(logo)
(navigation image)
Home American Libraries | Canadian Libraries | Universal Library | Open Source Books | Project Gutenberg | Biodiversity Heritage Library | Children's Library | Additional Collections

Search: Advanced Search

Anonymous User (login or join us)Upload
See other formats

Full text of "An introduction to the Pentateuch"

THE CAMBRIDGE BIBLE 
FOR SCHOOLS AND COLLEGES 

GENERAL EDITOR FOR THE OLD TESTAMENT 
AND APOCRYPHA : 

A. F. KIRKPATRICK; D.D. 

DEAN OF ELY 



AN INTRODUCTION 

TO THE 

PENTATEUCH 



CAMBRIDGE UNIVERSITY PRESS 

Hotttron: FETTER LANE, E.G. 

C. F. CLAY, MANAGER 




100, PRINCES STREET 

JSedtn: A. ASHER AND CO. 

letpjtg: F. A. BROCKHAUS 

cfa ?3orfe: G. P. PUTNAM'S SONS 

Bontbag an* Calcutta: MACMILLAN AND Co., LTD. 



All rights reserved 



5*"" 



AN INTRODUCTION 

TO THE 

PENTATEUCH 



by 
A. T. CHAPMAN, M.A. 

Emmanuel College, Cambridge 




Cambridge ." 

at the University Press 

1911 



Cambridge : 

PRINTED BY JOHN CLAY, M.A. 
AT THE UNIVERSITY PRESS. 



PREFACE 

BY THE 

GENERAL EDITOR FOR THE OLD TESTAMENT 

THE present General Editor for the Old Testament 
in the Cambridge Bible for Schools and Colleges 
desires to say that, in accordance with the policy of 
his predecessor the Bishop of Worcester, he does not 
hold himself responsible for the particular interpreta- 
tions adopted or for the opinions expressed by the 
editors of the several Books, nor has he endeavoured 
to bring them into agreement with one another. It 
is inevitable that there should be differences of 
opinion in regard to many questions of criticism and 
interpretation, and it seems best that these differences 
should find free expression in different volumes. He 
has endeavoured to secure, as far as possible, that 
the general scope and character of the series should 
be observed, and that views which have a reasonable 
claim to consideration should not be ignored, but he 
has felt it best that the final responsibility should, in 
general, rest with the individual contributors. 

A. F. KIRKPATRICK. 



PREFACE 

THE aim of this Introduction is to give a general 
account of the critical problems which concern the 
Hexateuch as a whole, with a view to a more complete 
treatment than would otherwise be possible, and in order 
to avoid repetitions in the Introductions to the separate 
books. The special problems connected with each book 
will be dealt with in the separate commentaries. 

The writer desires to make his acknowledgements to 
Bishop Ryle and Dr M c Neile for valuable help and 
counsel ; and to Professor Driver, who has read the proof- 
sheets throughout with the greatest care, and made various 
suggestions upon them, which in most cases he has gladly 
adopted. 

A. T. C. 

20 April 1911 



CONTENTS 



PART I 

PRELIMINARY STATEMENT OF FACTS (139) 

PAGES 

Names and Titles i 6 

Note A. The name Hexateuch .... 6 

Heptateuch and Octateuch ... 7 

Note B. Jewish Titles of the Books of the Law . 8, 9 

Plan and Contents of the^ Hexateuch . . 1014 

General Remarks on the History .... 14 17 

The Origin of the Hexateuch ..... 17 24 

diverging views: further enquiry necessary . 18 

Criticism denned : 'Textual' and 'Higher' explained 18, 19 

Applied in dealing with classical problems . . 20 

Same methods necessary for determining age and 

authorship of books of O.T ai 

Importance of internal evidence .... 11 

Objections considered 33 

Sketch of Hexateuch criticism 15 39 

i. Early Jewish and Christian writers ... 25 

ii. The first questionings 26, 27 

iii. The beginnings of criticism. Simon and 
Asti~uc both pointed out marks of different 

authors 27 29 

iv. A century of criticism. Asiriu: to Hupfcld . 19 32 

Four documents traced in the Hexateuch . 32 

Chronological order of the documents . . 33 



viii CONTENTS 



PAGES 

The literary method followed in this period, but 

In recent times, the historical method . . 34 38 

Twofold comparison of the codes (a) with one 

another, (b) with the history. 

Results stated in three propositions ... 36 
Three stages in history of criticism ... 38 
Three corresponding propositions to be investi- 
gated in Part II 38, 39 



PART II 

X. THE FIRST PROPOSITION (4050) 

The Hexateuch contains passages of later date than the times of 
Moses and Joshrta 

i. Passages quoted by earlier critics, and ... 40 

ii. Other short passages ....... 41 

These might be regarded as editorial additions . . 42 

The following cannot be so regarded. 

iii. Passages of greater length 43 45 

iv. Two groups of passages : 

a. Passages in which quotations are made . 45 47 

b. Passages which refer to prophets . . . 47 49 
v. The narratives were composed in Palestine . . 49 

The evidence in iii v implies a series of writers, and 

establishes a probability in favour of ... 50 

a. THE SECOND PROPOSITION (50110) 

The Hexateuch is a composite work, in which four documents 
(at least) can be distinguished 

i. Use of different Names for the Divine Being . . 51 53 

a. Elohirti. b. Jehovah 51 

implies more than one writer . . . . ' 52, 53 



CONTENTS 



PAGES 

This inference confirmed by the fact that variety of 
Name is accompanied by 

ii. Diversity of Style and Vocabulary .... 5373 
shewn by examining and comparing passages in 

Gen. i. xi., and in the patriarchal history . 54 66 
from the facts marked (a) (h) [p. 60 .] 

are drawn the inferences (i) (6) . . 61 66 
Two narratives are distinguished ; one of them 
shews marked characteristics of style and 

phraseology, and is denoted by P 66 

P uses Elohim, the other account Jehovah . . 66 

N.B. The arguments in (i) and (ii) are independent . 67 

Examination of Exod. vi. 2, 3 suggests a reason 

why P uses Elohim in Genesis ... 67 

Elohim used designedly as far as Exod. vi. . 68 

Portions belonging to P after Exod. vi. . . 68 70 

The character of the document .... 71 
The writer who uses Jehovah in Gen. ii. 4 

Exod. vi. not the same as P . . . 72 
J Deuteronomy has a style of its own, and is the 

work of another writer 73 

iii. Existence of Duplicate Accounts .... 73 97 

Some duplicate accounts already noticed . . 73 

N B. This section is independent of the preceding section; 
the arguments here advanced will corroborate 

those drawn from style &c. in (ii) ... 73 

a. Duplicate accounts in Genesis. 

Narrative of the Flood examined . . . 74 81 
An example of a composite story : it imli< 

diversity of source in the same manner as 

sepaiate accounts 79 

The narrative has been put together by one 

who shews affinity with P, not with J . 79 81 

b. Duplicate accounts in other books . . . 81 97 

Three sets of passages considered . 81 



CONTENTS 



Those which refer to 

(1) the Ark 

(2) the Tent of meeting 

(3) the mission of the spies 

(1) Of the passages referring to the Ark 

(a) Exod. xxxiv. and Deut. x. in their pre- 

sent form are not from same writer . 

(b) neither of the passages belongs to P . 

(c) Deut. shews affinity with a passage which 

does not belong to P 
three writers at least indicated . 

(2) Passages which refer to the Tent of meeting . 
An account of a Tent without the camp which 

differs from that of P as to the time when 
&&& place where it was set up ... 
These passages cannot belong to P . 

(3) Passages referring to the mission of the spies . 
Examination of Num. xiii., xiv. shews that two 

versions of the story are here combined . 
The account in Deut. i. 19 44 
is parallel with the non-P section of Num. and 
was written before the two sources in Num. 

were combined 

Josh. xiv. 6 15 corroborates this inference 

iv. The sources J and E 

Arguments similar to those employed in separating 
P in (i) (iii) shew that the remainder after 
this separation is composite .... 

a. Examination of Gen. xx., xxi., and xxvi. . 

shews that 

a. Gen. xx. i 17 does not belong to P 
/3. Gen. xx., xxi. 22 32, and xxvi. are not from 
P, and not from the same writer : therefore 
Two sources besides P are found in Genesis 

b. Comparison of Exod. iii. with Exod. vi. shews that 

another writer besides P uses Elohim in Gen. 
i. Exod. iii. , 



PAGES 



81-83 

84 
84 

84 

84 

8486 



85 

86 
8697 

9294 
90-92 



94, 95 

96,97 

97-107 



97 
5100 

99 



100 



JOO, 101 



CONTENTS xi 



PAGES 

c. Additional evidence from Genesis that the non-P 

portions are composite ..... 101 103 
The composite character of JE shewn from examina- 
tion of Exod. iv., vii. x., and xxiv. . . 103, 104 

d. Also from examination of passages which refer to 

the father in law of Moses .... 104 107 
The variety of names indicates a double narrative, 
by writers who lived in an age remote from 

that of Moses 107 

The evidence brought forward in (iv) is weighty and varied : 
the sources cannot always be distinguished with 
certainty ; but this does not weaken the argument that 

JE is composite 107 

v. Summary of the evidence in support of the second Propo- 
sition, and restatement of conclusions already drawn 108 1 10 

3. TIIK THIRD PROPOSITION (110172) 

The laws contained in the Pentateuch consist of three separate codes 
which belong to different periods in the history of Israel 

i. General description of the Laws .... 110 112 

a. The laws in JE no 

Exod. xx. 23 xxiii. 19, xxxiv. 1127 antl xiii - 
37, 1013. 

- b. The laws in Deuteronomy n i 

Deut. xii. xxvi. 

c. The laws in the Priestly code . . . . m 

Exod. xxv. Num. x., Num. xv., xviii., xix., xxvii. 
xxxvi., Gen. xvii. and Exod. xii. 

with a note on Lev. xvii. xxvi.. . . in, 112 
ii. General comparison of the codes .... 112 122 

a. Comparison of D with JE 112 117 

Difference between the accounts of the covenant 

at Sinai ; 
the Book of the covenant the basis of the covenant 

in Exod. xxiv. 3 8 (|I. i .... 113 

the Decalogue only the basis of the covenant at 

Horeb (1>) Ii 



CONTENTS 



PAGES 

the author of Deut. was not acquainted with Exod. 

xx. xxiv. in its present position . . . 114 

probable growth of the Sinai tic narrative . . 115 

the precepts in Exod. xxxiv. 10 26 are also the 

basis of a covenant 115 

this representation differs from that of D . . 116 

various interpretations of w. 27, 28 . . . 116 

but same conclusion follows . . . . 117 

the two accounts of a covenant made on the basis 
of words written by Moses, and different from 
the words of the Decalogue, vary so much 
from the account in Deut., that D and JE 
cannot be from the same writer . . . 117 

b. Comparison of D with P 117 122 

According to P, a series of statutes are given 
through Moses at Sinai, and during the 
40 years : D records two covenants, one at 
Horeb based on the Decalogue only, and one 
in the land of Moab based on xii. xxvi. . 117,118 

These representations are so divergent that they 

cannot be from the same writer . . . 118 120 

Silence of D with respect to matters in P not 
explained by saying that Deut. is a people's 
book 119, 120 

Comparison of laws about the cities of refuge makes 

the divergence more apparent . . . 121, 122 

ni. Comparison of particular Laws ..... 123 172 

a. Laws relating to slavery ..... 123 129 

Examination of these laws will shew that they 
must have been gradually developed ; and 
that JE, D, P represent successive stages of 
this development 123 

a. Comparison of the laws with one another . 123 128 
Tabular view of the legislation . . . 124 

Exod. and Deut. very similar . 125 

Variations in Deut. imply later date of D . 125, 126 
Why are two laws needed before the settled 

life in Palestine? . ... 126 



CONTENTS 



X11I 



PAGES 

Exod. and Deut. allow Hebrew bondservants; 
Leviticus forbids Israelites to be sold as 
bondservants, and must be last in historic 
sequence . ... 126, 127 

The laws cannot be explained on the sup- 
position that JE and P were set forth at 
Sinai, and D about 40 years later . . 127,128 
/3. Comparison with the history . . . 128, 129 
. shews that law of D was recognized in 

Zedekiah's reign .... 128 

Jeremiah uses language which implies the 

idea expressed in the law of Leviticus 128, 129 
the law of Leviticus was introduced after 

the exile 129 

b. Laws relating to worship 130 134 

offer abundant material for twofold comparison 
(p. 36) and may be considered under four 
heads. 

a. The place of Worship (131146) 

(1) The comparison of the codes with one another shews 

that 131133 

(i) the laws in JE imply a plurality of altars, but 131 

(ii) the laws in D introduce a limitation . . 131, 132 
offerings must be brought to one place only ; 
to be enforced when they dwell in safety 
after the Temple is built, but . . 132, 133 
(iii) the laws in P represent the principle of the 
one sanctuary as established from the 
beginning 133 

(2) The comparison of the codes with the history shews that 133146 

(i) altars were set up, and sacrifice offered in 
clilTerent places by Joshua, Samuel, Saul, 
and in both kingdoms .... 134 

(ii) a reformation was introduced in Josiah's reign 
on the authority of the law book found in 
the Temple, and sacrifice at the high 
places was suppressed . . . . 135 



CONTENTS 



reasons for considering this book to be Deut. 

or a part of it (a] (d) .... 136 

the reformers advocated suppression of the 

high places 137 

Deut. limits sacrifice to one place : both Deut. 

and the reformers denounce idolatry . 137 

The particular cases specified and the intensity 
of feeling in Deut. indicate a present 
danger and conflict .... 138 

Deut. depicts a situation like that in Josiah's 

reign 138 

The significance of Deut. xii. . . . 139 

J Passages in Deut. which imply a post- Mosaic 

date 140 

Modifications necessary when worship is 

limited to a central sanctuary . . 140, 141 

Summary of facts which support the con- 
clusion that : parts at least of Deut. were 
composed in or shortly before the reign of 
Josiah I4 2 

Note on Deuteronomy and Josiah's reform . 142 145 

Deut. contains a law given to Moses at 
V Horeb, and set forth by him for the 

first time in Moab 143 

Meaning of 'the book of the law' in i K. 

xxii. 8 M4 

The reformers in Josiah's reign issued a pro- 
phetic version of older laws which they 
regarded as Mosaic . . . 145 

The use of the definite article in Hebrew . 145, 146 

/3. The Times of Sacrifice (146148) 
(i) Comparison of the codes with one another shews that 
the three pilgrimage feasts are more fully 
described in D than in JE, and most fully 

in P 146, 147 

P enjoins additional feasts, and a fast; the time is fixed 

by the month and day .... 147 



CONTENTS xv 



FACES 

7. The different kinds of Sacrifices and 
their names (148 153) 

(1) A comparison of the codes shews that : 

(i) in JE, sacrifices are not specified by name, and 

the material is not prescribed ... 148 

(ii) a list of offerings is found in D, and the material 

of the Passover sacrifice is prescribed . 148 

(iii) in P, Sin Offering and Guilt Offering are added, 
sacrifices for each occasion prescribed, and 
the ritual of each sacrifice . . .148, 149 
For fulness of detail in respect of (j3) and (7) 

the codes stand in the order JE, D, P 149 

(2) Names denoting sacrifice used in the history . . 149, 150 

Use of minhah in P 150 

Sin- and Guilt- Offerings first mentioned in Ezek. . 150 

Elkanah's sacrifice illustrates early custom . . 151 

The feast kept at the dedication of the Temple . 153 
Comparison of the accounts in Kings and Chronicles 152, 153 
The history points to a development, the stages of 

which are represented by JE, D, P 153 

8. The laws relating to Priests (153 172) 

(i) From a comparison of the codes, it appears that for the 153 157 

performance of priestly duties 

(i) no provision is made in the Covenant code . 153 

(ii) the tribe of Levi is set apart in the Deut. 

code 153 

(iii) sons of Aaron only are qualified in the Priestly 

'code 154 

Is the limitation of (iii) known to Deute- 
ronomy? 154 

Wide difference between D and P in respect of 

(a) Place of abode 154 

in P, the tribe of Levi dwell in their 

own cities 
'in D, the Levite is a sojourner in cities 

of others 155 



xvi 



CONTENTS 



PAGES 

(6) Revenue 

in P, all the tithe belongs to the tribe 

ofLevi 155 

in D, all the tithe brought before the 
Lord and shared by the offerer, with 
his household and the Levite 'that 
is within thy gates ' ... 155 

The difference not explained by 

(a) the traditional interpretation of a second 

tithe 155 

nor (/3) by considering D's provision for the 

Levite as a temporary one . . 156 

This marked difference between the codes raises the 
presumption that the limitation of (iii) 
indicates a further difference between 

D and P 157 

The differences between D and P (r) (5) can be 
explained only by assuming that the 
codes belong to different periods in the 

history of Israel 157 

(2) Comparison with the history 157 172 

Instances of sacrifices offered by those who were not 

priests 157 

(i) The history of Micah shews that: . . 158160 

Levites were preferred as priests, but others 

might discharge priestly functions . 158 

descendants of Moses officiated at Dan while 

the house of God was at Shiloh . . 159 

no trace of an exclusive Aaronic priesthood 159 

Levite has not the same meaning as in P . 160 

Another meaning of 'Levite' . . . ib. note 3 
(ii) An ancestor of Eli appointed priest in Egypt 161 

the priesthood transferred from Eli's house 161 

Zadok does not belong to the family of Eli's 

ancestor 161 

History of the priests obscure ... 162 

(iii) The tribe of Levi entrusted with priestly 

functions in Deuteronomy . . . 162 



CONTENTS xvii 



PAGES 

Priests at the Temple, and priests at the 

high places till Josiah's time . . . 163 

(iv) Effect of Josiah's reformation .... 163 

Priests of the high places removed, but . 163 

not allowed to officiate at Jerusalem . 164 

(v) Ezekiel's ordinance enforces the difference be- 
tween priests officiating at the altar, and 
those who did not, which had already 
existed at Jerusalem as a result of Josiah's 
reformation 165168 

he occupies a position intermediate between 

the legislation of D and P 169 

his other ordinances are intermediate in 

character 169 

(vi) The condition of the people after the Return 170 

No definite reference to Priestly code until . 1 70 

the reading of the Law by Ezra . . 171 

its acceptance by the people followed by a 

ceremony enjoined in P . . . 171, 172 

Resemblance to Josiah's reform . . . 171 

Reforms before and after captivity 

for the interval D is law for the nation . 172 

4 . SUMMARY OF THE ARGUMENTS IN SUPPORT OF 
THE THREE PROPOSITIONS (173) 

The evidence that P is the latest element in the Hexateuch 

is weighty and cumulative ... 173 

corroborated by considering the relation of the prophets 

to the law 174 

>/ 5. THE LAW AND THE PROPHETS (174181) 

Prophecy the most prominent feature in the history of the 

nation 174 

at first oral, afterwards written 175 

Prophetical Torah and Priestly Torah developed on similar 

lines 176 



XV111 



CONTENTS 



PAGES 

The earliest written prophecy in opposition to the priests 176, 177 
makes no appeal to a written standard of law or 

doctrine, it represents . . . . 177 

Moses as prophet, rather than lawgiver . . . 177 
Josiah's reformation effected with concurrence of priest and 

prophet 177 

Deuteronomy expounded written law in the prophetic spirit 178 

Written law grew, and became more ceremonial in character 1 78 

Ezekiel the exponent of this phase 178 

developed in the code read by Ezra .... 178 

The history sets forth prophecy in three stages of . . 178, 179 

(1) independence of 178 

(2) alliance with 179 

(3) subordination to 179 

the Priestly Torah, and corroborates the argument 

deduced from examination of the laws . 179, 180 
The sense in which the laws are put forth as part of the 

law of Moses 180, 181 



6. CONCLUDING REMARKS (181-191) 

(i) Probable steps in the formation of the Pentateuch and 

Book of Joshua 181186 

The chronological order of the codes being JE, D, P, 

the steps would be 
J and E, each containing records of the early 

history, were combined .... 182 

D, when accepted as a law book, would be added 

to JE 183 

Deuteronomic recension of Joshua and the history 

in Judges Kings 184 

Efforts during the exile to preserve the ancient 

traditions 184 

embodied in the book of the Law brought by 

Ezra 185 

When accepted incorporated with JED . 185 

Joshua probably separated I 5 



CONTENTS xix 



PAGES 

(ii) Ancient customs preserved in D and P 186191 
Both codes contain (a) ancient customs and 

(<b) later developments .... 186 
that (a) is found in the early history is not proof 

that (3) was also then known . .187, 189 

Illustrations from 'the lamp' 186 

'the Nazirite' and other expressions . . . 187 189 

The developed system of P not known to D . . 190 

Note on I Sam. i. vii. supplies further illustrations 192 195 



APPENDIX 

^~ I. PASSAGES IN THE HEXATEUCH ASSIGNED TO P 197206 

^^-11. CHARACTERISTICS OF THE PRIESTLY CODE . 207227 

III. COMPARISON OF THE COVENANT CODE WITH 

DEUTERONOMY AND LEVITICUS . . . 228231 

IV. THE STYLE OF DEUTERONOMY .... 232239 

V. LEVITICUS xvn. xxvi. AND THE PROPHET 

EZEKIEL 240255 

VI. THE MEANING OF TORAH .... 256259 

VII. CHARACTERISTICS OF COMPOSITE DOCUMENTS . 260276 

VIII. THE SAMARITAN PENTATEUCH .... 777299 
IX. THE CHRISTOLOGICAL ARGUMENT . . . 300304 

X. ARCHAEOLOGY AND CRITICISM .... 305318 

MISCELLANEOUS NOTES AND REMARKS .... 319333 

INDEX 3*5-339 



ABBREVIATIONS 

The Old Testament in the Jewish Church, by W, Robertson 

Smith. Second Edition. 
LOT 8 Ah Introduction to the Literature of the Old Testament, by 

S. R. Driver. Eighth Edition. The pagination is the 

same as in the 6th and yth edd. 

EHH The early History of the Hebrews, by A. H. Sayce. 
/. C. C. International Critical Commentary. 
J. Th, S. Journal of Theological Studies. 
Oxf.Hex. The Hexateuch, by J. E. Carpenter and G. Harford- 

Battersby. 
SHS Dr Briggs' General Introduction to the Study of Holy 

Scripture. 
DB Dictionary of the Bible, edited by Hastings. (4 vols. The 

supplementary volume is referred to as vol. v.) 
Enc. Bib. Encyclopaedia Biblica. Enc. Brit. Enc. Britannica. 
QPB The Variorum Bible. (Eyre and Spottiswoode.) 

Ges. -K. Gesenius' Hebraische Grammatik (28th ed ., by E. Kautzsch). 

English translation by A. E. Cowley. 
BDB. Hebrew Lexicon by Brown, Driver, and Briggs. 

Other works are quoted in full when first cited, and subsequent 
abbreviations will be easily understood. 

EVV. t for A.V. and R.V. where both agree; cpw., compared 
with; the letter *t* after a numeral, as *6t,' should be read '6 
tunes.' The mark f indicates that alt the passages in the O. T. where 
the word or expression occurs have been cited. 

In quotations R.V. is generally given ; but sometimes another 
rendering has been adopted, especially in comparing passages together, 
in order to make clear the extent of the similarity in the Hebrew. 



INTRODUCTION TO THE 
PENTATEUCH. 

PART I. 

The following sections contain a statement of facts con- 
cerning the Pentateuch and book of Joshua, and the criticism 
which has been directed towards them, which will serve as an 
introduction to the investigation which follows in Part If. 

i. NAMES AND TITLES. 

THE tripartite division 1 of the Jewish Canon into the Law, 
the Prophets, and the Writings indicates three stages in the 

1 Thi> division is as follows: 

i. The Law, or Tordh, comprising Genesis Deuteronomy. 

t. The Prophets, or N e bh7im\ which are divided into 

(</) the Former Prophets, comprising Joshua, Judges, Samuel, 

Kings, 

(6) the Latter Prophets, comprising Isaiah, Jeremiah, Ezekiel, 
and the Twelve Minor prophets (Hosea Malachi), 
reckoned as forming one book. 

3. The Writings or K*thubim (Hagiographa), comprising 
(a) Psalms, Proverbs, Job. 
(6) The five Rolls, or M'zilloth, viz. Song of Songs, Ruth, 

Lamentations, Ecck lier. 

(c) Daniel. !'./. ra, Nehemiah, Chronicles. 

Though MSS. and printed books present some variation in the order 
of the books in division (7) and a greater variation in division (3), 
C. i'. 1 



2 INTRODUCTION TO THE PENTATEUCH 

history of its formation 1 . The five books which occupy the 
first place in the Hebrew Bible, as well as in all versions of the 
O.T., owe their position to the fact that they were the first books 
read in public assemblies, and recognized as Canonical by the 
Jews. In the English and some other modern versions they are 
called 'Books of Moses,' but this description is not found in 
the original Hebrew, nor in the Greek and Latin versions. The 
title given to them by the Jews is Torah, or Law, because of 
the legislation contained in them. The division into five books 
is older than the LXX. 2 , and may have been made when the 

yet ' the books belonging to one division are never (by the Jews) 
transferred to another' (Professor Driver, Introduction to the Litera- 
ture of the Old Testament, eighth edition, 1909, p. i). 

A different arrangement of the books is found in our English Bibles. 
After the Pentateuch, all the historical books are grouped together 
(Joshua Esther), Ruth being placed after Judges. The poetical books 
follow, arranged in accordance with the traditional view as to their 
date, the three books ascribed to Solomon (Proverbs, Ecclesiastes, 
and the Song of Solomon) being placed together. The prophets 
form the last division, Lamentations being placed after Jeremiah, as 
being traditionally his work, and Daniel after Ezekiel. It will be 
observed that the variation of the order is caused by rearranging the 
books of the second and third Jewish divisions. This order is due 
to the influence of the LXX. version in which the books were re- 
arranged (with the so-called apocryphal books intermixed) substantially 
according to subject -matter ; first history, then poetry, lastly the 
prophetical writings. This order, transmitted through the Vulgate, 
is found in English and other modern versions, only with the removal 
of the ' apocryphal ' books to a class by themselves. 

1 The statement in the text may be verified by reference to works 
on the Canon of the Old Testament (see a list in LOT 8 p. i), 
especially that by the Bishop of Winchester, The Canon of the Old 
Testament, second edition, 1895, who says (p. 221) 'that "the tripartite 
division" gives no arbitrary grouping but is a trustworthy witness and 
an invaluable memorial of the historical growth and gradual develop- 
ment of the Canon.' Cf. Art. ' Canon' in DB vol. i. p. 349, and 'Old 
Testament Canon' in vol. III. p. 604. 

2 The LXX. translation was begun early in the 3rd century B.C. 



TITLES OF THE BOOKS 



Pentateuch assumed its present form. Each book was called 
a homesh or 'fifth part 1 ,' and the whole Torah was called 
h u mishshah hum e she thorah, 'the five fifth-parts of the law 2 .' 
The Greek title, 17 irevraTcvxos (/3i'/3Xos) the five-volumed (book), 
refers to the same division ; whence the Latin Pentateuchus 
and the word Pentateuch in English and other modern lan- 
guages. 

The Hebrew, Greek, and Latin titles of the books are given 
in the following table : 



HEBREW 


ENGLISH RENDERING 

OF THE IlEBKKW 


GREEK 


LATIN 


i. B'rcshlth 


'In the beginning' 


IVrr 


Genesis 


2. V'ellehsh'moth, 


'And these are the 


"E^o6os 


Exodus 


usually abbre- 
viated to 


names,' or 'Names' 






Sh'moth 








3. Vay-yikrd 


4 And he called' A.cv(()iTiK6v 


Leviticus 


4. Bammidhbar 


4 In the wilderness ' 'Api0/H 


Numeri 


5. El Uh hadd'bha. 


4 These are the words,' 


kfVTepovbfjiiov 


Deuteronomium 


rir/t, usually 


or 'Words' 






abbreviated to 








D*bharim 









The Hebrew titles consist of the opening word or words of 
each book, as will be seen by comparing the English renderings 
in the second column with the English versions. From the first 
words of Numbers, 'And the Lord spake unto Moses in the 
wilderness of Sinai,' the Hebrew word corresponding to 'in the 
wilderness' has been selected as the first distinctive word, and 
as descriptive of the contents of the book, but the book \v.t^ 



to as the second homesh in th< 
Talmud, Sotah 7. 4 (21 rf, line 24 of the Kroto>chin i-dition). 

- Jcrus. Talm. Smth. 10. i (28 a), KoheUth rabba on Eccl. xii. u, 
in many other places, and in punted editions of the Hebrew IliMe. 



I 2 



4 INTRODUCTION TO THE PENTATEUCH 

also sometimes called Vay*dhabber from the first word of the 
book, the English of which is 'and he spake 1 .' 

The Greek translators gave a name to each book, indicating 
its contents, or some important event described in it. The name 
generally occurs in the Greek version. Thus Genesis (lYi/trm) 
refers to the creation of the world (r. *cdo-/iov in A), and the word 
is found in Gen. ii. 4; Exodus ( v E|o5o?) to the departure from 
Egypt, and the word is found in Ex. xix. I ; Numbers ('Apifyioi') 
to the numberings of the people, and the word is found in 
Num. i. 2 ; Deuteronomy (Aeurepoi>6/ztoi>) to the law contained 
in the book, and the word is found in Deut. xvii. 18. The title 

1 According to Jerome in his prologue. This great Biblical scholar 
and critic, after some years spent in revising the Old Latin version, 
began his new translation of the O.T from the Hebrew in AD. 391, and 
finished it about 404. He composed by way of preface what he styled 
' a Helmed Prologue' (Prologus Galeatus), in which he gave an account 
of the Canonical Scriptures of the Hebrew Bible. The exact meaning 
of this remarkable phrase has been variously explained; yet it seems 
tolerably certain that Jerome intended to signify that this Preface was 
to be his general apology for limiting his special work to the books of 
the Hebrew Canon, a limitation which would expose him to the assaults 
of many in the African Churches. By slow degrees his work, variously 
modified, became the ' Vulgate ' the common Version of the Latin 
Churches. (Abbreviated from Westcott's Bible in the Church, p. 181.) 
This preface is still printed at the beginning of ordinary editions of the 
Vulgate, but in some earlier editions (e.g. that of 1498) it occupies its 
original place before the books of Samuel, as prafatio in libr. Samuel 
et Malachim. It is given in Excursus D to Kyle's Can. of O.T. 2 p. 299. 

The part referring to the Pentateuch is as follows : 

Primus apud eos liber vocatur Bresith quern nos Genesim dicimus. 
Secundus Ellesmoth qui Exodus appellatur. Tertius Vajecra id est 
Leviticus. Quartus Vajedabber quern Numeros vocamus. Quintus 
Elleaddabarim qui Deuteronomium praenotatur. Hi sunt quinque libri 
Mosi quos proprie Thorath id est legem appellant. 

Jerome himself describes his prologue as follows : Hie prologus 
Scripturarum, quasi galealum principium omnibus libris, quos de 
Hebraeo vertimus in Latiuum, convenire potest. 



TITLES OF THE BOOKS 5 

of the third book, Leviticus, has been chosen with a view to 
describe the ordinances contained in it, but these ordinances 
apply mainly to priests, and there is no mention of Levi or 
Levites in the book. The name given to it by Jewish writers, 
Torath Koh a nim, ' the priests' law,' is more appropriate. 

The Latin names are transliterations of the Greek. The title 
of the third book in Greek is a neuter adjective, and some MSS. 
give the Latin name Leviticum^ but the masculine form of the 
adjective (suggesting 'liber' as the unexpressed substantive) has 
been generally adopted. A transliteration of the name of the 
fourth book 1 occurs in Tertullian 2 , but by the time of Cyprian it 
has been replaced by the translation Numeri. The fifth book 
preserves in Latin the neuter form of the Greek, 

The English names are identical with the Latin for the first 
three books, but following the example of the Latin, Numeri is 
translated ' Numbers,' and the ending of Deuteronomium is 
modified 3 . 

Besides the Hebrew titles given in the table, other expres- 
sions are used by Jewish writers to denote certain books or 
portions of books. Torath Kotfnim as a name for Leviticus has 
already been mentioned. Deuteronomy is often referred to as 
Mtshneh Tordh, 'repetition of the law,' and the Greek Afvrfpovo- 
piov expresses the same idea 4 . According to Origen, quoted in 
Eusebius, Hist. Eccl. vi. 25, the Hebrew name of Numbers was 
in, which seems to represent homesh \Jiap\ftqudim b , 



1 A variation in the order of the books may be noted : Melito, 
i .eontius, and the Cheltenham list reverse the common order of Leviticus 
:ml NiimUT.-,. Swcte, Jntr. to O.T. in Greek, p. 326, and Sanday, 
Stitdiii Biblica, III. p. 241. 

2 adv. Mariioium, IV. 23, referring to the Nazirite vow (Num. vi.), 
and IV 28, referring to Balaam (Num. xxii. xxiv.), as 'in Arithn 

8 In German Bibles the Latin nani'.--. arc unaltered; in 1-ieneh Bibles 
the Latin endings are dropped, as ' Exode,' ' Deuterunome ' ; and 
'Noinbrcs' is a translation. 

4 See note B at end of this section p. 8. 

5 So 111 the Mishnah, Joma vii. i, whcie Num. xxix. 7 is iclcnxd 



6 INTRODUCTION TO THE PENTATEUCH 

i.e. 'the fifth-part [of the law] of [i.e. relating to] the numbered 
ones.' This title, like the Greek, refers to the numbering of the 
children of Israel. 

Philo speaks repeatedly of the Pentateuch as 'the Legisla- 
tion'; and in one passage 1 he quotes Josh. ii. 11 as included in 
this title. He also frequently refers to the Pentateuch as 'the 
Law,' and in one passage 2 as 'the Laws.' 

For other titles see the lists in Prof. Swete's Introduction to 
the O.T. in Greek, pp. 198216, and Bp Kyle's Philo and Holy 
Scripture, p. xixff., and Can. of O.T. 2 Excursus D and E and 
p. 306. 

NOTE A. THE NAME HEXATEUCH. 

The book of Joshua is the first in the second division of the 
Hebrew Canon. But though this arrangement draws a very 
definite line between the book of Joshua and those that precede 
it, a close connexion both in structure and subject matter exists 
between them. The first stage in the history of God's dealings 
with His chosen people ends with their settlement in the 
Promised Land, rather than with the death of Moses. The 
promise is made to Abraham 'To thy seed will I give this land' 
(Gen. xii. 7) and frequently repeated to him and his descendants 
in the book of Genesis. \ The rest of the Pentateuch records the 
development of the nation, and its discipline preparatory to 
entering the Land. This record is incomplete without the book 
of Joshua in which the fulfilment of the promises is recorded. 

'People and Land are the two leading ideas which beginning 
in Genesis are never lost sight of till they culminate in Joshua. 
Hence instead of the Greek name Pentateuch given to the Five 
Books, modern critics have adopted the name Hexateuch for the 
Six Books including the book of Joshua 3 .' 

to as DHIpSn &&\rh& "IW31, 'And on the tenth' (the first Heb. 
word of xxix. 7) belonging to the fifth-part of the numbered ones, i.e. 
of the book Numbers. 

i De Migrat. Abrah. 32. 2 De Spec. Legg. i. 

8 The late Bp Perowne in Camb. Comp. to the Bible, p. 93. 



THE NAME HEXATEUCH 



Combinations of the books of the Pentateuch with other 
books of the O.T. were not unknown in the Christian Church. 
The name Heptateuch was given to the first seven books of the 
Bible, and these books together with the book of Ruth were 
designated the Octateuch. Nestle in the Article 'Septuagint,' 
DB IV. 447 note, observes : c Greek MSS. mostly count Gen. 
Ruth as books i 8, as oKrartu^of ; the Latin MSS. Gen. 
Judges as Heptateitchus? The eighth of the Latin lists given by 
Swete, hit rod. to O. T. in Greek, p. 212, has a note after Judges 
' Fiunt libri VII ver.xvTIlC 1 .' On this list see Sanday, Studia 
Biblica, m. p. 222 f., and other works cited in Swete, loc. cit. and 
pp. 123, 227, 346. Another list given by Turner in J. Th. S. 
II. p. 239 has after Judges 'hi sunt VII libri legis quos greci 
Eptatheuchos appellant...' 2 . Ambrose in his commentary on 
Ps. cxviii. (cxix. Heb. and Eng.) 162, 'I rejoice at thy word, as 
one that findeth great spoil,' refers to the Canonical Books as 
spoil found 'sine labore meo.' 'Inveni Heptateuchum, inveni 
regnorum libros....' Migne P. L. vol. XV. col. 1584. 

The eighth of the Greek lists given by Swete, op. cit. p. 205, 
groups together Gen. Ruth as 17 oxTUTfvxot ; and the ninth, 
p. 206, from Lagarde, Septuagintastudien, II. p. 60, has in a 
separate line after the Pentateuch and Joshua, Judges, Ruth, 
TAof TTJS oKTaTfi/xov. Another list (/. Th. S. II. p. 238) has after 
Gen. Ruth, 'hii libri vin habent versus numero XXI CCCCXIIII.' 
Other versions as the Armenian and Ethiopic have traces of the 
same grouping. No ancient precedent has yet been found for 
the name Hexateuch, but a close relation between the Penta- 
teuch and the book of Joshua is implied in the words of the 
Talmud Xsdarim 22), ' If Israel had not sinned, they would 
be reading only the five books of the Law and the book of 
Joshua.' The ideal Israel has the Hexateuch for its Bible. 

1 This note gives the number of verses in the Heptateuch. See 
Swete, op. cit. p. 

a On the Lyons old Latin Ilc^taUuch M:C/. ///. S. II. p. 305. 



8 INTRODUCTION TO THE PENTATEUCH 



NOTE B. ON JEWISH TITLES OF THE BOOKS OF THE LAW. 

These titles are of two kinds ; either taken from the initial 
words of a book, or descriptive like the Greek titles. Which of 
these two methods of naming the books is the older ? Descrip- 
tive titles seem more natural, and in accordance with the general 
method of naming books. The titles of the books following the 
Hexateuch (Judges, Samuel, Kings) are descriptive and in the 
N.T. a portion of the Torah is referred to as ' the Bush.' The 
method of initial words seems more artificial ; but as it is found 
in the Mishnah, it was employed at least as early as the second 
century A.D. From a comparison of Origen's list, with its 
descriptive title for Numbers (see p. 5), with that of Jerome 
(p. 4 note), it might be inferred that initial words gradually 
supplanted descriptive titles, and that the process was not 
complete in Origen's time. 

According to Ben Asher in Dikduke Jiatt el ainim, p. 57 (ed. 
Baer and Strack), the name Sepher y*zl'ath Mizraim, i.e. the 
book of the going out from Egypt, was applied to Exodus. 

Philo (de Migr. Abr. 3, I. 438, Mangey's ed., 14 Wend- 
land and Cohn) states that Moses gave to Exodus the title 
'E^ayojy?) (a bringing out, or going out) and commends it as 
suitable. Philo did not mean that Moses gave the Greek name 
to the book; but 'Egaywyrj is the Greek translation of some 
Hebrew title which was of sufficiently venerable antiquity to be 
regarded by him as Mosaic. He may be cited as bearing 
testimony to the existence of a Hebrew descriptive title for 
Exodus, which was considered very ancient in his day. Was it 
the same as that given above from Ben Asher? It is not pro- 
bable that the Jew borrowed his descriptive titles from the Greek, 
but it may be that Greek titles are due to Jewish tradition. 

There are two passages in the LXX. where the word Seure/jo- 
vofttov occurs: (a) Deut. xvii. 18; mishneh haltorah hazzothis 
here rendered TO dein-f povopiov TOVTO. As most commentators 
have pointed out, the Hebrew words must be translated 'a 



JEWISH TITLES OF THE BOOKS 9 

repetition (i.e. a copy) of this law,' and by 'this law,' the law 
contained in the book of Deuteronomy is implied ; (6) Josh. viii. 
32 (ix. 5 in cod. B) ; mishneh torath Mosheh is here rendered TO 
fieurfpovo/itoi/, vopov Motvafj. Here the Hebrew words must be 
translated 'a copy of the law of Moses,' and by 'the law of 
Moses ' in this passage the law in the book of Deuteronomy is 
implied. The LXX. rendering of both these passages is inaccu- 
rate. But it may be asked, what led the LXX. translators to 
coin this compound word? If the title mishneh torah, given to 
the fifth book of the law in the Talmud and elsewhere, were an 
old designation, then Aevrfpovopiov, which is a good rendering 
of it, may have been adopted by Greek-speaking Jews as a name 
of the book, and a reason for the employment of the word in 
these two passages is apparent. The juxtaposition of the two 
words mishneh and torah suggested the word Aeirrepoi/o/uoi/ 
which] was already known to them. If the LXX. translators, by 
using AevrepovofjLiov in these passages, intended to make reference 
to the book known to them by that name, then their translation, 
though not grammatically defensible, conveys the meaning of 
the original, for in both passages the law contained in the book 
of Deuteronomy is referred to. 

It appears then that Jewish descriptive titles of the last four 
books of the Pentateuch can be traced ; and the question may 
be asked, What descriptive title (if any) was given to the book 
of Genesis ? 

The work of Creation is often referred to in Talmudic litera- 
ture as md^seh frreshith (i.e. the work (done) in the beginning 1 ), 
and more briefly as Ifreshith-. Hence the book of Genesis, as 

1 See Mishnah, Chagigah, ii. i. Dr Streane in his English translation 
of this treatise (Camb. Univ. Press, 1891) explains how the approximate 
date of passages in the Talmud, an important element in estimating its 
testimony, may be determined (see Introduction, p. vii, and Glossary ; 
also Strack, Einleitun ..ilniiid, ed. 4, 1908, pp. 8 1 112, and 

Mielziner, Introduftion to Ike Talmud, 1903). 

..ill, j> e raihoth t ix. 2, 54 a, and 59 . These benediction:, arc 
probably very old. 



io INTRODUCTION TO THE PENTATEUCH 

containing the account of the Creation 1 , came to be called 
B e reshtth, a title which referred to a portion of its contents as 
the Greek title Genesis does, but was also the opening word of 
the book. It is not improbable that a precedent was thus made 
for naming other books by their initial words. 

2. PLAN AND CONTENTS OF THE HEXATEUCH. 

The Hexateuch in its present form contains a history of the 
chosen People up to the time of their settlement in the Promised 
Land. The history is not continuous ; some portions are treated 
fully while others are passed over with only brief comment. It 
may be summarized under the following heads 2 : 

(i) The ancestors of the nation. 

The book of Genesis may be regarded as an introduction, 
dealing with the period before the existence of the nation. A 
brief sketch of primitive history (Gen. i. xi.) serves to connect 
Israel with the beginning of all things, and with the surrounding 
nations of the earth. It sets forth God as the Maker and Ruler 
of the world and of man, blessing the race in Adam, punishing 
disobedience by driving Adam and Eve from the garden, and, 
when the wickedness of man was great upon the earth, bringing 
the flood upon the ungodly, but saving Noah and his family and 

1 The statement in Kyle's Philo and Holy Scripture from Dr Pick, 
that in Sanhedrin 62 b, and the Jerus. Talmud, Megillah ch. 7, the 
history of the Creation in Genesis is called Sepher Y'zirah rests on a 
mistake. The Jer. Talm. of M e gillah has no seventh chapter ; and in 
Sank. 65 b (not 62 b) the reference is not to Genesis, but to a book 
which the context shews was of a mystical character. The error (which 
is due originally to Fiirst, Kanon des A.T.^. 5) was pointed out by 
Blau, Zur Einleitung in die heilige Schrift, 1894, p. 47. It is doubtful 
whether the book Genesis was ever called Sepher y e zirah. 

2 As the introduction to each book will contain a full analysis of its 
contents, it will be sufficient to indicate here the main outlines of the 
whole. 



CONTENTS OF THE HEXATEUCH u 

making through him a covenant with all mankind. A list of 
foreign nations known to the Hebrews is given in the form of 
a genealogical table of the descendants of Shem, Ham and 
Japheth. Another table from Shem to Abraham connects the 
ancestor of the chosen race with the family that survived the 
flood, and the pedigree is further traced upwards to Adam in 
the genealogy of ch. v. From Gen. xii. the history is confined 
to the family from which the nation was to spring, 'when there 
were yet but a few of them, and they sojourners in the land' 
(Ps. cv. 12): the lives of Abraham and Isaac, the chequered 
career of Jacob, the exaltation of Joseph, and the circumstances 
which led to the migration of Jacob and his family to Egypt, 
fill up the remainder of the book. 

(2) The deliverance of the nation. 

The book of Exodus begins with a list of Jacob's sons who 
came down with him into Egypt, repeating part of the list 
already given in Gen. xlvi., and takes up the narrative at 
Joseph's death (i. 6, cf. Gen. 1.). The growth of the nation from 
threescore and ten (Gen. xlvi. 27, Exod. i. 5) to a people that 
filled the land is passed .over in a few words (i. 7). The nar- 
rative again becomes detailed in describing the oppression of 
the children of Israel under the new king (i. 8 22), and the 
events leading to their deliverance; the birth of Moses and his 
preservation, his commission to lead forth the people, God's 
revelation of Himself as Jehovah, and the plagues which follow 
upon Pharaoh's refusal to let the people go (chs. ii. xi.). 
Regulations for celebrating the Passover and the Feast of 
Unleavened Cakes and for the dedication of the first-born 
follow, and on the death of the first-born, the children of Israel 
went out of Egypt in 'that night of the Lord to be observed of 
all the children of Israel throughout their generations' (xii.). 
Pharaoh pursued after them, but the Egyptians were overthrown 
in the midst of the sea (xiv.), and Moses and the children of 
. sang unto the Lord the triumph song over Pharaoh, 
his chariots and his host \^xv. I 21;. 



12 INTRODUCTION TO THE PENTATEUCH 

(3) The instruction of the nation. 

The narrative goes on to relate how the children of Israel 
after their deliverance were led to Sinai, and while they were 
encamped there for nearly a year (cf. Exod. xix. i with Num. 
x. u), laws for the present and future guidance of the nation 
were imparted. The Decalogue (Heb. The Ten Words, Deut. 
iv. 13, x. 4) was first given, followed by a collection of laws 
partly religious partly civil (Exod. xx. xxiii.), and instructions 
for preparing the Ark, the Tabernacle and its vessels, for 
inaugurating the priesthood, and for offering sacrifices (xxv. 
xxxi.). Further precepts (mostly of a ceremonial character) are 
found in Leviticus and Num. i. x. 10; and after leaving Sinai 
(Num. x. u, 12, 29), supplementary laws are issued at intervals 
during the journey (xv., xviii., xix.). When the children of 
Israel 'pitched in the plains of Moab' (xxii. i), further enact- 
ments about offerings and vows (xxviii. xxx.), the cities of 
refuge (xxxv.), and the inheritance of daughters (xxvii., xxxvi.) 
are recorded. The book of .Deuteronomy contains another 
code of laws (Deut. v. xxvi.) said to have been promulgated 
(Deut. i. 3, 5) by Moses in the nth month of the 4oth year, 
just before his death (Deut. xxxiv.). " 

To the body of legislation contained in the Pentateuch the 
Jews gave the name Tor ah, and that name was transferred to 
the whole Pentateuch. The primary meaning of the word Torah 
being instruction or decision imparted by prophet or priest, the 
legal enactments of the Pentateuch may be designated as ' the 
instruction of the nation.' 

(4) The discipline of the nation. 

The forty years in the wilderness are described as a period of 
probation appointed * to humble thee and to prove thee, to know 
what was in thine heart whether thou wouldest keep his com- 
mandments, or no ' (Deut. viii. 2). The record of the journey 
from the Red Sea to Sinai is found in Exod. xv. 22 xix., and of 
the journey from Sinai to the steppes of Moab on the Eastern 
side cf Jordan in Num. x. 29 xxii. i. 



CONTENTS OF THE HEXATEUCH 13 

(5) The victories of the nation. 

(a) On the East of the Jordan. As soon as the children of Israel 
cross the Arnon they enter on territory which is afterwards 
allotted to them, and the career of conquest begins with the 
victories over Sihon and Og the two kings of the Amorites. 
The description of the campaign is found in Num. xxi. 21 35, 
arid (in words borrowed largely from Numbers) in Deut. ii. 24 
iii. ii. 

() On the West of the Jordan. The campaign on the Western 
side begins with the taking of Jericho and Ai. The Gibeonites 
by craft succeed in making a league with the children of Israel, 
and Joshua, coming to their rescue in fulfilment of the oath 
sworn to them, defeats the kings of the South. A combination 
of northern kings is put to flight by Joshua at the waters of 
Merom. These victories are recorded in Josh. vi. xii. 

(6) The settlement of the nation. 

The assignment by Moses of the territory on the East of the 
Jordan to the tribes of Reuben and Gad and half the tribe of 
Manasseh is related in Num. xxxii. and Deut. iii. 12 17, and is 
referred to in Josh. i. 12 18, xii. 6. Before the land on the 
West is divided among the tribes, Joshua gives Caleb the portion 
promised to him by Moses because he 'wholly followed the Lord 
his God' when sent to spy out the land (Josh, xiv 6 15, which 
refers to the accounts in Num. xiii., xiv. and Deut. i. 19 40). 
The borders and cities of the lot assigned to Judah are then 
described (xv.), and the borders of the sons of Joseph, Ephraim 
and Manasseh (xvi., xvii.). Reference is again made to the 
inheritance of Manasseh on the East of the Jordan, and the 
commands of Moses with regard to the daughters of Zelophehad 
are carried out (xvii. 3 6, with reference to Num. xxvii. i ii, 
xxxvi. i 12). The remaining seven tribes receive their inherit- 
ance at Shiloh, and the city of Timnath-serah is assigned to 
Joshua (xviii., xix.). With the appointment of the six cities of 
, and 48 cities for the Levites (xx., xxi., with reference to 



14 INTRODUCTION TO THE PENTATEUCH 

Num. xxxv.), the work of allotment is finished, and the two and 
a half tribes, having fulfilled the conditions on which they 
received their land, are sent back with a blessing to take 
possession of it (xxii.). To this account of the division of 
Western Palestine (chs. xvi. xxii.) is prefixed in ch. xiii. a de- 
scription of the territory already assigned on the East of the 
Jordan, thereby completing the survey of the whole land allotted 
to the children of Israel. 

The two remaining chapters of the book of Joshua (xxiii., 
xxiv.) contain Joshua's parting addresses to the people with an 
account of the covenant made by him with the people, and short 
notices of the death of Joshua, and of Eleazar, and of the burial 
of Joseph's bones at Shechem. This last notice (xxiv. 32, with 
which compare Gen. 1. 24, 25, Exod. xiii. 19) and the frequent 
references, during the account of the settlement, to the injunc- 
tions contained in the Pentateuch, especially those in Deutero- 
nomy, illustrate the close connexion in subject matter between 
the book of Joshua and the earlier books. 

Some general remarks on the history may be made here : 

1. It is a religious history, not a bare chronicle of events, 
but the record of God's gracious purpose for Israel and of the 
means whereby He brought it to pass. 

2. Though the record is mainly a history of the chosen 
people, a wider horizon is opened out in the introductory 
chapters of Genesis (i. xi.). Here the Ruler of the world is 
shewn as the same God who revealed Himself to the patriarchs 
as God Almighty (El Shaddai\ and to Moses as Jehovah. 
Certain methods of His dealing with Israel are foreshadowed 
in this primitive history. 

(a) The method of selection. The first contrast in the Bible 
is between Cain and Abel. God chose the sacrifice of the one, 
and rejected that of the other. He chose Noah as the righteous 
man in his generation, and preserved him and his family from 
destruction. The same method of working is illustrated at each 
stage in the patriarchal history; Abraham from the family of 



CHARACTER OF CONTENTS 



Terah, Isaac the child of promise from the family of Abraham, 
and Jacob from the family of Isaac, are chosen as inheritors of 
the promise. 

(b] The method of deliverance. Selection is with a view to 
rescue from evil, or, in other words, the election is of grace. God 
is set forth as the Saviour of Noah and his family from perishing 
by the waters of the flood ; Jacob gratefully refers to 'the Angel 
which redeemed me from all evil' (Gen. xlviii. 16) ; Joseph 
points out to his brethren that their conduct towards him was 
overruled by God to preserve them a posterity in the earth, and 
to save them by a great deliverance (xlv. 7). The central fact of 
the history is the deliverance from Egypt. And when at the 
close of the journeyings Balak sent and called Balaam to curse 
the people, the Lord delivered them out of his hand (Num. xxii. 
xxiv., Josh. xxiv. 10). The Lord defends His people 'in all 
dangers ghostly and bodily.' 

(c) The method of the covenant. When Noah and his 
family again tread on dry ground after being preserved in the 
Ark, God makes a covenant with Noah and his seed after him. 
A covenant is also established with Abraham, Isaac, and Jacob, 
with the nation at Sinai, and again in the land of Moab. And 
the covenant is with promise. That with Noah contained the 
promise that God would no more destroy all flesh (Gen. ix. 15), 
that with Abraham the promise 'To thy seed will I give this 
land' (Gen. xii. 7), a promise renewed at intervals in the history 
of the patriarchs and of the nation (xxviii. 13, xxxv. 12; Exod. 
iii. 8, 17, vi. 8). Consequently 

3. The history is one of expectation. It is always looking 
forward to the fulfilment of the promise. Abraham's purchase 
of the cave for a burying place (Gen. xxiii.), Jacob's enti 
'bury me not in Egypt but let me lie with my fathers,' and 
Joseph's commandment concerning his bones, rest on the belief 
that God would bring them to the land which he promised to 
Abraham to Isaac and to Jacob (cf. Gen. xlvii. 30, xlviii. 21, 
1. 24, 25; licb. xi. 22). 



16 INTRODUCTION TO THE PENTATEUCH 



4. The history shews a unity of purpose. It sets forth God 
as 'always mindful of his covenant and promise that he made to 
a thousand generations' (Ps. cv. 8). He hears the cry of His 
people in their affliction, and comes down to deliver them (Exod. 
iii. 7, 8). He bears them as on eagles' wings (Exod. xix. 4; 
Deut. xxxii. II 14) from their infancy to their full growth as 
a nation, and plants them in the land that they may do Him 
service. In the words of the Psalmist; 

*He remembered his holy word, 

And Abraham his servant. 
And he brought forth his people with joy, 

And his chosen with singing. 
And he gave them the lands of the nations ; 

And they took the labour of the peoples in possession: 
That they might keep his statutes, 

And observe his laws.' (Ps. cv. 42 45.) 

The last verse brings into prominence the purpose of the 
history. Those for whom such great things have been done 
should 'keep his statutes, and observe his laws.' The purpose 
of the choice and call of Abraham is set forth in Gen. xviii. 19 
(R.V.) 'I have known him, to the end that he may command his 
children and his household after him, that they may keep the 
way of the Lord....' The picture of God entering into covenant 
with the patriarchs, and mindful of His covenant delivering His 
people with a mighty hand and stretched out arm, is drawn in 
order to awaken trust and love in the hearts of the people. 
Moses at the close of the journeyings after reminding the 
Israelites how God had led them from the land of Egypt to the 
banks of the Jordan, puts the question 'And now, Israel, what 
doth the Lord thy God require of thee?' (Deut. x. 12), and the 
answer there given may be summed up in the words fear, love, 
and service. And in the last chapter of the book of Joshua, the 
leader who has brought the people into the land, after reviewing 
their past history from Abraham, concludes with the solemn 
appeal ; ' Choose you this day whom ye will serve' (Josh. xxiv. 1 5). 
The question and the challenge are addressed not only to Israel 



CHARACTER OF CONTKN 17 

in the plains of Moab, and at Shechem, but to every Israelite 
not only to their forefathers whose eyes had seen the wonders of 
the Lord, but to the children yet unborn who should arise to tell 
them to their children : 

'That they might set their hope in God, 

And not forget the works of God, 
But keep his commandments.' (Ps. Ixxviii. 6, 7.) 

The Hexateuch is a sacred history, told for the instruction 
in righteousness of succeeding generations. It contains the 
promise of the land made to the fathers, and the history of the 
people until the fulfilment of the promise, together with statutes 
and judgements to guide them in the land of their inheritance. 
The history is recorded to stimulate obedience to the law. 



3. THE ORIGIN OF THE HEXATEUCH. 

Is this unity of purpose shewn in the Hexateuch due to unity 
of authorship? The answer to this question until comparatively 
recent times has been generally in the affirmative. Moses, the 
great leader and lawgiver, was regarded as the author of the 
Pentateuch 1 . For the patriarchal and earlier period, it was said, 
he had recourse to documents and tradition ; the rest is a record 
of events with which he himself was closely connected of the 
work which in obedience to the Divine commands he under- 
took on behalf of Israel. The laws are inserted in this record 
in the order in which they were communicated ; at Sinai, in 
the desert, and in the plains of Moab. The last chapter of 
Deuteronomy which relates the death of Moses was from the 
hand of Joshua his successor, who continued the history of the 
Israelites up to the time of their settlement in the land. 

But for more than 150 years, and especially during th 
century, the authorship of UK- Hc\.it<-wh has been one of the 
foremost problems in O.T. research, and a numerous array of 
workers have minutely examined (lie I'entutrurh and book of 
Joshua with a view to find out what evidence the books thein- 

1 Compare the beginning of the next section, p. 25. 
C. P. 2 



i8 INTRODUCTION TO THE PENTATEUCH 

selves afford as to their origin, their literary character, and 
the time when they were written. The opinion that the 
narrative contained in them is composite, and that the laws 
which are inserted in the narrative belong to successive stages 
in the development of the Jewish nation, has been steadily 
gaining ground and is now held by a large and increasing 
number of scholars both in Europe and America. It has been 
expressed by W. Robertson Smith (The Old Testament in the 
Jewish Church, 2nd edition, 1892, p. 313) as follows: 'Mosaic 
Law is not held to exclude post-Mosaic developments. That 
the whole law is the Law of Moses does not necessarily imply 
that every precept was developed in detail in his days, but only 
that the distinctive law of Israel owes to him the origin and 
principles in which all detailed precepts are implicitly contained. 
The development into explicitness of what Moses gave in prin- 
ciple is the work of continuous Divine teaching in connexion 
with new historical situations.' 

It is sufficient to indicate here in broad outline these two 
diverging views. The fact of the divergence necessitates further 
enquiry. In the following section a brief historical sketch of 
Hexateuch criticism will be given, but a few remarks may be 
made here, by way of introduction, on what is meant by 
criticism. 

Criticism consists in a discriminating use of facts ; it collects 
and classifies them, and draws inferences from them when 
classified. The range of criticism is more extended when 
applied to an ancient book, written centuries before the invention 
of printing and preserved in manuscript, than when applied to 
a modern printed book. Questions arise as to the 'text and 
authorship of ancient books which are definitely settled in 
modern books by the title-page and author's preface. The 
definition of criticism as 'the critical science which deals with 
the text, character, composition, and origin of literary documents 
especially those of the Old and New Testaments' (Murray's 
New English Dictionary, s.v. criticism) recognizes this wider 
field of enquiry as necessary for ancient documents. 

The first care of the critic is for the text. When there is but 



TEXTUAL AND HIGHER CRITICISM 19 

one MS. in existence 1 , his task is limited to suggesting emenda- 
tions where the text is corrupt. Most ancient works have been 
preserved in more than one manuscript, and the labour of the 
critic becomes more arduous, according to the number and 
character of the MSS. which he has to examine. Many and 
peculiar difficulties T)eset the Old Testament critic in his en- 
deavour to ascertain the true text, especially of passages which 
are obviously corrupt. His difficulties, and his method of pro- 
cedure, cannot be here described, but the reader who desires 
further information may consult Buhl, Kanon und Text des 
Alten Testamentes, an English translation of which was pub- 
lished in 1892 ; A short history of the Hebrew Text of the Old 
Testament by T. H. Weir, 1899 ; and Prof. Burkitt's Art. on 
Text and Versions in Enc. Bib. vol. IV. p. 501 1 f. 

The criticism described in these books has been designated 
Textual Criticism, while the investigation which concerns the 
literary character, composition, and origin of the books has 
been distinguished by the name of Higher Criticism. The 
term was first employed with reference to the books of the Old 
Testament by Eichhorn 2 . In the Preface to the second edition 
of his Introduction he says : 

' I have been obliged to bestow the greatest amount of labour 
on a hitherto entirely unworked field, the investigation of the 
inner constitution of the particular writings of the Old Testa- 
ment, by the aid of the Higher Criticism (a new name to no 
Humanist).' 

His description of 'the higher criticism' as 'a new name 
to no Humanist' shews that he was introducing no novelty, but 
investigating the character and composition of the books of 
the Old 1 by a method already known to cla> 

1 The Annals of Tacitus ai< in one MS. Sec the account 

md publication by Pope Leo X. in Jcbb, / 
Addresses, \>. 

a Author of Einleilung in das A.T. which was published i; 
and pa>M-d through several editions, the List being dated 1823-4. He 
died in is 27. References are to the third edition of 1803. 

22 



20 INTRODUCTION TO THE PENTATEUCH 

students. At the same time he refers to himself as labouring 
' in a field which has hitherto been unworked.' The method 
was not new, but the application of it to the books of the Old 
Testament was attempted for the first time by Eichhorn. In 
another place he describes the Higher Criticism as distin- 
guishing between the writers, characterizing each by his own 
method and diction, favourite expressions and other peculiari- 
ties (vol. II. 424, p. 330). These words shew clearly the func- 
tion of the higher criticism as conceived by the first Biblical 
critic who employed the phrase. 

Though the term 'higher criticism' is not often used, the 
method is applied in dealing with other kinds of literature. 
The Dialogues of Plato, for example is it possible by internal 
evidence to ascertain their historical order ? Many efforts have 
been made to determine a chronological succession, and diffe- 
rent theories have been propounded: the problem is one of 
'higher criticism.' The Metaphysics of Aristotle suggest many 
difficult questions. By whom was the book arranged in its 
present form, by Aristotle or by others ? Does it form a con- 
secutive and continuous treatise ? The Nicomachean Ethics 
V. vil. agree verbally with three books of the Eudemian Ethics : 
which was their original place, and how far are they directly the 
work of Aristotle 1 ? (Ueberweg, History of Philosophy, i. 108, 
146, and Grant's Ethics, vol. I. p. 57), The Constitution of 
Athens recently discovered in papyri, is it the work of Aristotle 
or not ? 

Different answers have been given to these questions, and 
the material at our disposal may not enable us to solve them ; 
but they are all problems of higher criticism, and are questions 
which it is legitimate to endeavour to solve. And in the field 
of Biblical research similar questions arise : the Epistle to the 
Hebrews, is it S. Paul's or not? (Notice the beginnings of 
higher criticism in Origen's remarks (Euseb. H. E. VI. 25) : 
'That this Epistle is purer Greek in the composition of its 

1 A similar question arises with respect to 2 Kings xviii. 13 xx. and 
Isai. xxxvi. xxxix. 



HIGHER CRITICISM 21 

phrases, every one will confess who is able to discern the 
difference of style.') The resemblances and differences in the 
accounts of the same discourses and events in the Synoptic 
Gospels how are they to be accounted for? The second 
Epistle of St Peter and the Epistle of Jude have remarkable 
similarities: which is the borrower? Are these and questions 
as to date and authorship of books of the Old Testament to be 
treated differently from those problems of classical literature 
which have been mentioned ? They are akin in character and 
should be treated alike. Such was Eichhorn's opinion when he 
applied the 'higher criticism' to all the books of the Old Testa- 
ment in his Introduction. 

Words and phrases often 'lose the precision of their first 
employment 1 .' Their original meaning is forgotten or unheeded, 
and a new and improper sense is assigned to them. So the 
term 'higher criticism' has been understood not as a criticism 
dealing with higher and more difficult problems, but as a higher 
and intensified form of criticism with an implied sense of supe- 
riority. When thus misunderstood, it has provoked hostile 
comment as being arrogant and ambitious. It has been con- 
fused with historical criticism, and also with speculative ques- 
tions as to the origin of religious beliefs in Israel, and the 
extent to which surrounding nations may have influenced their 
development. Such questions lie beyond the province of 'higher 
criticism' ; and many of the objections raised against the higher 
criticism are due to misconceptions of its scope and purpose. 
Its real function is (as has already been stated) to determine 
the origin, date, and literary structure of the books of the Bible 
by the same methods as those applied to any ancient document. 
The problems with which it deals are literary problems ; and 
the investigations are based on material found in the Bible 
itself 2 . 

1 Trench, English past and />rfs< //.', loth ed. p. 300. 
8 The statement in the text i.j.ly that the critic is debarred 

/data in ad lition to those contained in the 
Dible. The allu- i. hi. 8 to No-amuu (Thcbe.->) Jixes a terminus 



22 INTRODUCTION TO THE PENTATEUCH 

Most books when carefully examined will furnish the enquirer 
with material for determining the age in which they were written. 
An enquiry of this nature is unnecessary when (as in nearly all 
modern printed books) the author is clearly indicated ; but 
ancient books preserved in manuscript are often without any 
certificate of origin corresponding to the modern title-page and 
author's preface. If an author's name appears on the manu- 
script, it may have been put there by the transcriber of the 
manuscript, or by some later owner or reader. The manuscript 
itself will bear witness to the transcriber's qualifications as a 
scribe, but further enquiry must be made in order to estimate 
rightly the value of his testimony about the author. In such 
cases the evidence of the book itself becomes of primary import- 
ance. What modern criticism demands is that due weight 
should be given to this internal evidence, to the witness which 
a book bears of itself 1 . 

When this claim is made with reference to the books of the 
O.T., it is regarded by many with suspicion because associated 

a quo for the date of the prophecy which is supplied by Assyrian annals. 
The mention of Dan in Gen. xiv. 14 can be supplemented by a refe- 
rence (in this case to the Bible) to Judg. xviii. 29 (see p. 41). The 
expression 'the witness which a book bears of itself ' used at the end 
of the following paragraph does not exclude evidence furnished by com- 
parison of the book with other data. Thus in the case of the Decretals, 
and the Epistles of Phalaris (referred to in the following note), the bulk 
of the evidence consists in the use of historical data supplied from 
other works: e.g. in the Epistles of Phalaris a city is mentioned which 
was not built until after the time of Phalaris. The criticism in all these 
instances is based on statements in the text of the work criticized, but 
the critic uses all data at his disposal in elucidating the text, and 
drawing inferences as to the date and origin of the work. 

1 As illustrations of the employment of this internal evidence, the 
reader may be referred to the controversy about the so-called Isidorian 
Decretals, and to the famous essay of Bentley on the Epistles of Phalaris. 
See the article in Smith's Diet, of Christian Antiquities on Decretals, 
Prof. Bury's review of Fournier Etude sur les fausses Dtcretales, in the 
Journal of Th. Stud., Oct. 1907, p. 102, and J ebb's Life of Bentley. 



HIGHER CRITICISM 23 



with (i) speculations relating to the origin of religious beliefs in 
Israel, or (2) certain assumptions (such as the improbability of 
miracles or prophecy) which prejudge the question in a sense 
hostile to the generally accepted belief of Jews and Christians, 
or because (3) some leaders of the modern critical school are of 
opinion that the religious development of Israel was a natural 
one, and may be explained without any assumption of divine 
revelation. But it is sufficient to note in answer to (i) that 
speculation of this sort, as has been already said, has nothing to 
do with higher criticism ; in answer to (2) that the strength of 
any argument can be tested, and if vitiated by an d priori 
assumption, its weakness can be exposed ; and in answer to (3) 
that in order to test any special exercise of criticism, one must 
put the question, Is the inference sound ? does it afford a satis- 
factory explanation of the facts? The further question, Is the 
critic orthodox? is irrelevant. That it should be put at all is 
due to confusion between testimony and argument. Testimony 
is personal, argument is independent of person. It is right 
to enquire about the character of a witness before accepting his 
testimony ; an argument, whether advanced by friend or foe, 
must be weighed and answered. The strength and value of an 
argument does not depend upon the character of him who pro- 
duces it 1 . 

The remarks of Robertson Smith (OT/C 2 , p. 314) on the 
service done by scholars indifferent to the religious value of the 
Bible should be read. His conclusion may be given here: ' It 
is easier to correct the errors of a rationalism with which we 
have no sympathy, than to lay aside prejudices deeply interwoven 
with our most cherished and truest convictions.' 

Sound criticism, from whatever quarter it may proceed, 
contributes towards the establishment of truth ; when applied 

1 In The Problem of the O. T. \ *r < >rr agrees (p. 15) in theory with 
cw here set forth, but in practice In.- it, lx>th in his 

:>ter, and on other occasion* in the course of his work. 
P. 1013, *7 I( / J !lulc ' 



24 INTRODUCTION TO THE PENTATEUCH 

to the Bible, it can only bring out into stronger relief the Divine 
message contained in it 1 . 

1 The reader may consult the three papers on the Higher Criticism 
by Dr Driver and Dr Kirkpatrick, reprinted together in 1905, for 
further information on the aims and methods of the Higher Criticism. 
Also an article by Dr Driver in the Contemporary Review, Feb. 1890, 
reprinted as No. 21 of Essays for the Times, London, F. Griffiths, with 
a useful list of books bearing on the critical study of the O. T., among 
which Dr Briggs' General Introduction to the Study of Holy Scripture 
may be especially mentioned. 

Although the terms textual, literary, and historical indicate three 
main divisions of criticism which are generally recognized, it should be 
pointed out that in some cases it is difficult to draw a sharp line 
between them. In textual criticism cases occur in which an appeal is 
made even against the reading of all documents (Westcott and Hort, 
Introduction to the New Testament 85 92 and pp. 279 282, and 
note the remark 'The question which these passages raise is rather 
literary than textual' p. 282). In literary criticism it is not easy to 
separate the form from the matter. In investigating the authorship of 
Isaiah, the theology of the different parts must be considered ; the reie- 
rences to the exile and the mention of Cyrus are facts to be weighed ; 
and some would hesitate before deciding whether parts 01 the investi- 
gation should be assigned to the literary or historical department of 
criticism. In examining the laws contained in the Pentateuch, progress 
and difference of date may be inferred without bringing in any historical 
reference. Is such an examination literary or historical ? 

Some would understand by historical criticism an enquiry into the 
credibility of the document under examination, and an estimate of its 
value as a contribution to history. Others use the term in a wider 
sense. The history of Hexateuch criticism traced in the following sec- 
tion will shew two distinct lines of investigation one which aimed at 
separating documents, another which endeavoured to arrange them in 
chronological order. These two lines of investigation have been dis- 
tinguished as the literary method, and the historical method, and they 
are so designated in the following section. But the reader who con- 
sults the works there referred to will find that sometimes the same 
writer will employ arguments both of a literary and of a historical 
character. 



A HISTORICAL SKETCH 25 



r HEXATEUCH CRITICISM. 



i. Early Jewish and Christian writers. For some time 
before the Christian era, the opinion that Moses was the author 
of the Pentateuch was generally accepted. In the i st century A.D. 
Philo, who flourished in the first half of that period, ' ascribes 
to the Pentateuch the highest degree of Divine authority, and in 
honour of Moses as the writer of the Sacred Books and as the 
prophet-founder of the Israelite Law he lavishes every variety of 
eulogy' (Ryle, Philo and Holy Scripture, p. xvii, where passages 
in illustration are quoted). Josephus, whose works were com- 
posed in the latter half of the century, in his account of the 
books of the O.T. (Against Apion, I. 8), puts in the first place 
'five books of Moses.' The writers of the N.T. refer to the 'law 
of Moses,' introduce passages from the Pentateuch with the 
words 'Moses wrote,' and shew by these and similar expressions 
that they followed the commonly accepted opinion of their age. 
Christian writers of succeeding generations followed Jewish 
tradition with respect to the authorship oi different books ot the 
O.T., so that the five books oi the Law were received as 'Books 
of Moses' in the Christian Church. 

Along with this acceptance of Mosaic authorship is found a 
stream of ecclesiastical tradition which ascribes to Ezra an 
important work in restoring the books of the O.T. This 
tradition 1 , probably founded on the passage in 4 Esdras xiv. 
39 ff. (2 Esdras in A.V. and R.V.)' J , is generally expressed in 
words which imply that Ezra, by a Divine illumination 01 his 
memory, re-wrote the books which had been destroyed (burnt, 

:i) at the time of the captivity 3 . Some fathers (e.g. 
Clement of Alexandria, Strom, i. 21, 22) attribute to Ezra 

a full discussion, see Ryle, Can. o/O. 7 1 . 2 , Excursus A, pp. 750 ff., 
LOT*, pp. iv ff., and Robertson Smith, 07/C 3 , p. 151. 

2 The book is generally assigned to the close of the first century A.D. 

8 According to 4 Esdras xiv. he re-wrote also apocryphal books, 
to which the writer attaches a higher value than to the Canonical 
books! 



26 INTRODUCTION TO THE PENTATEUCH 

a renovation as well as a re-writing of the sacred scriptures. 
To what extent the view of Mosaic authorship was modified in 
certain phases of this tradition is not clear. No attempt was 
made to distinguish between the work of Moses and that of 
Ezra; nor did the doubts raised by a few writers 1 in early 
Christian times materially affect the prevailing opinion that 
Moses was the author of the five books of the Law. 

ii. The first questionings. Jewish writers of the middle 
ages drew attention to certain passages in the Pentateuch which 
seemed to be of post- Mosaic date N In the first part of the twelfth 
century, Ibn Ezra (tn67), commenting on the words 'The \ 
Canaanite was then in the land' (Gen. xii. 6, xiii. 7) observes, 
* It appears that Canaan had already taken the land of Canaan 
from others.' Apparently he is not satisfied with this explana- 
tion, for he adds, * but if it is not so, I have a secret, but the 
prudent man will keep quiet.' His meaning is obvious. The 
words 'The Canaanite was then in the land' are those of a 
.writer who lived when the Canaanite was no longer in the land* 
From Josh. xvi. 10, Judg. i. 27 33, 2 Sam. xxiv. 7, I Ki. ix. 16, 
it appears that the Canaanites remained in parts of the land till 
the time of Solomon. Ibn Ezra suggests 4hST this comment 
must be assigned to a period later than that of Solomon*. But- 
he knows how dangerous it is to incur the suspicion of hetero- 
doxy, and contents himself with putting forth a riddle, the 
solution of which he leaves- to the reader. 

His caution was justified ; for the above remark and a few 
others expressed in the same cryptic manner drew from one of 
his Jewish brethren the remark, 'may melted gold be poured 
into his mouth 2 .' As with the synagogue so with the Church: 
to impugn tradition was perilous in both, for the time of free 
speech was not yet. 

The intellectual movement of the I5th century, called the 
Renaissance, or the Revival of Learning, did not at first concern 

1 For details see Oxf. Hex., vol. I. ch. iii. p. 21, and Holzinger, 
Einleitung in den Hexateuch, p. 25. 

2 Holzinger, Einkiiung, p. 29. 



THE PRELIMINARY STAGE 27 

itself with the problem of the Pentateuch. Its chief work was 
to bring within reach of the student, through the agency of the 
printing press, .what had hitherto been locked up in libraries or 
possessed only by men of wealth. Besides the literature of 
ancient Greece and Rome, the Bible 1 in Latin, Hebrew, and 
Greek was by this means rendered accessible, and also the 
writings of some of the Fathers. The claim to include Hebrew 
in the rapidly widening area of knowledge had hardly been 
conceded, when Europe became agitated by the controversies 
of the Reformation 2 . Attention was now mainly directed 
towards the struggle, both doctrinal and political, between 
Catholic and Protestant. Occasionally during the i6th, and 
more frequently during the following century, the Pentateuch 
was examined with the view of finding in it some testimony 
with respect to its origin. 

The criticism of this period was mainly negative. Ibn Ezra's 
objections were repeated, and others of a similar character were 
brought forward, but little that proved to be of permanent value 
was suggested. This stage of the enquiry may be described as 
preliminary ; the traditional belief had been questioned, and the 
need of further investigation became evident. 

iii. The beginnings of -criticism. Simon and Astnic. The 
first positive contribution of criticism towards the solution of 
the problem was made by Father Simon, a priest of the Oratory 
Histoirc critique dtt Vienx Testament, 1678, an English trans- 
lation of which was published 1682). He drew attention to the 
existence of duplicate > YYWff/if cj thf, xam* i**nt in the book of 
Genesis, and in illustration referred to 

1 The munificence of Cardinal Ximencs, in providing the first 
Polyglott Bible 1502-17, anl his efforts to secure the best Hebrew text, 
deserve grateful commemoration. 

3 Reuchlin, generally regarded as the founder of the modern study 

of Hcbn-w, published his Rudiment^ ifl 1506, and the year 

1516. when the attem; procure his condemnation 

may be n. r of triumph for Hebrew scholarship. 

Luthci vie publish 



28 INTRODUCTION TO THE PENTATEUCH 

Creation (i. ii. 4 ; ii. 4 25). He also pointed out the composite 
character of chs. vi. ix., containing the account of the Flood. 
' It is probable,' says he, ' that if only one author had composed 
this work, he would have expressed himself in fewer words, 
especially in a History.' He inferred that in these chapters 
the work of two authors could be traced. His remark about 
difference of style, 'Sometimes we find a very curt style, and 
sometimes a copious one,' suggests a field of investigation which 
has been diligently worked over by subsequent critics. He has 
been called 'the founder of modern Biblical criticism,' and justly 
deserves remembrance under this title; for his two literary tests, 
(a) the existence of duplicate accounts, (b) diversity of style, have 
since his time been applied to the whole Pentateuch and to the 
book of Joshua, as well as to other books of the O.T. 

Such an extended application of these tests was made neither 
by Simon nor by his immediate successors ; and three quarters 
of a century elapsed before another Frenchman 1 attempted the 
solution of the problem by a different method. 

In 1753, a Roman Catholic physician, by name Astruc, pub- 
lished a work entitled ''Conjectures sur les Memoires originaux 
dont il paroit que Moyse s'est servi pour composer le Livre de 

1 The nationalities of the earlier critics deserve notice. England 
and Germany are hardly represented ; the controversy is carried on 
chiefly by natives of France and Holland. The majority of them are 
Roman Catholics ; the most daring and outspoken Spinoza was a 
Jew. Among Englishmen, Hobbes is the only name of note ; at the 
close of the i8th century Geddes, a Scottish Roman Catholic priest, 
published The Holy Bible... translated... with various readings, explan- 
atory notes, and critical remarks, Vol. I. 1792 (The Pentateuch and 
book of Joshua), Vol. II. 1797 (Judges Chronicles). He is generally 
regarded as the father of the 'fragmentary' hypothesis, and his name 
appears on the title-page of Vater's Commentary on the Pentateuch 
(3 vols. Halle, 1802-5), in which the theory that the Pentateuch is 
composed of fragments of varying length, put together by one or more 
redactors, was introduced to Germany, with a favourable notice of 
Geddes, and his work. From the time of Eichhorn onwards, the bulk 
of the critical work on the O.T. was contributed by German writers. 



SIMON AND ASTRUC 29 

la Genese? He pointed out that in some sections of Genesis, 
Elohim is used as the Divine Name, and in others Jeh 
and divided the whole of Genesis and the first two chapters of 
Exodus (certain portions excepted) into two 'Principal Memoirs,' 
the first (A), in which the name Elohim, the second (B\ in 
which the toXR&Jthovak occurs. Several shorter passages con- 
taining 'facts not connected with the history of the Hebrews' 
were in his opinion derived from the Midianites, or other tribes 
with whom Moses came in contact. He considered Gen. xiv. 
as an extract from another 'Memoir,' and also admitted that his 
two sources A and B might be divided. There may be, he says, 
more than one Memoir in which the authors use Elohim^ and 
more than one where the authors give to God the name Jehovah. 
In these remarks he anticipates much .of the criticism of the 
following century. 

The first of the two narratives of Creation is in Memoir A, 
the second in Memoir B, and the account of the Flood is com- 
posed of extracts from both/ The judgement of Simon with 
respect to these chapters was thus confirmed. He inferred 
diversity of authorship from the existence of duplicate accounts. 
Astruc inferred the same diversity from the use of dijfcrent 
ne \aine s+ The two methods lead to the same results, 
and each corroborates the inference of the other. Astruc's 
method separated two documents of considerable extent, to 
which the tests already proposed by Simon could be applied. 

iv. A century of criticism. Astruc's work did not attract 
much attention in his own country, and the comments upon it 
in Germany were at first unfavourable. Mote than a quarter of 
a century elapsed before any further advance was made. Eich- 
horn. 1 . \vi to have worked independently of Astruc 

r* \ol. ii. i 4 1 6. -i, p. 276, and Westphal, Lcs > 

I. 1 1 8 f.), applied the methods both of Simon and 
Astruc to the book of Genesis. He not only recognized the 
existence of tuo main documents, but directed attention to the 
literary charactei i-t . ed how, both in thought 

1 bt-c note on \,. 



30 INTRODUCTION TO THE PENTATEUCH 

and language, they differed one from the other 1 . At first he 
considered Moses the compiler of Genesis, but afterwards ex- 
pressed himself with reserve on this point, and suggested the 
possibility of later interpolations (n. 398, 435, and 426, 442). 
He assigned the last four books of the Pentateuch to Moses, 
and explained the fragmentary character of some portions by 
suggesting the idea of a Journal, in which was recorded every- 
thing that happened, or was comm'anded, or done (II. 402, 435). 

In 1805 De Wette published Dissertatio critica qua a priori- 
bus Deuteronomzum Pentateuchi libris diversum alius cujusdam 
recentioris auctoris opus esse monstratur\ and in 1806-7 two 
volumes entitled Beitrdge zur Einleitung in das Alte Testament. 
He maintained that the book of Deuteronomy was so distinct 
in thought and expression from the first four books of th 
Pentateuch, that it must be assigned to a special writer He 
also pointed out that the book exhibits marks of a later age. 
than that of Moses, and assigned it to the seventh century B.CV 
This view has been adopted by practically all subsequent 
critics 2 . These volumes written when the author was- biit 
25 years of age, at once established his reputation as a critic. 
His rules of criticism ^Maxinun] given at the commencement of 
vol. II. of the Beitrdge) are of permanent value. His observation 
(Beitrage, I. 265), It is interesting to note that in our Pentateuch 
we may discover traces of gradual development (' successiver 
Ausbildung') in the laws relating to worship (' Gottesdienst '), 
deserves to be placed on record. It was sixty years before 
these words took root and bore fruit. 

K. D. Ilgen deserves notice as being the first to point out 
the existence of two writers who used Elohim as the Divine 
Name. Only the first volume of his work (Die Urkunden des 
Jerusalemischen Tempelarchivs in ihrer Urgestalt, 1798) ap- 
peared ; but the title shews the object of his investigations. 
He considered that the original documents of which Genesis 
was composed consisted of archives preserved in the temple at 

1 Compare the remarks on p. 20. 

8 The reasons for assigning this date will be given later. See p. 142. 






DE WETTE AND HUPFELD 31 



Jerusalem. A more thorough analysis of the book was necessary 
in order to recover these archives in their primitive form. He 
warns his contemporaries against guessing and theorizing on 
insufficient data; he points out the necessity-far fnrthe* i -literary 
analysis, in order to secure a basis for a critical study of the 
history of Israel. Those who desire further information about 
his book, and the extent to which he anticipated further in- 
vestigators, especially Hupfeld, may be referred to Westphal, 
Les Sources du Pent., vol. i. pp. 125 141 and p. 205. 

The next 1 forward step was taken by Hupfeh} in his work 
Die Quellen der Genesis und die Art ihrer Zusammensetzung, 
Berlin, 1853, published exactly one century later than Astruc's 
Conjectures. He shewed that although in the earlier portions 
of Genesis those passages in which Elohim occurs (beginning 
with Gen. i. ii. 4) exhibit marked characteristics of style and 
vocabulary, yet from Gen. xx. onwards other passages are found 
in which, although Elohim is used to denote the Divine Being, 
none of these characteristics are to be observed. 

Two writers were accordingly distinguished, who, though 
they agreed in the use of the name Elohim, differed in other 
respects very greatly from one another. These writers are now 
called P and E, while Astruc's memoir B (marked by the use of 
Jehovah] is called J. Hupfeld further shewed that the sources 
J and E were independent documents, and maintained that 
Genesis in its present form was the work of a redactor \\ ho 
combined P, J, and E together. 

1 It is not necessary to follow in detail the course of criticism from 
Eichhorn onwards: the 'fragmentary 1 hypothesis of Geddes i 
been mentioned in a note on p. 18 ; the 'supplementary' hypothesis 
was supported by Bleek, Tuch, Ewald, and De Wette in the fth and 
6th edition-, of his Eitihitung. Further information may he found in 
WellhauM n's article on the Pentateuch in the Encyclopaedia Britannica, 
vol. xvni., reproduced with revision in the Encyclopaedia Biblica, vol. 
JI. pp. 2O-t; ;ial, Lts Sv.i .!atcticht, I. 17^. Hokinger, 

Einleitung, 8, 9, pp. 43 61, Oxf. Hcx.> 1900, ch. vii. j, 5, and 
. Nachwort in the 21; of Tuch's Comm^ntctr uUr cUe 

Genesis, edited by him in 1871. 



32 INTRODUCTION TO THE PENTATEUCH 

There was no reason for supposing that these three sources 
discovered in Genesis ceased to contribute to the history after 
the death of Joseph. On the contrary, it seemed probable that 
all three contained records of the chosen people at least as far 
as the possession of the land of promise. An examination of 
the books following Genesis confirmed this probability. P is 
so strongly distinguished from both E and J by phraseology, 
method, and other definite characteristics, that the difference 
between this writer and the other two could be traced to the, 
end of the Hexateuch. Even before the separation of P from 
E, the affinity of the Elohist in Genesis 1 with the legislation of 
the middle books of the Pentateuch was recognized, and there 
was general agreement as to the limits of P's contribution fo 
the rest of the Hexateuch. 

The results of the first century's criticism may be summed 
up as follows: 

Four documents can be traced in the Pentateuch and book 
of Joshua, two marked by the use of Elohim (those now 
called P and E\ one marked by the use of Jehovah (_/), 
and one Deuleronomic (D\^ 

Subsequent investigations have been built on these results ; 
and though the general tendency of more recent criticism is 
towards further subdivision of the sources, the position assumed 
more than fifty years ago has been maintained in its broad 
outlines. As far as the analysis of the Hexateuch is concerned, 
little more has been done during the past half century than 
to determine more exactly the limits of each document, especi- 
ally J and E. This latter portion of the critics' work does not 
affect the main argument as to the origin and development of 
the Hexateuch ; for it is generally allowed that J and E were 
combined together at a comparatively early period, certainly 
before amalgamation with P. The investigation still supposes 
(as did the earlier critics before Hupfeld) a double strand in 
the first four books of the Pentateuch ; P, and a remainder, the 

1 Though the Elohist at that time was regarded as including P and 
E, the inclusion of E did not materially obscure that affinity. 



THE XIXTII CENTURY 33 

composite character of which is indicated by the symbol JE. 
The only difference is that P has been more exactly defined, 
and JE has taken the place of J. 

With regard to the chronological order of the documents 
some variety of opinion existed, but the dominant view accepted 
by critics about the middle of last century may be described as 
follows : 

a. Following the lead of De Wette, they assigned Deutero- 
nomy to the time of Josiah, and regarded it as the latest of the 
documents co*Uaied-i- the Hexateuch. The Deuteronomic 
revision brought the Hexateuch into its final form. 

b. Recognizing that the document^P^Jurnishes the frame- 
work of Genesis, they assumed it to be the oldest source 
(' Grundschrift,' or fundamental document) with which JE was 
afterwards combined 1 . 

c. Noticing also the priestly character of the legislation 
contained in P, they considered it as due to the priestly circle, 
and probably issued in the reign of Solomon, though some 
critics assigned an earlier date, the reign of Saul or David. 
The legislation itself was regarded as being in parts of great 
antiquity, and including elements of Mosaic origin. 

This view of the genesis of the Hexateuch might be expressed 
by P + JE + D, and the whole by the symbol PJED. 

If the question is asked, On what grounds was this order of 
the documents based ? it is difficult to frame a definite answer. 
The earlier critics, confronted with two principal documents, 
were impressed with the regular structure and full details of the 
document now called P, and very naturally considered it as the 
fundamental source on which the other was grafted. When 
Hupfcld shewed that J and E must have existed originally as 
separate and independent documents, the question of chrono- 
.il order was in fact re-opened, but the full significance of 
Hupfeld's argument, and its bearing upon the relative dates of 

1 Before Hupfeld's separation of V., the older source or ( irmxlsdirift 

1 to be P+E, with which J was afterwards combined, 
c. p. 3 



34 INTRODUCTION TO THE PENTATEUCH 

the sources was not appreciated, and the hitherto accepted 
order was for a time retained. 

v. Continuation to the present time. The method pursued 
until Hupfeld's time was (with a few exceptions, which did not 
at the time secure acceptance) the literary method. Critics 
separated the writers from each other, observed their charac- 
teristics, noted remarkable expressions, favourite words and 
phrases, and constructed a vocabulary for each separate source. 
This method was sufficient for purposes of analysis, and shewed 
the existence of the four sources PJED ; but it was not sufficient 
to indicate the relative dates of the sources. 

The fact that commentators on the O.T., who have proved 
themselves sharp-sighted and discriminating critics, have as- 
signed very different dates to the same portions not only of the 
Hexateuch, but also of other books (e.g. Isaiah, Zechariah, and 
the Psalms), is in itself a proof that the literary method alone is 
inadequate when applied to the O.T. To determine when the 
different documents contained in the Hexateuch were written is a 
historical investigation rather than a literary one, and De Wette 
in the passage quoted on p. 30 was one of the first to point out 
the path which the historical investigation should pursue. The 
laws and institutions of a people are landmarks in its develop- 
ment ; and the historical student examines them in order to trace 
the growth of ideas which exercise influence on the community. 
A similar process is necessary in following the course of Israel's 
development, both religious and political. Accordingly criticism 
proceeded to enter on a wider field, and, instead of occupying 
itself exclusively with words and phrases, paid attention to the 
laws and institutions of the chosen people. 

The laws of Israel are found almost exclusively in the 
Pentateuch ; and it was observed that : 

Each of the sources which had been distinguished by the help 
of the literary criticism contained a collection of laws 1 . 

1 These different collections of laws will be examined in a later 
section. See pp. uoff. 



AT THE PRESENT TIME 35 

(a) J and E contain the laws comprised in Exod. xii. 
21 27, xiii. 3 16, xx. 22 xxiii., xxxiv. 11 26. 

(V) Deuteronomy, as its name implies, contains a code 
of laws (those comprised in chs. xii. xxvi.). 

(c) The main portion of P consists of directions with 
reference to the Tent of meeting, or Dwelling; and 
laws relating to priests, sacrifices, firstfruits and 
tithes (Exod. xxv. Num. xxxvi.). 

The laws of P are not gatheredtogether into a compact code % 
like most of the first two groups, but legislative enactments and 
narrative are combined. As regulations concerning the dress 
and functions of priests form a distinguishing feature of this 
legislation, it has been designated the Priestly Code. 

The laws in (a) are so similar in character that they may 
be considered as one group. The code of laws contained in 
Lev. xvii. xxvi. may'for the present be regarded as forming 
part of (c). Thus three groups of laws may be distinguished 
in the Pentateuch. Each group has a distinctive character, and 
each contains enactments peculiar to itself. But regulations 
concerning certain subjects, such as worship, the treatment of 
slaves, etc., are found in all the three groups. A comparison of 
those laws which deal with the same subjects leads to the con- 
clusion that they cannot be regarded as component parts of the 
sui/u- legislation, or of legislation promulgated within the limits 
of a single generation. The language and details, and also the 
principles which underlie the details, are different in the three 
codes. The differences can only be satisfactorily explained on 
the supposition that the codes belong to different ages, and 
were issued at different periods in the development of the nation. 

The next step was to compare these codes with the history 
of the nation, in order to ascertain how, and at what times, the 
precepts contained in_tliem were observed, and also to note 
deviations from laws prescribed in any one of them. Tim 
enquiry was not to be limited to the historical books. The 
message of the prophet indicates the condition of the people 

32 



36 INTRODUCTION TO THE PENTATEUCH 

to whom he is sent ; and his writings afford valuable help in 
filling up the outline furnished by the historian. 

This twofold comparison of the codes (a) with one another, 
(b) with the history of the nation, is equivalent to constructing a 
history of Israel, civil and religious, from a critical point of 
view. The scantiness of the record leaves some points un- 
certain ; but the following propositions embody the results of 
this historical school of criticism : 

(1) The chronological sequence of the codes is that in 

which they have been mentioned, viz. (a} the 
Code of J E, (b} the Deuteronomic Code, and (c] 
the Priestly Code. 

(2) There is no evidence shewing the existence of the 

Deuteronomic Code before the seventh century B.C. 

(3) The worship and ceremonial enjoined in the Priestly 

Code was not observed as a system before the Return 
from the captivity^ 

The works of Graf (Die geschichtlichen Biicher des Alten 
Testaments, which appeared at the end of 1865 with the date 
1866) and Kayser (Das vorexilische Buch der Urgeschichte 
Israels und seine Erweiterungen, 1874) gave an impulse to 
this historical method of criticism, which was carried further by 
Wellhausen and Kuenen. Wellhausen, after contributing articles 
on the Composition of the Hexateuch to the Jahrbiicher fur 
Deutsche Theologie, 1876 and I877 1 , published vol. I. of his 
History of Israel in 1878. A second edition appeared in 1883 
under the title Prolegomena to the History of Israel, of which 
an English translation was published in 1885. For this trans- 
lation a preface was written by W. Robertson Smith, who had 
already in 1875 introduced the newer criticism to British readers 
in the Encyclopedia Britannica (9th ed. art. Bible). In 1881 
he had delivered a course of twelve Lectures on Biblical criticism 

1 These important articles were afterwards reprinted in a separate 
volume entitled Die Composition des ffexateuchs, &--Y., which has 
appeared in several editions. 



THE HISTORICAL METHOD 37 

in Edinburgh and Glasgow, which were published in the same 
year under the title The Old Testament in the Jewish Church. 
A second edition, carefully revised, with a supplementary 
Lecture (xin.), appeared in 1892. Prof. Kuenen published in 
1885 the first volume of the 2nd ed. of his Historico-critical 
enquiry into the Origin and Collection of the Books of the Old 
Testament, an English translation of which appeared in the 
following year. The English reader has in the former of these 
works a full statement of the modern critical view in a popular 
form, and in the latter an Introduction to the Hexateuch, in 
which its contents are minutely discussed by the help of critical 
methods. He will also find an analysis given in an easier form 
in Driver, LOT*, pp. I 159, with detailed descriptions of the 
sources. 

It must not be supposed that this method of criticism was 
entirely new when Graf published his book in 1865-6. Sixty 
years before, De Wette had drawn attention to traces of de- 
velopment in the legislation of the Pentateuch, and had pointed 
out the historical method as the most effective for determining 
the relative dates of the codes l . ^Professor Reuss, of Strassburg, 
had in 1833 formulated certain propositions which are in effect 
the same as the three enumerated above on p. 36. He com- 
municated them to his pupils, but did not publish them 2 . In 
1879 he published the third volume of his great work La Bible 
under the sub-title of JJHistoire Sainte et la Lot. The proposi- 
tions enunciated in 1833 are found in that volume 3 , and the 
debt which Graf and Kayser (both pupils of the Strassburg 
professor) owed to their teacher was made clear. Both had 

1 Cf. p. 30. 

3 They were assumed in an article Judenthum contributed by him to 
Krsch and Gruber's Allgenuinc Encyclopadti, 

3 On pp. 23, 24. Wellhausen, Prolegomena, Kng. trail-,, p. 4 note, 

Westphal, Les Sources du Pent., vol. 1 1. p. xvi. After the <le:ith <.f 

in 1891, a German edition of his work on the liible appeared, 

the third \.>lmue, iNyj, bearing the -uib-title Die hcilige Geschichte und 

das Cifse/t. 



38 INTRODUCTION TO THE PENTATEUCH 

meanwhile been removed by death ; and Reuss 'had the satis- 
faction of seeing the views he had enunciated in his youth taken 
up and elaborated by his distinguished pupils and commanding 
ever increasing assent as he incorporated them, matured and 
consolidated, into the works of his old age' (Kuenen in his 
Introduction to the English translation of his volume on the 
Hexateuch, p. xxxiv). In 1835, Vatke (Die Religion des A.T. 
nach den kanonischen Biichern entivickelf) and George (Die 
dlteren judischen Feste mit einer Kritik der Gesetzgebung des 
Pentateuchs] maintained that the course of Israel's development 
was gradual, and that much of the priestly legislation belonged 
to a period much later than that of Moses. Before this, Gram- 
berg (Kritische Geschichte der Religionsideen des A.T., 1829) 
had proposed to trace the ideas of the O.T. connected with 
religion according to their chronological development. His 
division of the subject into I. Sacred Places, II. Sacrifices and 
Offerings, III. Priesthood, IV. Festivals, V. Other Customs, 
VI. Idol Worship, resembles that of Wellhausen in his Prolego- 
mena. It appears then that throughout the I9th century repre- 
sentatives can be found of that school of criticism which during 
the last thirty years has found a wide and increasing accept- 
ance. 

In this historical sketch of Hexateuch criticism, three stages 
of the enquiry have now been distinguished as (i) preliminary, 
(2) literary, (3) historical. 

Three lines of investigation are thus suggested, corresponding 
to these three stages, which will be pursued in Part II. 

In the first stage attention was directed to passages which 
appeared to have been written after the times of Moses and 
Joshua. 

In \hzfirst line of investigation these passages, with others 
of a like character, will be considered ; and the result of the 
investigation will be embodied in 

Proposition I. The Hexateuch contains passages of later 
date than the times of Moses and Joshua. 






THE THREE PROPOSITIONS 39 

In the second stage the literary method was mainly fo'lowed. 

In the second line of investigation literary arguments will be 
brought forward in support of 

Proposition 2. The Hexateuch is a composite work, in 
which four documents (at least) can be distinguished. 

In the third stage the historical method was followed. 

In the third line of investigation the laws and regulations 
connected with religious observances will be considered, and 
arguments brought forward in support of 

Proposition 3. The laws contained in the Pentateuch 
consist of three separate codes, which belong to 
different periods in the history of Israel. 

It is important to observe that, though these three lines of in- 
vestigation are placed before the reader in the order suggested 
by the historical sketch, each line of investigation is separate 
and independent. Hence, although the propositions are here 
considered in the order in which they have been enunciated, 
they may, being independent, be treated in any order. For 
example, taking Proposition 3 first ; if it be established, it 
follows that there are documents of different ages in the Penta- 
teuch ; then the arguments adduced in support of Proposition 2, 
and the inferences drawn from passages considered under 
Proposition i, will supplement and corroborate the reasoning 
under Proposition 3. The strength of the critical position is 
mainly due to the fact that the same conclusions are reached 
by independent lines of argument. 



PART II. 

i. THE FIRST PROPOSITION. 

The Hexateuch contains passages of later date than the times 
of Moses and Joshua. 

i. Passages quoted by Ibn Ezra and the critics of the 
1 6th and I7th centuries will first be considered : 

a. ' The Canaanite was then in the land ' (Gen. xii. 6 ; xiii. 7). 
See above p. 26. 

b. 'Before there reigned a king over Israel' (Gen. xxxvi. 31). 
The time of the kingdom is implied. 

c. ' They [the children of Esau] destroyed them [the 
Horites] from before them, and dwelt in their stead ; as Israel 
did unto the land of his possession, which the Lord gave unto 
them' (Deut. ii. 12). The writer refers to Israel as already in 
possession of their land, after having destroyed their enemies 
from before them. 

d. 'The name of the city is Beer-sheba unto this day' 
(Gen. xxvi. 33). The remark of one who knows the city as 
existent in his day, addressed to a generation who knew it as 
an ancient city which was there in the time of their forefathers. 

e. 'And Moses wrote' (Deut. xxxi. 9). This, coming after 
passages in which Moses has been almost continuously speaking 
in the first person (in cc. i. xxx.), suggests a change of writers. 
The middle books of the Pentateuch contain a history about 
Moses, rather than one written by him. Compare them with 
Deut. i. xxx. 



, POST-MOSAIC ELEMENTS 41 

/ 'And pursued as far as Dan' (Gen. xiv. 14). 'All the 
land of Gilead unto Dan' (Deut. xxxiv. i). The name Dan was 
given to the city Laish at the time of the Danite migration 
northward (Josh. xix. 47 ; Judg. xviii. 29). The use of the 
newer name implies a writer who lived after the name had been 
changed. 

ii. To the preceding passages, others may be added, which 
imply that an interval of some length has elapsed between the 
time of the events described, and that of the writer. 

a. To, or unto this day (Gen. xxii. 14 ; xxvi. 33 1 ; xxxv. 20; 
xlvii. 26; Deut ii. 22; iii. 14*; x. 8 ; xxxiv. 6 3 ; Josh. iv. 9; v. 9; 
vii. 26; viii v 2l7 J 2S^ ix. 27 ; x. 27 ; xiii. 13; xiv. 14; xv. 63; xvi. 10). 
With the exception of Gen. xlvii. 26, these passages refer to 
places in the land of Canaan or in the land E. of the Jordan. 
It may be allowed that Gen. xxii. 14; xlvii. 26; Deut. x. 8, might 
have been said by Moses ; but most of the other passages could 
hardly have been written till after the children of Israel had 
been settled in the land for a considerable time. Let the 
reader consider what is involved in attributing Gen. xxvi. 33 
or xxxv. 20 to Moses. 'To this day,' in the mouth of Moses, 
must refer to a time when the land of Canaan was still 
inhabited by idolaters whom the Lord was about to drive out 
from before Israel because of their wicked doings. Moses tells 
the children of Israel that these idolaters have preserved the 
memory of Abraham's Well and Rachel's Pillar. And neither 
Moses nor the children of Israel had seen these memorials of 
their forefathers. 

b. The 'bedstead 5 of Og is referred to as an interesting 
relic of the last of the giants (Deut. iii. ii). Moses, who died 
a few months after Og's defeat, could not have written this 
verse. It describes a historic monument of antiquity, the ex- 

1 Already discussed on the preceding page, i. d. 
1 See ii. c. p. 42. 

8 Admitted to be post-Mosaic; cp. the remarks on xxxiv. 10 on 
p. 49. 



42 INTRODUCTION TO THE PENTATEUCH 

istence of which became known to the children of Israel in 
later times. 

c. According to Judg. x. 4, Jair, who was a judge after 
the time of Gideon and Abimelech, had thirty sons and thirty 
cities in the land of Gilead called Havvoth-Jair (the towns of 
Jair, R.V. marg.). This account was written some time after 
Jair lived ; for it describes the cities as 'called Havvoth-Jair 
unto this day? Num. xxxii. 41 locates Havvoth-Jair in Gilead, 
but says that they were taken by Jair, the son (descendant) of 
Manasseh, a contemporary of Moses, who also gave them their 
name of Havvoth-Jair (Num. xxxii. 41 ; Deut. iii. 14). Here are 
different traditions about the origin of the name, like those 
about Beer-sheba (Gen. xxi. 31 and xxvi. 33), Bethel (Gen. 
xxviii. 19 and xxxv. 15), and Hormah (Num. xxi. 3 and Judg. 
i. 17). There is also another difference. Deut. iii. 14 and Josh, 
xiii. 30 refer to the same 'towns 1 ', but locate them in Bashan. 
The variety of geographical description is an indication that 
the passages in Num. and Deut. are not by the same writer. 
For fuller details the commentaries of Gray, Driver, and Moore, 
on the passages in Num., Deut, and Judg., International 
Critical Commentary, may be consulted. Observe how inap- 
propriate 'unto this day' is in Deut. iii. 14, if the verse is ascribed 
to Moses. Jair is represented as having taken the cities only 
a few months before the death of Moses. 

The passages that have been quoted are short, in some 
cases not more than a single clause. May they not be regarded 
as editorial additions, the work of some reviser or copyist, who 
noted that the place about which he was writing was called by 
the same name in his day, or in some other way brought the 
narrative which he was transcribing into connexion with his own 
time ? This is the explanation often offered of those passages 
which contain definite references to a period later than that of 

1 The Heb. word translated 'towns' in some of these passages is 
hawoth, and occurs only in connexion with Havvoth-jair in the passages 
quoted, and i Kings iv. 13; i Chr. ii. 23. It probably means 'tent- 
villages.' 



THE PRIESTLY CITIES 43 

the conquest and settlement. In the preliminary stage (see 
p. 27), these passages were discussed at great length because 
they furnished the chief argument against the Mosaic author- 
ship of the Pentateuch. But criticism has advanced since that 
time, and occupies now so wide a field, that these passages 
have been pushed aside by questions more directly dealing with 
the origin and composition of the books. The reader will be 
better able to judge, at the close of the whole investigation, 
whether the hypothesis of glosses and marginal notes is neces- 
sary or sufficient. 

iii. Other passages of greater length and of a different 
character will now be considered. 

a. In Josh. xxi. 13 19, thirteen cities with their suburbs 
are assigned to the children of Aaron the priest. Nothing 
is here said about Aaron's posterity in the future becoming 
sufficiently numerous to occupy these cities, but in Joshua's 
time Eleazar and Ithamar, the sons of Aaron, and their families 
were the only surviving descendants of Aaron (Lev. x. i 7; 
Num. iii. 4). The priestly cities are all in the tribes of Judah, 
Simeon, and Benjamin, in the neighbourhood of Jerusalem, 
and nine of them are to the south of that city. These cities are 
suitable dwelling places for priests who officiated at Jerusalem, 
and were with their families sufficiently numerous to occupy 
all the thirteen cities. They were not suitable for the priests in 
Joshua's time, nor for their successors during a period of more 
than 400 years (i Kings vi. i). During the greater part of the 
period from the conquest to the building of the temple the ark 
was at Shiloh(Josh. xviii i ; i Sam. i. 3 ; iv. 12 22 ; Ps. lxxviii.6o; 
Jer. vii. 12). Eli and his two sons were there and many genera- 
tions of priests must have dwelt there. But Shiloh is not 
enumerated among the priestly cities. Ahimelech the priest was 
at Nob, and there all the sons of Ahimelech except Abiathur were 
slain. Nob is expressly called ' the city of the priests ' (i Sam. 
xxii. 19), but it is not to be found among the thirteen of Josh. xxi. 

This passage can be assigned to Joshua only on the sup- 
position that he is legislating, not for the present, but for a 



44 INTRODUCTION TO THE PENTATEUCH 

distant future, and the narrative affords no support for such an 
assumption. The arrangements are for a priesthood ministering 
at Jerusalem, and the earliest period to which they are suitable 
is that of Solomon. 

b. Lev xviii. 24 30. In vv. 24 26, as translated in A.V. 
and R.V., the casting out of the nations is described as future. 
But in w, 27, 28 the expulsion is referred to as already past: 
the verses seem to have been written after the children of Israel 
had taken possession of the land, and are regarded by some 
commentators as a gloss, due to a later editor. Many modern 
critics, however, consider that the exhortations in this and the 
following chapters, though written from a Mosaic standpoint, 
really belong to a later period They object to the rendering of 
the English versions in v. 25, where the verbs are taken as 
prophetic perfects, and translate ' I have visited the iniquity 
thereof upon it, and the land hath vomited out her inhabitants.' 
They find in i>. 25 as well as in vv. 27, 28 evidence of post- 
Mosaic date, and on other grounds (see App. V) assign the 
whole passage to a late period. 

c. Other indications of time are found in Lev. xxvi. 34 45. 
'34 The land shall enjoy [or pay back] her sabbaths../ (i.e. 

during the captivity). 

S 35 As long as it lieth desolate it shall have rest (keep 
sabbath), even the rest which it had not in your sabbaths when 
ye dwelt upon it.' 

Here is a statement that so long as the children of Israel 
were dwelling in the land they did not observe the sabbath or 
sabbatical year. The last clause contemplates the children of 
Israel as no longer dwelling in the land, that is, they are in 
captivity. 

Those who assume the Mosaic authorship of this passage, 
regard it as a prediction, and the past tense 'when ye dwelt 
upon it ' as looking back from the future point of time assumed 
by the prophet. This explanation is, however, far from natural, 
and the words seem rather to be those of a prophet on the 
eve of the captivity who could refer to the non-observance of 






POST-MOSAIC PASSAGES 45 



sabbaths as a matter already known to his hearers. Further 
remarks on the chapter will be found in App. V. 

Verse 44 should be translated : 

'And yet for all that when they be in the land of their enemies, 

1 have not rejected them neither have I abhorred them... for I 
am the LORD their God, but I will for their sakes remember.' 

Those in captivity are reminded that God hath not cast off 
His people, but will remember them. The change from the 
past to the future seems to indicate the date of the passage. 

d. The description of the woes that will befall Israel as 
given in Lev. xxvi. and Deut. xxviii. is so full of detail as to 
suggest that some calamities of a similar kind had already 
befallen a part of the nation (cf. Deut. xxviii. 53, 57, with 

2 Kings vi. 28, 29). 

iv. Two groups of passages which afford definite indication 
of the date of their composition deserve attention : 

a. Passages in which quotations are made from other writers. 

(a) * Wherefore it is said in the book of the Wars of the 
Lord....' Num. xxi. 14. 

(/3) 'They that speak in proverbs 1 say....' Num. xxi. 27. 
(y) 'Is not this written in the book of Jashar?' Josh. x. 13. 

The incidents related in Num. xxi. happened in the last 
seven months of Moses' life (cf. Num. xxxiii. 38, 39 and Deut. 
xxxiv. 7 with Exod. vii. 7). 

Would Moses in relating events in which all the children of 
Israel had recently taken part, have any need to refer to a book 
or a poem ? Or is it probable that the leader of the people in 
'the clay when the Lord delivered up the Amorites before 
children of Israel' (Josh. x. 12) would give any other account 
than his own of the victory at Beth-horon ? A writer who 
quotes the testimony of another acknowledges in so doing 

1 This rendering, though adopted both in A.Y. and R.V., requires 
emendation ; there is nothing of the nature of a ' proverb' in the snatch 
of national poetry which follow-,: -wherefore the ballad-singers say' 
(Perowne) Is better. See note on the passage in the commentary. 



4 6 INTRODUCTION TO THE PENTATEUCH 

that another stands nearer than himself to the events he is 
describing. 

It may, then, be inferred that a literature intervenes between 
the writers of the passages in (a), (/3), (y), and the events which 
they are describing. 

What is the probable date of this literature ? 

(1) Though Num. xxi. 14 is the only passage which has 
been preserved from the ' book of the Wars of the Lord,' the 
character of the work is sufficiently indicated by its title. The 
Lord fought by and with the men through whose hand He saved 
Israel from the day that He delivered them out of the hand of 
Pharaoh (Exod. xiv. 31 ; Josh. v. 13 15 ; vi. 16, 27 ; Judg. v. 13, 
23, 31; vi. 14, 36; vii. 14; xiii. 5, 25). David fought the Lord's 
battles (i Sam. xviii. 17; xxv. 28, where the Hebrew words are 
the same as in the title of the book). The wars of the Lord, or 
the Lord's battles, were the battles fought by Israel on the way 
to their inheritance, and to secure their possession of the land 
(Judg. v. 23). 

(2) The book of Jashar, or rather (as the Heb. word has 
the article) 'of the Upright,' contained, besides the passage 
quoted in Josh. x. 12, 13, the lamentation over Saul and Jonathan, 
2 Sam. i. 19 27. It is almost certain that it also contained a 
poem used by Solomon at the dedication of the temple 1 (i Kings 

1 According to i Kings viii. 12, 13 a short passage of a poetical 
character is uttered by Solomon before his long dedicatory prayer in 
vv. 22 53. Verses 12, 13 are not in the LXX., but after v. 53 is 
found a passage which may be rendered, 

' The sun hath the Lord set in the heavens, 

In darkness hath He determined to abide ; 
I have built an house of habitation for thee, 

A place to dwell in eternally.' 

It is clear that the LXX. have translated a piece of poetry which was 
in their Hebrew copy, a portion of which appears in the Masoretic text 
and our English version in vv. 12, 13. The words which follow in the 
Greek text may be rendered ' Is not this written in the book of song ? ' 
The similarity to ' Is not this written in the book of Jashar' (Josh. x. 13) 
is obvious. The similarity is still more close in Hebrew. The words 



QUOTATIONS 47 



viii. 12, 13). This is all that is known about the book. Whether 
it was exclusively poetical, or whether a poem was introduced 
by a historical notice of the occasion on which it was composed; 
and whether other poetical passages preserved in the Bible have 
been taken from it, must be left undecided. The poetry was 
both secular and religious, and the book could not have been 
compiled before the age of David or Solomon. In character, it 
was similar to the book of the Wars of the Lord. 

Both these books contained poetical pieces, commemorating 
the mighty deeds of the early heroes of Israel ; both were pro- 
bably compiled in the peaceful days of the undivided kingdom, 
when the Lord had given 'rest on every side' (i Kings iv. 24, 25 ; 
v. 3, 4). Tradition ascribes literary activity to this period and 
whether the books belong to this, or a subsequent age, the 
writers who quote them must belong to a still later period. The 
impression produced on reading the passages under discussion 
is that they were written long after the events occurred, and 
that their authors quoted documents which they considered 
ancient in support of their statements. 

b. Passages which refer to prophets and prophesying. 

When were prophets known in Israel by this name ? Accord- 
ing to i Sam. ix. 9 they were known as ' seers ' in the time of 
Saul. 'Beforetime in Israel when a man went to enquire of 
God thus he said, Come and let us go to the seer ; for he that is 
now called a prophet was beforetime called a seer.' David 

for 'song' and 'Jashar' both contain the same three consonants; 
inverting the order of the first two consonants in 'Jashar' would turn 
it into ' song ' pt? "W). The Syriac version of Josh. x. 13 has made 
this inversion, and rendered 'Jashar' ol the Hebrew text by 'song.' It 
seems almost certain that the Greek translators have done the same in 
Kings, and that the Heb. text before them was the same as in Josh. x. 13. 
Or if they have translated exactly, then 'song' (SH Y R) was in their 
Hebrew text. In that case ' Jashar' (Y SH R) may be suggested as an 
emendation. In either case the LXX. tran>lators in this passage 
supply indirectly further information about the book of Jashar. They 
have also preserved for us a beautiful stanza of Hebrew poetry. 



48 INTRODUCTION TO THE PENTATEUCH 

uses the expression in addressing Zadok, 2 Sam. xv. 27. It 
would seem that in the interval between Saul's time and that of 
the writer of the first book of Samuel, the word prophet had 
become the usual expression to denote that class of persons 
who were in earlier times called 'seers. 3 

The origin of the name nabh? (prophet) is obscure. Two 
women before the time of Saul bear the title 'prophetess' 
Miriam (Exod. xv. 20) and Deborah (Judg. iv. 4). Both com- 
memorate the deliverance of Israel with a song, and Deborah 
also discharges the function of 'judge.' Their office seems 
different from that of the later ' prophet.' The word ' prophet ' 
occurs but once in the book of Judges. A prophet was sent when 
Israel cried unto the Lord because of Midian (Judg. vi. 7, 8). 
This passage, whether attributed to the Deuteronomic compiler, 
or to a source akin to the Hexa.teuchal E (Driver, Moore), will 
not set back the use of the word * prophet ' to a date earlier than 
that inferred from i Sam. ix. 9. 

The passages in the Pentateuch where the word 'prophet' 
occurs are : 

a. Abraham is described as a prophet (Gen. xx. 7). 

. Aaron is a prophet to Moses (Exod. vii. i), and his 
sister Miriam is a prophetess (Exod. xv. 20). 

y. When the Lord took of the spirit that was upon Moses 
and put it upon the seventy elders they prophesied. Two men 
who remained in the camp also prophesied, and Joshua on 
hearing this asks Moses to forbid them ; Moses replies : 

'Would God that all the Lord's people were prophets, that 
the Lord would put his spirit upon them' (Num. xi. 16, 17, 
2429). 

Moses is here represented as having the spirit of prophecy, 
sharing it with the elders, and desirous that all the Lord's 
people should share the gift. 

8. In Num. xii. 68 Moses is represented as a prophet, 
but one distinguished from other prophets to whom the Lord 
vouchsafes special privileges. 



PROPHETS AND PROPHESYING 49 

t. Deut. xiii. contains warnings against false prophets. 

f. Deut. xviii. contains a promise that the Lord will raise 
up prophets like unto Moses, and also a test for distinguishing 
between true and false prophets (see p. 175). 

TJ. Deut. xxxiv. 10 declares 'that there hath not arisen a 
prophet since in Israel like unto Moses,' and assigns to him a 
pre-eminence like that implied in Num. xii. 

If it were conceded that the word * prophet ' was occasionally 
used before the time of Samuel, passages (a) and (/3) might be 
instances of such use ; but the other passages could only have 
been written during the era of the prophets, and Deut. xxxiv. 10 
can only be explained by supposing that the writer lived after a 
long succession of prophets had arisen in Israel. The view 
which assigns the closing verses of the Pentateuch to Joshua 
does not do justice to the terms here used of Moses. 

These two groups of texts (i.e. those which contain quota- 
tions, and those referring to prophets) indicate that contributions 
to the Hexateuch have been made from the close of David's reign 
onwards, and up to a late date in the history of the kingdoms. 

v. The narratives furnish proof that they were composed in 
Palestine. The phrase 'beyond Jordan,' however it may be 
employed in particular passages, owes its origin to a writer in 
Western Palestine, who thus describes the land to the east of 
the Jordan. Towards the west is 'seawards' ; and the south is 
the ' Negeb,' the stretch of imperfectly watered country to the 
south of Hebron (cf. Judg. i. 15). These indications of position 
are suitably used by an inhabitant of Palestine ; but for the 
children of Israel during their wanderings the Negeb would be 
to their north. Yet they are employed in the directions for making 
the Tent of meeting. The geographical knowledge of the writers 
is exact for places in Palestine, but indistinct for places con- 
nected with the wanderings. The many references to places, to 
the names given them, and the notices of things and names which 
have remained 4 to this day' are appropriate only in the ca 
a writer living in the land and addressing his fellow-countr\ nun 
who know UK-M- places and the traditions connected with them. 
C.F, 4 



50 INTRODUCTION TO THE PENTATEUCH 

The evidence that has been collected in i. v. is sufficient 
to establish the first Proposition. The time of Solomon has been 
indicated as the earliest time at which some portions may have 
been written, and traces of a later date have been pointed out in 
other passages. Palestine has been shewn to be the home of 
some of the writers ; and this, be it remembered, implies that the 
whole was written there, unless a theory of composite authorship 
resembling that which is to be considered under Proposition 2 
be conceded. The Hexateuch shews signs of literary activity 
extending to a period subsequent to that of the undivided king- 
dom, at least till late in the history of Judah. Such prolonged 
literary activity implies a series of writers, and a probability is 
thus established in favour of 

( 2.) THE SECOND PROPOSITION. 

The Hexateuch is a composite work, in which four documents 
(at least} can be distinguished. 

i. THE USE OF DIFFERENT NAMES FOR THE 

DIVINE BEING. 

As this diversity of use supplied the first clue for separating 
the book Genesis into its component parts, it may appropriately 
be considered first. But the history of critical investigation 
shews that in course of time other criteria for discriminating 
between the sources have been noted and applied ; consequently, 
the relative importance of the test which Astruc discovered is 
less now than when he first employed it. It is necessary to bear 
this in mind, because Hexateuch criticism is sometimes described 
in terms which imply that the distinction between the Divine 
Names Elohim and Jehovah is the foundation stone on which it 
rests. It will appear clearly in the course of this investigation, that 
such a representation greatly exaggerates the value of Astruc's 
test. The distinction between the Divine Names is employed 
to confirm results obtained by other critical methods ; or it may 
be regarded as establishing a probability which is strengthened 
by further investigation. 



ELOH1M AND JEHOVAH 51 

a. Elohim. 

There are three Hebrew words rendered God, El (chiefly 
in poetry: in prose only with epithets attached as 'God Al- 
mighty'), Eloah (only in poetry, mostly in Job, and late prose), 
and Eldhim, which is by far the most common. It is in form a 
plural noun, and is used either as a plural, with plural verbs or 
adjectives, or as a singular, with singular verbs or adjectives. 
f a. Construed as a plural noun Elohim denotes superhuman 
\beings (i Sam. xxviii. 13), heathen gods (Gen. xxxv. 2 and often), 
and occasionally the true God (Gen. xx. 13 ; xxxv. 7 ; Deut. v. 26 
[Heb. 23] ; Josh. xxiv. 19). 

ft. Construed as a singular noun, it sometimes denotes a 
heathen god as Chemosh (Judg. xi. 24) ; but far more frequently 
(with or without the definite article) it denotes the Supreme 
Being, probably as a 'plural of majesty 1 ' and is then rendered 
'God' in the English versions. 

When Elohim occurs without either verb or adjective in 
agreement, the meaning is sometimes doubtful (see Gen. iii. 5). 
The rendering 'judges* in some texts and margins (Exod. xxi. 6 ; 
xxii. 8, 9, 28) is an interpretation : the judge is regarded as the 
mouthpiece of a Divine oracle (or of God), and so his judicial 
words or acts are God's. There is no real difference of meaning 
in the variations between R.V. and A.V. The commentaries 
on these passages may be consulted. 

b. Jehovah. 

There is also a sacred name the consonants of which are 
YHWH (probably pronounced Yahweh). Later Jews from 
feelings of reverence did not pronounce it, but substituted for 
it in reading the Scriptures 'Adonai (with the final di used 
exclusively as = 'the Lord'; cf. Ges.-Kautzsch'-' 8 I35q and note). 
But if in the Hebrew text Adonai immediately precedes the 

1 See Davidson, Heb. Syntax 16 c ; ' 1 24 g, h. The 

Heb. words for ' lord,' ' master' are oftm used in the pliual even when 
they refer to a single 'lord' or ' n. .1. xxi. 4, 6, 79, 34; 

xxii. II [Heb. 10]; Isai. i. 3 ; xix. 4). 

42 



52 INTRODUCTION TO THE PENTATEUCH 

sacred name Jehovah, Elohim was substituted, and the Jews 
read the two together as 'Adonai Elohim. When ^Adonai is 
read, the sacred name is represented (both in A.V. and R.V.) 
by 'the LORD, 3 and when Adonai Elohim is read, the two are 
rendered * the Lord GOD.' The reader of the English versions 
may be sure that whenever * LORD ' or * GOD ' appears in small 
capitals, the Hebrew text contains the sacred name, YH WH *. 

The pronunciation 'Jehovah' (obtained by combining the 
Hebrew consonants of the sacred name with the vowels of 
'Adonai} was not introduced until early in the i6th century A.D., 
and has passed into the modern languages of Europe. Though 
the pronunciation rests on a misunderstanding, it has now a 
recognized position in the English language, and hallowed 
memories have gathered round it in the last three centuries. It 
suggests to English speaking peoples ideas about the covenant 
God of Israel similar to those which the sacred name suggests 
to the Jew (though he does not venture to pronounce it), and 
may fittingly be retained as its English equivalent 2 . It is in both 
A.V. and R.V. of Exod. vi. 3, Ps. Ixxxiii. 18, Isai. xii. 2, xxvi. 4, 
and in R.V. of Exod. vi. 2 9, in w. 2, 6, 7, 8. It also occurs 
as part of a compound name in Gen. xxii. 14, Exod. xvii. 15, 
Judg. vi. 24, Jer. xxiii. 6, Ezek. xlviii. 35. 

The manner in which these two Divine Names are employed 
in the book of Genesis has already been pointed out (p. 29). 
Astruc's conjecture that the passages in which Elohim- is used, 
and those in which Jehovah occurs, are derived from different 
sources has been accepted not only by modern critics, but also 
by some upholders of the Mosaic authorship of the Pentateuch. 

1 For fuller information on the use of the Divine Names, the student 
may consult Driver's Genesis, pp. 403 ff. ; BDB Heb. Lexicon under the 
different names, and DB ii. 198 f. v. 625, 636. 

a A more exact representation of the Hebrew would be to print 
YHWH wherever the sacred name occurs and leave it to the English 
reader to supply as a spoken substitute either Lord or God'vn accordance 
with the rule given above, or to read Jehovah, or Yahweh. But this 
could not be done in a version intended for general use. 



USE OF DIVINE NAMES 53 

Other writers, however, maintain that the distinction in the 
meaning of the Divine Names, and a natural desire for variety 
of expression, sufficiently account for the phenomena presented 
in the book of Genesis, and that it is not necessary to assume 
the existence of separate writers, who use one name in preference 
to the other. It is true that these two names of the Supreme 
Being ' represent the Divine nature under different aspects, as 
the God of nature and the God of revelation 1 .' Elohim is the 
more general term ; Jehovah is the name by which Israel knows 
its covenant God. This distinction in meaning does in some 
passages determine the choice of name ; when heathens are 
speaking, or spoken to, or in the dialogue between the woman 
and the serpent (Gen. iii. 7), the name Elohim is clearly more 
appropriate, and in some other places a reason might be 
suggested why one name is used in preference to the other. 

But the manner in which these names are used throughout 
Genesis cannot be satisfactorily explained in the way that has 
been proposed in the preceding paragraph, viz. that the same 
writer used both names, either employing them with discrimina- 
tion, or changing them for the sake of variety. With such a 
writer, the names would alternate one with the other much more 
frequently than they do in the existing text. There one name 
only is used throughout whole sections. In Gen. i. ii. 4 
Elohim only occurs, throughout xxiv. only Jehovah, and there 
are many other passages in which one or other of the Divine 
Names is used exclusively. But the presumption that the 
employment of different Divine Names implies different writers 
is further confirmed by the fact that variety of name is accom- 
panied by diversity of style and vocabulary. This diversity will 
now be considered. 

ii. DIVERSITY OF STYLE AND VOCABULARY. 

When the book of Genesis is closely examim-d, it will be 
found that certain sections can be separated from the rest 

1 Driver, LOT 9 , p. 13. 



54 INTRODUCTION TO THE PENTATEUCH 

of the narrative, which are distinguished by a strongly marked 
phraseology and style. 

a. Examination of selected sections. The first of these 
sections 1 is Gen. i. ii. 4; in which the following expressions 
may be noted: 

'create' 'after its kind' 'bring forth abundantly,' or more 
literally (R.V. marg.) 'swarm with swarms' 'creeping thing,' 
'every thing that creepeth' 'likeness' 'image' 'male and 
female.' 

Besides these expressions (some of which occur more than 
once in the section) there is a combination in Gen. i. 22 which 
is repeated in i. 28. 'And God blessed them, saying, Be 
fruitful and multiply and fill the waters....' Here is a command 
expressed in three imperatives, 'Be fruitful multiply fill,' in- 
troduced by a statement, ' God blessed.' This grouping of four 
words is exactly repeated in i. 28 and ix. i ; but the rendering 
'replenish' of both A.V. and R.V. obscures the identity. The 
same. Hebrew verb (translated 'fill' and 'replenish') occurs in 
all three passages. The phrase 'God blessed...' is found also in 
ii. 3('... the seventh day') ; in ch.v. 2 in connexion with 'create/ 

1 It will appear presently that the sections to which attention is here 
directed are part of the document described in Part I. 4, and denoted 
by the symbol P. In order to avoid repetition, the list in App. II may be 
consulted, where further information about the expressions here noted 
will be found. According to the historical development of criticism as 
traced in Part I. 4, these sections were at first separated from the rest 
of Genesis by applying the test suggested by Astruc, viz. the use of 
different Divine Names Elohim and Jehovah ; and then further dis- 
criminating marks were observed in the two documents. But these 
further discriminating marks of style and phraseology constitute a 
separate and independent phenomenon, which is here considered by itself. 
The argument in this section is independent of that which precedes, and 
would have the same force if the varying use of Divine Names did not 
exist. It may be remarked that the reference to the list in App. II is 
made solely for the sake of convenience and brevity, and does not imply 
any assumption as to the nature of the document under consideration. 



DIVERSITY OF STYLE 55 

'likeness,' 'male and female,' where the similarity to ch. i. is 
very marked. Compare with these xvii. 20 : * I have blessed 
him and will make \i\vn. fruitful and multiply him ' (of Ishmael). 
Sarah (xvii. 16) and Isaac (xxv. n) are blessed ; also Jacob 
(xxxv. 9), where ' be fruitful and multiply* are found in z/. u. 
His father Isaac has already blessed him and invoked God's 
blessing with the words ' bless] 'make fast fruitful and multiply 
thee' (xxviii. 3) ; and Jacob records the blessing he had received, 
using the same three words (xlviii. 3). In these passages words 
and phrases recur in the same combination 1 . A record of blessing 
is followed by words signifying to be fruitful and multiply. 
It will be instructive to compare other passages which refer to 
blessing (xii. 2; xxii. 17; xxiv. i; xxvi. 3, 12, 24; xxx. 27; 
xxxix. 5). On reading these it will appear (i) that the words 
accompanying the blessing in the first set of passages are not 
found in the second set, (ii) that in this second set, the blessing 
is a continued action manifested by the course of God's goodness 
in the past, or promised for the future. In the first group of 
passages, the blessing is recorded as a single formal act, a kind 
of benediction. (Cp. Gen. xlvii. 7, 'and Jacob blessed Pharaoh.') 
A distinct difference in thought and expression between these 
two groups is apparent. A difference in the Hebrew text may 
also be noted. The words 'I will bless thee' may either be 
1 In all languages, one writer is distinguished from another not so 
much by the peculiarity of the words which he employs (though of 
course when such peculiarity exists, it is a distinguishing mark) as by 
the manner in which he combines words common to himself and others. 
If two children are sent into the fields to gather posies, one may return 
with a nosegay carefully arranged in concentric circles of different 
colours ; the other may adopt a less systematic arrangement. One may 
have a preference for dark colours, the other for light ; but light and 
dark colours will be gathered by both. So it is with language ; preference 
and combination are the distinguishing marks which differentiate one 
writer from another. Little stress is here laid on words by ihtni^ 
it is consequently no answer to the investigation in the text (which is 
summed up in the final inference (6) on p. 66) to point out that a word 
used in P is found occasionally in JE. 



56 INTRODUCTION TO THE PENTATEUCH 



rendered by a single word in Hebrew, the objective personal 
pronoun being compounded with the verb, or it may remain 
separate as in English. The first group of passages shews a 
decided preference for the separate form, in the second group 
the composite single word is used almost exclusively. 

The book of Genesis contains many records of promises made 
to Abraham, and renewed to his descendants. When these are 
compared, it will be found that they are easily separable into two 
groups, one of which exhibits marked phraseology and style. 

Gen. xvii. may be selected as the representative of this 
group, and with it may be compared the promise to Jacob, 
xxxv. 9 13 ; the words of Isaac to Jacob on sending him away, 
xxviii. 3, 4 ; and Jacob's reference to the blessing bestowed upon 
him, xlviii. 3, 4. The following words and phrases may be 
noted l : 

I am God Almighty be thou perfect kings shall come out 
of thee I will establish my covenant thee and thy seed after 
thee an everlasting covenant an everlasting possession the 
land of thy sojournings ; and the conclusion, 'and God went up 
from Abraham.' Observe also that the promise is associated 
with a change of name, Abram to Abraham, and Sarai to Sarah. 
The combination of 'bless,' 'make fruitful,' and 'multiply' 
occurs (xvii. 20 and compare 2, 6, 16). 

In xxxv. 9 13 four of these phrases are repeated. God 
'blesses' Jacob, changes his name, and bids him 'be fruitful and 
multiply.' Note in xxviii. 3, 4 ' God Almighty bless thee and 
make thee fruitful and multiply thee,' a reference to the blessing 
of Abraham, and 'the land of sojournings.' In xlviii. 3, 4, 
the reference to ch. xxxv. is obvious, some of the phrases are 
repeated, and the land is described as an 'everlasting possession.' 

In the covenant with Noah, ix. 9 17, the following phrases 
similar to those in xvii. occur : ' I establish my covenant with 
you and your seed after you' (ver. 9 and cp. -w. u, 17), 'the 
everlasting covenant' (16), and 'for perpetual generations' in 
ver. 12 may be compared with 'throughout their (your) genera- 
1 See the table on pp. 64, 65. 



CHARACTERISTIC WORDS AND PHRASES 57 

tions' of xvii. 7, 9, 12. A further similarity may be noticed: 
the covenants both of ch. ix. and ch. xvii. are marked by a token ; 
the rainbow for Noah, and circumcision for Abraham. The 
identity of ix. i with i. 28 has already been pointed out The 
command is repeated in ix. 7, where 'bring forth abundantly' 
and in v. 6 'in the image of God made he man' supply further 
connecting links with the thought of ch. i. 'Bring forth 
abundantly' is the same in Hebrew as i. 20, and might here be 
noted in the margin as 'swarm.' In other parts of the Flood 
narrative verses are found which closely resemble some in the 
first chapter. Cp. vi. 20, 21, vii. 14, 21, viii. 17, 19, with i. 20 25. 

It appears then that in the account of the Creation (Gen. i. 
ii. 4), in portions of the Flood narrative, and in some accounts 
of the promises made to the patriarchs, certain words and phrases 
recur in the same combination, and that the vocabulary of these 
passages exhibits marked characteristics. They will now be 
examined more in detail. 

According to the account in Gen. i., the work of Creation is 
completed in six days, and that which is done on each day is 
described with a recurrence of the same phrases. The following 
is the frame in which each day's work is set : 

'And God said, Let there be '...'and it was so.' 'And God 
saw that it was good' ... 'and there was evening, and there was 
morning, a ... day.' Orderly arrangement with repetition of 
phrases is a characteristic of this narrative. The successive 
steps are cast in the same mould. 

In ch. v. the first two verses contain four expressions 
which are found in ch. i., and in the genealogy which follows 
an orderly arrangement with repetition of phrases is ayain 
apparent. Three verses are assigned to each member of the 
genealogical tree ; the first states his age at his first-born's 
birth, the second the length of the remainder of his life with the 
phrase 'and begat sons and daughters,' and the third the total 
length of life concluding with 'and he died 1 .' An additional 

1 Yer. 2(j breaks the uniformity of arrangement, and is probably 
from another source. 



58 INTRODUCTION TO THE PENTATEUCH 

feature of the narrative may be noted. The third verse is not 
necessary, as the number contained in it may be obtained from 
the two preceding verses. In the genealogy from Noah to 
Abraham (xi. 10 26) two verses only are given for each genera- 
tion, exactly resembling in form those in ch. v. These additional 
verses of ch. v. may be noted as exemplifying a redundance of 
sfyle, supplying details which are implied in what has already 
been stated. 

Instances of precision of statement (in addition to those 
already noted in chs. i., v., and xi.) are found in parts of the 
Flood narrative. Noah's age when the flood came is given 
(vii. 6); the time of the beginning and end of the flood is defined 
exactly by the year, the month (designated by a number as the 
'second,' 'seventh'), and the day of the month (vii. n, viii. 4, 5, 
13, 14). The dimensions of the ark (vi. 15, 16) and the height 
of the water (vii. 20) are also noted. 

Other instances of redundancy of style different from that 
just pointed out as existing in ch. v. are found : 

Gen. i. 27 : 'God created man in his own image, in the 
image of God created he him.' The second clause repeats with 
slight variation in form what has already been said in the first. 
This repetition is somewhat akin to the parallelism of Hebrew 
poetry 1 , and imparts a stateliness of description to the account. 
It may be observed in ch. v. I, 2 ; compare also ix. i with ix. 7 
and ix. 12 with ix. 17. Also in ch. xvii. ; compare v. 2 with 
u. 4, vv. 12, 13, 23, 27 with one another, and 2/. i with 
v. 24. Gen. vi. 22 is another instance, ' Thus did Noah ; 
according to all that God commanded him, so did he.' This 
rather noticeable type of sentence often recurs in P : see p. 213. 
The literal translation of the first clause is, And Noah did (\\). 

In those chapters which have been examined the expression 
* These are the generations (or, origins] of occurs at intervals 
(ii. 4, vi. 9, x. i, xi. 10, 27 ; with a slight variation in v. i, ' This 

1 On the parallelism of Hebrew poetry the reader may consult the 
Introduction to the Psalms in this series. 



DIVERSITY OF STYLE 59 

is the book of the generations of ...'). It is also found xxv. 12, 
19, xxxvi. i, 9, xxxvii. 2. See the list in App. II, No. 8. 

The whole history is, by the recurrence of this phrase, 
divided into stages. At each stage, either a step forward in the 
direct line of Israel's ancestors is made, or the limits of the 
history are indicated by appending a short genealogy of those 
families which were not inheritors of the promise. For details, 
the commentary on Genesis may be consulted ; this feature of 
the narrative is here noted as an additional example of orderly 
arrangement with repetition of phrases. 

b. Comparison of these selected sections with other passages. 
Other passages of Genesis will now be considered in order to 
find out whether they exhibit any of the marked characteristics 
of style and vocabulary which have been noted in the preceding 
pages. The account of the Creation in Gen. i. ii. 40 ends with 
the words ' These are the generations of the heaven and of the 
earth when they were created.' Another narrative (ii. 4^ iii. 24) 
follows commencing with the words * In the day that the LORD 
God made earth and heaven 1 .' The style of this narrative is 
quite different from that of the preceding one ; none of the 
words and expressions noted on p. 54 are found in it. In place 
of the orderly arrangement with repetition of phrases^ the stately 
precision with which the successive steps of the Creator's work \ 
are enumerated, the story is here told in a simple and picturesque J 
manner, and the words employed to describe the work vijelwah ( 
are borrowed from the everyday work and life of man. In the 
first account God creates^ a word especially employed to denote 
divine activity ; in the second the LORD God forms (the word 
used of a potter moulding clay) man of the dust of the ground, 
He plants a garden, He takes the man and puts him therein. 
He brings beast and fowl to the man, and the rib which He took 
from the man He builded into a woman (R.V. marg.). This 

1 It seems certain that this verse should be divided thus, by placing 
a full stop after 'created. 1 The rest of the verse must then be connected 
with ver. 5. In the day that the LORD God made earth and heaven, 
no plant of the field was yet...' 



60 INTRODUCTION TO THE PENTATEUCH 

simple record, in words of everyday life, of the mysterious power 
which called forth the world and man is quite different in thought 
from the picture of the God who * spake and it was made, who 
commanded and it stood fast.' The difference is expressed in 
technical language by saying that the representation of God in 
the second narrative is more anthropomorphic than in the first ; 
but the full meaning of this statement is not appreciated until 
the words employed in ii. 425 have been duly weighed. To 
them may be added others from the continuation in ch. iii. 
The LORD God walks in His garden, and the sound of His 
footsteps is heard (iii. 8, R.V. marg.) ; He makes coats of skins 
for the man and his wife, and clothes them. The whole concep- 
tion of God in this narrative is far removed from that which 
underlies the representation of His work in the first chapter. 

The interest of this second narrative centres in the making 
of man and woman, and in the planting of the garden, the scene 
of the momentous events recorded in ch. iii. But where it refers 
to the creation of plants and living beings it implies an order 
different from that of ch. i. Man is formed, then the garden 
with its trees ; beasts and fowls are formed, and last of all 
Eve is brought to the man. In the first chapter, an orderly 
gradation is observed culminating in the creation of man, both 
male and female. In the second the plants, trees and living 
beings are described as made for his use and enjoyment, and 
after he has been formed. Woman is formed last because there 
had not yet been found an help adapted to the man. The/^/j 
in the two narratives are presented differently. 

In respect then of 1 

(a) the style 

(b} the conception of the Divine Being 

(c] the representation of facts : 

1 From here onwards statements have been marked with letters 
(a) (^), and the inferences drawn from them by numbers (i) (6) in 
order to bring out the continuity of the argument, and the connexion of 
the final inference (6) on p. 66 with those preceding. 



VARIETIES OF REPRESENTATION 61 

the two accounts exhibit such marked divergence as to warrant 
the presumption that 

(i) the accounts in Gen. i. ii. 40 and in Gen. ii. \b in. 24 
are not from the same narrator. 

The t<wo genealogies in ch. iv. and ch. v. In iv. i/f. the 
genealogy of Adam through Cain is traced to Lamech ; seven 
names are given, and Lamech is in the sixth generation from 
Adam. In ch. v. the genealogy of Adam through Seth is traced 
to Lamech ; nine names are given, and Lamech is in the eighth 
generation from Adam. These two genealogies are not by the 
same writer, and they are not written in the same style. The 
precision of ch. v. (already described on p. 57) is lacking in ch. iv. ; 
instead of the repetition of the same phrases for each generation 
there are found three varieties in iv. 17, 18 : 'she [Cain's wife] 
bare Enoch' 'unto Enoch was born Irad' 'and Irad begat 1 
Mehujael. 3 

An inspection of the following table in which the genealogies 
Adam 



r 

Cai 
Em 
Ira< 
Me 
Me 
Lai 


/. 17, 18 


iv. 25, 16 ch. v. 


r~ 

n 
>ch 
1 
mjael 
hushael 
nech 


Seth Seth' 
Enosh Enosh 
Kenan 
Mahalalel 
Jered 
Enoch 
Methuselah 
Lamech 



are placed side by side will shew that : 

(d] the resemblances are sufficient to suggest a common 
origin, 

1 A further difference in the Hebrew may lie noted. Throughout 
ch. v. the Hebrew for 'begat' is ho/idh, the Hiphil form of the root; 
but in iv. 18 tin- ; yaladh, the < v >al form. The same dill. : 

is found in cc. x., xi. ; yaladh x. 8, 13, 24 (twice), 26: but the Hij.hil 
form in xi. 1027. Notice also in x. 21, 25 ' unto . .were b< i 
Cf. iv. 1 8. 



62 INTRODUCTION TO THE PENTATEUCH 

(e) the variations are so marked that they cannot be assigned 
to the same writer, 

(/) the difference of style points to the same conclusion as (e). 
Hence the presumption is warranted that 

(2) these two genealogies are not from the same narrator. 
The genealogies in chs. x., xi. The descendants of Japheth 

and Ham are given in ch. x. 2 20 ; those of Shem in x. 21 31. 
Another genealogy from Shem to Abraham is given in xi. 10 26. 
The same differences that were noticed in chs. iv., v. (p. 61) 
present themselves here, but in a more complicated form, as 
ch. x. shews affinity of style both with ch. iv. and with ch. v. For 
details the reader may consult the commentary on Genesis, but 
he will have little difficulty in applying to these chapters the 
remarks already made with reference to the genealogies in 
chs. iv., v., and in the note. The conclusion drawn will be that : 

(3) the genealogies in chs. x., xi. are not all from the same 
narrator. 

The account of the Flood in chs. m. ix. Some verses in the 
Flood narrative which resemble parts of Gen. i., and others 
shewing precision of statement, have been already noticed on pp. 
54, 57. The whole account is analysed in a subsequent section 
(pp. 74ff.). The reader can refer to that section for details, so that it 
is not necessary to repeat them here ; it is sufficient to note that : 

(4) chs. vi. ix. shew signs of composite authorship, and two 
sources have contributed to the narrative in its present form. 

If the reader considers the statements (a) (/) and the 
inferences (i) (4) drawn in the preceding pages, he will see 
that a very strong case has been made out in favour of the 
composite character of Gen. i. xi. 

One group of passages containing blessings and promises 
has been examined on p. 56. In the table on pp. 64, 65 they 
occupy the left hand column. The passages in the right hand 
column belong to the second group of passages containing 
blessings and promises, and it will be seen that : 

The words and phrases noticed on p. 56 are not found in them. 



SIGNS OF COMPOSITE AUTHORSHIP 63 

In both columns reference is made to a numerous posterity 
and the future possession of the land, but the passages of the 
right hand column lack the distinctive phraseology of those on 
the left hand, and exhibit greater variety of language. Abraham's 
descendants are likened for multitude to the dust of the earth 
(xiii. 16), the stars (xv. 5, xxii. 17, xxvi. 4), and the sand on the 
sea shore (xxii. 17). The outlook is wider; 'in thee shall all 
families of the earth be blessed ' (xii. 3) has reference to others 
beside the seed of Abraham. The promise is repeated (xviii. 18, 
xxviii. 14), and with a slight variation (xxii. 18, xxvi. 4). For 
the meaning of the words see the commentary in this series. 
In close connexion with some of these passages it is recorded 
that an altar was reared up to commemorate the appearance of 
the Lord (xii. 7, xiii. 4, xxvi. 25 and cp. ch. xxii.). No such 
record is found in connexion with any of the promises in the 
left hand column. A comparison of these two columns warrants 
the inference that they are not from the same source. These 
promises are found scattered throughout the whole patriarchal 
history, and there is no reason for separating the promises from 
the narratives. In most cases the promise is embedded in the 
narrative ; the narrative leads up to the promise, and has been 
preserved for the purpose of recording it. Hence the promises 
carry with them the patriarchal history, and the further inference 
may be drawn that : 

(5) the patriarchal history is not all from the same narrator, 
and two sources have contributed to the narrative in its present 
form. 

A similar inference has been drawn from considering (icn. 
i. xi. The examination of chs. i. xi., and the examination of 
the patriarchal history, furnish evidence in favour of composite 
authorship. Each line of argument supports and increases the 
probability of the other. 

{Continued on page 66.] 



64 INTRODUCTION TO THE PENTATEUCH 



COMPARISON OF PASSAGES. 



Gen. xvii. 

...! am God Almighty (Heb. 
El Skaddai), walk before me and 
be thou perfect. 

2 And I... will multiply thee ex- 
ceedingly... 

6 And I will make thee exceed- 
ing fruitful... and kings shall come 
out of thee. 

7 And I will establish my cove- 
nant between me and thee and 
thy seed after thee throughout their 
generations for an everlasting 
covenant, to be a God unto thee, 
and to thy seed after thee. 

8 And I will give unto thee, and 
to thy seed after thee, the land of 
thy sojournings, all the land of 
Canaan, for an everlasting posses- 
sion; and I will be their God. 

16 1 will bless her [Sarah] and 
she shall be (a mother of) nations ; 
kings of peoples shall be of her. 

!!>... and I will establish my 
covenant with him [Isaac] for an 
everlasting covenant for his seed 
after him. 

20 1 have blessed him and will 
make him fruitful, and will mul- 
tiply him exceedingly... 

21 But my covenant will I estab- 
lish with Isaac... 

22 ...and God went up from 
Abraham. 



Gen. xii. 2, 3, 7 

2 ...and I will make of thee a 
great nation, and I will bless thee, 
and make thy name great ; and be 
thou a blessing: 3... and through 
thee shall all the families of the 
earth be blessed. 

? ...unto thy seed will I give this 
land : and there builded he an 
altar to the Lord... 

xiii. 14 17 

** ...Lift up now thine eyes and 
look... north ward and southward 
and eastward and westward: x sfor 
all the land which thou seest, to 
thee will I give it, and to thy seed 
for ever. l6 . . .And I will make thy 
seed as the dust of the earth:... 
*7 Arise, walk through the land... 
for unto thee will I give it. 
xv. 5, 1 8 

s Look now toward heaven, and 
tell the stars, if thou be able to 
tell them : and he said unto him, 
So shall thy seed be. 

l8 ...unto thy seed have I given 
this land... 

xviii. 18 

...Abraham shall surely become 
a great and mighty nation, and all 
the nations of the earth shall be 
blessed through him. 

xxii. 15 18 

*s And the angel of the LORD... 
said... 

*7 ...hi blessing I will bless thee, 
and in multiplying I will multiply 



COMPARISON OF PASSAGES 



xxvin. 3, 4 

3 And God Almighty bless thee, 
and make thee fruitful and multiply 
thee, that thou mayest be a com- 
pany of peoples; *and give thee 
the blessing of Abraham, to thee, 
and to thy seed with thee; that 
thou mayest inherit the land of 
thy sojournings, which God gave 
unto Abraham. 



xxxv. 913 

9 And God appeared unto Jacob 
again... and blessed him... "and 
said unto him, I am God Al- 
mighty: be fruitful and multiply... 
kings shall come out of thy loins ; 
12 and the land which I gave to 
Abraham and Isaac, to thee will 
I give it, and to thy seed after 
thee will I give the land. '3 And 
God went up from him... 



xlviii. 3, 4 

3... God Almighty appeared unto 
: ! me, <an<! 

unto me, Behold I will make thee 
fruitful and multiply thee, and 
I will make of thee a company of 
Bl ; and will give this land 
t.. thy seed after thee for an 
possession. 



thy seed as the stars of the heaven, 
and as the sand which is upon the 
sea shore ; and thy seed shall 
possess the gate of his enemies : 
18 and by thy seed shall all nations 
of the earth bless themselves ;... 
xxiv. 7 

The Lord... that sware unto me 
saying, Unto thy seed will I give 
this land ;... 

xxvi. 3, 4, 24 

3 Sojourn in this land, and I... 
will bless thee ; for unto thee, and 
unto thy seed, I will give all these 
lands, and I will establish the 
oath which I sware unto Abraham 
thy father; <and I will multiply 
thy seed as the stars of heaven,... 
and by thy seed shall all the nations 
of the earth bless themselves ; 

2 - I am the God of Abraham 
thy father :...!. ..will bless thee, 
and multiply thy seed for my 
servant Abraham's sake. 

iii. 13, 14 

'3...I am the Lord,... the land 
whereon thou liest, to thee will 
I give it, and to thy seed ; l and 
thy seed shall be as the du>>t of 
the earth, and thou shalt .-. 
1 to the west and to th< 
and to the north and to the south: 
aii'i through thee and through thy 
hall all the families of the 
eaith be hi' 



To the passages in the left-hand column might be added Gen. i. 12, 
28, v. 2, ix. i, 8 17, which have been noticed on pp. 54 57. Kr all 
'ie commentary may be consulted; ab>O the list 

H churacte.ii.-tic ot 1' in Ap,>. 11. 

C.P. 



66 INTRODUCTION TO THE PENTATEUCH 

The whole investigation may be summed up as follows : 
(g) The sections Gen. i. ii. 4, ch. v., xi. 10 27, some 
passages in chs. vi. ix., and the passages in the left hand 
column on pp. 64, 65, contain combinations of words and phrases 
of a marked character, and exhibit strong characteristics of style. 
(ft) Side by side with them are found other sections (the 
remainder of Gen. i. xi., and the passages in the right hand 
column on pp. 64, 65) where none of these phrases, combinations, 
or characteristics can be traced. 

A very strong probability 1 is claimed for the inference that : 
(6) the sections enumerated in (g) must be assigned to a 
different hand from that which contributed the passages referred 
to in (h\ 

Because in the sections enumerated in (g} Elohim is used as 
the name of God, they were formerly called Elohistic ; but more 
recently they have been denoted by the symbol P (for reasons 
which have been referred to in Pt I. 4, p. 35, and others which 
will be given more fully later). 

The use of the Divine Names in the passages which have 
been considered may now be noted : 

(a) Throughout the sections referred to in (g) Elohim is 
used as the name of God. 

(b] In Gen. ii. 4 the expression ' the LORD God ' occurs for 
the first time in the Bible, and is repeated in this and the 
following chapter. The strict rendering of the original is 
'Jehovah God'; the combination is uncommon, it is found in 
the Hexateuch (outside chapters ii. and iii.) only in Exod. ix. 30. 
It is generally allowed that this is not the original form of 
writing, and that the names are intentionally combined to shew 
the identity of the Elohim of ch. i. with the Jehovah of subse- 
quent narratives. Klostermann (Der Pentateuch, p. 37) suggests 
that it is an instruction to the reader to pronounce Elohim 

1 The fact that the same events are recorded in the sections 
enumerated in (g) and (h) materially strengthens this probability. 



VARYING USE OF DIVINE NAMES 67 

instead of the sacred name in chs. ii., iii. If this be so, the 
method of indicating the pronunciation differs here from that 
adopted in other parts of the Bible (described on pp. 5 1 f.). 

(c) In the remaining portions of Gen. i. xi. and in the 
promises in the right hand column the name Jehovah is used. 

Now either : the variation in the use of Divine Names may 
be regarded as furnishing further evidence in favour of the 
separate origin of the two narratives ; or, the investigation into 
the style and character of the two narratives may be considered 
as confirming the inference which was drawn in the preceding 
section from the varying use of the Divine Names. The im- 
portant point to bear in mind is that the two phenomena which 
have been observed are separate, and consequently that argu- 
ments based upon those phenomena are independent, and when 
they tend to establish the same proposition are corroborative. 

An important passage will now be examined, which suggests 
a reason for the varying use of the Divine Names in Genesis. 

The R.V. of Exod. vi. 2, 3 is as follows : 

'And God spake unto Moses, and said unto him, I am 
JEHOVAH : and I appeared unto Abraham, unto Isaac, and 
unto Jacob, as God Almighty (Heb. El Shaddai R.V. marg.), 
but by (or, as to R.V. marg.) my name Jehovah I was not 
known to them.' 

The writer points out that God's revelation of Himself was 

progressive; for the period from Abraham to Moses He was 

known as El Shaddai, but from the time of Moses onwards He 

is known by His name Jehovah. Appearances as El Shaddai 

to which he refers have been recorded in Gen. xvii. and xxxv. 

He uses in vi. 2 8 the expression 1 'I have established my 

ant,' found also in Gen. ix. <;, n, 17; xvii. 7, 19, 21. 

land promised to the patriarchs is described as 'the 

land 01 their sojourning' (Exod. vi. 4), as in Gen. xvii. 8, 

a complete list "1 the passages where : < occur 

sec the list in App. II. 

5 2 



68 INTRODUCTION TO THE PENTATEUCH 

xxviii. 4 1 . Can it be doubted that Exod. vi. 2 8 is from the 
same hand, and that it gives the reason for this writer's use of 
Elohim in preference to Jehovah"* 

That Elohim is used designedly as far as Exod. vi. appears 
from the fact that it is used much more frequently in those 
chapters than in the rest of the Hexateuch. In Gen. i. Exod. vi. 
(56 chapters) it occurs about 120 times, but in the remaining 
155 chapters of the Hex. it occurs about 30 times as the name 
of the Deity. 

The average occurrence per chapter is 2*1 in the first section 
against less than "2 in the second. There must be some reason 
to account for this great difference the average in one part is 
more than ten times higher 2 than in the other and Exod. vi. 
supplies the reason. Before God's further revelation of Himself 
under the name Jehovah, this writer prefers to use the more 
general term Elohim, and on occasions El Shaddai ; afterwards, 
as will be seen, he uses Jehovah freely. 



From Exod. vi. onwards, the test supplied by the use of 
Elohim and Jehovah is no longer applicable. But the passages 
which have been already examined and denoted (p. 66) by the 
symbol P exhibit a writer with marked characteristics in respect 
of style and phraseology. These characteristics will prove 
sufficient to determine the extent and limits of his contribution 
towards the rest of the Hexateuch. (See App. I.) 

In the account of God's message to Pharaoh, and of the 
plagues that follow (Exod. vii. 14 xi. 10), his style may be 
recognized. In the preliminary sign shewn before Pharaoh 

1 The passages from Genesis have already been noted as belonging 
to P. 

3 If pages be taken instead of chapters which are of unequal length, 
Gen. i. Ex. vi. occupies 77 pages and the rest of the Hexateuch 
241 pages in the Interlinear Bible. The averages are i'5 and -12, the 
first being more than twelve times the second. They would be the 
same for other editions. 



PASSAGES IN EXODUS 69 

(vii. 8 13) Aaron cast down his rod and it became a serpent 
(Heb. tannin, any large reptile R.V. m. ; the same word is 
translated 'sea-monsters' [whales A.V.] in Gen. i. 21). In 
Exod. iv. 3 Moses' rod becomes a serpent (Heb. nahash, the 
usual word for serpent), and the sign is to be shewn before the 
children of Israel to persuade them. The two accounts are 
clearly from different sources ; the account in ch. vii. shews 
affinity with Gen. i., that in ch. iv. with Gen. iii. Pharaoh called 
for the wise men and sorcerers (vii. 11); and the magicians of 
Egypt did so with their enchantments. The concluding verse 
records * And Pharaoh's heart was hardened, and he hearkened 
not unto them ; as the LORD had spoken.' 

If now the following passages (vii. 19 2Cvz, lib 22; viii. 
5 7, 16 19; ix. 8 12) be read, the similarity to vii. 813 
is obvious. The accounts of the preliminary sign (vii. 813), 
and the accounts of water turned into blood, frogs, lice, and 
boils are all cast in the same mould. Moses and Aaron are 
associated together, the rod is Aaron's, the magicians three 
times imitate Aaron's work, in viii. 18 they fail, in ix. 18 they are 
punished. Each section concludes 'and he hearkened not unto 
them ; as the LORD had spoken.' The characteristic expressions 
of P noted above as occurring in Genesis (pp. 54, 56) do not 
occur here (the subject obviously does not admit them) ; yet, 
many similarities of vocabulary and style (e.g. orderly arrange- 
ment with repetition of phrases) link all these passages together, 
and differentiate them markedly from the context : contrast, for 
instance, the opening words 'Say unto Aaron...' with 'Go in 
unto Pharaoh, and say unto him...'; and make strong with 
make heavy (see R.V. marg. in chs. vii. xi.). In other parts 
of these chapters further evidence of composite authorship may 
:nd, and phenomena similar to those already observed in 
:. xi , and the passages recording the promises on pp. 64,65. 
;ivcr, LOT*, p. 24, and the commentary in this series. 

The account of the institution of the Passover (Exod. xii. 
1 13, 4349), ^h full precepts for its first and subsequent 
celebrations, may be compared with the account (Gen. xvii.) of 



70 INTRODUCTION TO THE PENTATEUCH 

the institution of circumcision. The similarity in the phrase- 
ology is evident. Note the expressions ' throughout your 
generations,' 'that soul shall be cut off,' 'in the selfsame 
day,' in the two chapters ; the stranger must be circumcised 
before he is allowed to eat the Passover. Consult the list in 
App. II. 

The reader will recognize the style of P in xii. 14 20, 40 41, 
50,51. 

In this chapter occurs for the first time 'the congregation 
of Israel' (xii. 3, 6, 19, 47). This expression is found more than 
loo times in the Hexateuch, and only in passages which are 
with good reason assigned to P. See App. II, No. 28. 

This writer also furnishes an account of the deliverance from 
Egypt, the overthrow of the Egyptians in the sea, and the march 
to Sinai, which is preserved in the present text in combination 
with other accounts. The exact amount of manna gathered each 
day, and the enforcement of the sabbath ordinance in connexion 
with it, afford illustrations of his style. The stay at Sinai is- 
recorded at great length, and this writer contributes a full 
account of the legislation which extends to 50 chapters (Exod. 
xxv. Nu. x. 28, with the exception of Exod. xxxii. xxxiv. 28). 
On the departure from Sinai, his record of the journey to the 
plains of Moab is again found mixed with other accounts in 
Num. x. 29 xxii. i, but he contributes also three chapters of 
legislation (xv., xviii., xix.). The chapters from Num. xxv. to the 
end of the book are all (except xxv. I 5, and parts of xxxii.) 
from his pen. 

They record the second numbering of the people, Joshua's 
appointment as the successor of Moses, the vengeance taken on 
Midian, an itinerary of the journeyings from Rameses to the 
plains of Moab, the borders of the land to the west of the 
Jordan, and the names of the men appointed to divide the land, 
the assignment of Levitical cities and cities of refuge. They 
are chiefly narrative, with full details of persons and places, but 
ch. xxvii. and ch. xxxvi. deal with the law of inheritance, and 
chs. xxviii., xxix. contain a list of sacrifices to be offered on each 



CHARACTERISTICS OF P 71 

day, sabbath, fast and festival. In ch. xxx. laws concerning 
are found, and the conditions regulating the use of the 
cities of refuge (ch. xxxv.) are legal in character. 

This writer contributes but few verses to Deut. and to the 
first half of Joshua, but furnishes the main part of Jos. xiii. xxi., 
which describes the allotment of the territory, the boundaries of 
the tribes, with an enumeration of their cities and villages, the 
setting apart six cities of refuge and 48 cities for the Levites. 

The character of the document may be inferred from this 
sketch of its contents. Though in form it is narrative, the 50 
chapters which describe the legislation at Sinai (Exod. xxv. 
Nu. x.) shew the aim of the writer. They are almost exclusively 
concerned with the externals of religion ; the tabernacle and its 
furniture, how and by whom they are to be packed and carried 
during the journeyings, priesthood, sacrifices, feasts, the day of 
Atonement, and priestly dues. An outline only of the history 
is given, but full accounts are found when some important 
ordinance (e.g. Passover, Exod xii., Circumcision, Gen. xvii.) 
is described. Though the narrative describes the first observ- 
ance of these rites, the minute details, and expressions such as 
'an everlasting covenant' (Gen. xvii. 13), 'ye shall keep it a 
feast by an ordinance for ever' (Exod. xii. 14), 'whosoever does 
not observe either circumcision or passover,' 'that soul shall be 
cut off from his people,' shew that what was commanded to 
their forefathers is of perpetual obligation. In the history of the 
.ire found rubrics for the present. The legislation is clothed 
in a historic garb. 

Because of the precise assignment of dates and the svstem- 

nt of material, this document practically forms a 

framework which binds together the component parts of the 

;-U(h. In the earlier days of criticism it was regard.-, 
the oldest writing, and called the '(JrumlM hrift' or fundamental 
.dso (ailed the Klohistic n.tiiative frm its 

use of the name I-.lohiin, but this title describes only the portion 
before I \od. \i. and (as will be shewn subsequently is not a 
sutlkiently distinctive title, liy mure recent critics it lias been 



72 INTRODUCTION TO THE PENTATEUCH 

called (on account of the fulness with which priestly functions, 
privileges, and dues are described) the Priestly code, and 
denoted by the letter P, or PC. Although the priestly legisla- 
tion forms only a part of the work, it is nevertheless a consider- 
able and prominent part, and much that is narrative in form is 
legislative in character. It will be convenient to use the symbol 
P in referring to this document. 

The writer who uses the name Jehovah^ may be easily 
traced by this characteristic as far as Exod. vi. The accounts 
of the Creation (Gen. ii. 46 25) and the Fall (ch. Hi.), and 
most of the patriarchal history are from his hand. The name 
Jehovah is used of the time before Abraham (Gen. iv. 26), 
and in chs. xii. xvi. it is recorded of Abraham that he called 
on the name of Jehovah* (ch. xii. 8), and that the Lord said 
unto him, 'I am Jehovah' 1 that brought thee out of Ur of the 
Chaldees ' (ch. xv. 7). Can the writer who employs the name 
Jehovah in these passages be the same as the writer of Exod. vi. 
2 8 who says that God was not known to the patriarchs by His 
name Jehovah, and can he have written the passages which 
have been shewn to be in close connexion with those verses? 
Are these two representations of the patriarchal history, one 
avoiding the name Jehovah, the other using it freely, both from 
the same source 3 ? 

As J records the promises made to the fathers, it is reasonable 
to suppose that he was not silent with reference to the course of 
events that brought about their fulfilment, and that this source 
can be traced in Exodus and Numbers. 

The book of Deuteronomy has a style of its own, which may 
be recognized even by the reader of the English versions 4 . The 

1 He is generally designated as J. 

2 ' The LORD ' in the English versions. 

8 If the reader is in doubt how to answer this question, let him 
consider the remarks on Gen. ii. 4 25 (pp. 59f.) and on the story of the 
Flood (pp. 74-81). 

4 Some phrases characteristic of Deut. are given in App. IV. For 
further illustrations see the Introduction to Deuteronomy. 






THE ELEMENTS J AND D 73 



book records the promulgation of a law in the land of Moab 
which the children of Israel are to observe when settled in the 
Promised Land. But it is more than a mere code of laws ; the 
introduction to the laws (cc. v. xi.) is a prolonged and earnest 
entreaty that Israel should hear and do them. It sets forth love 
towards God as the great motive to obedience, and both in its 
conception of the Lord God of Israel, and of the response which 
a nation chosen by such a God should make to His demands, it 
embodies the highest ideal of prophetic teaching. It has been 
said that Deuteronomy bears to the preceding books of the 
Pentateuch a relation similar to that of St John's gospel to the 
Synoptic gospels. The remark is suggestive, and deserves con- 
sideration. The unity of thought which pervades the book 
suggests at first a single author, and no doubt the greater part 
of it is the work of one writer ; but further examination shews 
that it, like other books of the Hexateuch, shews traces of 
expansion and editorial redaction. Both narratives and laws 
contained in the book will come under review presently. It is 
sufficient here to indicate it as another element of the Hexateuch," 
and to denote it by the symbol D. 

iii. EXISTENCE OF DUPLICATE ACCOUNTS. 

In the preceding section, a particular document (to which 
has been assigned the symbol P) has been separated out from 
the rest of the Hexateuch. In the course of that investigation 
attention has been directed to the existence of duplicate accounts, 
e.g. those of the Creation, the Flood, the genealogies, and the 
promises to the patriarchs. Though in that section stress has 
been chiefly laid on the argument from phraseology and style, 
it lias also been pointed out that, when variations in phraseology 
and style are observed in duplicate accounts of the same events, 
the argument in favour of composite authorship is the more 
decisive. The duplicate accounts here considered may thus be 
regarded as supplementing, and coiio the argument 

advanced in seciion ii. It will be found that they throw light 



74 INTRODUCTION TO THE PENTATEUCH 

on the composition of the Hexateuch and on the character of 
that portion of it which remains after P has been separated. The 
observation made with reference to the investigations in sections 
i and ii (viz. that they are independent, and when they tend to 
establish the same result, corroborative] may be repeated here. 
This section is independent of the preceding section, and might 
have been placed before it. Then, the composite character of 
the passages which will be here considered having been estab- 
lished, the investigation of section ii would follow, with a strong 
antecedent probability established in favour of the composite 
character of the whole Hexateuch. 

a. Duplicate accounts in Genesis. The first instance of 
duplicate accounts is contained in Gen. i. and ii., and has been 
investigated on pp. 54, 59. The narrative of the Flood (Gen. vi. 
5 ix. J7) is the first instance of duplicate accounts preserved in 
a different form ; here the compiler instead of keeping the two 
sources separate (as in Gen. i. and ii.) has woven together his 
two sources into a single narrative. It will be instructive to 
examine these chapters, and note the indications of composite 
authorship and the method of the compiler. 

Comparing vi. 5 8 and 9 13, it will be noticed that the 
same facts are recorded in both passages. There is a favourable 
notice about Noah, a statement that God saw the wickedness 
that was in the earth, and announced His determination to 
destroy all that was therein. This repetition of facts is made in 
very different language. Though in the English versions the 
word destroy occurs in both passages two different Hebrew 
words are used. The one in vi. 7 ; vii. 4, 23 may be rendered 
literally as in R.V. marg. blot out. The other in vi. 13, 17 ; ix. 1 1, 
15 is a common word for destroy. 

In vv. 58 it is twice stated that the Lord repented that 
He had made man ; but in vv. 913 this is not recorded. 

In iiv. 5 8 Jehovah, in vv. 9 13 Elohim is the name 
employed to denote the Divine Being. Verse 9 commences with 
the words < These are the generations of Noah.' A reference to 
p. 58 shews that this is one of P's phrases, as also are 'perfect,' 



DUPLICATE ACCOUNTS IN GENESIS 75 

* Noah walked with God ' (cf. Gen. v. 24 ; and xvii. i ' walk 
before me and be thou perfect')- The same phenomena which 
have been observed in the accounts of Creation again present 
themselves in these verses which serve as an introduction to the 
story of the Flood. Two versions of the same facts follow one 
after the other ; the first, by using Jehovah 1 , and representing 
the Lord as * repenting,' recalls the characteristics of Gen. ii. 
4 25 ; the second uses God, and expressions found in ch. v. 
and ch. xvii. (parts of the document which has been denoted by 
the symbol P). The first has blot out, the second destroy. The 
words ' from the face of the ground] following ' blot out' in vi. 7, 
vii. 4 R.V., are like ii. 5, 6, 7, 9, 19 (J). P uses generally 
' earth.' These two versions are clearly from different sources. 

Do these two sources furnish material for the rest of the 
narrative? Further examination will shew that they do, and 
will also supply additional tests for distinguishing between the 
two sources. It will assist the reader if the results are given in 
a tabular form (see pp. 76, 77). 

In the central column C a summary of the narrative is given ; 
those facts and statements which are repeated are in ordinary 
type, those which are recorded only once are in italics. The 
columns on either side contain the Scripture references ; the 
outer columns to the right and left contain selections from the 
passages words and expressions which serve to distinguish 
between the sources. The portions in italics are placed on 
that side of C which is nearer to the column to which they are 
assigned. Italics in the outer columns indicate words and ex- 
pressions characteristic of J and P respectively. 

A glance at column C of the table is sufficient to shew the 
great preponderance of matter in ordinary type, i.e. of incidents 
which are repeated in these chapters. Nearly the whole of the 
narrative is duplicated. If the passages contained in each of 
the columns P and J be i .nl coose mivi-ly, it will be seen that 

-i>' in vi. 5 (A.V.) bhould be 'the LORD' (Jehovah] 
a, in K.V. 



76 INTRODUCTION TO THE PENTATEUCH 



PH H 



u 



(i** 

o 
s 15 


o : 
1 1 


|11 1!P 1* 


$n 


1! 




sis 


H 2 


""o-C S'Vfc ^ 


^"0 


"u - 




a!l 


4?2 


<n<5= ~ <i S ;|_3 


d ^ c5 


S o 




se are the generation 
oah was a righteou 
rfect in his generati 
alked with God. 


ItJ 
111 

II! 

|l| 

221 


}l 

HJHtyJlj, 


liK 

" >> n 3: 


ened. 
//^ selfsame day cm 
zfa/<7 rt^ ^w/^ of all ll 
tl commanded him. 




_ss3,a 


I'S^H 


"a 3 5-S i ^2-5 '-5 o 


~ o'S 


r :^ 




H 




~ -H 





M 




!- 




M N ^ 

CO . ._? 


H 


1 




5 


' ? ' '5 


S ' 


^ 


:3 






^2 <-> <a - 


i/5 2 I 1 -v. 




^ 




! 

*o S 

O - 

^ 


| 1|| 


"c 1 . ^t 


^ 


'^.s 1 




1 1 


c^ s- . 11 


|f ||| 1 ^ 


1 


5^ 




^ 


1^ III 


" v "3 c3 !"* 

> > * c/! tn 
? 4 ^ o> c oj 


8 

o 


|1 1 




a, -^ 


**^ ^ p^ 


"^ ^^ f- ^ '^ ^ 


q^ 


^ U 




* & 


o ^ g HH 


O rt *"" - 




*"* P^T* c 




% 1 


111 


J2 rfi 2 ZH rt 


e 


>'a 

51 




a o 


it-a 


2 -s 2 
5 




s-j 






rt 


o 




^ 




00 V 


vo rx 


Th f 





? 





? '? 


'? '> 


- W . 


:= 


^ 


._ 






'f 


' 


ii 


'> 


"o 

1 

1 

ll 

11 


And the Lord said, 7 //// 5/tf/ out 
man... from off the face of the 
ground. 
[command to make an ark.] 


For yet seven days and 7 7t;*Y/ 
cause it to rain. ..will I blot out 
from off the face of the ground. 

Come thou and all thy house. Of 
every c&vm beast thou shall 
lake to thee seven and seven... 
and of beasts that are not clean 
*700...each and his mate. 
And Noah did according to all 
that the Lord commanded him. 


After the seven days. ..the waters 
of the flood were upon the earth. 


Of clean beasts, and of beasts that 
are not clean.. 


...and the Lord shut him in. 



NARRATIVE OF THE FLOOD 



77 




the end o 
ened the w 
ven days a 
th the dov 
t other sev 
Noah rem 
the ark an 
ld, the fa 
ry- 
re from 




will not curse tke ground 
neither will 1 again smite. 



78 INTRODUCTION TO THE PENTATEUCH 

each of them furnishes an almost complete story. Where repeti- 
tion is the rule and single record the exception (as column C 
shews), it will be necessary to examine the latter more closely, 
to see whether a reason can be given why only one account has 
been preserved (see pp. 79 f.). 

Two Hebrew words occur in the narrative, which are both 
translated 'die.' In vii. 22 (J) the ordinary Heb. word is used ; 
in vi. 17, vii. 21 a less common word (like ' expire'' in English), 
which outside the Hexateuch is found only in poetry, and in 
the Hexateuch is found only in P. 

According to one account the flood is the result of prolonged 
rain (vii. 4; where note 'blot out from off the face of the 
ground,' R.V. vii. 12. Cf. 'the rain from heaven was restrained,' 
viii. 2). According to the other account waters from beneath, 
'the fountains of the great deep' ('deep' as in Gen. i. 2), join 
with those from above to produce the catastrophe (vii. n; 
viii. 2). 

A distinction is made between clean and unclean animals in 
vii. 2, 8. Seven pairs of the former but only one pair of the 
latter are to be taken. No such distinction is made in vi. 19, 20, 
vii. 15. 

Two expressions are used to denote male and female : 

(1) zakhar urfkebhah, vi. 19, vii. 16, as in Gen. i. 27 (P). 

(2) 'ish ifishto (lit. 'a man and his wife 1 ,' here it might be 
rendered, 'each and his mate'), vii. 2 (twice) (J). 

From vii. 7 compared with vii. 10 it seems that Noah and 
his family came into the ark before the flood ; in vii. 13 they 
entered 'on the selfsame day' (see list of P's words and phrases 
in App. II). Noah's family are described as 'all thy house' in 
vii. i : but in vi. 18 ; vii. 7, 13 ; viii. 15, 18 a more detailed de- 
scription, 'thou and thy sons and thy wife and thy sons' wives 
with thee,' is given after the manner ot P. 

The indications of time are different in the two narratives. 

1 In Hebrew, ' man ' and * woman ' are used in the sense oi ' each ' ; 
of animals, and even of inanimate objects: see Gen. xv. 10; Zech. xi. 9. 



THE TWO VERSIONS COMPARED 79 

Seven clays and 40 days are mentioned in vii. 4, 10, 12, 17. 
viii. 6, 10, 12. 

A complete chronology is supplied as follows : 

Year Month Day 
vii. 6 6ooth of Noah 

ii 217 

viii. 4 7^7 

5 10 i 

13 6oist of Noah i i 

14 2 27 

According to this the complete duration was a lunar year and 
10 days, i.e. a solar year, and the period of the waters prevailing 
was 5 months, i.e. the 150 days of vii. 24 and viii. 3. This 
dating by the year, month and day is a characteristic of P 
(cf. Exod. xl. 17 ; Num. i. i ; ix. i ; x. II ; xxxiii. 3, 38). Other 
indications of his style are 'in the selfsame day,' vii. 13 ; ' I will 
establish my covenant,' vi. 18, ix. 9, 11; 'the token of the 
covenant,' ix. 12, 17. 

The words and expressions which have been noted in the 
preceding paragraphs appear in the outer columns of the table 
in italics. The table may serve to remind the reader of the 
arguments, and help him to estimate their force. The same 
series of allied phenomena present themselves which have been 
noted on pp. 54 ff. with reference to the accounts of the Creation. 
An account which is in form single indicates diversity of source 
in the same manner as the separate accounts of the Creation in 
the first two chapters of Genesis. 

One more point remains to be considered : I )oes the 
iiive in its present form afford any evidence of the manner 
in which it hn> been put together? 

1 h- table shews that the portions which arc found in J 
only 

(1) The Lord repented that He had made man. 

(2) The distinction between clean and unclean. 



8o INTRODUCTION TO THE PENTATEUCH 

(3) The story of the raven and the dove. 

(4) Noah's sacrifice. 

The omission of (2) and (4) by P is in accord with his 
treatment of the whole patriarchal history. He abstains from 
recording any act of sacrifice or ceremonial distinction between 
clean and unclean before the establishment of a priesthood in 
the time of Moses. 

The representation of God in P is less anthropomorphic 
(see p. 60) than those in other writers. This explains why the 
expression 'the Lord repented that He had made man' finds no 
place in his narrative. It appears then that P omits designedly ; 
and this accounts for his omission of (i), (2), and (4). As regards 
(3), P may have mentioned the sending forth of the raven and 
the dove ; a compiler would not relate an incident like this in 
duplicate. The account of P supplies the framework of the 
whole narrative, and has been preserved almost, if not altogether, 
entire. 

The portions found in P only are : 

(1) The command to build the ark. 

(2) The exact dates year, month and day. 

(3) The departure from the ark. 

(4) The blessing of Noah. 

Now (2) is quite in P's style ; he alone gives the exact dates 
which are found in the Pentateuch. Also (4) is very similar to 
Gen. i. 28 (see the remarks on p. 54). These are probably given 
by P only, but J's account is sufficiently complete and indepen- 
dent to justify the conjecture that some notices corresponding 
to (i) and (3) were originally contained in it. The probable 
position of these presumed original contents of J are indicated 
in the table in brackets. 

Some parts of J have been expanded by a redactor (or editor) 
who incorporated phrases from P. The evidence in favour of 
this statement is most clearly furnished by vii. 7 9. Here we 
should expect to find J's version of the entry into the ark, parallel 




ANALYSIS OF THE NARRATIVES 81 

to P's account in vii. 1316. The distinction between clean and 
unclean points to J, but there is much in these verses that 
resembles P, e.g. 'his sons and his wife and his sons' wives with 
him' vii. 7 (cp. vi. 18 and vii. 13), P's expression for 'male and 
female' (cp. p. 78), 'two and two' of all sorts, and 'God' (vii. 9). 

Other probable additions to the J narrative are { whom I have 
created' (vi. 7), 'male and female,' as in P (vii. 3). The preceding 
remarks render the following statement probable: 

The material in J has been expanded by a redactor -who has 
combined the sources. He shews affinity with />, and not with J. 

b. Duplicate accounts in other books. Duplicate accounts 
of both kinds, separate and combined, like those in Genesis 
which have already been examined, are found in other books of 
the Hexateuch. The declaration of the Divine Name Jehovah 
on the eve of the defiverance from Egypt is recorded in both 
Exod. iii. and vi. The account in ch. vi. has been shewn to be 
part of P (p. 67). In Exod. iii. Moses is bidden to declare the 
name Jehovah to the children of Israel, and to demand their 
release. The chapter is different in both style and language 
from ch. vi., but contains similar matter. An investigation such 
as that employed (p. 59) in examining Gen. i., ii. will shew that 
these two chapters are from different sources. The description 
of the plagues in Exod. vii. xi. contains parts which are taken 
from a single document, and other parts where details from 
more than one document have been combined. Many narratives 
in Exodus and Numbers are composite, like the account of the 
Flood in Gen. vi. ix. 

Three sets of passages which, on examination, will prove 
instiuctive, will here be considered: those which refer to 

(1) the Ark, 

(2) the Tent of meeting, 

(3) the minion of tin.- 

(i) Passages which refer to the A>k. 

itiofl is (inc. i. .1 to the table on p 82. 
UP. 6 



82 INTRODUCTION TO THE PENTATEUCH 



Exod. xxv. 

10 And they shall make an ark 

of acacia wood... 

Exod. xxxiv. 

r ...Hew thee two tables of stone 

like unto the first : 



and I will write upon the tables 
the words that were on the first 
tables which thou brakest. 
i ...And be ready by the morning, 
and come up in the morning unto 
mount Sinai, and present thyself 
there to me on the top of the mount. 

3 

4 And he hewed two tables of 
stone like unto the first; and Moses 
rose up early in the morning, 

and went up unto mount Sinai, 
as the LORD had commanded him, 
and took in his hand two tables 
of stone. 



Deut. x. 

1 ...Hew thee two tables of slone 
like unto the first, and come up 
unto me into the mount, and make 
thee an ark of wood 

2 and I will write on the tables 
the words that were on the first 
tables which thou brakest, and 
thou shall put them in the ark. 



3 And I made an ark of acacia 

wood, 

and I hewed two tables of stone 

like unto the first, 

and I went up into the mount, 

having the two tables in mine 
hand. 



28 ...and he wrote upon the 
tables the words of the covenant, 
the ten commandments. 



Exod. xxxvii. 

And Bezalel made the ark of 
acacia wood. 
(Description follows w. i 9.) 

Exod. xl. 

17 ...in the first month in the 
second year, on the first day of 
the month... he took and put the 
testimony into the ark,... and he 
brought the ark into the taber- 
nacle. 



4 And he wrote on the tables 
according to the first writing, 
the ten commandments which the 
LORD spake unto you in the mount 
out of the midst of the assembly : 
and the LORD gave them unto me. 



5 And I turned and came doum 



from the mount, and put the tables 
in the ark -which I had made ; and 
there they be, as the LORD com- 
manded me. 



EXODUS AND DEUT. COMPARED 83 

He will notice that two accounts from Exod. xxxiv. and Deut. x. 
are verbally identical except that (a) in Ex. (w. 4ff.) Moses is 
spoken of in the third person, while in Deut. he speaks in the 
first ; and that (V) the passage in Deut. contains three additional 
statements (these are in italics) concerning the ark. 

According to Exod. xxv. 10 22 Moses receives the command 
to make the ark (with instructions about its form), the mercy seat, 
and the cherubim, during his first stay in the mount ; according 
to Deut., the command to make the ark is given with the 
command to make two tables of stone like the first, which were 
broken, i.e. after the first stay in the mount, during the interval 
between coming down from that first stay and going up again. 
During that interval Moses makes the ark (Deut. x. 3); he goes 
up into the mount, and on his return puts the tables into the 
ark; 'and there they be as the LORD commanded me' (x. 5). 
According to Exod. xxxv. ff., Moses, after his return from the 
second stay on the mount, gives instructions for making the ark 
which were carried out by Bezalel (xxxvii. i), and after the 
tabernacle was reared up, Moses puts the testimony (i.e. the two 
tables) into the ark and brings the ark into the tabernacle 
(Exod. xl. 20). The two accounts differ both as to the time of 
the command to make the ark, and as to the time when it was 
made: 

The command to make the ark was given, according to 

Exodus, during) 

- \ the first stay in the mount. 
Deuteronomy, after J 

The ark was made, according to 

Exodus, after 1 , 

V the second stay. 
Deuteronomy, beforej 

These two accounts agree in two points : (i) the ark was of 
acacia (shittim A.V.) wood, and (2) Mobes put the tables into the 
ark. But notwithstanding thi-> agreement, the divergence in 
other details is so marked that two ditierent authors must have 
.'uutcd them. Whoever wrote Kxocl. xxv., or Exod. xxxvii., 
could not h.ive written the account in Deut. x. 1 5, or that 

6-2 



84 INTRODUCTION TO THE PENTATEUCH 

in Exod. xxxiv. I 4, which is so closely parallel to it. Some 
interesting questions arise about the relations between these 
two last mentioned passages, but they must be left unanswered 
at present ; the following statements, however, may be regarded 
as established by the preceding investigation. 

(a) The two accounts in Exod. xxxiv. and Deut. x. in their 
present form (one with, the other without, reference to the ark) 
are not from the same writer; nor were they placed in their 
present positions by the same compiler ; nor were they composed 
by the author of Exod. xxv. or xxxvii. 

(b) The full and exact details about the ark in Exod. xxv. 
and xxxvii. belong to P. Therefore Exod. xxxiv. does not belong 
to P. 

(c} Deuteronomy shews affinity with that portion of Exodus 
which does not belong to P. 

Note that these inferences involve : (a) the existence of three 
writers at least ; (/3) probably, also, one or more redactors. 

(2) Passages which refer to the Tent of meeting. 

Instructions are given to Moses about the Tabernacle 1 and 
its vessels in Exod. xxv. xxxi., during his first stay of forty 
days in the mount. In Exod. xxxv. xl. these instructions are 
communicated to the people and the ark, the tabernacle, and 
its vessels are made. The work occupied some time ; for the 
tabernacle was not set up until the first day of the first month 
of the second year (about 9 months after arriving at Sinai) 
(Exod. xl. 17). But in the interval between receiving these 
instructions, and carrying them out, a remarkable series of events 

1 Two expressions are used in describing the ' Tent ' or ' Tabernacle ' 
of Exod. xxv. xxxi. and xxxv. xl. ; ' Ohel Mo'e dh, which is translated 
Tent of meeting R.V., tabernacle of the congregation A.V. ; and Mishkan 
(Dwelling), translated Tabernacle both in R.V. and A.V. ; but R.V. 
has in the margin Heb. dwelling. The two expressions are combined 
Exod. xl. 2, 6, 29. The tent of xxxiii. 7 n, and that described in 
xxv. xxxi., xxxv. xl. are both called by the Hebrew name 'Ohel 
MFtdh. 



THE TENT OF MEETING 85 

took place, which are recorded in Exod. xxxii. xxxiv. The 
people worship the golden calf, and the command is issued to 
depart from Mount Sinai, accompanied with a declaration that 
God will not go up in the midst of them. On hearing these evil 
tidings the people mourned, and put off their ornaments. Then 
follows (xxxiii. 7 n) an account of a tent which Moses used to 
pitch ' 'without the camp, afar 4^" from the camp,' and he called 
it 'the Tent of meeting' (tabernacle of the congregation A.V.). 
Every one who sought the LORD used to go out to this tent. 
When Moses went out and entered into the Tent, the pillar of 
cloud would descend and stand at the door of the Tent ; all 
the people would see this and worship. When the LORD had 
spoken unto Moses face to face, Moses would turn again into 
the camp, but his minister (servant A.V.) Joshua did not depart 
out of the Tent. 

The tenses in the Hebrew are frequentative, implying that 
what is here described was customary, and not done only on 
some special occasion. A tent is here referred to as already 
existing, without any previous intimation that it had been made. 
Did Moses make this tent, or cause it to be made, without 
having received instructions? If he did, there is a notable 
divergence between the two accounts. If he received instruc- 
tions, either they have been omitted, or they are those of 
Exod. xxv. In either case the accounts differ as to the time 
at which the Tent of meeting was set up. 

Other occasions on which the Tent of meeting is described 
as pitched without the camp are : 

(i) When the seventy elders prophesy on a portion of the 
Spirit being imparted to them (Num. xi. 16, 17, 23 30), a 
distinction is drawn between the two men who remained in the 
camp, and prophesied, and those who went <</// unto the Tent 
(xi. 26). The words 'and Moses gat him into the camp' (xi. 30) 
imply that he returned after having gone out to the Tent. 

(ii) When Miriam and Aaron speak against Moses (Num. 
xii.), the three are bidden to come out 'unto the tent of meeting' 



86 INTRODUCTION TO THE PENTATEUCH 

(xii. 4), 'and the Lord came down in a pillar of cloud and stood 
at the door of the Tent' (as in Exod. xxxiii. 9). 

(iii) Although Deut. xxxi. 14, 15 does not expressly mention 
the Tent as outside the camp, the similarity between the passage 
and the other three is so marked that it may be classed with 
them. All four passages are probably by the same writer, who 
is different from the writer, or writers, who describe the Tent of 
meeting as in the midst of the camp. 

The description in Exod. xxxiii. 7 u, which assumes that 
the Tent of meeting is already made, and the record of the 
subsequent construction of the Tent of meeting and its erection 
on the first day of the first month of the second year (P) cannot 
be both from the same author. 

The suggestion has been made that the tent in Exod. xxxiii. 
was a temporary one used before the permanent Tent of meeting 
was completed. But (i), (ii), (iii) (see above) describe events 
which took place after that Tent of meeting had been set up, 
and (iii) belongs to the last year of the wanderings. A tent 
which accompanied the children of Israel throughout the whole 
of their journeyings is referred to in these passages, and it is 
called 'the Tent of meeting' (tabernacle of the congregation A.V.), 
one of the names given to the 'Tabernacle' in the rest of the 
narrative (xxviii. 43 ; xxix. 4, 32, 44 ; Lev. i. I ; iv. 7, 18 ; vi. 26, 30 ; 
viii. 4, 33, 35 ; ix. 23 ; Num. xiv. 10; xxxii. 54, &c.). It seems clear 
that the same structure is implied throughout, and consequently 
that the whole narrative in its present form exhibits traces of 
'duplicate accounts' with reference both to the Ark and to the 
Tent of meeting. Note that the construction of the Tabernacle 
in xxxvi. 8ff. is recorded without any reference to the Tent of 
meeting of ch. xxxiii., or any intimation that it was made to 
replace that tent. 

(3) The mission of the spies. 

(a) The most complete account of the spies is found in 
Num. xiii., xiv. : how they were sent, the report which they 






ANALYSIS OF NUM. XII!., XIV. 



brought back, the murmuring of the people, and their punish- 
ment. It is not difficult to recognize that two (or more) versions 
of this incident form the basis of the record in these two chapters. 
As usual, the story of P may be most easily separated from the 
rest. In the following table, the right hand side contains P's 
account, and the remainder is placed on the left. 



Num. xiii. 

i And the Lord spake unto 
Moses saying, 2 Send thou men 
that they may spy out the land of 
Canaan... of every tribe of their 
fathers shalt thou send a man, 
every one a prince among them. 
3 And Moses sent them from the 
wilderness of Paran according to 
the commandment of the Lord ; 
all of them men who were heads 
of the children of Israel. 
[The names of the spies follow, 
w. 416.] 



17 b ...and he said unto them, 
Get you up this way by the South, 
and go up into the mountains : 

1 8 and see the land what it is; and 
the people that dwelleth therein 
whether they be strong or weak... 

19 and what the land is that they 
dwell in... and what cities they be 
that they dwell in... 

IQ and what the land is... And 
be ye of good courage and bring 
of the fruit of the land. 

2 1 And they went up by the 
Smith, and came to Hebron... 
23 And they came unto the 
valley of Eshcol, and cut down 
from thence a branch with one 
cluster of 



26 1> [and they r 

and brought back word unto them, 



17 And Moses sent them to spy 
out the land of Canaan 

21 ...and they spied out the land 
from the wilderness of Zin unto 
Rehob, to the entering in of 
Hamath. 

25 And they returned from spying 
out the land at the end of forty 

26 And they went and came to 
Moses and to Aaron, and to all 
the congregation of the children 
of Israel, unto the wilderness of 



88 INTRODUCTION TO THE PENTATEUCH 

and shewed them the fruit of the 
land. 27 And they told him, and 
said, We came unto the land 
whither thou sentest us, and surely 
it floweth with milk and honey; 
and this is the/rwzVof it. 28 How- 
beit the people that dwell in the 
land are strong, and the cities are 
fenced and very great : and more- 
over we saw the children of Anak 
there. 



30 And Caleb stilled the people 
before Moses, and said, Let us go 
up at once and possess it ; for 
we are well able to overcome it. 

31 But the men that went up with 
him said, We be not able to go 
up against for they are stronger 
than we. 



33 And there we saw the Nephi- 
lim, the sons of Anak... 



32 And they brought up an evil 
report of the land which they had 
spied out unto the children of 
Israel saying, the land through 
which we have gone to spy it out 
is a land that eateth up the in- 
habitants thereof, and all the 
people that we saw in it are men 
of great stature. 



xiv. 



\b ...And the people wept that 
night. 



4 And they said one to another, 
Let us make a captain and let us 
return to Egypt. 



r And all the congregation lifted 
up, and gave forth their voice... 
i And all the children of Israel 
murmured against Moses and 
Aaron : and the whole congrega- 
tion said unto them, Would God 
that we had died in the land of 
Egypt... 



5 Then Moses and Aaron fell on 
their faces before all the assembly 
of the congregation of the children 
of Israel. 6 And Joshua the son 
of Nun, and Caleb the son of 



ANALYSIS OF NUM. XIIL, XIV. 



89 



{Moses (or Caleb , cf. xiii. 30) en- 
courages the people to go up. 
Verses 8, 9 are part of this 
speech. ] 



8 If the LORD delight in us then 
he will bring us into... a land 
flowing with milk and honey... 



1 1 And the LORD said unto Moses, 
How long will this people despise 
me?... I will smite them with the 
pestilence, and disinherit them, 
and will make of thee a nation 
greater and mightier than they. 

[Moses intercedes for the people in 

verses 13 19, and the Lord 

pardons thtm, verse 20 ; but 

announces their punishment.]... 

73 surely they shall not see the 

land which I sware unto their 

fathers, neither shall any of them 

that despised me see it : 74 but 

my servant Caleb, because he had 

another spirit with him and hath 

followed me fully, him will I 

bring into the land whereinto he 

. and his seed shall possess 

it. 25 Now the Amalekite and 

iiiaainte dwelt in the valley: 

tomorrow turn and take your 

journey into the iritdcTOCM by the 

way to the Red Sea. 



Jephunneh, which were of them 
that spied out the land, rent their 
clothes : 7 and they spake unto all 
the congregation of the children 
of Israel, saying, the land which 
we passed through to spy it out is 
an exceeding good land. 



10 But all the congregation bade 
stone them with stones. And the 
glory of the LORD appeared in the 
tent of meeting unto all the child- 
ren of Israel. 



16 And the LORD spake unto 
Moses and unto Aaron, saying, 
37 How long shall I bear with this 
evil congregation which murmur 
against me? 28 Say unto them, 
as I live saith the Lord, surely as 
ye have spoken in mine ears, so 
will I do to you: 79 your ca 
shall fall in this wilderness; and 
all that weie numbered of you, 
according to your whole number, 
from twenty years old and ujiwaid, 
which have murmured against me, 



90 INTRODUCTION TO THE PENTATEUCH 

30 surely ye shall not come into 
the land, concerning which I lifted 
up mine hand that I would make 
you dwell therein, save Caleb the 
son of Jephunneh, and Joshua the 
son of Nun. 



34 After the number of the days 
in which ye spied out the land, 
even forty days, for every day a 
year, shall ye bear your iniquities 
even forty years.... 



36 And the men which Moses 
sent to spy out the land... 

37 even those men that did bring 
up an evil report against the land, 
died by the plague before the 
LORD. 38 But Joshua the son 

39 And Moses told these words of Nun, and Caleb the son of 
unto all the children of Israel : Jephunneh remained alive of those 
and the people mourned greatly. men that went to spy out the land. 
[They go up and fight in spite of 

Moses 1 remonstrance, and are 

defeated, w. 40 45.] 

(b] Another account is found in Deut. i. 1944, of which 
the following is a summary : 

Num. Dt. 

xiii. 26 i. 19 On arriving at Kadesh Barnea, a proposal made by 

the people to send men to search the land was approved 

by Moses, who took twelve men, one man for every 

17 24 tribe,... and they went up into the mountain and came 

23 nnto the valley^- of Eshcol and spied (searched A.V.) 

20 25 it out. And they took of the fruit of the /a;uL.and 

1 A.V. of Num. xiii. 23 by translating ' brook ' may lead the reader 
to suppose a difference where none exists. The Hebrew is the same 
in both. 



THE ACCOUNT IN DEUTERONOMY 



Num. Dt. 

xiii. 26 bron^it us word again and said: It is a good land 

27 which the Lord our God giveth unto us. But the 

people murmured in their tents and said... our brethren 

xiv. 8 i. 18 have made our heart to melt (discouraged our heart A. V.) 

Num. saying, the people is greater and taller than we; the 

xiii. 28 cities are great and fenced (walled A.V.) up to heaven; 

and moreover we have seen the sons of the Anakim there. 

[Moses exhorts the people not to fear.] 
34 And the Lord. ..was wroth, and swarc, saying, Surely 
xiv. 23 35 there shall not one of these men of this evil generation 
see the good land -which I sware to give unfo your 
34 36 fathers , save Caleb the son of Jephunneh,...to him will 
I give the land... and to his children ; because he hath 
wholly followed the Lord . . . 

From this point the two narratives are placed in 
parallel columns. 



Num. xiv. 

25 ...turn, and take your journey 
into the wilderness by the way to 
the Red Sea. 

[The punishment of the people is 

announced: they shall wander 

in the wilderness 40 years, and 

shall be consumed... w. 26 39.] 

40 And they rose up early in the 

morning, and gat them to the top 

of the mountain, saying, Lo, we 

be here, and will go up unto the 

place which the LORD hath pro- 

: for we have sinned. 4 1 And 

. Wherefore now do ye 

the commandment oj 

the LORD, seeing it shall not 

r? 42 Co not up, for the 

LORD is ;/<>/ amon^ you; that ye 

be not smitten befoi e your (ncmies. 



Deut. i. 

40 But as for you, turn you, and 
journey info the wilderness by the 
way to the Red Sea. 



41 Then ye answered and said 
unto me, We have sinned against 
the LORD, we will go up and fight, 
according to all that the LORD 
our God commanded us. And ye 
girded on every man hi> we 
<>f war, and were fi \\ar-l to go up 
into the mountain. 41 And the 
LORD said unto me, Say unto 
thnn, Go not up, neither fight; 
for I am not among you ; that ye 
be not s/nittctt before your enemies. 



92 INTRODUCTION TO THE PENTATEUCH 

Num. xiv. Deut. i. 
43 For there the Amalekite 

and the Canaanite are before 43 So I spake unto you, and ye 

you, and ye shall fall by the hearkened not, but ye rebelled 

sword : because ye are turned against the commandment of the 

back from following the LORD, LORD, 
therefore the LORD will not be 

with you. 44 But they presumed and were presumptuous and went 

to go up to the top of the moun- up into the mountain, 
tain : nevertheless the ark of the 
covenant of the LORD, and Moses, 
departed not out of the camp. 

45 And the Amalekite and the 44 And the Amorite which dwelt 

Canaanite which dwelt in that in that mountain, came out against 

'mountain, came down, and smote you, and chased you, as bees do, 

them, and beat them down, even and beat you down in Seir, even 

unto Hormah. unto Hormah. 

For the analysis of Num. xiii., xiv. on pp. 87 ff. the com- 
mentary may be consulted; some of the facts on which it 
rests are here pointed out. 

The beginning of ch. xiii. may with confidence be assigned 
to P. The expressions 'land of Canaan,' 'tribe,' 'prince,' 'at 
the commandment of the Lord'; Joshua's change of name 
(cp. Gen. xvii. 5, 15; xxxv. 10; and see p. 56), and the list of 
names (vv. 4 16), like the list of the heads of fathers' houses in 
Num. i. 5 1 6, are sufficient (with the remarks on these expres- 
sions and on P's style on pp. 57 f.) to indicate the source from 
which it is derived. A word for 'spy out' is found three times 
(w. 2, 1 6, 17) in these introductory verses; its frequent occur- 
rence throughout these chapters will help to identify other 
portions belonging to P. Also the expressions 'the congregation 
of the children of Israel,' 'all the congregation' (xiii. 25 ; xiv. i, 
2, 5, 7, 10, 26, 36), 'the glory of the Lord' (xiv. 10), and the 
general style of the passages in the right hand column, com- 
pared with that of the passages in the left hand column will be 
sufficient to shew the reader that there are cogent reasons for 



REASONS FOR THE ANALYSIS 93 

considering the narrative as duplicate, and for the partition 
indicated in the two columns. 

The geographical detail supplies corroborative evidence : the 
camp is in the wilderness of Paran according to Num. xiii. 3; 
in the Deuteronomic account it is at Kadesh Barnea (Deut. i. 19). 
Now in Num. xiii. 26 'to Kadesh' is added as explanatory after 
'unto the wilderness of Paran.' This implies that Kadesh was 
in the wilderness of Paran; but in Num. xx. I, and still more 
distinctly in Num. xxvii. 14, Deut. xxxii. 51, Kadesh is mentioned 
as in the wilderness of Zin, which the people reach only after 
the expedition of the spies. The same place is thus differently 
described in the two sets of passages. The variation can only 
be satisfactorily explained by supposing that they are due to 
different writers. 

The extent of the expedition is described in Num. xiii. 21 
'from the wilderness of Zin unto Rehob, to the entering in of 
Hamath.' The wilderness of Zin, adjoining that of Paran, 
into which the children of Israel came after leaving Paran 
(Num. xx. i), was in the S. boundary of Judah. The entering 
in of Hamath defines the extreme N. boundary of the whole 
land (Num. xxxiv. 8 ; Josh. xiii. 5). According then to this 
narrative, the whole land is spied out. The valley of Eshcol 
(near Hebron, S. of Jerusalem) is mentioned in Num. xiii. 23 as 
the point which the spies reached. According to Deut. i. 25, 
after searching out (the Heb. word is different from that in 
Num. xiii., xiv.) the valley of Eshcol, they took of the fruit of 
the land and brought it down (from the high ground of Hebron 
to the lower level of Kadesh) to the children of Israel. The 
obvious inference from the Deuteronomic account is that 
Eshcol was the limit of the expedition. 

In Num. xiii. 30 Caleb alone is mentioned as 'stilling the 
people,' and in xiv. 24 Caleb alone is again mentioned as 
allowed to enter the land; but in xiv. 6, 30, 38 (passages which 
for other reasons are assigned to the 1' narrative) Joshua is 
associated with Cairo in cm oura^ing the people, and i-, men- 
tioned with hi;. np| hum the punishment that would fall 



94 INTRODUCTION TO THE PENTATEUCH 



on 'this evil congregation' (xiv. 27). In mentioning Caleb only 
(xiv. 24) the narrative is closely parallel to that in Deut. i. 36. 
Of course Joshua as well as Caleb entered the promised 
land ; as successor to Moses he is expressly mentioned in 
the Deuteronomic account (Deut. i. 38) as causing Israel to 
inherit it : but the mention of Caleb alone in Num. xiv. 24 and 
Deut. i. 36, as compared with Joshua and Caleb in xiv. 6, 30, 38, 
may fairly be pointed out as additional evidence in favour of 
composite authorship. 

The punishment announced in Num. xiv. 27 35 has already 
been threatened in xiv. 22 24. The two passages are dupli- 
cates; and in xiv. 36, 37 an additional detail is given: the spies 
that brought up the evil report 'died by the plague before the 
Lord.' 

The facts stated above are sufficient to justify the separation 
of the sources in Num. xiii., xiv. The account in Deut, when 
compared with these chapters, will be found closely parallel ; but 
the portions of Num. which furnish this parallelism are in the 
left hand column, i.e. the Deuteronomic narrative shews affinity 
with the account which is not from P. In the summary of 
the Deuteronomic account on p. 90, the expressions in italics are 
verbally 1 the same as in Num. (the verses both of Num. and 
of Deut. are in the columns at the side); though these coin- 
cidences are numerous and important, the reader who compares 
carefully the whole account both in Num. and Deut. will not 
fail to observe further points of resemblance, and also that 
these points of resemblance are found only in the left hand 
column of pp. 87 90. 

But a most noteworthy feature in the Deuteronomic account 
is the close connection of Deut. i. 40 and 41, compared with the 
positions of the corresponding verses in Num. xiv. 

In Deut. i. 40 a command is given to turn aside from the 
promised land, and journey towards the Red Sea. The people 

1 There is a difference of person in the verbs and pronouns : in 
Num. the third person is used throughout ; in Deut. Moses speaks of 
himself in the first person, and to the children of Israel in the second. 







COMPARISON OF NUM. AND DEUT. 95 

in reply (i. 41) propose to attack the inhabitants of the mountain 
at once, and persisting in spite of Moses' opposition suffer a 
disastrous defeat. The command of Deut. i. 40 is found in 
Num. xiv. 25, but the attack and its consequences (Deut. i. 
41 44) are related in Num. xiv. 4045. 

Thus Num. xiv. 25 = Deut. i. 40 
and 40= 41. 

In Num. xiv., verses 2639 are placed between two verses 
which form a continuous narrative in Deut. Why does Deut 
take no notice of these intervening verses? Looking at the two 
parallel columns on pp. 91 f. it will be seen that each furnishes a 
fairly complete version of the incident. It has also been noticed 
that Deut. has throughout made no reference to the right hand 
column, and here he treats Num. xiv. 26 39 as if it were not 
existent. There can be but one explanation of these facts : 
the narrative in the left hand column once existed apart from 
that in the right hand column, and as a separate account served 
as the basis of the Deuteronomic account. It is inconceivable 
that, if Num. xiii., xiv. in their present form were known to the 
writer of Deuteronomy, he would have selected from it only 
those portions that are in the left hand column. The conclusion 
to be drawn is that Deuteronomy was not acquainted with P's 
version of the spies ; and that P's version was incorporated with 
the other narrative after the Deuteronomic account was written. 
This conclusion is much strengthened by the fact that the book 
of Deuteronomy is throughout based on those parts of the 
Pentateuch which are not due to P. 

The inference here drawn must be of special interest to the 
Biblical student. The Bible itself "is here delivering its message, 
and furnishing us with an illustration how one of its sections 
has assumed its present form by a process of accretion. 

(c) A few remarks on Jo->h. xiv. 615 may be added : 
In this pasia^c Caleb reminds Joshua of the promise made 
to him by Jclioi'ali through Mo-.cs that 'the land \\hcu-on ' his 
'loot hath trodden' (ver. v> c p. Dcut. i. 36) should belong to 



>_ 



96 INTRODUCTION TO THE PENTATEUCH 

him and his descendants, as a reward for his faithful conduct. 
He asks Joshua to give him 'this mountain 3 [i.e. Hebron 1 ] 
'whereof the LORD spake in that day' (ver. 12). His request 
was granted, and ' Hebron became the inheritance of Caleb the 
son of Jephunneh the Kenizzite unto this day' (ver. 14). This 
assignment of territory is referred to also in Josh. xv. 13 15 2 . 

This promise of the land is not found in P's account of the 
spies, but in Num. xiv. 24 (in the left hand column on p. 89) 
and Deut. i. 36. The words in w. 8, 9 'brethren '...'made the 
heart of the people melt' (cp. Deut. i. 28) and 'the land whereon 
thy foot hath trodden ' (cp. Deut. i. 36) point to the Deuteronomic 
version of the story; the mention of 'Hebron' points to Num. 
xiii. 22, Kadesh-Barnea to Deut. i. 19. There is no trace of P's 
style or vocabulary, and no reference is made to Joshua as 
associated with Caleb in the task of spying out the land (p. 90). 
On the contrary, vv. 7, 8 with the personal pronouns in the 
singular number, 'I' 'me' 'my' 'mine' imply that Joshua is 
not here regarded as accompanying Caleb on that mission. 
The words 'Moses sent me' and 'my brethren that went up 
with me' are not appropriate when addressed to one who was 

1 Hebron is one of the highest points of the central mountain range 
stretching southward from the plain of Jezreel. 

2 A comparison of these verses with the parallel account in Judg. i. 
10, 1 1, 20 affords an instructive illustration of variety in different versions 
of the same event. What in Jos. xv. 14 is represented as Caleb's 
personal exploit becomes a tribal exploit in Judg. i. 10 ('And Judah 
went. ..and they smote'). It is regarded as a national exploit in Josh. 
x. 36 f. ('Joshua went up... and all Israel with him unto Hebron, and 
smote it. ..and all the souls that were therein'). In xi. 21 also, 
apparently on another occasion, 'he cut oft' the Anakim...from Hebron... 
and utterly destroyed them.' Was Hebron taken, and all its inhabitants 
destroyed, twice by Joshua, and also by Caleb, or are these different 
versions by different writers of the same event ? The student who will 
write out Josh. xv. 13 15 and Judg. i. 10, rr, 20 and place them side 
by side in parallel columns will be rewarded for his trouble. It is done 
for him by Moore in I.C.C. Jintg. p. 23. 



JOSHUA AND NUMBERS COMPARED 97 

a companion of the speaker in spying out the land : it follows 
that the writer who represented Caleb as uttering these words 
did not consider Joshua as one of the spies. Hence the words 
'and concerning thee' in v. 6 are not from his pen ; the pre- 
dominance of the singular personal pronouns throughout makes 
it almost certain that these words are a marginal gloss due to 
the influence of the account contained in P. 

The facts here noted shew that the passage is closely related 
to the Deuteronomic account, and also has affinity with the 
account in Num. which occupies the left hand column in pp. 87 if. 
All three may with confidence be referred to a common origin ; 
the existence of a second passage (Josh. xiv. 6 15) in addition 
to that in Deut. i. 19 44, which makes no reference to P's 
account of the spies, confirms the inference drawn from con- 
sidering the Deuteronomic account, viz. that the narrative 
contained in the left hand column of pp. 87 ff. existed at one 
time as a separate source, with which P has been combined. 

iv. THE SOURCES J AND E. 

The evidence furnished in the preceding sections that the 
Hexateuch contains material drawn from more than one source, 
is varied and decisive. A document has been separated from 
the rest of the Hexateuch, to which the symbol P has been 
affixed, and the limits of this document have been approximately 
determined. When P has been separated from the Hexateuch, 
it is found that the remainder exhibits some of the phenomena 
which have been noted in sections i iii. In Genesis, the 
alternation of Elohim and Jehovah may be observed ; duplicate 
accounts of the same events are also found both in Genesis and 
in the following books of the Hexateuch. The inference drawn is 
that this remainder is also composite. The separation of P has 
>lished a precedent ; and also indicated a probability that 
further sub-division may be necessary ; either of P, or of the 
remainder, or of both. Further consideration of P being post- 
poned for the present, the character of the remainder (i.e. of the 
non-P portions of the Hexateuch) will be considered in this 
C. P. 7 



98 INTRODUCTION TO THE PENTATEUCH 

section 1 . The investigation is necessary in order to complete 
the proof of the Second Proposition. 

The step forward taken by Hupfeld when he demonstrated 
that the Elohistic (i.e. the non-J) sections of Genesis were not 
homogeneous has been pointed out in the sketch of Hexateuch 
Criticism (Part I. 4, pp. 31, 33). He observed that from Gen. xx. 
onward the name Elohim occurred in passages which exhibit 
none of P's characteristics, and rightly concluded that more 
than one writer used Elohim. Some of these passages will now 
be examined. 

a. Examination of Gen. xx., xxi., and xxvi. 

In Gen. xx. I 17 Elohim occurs throughout; but the 
passage exhibits none of P's linguistic or other characteristics, 
and cannot be assigned to that writer. 

In verse 12, Abraham defends himself against Abimelech's 
reproof by explaining that Sarah was both sister and wife, 
because she was the daughter of his father Terah. The writer 
of xi. 3 1 (P) who describes Sarah simply as Terah's ' daughter 
in law, his son Abram's wife' expresses himself as if he were not 

1 The analysis of JE is an investigation quite distinct from that 
which has been pursued in the preceding sections. The reader may 
pass by this section altogether, and go on to the next. It is quite 
possible that after following the analysis in sections i iii, he may feel 
disinclined to consider further applications of the analytical method. It 
may be a relief to consider at once the issues raised under the third 
proposition, and afterwards the analysis contained in this section. Taking 
note of the fact that critics are of opinion that JE is composite, he may 
proceed to consider the summary in section v, and the third proposition. 
The analysis of JE is not a necessary preliminary to anything that 
follows ; though, in the course of the argument in support of the third 
proposition, further reasons may appear for supposing JE to be com- 
posite. In fact, the analysis of the Hexateuch at its present stage 
affords a complete parallel to the analysis of the legislation. Each 
consists of three distinct and corresponding portions. The further 
analysis suggested in the concluding paragraph of this section (see p. 107) 
may be deferred till the rest of the Introduction has been read. 



KXAMINATION OF GEN. XX., XXL, XXVI. 99 

aware of this double relationship. It appears then that xi. 3 1 and 
; 2 are not from the same hand, and since xi. 31 belongs to P, 
\\. 12 does not. This inference confirms the conclusion drawn 
in the first instance from the style of xx. i 17 that 
a. Gen. xx. I 17 does not belong to P, 

Gen. xxi. contains an account of a visit paid by Alraham 
and Sarah to Abimelech at Beersheba. 

Gen. xxvi. contains an account of a visit paid by Isaac and 
Rebekah to Abimelech at Beersheba in which the points of 
resemblance to xx. i 17, xxi. 22 32 are numerous and re- 
markable. 

Both Abraham and Isaac 

(1) dwell in Gerar : where they meet 

(2) Abimelech king of Gerar (xx. 2), or of the Philistines 
(xxvi. i), who dwells there. 

(3) They both represent that the wife is a sister ; and 
Abimelech in both cases reproves them when the truth becomes 
known to him ; 

(4) they both make a covenant with Abimelech and Phicol 
the captain of his host 1 , 

(5) at a place which on each occasion is said to have been 
named in consequence Beersheba in Abraham's time in ch. 
xxi., and in Isaac's time in ch. xxvi. 

The close similarity indicated in (i) (5) renders it highly 
probable that the two narratives are variants of the same tradi- 
tion 8 . 

1 So R.V., and rightly : the Hebrew words of this expression are 

the same in both narratives, though the translation in A.V. is different. 

3 'In reading the narrative of Isaac's dealings with Abimelech by 

:de of Abraham's dealings with the same king, it i.^ difficult to 

the conclusion that we have before us two versions of the same 

event. Doubtless, history repeats itself; disputes about the possession 

11s in a desert -land can frequently recur, and it is possible that 

two kings of the same name may have followed one another on the 

72 



ioo INTRODUCTION TO THE PENTATEUCH 

The account in Gen. xx. 117, xxi. 22 32 uses Elohim, 
that in Gen. xxvi. uses Jehovah ; hence 

/3. these two accounts in their present form are not from the 
same writer ; and since neither account shews any affinity with 
P, (a) and (/3) combine to justify the conclusion that 

Two sources besides P can be traced in Genesis. 

It appears then that parts of Gen. xx. and xxi. in which 
Elohim is used, are from some source other than P ; i.e. that 
two Elohistic writers have contributed to the patriarchal history. 
Is there any further evidence corroborating this conclusion? 

b. Examination of Exod. Hi. 9 15. Exod. iii.*9 15 con- 
tains an account similar in character to that in Exod. vi. 2 8. 
Moses receives a commission to go to Pharaoh, and bring the 
children of Israel out of Egypt. He asks, 'When I come unto 
the children of Israel and say unto them, The God of your fathers 
hath sent me unto you, and they shall say to me, What is his 
name? what shall I say to them?' In reply God bids him say, 
' The LORD (Heb. Jehovah), the God of your fathers,... hath sent 
me unto you : this is my name for ever, and this is my memorial 
unto all generations.' Though it is not expressly said (as in 
vi. 3) that God was not known by His name Jehovah to former 
generations, yet a name is here revealed to Moses, and through 
him to the children of Israel, the same name Jehovah as in vi. 2. 
The idea contained in iii. 9 15 is the same as that in vi. 2 8 ; 
but the language in which it is expressed is different. Both 
passages are records of a revelation of God as Jehovah. In 
Exod. iii. no mention is made of God Almighty (El Shaddai\ 
but an explanation of the name Jehovah is given (iii. 14, 15). 
In Exod. vi. mention is made of God Almighty, but no explana- 

throne of Gerar. But what does not seem very possible is that each 
of these kings should have had a "chief captain of his host " called by 
the strange non-Semitic name of Phichol (Gen. xxi. 22, xjvi. 26) ; that 
each of them should have taken the wife of the patriarch, believing her 
to be his sister; or that Beersheba should twice have received the same 
name from the oaths sworn over it ' (Sayce, EHH p. 64). 






THE SOURCES J AND E IN GENESIS 101 

lion of the name Jehovah is given. The phrases characteristic 
of P in vi. 28 have already been pointed out (p. 67). None 
of these are found in Exod. iii. 9 15. Here is an instance of 
duplicate accounts of the same event, accompanied with differ- 
ences of style and vocabulary. The inference 1 is that two 
writers record the fact that God before delivering His people 
from the bondage of Egypt, imparts to them a fuller knowledge 
of Himself under His name Jeh0vaSt. It is probable, therefore, 
that two writers have contributed to Gen. i. Exod. vi., both of 
whom would use Elohim in preference to Jehovah in describing 
pre-Mosaic times. This inference agrees with and corroborates 
the inference drawn from the examination of Gen. xx., xxi., xxvi. 

c. Examination of Gen. xxviii. \o>xxxv.^ and Exod. iv., 
xxiv. Additional evidence in support of this conclusion (viz. 
that two sources besides P can be traced in Genesis) is derived 
from an examination of Gen. xxviii. 10 xxxv. In these chapters, 
the alternation between Elohim and Jehovah points to the con- 
tinuance of the two sources (neither of which can be identified 
with P) which have been traced in chs. xx., xxi., and xxvi. 

In xxviii. 1022 there are indications that the narrative 
is composite. According to one portion of it Jacob, * when he 
fled from the face of Esau his brother' to his uncle Laban, lay 
down in a certain place, and saw in a dream the ladder whose 
top reached to heaven, and * the angels of God ascending and 
descending upon it' (xxviii. 11, 12). And Jacob was afraid and 
said * This is none other than the house of God,' and set up the 
stone which he had put under his head for a pillar, and poured 
oil on it (w. 17, 1 8). With this account (in which Elohim is 
used) is combined another, in which the Lord is described as 
standing beside him (the rendering of R.V. marg. in verse 13 is 
better than * above it ' of both A.V. and R. V.) and confirming to 
him the promise of the land. And Jacob awaked and said, 
'Surely the LORD is in t his place ' (w. 13 16 in which/*A0?/<//i is 

1 The same argument as that applied repeatedly in section ii to 
separate P. 



102 INTRODUCTION TO THE PENTATEUCH 



used). Jacob called the name of this place Bethel. He refers 
to the first incident, and to the place as Bethel (xxxi. 5 16), in 
speaking to his wives before leaving Laban. (Note especially 
the reference in verse 13 to anointing the pillar and to the vow.) 
Again in xxxv. i 7 God commands Jacob to go to Bethel and 
refers to the former appearance ' when he fled from the face of 
Esau his brother.' In both these passages Elohim is used ; but 
they show no marks of P's style. A passage which undoubtedly 
belongs to P (xxxv. 9 13) records an appearance of God to 
Jacob, and states that Jacob named the place where God spake 
with him, Bethel. This occurs after his long sojourn with Laban. 
The passage in xxviii. II, 12, 17, 18, where the name Bethel is 
given to the place because of God's appearance to Jacob before 
he meets Laban cannot be from the same source as xxxv. 9 13 : 
nor can the passages xxxi. 5 16 and xxxv. I 7 ; for both of these 
refer to that first appearance at Bethel. These three passages, 
in which Elohim is used, do not belong to P. 

Another account, that of Jacob's wrestling with the angel in 
xxxii. 22 32, cannot be assigned to P, although Elohim occurs 
in it ; both on stylistic grounds, and also because it records 
Jacob's change of name as taking place at the ford Jabbok, on 
the east of the Jordan, not at Bethel on the west, as in xxxv. 10 (P). 

In chs. xxix. xxxi., note : (i)the alternation of Elohim and 
Jehovah ; (2) the double etymologies 1 in ch. xxx. ; and (3) different 
accounts of the relations between Jacob and Laban, and how 
Jacob became rich (see Driver, LOT* p. 16, and the com- 
mentary on Genesis). 

1 In xxx. 1 6 Leah ' hires ' Jacob, in ver. 18 Leah receives her ' hire ' ; 
the name Issachar is connected with the Heb. sdchar (hire), but on two 
different occasions with different explanations of the 'hire.' Similarly 
in ver. 20 'endow' (Heb. zdbhad) and 'dwell' (zdbhal) are both 
connected with the name Zebulun. In both instances it is probable that 
the two varying explanations are not from the same source ; and the 
probability is confirmed in w. 23, 24. Here two etymologies are given 
for the name Joseph; one from ^ asaph (take away) with Elohim (ver. 23), 
and another from y asaph (add) with Jehovah. 



THE SOURCES J AND E IN GENESIS 103 

Sufficient evidence has been collected to show that two 
sources may be traced in those portions of Genesis xxviii. xxxv. 
which are not assigned to P ; and thus to support the conclusion 
drawn on p. 100 from an examination of Gen. xx., xxi., and xxvi. 
It is also clear (from the analysis of xxviii. 10 22 on p. 101 and 
the facts marked as (i) (2) (3) on p. 102) that these two sources 
have sometimes been combined together by an editor or redactor. 
It may not always be possible completely to resolve the narra- 
tive again into its component parts ; however clear the evidence 
in favour of its composite character may be, the facts at our 
disposal are often not sufficient to effect the separation with 
certainty (cf. LOT 8 pp. 13, 19); but this does not weaken the 
argument supplied from the facts already noted, which shew that 
the narrative is not from one source. 

The evidence for the composite character of JE has been so 
far supplied from the book of Genesis ; the books of Exodus 
and Numbers furnish equally convincing evidence. For Exod. 
i. xviii., the commentary and LOT 8 pp. 22 31 may be 
consulted. Exod. xix. xxiv., and xxxii. xxxiv. *, contain JE's 
narrative of the events at Sinai. Parts of this narrative have 
been examined, and compared with corresponding accounts in 
P, and in Deuteronomy on pp. 82 85 ; and other parts will be 
examined under the third proposition on pp. H3ff. Evidence in 
favour of the composite character of JE is there incidentally 
disclosed ; but further incontestable evidence is furnished in a 
continuous reading of the whole. For a full discussion, the 
commentary and LOT* pp. 32 39 may be further consulted. 
Two points in the evidence furnished by these chapters of Exodus 
are selected for illustration, (i) Exod. iv. contains two accounts 
of a * rod' in the hand of Moses. In iru. 2 4 it is represented 
as the staff which is already in Moses' hands, the shepherd's staff 
with which he tends the flock of his father in law. The change 
of this rod to a serpent is one of the signs which Moses is to shew 
fifji-f-t- the children of Israel, as a token of the coming deliverance. 

1 The exact limits ot Y (and by inference of JE) are given in App. I. 



104 INTRODUCTION TO THE PENTATEUCH 

In ver. 17 Moses is furnished with a wonder-working rod (called 
the rod of God in iv. 20, xvii. 9), wherewith he is to do the signs. 
These are not the signs of vv. 2 9 for only one of them is 
connected with the ' rod,' but the wonders (portents) which God 
has put in his hand to be done before Pharaoh (v. 21). It 
seems clear that these two representations of the ' rod,' that in 
vv. 2 4, and that in vv. 17 21, are not from the same source. 

On examining the account of the plagues (vii. x.) a corre- 
sponding variety of representation may be observed. Sometimes 
Moses lifts up the rod, at others he is bidden to declare unto 
Pharaoh, that if he will not let the people go, God will smite 
him and his people. The infliction of the plague is then ascribed 
to direct Divine agency in the words 'and the LORD did so' 
(viii. 24), ' and the LORD did that thing on the morrow ' (ix. 6). 
For details, the commentary should be consulted. 

(2) The command to Moses in xxiv. 12 'Come up to me...,' 
and the words with which Moses, before obeying this command, 
takes leave of the children of Israel, * Behold, Aaron and Hur 
are with you : whosoever hath a cause, let him come near unto 
them,' imply that both Moses and Aaron are at the foot of the 
mount. In vv. 9 1 1 both Moses and Aaron in company with the 
' nobles of the children of Israel ' are upon the mount. Exod. xxiv. 
3 8 seems to be a continuation of ch. xxiii., and xxiv. 12 14 is an 
appropriate sequel to vv. 3 8 ; the two passages xxiv. I, 2 and 
9 1 1 form a continuous account, but, in their present positions, 
they impair the connexion 1 between ch. xxiii. and xxiv. 38, 
and between vv. 3 8 and vv. 12 14 of ch. xxiv. 12 14. The 
inference is that two accounts of an ascent have been combined 
in ch. xxiv. 

One more instance of duplicate accounts in JE may be 
given, in which different names are assigned to the same person. 

d. The father in law of Moses. References to Moses' father 
in law are found : 

1 In xxiv. i Moses is told to come up : though in fact (cp. xx. 21) he 
is already in the mount ; but xxiv. 3 is the natural sequel to chap, xxiii. 



DUPLICATE ACCOUNTS IN EXODUS 105 

a. In Exod. ii. 1622, where he is called Reuel. 

. In Exod. iii. I, iv. 18, xviii. I 12, where he is called 
Jethro. 

y. In Num. x. 29 'Hobab the son of Reuel 1 the Midianite, 
Moses' father in law,' is invited to accompany the Israelites on 
their journey. In this passage 'Moses' father in law' may refer 
either to Hobab or to Reuel. 

(1) If it refers to Hobab, it agrees with Judg. iv. ii (A.V.) 
* Hobab the father in law of Moses.' In Judg. i. 16 ('the children 
of the Kenite Moses' father in law' A.V.) the name Hobab seems 
to have dropped out before ' the Kenite ' : it is found in several 
MSS. of the LXX. If this be so, Hobab would be mentioned 
also here as the father in law of Moses. 

Three different names, Reuel, Jethro, and Hobab, are thus 
given in these passages to the father in law of Moses; and 
Num. x. 29 introduces a further complication by representing 
Hobab as the son of Reuel. 

But in Num. x. 29 ' Moses' father in law' may refer to 

(2) Reuel. If Reuel be Moses' father in law, as stated in 
Exod. ii. 1 8, Hobab the son of Reuel would be brother in law 
of Moses. R.V. by translating 'brother in law' in Judg. i. 16, 
iv. 1 1 adopts this view 2 . But the Heb. word hothen always means 
elsewhere 'father in law'; and the rendering of R.V. in these 
two passages is very uncertain. It seems to have been adopted 
as an inference from Num. x. 29 compared with Exod. ii. 18; it 
reduces complication, but does not remove the evidence for the 
duplicate account. The variation between Jethro and Reuel 
remains, and must either be explained, or accepted as indicating 
a double narrative. 

The translation of R.V. marg. and A.V., which makes Hobab 
Moses' 'father in law' in Judg. i. 16, iv. n is much to be 

1 The ' Raguel ' of A.V. is a variant form of the same Heb. name 
as that in Kxod. ii. 18, derived from the LXX. and Vulg. 

1 R.V. by its translation in Judg. i. 16 refers the passage to Hobab, 
probably supposing that Hobab has dropped out. 



106 INTRODUCTION TO THE PENTATEUCH 

preferred ; and another suggestion for reducing complication 
may be considered. 

The account in Exod. ii. 16 22 begins with a reference to 
the priest of Midian without mentioning his name ; so in Exod. 
xviii. 13 27 no name is given to Moses' father in law. The 
/name Reuel comes in rather strangely in v. 18; why should not 
the name have been given at once in ii. 16, where the priest of 
Midian is introduced? It has been conjectured that Reuel is a 
gloss, derived from a misunderstanding of Num. x. 29 (taking 
Reuel to be Moses' father in law, as in (2) above). If this 
conjecture be allowed, Reuel disappears as a name of Moses' 
father in law, and with it the very doubtful translation ' brother 
in law' of R.V. The variation between Jethro and Hobab, 
however, still remains, indicating a double narrative. 

But it may be asked, Why, if a name was thought necessary 
in Exod. ii. 18, was it taken from the distant passage Num. x. 29, 
instead of from the adjacent Exod. iii. I ? Whether Reuel be a 
gloss or no, it seems certain that it was in the text before it was 
placed in such close proximity to iii. I, where Jethro is mentioned. 

Many of the Sabaean kings, and some of their priests, have 
/ two names ; and it has been suggested that Jethro and Reuel 
I may thus be actually two names of the same person. Grant- 
ing this, however, it is not probable that one and the same 
writer would have used the two names, each one by itself , within 
a few verses of each other. Two 1 narratives, put together by a 
redactor, seem to be necessary to account satisfactorily for the 
present state of the text. 

Whether the hypothesis that the name Hobab has dropped 
out in Judg. i. 16 be allowed or not, Judg. i. 16 and iv. ii 
distinctly state that the family to which Moses became related 
by marriage was Kenite. In Exod. and Num. the family is 
designated as Midianite. Here are clearly two traditions found 
in Judges and Numbers ; both in passages that do not belong 

1 Sayce, EHH p. 163 admits two traditions. He says ' Tradition 
has handed down more than one name for the high-priest of Midian.' 






THE FATHER IN LAW OF MOSES 107 

to P. There are also two traditions (at least) preserved in the 
Hexateuch about the name of Moses' father in law, and two 
sources (at least) must be assumed, in which are recorded these 
diverging accounts of Moses' relations by marriage, with refer- 
ence both to their names, and to their tribe. 

It should also be pointed out, that the writers who record 
these traditions must have lived at an age remote from that of 
Moses. During the lifetime of Moses and of Joshua, there 
would be no uncertainty about the ancestry and tribe of Moses* 
wife. Some generations must have passed away before such 
divergent traditions could have obtained currency. 

The evidence brought forward in this section is weighty and 
varied : it points to the conclusion that JE is composite. The 
criteria for distinguishing between the sources are not so clear 
and decisive as in the previous investigation (the separation of 
P from JE in i iii). The strongly marked peculiarities 
of style and vocabulary observed in P do not present themselves 
in JE ; hence in many cases the analysis is uncertain (LOT* 
pp. 1 1 6 f.). The grounds for effecting a separation do not lie on 
the surface, but are found by studying closely passages of 
considerable length : e.g. Gen. xx. xxxv. ; Exod. xix. xxiv. ; 
xxxii. xxxiv. ; Num. xx., xxi. ; xxii. xxiv. ; Deut i. iii., and 
ix. xi. in connexion with corresponding narratives in Exodus 
and Numbers. Some of these passages have been considered 
in the preceding pages ; other portions will come under review 
in discussing the third proposition ; but these sections should be 
read continuously with the help of the commentaries on the 
books in which they are found. Anyone who will undertake 
this study will find additional evidence that two (or more) 
sources are contained in JE; he will also find additional 
illustration of the difficulties that are met with in attempting' to 
disentangle them. But if the reader is considering the author- 
ship of the Hexateuch for the first time, he is advised to postpone 
the further study of JE here indicated 1 , and go on to consider 
the next section. 

1 See the note at the commencement of this section. 



io8 INTRODUCTION TO THE PENTATEUCH 



v. SUMMARY OF THE EVIDENCE. 

To sura up the evidence in support of the second Pro- 
position : 

a. It has been shewn that : 

a. The variety in the use of the Divine Names in Gen. i. 
Exod. vi. renders it probable that two sources (at 
least) can be traced in the Hexateuch (i. pp. 50 f.). 

/3. This probability is increased when it is shewn from a 
consideration of Exod. vi. 2 8 that the avoidance 
of the name Jehovah is designed (ii. p. 67). 

b. In an independent investigation, it has been shewn, by 
examining the style and phraseology of certain chapters in 
Genesis which contain different versions of the same incidents, 
that: 

a. Two sources can be traced in Gen. i. xi. ; this con- 
clusion is confirmed by 

#. A comparison of passages containing accounts of the 
promises made to the patriarchs. On the basis of 
results obtained in considering (a) and (/3), 
y. One source which by its very distinctly marked style 
and phraseology was separated from the rest in 
the book of Genesis, has been traced through the 
remainder of the Hexateuch, and its limits have 
been approximately indicated. 
This source has been distinguished as P. 

c. The remainder of the Hexateuch after P had been 
separated from it was shewn to be of a composite character. 

This composite character was indicated by the symbol JE. 

d. It was also pointed out that the book Deuteronomy 
possesses a style and character of its own, and must be assigned 
to a different source from those already indicated. 



THE HEXATEUCH COMPOSITE 109 

The separation of P from JE is the first step in the analysis 
of the Hexateuch ; and the preceding investigation has shewn 
that this separation is justified. 

The evidence already adduced to shew that JE is composite 
is weighty, and has not been effectively challenged 1 . More 
detailed study of the books with the help of the commentaries 
will make this fact more clear. 

The reader may think that Deuteronomy has not received 
sufficient attention. As a book which, except in a few parts, 
bears throughout a single stamp, it stands on a different footing 
from other portions of the Hexateuch which have been examined ; 
it can be more effectively treated as a whole in the commentary 
upon it in this series. When considering the evidence in support 
of the third proposition, it will be necessary to determine the 
date of the book, and to describe its contents (see p. 142). 
Further remarks on Deuteronomy, with a list of Deuteronomic 
expressions, will be found in Appendix IV. 

Before proceeding to discuss the third proposition, the con- 
clusions already drawn may be once more stated. 

(i) Traces of literary activity extending as far as the exile 
are found in the Hexateuch. From this it follows that various 
writers have contributed to the Hexateuch. 

[The alternative, to assign all to the writer of latest date, 
would be accepted by none.] 

1 This statement is made deliberately, after careful perusal of much 
that has been written by opponents of the criticism that would separate 
J from E. Dr Orr does not succeed in shewing JE to be the work of a 
single hand. For instance, his treatment of the narratives in Gei: 
and xxvi. (Problem of the 0.7*., pp. 237 239) does not take into 
account all the facts ; no reference is made to Gen. xxi. 11 32. The 
facts to which attention has been drawn in iv. p. 99 (4) and (5), and 
the quotation from I'rof. Sayce in the note, will shew that Gen. xxi. 
nm,t not be omitted in estimating the evidence that JE is composite. 
On other points, also, his argument* are inconclusive. 



no INTRODUCTION TO THE PENTATEUCH 

(2) There are at least four sources, of which three are easily 
distinguished. 

(3) More than one indication has been noted that 

JE, D, P 
is a. probable historic sequence. 

(4) All sources exhibit evidence that they belong to a period 
subsequent to that of Moses. 

3. THE THIRD PROPOSITION. 

The laws contained in the Pentateuch consist of three separate 
codes which belong to different periods in the history of Israel. 

i. GENERAL DESCRIPTION OF THE LAWS. 
The laws in the Pentateuch may be divided into three groups : 
a. The laws in JE. A collection of laws in Exod. xxi. 
xxiii. is introduced by the words 'These are the judgements 
which thou shalt set before them.' They are preceded by regu- 
lations about worship (xx. 23 26) ; and further regulations about 
worship are found in xxiii. 13 19. In xxiv. 3 8, it is recorded 1 
that Moses wrote all the words of the Lord ; after sacrifice had 
been offered, he read the book of the covenant to the people, and 
sprinkled the blood of the sacrifice on the people with the words, 
1 Behold the blood of the covenant, which the Lord hath made 
with you on (the basis of) these words 2 .' 

The Book of the Covenant includes the collection of laws in 
xx. 23 xxiii. 19, which may be distinguished as the 'Code of 
the Covenant,' or the ' Covenant Code.' It is apparently de- 
signed for an agricultural community, and contains precepts of 
a social, moral, religious, and ceremonial character. The smaller 
collection of laws on worship in xxxiv. n 27 shews many points 
of similarity with this Covenant code, repeating verbatim several 

1 For a discussion of this passage see the commentary on Exodus. 

2 This, or R.V. marg. upon all these conditions, is a better rendering 
than 'concerning' in A.V. and R.V. These words or conditions are 
contained in chs. xx. 23 xxiii. 



CODES OF LAW IN THE PENTATEUCH in 

of the corresponding laws of the 'Code 1 .' It is sometimes 
called the 'Little Book of the Covenant' (Briggs). The laws 
embodied in xiii. 3 7, 10 13 also belong to JE. 

b. The laws in Deuteronomy. The Code embedded in 
Deut xii. xxvi. is introduced by the words 'These are the 
statutes and judgements... ' (xii. i) ; and the words ' This day the 
Lord thy God hath commanded thee to do these statutes and 
judgements' (xxvi. 16) form a conclusion to it. This may be 
called the ' Deuteronomic Code.' 

c. The laws in the Priestly Code. The remaining laws of 
the Pentateuch are not gathered together into a compact code, 
like the first two groups ; but legislation and narrative are 
combined, and some of the legislation arises out of occurrences 
related in the narrative (Num. ix. 6 14, xv. 32 2 36). Most 
of these laws are found in the middle books of the Pentateuch 
(Exod. xxv. Num. x.), and are represented as given at intervals 
during the stay at Sinai. Three chapters of legislation are 
assigned to the period of the journeyings (Num. xv., xviii., xix.), 
and additional laws to the time when the children of Israel were 
in the plains (or steppes) of Moab (see Num. xxvii. xxxvi.). 
With these may be joined Gen. xvii. (institution of Circum- 
cision), and parts 3 of Exod. xii. (institution of the Passover and 
Feast of Unleavened Cakes). These laws deal mainly with the 
sanctuary, priests and sacrifices, rites of purification, tithes and 
offerings, and may be distinguished as the ' Priestly code.' 

The section Lev. xvii. xxvi. deserves special notice. Most 
of the laws contained in these chapters have sch a distinctive 
character that, though they are combined now with elements 
derived from P, they probably formed at one time an independent 
code ; for they begin with regulations about the place of worship, 

1 The details are given in the note on p. 115. 

* Note the indication of time : ' while the children of Israel were in 
the wilderness' (cf. Num. xxi. 13, 18). Clearly written after they had 
left the wilderness. 

8 For the parts see App. I. 



112 INTRODUCTION TO THE PENTATEUCH 

and end with a hortatory discourse like the Covenant and 
Deuteronomic codes (Exod. xxiii. 2033 ; Deut. xxviii.). The 
legislation of these chapters is marked by the stress laid on 
the idea of holiness, ' Ye shall be holy, for I the LORD your God 
am holy ' (xix. 2). Of course, the assertion of God's holiness, 
and of the necessity that Israel, as the chosen people of God, 
should be holy, is found elsewhere; but in these chapters the 
two ideas are presented in combination with a repetition and 
emphasis which impart a unique character to this section 1 of 
the Priestly code. The phrase 'I am Jehovah' ('the LORD' in 
A.V. and R.V.) occurs nearly fifty times in this section ; with the 
additions ' which sanctify you* (xx. 8 ; xxi. 8, 15, 23 ; xxii. 9, 16, 
32), and 'I the LORD am holy* (xix. 2 ; xx. 26 ; xxi. 8). The 
obligation of the people to be holy, based on the holiness of its 
God, is enforced in the verse already quoted (xix. 2), and in 
xx. 26 ; it is implied in xx. 7, 8. To disregard this obligation is 
to 'profane' sacred things, which is prohibited with equal 
insistence (to profane the name of the LORD, xviii. 21, xix. 12, 
xx. 3, xxi. 6, xxii. 2, 32 : a holy thing or sanctuary, xix. 8, 
xxi. 12, 23, xxii. 15). See Driver, LOT* pp. 48 50. On account 
of the prominence given to the command ' Ye shall be holy,' and 
to the reason accompanying it, the section has been called the 
'Law of Holiness,' and is frequently referred to as H. 

ii. GENERAL COMPARISON OF THE CODES. 

The character of the argument in support of Proposition 3 
has already been indicated in Pt I. 4. Before proceeding to 
apply the twofold comparison of p. 36 to particular cases, 
a few general remarks may be made on the relation of the three 
codes to one another, and to the narrative with which they are 
incorporated. 

a. Comparison of D with JE. Exod. xxiv. 3 8 contains 
an account of the covenant which the Lord made with the 

1 See the note on p. 55. Here is a very good illustration of the 
preference and combination there referred to. 



COMPARISON OF THE CODES 113 

children of Israel at Sinai. The passage is the sequel 1 to 
ch. xxiii. and implies that the words of the Lord which Moses 
wrote in the ' Book of the covenant,' and read in the audience of 
the people, are contained in Exod. xx. 22 xxiii. 33, and form 
the basis of the covenant at Sinai. These words are different 
from the words of the Decalogue which were given to Moses 
after the sojourn in the mount for forty days and forty nights 
(cp. xxiv. 18; xxxi. 18). 

Deuteronomy (xxix. i) mentions two covenants: that which 
was made 'with the children of Israel in the land of Moab' 
(cf. vv. i, 9, 12, 21), and that 'which he made with them in 
Horeb' (cf. iv. 13, 23, v. 2, 3, 22). 

What was the covenant in Horeb? According to Deut. v. 
the Decalogue only was spoken by the Lord in Horeb, 'and he 
added no more' (y. 22). The people ask that they may not 
hear the voice of the Lord any more (v. 25), but that Moses 
may communicate to them any further message (v. 27). The 
Lord approves their request (y. 28) ; and commands Moses to 
stand by Him while He declares to him the statutes and judge- 
ments which he (Moses) is to teach them, that they may do 
them in the land when they have taken possession of it (v. 31). 

These statutes and judgements are not made known to the 
people at once. The words of v. 31, 'which thou shalt teach,' 
do not require Moses to teach them at that time ; and he declares 
them to the children of Israel in the land of Moab on the eve of 
passing over the Jordan. These statutes and judgements are con- 
tained in Dcut. xii. xxvi. ; and with the discourse of ch. xxviii.* 
form the basis of the covenant made in the land of Moab. A 
comparison of Deut. v. 31 with vi. J, 6, viii. i, u, xi. 8, shews 
that ' the commandment 8 , and the statutes, and the judgements' 

1 See the remarks on this passage on p. 104. 

1 Not necessarily in its j.rcsriu I'urni. The argument is not affected 
by allowing that the lxx>k of Deuteronomy may have been revised and 
ragmented. 

8 Not the ' command mentr ' as A.V., which suggests to the 

C.P. 8 



H4 INTRODUCTION TO THE PENTATEUCH 

spoken to Moses at Horeb are imparted to the people on the 
eve of passing over Jordan. This law, declared in the land of 
Moab (i. 5), is not a repetition of laws already promulgated at 
Sinai, but a series of enactments delivered to Moses at Horeb, 
and now, at the close of the journeyings, for the first time made 
known to Israel. 

Here is a distinct difference between the two representations 
of the covenant at Sinai (Horeb). According to Deuteronomy 
the Decalogue only is the covenant at Horeb (iv. 13, v. 22). 
Whatever had been imparted to Moses at Horeb besides that, 
is communicated by him to the people in the land of Moab, and 
not before. But according to Exod. xx. xxiv. the Book of the 
covenant was laid before the people (xxi. i), and formed the 
basis of the covenant at Sinai described in xxiv. 3 8. The 
inference to be drawn from this diversity of view is that 

The writer of Deut. v. xxvi.^ xxviii}- was not acquainted 
with Exod. xx. 22 xxiv. in its present position. 

It is however quite certain that many of the laws of the 
Covenant code were known to the author of Deut. xii. xxvi. 2 

It follows therefore that though the laws of Exod. xx. 22 
xxiii. 1 8 (or some of them) were in existence when Deut. xii. 
xxvi. and v. xi. were written, they had not yet been brought 
into connexion with the Sinai narrative as they now stand in 
Exod. xx. xxiv. 3 ; for no one who had read those chapters in 
their present form could describe the covenant at Horeb as 

reader a reference to the Decalogue, or 'Ten Words,' but the 'com- 
mandment,' i.e. the Deuteronomic legislation generally. 

1 The possibility of portions having been added to an earlier form of 
these chapters is not lost sight of. Cp. note i on p. 113. 

2 Evidence in support of this statement will be found later on p. 230. 
Consult also the commentary on Deuteronomy in this series. 

3 Or if Exod. xx. xxiv. was in existence as a whole, it was not 
known in that shape to the author of Deuteronomy ; for he knows the 
Decalogue and the Book of the Covenant (or parts of it) separately, but 
not in juxtaposition. 



COMPARISON OF THE CODES 115 



limited to the Ten Words. The author of Deut. does so describe 
the covenant at Horeb ; therefore he had not before him the 
statements in Exod. xx. xxiv. as they now stand. 

This conclusion throws light on the probable growth of the 
Sinaitic narrative. A collection of laws which is now found 
incorporated with the legislation at Sinai, was known (or partly 
known) to the Deuteronomist, but not regarded by him as part 
of the Sinaitic legislation. May there not be other laws which, 
when they were recognized as authoritative, were by such 
recognition considered as breathing the spirit of the first great 
lawgiver, and embodied in the account of the Mosaic legislation ? 

Another account of a 'covenant' at Sinai is contained in 
Exod. xxxiv. 10 27. Like that in Exod. xxiv. 38, it states that 
the words which Moses is commanded to write formed the basis 
of a covenant (v. 27). * These words' in v. 27 refer to the 
precepts contained in w. 10 26. They are chiefly ceremonial 
regulations, which are closely parallel to those contained in 
Exod. xxiii. 12 ff. 1 The similarity between the regulations of 

1 The relation between the ' Little Book of the Covenant ' (see p. 1 1 1) 
and the Book of the Covenant is shewn in the following table : 

Exod. Exod. 

xxxiv. xxiii. xxxiv. xxiii. 

18 = 15 ii = 23 
*oc = isc H, 15 = 32, 33 

21 = 12 13 = 24 

22 = l6 14 = 24 

23 = I 7 

25 = 18 I4 = xx. 3, 5 

26 = 19 Cp. Josh. xxiv. 14, 20 

xiii. I7 = xx. 23 

18* = 6 a i=xx. 9 

19 = 12 

20 = 13 

* the middle clause 

The jaiallels in the first column shew verbal identity with ch. xxiii. 
and cb. xiii. : those in the second column are not so close, and are from 

8-a 



ii6 INTRODUCTION TO THE PENTATEUCH 

xxxiv. 10 26 and xxiii. 12 ff., and the fact that xxiv. 8 and 
xxxiv. 27 both record a covenant based on laws written by 
Moses (for it may be assumed that the Divine command in 
xxxiv. 27 was obeyed) render it probable that xxiv. 3 8 and 
xxxiv. 10 27 are duplicate accounts. Be that as it may, the 
inference on p. 114 with reference to the covenant of xxiv. 3 8 
may be applied to the covenant described in xxxiv. 10 27 : the 
writer of Deut. was not acquainted with this latter passage in 
its present position. The connexion between vv. 27 and 28 
has been much discussed : 

(a) The common interpretation of v. 2 < &b (from 'And he 
wrote... 3 ) considers that it is a continuation of the account in 
v. i and z/,4, recording the writing of the Decalogue by Jehovah 
on the tables as promised in v. i. Cp. Deut. x. i 4 (see p. 82). 

Of those who consider v. 28 as the continuation of v. 27 ; 

(b} Some identify ' the words of the covenant, the ten words' 
in v. 28 with ' these words ' in v. 27, and with the regulations 
of vv. 12 26, which (in their view) were originally 'ten' in 
number. Moses is then regarded as the subject of the verb 
in v. 28$. According to this view, there were two traditions 
with reference to what was written on the tables, and * the Ten 
Words' denoted here the original 'ten' laws of xxxiv. 12 ff., 
and in Deut. iv. 13, x. 4 the Decalogue of Deut. v. 

(c) Others are not satisfied with the attempts that have 
been made to reduce the regulations of vv. 12 26 to the 
number ten, and doubt whether the phrase * the Ten Words ' in 
v. 28 should be taken as referring to them. They suggest that 
it is a gloss of a later scribe who understood (wrongly) 'the 
words of the covenant ' to mean the Decalogue. The expres- 
sion 'the Ten Words' occurs elsewhere only in Deut iv. 13, 
x. 4, where it undoubtedly refers to the Decalogue of Exod. xx. 

the hortatory discourse at the end of the Book of the Covenant. Two 
of the commands (vv. 14, 21) may be compared with the second and 
fourth commandments ; but they have parallels in xx. 23 and xxiii. 24. 



COMPARISON OF THE CODES 117 

and Deut. v. According to this view, the account in Exod. xxxiv., 
in its original form (without the three last words of v. 28), agrees 
with that in Exod. xxiv. 3 8 in describing a covenant based 
on words written by Moses. 

Whichever interpretation be adopted, 

Either : 

The covenant of Exod. xxxiv. is the same as that of 
Deut. iv. 13 based on the Decalogue : then the two accounts of 
the covenant at Horeb (Sinai) are so different (with, according 
to one interpretation, divergent applications of the phrase { the 
Ten Words ') that they must be from different authors ; 

Or: 

The covenant of Exod. xxxiv. is different from that of 
Deuteronomy : then it is evident that the writer of Deuteronomy 
was unacquainted with Exod. xxxiv. 10 27. He describes the 
covenant in Horeb as founded on the Decalogue on/y, and 
followed by a second covenant made in the land of Moab. How 
could he have written thus, if he had known that there were two 
covenants described as having been made at Sinai, one in Exod. 
xxiv., and the other in Exod. xxxiv. ? 

Diversity of authorship (i.e. that D and JE are not from the 
same source) follows, whichever alternative be adopted. 

b. Comparison of D with P. The portions of the Sinaitic 
narrative in Exodus which have just been considered are assigned 
by general consent to JE 1 . But the bulk of the legislation 
contained in the Pentateuch belongs to P, and the question 
naturally arises: What is the relation between D and P? 

According to P's account, when Israel arrived at Sinai 
(xix. I, 2a\ the glory of the Lord abode on mount Sinai, and the 
cloud covered it six days : on the seventh day God called Moses 
up into the Mount (xxiv. 16 1 8), and gave him instructions for 
making the Ark, the Tabernacle with its vessels, and the priestly 
garments (xxv. xxix., with xxx. xxxi. as a supplement). On 

1 The comments in the preceding pages strengthen the argument in 
Prop, a iv. in i.ivour of the composite character of JE. 



n8 INTRODUCTION TO THE PENTATEUCH 

his return Moses issues these instructions to the people, who 
prepare all the material required ; the Tabernacle and its 
appurtenances are constructed (xxxv. xxxix.) ; the Tabernacle 
is set up (xl.)i and further instructions are given in Leviticus 
and Num. i. x. 28 ; after Sinai has been left, further enact- 
ments are issued during the journeyings (Num. xv., xviii., xix.), 
and in the plains of Moab (Num. xxviii. xxxvi.). 

The laws which are thus given by P are, as a rule, imparted 
through Moses. A direct communication to Aaron is found, 
Lev. x. 8; Num. xviii. I, 8, 20; in some cases Moses and Aaron 
are addressed (Lev. xi. I ; xiii. I ; xv. I ; Num. ii. I ; iv. i ; 
xix. i; xx. 12, 23); but as a rule the words of the Lord are 
delivered to Moses, with an instruction, ' Speak unto Aaron,' or 
'Speak unto Aaron and unto his sons' (Lev. vi. 9, 25; xvi. 2; 
Num. vi. 23; viii. i); sometimes, 'Speak unto Eleazar the son 
of Aaron ' (xvi. 37) ; or the instruction is, ' Speak unto (some- 
times, 'Command') the children of Israel, and say unto them' 
(Exod. xxv. 2 ; xxxi. 13 ; Lev. i. 2 ; iv. 2 ; vii. 29 ; xii. 2 ; xxvii. 2 ; 
Num. v. 2, 6, 12; vi. 2; ix. 10; xv. 2, 18, 38; xvii. 2; xxviii. 2; 
xxxiv. 2 ; xxxv. 2, 10). 

Thus according to P, a series of statutes are given during the 
stay at Sinai ; they are supplemented during the journeyings, 
and a last addition is made in the plains of Moab. The instruc- 
tion of Israel in the law is spread over the whole period of the 
journeyings. The writer of Deuteronomy makes no reference 
to this elaborate system of sacrifice, worship, and law ; and his 
account of the legislation leaves no room for it. The covenant 
at Horeb was the 'Ten Words'; and there is no intimation that 
any further commands were issued to the people during their 
stay at Sinai, or during their journeyings 1 . The instructions 

1 The writer of Deut. might indeed think of Moses as issuing 
instructions for the guidance of the people during their journeyings. 
Such instructions, having been received from God, might be described 
as statutes and judgements ; and if the instructions were of a permanent 
character, they might anticipate some command or other found in 
chs. xii. xxvi. Such instructions may be referred to in Deut. i. 18, 



COMPARISON OF D WITH P 119 

which Moses received from God at Horeb were for the guidance 
of the people in the Promised Land ; they were not needed 
during their progress to Canaan, and accordingly they were not 
imparted till the final encampment in the field of Moab. The 
representation of the lawgiving in the Priestly Code is different ; 
it records a series of enactments issued by God through Moses 
during the whole period of the forty years. The book of Deutero- 
nomy not only ignores this continued legislative activity ; it 
excludes it. When it is remembered that P's legislation in the 
plains of Moab is assigned to a period immediately preceding 
that in which the second Deuteronomic covenant was made in 
the land of Moab, the absence in Deuteronomy of any allusion 
to the concluding chapters of Numbers is very remarkable. 

The silence of Deuteronomy with regard to matters contained 
in P is sometimes explained by saying that Deuteronomy is 
addressed to the people, and omits reference to priestly ritual. 
But the legislation in P is addressed to both priests and people 
(see reflf. on p. 1 18) ; even precepts referring to sacrifice and ritual 
purity are delivered directly to the people (Lev. xii., Num. xxviii., 
xxix.). Though the Priestly code contains the priests' ritual, 
it contains also, like the other codes, laws for the people. The 
explanation offered only accounts for the silence of Deuteronomy 
with regard to a part of P, viz. that part which contains regula- 
tions for the priests. Reference is made in Deuteronomy to 
laws already in existence ; to some of the laws in the Covenant 
code 1 , and to regulations about leprosy (xxiv. 8). The book 
also specifies the kinds of food that may and may not be eaten 8 . 

iv. ;. But action of this kind on the part of Moses does not affect the 
general view expressed in Deut. that no formal code other than the 
Decalogue was issued at Sinai. The writer of Deut. would not have 
expressed himself as he has done, if he had been acquainted with P. 

1 Compare the remarks on p. 114, and those in the section dealing 
with the laws atxjut slavery (p. 125). 

a These passages are often quoted as proving that Deuteronomy is 
acquainted with the legislation 01 I'. The Deuteronomic view of the 



120 INTRODUCTION TO THE PENTATEUCH 

Why, when specifying with some minuteness the sacrifices and 
offerings that should be brought (Deut. xii. 6, n, 17), is no 
reference made to precepts issued to the people a few months 
before on the same subject (Num. xxviii., xxix.)? A similar 
question may be asked with reference to an important ordinance 
contained in P, to which Deuteronomy makes no allusion ; that 
concerning the Great Day of Atonement. The observance of 
that day is most strictly enjoined : whoever does not afflict his 
soul in that day shall be cut off, and the Lord will destroy the 
soul that doeth work on that day from among his people (Lev. 
xxiii. 29, 30). A law so necessary for all must find a place in a 
code which contains the statutes and judgements to be observed 
in the land which the Lord God is giving to Israel. That it is 
not included in the covenant made in the land of Moab admits 
of but one explanation ; the author of Deuteronomy knew 
nothing of such a law. 

Both in Numbers and Deuteronomy, the great lawgiver, 
when told he is not to enter the Promised Land, is represented 
as giving final instructions before his approaching departure. 
These instructions are found in Num. xxviii. xxxvi., and in 
Deuteronomy. It has been pointed out (pp. u.8f.) that the 
Deuteronomic view of the whole legislation as consisting of 
(i) the Decalogue given at Sinai, (2) the legislation given in 
the land of Moab, leaves no room for any legislation at Sinai 
or in Moab, besides the laws contained in Deut. xii. xxvi. 
(Cf. xxix. i, 9, 12, 21.) These laws are entirely different from 
any of P's Sinaitic laws, and from those in Num. xxviii. xxxvi.. 
which are obviously to be assigned to P, as they exhibit un- 

whole legislation, as embodied in the two covenants at Horeb and in the 
land of Moab, excludes the idea of the Priestly code as part of the 
Sinaitic legislation. Priestly Torah was no doubt in existence when 
Deuteronomy was written, and is referred to ; but such Torah was not 
then generally recognized as having been imparted at Sinai. Compare 
the remarks about the Covenant code on pp. 



THE CITIES OF REFUGE 121 

mistakable marks of his style. The lawgiver as depicted in 
Deut. could not have imparted these laws in Num. xxviii. xxxvi. 
only a few months before. (Cp. the dates in Num. xxxiii. 38 
and Deut. i. 3.) Among the laws contained in Num. xxviii. 
xxxvi. is one (that referring to the cities of refuge) which has 
its parallel in the Deuteronomic legislation. It will be instructive 
to compare the two versions in Num. xxxv. 9 34, and Deut. xix. 

I-I3- 

The Deuteronomic account gives no name to the cities ; 
that in Numbers describes them as l drey miklat (cities of recep- 
tion?), a term found elsewhere only in Josh, xx., xxi., where 
the carrying out of the law in Numbers is described, and in 
i Chron. vi. 57, 67 in a list of the Levitical cities clearly taken 
from Josh. xxi. (see Josh. xxi. 13, 21). 

Three cities only are specified in Deut. xix. 2, 7 ; with a 
proviso that, 'if the Lord enlarge thy border,' three more cities 
should be added. Num. xxxv. 13, 14 fixes the number at six, 
three on each side of the Jordan 1 . The six cities are set apart 
by Joshua (Josh. xx.). The same writer would not enjoin six 
cities, and within a few months speak of them as three. 

In Deuteronomy, 'the elders of his city 'are to send and fetch 
the murderer from the city of refuge, to deliver him to the 
avenger of blood for death. Some investigation of the case is 
here supposed ; and the course of fetching him from the city of 
refuge for death would be adopted only if he were judged guilty. 
As no mention of any other authority is made, it would seem that 
the judgement was pronounced by 'the elders of his city.' 
Elders are often represented as exercising judicial functions 
(cf. Driver, Deut., pp. 200, 233). But in Num. xxxv. 12 the 
judgement rests with the 'congregation,' an expression frequently 
occurring in P, but not in D or JE. Apparently, 'the congrega- 
tion ' is that of the city of refuge. It might be said that when 

1 See the commentary on Deuteronomy for a discussion of Deut. iv. 
41 43 in connexion with this law. The difierc-ncc in the representation 
of three and six exists, whatever view be adopted with reference to that 
gc. 



122 INTRODUCTION TO THE PENTATEUCH 

the murderer had been condemned by ' the congregation ' 
(Num. xxxv. 12, 24, 25), 'the elders of his city' (Deut. xix. 12) 
fetched him from the city of refuge. But if this were so, it is 
strange that Deuteronomy makes no reference at all to 'the 
congregation.' 

The version in Numbers contains many expressions character- 
istic of P, e.g. the introductory formula ' Speak unto the children 
of Israel and say unto them,' 'soul' (nephesh} in the sense of 
person, 'throughout your generations,' 'in all your dwellings' 
(v. 29). None of these are found in Deuteronomy. The time 
of sojourn in the city of refuge ' till the death of the high priest, 
which was anointed with the holy oil' (Num. xxxv. 25) is 
expressed in terms peculiar to P. Deuteronomy does not 
indicate any limit to the sojourn. 

Accidental homicide is described in Num. xxxv. n, 15 as 
done in ignorance (Heb. bisfcgdgah^ unwittingly R.V.), a word 
regularly used in P (Lev. iv. 2, 22, 27 ; v. 15 ; xxii. 14 ; Num. 
xv. 24, 26 29). Deuteronomy has bibh'll dcfath, unawares 
R.V. (iv. 42 ; xix. 4 ignorantly A.V.). 

The descriptions given, and especially the illustrations dis- 
tinguishing accidental from intentional homicide, are entirely 
different in the two passages. With the exception of the words 
'manslayer,' and 'flee thither,' no similarity can be traced 
between them. 

Also the reasons assigned for such a law are expressed 
differently. In Deuteronomy, the object stated is 'that innocent 
blood be not shed in thy land' ; in Numbers, the idea that 'the 
land wherein Jehovah dwells in the midst of the children of 
Israel ' should not be defiled, is one which lies at the base of P's 
legislation. 

The reader may be left to form his own judgement whether 
it is probable that these two passages were both written by the 
same person. When it is remembered that Moses has already 
been told that he is not to go over Jordan into the Promised 
Land, the question may be asked : Is it probable that within 
the few months allotted to him, he would issue two laws on the 






LAWS ABOUT SLAVERY 123 

same subject, with such remarkable differences between them, 
both addressed to the children of Israel ? 



iii. COMPARISON OF PARTICULAR LAWS. 

The general comparison of the codes in the preceding 
section (while incidentally furnishing additional evidence that 
JE is composite) has shewn that the accounts of the legislation 
at Sinai are widely divergent in JE, D, and P. A detailed 
examination of the laws will throw light on these divergences. 
The twofold comparison already indicated (p. 36) will first be 
applied to the laws about slavery. 

a. Laws relating to slavery. 

The laws relating to the Hebrew slave are found in : 
Exod. xxi. 2 ii. 
Deut. xv. 12 1 8. 
Lev. xxv. 3955. 

a. Comparison of the laws with one another. 

An examination of these laws points distinctly to the con- 
clusion that they cannot be practically contemporaneous, but 
must have been gradually developed ; and that the three groups 
<S in Exodus, Deuteronomy, and Leviticus represent successive 
stages of this development. 

The laws of Exodus, Deuteronomy, and Leviticus are given 
in the following table in parallel columns ; the words that are 
identical in Exod. and Deut. are in italics* ; words in Leviticus 
in italics are found also in Exod. or Deut. ; if in both, then the 

1 The text is that of K.V., except that 'bondman* and 'bondwoman' 
are inserted from R.V. marg., in order to make it clear that the same 
Hob. words are used in all three passages. The similarity is closer than 
the italicised words indicate, e.g. 'he shall be thy bondman for ever' 
(Deut. xv. 17) is identical in meaning with 'and he shall serve him lor 
ever' (Exod. xxi. 6). 'Serve' and 'bondman* are cognate, i.e. derived 
from the same root in Hebrew; just as the English 'serve 'and 'servant.' 



124 INTRODUCTION TO THE PENTATEUCH 




**** :y**3* 

; "S^ "Sls-g^s-a | 

!< <! ^6 



o' 

! 

S| 



I 

' 







|jl 









lil 



LAWS IN EXODUS AND DEUTERONOMY 125 

words are in ittilics in all three columns ; but italics in the third 
column only indicate words found cither in Exod. or Deut. 

The laws in the first two columns may first be compared : 

It is clear that either: (a) one of these accounts is dependent 
on the other; or, () both are derived from some common 
source. 

The variations in the Deuteronomic law deserve notice. Its 
opening words, ' If thy brother,' sound a note which may be 
heard throughout the whole of this legislation. The brotherhood 
of all who have been redeemed from a common bondage is the 
principle which should guide every Israelite in dealing with his 
neighbour 1 . In xv. 13 15 the principle of the common brother- 
hood is applied practically and enforced by reference to the bond- 
age in Egypt These verses are peculiar to, and characteristic of 
Deuteronomy, as also verse 18, which promises God's blessing 
on him who treats his less fortunate brother in a generous spirit. 

A difference in the treatment of female slaves is clearly 
indicated. The Deuteronomic law begins with a reference to 
'the Hebrew or Hebrewess,' and ends with 'and also unto thy 
bondwoman thou shalt do likewise.' There is no difference in the 
treatment of the sexes ; but in Exod. xxi. 7 it is expressly ordered 
'she shall not go out as the bondmen do.' The difference must 
be recognized, as well as that which it implies a changed social 
condition of woman, and, consequently, a considerable interval 
between the times at which the two laws were promulgated. 

According to Exod. xxi. 4, the wife and children, if the wife 
was given to the bondman during his term of service, were 
treated as the master's chattels : the bondman might go ; but 
only on the condition that wife and children were left. If the 
argument from silence be allowed, it would appear that a more 
humane treatment of the bondman was customary at the time 
when Deuteronomy was written. This change of custom would 
indicate that the law of Deuteronomy was later than that of 
Exodus. 

1 Cp. xv. 3 ii ; xix. 18, 19; xxii. 14; xxiii. ly, 20 in illustration. 



126 INTRODUCTION TO THE PENTATEUCH 

Another difference appears in the ceremony which inaugurates 
life long service. The action of the master is described in nearly 
the same words in both laws. He pierces through the ear of 
the bondservant with an awl into the door. But in Exod. xxi. 6 
the master is to bring his slave 'to God' R.V., or 'to the judges' 
A.V. 1 Something is here prescribed as introductory to the 
ceremony of boring the ear which has been omitted in Deutero- 
nomy. The omission is a notable one, and intentional. Some 
portion of the ceremony as described in Exodus had fallen into 
disuse or discredit in the time of the Deuteronomist. 

Both laws are intended for settled life in Palestine, but if 
both laws were given in the wilderness, why should the earlier 
law of Exodus require modification after the Israelites had spent 
40 years in a nomad condition ? The differences between the 
two laws may be most easily accounted for by the supposition 
that the law of Deut. was introduced at a later date, and represents 
such modification of the original law of Exodus as was found 
necessary, after the children of Israel had been for some time in 
possession of the land. 

Very different both in language and thought is the law 
contained in Lev. xxv. 39 46. The laws in Exodus and 
Deuteronomy refer to a definite class of Hebrew bondservants : 
nothing is said about these in Leviticus ; but a particular case, 
that of the free Israelite who becomes a bondman, as in 2 Kings 
iv. i, Neh. v. 5, is mentioned. The Israelite who on account of 
poverty is reduced to the position of a bondman is not to be 
treated as such by his brother Israelite but as a hired servant, 
and in the year of jubile he is to return to his family. As in 
that year each man returns to his own possession, he will then 
be able to support himself and his family (xxv. 39 41). 

A more general view of bondage follows : all Israelites are 

1 A.V. is a paraphrase ; the judge is the representative of God 
(Deut. i. 17); so Exod. xxii. 8, 9. The decision was probably delivered 
at the sanctuary in the earliest times. Cf. Judg. iv. 4, 5, and (for a 
solemn agreement) xi. n. Cp. p. 51. 



LAWS IN LEVITICUS 127 

the bondmen of Jehovah ; He rescued them from the bondage 
of Egypt, and they shall not be sold as bondmen (xxv. 42). 
But they may ' buy bondmen and bondmaids ' (the same words 
as in Exod. xxi. 2, 7) of the nations that are round about, or of 
the foreigners that sojourn among them (xxv. 4446). The 
idea of treating any Israelite as a bondservant is repudiated on 
the ground that he is a brother, and that all alike are 'servants' 
(the same Heb. word as 'bondmen') of Jehovah (xxv. 42, 46). 
Here is a fundamental difference of conception, which may be 
accounted for on the supposition that in course of time the idea 
of an Israelite occupying the position of a bondservant became 
repugnant to the national feeling. The ideas of common 
brotherhood and common deliverance from bondage lie at the 
base of the Deuteronomic legislation. It is conceived in a 
humanitarian spirit, which, however, still allows the Hebrew to 
enslave his brother (Deut xv. 12 18). The Levitical legisla- 
tion marks a further step in the development of these ideas, 
and draws the inference that the Lord's bondmen must not 
be bondmen one to another 1 . Such a view of the position of 
an Israelite must belong to the last stage in the development 

On the assumption that JE, D, P represent successive steps 
in the treatment of an Israelite bondservant, the whole legisla- 
tion with respect to slavery appears in historic sequence and 
presents no difficulty ; but on the supposition that JE and P 
were set forth in the same year at Sinai, and D promulgated 
about 40 years later, the inconsistency of the three laws is in- 
explicable. According to Lev. xxv. Moses communicates to the 
people a law forbidding them to treat a Hebrew as a bondman, 

1 The principle enunciated ip Lev. xxv. 43 (' they are my servants ') 
is by some writers taken as applying only to the case treated in w. 39 41. 
But the principle as re-stated in ver. 55 is in general terms ('the 
children of Israel arc my servants'); and the close parallelism between the 
of Exod. xxi. 7, 7 and Lev. xxv. 44 46 implies that the permission 
to acquire a Hebrew slave contemplated in the law of Exod. is withdrawn 
in Lev., and only non- Israelites are allowed as slaves. 



128 INTRODUCTION TO THE PENTATEUCH 

and requiring them to let such as were obliged to sell themselves 
on account of poverty go out in the jubile; thereby practically 
repealing the law of Exodus given only a few months before. 
According to Deut. the same lawgiver less than 40 years after- 
wards enacts a law which permits a Hebrew to be made a 
bondman for life ; thereby re-enacting the law of Exod. xxi. 2 6, 
and at the same time permitting that which had been forbidden 
by the law in Leviticus. 




/3. Comparison with the history. 

No definite reference to any of these laws about slavery can 
be traced in the historical books 1 before the time of Jeremiah. 
An incident which occurred during the siege of Jerusalem illus- 
trates the position of the Hebrew slave in the last days of the 
Kingdom (Jer. xxxiv. 8 22). Zedekiah had made a covenant 
with the people to release their bondservants, and they had let 
them go ; but afterwards they brought them back into subjec- 
tion. For this breach of covenant Jeremiah declares that they 
shall be given into the hand of their enemies. The language is 
evidently based on the law contained in Deut. xv. The mention 
of Hebrew or Hebrewess (xxxiv. 9), the letting bondman and 
bondmaid go free (ver. 10), at the end of six years' service 
(ver. 14), shew an acquaintance with the Deuteronomic form of 
the law. The law recognized by the prophet the law of the 
Hebrew nation towards the end of the monarchy was that of 
Deuteronomy. 

There seems to be in the prophet's mind the idea contained 
in Lev. xxv. 42, 46, that no Jew should be a bondservant. But 
it has not yet been formulated as a law. The prophet appeals 
to the Deuteronomic law 2 (xxxiv. 13, 14), and says that this law 

1 The incident in 2 Kings iv. i 7 shews that children might be sold 
by a creditor as payment for debt. 

2 Observe that the law is referred to as given 'in the day that 
I brought them forth out of the land of Egypt, out of the house of 
bondage.' The words ' in the day that I brought them forth out of the 
land of Egypt ' occur also in Jer. vii. 22, xi. 4, 7, xxxi. 32. The phrase 






THE BONDMAN IN THE HISTORY 129 

had not been observed by their fathers ; but that they had now 
obeyed it by proclaiming liberty every man to his neighbour 
(verses 14, 15). 

The expression ' that none should serve himself of them ' 
(Jer. xxxiv. 9) is found also in Jer. xxii. 13 ; xxv. 14 ; xxvii. 17 ; 
xxx. 8. It is employed in Lev. xxv. 46 and Exod. i. 14 (both P) ; 
and also the expression 'proclaim liberty' (Jer. xxxiv. 8, 15, 17) 
occurs in Lev. xxv. 10. 

The development of the law seems clearly indicated in the 
history. Jeremiah, in appealing to the Deuteronomic law, uses 
language which implies that one Jew should not be in bondage 
to another. This idea is expressed in the law of Lev. xxv. 39 46 
which also employs Jeremiah's phrase 'none shall serve himself 
of them ' (see above). But it is not appealed to as law by 
Jeremiah ; it is still prophetical Torah in his time. 

It appears to have been the same for some time after the 
Return from captivity : in the time of Nehemiah the distress was 
so great that many had borrowed money, and brought into bond- 
age their sons and daughters (Neh. v. 4, 5). Nehemiah was very 
angry and contended with the nobles and the rulers. He reasons 
with them on the impropriety of exacting usury, and selling their 
brethren into bondage. Would he have remonstrated on the 
subject of bondage, if Lev. xxv. 39 46, expressly forbidding it, 
had been then in existence as a law ? The hardships of the 
returned exiles prompted their leaders to frame laws for their 
relief; and the law against bondage (Lev. xxv. 42 46), which 
was the logical sequence to Jeremiah's reproof and Nehemiah's 
remonstrance, eventually found its place in the statute book of 
Israel 

' in the day ' must not be taken literally, and probably means no more 
than ' at that time ' ; the reference, however, seems to be to the 
beginning^ rather than to the end of the journeyings. If the prophet 
knew the law as a part of the complete Book of Deut., would it not have 
been represented as proclaimed in the land of Moab (Deut. xxix. i) ? 



C. P. 



I 3 o INTRODUCTION TO THE PENTATEUCH 

b. Laws relating to worship. 

A comparison of the regulations affecting worship will 
confirm the inferences drawn in the preceding section. The 
central idea of O.T. worship is sacrifice ; and for its regulation 
four questions must be answered : 

(a. Where? .the place of worship. 

0. When? (the times at which men 

must or may offer sacri- 
To the I answer I fice Qr iftg 

question , What ? will ^ differem ^^ Qf sacri _ 

mdlcate fice and offering. 
Who? \the persons qualified to 

offer sacrifice. 

A further question, If certain persons are set apart to offer 
sacrifice, what provision should be made for their support ? may 
be considered in connexion with question (8). 

If the answers to these questions supplied by the different 
codes be examined, it will be found that in fulness of detail, and 
extent of obligation, the code of D occupies a middle place 
between the other two codes. 

The historical books record many acts of sacrifice, and supply 
details with respect to the manner in which worship was cele- 
brated. Many references, direct and incidental, to altar and 
offering, priest and sanctuary, occur throughout the books of the 
O.T. The material for a twofold comparison like that which 
has already been made in the case of slaves, exists, and in much 
greater abundance. To treat this material at all completely would 
involve writing the religious history of the nation 1 , an under- 
taking of greater length and complexity than the limits of this 
Introduction permit. Only a few points can here be briefly 
considered ; for further information the works mentioned in 

1 This has been done by Ottley in The Religion of Israel, and by 
Kautzsch in his article in DB extra vol. pp. 612 734. The outline 
which follows should be supplemented by reference to these writers. 



LAWS ABOUT WORSHIP 131 

1't I. 4, pp. 36 f., and those referred to in the note at the foot of 
page 130 may be consulted. 

a. THE PLACE OF WORSHIP. 

(l) Comparison of the codes with one another. 
(i) The laws in JE. The Covenant code allows an altar 
of earth or of unhewn stone ; implying the existence of more than 
one altar, and also of one different from the altar of wood overlaid 
with brass (bronze) enjoined in Exod. xxvii. i 8. An altar may 
be erected at any place where the Lord causes His name to be 
remembered (Exod. xx. 24 26). The law of Exod. xxii. 29, 30, 
which enjoins that firstlings should be given to the Lord on the 
eighth day from birth, implies that an altar was near at which 
they might be presented. The precepts of Exod. xxi. 6 'bring 
him unto God,' xxii. 8, 9 'come before God' could not be observed 
if there were but one sanctuary. These precepts assume that 
the parties concerned can come before God at some place not 
far distant from their place of residence. 'The first of the first- 
fruits of thy ground thou shalt bring into the house of the LORD 
thy God,' a precept which occurs both in Exod. xxiii. 19, and in 
xxxiv. 26, may refer to the sanctuary at which the Ark was kept, 
to which annual pilgrimages were made (i Sam. i. 3, 7, 21 ; 
ii. 19). 

(ii) The law in Deuteronomy. The injunctions of the 
Deuteronomic code with respect to the place of worship are 
clear and emphatic. To 'the place which the LORD your God 
shall choose to cause his name to dwell there' (xii. n); to that 
place, and that alone, shall sacrifice and oblation be brought 
'Thou mayest not eat within thy gates (i.e. in the city where 
thou dwellest) the tithe of thy corn, or of thy wine, or of thine 
oil, or the firstlings of thy herd or of thy flock, nor any of thy 
vows which thou vowest, nor thy freewill offerings, nor the heave 
offering 1 of thine hand : but thou shalt eat them before the LORD 

1 This expression refers to gifts taken from the produce of the 
soil (the firstfruits and firstlings); cp. Num. xv. 19 71. The word 

92 



i 3 2 INTRODUCTION TO THE PENTATEUCH 

thy God in the place which the LORD thy God shall choose' 
(xii. 17, 1 8). 

A limitation is here introduced which is not apparent in the 
Covenant code. It has already been shewn, in considering the 
laws about slavery (p. 125), that Deuteronomy, though shewing 
acquaintance with precepts contained in Exod. xxi. 2 ff., extends 
and modifies the usages there prescribed. In the opening 
chapter of the Deuteronomic code, the principle of the one 
sanctuary is enunciated and enforced with repeated warning and 
entreaty. (In addition to the verses already quoted, note Deut. 
xii. 5, 13, 14, 26.) If the regulations about the three pilgrimage 
feasts in Exod. xxiii. 14 17, xxxiv. 18, 22, 23 be compared with 
those in Deut. xvi., and the frequent references in w. 2, 6, 7, u, 
15, 16 to 'the place which the LORD thy God shall choose' be 
observed, the inference to be drawn seems clear : in the Deute- 
ronomic enunciation of these laws an important additional 
regulation is introduced, viz. that which determines \htplace of 
worship. 

The manner in which this precept is urged gives the impres- 
sion that something new is demanded. No reference is made 
to a previous law, but it is implied that the existing practice of 
the people is unsatisfactory. 'Ye shall not do after all the things 
which we do here this day, every man whatsoever is right in his 
own eyes' (Deut. xii. 8). An excuse seems to be offered in the 
following verse: the people are not yet settled in peaceful 
possession of the land ; but when they 'dwell in safety' (v. 10), 
irregular and arbitrary worship must cease, and the ordinance of 
the one sanctuary must be observed (vv. 11 18). 

This limitation of sacrifice and worship to one place is not 

Pnimah (heave-offering) means that which is lifted up, taken off from a 
gift or sacrifice, as a special oblation, and it may be applied even to 
land (Ezek. xlv. i). It is extremely doubtful whether a rite of ' elevation,' 
such as is implied in the English rendering 'heave-offering,' was practised 
when offering these gifts; such a rite is probably a later element 
in Jewish sacrificial ritual. See Dillmann on Lev. vii. 33, and the 
article ' Offering ' in DB vol. ii. p. 588. 



COMPARISON OF THE CODES 133 

enforced until the time of peaceful settlement. From a com- 
parison of Deut. xii. 10 with I Kings v. 4, it appears that 'rest' 
from enemies on every side was secured in the reign of Solomon. 
In this indication of date, Deuteronomy is at one with the 
redactor of the books of Kings, who mentions sacrifice offered 
at the high places before the building of the temple without 
imputing biame, ' because there was no house built unto the 
name of the LORD' (i Kings iii. 2), but regards all such 
sacrifices offered after that event as irregular. According to 
these writers, the building of Solomon's temple forms an epoch 
in the history of worship. But P's representation of the period 
before the building of the temple is different. 

(iii) The Priestly code gives directions about the Tabernacle 
and the altar, and has regard to the requirements of the people 
during their journeyings. It assumes the existence of one 
sanctuary, and one altar 'before the door of the Tent of meeting,' 
to which alone sacrifices might be brought. As the principles 
of this priestly legislation are valid for all time (the statutes are 
in perpetuity, ordinances for ever ' throughout your generations'), 
it implies that the future worship of the people will be regulated 
in accordance with those principles. According to P, the ordi- 
nance of the one sanctuary has been established from the 
beginning ; according to D, it is introduced under the monarchy. 
Moses is pleading in Deuteronomy for the principle of the one 
sanctuary, as an ideal to be realized in the future ; but the 
Priestly legislation sets forth the one sanctuary as already in the 
midst of the children of Israel. 

In proceeding to compare the codes with the history, the first 
question is : What light does the history throw on the impor- 
tant point of difference between the Deuteronomic code and its 
predecessor the code 01 the Covenant? 

(2) Tlie place of worship in the history. 

(i) To the fall of the Northern Kingdom. Throughout the 
books of Judges and Samuel, instances are found of altars 



134 INTRODUCTION TO THE PENTATEUCH 

erected, and sacrifice offered at different places in the land. 
Gideon (Judg. vi. 24) and Manoah (xiii. 19) erect altars at the 
places where God appears to them ; as did the patriarchs 
before them (Gen. xii. 7, 8; xiii. 18; xxvi. 25; xxxiii. 20; xxxv. 
7; xlvi. i). Although the Tent of meeting had been set up in 
Shiloh (Josh, xviii. i), Joshua gathered the tribes together at 
Shechem, where he sets up a great stone by, or, 'in' (see R.V. 
marg.) 'the sanctuary of the LORD' (Josh. xxiv. i, 25, 26) 1 . The 
ministrations of the Levite Jonathan at Dan (Judg. xviii. 30, 31), 
carried on during the time that the ark was at Shiloh, will be 
noticed later on (see p. 1 58). Samuel built an altar unto the Lord 
at Ramah (i Sam. vii. 17), where Saul meets Samuel as he was 
going up to the high place to bless the sacrifice (ix. 13, 14). 
Samuel orders Saul to go down to Gilgal, and promises to come 
and offer burnt offerings and peace offerings there (x. 8, and 
cp. xi. 15, xiii. 9). Saul also built altars unto the Lord (in 
xiv. 35, mention is made of 'the first altar that he built'). 
Sacrifice is offered at Bethlehem by Samuel, and there is also 
a yearly sacrifice there (i Sam. xvi. 2, 5, and cp. xx. 6, 29). 
David's sacrifices, on bringing the ark of the Lord into the city 
of David (2 Sam. vi. 13), and at the threshing-floor of Araunah 
the Jebusite (xxiv. 18 25), may also be mentioned. After the 
disruption of the kingdom, the people assemble for worship at 
Gilgal, Beersheba, and other places of both kingdoms (Amos 
iv. 4; v. 5 ; Hos. iv. 15). Elijah complains that the people have 
thrown down the altars of the Lord (i Kings xix. 10), and at 
Carmel he repaired the altar of the Lord that was thrown down 
(i Kings xviii. 30). The earlier prophets object, not to these places 
of assembly as such, but to the spirit in which worship is offered 
there, and to the false estimate formed by the people of its 
efficacy. The Lord desires 'the knowledge of God more than 
burnt offerings' (Hos. vi. 6). The existence of divers places for 
assembly and sacrifice is not limited to the northern kingdom ; 
from the time of Solomon onwards the historian records that 
1 The LXX. read Shiloh in xxiv. i, 25 ; in ver. 25 they add ' before 
the tent of the God of Israel.' 



COMPARISON WITH THE HISTORY 135 

the people in Judah continued to sacrifice in the high places 
(i Kings iii. 2 ; xiv. 23 ; xv. 14 ; xxii. 43). 

(ii) The reforms of Hezekiah and Josiah. Hezekiah is the 
first king of whom it is said that 'he removed the high places...'; 
Rabshakeh refers to this removal in his speech at Jerusalem 
(2 Kings xviii. 4, 22), and his words seem to imply that dis- 
content had been aroused by the action of the king. No details 
are given, so that it must remain matter of conjecture under 
what impulse the king undertook this reform ; but whatever 
purification of worship may have then been effected was wiped 
out in blood during the reign of Manasseh. 

In the eighteenth year of king Josiah 'the book of the law' 
was found in the house of the Lord (2 Kings xxii. 8). The 
words of this book made a deep impression on the king, and 
he with the people made a covenant to observe 'the words of 
this covenant that were written in this book' (2 Kings xxiii. 3). 

The king commanded the destruction of vessels used in 
idolatrous worship which were found in the temple, brought 
out the Asherah that was in the house of the Lord, burnt it, and 
scattered the ashes on the graves of the common people. There 
were certain idolatrous priests called Chemarim that had been 
appointed by the kings of Judah to burn incense in the high 
places in the cities of Judah. These the king put down, but the 
priests that had ministered at the high places, where sacrifice 
had been offered in the reigns even of the best kings of Judah 
(i Kings xiv. 23; xv. 14; xxii. 43; 2 Kings xii. 3; xiv. 4; xv. 
4> 35)> he brought out of the cities of Judah, and suppressed the 
high places where they had hitherto officiated (2 Kings xxiii. 
4 8). These and other reforms were introduced on the authority 
of the law book which Hilkiah had found in the house of the 
Lord (xxiii. 24). 

What was the book of the law, which produced such remark- 
able results? Generally, when reference to the law is made in 
the books of Kings, the Deuteronomic version of the law is 
implied (i Kings ii. 3 ; viii. 9, 56; 2 Kings xiv. 6; xxi. 7). The 



136 INTRODUCTION TO THE PENTATEUCH 

probability that Deuteronomy is referred to also in 2 Kings xxii., 
xxiii. is strengthened by the following considerations : 

(a) One form of idolatry, the worship of the ' host of heaven,' 
is mentioned in 2 Kings xxiii. 4, 5, 12. Manasseh appears to 
have introduced it into Judah, for 'he built altars for all the 
host of heaven in the two courts of the house of the LORD' 
(2 Kings xxi. 3, 5). It is forbidden in Deut iv. 19 and xvii. 3, 
and only there in the Pentateuch. 

(b] Those 'that had familiar spirits, and the wizards' 
(2 Kings xxiii. 24) were put away in accordance with the de- 
mands of the book. The various forms of witchcraft and magic 
are enumerated in Deut. xviii. 9 14, and the words employed 
there are found in 2 Kings xxi. and xxiii. Manasseh 'made his 
son to pass through the fire, and practised augury, and used 
enchantments, and dealt with them that had familiar spirits, and 
with wizards' (2 Kings xxi. 6). These practices are forbidden 
with special emphasis in Deut. xvii. 2 5 and xviii. 9 14. 

(c} King Josiah was alarmed at the threatenings contained 
in the book (2 Kings xxii. 13). Passages such as Lev. xxvi. or 
Deut. xxviii. would produce this effect ; but the allusion to the 
covenant seems to suggest the latter. 

(d} The book found in the house of the Lord is called the 
book of the covenant (2 Kings xxiii. I, 21) and the king makes 
a covenant 'to perform the words of this covenant that were 
written in this book' (xxiii. 3). The style of the whole verse is 
Deuteronomic, and, as has been shewn already (see p. 113), the 
legislation in Deuteronomy is described as the covenant made 
in the land of Moab. 

Although other parts of the Pentateuch contain warnings 
against idolatry and witchcraft, which might have served as 
a basis for the Josianic reform, the special forms of idolatry and 
witchcraft in (a) and (b} point very distinctly to Deuteronomy. 

But there is one item in the list of reforms carried out by 
Josiah which does not occupy a very prominent place in the 
account of 2 Kings xxii., xxiii., yet, in consequence of its effect 






REFORM OF JOSIAH 137 

on the subsequent development of worship, may be considered 
as the most important of the steps then taken to suppress 
idolatry the abolition of the worship at the high places. 

The opposition to these high places had probably been 
growing for some time, Amos and later prophets had denounced 
the worship at popular shrines, such as Gilgal and Beersheba, 
but even under the best kings before Hezekiah it had not been 
put down. The invasion of Sennacherib 1 had destroyed or 
rendered desolate many of these high places, and at those that 
were set up again under Manasseh the worship was probably 
more idolatrous than before. On the accession of Josiah those 
who sorrowed for backsliding Judah hoped for better things; 
but the experience of the past had convinced the advocates of 
reform, that so long as sacrifice and worship were permitted at 
the various high places scattered throughout the land, so long 
would corruption continue, and idolatrous practices (probably 
remnants of Canaanite superstition as well as newer cults) could 
not be effectively restrained. The diminished area of the king- 
dom, now that Israel had been carried away captive, rendered 
a concentration of worship at Jerusalem possible. Accordingly 
the reformers in Josiah's reign advocated the total suppression 
of worship at the high places. 

The manner in which this limitation of worship to the one 
sanctuary is introduced deserves notice. Two injunctions are 
placed in the forefront of the Deuteronomic legislation : to 
uproot idolatry, and to bring sacrifice and oblation to the one 
place which the Lord should choose. This combination of 

1 The campaign of Sennacherib, so briefly noticed in i Kings xviii. 
13 16, brought ruin to Judah. According to the monuments, 46 strong 
. and innumerable small towns were taken, and more than 200,000 
people carried away. The high places adjacent to these towns and 
cities were, no doubt, plundered wherever there was material to tempt 
the invader, but, whether destroyed or not, they were rendered destitute 
of worshippers. See Schrader, Cuneiform Inscriptions and the O.T., 
p. 393, Eng. trans. Vol. I. p. 286, Sayce, Hightr Criticism ami the 
Monuments, p. 431, and Driver, Isaiah, pp. 6669, 73~75- 



138 INTRODUCTION TO THE PENTATEUCH 

precepts exactly illustrates the aim of the reformers in Josiah's 
reign. They denounced the idolatry that was prevalent, and 
proposed the abolition of the high places as the most effective 
means of suppressing it. The situation as depicted in 2 Kings 
xxii., xxiii. seems to have coloured the account in Deuteronomy. 
'The places wherein the nations... served their gods' (Deut. 
xii. 2), as well as the altars, pillars, and Asherim 1 (groves A.V.) 
were to be destroyed (cp. Exod. xxiii. 24; xxxiv. 13). Although 
the places are not called 'high places' (Bamoth\ the description 
of them as * upon the high mountains, and upon the hills, and 
under every green tree' (Deut xii. 2) is that given of the idolatry 
practised in the time of the monarchy (i Kings xiv. 23 ; xvi. 4 ; 
xvii. 10; note especially Jer. ii. 20; iii. 6, 13; xvii. 2, 10; also 
Ezek. vi. 13 ; and cp. 'even their sons and their daughters do they 
burn in the fire to their gods' Deut. xii. 31, with 2 Kings xxi. 6; 
xxiii. 10). 

The particular cases specified in Deut. xiii. if a prophet 
(xiii. I 5), or a near relation or friend (xiii. 6 1 1) entice others 
to go and serve other gods, or a city (xiii. 12 i8)has fallen away 
to idolatry indicate a real danger then existing. These details 
are not found in the other codes ; they imply the prevalence of 
idolatry, with its votaries active in drawing aside the people after 
them. And in the midst of all these warnings is set (xii. 5 28) the 
law of the one sanctuary, coupled with the command to destroy all 
places of idolatry (xii. 4, 5). 

The intensity of feeling shewn in the setting of this law, and 
the earnest tone of the entreaty which accompanies its enuncia- 
tion, indicate that a real conflict is pending, and that men are 
then and there contending with their brethren for a purer form 
of worship. The situation here depicted corresponds exactly 
with that of the reformers in Josiah's reign, who attempted to 
stamp out idolatry by enforcing the law of the one sanctuary. 

The words of Deut. xii. 8, 'Ye shall not do after all the things 
which we do here this day, every man whatsoever is right in his 

1 See the commentaries on Exodus and Deuteronomy for explana- 
tions of these terms. 



REFORM OF JOSIAH 139 

own eyes,' also point towards the same conclusion. The contrast 
in Deut. xii. is between a man doing ' whatsoever is right in his 
own eyes,' and observing the law of the one sanctuary. To the 
careful reader of xii. 8 13 it will be clear that doing ' whatsoever 
is right in his own eyes ' and offering * burnt offerings in every 
place that thou seest ' are equivalents. But the people in the 
land of Moab are not called upon to observe the law of the one 
sanctuary ; the obligation to such observance is not laid on 
them, but on their descendants when they ' dwell in safety,' i.e. 
in the reign of Solomon (cf. p. 47). The contrast in Deut. xii. as 
addressed to the people in the land of Moab, conveys no instruc- 
tion as to their own conduct, either before or immediately after 
passing over Jordan. Such instruction might naturally be 
expected to follow the prohibition of Deut. xii. 8. (Cp. ' cease 
to do evil : learn to do well ' in Isai. i. 16, 17.) But the contrast 
in Deut. xii. acquires a real force when it is addressed to the 
heirs both of Israel in Moab, and of Israel under Solomon ; the 
commands laid on both generations are equally binding for those 
that come after, and the choice between frequenting the one 
sanctuary, and ' doing that which is ri^ht in their own eyes ' is 
offered to the same persons. This twelfth chapter of Deutero- 
nomy, when considered as a retrospect of the past, is in effect a 
solemn appeal to those who are offering ' burnt offerings in every 
[high] place' : let them cease doing 'every man whatsoever is 
right in his own eyes ' and repair to 'the place which the LORD 
hath chosen to put his name there.' Such an appeal was made 
by the reformers in the reign of Josiah, who wished to concentrate 
the worship of the people at Jerusalem. 

There are, moreover, other passages in Deuteronomy which 

imply a post- Mosaic date. Those which refer to prophecy have 

fly been noticed on p. 49. It is there pointed out, that the 

representation of prophecy as a fully developed institution is 

suitable only to a late period of the history. 

Anotlu-r indication of .1 similar kind is found in the reference 
to the king (Deut. xvii. 16, 17). 'it is difficult not to think that 



HO INTRODUCTION TO THE PENTATEUCH 

there is in these words a covert reference to the policy inaugurated 
by Solomon' (Driver, Deut. I.C.C. p. 211, and cp. I Kings iv. 26, 
x. 26, 28, 29 with Deut. xvii. 16 ; also v. 17 with I Kings xi. 
38, x. 1425, 27). 

A long occupation of the land is implied in the prohibition, 
' Thou shalt not remove thy neighbour's landmark, which they of 
old time have set in thine inheritance 3 (Deut. xix. 14). 

These passages are difficult to explain on the supposition 
that Deuteronomy was written before the conquest of the land ; 
but they receive at once a natural interpretation, if the book be 
assigned to a much later date. They may therefore be adduced 
as corroborating other evidence which associates the Deutero- 
nomic legislation with the prophets and reformers of the seventh 
century B.C. Their appeal to the people is based on the covenant 
made with their fathers when they came out of Egypt (cf. Jer. 
xi. i 10) ; they bring forward a revised form of the existing 
tradition, and point to Moses as setting a precedent for their 
action. They call on the people to put away their abomi- 
nations, and seek the Lord their God in Jerusalem. 

Some modifications of existing practice were necessary, if 
worship and sacrifice were to be transferred to the central sanctu- 
ary. The law of Exod. xxii. 30 requires the firstborn to be given 
to the Lord on the eighth day. This rule was practicable when 
offerings could be brought to some place of worship in the 
neighbourhood, but became impracticable when there was only 
one place where such offerings were permitted. The time pre- 
scribed is therefore prolonged, and according to Deut. xv. 20 
firstlings are to be sacrificed ' year by year in the place which the 
LORD shall choose.' But the proviso that no work shall be done 
with the bullock, and that the sheep must not be shorn shews 
that, as in the former legislation, firstlings are the Lord's from 
the time of their birth. 

Other relaxations of existing custom when 'the place which 
the LORD thy God shall choose to put his name there be too far 
from thee ' (Deut. xii. 21) are allowed. The reason for the permis- 






POST-MOSAIC MARKS IN DEUT. 141 

sion granted in this verse to ' kill of thy herd and of thy flock,' 
requires explanation. In Eastern countries flesh is not eaten so 
frequently as in the West. In ancient times, as in the present day 
among the nomad Arabs, the meat eaten was for the most part 
that of animals taken in hunting. Domestic animals, * of the herd 
and of the flock,' were only slaughtered on some special occasion 
(cp. Nathan's parable in 2 Sam. xii.), and such slaughter was 
in early times considered as sacrificial ; the fat and the blood 
were offered on an altar (cp. I Sam. xiv. 31 34, where the great 
stone serves as an altar). This custom was easy of observance 
when altars were numerous, and in all parts of the land ; but 
when sacrifice was limited to one sanctuary, those at a distance 
from it would not be able to kill domestic [i.e. sacrificial] animals 
for food. Hence slaughter for food became distinguished from 
slaughter for sacrifice ; the former was permitted anywhere, the 
latter restricted to the one sanctuary. When slaughtered for 
food, the flesh of domestic animals was to be treated as flesh 
taken in hunting, 'as the gazelle [roebuck A.V.Jand as the hart.' 
For such food, there was no restriction with reierence to ritual 
purity ('the clean and the unclean shall eat thereof alike'), but 
only with reference to the blood ; that was to be poured out upon 
the earth like water. (See Deut. xii. 15, 16, 20 24, Driver, 
Deuteronomy I.C.C., p. 145, and OTJC*, p. 249.) 

Another modification of the existing rule with respect to the 
tithe was also necessary. There was no difficulty in presenting 
tithe of every kind at a local sanctuary ; but when it could be 
brought only * to the place which the LORD shall choose,' the 
regulation became impracticable. Permission was therefore 
granted to turn the tithe into money, which might be expended 
in a sacred feast at the central sanctuary (see Deut. xiv. 22 27, 
and consult the notes on this passage, and also on xii. 15, 16, 
2024 m the commentary on Deuteronomy). 

tacts to which attention has been drawn in the preceding 
paragraphs may be summed up as follows : 

Up to the time of Josiah, sacrifice was offered at places 



142 INTRODUCTION TO THE PENTATEUCH 

other than the central sanctuary; and Josiah abolished this 
form of worship. 

The Deuteronomic legislation lays stress on reforms which 
Josiah carried out ; especially the overthrow of idolatry, and the 
concentration of worship at Jerusalem. 

Some of the corrupt usages forbidden in Deuteronomy (e.g. 
the worship of the 'host of heaven') were not introduced into 
Judah (so far as is known) until the seventh century B.C. 

One form of idolatrous worship described in 2 Kings xxi. 5, 
xxiii. 4, 5 is denounced only in Deuteronomy. 

The language of Deuteronomy in referring to idolatry and 
magical arts accords with that found in 2 Kings xxi. xxiii. 

The similarity of style between Deuteronomy and Jeremiah 
has been noted by all commentators on those books. 

The Deuteronomic legislation introduces modifications of 
existing usage which are necessary when sacrifice and offerings 
are limited to a central sanctuary. 

The inference drawn from these facts is : parts at least of the 
book of Deuteronomy were composed when its precepts became 
necessary; either in or shortly before the reign of Josiah. 

Further evidence tending to corroborate this conclusion has 
been noticed in preceding pages : e.g. the prophetic style and 
character of the book (p. 73); the land described as already 
occupied for a long time (p. 140) ; the conclusions drawn from 
comparing the laws about slavery (pp. 125, 128); the sequence 
of JE, D, P, already pointed out as probable (pp. no, 127), and 
further illustrated in the following sections (p. 1 54). But for a 
fuller investigation the reader must be referred to the Introduc- 
tion to the book, and the notes upon particular passages in it, 
in the commentary on Deuteronomy. 

NOTE ON DEUTERONOMY AND THE JOSIANIC REFORM. 

Reasons for assigning Deuteronomy to the seventh century 
B.C., and connecting its promulgation with the reforms carried 
out in the reign of Josiah have been given in the preceding 
section. It has also been shewn that many of the laws in 



JOSIAH'S REFORM AND DEUT. 143 

Deuteronomy are similar to those in the Covenant code, and 
that some of the modifications introduced in the Deuteronomic 
code are such as would be necessary, if worship were restricted 
to a central sanctuary. Other modifications are most easily 
explained on the supposition that the laws of the Covenant code 
represent an earlier stage of legislation, which in consequence 
of development in social conditions, and other changes, was no 
longer suitable. 

If the Covenant code existed as a separate document, re- 
garded as ancient, and embodying Mosaic precepts, it is not 
difficult to understand how the Deuteronomic edition of this 
code came to be put forward on the authority of Moses. If the 
Covenant code had already been combined with the history of 
the deliverance from Egypt, and the journey to Canaan, it would 
probably occupy a position similar to that in which Deute- 
ronomy is placed in the present Pentateuch 1 . 

The writer of Deuteronomy would be only following the 
tradition handed down to him, if he described his version of 
that ancient code as the last bequest of the great lawgiver to 
Israel. 

According to the traditional view, Deuteronomy is a repeti- 
tion of laws already promulgated at Sinai and elsewhere, issued 
just before entering the promised land. But the statements of 
the book itself do not support this view. It has been pointed 
out (p. 114) that Deuteronomy refers to a covenant at Horeb 
consisting of the Decalogue only, and sets forth the second 
covenant in the land of Moab as based not on a repetition of 
a law already given, but on a law set forth by Moses for the first 
time in the land of Moab, though it had been communicated to 
him at Horeb. 

Much stress has been laid on the words 'the book of the 
law' (2 Kings xxii. 8), and the inference has been drawn that the 

1 It has already been pointed out (p. 114) that the code of the 
Covenant was not in its present position when Deuteronomy was 
written. 



144 INTRODUCTION TO THE PENTATEUCH 

book found by Hilkiah was a well known and ancient book of 
law presumably Mosaic. But the use of the definite article here 
cannot be adduced as proving this. In accordance with the 
rules of Hebrew syntax 'a book of law' or torah (in the sense 
of prophetic or priestly teaching) is a perfectly legitimate trans- 
lation (see the remarks at the end of this note). Shaphan's 
words to Josiah 'Hilkiah the priest hath delivered me a book' 
seem to support such a translation. There is nothing in the 
narrative contained in the book of Kings which in any way 
implies that the book found in the house of the Lord was 
attributed to Moses. Comparison with the later parallel account 
in 2 Chron. xxxiv. 14, xxxv. 6, 12 is very instructive. The 
view of the later writer undoubtedly is, that a book of law 
ascribed to Moses was read on that occasion. But there is 
nothing in the older account which definitely asserts this. It 
may further be noted that the word 'book 7 conveys to most 
readers the idea of a volume 1 of some size. But the Hebrew 
word for book (sepher, ' document,' or ' scroll ') is applied to a ' bill,' 
i.e. deed, of divorcement (Deut xxiv. i, 3), to a deed (evidence 
A.V.) of conveyance (Jer. xxxii. 9 16), to Jezebel's 'letter' to the 
elders of Naboth's city, and other letters (i Kings xxi. 9 ; 2 Kings 
v. 5). In all these passages the Heb. word sepher denotes a 
document written on a single scroll or skin. The 'book' 
delivered by Hilkiah to Shaphan might have been of a similar 
character ; the fact that the book was read three times at least 
in one day shews that it was of moderate length. 

The words of the narrative do not give exact information 
about the extent or character of the document which made so 
profound an impression on king and people ; and any suggestion 
as to its contents must be conjectural. Some would say that 
Deut. v. xxvi. and xxviii., others that Deut. xii. xxvi. and 
xxviii. formed the book which was found in the temple and read 
to Josiah. But possibly a still shorter selection was read before 

1 A 'book ' in the modern sense of the word, composed of many 
pages of paper stitched or bound together, was quite unknown in O.T. 



JOSIAH'S REFORM AND DEUT. 145 

the king, such as Deut. vi. 4, 5, 14, 15; xii. 27; xvi. i, 2, 16, 
21, 22; xviii. 9 15, 19; xxviii. I 6, 14 2 1 1 . It would be 
sufficient to move him to take in hand the work of reformation. 
The fact which seems assured is that the contents of the book 
found in the house of the Lord in the eighteenth year of Josiah 
have been preserved in the present book of Deuteronomy. 

If the demands of the reformers were made in the name of 
Moses, as they at present stand in the book of Deuteronomy, 
those who made this claim would feel themselves justified ; for 
they were but issuing with prophetic exhortation an older law 
which they regarded as in substance Mosaic, a law which per- 
haps had already been ascribed to the great lawgiver. It is 
however possible that the words written on 'the scroll' were 
delivered in the same manner as other prophetic Torah ; * in the 
name of the LORD.' If the shorter selection suggested above 
was read, this seems very probable. The writer who has 
preserved for us Deuteronomy in its present form may have 
supplied the Mosaic environment of the book. By him, as well 
as by the people in Josiah's time, its precepts were recognized as 
words of the Lord to His people whom He had brought out of 
Egypt, and meet to be associated with earlier words that were 
attributed to Moses, 

The use of the definite article in Hebrew referred to above is 
explained in Davidson's Hebrew Syntax 21 <?, and in Gesenius- 
Kautzsch, Heb. Gramm. 126. 4, q / p. 414, 28th ed. (pp. 227 f. 
English translation). 

A person or thing not previously mentioned, is in the mind 
of the writer regarded as definite, being the particular person 
or thing to which he refers. In such a case English (and other 
: n languages) would generally use the indefinite ar: 

Judg. iv. 19 and she (Jael) opened a bottle of milk. Hcb. 
the bottle. 

:. Cheyne in Jeremiah, his Lift an i 1 fmes, p. 50, proposes a 
urn of passages almost identical with tl. 

C. P. 10 



146 INTRODUCTION TO THE PENTATEUCH 

Judg. iv. 21 Then Jael Heber's wife took a tent-pin (nail of 

the tent A.V.). Heb. the tent-pin, 
vi. 38 he (Gideon)... wringed the dew out of the fleece, 

a bowlful of water. Heb. the bowlful. 

These are instances of two words in a genitive combination ; an 
instance of a single word is 

2 Sam. xvii. 17 and a maidservant (wench A.V.) used to go 

and tell them. Heb. the maidservant. 

other exx. : Gen. ix. 23 ; Exod. xvii. 14, xxi. 20 ; Nu. xi. 27, xxii. 
27 ; Dt xv. 17, xxii. 17 ; Josh. ii. 15, viii. 29 ; Judg. iv. 18, viii. 25 ; 
I Sam. ix. 9, x. 25, xxi. 10; Jer. xxxii. 10, xxxvi. 23 (two words in 
a genitive combination). The common phrase Dl*n W\ (lit. 
* and the day was '), used of a day not specified in what pre- 
cedes, and corresponding to our expression, 'It fell on a day,' 
is an additional illustration of this method of Hebrew thought. 
As soon as the day is brought into the view of the narrator, it 
becomes defined. This idiomatic usage is described by David- 
son as 'peculiar,' by Ges.-Kautzsch as * eigentiimlich,' not with- 
out reason. 

0. THE TIMES OF SACRIFICE. 

(i) Comparison of the codes with one another. 

(i) The code of JE enjoins that all males must appear 
before the Lord three times in the year (Exod. xxiii. 14 17 and 
xxxiv. 1 8, 22, 23) \ The injunctions in the two chapters are 
almost verbally identical. 

(ii) A more detailed account of the three pilgrimage feasts, 
at which all males must appear before the Lord, is found in 
Deut. xvi. i 17. In addition, Deuteronomy prescribes certain 

1 A comparison of these passages shews clearly the composite 
character of JE. It is most unlikely that both passages were contributed 
by the same writer. It seems almost certain that one belongs to the 
source J, the other to E. The preservation of both versions is due to a 
compiler. 



TIMES OF SACRIFICE 147 

ceremonies to be observed on two occasions ; an annual observ- 
ance in Dcut. xxvi. I 11 ; and a triennial observance in irv. 
12 15. A special formula of a liturgical character is ordered 
to be said on each occasion. 

(iii) The additions of P are numerous : 

(a) Two ceremonies in connexion with the harvest The 
l O/wr' or sheaf of firstfruits to be waved 'on the morrow after 
the sabbath ' in connexion with Mazzoth (the feast of unleavened 
bread or cakes) ; and the two ' wave loaves,' when the harvest 
was completed, seven weeks later in connexion with the feast of 
weeks (Lev. xxiii.* 9 21). These ceremonies are enjoined in the 
'Holiness code' (H), which has been incorporated with P. 

(V) A blowing of silver trumpets in the set feasts, and on the 
first day of every month (Num. x. 10) ; on the first day of 
the seventh month (New Year's Day), 'a memorial of blowing 
of trumpets' of a different kind, properly 'horns' (Lev. xxiii. 24). 
Special sacrifices in addition to the daily sacrifice are prescribed 
for these occasions, and for the day of Atonement in Num. 
XXN iii. and xxix. 

(c) The day of Atonement on the loth day of the seventh 
month (Lev. xxiii. 27 32, and ch. xvi.). 

(d} The rulc-b for the three pilgrimage feasts of JE and D 

are more elaborate ; the first day and seventh day of unleavened 

appointed as 'a holy convocation,' and also the 

and eighth of the feast of tabernacles. The time at which 

<> be observed is fixed by the day of the month. 

as the observance was local, and for the family, a 

general indication of time was sufficient; when the ceremony 

took place at the central sanctuary, and became national, it was 

necessary to fix the day more exactly. 

;ull list of feasts (among wh'u 1 v of Atone- 

. is included compared with tii.. tion, 

\\L-I- il lists issued within the same year 1 ? The 

i he sojourn at Sinai U Icis than a 

102 



148 INTRODUCTION TO THE PENTATEUCH 

difficulty of giving an answer is increased, when the legislation 
of Deuteronomy is taken into account. If that legislation be a 
recapitulation of laws already given, why are only the three 
pilgrimage feasts of JE mentioned? The omission of all refer- 
ence to the Day of Atonement has already been commented 
upon (p. 120). 

y. THE DIFFERENT KINDS OF SACRIFICES AND THEIR 
NAMES. 

(i) Comparison of the codes with one another. 

(i) The laws of JE. Burnt offerings arid peace offerings 
are enjoined in Exod. xx. 24, and mentioned in xxiv. 5 ; but the 
sacrifices to be brought on the three occasions when all males 
were to appear before the Lord are not specified by name 
in JE, nor is the material prescribed ; firstlings of oxen and 
sheep are claimed as the Lord's in Exod. xxii. 30, xxxiv. 19, 20. 
Leaven must not be offered with sacrifice ; neither must the fat 
be left till the morning (Exod. xxiii. 18, xxxiv. 25 where the 
name Passover occurs). 

(ii) The laws in Deuteronomy. A list of offerings to be 
brought is found in Deut. xii. 6, n, 17, 18. The kind of sacrifice 
is indicated as one of which the worshipper partakes ('thou shalt 
eat it before "the LORD thy God,' Deut. xii. 18; xv. 20). Burnt 
offerings and sacrifices are specified in xii. 6 ; and the Passover 
sacrifice is to be brought from the flock or the herd (xvi. 2) \ 

(iii) The laws in the Priestly Code. A full description of the 
different kinds of sacrifice, and of the ritual prescribed for each 
kind, is found in Lev. i. vii. The sacrifices are divided into 

1 The ceremony described in Deut. xxi. i 9 may be here noticed. 
As an animal is slaughtered, the action is sacrificial in character, and the 
idea of atonement by shedding of blood is prominent ; but it cannot be 
classed among the known varieties ot Jewish sacrifice, and is probably 
an ancient custom, the memory of which has been preserved ,only m 
this passage. See the commentary on Deuteronomy, and 07/C" 2 , 
P- 373- 



DIFFERENT KINDS OF SACRIFICE 149 

five classes : (i) Burnt offering, (2) Meal [Meat 1 A.V.] offering, 
(3) Peace offering, (4) Sin offering, (5) Guilt [Trespass A.V.] 
offering. 

The calendar of times and seasons to be observed throughout 
the year in Lev. xxiii. (see p. 147) prescribes the material of the 
sacrifice on two occasions (w. 12, 13, 18, 19); for the rest, it 
ordains 'an offering made by fire unto the Lord' (vv. 8, 25, 27, 36). 
Of what those offerings should consist is stated in Num. xxviii., 
xxix. Exodus xxix., in prescribing the sacrifices and ceremonies 
to be observed in consecrating the priests, and Lev. viii., ix., in 
recording the manner of their inauguration, supply details as to 
the kind and material of sacrifice, and the manner in which they 
should be brought. The law of the daily offering is given in 
Exod. xxix. 38 42. Further sacrifices are prescribed for special 
occasions in Leviticus and Numbers 2 , e.g. for the leper and 
the Nazi rite. 

The above description is sufficient to shew that the answers 
to the questions 'When 'and 'What 'are mainly to be found in P, 
and that as regards fulness of detail the three codes stand in 
the order JK, D, P. 

(2) The codes compared with the history. 

In the preceding section the answers to the question 'When?' 
supplied by the codes, were considered ; but the comparison of 
the codes with the history was omitted. This comparison was 
deferred in order to avoid repetition. The answers to the 
questions 'When?' and 'What?' supplied by the history may be 
Icred together. 

The name most commonly employed to denote sacrifice 

is zebhah ; the word used in the account of the first recorded 

1 ' Mir .11 ' in old English was not (as now) restricted to animal food, 

hence its use in A.V. Hut, 'in consequence of the change which has 

taken place in the English language, the term "meat offering" has 

lie inappropriate to describe an offering of which flesh was no part' 

(from the preface of the Revisers of the O. T.). 

.It these hooks, and the commentaries upon them, for further 
inform 



ISO INTRODUCTION TO THE PENTATEUCH 

sacrifice (Gen. iv. 3 5) is minhah, which is used generally 
of a present (Gen. xxxii. 14 ff., xliii. n ff.), or of the even- 
ing sacrifice (i Kings xviii. 29; 2 Kings xvi. 15). The two 
expressions are used together as a general description of sacri- 
fices (i Sam. ii. 29; iii. 14). Sacrifices are further distinguished 
as *dlah) 'Burnt offering,' in which the sacrifice was wholly 
burnt ; and shtldmim, * Peace offerings,' of which a portion was 
eaten by the worshipper. These three words are employed in 
Lev. i. iii. : *dlah to designate the Burnt offering, the ritual of 
which is prescribed in ch. i. ; minhah is applied to the Meal 
[Meat A. V.] offering, the different kinds of which are described 
in ch. ii. ; and the rules for Peace offerings (sh e lamim] are given 
in ch. iii. Two additional offerings are specified in Lev. iv. 
vi. 8 which are not found in the earlier codes; the hattath 'Sin 
offering,' and the *asham, 'Guilt 'or 'Trespass offering.' The first 
mention of these kinds of sacrifice outside the Priestly code 1 is 
in the prophet Ezekiel (xl. 39; xlii. 13; xliv. 29; xlv. 17 &c.). 
In the history, the sacrifices mentioned are for the most part 

1 The word 'askdm occurs in the sense of guilt (Gen. xxvi. 10) 
and the adjective 'guilty' (Gen. xlii. 21). The Philistines send an 
'asham of golden mice and tumours along with the ark (i Sam. 
vi. 3). In 2 Kings xii. 17 the reference is to fines which were paid in 
cases of trespass or offence (trespass money and sin money A.V.). The 
Levitical legislation imposed in surh cases a sacrifice in addition. 
Another passage in which, according to the opinion of some, reference 
is made to the Sin offering is Hos. iv. 8 'They feed on the sin of my 
people, and set their heart on their iniquity.' But the parallelism 
requires that 'sin ' in the first clause must convey an idea similar to that 
of ' iniquity' in the second. The priests are condemned for making 
profit out of the people, and compounding (in some way not specified, 
probably by receiving payment in money or gifts) for their misdeeds. If 
the text be taken to mean ' they eat the Sin offering of my people ' not 
only is the parallelism destroyed, but the assertion is without point, for 
eating the Sin offering was by the law allowed to the priests. The 
passage would then affirm that the priests obeyed the law ; whereas the 
context insists on their evil doings. 



COMPARISON WITH THE HISTORY 151 

those brought by individuals l . Details of the ritual observed are 
seldom given, but on some occasions, as in the case of Saul 
(i Sam. xiv. 33 35), the ceremonial seems to have been of a 
simple character. 

The sacrifice offered by Elkanah affords an instance of an 
offering brought at a prescribed time. It was probably the feast 
of ingathering, one of the three occasions on which all males were 
to appear before the Lord. It appears that though the injunc- 
tion applied only to men, it was customary for the wife and 
household to accompany the head of the family. But the pilgrim- 
age is described as a yearly one (i Sam. i. 3, 7, 21 ; ii. 19, 'the 
yearly sacrifice'), and the whole account implies that Elkanah, 
in thus presenting himself once a year before the Lord in 
Shiloh, is fulfilling the obligation imposed upon him by the 
existing law. Either the injunction of Exod. xxiii. 17 and 
xxxiv. 23 was not known to him, or on the two other occasions 
he appeared before the Lord at a local sanctuary 2 . 

1 With the limitation of worship to the one sanctuary, the public 
sacrifices on behalf of the community would become more prominent, 
while those of private individuals would occupy a subordinate position. 
The history as contained in Judges Kings is practically a record of 
worship before this limitation, i.e. before the reign of Josiah. There 
was no time for Josiah's reform to bear fruit before the exile, and the 
brief records of post-exilic times do not contain much information with 
reference to sacrifice. The effect of the concentration of worship at 
Jerusalem is shewn in Jewish history outside the O. T. canon. 

2 The injunction to appear three times a year before the Lord was 
practicable, only if the journey involved was short. As long as the local 
sanctuaries remained, this was the case ; and as the injunction of JE is 
repeated in Deuteronomy, it would seem that the reformers in Jo 
time regarded the area of Judah as sufficiently limited to allow its inhabi- 
tants to visit Jerusalem three times a year 1 . There is no evidence to 
shew whether the law was observed in the short interval between Josiah's 

a and the fall of the Kingdom, or by the Jewish community after 

1 Here is further indirect evidence as to the real date of Deuteronomy. Would 
A law imposing three visits in the year to Jerusalem be practicable fur tlie children of 
when they occupied their whole irrrit.iry? W.is it then enacted tyert they 
entered the land, to be binding fim the time of Solomon onwards? 



152 INTRODUCTION TO THE PENTATEUCH 

The dedication of the Temple in Solomon's reign is described 
at length in I Kings viii. Special mention is made of the 
great number of sacrifices then offered ; the brazen altar was 
too little to receive them (v. 64). On such an occasion the full 
ritual of the law would certainly be observed. According to P, 
when the service of the tabernacle was inaugurated, the first 
sacrifice brought by Moses was a bullock for a Sin offering 
(Lev. viii. 14). When Aaron enters upon his office, the first 
offering brought was the calf of the Sin offering for himself 
(ix. 8) ; and the first offering brought on behalf of the people 
was the goat of the Sin offering (ix. 15). But in I Kings viii. 
among the numerous sacrifices offered, the Sin offering finds no 
place. If this account of the inaugural services in the Temple 
is compared with the account of the inaugural services in the 
Tabernacle (Lev. viii., ix.), it is evident that the ritual standards 
in the two narratives are different. 

The feast kept at the dedication of the Temple was the feast 
of the seventh month, the Feast of Tabernacles. According to 
the law in Deuteronomy the feast was to be kept for seven days 
(Deut. xvi. 13). According to Lev. xxiii. 33 36 an eighth day 
was to be kept, besides the seven days of the feast. No mention 
is made of this eighth day in I Kings viii. ; but the parallel (and 
later) account in 2 Chron. vii. 9 records that on the eighth day 
was a ' solemn assembly ' held (the same word as that used in Lev. 
xxiii. 36). The account in i Kings viii. states that on the eighth 
day the king sent the people away; i.e. on the day when accord- 
ing to 2 Chron. vii. the people were keeping a solemn assembly. 
The writer of Chronicles adds : 'And on the three and twentieth 
day of the seventh month he sent the people away.' Here are 

the Return. The area within which they were settled was at first 
probably more limited than that of the old kingdom of Judah. "Cut 
when in later times Galilee was inhabited by Jews, the observance of the 
three pilgrimage feasts would become impracticable for such as resided 
so far north. In N. T. times a yearly attendance seems to have been 
customary ; but more frequent visits were no doubt made by pious Jews 
in Jerusalem and the neighbourhood. 



COMPARISON WITH THE HISTORY 153 

two different accounts of the manner in which the feast was 
kept : (i; that in I Kings viii., where, according to the Deutero- 
nomic rule, the feast was kept for seven days (from the fifteenth 
to the twenty-first inclusive) and the people were dismissed on the 
eighth day (the twenty-second) ; (2) that in 2 Chron. vii. 9, where, 
according to the law of Leviticus, the feast was kept seven days, 
with a solemn assembly on the eighth day, and the people were 
dismissed on the three and twentieth day. The inference seems 
warranted, that the appointment of the eighth day of tabernacles 
was made after the author of Kings had composed his narrative. 
The later writer assumes that the feast was kept according to the 
ritual of his own day. That ritual was not the ritual of the 
Temple in the time of the kingdom. 

Attention has been drawn to (i) the frequency of pilgrimage, 
(2) the existence of the Sin-offering, (3) the duration of the Feast 
of Tabernacles: it appears that in the time of Samuel the 
practice falls short of the requirements even of JE ; that in the 
time of Solomon, according to the writer of Kings, the law of 
Deuteronomy is recognized ; and that, according to the writer of 
Chronicles, the existence of the law in P is assumed. This 
points to a development of Jewish law, the stages of which are 
>ented by JE, D, and P. 

In order to answer the fourth question ' Who ?' (see p. 130) 
it will be necessary to examine 

d. THE LAWS RELATING TO PKIIMS. 
The duties assigned to the whole tribe ofLevi, as well as the 
provision made for their maintenance, will be considered. 

(i) Comparison of the codes with one another. 

(i) The Covenant code contains no regulations about priests. 
The law about altars (Exod. xx. 2426) is addressed to the 
children of Israel generally, and makes no mention of persons 
who were specially appointed to offer sacrifice upon them. 

(ii) The Deuteionomic code mentions the tribe of Levi as 



154 INTRODUCTION TO THE PENTATEUCH 

specially set apart for the service of the Lord, but draws no 
distinction between different members of the tribe. 

(iii) The Priestly code allows only those who are of the seed 
of Aaron to officiate as priests. One family of the tribe of Levi 
is separated from the rest. The Levites (i.e. the rest of the tribe 
who do not belong to the family of Aaron 1 ) perform various 
menial duties ; they carry the tabernacle and its furniture 
(Num. iii., iv.), minister to the priests^ (Num. iii. 6 ; xviii. 2), 
and 'stand before (i.e. wait on) the congregation' (Num. xvi. 9). 

The difference between the language of Deuteronomy and 
that of the Priestly code will be apparent to any careful reader. 
He will ask, Is Deuteronomy acquainted with this sharp division 
of the tribe into priests and ministers, although he never refers 
to such a division? Is this a point on which a 'lay folks' book 5 
might reasonably be silent? Before answering these questions, 
it is necessary to examine other passages in which reference 
is made to Levites. It will be found that in respect of the 
provision made for their support, and their general condition, 
the descriptions in Deuteronomy differ widely from those in the 
Priestly code. 

The provision made for their support consists of (a) dwelling- 
place, and (b} sustenance or revenue. 

(a) Their place of abode. According to P (Num. xxxv. I 8), 
the tribe of Levi acquire the right to certain cities with their 
suburbs, which are to be set apart for them after the conquest 
(Josh. xxi.). The priests and Levites dwell in their own cities. 

1 The word ' Levite ' in D and P is used in two completely different 
senses. In D it denotes any member of the tribe, who, if he comes to 
the central sanctuary, has a right to officiate there as priest ; in P (except 
occasionally, see p. 160 note -2) it denotes the inferior members of the 
tribe, who are servants to the priests and to the congregation, and perform 
the menial duties specified in the text. They are sharply distinguished 
from the ' priests,' and prohibited, under pain of death, from performing 
priestly duties. The distinction must be carefully borne in mind in 
reading the following discussion. A third sense in which ' Levite ' is used 
will appear later (see p. 160 note 3). 



PROVISION FOR LEVITES 155 

But according to Deuteronomy, the Levite that is within thy 
(your) gates is commended with the stranger, the fatherless, 
and the widow to the charitable consideration of the people 
(xii. 12, 18; xiv. 27, 29). He is a sojourner (xviii. 6) in cities 
belonging to others, and not a resident by right in cities which 
are his own possession (Lev. xxv. 33, 34). 

(b) Their revenues. P assigns all the tithe in Israel to the 
Levites (Num. xviii. 21, 24; where by Levite is meant those 
members of the tribe of Levi who do not belong to the family of 
Aaron), of which they are to give a tenth to Aaron (xviii. 26, 28). 
A tithe is levied from the herd or flock (Lev. xxvii. 32). But, 
according to Deuteronomy, all the tithe, and firstlings of the 
herd and flock are to be eaten before the Lord by the offerer with 
his household and the Levite (Deut. xiv. 22 27). Every third 
year, all the tithe is laid up at home for the benefit of the Levite, 
the stranger, the fatherless and the widow (xiv. 28, 29). Here 
the contrast between the two codes is startling. The tithe, 
which in Numbers is allotted to the Levites, is in Deuteronomy 
to be eaten before the Lord by those who are not Levites 
and the Levite is invited to share in the feast. Every third 
year the tithe is laid up at home, and distributed to the Levite 
and other needy persons. If both these laws come from the 
same lawgiver, then two tithes must have been demanded from 
the Israelite. This is the traditional Jewish interpretation; the 
Deutcronomic tithe is a second tithe, levied in addition to the 
tithe. But on what does this interpretation rest? 
Clearly not on the passages in Numbers and Deuteronomy 
which refer to tithe. The laws in both books refer to one tithe 
only. This can be proved, in the case of Deuteronomy, from 
xviii. i 4; where the dues of 'the priests the Levites, all 
the tribe of Levi ' are specified. They consist of portions from 
es, first fruits, and * the first of the fleece of thy sheep,' 
but no mention is made of tithe. 

If, when Deuteronomy was written, a law of tithe was in 
< ncc, providing for ribci in 



= 

~r ~7, 



156 INTRODUCTION TO THE PENTATEUCH 

Num. xviii., it would surely be mentioned in the list of priestly 
dues in Deut. xviii. 3, 4, and also in the solemn profession in 
Deut. xxvi. 12 15. It is essentially a matter about which the 
layman must be informed, in order that he may fulfil his obliga- 
tions. 

That the law in Num. xviii. refers to one tithe only seems 
clear from ver. 21 ; 'unto the children of Levi, behold, I have 
given all the tithe in Israel. 3 The supposition that Deuteronomy 
refers to a second tithe not given to the Levites is excluded by 
the word all. According to Num. xviii. 21 #//the tithe is given 
to the Levites ; according to Deuteronomy all is not given to 
them. 

In Deuteronomy, the Levites are not represented as being in 
possession of cities and fields, and receiving a regular income 
from tithe, but as scattered among the people with scanty means 
of subsistence, and needing the same treatment as the stranger, 
the fatherless and the widow. As one explanation of this 
acknowledged difference between the status of the Levites in 
the two codes of D and P, it has been suggested that the exhorta- 
tions of Deuteronomy to take care of the Levites are especially 
appropriate to the time when they were issued, just before the 
entry into the promised land. The Levites would be in special 
need of assistance during the period of the conquest and early 
occupation of the land, before they had obtained possession of 
their cities, and so long as the tithe law was not in full operation. 
But this supposition that Deuteronomy has in view the transi- 
tional period before the complete acquisition of the land, is one 
which finds no support in the book. The laws are not meant to 
apply to this early period before the people have fully entered 
on their inheritance, but to the period when ' he giveth you rest 
from all your enemies round about so that ye dwell in safety' 
(Deut. xii. 10; cp. xxv. 19; xxvi. i). The command to give the 
priests their dues is to be observed in perpetuity. 'For the 
Lord thy God hath chosen him out of all thy tribes, to stand to 
minister in the name of the Lord, him and his sons for ever' 
(xviii. 5). Cp. xix. i j and 'even to the tenth generation' 



COMPARISON OF D WITH P 157 

(xxiii. 2, 3). The law of tithe, like other laws, is obligatory 
when the people are settled in the land ; it is not meant to pro- 
vide for a temporary depression in the status of the Levites ; 
also it is clear that, if the children of Israel are able to bring the 
tithe 'to eat before the Lord'(xiv. 23), they would also be able to 
give it to the tribe of Levi, if the command to do so were in 
existence. 

The law of Deut xiv. 22 29, and that in Num. xviii. cannot 
be from the same hand : Jewish practice, in endeavouring to fulfil 
these commands, shews that they cannot be observed without 
levying two tithes, and the words both of Deut. and Num. (as 
has been shewn above) expressly exclude such an interpretation 
and practice. This marked difference between the two codes, 
and other differences which have been noted in the preceding 
paragraphs, raise the presumption that the silence of Deutero- 
nomy about the division of the tribe into priests who offer 
sacrifice, and servants (Levites) who assist at such functions, 
points to a further difference between the legislation in Deutero- 
nomy, and that in the Priestly code. 

The differences between D and P in respect of (i) their use 
of the term * Levite,' (2) the distinction between the priests the 
sons of Aaron and the rest of the tribe, (3) the provision for 
maintenance from the tithe, (4) the appointment of Levitical 
cities, and (5) the general condition of the 'Levite' (whether 
understood in the sense of Deuteronomy, or as in Num. xviii.) 
can be satisfactorily explained (as other differences have been 
explained p. 125), only by assuming an interval sufficient to 
allow of changed social conditions between the promulgation of 
the two codes. 

(2) Comparison of the codes with the history. 

msidering the place of worship, instances were given 

tcrifices one-red in places other than the central sanctuary 

A ho were not priests ofu-red them ; and the 

b.um iuit in ancient Israel, sacrifice 

not subject to limitation will. 10 cither person or 



158 . INTRODUCTION TO THE PENTATEUCH 

place. The record of sacrifices preserved in the history points 
to a continuous practice from the beginning : patriarch, judge, 
prophet and king, each bring their offering; according to one 
account (Exod. iii. 18; v. I 3; viii. 25 28), Pharaoh is com- 
manded to let the people go that they may hold a sacrifice to 
the Lord. It is assumed that ancient customs prevail; the 
practice seems to be simple and primitive, and the narrative 
contains no reference to a special ritual introduced on the 
authority of Moses. 

The history of Micah is most instructive (Judg. xvii., xviii.). 
He, an Ephraimite, first consecrates his own son as priest But 
a wandering Levite, Jonathan by name, a grandson of Moses, 
comes to the house of Micah as he journeyed, and Micah thinks 
himself fortunate in securing his services as priest. An exploring 
party of Danites passing by Micah's house ask counsel of God 
through the Levite. When the warriors of the tribe of Dan, 
600 strong, shortly after make their expedition against Laish, 
they carry off Micah's ephod, teraphim, and images. The priest 
agrees to go with them. The Danites, in spite of Micah's 
protest, take with them the priest and the sacred images, and 
set them in a sanctuary at Dan, where they remain under the 
charge of the Levite Jonathan and his descendants all the time 
that the house of God was in Shiloh. 

According to the letter of the narrative, this guardian of the 
sanctuary at Dan is a son of Gershom and a grandson of Moses. 
Gershom was born before the children of Israel left Egypt ; his 
son Jonathan was probably born during the journeyings. He 
may have been a lad or young man at the passage of the Jordan ; 
he must certainly have been a contemporary of Joshua, and 
would be numbered among the elders who outlived Joshua. 
He could not have known the regulations in Exod. xxviii., xxix., 
Num. xvi. 40, xviii. I 7, under which the sons of Aaron only 
were permitted to officiate as priests, and the Levites were given 
to Aaron and his sons to do the service of the tabernacle. If 
he did know them, it would be necessary to assume a rebellion 



THE HISTORY OF MICAH 159 

analogous to that of Korah and his company in order to account 
for his conduct ; but we are expressly told that during his 
generation ' Israel served the LORD' (Josh. xxiv. 31). It seems 
impossible to reconcile this story as it now stands with the 
existence of an exclusive Aaronite priesthood inaugurated by 
Moses 1 . 

If it be assumed that some steps of Jonathan's genealogy 
have been omitted, and that 'son ' may be taken as 'descendant,' 
then Jonathan and the Danite raid might be assigned to a later 
generation which 'knew not the LORD' (Judg. ii. 10). 

But whatever view may be held as to the time of Jonathan's 
ministrations, the story itself is of special interest, because it 
preserves an early tradition of Levite priests who traced their 
descent from Moses. While Eli and his sons were exercising 
their priestly functions at Shiloh, where the ark was kept, a 
descendant of Moses was priest to the tribe of the Danites, and 
guardian of Micah's graven image. The historian, who lived 
after the ark was removed from Shiloh, and after ' the captivity 
of the land' (Judg. xviii. 30, 31), records the existence of two 
sanctuaries, one at Shiloh and the other at Dan ; he also makes 
mention of priests who were descendants of Moses. He draws 

1 To those who regarded the Aaronic priesthood as established at 
Sinai, Jonathan must have appeared as a wilful transgressor ; it is not 
then surprising that later Jews wished to remove the name of this (in 
their judgement) rebellious Levite from the family of the great lawgiver. 
This they tried to do by inserting the letter 'N' in the name of Moses, 
and reading Manasseh instead. But their reverence for that which was 
written forbad them to add this letter to the traditional text ; they 
wrote it above the line, thus leaving a witness to the original reading. 
The R. V. rightly rejects the additional letter, and reads ' Moses ' ii. 
' Manasseh' of A.V. in Judg. xviii. 30. The Ileb. text is .~L 

which may be explained to English readers thus: M SI I are the 
English equivalents of the Heb. text (which originally had no vo. 
I are the consonants of 'Moses '(Heb. Mtshth): MNSIi 
the consonants of 'Mana&seh' (Heb. Af'nashsJuh). S is pronounced 
'sh,' and U doubled in the I kin 



160 INTRODUCTION TO THE PENTATEUCH 

attention to the fact that the worship at the sanctuary in Dan, 
with its priest of Mosaic lineage, continued for a long period ; 
without giving any intimation that such worship was exceptional 
or blameworthy 1 . It seems evident that he knew nothing of a 
law limiting the priesthood to the sons of Aaron. 

These priestly descendants of Moses are Levites. This is a 
further point of interest preserved for us in this narrative. The 
term ' Levite ' is here used in a sense other than that in which it 
is applied in the Priestly code. A { Levite ' here means one who 
is specially qualified for the priestly office. In the Priestly 
code, ' Levite ' is generally used as a distinctive term for those 
not allowed to exercise priestly functions 2 . In this story a 
* Levite' may belong to the family of Judah (Judg. xvii. 8). In 
the Priestly code, a ' Levite ' is generally one of the tribe of Levi 
who is not of the seed of Aaron 3 . 

1 The history of Micah and his priest is sometimes put aside with 
the remark that no valid inference can be drawn from events which 
happened in times of lawlessness, when 'every man did that which was 
right in his own eyes' Qudg. xvii. 6; xxi. 25). But although incidents 
in the Danite raid, and the shocking disclosures in Judg. xix. xxi., 
shew that the times were out of joint, the facts to which attention is 
directed, viz. the origin of the Danite sanctuary, and the continuance 
of a Mosaic priesthood there, are not affected thereby. They are not 
cited as instances of lawlessness, but by way of giving information about 
a sanctuary in northern Israel. The important point to bear in mind is 
this : the earliest reference to priesthood (outside the Priestly code) is in 
connexion with the family of Moses. 

2 P occasionally uses ' Levites ' to denote both the priestly and non- 
priestly portions of the tribe (Num. xxxv. i 8). 

3 In another passage (Exod. iv. 14) the term ' Levite ' cannot mean 
a member of the tribe of Levi. The question ' Is there not Aaron thy 
brother the Levite ? ' has no meaning when addressed to Moses, unless 
it implies that 'Levite' differentiates Aaron from Moses, and attributes 
to Aaron a vocation or power which Moses does not possess. The 
context suggests that the power is that of facile speaking. The term 
seems to have here an official sense, irrespective of membership in a 
particular tribe (cf. McNeile, Exod. p. Ixvi). How the term ' Levite' came 



THE HOUSE OF ELI ,6r 



In the opening chapters of the books of Samuel Eli and his 
sons are mentioned as ministering at the temple in Shiloh, 
without any introductory notice of their ancestry. A man of 
God, in announcing to Eli the coming judgement on his house, 
refers the institution of the priesthood to the time when the 
Israelites were in Egypt (l Sam. ii. 27, 28). The name of Eli's 
ancestor is not given 1 ; but whoever he may be, the tradition is 
different from that which describes Aaron and his sons as receiv- 
ing their commission at Sinai (Lev. viii., ix.). The house of Eli 
is here represented as the lineal descendants of a priest appointed 
in Egypt, with a promise to his successors in perpetuity. That 
promise is now withdrawn, because of their evildoings ; * I said 
indeed that thy house, and the house of thy father, should walk 
before me for ever ; but now the Lord saith, Be it far from me ;... 
I will raise me up a faithful priest, and I will build him a sure 
house ; and he shall walk before mine anointed for ever' (i Sam. 
ii. 30 35). This seems clear, that the faithful priest does not 
belong to Eli's house. The words 'and the house of thy father' 
shew also that he does not belong to the family of that ancestor, 

to be employed in these different meanings is one of the most obscure 
points in ancient Israelite history. One thing seems certain, that the 
passages Exod. iv. 14, Judg. xvii., xviii., and parts of xix. xxi. are 
icmoved by a considerable interval of time from the passages both in the 
Deuteronomic and Priestly codes which define the duties of Levites. 

m the words of v. 38 ' Did I choose him out of all the tribes 
of Israel to be my priest ? ' it might be inferred that Levi, the head of 
the priestly tribe, was the ancestor referred to. ' The covenant of an 
i hood' (Num. xxv. 13) was made with ' Phinehas, the 
son of Eleazar, the son of Aaron the priest' (v. 11); and this line of 
succession is known to the older tradition (Josh. xxiv. 33, and cp. Deut. 
x ft). It should also be noted that one of Eli's sons l><>re the name of 
I'hinelins. If it be assumed that Aaron is referred to in i Sam. ii. 28, 
the difference of tradition noted in the text still exists, as also tin- further 
difficulty that, from the whole passage ii. 3736, it would seem that 
Zadok, the faithiul prie.->t, is nut . .u> belonging to the house 

of A.i 

CP. H 



162 INTRODUCTION TO THE PENTATEUCH 

who was appointed priest in Egypt. The judgement on Eli 
involves the transfer of the priesthood from the house on which 
that dignity was conferred. The 'faithful priest' was Zadok, 
whom Solomon put in in the room of Abiathar, thereby fulfilling 
' the word of the LORD, which he spake concerning the house of 
Eli in Shiloh.' i Kings ii. 27, 35. 

The notices in Judges and Samuel concerning the priests at 
the northern sanctuaries of Dan and Shiloh contain much that 
is obscure ; and a more detailed history of the period would no 
doubt help to explain them. They contain no direct reference 
to an Aaronite priesthood. The first book of Kings records the 
appointment of Zadok in place of Abiathar, but says nothing of 
his lineage. When the Temple was built, the priests who 
officiated there were called 'the sons of Zadok,' as distinguished 
from the priests who were connected with the 'high places' 
scattered throughout the land. How these latter priests 
obtained their position is nowhere explained. They may have 
been ' Levites ' in the sense that Jonathan was a Levite ; and it is 
probable that, as sanctuaries were multiplied, a priestly guild 
was formed. The priestly office tended to become hereditary, 
and the members of such a guild were regarded as a family 
descended from a common ancestor. 

In the blessing of Moses 1 (Deut. xxxiii.) the tribe of Levi is 
entrusted with priestly functions. They are there indicated as 
giving direction (ToraJi), and offering sacrifice (ver. 10). No 
distinction between members of the tribe is made, nor is Aaron 
mentioned by name 2 . In Deut. x. 8 the tribe is described as 
separated ' to bear the ark of the covenant of the Lord, to stand 

1 This poetical description of the tribes is generally considered as 
earlier in date than the book of Deuteronomy, and a production of the 
northern kingdom. For details, consult the commentary on Deutero- 
nomy. 

2 The latter half of xxxiii. i r, referring to the enemies of Levi, has 
led some to infer that the claims of Levi were not allowed without 
opposition. Other explanations of these words have been suggested. 
See the commentary. 



I'RIESTHOOD IN THE HISTORY 163 

U-f<>i-e the Lord to minister unto him, and to bless in his name.' 
The priests are in the book of Deuteronomy called 'the priests 
the Levites,' or * the priests, the sons of Levi ' (xvii. 9 ; xviii. i ; 
xxi. 5 ; xxiv. 8 ; xxvii. 9 ; xxxi. 9). They are nowhere called 

- of Aaron' (as in P), nor is there any intimation that the 
priesthood is limited to a single family in the tribe ; on the 
contrary, the whole tribe is separated for the performance of 
priestly duties. 

The erection of the Temple, and the splendour of its services, 
must have profoundly impressed the people of the southern 
kingdom. They would flock to the central sanctuary, as in former 
times men went up to Shiloh. The priests who ministered there 
would overshadow in importance those who still officiated at the 
high places. These local sanctuaries, however, continued till 
the time of Josiah, in spite of the attempt made in Hezekiah's 
reign to suppress them. 

It has already been pointed out (p. 137) that the reformers 
in Josiah's reign insisted on restricting the worship of Jehovah 
to one place [Jerusalem], in order more effectively to uproot 
idolatrous practices. This limitation of worship affected not only 
the religious observances of the people (pp. Mof.), but also the 
status of those who up to that period had ministered to them as 
priests of the high places. As the book of Deuteronomy makes 
provision for the changes necessary when worship is limited to a 
central sanctuary (see pp. 140 f.), it is probable that the case of the 
priests who up to the time of Josiah had ministered at the local 
:ld be noticed. Now it is enjoined in Deut. xviii. 
68, that if any Levite 'come from any of thy gates (i.e. towns) 
in all Israel* to Jerusalem, he shall be allowed to minister there 
in the same way as his brethren which serve the Temple, and 
Oiall shaiv the dues of the Jerusalem priests. Such a provision 
sp M ially appropriate to the conditions existing as a con- 

nee of Jo in, and it seems reasonable to suppose 
that tin- Levites here mentioned are the dispossessed priests of 

1) places. 
From 2 Ki. \.\ni. 9 it appears that, though the priests of 

II 2 



1 64 INTRODUCTION TO THE PENTATEUCH 

the high places were called brethren, and some portion was 
granted to them, they were not allowed to officiate at the altar 
in Jerusalem. The family of Zadok had, from the time of 
Solomon, held the chief rank at the Temple, and would not 
welcome the advent of additional priests to share their position 
and emoluments. The repeated injunctions in Deuteronomy 
not to forget the Levite, but to allow him to share both in the 
feasts at Jerusalem, and in the tithe at the end of every three 
years (xiv. 27 29), shew that there was need of further provision 
for his maintenance ; and the commendation of him to the good- 
will of the charitable, along with the stranger, the fatherless, and 
the widow, indicates his dependent position 1 . The legislation 
of Deuteronomy enjoins what was not enforced till the time of 
Josiah, and endeavours to provide^for a situation created by his 
reform. During Josiah's reign the reformation was not carried 
on without opposition. The Jerusalem priesthood resisted 
successfully the attempt to incorporate the priests of the high 
places with themselves ; and on the death of Josiah the disasters 
which befel the nation proved an effective barrier to any further 
reform. The pictures drawn by Jeremiah (ch. xliv.) and Ezekiel 
(ch. viii.) shew that idolatrous rites were again introduced and 
practised freely during the last years of the kingdom. 

Within twelve years of the death of Josiah, all save the poorest 
of the land were carried away captive. During the captivity 
Ezekiel had a vision of a new Temple, and received instructions 
for the future conduct of worship therein. The ordinances with 
regard to those who were to minister in the restored house 
deserve careful attention (xliv. 4 16). Uncircumcised foreigners 
shall no longer minister as they did in the old sanctuary (vv. 7, 9) : 
1 But the Levites that went far from me, when Israel went astray, 

1 The law of Num. xviii., according to which all the tithe was 
allotted to the tribe of Levi, was not known to the writer of Deutero- 
nomy. He would hardly have directed the Israelite to spend the tithe 
on whatsoever his soul desired, and invite the Levite to share it with 
his household (Deut. xiv. 26, 27), if the whole tithe already belonged 
by Divine enactment to the tribe of Levi (Num. xviii. 21). 



PRIESTHOOD IN EZEKIEL 165 

which went astray from me after their idols ; they shall bear 
their iniquity. Yet they shall be ministers in my sanctuary, having 
oversight at the gates of the house, and ministering in the house ; 
they shall slay the burnt offering and the sacrifice for the people, 
and they shall stand before (i.e. wait upon) them to minister 
unto them. Because they ministered to them before their idols 
...they shall not come near unto me to execute the office of 
priest unto me, nor to come near to any of my holy things, unto 
the things that are most holy :... Yet will I make them keepers of 
the charge of the house, for all the service thereof, and for all 
that shall be done herein' (w. 10 14). 

* But the priests the Levites, the sons of Zadok, that kept the 
charge of my sanctuary when the children of Israel went astray 
from me, they shall come near to me to minister unto me ; and 
they shall stand before (wait upon) me, to offer unto me the 
fat and the blood, saith the L6rd GOD : they shall enter into 
my sanctuary, and they shall come near to my table, to minister 
unto me, and they shall keep my charge' (vu. 15, 16). 

Ezekiel here makes a distinction between the Levites those 
who had proved a stumbling-block to the house of Israel and 
the sons of Xudok. The former were to 'bear their iniquity' (i.e. 
be punished for it), and not to do the office of a priest. From 
this it is clear that they had before officiated as priests ; but 
henceforth they were to be degraded from that office, and, in- 
stead of offering sacrifice, were to perform the subordinate offices 
hitherto discharged by uncircumcised foreigners. But the sons 
of Zadok, who officiated in the Temple before the exile, were to 
their priestly privileges. Ezekiel makes no appeal to an 
exclusive right of the sons of Aaron to 'stand before [wait upon j 
the LORD,' according to the provisions of the Priestly code, but 
introduces this ordinance as a new one to be obser\ed in the 
;ed Temple. As a matter of fact it was not a very startling 
inno. :ence between priests officiating at the 

who did not had already existed at Jerusalem 
M-Milt of the Josianic reform. 

The hibtoi ./ekiel's new ordinance is Jeru- 



i66 INTRODUCTION TO THE PENTATEUCH 

salem and its priesthood after Josiah's reform. 'The Levites 
that went far from me,' whose status Ezekiel proposes to change 
from that of priests to that of Temple servants (xliv. 10 14), were 
the priests who ministered at the high places before Josiah's 
reformation 1 . It had been proposed (Deut xviii. 6 8) that these 

1 This identification is generally allowed. Hoonacker, Le Sacerdoce 
Levitiqiic, p. 194, admits that the prophet Ezekiel, in introducing the 
regulation of xliv. 10 14, very probably has in view the priests of the 
high places brought up to Jerusalem by Josiah ; also that in xlviii. n, 
'the Levites,' who are there distinguished from 'the priests that are 
sanctified of the sons of Zadok,' are the degraded priests of xliv. lof. 
But he maintains that the distinction drawn in P between priests the 
sons of Aaron and Levites was known to the prophet. Bredenkamp, 
Gesctz und Propheten, 1881, p. 189, who adopted the same view, sup- 
posed that the Levites, discontented with the position assigned to them 
in the Priestly code, had exchanged their subordinate position in the 
Temple for that of priests at the high places, and that some of the priests 
had also gone astray. There is nothing in the Biblical narrative which 
indicates such change, and if the Levites had deserted their posts in 
the Temple, in order to officiate at the high places, Ezekiel's proposal 
to put them back in their original position could hardly be regarded 
as a punishment. What (it may be asked) would the Levites who 
had faithfully discharged their functions say to such a reinstatement? 
There would then be two classes of Levites, those who had gone astray, 
and those who had remained faithful. Baudissin, who expresses him- 
self in favour of ' the priority of the Priests' code [to Ezekiel], or at 
least of the system represented by it, ' says : There is certainly nowhere 
a clear expression that ' besides those who went astray and the Zadok- 
ites there is yet another group of Levites recognized by Ezekiel, 
namely those who had even at an earlier period occupied the position 
now assigned to the former bdmoth priests ' [i.e. the priests of the 
high places described in xliv. 10 as 'the Levites that went far from 
me'] (DB, Vol. IV. pp. 78 a, 87 a). 

The explanation of Ezek. xliv. 1014 offered by Moller, Are the 
Critics right? pp. 125 f., is that the priests of the high places are those 
described as 'the Levites that went astray from me,' and that these, 
'as a punishment for their transgressions, must henceforth perform in 



PRIESTHOOD IN EZEKIEL 167 

priests, who were deprived of their emolument by the abolition 
of the local altars, should be admitted to serve as priests in the 



the sanctuary the lower service handed over in the most recent past to 
the uncircumcised strangers.' The words ' in the most recent past ' do 
not seem warranted, in view of the distinct statement of 2 Kings xi. 4 
that Carites (captains of the guard A. V.) were employed to ' keep the 
watch of the house of the LORD' (ver. 7) in the time of Jehoiada. 

Both Moller and Prof. Orr agree that ' there is certainly in these 
verses degradation of priests to that lower rank of service which the 
Priestly code assigns to the Levites' (Orr, Problem of the O.T., p. 316). 

The points of agreement between these writers and the statements 
in the text are worth noting. Hoonacker's work cited above, and 
his Le lieu du culte dans la legislation rituelle des Htbrenx, contain the 
most clearly arranged defence of the traditional view. It is possible 
that, as he contends (Le Sacerdoce Levitique, p. 195), the distinction 
drawn in Ezek. xl. 45, 46 between 'the priests, the keepers of the 
charge of the house ' [i.e. the Temple] and * the priests, the keepers of 
the charge of the altar ' may be based on Temple usage, and that a 
gradation of service was in existence in the last days of the kingdom, 
but it should be noted that the distinction is between priests, not be- 
tween priests and Levitts. The function assigned in xliv. 14 to 'the 
Levites that went far from me ' (xliv. 10) seems to be the same as that 
ned in xl. 45 to 'the priests the keepers of the charge of the house.' 
See also 07/C a , pp. 359 f., and the note on p. 360. 

It is sometimes said that the closing chapters of Ezekiel describe a 
, and that much of the language is symbolical. The descriptions 
are for the ino-t part too exact for pure symbolism. The people in 
captivity were looking forward to the Return; their leaders encouraged 
their expectations, and were busy in making preparation for it. Their 
.ire would be for the Temple and the worship, and Ezekiel would 
be active among them. There is good reason for supposing that the 
details in these chapters are the outcome of careful thought and con- 
sultation. The reality of the vision in which Kzekiel saw himself con- 
ducted by the lu-avcnly messenger through the Temple of the futui 
not affected by supposing that the measurements and much of the 
description may have been coloured by his independent knowledge of 
the actual Temple. The mingli; m appears 



168 INTRODUCTION TO THE PENTATEUCH 



Temple at Jerusalem. But the sons of Zadok would not agree 
to share their position with these country priests. Though 
allowed certain privileges they were not permitted to officiate 
at the altar ; and so they became subordinate members of the 
Jerusalem guild. They were probably men of inferior social 
position, and their ritual, judged by the Zadokite standard, was 
defective and irregular. A division between the Levites of the 
capital and the country was thus called into existence, and 
Ezekiel justifies the attitude adopted by the Jerusalem priests 
towards their brethren of the high places on the ground of their 
idolatrous practices 1 . 

The priests of Jerusalem equally with the cities of Judah had 
'provoked the LORD to anger' with their idolatrous abominations 
(Jer. vii. 17 20), and the Temple itself was profaned (Ezek. viii.). 
It is possible that some of these country priests would compare 
favourably with their brethren at the Temple in character and 
worship, but the distinction between them had already been 
drawn, and Ezekiel states authoritatively that the practice of 
the last days of the kingdom shall continue after the return. 

on comparing cc. xl. xlvi. with the vision of the waters issuing from 
the Temple in ch. xlvii., and the partition of the land in ch. xlviii. 
The manifestly ideal character of these two chapters renders more 
prominent the real and practical element in the preceding section (cc. 
xl. xlvi.). 

1 The number of priests who had officiated at the high places would 
not be very great when Ezekiel proposed this ordinance, and none of 
them lived to see the Return, which was more than eighty years after the 
suppression of the high places. The ordinance practically affected only 
the descendants of these priests, who, as they had never had any op- 
portunity of exercising priestly functions, were probably contented with 
the position formerly held by their fathers. But in the opinion of 
some, the very small number of Levites who returned (see the lists in 
Ezra ii. and Neh. vii., and cf. Ezra viii. 15), and certain incidents in 
the account of Korah's rebellion afford indications that the change was 
not effected without some opposition (see the remarks on Num. xvi. f. 
in App. I, p. 202). 



PRIESTHOOD IN EZEKIEL 169 

But would Ezekiel have urged this distinction between the sons 
of Zadok and other Levites, on the ground of idolatry, if he had 
been acquainted with a law which forbade all but the sons of 
Aaron to offer sacrifice, or even to 'come nigh the vessels of the 
sanctuary and the altar' (Num. xviii. 3), on pain of death? Yet 
Ezekiel by dividing the priestly tribe of Levi into two parts, one 
of which shall henceforth offer sacrifice, while the other shall be 
deprived of its priestly rights and minister as servants of the 
house, lays the foundation of that difference between the sons of 
Aaron and the rest of their brethren the sons of Levi, which is 
drawn so sharply in the Priestly code. 

It is also worthy of notice that Ezekiel considers his provision 
for the Levites who are not sons of Zadok as a punishment and 
a degradation, whereas the Priestly code describes the office of 
a Levite as a privilege (Num. xvi. 9). Moreover the right to 
discharge priestly functions is extended in the Priestly code: 
for the sons of Aaron include others beside the family of Zadok, 
and this change from Zadok to Aaron may indicate some further 
modification of the priestly caste of which no definite account 
has been preserved 1 . 

Ezekiel in drawing his distinction between the sons of Zadok 
and other Levites occupies a position intermediate between the 
legislation of 1) and P. His ordinances regarding the Temple 
and the ritual connected with it, when compared with the 
legislation of P shew that he is proposing a less fully developed 
system. If the Priestly code were already in existence it would 
be known to Ezekiel, who was himself a priest. Would he 
attempt to modify statutes which were given as 'an ordinance 

1 ' It is conceivable that the Aaronites might include pi it-- 

i it her .sanctuaiies besides that of Jerusalem, and e^peci. illy from Noithcrn 
I, and that these latter with the Zadokites were called " M.HS of 
i" in view of the fact that the piieMliood of Northern Ixr.iel 
id/etl Aaron a-, their amc.tor' (Kiu-iu-n, Hex., p. 795). II. 

to O< n the Aaronites,' and dKcusscs the point further in his 

. pp. 4 ssif. S.e also articles in /. /'//. .S., Jan. 

1905 and July 1006 by 1W. Rennett, and Uct. 1905 l*y Di M'Neile. 



170 INTRODUCTION TO THE PENTATEUCH 

for ever throughout your generations'? The inference seems 
warranted that Ezekiel was unacquainted with at least this part 1 
of P. 

There are yet some stages of development before Ezekiel's 
rules given in the captivity assume their final form as preserved 
in the Priestly code. 

The first years after the return from exile were years of 
trouble and rebuke, trouble on account of bad seasons and 
failure of crops, rebuke because of slackness in building the 
'house of the LORD.' With the help and encouragement of 
Haggai and Zechariah the people set forward the work, and the 
Temple was finished in the sixth year of Darius. The history of 
the next sixty years is almost a blank. It may be supposed that 
under the leadership of Joshua and Zerubbabel, and the influence 
of the prophets Haggai and Zechariah, the service of the restored 
temple was resumed with some of its former magnificence, and 
was the means of uniting in a spiritual bond of common wor- 
ship the returned exiles with the people that had remained in 
the land. But when that generation had passed away, religion 
declined, abuses crept in, and the prophet Malachi complains 
of a corrupt priesthood, of carelessness in bringing tithes and 
offerings, and of marriages with strangers. But in none of these 
three post-exilic prophets is there any definite reference to the 
provisions of the Priestly code as regulating the practice of the 
restored community. The language of Malachi is based on 
Deuteronomy 2 . He speaks of 'the priests the sons of Levi* 

1 Some parts of P, or laws similar to those now codified in P, are 
presupposed by Ezekiel. 

2 The prophecy of Malachi belongs to the age of Ezra and Nehe- 
miah ; but whether it was delivered before the coming of Ezra (B.C. 458), 
or shortly before the arrival of Nehemiah in 445, or about the time of 
Nehemiah's second visit (B.C. 432), cannot be determined with cer- 
tainty. It would seem from Mai. iii. 10 ' Bring ye the whole tithe into 
the storehouse ' that some of the demands formulated in P had already 
been put forward. But the practice of giving the tithe to the sanctuary 



AFTER THE RETURN 171 

iii. 3) as needing purification that they may offer to the 
LORD an offering in righteousness. In the name of the LORD 
he exhorts the people, 'Remember ye the law of Moses my 
servant which I commanded unto him in Horeb for all Israel, 
even statutes and judgements' (Mai. iv. 4) : compare Deut. v. 2, 
31 ; vi. 2 ; x. 8; xii. 2. The law to which Malachi appeals is 
that of Deuteronomy. In his anxiety to secure a strict obser- 
vance of the Temple ritual both on the part of priests and 
people, he is at one with Ezra and Nehemiah, and prepares the 
way for their more drastic reforms. 

One event in connexion with these reforms must not be 
passed over: the reading of the law by Ezra to the great 
assembly at Jerusalem before the water gate on the first day of 
the seventh month (Neh. viii.). The narrative bears a close 
resemblance to that of the reformation instituted by Josiah. 
Ezra and Nehemiah take the place of Hilkiah, Shaphan, and 
Huldah. But whereas in the earlier assembly, after the law has 
been read, the king proceeds to enforce its demands, in the later 
congregation, the people take upon themselves the yoke of the 
law, and proceed to carry out its precepts. The reformation in 
Josiah's time is marked by the observance of a Passover such as 
was not holden 'from the days of the judges, nor in all the days 
of the kings of Israel, nor of the kings of Judah' (2 Kings 
\xiii. 22). The reading of the law by Ezra is followed by the 
observance of the Feast of Tabernacles : 'and all the congrega- 
tion of them that were come out of the captivity made booths, 
and dwelt in the booths : for since the days of Joshua tin 
of Nun unto th.it day had not the children of Israel done so' 
(Neh. viii. 17). 

may l>c older than 444 ; fur the legislation of I' constantly attaches itself 
to pre-existent usage. On the other hand, what is said in th< 

hi's lU'uteiononiit language is not conclusive in favour of 
an earlirr date, lor he may have used the older and more familiar 
DenterODOmic . vcn though he wrote after the adoption of 

the 1'iicstly code (see Century llil-Ie, MauiJti, j.j>. nj->, 312). 



i;2 INTRODUCTION TO THE PENTATEUCH 

On both occasions a feast is celebrated in a special manner, 
and with certain accompaniments, to which no parallel can be 
found in the whole history of the nation. The accompaniment 
of the feast in Nehemiah's time was the dwelling in booths ; and 
it is said that this had not been done since the days of Joshua. 
This definite pronouncement with regard to the past history of 
the people seems to imply that the ceremony of dwelling in 
booths was then introduced on the authority of the law book 
which was read. Dwelling in booths is enjoined in Lev. xxiii. 
39 43) a P art f the Holiness code which has been incor- 
porated in P. The people in Ezra's time accept the obligation ; 
the rule is henceforth part of the Jewish law, and placed with 
the rest of the legislation bearing the name of Moses. Another 
feature of the festival is the observance of the eighth day l as a 
'solemn assembly' (^azereth) (Neh. viii. 18) ; a regulation which 
is found only in P. 

The evidence that the Priestly code, at least in part, was at 
this time set before the children of Israel is conclusive. The 
reformation under Josiah is marked by the production of a- 
written law, that of Deuteronomy ; the reformation carried out 
by Ezra and Nehemiah is marked by the production of another 
written law, that of the Priestly code. Two distinct revisions 
of the constitution can be traced in the history, one in the time 
of Josiah before the Captivity, the other in the time of Nehe-- 
miah, after the Return. For the interval between the two, the- 
Deuteronomic code is the law for the nation. This appears 
from Jeremiah's language about slaves during the siege of Jeru- 
salem, Nehemiah's remonstrance on the subject of usury and 
bondage (p. 129), and the language of the post-exilic prophets 
(p. 170). From the time that Ezra promulgates the law, and 
onwards, the children of Israel are ruled by the complete law,-" 
both Deuteronomic and Priestly. 

1 Compare what has been said about this festival and the manner of 
its observance as related in Kings and Chronicles on p. 152. 



STAGES IN GROWTH OF LAWS 173 

4. SUMMARY. 

The preceding investigations establish a reasonable pre-( 
sumption that the three codes found in the Pentateuch were} 
promulgated at different periods in the history of Israel The 
varieties in the laws referring to slaves, worship, and priesthood, 
all point to the same conclusion ; that the Priestly code is of 
later date than the Deuteronomic, and that the Covenant code 
is prior to both. This evidence in favour of the third Proposition 
is further corroborated by examination of the narrative in 
Deuteronomy. It has been shewn (p. 118) that this narrative 
limits the published revelation at Horeb to the Ten Words, and 
thus excludes the idea that further legislation, such as that 
contained in the Priestly code, was communicated to the 
children of Israel at Sinai. 

In support of the second Proposition, that the Hexateuch 
is a composite work in which four documents can be dis- 
tinguished, certain composite narratives were examined and it 
was shewn that they contained two accounts, one from P, the 
other from JE (see pp. 54 66, 74 97). From the manner in 
which they had been combined, the inference was drawn that P 
is the later element of the combination. 

In support of the first Proposition, that the Hexateuch con- 
tains passages of later date than the times of Moses and Joshua, 
passages which exhibited definite indications of post-Mosaic 
date were considered. Among them were certain verses from 
Lev. xxvi., which seemed to be most naturally explained on the 
supposition that they were written shortly before, or during the 
rvilc. 

This evidence that P is the latest contribution to the com- 
posite narrative of the Hexateuch is weighty and cumulative. 
It has been gathered from single passages, and groups of 
passages ; from narratives whether treated as a whole, or re- 
1 into their component parts; 'from the codes of law 
led rolk'c lively ; and from particular laws in the dificicnt 
codes compared with one another, and with the history. 



174 INTRODUCTION TO THE PENTATEUCH 

The evidence has been drawn from examination of parti- 
cular passages ; it may be further corroborated by a general 
retrospect of the whole history. The enquiry under the third 
Proposition has been directed to the laws which were delivered 
for the guidance of the people ; the influence of the prophets 
during the greater part of Israel's career must not be forgotten. 
It is of the utmost importance to apprehend clearly the relation 
in which the prophets stand to the law, and the significance of 
these two factors in the development of the nation. In the 
following section these points will be briefly treated, but only so 
far as they bear upon the subject treated in this Introduction, 
viz. the date and authorship of the documents contained in the 
Hexateuch. 

5. THE LAW AND THE PROPHETS. 

If the question be asked, What is the most prominent 
feature in Israel's history as represented in the books from 
Judges to Kings ? the answer must be, Prophecy. ' The history 
and development of Israel was started by a prophet, and pro- 
phets conducted it all along its course 1 .' The prophets them- 
selves are conscious that the nation has been under prophetic 
leading since the Exodus from the land of Egypt. Amos 
declares in the name of the Lord : ' I brought you up out of 
the land of Egypt.. .and I raised up of your sons for prophets' 
(ii. 10). Hosea describes the deliverance from Egypt as effected 
through prophetic guidance : ' By a prophet the LORD brought 
Israel up out of Egypt, and by a prophet was he preserved' 
(xii. 13). And more expressly Jeremiah, 'Since the day that your 
fathers came forth out of the land of Egypt unto this day I 
have sent unto you all my servants the prophets' (vii. 25). The 
teaching has been prophetic throughout; but the nation 'hath 
not hearkened to the voice of the LORD' (vii. 27). 

1 Davidson, Old Testament Prophecy ', p. 18. The whole chapter on 
'Prophecy the dominating factor in Israel's history from the time of 
Moses onwards ' should be consulted. 



1'KOPHECY AND LAW 175 

This prophetic teaching contains statutes and command- 
ments, and includes 'the law which I commanded your fathers' 
(2 Kings xvii. 13; Zech. i. 4, 6; Ezra ix. 1012). Moses is 
represented as a prophet of the highest grade (Deut. xxxiv. 10; 
cp. Num. xii. 6, 7), and as declaring that this gift of prophecy 
will continue in Israel. The passage in Deut. xviii. 15, 'The 
LORD thy God will raise up unto thee a prophet from the midst 
of thee, of thy brethren, like unto me,' has been interpreted as 
receiving its complete fulfilment in Christ ; but in its primary 
meaning it points to a succession of prophets who would carry 
on the work of Moses. The nations whom the Lord drave out 
from before Israel consulted diviners, and practised augury 1 . 
Not thus shall the chosen people seek to know God, but through 
the prophets who shall arise in each generation, to shew Israel 
the way wherein they should go (cf. Deut. xviii. 10 16 and 
1820). In the place of heathen sorcerers shall arise the 
prophets of the Lord. 

The message of the prophets was at first conveyed orally ;t 
it was simple, inculcating moral truth, and directed to the whole 
nation. Not till the time of Amos was it preserved in writing.] 
When the people refused to hear the voice of the prophets, andf 
betook themselves to diviners, Isaiah is bidden to commit his 
message to writing as a testimony against those who would not 
hearken, but, instead of seeking unto their God J , sought out 
those who had familiar spirits (Is. viii. i, 16, 19, 20). In like 

1 Compare the passage from Isai. viii., and the remarks on it in the 
next paragraph. 

3 The reference of the words law and testimony in w. 16, 20 is nut, 
as is often thought, to the Mosaic law, but (cf. R.V.m. teaching) to the 
message and teaching of Isaiah himself, which he gives (ver. 19) as a 
guide in future difficulties, in preference to iamiliar spirits and wizard 
(see Skinner, Cambridge Rikle, &c., on the passage). See also on the 
:ng of Torah, App. VI, p. 256. The similarity between this 
passage of Isaiah and Deut. xviii. deserves notice. In both the prophet 
rs in contrast with the diviner. Compare the preceding para- 
graph. 



176 INTRODUCTION TO THE PENTATEUCH 



manner Jeremiah, after a long oral ministry, is commanded to 
commit his prophecies to writing, and dictates them to Baruch, 
in the hope that the house of Judah will take heed to them, and 
return from their evil way. When the spoken word of the 
prophet fails, the word is written in a book that others may 
hearken, and the word of the Lord may not return to him void. 

This development of prophetic teaching, according to which 
written prophecy follows after oral prophecy, and, when the 
spoken word fails, the written message remains as a witness, is 
one of the most interesting facts recorded in the history of 
prophecy 1 . It also marks an epoch for the historian; for the 
period of written prophecy affords the first opportunity of supple- 
menting the historical record by the words of those who moulded 
the thought and guided the action of the people. 

Along with the Torah of the prophets, there was also the 
Torah of the priests, which, it may reasonably be supposed, was 
developed on similar lines. At first handed down orally, the 
decisions of priests would in course of time be committed to 
writing, then arranged in subjects, and codified. In this way 
traditions of great antiquity may have been preserved at the 
local sanctuaries, as well as at Jerusalem. It is possible that 
the step from oral to written Torah was taken earlier in the case 
of priestly, than in the case of prophetic Torah. Details 
connected with different kinds of food, compensation for injuries, 
settlement of disputes, were matters about which every man 
would at some time seek guidance, and obtain direction ( Torah} 
from the priest. The earliest code preserved in the Pentateuch 
(that in JE, see p. no) is generally assigned to a period before 
the commencement of written prophecy ; and portions of it may 
have existed in writing before they were codified. It deals 
mainly with civil duties, and such questions as would be referred 
to a priest or judge for decision. 

The earliest prophets whose writings have been preserved 
appear in opposition to, rather than in alliance, with, the priests. 

1 See Skinner, hoi. i. xxxix., Cambridge Bible, Introduction, 
p. xxxL 



THE PROPHETS AND THE I..V.V 177 






They blame the people for putting their trust in external obser- 
es, and neglecting weightier matters, justice, truth, and the 
knowledge of God (Amos iv. 4, 5 ; v. 4 15, 21 24 ; Isai. i. 10 
17). From these and other passages it appears that sacrifices 
were offered and festivals observed, and that rules for regulating 
this worship formed an important part of the priestly Torah. 
Micah accuses both priests and prophets : 'the priests teach for 
hire, and the prophets divine for money' (iii. 11, where the 
Hi.-b. word translated 'teat h' means 'give Torah] i.e. a decision 
or instruction, cp. Hos. iv. 8 and App. VI). Hosea censures both 
priests and people alike (Hos. iv. 9; v. i). It is evident that 
the prophets of this period look upon the priests as failing in 
their duty of teaching the people the knowledge of God. 

The prophets, in denouncing both priests and people, 'make 
no appeal to the sacred authority of any written standard of 
law or doctrine 1 .' They do not represent Moses as the giver 
o!" a law which the people have transgressed and the priests 
have perverted, but exhibit a spirit of detachment from priestly 
ritual which is difficult to explain on the supposition that 
authoritative rules on these subjects were already in existence, 
and attributed to Moses. The prophets recognize Moses as the 
head of their guild ; the first in a succession of men chosen to 
ic the divine word to Israel, but they do not recognize him 
lawgiver prescribing rules for worship at the Tabernacle, 
which have the force of 'statutes for ever throughout their 
generations.' Such a conception of the office and work of Moses 
t found in the prophetic literature : Malachi is the first to 
mention the law of MOM-S (iv. 4), and Ezekiel is the only prophet 
who pi < illation* relating to the externals of worship. 

attitude of the earlier prophets towards law ami 
monial worship becomes modified in the time of Josiah. 
reformation carried out by thai king was effected with the 
urrence both of priest and of prophet : the hook of 
insinn f existing law in the prophetic 
1 Kyle. ( '<;//. (>/ 

-33, deserve careful study. 

C. P. 12 



178 INTRODUCTION TO THE PENTATEUCH 

spirit. This change in prophetic action is caused by the changed 
circumstances of the age. Written law is there, and received as 
authoritative. The prophet cannot ignore the fact ; his mission 
now is to prophesy over these dry bones of legal enactment, that 
they may become a living word to Israel. So the writer of 
Deuteronomy conceived his call to speak to his generation ; in 
his book 'laws, old and new alike, lived in the spirit of Moses, 
and glowed with the vehemence of prophecy. The tone in 
which the law was here expounded to the people was something 
new. It marked the close of one era, it heralded the beginning 

of another The book was recognized as a divine gift, and 

lifted, though but for a passing moment, the conception of the 
nation's religion above the routine of the priesthood's traditional 
worship' (Ryle, Can. of O.T.\ p. 61). 

The written law had entered, with prophetic sanction, as an 
active agent in the life of the nation. It grew, and became more 
detailed and ceremonial in character. During the captivity, 
Ezekiel sets before the people a ritual law for the second temple. 
The similarity between that law and some of the provisions of 
the code read before the returned exiles by Ezra is recognized 
by ah 1 writers. How the people received that code, and bound 
themselves by a covenant to observe its precepts, has already 
been described (see p. 171). 

The history sets forth the era of the prophets first, followed 

by an era of legal enactments. The course of prophecy in 

/ Israel, as far as its relation to the priestly Torah is concerned, 

I may be divided into three stages ; of (i) independence, (2) 

' alliance, (3) subordination. 

( i ) At first, the prophets are independent of the priests ; they 
appear as the religious leaders of the nation, and are the direct 
means of communication between God and the people. They 
make no appeal to a law, issued by divine authority through 
Moses. Even in the time of Josiah, when a book of law (Torah} 
is found in the Temple, the king does not appeal to Hilkiah the 
priest, but to Huldah the prophetess, in order to ascertain the 
authority of the message contained in the book. 



PROPHETS IN THE HISTORY 179 

(2) In the time of Josiah a period of alliance commences. 
The prophets unite with the priests in propounding a law for 
the people ; but there is little trace of its influence during 
the remainder of Josiah's life. With the death of the king at 
Megiddo corruption again creeps in, and in the next generation 
the people are swept into exile. 

Another effort is made to guide the people by means of 
written law : Ezekiel, the prophet-priest of the exile, has a vision 
of the restored temple, and issues new regulations for priests 
and service (see note on pp. i66f.). 

(3) These regulations (in modified form) are set before the 
people in the time of Ezra and Nehemiah (Neh. viii.). When 
they are accepted the function of the prophet becomes sub- 
ordinate; interest is centred in the law, and the 'scribe' ap- 
pears ; his function is to preserve the written document, and to 
interpret its provisions. As the written law assumes its final 
shape, the utterances of the prophet become more rare, and are 
little heard after the introduction of the Priestly code. 

The course of prophetic activity, as shewn in the history of 
the nation, and presented in the preceding summary, furnishes 
strong corroboration of the argument deduced from the examina- 
tion of the laux Prophecy, as a factor in Israel's development, 
is not adequately explained on the supposition that a complete 
ich as that contained in the Priestly code, was 
in operation from the beginning. There is no proof that siu h 
tern was in existence before the exile, and the historic fact, 
that with the acceptance of this system after the Return, pro- 
phetic activity ceased, seems to point to the conclusion that the 
Junction of the prophet as a revcaler of God's will was incom- 
patible with the existence of the fully develops 1 legal ^tern. 
The prophet's duty is to declare the will of (,od ; it" that will is 

!y manifested in a law containing in lai 

ritual, the prophet must be, to a ^ re.it extent, suln > that 

law. lie must inve; t disobedience to it, and illustrate 

apply its i tin- earlier prophet^ is their 

e of such action? They regard priestly iiie a as governed 

122 



i So INTRODUCTION TO THE PENTATEUCH 

by custom, and as in no way within their province. Their 
conduct cannot be satisfactorily explained on the supposition 
that a divine law of ritual, such as that contained in the Priestly 
code, is already in existence ; and, conversely, the assumption 
that such a law does exist involves an estimate of the prophetic 
office far below that which the history requires 1 . The more fully 
the prophets are studied, the more clearly will the directness of 
their mission appear. The expression 'the law and the pro- 
phets' indicates the order in which these two parts of Scripture 
were received into the Canon ; it dates from a period when 
both written law and prophecy had become fixed in form, and 
affords no evidence as to the order in which portions, either of 
the law or of the prophets, were originally communicated to the 
chosen people. 

A few words may be added in explanation of the term 
Mosaic as applied to the laws contained in Deuteronomy, and 
in the Priestly code. 

The prophets in their messages to the people do not repre- 
sent themselves as teaching new truths to Israel about Jehovah; 
they rather accuse the people of departing from the old truth 
which has been revealed concerning Him. What Jehovah />, 
that they declare; and they lay stress on the fact that He has 
always been the same. This characteristic of the prophetical 
Torah is also characteristic of the priestly Torah. But there is 
a difference between prophecy and law. A unity underlies the 
prophetic message, in that it reveals the One God who is the 
same, however the condition of the people and state may 
change. But law, being the rule for the people, may and does 
vary according to the circumstances of time and place. The 
lawgivers, however, seem actuated by the prophetic spirit and 
desirous of exhibiting law as the same from the beginning. In 
enunciating law in modern dress, they set it forth as old law, and ' 
whenever it is promulgated, it is described as part of the law 
given by Moses the servant of God. 

1 See Robertson Smith, OTJC 2 , pp. 311 314, for further illustration 
of this point; also pp. 227 2.22 on the traditional view of the Pentateuch. 



IN WHAT SENSE THE LAW IS MOSAIC 181 

In this there is no attempt to deceive 1 . God's whole counsel 
for the nation is conceived as implicitly given at Sinai, and 
revealed to the people when they were fitted to receive it. The 
idea is found in Deuteronomy, where Moses receives the law at 
Horeb, but does not at once impart it. The law is one, as God 
is one ; but unity does not exclude development, and the law 
for Israel, as at present contained in the Pentateuch, exhibits 
ample evidence 2 of such development. It is the work both of 
prophet and of priest, each in turn setting forth that which they 
believed to be the word of God to their generation, but embody- 
ing principles which they regarded as communicated by God to 
Moses when they were delivered from bondage, and chosen by 
Him as a people, in order that 'they might keep his statutes and 
observe his laws.' 



6. CONCLUDING REMARKS. 

(i) The redaction of the Hexateuch. 

The preceding arguments tend to shew that the formation of 
the Pentateuch and book of Joshua must have been gradual. 
The reader will ask, How have these books been brought into 
their present form ? There must be a conjectural element in 
any answer to this question, as the historical data are imperfect. 
With this reservation, the following sketch of the probable steps 
in the formation of the Pentateuch and book of Joshua is 
appended by way of conclusion, as an attempt to supply an 
er in accord with the facts of the history, so far as they are 
known. 

:c the Deuteronomic legislation, the people possessed 
historical and legal records, some of which have been pre- 

1 Compare the reference by the Greeks to Z6\u 6 TO/XO^TTJS, the 
ion by the K'.in.m. of l.uv to the XII t;il>lcs, and the remaiks of 
Kol>ertson Snuili on 'k-jj-tl fictions' (OT/C*, pp. 384 f.). 

- The i l>e reminded that only an outline i tin evidence 

has U-eii laid l.ciorc him in tli ; investigation. The com- 

ii'.entaiieb uu each book will supply ckt. 



1 82 INTRODUCTION TO THE PENTATEUCH 

served in JE. When the component parts of this document 
were committed to writing cannot be determined precisely. 
Indications are not wanting that the writers are separated by 
some interval of time from the events which they describe, e.g. 
the reference to other works, such as the Book of the Wars of the 
Lord, the book of Jashar, and expressions which imply settle- 
ment in the land (see pp. 45 49). After the Disruption, the 
common tradition would assume different forms among the 
northern and southern tribes ; and it seems probable that J and 
E represent the versions of the past history current in the two 
kingdoms of Judah and Israel 1 . The existence of two accounts, 
covering nearly the same ground, may in this way be most 
easily explained, and it is also natural to suppose that, when the 
kingdom of Israel came to an end, the surviving kingdom of 
Judah might incorporate portions of the northern records with 
its own. 

In JE narrative is most prominent. It contains almost all 
the patriarchal history which charms the reader of Genesis, and 
in Exodus, Numbers, and Joshua supplies most of those graphic 
touches which impart life to the narrative. In respect of the 
small amount of legislation which it contains, it affords a con- 
trast both to D and P. In JE the law is an appendage to the 
narrative. In D and P the narrative ser vestas an introduction 
to the law. 

The Deuteronomic code (Deut. xii. xxvi.) is in the absence 
of direct testimony generally assigned to the period when its 
characteristic precepts first appear to be recognized as law for 
the nation to the seventh century B.C. The close connexion of 
Deuteronomy with Josiah's reform is_easily recognized, and has 
already been pointed out (see pp. 141 f.). The exact character of 

1 It should be noted that, if it be assumed that J and E represent 
Judahite and Ephraimite versions of the history, the common base of 
this history is carried back to the period before the Disruption. This 
common tradition of a past history was gradually shaped by prophetic- 
ally minded teachers. 



GROWTH OF THE HEXATEUCH 183 

tha f connexion cannot be determined with certainty ; but it may 
safely be asserted that the teaching which exercised such pro- 
found influence on King Josiah and the nation has been recorded 
in Deuteronomy and the earlier prophecies of Jeremiah. 

A distinction must be drawn between the laws embedded in 
Deut. xii. xxvi., and the oratorical expansion of them, which 
is found in the accompanying discourse. Many, perhaps the 
majority of these laws, are much older than the existing book of 
Deuteronomy. Where laws of JE are repeated (generally with 
modifications), this is, of course, evident ; but there is no reason 
why other laws in Deuteronomy may not be based on older 
sources, other than the Covenant code. Some of the ritual 
Torah regulating the worship and practice both at the Temple 
and at the different sanctuaries of the land was already known, 
certainly by oral tradition, and probably also through written 
precepts. That much of this Torah was ancient seems certain ; 
and in assigning Deuteronomy, or parts of it, to the time of 
Josiah, it is by no means suggested or implied, that Torah^ 
both civil and priestly, was not already in existence, and pos- 
sibly in written form. The laws in Deuteronomy do not, in 
most cases, afford definite indication of their date 1 . It is rather 
the environment of the laws, the basis of the appeal to obedience, 
and the prophetic character of the teaching, that stamp the book 
as a product of the later prophetic period. These shew that in 
Deuteronomy there is a reproduction of that which is old, com- 
bined with a setting forth of that which is new. 

When 1) was accepted as a law book for the community, its 
amalgamation with the previously existing sources J and E 
would probably soon follow. The sources J and E may have 
continued in use as separate documents for some time after 
they were united, and may have been used by the writer of 
Tonoiny. Hut the view that the compound story (i.e. J K, 
not J ami 'dy) was the written source that lay before 

1 Tim assertion must be uri'Icrstood as qualifi<-<l by wh.it has altvaiy 
been statc<l with : 'l its con- 

; 149, 



1 84 INTRODUCTION TO THE PENTATEUCH 

the Deuteronomic authors is adopted by many (see OT/C 2 , 
p. 424, and the note, but cp. Kuenen, Hexateuch^ 13, p. 249, 
and note 27, p. 253). 

The activity of the Deuteronomic authors was not confined 
to the book of Deuteronomy. Their work is clearly to be 
traced in the book of Joshua. The old narrative of JE, which 
carried on the history up to the time of settlement in the land, 
has, to use a modern term, been 'edited' by a writer imbued 
with the spirit of Deut., and using the same style. The first 
chapter in the book of Joshua takes up the narrative at the 
death of Moses, and is evidently intended to be read as a 
continuation of the book of Deuteronomy. The style of the 
Deuteronomic editor is most marked here, and in chap, xxiii. ; 
other additions from his pen are indicated in LOT S , 6, 
Joshua, pp. 104 fif. The history of the people in the land, as con- 
tained in the books of Judges, Samuel, and Kings, has also 
been edited in the same spirit 1 . 'Thus all the non-priestly parts 
of the Hexateuch were united into one book, to which Judges, 
Samuel, and Kings, in the Deuteronomic redaction, formed 
the continuation' (OT/C 2 , p. 425). The whole formed the law 
book and history of the people for the first ninety years after the 
Return, and until the introduction of the Priestly code. 

The captivity and destruction of the Temple put an end for a 
time to the national worship, but the exiles in Babylon were 
encouraged to hope that after chastisement in exile, worship 
would again be celebrated in the restored Temple. A suitable, 
one might almost say necessary, occupation for the Babylonian 
exiles would be to put on record the practice of the priests in 
the old Jerusalem Temple, to serve as a guide for worship after 
the return. Ezekiel's rules for the temple and its services are 
based on ritual usages ; and the collection of laws now em- 
bedded in Lev. xvii. xxvi., generally known as the ' Law of 

1 See for details LOT 8 on these books. The additions are most 
marked in Judges and Kings. 



THE POST-EXILIC STAGE 185 

Holiness 1 ,' may with some confidence be regarded as the result 
of an attempt to preserve pre-exilic law, adapting it to suit the 
needs of the time 2 . The further labours of the children of the 
captivity may be found in the book of the law which Ezra 
brought with him from Babylon. 

Some are of opinion that the Pentateuch nearly in its present 
form was the book of the law which Ezra 'brought before the 
congregation' (Neh. viii.) ; but on the whole it seems more 
probable that the priestly legislation only was read. The in- 
terval which elapsed between Ezra's return and the solemn 
reading of the law described in Neh. viii. (about which interval 
so little is recorded in the scripture narrative) may have been 
spent by Ezra in commending his proposals to the community 
already established in Jerusalem. The reading of the Law is 
generally assigned to the year 444 r.c. When it had been 
accepted by the people, steps would be taken to incorporate 
it with the already existing book formed out of JE and D. 

Owing to the predominance of the legal element in P, the 
result of the incorporation was to produce a law book rather 
than a history ; it was probably with a view to emphasize this 
aspect of the combination that the book of Joshua was at this 
stage separated from the preceding books 3 . A division into 
parts would naturally follow : the book of Genesis at the be- 
ginning, and the book of Deuteronomy at the end, are obviously 
separated by their subject-matter from the middle portion ; and 
this latter was further divided into books approximating in 
length to the other two. Thus the Pentateuch would assume its 
present form, with its division into five books. The book of the 

:ibovc, p. IH. 

2 The elements due to P in these chapters have been added later. 
1 ' The legislation really closes with Deuteronomy and the account 
^es' death, and it was legislation which K/.ra and Nehemiah 
H to enforce,' DB, Art. JOSHI'A, Vol. II. p. 784. It is there 
Mated as probable 'that the JK, I), and 1' portions of Joshua 
combined by ni. editor than the editor who combined 

.-e documents in the I'entuteuch.' 



1 86 INTRODUCTION TO THE PENTATEUCH 



law was appropriately closed with an account of the lawgiver's 
death, to which account the three principal sources JE, D, and 
P have all contributed 1 . 

(ii) Ancient customs preserved in D and P. 

Though these collections of laws (contained in D and P) 
acquired canonical sanction at so late a period in Jewish history, 
it must not be inferred that the laws themselves were all new. 
Both collections (those in D and P) are, in large measure, 
expansions and codifications of existing law. That this is the 
case with the greater part of the Deuteronomic code is evident 
on comparing it with the Covenant code (Exod. xxi. xxiii.), 
and it may safely be assumed that the object of the Babylonian 
exiles was to preserve the old ritual of the Temple. The codes 
both of D and P contain precepts of great antiquity, handed 
down by tradition, and also by means of written documents, 
from the early days of the nation. Both codes contained, in 
addition, developments which, it is reasonable to suppose, were 
not admitted without some questionings. But the reforms both 
under Josiah and under Ezra were carried in their entirety, 
because they were recognized as based upon existing custom, 
and presenting in written form acknowledged ritual and practice. 

If this combination of ancient law with modern development 
be recognized, the true explanation of certain passages in the 
early history will be apparent. These passages 2 either contain 
words which occur, or refer to observances concerning which 
regulations are given, in the Priestly code. As an illustration 
i Sam. iii. 3 may be quoted. It is clear from that verse that a 
lamp burned in the temple at Shiloh. A law which enjoins the 

1 A few passages in the history as contained in Judges Kings, some 
of which are noted on pp. 773 ft., shew that the Deuteronomic redaction 
of these books has been in parts further revised by a priestly writer. 

3 These passages are often quoted as evidence that the law as 
contained in D and P was in force at an early period in the history of 
Israel. 



ANCIENT ELEMENTS IN D AND P 187 

use of lamps in the Tabernacle is found in P (Exocl. xxv. 31 f., 
xxvii. 21 ; Lev. xxiv. 3). The mention of the lamp in the history 
affords no evidence that the law contained in P was in existence 
in Samuel's time ; the use of a lamp was an ancient custom, 
known to the writer of I Samuel, but the reference to it does not 
prove that the developed ritual of P, which required seven lamps 
to burn during the whole night, was in force when Samuel slept 
in the temple of the Lord 1 . 

The Nazirite vow affords another illustration of custom which 
existed in ancient Israel being regulated by provisions in P. 
Samson is a Nazirite (Judg. xiii. 5, 7; xvi. 17); Samuel has 
some of the distinguishing marks of the Nazirite. Regulations 
for the Nazirite vow and sacrifice are found in Num. vi. 221 
(P). But Nazirites in the early history are dedicated from birth, 
and yield a life-long service ; the regulations in P provide for 
those who take upon themselves a vow for a definite period, and 
prescribe certain ceremonies to be observed and sacrifices to be 
offered at the end of that period, when the Nazirite has fulfilled 
his obligation, and assumes the position of an ordinary Israelite. 
The provisions of P are obviously inapplicable to the earlier 
Nazirites ; Samson and the Nazirite of Num. vi. have little in 
common beyond the name ; the mention of Nazirite in the early 
history and in Amos ii. II f. proves nothing as to the date of P. 
The presumption is, that as the Nazirite in P differs so much 
in character from the early Nazirite, both he, and P's regulations 
concerning him, belong to a different period, i.e. they do not 
belong to the early history. 

These two illustrations are sufficient to shew that words or 
phrases, by themselves^ afford no proof that the ceremonial 
system as existing in P was operative when the narrative 
lining such words or phrases was written. The institutions 
i' 1 are of great antiquity. Sacrifice and worship, distinc- 
tion of meats, abstention from blood, and other observances, 
formed part of their religion from the beginning: it is not 

1 Further ol<.Tvntioi)s on I Sain, i. iii. will be found in li. 
at the end of this section. 



i88 INTRODUCTION TO THE PENTATEUCH 

doubted that such observances were, from the first, regulated 
by authority. The argument in the third Proposition tends to 
shew that in Israel's law, as in that of other nations, a develop- 
ment can be traced ; and that P represents the latest stage in 
such development. Bearing in mind the fact that ancient 
custom forms the basis of the developed system contained in 
the Priestly code, it is reasonable to expect that the history 
will shew some points of affinity with P ; and that these will 
become more numerous and definite as the history progresses. 
A careful study of the evidence afforded both by the historical 
and prophetical books shew that this expectation is correct. 

The following expressions 1 maybe noted as occurring in the 
history : 

i Sam. ii. 28, 'all the offerings of the children of Israel made 
by fire.' The word for offerings made by fire (Heb. 'ishshe, or 
'fire offerings') is frequently used in the Levitical law (Lev. i. 9; 
xxiii. passim}. 

I Sam. xxi. i 6. The account of the shewbread which was 
given by Ahimelech to David and his young men shews clearly 
that the custom of putting the shewbread 'before the LORD' 
was observed by Ahimelech. The ordinance concerning the 
shewbread is in Lev. xxiv. 5 9. It was to be eaten by Aaron 
and his sons, i.e. by priests. The narrative in Samuel does not 
furnish any proof that Ahimelech is acquainted with this ordi- 
nance restricting the use of the holy bread to the priests ; his 
words, as recorded in i Sam. xxi. 4, are consistent with the 
supposition that in his day the shewbread might be eaten by 
laymen, provided that they were ritually clean. See DB, 
Vol. IV. p. 495. 

The Philistines send back a 'guilt offering' ^ashdrn) with 
the ark (i Sam. vi. 3, 4, 8, 17). The same Heb. word is used 
for one kind of sacrifice prescribed in Lev. i. vii. (see p. 1 50). 
The Philistine offering consists of golden images. 

'The LORD smelled the sweet savour' (Gen. viii. 21). The 

1 For a full list of such expressions see Driver, LOT 9 , pp. 142 152. 
Those given in the text are selected from his list. 



ANCIENT ELEMENTS IN D AND P 189 

ssion 'sweet savour' or 'savour of satisfaction ' is frequently 
used in sacrificial ritual (Lev. i., iii. passim}. 

The passages here quoted shew that some of the ex- 
pressions in P are very old, and that some of the institutions 
for which P supplies regulations can be traced back to very 
early times ; they do not 1 shew that the regulations in P are of 
the same antiquity as the institutions themselves ; on the con- 
trary, whenever a description is found in the history, there is 
generally some deviation from P's special rules ; the impression 
is produced that the custom or ceremony was observed more 
simply than is required by the prescriptions of P. Both 
'ancient' and 'modern' are found in P; the history, when 
alluding to what is 'ancient,' does not prove that what is 
' modern ' was also known in the time of the narrator. 

In Deuteronomy the evidence of acquaintance with elements 
preserved in P is more varied and decisive. This acquaintance 
does not prove the dependence of D on P ; it is just what 
might be expected, if the date of Deuteronomy is that assigned 
to it in the preceding investigation (pp. 136 142). By the 
time of Josiah, priestly Torah had developed, and parts of it 
had probably assumed a written form. Deuteronomy expressly 

1 The reason why these passages are not accepted as sufficient 
evidence for the existence of I' when they were written is not always 
appreciated. Some writers say, Why is the mere allusion not enough? 
and they ask, with an air of surprise, Why should express and distinct 
statements be demanded ? Are they to be expected in a history ? The 
answer is, If there were no independent reasons for regarding P as late, 
these allusions might be accepted as sufficient: but there are such 
reasons; they have Keen laid before the reader in the preceding | 
More than a mere allusion is not to be expected in a hi>t"iic.il account; 
hut then these allusions are not sufficient to o\vi \\ < i^h the .strong 
indfpendent grounds for referring I* to a later da: 
ha- hern |..-;nJcd out in the text, some deviation In. in \'\ M ; 

>r implied. The rare allusions to Leviles in the hooks ,,t 
Samuel are noticed in App. \ 11, pp. 275 f. 



190 INTRODUCTION TO THE PENTATEUCH 

refers to the priests as authoritative guides in cases of leprosy, 
and they would probably quote Torah already in existence which 
concerned the laity (xxiv. 8). The distinction between clean 
and unclean in food is a feature of Semitic religions ; it must 
have been known in Israel from the earliest times. Allusion to 
it is found in Judg. xiii. 4, 7 ; it is a subject on which decisions 
would be sought, and Torah would be issued. The list of clean 
and unclean in Deut. xiv. shews such close verbal coincidence 
with the list in Lev. xi. as to make it clear that one of them 
is dependent on the other, or that both are derived from a com- 
mon original. Since the existence of Torah concerning food 
may be regarded as certain, the hypothesis that both passages 
are based on some earlier list seems most probable. No definite 
conclusion can be drawn as to the priority of either passage : 
the general question, whether the Deuteronomic or the Priestly 
code is the earlier, must be determined on other grounds ; the 
list in Deut. xiv. contributes nothing towards its solution. 

In the provision for the cities of Refuge, two expressions are 
common to Deuteronomy and the Priestly code : these have 
been pointed out on p. 122. 

There are also references to Burnt and Peace Offerings, 
tithes, freewill offerings, the prohibition to eat blood, and the 
flesh of that which dieth of itself. Wherever it is possible to 
compare regulations on the same subject, the comparison shews 
that D is independent of P, and exhibits the particular law or 
institution in a simpler and less developed form than that found 
in P. 

The inference that the developed system of P is unknown to 
Deuteronomy is confirmed by an examination of the books of 
Kings. These books were compiled about the middle of the 
sixth century B.C. The writer knows a law of Moses ; but when 
he quotes particular statutes, they are those of Deuteronomy 
(e.g. 2 Kings xiv. 6). He represents David as exhorting his son 
Solomon (i Kings ii. I 3) to observe that which is written in 
the law of Moses ; the words are closely parallel to those in 
Josh. i. 6 8, part of the Deuteronomic revision of the book of 



SVSTKM OF P UNKNOWN TO D iyi 

Joshua 1 . Jeroboam is blamed for making priests who were not 
of the sons of Levi (i Kings xii. 31). The phrase of Deuteronomy 
is adopted, rather than that of P, who would have written "the 
sons of Aaron.' Throughout, the writer judges individuals by 
the standard of the Deuteronomic law 2 , in marked distinction 
from the Chronicler of a later period, who represents the pious 
kings as obeying in all its details the developed system of P. 
An instance of this has already been pointed out on p. 152, 
with reference to the duration of the Feast of Tabernacles; 
further illustrations will be found in App. VII, pp. 268 flf. The 
inference seems justified that P's regulations obtained recogni- 
tion at some date after that of the books of Kings, i.e. after 
the middle of the sixth century B.C. Reasons for associating 
this acceptance of P with the solemn reading of the law re- 
corded in Neh. viii. have already been given on p. 172. 

1 This passage cannot be regarded as furnishing evidence that 
Deuteronomy was known to David. Its Deuteronomic style shew.* 
that the language is due to the compiler. See Introduction to A'l'ngs /, 
// (1908) in this series, 3, Structure and Sources, pp. xviii xxi, and 
for the date assigned, pp. xxi, xxii of the same section. 

2 The phraseology of P is found in i Kings viii. i ff. The omiv>iou 
of the passages in the LXX. is a strong argument for concluding that 
they are a later addition. See A'in^s /, //, p. ;o and App. VII, p. 273. 






192 INTRODUCTION TO THE PENTATEUCH 



NOTE ON i SAMUEL I. VII. 

The whole account of the temple at Shiloh, contained in i Sam. 
i. iii., is of special interest, being one of the few passages in the O.T. 
in which ancient ritual and custom are described. The ark was in the 
temple at Shiloh; a legitimate priesthood (according to i Sam. ii. 27 
chosen in Egypt) officiated there ; it was a place of assembly for all 
Israel. Here sacrifice would be duly offered, and worship celebrated 
according to a properly authorized standard. If the rites prescribed in 
the Priestly code had been in existence from the time of Moses, surely 
some evidence of their observance would be found at Shiloh where the 
LORD caused His 'name to dwell at the first' (Jer. vii. 12). But, 
though these opening chapters of the book of Samuel have been 
carefully examined, no definite trace of P, as a system, has been found. 
There are verbal resemblances between the story in Samuel and the 
Priestly code ; these are fully accounted for by the explanation offered 
in the text, viz. that some of the institutions in P are of great antiquity, 
and have their roots in the early history; in the time of Eli and 
Samuel they have not yet reached the mature stage of development 
exhibited in the Priestly code. 

Reference has been made on p. 187 to 'the lamp of God in the 
temple of the LORD,' i Sam. iii. 3. It is there brought forward as an 
illustration of that verbal resemblance which simply attests the antiquity 
of a custom, but not the ritual development of that custom contained in 
P. Professor Orr is of opinion that it suggests the prescriptions of the 
Levitical code (Problem of the O. T., p. 171); he also alleges (p. 172) 
that Elkanah's ' sacrifice for his vow is according to the law ' and refers 
to Lev. vii. 16 and Num. xv. 8 10. Elkanah's action, considered with 
reference to the second of these passages, is not strictly ' according to 
the law.' He and his wife Hannah bring 'a bullock' (i Sam. i. 24; 
the reading of LXX. and Syr. given in R.V. marg. 'a bullock of three 
years old' is better than the ' three bullocks' of R.V. and A.V., because 
it is in accord with ver. 25, ' And they slew the bullock,' which implies 
that only one bullock was brought), 'and one ephah of meal, and a bottle 






THE TEMPLE AT SHILOH 193 

(or, skin, R.V. marg.) of wine.' The bullock is one of the animals 
specified in Num. xv. 8 10, but it is there (ver. 9) prescribed that 
' a meal offering of three tenth parts of an ephah of fine flour mingled 
with half an hin of oil ' should be brought as an accompaniment of the 
animal sacrifice ; this could not have been furnished out of the 'ephah 
of meal* (k?mah), for the law required 'fine flour* (soleth), and no 
mention is made of the oil in Samuel. The fact that Elkanah came 
to the sanctuary has nothing whatever to do with P ; all three codes 
enjoin this observance (see p. 151 and notes). 

Now if other passages in the books of Samuel afforded clear indica- 
tion that the developed system of P was known to the writer, minor 
points of divergence might be disregarded. It might be urged with 
reason that, in a simple, story, popular language would be employed, 
and not technical ritual terms. But when such clear indications are not 
to be found, but, on the contrary, the books convey the impression that 
a simpler ritual was observed, it is necessary to insist that this popular 
language must not be pressed beyond its precise meaning. The simi- 
larity to P is only in the names ; a thorough examination of the facts 
shews points of contrast with P, rather than points of resemblance. 
The things which the names connote in Samuel and in P are different. 

One of the chief features of the tabernacle worship is the with- 
drawal of the ark into an inner shrine, entered only by the high priest 
with solemn rites once a year. To take this ark into the battle is so 
manifest a breach of the law as contained in P, that it is comparatively 
a minor point to discuss how near Samuel was to the ark when he slept 
in the temple. Yet i Sam. iii. 3 in the correct translation of R.V. docs 
^t that he slept near it ; else why should the position of the ark 
be specified ? And where are the Levites who according to the law 
should be ministering about the Tent ? They are mentioned neither in 
this narrative, nor in i Sam. vii. i, where the men of Kiriath-jearim 
fetch the ark from Bethshemesh, and place it in the house of Abinadab. 
And where are the priests the sons of Aaron, of P, when it is found 
neces n. vii. i) to consecrate Abinadab's son Eleazar, to keep 

the ark ? When the ark was restored by the Philistines, it was brought 
into the fields of Bethshemesh at harvest time; the reapers rejoiced to 
see the ark, broke up the cart on which it was brought, and offered the 
kine which drew the cart as a sacrifice (vi. 13, 14). The statement in 
vi. 15 that ' the Levites took down the ark of the LORD' is difficult to 
adjust with the non-mention of any Levites in the particulars given of 
C- P. 13 



194 INTRODUCTION TO THE PENTATEUCH 

the sacrifice in the previous verse, and probably the words ' the Levites ' 
are substituted for an original ' they.' 

The sanctuary at Shiloh is called a htkhal (i Sam. i. 9 ; iii. 3), the 
usual word for 'temple' (r Kings vi. 3 etc.); it has 'doors* (i Sam. 
iii. 15), not a mere entrance (pet hah], like the Tent of both E (Exod. 
xxxiii. 9, 10; Num. xii. 5 : the ' door ' in R.V. and A.V. of these passages 
should be ' entrance ' as in Heb.) and P (Exod. xxvi. 36, xxix. 4 ; and 
frequently) ; also a door-post (i Sam. i. 9). The description, though 
only incidental, seems sufficient to shew that, by the time of Eli, the 
Tabernacle had been replaced by a more solid structure of permanent 
character. The whole account of David's bringing up the ark to 
Mount Zion, and placing it in the Tent which he had prepared (2 Sam. 
vi.), furnishes a strong presumption that the Tabernacle had disappeared. 
Frequent mention is made of the ark from the time of its capture by 
the Philistines to the time when it was brought by David to Mount 
Zion, but without reference to the Tent, which according to the law is 
regarded as its necessary shelter. If that Tent had existed in David's 
time it is difficult to suggest a reason why he should have prepared 
another. The historian who records that preparation would surely 
explain why the ancient Tabernacle was set aside in favour of a newer 
Tent. Again, this Tent of David is referred to as 'the Tent (tabernacle 
A.V.) of the LORD' (i Kings ii. 29, 30), a title hardly appropriate if 
the original Tabernacle was still in existence. From it Zadok took the 
horn of oil to anoint Solomon (i Kings i. 39), and before it was the 
altar to which Adonijah (i. 50) and Joab (ii. 29) fled for refuge. The 
reasons for supposing that the Tabernacle lasted so long are (i) the 
reference to 'the Tent of meeting' in i Sam. ii. 22 6, a passage which 
is clearly based on Exod. xxxviii. 8. But this clause, for two good 
reasons, (a) that it gives the name 'Tent of meeting' to that which 
elsewhere in the same context (i Sam. i. 9, iii. 3) is called a temple, 
(b) that the clause is wanting in the LXX., is in all probability not part 
of the original story: (2) the statement in i Kings viii. 4, that the 
Tent of meeting was put into the Temple. But reasons have been 
given above for supposing that the Mosaic tent had disappeared, and 
there can be little doubt that i Kings viii. i n has been interpolated 
(see App. VII, p. 274). The reference here to the tent may be a 
scribal addition, and is so regarded by Skinner, Century Bible, and 
Barnes, Cambridge Bible (see their notes on i Kings viii. 4), and DB t 
Vol. iv. p. 654 b. 



RECORD OF SAMUEL'S WORK 195 

It is sometimes urged that the period of Samuel's activity was one 
of religious disorganization, and therefore exact conformity could not 
be expected. Even if the validity of this plea be accepted, its applica- 
tion in the case of Samuel may be questioned. He stands out in the 
narrative as the religious reformer of his age, who calls on the people 
to prepare their ' hearts unto the LORD and serve him only ' ( i Sam. vii. 3). 

His efforts to recall the people to the true worship of Jehovah would 
certainly be based on the precepts of the Priestly code, if they were 
then known as an authorized standard of observance. In the record 
there is no indication that Samuel was acquainted with P, and much 
which suggests that he was not. But, apart from the question of how 
much or how little of the narrative may be in conflict with the demands 
of P, an important point to notice is the attitude of the historian 
towards the whole narrative. He never suggests that the observances 
which he mentions are not in accord with an ancient recognized 
standard, but considers them as ordinary procedure, which is acceptable 
to God. Now the books of Kings and of Chronicles are written by 
historians who clearly shew acquaintance with a code, in the case 
of Kings with the code of Deuteronomy, and in the case of Chronicles 
with the Priestly code. Their records note observance and non- 
observance of the law, and are ready with an apology for infringement 
of it (i Kings iii. i). In this respect both writers appear in marked 
contrast to the historian of Samuel. The inference seems obvious: the 
writer of Samuel is not acquainted with the two codes which were the 
standard authorities to the writers of Kings and Chronicles respectively. 



13-3 



APPENDIX I. 



PASSAGES IN THE HEXATEUCH ASSIGNED TO P. 

A general description of the document P has been given in 
pp. 54 71. The following table indicates the limits of P 
throughout the Hexateuch, and the headings in italics describe 
its contents. As in the first four books (Genesis Numbers) 
little is found which does not belong either to JE or P, this table 
will also serve to indicate the limits of JE for these books. A 
few notes have been added pointing out where passages have 
been discussed, or giving short reasons for the analysis. The 
notes are introductory in character, and for further information 
the reader is referred to the commentaries on the separate books. 



GENESIS. 
The Creation 

I. i II. 4<z. 

Generations of the heaven 
and of the earth 

Generations of Adam 

v. 128, 3032. 

Generations of Noah 
VI. 9-12. 

The Flood 

VI. 13-22. 

VI I. 6, 7 9 (partly), u, 
13 i6a, 18 21, 24. 

VIII. I, 2 a, 
I3a, 1419- 

IX. 117, 28, 29. 



See notes on this passage on pp. 
54, 55, and the comparison of it 
with ii. 4 a iii. 24 on pp. 59, 60 ; 
also the inference (i) on p. 61. 

On ch. v. see notes on pp. 57, 58. 

See p. 74 for comparison of this 
passage with w. 5 8. 

The accounts of the Flood in cc. 
vi. ix. are examined in pp. 74 81, 
and the grounds of the division in- 
dicated. 



198 



APPENDIX I 



Generations of the sons of 

Noah 
X. i7, 20, 22, 23, 31, 

32. 

Generations of Shem 
XL 1026. 

Generations of Terah 
XL 27, 31, 32. 

Abraham 

XII. 4* 5- 

XIII. 6, ii, 12. 

XVI. i a to 'children': 
3. I5> 16. 

The covenant with A. 
XVII. 

Destruction of Sodom 
XIX. 29. 



Birth of Isaac 
XXI. i b, 2 6$. 

Purchase of Machpelah 

XXIII. 
Death of Abraham 

XXV. 7i i a. 



On cc. x., xi. see the note on 
p. 61, and p. 62. 



Note the great similarity to xi. 31. 

From 'and they separated...' (v. 
n) down to '...cities of the Plain' 
(v. 12). 

It is clear that v. 3 repeats the 
statement of the preceding verse, 
with a note of time. 

On this chapter, see pp. 56, 57, 
62, 63, the table on pp. 64, 65, and 
inference (6) on p. 66. 

Note the name God after Jehovah 
of preceding verses, remembered, 
see p. 77, and cities of the Plain as 
xiii. 12. The verse repeats in other 
words the substance of the pre- 
ceding narrative. LOT 8 p. 15. 

On cc. xx., xxi., xxvi., see pp. 98f. 

The second clause of z/. i repeats 
the statement of the first clause. 
Note set time in v. 2, as in xvii. 21. 



In v. \\b 'and Isaac dwelt by 
Beer-lahai-roi ' seems founded on 
xvi. 14 and xxiv. 62. 



APPENDIX I 



109 



Generations of hhmael 
XXV. 1217. 

Generations of Isaac 

XXV. 19, 20, 26 b. 

Esau's wives 

XXVI. 34, 35- 

Jacob sent away 

XXVII.46 XXVIII.9, 

Jacob with Laban 
XXIX. 24, 29. 



Jacobs return 

XXXI. i8, XXXIII. 



On 'These are the generations 
of/ see p. 59. 

The two incidents related in vv. 
21 26 a, 27 34 are from JE. 



For remarks on xxviii. 10 xxxv. 
see pp. 101 f. 

Perhaps the clauses referring to 
the handmaids in xxx. 4 a, qb be- 
long to P, and parts of I , 22 a. 



/ Shechem 
XXXI V.I, 2 , 4,6,8 
10, 1318, 20-24, 
part of 25, 2729. 
God blesses Jacob at Bethel 
XXXV. 6 a, 9-13, 15, 

22 29. 

Generations of Esau 
XXXVI. 



Generations of Jacob 
XXXVII. i, 20. 



in Egypt 
XLI. 46. 
XLVI. 6 .27 



The division of the sources in 
this chapter is in some places un- 
certain. 

On iru. 9 13, see pp. 56, 67, and 
the table on pp. 65, 66. 

Based on P (esp. in w. 6 8), 
but containing additions from other 
sources. 

The commencement of the story 
of Joseph and his brethren is taken 
from P, but the rest is almost entirely 
from JE. The age of Joseph, and 
the genealogy, belong to P. 



200 



APPENDIX I 



XLVII. 5, 6 a, 7 11, 

27^,28. 

XLVIII. 3 6, 7? 
XLIX. i, 28^33. 
L. 12, 13. 

EXODUS. 

The children of Israel 

multiply 
I. i-5, 7, I3> '4- 



God hears their cry^ and 
takes knowledge of 
them 

II. 23^25. 
The Name JEHOVAH 

VI. 28. 

Moses sent to Pharaoh 
VI. 9-VII. 7. 



Aaron's rod becomes a 

serpent 
VII. 813. 



The Plagues 

VII. 19, 20 a, lib 22. 

VIII. 5-7, 15^-19. 

IX. 8-12, XL 9, 10. 



On the variation between Heb. 
and LXX. in xlvii. 5, 6, see the 
commentary, and LOT* pp. n, 17. 

The reference to Machpelah in 
these chapters points to c. xxiii.(P). 



For the connexion between irv. 
i 5 and Gen. xlvi. 8 f. see the 
commentary. 

On ii. 15 230, see pp. 105 f.; on 
the revelation of the name Jehovah 
in ch. iii., see p. 100; on parts of 
ch. iv., see p. 103. 



On vi. 2 8, see pp. 67 f. 

Note the genealogies in this sec- 
tion ; that of Levi is given most 
fully, because Moses and Aaron be- 
long to that tribe. 



Note the similarities, esp. those 
of expression, between this and the 
passages following. 

On the composite character of 
the account of the plagues, see 
pp. 69, 104 and LOT 91 pp. 2428. 



APPENDIX I 



201 



The Passover and the 
Feast of Unleavened 
Cakes 

XII. 120,28,370,40, 
41,4351. 

First-born sanctified to 
God 

XIII. 1,2. 

XIII. 20. 

Passage of the Red Sea 

XIV. 1-4,8,9,15-18, 
2123, 26, 27 a, 28, 
29, XV. 19. 

Quails and Manna 

XVI. 1-3, 6-24, 31- 
36. 

XVII. 10. 



Arrival at Sinai 

XIX. i, 2a. 

Moses goes up into the 
mount 

XXIV. 15-180. 
and reteives instructions 
about the tabernacle &*c. 

XXV. XXXI. 1 8 a. 



xii. 21 27 is part of a different 
account of the institution of the 
Passover, which stands to xii. 3 
13 in the same relation that the 
regulations about Mazzoth in xiii. 
3 16 stand to those in xii. 14 20. 
Dillmann, in LOT* p. 29. 

See p. 70. In i>. 21, from 'and 
the LORD' to 'dry land 1 ' is not 
from P, nor the last clause of v. 28. 

This ch. should be compared 
with Num. xi. From 'Rephidim' 
in xvii. la, to the end of ch. xviii. 
belongs to JE. 



With 'and there Israel...' in v. ib 
begins JE's account of the legisla- 
tion at Sinai. 

Continuation of xix. 2 a, in- 
troducing P's account of the legis- 
lation. 

Instructions about the tabernacle 
&c. The remainder of JE's account 
of the events at Sinai, is in cc. 
xxxii. xxxiv., to which xxiv. 18 b 

1 Note that 'dry land' in v. 11 is different from 'dry ground' in 
v. ii\ also that P seldom describes in detail the im-ih<xl of the Divine 
action as in this clause. In xv. i<; both A.V. and K.V. have 'dry land,' 
but it should be 'dry ground,' lr the Ileb. word is the same as in 
xiv. 1 6, 22. The affinity of xv. 19 with P is then mure evident to the 
English reader. 



202 



APPENDIX I 



Moses comes down from 
the mount. His face 
shines 

XXXIV. 29-35. 

XXXV. XL. 



LEVITICUS. 



(after 'cloud') and xxxi. i8 (after 
'testimony') are an introduction. 



These cc. relate the carrying out 
of the instructions in cc. xxv. 
xxxi. See pp. 70, 71. 

On the 'Law of Holiness' in cc. 
xvii. xxvi.,seepp. iuf.,andApp.V. 



NUMBERS. 

The numbering of the 
people^ and legisla- 
tion 
1. X. 28. 

The mission of the spies 

XIII. i 17, 21, 25, 
26 , 32. 

XIV. iS 2\ 5-7, 10, 
26 39 1 . 

Laws concerning sacrifice, 
offerings, and fringes 
XV. 

The rebellion of Korah, 

Dathan, and Abiram 

XVI. I a, 2^11, 1 6 

24, 27 a, 32 b, 3550. 

Aaron's rod that budded 

XVII. 



The remainder of P's account of 
the legislation at Sinai. 

On these cc. see pp. 85 97, 
where the grounds of the division 
are indicated. 



In Num. xvi., three incidents 
seem to be referred to: 

(1) a rising of Dathan and Abiram 
against Moses related in the por- 
tions not belonging to P ; 

(2) a protest against the claims of 
the tribe of Levi (vv. 2 b 7 a, 
1824, 27*, 32^, 35, 41-50, c. xvii.), 
with which is combined 

1 In the main; v. 31 belongs to JE, and the source 01 vv. 32, 33 is 
uncertain. 



APPENDIX I 



203 



The dues of the priests 
and Levitcs 

XVIII. 

The ashes of the red heifer 
used for purifications 

XIX. 
The waters of Meribah 

XX. la, 2, 3^,4,6-13. 
Death of Aaron 

XX. 2229. 



The Journey to Canaan 

XXI. 4<r, 10, ii. 

XXII. i. 



The zeal of Phinehas 
XXV. 6- 18. 

The second numbering and 
the law of inheritance 
XXVI. XXVII. ii. 
Joshua appointed as suc- 
cessor to Moses 
XXVII. 1223. 
Offerings for festival s and 

other occasions 
XXVIII., XXIX. 



(3) a protest against the exclusive 
claims of Aaron and his sons to the 
priesthood (vv. -j b n, 16, 17, 36 
40). See the commentary, and 
LOT* pp. 64, 65. 

On c. xviii. see pp. 155 f. 



The year is not specified in v. I. 
In xxxiii. 37, Zin is the station be- 
fore Mt Hor, reached in the 4oth 
year. On Zin = Kadesh see p. 93. 

The continuation of v. 21 'Israel 
turned away from him' is 'to com- 
pass the land of Edom' (xxi. 4^). 
Cp. Deut. i. 40, ii. I. 

The VTJ. from P in xxi., xxii. are 
part of P's itinerary, cf. xxxiii. 43 
48. For reasons why the itinerary 
in xxi. 12 20 is assigned to JE see 
LOT* p. 66. 

Contrast 'Moab' in v. I with 
'Midian' in vv. 6 1 8. 



204 



APPENDIX I 



Law of vows 

XXX. 
The war against Midian 

XXXI. 
Allotment of the country 

E. of for dan 
XXXII. 1 8, 19, 2432. 
Journeys of the children 
of Israel from Rame- 
ses to the plains of 
Moab 
XXXIII. 

The borders of the land, 
cities for the Levites, 
cities of refuge &"c. 
XXXIV. XXXVI. 

DEUTERONOMY. 

1.3- 

XXXII. 4852. 

The death of Moses 

xxxiv. 10, 5^,79. 



JOSHUA. 
IV. 13, 15-17. 



The encampment at Gil- 
gal 

IV. 19, V. 1012. 
VII. i. 



Traces of P are found in w. I 
4 and in other parts of the chapter. 
For details see LOT 8 p. 69 and the 
commentary. 



Remarks on c. xxxv. will be found 
on pp. 121 f. On the position of the 
legislation in cc. xxvi. xxxvi., and 
its relation to Deut. see p. 119. 



Clearly parallel to Num. xxvii. 
1214. 

All the sources seem to have con- 
tained accounts of Moses' death. 
Seep. 186. 



Only slight traces of P are found 
in cc. i. xii. The narrative of JE 
has been expanded in the style and 
spirit of Deut. by an editor who is 
designated as D 2 . See p. 184 and 
LOT 9 p. 104. 

Note the exact date in iv. 19. 

An introduction to the story of 
Achan by Rp. (Cf. p. 219, No. 31.) 



APPENDIX I 



205 



The Gibeonites condemned 

to bondage 
IX. 15 , 1721. 
The inheritance of the two 

tribes and a half 
XIII. 15-32. 



The nine tribes and a half 
XIV. 1-5. 



The lot of J ml ah 
XV. I 13, 2062. 



The lot of the sons of 

Joseph 
XVI. 4-8. 



XVII. i 4, 7, 9, iort. 

The remaining seven tribes 
receive their inheri- 
tance 

XVIII. i, 1128. 

XIX. 18, 10-46, 48, 



For 'princes of the congregation* 
see App. 1 1, No. 28 c. In v. 27 'for 
the congregation and' is perhaps 
due to Rp, influenced by-z/^. 17 21. 

On the 'towns of Jair' (Havvoth 
Jair, v. 30) see p. 42. 

The distribution of the land W. of 
Jordan according to P begins here. 
Some critics think that xviii. i 
should stand before xiv. i 5. On 
xiv. 6 15 see p. 96, and on Caleb's 
exploit v. 14 see the note there. 

Whether v. 13 belongs to P, or is 
an introduction by Rp to w. 14 
19 is doubtful. The addition of the 
names of eleven 'cities with their 
villages' by LXX. in v. 59 shews 
that the Heb. text is not complete. 



The account of JE (which de- 
scribes Joseph's lot as one} is com- 
bined with that of P (which assigns 
a lot to Manasseh, cp. xvi. 5 8 
with xvii. i). Parts of xvii. i 4, 
9 ioarcfromJE,seeZ,07' 8 p. no. 



In xviii. 6, the Heb. word for 'de- 
scribe' is 'write.' Cp. 7 a with xiii. 
14, 33, Deut. xviii. j, 2. 



206 



APPENDIX I 



Cities of refuge appointed 
XX. 13, 60, 79. 



The Levitical cities 
XXI. 142. 



The altar erected by the 
two tribes and a half 
XXII. 9-34- 



The non-P portions, which are 
Deuteronomic in character, are due 
to a late revision ; they are not in 
the LXX. See LOT 8 p. 112. On 
the accounts in Num. xxxv. and 
Deut. xix., see pp. 121 f. 

Cp. Num. xxxv. i 8. Vv. 43 45 
form the close of the Deuteronomic 
account of the partition. 



The work of a writer who shews 
marked affinities with P, but also 
uses expressions not found in P. 



APPENDIX II. 

_ 

CHARACTERISTICS OF THE PRIESTLY CODE. 

Attention has been directed on pp. 54 72 to the style and 
phraseology of P. Further details have been given in the 
analysis of the Flood narrative (pp. 74 81), and in the notices 
of duplicate accounts (pp. 81 97). A list of the most character- 
istic words and expressions occurring in P is given in the following 
table (cp. LOT 8 pp. 131 ff.). It is not exhaustive, but sufficiently 
full, it is hoped, to assist the reader in appreciating the extent 
and variety of the evidence for the separation of P from the rest 
of the Hexateuch. It also shews that the distinctive use of 
Elohim which is sometimes spoken of as if it were the sole 
basis of the separation of P is only a very small part of the 
whole evidence, and adds weight to the remarks on p. 50 with 
reference to this point. 

One characteristic will appear on consulting this list. It 
may be described as the depth of the colouring in P. On 
comparing the passages in the left-hand column of pp. 64, 65 
with the short list of expressions on p. 56, it will be seen that 
two or more items of that list occur in each passage. Other 
passages of P, when compared with this list, exhibit the same 
phenomenon. To use one of P's own expressions, his text 
'swarms' with characteristics, or, to go back to the first metaphor, 
the colour may be easily recognized. The reader may easily 
verity this statement by examining any of the passages assigned 
to P in Appendix I. He will generally find in the following 
list cumulative evidence io support of the assignment 



208 APPENDIX II 



(1) The use of the Divine Names. 

(a) Elohim. In the examination of Exod. vi. i 8 on p. 67, a 
reason has been suggested for the use of Elohim by P in the section 
Gen. i. Exod. vi. See also pp. 29, 31, 66, 71, 75. 

(6) El Shaddai, God Almighty. Gen. xvii. i; xxviii. 3; xxxv. n; 
xlviii. 3; Exod. vi. 3. These passages are assigned to P, not only 
because this name occurs in them, but on other grounds which are 
indicated on p. 67, and also in Nos. n, 14. The name also occurs in 
Gen. xliii. 14, and must be read (with LXX.) for Almighty alone in 
xlix. 25 (see Driver, Genesis, ad loc.). 

( f ) Jehovah. This name is not used by P in Gen. i. Exod. vi., 
but after the revelation of the name Jehovah recorded in Exod. vi. P 
Vi^,^ Jehovah freely. See p. 68. The occurrence of this name in Gen. 
xvii. i ; xxi. i b is due to transcriptional error. Cf. LOT 8 p. 21, where 
Driver points out that these isolated occurrences of the name cannot 
justly be regarded as subversive of an argument resting on an abundance 
of criteria extending throughout the Pentateuch. 

(2) Names of Places. 

(a) Kiriath-arba (Kirjath A.V.). In Josh. xiv. i5=Judg. i. 10 
(JE) it is said that the ancient name of Hebron was Kiriath-arba; in P 
this name is given with the remark 'the same is Hebron'; Gen. xxiii. 2 ; 
xxxv. 27; Josh. xv. 13, 54; xx. 7; xxi. n. In Gen. xxxv. 27; Josh. 
xv. 13; xxi. ii A.V. has the city of Arba(h}. See also Neh. xi. 25. 

(b) Machpelahi the children of Heth: Ephron the Hittite. 
These three expressions occur several times in Gen. xxiii., where the 
purchase of Machpelah is recorded, and in passages referring to that 
transaction: xxv. 9, 10; xlix. 29 32; 1. 13!. Only in these passages 
are the Hittites called 'children of Heth,' and represented as settled in 
the south of Palestine. 

(c) Paddan-aram'. Gen. xxv. 20; xxviii. 2, 5, 6, 7; xxxi. 18; 
xxxiii. 18; xxxv. 9, 26; xlvi. 15; xlviii. 7 (Paddan only)f. Contrast 
Aram-naharaim (Aram of the two rivers) in Gen. xxiv. 10 (J) ; Deut. 
xxiii. 4; Judg. iii. 8 (Mesopotamia, EVV.). 

(d) Wilderness of Sin (pD) : Exod. xvi. i ; xvii. i ; Num, 
xxxiii. n, i if. 

Wilderness of Zin (P): Num. xiii. 21; xx. i; xxvii. 14; xxxiii. 
36; xxxiv. 3; Deut, xxxii. 51; Josh. xv. i. 



APPENDIX II 209 



Zt'n: Num. xxxiv. 4; Josh, xv. 3!. 

(e) The plains (steppes) of Moab: Num. xxii. i; xxvi. 3, 63; 
xxxi. 12; xxxiii. 48 50; xxxv. i; xxxvi. 13; Deut. xxxiv. 1,8; Josh, 
xiii. 32 f. In Num. xxii. r and Josh. xiii. 32 the position is described 
as beyond the Jordan at (Heb. of) Jericho, but in Num. xxii. i A.Y. 
has on this side Jordan by Jericho ; the Heb. is the same in both. The 
other places in Num. have by the Jordan at Jericho. In Josh. iv. 13, 
v. 10 the corresponding position W. of the Jordan is called the plains 
of Jericho. 

(3) Kind(min\ 

Always used with prep. > and possessive pron. e.g. after its (his 
or her A. V.) kind. It occurs 10 times in Gen. i. 1 1 25 ; 7 times in the 
Flood narrative, vi. 20; vii. 14; 4 times in the list of unclean birds, 
Lev. xi. 1319 and Deut. xiv. 1218; also Lev. xi. 22, 29. On the 
relation of Deut. xiv. to Lev. xi., see p. 190. Elsewhere only Ezek. 
xlvii i of. 

In Gen. viii. 19 the Heb. word translated kinds A.V. is different : 
lit. families (so R.V.). 

(4) Swarm and swarming things. 

(a) To swarm (sh&raz): Gen. i. 20, 21; vii. 21; viii. 17; Lev. 
xi. 29, 41, 42, 43, 46; Ezek. xlvii. 9. Used figuratively of men, 
Gen. ix. 7; Exod. i. 7. Once in JE, Exod. viii. 3 (of the frogs: 
cf. P*. cv. 30) t. 

(b) Swarming things (shtrez): Gen. i. 20; vii. 21; Lev. v. 2; 
xi. 10, 20, 21, 23, 29, 31,41 44; xxii. 5; Deut. xiv. 19 = Lev. xi. 2of. 
See No. 3. 

(5) With the words in (4) may be compared: Creep and 
creeping things, which are favourite expressions of P, though 
found occasionally in other writers. 

(a) To creep (ramas): Gen. i. 26; vii. 14; viii. 17; Ezek. 

.11. 20 (with the corresponding noun); Gen. i. 21, 28, 30; vii. 8, 

11 ; viii. 19 (moTflh K.V.); ix. 2 and Lev. xx. 25 (tiemcth K.V.); Lev. 

xi. 44, 46 (moveth, K. V. in both w.) ; Deut. iv. 18 ; Ps. Ixix. 34 (moveth 

[in the \vatcrs]j; civ. 20. 

(6) Creeping things (rf'mes): reptiles, as distinguished from beasts, 
fowl, and fishes: (Jen. i. 24, 25, 26; vi. 7, 20; vii. 14, 23 ; viii. 17, 19: 

C. P. 14 



210 APPENDIX II 



also i Kings v. 13 ; Hos. ii. 20; Hab. i. 14; Ezek. viii. TO; xxxviii. 20; 
Ps. cxlviii. 10; of things that move in the sea Ps. civ. 25; of all moving 
animals Gen. ix. 3. The passages in Gen. all belong to P. 

N.B. The distinction between 'swarming things,' creatures that 
move in swarms, and 'creeping things,' creatures that creep or glide 
along the ground, or through the water without feet, or with very small 
feet, has not been uniformly observed in the English versions, 
occasioning, especially in Lev. xi., great confusion to the English 
reader. In the following passages ' creep ' and ' creeping things ' occur 
where the rendering should be 'swarm' or 'swarming things': Gen. 
vii. 21 ; Lev. v. 2; xi. 20, 21, 23, 29, 31, 41, 42, 43, 44, 46; xxii. 5; 
Deut. xiv. 19. In Lev. xi. 10 swarm should stand for move, and 
in Ezek. xlvii. 9, move A.V. should be swarm, as R.V. See Art. 
'Creeping things' in DB i. 518. 

(6) Fruitful and multiply, to be, or to make (rQT) m2 in 
Kal and Hiphil). 

Gen. i. 22, 28; viii. 17; ix. I, 7; xvii. 20 (cp. w. 2, 6); xxviii. 3 ; 
xxxv. ii ; xlvii. 27; xlviii. 4; Exod. i. 7; Lev. xxvi. 9. Also Jer. 
xxiii. 3 ; and in inverted order iii. 16; Ezek. xxxvi. nf. See remarks 
on pp. 54 f., 62 f., the table on pp. 64, 65, and further contrasts in 
Gen. xvi. 10; xxxii. 12; Exod. xxxii. 13; Josh. xxiv. 3, Also Deut. 
i. 10; x. 22; xxviii. 62. 

(7) Food (oklah\ in A.V. meat, which in R.V. is generally 
changed to food, because ' meat ' which, when A.V. was made, 
denoted food in general as it does still in 'sweetmeat' is now 
restricted to flesh, and this limited meaning is not intended in 
the passages here cited. Cp. p. 149, note. 

With prefix s,for: Gen. i. 29, 30 (meat}', vi. 21 (food)', ix. 3 
(food R.V. meat A.V.); Exod. xvi. 15 (to eat)\ Lev. xi. 39 (of which 
ye may eat, lit. which is to you for food) ; xxv. 6 (food R.V. meat A.V.). 
In Ezek. the expression is used of that which is cast into the fire, and 
is translated in xv. 4, 6, xxi. 32 fuel 1 , in xxiii. 37 to be devoured R.V., 
to devour them A.V. ; in other places of men given as .a prey to birds 
and beasts, xxix. 5; xxxiv. 5, 8, 10 (meat); xxxv. 12 to devour; xxxix. 
4 to be devoured^. In Gen. xlvii. 24, where for food occurs twice, in 

1 The usage in these passages is to be explained by the fact that 
Heb. often uses the verb ' to eat ' of fire devouring. 



APPENDIX II 211 



the Heb. the infin. of the verb is used. In Jer. xii. 9 the infm. is also 
used, and is translated to devour. 



(8) Generations 

(a) On the phrase These are ike generations of... see pp. 58 f. In 
addition to the passages there cited, the phrase occurs Num. iii. i (P); 
Ruth iv. 1 8 ; i Chron. i. 29 (from Gen. xxv. 12). 

(b) According to their gen. (with prep. ?): Gen. x. 32 ; xxv. 13; 
Exod. vi. 16, 19; i Chron. v. 7; vii. 2, 4, 9; viii. 28; ix. 9, 34; 
xxvi. 31. Cf. Nos. 16, 18, 27. 

(f) Exod. xxviii. 10; and of the 12 tribes in Num. i. 2042 
(all P)f. For another Heb. word translated generations see No. 16. 

(9) Hundred (m^dth, the constr. state, instead of m?ah> the 
more usual form before substantives). 

Gen. v. 3, 6, 18, 25, 28; vii. 34; viii. 3; xi. 10, 25; xxi. 5; 
xxv. 7, 17; xxxv. 28; xlvii. 9, 28; Exod. vi. 16, 18, 20; xxxviii. 25, 
27 (31); Num. ii. 9, 16, 24, 31; xxxiii. 39. Elsewhere only 2 Chron. 
xxv. 9 (K e re) ; Est. i. 4. The readings in Eccl. viii. 12 and Neh. v. 1 1 
are prob. corrupt; see BDB 548, and M c Neile, Ecclesiastes, pp. 78, 
148. P uses me' ah in such cases only twice, Gen. xvii. i7;.xxiii. i. 

(10) To die, expire (gave?}. Not the usual word for * die.' 
Gen. vi. 17; vii. 21; xxv. 8, 17; xxxv. 29; xlix. 33; Num. 

xvii. 12 ; xx. 3, 29; Josh. xxii. 20. See p. 78; the poetical passages 
are Zech. xiii. 8; Ps. Ixxxviii. 15; civ. 29; Lam. i. 19, and 8 times 
in Jobf- 

(i i) Personal pronouns with prepositions used redundantly. 

(a) With thee (him &c.) : Gen. vi. 18 (thou, and thy sons, and 
thy wife, and thy sons' wives with thee} presents a type of sentence 
which recurs frequently: vii. 7, 13; viii. 16, 18; ix. 8 (note the 
repetition of phrases referred to on pp. 57, 6y); xxviii. 4; xlvi. 6, 7; 
Exod. xxviii. i, 41; twice in xxix. 21 and the parallel passage in 

,o; Lev. viii. 2; x. 9, 14, 15; xxv. 41, 54 (t: from 

11 have the prep. DJJ, elsewhere it is J"lX); Num. xviii. i, 2, 7, M, nj 
(twice). Similarly 

(b) After thee (him &c.) following 'seed': Gen. ix. 9; xvii. 7 
10, 19; \\\. .. 4; Lxuii. 

142 



212 APPENDIX II 



(12) This selfsame day, lit. in the bone of this day. 

Gen. vii. 13; xvii. 23, 26; Exod. xii. 17, 41, 51; Lev. xxiii. 14, 
21, 28, 29, 30; Deut. xxxii. 48; Josh. v. n. Josh. x. 27 is prob. from 
the redactor. Outside the Hex. only in Ezek. ii. 3 ; xxiv. 2 ; xl. 1 1- 

(13) Everlasting, applied especially to ideas or institutions 
of the theocracy (in the Heb. lit. 'a covenant, statute, &c., of 
eternity"* ['<?/;//]). This usage is not peculiar to P; but its 
frequency -, in the combinations quoted, is a characteristic of P. 

(a) covenant: Gen. ix. 16; xvii. 7, 13, 19; Exod. xxxi. 16; 
Lev. xxiv. 8; Num. xviii. 19. 

(/>) ordinance, statitte, due: Exod. xii. 14, 17; xxvii. 21 ; xxviii. 
43; xxix. 9, 28; xxx. 21 ; Lev. iii. 17; vi. 18, 22; vii. 34, 36; x. 9, 
15; xvi. 29, 31, 34; xvii. 7; xxiii. 14, 21, 31, 41; xxiv. 3, 9; Num. 
x. 8; xv. 15; xviii. 8, n, 19, 23; xix. 10, 21. Throughout your 
generations is added in many of these passages. 

(c) possession: Gen. xvii. 8; xlviii. 4; Lev. xxv. 34. 

(d) priesthood: Exod. xl. 15; Num. xxv. 13. 

(e) generations, once in Gen. ix. 12 'for perpetual generations.' 

(14) The verb to sojourn, and its cognates : 

(a) Sojourning*, land of thy (their) : applied to the land of 
Canaan as ' sojourned* in before it was possessed; A.V. translates, tht 
land -wherein thou art a (they were) stranger(s) Gen. xvii. 8 ; xxviii. 4 ; 
xxxvi. 7 ; xxxvii. i ; Exod. vi. 4; Ezek. xx. 38 (but not with reference 
to the early sojournings). Cp. Gen. xlvii. 9 days of my (their) pilgrimage 
(R. V. marg. sojournings) ; Ps. cxix. 54 house of my pilgrimage (Heb. 
sojournings). In Ps. Iv. 15, in their dwellings), Job xviii. 19, where 
he sojourned (in his dwellings, A.V.) the word sojournings occurs, but 
without land, and without reference to the early history!- The word is 
derived from the Heb. verb to sojourn', and the corresponding noun 
(ger % Heb.) denotes a foreigner resident in Israel under protection. 
Much confusion is caused to the English reader by the translation of 
this word as * stranger' in both A.V. and R.V. See DB, Art. Stranger, 
vol. iv. p. 623. The ger is often mentioned in JE and D, but the 
following expressions are found only in P and Ezek. ('sojourner' is 
used instead of the 'stranger' of A.V. and R.V.). 

(b) The sojourner that sojourneth (hagger haggar, Heb.) among you 
(them), generally associated with 'ezrah (homeborn, born in the land} : 



APPENDIX II 213 



Exod. xii. 49; Lev. xvi. 29; xvii. 15; xviii. 26; xix. 34 (with you); 
Num. xv. 15, 16 (with slight difference), 29. The comparison is 
sometimes with the house (children) of Israel, Lev. xvii. 8, ro, 12, 13; 
xx. ; Num. xv. 26, 29; xix. 10; xxxv. 15; Josh. xx. 9. Cp. Ezek. 
xiv. 7; xlvii. 22, 23. Also Exod. xii. 1948; Lev. xix. 33 ; Num. 
ix. 14; xv. 14. The passages cited above, which enjoin equality 
of privilege and obligation, both for the homeborn (the native Israelite) 
and the stranger (the foreigner resident under his protection), are 
peculiar to P and Ezek. 

(c) Sojourner or settler. Another Heb. word (tdskdb) is trans- 
lated 'sojourner': Gen. xxiii. 4; Exod. xii. 45; Lev. xxii. 10; xxv. 
6 47 ; Num. xxxv. i5f. In i Kings xvii. i for 'sojourners (inhabitants 
A.V.) of Gilead,' read, in accordance with LXX., Tishbeh of Gikad, 
and see Burney, Notes on i, 2 Kings> on the passage, p. 216. 

The words of Gen. xxiii. 4 seem to have been in the mind of the 
Psalmist in Ps. xxxix. 12 (referred to in i Chron.xxix. 15) and Ps. cxix. 
54. The idea is more fully expressed in the N.T. Heb. xi. 9, 10, 
13 16 ; and referred to in Eph. ii. 19, r Pet. i. i ; ii. i i. 

The phrase 'land of sojournings' seems based on a knowledge of the 
position held by the 'ger" 1 or 'sojourner' among the children of Israel. 
It illustrates the past history from the present, and is an instance of that 
didactic treatment of the patriarchal narrative which marks a writer far 
removed in time from the events which he describes. See remarks on 
P's style at the end of this list, p. 224. The similarity in thought and 
expression between P and Ezek., of which instances are noted here, 
points to the same conclusion. 

( 1 5) And [Noah} did (it) ; according to &c. 

See p. 58 : this type of sentence recurs Exod. vii. 6; xii. 28, 50; 
xxxix. 32; xl. 16; Num. i. 54; ii. 34; viii. 20; xvii. ii: expanded in 
Exod. xxxix. 43; Num. v. 4; ix. 5. The characteristic form of the 
Heb. is disguised in EVV. 

(16) Throughout your (their) generations with Heb. prep. ? 
(A.V. has generally, in, often, throughout, and sometimes, for, 
unto, among). 

Gen. xvii. 7, <,, 12; Mxod. xii. 14', 17; xvi. .;:, ; 3 for EVV. 
xxvii. 21 (unto A.V.); xxix. 42; xxx. 8, 10, 21, 31; xxxi. 13, 16; 
xl. 15 (in these four chapters throughout in both versions); Lev. iii. 17 



214 APPENDIX II 



(for A.V.); vi. 18; vii. 36'; x. 9'; xvii. 7'; xxi. 17; xxii. 3 (among 
A.V.); xxiii. 14*, 21', 31', 41 (m E.V.); xxv. 30' (7/zV); Num. ix. 10 
(of KN.> posterity A.V.); x. 8'; xv. 14, 15, 21, 23 (aw^w^ A.V.) 38'; 
xviii. 23*; xxxv. 29* f- 

The verses marked with (/) have throughout in A.V. as well as 
R.V. The comparison of A.V. with R.V. shews that though R.V. 
is not always uniform in its renderings, it is more exact than A.V. 

Contrast Gen. vi. 9 (P) in his generations with the sing, in vii. i 
in this generation (J). 

(17) Dwellings or habitations, in all your. 

Exod. xii. 20; xxxv. 3; Lev. iii. 17; vii. 26; xxiii. 3, 14*, 21*, 
31*; Num. xxxv. 29*; Ezek. vi. 6, 14. When, as in the verses marked 
with an asterisk*, this expression is combined with that in No. 16 
throughout your generations in all your dwellings, illustration is afforded 
of that fulness of expression, after the manner of a legal document, 
which is a characteristic of P. 

(18) Families^ after your (their). 

Gen. viii. 19; x. 5, 20, 31; xxxvi. 40; Exod. vi. 17, 25; Num. 
i. (13 times); ii. 34; iii. and iv. (15!); xxvi. (i6t); xxxiii. 54; Josh, 
xiii. (41); xv. i, 12, 20; xvi. 5, 8; xvii. 2; xviii. n, 20, 28; xix. 
(i2t); xxi. 7, 33, 40. 

This word illustrates the remarks in the note on p. 55. The 
word for 'family' (mishpdhah) occurs in all the sources (Gen. x. 18; 
xxiv. 38, 40; Deut. xxix. 18; Josh. vii. 14, 17). It is also found in com- 
bination with the prep. 7 in Exod. xii. 21; Num. xi. 10 (both JE). 'It 
is the frequency of the^'combination which causes it to be characteristic 
of a particular author.' LOT 6 p. 132 note. 

(19) Exceedingly (bfmfddh m*odh\ 

An unusual expression, used with a verb, Gen. xvii. 2, 6, 20; 
Exod. i. 7; Ezek. xvi. 13; with an adj. Ezek. ix. 9f. 

M^odh is duplicated without the prep. 1 in Gen. vii. 19; Num. 
xiv. 7 (both P) ; Gen. xxx. 43 (J) ; i Kings vii. 47 ; 2 Kings x. 4 ; 
Ezek. xxxvii. iof. In these passages it is simply a duplicated adverb, 
but in this expression it is used first with the prep. 1 as a noun and then 
as an adj. It may be rendered in English by ' in very veriness,' which 
partly illustrates the peculiarity of the expression. But cf. Ges. -K. 1 33 k. 



APPENDIX II 215 



(20) Substance (r*kush). 

Gen. xii. 5; xiii. 6; xxxi. 18; xxxvi. 7; xlvi. 6; Num. xvi. 32; 
xxxv. 3. 

It also occurs in Gen. xiv. n 21 (5 times); xv. 14; and in 
Chron. Ezr. Dan. (15 times) f. 

The cognate verb to get is found only in Gen. xii. 5; xxxi. 18; 
xxxvi. 6; xlvi. 6f. 

(21) All of, as regards (W>). 

Gen. ix. 10; xxiii. 10; Exod. xiv. 28; xxvii. 3, 19; xxviii. 38; 
xxxvi. i; Lev. v. 3; xi. 26, 42; xvi. 16, 21; xxii. 18; Num. iv. 27,31, 
32; v. 9; xviii. 4, 8, 9; Ezek. xliv. 9. 'Probably a juristic use. 
Occasionally elsewhere, esp. in Chron.' LOT* p. 132. 

(22) Soul (ntphesh}, in the sense of person. 

Gen. xii. 5; xxxvi. 6 (persons A.V.); in the list of Jacob's des- 
cendants in xlvi. 627 (6 times) and Exod. i. 5; xii. 4, 15, 16 (ntan 
EVV.), 19; xvi. 16 (persons EVV.); Lev. ii. i (any A.V., anyone 
R.V.); iv. 2 (any one R.V.); 27 (any one EVV.); v. i, 2 (any one 
R.V.); and nearly 100 times in the rest of Hex. Cp. Deut. x. 22; 
Gen. xiv. 21 (persons in EVV. of both). Of a dead body: Lev. xix. 
28; xxi. i, ii ; xxii. 4; Num. v. 2; vi. 6; ix. 6, 10. 

(23) Between the two evenings. 

Exod. xii. 6; xvi. 12; xxix. 39, 41; xxx. 8; Lev. xxiii. 5; Num. 
ix- 3, 5. ii ' xxviii. 4, 8t- A technical expression, translated at even; 
but the exact rendering is found in the marg. of R.V. and A.V. 
Contrast Deut. xvi. 5; Josh. v. 10. 

(24) Judgements (sh'philtim, the more common word is 
mishpatini). 

Exod. vi. 6; vii. 4; xii. 12; Num. xxxiii. 4; Ezek. v. 10, 15; 
xi. 9; xiv. 21 ; xxv. n; xxviii. 22, 26; xxx. 14, 19 (all of God's judge- 
ments); xvi. 14 (of men); i Chron. xxiv. 24 (of the Syrians); I'r-iv. 
xix. 29 (alternative renderings in BDB 1048 a)f. 

(25) Peoples 1 ('(immim} plural in the sense of kinsfolk. 

j>crly, as Arabic shews, fitthfrs X-///r//. ver on Gen. 

14, pp. i.S;, iSS. Tli; : he /////-.// in Hcb. In A.V. and 

K.V. the word is confused with the ordinary Hcb. word for 'people,' 

but though we may speak of a man's 'people,' we cannot speak of Ins 



216 APPENDIX II 



(a) That soul (man) shall be cut off from his people'. Gen. xvii. 14; 

xxx - 33> 3 8 ; xxxi - J 4J Lev - vn - 20 > 2t > 2 5> 2 7; xv - 9; xix - 8; 
xxiii. 29; Num. ix. 13. The noun is singular in Lev. xvii. 4, 10; 
xviii. 29; xx. 3, 5, 6, 18; xxiii. 30; Num. xv. 30; here (as the text 
stands) the rendering 'people' is right; the verb is active (I will cut 
him off...} in Lev. xvii. 10; xx. 3, 5, 6 ; Ezek. xiv 8 ; xxiii. 30 (destroy)*?. 
Observe that xxiii. 29 differs in both respects from the following verse, 
and that the verbs also are different in the two verses. 

(b) Gathered unto his people: Gen. xxv. 8, 17; xxxv. 29; xhx. 29 
(people in sing.} 33 ; Num. xx. 24, 26 (unto his people not in Heb. text), 
xxvii. 13; xxxi. 2; Deut. xxxii. 5of. 

(c) Lev. xix. 16; xxi. i, 4, 14, 15, Ezek. xviii. 18: perhaps 
Judg. v. 14; Hos. x. i4f. 

(26) Hosts (armies A.V.). 

Exod. vi. 26; vii. 4; xii. 17, 41, 51; Num. i. 3, 52; xxxiii. i. 
In Num. ii. and x. the disposition of the tribes on the march is 
described ; the four camps are arranged according to their hosts (armies 
A.V., except in x. 25, for the camp of Dan), and for each tribe of a 
camp, the name of the prince (captain A.V.) 'over his host' is mentioned. 
The word for ' host" 1 occurs 24 times in the sing., and n times in the 
plural (the word seems to have fallen out from ii. 31). The reader 
of A.V., in consequence of the rendering 'armies,' would not notice 
that the same Heb. word occurs throughout these chapters. In Num. 
xxxi 4 6, 32, 36 the sing, 'host* is translated (in both R.V. and A.V.) 
*war? in xxxi. 27, 28 battle, and in xxxii. 27 armed for war. Cp. 
Deut. xxiv. 5. Captains of hosts (armies A.V.) are also mentioned in 
Deut. xx. 9 ; but the writer is there referring to the future organization 
of the army in war ; and the expression does not imply acquaintance on 
his part with the detailed arrangements of Num. ii. and x. In Exod. 
xii. 41, Num. i. 52 A.V. translates 'hosts.' 

(27) Head (gulgoleth, a skull) used with the Heb. prep. 7 
to denote persons. 

In Exod. xvi. 16 and xxxviii. 26 translated a head R.V., for every 
man A.V. In other places both versions render by their polls, by the 

rples.' Where the plural occurs in Heb., father's kin, or kinsmen 
Id be read for 'people.' 



APPENDIX II 217 



poll. Num. i. 2, 18, 20, 22; iii. 47 and in i Chron. xxiii. 3, 24. All 
places where the word is so applied are given here. It occurs elsewhere, 
e.g. Judg. ix. 53 in its ordinary sense, skull. 

(28) Congregation ( l eddh\ a word used about 120 times in 
Exod. xii. 3 Josh. xxii. 30 to denote the children of Israel. 
They are called the * Congregation of the LORD* in Num. xxvii. 17; 
xxxi. 16; Josh. xxii. 16, 17. The word occurs in the following 
phrases : 

(a) [All] the [whole} C. of Israel : Exod. xii. 3 + 3 1 ; Lev. iv. 1 3 ; 
Num. xvi. 9; xxxii. 4; Josh. xxii. 18, 20. 

(6) [All} the [whole} C. of the children (Heb. sons) of Israel-. 
Exod. xvi. i, 2, 9, 10; xvii. i ; xxxv. i, 4, 20; Lev. xvi. 5; xix. 2; Num. 
i. 2, 53; viii. 9, 20; xiii. 26; xiv. 5, 7; xv. 25, 26; xvi. 41; xix. 9; 
xxvi. 2; xxvii. 20 (cf. ver. 21); xxxi. 12; Josh, xviii. i; xxii. 12. 

(f) [All} the [rulers} [princes} of (or in) the C., Exod. xvi. 22 ; 
xxxiv. 31; Num. iv. 34; xvi. a; xxxi. 13; xxxii. 2; Josh. ix. 15, 18; 
xxii. 30. The princes and all the C. y Num. xxvii. i. 

Otherwise in: Exod. xxxviii. 25; Lev. iv. 15; viii. 35; ix. 5; 
x. , 3, 16, 17; xxiv. 14, 16; Num. xiv. 1+51; xvi. 3 + 91; xx. i+6t; 
xxv. 6, 7; xxvii. 2 + 5t; xxxi. 26, 27, 43; xxxv. 12, 24, 25; Josh. ix. 
19, 21, 27; xx. 6, 9. 

The word is used of the people who joined themselves to Korah 
(Num. xvi. 5,6, n, 16, 40; xxvi. 9, 10; xxvii. 3); in these verses both 
versions render company, except in xvi. 16, congregation R.V. It is 
not found in JE or D; in Judg. xiv. 8 it is used of a swarm of bees; 
of the children of Israel in xx. i, xxi. 10, 13, 16; also in i Kings viii. 5 
( || 2 Chron. v. 6), xii. 20, Hos. vii. 12. (On i Kings viii. 5 see p. 274.) 

The non-occurrence of this word in JE and Sam., and its extreme 
rarity in Judg. and Kings (in Judg. and i Ki. viii. 5 it occurs in passages 
which there are the strongest reasons for believing to be later additions 
to the original narrative: see LOT* pp. 169 f. ; Thatcher, Century 
fiible, p. 17) are extremely remarkable, and a strong corroboration 
of the critical conclusion that P belongs to an entiiely different stratum 
of narrative from JE, Sam., Deut., and the earlier narratives of Judg. 
and K 

The Revisers have distinguished between this and another Heb. 
word dfah&l) by using assembly, assemble for this latter word and its 



2i8 APPENDIX II 



cognate verb, and reserving congregation as the rendering of the other 
(see Preface to R.V.). The A.V. renderings of these words are not 
uniform. In Lev. viii. 4; Num. viii. 9; x. 2, 3; xvi. 2 ; xx. 8 (cf. v. 6) 
for assembly A.V. read congregation as R.V., and in Lev. iv. 14, 21; 
xvl 17, 23; Num. x. 7; xv. 15; xvi. 3, 33, 47; xix. 20; xx. 4, ro, 12; 
Deut. xxiii. i 8; xxxi. 30; Josh. viii. 35 for congregation A.V. read 
assembly as R.V. The A.V. renderings of the passages in Deut. do not 
make clear to the English reader that 'eddh does not occur in that book. 

(29) Prince, or ruler (nasV}. 

Besides the passages given in No. 28 (<:), the same officials are 
mentioned in Exod. 1 xxxv. 27; Lev. iv. 22; Num. i. 16, 44; iv. 46 
(chief A.V.); x. 4; xiii. 2 (ruler A.V.); xvii. 2, 6; xxv. 14. A list of 
the heads of tribes is given in Num. i. It is repeated in c. ii. and c. vii. 
In A.V. they are called captains in ch. ii., and princes in c. vii., but the 
Heb. word is the same in both chapters. In ch. xxxiv. a prince is 
taken from each of the nine tribes who inherited W. of the Jordan, and 
in Josh. xxii. 14, ten princes are taken from the same tribes. The heads 
of the three divisions of the tribe of Levi are also called 'princes' but 
A.V. translates chief .(Num. iii. 24, 30, 32, 35). 

Applied to Abraham Gen. xxiii. 6 ; to rulers of other tribes or 
nations xvii. 20; xxv. 16 (Ishmael); xxxiv. 2; Num. xxv. 18; Josh, 
xiii. 21 (all P). 

Used once in JE Exod. xxii. 27; not in Deut., Judg., Sam.; in 
i Kings viii. i (see p. 274); xi. 34. 

In Ezek.: of the king, vii. 27; xii. 10, 12; xix. i (the sing, is here 
read by some commentators); xxi. 30; of a future ideal king, xxxiv. 24; 
xxxvii. 25; of the civil head of the restored community, xliv. 3 and in 
cc. xlv., xlvi., xlviii. (cf. Ezr. i. 8); of rulers, xxi. 17; xxii. 6; xlv. 8, 
9; and of foreign princes, xxvi. 16; xxvii. 21; xxx. 13; xxxii. 29; 
xxxviii. 2, 3; xxxix. r, 18. 

(30) Possession, Heb. words signifying. 

(a) Possession ( a htczzah): everlasting p. , Gen. xvii. 8; xlviii. 4; 
Lev. xxv. 34; land of your (their, his...) p., Gen. xxxvi. 43; Lev. 
xxv. 24; Num. xxxv. 28; p. of a burying place, Gen. xxiii. 4, 9, 20; 
xlix. 30; 1. 13; Gen. xlvii. u; Lev. xiv. 34; xxv. 10 46; xxvii. 
16 28; Num. xxvii. 4, 7; xxxii. 5, 22, 29, 32; xxxv. 2, 8, 28; 
Deut. xxxii. 49; Josh. xxi. ia, 41; xxii. 4, 9, 19. Elsewhere only in 



APPENDIX II 219 



Ezek. xliv. 28; xlv. 5 8; xlvi. 16, 18; xlviii. 10 22; and in Ps. ii. 8; 
i Chron. vii. 28; ix. 2 ( = Neh. xi. 3); Chron. xi. 34; xxxi. it. The 
cognate verb (ahaz) is found in Niph. to get possession, Gen. xxxiv. 10; 
xlvii. 27; Num. xxxii. 30; Josh. xxii. 9, ipt. Cp. the legal phrase to 
be seize J of. * All those his lands which he stood seized of (Shakespeare). 
Two other words for 'possession,' derived from the Heb. root 
kanah, to get or purchase, belong to the vocabulary of P. 

(b) A getting, kinyan\ Gen. xxxi. 18, cattle of his getting; 
xxxiv. 23 their cattle and their substance; xxxvi. 6 his possessions 
(substance A.V.); Lev. xxii. u the purchase of (with A.V.) his money 
(like miknath keseph in (c) following) ; Josh. xiv. 4 for their cattle and 
for their substance; Ezek. xxxviii. 12, 13 cattle vrA goods. In all these 
passages (except Lev. xxii. n) note that 'cattle' (mikne'h) accompanies 
the word. Also in Ps. civ. 24 riches; cv. 21 substance; Prov. iv. 7 
with (or at the price of) all than hast gotten (thy getting A.V.). 

(c) Possession, acquired by purchase (miknah): Gen. xxiii. 18; 
Lev. xxv. 1 6, 51 ; xxvii. 22; bought with money (miknath keseph), Gen. 
xvii. 12, 13, 23, 27; Exod. xii. 44. 'Prob. a legal term,' LO T* p. 133. 
Elsewhere only in Jer. xxxii. u, 12, 14, 16, *deed (evidence A.V.) 
of purchase,' cf. p. 144!. 

(31) To trespass (ma'dl) and the corresponding noun, 
generally translated commit a trespass. 

Lev. v. 15; vi. 2; xxvi. 40; Num. v. 6, 12, 27; xxxi. 16 (on the 
reading, and suggested emendation see BDB s.v.); Deut. xxxii. 51 (cf. 
Num. xxvii. 14); Josh. vii. i; xxii. 16, 20, 22, 31. A priestly word, 
chiefly late, BDB s.v., found in Ezek. xiv. 13; xv. 8; xvii. 20; xviii. 
24; xx. 27; xxxix. 23, 26, in Chron. about lot, in Ezr., Neh., and once 
Prov. xvi. lot. From this list, it seems probable that Josh. vii. i is an 
introduction to the account of Achan, either written or expanded by Rp. 

(32) The glory of the LORD. 

An expression used by P to describe the Lord's appearance on 
several occasions (e.g. when the children of Israel murmured, on the 
completion of the tabernacle, &c.), Exod. xvi. 7 (?with reference to 
the gift of manna), 10; xxiv. 16, 17; xl. 34, 35; Lev. ix. 6, 23; Num. 
xiv. 10 ; xvi. 19, 42 ; xx. 6. The expression is found often in Ezekiel; 
i. 28; iii. 12,23; x. 4, 18; xi. 23; xliii. 4, 5; xliv. 4; and the glory of 
the God of Israel in viii. 4; ix. 3; x. 19; xi. 22; xliii. a. Other refer- 



220 APPENDIX II 

ences to the glory of the Lord are found in Exod. xxxiii. 18, 22 ; Num. 
xiv. 2i ; Deut. v. 24; but the terms in which it is mentioned are unlike 
those of P, and it is not in any way associated with the tabernacle. 
Cp. also Exod. xxix. 43; i Kings viii. n [|| 2 Chron. v. 14], and 
2 Chron. vii. i 3 [not in the parallel account of i Kings viii. Cp. 
w. 62 f.]. 

The preceding list will illustrate and confirm the statement 
on p. 68 that P exhibits 'marked characteristics in respect of 
style and phraseology'; it will also supply reasons for the 
partition indicated in App. I. Some further remarks, supple- 
menting the general description of P on pp. 68 71, may here 
be added. 

(a) The chapters from Exod. xix. to Num. x. contain the 
accounts of the sojourn at Sinai, and form the central section of 
the Pentateuch. This Sinaitic section is approximately equal to 
the sections preceding (Gen. i. Exod. xviii.) and following 
(Num. x. 29 Deut. xxxiv.). But in character it is different. Of 
the 59 chapters in this section all but nine belong to P, while P 
contributes far less than JE to the first, and less than JE and 
D together in the last section. The distinctive character of P 
appears on examining this central section. The nine chapters 
of JE exhibit a narrative in which laws are inserted (Exod. xx. 
xxiii., xxxiv. 1027), but the 50 chapters of P do not contain 
narratives with laws inserted, but laws with brief historical 
notices of the arrival at, and departure from, Sinai attached. 
The inauguration of the priesthood is recorded at length in 
Lev. viii. x. ; but the exact description of the ritual observed is 
evidently intended as a guide for future generations. The 
narrative contains legislation (cp. p. 71). 

This distinctive character of P is equally marked in the 
remainder of the book Numbers. The portions which are 
assigned to P contain much more legislation than narrative; 
and the narrative which there is records events relating to 
the priesthood and ritual observance (cp. Num. xvi. xviii., 
xx. 2229). 



APPENDIX II 221 



Moreover, the legislation of P is different in character from 
that which is contained in the other sources. It refers almost 
exclusively to matters of worship and ceremonial observance. 
The civil element which is prominent in Exod. xxi. xxiii. is not 
found in P ; P's regulations are intended for * the congregation/ 
or for the individual who brings his offering to the priest. 

In its representation of the events occurring at Sinai, P 
differs from the other accounts. In Exod. xxiv. and xxxiv. 
reference is made to a * covenant' concluded at Sinai. In Deut. 
three covenants are distinguished : that with the fathers, that 
made at Horeb based on the Decalogue, and that made by 
Moses with the children of Israel in the land of Moab. In P, 
no mention is made of a covenant entered into at Sinai. There 
is reference to a covenant with Abraham, Isaac, and Jacob in 
Exod. vi. 2 8 ; but the laws which occupy so prominent a place 
in this source are not put forward as terms of a covenant. 

According to P, there are two covenants: one with Noah, 
who represents all the families of the earth; the other with 
Abraham, who represents the chosen race. This latter covenant 
is to be an 'everlasting' one; all God's dealings with Israel are 
its fulfilment. Because He remembered His servant Abraham 
He brought forth His chosen with joy, and His people with 
gladness. Their inheritance was the covenant promise 1 . 

Hence certain differences of expression : 

The tables on which the Ten Words were written are called 
'tables of the covenant' (Deut. ix. 9, II, 15); but in P they are 
called 

The testimony ('//)*: Exod. xvi. 34, xxv. 16, 21, xxvii. 21, 

1 It may be noticed that although P does not use the word 
'covenant' with reference to the Sinai legislation, a Sign' is given. 
'Ye shall keep my sabbaths' (Exod. xxxi. 12, 17). In this respect the 
manifestation at Sinai corresponds to the covenants with Noah ami 
with Abraham (cp. Gen. ix. 12, xvii. 1 1). 

* The being so termed as a 'testimony' or witness of 

God's will for man. 



222 APPENDIX II 



xxx. 6, 36, xxxi. 7 (lit. in Heb. the ark for the testimony}, xl. 20 ; 
Lev. xvi. 13; Num. xvii. 4, 10; and 

The tables of the testimony: Exod. xxxi. 18, xxxiv. 29 (com- 
pare with v. 28). 

The ark is frequently called 'the ark of the covenant' in JE 
and D (Num. x. 33, xiv. 44 ; Deut. x. 8, xxxi. 9, 25 ; Josh. iii. 
3 + 7 times, iv. 7, 18, vi. 8, viii. 33); but in P 

The ark of the testimony : Exod. xxv. 22, xxvi. 33, xxx. 6, 26, 
xxxix. 35, xl. 3, 5, 21 ; Num. iv. 5, vii. 89 ; Josh. iv. 16. 

The following combinations also occur 1 : 

The tent of the testimony: Num. ix. 15, xvii. 7, 8, xviii. 2; 
A.V. has the tabernacle of witness except in the first passage. 

The tabernacle of the testimony (mishkan h&eduth) : Exod. 
xxxviii. 21 ; Num. i. 50, 53, x. II. 

The veil (vail A.V.) of the testimony: Lev. xxiv. 3. 

The difference between P and the other sources in respect 
of subject-matter, representation of events, and consequent 
variety of expression, which can be traced in the Sinaitic section, 
is equally marked in the later legislation, assigned to the field 
or steppes of Moab. In P, additional laws are given through 
Moses to the children of Israel in Num. xxvii. xxxvi. According 
to D, Moses declares laws which he had already received at 
Horeb, with earnest exhortations to observe them diligently. 
And although the Deuteronomic legislation treats at some 
length of worship at 'the place which the Lord thy God shall 
choose,' yet the contrast between D and P in their treatment 
of kindred subjects is evident on comparison. These points 
have already been discussed on pp. 117122, 132 f., 154157. 

(b} The character of P's contribution towards the first 

section (Gen. i. Exod. xviii.) appears on examining the 

^passages in Appendix I. Beyond genealogies, and a chronicle 

of birth, marriage, and death, this document contains little more 

1 This persistent use of 'testimony' and avoidance of 'covenant' by 
P makes it almost certain that the occurrence of ' tables of the testimony ' 
in Exod. xxxii. 15 (JE) is due to the redactor (Rp). 



APPENDIX II 223 



than two chapters (Gen. xvii. and xxiii.) for the period from 
Abraham to Moses. Gen. xvii. insists on the observance of 
circumcision. It is a * token' (VM) of the covenant which is of 
perpetual obligation (an everlasting covenant, see No. 13). 
Gen. xxiii. records the purchase by Abraham of a field for the 
burial of his wife Sarah, where afterwards (xxv. 9) he himself was 
buried (see No. 2 ). On the eve of the departure from Egypt, 
full instructions are given for the celebration of the Passover 
(Exod. xii.). The legal and ritual elements, which are prominent 
in the Sinaitic section and in the remainder of the book Numbers, 
are also prominent in this brief treatment of the early period. 
Existing institutions are traced back to their origins; to the 
body of legislation in Exod. xxv. Num. xxxvi. the historical 
abstract, legal in character, forms an appropriate introduction. 

In P's brief survey of pre-Mosaic times, there is no room 
for delineation of character. God appears to the patriarchs as 
El Shaddai\ they receive His commands and obey them. The 
pictures of home life, the motives, sometimes unworthy, which 
prompted action, are passed over in P. Isaac's words to Jacob 
on sending him away to Laban (Gen. xxviii. I 5), compared 
with the words of Rebekah (xxvii. 43 45), illustrate P's treat- 
ment of the history. Different motives are assigned for Jacob's 
journey: in JE Rebekah urges Jacob to flee, in order that he 
may escape Esau's vengeance ; in P Isaac sends him on a visit 
to Laban, in order that he may take a wife of his own kindred. 
Again, JE traces at length the rivalry between Jacob and Esau, 
and their subsequent meeting and reconciliation. But P only 
records their birth, Esau's migration to Edom, and their presence 
together at the burial of their father Isaac, with names of wives 
and children. The migration of Jacob and his sons to Egypt 
is an essential part of the story, and P relates this, and the 
death of Jacob, but in few words, compared with the narrative 
in other sources. 

This brevity of the patriarchal, in strong contrast with the 
fulness of the Sinaitic record, is part of l"s ideal treatment of 
the history. His object is to trace the Divine action in bringing 



224 APPENDIX II 



the nation to maturity. The patriarchs are regarded as ancestors 
of the nation, through whom God's purpose was fulfilling itself. 
Incidents in their family life are of subordinate interest. For 
this writer the fulness of time is at Sinai, and he hastens to 
record at length the instruction which was there imparted to 
the children of Israel. 

When this document is considered as a whole, it will \>tfelt 
that it is written with a purpose. The hand of the teacher may 
be recognized ; and the inference seems warranted, that historical 
records lie at the base of P's didactic treatment. If that 
document for the period before Moses is in the main a list 
of names and genealogies, with occasional reference to selected 
events, some outline of the history, familiar both to the writer 
and his readers, seems implied. At many points of P's brief 
retrospect some acquaintance with facts, other than that which 
P supplies, is assumed. And a compendium follows after, it 
does not precede, the more complete account : a writer who 
arranges his material in a systematic manner, and uses it for 
the purpose of religious education, is separated by an interval 
from the events which he describes, and is dependent upon his 
predecessors. Alike in his brevity and his fulness, P bears 
witness that he has entered into other men's labours. 

Another characteristic of P may be noted which points in 
the same direction : his representation of the Divine Being. 

(a) The exclusive use of Elohim for the period before 
Moses has been described on pp. 66 68. Here it maybe noted 
that the orderly revelation of the Divine names, El Shaddai 
and Jehovah, and the division of the history into stages marked 
by the recurrence of the phrase 'These are the generations of...' 
(see p. 58) are instances of that 'arrangement of the material 
in a systematic manner' to which attention has been directed, 
from which an inference has been drawn in favour of a late 
date for P. 

(b) The use of anthropomorphisms. It has already been 
pointed out that the representation of God in Gen. i. ii. 4 
is less anthropomorphic than that in Gen. ii. 4 iii. (see 



APPENDIX II 225 



pp. 59 f). Similar differences may be noted in the patriarchal 
narratives, and in the account of the deliverance at the Red 
Sea. In recording the manifestation at Sinai P makes use of a 
characteristic phrase ''the glory of Jehovah! His description in 
Exod. xxiv. 15^ i8rt (from 'and the cloud covered...' to '...went 
up into the mount,' the continuation of xix. I, 20} shews 
restraint when compared with the account in ch. xix. The 
phrase is repeated on other occasions during the wanderings 
(see No. 32). In other sources reference is made to God's 
glory, partly revealed to Moses (Exod. xxxiii. 18 23), and to the 
children of Israel at Horeb (Deut. v. 24), and filling the whole 
earth (Num. xiv. 21) ; but in P the phrase seems used in order 
to avoid direct mention of the Divine Name. May the beginning 
of that reverential feeling be here traced, which led to the use 
of Memra ( = 'word') in the Targums, where Jehovah in the 
Hebrew text is generally rendered by 'the Word of Jehovah* 1 
Another instance of this reverential feeling may be noted : 
In describing the Divine action towards man, expressions 
indicating relationship between man and his fellow are avoided; 
thus P uses the phrase 

establish a covenant (hlkim Writ/i) instead of cut a covenant 
(karath b'rzth\ the phrase ordinarily used of human covenants, 
which is found in the other sources. 

In Part II of the Introduction selected portions of P have 
been examined, and it has been pointed out that whether con- 
tributing to a composite story, or enunciating laws affecting 
social order, or assigning duties to the threefold order of high 
priest, priest, and Levite, this document exhibits a later stage 
of development than that which marks the other sources. The 
remarks which have been here made on the document considered 
as a whole tend to confirm the inferences which have there 
drawn from considering portions of it, and comparing them 
with parts of JE and D. 

Some remarks on the so-called 'archaisms' of the Pentateuch 
may be made here. 

C. P. IS 



226 APPENDIX II 



(#) It is well known that in the Pentateuch the pronoun for 
the third person singular is generally written Kin both for the 
masculine and feminine. This usage has been considered as 
evidence of antiquity. It is said that in the earlier stages of the 
Hebrew language one sound only was used to denote both 'he' 
and 'she,' that the existence of the one form Nin is evidence of 
this ancient usage, and that the Massoretic pointing Kin (to be 
read fcOH) for the feminine indicates a later differentiation between 
the pronunciation of the Hebrew pronouns of the 3 s.m. and 3 s.f. 
But the distinction of sound between these two pronouns exists 
in Arabic, Aramaic, and Ethiopic, and this fact shews that the 
distinction is part of the common stock of the Semitic languages. 
It is highly improbable that the Hebrew language, which dis- 
tinguishes, in common with its sister languages, between the 
genders of the second person, should have dropped this equally 
necessary distinction in the third person, and resumed it again 
at a later period. In old inscriptions Phoenician, Moabite, and 
Aramaic, the pronoun is written Kn for both genders, and it 
seems probable that the same letters were used in Hebrew, 
though they were pronounced hu\ or hi ', according as these two 
letters (NH) referred to a male or female, or to a noun of 
masculine or feminine gender. The 1 and * were added after- 
wards, as they were in other cases, to guide the reader ; but they 
did not form part of the earliest written representation of the 
personal pronouns. (See Ges.-K. 32 /.) 

(b) A similar use of the same form to express both masculine 
and feminine has been preserved in the word "W3, which in the 
Pentateuch is used both for a young man and young woman, 
the context of course deciding which is intended. The three 
letters are used to denote a damsel in Gen. xxiv. (51), xxxiv. 
and Deut. xxii. (14 1). In this last chapter the full form 
nd^rah occurs in ver. 19 as in other parts of the O.T. 

(c] ?xn occurs eight times in the Pentateuch (once in 
I Chron.) instead of the more usual form n?Nn. In the cognate 
languages the corresponding word ends with a vowel sound. 



APPENDIX II 227 



This is, like (b\ an instance of the final H being occasionally 
omitted ; and there can be no doubt that the word should be 
pronounced ha'ellSh, just as if written in the fuller, and more 
usual form. 

The preceding variations illustrate the use of the letters H, \ 
and ' to indicate vowel sounds. It is impossible to fix a date 
when these letters were first employed for this purpose. The 
development of a more complete orthography was gradual ; it 
seems probable that it was designed to preserve a correct 
pronunciation, when Hebrew ceased to be the common language 
of the people. This change of dialect is of later date than that 
assigned by critics to P, and consequently these variations in 
orthography do not raise any presumption in favour of an 
extreme antiquity for that document. 

With reference to (a) it may be noted that the usage of the 
Pentateuch is not absolutely uniform ; N'n occurs eleven times. 
The peculiarity is also found in the MS. of the later prophets 
dated 916 A.D. This MS. is at St Petersburg, and has been 
published in facsimile by Strack. 

With reference to (c] it should be noted that besides the eight 
exceptional cases of *?Xn, the demonstrative is found in the 
Pentateuch more than 250 times in the usual form, as in other 
parts of the Hebrew Bible. Also that the form t>N occurs once 
in i Chron. xx. 8. 

These peculiar forms do not occur in the Samaritan Penta- 
teuch. If they were in existence at the time that copy 
made, they were not regarded as the best readings. If they are 
of later date than the Samaritan copy, they of course furnish no 
evidence for the antiquity of the Pentateuch. 

The reader who wishes further information may consult 
Driver, LOT* pp. 125 f., Deuteronomy, Intr. pp. Ixxxvii f., 
255, and Kuenen, Hf.vntfUth, pp. 318 f., 321 f., 342, where he 
will find these and other alleged * archaisms' discussed. He 
issued that, t; of tin- Pentateuch does 

not furnish any argu t affect the conclusions generally 

accepted by critics with reference to the date of its composition. 

15-2 



APPENDIX III. 

COMPARISON OF THE COVENANT CODE WITH 
DEUTERONOMY AND LEVITICUS. 



Slaves 
Murder 

and Asylum 
Offences against 

parents 
Man-stealing 
Compensations 1 

for damage 
Retaliation 
Seduction 
Sorcery and 

Divination 

Other gods xxii. 20 

Stranger (i.e. resident xxii. 21 
foreigner ; see App. Repeated 
II, No. 14) in xxiii. 9 

Widow and orphan xxii. 11 24 
Interest xxii. 25 

Pledges xxii. 26, 27 

Reverence xxii. 28 



Exodus 


Deuteronomy 


Leviticus 


xxi. 2 n 


XV. 12 1 8 


xxv. 3946 


xxi. 12 




xxiv. 17, 21 


xxi. 13, 14 


xix. 113 


(Num. xxxv.) 


xxi. 15, 17 


xxvii. 1 6 






xxi. 1 8 21 




xxi. 16 


xxiv. 7 




xxi. 1 8 xxii. 


15 





xxi. 2325 


XIX. 21 


xxiv. 19, 20 


xxii. 16, 17 


xxii. 28, 29 




xxii. 1 8 


xviii. 9 14 


xix. 7,66, 31, xx. 






6,^7 


xxii. 19 


xxvii. 21 


xviii. 22, xx. 15 



xvn. 2 7- 
xxiv. 17 



XXIV. 19 22 

xxiii. 19, 20 
xxiv. 10 13 
not in Deut. 



xix. 33 

xix. 9f., xxiii. 23 
xxv. 3537 



1 Neither in Deut., nor in Lev., except the law of retaliation (as 
given two lines below). 

2 The character of alien worship is more specific in Deut. On the 
expression 'the host of heaven' see remarks on p. 136. 



APPENDIX III 



229 





Exodus 


Deuteronomy 


Leviticus 


Firstfruits 


xxii. 29 


xv. 1923 




and firstlings 


xxii. 30 


xxvi. i 1 1, 








xii. 6 




Unclean food 


xxii. 31 


xiv. 21 


xvii. rs 


False witness 


xxiii. I 


xix. 16 21 


xix. 15 


Just judgement 


xxiii. 2, 3 




xix. 15, 16 




xxiii. 6, 7 


xvi. 1820 




Bribes 


xxiii. 8 


xvi. 19 




Animals astray 


xxiii. 4 


xxii. i 3 




or fallen 


xxiii. 5 


xxii. 4 




Seventh year 


xxiii. 10, ii 


XV. I 11 


xxv. i 7 


Sabbath 


xxiii. 12 




xix. 3, xxvi. i 


Other gods (cp. 








xxii. 20) 


xxiii. 13 


vi. 14, xi. 16 




Pilgrimage feasts 


xxiii. 14 17 


xvi. i 17 


xxiii. (Num. 








xxviii., xxix.) 


Leaven 1 


xxiii. 18 




ii. ii 


Fat not to be left 








till the morning 


xxiii. 1 8 




vii. 1518 








xix. 68 


Firstfruits 


xxiii. 19 




ii. 1416 


Kid not to be boiled 


xxiii. 19 


xiv. ii 




in mother's milk 








Concluding 


xxiii. 20 33 


xxviii. 


xxvi. 3-45 


exhortation 









The following conclusions may be drawn from an examina- 
tion of this table : 

A comparison of the passages in Exod. and Deut. shews that : 

( i ) The whole legislation in the Book of the Covenant [Exod. 
xxi. 1 8 xxii. 15 excepted] is repeated (sometimes witli material 
modifications) in Deuteronomy (see p. 125). 

1 The prohibition of leaven with a sacrifice is general in Exod. xxiii. 
18; in Lev. ii. n the prohibition is in the case of the meal offering: in 
vii. 1518 a distinction is made between different offerings; the flesh 
of a thanksgiving offering must not be left till the illuming, but other 
sacrifices may be eateu uu the following day. 



230 APPENDIX III 



(2) The similarity of expression between the laws as 
enunciated in Exod. and Deut. shews that the laws of the 
Covenant code were known to the writer of Deuteronomy. 
Also the fact that the Deuteronomic legislation practically 
includes that of the Covenant code renders it probable that 
the laws of Exod. xxi. xxiii. were known to the compiler of 
the Deuteronomic code, not only separately, but in their com- 
bination. 

It must not, however, be supposed that Deut. is simply a 
reproduction of the Covenant code. Much of the legislation in 
Deut. lies outside the area of that code, and is probably taken 
from some other source which has not been preserved elsewhere 
in the Pentateuch. 

It also appears that : 

(3) The passages in Lev. are nearly all from the 'Holiness' 
code of Lev. xvii. xxvi. (see p. 112). 

A comparison of the passages in Leviticus with those in 
Exod. and Deut. shews that : 

(4) The relation between the passages in Exod. and Deut. 
and those in Lev. is different in character from that between 
Exod. and Deut. which has been pointed out in (i) and (2). 

The technical terms are sometimes, but not always, the 
same, but the close similarity, both in words and phrases, 
between Exod. and Deut. is not found in Leviticus. This will 
appear on consulting the parallel passages relating to slavery in 
the table on p. 124. The same ideas are expressed in nearly the 
same words in Exod. and Deut., but the passages from Leviticus 
in the third column have but few words in common with those 
in the first and second columns, and the general purport of the 
Levitical law is different from that of the corresponding laws in 
Exod. and Deut. There are also sometimes very material 
differences between the regulations in Lev. and those in Exod. 
and Deut. on the same subject The reader may verify these 
statements for other laws besides those about slavery by 
comparing the passages in the first and second columns with 



APPENDIX III 231 



those in the third column : especially noticeable is the different 
application of the sabbatical year in each of the codes. The 
law about Asylum in the third column is in Num. xxxv. (P) : for 
a comparison of this law with that in Deut see pp. 121 f. 

The dependence of the Deuteronomic code on the Covenant 
code may be maintained with confidence; the laws in Deut. and 
H may in some cases have a common source, but they have 
acquired their present forms through independent development. 



APPENDIX IV. 



THE STYLE OF DEUTERONOMY. 

a. The distinctive character of Deuteronomy is shewn 
rather in the grouping together of ordinary words in phrases, 
than in the employment of unusual expressions. A few examples 
are here appended by way of supplement to the remarks on 
pp. 73, 109. For further details the commentary in this series 
should be consulted, and Driver, Dcut. Introduction, pp. Ixxviii ff., 
xciii, and the notes on particular passages in the commentary, 
especially pp. 67, 90, 100, 140, &c. 

(i) References to the 'land' (viii. 7 10; xi. 10 12) as a 
good land (iii. 25 ; iv. 21, 22 ; vi. 18; ix. 6 ; xi. 17), 

(a) given by God, "which Jehovah thy 1 God is giving thee, iii. 20; 
iv. i, 40; xi. 17, 31; xii. 9; xv. 7; xvi. 5, 18, 20; xvii. 2, 14; xviii. 9; 
xxv. 15; xxvii. 2, 3; xxviii. 8, 52 [in some of these passages gates 
or cities are found instead of land] ; 

(b) as an inheritance, iv. 21; xix. 10; xx. 16; xxi. 23; xxiv. 4; 
xxvi. i ; 

Or, to possess it, v. 31; xix. 2, 14; xxi. i : both phrases combined 
in xv. 4; xxv. 19. Cp. xix. 3; xxvi. i; 

(c) whither ye go over to possess it, iv. 5, 14, 22, 26; vi. i; xi. 8, 
n ; xxx. 18 ; 

(d) go in to (or and) possess it, i. 8, 39; iv. i, 5; vi. 18; vii. i ; 
viii. i (cp. ix. i, 5); xi. 10, 31; 

(e) which He sware unto thy fathers, i. 35; vi. 10; viii. i; x. u; 
xi. 9, 21. 

1 The personal pronoun varies both in this and many of the follow- 
ing expressions, instead of 'thy' will be found 'your,' ' our.' 



APPENDIX IV 233 



(2 ) To prolong days. 

iv. 26, 40; v. 33; xi. 9; xvii. 20; xxii. 7; xxx. 18; xxxii. 47 ; 
that thy days may be long (same word in Heb.), v. 16 (Exod. xx. 12); 
vi. 2; xxv. 15. Generally with the addition of upon the land, with 
one of the phrases in (i), (a) (e). Also i Kings iii. 14; Josh. xxiv. 
31 (=Judg. ii. 7) ; Isai. liii. 10; Prov. xxviii. 16; Eccl. viii. ist. 

Sometimes combined with that it may be -well with thee, iv. 40; 
v. 16, 29, 33; vi. 3, 18; xii. 25, 28; xxii. 7. Cp. vi. 24; x. 13; xix. 13. 

(3) Which 1 am commanding thee this day. 

iv. 40; vi. 6; vii. u; viii. i, n ; x. 13 ; xi. 8 ; xiii. 18; xv. 5; 
xix. 9; xxvii. 10; xxviii. i, 13, 15; xxx. 2, 8, n, 16. With reference 
to the legislation contained in the book, and as distinguished from the 
Ten Words imparted at Horeb. Occasionally without this day vi. 2 ; 
xii. 14, 28. The legislation is described as 

(4) Statutes and judgements. 

iv. i, 5, 8, 14; v. i; xi. 32; xii. i ; xxvi. 16; 

the commandment [in the sing. ; see p. 113, note 3] viii. r, 

and the statutes and the judgements, \. 31; vi. i; vii. ir; 

the (this) commandment, vi. 25; xv. 5; xvii. 20; xix. 9; (thy 
commandment), xxvi. 13; 

statutes commandments [and Judgements], iv. 40; vi. 2; viii. u; 
xi. i (in different order) ; xxvi. 17; 

commandments testimonies and statutes, vi. 17, 20 (different 
order). 

The Deuteronomic passages in Kings contain the same expressions: 
i Kings viii. 58, 61; ix. 4 ; xi. 3338; Kings xvii. 34, 37. The 
expression all the (I his) commandment is found Deut. v. 31; vi. 25; 
viii. i ; xi. 8; xv. 5; xix. 9; xxvii. i ; xxxi. 5 and not elsewhere. 

(5) 754* place which Jehovah {your God} shall choose to 
cause His name to dwell there. 

xii. n; xiv. 23; xvL 2, 6, 1 1 ; xxvi. 2. Cp. Jcr. vii. 12 ; Nch. 
i. 9. The first part only of the phrase (as far as 'choose') occurs xii. 14, 
18, 26; xiv. 25; xv. 20: xv i. 8, 10; xviii. 6 ; xxxi. n. 

With this may i 1 the name MiJikdn, Dwelling^ frequently 



234 APPENDIX IV 

given in P to the Tent of meeting 1 . Another expression, to put His 
name there, occurs xii. 5, 21 ; xiv. 24. 

(6) So shalt thou put away (consume utterly as by fire) the 
evil from the midst of thee, or from Israel. 

xiii. 5; xvii. 7, 12; xix. 19; xxi. 21; xxii. 21, 22, 24; xxiv. 7. 
Peculiar to Deut. ; the same verb (Piel of "1JJ3) is used in xix. 13 ; xxi. 9 
(the innocent blood) ; xxvi. 13 (hallowed things), 14 ; also 2 Sam. iv. 1 1 ; 
i Kings xxii. 46; 2 Kings xxiii. 24 (of Josiah); 2 Chron. xix. 3; and 
with '"inX i Kings xiv. 10; xvi. 3; xxi. 21, in the sense of cutting off 
posterity. 

(7) The expression Jehovah thy God [see No. i (a)] occurs 
very frequently in Deut. 

It is found elsewhere, especially in H, in the expression, * I am 
Jehovah thy God' (see p. 112), and occasionally in P, but the fact that 
it occurs more than 300 times in Deut. marks it as a characteristic of 
this book. 

(8) Other gods, generally in warnings against going after 
or serving them. 

vi. 14; vii. 4; xiii. 2, 6, 13; xvii. 3; not confined to Deut., but 
used frequently in that book, in Jeremiah, and in those portions of 
Judges and Kings which are generally assigned to the compilers. Also 
Exod. xx. 3 ( = Deut. v. 7), xxiii. 13, and xxxiv. 14 (in the sing.). 

(9) That Jehovah may bless thee xiv. 29 ; xxiii. 20 ; xxiv. 19 ; 
xxx. 16; or Jehovah will bless thee vii. 13; xii. 7; xiv. 24; 
xv. 4, 6, 10, 14, 18; xvi. 10, 15 ; xxviii. 8, 12; or because Jehovah 
hath blessed thee ii. 7. Cp. x. 15, 21, and the prayer for a 
blessing in xxvi. 15. 

God's guidance and blessing in the past, as shewn in the wilderness, 
is urged as a reason for obedience ; the prospect of further blessing is 
set forth as an encouragement to observe His statutes and judgements. 
Sometimes in connexion with the expressions in No. 2. 

1 A.V. uses 'tabernacle' both for mishkdn and for 'ohel, ' tent'' ; in 
R.V. mishkdn is rendered tabernacle,' thus preserving the distinction 
between the two Heb. terms. 



APPENDIX IV 235 



(10) Thou canst not, he cannot, in prohibitions (rendered 
may not}. 

In vii. 22; xii. 17; xvi. 5; xvii. 15; xxi. 16; xxii. 3, 19, 29; 
xxiv. 4. This use of the Heb. word 7^ in the sense of moral inability 
is rare. Cp. Gen. xliii. 32; Judg. xxi. 18. 

(11) Jehovah loveth you. 

vii. 7, 8, 13; xxiii. 5. His love to the fathers is the reason for 
choosing their seed, and bringing them out of Egypt, iv. 37; x. 15 (the 
verb here and in vii. 7 is different). Not elsewhere in Hex. A prominent 
thought in Hosea (see cc. i. iii., xi. i 4). 

(12) An abomination to the LORD thy God. 

vii. 25; xii. 31; xvii. i; xviii. 12; xxii. 5; xxiii. 18; xxv. 16; 
xxvii. 15. Of certain deeds, or of the doer of them. The word 
abomination occurs by itself vii. 26 (of the silver or gold on idols); 
xiii. 14, xvii. 4 (of idolatry); xiv. 3 (of forbidden food); in the plural, 
xviii. 9, xx. 1 8 (of heathen practices), and in the Song (xxxii. 16) in 
parallelism with 'strange gods.' 

The preceding examples illustrate the character of the dis- 
course in Deuteronomy ; but in order to form any adequate idea 
of the rhythm, pathos, and earnestness exhibited in this book, 
whole chapters must be studied. A continuous reading of 
cc. v. xi., whether in English or in Hebrew, will furnish the best 
proof that Deut. has a style of its own, and shew that 'the book 
is written in a very different manner from the preceding ones 1 .' 
The frequent recurrence of the characteristic phrases enumerated 
above (with others which the observant reader may note) will 
confirm this judgement. 

b. The resemblances, both in style and expression, between 
the prophet Jeremiah and Deuteronomy are recognized by all 
commentators (p. 142). 

Some illustrations of these resemblances which 'are neither 
few nor insignificant 8 ' are appended: 

1 Spcakt^s Commentary, Introd. to Dcut. p. 793. 

ii. 



236 APPENDIX IV 



(i) The land given as an inheritance [see above, No. i (a), 
()] is often described as one which God causes Israel to inherit. 
Deut. i. 38; iii. 28; xii. 10; xix. 3; xxxi. 7 and Josh. i. 6 (thou 
[addressed to Joshua] shalt cause this people to inherit the land). 

Cp. Jer. iii. 18 the land which I caused your fathers to inherit. 

xii. 14 the inheritance which I caused my people Israel to inherit. 

(ii) A strong hand and stretched out arm. 

Deut. iv. 34; v. 15; vii. 19; xi. 2; xxvi. 2. Cp. Jer. xxi. 5 a 
stretched out hand and a strong arm. 



thy great power and thy stretched out arm. Deut. ix. 29 identical 
with Jer. xxxii. 17 and (with the pronoun 'my') xxvii. 5. 

(iii) To fear Jehovah our God for our good all the days. 
Deut. vi. 24. 

Two Deuteronomic expressions 'for our good ' and 'all the days,' 
and a Heb. form of the verb 'to fear' frequently used in Deut. are all 
found in Jer. xxxii. 29 that they may fear me all the days for their good. 

Cp. Deut. iv. 10 ; v. 29; vi. 2; xiv. 23; xxxi. 13. 

(iv) Going after other gods to serve them^ and worship 
them. (Cp. No. 8 above.) 

Deut. via. 19; xi. 16; xiii. 2, 6, 13; xvii. 3; xxviii. 14; xxix. 18 
26; xxx. 17; also Josh, xxiii. 16. Cp. Jer. xi. 10; xiii. 10; xvi. n; 
xxii. 9; xxv. 6; xxxv. 15 where the same expressions are found. 

(v) A metaphorical application of circumcision to the heart. 
Deut. x. 16; xxx. 6. 

Cp. Jer. iv. 4 ; ix. 26. 

(vi) The prophet that shall speak a word in my name that 
I have not commanded him. 

Deut. xviii. 20. Cp. Jer. xxix. 23 also with Deut. xviii. 22. Cp. 
Jer. xxviii. 9; xiv. 15. 

(vii) The iron furnace applied to Egypt. 

Deut. iv. 20; Jer. xi. 4 and i Kings viii. 51 (a chapter containing, 
especially in vv. 14 61, many Deuteronomic expressions). 



APPENDIX IV 237 



(viii) Thou shalt be a consternation (unusual word) unto all 
the kingdoms of the earth. 

Deut. xxviii. 35. The same clause, with two unusual expressions, 
is found in Jer. xv. 4; xxiv. 9; xxix. 18 and xxxiv. 17. 

(ix) Thy carcase shall be food unto all the fowls of the air, 
and unto the beasts of the earth, and there shall be none to fray 
(i.e. frighten) them away. 

Deut. xxviii. 26; so Jer. vii. 33 the carcases of this people shall be... 
The sentence occurs without the last clause in Jer. xvi. 4 ; xix. 7. This 
last clause is found only in Deut. xxviii. 16 and Jer. vii. 33 ; the same 
Heb. words occur in Lev. xxvi. 6, Jer. xxx. io = xlvi. 27, and in other 
places, but with a different application, and no one shall make him (you) 
afraid. 

(x) The LORD shall bring thee. ..unto a nation which thou 
hast not known, thou nor thy fathers; and there shalt thou serve 
other gods, wood and stone. 

Deut. xxviii. 36, and with this cp. xxviii. 64 The LORD shall 
scatter thee...and there thou shalt serve other gods, which thou hast not 
known, thou nor thy fathers, even wood and stone. Cp. Jer. xvi. 13 I 
will cast you forth out of this land into the land that ye have not know*, 
ye nor your fathers, and there shall ye serve other gods day and night, 
and Jer. ix. 16 I will scatter them also among the nations whom they have 
not known, they nor their fathers. 

(xi) The LORD shall bring a nation against thee from far... 
a nation whose tongue thou shalt not understand... and he shall 
eat the fruit of thy cattle, and the fruit of thy ground... [and"} not 
leave thee corn, wine or oil.... And he shall besiege thee in all 
thy gates, until thy high and fortified walls come down.... And 
thou shalt eat the fruit of thine own body, the flesh of thy sons 
and of thy daughters, which the LORD thy God hath given thee 
in the siege and in the slrailness wherewith thine enemies shall 
straiten thee. 

Deut xxviii. 4953, with which cp. Jer. v. 15 / will bring a 
nation against you from far,. ..a nation whose tongue thou knowest not 



23 8 APPENDIX IV 



neither under standest what they say...///<y/ shall eat thine harvest and 
thy bread... they shall eat thy flocks and thy herds, they shall eat thy vines 
and thy fig trees: they shall beat down thy fortified cities... 
and Jer. xix. 9 and I will cause them to eat the flesh of their sons, and 
the flesh of their daughters, and they shall eat every one the flesh of his 
friend, in the siege and in the straitness wherewith their enemies and 
they that seek their life shall straiten them. 

(xii) All the nations shall say Wherefore hath the LORD done 
thus unto this land. ..? And men shall say Because they forsook 
the covenant of the LORD God of their fathers... and went and 
served other gods, and worshipped them. 

Deut. xxix. 24, 25. The question and answer are found in 
almost identical terms in Jer. xxii. 8, 9 Wherefore hath the LORD done 
thus unto this great city? And they shall say Because they forsook the 
covenant of the LORD their God, and worshipped other gods and served 
them. 

The following inferences may be drawn from a consideration 
of the preceding lists : 

The marked difference between Deuteronomy and the rest 
of the Pentateuch points to diversity of authorship. In various 
sections of the Introduction many points of divergence between 
D and JE, and also between D and P, have been indicated (see 
pp. 117 122, 132 f., 154 157). Cumulative evidence has thus 
been offered that D differs in origin from the rest of the Penta- 
teuch. The literary argument as outlined in (a) supports 
and corroborates this evidence. 

The marked similarity between Deuteronomy and Jeremiah 
points to some affinity of origin. The same line of thought, the 
same choice of expressions, are usually found in writers which 
are not far removed in point of time, one from the other. When 
they have common aims and ideals, their community of purpose 
is exhibited in community of language. The age of Jeremiah is 
known, and the literary evidence collected in () tends to shew 
that Deuteronomy also is a product of the same period. A 



APPENDIX IV 239 



study of Josiah's reform (see pp. 135 ff.) points to the same con- 
clusion. Thus the literary and historical evidence agree together. 
Dillmann's remark (Num. Deut. und Jos. p. 611), quoted by 
Driver, LOT 6 p. 88, that 'the style of Deut. implies a long 
development of the art of public oratory, and is not of a 
character to belong to the first age of Israelitish literature,' may 
be admitted as a just judgement, and as further corroborating 
the combined literary and historical evidence already adduced. 



APPENDIX V. 
LEVITICUS xvn. xxvi. AND THE PROPHET EZEKIEL. 

These chapters of Leviticus attracted attention in the 
early days of criticism ; and since Graf, in his book published 
in 1866 (see p. 36), put forward the view that the greater part 
of Lev. xvii. xxvi. in its present form is the work of the 
prophet Ezekiel, these chapters have been carefully analysed 
and compared with the prophet's writings. 

It is generally agreed that: 

(1) These ten chapters of Leviticus have no marked con- 
nexion with the preceding legislation, or with the last chapter 
of Leviticus which follows. 

The exhortation in c. xxvi. with its promises and warnings is 
evidently intended as a conclusion to the preceding legislation. 
The last verse of the chapter points through that exhortation to 
the laws in cc. xvii. xxv., which are described as 'statutes and 
judgements and laws.' Its position indicates that the discourse in 
c. xxvi. is regarded as an integral part of the collection, and the 
verse separates what precedes from the chapter following. 

(2) The style and phraseology of P is clearly marked in 
portions of these chapters, especially in certain parts of c. xxiii. 
and in xxiv. I 9. 

With the help of the list in Appendix II the student will be 
able to verify this statement for the passages specified, and to 
recognize other portions as belonging to P. But the exact limits 
of P cannot always be determined in this section. For details, 
Kuenen Hex. pp. -275 f., LOT*, pp. 51 57, and the commentary 
on Leviticus may be consulted. 



APPENDIX V 24! 



(3) When the portions belonging to P have been set aside, 
there remains 

(a) a code of laws containing prescriptions of varied 
character which do not exhibit affinity with P, with which are 
combined 

(b) hortatory passages, and certain characteristic ex- 
pressions which have already been noticed on p. 112. 

The editor of this code, who has added the matter described in 
(b) t seems to have collected existing laws from different sources, 
instead of drawing up a code himself. It will be sufficient to give 
here a few illustrations in support of this statement, and to refer to 
the commentary for further details. 

The command ' my sabbaths shall ye keep ' is found both in 
xix. 3 and xix. 30. In v. 3 it is preceded by the injunction 'ye 
shall fear every man his mother and his father'; in v. 30 it is 
followed by 'and my sanctuary ye shall reverence.' In both 
verses, the double precept concludes with the words 'I am the 
LORD' ['your God' added in v. 3], and both pairs of precepts are 
followed by a negative 'Turn ye not to' in v. 4 'idols,' in v. 31 
'them that have familiar spirits.' In xxvi. 2, v. 30 is repeated, and 
a precept similar to that in xix. 4 is found in xxvi. i. These 
repetitions of the same command with different accompaniments 
are most reasonably explained on the supposition that the com- 
binations in v. 3 and v. 30 were both in existence as compound 
precepts, and have been preserved in both forms by the compiler of 
the code. 

An examination of cc. xviii. xx. leads to a similar conclusion. 
Two lists, in which marriage within certain degrees and other 
unlawful actions are prohibited, are found in c. xviii. and c. xx. 
The list in c. xx. assigns punishments for some of the offences 
enumerated in c. xviii., and may be considered as supplementary to 
the list in the earlier chapter. Between these two lists c. xix. is 
inserted. It contains laws both civil and religious, to many of 
which parallels may be found in the Decalogue, in Exod. xx. xxiii., 
and in Deuteronomy. The author of a code, who intended to 
prohibit the offences mentioned in c. xviii., and to mete out 
punishment to the offenders, would not have written cc. xviii. xx. 

c. P. 16 



242 APPENDIX V 



in their present form. It does not seem probable that he would 
have separated c. xviii. from c. xx. by inserting the laws of c. xix., 
laws of miscellaneous character which have no definite connexion 
with the subject matter of the chapters preceding and following. 
The sequence has probably been determined by the sources of 
which the section is composed. It seems necessary to assume that 
documents or traditionally preserved enactments had already 
assumed a fixed form, and that a compiler has placed them 
together without material alteration. 

Two inferences may be drawn from the preceding state- 
ments : 

(i) That a collection of laws, mainly based on existing 
enactments, has been made by an editor, who has combined 
with the legislation exhortations to its observance, and im- 
pressed on the whole that character which has been described 
on p. 112. . 

(ii) That this collection has been revised, probably when it 
was incorporated with the Priestly code, by a writer acquainted 
with that document, and working in the spirit of it 

Two stages can thus be traced in the formation of these 
chapters. The enforcement of 'holiness' (see p. 112) has been 
generally recognized as the distinguishing mark of the first 
redactor; he may be designated by Rh; for the second, as a 
priestly writer, the symbol Rp is appropriate. 

The Holiness code (i.e. the work of Rh) is therefore of an 
earlier date than the Priestly code, and the further question 
arises, To what period should it be assigned? 

For an answer to this question, the code itself must be 
examined. And here a distinction must be drawn between the 
laws, and their parenetic setting. Some of the laws may be, 
and in fact are, older than the date of their collection ; their 
parenetic setting is due to the compiler. 

The date of the laws can only be determined by comparing 
them with corresponding laws in other codes ; the date of their 
compilation may be inferred from a comparison of the parenetic 
setting with other parts of the O.T. 



APPENDIX V 243 



The first comparison (that of the laws in H with those in 
other codes) does not yield assured results. Some critics 
consider that there are no laws in H which may not be 
accounted for on the supposition that Rh has borrowed from 
the same sources as JE and D, and added some regulations 
derived from existing use or from priestly circles. Others find 
in H so much akin to P, that they are disposed to look on it as 
the first step towards the more fully developed system of the 
Priestly code. And as the dividing line between what belongs 
to H and what is due to the recension of Rp cannot always 
be traced with precision, there is danger of reasoning in a circle 
when discussing some of the details. 

Similarity between H and JE. The subjects which are com- 
mon to JE, D, and H are shewn in the table in Appendix III. 
Further coincidences may be traced in Lev. xix. 4, which is similar 
to Exod. xx. 23, and in verbal agreement with xxxiy. 17 ; in Lev. 
xix. 15 compared with Exod. xxiii. 3; and in Lev. xix. 33,34 com- 
pared with Exod. xxii. i, xxiii. 9. The parallelism in these 
passages is not only in the idea but also in the form of its expression. 
Many precepts in Lev. xix. are similar to those in the Decalogue, 
but they are expressed in different language. The idea of holiness, 
so prominent in H, is also expressed in Exod. xix. 6 (JE) and 
xxii. 30 (the Covenant code); and 'I am the LORD your God' 
(Lev. xviii. I, 30; xix. 1 + 6 times), one of the expansions by H of 
his characteristic phrase 'I am the LORD/ is also in the Decalogue 
(Exod. xx. a; Deut. v. 6), but with the singular 'thy God,' as in 
other parts of Deut., and with another form of the personal pronoun 1 . 
But against these similarities may be set instances of divergence 
in expression. The mention of 'mother* before 'father* in Ley. 
xix. 3 and xxi. can hardly be an accidental transposition; it 
seems to indicate the existence of a different form of the precept, 

1 The longer form of the first personal pronoun CD3N) occurs in the 
Decalogue, not the shorter (*3N), as always in II. This difference, in 
such a woni, is icmarkuhle ; but it agrees witli the i.icl that the longer 
I'M m is preferred by J and E, and is nearly il ' in 1), while the 

shorter fun:. i , H, E/ek., and other late 

(LO1* p. 135). 

1 6 2 



244 



APPENDIX V 



in a source other than the Decalogue. Compare also the first and 
third columns of the table in App. III. 

Similarity between H and D. Besides the laws already 
tabulated in Appendix III, there are many laws common to D 
and H which are not in JE. 





Leviticus. 


Deuteronomy. 


Place of sacrifice. 


xvii. i 9 


xii. 


Eating blood. 


xvii. 10 14; xix. 25 


xii. 16, 23 25 


Unlawful marriages 


xviii. i 18 


xxii. 30, xxiii. i, 


and other 


XX. IO 21 


xxvii. 20, 22 and 


unlawful acts. 




cp. xxv. 5 10 


Molech worship. 


xviii. 21 ; xx. 2 5) 




Magical arts. 


xix. 26, 31 ; xx. 6, 27) 


xviii. 10 14 


Gleanings to be left. 


xix. 9, 10 and 


xxiv. 19 22 




xxiii. 22 




Payment of wages. 


xix. 13 


xxiv 14, 15 


Misleading the blind. 


14 


xxvii. 1 8 


Respect of persons 


15 


xvi. 19; xxvii. 19 



in judgement. 
Unlawful mixtures. 
Disfigurement in 

mourning. 
Immorality. 
Just weights and 

measures. 
Sacrifices must be 

without blemish. 
Peace offerings to be 

eaten on the same 

or second day. 
Rejoicing 2 before 

the LORD. 



19 

28 

29; xxi. 9 

35,36 

xxii. 2124 



xxu. 9 ii 
xiv. i, a 

xxiii. 17 
xxv 1316 



xix. 58 
xxii. 29, 30 

xxiii. 40 


xvi. 4 1 
cp. Lev vii. 15 18 
xii. 7, 12, 18 
xvi. n, 14, 15 



Cp. Exod. xxiii. 18 (E) and 

' 2 5 (J). 

- Rejoicing is enjoined in Deut. on many occasions, e.g. on bringing 
tithes and other offerings ; in Lev. on the feast of Tabernacles (Booths). 



1 With reference to the Passover. 
xxxiv. 25 (J). 



APPENDIX V 245 



Various inferences as to the relative age of D and H have been 
drawn from a comparison of these passages. In the judgement of 
those critics who assign the Holiness code to the time of the exile, 
H is in many respects a development of D ; but those who would 
place this code in an earlier period question the cogency of the 
arguments founded on examination of particular laws. 

For example, (i) the injunctions in Lev. xvii. 2 9, which appear 
to restrict sacrifice to the central sanctuary, are held to be later than 
those in Deut. which plead for, as well as enjoin, the limitation. But 
it is not disputed that the present text is the result of revision. 
The extent of that revision, and consequently the original form of 
the injunctions, is uncertain ; the facts whereon a definite conclusion 
might be based do not seem to be sufficiently assured (see Driver 
LOT* p. 51 for different interpretations of this passage). 

(2) The lists in Lev. xviii. and xx. deal more fully with 
matters to which Deut. makes only occasional reference (see the 
passages noted in the table). Here again no definite inference can 
be drawn as to the relative dates of the two codes. It is not 
certain that the compiler of Deuteronomy would incorporate all the 
existing laws in his collection, or that he must have taken notice of 
them. 

(3) Marriage with a deceased brother's wife is forbidden in 
Lev. xviii. 16, xx. 71, while a particular case (the levirate marriage) 
is enjoined in Deut. xxiv. 510. This is regarded by some (e.g. 
Ilorst, Lev. xvii.xxvi. und Ezechiel, p. 61, Kuenen, Hex. p. 268, 
Baentsch, Hciligkcits-Gesdz, p. 80) as evidence that the law in 
Leviticus is directed against the custom enjoined in Deut., and is 
therefore a later ordinance. But Dillmann, Levilicus t p. 546, con- 
siders that the usage of Deut. may have existed as an exception to 
the general law, and that no evidence of relative priority can be 
based on this variation between the codes. The argument of Horst 
and others is not regarded as conclusive by Moore (Enc. Bibl. Art. 
Leviticus vol. iii. 2790). The reference in the Gospels to the 

;c shews that the custom rn joined in Deut. was 
observed in Nc it times, and was not considered as an 

infringement of the law in Levr 

But if the laws do not furnish conclusive evidence as to 
dependence or priority, more definite results are obtained from 



246 



APPENDIX V 



a comparison of the Holiness code, and especially of its 
parenetic settings, with the prophecies of Ezekiel. The resem- 
blance between Lev. xvii. xxvi. and parts of Ezekiel is so 
remarkably close, that a few critics have followed Graf in 
regarding the prophet as the compiler of this code. 

This similarity is exhibited in the following table. The first 
column contains extracts from Lev. xxvi. 3 45, and the second 
passages from Ezekiel where the same expressions occur. The 
words in italics in the second column are verbally identical 
with words in the first column ; the other passages contain the 
same expressions as those cited in the first passage, and those 
to which 'Cp.' is prefixed are either partly the same, or very 
similar. References to other books are added, especially to 
Deuteronomy and Jeremiah. A few comparisons between the 
earlier chapters of the code and Ezekiel are added. 



Lev. xxvi. 



Ezekiel. 



3. -walk in my statutes. 

In xviii. 3, xx. 23 (customs R.V. 
manners A.V.) with neg., forbid- 
ding to walk in the statutes of 
other nations. Cp. 2 Kings xvii. 
10, 19; Ezek. xx. 18. 

Jer. xliv. 10, 23 in my (his) law, 
nor in my (his) statutes [ l nor in 
his testimonies' added in v. 23]. 

4. Then will I give your rains 
(ge"shent) in their season, 

This is the only place in the 
Pent, where the plural rains is 
found. 

Deut. xi. 14, xxviii. 10 (but with 
malar instead tfglshem). Jer. v. 
24 that giveth rain (geshem), both 
the former and the latter, in its 
season. 



v. 6, 7; xi. 12, 20; xviii. 9, 17; 
xx. 13, 16, 19, 21 ; xxxvi. 27. 
Cp. xxxiii. 15; generally with an 
additional clause, as keep my com- 
mandments, or my judgements, 
both in Ezek. and Lev. xxvi. 3. 



xxxiv. 26. I "will cause the 
rain (gtshem} to come down in its 
season \ there shall be rains of 
blessing. 



APPENDIX V 



247 



Lev. xxvi. 

and the land shall yield her in- 
crease, and the trees of the field 
shall yield their fruit. 

With a neg. v. 20, Deut. xi. 17, 
that the land yield not her increase. 
Cp. xxxii. 11. 

5. and ye shall eat your bread 
to the full y and dwell in your land 
safely. 

So in xxv. 19. And ye shall eat 
to the full y and dwell therein safely. 
Cp. v. 18. 

6. And I will give peace in the 
land, and ye shall lie down, and 
none shall make you afraid: and I 
will cause evil beasts to cease out of 
the land, neither shall the sword go 
through your land. 

Cp. Exod. xxiii. iq. 

7. 8. And ye shall chase your 
enemies. Contrast 1 w. 36, 37. 

9. And I will have respect unit 
you, and make you fruitful, and 
multiply you ; and will establish 
my covenant with you. 

Two expressions of P are here 
combined (see App. II, No. 6, and 
p. 



Ezekiel. 

xxxiv. 17. And the tree of the 
field shall yield its fruit, and the 
land shall yield her increase. 

The order of the clauses is in- 
verted. 



xxxix. 19. 

thefull. 



ye shall eat fat to 



xxviii. 16. and they shall dwell 
safely therein. 

also xxxiv. 25, 28 ; cf. xxxix. 26; 
xxxviii. 8, n, 14. 

xxxiv. 25. And I will make with 
them a covenant of peace, and will 
cause evil beasts to cease out of the 
land. Cp. v. 17. 

xxxiv. 28. TTtey shall dwell 
safely, and none shall make them 
afraid. Cp. xxxix. 26; xiv. 15, 
1 7 (sword, go through the land), 11. 

xxxvi. 9 ii. For, behold, I 
am for you, and I will have 
respect unto you... and I will 
multiply upon you man and beast ; 
and they shall multiply and be 
fruitful*. 

xvi. 62. And I will establish 
my covenant with thee. 



1 The contrast between patting their enemies to flight, and being 
put to flight before them, occurs also Dent, xxviii. 7, 25. Cp. xxxii. 30. 

3 The same Heb. roots as 'make you fruitful and multiply you' in 
Lev. xxvi. 9. 



248 



APPENDIX V 



Lev. xxvi. 

11. and I will set my taber- 
nacle (dwelling, see App. IV, 
No. 5) among you. 

12. I will be your God, and ye 
shall be my people. 

1 3. and I have broken the bars 
of your yoke. 

The two words bars and yoke 
are combined only in these two 
passages. 

15. If ye shall reject my statutes 
and if your soul abhor my judge- 
ments. 

Cf. v. 43, where statutes and 
judgements are interchanged, as in 
Ezek. v. 6; xx. 13, 16. 

break my covenant 1 . 

and in v. 44. 

1 6. I will appoint terror^ over 
you, even consumption and fever, 
that shall cause the eyes to fail, and 
make the soul to pine away*: and 
ye shall sow your seed in vain, for 
your enemies shall eat it. 



Ezekiel 

xxxvii. 26, 27. / will set my 
sanctuary in the midst of them... 
my tabernacle (dwelling) also shall 
be with them. Cp. xxv. 4. 

xxxvi. 28. ye shall be my people, 
and I will be your God. 

Also xxxvii. 23. 

xxxiv. 27. when I have broken 
the bars of their yoke. 

Cp. Ezek. xxx. 18. 



xx. 24. they had rejected my 
statutes. 

v. 6. rejected my judgements, 
and so xx. 13, 16; with the words, 
and walked not in my statutes, as 
in Lev. xxvi. 43. 

xvi. 59. in breaking the cove- 
nant. Cp. xvii. 15, 18; xliv. 7. 



1 This expression is not confined to any group of writers : it occurs 
Judg. ii. i, i Kings xv. 19, Isai. xxxiii. 8; but is more frequently found 
in later prophetic literature (Isai. xxiv. 5 [probably post-exilic]; 
Jer. xi. 10; xiv. 21; xxxi. 32; xxxiii. 20; Ezek. as cited above). In P 
it occurs only Gen. xvii. 14, but the verb is found in Num. xv. 31 ; xxx. 
8, 12, 15 with other nouns as objectives. In the passage of uncertain 
origin, Deut. xxxi. 16 22 (see Driver, Dent. pp. Ixxvi, 338, 347, and 
the commentary) it occurs twice (w. 16, 20). 

2 terror (behalah) only here in Pent. ; also Jer. xv. 8 ; Isai. Ixv. 23; 
Ps. Ixxviii. 33 f: the two words following, consumption and fever (the 
burning agtie A.V.), only here and Deut. xxviii. 22. 

3 ^.failing of eyes, and pining of soul Deut. xxviii. 65. 



APPENDIX V 



249 



17- 



Lev. xxvi. 
/ will set my face against 



you (...against that soul, or that 
man, xvii. 10; xx. 3, 5, 6), 

and ye shall be smitten before 
your enemies. 

Cp. Deut. i. 47; xxviii. 75. 

19. / -will break the pride of 
your power ; 



and I will make your heaven as 
iron, and your earth as brass. 

so in Deut. xxviii. 73 with brass 
and iron interchanged. 

70. the negation of v. 4. 

11. I will send the beast of the 
field among you,which shall bereave 
you ofyoitr children, 

and destroy your cattle , 



and make you few in number; 

and your ways shall become 
desolate. 

Cf. Jer xii. n. 

75. / will bring a sword upon 
you, that shall avenge the vengeance 
of the covenant i 



I will send pestilence among you. 



Ezekicl 

xi v. 8 . I will set my face against 
that man, 
also xv. 7. 



vii. 74. I will make the pride 
of the powerful to cease. 

xxx. 6. the fride of her power 
shall come down, 

shall cease v. 18 ; xxxiii. 78. 

the pride of your power xxiv. 7 1. 



v. 17* I will send upon you... 
evil beasts, and they shall bereave 
thee. 

Cp. xiv. 15. 

xiv. 71. to destroy from it man 
and beast (same Heb. word as 
cattle], also w. 13, 17, 19; xxv. 13; 
xxix. 8; xxxii. 13. 

xxix. 15. make them few in 
number [of Egypt]. 

vi. 4. your altars shall be 
desolate. 

Cp. xxxiii. 78, 79. 

v. 17. / will bring a sword 
upon thee, also vi. 3; xi. 8; xiv. 
1 7 : xxxiii. 7. 

xxiv. 8. avenge the vengeance, 
and xxv. 17, 15. 

xiv. 19. I send pestilence into 
that land. Cf. v. 17; xiv. i ; 
xxviii. 73 (of Zidon). 



250 



APPENDIX V 



Lev. xx vi. 

26. When I break your staff" of 
bread 1 ... 

they shall deliver your bread 
again by -weight. 

29. Cf. Deut. xxviii. 5357; 
Jer. xix. 9. 

30. / will destroy your high 
places, and cut d<rwn your sun- 



Ezekiel. 

xiv. 13. I will break the staff 
of the bread thereof. 

also iv. 1 6, v. 1 6. 

iv. 1 6. they shall eat bread by 
weight. 



vi. 3, 4. / will destroy your 
high places. . .and your sun-images 
shall be broken ; 

sun-images also in v. 6. 

vi. 5. cast the carcases of the 
children of Israel before their idols. 

v. 14. I will makefiles a waste, 
applied to other countries, xxv. 13; 
xxix. 10 ; xxx. 17 ; xxxv. 4. 

xxx. 12. and I will bring the 
land into desolation (of Egypt), and 
v. 14 (of Pathros). Cp. xx. 26. 

xxvi. 16. and shall be aston- 
ished at thee (of Tyre). 

v. 1 2. a third part will I scatter, 
and vv. 2, 10; cp. vi. 8, xii. 15, 
xxxvi. 19. 

v. 2. and I will draw out a 
sword after them. Also v. 12, 
xii. 14; cp. xxviii. 7, xxx. n. 

iv. 17. ...and moulder away in 
their iniquity. 

so also xxiv. 23 ; cf. xxxiii. 10, 
xxxix. 27, lands of their enemies. 

1 Besides the passages quoted above staff of bread occurs only in 
Ps. cv. 1 6. 

2 Only in the passages quoted above, and Isai. xvii. 8 ; xxvii. 9 ; 
2 Chron. xiv. 5 ; xxxiv. 4, 7. 

8 Heb. gillulim, a scornful term of reproach used for idols, found 
only once besides in Pent. (Deut. xxix. 17), but more than 50 times in 
Ezek., and a few times in Kings. Clearly a word of the later monarchy. 

4 A different Heb. word from fine in v. 16. 



and cast your carcases upon the 
carcases of your idols 3 . 

31. / will make your cities a 
waste. 

32. And I will bring the land 
into desolation: 

and your enemies which dwell 
therein shall be astonished at it. 

33. And you will I scatter 
among the nations, 

and will draw out a sword after 
you. 

39. they that are left of you shall 
moulder* away in their iniquity 
in the lands of your enemies. 



APPENDIX V 



251 



Lev. xxvi. 

40. their trespass which they 
trespassed against me. 

See App. II, No. 31. 

4 1 . if their uncircumcised heart 
be humbled. 

Cp. Deut. x. 16, xxx. 6, Jer. iv. 
4, ix. 35 and see App. IV, b. (v). 

43. because ', even because they 
rejected my judgements, and their 
soul abhorred my statutes. 

45. whom I brought forth out 
of the land of Egypt in the sight of 
the nations. 



Ezekiel. 

xvii. 20. his trespass that he 
trespassed against me. 

xviii. 24, xxxix. 16. 

Cp. xiv. 13, xv. 8, xx. 77. 

xliv. 7, 9, refers to aliens as 
uncircumcised in heart. 



xiii. 10. because, even because 
occurs only here and in Lev. xxvi. 
44. Cp. Ezek. xxxvi. 3. v. 6, 
rejected my statutes ; cp. xx. 13, 16. 

xx. 9. the nations. ..in whose 
sight I made myself known unto 
them, in bringing them forth out 
of the land of Egypt. 

w. 14, 11. the nations in whose 
sight I brought them forth. 

v. 8. in the sight of the nations. 



Parallels from other chapters are added : 



xvii. 8- Whatsoever man there 
be of the house of Israel, or of the 
sojourners that sojourn among 
them. Cp. w. 3, 10, 13. 

xviii. 5. ye shall keep my statutes 
and my judgements ', which if a man 
do, he shall live in them. 

xviii. 7. The nakedness of thy 
father ...thou shall not uncover. 
To uncover nakedness frequently 
in this ch. and in ch. xx. It is 
cdas wickedness 1 (enormity 
R.V.m.) in xviii. 17, xx. 14; cp. 
xix. 29. 

1 The san 



xiv. 7. Whatsoever man there 
be of the house of Israel, or of the 
sojourners that sojourn among 
them. Cp. v. 4. 

xx. n, 13, ii. ...my statutes 
and... my judgements, which if a 
man do, he shall live in them. 

xxii. 9, 10. ...in the midst of 
thce they have committed lewd- 
ness*. In thee have they un- 
covered their fathers' nakedness: 
cp. xvi. 37, xxiii. 10, 18, 29. 



word ;nnmah. 



252 APPENDIX V 



Leviticus. Ezekiel. 

xix. 16. Thou shalt not go up xxii. 9. Slanderous* men (men 

and down as a talebearer^ among that carry tales 1 A.V.) have been 

thy people: neither shalt thou stand in thee to shed blood, 
against the blood of thy neighbour. 

xix. 35, 36. Ye shall do no un- iv. n. Thou shalt drink water 

righteousness... in measure*. Just by measure^, and in v. 16. 

balances. ..a just ephah... shall ye xlv. 10. Just balances and a 

have. just ephah... shall ye have. 

xix. 8. ...every one that eateth xiv. 10. ...they shall bear their 

it shall bear his iniquity, because iniquity; also xviii. 20, xliv. 10, 

he hath profaned the holy thing of 12. xxii. 26. Her priests 

the LORD. have... profaned mine holy things. 

xx. 25. Ye shall therefore they have not separated between the 

separate between the clean beast holy and the common (profane 

and the unclean. A.V.) neither have they caused 

men to discern between the clean 
and the unclean. 

This table 3 contains a very remarkable list of words and 
expressions common to Leviticus and Ezekiel. In App. IV, 
where the style of Deuteronomy was examined and compared 
with that of Jeremiah, it was said that the words employed were 
generally familiar, and that their combinations, and the grouping 
together of phrases, supplied the distinctive element in the dis- 
course. But this list contains words of less frequent occurrence, 
and their combinations produce phrases which are unusual, and 
sometimes startling. Again, Deuteronomy and Jeremiah sup- 
plied nearly an equal amount for comparison 4 , but here the 

1 The same Heb. word rakhil\ also in Jer. ix. 3; Prov. xi. 13; 
xx. 19. 

2 This word occurs only in these passages and in i Chron. xxiii. 29. 
8 To this table might be added Exod. xxxi. 13, 14 a, which belongs 

to H, and exhibits close parallels with Ezek. xx. 12, 13, 20, 21, 24; 
xxii. 8; xxiii. 38. Note the expressions, keep my sabbaths, a sign 
between me and you (them), that ye may (they might) know that I a/ti 
the LORD which sanctify you (them), profane my sabbaths. 

4 Nearly all the references to Jer. are to the first 35 chapters. 



APPENDIX V 253 



main comparison is between a single chapter (Lev. xxvi.) and 
the book of Ezekiel. Of the 43 verses (Lev. xxvi. 345) which 
form the concluding exhortation, 25 shew either verbal identity, 
or close affinity with verses in Ezekiel, and supply nearly 50 
expressions common to this chapter and the writings of the 
prophet, some of which occur only in Leviticus and Ezekiel. 
Moreover, the similarity is not confined to single verses, but 
is spread through passages of considerable length. If Ezek. vi. 
3 7, xiv. 4 21, xx. 5 44, xxxiv. 25 31 be read continuously 
with reference to Lev. xxvi., it will be seen that the passages in 
Ezek. not only contain words and phrases found in Lev. xxvi., 
but that there is also a resemblance in the grouping together of 
ideas and expressions. This list of identities and resemblances 
is without a parallel in the rest of the Old Testament. 

It is not surprising that this remarkable similarity led those 
who first observed it to consider Lev. xxvi. as the work of 
Ezekiel himself, and to identify the prophet of the captivity with 
the compiler of the Holiness code. This view has not been 
accepted by more recent investigators, who point out instances 
of variation which in their opinion are sufficient to establish 
diversity of authorship (Oxf. Hex. vol. i. p. 151, Driver, LOT* 
pp. 148, 150 note t). 

If diversity of authorship be assumed, the further question 
arises, To which must priority be assigned? Is EzekiePs diction 
coloured by a remembrance of Lev. xxvi., or is the author of that 
chapter borrowing the phrases of the prophet? It is difficult 
to settle a question of literary precedence 1 ; but whichever 
alternative be adopted, the exceptionally close relation between 
Lev. xxvi. and the prophecies of Ezekiel points to an exception- 
ally close connexion between their respective authors. The 
two writers cannot be far removed from one another in point 
of time, or in respect of place. According as priority is 
claimed for Leviticus or Ezekiel, the code of Lev. xvii. \\vi. 
with its parenetic betting will be a^i^ned to the last days of the 
Kingdom, or to the exile. In either case, it appears that not 

1 See the di>cus>ion oi tin* ^notion in the commentary on Leviticus. 



254 



APPENDIX V 



long after the reform under Josiah, a further attempt at codifying 
the existing law of Israel was made, and put before the people 
under prophetic sanction. 

The whole investigation raises further difficulties in the way 
of accepting the traditional view of Pentateuch authorship. 
According to that view, or any modified form of it such as that 
suggested by Dr Orr (Prob. of O.T. pp. 369376), Ezekiel's 
copy of the Pentateuch was substantially the same as that 
possessed by the English reader of the present day. Now if 
Ezekiel were familiar with the whole Pentateuch, and regarded 
it as a venerable document of great antiquity, it is difficult to 
explain why he should have selected one portion, and especially 
one chapter, as a model for his discourses. The remarkable 
coincidences between Ezekiel and Lev. xxvi. are not adequately 
explained by saying that Ezekiel, being a priest, was thoroughly 
familiar with priestly regulations. It is not with the laws of 
the Priestly code that Ezekiel displays such familiarity 1 , but with 
a particular code (H), which, though now incorporated with P, 
represents an earlier stage of legislation. He is notorious as 
the prophet whose writings perplexed the Jewish rabbis, 
because of the differences between them and the Priestly code. 
Though his language has affinities with P, he makes no 
direct reference to the laws of P, even where such reference 
would be most opportune. He propounds a scheme for 'the 
house. ..and all the ordinances thereof (Ezek. xliii. n), also 
for its ministers (xliv. 10 14), and specifies the sacrifices 
which should be offered on particular occasions (xlv. 9 xlvi. 15). 
Though in so doing he treats of matters for which precise regu- 

1 He shews, however, familiarity with some parts of P outside 
Lev. xvii. xxvi., as Lev. xi. 44 (Ezek. iv. 14 a), Exod. vi. 3, 4, 6, 8 
(Ezek. xx. 5, 38), Exod. xxxi. 13 (Ezek. xx. 12, 20), Lev. x. 9, 10 
(Ezek. xliv. 21, 23), Num. xviii. 20 (Ezek. xliv. 28 a), Num. xviii. 14, 
xv. 21 (Ezek. xliv. 29 b t 30 b) ; and also with P's technical phraseology. 
See Driver LOT 8 pp. 146 f., and the passages from Ezek. noted in 
App. II. The Priestly terminology was certainly older than Ezekiel, 
and P is clearly not the work of one hand. Cp. the remarks on p. 188. 



APPENDIX V 255 



lations are laid down in the Priestly code, he nowhere refers to 
such regulations, nor does he imply that they have already been 
issued on the authority of Moses. He often lays down regu- 
lations different from those in P. His ordinance (xliv. 10 14), 
limiting the priesthood to the sons of Zadok, has been discussed 
on pp. 164 ff. The inference there drawn is that the distinction 
between the sons of Aaron and the rest of the Levites, as set 
forth in the Priestly code, was not known to him, and that 
Ezekiel occupies a position intermediate between the Deutero- 
nomic and the Priestly codes. Exactly the same inference may 
be drawn from the ordinances concerning sacrifice, and from the 
duties assigned to 'the prince' in connexion with the service of 
' the house.' It is difficult to suppose that Ezekiel would have 
issued these instructions, if the Priestly code was at that time in 
force. The instructions are intelligible when regarded as pre- 
paring the way for the demands of the Priestly code, but 
perplexing when viewed as supplementing them. 

The investigation in App. IV has established a probability 
that the book of Deuteronomy belongs to an age not far 
removed from that of Jeremiah (see also pp. 136 ff.). Both 
that and the foregoing investigation tend to establish the same 
conclusion; namely, that important legislative developments 
must be assigned to a late period in the history of Israel. The 
two investigations, being independent, are corroborative : they 
furnish instances of 'the work of continuous Divine teaching in 
connexion with new historical situations 1 (see the quotation from 
OTJC* on p. 18). 



APPENDIX VI. 
THE MEANING OF TO RAH. 

The word Torah> which is generally translated by 'law' in 
the O.T., is derived from a root yarah, which means to cast (a lot 
Josh, xviii. 6), to shoot (an arrow i Sam. xx. 36). In the 
Hiphil form it means to point out (with the finger Prov. vi. 13), 
to teach by giving directions as to conduct (' teach us what we 
shall do...' Judg. xiii. 8). Torah, a noun allied with this form 
of the verb, means direction or instruction given by one in 
authority. 

The word is used to denote : 

(i) Decisions, chiefly on matters of religious observance, 
given by the priests. 

The opponents of Jeremiah declare that law (Torah, direc- 
tion) shall not perish from the priest, nor counsel from the 
wise, nor a word from the prophet (Jer. xviii. 18). When the 
prophet announces impending calamity (vv. 13 17) they will 
not give heed to his words, but maintain that the existing order 
will not be overthrown : the prophet will continue to declare 
the word of the Lord, the wise man will still offer counsel, and 
the priest will not cease from giving direction (cp. Jer. ii. 8, 
Ezek. vii. 26). Haggai bids the people 'ask the priests for a 
direction* ; and two questions on the difference between clean and 
unclean follow (Hagg. ii. n 13). Malachi declares that 'the 
priest's lips should keep knowledge, and the people should seek 
direction from his mouth.' In these passages the Heb. word 
Torah does not refer to a written law . the law when written 



APPENDIX VI 257 



would be in the hands of both priests 1 and people; of such a 
written law it could be said that it would perish or be changed, 
but not that it would perish from the priest. The rendering 
'the law' in A.V. and R.V. is misleading so far as it suggests 
reference to a written law; the reference in these passages is 
to verbal decisions given by the priests. Such decisions were 
regarded as Divine Torah, or 'the law of the LORD' communi- 
cated to the people through the priest's mouth. The cognate 
verb * teach' (see the first paragraph in this App.) is used in 
Deut. xxxiii. 10; Ezek. xliv. 23; Mic. iii. u. These passages 
further illustrate the meaning of Torah. 

(2) Prophetic teaching. 

The prophets in declaring the word of the Lord enunciated 
general rules of conduct, which were recognized as embodying 
Divine guidance, or in other words as being 'the law of the 
LORD.' Isaiah puts 'the word of the LORD' in parallelism with 
'the law (teaching R.V. marg.) of our God' (Isai. i. 10). This 
Divine direction is contained in the verses which follow (i. 11 
17), where the moral demands of a righteous God are set above 
burnt offerings and trampling (i. 12 R.V.) the temple courts. 
Hosea has in view something more than ritual precepts when 
he declares that the people are destroyed for lack of knowledge, 
and that the priests have forgotten the Divine direction ('the 
law of thy God,' Hos. iv. 6) 2 . In the vision of 'the latter days 1 
(Is. ii. = Mic. iv.) it is promised that 'Torah will proceed from 
Zion, and the word of the LORD from Jerusalem.' Here it is 
clear that by ' Torah ' is not meant a completed system of law 
written in a book. The prophets claimed to be the interpreters 
of God's will: His guidance is made known to His people 
through the living voice; and the same guidance will be 

1 Regulations for worship may have been preserved in writing, as 
well as transmitted orally, in priestly circles. The written law, such 
as that read before the king and to the people in Josiah's reign, was 
more general in character. 

a In Hos. viii. i a it is implied that some of the Divine direction 
(Torah) was written. 

17 



258 APPENDIX VI 



vouchsafed in the future to all nations who shall flow to Mount 
Zion for instruction. Then shall all be taught of God, and great 
shall be the peace of His children ; for 'nation shall not lift up 
sword against nation, neither shall they learn war any more ' 
(Is. ii. 2 4=Mic. iv. i 3). 

(3) There are other passages in which the word Torah is 
used with reference to a written code. 

(a) In the book of Deuteronomy mention is made of 'this 
law' (i. 5; xxix. 29), written in a book, which is to be kept by 
the side of the Ark, and read to the people in the feast of 
tabernacles (xxx. 10; xxxi. 9 11, 24 26). The king is to have 
a copy, and 'read therein all the days of his life' (xvii. 18 20). 
This law is set before Israel just before passing over Jordan 
(iv. 8, 44; ix. i), and forms the basis of the covenant made 'in 
the land of Moab, besides the covenant made in Horeb' (v. 2 ; 
xxix. i). There can be no doubt that in all these passages 
reference is made to the Deuteronomic code contained in Deut. 
xii. xxvi. 

In this book, which recognizes a written law, provision is 
made for an extension of Torah. In any case of controversy 
(xvii. 8 13), appeal shall be made to 'the priests the Levites, 
and unto the judge that shall be in those days,' and the people 
shall do 'according to the tenor of the law (Torah} which they 
shall teach 9 (cf. xxiv. 8). It should be noted that the last official 
proclamation of law in the Pentateuch is not represented as final ; 
additional Torah will be issued in the future when necessary. 

In the Deuteronomic portions of other books, Torah is used 
to designate the law contained in Deuteronomy. In Josh. i. 7, 
8, although the phrases ' all the law which Moses my servant 
commanded thee' and 'this book of the law' may appear 
general in their reference, the Deuteronomic character of the 
section requires that they should be interpreted in the same way 
as corresponding phrases in the book of Deuteronomy. The 
same remark may be made in respect of Josh, xxiii., where 'all 
that is written in the book of the law of Moses' occurs in V. 6; 
and also in respect of 'that which is written in the law of 



APPENDIX VI 259 



Moses' in I Kings ii. 3. In 2 Kings xiv. 6 the reference in the 
words 'that which is written in the book of the law of Moses' is 
made clear by the quotation from Deut. xxiv. 16 which follows. 

(b) In the time of Ezra and Nehemiah, 'the book of the 
law of Moses' (Neh. viii. i) is the law which Ezra brought 
before the congregation and read to the people (viii. 2, 5, 8). It 
has been shewn on pp. 171 f. that this law included regulations 
for observing the feast of tabernacles given in Lev. xxiii. 39 43 ; 
and in Neh. x. 29 'God's law which was given by Moses the 
servant of God' includes precepts (referred to in vv. 32 39), 
some of which are found only in P. When the books of 
Chronicles were written (in the third century B.C.), the Penta- 
teuch had been accepted practically in its present form. In 
them, as well as in Ezra and Nehemiah, 'the law of Moses' 
generally refers to the Priestly code; but in places where the 
narrative is dependent on an older source, as in 2 Chron. xxv. 4 
(taken from 2 Kings xiv. 6), the reference is to the law contained 
in Deuteronomy. 

(4) Torah is also used to denote instructions given for the 
performance of religious duties, such as sacrifice (Lev. vi. 8, 14, 
24; vii. i, ii; 37), choice of food (Lev. xi. 46, the word is not 
used in the parallel passage, Deut. xiv.), purification (Lev. xii. 7), 
and other observances (Lev. xiii. 59; xiv. 2, 32, 54, 57; xv. 32; 
Num. v. 29, 30; vi. 13, 21; xv. 16, 20; xix. 2, 14). It is 
uniformly translated //, 'This is the law of 'the burnt 
oftering,' 'the Nazirite,' &c. 

It appears then that Torah is a word of very wide applica- 
tion, and that the expressions 'the law (Torah} of God,' 'the 
law (Torah) of Moses' are not always used in the same sense. 
In assigning a meaning to these expressions, the age and 
outlook of the writer must be taken into account. The com- 
pilers of Kings and Chronicles both refer to a written law of 
Moses, but when they specify its contents, it is clear that they 
refer to different codes [see above under (3 a and )]. And 'the 
law of our God,' when used by Amos, Hosea, or Isaiah, m 
something different from either of these written codes. 

17-2 



APPENDIX VII. 

CHARACTERISTICS OF COMPOSITE DOCUMENTS. 

The reader's attention is here directed to certain documents 
which are admitted to be composite. After noting the manner 
in which they have been compiled, he will be better able to 
estimate the force of the evidence for the composite character 
of the Hexateuch. 

(i) Mediaeval chroniclers. 

Mediaeval or monastic chronicles are for the most part the 
result of a long process continued in many places and ages. 

The prefaces to the numerous volumes of the Rolls Series, 
and especially Sir Thomas Hardy's Descriptive Catalogue of 
Materials, will supply abundant illustration of this statement. 
It will be sufficient to quote from the volume which contains the 
'Historia Anglicana' of Bartholomew de Cotton 1 . 

In a preface by the Rev. H. R. Luard, the method followed 
by the chronicler is carefully investigated. 

Cotton's history is based on Roger of Wendover 2 and 
Matthew Paris 2 , and as the chronicles of R.W. and M.P. are 

1 His history stops at the year 1298, and is one of the most important 
sources for the reign of Edward I. 

2 These writers will be designated for brevity by R.W. and M.P. 
The ' Historia Major' of M.P. is, down to the year 1235, a modified 
transcription of an earlier work, entitled ' Flores Historiarum,' begun 
by John de Cella and completed by R.W. Cotton, with both R.W. 
and M.P. before him, apparently takes R.W. as his basis, sometimes 
adopting, and sometimes disregarding, the changes made by M.P. 



APPENDIX VII 261 



both in existence as separate documents, it is easy to resolve 
the compilation into its component sources. 

Luard thinks it capable of proof that Cotton ' had the MSS. 
of both these chroniclers [RAV. and M.P.] before him while 
composing his own work, using now one and now the other' 
(p. xxxvii). Cotton also uses other chroniclers and 'changes 
are frequently made from one chronicler to another, and then 
back again, two or three times in the same sentence ' (footnote 
on p. xxxvii). Instances of using more than one chronicler in 
the same sentence are given on p. xliii ; of repetition of the 
same facts from different chronicles on p. xliv. The similarity 
between these methods of procedure, and those which, in the 
judgement of critics, have been pursued in combining the com- 
ponent sources of the Hexateuch is obvious (see, for examples, 
the analysis on pp. 75 81 and pp. 87 95). 

On p. xlv an illustration is given of Bartholomew's use of 
his materials. The chronicles of R.W., M.P., and Cotton are 
given in parallel columns. The result of comparison is shewn 
in the passage from Cotton which is here appended : where the 
words are the same in both R.W. and M.P. ordinary type is 
used, words from R.W. are in italics, from M.P., in thick 
type. 

Anno gratia 1193 rex Richardus remansit in custodia ducis 
Austriae donee ipsum vendidit imperatori Romanorum Henrico 

pro sexaginta milibus libramm argenti et tune feria tertia 

post Ramos Palmarum ipsum adducens, diligentissime custo- 
diri fecit 

The introductory sentence is from R.W., but * Romanorum,' 
* Henrico,' and 'librarum' shew that here M.P. has been followed. 
At 'et tune' the writer uses R.W., while 'diligentissime' shews 
that he is again indebted to M.P. The dots represent the 
words 'ad pondus Coloniensium,' which though found both in 
R.W. and M.P. have been omitted by Cotton. The whole 
passage is not longer than some verses of the Bible, and equi- 
valent to two verses of average length. The resemblance of 
these combinations, proved by reference to the original sources, 



262 APPENDIX VII 



to those proposed in the analysis of any composite narrative in 
the Bible, e.g. that of the Flood, is evident. 

Many other illustrations of this kind may be found in the 
pages of monastic chroniclers. The Venerable Bede takes 
freely from preceding writers whatever he thinks useful for his 
purpose, but 'is anxious lest it should be thought that he has 
stolen the sayings of the elders, and given them out as his own.' 
He therefore begs the copyists of his works to preserve the 
indications which he has given in the margin of the sources 
from which he has borrowed ; a request which they have totally 
ignored (Plummer, Baedae opera historica, torn. I. p. xxiii, where 
he adds in a footnote, 'A really critical edition of Bede which 
should show exactly how much he borrowed, and how much 
is original, is a great desideratum'). Here work is suggested 
similar to that of the critics who have endeavoured to resolve 
the Hexateuch into its original parts ; and Plummets notes 
(p. cxxxv and elsewhere) furnish instances of that criticism 
which he desiderates 1 . 

References have been made to Western chroniclers ; another 
illustration may be supplied from an Eastern source. 

(2) The Diatessaron. 

The Diatessaron of Tatian was an attempt to supply the 
Christian Church with a life of Christ compiled (as its title 
implies) from the four separate Canonical Gospels. This com- 
posite Gospel was extensively used in the East, and at one time 
had practically superseded the Canonical Gospels over a large 
area 2 . It is now accessible to the English reader in a translation 

1 For further illustrations see Oxf. Hex., vol. I. ch. I. 2 a, /3, 
pp. 4 f. 

2 Details with reference to the discovery of this interesting document 
will be found in the works quoted in the text, and in Prof. Burkitt's 
Evangelion da-Mepharreshe [Gospel of the separated (books)], vol. II. 
pp. i f., and ch. IV. pp. 173 ff. See also the Art. Diatessaron in DB t 
extra vol. p. 451. 



APPENDIX VII 



263 



published by the Rev. J. Hamlyn Hill (T. and T. Clark, 1894), 
and in a supplementary volume to Clark's Ante-Nicene Library 
(1896-1903). 

The following passage (containing the account of St Peter's 
denials) will give the reader an example of the manner in which 
all four Gospels have been combined. The vertical lines in the 
text indicate where the source is changed. 

Jo. xviii. 15 And Simon Cephas and one of the other dis- 

ciples followed Jesus. And the high priest knew 
that disciple, and he entered with Jesus into the 
Jo. xviii. 16 court ; but Simon was standing at the door without. 

So the other disciple, whom the high priest knew, 
went out and spake unto her that kept the door, 
and she brought in Simon. And the maid that 
Jo. xviii. 17 a kept the door saw Simon, and she looked stead- 

Lk. xxii. 56 fastly at him and said unto him, | Art not thou also 

one of the disciples of this man, I mean Jesus the 
Mk. xiv. 67 Nazarene? | But he denied and said, Woman, I 

Lk. xxii. 57 know him not, | neither know I even what thou 

Mk. xiv. 68 t. | And the servants and the soldiers rose, | 

Jo. xviii. 18 and made a fire in the middle of the court that 

Lk. xxii. 55 a they might warm themselves ; | for it was cold. | 

And when the fire burned up, they sat down 
Jo. xviii. i8c around it. And Simon also came and sat down 

Mk. xiv. 54 with them to warm himself, | that he might see the 

Mt. xxvi. 58 end of what should happen. 

ii. 19 24 And the high priest asked Jesus of his disciples 

and of his doctrine And Annas sent 

Jesus bound unto Caiaphas the high priest. 

Jo. xviii. 1$ a And Jesus went out, and Simon Cephas was 

standing in the outer court warming himself. | And 

Mk. xiv. 69 a that maid saw him again and began to say to those 

Mt. xxvi. 71 b :<)od by, | This man also was there with Jesus 

the Nazarene. And those that stood by came 

Mt. xxvi. 73 forward and said to Cephas, Truly thou art one of 

-. -ij.lcs. | And he denied again with an o.nh, 

Ml. x\ I know not the man. | And after a little while one 



264 APPENDIX VII 



Lk. xxii. 58 a of the servants of the high priest, a kinsman of 

Jo. xviii. 26 a him whose ear Simon cut off saw him, | and he 

disputed and said, Truly this man was with him : 
Lk. xxii. 5pb andhealsoisaGalilsean; | and his speech resembles. 

Mt. xxvi. 73 c | And he said unto Simon, Did not I see thee with 

Jo. xviii. 26 b him in the garden ? | Then Simon began to curse 

Mk. xiv. 71 and to swear, I know not this man whom ye 

Lk. xxii. 60 b have mentioned. | And immediately, while he was 

speaking, the cock crew twice. And in that hour 
Lk. xxii. 6 1 Jesus turned, he being without, and looked upon 

Mk. xiv. 30, 72 Cephas. | And Simon remembered the word of 

our Lord which he said unto him, Before the cock 
Mt. xxvi. 75) crow twice thou shalt deny me thrice. And Simon 

Lk. xxii. 62 j went forth without and wept bitterly. 

It will be noted that six consecutive verses (Jo. xviii. 19 24) 
are found in this passage. Longer extracts also occur; thus 
Section I., after a short introduction from Jo. i I 5, contains 
the first chapter of St Luke (without the first four verses). 
Section II. contains Mt. i. 18 25 and Lk. ii. i 39. Sections 
xxxv. xxxviii. contain almost continuously Jo. vii. xi. 

This selection of extracts from one Gospel alternating with 
passages in which all the Gospels have been combined, has its 
parallel in the Hexateuch. Separate narratives assigned to JE 
and P alternate with composite narratives in which both sources 
are combined. The History of Cotton and the Diatessaron differ 
widely in respect of date and place of origin. The passages 
selected from them shew that both the western chronicler and 
the eastern compiler have used the materials at their disposal 
in a manner almost identical with that followed, according to 
the critical view, by the redactors of the Hexateuch. Let the 
reader consider the manner in which these two passages must 
be cut up in order to resolve them into their component 
elements. The proposals of critics with respect to the most 
complex section of the Hexateuch will seem moderate in com- 
parison. 



APPENDIX VII 265 



(3) Arabic historians. 

Prof. Bevan, in the first of the Cambridge Biblical Essays, 
1909, entitled Historical Methods in the Old Testament, has 
described the methods of Arabic historians, and pointed out 
that the phenomena which occur in the historical books of the 
O.T. are frequently found in Arabic literature 1 . He gives an 
example (pp. 14 17) of a history compiled from two earlier 
sources, where the compiler bases his narrative on one source, 
and incorporates passages from the other. The Arabic historian 
uses his sources in a manner similar to that in which Cotton 
uses R.W. and M.P. The concluding paragraph (p. 19) is here 
given ; but the whole Essay should be consulted. 

'Thus it will be seen that a comparison of the historical 
methods employed by the Israelites on the one hand and by 
the Arabs on the other, while it reveals certain characteristic 
divergences in matters of detail, tends on the whole to demon- 
strate a striking similarity. And when we consider that our 
information respecting the literary history of the Arabs is vastly 
superior, both in abundance and in accuracy, to the information 
which we possess concerning the literary history of the ancient 
Hebrews, it will appear evident that for the elucidation of the 
historical portions of the Old Testament the comparative study 
of the two literatures is of inestimable value. But apart from 
this positive gain the comparison is especially to be recom- 
mended as serving to put us on our guard against the popular 
fallacy which consists in judging the writers of the Old Testament 
by modern European standards, in assuming, for instance, that 
a narrative which seems, at first sight, to be continuous must 
necessarily emanate from one author and be of uniform authority 
throughout. Such delusions are not dispelled by abs: 
reasoning ; they can be dispelled only by the patient investiga- 
tion of facts.' 

p. 328. 



266 APPENDIX VII 



(4) The Gospels, and the Old Testament. 

The Synoptic Gospels afford conclusive evidence quite 
apart from theories about their order that, while each Gospel 
contains matter peculiar to itself, many passages have been 
taken by one evangelist from another, or from a common 
source; and that these passages have been taken, sometimes 
with, and sometimes without alteration, and sometimes have 
been introduced in a different connexion. 

The Old Testament itself affords evidence equally conclusive 
that the writers of the books combined the work of others with 
their own. Some incidents are recorded in more than one 
place: e.g. parts of Josh. xv. xvii. are found 1 in Judg. i. ; the 
account of Sennacherib's invasion in the reign of Hezekiah is 
given in 2 Kings xviii., xix., and in Isai. xxxvi., xxxvii. ; other 
incidents in Hezekiah's life in 2 Kings xx., and in Isai. xxxviii., 
xxxix. A full account of the siege of Jerusalem is given in 
2 Kings xxiv. 18 ff., and in Jer. lii., and a shorter account in 
Jer. xxxix. i 10. 2 Sam. xxii. is found with a few verbal 
differences in Ps. xviii. In all these instances where the same 
account is found in two writers, either one has taken it from the 
other, or both have taken it from a third source. The books in 
which such borrowed accounts are found are composite. 

The historians of the O.T. must have derived their informa- 
tion about events which happened some centuries before their 
time from oral tradition, or from official or private records. 
They have arranged the materials which they collected, and 
edited them with comments. Especially is this to be noted in 
the book of Judges, where the old memoirs are set in a frame- 
work of instructive description, which can easily be separated 
from the history. For details consult Driver, LOT*, on Judges, 
and the commentaries. 

1 Judg. i. 1015, 20= Josh. xv. 13 19; Judg. i. 21= Josh. xv. 63; 
Judg. i. 27, 28= Josh. xvii. n 13; Judg. i. 29= Josh. xvi. 10. 



APPENDIX VII 267 



(5) Comparison of Chronicles with parallel accounts 
in Samuel and Kings. 

This composite character of the historical books can be 
clearly traced in the books of Chronicles, when compared with 
those of Samuel and Kings 1 . These books contain two accounts 
of the period from the death of Saul to the captivity of Judah ; 
one in I Sam. xxxi., 7. Sam., and the books of Kings; the other 
in i Chron. x. 2 Chron. xxxvi. A comparison of these accounts 
not only shews the parts which are due to the compilers, but 
affords valuable evidence bearing on the composition of the 
Hexateuch. 

In some parts, the two accounts are almost identical; e.g. 
the death of Saul as related in I Sam. xxxi. and I Chron. x. 
(but note the two additional verses in I Chron. x. 13, 14) ; the 
numbering of the people and the punishment following [but 
contrast 'the anger of the Lord was kindled against Israel...' 
(2 Sam. xxiv. i) with 'Satan stood up against Israel...' (i Chron. 
xxi. i)]. I Chron. xxii. xxix. has no parallel in the books of 
Samuel or Kings ; to David is here assigned the division of 
the sons of Aaron and of the Levites into courses ; the ap- 
pointment of musicians and singers, doorkeepers, captains, and 
judges. In other chapters, the variations, though in some 
verses small, are significant, as will appear from the examina- 
tion of the following passages 2 : 

1 'When we compare the Arabic historians with one another, we 
find that they differ precisely as the book of Chronicles differs from 
Samuel and Kings. Sometimes the same passage, extending over 
several pages, appears in two or more authors, but in such cases we 
almost invariably find a certain number of variants. At other times, 
particularly in the later Arabic historians, we cume upon what may be 
called patch- work narrati. ng of short passages borrowed 

(with or without modification) from older works and fitted together by 
the compiler, who, of course, usually intersperses remarks oi his own.' 
Hevan, p. 13 of the Essay i >n p. 365. 

1 The important variatioi. .ire either enclosed in 



268 APPENDIX VII 



(a) The removal of the ark to Mount Zion. 

The account in 2 Sam. vi. contains 23 verses, of which only 
19 and a short clause are found in Chronicles, but, with the 
additions there incorporated, it is expanded to four chapters 
(i Chron. xiii. xvi.). 

Notice in I Chron. xiii. 2 the reference to 'the priests and 
Levites,' and the 'suburbs' of the priestly cities (a technical 
term used in Num. xxxv. 2 7). 

i Sam. vi. I Chron. xiii. 

I And David again gathered x And David consulted with 
together all the chosen men of the captains of thousands and of 
Israel, thirty thousand. hundreds, even with every leader. 

2 And David said.... Let us 
send abroad everywhere unto our 
brethren... with whom the priests 
and Levites are in their cities 
which have suburbs, ... 3 and 

let us bring again the ark of our 
God unto us : for we sought not 
unto it in the days of Saul. 

4 s So David 

assembled all Israel together 

8 And David arose.... 6 And David went up.... 

[The two accounts are almost in the same words as far as the end 
of i Sam. vi. 11 = 1 Chron. xiii. 14.] 

II ...and the LORD blessed M ...and the LORD blessed the 
Obed-edom and all his house. house of Obed-edom and all that 

he had. 

[2 Sam. v. ii 25=1 Chron. xiv 1 .] 



brackets, or printed in italics. The reader's attention is especially 
directed to the words in italics in the following parallel accounts. 

1 With many verbal differences, some of which (as God tor Jehovah) 
shew the Chronicler's hand. 



APPENDIX VII 



269 



[i Chron. xv. i 14 contains the names of the Levitts who bare the ark t 
and of the singers and players who escorted the ark.] 

s And David [and the elders 
of Israel and the captains over 
thousands] were going to bring up 
the ark of [the covenant of] the 
LORD from the house of Obed- 
edom with joy: 

96 and it was so that when 
God helped the Levites that bare 
the ark of [the covenant of] the 
LORD, they sacrificed seven bul- 
locks and seven rams. 

*i And David was clothed with 
a robe of fine linen, and all the 
Levites that bare the ark, and the 
singers, and Chenaniah the master 
of the song with the singers ; and 
David had upon him a linen ephod. 

8 Thus all Israel brought up the 
ark of [the covenant of] the LORD 
with shouting, and with sound of 
[the cornet, and with] trumpets 
[and with cymbals, sounding aloud 
with psalteries and harps]. 

*9 And it came to pass as the 
ark of [the covenant of] the LORD 
came to the city of David, that 
Michal the daughter of Saul looked 
out at the window and saw king 
David dancing 1 and playing; and 
she despised him in her heart. 



la And David went and brought 
up the ark of God from the house 
of Obed-edom into the city of 
David with joy. 

*3 And it was so that when 
they that bare the ark of the LORD 
had gone six paces, he sacrificed 
an ox and a fat ling. 

* And David danced before 
the LORD with all his might; and 
David was girded with a linen 
ephod. 



*s So David and all the house 
of Israel brought up the ark of the 
LORD with shouting and with the 
sound of the trumpet 



16 And it was so, as the ark 
of the Lord came into the city of 
David, that Michal the daughter 
of Saul looked out at the window 
and saw king David leaping and 
dancing 1 before the LORD ; and she 
despised him in her heart. 



1 The Heb. words in Sam. and Chron. are different : that in Chron. 
is ' skipping,' as P. cxiv. 6. 



270 



APPENDIX VII 



[2 Sam. vi. 17 19=1 Chron. xvi. i 3 -with slight verbal differences 
as far as the middle of a Sam. vi. 19=1 Chron. xvi. 3.] 



X 9 ...a portion of flesh, and a 
cake of raisins (flagon of wine, 
A.V.). 



3 ...a portion of flesh, and a 
cake of raisins (flagon of wine, 
A.V.). 

4 And he appointed certain of 
the Levites to minister before the 
ark.... 

[Then follow :] 

A psalm (w. 8 36) *; and 
further arrangements for singing 
and offering sacrifice (w. 37 42). 

43 And all the people departed 
every man to his house : and David 
turned back to bless his house. 



J 9 And all the people departed 
every man to his house. 20 And 
David returned to bless his house. 

=0-23 [The rest of 2 Sam. vi., 
containing MichaFs remonstrance 
with David and his answer, 
is omitted in Chroniclesl\ 



The two accounts of Joash being hidden for six years in 
the house of the Lord, and in the seventh year anointed 
king. 

1 Kings xi. i 3 = 2 Chron. xxii. 10 12. 
[ffoiv Joash was hidden for six years^\ 



4 And in the seventh year 
Jehoiada sent and fetched the 
captains over hundreds, of the 
Carites, and of the guard, and 
brought them to him into the 
house of the LORD, and he made 
a covenant with them, 



xxiii. i. And in the seventh 
year Jehoiada strengthened him- 
self, and took the captains of 
hundreds, Azariah the son of 
Jeroham,... 

and Elishaphat the son 
of Zichri) into covenant with him. 
"And they went about in Judah 
and gathered the Levites out of all 
the cities of Judah, and the heads of 

1 This psalm is composed of Pss. cv. i 15, xcvi. i 13, and cvi. 
47, 48, with slight verbal differences. 



APPENDIX VII 



271 



and took 

an oath of them in the house 
of the LORD, and shewed them 
the king's son. 



s And he commanded them, 
saying, This is the thing that ye 
shall do: a third part of you, that 
come in on the sabbath, shall be 
keepers of the watch of the king's 
house; 6 and a third part shall be 
at the gate Sur 1 ; and a third part 
at the gate behind the guard : so 
shall ye keep the watch of the 
house, and be a barrier. 



J And 

the two companies of you, even 
all that go forth on the sabbath, 
shall keep the watch of the house 
of the LORD about the king. 

8 And ye shall compass t lic- 
king round about, every man with 
his weapons in his hand ; and who- 
soever cometh within the ranks, let 
him be slain: and be ye with the 
king when he goeth out, and when 
he cometh in. 

9 And the captains over hun- 
dreds did according to all that 



fathers' houses of Israel, and tlu-y 
came to Jerusalem. 3 And all the 
congregation made a covenant with 
the king in the house of God. 
And he said unto them, Behold, 
the king's son shall reign, as the 
LORD hath spoken concerning the 
sons of David. 

* This is the thing that ye shall 
do : a third part of you, that come 
in on the sabbath, of the priests 
and of the Levites, shall be porters 
of the doors; Sand a third part 
shall be at the king's house ; and 
a third part at the gate of the 
foundation 1 : and all the people 
shall be in the courts of the house 
of the LORD. 6 But let none come 
into the house of the LORD, save 
the priests, and they that minister 
of the Levites ; they shall come in, 
for they are holy: but all the 
people shall keep the watch of 
the LORD. 

7 And the Levites shall compass 
the king round about, every man 
with his weapons in his hand ; 
and whosoever cometh into the 
house, let him be slain: and be ye 
with the king when he cometh in, 
and when he goeth out. 

8 And the Levites and all Jud.ih 
did according to all that Jehoiada 



1 The Heb. words for 'Sur' and 'foundation* are much alike; 
and the Heb. word for 'horse' is like both. It has been conjectured 
that ' the horse gate ' is the right reading here. Cp. a Kings xi. 16 
and i Chron. xxiii. 15. 



272 



APPENDIX VII 



Jehoiada the priest commanded : 
and they took every man his men, 
those that were to come in on the 
sabbath, with those that were to 
go out on the sabbath, and came 
to Jehoiada the priest. 



the priest commanded : and they 
took every man his men, those 
that were to come in on the sab- 
bath, with those that were to go 
out on the sabbath ; for Jehoiada 
the priest dismissed not the courses. 



i Kings xi. 10 20 = 2 Chron. xxiii. 9 21. 
\The coronation of Joash, and death of Athaliah.] 



The last clause of v. 18. 
And the priest appointed 
officers [Heb. offices] over the 
house of the LORD. 



*9 And he took the captains of 
hundreds, and the Carites, and 
the guard, 
and all the people of the land.... 



18 And Jehoiada appointed the 
offices of the house of the LORD 
under the hand of the priests 
the Levites, -whom David had 
distributed in the house of the 
LORD, to offer the burnt offerings 
of the LORD, as it is "written in the 
law of Moses, with rejoicing and 
with singing, according to the 
ordtr of David. 

J 9 And he set the porters at the 
gates of the house of the LORD, 
that none which was unclean in 
anything should enter in. 

20 And he took the captains of 
hundreds, and the nobles, and 
the governors of the people, and 
all the people of the land.... 



A comparison of the accounts in the two columns shews 
clearly (i) that the Chronicler was acquainted with the books of 
Kings and used them as one of his sources, (2) that the additional 
matter in Chronicles refers to the action of priests and Levites, 
and the arrangement of services, and shews acquaintance with the 
enactments of the Priestly code. The absence of these passages 
from the parallel account in Kings is very remarkable ; especially 
when it is remembered that the compiler of Kings is interested 



APPENDIX Vlt 273 



in the conduct of Divine worship, and describes the dedication 
of the Temple, and the Passover in Josiah's reign. There is no 
reason for supposing that he would have left out the details 
supplied by the Chronicler, if they had been known to him. 
The inference which has already been drawn on p. 153 seems 
warranted ; viz. that the additional matter in Chronicles, 
implying acquaintance with the Priestly code, was not known 
to the compiler of Kings; the comparisons here set forth 
materially strengthen that inference 1 . 



(6) A comparison between the Hebrew and LXX. 

But, it may be said, there is at least one passage in Kings 
which evinces a clear acquaintance with the language of the 
Priestly code I Kings viii. I 5, which speaks of priests and 
Levites, and uses other phrases characteristic of P. This is 
true, as far as the present text is concerned. But it is almost 
certain that these phrases are no part of the original account. 
The LXX., our oldest authority for the text of the O.T., does not 
contain the phrases in question. The passage is here given as 
in R.V., which is an exact translation of the present Hebrew 
text; the portions which are not in brackets give the LXX. 
version. They form a connected narrative, which, in com- 
parison with the Hebrew, is brief, and contains none of the 
expressions characteristic of P. In the bracketed portions, the 
phrases which indicate acquaintance with P are in italics. 
The reader may notice the style of P in a certain fulness of 
expression, especially in the last clause of r>. 4. 

1 The whole of the parts common t> Kin^-. ami Chronicles will be 
iuuml arranged in parallel columns in The parallel history of the Jewish 
Monarchy^ by R. Somervel. The reader is recommended to make the 
comparison with the help of this work, or ii he prefers, to find out the 

variations for hin 

C.P. 18 



274 APPENDIX VII 



1 Then Solomon assembled the elders of Israel, [and all the heads 
of the tribes, the princes of the fathers' houses of the children of Israel, 
unto king Solomon in Jerusalem,] to bring up the ark of the covenant 
of the LORD out of the city of David, which is Zion. 2 [And all the 
men of Israel assembled themselves unto king Solomon at the feast,] in 
the month Ethanim, [which is the seventh month.] 3 [And all the 
elders of Israel came,] and the priests took up the ark. *[And they 
brought up the ark of the LORD,] and the tent of meeting, and [all] the 
holy vessels that were in the Tent; [even these did the priests and the 
Levites bring up.] $ And (the) king [Solomon] and all \the congregation 
of] Israel, [that were assembled unto him,] were [with him] before the 
ark, sacrificing sheep and oxen, that could not be [told nor] numbered 
[for multitude]. 

These two versions of the dedication of the Temple bear a 
striking resemblance to the duplicate accounts in Kings and 
Chronicles which have already been examined ; those of the 
removal of the ark to Mt Zion, and the coronation of king 
Joash. All the three narratives have been preserved in two 
forms : (i) a comparatively brief account, in which no trace of 
P can be observed ; (2) a more detailed account, which shews 
acquaintance with the ideas and phraseology of the Priestly 
code. Is not the inference amply justified, that in I Kings viii. 
I 5, the same revision in a priestly spirit 1 of an already existing 
narrative may be traced, which has already been illustrated 
from the books of Chronicles ? 

The account in 2 Chron. v. 26, parallel to that in I Kings 
viii. 15, is almost identical. There was no need for the 
Chronicler to amend the narrative ; that had already been done. 
In one particular, however, he found an opportunity. He 
substitutes in v. 3 [=i Ki. viii. 3] the Levites for the priests^ in 
accordance with the provisions of the Priestly code. 

The four verses following 2 Chron. v. 7 10 are the same as 
i Kings viii. 6 9, but the variation in the following verses 
should be noticed : 

1 This revision, however, had not been introduced into the MSS. 
which the LXX. translators used. 



APPENDIX VII 



275 



I Kings viii. 10, n. 

10 And it came to pass, when 
the priests were come out of the 
holy place, 



that the cloud filled 
the house of the LORD, 

11 so that the priests could not 
stand to minister by reason of the 
cloud : for the glory of the LORD 
filled the house of the LORD. 



a Chron. v. n 14. 

11 And it came to pass, when 
the priests were come out of the 
holy place, (for all the priests that 
were present had sanctified them- 
selves... "also the Levites... and 
with them an hundred and twenty 
priests sounding with trumpets:) 
3it came even to pass, ...when 
they lifted up their voice... and 
praised the LORD, saying, For he 
is good; for his mercy endureth 
for ever: that the house was 
filled with a cloud, even the house 
of the LORD, 

x < so that the priests could not 
stand to minister by reason of the 
cloud : for the glory of the LORD 
filled the house of the LORD. 



The whole comparison (of the Hebrew and LXX. in i Kings 1 
viii. 15, and of Kings and Chronicles in I Kings viii. 10, 1 1, 
and 2 Chron. v. 1114) shews that two revisions of an original 
text have been made. 



(7) Passages in the books of Samuel 

The comparison of the LXX. and M.T. in I Kings viii. has 
shewn that, in the process of the transmission of the text, addi- 
tion* were made to its original form. The fact that these 
additions refer to the action of the Levites, and contain phrases 
characteristic of the Priestly code is sufficient warrant for 
enquiring whet; cs elsewhere may not prove 

to be supplementary revision of an earlier text. 

1 'I lii. is the only passage in Kings which contains a reference to 
the Levites. 

1 8 2 



276 APPENDIX VII 



Levites are mentioned only in two places in the books of 
Samuel (i Sam. vi. 15, 2 Sam. xv. 24). As regards the first 
passage, it has already been pointed out (p. 193) that i>. 15 
does not appear to be an appropriate sequel to what precedes. 
It also repeats the statement in the previous verse, that the 
men of Bethshemesh offered a burnt offering. Its similarity to 
some of those verses which are clearly additions made by the 
Chronicler strengthen the probability that it is not part of the 
original text. The view of Baudissin, DB, vol. IV. p. 74 #, that 
the verse is * manifestly interpolated,' is now generally adopted. 

There remains 2 Sam. xv. 24. The commentaries of Driver, 
Books of Samuel^ p. 244, H. P. Smith, I.C.C. Samuel, p. 344, 
and the notes in QPB shew that the text of vv. 23, 24 is 
corrupt, and cannot be translated without some emendations ; 
and vv. 27, 29 afford some ground for supposing that Zadok 
and Abiathar may have been closer together in the original text 
of v. 24. It is extremely doubtful whether this verse can be 
accepted as evidence that the writer of Samuel described the 
Levites as accompanying Zadok on this occasion. 

The reader who has followed the argument in this section 
may now be disposed to assign greater weight to the objections 
raised against i Sam. ii. 22 on p. 194. 

It appears, then, that there is no undisputed reference to the 
Priestly code, either in the books of Samuel, or in the books of 
Kings. 



APPENDIX VIII. 
THE SAMARITAN PENTATEUCH. 

Reference has sometimes been made to the history of the 
Samaritan Pentateuch, as furnishing a strong and convincing 
argument against the conclusions of modern criticism. It has 
been alleged : 

(1) That the old script in which the Samaritan Pentateuch 
is written was changed by Ezra for the square character now 
in use. 

(2) That the Samaritan Pentateuch must have existed 
before the time of Ezra. 

(3) That the feud between the Jews and the Samaritans, 
dating from the rebuilding of the Temple, must have prevented 
the Samaritans from accepting any additions to their copies in 
the time of Ezra. 

In order to test the accuracy of these allegations, it will be 
necessary to lay before the reader certain facts with reference 
to (i) the Samaritan Pentateuch, (2) the change of script, 
(3) the relations between the Samaritans and the Jews before 
the establishment of the rival temple on Mount Gerizim. 

The copies of the Pentateuch preserved in the Samaritan 
community at Shechem (Nablus, Neapolis) are written in a 
script of the same type as the old Hebrew characters, which are 
very different from those now used in printed Hebrew Hibles. 
I his earlier script is generally known as Phoenician; the oldest 
form of it known to us is on the Moabite stone (c. 850 n.c.). A 
Hebrew modification of this alphabet is preserved in the Siloain 



278 APPENDIX VIII 



inscription, discovered in 1880, and assigned to the reign of 
Hezekiah (c. 700 B.C.). Many Phoenician inscriptions, of dates 
varying from the sixth century B.C. to the second century A.D., 
have been discovered ; the alphabet is also found on old seals 
and- gems, both Phoenician and Jewish ; and on Jewish coins 
from the time of Simon the Maccabee (141 135 B.C.) to that 
of Simon bar-Kokba (132 135 A.D.). 

This early Heb. script was afterwards supplanted by a script 
known as the 'square' character, a description which any one 
who examines the letters in Heb. MSS., or in printed Hebrew 
Bibles, will recognize as exact. But it must not be assumed that 
this script sprang suddenly into existence, and took the place 
of the old Hebrew letters. The forms of the letters now in use 
are Aramaic in origin, and are the result of a long development 
reaching back as far as the eighth century B.C. The earliest 
forms are similar to the Phoenician ; and those who are interested 
in tracing the gradual change of form in the letters of this 
alphabet may consult Euting's table of Semitic characters in 
Bickell's Outlines of Hebrew Grammar, or Lidzbarski's table in 
Ges.-Kautzsch, Heb. Grammar (1910). 

From these tables it will be seen that forms of this script 
which approximate to the Hebrew square character were used 
in Egypt on the S.W., and Palmyra on the N.E. of Palestine. 
It seems probable that at first the new characters were employed 
by the Jews in intercourse with their neighbours, and gradually 
became current in Judaea for ordinary purposes. The two styles 
existed at first side by side, and the new script slowly displaced 
the more antique form. 

The inscription 1 at Arak-el-Amir (E. of the Jordan near 
Heshbon), though containing only five letters, affords an 
excellent illustration of the co-existence of the two styles. The 

1 For details about this inscription see Driver, Notes on the Heb. 
text of Sam., p. xxii, and about Hyrcanus, the passage in Josephus 
(Ant. xii. 4, n) there referred to ; or Lidzbarski, Handb. der Nordsem. 
Epigraphik, p. 484, and Table XLIII. i. The inscription is not earlier 
than 176 B.C. 



APPENDIX VIII 279 



first letter is an Ay in of the Phoenician type ; the other letters 
exhibit an early stage of the transition towards the square 
character. This short inscription is an epitome of a long 
process; each letter seems to have contended with its newer 
rival, but the simplicity of the Phoenician Ayin secured for it a 
longer pre-eminence. 

The inscription 1 over the entrance to the so-called Tomb of 
St James on the Mount of Olives, shews a distinct advance 
towards the final form of the square character. The upper 
lines of the letters Beth and Resh still retain traces of the 
curvature which is found in the older forms, and Palmyrcne 
influence may perhaps be detected in the ligatures which are 
occasionally introduced. Though the * square ' character of the 
letters is not so decidedly apparent as in the modern form, yet 
the transition from the old to the new script is accomplished. 
The inscription belongs to the first century B.C. 

The first of these inscriptions belongs to an early, the second 
to a late stage in the development of the square character. The 
palaeographical evidence points to the second century B.C. as 
the period during which the new script obtained supremacy. 
The square character was established at the Christian era, and 
probably some time before ; for the words of the Gospel ('one 
jot or one tittle shall in no wise pass from the law,' Matt v. 18) 
imply that when these words were spoken, the law was written 
in characters of which the letter 3-Wwas the smallest. In the 
Egyptian papyri and Palmyrene inscriptions the Yod is small, 
as in the modern character ; but in the old Hebrew script the 
Yod is as large as any other letter in the alphabet 

But according to Jewish tradition, the square character was 
introduced at a much earlier date than the second century B.C. 
In the Jerusalem and Babylonian recensions of the Talmud, 
and in other Jewish writings, it is asserted that Ezra, when he 

1 A full description with facsimile will be found in Driver, pp. xxiii, 
xxiv : \. Cooke, North-Sent. Inscr., pp. 341 L ; Lidzbarski, 

p. 485, and Table XLIII. 3. 



2 8o APPENDIX VIII 



came up from Babylon, changed the old style of writing, and 
devised the letters now in use. The Christian fathers, Origen, 
Eusebius, Jerome, and Epiphanius, make similar statements; 
and it is mainly on their testimony that Ezra has been regarded 
by Christians as the authority responsible for the introduction of 
the newer script. But as these fathers only reproduce the 
Jewish tradition, it is unnecessary to quote them here 1 . It will 
be sufficient to examine the sources of this Jewish tradition in 
order to ascertain whether it has any historical value. In so 
doing, it is essential to arrange the evidence as far as possible 
in chronological order. 

The following passage in Talm. Bab., Zebachim 62 a, is 
given on the authority of R. Eliezer 2 ben Jacob (ist cent. A.D.): 

Three prophets went up from the captivity with them [the 
people who returned] ; one who testified concerning the altar 
and the place of the altar; another who testified that they might 
bring offerings although there was no house [i.e. although the 
temple had been destroyed] ; and a third who testified concerning 
the Torah that it should be written in the Assyrian [i.e. square] 
character. 

The three prophets are contemporary; and the time when 
they testified is fixed by the words 'although there was no 
house.' The Temple had not yet been rebuilt ; so their testi- 
mony was delivered before 516 B.C., about 60 years before the 
coming of Ezra. It is quite clear that if this form of the 
tradition be accepted, Ezra had nothing to do with the intro- 
duction of the square character. 

It may also be inferred that the change of script had been 
effected long before the time of R. Eliezer. About the middle 
of the first century A.D. the square character had been already 
in use for so long a time, that the manner of its introduction 

1 The passages are given in Ryle, Can. of O.T. 2 , pp. 96 f. 

8 R. Eliezer survived the destruction of Jerusalem, and gives 
particulars about the sacrifices and the Temple. His statements are 
described by Jewish writers as 'brief and trustworthy.' 



APPENDIX VIII 281 



had been forgotten. The reference to a nameless prophet in 
Rabbinic literature may generally be interpreted as a confession 
of ignorance. All that can safely be asserted is that R. Eliezer 
believed that the new characters were introduced at the Return, 
and that they must, of course, have been introduced by some 
one in authority. He would not have omitted his name, if it 
had been known to him. 

Another form of the tradition is found, with variations, in 
Sanhedrin 21 /', Jer. Megilla 71 b y and Tosephta Sanhedrin 
(Zuckermandd p. 421, line 23). 

Mar Zutra, or if you prefer to say so, Mar Ukba 1 said : At first 
the Law (Torah) was given to Israel in Hebrew writing 2 , and in 
the holy tongue 8 . It was again given to them in the days of Ezra 
in the Assyrian 4 writing and in the Aramaic tongue. Israel chose 
for themselves the Assyrian writing and the holy tongue, and left 
to the common people 5 the Hebrew writing and the Aramaic 
tongue. Who are the common people? Ral> Hisdah said, The 
Cuthaeans 8 . What is the Hebrew writing? Rab Hisdah said, 
Libonaah 7 . It is a teaching 8 ; R. Jose 9 said : Ezra was worthy 
that the Law should have been given by his hand to Israel, if 
Moses had not come before him. 

1 A phrase used in introducing a passage of uncertain authorship. 
/utra belongs to the 5th, Mar Ukba to the 3rd century A.D. The 
r who refers to them must of course be later than Mar Zutra. 
Rab Hisdah died c. 309 A.D. 

a The old script. * Hebrew. * The square character. 

8 The Greek word ISiur-rjt was adopted by the Jews to denote the 
'unlearned* (i Cor. xiv. 16, 23, 24). Here it is applied to the 
Samaritans. 

The men of Cuth (a Kings xvii. 30), the name generally given by 
the Jews to the Samaritans. 

7 The meaning of this word is very obscure, and need not be 
discussed here. 

8 With this formula a Baraitha, i.e. a teaching not included in the 

i<duced (see Bachcr, Tctminolo^ie dcr Jiid. 
Trad.- lit f rat ur, p. 338). 

9 R. Jose ben Halaphta belongs to the second century A.D. 



2 8 2 APPENDIX VIII 



R. Jose goes on to compare Moses and Ezra: in the two 
texts, 'And Moses went up unto God' (Exod. xix. 3), and ' Ezra 
went up from Babylon' (Ezra vii. 6), a 'going up' is recorded, 
and in each case the going up was for the purpose of teaching 
Israel the Law. Deut. iv. 14, 'to teach you statutes,' and Ezra 
vii. 10, 'to teach in Israel statutes,' are quoted to shew this. 
Then follows : 

And although the Law was not given by his (Ezra's) hand, the 
writing was changed (nishtannah] by his hand, as it is said (Ezra 
iv. 7) : 'And the writing of the letter (nishtewari) was written in 
the Syrian character, and set forth in the Syrian tongue' ['Aramaic' 
R.V. marg, for ' Syrian ' in both places]. 

Two more passages are quoted: 'They could not read 
the writing, nor make known to the king the interpretation' 
(Dan. v. 8), and 'He shall write him a copy 1 of this law,' i.e. 
as the term used is explained in the note, a writing destined to 
be 'changed' (Deut. xvii. 18). A reason is given why the script 
was called Assyrian, it was so called ' because it came up with 
them [the exiles] from Assyria.' Then follows another Baraitha 
in the name of R. Jehuda han-Nasi', to whom the compilation 
of the Mishnah is ascribed (c. 200 A.D.) : 

1 Heb. mishneh, here interpreted as though it meant, or implied, 
something to be changed. The Heb. root shdndh means to change, as 
well as to repeat, or double (hence duplicate, or copy). Here, and in 
the passage from Zech. quoted by R. Jehuda, the word mishneh, which 
is rightly translated 'copy' in Deut., and 'double* in Zech., is explained 
in Rabbinic fashion as though it meant, or implied, some kind of change. 
The same thought of change explains the quotation from Daniel which 
precedes; they could not read the writing, because it (i.e. the characters) 
had been changed. But a few lines further on (just after the passage 
quoted in the text) another Rabbi gives an entirely different explanation 
of their inability to read the writing; he supposes an interchange of 
letters (called ' Gematria,' see Rabb. Lex. s.v.), and not a change from 
one script to another. 



APPENDIX VIII 283 



Rabbi 1 says: The Law was given in the Assyrian script; when 
they sinned it was changed to .AVaz', and when they changed 
their ways in the days of Ezra it was changed* [back again] to the 
Assyrian script. As it is said : ' Turn you to the stronghold 
ye prisoners of hope: even to day do I declare that I will 
render double (see note on p. 282) unto thee' (Zech. ix. 11). 
Why is it called Assyrian (ashshurith}1 Because it is straight 
(m^ushshar) in writing 4 . R. Simeon ben Eleazar says in the name 
of R. Eleazar ben Parta, who says in the name of Eleazar of 
Modin 5 : This writing has not been changed at all, for it is said: 
'The hooks 6 of the pillars' (Exod. xxvii. 10); as the pillars have 
not been changed, neither have the hooks been changed. And 
[the scripture] says: 'And to the Jews according to their writing, 
and according to their language' (Esther viii. 9); as their language 
has not changed, neither has their writing been changed. 

Three different opinions are recorded in these extracts with 
reference to the change of script : 

(1) That there was no change. 

(Eleazar of Modin, c. 130 A.D.) 

(2) That there was one change from the old Hebrew to the 
square, or Assyrian. 

(Mar Uki>a of the third, or 

Mar Zutra of the fifth, century A.D.) 

1 R. Jehuda is generally so called, without mention of name, in the 
Talmud. 

* For the meaning of this word, the exact vocalization of which is 
uncertain, the Rabbinic Lexicons must be consulted. The word is 
sometimes read Da'a*. It is a name for the old Hebrew character. 

1 A play on another word meaning to turn or change. 

4 A fanciful etymology for ' Assyrian,' deriving it from "IC'K to make 

fit. 
1 In the fir>t part of the and century A.D. 

The Heb. word for ' hooks * is the same as for the letter ' 

and the passage is interpreted as meaning that the letter ' Wau ' in the 
Heb. script had not been changed. 



284 APPENDIX VIII 



(3) That there were two changes, from the square to the 
old Hebrew, and back again to the square. 

(R. Jehuda, at the end of the second century A.D.) 

Two teachers agree in assigning a change to the time of 
Ezra ; but in the first extract (above p. 280) R. Eliezer (first 
century A.D.) attributes the change to a prophet who came back 
before the Temple was rebuilt. 

From the variety of opinion here expressed by teachers from 
the first to the fifth century A.D., it seems clear that they 
possessed no trustworthy historical tradition about the change of 
script, and that the tradition assigning it to Ezra is later than 
the first century A.D. The same inference may be drawn from 
the manner in which these Rabbis support their statements. 
They appeal to Scripture. In one case, that of R. Simeon, 
reference is made to the teaching of a former generation. His 
words are based on those of Eleazar of Modin, an authority in 
the early part of the second century. In the other passages no 
such claim is made. Now when a Rabbinic teacher advances 
an opinion, and bases it upon Scriptural references, he is not 
recording a tradition, but expressing an opinion, and the value of 
his opinion is exactly equal to the value of the argument founded 
on the passages of Scripture which are quoted. The arguments 
based on the quotations in the second extract (there are no 
quotations in the first extract) are ingenious, but of no value. 
They are interesting as specimens of that haggadic treatment of 
Scripture which is characteristic of Rabbinical exegesis; but 
they prove nothing. The first four passages cited by R. Jose 
(Exod. xix. 3; Ezr. vii. 6, 10; Deut. iv. 14) shew a verbal 
similarity between Ezra's work and that of Moses, and may be 
taken as confirming the estimate of Ezra expressed in the para- 
graph immediately preceding them. But they say absolutely 
nothing about Ezra having altered the character in which the 
law was written. The next three passages (Ezra iv. 7, Dan. 
v. 8, Deut. xvii. 18) have no connexion with Ezra at all ; and 
can only be supposed to refer to a change of script, either 



APPENDIX VIII 285 



arbitrarily, (Dan. v. 8) or (Ezra iv. 7, Deut. xvii. 18) by a most 
fanciful play upon words (see note I on p. 282, and the remarks 
in the following paragraphs). The same may be said of the 
remaining two quotations (Zech. ix. 12; Exod. xxvii. 10). 

The reader may have already noticed that the Scripture 
quotations when rendered literally 1 have no direct bearing on 
the point under discussion. But in each passage there are some 
words which, by being derived from a different Heb. root, may 
be understood to express the idea of change. When the reader 
understands this, he will realize why the passages have been 
quoted. 

In Ezra iv. 7 the word for * letter' nishttwan, which is really 
a Persian word, suggested the Heb. word nishtannah ' was 
changed'; and hence the passage was supposed (quite wrongly) 
to refer to a change of script ! After this, it is hardly worth 
pointing out that the verse occurs in the account of an incident 
with which Ezra had no connexion. 

The Heb. word mishneh, which occurs in Deut. xvii. 18 and 
Zech. ix. 12, has, by a similar play upon words, been explained 
as conveying the idea of * change.' An ancient Rabbinic com- 
mentary on Num. and Deut. called Sifre says on Deut. xvii. 18 : 
* Why is the expression " mishneh of the law " used ? Because 
it was destined to be changed (Jiishtannoth)? There was a 
tradition that the expression *a copy (mishneh) of this law' 
contained a hint that the script of the law would be changed, 
and this is the reason why the passages from Drut. and Zech. 
are cited here. 

None of these proposals can be accepted even as possible 
till less can they be preferred to the literal 
renderings of the English versions. They were prompted by 
an exuberant fancy which regarded Scripture as a mirror in 
which all possible forms of thought were reflected ; reverence 
for their Bible led the J< to find in it reasons for 

1 The R.V. renderings of these passages have lx.cn given ; and thcie 
can be no doubt that they are accurate ti 



286 APPENDIX VIII 



all their beliefs; but their quotations of Scripture must be 
regarded as reminders of accepted facts or proposed opinions, 
rather than proofs. They have no argumentative value, and 
cannot be accepted as establishing a conclusion. 

This discussion on the change of script has been put before 
the reader in full, as it occurs in the Talmud, in order that he 
may form his own estimate of its value. Extracts from this 
discussion are often given in text-books and introductions, and 
especially the portion which refers to Ezra. When that portion 
is read apart from its context, an impression may be produced 
that there is some basis for the statement ; but when the whole 
discussion has been considered, its unhistoric character plainly 
appears. More than six centuries after the Return, a statement 
is made concerning Ezra, which is based only on haggadic 
treatment of Scripture ; and in the century before that statement 
is made, a Rabbinic teacher of high repute gives a different 
version of the story, which practically contradicts it The 
inference is obvious : in the first century A.D. the Ezra legend 
had not come to the birth. 

On general grounds the story is in the highest degree 
improbable. The modern student who can now trace the 
development of different alphabets through the centuries knows 
that a change of script is not the work of one man. A short 
study of the tables referred to on p. 278 is sufficient to establish 
the fact that the change in Semitic writing was gradual. An 
alphabet is not like a dynasty, it cannot be overthrown in a 
single battle. 

The story of Ezra and the change of script cannot then be 
accepted as historical because : 

(1) the patristic testimony is entirely dependent on Jewish 
sources ; 

(2) the earliest mention of Ezra in connexion with this 
change is 600 years after his time ; 

(3) in the earliest form of the tradition, the change is not 
ascribed to Ezra, and the different versions of the story do not 
agree together ; 



APPENDIX VIII 287 



(4) it is in the highest degree improbable that a change of 
script was imposed by authority, and at a specific time. Nothing 
short of the clearest historical evidence could make such a 
statement credible ; 

(5) the arguments adduced in support of the change are 
verbal, and of no value *. 

The Jews after the Return probably continued to use the 
script which they took with them into captivity. An Aramaic 
atmosphere surrounded them from the time they set foot again 
in their native land ; under its influence they were led gradually 
to adopt the language of their neighbours, as well as their mode 
of writing*. 

The bearing of this discussion on Pentateuch criticism will 
appear from what follows. 

When, in the early part of the seventeenth century, copies 
of the Samaritan Pentateuch written in the old Hebrew 
characters were first brought to Europe, attention was again 
drawn to the fact that the Jews had, at some time in the past, 
changed their style of writing. In reliance on the patristic 
testimony referred to on p. 280 it was assumed that this change 
had been introduced by Ezra; and that from and after the 
Return, the text of the Pentateuch had been continuously 
written in the square character. This reading of past history 
influenced the judgement passed on the newly discovered MSS. 
As they were written in the old script, it was assumed that 
they were based on copies made before the script was altered. 
Such copies would have been preserved, not by the Jewish 

1 They have been laid before the reader in the preceding pages. 

* 'Do not for a moment suppose that the Jews lost the use of 
Hebrew in the li.il,} Ionian captivity, and brought back with them into 
ine this so-called Chaldee. The Aramcan dialect, which 
gradually got the upper hand since the fourth or fifth century B.C., 
did not come that long journey across the Syrian divert ; it was there, 
on the spot; and it ended by taking possession of the field* (Wright, 
Compar. Grammar of the Semitic Languages^ p. 1 6). May this caution 
be applied to the script as well a.s to the language? 



288 APPENDIX VIII 



community, but by the Samaritans. Hence the conclusion was 
drawn, that in the Samaritan Pentateuch a new and independent 
witness to the state of the text before the exile had been found. 
At that time the difference between pre-exilic and post-exilic 
evidence for the text had no special significance : the existence 
of the Pentateuch in its present form before the captivity, and 
even earlier, in the days of the northern kingdom, had not been 
seriously questioned. When Pentateuch criticism reached the 
'historical 1 ' stage of its development, and the Priestly code in 
its present form was assigned to a period after the Return, 
it became of primary importance to bring forward, if possible, 
some witness to the existence of that code before the exile. It 
was maintained with confidence, that the Samaritan Pentateuch 
was the witness required, and that it afforded a convincing proof 
that a post-exilic date for the Priestly code was impossible. 

Now it must be noted that it was not the Samaritan Penta- 
teuch itself, but that estimate of the Samaritan Pentateuch 
which had been founded on the story that Ezra had changed the 
script, which afforded this so-called proof. That story has 
been examined by the rigorous methods of modern historical 
research, and shewn to be in the highest degree improbable, 
and to rest on no solid foundation. The Samaritan Pentateuch 
thus offers no contradiction to the assured results of criticism. 
The contradiction arises when legend is accepted as history ; 
and the idea that a pre-exilic text of the Pentateuch lies at the 
base of the Samaritan copies is due to a simple misapprehen- 
sion of the facts. 

But some are of opinion that, if the Ezra legend be given up 
as unhistorical, the enmity between the Jews and Samaritans 
would have prevented the latter from accepting additions to the 
Pentateuch introduced by Jewish scribes. This argument is 
like the previous one : it does not rest on the Samaritan Penta- 
teuch itself, but on a particular view of the post-exilic history. 
The first argument assumed too early a date for the change of 
1 See pp. 34, 39. 



APPENDIX VIII 289 



script ; this argument assumes too early a date for the com- 
mencement of the Samaritan schism, and treats it as operative 
from and after the Return. 

The schism which is commonly called Samaritan, was in 
reality not Samaritan, but Jewish. It was not a separation 
between Jews and Samaritans, but between certain seceding 
Jews and the rest of their brethren in Judah. For these 
seceding Jews the Samaritan governor built a temple on 
Mt Gerizim, which became a centre for the descendants of 
these Jews, and for those inhabitants of Samaria who joined 
with them in worship. Nehemiah (432 B.C., or somewhat later) 
refers to the incident which caused the schism in these words : 

And one of the sons of Joiada, the son of Eliashib the high 
priest, was son in law to Sanballat the Horonite: therefore I 
chased him from me (Neh. xiii. 28). 

A grandson of the high priest had married the daughter of 
the Samaritan governor. Though mixed marriages had been 
forbidden both by Ezra and Nehemiah, many of the Jews had 
taken wives from among their neighbours. But the contracting 
parties in this marriage were of such high rank, that some 
official protest was necessary. Ezekiel's regulations required 
all priests to take wives from the seed of Israel (Ezek. xliv. 22); 
and this grandson of the high priest, a possible successor in the 
high priestly office, was bound to 'take a virgin of his own 
people to wife' (Lev. xxi. 14). Such was the law which had 
recently been accepted by the Jewish community (see p. 172). 
Nehemiah's words ' I chased him from me' probably mean that 
the offending priest had been forbidden to serve at the altar, 
and 'separated from the congregation' (Ezr. x. 8). 

The Biblical account stops here, but the sequel may be 
inferred from the narrative in Josephus, the substance of which 
is as follows : 

Sanballat gave his daughter, whose name was Niraso, in 
marriage to Manasseh [the brother of JacMua (Nth. xii. n, 11) 
a contemporary of Alexander the Great, 333 B.C.]. The Jews com- 
C.P. I 9 



290 APPENDIX VIII 



manded Manasseh to divorce his wife, or not to approach the altar. 
Manasseh consulted his father in law Sanballat, who promised 
to build him a temple, to procure for him the dignity of a high 
priest, and to make him governor of all the places he [Sanballat] 
ruled, if he would keep his daughter for his wife. But there was 
now a great disturbance among the people of Jerusalem, because 
many of the priests and Levites were entangled in such matches ; 
for they all revolted to Manasseh, and Sanballat gave them money, 
and land for tillage, and habitations. Sanballat afterwards obtained 
leave from Alexander to build a temple, and died shortly after its 
completion. (Jos. Ant. xi. 7. 2; 8. 2). 

Josephus also says (xi. 8. 7) : 

If any one were accused by those of Jerusalem of having eaten 
things common, or of having broken the Sabbath, or of any other 
crime of the like nature, he fled away to the Shechemites, and said 
that he was accused unjustly. 

It is generally admitted that the story in Josephus has a 
basis of fact, and that it is a probable continuation of the brief 
account in Neh. xiii. 28. But its chronology is confused: in 
making the schismatical priest a brother of Jaddua, and a con- 
temporary of Alexander, it overlooks the fact that a century 
intervened between Sanballat and the commencement of the 
Greek Supremacy. Josephus here follows the Jewish tradition, 
which looks on the period from Nehemiah to Alexander as much 
shorter than it really was, and takes no notice of the Persian 
kings immediately before the last Darius, who was conquered 
by Alexander the Great 1 . 

1 According to Josephus, the priest's name was Manasseh; according 
to Neh. xiii. 28 he was a grandson of Eliashib (a contemporary of 
Nehemiah (Neh. iii. i), 444 B.C.). Tradition may have preserved his 
name correctly; but it is also possible that Jewish enmity may have 
assigned to this setter up of a schismatical worship the name of the 
infamous king of Judah, who brought destruction on Jerusalem by 
making Judah to sin with his idols (2 Kings xxi. 10 16). The change 
of Moses to Manasseh in Judg. xviii. 30 may have been prompted by 
the same feeling (see p. 159, note). 



APPENDIX VIII 291 



The mention of Sanballat by Josephus connects part of his 
account with the time of Nehemiah's second visit, which was in 
432 B.c. Nothing is said about the duration of this visit: it 
may have lasted some time, and the events of Neh. xiii. 1031 
may have been spread over several years. The Elephantine 
papyri shew that in 407 B.C. Nehemiah was either dead or had 
been recalled; for a Persian, Bagohi by name (Bagoses in 
Josephus), was then governor. The expulsion of Manasseh had 
by that time been effected ; but Sanballat was still alive, though 
probably of great age, and the temple on Mt Gerizim may 
have been built about this time 1 . Some are of opinion that 
Josephus, in stating that the temple was built in Alexander's 
time, is following a trustworthy tradition, but that he confuses 
this event with others that occurred at an earlier date. But 
whether the temple was built c. 407 B.c, or c. 332 B.C, the 
schism was consummated after the law was accepted by the 
congregation in Jerusalem. Whether this acceptance was in 
444 B.C., the date usually given, or, as some critics prefer, at the 
time of Nehemiah's second visit in 432 B.C., the secession of 
discontented Jews took place after the events recorded in Neh. 
viii. x. 

The account in Josephus confirms what seems in itself highly 
probable, and may be inferred from the narrative in Ezra and 
Nehemiah, viz. that the enforcement of stringent rules against 
mixed marriages, and the policy of isolating the Jews from the 
surrounding peoples, met with determined opposition from an 
influential section of the community in Jerusalem. 

The account in Ezra ix. I, 2, shews that the priests and 
Levitcs had taken foreign wives, and that the 'hand of the 
princes and rulers ' had * been chief in this trespass' ; from x. 18 
it appears that four of the high-priestly family, and from iru. 6 8 
that others who had returned from captivity, were implicated. 

1 The statement of Josephus that Sanballat died shortly after the 
temple on Mt Gerizim was completed may be taken as supporting this 

view. 

19-2 



292 APPENDIX VIII 



It is certain that this interference with the domestic life of all 
classes must have caused much ill feeling. The abrupt ending 
of the book of Ezra seems to shew that the whole story has not 
been told. Possibly the opposition to Ezra's proposals was so 
strong that he was obliged to forego further action, and trust 
that his remonstrance might prevent such marriages in the 
future. It has also been inferred from the terms of the covenant 
in Neh. x. 30, where a solemn oath was taken not to give in 
marriage their sons and daughters to the peoples of the land, 
that even then it was not considered prudent to enforce in all 
cases the putting away of foreign wives. But, besides these 
possibilities, there is clear evidence that the attempt to prevent 
mixed marriages was not altogether successful ; for on his 
second visit in 432 B.C. Nehemiah found Jews who had married 
foreign wives, and their children ' could not speak in the Jews' 
language' (Neh. xiii. 24). 

It also appears from Neh. vi. 17 19 that the nobles of 
Judah were secret, if not open, opponents of Nehemiah. ' They 
sent many letters unto Tobiah, and the letters of Tobiah came 
unto them' (v. 17). The full significance of this fact is not 
generally appreciated. One of Nehemiah's chief opponents, 
an Ammonite, was allied to Eliashib the high priest, who provided 
him with a great chamber in the courts of the house of God 
(Neh. xiii. 5, 7). This man of alien race had married a daughter 
of Shecaniah, and his son had taken the daughter of Meshullam 
to wife (v. 1 8). He was thus doubly connected by marriage with 
the community in Jerusalem, was on terms of intimacy with 
many of them, and apparently aided them in their opposition to 
Nehemiah. The Biblical account confirms the statement of 
Josephus, * There was now a great disturbance among the 
people of Jerusalem ' (Ant. xi. 7. 2 quoted above). 

The nobles and many of the priests were at variance with 
Nehemiah, but chiefly on social grounds. They wished to 
remain in friendly relations with their neighbours ; Nehemiah 
aimed at isolating them from the surrounding nations, in order 
that they might develope as a religious community on the lines 



APPENDIX VIII 293 



that had been elaborated by Ezekiel and the men of his school 
during the captivity. A rupture seemed imminent, and the 
expulsion of Eliashib's grandson gave the malcontents their 
opportunity. Under a direct descendant 1 of the high priest, 
they secured a priesthood, the validity of which none could 
impugn, and a sanctuary was provided by Sanballat's munifi- 
cence. The seceding Jews would not wish to magnify the 
points of difference between themselves and their brethren that 
remained at Jerusalem; they would justify their action by 
representing that Nehemiah was insisting on matters which 
seemed to them of minor importance. They would take with 
them copies of the Pentateuch, as it had already been received 
by them when Ezra * brought the law before the congregation' 
(Neh. viii. 2). 

The question here under discussion is whether the history 
of the Samaritan Pentateuch affords any evidence that the 
Torah existed in its present form (or approximately so) before 
the time of Nehemiah. The account of the Samaritan schism 
given above shews that it does not. What the exact date of 
the text may be, to which the Samaritan Pentateuch bears 
witness, is a question of textual criticism which need not be 
discussed here. Two facts, however, may be noted, which, 
taken together, seem to furnish positive evidence that the copies 
of the Samaritan Pentateuch represent a text of later date than 
that of Nehemiah, or of the present Massoretic text. 

(1) The characters in which the Samaritan Pentateuch is 
written are a late modification of the old Hebrew writing 
(Stade, Hcbraische Grammatik, p. 26, Ryle, Can. of O.T.*, 
pp. 101 f., Wright, Comparative Grammar of the Semitic 

uages, p. 39). An inspection of the tables mentioned on 
p. 278 will shew this. Hence the Samaritan MSS. may be derived 
from copies which were made much later than Nehemiah's time. 

(2) Many of the variations between the Samaritan and 

1 If he was the eldest son of JuiuJu, his title to the hi-h priesthood 
would have beea unimpeachable. 



294 APPENDIX VIII 



Hebrew texts establish conclusively the priority of the Masso- 
retic recension. The Samaritan text is intelligible as a correction 
of the Hebrew ; very few, if any, instances of the reverse process 
can be found. Unusual forms and words in the Hebrew text 
are replaced by more common expressions ; the use of Nin for 
both genders of the pronoun (see p. 226) has been corrected in 
the Samaritan text; in Gen. xxxi. 28, Exod. xviii. 18, ii. 4, 
Gen. xlvi. 3 the abnormal infinitives of the Hebrew text have 
been replaced by the commoner forms in the Samaritan. For 
further examples see Art. Samaritan Pentateuch in Smith's 
Diet of the Bible, Hastings' DB, extra vol., pp. 68 f., Gesenius, 
de Pentateuchi Samar. origine...i%is, S. Kohn, de Pent. Samar. 
1865, Barges, Notice sur deux fragments d'un Pentateuque 
Htbreu-Samaritain, 1865. 

It may be added that in recent times the existence of the 
Samaritan Pentateuch has seldom been brought forward as 
an argument against critical methods and their results. See 
DB, extra vol., p. 69 a. 

Most readers of the Bible understand the term 'Samaritans' 
in its N.T. sense, as the name of a religious sect, at variance 
with the Jews, who maintained that Mt Gerizim was the place 
where men ought to worship (John iv. 20). In the books of 
Ezra and Nehemiah frequent reference is made to the adver- 
saries of the Jews, who hindered them in the rebuilding of the 
Temple, and of the walls. These adversaries are often referred 
to in commentaries and other works as 'Samaritans.' If the 
student of this period takes this term in its N.T. sense, he will 
form a false estimate of the relations between the Jews and 
their neighbours after the Return. Some, perhaps many, of the 
inhabitants of Samaria were jealous of the southern community, 
and hindered them 'by force and power' from strengthening 
their position. But their opposition was secular and political, 
rather than religious : as a religious sect the ' Samaritans ' 
were not yet in existence. It is probable that a considerable 
number of northern Israelites sympathized with the Jews in the 



APPENDIX VIII 295 



work of rebuilding their Temple, and maintained their ground 
against the semi-heathen cults of their neighbours through 
friendly spiritual intercourse with their brethren in Judah. The 
grounds for this opinion are set forth in the following note. 



NOTE ON THE SITUATION IN PALESTINE DURING 
AND AFTER THE EXILE. 

The principal passage in the Old Testament which refers to the 
inhabitants of the northern kingdom after the fall of Samaria, and the 
only one where the Samaritans are mentioned by name, is 2 Kings xvii. 
20 41. 

Though it is said in v. 23, ' Israel was carried away out of their own 
land to Assyria,' it must not be inferred that the deportation of the 
northern tribes was compute. When Nebuchadnezzar carried away the 
people of Judah, it is expressly said that some remained in the land 
(2 Kings xxv. 12, 22). This is not said of Israel in 2 Kings xvii. ; but 
there can be no doubt that, in the north as well as in the south, a 
remnant was left behind 1 . The monumental evidence is decisive*; it 
states the number of the captives as 27,290. The population of 
Samaria and the neighbourhood far exceeded this number*, so that in 
fact the greater part of the inhabitants were left behind. 



1 See 2 Kings xxiii. 1520, and 2 Chron. xxx. Although the 
historical value of these passages has been questioned, they may be 
referred to as embodying a tradition that Israelites remained in the 
northern kingdom after its fall, and that, of this remnant, some were 
responsive to the zeal of southern reformers. 

* The inscriptions are given with a translation in Schradcr, 
(form Inscriptions and the O.T.* (Eng. trans.), vol. I. pp. 264, 

266. In Enc. Bibl.) Art Samaritans, and other places the number in 
the text is given. Schroder 1 

* The male pop N.iblus aod the neighbourhood in 1874 
exceeded 55,000. Baedeker, Falaestina und Syrien, 1875, p. 89. It 

pmbable that the country was at least as thickly populated when 
.i was taken, as it is now under Turkish rule. 



296 APPENDIX VIII 



In the same passage it is said (v. 24) that men were sent from 
different places to the cities of Samaria to take the place of the Israelite 
captives. This furnishes indirect evidence of that partial depopulation 
indicated in the inscriptions. The children of Israel were carried away 
from the cities', the villages and the country were left alone. In the 
cities the new occupants practised the semi-heathen cults which are 
described (v. 33) in the words 'They feared the LORD, and served 
their own gods.' This impure worship would spread in the neighbour- 
hood of these cities, and intermarriage with these heathen immigrants 
would cause some of the Israelite population to adopt it. But it may 
be assumed that among those left in the land, a remnant remained 
faithful to the LORD God of Israel. The teaching of the northern 
prophets was not wholly forgotten, and, as in the days of Ahab and 
Jezebel, so then there were those who refused to bow the knee to the 
foreign gods that were worshipped in their midst. Josiah's reform 
probably elevated the standard of their religious life, and they may 
have felt the influence of the prophetic teaching in Judah. 

The fall of Jerusalem and the destruction of the Temple would to a 
great extent remove the jealousy between north and south: a like 
visitation had befallen both ; as brethren in misfortune, they were 
inclined to become brethren in worship. That some of the northern 
nation felt the attraction of Jerusalem as a centre of worship is clear 
from Jer. xli. 5 : fourscore men came from Shechem, Shiloh, and 
Samaria to bring oblations to the house of the LORD. It may be 
assumed with some confidence that this one recorded visit was followed 
by others paid by the men of the northern kingdom to Jerusalem in the 
days of her humiliation. The site of the ruined Temple was an 
occasional meeting- place for Israel and Judah during the exile; the 
remnant in both countries would feel a common danger from the 
idolatry which surrounded them. Thus during the captivity, the ties 
between those who feared God in north and south would become 
strengthened. When the Jews came back from Babylon, they found a 
religious community established in Jerusalem, and, as joint worshippers 
with them, that portion of the northern kingdom which had held aloof 
from the semi-heathen cults described in i Kings xvii. 

To speak of these Israelites as Samaritans is misleading: in a 
geographical sense only can they be so named, because they inhabited 
the district of Samaria. In religion they were in agreement with the 
remnant of Judah. To what extent they shared a common worship 



APPENDIX VIII 297 



must be matter of conjecture, but those who had gathered with Judah 
on the site of the ruined Temple would be willing to help when the time 
came for the LORD'S house to be built. The Babylonian Jews wished 
to exclude these Israelites from joining in the work: the 'children of 
the captivity* (Ezr. iv. i), with their strict views of preserving the holy 
seed and a pure worship, regarded these Israelites as defiled by contact 
with their heathen neighbours, and refused their proffered help. Some 
such refusal seems to be recorded in Ezr. iv. i 4; the account, how- 
ever, is due to the Chronicler, who wrote some time after the event, 
when the Samaritan schism had been consummated, and reflects the 
opinion of his own time concerning those who had separated themselves 
from the worship at Jerusalem. It has already been shewn that the 
inhabitants of the north were a mixed race, varying from pure Israelite 
to pure heathen, with many intermediate grades. Is it at all likely 
(i) that those among them who would describe themselves as of heathen 
descent would wish to assist in building the Temple, or (i) that those 
who had Israelite blood in their veins would represent themselves as 
the offspring of the heathen immigrants 1 ? The words of the request in 
Ezr. iv. i are those of a writer in whose eyes the northern people were 
semi-heathen, as they are regarded in i Kings xvii. Such a view seems 
to be that of a later age, when the alienation between Jew and 
Samaritan was complete. The opposition described in Ezra iv. 4 f. is 
attributed to ' the people of the land ' : this expression should not be 
taken as including those who were willing to assist in rebuilding the 
Temple. The seeds of dissent may have been sown by the refusal of 
the Jewish leaders to allow any but themselves to take part in the 
work; but it is not necessary to assume that any definite rupture 
between the northern and southern followers of Jehovah took place 
before the final s 

L the view of the situation here indicated be considered 
probable 1 , there was little if any antagonism of a religious 

1 See K/ra iv. a, where ' brought us up hither ' means, coloni/cd us 
in Sam 

1 The alternatives seem to be (i) a pessimistic view of the spiritual 

condition of the northern kingdom which would regard the people as 

t entirely given up to semi-heathen forms of religion, or (i) the 

view adopted bjr some recent critic* who question tl. iy of 



298 APPENDIX VIII 



character between Judah and the faithful remnant in the 
northern kingdom. When the law which was brought before 
the congregation by Ezra (Neh. viii.) was received in Judah, it 
would also be accepted by their like-minded brethren in Samaria. 
One element of the critical position is that additional legislation 
was introduced after the Return; and there is nothing in the 
history of the northern kingdom during this period which 
weakens the arguments which have already been advanced 
under Proposition 3. 

One more point may be noted : 

Josephus (Ant. xi. 8. 7, quoted p. 290) says that the centre of 
worship established at Gerizim became a refuge for Jews who 
found the standard of the community in Judah too severe. It 
does not seem improbable that, in order to attract such waverers, 
the authorities at Shechem might, for a time, keep their copy of 
the Law identical with that at Jerusalem. Some of the portions 
of the Priestly code which critics consider as secondary strata 
affect the position of the priests and their dues, and, as the 
copies of the Law were at first kept by the priests, they would 
not be averse to accepting such additions. The variations 
between the LXX. and Massoretic text in Exod. xxxv. xl. make 
it probable that these chapters had not assumed their final form 
when the LXX. translation was made 1 . The Samaritan version 
of these chapters agrees in the main with the Hebrew. This 
seems to indicate that the Samaritan text was influenced by the 
Hebrew as late as the third century B.C. If so, the supposed 

much that is recorded in Ezra Nehemiah. With the first alternative, 
the preservation of trustworthy pre-exilic records seems doubtful; 
the second alternative leaves little room for more than conjecture. 

1 See Kuenen, Hex., p. 73 and 6. 15, M c Neile, Exodus, pp. 224 
226, and Swete, Introd. to O.T. in Greek, pp. 235 f. It is, however, 
possible that the LXX. translation was made from copies of the 
Pentateuch which had been for some time in Egypt. Such copies 
would represent an earlier stage of the text, before the final additions 
to the Palestinian Pentateuch had been made. 



APPENDIX VIII 299 



testimony of the Samaritan Pentateuch against critical views 
vanishes altogether 1 . 

1 Besides the works already referred to in the text, the reader may 
consult Enc. Bibl., Art. Samaritans, IV. pp. 4256 ff., Montgomery, The 
Samaritans, which contains a very full bibliography of the subject, 
Prof. Kennett, Cambridge Biblical Essays, No. 4, History of the Jewish 
Church from Nebuchadnezzar to Alexander the Great, Bertholet, Esra 
und Nehemia, and Die Stellung dcr hraelitett und der Judtn zu den 
Frftnden, and Meyer, Die Entstehung des Judenthums. As repre- 
tenting the recent severe criticism referred to, F.nc. Bibl , Art. Ezra 
Nehemiah, II. pp. 147 8 ft*., and Toriey, z;a S/ua'its (iyio), may be 
consulted. 



APPENDIX IX. 

THE CHRISTOLOGICAL ARGUMENT. 

It is well known that at the time of the Christian era, the 
five books of the Law were regarded as the work of Moses. 
The Gospels contain passages in which our Lord is represented 
as adopting the current view, and quoting parts of the Penta- 
teuch as written by Moses. It is held by many that His words 
must be regarded as an authoritative decision on the author- 
ship of the Pentateuch. 

Now before considering this claim, it should be noted that 
it is not put forward as an answer to the critical argument. 
In effect, it asserts that, whatever arguments are brought 
forward, however numerous and cogent they may be, it is 
unnecessary to enter into discussion ; argument is superfluous, 
because the point at issue has been decided by authority. A 
preliminary objection to the exercise of criticism is made : it is 
therefore necessary to enquire whether the appeal to authority 
is justified, and the objection can be maintained. 

The date and authorship of the Pentateuch can be investi- 
gated by the same historical and critical methods as those which 
have been applied to other books of the Bible, and to various 
ancient writings. The question whether Moses wrote the 
Pentateuch or not is surely one of historical fact ; it is difficult 
to see wherein it differs from other literary questions such as 
those referred to in Part I. 3, pp. 20, 21. Facts, and inferences 



APPENDIX IX 301 



drawn from them, are the determining elements in all suth 
investigations, and the appeal is to the reasoning faculty. 
Where such an appeal can be made, it does not seem necessary 
or probable that authority should intervene, and limit the 
exercise of man's reasoning power. 

A similar claim has more than once been made, with a view 
to set aside the results of scientific investigation. A few cen- 
turies ago the authority of Scripture was invoked against the 
theory that the earth moves round the sun ; and during the past 
century, the first chapter of Genesis was often quoted as a 
conclusive answer to the theories of geologists as to the anti- 
quity of the earth. It is now generally allowed that such 
appeals to authority rest upon a mistaken view as to the purpose 
and limits of revealed truth. Where, from the nature of the 
case, it is possible to proceed by observation and argument, 
there is no ground for supposing that authority will intervene 
with a revelation. A virtual assertion which could not be 
challenged, relating to the authorship of the Pentateuch, 
would be in effect a revelation. If such intervention is not 
to be expected in the case of an astronomical or geological 
problem, why should it be expected in the case of a literary 
problem ? 

On general grounds, and on the experience gained from the 
abandonment of previous appeals to Scripture as an authority, 
it does not seem reasonable to appeal to the New Testament 
for the solution of literary problems connected with the Old 
Testament 

The question to be considered may be stated as follows : 
Does our Lord^ in referring to the Pentateuch^ intend to 
speak with authority in respect of its authorship f 

Are His words, recorded in the Gospels, to be interpreted as 
:.ing to teach His own and succeeding generations that 

ies wrote the books of the Law ? It has already been shewn 
that there is an antecedent improbability that our Lord would 
intervene with a revelation about authorship; and an examina- 



3 o2 APPENDIX IX 



tion of the discourses recorded in the Gospels tends to increase 
this improbability. These discourses seem to shew a reserve 
in communicating general knowledge. Weather forecasts are 
referred to with 'ye say, it will be fair weather' (Matt. xvi. 2). 
The knowledge already possessed by the people is made the 
vehicle of instruction ; facts are not supplied, but inferences 
are suggested from those already known. The description of 
the grain of mustard seed as the least of all seeds (Matt. xiii. 
32) is popular, rather than scientific, but it is applied in a 
parable to convey spiritual truth. 

In matters of general knowledge our Lord spoke so as not 
to come in conflict with the view prevalent among those of His 
own generation, and it is difficult to see what other course was 
open to Him. Take for example the particular case under 
consideration. The Mosaic authorship of the Law was uni- 
versally and without questioning accepted at the time of our 
Lord's ministry. The idea of critically examining either docu- 
ments or history was foreign to the minds of that generation. 
The time was not yet come for such enquiries. Before audiences 
such as those described in the Gospels, whether composed of 
the common people or of the educated class, would it have been 
in accordance with wisdom, either human or Divine, to say any 
word with reference to the Scriptures which would impair His 
influence over His own followers, and give occasion to His 
adversaries for triumph? 

Christ came with the message of Life eternal given Him by 
the Father (Joh. xii. 49 f.) ; there was enough in His teaching to 
arouse opposition, without introducing questions of authorship 
and criticism. His words were as a winnowing fan which 
separated the good seed from the husk. But both husk and 
good seed were from the nation of the Jews : they regarded 
every jot and tittle of the Law as given through Moses ; if He 
had assigned Deuteronomy to another source, or called in 
question the Davidic origin of a Psalm, is it not true that even 
His own disciples would have gone back, and walked no more 
with Him? 



APPENDIX IX 303 



It appears, then, that there are two good reasons for not 
expecting to find in the N.T. any authoritative pronouncement 
on literary problems connected with the O.T. : 

(1) It is not in accordance with the principles (so far as we 
are able to test them) of Divine action to disclose truths which 
are discoverable by the human intellect ; 

(2) Our Lord exercises reserve in communicating general 
knowledge. 

When the whole situation, as depicted in the Gospels, is 
carefully considered, there is nothing in the record of our Lord's 
words which may not be explained on the supposition that, in 
matters not immediately connected with the message which He 
received of the Father, His words were chosen, with true 
wisdom, so as not to put a stumbling-block in the way of the 
weak. 

It is not necessary to discuss here the theological question 
as to the limits (if any) of Christ's knowledge as Man. If the 
principles of Divine action have been fairly stated here, then 
anticipations of critical results are not to be expected in our 
Lord's words, even though it be held that the whole course of 
thought and speculation throughout the ages was present to His 
Omniscient gaze. But it should be remembered that He Him- 
self spoke of the limitation of His knowledge, and that in regard 
to a matter intimately connected with His own work (Matt, 
xxiv. 2f, Mk. xiii. 32) ; so that it cannot be irreverent to speak 
of His knowledge as in some sense limited during His life on 
earth. 

i, who wish to pursue this subject further, 
may consult Bp Gore's Bampton Lectures^ especially Lect. VI., 
on Man revealed in Christ. The bishop is of opinion 1 that the 
truth of Christ's manhood, maintained with emphasis in early 

1 See also Lect. IV., pp. 107 f. Similar opinions arc expressed in 
some of Bp Kaye's notes on the four Orations of Athanasius a 
the Arians, in his Account of the Council of Nicaa (1853), especially 
those in which he refers to the annotations in the Oxford edition of 
these orations (Library oftht Fathers, voL vxil. 1842-4). 



304 APPENDIX IX 



Christian controversies, has been obscured by the scholastic 
and later dogmatic theologians. Another book which deserves 
careful study is An inquiry into the Nature of Our Lords 
Knowledge as Man, by the Rev. W. S. Swayne. The fact that 
the Bishop of Salisbury assisted in its publication and intro- 
duced it by a Preface, is a guarantee of thoroughness and 
moderation. It has been noticed favourably in the Church 
Quarterly Review, Oct. 1891, by a writer who contributes a 
carefully reasoned statement of the question. More recently, 
Dr M c Neile, Exodus, Introduction, pp. ix xi, and in his essay 
on our Lord's use of the O.T. in Cambridge Biblical Essays^ 
pp. 249 f., offers some thoughtful remarks on the same subject. 
These writers, though expressing themselves in different terms, 
are in substantial agreement. In some manner, the Divine 
Omniscience was held in abeyance, and not translated into the 
sphere of human action. 



APPENDIX X. 

ARCHAEOLOGY AND CRITICISM. 

Men of science may justly claim that in the nineteenth 
century the bounds of knowledge were pushed forward, and 
discoveries made of importance equal to those of any pre- 
ceding era. But in literature the advance has been no less 
marked. The patience and skill which have furnished the key 
to the cuneiform inscriptions of Assyria and Babylon, and 
deciphered the various scripts of ancient Egypt, are worthy of 
comparison with the most brilliant scientific discoveries. Two 
at least of the long lost languages of past civilization have been 
recovered. They have been welcomed with an enthusiasm 
such as that which stirred the students of the Renaissance 
when the Greek exiles brought the knowledge of their language 
to Western Europe. In both periods the enthusiasm was due 
to religious feeling. The scripts which have been deciphered 
are the work of nations that came in contact with the chosen 
people. Little more than sixty years ago, the knowledge of 
Assyria and Babylon was almost limited to that which could be 
gathered from the Old Testament records. Now Tiglath- 
pileser and Sennacherib tell their own story of conquest and 
oppression ; Sargon, mentioned but once in the O.T., is known 
lie spoiler of Samaria, and the king who carried Israel 
away i aptive out of their land. Their inscriptions have been 
read with interest, because fresh light has been thrown by 
them on the pages of the Old nt ; just as in the days of 

the Rena ;c revived study of Greek was welcomed as 

a help to the better understanding of the New. 

c. P. 20 



306 APPENDIX X 



The inscriptions at first deciphered were those of the kings 
just mentioned ; they referred to events recorded in the books 
of Kings, and supplied additional facts which threw much 
light on the relations between Israel and Judah and the sur- 
rounding nations. They also shewed that the chronology of 
the period as given in the biblical record needed emendation 
in some particulars 1 . Critics had pointed out that the chrono- 
logical system was due to a compiler who edited the historical 
documents, and that it formed no part of the original narrative; 
and the inscriptions confirmed their conclusions. Archaeology 
confirms the truth of the biblical statements respecting Tiglath 
pileser, Sargon, and Sennacherib which no critic had chal- 
lenged : it also confirms the critical view which distinguished 
between the chronological and historical portions of the books. 

The monumental evidence which illustrates either the 
narrative or the codes of law contained in the Pentateuch 
differs from that already mentioned in one most important 
point. The inscriptions of Sargon and Sennacherib refer to 
particular events in the history of Israel and Judah ; the 
same persons are mentioned, the same events are recorded, 
both on the monuments and in the Old Testament. Here two 
independent witnesses agree together; and the monumental 
evidence has contributed valuable material corroborating and 
supplementing the biblical accounts. But the inscriptions, so 
far as they have at present been deciphered, do not supply this 
confirmatory kind of evidence for the earlier period. The Tel 
el-Amarna tablets, and excavations in Palestine at Tel el-Hesy, 
Gezer, and other places 2 illustrate the condition of Canaan 
before the Hebrew occupation. No reference has, however, 
been found to persons or events 3 mentioned in the Pentateuch. 

1 See Driver, Isaiah, his Life and Times, pp. 35 f., and Enc. Brit. 
(nth ed.), Art. BIBLE (O.T. Chronology). 

2 For details see Driver, Auth. and ArchaeoL pp. 74, 75, and The 
Schweich Lectures on Modern Research as illustrating the Bible (1908). 

3 The Creation and Flood stories may be passed over for the 
present; they will be noticed in a subsequent paragraph. 



APPENDIX X 307 

Abraham, Jacob, Joseph, and Moses are all closely connected 
with Egypt in the biblical account ; but nothing has been found 
on Egyptian monuments that directly concerns any of these 
persons. One reference to Israel occurs on a monument 1 
recounting the victories of Merenptah, 'Israel is desolated, its 
seed (or fruit, i.e. its crops) is not.' But, as Dr Orr says (Prob. 
of O.T. t p. 421), 'the inscription created more difficulties 
than it removed.' The reader may consult Driver, Auth. and 
Archaeol.j pp. 62 ff., for various suggested explanations 2 . 

It appears then, that the monuments do not supply the same 
kind of information with reference to the patriarchal times and 
the Exodus, as that which they supply with reference to the 
period of the kingdoms. They furnish interesting illustrations 
of t'ie manners and customs of the times to which the events 
recorded in the Pentateuch are assigned 3 : they do not lift the 
events themselves to the level of history by witnessing to their 
occurrence. 

The explorer, whether on the banks of the Euphrates or the 
Nile, in excavating the remains of one period, has found traces 
of a still earlier civilization. Both in Assyria 4 and Egypt 6 , monu- 
ments and tombs of a greater antiquity than the 5th millennium 
B.C. have been found, and these monuments afford evidence that 
the world was not young when they were raised. Archaeology 
calls in question the chronology of the Pentateuch, as well as 
that of the books of Kings ; and criticism again shews that the 

1 Discovered by Flinders Petrie in 1896. 

a Whether the Aperu of certain Egyptian inscriptions are the 



is still an unsettled point. The opinion that they arc, which 
hud fallen into disfavour, has recently been revived : see Diiver, 
Exodus, pp. xli f. 

' Life in the East changes very slowly : it must be remembered that 

inodirn travellers also furnish interest ing illustrations of ancient customs. 

4 Hilprecht, Explorations in BibU Lands during the iqth Century, 

utions at Nuffar, pp. 289 568. 
6 Ibid., pp. 676681. 

202 



3o8 APPENDIX X 

source which contains this chronology is later than that from 
which the main portion of the narrative is drawn. 

The question of interest to the Biblical .student is : 
Do these archaeological discoveries of the i()th century -, and 
especially of the last thirty years ; affect the conclusions of criticism 
with reference to the date and atithorship of the Pentateuch 1 ? 

The answer to this question is in the negative. It has often 
been said that archaeological discoveries have proved the con- 
clusions reached by critics to be untenable, but when the evidence 
brought forward in support of this general statement is examined 
in detail, it is found to be either irrelevant, or insufficient. 

Archaeologists often misapprehend the arguments used by 
critics : they consequently refute arguments which critics do 
not use, leaving untouched the much stronger arguments which 
they do use. Examples of this will appear in the sequel. It 
must also be remembered that when an inscription has been 
deciphered, other persons may be quite as well able as archaeo- 
logists to form an opinion respecting the historical inferences 
which may be legitimately drawn from it. For examples of 
inferences that are not legitimate see G. B. Gray, Expositor, 
May, 1898, pp. 340 ff. 

Comparison is drawn between the objective facts recorded 
on the monuments, and the subjective theories of literary 
analysis. The suggested inference is obvious ; but it will be 
seen on examination that questionable and even illogical 
inferences may be drawn from monumental facts, and that the 
so-called critical fancies rest on a solid basis of objective facts. 
A few remarks on some recent archaeological discoveries are 
added by way of illustrating the foregoing statements. 

1 The question may be stated so as to include criticism of the O.T. 
generally; here it must be limited, as in the text, to the Pentateuch. 



APPENDIX X 309 



The Tel el-Amarna Tablets. 

These tablets were discovered in 1887 on the eastern bank 
of the Nile, about 170 miles S. of Cairo 1 . The letters and 
documents on these tablets are written in the cuneiform cha- 
racter; and they shew that, before the children of Israel settled 
in Canaan, the cuneiform script of Babylonia and its language 
were used in Palestine, and also by the Egyptians in their 
correspondence with their Asiatic dependencies. This discovery, 
it was asserted, overthrew the conclusions of criticism, which 
were based on an assumption that the art of writing was of 
later date than the time of Moses. Modern critics do not rest 
their arguments on any assumption about the qualifications of 
Moses as a scribe. They are aware that at the time of Moses' 
birth writing was freely practised in Egypt, and that the country 
to which he led the Israelites held communication with its 
neighbours in the Babylonian script. Moses could\\&\z written 
a book as long as or longer than the Pentateuch. The question 
of modern criticism is whether the internal evidence supplied 
by the existing Pentateuch justifies the assumption that he did 
write it. On this point archaeology has nothing to contribute 
by way of either support or denial. 

The Creation and Deluge Tablets. 

The stories of the Creation and Deluge discovered by 
George Smith and translated by him in 1876 in his Chalii 
Genesis have perhaps attracted the attention of Bible readers 
more than any other archaeological discovery. Interesting as 
they are, they do not bear directly on the issues raised by I 1 . 
teuch criticism. The enormous difference between the gross 
polytheism of the Babylonian and the pure monotheism of the 
Biblical story is evident, even on the most cursory inspection of 

further information, reference may be made to Petrie, Egypt 
and Syria from the Tel ('. 'utters (1898), Driver, Sfhweiih 

Lectures, pp. 3* f., and C. J. Ball, Light from the East, pp. 86 f. 



3io APPENDIX X 



both accounts, and suggests a considerable interval of time 
between them. The composite character of the Flood narrative 
has been shewn on pp. 75 81 ; and an examination of the 
Deluge tablets shews that both sources (J and P) exhibit 
parallels with the Babylonian account. This seems to be 
natural ; for, as the Tel el-Amarna tablets shew, Babylonian 
influence in Palestine may be traced back to a period before 
the Israelites took possession of the land. Dr Orr, Prob. of 
the O.T., p. 405, is inclined to attach importance to this fact; 
he says : 

The parallel with the Babylonian story requires for its com- 
pleteness both the Elohistic and the Jehovistic narratives in Genesis 
a fact with important bearings on the critical analysis. 

These important bearings are not specified ; he refers to 
p. 348 where the same fact has been stated with illustrations : 

Since the discovery of the Babylonian account of the deluge, 
it is recognized that both writers drew from very old sources, and, 
moreover, that it needs both J and P to yield the complete parallel 
to the old Chaldean version. P, e.g., in Genesis gives the measure- 
ments of the ark, but lacks the sending out of the birds an 
essential feature in the Babylonian story. J has the birds, and 
also the sacrifice of Noah, which P, again, wants. 

All the incidents recorded only by J and only by P are 
given in the examination of the Flood narrative already referred 
to (see pp. 79, 80). There are four of each ; comparing them 
with the passage just quoted, it will be seen that Dr Orr has 
there produced all the evidence in favour of his statement 
'that it needs both J and P to yield the complete parallel to the 
old Chaldean version.' That evidence consists of three facts, 

(1) P gives the measurements of the ark (not in J), 

(2) J records the sending out of the birds (not in P), 

(3) J records the sacrifice of Noah (not in P). 

With respect to these facts it may be noted : 

(i) P's measurements of the ark are entirely different from 



APPENDIX X 311 



those in the Babylonian account ; it is extremely doubtful 
whether he is here influenced by that account. It has been 
noticed as one of P's characteristics, that arithmetical details 
are often supplied by him : he has done so on more than one 
occasion in the course of this narrative (see Gen. vii. 20, and 
the reff. on p. 79). 

(2) J's account of the birds, though evidently derived (but 
indirectly) from a Babylonian source, is very different from 
\vhat is found there. Three birds are mentioned on the Deluge 
tablets ; the dove, the swallow, and the raven. One of these is 
omitted, and the order in which the other two are sent out is 
changed. The argument amounts to nothing : it does not shew 
that P, when complete, did not contain this incident : if it did, 
is it likely that the compiler would have given an incident of 
this kind in duplicate? 

(3) A sufficient reason is given (p. 80) for the omission of 
Noah's sacrifice by P. 

With these explanations, it is difficult to see how the facts 
to which Dr Orr directs attention have any bearing on the 
literary criticism which endeavours to separate the accounts of 
J and P. And he has not indicated the important bearings 
which, in his opinion, these facts have on the critical analysis. 
The third fact may be put aside ; it is satisfactorily accounted 
for ; the others are so slight and uncertain that no inference 
of any value can be based on them. Both J and P have pre- 
served elements of the Babylonian legend : that two incidents 
are not found in both is not surprising, seeing that both omit 
much of the Babylonian version. 

The argument which Prof. Sayce has drawn from a com- 
parison of the Biblical and Babylonian accounts (EHH p. 120, 
and elsewhere) must be stated in his own words. He observes 
that the Babylonian poet agrees 'not with the Elohist or with 
the Jahvist alone, but with the supposed combination of their 
two documents as we now find it in the book of Genesis 1 . 1 Me 

1 It may be noted that the Professor's observation resembles that 
made by Dr Orr, which has ,a the text. 



312 APPENDIX X 



proceeds to argue : ' If the documentary hypothesis were right, 
there would be only two ways of accounting for this fact. 
Either the Babylonian poet had before him the present "re- 
dacted "text of Genesis, or else the Elohist and Jahvist must 
have copied the Babylonian story upon the mutual understanding 
that the one should insert what the other omitted. There is no 
third alternative.' 

Now of the two alternatives here proposed, the first obviously 
cannot be accepted. The Babylonian story is by common 
consent older than the sources J and P, which have been com- 
bined in the Biblical account. The second alternative may also 
be dismissed. The two sources J and P are sufficiently remote 
in origin to exclude the idea of any 'mutual understanding': 
the elements of the Babylonian story, so far as they have been 
preserved in the Biblical narrative, have reached their present 
form after so long a period of naturalization in Palestine, that 
the one cannot be regarded as a 'copy' of the other. Indeed, 
it is difficult to see how this alternative can follow the assump- 
tion (though made only for the purpose of the argument) ' If the 
documentary hypothesis were right.' 

Is there, then, nothing else in place of these two impossible 
alternatives ? The reader has the facts before him in the text ; 
he may put the simple explanation of them there suggested as a 
third, and it may be maintained that it is a reasonable alterna- 
tive. The Babylonian story was slowly transformed in the land 
of Canaan : that it did not come within the knowledge of J 
and P in exactly the same form is (assuming that there were 
two such writers) certain ; and such an assumption sufficiently 
explains the resemblances to the Babylonian record which can 
be traced in both elements of the Flood narrative in the book of 
Genesis. 

The literary criticism of the Biblical account is not affected 
by the evidence of the monuments ; Sayce's attempt to use that 
evidence for the purpose of discrediting it has been fully 
examined by Gray, Expositor p , May 1898, pp 347 f. ; Bennett, 
Contemporary Review^ April 1906, pp. 526 f. : cf. Driver, A ddcnda, 
Genesis, p. xxv. 



APPENDIX X 313 



The code of Hammurabi. 

This code of laws was discovered at Susa (Shushan the palace, 
Neh. i. I, Esth. i. 5, Dan. viii. 2) in 1901-2 by J. de Morgan. 
The whole inscription consisted of 49 columns, five of which 
have been erased. Fragments of these five columns have been 
preserved in copies made by Assyrian scribes. The 49 columns 
contain 282 sections, some of which are closely parallel with 
enactments in the Biblical codes. The contrasts are, however, 
equally marked. The date of the code is probably c. 2100 B.C., 
so that it was nearly a thousand years old when the Israelites 
took possession of Canaan. 

The interesting question for Biblical students is how far 
Babylonian influence can be traced in the codes of the Penta- 
teuch. This question cannot be answered in a few words, or 
even in a few pages : the code of Hammurabi may be based on 
older laws common to many Semitic peoples, and parallels even 
of a striking character must not be taken as necessarily indi- 
cating Babylonian influence on the laws of Israel. And further, 
the question of Babylonian influence has little to do with 
determining the dates of the Pentateuch codes. Copies of 
Hammurabi's code, either complete or partial, were made for 
a long time after it was first cut on the stone which was dis- 
covered at Susa. One made 1500 years later, which has been 
deciphered, shews but slight variations from the original. 
The Israelites may, through these copies, have obtained in- 
formation about old Babylonian law at any period of their 
career. The existence of this ancient inscription confirms 
what the Tel el-Amarna tablets proved, that the cuneiform 
script was used in very early times, and therefore that Moses 
could have written the Pentatcuchul codes ; but it leaves the 
question whether he did write them where it was before. If 
any critic has denied that a legal code was possible before the 
.1 of the Jewish kings, his criticism would, of course, be 
'shattered' by de Morgan's discovery. But modern critics do 



314 APPENDIX X 



not make any such denial 1 ; they maintain that the dates of the 
Pentateuch codes must be determined by the evidence derived 
from a study of the codes, and from a comparison of the codes 
with the history. Hebrew laws could have been borrowed from 
Hammurabi's code at any period, not only in the time of Moses : 
the chief parallels are with the Book of the Covenant, which is 
not put by critics after the prophets ; with the ceremonial law 
of P, which is put by them later, there are no parallels. The 
code of Hammurabi contributes nothing towards fixing the dates 
of the Pentateuch codes, and does not contradict modern critical 
conclusions as to the chronological sequence of those codes. 



The expedition recorded in Gen. xiv. 

The testimony of the monuments to the events recorded in 
this remarkable chapter has been very differently estimated by 
archaeologists. A brief statement of the facts will help the 
reader to understand why this variety of opinion exists. 

The first part of the chapter (vv. i 11) contains an account 
of a campaign of four kings against five in the vale of Siddim 
(a name peculiar to this narrative, and of uncertain meaning, 
but here identified with the Dead Sea). Of the names men- 
tioned in v. i : 

(1) Amraphel is generally accepted as a variant, or cor- 
rupted form, of Hammurabi, the name of the sixth king of the 
first Babylonian dynasty, and author of the code already 
referred to. The identification is questioned, and even rejected 
by some Assyriologists ; and it is difficult to account for the / 
at the end of the word. 

(2) Arioch z y king of Ellasar. Probably the same as 

1 The idea that they do so is one of the misapprehensions referred 
to on p. 308 : the idea that the code of Hammurabi contradicts modern 
critical conclusions is another. 

2 On these names, see Enc. Brit, (nth ed.) Art. ABRAHAM, i. 71 b % 
and the note of W. H. Bennett, Century Bible, Genesis, p. 186. 



APPENDIX X 315 



Eriagu, the Sumerian equivalent of Arad-Sin, a king of 
Larsa, whose name occurs on several inscriptions. 

(3) Chedorlaomer, king of Elam. Chedorlaomer is un- 
doubtedly a genuine Elamite name, and probably means 
'servant of Lagomer' a known Elamite deity. Some archaeo- 
logists are of opinion that this name has been found on the 
tablets referred to below, but the identification is questioned. 

(4) Titfal, king of Goiim (nations^ A.V.). Tudchula, son 
of Gaz (the inscription is illegible here), is found on one of the 
three inscriptions deciphered by Mr Pinches, referred to in the 
next paragraph. 

In 1892 three tablets were brought to light on which the 
names Kudur-Lagamar or Chedorlaomer, Eriaku or Arioch, 
and Tudkhal or Tidal, were deciphered by Mr Pinches. The 
tablets are mutilated, and the context of the passages so broken 
that it is difficult to extract from them any definite statement. 
They are of late date, not earlier than the fourth century B.C. 

In 1896, a letter of Hammurabi to Sin-idinam was published 
by Father Scheil in which, according to his decipherment, 'the 
day (of the defeat) of Kudurlagamar' occurs. If all these 
decipherments are correct, there is undoubtedly strong evidence 
to shew that the names in Gen. xiv. i rest on a solid basis of 
historical fact. But everyone of them has been challenged. 
King's examination of Schcil's version is conclusive 1 . 'The day 
(of the defeat) of Kudurlagamar' is shewn by him to rest 
upon faulty decipherment : the cuneiform characters should be 
read 'the troops under the command of Inuhsamar,' an oftlrial 
whose name is found on another tablet. He also discusses the 
symbols which have been read as Chedorlaomer on the three 
tablets mentioned above. His argument on this point will help 
the reader to judge for himself, and will also illustrate the 
difficulties arising from the well established fact, that the 
cuneiform symbols are 'polyphonous,' e.g. one symbol may be 

1 L. \V. King, Letters and Inscriptions of tfammurabit pp. xxix 
XLIX. His translation of the letter is on p. xxxvi. 



316 APPENDIX X 



read as //, pah, or nar^ and many others may represent two 
or more different sounds. 

The names on the tablets may be transliterated thus : 

(1) KU-KU-KU-MAL 

(2) KU-KU-KU-KU-MAL 

(3) KU-KU-KU-KU (&*&) 

On these names Mr King remarks 1 : 'Assuming that (3) is to 
be restored from (2), which is by no means certain, we get two 
forms of the name, one beginning with KU written three times, 
the other with it written four times. As the symbol rendered 
KU has also the value dur, and Kudur is a well known 
component of Elamite names, the second symbol in each name 
is probably to be transliterated dur^ so that we can reduce the 
names to Ku-dur-ku-mal and Ku-dur-ku-ku-maL In order to 
get the names more like that of Chedorlaomer, it was suggested 
by Mr Pinches that the third symbol had the value lag and the 
names were transliterated by him as Ku-dur-lag-mal and Ku- 
dur-lag-gu-mal, the former being described as "defectively 
written." There is little justification for assigning the new value 
lag to the symbol transliterated as ku ; and though Ku-dur-ku- 
ku-mal is styled a king of Elam [probably to be restored on 
one of the tablets where some of the symbols for Elam are 
obliterated], there is no reason for supposing he was a 
contemporary of Hammurabi. He might have occupied the 
throne at any period before the fourth century B.C. Although 
Chedorlaomer's name has not yet been identified in any Baby- 
lonian inscription, there is no reason at all why it should not be 
found in one.' 

Mr King also questions the identity of Eri-aku and Ttidkhal 
with the Arioch and Tidal of -v. I ; he points out that there is 
no indication on the tablets that either of these names is that 
of a kingly person 2 . 

1 Op. cit. p. LIV. 

2 The name Arioch is also found in Dan. ii. 14, and in the apocryphal 
book of Judith (i. 6). 



APPENDIX X 317 



The archaeological evidence bearing on this chapter is not 
so conclusive as it has been represented. In spite of uncer- 
tainties, the historical character of the names of the four kings 
from the East need not be doubted: it is quite possible that 
they may one day be satisfactorily identified on some inscription 
not at present known as those of kings reigning over the 
countries 1 mentioned in v. I. What is known about the rela- 
tions between these countries about the end of the third mil- 
lennium B.C. (approximately the time of Abraham) shews indeed 
that an expedition such as that described in iru. \ u is 
historically possible ; but that is all. 

For, in the opinion of critics, the narrative contains so many 
improbable incidents that, as it is told in Genesis, it cannot be 
regarded as resting on a solid foundation of historical fact. The 
grounds of this opinion cannot be discussed here : Prof. Noldeke 
stated them very forcibly in Untersuchungen zur Krilik des 
alien Testaments, 1869, pp. 156 172; they are given in Driver's 
Genesis, pp. 171 f. (cf. Addenda pp. xxxiv f., XLVIII f.), in 
Skinner, Genesis, I. C. C., pp. 273 f., and in the commentary in 
this series. Prof. Sayce (Monument facts and higher critical 
fancies, p. 54) describes Prof. Noldeke's criticism inaccurately : 
he attributes to Noldeke arguments which he did not use, and 
omits the chief arguments which Noldeke actually did use (see 
Driver's Addenda, as quoted above, and Skinner, op. cit., p. 276 
note*: see also the article by G. B. Gray in the Exp^ 
May 1898, pp. 342 6 ; S. A. Cook, Expos., June 1906, p. 538 : 
these writers shew conclusively that archaeology has not c 
lished the historical character of the expedition narrated in 
Gen. xiv.). Dr Orr is more exact ; he states that the account 
in Gen. xiv. 'has now, as respects its histori \vork, been 

ilarly confirmed* (Prob. of O.T., p. 411)- 'Hi-' 
rework* is rather a vague expression; if it be taken in a 
1 It does not, however, follow that, because a given person is 

rical, therefore a particular action or exploit attributed to 1 
historical likewise. I us point <: : criticism i>, in 

many cases, not at all realised. in note i on p. 314. 



318 APPENDIX X 



limited sense his statement has been allowed on p. 317; but if 
it be understood to include Abraham's pursuit and rescue of 
Lot, and the details of the campaign in general, then it must 
be acknowledged that archaeology has not confirmed these 
elements of the narrative, as, indeed, Dr Orr admits (p. 412). 
That a Babylonian expedition could at this time have been led 
to Palestine is quite possible : this was not denied by Noldeke, 
and is shewn by the inscriptions to have been possible ; but 
that this particular expedition as described in Genesis was led to 
Palestine has not been shewn by archaeology, and is doubted by 
many critics on account of the improbability of many of the 
details ; this improbability archaeology has done nothing to 
remove. 

The foregoing instances of archaeological research sufficiently 
illustrate the statements made on p. 308. The supposed an- 
tagonism between literary criticism and archaeology does not 
exist; it is due to a misapprehension of facts: archaeology 
has proved no more than critics themselves accept ; it has not 
overthrown any of the main critical positions, such as the 
existence of different sources in the Pentateuch, and the chrono- 
logical sequence of the three codes of law. It is not denied 
that Moses could have written a document containing both laws 
and narrative : what is denied is that he wrote the laws and 
narrative which are now found in the Pentateuch; and this, not 
because of any a priori dogma that writing was unknown 
to him, or that laws could not have been drawn up by him, but 
because of the evidence afforded by the Pentateuch itself that 
it is the work of many men and many limes. 



MISCELLANEOUS NOTES AND REMARKS. 

Note on the use of the cuneiform script. 

In the /. Th. S., July 1910, pp. 542 f., Dr Cowley puts 
forward the theory that all Hebrew literature before the date 
of the Moabite stone was written in the cuneiform character, 
and that this script continued to be employed by the Israelites 
in making copies of their Law until the exile. He also remarks 
that if the tradition assigning the change of script to Ezra be 
accepted as resting on a basis of historical fact, the alphabetical 
writing introduced by him would be like the Assyrian Aramaic 
found on the tablets recently discovered by the American ex- 
ploring expedition, andjdescribed by Prof. Clay in Old Testament 
and Semitic Studies in memory of W. R. Harper, i. 287 ff. 
Similar characters are found on the Egyptian papyri edited by 
Sayce and Cowley, Aramaic papyri discovered at Assouan, 
1906 ; and by Sachau, Drei Aramdische Papyrusurkunden aus 
Elephantine, 1907. From these characters the modern Hebrew 
square character now in use has been derived. 

if a development on these lines be assumed, it follows 
that the Israelites at no time possessed copies of the Law in the 
Phoenician script, but transliterated them in Ezra's time (458 
B.C.) from cuneiform into an Aramaic script, the parent of the 
present square character. Not only is this a mere hypothesis, 
with no tangible evidence to support it, but, if it be adopted, it 
becomes difficult to account for the existence of the Samaritan 
Pentateuch as it is represented in the MSS. The characters 
there found, and those copied from them in modern printed 
books, are a later form ol the Phoenician script. Tl.c use of 



320 MISCELLANEOUS NOTES AND REMARKS 

these characters can be explained on the supposition that an 
alphabet of the Phoenician type was employed by the Israelites 
for transcribing their sacred books at the time of the Samaritan 
schism. The existence of such an alphabet in Palestine is 
established by the Moabite stone (c. 850 B.C.), and the Siloam 
inscription assigned to the time of Hezekiah (c. 700 B.C.) 1 . 
Cowley suggests that the Israelites may have regarded this 
script with suspicion, as coming from a heathen source, and 
may have continued to use cuneiform for transcribing their 
Scriptures. But then it does not seem probable that the Samari- 
tans, on separating from the Jews, would have changed the 
script which up to that time had been used for copying the Law; 
and it is still less probable that they would have adopted an 
alphabet which had been regarded as unfit for sacred purposes. 
Prof. Naville is of opinion that the Babylonian language, as 
well as the cuneiform script, was employed by the Israelites in 
early times for their ' written language, that of official corre- 
spondence, legislature, and literature' (p. 41). In a memoir 
presented to the French Academy 2 , he has interpreted the 
Biblical account of the discovery of the Law in king Josiah's 
time by reference to the Egyptian custom of placing documents 
under the feet of statues, and in the foundation walls of temples. 
He supposes that 'the book of the Law' found by Hilkiah was 
a document 'immured in a foundation wall ; the depositing of 
the book must therefore go back to the building of the Temple, 
that is to say, to the time of Solomon.' In his opinion, Hilkiah 
was unable to read the book, because it was in a script no 
longer in use in the time of Josiah, but Shaphan the scribe 
knew cuneiform writing, and read the book to the king. From 
this interpretation of the account in 2 Kings xxii., he infers that 

1 Also by the Heb. inscriptions found at Samaria dating from 
c. 850 B.C. (See Quarterly Statement of the Palestine Exploration 
Fund, April 1911.) 

2 This memoir has been translated into English and published by 
the Society for Promoting Christian Knowledge under the title The 
discovery of the Book of the Law under King Josiah, 1911. 



MISCELLANEOUS NOTES AND REMARKS 321 

1 the ancient books of the Hebrews, and particularly ihe Penta- 
teuch, must to a great extent have been drawn up in Baby- 
lonian or Assyrian, and written in cuneiform characters.' 

The Professor is further of opinion that the Phoenician 
character began to supplant the cuneiform in the reign of 
Solomon, when Hiram king of Tyre supplied materials and 
workmen for building the Temple. The relations between the 
Phoenicians and the Hebrews were at that time very close, and 
Prof. Naville supposes that Phoenician then became the national 
script. 

But these opinions are of a most hypothetical character. 
There is nothing in 2 Kings xxii. to shew that Hilkiah could not 
read the script, or to imply or suggest that the document found 
was 'immured in a foundation wall.' The Tel el-Amarna 
tablets shew that the cuneiform script was known in Palestine 
before the Israelites entered into possession. It was used in 
official correspondence; but there is no evidence that the 
Canaanites habitually employed it, or that the Israelites bor- 
rowed it from them 1 . As regards monumental evidence the 
period from the Tel el-Amarna tablets, or from those discovered 
at Taanach* in 1903-4 (before the Israelite immigration, though 
perhaps of slightly later date than those at Tel el-Amarna) to 
the Moabite stone (c. 850 B.C.) is a blank. The absence of any 
written Hebrew before the time of Mesha proves nothing, for 
there is also an absence of any cuneiform in Israel before that 
time. The use of the Phoenician script among the Hebrews is 
established by the Siloam inscription, assigned to the time of 
Hezekiah (c. 700 B.C. 8 ). The script on the Moabite stone, and 
its language, are sufficiently marked in character to suggest 
that both must have had a previous history, and that earlier 

1 On the contrary, the ' Canaanite glosses ' attached to many of the 
Babylonian words on the Tel el-Amarna tablets shew that the language 
of the people was Canaanite, and closely allied to Phoenician and 
Hebrew. 

: details, see Driver, Tk< Stkwcich Ltctur<s t iyoS, \> t >. 10, bi. 
31 Seep. 320, with n. i. 
CP. 21 



322 MISCELLANEOUS NOTES AND REMARKS 

specimens may await discovery. The Song of Deborah may 
with probability be assigned to the period of the deliverance 
which it commemorates. Although the text is in some places 
corrupt, its remarkably fine style shews that the Hebrew lan- 
guage had already attained to a high stage of development, 
which again suggests a previous history. These facts must be 
taken into account, when the beginnings of the Hebrew language 
are under discussion. 

Until further excavations throw more light on the ancient 
history of Israel, the use of the cuneiform script by the Israelites 
must be regarded as ' not proven.' But even if it were true that 
there is an original in the language and script of Babylonia 
behind part of the Hebrew Scriptures, the labour of the critic 
would still be necessary to determine the extent and character 
of that original. If Naville's opinion about the use of cuneiform 
were established, his conclusions would not necessarily follow. 
He refers to Jeremias, Das Alte Testament im Lichte des alien 
Orients, p. 263, as holding an opinion similar to his own with 
respect to the use of the cuneiform script. But Jeremias, 
with others who lay emphasis on Babylonian influence in 
Palestine, adheres to the critical view of the Pentateuch 
associated with Wellhausen's name. The hypothesis that por- 
tions of the Hebrew Scriptures were originally written in Baby- 
lonian cuneiform, even if further discoveries shew that it is 
probable, will not, as some who introduce this hypothesis to 
the notice of English readers seem to imagine, overthrow the 
literary and historical conclusions of modern criticism. The 
different styles in the Pentateuch P and D, each so different 
from JE would still have to be accounted for. The duplicate 
narratives, and other indications of diversity of authorship, 
would still remain ; and the evidence that the codes of law in 
the Pentateuch date from different periods of the history would 
still retain its cogency. Other critical arguments for assigning 
D to a late period of the monarchy and considering P as post- 
exilic would remain as weighty as before. 



MISCELLANEOUS NOTES AND REMARKS 323 

Note to p. 30, line 8. 

Some of the passages from Eichhorn referred to here and on 
p. 19 are translated into English in Briggs, SHS^ pp. 280, 281. 

Adiiition to the note on pp. 46, 47. 

The reader may refer to two interesting articles on the LXX. 
of I Kings viii. 53 b\ one by Prof. Burkitt in /. Th. S., April 
1909, pp. 439 ff., and the other by H. St J. Thackeray in the 
same Journal, July 1910, pp. 518 ff. He will find in both sug- 
gestions for an amended translation, and will also be able to 
estimate the difficulty of attempting to restore the original Heb. 
which underlies the LXX. version. 

Note to p. 86, line 8. 

Deut. xxxi. 14 23 has been long recognized as not forming 
part of D. For reference to the critics who have discussed the 
passage, and for the grounds on which it is held not to be the 
work of the Deuteronomic author of the context in which it is 
now embedded, see Driver, Deut. I. C. ., pp. 337 f. 

Note to p. 157. 

The reader who has followed the argument on pp. 154 157 
will understand why the passage in Deut xviii. 2, 'And they 
shall have no inheritance among their brethren : the LORD is 
their inheritance, as he hath spoken unto them,' cannot be 
regarded as referring to Num. xviii. 20. The reference in Ucut. 
is to the whole tribe ; the reference in Num. xviii. 20 is to the 
priests only. The >/0-priestly members of the tribe (the 
tes' in P's sense) are provided for in Num. xviii. 2124 
by having the tithe assigned to them an arrangement of which 
the writer of Deut. knows nothing. Cf. Driver, Deul.^ p. 124. 

212 



INDEX 



Aaron, 48, 104, 118 

Aaron, sons of, 169, 267 

Aaronites, 169 

Abiathar, 43, 162 

Abimelech, 98, 99 

Abinadab, 193 

Abraham, 98, 99, 11 r, 223 

Accounts, duplicate, 73 ff. 

Adonai, 51 

Ahimelech, 43, 188 

Alexander the Great, 290 

Altars at many places, 134 

Ambrose on Ps. cxix., 126, 127 

'A(jLfj.(ff<t>K(i}5flfa 5 

Amos, 175 

Amraphel, 314 

Angel, Jacob's wrestling with the, 
102 

Anth ropomorphisms, 2 24 

Arabic historians, 265 

Arak-el-Amir, inscription at, 278 

Archaeology, A pp. X 

'Archaisms' of the Tent., 226 f. 

Arioch king of Ellasar, 314, 316 

Ark, passages ref. to the, 81 84 ; 
at Shiloh, 192 f.; capture by 
Philistines, 194 ; brought to 
Mt Zion, 194; David prepares 
tent for, 194 

Assembly, assemble, 217 f. 

Assyria, 305 f. 
' . *9. 5* 

Athaliah, death of, 272 

Atonement, day of, 120, 147 

Authority, appeal to, 291 

Babylonian accounts of Creation 

anl the Flood, 309 f. 
Babylonian language and writing, 

3*0 



Baedeker's Palestine quoted, 

295 n. 

Bagohi (Bagoses), 291 
Baraitha, 281 
Baudissin, 166, 276 
Bede, the venerable, 161 
Beersheba, 99 
Bethel, 102 
Bethshemesh, 193 
Bevan, 265, 267 
' Beyond Jordan,' 49 
Bickell, 278 

Blessings, records of, 55 
Blessings and promises, two groups 

of, 62 66 

Blowing of trumpets (horns), 147 
Bondage, see Slavery, 127, 129 
Book of the Covenant, no, 229, 

Book of the Covenant, the little, 

i ii 
Book of the Law found in the 

Temple, 144 f., 178, 320 f. 
Booths, dwelling in, 172 
Boring the ear, 126 
Bredenkamp, 166 
Briggs, 24, in, 323 
Brotherhood, 125 
Burkitt, 19, 323 
Burnt offerings, 148150 

Caleb's portion and exploit, 13, 

9597 

Cambridge Biblical Essays, No. I, 
265; No. IV, 299; No. VIII. 

34 

Carnb. Comp. to the Hib'c, 6 
Canon, division of Jrwish, i 
Change of script, 277 287, 



326 



INDEX 



Chedorlaomer, 315 f. 

Cbeyne, 145 

Chroniclers, medieval or monastic, 
260 

Chronicles, additional matter in, 
267, 272 

Chronicles, Bks of, cpw. Bks of 
Samuel and Kings, 267 ff. 

Chronological order of the docu- 
ments, 33, 36, 81, no, 127, 173 

Circumcision, 70, 71, in 

Cities for the priests, 43, 154 f. 

Cities of refuge, 13 f., 121 f. 

Codes, the three, 35, irof. ; 
comparison of the, 36, 112 
122, 125127, 131133, 146 

*49> I 53 157 
Combination of words and phrases, 

55. 57 

Commandment, the, 113 n. 
Composite books, examples of, 266 
Composite character of JE, 97 

107, 146 n. 
'Congregation' (of Israel), 70, 

121 f., 217 

Conquest of the land, 13 
Consecration of priests, 149 
Convocation, a holy, 147 
Cook, S. A., 317 
Coronation of Joash, 272 
Corroborative arguments, 67, 74 
Cotton, Bartholomew de, 260 f. 
Covenant, method of the, 15; 
wiih promise, 15 ; at Sinai 
(Horeb), 112 117; in Moab, 
113, 117, 258; Book of the, 
no, 113; Little Book of the, 
in, 115 n. ; different repre- 
sentations of the, 221 
Covenant code known to D, 114, 

230 

Cowley, 319 f. 
Creation, Babylonian accounts of, 

309 

Creep, creeping things, 209 
Criticism, def. of, 18; different 

kinds of, 19; 'higher,' 19 ar 
Cuneiform, 309 



D, the symbol, 73 

D and P compared, 117 120, 

133; difference between, 154 

157, 222 _ 

D's legislation, character of, 125 
Dan, 41, 158 
David, 1 88; brings up ark to 

Zion, 194, 268 f. 
'Day, unto this,' 41, 42 
Deborah, 48 ; Song of, 322 
Dedication of the Temple, 152 
Definite article in Heb., use of, 

H5 

Deluge, see Flood 

Aei/re/)OJ>6 / tuo;', 9 

Deuteronomy, the book of, 3, 5, 
12, 30, 72, 109, 177 f. ; post- 
Mosaic passages in, 49, 139; 
'this law' in, 258; style of, 
App. IV; resemblance between 
Jeremiah and, 235 f. 

Deut. not acquainted with P, 95, 
119 f., 157 

De Wette, 30, 31 ., 37 

Diatessaron, passage from, 263 f. 

Dillmann, 132 n., 239, 245 

Divergent accounts, 102 104, 
106 ; inference drawn from, 107 

Divine Names, variation in use 
of, 50 53, 66, 68, TOO 102 ; 
pointed out by Astruc, 29, 52, 
54 ; the variation designed, 
100 f.; see Elohim 

Duplicate accounts, 27, 73 97, 
101, 116 

Egypt, 16, 70, 140, 161, 278 

Eichhorn, 19, 29 

Eighth day, first-born to be given 

to God on the, 140 
Elders, 121 
Eleazar, 118, 193 
Eleazar of Modin, 283 
Elephantine papyri, 291 
Eli, 161 f. 
Eliashib, 289 f. 
Eliashib's grandson, 290, 293 
Eliezer ben Jacob, 280 



INDEX 



327 



Elkanah, 151; his offering, 192 f. 
Elohim, 51, 74; used designedly, 

68; see Divine Names 
Elohistic writers, two, 100 
El Shaddai, 67, 100, 223 
English Bible, order of books 

in, 2 

Ephod, 158 
Esau, 101, 102, 223 
Etymologies, double, 101 
Eusebius, 5, 20 
Eating, 278 
'Etayuyj, 8 
Exile, relations between north and 

south during the, 295 f. 
K/ekiel's vision, 164 169 
Ezra, law read by, 171, 185; 

change of script ascribed to, 

280, 286 

Fat not to be eaten, 148, 229 
Feast of Tabernacles, 152, 171 
Feasts, pilgrimage, 146 f. 
Firstlings, 148 
Flood, narrative of the, 62, 74 

8 1 ; narrative in tabular form, 

76, 77, 310 f. 

Forty years' wandering, 12 
Fragmentary hypothesis, 28 

Geddes, 28 . 

Generations of, these are the, 58 
Genesis, the book of, 3, 10 f. ; 
selected sections examined, 
54 f., 56 f. ; comparison of 
passages in, 64, 65 ; inference 
drawn, 66 
George, 37 
Gerar 

im, temple on Mt, 277, 291 
iom, 158 
(ii.lcon, 134 

I '>rd, 219, 225 
God, see Divine Names 

3<5, 240 
Gramberg, 38 
Gray, G B., 3 , 9| 3,7 
Grundschrift, 71 



Haggadic treatment of Scripture, 

28 4 f. 

Hammurabi, code of, 313 f. 
Hardy, Sir Thos., 260 
Havvoth Jair, 42 
' Heave offering,' 131 n. 
Hebrew words : 

'ddonai, 51 

'asaph, 1 02 n. 

'asham, 150, 188 

W/&, 223 

'ishshe, 188 

b'reshith, 3, 9 

htkhal, 194 

holidh, 6 1 . 

zeb/mh, 149 

hattath , 1 50 

hawoth) 42 . 

homes A, 3, 5 

hothen, 105 

ydladh, 61 . 

yasaph> 102 n. 

k?thubim y i n. 

mazzoth, 147 

minhah, 150 

mishneh, 82, 285 

mishneh torah, 5, 9 

nab hi, 48 

n'bhi'im, i n. 

'iduth, 221 

I 6lah, 150 

ptthah, 194 

sakar, 102 . 

stpher, 144 

sh e lamim. 150 

Prurnah, 131 n. 

tSrath kSh a nim t 5 
Hebron assigned to Caleb, 96; 

different accounts of the capture 

of, 96 n . 
Heptateuch, 7 

278 

Hi K h places, 135, 137 
Hilkiah, 144, 178 
Hivlah. R., 28l 

J/isforia Anglicana (Cotton), 260 
Historical method, the, 24, 34 ; 

result of the, 36 



INDEX 



Historical stage, the, 38 

History, remarks on the, 14 17 

Hobab, 105 f. 

Holiness code (H), 112, 147, 185, 
230, and App. V; date of, 243; 
similarity between H and JE, 
243 ; between H and D, 244 

Holzinger, 26, 31 

Hoonacker, 166 n 

Horeb, 113, 119, 222, see Cove- 
nant 

Horse gate, the, 271 

'Host of heaven,' the, 136 

Huldah, 178 

Hupfeld, 31, 98 

Hur, 104 

Ibn Ezra, 26 

/5tWT7?S, 28l 

Ilgen, 30 

Independent arguments corrobo- 
rative, 39, 67, 74 
Isaac, 99, 223 
Isaiah bidden to write, 175 
Israelites not to be bondmen, 127 

the symbol, 72 
fabbok, 1 02 
Facob, 223 
Jacob's dream, 101 
Jacob's wrestling with the angel, 

IO2 

Jair, 'towns' of, 42 

Jashar, book of, 46 f. 

JE, the symbol, 33 ; composite 

character of, 97 107, 109, 146 
Jehovah, 51 f., 72, 74; the Name 

revealed, 67, 81, 100 
Jehuda han-Nasi', 282 f. 
Jeremiah dictates his prophecies 

to Baruch, 176 
Jeroboam, 191 

Jerome's Prologus Gahatus, 4 
Jerusalem, siege of, 266 
Jethro, 105 f. 
Joash, hidden six years, 270; 

coronation of, 272 
Jonathan, the priest, 158 fc 



Jose ben Halaphta, 281 f. 
Josephus, 25, 289 f., 292, 298 
Joshua, book of, 6, 13 f., 184, 

185 ; in the Tent, 85 
Josiah's Passover, 171 
Josiah's reform, 137, 163; effect 

of, 165 
'Judges ' (Exod. xxi. 6), 51, 126 

Kayser, 36 

Kenites, Moses related to the, 

1 06 

Kennett, 169 ., 299 
King, 315 f. 
Kinsfolk, 215 
Kiriath-jeariin, 193 
Koheleth rabba, 3 
Kuenen, 169;?., 227,240,245, 298 

Laban, 101, 102, 223 

Lagarde, 7 

Laish, 158 

Lamp in the Temple, 186 

' Law and the prophets, the,' 180 

Law of Holiness, 112, 147, 185 

Law read by Ezra, 171 

Laws of Israel, 34 f. , see Contents ; 
twofold comparison of the, 36; 
general description of the, nof. 

Laws relating to slavery, 123 
129; worship, 130153; priests, 
153172 

Leaven, 148, 229 

Legislation at Sinai (Horeb) ac- 
cording to JE, 113 117; ac- 
cording to D, 113 f., 117 120; 
according to P, 70, 71, 117 
120 

Legislation in the Pent., 12, no 

Leper, 149 

Leprosy, 119, 190 

Levi, tribe of, 153, 162 

Levite, different meanings of, 154, 
1 60 

Levites, 193 ; and sons of Zadok, 
distinction between, 165 169 ; 
duties of, 1 54 ; provision made 
for, 154157 J references to, in 



INDEX 



329 



Samuel and Kings, 773 276; 

in Chron., :; : 
Literary method, 24, 34, 39 
Literary stage, the, 38 
Lord, see Divine Names 
Luard, H. R. f 260 

Malachi, 170, 171, 177 

Manasseh, 159 //. 

Mar Zutra, Mar Ukba, 281 

Matthew Paris, 260 

M c Neile, 169, 298, 304 

A/eat, old meaning of, 149"., 210 

Medieval chroniclers, methods of, 
260 f. 

Memra in Targum, 225 

Merx, 31 . 

Micah, history of, 158 

Midian, 48, 70 

Midianites, Moses related to, 106 

Mielziner, 9 

Miriam, 48 

Mi-hnah, the, 8; B e rachoth t 9 . ; 
Chagigah, 9 n. 

Moabite stone, the, 277, 320 f. 

M oiler, 1 66 n. 

Monastic chroniclers, methods of, 
260 f. 

'Morrow after the sabbath,' 147 
c in which law is, 180 i 

Moses, ii, 13, 17, 41, 48 f., 83, 
85 ff., 100, 103, 104, 117 ff., 
122, 162, 173, 175; in prophetic 
writings, 177; priestly descen- 
dants of, 159, 160 (note i) ; 
iges of later date than, 26, 
4049, 107, 139 f.; 'rod' in 
the hand of, 103 f. ; the law of, 
'5 

father-in-law, 104107; 
grandson, 

I Palestine, 

49 

Naville, 320 f. 
Naziritc, 149, 187 
Nebuchadnezzar, 295 
Negeb, the, 49 



Nehemiah, 171 
Nestle, 7 

Noah, 56, 74 ff., 221 
Nob, 43 
Noldeke, 317 

Northern tribes not entirely re- 
moved, 295 f. 

Octateuch, 7 

Offerings, different kinds of, 149; 

names of, 149 f. 
Og, bedstead of, 41 
Omer to be waved, 147 
Oral before written 7*orah t 176 
Order of books in Jewish Canon, 

i ; in English Bibles, ? 
Origen, 5, 20 
Orr, 23, 109, 166, 192, 254, 3rof., 

3'7 

P, explanation of the symbol, 31, 
54, 72, 108; sections in Genesis 
belonging to, 54 66 ; brevity 
of record in these sections, 223 ; 
legal and ritual elements pro- 
minent in, 223; sections from 
Exod. vi. belonging to, 68 7 1 ; 
character of, 35, 71, 80 and 
App. I, II ; character of, in 
Gen. i. Exod. xviii., 222 f. ; 
didactic character of, 224; legis- 
lation in, 35, 221 ; diffeience 
between, and other sources, 
222; the covenant in, 221; 
representation of the Divine 
Being in, 224 

Palmyra, 278 

Palmyrene inscriptions, 279 

Parallel accounts, 267272 

c. 09. 71, iti, 148; 
in J.jsiah's leign, 171 

Peace offerings, 148, 150 

Pentateuch, derivation of, 3 
ue, 6, 45 

263 

Pharaoh, 100 

Phicol, 99 

Philistines, 99, 188, 193 



330 



INDEX 



Philo, 6, 8, 25 

Phinehas, 161 . 

Pilgrimage feasts, 146 f., 151 .; 

frequency of, 153 
Phoenician inscriptions, 278 
Plagues of Egypt, the, 68 f., 81, 

104 

Plummer's edition of Bede, 262 
'Plural of majesty,' 51 
Post-Mosaic passages in Hex., 

26, 40 49, 107, i3Qf. 
Precision of statement in P, 

58 

Preliminary stage, the, 27, 43 
Priestly cities, 43, 268 
Priestly code, laws in, 35, in, 

221, 272 

Priestly descendants of Moses, 

159, 160 n. 
Priests, consecration of, 149 ; laws 

relating to, i53ff-; and Levites, 

272 
Prophecy in Israel, course of, 



Prophecy, relation of, to law, 

174 f., 178 f. 
Prophecy, written, follows oral, 

176 

Prophetess, 48 
Prophetic teaching, development 

of, 176 
Prophets, references to in Pent., 



4749 , 

:rbs, 45 n. 



Provei 



Quotations, passages containing, 
4547 

Rebekah, 223 

Redundancy of style, 58 

Red Sea, deliverance at, 225 

Remarks on the history, 14 17 

'Rest on every side,' 47, 139 

Retaliation, law of, 228 

Reuel, 105 f. 

Reuss, 37 

Rh and Rp, 242 

Roger of \Vendover, 260 



Rolls series, 260 
Kyle, 4, 6, 10, 25, 177, 178, 280, 
2 93 

Sabsean kings and priests have 
two names, 106 

Sabbatical year, the, 231 

Sacrifice, a yearly, 134, 1.51 . ; 
different kinds of, 148 ; names 
to denote, 149 f. 

Samaria, 295 f., 320; partial de- 
population of, 295 

Samaritan Pentateuch, App. VIII 

Samaritans and Jews, relations 
between, 296 f. 

Samson, 187 

Samuel, books of, cpw. books of 
Kings and Chronicles, 195 

Samuel in the Temple, 193 

Sanballat, 289 291 

Sanctuary at Shiloh, 194 

Sanday, 7 

Sarah, 98, 223 

Sargon, 305 f. 

Sayce, 99 ., io6w., 137, 311 f. 

Scheil, Father, 315 

Schrader, 137 

Scribe, the, 179 

'Seer,' 47 

Sennacherib, 137, 266, 305 f. 

Septuagint and M.T., variations 
between, 273 f. 

Shaphan, 144 

Shechem, 277, 296 

Shechemites, 290 

Shewbread, 188 

Shiloh, 43, 151, 158, 162 f., 194, 
296 

Siege of Jerusalem, 1 28 

Siloam inscription, 278, 320 f. 

Simon, 27, 29 

Simon bar-Kokba, 278 

Simon the Maccabee, 278 

Sinai, 70 f., 103, 224, see Cove- 
nant 

Sinaitic narrative, probable growth 
of, 115 

Sinaitic section, 220 



INDEX 



331 



Situation in Palestine during and 

after the Exile, 295 
Slavery, laws relating to, 123 

o ?' 9 

Sojourn, sojourmngs, 212 

Spies, mission of the, 87 97 

Stranger, 212, 228 

'Suburbs' of priestly cities, 268 

Supplementary hypothesis, 31 

Susa, 313 

Swarm, swarming things, 209 

'Sweet savour,' 188 

Swete, 5, 298 

Tabernacles, feast of, 152, 171; 
duration of, 153 

Talmud, passages from the Baby- 
lonian, Berachoth, 9; Chagigah, 
y; Jo ma, 5; Nedarim, 7; San- 
htJrin, 10 ., 281 ; Zebachim, 
280 

Talmud, passages from the Jeru- 
salem, Megitlah, 10 ., 281; 
Sanhedrin, 3 .; Sotah, 3 n. 

Tatian's Diaiessaron, 262 f. 

Tel el-Amarna, 309 

Tel el-Hesy, excavation at, 306 

Temple, dedication of the, 15:; 
book of law found in, 144 f., 178, 
320 f. 

Ten Words,' the, u6f. 

Tent of meeting, 84 86 

Terah, 88 

Teraphim, 158 

Tertullian, 5 

Testimony and argument, 23 
;uony, the, 

Thackeray, 323 

Tidal, 315 

Tiglath-pileser, 305 f. 

Tithe, :\ second, 155, 157; differ- 
ence in laws about, 155 f. 

Title* of the bonks, 3-6, 810 



Tobiah, 202 

Tomb of St James, inscription 

over, 279 
Torah, the, i n., 2, 3, 8, o, i : ; 

Torah of the priests, 176, 

190; of the prophets, 176; 

extension of, 258; meaning of, 

App. VI 

Tosephta Sanhedrin, 281 
'Towns' of Jair, 42 . 
Trumpets, blowing of, 147 
Tuch's Genesis, 31 n. 

Unity does not exclude develop- 

ment, i8r 
Unity of purpose shewn in the 

history, 16 
Usury, 129 

Vater, 28 n. 

Vatke, 37 

Vision of 'the latter days,' 



Wars of the Lord, book of the, 

45 ^ 

Wave loaves, 147 
Wellhausen, 31, 36 
Westcott, 4 

Westcott and Hort, 24 . 
Westphal, 29, 31 
Worship at high places suppressed, 

!.37 
Wnghfc, Comp. Gr., quoted, 287, 

*93 
Written follows oral Torah, 176 

Xiinenes, Cardinal, 27 

Xadok, 48, 161 ., 194; sons of, 

162, 164, 169 
Zedekiah, 128 
Zin, 93, 209 



Tfu table of Contents may be consulted as a supplement (o 
this Index* 



332 



INDEX 



Passages of Scripture referred to : 





PAGE 




PAGE 


Gen. i. ii. 4 


3i> 53 


Gen. xxi. 31; xxvi. 33 


... 4 2 


i- 27 


58 


xxii. 14 


... S^ 


" 4 


... 4, 58 


xxii. 17 


... 55 


ii. 4, 5 


-. 59 


xxiii 


i5> "3 


ii. 425, iii. 


... 72 


xxiv 


53 


i. xi. 10, 14 


, 5466 


xxiv. i 


... 55 


" 5 6, 7, 9, 19; vi 


75 


xxv. 9 


... 223 


vii. 4 


... 75 


XXV. II 


... 55 


iii- 5 


51 


xxvi. 3, 12, 24 


... 55 


in- 7 


-. 53 


xxvi. 10 


150 n. 


iv. 35 


... 150 


xxvi. 25 


... 134 


iv. 26 


7 2 


xxvi. 33 


40, 41 


V. 2 ... 


54 


xxviii. 3 


55 


v. 24 ; xvii. i 


... 75 


xxviii. 4 


... 68 


vi. 5 


... 75 


xxviii. 13 


15, 65 


vi. 9, 22 


... 58 


xxviii. 19; xxxv. 


15 42 


viii. 21 


... 1 88 


xxix. xxxi. ... 


... IO2 


ix. i 


... 54 


XXX. 20 


... 102 


ix. 6, 7 


57 


xxx. 27 


-. 55 


ix. 9, ii, 17 ... 


... 67 


xxxii. 14 


... 150 


ix. 15 


15 


xxxii. 22 32 


... 102 


xi. 10 26 


... 58 


xxxiii. 20 


... 134 


xii. 2 


... 55 


xxxv. 9, ii ... 


... 55 


xii. 6 ; xiii. 7 


26, 40 


XXXV. 12 


15 


xii. 7 


... 6, 15 


xxxv. 20 


... 41 


xii. 7, 8 


... i34 


xxxv. 7 ; xlvi. i 


... 134 


xii. 8; xv. 7 ... 


... 72 


xxxvi. 31 


40 


xiii. 1 8 


... i34 


xxxix. 5 


55 


xiv. 14 


41 


xiii. 21 


150 //. 


xvii. 58, 69, 71, 


in, 223 


xliii. ii 


... 150 


xvii. 7, 8, 19, 21 


... 67 


xlv. 7 


... 15 


xvii. 1 6, 20 ... 


... 55 


xlvii. 7 


. 55 


xvii. 13; Exod. xii. 


14 7i 


xlvii. 20 


15 


xvii. 12, 13, 23, 27 


... *8 


xlvii. 26 


... 41 


xviii. 19 R.V. 


... 16 


xlviii. 3 


... 55 


xx. 7 


... 4 8 


xlviii. 1 6 


... 15 


xx. 13; xxxv. 7 


... 51 


xlviii. 21 


... 15 


XX. XXXV. ... 


... 107 


1. 24, *5 


14. 15 



Passages cited in lists and tables (mostly in App. I V) are not 
given in this libt. 



INDEX 



PAGE 
Exod. i. xv. ... ... ii 

ii. 16 22 ... 105, 10*5 

iii. i ... 105 

iii. 7, 8 16 

iii. 18 158 

iv. 14 160 

iv. 18 105 

v. 13 158 

vi. 28 ... 52, 67, roo 

vii. i 48 

vii. 8 xi. 10 69, 104 

viii. 25 28 ... ... 158 

xii. 

xii. 21 27 ... 
xiii. 316 ... 
xiii. 19 
xiv. 31 

XV. I 21 ... 

XV. 2O 

XV. 22 Xl'x. 

xvii. 15 

xviii. i 12 ... 

xviii. 1327 

xix. xxiv. ... 

xix.-^Num. x. 

xix. i, a 

xix. 3 

xix. 4 

xx. xxiii. n, 35, 113, 

114, l86, 220, 221 

xx. 2426 131, 148, 153 
xxi. 4, 6, 29, 34; 

xxii. ii 51 n. 

xxi. 6; xxii. 8, 9, 28, 

29,30 5M3' 

xxii. 30 =xxxiv. 19, 

20 148 

xxiii. i7 J = xxxiv. 23 151 

xxiii. i8' = xxxiv. 15 148 

xxiii. 19' = xxxiv. 26 131 

xxiii. 2033 "* 

xxiv. 104 

xxiv. 3 8 112 

xxiv. 38, 16 18 117 

xxiv. 5 ... 148 

xxiv. 1 8 ... . ijj 
1 See also p. 115 i. 



... 69, 70, in, 223 

- 35 

- 35 
... 14 
... 4 6 

Ji 

... 48 

12 

... 5* 

... 105 

... 106 

... 107 

... 220 
... 117 

2S2, 284 

10 



PAGE 

Exod. xxv. 31 , M ... 187 

xxvii. r8 131 

xxvii. 21 187 

xxviii., xxix. ... 158 

xxix. 3842 ... 149 

xxv. Num. x. 28 70, 71, 
i ii 
xxv. xxxi.; xxxv. 

xl 118 

xxv. Num. xxxvi. 35,233 

xxvi. 36 194 

xxvii. 10 283 

xxix. ; Lev. viii., ix. 149 

xxix. 4 194 

xxxi. 18 1 13 

xxxii. xxxiv. ... 107 

xxxiii. 9, 10 ... 194 

xxxiv. 1126 ... 35 
xxxv. xl. ... ... 298 

xxxviii. 8 194 

Lev. i. iii. ... 150, 189 
i. vii. ... 148, 188 
i. 9 188 

iv. 2, 22, 27; V. 15; 

xxii. 14 122 

vi. 8, 14, 24 ; vii. i, 

".37 259 

vn. 33 ... 132 n. 

viii., ix., x. ... 161, 220 
viii. 14; ix. S, 15 ... 152 

*: '7 43 

XL 46 259 

xii ... 119 

xi>- 7 59 

xiii. ... 59, 259 

xvi., xxiii. 2732 ... 147 
xvii. xxvi." in f., 184 
xviii. 24 30; 

34-45 44 

xxi. 14 289 

xxii. 14 ... ... 122 

149, 1 88 
xxiii. 921, 24, 17 

3* 147 

xxiii. 29, 30 ... 120 

xxiii. 3336 ... 153 

> See Law of Holiaeu and App. V. 



334 



INDEX 



PAGE 


PAGE 


Lev. xxiii. 39 43 172,259 


Num. xxviii., xxix. 119 f., 147 


xxiv. 3 187 


xxix. 7 5 n. 


xxiv. 5 9 188 


xxxii. 13 


xxv. 33, 34 155 


xxxii. 41 42 


xxv. 32 55 123, 126, 129 
xxvi. 1 ... 45, 246 ff. 


xxxiv. 8 ... ... 93 
xxxv. i 8 ... 154, 268 


xxvii. 32 155 


XXXV. 934 ... 121 


Num. i. x. 28 118 


Dent. i. iii. ... ... 107 


"i-, iv 154 


i. 5 258 


iii- 4 43 


i. 18; iv. 5 ... 119 n. 


v. 29, 30 259 


i. 1944 9 f - 


Vi. 2 21 187 


ii. 12 40 


vi., xxii. xxiv. ... 5 n. 


ii. 24 iii. n ... 13 


ix. 6 14 in 


iii. ii 41 


* 10 147 


iii. 12 17 13 


x. 29 xxii. i 12, 70 


iii. 14 ... ... 42 


xi. 16, 17, 24 29 ... 48 


iv. 8, 44 258 


xii. 5 194 


iv. 13 ... 113, 117 


xii. 68 ... 48, 175 


iv. 14 ... 282, 284 


xiii., xiv. ... 13, 8797 


iv. 19; xvii. 3 ... 136 


xv.. xviii., xix. 70, in, 


iv. 42 122 


118 


v. 2 ; xxix. i ... 258 


xv. 8io 192 


V. 2, 31 ... ... 171 


xv. 1921 ... 131 n. 


v. 2231 113 


xv. 32 36 in 


v. 26 51 


xvi. xviii 220 


v. xi. ... 73, 114 


xvi. 9 ... 154, 169 


vi. 2; x. 8; xii. 2 ... 171 


xvi. 40; xviii. i 7 158 


viii. 2 ... ... 12 


xviii. 2 154 
xviii. 3 169 


ix. XL 107 
ix. i 258 


xviii. 21 ... 156, 164 n. 


x. 4 "7 


xx. i; xxvii. 14 ... 93 


x. 6 161 n. 


xx., xxi 107 


x. 8 162, 171 


XX. 22 29 ... ... 220 


x. 12 16 


xxi. 3; Judg. i. 17 ... 42 


xii. xxvi. 35, in, 113, 


xxi. 13, 18 ... in n. 


114, 182 f. 


xxi. 14, 27 45 


xii. 6, ii, 17, 18 120, 148 


xxi. 21 35 13 


xii. 813 139 


xxi. 27 45 n. 


xii. 10 156 


xxii. xxiv. 15, 107 


xii. ii, 17, 18 131 f. 


xxv. 15 70 


xii. 5, 13, 14, 26 ... 132 


xxv. n, 13 ... 161 m 


xii. 8, 10, n 18 ... 132 


xxv. xxxvi. ... 70 


xii. 12, 18; xiv. 27, 29 155 


xxvii. i n ... 13 


xiii 49 


xxvii. xxxvi. in, 118, 


xiv. 26, 27 ... 164 n. 


120 


xiv. 27 29 ... 155, 164 


See App. V. 


xv. i a 17 ... ... 124 



INDEX 



335 



PAGI 




PAGE 


Deut. xv. 1315 125 


Josh. x. 12, 13 ... 


45. 46 


xv. 20 ... ... 148 


xii. 6 ... 


13 


xvi. 1 17 132, 146, 148 


xiii. 5 


... 93 


xvi. 13 152 


xiii. 30 


42 


xvii. 2 5; xviii. 9 


xiv. 6 15 ... 


13,96 


14 136 


xv. xxiv. ... 


... 13 f. 


xvii. 9 163 


xv. 13-15 ... 


... 96 


xvii. 8 13 258 


xv:. 10 


... 26 


xvii. 1 8 8, 282, 284 f. 


xviii. i ... 


43, 134 


xviii. 49 


xix. 47 


41 


xviii. i 163 


xx., xxi. 


... 121 


xviii. 2, 3 157 


xxi 


... 154 


xviii. 9 14 136 


xxi. 1319 


43 


xviii. 15, 10 16, 


xxiii. 


... 184 


1820 175 


xxiii. 6 


... 258 


xix. i 156 


xxiv. i, 5, 26 


... 134 


xix. 18, 19 125 


xxiv. 10 


15 


xxi. 5 163 


xxiv. 15 


... 16 


xxi. 19 ... 148 . 


xxiv. 16 


... 258 


xxii. i 4; xxiii. 19, 


xxiv. 19 


... 51 


20 125 


xxiv. 31 


... 159 


xxiv. 510 245 


xxiv. 33 


101 n. 


xxiv. 8 119, 163, 190, 258 
xxv. 19; xxvi. i ... 156 


Judg. i. 15 
i. 16 


... 49 
105, TOO 


xxvi. i n, 1215 147 


i- 17 


... 42 


xxvi. 16 in 


i- *7 33 .. 


... 26 


xxvii. 9 163 


ii. 10 


... 159 


xxviii. ... 45, 112 


iv. 4, 5 


48, 126 


xxviii. 53, 57 ... 45 


iv. n 


... 105 


xxix. 113 


iv. 19, 21 ... 


145 ^ 


xxix. 29 258 


v. 13, 3 3' 


... 46 


xxx. 10 258 
xxxi. 9 ... 4<> 163 


vi. 24 

vi. 7, 8 


4>< 


xxxi. y n, 2426 258 


vi. 14, 36 ... 




xxxii. 51 ... ... 93 


vi. 38 


".' 146 


xxxiii. 10 257 


vii. 14 


46 


xxxiii. 10, II 162 n. 


* 4 


42 


. i 41 


XI. II '... 


... 126 


xxxiv. 10 ... 49, 175 


xi. 24 


... 51 


i. ... 184 


xiii. 4, 7 


... 190 


s 190 


xiii. 5, 25 ... 


... 4 6 


i. 7.8 *58 


xiii. 5,7 


... 1*7 


s '3 


xiii. 19 




ii. ii ... 6 
v. 13 '55 vi - l6 *7 4^ 


17 

xvii. 6, 8 


::: !s~ 
... 160 


vi xii 13 


xvii., xviii. ... 


... 153 


ji 9 


xviii. 29 ... 


41 



336 



INDEX 



PAGE 

Judg. xviii. 30, 31 134, 1=9 
xxi. 25 160 

iSam.i. 3, 7, 21; ii. 19 131, 151 

i. 3 43 

i- 9 ; 194 

i. vii. ... 192 195 
ii. 27, 28, 30 36 161 n. 

ii. 28 188 

ii. 29 150 

iii. 3 R.V. ... 1 86, 193 
iii. 14 150 

iii- 15 J 94 

iv. 12 22 43 

vi. 3 150 n. 

vi. 317 188 

vi. 1315; vii. i 193,276 

vii. 3 '94 

vii. 17; ix. 13, 14; 

x.8;xi. 15; xiii.9; 

xiv. 35; xvi. 2, 5; 

xx. 6, 29 134 

ix. 9 47 

xiv. 3335 151 

xviii. 17; xxv. 28 ... 46 

xxii. 19 43 

xxiv. i 267 

xxviii. 13 51 

xxxi. 267 

2Sam.i. 19 27 46 

vi 268 270 

vi. 13 134 

xv. 24 276 

xv. 27 48 

xvii. 17 146 

xxiv. 18 25 ... 134 

xxiv. 7 26 

i Kings i. 39, 50 194 

ii. 3; viii. 9, 56 ... 135 

ii. i 3 190 

11.27, 35 ... ... 161 

n. 3; viii. 9, 56 ... 135 

ii. 29, 30 194 

iii. 2 133,135 

iv. 13 42 n. 

iv. 24, 25; v. 3, 4 ... 47 

vl i 43 

viii. x ... 191 . 



PAGE 

i Kings viii. 12, 13 (LXX.) 46 n. 

ix. 16 26 

xii. 31 191 

xiv. 23; xv. 14; 

xxii. 43 135 

xviii. 29 ... ... 150 

xviii. 30 134 

i Kings iv. i ... ... 126 

xi. 4, 7 ... 167 n. 

x". 3 135 

xii. 1 6 ... 150 n. 

xiv. 4 135 

xiv. 6 135, 190, 259 

xv. 4 , 35 135 

xvi. 15 150 

xvii. 13 175 

xviii. 4, 22 135 

xviii. 1316 ... 137 

xxi. 3, 5, 6 136 

xxi. 7 135 

xxi. 10 16; xxii. ... 290 

xxii. 8 ... 135, 321 

xxii. 13 136 

xxiii. 3, 48, 24 ... 135 
xxiii. i, 3, 4, 5, 12, 

21, 24 136 

xxiii. 9 163 

xxiii. 1520 ... 295 

xxiii. 22 171 

XXV. 12, 22 295 

1 Chron. ii. 23 42 n. 

vi. 57, 67 121 

xxii. xxix 267 

2 Chron. xxx. 295 

Ezra ii.; viii. 15 ; Neh. vii. 168 n. 

iv. 7; vii. 6, 10 282, 284 f. 

ix. i, i 291 

ix. 10 12 175 

x. 8 289 

Neh. iii. i 290 

v. 5 126, 129 

vi. 17, 18 292 

viii. 171,179,185,259,291 

viii. 2 293 

viii. 18 172 

x. 29 259 

xiL ii, 22 289 



INDEX 



337 







PACJB 






PAGE 


Neh. 


xiii. 5. 7 -. 


... 2 9 2 


Ezek. 


xliv. 11 


... 289 




xiii. 10 31 ... 


... 291 




xliv. 23 






xiii. 24 


... 293 




xliv. 29; xlv. 17 


... IS 




xiii. 38 


... 280 




xlv. i 


132 n. 


Esth. 


viii. p 


... 283 




xlvii., xlviii. 


1 68 n. 


Ps. 


Ixxviii. 6, 7 ... 


17 




xlviii. ii 


166*. 




Ixxviii. 60 ... 


... 43 




xlviii. 35 


... 5* 




Ixxxiii. 1 8 ... 


... 52 


Dan. 


v. 8 


282, 284 




xcvi. 113 ... 


... 270 


Amos 


ii. 10 


... 174 




cv. i 15 ... 


... 270 




ii. 18 


... 187 




cv. 8, 4* 45 


... 16 




iv. 4, 5 


... 177 




CV. 12 


ii 




iv. 4 ; v. 5 ... 


... '34 




cvi. 47, 4 8 ... 
cxiv. 6 


... 270 
... 269 


Hos. 


v. 4 15, 2i 24 
iv. 6 


... 177 
... 257 




cxix. 162 


7 




iv. 8 


150 . 


Isai. 


i. 3; xix. 4 ... 


... 51 . 




iv. 8, 9 ; v. i 


... 177 




i. 10 17 


177. ^57 




iv. 15 


... 134 




ii. 2-4 ... 






vi. 6 


... 134 




viii. ... 


... 175 




xii. 13 


... 174 




xii. 2; xxvi. 4 


... 52 


Mic. 


iii. ii 


177, 257 


Jer. 


ii. 8 


... 256 




iv. i 3 


... 257 




vii. 13 


43 


Nah. 


iii. 8 


... 21 . 




vii. 17 20 ... 


... 168 


Hagg. 


ii. n 13 ... 


... 2 5 6 




vii. 25, 27 ... 
xviii. 18 


... 174 
... 256 


Zech. 


i. 4, 6 
ix. 13 


... 175 

283, 285 




xxiii. 6 ... 


52 


Mai. 


iii. 3 


... 171 




xii. 5 


... 296 




iii. 10 


170 . 




xliv 


... 164 




iv. 4 


171, 177 


Ezek. 


vii. 26 


... 256 


Matt. 


v. 18 


... 279 




viii. ... 


164, 1 68 




xiii. 33; xvi. 2 






xl. 39; xiii. 13 


... 150 


Job. 


iv. 30 


... 294 




xl. 45, 46 ... 


167 n. 




xii. 49 


... 303 




xliv. 4 1 6 164 f. 


, 166 ., 


i Cor. 


xiv. 1 6 


... 381 






167 n. 










Passages 


examined or 


ex pi aim- it: 




Gen. 


i. xi. 


54-66 


Exod. 


iii. 915 ... 


Si, 100 




i. ii. 4 


... 54 f- 




iv. 


... 103 f. 




ii. 4 iii. 






vi. 38 


... 67 




vi 5 ix. 17 


7481 




vii. x. 


... 104 




xx. 117 


.. 98 f. 




xxi. xxiii. ... 


... 110 


xxviii. 10 xxxv. 101 103 




... 104 




XXVIII. 1033 


IOI 




xxiv. 3 8 


1 1 * 




xxix. 


IO2 


XXxiv. 11 27 Iiof., 11 = f. 


Exod. 


ii. 16 -23 ... 


... 105 f. 




xxxiv. 37, 38 


... 116 



338 



INDEX 





PAGE 


PAGE 


Lev. 


xvii. 2 9 245 
xvii. xxvi. inf., App. V 


iSam.ii. 27, 28 161 
vi. 15 ... 193, 276 




xviii. xx 241 


xxi. i6 188 




xviii. 2430 ... 44 


2Sam.vi 268fi. 




xxvi. 3445 ... 44 


xv. 24 276 


Num. 


x. 29 105 


I Kings viii. i 5 ... 273 f. 




xi., xii. 68 . 48 


viii. i ii ... 194, 275 


Deut. 


v 113 


viii. 4 ... ... 194 




x. i5 82 


2 Kings xvii. 20 41 ... 295 f. 




xii. 813 ... 132 f., 139 
xvii. 18 ; Josh. viii. 32 9 


xxii., xxiii. 135145 
xxiii. 9 .... ... 163 i. 




xviii. 68 ... 163, 166 


Ezr. iv. i 4 ... ., 297 


Josh. 


xiv. 615 ... 9597 


Neh. vi. 17 19 ... _ 292 


Judg. 


xxi. 13-19 43 
xvii., xviii. ... 158 160 


Jer. xviii. 13 18 ... 256 
xxxiv. 8 22 128, 125- 




xviii. 30 i59. 


Ezek. xliv. 4 16 ... 164 169 


) Sam. 


,ii. 22 ... 194, 276 


Hos. iv. 8 150^. 




Passages 


compared : 


Gen. 


i. ii. 4 a cpw ii. 4 b 


Gen. xxx. 16, 23 cpw. xxx. 




iii. 24 ... ... 59 f. 


l8, 24 IO2W. 




i. 2025 cpw. vi. 20, 


Exod. ii. 16 22 and Num. 




21, vii. 14, 21, viii. 


x. 29 cpw. Judg. i. 




17, 19 .~ ... 57 


16, iv. n 105 f. 




iv. cpw. v. ... ... 61 


iii. 9 15 cpw. vi. 2 




v. cpw. xi 57 f. 


8 ... 81, 100 




vi-5 8cpw.vi-9 13 74 


xxi. 2 n cpw. Deut. 




vi. 7, vii. 4, 23 cpw. 


xv. 12 1 8, Lev. 




vi. 13, 17, ix. 11,15 74 
ix. i, 12 cpw. ix. 7, 17 58 


xxv. 3955, and 
Jer. xxxiv. 8 22 123 




xi. 31 cpw. xx. 12 ... 98 


128 




xvii. cpw. ix. 9 17, 


xxiii. 12 ff. cpw. 




xxviii. 3, 4, xxxv. 


xxxiv. 10 26 no, 115 n. 




9 13, xlviii. 3, 4 56 f. 


xxiii. 14 17 and 




xvii. cpw. Exod. xii. 69 


xxxiv. 18, 22, 23 




xvii. i, 2 cpw. xvii. 


cpw. Deut. xvi. 132, 146, 




24, 4 58 


151 




xx. i 17 and xxi. 


xxiv. 3 8 cpw. xxxiv. 




22 23 cpw. xxvi. 99 f. 


10 27 nsff. 




xxvii. 43 45 cpw. 


xxv. xxxi. and xxxv. 




xxviii. i 5 ... 223 


xl. cpw. Exod. 




xxviii. 1022, xxxi. 


xxxiii. 7 1 1 , Num. 




5 1 6 and xxxv. 


xi., xii. and Deut. 




r 7 cpw. xxxv. 


xxxi. 14, 15 ... 85 f. 




913 io 


xxv. 10, xxxiv. I 4, 



INDEX 



339 



78, xxxvii. and xl. 
17 20 cpw. Deut. 
x. i 5 ... ... Si f. 

Exod. xxxvi. 8 ff. cpw. 



xxx. u 



86 



Lev. 



xx. 3, 4 cpw. xx. 30, 
xxvi. i, 2 ...... 241 

xxvii. 32 and Num. 
xviii. 11 28 cpw. 
Deut. xiv. 11 ig 
and xviii. i 4 ... 155 f. 

xxv. 33, 34, Num. 
xxxv. i 8, and 
Josh. xxi. cpw. 
Deut. xii. 12, 18, 
xiv. 27, 19, and 
xviii. 6 ...... 154 f. 

Num. xiii., xiv. cpw. Deut. 

i. 19 44 ...... 87-92 

and Josh. xiv. 6 

15 ...... 95~97 

xiv. 25, 40 cpw. Deut. 

i. 4. 4* ...... 

xviii. cpw. Deut. xviii. 
3, 4 and xxvi. 12 
15 



95 



156 



xviii. cpw. Deut. xiv. 
1229 ... 157, 164 n. 



PAGI 

Num. xxxv. cpw. Deut. xix. 

1 13 ... ... 121 f. 

Deut. v. 31 cpw. vi. i, 6, 

viii. i, u, ix. i ... 113 f. 
xii. 10 cpw. i Kings 

v. 4 ...... 

xxviii. 53, 57 cpw. 

2 Kings vi. 28, 
29 ......... 

Josh. xv. xvii.cpw.Judg.i. 

i Sam. xxxi. cpw. i Chron. 

x .......... 

aSam.vi. cpw. ; Chron. xiii. 

xvi ....... 168 ff. 

xxii. cpw. Ps. xviii. 266 
xxiv. i cpw. i Chron. 
xxi. I ...... 

i Kings viii. cpw. i Chron. 
vii. 9 ff. and Lev. 
viii., ix, ...... 157 

* Kings xi. i 20 cpw. 
7 Chron. xxii., 
xxiii ....... 27<>ff. 

xviii. xx. cpw. Isai. 
xxxvi. xxxix. ... 266 

xxiv. 18 f. cpw. 
Jer. lii., xxxix. i 
10 ......... 266 



133 

45 
766 

267 



267 



CAMBRIDGE: PRINTED BY JOHN CLAY, M.A. AT THE UNIVERSITY 



(Camtmfcge 



THE CAMBRIDGE BIBLE FOR 

SCHOOLS AND COLLEGES 

GENERAL EDITORS : 

A. F. KIRKPATRICK, D.D., Dean of Ely 

R. ST JOHN PARRY, ii.D., Fellow of Trinity College 

With Introductions, Notes and Maps. Cloth. Extra/cap. 8vo. 

An Introduction to the Pentateuch. By the Rev. 

A. T. CHAPMAN, M.A. 3*. 6</. net. 

The Book of Exodus. In the Revised Version. 
Edited by the Rev. S. R. DRIVER, D.D. With 1 1 Illustra- 
tions and 4 Maps. 3*. 6d. net. 

The Book of Numbers. In the Revised Version. 
Edited by the Rev. A, H. M C NEILE, D.D. With i Maps. 
is. 6d. tut. 

The Book of Joshua. Edited by the Rev. G. F. 

MA' i. EAR, D.D. With i Maps. is. net. 

The Book of Judges. Edited by the Rev. J. J. 

LIAS, M.A. With Map. is. net. 

The First Book of Samuel. Edited by the Very 

. A. F. KlRKPATKlCK, D.D. With Map. is. net. 

The Second Book of Samuel. Edited by the Very 

Rev. A. F. KikKi-ATKicK, D.D. With i Maps. is. net. 

The First Book of the Kings. In the Authorised 

Edited by the Rev. J. R. LUMBY, D.D. With 
3 Maps. is. net. 

The Second Book of the Kings. In the Authorised 

Edited by the Rev. J. R. Lt.MBY, D.D. With 

The First and Second Books of the Kings. In 

the Autl. i.ditt-d by the K.-v. J. R. LUMBY, 

D.D. In one vol. With 5 Maps. 3*. 6./. net. 

The First Book of the Kings. In the Revised 

Ver 1 by the ! BARNES, D. D. With 

is. net. 

J Rook of the Kings. In the Revised 
' - *- Rev. W. L. BARNES, D.D. With 



* CAMBRIDGE BIBLE FOR SCHOOLS & COLLEGES 

The First and Second Books of the Kings. In 

the Revised Version. Edited by the Rev. W. E. BARNES, 
D.D. In one vol. With i Maps. 35. 6d. net. 

The First and Second Books of Chronicles. 

Edited by the Rev. W. E. BARNES, D.D. With i Maps. 
is. 6d. net. 

The Books of Ezra and Nehemiah. Edited by 

the Very Rev. H. E. RYLE, D.D. With 3 Maps. y. net. 

The Book of Esther. In the Revised Version. 
Edited by the Rev. A. W. STREANE, D.D. is. 6d. net. 

The Book of Job. Edited by the Rev. A. B. 
DAVIDSON, LL.D., D.D. 3*. net. 

The Psalms. Edited by the Very Rev. A. F. KIRK- 
PATRICK, D.D. 
Book I. 141. 2s. net. 
Books II. and III. 4289. 2s. net. 
Books IV. and V. 90150. 25. net. 

The Book of Proverbs. Edited by the Ven. T. T. 
PEROWNE, B.D. is. net. 

Ecclesiastes ; or, the Preacher. Edited by the 

Very Rev. E. H. PLUMPTRE, D.D. 3^. net. 

The Song of Solomon. Edited by the Rev. ANDREW 
HARPER, D.D. , Edin. is. 6d. net. 

Isaiah. Vol. I. Chapters i xxxix. Edited by the 
Rev. J. SKINNER, D.D. With Map. is. 6d. net. 

Isaiah. Vol. II. Chapters XL LXVI. Edited by the 
Rev. J. SKINNER, D.D. is. 6d. net. 

The Book of Jeremiah together with the 

Lamentations. Edited by the Rev. A. W. STREANE, D.D. 
With Map. 3.?. net. 

The Book of Ezekiel. Edited by the Rev. A. B. 

DAVIDSON, D.D. 35. net. 
The Book of Daniel. Edited by the Rev. S. R 

DRIVER, D.D. With Illustrations, is. 6d. net. 
Hosea. Edited by the Rev. T. K. CHEYNE, M.A., 
D.D. is.6d.net. 

The Books of Joel and Amos. By the Rev. S " 

DRIVER, D.D. With Illustrations, is. 6d. n a ' 

Obadiah and Jonah. Edited H " 
PEROWNE, B.D. is. 6d. n>' 



CAMBRIDGE BIBLE FOR SCHOOLS & COLLEGES 3 
Micah. Edited by the Rev. T. K. CHEYNE, M.A., 

D.D. is. net. 

Nahum, Habakkuk and Zephaniah. Edited by 

the Rev. A. H. DAVIDSON, LL.D., D.D. is. <W. tut. 

Haggai, Zechariah and Malachi. Edited by the 
Yen. T. T. PEROWNE, B.D. is. net. 



The New Testament complete 
The Gospel according to St Matthew. Edited 

ly the Rev. A. CARR, M.A. With 2 Maps. is. net. 

The Gospel according to St Mark. Edited by 

the Rev. G. F. MACLEAK, D.D. With 4 Maps. is. net. 

The Gospel according to St Luke. Edited by 

the Very Rev. F. W. FARRAR, D.D. With 4 Maps. 3*. net. 

The Gospel according to St John. Edited by 

the Rev. A. 1'i.r.MMKR, D.D. With 4 Maps. 3^. net. 

The Acts of the Apostles. Edited by the Rev. J. 

RAWSON LUMHY, D.D. With 4 Maps. 3*. net. 

The Epistle to the Romans. Edited by the Right 

Rev. H. C. G. M'lri.K. D.D. With Map. is.dd.iut. 

The First Epistle to the Corinthians. Edited 

by the Rev. J. J. LIAS, M.A. With i Maps. is. 6d. net. 

The Second Epistle to the Corinthians. Edited 

by the Rev. A. Pi.cMMER, D.D. u. 6d. net. 

The Epistle to the Galatians. Edited by the Rev. 

A. L KY.N WILLIAMS, B.D. if. 6d. net. 

The Epistle to the Ephesians. Edited by the 

Right Rev. II. C. (i. Mori.K, D.I>. if. 6</. net. 

The Epistle to the Philippians. Edited by the 

Ri^ht Rev. H. C. <;. IfOULB, D.D. if. fa/, net. 

The Epistles to the Colossians and Philemon. 

Edited by the K i .<.,. M < i i, I >. D. is.6J.nft. 

The Epistles to the Thessalonians. I-Mited by 

the : D.D. With M.i}. is. 6<1. net. 

The Epistles to Timothy and Titus. 

the Rev. A. h. Hf.MruKH.N-. M.A. With Map. is. net. 

The Epistle to the Hebrews. Edited by the Very 

Rev. F. W. FAKRAK, D.D. is. U. net. 



4 CAMBRIDGE BIBLE FOR SCHOOLS & COLLEGES 

The Epistle of St James. Edited by the Very 

Rev. E. H. PLUMTTRE, D.D. u. net. 

The Epistles of St Peter and St Jude. Edited 

by the Very Rev. E. H. PLUMPTRE, D.D. is. net. 

The Epistles of St John. Edited by the Rev. A. 

PLUMMER, D.D. is. net. 

The Revelation of St John the Divine. Edited 

by the Rev. WILLIAM HENRY SIMCOX, M.A. is. net. 



The Book of Psalms. With Introduction and Notes 
by the Very Rev. A. F. KiRKPATRiCK, D.D. Crown 8vo, 
cloth, gilt top. 6s. net. 

The edition of the Psalms prepared by Dr Kirkpatrick for 
the " Cambridge Bible for Schools " having been completed and 
published in three volumes, the whole work is now also published 
in a single volume. The page is larger than in the separate 
volumes, and, a thinner paper being used, this edition will be 
found convenient in size, and it is thought that many readers 
will prefer it to the separate volumes. 



The First Book of Maccabees. In the Revised 

Version. By the Rev. W. FAIRWEATHER, M.A. and J. 
SUTHERLAND BLACK, LL.D. With Map and Illustrations. 
is. 6d. net. 

The Wisdom of Solomon. In the Revised Version. 
Edited by the Rev. J. A. F. GREGG, M.A. is. 6ct. net. 



In preparation (completing the series of the books 
of the Old and New Testaments) 

Genesis. Edited by the Very Rev. H. E. RYLE, D. D., 

Dean of Westminster. 

Leviticus. Edited by the Rev. A. T. CHAPMAN, 
M.A., Fellow of Emmanuel College. 

Deuteronomy. Edited by the Rev. G. ADAM SMITH, 

D.D., Professor of Old Testament Language, Literature and 
Theology, United Free Church College, Glasgow. 

Ruth. Edited by the Rev. G. A. COOKE, ALA., St 
John's College, Oxford. 



THE REVISED VERSION FOR SCHOOLS 

Edited with Introductions, Notes and Maps. 
Fcap. Svo. is. 6d. net each 

The Book of Joshua. Edited by the Rev. P. J. 

BOYEK, M.A. 

The Second Book of Samuel. Edited by the 

Rev. K. O. HUTCHINSON, MA. 

The First Book of the Kings. Edited by the 

Rev. H. C. O. LAN-CHESTER, M.A. 
Isaiah I-XXXIX. Edited by the Rev. C H. 

THOMSON, M.A. and the Rev. J. SKINNER, D.D. 
St Matthew. Edited by the Rev. A. CARR, M.A. 

"The most approved results of recent biblical criticism are 
embodied in the splendid notes; but independent of its intrinsic 
value, there are three artistic maps incorporated in the text. 
An edition as remarkable for its elegance as for its high utility." 
School World 

St Mark. Edited by Sir A. F. HORT, Bart., M.A., 
and MARY DYSON HORT (Mrs George Chitty). 
'Altogether helpful, suggestive, clear, and valuable." School 
World 

St Luke. Edited by the Rev. E. WILTON SOUTH, M.A. 

St John. Edited by the Rev. A. CARR, M.A. 
"A valuable contribution to Biblical study." Spectator 
" Mr Carr has succeeded in presenting the best and most 

approved results of recent theological work on St John in a clear 

and intelligible form. . . . The introductory matter deserves a special 

\\ ord of praise." Guardian 

The Acts of the Apostles. Edited by the Rev. C. 

Wi-:- j -WATSON, M.A. 

The First and Second Epistles to the Corin- 

thians. Edited by the Rev. S. C. CAKI-KN IKK, M.A. 

The Epistle to the Galatians and the Epistle to 

the Romans. Edited by the Rev. 11. W. 1-Yi.H ki>, M.A. 

The Epistles to the Ephesians, Philippians, 

Colo \<> Philemon. Edited by the Rev. W. K. 

I.owini-.k CI.ARKK, M.A. 

The Epistles to the Thessalonians, Timothy 

i i-y the Rt-v. H. , :,. M A. 

The General Epistle of James and the Epistle 

tO til' \KK. M. A. 

The Epistles of Peter, John and Jude. Kdited 

by the Rev. CLAI I'l. M. I 

The Revelation or St John the Divine. Edited 
by the Rt Rev. (i. 11. s. WALPOLE. 



THE SMALLER CAMBRIDGE BIBLE 
FOR SCHOOLS 

Revised and enlarged edition 

GENERAL EDITORS : 

A. W. STREANE, D.D. 
- R. APPLETON, M.A. 

Now ready. With Introductions, Notes and Maps 
Price \s. net per volume 
r - 

The Book of Joshua. "E'dited by J. SUTHERLAND 
BLACK, LL.D. 

The Book of Judges. Edited by J. SUTHERLAND 

BLACK, LL.D. And The Book of Ruth. Edited 
by the Rev. A. W. STREANE, D.D. In one volume. 

The First Book of Samuel. Edited by the Very 

Rev. A. F. KIRKPATRICK, D.D. 

The Second Book of Samuel. Edited by the 
Very Rev. A. F. KIRKPATRICK, D.D. 

The First Book of the Kings. Edited by the Rev. 
T. H. HENNESSY, M.A 

The Second Book of the Kings. Edited by the 

Rev. T. H. HENNESSY, M.A. 

The Books of Ezra and Nehemiah. Edited by 

the Very Rev. HERBERT EDWARD RYLE, D.D. 

The Book of Proverbs. Edited by the Rev. J. R. 
COATES, B.A. 

The Books of Joel and Amos. Edited by the 

Rev. J. C. H. How, M.A. 

The Gospel according to St Matthew. Edited 

by the Rev. A. CARR, M.A. 

The Gospel according to St Mark. Edited by 

the Rev. G. F. MACLEAR, D.D. 

The Gospel according to St Luke. Edited by 

the Very Rev. F. W. FARRAR, D.D. 

The Gospel according to St John. Edited by 

the Rev. A. PLUMMER, D.D. 

The Acts of the Apostles. Edited by the Rev. 

H. C. O. LANCHESTER, M.A. 




r 








-H 


UNIVERSITY OF TORONTO 


CQ -P 








LIBRARY 


' 


. * . 









Do not 


/ 






1 


C^ 

3 Si 


re move 


/ t 















02 






iH 

EH 


the card 













from this 


A " 






\ 


<JJ 

s 3 


Pocket. 


V 








.1-1 






fl 




^ Ji 

= .r 


-rary Curd 










I 


Made bj LIBRARY E