 

D'abord  il  est  certain  que  les  Juifs  n'ont  jamais  contesté 
l'authenticité  des  livres  du  nouveau  Testament.  On  ne 
voit  rien,  ni  dans  les  rabbins,  ni  dans  les  deux  talmuds,  ni 
dans  le  dialogue  de  saint  Justin  avec  le  juif  Trj^phon,  qui 
donne  lieu  de  le  croire.  Le  silence,  en  pareil  cas,  vaut  un 
aveu.  Mais  ce  qui  prouve  positivement  que  les  livres  d\i 
nouveau  Testament  étaient  connus  des  Juifs  à  la  naissance 
du  christianisme  et  avant  la  ruine  de  Jérusalem,  c'est  c:  !e 
les  Ebionites,  qui  appartenaient  plus  à  la  synagogue  qu'à 
l'église,  admettaient  l'évangile  de  saint  Mathieu. 

Pour  ce  qui  est  des  Païens,  on  sait  que  les  philosophes 
combattaient  le  christianisme  dans  leurs  livres,  tandis  que 
les  empereurs  le  proscrivaient  par  leurs  édits.  Il  nous  reste 
divers  fragmens  de  Celse,  d'Hiéroclès,  de  Porphyre  et  de 
l'empereur  Julien  ;  et  nous  avons  les  ouvrages  d'Origène, 
d'Eusèbe  de  Césarée,  de  saint  Jérôme  et  de  saint  Cyrille 
d'Alexandrie,  qui  les  ont  réfutés. 

Les  objections  des  philosophes  et  les  réponses  des  pères 
nous  apprennent  quels  étaient  les  points  contestés.  Mais 
l'authenticité  des  évangiles  n'entre  pour  rien  dans  cette  con- 
troverse :  on  ne  voit  point  les  philosophes  l'attaquer,  ni  les 
apologistes  la  défendre.  Ce  n'est  pas  que  les  philosophes 
n'eussent  connaissance  de  nos  évangiles.  Celse,  qui  écrivait 
environ  cent  ans  après  Jésus-Christ,  en  rapporte  plusieurs 
traits. 

Le  témoignage  de  Julien  est  encore  plus  exprès.  Il  at- 
tribue formellement  les  livres  du  nouveau  Testament  aux 


DE    LA    RELIGIOxN    REVELEE,  361 

auteurs  dont  ils  portent  les  noms.  Dans  un  édit  par  lequel 
il  défendait  aux  chrétiens  d'enseigner  les  belles-lettres"  et 
de  lire  les  poètes  dans  les  écoles  publiques,  il  s'exprime  ainsi  : 
"  Qu'ils  aillent,  dans  les  conventicules  des  Galiléens,  et  que 
"  là  ils  expliquentLuc  et  Mathieu."  Julien  ne  doutait  donc 
pas  que  Luc  et  Mathieu  ne  fussent  pour  les  chrétiens  des 
historiens  originaux.  S'il  avait  cru  leurs  écrits  supposés, 
il  n'aurait  pas  manqué  de  le  dire  pour  affaiblir  leur  autorité  ; 
et  s'il  y  avait  eu  quelques  raisons  de  les  croire  tels,  elles 
n'auraient  pas  échappé  aux  recherches  et  à  la  malignité  de 
ce  prince  apostat. 

4o.  Enfin  une  dernière  preuve,  et  peut-être  la  plus  per- 
suasive, de  l'authenticité  du  nouveau  Testament,  c'est  le 
nouveau  Testament  lui-même.  Il  est  plus  difficile  qu'il  ne 
le  paraît  d'abord  de  supposer  un  livre,  et  à  plus  forte  raison, 
un  grand  nombre  de  livres  où  l'on  reconnaît  évidemment 
plusieurs  mains,  sans  y  laisser  quelques  traces  du  temps  où 
il'on  écrit.  Mille  impostures  de  ce  genre,  qui  avaient  trompé 
les  siècles  d'ignorance,  ont  été  démasquées  après  la  renais- 
sance des  lettres  et  de  la  critique.  Mais  personne,  jusqu'à 
présent;  n'a  rien  découvert  dans  les  livres  du  nouveau  Tes- 
tament qui  ne  convienne  parfaitement  à  l'histoire,  aux 
mœurs,  aux  usages  des  temps  apostoliques,  rien  qui  ne  re- 
trace les  idées,  les  sentimens,  la  personne  des  premiers  dis- 
ciples de  Jésus-Christ.  On  y  voit  la  religion  et  le  gouverne- 
ment des  Juifs,  tels  qu'ils  étaient  alors  sous  la  domination 
des  Romains,  et  qu'ils  sont  dépeints  dans  Joseph,  auteur 
juif  et  contemporain.  On  y  trouve  l'histoire  originale  de  la 
naissance  et  des  progrès  du  christianisme,  telle  qu'on  doit 
l'attendre  du  caractère  de  cette  religion,  et  des  dispositions 
connues  ou  raisonnablement  présumées  de  ceux  à  qui  elle 
est  annoncée.  La  simplicité  des  récits,  les  détails  dans  les 
circonstances,  l'indication  d'un  grand  nombre  de  lieux  et  de 
personnes  connues,  la  touchante  ingénuité  des  écrivains,  le 
peu  d'art,  et,  je  pourrais  dire,  le  désordre  qui  règne  dans  la 
composition,  tout  annonce  clairement  des  mémoires  contem- 
porains et  des  lettres  rédigées  à  la  hâte,  et  sans  précaution 
comme  sans  défiance. 

Mais  voici  quelque  chose  de  plus  fort,  et  que  je  ne  crains 
pas  de  présenter  comme  une  démonstration  rigoureuse. 
Parcourons  les  épîtres  du  nouveau  Testament,  et  en  parti- 


362  PREUVES 

culier  celles  de  saint  Paul,  qui  forment  la  plus  grande  partie 
de  cette  ceollction.  C'e  n'étaient  pas  des  écrits  obscurs  et 
clandestins  qui  pussent  demeurer  long-temps  inconnus  : 
c'étaient  des  lettres  adressées  à  des  sociétés  nombreuses, 
des  instructions  destinées  à  être  lues  dans  des  assemblées 
publiques.  Un  faussaire,  qui  eût  osé  prendre  le  nom  de 
saint  Paul,  en  aurait-il  imposé  aux  églises  de  Rome,  de 
Corinthe,  d'Ephèse,  de  Thessalonique  ;  aux  disciples  de 
l'apôtre,  à  Tite,  à  Timothée,  à  Philémon  ?  Aurait-il  eu 
l'impudence  de  rappeler  à  ces  églises  qu'il  les  a  visitées, 
de  leur  annoncer  qu'il  compte  les  revoir  incessamment,  ou 
qu'il  leur  envoie  un  de  ses  disciples  ?  Toutes  ces  épîtres, 
d'ailleurs,  sont  pleines  de  particularités  et  de  traits  origi- 
naux, où  l'on  reconnaît  manifestement  le  docteur  et  le  fon- 
dateur des  églises  apostoliques.  On  y  voit  les  réponses  à 
diverses  questions  que  les  premiers  fidèles  lui  avaient 
proposées  sur  le  mariage  et  la  virginité,  sur  la  célé- 
iDration  de  l'Eucharistie,  sur  les  viandes  offertes  aux  idoles, 
et  sur  d'autres  points  de  la  morale  et  de  la  discipline  chré- 
tienne. Comment  un  autre  que  saint  Paul  aurait-il  eu  con- 
naissance de  ces  questions  ?  Comment  y  aurait-il  répondu 
de  manière  à  persuader  aux  fidèles  que  c'était  l'apôtre  lui- 
même  qui  leur  répondait. 

Fidélité  des  livres  du  nouveau  Testament. 

Les  livres  du  nouveau  Testament  sont  fidèles,  c'est-à- 
dire,  qu'ils  rapportent  les  faits  exactement  tels  qu'ils  sont 
arrivés.  En  effet,  il  en  est  ainsi,  si  les  auteurs  de  ces  livres 
n'ont  pu  ni  être  trompés,  ni  être  trompeurs  :  or  ils  n'ont  pu 
ni  être  trompés,  ni  être  trompeurs. 

D'abord  ils  n'ont  pu  être  trompés.  En  effet,  ces  auteurs 
sont  les  apôtres  et  les  disciples  de  J.-C.  Ils  Pont  con- 
stamment accompagné  pendant  les  trois  années  de  sa  vie 
publique.  Ils  ont  été  présens  aux  instructions  qu'il  leur 
donnait  à  eux-mêmes,  ou  qu'il  adressait  aux  peuples.  Ils 
ont  vu  de  leurs  propres  yeux  les  uns  et  les  autres,  comme 
tout  le  reste  de  la  multitude,  les  miracles  sans  nombre 
qu'il  opérait  tous  les  jours  ;  miracles  bien  frappans  et  bien 
intéressans,  puisque  les  sourds  entendaient,  les  aveugles 
voyaient,  les  muets  parlaient,  les  boiteux  marchaient, 
les  malades  étaient  guéris,  et  les  morts  ressuscites  ;  mira- 
cles non  obscurs  et  clandestins,  mais  publics  et  éclatans  : 


DE   LA    RELIGION   REVELEE.  3G3 

c'est  dans  les  villes  de  la  Palestine,  à  Jérusalem,  dans  les 
places  publiques,  dans  le  temple,  à  lépoque  des  fêtes  solen- 
nelles qu'on  les  voyait  s'opérer.  C'est  ainsi  qu'au  milieu  d'u- 
ne foule  de  personnes  qui  accouraient  au  baptême  de  saint 
Jean,  Jésus  est  baptisé,  que  l'Esprit-Saint  descend  sur  lui  en 
forme  de  colombe,  et  que  le  Père  éternel  le  reconnaît  pour 
son  Fils  bien-aimé  par  ces  paroles  :  "  Voici  mon  Fils 
"  bien-aimé  en  qui  j'ai  mis  mes  complaisances  ;"  c'est  au 
milieu  d'une  noce  qu'il  change  l'eau  en  vin  ;  au  milieu  de 
cinq  mille  personnes  qu'il  multiplie  les  pains  et  en  rassasie 
ceux  qui  étaient  présens  ;  devant  une  troupe  de  parens  et 
d'amis  accourus  de  toute  part  qu'il  ressuscite  Lazare  ;  dans 
une  pompe  funèbre  qu'il  ressuscite  le  fils  de  la  veuve  de 
Naïm  ;  en  présence  d'un  nombreux  rassemblement  de  Juifs 
qu'il  rend  la  vie  à  la  fille  du  chef  de  la  synagogue  ;  c'est 
une  compagnie  entière  de  soldats  qu'il  renverse  d'une  seule 
parole,  lorsqu'ils  viennent  le  saisir  ;  c'est  aux  yeux  de  tous 
les  habitans  de  Jérusalem  qu'il  fait  éclater  sa  puissance  par 
les  prodiges  arrivés  à  sa  mort,  que  le  ciel  s'obscurcit,  que 
les  tombeaux  s'ouvrent,  que  les  rochers  se  fendent  et  que  le 
voile  du  temple  se  déchire  ;  c'est  devant  une  multi- 
tude de  témoins  qu'il  apparaît  à  plusieurs  reprises,  et  qu'il 
converse  après  sa  résurrection;  témoins  qui  touchent  même 
ses  plaies  pour  s'assurer  qu'il  n'y  a  point  d'illusion  ;  c'est  en 
présence  de  cinq  cents  personnes  qu'il  monte  au  ciel. 

Les  apôtres  sont  eux-mêmes  l'objet  de  ses  miracles  : 
c'est  ainsi  que  Pierre  marche  sur  les  eaux  devenues  solides 
sous  ses  pas  ;  qu'il  est  délivré  par  un  ange  de  la  prison  où 
il  était  renfermé  ;  que  Paul  est  terrassé  et  converti  ;  que 
tous  les  apôtres,  de  lâches  et  timides  qu'ils  étaient,  devien- 
nent tout  à-coup  courageux  et  intrépides  ;  que  d'ignorans 
et  grossiers,  ils  deviennent  en  un  instant  éclairés  et  qu'ils 
possèdent  le  don  des  langues  :  ils  sont  étonnés  de  parler 
celles  qu'ils  avaient  jusqu'alors  ignorées.  Avec  le  don  des 
langues  ils  reçoivent  le  don  des  miracles  et  en  opèrent  un 
grand  nombre. 

Il  est  bien  évident  que  les  apôtres  et  les  disciples  de 
J.-C,  qui  sont  les  auteurs  des  livres  du  nouveau  Testament, 
n'ont  pu  être  trompés. 

En  second  lieu  ils  n'ont  pu  être  trompeurs.  Leur  carac- 
tère seul  suffirait  pour  le  démontrer.  On  ne  voit  régner  dans 


364  PREUVES 

leurs  discours  et  dans  leurs  récits  que  simplicité,  candeur, 
vertu  et  assurance.  Ils  exposent  leur  faiblesse,  leur  igno- 
rance, la  bassesse  de  leur  rang,  leur  pauvreté,  leurs  fautes, 
tout  ce  qu'il  y  a  de  plus  humiliant  pour  leur  chef  et  pour  eux, 
avec  autant  d'ingénuité  et  de  franchise  que  ce  qui  peut  leur 
rapporter  le  plus  de  gloire.  Leurs  mœurs  toujours  saintes, 
toujours  pures,  sont  parfaitement  conformes  à  leur  doctrine. 
On  voit  briller  en  eux  une  humilité  profonde  et  un  désinté- 
ressement sans  exemple,  mais  jamais  on  n'y  découvre  la  plus 
légère  marque  d'ambition  et  de  cupidité.  Ils  s'oublient 
eux-mêmes  pour  ne  s'occuper  que  du  bien  des  autres. 
Jamais  ils  ne  se  démentent.  Comment  des  hommes  d'un 
tel  caractère  auraient-ils  pu  être  des  imposteurs  ? 

D'ailleurs  ils  sont  en  grand  nombre  ;  ils  parlent,  ils  en- 
seignent, ils  écrivent  en  divers  tems  et  en  divers  lieux,  sans 
s'entendre  ;  ils  rapportent,  avec  une  foule  de  circonstances 
diverses  et  le  plus  grand  détail,  une  multitude  de  faits  com- 
pliqués et  enchaînés  les  uns  avec  les  autres  :  cependant  tous 
leurs  récits  se  trouvent  au  fond  dans  un  merveilleux  accord; 
accord  qui  évidemment  ne  peut  provenir  que  de  faits  bien 
certains,  bien  connus  et  liés  nécessairement  entre  eux  par 
la  seule  manière  dont  ils  sont  arrivés. 

Ils  volent  avec  une  ardeur  infatigable  de  contrées  en  con- 
trées pour  publier  la  nouvelle  loi.  Ils  savent  qu'ils  n'auront 
d'autre  prix  de  leurs  travaux  que  des  opprobres  et  des  sup- 
plices :  néanmoins  ni  la  peine,  ni  la  honte,  ni  l'indigence,  ni 
la  |>ersécution,  ni  les  cachots,  ni  les  tortures,  ni  les  pro- 
messes, ni  les  menaces,  ni  l'appareil  des  supplices  et  des 
tourmens  les  plus  douleureux,  ni  la  mort  même  la  plus 
ignominieuse  et  la  plus  cruelle  ne  peuvent  rebuter,  ni  même 
ralentir  la  ferveur  de  leur  zèle  qui  n'est  pas  un  zèle  de 
furieux  et  de  fanatiques,  mais  un  zèle  toujours  sage,  doux 
et  modéré  ;  ils  marchent  comme  des  agneaux  au  milieu  des 
loups,  sans  faire  entendre  la  moindre  plainte,  sans  faire  le 
moindre  reproche  à  leurs  {persécuteurs  ;  ils  scellent  leur 
témoignage  de  leur  sang  ;  ni  la  cruauté  des  bourreaux,  ni  la 
violence  des  douleurs  inouies  que  les  martyrs  endurent,  ne 
sauraient  jamais  arracher  à  aucun  d'eux  le  plus  léger  désa- 
veu, quoiqu'un  seul  mot  eût  pu  les  sauver.  Il  fallait 
qu'ils  fussent  bien  instruits,  bien  certains  et  bien  convain- 
cus des  faits  qu'ils  annonçaient,    et  de  la  vérité  de  la  doc- 


i 


DE    LA    RELIGION    REVELEE.  365' 

trine  qu'ils  enseignaient,  pour  en  rendre  un  tel  témoi- 
gnage. S'ils  n'avaient  été  que  des  imposteurs,  au  milieu  de 
si  rudes  épreuves  leur  constance  se  fût  bientôt  démentie  et 
leur  imposture,  dévoilée. 

Si  les  faits  qu'ils  publiaient  et  qu'ils  donnaient  pour  fonde- 
ment de  leur  doctrine  n'avaient  pas  été  bien  connus,  bien 
constans,  bien  avérés,  comment  auraient-ils  fait  tout-à-coup 
tant  de  milliers  de  prosélites  parmi  des  hommes  qui  pou- 
vaient juger  comme  eux  de  ce  qui  s'était  passé  ?  Comment 
tant  de  milliers  de  personnes  de  tout  rang  et  de  toute  con- 
dition, parmi  lesquelles  se  trouvaient  un  grand  nombre  de 
gens  érudits  et  un  plus  grand  nombre  encore  de  gens  livrés 
à  toutes  les  passions  et  à  tous  les  vices,  se  seraient-elles 
déterminées  à  renoncer  à  une  religion  antique,  révérée  et 
favorable  aux  penchans,  pour  en  embrasser  une  nouvelle 
qui  n'avait  pour  chef  qu'un  homme  diffamé  et  ignominieuse- 
ment crucifié,  et  pour  propagateurs  que  des  hommes  sans 
science, sans  crédit,sans  mérite  et  sans  aveu;  qui  ne  propo- 
sait t\  croire  que  des  dogmes  dont  la  plupart  choquaient  et 
semblaient  révolter  la  raison  ;  qui  ne  prescrivait  que  des 
règles  de  conduite  tout  opposées  aux  inclinations  naturelles; 
qui  n'exigeait  rien  moins  que  le  sacrifice  de  l'esprit  et  des 
penchans  du  cœur,  que  l'abnégation  de  soi-même,  que  le 
renoncement  à  des  habitudes  favorites  et  enracinées  ?  Non, 
les  propagateurs  de  l'Evangile  et  les  auteurs  des  livres  du 
nouveau  Testament  n'auraient  jamais  triomphé  de  tant 
d'obstacles,  s'ils  n'avaient  eu  pour  armes  toute  la  force  de 
la  vérité. 

S'ils  n'avaient  débité  que  des  impostures  au  lieu  de  faits 
incontestables,  les  prêtres,  les  docteurs,  les  scribes,  les  {pha- 
risiens, les  magistrats,  auteurs  de  la  mort  de  J.-C,  achar- 
nés contre  lui  et  contre  eux,  ne  les  auraient-ils  pas  cités  de^ 
vant  les  tribunaux  et  convaincus  de  faux  ?  Ils  les  y  citent 
en  effet  ;  mais,  au  lieu  de  chercher  à  les  convaincre 
de  faux,  ils  sont  réduits  à  dire  :  "  Que  ferons-nous  à  ces 
"  hommes  ?  ils  viennent  encore  de  faire  un  miracle  connu  de 
"  tous  les  habitans  de  Jérusalem,  il  est  manifeste,  nous  ne 
**  pouvons  le  nier,  manifestum  est,  non  possumus  negare."  Ils 
les  renvoyent  après  cela  en  leur  défendant  d'enseigner  au 
nom  de  Jésus  de  Nazareth.  Les  apôtres  et  les  disciples 
ont  donc  la  vérité  pour  eux-mêmes  devant  les  tribunaux. 


366  PREUVES 

Une  raison  sans  réplique  que  les  apôtres  et  les  disciples 
de  J.-C.  n'étaient  pas  des  séducteurs,  et  qu'il  est  absurde 
qu'ils  aient  pu  en  imposer  de  quelque  manière  que  ce  soit, 
c'est  que,  pour  preuve  de  la  divinité  de  leur  mission,  de  la 
vérité  de  la  doctrine  qu'ils  enseignaient  et  des  faits  qu'ils 
rapportaient,  ils  font  eux-mêmes  une  multitude  de  mira- 
cles éclatans  qui  ne  contribuent  pas  moins  que  ceux  de  leur 
chef  à  l'établissement  du  christianisme.  Ces  miracles  ne 
pouvaient  évidemment  être  que  l'œuvre  de  Dieu,  qui  seul 
a  en  main  les  lois  de  la  nature  :  or  Dieu  ne  peut  approuver, 
autoriser,  confirmer  l'imposture  par  des  miracles  qui  se  font 
en  son  nom  :  sa  véracité  ne  le  î)ermet  pas.  Donc  il  est  im- 
possible que  les  auteurs  des  livres  sacrés  du  nouveau  Tes- 
tament aient  pu  être  trompeurs. 

Puisque  les  auteurs  de  ces  livres  n'ont  pu  être  ni  trom- 
pés, ni  trompeurs,  il  s'ensuit  qu'ils  ont  rapporté  les  faits 
tels  qu'ils  étaient,  et  que  la  plus  grande  fidélité  est  un  des 
caractères  de  leurs  écrits. 

Intégrité  des  livres  du  nouveau  Testament. 

Selon  M.  Du  voisin,  dans  toutes  les  religions,  les  livres 
sacrés  sont  à  l'abri  de  toute  altération,  et  par  le  respect  qu'ils 
inspirent,  et  par  leur  publicité.  Or  jamais  on  ne  vit  de 
livres  plus  respectés  et  plus  généralement  répandus  que  les 
écrits  apostoliques.  Les  exemplaires  en  étaient  prodigieuse- 
ment multipliés  :  ils  étaient  traduits  dans  toutes  les  lan- 
gues :  on  les  lisait  publiquement  dans  toutes  les  assemblées 
religieuses  :  ils  servaient  de  texte  à  toutes  les  instruc- 
tions. Les  pasteurs  et  les  simples  fidèles,  les  orthodoxes  et 
les  hérétiques,  tous  veillaient  avec  le  même  soin  à  la  con- 
servation de  ces  précieux  monumens.  La  plus  légère  inter- 
polation dans  des  livres  si  connus,  si  importans,  si  révérés, 
aurait  produit  un  soulèvement  universel.  Sozomène  rap- 
porte qu'un  évêque  excita  un  grand  scandale  dans  son  église 
pour  avoir  substitué  à  un  mot  de  l'Evangile,  qui  lui  sem- 
blait bas  et  trivial,  un  terme  synonyme,  mais  plus  élégant. 
Saint  Jérôme,  sur  le  point  d'entreprendre  une  nouvelle  tra- 
duction de  l'Ecriture,  prévoit  les  clameurs  qui  vont  s'élever 
de  toutes  parts,  s'il  lui  arrive  de  s'écarter  le  moins  du 
monde  du  texte  original,  ou  des  anciennes  versions. 

Je  ne  m'arrêterai  point  à  vous  prouver  combien  il  serait 
absurde  de  supposer  que  les  écrits  des  apôtres  aient  jamais 


DE    LA    RELIGION    REVELEE.  30? 

pu  être  altérés  d'une  manière  considérable,  soit  dans  l'his- 
toire, soit  dans  la  doctrine^  puisqu'il  sera  toujours  impossi- 
ble d'assigner,  avec  quelque  lueur  de  vraisemblance,  l'épo- 
que, ou  les  auteurs  de  ces  altérations,  ainsi  que  les  motifs 
qui  auraient  pu  engager  à  les  faire. 

Mais  si  l'incrédule  ne  peut  m'opposer  que  des  hypothèses 
qui  se  détruisent  d'elles-mêmes,  je  puis  l'accabler  par  une 
preuve  de  fait,  et  qui  est  encore  sous  ses  yeux.  Parcourez, 
lui  dirai-je,  les  écrits  innombrables  des  pères  de  l'Eglise, qui, 
dans  leurs  homélies,  ont  transcrit  en  quelque  sorte  le  nou- 
veau Testament  tout  entier  ;  vous  y  trouvez  le  sens,  et 
presque  toujours  les  paroles  mêmes  de  nos  livres  saints,  en 
sorte  que  si,  par  impossible,  ces  livres  venaient  à  disparaître 
tout-à-coup,  il  serait  aisé  de  les  refaire,  en  rassemblant  les 
citations  éparses  dans  les  auteurs  ecclésiastiques  :  preuve  dé- 
monstrative de  l'intégrité  constante  des  livres  du  nouveau 
Testament,  puisqu'il  en  résulte  que  nos  exemplaires  actuels 
sont  parfaitement  conformes  à  ceux  de  la  plus  haute  an- 
tiquité. 

Dans  tous  les  temps,  dit  M.  Le  François,  on  a  regardé 
les  livres  du  nouveau  Testament  comme  des  ouvrages  sa- 
crés,auxquels  on  ne  pouvait  rien  ajouter  et  dont  on  ne  pou- 
vait rien  retrancher  sans  impiété.  Dès  le  temps  de  saint 
Clément, de  saint  Ignace,  de  saint  Polycarpe,  de  saint  Jus- 
tin, de  saint  Irénée,  qui  vivaient  dans  le  premier  et  dans  le 
second  siècle,  ces  livres  étaient  pour  les  fidèles  la  source  de 
la  révélation,  où  ils  puisaient  leur  consolation  et  leurs  lu- 
mières. Quel  homme  eût  été  assez  hardi  pour  altérer  une 
source  si  pure,  si  connue,  si  familière,  répandue  de  toutes 
parts,  conservée  si  soigneusement  ?  L'aurait-on  pu,  quand 
on  l'eût  voulu  ;  avait-on  à  sa  disposition  les  originaux,  les 
copies  et  les  versions  sans  nombre? 

Il  est  vrai  qu'il  y  a  eu  des  hérétiques  très-anciens 
et  très-voisins  des  temps  apostoliques  qui  ont  sacri- 
légement  tenté  d'altérer  un  dépôt  si  précieux.  Ils  sup- 
primaient certains  endroits  des  livres  du  nouveau  Testa- 
ment, dont  ils  étaient  en  possession,  pour  anéantir  les 
preuves  des  vérités  qu'ils  combattaient  ;  ou  ils  ajoutaient 
quelques  paroles,  pour  établir  leurs  erreurs.  Leur  impu- 
dence a  été  jusqu'à  s'autoriser  par  des  écritures  attribuées 
aux  apôtres.    Mais  leur  témérité  était  aisément  reprimée  et 


368  PREUVES 

confondue.  Les  chrétiens  opposaient  aux  nouvelles  écritvires 
de  ces  héritiques  leur  nouveauté.  Elles  nous  ont  été  incon- 
nues jusqu'ici,  disaient-ils  ;  elles  l'ont  tté  aux  apôtres  ; 
aucun  d'eux  ne  les  a  données  aux  églises  qu'il  a  fondées  ; 
aucune  église  ne  les  a  reçues  de  leurs  mains  ;  personne  ne 
les  a  citées  ;  personne  n'a  entrepris  de  les  expliquer  dans 
nos  assemblées  ;  elles  sont  postérieures  à  l'établissement  de 
la  vérité,  et  toutes  de  même  date  que  les  erreurs  qu'elles 
favorisent. 

C'est  ainsi  que,  selon  saint  Irénée  et  TertuUien,  les  fic- 
tions étaient  rejetées  un  siècle  après  les  apôtres.  Selon  les 
mêmes  grands  hommes,  toute  altération  était  convaincue  de 
faux  par  la  seule  comparaison  des  anciens  exemplaires, 
communs  à  toutes  les  églises,  avec  les  exemplaires  falsifiés, 
mais  plus  récens.  Les  hérétiques  eux-mêmes  n'ignoraient 
pas  combien  il  était  facile  de  manifester  leur  imposture. 
En  vain  les  pressait-on  de  produire  au  jour  les  éditions  qui 
étaient  en  usage  dans  leur  secte  :  ils  le  refusaient  constam- 
ment. ^'  Nous  ne  le  ferons  pas,  disaient  les  Manichéens  h 
*'  saint  Augustin  ;  on  nous  accuserait  d'y  avoir  porté  l'alté- 
"  ration."  Et  il  n'est  pas  douteux  que  si  les  églises  étaient  si 
attentives  à  défendre  les  livres  apostoliques,  qu'elles  regar- 
daient comme  leur  plus  précieux  héritage,  contre  les  atten- 
tats des  hérétiques  ;  ceux-ci,  pleins  d'orgueil,  d'intérêt, 
d'ambition,  de  fureur,  ne  se  fussent  élevés  contre  les  églises, 
BÎ  elles  eussent  osé  toucher  à  ces  livres. 

Et  en  quoi  les  livres  du  nouveau  Testament  auraient-ils 
été  altérés  ?  Seraient- ce  les  miracles  sans  nombre  de  Jésus- 
Christ,  sa  résurrection,  son  ascension,  l'effusion  du  Saint- 
Esprit  sur  les  apôtres,  le  pouvoir  qu'on  attribue  à  ces  der- 
niers d'opérer  des  miracles,  et  de  communiquer  la  même 
puissance  à  ceux  qui  embrassaient  le  christianisme,  qu'on 
y  aurait  insérés  ?  Pour  que  ce  soupçon  se  soutienne,  il  faut 
croire  les  livres  du  nouveau  Testament  entièrement  sup- 
posés. En  effet,  les  miracles  sont  la  base  de  ces  livres  ;  ils 
y  sont  répétés  à  chaque  page  :  les  apôtres  y  reviennent  sans 
cesse  ;  ils  ne  raisonnent  que  sur  ce  fondement  ;  leurs  livres 
ne  contiennent  que  des  prodiges,  ou  des  choses  qui  en  dé- 
pendent essentiellement.  Il  faut  donc  que  les  livres  du  nou- 
veau Testament  soient  entièrement  supposés,  ou  que  le  récit 
des  miracles  en  fasse  partie.  L'hypothèse  de  la  supposition 
est  absurde  ;  donc  celle  de  l'altération  l'est  aussi. 


DE    LA    RELIGION    REVELEE.  369 

EnfÎQ,  dans  quel  temps  serait  arrivée  cette  altération  ? 
Elle  n'était  pas  possible  du  temps  des  apôtres  :  ils  n'auraient 
pu  l'ignorer,  ni  la  tolérer  :  les  fidèles  pleins  de  respect  pour 
eux  et  pour  leurs  écrits  n'auraient-ils  pas  réclamé  à  l'ins- 
tant ?  Après  la  mort  des  apôtres,  elle  n'était  possible  que  du 
consentement  des  églises  qui  étaient  en  possession  des 
originaux,  et  de  celui  des  particuliers  qui  en  avaient  des 
copies,  ou  dont  la  mémoire  était  remplie  des  faits  principaux 
et  essentiels  contenus  dans  ces  livres  :  or  quoi  de  plus 
absurde  que  ce  consentement  ?  Des  hommes  de  toute 
nation  conviendraient  ensemble  de  falsifier  des  livres  qu'ils 
regardent  comme  divins  !  ils  sauraient  qu'ils  sont  remplis 
de  faussetés  et  de  mensonges,  et  cependant  ils  seraient 
toujours  prêts  à  sacrifier  leur  vie,  et  plusieurs  l'auraient,  en 
effet,  sacrifiée  pour  la  défense  de  ces  mêmes  livres  ! 

Non,  noUj  les  livres  du  nouveau  Testament  n'ont  point 
été  altérés.  Si  une  main  sacrilège  avait  été  assez  hardie 
pour  entreprendre  de  commettre  cet  attentat,  elle  n'aurait' 
pas  oublié,  sans  doute,  d'en  retrancher  et  les  dogmes  qui, 
au  premier  aperçu,  semblent  répugner  à  la  raison,  et  les 
préceptes  de  morale  qui  gênent  davantage  les  penchans  les 
plus  doux  du  cœur  humain  ;  elle  n'y  aurait  pas  non  plus 
laissé  certains  passages  obscurs  assez  difiiciles  à  expliquer. 

Miracles  et  proj^héties. 

Comme  la  divinité  de  la  religion  dont  nous  établissons  la 
vérité  repose  sur  les  miracles  et  sur  les  prophéties,  il  est 
bon  d'en  dire  un  mot. 

Un  miracle  est  un  événement  contraire  à  l'ordre  physi- 
que établi  par  le  créateur,  et  qui  par  conséquent  ne  peut 
être  l'effet  des  lois  générales  qui  régissent  et  qui  conservent 
le  monde  visible. 

Pour  que  l'on  puisse  considérer  un  fait  comme  miracu- 
leuXj  il  ne  suffit  donc  pas  qu'il  soit  nouveau  et  singulier,  et 
que  la  cause  en  demeure  inconnue  ;  il  faut  de  plus  que 
l'on  aperçoive  distinctement  qu'il  est  en  opposition  avec 
quelqu'une  des  lois  connues  de  la  nature.  Les  brillans 
phénomènes  de  l'électricité,  dans  leur  nouveauté  même, 
n'auraient  pu  être  pris  pour  des  miracles  que  par  les  igno- 
rans.  L'observateur,  sans  en  découvrir  la  cause,  ne  pouvait 
douter   qu'elle  n'existât  dans   là   nature.     Mais  quelques 

A  a 


370  ^  PREUVES 

découvertes  que  l'on  fasse  dans  les  sciences  physiques,  ia 
guérison  subite  des  maladies  de  tout  genre,  ia  résurrection 
d'un  mort  seront  toujours  des  miracles,  parce  qu'entre  ces 
événemens  et  les  lois  connues  de  la  nature,  on  aperçoit 
distinctement  une  véritable  opposition. 

Quand  un  phénomène  paraît  évidemment  contraire  k 
quelques  lois  connues  de  la  nature,  il  n'est  pas  permis  d'en 
rechercher  la  cause  dans  quelque  autre  loi,  ou  dans  quelque 
propriété  inconnue  de  la  matière.  Les  différentes  lois  de 
la  nature  ne  se  contredisent  point,  et  ce  qui  supposerait 
manifestement  la  violation  de  l'une,  ne  pourrait  pas  être  la 
conséquence  d'une  autre. 

Un  miracle  ne  peut  s'opérer  que  par  l'action  immédiate, 
ou  avec  la  permission  expresse  de  l'Etre  suprême,  auteur  et 
conservateur  de  la  nature.  Dieu  seul  a  ia  puissance  de 
déroger  aux  lois  qu'il  a  établies  pour  le  gouvernement  du 
monde. 

Dieu  peut-il  faire  des  miracles?  c'est-à-dire,  peut-il 
déroger  aux  lois  qu'il  a  établies  ?  '*  Cette  question  sérieuse- 
"  ment  traitée,  répond  J.  J.  Rousseau,  serait  impie,  si  elle 
*'  n'était  absurde.  Ce  serait  faire  trop  d'honneur  à  celui  qui 
*'  la  résoudrait  négativement  que  de  le  punir  ;  il  suffirait  de 
**  l'enfermer." 

La  prophétie,  ou  la  connaissance  infaillible  et  la  prédic- 
tion des  événemens  futurs^  libres  et  casuels  impénétrables 
à  l'esprit  humain,  n'est  pas  moins  possible  à  Dieu  qui 
voit  et  connaît  tout,  et  qui  peut  tout  révéler  à  des  créatures 
auxquelles  il  a  accordé  le  don  de  l'intelligence  et  de  la  parole. 
Objections  contre  la  révélation. 

lo.  Dieu  ne  peut  donner  à  l'homme  deux  règles  de 
vérité  qui  soient  en  opposition  ;  or  la  révélation  est  en 
opposition  avec  la  raison  ;  donc  Dieu  n'a  point  donné  à 
l'homme  la  révélation. 

La  révélation  n'est  point  en  opposition  avec  la  raison. 
En  effet,  les  vérités  que  la  révélation  nous  propose  sont  les 
unes  à  la  portée  de  l'intelligence  humaine,  et  les  autres 
au-dessus  de  la  portée  de  l'inteUigence  humaine:  or  ni  les 
unes,  ni  les  autres  ne  sont  en  opposition  avec  la  raison. 

Parmi  les  premières,  les  unes  étaient  déjà  connues  avant 
la  révélation,  d'autres  n'ont  été  connues  que  par  elle. 
En  voici  qui  étaient  connues  avant  la  révélation,  par  les 


DE    LA    RELIGION    REVELEE.  371 

seules  lumières  de  la  raison  :  "  Vous  aimerez  le  Seigneur 
votre  Dieu  de  tout  \'otre  cœur,  de  toute  votre  ame,  de  tout 
votre  esprit  et  de  toutes  vos  forces  :"  c'est  là  le  premier 
commandement  ;  et  voici  le  second  qui  lui  est  semblable  : 
**  Vous  aimerez  votre  prochain  comme  vous-même."  Il 
n'y  a  point  d'autre  commandement  plus  grand  que  ceux-là- 
Lss,  vérités  qui  suivent  n'ont  été  connues  que  par  la  révé- 
lation :  "  Aimez  vos  ennemis  ;  faites  du  bien  à  ceux  qui 
vous  haïssent,  priez  pour  ceux  qui  vous  persécutent  et 
vous  calomnient,  afin  d'être  les  dignes  enfans  de  votre 
père  qui  est  dans  le  ciel,  qui  fait  lev^er  son  soleil  sur  les 
méchans  comme  sur  les  bons,  et  qui  fait  pleuvoir  sur  les 
injustes  comme  sur  les  justes;  car  si  vous  n'aimez  que 
ceux  qui  vous  aiment,  à  quelle  récompense  pourrez-vous 
prétendre  ?  les  publicains  eux-mêmes  ne  le  font-ils  pas  ? 
Pour  vous,  soyez  parfaits  comme  votre  Père  céleste  est 
parfait."  Il  est  bien  évident  que  ces  vérités,  loin  d'être  en 
opposition  avec  la  raison,  ne  font  que  la  confirmer  et  la~ 
développer.  De  toutes  les  autres  qui  sont  à  la  portée  de 
rinteljig-ence  humaine,  qu'on  lise  les  Ecritures,  on  n'en 
trouvera  point  qui  ne  soient  dans  le  même  cas. 

Quant  aux  vérités  qui  sont  au-dessus  de  la  portée  de 
l'intelligence  humaine,  elles  ne  sont  pas  plus  en  opposition 
avec  la  raison.  En  effet,  puisqu'elles  sont  au-dessus  de  la 
portée  de  l'intelligence  humaine,  la  raison  ne  peut  y  voir  ni 
convenance,  ni  répugnance  :  or  il  n'y  a  d'opposé  à  la  raison 
qu'une  répugnance  évidente  ;  donc  les  vérités  contenues 
dans  les  livres  saints,  et  qui  sont  au-dessus  de  la  portée  de 
rintelligence  humaine,  ne  sont  pas  non  plus  en  opposition 
avec  la  raison. 

2o.  La  raison  dit  qu'il  est  impossible  que  trois  ne  fassent 
qu'un  :  or  la  révélation  dit  que  trois  choses  bien  distinctes 
ne  font  qu'une  seule  et  même  chose  ;  donc  la  révélation  est 
en  opposition  avec  la  raison. 

On  doit  distinguer  la  majeure  et  la  mineure,  et  nier  la 
conséquence.  La  raison  nous  dit  qu'il  est  impossible  que 
trois  choses  distinctes  ne  fassent  qu'une  seule  et  même 
chose  :  oui,  dans  l'ordre  physique  ;  mais  non,  dans  les 
objets  purement  spirituels.  Pour  le  reconnaître,  il  ne  faut 
pas  aller  bien  loin  :  notre  ame,  notre  entendement,  notre 
volonté,  voilà  trois  choses  bien  distinctes,  qui,  cependant, 

Aa2 


372  PREUVES 

n'en  font  qu'une  absolument  simple  et  indivisible.  Pour- 
quoi n'en  serait-il  pas  ainsi  en  Dieu  dont  nous  sommes 
l'image  en  tant  qu'êtres  intelligens  et  raisonnables.  Or 
quand  la  révélation  dit  que  trois  choses  parfaitement 
distinctes  ne  font  qu'une  seule  et  même  chose,  elle  ne  parle 
que  de  Dieu,  qui  est  un  objet  purement  spirituel.  Donc 
l'objection  citée  ne  met  nullement  la  raison  et  la  révélation 
en  opposition. 

3o.  La  raison  dit  qu'il  n'y  a  aucun  corps  humain  là  où 
il  n'y  a  ni  membres,  ni  forme  humaine  :  or  la  révélation  dit 
qu'il  y  a  un  corps  humain  dans  l'eucharistie  où  il  n'y  a  ni 
membres,  ni  forme  humaine  ;  donc  en  ce  cas  la  raison  et 
la  révélation  sont  en  opposition. 

On  doit  encore  ici  distinguer  la  majeure  et  la  mineure,  et 
nier  la  conséquence.  La  raison  dit  qu'il  n'y  a  aucun  corps 
humain  là  où  il  n'y  a  ni  membres,  ni  forme  humaine,  soit 
visibles,  soit  invisibles  ;  voilà  qui  est  vrai  ;  mais  elle  ne  dit 
pas  qu'il  n'y  ait  point  de  corps  humain  là  où  il  y  a  des 
membres  et  une  forme  humaine  invisibles.  Or  la  révéla^ 
tion  dit  qu'il  y  a  un  corps  humain  dans  l'eucharistie  où  se 
trouvent  des  membres  et  une  forme  humaine  invisibles  ; 
donc  la  raison  et  la  révélation  ne  sont  point  encore  ici 
en  opposition. 

4o.  Ce  qui  ne  peut  nullement  se  comprendre  est  impos- 
sible :  or  souvent  la  révélation  nous  propose  des  dogmes 
qui  ne  peuvent  nullement  se  comprendre  ;  donc  la  révélation 
est  impossible. 

La  majeure  est  de  la  dernière  fausseté.  On  ne  comprend 
nullement  comment  un  grain  jeté  dans  la  terre  se  tranforme 
en  tige,  en  épi,  en  grain  ;  comment  l'arae  qui  est  purement 
spirituelle  est  unie  au  corps  qui  est  purement  matériel: 
cependant  la  chose  est  possible,  puisqu'elle  existe. 

5o.  Dieu  n'a  pu  donner  la  révélation  que  pour  éclairer 
l'esprit  humain  ;  donc  il  n'a  pu  donner  une  révélation 
remplie  de  mystères  inintelligibles. 

D'abord  l'antécédent  est  faux.  Dieu,  comme  notre  sou- 
verain maître,  peut  exiger  le  sacrifice  de  notre  entendement 
comme  celui  de  notre  volonté,  pour  éprouver  notre  fidélité 
et  nous  fournir  une  source  de  mérite. 

L'antécédent  fût-il  vrai,  le  conséquent  est  faux.  En  effet, 
«quoique  la  révélation  contienne  un  grand   nombse  de  mys- 


DE    LA    RELIGION    REVELEE.  373 

tères  incompréhensibles,  elle  nous  donne  sur  les  objets 
mêmes  de  ces  mystères  des  notions  grandes,  sublimes,  et 
consolantes  que  nous  n'avions  pas,  et  que  nous  étions  loin 
d'avoir  par  les  seules  lumières  de  la  raison.  Bien  plus,  si 
elle  ne  renfermait  pas  des  mystères,  elle  ne  serait  pas  divine. 
En  effet,  la  religion  ne  consiste  que  dans  les  rapports  qui 
existent  entre  l'homme  et  la  Divinité.  Que  l'homme 
connaisse  ou  puisse  connaître  tout  ce  qui  tient  à  lui,  passe 
encore  ;  mais  qu'il  connaisse  et  que  la  révélation  doive  lui 
faire  connaître  tout  ce  qui  tient  à  la  Divinité,  c'est  une 
absurdité  ;  car  il  n'y  a  que  l'infini  ou  Dieu  qui  puisse  par- 
faitement comprendre  l'infini. 

60.  Dieu  a  donné  à  l'homme  la  raison  avec  le  désir  de 
n'en  faire  jamais  le  sacrifice  ;  donc  il  n'a  pu  donner  la 
révélation,  qui  exige  en  certains  cas  le  sacrifice  de  la  raison. 

Il  faut  distinguer  l'antécédent  et  nier  la  conséquence. 
Dieu  a  donné  à  l'homme  la  raison  avec  le  désir  de  n'en, 
faire  jamais  le  sacrifice  ;  quand  il  n'en  aurait  aucune  raison, 
cela  est  vrai  et  évident  ;  quand  il  en  a  de  bonnes  raisons, 
cela  est  évidemment  faux.  Or  quand  la  révélation  comman- 
de le  sacrifice  de  la  raison,  ce  n'est  que  pour  de  puissantes 
raisons,  qui  sont  la  gloire  même  de  Dieu  et  le  salut  des 
hommes.  C'est  ainsi  que  dans  le  mystère  de  la  Sainte 
Trinité  la  révélation  nous  manifeste  les  richesses  et  la 
fécondité  de  l'Etre  divin  ;  et  que  dans  les  mystères  de 
l'Incarnation,  et  de  la  mort  de  l'Homme-Dieu,  ainsi  que 
dans  ceux  de  la  transsubstantiation  et  de  la  présence  réelle 
qui  ont  lieu  dans  l'eucharistie,  elle  nous  montre  la  grandeur 
de  la  justice,  de  la  miséricorde,  de  la  bonté  divine,  et  la 
source  de  la  rédemption  et  de  la  sanctification  du  genre 
humain.  Ainsi  Dieu  a  pu  nous  donner  la  révélation,  bien 
qu'en  certain  cas  elle  exige  le  sacrifice  de  la  raison. 

7o.  Si  Dieu  était  l'auteur  de  la  révélation,  il  aurait  dû 
la  donner  à  tous  les  hommes  ;  or  il  est  bien  loin  de  l'avoir 
donnée  à  tous  les  hommes  et  môme  à  tous  les  peuples  ; 
donc  Dieu  n'est  point  l'auteur  de  la  révélation. 

La  majeure  est  fausse.  Quoique  Dieu  soit  l'auteur  de  la 
révélation,  il  n'est  nullement  tenu  à  la  donner  à  tous  les 
hommes:  lo.  parce  qu'il  est  le  maître  de  ses  dons  et  qu'il 
peut  en  disposer  en  faveur  de  qui  il  lui  plaît  ;  2o.  parce 
qu'il  n'est  pas  obligé  de  faire  un  don  à  celui  qui  est  disposé 


374  PREUVES 

à  le  rejeter  :  or  qui  dira  qu'un  grand  nombre  d'hommes  ne 
sont  pas  disposés  à  rejeter  le  bienfait  de  la  révélation  ? 
L'expérience  ne  i'a-t-elle  pas  prouvé  dans  tous  les  siècles  ? 

80.  Si  Dieu  était  l'auteur  de  la  révélation,  il  l'aurait 
donnée  lui-même  immédiatement  à  chacun  plutôt  que  de 
se  servir,  pour  la  transmettre  aux  autres,  du  ministère  de 
quelques  hommes  que  l'on  n'a  jamais  connus  et  que  l'on 
ne  connaîtra  jamais:  or  Dieu  ne  donne  point  immédiate- 
ment à  chacun  la  révélation  ;  donc  il  n'en  est  point  l'auteur. 

La  majeure  est  fausse.  Dieu  ne  doit  point  donner  lui- 
même  immédiatement  la  révélation  à  chacun,  si  en  cela  il 
y  a  beaucoup  de  danger,  et  s'il  a  un  moj^en  sûr  de  le  faire 
autrement.  Or  lo.  il  y  aurait  beaucoup  de  danger  à 
donner  immédiatement  à  chacun  la  révélation.  Car  souvent 
on  prendrait  des  rêves,  des  imaginations,  des  illusions,  des 
chimères  pour  des  visions,  et  de  là  fréquemment  on  pren- 
drait occasion  de  manquer  aux  devoirs  les  plus  essentiels. 
2o.  Dieu  a  un  moyen  sûr  de  la  communiquer  autrement  aux 
hommes,  savoir,  le  ministère  de  quelque  envoyé.  Cet  en- 
voyé fera,  pour  prouver  sa  mission,  des  miracles  qui  ne  pour- 
ront laisser  aucun  doute  à  quiconque  ne  ^era  pas  de  mau- 
vaise foi.  Les  vérités  qu'il  révélera  passeront,  et  à  ceux  qui 
vivront  alors,  qui  ne  seront  pas  présens,  et  à  ceux  qui 
vivront  plus  tard,  par  le  témoignage  des  hommes,  revêtu 
de  toutes  les  conditions  requises  pour  la  certitude.  Ainsi 
il  ne  pourra  y  avoir  aucune  illusion. 

9o.  Si  Dieu  ne  dpnne  pas  im.médiatçment  la  révélation 
à  chacun,  les  plus  simples  n'auront  pas  le  moyen  de 
s'assurer  si  elle  vient  vraiment  de  Dieu,  ou  si  elle  n'est  pas 
une  invention  humaine  ;  donc  Dieu  ne  peut  être  l'auteur 
de  la  révélation,  s'il  ne  la  donne  pas  immédiatement  à 
chacun. 

L'antécédent  est  faux  ;  parce  que  le  témoignage  des 
hommes  est  une  règle  de  vérité  pour  les  plus  simples 
comme  pour  les  hommes  les  plus  éclairés,  surtout  quand  ils 
le  voient  confirmé  par  des  prodiges  que  la  Providence  opère 
de  temps  en  temps,  et  par  un  grand  nombre  d'hommes  in- 
struits, qui  ne  soupirent  qu'après  le  bien  et  la  vérité,  qui  sont 
prêts  à  lui  tout  sacrifier,  qui  n'ont  horreur  que  de  l'erreur  et 
du  mensonge.  Ceux  qui  sont  incapables  de  tromper  se  font 
aisément  reconnaître,  non-seulement  par  des  preuves  évi- 


DE    LA     RELIGION    REVELEE.  375 

dentés  et  par  la  pureté  de  leur  doctrine,  mais  encore  par 
leurs  œuvres.  C'est  ici  le  lieu  de  dire  :  A  fruclibus  cog- 
noscitur  arbor,  et  ah  operibus  homo. 

lOo.  Un  grand  nombre  d'hoainies  très-instruits,  prin- 
cipalement du  dix-huitième  siècle,  appelé  le  siècle  des 
lumières,  ont  vivement  combattu  et  même  totalement 
rejeté  la  révélation  :  or  tant  d'hommes  si  instruits  n'auraient 
pas  combattu  et  rejeté  la  révélation,  de  la  vérité  de  laquelle 
devait  dépendre  le  salut  de  chacun,  s'ils  n'en  avaient  évi- 
demment reconnu  la  fausseté. 

La  mineure  est  fausse.  L'expérience  constate  qu'il  n'y  a* 
pas  d'erreur,  d'excès,  de  folies  dans  lesquels  ne  puissent  don- 
ner des  hommes  dominés  par  des  passions  violentes.  Or  les 
hommes  dont  il  est  ici  question,  quoique  d'un  très-grand 
génie,  étaient  dominés  par  les  plus  violentes  passions.  Dans 
leur  conduite  et  dans  leurs  écrits  on  ne  trouve,  la  plupart  du 
temps,  qu'orgueil,  fureur,  emportement,  haine,  envie,  mau- 
vaise foi,  avarice,  cupidité,  dépravation,  contradiction. ~ 
Aussi  sur  le  retour  de  l'âge  ou  aux  approches  de  la  mort, 
dans  le  calme  des  passions,  ont-ils  presque  tous  reconnu 
leurs  erreurs.  La  plupart  sont  revenus  ou  du  moins  ont 
tenté  de  revenir  à  la  religion, 

llo.  Dieu  n'a  point  donné  la  révélation,  s'il  est  impos- 
sible à  qui  que  ce  soit  d'en  reconnaître  la  vérité  :  or  il  est 
impossible  à  qui  que  ce  soit  d'en  reconnaître  la  vérité. 

La  mineure  est  de  toute  fausseté.  Rien  de  plus  facile 
que  d'examiner  et  reconnaître  la  source,  les  monumens  et 
les  preuves  de  la  lévélation. 

12o.  Il  ne  peut  y  avoir  qu'une  seule  révélation  divine 
qui  soit  vraie,  parce  que  la  vérité  est  une  :  or  il  y  a  plusieurs 
révélations  qui  toutes  sont  données  pour  divines  ;  donc  il 
est  impossible  à  qui  que  ce  soit  de  discerner  et  de  recon- 
naître laquelle  est  la  vraie, 

La  conséquence  est  fausse  ;  parce  qu'il  n'y  a  de  révélation 
qui  soit  vraie  que  celle  qui  repose  sur  un  fondement  irré- 
fragable :  or  il  n'y  a  que  celle  de  l'ancien  et  du  nouveau 
Testament  qui  soit  dans  ce  cas  :  toutes  les  autres  sont  ou 
sans  authenticité,  ou  pleines  de  fables,  d'absurdités,  de  con- 
tradictions, et  absolument  dénuées  de  tout  caractère  divin. 

13o.  Dans  une  affaire  sérieuse  on  ne  peut  porter  iln 
jugement  sain  qu'après  avoir  entendu  toutes  les  raisons  des 


376  PREUVES 

différentes  parties,  qu'après  avoir  passé  en  revue  et  soigneu- 
sement examiné  les  pièces  de  chacune.  Or  il  est  impossible 
à  qui  que  ce  soit  de  passer  en  revue,  d'examiner,  de  con- 
fronter tout  ce  qui  a  été  dit,  et  tout  ce  qui  existe  pour  et 
contre  les  différentes  révélations.  Donc  il  est  impossible  à 
qui  que  ce  soit  de  reconnaître  laquelle  des  révélations  exis- 
tantes est  la  vraie,  et  même  s'il  y  en  a  aucune  qui  soit  vraie. 
,  La  majeure  est  fausse.  Quand  il  existe  des  raisons  qui 
prouvent  nécessairement  l'existence  d'un  fait,  toutes  les 
autres  raisons  que  l*on  pourrait  apporter  pour  ou  contre 
l'existence  de  ce  fait  ne  signifient  rien:  elles  ne  le  feront  pas 
exister  davantage  ;  elles  ne  l'empêcheront  pas  non  plus 
d'exister.  Pour  prononcer  sainement  sur  ce  fait,  il  eût 
donc  été  inutile  de  les  passer  en  revue. 

Si  le  principe  avancé  dans  la  majeure  était  vrai,  que  je 
rencontre  un  frère  que  je  croyais  perdu  depuis  long-temps, 
qu'il  se  jette  à  mon  cou  et  que  je  l'embrasse  tendrement, 
un  passant  qui  se  croira  un  grave  personnage,  pourra  donc 
me  dire  :  Que  faites-vous-là  ?  Que  savez-vous  si  c'est 
votre  frère  ?  Avez-vous  examiné  les  visages  de  tous  les 
hommes  ?  Votre  frère  voyage  depuis  plusieurs  années  :  il 
faut  que  vous  parcouriez  les  deux  hémisphères  pour  vous 
assurer  que  c'est  lui,  et  non  pas  un  autre  qui  a  avec  lui 
quelque  ressemblance.  La  pitié  et  le  mépris  seraient  encore 
trop  pour  payer  un  pareil  discoureur  1 

Or  dans  la  révélation  contenue  dans  l'ancien  et  le  nou- 
veau Testament,  nous  avons  des  preuves  évidentes  qui  en 
démontrent  incontestablement  la  vérité.  Ne  nous  embar- 
rassons donc  plus  de  ce  qu'on  pourra  dire  pour  et  contre. 
Nous  savons  certainement  qu'il  existe  une  révélation  divine 
qui  est  vraie,  et  nous  savons  la  distinguer  de  toute  autre. 
Ainsi  l'objection  tombe.  Il  ne  serait  pas  plus  difficile  de 
pulvériser  toutes  les  autres  que  l'on  pourrait  apporter  contre 
la  révélation. 

Preuves  particulières  de  la  religion  chrétienne, 
lo.    Résurrection  de  Jésus-Christ. 

Jésus-Christ  est  ressuscité  ;  donc  il  est  Dieu  ;  donc  sa 
religion  est  divine  ;  donc  tout  homme  est  tenu  d'en  croire 
les  dogmes,  d'en  suivre  la  doctrine,  d'en  pratiquer  la 
morale.    Développons  ces  différentes  propositions. 


DE    LA    RELIGION    REVELEE.  377 

lo.  Jésus-Christ  est  véritablement  ressuscité,  il  est  sorti 
vivant  du  tombeau  où  personne  ne  doute  qu'il  n'ait  été 
placé  mort.  11  est  constant  que  dès  le  troisième  jour  son 
corps  n'était  plus  dans  le  sépulcre,  et  ce  qui  le  rend  incon- 
testable, c'est  la  confiance  avec  laquelle  les  apôtres  le 
publient.  S'ils  avaient  imaginé  ce  fait,  s'il  avait  été  sans 
fondement,  les  Juifs,  animés  contre  eux  et  intéressés  à 
dévoiler  l'imposture,  ne  les  auraient-ils  point  démentis  et 
confondus  en  les  conduisant  sur  le  bord  du  tombeau  et  en 
leur  y  montrant  le  cadavre  qu'ils  disaient  impudemment 
avoir  repris  la  vie.  Point  du  tout  :  les  Juifs  avouent  le  fait 
aussi  bien  que  les  apôtres.  Il  est  donc  évident  que  dès 
le  troisième  jour  le  corps  de  Jésus-Ghrist  n'était  plus 
dans  le  sépulcre.  Il  en  est  donc  sorti  miraculeusement,  ou 
il  a  été  enlevé.  Or  il  n'a  pas  été  enlevé.  Car  par  qui 
l'eût  il  été?  Ou  par  les  Juifs,  ou  par  les  apôtres.  Or 
il  ne  l'a  pas  été  par  les  Juifs  :  ils  étaient  trop  inté- 
ressés à  le  laisser  au  tombeau  qu'ils  avaient  même" 
scellé  et  fait  garder,  pour  l'y  montrer  et  ôter  lieu  à  toute 
imposture.  Il  ne  l'a  pas  été  non  plus  par  les  apôtres.  Pour 
écarter  ce  soupçon,  la  Providence  a  voulu  que  l'on  scellât 
le  sépulcre  du  sceau  de  l'autorité  publique  et  qu'on  le  fit 
garder  par  des  soldats  de  confiance,  animés  de  fureur  contre 
les  apôtres  et  contre  Jésus  qu'ils  venaient  de  mettre  à  mort. 
De  tels  gardes  en  armes  ne  devaient-ils  pas  faire  la  plus 
soigneuse  vigilance,  dans  un  cas  surtout  si  important,  oii  il 
fallait  confondre  l'imposture  du  faux  prophète  expiré  qui 
avait  promis  de  ressusciter  dans  trois  jours,  et  justifier  la 
nation  du  crime  horrible  de  déicide  ?  N'auraient-ils  pas  dû 
faire  la  plus  vigoureuse  résistance  contre  les  téméraires  qui 
auraient  osé  tenter  un  enlèvement  furtif.  N'auraient-ils  pas 
surtout  repoussé  avec  la  dernière  violence  des  disciples 
faibles  et  timides,  comme  les  apôtres,  contre  lesquels  ils 
étaient  si  animés?  S'ils  avaient  été  trop  faibles,  n'au- 
raient-ils pas  appelé  du  secours  et  assemblé  le  peuple  pour 
les  soutenir  ?  Ne  craignons  pas  de  le  dire  ;  rien  n'a  man- 
qué du  côté  de  la  vigilance  des  gardes  ;  ils  se  sont  fidèle- 
ment acquittés,  et  par  devoir,  et  par  zèle,  des  obligations 
qui  leur  étaient  imposées.  Cependant  le  troisième  jour  le 
corps  a  disparu,  sans  que  personne  ait  tenté  de  l'enlever. 
Il  est  sorti  triomphant  du  tombeau,  comme  le  rapporte  le 


378  PREUVES 

texte  sacré  ;  sa  sortie  est  accompagnée  d'une  si  forte  com- 
motion que  les  soldats  en  sont  renversés  à  terre  ;  il  ne 
demeure  que  son  suaire  dont  des  imposteurs  qui  l'auraient 
enlevé  ne  se  seraient  pas  amusés  à  le  dépouiller. 

Que  va  faire  la  Synagogue,  décidée  par  le  plus  puissant 
motif  d'bonnt  ur  et  d'intérêt  à  ne  pas  avouer  le  fait  ? 
Donner  de  l'argent  aux  soldats  pour  leur  faire  dire  qu'ils 
s'étaient  endormis, et  que,  pendant  leur  sommeil,  les  apôtres 
avaient  enlevé  le  corps  de  leur  maître.  Stratagème  grossier, 
dont  le  ridicule  saute  aux  yeux  !  Quoi  !  si,  pour  ourdir  la 
plus  noire  imposture,  pour  entraîner  la  multitude  dans 
l'erreur,  pour  détruire  la  religion  de  Moïse  si  révérée,  pour 
charger  la  nation  du  plus  aifreux  des  crimes,  les  apôtres 
avaient  opéré  un  enlèvement  de  cette  nature,  ne  les  aurait- 
on  pas  poursuivis  et  condamnés  pour  ce  seul  fait,  si  impor- 
tant et  si  criminel  ?  On  n'y  songe  même  pas.  Quoi  ! 
des  sentinelles  du  caractère  et  de  l'humeur  de  celles-ci 
étaient  toutes  endormies  !  et  on  ne  les  aurait  pas  punies 
selon  toute  la  rigueur  de  la  loi,  qui  ne  les  condamnait  à 
rien  moms  qu'à  la  peme  capitale;  on  ne  leur  aurait  pas 
même  fait  le  plus  léger  reproche,  ni  imposé  la  plus  petite 
peine  !  Elles  étaient  toutes  endormies  !  Et  quel  témoi- 
gnage peuvent  rendre  des  gardes  endormis.  Elles  étaient 
toutes  endormies  !  et  le  bruit  de  l'enlèvement  n'eût  éveillé 
personne  !  Il  fallait  rompre  les  sceaux,  enlever  une  grosse 
pierre  ;  il  fallait  qu'un  grand  nombre  de  personnes  y  missent 
la  main,  que  tout  cela  se  fît  dans  les  ombres  de  la  nuit  ; 
ce  qui  entraînait  nécessairement  un  grand  bruit  :  cepen- 
dant personne  ne  s'est  éveillé  !  Je  ne  conçois  donc  pas 
quel  est  ce  genre  de  sommeil. 

Mais  on  les  avait  corrompues  par  argent,  diront  les 
incrédules  de  nos  jours.  Ces  sentinelles  n'étaient  pas  de 
caractère  à  se  laisser  corrompre  par  argent.  Aussi  les  Juifs 
contemporains  du  fait,  et  mieux  instruits  que  les  incrédules 
de  nos  jours,  ne  les  en  accusent  pas  ;  et  si  cela  était,  ils 
n'auraient  pas  manqué  de  les  en  punir  avec  sévérité.  C'est 
cependant  encore  à  quoi  ils  ne  pensent  pas.  Ces  preuves 
tirées  de  la  nature  du  fait  prouvent  incontestablement  la 
vérité  de  la  résurrection  de  Jésus-Christ. 

On  peut  encore  ajouter  que  c'est  un  de  ces  faits  attestés 
par  les  apôtres,  et  sur  lequel  ils  n'ont  pu  être  ni  trompés, 
ni  trompeurs. 


DE    LA    RELIGION    REVELEE.  379 

D'abord  l'illusion  de  leur  part  était  impossible  :  ils  ont 
vu  Jésus,  disent-ils,  depuis  sa  mort  ;  ils  l'ont  vu  plein  de 
vie  ;  ils  ont  parlé,  conversé,  mangé  avec  lui;  il  leur  a  montré 
les  plaies  de  ses  mains,  de  ses  pieds  et  de  son  côté,  pour  les 
affermir  dans  la  créance  de  sa  résurrection.  Ils  protestent 
l'avoir  vu  non  une  fois,  non  un  jour,  mais  à  diverses  fois, 
mais  pendant  quarante  jours  ;  non  en  un  seul  lieu,  mais  en 
divers  lieux,  tantôt  sur  terre,  tantôt  sur  mer,  tantôt  en  un 
lieu,  tantôt  en  un  autre  ;  non  un  seul,  mais  plusieurs 
assemblés,  ici  au  nombre  de  deux,  là  au  nombre  de  quatre, 
ailleurs  au  nombre  de  sept,  de  onze,  de  douze,  une  fois 
même  en  présence  de  cinq  cents  personnes,  le  jour  de  son 
ascension.  Ils  disent  qu'un  d'entre  eux^  absent  aux 
premières  apparitions,  avait  refusé  d'ajouter  foi  à  leur  rap- 
port; mais  qu'ensuite  ayant  vu  Jésus  lui-même,  ayant  tou- 
ché ses  plaies  pour  s'assurer  qu'il  n'}-  avait  point  d'illusion, 
il  s'était  écrié  :  "  Vous  êtes  mon  Seigneur  et  mon  Dieu."  , 
Est-il  possible  que  tous  les  apôtres  et  même  tous  les  disci- 
ples, en  tant  de  différentes  circonstances,  aient  cru  voir  ce 
qu'ils  ne  voyaient  pas,  entendre  ce  qu'ils  n'entendaient  pas, 
toucher  ce  qu'ils  ne  touchaient  pas?  Ce  serait  une  absur- 
dité. Ainsi,  point  d'illusion  de  la  part  des  apôtres,  au  sujet 
de  la  résurrection  de  Jésus-Christ. 

Il  n'est  pas  moins  impossible  qu'ils  aient  pu  être  trom- 
peurs. A  quel  prix  auraient-ils  voulu  en  imposer?  Au 
prix  de  leur  sang  et  de  leur  vie  !  Cela  est-il  croyable  ? 
Pourquoi  auraient-ils  voulu  jouer  le  rôle  d'imposteurs  ? 
Sans  doute  pour  Jésus  non  ressuscité,  ou  pour  eux-mêmes. 
Mais  d'abord  ils  n'ont  pu  le  vouloir  pour  Jésus  non  ressus- 
cité. En  effet,  s'il  n'était  pas  ressuscité  selon  ses  promes- 
ses, c'était  un  fourbe,  un  trompeur,  un  scélérat  reconnu. 
Or  se  fait-on  tourmenter,  supplicier,  égorger  pour  un 
séducteur  dont  on  n'a  plus  rien  à  attendre,  dont  on  n'a  reçu 
que  de  fausses  promesses,  dont  on  a  reconnu  la  mauvaise 
foi  ?  Quoi  !  pendant  que  Jésus-Christ  était  au  milieu  des 
apôtres,  qu'ils  le  regardaient  comme  un  Dieu,  qu'ils  avaient 
pour  lui  la  plus  profonde  vénération,  ils  l'abandonnaient 
lâchement  ;  le  plus  zélé  même  d'entre  eux  le  reniait  en 
présence  d'une  faible  servante  !  et  maintenant  que  sa  mé- 
moire doit  leur  être  si  odieuse,  ils  s'exposeraient,  pour  faire 
triompher  son  imposture,  aux  plus  cruels  supplices  !  Qui 
le  croira  jamais  ? 


380  PREUVES 

En  second  lieu,  les  apôtres  n'ont  pu  vouloir  jouer  le  rôle 
d'imposteurs  pour  eux-mêmes,  pour  leur  propre  avantage. 
En  effet,  est-ce  un  avantage  de  perdre  son  repos,  sa  tran- 
quillité, sa  réputation,  ses  biens,  sa  liberté,  sa  vie,  de  se 
faire  charger  de  fers,  enfermer  dans  des  cachots,  conduire  à 
la  torture,  à  l'échafaud,  de  s'attirer  sur  la  tête  tout  le  poids 
de  la  vengeance  humaine  et  divine?  D'ailleurs  pour  preuve 
de  la  vérité  de  leur  prédication,  ils  ont  fait  des  miracles 
éclatans  à  la  face  de  l'univers:  preuve  sans  réplique  de  leur 
innocence  et  de  la  véracité  de  leur  témoignage.  Ils  n'ont 
donc  été  trompeurs  ni  pour  eux-mêmes,  ni  pour  Jésus- 
Christ,  ni  pour  qui  que  ce  soit.  Donc  la  résurrection  de 
Jésus-Christ,  si  bien  attestée  par  eux,  est  incontestable  ; 
donc  Jésus-Christ  est  vraiment  ressuscité. 

Mais  si  Jésus-Christ  est  ressuscité,  il  est  Dieu.  En  effet, 
lorsque  les  Juifs  le  pressaient  de  leur  déclarer  s'il  était 
véritablement  Dieu,  lorsqu'ils  lui  demandaient  un  miracle 
pour  preuve  de  sa  divinité,  il  leur  répondit:  "Nation  perverse 
"  et  incrédule,  qui  ne  croyez  pas  à  ceux  que  j'ai  faits  jus- 
**  qu'ici;  oui,  vous  en  aurez  encore  un;  mais  vous  n'en  aurez 
"  point  d'autre  que  celui  dont  Jonas  a  été  la  figure."  Gene- 
ratio  adultéra  signum  quœrit,  et  signum  non  dabitur  ei,  nisi 
signum  Jonœ  prophetœ.  Lorsque  les  pharisiens  lui  deman- 
daient également  un  miracle  pour  preuve  de  sa  divinité,  il 
leur  dit,  en  parlant  de  son  corps  :  "  Détruisez  ce  temple  et 
"  dans  trois  jours  je  le  reconstruirai."  Solvite  templum  hoc, 
et  in  tribus  diebus  excitabo  illud.  Ils  ne  prirent  pas  le  change; 
ils  comprirent  parfaitement  qu'il  parlait  de  sa  résurrection, et 
voilà  ce  qui  les  détermina,  de  leur  propre  aveu,  à  placer  des 
gardes  autour  de  son  tombeau.  Jésus-Christ  a  donc  donné 
pour  principale  preuve  de  sa  divinité  le  miracle  de  sa  résur- 
rection. Or  il  s'est  opéré  ce  grand  miracle,  et  il  n'a  pu 
s'opérer  que  par  la  vertu  divine  ou  par  l'autorisation  de  la 
vertu  divine  ;  mais  la  vertu  divine  qui  est  la  vérité  par 
essence,  ne  peut  opérer  ni  autoriser  de  miracle  pour  confir- 
mer le  mensonge.  Lors  donc  que  Jésus-Christ  a  déclaré 
qu'il  était  Dieu,  et  qu'il  en  a  donné  pour  preuve  le  miracle 
de  sa  résurrection,  il  n'a  donc  pu  en  imposer;  il  est  donc 
véritablement  Dieu.  Aussi  dit-il  avec  une  assurance  et  une 
confiance  qui  ne  conviennent  qu'à  un  Dieu:  '*  J'ai  le  pou- 
**  voir  de  quitter  ma  vie  et  j'ai  le  pouvoir  de  la  reprendre." 


DB    LA    RELIGION    REVELEE.  381 

3o.  Mais  si  Jésus-Christ  est  Dieu,  sa  religion  est  néces- 
sairement divine  ;  tout  homme  est  donc  obligé  d'en  croire  les 
dogmes,   d'en  suivre  la  doctrine,    d'en  pratiquer  la  morale. 

2o.   Conversion  de  saint  Paul. 

Voici  comme  ce  fait  est  rapporté  par  saint  Paul  lui- 
même,  parlant  aux  Juifs  de  Jérusalem,  en  présence  d'un 
tribun:  *' Je  suis  juif,  né  à  Tarse,  en  Cilicie.  J'ai  été 
élevé  à  Jérusalem,  et  instruit  aux  pieds  de  Gamaliel  dans 
la  manière  la  plus  exacte  d'observer  la  loi  de  nos  pères. 
Zélé  pour  la  loi,  comme  vous  l'êtes  tous  aujourd'hui, 
j'ai  persécuté  jusqu'à  la  mort  ceux  qui  suivaient  cette 
voie  (la  nouvelle  religion),  les  enchaînant  et  les  mettant 
en  prison,  hommes  et  femmes.  Le  grand-prêtre  et  tous  les 
anciens  m'en  sont  témoins;  jusque-là  même  qu'ayant  pris 
d'eux  des  lettres  pour  nos  frères  de  Damas,  j'allais  dans 
cette  ville  dans  le  dessein  d'amener  prisonniers  à  Jérusalem 
ceux  de  ces  gens-là  qui  s'y  trouveraient,  afin  qu'ils  fussent 
punis.  Mais  comme  j'étais  en  chemin,  et  que  j'approchais 
de  Damas,  vers  l'heure  de  midi,  je  fus  tout-à-coup  environné 
d'une  grande  lumière  qui  venait  du  ciel,  et  étant  tombé  par 
terre,  j'entendis  une  voix  qui  me  disait  :  Saul,  Saul,  pour- 
quoi me  persécutes-tu?  Je  répondis:  Qui  êtes-vcus, 
Seigneur?  Je  suis,  me  dit-il,  Jésus  de  Nazareth,  que  tu 
persécutes.  Ceux  qui  étaient  avec  moi  virent,  à  la  vérité, 
la  lumière  ;  mais  ils  n'entendirent  point  ce  que  me  disait 
la  voix.  Je  repartis  :  Seigneur,  que  ferai -j e  ?  Lève-toi, 
dit  le  Seigneur,  va  à  Damas,  et  là  on  te  dira  ce  qu'il  faut 
que  tu  fasses.  Et  comme  le  grand  éclat  de  cette  lumière 
m'avait  aveuglé,  ceux  qui  m'accompagnaient  me  menèrent 
par  la  main  jusqu'à  Damas.  Or  il  y  avait  là  un  nommé 
Ananie,  homme  fidèle  à  la  loi,  selon  le  témoignage  que  lui 
rendaient  tous  les  Juifs  résidans  dans  la  même  ville.  Il 
vint  me  trouver,  et  en  m' abordant  il  me  dit  :  Mon  frère 
Saul,  recouvrez  la  vue  ;  et  au  même  instant  je  le  regardai." 
(Act.  des  apot.  c.  xxii.)  Au  chap.  xxiv,  saint  Paul  fait 
encore  le  récit  de  sa  conversion  devant  le  roi  Agrippa  et  le 
proconsul  Faustus  ;  et  au  ix,  l'histoire  en  est  racontée  par 
l'auteur  du  livre  des  Actes. 

**  Paul,  dit  M.  Duvoisin,  serait-il  un  fourbe  qui  veut  en 
imposer   par  une  fable  grossière  ?    serait-il  un  fanatique 


382  PREUVES 

visionnaire,  qui  prend  pour  une  aventure  réelle  les  rêves  de 
son  imagination  exalte'e?" 

lo.  Paul  n'est  pas  un  imposteur.     Nul  motif  n'a  pu  le 
déterminer  à  supposer  la  fable  de  sa  conversion. 

Est-ce  par  des  vues  d'ambition,  de  gloire  ou  de  fortune 
que  Paul  a  quitté  la  religion  de  ses  pères,  pour  s'attacher  à 
la  nouvelle  secte  ?  Dans  toute  la  suite  de  sa  vie,  dans 
toutes  ses  épîtres,  je  le  vois,  d'une  part,  exposé  à  tous  les 
malheurs  de  l'indigence, à  tous  les  dangers  de  la  persécution; 
et  de  Pautre,  je  l'apperçois,  au  milieu  des  plus  grands  maux, 
déployer  une  constance,  une  résignation,  une  allégresse 
religieuse  que  n'aurait  jamais  sentie  ni  exprimée  un  ambi- 
tieux trompé  dans  ses  espérances.  Quelle  gloire,  quels 
avantages  Paul  pouvait-il  se  promettre  d'une  secte  pauvre, 
méprisée,  persécutés,  lui  qui,  élevé  par  le  plus  célèbre  des 
docteurs  de  la  Loi,  s'était  fait  un  nom  dans  la  Synagogue 
par  son  zèle  contre  le  christianisme  ?  Supposerez- vous 
qu'il  aimait  mieux  se  voir  le  premier  dans  un  parti  faible, 
humilié,  et  près  de  succomber,  que  le  second  dans  un  parti 
dominant?  Mais  cette  misérable  et  triste  ambition  lui  est 
interdite  ;  les  premières  places  sont  prises  parmi  les  chré- 
tiens ;  toute  l'autorité  se  trouve  entre  les  mains  des  apô- 
tres ;  et  quand  il  oserait  aspirer  à  s'asseoir  au  milieu  d'eux, 
il  faudrait  encore  qu'il  reconnût  un  chef  dans  la  personne 
de  Pierre.  Tl  n'aurait  donc  déserté  la  Synagogue  que  pour 
venir  partager  avec  les  chrétiens  le  mépris,  la  haine  et  les 
fureurs  de  ses  compatriotes,  d'autant  plus  animés  contre 
lui,  qu'ils  auraient  eu  à  se  venger  d'un  traître  et  d'un 
apostat. 

2o.  S'il  est  certain  que  Paul  n'est  pas  un  imposteur,  il 
est  encore  plus  évident  qu'on  ne  doit  pas  le  confondre  avec 
ces  visionnaires  qui  prennent  pour  des  faits  réels  les  rêves 
d'une  imagination  en  délire.  Ni  ses  actions,  ni  ses  écrits 
ne  s'accordent  avec  une  pareille  supposition  :  nous  y 
voyons,  au  contraire,  tout  ce  qui  peut  la  démentir,  une 
raison  calme,  un  zèle  prudent  et  circonspect,  des  conseils 
modérés,  une  conduite  toujours  sage,  toujours  irréprocha- 
ble, un  caractère  toujours  égal,  sans  mélange  d'enthousiasme 
ou  de  fanatisme. 

Les  visions  qui  se  forment  dans  un  cerveau  échauffé 
prennent   la   teinte  des  idées  habituelles    et  des  passions 


DE  LA   RELIGION. REVELEE.  383 

dominantes  :  elles  ont  quelque  analogie  avec  les  sentimens 
et  les  dispositions  qui  précédaient.  iSJais  de  quelles  pen- 
sées, de  quels  mouvemens  Faul  était-il  agité,  lorsque  veillant 
et  marchant,  il  eut  cette  vision  qui  le  convertit  au  christia- 
nisme ?  Jusqu'alors  il  s'était  montré  l'ennemi  le  plus 
acharné  de  la  nouvelle  religion  :  on  l'avait  vu  parmi  les 
assassins  d'Etienne  ;  il  venait  de  solliciter  et  d'obtenir,  des 
chefs  de  la  Synagogue,  des  ordres  rigoureux  contre  les 
fidèles  de  Damas;  il  était  en  marche  pour  se  rendre  dans 
cette  ville,  ne  respirant  que  menaces  et  carnage  :  spirans 
minarum  et  cœdis.  De  telles  dispositions  devaient-elles 
enfanter,  même  dans  l'imagination  la  plus  déréglée,  quelque 
chose  de  semblable  à  ce  que  Paul  éprouva  sur  la  route  de 
Damas  ?  Quand  on  mettrait  de  côté  et  cette  lumière  qui 
l'éblouit  et  le  terrasse,  et  cette  voix  qui  l'appelle  par  son 
nom,  le  changement  soudain  qui  se  fait  dans  son  esprit  et 
dans  son  cœur  ne  serait- il  pas  une  preuve  éclatante  de 
l'intervention  du  Tout-Puissant  ? 

Ajouterai-je  ce  qui  suivit  l'apparition?  Paul  aveuglé  et 
conduit  par  la  main  à  Damas  ;  Ananie,  qui,  instruit  de  son 
côté  par  une  vision  surnaturelle,  va  le  trouver  et  lui  rend 
l'usage  de  la  vue  ;  les  prodiges  innombrables  que  Paul  lui- 
même  opère  partout  où  il  annonce  l'Evangile,  toutes  ces 
choses  ne  seraient-elles  aussi  que  des  illusions?  Vous 
n'oseriez  le  penser,  et  l'ensemble  des  faits  vous  force  de 
convenir  que  Paul  n'a  pu  se  tromper  lui-même  sur  l'appa- 
rition miraculeuse  à  laquelle  il  rapporte  sa  conversion. 

D'un  autre  côté,  il  n'a  pu  en  imposer  par  sa  conversion  : 
ainsi  elle  ne  peut  être  que  divine  ;  et  elle  est  une  preuve 
évidente  de  la  divinité  de  la  rehgion  chrétienne. 

3o.  Etablissement  de  ÏEglise. 

Il  ne  s'était  pas  encore  écoulé  deux  mois  depuis  la  mort 
de  Jésus,  dit  M.  Duvoisin,  lorsque  tout-à-coup  les  apôtres 
se  montrent,  et  enseignent  publiquement  au  milieu  de 
Jérusalem.  De  là  leur  doctrine  se  répand  dans  toute  la 
Judée  et  les  provinces  circonvoisines.  Bientôt  après,  elle 
pénètre  dans  la  Grèce,  dans  l'Italie  et  jusque  dans 
l'Espagne.  Ils  fondent  des  églises  à  Corinthe,  à  Philippes, 
à  Thessalonique,  à  Ephèse,  à  Antioche,  à  Rome,  dans  l'île 
de  Crète,  dans  le  Pont,  dans  la  Cappadoce,  la  Galatie,  la 
Bythinie,    etc.     Nous  avons  la   preuve  de  ces  faits  dans 


384  PREUVES 

l'histoire  originale  du  livre  des  Actes,  écrite  par  un  témoin 
oculaire,  et  dans  les  épîtres  que  les  apôtres  adressaient  aux 
fidèles  de  toutes  ces  contrées.  Avant  la  fin  du  premier 
siècle,  l'Apocalypse  de  saint  Jean  nous  montre  des  églises 
régulières  gouvernées  par  des  évêques  dans  les  principales 
villes  de  l'Asie-Mineure. 

Vers  le  milieu  du  second  siècle,  saint  Justin,  dans  son 
dialogue  avec  le  juif  Tryphon,  avance,  comme  un  fait 
généralement  connu,  qu'il  n'est  point  de  nation,  soit  policée, 
soit  barbare,  où  l'on  n'adresse  pas  des  prières  et  des  actions 
de  grâces  à  Dieu  créateur,  au  nom  de  Jésus  crucifié.  Quel- 
ques années  après,  saint  Irénée,  évêque  de  Lyon,  voulant 
prouver  que  la  foi  catholique  était  la  même  dans  tout 
l'univers  et  jusqu'aux  extrémités  de  la  terre,  nomme  les 
églises  des  Gaules,  de  la  Germanie,  de  l'Ibérie,  de  l'Orient, 
de  l'Egypte  et  de  la  Lybie. 

Tertullien,  qui  vivait  au  commencement  du  troisième 
siècle,  entreprend  de  prouver  contre  les  Juifs  par  l'énumé- 
ration  des  peuples  qui  croyaient  à  l'évangile,  que  le 
royaume  de  Jésus-Christ  était  plus  étendu  que  les  empires 
de  Nabuchodonosor,  d'Alexandre  et  des  Romains.  Nous 
ne  sommes  que  d'hier,  dit-il  encore  dans  son  Apologétique, 
et  nous  remplissons  vos  villes,  vos  forteresses,  vos  colonies, 
vos  champs,  vos  tribus,  vos  décuries,  le  palais,  le  sénat,  les 
assemblées.     Nous  ne  vous  avons  laissé  que  vos  temples. 

Saint  Athanase,  dans  une  épître  synodique  nomme  les 
églises  d'Espagne,  de  la  Grande-Bretagne,  des  Gaules,  de 
ritahe,  de  la  Dalmatie,  de  la  Mysie,  de  la  Macédoine,  de 
la  Grèce,  de  l'Afrique,  de  la  Sardaigne,  etc.  Enfin  tous 
les  conciles  qui  ont  précédé  celui  de  Nicée  sont  des 
monumens  irrécusables  des  vastes  conquêtes  que  la  foi 
chrétienne  avait  faites  avant  le  règne  et  la  conversion  de 
Constantin. 

L'histoire  profane  est  d'accord  avec  l'histoire  ecclésiasti- 
que. Tacite  nous  apprend  que,  sous  le  règne  de  Néron, 
trente  ans  après  la  mort  de  Jésus-Christ,  il  y  avait  à  Rome 
une  grande  multitude  de  chrétiens,  ingentem  multitudinem. 
Dans  le  même  temps,  Sénèque,  cité  par  saint  Augustin, 
s'indigne  des  progrès  que  font  dans  tout  l'univers  les  cou- 
tumes des  Juifs  :  c'est  ainsi  qu'il  désigne  les  chrétiens  sortis 
de  la  Judée.  "  Les  vainqueurs,  dit-il,  ont  reçu  la  loi  des 
"  vaincus." 


DE    LA    RELIGION    REVELEE.  385 

Avant  Id  fin  du  premier  siècle,  Pline  le  jeune,  proconsul 
(le  Bythinie,  écrivait  à  l'empereur  Trajan  que  les  villes  et 
les  campagnes  de  cette  province  étaient  remplies  de  chré- 
tiens de  tout  rang,  de  tout  âge  et  de  tout  sexe  ;  et  l'on  ne 
peut  douter  qu'il  n'en  fût  de  même  des  autres  provinces  de 
l'Empire.  Lucien  nous  apprend  que  sous  le  règne  de 
Commode,  la  province  de  Pont,  sa  patrie,  était  pleine 
d'épicuriens  et  de  chrétiens.  Dion  Cassius,  au  commence- 
ment du  troisième  siècle,  avoue  que  cette  superstition, 
souvent  réprimée,  était  plus  forte  que  les  lois,  et  faisait  tous 
les  jours  de  nouveaux  progrès.  Plutarque,  Strabon,  Lucain, 
Juvénal,  déplorent  le  silence  des  oracles,  que  l'on  ne  peut 
attribuer  qu'au  discrédit  où  ils  tombent  à  mesure  que 
le  christianisme  s'étend.  Porphyre  dit  expressément 
qu'Esculape  et  les  autres  dieux  ne  font  plus  sentir  leur 
protection  depuis  que  Jésus  est  adoré. 

Mais  qu'est-il  besoin  de  citer  les  écrivains  des  premiers 
siècles  ?  C'est  un  fait  notoire  (ju'avant  le  règne  de  Con-  ' 
stantin,  l'évangile  avait  pénétré  dans  toutes  les  régions  du 
monde  connu,  et  bien  au-delà  des  limites  de  l'empire 
romain.  Loin  de  le  contester,  les  incrédules  s'en  prévalent 
souvent  pour  calomnier  la  conversion  du  premier  prince 
chrétien.  Selon  eux,  la  conviction  n'y  eut  aucune  part,  et 
Constantin,  indifférent  au  fond  sur  toutes  les  religions,  ne 
se  déclara  en  faveur  du  christianisme  que  pour  se  mettre  à 
la  tête  du  parti  le  plus  puissant.  Ainsi,  de  leur  aveu,  la 
nouvelle  religion  avait  pris  le  dessus  dans  l'empire,  non- 
seulement  sans  le  secours,  mais  encore  malgré  tous  les 
efforts  de  la  puissance  publique. 

En  effet,  depuis  sa  naissance  jusqu'au  temps  de  Constan- 
tin, le  christianisme  n'a  presque  jamais  cessé  d'être  en  butte 
aux  plus  violentes  persécutious.  A  Jérusalem,  les  apôtres 
sont  emprisonnés,  battus  de  verges  ou  mis  à  mort.  Partout 
où  ils  portent  leurs  pas,  les  Juifs  les  poursuiv^ent,  les  accu- 
sent devant  les  tribunaux,  ou  soulèvent  le  peuple  contre 
eux.  Néron  rejette  sur  les  chrétiens  l'incendie  de  Rome, 
et  les  fait  expirer  dans  des  supplices  affreux.  Domitien, 
Trajan,  Décius,  Valérien,  Aurélien,  Dioclétien  et  ses  collè- 
gues publient  des  édits  sanguinaires  contre  le  christianisme. 
Les  gouverneurs  des  provinces  ajoutent  à  la  cruauté  des  lois 
impériales.     Dans  toute  l'étendue  de  l'empire,  une  populace 

B     b 


386  PREUVES 

superstitieuse  et  féroce  demande  à  grands  cris  le  sang  des 
chrétiens.  Leurs  tourinens  font  partie  des  spectacles  et  des 
jeux  publics.  L'histoire  ecclésiastique  compte  dix  persé- 
cutions générales  ordonnées  par  des  édits  ;  mais  lors  même 
que  les  empereurs  semblaient  accorder  quelque  répit  aux 
chrétiens,  il  s'élevait  des  persécutions  locales,  autorisées  en 
quelque  sorte  par  les  anciennes  lois,  qui  défendaient 
d'introduire  de  nouvelles  religions. 

Que  dans  les  légendes  apocryphes  du  moyen  âge,  on  ait 
exagéré  le  nombre  des  martyrs,  je  le  veux  bien  ;  mais  à 
s'en  tenir  aux  monumens  originaux,  aux  écrits  contem- 
porains de  Tertullien,  de  saint  Cyprien,  de  Lactance, 
d'Eusèbe  de  Césarée,  aux  actes  authentiques  qui  sont 
parvenus  jusqu'à  nous,  aux  témoignages  même  des  auteurs 
profanes,  de  Tacite,  de  Pline,  de  Dion,  du  jurisconsulte 
Ulpien,  de  l'empereur  Marc-Aurèle,  on  ne  peut  calculer 
combien  de  milliers  de  victimes  ont  péri  dans  cette  guerre 
de  trois  cents  ans,  où  les  chrétiens  ne  montraient  de 
courage  que  pour  aller  au-devant  de  la  mort,  ou  pour  la 
recevoir.  Tel  était  le  danger  qui  menaçait  continuellement 
les  disciples  de  la  nouvelle  religion,  que  les  païens,  par 
une  dérision  barbare,  les  appelaient  des  hommes  de  roues 
et  de  bûchers,  semcixii,  sarmentitii. 

C'est  donc  un  fait  incontestable  que  la  foi  s'est  étendue 
et  affermie  au  milieu  des  persécutions,  et  que  le  sang  des 
martyrs,  comme  dit  Tertullien,  est  devenu  une  semence 
féconde  :  semen  est  sanguis  christianorum. 

Le  christianisme,  qui  élève  ainsi  sa  tête  triomphante  à 
travers  les  persécutions, au-dessus  des  anciennes  religions  qui 
tombent  à  ses  pieds  malgré  les  plus  puissans  appuis,  aura-t- 
il  été  favorisé  dans  son  établissement  par  quelques  moyens 
humains  ?  Quels  seraient  donc  ces  moyens  ?  La  puis- 
sance publique  ?  mais  elle  le  persécutait  à  toute  outrance. 
Le  crédit  de  ses  propagateurs  ?  mais  la  bassesse  de  leur 
rang  n'était  propre  qu'à  les  faire  mépriser.  Leur  science 
et  leurs  talens?  mais  leur  chef  leur  reprochait  à  chaque 
instant  leur  ignorance  et  leur  peu  d'intelligence.  Leurs 
richesses  ?  mais  si  quelques  disciples  avaient  quelque  bien, 
le  plus  grand  nombre  en  étaient  dépourvus,  et  parmi  eux  on 
remarque  bien  le  désintéressement,  mais  jamais  la  recher- 
che de  la  fortune.     Les  attraits  de  la  doctrine  qu'ils  ensei- 


DE    LA    RELIUIpX    REVELEE.  387 

gnaient?  mais  ses  dogmes  paraissaient  choquer  la  raison  et  sa 
morale  rebutait  par  sa  sévérité.  Le  dégoût  des  anciennes 
religions  ?  mais,  outre  qu'on  y  était  attaché  par  zèle  ou  par 
préjugé,  la  plupart  s'accordaient  parfaitement  avec  les 
penchans  dont  elles  n'étaient  que  le  fruit.  Ainsi  tous  les 
moyens  humains  étaient  propres,  non  à  favoriser  l'établis- 
sement du  christianisme,  mais  à  l'anéantir  dans  sa  nais- 
sance. Cependant  il  triomphe  de  tout.  Comment  a  pu 
s'opérer  ce  prodige  ?  Uniquement  à  la  vue  des  vertus  et 
des  miracles,  d'abord  du  Sauveur,  et  ensuite  des  apôtres  : 
ou  bien  si  le  christianisme  s'est  établi  sans  miracles,  son 
établissement  est  le  plus  grand  des  miracles.  De  quelque 
manière  donc  qu'on  l'envisage,  on  trouvera  toujours  qu'il 
est  divin. 

4o.  Dispersion  et  châtiment  des  Juifs. 
Conformément  aux  oracles  divins,  les  Juifs  sont  sans 
temples,  sans  autels,  sans  sacrifices  ;  ils  sont  errans  dans, 
toutes  les  contrées  de  l'univers,  et  en  exécration  à  tous  les 
peuples.  L'Egyptien,  le  Babylonien,  l'Assyrien,  le  Mède, 
le  Perse,  le  Grec,  le  Romain,  sont  confondus  depuis  bien 
des  siècles  dans  la  masse  des  peuples  :  il  est  impossible 
d'en  reconnaître  un.  Le  Juif  seul  ne  se  confond  point  et 
se  reconnaît  partout,  et  est  pourtant  un  objet  de  malédic- 
tion. En  le  voyant  ainsi,  ne  croit-on  pas  entendre  les 
pères  déicides  d'une  nation  réprouvée  prononcer  contre  eux 
et  leur  postérité  cet  effrayant  anathème  :  '' Que  son  sang 
"  retombe  sur  nous  et  sur  nos  enfans  ?"  Ne  croit-on  pas 
voir  la  Providence  ménager  ce  miracle  toujours  subsistant, 
pour  convaincre  tous  les  hommes  de  la  divinité  du  christia- 
nisme, et  oter  aux  incrédules  toute  excuse  de  ne  pas  y  croire. 

Objection. 

De  l'aveu  des  écrivains  du  Nouveau  Testament,  dit  M. 
Duvoisin,  l'immense  majorité  de  la  nation  juive,  et  particu- 
lièrement les  prêtres,  les  docteurs  de  la  loi,  les  pharisiens, 
c'est-à-dire,  tout  ce  qu'il  y  avait  de  plus  éclairé,  ont  refusé 
de  croire  en  Jésus-Christ.  Si  donc  il  est  vrai  qu'un  assez 
petit  nombre  de  Juifs,  gens  du  peuple,  pour  la  plupart  ig- 
norans,  superstitieux  et  crédules,  semblent  avoir  reconnu 
la  vérité  des  miracles  de  l'évangile,  en  se  déclarant  chré- 
tiens,   il  n'est  pas   moins  certain  que  ces  miracles  ont  été 


388  PREUVES 

contredits  par  la  plus  nombreuse  et  la  plus  saine  partie  de 
la  nation.  Comment  concevoir  en  effet  que  la  Synagogue 
entière  eût  porté  l'aveuglement  et  la  scélératesse  jusqu'à 
crucifier  le  Messie  qu'elle  attendait  avec  tant  d'impatience, 
que  tant  d'oracles  avaient  annoncé,  et  dont  la  mission  de- 
meurait prouvée  par  des  miracles  si  nombreux  et  si  éclalans? 

Quelques  Juifs  ont  embrassé  la  religion  de  Jésus  ;  donc 
ils  ont  cru  que  Jésus  avait  fait  des  miracles  ;  donc  les  mi- 
racles de  Jésus  sont  réels  :  ainsi  raisonnent  les  apologistes 
du  christianisme.  Mais  voici  un  raisonnement  tout  sem_- 
blable,  et  d'un  tout  autre  poids,  La  nation  presque  entière 
avec  ses  chefs,  ses  prêtres,  ses  docteurs,  a  constamment  re- 
gardé Jésus  comme  un  imposteur  ;  donc  elle  n'a  pas  cru 
qu'il  ait  opéré  des  miracles  ;  donc  les  miracles  qu'on  lui  at- 
tribue n'ont  rien  de  réel. 

L'incrédulité  de  la  nation  juive  détruit  toute  l'autorité  du 
témoignage  des  apôtres.  C'est  une  réclamation  solennelle, 
une  protestation  juridique  contre  le  récit  des  évangélistes. 
Placés  à  une  si  grande  distance  des  faits,  nous  ne  pouvons 
les  apprécier  que  d'après  le  jugement  qu'en  ont  porté  les 
spectateurs  ;  mais  si  les  spectateurs  se  trouvent  partagés, 
devons-nous  balancer  entre  le  jugement  prononcé  par  la 
nation  presque  tout  entière,  et  l'opinion  d'une  poignée 
d'hommes  obscurs  et  ignorans  ? 

Réponse. 

Tout  est  faux  dans  ce  raisonnement.  D'abord  les  Juifs 
incrédules  ne  doivent  pas  être  regardés  comme  des  témoins 
qui  déposent  contre  les  miracles  de  l'évangile  ;  et  quand 
même  ils  les  auraient  niés  positivement,  leur  dénégation  ne 
détruirait  ni  n'affaiblirait  l'autorité  des  témoins  qui  les  rap- 
portent. 

lo.  C'est  une  erreur  manifeste  que  de  se  représenter  l'in- 
crédulité des  Juifs  comme  une  sorte  de  réclamation  et  de 
protestation  juridique  contre  le  récit  des  évangélistes. 
L'état  de  la  controverse  à  l'égard  des  miracles  de  Jésus, 
entre  les  apôtres  et  les  Juifs  contemporains,  n'était  pas  le 
même  qu'il  est  aujourd'hui  entre  les  chrétiens  et  les  incré- 
dules. Deux  questions  se  présentent  en  cette  matière  ; 
l'une  de  fait  :  les  miracles  de  Jésus-Christ  sont-ils  réels  ? 
l'autre  de  droit  :  les  miracles  de  Jésus  sont-ils  divins  ?  Sur 
la  première  question  les  Juifs  n'élevaient  aucune  difficulté. 


DE    LA    RELIGION    REVELEE,  389 

Loin  de  contester  les  faits,  ils  en  prenaient  souvent  occa- 
sion d'accuser  J.-C,  comme  lorsqu'ils  lui  reprochaient 
de  violer  la  loi  en  opérant  des  guérisons  le  jour  du  sabbat. 
De  là  cette  confiance,  cette  sécurité  avec  laquelle  les  apô- 
tres rappellent  au  peuple  de  Jérusalem  ce  grand  nombre  de 
prodiges  qu'il  a  vus  de  ses  propres  yeux  :  Jesum  nazaremim, 
virum  approbatum  à  Deo  in  vobis,  virtutibus,  et  prodigiis,  et  sig- 
nis,  qiiœ  fecit  Detisper  illum  in  medio  vestri,  sicut  et  vos  scitis. 
Le  seul  fait  qu'ils  se  croient  obligés  de  prouver, c'est  la  résur- 
rection, qui  n'avait  pas  été  publique,  et  ils  la  prouvent  par 
d'autres  miracles  que  n'osent  contredire  les  chefs  de  la 
Synagogue. 

Toute  la  suite  de  l'histoire  évangélique  nous  apprend  que 
les  adversaires  de  Jésus-Christ,  au  lieu  de  nier  et  de  con- 
tester ses  miracles,  se  bornaient  à  en  éluder  les  conséquen- 
ces, en  les  attribuant  à  la  puissance  des  démons.  "  Cet  hom- 
*'  me, disaient-ils, chasse  les  démons  au  nom  de  Béelzébuth  ;" 
opinion  extravagante  qui  s'est  perpétuée  chez  les  Juifs' 
et  qui  se  retrouve  dans  la  bouche  de  Tryphon,  disputant  avec 
saint  Justin,  dans  les  deux  talm.uds,  dans  les  écrits  des 
plus  anciens  et  des  plus  célèbres  rabbins. 

C'est  donc  un  fait  incontestable,  que  la  dispute  entre  les 
apôtres  et  les  Juifs  incrédules  ne  roulait  que  sur  la  question 
de  droit  :  Les  miracles  de  Jésus  avaient-ils  pour  auteur  Dieu 
ou  le  démon  ?  Nous  ne  croyons  pas  que  les  incrédules  mo- 
dernes veuillent  adopter  à  cet  égard  les  idées  des  anciens 
Juifs.  Ils  sont  trop  éclairés  pour  ne  pas  voir  que  la  divi- 
nité du  christianisme  est  une  conséquence  inévitable  de  la 
vérité  de  ces  miracles.  Ils  ne  peuvent  donc  invoquer  l'in- 
crédulité des  Juifs  sur  cet  article.  Comme  témoins,  les 
Juifs  déposent  en  notre  faveur  ;  comme  incrédules,  ils  ne 
sont  que  de  pitoyables  raisonneurs.  L'incrédulité  moderne 
ne  peut  emprunter  aucun  secours  de  l'incrédulité  ancienne. 
Pour  nous,  réunissant  ce  qu'il  y  a  de  raisonnable  et  de 
vrai  dans  l'une  et  dans  l'autre,  nous  croyons  avec  les  Juifs 
et  d'après  leur  aveu  forcé,  que  Jésus  et  ses  apôtres  ont  si- 
gnalé leur  prédication  par  des  œuvres  surnaturelles,  et  nous 
pensons  avec  les  philosophes,  qui  reconnaissent  un  Dieu  et 
une  providence,  qu'une  religion  fondée  sur  des  œuvres  sur- 
naturelles est  une  religion  divine. 


SàO  PREUVES 

Il  n'est  donc  pas  vrai,  comme  on  le  dit  dans  l'objection, 
qu'en  croyant  aux  miracles  de  l'Evangile  nous  préférions  le 
témoignage  d'une  poignée  d'hommes  obscurs  et  ignorans  au 
témoignage  de  la  plus  nombreuse  et  de  la  plus  saine  partie 
de  la  nation.  La  nation  n'a  jamais  été  partagée  sur  ce 
point,  et  il  était  impossible  qu'elle  le  fût.  Des  faits  publics 
aussi  multipliés,  aussi  éclatans,  ne  peuvent  être  ni  rejetés 
s'ils  sont  réels,  ni  admis  s'ils  sont  controuvés.  Pour  peu  que 
l'on  y  réfléchisse,  et  sans  être  obligé  de  recourir  à  l'histoire 
du  temps,  on  voit  d'abord  que  la  diversité  des  opinions  ne 
pouvait  tomber  que  sur  la  cause  première  de  ces  miracles, 
et  sur  les  conséquences  qu'il  en  fallait  tirer  ;  objets  qui  ne 
sont  pas  du  ressort  des  sens,  et  sur  lesquels  chacun  devait 
prendre  parti  selon  qu'il  avait  le  cœur  plus  ou  moins  droit, 
et  l'esprit  plus  ou  moins  juste. 

2o.  Quand  il  serait  prouvé  que  les  Juifs  incrédules  ont 
nié  positivement  les  miracles  de  l'Evangile,  leur  dénégation 
ne  détruirait  ni  n'affaiblirait  l'autorité  des  témoins  qui  les 
rapportent. 

Dans  les  circonstances  où  se  trouvaient  les  premiers  fi- 
dèles, il  n'y  avait  que  la  conscience  et  l'intime  conviction 
qui  pussent  leur  faire  embrasser  la  nouvelle  religion  ;  et 
comme  la  principale,  pour  ne  pas  dire  l'unique  preuve  de 
cette  religion,  de  l'aveu  même  de  son  auteur,  consistait  dans 
les  miracles,  on  doit  penser  qu'ils  étaient  l'objet  du  plus 
sérieux  examen  pour  quiconque  pensait  à  se  faire  chré- 
tien. C'est  donc  bien  raisonner  que  de  dire  :  Un  grand  nom- 
bre de  Juifs  ont  embrassé  la  religion  de  Jésus-Christ  ;  donc 
un  grand  nombre  de  Juifs  ont  cru  fermement  les  miracles 
de  l'évangile. 

Mais  on  raisonnerait  mal,  si  l'on  disait  :  Les  prêtres,  les 
pharisiens,  la  plus  grande  partie  de  la  nation  ont  rejeté 
Jésus- Christ  ;  donc  ils  étaient  convaincus  de  la  fausseté  des 
miracles.  La  conséquence  n'est  pas  rigoureuse,  et  rien  n'est 
plus  facile  que  d'expUquer  l'incrédnhté  de  la  nation  juive, 
sans  être  obligé  de  recourir  à  la  prétendue  fausseté  des  mira- 
cles de  l'évangile.  D'abord,  les  témoins  de  ces  miracles 
ont  pu  se  persuader  qu'ils  étaient  l'ouvrage  du  démon, 
parce  qu'ils  croyaient  voir  une  opposition  manifeste  entre 
la  doctrme  de  Jésus-Christ  et  la  loi  de  Moïse.  C'est  ainsi 
qu'en  jugeaient  les  chefs  de  la  Synagogue. 


DE    LA    RELIGION    REVELEE.  391 

En  second  lieu,  il  est  permis  de  présumer  que  parmi  les 
Juifs  incrédules,  un  grand  nombre  e'taient  de  ces  hommes 
qui,  uniquement  occupés  d'affaires  et  de  plaisirs,  ne  donnent 
aucune  attention  aux  controverses  religieuses.  Cette  insou- 
ciance sur  le  premier  de  tous  les  intérêts  n'est  que  trop  com- 
mune dans  tous  les  pays  ;  mais  elle  devait  l'être  particu- 
lièrement dans  une  ville  aussi  corrompue  que  l'était  alors 
Jérusalem,  au  rapport  de  l'historien  Joseph. 

Troisièmement,  la  fausse  opinion  que  la  plupart  des  Juifs 
s'étaient  formée  du  Messie  ne  leur  permettait  pas  de  recon- 
naître Jésus-Christ  en  cette  qualité.  Ils  se  représentaient  le 
Messie  comme  un  roi  puissant  et  victorieux,  qui  devait  bri- 
ser le  joug  des  Romains,  relever  le  trône  de  David,  et  donner 
à  sa  nation  l'empire  sur  tous  les  peuples  de  la  terre.  Ces  bril- 
lantes chimères  étaient  répandues  non-seulement  parmi  les 
Juifs,  mais  dans  tout  l'Orient,  comme  nous  l'apprenons  de 
Suétone  et  de  Tacite.  Or,  quelque  fût  le  principe  de  cette 
opinion,  il  sufiisait  qu'elle  se  trouvât  généralement  adoptée, 
par  les  Juifs  contemporains  de  Jésus-Christ,  pour  les  em- 
pêcher de  reconnaître  en  sa  personne  les  caractères  du  Mes- 
sie qu'ils  attendaient. 

Ne  refusons  donc  pas  de  croire  au  christianisme,  parce  que 
les  Juifs  ont  refusé  d'y  croire.  Que  dis-je,  nous  devons  plutôt 
y  croire  parce  qu'ils  n'y  croyaient  pas  :  leur  incrédulité  a 
été  prédite  dans  les  écritures  Un  Messie  que  les  Juifs  au- 
raient reconnu  ne  serait  pas  le  véritable;  il  lui  manquerait  un 
des  caractères  expressément  marqués  dans  les  prophètes. 

Peut-il  y  avoir  plus  d'une  vraie  religion  ? 

Il  ne  peut  y  avoir  plus  d'une  seule  vraie  religion.  En  effet, 
la  religion  consiste  dans  les  rapports  qui  existent  entre 
l'homme  et  la  divinité  :  or  ces  rapports  sont  partout  les 
mêmes.  La  vraie  religion  est  néces!?airement  fondée  sur  la 
vérité  :  or  la  vérité  est  une  ;  ce  qui  est  vrai  à  Paris  ne  peut 
pas  être  faux  à  Constantinople,  et  ce  qui  est  faux  à  Constanti- 
nople  ne  peut  pas  être  vrai  à  Paris  ;  donc  il  ne  peut  y  avoir 
qu'une  seule  vraie  religion.  Aussi  lisons-nous  dans  les 
livres  dont  nous  avons  démontré  la  vérité  et  la  divinité  : 
ISlon  est  in  alio  aliquo  sains  (quam  in  Christo).  Nec  enim 
aliud  nomen  est  sub  cœlo  datum  hominibus,  in  que  operteat 
nos  salvos  fieri,  Act.  iv.  12.  Unus  Dominus,  unafides^iinum 
baptisma.  Eph.  iv.  5. 


392  PREUVES    DE    LA    RELIGION    REVELEE. 

Comme  dans  le  christianisme  il  y  a  plusieurs  religions  opposées 
les  unes  aux  autres,  quelle  est  la  véritable  ? 

Celle  qui  a  constamment  subsisté  depuis  J.-C.  son  fonda- 
teur et  qui  n'a  jamais  varié  dans  son  enseignement;  puisque 
Jésus-Christ  a  dit  que  son  église  subsisterait  éternellement, 
que  le  Saint-Esprit  serait  toujours  avec  elle,  et  que  sa  foi 
ne  faillirait  jamais  :  or  l'église  catholique,  apostolique  et 
romaine  jouit  de  ces  caractères  glorieux,  puisqu'elle  re- 
monte, de  souverain  pontife  en  souverain  pontife,  jusqu'à 
saint  Pierre,  le  premier  de  tous,  établi  par  Jésus-Christ  lui- 
même,  et  que  sa  doctrine  est  celle  des  conciles  et  des  saints 
pères  qui  ont  paru  dans  les  difFérens  siècles,  depuis  l'origine 
du  christianisme  ;  donc  elle  est  la  véritable  religion  chré- 
tienne. 

Les  sectes  hérétiques  au  contraire  n'ont  pas  toujours 
subsisté,  ce  qui  leur  a  fait  adresser  ces  paroles, par  saint 
Augustin  :  *'  Mais  vous  n'étiez  pas  hier,"  Elles  ont  aussi 
varié  à  l'infini  dans  leur  enseignement,  comme  le  démontre 
si  bien  Bossuet  dans  son  histoire  des  Variations  ;  donc 
aucune  d'elles  ne  peut  être  la  véritable  religion  chrétienne. 

Nous  ne  saurions  mieux  finir  que  par  ce  beau  passage 
de  Bossuet  :  "  Quelle  consolation  aux  enfans  de  Dieu  !  mais 
quelle  conviction  de  la  vérité,  quand  ils  voient  que  d'Inno- 
cent XI,  (nous  devons  maintenant  dire,  de  Grégoire  xvi),  qui 
remplit  aujourd'hui  le  premier  siège  de  l'église,  on  remonte 
sans  interruption  jusqu'à  saint  Pierre, établi  par  Jésus-Christ, 
prince  des  apôtres  ;  d'où  en  reprenant  les  pontifes  qui  ont 
servi  sous  la  loi,  on  va  jusqu'à  Aaron  et  jusqu'à  Moïse  ;  de 
là  jusqu'aux  patriarches  et  jusqu'à  l'origine  du  monde. 
Quelle  suite  !  quelle  tradition  !  quel  enchaînement  mer- 
veilleux 1" 

La  seule  église  catholique  remplit  tous  les  siècles  par  une 
succession  non  interrompue  qu'on  ne  saurait  lui  contester. 
La  foi  vient  au-devant  de  l'évangile  ;  la  succession  de  Moïse 
et  des  patriarches  ne  fait  qu'une  même  suite  avec  celle 
de  Jésus-Christ  :  être  attendu,  venir,  être  reconnu  par  une 
postérité  qui  dure  autant  que  le  monde,  c'est  le  caractère 
du  Messie  en  qui  nous  croyons.  Jésus-Christ  est  aujour- 
d'hui, il  était  hier,  et  il  est  aux  siècles  des  siècles." 

Fin. 


393 

NOTE  DES  EDITEURS, 

Il  est  arrivé,  par  un  malentendu  absolument  involontaire,  que  cet  abrégé  des'ipreuves  delà 
religion  recelée  n'avait  encore  été  parcouru  que  d'une  manière  très-superficielle,  lorsque 
la  première  feuille  en  a  été  imprimée;  de  sorte  (jne  ce  n'u  été  qu'en  corrigeant  les  épreuves, 
que  les  éditeurs  ont  reconnu  que  cet  ouvrage  est  loin  d'èire  aussi  parfait  qu'ils  l'avaient 
imaginé  d'abord,  en  le  trouvant  ajouté,  comme  appendice,  à  la  fin  d'un  Cours  élémentaire 
de  Philosophie,  h  l'usage  des  Collèges,  imprimé  à  Lyon  en  1823.  Comme  le  tems  ne 
permettait  plus  alors  de  le  refondre  ou  de  lui  en  substituer  un  autre,  les  éditeurs,  pour  ne  pas 
manquer  h  l'engagement  ((u'ils  avaient  pris  avec  les  souscripteurs  dans  le  prospectus  du 
Cours  de  Philosophie  qu'ils  viennent  de  publier,  se  sont  contentés  de  faire  disparaître  les 
iautes  de  grammaire  les  plus  considérables,  quelques  expressions  louches  ou  vicieuses,  et 
un  certain  nombre  de  phrases  peu  intelligibles.  C'est  tout  ce  qu'ils  pouvaient  faire  en 
corrigeant  les  épreuves.  Ils  osent  se  flatter  que  Messieurs  les  Souscripteurs  jugeront  qu'il 
valait  mieux  imprimer  cet  abrégé,  tel  qu'il  est  actuellement,  que  de  ^l'omettre  sans  le 
remplacer  par  un  autre  plus  parfait. 


TABLE 

DES 

PREUVES  DE  LA  RELIGION  REVELEE. 


Page 

Insuffisance  de  la  Religion  naturelle,  339 

Existence  d'une  Religion  révélée,  341 

Livres  de  l'ancien  Testament  :    leur  authenticité,  Ibid, 

Fidélité  des  livres  de  l'ancien  Testament,  344 

Intégrité  des  livres  de  l'ancien  Testament,  349 

Solution  des  objections,  350 

Livres  du  nouveau  Testament  :  leur  authenticité,  356 

Fidélité  des  hvres  du  nouveau  Testament,  362 

Intégrité  des  livres  du  nouveau  Testament,  366 

Miracles  et  Prophéties,  369 

Objections  contre  la  révélation,  370 

Preuve  de  la  llehgion  par  la  résurrection  de  J.-C,  376 

La  Religion  prouvée  par  la  conversion  de  St.  Paul,  381 

La  Religion  prouvée  par  l'établissement  de  l'Eghse,  383 
La  Rehgion  prouvée  par  la  dispersion  et  le  châtiment 

des  Juifs,  387 

Objection,  Ibid. 

Il  ne  peut  y  avoir  plus  d'une  vraie  Religion,  391 


Fin  de  la  Table. 


c  c 


394 


ERRATA. 

Page  ligne 

8  42    en  1532, lisez en  1632, 

10  48    dans "  ....dans 

19  1     prœcindat "  ...  .praescindat 

20  2    innaiam "   ....innatam, 

21  30     lorabare "  ....  lumbare 

22  8    vox "   ....vox, 

24  21    e "   ....è 

24     hommes "     ..  .hommes, 

25  22    apperçu "   ....aperçu 

—  34     pensée  "   ....penser 

26  24    destenati ''  ....destinati 

28  25    penple, "   ....peuple, 

29  9  licet " licèt 

30  1  sœculis '*  ....saeculis 

_  19  (Brébœuf) " (Brebeuf) 

31  5  ab " ob 

35  19    prununtiandum "  ...  .pronunciandum 

—  26    nùm  sit •'  ....utrùni  sit 

41  31     qua "  ....quœ 

48  18    complexus "   ...  .compositus 

52  30    «près  singularibus...  .ajoMiez... .,  seu  peculiaribns, 

31        "     principia "      ....Des  notions  plus  simples  et  plus 

connues,  aux  notions  plus  complexes  ou  plus  composées  et  moins 

connues. 

—  36    après  singularia, ajoutez,. .  .seupeculiaria, 

—  37         "    consectaria; "      des    notions  plus  complexes    ou 

plus  composées  et  plus  connues,  aux  notions  particulières  et 

moins  complexes. 

58  32     ni  vérité iisez ....  ni  vérité, 

85  14    neo "  ....nec 

114  2     Epicurios "   Epicureos 

116  40    devancé "  ....devancé 

121  17     verius "  ....veriùs 

125  39    ente, " ente 

127  17     quiscere. ...........  "  ....quiescere 

133  41     o " ou 

142  7    igiturie  vocanda....  "  ...  igitur  revocanda 

40     qui "  ....que 

203  32,33    pluiimi,  Deum  sublimiorem  et  prEestantiorem  esse  affirmantes,  qui 

. .  ./fsez. . .  .plurimi,   qui  Deum  sublimiorem  et  praestantiorem 

esse  affirmant,  quàm  ut 

226  10    parter iisez....  par  te 

37    privilegium "    ...  .privilegium? 

249  36    après  de  speculativis  non «joute:.... ratiocinantur,  nec 

252  26        "    ratiocinare.... Hsez...  .ratiocinari 

2C9  23,24    à  cette  définition,  qui  est  de  Mr  Bailly,  on  pourrait  substituer  la 

suivante  qui  est  celle  de  la  Philosophie  de  Lyon . . .  Finis  ultimus 

ilie  est  ad  quem  cœtera  diriguntur,  ipse  vero  ad  nullum  alium 

finem   refertur  :    et  hic  propriè  finis  est,  quia  in  eo  voluntas 

couquiescit. 

181  22    cùm  rarô iisez.. .  .cùm  non  rarô 

283  41    praeceptum; "    praeceptum, 

311  23     Eos  ensu .   ", Eo  sensu 

328  12     popuii "    .    ..populi 

35,36     désastreuses "    ....désastreuses 

348  2    Les  premiers  temps  étaient. . .  .lisez.. .  .Dans  les  temps  primitifs  les 

hommes  étaient 
352  26    une i/scz. ..  .d'une 


Errata.  395 

Page        ligne 

352  30,  &c.     Mais  comment  dit-on  dans  le  même  temps  et  dans  le  retour  du 

peuple,  que  tout  ce  peuple  admira  l'accomplissement  de  l'oracle 

....Lisez Comment  ce  même  peuple,  lorsqu'il  fut  de  retour  à 

Jérusalem,  put-il  être  saisi  d'admiration  en  voyant  l'accomplisse- 
ment de  la  prophétie 

353  22    de  Daniel /W€z...  .de  Daniel  ? 

354  20    d'essentiel "    d'essentiel? 

362  2    ceollection  . . . . . .  ''    ....collection. 

364  16    s'entendre; "    •• '-pouvoir  conniver  ensemble  ; 

366  37    prévoit "    ....prévoit 


,/     ./ 


/'A^/ 


Ilj   /i— >-    A*" 


^    /f.<u<^,^ 


.^  /i, . ..' .  ^.'^  ^-^  /y^^  ./?^y 


■^ 


\ 


't^t