(logo)
(navigation image)
Home American Libraries | Canadian Libraries | Universal Library | Open Source Books | Project Gutenberg | Biodiversity Heritage Library | Children's Library | Additional Collections

Search: Advanced Search

Anonymous User (login or join us)Upload
See other formats

Full text of "An introduction to the Old Testament"

INTRODUCTION 



OLD TESTAMENT. 



VOL. II 



AN INTRODUCTION 



TO THE 



OLD TESTAMENT. 



BY 

JOHANNES BLEEK. 

EDITED BY 

ADOLF KAMPHAUSEN. 



Translated from the Second Edition (Berlin, 1865,) by 
G. H..VENABLES, ESQ. 

EDITED BY 

REV. EDMUND VENABLES, M.A. 

Canon Residentiary of Lincoln. 

IN TWO VOLUMES. 
VOL. II. 



LONDON : BELL AND DALDY, YORK STREET, 
COVENT GARDEN. 

1869. 



LONDON : POINTED BY WILLIAM CLOWES AND SONS, STAMFORD STREET 
AND CHARING CROSS. 



CONTENTS OF VOL. II. 



FIRST DIVISION continued from Vol.1. 



THE PROPHETICAL BOOKS. 176-269, p. 1-229. 

GENERAL REMARKS UPON HEBREW PROPHETS AND PROPHECY. 

176-195, p. 1-40. 

176. General Aim, Nature, and Importance of Hebrew Prophecy ... 

$ 177. Various Ideas as to Hebrew Prophecy .. 

| 178. Consideration of the Hebrew and Greek Names given 

Prophets, and the Ideas attached to them 

179. Other Names given to the Hebrew Prophets 

180. Nature of the Prophetic Office 

181. Hebrew Prophets Their Mode of Life, Dress, &c 11 

182. Their Origin J^ 

183. Mode of Prophetical Inspiration ^ 

5 184. Prophetical Inspiration by means of Visions 

185. Form and Mode of Delivery of Prophetical Utterances 

6 186. Symbolical Actions performed by Prophets 

187. Purport and Aim of the Prophetical Utterances 

& 188. References to the Future in the Prophetical Discourses ... ... 

189. Consideration of the various Opinions as to the Prophetical 1 

dictions * - 

190. General Character of the Prophetic Discourses *l 

& 191. Messianic Predictions Their Character - ;o 

192. Messianic Predictions Special Details as to Turn-, Circum- ^ 

stances, &c. ... ... " ^ 

& 193. Messianic Predictions Their Proper Interpretation 

I 194. Method of Fixing the Dates of the various Prophetical Writings 

195. The Authors of the Prophetical Scriptures 39 

THE BOOK OF ISAIAH. 196-205. 

196. Isaiah His Name, Family, and Date of his Ministry 

197. Nature of Contents of the Book Its three Sections 

198. Question as to Unity of Authorship 



vi Contents. 



PAGB 



199. Authorsh ip of the third Section of the Book ... 

... 50 
... 53 

57 



200. Review of Contents Chaps, i-xii. 
201. Chaps, xiii-xxiii. ... 

202. Chaps, xxiv-xxxv. 

203. The Historical Section 59 

204. Date of the Compilation Its Place in the Canon .. 60 

205. Messianic Character of the Prophecies in the Book of Isaiah ... 61 

THE BOOK OF JEREMIAH. 206-219. 

206. Jeremiah His Name, Date, Parentage, and Circumstances 64 

207. Prophecies belonging to the Reign of Josiah . . 67 

208. belonging to the Reigns of Jehoiakim and Jehoiachin* 69 

.209. belonging to the Reign of Zedekiah 74 

21t)< in Zedekiah s Reign, and Historical Events connected* 

therewith ... ... ... >t> <t> r-y 

211. Jeremiah s Imprisonment Prophecies delivered during this Period 79 
212. Prophecies uttered after the Capture of Jerusalem Fate of 

Jeremiah ... ... ... ... on 

213. Different Arrangement of the Book in the Hebrew Text and in 

the LXX ... ... ... ... t 04 

214. Various opinions as to the respective Values of the Hebrew and 

Greek Recensions ... ... ... 07 

215. Origin of the Greek Recension ... .. . " 89 

216. Consideration of the Variations between the Hebrew and Greek 

Recensions ... ... ... ttt oq 

217. Cause of the Variations Question as to the Priority of the two 

Recensions ~~ 

218. Origin of the two Recensions .... ! 95 

2 1 9. General Character of Jeremiah s Prophecies and Discourses ! . . 99 

THE LAMENTATIONS. 220. 
220. Title-Position in the Canon-Date of Composition and Contents 101 



THE BOOK OF EZEKIEL. 221-228. 
221. Name of the Prophet-His Family, Locality, and Period 



Ministry 



of 



222. Review of Contents Chaps, i-xxi v !n 

ooo f~ii * ... -lUo 

Cnaps. xxv-xxxn. ... ... JQO 

Chaps, xxxiii-xxxix. ... . . . HQ 

" tt Chaps, xl-xlviii. 

226. Reality of the Prophetic Visions " !J: 



227. 



the Prophecies-Their Compilation and Order 






228. Language and Peculiarities of Style- Characteristics of his Pro- ^ 
phetical Ministry ............ 



Contents. vii 

THE TWELVE LESSER PROPHETS. 229-253 

. PAGB 

229. Their Collective Name Compilation and Order of Succession ... 120 

1. THE BOOK OP HOSEA. 230-233. 

230. Name of the Prophet Period of his Prophetical Ministry ... 121 

231. Review of Contents Chaps, i-iii. Symbolical Actions ... 123 
232. Chaps, iv-xiv. Nature and Dates of the 

several Utterances ... ... ... ... ... ... 125 

233. General Character of the Prophecies Their Style and Language 127 

2. THE BOOK OF JOEL. 234-236. 

234. Name General Purport Mode of Interpretation 128 

235. Its Date 132 

236. Literary and Poetical Characteristics 136 

3. THE BOOK OP AMOS. 237, 23b. 

237. Name Date and Period of his Ministry 137 

238. Divisions of the Prophecy 138 

4. THE BOOK OF OBADIAH. 239. 
239. Name Nature of the Contents Date of the Prophecy ... 141 

5. THE BOOK OF MICAH. 240. 
240. Name Birthplace Date Purport of the Prophecies 144 

6. THE BOOK OF NAHUM. 241. 
241. Name Birthplace Date and Contents of Prophecy 148 

7. THE BOOK OF HABAKKUK. 242. 
242. Name Division of the Book Date and Nature of the Prophecy 151 

8. THE BOOK OF ZEPHANIAH. 243. 
243. Name Descent Nature ef his Prophecy Date 154 

9. THE BOOK OF HAGGAI. 244. 
244. Name Description Nature of his Prophecy 157 

10. THE BOOK OF ZECHARIAH. 245-249. 

245. Name Division of the Book The first Division 159 

246. The second Division of the Book Opinions as to its Author ... 161 
247. Date of the Prophecies in the second Division of the Book First 

Section , 164 



viii Contents. 



PAGB 

248. Date of the Prophecies iu the second Division of th<j Book 

Second Section... ... ... ... ... ... ... 169 

249. Cause of the Union of the Older Prophecies with the Book of 

Zechariah 173 

11. THE BOOK OF MALACHI. 250. 

250. Name and Person of the Prophet Date and Contents of the 

Prophecy 175 

12. THE BOOK OF JONAH. 251-253. 

251. Person of the Prophet Contents of the Book ... 179 

252. Origin of the Book Historical Value Object 181 

253. Historical Foundation of the Book ... ... ... ... 186 

THE BOOK OF DANIEL. 254-269. 

254. Position in the Canon Review of Contents 190 

255. Various Opinions as to the Origin of the Book ... ... ... 197 

25G. Unity of Authorship 199 

257. Origin and Authorship ... ... ... ... ... ... 201 

258. External Arguments for an Earlier or Later Date 202 

259. Internal Arguments against Daniel s being the Author... ... 205 

260. The Author s Aim in the second Division in the Book 209 

261. Difficulties arising from the passage Dan. ix. 2 210 

262. Date of the Narrative Greek Names for Musical Instruments ... 212 

263. Historical Difficulties of the Narrative ... ... ... ... 213 

264. The real Object of the Historical Section of the Book ... ... 218 

265. Similarities in the Narrative to the Events of a Later Date ... 2ly 

266. Typical References to Antiochus Epiphanes 222 

267. Author s Aim in the two first Chapters ... ... ... 223 

268. Historical Existence of Daniel and his Companions 225 

269. Value of the Book 228 

THE POETICAL BOOKS. 270-291. 
THE PSALMS. 270-278. 

270. Title Division into five Books . 230 

271. Origin Superscriptions ... ... ... ... ... 231 

272. The Authors of the various Psalms 234 

273. Anonymous Psalms Latest Date of any of the Psalms 237 

274. Origin and Formation of the Collection 239 

275. Review of the various Classes of Psalms, and their Contents ... 241 

! ... 248 

. 250 



to. neview or tne various Classes or Psalms, and theii 
276. The Separations between the Single Psalms . . 

277. Integrity of the Individual Psalms 

278. Slight Alterations in the Ancient Text .. 



THE WRITINGS OF SOLOMON. 279-285. 
279. Works attributed to Solomon ... . 252 



Contents. ix 
1. THE I ROVERBS OF SOLOMON. 280, 281. 

PAGE 

280. Title of the Book Review of its Contents 252 

281. Origin of the Compilation 256 

2. THE SONG OF SOLOMON. 282-284. 

282. Title, &c. 257 

Cj -283. Subject of the Book Various Interpretations ot its Contents ... 258 

284. Authorship Age of Composition 261 

3. ECCLESIASTES, OR THE PREACHER. 285. 

285. Authorship and Tendency of the Book 263 

THE BOOK OF Jou. 286-291. 

286. Nature of the Book Review of Contents 268 

287. As to the Historical Character of Job s Person and Life ... 272 

288. Ideas asserted as to the Aim of the Author ... ... ... 275 

289. The Prologue and Epilogue Their Author 278 

290. Elihu s Discourses Opinions as to their Originality, Nature, 

and Aim 280 

291. Question as to the Authorship and Date of the Book 284 



SECOND DIVISION. 



HISTORY OF THE CANON OF THE OLD TESTAMENT. 292-321. 

. 292. Nature and Method of the Investigation 289 

A. HISTORY OF THE CANON OF THE OLD TESTAMENT AMONG 
THE JEWS. 293-306. 

293. The Book of the Law 290 

294. Nature and Extent of Nehemiah s Collection of Books 291 

ij 295. Books included in Nehemiah s Collection 293 

296. Union of the Torah with the other Books in the Collection ... 296 
297. Reception into the Canon of the Books not included in Nehe 
miah s Collection 297 

298. Books not included in Nehemiah s Collection Their Position in 

the Canon ... 299 

299. Completion of the Canon Comparative Authority of later Books 301 

300. The Canon among the Hellenistic Jews The Apocrypha ... 302 

301. Philo s References to the Canonical Books only 305 

302. References in the New Testament to the Canonical Books only... 306 

303. Absolute Completion and Limitation of the Hebrew Canon ... 307 

304. General Adhesion of the Hellenistic Jews to the Hebrew Canon ... 309 

305. Views of the various Jewish Sects as to the Hebrew Canon ... 310 

306. Various erroneous Ideas as to the Foimation of the Canon ... 312 
VOL. II. 



Contents. 



B. HISTORY OF THE CANON OF THE OLD TESTAMENT IN THE 
CHRISTIAN CHURCH. 307-321. 

PAGB 

307. Reception of the Hebrew Canon in the Christian Church Relative 

Authority of the Apocryphal Books ... ... ... ... 315 

308. MeHto s Old-Testament Canon 317 

309. Origen s List of the Canonical Books 318 

310. Lists of the Old-Testament Canon In the Greek Church ... 321 

311. In the Latin Church ... 327 

312. Opinions as to the Apocrypha in the Western Church ... ... 333 

313. in the Creek Church 330 

314. Position of the Apocrypha in the Protestant Church 336 

315. ,, in the Romish Church 340 

316. Decision as to the Apocrypha in the Greek Church ... . ... 342 

317. Modern Opinions in the Protestant Churches as to the Apocrypha 344 

318. Considerations as to the Apocrypha ... ... .... ... 346 

319. Position and Authority of the Old Testament in the Christian 

Church 349 

320. Difference in the Value and Authority of the several Books of the 

Old Testament 352 

321. Conclusions as to the Value and Authority of the Apocrypha ... 353 



THIRD DIVISION. 

HISTORY OF THE TEXT OF THE CANON, FROM ITS FORMATION DOWN 
TO OUR OWN TIME. 322-365. 

322. Various Opinions as to the Integrity and Purity of the Hebrew- 
Text 353 

323. Criticism of the Hebrew Text Houbigant Kennicott De Rossi 361 

324. Results of Criticism and Collation of Manuscripts 363 

A. HISTORY OF THE EXTERNAL FORM OF THE TEXT. 325-334. 

325. The twofold Hebrew Character The Phoenician Character ... 365 
326. Relation between the Phoenician and Babylonian Characters ... 367 
327. Partial and Temporary Retention of the Ancient Phoenician Cha 
racter 370 

328. Origin of the Later or Babylonian Character 373 

329. Opinions as to the Antiquity of the Hebrew Vowel-Points and 

Accents ... ... ... ... ... t-> . ^ 375 

330. Various Proofs of the Novelty of the Vowel-Signs and Accents " 378 

331. Date and Origin of the Introduction of Vowel-Signs 381 

332. The Division of the Text into Words ... ... 334 

333. The Division into Verses ... ... ... ... 335 

334. Divisions into Sections and Chapters ... ... 337 



Contents. x j 



B. INTERNAL HISTORY OP THE TEXT. 335-365. 

335. Proofs of Extreme Care in its Early Transmission ^91 

oov Comparison f the Hebrew Text with the Samaritan Pentateuch 391 

| 66 1. 1 he beptuagmt Traditions as to its Origin 395 

538. Conclusions as to the Real Origin of the Septuaeint .. ! 399 

339. Completion of the Septuagint Nature of the Text 404 

340. The Name given to the Greek Translation 408 

III TK ih ^ tj , l t]ie ? e P taa i ^ t in the J^ish and Christian Churches 408 
342. The Greek Translations of Aquila, Theodotion, Symmachus, and 

others , . , A -t f\ 



?f ? S 1 ? 611 8 HeXapla and Tet n>pla Their Aim and Nature" 



nf , LXX-Variations in Manuscripts ... 421 

545. Ihe four chief printed Editions of the LXX ... 425 

346. Aucient Greek Translations ....... ] t ^Q 

347. The Vulgate Ancient Latin Translations 431 

348. Jerome s Latin Translations ...... 434 



on of Jerome s Translation as the Vulg ate 

350. Chaldee Paraphiases or Targnms 439 

351. The Peshito Its Origin and Character ... 44 o 

352. Other Syriac Versions ......... 

353. Arabic Translations from the Hebrew Text 

354. Persian Translations from the Hebrew Text 449 
355. Our Hebrew Text the Basis of the Ancient Translations " \ 450 

d56. Ancient Quotations from the Hebrew Text 450 

HI fr m the Talmud Of the Care devoted to the Hebrew Text 451 

358. The Keri and Ketib .......... 

359. Ancient Alterations by the Scribes . . . 457 

360. The Masora and Masoretic Notes 

361. The Western and Eastern Readings 

362. Early Readings and Manuscripts 

363. The Maso.etic Text 



... 

364. Printed Editions of the Hebrew Old Tesiament-Polygl 
365. Various Editions of the Hebrew Old Testament ., 



47! 



THE PROPHETICAL BOOKS. 



GENERAL REMARKS UPON HEBREW PROPHETS AND PROPHECY. 1 

176. General Aim, Nature, and Importance of Hebrew 
Prophecy. 

IN the Introduction to the historical books, we have seen 
that many of the earlier historical works of the Hebrews, 
quoted in the existing Books of the Old Testament, are 
shown, by their titles, to have had prophets for their au- 

1 Chr. Aug. Crusius (Professor at Leipzig, d. 1775), Hypomnemata ad 
theol. propheticam, 3 Parts, Leipzig, 1764-78 : the first part contains 
general remarks : the two others treat of the separate prophets ; the third, 
however, is confined to Isaiah. Hengstenberg, Christologie des A. T. 
1st edit. i. 1 (1829; pp. 293-332. " The Nature of Prophecy." Revised 
and fsbentially improved in the 2nd edit. iii. 2 (1857), pp. 158-217. 
Hitzig, Der Prophet Jesaja, 1833. Introd. pp. xxii-xxxii; Der Pro- 
phetismus. Knobel, Der Proplielismus der llebrder vollstdndig darge- 
atellt. 2nd Part, Breslau, 1837. Fried. Burchh. Koster, Die Propheten 
des A. u. N. T. nacli ihrem Wesen und Wirken dargestellt, Leipzig, 1838. 
Redrflob, Der Begriff des Nabi oder der nog. Propheten bei den Ilebr., 
Leipzig, 1839. J. Chr. K. Hofmann (of Erlaugen), Weissagung u. 
Erfullung im A. und im N. T. Ein Theol. Vers. 1st half, Niirdl. 1841 ; 
2nd half, 1844. Ewald, Die Propheten d. A. B., 1 vol. (1840;, pp. 1-64. 
Delitzsch, Die bibl.-proph. Theologie, its continuation by Crusius, and 
its latest development after Hengstenberg s Christologie, Leipzig, 1845. 
Fr. Diisterdieck, De rei prophetic^ in Vet. Test, quum universal turn 
Messianx natura ethica, Gottingen, 1852. Laur. Rc-inke (Professor at 
Miinster\I?e^ra(/e zur ErUarung d. A. T. Vol. 2 (Minister, 1853 , pp. 1- 
202 ; Allg. Einl. in die Weissagungen, &c. Bunsen, Gott in der Gesch. 
Part 1 (Leipzig, 1857), pp. 221-256. Die leitenden Ideen der WdHan- 
s/ hauung der Hebr. Proph. A. Tholuck, Die Propheten und Hire Weis- 
sagungen: Eineapolog.-hermen.Studie, Gotha, I860. Karl Kohler, Der 
1 rophetismus der Hebrder u. die Mantik der Griechen in ihrem geyensei- 
tiijen Verhdltniss, Darmstadt, 18GO. Gxist. Baur, Geschichte der Alttest. 
U cissagungen. 1st Part : Die Vorgeschichte der AUtest. Weissagungen. 
Giesseu, 1861. G. F. Oehler, Ueber das Verhdlt. der Alttest. Prophetic 
zur heidnischen Mantik. Tubingen, 1861 ; also, by the same author in 
Herzog s Real Ency clop., articles " Prophetenthum des A. T.," and " Weis- 
saguny." 

VOL. II. B 



2 Origin of ilie several Books. 

thors. We may, therefore, infer that, at least for a con 
siderable period, the prophets were the chief historians 
among the people. Although there is not one of the 
existing historical books of the Old Testament which can 
be certainly proved to have been composed by an author 
who, during his lifetime, was looked upon by his people 
as a prophet, still we cannot doubt that the above-named 
histories, composed as they were by prophets, formed the 
ground-work of the greater part of the historical books 
as we have them. There are, on the other hand, a series 
of other works written by prophets, which may be called 
KO.T c&xyv, prophetical; these are the so-called PropTietce 
Posleriores, forming the second sub-division of the D N^J, 
or second division of the Books of the Old-Testament 
Canon. 

These works, like the historical books, tend to the con 
firmation and completion of the Jewish theocracy, but keep 
this object in view in a more direct way. The historical 
books depict the development of the theocracy as shown in 
the fortunes of the people of Israel, either in the events 
just occurring, or in those of past ages ; they bring to our 
view how Jehovah chose this nation as his own possession, 
and added to the Covenant he made with them the most 
glorious promises with respect to its fulfilment ; but that 
the people frustrated this fulfilment by their repeated 
transgressions, and brought upon themselves frequent and 
continued punishments. But the prophetical books (in the 
more limited sense of the term) have directly in view that 
special form and condition of the theocracy which was 
existing in the prophets time. They presuppose the 
bygone history of the people and God s guidance of them, 
also their transgressions and their punishments, and 
closely connect all these facts with the present time by 
seeing forth that a continued opposition to Jehovah s Will 
will certainly, as before, draw down upon them the Divine 
vengeance. They announced, also, what was required of the 
people for removing and averting the Divine chastisements, 
and for hastening on the time when Jehovah might accom 
plish for them all His promised blessings. The earlier 
promises which had been given to their fathers are in 
these books repeated and amplified in favour of the pious 
and God-fearing; but, for the rebellious, and those who are 



Hebrew Prophecy Ideas as to it. 3 

stubborn in their disobedience, the severest Divine correc 
tions are again threatened. 

These prophetical books, therefore, both from their 
character and purport, are well qualified to serve as 
sources of history. They introduce us into all the circum 
stances of the people of Israel as they existed at the time 
of the prophets, both foreign and domestic, and also into 
their religious and political relations ; these subjects, too, 
are generally dealt with in a far deeper and more im 
pressive way than in the proper historical books, as, in 
the latter, many periods are but very briefly handled, and 
these are the very periods in "which the prophetical agency 
was most active. But to us they cannot fail to be of special 
importance, inasmuch as they are lively witnesses to the 
fact that God continued to guide this people by men raised 
up by Him, and to lead them on to the advent of the great 
salvation which was to arise among them, and from them 
was to spread over the whole world. 

177. Various Ideas as to Hebrew Prophecy. 

Very various ideas have been formed, especially in 
modern times, with regard to the special characteristics of 
the Hebrew prophets, and the real nature of their ministry, 
of which these prophetical works are the result. The 
cause for this diil erence of opinion is plain : these works 
are too often considered with a prejudiced mind, and with 
definite preconceived opinions, which are sometimes biassed 
by the somewhat similar phenomena which existed among 
other nations of antiquity. 

In earlier times, the almost exclusive idea of a prophet 
was that of a man who predicted future events ; and the 
only distinction drawn between such a prophet and the 
soothsayers and seers among other nations was, that in 
the case of the former, the result fully showed that he 
was inspired by the Spirit of the true God. In moclern 
times, on the other hand, the Divine inspiration of these 
men has often been too much thrown into the background, 
and their utterances have altogether been considered as 
being nothing but the result of their natural intellect and 
of purely human information. They have often been com 
pared to the demagogues and popular orators among the 
Greeks, and their influence over the people has been some- 



4 Origin of the several Books. 

times represented as actually injurious. Some have gone 
so far as to ascribe to them the troubles and ultimate ruin 
of the Jewish Commonwealth. By others they have been 
looked upon as men who, at all events, were distinguished 
among their contemporaries by their talents, learning, and 
acumen, and were thus enabled to form and lay down deci 
sions as to measures necessary for the state, and not un- 
frequently were in a position to throw a correct glance into 
the future. Others have regarded them merely as poets, 
endowed with a rich poetical fancy, and therefore liable to 
be misled in their ideas as to the events that were impend 
ing. It has been sometimes thought that past events 
were the sole subjects of their effusions, and that these, 
by means of a poetical fiction, were made to refer to future 
times. 

Almost all these opinions are based upon some measure 
of truth, and their erroneous character arises chiefly from 
the fact that this is brought forward in a one-sided way, 
to the exclusion of other points of view which are kept 
too much in the background. The only way in which we 
can attain to a comprehensive and correct idea on the 
subject is by impartially considering the prophets them 
selves, and duly weighing all the various points in which 
their ministry is set before us in the prophetical writings ; 
also, by studying all that is said upon the point in the 
historical books, with which, however, certain declarations 
in the New Testament should be compared. 

178. Consideration of the Hebrew and Greek Names given to 
Prophets, and the Ideas attached to them. 

As regards the name and idea of the prophets among the 
Hebrew people, the most usual designation in the Old 
Testament is K^J. The root of this word, &OJ, does not 
occur in the Hebrew in Kal, but only in Kiphal and Hith- 
pael, and in significations which are only derived from 
that of the noun, as denominative from 6033. The ques 
tion, however, arises as to the proper signification of the 
root itself, and also as to the original meaning of the word 
N 33, derived from that root. The root is very probably 
connected with JJ33 = ebullire, scaturire, Hiph. to bubble 
forth, to pour out ; in the Arabic ^X5 = indicare, annunciare, 



Hebrew Prophets Their Name. 6 

c. aocus pers. N^23 may, therefore, be explained in a two 
fold way ; (a) passively, as the name of him who is taught 
or apprised of anything, viz., by God. Kb ster accepts 
this; and the form of the Avoid is certainly favourable to 
this interpretation, as ^PP is properly a passive form. But 
the derivation of this signification from the fundamental 
meaning is rather unnatural, especially as liedslob explains 
it, who likewise urges a passive form : poured into breathed 
into, i.e., by the Spirit of God. 1 (&) The form Pi?, when 
it comes from intransitive verbs, has not unfrequently an 
intransitive meaning, as, e.g., 1^3, prince (from 133, infronte 
C8se\ U^Z, fugitive, "OT, small TK*y. X O w, N ^, in its funda 
mental meaning, is not improbably an intransitive = scaturire; 
and, the idea being transferred to t he pouring forth of words. 
may be translated to apeak. The noun may, therefore, have 
had a signification corresponding with this, and (as Gesenin.s 
and others think) may have been really equivalent to speaker, 
and, specially, a spokesman or interpreter. The weight of 
probability is in favour of this view. This word is used 
early in reference to God s relation to men in the designa 
tion of a man who acted as the medium, the speaker and 
interpreter, between God and man. 

That this was, in fact, the real idea of the N*?3 is espe 
cially shown in the passage (Exod. vii. 1) : 

^N 33 rrrp TpriK pnxi rijnsV D ribg VW 

" I have made thee a god to Pharaoh : and Aaron thy brother 
shall be thy Nabi ;" ihou shalt be, as it were, the inspirer, 
to suggest to him what he shall say, and he shall be thy 
spokesman to lay before Pharaoh all that thou suggestest. 
The same idea is otherwise expressed (Exod. iv. 16) : 

A"nn nr.jo na 1 ? -rprp s-in irrn oyrrta " tomani 



The Nabi appears in these passages as a medium between 
God and man, who is to announce God s words to man in 
an intelligible way, just as Aaron intervened between 
Moses and Pharaoh, in oider to make known to the latter 
all that Moses charged him with, or suggested to him (cf. 
Ueut. xviii. 18): "I will raise them up a Prophet from 

1 Hupfeld explains it as "he who has received something which is 
suggested (cf. DiO) or instilled into him," so that N^33 denotes the 
prophet as the recipient of the revelation. 



6 Origin of the several Books. 

among their brethren, like unto thee, and will put my 
words in his mouth : and he shall speak unto them all that 
I shall command him." Also, cf. Jer. xv. 19 : " Thou shalt 
be my mouth," rrnn ""DS = my prophet. 

The idea, therefore, "of a Nabi is not limited to the func 
tions of a seer and predicter of future events ; neither does 
the term denote (as many in modern times suppose) every 
poet or teacher of the people. It conveys the notion of an 
interpreter between God and man a confidant, as it were, 
of God one to whom Jehovah manifests Himself in order to 
announce to men that which He desires they shall know : 
referring either to future events, or to the disclosure of 
Divine mysteries, or even to instruction in moral laws. 

Thus Abraham is called a Nabi, Gen. xx. 7: "Now, 
therefore restore the man his wife, for he is a K 11 ?:, and he 
shall pray for thee and thou shalt live." In Ts. cv. 15, the 
patriarchs generally are called Jehovah s prophets ("K O}). 
Philo, De MonarcMa, i. 9, fin. p. 820, Ed. Tar. : eo^yets 
yap eicra/ ot Trpo^Tat Oeov Kara^p^^ivov roTs e/cetVwv opyai/ois 
Trpos Slower tv &v av lOeX^ar]. De Pr ami-is et Pcenis, 9, 
p. 918: cp/Jir}vev<; yap ecrr/ 6 Trpo^rvys a/8o0V fon/xowros TO, 
Ae/crea TOV Otov. Cf. De Vita Mosis, ii. 7, p. 659. Quis rer. 
divin. hceres? 52, p. 517 ; 53, p. 518. De Special Legibus 
quce referuntur ad octavum, &c., 8, p. 343. Ed. Mang. 

If this is the proper meaning of the word, the Greek 
term Trpo^r^, as used in the LXX, is the most suitable 
translation of it ; for Trpo^^s among the Greeks did not 
originally signify a mere predicter of future events; it 
derives its sense from Trpo^/xi, not in the meaning of 
"predicting," but as " uttering," palam proferre ; Trpo^r^s, 
therefore, is properly a speaker, who, as such, intervenes 
between two individuals, and makes known to one the 
words or the will of the other person in an intelligible 
way. Thus Dionys. Halic. ii. 73, the priests are called 
Trpo^rat TOW $e<W, interpretes cultus divini = e^y^rat, with 
which it is there combined. In Diod. Sic. i. 2, history is 
called Trpoc/np-is -n}s aA^eias, the mouth, as it were, through 
which truth is made known. In Plato, Phcedr. p. 262, poets 
are called Mouo-wv Trpo^rai. The word is also used of the 
interpreter of an author, Themistius, Oral, xxiii. p. 290, 
Aptorore /Ws 7rpo<]>r)T7]v, Aristotelis interpretem. Aristoph. 
Avcs 972: CTTC COV 7rpo^jr^s, carminum interprcs. The term 



Hebrew Prophets Their various designations. 1 

is, however, specially used for those who under 
stood the broken and dark expressions of the /MXITIS when 
in a state of ecstasy, and explained them to others, and 
their occupation is called 7rpo<f>7)Tia. It is thus expressly 
defined in Plato, Timceus. Ed. Bip. ix. p. 391 seq. Ed. 
IJekker, P. iii. Vol. ii. p. 101 seq. (De AYette, 202 a). Cf. 
Pindar, /.lai/ret co, Moixra, 7rpo^>r/rei cra) 8 eyto. At an eailier 
date among the Greeks this distinction between the //.aims 
and TrpofoJT-rjs was not always observed, and a seer in a state 
of ecstasy was sometimes called Trpo^r/r^s ; this is observed 
and blamed by Plato and others. The proper meaning of 
the term Trpo^rr;?, that, namely, which is in conformity with 
the general usage of the language, is that which we have 
stated, viz., speaker, announcer, or interpreter, and is there 
fore the most suitable equivalent for the Hebrew N^V 

Roster s opinion is unfounded, that the Hebrew word 
would have been more suitably rendered in the LXX by 
the term Oeoir POTTOS. 

179. Oilier Names given to the Hebrew Prophets. 

Elsewhere, the prophet is called " a man of God, DTi^n) 
"N. This is in itself a more general expression, which is, 
however, used more particularly of one in whom God con 
fides, to whom also he manifests Himself in a direct way, 
and of whom he makes use to announce His will to others. 

In Judges xiii. 6, we have this designation for super 
natural beings sent from God to men ; it is, however, 
usually used for men whom God makes use of in this way. 
Thus, 1 Sam. ii. 27 ; ix. 8, and frequently in the Books of 
Kings. There is nothing implied in this designation which 
would show that the gifts and employment of these men 
related exclusively or even principally to the prediction of 
future events ; on the contrary, it simply points to a closer 
and more confidential relationship with the Godhead. 

The names HN") and njri, which are also often applied to 
prophets, are of a somewhat different kind. 

The former often occurs as describing Samuel (1 Sam. 
ix. 9, if. ; 1 Chron. ix. 22 ; xxvi. 28) ; also for a prophet 

1 Cf. Bnrdili, Significatus primitivus vocis irpofp-firris, <tc., Gottingen, 
1786. A. Tli. Hortmann, " Micali," newly translated, 1800. Gesenius, 



W. C. s. v. &T33, and Schleus .iL-r, s. v. TTPC^TJTTJS, and the works quoted. 



8 Origin of the several Books. 

Hanani, in the time of Asa, King of Judah (2 Chron. xvi. 
7, 10). This expression, also, has no definite relation to 
the future, as implying that it was laid open to these men ; 
but it merely points out that their view penetrated into 
the Divine counsel and mysteries, and that thus they were 
in a position to explain them to others. 

In 1 Sam. ix. 9, we find an intimation that the name 
riN~i was the usual one in earlier times, and that the term 
{rilJ was subsequently adopted . " Beforetime in Israel, 
when a man went to enquire of God, thus he spake, Come and 
let us go nNirny, for nspn D^ &oj9? mn K 23^." From 
this the term N Oi does not appear to have come into gene 
ral use until a later time, most probably after the age of 
Samuel, when the prophets began to lead a more public 
life and to interfere more spontaneously in the course of 
public matters. For, up to the time of Samuel, this per 
sonal and direct illumination only from time to time fell 
to the lot of isolated individuals, who generally dwelt by 
themselves in a state of seclusion, and, unless they were 
asked for advice, lived an almost entirely contemplative life. 
The name HN~i seems to point to these peculiarities, whilst 
the expression K Oi alludes to a more public course of life, 
and to an utterance of those sayings which were revealed 
and inspired by the Godhead ; just as in ^Eft, which occurs 
in jV Iicati ii. 11 for a prophet, and completely corresponds 
with N\2J in etymological signification. 

nin and H&n are quite, synonymous. The former ex 
pression first occurs in 2 Sam. xxiv. 11, where Gad is called 
in nth N^3il. Elsewhere it is only met with in the 
Chronicles, arid appears to have become usual in later times, 
in addition to the two other expressions. 

In 1 Chron. xxix. 29, Samuel is designated as flfrpn, Na 
than as NU3H, and Gad as, nthn, all one after the other. 
We must not, however, understand by this, that the author 
of the Chronicles distinctly intended these three words to 
represent three different or differently modified ideas ; the 
cause for these designations, doubtless, arose from the acci 
dental circumstance, that in the works cited by the author 
these various epithets were annexed to the writers names. 1 

1 In Knobel, i. 9, various other names for the prophets are stated 
in addition to those quoted, such as (a) nSV, HSVP } ")>, spy, watch- 



Hebrew Prophets Nature of their Office. 

180. Nature of the Prophetic Office. 

Among that portion of mankind whose history is spe 
cially set forth in the Scriptures, prophets or men directly 
enlightened by God existed from the earliest ages. The 
most ancient historical books of the Old Testament are 
particularly devoted to relating how God manifested Him 
self to the pious and believing, and announced to them 
in a direct way His will and His counsel. 

Noah, Abraham, Isaac, and Jacob, stand out the most 
prominently in this character; next, and above all, Moses, 
who is pointed out as a- prophet that had none like him, 
either before or after him, who saw Jehovah face to face, 
and spoke to Him mouth to mouth. (Num. xii. 6-8 ; Deut. 
xxxiv. 10, if.) 

, ^ It was not, probably, till the age of Samuel, that the posi 
tion of prophets among the Hebrew people was considered 
as an actual munus, so that they constituted a special class. 
Samuel appears to have formed certain institutions for the 
education of prophets, so far as human institutions could 
have any influence in the matter. Although it is nowhere 
expressly told of him, he is considered as the founder of the 
so-called " Schools of Prophets," l and it is usually thought 
that the real prophetical ttge began with him. 2 

In Samuel s times we find the Nebiim assembled in com 
panies ; they wandered about in bands (1 Sam. x. 5, ff.), 
and dwelt together, with Samuel at their head, in Naioth 



(fl ; Ketib rhJ) ; it is doubtful whether this is the name 
of a place near Kamah in Mount Ephraini, or a locality in 
the town itself (1 Sam. xix. 18, if.), but the former idea is 
the more probable. There were perhaps a number of rural 



man, inasmuch as they vigilantly watched over the affair* of the people 
of God, and the world generally, and sought by their warnings to avert 
evil from the people, &c. ; (6) miT 13^, miT *fK^D. These, how 
ever, are not properly names, but only epithets or" poetical expressions. 

1 Of. Wilh. Rud. Kranichft Id, De Us, qute in test <mento vetere com- 
memorantur, prophetarum societatibus. Berlin, 1861. 

* Thus in Acts iii. 24, Samuel is spoken of as the first of the pro 
phets; cf. Hebr. xi. 32. Likewise, in the Talm. Hier. tr. Chaggiga, 
fol. 77, he is called the teacher of all the prophets. The way in which 
Augustine, De Civit. Dei, xvii. 1, mentions Samuel should also be 
.-j ecially noticed. 



10 Origin of the several Books. 

habitations near this town. Just in the same way, in the 
time of Elijah and Elisha (850 B.C.), we find the prophets 
united in companies, and, at least, partially dwelling to 
gether. 

2 Kings vi. 1, f. : " And the sons of the prophets said unto 
Elisha, Behold now, the place where we dwell with thee is 
too strait for us." Verse 2 : " Let us go, we pray thee, unto 
Jordan, and take thence every man a beam, and let us 
make as a place there, where we may dwell." Bethel is 
mentioned as the place where they dwelt in 2 Kings 
ii. 3 ; Gilgal in ch. iv. 38 ; Jericho in ch. ii. 5. 

The scholars who were being educated as prophets were 




8\an8,filu Magorum, scholars of the Magi. These "sons of 
the prophets," who were themselves often called prophets, 
must have been rather numerous, as may be gathered 
from the passages cited. E.g., 2 Kings iv. 43 (100 men 
with Elisha), and 1 Kings xviii. 4, in the days of Ahab 
and Elijah, " when Jezebel cut off the prophets of the 
Lord, Obadiah took an hundred prophets, and hid them 
by fifty in a cave, and fed them with bread and water." 
Of. also, 2 Kings vi. 1, if. The sons of the prophets appear 
here to be all under the guidance of a superior ; as in 
former times they were under Samuel, in the same way 
afterwards they were under Elijah, and then under Elisha, 
whom Elijah himself, during his lifetime, had anointed, at 
Jehovah s command, to be a prophet in his stead, 1 Kings 
xix. 16. 

At a later time we no longer find this living together, 
and union of the prophets in associations or schools, but see 
only single prophets appearing, and that till a little while 
after the conclusion of the Captivity. The last known pro 
phet is Malachi, in the middle of the fifth century B.C. After 
that time prophetic inspiration ceased among the Israel- 
itish people. They themselves had the feeling that the 
spirit of prophecy had departed from Israel, and they 
waited patiently for the time when a prophet should again 
arise who should proclaim Jehovah s words to the people 
through Jehovah s own revelation to him (cf. 1 Mace. ix. 



Hebrew Propliets Their Mode of Life. 11 

27 ; iv. 4(> ; xiv. 41). In the meantime the teachers of the 
people contented themselves with interpreting the utterances 
of earlier prophets. 

With Christianity the spirit of independent prophecy 
again awoke. Among the gifts of the Holy Ghost which 
prevailed in the Christian Church in the apostolic age, was 
the ^a/Hcr/m Trpo^Tyreuxs ; the Trpo^rat are named as a particular 
class among those who, in the primitive Christian Church, 
were engaged in founding and building up the kingdom of 
God. 

In addition to the prophets, we find prophetesses also 
occur ; thus at the time of Josiah a prophetess, Huldah, 
was held in the greatest estimation, 2 Kings xxii. 14 ; 
2 Chron. xxxiv. 22. At the time of Nehemiah, a prophetess, 
Noadiah, is mentioned by him (but not for good), Keh. vi. 
14. So Miriam, the sister of Moses, is called a prophetess, 
Exod. xv. 20, and likewise Deborah, Judges iv. 4. Pro 
phetesses are also spoken of in the New Testament (Acts 
xxi. 9, four daughters of Philip, and 1 Cor. xi. 5). 

181. Hebrew Prophets Their Mode of Life, and Dress. 

As regards the mode of life of the Hebrew prophets, in 
some cases they might have lived by an acquired trade, but 
they mostly appear to have found their maintenance by the 
collection of vegetables and fruits, and sometimes by free 
will gifts from pious Israelites, especially those who sought 
advice and help from them, who sometimes also would give 
them a hospitable reception (of. 2 Kings iv. 8, if., 38, ff., 
42, ff. ; 1 Kings xiv. 3, if. ; Amos vii. 14 ; cf. Jer. xl. 5). 
Their way of lite was, on the whole, certainly very simple ; 
yet we cannot exactly believe that every prophet, without 
exception, lived in great poverty. 1 

In their clothing they had something distinctive in the 
wide prophets-mantle, made of i ur or of shaggy hair, par 
ticularly that of the camel. 

Vide 1 Sam. xxviii. 14 (^VP of Samuel) ; 1 Kings xix. 
13, 19 ; 2 Kings ii. 13 (rrn of Elijah) ; ib. ch. i. 8, where, 
doubtless in reference to his dress, Elijah is described as a 
hairy man, TSJ& fy* B>K, fofo Spatrvs. Cf. Zech. xiii. 4 : "In 

1 We may instance Nathan and Isaiah. Cf. Jer. xxxii. 9, in which the 
prophet, although only in a symbolical way, buys a field for seven 
shekels (of gold) and ten pieces ot silver. 



12 Origin of the several Books. 

that day the prophets shall be ashamed every one of his 
vision, when he hath prophesied; neither shall they wear a 
(mantle of fur) rough garment ("W rmN) to deceive." 
Elijah is also described as being provided with a leathern 
girdle about his loins (2 Kings i. 8). Cf. Matt, iii. 4 ; Heb. 
XI. 37. 7T6piY]\6ov iv /AT/AwTais, ev aiyeiois 



182. Hebrew Prophets Their Origin. 

The Hebrew prophets did not belong to any particular 
tribe, nor to any particular region. Some prophets, indeed, 
belonged to the priesthood, as Jeremiah (i. 1), Ezekiel (i. 3 ), 
Zechariah, son of Jehoiadah (2 Chron. xxiv. 20;. But these 
are only isolated cases, and the others belonged to different 
tribes, and during the division of the two kingdoms both to 
the kingdom of Israel, and to that of Judah. It may often 
have been the case, particularly so long as the schools of 
prophets were in existence, that the son of a prophet grew 
up as a prophet by the side of his father. We do not, 
however, find that those who were especially distinguished 
for prophetical activity had prophets for their fathers, but 
that they came forth without any such origin and without any 
previous training for their position, just as the Divine call 
fell upon them (cf., e.g., Arnos vii. 14). Their appearance, 
however, and their agency generally, were dependent on 
their being called by God, and being moved by His Spirit. 
Even in those on whom the Divine call to prophetical 
activity had once fallen, the inspiration was no lasting- 
state of the mind, everywhere attending them, capable 
of being called forth by them at any moment in an arbi 
trary way, so that the prophet could everywhere and at 
every instant supply a solution to every difficulty from an 
inner light. On the contrary, he needed everytime a pecu 
liar Divine revelation, as it is expressed, " the Spirit of 
God came upon him," or " the Spirit of God invested him" 
(ntJQ?), or "covered him," or * the hand of Jehovah came 
upon him." 1 

Luther, in Gen. ch. xliv. (ed. Erlangen, x. 303 sq.) 
" usitato proverbio apud theologos dici solet; Spiritus 
Sanctus non semper tangit corda prophetarum. Illumina- 

1 Cf. as to this, e.g., in Koster, p. 248, if. We evidently see the same 
character belonging to the prophets of the New Covenant; cf. 1 Cor 
xiv. 30. 



Hebrew Prophets Mode of Inspiration. 13 

tiones prophetic* non sunt continue et perpetuse, sicut 
Tsaias non habuit continuas etastdduas revelationes de rebus 
maximis, sed per vices teniponim . Idem testatur exem- 
plum Elisfei, cum ait de Sunamitide: dimitte illam, aniuia 
enim ejus in amaritudine est, et Doininns celavit a me et 
non indicavit mihi (2 Kings iv. 27) ; ibi fatetur Deum non 
semper tangere corda prophetarum . Interdum etiam venit 
spiritus cum aut cithara aut psalterio luderent et psalmos 
quosdam et cantica spiritualia decantarent." 

183. Mode of Prophetical Inspiration. 

As regards the way in which the prophets received the 
Divine illumination, we find it often mentioned in the his 
torical books, that God revealed Himself to them while they 
were asleep, in dreams. 1 But the usual condition of the 
prophets at the time of inspiration was a waking state. 
Consciousness and clearness of perception with regard to 
the outer world surrounding them is a characteristic attri 
bute of this inspiration, by which alone the prophets were 
able to set forth to the people in an intelligible way the 
purport of the revelation received by them. 

This attribute is particularly brought forward by the 
apostle Paul (1 Cor. xiv.) as a mark of the Christian 
prophets at that time. In this respect he places the inspi 
ration of these prophets in contrast with the inspiration of 
those yA.wo-0-ats XaAoiWcov. Tn the latter, the consciousness 
of the outer world was more or less lost, so that they spoke 
purely from an inner self-consciousness. They were not, 
therefore, usually able to act as their own interpreters or 
explainers of that which they had announced in inspired 
language whilst in a state of inspiration, since while in this 
state, they had no clear perception of the outer world sur 
rounding them, and after its cessation, no distinct recollec 
tion of their thoughts and sensations during this condition, 
nor of what they had spoken about. Their inspiration was] 
in this respect, nearly allied with that of the Greek fuivrii 
who needed the Trpwjyqrrp as an interpreter and explainer 
of his utterances. Neither the Hebrew nor the New-Tes 
tament prophets needed any such aid. 

It was not, therefore, necessary that the prophets should 
deliver forth the communications which they received at 
1 Of. Knobcl, i. 174, ff. 



14 Origin of the several Books. 

the moment they received them. They could quite as well 
deliver them subsequently, some time after the revelation ; 
as during the state of prophetical inspiration, they pos 
sessed complete clearness and consciousness, and also had a 
full and distinct recollection of that which was revealed to 
them. The words, 7n/ea;/zaTa Trpo^rwj/ 7rpoc/>r;Tais {m-oracro-CTCu, 
must refer to this, 1 Cor. xiv. 32. 

The Fathers have justly noticed this characteristic ot 
the clear consciousness of the prophets, and have perceived 
in it a distinguishing mark between them and the Greek 
soothsayers, as well as the Montanist fanatics. 

E.g., Chrysostom, Homil. ad 1 Cor. xii. 2 : TOVTO yap ju,ai/Tus 
tSiov TO e^eaT^KeVai, TO df ay/<r?J { Tro/xeVeii/, TO wOeicrOaL, TO e/VKCO-^at, 
TO (rvpecrOaL &o-rrfp /zaivo/xej/oi/. O Se Trpo^T^s ov% OUTOOS, aXXa 
LteTO, Stavotas vr)(f>ov<jr]<; KOL a coc^poi-rn o-^s Karcu7Tao*eoo?, KOL eiotos 
a <$eyyeTai c^o-tv aTravra wore /ecu Trpo T^S eK^ao-ews KavrfvOev 
yvo)pi,6 TOV fjidvTiv Kol TOV 7rpo<^-rjT7jv. Epiphan. Hear, xlvin. 
3. Hieronym. Procem in Jcs. : " neque vero, ut Montanus cum 
insanis feminis somniat, prophetse in ecstasi sunt locuti, ut 
nescirent quid loquerentur, et, cum alios erudirent, ipsi 
ignorarent quid dicerent." Id. in Eplies. eh. iii. 5. Cf. 
Bleek s remarks, Theol Stud, und Krit. 1829, i. pp. 57-61. 

Hengstenberg (Christoi. 1st Edit.) has incorrectly denied 
this characteristic of the Hebrew prophets, and considered, 
with Tertullian, adv. Marc. iv. 22, and the Montanists gene 
rally, that during their inspiration they were in an ecstatic 
state, as the /xavTets of the Greeks, and that in them also, 
the suppression of all human activity and intelligent cons 
ciousness was a consequence of the spirit of prophecy. 
This is absolutely opposed to all the phenomena and inti 
mations which the Scriptures both of the Old and New 
Testament afford us as to the state of inspiration in the 
prophets. Without a great clearness of perception at the 
moment of inspiration, and a consequent distinct recollec 
tion, the prophets would not have been in a position to 
write down afterwards the very purport of the revelation 
received, which, at least with many of them, was certainly 
not done until after its verbal delivery, and the cessation of 
the inspired state. 



Hebrew Prophets Mode of Inspiration. 15 

184. Prophetical Inspiration by means of Visions. 

We also find that revelations were often made to the 
prophets in visions, which came to them in a waking state, 
in which also subjects and circumstances of the external 
world were sometimes placed before them, as symbolical 
intimations of the circumstances and destinies of God s 
people and the world in general, sometimes also transcen 
dental subjects under material forms. Thus, Is. vi ; Amos 
vii. ff. ; often in Exekiel ; also Zech. i-vi. 

On this point, indeed, many modern interpreters have 
thought, and so, as it appears, even Koster (p. 274, flf.) that 
where the Hebrew prophets speak of such visions, it is only 
to be looked upon as rhetorical or poetical imagery, of 
which they availed themselves for the figurative represen 
tation of that which they wished to proclaim, without their 
having actually had any such vision. This may, of course, 
be partly the case, particularly with the prophets of a later 
time, who often copied the style of the earlier ones, and 
therefore sometimes made use of this device as a mere 
literary embellishment. This supposition gains force from 
the comparatively greater frequency with which this form 
of prophecy is found among the later prophets, and also 
from the fact that, the visions related by them are some 
times very circumstantial and put together in such a way 
that the prophets, although the revelation was actually 
made to them in this way, have yet doubtless further amp 
lified it. But, generally speaking, any such view is quite 
untenable. As a rule, the visions which the Old-Testament 
prophets announce, were as surely given to them as those 
seen by the apostles Peter and Paul, of which we read in 
the New Testament. 

A vision is certainly always a kind of ecstatic state, in 
which, for the moment, the perception of external things is 
withdrawn, and the man is raised to a higher internal con 
sciousness. Only, in the Hebrew prophets, this withdrawal 
of external perception cannot have existed, even during the 
vision, to such an extent that all connection between the 
circumstances of their inspired contemplation and the con 
cerns of their life was entirely lost. For else, after the 
cessation of the state of rapture, they could have retained 
no clear recollection of what had been shown to them in 



1 6 Origin of tlie several Books. 

the vision. They would have been unable to communicate 
these visions to others living in the outer world, either by 
proclaiming them to them intelligibly, or by writing them 
down. 

Herigstenberg himself has, in his second edition, essen 
tially modified and softened down his earlier opinions, and 
denies particularly in reference to 1 Cor. xiv. (vv. 14, 15, 
19, 32) the amentia, the absence of intelligent conscious 
ness, in the prophets ; although even here he assumes an 
ecstatic state in them to too great a degree, and also holds 
that all the Old-Testament prophecies were communicated 
to the prophets in visions, even those prophecies about 
which we have no such intimation. 

185. Form and Mode of Delivery of Prophetical Utterances. 

As regards the form of the communication and delivery 
of the prophetical utterances, a difference is to be observed 
corresponding not only to the individuality of each pro 
phet, but also to their various epochs, and we find a gradual 
change from poetry to prose, and from an oral delivery to 
written statements, similar to that found in the history of 
Greek literature in general. The utterances of the Nebiim 
were originally oral only. They declared by word of mouth 
what was suggested to them by the Spirit of God on every 
particular occasion ; nor did they themselves, nor any one 
else, think of writing down the purport of their utterances 
fur those that came after. Therefore, even during the pro 
perly prophetical age, from Samuel onwards, some cen 
turies elapsed, during which no complete prophetical utter 
ances have been preserved to us. The delivery of the (r 
prophets in the more ancient times was, however, certainly 
of a most lively character, and in lyrical and poetical lan 
guage ; and, like the delivery of lyrical poetry generally, 
accompanied by music. 

Thus, in the age of Saul, the prophets appear marching 
along and holding their prophetic discourses to the sound 
of psalteries, tabrets, pipes, and harps, 1 Sam. x. 5, ff. 
Therefore the verb which properly designates prophetic 
language. N33, is also used for an inspired delivery of songs 
accompanied by music; e.g., 1 Chron. xxv. 1, "David and 
the captains of the host separated to the service of the sons 
of Asaph, and of Heman, and of Jeduthun, who should pro- 



Hebrew Prophets Their Mode of Delivery. 17 

phesy (D iQSn) with harps, with psalteries, and with cym 
bals." So also, it is related of the prophet Elisha (2 Kings 
iii. 15), that when he wished to make known a propheti 
cal judgment to the king Jehoram of Israel, and Jeho- 
shaphat of Juclah, he desired that a minstrel might be 
brought to accompany his discourse. We must hardly con 
sider this as anything peculiar, or look for any particular 
intention in it, as, e.g., to stir up the prophet s inspiration 
by the man s playing, or in a measure to curb and soften it 
down ; but that it was, at the time, the not unusual mode 
of prophetical delivery, just as in the Greek tragedies the 
declamation was accompanied by the playing of flutes, and 
a still more complete musical accompaniment entered into 
the chorus. 

How soon the prophets generally began to write down 
their utterances, cannot be exactly decided. The earliest 
written prophecies which have been preserved to us in the 
collection of prophetical books, date about fifty years before 
the breaking up of the kingdom of Israel, shortly after 
800 B.C. Their authors flourished as prophets contempora 
neously, or shortly after one another, partly in Israel and 
partly in Judah ; viz. : Joel, Amos, Hosea ; then Micah, 
Isaiah, and Nahum. 

The prophetic utterances of these prophets were, in ge 
neral, originally delivered orally, and not written down 
until after they had been delivered ; some of them, perhaps, 
very soon after, and some not until a later time ; the pro 
phet collecting in a written form the discourses which he 
had at different times delivered. 

That the discourses were originally delivered orally ap 
pears very clearly in some of them (of. Is. vii ; Amos vii. 
10, if.). 

The language of the above prohpets is poetical (except 
when they merely relate historical matter), and possesses the 
parallelism of members and other peculiarities of poetical 
diction. This is also the case with several prophets of a 
later time, up to and after the Captivity, but not to quite 
the same extent. In other prophets of the later time, on 
the contrary, the language is entirely prosaic, as partly in 
Jeremiah, and still more so in Ezekiel, Zechariah, Haggai, 
and Malachi. 

It may be assumed with certainty, that the utterances 

VOL. II. c 



18 Origin of the several Books. 

of many of these later prophets were first composed in a 
written form, without having been previously delivered 
orally, as, e.g., Ezekiel, particularly ch. xl-xlviii, also Is. 
xl. ff. ; and even in the earlier prophets, the oracles as to 
foreign nations are in general of this sort; as it is not 
probable that these would have been orally delivered before 
they were written down, as they could not have been ut 
tered in the hearing of those to whom they were addressed. 

186. Symbolical Actions performed by Prophets. 

Symbolical actions performed by the prophets also form a part 
of the prophetical mode of statement, and served as a more 
distinct way of setting forth that which they wished to 
make known. 

We find this sort of action related in the historical 
books of some of the older prophets, before the time to 
which the prophetical Scriptures belong. The prophet 
Ahijah the Shilonite, when he wished to predict to Jero 
boam, that he was to be the ruler of the kingdom of Israel, 
and that that kingdom should be torn asunder from the 
kingdom of Judah, took the new mantle which he wore 
and tore it into twelve pieces, and gave ten of them to 
Jeroboam : " take thee ten pieces : for thus saith Jehovah, 
the God of Israel, Behold, I will rend the kingdom out 
of the hand of Solomon, and will give ten tribes to thee: 
(1 Kings xi. 29, f.) There is another example, ch. xxii. 11, 
where a certain prophet, Zedekiah, made himself horns of 
iron, as signs that, as if with such horns, Jehoshaphat and 
Ahab, the united kings of Judah and Israel, should push at 
and destroy the Syrians. In the prophetical Scriptures 
preserved to us, we find such symbolical actions in Isaiah, 
Hosea, Jeremiah, and Ezekiel. This occurs in Isaiah only 
once (ch. xx), where he relates that he went about naked 
and barefoot, in order to warn the people against trusting 
in the help of Egypt and Ethiopia, as a sign that the 
Egyptians and ^Ethiopians should be taken away captive 
by the Assyrians in such a condition. This mode of state 
ment occurs more frequently in Jeremiah, and repeatedly 
in Ezekiel. 

We meet with the same difficulty here as in the visions 
of the prophets, viz., whether the prophets actually per 
formed these symbolical actions or not. The Kabbinical 



Hebrew Proplids Symbolical Actions. 10 

interpreters assume that they did not: e.g., Kimclii, Aben 
Esra, and particularly Moses Maimonides, who (Moreh Ne- 
hochim, part ii. ch. xlvi.) expresses himself fully about these 
matters, and declares his opinion that all the actions of 
this kind took place merely in visions. Hengstenberg 
also, among the modern expositors, adopts the same view. 
This opinion, however, is certainly groundless. Others 
consider them only as literary embellishments, which the 
prophets availed themselves of, but not based on any fact 
that had taken place. Staudlin 1 may be specially mentioned 
as supporting this view. This, however, just as with the 
visions, can only be affirmed with any degree of proba 
bility, with reference to later times. 

At a more ancient time, as long as the prophetic utter 
ances were principally delivered orally, we cannot doubt 
that it actually was one of the customs of the Hebrew 
prophets to perform symbolical actions before the eyes of 
the people, in order to inculcate more distinctly and strin 
gently that which they wished them to lay to heart, as the 
narratives quoted from the historical books clearly show. 
But subsequently, when the lively, oral delivery of the 
prophets was generally given up, and when they contented 
themselves with communicating their prophecies to the 
people in writing only, it is quite probable in itself that 
the symbolical actions which they relate were not pre 
viously actually performed by them, but that they only 
served as literary embellishments of their narrative ; and 
in some of them, from the whole nature of the case, this 
may be affirmed with tolerable certainty. E.g., in Jer. 
xiii. 1-7, where the prophet relates as a symbolical action, 
that he bought a girdle and placed it on his loins, and had 
gone to the Euphrates and there hidden it in a cleft of the 
rock, and when he afterwards came thither again he found 
the girdle marred (in reference to the destruction of Judah 
and Jerusalem). Ezek. xii. 1-7, in which the prophet on 
a certain day provided himself with a travelling equipage, 
and in the evening, digging a hole through the wall with his 
hand, and carrying his baggage departed in the sight of the 
people (in reference to the king Zedekiah being led away 
into captivity through the broken down walls of Jerusa- 

1 Neue Beitr. zur Erlduterung der Bill. Proplieten. 1791. Pp. 123, 
220,210. 



2Q Origin of the several Books. 

lein). So also Ezek. iv ; Hosea i, ii. Such actions, if actually 
performed, would have quite failed of their aim. 

187. Purport and Aim of the Prophetical Utterances. 

If we now consider the essential purport and aim of the 
prophetical discourses, we shall find that they coincide with 
the special vocation of the prophets. They were Jehovah s 
ambassadors and mediators for the race of Abraham, which 
race had received the promise through their ancestors of a 
great salvation which should be theirs, and a great blessing 
which, from them, should be spread over all the nations of 
the earth. With, them also Jehovah had, in the Mosaic 
legislation, renewed and strengthened the Covenant made 
with Abraham. The vocation of the prophets was alto 
gether ethical ; they were to keep the people chosen by 
J ehovah faithful to His Covenant, and to maintain them in 
it, both generally and particularly ; and when they had 
gone out of the way, they were to bring them back again 
into the right path, and to keep alive all the theocratically 
founded relations between Jehovah and the people of Israel, 
in order to lead the people on to, and prepare them for, the 
predicted salvation and the destiny thus assigned to them. 
For this purpose, their first endeavour was to preserve the 
people in the worship of the one, true, living God, to main 
tain monotheism in all its purity, and to combat the idolatry, 
to which the people, up to the time of the Captivity, were 
so much disposed. 

We find the prophets Elijah and Elisha very devotedly 
engaged in these efforts in the kingdom of Israel, then 
separated from the centre of the worship of Jehovah, and in 
conflict with the idolatrous kings. (Cf. Jeremiah, Deutero- 
Isaiah, &c.) 

But the prophets aim was not simply the furtherance of 
a mere external worship of Jehovah. They declaimed much 
against an adoration of Jehovah which satisfied itself with 
offering sacrifices, making long prayers and fasts, and with 
the observance of feast-days, but did not, before every 
thing, study piety of the heart, and true obedience to God, 
which was preferable to all offerings. Thus they watched 
with all earnestness over the purity of the morals of the 
people, and as their leaders, fearlessly blamed their per 
versity and wickedness, chastised their thoughtlessness and 



Hebrew Prophets Aim of their Ministry. 2 1 

arrogance in their good fortune, and their despondency 
and unbelief in their misfortunes, their debauchery, pride, 
corruptibility, hardness, &c. 

Their ministry, however, was also often directed towards 
the political relations of the people, and in this respect also, 
they often appear as watchmen. They endeavoured, before 
everything, to excite and keep alive both in the people and 
in the princes the consciousness, that God the Lord was the 
true supreme king over Israel, and that, in all the affairs 
of the state, they were to show themselves submissive and 
obedient to Him, and that earthly princes were only to be 
considered as His vicegerents, and merely had to execute 
His will ; but that the people should turn with confidence 
to their God before every one, when they were in danger 
or distress. 

They exercised influence in multifarious ways in the 
arrangement of public matters. We see Samuel as the 
leader of the entire State. The prophet Ahijah the Shilo- 
nite, during Solomon s lifetime, made known to Jeroboam 
that he should be king over ten tribes. (1 Kings xi.) The 
prophet Elisha, at the time of the idolatrous king Jehoram, 
anointed Jehu to be king over Israel. (2 Kings ix.) At a 
later time in the kingdom of Judah, they often assisted the 
kings of the hou^e of David with their advice and warn 
ings. They particularly cautioned them, that in* distress 
they were not to expect safety from the assistance of foreign 
and idolatrous nations and princes, to which, at that time, 
the great men of the people were very readily induced. 
Whenever they felt that they were afflicted and oppressed 
by any neighbouring powerful state, they were very ready 
to purchase the assistance of some other nation a policy 
which must have made the enervated Judah still more 
the sport of their neighbours, and at last brought on the 
destruction of this kingdom, just as of the kingdom of 
Israel previously. The prophets, however, forewarn them 
against such idle confidence in the help of feeble and also 
idolatrous men, and rather counsel patience under the afflic 
tions sent by God, and a believing confidence in Jehovah, 
their God, who would be ready with His help in His own 
good time. 1 

1 Cf. Hupfeld, " The Policy of the Prophets of the Old Testament," 
in the Neue Evangel Kir -chenze dung, 1802, No. 22. 



22 Oriyin of the several Books. 

As a result of these endeavours, of the love of truth re 
gardless of consequences which animated them, and of the 
candour which they used towards great and small, princes 
and people, without distinction, the prophets could not fail 
to meet with opposition of every kind, and also to experi 
ence considerable persecution ; sometimes on the part of the 
idolatrous kings, sometimes on the part of the judges and 
great men of the people, when they blamed their injustice, 
corruptibility and wickedness generally, or their unpatriotic 
and untheocratic inclinations ; and sometimes on the part 
of the people, priests, and false prophets. 

The Books of Kings tell us, how Ahab, the idolatrous 
king of Israel, under the influence of his wife the Sidonian 
princess Jezebel, raged against Jehovah s prophets, and 
put many of them to death, and repeatedly also attempted 
the life of Elijah, who once answered him, when the king 
asked him, " art thou he that troubleth Israel ?" " Not I, but 
thou, and thy father s house, in that ye have forsaken the 
commandments of Jehovah, and thou hast followed Baalim." 
(1 Kings xviii. 17, 18). This same Ahab, caused another 
prophet, Micaiah, the son of Imlah, to be fed on bread and 
water, when he predicted an unhappy conclusion to his war 
with the Syrians, which prediction was confirmed by the 
result (1 Kings xxii) ; likewise Asa, king of Judah, perse 
cuted Hanani the Seer (2 Chron. xvi. 710). Joash, king of 
Judah, caused Zechariah, son of Jehoiada, to be stoned in 
the court of the temple, when he, in prophetic inspiration, 
predicted destruction to the people, because they did not 
keep the commandments of their God (2 Chron. xxiv. 20). 
The prophet Isaiah was, according to an ancient tradition, 
sawn asunder in the time of Manasseh. Jeremiah experi 
enced repeated ill-treatment. 1 

The opposition and ill-will of the princes and great men 
against the prophets, at the way in which the latter openly 
opposed them, might sometimes appear justifiable, if the 
prophets had come forward only from their own human 
impulse in expressing their opinions, advice, and blame. 

But they everywhere act and speak in the consciousness 

that they are Jehovah s instruments, operating in His name, 

and urged on by His spirit, to execute His commands and 

to announce His words ; in the consciousness that what 

1 Cf. Matt. v. 12, xxiii. 29, if. ; Luke vi. 23, xi. 47, ff. 



Hebrew Prophets References to the Future. 23 

they did, they dare not leave undone, without being guilty 
of the greatest disobedience towards their God. 

188. References to the Future in the Prophetical Discourses. 

It is a peculiarity of the discourses in the prophetical 
ministry, that their utterances have a reference to the future, 
and therefore assume an actually prophetical character. 
This is the case with those utterances which do not give 
advice on any particular occasion as to any prescribed line 
of conduct which was to be taken to be delivered out of 
affliction or to avert a danger or the like, but only gene 
rally warn the people to return to or persevere in the ways 
of Jehovah, or rebuke the prevailing depravity. This 
is the precise point where a great variety of opinions pre 
vails, chiefly in modern times, based on a fundamental 
ditference in the mode of interpreting these utterances. 
The difference between the opinions prevailing in ancient 
times and the more modern views, is generally this that 
the former exaggerate the predictive character of the pro 
phetical discourses, and the latter throw the Divine illu 
mination of the prophets too much into the background. 
Eichhorn s view belongs to the latter class, and must be 
considered as a thoroughly defective conception. He con 
siders almost all the utterances in our prophetical Scriptures, 
which have any references to the events of the near future, 
as poetical descriptions of events written post eventum. 

E.g., in the various statements in the Book of Isaiah, in 
which the overthrow of the host of Sennacherib is pre 
dicted, Eichhorn thinks that this description of events 
as future, is a mere embellishment of a poet who must 
have lived at an epoch perhaps considerably later, and 
had no other aim in this mode of statement, except to 
glorify certain prodigies in this way. But if, in our pro 
phetical Scriptures, certain utterances actually occur which 
have originated in this way, we cannot avoid considering 
them as interpolations ; and even then it would be a 
mistaken opinion to regard the intention of their composi 
tion as merely an historical or poetical one. This idea 
arises in general from a complete misconception of these 
scriptures. This is at once evident, if we look at the 
narratives in the historical books referring to the age of the 
prophets. In them we find clearly, that the Hebrews 



24 Origin of the several Books. 

considered the prophets as men who were able by Divine 
enlightenment to impart positive information with respect 
to the future (e.g., 1 Kings xxii ; 2 Kings iii. 1119). It is, 
therefore, in the highest degree improbable, that all refer 
ences to the future in their writings should bear the character 
of predictions only under a false pretence ; and should be in 
truth nothing but poetical descriptions of past events. This 
opinion appears still more untenable, if we consider the 
writings of the prophets themselves, since it is by the 
hypothesis of their predictive character that we can best 
explain their present shape. The threatenings or promises 
which appear sublime as regarding the future, would look 
weak or unnatural as a representation of the past. 

It is, however, at present pretty generally acknowledged 
that this opinion and mode of treatment is absolutely mis 
taken, so that it is not necessary to further refute it. 

189. Consideration of the various Opinions as to the Pro 
phetical Predictions. 

There are two other views which appear more plausible. 
One of these regards the references to the future in the 
discourses of the prophets, as the product of the human 
wisdom of these men, of their experience and judgment in 
the different circumstances of life, both of individuals and 
of the people, which enabled them from a view of the past 
and present to throw a correct glance into the future. 
The other, however, finds in these discourses of the pro 
phets nothing but purely human hopes and fears dictated 
by their patriotism and poetic fancy, without any concern 
whether they were fulfilled in futurity or not. The two 
ideas are, perhaps, allied to another ; yet they do not give 
the full truth. 

As regards the former, it certainly cannot be denied that 
many of the prophets, as Samuel, Nathan, Isaiah, Jeremiah, 
and others, were distinguished by great experience in 
human affairs, and by a corresponding insight into dealing 
with them. Their position in the State led to this, and 
they were therefore often able, even when they were not 
enlightened by any peculiar Divine revelation, to give very 
wholesome advice for the judicious guidance of public 
matters, both internal and external. But it would be, 
nevertheless, quite wrong to consider the discourses of the 



Hebreiv Prophets Views as to their Predictions. 25 

prophets relating to the future as the mere result of re 
flection and intellect. 

There is abundant evidence that they very well knew 
how to distinguish between the results of their own human 
intellect and the suggestions of a higher illumination ; 
since often, when they were asked as prophets for informa 
tion as to the future, they owned that they were unable to 
give it until the Spirit of God had descended upon them, 
and God s hand had been laid upon them. The nature also 
of the prophecies now extant is such that we are by no 
means induced to consider them as the work of an intellect 
carefully taking account of external scenes ; on the contrary, 
they were the result of a living faith and a Divine inspira 
tion. Otherwise the prophets would hardly have clung with 
so firm a hold to the principle that, even in the most threaten 
ing dangers for the State, human help and power could 
avail nothing, and that confidence in Jehovah and His 
assistance was alone necessary, nor would they have dis 
suaded the people with such zeal from making treaties with 
foreign heathen nations, even when from them alone, ac 
cording to the outward circumstances, prevention from 
destruction appeared to be in any way to be expected. 

The second opinion finds support in. the fact, that if we 
examine the prophecies as to the future which are pre 
served to us, we find many things in them, the exact fulfil 
ment of which we cannot point out in the succeeding history, 
and much even which can be proved either certainly or 
with probability, not to have been fulfilled in the way in 
which it was predicted by them. 

Ancient interpreters have often been led to adopt very 
forced explanations from the idea that the predictions must 
be fulfilled in every single feature, and have split up the pre 
dictions into their several parts, referring one part to quite 
different circumstances and times from another, although 
they are both closely connected together in the statement 
of the prophet. In doing this, they often leave the order 
and succession of the separate parts of the prophecy quite 
unnoticed, so that they refer to the earlier event the pre 
diction which is the later in the prophetical delineation, and 
the later to the earlier ; finally, in one and the same pro 
phetical delineation, they arbitrarily take one feature of it 
quite literally and attach peculiar importance to the 



26 Origin of the several Books. 

special literal fulfilment of it ; whilst in another passage 
immediately connected with the former, they insist on a 
figurative interpretation, without any sufficient reason 
being shown from the contents and context of the prophecy 
itself for these different kinds of interpretation. The re 
sult of such a mode of interpretation is, that every detail 
perhaps is proved to have been fulfilled, but, at the same 
time, not the whole in the connection and relation in which 
it appears in the prophecy itself ; for all the several widely- 
separated events and circumstances, to which, in this way, 
the separate features of one and the self-same prophecy are 
applied, do not when combined issue in a state of things 
at all corresponding to that to which the whole prophecy 
appears to us to point, if we look at it in its entire cha 
racter, aim, and connection. Harmony of interpretation is 
entirely disregarded in. this mode of treatment, and the re 
proach has not unjustly been made, that if we were to deal 
with the completely poetical delineations of heathen poets 
in the same way, just as literal a fulfilment could be shown 
as in the Biblical predictions. 

Jf, however, we push this to such an extreme as to 
conclude that all particular fulfilments of the prophecies 
are merely accidental, such a conclusion is just as little 
to be accepted as the forced interpretations made of them 
particularly by the ancient interpreters ; and for this rea 
son, because such a view would not at all accord with 
what we know historically about the character of the 
prophets. From the fact that the contemporaries of the 
prophets often applied to them for information about the 
future, and consulted them as the month-piece of Jehovah, 
we perceive that a correct prevision and prediction of the 
future, and indeed of those separate future events of which 
they could have no foreknowledge by a judicious calcu 
lation of past circumstances, but only through some higher 
illumination, were regarded as requisites in a prophet. If 
then, that which the prophet predicted as to the future 
never came to pass, he was estimated as nothing but a 
false prophet 1 Kings xxii. Jer. xxviii. 9 : " When the 
word of the prophet shall come to pass, then shall the 
prophet be known, that the Lord hath truly sent him." 
l)eut. xviii. 20-22 even gives us a law [which, in this 
form, like the repetitions of the law in Deuteronomy gene- 



Hebrew Prophets Views as to their Predictions. 27 

rally, probably belongs to the prophetic age], according to 
which a fal.se prophet is to be punished with death, and such 
a prophet is tw be recognised by that which he announces 
in the name of Jehovah not taking place. 

Added to this, there are many of the prophecies pre 
served to us, of the genuineness of which there can be no 
doubt, in which unconnected future events are predicted 
with great confidence, in such a way that it can be clearly 
seen that no doubt prevailed in the prophet s mind as to 
the certain and exact fulfilment of his prediction, and that 
he was led to this by a higher confidence than could be 
inspired by human judgment and forecast. 

Of this sort, e.g., are the prophecies in Isaiah as to the 
closely impending destruction of the kingdoms of Israel and 
Syria, which he predicted with great confidence at a time 
when the two kingdoms appeared particularly strong by 
their treaty with each other, and, as a testimony thereof, 
announced the birth of a boy (ch. vii) ; besides the re 
peated predictions as to the destruction of the mighty 
hosts of Sennacherib king of Assyria which besieged Jeru 
salem, and the deliverance of the state from the greatest 
distress. Among these predictions, those in ch. xxix. 18 
appear to me particularly noteworthy, where he foretells 
that a long time hence Jerusalem should be besieged by a 
foreign host and pressed very hard, but that the latter, 
just as they believed they were getting possession of the 
city, should be scattered and annihilated ; for this pre 
diction, from its whole character, appears to have been 
uttered before any danger showed itself from this quarter. 
Further, the exact predictions in Jeremiah as to the return 
to their home of the people led away into exile, &c., and 
still more in Ezekiel. So we also find in the New Testa 
ment that those who are pointed out as prophets foresaw 
future events by means of the gift granted to them, as 
particularly Agabus (Acts xi. 28; xxi. 11). 

190. General Character of the Prophetic Discourses. 

I have before intimated ( 178), and, in considering the 
different names for prophets in use in Hebrew, have par 
ticularly called attention to it, how little the oral ministry of 
the prophets must be looked upon as limited to the predic- 



28 Origin of the several Books. 

tion of future events spiritually seen by them. This clearly 
results from 1 Cor. xiy, where Paul speaks circumstan 
tially of the 7rpo<f>riT.vew in opposition to the yAwcrcrats AaAeu/ ; 
but with regard to the former, he does not bring into any 
prominence the gift of predicting the future, but rather 
that of discerning and discovering the secrets of men s 
hearts ; which was also a gift of the Old-Testament prophets. 
But even in those discourses of the prophets which contain 
a reference to the future, the predictions of future events 
are by no means always so exact as those in the single 
examples previously quoted, and still less is foretelling 
the future the sole or peculiar aim of their discourses. 
For it was not their chief intention to make disclosures 
as to the future in order to satisfy curiosity ; but where 
such disclosures are made, it was done to meet some parti 
cular necessity, to warn the people of some pernicious 
counsel, or to comfort them in distress. It is by far most 
commonly the case that their predictions as to the future 
are bound up with further instructions, admonitions, warn 
ings, or censures, and act only as a powerful motive for the 
latter. 

The chief ideas which they bring forward in this respect 
are the same as those on which the Mosaic laws are based, 
viz., that Jehovah had chosen the seed of Abraham as His 
peculiar possession, as a race sanctified to Him, and destined 
to become the salvation and blessing of the world : that 
He made them find their reward in the fulfilment of His 
commands, and their punishment in the disobedience 
to His will, but that lie would visibly show His grace 
and compassion on those who turned to Him in sincere 
penitence. 

Thus, then, the prophets appeared everywhere in their 
predictions as the announcers both of God s justice, and also 
of His mercy and love to His people, sometimes the former 
predominating, and sometimes the latter, according to the 
different circumstances. "When the people were in misery 
and need, although by their own faults, if they only turned 
again repenting to their God, the prophecies have chiefly a 
comforting, supporting, encouraging character; when, on 
the contrary, the people, induced by external security, 
lived in arrogance and forgetfulness of God, the prophecies 
are rebuking and threatening, and announce the Divine 



Hebrew Prophets Nature of their Discourses. 29 

judgments; yet even in these the threats are mostly fol 
lowed by comforting promises. 

The prophets, however, did not content themselves only 
with expressing these ideas in merely general terms, and 
we mostly find them more distinctly specified ; e. g., it is 
stated what sort of punishment Jehovah had destined for 
the princes or the people who had hardened and blinded 
themselves against Him, and what foreign nation was to be 
called in for their chastisement, or what sort of happiness 
He would award to those who persevered in His ways, or 
turned again to Him. These descriptions are, however, 
often given in such a way that the exact fulfilment of their 
separate features cannot everywhere be shown, unless 
we resort to the very forced method employed by the 
ancient interpreters of examining the surface only, and 
giving interpretations which dislocate the connected por 
tions of the prophecy. We must not, however, as has 
previously so often been done, leave un considered the poetic 
element which the prophets employed as the vehicle of 
their predictions. This involves the conclusion, that al 
though their chief object was only to establish some general 
ideas, as, e.g., that God would punish the wickedness of the 
people, and would deliver the steadfastly pious and faithful 
put of their danger and suffering, yet that they would 
individualize these thoughts in a poetical way by a more 
lively and graphic mode of statement, such as naming the 
prescribed kind of punishment and the exact way of 
rescue, without personally wishing to have any further 
importance laid on these special features, or considering 
that the truth of their prophecy would be dependent on 
the fulfilment of them. 

As to this, it is very natural that the form of the special 
descriptions in these predictions should be, as a rule, settled 
by the then present historical circumstances by which the 
prophet was surrounded. \Ve must mostly explain it 
psychologically, and as arising from the state of things 
existing at the time of the prediction, how the prophet 
was induced, e.g., to threaten the Divine vengeance in 
this or that way exactly, or to announce the invasion of 
this or that foreign nation. It would, however, be wrong- 
to assume as a rule that the prophets were wont to de 
scribe the details of their predictions exactly in the way 



30 Origin of the several Books. 

in which it would be most probable that they would be 
individually fulfilled, from a judicious consideration of the 
political circumstances. They were wont rather to express 
them in the mode they thought best fitted to make the 
wholesome impression on the people which they had in 
view. Thus, e.g., they do not threaten them with the 
invasion of those very nations which, at the time of the 
utterance, were hostile to and menacing the Israelites, and 
from whom, according to outward appearance, danger was 
the most readily to be feared ; but often rather with those 
nations against whom they wished to warn the people or the 
king, when the latter was thinking of turning to them for 
help, or of forming a closer union with them. 

191. Messianic Predictions Their Character. 

At this point we must particularly take into consideration 
the Messianic predictions, or predictions of salvation. These 
are, in the wider sense in which I provisionally use the 
word, all those predictions which refer to the realization of 
that salvation which was promised to the people of God 
in Abraham. And in this sense, almost all the predictions 
of the Hebrew prophets have properly a Messianic character. 
The longing after deliverance, and after the full appearance 
of the Divine salvation and the Divine rest, pervades the 
whole history of the Israelites, as they, with justice, cher 
ished the feeling that all the promises given to Abraham 
were by no means fully realized by the taking possession of 
the land of Canaan (cf. also Heb. iv. 8) ; and this longing 
more or less prevails in the predictions of all the prophets, 
and forms the horizon to which every glance is directed. 

But in details we find that this expectation shaped itself 
in different ways in different times and prophets : 

First, (ft) there are many predictions in which the great 
salvation which God had reserved for His people appears 
almost entirely or predominantly conceived and represented 
as of an external political character, as a victory over 
all outward enemies, and a glorious re-constitution of the 
Israelitish commonwealth, connected with a remarkable 
fruitfulness of the land and similar Divine blessings. 
There are others, on the contrary, in which the expec 
tation has taken a purer and more spiritual shape, and 
principally expresses the promise of the blotting out of all 



Hebrew Prophets Messianic Predictions. 31 

misdeeds, and the cleansing from sin and the sanctification 
of men. 

Next, (6) this longing first relates to the people of Israel, 
the seed of Abraham, Isaac, and Jacob, as the race chosen 
by Jehovah; and in many predictions these only, the 
natural descendants of the above patriarchs, are spoken of, 
as those to whom the deliverance and the salvation should 
be awarded. In others, however, the prophets glance 
stretches further, and they predict that other nations also, 
even tho.se who then stood hostilely opposed to Jehovah s 
people, should likewise have a share in Israel s salvation, 
and should be accepted into God s kingdom, which should 
spread itself over the whole world. 

^ Finally, (c) as regards the bringing about of this salva 
tion ; in most of the predictions this is ascribed to Jehovah 
Himself, the Divine Defender of Israel, without distinct 
prominence being given to any human deliverer. There 
are others which express the hope that, under the Divine 
assistance, the triumph of the worship of the only true God 
should be completely or partly accomplished, and the glory 
and salvation assigned to the people of the Covenant should 
be made ready for them through some person then exist- 
i n > e -0-> tne king sitting on the throne, or through a num 
ber of persons, as, e.g., the true servants of God generally ; 
and others, also, in which the bringing about of this salva 
tion is bound up with the appearance of some single future 
deliverer, particularly a ruler out of the family of David. 

These latter predictions are those which, in the closer 
sense, are called Messianic. But the other predictions 
mentioned are also with justice likewise numbeied among 
the Messianic ones, so far as the longing which is expressed 
in all of them, and the expectation on which they are all 
based, find their essential fulfilment only in the salvation 
proceeding from the Messiah, which came into the world 
with Christ. 

But, as regards the various modifications with which 
this expectation is expressed in the prophecies, these must 
sometimes be looked at by regarding the respective ages to 
which the predictions belonged, and the circumstances among 
which the prophet ministered. Thus, e.g., in the prophetic 
utterances threatening the scattering of the people, or in 
those which were themselves composed at the time of the 



32 Origin of tlie several Books. 

Captivity, the promise of Messianic salvation is bound up 
immediately with that of the return of the people out of 
exile. These variations sometimes belong merely to the 
individuality of the several prophets ; as in several prophets, 
as, e.g., in Joel, Amos, Zephaniah, Obadiah, Nahum, Ha- 
bakkuk, and Haggai, also Isaiah xl. ff., there is no dis 
tinct promise of an} single future person as a Deliverer 
and Saviour. But even in one and the same prophet, this 
promise is at times framed in different ways in different 
predictions, and sometimes one way and sometimes the 
other is made the more prominent. 

192. Messianic Predictions Special Details as to Time, 
Circumstances, &c. 

In a certain way also, the different modifications in which 
the bringing about and form of the future great salvation 
is depicted in detail may be considered as the poetic side of 
the statement of the Messianic hope. But it cannot be 
overlooked, and must not be left unnoticed, that even this 
is connected with the incompleteness of the prophetic 
perception generally. All prophetic intuition, as we are 
acquainted with it in the Holy Scriptures of the Old 
Covenant, has something imperfect and limited about it; 
e/c /xepoti? Trpo^r/revo/xev, 1 Cor. xiii. 9. 

This is usually acknowledged with regard to the time. In 
this respect the prophecies are usually so framed that they 
have a perspective character, great developments and cata 
strophes, occurring at considerable intervals of time, appear 
ing to be brought close together, or to be quite intermixed. 

When chronological statements occur in genuine, un 
altered predictions, they are mostly of a general nature, 
employing round numbers of a somewhat sacred character 
seventy being a favourite number which cannot be in 
tended literally by the prophets themselves, as may be 
proved pretty exactly from the details. 

The limitation of the prophetical view, apart from the 
relations of time, is usually not less evident in the rest 
of their delineation of the future event, and of the nature 
and manner of its bringing about. This is particularly the 
case with the Messianic predictions. If we view these by 
themselves, and compare them not only with one another, 
but also with the nature of the actual salvation which 



Hebrew Prophets Messianic Predictions. 33 

appeared, we shall see plainly that it has not pleased 
Divine Providence to allow any one of the Hebrew pro 
phets to conceive this future salvation, and the whole 
glory of Him by whom it was to be brought about, in such 
clearness as is granted to us now that it has come into the 
world. The prophets themselves belonged to the Old 
Covenant, and although their glance is always directed 
towards the new one, yet what was communicated to them 
by revelation as to the nature of it, has always more or less 
been perceived by them as through a veil, and not with 
that clearness in which it is now disclosed to us. 

This is also intimated in 1 Peter i. 10, in which we see 
that the prophets themselves did not perceive, as clearly 
revealed, the time and circumstances to which the purport 
of their predictions referred. Therefore even the Saviour 
Himself speaks of the least in the kingdom of God as 
greater than John, whom he styles as the greatest of the 
prophets, i.e., of the Old Covenant: Matt. xi. 11; Luke 
vii. 28. In 2 Peter i. 19, the prophetic word is appro 
priately compared to a light shining in a dark place ; but 
this light is distinguished from and opposed to the bright 
ness of the morning star, the light of day, which would not 
arise until its fulfilment. 

This explains how it is that the purport of the Gospel in 
the New Testament is spoken of, especially by Paul, as 
something, on the one hand, revealed of old to the prophets, 
and also as a /xvo-r^piov, which, kept in the counsel of God, 
had been hidden from all, and was not revealed until after 
the appearance of Christ, when it would be still more and 
more plainly revealed. It was disclosed that God intended, 
in His own good time, to cause a great salvation to appear ; 
and this is expressed in every prophecy of those prophets 
who have intended, by means of their utterances on these 
points, to strengthen and confirm the people in faith and a 
steadfast fidelity to the worship of the true God, even in 
tribulation and grief, and to stir up and maintain in them 
the longing after the future salvation. But the exact mode 
in which this salvation was to be shaped was ever a ^o-n?- 
piov, about which none of the Old-Testament prophets 
were able to give any distinct and clear information. The 
references to this in their utterances are to be taken as 
proceeding more from the human individuality of the 

VOL. II. D 



34 Origin of the several Books. 

several prophets ; they express rather the particular way 
in which the various prophets conceived the Divine revela 
tion of that great salvation by means of their human indi 
viduality. Thus there is a great variety in these ideas, and 
the separate features in the Messianic predictions are shaped 
in very different ways in different prophets. 

193. Messianic Predictions Their proper Interpretation^ 

Assuming 1he correctness of these remarks, we may 
gather from them how we ought to proceed in the interpre 
tation of these predictions. On the one hand, we must 
always holdfast to the consciousness that Jesus Christ, and 
the kingdom of God founded by Him, is the aim of all these 
predictions, and that it is He in whom alone all the hopes 
and aspirations shown in these predictions were to find, 
and indeed could alone find, their complete satisfaction. 
On the other hand, we cannot expect that we shall be in a 
position to prove the exact fulfilment of all the separate 
details in these predictions in the person and history of 
Christ. It would be vain for us to attempt this. We 
must not, however, leave unconsidered all the various and 
special statements in the details of these predictions, since 
it is only by them we can discern in what way and with 
what modifications the hope of the Messiah shaped itself in 
the different prophets, and, historically, what course this 
hope had taken under the Divine guidance, from its first 
budding until it found its fulfilment in and with the ap 
pearance of Jesus Christ. This part of the question, indeed, 
which in former times has been frequently overlooked, 
should rather be the most prominent with us in the expla 
nation of the details, as the chief importance of these 
Messianic predictions for us is that they bear testimony to 
the fact that God, before the appearance of Christianity, 
led on the Israelites in the old time by the eyes and 
lips of men raised up by Him until the time of the arrival 
of this salvation ; whilst they can be of less service to us in 
teaching us the real essence and nature of this salvation 
itself; for tliis we must look rather to the history of its 
appearance. 

It might however be, perhaps, regarded as difficult, or 
quite impossible, to determine in the prophecies generally 
whether any part was to be taken as a distinct special pre- 



Hebrew Prophets Special Messianic Predictions. 35 

diction, or only as serving to express a general thought. 
There are, of course, some cases in which there might be 
some doubt as to this at first ; but, by an impartial and 
careful consideration of the context, and of the actual 
aim of the different prophecies, the means of decision is 
usually spontaneously afforded. Thus we may most cer 
tainly assume that any portion is to be taken as a special 
prediction, if the prophet states that the confirmation of his 
truth as a Divine ambassador is dependent on its fulfilment, 
as, e.g., Is. vii. 14. AVhere, however, the case so stands 
that it is not easy to make a certain decision in this respect, 
no stress is to be laid upon it. 

In forming our idea of the prophets, it is essential that 
no doubt should be entertained of their being men enlight 
ened by God" in a direct way, and that as such they could 
receive and communicate information as to various events 
of the future. But whether they made use of this gift in 
this or that case, is not very important to us in a religious, 
or even in an historical point of view, as these predic 
tions were not given to us for historical investigation, any 
more than the Messianic predictions for instruction as to 
the being and person of the Saviour. But in general it is 
undeniable that cases of this kind of special predictions are 
comparatively seldom found in our prophetical Scriptures, 
and they were perhaps always only rare. What Jsitzsch 
(System der Christl. Lelire, oo) intimates is, therefore, very 
apposite that the distinct gift of prediction must always 
be kept subordinate in revelation, and must show itself 
rarely and moderately, or else its whole relation to history 
would be destroyed. In our endeavours, therefore, to 
prove that certain special facts in a later age correspond 
with the separate details of this or that prophecy and are 
to be looked at as their fulfilment, we must not go further 
than we are led by an impartial consideration of the pro 
phecy itself in its natural connection, and we must not 
generally lay too great a value on it in comparison with 
the rest of the purport of the prophetical utterances. 1 

At all events we have no reason for supposing that, in 
the prophecies of the Old-Testament prophets, any special 
predictions occur as to events happening after the com- 

1 The remarks of Nitzsch (ut supra, ed. 3, IF., against Hcngstenberg) 
are appropriate. 



36 Origin of the several Books. 

mencement of the New Covenant. For the sum of all the 
predictions of the Old Covenant have their aim and end in 
the New, and are, for the most part, fulfilled by its institu 
tion. If it did not please the Divine wisdom to impart to 
any one of the prophets of the Old Covenant a thoroughly 
clear and lucid disclosure, either as to the commencement 
of this New Covenant or the appearance and person of the 
Saviour who founded it, it is still less probable that God 
would have caused them to have a clear perception of cir 
cumstances which occurred still later, in times which had 
been so entirely altered in comparison with any earlier 
epoch, by the intervention of that great event ; as every 
thing that occurred subsequently was necessarily connected 
with the mode in which this event had shaped itself. My 
meaning, however, is not that these prophecies were com 
pletely fulfilled in the first establishment of the Chris 
tian Church by the Saviour becoming flesh ; for they 
certainly will not find their full accomplishment until the 
consummation of God s kingdom at the end of time. But 
the question here is only as to the predictions of certain 
special events ; and among the Old-Testament prophecies 
we certainly cannot expect to find any which relate to 
events happening after Christ. 

194. Method of fixing the Dates of the various Prophetical 

Writings. 

We have still one point to consider briefly the dates of 
the prophecies. 1 Most of the prophetical Scriptures of the 
Old Testament are provided with superscriptions, in which 
the age to wnich the prophets belonged is generally stated, 
according to the kings under whom they lived ; and some 
part of them have special superscriptions or introduc 
tions fixing the time exactly at which, and the circum 
stances among which, the prophecy was issued. The 
prophecies of Haggai are distinguished the most exactly 
in this respect, according to the year, month, and day. 
There are, however, some of the prophetical Scriptures 
which do not contain any such statements, and in which 
we know nothing about the date and circumstances of the 
author from assured historical information derived from 

<pf. Bleek s work, "The Song of Moses, Deut. xxxii. 1-43," pp. 
251 250. 



Hebrew Prophets Dates of their Writings. 37 

other quarters, as, e.g., Joel, Obadiah, Nahum, Habakkuk, 
Malachi. In other cases, the age to which the prophet 
belonged is stated generally, but nothing exact as to the 
times in which their different utterances took place : added 
to this, in many of the superscriptions of this kind it is 
doubtful whether they proceed from the prophets them 
selves, and to what extent they are authentic. It becomes 
a question, therefore, how to ascertain the dates of the 
different prophecies, where this is not made known by 
historical evidence, or at least not in a trustworthy way. 

Of course a more exact study of the character of the lan 
guage will help us in this as affording a proof of an earlier 
or later age. This criterion of the date always has, how 
ever, something very uncertain in it. The chief rule, there 
fore, which we shall use in this investigation is the result 
of our previous consideration of the nature of the Hebrew 
prophesying; viz., the two points (a) that the aim of 
the ^ Hebrew prophets in their utterances was throughout 
ethical, having in view the condition and necessities of 
their people; and (6), that during their inspiration they 
always retained a clear consciousness, and in their con 
sciousness were never mentally isolated from the external 
circumstances surrounding them. From these points we at 
once gain the rule that, in the utterances presented to us, 
we should take notice of those circumstances with which 
the actual prophecy is bound up, which are presupposed 
in it as present and well-known ; we can then look upon 
these as constituting the state of things surrounding the 
prophet, at the time of uttering or composing his prophecies. 
If these circumstances clearly point out and are charac 
teristic of any particular age, or any particular date in 
preference to any other, we may thus ascertain the date 
of the composition. 

Thus, e.g., if we find prophecies in which the people of 
Judah are spoken of as having lived for a long time away 
from their homes among foreign idolatrous nations, and in 
which Jerusalem, together with the temple and the other 
cities of Judah are described as lying in ruins, in which, 
however, the people are comforted by the intimation of 
their liberation, return to their land, and re-institution 
of their state and temple, all closely impending according 
to the Divine counsel, we can then infer with certainty 



38 Origin of the several Books. 

that the above are utterances of a prophet at the time of 
the Babylonian Captivity. 

Yet even the employment of this rule will often fail 
to lead us to any very sure decision. Firstly, the circum 
stances then existing are not usually expressly stated in 
connection with the prophecy itself, but at the most are 
only hinted at, and, as a rule, merely inferred ; they are 
therefore, often not easily to be discerned. Secondly, in 
the very deficient sources which are at our disposal as to 
the history of the people of Israel, there are only a small 
number of its epochs of which we have any knowledge 
sufficiently detailed and certain to enable us to draw a 
lively and distinct picture of the circumstances of the people 
at any particular age or date. Therefore, although some 
particular circumstances may be clearly prominent in a 
prophecy, yet we are not always in a position at the same 
time to state with certainty to what particular epoch these 
belong. In prophecies, therefore, which do not precisely 
state their date in the superscription or historical introduc 
tion, there frequently remains, in respect to this point, 
more or less uncertainty and indecision. 

But still we must keep close to the above rule, and by 
its means follow out the investigation of the dates of the 
several prophets and their predictions, so far as is possible 
from a study of the then existing circumstances ; and we 
must also make use of this rule in order to prove the cor 
rectness in this respect of the superscriptions of the different 
prophecies. 

Among the opponents of the principles here developed, 
there are, among the modern interpreters, Hengstenberg, 
and others who followed him. Their opinion is (also in the 
2nd edit, of the Christol.*), (a) that the circumstances of the 
future were always represented to the prophets in the form 
of vision ; and (6) that the prophet was transported by his 
vision into the various circumstances of a future, often far- 
removed, and prophesied prospectively from this stand 
point, assumed by him as then present. Thus, for example, 
prophets who lived long before the Babylonian Captivity, 
were able to take their stand-point at this epoch, and from 
thence predict things impending still more remotely, treat 
ing nevertheless of the atfairs of the Captivity as then 
present. 



Hebrew Prophets WorJcs under their Names. 



39 



The assumption, however, is certainly erroneous, or at 
least not at all demonstrable, that the substance of their 
prophecy was always communicated to the prophets by 
way of vision. We have no right to assume that the com 
munication was by actual eyesight, except where they 
themselves relate that visions were afforded them. In other 
prophecies we are not entitled to suppose, nor is it at all 
probable, that they were revealed to the prophets exactly 
in this form. 

Even in the actual visions of the Old-Testament prophets, 
we do not find any such transference into the circum 
stances of another and much later epoch, but always a 
close relation to those of their own time and its wants. 
This is still more the case in the prophecies of another 
class. Although in these, the prophet sometimes appears 
to transport himself out of the circumstances then immedi 
ately existing, and to consider as present the facts revealed 
to him, which he really intends to predict as imminent, 
this was only for the moment, and the object was merely 
to depict the fact poetically, and in a more lively and 
graphic way. Moreover, whenever this took place, to 
those immediately round him and his contemporaries, to 
whom his discourse always referred in the first place, the 
matters treated of in it and the circumstances which were 
spoken of, were always perfectly clear. Besides, such a 
view as that of Hengstenberg and his followers, would 
preclude the possibility of ascertaining the dates of the 
several prophecies from their substance. The ethical cha 
racter of the Hebrew prophesying would also be, in this 
way, as good as lost. 

195. TJie Authors of the Prophetical Scriptures. 

As regards the prophetical Scriptures in our Canon, the 
persons under whose names they have been preserved to 
us, are as follows, (a) in the second division of the Canon, 
Isaiah, Jeremiah, Ezekiel, and the twelve so-called Lesser 
Prophets, and (6) in the Hagiographa, the Lamentations of 
Jeremiah, and Daniel. 

It has been seldom, if ever, questioned, that the greater 
part of these scriptures are, in general, the works of the 
men whose names they bear, viz., Jeremiah, Ezekiel. and the 
lesser prophets, with the exception of Jonah and Zechariah. 



40 Origin of the several Books. 

With regard to the Book of Jonah, amongst all the variety 
of opinions about it, it has been generally so far acknow 
ledged, that it has been adopted into the collection of pro 
phetical books, because the contents of it relate to the 
history of a prophet ; and its name is assumed to refer not 
so much to the possible author, as to the chief person who 
appears in it. With regard to the Book of Daniel, the 
authenticity of the whole ^ork and its origin have been, 
in modern times, the subject of continuous controversy ; 
and it is questionable, whether the whole of the prophecies 
contained in the Books of Isaiah and Zechariah, belong to 
the prophets Isaiah and Zechariah, who are named in the 
superscriptions of the books as their authors, or whether 
some parts of them are not by other prophets of other 
times. 

We shall treat of these books in general according to 
their order of succession in the Hebrew Canon ; we shall, 
however, make our investigation of the Lamentations fol 
low immediately after that of the prophecies of Jeremiah, 
and we shall consider the Book of Jonah the last of the 
lesser prophets ; and conclude with the investigation of the 
Book of Daniel. 



THE BOOK OF ISAIAH. 



196. Isaiah His Name, Family, and Date of his 
Ministry. 

The name of Isaiah, by which the first of the properly 
prophetical books is called, both in the printed editions of 
the Hebrew Old Testament and in the translation of 
Luther, is in Hebrew, -ITO^, or in the abridged form in 
which it is written as the title of the book, iT^" - Je 
hovah s salvation ; in the Greek, Ho-aias, or more" correctly, 
Ho-cuas, in the Latin, Etaias, also Isaias ; Luther writes 
Jesaia. 

Isaiah was the son of Amos, pDK (ch. i. 1 ; 2 Kino-s xix. 
2 ; xx. 1), otherwise unknown. 1 He appears to have had 
his regular residence in Judah, and indeed in Jerusalem, cf., 
as pointing to this fact, ch. vii. 3, if., xxii. 1, if. It follows 
from ch. vii. 3, viii. 3, 18, that he was married and had 
several sons ; indeed from ch. vii. 14, if., in comparison with 
v. 3, that probably he was twice married. 

The age to which Isaiah belonged is stated in the super 
scription relating to the whole book (ch. i. I), as the reigns 
of Uzziak, Jotham, Ahaz, and Hezekiah, kings of Judah. The 
first named died about 759 B.C., and Hezekiah reigned from 
728 to 699 B.C. We possess clear evidence of the ministry of 
Isaiah in the reign of Ahaz and Hezekiah, partly given by 
express statements in his prophecies (and in regard to 
Hezekiah s reign, in the second Book of Kings) (ch. xix. ff.), 
and partly by the clear traces of date afforded by the con 
tents of the various utterances. 

\Ve find Isaiah particularly active in the first year of the 
reign of the idolatrous king Ahaz, when Judah was assailed 
and hard pressed by the allied kings of Syria and Israel, 
Rezin and Pekah ; and the king of Judah, in opposition to 
the warning of the prophet, had purchased the help of 
the Assyrian king, Tiglath-pileser. By his means, Judah 
was, indeed, delivered from the momentary distress, and 



1 Not to be confused with the prophet Amos (DlOy), with whom 
many ecclesiastical authors identify him, because the two names are 
written in the same way iu Greek and Latin ( A^uSs, Amos). 



42 Origin of the several Books Isaiah. 

their enemies were humbled ; but, at the same time, they 
became more and more oppressively dependent on the 
Assyrians, from whom, they suffered much at the time of 
Hezekiah, after the kingdom of Israel had been completely 
broken up by the Assyrian king Shalmanezer, in the sixth 
year of the former king. Express statements show that 
the ministry of Isaiah was especially and very influentially 
directed to the relation of Judah with the Assyrians, and 
particularly to the distress arising from this nation under 
Sennacherib in the fourteenth year of Hezekiah. 

King UzziaJi is again named (besides the superscription) 
in ch. vi. 1 ; and the year of his death is mentioned as the 
time when the vision there related was vouchsafed to the 
prophet. This vision has quite the character of being an 
ordination of the prophet to his prophetic office, as if 
it commenced at this time. Yet, I think that it may be 
assumed with the greatest probability particularly com 
paring an analogous indication of the time, ch. xiv. 28 
that this vision is not intended to be " before the death of 
the king, in the year in which he afterwards died," as it is 
understood by the ancient expositors, but, " in the year in 
which he died ;" so that it would have happened soon after 
Uzziah s death, at the beginning of Jotham s reign. There 
fore the statement in the superscription ch. i. 1, as it now 
stands, proceeded doubtless not from the prophet himself, 
but from some later compiler, and must be considered as 
inaccurate, the days of Uzziah being therein named as a 
portion of the time in which Isaiah s prophecies were 
uttered. 

Apart from this statement, ch. vi. 1, Jotham and his reign 
are not expressly mentioned in any of the prophecies of 
our book, nor is there in any of them internal evidence to 
lead us to suppose that they belonged to the succeeding 
years of this king. It may be, therefore, that the prophet 
did not commit to writing his prophetical deliveries made 
at that time, or that they are now lost to us. 

The latest period at which we find any certain state 
ments as to Isaiah s prophetical ministry is in the reign of 
Hezekiah, after the retiring of Sennacherib s host from 
Jerusalem, and after Hezekiah s illness and recovery ; on 
the occasion of an embassy from the Babylonian king 
Merodach-baladan to the former, when Hezekiah, out of 



Period of Isaiatis Ministry. 43 

vanity, showed the ambassadors all his treasures. Then, it 
is related, Isaiah predicted to him the impending Babylo 
nian bondage of the people of Judah, which ensued about 
125 years after (2 Kings xx ; Is. xxxviii. f.). This occurred 
in any case, some time after the 14th year of Hezekiah, 
(71 4 B.C.), therefore at least 46 years after Uzziah s death, 
at which time Isaiah received his calling as a prophet. 

No further express statements are to be found as to 
Isaiah s ministry during the remaining part of Hezekiah s 
reign, embracing 15 years more. Yet we cannot doubt 
that he continued to exercise his prophetic office even till 
the reign of Manasseh. For we know that Isaiah wrote a 
history both of Uzziah and also of Hezekiah ( cf. 62, 63). 
The former is quoted 2 Chron. xxvi. 22, and the latter 
2 Chron. xxxii. 32. We see from the words of this latter 
quotation, that what he had written concerning Hezekiah 
had been adopted into the great work of the " History of 
the Kings of Judah," and from the way in which it is 
mentioned as containing " the rest of the acts of Hezekiah, 
and his pious conduct," we cannot doubt that it was a 
very complete work, and not composed by Isaiah until 
after the death of the above king. An ancient tradition 
corresponds with the above, which tells us that Isaiah 
lived on uniil Manasseh s time, and died a martyr s death, 
being sawn asunder at the king s command. 

[The same tradition occurs in the Talmud (tr. Jelamoth, 
f. 49, 2 : Sanliedr. f. 103, 2), and in the Rabbis as well as in 
Justin Mart. (Dial. c. Trypli. p. 349) ; Tertull. (de Patientia, c. 
14), and other Fathers, and in an apocryphal book ascribed 
to Isaiah, Ava/SariKov, in about the second century after 
Christ, which has been preserved in an ^Ethiopian version 
as well as partly in an ancient Latin translation (v. as to this, 
De AVette, 214, Notes, and Liicke (Introd. to the ApocaL 
Edit. 2, 16). Not improbably the tTrpio-Oyo-av, Heb. xi. 37, 
refers to this.] 

The fact itself, from the idolatrous and cruel character of 
Manasseh, is not at all unlikely, although it cannot be con 
sidered as certain. In our book, and in the Old Testament 
generally, there is no express evidence of any ministry 
of Isaiah in the reign of Manasseh. This, however, does 
not prove that it may not have lasted so long. At this time 
the prophet would have attained a very considerable age, 



41 Origin of the several Books Isaiah. 

as much as 80 years at least, but there is no improbability 
in this. 

197. Nature of Contents Its three Sections. 

As regards the Old-Testament book preserved to us under 
the name of Isaiah, by far the greatest part of it consists of 
prophetical utterances, and there are only four chapters 
of historical narrative. It divides itself, at first sight, into 
three chief parts : 

A. Chapters i-xxxv. A collection of separate prophetic 
utterances, sometimes furnished with particular super 
scriptions and short historical introductions, and sometimes, 
without this, they are divided from each other by their 
substance, and show themselves to be different prophecies 
referring to different times, subjects, and circumstances. 

B. Chapters xxxvi-xxxix. An historical fragment of 
the history of Hezekiah, relating to the siege of Jerusalem 
by the Assyrians in the fourteenth year of this king, the 
deliverance of the city, the illness and recovery of Heze 
kiah, and the Babylonian embassy to him. 

C. Chapters xl-lxvi. Contains nothing but prophetic 
utterances, but more intimately connected with one another 
than the prophecies in the first part, by one joining on to 
the other, and all of them referring substantially to the 
same dates, viz., to the last period of the Babylonian Cap 
tivity of the Jews, and their deliverance therefrom. 

198. Question as to Unity of Authorship. 

All these elements of our book were formerly attributed 
to one and the same author, the prophet Isaiah, the son of 
Amos. Only Aben Esra 1 has given some slight intima 
tions, which allow his opinion to gleam through, that the 
prophecies of the last part have for their author a later 
prophet, at the time of the Babylonian Captivity. No 
regard, however, has yet been paid to these hints. Quite 
independently of him, however, similar opinions in refer 
ence to these prophecies have been brought to bear by 
many Protestant divines of Germany, since the last twenty 

1 In his "Commentary on Isaiah," chaps, xl, xlix, lui; cf. Geiger, 
in the " Scientific Journal of Jewish Theology," edited by him, Vol. 2 
(Frankf. 1836), pp. 553-557. 



Unity of Authorship questioned. 45 

rears of the last century. They have denied Isaiah s author 
ship of various portions even of the first division, and 
have attributed them to other prophets and times. Other 
authors have, indeed, controverted this, and have earnestly 
endeavoured to vindicate the integrity of the book, and the 
unity of the authorship in all its divisions. 1 Yet, I be 
lieve that an unprejudiced consideration could not rest 
satisfied with these traditional opinions ; particularly in 
reference to the third division (ch. xl-lxvi). Basing our in 
vestigation on the rule previously ( 194) laid down, if we 
pay due regard to the circumstances presupposed, with 
which the actual prophecy is connected, we shall clearly see 
that these prophecies do not belong to Isaiah or to his age. 
We shall find circumstances alluded to quite at variance 
with the state of things in Isaiah s age, and correspond 
ing to a condition of things that did not exist at all till 
towards the end of the Babylonian Captivity. 

Although the external circumstances of the remote 
future were clearly unveiled to the prophet, there are 
in this division no predictions, as one would have ex 
pected in prophecies of the age of Isaiah, intimating that, 
as had happened with the kingdom of Israel, Judah should 
also be broken up, and the people carried away to Babylon, 
and that Jerusalem and the other cities of Judah should be 
destroyed. All this appears as if it had already taken place 
for some considerable time, Jerusalem and the other cities 
of Judah are lying in ruins, and the predictions declare 
that they should be again built up. The Jewish people are 
addressed as if they were in Babylon, rejected by their 
God on account of their sins, a prey to their enemies, and 
hemmed round by idolaters ; and they are comforted by the 
prediction that Jehovah would yet again be moved to pity 
His own people, that He would deliver them, and bring 
them back again to their native land. It is not anywhere 
predicted, as from the stand-point of Isaiah might have 
been expected, that, in the course of time, the Babylonians 

1 Thus, keeping only to the German Protestant divines, Hengsteuberg 
( Christol. Vol. 2 ) ; Kleinert ( " On the Genuineness of the whole of the 
Prophecies in the Book of Isaiah," 1 vol. Berlin, 1829); Havernick- 
Drechsler ("The Prophet Isaiah," 3 parts, 1845-57); Keil; Stier 
("Isaiah not Pseudo-Isaiah," "Interpretation of Chapters xl-lxvi" 
Barmen, 1850 , &c. 



46 Origin of the several Boohs Isaiah. 

should get the dominion instead of the Assyrians, and that 
they should use their power for the enslaving of the Jews : 
but the Chaldeans appear as if already at the summit of 
power, although their destruction was now near, and it is 
merely predicted, that anon the Divine judgment would fall 
on them, especially on account of their cruelty towards the 
Dews. The Persian king Cyrus is here pointed out, and 
twice indeed even mentioned byname (ch. xliv. 28 ; xlv. 1), 
as the deliverer of the Jews out of the Babylonian slavery, 
and as the conqueror of the Babylonians ; but it is nowhere 
predicted that, at some future time, a prince of the name of 
Cyrus should arise, and he appears as if already existing 
and well known to all, as distinguished by Jehovah by 
his former victories, and as a prince to whom the eyes of 
all were directed. All that is predicted of him is, that, 
impelled by Jehovah, and with His assistance, he should 
soon humble the might of the Chaldeans, destroy Babylon, 
dismiss the Jews to their homes, and again build up Jeru 
salem and the Temple. 

This being the nature of the prophecies in Is. xl-lxvi, 
we are, in my judgment, perfectly entitled, if not com 
pelled, to come to the decision that they cannot belong to 
the age of Isaiah, but to a considerably later time, the cir 
cumstances of which are so clearly presupposed as present ; 
viz., to the last period of the Babylonian Captivity. 

At that time, half a century had already elapsed since 
the breaking up of the state of Judah and the destruction 
of Jerusalem, during which the stock of the Jewish people 
were in exile in Babylon. Many Jews appear to have so 
settled themselves there that they had lost all longing to 
return to their desolated homes ; and these had so closely 
connected themselves with the idolatrous people among 
whom they lived, as even in part to take to their worship, 
or at least "to the adoration of images; some of these were 
indifferent spectators of the conflict of Cyrus with the 
Babylonians, while others sided with the latter. 

Those Jews were far less numerous who, like the pro 
phet, kept firmly faithful to Jehovah, even in exile, and 
who observed the law of their God, so far as it could be 
done without a temple and without the offering of sacri 
fices, particularly by hallowing the Sabbath, and by the 
particular observance of those fast-days which reminded 



Authorship of last Section. 47 

them of the punishment decreed by Jehovah on their 
nation, and also by an abstinence from everything which 
had reference to idolatry. These cherished the longing 
after their native land, the re-institution of the temple, and 
the worship of Jehovah, and so much the more, the more 
they had to suffer persecution on the part both of their 
heathen tyrants and of the mass of their own fellow-coun 
trymen. From the beginning, they followed the move 
ments of Cyrus against Babylon with warm sympathy, and 
were the more inclined to recognise in him an instrument 
raised up by Jehovah for their liberation, as the religion of 
the Persians was much more nearly allied to the mono 
theism of the Jews than the religions of the other heathen 
nations, and they entertained the same detestation of the 
adoration of idols as the stricter observers of the law 
among the Jews. 

Thus our prophet repeatedly praises Cyrus as a prince 
especially favoured by Jehovah, whom He had ordained to 
humble Babylon, to bring back to their homes the captive 
Jews, and restore again to them Jerusalem and the Temple. 
At the same time he repeatedly attacks idol and image- 
worship most energetically, and represents it in its vanity 
and folly with striking and almost sarcastic irony, pointing 
to Jehovah as the only living, almighty, all-seeing God, who 
aforetime had caused to be predicted what now was on the 
point of taking place, the victory over heathenism, and 
the freeing of His people, whose deliverance would be de 
layed only by the continual sinfulness in the midst of them. 
Yet, that Jehovah would certainly bring this to pass; that 
He would atone for the sins of the people, and so make 
them fit to be partakers of the great salvation destined for 
them, which is here directly bound up with the return of 
the people out of Captivity, and, like this return itself, is 
gloriously depicted in poetical imagery. 

199. Authorship of the third Section of the Boole. 

That all this series of prophecies have one and the 
same author may be inferred from the great similarity in 
the style and language which, in general, pervades the 
whole ; this is also acknowledged by far the greatest part 
of those who deny Isaiah s authorship of this section ; cf. 



48 Origin of the several Books Isaiah. 

Knobel s Jesaja, p. 299, ff. Edit. 3. In this respect, however, 
we must remark as follows : 

(1) We may assume with the highest probability of the 
section Ivi. 9-lvii. 11 [as Ewald also thinks], that it was 
originally composed perhaps by Isaiah himself, as a pro 
phetical utterance before the Captivity ; probably not long 
before it, but at all events at a time when the kingdom of 
Judah still existed ; as the purport and form of this portion 
can only be understood on this supposition. 

The enemies of the people of Judah are therein sum 
moned to approach and swallow them up, which would not 
be difficult for them to do, as the watchmen of the people, 
to whom their safety was confided, were asleep and quite 
blind to all danger, and unable to warn them against it. 1 
This throughout presupposes the existence of the kingdom 
of Judah ; likewise, in ch. Ivii. 6-11, Jerusalem is spoken 
of and described as a harlot committing uncleanness with 
idols : vide also the same v. 3. Also the way in which, 
ch. Ivii. 1-10, the unlawful offering of sacrifice is spoken of 
generally as a worship in high places, and v. 5, and also 
probably v. 9, as the (Ammonitish) worship of Moloch, 
agrees more with what we find in the prophets before the 
exile, especially just immediately before it, than the mode 
in which in the rest of this series of prophecies idolatry is 
represented in its ridiculous point of view. There is no 
sign, besides this, that the Israelites carried on the worship 
of Moloch at the time of the Captivity. 2 

It is, however, very probable, that this utterance was 
adopted by the author of the above series of prophecies 
(ch. xl Ixvi), and was inserted among his own discourses ; 
perhaps, indeed, precisely on account of the earnest threaten- 

1 Cf. as to this, "Lectures on Isaiah," on this passage: "If this is 
the sense of ch. Ivi. 9, ff., it appears to me that it is impossible it 
could have heen written in one connection with what precedes. It is 
absolutely incredible, that the prophet, after the promises that no evil 
of any kind should again hurt the people (ch. Iv), that the time of 
salvation was quite near, in which even the foreigners among the 
people should partake (ch. Ivi. 1), should now suddenly summon up 
foreign nations to devour his people," &c. 

2 Cf. "Lectures on Isaiah": "From all this, since my first lecture on 
Isaiah, 1820-21, 1 have come to the conclusion that this section, which 
by its language is clearly distinguished from the prophecies near it, 
was originally written before the destruction of Jerusalem." Umbreit 
also confesses that the passage seems somewhat extraneous. 



The Author of the Last Section. 49 

ings in it directed against the idolatry of the people, which 
in his time also was very prevalent, although carried on 
in a somewhat different form. 

(2) As regards the author of this series of prophecies, 
we cannot doubt that he was not in Egypt at the time of 
its composition, 1 but on the whole in Babylon itself. The 
author, however, may have become acquainted with the 
circumstances of the land of Judah at that time by his own 
observation. Also, these prophecies were, in all pro 
bability, written by the author in the very order in which 
we have them, yet not quite all at one and the same time. 
The first part, at least to ch. xlvii. inclusive, was certainly 
written before the taking of Babylon by Cyrus, and per 
haps much of what follows. It is not improbable that the 
latter part, on the contrary, was not composed until after 
the capture of the city of Babylon, when the hope of the 
speedy liberation and glorious restoration of the Jewish 
people had not been immediately realized. At a some 
what later time, after a part of the people, and the prophet 
among them, had already returned to Palestine, come per 
haps the last chapters, from ch. Iviii. onwards ; more cer 
tainly, however, the four last chapters, Ixiii-lxvi, which 
are generally more distinct from the preceding ones, as 
different prophetical utterances complete in themselves, 
but perhaps likewise by the same author. 

(a) Ch. Ixiii. 1-6. A beautiful effusion, and complete 
in itself, announcing the Divine judgments on the heathen 
nations, and particularly on the Edomites. In it, verse 4, 
" For the day of vengeance is in mine heart, and the year 
of my redeemed is come," renders it very probable, that 
the composition occurred at a time when the people of the 
Covenant had been for a long time in oppression and cap 
tivity, and perhaps shortly before they were delivered out 
of it. A prediction against the enemies of the people would 
be very likely to take this particular form against the 
Edomites, as, at the breaking up of the state of Judah, the 
latter showed themselves peculiarly hostile and malicious 
against the Jews. 

1 This is the opinion of Ewald, who considers him as a descendant 
of those who went down to Egypt with Jeremiah, and also of Bunsou 
<Gott in der Geschichte, Part i.;, who identifies him with Baruch 
former minister of Jeremiah. 

VOL. ii. 



50 Origin of the several Books Isaiah. 

(1) Ch. Ixiii. 7-lxv. fin., first to Ixiv. fin. Confession 
of the sins of the people, and the prophet s intercession for 
them. In v. 10 of ch. Ixiv. the destroyed temple is spoken 
of as that " in which our fathers praised thee," and yet 
there is no intimation that the author was in exile. This, 
very probably, belongs to a time, when, by the first of the 
returning exiles, a beginning, though only a feeble one, 
had been made in the rebuilding of Jerusalem. - Ch. Ixv. 
is connected with this in which Jehovah answers these la 
mentations and entreaties. The substance of this likewise 
makes it most probable that the author, as is generally 
assumed, no longer lived in exile, but in Palestine, and 
that it was composed at a time when a part of the Jews 
had returned out of exile, and had united with the other 
part who were in the land ; at a time, however, when the 
new state found itself still in continual need and distress, 
which the prophet considers as the just punishment of 
their continual sinfulness. 

(c) Ch. Ixvi. is of similar purport with ch. Ixv. Every 
thing in it points to a prophet who lived in Palestine, in 
Jerusalem, or its neighbourhood, at a time when sacrifices 
were again offered there (vv. 3, 6, 20), namely, on the altar 
of burnt-offering, erected there by the returned exiles ; and 
also, perhaps, at a time when the rebuilding of the temple 
had been begun. 

200. Review of Contents Chapters i-xii. 

The first principal division of the book, ch. i-xxxv, con 
tains, as we have already remarked, various separate utter 
ances, and there are many among them which cannot belong 
to Isaiah and his age, because the circumstances of another 
time appear presupposed in them as present. As to the 
details, I will only here give a few short notes. This part 
may be most conveniently considered in three sub-divisions : 
ch. i-xii, xiii xxiii, xxiv-xxxv. 

I. Ch. i-xii. This sub-division contains, according to the 
most probable view of it, eight different prophecies, sepa 
rated from each other sometimes by particular superscrip 
tions, and sometimes, without these, only by their contents. 
With the exception of a short fragment, ch. ii. 2-4, all this 
division contains nothing but the genuine words of Isaiah. 



Review of Contents. 51 

The different utterances are as follows : 

(1) Ch. i. Threatening and warning discourses spoken 
to Judah and Jerusalem ; after Jehovah had sent a heavy 
punishment on the land, most probably either at the time 
of Ahaz, after the inroad of the Syrians and Israelites into 
Judah, or still more likely, at the time of Hezekiah, in the 
fourteenth year of this king, after the departure of the 
Assyrians out of the land of Judah. The comparatively 
more general bearing of this utterance was, perhaps, the 
cause for placing it at the beginning of the whole book, as 
a sort of proem to it. 

(2) Ch. ii-iv. This, from the superscription, is also a 
discourse about Judah and Jerusalem, a threatening of the 
Divine judgment against the debauchery and idolatry pre 
valent in the land, with a conclusion, however, promising 
new blessings; most probably uttered in the reign of 
Ahaz, a considerable time after the inroad of the Israelites 
and Syrians into Judah, when this kingdom was again 
strengthened from without by the help of the Assyrians. 
The utterances of Isaiah, however, do not begin until ch. 
ii. 5. ^ The preceding verses, 2-4, containing a Messianic 
promise in a wider sense, again occur, with almost verbal 
agreement, Micah iv. 1-3. How this is to be explained is 
very doubtful. I, however, think (a) that it may be as 
sumed with tolerable certainty that the passage in Micah 
is ^the original one, as in his book it stands with a verv 
suitable context, and (6) that it formed no part of the 
prophecy of Isaiah, either originally, nor as borrowed by 
the prophet from some one else; but that it was inter 
polated into the Book of Isaiah by some later reader or 
compiler ; first, perhaps, it was placed in the margin, and 
thence, subsequently, got into the text. 

(3) Ch. v. Parable of the vineyard, in reference to 
Israel and Judah, joined with threatening discourses against 
the people, especially against the great men in Jerusalem, 
without any promise being added; probably at the later 
period of the reign of Ahaz. 

(4) Ch. vi. The vision, in which the prophet was ini 
tiated into his vocation, in the year of Uzziah s death, i.e., 
at the commencement of Jotham s reign (v. above); the 
record in writing of this vision most probably did not take 
place until later, perhaps even in the reign of Ahaz. 







52 Origin of the several Books Isaiah. 

(5) Ch. vii. A discourse which is provided with an 
historical introduction, by which it appears to be of the 
time of the attack of the united kings of Syria and Israel 
upon Judah, at the time of Ahaz, and most probably at the 
beginning of his reign. The prophet predicts to the king 
the sure destruction of these enemies, and points out to 
him, as a testimony of the truth of his announcement, the 
birth of a boy from a no?y, probably the bride or young 
wife of the prophet himself; and then at the conclusion 
threatens the entire devastation of the land by the Egyptians 
and Assyrians. This threatening, w. 17-25, is connected 
with what goes before in a very abrupt way, so that we 
may assume, perhaps with probability, that in the oral 
delivery, something else stood between them. 

(6) Ch. viii. 1 ix. 6. Likewise belonging to the reign 
of Ahaz, but one or two years later than the previous pre 
diction. The prophet threatens the Israelites who were 
hostile to the house of David with devastation at the hands 
of the Assyrians, admonishes Judah and Israel to confidence 
in Jehovah, and concludes with a Messianic prediction, 
and with the promise of the deliverance of the people, 
especially of those tribes of the kingdom of Israel which had 
already been severely oppressed by the Assyrians, and also 
of the entire victory over their enemies, through some future 
glorious prince, who should reign for ever as a righteous 
ruler on the throne of David. 

(7) Ch. ix. 7-x. 4. An utterance against the kingdom 
of Israel, which Jehovah would punish with defeat and 
captivity, and by causing the members of the people to 
rage one against the other. This is probably some years 
later than the previous discourse, when the people had some 
what recovered themselves from the attacks of Tiglath- 
pileser. 

(8) Ch. x. 5-xii. 6. This discourse, from its purport, 
was given in Hezekiah s reign, after the breaking up of the 
kingdom of Israel, probably in the 14th year of Hezekiah, 
at the beginning of Sennacherib s campaign against Judah. 
The prophet threatens the Assyrians on account of their 
haughtiness and the oppression exercised upon his people, 
predicts to them the frustration of their enterprise against 
Jerusalem, and concludes with the promise of the birth of 
a Messiah from the stern of David, under whom general 



Review of Contents.. o3 

peace should prevail on the earth, to whom even the heathon 
nations .should gather themselves together, and with the 
promise also of the return of the scattered ones of the people 
of Israel to their native land. There is no reason for con 
sidering, with some interpreters, that the last part of this 
section, eh. xi. and xii, or, with Ewald, only ch. xii, are 
nothing but later additions. 

201. Review of Contents Chapters xiii xxiii. 

II. Ch. xiii-xxiii. This sub-division contains, with the 
exception of ch. xxii, further prophecies against or about 
foreign nations, such as those in the other prophets. Jer. 
xlvi-li ; Ezek. xxv xxxii. Most of the discourses in this 
division are distinguished from the other prophecies of the 
Book by the word NSS D being used to describe them in the 
superscription. This may, perhaps, have been added by 
the compiler of this division ; yet here also, all the several 
discourses are not divided from one another by superscrip 
tions. This division most probably comprises fifteen dif 
ferent discourses, several of which cannot be by Isaiah. 

(1) Ch. xiii. 1-xiv. 23. Predicting the destruction of 
the city of Babylon and its king by the Medes, the de 
liverance of the Jews out of the hard bondage of the Baby 
lonians, and their return to their native land. The con 
tents decidedly show that this discourse belongs to the 
last period of the Bab} lonian exile, yet before the capture 
of the city of Babylon by Cyrus ; and that it was composed 
by a prophet who himself lived in the Babylonian country, 
but not perhaps in the city itself. 

(2) Ch. xiv. 24-27, relates to quite different circum 
stances from the preceding prophecy, and is, without doubt, 
just as the one after it, a genuine utterance of Isaiah; 
from its purport, it clearly relates to the invasion of the 
Assyrians into Judah at the time of Hezekiah, and predicts 
that Jehovah shall destroy them in His land. This dis 
course is perhaps a little later than that in ch. x. 5 xii. 6, 
and was given at a time when the Assyrians were already 
in the land. 

(3) Ch. xiv. 28-32. According to the superscription, " in 
the year of Ahaz death," which without doubt means for 
the substance of the prophecy shows it after the death 



54 Origin of the several Books Isaiah. 

of the king. This discourse is directed against the Philis 
tines, and is intended, as it appears, to warn them not to 
exult too soon in the death of Ahaz, for in the person of 
his son and successor, a still more dangerous adversary 
should arise against them. 

(4) Ch. xy, xvi, against the Moabites, a prediction of 
the impending desolation of their country, against which 
they would vainly turn for succour to their idols. The last 
verses of the section, ch. xvi. 13, 14, contain an epilogue, 
in which it is predicted, that the destruction of Moab, 
beforetime threatened by Jehovah in the preceding pro 
phecies, would take place in exactly three years. Opinions 
differ very much as to the date of the composition of the 
prophecy itself, and as to its relation to the epilogue. It 
appears to me most probable that (a) the body of the pro 
phecy is either by Isaiah, or at least in his age ; composed 
at the time of the Assyrian king Tiglath-pileser, when the 
latter, in the first year of Ahaz, made his warlike invasion 
of these districts ; (6) that the epilogue, however, although 
in the language it reminds one of Isaiah, was not added 
till a considerably later time, perhaps not until about the 
time of the Babylonian Captivity. 

(5) Ch. xvii. 111. According to the superscription is 
an utterance against Damascus. But from the purport of 
it, it is not against the Syrians of Damascus only, but also, 
and even more decidedly, against the kingdom of Ephraim, 
which, like Damascus, should be visited with desolation, as 
a righteous punishment for forgetting their God and attach 
ing themselves to foreigners. This utterance is without 
doubt by Isaiah, in the reign of Ahaz, most probably com 
posed when the Assyrians, sent for as succour by Ahaz, had 
already entered Syria. 

(6) Ch. xvii. 12-14 forms, as it appears, a separate utter 
ance ; it is directed against hostile nations, most probably 
against the Assyrians in their attack on Jerusalem in the 
14th year of Hezekiah. 

(7) Ch. xviii. A very obscure utterance, which, how 
ever, probably relates to the same period of time as the 
preceding one, and refers to the hostility of the Assyrians 
against Judah and Jerusalem at the time of Hezekiah, and 
to the annihilation of their hosts through the ^Ethiopians 
coming to the help of the Jews, of whom the prophet 



Eevieic of Contents. 55 

predicts that they shall acknowledge Jehovah s power, and 
shall offer oblations to Him at Jerusalem. 

The two discourses (6 and 7) are, without doubt, by 
Isaiah, and were composed at about the same time, most 
probably after the defeat and flight of the Assyrians. 

(8) Ch. xix, as to Egypt, at first rebukes and threatens, 
and, after v. 18, conveys promises, stating that Jehovah 
should be acknowledged and worshipped even on the part 
of the Egyptians, and also on the part of the Assyrians, 
both of whom should join in a glorious alliance with Israel 
for the service of a common God, and all three should be 
acknowledged and blessed by Jehovah as His people. The 
origin and integrity of this prophecy is doubtful. But we 
may assume with the greatest probability, that the whole 
of it, as we have it, is a genuine utterance of Isaiah; it 
was probably given in the latest period of the ministry of 
the prophet, when the power of the Assyrians was already 
weakened, after the fourteenth year of Hezekiah, perhaps 
not until the reign of Manasseb. 

(9) Ch. xx. The narrative and interpretation of a sym 
bolical action, which the prophet performed by command 
of Jehovah, in order to intimate that the Egyptians and 
^Ethiopians should be carried away by the Assyrians with 
a scanty equipment. From the superscription, this belongs 
to the reign of Sargon, an Assyrian king, whose name does 
not elsewhere occur in the Old Testament ; he must, how 
ever, either be the same as Shalmanezer, or else a king 
who reigned for a short time between Shalmanezer and 
Sennacherib. From verse 1, his army besieged Ashdod, 
a frontier fortification of the Philistines against Egypt. 
The Jews were perhaps, as well as the Philistines, much 
ill-treated and oppressed by the Assyrians, and hoped for 
deliverance through the Egyptians; the intention of the 
prophet, however, is to warn them, not to put their confi 
dence in men who were also idolaters, but only in their 
God. 

(10) Ch. xxi. 1-10. As to the overthrow of Babylon 
by the Elamites and Medes, which the prophet predicts for 
the comfort of his oppressed and ill-treated people; this 
prophecy belongs, without doubt, to the last period of the 
Babylonian Captivity, and is, not improbably, by the same 
author as ch. xiii. 1-xiv. 23, only perhaps rather earlier, 



56 Origin of the several Books Isaiah. 

(11) Ch. xxi. 11,. 12. An utterance against Dumah, an 
Ishmaelitish tribe in Arabia, and 

(12) Ch. xxi. 13-17 against Arabia. Nothing certain 
can be ascertained from their purport as to the date of 
these two utterances ; there is no peculiar reason for deny 
ing that they were written by Isaiah. 

(13) Ch. xxii. 1-14. A threatening prophecy against 
Jerusalem, of a hostile investment of the city, probably 
the siege by Sennacherib. The Jewish army had probably 
already fought with the enemy, and a part of them had 
been taken captive, and a part driven back. This was 
delivered perhaps rather later than that ch. x. 5, ff., perhaps 
also than that ch. xiv. 24-27. 

(14) Ch. xxii. 15-25, against a certain Shebna, then 
prcefectus palatii, governor of the palace ; the threat is 
made to him, that Jehovah would punish him by remov 
ing him from his office and by a foreign banishment, and 
would raise up another man in his place, Eliakira, the son 
of Hilkiah. The latter filled this office at the time of the 
siege of Jerusalem by Sennacherib (ch. xxxvi. 3, 22; 
xxxvii. 2), so that this utterance must have taken place 
at an earlier time than that, before the fourteenth year of 
Hezekiah. 

There is no question that both these two utterances in 
ch. xxii. belong to Isaiah. 

(15) Ch. xxiii, as to the overthrow of Tyre. The date 
of this prophecy is very doubtful. By the way, however, 
in which the Chaldeans are mentioned in v. 13, it is very 
probable, in my judgment, that it is not by Isaiah, to 
whom Gesenius, Umbreit, Knobel, and De Wette (Edit. 
2, IF.), attribute it, but that it belongs to the time of the 
Chaldean dominion, and to the age of Jeremiah; from 
v. 18, however, it must have been composed before the 
destruction of Jerusalem and the Temple, perhaps during 
the reign of Jehoiakim. It has always seemed probable 
to me, that this is an utterance of Jeremiah s, and Movers 
also takes the same view (in the " Theolog. Quarterly 
Journal," 1837, pp. 506-537), and endeavours to prove it 
precisely, from its belonging to the fourth year of Jehoia 
kim. 



Review of Contents. 57 

202. Review of Contents Chapters xxiv-xxxv. 
III. Ch. xxiv-xxxv. The prophecies comprised in this 
sub-division are of different purport and dates. They are 
best divided into three portions : ch. xxiv-xxvii ; xxviii- 
xxxiii ; xxxiv, xxxv. 

(1) Ch. xxiv-xxvii. These four chapters form, probably, 
one continuous prophecy. In its contents it presents con 
siderable difficulty-. Probably, however, it is not by 
Isaiah, but of a later time, and written by a prophet living 
in Judah or Jerusalem, after the destruction of the Assyrian 
kingdom, when the Jews had to suffer much from other 
hostile nations, probably from the Egyptians. The prophet 
considers this as the sign of a general judgment, which 
God would bring upon the earth on account of the sins of 
men, as to which the hope is expressed that Jehovah, the 
punishment being accomplished, will again accept His 
people, and, destroying their enemies, will make Jeru 
salem a meeting-place for all nations, and will dry up 
every tear, and annul death itself. The composition pro 
bably took place at the time of Josiah king of Judah, or 
immediately after. 

(2) Ch. xxviii-xxxiii. This section contains various 
separate prophecies, which are probably the purely genuine 
productions of Isaiah, and of the reign of Hezekiah. 

(a) Ch. xxviii. 1-22. An utterance which was made 
before the destruction of Samaria, but perhaps only a 
short time before, when ruin was approaching the city. 
He begins with a threatening discourse against it ; its prin 
cipal .part, however, is directed against Judah and Jeru 
salem, particularly against the filthy, profligate, frivolous 
offenders among the people, including even the priests and 
prophets, whom Jehovah would unexpectedly destroy by 
the means of foreign nations, and that those only shall dwell 
quietly who trust in theocracy, the assured comer-stone 
laid in Zion by Jehovah. 

(6) The remainder of the chapter (xxviii. 23-29) forms a 
separate utterance ; it is really no prediction, but a Maschal 
an instructive poem, which does not, as many interpreters 
imagine, seek to lay down the dealings of God with man, 
but much more unmistakeahly relates to human actions, 
and, in the works of the husbandman, desires to illustrate 



58 Origin of the several Books Isaiah. 

the truth that everything has its proper time and way for 
doing it, and that man can neither do the same thing con 
tinually, nor all and everything in the same wa}^. ., 

Then follows, (c) in ch. xxix. 1-8, a prophetical utter 
ance against Jerusalem (Ariel), spoken probably about a 
year before Sennacherib s attack against the city, the pro 
phet predicting this distress to the city, as well as the 
repulse and annihilation of the besieger. 

(d) Ch. xxix. 9-24, against the wicked among the 
(Jewish) people, whom Jehovah would strike with blind 
ness, and within a short time would destroy by judgments 
in the midst of the people, which would serve to convert 
the latter, and bring them back to their God. 

(e) Ch. xxx. and (/) xxxi. 1 xxxii. 8 relate to the same 
circumstances; the prophet blames the great men of the 
people, who, in the conflict with the Assyrians, instead of 
trusting in Jehovah, sent ambassadors to Egypt to purchase 
help from thence; also, generally, the obstinate are rebuked, 
who would not hear the prophets, except they prophesied 
according to their desire. He predicts that Jehovah Himself 
will protect the city and overthrow the Assyrians ; and 
that then justice and righteousness should prevail in Israel, 
and that blindness should cease among men. 

({/) Ch. xxxii. 9-20. Penal and threatening language 
against the luxurious women in Jerusalem; a prediction of 
the desolation of the land and city, and then of the return 
of fruitfulness, and at the same time of peace and righteous 
ness by the means of Jehovah s Spirit, and the destruction 
of the haughty (the enemy, perhaps the Assyrians). 

(h) Ch. xxxiii. belongs probably to the time when the 
siege of Jerusalem by the host of Sennacherib had already 
begun, and predicts the annihilation of the enemy, which 
shall take place before the eyes of all, so that even the 
wicked in Jerusalem shall be amazed at it, and the pious 
shall dwell securely under Jehovah s protection; also that 
Jehovah will guard and defend His city. 

(3) Ch. xxxiv. and xxxv. Threatening of a judgment 
which Jehovah shall bring on the nations, particularly the 
Edomites, on account of the hostility which they had 
shown towards Zion ; also an announcement of the return 
to Zion of the scattered members of Jehovah s people, and 
tho blessings which would be there awarded them. The 



Review of Contents. 59 

purport leaves no doubt that this utterance belongs to a 
considerably later time than that of Isaiah ; there is, how 
ever, no distinct reason for attributing it to the last period 
of the Babylonian Captivity, as ch. xl. tf. It may have been 
spoken in the first year of the time of the exile, shortly 
after the destruction of Jerusalem, or even before this event. 

203. Review of Contents The Historical Section. 

So much as to the first principal division of our book. 
The two prophetical divisions of the book are divided by 
an historical section (ch. xxxvi xxxix), narrating events 
in the reign of Hezekiah, from Sennacherib s campaign 
against Jerusalem in the fourteenth year of Hezekiah, to 
the illness and recovery of this king, and the Babylonian 
embassy to him. These events are also related 2 Kings 
xyiii. 13-xx. 19; only that Hezekiah s song of thanks 
giving (Is. xxxviii. 9-20) on his recoveiy is wanting. 
Excepting this, the two accounts agree completely, and 
mostly verbally, so that there can be no doubt that either 
one author took it from the other, or both from a common 
source. Now it can hardly be maintained, as many inter 
preters assume, that the author of the Books of Kings took 
this fragment out of Isaiah ; because the composition of 
the Books of Kings took place earlier than the present form 
of the Book of Jsaiah; added to which, where there are 
variations between the two texts, the form in the Books of 
Kings shows itself to be, in by far the most cases, the more 
original (v. as to this, Gesenius and Knobel). So it is in 
the highest measure probable that the indubitably genuine 
song of Hezekiah did not originally belong to the narrative, 
but was inserted in the already existing history, not, indeed, 
in a very skilful way, but so as to disturb the natural course 
of the narrative. 

We have previously seen (p. 180, vol. i.) that according to 
2 Chron. xxxii. 32, Isaiah had composed an historical work 
relating to Hezekiah, without doubt, however, a complete 
work, and not merely relating to these few events in the four 
teenth year of his reign. This was adopted in the Book of 
the Kings of Judah and Israel, not, however, completely, but 
in an abridged or revised form. The author of the Books 
of Kings probably made use of this, and adopted the narra 
tives referred to into his work ; and from this it was pro- 



00 Origin of the several Books Isaiah. 

bably received into our Book of Isaiah, by the last editor of 
the latter, and it is possible that at the same time the older 
work as to the history of the kings of Judah was also em 
ployed. The song of Hezekiah was in all probability, how 
ever, taken from quite another source, it may be from some 
collection of .songs, or, perhaps, when circulating singly. 

The cause that induced the compiler of Isaiah s pro 
phecies to add this historical fragment was, doubtless, the 
leading part taken by Isaiah in the events recorded in it ; 
and also that it contains a complete prophetical utterance 
of Isaiah (ch. xxxvii. 2135). 

The reason why he gave the fragment this particular 
position was, perhaps, because that which is recorded at 
the conclusion of it, how Isaiah predicted to Hezekiah the 
impending captivity of his people in Babylon, appeared to 
be a suitable introduction to the contents of the prophecies 
which follow relating to the circumstances of this Babylo 
nian bondage. 

204. Date of the Compilation Its place in the Canon. 

We may, however, conclude from what has gone before, 
that the compilation of this Book in its present form did 
not take place at a very early date, at any rate not until 
after the Babylonian Captivity, and a long time after 
the composition of .the latest of the prophecies which is 
contained in it. In none of the prophecies in the book, 
which belong to a later time than that of Isaiah, is there 
any ground for supposing that the author intended to be 
taken for Isaiah, or that he wrote generally, as personating 
some more ancient prophet ; but in every prophecy 
both in ch. xl. if., and also in those of the same sort in the 
first principal division we cannot doubt from their whole 
nature that the author wrote and published them with the 
intention of their being looked upon as his own utterances, 
and belonging to his own time, and as revealed to him by 
Jehovah. It must, therefore, have been through an error 
in one of the later compilers that these prophecies, belong 
ing to another and a later prophet, were united in one 
book with those of Isaiah. 

That might easily have been done if the different pro 
phecies were originally delivered singly, and not always 



Date of Compilation. 61 

with the prophet s name attached. Even if this were known 
to the first readers to whom the prophecies were committed, 
it might, in the course of time, easily be lost sight of, and, 
by some subsequent conjecture, an inexact or false opinion 
might be formed. It may be assumed, with the greatest 
probability, that Isaiah, like many other prophets, never 
formed any collection of his different utterances. What 
induced the compiler to attribute to him particularly so 
many prophecies belonging to a later time cannot be stated ; 
but he was, perhaps, led to ascribe to him the prophecies 
specially relating to the Babylonian exile, by reading in 
the historical narrative (ch. xxxix. 6, if.) that Isaiah had 
predicted the above Captivity. This, however, must always 
presuppose that the compilation was not made till a con 
siderable time after the exile. 

It has, perhaps, something to do with this, that this 
book, as it appears, originally had its place in the He 
brew Canon after Jeremiah and Ezekiel, although Isaiah 
lived considerably earlier than both of them, and was at all 
times held in much greater esteem by the Jews. (Cf. p. 30, 
vol. i.) 

205. Messianic Character of tlie Prophecies in the Book 
of Isaiah. 

The Book of Isaiah, and, indeed, both Isaiah s own utter 
ances, and also the prophecies in it belonging to the other 
prophet, are, in a literary point of view, and as regards 
their form and language, among the most beautiful rem 
nants of Hebrew literature. And the prophecies of this 
book have an eminent and special value from their religious 
and moral character, particularly in a Messianic respect. 

We see a difference, however, between ch. xl. if. and 
Isaiah s own prophecies. The last part of the book has, 
almost throughout, a Messianic character, and is a con 
tinuous series of Messianic predictions, all of them being 
devoted to the prediction of the near approach of the 
time when God would again accept His people, and bring 
them to salvation. First of all, they predict the nearly 
impending return of the people out of captivity, and with 
that is bound up the promise of an undisturbed peace, 
both within and without, together with the enjoyment of 



62 Origin of the several Books Isaiah. 

the greatest Divine blessings in the re-constituted State ; 
not less, also, is it repeatedly brought forward how Jeho 
vah would forgive His people their sins, in order to make 
them fit to be partakers of the salvation prepared for them. 
The fear of God, and the knowledge of God, are particu 
larly named as the virtues by which the new race shall be 
distinguished; and it is, indeed, also predicted that, with 
them, other nations shall have a share both in these virtues 
and also in the salvation of the people of God. The bringing 
about of this salvation is, however, particularly attributed 
to the Servant of God. He is depicted as, up to that time, 
afflicted by his God with tribulation and misery of every 
kind, as in captivity, and even given over to death, and all 
this not so much on account of his own guilt, as for the 
transgressions of others ; he is also to be endued with the 
Spirit of Jehovah, and destined to attain the highest glory, 
and to be the mediator of the Covenant between the people 
(of Israel) and Jehovah, and also a light to all (heathen) 
nations. 

It is much questioned among interpreters how, according 
to the prophet s view, we must understand this idea of the 
Servant of Jehovah. If, however, we do not consider single 
passages by themselves, but take the whole course of pro 
phecies pervaded by this idea, I feel convinced that the 
prophet does not exactly mean one single person, but that 
the pious and steadfast worshippers and servants of Jeho 
vah in general are intended, Israel Kara Tn/eS/xa, the actual 
people of God, in opposition, not to heathen nations merely, 
but to the great mass of the people of Israel. And thus 
the prophecies have, in this respect, a somewhat general 
character, inasmuch as they do not precisely predict the 
appearance of any future single person as a Saviour and a 
Messiah. But the depicting of the character of the servant 
of God is quite ideal, and so drawn, that no single person, 
be he never so pious a servant of the true God, could 
correspond with it, only excepting the One, to whom the 
description applies in its most eminent sense, who, being 
the Sou of God, is without sin. Through Him alone could 
the description of the servant of God, generally given in 
these prophecies, find essentially its complete fulfilment. 
(Cf. Bleek s Vorlesungen uber Jes. Hi. 13-liii. 12, in the 
Theolog. Stud, und Erit. 1861, pp. 177-218.) 



Distinct Messianic Predictions. 53 

There are some, on the contrary, among the prophecies 
of Isaiah himself, which distinctly predict the appearance of 
a single person as a Saviour. Thus, particularly, ch ix 
C, 7, and ch. xi. 1 In both he is predicted as a prince of 
Israel, endued with Divine attributes, who shall sit on 
David s throne, and rule his people with righteousness and 
power. In the latter, however, it is at the same time more 
prominently brought forward, that, through him peace 
and the fear of God shall be generally diffused in the land 
and that other nations also shall assemble round him and 
shall have a share in the salvation of the people of God 



THE BOOK OF JEREMIAH. 

206 Jeremiah His Name, Date, Parentage, and Circum 
stances. 

The name of Jeremiah occurs in Hebrew in the same 
two-fold form as that of Isaiah, rvT and ^*?T, the former 
in the title of the book in the Hebrew manuscripts and 
editions, the latter usually in the book itself. We find, 
however, the probably later, shorter form ^pT, e.g., ch. 
xxvii. 1 (in a not genuine superscription), ch. xxviii. 5, 6, 
10, 11, 12, 15, xxix. 1, also Dan. ix. 2. Etymologically, 
the name, which under both of its forms occurs in the Old 
Testament for different other persons, signifies from its 
construction from HVV HOT, Jelwvali casts, hurls, e.g., 
lightning. [Following the well-known interpretation of 
Origen, /Acrea>pur/u.ds law, Clericus (on Exod. iii. 15) goes 
back to D-D, altum esse, as also Fiirst explains, " Jah is the 
lofty one."] In the Greek it is lepe/uas, in Latin, Jeremias 
and Hieremias, in German, according to Luther, Jeremia 
(Ewald, Jeremja). 

The ministry of this prophet occurred in the saddest and 
most tragical times of the Jewish State, during the reigns of 
the last kings of Judah, from the thirteenth year of Josiah 
down to the destruction of Jerusalem, and still later ; it 
embraces therefore a period of more than forty years. 

Since Jeremiah, during all this time, took a most active 
and effective part, both in the fate of his people and also in 
all the actions of the princes and great men, both in ex 
ternal and internal matters ; and since the book bearing 
his name gives not only his prophetical utterances, but 
also very lively narratives of some of his struggles and 
adventures which were closely connected with those of his 
nation and state, it therefore affords us more matter than 
any other scripture of the Old Testament, even the his 
torical books, for becoming acquainted in many respects 
with the circumstances and relations of the people at that 
time, in a more accurately distinct way. 

Jeremiah was born at Anathoth (ch. i. 1 ; xxix. 27), a 



Jeremiah His Parentage, Residence, dc. 65 

priestly town in the tribe of Benjamin, often mentioned in 
the Old Testament, lying north-east, and according to Jo- 
sephus, about twenty stddia distant from Jerusalem. 1 He 
was of the priestly race, and son of Hilkiah, a priest 

Many think this was the high priest Hilkiah, by whom, 
in the eighteenth year of Josiah, the Book of the Law was 
found in the Temple; thus Clemens Alexand., Jerome, 
Jos. Kinichi, Abarbanel, and many others ; also Von Bohlen 
(Genesis, Einleit. p. clxvi.), and Umbreit (Jeremia, Einleit. 
p. x. f.). But this is certainly incorrect, according to the 
way in which, ch. i. 1, the father of our prophet is de 
signated, not as bhlH jn3h, or merely as jrfan, but only as 
" one of the priests that were at Anathoth." The hMi 
priest would hardly have had his dwelling-place with his 
family outside of Jerusalem. Therefore, Jeremiah s father 
was doubtless only a simple priest, who accidentally bore 
the same name as the then high priest, and, in order to be 
distinguished from the latter, is denoted in the way re 
marked ; the name of Hilkiah was not generally rare, as it 
occurs, ch. xxix. 3, for some other person. 

Jeremiah s family had landed possessions at Anathoth 
as follows from ch. xxxii. 6, ff., where Jeremiah, as the 
nearest one belonging to it, purchases a portion of a field of 
one Hanameel, son of his uncle, for seventeen shekels, from 
which we gather that Jeremiah, even at this later period 
(he was in prison in the tenth year of Zedekiah), could riot 
have been in needy circumstances. In the first period of 
his prophetical ministry, Jeremiah appears to have still 
dwelt at Anathoth (cf. ch. xi. 18-23), as the inhabitants of 
this place laid in wait to kill him on account, of his pro 
phecies. At a later time, however, he had his fixed resi 
dence in Jerusalem, till the time of the capture of the citv 
by the Chaldeans. 

From ch. xvi. 2, we may conclude that Jeremiah was not 
married then, nor had been lately a married man, this pro 
phecy occurring probably at the time of Jehoiachin. Per 
haps he was never at any time married, at least there is 
m his book no indication whatever that he had either wife 
or child ; though there was no want of an opportunity of 

1 Doubtless the present Anata, a poor village on the ridge of a hill, 
{leagues north-east from Jerusalem v. Itobinsons Palestine," ii 
319, t. ; also Winer s Beahcurterb. (under the word "Anathoth , 

VOL. II. 



66 Origin of the several Books Jeremiah. 

declaring the fact, in his circumstantial narratives about 
his own fortunes. 

Jeremiah was tolerably young when he was called to be 
a prophet, as we may conclude both from the long dura 
tion of his ministry, and also from the account of his call 
ing, in which (ch. i. 6, 7) he designates himself as ">y3, and 
on this account considers himself unfit for public pro 
phetical efficacy in the service of Jehovah. 

That his calling and the beginning of his prophetical 
ministry took place in the thirteenth year of Josiah (about 
628 B.C.), as stated in ch. i. 2, is also shown by ch. xxv. 3, 
where, in the fourth year of Jehoiakim, he says, that from 
the above-named thirteenth year of Josiah to that day, for 
twenty-three years, he had incessantly spoken to them in 
the name of Jehovah ; therefore, since Josiah reigned thirty- 
one years altogether, there were in his time eighteen to 
nineteen years, under Jehoahaz three months, added to 
that the four first years of Jehoiakim, equal to twenty-three 
years. We gather therefrom that, even in this first period, 
he had been continually engaged in the delivery of pro 
phetical discourses. A part only of these discourses have 
been preserved to us, and most of them, perhaps, were not 
generally written down. 

In the reign of Josiah occurred the overthrow of the 
Assyrian monarchy by the Medes under Cyaxares and the 
Chaldeans under Nabopolassar, the latter of which nations 
particularly spread themselves over the west at a subse 
quent time. 

We learn from Herodot. i. 15, 103-106, that the Scy 
thians also in this age spread themselves in Asia, up to the 
coasts of the Mediterranean Sea, and, like the Medes and 
inhabitants of Asia Minor, overflowed Syria and Palestine 
generally, until the Egyptian king Psammetichus induced 
them, to retire. Many of the modern interpreters, as Eich- 
horn, Hitzig, Ewald, Umbreit, Movers (Zeitsch. fiir Philos. 
und kathol. Theolog. Part 12, p. 98, f.) assume, that this 
occurred in the time of Jeremiah s prophetical ministry, 
and that the prophet, in some of his earliest utterances 
(particularly ch. iv-vi), where he threatens the people with 
a nation from the north, meant the Scythians. This cer 
tainly appears doubtful, inasmuch as in many utterances of 
Jeremiah, where also he speaks in general only of a nation 



Prophecies given during Josialis Eeign. 67 

from the north, by means of whom Jehovah would chastise 
His people, the Chaldeans are decidedly and confessedly 
intended, and there is not any such essential difference in 
the description and delineation in these other utterances, 
as to distinctly justify us in assuming that he had an 
entirely different nation in his mind. Added to this, 
in the Old Testament historical books generally, there is 
not the slightest intimation of any inroad of the Scythians, 
and in the other scriptures of the Old Testament there is 
nowhere any absolutely certain trace of it; for this reason, 
we may well suppose, that even if Judah was visited by 
them, she did not really suffer anything from them. Yet 
one might very well imagine, when the Scythians were in 
the neighbourhood of the land of Judah, that the prophet 
might have threatened the stubborn people with a devas 
tating inroad on their part, as a Divine punishment. [Of. 
Graf, Der Prophet Jeremia, p. 16, f.] 

Josiah perished 611 B.C., in a battle against the Egyptian 
Pharaoh-lS echo at Megiddo. The king of Judah had gone 
out against the Egyptians, when the latter were engaged in 
a warlike expedition to the Euphrates. The people of 
Judah then nominated as king Josiah s younger son, Jeho- 
ahaz. 1 After three months Kecho captured Jehoahaz at 
liiblah, on the northern boundary of Palestine, and brought 
him away captive to Egypt, where he also died; and A echo 
instituted as king of Judah, in his stead, his elder brother 
Eliakim, who, as king, bore the name of Jehoiakim. 

207. Prophecies belonging to the Reign of Josiah. 

Of the prophecies in our book, besides ch. i, in which 
the Divine calling of the prophet is told, only ch. iii. t>- 
vi. 30 is expressly pointed out as having taken place in the 
reign of Josiah. 

The prophet reproves Judah for not having been warned 
by the chastisement of Israel, and for transgressing still 

1 Jeremiah, ch. xxii. 11, calls him Shallum, perhaps on account of his 
short reign, in allusion to tlie Israelitish king Shallutn, the murderer of 
the king Zacbariah, who reigned only one month (2 Kings xv. 13); 
but perhaps he had actually borne the name of Shallum, and assumed 
the name of Jehoahaz only when king. 

1 Cliron. iii. 15, where Suallumid spoken of as a different son of Josiah 
from Jehoahaz, is in error. 



68 Origin of the several Books Jeremiah. 

more grievously in all kinds of idolatry, and threatens that 
Jehovah will bring for their punishment an ancient people 
from the far north, from the uttermost ends of the earth, 
with bows and javelins, whose language they shall not 
understand. Yet will He not utterly destroy them, pro 
mises being added for Israel s return, if they amend. 

We may assume with great probability that the follow 
ing also belong to the reign of Josiah : (a) the preceding 
prophecy, ch. ii. 1-iii. 5 ; (6) ch. vii. 1 ix. 25, and 
(c) ch. xi. 1-17. 

(a) The prophecy ch. ii. 1-iii. 5, was probably uttered 
in the first period of Jeremiah s prophetical ministry, and 
at a time when Judah had a good understanding with 
Egypt. The prophet blames the disobedience, the idolatry, 
and the worship of Baal in high places, to which the people, 
together with their priests and prophets, had given them 
selves up, and predicts that their confidence in Egypt shall 
be to their disgrace, threatening them with destruction 
from the Egyptians themselves. This oracle is rightly in 
terpreted when it is supposed that it was given at a time 
when the Scythians (cf. under, as to Zephaniah, 243) made 
expeditions into these regions, and the Jews hoped to be 
defended against them by the Egyptians. Perhaps it like 
wise belongs to the thirteenth year of Josiah, and was 
spoken soon after the former prophecy in ch. iii. 6-vi. 30. 

(b) Ch vii. 1-ix. 25, likewise blaming the criminality 
and idolatry even in the temple itself, and threatening 
that Jehovah, unless they became better, would do to their 
sanctuary as he had done at Shiloh, viz., desolate the land 
and scatter the people among nations who knew them not. 

(c) Ch. xi. 1-17. A summons to the Jews, to hear the 
words of the Covenant, which the prophet would make 
known in all the cities of the land ; joined with the pre 
diction that Jehovah, when they showed themselves dis 
obedient, would cause to come upon them all the threaten- 
ings which were expressed in the Covenant, on account of 
their idolatry, &c. 

There is the greatest probability that this oracle was 
given very soon after the discovery of the Book of the Law 
in the eighteenth year of Josiah ; the preceding one, on 
the contrary, before this time, therefore between the thir 
teenth and eighteenth year of the above king. 



Prophecies in Jelwldkim s Reign. 69 

There are, perhaps, still other portions of this book which 
belong to this reign ; they cannot, however, be ascertained 
with any certainty. 

208. Prophecies belonging to the Reigns of Jehoiakim and 
Jehoiachin. 

The book does not again furnish us with expressly dated 
prophecies until the reign of Jehoiakim, who, coming to 
the throne at the age of twenty-five, reigned eleven years, 
611-600 B.C., but who, according to the way in which 
Jeremiah (ch. xxii. 13-19) speaks of him (after his death), 
appears to have exercised an unjust, violent, and unpopular 
rule over his subjects. He appears to have maintained 
a good understanding with Pharaoh-Necho, who placed him 
on the throne. 

Ch. xxvi, according to its express statement, belonged to 
the beginning of his reign. AVhen Jeremiah again pre 
dicted in the court of the temple, that, if they would not 
hearken to Jehovah s words, that house should be made 
like unto Shiloh, and the city as a curse to all nations, 
he was seized by the priests, prophets, and people, and 
accused before the princes of Judah; but on this occa 
sion was acquitted, Ahikam, the father of Gedaliah, being 
named as his protector. Jt is at the same time related how 
another prophet, Urijah, who prophesied to the same effect 
as Jeremiah, was persecuted by Jehoiakim, and although 
he had fled into Egypt, was brought back from thence by 
the royal command, and was put to death. This also 
points to a friendly relation between Jehoiakim and the 
king of Egypt. 

The power of Egypt, however, was soon broken. In the 
fourth year of Jehoiakim, 607 B.C., Necho was slain in the 
battle at Carchemish, or Circesium, on the Euphrates, by 
the Chaldeans, under the leadership of Nebuchadnezzar, as 
commander in the place of his father who was incapacitated 
by age. 

The utterance against the Egyptians, ch. xlvi. 2-12, re 
lates to the above facts ; its composition most probably took 
place immediately after the tidings had arrived about this 
battle. 

Nebuchadnezzar came to the throne in the same year, 
according to Jer. xxv. 1, where (at least in the Hebrew 



70 Origin of the several Books Jeremiah. 

text) the fourth year of Jehoiakim is pointed out as the 
first year of Nebuchadnezzar as king of Babylon. 

This is scarcely intended as some Hitzig, Keil, F. B. 
Hasse (d. 1862) T would have it, as the first year of his 
dominion at Jerusalem, when he made the Jews submissive 
to him, 2 Kings xxiv. 1 ; but as the first year of his rule 
over the kingdom of his father after the latter s death; 
agreeable to this is the statement of Berosus (Josephus, Ant. 
x. 11, 1), according to which Nebuchadnezzar was then 
(soon after the victory over the Egyptian ruler) induced 
to return to Babylon by the intelligence of his father s death. 

In this year we must place the prophecy ch. xxv. 1-14, 
in which the people are warned of their disobedience, 
hitherto shown to the prophetical warnings. The pro 
phet threatens, that Jehovah will cause a nation to come 
out of the north, against the land and all the surrounding 
peoples ; and that the land shall be devastated and the 
inhabitants serve under the nations for seventy years 
(according to the LXX), after which that the above na 
tions themselves shall be chastised. Then follows (in the 
Masoretio text) vv. 15-38, a prediction of the judgments 
that Jehovah would cause to come both on His people, and 
also on the foreign nations round, by means of the Chal 
deans. 

In this same fourth year of Jehoiakim, Jeremiah caused 
his servant Baruch to write out in a roll the whole of 
the prophecies which he had delivered to them since the 
time of Josiah, and to read these out to the assembled 
people in the temple, in the ninth month of the fifth year, 
on the occasion of a general fast. The matter came to the 
hearing of the king, who ordered the roll to be brought and 
read out, but cut it up and burnt it on a pan of coals. He 
ordered that Jeremiah and Baruch should be brought, who, 
however, concealed themselves, so as to escape his first 
wrath. Jeremiah then had the contents of the previous 
roll, together with many other utterances, written down in 
a fresh one. The wrath of the king was excited by the 
prediction that the king of Babylon would come and de 
vastate the land (ch. xxxvi, cf. ch. xlv, a personal predic 
tion to Baruch of the same time). 

1 In his Programme, Dissertatio <3e prima Nebucadnezaris adversus 
Hierosolyma expeditione. Bonn, 1856, pp. 7, 16. 



Prophecies in Jehoiakim s Beign. 71 

From the emotion which this prediction of Jeremiah 
excited, it may be concluded with tolerable certainty, that 
up to this time, therefore up to the ninth month of the fifth 
year of Jehoiakim, the Chaldeans had not yet come to Jeru 
salem, which Hasse (ut supra, p. 16, f.) and others deny. 
There is nowhere any distinct and certain statement as to 
the time when they first occupied Judaea. As we read, 
2 Kings xxiv. 1, that Jehoiakim became subject to Nebu 
chadnezzar, when the latter came up against him, for the 
period of three years, and that he afterwards revolted 
from him ; and as Jehoiakim reigned eleven years in all, 
therefore Jehoiakim s submission, and the first entry of 
Nebuchadnezzar into Judah cannot have taken place later 
than the eighth year of Jehoiakim, nor earlier than the 
ninth month of the fifth year. It must, therefore, fall be 
tween the sixth and eighth year, and not as Hasse (ut supra) 
would have it, in the fourth year. 

To this period belongs ch. xxxv, which is placed by 
the superscription in the reign of Jehoiakim, and from 
its purport pertains to the time of the first approach of the 
Chaldeans, when the Rechabites, a small wandering tribe 
on the borders of Palestine, retreated and took refuge 
in the fortified city of Jerusalem. These showed great 
fidelity in keeping to the precepts handed down to them 
by their ancestors, particularly in abstaining from all wine, 
so that Jeremiah held them up as an example to the Jews, 
with the threatening, that Jehovah, on account of their 
faithlessness and idolatry, would bring upon the latter 
every misfortune which he had predicted. 

Whether the Chaldeans had then reached Jerusalem it 
self, or whether Jehoiakim had submitted himself to Nebu 
chadnezzar on the approach of his host, is not known. The 
latter is, perhaps, the more probable. 

Several other prophecies of our book also, probably, be 
long to the time of his reign. 

Thus particularly ch. xvi. 1-xyii. 18. Threatening the 
people, on account of their idolatry and transgression of 
the Divine law, with banishment to a land that they knew 
not, to a land of the north, &c. ; also several other pro 
phecies, as perhaps 

Ch. xvii. 19-27. Admonitions to the kings of Judah 
and all the Jews, not to profane the Sabbath by work. 



72 Origin of the several Books Jeremiah. 

Ch. xiv, xv, at the time of a great dearth, when the 
prophet had been some time in his ministry and was well 
known. 

Gh. xviii, which relates to ch. xiv, symbol of the vessel 
altered by the potter, in reference to Jehovah s different 
dealings with His people according to their behaviour. 

Ch. xi. 18-xii. 17, as to the murderous plot of the 
Anathothites against the prophet, together with prophecies 
against the hostile neighbours of the Israelites. 

When Jehoiakim, after paying tribute for three years, 
had revolted against Nebuchadnezzar, then, we read in 
2 Kings xxiv. 1, Jehovah sent against him the hosts of 
the Chaldeans and other neighbouring nations, in order to 
destroy Judah. No further details are given us about the 
campaign ; but after reference is made, in v. 5, as to the 
rest of the history of Jehoiakim, to the Book of the 
Chronicles of the kings of Judah, we read in v. 6, " and 
Jehoiakim slept with his fathers : and Jehoiachin his son 
reigned in his stead." On the contrary, it is related in 
2 Chron. xxxvi. 6, that Nebuchadnezzar came up against 
him and bound him in fetters, to carry him away to 
Babylon. 

Hasse is certainly wrong (ut supra, pp. 4, 10, 11) (a), in 
referring this to what is told in 2 Kings xxiv. 1, as to the 
first expedition of Nebuchadnezzar against Jerusalem, 
when Jehoiakim was subject to him for three years ; it re 
lates much more certainly to some later event in the last 
period of Jehoiakim s reign; and (6), when he believes 
(with Movers and Bertheau) that n733 "G^in^ is intended 
to express, that Jehoiakim was not actually carried away to 
Babylon. This certainly is not according to the meaning 
of the chronicler, as v. 7 also shows. But, of course, the 
statement of the carrying away of Jehoiakim to Babylon 
presents a difficulty. 

From the way in which 2 Kings runs, we should be 
naturally led to the idea, that he died a natural death, and 
indeed at Jerusalem, perhaps before the army despatched 
against him had arrived at the city. Yet, Jer. xxii. 19, 
is opposed to this, where the prophet states, in an utter 
ance in Zedekiah s time, that Jehovah had threatened 
Jehoiakim, that he should be buried as an ass is buried, 
drawn along and cast out outside the gates of Jerusalem 



Prophecies in Jelwiacliin s Reign. 73 

(cf. ch. xxxvi. 30). As Jeremiah refers back to this threat 
ening prophecy in a later utterance, it may be assumed 
with certainty that it was fulfilled ; and therefore we may 
conclude that Jehoiakiin was not carried away to Babylon, 
but that he did not die a natural death in Jerusalem; he 
had perhaps, gone out against the enemy, and so was slain 
outside Jerusalem. 

His son Jehoiachin, 1 who after his father s death, as 
cended the throne at eighteen years of age, appears, from 
the way in which Jeremiah (ch. xxii. 24), expresses him 
self about him, to have awakened fair hopes ; but these 
were realized only for three months and ten days ; for the 
Chaldean army with Nebuchadnezzar himself, soon came 
before Jerusalem, when Jehoiachin went out and yielded 
himself to Nebuchadnezzar. He was carried away to Ba 
bylon with his mother, Nehusta, his wives, his officers, 
and the principal men, as well as the inhabitants who were 
fit for war, 2 among whom was the prophet Ezekiel. The 
royal palace and the temple was plundered by Nebuchad 
nezzar of their treasures and valuables, and an uncle of 
Jehoiachin was instituted by the former as king ; he was 
the brother of Jehoiakim son of Josiah, named Mattaniah, 
but as king was called Zedekiah. 

Perhaps ch. x. 17-25, belonged to the short reign of 
Jehoiachin, or to the last period of Jehoiakim s ; in it, the 
prophet summons the Jews to collect their property out of 
the country, for Jehovah " will sling them out at this 
once," and will bring up a destroyer from the north, who 
will lay waste the cities of Judah ; a prayer is added to 
Jehovah, to award the chastisement with equity, and to 
pour out his wrath against the nations who have devoured 
Jacob and laid waste his habitation. 

Perhaps, also (ch. xiii), the symbolical action with the 
girdle, which the prophet took down to the Euphrates, and 
then found it again damaged, which action was applied to 
Judah and Jerusalem, with the threat to the king and queen 
(probably the queen-mother), that they should lose their 
crown, that the people out of the north should rule over 

1 In Jer. xxiv. 1, Jechonjahu, -TiTOD* ; xxii. 24, 28 ; xxxvii. 1, 
Chonjahu, J|,T 

2 According to the 2 Kings xxiv. 16, 7000 ; according to Jer. lii. 28, 
3023. 



74 Origin of the several Books Jeremiah. 

the land, and that the people should be scattered on account 
of their idolatry. By Ewald, Hitzig, and Umbreit, this is 
placed in the time of Jehoiachin, but may very well be of 
the time of Jehoiakim, since if the queen, mentioned with 
the king in v. 18, be the queen-mother, this might well 
refer to Zebudah, the mother of Jehoiakim, who was twenty- 
five years old at the beginning of his reign, therefore thirty- 
six at his death. 

209. Prophecies belonging to the Reign of Zedekiah. 

We find the most distinct accounts of the prophetical 
ministry of Jeremiah in the reign of Zedekiah. The vision 
in ch. xxiv. belongs to the first period of the reign of this 
king. 

In it the prophet sees two baskets of good and bad figs : 
the former of which are referred to those who are carried 
away to Babylon, and the latter to Zedekiah and those 
remaining in Judah, and also the Jews dwelling in Egypt. 
The prophet predicts that Jehovah will extirpate the latter 
out of the land by the sword, famine, and pestilence, but 
that He will be favourable to the former, and will bring 
them bank, and turn them to Himself. 

This probably fell very soon after the carrying away of 
Jehoiachin, when the prophet himself still entertained 
some hope that the exiles would soon be brought back 
to their homes. It would, however, soon be clear to him 
that this was not in accordance with the will of God. He 
embraced the occasion of an embassy being sent by Zede 
kiah to Nebuchadnezzar at Babylon (Elasah and Gema- 
riah) to write to the exiles in quite a different tenor 
(ch. xxix). 

In this he admonishes them to settle themselves in 
Babylon and to pray for its welfare, and not to allow 
themselves to be deceived by the false prophets among 
them, particularly by one Ahab and by one Zedekiah, who 
flattered the wishes of the people, and disgraced them by 
their adulterous conduct ; then that after seventy years 
Jehovah would again look upon them, would bring them 
home, and fulfil his gracious promises to them. 

When Shemaiah, another false prophet in captivity, 
wrote to the priest Zephaniah at Jerusalem about this letter 
of Jeremiah, and reproached him that he allowed Jeremiah 



Prophecies in Zedekialis Reign. 75 

to do as he liked, Jeremiah wrote in threatening lano-n a o- e 
against him (ch. xxix. 24-32). 

The utterance (ch. x. 1-16) is also not improbably ad 
dressed to the exiles at that time. 

The prophet depicts the folly of the heathen worship of 
the idols made by themselves, praises the power and great 
ness of Jehovah, and admonishes the Jews not to get accus 
tomed to the ways of the heathen, nor to be dismayed at 
the signs in the heavens. 

If we conceive that this was the occasion of its utterance, 
the whole form of this discourse admits of a very easy 
explanation, and also the circumstance that, in v. 11, it 
tells us in the CJtaldee language : " Thus shall ye say unto 
them, The gods that have not made the heavens and the 
earth, they shall perish from the earth, and from under 
these heavens," without being compelled to pronounce 
against the genuineness of this verse, which is contained in 
the LXX, or, with Movers, De Wette, and Hitzig, to fix the 
date of the whole discourse after the destruction of Jeru 
salem, and to ascribe it to a prophet himself living in 
exile. 

Chapters xxvii. and xxviii. also fall in the first year of 
Zedekiah s reign. 

The prophet makes yokes and bonds for his neck, so as 
to intimate to the ambassadors of foreign nations who were 
in Jerusalem, as well as to Zedekiah himself, that Jehovah s 
will had subjected all these lands to the king of Babylon ; 
and censures the false prophets, who predicted the imme 
diate bringing back of the holy vessels carried away to 
Babylon. He then particularly rebukes a false prophet, 
Hananiah, who had taken the yoke from off his (Jere 
miah s) neck, with the prediction that Jehovah would, 
within two years, break off the yoke of the king of Babylon 
from the necks of all the people, and would bring back 
all the Jewish captives, together with Jehoiachin and the 
temple utensils, out of Babylon. Jeremiah, on the con 
trary, predicted to him, that he, Hananiah, should die that 
very year, which also came to pass. 

_The superscription in the Masoretic text (ch. xxvii. 1), 
" in the beginning of the reign of Jehoiakim," can only 
proceed from a transposition of the writer (from ch. xxvi. 1), 
as the contents clearly show, that the utterance took place 



76 Origin of the several Books Jeremiah. 

in Zedekiah s time. We must, therefore, read as in the 
Syriac, an Arabian translation, and some manuscripts, " in 
the beginning of the reign of Zedekiah," or, with the LXX, 
merely, otJrcos etTre /cuptos, without any definition of the time. 

In ch. xxviii. 1, the Masoretic text has, " in the beginning 
of the reign of Zedekiah king of Judah, in the fourth year, 
in the fifth month." The one part does not rightly suit 
with the other. We must either, with Ewald, consider the 
exact definition of the time as a later interpolation, or the 
former words " in the beginning. * These last words are 
wanting in the LXX, which has, on the other hand, the 
other statement of the date. 

The great prophecy against Babylon (ch. 1, li.) also took 
place in the fourth year of Zedekiah, according to the 
express statement (ch. li. 59). 

The prophet predicts the overthrow of Babylon by na 
tions from the north, particularly by the Medes and others, 
and at the same time the return home to Zion of both the 
Israelites and Jews, and their conversion to Jehovah, their 
God. We read in the epilogue to this prediction (ch. li. 
59-64), that Jeremiah gave it to Seraiah, an officer of Zede 
kiah s, when the former went to Babylon in the above- 
named year, 1 with the charge that, on his arrival, he should 
read it, and then sink it in the Euphrates with a stone 
tied to it, as an intimation that Babylon should be thus 
sunk. 

This prophecy has, from Eichhorn s days, been called in 
question by many interpreters; its authorship has been 
denied to Jeremiah, and the date of it has been transposed 
to the later time of the Captivity. This utterance, of course, 
presents some difficulty from its purport and the turn of 
mind shown in it, if we compare it what Jeremiah else 
where expresses about the Chaldeans. But we must then 
assume, as Ewald supposes, that the author both composed 
this utterance in the name of an earlier prophet, Jeremiah, 
and then also added this epilogue to make it pass for a 
discourse of the latter prophet, which is not in itself pro 
bable. But we also find indications in the utterance itself 
that it was composed in Judaea during the existence of the 

1 According to the Hebrew text, Seraiah went with the Jewish king 
(Di<), according to the more probable reading of the LXX, on his 
behalf (n$>), as his messenger. 



Prophecies in Zedekiah s Reign. 77 

Sanctuary at Zion (ch. 1. 5; li. 50), and also of the city 
t Jerusalem (ch. li. 35). Also the words (ch. li 51) 
Strangers are come into the sanctuaries of Jehovah s 
house suit well to Zedekiah s time, as stated, because 
then, after Jehoiachin had been carried away captive Nebu 
chadnezzar had plundered the temple; but they would 
not suit a time when the temple was completely destroyed 
A or would the expression, " the vengeance for thy temple" 
(ch. 1. 28; h. 11), according to the Masoretic reading: 
necessarily lead to the idea of its ruin ; according to the 
LAA however, probably the former passage is not genuine 
and the latter originally stood, " vengeance for the people" 
(tKdi/ojo-is Aaou avrov m r). 

Chapters xxii. 1-xxiii. 8, also belong to Zedekiah s reign, 
as their substance shows. 

The prophet, pointing back to the three predecessors of 
Zedekiah and to what had been predicted about them 
admonishes the king to rule righteously, if he, with his 
race intended to look for happiness; he utters a complaint 
as to the shepherds who have scattered Jehovah s flocks but 
then promises the return of those of the people of the Cove 
nant that remained scattered, and their collection together 
under good shepherds, and under a righteous king from the 
house of David, whose name shall be Jahveh Zidkenu 

Ihe prediction against false prophets (ch. xxiii 9-40) 
likewise falls in Zedekiah s time: 

210. Prophecies in Zedekiah s Reign, and Historical Events 

connected therewith. 

The feeble king Zedekiah remained for a series of years 

subject to Nebuchadnezzar, who had placed him on the 

He then allowed himself to be induced by his 

princes and counsellors to make himself independent of 

Chaldeans, and to enter into an alliance with the 

Egyptian king (Ezek. xvii. 15), Pharaoh-hophra (yian i n 

Jer xhv. 30), who reigned about twenty years " This 

resulted m Nebuchadnezzar marching against Judah with 

his army, conquering the fortified cities, and besieging 

Jerusalem. The beginning of the siege of the city took 

ce, according to Jer.xxxix. 1, in the ninth year of Zede- 

P,n] X f X ^ffT c j? me ? s Alex., oMfw, in Manetho, Ovd<t> pis - in 
Herodot. and Diodor. Sic., Airpfyy. [Cf. Bunsen s Egypt, v. p. 414.] 



78 Origin of tlie several Books Jeremiah. 

kiah, in the tenth month ; and, according to Jer. Hi. 4 and 
Ezek. xxiv. 1, on the tenth day of this month. 

Ch. xix. and xx. perhaps belong to the time of Zedekiah s 
revolt, before the Chaldean army had arrived in Judaea ; 
they describe an emblematical action of Jeremiah s, and 
his being made a prisoner by Pashur. 

At Jehovah s command, Jeremiah broke a bottle in the 
valley of Tophet, with the threat that Jehovah, on account 
of their horrible idolatry and their worship of Baal, Moloch, 
and the hosts of heaven, would make the city with their 
houses to be a mocking and an amazement, and would 
cause the inhabitants thereof to perish by the sword of the 
enemy, also by the hands of one another. 

\Vhen the prophet afterwards repeated this prophecy to 
the people in the temple, he was struck and made captive 
by the priests and Pashur, the chief governor of the temple, 
the son of Immer. He was, however, set free on the follow 
ing day, and then uttered threatening predictions both 
against Pashur and also against the whole of Judah, whom 
Jehovah would give into the hands of the king of Babylon, 
and would cause them to be carried away thither ; adding 
lamentations as to the persecution which he, the prophet, 
had to endure in Jehovah s service ; who, however, would 
help him, and overthrow his persecutors. 

Later, in the first beginning of the blockade of Jeru 
salem, falls (a) ch. xxxiv. 1-7, when, except Jerusalem, 
only Lachish and Azekah were left of all the fenced cities 
of the land. 

Jeremiah predicts to Zedekiah that Nebuchadnezzar 
would capture and burn Jerusalem, and that Zedekiah 
would fall into his power, and would be carried away to 
Babylon ; however, that he should there die in peace, and 
be buried with royal honours. 

(&) Chapter xxi. falls, perhaps, a little later, but still in 
the first beginning of the blockade of Jerusalem, when the 
Jewish army was still striving with the Chaldeans outside 
the city. 

Zedekiah has Jeremiah asked by two deputies if Jehovah 
would not bring deliverance to them. The prophet, how 
ever, predicts that Jehovah would turn back the weapons 
of the Jews, and would slay the inhabitants of Jerusalem by 
famine, pestilence, and the sword ; that he would give those 



TJie Reign of Zedekiah. 79 

that were left, together with their king, into the hands of 
Nebuchadnezzar and would destroy the city by fire, and 
that those only who went out to the Chaldeans should 
remain alive. At the same time he admonishes the royal 
house to exercise righteous judgments, and to interest them 
selves for the oppressed. 

For a long time, indeed, matters seem to have gone 
favourably for the besieged. There was an army of their 
Egyptian allies approaching, and the Chaldeans were 
thus induced to march against them, and, for a while, to 
raise the siege of Jerusalem (ch. xxxvii. 5, 11). The Jews 
immediately gave themselves up again to their levity. In 
their distress they had solemnly laid themselves under an 
obligation in the temple to set free their native male and 
female bond-servants, but now nobody thought any more 
of thi. Jeremiah blames them in the name of Jehovah for 
their perjury, and predicts to them that Jehovah would 
bring back the Chaldeans, arid that they should again be 
siege the city, and that it should be captured and burnt, 
and that their king and princes should be given into their 
power (ch. xxxiv. 8-22). Jeremiah predicts the same 
thing at this time to the messengers whom Zedekiah sent 
to him to summon him to pray to Jehovah for them (ch. 
xxxvii. 3-10). The Chaldeans now actually returned and 
began the siege afresh, the Egyptians having marched back 
without having ventured on a battle. 

211. Jeremiah s Imprisonment Prophecies delivered during 
this period. 

In the meantime, Jeremiah had lost his freedom. He 
had wished to go out from Jerusalem into the territory of 
his tribe Benjamin, but was arrested at the gate by Irijah, 
a captain of the ward, under the accusation that he intended 
to go over to the Chaldeans ; he was brought before the 
princes, who smote him, and confined him in the house of 
one Jonathan, a scribe, which had been turned into a 
prison (ch. xxxvii. 11-15). From thence, after a long time, 
the king sent for him to come to him secretly, to inquire of 
him as to the word of Jehovah ; and although Jeremiah 
predicted to him that he should fall into the hands of the 
king of Babylon, Zedekiah, in answer to his lamentations 
arid entreaties, caused him to be brought into the court of 



80 Origin of the several Books Jeremiah. 

the guard, perhaps a better and more respectable place of 
captivity, and as long as there was any bread in the city 
generally, he ordered that a loaf of bread should be delivered 
to him daily out of the bakers street (ch. xxxvii. 16-21). 
Here he enjoyed a sort of freedom, and was not cut oif 
from intercourse with the people. 

It was here, at a time when the entrenchments of the 
besiegers were pushed up to the city, in the tenth year of 
Zedekiah, and the eighteenth year of Nebuchadnezzar, that 
Jeremiah bought of his uncle Hanameel a portion of a field, 
of which, as nearest relative, he had the right of redemption, 
for seventeen shekels, and carefully preserved the title- 
deeds, as an intimation of a future peaceable time, when 
houses and fields should again be bought in the land. At 
Jeremiah s prayer, Jehovah revealed to him that the city 
should surely for the present be given up as a prey to 
the king of Babylon by the sword, famine, and pestilence ; 
bat that afterwards Jehovah would collect the scattered 
ones out of all countries, and bring them back to that place, 
and would give them a pious heart and conclude an ever 
lasting Covenant with them, so that they should again, in 
all the land, buy fields with perfect freedom and security, 
and should enter into contracts about them (ch. xxxii). 

Thus also in ch. xxxiii, in the same place of confinement, 
he receives, at a time when the houses of the city and 
even the royal palace were pulled down to erect ramparts 
against the besiegers (v. 4), joyful promises as to the return 
of Judah and Israel from captivity, and the repeopling of 
the depopulated cities of Jerusalem, &c. (w. 1-1 3). l 

Chapters xxx. and xxxi. perhaps belong to this time, before 
the capture of Jerusalem ; in these the prophet communi 
cates the promises about Judah and Israel which were 
revealed to him by Jehovah. The first and largest portion 
of this utterance, up to ch. xxxi. 22, relates to the Ephrai- 
mites, whom Jehovah would redeem from the ruin sent 
upon them, and bring them back to Samaria, and maintain 
them in His worship at Zion under the royal house of 
David ; and not less would Jehovah bring back the cap 
tivity of Judah, that every one should have their hearts 
desire on the holy mount of Zion (ch. xxxi. 23-26) ; that 
Jeh vah would make the land of Judah and Israel fruitful 
1 Verses 14-26 are wanting in the LXX, and were perhaps added later. 



Jeremiah s Imprisonment. 81 

for men and cattle ; that He would henceforth cause each 
one to pay the penalty for his own sins only, and not for 
those of his fathers, and that He would make a new and 
everlasting Covenant with Israel and Judah, and rebuild 
and enlarge Jerusalem (vv. 27-40). 

When, however, several of the chief men heard Jere 
miah tell the people from his captivity, that Jehovah would 
give the city over as a prey to the Chaldean army, and 
that those only who went out to them should be preserved ; 
but that those who remained in the city should perish by 
sword, famine, and pestilence, they urged the king to put 
him to death because he discouraged the army and the 
people. As the feeble king was not able to offer any 
opposition to them, they had Jeremiah let down by cords 
into a very muddy dungeon in the court of the prison. 
Then an eunuch of the king s court, Ebed-melech the 
./Ethiopian, obtained, by his entreaties, permission from the 
king to have the prophet drawn up out of the dungeon, 
and the latter was again brought into the court of the 
prison, where he remained until the capture of the city 
(ch. xxxviii. 1-13, 28). All this took place perhaps in the 
last period of the siege, when want of bread prevailed in 
the city (y. 9). 

To this time, also, belongs the short prophecy, ch. xxxix. 
15-18, to Ebed-melech, to whom he promised, that in the mis 
fortunes coming on the city, his life should be preserved. 

The king again contrived a private interview with Jere 
miah in order to ask advic^ of him. The prophet coun 
selled him to give himself up to the Chaldean princes, as 
thus he would save his own and his sons lives and also the 
city, but that if he did otherwise, he still would not escape 
the enemy, and would only bring about the burning of the 
city. The king, however, feared to follow the advice of 
the prophet, being most afraid of those Jews who had 
already gone over to the Chaldeans (ch. xxxviii. 14-28). 

Soon after on the ninth day of the fourth month of the 
eleventh year of Zedekiah, about one and a half years after 
the first beginning of the siege were the walls of the city 
broken throygh by the besiegers. Zedekiah endeavoured 
to save himself with his army by a flight at night out of 
the gate of the city ; the Chaldeans, however, pursued him, 
and overtaking him at Jericho, brought him to Kebuchad- 

VOL. JJ. Q 



82 Origin of the several Books Jeremiah. 

nezzar at Biblah in the land of Hamath. His sons and his 
princes were there put to death before his eyes ; he him 
self was carried away to Babylon, blinded and in fetters, 
and died there in captivity. Soon after the Chaldean army 
under Nebuchadnezzar marched again to Jerusalem, where 
the temple, the royal palace, and other houses were burnt, 
the walls were broken down, and the principal inhabitants 
carried away to Babylon (according to Jer. lii. 29, 832 
souls out of Jerusalem). The meaner people were left in 
the country, and fields and vineyards were given to them. 
This burning of the city took place on the seventh or tenth 
of the fifth month, according to 2 Kings xxv. 8; Jer. lii. 12. 
According to Ezek. xxxiii. 21, one would be inclined to 
fix the date of this burning in the following year, therefore 
fully a year after the breaking down of the walls. But 
from the way in which, in Jer. and 2 Kings, the fifth 
month is named, without any statement as to the year, we 
cannot well doubt that the same year was meant as that of 
which the fourth month had just been named, therefore 
the eleventh year of Zedekiah ; so that the burning of the 
city occurred only one month after its capture ; this also 
is expressly confirmed in Ezekiel itself by the statement in 
ch. xl. 1. Cf. also Jer. i. 3, where the " carrying away cap 
tive " of Jerusalem is to be understood of this destruction 
of the city, and the fifth month of the eleventh year of 
Zedekiah is likewise stated for it. 

212. Prophecies uttered afiqy the Capture of Jerusalem 
Fate of Jeremiah. 

At the time of the first capture of Jerusalem, the princes 
of the king of Babylon, having heard of Jeremiah and 
his fate, through deserters or in some other way, allowed 
him to come out of the prison-court, in order that Gedaliah 
the son of Ahikarn, should watch over him ; and thus he at 
first remained in the city (ch. xxxix). When, afterwards, 
Nebuzar-adan had marched against Jerusalem and had 
burnt it, Jeremiah also was carried away in fetters along 
with tie other Jews who were to be deported to Babylon; 
but he was only taken as far as the city of Ea^mah. Here 
Nebuzar-adan set him free, and gave him the choice either 
to go with him to Babylon or to remain in the land of 
Judah. On the prophet choosing the latter, Is ebuzar-adan 



Prophecies after the Capture of Jerusalem. 83 

appointed him a fixed maintenance, giving him a present, 
and referred him to Gedaliah, who had taken the manage 
ment of the land of Judah as vicegerent for the king of 
Babylon, and had taken up his residence at Mizpah. Many 
of those Jews soon returned who had at first fled away into 
the neighbouring countries through fear ; Gedaliah, how 
ever, together with the Jews and Chaldeans with him, 
was soon after (in the seventh month) murdered at a ban 
quet by Ishmael, the son of Nethaniah, of the race of the 
Jewish kings, aud some other Jewish conspirators. The 
murderers were, indeed, pursued by the Jewish princes, 
but they could not get hold of them. The Jewish princes, 
from fear of the vengeance of the Chaldeans, now thought 
about escaping into Egypt. They, therefore, asked counsel 
of Jeremiah, who, after ten days, received a Divine revela 
tion on the matter, according to which he decidedly dis 
suaded them from their design, and predicted to them, that 
if they remained in the land, Jehovah would protect them 
and defend them against the king of the Chaldeans ; but 
that in Egypt they would be visited with destruction by 
the sword, famine, and pestilence (ch. xl-xlii). Jeremiah s 
advice, however, was not attended to by the Jewish princes, 
who, together with other Jews, both men and women, set 
out fur Egypt, taking Jeremiah and Baruch with them. 
They came at first to Tah-panhes, i.e., Daphne, near Felu- 
sium (ch. xliii. 1-7). 

Here Jeremiah spoke an oracle accompanied with a sym 
bolical action (ch. xliii. 8-18), in which he predicted that 
Jehovah would cause the Egyptians to be conquered and 
their idol-temples burnt by Nebuchadnezzar. 

The oracle, ch. xliv, was spoken still later, in the same 
country, to the Jews of the different cities among the Egyp 
tians and of Pathros, who had assembled together, perhaps 
for the joint solemnization of a feast, or for some other 
reason. 

The Jews, and, as it appears, the women still more 
zealously, had continued even in Egypt to take a share in 
the worship of idols, particularly of the queen of heaven. 
When Jeremiah reproached them with this, referring to the 
judgments executed on Jerusalem and the Jewish cities, 
on account of idolatry, they stubbornly declared that they 
would not relinquish it. The prophet, therefore, again 



84 Origin of the several Books Jeremiah. 

predicted to them that all the Jews in Egypt should perish 
by the sword, famine, and pestilence, and that only a few 
of them should return into the land of Judah ; and, as a 
pledge of the fulfilment of this judgment, he predicted that 
Jehovah would deliver Pharaoh-hophra into the hands of 
his enemies. 

After this nothing else is known for certain as to Jere 
miah s ministry and fate. At the time of the settling in 
Egypt he had been active as a prophet for over forty years, 
and was, therefore, sixty years old at least. It is asserted 
by some ecclesiastical writers, that he was stoned by the 
people (perhaps ,the Jews) at Daphne, on account of his 
prophecies. 1 Whether there is any truth in this cannot be 
ascertained ; it is however probable, that, after settling in 
Egypt, he remained there until he died. 

The idea has sometimes prevailed among the Jews that 
just as some other leading character of the Old Covenant, 
particularly Elijah and Moses, Jeremiah would also come 
back on earth, immediately before the appearance of the 
Messiah, to prepare the way for him by the preaching of 
repentance, cf. Matt. xvi. 14. According to another idea 
about him, which we find in 2 Mace. ii. 4, ff., Jeremiah, 
at the burning of the temple, saved the ark together with 
some other holy things, and hid them in a cave on Mount 
Horeb, from whence they shall again come to light in the 
days of the Messiah; cf. the expositors of Eevelation ii. 19. 

213. Different arrangement of the Book in the Hebrew Text 
and the LXX. 

The book which we possess under the name of Jeremiah, 
contains some historical narratives besides its prophetical 
utterances. These narrate the circumstances that gave rise 
to certain prophecies, and their effect ; also the fortunes 
of the prophet, and, connected therewith, the affairs of the 
Jewish people at the period after the burning of Jerusalem 
by the Chaldeans. It has been much questioned in modern 
times if, and how far, the whole contents of the book was 
written, or caused to be written, by Jeremiah himself; 
when this was done, and to what extent the text of the 

1 Tertull. Scorpiace, c. 8 ; Pseudo-Epiph. De Vitis Proph. Opp. ii. 239 ; 
Hierori. adv. Jovin. lib. ii. 19 ; Isidor. Hisp. De Vita et Obitu Sanctor. 
c. 38. 



Arrangement of the various Sections. 85 

book lias been preserved uncorrupted in its several parts. 
We have the more reason for uncertainty in this respect, 
from the fact that the book is extant in a two-fold, and in 
some respects very different, recension the Masoretic in 
the Hebrew manuscripts and editions, and the Alexandrine 
in the translation of the LXX. 

As the book exists in the Hebrew Canon it may be divi 
ded into the following elements : 

I. Ch. i-xxxix. Prophetic utterances, sometimes with 
a narrative of their cause and effect, and almost entirely in 
reference to the people of the Covenant, from the first ap 
pearance of the prophet to the capture and destruction of 
Jerusalem by the Chaldeans. 

II. Ch. xl-xlv. Historical narrative with prophecies at 
the period after the destruction of Jerusalem, before and 
after the flight to Egypt ; among which, however, ch. xlv, 
contains an utterance to Baruch in the fourth year of Je- 
hoiakim. 

III. Ch. xlvi-li. Utterances as to various foreign nations. 
The superscription, ch. xlvi. 1, relates to this collection. 

There are the following separate utterances : 

(1) Two against Egypt: (a) ch. xlvi. 2-12, in the fourth 
year of Jehoiakim, after the battle of Carchemish ; (6) 
ch. xlvi. 13-28, prediction that Jehovah would deliver the 
Egyptians into the power of Nebuchadnezzar ; perhaps, 
but not certainly, at the time of the sojourn of the prophet 
in Egypt, 

(2) Ch. xlvii, against the Philistines, who are threat 
ened with waters from the north (perhaps with the Chal 
deans). The date runs in the Hebrew text, " before that 
Pharaoh smote Gaza," which is wanting in the LXX. 

(3) Ch. xlviii, against Moab, partly from Is. xv, xvi. 
We may conclude from v. 13, that this oracle falls before 
the breaking up of Judah, and perhaps at a time when 
Judah was not, for the moment, hard pressed (" Moab shall 
be ashamed of Chemosh, as the house of Israel was ashamed 
of Bethel their confidence "). 

(4) Ch. xlix. 1-6. Against the Ammonites, who are re 
proached with the possession of the territory of the Gadites, 
and on that account are threatened with destruction. 

(5) Ch. xlix. 7-22. Against the Edomites, who shall 
not remain unpunished (whilst those who had nothing to 



86 Origin of the several Books Jeremiah. 

do with it are forced to drink of the cup), notwithstanding 
their confidence in their wisdom and the natural strength 
of their land (cf. after, on Obadiah). 

(6) Ch. xlix. 2o-27. "Concerning Damascus" (also 
Hamath. and Avpad). 

(7) Ch. xlix. 28-33. " Concerning Kedar and the king 
doms of Hazor ("NSn only in this passage) which Nebuchad 
nezzar, the king of Babylon, smote." 

(8) Ch. xlix. 34-39. About Elam, according to the super 
scription, at the beginning of Zedekiah s reign. 

(9) Ch. 1-li. Against Babylon, in the fourth year of 
Zedekiah (y. p. 76). 

IV. Ch. Ixii. An historical addition as to the capture of 
Jerusalem, the plundering and burning of the temple and 
city, and events connected with it, for twenty-six years after 
that catastrophe. 

The LXX varies from the Hebrew Canon in the arrange 
ment of the prophecies. The prophecies against foreign 
nations (ch. xlvi-li), stand in the LXX after ch. xxv. 13 to 
ch. xxxi, and in very different order of succession. 1 Then 
follows, as ch. xxxii, the prediction of the judgment which 
Jehovah would bring, both on Israel and also on foreign 
nations, which is, in the Hebrew, in ch. xxv. 15-38 ; to 
which in like order succeed the following sections, Hebrew, 
ch. xxvi-xliv = LXX, ch. xxxiii-li. (the last of the pro 
phecies of this section, is the personal one to Baruch, 
Hebrew, ch. xlv ; LXX, after ch. li). The historical addi 
tion, ch. lii, is also in the LXX at the conclusion of the 
whoie book. 

But, besides this different order of succession in the se 
parate sections, the translation of the LXX presents very 
numerous variations from the Hebrew text. The LXX 
has very few additions, and these only single words or syl 
lables ; on the contrary, there are many omissions of words, 
sentences, verses, and whole passages (altogether about 
2700 words are wanting, or the eighth part of the Masore- 
tic text) ; also alterations of passages, sometimes not with 
out influence on the sense. 

Origen testifies to this relation of the two texts to each 

1 Namely, thus: (8) Elam, (1) a and 6, Egypt, (9) Babylon, (2) Phi 
listines, (5) Edom, (4) Ammonites, (7) Kedar, and the kingdom of 
Hazor, (6) Damascus, (3) Moab. 



The Alexandrine Eecension. 87 

other, Ep. ad Afric. : TroAAa 8e Toiai-rfc /cat cv rcy 

v, fv (I) TT]v 7roAAr/i/ fjLero.6f.criv /cat 
rail/ 



214. Fan ows Opinions as to the respective Values of the 

Hebrew and Greek Recensions. 

As regards the origin of these variations, in earlier times 
the opinion prevailed, that the Hebrew text gave the book 
in the original and more ancient form, and that the varia 
tions in the LXX arose only through the negligence or 
arbitrariness, sometimes of the transcriber, and sometimes 
of the translator himself. This is the view of Jerome, 1 as 
well as by far the majority of those after him. De Wette 
also is inclined, in Edit. 4 of his Introduction, to refer all the 
variations to the arbitrariness of the translator. 

Eichhorn, Bertholdt, and others, on the contrary, have 
supposed that the translator made use of a Hebrew recen 
sion differing from the Masoretic. Eichhorn supposes dif 
ferent versions executed by the prophet himself and so 
also Dahler subsequently. 2 J. D. Michaelis 3 maintains the 
decided superiority of the Alexandrine Eecension, but has 
not succeeded in pursuing this idea as closely as he in 
tended. Movers 4 has applied great industry and much 
critical sagacity to the investigation of this matter. 

In the first place, Movers supposes that many of the pro 
phecies of our book have been considerably remodelled by 
some other author, particularly by Deutero-Isaiah, to whom 
he altogether attributes ch. x. 1-16 (as to this, however, see 
above, p. 75). He also supposes more than one version of 
the collected prophecies, one of which was made soon after 
the Captivity, by the redactor of the Book of Kings, which 
however, did not contain ch. xxvii-xxxi. and xxxiii ; also 
another more complete version by Nehemiah, in which the 
book received the form it has at present in the Hebrew 

1 Procem. ad Comment, in Jerem.: Jeremise ordinem librariorum 
en-ore confusum (in the Greek and Latin translation) ; and Prxf in 
Jerem.: Praeterea ordinem visionum, qui apud Graecos et Latinos ornnino 
confusus est, correxiraus. 

2 Jeremie traduit, accompagne des notes, &c. Part 2. Strasb 1825 

oon o th f New Te " tamt -t. fo r the Unlearned," Part 1 (1790] 
p. 285. Cf. Supplement^ s. v. < =]^^. 

4 De utriusque recensionis, vaticiniorum Jeremife, Grxcx Alexandrine 
et Hebraicx Masorethicx, indole et origine. Hamb. 1837. 



88 Origin of the several Books Jeremiah. 

Canon. A little after, probably in the age of Alexander 
the Great, the Alexandrine Eecension originated. Both the 
Masoretic and the Alexandrine Eecensions are based upon 
an earlier one, common to both, which, however, had re 
ceived manifold alterations from the original text of Jere 
miah, from which alterations the Alexandrine Eecension 
kept itself far more free than the Masoretic. 

De Wette (edits. 5 and 6) has almost entirely followed 
Movers s inferences, only in a sceptical- way. Hitzig also 
agrees with him in many points, particularly in giving a 
great preference to the Alexandrine text over the Maso 
retic. 

Ewald s view is the same, but modified. 

Ewald, indeed, as also many previously, denies Jere 
miah s authorship of ch. 1-li, also Hi, and attributes them 
to an author at the last period of the Babylonian Captivity, 
who also inserted some matter into ch. xxv; but in the varia 
tions of the two recensions, he gives an overwhelming pre 
ference to the Masoretic, and lays many of the variations in 
the LXX to the fickleness and arbitrariness of the trans 
lator. He, however, believes that not unfrequently * the 
original reading has been preserved in the LXX. 

On the other hand, A. Kiiper 2 (Counsellor at Stettin), 
Havernick, Joh. Wichelhaus 3 (of Halle, d. 1858), and Keil, 
have most decidedly pronounced for the integrity of the 
Masoretic text, and considered all the variations of the LXX 
as corruptions arising from the negligence or arbitrari 
ness of the translator himself. But a careful, unprejudiced 
consideration of the phenomena presented to us, does not 
justify us in forming such a judgment. I cannot, how 
ever, here enter into an investigation of the details ; I must 
content myself with stating, and shortly and suggestively 
proving, those principal points in general, which appear to 
me to be well founded ; they are as follows : 

1 That here and there this is the case, the modern interpreters of our 
book do not deny ; on the other hand, Graf, who began the investiga 
tion with the most favourable intention in regard to the LXX, came to 
the conclusion, " that the form of the text presented by the Greek 
translator is one that has arisen at a much later time from the extant 
Hebrew text, and is both mutilated and spoilt." 

2 Jeremias librorum sacrorum interpres atque vindex. (Berlin, 1837), 
pp. 167-202. 

3 De Jeremiee versione Alexandrina. Halle, 1847. 



Variations between the two Recensions. 89 

215. -Origin of the Greek Recension. 

K fi 1 ^ Th i e ^ XX translation of this book is in part so ver 
bally faithful to, and so closely follows, the Hebrew, that it 
s most improbable that the translator or translators should 
have permitted such arbitrary alterations and omissions in 
so many passages, as must have been the case if all the 
alterations proceeded from them, which their text pre 
sents in comparison with the Hebraico-Masoretic version 
A either is it at all probable that they are generally to be 
ascribed to later transcribers of theLXXT There would 
then exist in the different manuscripts of the LXX greater 
variations, and also greater coincidences with the Hebrew 
text than is the case, and than was the case in Origen s 
time In the first place, therefore, it must be held as cer 
tain that the Greek translators met with a Hebrew text 
ot our book in a shape essentially agreeing with that of 
their translation The book, therefore, at the time of the 
omposition of the translation, must have had, in Hebrew 
manuscripts m Egypt, a form differing from the Masoretic 
Recension; as, on the other hand, we cannot doubt that 
from the time when it was adopted into the collection of 
the prophetical books (by Nehemiah, . 294), the book 

?nTh y M ? P t 8tim that 6ha P e which {i ** Presents 
in the Masoretic Recension. 

^.-Consideration of the Variations between the Hebrew 
and Greek Recensions. 

(2) If we impartially consider the several variations of 
the two texts, we shall come to the conclusion, with the 
highest degree of probability, in many cases from internal 
evidence that the Alexandrine Recension affords us the 
Selled Masoretic presents one somewhat 

This, in the first place, applies to some larger passages 
which exist in the Masoretic text, but not in the LXX 
In this case, it is everywhere much more probable that 
these passages are additions than that they were omitted 

11 or compilers thougl1 origina11 ^ be - 



Of this sort are the following passages _ 

(a) Ch. xxix. In Jeremiah s letter to those carried 



90 Origin of the several Boolts Jeremiah. 

away with the king Jehoiachin. Here the Masoretic text 
has, in vv. 16-20, a threat of destruction against Zedekiah 
and those who remained at Jerusalem. This is wanting 
in the LXX, and most probably did not originally form a 
part of the letter, as Hitzig correctly decides. Unmistake- 
ably the connection is now altogether interrupted, as Cap- 
pellus also thinks, whilst v. 21 follows on very suitably to 
v. 15: v. 15, "Because ye have said, Jehovah hath raised 
us up prophets in Babylon ;" v. 21, " Thus saith the Lord 
of hosts, the God of Israel, of Ahab, &c., which prophesy a 
lie to you in my name ; Behold, I will deliver them," &c. 

(6) Ch. xxxix. There is here wanting in the LXX 
the notice in the Masoretic text (vv. 4-13) concerning Zede 
kiah being taken captive, and the matters connected with 
it; also how Nebuchadnezzar particularly confided Jere 
miah to Nebuzar-adan. This, however, is certainly, as 
Movers and Ewald rightly judge, a later interpolation very 
awkwardly disturbing the connection of the narrative, in 
which it causes great obscurity and inaccuracy ; whilst 
v. 14 can be very properly connected with v. 3, where it is 
related that, after the capture of Jerusalem, the princes of 
the king of Babylon sat in the middle gate, and (in v. 14) 
from thence sent to fetch Jeremiah out of his confinement, 
and delivered him over to Gedaliah. 

(c) In the historical addition, ch. lii, the Masoretic text 
has a list in vv. 28-30 of the Jews deported to Babylon at 
different times, which list is wanting in the LXX. This 
list has all the appearance of exactitude; yet we may 
assume with the greatest probability that originally it did 
not form a part of this narrative, as no reason at all can be 
discovered why it should have been subsequently omitted. 
Some later transcriber perhaps met with it, and inserted it 
here. If we assume the correctness of the Masoretic text 
in the remainder of the chapter, we may conclude that this 
list did not proceed from the author, because in v. 29 a 
deportation is dated as taking place in the eighteenth year 
of Nebuchadnezzar, which is, no doubt, intended for the 
one which took place at the time of the destruction of the 
city. This, in v. 12, according to another mode of reckon 
ing the years of Nebuchadnezzar s reign, is fixed in the 
nineteenth year of this king, which statement, however, is 
also wanting in the LXX. Finally, it is in favour of this 



Variations between the two Recensions. 9 1 

view that the purport of these verses is also wanting in 
the parallel passage, 2 Kings xxv. 

(d) The promises in ch. xxxiii. only extend in the LXX 
to v. 13 ; but in the Masoretio text they are continued 
(vv. 14-26) in three different paragraphs, particularly in 
reference to the preservation and increase of the seed of 
David and the race of Levi. If this section were originally 
an element of the prophecy, it would be unintelligible, 
from the nature of its contents, how it could be either 
omitted or rejected by a later transcriber. Although the 
section, perhaps, may be actually a prophecy of Jeremiah, 
we must still assume that it was not originally written in 
immediate connection with what precedes, but as a sepa 
rate utterance perhaps not until after the destruction of 
Jerusalem and that it was not discovered until after the 
rest of the book had been compiled, and that it was in 
serted here. Yet it is, perhaps, altogether an addition by 
another author, who, in the first verses, had in view Jere 
miah s prophecy (ch. xxiii. 5, 6). It must be remarked 
that in ch. xxiii. " Jahveh Zidkenu" is pointed out as the 
name of the Messiah, the righteous seed of David, but that 
it appears here as the naine of the restored Jerusalem. 

There are short passages in the Masoretic text, wanting 
in the LXX, in which, in all probability, the circumstances 
are just the same as the above: as, e.g., ch. viii. 10 & 12 
(later interpolation from ch. vi. 1315); ch. x. 6-8, 10; 
ch. xxvii. 19-22; ch. xvii. 1-4; ch. li. 44c-49a, &c. 

There are additions of single sentences and words, or 
slight alterations, influencing, however, the sense ; as e.g. 
as follows : 

Ch. xxx. 176, " Because they called thee an Outcast, (say 
ing), This is Zion, whom no man seeketh after." Zion is 
wanting in the LXX, and is, doubtless, a later gloss, and 
indeed an incorrect one, arising from an improper, refer 
ence of the passage to Judah and Jerusalem ; this pro 
phecy, from ch. xxx. 1-xxxi. 22, referring to the deliver 
ance of the Israelites (the Ephraimites). 

In the prophecy (ch. xxv. 15-38) as to the cup of fury 
which Jehovah would cause all nations to drink of, we are 
told in v. 26 &. after various other nations are named, "and 
the king of Sheshach (Babylon) shall drink after them." 
This sentence is wanting in the LXX, and here does not 



92 Origin of the several Books Jeremiah. 

rightly suit the context ; it is, without doubt, a later addi 
tion. Babylon is there called Sheshach per Athbasch, 1 a 
cabbalistic mode of naming which it is not at all likely 
that Jeremiah would have made use of. 

The Athbasch occurs in our book again (a) in the same 
case (ch. li. 41), " How is Sheshach taken ?" The word 
is here wanting in the LXX, and can well be left out; 
it is, doubtless, a later addition there also. (6) Ch. li. 1 : 
j? lb 3B = 0^3 n^, which latter, doubtless, originally 
stood here ; the LXX has rovs /carot/cowras XaASatovs, the 
same words as v. 35 for D^fcO 3I^. 

In the prophecy (ch. xxv. 114) the LXX presents many 
differences, but, on the whole, certainly has the original 
readings. Thus, in v. 9 and v. 12, neither Nebuchadnezzar 
nor Babylon are specially meant, which were inserted as a 
later gloss only (as likewise ch. xxi. 4, 7, &c.). In v. 11 it 
does not tell us " that these nations" but that " Judah among 
the nations shall serve the king of Babylon seven years." 

There are also many other similar cases. 

(3) On the other hand, there are cases where, in the 
variations of the two recensions, the Masoretic text is the 
more original, the text in the LXX, therefore, being pre 
sented in an altered, remodelled shape. This, however, is 
comparatively seldom. 

Thus, e.g., in the section (ch. xxix. 24-32) against the 
false prophet Shemaiah. Here, v. 26 appears in the LXX 
as words of Jeremiah ; not as written words of Shemaiah 
to the priest Zephaniah, as in the Hebrew text, which, no 
doubt, is the genuine reading. 

217. Cause of the Variations Question as to the Priority 
of the two Recensions. 

(4) The relation between the two recensions presented 
to us cannot be explained with any probability by the fact 
of two compilers at different places and quite indepen 
dent of each other, collecting and editing Jeremiah s pro 
phecies, which, up to that time, had circulated either 
singly or in small fragmentary collections ; for we should 
then expect that the two recensions would show much 

1 According to the Athbasch (KOJltf) instead of N a D is put, in 
stead of 1 a *", instead of 2 a "I, &c. ; instead of each letter the corre 
sponding one in the inverted order of the alphabet. 



Respective Priority of the two Recensions. 93 

more important variations in regard to their extent and 
purport than is actually the case. It could scarcely have 
failed to happen that many pieces would have escaped the 
notice of one compiler which would have fallen in the way 
of the other acting quite independently of the former. Both 
must at least have met with one larger collection contain 
ing ch. i-xlv. and ch. lii ; for the sections contained in 
these chapters follow in a similar sequence in both recen 
sions, and it is only the oracles against foreign nations 
which are inserted in different places, and follow on in a dif 
ferent order of succession. But it is altogether improbable 
that when a work as to the prophecies and fortunes of 
Jeremiah was compiled, so comprehensive as ch. i-xlv. 
and ch. lii. would be, the author of it, whoever he might 
be, should not have also adopted the oracles against the 
foreign nations. 

We are, therefore, induced to assume that the relation 
between the Masoretic and Alexandrine recensions, even 
as regards the placing and order of succession of the oracles 
against foreign nations, is not that of two works originated 
independently of each other, but as between an earlier and 
more original one and a later one altered from it. 

(5) As regards the question as to priority, it is usually 
assumed without dispute, even by Ewald, that the original 
position of these oracles is that in the Masoretic Recension. 
We cannot deny the possibility that the originator of the 
Alexandrine Kecension, although he found the oracles in 
the place where they stand in the Hebrew Canon, might 
have been induced, by ch. xxv. 13, to continue them on 
from thence, and insert them at that place. But we may 
just as well imagine that if they originally had the above 
position, a later editor might think it right to place the 
oracle against foreign nations quite at the end of the col 
lection. We are induced to imagine, by the result of our 
former considerations as to the relation between the two 
recensions with regard to the text of the separate prophe 
cies, that the case actually is that the LXX gives the 
compilation in its more original shape. 

A consideration of the respective order of succession of 
the separate oracles against foreign nations is also in favour 
of this view. 

Supposing that the Masoretic Recension were the more 



94 Origin of the several Books Jeremiah. 

ancient of the two, it would be impossible to understand 
how the later Alexandrine editor, even though -he gave 
these oracles in general a different position in the book to 
that in which he found them, should have come to so trans 
pose them, as to place the oracle as to Elam first of all (the 
last but one in the Masoretic text), that about Babylon (the 
last in the Masoretic text) as the third, &c. We could far 
rather imagine, that if these oracles had at first the position 
and order assigned to them in the LXX, a later editor, 
moving them from thence to the end of the whole collec 
tion, might also have altered their successive order. For, 
looking at the fact that the immigration of the Jews with 
the prophet into Egypt had been just before related, with 
prophecies as to the destruction which should there befal 
them, and also about the conquest of the country by Ne 
buchadnezzar and the ruin of Pharaoh -hophra, he might 
easily have been induced to select from the oracles about 
foreign nations, the two about Egypt (which at first stood 
after that about Elam), and place them at the beginning ; 
and he might also think it suitable to place the great oracle 
against the Chaldeans, the chief opponents of the people of 
the Covenant (originally following the one about Egypt), 
quite at the end. 

In this way, therefore, the disarrangement of the positions 
of the whole of the oracles would be easily and almost spon 
taneously brought about. 

Added to this, however, is the difference in the text of 
the two recensions in the passage, ch. xxv. 13. A more 
exact consideration of the relation between them on this 
point affords an important argument for the establishment of 
our opinion. 

As ch. xxv. 13 runs in the Hebrew text, it is absolutely 
out of place, as in the preceding part of the book we find no 
threatenings at all against foreign nations. The matter, 
however, explains itself by comparison with the LXX. 
There it runs, " And I cause to come on this land (Judah) 
what is written in this boek." Then follows, a tTrpo^^reu- 
vev Iepe//,ias ITT! TO. f.0vrj, as a superscription to the prophecies, 
against various foreign nations which follow. The corre 
sponding Hebrew words, D^liT^ ^PT *?? "% were 
doubtless also so intended, that they appear only suitable 
when, as in the LXX, a series of utterances against foreign 



Origin of the two Recensions. 95 

nations immediately follows ; but they are far less appro 
priate as a superscription of the separate prophecies follow 
ing in the Hebrew Canon (ch. xxv. 15-38), although this 
utterance likewise threatens foreign nations. The originator 
ot the Masoretic Recension, however, transplanting those 
other oracles against foreign nations from this place to the 
end ot the book, has (as Movers justly remarks), mistakenly 
placed the words in question as part of the context of his 
prophecy, with the insertion of 5|, and then also places a 
at the beginning of v. 14, as a link with what precedes 
which also originally did not stand there, and is not ex 
pressed in the LXX. 

218. Origin of the two Recensions. 

(<5) As regards the further question, as to the originators 
Ot the two recensions, we must first inquire, whether the 
collection, in the more ancient form in which essentially 
it is supplied to us in the LXX, was prepared and issued 
by Jeremiah himself, or by some other compiler The 
former certainly cannot be very probable, if we look upon 
on. In. as an original element of the collection ; for as we 
have seen previously (p. 407, 1st vol.), its historical pur- 
. brings us to after the year 562 B.C., when Jeremiah 
must have been about ninety years old. This chapter how 
ever, can very well be separated from the rest of the book 
M\d we may easily imagine that it may have been added by 
a different person from the one who prepared the preceding 
collection. In order to narrow the decision of this question 
the following points must be taken into consideration 

According to chapters xxxvi. and xlv, Jeremiah, in the 
lourth year of Jehoiakim, caused Baruch to write down the 
whole of the prophecies which Jehovah had revealed to him 
from the first period of his prophetical ministry up to 
that time, about the Jewish and other nations; these he 
also, m the fifth year, had read out publicly, and when the 
king destroyed the roll, he caused them to be written again 
on a fre>h roll, with other utterances added to them Cer 
tainly, we can scarcely venture to infer from this that 
Jeremiah had, up to that time, not yet written down any of 
his prophetic utterances during the twenty-two to twenty 
three, years of his ministry; we may rather, from the 
inp: m ch. xxxvi. 18, conclude, not indeed with certainty 



96 Origin of the several Books Jeremiah. 

but yet with some probability, that Jeremiah dictated his 
discourses to Baruch not from recollection merely, but that 
he read some of them out to him from earlier records, in 
order that he might then write them in one roll. Certainly, 
the collection cannot well have been preserved in our book 
in the shape in which it was then arranged, as there are pro 
phecies long before ch. xxxvi. of a later date than the fifth 
year of Jehoiakim, as e.g., ch. xxi. at the time of the siege 
of the city of Jerusalem under Zedekiah, &c. But, on the 
other hand, it is very probable, that those prophecies of our 
book, which are of an earlier date than the making of this 
roll, were preserved in it, therefore in a collection made in 
the fourth or fifth year of Jehoiakim. 

This is particularly the case with the prophecy (ch. xxv. 
1-13) according to the superscription, " in the fourth year 
of Jehoiakim." Eeferring to his previous prophetical ad 
monitions during so long a period, to which admonitions 
they had continually shown themselves disobedient, the 
prophet here threatens them with the nations from the 
north, and with the seventy years bondage ; as to which it 
tells us, y. 13, " And I will bring upon that land all the 
words which I have pronounced against it, even all that is 
written in this look (cf. p. 93, ff.). These words, in which 
the LXX agrees with the Hebrew text, are considered 
spurious by most of the modern interpreters ; they may, 
however, well be genuine, and originally a part of the text 
of the prophecy, if the " this book " be understood merely 
of the roll made by Baruch; which, indeed, the date of the 
prophecy renders necessary. This prophecy probably 
formed the conclusion of the utterances against the Israel- 
itish people given here, and thereon perhaps joined some 
of the more ancient of the prophecies against foreign 
nations, which perhaps, at least in part, have been pre 
served in the collection of utterances relating thereto, con- 
tained in our book, which also, in the LXX, immediately 
follow the prophecy (ch. xxv. 113). At the head of this 
collection stood perhaps the prophecies (ch. ii-ix ; ch. xi. 
1-17); and it had as superscription exactly that which we 
now find (ch. i. 1, 2, without v. 3) : " The words of Jere 
miah, to whom the word of Jehovah came in the days of 
Josiah, in the thirteenth year of his reign." 

After that, at a later time, we find in ch. xxx. 2, that 



Compilation by Baruch. 97 

Jehovah commanded Jeremiah to write in a book all the 
words which He had spoken to him; this, however, per 
haps relates to the prophecies immediately following 
(ch. xxx, xxxi). But from what is expressly told us 
about the earlier collection of his utterances and their being 
written down together in the fourth year of Jehoiakim, we 
must think it only probable that the prophet, in his later 
years, should have intended to place before the eyes of his 
contemporaries in one work his whole prophetical ministry, 
and a selection of the discourses delivered by him at an 
earlier time ; and this may very well have been our book in 
the shape in which it has been preserved in the Alexan 
drine translation, We* may then assume with certainty, 
that the prophet arranged this compilation in his later 
years during his sojourn in Egypt, and that he made use of 
Baruch s assistance in it, who (ch. xliii. 6) was taken down 
into Egypt with him. We may, however, well imagine, 
that Baruch himself made the compilation in a somewhat in 
dependent way, either during the lifetime of Jeremiah and 
prompted by the latter, or not until after his death. In the 
latter case he might have issued the fifty-second chapter 
together with the rest of the book, otherwise it would 
have been most likely, that it was subsequently added by 
Baruch. 

The idea that the compilation of our book was eifher 
actually arranged by Jeremiah himself or by some one in 
close connection with him, who, like Baruch, was exactly 
acquainted both with his prophetical ministry and also 
with his fortunes, is much strengthened by the circum 
stance, that, among all the prophecies of the book, there is 
not one, according to my judgment, of which we have any 
reason for denying the authorship to Jeremiah ; and like 
wise that the historical narratives bear a most distinct and 
graphic character, which a composition by a partaker in 
the events can alone rightly explain. But that, at any 
rate, Baruch took an active part in the compilation and 
editing the book, is made more probable by the prophecy 
relating to him personally ; not so much the insertion of it, 
as pre-eminently its position. 

It is of the fourth year of Jehoiakim, but stands in our 
book after the narrative about the flight and sojourn in 
Egypt ; therefore in the Masoretic text in ch. xlv, before the 

VOL. II. 



98 Origin of the several Books Jeremiah. 

prophecies against foreign nations ; but in the LXX, and 
according to the more original arrangement, quite at the 
end, immediately before the historical appendix (ch. Hi). 
If Baruch either superintended or wrote down this com 
pilation, we should on this very account be inclined to 
think that he would place this prophecy, relating to him 
personally, quite at the end, although it belonged to a com 
paratively rather early time. Indeed, it is more probable 
that he should have placed it at the end of the work com 
prising Jeremiah s prophetical ministry, as it is in the LXX, 
than among the other prophetical sections, as is the case in 
the Masoretic text ; so that there is .herein another point in 
favour of the greater originality of the Alexandrine Recen 
sion, in preference to the Masoretic one. 

Ch. i. 3 was probably inserted in the preparation of this 
collection as an addition to the superscription relating to 
the older compilation in the fourth year of Jehoiakim. The 
superscription was perhaps meant "to relate to the whole 
book; the latter, indeed, refers to occurrences after the 
final time here named (the destruction of Jerusalem, in 
the fifth month of the eleventh year of Zedekiah), but 
not to much proportionately, so that we may well imagine 
that Jeremiah himself, or Baruch, might have fixed this 
fata.1 epoch, as the point to which his prophetical ministry 
extended itself, so far at least as the book presented it 
to us. 

(7) The compilation and editing of the book without 
doubt took place in Egypt, and it appears to have been 
circulated there by means of manuscripts, in an essentially 
unaltered state, until the composition of the Greek trans 
lation. We may assume with great probability, however, 
that the book made its way from Egypt quite early, even 
during the exile, to the Jews who were at Babylon, for 
naturally it must have been of the greatest interest to them. 
It is not at all unlikely that the book there experienced 
the revision in which it is now presented to us in the 
Masoretic text, in which shape also, without doubt, it was 
from the very first admitted into the Hebrew collection of 
Canonical Scriptures, so that this revision took place, at any 
rate, at a time when it was still in circulation as a single 
book. 



General Character of the Prophecies. 99 

219. General Character of Jeremiah s Prophecies and 
Discourses. 

The position, however, which the book assumed in the 
Old-Testament Canon, and its importance in an historical 
point of view, in introducing to us the history of the Jewish 
people at the time of the prophet and in placing before our 
eyes in so lively a manner both their external arid internal 
affairs, are the natural results of the character of that which 
it imparts to us. In his personality, Jeremiah stands out as 
a genuine prophet, who frankly predicted, without fear or 
favour of man, all that was revealed to him as Jehovah s 
word and will ; who undauntedly spent himself in the 
service of his God, thinking only how he could maintain 
the people in His Covenant and bring them back to His 
service, recommending them to that which could alone 
avail for their true happiness. He was opposed and perse 
cuted both by the people and the princes, especially 
Jehoiakim ; also by the chief men against whom the feeble 
minded king Zedekiah was unable to protect him ; by the 
priests and false prophets, who, just at his time, shaped 
their conduct to the ruin of the people, and endeavoured to 
excite the latter at a time when, unless they wished com 
pletely to perish, there was nothing to be done, except to 
keep themselves quiet, and in patient submission to await 
the Divine assistance. 

We find Jeremiah repeatedly in conflict with the false 
prophets, whenever they appear to have pursued an immoral 
course of conduct. Ch. xxiii. 940 is specially directed 
against false prophets, who appear to have boasted of having 
received revelations from Jehovah in dreams ; appeasing 
the Jews by false illusions, that no misfortunes should come 
upon them, without giving any care to the moral improve 
ment of the people : v. also ch. xxviii. (Hananiah), ch. xxix. 
(Ahab, Zedekiah, Shemaiah) ; cf. also ch. ii. 8; xiv. 13, ff. ; 
xviii. 18; xxvi. 7, f., 11, 16; xxvii. 14, ff. ; xxxvii. 19. 

We perceive from this book how strong was the ten 
dency of the Jewish people to idolatry, to the adoration of 
the stars, and to the shameful worship of Moloch, even after 
the discovery of the Book of the Law and the reformation 
effected by the king Josiah ; and not only in the country, on 
high places and in groves, but also in Jerusalem, in the 



100 Origin of the several Books Jeremiah. 

streets and on the house-tops (oh. xi. 13 ; xix. 4, ff. ; xxxii. 
29), and even in the temple itself (ch. xxxii. 34). All this 
is censored by the prophet in the most emphatic way, and 
is pointed out by him as the cause of the Divine wrath and 
judgments on the people. He chiefly insists on the obser 
vance of the law, and appears, after the discovery of it in 
the eighteenth year of Josiah, to have been most zealously 
active in spreading and inculcating it (ch. xi. 117 ; cf. 
xvii. 19-27, warning against profaning the Sabbath by carry 
ing burdens and other work). Yet that it does not depend 
on a lifeless observance of the external precepts of the law, 
and in offering sacrifices to Jehovah, but in a willing obe 
dience towards God (ch. vi. 20 ; vii. 22, f.). He stood forth 
against his adversaries in a vigorous and energetic way, 
and as he looked upon them as not merely his own personal 
enemies, but as the opponents of God and the destroyers of 
the people, he therefore summoned Jehovah as his helper 
(ch. xi. 20; xviii. 21-23; xx. 11, 12). 

His prophecies have mostly a threatening import, predict 
ing the ruin of the people on account of their sinfulness ; 
yet, for the future, he is not wanting in joyful prophecies 
of a Messianic character. 

Thus, e.g. (ch. iii. 14-18), prediction of the return home 
of the people out of exile, if they amend, both of Israel and 
Judah, who shall be united ; promise of righteous shepherds 
for the people ; Jerusalem will be called the throne of Jeho 
vah, and to it shall all nations gather together in Jehovah s 
name, when there shall no longer be any question about the 
Old Covenant, which shall then be no longer thought of. 

Ch. xxiii. 3-8, partly of a similar purport, together with 
the promise of a righteous offspring of David with the name 
of Jehovah Zidkenu, who shall reign as a righteous king, 
under whom Judah and Israel shall be blessed. 

Ch. xxx, xxxi, and in them, especially ch. xxx. 8, f., 
that Israel (Ephraim) shall amend, and shall serve Jeho 
vah and the king, David, whom He would set up, and ch. 
xxxi. 31-37 as to the New Covenant which Jehovah would 
conclude with Israel and Judah : ch. xxxii. 37-44, xxxiii. 

Ch. xii. 14-17. The prophet promises to the neigh 
bouring nations also, that, if they would turn to Jehovah, 
He would take pity on them after their punishment, and 
would accept them among His people. 



101 



THE LAMENTATIONS. 

220. Title Position in the Canon Date of Composition 
and Contents. 

Besides the Book of Jeremiah which we have just con 
sidered, which has its place among the greater prophets, 
we have another shorter work, consisting of five chapters, 
forming the same number of elegiac songs ; this work is like 
wise ascribed to Jeremiah. 

In the superscription in the Hebrew manuscripts and 
editions, the title of the book is now n^N, taken from the 
first word of the first song (as also of the second and fourth), 
" Ah how ;" which was thought appropriate to call attention 
to the tendency and character of these songs. In the Talmud 
and among the Rabbis it is usually called nWf?, " Songs of 
Mourning, Lamentations, Elegies ;" and so in the LXX, 
and in the Greek theological authors, Opyvoi ; in the Latin 
authors, as also in the Vulgate, Lamentationes, in others 
Lamenta, or Threni. 

In the Hebrew Canon this book is placed among the Ketu- 
llm, as one of the Megilloth, between Ruth and Ecclesiastes ; 
on the contrary, in the LXX arid A r ulgate, it stands after 
Jeremiah (cf. p. 35, 1st vol.). It is, however, very probable 
that at an earlier time it had its position here in the Hebrew 
Canon also (cf. 295, 298). In the Hebrew Canon, the 
composer is not mentioned in the superscription, nor is it, 
in any express way, in the contents of the songs. The LXX 
and the Vulgate, on the contrary, have a superscription, in 
which these songs are placed in close connection with the 
preceding Book of Jeremiah, and ale designated as the 
Lamentations of Jeremiah over Jerusalem, spoken after the 
carrying away of Israel into exile, and the destruction of the 
above city. Thus in the Talmud also, Jeremiah is named 
as the author of Lamentations (v. p. 408, 1st vol., notes) ; 
and Josephus presupposes the same thing, as, without 
doubt, he had our Lamentations in view when he says 
(Ant. x. 5, 1) that Jeremiah wrote a song of grief on the 
death of king Josiah, 6 /cat /^.e^pt vvv Sia/x,eW. At a later- 
time, however, there have been doubts expressed by some 



102 Origiii of the sevsral Books Lamentations. 

as to Jeremiah s authorship of these songs, but only by few 
persons. 

E.g., by Herm. von der Hardt in a Programme, Helm- 
stadt, 1712, and subsequently by some others (v. Keil, in 
the continuation of Havernick s " Introduction to the Old 
Testament, iii. 517, f.). Ewald (Gesch. Isr. iv. 22, if., cf. 
Jahrb. f. bibl. IF.) considers it far more probable that one of 
Jeremiah s scholars in Egypt composed the book. Thenius 
(Die Klagelieder in the Sixteenth Part of the Exeg. Hanclb. 
1855), ascribes ch. ii. and iv. to Jeremiah, the three other 
songs to a rather later poet. Bunsen (Gott in der Geschichte, 
i. 426) ascribes it to Baruch. 

But the traditional view that Jeremiah was the author 
of these songs is much more generally considered to be well 
grounded, and it may be assumed as certain. In favour 
of this opinion we may note the agreement of the songs with 
Jeremiah s prophecies in their whole character and spirit, 
in their purport, and in the tone of disposition shown in 
them, as well as in the language (cf. I)e Wette, 274) ; 
and also, particularly, that which the poet intimates about 
his own fortunes, ch. iii. 52, if., cf. Jer. xxxviii. 6, ff. 

As regards the occasion and substance of these songs, the 
two first and the two last relate to the misery which had 
been sent on the Jewish people, and particularly on Jeru 
salem ; the middle one, however, ch. iii, chiefly refers to 
the personal sufferings of the author. 

As regards the date of their composition, it cannot be 
doubted that they all belong to the period after the capture 
of Jerusalem by Nebuchadnezzar s army (in the eleventh 
year of Zedekiah, in the fourth month, on the ninth day). 
It is generally supposed that they were also preceded by 
the burning of the city and temple, which took place 
through Nebuzar-adan, in the same year indeed (v. p. 82), 
but still a month later, in the fifth month, on the tenth 
day. Yet, I believe, that we may assume, with great 
probability, that the songs were composed before this last 
catastrophe (v. however, ch. v. 18), therefore, in the in 
terval between the surrender of the city and its destruc 
tion, during which time Jeremiah remained in Jerusalem 
(Jer. xxxix. 14). 

We are led to this by the contents with tolerable cer 
tainty, at least in the songs of more general import (ch. 



Date of Composition Form, &c. 103 

i, ii, iv, v). They all point clearly to a time when Jeru 
salem was captured by the enemy and partly desolated : 
when many of the Jews had either escaped or been carried 
away into captivity ; when the king and chief men par 
ticularly were in bondage among the heathen (ch. ii. 9 ; 
iv. 20) ; when the temple had been profaned and plun 
dered by the latter (ch. i. 10 ; ii. 6, f., 20), and no feasts 
were celebrated in the temple (ch. i. 4) ; but yet they also 
contain numerous hints, that the city and temple still 
existed (v. ch. i. 2, 4, 16, 19; ii. 6, ft ., 10, ff., 19, ff . ; iv. 
1, 5, 18; v. 11, 14), and that fearful famine and want 
still prevailed in the city (ch. i. 11, 19, f. ; ii. 19, 20 ; iv. 
3-5, 9, 10), consequent on the lingering siege, so that they 
appear to have been written very soon after the capture of 
the place. The prophet also depicts the misery in so life 
like a way, that we may well suppose that he himself was 
present in the city ; v. particularly ch. ii. 11, ff. 

As regards ch. iii, in which the prophet pours out his 
complaints as to his personal calamities and persecutions, 
and indeed, as it appears, as to the scoffings and hostility 
which he had experienced from his fellow countrymen 
(vv. 14, 52, if.), but at the same time mourns over the mis 
fortunes of his people, as the punishment for their sins 
(v. 22, f., 42, ff., 45, if., 48) of course, this song, taken by 
itself, might perhaps have been written somewhat later, 
and after the destruction of the city. The contents, how 
ever, do not precisely point to this ; indeed v. 51, where 
the prophet expresses his sorrow for the daughter of the 
city, makes- it much more probable that the city still 
existed ; and the way in which, in v. 52, if., he speaks of 
the hostility and ill treatment he experienced makes it 
likely that it was written not long after the events described 
in Jer. xxxviii. 16, if., which are probably those here 
meant, and therefore very soon after the surrender of the 
city. Added to this, we must note the position of this song 
among the others. 

As regards the form, of the Lamentations, the four first 
are alphabetical. 

Ch. i, ii, and iv, consist of twenty-two verses, each 
verse commencing with a letter of the alphabet in regular 
succession and consisting of several divisions ; ch. iii, on 
the contrary, contains in all sixty-six verses, three verses 



1 04 Origin of the several Books Lamentations. 

belonging to each letter; they are, however, shorter, each 
verse containing only one or two shorter divisions. Ch v. 
also consists of twenty-two verses, but without alphabetical 
arrangement. 

It must be mentioned that in ch. ii, iii, and iv, 5 stands 
before JJ, which, occurring in all the three songs, cannot be 
accidental, although no satisfactory explanation has yet 
been given of it. 

We must, however, consider the statement 2 Chron. 
xxxv. 25, that Jeremiah composed Lamentations for Josiah 
(I WN^y -irrD-p ftipn) : and all the singing men and all 
the singing women spake of Josiah in their lamentations to 
this day, and made them an ordinance in Israel: and, 
behold, they are written in the lamentations " (rrirprrpj?). 
\Ve may perceive from this, that there was, at the time of 
the Chronicler a collection of elegiac songs by various 
authors, which contained lamentations on Josiah s death, 
and some, perhaps, by Jeremiah. 

This passage has, perhaps, caused Josephus, ut supra, and 
Jerome (Comm. ad Sach. xii. 11), to refer these Lamenta 
tions of Jeremiah to the death of Josiah. This is quite 
untenable from the contents ; nor is it at all probable that 
the chronicler was thinking of these songs, and should 
have incorrectly given them this reference. But the songs 
spoken of by him were some of Jeremiah s, which, like so 
many of the works quoted in the Chronicles, were not ad 
mitted into the Canon, and have therefore been lost. 



105 



THE BOOK OF EZEKIEL. 

221. Name of the Prophet His Family, Locality, and 
Period of Ministry. 

The name of the prophet Ezekiel is in Hebrew, ^>N p-trp 
" God strengthens " (ch. i. 3 ; xxiv. 24) ; in Greek, le^e^A, 
and from that, in Latin and German, Ezecliiel (in German 
also HeseJciel). The name occurs in the Hebrew in the 
same form, 1 Chron. xxiv. 16, for a priest at the time of 
David. 

The prophet himself is not named in the Canonical 
Scriptures of the Old Testament, except in his own book. 
For his personal history we are entirely limited to his 
book, as in Ecclus. xlix. 8, f., he is praised only in refer 
ence to its contents. 

Ezekiel was of the priestly family, the son of one Buzi 
(ch. i. 3), about whom nothing is otherwise known. He 
was a younger contemporary of Jeremiah, and like him, 
prophesied both before and after the destruction of the 
Jewish state by the Chaldeans, although he was in the 
land of the Captivity, and not with Jeremiah in Judaea and 
Egypt. He was one of the leading Jews at Jerusalem, 
who, together with the king Jehoiachin, were carried 
away by Nebuchadnezzar (599 B.C.). They took up their 
residence in the Chaldean kingdom in Mesopotamia, on 
the river Cliebar ("IM, ch. i. 3; iii. 15, 23; x. 15, 22). 1 
Ezekiel appears to have always remained here ; although 
not continually on the bank of the river, yet in the neigh 
bourhood, at least during the whole time of his prophetic 
ministry ; as he dates his prophecies according to the 
years of his exile, which coincide with the years of Zede- 
kiah s reign. He received his prophetic call in a glorious 
vision (ch. i. 1, if.), in the fifth year of Jehoiachin s being 
carried away captive. 

There is also, in v. 1 , another definition of the time, " in 

1 It is, perhaps, the same river as the Chdboras pun), to which 
only to some other part of it the Israelites of the ten tribes had been 
deported by the Assyrians (2 Kings xvii. 6, xviii. 11 ; 1 Chron. v. 26) 
which flows into the Euphrates at Circesium. 



106 Origin of the several Books EzeJcieL 

the thirtieth year " (in the fourth month, on the fifth day), 
which must be intended to refer to some publicly accepted 
era ; it is, however, uncertain what it is, whether it is 
some Jewish or Babylonian one (that of Nabopolassar). 

The prophet is earnestly warned to enter upon the office 
conferred upon him by Jehovah, as watchman over the 
Israelites, and to communicate to them the Divine admoni 
tions, and not to shun doing this, or else he himself would 
grievously sin (ch. iii. 16, ff). 

The latest date is stated in ch. xxix. 17, the twenty- 
seventh year of Jehoiachin s captivity (572 B.C.). From 
ch. xxiv. 18, we perceive that Ezekiel had been married, 
and that his wife died in the ninth year of his exile 
(590 B.C.) ; also from ch. iii. 24, viii. 1, that, in exile, he 
had a house of his own. About his subsequent fate nothing 
is known to us ; he probably, however, died in exile, where 
he was held in considerable respect by his fellow-country 
men, the elders of whom often assembled themselves round 
him, to hear his prophetical counsel : v. ch. viii. 1 ; xiv. 1 ; 
xx. 1 ; cf. xxxiii. 30, ff. 

No stress must be laid on that which is stated about him 
by Pseudo-Epiphan. (De Vitis Prophetarum, Opp. ii. 240), 
that he died as a martyr, being put to death by one of the 
chief men of the Jewish people, on account of the purport 
of his prophecies. 

222. Review of Contents Chapters i-xxiv. 

The book, which we possess under the name of Ezekiel, 
contains the following elements : 

A. Ch. i-xxiv. This part contains about twenty-nine 
different utterances against the Israelites, particularly the 
inhabitants of Jerusalem. There is oftentimes a statement 
of the date when the prophet began a prophecy, giving 
year, month, and day, dated from his being carried away 
captive : ch. i. 1 ; viii. 1 ; xx. 1 ; xxiv. 1 ; and the fifth, 
sixth, seventh, and ninth years are named in chronological 
order; and besides, ch. iii. 16, is named as falling seven 
days later than that which proceeds. The rest of the 
intervening utterances are most!} joined on to what goes 
before by the words, "and the words of Jehovah came 
unto me ;" but appear for the most part as separate utter 
ances, to which the date next preceding has very little 



Utterances against the Israelites. 107 

reference, except that they fall in the interval between the 
above date and the date following next. They were all 
i composed before the breaking up of the kingdom of Judah ; 
and, with the exception of the discourse against the Ammo 
nites, ch. xxi. 33-37, they all refer to the Israelites, par 
ticularly Jerusalem. 

They are repeatedly reproached with their sins, by which 
they have driven Jehovah from them, particularly the 
idolatry, the abominations, the sun- worship, &c., which was 
then carried on among them in Jerusalem, even by the 
elders of the people, among whom he particularly specifies 
one Jaazaniah, son of Shaphan (ch. viii. 11). He reproaches 
king Zedekiah with his alliance with Egypt, wherein he 
broke his covenant with the king of Babylon who placed 
him on the throne, and despised Jehovah s oath (ch. xvii. 
15, ff.) ; not less does he speak against the false prophets, 
who only glossed over matters, and false prophetesses (ch. 
xiii). He threatens the Israelites, and especially the inha 
bitants of Jerusalem, that they, not for their father s guilt, 
but for their own (ch. xviii), shall be given up as a prey 
to certain ruin ; that the king (Zedekiah) shall be dethroned 
(ch. xxi. 30, if.), and shall be carried away to Babylon in 
the land of the Chaldeans (ch. xvii. 20), without, indeed, 
seeing the land (being blinded), and there shall he die (ch. 
xii. 12, If.). That the people shall perish by the sword, 
famine, and pestilence ; that Jerusalem and the other cities 
shall be burnt and destroyed, and those that escape the 
sword shall be scattered to the four winds ; yet that Jeho 
vah will leave a remnant of the pious of Jerusalem, who 
shall come to the (then) exiles, and mutually comfort them 
selves with Jehovah s righteous judgment. But those 
exiles, who persevere in their sinful intentions and desire 
to know nothing of Jehovah, but, like the heathen, practise 
abominable idolatry, will Jehovah carry away out of the 
nations and the countries in which they are scattered, not, 
however, to the land of Israel, but into the " wilderness of 
the people," and there hold judgment upon them (ch. xx. 
30, ft .). Yet, that Jehovah had no pleasure in the death of 
a sinner, but much rather that he should turn from his 
wickedness, and live (ch. xviii. 23). And it is predicted, 
that the scattered ones of the people shall be brought to the 
knowledge of Jehovah (ch. vi. i), f. ; xxii. 16) ; that Jehovah 



108 Origin of the several Books EzeJciel. 

shall collect the scattered ones out of all lands, and the 
land of Israel hhall be given to them ; and that there shall 
they root out every abomination, and that He will give 
them one heart and a new spirit, a heart of flesh - "istead of 
a heart of stone, so that they should walk in Hi statutes, 
and shall be His people, and He shall be their God (ch. xi. 
16-20). That after their re-establishment, the whole house 
of Israel shall serve Him on the Holy Mount of Israel, in 
the righteous knowledge of God ; and there will He accept 
their offerings (ch. xx. 40-44). Compare with this ch. xxi. 
25, ff., where it is stated that after the overthrow of Zede- 
kiah, the land shall be desolated, | until He come whose 
right it is" (ttp^>n ib T^N K3~"J5?, perhaps in allusion to the 
Messianic passage Gen. xlix. 10) ; and ch. xvii. 22-24, 
where, following the image already made use of in refer 
ence to Jehoiachin rw ^ Zedekiah, after the announcement 
of the overthrow ana uestruction of the latter. Jehovah 
predicts that He will take a tender shoot from the top of 
the high cedar, and will plant it in the mountain of the 
height of Israel (Zion), where it shall grow prosperously 
to be a lordly cedar, in which birds of all kinds shall dwell, 
so that all the trees of the field shall know that Jehovah 
had done it. 

223. Review of Contents Chapters xxv-xxxii. 

B. Ch. xxv-xxxii. This division contains further pro 
phecies against foreign nations, like those we find in Lsaiah 
and Jeremiah. In Ezekiel we find, firstly short discourses 
against the Ammonites, Moabites, Edomites, and Philistines, in 
ch. xxv. without date, but according to the purport, soon 
after the capture and destruction of Jerusalem by the Chal 
deans at the time of Zedekiah. 

They are threatened on account of their hostility against 
Jerusalem, and their mischievous joy at the profanation of 
Jehovah s sanctuary and the carrying away of the house of 
Judah ; that the Ammonites and Moabites should be given 
up as a prey to the children of the East, and that the Edo 
mites should be chastised by the hand of the house of 
Israel, and that the Philistines should be rooted out by 
Jehovah. 

Then follows, ch. xxvi xxviii, a longer discourse with 



Utterances against Foreign Nations. 109 

several breaks, or separate discourses one joining on the 
other, against Tyre and its king, also against Sidon; the 
first of these, ch. xxvi. 1, is dated as in the eleventh year, 
on the first day of the month. It is not stated what month 
is meant but it must be one of the latter ones, either the 
eleventh or twelfth, as, according to v. 2, the capture and 
destruction of Jerusalem is presupposed. 

Tyre had shown a very malicious joy at the fall of Jeru 
salem ; on which account numerous nations should march 
against her, and Nebuchadnezzar should destroy her (ch. 
xxvi) ; she should sink ignominiously into the sea, and all 
her immense treasures should go to ruin (ch. xxvii, in 
which the extraordinary commercial business of the city is 
depicted in detail) ; the haughty king of the city, who con 
sidered himself wiser than Daniel, should be destroyed by 
foreign nations (ch. xxviii. 1-19). And not less should 
feidon be punished by pestilence and the sword (xxviii. 20- 
23) ; after which the promise follows, that Israel should~no 
longer as before be injured by the neighbouring nations 
and that Jehovah should collect them from all nations 
among whom they were scattered, and should cause them 
to dwell peaceably in the land which he gave to his servant 
Jacob (vv. 24-28). 

The four following chapters (xxix-xxxii), contain seven 
separate utterances against Pharaoh or against Egypt, with 
the exception of one, ch. xxx. 1-19, which is directed 
against Pathros and other neighbouring districts; they are 
all exactly dated, as falling in the tenth and the twenty- 
seventh years, two in the first month of the eleventh year 
and two in the twelfth year. 

They threatened Egypt, on which Israel leaned as on a 
staff, with destruction, mostly through Nebuchadnezzar the 
king of Babylon ; that Egypt and her king should fall 
just as Assur was overthrown ; that the Egyptians should 
be scattered among the nations, to show Jehovah s might. 
Then would Jehovah cause the horn of the house of Israel 
to bud forth, and would open the mouth of the prophet 
(Ezekiel) among them, so that they should acknowledge 
Him as Jehovah (ch. xxix. 21). It is also promised ?n 
reference to the scattered Egyptians, that, after forty years 
icy shall be brought back to Pathros, the country of their 
origin, where, however, they shall form a mean kingdom 



110 Origin of the several Books Ezeldcl. 

only, in which Israel should be never again tempted to 
place a false confidence (ch. xxix. 13-16). 1 

224. Review of Contents Chapters xxxiii-xxxix. 

C. Ch. xxxiii-xxxix. This division contains nine dif 
ferent utterances, of which (1), ch. xxxiii. 1-20, is, perhaps, 
the earliest, and previous to the prophet s receiving the 
news of the destruction of Jerusalem (cf. ch. xxiv. 26). 

It points out the duties of the prophet as watchman, viz., 
to warn the people of their ruin, or else their blood should 
be required of him (cf. ch. iii. 17, tf.) ; also, as to the justice 
of the ways of the Lord, who judges every one according 
to his conduct, and does not forbear from punishing the 
righteous, if they do wickedly while confiding in their 
righteousness, and allows the sinner to live, not remem 
bering his sins, if he ceases from his wickedness. 

The rest of the utterances fall later, and none of them 
until after the destruction of Jerusalem. 

The second of these (ch. xxxiii. 21, 22) contains an exact 
date, which, however, occasions difficulty. It is named as 
the twelfth j^ear, the tenth month, the fifth day, " of our 
captivity," and indeed as the day when one that had 
escaped from Jerusalem came to the prophet and announced 
to him that the city had been smitten (Tjn nnari). Now, 
however, as we have seen, p. 82, not only the capture but 
also the burning of Jerusalem occurred in the eleventh 
year, the latter in the fifth month of the same year, as also 
results from what Ezekiel himself says (ch. xl. 1), in which 
the same expression has the same reference. The prophet, 
therefore, could not have received the news of this cata 
strophe until nearly one and a half years after it happened, 
which is not likely. There may, therefore, perhaps, be an 
error in the text. The LXX has the tenth year, which natu 
rally is quite unsuitable. Perhaps it should be read, "in 
the eleventh year (W^2 instead of W?) with Syr., Doder- 
lein, Ewald, and Hitzig. 

1 The nations, against whom the different utterances of this division 
(B) are directed, may be enumerated as seven: (1) Ammonites, (2) 
Moabites, (3) Edomites, (4) Philistines, (5) Tyre, (6) Sidon, (7) Egypt; 
but they do not at all appear as separate in this collection ; still less 
that with regard to the total number, was it probable that the prophet 
placed any importance on the number seven, and purposely made use of 
it, as Ewald, Hitzig, and Keil think. 



Pertal Discourses against Israel. 1 1 1 

In the evening before the arrival of him that escaped, 
" the hand of Jehovah came upon the prophet," and ho 
was thereby caused to break his long silence, and to speak 
until the arrival of him that had escaped. It is not stated 
what he then said ; for what follows must be considered as 
a different utterance, as the third, ch. xxxiii. 23-33. (" And 
the word of Jehovah came unto me, saying"). Then 
follow, after the reception of the above intelligence, the 
words of Jehovah in reference to the (still remaining) in 
habitants of the ruins in the land of Israel. Notice is taken 
of their (hitherto) illegal, idolatrous, vicious conduct, and it 
is threatened, that they shall be given over to ruin, and 
their land to complete desolation ; at the same time the 
Israelites round the prophet are reproached, that they will 
indeed hearken to his speech, as to a lovely song, but that 
they will not heed his words. 

(4) Ch. xxxiv. Commences with a penal discourse against 
the shepherds of Israel, who, instead of faithfully tending their 
flocks, have been guilty of scattering and destroying them; 
that Jehovah will, on this account, punish them, and will no 
longer confide their flocks to them, but will Himself watch 
over their pasture with all carefulness, when He shall have 
collected them out of every place wherein they have been 
scattered, and brought them into their own land, where they 
shall not want for good pasture (vv. 1-16). The discourse 
next refers to the sheep themselves that Jehovah will 
strengthen them, will restrain the fat from violently treatin<- 
the feeble and sick (vv. 17-22) ; that Jehovah will set over 
them His own shepherd, His set vant David, and will conclude 
a covenant of peace with them, and cause them todwell on their 
land in full security .uninjured by other nations arid by the wild 
beasts of the field, the land being blessed with rich fertility. 

(5) Ch. xxxv. 1-xxxvi. 15, against the Edomites, on 
account of their hostility towards Israel, whose children 
they had put to the sword in the time of their calamity, 
during which they had reviled them and shown a malicious 
joy, and (after the destruction of the state of Judah) had 
endeavoured to appropriate their country (both of Israel 
and Judah), ch. xxxvi. 5 ; cf. xxxv. 10. They are threatened 
with the complete devastation of their land and the extir 
pation of the inhabitants thereof; but to the land of Israel 
on the contrary, and the cities which had become the prey 



112 Origin of the several Books Ezekiel. 

and the derision of those that were left and the nations 
around, it is promised that Jehovah should again people 
them with the house of David, and should build up the 
ruins, and cause the cities to be again inhabited by numer 
ous men and cattle. 

(6) Ch. xxxvi. 16-38 likewise contains glorious promises 
for Israel, and was, without doubt, not composed until 
some time after the breaking up of the state of Judah. 
Israel, scattered among the nations on account of their un 
clean, idolatrous, and vicious conduct, continues to profane 
Jehovah s holy name. Jehovah, however, for His own sake, 
and the sake of His honour, will collect them again out of 
every country to their own land, will purify them from 
idolatry and all uncleanness by the sprinkling of pure 
water, and will give them a new heart of flesh instead of 
a heart of stone, and His spirit in their souls, and will 
cause them to walk in His statutes, and they shall be His 
people, and He shall be their God. The ruined cities 
shall be again rebuilt, and populously inhabited, and the 
land shall be blessed with fruitfulness, so that herein even 
the surrounding nations shall own Jehovah. 

(7) Ch. xxxvii. 114. A vision in which the prophet 
sees a field of dead bones which, at the prophet s word at 
the direction of Jehovah, were provided with sinews, flesh 
and skin, and then were quickened by the spirit. This is 
applied, in Jehovah s discourse, to the whole house of Israel, 
whom Jehovah, against all hope, would raise, as it were, 
out of the grave and bring into the land of Israel, in order 
that they shall know that He is Jehovah. The precise 
sense is, however, questionable. Usually, it is understood 
figuratively only, of the restoration of the community of 
Israel in their land. Hitzig, on the contrary, understands 
it literally, of a resuscitation and resurrection of dead 
Israelites, who should be reanimated at the restoration of 
the people, in order to have a share in tke new community 
in the land of Israel. And thus, perhaps, it is intended 
by the prophet. 

(8) Ch. xxxvii. 15-28. Symbol of two sticks, which 
should become one stick in the hand of the prophet, in re 
ference to the re-uniting of Israel (the tribes of the king 
dom of Ephraim) and the Jews ; that Jehovah should 
collect them all from out the nations among whom they 



Prophecy as to Israel s last Conflict. 113 

lived, and unite them as one people in the land of Israel, 
under one king and shepherd, David, the servant of 
Jehovah, under whose dominion they shall there dwell for 
ever, united and walking in Jehovah s statutes, who shall 
conclude an everlasting Covenant of peace with them, and 
will cause His sanctuary and His habitation to be for ever 
in the midst of them. This is, therefore, another prophecy 
with a comforting promise of a Messianic character. 

(it) Ch. xxxviii. and xxxix. A prophecy presenting much 
difficulty. It points to a last conflict, which Israel, the 
people of Jehovah, shall have to wage with heathen nations, 
and indeed after their restoration to their land ; which, 
however, shall end with the utter destruction of these 
enemies, so that the people shall understand that it was on 
account of the misdeeds of the house of Israel, that 
Jehovah caused them previously to wander in captivity, 
and to perish by the sword of the enemy. Gog, in the 
land of Magog, is named as the leader of these nations in 
the extreme north (ch. xxxviii. 15; xxxix. 2), who shall 
be induced by Jehovah to come up in the latter days, 
with numerous nations from the north, west, and south, 
against the Israelites again dwelling in security in their 
land, where, however, they shall, one and all, meet with 
their destruction in fearful multitudes; their own land 
also shall be devastated by fire. 

Ewald is, certainly, not correct in thinking that the 
prophet in all this intends the Chaldean monarchy and 
its overthrow. On the contrary, Havernick (Commentar 
iiber den Propheten Ezechiel, 1843), and Hitzig (Der Pro 
phet Ezechiel, 1847), explain it rightly. If the prophet 
had been thinking of the Chaldeans, he certainly would 
not have omitted to refer to the acts of violence previ 
ously committed by them against Israel ; also the way 
in which the assembling of Gog s armies is depicted, in ch. 
xxxviii. 2, ff., does not at all induce us to suppose it was 
the above nation. We may see from ch. xxxviii. 17, 19, 
and xxxix. 8, that Ezekiel had some earlier prophecies 
before him, in which some such last decisive conflict of 
the heathen multitudes with God s people was spoken of; 
we cannot however ascertain how much of the details he 
has borrowed from them. The greatest part, however, be 
longs to him. The name of the land of Magog is peihaps 

VOL. II. I 



114 Origin of the several Books Ezekiel. 

derived from Gen. x. 2, where Magog is specified among 
the sons of Japhet, with other nations, several of which 
are mentioned here among the hostile armies. The name 
of the king Gog, is perhaps formed from Magog ; it cannot 
however, be decided, whether this was done by the pro 
phet, or whether he met with the name elsewhere. Gog, 
together with Magog, are mentioned in Revelations xx. 
8, as nations whom Satan, after the termination of the 
kingdom of 1000 years, shall bring up from the uttermost 
parts of the earth for the last conflict against God s 
people. Ezekiel s prophecy, however, is based upon the 
same idea essentially. 

225. Review of Contents Chapters xl-xlviii. 

D. Ch. xl-xlviii, in the twenty-fifth year "of our cap 
tivity," fourteen years after the destruction of Jerusalem, a 
series of connected visions was afforded to the prophet, he 
being removed in these visions into the land of Israel. 
They all relate to the future circumstances of the people of 
the Covenant after the restoration. 

Firstly, the arrangements and measurements of the build 
ing of the future sanctuary are stated, of the courts and 
doors of the temple, of the temple itself and its outbuild 
ings, as they were shown and measured out to the prophet 
by an angel with measuring-rod and line in his hand (ch. 
xl-xlii). After that, the prophet saw how the glory of 
Jehovah made its entrance into the temple, which was to 
be no more profaned (ch. xliii. 1-12) ; the dimensions of 
the altar are stated, and precepts for offering sacrifices on it, 
also for priests and Levites (ch. xliii. 13-27 ; xliv.) ; next, 
directions for the division of the land, as to the share to be 
appropriated for Jehovah and the priests, for the Levites, 
the community, and the princes (ch. xlv. 1-8) ; also admoni 
tions to the princes, to exercise justice, and not to oppress 
the people, and to have correct weights and measures 
(xlv. 9-12); further directions about the heave offerings 
which they, the princes, were to offer, and the oblations 
to be brought by them, and other things relating to the 
princes (xlv. 13-xlvi. 18); also as to the cooking of the 
offerings (xlvi. 19-24) ; then about the fountain springing 
up from the temple, full of fishes and fertilizing the land, 
whose waters flow into the Dead Sea (xlvii. 1-12) ; finally, 



Tlie Prophet s last Visions. 115 

as to the future boundaries of the land of the people of 
the Covenant, and its partition among the twelve tribes, 
the priests, the princes, and the citizens ; and as to the 
twelve gates of the city, the name of which shall hence 
forth be n& mrp ( c h. xlvii. 13-xlviii. 35). 

It is very doubtful what the prophet had in view in 
3 visions. The descriptions contained in them differ 
very often from the arrangements of the time before the 
captivity. 

Thus, as regards the arrangement of the sanctuary the 
exterior extent of the temple and the buildings round it 
e much larger than that of Solomon s Temple, so as to be 
able to contain the new community, and it is represented 
as square and outside the city, which latter was also .square 
Ihe internal arrangement of the temple, however, is more 
simple and less gorgeous. The distinction between the 
Holy 1 lace and the Holy of Holies is left out, inasmuch as 
the whole temple is the Holy of Holies ; nor is any new 
ark spoken of, but only Cherubim, who take a place in 
the temple. No one of the priests is specified as the hio-h 
Driest; the priests generally, however, as before the high 
priest in particular, are laid under an obligation to keep 
away from all uncleanness. Among the sacrifices, the burnt 
ottering is made most prominent, yet a daily evenino- offer 
ing is not spoken of, but the amount of morning offerings 
is stated as larger. Among the principal feasts, the Pass 
over and the Feast of Tabernacles alone are named, but not 
Pentecost, nor the Great Day of Atonement, the omission 
)t which is connected with the absence of any mention of 
the ark and the rngh priest. A new feast is instituted on 
the first and seventh days of the first month of the year 
when a solemn propitiation for the sanctuary was to take 
place, for the sake of those who have sinned through error 
or simplicity (ch. xlv 18-20). In the division of The land 
among the twelve tribes, Joseph is named as one he how 
ever is to receive two shares, but the others all alike 
those indeed who, when on the other side Jordan, had their 
possession assigned to them by Moses in the land of Canaan 
side Jordan. The strangers living among the Israel 
ites were also to have a share with the various tribes in 
the division of the land, in the like manner as the Israelites 



116 Origin of the several Books Ezekiel. 

The prophet adverts in a peculiar way to the prince of 
the people in N^, for so he calls him, and not "SJTO (ch. xlv. 
7, ff. ; xlvi ; xlviii/21, f.). The prince is not merely to receive 
a separate share in the division of the land (that he should 
not oppress the people), but he also stands in a peculiarly 
near relation to the sanctuary, as if he were a superin 
tending priest ; and 011 him, as such, is to be imposed as a 
duty the offering up of all sacrifices, particularly on the 
feasts and sabbaths. 

Exception has often been taken to the fact, that in the 
arrangements prescribed here both in political and ecclesi 
astical matters, no notice is taken of the return of the Jews 
to their native land, and of the restoration of the sanc 
tuary ; and thus a justification has been found for the 
opinion that all this matter in Ezekiel is to be explained as 
being merely symbolical and allegorical. This may some 
times be assumed, as, e.g. in the description of the fountain 
of the temple, ch. xlvii. 1, if. &o., where it cannot well be 
imagined that the prophet could have expected a literal 
fulfilment of the prophecy ; but this must not be carried too 
far. In most of the statements as to the future arrange 
ments, it is evident that the prophet meant them in earnest, 
and in a literal sense. Not indeed as plainly binding pre 
cepts for the people in any future restoration, but as inti 
mations of that which he would recommend for it, and 
thought worthiest and most suitable. It could not well be,, 
that all these things should be carried out in the way stated, 
here, because the return and restoration of the people never 
took place nearly so extensively or completely as is pre 
supposed by the prophet. 

226. Reality of tlie Prophetic Visions. 

There is no adequate reason for asserting, that the visions 
forming the whole of the last part of the book, and indeed 
to be found elsewhere also in it, are merely literary em 
bellishments, and that the visions related by him were 
never actually vouchsafed to the prophet, nor the objects 
presented to his sight. His human individuality must, 
nevertheless, have had an important influence in the 
(shaping of these visions, and we may also imagine that 
me prophet would, in his written records of them, amplify 



Symbolical Actions done by the Prophet. 117 

them with further details, as, for example, is certainly 
the case in chapters xl-xlviii. We may, on the contrary, 
assume with tolerable certainty that, where the prophet 
speaks of symbolical actions he had performed, they were not 
actually done by him, but that this was merely a literary 
embellishment on his part. The whole character of nearly 
all of them clearly point out, that if they were actually 
outwardly performed, they could not have come to the know 
ledge of those for whom the prophecy was intended, cf 
e.g. ch. iv. 4-6 ; v. 1-4 ; xii. 3, ff., &c. 

227. Written Eecord of the Prophecies Their Compilation 
and Order of Succession. 

That Ezekiel sometimes exercised his prophetical voca 
tion orally is clear from the passage (ch. xx. 1) as to his 
intercourse with the elders, who applied to him for counsel 
and instruction; v. also ch. xxiv. 19. We may, however, 
assume with great probability, with regard to the utter 
ances which we read in his book, that they were not in 
general orally delivered before they were written out, but 
that, at any rate, they were read out to the people after 
they had previously been written. This applies specially 
to all those utterances which were intended for people 
not in the immediate neighbourhood of the prophet, as 
for the Jews in Jerusalem before the destruction of the 
State, and for foreign nations. The primary record of the 
several utterances followed, perhaps, not long after the 
revelation referring to them had been afforded to the pro 
phet. Yet it is not improbable that he subsequently, here 
and there, somewhat remodelled them when preparing and 
issuing them in a collected form. It may, however, be 
considered as tolerably certain that Ezekiel himself prepared 
this compilation, and that therefore no utterances are ad 
mitted into it which are not Ezekiel s own. 1 

The prophecies relating to the people of Israel are doubt 
less all arranged here in chronological order, according to 
the date of their original conception ; firstly, those of the 

1 The attacks of an English critic (1798) upon the prophecies against 
foreign nations have been disposed of, also those of Oeder and Vogel (1771 ) 
against ch. xl-xlviii, and those of Corrodi (1792) against ch. xxxviii-xl. 
Zunz (Gottesdienstliclie Vortrdge der Juden, 1832, p. 158, ff.) is inclined 
to fix the date of the whole book at some time in the Persian age, but 
on untenable grounds. 



118 Origin of the several Books Ezeldel. 

first part, ch. i-xxiv, as falling before the capture and 
destruction of the city, and next, those of the third part, 
ch. xxxiii-xxxix, which are all later than the former, and 
then the visions of the fourth part occurring still later. 
The reason that caused Ezekiel to place the prophecies 
against foreign nations between the first and third parts 
was, that at the conclusion of the former part (ch. xxiv. 
i 26, ff.), it was disclosed to the prophet that " one that had 
escaped" should announce to him the fall of Jerusalem, 
and also, that the first of the utterances directed against 
foreign nations belongs without doubt to the time imme 
diately after this catastrophe, and threatens the neighbour 
ing nations on account of their hostility and malicious joy 
at the misfortunes of Jerusalem, and at the profanation of 
the Temple. This, then, has been the inducement to the 
prophet for placing the utterances against foreign nations 
in the position they fill. He would not, however, wish to 
conclude his book with these, but rather with promises as 
to Israel s future. Of this sort are (a) ch. xxxv. 1-xxxvi. 
15, containing indeed a threatening discourse against the 
Edomites, and might, consequently, have been placed with 
ch. xxv. had it not contained in conclusion a promise as to 
the restoration of Israel ; also (6) ch. xxxviii, xxxix, about 
Gog, &c. The visions in ch. xl-xlviii. form, apart from the 
date, a manifestly suitable conclusion to the whole collection. 

228. Language and Peculiarities of Style Characteristics of 
Ms Prophetical Ministry. 

Ezekiel s language has not only much of a Chaldaic cha 
racter, but presents generally a good deal that is peculiar, 
and, in a grammatical point of view, anomalous and in 
correct, more so indeed than any other Old-Testament 
author. In his style he is very diffuse and redundant ; and 
his thoughts are too much drawn out into particularities. 

E.g., in the measurements and descriptions in the last 
part ; in the recital of the wealth and commerce of Tyre 
(ch. xxvii) ; particularly also in the delineation of Jeru 
salem and Samaria as licentious women (ch. xvi, xxiii), 
in which the whole sketch is carried out in a way offensive 
to good taste, such as we do not find to this extent in any 
other of the Old-Testament prophets. 

In moral earnestness, however, he stands inferior to none 



Characteristics of his Ministry. ng 

of the other prophets. He is, as a prophet, imbued with 
a solemn feeling of duty, that he must, as Jehovah s 
watchman, warn the people from false ways, and also by a 
consciousness of the guilt which he would incur in the 
neglect of this obligation (ch. iii. 17-21 : xxxiii. 7-9). He 
is thus worthy of his position among the other prophets, 
especially of ranking with his older contemporary, Jere 
miah. The latter, at the time of Ezekiel s being carried 
away captive from Jerusalem, had been ministering there as 
prophet for about thirty years, and we can hardly doubt 
that Ezekiel knew him personally, and had often listened 
to him and read his discourses ; perhaps some of them may 
have subsequently reached him in his exile, as Ewald and 
others have supposed with great probability that Ezekiel 
made use of Jeremiah s prophecies; v. De Wette 223 
note c. 

He shared with Jeremiah in his energetic opposition to 
the continual idolatry exercised in Judah and even in 
Jerusalem; in his insisting on the observance of the Sabbath, 
&c. ;> also in a political point of view, in his disapprobation 
of aid being sought in Egypt against the Chaldeans, which 
was held out to Zedekiah as a breach of faith with the 
king of Babylon, who had placed him on the throne. Jn 
these things, however, as compared with Jeremiah he shows 
much that is peculiar to himself. 

The statement of Josephus (Ant.*.. 5, 1), about "two 
books of Ezekiel, is very obscure. 1 

] This can hardly be referred to Jeremiah, with Eichhorn, Bertholdt. 
Havermck, and Movers (de utriusque rec. Jer. p. 47). 



120 



THE TWELVE LESSER PROPHETS. 

229. Their Collective Name Compilation and Order of 
Succession. 

Ezekiel is followed in the Hebrew Canon by a collec 
tion of twelve shorter prophetical Scriptures, which, col 
lectively, scarcely equal the extent of a single one of the 
three preceding greater prophets (Isaiah, Jeremiah, and 
Ezekiel). 1 They are always reckoned by the Jews as one 
book only, stating the number of the holy books as twenty- 
two (or twenty- four) ; Josephus has reckoned them in this 
way, also the Talmud and the Kabbis, as well as the eccle 
siastical authors (v. 301-?, 309-311). They are called the 
twelve, -m D^, Chald. IDn^l, [ S^oW (irpo^rcu), TO Sa>Se- 
Ka7rp6(frr]Tov. That these writings were, in the second century 
B.C., already considered as one associated collection, is clearly 
shown by the unreasonably suspected passage, Ecclus. xlix. 
1 (v. p. 33, vol. i.). The author of this collection is doubtless 
the saimp man who compiled the scriptures of the Nebiim, 
the second part of the Canon, therefore most probably 
Nehemiah (y. 294, f.). The prophets by whom these 
works were severally written, or after whom they were 
named, belonged to various epochs from the time of Uzziah, 
about 800 B.C., up to the time of Nehemiah, about 450 B.C. 
Between these points are the earliest and latest that are 
preserved to us. 

The order of succession of these works, as regards the 
six first, stands differently in the LXX and in the Hebrew 
Canon, as Jerome 2 remarks. Joel, in the LXX, not coming 
until after Micah, and Micah after Amos ; therefore 

Hebr. (1) Hosea, (2) Joel, (3) Amos, (4) Obadiah, (5) Jonah, 
(6) Micah. 

LXX. (1) Hosea, (2) Amos, (3) Micah, (4) Joel, (5) Obadiah, 

(6) Jonah. 

1 Cf. Hieron. Procem in Esaiam: Cum Esaias duodecim prophetis 
juxta numerum versuumaut sequalis aut major sit. Augustin. De Civ. 
Dei, xviii. 29 : Qui propterea dicuntur minores, quia sermones eorum 
sunt breves in eorum comparatioue, qui majores ideo vocantur, quia 
prolixa volumina condiderunt. 

2 Prxf. in XII Prophetas: Non est idem ordo XI E Prophetarum 
apud Hebrseos, qui est apud nos. 



Lesser Prophets Order of Succession. 121 

The six last are in the same order of succession in both : 
(7) Nahum, (8) Habakkuk, (9) Zephaniah, (10) Haggai, (11) 
Zechiiriah, (12) Malachi. 

Which order of succession is the more original as regards 
the first half cannot be decided certainly, but probably 
that in the Hebrew Canon. We may assume, with the 
greatest probability, that the originator of this collection 
had a chronological order in view ; but Jerome, 1 and 
others, and also Havernick, Caspari (Oladiah, p. 37), and 
Hengstenberg, are decidedly wrong in attributing so much 
authority to the order in the Hebrew Canon, as to allow 
the sequence observed in it to determine their judgment as 
to the respective epochs of the several prophets. 

We shall on the contrary see, without considering Jonah 
and the second part of Zechariah, that most probably, Joel 
is the most ancient of these prophets, and that Obadia h, on 
the other hand, chronologically considered, has too early a 
place, &c. 

1. THE BOOK OF HOSEA. 

230. Name of the Prophet Period of his Prophetical 
Ministry. 

Name, in Hebrew, JJB>in, =. salvation, the same name 
which the last of the Israelitish kings bore, which also 
was the original name of Joshua (Xum. xiii. 8, 16 ; cf. 
Dent, xxxii. 44) ; in the LXX and Vulg. fio^e (also written 
fitn/e, Rom. ix. 25), and Osee. Jerome (ad i. 1) found 
another form, Avo-rj, Ause, in manuscripts, but rejects it. In 
German, in Luther, &c., it more follows the Hebrew form, 
Hosea. 

This prophet is not named in the Old Testament, except 
in his book (in the title and ch. i. 1, 2). In the superscrip 
tion, ch. i. 1, he is called the son of Beeri, about whom per 
sonally nothing further is known. 

It is quite arbitrary in certain Rabbis to identify this 
man with Beerah ( "HNS), 1 Chron. v. 6. Little credence is 
likewise to be given to the statements of the later Jews 
and Fathers of the Church as to the place of birth of the 
1 Ut supra: in quibus autem (Prophetarum scriptis) tempus non 
praefertur in titulo, sub illis eos regibus prophetasse, sub quibus et ii, 
qui ante oos habent titulos, prophetaverunt. 



122 Origin of the several Books Hosea. 

prophet, especially as they do not agree among themselves 
about it. 

The age to which Hosea belonged is stated in the super 
scription, ch. i. 1, to be in the reigns of (a) Uzziah, Jotham, 
Ahaz, Hezelciah, kings of Judah, exactly those who are named 
in Tsaiah i. 1 ; and (6) of Jeroboam (II.), king of Israel, son 
of Joash. The two middle ones of these kings of Judah, 
Jotham and Ahaz, reigned each sixteen years, therefore 
the period from the year of Uzziah s death to the first year 
of Hezekiah would be thirty-two years. But the Israelitish 
king, Jeroboam, certainly died a considerable time before 
Uzziah, although how many years cannot with certainty 
be named from the various, and relatively incongruous, 
statements in the Books of Kings as to the relation between 
the reigns of the kings of Israel and Judah ; at least as 
many as fourteen years (according to 2 Kings xv. 8) ; pro 
bably however about twenty-six years (by comparison of the 
corresponding statements, 2 Kings xiv. 2, 17, 23 ; 2 Chron. 
xxv. 1-25). The passages, 2 Kings xv. 1, xiv. 23, lead to 
a still longer period of thirty-eight years. This much is 
certain, that according to the statement of the superscrip 
tion, the ministry of the prophet must have begun some 
considerable time before the death of Uzziah, and must 
have been of long duration, at least fifty years, even if it 
began but a short time before the death of Jeroboam II, 
and extended only to the beginning of Hezekiah s reign. 
It depends, however, upon the question whether the super 
scription is authentic or not. There may be some doubt, 
whether, in its present shape, it was prefixed by the pro 
phet himself. It is rather contrary to this idea, and indeed 
surprising, that four kings of Judah are named, and only 
one king of Israel, Jeroboam II., whose reign did not reach 
down to the death of even the first named of the kings of 
Judah ; none of those kings being named at least six in 
number who reigned in Israel during the last part of 
Uzziah s time, and during the time of Jotham, Ahaz, and 
the first period of Hezekiah s. 

We shall again return to this matter, and I will only 
remark here that the mention of the father of Hosea, no 
where else named, shows an acquaintance with the circum 
stances of the prophet s life, and is consequently in favour 
of the high antiquity of the superscription. 



Review of Contents. 123 

231. Review of Contents (Ch. i-iii.) Symbolical Actions. 

The Book of Hosea is divided into two principal parts, 
the first of which (ch. i-iii.) begins the prophecies with 
the narration and explanation of certain symbolical actions 
which were performed by the prophet at the command of 
Jehovah. 

The prophet relates, in the first place, that at Jehovah s 
command he took as mistress a harlot named Corner, 
daughter of Diblaim, and that she bore him several chil 
dren (bastards) (ch. i. 2-9). The impurity of the woman 
points to the idolatry in the land, and the revolt from 
Jehovah (v. 2) ; the names of the three children ha^e 
likewise a symbolical reference to Jehovah s relations to 
the people of the kingdom of Israel, as an intimation that 
Jehovah would scatter them, and that He would revenge 
on the house of Jehu the bloodshed through which he 
came to the throne ; also that He would no longer favour 
the people of Israel, and would no more look upon them as 
His people, and that He would be no more their God, 
whilst, on the other hand, He would bless the house of 
Judah, and cause them to be saved. 

The promise, however, immediately follows (ch. i. 10, 11) 
that Jehovah will again bless the people, and will acknow 
ledge them as His people; also that He will make the 
Israelites very numerous, and will gather the children of 
Jsrael and Judah under one head, and will bring them up 
out of the land (perhaps to Jerusalem for worship). 

Similar thoughts to those in ch. i. are repeated in ch. ii. 
1-23, and mostly in similar imagery ; in the first place, 
censure and threatening against the people of Israel on 
account of their whoredoms and their idolatry ; and then, 
from v. 16, a promise that Jehovah will convert them 
through affliction, and renew His Covenant with them, and 
bless them with great happiness. 

Ch. iii. contains another symbolical action. The pro 
phet relates how at Jehovah s command he bought another 
mistress, who had previously committed adultery, 1 and 
made the condition with her that she should abstain for a 
long time from any sexual union whatever. It is thus 

1 From the mode in which it is expressed this is not meant, as e.g. 
Ewald would have it, for the fame woman as that in ch. i. 



1 24 Origin of tlte several Books Hosea. 

intimated that the kingdom of Israel, as a punishment for 
their revolt, should be deprived for a long time of all 
their supports and leaders both from their rulers and from 
their worship, and that through this they should be induced 
to return again to Jehovah, their God, and to the house of 
David. 

As regards the symbolical actions in ch. i. and ch. iii, there 
is no doubt that these are to be considered as mere literary ^ 
embellishment, 1 and not as things actually done by the 
prophet. Without noticing the moral oifence they would 
necessarily present, if they were to be looked upon as actual 
facts, they would be quite unsuitable, and would fail in 
tKeir aim, because the actions, if performed, would run 
over a whole series of years, and the people would not easily 
have understood their signification. 

Jerome s view of this matter is correct (cf. Liibkert, Die 
symlolisclie Handlung Hosea , in Theol. Stud. u. Krit. (1835), 
vol. iii. pp. 647-656). 

As regards the date of composition, it is evident from 
ch. i. 4, that the house of Jehu still ruled over Israel, for 
it is there threatened that Jehovah would within a short 
time punish the house of Jehu on account of their^ blood 
shed, particularly, perhaps, on account of Jehu s own 
actions, and would exterminate them, and make an end of 
the kingship in Israel. Jehu, anointed by means of Elisha, 
had overthrown the Israelitish king Jehoram and usurped 
the throne, in all which he committed much cruelty 
(2 Kings ix-x). After him, there reigned of his pos 
terity, one after the other, Jehoahaz, Jehoash, and Jero 
boam II. (forty-one years), and then the latter s son Zacha- 
riali, who, however, after six months, was put to death by 
Shallum. This prophecy must have been composed before 
this event, probably in the latter part of the reign of the 
Jeroboam II. named in the superscription, so that the 
statement of the superscription, as regards the earliest point 
of time therein mentioned, is thus proved to be correct. 
Ch. iii. might also belong to the, same time. This, how 
ever, perhaps, falls rather later in the unquiet and partly 
anarchical times which followed soon after the death of 
Jeroboam II. Verse 4 may intimate, although it is not cer- 

1 J. H. Kurtz thinks otherwise, " Marriage of the Prophet Hosea." 
Dorpat, 1859. 



Tfireatening Prophecies. 125 

tain, that the prophet had then a state of things in view 
which was actually present. 

232. Review of Contents (Ch. iv-xiv.) Nature and Dates 
of the several Utterances. 

There are no more symbolical actions in the remaining 
portion of the book (ch. iv-xiv). It consists of prophetical 
utterances, for the most part of a threatening import, 
directed against the kingdom of Israel. 

The prophet censures the people, and particularly the 
priests, who are nourished by the sins of the people, and 
reject knowledge, and will on that account be rejected 
by Jehovah (v. chapters iv. 411 ; v. 1; vi. 9); alto the 
chief men on account of their revolt from Jehovah, and of 
the idolatry and the unlawful cultus generally which they 
zealously carried on on numerous altars and in groves, united 
with soothsaying (rhabdomancy particularly, ch. iv. 12), 
uncleanliness and adultery, wicked revelling, drunkenness, 
lies, perjury, violence, and bloodshed. The prophet, on 
this account, threatens them with destruction, which Je 
hovah will soon bring upon them. Vainly will they en 
deavour to propitiate Jehovah by oblations; also that 
Jehovah loves mercy and the true knowledge of God 
better than any sacrifice or burnt-offering (ch. vi. 6). In 
vain will they turn for assistance to foreign, idolatrous 
nations, particularly to Assyria and Egypt (ch. v. 13 ; 
vii. 11; viii. 9; xii. 2; xiv. 4). Jehovah will punish 
them by the means of tho.se very nations in whom they 

1 Cf. "Lectures on Hosea," on ch. iv. 4 : "According to the usual 
explanation of v. 4 b, it must be assumed that the striving with the 
priests (cf. Dent. xvii. 8-13) had become an almost proverbial expres 
sion for designating a godless audacity worthy of death. Yet it cannot 
be denied that the expression, so understood, always has something 
characteristic about it, especially with this context; for the priests in 
Israel appear in this passage as equally godless as the people, and 
therefore the striving with them could not serve to indicate a wicked 
opposition to Jehovah s commands. Hitzig s explanation is not so 
natural. J. D. Michaelis points it ^HDS : thy people, Oh priest, 
act as if they would strive against me, a not unsuitable sense. The 
vocative thus standing at the end may, indeed, appear unnatural ; what 
comes after is much against this mode of pointing. F. 6 is, in any case, 
addressed to the priests, without this fact being at all intimated ; and 
the s cond person in v. 5 m.ght also very suitably be referred to the 
priests so that the priests and false prophets of the kingdom are 
fittingly named together;." 



126 Origin of tlie several Books Hosea. 

put their trust, and will cause them to wander thither into 
exile (ch. vii. 16 ; viii. 13 ; ix. 8, 6 ; xi. 5 ; cf. v. 10, ff.). 

The discourse of the prophet is here mostly directed 
against Israel and Ephraim, as in the first part, where, in 
ch. i. 7, the house of Judah, which Jehovah would bless 
and deliver, is named in express contrast to Israel. Thus 
here, in ch. iv. 15, Judah only is admonished not to imitate 
Israel in transgression by partaking in the idolatry at Gil- 
gal and Bethaven. 

But Judah is very often censured and threatened, to 
gether with Israel, as guilty of the same offences. 

Thus, particularly in the section, ch. v. 8-vi. 3, which 
is directed against both kingdoms in common ; also ch. vi. 
411 a, and ch. xii, in which the same is the case, only 
that Ephraim stands forth to a greater extent ; cf. ch. viii. 
14; x. 11, where, in utterances otherwise entirely directed 
against Israel, Judah is only once named as sharing in the 
same guilt and the same punishment. 

It is, however, evident that Hosea was chiefly concerned 
with the kingdom of Israel. He doubtless dwelt in it 
during his prophetical ministry, and perhaps also, as is the 
usual opinion, he belonged to it by birth, although it is. 
not quite certain (cf., however, ch. vii. 5). He may, how 
ever, have subsequently visited Judah, and in it have 
made public his writings. This is, at least, not improbable, 
if the superscription, in which four kings of Judah are 
named first, was entirely prefixed by Hosea himself. 

As regards this second part, however, various modern 
scholars have endeavoured to fix the dates to which the 
several utterances belong (v. in De Wette, 227, note 6). 
But this cannot well be accomplished with any certainty. 
Although we cannot doubt that this portion actually con 
tains various utterances which were not all delivered at 
the same period, yet it cannot be decided everywhere with 
certainty where one begins and another leaves off. and 
still less the exact date lor each of them. It is probable 
that Hosea himself subsequently selected some of those 
discourses which he had probably written down separately 
at an earlier time, and put them together in their present 
form. As to their dates, we can only determine with cer 
tainty that they all belong to a time when the kingdom of 
Israel still existed, therefore before the sixth vear of Ileze- 



Dates of the Various Prophecies. 127 

kiah, and the compilation and last editing of them pro 
bably also took place before the breaking up of the above 
kingdom. Besides, we are, in general, led to a time of 
anarchy such as ensued in Israel after the death of Jero 
boam II. Nothing more exact than this can with cer 
tainty be determined about the date of any of the single 
utterances. 

We may perceive, from the way in which, in various 
passages, the Assyrians and Egyptians are spoken of, that 
the Israelites were inclined to seek aid from one and the 
other nation alternately ; and this renders it, at least, pro 
bable ^ that the composition took place before the Assyrian 
king Tiglath-pileser had torn away a portion of its terri 
tory from the kingdom of Israel at the time of the Lsrael- 
itish king Pekah (Ahaz being king of Judah) ; but perhaps 
hardly during the reign of the powerful king Jeroboam II. 
On the other hand, ch. x. 14, would lead us to a later time 
if the Shalman, there mentioned as devastating Betharbel, 
be Shalmanezer. This, however, is questionable, and the 
reference of this passage generally is very uncertain. The 
words (ch. x. 13) point to a time when the kingdom of 
Israel believed that it could still rely on the multitude of 
its warriors. Various passages, however, as particularly 
ch. vii. 7, viii. 4, apply to a time when the kings in Israel 
were rapidly changed, and were placed on the throne at 
the arbitrary will of the people. 

It is possible that certain portions wei e not written until 
the beginning of the reign of Hezekiah ; and the super 
scription of the book, ch. i. 1, might proceed entirely from 
the prophet himself. Perhaps Uzziah only of the kings of 
Judah was originally named, together with the Israelitish 
Jeroboam, son of Joash, when the superscription related 
only to two or three first chapters, and the three other kings 
of Judah were not added until the compilation and issuing 
of the whole book by Husea himself. 

233. General Character of the Prophecies Their Style 
and Language. 

As a whole, Hosea s prophecies have a censuring and 
threatening character; but yet they sometimes end with 
joyful promises of a Messianic kind. 

In the last respect, it is predicted that, notwithstanding 



128 Origin of the several Books Joel. 

the infidelity of the people, Jehovah would not withdraw 
His grace and mercy from them ; that the old relation 
between them should be again restored, and that the peo 
ple should again faithfully be joined to Him, all which is 
here bound up with their return from the dispersion, also 
in the return of the whole people, both Israel and Judah, to 
the house of David, with which, also, a promise is united 
of the increased fertility of the land, and of undisturbed 
peace ; v. chapters ii. 1-3, 16-25 ; iii. 5 ; xi. 811 ; xiv. 5-10. 

As regards the literary character of the Book of Hosea, 
his symbolical actions are related in prosaic language ; in 
the remainder his style of writing is poetico-rythniical, but 
is somewhat abrupt and harsh. 

Cf. Jerome, Prcef. in XII Proph. : " Osee comniaticus est 
et quasi per sententias loquens." As regards the explana 
tion of his details, he is one of the most difficult of the 
prophets and Old Testament writers generally. 



2. THE BOOK OF JOEL. 

234. Name General Purport Mode of Interpretation. 

Joel, the son of Pethuel, is named as the author of the 
second work in the collection of the lesser prophets, or 
rather he is, in fact, named as the person to whom " the 
word of Jehovah came," which is communicated in the book-j 
he is, however, without doubt its author. The name, 7N1 1 
= Jehovah is God, occurs in the Old Testament for different 
persons ; the prophet himself, however, is not named in 
any other part of Scripture. 

This much clearly appears from Joel s work, that he 
belonged to the kingdom of Judah, and, at the time of his 
utterances, dwelt in Jerusalem; v. particularly ch. i. 14, 
ii. 1; also ch. i. 9, 13, 16, ii. 9, 15, 17; besides ch. iv. 
1, 16, ff., &c. 1 All interpreters are agreed as to the above, 
but not so as to the epoch of the prophet, not 1 , in many 
respects, as to the references of his prophecies, their occa 
sion and purpose. 

The general purport and train of thought are as follows. 
The prophets summons the inhabitants of the land to 

1 Bleek s references are to the Hebrew division, according to which 

ch ii. 28-32 (A V.) stands as ch. iii, and ch. iii. (A.V.J as ch. iv. Tr. 



TJie Plague of Insects. 129 

mourn over a public calamity, which is denoted in ch. i. 4, 
as arising from various kinds of insects (cf. ch. ii. 25) ; a 
calamity more severe than almost any that had yet taken 
place, through which the whole land would be devastated, HO 
that it would even be impossible to sacrifice meat and 
drink offerings to Jehovah ; wherefore the priests are 
charged to ordain a general fast, arid to call together the 
people to Zion. The plague is designated as the army and 
camp of Jehovah, as the executioners of His will, and as 
indications that the day of the Lord is come, or at hand 
(ch. i. 2-ii. 11). The prophet then calls on the people 
to turn now to Jehovah with their whole hearts, with fasts 
and public meetings for prayer, rending their hearts and 
not their garments; and then, perhaps, would He repent 
him in His grace and long-suffering, and anew pour out His 
blessings upon them, and restore the fruitfulness of the 
land, that they might again be able to bring to him meat 
and drink offerings (ch. ii. 12-17). That which the pro 
phet hero only ventures to hint at, he next expresses more 
confidently, viz., that Jehovah would remove the plague 
from them, which he designates as "the northern "(Jia-?rh 
and would overthrow it between two seas, and that he 
would bestow rain upon them at the right season, and a 
rich abundance of the produce of the earth, that he would 
show himself to be Israel s God, and that His people should 
never be put to shame (ch. ii. 18-27). After that, Jehovah 
further announces that He will pour out His Spirit upon 
all people, no longer on individuals only, but on all flesh 
(ch in. 1 2), and will cause extraordinary appearances, 
both in heaven and earth, as forerunners of the fearful 
day of the Lord, in which, however, all who call on 
Jehovah s name shall find deliverance at Jerusalem and on 
Zion (ch. 111. 3-5) ; then will Jehovah brino- back the 
captivity of Judah and Jerusalem, and will enter into 
judgment with all nations who shall have shown them 
selves hostile to His people, who have bought and sold 
them, scattered them into foreign countries, and plundered 
teir treasures, among whom Tyre, Sidon, and the Philis 
tines are specified by name ; these Jehovah will requite 
by means of the Jews, for all the evil they had done to the 
latter (ch. iv. 1-8). Then, however, the discourse is again 
directed against the surrounding nations generally, the 

K 



130 Origin of the several Books Joel. 

heathen, who were hostile to God s people ; they are sum 
moned to prepare for a conflict with J ehovah (vv. 9-1 2) ; 
yet will they not escape a condemnatory judgment, which 
Jehovah will pass on them in the valley of judgment or 
decision, making His mighty voice resound from Zion 
during the darkening of the heavenly bodies, so that 
heaven and earth shall quake ; He will be a protection 
and shield to His people Israel, making them know 
that He is their God, dwelling in Zion, at Jerusalem, 
which shall henceforth be holy, and no more profaned by 
strangers (vv. 13-17). Then follows yet again the promise, 
that Jehovah will bless His land with rich fruitfulness, and 
will water it with a stream proceeding out of the house of 
the Lord, Egypt and Edom being laid desolate on account 
of the hostility exercised by them against the Jews. 
Judah and Jerusalem shall everlastingly be inhabited, and 
having cleansed them from the bloodshed that oppressed 
them, Jehovah shall dwell on Zion (vv. 18-21). 

With respect to the calamity on the land, depicted in the 
two first chapters, it is a question among interpreters, (a), 
whether locusts and their devastations are actually spoken 
of, or whether it is to be taken figuratively for the invasion 
and ravages of hostile armies in the land of Judah; and, 
(6), whether the delineation is meant as of some then 
present plague, or as a prophecy of a future one. 

Theodoret, and also many later interpreters, understand 
it as a prophecy; Luther, Calvin, and most of the modern 
expositors, as a description of something present. It is 
looked upon in a figurative sense, as referring to the Chal- 
dceans by Jerome, Cyril (Alex.), Abarbanel, Luther, Grotius, 
Bertholdt, and others ; on the contrary, Easchi, A ben Esra, 
David Kimchi (as also Jewish interpreters at the time of 
Jerome), and, following Bochart s example, most of the 
modern expositors understand it to refer to actual swarms 
of insects. Among the most modern expositors, however, 
Hengsteriberg (Christol Edit. 2) and Havernick interpret 
it both figuratively and prophetically. 

In favour of this description being understood as pro 
phetical, the passages ch. i. 15, and ii. 1, ff., have been 
appealed to among others, under the idea that the mis 
fortune of which the prophet speaks is there stated as 
closely impending, and therefore as still future. But the 



Interpretation of the Prophecy. 131 

day of Jehovah is also stated as being near, the day of the 
general Divine judgment ; and the prophet looks upon the 
present plague as only the beginning of it, or as a sign that 
this day of decision is near at hand. The way in which 
the prophet speaks of the plague, just at the beginning of 
his discourse (ch. i. 2), really admits of no doubt that he 
refers to a plague that was present, and well known, without 
further question, to his first readers, and not to something 
in the future which was quite unknown to them ; for, in 
the latter case, a more unnatural mode of statement could 
not well be imagined. 

A similar sentence would also have to be pronounced, if 
the prophet had intended here to speak of hostile armies. 

If this had been the case, the prophet certainly would 
not put it before everything that they had devastated the 
vines and fig-trees with lions teeth, and had barked them, 
so that the branches became white (ch. i. 6, if. ; cf. vv. 12, 
17-20); nor would he have pointed out the devastating 
host as being like to horses in appearance, and running as 
horsemen (ch. ii. 4), and as running like mighty men, and 
climbing walls like warriors (ch. ii. 7), and as entering into 
windows like to thieves (ch. ii. 9). 

The whole imagery would be unnatural, artificial, and 
feeble, as applied to a hostile army, whilst, in reference to 
the devastations of such creatures as locusts, it would be 
just as distinct and striking. Only we must assume, as 
indeed results from the whole description, that this plague 
was of a particularly fearful character, not quickly passing 
away, nor confining itself to a small tract of the country, 
but pervading the whole of it for several years (ch. ii. 25, 
i. 4) ; joined also with great dearth and want of water. 
The prophecy must have been composed at the time of the 
sorest need. 

The book was in former times sometimes divided into 
several separate, independent prophecies. This, however, 
is not admissible. The book, as we have it, forms without 
doubt, in a literary point of view, an undivided whole. 

Ewald has put forward a peculiar opinion, which has 
been followed by E. Meier (Der Prophet Joel, Tubingen, 
1841). They suppose that there are two different pro 
phetical discourses in the book, the first of which, ch. i. 1- 
ii. 17, summoned the people to a penitential festival in the 



132 Origin of the several Books Joel. 

temple, whilst the other was spoken after this festival ha-1 
been solemnly observed; and they regard ch. ii. 18, 19 a, 
as an historical parenthesis of the prophet connecting the 
two discourses, showing that Jehovah, in consequence of 
this festival, had again taken pity on the people, and now 
spoke what follows as a promise to them. This idea is 
very unnatural, and certainly incorrect. Without doubt, 
this passage forms a part of the continuous prophetical 
discourse, and is to be understood as a prophecy just 
beginning as a promise ; and it is not opposed to this, that 
the verbs are in the imperfect with the vau-consecutivum, as 
in the prophetical discourses, this form of the verb is often 
elsewhere made use of as the perfect, to describe more 
vividly that which the prophet wished to predict. (Cf. 2 
Chron. xv. 4.) 

Yet, on the other hand, it is not altogether probable that 
Joel delivered orally the whole discourse, as we now have 
it, in one effusion. It is, perhaps, very probable, that 
during the long continuance of the visitation, the prophet 
repeatedly addressed the people, and that he collected in 
this work the essential purport of his discourses, so that the 
separate parts were not orally delivered in exactly the 
same form as that in which they are now presented to us. 

235. Date. 

The age to which Joel belonged is, however, very doubt 
ful. The opinions of interpreters diifer pretty widely as to 
this; varying from the middle of the tenth century down to 
the beginning of the sixth (B.C.). The most probable opinion, 
however, is, that, as a prophet, he was a contemporary of 
Amos, but somewhat his senior, and that he flourished like 
the latter in the reign of Uzziah. 1 A comparison of the 
two prophets favours this opinion in a two-fold point of 
view. 

(a) Amos, in ch. iv. 6-9, points out to the Israelites, 
that Jehovah, in order to bring them back to Him, had 
brought on them famine, drought, and great dearth, also a 
destruction of the gardens and vineyards, the fig-trees and 

1 Thus Abarbanel, Vitringa (Typus dodrinse Proph., Appendix to 
Hypotyposis Historic et Ckronolog. Macrae], Eichhorn, Rosenmuller, Von 
Colin (de Joelis xtate. Marburg, 1811;, Knobel, De Wette. &c. 



Date of the Prophecy. 133 

olive-trees by means of locusts (palmer- worms) ; and for 
these destructive creatures the designation Dtan is made 
use of; the same term also occurs in Joel (cliJi. 4, ii. 25). 
amongst the names of the various kinds of devastating 
insects ; a term which we do not find anywhere else. Apart, 
however, from this designation, the representation by Amos 
of the plague ravaging the land has, unmistakeably, a great 
similarity to Joel s description, so that it is most likely 
that Amos, in speaking of the plagues previously sent by 
God, refers to the same calamity which Joel had before 
his eyes. It is not opposed to this idea that Amos speaks 
of a plague befalling the kingdom of Israel, and Joel of 
one with which Judah was smitten. 

In a plague of long duration, extending over several 
years, or again returning, it is exceedingly improbable 
that it should be limited to one small district. As to this, 
we must consider ch. ii. 20, where Joel calls the plague 
^ID-Vn. This is, indeed explained in various ways, but, 
according to the derivation from flBS, it is most probably 
to be understood, in accordance with most modern inter 
preters, as Septentrionale, the northern plague, the northern 
enemy, as pouring itself over the land from the north. From 
this, therefore, it may be assumed that before Judah was 
visited with it, the plague had already raged in the ter 
ritory of the kingdom of Israel. 

(6) A comparison of Amos i. 6-10 with Joel iv. 4-6 
points equally to a contemporary existence of the two 
prophets. 

Joel, in the preceding verses (2, 3), threatens the nations 
in general with God s judgment, because they had scattered 
His people, the Israelites, had sold them as slaves, and had 
divided their land among them, and especially names the 
Tyrians, Sidonians, and Philistines, whom he reproaches 
with having plundered God s treasures, and made use of 
them in their own temples, and with having sold the child 
ren of Judah and Jerusalem to the Greeks (the lonians, 
D ^*? ^|), in order to remove them far from their home ; 
wherefore they are threatened that the like shall also be 
done to them by the Jews. In Amos, however, besides, 
some other cities of the Philistines, Gaza, and Tyre as 
well, are specially threatened with the Divine punishment 
because they had carried away numerous captives (in which 



134 Origin of the several Books Joel. 

only Jews or Israelites can be intended), and had delivered 
them over to the Edomites. 

Joel here naming the Greeks, and Amos the Edomites, 
as those to whom the Philistines had delivered over their 
captives, is not an essential difference, and cannot make it 
certain that they had a different point of time in view. 
The question is as to a trade in slaves, and it is natural, 
therefore, that those nations should have sold the captive 
Israelites and Jews in different quarters, just as it paid 
them best. In order, therefore, to show the harshness and 
cruelty of their conduct, the one prophet particularly names 
the Greeks, as a distant nation beyond seas ; the other the 
Edomites, as a tribe allied indeed to the Israelites, but at 
different times showing hostility against them. 

The similarity in the mode of threatening the foreign 
nations, and in the way in which their transgression against 
the people of the Covenant is described, is so great, that 
we may assume with the greatest probability, that the two 
prophets had the same historical events before their eyes. 
If we add to this the other coincidences (under (a)), we 
can, I believe, assume with the greatest probability, that 
Joel s prophecy falls somewhat earlier several years, at 
most ten than the prophecies of Amos, therefore in the 
reign of Uzziah, and perhaps not quite in the last part of it, 
about 800 B.C. (Of. 237.) 

Most probably Zech. ix. also belongs to the same age, 
and we may conclude from v. 13, that "the sons of Javan" 
had kept some individuals of the people of the Covenant 
far from their home, which may very well refer to those 
who had been sold to them as slaves not long before by the 
Phoenicians and Philistines. Cf. Theolog. Stud, und Krit. 
1852, p. 265, ff. I have there (p. 268) shown, that we may 
conclude from these passages, that not long before their 
composition, at the time of Uzziah, king of Judah, and 
Jeroboam II., king of Israel, the Philistines and Phoenicians 
had waged a successful war against the Israelitish people, 
indeed both Judah and Israel, and had sold captives from 
both kingdoms, particularly to the Greeks. There is nothing 
peculiar in the historical books of the Old Testament leav 
ing these events unmentioned, as the latter treat of the 
protracted reigns of these two kings in so short and sum 
mary a way. 



Date of tlte Prophecy. 135 

The opinion here developed as to the age to which Joel 
belonged is not contradicted by the passage, ch. iv. 19. 

In the promise as to the future great fertility of the land 
of Judah, it tells us in contrast to this, " Egypt shall be a 
desolation, and Edom shall be a desolate wilderness, for the 
violence against the children of Judah, because they have 
shed innocent blood in their land." Whether the latter part 
applies to the Egyptians also cannot be decided ; if it did, 
we should only be forced to think that there were some 
invasions of the land of Judah, which might have taken 
place without the historical books mentioning anything 
about it. Besides, the Egyptians might be called the 
ancient enemies of Israel, although, just at the moment, 
no particular hostility had been practised by them. But 
with regard to the Edomites, of course we shall be com 
pelled to assume that they must have shown hostility a 
short time before, although only by partial and very tran 
sient inroads into the land of Judah. That this took place 
at the time we suppose is shown clearly by Amos i. 11. 

By far the greater number of expositors are agreed at 
present that the age to which Joel belonged was not later 
than that of Amos ; but several entertain the incorrect 
view that he must be placed in a much earlier period. 

Thus, Credner (Der Prophet Joel, Halle, 1831), Movers 
(Chronik. p. 119, f.), Hitzig, Ewald, Meier, Keil, and David 
son place him in the first period of the reign of Joash, king 
of Judah, before the Syrians of Damascus under Hazael 
had invaded Judah, whose departure Joash purchased by 
giving up the treasures of the temple (2 Kings xii. 18, 19 ; 
cf. 2 Chron. xxiv. 23, 24, from which latter passage it even 
appears as if the Syrians had captured Jerusalem itself), 
between 870 and 850 B.C. It is thought that if this event 
had previously happened, Joel would not have omitted to 
include the Syrians among those enemies of Israel who 
were to be punished, as Amos does in ch. i. 3, ff. But this 
idea could not be well founded unless this book were com 
posed very soon after this inroad of the Syrians. But on 
our view of the date of composition, at least half a century 
must have elapsed since the invasion took place, during 
which time nothing is known to us of any further hostilities 
of the Syrians against the Jews. If, however, something 
of this sort had not happened just previously, like the 



136 Origin of the several Books Joel. 

attacks of the Phoenicians, Philistines, and Edomites, in 
the case of the Syrians there would have been the less in 
ducement for expressly naming them, as their country did 
not lie qnite close to that of the Jews, but was divided 
from it by the kingdom of Israel. 

Bnnsen (Gott in der Gescliiclite, i. 321. ff.) places Joel still 
further back, about fifteen or twenty-five years after the 
invasion of Judah by the Egyptian king Shishak, in the 
fifth year of Eehoboam, in which the temple and the royal 
treasury was plundered (1 Kings xiv. 25). And he thinks 
that Joel was induced by this event to utter the threats 
against Egypt in ch. iv. 19. As shown by our previous 
remarks, there is nothing to justify this opinion. 

According to the opinion hei e developed as to the age to 
which Joel belonged, he is perhaps the earliest of the pro 
phets, whose prophecies, written by themselves, have been 
handed down to us ; only with regard to Zechariah, ch. ix, 
it may be doubtful if its composition did not take place 
somewhat earlier still. 

236. Joel Literary and Poetical Characteristics. 

In a literary and poetical point of view Joel s prophecy is 
one of the most beautiful productions of Hebrew literature ; 
in florid and vivid description it is surpassed by none. It 
is also important in a Prophetical and Messianic respect, 
although, of course, in this it is inferior to the prophecies 
of several other prophets. 

In Joel the Messianic salvation is bound up with the 
existence of the then present state of the kingdom of Judah, 
with Jerusalem and Zion, and other nations are mentioned 
only as the enemies of Jehovah, and by no means as future 
partakers in the salvation of God s people. Also here, the 
idea of the Messiah is not defined as of any distinct human 
personality, but only in general Jehovah is specified as the 
author of salvation. We find here, however, the promise 
of the general pouring out of God s spirit (cf. Is. xxxii. 
15 ; xliv. 3), which found its essential fulfilment in the 
Christian Church only, particularly in the first establishing 
of it, although, in the prophecy, it first related to the people 
of Judah. There are, however, at least hints that members 
of other nations should also partake of it, ch. iii. 2, 5. 



137 



3. THE BOOK OF AMOS. 

237. Name Date and Period of Ms Ministry. 

The name of the prophet, Dtoy, is not found in the Old 
Testament, except in this book (ch. i. 1, 7, 8, if. ; viii. 2), 
either in reference to the prophet himself, or any other 
person. The Fathers of the Church sometimes erroneously 
identify him with the father of Isaiah. 

Amos was (according to ch. i. 1 ; vii. 14), a herdsman, 
in possession of a flock at Tekoa, a small city in the tribe 
of Judah, twelve Roman miles south of Jerusalem, near 
the wilderness of Tekoa, and named from it (2 Chron. xx. 20 ; 
1 Mace. ix. 33), on the edge of the great Arabian desert. 
He was, as he says, ch. vii. 14, neither of a prophetical 
family nor prepared in any particular way, but only " a 
herdsman and a gatherer of sycamore fruit ;" but he will 
ingly obeyed Jehovah s call, when His command came to 
him to stand forth as His prophet for Israel (the kingdom 
of the ten tribes) ; only for a short time, however, as may 
be concluded from ch. i. 1. 

The date of the utterances of Amos is there specified as 
(a) the reign of Uzziah, king of Judah, and the Israelitish 
king Jeroboam, son of Joash, therefore the first period of 
Uzziah s and the latter period of Jeroboam II. s reign (cf. 
ch. vii. 10, according to which, Jeroboam was then the king 
of Israel), and, (b), " two years before the earthquake." 

^ There is nowhere any account of this earthquake in the 
historical books ; but in a prophecy before the Captivity, of 
Jeremiah s age, it tells us, Zech. ch. xiv. 5, " Ye shall flee, 
like as ye fled from before the earthquake in the days of 
Uzziah king of Judah." We cannot ascertain more nearly 
the year in which this earthquake took place. The state 
ment, however, in the superscription of our book limits the 
utterances contained in it to the one year (two years before 
the earthquake), and probably his public prophetical min 
istry had no longer duration than this. A\ hen the Divine 
summons came to him, Amos must have left his home and 
the land of Judah generally, and have sojourned in tho 



138 Origin of the several Books Amos. 

kingdom of Israel, and probably he must subsequently have 
returned from thence to his home. He was, as it appears 
(ch. vii. 13), ministering more particularly at Bethel, in the 
kingdom of Israel, a chief place for the Israelitish cultus, 
where, perhaps, the king of Israel was peculiarly wont to 
perform his worship ; there was also a royal residence 
there, where the king had a palace, in which he resided 
from time to time, although his actual court was then at 
Samaria. 

It was at Bethel that Amos was particularly opposed by 
Amaziah, the high priest of the sanctuary at that place. 
This man accused him to the king of conspiring in the land 
by means of his prophecies, by predicting that the king 
would perish by the sword, and that the people would be 
carried away captives out of the land. Amaziah charged 
Amos to return to Judah, and there eat bread and pro 
phesy, but not at Bethel ; against which Amos referred to 
the Divine call which he had received (ch. vii. 10, ff.). 
But, as already intimated, Amos could not have continued 
his prophetical ministry there for more than one year, at 
most. 

238. Divisions of the Prophecy. 

The book, as presented to us, is divided by the form of 
statement into two distinctive parts. 

A. Ch. i-vi. Simple prophetical utterances of a threat 
ening nature. 

These are, firstly, ch. i. 2-ii. 5, penal discourses against 
various neighbouring nations : (a) Damascus ; the Syrians 
of Damascus, ch. i. 2-5 ; (&) the chief cities of the Philis 
tines (vv. 6-8) ; (c) Tyrus (vv. 9, 10) ; (d) Edom and its 
chief cities (vv. 11, 12); (e) the Ammonites (vv. 13-15); 
(/) Moab (ii. 1-3). These foreign nations are reproached 
with various crimes, especially cruelty against the Israel 
ites, and they are threatened with desolation. Then fol 
lows (g~) an utterance against Judah, which had despised 
Jehovah s law, and had allowed themselves to be led away 
by lying idols, on which account the fire of Jehovah should 
be sent upon them, and the palaces of Jerusalem should be 
consumed (ch. ii. 4, 5). 

These short discourses form only a kind of introduc 
tion, and the last one against Judah is the transition to 



Nature of the Prophecies. 139 

the prophecies that follow on to ch. vi. 14, all directed 
against Israel (only in ch. vi. 1 are the careless in Zion 
mentioned, as well as those who trusted in the mountain of 
Samaria, although just afterwards the prophet appears to 
have again had the Israelites alone in view). The prophet 
does not censure political errors, but earnestly rebukes the 
heavy moral and religious crimes prevailing among the 
people, especially among the great; the idolatry (at Bethel, 
Gilgal, and Beersheba, actually belonging to Judah), the 
cruel harshness of the rich and important men (as well as 
of the women also, ch. iv. 1-3) against the humble and poor; 
the injustice and corruption of the judges, the frivolity, re 
veiling and imchastity. He censures also a merely outward 
service of Jehovah, and requires justice and righteousness 
(ch. v. 21, ff.). He energetically admonishes them to turn 
to Jehovah, and threatens them with heavy Divine punish 
ment with the overthrow of Samaria and the other cities 
of Israel, and a removal out of the land to Hermon l (ch. 
iv. 2), beyond Damascus (ch. v. 27 ; cf. vi. 7-14). 

B. Ch. vii-ix. This part contains various visions, suc 
ceeded by their interpretation and other prophetical utter 
ances. 

(1) Ch. vii. 1-9. Vision, in which the overthrow of 
Israel and Jeroboam s house is, successively, represented 
under the figures of grasshoppers, of fire, and of a plumb- 
line. 

(2) Ch. vii. 10-17. Narrative of the hostility shown by 
the priest Amaziah, at Bethel, against Amos, and the pro 
phetical threatening by the prophet against him and his 
house, together with the menace of Israel s being carried 
away out of the land. 



1 Cf. Vorl. iiber Amos, on ch. iv. 3 : " PHrO^PP! must be, with the ancient 
translators, unhesitatingly pointed as Hophal, as it is in a Cod. of Rossi, 
since the PT in PJJWinn, at least according to the accents, is paragogic, 
and is doubtless indeed the local Pi. If we do not consider the difficult 
word PUIDTPIPI as the name of an entirely unknown place, it would 
most probably refer to Hermon. Vateralso would read PUlEnnn, and 
indeed in some Codd. of Rossi, PI stands instead of PI. It might, how 
ever, very well be imagined that Amos wuuld have written the name of 
this mount with a n. The Israelites must have passed by Hermon 
when they were removed to Assyria or Syria. Cf. Ps. xlii, xliii, probably 
the lamentation of a Jewish priest living in captivity at Hermon at 
. he source of the Jordan." 



140 Origin of Me several Books Amos. 

(3) (Jh. viii. 1-3. Vision of a basket of fruit, as an inti 
mation that Israel was ripe for destruction, to which fol 
lows, in w. 4-14, a discourse threatening punishment on 
those particularly who oppressed and devoured the poor and 
carried on a disgraceful traffic in corn ; also against those 
who gave themselves over to idolatry; that Jehovah will 
bring upon them great affliction and mourning, also hunger 
and thirst, all according to the Word of God (through the 
mouth of the prophet). 

(4) Ch. ix. A new vision, in which the prophet saw the 
Lord standing on the altar, ordaining a destruction from 
which no one shall be able to escape (w. 1-4). The threat 
ening of the Divine judgment then goes still further, that 
Jehovah would blot out the sinful kingdom, and that all 
the sinners in the people should certainly perish by the 
sword, and that the House of Israel should be sifted among 
all nations ; but yet that the house of Jacob should not be 
entirely blotted out, and that in the sifting no grain of corn 
should fall to the ground (w. 5-10). Then follows the 
further promise, that Jehovah would again reinstate the 
fallen tabernacle of David in its former security and splen 
dour, and that Israel shall take possession of the remnant 
of Edom, and of all the nations that are called by Jehovah s 
name ; that the land should be blessed with the richest 
plenty and fruitfulness, that the scattered ones of the people 
should again be brought back, that the overthrown cities 
should be built up, and that they themselves should be 
firmly planted in the land (vv. 11-15). 

The book concludes with these Messianic prophecies ; a 
book, the remainder of whose purport is of so penal and 
threatening a character, that Luther says (W. A. vi. 2438), 
" this prophet employs almost the whole of his book in mere 
censure, and in preaching the threats and terrors of the 
impending Divine judgment. That it appears as if he were 
therefore called Amos, that is, a burden, as being a heavy, 
rough, and burdensome preacher." 

The book, as we have it, with, the superscription, ch. i. 1 
(which, from its exact statement of the date, doubtless pro 
ceeds from the prophet himself), cannot have been written 
until after the earthquake therein mentioned, and conse 
quently, at all events, some years later than the time of 
Amos s prophetical ministry in Israel ; whether during 



Literary Character of the Book. 1 41 

Jeroboam s lifetime, or not till after his death, cannot be 
ascertained. We must, perhaps, consider the book as a 
record of his prophetical ministry in the kingdom of Is 
rael, composed by the prophet himself at a subsequent 
time. The well-arranged order of the different parts of 
the book is in favour of this idea, and also the Messianic 
promise forming the conclusion to the whole of it. 

As regards the literary character of the Book of Amos, its 
language is poetical, even in the narrative of the visions ; 
it is, however, on the whole very simple, quiet, and mea 
sured. His Hebrew is in general pure. 

Jerome (Prooem. in Amos) designates him as " imperitum 
sermone, sed non scientia." The former opinion, however, 
is too strongly expressed, looking at the nature of his 
writing, and can only be applied to some variations from 
the usual orthography (v. De \Vette, 234, note b ; Ewald, 
Die Propheten, i. p. 84). 



4. THE BOOK OF OBADIAH. 

239. Name Nature of the Contents Date of the Prophecy. 

Under the name of Obadiah, we have a prophecy with 
the superscription, nnay jitn. There can be no doubt that 
here ^Hn y = the servant of Jehovah, is not, as Augusti sup 
poses, appellative " the prophecy of some pious man " (this 
construction nowhere thus occurs, and the mode of desig 
nation would be strange and against all analogy), but that 
it is a proper name, as it often occurs for different persons 
at different times. LXX, Cod. Vat, &c., s O/ftuas, Cod. Al. 
and in the Alexandrine ecclesiastical authors, A/28ias (from 
another form, n -py, O r rn^y), and so in the Latin, Abdias. 
In Luther, according to the Masoretic text, Obadja. 

Obadiah s work is directed against the Edomites, begin 
ning with the, words, "Thus saith the Lord Jehovah con 
cerning on iO." 

This nation, which by its descent from Esau was allied 
with the Jews and was adjacent to them, had shown them 
selves to be full of malicious joy and hostile to the highest 
degree, when the Jewish army was vanquished by foreign 
enemies and carried away captive, when Jerusalem itself 



142 Origin of the several Books Obadiah. 

was captured, so that lots were cast over it, and its inhabi 
tants had fled. For this, the prophet threatens this per 
fidious brother-people ; he compares the house of Jacob and 
Joseph (Judahand Israel) to the fire and the flame, and the 
house of Esau to the stubble, which shall be entirely con 
sumed by the flame ; that the day of the Lord was near 
upon all the heathen, and then would Edom with its wise 
men and its mighty men be blotted out, notwithstanding 
the natural strength of the land, whilst the house of Jacob 
shall again receive its possessions, and shall find deliver 
ance on the holy Mount Zion, and the kingdom shall be 
Jehovah s. 

In ascertaining the date of the composition, we must fix 
in the first place, on the particular misfortune of the Jews 
which is intended, at which the Edomites showed such 
malicious joy. It has been pretty generally considered to 
have been the destruction of Jerusalem by Nebuchad 
nezzar; and this is certainly correct. The composition, 
therefore, cannot have taken place until after this event. 

Jahn thinks it was the capture of the city at the time of 
Jehoiachin, 599 B.C., in which the king himself with a 
considerable number of Jews was carried away captive. As 
the Chaldeans are not expressly named, but only generally, 
Dnro, D S ~)T, v. 11, as the enemies who had vanquished the 
Jewish army and captured Jerusalem, we might just as 
well suppose that they were the Egyptians who slew Josiah 
at Megiddo, 611 B.C. and, three months after, came to Jeru 
salem, and took away Jehoahaz to Egypt. But the whole 
description of the destruction of Jerusalem and the Jews 
(vv. 11-14, 16 ; cf. vv. 17, 20, f.), leaves but little doubt that 
the prophet refers to the above-named great catastrophe. 

It is quite a mistake, when Havernick, Caspari (Der 
Prophet Obadja, 1842), -and Hengstenberg (Die Geschichte 
Bileams, p. 253, f. Notes), although acknowledging the 
reference assumed by us, understand the description as 
prophetic, and fix the composition of it in the age of 
Uzziah, on account of its position in the Canon. Hitzig is 
equally wrong in postponing the date of the composition 
until after Alexander, and as taking place in Egypt. 
There is in the contents no adequate cause whatever for 
such an opinion, and it is untenable, because the compila 
tion of the twelve minor projphets, and that of the Nebiim 



Position in the Canon. 143 

generally was arranged, without doubt, long before Alex 
ander s time. 

A special question arises as to the relation of this pro 
phecy to Jer. xlix. 7-22. The two agree occasionally 
surprisingly, even verbally, so that we cannot help assum 
ing that one prophet must have borrowed of the other. 1 
It is very doubtful which of the two is the more original. 
(Cf. Graf s Jeremia, p. 559.) If our previous remarks as 
to the date of Obadiah be correct, we cannot doubt that 
Jeremiah is the more original, as his prophecy, in all pro 
bability, took place before the destruction of Jerusalem, 
perhaps in the reign of Jehoiakim. It is in favour of this 
view, that there is no intimation in Jeremiah of hostilities, 
or of a hostile disposition on the part of the Edomites, 
against Israel and Judah. 

At all events, Obadiah s work, chronologically consi 
dered, has an improper place in the Canon. This is caused 
in all probability, as Schnurrer correctly remarks (Dissertat. 
pkiloL in Obadiam. Tubing. 1787 ; in his Dissertatt. philol. crit. 
Gotha et Amst. 1790, p. 383, ff.), by the conclusion of 
the Book of Amos, ch. ix. 12. There Obadiah s work 
appears as a further description of that which Amos only 
cursorily hinted at, and thus the originator of the compila 
tion of the lesser prophets has allowed it to follow Amos. 

Nothing is known to us about this prophet, beyond that 
which we gather from his work, according to which he 
was a Jew at the time of the Babylonian Captivity, and 
had lived to see the overthrow of his people and their chief 
city, and, from v. 20, was perhaps himself among the cap 
tives. 

1 Ewald s opinion is but little probable, that both passages were 
based on an older prophecy, which both Jeremiah and Obadiah had 
made use of. [G. F. Jager shows in his " Programme" ( On the Age 
of Obadiah," Tubingen, 1837), that Obadiah did not borrow of Jeremiah, 
but is wrong in making our present Book of Obadiah precede Jeremiah ; 
the position of the former book in the Canon is, in the opinion of Au- 
gusti, Ewald, Graf, and others, sufficiently explained.] 



144 



5. THE BOOK OF MIC AH. 

240. Name Birthplace Date Purport of the Prophecies. 

The name, H?*P, occurs in the Old Testament for several 
persons, sometimes with this form and sometimes the 
longer ones nD*p, -I.Wp. 

The latter forms must be considered as the more ori 
ginal, etymologically signifying " who is like Jehovah f 
(of. Michael), and nrPD only as proceeding from the former 
by contraction. The prophet is named by the shorter form 
both in the title and superscription of his book, ch. i. 1 ; 
and also Jer. xxvi. 18, in the Keri ; theChetib, on the con 
trary, has rrrPD in this passage. LXX, M^aiae ; Vulgate, 
Michceas and Luther, Micha. 

Micah is designated both in his book and also in Jer. 
xxvi. 18, as the Morasthite, VIBhttn ; doubtless from the 
place of his birth, Moreshet, about which Jerome (Prolog, 
in Midi.}, says, calling it Morasthi, that it was still exist 
ing in his time as a not very considerable village in the 
neighbourhood of Eleutheropolis (westward from Jeru 
salem). Most probably this place is intended in ch. i. 14, 
by the name na fl^hiQ, so called perhaps, because it formed 
a part of the territory of Gath. 

Luther, &c., are incorrect in deriving the designation 
Morasthite from Maresa, niPTO, a town in the plain of the 
tribe of Judah, the name of which often occurs, and is men 
tioned by Micah (ch. i. 15). 

The prophet is distinguished by his designation as a 
Morasthite, from another older prophet Micah (Micaiah), 
son of Imlah, a contemporary of Elijah, at the time of 
Jehoshaphat, king of Judah, and Ahab of Israel, 1 Kings 
xxii. 8, ff. The ecclesiastical authors look upon both as the 
same men, and the author of the Books of Kings appears 
to have done the same, as, in v. 28, he puts into the mouth 
of the son of Imlah, the very words which form the begin 
ning of our Book (ch. i. 2), C&3 Dy WOK*. This, how 
ever, certainly only arises from the above author, who 



Date and Contents. 145 

belonged to the time of the Captivity, mistaking the one 
for the other. 

The age to which this prophet belonged is stated in the 
superscription (ch. i. 1) as the reigns of Jotham, Ahaz, 
and Hezekiah, kings of Judah, according to which he was 
a contemporary of Isaiah, and perhaps somewhat later than 
Joel, Amos, and Hosea ; about the time of the breaking up 
of the kingdom of Ephraim. There is another ancient 
testimony, in Jer. xxvi. 18, as to the age to which Micah 
belonged, and as to a prophecy contained in his book actu 
ally being uttered in Hezekiah s reign. 

Jeremiah here relates, that the accusations against him 
were referred by the elders of the people to the former 
conduct of Micah the Morasthite, as one who had likewise 
prophesied in Hezekiah s time the complete destruction of 
Jerusalem and the Temple (and the passage, Micah iii. 12, 
is literally quoted) without being put to death by the 
king and the people, as was threatened to Jeremiah. At 
the same time they point out how Micah had induced 
Jehovah by his piety and his prayers, not to bring on the 
predicted misfortune (cf. Micah vii. 7, ff.). 

The subject of this book is specified in the superscrip 
tion as prophecies concerning Samaria and Jerusalem. The 
first section, ch. i. 1-16, is expressly against the two king 
doms or their chief towns, and chiefly against Samaria, 
which is threatened with complete devastation, which, how 
ever, would reach Judah and even Jerusalem. In what 
follows, however, no further reference to Samaria is made 
distinctly prominent, Sometimes the utterances may be 
referred to both kingdoms in common, as ch. ii, iii. 1-8 ; 
but in other places Judah, and particularly Jerusalem, ex 
pressly stand forth as the objects of the prediction, as 
ch. iii. 9, ff. ; iv. 9, ff.; and vi. 9, ff.; and itis probable that 
the prophet in his threatening discourses everywhere, from 
chapter ii. onwards, speaks of this latter kingdom only, to 
which he belonged by birth, and where he doubtless re 
sided ; even where he mentions Jacob and Israel in general, 
as ch. iii. 1, 8, 9. This is most easily explained by the 
supposition that the first utterance took place before the 
breaking up of the kingdom of Israel, and the following 
ones after this catastrophe, when the kingdom of Judah 
was alone remaining, and the members of this kingdom 

VOL. II. L 



146 Origin of the several Books Micah. 

would therefore be meant by the general designations of 
Jacob and Israel. These prophecies, then, would all fall 
in the reign of Hezekiah, as is stated in Jer. ut supra ; and 
the first section also belongs to this reign, only to the ear 
lier period of it. According to this the statement of the 
superscription appears to be inexact ; but it probably refers 
to the whole period of Micah s prophetical activity gene 
rally, and not exclusively to the time to which the utter 
ances of the book belong. 

As regards the separate parts of the book, we cannot but 
observe that, apart from the first section chiefly relating to 
Samaria, it is not a single continuous prophetical utterance 
with various sections ; but that there are various utter 
ances which were not perhaps originally all issued at the 
same time. But it cannot always be ascertained with cer 
tainty where they severally begin and end ; and still less 
can we state anything at all exact as to their respective 
dates. It is perhaps probable, that the prophet himself 
subsequently collected some of the utterances of his pro 
phetical ministry, which he had previously written out 
separately, and combined them together into the form in 
which we now have them, perhaps without attending to 
the retention of their chronological order. 

As regards the tendency of Micah s prophetical ministry, 
as it strikes us in his book, his utterances do not take 
notice of the political transgressions and errors of the 
leaders of the commonwealth, as if often the case with 
Jeremiah and Isaiah particularly, but only, like Amos, of 
the religious and especially the moral condition both of the 
people and princes. 

The prophet censures the idolatry in the land (ch. i. 5, 7 ; 
vi. 16) ; he specially rebukes the princes and important 
men for their violent and rapacious conduct towards others, 
particularly against women and children, wherewith they 
flay and devour the people ; for their bloodshed which they 
load themselves with, and for their corruption as judges. 
He rebukes the false prophets, who, for love of gold, pro 
phesy in favour of those who pay them, and nevertheless 
think that they may rely on Jehovah ; he rebukes the 
people generally for their fickleness, for their lying, deceit 
ful conduct in their daily business (false measures and 
weights), for their want of trust in their nearest -friends 



Purport of the Prophecies. 1 47 

and relations, and for the discord existing even among 
members of the same family (ch. vii. 6) ; he laments that 
there are scarcely any pious and just men in the land 
(ch. vii. 1, f.). The prophet, therefore, threatens the people 
and the princes with the Divine judgments, and with devas 
tation of the land (ch. i. 9, ff. ; ii. 3, ff. ; vii. 13), particularly 
with the destruction of Jerusalem and the Temple (ch. iii. 
12 ; vi. 13, ff.), with the expulsion and captivity of the 
inhabitants (ch. ii. 10), also specially with a removal to 
Babylon (ch. iv. 10) ; that they will cry in vain to Jehovah, 
for He will not hear (ch. iii. 4). He admonishes them to 
become better, and brings to their recollection, how graci 
ous Jehovah had ever been to His people, and that they 
were not to make oblations to Him of various kinds, but 
rather to do justly, to love mercy, and walk humbly with 
their God (ch. vi. 1-8). Then, however, the prophet pre 
dicts the return of the Divine mercy and blessing, with a 
pardon for their offences ; from the exile whither Jehovah 
had caused them to wander, will He again send them de 
liverance. He will again gather the remnant of Israel into 
a numerous flock, under a new ruler, who shall proceed from 
Bethlehem from the ancient family (as David), and shall 
tend Jehovah s people with power, and cause them to dwell 
safe from all attacks of their enemies. Then shall the mount 
of the Temple be splendidly glorious, and numerous foreign 
nations shall turn to Zion, in order to seek there for Divine 
instruction, acknowledging Jehovah as their Lord and Ar 
bitrator, and that henceforth there shall be no more war 
among them (ch. ii. 12, 13 ; iv. 1-8 ; v. 1-8 ; cf. vii. 7-20). 
Micah s style of writing is throughout poetical ; it is for 
the most part similar to that of Isaiah, and, in some 
respects, to that of Hosea ; it is sometimes quite as difficult 
and abrupt as the latter. He loves eccentricities and 
plays upon words, with which the section, ch. i. 10-15, is 
too much loaded. 



148 



6. THE BOOK OF NAHUM. 

241. Name Birthplace Date and Contents of Prophecy. 

The name E-1H3 = consolation (in Greek Naotyx ; Vulg. and 
with us, Nahum and Naum), occurs both on a Phoenician 
and Greek inscription (DnJ, Naov/xos, the latter for a man of 
Aradus), but is not found in the Old Testament, except in 
our book. 

Nahum is designated in the superscription as the Elko- 
shite, which, doubtless, is to be understood as a nomen 
gentile, from Elkosh, the place of his birth. It is so under 
stood by Eusebius in the Chronicon, and Jerome (in Prooem. 
Nahum), the latter of whom points out Helkesaei, a small, 
and, at that time, almost ruined village in Galilee, which 
appears to have been shown him as the birthplace of 
Nahum. 

Up to the beginning of the last century it was usual to 
look upon the Galilean Helkesaei as the prophet s birth 
place. After this time, however, a place in Assyria has 
been sometimes decided upon for it a place called Alkosch, 
or Elkosch, on the eastern bank of the Tigris, not far from 
the city of Mosul and the ancient Nineveh, where the pre 
tended grave of Nahum is shown ; among others who have 
thought this, are J. D. Michaelis, Eichhorn, Ewald, &c. ; 
v. also Hitter, " Geography," ix. 742, if. It is thought, there 
fore, that Nahum was born here of Israelitish ancestors, 
who were in exile in Assyria. This opinion, however, has 
very little in its favour. Even if the prophet \vere born 
there, it would not necessarily result that he should have 
died there. According to Layard, Nahum s pretended 
grave is not even very ancient, and is, without doubt, of 
Christian origin. Probably at a tolerably late time people 
were induced by the perhaps accidental similarity of the 
name of the Assyrian place to Nahum s designation as the 
Elkoshite, to derive this designation from the above place, 
and to look upon some monument which they found there 
as the tomb of this prophet, whose work is directed against 
Nineveh. 



Contents and Date of the Prophecy. 149 

The purport of Nahum s prophecy corresponds with the 
superscription, " The burden of Nineveh. The book of the 
vision of Nahmn the Elkoshite." 

It does not matter whether the book is divided into two 
discourses, the second beginning with cli. iii. 1 ; or whether 
it is considered as only one ; at any rate, the whole of it 
relates to the same circumstances, and was written at the 
same time. It is all directed against Nineveh, the chief 
city of the Assyrian kingdom, and its king; both being 
threatened with complete destruction because of their 
hostile proceedings against Jehovah, His people, and their 
chief city. 

The date of composition is variously stated. As to this, I 
remark as follows : 

(a) There can be no doubt that Nineveh still existed as 
the chief city of the Assyrian kingdom. The Assyrian 
monarchy was overthrown and Nineveh taken by storm by 
the Medes under Cyaraxes in alliance with the Chaldeans 
under Nabopolassar, Nebuchadnezzar s father, a little before 
the year 600 B.C. This work must, therefore, have been 
composed before this time. 

(6) It may, besides, be assumed with probability that 
the composition took place some time after the defeat and 
retreat of Sennacherib s army from Jerusalem, but still 
before the death of this king, who was murdered by his two 
sons in a temple at Nineveh. 

Judah and Jerusalem must unmistakeably have suffered 
much from Nineveh and the Assyrian king not long before, 
as was particularly the case after the breaking up of the 
kingdom of Israel at the time of Hezekiah, and especially 
in the fourteenth year of his reign, at the time of Sen 
nacherib. It may be supposed with the greatest proba 
bility that the prophet meant this prince and his expedition 
against Jerusalem, when he says (ch. i. 11) : "There is one 
come out of thee (Nineveh), that imagineth evil against the 
Lord, a wicked counsellor." This opinion is generally 
entertained, even by Ewald. Ewald is, however, wrong in 
thinking that this prince is here spoken of as if he had been 
dead a long time, and the circumstances were then quite 
different. The prophet certainly has the same prince in 
view in ch. i. 14, in the threat that Jehovah would blot out 
his race, that He would cut off out of his idol-house his 



1 50 Origin of the several Books Nahum. 

carved and molten images, and tliat He would make his 
grave for that he was vile. 1 

(c) The passage (ch. iii. 8) also agrees with this, accord 
ing to which the city of No-Amon ("Thebes) in Egypt 
must, not long before, have been conquered by a hostile 
nation, and the inhabitants have been carried into cap 
tivity. 

We have no exact historical accounts as to this event ; 
but it is not improbable that it agrees with Isaiah xx, and 
took place through the Assyrians before the fourteenth year 
of Hezekiah ; and thus the reference to this event can be 
easily understood if our opinion be followed as to the age 
to which Nahum belonged, but not if Nahum flourished 
considerably later, as, e.g., Ewald and Hitzig suppose. 

I must also notice that Ewald thinks that the prophet 
must have been in the neighbourhood of Nineveh when he 
composed this threatening discourse. But this in no way 
follows from the mode of statement in the book ; it is much 
more probable, particularly from ch. i. 12, if., that he was 
living at Jerusalem, or at least near it. 

In a literary point of view, Nahum is very eminent ; his 
diction is original, very poetical and vivid, without any 
redundance. 

This work presents no Messianic matter except in a 
general sense, as in the threatening of the destruction of 
the opponents of the people of God, in the prediction that 
Jehovah would henceforth no more humble Jerusalem, and 
that He would no more lay waste Judah ; but that He 
would give them cause for feasts of joy, and that He would 
again set tip the greatness of Jacob (Judah) and Israel 
(ch. ii. 1, ff.). 

1 Cf. Varies, iiber Nahum, on this passage : Hi?)"? is perhaps best to be 
understood " tliou art cursed." The Kal, indeed, does not otherwise 
occur with this signification, the Piel, however, does in the active mean 
ing, to revile, to curse, and thence the noun H^jp. 



151 



7. THE BOOK OF HABAKKUK. 

242. Name Division of the Book Date and Nature of 

the Prophecy. 

The name of this prophet, which only occurs in the Old 
Testament, as applied to him, and, in his book only in the 
superscriptions, ch. i. 1, and ch. iii. 1, runs in the Hebrew 
p-lpan = embracing, clasping round; in the Greek, the LXX, 
and in the Greek ecclesiastical writers, A^/fo/coG/x, the first 
syllable of which has, perhaps, proceeded from p-1p3n ; the 
transformation, however, of the P in the last syllable into /x 
is without analogy, and it must remain undecided whether 
it was done by the Greek translator himself, or whether it 
arose through some very ancient corruption. In Latin- and 
German, Habacuc, Habakuk. 

In the superscription, ch. i. 1 ; iii. 1, Habakkuk is merely 
designated as K ?3n, but nothing else is stated about him, 
not even the age to which he belonged ; for ascertaining 
this we are confined to his book only. 

In the Greek additions to the Book of Daniel, in the ac 
count of the Dragon at Babylon (v. 33, ff.), Habakkuk is men 
tioned as the man who was brought from Judaea to Babylon 
by an angel of the Lord, in order to feed Daniel in the den 
of lions ; according to that he would have lived at the time 
of the Babylonian exile, or after it, at the time of Cyrus. 
As, however, the whole of this narrative has altogether the 
character of a fabulous composition, not the least attention 
should be paid to it in fixing the time of the prophet, and 
just as little also both to the statement of Pseudo-Epiphan. 
(De Vitis PropJietarum) and other ecclesiastical authors, and 
also to that of the Eabbis, none of whom agree very much 
with one another; v. De Wette, 242, note a, and Delitzsch 
( De Habac. Prophet., Vita et jEtate, Leipzig, 1842). 

The book itself is divided into two parts, (1) ch. i. 2, 
with the superscription, "The burden which Habakkuk 
the prophet did see ;" (2) ch. iii, with the superscription, 
" A Trayer of Habakkuk the prophet," rfWJB> ^y. 

Both parts refer essentially to the same circumstances, 



152 Origin of the several Books Habdkkuk. 

treated of, however, in different ways, vi, to the judgment 
which Jehovah either threatens or executes on His people 
by means of a foreign nation, namely, the Chaldeans, who 
are mentioned by name (ch. i. 6). A portion of the first 
part of the prophecy is framed in the shape of a dialogue 
between Jehovah and the prophet. 

The prophet is deeply grieved at the internal corruption 
of his people, the deeds of violence in the land, the injus 
tice, the oppression of the righteous by the wicked, and the 
relaxation of the law (to this without doubt refers ch. i. 
2-4 ; query whether also ch. i. 13 ?). To these lamentations 
of the prophet, Jehovah answers by an intimation of the 
punishment which He will prepare, through the Chaldeans, 
who are accurately depicted as a fearful nation, extending 
their conquering march over the whole earth with great 
swiftness and success (ch. i. 5-11). The prophet acknow 
ledges therein the righteous judgment of Jehovah, who is 
too pure to behold iniquity, but relies on the living, never- 
dying 1 God, that He will not allow the destroyer to have 
his will without cessation (ch. i. 12-17). In ch. ii. it is 
then predicted more exactly, and is stated as certain to 
ensue in due time, that this haughty, destructive, insatiable 
people shall also experience that which they dealt out to 
other nations, that they should become an object of con 
tempt and derision, and that their idols should be unable 
to help them ; also that this judgment should cause that the 
earth should be filled with the knowledge of the glory of 
Jehovah (y. 14) ; but "the just (among God s people) shall 
live by faith " (y. 4). 

Opinions are very various as to the date of the composition 
of this prophecy, and also as to the age generally to which 
Habakkuk belonged. This much follows clearly from the 
contents, (a) that the Chaldeans had already extended 
their march of conquest and destruction to the west, and 
(&), on the other hand, that this march had only very 
shortly begun, and that they had not yet arrived at Judah 
and Jerusalem, so that they were as yet little known there. 
This clearly results from the way in which they are spoken 



* Cf. Varies, uber Habak. on ch. i. 12 : " Ewald correctly reads 
instead of n-1103 ; the latter has come into the text by Tikkun Sopherim 
(cf. 359). Of. Theol. Stud, und Krit. 1858, p. 352." 



TJie Prophet s Prayer or Song. 153 

of in ch. i. 6, ff. We shall, therefore, fix upon the reign of 
Jehoiakim as the most probable. 

We think it decidedly erroneous to fix, with some, the 
time after the destruction of Jerusalem by the Chaldeans ; 
it is likewise inadmissible when others have desired to put 
it forward into the Assyrian age. 

Chapter iii. shows, in its whole character and tone, as 
well as by its separate superscription, that it is a distinct 
poem from ch. i. and ii ; Bertholdt and Justi (Hahakiik, 
1821) erroneously deny this. It is a psalm-like song, which 
might have found a place in our collection of Psalms. That 
it was made use of for public musical delivery is shown 
both by the superscription (cf. Ps. vii. 1) and by the post 
script, as also by the expression selah occurring three times 
(vv. 3, 9, 13). 

The prophet here depicts in a sublime manner that which 
he had learned in the spirit by Divine revelation how 
Jehovah would appear for the assistance of His people and 
of His anointed, and to pronounce judgment on the adver 
saries oppressing His people (doubtless the Chaldeans) ; he 
beseeches that Jehovah, in the course of years, would exe 
cute this judgment, and in His wrath against His people 
for their misdeeds, would yet turn in mercy to them. Fear 
and hope alternate in the prophet s mind ; joyful confidence, 
however, retains the mastery. 

This chapter belongs, in general, to the same age as the 
first part, but is. perhaps a little later; at a time when the 
Chaldeans had come closer, and had to some extent oppressed 
and attacked Judah itself. 

Habakkuk s book is confessedly one of the most beautiful 
remains of Hebrew literature, notwithstanding the some 
what late age of its composition. He is excelled in sub 
limity of description by none of the Old-Testament authors, 
either poetical or prophetical ; the song, ch. iii, is pecu 
liarly beautiful and sublime. He is also distinguished by 
purity of language. 



154 



8. THE BOOK OF ZEPHANIAH. 

243. Name Descent Nature of liis Prophecy Date. 

Name, Hebr. n*3BV == Jehovah covers or protects (a name 
often occurring in the Old Testament) ; LXX, 2o<ovias : 
Vulg. Sophonia (from the form n^HS , as particip.) ; Luther, 
Zephanja. 

Zephaniah s descent is stated in the superscription, ch. i. 
1, from the fourth generation, i.e., from his great-great 
grandfather Hizkiah. Many persons have thought that it 
was Hezekiah, 1 king of Judah, and it is not improbable. 

If this were so, it might however be expected he would 
be expressly styled " the king of Judah ;" but the very 
circumstance that the family of the prophet is traced so far 
back makes it probable, both that his family was no unim 
portant one, and also that the man as far as whom it is 
carried back was a peculiarly well known and eminent 
person. According to the relations of time, such a con 
nection between this prophet and the king Hezekiah is by 
no means impossible. 

We have only a short work by him, which consists of 
one continuous utterance, with various pauses in it, which 
however was certainly not written at different times. 

The prophet is deeply moved at the idolatry which was 
practised in Jerusalem and Judah together with the ex 
ternal worship of Jehovah, and predicts a general Divine 
judgment, which was close impending, and would, in a 
dreadful way, extirpate every one (ch. i) ; he admonishes 
his people to gather themselves together, ere the fire of 
Jehovah s wrath should come upon them, which should be 
poured out on the nations, among whom he names the Philis 
tines, the Moabites, the Ammonites, the Ethiopians, and 
especially the Assyrians with their chief town Nineveh 
(ch. ii). His threatening then turns again against Jerusalem, 
which is profaned by the injustice of its princes and judges, 
and the practices of its prophets and priests ; Jehovah had 

1 Thus Aben Esra, and also Eichhorn, Hitzig, FT. Ad Strauss (Vati- 
cinia Zeph, comment, illustr. Berlin, 1843), Hiivernick, Keil, &c. * 



Nature and Date of the Prophecy. 155 

in vain admonished them to repent ; but that now the day 
of judgment was near when Jehovah would assemble the 
nations, in order to pour out His fury on the wicked 
among His people (ch. iii. 1-8). 1 That He will then 
awaken these nations, that they shall call upon His name, 
and shall serve Him with one consent ; and that, after the 
extirpation of the wicked and stubborn, there shall be left 
remaining in Judah an humble and afflicted people, who 
shall live in righteousness and trust in Jehovah ; then also 
will Jehovah make Jerusalem glorious, will annihilate her 
oppressors, bringing back all the scattered ones of His 
people, and that henceforth they shall see evil no more 
(ch. iii. 9-20). 

The age to which Zephaniah belonged is stated in the 
superscription to be the reign of Josiah, king of Judah 
(642-611 B.C.); and this also agrees throughout with the 
purport of the prophecy and the cirnumstances presupposed 
in it. 

It follows from the threatening against Assyria and 
Nineveh (ch. ii. 13-15), that this oracle must have been 
composed before the destruction of this city and the over 
throw of the Assyrian monarch by the Medes and Baby 
lonians, therefore by no means later than Josiah s reign. 
We also find a similar state of things as to the Jewish 
people, such as different kinds of idolatry, false prophets, 
and the like, as we notice in Jeremiah s prophecies, like 
wise uttered during this reign. 

It may be assumed with probability that the composition 
took place before the discovery of the Book of the Law in 
the eighteenth year of Josiah there is, at least, no intima 
tion whatever of any such reform as to idolatry, as Josiah 
then instituted in the whole land unless the composition 
took place a very considerable time after that event, which, 
on account of the prophecy against Nineveh (ch. ii. 1315) 
is not very probable. 

Certain passages are certainly not in opposition to the 
above opinion, although they have sometimes been consi- 
sidered so. 

(a) In ch. i. 8, the king s sons are named together with 
the princes, as partakers in foreign heathen customs. It 

1 In ch. iii. 8, the suff. in DH^V does not relate to the nations, as 
Ewald, Hitzig, Strauss, &c., would have it, but to the wicked Jews. 



156 Origin of the several Books Zeplianiah. 

has been thought that this could not have been the case 
before the eighteenth year of Josiah, as the latter was only 
eight years old at his coming to the throne. But it is not 
necessary to refer this expression to the king s sons only ; 
as it might be intended to refer to his brothers and other 
descendants of the house of David. 

(&) It has been thought that it might be inferred from 
the words " the remnant of Baal," in ch. i. 4, that Josiah s 
reformation in this respect must already have begun. But 
even if this were correct, the composition might still have 
taken place before the eighteenth year of Josiah, as this 
prince, according to 2 Chron. xxxiv. 3, began to purge 
Judah and Jerusalem from idolatry, from the twelfth year of 
his reign onwards. Thus the composition is fixed by Jahn, v. 
Colin (Spicileg. Observat. Exeget. Grit, in Zepli. Breslau, 1818), 
Hitzig, and Keil, between the twelfth and eighteenth year 
of Josiah. This may be correct, although the above passage 
does not render this idea necessary, as the words may be 
simply understood, with Ewald and others, as " the Baal- 
worship up to the last remnant." 

(c) Still less is it to be inferred from ch. iii. 4, "her 
priests have polluted the sanctuary, they have done vio 
lence to the law," that this must have been written after 
the eighteenth year of Josiah, as previously to this Jehovah s 
law could not have been quite an unknown thing, and its 
infringement by wicked priests might very well have been 
spoken of before this time (cf. Jer. ii. 8 ; viii. 8), which 
prophecies likewise occurred before the discovery of the 
Book of the Law. (Cf. also p. 334, 1st vol.) 

It is also most probable that the composition took place 
at the time when the Scythians made their devastating 
march into Asia, and extended it to Palestine. 

It may be inferred from the prophecy that -the prophet, 
at least at the time of its composition, must have been 
dwelling in Judah and at Jerusalem. Nothing further is 
known as to his personal circumstances. 

This work is worthy of attention in a prophetical point of 
view, particularly on account of the prediction of the con 
version of heathen nations, even those who carried out the 
judgments on Israel, to the worship of Jehovah, and even 
before the conversion of Israel. Zephaniah has no promise 
as to the person of the Messiah. 



HaggaiName, &c. 157 

We .must mention, that there was extant in the ancient 
Christian Church an apocryphal work in Zephaniah s name 

(aSr ^ 



Ai *!" 

Alex. (Strom, v. p. 585), and Pseudo- 

VMs Pro), quote passages. In the 



. e 

twa Sacra, and in Nicephorus, Stichometria,^ 9 it i s 
added among the Apocryphal Books of the Old Testament 
and its extent is stated as 600 verses 



9. THE BOOK OF HAGGAI. 

244. Name, &c 






158 Origin of the several Books Haggai. 

known importance. Cyril Alex, regards the above view as 
absurd. 

The Book of Haggai, which was, without doubt, both 
composed and issued in its present shape by the prophet 
whose name it bears, contains four short prophetical utter 
ances, made in the first place to Zerubbabel and Joshua, 
and exactly dated according to year, month, and day ; they 
all took place in the second year of Darius Hystaspis, in the 
sixth, seventh, and the two last in the ninth month (on the 
same day) ; the first also has an historical addition as to 
the effect of the utterance. They all relate to the rebuild 
ing of the temple 

The prophet admonishes his fellow countrymen, who 
themselves dwelt in ceiled houses, that they should not 
allow the house of God to lie waste ; and that for this 
cause Jehovah would punish them with the failure of their 
crops, and with unfruitfulness in the land, both for man 
and beast (ch. i. 1-11). The result of this prophetical 
warning was, that after three weeks the building of the 
temple, which had ceased since the time of Cyrus, was 
again formally begun, as is related ch. i. 12-15. Soon 
after, in the following month, the prophet is induced to 
appease his countrymen, those particularly who had seen 
the former temple in all its glory, on account of the new 
temple being so very inferior to the old in extent ; he ad 
monishes them to continue actively at work, and promises 
that in a short time the glory of the new house shall be 
greater than that of the old, that Jehovah will cause the 
riches of all nations to flow into it, and that He will bring 
peace and salvation upon that place (ch. ii. 1-9 ). 1 Of the 
two last utterances, both of which fall upon the same day, 
the former particularly sets forth, that the curse still con 
tinually remains on the people on account of their unclean- 
ness, but that Jehovah will from that day bless them with 
richer fruitfulness (ch. ii. 10-19) ; the second (vv. 20-23), 
that Jehovah will bring about a universal revolution and 



1 In v. 7, Luther has translated DM3rr3 rnipn, " oiler Heiden 
Trost" (A. V., "the desire of all nations"); also Jerome, i: desideratus 
cunctis gentibus." It is, however, intended to mean the treasures of the 
nations, which they shall bring into the temple (cf. 1 Sam. ix. 20), and 
is perhaps to be read hlDH, since the predicate -1N3 stands in the 
plural. 



ZechariahName Divisions of the Book. 159 

will overthrow both thrones and kingdoms ; but that He 
will take Zerubbabel, whom He has chosen, under His 
especial protection. 

Zerubbabel, as a scion of the house of David, may be 
here looked upon as a type of Christ ; there being no dis 
tinct promise in Haggai as to the future appearance of any 
other personal Saviour ; but the promise as to the future 
glory of God s new house is Messianic in a wider sense 
(ch. ii. 6-9) ; so also is the prediction as to the future 
shaking of heaven and earth and all the kingdoms of the 
world (ch. ii. 21, f.). 



10. THE BOOK OF ZECHARTAH. 

245. Name Division of the Book The first Division. 

This book consists of two divisions (A.) ch. i-viii ; 
(B.) ch. ix-xiv. each of which contains several separate 
utterances. It is, however, a matter of dispute whether the 
utterances in the second division belong to the same author 
as the first, or to one or several other prophets. There 
are_ superscriptions in the first part (ch. i. 1, 7; vii. 1) 
which mention Zechariah as the prophet to whom the 
word of the Lord came, and name the time as the reign 
of the king Darjavesch (Darius Hystaspis) in his second 
and fourth year. There is no question whatever that the 
whole of the utterances in the first part belong to the 
above prophet. 

The name in Hebrew, ir"OJ, frequently occurs in the 
Old Testament for different " persons ; LXX and Vulg., 
Zaxapias, Zacharias ; Luther, Sacharja. 

This prophet was, according to the above statement, a 
contemporary of Zerubbabel and the high priest Joshua, 
and also of the prophet Haggai, with all of whom he is 
named in Ezra v. 1 ; vi. 14; yet he is there designated as 
the son of Iddo, but in our book, on the contrary he is 

called nrja (liTrna) rrrna-ja. 

Ancient interpreters," as Jerome and Cyril, take this to 
be filium Berechjce, filium Iddonis, and then endeavour to 
explain in what sense the prophet could be styled at the 
same time the son both of Berechiah and Iddo. But, as 
it runs in the passage, it can only mean the son of Be re- 



160 Origin of the several Books Zechariah. 

<ohiah, who was the son of Iddo, so that he is really styled 
the grandson of the latter, whilst in the Book of Ezra he 
is called his son. The latter may, perhaps, be explained 
by the assumption that Berechiah, the father, had died 
very early, or had been much less known than the grand 
father Iddo. It might thus happen that Zechariah might 
often be looked upon and styled as the son of his actual 
grandfather Iddo, with the omission of his real father ; 
yet the matter was, perhaps, differently circumstanced 
(v. as to which, 249). 

I must here mention that a certain Iddo is named in 
Neh. xii. 4, as among the chief priests who returned with 
Zerubbabel and Joshua out of exile, and also in v. 16 a 
certain Zechariah is named as his immediate successor. It 
is not improbable that these two are the very Zechariah 
and Iddo of whom we are speaking, whether the latter 
were the father or grandfather of the former. It would 
result from this that Zechariah belonged to the priestly 
race, and that he officiated as priest, or as one of the prin 
cipal priests, under the high priest Joiakim (ib. v. 12), the 
son and successor of Joshua. It agrees well with this that 
in ch. ii. 4, he speaks of himself as a young man ("W); there 
fore, at the time of this utterance, in the second year of 
Darius Hystaspis, and at the time of the high priest Joshua, 
ae must have been still tolerably young. 

There is, therefore, no question but that the prophecies 
in the first part of the book (ch. i-viii.) belong to this 
Zechariah. They were delivered, according to the state 
ment (ch. i. 1, 7; vii. 1), at the time of the re-commenced 
building of the temple, before the completion of the build 
ing, in the second year of Darius Hystaspis. 

The prophet here exhorts his fellow countrymen to turn 
earnestly to Jehovah, their God, to whom their fathers 
were so often disobedient, and to apply themselves with 
zeal to righteousness and piety ; and that then Jehovah 
would bless them, and increase them numerously ; and that 
their days of penitence and fasting, whicti they had been 
wont to observe since the exile, would then be turned into 
days of joy and feasting. 

These utterances in reference to his people have a gene 
ral character of promise and consolation. The threaten- 
in gs are directed only against the enemies of the people of 



The second Division of the Bapk. 161 

the Covenant, whom they had for so long time oppressed. 
Like Haggai, he praises by name Zerubbabel and Joshua, 
the builders-tip of the temple, and promises to them Divine 
blessings. He puts upon Joshua two crowns as symbols of 
the priestly and royal power, both of which shall one day 
be united in the branch (nDV, following Jeremiah) who shall 
come and reign. 

The object of almost all these prophecies is clothed 
in symbolical imagery, which the prophet sees in visions. 
These images, however, often have some obscurity about 
them, and do not indicate their purpose distinctly. The 
whole purport of the prophecy is too general in its con 
ception, and is not unfrequently wanting in force and 
vivacity. 

246. TJie second Division of the Book Opinions as to its 
Author. 

Although the composition of theirs/ part of the book is 
undisputedly ascribed to Zechariah, a prophet after the Cap 
tivity, it has been a subject of question in modern times 
how the matter stands with regard to the second part 
(ch. ix-xiv) ; whether the prophecies contained in it belong 
to the above named prophet, or to one or several other 
prophets of an earlier time. 

The first cause for doubt was given by the passage 
(Matt, xxvii. 9, 10), inasmuch as in this a prophetical 
utterance is quoted under the name of Jeremiah, which 
can be nowhere found in the writings of this prophel, 
while it bears considerable resemblance to Zech. xi. 12, 13, 
so that it may be assumed with great probability that the 
Evangelist had this passage in view. This caused Mede 
(d. 1038) to ascribe ch. ix-xi. of Zechariah to Jeremiah, 
and in this idea Whiston (1722) and others of his country 
men have followed him, as also Doderlein (1787), who ex 
tended it to the whole of the last six chapters. Subse 
quently, to establish the view that these chapters do not 
belong to the same prophet as the eight first, less reliance 
has been placed on the quotation in the New Testament 
than on internal evidence. In the more exact investigation 
and proof of this point, B. G. Fliigge (Preacher in Hamburg, 
d. 1792) took the lead in a work appearing anonymously 
(Die Weissagungen welclie den Schriften des Proph. ZacL 

VOL. n. M 



162 Origip of the several Books Zechariah. 

beigebogen sind, Hamburg, 1788). Most of the other cri 
tical divines of the German Protestant Church have de 
clared themselves in favour of the same opinion : as, among 
others, G. L. Bauer, Augusti, Bertholdt, Eichhorn (4th ed.), 
Hosenmiiller (Schol. 2nd ed.), De Wette (1st to 3rd ed.) 
Hitzig, Ewald, Maurer, Knobel (Proplietismus), Bunsen 
(Gott in der Geschichte, i. 449, ff.), Bleek (upon the age of 
Zech. ix-xiv, together with occasional contributions towards 
the explanation of these utterances, in the Theol. Stud. u. 
Krit. 1852, vol. ii. pp. 247-332), v. Ortenberg (Die Bestand- 
theile des Buches Sack Gotha, 1859), and others. Others, 
however, in modern times have pronounced quite a con 
trary opinion, as particularly Fried. B. Koster (Meletemata 
critica et exegetica in Zacharice prophetce partem posteriorem, 
cap. 9-14, Gott, 1818) ; Hengstenberg (Authentic des Daniel 
und Integritdt des Sacharjd, ^831, pp. 361-388); De Wette 
(4th to 6th edits.) ; Umbreit, Havernick, J. D. Fr. Burger 
(Etudes exeg. et crit. sur le prophete Zacharie, Strasb. 1841, 
p. 118, ff.); Stahelin (Die Messianischen Weissagungen des 
A. T., Berlin, 1847, p. 125, ff., pp. 173-177); Keil [Kohler, 
Professor at Jena], and others. 1 

Most of those scholars, however, who deny that Zechariah 
(the composer of the first part) is the author of these last 
prophecies, agree also in thinking that they belong to 
an earlier time, before the Captivity, although they differ 
from one another in exact definition of the time. Rosen- 
miiller and Hitzig place the whole in Uzziah s age. Bert 
holdt, on the contrary, assumes at least two different 
authors, the first of whom (ch. ix-xi.) must have written 
in the age of Ahaz, the second (ch. xii-xiv.) shortly before 
the Babylonian Captivity, at the time of Jehoiakim (or 
Jehoiachin). Likewise Knobel, Bunsen, v. Ortenberg, 
and, in general, Ewald also, and Hitzig (2nd ed. of " The 
Twelve Minor Prophets," 1852). I am decidedly of opinion 
that this view is correct in its main outlines, viz., that 
(a) the prophecies of this second part, as a whole, are not 
to be ascribed to the prophet Zechariah, who lived after 
the Captivity, but that they were composed at an earlier 
time, and before the Captivity ; and (6) that ch. ix-xi. belong 
to an earlier time than ch. xii-xiv ; the former to the age 

1 As to the writings on this question, cf. also Koster, ut supra, p. 10, ff., 
and Ortenberg, pp. 1-13. 



Authorship of the second Dirisia-i. 163 

of the very earliest prophets whose writings have been 
preserved to us, viz., to the age of Uzziah and Ahaz ; the 
latter to the age of Jeremiah ; and therefore that these two 
sections must have been written by different prophets. 

I do not place any particular importance on the quota 
tion in St. Matthew. 

^ We may, perhaps, regard it as certain that the Evange 
list, although quoting this passage as an utterance of Jere 
miah s, only followed the tradition as to its origin which 
was generally accepted among the Jews since the compila 
tion of the prophetical Scriptures, and that the mention of 
the name of Jeremiah proceeds only from an accidental 
mistaking of one for the other on the part of the Evangelist, 
or to an error either in memory or writing down ; for it 
follows from the nature of the quotation that this passage 
must have been floating in his memory in a rather dim 



way. 

r 



There are, however, decisive internal reasons which com 
pel us to deny the authorship of the prophecies of this 
part to Zechariah, a prophet living after the Captivity. 
Ihese reasons are similar to those which induced us to 
deny Isaiah s authorship of Is. xl-lxvi, and of some other 
prophecies in his book, namely, because the historical cir 
cumstances which are presupposed, and with which the 
prophecies are connected, are quite different from those 
existing in the age of Darius Hystaspis, to which age the 
first part of the book belongs. 

De Wette (4th to 6th edits.) cannot deny this, and has 
therefore thrown out the very improbable opinion that the 
later prophet (Zechariah) had purposely adopted a pro 
phetic scheme of an archaic character in order to throw 
over his prophecies a veil of mystery. When, however, 
De Wette says that the purport of these chapters is, in 
part, enigmatical, it is certainly very true if we proceed 
on the supposition that they were composed in the Persian 
age, for then the purport is, for the most part, incompre 
hensible; but, although some few difficulties may still 
remain, the general perplexity vanishes, if we place the 
actual composition at the time to which we are led by the 
historical circumstances intimated in the contents. For 
this purpose we must briefly consider the details. 



(1) ch. ix ; (2) ch. x ; (3) 
(1) Chapter ix. This 



164 Origin of tlie several Books Zecliariah. 

247. Date of the Prophecies in the second Division of the 
Book First Section. 

I. Chapters ix-xi. This first section of the second 
division of the Book embraces four different utterances : 

ch. xi. 1-3 ; (4) ch. xi. 4-17. 
s utterance is directed against 

various foreign nations, partieularly those that were neigh 
bours of the Israelitish people, who are threatened with 
destruction ; but it is predicted, in reference to the Philis 
tines, that idolatry shall be rooted out from among them, 
and that they shall henceforth become Jehovah s possession, 
and shall dwell in the midst of Judah like the Jebusites 
(00. 1-7). It is promised to Jehovah s people that their 
God shall in future protect His house, and will no more 
give it as a prey to the oppressor. Jerusalem is called 
upon to rejoice, because its king shall come to it just and 
victorious, meek, and riding on the foal of an ass, on 
which account he is styled the Prince of Peace ; that he 
shall do away with all war ; that he shall possess the rule 
over the land of Israel to the fullest extent ; and it is also 
promised that Jehovah shall deliver the Jews languishing 
in prisons, and shall bring them to a safe place (00. 8-12). 
Then follows the further prediction that Jehovah shall 
protect and strengthen His people in a contest against 
their enemies, the Greeks (the children of Javan), and 
that they shall increase gloriously in the land (00. 13-17). 

That this utterance does not belong to the Persian age, 
but to a much earlier one, namely, that of King Uzziah, is 
clearly pointed out to us by the shape and way in which 
both the children of the Covenant, and in opposition to 
them, also various foreign idolatrous nations, are spoken of. 

As regards the former, it clearly follows from 0. 10, 
" And I will cut off the chariot from Ephraim, and the 
horse from Jerusalem, and the battle bow shall be cut off," 
that the kingdom of Israel was still existing as an inde 
pendent . state, as well as Judah and Jerusalem ; cf. also 
0. 13. 

As the enemies of Jehovah s people the following are 
named quite in the beginning. 

(a) The land Hadrach, or, more probably, the land of 
Hadrach ("=J"nn) and Damascus. From the way in which 



Consideration of Contents of the second Division 105 

both are named together in v. 1 , it may be concluded, that 
Damascus was the chief city of that land ; and it is most 
natural to understand Hadrach as the name of its prince 
(v. Stud, und Krit. 1852, p. 257). The country in question, 
then, was Syria, belonging to Damascus : and we must 
presuppose that this then formed an independent kingdom, 
with a prince of its own ; also from the way in which the 
second half of this verse is connected with the first, we 
may assume, that it had, at that time, shown itself par 
ticularly hostile to the people of the Covenant. Kow, 
the Syrian kingdom of Damascus was broken up in the 
earlier period of the reign of Ahaz, king of Judah, by the 
Ass} r rian king Tiglath-pileser, 2 Kings xvi. 9 ; Rezin, the 
last king, was then slain by the Assyrians. After that time 
Damascus remained subject to the Assyrians, afterwards 
to the Chaldeans, and then to the Persians; but it never 
afterwards formed an independent kingdom. We shall, 
therefore, be justified in fixing the date of the composition 
at some time before the breaking up of the kingdom of 
Damascus, and before Eezin, therefore also before Ahaz. 
Hadrach was, perhaps, Rezin s immediate predecessor, and 
we shall then be brought to the reign of Jotham or 
Uzziah. 

(6) Hamaih (v. 2). This kingdom was conquered and 
subjected by the Assyrians shortly before the time of 
Hezekiah (v. Is. x. 9; xxxvi. 19; xxxvii. 12, f.) As it is 
mentioned here, we are induced to suppose that it still 
formed an independent state, which permits us to fix the 
age of I saiah as the very latest. 

(c) Tyre and Sidon (vv. 2-4). From the mention of these 
places nothing decisive can be concluded as to the date of 
composition. 

(d) Tlie Philistines (vv. 5-7). The same four towns are 
mentioned here as their chief cities, as in Amos i. 6-8, and 
afterwards Zeph. ii. 4 ; Jer. xxv. 20. We must particularly 
note the statement in v. 5, that the king shall perish out 
of Gaza, from which it would appear but natural that this 
city was then the seat of an ii dependent king, which 
certainly was not the case in the days of Darius Hystaspis. 

It is quite in accordance with the inference to be drawn 
from these passages that in v. 13 the sons of Javan are 
named as those against whom Jehovah will stir up and 



166 Origin of the several Books Zecliariah. 

arm the Jews and Israelites, and, as indeed appears evident 
from the joining of this verse to v. 12, because they had 
taken captive some of the people of the Covenant and kept 
them far from their homes. We may recollect lhat in 
Joel iv. 6, it appeal s that in the age of this prophet at the 
time of Uzziah Phoenicians and Thilistines had sold Jews 
as slaves to the (Insular) Greeks (v. p. 134, f.). If, in 
addition to the evidence derived from the other passages, 
we consider the way in which the Greeks are here spoken 
of, we shall be justified in concluding that the prophecy 
was uttered at a time when the selling and carrying away 
to Greece of captive Jews had taken place not long before, 
so that the minds of the Jews were vividly affected by it ; 
therefore that the composition of these prophecies was 
nearly contemporary with that of Joel. 

(2) Chapter x. This chapter forms a distinct prophecy. 
The prophet admonishes the people not to direct their 
prayers (for the fruitfulness of the land) to the Teraphim 
and soothsayers, but to Jehovah, whose wrath, even out of 
love for His people, shall be inflamed against their shep 
herds, but that He shall glorify Judah, and shall grant 
victory to the house of Joseph (Ephraim). That He would 
indeed scatter the Ephraimites among the nations, but that 
those who should think upon Him when afar off should be 
brought back out of Egypt and Assyria into the land of 
Gilead and Lebanon, that He would multiply and strengthen 
them, but that He would, on the contrary, humble Assyria 
and Egypt. 

The purport of this prophecy leads us to the reign of 
Ahaz, soon after his war with Pekah and Eezin. From 
this, the composition would fall somewhat later than that 
of ch. ix, but not so very much later, that both might not 
have proceeded from the same author. 

From the contents, it follows : 

(a) In the first place (from v. 11), that at the time of the 
composition, Assyria and Egypt both existed as powerful 
independent states, which had shown themselves hostile to 
Jehovah s people, and from which danger was almost con 
tinually threatened ; this, however, does not lead us to the 
Persian age, but in general to that of Isaiah. To this we 
ure also led by the circumstance that Assyria and Egypt 
are here (v. 10) prominently mentioned as the two countries 



Contents of the second Division. 167 

out of which the scattered Israelites should be brought 
back (cf. Is. xi. 11 ; xxvii. 13 ; Hosea xi. 10, f.). 

(b) That the kingdom of Israel particularly had suffered 
very much, and that many of its inhabitants were in exile 
(w. 6, 9, ff.). 

(c) But that the breaking up of this kingdom by Shal- 
manezer had not yet ensued ; for then we should expect 
the whole of Israel or Samaria would have been named as 
the land to which the scattered ones should be brought 
home, and not, as in v. 10, the land of Gilead and Lebanon, 
the most northern portion of the kingdom of the ten tribes. 
This can be easily explained, if we assume that the com 
position took place during the reign of Ahaz, soon after the 
war waged by Pekah and Rezin against Judah, after, and 
in consequence of which, the Assyrians under Tiglath- 
pileser summoned by Ahaz, both destroyed the Syrian 
kingdom at Damascus and took away from Israel the north 
eastern districts, and carried away their inhabitants to 
Assyria (2 Kings xv. 29 ; 1 Chron. v. 6, 26). 

(3) Chapter xi. 1-3. These three verses are not imme 
diately connected with what precedes, as Hofmann ( Weissag- 
uwj u. Erfiillung, i. p. 316) would have it, nor with what 
comes after, as Hengstenberg, Hitzig, Ewald, and most 
expositors are of opinion. They appear to form a distinct 
utterance by themselves, as is thought by Fliigge, Kosen- 
muller, De Wette, and Knobel. Mention is made in them 
of a destruction of the pride of Jordan, the cedars of 
Lebanon, and the oaks of Bashan. This is for the most 
part taken only figuratively, as of the destruction of mighty 
heroes, or the like. But in this case, the mode of descrip 
tion would be somewhat unnatural. 

By comparison with other passages such as Is. xxxvii. 24 
(2 Kings xix. 23), Hab. ii. 17, Is. xiv. 8, these verses are 
simply to be understood as a lamentation on account of 
some northern king having deprived Lebanon and Jordan 
of their pride ; perhaps by a needless devastation which he 
had committed in mere wantonness, just as, according to 
the above passages, both the Assyrians and subsequently 
the Chaldeans seem to have done. \Ve are induced to 
think that an Assyrian king is here meant, for there is no 
reason for placing this utterance in any other or later age 
than either the two preceding ones, or the one that follows, 



168 Origin of tlie several Bocks Zecharidh. 

and least of all in the Persian age, in the time of Darius 
Hystaspis. 

(4) Chapter xi. 4-17. A figurative passage presenting 
much difficulty and obscurity, which, however, can only be 
explained by the hypothesis of a composition in about the 
same age as that to which ch. ix. and x. are ascribed. 

The object of the passage manifestly is, to set forth as 
a Divine decree, that Jehovah would Himself give over the 
people of the Covenant to punishment, as they would not 
show themselves to be obedient to the leading of their 
God, nor estimate it at its true value ; that Jehovah would 
neither any longer concern Himself to preserve peace be 
tween the two kingdoms, Judah and Israel, nor would He 
keep off foreign nations from injuring His people ; that He 
would set over them godless shepherds and rulers, who 
would only consume them, but that these shall not escape a 
just retribution. 

It clearly follows from the whole of it that this utterance 
belongs to a time when the two kingdoms of Judah and 
Israel- both existed close to one another as portions of the 
people of the Covenant ; for the way in which, in v. 14, the 
destruction of the brotherhood between Judah and Israel is 
spoken of, could scarcely be understood, if one of these 
kingdoms no longer existed. It results clearly from v. 6, 
that the people were still under the government of their 
own king, and the whole statement points to a time when 
they were ruled over by bad kings, who took no care for 
their welfare. Verse 8 is particularly to be noticed, by 
which we are led to the anarchical period in Israel, after 
the death of Jeroboam II. 

The prophet here relates in symbolical style, that he 
had put to death three shepherds in one month. This is 
certainly not intended, as many ancient and modern inter 
preters have understood it, to mean three different classes 
of leaders of the people, but as pointing out three in 
dividuals, three distinct historical personages, whom the 
prophet could presuppose were well known to his readers, 
and that they would understand whom he meant by this 
designation ; three persons indeed who stood out before 
the people as princes and rulers. This passage then leads 
us to some very anarchical, stormy period, when the rulers 
of the kingdom followed one another in quick succession ; 



Last Section of the second Division. 169 

and we may assume with great probability that it relates 
to the state of the kingdom of Israel after the death of 
Jeroboam II., when king Uzziah reigned in Judah. In 
two of the three shepherds the prophet perhaps figured 
Zachariah, son of Jeroboam II., who reigned only six 
months, and his murderer Shallum, who, according to 
2 Kings xv. 10, 13, f., usurped the kingdom, but after one 
month was himself slain by Menahem ; and in the third 
shepherd, some other usurper, who, at this time, either 
before the murder of Zachariah or after that of Shallum 
may have placed himself at the head of the kingdom, but 
only maintained his place for a very short time, whose 
name is not mentioned in our historical books, these being 
generally very brief and incomplete in their accounts of 
the circumstances of the kingdom of Israel at this time. 

We are induced by all this to suppose that the composi 
tion of this prophecy took place during the reign of the 
Israelitish king Menahem, and the latter part of that of 
Uzziah, king of Judah, therefore in general, in the same 
age as ch. ix, although rather later. There is, however, no 
reason for naming as its author any other prophet than the 
author of ch. ix, and perhaps also of the two utterances 
standing between them. 

248. Date of the Prophecies in the second Division of the 
Book Second Section. 

II. Chapters xii-xiv. These chapters contain the follow 
ing prophecies, which, however, are differently circum 
stanced from those we have just considered. The purport 
of these last utterances leads us to place them in an earlier 
age than that of Zechariah, living after the Captivity, in a 
later age, however, than ch. ix-xi. 

(1) Ch. xii. 1-xiii. 6, with the superscription, "the 
burden of the word of Jehovah for Israel," similarly to 
ch. ix. It is a joyful promise for Judah and Jerusalem 
presenting much difficulty in its expressions. 

In it mention is made of a future attack on Jerusalem on 
the part of the other nations of the earth, in which attack 
Jehovah will show Himself to be the deliverer of His people 
and His city, and will blot out the hostile nations through 
the princes of Judah, in such a way that the latter shall 
understand that all their strength and succour come from 



170 Origin of the several Books Zechariah. 

Jehovah. That Jehovah would pour out on the house of 
David and the inhabitants of Jerusalem a spirit of grace 
and deep repentance for their past misdeeds, and would 
open a fountain for them to purify them from all sin and 
tmcleanness ; that He would root out all idolatry in the 
land, as well as all soothsayers and false prophets, and 
would take away from every one the desire of coming forth 
as a prophet. 

That this utterance belongs to a later time than ch. ix- 
xi. may be inferred from ch. xii. 11, for in this passage it 
may be assumed with the greatest probability, that by " the 
mourning of Hadadrimmon in the valley of Megiddon " is 
meant the lamentation over the death of king Josiah ; see 
2 Kings xxiii. 29, f. ; 2 Chron. xxxv. 22-25. That the 
breaking up of the kingdom of Israel had then taken place 
some considerable time before, is proved by the fact that 
the prophecy is concerned with Judah and Jerusalem only, 
and that these are dealt with as if they comprised the 
whole people of God, although in the superscription it is 
designated as " a burden for Israel." On the other hand, 
we are pointed to a time before the destruction of the 
kingdom of Judah and Jerusalem. 

From the very beginning, and all through the discourse, 
Jerusalem appears as the chief city of an independent king 
dom, as the object of warlike attacks by other nations, and 
ruled over by the house of David. The prophet speaks of 
the house of David as most of all in need of penitence and 
purification (ch. xii. 10, 12; xiii. 1); and in ch. xii. 7, in 
the promise of Divine safety for his people, he prominently 
sets forth, that Jehovah would first help the tents of Judah 
(before Jerusalem), in order that the house of David and 
the dwellers at Jerusalem should not magnify themselves 
against (what was left of) Judah. It is very improbable 
that Zechariah, living after the exile, would have expressed 
himself just in this way. In the days of the Persian governor 
Zerubbabel, himself belonging to the house of David, the 
prophet would have been more likely to have commended 
and exalted him in every way ; see ch. iv ; cf. Haggai ii. 
23. 

The foregoing considerations lead us to fix upon the latter 
period of the Jewish kings, after Josiah ; i.e., the last years 
of Jehoiakim s reign, or Jehoiachin s, or Zedekiatis. With this 



Last Section of the second Division. 171 

age, being that of Jeremiah s, Zech. xiii. 2-6 is quite in 
harmony. 

(a) According to ch. xiii. 2 a, idolatry appears to have 
been not yet blotted out of the land, in conflict with which 
idolatry we find both Jeremiah, Zephaniah and Ezekiel ; 
whilst it does not appear to have existed among the Jews 
who returned out of exile with Zerubbabel, for we do not 
find any denunciation of it either in the former part of our 
book, nor in the Books of Haggai, Malachi, Ezra, and 
Nehemiah. (6) According to ch. xiii. 26-6, many false 
prophets and soothsayers must have been carrying on their 
calling in the land of Judah, with whom also we con 
tinually find Jeremiah in conflict. 1 

(2) Ch. xiii. 7-xiv. 21. This section forms a separate 
prophecy. Ewald and Ortenberg are quite wrong in sepa 
rating ch. xiii. 7-9 from it, and looking upon this passage 
as the close of the prophecy in ch. xi. The essential pur 
port of this prophecy may be condensed as follows : that 
Jehovah, after the purifying punishment decreed on His 
people, in which He gives Jerusalem as a prey to her ene 
mies, and causes her king to perish, and a great part of 
her people to be delivered to captivity and spoiling, would 
again accept His people, and would punish the foreign 
nations, their enemies, destroying a portion of them, and 
converting a portion to Himself, so that, in common with 
His people, they should worship Him ; and that then every 
thing should be holy unto Jehovah amid God s people, in 
Judah and Jerusalem, and that henceforth nothing unholy 
or unclean should be found therein. These ideas are ex- 

1 The interpretation and reference of the passage ch. xii. 10, is 
difficult. ^>N is probably to be read here instead of ta ; " they shall 
look upon him whom they have pierced, and mourn T for him," &c. ; 
cf. Johu xix. 37 ; Rev. i. 7, where the passage is quoted and made use of 
in reference to the Saviour; but it more probably refers originally to 
some historical matter of fact which the prophet had in view, and 
might suppose to be familiar to his readers; to the person of some 
martyr, perhaps, who shortly before had been slain in the service of 
the true God : and therefore, in its reference to the death of Christ, it 
must be considered as a type and not as a prediction. Bunsen, ut supra, 
p. 451, f., refers it to the prophet himself, namely, to Urijah, son of 
Shemaiah, who was killed by Jehoiakim (Jer. xxvi. 20-23). But if 
this were the correct reference, Urijah himself could not very well be 
the author, for the murder is here supposed to have taken place. 



172 Origin of the several Books Zechariah. 

pressed here very poetically, but some of them rather too 
diffusely, and the mode of expression presents a good deal 
of difficulty in the immediate reference of the details. 

The following data are to be considered in ascertaining 
the date of the composition of this prophecy. 

(a) It may be inferred, from ch. xiv. 5, that it was not 
composed until some long time after Uzziah s death ; for 
it there refers to the terror at the fearful earthquake in the 
days of this king (Amos i. 1), and in a way in which the 
prophet would not have expressed it, if it had not been 
some long period of time since it took place. 

(6) It falls after the destruction of the kingdom of the 
ten tribes, on the contrary, 

(c) before that of the kingdom of Judah. 

(d) In ch. xiv. 10 a, according to the correct interpreta 
tion, the territory of the people of God is pointed out as 
" the plain from Geba to Eimmon south of Jerusalem." 
Now, Geba was the most northerly border town of the 
kingdom of Judah, so that no notice seems to be taken of 
the territory of the ten tribes, which leads us to conclude 
that this kingdom no longer existed. 

(e) That, on the contrary, the kingdom of Judah still 
existed cannot be doubted from the nature of the beginning 
of the prophecy. It begins (ch. xii. 7) with a summons of 
Jehovah to his sword, to slay his shepherds and fellows, in 
order that the sheep may be scattered. We cannot doubt 
that by these shepherds and fellows of Jehovah the pro 
phet here means the then reigning native king of the 
people, who, as he was, before all, a partaker in the sinning 
of the people, so must, before all, suffer in their punish 
ment. By this, therefore, we are pointed to a time before 
the breaking up of the state of Judah, when it still had its 
own independent native king. Cf. ch. xiv. 10, where the 
king s wine-presses are spoken of. 1 The passages (ch. 
xiii. 8, f. ; xiv. 1, f.) also tell against a composition in the 
time of Darius Hystaspis, for in that case we should expect 
that the prophet, in threatening the punishment coming 
on Judah and Jerusalem through foreign nations, would 

1 According to Theol Stud, und KriL, 1852, p. 302, Bleek lays no 
particular weight on this, " since this name might have been retained as 
a topographical designation of some particular place in Jerusalem at au 
earlier time, even after the rebuilding of the city." 



Incorporation of the older Prophecies. 1 73 

have made some reference to the fact that the city and 
people had already, and not very long before, been visited 
with a chastisement of this kind, and had been only very 
scantily restored from the effects of it. We find, however, 
nothing of this kind. 

(/) In ch. xiv. 18, f., it appears presupposed, that, al 
though at the time of salvation, the heathen shall be 
brought to Jerusalem, in order there to take a part in the 
worship of Jehovah, the Egyptians should for the most 
part strive against it, and to their own destruction. From 
this we may conclude with probability, that the Egyptians 
at that time were showing themselves peculiarly hostile 
against the people of the Covenant. And if we put this 
together with the other indications, as well as with the 
position of this utterance after that which precedes, we 
shall be led with the greatest probability to place the com 
position in the days of Josiah or Jehoiakim. 

This prophecy, therefore, falls somewhat earlier than the 
one before it, but there are no grounds for doubting that 
they both belong to the same prophet, who lived in the age 
of Jeremiah and composed them both, at any rate before 
the destruction of Jerusalem ; on the contrary, the four 
prophecies of the first half of this division (ch. ix. 11) belong 
to a considerably earlier time, probably the period from 
Uzziah to Ahaz, and all the four are not improbably by 
the same prophet. 

249. Cause of the Union of the older Prophecies with the 
Book of Zechariah. 

We find, therefore, that these prophecies by different 
prophets at different times were united in one book with 
those of Zechariah, living after the Captivity. This union 
can only have taken place, as in the like case in the Book 
of Isaiah, by some error on the part of the later compilei 
of the prophetical Scriptures. 

Tt has been sometimes thought, and this is Hengsten 
berg s view, that in the case of Zechariah, it was the less 
likely that extraneous fragments should be joined on to his 
prophecies, as he lived in the same age with the compilers 
of the Canon, and that, therefore, the latter would have 
known what belonged properly to him. But this was not the 
case. The compilation of the Nebiim, and also of the twelve 



174 Origin of the several Books Zechariah. 

lesser prophets, was, as we shall see, most probably made 
by Nehemiah, somewhere about eighty years after Darius 
Hystaspis, in whose time Zechariah prophesied, and there 
fore at a time when this prophet was certainly not alive. 
We may, therefore, very well imagine that the compiler 
attributed to Zechariah not only his own prophecies, but 
also, in error, some which belonged to another prophet and 
another age. As long as the prophecies of any prophet 
were in circulation singly, and not yet collected together 
in a completed form with canonical authority, it might well 
happen that, even within a short period after they were 
written, discourses by different composers, at different times, 
should be written down together, and should afterwards be 
considered to be writings of one and the same author, if 
these discourses, as at least was often the case, were issued 
singly and without any express mention of the author s 
name, and were not subsequently collected together by the 
author himself. 

In the present case the fact might be still easier ex 
plained, if, perhaps, the real author of these prophecies had 
also borne the name of Zechariah, a name which so fre 
quently occurs in the Old Testament. 1 The supposition of 
Bertholdt, as regards ih& first section of this older prophecy 
(ch. ix-xi), approved of also by Gesenius (Jesaia, i. 327, ff.), 
Knobel, and Bunsen, has something rather striking about 
it; it is that this section had as its author Zechariah, the 
son of Jeberechjahu (Jeberechiah), who is mentioned in Isaiah 
viii. 2 (in the first year of Ahaz reign). Since this man is 
spoken of in v. 16 as a disciple of Jehovah, it may very well 
be supposed that he might also have been efficient and 
well known as a prophet. The name Jeberechjahu is 
avowedly the same name as Berechjahu and Berechja 
(Berechiah) which occurs in Zech. i. 1, 7, as the name of 
the father of the Zechariah after the exile. This former 
Zechariah not only then bore the same name as the later 
prophet, but their fathers also bore the same name. Under 
these circumstances it might have been all the easier, for 
any written prophecies belonging to the former to have 

1 Thus, e.g., in 2 Chron. xxiv. 20, f., an older prophet, Zechariah, son 
of Jehoida, who died as a martyr at the time of Joash, king of Judah, 
the grandfather of Uzziah ; and ib. xxvi. 5, another prophet Zechariah 
in the beginning of Uzziah s reign. 



Malacki Name, &c. 175 

been attributed to the latter, as being better known to the 
compiler. But perhaps the case was somewhat different to 
this. \Ve have before seen that the Zechariah living after 
the exile is called the son of Iddo in Ezra v. 1 ; vi. 14 
(cf. also Neh. xii. 16). Now it might have been possible, 
and Knobel and Ortenberg look at the matter in this way, 
that in reality he was a son and not a grandson of Iddo, 
and that originally he was thus designated in the super 
scription (Zech. i. 1, 7), and that the -irPSTlpa going before 
was first added by some compiler who subsequently took it 
out of the superscription to the prophecies of the similarly 
named contemporary of Isaiah. This certainly can be 
regarded only as a supposition, and cannot claim the same 
degree of certainty as the decision as to the age to which 
these prophecies belong. 

As regards the second section (ch. xii-xiv), it may not be 
improbable that, as Bertholdt thinks, the two prophecies 
contained in it were joined in the manuscript with ch. ix-xi, 
previously to their being placed in connection with ch. i-viii. 
by the compiler of the Nebiim. 

It must remain uncertain, whether the prophet Urijah, 
son of Shemaiah, was the author of this second half, as 
Bunsen thinks (Jer. xxvi. 20-23). 



11. THE BOOK OF MALACHI. 

250. Name and Person of the Prophet Date and Contents 
of the Prophecy. 

_ The work of Malachi takes the last place in the collec 
tion of the lesser prophets and the Nebiim generally, and 
is also, without doubt, the latest also in point of time. 

Name of the author, in Hebrew, 3K7D, in the title of the 
book, and in the superscription ch. i. 1 ; LXX, in title, Ma- 
Aa^tas ; in Latin, Malachias ; in Luther, Maleachi, according 
to the Hebrew. The Hebrew name is most probably to be 
explained as derived from i"PDN/D ? Jehovah s messenger, through 
abbreviation ; to which the Creek and Latin forms also 
point. The name does not occur elsewhere in the Old 
Testament. It is, however, a question whether it be really 
a proper name here or only a symbolical designation for the 



176 Origin of the several Books MalacJiL 

author as a divine ambassador, from the signification, " Je 
hovah s messenger," or " my messenger." The LXX has, 
in the superscription belonging to the book, lv x et P^ ayye /W 
avrov, for ^K^ft T2. From this, some have entertained the 
same idea about tne author of this book as about Haggai, 
as we perceive from Jerome (ad Agg. i. 13, and Procem. in 
Malach.\ and Cyrill. Alex. (Procem. in Malach.) ; others have 
so understood it, that at least the human author was pointed 
out by it in a symbolical way only. Thus the Jewish 
writers at the time of Jerome, as Targ. Jonatli. ad i. 1 
(who think that Ezra was the author, which Jerome appears 
to approve of) ; thus also, Vitringa (Obervatt. Sacrce, torn. ii. p. 
338, ff.), Simonis (Onomasticon, p. 298), and, latterly, Heng- 
stenberg (ChristoL iii. p. 583, ff.). Yet the form of the term 
induces us far rather to look upon it as an actual name, in 
which also most expositors agree. 

As to the person of the prophet, nothing is known except 
from his book. It is the general opinion, that he belonged 
to the period after the Captivity, and flourished considerably 
later than Haggai and Zechariah ; and from the contents 
of his book, there can be no doubt as to this. The temple 
then stood completed (ch. i. 10; iii. 1-10). Most inter 
preters place him decidedly in the age of Kehemiah, and 
many of them at the period of the latter s second presence 
in Judaea, therefore not before the thirty-second year ot 
Artaxerxes Longimanus (433 B.C.). 1 This view is based on 
the fact, that Malachi sometimes denounces the same faults 
and violations of the law as those Nehemiah strove against, 
especially (according to Neh. xiii), after the latter had re 
turned to the Persian Court, and from thence had gone back 
again to Judaea, in the thirty-second year of the reign of 
Artaxerxes, twelve years after his first arrival in Judaea. 
Among these faults we may specify neglect of the payment 
of the legal tithes for the maintenance of the priesthood and 
Levites (Mai. iii. 8-10; Neh. xiii. 10-12); also the marriages 
of the Jews, especially of the priests, with foreign wives (Mai. 
ii. 10, 11 ; JS"eh. xiii. 23-30). The agreement in these two 
points, however, is scarcely sufficient to induce us to recog 
nize this period as that of the composition of our book. 

1 Thus Vitringa, ut supra, p. 333, ff., Jahn, Eosenmuller, Bertlioldt, 
Hengstenbers:, Havernick, and Keil. 



Date and Contents of tJte Book. 177 

Hitzig has correctly remarked, that the way in which 
the governor of Juda3a is mentioned in ch. i. 8, renders 
it improbable that the book was composed at the time of 
Nehemiah s governorship. The prophet there reproaches 
the Jews for bringing unclean, defective beasts as offerings, 
and demands of them, if they would dare to bring the 
like to the governor. Now, it is much more probable, 
that the governor of Judaea at this time was a Persian, who 
preceded Nehemiah, from the way in which the latter 
(in Keh. v. 14) boasts, that from the beginning of his 
governorship he had not troubled the people for bread, 
wine, and money, as former governors had done. From 
this it is more likely, as also Maurer, Herbst, Ewald, and 
Eeinke 1 assume, that this book was composed at a time 
when some Persian, a predecessor of Nehemiah, governed 
Judaea. As in all probability Nehemiah arranged the com 
pilation of the prophets, this book could not, at any rate, 
have been composed after his time ; and from its reception 
into the collection it is much more probable that it was 
composed rather before. 

The prophet besides shows himself to have entertained 
essentially the same sentiments about the law, as those Ezra 
and Nehemiah acted on. 

Much discontent and murmuring prevailed among the 
Jews in Judaea on account of their miserable and depressed 
condition. They excused themselves for not properly 
paying the tithes to the temple, on account of the meagre 
produce of the fields ; and the priests appear to have allowed 
them to intercept many better beasts, which they had re 
ceived as offerings, and to substitute for them inferior, 
defective animals ; other unseemly things also took place, 
such as oppression of the poor, and various evil deeds. 
For these reasons the prophet threatens the people with 
Divine judgment. 

Malachi s work embraces several utterances, which are 
not, however, divided from one another by any separate 
superscriptions, but only by their purport. They were 
doubtless written and issued at the same time, and in the 
same order in which we now possess them, so that they 
must be considered as one prophecy with different divi 



sions. 



1 Der Prophet Maleachi. Giessen, 1856, pp. 29-32. 
VOL. II. XT 



178 Origin -of the several Books Malachi. 

The separate utterances or sections are as follows : 

(1) Chapters i. 2 ii. 9. The prophet endeavours, in the 
first place, to show to the Jews, by a comparison of Israel 
with Edom (which latter must then have been waste and 
desert), how unfounded was their idea that Jehovah no 
longer loved them, and also adds a sharp censure on the 
Jews, and particularly on the priests, who did not hesitate to 
bring inferior cattle as offerings to Jehovah. The prophet 
calls the attention of the tribe of Levi to their original 
duty, and threatens them that, if the priests would not 
fulfil their obligations, Jehovah also would cancel his treaty 
with them, and would punish them with failure of crops, 
and would make them contemptible before all people. 

(2) Ch. ii. 1016. A denunciation of those who (a) 
married foreign heathen wives, and (6) separated themselves 
from their former (Israelitish) wives. Perhaps the prophet 
had before him an example, where some one had put away 
his Jewish spouse, and had married a foreign one. 

(3) Ch. ii. 17 iii. 6. Against those who fancied, because 
everything did not yet go well with the people, that piety was 
of no avail in pleasing Jehovah, and that God would never 
appear for righteous judgment. The prophet predicts to 
them that Jehovah will send His messenger to prepare His 
way before Him, and that the Lord whom they had longed 
for should suddenly come into His temple ; but would then 
purify the people, and especially the sons of Levi, and would 
execute judgment on all sinners and wicked men. And that 
then the offerings of Judah and Jerusalem should again be 
pleasant to Jehovah, as in the days of old. 

(4) Ch. iii. 7-12. A censure against the irregular offer 
ings of the tithes, which is characterized as a robbery of 
Jehovah, and as a cause why Jehovah had afflicted the land 
with unfruitfulness, but that, if in future they showed 
themselves to be more conscientious in offering the tithes, 
Jehovah would bless their land to overflowing. 

(5) Ch. iii. 13 iv. 6. Another censure on those who 
said that it was in vain that they served Jehovah and kept 
His commandments, for that the proud and wicked appeared 
to be better off; but that this was not the case, as would be 
experienced in the day of Jehovah, who would then destroy 
the wicked, but that to those who worshipped Jehovah, 
and kept the law of Moses, would He give a glorious 



Messianic Prophecies: 179 

reward ; and that before the coming of this day Jehovah 
would send the prophet Elijah, to " turn the heart of the 
fathers unto the children, and the heart of the children to 
their fathers, lest I come and smite the earth with a 
curse." 

As a Messianic prophecy in this book, ch. iii. 1 deserves 
particular attention ; yet this is not, as has been frequently 
understood, a prediction of an appearance of any human 
personality as a Messiah and Saviour ; but the word Lord is 
to be understood of Jehovah, who shall again take up His 
abode among God s people, as beforetime on the Ark of 
Covenant, and shall there hold his separating and purifying 
judgment ; and to prepare the hearts of the people for this, 
He would send beforehan* a prophet like Elijah ; as to 
which, see also ch. iv. 5, 6. 



12. THE BOOK OF JONAH. 

251. Person of the Prophet Contents of the Book. 

The Book of Jonah is distinguished from the rest of the 
Scriptures of the Lesser Prophets in being purely narrative. 
It can only have been received into this collection, because 
the principal person in the narrative was a prophet, whose 
conduct as a prophet is therein set forth. This is one Jonah 
(n: V), son of Amittai, ch. i. 1. Neither of the names occur 
elsewhere in the Old Testament, except in similar connec 
tion 2 Kings xiv. 25, where we read that the Israelitish 
king Jeroboam II. " restored the coast of Israel from the 
entering of Hamath unto the sea of the plain" (i.e. up to 
the Dead Sea), " according to the word of the Lord God of 
Israel, which he .spake by the hand of his servant Jonah the 
son of Amittai, the prophet, which was of Gath-hepher " 
(a town in the tribe of Zebulon). We must, doubtless, 
consider that this was the Jonah who appears as the prin 
cipal character in this book. From him, therefore, pro 
phecies must have proceeded of a similar purport to those 
intimated in the above passage, either handed down in 
writing or only by oral tradition, probably the former. At 



180 Origin of the several Books Jonah. 

all events none of them have been preserved. 1 Jonah 
probably lived at the time of the Israelitish king Jeroboam 
II., certainly not later, and consequently not later than the 
most ancient prophets whose writings have been preserved. 
The scene of his prophetic ministrations was perhaps the 
kingdom of Israel, where also he was born. 

Of this prophet the book which bears his name gives the 
following account. The command of Jehovah came to him 
to go to the city of Nineveh, and to cry against it, that its 
wickedness had come up before God ; the prophet had no 
desire to comply with this command, the reason being as 
appears from ch. iv. 2, because he feared that the Ninevites 
might repent at his preaching, and that Jehovah would 
be thereby induced to have mrcy on the city. In order 
to get out of the reach of the power of Jehovah, the God 
of Israel, he left the latter country, and embarked in a 
ship at Joppa to go to Tarshish. But Jehovah stirred up 
a violent storm on the sea, and the sailors, in order to find 
out on whose account it was sent, cast lots, and the lot fell 
on Jonah, who had, however, himself acknowledged that 
he was guilty, and had summoned them to throw him 
into the sea ; this they then did, with prayer to God, and 
the sea was immediately still ; but the fear of Jehovah fell 
upon the ship s company, and they made sacrifices and vows 
to Him (ch. i. 1-16). Je.hovah then prepared a great fish, 
which swallowed up Jonah, and the prophet remained in 
its belly three days and three nights (ch. i. 17). In these 
circumstances he addressed to Jehovah a prayer of thanks 
giving on account of the deliverance which he had expe 
rienced from great peril to life (ch. ii. 1-9). The fish then 
vomited him up on to the dry land at the command of 
Jehovah (ch. ii. 10). The prophet complied without delay 
with the renewed command to go and preach at Nineveh. 
He predicted to the city, that within forty days it should 
be entirely destroyed. The Ninevites immediately, with 
out exception, believed the prediction, and proclaimed a 
fast, and put on mourning; the king himself arose from 
his throne, covered himself with sackcloth and ashes, and 

1 Hitzig s opinion is quite untenable (Des Proph. Jonas OraJc. iiber 
Moab, Heidelberg, 1831 ; and Der Prophet Jesaja, 1833), t! at the pro 
phecy there mentioned is the oracle against Moab, Isaiah, ch. xv. 
and xvi. 



Review of Contents. 181 

issued a decree that neither men nor beasts should taste 
anything, and that all, both men and beasts, should put on 
sackcloth, and that they should fervently cry to God, and 
turn, every one of them, from their wicked ways, and that 
perhaps God would repent him of his anger and avert 
the destruction from them (ch. iii. 1-9). This earnest 
penitence moved God to spare the city (ch. iii. 10.) Jonah 
was most displeased at Jehovah s mercy, but Jehovah 
replied to him merely, " Doest thou well to be angry ?" 
(ch. iv. 1-4). Jonah then made himself a tent outside the 
city, to see what became of the place ; here he forgot his 
anger in his satisfaction at the shade afforded him by a 
plant 1 which the Lord God had provided for him (vv. 4- 
6). But when God caused the plant to be smitten in 
the night by means of a worm, so that it withered up, and 
a sultry east wind being also sent, the sun beat upon the 
head of Jonah, the latter fainted and wished for death ; and 
when inquired of by Jehovah, said that he had good grounds 
for being displeased at the destruction of the plant (ch. iv. 
7-9). Jehovah then showed him how wrong he was to 
allow himself to be so much grieved on account of a tree 
for which he had taken no trouble, which came up in a 
night and perished in a night, and yet blamed Jehovah 
for showing pity to such a city as Kineveh, with " more 
than six score thousand persons that cannot discern 
between their right hand and their left hand, and also much 
cattle." This speech of Jehovah to Jonah concludes the 
book. 

252. Origin of the BooleHistorical Value Object. 
Opinions have much varied, especially in modern times, 
as to the origin of this book, its historical value, and its 
aim.* In former times the general opinion was, that the 
book contained a purely historical account of some events 
in Jonah s prophetical ministry, and that it was composed 
by this prophet himself. This same opinion, in both 



f Vj5j3 only here ; Luther, from the LXX, Kiirbis (gourd). It is 
most probably (with Syr. and Jerome) the Ricinus, or so-called Palma 
Christ i. 

2 Cf. Friedrichsen (" Critical Review of the Various Opinions as to 
tl e Book of Jonah"), 2nd edit., Leipzig, 1841). G. F. Jager ("On the 
.Yoral and Religious Aim of the Book of Jonah," &c. Tubing. 1840. 



182 Origin of the several Books Jonah. 

respects, has been asserted in modern days, also, by several 
scholars. 1 This book, therefore, according to 2 Kings 
xiv. 25, would be at least contemporary with the most 
ancient of the prophetical Scriptures which have been 
handed down to us, and probably the most ancient of all. 
There are, however, no particular grounds for the opinion 
that Jonah himself wrote the book. Not only is Jonah 
always spoken of in the third person, but there is not the 
least intimation anywhere that the author wished to be 
considered as the prophet himself. Others, therefore, with 
out taking any notice as to the author or date of compo 
sition, have pronounced in favour of the purely historical 
character of the book. 2 Still the contents of the book, con 
sidered in this light, present no inconsiderable difficulties. 
The chief difficulty in my eyes consists in the impro 
bability, which must necessarily appear to any unprejudiced 
reader, that the whole of the inhabitants of so enormous a 
city as Nineveh is represented to be should have imme 
diately felt such remorse at the exhortation to repentance 
of a foreigner of a strange nation, and that they should 
have been turned to such sincere contrition as is here 
described, from the king downwards to the very meanest 
of the people ; added to which, that in the history of this 
nation not the slightest trace of this event and its results 
is at all alluded to. If the fact had occurred, as it is here 
related, we should certainly expect that some permanent 
results would have remained, and that the king and at 
least a portion of the people would have been led to the 
knowledge and the confession of the one, true, living God ; 
and also that the prophet, after he had seen his error, would 
have taken the trouble to assist somewhat further this 
knowledge among the people. But there is no intimation 
of this, either in our book, nor any trace of it in the fol 
lowing history of the Assyrians. They appear continuously 
as idolaters, trusting only in the power of their idols, and 

1 Thus, particularly, Havernick (in the E.K.Z., 1834, No. 27, if., and 
" Introduction to the Old Testament , "; also Delitzsch (in Rudelbach s 
and Guerike s Zeitschr. filr Luth. Theolog. 1840, Part 2j ; M. Bauin- 
garten (ib. 1841, Part 2;, Keil. 

* Thus Sack (Christ. Apolog., Edit. 2, p. 345, f.) ; Welte (in Herbst a 
Introduction, ii. 2, pp. 125-142), which section is entirely by the 
editor. [Franz Kaulen, Librum Jonse prophetx exposuit. Morguntix. 
1862.] 



Historical Value. 183 

as despisers of Jehovah and the gods of all other nations 
generally ; as, e.g., appears clearly from Isaiah xxxvii. 10 ; 
cf. v. 23, f. ; x. 10, if. Apart from all this, a comparison with 
the later prophets who predicted against Assyria and 
Nineveh, such as Isaiah, Jsahurn, and Zephaniah, tends to 
confirm our views. Had these men been at all acquainted 
with the fact, that an older Israelitish prophet had been 
ministering there in so powerful, and for the moment so 
successful, a way, we should surely expect that they would 
have referred to it in some way in their prophecies ; but 
this is not the case in the remotest degree. Ezekiel iii. 5, 6, 
is certainly not a reference to this event, as Havernick 
(p. 344) affirms. 

It also appears surprising, on the hypothesis of the his 
torical character of the book, that the name of the Assyrian 
king in whose time all this took place, who also was con 
verted with such earnest repentance to the confession of 
the true God, is not once mentioned in it, nor anything else 
stated as to him personally, which in an historical event 
would certainly have been of great interest. The narrative 
also presents some other instances of want of precision in 
things where we should expect more exact statements in 
an account of a purely historical character, and especially 
in a record made of it by an eye-witness and principal 
sharer in the events : e.g., in what place Jonah again, came 
to land, and what became of him subsequently, particularly 
(as is before remarked) as to the further relation he stood 
in to the Ninevites after the Divine communication made 
to him. 

To the above must be added some other circumstances 
in the narrative itself which occasion no slight difficulty ; 
of these I will only particularize one, that Jonah not only 
remained three days and three nights in a fish s belly, and 
was vomited out from it in a living state, but that he also, 
under these circumstances, while still in the fish s belly, 
should have composed a psalm. It may be supposed that 
a human being might live for a period of time in the 
stomach of a marine animal, and we will also allow that 
by Divine assistance this period might be extended to thrice 
twenty-four hours, still, we can hardly suppose that this 
state of things was attended with a full clear consciousness, 
and that the prophet would have found himself in a position 



184 Origin of the several Books Jonah. 

to compose psalms. Least of all could this position of the 
prophet be felt to be a state of complete deliverance, as 
would appear from the song ch. ii. 2-9 ; which song, 
however, does not appear at all suitable to his circum 
stances, as it is not a prayer for deliverance, but rather a 
thanksgiving for salvation experienced. Jt is quite con 
trary to the tenor of the narrative to suppose, as many have 
thought, that the thanksgiving song of the prophet was 
composed and sung after the fish had vomited him up ; for 
we are expressly told, in v. 1, that Jonah made this prayer 
out of the belly of the fish, and this, as his swallowing up 
and preservation are spoken of immediately before, can 
only be intended to refer to the time during which he was 
in the stomach of the creature ; and it is not related until 
after the communication of the psalm, that the fish, at 
Jehovah s command, vomited Jonah up on to the dry land. 

The aim of the book is, however, in no way historical, 
but purely didactic. 

If the book had really had any historical aim or tendency, 
we must necessarily have supposed that the narrative was 
not written down till some later time, from some inaccu 
rate and partly distorted tradition as to the actual course 
of the facts. And it has been thus understood by many 
interpreters, as by Bunsen (Gott in der Geschichte, i. 349, &.), 
some of whom have taken the trouble to distinguish the 
actual facts contained in the book, and to separate them 
from the embellishments and additions. But even if the 
general tendency of the book were historical, we should be 
compelled to relinquish this attempt, as means would be 
wanting for effecting such a separation with any degree of 
certainty. But some of the same grounds which are brought 
to bear against a purely historical view of the narrative, 
also make it improbable that the author should have had an 
historical tendency generally ; for then it would necessarily 
be expected that he would have given more precise details 
of many of the circumstances, and particularly would have 
further followed out Jonah s relations to the Ninevites, and 
not have broken off at a point giving so poor a conclusion, 
and so unsatisfactory for the history. On the contrary, all 
this would find a satisfactory explanation if we assume that 
the aim of the author was purely didactic, and that he wished 
to bring under the attention of his people certain moral and 



Aim of the Book. 185 

religious truths ; for then he would have no need to con- 
tmue the narrative any further than the prominence of 
these truths required. In this case Jehovah s address to 
Jonah (ch. iv. 9, ff.) forms a very proper conclusion, for 
therein a very essential truth is prominently brought 
forward in an impressive manner. 

Among the Jewish interpreters, the didactic aim of the 
: has been asserted by Kimchi, ad i. 1 (cf. De Wette, 
236 h). Among Christian expositors, Semler (Apparatus 
ad liberal Vet. Test, interpret, p. 271) was the first to bring 
specially forward this point of view, by considering the 
whole as a didactico-moral poem. He has been followed 
by J. D. Michaehs, Herder, and many others ; also Heng- 
stenberg (Cliristologie, Edit. 2, i. pp. 467-474). 

Let us now inquire rather more closely into, the author s 
aim and ascertain what were the chief truths which he 
wished principally to assert. This is indeed decided in 
different ways, but in general there can be no doubt, that 
ne proposed to offer some opposition to the narrow-minded 
religious bigotry which prevailed among the mass of the 
Jews, and to their idea that Jehovah, the one true God 
worshipped by them, was their God only, and had His 
habitation only in their land, and that He embraced with 
His fatherly love their people alone, and that it was right 
to entertain hostile feelings towards all other nations 
simply as foreigners, and to wish for their destruction in 
stead of their conversion. 1 Jonah, the Israelitish prophet, 
appears here as the representative of these feelings and this 
way of looking at things. The author brings these for 
ward : (a) m the first refusal of Jonah to go to Nineveh as 
a preacher of repentance, the reasons for which the prophet 
states, ch iv. 2 ; (6) in the delusion of the prophet (and it 
is certainly little likely that one of God s prophets would 
have actually entertained it in such a shape) that he, if he 
left the land of Israel and went beyond the sea. could get 
Df reach of Jehovah s power; and (c) in his displeasure 

!iit m f ng Var ]^ S P iDions Kiehm s views (Stud, und Kritilt. 1862, 
p. 413, f.) may find a place. The practical aim of this little book is 
o attord guidance in the proper treatment of the prophetical threaten^ 

asTh e wfrl f V f P K P , liet Predict8 against his *& * to be considered 
* the work of God ; but man may be able to avert its fulfilment by 



not be mad 



186 Origin of tlie several Books Jonah. 

at the recalling (on account of their conversion) of the 
punishment ordained by God on the Ninevites, and the ulti 
mate preservation of the city. In contrast to the above, 
our narrative shows how Jehovah knew how to find out 
the obstinate in every place, and that His power and control 
were not limited to the land of Israel ; and, chiefly, that 
He manifested Himself as a merciful God, not merely to 
wards the people of Israel alone, but towards other nations 
also, if they repented of their sins, and turned to Him in 
penitence. In a beautiful and striking way is this great 
truth brought forward at the conclusion of the book (ch. 
iv. 4, 9-11). It might well be said that the all-embracing 
fatherly love of God, which has no respect for person or 
nation, but is moved to mercy on all who turn to Him, is 
brought into view in no book of the Old Testament, in a 
way so impressive and so nearly approaching the Christian 
religion, as it is in this book. 

253. Historical Foundation of the Boole. 

As regards any historical foundation of the narrative, it 
is of course possible, that, by means of tradition, the author 
had met with something of the sort which he partly 
followed. It is at least an historical personage, one of the 
ancient prophets, whom he introduces as filling the chief 
place. What it was, however, which led him to fix upon 
Jonah whether there was any distinct inducement for it 
in the traditionary account of him, or in any of his prophe 
cies which were extant, we cannot ascertain, as nothing 
whatever has been handed down as to the life and actions 
of this prophet, except in this book, besides the short 
notice of him in 2 Kings xiv. 25, which gives no informa 
tion on these points. 

The passage, Tobit xiv. 4, where, according to the Greek 
revision of the book, but not according to the Latin, Tobit 
says, " I believe that which the prophet Jonah spake as 
to Nineveh, that it should be destroyed," relates, without 
doubt, merely to the contents of our book, although in an 
improper way, and is doubtless to be attributed only to 
the Greek reviser of the Book of Tobit. 

As regards Jonah s sojourn and preservation in the fish s 
belly, after he had embarked on the sea at Joppa, many 



Traditionary Foundation. 187 

modern interpreters, as Gesenius, De Wette, Eosenmiiller, 
Friedrichsen, and others, have quoted two Greek myths as 
being parallels to them, and have supposed a connection 
between them and our narrative ; they are as follows : 

(a) The myth of Hercules, who freed Hesione, daughter 
of the Trojan king Laomedon, when bound to a rock in 
order to serve as a prey to a sea-monster (/dyros) which de 
vastated the land, which was killed by Hercules. The 
myth runs thus in Diod. Sic. iv. 42 ; Apollod. ii. 5, 9-12 ; 
Ovid. Metamorph. xi. 217 ; and in this shape offers no points 
of comparison with our narrative. Only in some later 
authors, such as in Lycophron s Cassandra, 33, ff., which 
work, however (according to Kiebuhr) most probably is of 
the second century A.D. it is stated that Hercules himself 
was swallowed by a sea-monster, or had jumped down his 
throat ; and it was some still later Christian authors who 
first relate that he remained three days in the bowels of 
the creature. But neither the one thing nor the other 
originally belonged to the Greek myth, and were both later 
additions to it ; both perhaps, certainly the latter, having 
arisen from this very narrative of Jonah. 

(6) The myth of Perseus, who rescued Andromeda, when 
bound to a rock on the coast near Joppa, in order to be 
made the prey of a sea-monster (/d^os) which devastated 
the land, and which was killed by Perseus with the aid of 
Medusa s head. This latter myth has a great resemblance 
with that of Hercules, and is, perhaps, only a variation of 
it. But it has very little in common with our narrative, 
except the locality being-placed near Joppa. 

Consequently there is not the slightest probability that 
what is told in our book about Jonah s sojourn in the fish s 
belly could have been derived, either directly or indi 
rectly, from this Greek myth. Least of all have we any 
reason to think, as many scholars have done, that a foreign 
myth would have taken such a shape in the mouth of the 
Israelitish people, as we read in this book ; in this case we 
should be led to expect that it would have been done in a 
way which was more conformable to the prevailing dispo 
sitions and ideas of the people, than is the case in the 
whole contents of this book. Although the matter the 
historical substratum of this book may really have been 
partly derived from some other source, it must be sup- 



188 Origin of the several Books Jonah. 

posed, that the author remodelled what he met with in an 
unfettered way, conformably to his didactic aim. 

We must consider as entirely mistaken, and in the highest 
degree unnatural, the opinion of F. v. Baur (" The Prophet 
Jonah, an Assyrico-Babylonian Symbol," 1837, pp. 88-134), 
which derives the substance of the narrative from popular 
tradition, and compares thereto a Babylonian myth of the 
monster Oannes, and the mourning festival of Adonis ; v . 
on the contrary, Jager, ut supra, p. 86, if. 

It is, however, very probable that the author found some 
moving cause in the circumstances around him for giving 
prominence to those truths which he asserts in his book. 
But nothing more definite can be ascertained with any 
certainty, nor again as to the date of the composition. The 
Chaldaizing character of the language of the book points 
to a somewhat late date. Also, it cannot be doubted that 
it was not written until some considerable time after the 
prophet s death, as he is spoken of in it in so poetic a 
manner ; perhaps, also, a considerable time after the de 
struction of Nineveh. For this city is spoken of as one 
known in ancient history, and not as one then in existence 
(ch. iii. 3). Consequently we get, at least, to the Chaldaic 
age. Perhaps it was somewhat later, in the beginning of the 
Persian age, and then it might be possible that the author, 
as Jager thinks, intended by Nineveh to mean Babylon, 
and desired to bring before his fellow-countrymen a reason 
for the fact that this hostile city also was not immediately 
destroyed at its capture by Cyrus. It seems more probable, 
however, to me, that it was composed in Judsca than, as 
Jager thinks, in Babylonia. 

Ewald fixes the composition somewhat later still, in the 
fifth century B.C. He also considers the aim of the book 
didactical, but in a very general way; and that ^ it inti 
mates (a) in the foreign sailors, (6) in Jonah, (c) in Nine 
veh, that only true fear and repentance can bring salvation 
from Jehovah. 

Hitzig s opinion is decidedly wrong and entirely mis 
taken, which makes out that both this book and Obadiah s 
prophecy were composed in Egypt, at the time of Ptolemy 
Lagus (ssec. 4, fin.), with the intention of vindicating God 
on account of the non-fulfilment of Obadiah* s oracles against 
the (heathen) Edomites, also to exculpate the prophet on 



Bunsens Opinion. 139 

this account, and to put to silence the displeasure of the 
Jews about ^t. 

I also consider the opinion of Bunsen as untenable He 
considers the song, in ch. ii. 2-0, to be a genuine song of 
the prophet Jonah, who composed it on the occasion of his 
deliverance from the dangers of the sea, and believes that 
this song through an error, has given cause for the history 
ot Jonah being composed in the way in which we have it 
and endeavours to restore the actual matter of fact on the 
basis of this song. The didactic character of the book 
w hlch ^ s immistakeably its main point, is scarcely at all put 



190 



THE BOOK OF DANIEL. 

254. Position in the Canon Review of Contents. 

This book stands in the Hebrew Canon among the Ketu- 
Um, between Esther and Ezra ; in the LXX and Vulgate, 
as well as in Luther, as the fourth of the greater prophets, 
after Ezekiel. It consists of twelve chapters, partly in the 
Hebrew, partly in the Chaldee language, the first six of 
which relate matters of fact of a substantive character, the 
last six contain various visions afforded to Daniel. The first 
half of the book is again divided into several separate sec 
tions, which are only loosely joined on to one another 
without any formula of transition, and indeed, form com 
plete narratives by themselves, but still so that the former 
ones are presupposed in the latter. 

Their substance is as follows : 

(1) Ch. i. (Hebrew). In the third year of the reign of 
Jehoiakim, at the capture of Jerusalem by Nebuchadnezzar, 
in which the Jewish king came into his power, and a 
portion of the holy vessels of the temple were carried away 
into the land of Shinar Daniel and three other Israelitish 
youths of noble families, Hananiah, Mishael, and Azariah, 
were brought to Babylon ; and there, in the king s palace 
for three years, they were taught the language and learn 
ing of the Chaldeans, and were educated for the service of 
the king. They desired, however, during this time to keep 
from any kind of defilement, through partaking of the 
meat and drink of the king, and therefore lived upon bread 
and water. They also made distinguished progress in their 
learning, so that the king found at the expiration of the 
time that they excelled all the wise men of his kingdom in 
judgment, and Daniel " had understanding in all visions 
and dreams." Verse 21 concludes the chapter " and 
Daniel continued (""0^) unto the first year of king Koresch 
(Cyrus) ;" this probably means, that he remained in 
Babylon up to the date named, when the Jewish exiles 
generally received permission to return home. 

(2) Ch. ii. Nebuchadnezzar, in the second year (?) of 



Review of Contents The King s Dream. 1 9 1 

his reign, had a disquieting dream. He caused all the 
magicians, sorcerers, astrologers, and Chaldeans, to come 
before him, and demanded of them, not only the interpre 
tation of his dream, but also that they should tell him the 
purport thereof; none of them were able to do it, the king 
therefore gave command that they should all be slain, and 
for this purpose Daniel also was sought for. To the latter, 
both the dream and its interpretation was revealed in a 
vision at night, and he made them known to the king, who 
was thus convinced of the might and omniscience of 
Daniel s God. He fell on his knees before Daniel, made 
oblations to him, and nominated him chief governor over all 
the wise men of Babylon, and also, at his request, made 
over the management of the province of Babylon (which 
had been intended for Daniel), to his three companions 
whilst he himself remained in the king s palace. The 
dream itself related to a great image which the king saw, 
the head of which was of gold, the breast and arms were of 
silver, the belly and thighs of brass, and the feet partly of 
iron and partly of clay ; a stone, dug out without hands, 
struck against the feet of the statue and broke all the 
parts of it in pieces. Daniel interpreted this of several 
successive kingdoms; to the then existing kingdom of 
Nebuchadnezzar (the head of gold), an inferior kingdom 
should follow, and then a third of brass, ruling over the 
whole earth, and a fourth, strong as iron, breaking in 
pieces and subduing all things ; next a divided kingdom 
partly of iron and partly of clay, i.e., partly strong, and 
partly fragile, in which they (the several portions or 
rulers) shall be mixed in races, without cleaving to one 
another; but that in the days of this king (of the divided 
kingdom), Gcd would Himself set up a kingdom upon 
earth, which should destroy all kingdoms, but which should 
itself endure for ever, and that it should be made over to 
no other peoples. 

The narrative is completely finished at the end of the 
chapter. It begins in Hebrew vv. 1-3 ; but in v. 4, the 
Chaldean wise men are represented as speaking in the 
Chaldee language, and this dialect continues in what follows 
for the narrative itself: and the succeeding narratives of 
the first portion of the book, are also entirely written in 
Chaldee. 



192 Origin of the several Books Daniel. 

(3) Ch. iii. 1-30. Another narrative complete in itself, 
which is not connected even by a 1 with what goes before, 
although the contents of ch. i. are presupposed. It states 
that Nebuchadnezzar set up in the neighbourhood of 
Babylon a monstrous golden statue, sixty cubits high, and 
six cubits in breadth, and collected together for its dedica 
tion all the high officials of his kingdom, and ordered 
them, under penalty of being cast into a burning fiery 
furnace, to fall down before the image and worship it. 
Daniel s three companions of Daniel himself no mention 
is made neglected to do this, and on being denounced on 
this account to the king by certain Chaldeans, they still 
persistently refused to do it ; they were, therefore, by the 
king s command, cast into a most fiercely burning furnace, 
in which, by God s help, they were wonderfully preserved, 
so that Nebuchadnezzar, full of wonder, acknowledged the 
power of their God ; he issued a command in which any 
one was threatened with death who should dare to blas 
pheme the God of these men, and to the men themselves 
he entrusted high positions in the land of Babylon. 

(4) Ch. iv. 1-fin. This section also is complete in itself, 
without being joined on to what precedes by any transi 
tional formula or words of connection ; here again, also, the 
contents of ch. i. are presupposed as being well known. It 
is a letter of king Nebuchadnezzar, addressed to all the 
nations of the whole earth, in which he relates that Daniel 
had interpreted to him a dream, which all the magicians, 
astrologers, Chaldeans, and soothsayers, were unable to 
explain. That this dream was fulfilled with regard to 
himself twelve months afterwards ; that, as a punishment for 
his pride, he had been afiiicted with madness, and had 
lived in this state seven times (years) in the open fields 
with the cattle, and like them, feeding on grass ; that then 
his reason had returned to him, and he had praised the 
power and greatness of the Most High ; that he was again 
established in his kingdom, and his might was increased; 
so that he now praised and honoured the King of Heaven 
before all the world. In ch. iv. 28-33, the epistolary form 
is dropped, and the king is spoken of in the third person, but 
from v. 34 to the end, he again speaks in the first person. 

(5) Ch. v. I-fin. This narrative, also, is not connected 
with what precedes it by any connecting formula, although 



Review of Contents Bclsliazzars Feast. 193 

the purport of the narrations that go before, particularly 
ch. i, ii, and iv, is presupposed in it as well known. A 
king Belshazzar of Babylon, who is spoken of as a son of 
Nebuchadnezzar (vv. 1 1 , 13, 18, 22), caused, in his arrogance, 
the holy vessels to be brought, which his father Nebuchad 
nezzar had carried away out of the Temple at Jerusalem, 
and drank out of them, with his princes and concubines, 
singing songs of praise to their idols. Suddenly the king 
perceived a hand, which wrote on the wall of the dining- 
hall. After all the wise men of Babylon had in vain 
attempted to read it, at the queen s suggestion, Daniel was 
sent for, who read and explained the writing, to the effect 
that, on account of his profanation of the holy vessels, and 
his wicked contempt for the Lord of Heaven, the king 
Belshazzar should lose his kingdom, and that it should be 
given to the Medes and Persians. The king caused Daniel 
to be invested as he had promised to the man who should 
explain the writing with scarlet and a golden neck-chain, 
and proclaimed him as the third ruler in the kingdom ; 
the king himself was, however, slain that same night, and 
Darius (Darjavesch), the Median, took the kingdom. 

(6) Ch. vi. 1-fin. This narrative, also, is complete in 
itself. King Darius set over the whole kingdom 120 
governors, and over these, three princes ; as one of these 
latter, Daniel was appointed, who had so distinguished 
himself, that the king thought to put him over the whole 
land. Whereupon, the other princes and the governors 
sought for an opportunity to ruin Daniel. They, there 
fore, persuaded the king to issue a decree, according to the 
law pf the Medes and Persians, which altereth not, for 
bidding every one, fur thirty days, to ask a petition of any 
god or man, except of the king. Daniel, however, did not 
refrain from his custom of praying to his God three times a 
day in his house, with his windows open towards Jeru 
salem. He was, on this account, denounced by those who 
envied him, and the king found himself compelled by the 
law although it was very painful to him to order Daniel 
to be thrown into the den of lions. When, next morning, 
he found him still unharmed, he was overjoyed and had 
him drawn out, and ordered that his accusers should be 
thrown into the den, where they were immediately torn to 
pieces by the lions. The king then wrote a decree to all 
VOL. ii. 



194 Origin of the several Books Daniel. 

the nations on the whole earth, that every one throughout 
all his dominions should reverence the God of Daniel, who 
had shown himself as the everlasting and almighty Ruler, 
and Doer of wonders. The narrative concludes, v. 29, " So 
this Daniel prospered in the reign of Darius (Darjavesch), 
and in the reign of Cyrus (Koresch), the Persian. 

The second division of the book may be divided into 
four sections, setting forth the same number of visions 
occurring to Daniel at different times. 

(1) Ch. vii. A vision in a dream of Daniel, which he 
saw and wrote down in the first year of Belshazzar, king 
of Babylon. He saw four great beasts come up out of the 
sea : (a) one a lion with eagle s wings, which received the 
appearance and heart of a man ; (6) a second beast like a 
bear, with three ribs in his mouth, which is told to devour 
much flesh ; (c) a third beast like a leopard with four 
fowl s- wings and four heads, to which beast dominion was 
given ; (d) a fourth beast with great iron teeth, devouring 
and smashing all things, and with ten horns ; among these 
another little horn rose up, which spoke proud things, and 
before which three of the other horns were rooted out. 
Then appeared the Ancient of days in judgment; the 
beast is slain on account of the proud words spoken by the 
horn, and is thrown into the burning flame, and the 
dominion was taken away from the rest of the beasts for a 
certain time. Then one appeared like the Son of Man 
with the clouds of Heaven, and to him was given glory 
and dominion over all nations, and an everlasting kingdom. 
This vision is then interpreted to Daniel, at first in general, 
as referring to four kings, i.e., kingdoms or dynasties, which 
shall arise out of the earth, but that afterwards the saints 
of the Most High (the people of God), shall possess the 
kingdom for ever and ever. It is then explained specially 
in respect to the fourth beast and its horns; the fourth 
kingdom symbolized in this way is styled " diverse from 
all kingdoms," and as devouring, treading down, and 
breaking in pieces the earth ; the ten horns are ten kings 
arising in it, after whom another king shall appear, diverse 
from the others. The latter shall subdue three kings, 
shall utter blasphemies against the Most High, and make 
war upon His saints, and shall think to alter the (feast) 
times and laws; they shall be given into his hand for 



Review of Contents Daniel s Visions. 195 

three and a half times (years), until judgment shall sit 
and make an end of his dominion, and then shall the 
kingdom and dominion over all the nations of the earth be 

g ven for ever to the people of the saints of the Most 
igh. 

^ This dream-vision of Daniel has, unmistakeably, a great 
similarity to that of Nebuchadnezzar, in ch. ii, and in both 
we are induced to explain the consecutive kingdoms in 
the same way. This section is also written in Chaldee. 
What follows, however, is again entirely in the Hebrew 
language. 

(2) (Jh. viii. A vision of Daniel in the third year of 
Belshazzar, in which Daniel was (perhaps only in a vision) 
in the palace of Shushan in Elam by the river Ulai. He 
saw a ram with two horns, and the higher of the two came 
up last ; the ram pushed mightily towards the west, north, 
and south, until a he-goat, spreading over the whole earth, 
with a notable horn, came from the west, and pushed the 
ram to the ground, breaking both his horns ; then the he- 
goat broke his great horn, and in its place four came out 
towards the four quarters ef the world ; out of one of these 
came forth a little horn, which increased very much toward 
the south, and the east, and toward Juda3a, and it waxed 
great even to the host of heaven, and the prince of the host, 
whose habitation it threw down, and took away from him 
the daily sacrifice. Daniel then heard the vision explained 
by the, angel Gabriel ; that the ram with the two horns 
signified the kings of Media and Persia, the he-goat the 
king of Greece (the Grecian monarchy), his notable horn 
the first king (Alexander), the four horns coming up in its 
place are four kingdoms which shall stand up out of the 
nation, but not in the power of the first king (this, perhaps, 
is only meant for four kingdoms arising out of that of 
Alexander) ; the little horn, however, is a bolder and more 
crafty king, who shall arise at last, and shall ruin many of 
the people of the saints, and shall stand up against the 
prince of princes, but shall be finally destroyed withou/ 
the agency of the hand of man. Daniel had been pre 
viously told that the transgression of the destroyer and the 
hindrance of the daily sacrifice should last for 2300 evenings 
and mornings pp3 :ny = so man y times when the daily 
saciifices in the evening and morning were to be offered = 



196 Origin of the several Books Daniel. 

1150 days = 3i times, ch. vii). He is finally commanded 
to seal up the vision, which shall last for a long time (ac 
cording to v. 17 at the time of the end). He was for some 
time sick through his amazement at the vision, which neither 
he (nor any one) could understand. It appears, however, 
to be clearly evident that the little horn is here intended 
to signify the same as in ch. vii. a heathen prince in one 
of the kingdoms which proceeded out of that of Alexander, 
who violently oppressed the Jewish nation and stopped the 
regular offering of sacrifice in the temple. 

(3) Ch. ix. A vision of Daniel in the first year of Darius 
(Darjavesch), son of Ahasuerus (Xerxes ?), of the seed of 
the Medes, who was made king over the realm of the Chal 
deans. Daniel reflected on the number of seventy years, 
which Jeremiah prophesied should be accomplished in the 
desolations of Jerusalem, and implored Jehovah with fast 
ing, and sackcloth and ashes, to put aside the sins of the 
people and avert the Divine wrath from Jerusalem and Zion. 
Then the angel Gabriel appeared to him and revealed to 
him the explanation of the prophecy of the seventy years ; 
that it would be seventy weeks (weeks of years = Sep- 
tennia), until the guilt of the people should be entirely 
atoned for, and the prediction of the prophet find its fulfil 
ment, and the Most Holy be anointed. This entire period 
is again divided into three smaller ones, 7 + 62 4- 1 ; viz., 
(a) seven weeks from the going forth of the commandment 
as to the restoration of Jerusalem, up to the time of an 
anointed prince (Cyrus) ; (6) within the next following 
sixty-two weeks (therefore, during the time of this anointed 
prince to the sixty-ninth week of years) will the city be 
rebuilt, yet in troublous times ; (c) after the expiration of 
these sixty-two weeks (therefore of the sixty-ninth week of 
years), will an anointed one be cut off, and the people of a 
prince that shall come will destroy both city and sanctuary ; 
he shall enter into a covenant with many, and during the 
(last) half of a week (during one-half of this week of years) 
he shall cause the sacrifice and oblation to cease, until 
destruction shall be poured out on the desolater. 

We are here induced to consider that this destroyer is 
the same prince as is intended by the little horn in ch. vii. 
and viii. But it appears to be intimated here, that with 
the overthrow of this prince, the whole of the period had 



Origin of the Book. 197 

elapsed intended by Jeremiah up to the full appearance of 
the salvation, which Jehovah had intended for His people. 
(4) Ch. x-xii. A vision of Daniel, in the third year of 
the Persian king Cyrus (Koresch), by the Tigris (Hiddekel). 
After Daniel had mourned and fasted for three weeks an 
angel appeared to him, who referred to the contest which 
he had had to carry on with the guardian angels of Persia 
and Greece, in which he had been assisted only by Michael, 
the guardian angel of the Jews ; he then gives him a re 
velation as to the future, from ch. xi. 2 on. Beginning 
with the Persian kings succeeding Cyrus, he goes on to 
Alexander and his successors, and describes in detail the 
relations and conflicts of the kings of the north and of the 
south (Syria and Egypt) with each other. But he dwells most 
particularly on the description of one of the kings of the 
north, viz., of Antiochus Epiphanes, as to whom there can be 
no doubt from the whole mode of statement, both as to his 
conflicts with Egypt and in his attempts and violent acts 
against the Jews, and all his insolent, cold, God-despising 
nature, down to v. 45, where his end is spoken of, which 
he shall meet without any to help him. The angel then, 
in ch. xii. 1-3. concludes the prediction, that in a time 
of trouble to an extent before unheard of, all the elect of 
Daniel s people shall find salvation, and many of those 
in the sleep of death shall awake, some to everlasting life, 
and some to everlasting contempt. In v. 4, Daniel is asain 
commanded by the angel to shut up these words, and to 
seal up the book, until the time of the end. Then Daniel 
heard the period stated from the time of the taking away 
of the daily sacrifice, as 1290 days (u. 11), and in v. 12, 
that he is called blessed who shall wait and come to the 
1335 days. 

255. Various Opinions as to the Origin of the Book. 
Opinions vary much both as to the origin of the book 
and as to its aim and value. As regards the first point, 
Daniel has been considered as its author both by Jewish 
tradition and the entire ancient Christian Church, con 
nected with which is the fact, that the contents of the book 
have been looked upon as purely historical : the first part 
as a purely historical narrative of events which took place 
in the lifetime of Daniel, the second part as an historical 



198 Origin of the several Books Daniel. 

account of visions and revelations which were actually 
afforded to Daniel. To the latter particularly, considerable 
importance has been ascribed, on account of the great exact 
ness surpassing all the other prophets in the prediction 
of future events, and their chronological relation to one 
another; thus Josephus, Ant. x. 11, 7 ; Theodoret, Prcef. in 
Dan., &c. The book experienced, tolerably early, an attack 
on its genuineness, but this came from an opponent of all 
revealed religion generally, Porphyrius, the JSeo-Platonist 
(d. 304). 

Out of his fifteen books against Christianity, the whole 
twelfth book is taken up with an attack on the Book of 
Daniel. He maintained that it was fabricated by a Jew 
who lived at the time of Antiochus Epiphanes, and that it 
was rather an account of things that had taken place, than 
a prophecy of the future ; and that, therefore, he appears 
to predict truly in everything before this date, and falsely 
in everything that goes beyond it. In order to prove his 
assertions he made a most exact study of the Syrian history 
particularly. There are fragments of his argument in 
Jerome s " Commentary on Daniel," in which he is fre 
quently opposed, as also by other ecclesiastical authors, 
whom Jerome mentions (Methodius, Apollinaris of Lao- 
dicea, and Eusebius of Csesarea). 

In modern times, however, the opinion in favour of 
Daniel s authorship of the book has also met with manifold 
opposition in the Christian Church, particularly among the 
Protestant German divines, since the end of the last cen 
tury. 

Thus. Corrodi (Freimutliige Versuche uber verschiedene in 
Theol. u. bibl. Kritik einschlagende Gegenstande, 1783, p. 1,6.; 
Versuch einer Beleuchtung der Gesch. des BibelJcanons, 1792, i. 
p. 75, fT.). Eichhorn, then Bertholdt (Daniel neu ubersetzt 
u. erEdrt, Part 2, 1806-1808, and Einleitung in d. A. u.N. I 7 .), 
Augusti, De Wette, and others. I have given a more exact 
consideration to this subject, in Abhandlung uber Verfassnng 
u. Zweck d. Bucnes Daniel ; Revision der neuerem daruber an- 
gestellten Untersuchung, in Schleiermacher, De Wette, and 
Liicke s Theol. Zeitschrift, Part 3 (Berlin, 1822), pp. 171-294, 
in which I also have decided for the later composition of 
the book. Partly in reference to this treatise, other divines 
have again endeavoured to vindicate Daniel s authorship 



Unity of Authorship. 199 

of the book. Thus, amongst others, Sack (Christl. Apologetik, 
1 edit., 1829); Hengstenberg (Dze Autlient. des Daniels und 
die Integr. des Sacharjah, 1831) ; Havemick ( (a) Commentar 
uber das Bach Daniel, Hamburg, 1832, (6) Neue krit. Unter- 
suchung uber das Buch Daniel, Hamburg, 1838, (c) Einleitung 
in das A. T.) ; Herbst, Keil, Auberlen (Der Prophet Daniel 
u. die 0/enbarung Johannis, Basle, 1854, 2nd edit. 1857) ; 
Delitzseh (in Herzog s Beal-Encyclop., Art. " Daniel "), and 
others. The following have decided in favour of the later 
composition, and endeavoured to prove it : Kirmss (Com- 
mentat. hist. crit. exhibens descriptionem et censuram receniiorum 
de Dan. libro opiniorum, Jena, 1828) ; Eedepenning (Tlteol. 
Stud. u. Krit. 1833. Part 3, 1835) ; Von Lengerke (Das Buch 
Daniel verdeutscht u. ausgelegt, Konigsberg, 1835) ; Ewald, 
Hitzig (Das Buch Daniel erklart, Leipzig, 1850) ; Bunsen 
(Gott in der Geschichte, i. pp. 514-540) ; Liicke ( Versuch einer 
vollstdndigen Einleitung in die 0/enbarung Johannis, 2nd edit. 
p. 41, ff.) ; Bleek (Die Messianischen Weissagungen im Buche 
Daniel, mit besonderer Beziehung auf Auberlen s (d. 2nd May, 
1864) Schrift; in the Jahrbuch fur deutsche Theologie, 1860, 
i. pp. 45-10 1). 1 

256. Unity of Authorship. 

The unity of authorship has been also questioned, 
although incorrectly. 

Among the modem defenders of the authenticity of the 
prophecies of the book, Sack, Herbst, and Davidson attri 
bute to Daniel himself only the second portion of the book, 
and consider that ch. i-vi. were written by some Israelite 
at a later time as an introduction to the visions. Among 
those scholars who place the date of the book generally at 
a later time, Eichhorn (edits. 3 and 4) assumes that there 
were two authors, (a) for ch. ii. 4 to ch. vi. fin., and (6) for 
ch. vii-xii. and ch. i. 1-ii. 3 ; and Bertholdt, followed by 
Augusti, assumes different authors for the separate sections 
of the book, in all nine different authors at somewhat dif 
ferent times. Some other modern scholars, on the contrary, 

1 David Ziindel has lately entered the lists in favour of the orthodox 
opinion (Krit. Untersuchungen uber die Abfassungszeit des Baches 
Daniel Basle, 1861). Of., on the contrary, Rudolf Baxmann, Veber 
das Buch Daniel, in the Theol. Stud. u. Krit 1803, Part 3. 



200 Origin of the several Books Daniel. 

who deny Daniel s authorship of the book, attribute the 
whole to one and the same author, and this may be assumed 
as certain. The changes in the dialect can in no way be 
decisive on this point, as in ch. ii. it can be explained in a 
natural way, and the Chaldee elements could in no case 
have formed by themselves an independent work. But 
Bertholdt s opinion as to the multiplicity of authors is 
entirely untenable and is now generally given up. What 
he alleges in favour of this idea, is either quite un 
founded and incorrect, or valueless as a proof. Thus, he 
appeals to the different historical contradictions in the 
various sections, particularly ch. i. 21 with x. 1 ; ch. i. 1, 5 
with ii. 1 ; ch. ii. 48, 49 with v. 11-14. Some of these, 
however, are by no means certain, and all of them of such a 
nature that the circumstances can be explained even under 
the supposition of the same author, at least, if he were a 
late author, and not Daniel. Bertholdt himself is com 
pelled to allow that the authors of the later sections must 
almost always have been acquainted with the former ones, 
and must have followed them as continuators, also that 
they must have imitated them in the whole mode of state 
ment, as well as in the use of certain words and expres 
sions ; and that this must have been done in such a way as 
is scarcely imaginable. In favour of the unity of author 
ship of the first division of the book, there is also the 
fact, that in ch. i. and ii. there are hints which seem to 
refer to the contents of the following chapters. Thus, in 
ch. i, Daniel s skill in the interpretation of dreams, is cer 
tainly so prominently brought forward in reference to 
the narrative in ch. ii ; also in ch. i. Daniel s three com 
panions being named with him, and in ch. ii. 49 its being 
told that the king made over to them the management of 
the province of Babylon, are both in reference to ch. iii, 
in which they appear in the condition of officials of the 
land ; and the mention in ch. i. 2 of the carrying away by 
Nebuchadnezzar of the holy vessels of the Temple has 
doubtless been made in reference to ch. v. Also, the as 
sumption that the first division of the book was composed 
by a different author from that of the second, and that it 
was, at a later date, intended by him as an introduction to 
this latter, appears altogether improbable if we observe 
the great similarity which they both offer to each other 



Authorship. 201 

in respect to their whole spirit, ideas, literary style, and 
language, which similarity is of that nature that it could 
only be looked for in one and the same author. Cf. Bleek s 
treatise in the TlieoL Zeitschrift, p. 241, if., p. 255 if. De 

\\/",-.4.^ S. Of-f} * 



VVette, 256 

257. Oriqi 



As regards the question as to the origin and author of 
the book, the controversy still is, whether it was composed 
by Daniel, who must have lived, according to our book, 
during the whole time of the Babylonian exile, up to the 
third year of Cyrus, or by some Jewish author living about 
three and a half centuries later, in the age of Antiochus 
Epiphanes. \Ve certainly must not conceal from ourselves 
that the question involved here is of another kind from 
that as to Isaiah xl. If., and Zech. ix. ff. ; for in this latter 
case, there is really no question at all as to the genuine 
ness or non-genuineness of these portions, but only as to 
their authors and ages, as the authors themselves nowhere 
mention their own names, and make no claim in any way 
to be looked upon as Isaiah and Zechariah. But with 
regard to the Book of Daniel it is a somewhat different 
matter. The historical sections, chapters i-vi, make no 
express claim to being composed by Daniel himself; for 
Daniel is everywhere spoken of in them in the third per 
son, as also his three companions. But in the second divi 
sion of the book, it is expressly mentioned in ch. vii. 1, as 
to the first vision, that Daniel himself wrote it out, and in 
all these visions Daniel is regularly spoken of in the first 
person, so that he appears as the narrator : " I saw," " a 
vision appeared to me, Daniel," &c. It appears, therefore, 
from this, that this part at least, and by its connection 
with the first part the whole book lays claim to be con 
sidered as a work of Daniel ; and if the date is fixed at a 
later age, it must be assumed that a similar state of things 
exists, as, e.g., with regard to the Deuteronomic law-giving, 
or Jacob s blessing, or Ecclesiastes, viz., that the introduc 
tion of Daniel as the writer or relater of his visions is only 
an embellishment of the author, for some moral or didactic 
end, which is for us to ascertain. We are necessitated by 
overpowering reasons, as I think, to pronounce in favour of 



202 Origin of tlie several Books Daniel. 

this opinion, partly from external, and partly from internal 
evidence. 1 

258. External Arguments for an earlier or later Date. 

As regards the external evidence, the champions for 
Daniel s authorship appeal to the following as proof that it 
was extant before the age of Antiochus Epiphanes, namely : 

(a) To 1 Mace. ii. 59, 60, where the dying priest Matta- 
thias refers his son to the deliverance which God afforded 
to Hananiah, Azariah, and Mishael, and also to Daniel, 
and does it in that way, that most probably there is a 
reference to the narrative in chaps, iii. and vi. of our book. 
But Havernick himself (Einl. ii. p. 459) acknowledges that 
this speech of Mattathias is an arbitrary composition of the 
author, and thus only affords a proof that the Book of 
Daniel was extant at the time of the composition of the 
first book of Maccabees, which would be about the year 
100 B.C., therefore sixty to seventy years after the death of 
Antiochus Epiphanes. This passage, therefore, can prove 
nothing. 

(&) To the narrative of Josephus (Ant. xi. 8, 5), that 
when Alexander the Great, in his conquering march, came 
to Jerusalem, the Book of Daniel was there shown to him ; 
and that he took to himself the prophecy in it, that a Greek 
should destroy the Persian empire, and was much pleased 
at it. But Josephus whole narrative, with its concomitant 
circumstances, has something in it so improbable, and 
sometimes manifestly fabulous, that certainly not the 
slightest importance can be attributed to it in reference to 
the above circumstance: v. Theol. Zeitschrift, pp. 183-187. 

On the other hand, we meet with many things which 
cause us to conclude with the greatest probability that the 
book and its contents could not have been known until a 
considerably later time than the age of Daniel. Among 
these are as follows : 

() The position of the book in the Hebrew Canon, that 
is, its being placed among the Ketubim and not among 
the Nebiim, and as one of the last of the former. This can 
scarcely be explained, except by the supposition, that the 

1 I can only bring forward here the chief points, referring sometimes 
to the further explanation in the Theol. Zeitschrift (and in the Jahrb. 
fur deutsche Thedogie). 



Position in the Canon. 203 

book was not known at the time wlien the compilation of 
the Nebiim was made, which was most probably by Isehe- 
rniah, about 450 B.C., therefore at least 100 years after the 
age of Daniel. 

The position of the book in the LXX has been occa 
sionally appealed to, in which it is placed after Ezekiel. 
But in this case there can be no doubt, and it is now 
generally acknowledged, that this was not its original place 
in the Canon ; if it were, it would be difficult to under 
stand how it got to be shifted to the place which it occupies 
in the Hebrew Canon, whilst, on the other hand, it might 
very easily be explained how it got to be transplanted 
into the list of prophets from its original place in the 
Canon. Others have thought that the compilers of the 
Canon considered that Daniel was differently circumstanced 
to the other actual prophets, whose writings form the 
second class ; e.g., that he was not an actual K riJ, but only 
a run (thus Havernick), or that he was a prophet by his 
gifts only, and not by his office, and that his ministry lay 
in a foreign land and at the court of a heathen king, and 
not among his own people ; whilst in the second class of 
the Canon, the writings of those only were included who 
were prophets by office (thus Hengstenberg). There is 
nothing tenable, however, in this. If the visions were 
afforded to Daniel which are related in our book, he might 
just as well have been included in the list of Nebiim, as, 
e.g., Amos, Ezekiel, and Zechariah, who also received a 
great part of their revelations in visions ; and just as well, 
also, as the Book of Jonah, which sets Jonah before us in 
his prophetic ministry among a foreign nation only, and 
not among the people of Israel. This peculiarity cannot 
well be explained, except under the supposition that the 
compiler of the books of the second part of the Canon, 
which, from their contents, could not well have been col 
lected before Nehemiah s age, was not acquainted with the 
Book of Daniel. This, again, cannot easily be understood, 
if the book, or even only the visions in it, were written by 
Daniel himself, therefore about 100 years before. 

(6) The silence of Jesus, the son of Sirach, as to Daniel, 
in Ecclus. xlix, where we should be entitled to expect an 
express mention of him. 

He devotes ch. xliv-1. altogether to praising the worthies 



204 Origin of the several Books Daniel. 

of his nation, who were distinguished as rulers, or by their 
wisdom as lawgivers, prophets, &c. Thus he himself, in 
ch. xliv. 115, announces his purpose ; and, firstly, in 
ch. xliv, he treats in succession of the patriarchs, Enoch, 
Noah, Abraham, Isaac, Jacob ; then, in ch. xlv, of Moses, 
Aaron, Phirieas ; in ch. xlvi, of Joshua, Caleb, the Judges, 
Samuel ; in ch. xlvii, of Nathan, David, Solomon ; 
ch. xlviii, of Elijah, Elisha, Hezekiah, Isaiah; ch. xlix, 
of Josiah, Jeremiah, Ezekiel, the twelve lesser prophets, of 
Zerubbabel, Joshua, and Nehemiah, and, in ch. 1, he con 
cludes with praise of the high priest Simon. The passage 
where the twelve minor prophets are mentioned, is de 
clared by Hengstenberg, Havernick, Keil, and Davidson 
(also by Bretschneider) to be not genuine, but without 
satisfactory reasons. As these twelve minor prophets are 
mentioned and put together as one body, it is most sur 
prising that Daniel is not also mentioned; one would 
expect to find him close to Jeremiah and Ezekiel, and it is 
difficult to explain how Jesus Sirach came to omit naming 
him with the others, if he had been known to him as a 
prophet who had seen such visions and performed such 
deeds, as we read of in the book extant in his name. This, 
too, cannot well be explained, except by the supposition 
that our book was not known to Jesus Sirach (about 200 to 
180 B.C.), and, at any rate, that it was not then acknow 
ledged as canonical. Hengstenberg has, indeed, brought for 
ward with some plausibility that Ezra and Mordecai are not 
named. But there is a marked distinction here, for Daniel, 
as he appears in his book as a prophet and doer of wonders, 
stands out quite differently from Ezra, who was neither the 
one nor the other, but only a certainly not undistinguished 
priest and scribe, who, however, was made much more of 
by the later Jewish tradition than appears from his book ; 
although, perhaps, he even would not have been omitted if 
the book extant in his name had been an element of the 
Canon at the time of Jesus Sirach. The omission of Mor 
decai can still less be compared with that of Daniel, 
without mentioning that the Book of Esther, in which he 
is signalised, was, at the time of Jesus Sirach, not yet 
perhaps existing, and certainly not of acknowledged autho 
rity. It is, then, in the highest degree improbable that 
the Book of Daniel was known and acknowledged by the 



Authorship Internal Arguments. 205 

son of Sirach, who lived more than 300 years after the 
Captivity. But it is very difficult to explain how it could 
then be unknown to him, except under the supposition that 
at that time it was not yet in existence. 

(c) There is still another point that must not be lost 
sight of. If the Book of Daniel had been composed in the 
age of Cyrus, and therefore existed ever since, and was also 
well known to the Jews, we should certainly expect that 
traces of some use having been made of it would be found 
in the prophets nourishing after the Captivity, Haggai, 
Malachi, and particularly in Zechariah, ch. i-viii, and tliat 
it would, in particular, have exercised some influence on 
the shaping and modification of the Messianic ideas in these 
later prophets. But this is not anywhere the case. 

As regards Zechariah particularly, the Messianic pro 
phecies of Jeremiah have exercised influence over him in 
shaping out^his idea of a Messiah; but this is not the case 
with the visions of Daniel, not even the prediction of a 
ruler like unto the Son of Man coming in the clouds : 
Dan. vii. The same thing holds good with regard to the 
Angelology, in which it cannot easily be mistaken, that the 
accounts in our book bear a later and much more finished 
character than those in Zech. i-viii, which at the most can 
only be compared with the former. 

259. Internal Arguments against Daniel s being the Author. 
The internal features of the book, under the supposition of 
its authorship by Daniel, present equal difficulty as regards 
both the purport and nature of its prophecies, and also its 
historical elements. We will first consider the former. As 
regards this point, under a supposition of its composition 
by Daniel, the prophecies would have something about 
them at all events altogether peculiar and distinguishing 
them from those of the other prophets of the Old Tes 
tament. There is in them a distinctness of prediction of 
even special events in a tolerably distant future, such as we 
meet with in no other prophet to a like extent. This espe 
cially applies to the last sections, ch. x-xii, in which are 
depicted the several conflicts of the Ptolemies and Seleucida3, 
the two ruling dynasties over kingdoms, which in Daniel s 
time did not yet exist, but which proceeded considerably 
later out of another great kingdom, likewise not existing in 



206 Origin of the several Books Daniel. 

Daniel s time ; and this is sometimes done so exactly and 
with such detail that one would imagine it an historical 
narrative, rather than a prophecy. Not less surprising 
are the chronological definitions for certain future events, 
which are sometimes given even in days, as ch. viii. 14, 
xii. 11, 12 ; this, too, is contrary to the usual analogy of 
the Hebrew prophets, who, in general, very seldom fix the 
dates of future events, and (if we except the certainly 
interpolated passage, Is. vii. 8) state them in round and 
holy numbers. Added to this, the fact is particularly 
important, that the special distinctness of the prediction 
extends only to the time of Antiochus Epiphanes, when 
this Syrian prince exercised his tyranny against the Jewish 
people, and endeavoured in every way to suppress the 
worship of Jehovah, and for this purpose sought to intro 
duce the Greek cultus itself into the Temple at Jerusalem ; 
whilst the prophecies either break off with the destruction 
of this prince, or immediately annex to it the prediction of 
the deliverance of God s people from all distresses, and of 
the Messianic salvation and kingdom, and even the resur 
rection of the dead. 

In several of the sections it is indeed a question if the 
matter stands quite in this way, many interpreters referring 
the purport of these visions to other events. 1 But, in the 
first place, with regard to the last section, it is at the 
present day generally acknowledged, and cannot be doubted, 
that in ch. xi. 21-45, the reign of Antiochus Epiphanes is 
spoken of, his wicked conduct and proceedings, and par 
ticularly his enterprises against the Jewish people and the 
worship of Jehovah, up to his overthrow. The promise, 
however, is immediately joined on to this, that at the same 
time all the elect of the Jewish people should find salvation, 
and that many of those who slept in death should be 
awakened ; so that evidently the hope is expressed that this 
would ensue immediately after the overthrow of the tyrant. 
This is also clearly confirmed by the way in which, after 
wards, the time of the oppression exercised by him, and 
the duration of the abolition of the worship of Jehovah in 
the temple, enforced by him, are stated (ch. xii. 7, 11). 

1 For what follows, cf. Jahrb. fur deutsche Theologie, ut supra, in 
which, purely from an exegetical stand-point, the untt-nableness is 
shown of the orthodox interpretation of these visions. 



Authorship Internal Evidence. 207 

It is just as indubitable and generally acknowledged, 
that the king, symbolized in ch. viii. by "the little 
horn," of whom it is told that he would arise out of one 
of the four kingdoms which would be formed out of the 
Grecian monarchy after the death of its first king is An- 
tiochus Epiphanes; for the prophecy breaks oft* with the 
destruction of this prince (v. 25) after his insolent conduct 
had been previously most particularly depicted, which he 
would pursue both against God s people, and also against 
Heaven and the Lord of Heaven himself, whose daily 
offering he would hinder. 

If, however, this is correct, it cannot well be doubted, 
as already (p. 197) remarked, although this is less generally 
acknowledged, that the same prince is intended : 

(a) In ch. vii, by the little notable horn, which is there 
expressly explained of a king who would utter blasphemies 
against the Most High, would make war upon the saints, 
and think to alter (feast) times and laws. The description 
of this prince is so similar to that of Antiochus Epiphanes 
(ch. viii. 9,ff., 23, ff.; xi. 21, if.), that it would not be per 
missible to refer it to any other personality than the one 
meant in these latter passages. 1 Here, also, to the de 
struction of this prince is immediately joined on the 
promise of a general Divine judgment, the appearance of 
the Messiah, arid the establishment of His kingdom. 

(&) In ch. ix, by the prince of whom it is told, in v. 27, 
that he would, for a half- week of years (3^ years), hinder 
the sacrifices and oblations ; and this is also stated of 
Antiochus Epiphanes in the other visions. 2 Here, also, 
the prophecy breaks off with the death of the prince, and 
with the intimation that then the whole period would be 
elapsed which should elapse, conformably to Jeremiah s 
prophecy and according to Divine counsel, until the sins 
of the people should be atoned for, and the salvation 
destined for them should appear. There is, also, the pheno 
menon in all these visions, that the events and catastrophes 
in them are predicted with a surprising distinctness, and 

1 Delitzsch also acknowledges this, ut supra, p. 280. 

2 Now, even many of the defenders of the authenticity of the book 
partly allow that the reference is to Antiochus Epiphanes, thus Huf- 
mann (WeiMOqvng u. ErfvUung. i. 296, ff.), Delitzbdi, Eeichel (Die 70 
Jahresu-ochen Dan. ix. 24-27, in Theol. Stud. u. Krit. 1858). 



208 Origin of the several Books Daniel. 

that this is especially the case as to the time of the Ptole 
mies and Seleucidae, and eminently so as to the period of 
the dominion of Antiochus Epiphanes, up to his death; 
but that after that time it is different, and that the prophecy 
either breaks off with his death, or assumes a more in 
distinct and more general character, the promise of the 
Messianic salvation for Jehovah s people being immediately 
annexed. 

Under the supposition of Daniel s authorship ot these 
visions, the above circumstances have a very extraordinary 
and perplexing air. Having to do with a seer who actually 
lived and wrote at the time of the Babylonian Captivity, as 
Daniel is here represented, we should expect that he would 
be much more likely to direct his prophetic glance to the 
liberation of his people from the then existing Babylonian 
slavery, than to their deliverance from the oppression of 
Antiochus Epiphanes, who belonged to a dynasty which 
did not come into power until centuries afterwards ; and 
also that his Messianic hope and his prediction of Messianic 
salvation for his people should have been closely bound up 
with their return into the land of their fathers, as, e.g., in 
Jeremiah, Ezekiel, and Isaiah xl-lxvi. But nothing of 
this is mentioned in the visions of Daniel. This pheno 
menon, which is repeated in all the prophecies of the 
second part, presents the greatest difficulties, under a 
supposition of their genuineness, and cannot easily be 
explained in a natural way. The very same phenomenon 
leads us to fix the date of the composition of these visions in 
the age of the Maccabees, and, more exactly, at the time of 
Antiochus Epiphanes; for then, when Jehovah s people 
were suffering so grievously under the hand of this 
despotic prince, who sought in every way to hinder ^the 
worship of Jehovah, it was very natural that the pious 
should await with especial longing for the appearance of 
the salvation promised to their fathers by the mouth of the 
prophets; and it may easily be imagined that they would 
give way to the hope that their heavy oppression would 
soon come to an end, and that then the Messianic salvation 
would immediately appear. Thus, then, the way in which 
the Messianic hope is framed in these visions, and the 
connection into which it is brought with the preceding 
events and catastrophes, cannot be explained in a natural 



Aim of the Author. 209 

way, except by the supposition that they were composed in 
the age of Antiochus Epiphanes; not before the time when 
the Jewish people were still groaning under his tyranny, 
and the worship of Jehovah in the Temple was stopped 
by him, nor after a period immediately following his death. 
At any long interval after this, the Messianic hope would 
no longer have retained this shape. It is, therefore, certainly 
wrong, when Bertholdt places the date of the last section 
in the middle of the age of the Maccabees. 

260. The Author s Aim in the second Division of the Book. 
The aim of the author is only to comfort and support his 
oppressed nation by an intimation of the nearness of 
deliverance, and of the salvation destined for them by God. 
His speaking in the person of Daniel is to be considered 
only as an appropriation on the part of the author, just as 
in Deuteronomy or in Ecclesiastes. An appropriation of 
this kind was by no means unfrequent in this age, both 
among the Greeks and Jews ; where an author, who was 
convinced that he was in the possession of certain salutary 
truths, and yet that he did not enjoy a personal authority 
adequate to procure them the hearing he wished for, 
placed them in the mouth of some other wise men or 
prophets. This adoption of a name in our case is con 
nected with the fact, that in the age of the Maccabees the 
spirit of independent prophecy had long departed from 
Israel, and the consciousness of this prevailed among the 
people (1 Mace. ix. 27 ; cf. ch. iv. 46, xiv. 41). The ap 
propriation of the special name selected by this author 
brought with it the result that he is carried back with his 
prophecies to the Babylonian exile, in which he places 
Daniel, and takes his starting-point from thence ; and it is 
thus very conceivable how he touches but cursorily on the 
times immediately following this point, and dwells far 
more in detail on those circumstances by which he himself 
was directly affected, those, namely, which were existing 
at the time of the composition, and those immediately 
preceding it. 

An analogy can be found in Jewish literature of the 
same age, in the still extant so-called Sibylline Oracles. 
Among these there is no inconsiderable portion, viz., 
almost the whole of the third book, which may be shown in 

VOL. II. P 



210 Origin of the several Books Daniel. 

the most evident way (v. my Abhandlung, in Schleiermacher s, 
&c., Theol. Zeitschrift, Part 1, 2), to have been composed by 
a Jew, an Alexandrine, indeed, and also in the age of 
Antiochus Epiphanes, probably about 170-168 B.C. The 
overthrow of the then most considerable heathen monarchy 
is therein predicted, and Antiochus Epiphanes himself is 
threatened with destruction, from which prince the Egyp 
tians were suffering much by his repeated invasions of 
their country, as also the Jews who were in it. A general 
upsetting of the then existing system of the world is 
spoken of as closely impending; and that God s people 
will then immediately extend their dominion over the 
whole earth for ever, under a king sent by God Himself; 
and idolatry, together with the ungodly, will be blotted 
out, and the true God will be everywhere worshipped, and 
that the quiet and happiness of men shall never more come 
to an end. These predictions, partly threatening, and 
partly containing promises of Messianic salvation, as they 
were, perhaps, at first intended for the Greeks round him, 
were by the Jewish composer placed in the mouth of the 
sibyls who were esteemed among them as prophetesses, 
and in conformity with this dressing up, descriptions of 
former kingdoms and events were brought forward as pre 
dicted by the sibyls. 

There are other works with a similar assumption of 
Jewish or Judaico-Christian authors, the Books of the 
Sibylline Oracles, written for the most part by Christian 
authors, the so-called Fourth Book of Ezra, the Book of 
Enoch, the Ascensio Jesaice, the Testament of the Twelve Pa 
triarchs, &c. All these may be considered as more or less 
analogous to the visions of Daniel. 

261. Difficulties arising from Dan. ix. 2. 

I will mention one single passage (ch. ix. 2) in this second 
part, which also is not without difficulty, under the suppo 
sition of Daniel s authorship of it. 

We are there told, that Daniel " understood by books " 
(O -lBDIl) ^0 seven ty y ears which, according to Jeremiah s 
prophecy, should be accomplished in the desolations of Jeru 
salem. The expression Dnaon, as it here stands, can mean 
only a compilation, /car eox^, of sacred books of canonical 
authority, and it is supposed that the prophecies of Jere- 



Daniel s interpretation of the " Seventy Tears." 21 1 

miah were already to be found in such a collection. This, 
however, cannot well have been at the time stated in the 
superscription of the vision, viz., in the first year of Darius 
the Mede, who, at any rate, must be placed before Cyrus. 
For at that time, the prophetical Scriptures were certainly 
not yet brought together into one collection, and still less 
were they united with the Pentateuch. For this very 
reason, also, we are led to fix a considerably later time for 
the composition. 

It is also not very probable, that so early as the time 
indicated, doubt could exist in any of the Jews as to the 
actual sense of Jeremiah s seventy years, as Daniel intimates 
he felt ; as, at that time, not even seventy single years had 
elapsed since the exile, and particularly after the destruc 
tion of Jerusalem, and until after the expiration of this 
period no one would readily entertain a doubt, that the 
number of years should be considered as anything more 
than so many common years. Not until -the full expiration 
of seventy years and upwards since the utterance of the 
prophecy (Jer. xxv. 11, ff. ; xxix. 10) and the destruction 
of the city, had a great part of the people returned to their 
homes, but the people then found themselves in so distressed 
a condition, that the feeling must have pervaded them, 
that the salvation, promised by God through the prophets, 
and so also by Jeremiah, had not yet appeared, and that 
therefore the prophecy had not yet been fulfilled according 
to its essential purport ; not until then, could further 
thoughts as to the said seventy years have originated among 
the pious of the people, whether they were not to be under 
stood in some other than the literal way, and by some mode 
of reckoning different from the usual one. Thus we may 
very easily imagine, that in the age of Antiochus Epiphanes, 
when Jehovah s people again fell into such grievous distress, 
their attention would be directed both to the predictions of 
other prophets, and also to Jeremiah s utterances as to the 
seventy years, and they would inquire whether they would 
not allow of an interpretation by which a correct, speedy, 
find complete fulfilment of the Divine promises contained 
iri^them might be hoped for. It is such an explanation as 
this, which is here placed in the mouth of the angel in the 
communication to Daniel, that the seventy years were at 
the point of expiring just at that very time, viz., the time 



212 Origin of the several Books Daniel. 

of Antiochus Epiphanes, so that the last part of it would 
be taken to be the period during which the Jewish people 
and the sanctuary at Jerusalem were given up to the above 
foreign king, by which means the hope is intimated, that, 
at the expiration of the half week of years of Antiochus 
tyranny, the time would arrive, when Jehovah would fulfil 
all His great promises to His people. 

262. Date of the Narrative Greek names of Musical 
Instruments. 

If, however, the visions in the second division of the book 
were composed at the time assumed by us, the later compo 
sition of the narrative portion of the first half of the book 
follows also as a matter of course, for, as we have seen before 
(p. 200), both divisions had one and the same aulhor. The 
nature of these sections make it very improbable, when 
considered by themselves, that they were composed by 
Daniel or any contemporary author. Against the idea of 
a contemporary authorship is the fact, that the names for 
the various musical instruments, which are repeatedly named 
in ch. iii, are almost entirely Greek, and at least many of 
them are such that it cannot well be assumed that the 
Babylonians and Greeks got them from a common source, 
or that the Greeks got them from the Babylonians ; but 
there can be no doubt that they became known to the author 
through the Greeks either directly or indirectly. 

Thus particularly iTJDD-ID (vv. 5 ? 15) ? or according to an 
other reading, N^p (v. 10). Both are quite clearly the 
Greek cru/xcjbawa, about the Greek origin of which there can 
be no doubt, for it is evidently composed of the Greek words 
<rvv and (JJWVCLV. It seems very strange when Hengstenberg. 
to prove that the word is not of Greek origin, appeals to 

the fact that the Chaldee corresponds to the Syriac L^HCLSI 

tibia ; for there can be no doubt that the Syriac word also 
is derived from the Greek, as is the case in so many Syriac 
words. Also |HWD3, i^oArr/ptoj/, from i/^aAAeiv, if/dew; D"inp, 
KiOapis (from /a &xpos, breast) ; also 



1 The weakness and untenableness of these arguments derived from 
the names of musical instruments is exposed by Dr. Pusey, " Daniel the 
Trophet," pp. 24-30. Tr. 



The Historical Section. 2 1 3 

It is but little likely, that the musical instruments of the 
Greeks with Greek names should have been in customary 
use at Nebuchadnezzar s court. For although some inter 
course already existed at that age between the inhabitants 
of Upper Asia, and the lonians in Asia Minor, the influence 
exercised on the former by the Greeks would not probably 
be of that nature, which such a fact would presuppose. It is 
likewise improbable, that Daniel or any other Jew of Pales 
tine, of his age, should have become so familiar with the 
Greek instruments and their Greek names from any other 
source, that he would, as a matter of course, have employed 
those names instead of the names actually in use. We can 
far more easily conceive this being done by some Jewish 
author, in the age of Alexander s Hellenic successors, when 
Judjea was under the alternate dominion of the Ptolemies 
and Seleucida3. 

263. Historical difficulties of the Narrative. 

Added to all this, there are many other historical difficul 
ties presented by these sections, the purport of which we 
must consider as purely historical, if they were composed 
by Daniel. There is, generally, a very great difficulty in 
the circumstance, that the Chaldean and Median kings 
should not only have themselves acknowledged the Omnipo 
tence of the God worshipped by the Jews, the God of Daniel 
and his companions, as the God who alone had power to 
deliver, and to work signs in heaven and earth, but that 
they should also have issued a royal edict to all the inhabi 
tants of their vast empire, in which they commanded, as 
Nebuchadnezzar did, that no one should dare to utter a 
blasphemy against this God, and indeed went so far as to 
decree, as Darius did, that every one should fear and worship 
the God of Daniel. 

The same difficulty appears here, as in the Book of Jonah, 
the contents of which, historically considered, involve the 
circumstances, that the Ninevites were all of them converted 
to the true God. Here also, in the succeeding history of 
these nations not the slightest trace of such an event can 
be discovered. An edict like this, especially from one of 
the Median kings, which, according to ch. vi. 9, could not 
be repealed even by the king himself, must have had some 
important results, either that it would be obeyed, or, as is 



214 Origin of the several Books Daniel. 

certainly more to be expected, that it met with opposition ; 
nothing, however, is known either of one state of things or 
the other, and even in the narrative itself there is not the 
least further intimation, as might well be expected. 

Added to which, there are many things, which occasion 
difficulty in an historical respect, making it at least alto 
gether improbable, that the narratives were composed as 
an historical account by an eye-witness and partaker in the 
events. 

I will only mention some of them here : 

(1) In ch. i. 1, we are told that Nebuchadnezzar as king 
of Babylon captured Jerusalem 1 in the third year of Jehoi- 
akim. But it can be shown, from Jeremiah and 2 Kings, 
that Nebuchadnezzar did not come to the throne until the 
fourth year of Jehoiakim (cf. p. 71, f.), and as the main point 
(from Jer. xxxvi. 9-29), that the Chaldeans themselves, in 
the ninth month of the fifth year of Jehoiakim, had not 
yet arrived at Jerusalem. It can also be shown, at least 
with probability, although less certainty, that, during the 
reign of Jehoiakim, they had neither captured the city 
generally nor carried away the sacred vessels of the temple, 
but that the first capture of the city by the Chaldeans did 
not take place until the reign of Jehoiachin (v. Theol. Zeit- 
schrift, p. 280, if.). 

(2) From ch. ii. according to v. 1, Nebuchadnezzar must 
have had his dream in the second year of his reign. This 
does not agree with ch. i, in which Nebuchadnezzar is 
mentioned as king when the Jewish youths were carried 
away, but according to v. 5, these youths were educated for 
three years at the court of the king, and that during their 
stay there, the king discerned their great wisdom ; but the 
interpretation of the dream in ch. ii, cannot, from the 
nature of the narratives, have occurred before the expira 
tion of the period of education ; and thus, the statement in 
ch. ii, if considered historically, produces great difficulty. 
It is, besides, almost incredible, that N ebuchadiiezzar should 

1 This is a mis-statement on Bleek s part. It is not asserted, Dan. i. 
1, that the king of Babylon took Jerusalem iu the third year of Jehoiakim, 
but that he besieged it, and that the king and part of the sacred vessels 
-nothing is said about the city were given into his hands. " Thy 
mention that, not Jerusalem, but Jehoiakim, fell into the hands of 
Nebuchadnezzar rather implies that the city was not taken then." 
Pusey, ut supra, p. 397. Tr. 



Historical Difficulties. 215 

have sent such a summons, as is here described, to all the 
wise men of his land of various classes, not only to explain 
to him his dream, but also previously to state to him the 
purport of the same, and that he should have punished 
them all with death for their inability to comply with his 
demand, and not those merely whose peculiar vocation it 
was to interpret dreams. It is also difficult to imagine, 
that so zealous a worshipper of Jehovah, as Daniel appears 
to have been, should have undertaken the office of chief 
governor over the wise men and magi (ch. ii. 48) ; for their 
institutions were certainly bound up with the Babylonian 
idolatry. Chaldeans, also, who are here mentioned among 
others as a peculiar class of wise men, according to Herodot. 
i. 181, 183, and Diodor. Sic. i. 24, 29, was the name of the 
most important priests of the land; none therefore could 
easily hold such an office as that of chief governor of the 
wise men and magi, without being an entire partaker in 
the idolatry of the land. 

(3) Ch. iii. 1-30. In this passage, it seems very impro 
bable, that so monstrous a golden image of sixty cubits long, 
should have been set up in the open plain. It is also sur 
prising, that nothing at all is mentioned in it as to what 
became of Daniel on the occasion of the dedication of the 
image, for the chief governor of the establishment of magi, 
especially from his connection with the priesthood, certainly 
could not have been absent on such an occasion. 

(4) Chapter iv. 1-fin. Nebuchadnezzar s seven years 
madness. An event like this must have brought with it 
considerable change and complication in the Babylonian 
empire ; and it could not well have been omitted to be 
mentioned by historians, although they may have abridged 
the account of the reign of this prince. Nevertheless, 
except in this book, no one says anything about, it. 
Berosus, the Chaldean historian, can have mentioned no 
thing whatever about it, as may be clearly observed from 
what Josephus has taken from him. Josephus himself 
relates the matter, only following the Book ot Daniel ; and 
Origen and Jerome, notwithstanding all the trouble they 

1 See Pusey, ut supra, pp. 421-424, Daniel " is not called Rab-mag, 
chief of the Magi ; but is simply said to have been head of the sagans 
^or governors) over all the wise men of Babylon, perhaps a sort of minister 
of public instruction." Tr. 



216 Origin of the several Books Daniel. 

took, could find nothing in any historian which pointed 
to such an event. The idea that Nebuchadnezzar s letter, 
addressed to all nations, in which the whole occurrence 
is set forth as a narrative, was not actually written by 
him, is corroborated by the circumstance that, in the 
middle of it, the epistolary form is relinquished for a time, 
and Nebuchadnezzar is spoken of in the third person 
(vv. 28-33), but both before and after it in the first person. 
This could hardly have happened to M ebuchadnezzar him 
self, as the writer of the letter, but easily to some one else 
writing such a letter in his name. 1 

(5) Chapter v. This narrative, if taken as purely his 
torical, presents considerable difficulty, because in it so 
many things are crowded together into one night, that it 
is scarcely credible that they should have followed one 
after the other within so short a period. First, the ban 
quet, which appears to have lasted some little time before 
the king ordered the sacred vessels of the Jews to be 
fetched, and a still longer time before the hand showed 
itself writing on the wall. Then the summons to all the 
wise men, astrologers, Chaldeans, and soothsayers, and 
their consultations as to the purport of the writing, in the 
investigation of which they must certainly have consumed 
a considerable time before they acknowledged their igno 
rance ; next the summons to Daniel, which took place at 
the queen s advice as to which it is difficult to understand 
why he, as chief governor over all the wise men, had not 
been sent for at first. Then Daniel s interpretation of the 
writing ; and immediately on this, notwithstanding the 
interpretation predicted such misfortunes for the king, and 
the latter could not yet tell whether it was correct or not, 
follows Daniel s clothing with purple and a chain, and the 
proclamation of the latter as the third ruler in the king 
dom ; and, finally, Belshazzar s death, according to the 
express statement, in that same night. It is also not 
without difficulty that Darius, a king of the Median race, 
follows Belshazzar as king ; which Darius is (ch. ix. 1 ; 
xi. 1) designated as a Mede, and in ch. ix. 1, as son of 
Ahasuerus, i.e., Xerxes. He is, therefore, a prince of an 
other (the Median) dynasty, and it appears to be repre 
sented that this dynasty commenced after the destruction 
1 See Pusey, ut supra, pp. 425-433, 437-439. Tr. 



Historical Difficulties. 217 

of the Chaldaso-Babylonian dominion generally. There is, 
indeed, always a question on this point, whether, after the 
overthrow of the Chaldean dominion, Babylon fell to the 
Median dynasty first, or immediately to the Persian. ]n 
favour of the former opinion, beside some others, is 
Xenoph., Cyrop. i. 5, 2, and also Josephus, Ant. x. 11, 4, 
according to whom Cyrus conquered Babylon for his father- 
in-law, Cyaxares II., son of Astyages, and attained to an 
independent rule only after his death. We must, there 
fore, look upon Darius, the Median, as being this Cyaxares ; 
and the author of our book has certainly considered that, 
after the overthrow of the Babylonian monarchy, first a 
Median and then a Persian dominion flourished. But, not 
only Herodot. i. 130, and Ktesias,but also Isaiah xl.ff., lead 
to the idea that Cyrus conquered Babylon as an inde 
pendent prince, the supremacy being at that time made 
over by the Medians to the Persians (as to this v. Lengerke, 
Einleitung, on ch. v). 

(6) Chapter vi. There is a peculiar difficulty occasioned 
here, besides that arising from the contents of Darius s 
edict, v. 25, if., to all nations of the earth (v. p. 213), by the 
circumstance that the princes and satraps of the Babylonian 
empire all appear as if living for a considerable time in the 
city of Babylon, indeed, with their families (according to 
v. 24). It is, however, scarcely credible that king Darius 
should have issued an edict like this to all his subjects, as 
is previously related, forbidding them, under pain of death, 
for a whole month to ofter prayer to any man or god. 
There is also something very surprising in the way in 
which the den of lions is here spoken of ; the author appears 
to have imagined the same as a hollowed-out receptacle, 
which was under the ground, coming to a point at the top, 
which might be closed up with a stone (v. 18). In reality 
the lions den could not have been like this ; in such sub 
terranean pits, without air and light, the lions could not 
have lived long. 1 

1 Such a paltry argument as this is unworthy of our author, generally 
so fair and judicious. In our complete ignorance of the construction of 
the den, such an objection weakens instead of strengthening his case 
See Pusey, ut supra, pp. 415-417. Tr. 



218 Origin of the several Books Daniel. 

264. The real Object of the Historical Section of the Book. 

The nature of the first division, considered by itself, 
shows, therefore, that these narratives could not well have 
been composed by Daniel or any contemporary author, and 
very slightly opposes the assumption to which we were led 
by their similarity to the second division, that they were 
written by the same author as the visions not, therefore, 
until the time of Antiochus Epiphanes. If we take this view, 
the question arises as to the end the author had in view in 
this part of his work. As to this, we might consider that 
an historical tendency is intended : that the author sought 
to collect together, as an historical introduction to the 
visions which follow it, all that he could ascertain, either 
from other works or through oral tradition, as to the his 
tory of Daniel, in whose mouth he wished to place his 
prophetical hopes in the visions. But yet, in this case, he 
would have had no inducement to relate the history of 
Daniel s three companions, when it was not closely con 
nected with that of Daniel himself; but in one section, 
ch. iii. they alone are spoken of, without Daniel being at 
all mentioned. Added to this, if the author had intended 
these narratives to be really historical, we must necessarily 
expect that he would have placed the separate narratives 
in some sort of connection with one another, by forms of 
transition at least, and would have somehow knit them 
together in an historical whole. This, however, is by no 
means the case. If they are historically intended, we 
should also expect, (a) that the author would have given 
some intimation in ch. iii. how it happened that, when 
Nebuchadnezzar commanded all the officials of his empire 
to assemble together at the dedication and setting up of the 
golden image, Daniel had nothing to do with it, who was, 
however, at the king s court ; and (6) that, at the end of 
ch. vi, he would have given some intimation as to the sub 
sequent destinies of Daniel, and as to his death. 

If we are now induced to seek out some other aim in 
these narratives than a really historical one, we shall find 
that this, as regards the four last sections (ch. iii-vi), 
can have been at first only an hortatory one ; and we are 
entitled to assume this by the whole character of these 
narratives, particularly by the existing conclusion of them ; 



Author s Aim in tlie Historical Section. 219 

and the aim which we assume, is indeed one which bears 
an exact and special reference to the circumstances of 
the time at which these narratives were composed. If 
we consider these circumstances, we can have no doubt 
that the author had in view, by setting forth the examples 
of Daniel and his three companions, on the one hand, and 
Kebuchadnezzar and Belshazzar, on the other, to exhort his 
fellow-countrymen and contemporaries to imitate their 
inflexible, courageous faith, shown in the open, daring 
confession of their fathers God, and to point out that this 
only true, almighty God will, in due time, know how to 
humble and overthrow those who, like Antiochus Epi- 
phanes, have opposed Him in their presumptuous arro 
gance, and have endeavoured to render His people faithless 
to His worship, and also, on the other hand, to afford to 
His own true, steadfast worshippers the final victory. 
Thus, essentially the same aim prevails in these narrative 
sections, as in the visions which follow them. By the 
assumption of an aim like this, to which the purport of 
these narratives is so unmistakeably adapted, the discon 
nection and individual completeness of the several narra 
tives does not appear at all surprising ; for his hortatory 
aim does not depend upon showing any connection between 
the separate histories, as without that, each taken separately 
would be able to make clearly prominent (as is, in fact, the 
case) those truths which the author had in view to make 
manifest. 

265. Similarities in the Narrative to Events of a later Date. 
Even allowing this hortatory intention in these narra 
tives (ch. iii-vi), it certainly may still be the case that 
they are historical at least as regards their essence. But, 
on the other hand, we have before ascertained how difficult 
it is to consider them as historical as regards their chief 
points ; and by this we are in some measure entitled to 
presume that the author freely handled the traditionary 
materials he met with according to the subject-matter, as 
best suited his hortatory aim. We are confirmed in this 
opinion by perceiving to how great an extent the events 
set forth in these narratives as belonging to the time of 
the Babylonian Captivity, correspond sometimes, even in 
detail, with the events and circumstances which took place 



220 Origin of the several Boohs Daniel. 

in the land of Judaea under Antiochus Epiphanes oppres 
sion. If we transport ourselves into the spirit and circum 
stances of these days, particularly by reading the Books of 
Maccabees, we shall find that the author, in his descriptions 
in ch. iii-vi, has had before his eyes, almost everywhere, 
both as a whole and in details, these very circumstances 
of his time and country, and has set them before his readers 
in a mode which, though disguised, could be easily under 
stood by them. 

Thus the narrative, ch. iii. 1-30, reminds us of the 
attempt of Antiochus Epiphanes to force the Greek cultus 
on the Jews : 1 Mace. i. 43, ff. 

He dedicated the Temple at Jerusalem to Jupiter Olym- 
pius (2 Mace. vi. 2), and caused the altar of burnt offering 
there to be prepared as a heathen altar, and built on it 
a smaller idol-altar in the year 145 aer., Seleuc., 167 B.C. 
(1 Mace. i. 54), in doing which he no doubt caused a statue 
to be erected of the God to whom the Temple was dedicated 
(cf. Dan xii. 11 ; xi. 31 ; ix. 27). After that, he used every 
exertion to compel the Jews to observe this Greek cultus, 
and those who were obstinate he tortured and put to death, 
sometimes by means of fire : v. I Mace. i. 29-63 ; 2 Mace. 
vi, vii ; Dan. xi. 33. The first readers of our book, par 
ticularly of ch. iii, must have been induced almost spon 
taneously to think of the events then taking place round 
them, and it may be assumed with the greatest probability, 
that the author composed this narrative as a parabolic 
representation, intended to set forth to his fellow-country 
men the example which they should follow in the steadfast 
rejection of all participation in idolatry, and also to stir up 
in them the hope that, if they maintained themselves con 
stantly faithful, and preferred to bear patiently all that 
could be done to them, rather than show eren an outward 
veneration for the idols to whom their temple was dedi 
cated, Jehovah would at last deliver them, and so visibly 
afford them His assistance, that even their despisers, who 
persecuted them on account of their faith, would be com 
pelled to acknowledge His power; cf. vv. 17, 18, 28, 29, 
where this hortatory and also prophetic tendency is most 
clearly shown. 

If this reference of the narratives in Daniel is the cor 
rect one, they must probably have been written not long 



Similarities in the Narrative to later Events. 221 

after the dedication of the altar of burnt offering in the 
Temple at Jerusalem to the worship of Jupiter. In this 
way also are the Greek names for the musical instruments 
in our narrative best explained. 

It is not probable that these instruments and their Greek 
names should have been in common use among the Jews 
themselves, so_that the Jewish author could have derived 
them from this source. There is, on the contrary, every 
probability that they were in use at the court and in the 
army of the Seleucidae, particularly of Antiochus Epi- 
phanes, who followed Greek customs in all his arrange 
ments. And it may be, perhaps, supposed that the dedica 
tion of the Temple of Jerusalem to the worship of Jupiter 
took place in a solemn manner, with processions and 
music, just as the subsequent re-dedication of the temple 
was performed by Judas Maccabeus with singing and 
music, with citherns, harps, and cymbals (1 Mace. iv. 54), 
and we may thus conjecture that at the former solemnity 
just such Grecian instruments were used, and that our 
author got their names in this way. 

In cb. vi. also the case is similar. It certainly is, as 
already remarked, scarcely credible that a prince should 
have allowed himself to be persuaded into making so fool 
ish and impracticable an enactment as is here told of 
Darius the Median, a king who is otherwise altogether 
unknown to us, at least under this name. But the first 
readers of the narrative, at the time of Antiochus Epi- 
phanes, would certainly be led, without further question, 
to attribute it to the latter prince, of whom we read that, 
after he had captured Jerusalem by surprise, he issued an 
edict to the whole of his empire, to the effect that they 
should all be one people, and that every one should give 
up their vofupa; who also endeavoured to compel the Jews 
to relinquish their ancestral law, and no longer to appeal 
to Jehovah, the God of their fathers (1 Mace. i. 41 ; 2 Mace, 
vi. 1-9). We may well imagine that the author, in order 
the better to show forth the perversity and wickedness of 
such an attempt, might have represented in a parabolic 
narrative, as is done here, that it was an attempt on the 
part of the king to direct to his own person only all worship 
and prayer. 

But the tendency of the narrative is here again both 



222 Origin of the several Books Daniel. 

hortatory and, at the same time, prophetical. The author 
seeks, by Daniel s example, to encourage his countrymen 
to give themselves up to the most evident danger of death 
rather than become unfaithful to the worship of their 
fathers God, or even only conceal this worship. For this 
purpose he brings forward prominently how, notwithstand 
ing the rigorous edict of the king, Daniel did not omit to 
make his prayer punctually to his God, and did it without 
any concealment at the open window, whilst he might 
have been able to avoid the threatened danger if he had 
prayed in secret (cf. the corresponding conduct of the aged 
Eleazar at the time of Antiochus Epiphanes, 2 Mace. vi. 
18-31). But, at the same time, the author also strives, in 
the course of his narrative, to confirm the faithful in the 
confidence, that if they held steadfast to the acknowledg 
ment of their God, without denying or even concealing 
their faith, He would not forsake them, and would make the 
worship of His name victorious, and acknowledged even 
by His opponents. 

266. Typical References to Antiochus Epiphanes. 

These narratives have, therefore, essentially the same 
aim as the visions in the second division oif the book. 
The same remark applies to the two narratives between, in 
ch. iv-v, only that they have more of a threatening cha 
racter as regards the unbelieving who, in their insolent 
haughtiness, oppose the only true, almighty God. 

Both in Nebuchadnezzar, in ch. iv. and in Belshazzar, 
in ch. v, the author has, doubtless, had Antiochus Epi 
phanes distinctly in view. This is peculiarly manifest in 
the latter narrative, in ch. v. In this, the reader at the 
time of Antiochus Epiphanes would be naturally led to 
imagine that this prince was being depicted, of whom it is 
told as something most wicked, that he broke into the 
Temple at Jerusalem and with unclean hands carried 
away the golden basins, cups, goblets, and other sacred 
vessels (1 Mace. i. 21, if. ; 2 Mace. v. 15, ff.). The author, 
doubtless, intended to point out the wickedness of this 
profanation of holy things, and by Belshazzar s fate to 
represent to the Syrian prince the Divine judgment which 
threatened him for such impiety. This reference would be 
still clearer if it had happened which is not expressly 



Historical Basis of the Narrative. 223 

told, but still is not in itself improbable that the holy 
vessels had been used by Antiochus Epiphanes or his ser 
vants at common entertainments, or the sacrificial feasts in 
honour of the Greek divinities. 

In the composition, also, of Nebuchadnezzar s letter in 
ch. iv. the author s aim, doubtless, is to show to Antiochus 
Epiphanes, as in a mirror, by the fate of that mighty 
Chaldean prince who had destroyed Jerusalem and the 
Temple, whither his haughty presumption against the 
Most High, the King of Kings, was leading him, and how 
necessary it was for him to acknowledge with penitence 
His power and sublimity if he wished to escape the heaviest 
Divine punishment (v. ch. iv. 14, 22-24, 29, 31, f., 34). 

This exact reference of these narratives to the circum 
stances surrounding the author must, however, make it 
more and more improbable that they were founded on 
actual matters of fact occurring at the time of the Baby 
lonian exile. Nevertheless, it might have been the case 
that certain events in the history of the Chaldean and 
Median monarchy may have floated acro.ss the author s mind, 
but they could have been nothing but isolated matters 
which he, perhaps, followed ; and we must still assume 
that everything that he met with was made use of by him 
in a perfectly arbitrary way suitably to his aim and end, 
and that he absolutely had no actual historical purpose. 
We cannot, therefore, make use of these narratives to in 
crease and correct our knowledge of the Babylonian and 
Median empires, and to introduce us to the spirit and cir 
cumstances of those days which they appear to treat of. 
They ma} , however, well assist in giving us a vivid pic 
ture of the state of things among the Jews at the time of 
Antiochus Epiphanes, and especially of the courageous 
faith which the more pious of the people then showed, and 
of the hopes which they entertained. 

267. Author s Aim in the two first Cliapters. 

We have now still to consider the two first chapters, and, 
in the first place, ch. ii. The author s point in view in 
this is certainly not to do honour to Daniel for his skill in 
the interpretation of dreams, for this is only a secondary 
consideration in the story. The chief point is evidently 
the purport of Nebuchadnezzar s dream, and its reference 



224 Origin of the several Books DanieL 

to the future. The end of it is the everlasting kingdom to 
be established by God, the Messianic kingdom, before 
which all other kingdoms shall disappear. This is sym 
bolized by a stone cut out without human instrumentality. 
The establishment of the kingdom is here also bound up 
with the same circumstances as those in the visions in ch. 
vii, if. 

It has been already remarked that this dream of Nebu 
chadnezzar s in ch. ii. offers a great similarity to that of 
Daniel s in ch. vii, and that, without doubt, the consecutive 
kingdoms in both of them are to be interpreted in a corre 
sponding way. If, therefore, according to our preceding 
remarks, as to ch. vii, Antiochus Epiphanes is, without 
doubt, to be considered as the little notable horn, then the 
fourth beast, devouring and breaking in pieces the whole 
earth, having ten horns, between which this lesser horn 
stood up, can be intended only for Alexander the Great s 
empire and the empires of his successors proceeding out 
of it ; and this leaves no doubt that in ch. ii. also we must 
look upon the fourth kingdom corresponding to the iron 
thighs, which, like iron, breaks everything to pieces, as the 
empire of Alexander the Great ; also in its feet and toes, 
partly iron and partly clay, which is explained by the 
divided kingdoms, partly weak and partly strong, among 
Alexander s successors. 1 The establishment of the Messi 
anic kingdom is then subjoined to these empires, of which 
we are told that they shall mix with one another in race 
(by affinity), but shall never be united. In this it was 
most natural for the Jews to refer it to the Ptolemies and 
Seleucidse, under whose dominion they were alternately 
subject. 

For the same reasons which were brought forward in 
regard to the visions of Daniel (ch. vii-xii), we may now 
assume that this framing of the dream belongs to the age 
of the Ptolemies and Seleucidae, and if we consider what 
has gone before, we shall be warranted in attributing its 
form to the author of the book. So also we may assume 
that the whole narrative was not related by him as he 
received it from tradition, but was arbitrarily shaped out 
to suit his hortatory aim, so as to comfort and maintain his 

1 Delitzsch even allows this. Besides, cf. Jahrbuch fur deutsche 
Ilieol. p. 57, ff. [See, in opposition to this, Pusey, ut supra, ii.] 



Historical Existence of Daniel 225 

people in the time of their affliction by the statement of 
his prophetical hope of the near approach of deliverance, 
and of the appearance of the kingdom of the Messiah. 

Finally, as regards the first chapter, the chief aim is, at 
all events, to serve as an introduction to what follows, 
both to the remaining sections of the narrative and also to 
Daniel s visions. Here also, however, a certain hortatory 
aim may be perceived which relates distinctly to the ci v - 
cumstances which existed at the time of the composition. 

\\ hen the author brings so prominently forward, how 
Daniel and his companions kept themselves, even at the 
court of a heathen king, free from all uncleanness as re 
gards meat and drink, and for this purpose partook of no 
flesh-meat and wine, but only vegetable food, pulse and 
water, and that God had turned this to their peculiar bless 
ing, he certainly had in view to exhort his fellow-coun 
trymen under similar circumstances, when they were in 
danger of being defiled by the enjoyment of meat and 
wine, to observe a like conduct, arid to be willing to en 
tirely abstain from them. There was a peculiar induce 
ment for an admonition like this in the land of Judaea 
during the dominion of Antiochus Epiphanes, when sacri 
fices were offered to the Grecian divinities all over the 
land and even in the Temple at Jerusalem, and when 
the Jewish inhabitants might easily have happened to eat 
and drink the flesh and wine which had been made use 
of in the offerings and libations to idols ; for we also read 
that at this time zealous worshippers of Jehovah, such as 
Judas Maccabasus and others, carefully guarded themselves 
from pollution by means of food, and, that they might not 
incur the danger of being defiled, subsisted constantly on 
vegetables. (2 Mace. v. 27 ; cf. 1 Mace. i. G2, if.) 

2G8. Historical Existence of Daniel and Ms Companions. 

It would of course be quite in accoi dance with all that 
has gone before, that Daniel and his three companions 
should have been historical personages, Jewish exiles, who 
were distinguished in Babylon by their piety and wisdom, 
and had even attained to favour and esteem with the rulers 
of the country ; and this is assumed by most of those 
scholars who date the composition of the book in a later 
age, and look upon the details of it as unhistorical. It is, 

VOL. II. Q 



226 Origin of the several Books Daniel. 

however, questionable if there be any adequate sanction for 
this assumption. A special proof of the actual existence oi 
Daniel is found in Ezekiel xiv. 14, 20, and xxviii. 3, where 
this prophet makes mention of a Daniel in a very laudatory 
way. But the way in which this is done is not without 
difficulty. In both passages Ezekiel s principal aim is not\ 
to praise and magnify Daniel particularly, but it is clear) 
that he mentions him, because, like Noah and Job, between 
whom he is named in ch. xiv. 14, 20, he might be supposed 
to be well known to his readers and to the king of Tyre 
himself as a man distinguished by his wisdom and righteous-, 
ness. But, by the way in which he is mentioned, we are 
not induced to look upon him as a man who was living 
at the same time as Ezekiel in the Babylonian exile anc 
at the time of Ezekiel s utterances, could not have been 
of very mature years, but far rather as some long well- 
known personage of past ages ; he may, therefore, have 
been some historical person, who had been influential in thti 
history of the Israelitish people, or, like Job, more of aj 
poetical character, which is perhaps more probable, as wej 
know nothing of him from any other source. From the) 
way in which Ezekiel mentions him, it is scarcely credible/ 
that he should have been a Jewish exile contemporary} 
with Ezekiel, as the Daniel of our book appears to have 1 . 
been. 1 I 

But, on the other hand, we are induced by the way in/ 
which Ezekiel mentions Daniel on account of his righteous 
ness and wisdom, to consider that he was speaking of a man 
equally as distinguished for virtue and wisdom, as Daniel 
appears in the book we are discussing, and also to con 
jecture that there must have been some connection between 
the character appearing in this book, and the man whom 
Ezekiel had in view. It may, perhaps, be assumed with 
probability, that Ezekiel was acquainted with some older 
work which tieated of one Daniel as a man distinguished 
both by his legal piety, and his profound wisdom, but yet 
afforded no precise details as to the age in which he nour 
ished. This book, however, was perhaps early lost, during 

1 I have pointed this out in the Tltcot. Zeitsclirift, p. 283, ff. ; aiid I 
do not believe that the things I there brought forward have been at all 
set aside by the opposing remarks of Hengstenberg, ut supra, p. 70, ff., 
a/id Havmik-k, Einleit. ii. 2, p. 455. 



Historical Existence of Daniel. 227 

the Babylonian Captivity, or soon after it ; at any rate, it was 
not extant at the time of the composition of our book; and 
thus, nothing more distinct was known about Daniel to the 
author of the book and his contemporaries than could be 
deduced from these passages in Ezekiel. Pie might thus 
use the utmost freedom in dealing with his history in his 
parabolic narratives, just as best agreed with his hortatory 

o ivn ** 



aim. 



His chief reason, perhaps, for placing his narratives at 
the time of the Babylonian Captivity, was, that at this time, 
when the Jewish nation were in a foreign land, without a 
temple or sacrificial service, and, living surrounded by 
heathen, were so easily induced to partake in their 
idolatry, the greatest similarity was offered to his own age, 
and the best opportunity was given him for making Daniel 
and his companions appear and show their faith under cir 
cumstances similar to those in which the pious Jews were 
placed in the days of Antiochus Epiphanes. Something 
else, however, may very feasibly have had its influence on 
Daniel being placed in the Babylonian exile, viz., the 
person mentioned by Ezekiel being confounded with some 
later Daniel, who was one of the Jews in exile. 

An exile named Daniel actually occurs, but as a con 
temporary of Ezra and Nehemiah, a priest of the family 
of Ithamar. He was one of the exiles who returned with 
Ezra from Babylon to Judaja (Ezra viii. 2), and is subse 
quently mentioned as one of the priests who, at the read 
ing out of the Mosaical law by Ezra, solemnly pledged 
themselves to observe the same, by signing their names 
(A eh. x. 7). It is curious that there are also named as 
contemporaries of this Daniel, a Mishael, Hananiah, and 
Azanah; the two latter, the same as Daniel, as among the 
priests and chief men who pledged themselves to the main 
tenance of the law (Neh. x. 3, 24), and Mishael, as one of 
those who stood by the side of Ezra while he was readin-r 
out the law (fe. viii. 4). This coincidence of names with 
those of the heroes of the faith appearing in our book may 
have been accidental, but still it is remarkable that it 
occurs in reference to all four, and Daniel and Mishael are 
names which are seldom met with. Of course the ao- e of 
these four contemporaries of Ezra and Nehemiah is a later 
one than that of Daniel and his friends in our book, as the 



228 Origin of tlie several Books Daniel. 

period from the third year of Jehoiakim to Ezra s reading 
out the Book of the Law would be about 160 years. But, 
nevertheless, the supposition is a reasonable one, that the 
author of the Book of Daniel derived the names of his 
heroes from these four men. Whether he was further 
acquainted with any particulars of their history and adven 
tures in Babylon, we know not. But at all events, we may 
perhaps assume that, when he makes Daniel so distin 
guished both for his piety, and also especially for his 
wisdom, he must have had floating across his mind some 
idea of that Daniel previously mentioned by Ezekiel in so 
laudatory a manner. 

There is, however, something very improbable and un 
founded in the suppositions of Ewald, (a) that the Daniel 
spoken of by Ezekiel was perhaps a descendant from the 
kingdom of the ten tribes, who lived at the heathen court 
of Nineveh (similarly also Bunsen, Gott in der Gescliichte, 
i. 514, ff.) ; and (6) that the author of our book was 
acquainted with and made use of a work of Alexander s 
age or of the time succeeding him, wherein prophetical 
utterances as to the kingdoms of the world were placed in 
the mouth of the above Daniel referred to by Ezekiel and 
living in exile in Assyria. The explanation as to the 
origin of our book is in no way facilitated by an assumption 
of this sort, but is, on the contrary, rendered more difficult. 

Hitzig s opinion is also quite unjustifiable, that the 
book was written in Egypt, by the high priest Onias IV., 
who also wrote Isaiah xix. 16-25. 

269. Value of the Book. 

If, however, the opinion as to the Book of Daniel here 
developed were generally acknowledged, it would of course 
lose something of the position which it filled, owing to the 
accepted idea of its composition by Daniel, in the history 
of Old-Testament prophecy. But it would still retain no 
slight significance in the Canon of the Old Testament. Not 
only does it teach us to realize in an eminently distinct 
way the spirit of the age to which it belongs, and also the 
courageous faith and trust in God of the pious, amid the 
severest afflictions and persecutions, but it is also of no 
slight importance in a Messianic point of view, for it shows 
us how the Messianic hope was still clung to, after the 



Value of tlie Book. 229 

conclusion of the actually prophetic age, and the shape that 
it took, at an epoch of which on this point at least we have 
no further information in any other part of the Old-Testa 
ment Canon. And thus, even after this book had doubtless 
fulfilled its immediate purpose of strengthening and con 
firming the faithful ones among the Jewish people at the 
time of the tyranny of Antiochus Epiphanes, it has also had 
no inconsiderable influence in after ages, not only in the 
maintenance, but also in the wider development of the Mes 
sianic idea, as we may also see particularly in the New 
Testament. 



230 



THE POETICAL BOOKS. 



THE PSALMS. 

270. Title Division into five Books. 

THIS book forms a collection of 150 songs of various pur 
port, all of them, however, coinciding in their prevailingly 
religious character. This collection may be compared with 
our hymn-books, and we must consider that its aim is 
similar to that of the latter, and that the originators of the 
collection intended to provide a book of religious songs, 
suitable for use both in song and prayer, both by the com 
munity generally and also by single persons in all the 
various circumstances of life : for edification, for confirma 
tion in faith and trust in God, for penitence, and for praise. 

The title of this book is in the Hebrew Canon, Q^nP), a 
plural-form, not used elsewhere, from nfftR,praue t therefore 
a song of praise to God, Hymnus (thus in the superscription 
to Ps. cxlv) ; also in the contracted form O^ri, or j*?B. This 
designation of songs of praise is selected a parte potiore ; as 
is the case with the designation, in rrt?BJjl, in the conclusion 
of Psalm Ixxii. The usual Greek name KJ/aXpot, is a more 
suitable one, which designates them as lyric poems which 
were sung with the accompaniment of music. To the 
Greek \j/a\fjLoi corresponds the term "Tl^t^, which occurs in 
the superscription of a considerable number of psalms. In 
some other of their superscriptions we find the general 
designation "T 1 ^, song, which is often joined with "OOfD ; and 
there are various other names for different psalms. The 
term if/aXrrjpiov, Psalterium, occurs in Greek and Latin. 

The whole collection is divided into five books (">p) : 
(1) i-xli; (2) xlii-lxxii; (3) Ixxiii-lxxxix ; (4) xc-cvi; 
(5) cvii-cl. At the end of each of the four first books 
there is a doxology of one or two verses, which, in the 
numbering of the verses, belongs to the Psalm preceding 
the last of each book but still does not form a part of it, 



Origin Superscriptions. 231 

and only serves to conclude the book in a way worthy of 
its contents, and to separate it from what follows, e.g., 
Ps. xli. 14: "Blessed be Jehovah the God of Israel from 
everlasting, and to everlasting. Amen, Amen," and simi 
larly at the conclusion of the second, third, and fourth 
books. These doxologies are found in the LXX and all 
ancient translations, which speaks for the antiquity of this 
division into books, which is probably of the same age as 
the entire collection in its present extent, and perhaps as 
Epiphanius (De. Hens, et Pond. c. 5) thinks, was chosen as 
an imitation of the fivefold division of the Torah. 

271. Origin Superscript ions. 

As regards the origin of the book, the two first books are, 
as already remarked, styled Prayers of David at the end of 
the second book, after the doxology. Many persons have 
considered all the songs, not only of the two first books, 
but of the whole collection, to be songs of David, an idea of 
which Clauss 1 was the latest advocate, but which scarcely 
needs refutation, as the superscriptions of no inconsiderable 
number of these songs name other persons as their authors. 
About two-thirds of the Psalms are provided with super 
scriptions referring to their authors, and the author is most 
generally indicated in them by the prefix ?, e.g., 1VJ?, or 
T|T> "VlETp, or "ilttTp *?, and the like. In some cases the ?, 
has another signification, e.g., certainly in Ps. xxxix. 1, 
where f-IJT n* indicates the choir to whom the song was 
assigned for musical performance. In two instances it per 
haps points out the person for whom the song was origin 
ally composed, e.g., probably Ps. Ixxii, perhaps also Ps. xx, 
xxi, ex. In these latter cases, however, it is not quite certain 
it was thus intended by the author. At any rate, these are 
only isolated exceptions, and in by far most cases there can 
be no doubt that it is intended to point out the composer. 

But it is more questionable what authority is due to the 
superscriptions. Theodorus of Mopsuestia 2 considered them 
to be of later origin ; many modern interpreters, 3 also, not 

1 Beitrdge zur Kritilt u. Exegese der Psalmen. Berlin, 1831. 

2 In Leontius Byzantin., Contra Nestor, et Eutycli. lib. iii. n. 15. 

3 Tims particularly, De Wette (Commentar iiber die Pss. 1811, Edit, 5, 
by G. Baur, 185(5; and Einleitung) ; Hitzig (Die Pss. 2 vols. 1835-36); 
Ewald, J. Olshausen (Die Psalmen, 1853). 



232 Origin of the several Boolcs The Psalms. 

only look upon them as not genuine, and not prefixed by 
the authors themselves, but attribute to them no authority 
at all. It, cannot be denied that, in many Psalms the state 
ments in the superscriptions as to the author or the 
accounts that are given in some as to the occasion for the 
song, do not at all agree with the contents, so that in these 
cases they must be unmistakeably incorrect, and could not 
have proceeded from the authors themselves, e.g., Ps. lix, 
cxxii, cxliv, &c. In these cases the superscriptions may, 
of course, have been prefixed by later transcribers or com 
pilers from some incorrect tradition or hypothesis ; and it 
is certainly a mistake, when some modern scholars 1 assume 
the correctness of all the superscriptions, which sometimes 
causes a necessity for most unnatural explanations. But, 
on the other hand, I believe that it is going too far, to 
think that on this account they must all be rejected in a 
mass, without further question. In many of the superscrip 
tions we may conclude from their whole character, that 
they are of very high antiquity, because events and cir 
cumstances are therein referred to and presupposed as well 
known, which in our Old-Testament Books are either not 
mentioned generally, or told in a somewhat different way. 

Thus, Psalrn vii. is called in the superscription a song, 
which David sang in reference to a Benjamite named Gush, 
who was probably one of David s opponents at the court of 
Saul, who, however, is not named anywhere else in the Old 
Testament. This circumstance is a direct assurance of the 
high antiquity, and also of the correctness of the state 
ment. 

P^alm Ix, according to the superscription, falls in the 
time of David s wars (2 Sam. viii ; 1 Chron. xviii), but 
the Psalm affords several variations from the statements in 
these historical books ; easy enough to explain, but serving 
as proof that the author of the superscription did not have 
these books before his eyes, and therefore as an evidence of 
high antiquity. 

There is nothing improbable in the circumstance that 
the Hebrew composers themselves, when writing or de 
livering their songs, should have given their names or the 

1 Thus Hensstenberg < Commentar iiber die Psalmen. 4 vols. 1842- 
1847, 2nd Edit. 1849-1852); Tholuck ( Uebersetzung und Autleqq. dev 
Psalmen, 1843;, Keil. 



Value and Importance of the Superscriptions. 233 

occasions for which they were composed, as this is quite 
usual among the Arabian poets, and was at least often the 
case among the Hebrew prophets. 

Among compositions of another kind, Hezekialis Song of 
Praise (Is. xxxviii)> must particularly be considered. This 
has a superscription in v. 9, which is so abrupt and so little 
worked into the narrative itself, that in no way could 
it have been prefixed by the author of Is. xxxvi-xxxix, 
but must have been found by him already annexed to the 
song, which serves to prove that it must have been prefixed 
either by Hezekiah himself, or at least at a very early date, 
soon after the composition of the song. 

Even when the superscriptions were not prefixed by the 
authors themselves, we may in general venture to suppose 
that it was done subsequently, not on a purely arbitrary 
hypothesis, but in conformity with some well considered 
tradition. 

In some cases the songs were in circulation singly, 
before they came into this collection; and then it was 
natural that some tradition as to their author and occa 
sion should accompany their use, and thus this statement 
was prefixed by some reader, copier, or compiler. The 
songs of the various composers were, however, frequently 
brought together previously in separate collections, and 
these were perhaps arranged by the composers themselves ; 
there was, for instance, a collection of David s songs, of 
Asaph s, &c. From these the separate songs were adopted 
into this mixed collection, and the author s statement, 
which stood at the beginning of each separate collection, 
was prefixed to the several songs, perhaps in exactly the 
same words. Even then the superscriptions must have no 
small weight with us, although, in their present form and 
in their present positions, they may not have proceeded 
from the authors themselves. 

Although it cannot be asserted of any of the superscrip 
tions that, in and by themselves, they afford any adequate 
security for their correctness, still we have good cause 
to attribute some weight to their statements ; and if a con 
sideration of the contents and character of the Psalm does 
not discover anything which is in contradiction to the 
superscription, we have no reason to be so sceptical as to 
their statements as many expositors have been. 



234 Origin of the several Books The Psalms. 

272. The Authors of the various Psalms. 

The most ancient of those who are named in the super 
scriptions, as the authors of certain psalms, is Moses, to 
whom Ps. xc. is attributed. There is no adequate reason 
for denying to the lawgiver the authorship of this Psalm, 
and, at all events, it bears the stamp of very great anti 
quity. 

Many of the Psalms, seventy-three in all, are designated 
as of David, mostly in the two first books, only eighteen of 
them being in the following ones. In some of them, the 
T)T? may perhaps mean, for David, in reference to him (xx, 
xxi, ex). Among the rest there are several, which very 
probably, as partly shown by their contents and historical 
relations, and partly by their language and other charac 
teristics, may belong to some other composer, as certainly 
Ps. xiv, liii, cviii, cxxii, cxxiv, cxliv ; also, perhaps, iv, xxiii, 
xxv, xxvi, xxviii, xxix, xxxi, xxviv, xxxvii, xl, Iviii, lix, 
Ixxxvi, ciii, cxxxi, cxxxiii, cxxxix, cxliii, cxlv. The charac 
ter of many is such, that there is nothing in them decidedly 
opposing the statement of the superscription, nor anything 
peculiarly to confirm it. But no inconsiderable number, 
most probably, belong to David, and especially, we cannot 
doubt from all that we are told of him as a poet in the 
historical books, that he distinguished himself by the com 
position of such songs as our Psalms, and we may therefore 
suppose, with all probability, that many of his songs have 
been preserved in our collection, as may be asserted of 
several with tolerable certainty, as Ps. iii, vii, xv, xviii, 
xxxii, li, Iv, Ix, Ixi, Ixiii, &c. 

Solomon is twice named in the superscriptions, in Ps. 
Ixxii, cxxvii. In Ps. Ixxii, riD?^? is perhaps intended to 
signify ad Salamonem, the song, however, was probably not 
composed for Solomon, but for one of his later successors; 
and with a still greater probability, the Ps. cxxvii. belongs 
to a considerably later date, and in this case the super 
scription is wanting in the LXX. 

There are, besides, twelve Psalms imputed to Asaph 
Ps. 1, Ixxiii-lxxxiii. Asaph is often mentioned in the 
Chronicles as a Levitical singer at the time of David, who 
was appointed, together with Heman and Ethan, for con- 



Their Authors. 235 

ducting the singing in the House of God at Jerusalem. In 
2 Chron. xxix. 30, he is called the Seer ( "Win), and it may 
bo inferred from this passage that he was famous as a poet, 
and that religious songs must have been in existence com 
posed by him, which, from the statement in the Chronicles, 
were used in Hezekiah s time in Divine worship, together 
with those of David. Nothing, however, in the purport of 
anv of these songs, which in the superscriptions of our col 
lections are designated as of Asaph, point very distinctly 
to the age of David ; they more probably belong to a poet 
in the kingdom of Israel (Ixxx, Ixxxi, Ixxxiii, perhaps also 
Ixxxii) ; others belong to a poet of Judah, but at a later 
time, about the date of the exile, as particularly Ixxiv, 
Ixxv, Ixxvi, Ixxix, and perhaps also the remainder of them. 
These, perhaps, belong to a poet living at that time who 
likewise bore the name of Asaph, perhaps as the head of 
the family of singers springing from the Asaph at the time 
of David, and named after him, which we meet with in 
later times under the name ^D^ ^ or e ^ se tnev are songs 
which were composed by various members of this family, 
and were previously brought together in a separate col 
lection, and from this were adopted into the compilation 
we are discussing. 

It is still more probable that the case is the same with 
the eleven songs for the sons of Koi-ah ; these are entitled 
rnp on?, Ts. xlii. (forming one song with Ps. xliii), xliv- 
xlix, Ixxxiv, Ixxxv, Ixxxvii, Ixxxviii. 

The sons of Korah are often named in Chronicles as 
a family of singers and servants of the Sanctuary, and 
twice as being appointed by David to be door-keepers to 
the same ; in 2 Chron. xx. 19, they are mentioned as Jeho 
vah s singers in the army of J ehoshaphat, king of Judah, 
so that this superscription affords no distinct proof as to 
the age of these songs. It is rather questionable, whether 
this superscription relates to the author, as Eichhorn and 
Bertholdt will have it, or to the body of singers to whom 
the song was made over for musical performance. But in 
most of them, the arrangements of the words, as compared 
with other superscriptions, clearly shows that they must 
point to the author, particularly so Ps. xlv, Ixxxiv, Ixxxvii. 

The plural form, sons of Korah, which would not be easy 
to understand, if these superscriptions were originally 



236 Origin of the several Books TJie Psalms. 

selected for these songs singly, can be explained without 
difficulty by the assumption, that there was previously a 
separate collection of songs which was in general desig 
nated of (or for) the sons of Korah, because it contained 
songs by various members of this family of singers. These 
would be adopted singly into our collection of Psalms, and 
the above superscription would be prefixed to each, which 
was, in fact, suitable only for them collectively. 

Thus it may be explained, that in Psalm Ixxxviii, two 
superscriptions are joined together, the first of which styles 
the Psalm for the sons of Korah ; the other attributes it to 
Heman the Ezrahite. According to 1 Chron. vi. 33, Heman 
was a descendant of Korah at the time of David, and thus 
this Psalm may have been specified in the separate collec 
tion of songs of the sons of Korah, as a song of Heman, and 
this intimation was subsequently united with the more 
general statement as to its author. 

In 1 Kings iv. 31 ; 1 Chron. vi. 33, ff. ; xv. 17 (cf. 2 Chron. 
xxxv. 15), one Ethan the Ezrahite is named, together with 
Heman, as among the wise men and singers in the days of 
David. He is named in the superscription of the Psalm fol 
lowing the above (Ps. Ixxxix) ; the contents, however, of 
both Psalms, particularly Ps. Ixxxix, render it probable that 
the} 7 belong to a later time than that of David ; and the 
same remark applies to the rest of the songs of the sons of 
Korah, although many of them are amongst the most beau 
tiful in the collection. It is perhaps the case, that Ps. 
xlii-xlix, Ixxxiv, all belong to the same composer, a Jewish 
priest in the Assyrian age, in the days of Ahaz and Heze- 
kiah, and Ps. Ixxxvii. to the Chaldean age, and Ps. Ixxxv. 
to the first period after the return out of exile. 

1 In confirmation of this idea, cf. the following out of Die Vorl. uber 
die Psalmen : " The song, Ps. xlii, xliii. bears much resemblance to the 
likewise Koruhite Psalm Ixxxiv. Both express the longing of a pious 
man after Jehovah s Sanctuary, from which he was living far away, 
which also is presupposed as still existing : it may be assumed from 
PS. xlii, xliii : (a) that the author was in the region by Hermon, and 
that his sojourn there was not temporary (Ewald), but of long duration ; 
(6) from Ps. xlii. 5, that he was a Levite or priest, perhaps one of the 
high priests, by which his calling himself an anointed (Ps. Ixxxiv. 9) 
can be well explained. As regards the cause of the poet s exile, we 
may consider that he .was perhaps captured by the Assyrians in 
Hezekiah s time, and carried away to the above district, which was 
then subject to them, or that he was taken prisoner at the time of Ahaz. 



Anonymous Psalms. 237 

273. Anonymous PsalmsLatest date of any of the Psalms. 
As regards those anonymous, and, as it were, unfathered 
Psalms, which present no statement as to their author (DVpirV), 
it is but very seldom possible, from a consideration of their 
(chiefly) general purport, to ascertain the authors with 
any probability. Many among them may well have been 
by David, but which they are is difficult to make out. 
Likewise with regard to those Psalms, in which we have 
good cause for doubting or rejecting the statements in the 
superscriptions as to their authors, it is not easy to specify 

or somewhat earlier, by the Syrians of Damascus, who at that time still 
firmed an independent nation, in one of the wars of the latter with the 
Jews. Nothing more exact can be determined with any certainty. 
Ps. xliv. might not improbably belong to the same age. This Psalm 
throughout does not give the impression of a time, such as that of the 
Babylonian exile, when both nation and state were entirely broken up. 
Verse 12 is to be understood as spenking, at any rate, of a partial scat 
tering only, which long previously had happened to the Jews, after 

defeats in which captives had been taken and carried away. In Ps. 

xlv, according to v. 15, a king is intended, several of whose ancestors 
had filled the throne with glory. It may, besides, be supposed, from 
the relations of this song with the one preceding it, that it belongs to a 
somewhat later time than that of Solomon, to whom, however, it is 
referred by Hupfeld [also Colenso ("The Pentateuch," &c., ii. p. 279), 
who finds the name of the Bride in 1 Kings xiv. 21, and compares it 
with 2 Sam. x. 2, xvii. 27J. It, therefore, probably refers to a successor 
of Solomon, or to some Israelitish king, several of whose forefathers bad 
filled the throne, as perhaps Jeroboam II. (Ewald). Ps. xlvi. pre 
supposes that violent and exterminating wars had raged between 
neighbouring nations, in whicli Juda&a, and Jerusalem especially, appear 
to have been threatened. A comparison with the other Korahite 
Psalms induces us perhaps to conclude that this also belongs to the 
age of Isaiah ; and I might, indeed, with Hitzig, place it in the time of 
Ahaz. aiter the defeat of Pekah and Ilczin ; it may though, perhaps, 
have been somewhat earlier. Hitzig expressly attributes ft to Isaiah 
but this must remain undecided, though there is much in it that 
rt minds us of this prophet. Ps. xlvii. also very probably belongs to 
the same age as the other Korahite Psalms. It appears as if composed 
at a time when the Jewish people had been engaged in a successful 
war; cf. particularly verse 4, which we cannot venture to refer to the 
future,but to the continuation of what had gone before. Ps. xlviii. is now 
mostly referred to the deliverance of Jerusalem from the hosts of 
Sennacherib ; and this is not untenable, yet the mention, in v, 4, of kings 
banded together against Jerusalem, makes it seem more probable that, it 
refers to the attacks on the city by the Israelites under Pekah and the 
Syrians under Rezin, when the Jews were at the same time oppressed 
by the Edomites and Philistines " (2 Kings xvi ; 2 Chron. xxviii.. 



238 Origin of the several Books The Psalms. 

the real authors ; we mostly find some indicia of their ap 
proximate age, yet in this respect opinions vary very much, 
it is also in general doubtful at how late a date any of the 
Psalms in this collection are to be placed. Various early 
interpreters have dated certain Psalms in the Maccabean 
age ; but Hitzig, Von Lengerke, and J. Olshausen go the 
furthest in this respect. 

Hitzig (Begriff der Kritik, 1831, but more particularly in 
Commentar uber die Pss.) ascribes but very few of these songs 
to David and the most flourishing period of Hebrew litera 
ture, on the contrary, he places the whole of the three last 
books (Ps. Ixxiii cl.) together with Ps. i, ii. in the Macca 
bean age, and some of them in quite the latter part of 
it. Olshauseri (Die Psalmen, 1853) does not place a single 
song of the Psalter in the age of David and Solomon, and 
by far the most of them in the Maccabean age, down to 
the time of John Hyrcanus. Von Lengerke (Die funf 
Bucher der Psalmen, Konigsberg, 1847). 

But this is decidedly wrong, 1 because beyond doubt the 
collection was existing in its present shape long before this 
time ; and, from 2 Mace. ii. 13, it is probable that it was 
united with the Nebiirn by Nehemiah, and then received 
its present extent (v. 294). It may also be shown, by 
comparing 1 Chron. xvi. 36 with the concluding doxology 
of the fourth book (Ps. cvi. 48), that our collection of Psalms, 
with the concluding doxologies, existed even before the 
composition of Chronicles. 2 In fact there is no song in our 
Psalter, which, from any well founded reason, should be 

1 Ewald s remarks against the Maccabean Psalms are very good 
(Ueber das Suclien und Flnden sog. Maklc, Psalmen, in the Juhrb. dtr 
Ull. Wiss., vi. pp. 20-32. 

2 Vide Vorl. uber die Psalmen, Ps. cvi : " This Doxology was doubtless 
not added until the completion of the collection of Psalms and i*s 
arrangement in five books. In 1 Chrou. xvi. 36, in a song professing 
to be by David, made up from Ps. cv. and cvi, this verse is adopt* d in 
connection with the preceding one. This proves that the compiler of 
this song, who was probably the author of Chronicles, had met with 
this verse at the conclusion of the Psalm, and that, therefore, he must 
have become acquainted with the latter after it was adopted into the 
collection of Psalms as it now exists. Vide Tlieol. Stud, und Krlt. 1858, 
ii. p. 371, f., and Evvald, ut supra, pp. 22-24. We must also note the 
following considerations : Among the pretended Maccabt an Psalms 
there are some which the superscriptions expressly attribute to ancient 
authors, to David, and others, and even to Moses. In every instance 



Date of the latest Psalms. 239 

placed later than in Nehemiali s age, therefore about 300 
years before that of the Maccabees ; and there are but few 
which we should be induced to date even so late as the 
above. It may be assumed with probability that many 
Psalms belong to the prophetic age, and were the work of 
prophets, particularly those in which some pious servant of 
Jehovah bewails over persecutions and ill-treatment which 
he had undergone on account of his zeal for his God. Like 
wise the historical references in many of the Psalms lead to 
the belief that they belong to the time of the Captivity and 
the return from it. 

Psalms cii, cxxxvii. were clearly composed during the 
Captivity ; probably also cxix, cxxiii, cxxiv, and perhaps 
several others. Certainly after the partial return of the 
exiles and the restoration of the commonwealth, Psalms 
cvii, cxxi, cxxii, cxxvi, cxlvii, probably also Ixxxv, xcvi- 
xcviii, ciii, civ, cxiii, cxvi, cxxv, cxxvii-cxxix, cxxxv, 
cxxxvi, cxliv, cxlvi, cxlviii-cl). 

Certainly, however, these later Psalms are not in the 
preponderating number, which not only Hitzig, but also 
Ewald, Roster, 1 J. OLshausen, and others assume, and they 
are to be found in the second half of the collection espe 
cially, whilst by far the larger part of those, which are 
pointed out in the superscription to be by David, are con 
tained in the first half. 

274. Origin and Formation of the Collection. 
As regards the formation of the collection itself, it may 
be assumed with the greatest probability that it was 
brought to a conclusion by Kehemiah, by whom also it 



these songs seem to express vividly the feelings of the author, and are 
sometimes caused by special historical circumstances by which he was 
then surrounded. lu no case can it be assumed that the composer 
himself ititentioiuilly fathered these songs on more ancient authors, and 
composed them in their names ; there was not the slightest inducement 
for this procedure. These superscriptions could not then have been 
added until a still later time, either through false tradition or some 
wrong notion of the copier or compiler ; yet this assumption must be H 
very questionable one, because these statements are found in the LXX 
likewi.-e, which translation of the Psalms was composed probably 
earlier, but certainly not later than the Maceabean age." 

1 l)it P sal men nach iJirer stroph. Anurdnuny ubersetzt. Kouigsberji 
183 1 . 



240 Origin of the several Books TJie Psalms. 

was united with the Nebiim, but also that it was not begun 
by him. The entire nature of the collection leaves no 
room for doubt, that it was formed and added to gradually ; 
this is incorrectly denied by Hengstenberg. 

Had it all been formed at one time, the songs would cer 
tainly have been arranged differently from the present mode, 
either according to their authors, or according to the simi 
larity of their purport, or some other intelligible design ; 
for in our present collection, although a number of Psalms 
sometimes follow one another which are ascribed by the 
superscriptions to the same author, or by their contents 
seem to be allied to one another, frequently, also, those 
that belong together in this way are quite separated from 
each other. 

The gradual formation of the collection is also proved by 
the concluding formula at the end of the second book (Ps. 
Ixxii. 20) 4 : " The prayers of David the son of Jesse are 
ended." This conclusion cannot have proceeded from the 
originator of the whole collection, or from any copier who 
had the whole collection before him ; because in the two 
first books, to which the concluding formula relates, there 
are several Psalms (seventeen) which, in some cases, have no 
author named, arid in others are attributed to other com 
posers (such as the sons of Korah, Asaph, and Solomon), 
and also because among the Psalms in the books which 
follow, there are many (eighteen) which are described to be 
David s. Just in the same way, for the former reason, it is, 
not probable that the above concluding formula should 
have proceeded from a person who compiled the two first 
books, and only these. The expression -1^3 seems, too, to 
intimate that there were other songs by other authors to 
follow. This phenomenon is most readily explained by as 
suming that the seventy-two first psalms previously formed 
a separate collection, arranged for the purpose of Divine 
worship, and that some one who subsequently continued 
the collection, placed this formula as a division between 
the compilation he had met with and the follow ing portion 
added by himself, and that he attributed the former a potion 
to David. But he could only have done this under the idea 
of appending no more Psalms of David, but those of other 
authors only. Perhaps he only added the eleven Psalms 
immediately following, which are designated in the super- 



Formation of the Collection. 241 

scription as of Asapli, for we find an intimation in 2 Cliron. 
xxix. 30, that at a tolerably early time the Psalms of 
Asaph were made use of together with those of David for 
the purposes of Divine worship. Thus the Psalms of the 
two first books would have originally formed a collection 
by themselves, and Psalms Ixxiii-lxxxiii. were the first 
added, and subsequently the rest of the Psalms in the third 
book, as well as the whole of the fourth and fifth books. 
The number of compilers engaged in this cannot easily 
be ascertained. But, as I believe, it may be assumed with 
some probabilit}^ that the compilation of the two first 
books took place before the Babylonian Captivitj . 

275. Review of the various Classes of Psalms, and their 
Contents. 

The contents of these songs vary very much according to 
the causes which prompted them. They may be primarily 
divided into those which are of more general purport, with 
out any special historical motive, and into historical songs, 
which are based on some individual historical motive, 
the influence of which is reflected in the composer s feel 
ings. This separation, however, cannot be very strictly 
carried out, and the distinction is generally only a rela 
tive one. It may in general be assumed that most of 
the songs in our collection have been prompted by some 
individual historical motive, particularly the older ones. 
Except among those of a later time, we do not find many 
songs in which the author entirely fails to regard the 
peculiar historical circumstances around him, which were 
composed from beginning to end for future use, either for 
himself or for others, e.g., for public Divine worship; thus 
we scarcely meet with the latter class, except in the last 
part of our collection, where there are many Psalms, which 
appear to have been composed entirely with a view to 
the worship in the Temple, as e.g., Ps. cv, cxxxiv-cxxxvi, 
cxlviii, cl, &c. ; but they are less frequent among the earlier 
ones, e.g., Ps. Ixvii. But even among those Psalms which 
have originated in the vivid expression of the author s 
feelings at any particular time, there are a good many in 
which either the prompting cause was of so very general a 
kind, or the special matter pointing out the latter and 
expressing the feelings awakened by it is kept so much in 

VOL. n. R 



242 Origin of the several Books The Psalms. 

the background, that they are almost entirely taken out of 
the class of historical Psalms, and must take a place among 
the songs of more general purport. The intention of the 
collection required, that in general those songs should be 
excluded, in which the special historical references stood 
out too strongly, so that they did not generally admit of 
being readily used for the edification of others or of the 
whole community in public Divine worship ; this is the 
case, e.g., with David s beautiful elegy on the death of 
Saul and Jonathan (2 Sain, i.) and others. 

The songs in our collection of more general purport are 
again of different kinds. 

(1) Didactic Poems, Maschals on religious and moral 
subjects ; e.g., Ps. 1. on the right way in which to worship 
God, as opposed to a wicked hypocrisy and a merely out 
ward service ; Ps. Ixxviii. exhortation to keep the Divine 
commands; Ps. cxxviii. happiness of the pious man who 
puts his trust in Jehovah ; Ps. xv. description of the attri 
butes of the pious who shall dwell in Jehovah s tabernacle 
on His holy hill ; Ps. cxxxiii. praise of unity among 
brethren. Some of them are taken up with considering the 
lot of the righteous and the wicked, and have intrinsically 
the character of a theodice, e.g., Ps. xxxvii, xlix, Ixxiii, 
sometimes, however, they bear reference principally to the 
destinies of the Israelitish nation. 

(2) Hymns, songs of praise to Jehovah. These praise 
Him, either (a) as the Creator and Lord of nature (e.g., 
Ps. viii, xix, 1-7, xxix, civ, likewise Ixv.) (with prayer for 
rain added) ; or (6) more in His relation to mankind, par 
ticularly to the pious, as their Protector, Sustainer, and 
Father full of love and forbearance (e.g., Ps. ciii, cvii, 
cxiii, cxvii, cxxvii, cxlv), particularly also as the pro 
tecting God of the Israelites by his favour and help shown 
to them at all times, by His Covenant and Law imparted 
to them, the preference thus given to them, and the like 
(cf. Psalms xcix, c, cv, cxi, cxiv, cxxix, cxlvi, cxlvii, 
cxlxix) ; or (c) as contrasted with other gods, as superior 
to them, and as the only almighty Lord and Judge of 
nations (Ps. xcvii, cxv). In connection with this the 
people are urgently required to be obedient to their God 
(e.g., Ps. xcv), to wait patiently for Him (Ps. cxxxi), to 
keep His feasts (Ps. Ixxxi.) and the like. 



Historical Psalms. 243 

(3) The historical Psalms in a stricter sense relate either 
(1) to purely personal circumstances affecting the author 
himself, or, (2) to national affairs. The middle place between 
these two classes is taken by those songs in which the in 
dividual to whom they refer is, by his position the represen 
tative of many others, or of the whole people ; e.g., when 
a king thanks Jehovah for victory over enemies (e.g. PH. 
xviii), or when the composer expresses himself in prayers, 
wishes, &c., for a prince ; this kind may be perhaps called 
royal-psalms ; thus Ps. ii, xx, xxi, .xlv, Ixxii, ex. In the 
greater part of these, and most of all in Ps. ii, xlv, Ixxii, 
ex, it has always been a question, whether they refer to 
the king ruling Israel at the time or to some future 
monarch, the Messiah. 1 A decision as to this is the pro 
vince of exegesis. I will only remark here, that in my 
opinion, the contents of all these songs induce us to look 
upon the prince reigning at the time as their immediate 
object, but yet nevertheless they present Messianic ele 
ments of more or less importance, partly typical and partly 
prophetical. 

There are other Psalms, which refer first of all to the 
personal condition of the composer, which was of that 
nature, that many others were similarly circumstanced, 
either the whole people or at least a very considerable part 
of it, e.g., all the pious and faithful worshippers of Jehovah 
(e.g., Ps. xiv, liii, Iviii). Others, however, have the circum 
stances of the whole people more distinctly and actually 
as their object ; these either express thanks to Jehovah for 
safety afforded to the people for deliverance out of afflic 
tion, for victories won and the like (e.g., Ps. xlvii, xlviii, 
Ixvi, Ixxvi, xcviii, cxviii, cxxiv, cxxvi) ; of this sort also 
are some songs on the entry of the ark into the sanctuary 
after the return from a war (e.g., Ps. xxiv, xlvii, Ixviii, per 
haps also xv), or they are prayers for the Divine assistance 
in times of trouble (Ps. x, xliv, lix, Ixxvii, Ixxx, Ixxxix, 
xc, cvi, cxlii), especially in wars with foreign nations (e.g. 
Ps. Ix, Ixxiv, Ixxv, Ixxix, Ixxxiii, cviii), or in the time of 

1 A Messianic interpretation of Ps. xlv. is given in the Ulrechtcr 
Dodorschrift, by H. F. Kohlbriigge, Amstelod, 1829), whose son-in-law, 
Edw;ird Bohl (Zicolf Messian/sche Psalmen erldart, nebst einer grund- 
legenden chrixlologiscliKn Einleitung. Basle. 1862; propounds strange 



244 Origin of the several Books The Psalms. 

captivity of the people (e.g., Ps. cii, cxxxvii, probably cxxii, 
and others). 

Among the Psalms which have arisen purely out of per 
sonal relations, there are also some songs of thanksgiving 
for deliverances experienced (as Psalms xxx, xxxii, xl. 
2-12 ; cxvi). But by far the greater part of them are 
Psalms of Lamentation, and express the complaints of the 
author at his unhappy fate, and at the wrongs and afflic 
tions with which he is visited, joined with prayers for 
Divine assistance. In most of them the wrongs consist in 
persecutions by adversaries, either heathens, or, as appears 
to be much more frequently the case, on the part of his 
own fellow-countrymen; in several, however, it is unmis- 
takeable, that there must have been some severe disease, as 
leprosy or something similar, in addition to the external 
distresses, by which disease even the friends of the author 
were driven away from him, and he was all the more given 
over to the revilings of his adversaries (thus particularly 
Ps. vi, xxxviii, xxxix, xli, Ixxxviii). Many of these songs 
express also the consciousness of guilt in the most vivid 
manner, the pious author looking upon the misfortunes be 
falling him as the just punishment for his sins, and pray 
ing, before everything, that these might be forgiven him, 
and that power might be granted to him for his moral im 
provement (these penitential Psalms are Ps. xix. 8-15 ; 
xxv, xxxviii, xxxix, li) ; others simply express the quiet 
and certain confidence which the pious sufferer places in 
his God in all that may befall him (e.g., Ps. xvi, xxiii, xxvi, 
xxvii, xxxvi, lii, Ivi, Ixii). 

There are also many of these Psalms of Lamentation, 
which ancient and sometimes also modern interpreters have 
considered as immediately Messianic ; so that they do 
not regard the author himself as speaking in them, but 
the suifering Messiah, in whose name they were com 
posed through prophetic inspiration ; thus particularly 
Ps. xvi, xxii, xl, &c. We shall, however, be compelled by 
the contents of these songs, to decide that they were with 
out doubt originally composed by the author in reference 
to himself and his own sufferings, but still, like many others 
of the Psalms, that they have Messianic elements, inas 
much as the pious author, both in the cause of his suffer 
ings and also in the way in which he endures them in 



Psalms of Lamentation. 245 

faith and hope, appears as a type of the Redeemer, and 
sometimes even expresses hopes, which can find their essen 
tial fulfilment in Him and His kingdom only. On the 
other hand, De Wette (in Daub and Creuzer s Studien, vol. 
iii. P. 2, p. 252, ff., and in his Commentar uber die Psalmen) 
has endeavoured to prove that by far the greater part of 
these Psalms of Lamentation are of a national character, and 
composed in the name of the Israelitish people in reference 
to the hostilities of other nations ; so also liosenmtiller 
(Scholia in Pss. Ed. 2). De Wette has retracted this in 
reference to many of them in the 4th Edition of his Com 
mentary, but yet has held to his opinion as to some, an un 
prejudiced consideration of which will, I believe, render 
it in the highest degree probable that originally they 
only had the person of the author himself as their object, 
in reference to the sufferings inflicted on him by his fellow- 
countrymen ; thus particularly Ps. vi, xiii, xvii, xxv, xxvii, 
xxxi, xxxvi, xxxviii, Iii, liv, Ixiv, Ixix, Ixxi, cix, cxx, cxl, 
&c. On the other hand, there certainly can be no doubt, 
that originally personal Psalms of Lamentation of this sort 
were frequently applied in later times to general national 
circumstances, just as subsequently in the Christian Church 
they were, and are still, made use of in reference to the 
tribulations of the community or of individual believers. 
This is sometimes quite admissible from the spirit and 
purport of many of these songs. But we must not venture 
to think, with many ancient Christian interpreters, that 
they were originally composed in reference to these later 
circumstances, and that the author had these distinctly 
in view. All we can say is, that in his suffering and the 
emotions awakened by it, he stands forth as a type to other 
sufferers in after times, both in the Old and New Cove 
nants, of the resignation and trust in God, by which they 
may evade or endure such afflictions. But in making use 
of these songs for the edification of the Christian commu 
nity, it should not be done without some caution, and not 
without paying attention to the fact, that in the Old Cove 
nant that spirit could not yet prevail, which, in all its 
fulness and clearness first came into the world through 
Christ, which, in the sermon on the mount and elsewhere, 
appears to form a contrast between the moral spirit of the 
Old and New Covenants. As in the Old Testament gene- 



246 Origin of the several Books The Psalms. 

rally, so also in the Psalms, there is expressed, generally- 
most prominently, the confidence of the pious in the pro 
vidence of the only God, who would never forsake those 
who patiently wait for Him. But we find in these songs, 
that their hopes were confined to this present life, as if the 
pious and believing, after their death, were no longer in 
God s hand, and could no longer glorify Him ; and it is 
only in isolated Psalms that there is any hint as to a future 
life. The Psalms express in a peculiarly forcible and ener 
getic way the abhorrence of sin, and many add an acknow 
ledgment of individual guilt, and continual sinfulness ; 
e.g., Ps. xix. 13 ; xxv, xxxii, xxxviii, xxxix, li ; cvi. 6, f. ; 
cxxx, cxliii. (no man is righteous before God). But this 
genuine Christian humility does not pervade them all in 
an equal measure ; there is in some of them more of a 
haughty self-confidence in personal innocence, and an 
appeal to individual righteousness, cf. Ps. vii, xi ; xviii. 
21, if.; xxvi, lix, 4, 5 ; Ixvi. 18, and some others. There 
are likewise several Psalrns, in which we miss the spirit of 
love which the Gospel enjoins its professors to manifest 
even towards their enemies, and not only towards personal 
offenders, but even against the adversaries of the Lord. A 
spirit of vindictiveness and vehement hostility is particu 
larly shown in Ps. cix, cxxxvii. But after the revelation 
of the New Covenant and the Christian spirit, we must 
no longer venture to consider songs of this kind as fitted 
to be adopted into hymn-books for Christian communities 
without some alteration and softening down, although this 
has not unfrequently been done, especially in the Reformed 
Church, by an identification of the spirit of the Old and 
New Testaments. On this point we ought rather to 
acknowledge, that through Christianity, something higher 
and holier has come into the world, by which the Old 
Covenant and the Scriptures of the Old Testament could 
not, at that time, have been completely imbued. 

276. The Separations between the single Psalms. 
We have still two points to bring under consideration : 
(a) the division of the single Psalms from one another ; and, 
(6) the integrity of these songs generally, in the form in 
which we now have them in our collection. As regards 
the former point, those of the songs which are provided 



Separation of the single Psalms. 247 

with a superscription as to their authors, the occasion of 
composition, &c., are by this means naturally divided from 
the Psalm before them. This, however, is not the case 
with those which have no such superscription. As at the 
origin and completion of the collection, the single Psalms 
were not perhaps sufficiently indicated by ciphers, and 
thus divided from one another, the beginning of a fresh 
Psalm being perhaps marked merely by a small intervening 
space, or by new lines, it would thus be very easy for mis 
takes in copying to arise in the course of time. Thus in 
the LXX, and in consequence also in the Vulgate, they are 
in many cases not divided in the same way as in the pre 
sent Hebrew text. 

They have thus (a) joined together Ps. ix. and x. as one 
song ; (6), likewise Ps. cxiv. and cxv ; on the contrary 
(c) Ps. cxvi. is divided into two songs, vv. 1-9 and vv. 
10-19 ; and likewise (d) Ps. cxlvii. into two songs, vv. 1-11 
and 12-20. There is, therefore, in the LXX and Vulgate, 
as in the Greek and Latin Fathers, a different numbering 
to that in the Hebrew Canon, viz. : 

Hebrew Text. LXX arid Vulgate. 

Psalm ix, x. Psalm ix. 



Xl-CXlll. 

cxiv, cxv. 

cxvi. 

cxvii-cxlvi. 

cxlvii. 

cxlviii-cl. 



x-cxn. 
cxiii. 
cxiv, cxv. 
cxvi-cxlv. 
cxlvi, cxlvii. 
cxlviii-cl. 



In the three last of these four cases the division in the 
Hebrew text is the correct one, according to my judgment; 
on the other hand, it is very probable that Ps. ix. and x, 
in the form in which we now have them, form one song, 
with an alphabetical arrangement, although this is not 
quite carried out. There are, besides, several cases in 
which although both texts agree in the division made 
it may be assumed with more or less probability that they 
are not rightly divided. 

It is most certain that Ps. xlii. and xliii. originally 
formed only one song, with three strophes concluding with 
the same recurring verse. Perhaps also, Ps. cxiii. and cxiv. 
belong together as one song, and Ps. cxvii. (only two verses) 
with Ps. cxviii. 



248 Origin of the several Books The Psalms. 

On tlie other hand, the following Psalms probably con 
tain each two originally separate songs : 

(1) Ps. xxiv. (a) vv. 1-6, who may dwell in Jehovah s 
sanctuary ; (6) vv. 7-1 0, on the entry of the ark into the 
sanctuary. 

(2) Ps. xxvii. (a) vv. 1-6, trust in God ; (6) vv. 7-14, 
suppliant cries for help. 

(3) Ps. xxxii, perhaps (a) vv. 1-7, happiness of the for 
giveness of sins and open confession ; (6) vv. 8-1 1 , exhorta 
tion to willing obedience to God. 

277. Integrity of the individual Psalms. 

As regards the integrity of the separate Psalms, we find 
distinct signs that, at least many of them, between the time 
of their first composition and of their being received in a 
fixed shape into canonical estimation, have experienced in 
many ways greater or less alteration in the text, both 
with and without influence on the sense. 1 A wide popular 
currency of these songs at an early period, when they 
circulated singly, and were often copied, read, learned, and 
applied to individual circumstances, would render this 
adaptation all the more easy. In this way it was, perhaps, 
often the case, that these songs, by means of additions, omis 
sions, and slight alterations, received a shape in which they 
became more fit to be applied to circumstances of a later 
period, which were somewhat similar, but yet not quite 
parallel. 

Ps. li. is an example of the kind. The superscription 
styles it a P^alm of David s, composed by him after his 
adultery with Bathsheba. This was, no doubt, the prompt 
ing cause of the song, and its purport quite coincides with 
this, with the exception of the two last verses, 20, 21. These 
manifestly point to a date, when Jerusalem and the Temple 
were destroyed, so that, for a time, the legal sacrifices 
could not be offered ; these circumstances, too, are presup 
posed as then existing, whilst in all the rest of the song 
there is no trace of them, nor any intimation whatever, 

1 Of this sort is the religious awe which is far rather to belaid to the 
compiler than the author having for its result the exclusive or pre 
vailing use of the term Elohirn, in Ps. xlii-lxxxiv ; cf. Ps. liii. with xiv, 
also xliii. 4; xlv. 8; 1. 7; also Ivii. 10, with cviii 4; as well as Ixviii. 
8, 9, with Judges v. 4, 5, &c., and vide Hupfeld s Psalmen, iv. p. 461. 



Integrity of tlie single Psalms. 249 

that it has any reference to the general affairs of the 
people. It may be assumed with the greatest probability, 
that the present conclusion of the Psalm was subsequently 
added at the time of the Captivity, when this Psalm of 
David s was made use of as a penitential Psalm in reference 
to the Jewish people and their condition at the time. 

A similar case occurs in Ps. Ixix. (w 35, 36), and in 
Ps. xxv (y. 22), perhaps also in Ps. cxxxi. (f. 3). 

In some places the application of ancient Psalms to other 
and later circumstances has led to alterations in the body 
of the Psalm, which are more closely blended with it, so 
that they cannot be so easily recognized. Such a case 
is brought under our notice by comparing Ps. xiv. and 
liii, which for the most part agree even verbally, but 
yet differ in one passage in a way which can be on\y 
explained under the supposition that the Psalm, which 
has, perhaps, been preserved in its original state in Ps. xiv, 
was subsequently applied to other circumstances, and was 
thus brought into the shape which Ps. liii. presents. Yet 
if we only possessed Ps. liii, we should not be in a, position 
to ascertain and restore the original form of the song. 

In other places, a portion only of some more ancient 
and larger song has been appropriated at a later time, per 
haps for liturgical use, as Ps. Ixx. =Ps. xl. 14-18 ; or two 
songs or parts of several songs have been united in one. 
Thus Ps. cviii. is made up from Ps. Ivii. 8-12, and Ps. Ix. 
7-14 ; and the song in 1 Chron. xvi. 8-36, from Ps. cv, 
xcvi, and cvi. 1, 47, 48. Ps. xix. contains two portions of 
quite different natures, which, both in purport and form, 
are quite distinct from each other : (a) w. 1-7, a hymn to 
God as Creator, at the end dwelling upon a consideration 
of the glory of the sun ; (6) vv. 81 5, praise of the purity 
and rectitude of Jehovah s law, with acknowledgment of 
individual moral weakness, and entreaty for deliverance 
from its tyranny. The two parts were not, perhaps, origi 
nally written in connection with each other, but as two 
separate songs which were subsequently, and perhaps 
intentionally, united in one. Ps. ix. and x. are also to 
be looked upon as one song, but worked up together out of 
three more ancient ones: (a) Ps. ix. 2-13, originally a 
thanksgiving t-ong for the conquest of enemies ; (6) Ps. ix. 
14-21, a prayer for deliverance from enemies ; (c) Ps. x. a 



250 Origin of the several Books Tlie Psalms. 

song both of supplication and lamentation. These three 
songs were afterwards worked up together into one, with 
some alterations and additions, and with an alphabetical 
arrangement, which, however, is not carried out. 

Many, therefore, of the ancient Hebrew songs have been 
dealt with in a similar way to numerous songs of ancient 
Christian poets, which had been composed for some par 
ticular occasion, and were revised, abridged, enlarged, or 
otherwise altered by later authors, perhaps with a view to 
their adoption into a book of hymns, so as to render them 
more fitted for public use, or for immediate application to 
ajstate of things different from that in reference to which 
they were originally composed. It is certainly often the 
case, as regards our Psalter, that we have the Psalms in it 
in a later and revised shape ; for the compilers of the col 
lection just as the arrangers of our hymn books felt no 
very great critical or literary interest in the matter, and 
for their purpose, handing down the songs in the original 
shape in which they came from the hand of David, Asaph, 
&c. was of much less importance, than issuing them in the 
form in which they would be best fitted for application to 
various circumstances in the life of the people and of 
individuals, and for general use in Divine worship. This 
certainly produces a peculiar difficulty in their historical 
explanation, and the effect of it is, that we are no longer 
able to look upon many of the songs, in the shape in 
which we now have them, as entirely the work of their 
various original authors, but more generally as productions 
of the Israelitish people and the theocratical spirit of the 
Old Testament. Another circumstance connected with the 
above is, that in some of these songs, as in those we have 
just considered, we do not meet with that connection and 
that agreement of the various parts, nor that individuality 
of the disposition of mind shown in them, which would be 
the case in the absolutely independent and unaltered pro 
ductions of one author. 

278. Slight Alteratio ns in the Ancient Text. 

But besides these alterations purposely made to fit them 
for later use, the Psalms, until they had received a fixed 
shape as elements of our collection and had attained cano 
nical authority, must have occasionally experienced many 



Alterations in the Text. 251 

slight alterations in their text just as our ancient sacred 
songs have clone as regards orthography and language ; 
forms and expressions, which were more regular and more 
in use at a later time, being sometimes substituted for those 
which were obsolete, unusual, or anomalous ; sometimes, 
also, alterations were made by the copiers, either through 
error or wilfully. Thus it might happen, that in the 
course of time different recensions of the same song might 
exist, each varying more or less, although the song itself 
had not experienced any very great or intentional altera 
tions. 

We have an example of this in David s song of victory, 
Ps. xviii, which also occurs in 2 Sam. xxii. There are 
slight variations between tho two copies in almost every 
verse, but almost entirely unimportant, and with little 
or no influence on the sense. There are none of those 
variations, which would be caused by a later revision of 
the song to fit it for Divine worship or some other special 
use ; still less is it at all probable that the author himself 
should have issued the song at different times in these dif 
ferent recensions But these are variations which would 
easily be formed in the course of time in a song which was 
so much read and copied, partly through quite accidental 
errors, either of the reader or writer, and partly through 
attempts to amend the text. In this case, the recension in 
2 Sam. xxii, gives the original readings, 1 not everywhere, 
but very usually ; and we may assume with great pro 
bability, that the compiler of the Psalms derived it from 
the B<;ok of Samuel, but that the song subsequently expe 
rienced various alterations, both in the Book of Samuel 
and in the collection of Psalms, and that the alterations 
were rather more important and numerous in the latter, 
than in the historical book. 

This example leads us to suppose, that other songs in 
our collection may also have experienced alterations more 
or less in this way. This has been the case with the 
Psalms, perhaps to a greater extent than in the historical 
and prophetical Scriptures, because the former were more 
frequently read and copied. 

1 The opinions of many modern interpreters are just the reverse, as 
De Wctte, Hitzig, Ewald, Olsbausen, and Hupfcld. 



252 



THE WRITINGS OF SOLOMON. 

279. Works attributed to Solomon. 

We fleam from 1 Kings iv. 29-34, that Solomon liad 
acquired a distinguished name, both for his wisdom and 
also as a poet. But of his numerous poetical productions, 
pointed out in this passage, but very few are preserved 
to us. 

Besides the Book of Wisdom, which stands in the name of 
this king among the Apocryphal Books of the Old Testa 
ment, we possess in the Canon the following works ascribed 
to Solomon : (1) Two Psalms (Ps. Ixxii. and cxxvii. (v. p. 
234), and (2) three independent works ; (a) The Proverbs 
or Sayings, (6) the so-called Song of Solomon, and (c) The 
Preacher (Ecclesiastes). But it is doubtful how far these 
works are actually the composition of Solomon himself. 



1. THE PROVERBS OF SOLOMON. 

280. Title of the Book Review of its Contents. 

The title of this work is iltfb^ !?B>. The word , 
really signifies likeness ; thence simile, parable, and, as the 

G \ \ 
Arabic, JJLo, very often occurs for, 

(a) Short maxims, sentences, or Gnomes, which among 
the Orientals consisted often in comparisons ; a thought 
of a religious or moral nature being brought out more 
distinctly by a reference to circumstances of the external 
world. The Orientals were generally very fond of such 
sentences as these, which frequently became quite pro 
verbial (thence the title of our book in the LXX, Trapoi/ucu, 
Vulg. Proverbia ; among us frequently Proverbs, more 
suitably, as in Luther, Spriiclie Salome s) ; cf. Jerome, ad 
Matt, xviii. 23 : " Fainiliare est Syris et maxime Palsestinis, 
ad omneni sermonem suum parabolas jungere, ut, quod per 
simplex praeceptum teneri ab auditoribus non potest, per 
similitudinem exemplaqne teneatur." This mode of teach- 



Meaning of the Title of the Book. 253 

ing is also peculiarly popular among the Arabians, whose 
oral law, the Sunna, is full of such sentences. There are 
also certain collections of these Sayings arranged by vari 
ous Arabian poets, among others, one by a grammarian, 
Al Meidani (d. 1141), who endeavours to investigate the 
historical origin of them. In this he thus expresses him 
self as to the high value of aphoristic wisdom: "The 
knowledge of aphorisms graces with its beauties all classes 
of society, and is an ornament to the inhabitants both of 
cities and the desert; it gives brilliancy to the contents of 
books, and, by its allusions, sweetens the words both of 
preachers and teachers. And why should it not do so ? 
For the word of God, the Koran, is itself imbued with 
it, the language of the prophets is enriched by it, and the 
most excellent scholars, who have traced out the courses of 
the most abstruse knowledge, have chosen it as their 
auxiliary." "Aphorisms," he says somewhere else, "are 
to the mind what a mirror is to the eyes." 

(6) (Longer or shorter) connected didactic poems, so 
far as these contain separate sentences joined on to one 
another. Many of the didactic poems among the Psalms 
are of this nature; and in the book we are discussing, 
ch. i-ix, praise of wisdom; and ch. xxxi. 10-31, praise of 
a virtuous woman ; also ch. xxii. 17-xxiv. 22. But the 
greater part of the book is made up of separate short moral 
sentences. There is a similar collection in the Book of 
Jesus Sirach in the Apocrypha. 

The passage in 1 Kings iv. 29-34 clearly proves that 
Solomon was very famous as a composer of proverbs ; and 
from this passage we may also suppose, with probability, 
that at least many of his sayings have been preserved in 
the book named after him. The whole of it, however, as 
we now have it, cannot have been his composition, but 
various authors must have had a share in it, as is clearly 
proved by express statements in the book itself, and by 
several superscriptions prefixed to the several parts. 

The book consists of the following portions : 

(1) Ch. i-ix. A connected Maschal, in which wisdom is 
praised, and the young are called upon to apply themselves 
to it, and are warned to beware of enticements to evil, and 
particularly of the seductions to impurity and adultery ; to 
these vices and their evil results the author repeatedly 



254 Origin of the several Books Proverbs. 

reverts, so that it is easily seen that in the circumstances 
and persons surrounding him, he had some particular 
prompting cause for bringing them forward so prominently. 
To ch. i. 1-6, is prefixed a superscription and introduction, 
in which what follows is styled " The Proverbs of Solomon, 
the Son of David, king of Israel," and their aim is stated to 
be, to teach wisdom and instruction, so as to understand 
the words of the wise and their dark sayings. 

(2) Ch. x-xxii. 16. With the superscription, "Proverbs 
of Solomon" a collection of separate sayings and various 
maxims of an ethical and politic nature, which are but 
loosely connected with one another ; the connection is 
mostly confined to each single verse, which is followed by 
fresh ideas, without any close union with what precedes. 

(3) Ch. xxii. 17-xxiv. 22, is a Maschal of a more con 
nected character, with precepts of justice and prudence, 
unrnistakeably constituting a whole to some extent ; which, 
however, has no separate title, but yet has a special intro 
duction, ch. xxii. 17-22, consisting of a. summons to hearken 
to (the following) instruction, and to the words of the wise. 

(4) Ch. xxiv 23-34. With the superscription nta DI 
D^pprp, which may be understood, " This also is for the 
wise," but is more probably intended for " This also is of 
(or by} the wise ;" this section is also formed of unconnected 
Maschals, which by this superscription are described to be 
maxims of various unknown wise men, and are an addition 
to what precedes them. 

(5) Ch. xxv-xxix. With the superscription, " These are 
also the proverbs of Solomon, which the men of Hezekiah, 
king of Judah, collected" (Ip^Vi?, compiled, re-wrote). This 
also is a collection of single Maschals joined on to one 
another. 

(6) Ch. xxx. Likwise a small collection of single di 
dactic and sometimes paradoxical thoughts, with the super 
scription, " The words of Agur, the son of Jakeh, a, prophecy, 
speech of the man unto Ithiel t even unto Ithiel and Ucal" As 
to the persons named here, and their age, we know abso 
lutely nothing. Jerome and other interpreters, both Chris 
tian and Jewish, look upon Agur as merely a symbolical 
name for Solomon, just as Koheleth, and meant to be in the 
sense of compiler. This designation, however, would be a 
very unsuitable one for Solomon, and likewise his being 



Review of Contents. 255 

called the son of Jakeh. There is quite as little proba 
bility about other modes of explanation, which understand 
it as a merely symbolical mode of designation in reference 
to the origin of the collection. In all probability, Agur is 
the real name of some otherwise unknown Israeli tish sage, 
who composed the Maschals which follow. Jakeh is the 
name of his father. Ithiel and Ucal were, perhaps, his 
sons or scholars. Ewald, 1 indeed, is of opinion that the 
latter name is, perhaps, arbitrarily formed, and used by the 
composer for his purpose, and explains it, 4l With me is God," 
and " lam strong (likewise Keil). This, however, from the 
actual nature of the name, is at least improbable. 

(7) Ch. xxxi. 1-9. Wise instruction for kings, with the 
superscription, " The words of Lemuel (7K-1D?, which in v. 4 
is pointed ^iD 1 ?), the king, the prophecy that his mother taught 
him. Kothing is known as to this Lemuel. Some ancient 
interpreters, and also Ewald and Keil, consider this as 
merely a symbolical name for Solomon, equivalent, ac 
cording to Ewald, to to God he who is turned to God devoted 
to God. This, however, is not very probable, because 
Solomon is elsewhere named in this book by his own name. 
It is also improbable that, as Grotius thinks, it should be a 
designation for Ilezekiah, as if a remodelling of his name, 
from KB?, according to the Arabic = iniecta manu cepit, as 
n*pTn, from pin. It ought rather to be considered, with 
Eichiorn, Jalm, and Bertholdt, as a name arbitrarily 
formed ; and that the sayings are the work of some Israeli tish 
y a g e __ f Agur, as Jahii thinks, whom Ewald also takes to 
be the author. But it may be the case, that Lemuel was the 
real name of some prince in the neighbourhood of Judaea, 
some Arabian or Edomite prince, from whom the wise 
maxims proceeded, and were only copied or translated by 
an Israelitish compiler. 2 

1 Theolog. Stud, und Krit. 1828, ii, p. 343, f., and in Comment, zu d. 
Spr.; cf. Jahrbuch, i. p. 109, f. Others, by means of altered punctua 
tion and alteration of the division of the words, consider the two words 
as an independent sentence, with which the series of these sayings is 
opened. 

2 Hitzig discovers in the N^ ch. xxx. 1, and xxxi. 1, a kingdom 
of Mas^ah, in Arabia, formed by the emigrant Simeonites (1 Chroii. 
iv. 38-41 ; Gen, xxv. 14 ; 1 Chron. i. 30), from which these two chapters 
proceed ; in doing this he very much alters the pointing and division ot 
words. Cf. the acute arguments in favour of this opinion in Das 



256 Origin of the several Books Proverbs. 

(8) Ch. xxxi. 10-31, an alphabetically arranged didactic 
poem in praise of a virtuous woman, without any special 
superscription, but distinct in purport and form from what 
precedes it. 

281. Origin of the Compilation. 

AYith regard to the origin of the compilation, we may in 
general assume as follows : It is made manifest by the 
superscription, ch. xxv. 1 (" These are also proverbs of 
Solomon," &Q.), that the proverbs immediately following 
were brought together at the time of Hezekiah, and perhaps 
at his instance ; they passed for sayings of Solomon, but 
up to that time had been chiefly in oral circulation among 
the people. It may be inferred from this superscription, 
that the collection following was arranged as an addition 
to the one already existing in the preceding part of the 
book. In all probability, the series in ch. x. 1-xxii. 16, 
formed the most ancient collection, and was the original 
portion of our book ; but in this shape it hardly proceeded 
from Solomon, although without doubt it contains many 
genuine proverbs of Solomon. The passages ch. xxii. 17- 
xxiv. 22, and eh xxiv. 23-34, were then added, the latter 
of which sections has the superscription, " These things, 
also, are from the wise." It cannot well be ascertained as 
to these, whether they were added by the servants of 
Hezekiah, the same as in ch. xxv. ff., or whether these 
already formed a part of the original collection ; they 
could not anyhow have been added later than the time of 
Hezekiah. It cannot be ascertained when the last portions 
(ch. xxx xxxi.) were added, perhaps, also, by the learned 
men at the court of Hezekiah ; more probably, however, 
at a later time ; and thus, also, perhaps, ch. i-ix. This 
connected Maschal was, at least probably, composed by the 
last editor of the book, as a kind of introduction to the 
Proverbs of Solomon, which follow; and ch. i. 1-6, is 
intended by him as a superscription and declaration of its 



Kiiiugreich Massa, in Seller s Theol. Jalirb. 1844, pp. 269-305, and 
Die Spriiche Sal. 1858. Bertheau essentially agrees with this (Die 
Spriiche Sal. in the 7th part of the Exeget. Handbuch, 1847) ; cf. also 
Halm (in Renter s Repert. N. Folge, xiv.), and Bunsen (Bibehuerk, 
Einl. p. clxxviii. if.), 



Song of Solomon Title, &c. 257 

purpose, in reference rather to the whole book and the 
Proverbs of Solomon in it especially, than as applying to 
his own special Maschal. 



2. THE SONG OF SOLOMON. 

282. Title, &c. 

This work is called in ch. i. 1, ri&f? Tfc/N DTB ; n TB ; , and 
in the title, D Ttpn ~VW. This combination is not to be 
understood, with Aben Esra, Kimchi, &c., as " A Sony 
of the Songs (of Solomon)," and certainly not as Velthusen 
and Paulus (in Eichhorn s Repert. xvii., p. 109, f.) have 
explained it, by using the TB> the first time in a sense 
quite different to the last, as "a chain (series) of songs" 

s - j 

(according to the Chald. and Arab. W, A^) ; but the proper 
explanation is, " The song of songs " = the most beautiful, 
the most valuable of songs ; as a paraphrase of an idea of 
the superlative, as e.g., 1 Kings viii. 27, E Ef n *fc>, heaven 
of heavens Itizek. xvi. 7, D" 1 !^ HS, ornament of ornaments, 
&c. Luther expresses this idea, and calls it " Das Hohelicd 
Salomonis." In the LXX and the Greek ecclesiastical 
authors, the title runs aoym acryu-cmov, a literal translation of 
the Hebrew, also 07x0. merely (Cod. Vat. in title) ; in Latin, 
canticum (also cantica), canticorum. The in riOTEr? must 
doubtless point to the author, as in the superscription of so 
many Psalms. The "E/N prefixed is peculiar. This relative 
is not perhaps intended to refer, as a singular, to the whole 
idea, as " song of songs, which is Solomon s," but as plural 
to the genitive D Tlpn, as " song of songs, which are Solo 
mon s ;" so that it is thus placed in comparison with other 
songs of Solomon. Thus Ewald, Poetische Biicher, i. p. 184. 
We may assume, with the greatest probability, whatever 
we may decide as to the origin of the book itself, that this 
designation of it did not proceed from Solomon. It may 
be concluded, although not with certainty, that it was not 
prefixed by the same person who composed the book, from 
the use of "^N, as everywhere else in the book & only is 
used as a relative. 

VOL. II. S 



258 Origin of the several Books The Song of Solomon. 

283. Subject of the Book Various Interpretations of its 
Contents. 

The subject of the book is in general the love and 
mutual relations of two lovers. It contains, for the most 
part, sometimes the separate speeches, and sometimes the 
conversational speeches, of two lovers, who praise each 
other, express their longing for one another, and the like. 
There is, in the first place, a question as to what kind of 
love it is which is treated of in this book, and who the 
lover and the loved one were who appear in it. The 
explanation as to these points, which was very popular in 
earlier times, is, that it is only spiritual love which is 
spoken of, and that the lover was either God (Jehovah), or 
the Messiah (Christ), and the object of love was either 
God s people generally, or the individual souls of believers ; 
but both ideas are quite untenable. 

Solomon s Song is understood in this allegorical way both 
by Jewish interpreters, and by most of the ancient Chris 
tian ones, from Origen downwards. In the first place, the 
explanation of the lover as personifying the person of 
Christ, put forward by Hengsfenberg (Das Hohelied Sal., 
Berlin, 1853, and Christol. d. A. T., 2nd ed. i., pp. 177-179), 
is altogether unnatural. In this case, the purport of the 
whole book would have to be taken as prophetical, and as 
referring to persons and circumstances which, from the 
stand-point of the author, were entirely future, not the 
slightest intimation of this being given in the book, but 
rather everything to lead us to believe that the persons and 
circumstances brought forward in it were present to the 
author. It may be assumed with tolerable certainty, that 
Christ and the apostles did not understand the contents of 
the book in the above way ; for it would thus have afforded 
them so many things which they might have made use of 
and referred to, when they spoke of the communion of the 
Lord with His people or with individual believers ; but in 
no single passage in the New Testament is the book either 
made use of or quoted. Ilengstenberg (Hohelied, p. 253, if.) 
quotes a multitude of passages out of the New Testament, 
particularly from Jesus words, in which Solomon s Song is 
referred to ; but not a single one of these references has even 
the slightest probability about it, and with regard to all of 



Various Interpretations. 259 

them without exception, it is inconceivable how any one 
can really think that an intentional allusion or reference 
has been made to the Old-Testament passages (cf. Bunsen s 
Gott in der Geschichte, i. pp. 4G7-476). 

The explanation of the lover as God, Jehovah, and ot 
the loved one as the people of God, is found in the Chaldee 
paraphrasers, and in modern times it has been again brought 
forward with many modifications. By Kosenmiiller (111 
Keil and Tzschirner s Analekten, i. p. 138, ff. ; but otherwise 
in the Scholiasts) ; Hengstenberg (Evany. K. Ztg. No. 27, ff., 
1837) ; Keil (in Havernick s Einl and in his own EmL). In 
later times, the aim of Solomon s Song has been pointed out 
to be a delineation of the communion between the Lord and 
His chosen people, which, through the faithlessness of Israel, 
was often interrupted, but was again reinstated on the latter 
returning to their true Covenant-God, through God s un- 
chano-eable love. This mode of interpretation, however, is 
also, from the nature of the book, quite unnatural, and still 
more so, if Solomon, the lover appearing in. the book, is 
considered as the author of it, as by Hengstenberg and Keil. 
It is not, indeed, unusual among the Hebrew prophets to 
depict the relation of the Jewish people to Jehovah under 
the imao-e of a marriage, and Jehovah as the lawful consort 
of His people. But when the Hebrew prophets and poets 
avail themselves of this allegorical mode of representation, 
they do not. readily omit to apply it to the matter that is 
thereby symbolized, or to point out distinctly the reference 
to it, so that it shall be clear to the reader. But through 
out this book, there is no such application of the mode ot 
delineation to the relations between God and men, nor any 
intimation that it at all refers to it ; in the whole book the 
name of God does not, once occur, except in ch. viii. 0, in 
the combination PP rnn?^ (the flames of love are flames of 
fire, a flame of Jali). " The section (ch. iii. 6-11) contains a 
song on Solomon s nuptials. It would be in the highest 
degree unnatural to consider this as a delineation of the 
umon of Jehovah with His people, so that, without the least 
intimation of it in the song itself, Solomon would stand 
directly for Jehovah, particularly if Solomon were the author, 
or even if he were not. So also in the other sections of 
the book, if their sense and aim is to be understood in thira 
way, the whole mode of statement especially of Jehovah 



260 Origin of the several Books The Song of Solomon. 

as a lover is carried out most unnaturally, indeed in a 
way both repulsive and also most painful to good taste. 

Some explanations of another kind, which have been 
attempted for Solomon s Song, are, however, quite as un 
natural. 

Thus, e.g., Rosenmiiller in his Scholiasts refers it to the 
intercourse of Solomon with Wisdom, taking the loved one 
(Sularnith, ch. vii. 1) to be wisdom; Hug (Das Hohelied in 
einer nodi unversuchten Deutung} understands the lover and 
loved one to be Hezekiah and the people of the ten tribes 
who were still remaining in the land after the breaking up 
of the kingdom of Israel, which latter expressed their long 
ing to come under Hezekiah s rule, as of a second Solomon, 
and that this prince also entertained the same wish, but was 
opposed by the citizens of Judah, represented by the 
brothers of Sulamith. H. A. Hahn (Das Hohelied von Salo 
mon, Breslau, 1852) refers it to the relation of the Israel- 
itish king to heathen nations, and of the missionary duty of 
the former towards heathenism ; and other interpreters have 
explained it in various other ways. 

All these allegorical explanations, however variously they 
may be modified, are unnatural from the nature of the work 
itself, and can only be carried out in a very forced way ; 
and none of them are suggested by the contents of the 
book itself. By impartially reading it, we are, on the con 
trary, led to the belief that the book contains songs of an 
erotic character, referring to the love between two persons 
of different sexes. 

, An interpretation of this sort was brought forward by 
Theodorus of Mopsuestia (d. about 425), to whom, however, 
it was imputed as heresy, as, long after his death, the fifth 
(Ecumenical Council of Constantinople, A.D. 553, pro 
nounced a general anathema on him. Subsequently also, 
for the same reasons, the Eeformist divine Seb. Castellio, 
who wished, under this conception of the book, to remove 
it out of the Canon, was impeached before the Senate at 
Geneva, and was expelled the city (1544; d. 1563, as Pro 
fessor of Greek at Basle). Other interpreters, who under 
stood at least the immediate sense of the book in this way, 
are H. Grotius, Simon Episcopius, Clericus, &c., and, later, 
J. D. Michaelis, Herder, &c. By the ingenious way in 
which the book is dealt with by the latter (Lieder der Liebe, 



Authorship. 261 

die dltesten und schonsten aus dem Morgenlande, Leipzig, 
1778), the above ideas as to it have been circulated in a 
wider sphere, at least in the German Protestant Church, 
and have been acknowledged to be correct by most of the 
scholars of this Church ; as also by Delitzsch (Das Hohelied 
untersucht u. ausgelegt, Leipzig, 1851). 

This opinion would doubtless have prevailed more gene 
rally and at an earlier time, if it had not been for the fact 
that the book was included in the Canon of Holy Scripture. 
It is certainly probable, as we shall see in the history of 
the Canon, that the book first attained to general acknow 
ledgment as a canonical scripture in the Jewish Church 
itself, only because it was considered to admit of an 
allegorical explanation. We see, however, from this very 
fact, that this interpretation was not the usual and pre 
vailing one at the time of the formation of the Old-Testa 
ment Canon, but that then and up to that time it had been 
referred to sexual love. We have, however, in tlfe Old- 
Testament Canon itself at least one song, although a shorter 
one, which may be considered as a parallel to our song in 
this sense, viz., Ps. xlv, which was without doubt composed 
as a nuptial song, or congratulation at the marriage of 
some Jewish or Israelitish king, and does not admit of any 
allegorical interpretation without much forcing. 

284. Authorship Age of Composition. 

Those expositors, however, who agree in the opinion 
which we have here expressed, still differ very much on 
other points, viz., as to the author and age of composition ; 
whether it was composed by Solomon, to whom the super 
scription attributes it, and if not, whether in the age of 
Solomon or later ; whether by one or several authors, and, 
in the former case, if it is the work of one author, whether 
the whole of it was composed as one work or at least in 
reference to one and the same circumstance, so that the 
lover and the loved one are the same persons throughout, 
or whether there are not various songs unconnected with 
one another in reference to different circumstances and 
persons. On these points I will content myself here with 
making the following remarks : 

(a) In the first place it may be assumed with the greatest 
probability, that the book had but one author; this is 



262 Origin of the several Books Tlie Song of Solomon. 

pointed out by the similarity of character, literary style 
and language, and the recurrence of so many individual 
references. 

(6) Some passages clearly relate to Solomon and the cir 
cumstances of his time, so that there can be scarcely a doubt 
that they were written in the age and neighbourhood of 
this prince ; thus especially the nuptial song, ch. iii. 6-11 ; 
alsoch. i. 5 ; viii. 11, if. 

Many persons incorrectly fix the date of the book con 
siderably later, at the time of the Captivity or in the Persian 
age, thus Eichhorn, Bertholdt, Urnbreit (Lieder der Liebe, 
&c., 1820, second edit. 1828), Rosenm uller (Hupfeld) and 
others ; Evvald (Gesch. Isr. iii. 458, if.) places it in the first 
century after Solomon, in the kingdom of Israel. 

(c) The very same passages however make it in the 
highest degree probable that Solomon himself was not the 
author, but some other poet at the time and in the vicinity 
of Solomon ; cf. also ch. i. 4, 12. 

(d) Finally, as regards the composition of the book, several 
modern interpreters * have endeavoured in various ways to 
prove its unity as a continuous dramatical representation of 
one and the same circumstance. But none of these attempts 
at explanation are satisfactory, not even the one carried out 
by Delitzsch in so ingenious a way. 

He refers the whole, as composed by Solomon, to the cir 
cumstances affecting one maiden from the first falling in 
love of the lovers up to their wedding, and divides the 
whole into six acts and each of these into two scenes : 
(1) Ch. i. 1-ii. 7 : the commencement of mutual love. (2) 
Ch. ii. 8-iii. 5 : their mutual seeking for and finding each 
other. (3) Ch. iii. 6-v. 1 : the going to meet the bride 
and the nuptials. (4) Ch. v. 2-vi. 9 : the rejected but 
afterwards regained love. (5) Ch. vi. 10-viii. 4: how 
Sulamith, who is ravishingly beautiful, shows herself to be 
as a princess both simple and modest. (6) Ch. viii. 5-14 : 
visit of Solomon and Sulamith to the home of the latter 
and confirmation of their covenant of love. This concep 
tion of it presents, however, much that is difficult and 
improbable, as to which I will only mention as follows. The 
section, ch. iii. 1-5 and ch. v. 2-7, Delitzsch would con- 

1 Thus, e.g., Umbreit, Ewald (Das Hohelied Sal. Gottingen, 1826, 
and Die Poetischen Biivher d. A. B. i. p. 41, ff.), Delitzsch, &c. 



Date of Composition. 263 

sider as a dream of Sulainith, only because they* could not 
be understood as statements of actual events in the history 
of the love of Solomon and Sulamith ; but the account in 
the book itself offers no suggestion at all to consider these 
passages as a dream. In ch. i, the passages v. 7, f., v. 12, ff., 
also v. 17, are altogether unfavourable to the idea that 
Solomon himself was the lover ; the latter manifestly appears, 
on the contrary, to have been a shepherd, and a different 
person to the king ; in the same way he appears as a 
herdsman, ch. ii. 1(5. also ch. vi. 8, 9, where the speaker 
and lover contrasts the one object of his love to the numerous 
queens and concubines of the king. Solomon s wedding- 
song, ch. iii. (3-11, appears clearly to have been composed 
by some other poet than Solomon himself; and in the same 
way we cannot imagine that Solomon would have praised 
himself in so extraordinary a way, as that in which the 
lover is spoken of in ch. v. 9-16. Thus these views of 
Delitzsch can hardly be considered as correct, and some 
other ideas, which look upon the book in this way as a 
unity, are just as untenable. 

The more probability we find for the belief that the 
whole book was composed by one author, and in the age of 
Solomon, the more, I think, we are compelled to assume 
that it includes various erotic songs, which bear reference 
to various circumstances and various persons, and only 
partly to Solomon ; on the contrary, they mostly relate to 
the circumstances of persons in a pastoral condition and in 
the country ; and there must of course exist a doubt, whether 
they were actual matters of fact which the author had in 
view, or merely ideal circumstances. 



3. ECCLESIASTES, OR THE PREACHER. 

285. Author-snip and Tendency of the Book. 
This book, like Proverbs, is one of the class of didactic 
compositions or Maschals ; it does not, however, consist of 
a number of maxims loosely strung together, but forms 
the continuous soliloquy of a wise man on the vanity of all 
human affairs. These remarks are placed in the mouth of 
a man who is called (ch. i. 1, 2, 12 ; vii. 27 ; xii. 8, 9. 10) 
, and is designated as the son of David, and king in 



264 Origin of the several Books Ecclesiastes. 

Jerusalem (eh. i. 1, 12). There can, therefore, be no doubt 
that they are intended to be considered as spoken by king 
Solomon, and that fprfp is therefore a designation of Solomon, 
and is a term framed by the author himself in reference to 
the way in which the king appears in the book. The most 
ancient, the most usual, and also the most probable expla 
nation is, that it proceeds from />np, to gather together (the 
people), and therefore signifies the assembler, and thence the 
orator before the assembly of the people or wise men. 

In the same way EKKX^cnacrT^s, as the LXX expresses 
the word, from eKKaXclv. Cf. Jerome, ad Eccles. i. 1 " e/<- 
K\.7]o-Lao-T^ Graeco sermone appellatur, qui coetum, id est 
ecclesiarn, congregat ; quern nos nuncupare possumus con- 
cionatorem, eo quod loquatur ad populum et ems sermo 
non specialiter ad unum, sed ad universes generaliter diri- 
gatur." In Luther, Prediger. 

The feminine form here occasions some difficulty, as the 

form ?rtp would have been more looked for. In opposi 
tion to this, it has been remarked that in proper names 
the gender is often not suitable to the sex of the person 
indicated, and that many names of men occur, particularly 
in later times, with the termination H"" as J"n?D and n"i3D. 
Ezra ii. 54, 57 ; Keh. vii. 57, 59. But this explanation is 
not sufficient, because 0?rfp is no actual proper name, but 
only an appellative designation for Solomon, selected by 
the author. Ewald and Koster (Das B. Hiob u. d. Pred. Sal. 
&c. Schleswig, 1831), interpret it as actually expressing 
the thing preaching (wisdom), and that this was, by the author, 
treated as a proper name. Essentially, it amounts to the 
same thing, when Knobel and others (Comment, uber d. B. 
Koheleth, Leipzig, 1836), give it an abstract signification .as 
a neuter. But it must not be lost sight of that it is in 
tended here -as a designation of Solomon, and is therefore 
treated as masculine; v. ch. i. 2, xii. 8, 9, 10. In one pas 
sage, ch. vii. 27, in the Masoretic text indeed, we read 
n?np rntttf ; yet there, without doubt, we should follow 
earlier interpreters, and join n to the following word, 
^rD PL 1 ""??> just as it is in ch. xii. 8 even in the Masoretic 
text. 1 

1 Cf. Das Berliner Gymnasialprogromm, von C. Kleinert ; Der 
Prediger Salomo ; Uebersetzung, sprachliche Bemerkungen und Eror- 
terungcn zum Verstandniss, 1864. 



Authorship of the Book. 265 

As regards the origin of the book, the universal opinion 
in ancient times was that it was written by Solomon ; which 
is the view of Welte and Ludwig von Essen (Eector of the 
Progym. at Juliers) x among modern writers. But Grotius 
and Jlerm. von der Hardt 2 (1714) have pronounced a con 
trary opinion, and it is at present almost generally acknow 
ledged that the author s assumption of Solomon s name, for 
the person speaking, is nothing but a literary embellishment. 
The composer might very easily be induced to do this, 
inasmuch as he could not readily have found a more suit 
able person to testify to the vanity of all earthly things, 
than this king who had so thoroughly given himself _up to 
the enjoyment of them. That there is an assumption of 
Solomon s name is clearly shown by several passages. 

Among these are not only the conclusion, ch. xii. 9-14, 
in which the author appears speaking in his own person 
as distinct from Koheleth, 3 but also several passages in the 
rest of the book, in which the character of the person 
assumed has not been strictly carried out, as ch. i. 12 
" I, Koheleth, was (TV!?) king in Jerusalem over Israel ;" 
ch. i. 16, " I have gotten more wisdom than all that have been 
before me in Jerusalem ;" and ch. ii. 9, " I increased more 
than all that icere before me in Jerusalem," all which does 
not.appear very natural as coming from the son of David, 
who first captured Jerusalem. 

As to the date of the composition of the book, it may be 
assumed with certainty that it took place at a period after 
the Captivity. 

(a) It was written at a time when the temple and the 
service in it existed. This is shown by passages such as 
ch. v. 1, ch. ix. 2. (6) Yet certainly not before the Captivity 
but some considerable time after it ; this is pointed out by 
the whole nature of the language and the prosaic character 
of the composition. It is also full of Chaldaisms, 4 such as 

1 Der Fred. Salomo. Schaffhausen, 1856. 
" Vide Jntrod. ii. p. 204, if., by Carpzov. 

3 This concluding speech is indeed pronounced by many interpreters, 
as Doderlein Scholia in librus V. T. poeticos, 1779, and Salomo s Pred. 
u. Itohes Lied, 1784), J. E. C. Schmidt (Salomo s Pred. 1794), Bertholdt 
and Kiiobc l, to be not genuine, but, as I believe, for insufficient reasons. 

4 The Dissertatio de Aramaismis libri Koheleth, in which Ed. Bohl 
(Erlangen, 1860) endeavours to claim the authorship for Solomon, is 
unsatisfactory. Also Heinr. Aug. Hahu, in his commentary on our 



266 Origin of the several Books Ecclesiastes. 

we scarcely meet with in any other of the Hebrew books 
of the Old Testament, (c) In favour of its composition at 
a later age, is the complaint as to much book-making, ch. 
xii. 12. (cT) It may be inferred from various passages that 
the Jewish people were then under kings who gave much 
occasion for complaint, and to whom they paid but an 
unwilling obedience, and that these were foreign kings, 
and not hereditary monarchs of their own race (cf. ch. iv. 
13-16 ; v. 8 ; viii. 1, ff., 9 ; x. 4, 16, f., 20). 

We cannot ascertain anything more exact on this point. 
The composition may have perhaps taken place in the latter 
period of the Persian dominion, as Ewald and* others 
assume ; perhaps, however, still later, at the time of the 
Syrian rule over Judasa. 

The passage, ch. iv. 13, if., appears to refer to some dis 
tinct historical fact, when some personage not sprung from 
the royal race had come to the throne out of a prison. 
But to whom this may refer cannot be ascertained. 

As regards the prompting cause for, and aim of the book 
it represents to us the internal struggle which the author 
felt in the contemplation of earthly human matters, and of 
the vanity of human efforts in the constantly recurring 
periodical course of events. He repeatedly recommends as 
true worldly wisdom the enjoyment of the good things and 
pleasures of life (ch. ii. 24-26 ; iii. 12, f., 22; v. 17-19; vii. 
14; viii. 15; ix. 7, 10; xi. 7-xii. 7). But these remarks 
manifest no atheistical epicureanism in the author. 

Not only does the book conclude (ch. xii. 13, f.), as 
summing up the whole matter, with the summons to fear 
God and keep His commandments, for " God will bring 
every work into judgment, with every secret thing, whether 
it be good or whether it be evil," but the whole course of the 
argument is based everywhere upon the consciousness, ex 
pressed in the most distinct way, that God is the Almighty, 
from whom everything proceeds, who gives life, wisdom, 
and all good things to men, whose working is for ever 
lasting, who makes everything beautiful and watches over 



book (Leipzig, 1860), as well as Hengstenberg and Iveil. express them 
selves in favour of Solomon being the author, and think that it tends to 
the disgrace of orthodox divinity, that the rationalistic opinion as to 
Ecclesiastes has been so willingly given way to. 



Tendency of tlie Book. 267 

all (ch. ii. 26 ; iii. 10, f. ; v. 1, 7, 17-19 ; viii. 14 ; ix. 1-3); 
that in His own good time lie will bring everything to 
judgment, and that He will finally bless those who fear 
Him, but not so the wicked (ch. viii. 12, f. ; iii. 17 ; xi. 9) ; 
that mere man cannot understand the works of God, and 
that they are unintelligible to him (ch. iii. 11 ; viii. 16, f.), 
and that man must not venture to strive with God, who 
only tries him (ch. iii. 18; vi. 10), but that he must fear 
God (ch. iii. 14; v. 1; vii. 18). Koheleth, therefore, re 
commends the enjoyment of the good things of life, inas 
much as they are given us by God (ch. iii. 12, f., 22 ; v. 17), 
and places this in opposition to those who are unsat^fied 
with their lot and complain about present things, as if 
former times had been better (ch. vii. 10), and also to those 
who only strive after riches without taking pleasure in the 
enjoyment of them (ch. v. 1 1, ff. ; vi. 2, ft .), also to those who, 
in their proud self-conceit, consider that they alone are 
wise, and aspire to the fame of an austere righteousness 
(ch. vi. 16-18), as there is no man on earth who is just and 
without sin (ch. vii. 20). 

Certainly the book affords no just satisfaction for any 
religious want. In it, as Oehler 1 justly remarks, "the con 
trast between the Divine perfection and the vanity of the 
world is represented as irreconcileable the latter as an un 
deniable experience, the former as a religious postulate." 
But it is both moving and elevating to see how this latter 
belief is held fast to amid every doubt, and how the author 
everywhere recurs to it. 

The book, too, is frequently deficient in a well-arranged 
train of thought, and the author gives himself up freely to 
the course of his own feelings, adopting foreign matter and 
appropriate aphorisms, just as they occurred to him, 
although they were but distantly connected with the lead 
ing idea of the book, and could be joined on but very loosely 
to the matter preceding them. 

1 Prolegomena zur Theol. des A. T. Stuttg. 1846, p. 90. 



208 



THE BOOK OF JOB. 

286. Nature of the Book Review of Contents. 

This book is a long and continuous didactic compo 
sition in an interlocutory form. For the chief matter of 
the book, and by far the larger portion as to extent (ch. 
iii xlii. 6) consists of long discourses, the speakers being 
partly Job and his friends, and partly Jehovah Him 
self. An introduction or prologue in the form of a narra 
tive (ch. i. and ii.) precedes these, and in the same way 
they are followed by a concluding narrative or epilogue 
(ch. xlii. 7-17). 

In the prologue Job is at once represented as the chief 
person (iVN), a pious, righteous man in the land of Uz, 
blessed with many good things. Uz was probably situate 
in the desert of Arabia, north of Idumsea, and east of Judasa, 
not however immediately adjacent to the latter land. On 
the occasion of an assembling of the sons of God, among 
whom was Satan, the latter raised wicked doubts as to the 
disinterested sincere piety of Job, who was then given up 
to him by Jehovah, so that Satan received power to bring 
upon Job whatever evil he wished, but was forbidden to 
lay his hand upon his person ; and that thus Job s piety 
would have an opportunity of showing itself. In conse 
quence of this, great misfortunes came upon Job ; in one 
day he lost his flocks, his servants, and all his children ; 
but he still bent in pious submission to the will of Jehovah 
who had given and also taken away. But when, never 
theless, Satan persevered in his doubts to Jehovah, Job 
was given up to him for bodily chastisement, only his life 
was to be spared ; Satan therefore brought a leprosy of the 
sorest kind upon Job, who, however, by all this, was not 
induced to sin against God. Three of his friends, Eliphaz 
the Temanite, Bildad the Shuhite, and Zophar the Naama- 
thite, heard of all the misfortune, which, in this shape, had 
come upon Job, and came to him by common agreement, 
but found him so disfigured that they could not recognize 



Review of Contents. 269 

Lira; silent and full of grief they sat round him for seven 
days and nights. 

Thus much we find in the prologue. Next follow the 
long discourses, firstly between Job and his three friends, 
ch. iii-xxvi. This section may be divided into three acts, 
so to speak, the three friends answering Job s complaints 
and discourses three separate times, one after the other : 
First, Eliphaz, next Bildad, then Zophar, only that the 
third time, the two former alone speak ; Zophar, as it 
appears, not venturing to interfere again. The essential 
point aimed at in the discourses of the friends is, from the 
very first, that no innocent person suffers ; this rule they 
always distinctly apply to Job, arguing that he also must 
have merited his sufferings by his sins, and urging him to 
turn to God in full confidence, and to be converted to the 
Almighty, Most High, and Holy God, who punishes only 
in conformity with justice. Job perfectly acknowledges 
the greatness of God, before whom all must bow ; but he 
maintains that God destroys the innocent as well as the 
wicked, indeed that the wicked who care nothing about 
God are seldom visited with destruction, but that, on 
the contrary, they enjoy lasting and flourishing good 
fortune. He repeatedly pours forth vehement lamenta 
tions as to the intolerable nature of the misery brought 
on him, and complains that his friends insidiously utter 
accusations against him, which they are not able to 
prove. Even if he had sinned, God, to whom no injury 
would arise from it, should rather forgive him, than 
allow him to perish in his misery ; still he is conscious of 
no injustice, and protests his innocence, often expressing 
the hope that God Himself would undertake his justifica 
tion. After Job had thus reduced to silence his three friends, 
he still goes on speaking (ch. xxvii-xxxi), at first address 
ing himself to his friends (ch. xxvii-xxviii), then in what 
follows (ch. xxix-xxxi), without paying any attention to 
them. His discourse begins again with another decided 
protestation of his innocence ; but he then adds the expres 
sion of the idea that the lot of the wicked would be cer 
tainly hopeless, and that sudden destruction should fall 
upon him, whilst God s protection should be afforded to the 
pious and righteous, (ch. xxvii) ; to this is joined a con 
sideration of the value and profundity of wisdom, which 



270 Origin of the severed Books Job. 

man, though he may penetrate the depths of the earth, 
cannot fathom, and only God can understand ; who sets 
before men, as the only wisdom, to fear God and to avoid 
evil (ch. xxviii). Next follows a sorrowful consideration 
of his former prosperity, and of the misery and ignominy 
into which God had now plunged him, although he feels 
conscious that by his former conduct he had not deserved 
it (ch. xxix. 1-xxxi. 34) ; he then expresses the wish that 
God might hear him, and that for his justification He would 
set before him, in what he had sinned, and that he would 
boldly confront Him, concluding with an imprecation upon 
himself, if he had been guilty of any injustice (ch. xxxi. 
35-39). The chapter concludes with the postscriptum, 



It goes on to relate, how another man, not hitherto named, 
Elihu, the son of Barachel, the Buzite, of the race of Ram, 
took up the discourse, full of indignation against Job, be 
cause he justified himself before God, and not less angry 
with the three friends, before whom, he, as the younger, 
had kept silence, because they knew not how to answer 
Job s discourses (ch. xxxii. 1-6). Elihu s discourses extend 
to the end of ch. xxxvii, in different portions, which are 
also sometimes specially introduced (ch. xxxiv. 1, xxxv. 1, 
xxxvi. 1). His discourses, by their style, give the impression 
of a diffuse, vain character ; they are not, however, other 
wise inferior in their value to those of the previous speakers. 
The essential ideas contained in them are these : that Job 
acted very wrongly in maintaining that he was pure, and 
thinking that he suffered innocently and God had brought 
these misfortunes on him through enmity, and that man 
was no better off through his piety, than if he sinned ; 
but that, on the contrary, God requited every one only 
according to his conduct, and punished without partiality, 
and with equal severity, both the highest and the meanest ; 
that this is done to warn men and make them better, if 
they sin against. Him, but that He will bless for ever those 
who feel remorse, and will give up to shameful sufferings 
those who harden themselves and are exasperated at their 
visitation ; that the suffering ones must wait with patient 
submission; that God is generally too lofty for man to 
venture to call Him to account for His dealings ; and that a 
human being must not dare to accuse God of injustice, who 



Review of Contents. 271 

in His works in nature shows Himself so sublime and un 
searchable, whom also, we are not able to find out, but 
only have to fear. 

Now, however, Jehovah Himself condescends to speak, 
answering Job out of the whirlwind ; the latter having 
challenged Him to set forth his guilt (ch. xxxi. 35, ff. ; cf. 
ch. xiii. 22). Summoning Job to prepare for the conflict, 
He proposes to him, one after the other, a series of questions 
as to the wonderful phenomena of nature, both animate and 
inanimate, both of earth and heaven, so as to induce in 
him a vivid consciousness of the imperfection of the human 
intellect and human knowledge, as opposed to Divine wis 
dom and omnipotence (ch. xxxviii, xxxix). He calls upon 
Job to answer it, him who had presumed to dispute with 
the Almighty (ch. xl. 1, 2). Job, however, now acknow 
ledges himself humbled, and that he is too mean to be able 
to answer anything, and that he will no longer speak 
against God (vv. 3-5). But Jehovah repeatedly calls upon 
Job, to prepare himself to declare to him his questions ; he 
asks, whether, in order to justify himself he would be really 
willing to condemn Him, and whether he can rule the 
thunder with Divine power and majestj , and bow down the 
proud and annihilate the wicked ; for that then He would 
praise him (vv. G-14). Then Jehovah describes still more in 
detail as to their nature and doings, two wonders of the 
animal world, the hippopotamus and the crocodile, which 
were especially well fitted to show to men their own weak 
ness and the creative power of God (ch. xl. 15-xli); in 
this description Jehovah also (ch. xli. 11) asks the ques 
tion, who hath surpassed Him, that He should repay him ? 
but that everything on the earth was His. Job now con 
fesses more decidedly his acknowledgment of the Divine 
omnipotence, and is full of repentance fur his wrong and 
foolish behaviour in calling God to account, for which his 
only excuse was his previous imperfect acquaintance with 
God (ch. xlii. 1-6). 

The epilogue (ch. xlii. 7-14), then tells us that Jehovah- 
reproved Job s three friends of Elihu, nothing is said 
on account of the purport of their discourses, in which 
they had not spoken rightly of God, as Job had done, and 
they are enjoined to oiler up a burnt offering for themselves 
and to induce Job to intercede for them ; and that for his 



272 Origin of the several Books Job. 

sake only, Jehovah would not punish them for their per 
versity. This demand they then complied with. After 
that, Jehovah restored to Job the double of all the good 
things which he had lost, and gave him also seven sons 
and three daughters, the most beautiful in the land, to 
whom their father gave possessions ; and Job lived (after 
this) 140 years, and saw his descendants to the fourth 
generation, and then died, old and full of days. 

287. As to the Historical Character of Job s Person and Life. 

In the first place, it is a question if this book gives, and 
intends to give, a history based on facts, or merely an 
imaginary composition. Most of the ancient interpreters 
adopt the former view. They not only take Job to be an 
historical person, but also consider the entire contents of the 
book as historical. Ezekiel xiv. 14-20, mentions Job, naming 
him between Noah and Daniel, as the only men whom 
Jehovah would deliver, in their own persons, an account of 
their righteousness, when he gave over their whole country 
to destruction on account of its sinfulness. It may, how 
ever, be assumed with probability, that this mention of Job 
took place merely in reference to the way in which he 
appears in the book we are discussing ; and that we cannot 
infer from it, that Ezekiel was acquainted with anything 
else as to the existence and history of Job. No authority, 
however, can be given to the statements of the LXX, and of 
later authors, especially of the Arabians. 

The latter go so far as to relate all kind of things about 
Job, as to his family, his age, his disease, &c. ; his grave is 
also shown, but in six different places, from which it can be 
sufficiently inferred, how little value is to be put on these 
later statements. V. Fliigel, in Ersch and Gruber s Attgem. 
Encycl, Art. " Hiob " (Sect. ii. vol. viii. p. 298, f.) ; d Herbelot, 
Orient. Bibl., under " Ajub" (i. p. 235, ff.) The LXX have 
some additions at the end of the book, which are indeed 
ancient, but still of only Christian origin ; they mostly 
contain. genealogical statements as to Job and his friends, 
in which, among other things, we are told that his name 
was previously Jobab, who is mentioned in Gen. xxxvi. 33, 
as an Edomite king ; this is, however, manifestly an entirely 
arbitrary combination, to which a certain similarity be 
tween the names 3i*N and 22r, particularly in the Greek, 



Its Poetical Character. 273 

form Io>/3, Io>/3a/2, has given rise. Josephus mentions no 
thing about Job. 1 

Therefore for deciding the question as to the historical 
character of Job s person and the narrative about him, we 
are exclusively directed to the book itself. But from its 
whole nature, it may be asserted with certainty, that the 
book has no historical tendency. 

In the Talmud the contents are pronounced by a Eabbi 
Eesch Lakisch 2 , to be a purely parabolic composition ; Baba 
Batlira, fol. 15, 1 " Jobus nunquam exstitit neque creatus 
est, sed parabola est," The verdict of Moses Maimonides 
is the same (More Neboch. iii. 22), as well as that of the 
ecclesiastical author Junilius (De Partibus Legis. Div.). lib. i., 
of Theodorus of Mopsuestia, and, at a later time, of Clericus 
and others. In modern times it is pretty generally assumed, 
that the book neither is, nor is intended to be, of an his 
torical nature. 

From its whole contents it can in no way be considered as 
purely historical ; on the contrary, its composition is, with 
out doubt, generally poetical. 

In particular, the consultations and resolutions at the 
assemblage of the heavenly hosts could not well be a sub 
ject for human narrative. The kind of matter, therefore, 
which our book gives in the prologue, even if the rest of 
the book were historical, could only be deduced from the 
result, namely, from the whole course of the events occur 
ring on the earth ; and the statements in this part of the 
work must be considered as a poetical embellishment. It is, 
besides, absolutely incredible that in the condition in which 
Job was when the hand of God was so heavily laid upon 
him, such long and ingeniously-composed discourses should 

1 Cf. on this point " Lectures on Job :" " It caunot be decided that 
Josephus did not consider Job to be an historical person ; he might have 
omitted to mention him, because, according to our book, he does not 
appear either as an Israelite or as one of the ancestors of the Israelitish 
people, nor is he included in any part of their history. That Josephus, 
on the contrary, considered our book as actually historical, may be con 
cluded from the passage Cont. Apion, i. 8, where, in the enumeration of 
the Sacred Books, he must have included Job among the thirteen, in 
which the prophets living after Moses down to the time of Artaxerxes 
(Longimanus) TO. KUTCL avrovs Trpax^eVra (rvvtypatyav. 

2 Others incorrectly ascribe tiiis to the Rabbi Samuel bar Nachmanja, 
who, on the contrary," attacks E. Resell Lakisch. It is correct in Magnus 
(Commentar zum BucJie Hiob, i. (Halle, 1851), p. 298). 

VOL. IX. T 



274 Origin of the several Books Job. 

have been actually maintained between him and his friends 
as we here read of (as Luther says, " There is not so much 
talk in trouble ;" Tischreden [VV. A. xxii. 2082] ) ; and it is 
just as little credible that, even if these conversations were 
really held, they could have been subsequently exactly 
repeated by any author, even an ear and eye-witness, in 
deed not even by Job himself. We must, therefore, in any 
case, consider that the discourses which manifestly form 
the principal part of the book are, in their present form 
and extent, the literary work of the author. But even in 
that portion which tells about Job s external circum 
stances the poetic hand is readily to be discerned if we 
notice the parallel which exists, according to the epilogue, 
between the things which were given to Job after his 
sufferings and those which he previously possessed the 
same number of sons and daughters, the exactly doubled 
number of his herds of cattle, &c. 

It might possibly be the case that the author did not 
originate all his matter spontaneously and independently, 
but that he followed something that he met with, either in 
tradition or in some earlier work. 

Thus it is, at least, not improbable that he did not form 
the name of Job on purpose for his work ; for in that case 
we should expect that the name would present, in its ety 
mology, some clearly prominent reference to the part that 
Job was to play in it, which, however, is not the case. It 
is, therefore, at least not improbable that the author met 
with the name of Job in connection with either a written or 
oral tradition as to the heavy trials of some man bearing 
this name in former times, with, perhaps, also the land of 
Uz mentioned as his dwelling-place. How much besides 
he may have met with cannot, from the nature of the case, 
be ascertained with any certainty or even probability. 

This, however, is certain, that the portion of the book 
which is, perhaps, historical, was not related by the author 
with any historical aim, but was made use of by him only 
as a foundation for his composition, and to suit his pur 
pose, and that the discourses in the book especially were 
composed in an arbitrary way just as the didactic aim of 
the author suggested. 



Aim of the Author. 275 

288. Aim of the Autlior Ideas asserted. 
The author s 1 aim is differently understood even by those 
who look upon the whole as a didactic composition. Many 
ancient interpreters have conceived its chief aim to be, to 
set forth Job s behaviour as an example of patience for the 
imitation of all sufferers. But for this purpose Job appears 
in the book as too little in action, and is also by no means 
represented as so perse veringly patient and resigned with 
out hesitation to the will of God. Among modern inter 
preters Schlottmann 2 particularly has sought to establish 
that the aim of the book is to represent the conflict and 
victory of the pious in the heaviest troubles. But this is 
certainly not the correct idea. On the contrary, the author, 
doubtless, seeks to impart instruction as to the procedure 
and counsel of God in reference to the relation of evil to 
the moral conduct of men ; for the subject to which all the 
discourses in the book relate is the heavy afflictions which 
were brought upon Job by Divine dispensation or permis 
sion, and the Divine intention in this visitation. 

According to the idea prevalent among the Hebrews, in 
the spirit of strict retribution inherent in the Mosaic law, 
the worldly fate of men, both in general and in detail, was 
considered to be settled by their conduct according to 
either their piety or sinfulness ; therefore when a man 
was visited by great affliction it was thought that he had 
offended God by some act of peculiar guilt, and they were 
also inclined to look upon continuous worldly prosperity as 
the reward of eminent piety. Thus the unfortunate who 
were visited with severe and long-continued afflictions 
must have often found that they were considered as the 
peculiar objects of the Divine wrath and displeasure, and 
that it was thought that their afflictions were brought upon 
them on account of their sins sins perhaps hidden from 
the eye of man and that for this reason, harsh, injurious 
judgments were passed upon them by their pious fellow- 
countrymen, indeed by their closest friends, although they 

1 A peculiar revival of the allegorical comprehension of the book i.s 
<nven by the Archidiaconus Seinecke (Der Grundgedanke des finches 
Hiob, Clausthal, 1863), who understands by Job the servant of God, in 
Is. xl-lxvi, or the pious nucleus of the people. 

- Das B. Hiob verdeutscht u. erldutert. Uerlin, 1831. 



276 Origin of the several Books Job. 

themselves might be conscious that they had not know 
ingly wandered from God s paths. Now, the author of our 
book may have felt these bitter experiences either in his 
own person or in that of another. Many of the songs in 
the Psalter the so-called Penitential Psalms relate to 
circumstances of this sort in which pious sufferers heavily 
visited with evil of various kinds, and on this account 
exposed to the insults of men, pour out their lamentations 
to God, and implore His help. Some Psalms are devoted 
to considering the lot of the pious and ungodly, in refer 
ence to the Divine justice, and with giving instruction 
on the point, as Psalms xxxvii, xlix, Ixxiii. This, then, 
may be considered as the theme also of the Book of Job. 
The usual opinions of the Hebrews are represented in it 
by the speeches of Job s friends, Eliphaz, Bildad, and 
Zophar, also partly of Elihu. Proceeding on the idea that 
every misfortune happening to men is well deserved, and 
that the godless only can be continuously unfortunate, 
they believe they are justified in supposing that Job also 
had merited his sufferings by his sins. They express this 
to him sometimes insiduously, sometimes candidly, but 
always with great harshness, and call upon him to turn to 
God. Many truths occur in their discourses, but the lead 
ing idea from which they proceed is unmistakeably intended 
by the author to be pointed out as erroneous, as evidently 
appears from the prologue and epilogue : from the pro 
logue, inasmuch as in it the whole of Job s misfortune and 
sufferings are pointed out as brought upon an altogether 
pious man, who was earnestly intent on walking in God s 
ways, and on keeping himself and his house pure from sin, 
whom also God recognized as His faithful servant, in whom 
He had a peculiar pleasure ; in the epilogue, inasmuch as 
we are here expressly told that Jehovah admonished Eli 
phaz and his two friends, and imposed upon them an 
atoning sacrifice, because they had not spoken rightly of 
God, as Job had done. 

It now becomes a question what idea the author himself 
entertained as to the cause for such afflictions. This is 
understood by modern interpreters in various ways ; yet, 
by an impartial consideration of the whole book, we shall, 
I think, be induced to consider that the leading idea and 
essential truths which it seeks to assert are as follows : 



Ideas asserted in tlie Book. 277 

(a) That even a pious man may be visited by God with 
heavy and manifold afflictions without its being necessary 
to consider these as punishments for any peculiar sinful- 
ness, or as signs of peculiar Divine displeasure ; that it 
was reprehensible to reproach such a one with his suffer 
ings as if they were caused by God s displeasure, but that, 
on the contrary, they were decreed or permitted by God, 
so that the piety, faith, and virtue of the sufferer might be 
proved, and might find a suitable opportunity of showing 
themselves (for this is expressly pointed out in the prologue 
as the aim of the misfortunes happening to Job). 

(6) That it is foolish presumption on the part of men to 
be angry with God on account of the misfortunes befalling 
them, and to wish to call Him to judgment on account of 
them. That no man is in a position to fathom the wisdom 
and the counsel of God, and that true wisdom for men 
must be set down as this to fear God, and to avoid evil. 

^(c) But that Jehovah will at last certainly pity the 
pious sufferer if only he persevere in his piety and hold 
fast to God, or, in case he has transgressed in his depres 
sion, if he repents, and will bless and gforif y Him. 

In the first place, ancient interpreters are wrong in 
understanding the author s idea to be (as, e.g.. J. D. 
Michaelis, Einleitung in die gottl. Scliriften des A. B. p. 2:3) 
that Divine justice will not show itself until in a future 
world, after the resurrection, in the rewards and punish 
ments which will then be decreed for men according to 
their piety or ungodliness. This opinion is gathered from 
an explanation of Job s speech (ch. xix. 25-27), which was 
formerly very popular followed even in the Vulgate and 
Luther s translation in which these passages are referred 
to the resurrection, and the justification to be expected after 
it. In modern times also this interpretation has some 
times been brought forward, in reference at least to a future 
life after death, and the justification to be then expected, 
e.g., by Ewald, Schlottrnann particularly, and others. But 
this, according to the words, is decidedly wrong, 1 as in the 
whole book generally there is no conception of a resurrec 
tion, or of a retribution after death ; but, on the contrary, 

1 Cf. also the work of Seinecke, and my remarks in the TJieol Stud, 
und Krit., 1863, p. 811, f. ; also the treatise by J. F. Eabiger, Professor 
at Breslau, De libri Jobi sententia primaria, 1800. 



278 Origin of the several Books Job. 

as in many of the Psalms, there are various expressions 
which decidedly indicate the opposite idea (v. ch. vii. 7-10 ; 
x. 20-22; xiv. 7-12; xvii. 13-16). 

On the other hand, the author s view cannot have been, 
as has been supposed sometimes in modern times (e.g., by 
Bernstein in Keil and Tzschirner s Analelcten, Bd. i. [1812], 
Part 3), to oppose the doctrine ; of retribution altogether 
and absolutely, and to attack the idea of any connection 
existing between the worldly fate of a man and his mo 
rality. In Job s discourses it is indeed repeatedly asserted 
that the wicked who despise God are the very ones to 
enjoy a continuous, flourishing good fortune ; thus particu 
larly ch. xxi. and xxiv. But we certainly cannot consider 
this as an idea, the assertion of which was the author s aim. 
These expressions can only be the utterances of a depres 
sion of mind, into which the best of men might fall if they 
were in the condition in which Job then was, and spoken 
in opposition to the speeches which his friends made 
against him. But after the latter were put to silence the 
author makes Job himself before the appearance of Je 
hovah, in ch. xxvii. 8, n. express his own conviction that 
the lot of the wicked was a hopeless one, and his wealth of 
short duration, and that sudden destruction should strike 
him. But, finally, in the epilogue, Job s piety finds its 
reward after he had humbled himself before God, and had 
acknowledged with repentance how wrong and foolish his 
conduct had been when he called God to account. He is 
eminently restored to his former prosperity; he is blessed 
by children in his house, and attains to a good old age. 

From the foregoing it also appears to be wrong when 
many interpreters, as Knobel (De carminis Jobi argumento 
fine ac dispositione. Breslau, 1835), Heiligstedt (Comment, 
in Jobum. Leipzig, 1847), and Hupfeld (Deutsche Zeitschrift 
fiir Christl. Wissenschaft, &c., 1850. Nos. 3537), consider 
the aim of the author to be exclusively or principally to 
point out that men cannot penetrate into the Divine coun 
sel, and must therefore submit, in believing resignation, to 
everything that the latter decrees for them. 

289. The Prologue and Epilogue Their Author. 

If the idea here developed as to the didactic aim of the 
book be correct, it follows that the prologue and epilogue 



Prologue and Epilogue. 279 

form a most necessary part of it, and that the view enter 
tained by many that they did not originally form a part of 
the book is decidedly erroneous. Some of the reasons which 
have been brought forward for this view are manifestly 
wrong, and some are irrelevant. 

Carpzov thinks, that although the whole of the discourses 
were written by Job himself (before Moses), the prologue 
and epilogue were subsequently added (by Samuel) ; and 
many later interpreters have also considered that they were 
added subsequently, among others, Stuhlmann (Hiob ; Ein 
reliyidses Gedicld, &c., Hamb., 1804), Bernstein, also earlier, 
De \Vette, and finally Knobel (ut supr. and TheoL Stud. u. 
Krit. 1842, ii. pp. 485-495). Considerable importance has 
also been laid on the circumstance, that in the prologue 
and epilogue God is usually called Jehovah, but in the 
discourses this designation is avoided. But the cause for 
this is that the composer himself was a Hebrew, and he 
does not make either Job or his friends appear as Israelites, 
but as pious men of some other race, and, indeed, in 
patriarchal times. For this reason, in their discourses he 
makes them abstain from the use of that name, which had 
prevailed among the Israelites from the time of Moses for 
the only true God, whilst he himself, the Israelitish 
author, usually, makes use of it, not only in his narrations 
in the prologue and epilogue, but also wherever, in his 
introductory words to God s speeches, he is compelled to 
name Him, ch. xxxviii. 1; xl. 1, 3, G ; xlii. 1. Even in 
the prologue, when Job and his wife speak, they call God 
Elohim and not Jehovah, ch. i. 5 ; ii. 9. It is otherwise, 
indeed, in ch. i. 21, where Job says Jehovah more than 
once ; this, however, must be considered as a mere incon 
sistency, which we might have well expected to find in an 
Hebrew author. The term Jehovah also occurs in Job s 
speech, ch. xii. 9, and, according to the original reading, 
most probably also in ch. xxviii. 28, likewise the result of 
a certain inaccuracy in the language. Therefore, from the 
existing data, we may absolutely conclude that there is no 
variety of authors. There may be a greater appearance of 
difficulty in the contradiction which exists between ch. i. 
19, where all Job s children are made to perish, and 
ch. xix. 17, where, in Job s discourse in his time of suffer 
ing, his children are presupposed to be existing. It is not 



280 Origin of the several Books Job. 

probable that in the latter passage the children spoken of 
are intended for grandchildren, as Ewald, Hirzel (Hiob, 
]839, 2nd edit. 1852), and others will have it; it should 
rather be acknowledged as another inaccuracy of state 
ment. But it is not at all to be wondered at, if, in the 
purely poetical treatment of his matter in a comparatively 
voluminous work, the author should have, as it were, for 
gotten himself in the flow of his language ; and this can all 
the less feasibly serve as a proof of a variety of authors, 
as in ch. viii. 4, xxix. 5, the account in the prologue of the 
destruction of Job s children is evidently presupposed. 

Without the prologue, the whole book would not be easily 
intelligible. It is only in the prologue that it is distinctly 
made clear to the reader what neither Job nor his friends 
make known in their discourses how Job s sufferings are 
really to be understood, viz., that they were sent on him 
that his piety might find an opportunity of showing itself. 
That this is actually the author s intention cannot well be 
doubted from the tendency of the discourses themselves ; 
yet in the latter, even in Job s last speech and in Jehovah s, 
it is not made distinctly prominent, which would certainly 
have been done if the author had not previously laid it 
before his readers. 

For the same reasons, Heiligstedt s opinion is untenable, 
who, indeed, looks upon the prologue generally as original, 
but excepts the account of the transactions in Heaven, 
between Jehovah and Satan, ch. i. 6-12, ii. 1-7 ; for it is 
in these very verses that the idea is intimated of the reason 
for Job s sufferings. The epilogue, too, must necessarily form 
part of the book, the contents of which, without the former, 
would be evidently insufficient for the reader, especially for 
the Hebrews. 

290. EWius Discourses Opinions as to tlieir Originality, 
Nature, and Aim. 

Another opinion, however, must be passed as to the dis 
courses of Elihu (chapters xxxii-xxxvii). By ninny modern 
critics these are looked upon as a later interpolation. 1 
On the other hand, others have pronounced decidedly for 

: Tims Stuhlmann, Bernstein, De Wette, Eichhorn (Edit. 4), Ewald, 
Hirzr], Knobel, Heilisfsttdt [Delitzsch], and others. Cf. Bltek, Theol. 
Stud, und Kr:t, 1858, ii. p. 3G8, ff. 



Elihu a Discourses. 281 

their originality. 1 But the greater probability is in favour 
of the former opinion. 

The principal reasons are as follows : 

(a) These discourses are unmistakeably inserted with a 
very disturbing effect on the rest of the contents of the 
book. 

Thus, when we are told in ch. xxxviii. 1 : " Then Jeho 
vah answered Job out of the whirlwind and said," we 
should certainly expect that Job s discourses immediately 
preceded, to which this admonition of Jehovah referred. 
Everything here would fit in beautifully if we looked 
upon Jehovah s admonition as being in immediate connec 
tion with Job s last discourse preceding the questionable 
section, in which last discourse, just before its conclusion, 
ch. xxxi. 35-37, he expresses, with bold confidence, his 
earnest longing that God Himself would answer his com 
plaints, and would acquaint him how he had sinned against 
Him. God s appearance follows on to this in a very suit 
able way, which leaves nothing to be suggested, whilst the 
intervention of Elihu s reproofs, divided into four long 
discourses, form a very disturbing element. 

(&) It is very surprising that, in the rest of the book, not 
the slighest notice is taken of Elihu and his discourses. 

He appears without his coming being spoken of, whilst 
we should expect that this would have been mentioned just 
in the same way as that of Job s other three friends (ch. ii. 
1 1 , if.), especially as he evidently shows himself to have 
listened to all the previous discourses, and must, therefore, 
have been present from the first. It is still more sur 
prising that afterwards, when he had delivered his dis 
courses, he is no more spoken of at all. K either does Job 
answer his discourses, as he did all the preceding ones, 
nor is he named in the epilogue, in which it is told that 
the other three friends were reproved by Jehovah on 
account of their harsh speeches against Job. 

Among the defenders of the originality of Elihu s dis- 

1 Thus Juhn, Bertlioldt, Rosonmi dler, Staudlin (Beitrlige zur Philos. 
u. Gesch. der Rel> <j. und Sittenlehre, ii. p. 132, if.), Umbreit, Roster (Das 
B. Hiob u. d. Pred. Salomon, 1831), and particularly Stickel (Das B. 
Hiob, Leipzig, 1S42) : also Herbst, Welte (Das Buck Hiob, Freiburg, 
1849 , Hiiveruick, Halm (Comm. iiber d. B. Hiob. Berlin, 1850j, Schlott- 
niann, K.eil, and, in a certain sense, Bunsen (who considers that these 
discourses were supplementurily added by the same author). 



282 Origin of the several Books Job. 

courses there are two directly opposite opinions as to their 
aim and character. Many, as dmbreit, Koster (and formerly 
Eichhom), and others, are of opinion that the author 
wished to represent Elihu as a superficial babbler, who 
spoke very diffusely, without being able to adduce any 
thing of a striking nature, who, therefore, was tacitly 
despised by Job, and was not considered by Jehovah as 
worthy of any special notice. But, then, we should neces 
sarily expect that Elihu s discourses would be in them 
selves entirely vain and worthless, and that they would 
contain nothing but trivial or false assertions, so that the 
author would presuppose that their emptiness and objec 
tionable character would be recognised by the reader as a 
matter of course ; but this, as we have before remarked, is 
in no way the case. Others and among them Staudlin, 
Eosenrniiller, Stickel, Havernick, Sohlottinann, and Bunsen 
take the opposite view, considering that the poet has 
already in these discourses sought to give the solution of 
the question, and thus to prepare for the appearance of 
Jehovah. This opinion, from the didactic character of the 
discourses, is, at any rate, more natural than the former. 
The author unmistakeably seeks to vindicate as religions 
truths those thoughts which he attributes to Elihu as his 
own. But then we should quite expect that something 
would be told us of their effect, and the impression which 
they made on Job and his three friends, and that, in the 
epilogue, Jehovah would have expressed his approbation 
of this champion, as he did his disapprobation of the three 
others, and that the author would have in some way in- 
limated what relation he intended Elihu and his discourses 
to bear to the rest of the book and its aim. 

The explanation given by Hahn is quite insufficient ; 
he thinks that Elihu filled the part of arbitrator between 
Job and his three friends, and that on this account he was 
not further noticed. But he does not at all appear as an 
arbitrator, but, just like the three others, as an opponent 
to Job ; and even if he were an arbitrator, no motive is 
shown for Jehovah s silence about him, notwithstanding that, 
according to Halm s own opinion, Elihu s discourses must 
have proceeded from the same point of view as those of the 
three other friends. 

(c) There is something very surprising about these dis- 



Nature and Aim of Elihu s Discourses. 283 

courses as regards their style, in the pomposity and boastful 
tone which prevails in them : cf. ch. xxxii. 8, ft . ; xxxvi. 
3, &c. If we compare them with the other discourses in 
the book, we might readily form the supposition that the 
author intentionally planned to represent Elihu as a vain, 
ostentatious fool. But as this opinion would be inadmis 
sible on account of the didactic contents of the discourses, 
this peculiarity of form can be caused only by the literary 
character and individual taste of the author himself; so 
that this also would be a ground for thinking that they 
were composed by a different author from that of the rest 
of the book, who shows, in this respect, a much simpler 
feeling, and sounder taste. 

Many other differences may also be brought forward, 
which /although not decisive in themselves, may yet seem 
to corroborate the above. 

Among these, e.g., is the fact that Elihu alone addresses 
Job by name (ch. xxxiii. 1, 31 ; xxxvii. 14; cf. ch. xxxii. 
12; xxxiv. 5, 7, 35, 36; xxxv. 16), and that he at the 
outset expressly recapitulates the point in dispute, to 
which his discourse is to refer (ch. xxxiii. 8-10 ; xxxiv. 
5, 6; xxxv. 3): also that these discourses present often 
recurring peculiarities in the language, and, in particular, 
more Chaldaisms than the rest of the book. 

The author s aim is again only a didactic one ; to assert 
the truths which he makes Elihu utter as to God s relation 
to men, and as to the way in which men should look upon 
the sufferings sent by God, and how they should comfort 
themselves with regard to God s dealing with them. 
These truths may not have appeared to him to be set forth 
sufficiently and expressly enough in the book as he found 
it, and he perhaps feared that the way in which, in the 
epilogue, Job is justified by God, and Job s three friends 
are reproved, might work prejudicially, if he did not meet 
Job s assertions, so liable to give offence, in some other way 
than either by means of the three friends, or by Jehovah s 
appearance. 

He sought, therefore, to explain in these discourses 
how, in his opinion, such expressions of displeasure were 
to be met. It may be assumed, with great probability, 
that the words, at the conclusion of ch. xxxi, " the words 
of Job are ended," were added at the time of- the insertion 



284 Origin of the several Books Job. 

of Elihu s discourses, and b} the same author, in order to 
separate the long discourses of Job which precede from 
Elihu s discourses, which were here inserted. 

Various expositors have endeavoured to prove that 
some other passages in the book are also later additions ; 
thus (a), Bernstein, the fragment ch. xxvii. 7-xxviii. 28, in 
Job s speech ; (I) Stuhlmann, Bernstein, and De Wette, the 
description of the crocodile, ch. xli. 4-26, Ewald (in Zeller s 
Theolog. Jalirbb. 1843, No. 4, pp. 740-751), the description of 
the crocodile, and the hippopotamus, i.e., the whole section, 
ch. xl. 1 5-xli. 26 ; but all alike, as I believe, without suf 
ficient grounds. 

291. Question as to tlie Authorship and Date of the Book. 

With regard to the origin of the book, there can be, in 
the first place, no doubt that it is the work of an Israelitish, 
i.e., Hebrew author. 

But very few have entertained a different opinion to 
this, as e.g., Herder (Geist der Hebr. Poesie. Vol. i.), and 
Ilgen (Jdbi antiquissimi carminis Hebraici natura atque vir- 
tutes. Leipzig, 1789), who consider that the author was an 
Idumgean. This, however, must be considered as an anti 
quated idea, for the Israelitish origin of the book is at pre 
sent generally acknowledged; as to this, v. particularly 
Bernstein, ut supra, and De Wette, 291, Note (a). There 
is likewise very little foundation for its being considered 
by others as a translation from a foreign original, either 
from the Arabic and Syriac. For the latter opinion, the 
addition at the end in the LXX is especially relied upon ; 
OUTOS epfjirjveverai CK TT}S ^,vpLaK^<s fiifi^ov. Most probably, 
however, it is the existing Hebrew book which is there in 
correctly styled Syriac ; otherwise no importance at all can 
be placed on this statement, which is to be considered de 
cidedly false. 

There is more difficulty as to the age of the composition. 
The date of it falls, on the one hand, later than the days of 
David and Solomon, and on the other hand, before the 
Babylonian Captivity probably between the Assyrian and 
Babylonian exiles. 

The Talmud ascribes the book to Moses (v. p. 192, vol. i.), 
likewise also other Rabbis, the author of a commentary ex 
tant under Origen s name (as to this, v. Carpzov, Inttod. ii. 



Date of the Composition. 285 

52), Ephraem Syrus, and various later Christian scholars, 
especially J. D. Michaelis. Others go so far as to assume 
a pre-Mosaic age, as Carpzov, Eichhorn, Jalm, Stuhlmann, 
and Bertholdt. The chief reason for fixing this early age 
is, that, in the book itself, there is not thought to be any 
reference to the Mosaical law and institutions, and to the 
Israeli tish history. But this, so far as it is correct, is 
caused by the literary disguise assumed by the author, 
making Job and his opponents to appear as pious men of 
some adjacent nation, and not as Israelites, for which reason 
also, he makes him abstain from the usual term Jehovah. 
But as the author, in the discourses here given, does not, 
as we have seen, follow out the abnegation of his religion 
and his nation with full consistency, neither does he com 
pletely exclude the circumstances of his age, by which he 
was surrounded. Thus, when in ch. xii. 17, in a discourse 
of Job, we are told that " God leads away captive council 
lors and priests, places kings in fetters, and renders impo 
tent the noble and mighty," we may assume with the 
greatest probability that the author had had experience of 
such proofs of the Divine power in his own people. And 
when, in ch. xv. 18, Eliphaz says that he will show that 
which " wise men have told from their fathers, unto whom 
alone the earth was given, and no stranger passed among 
them," we may suppose that at the date of the composition, 
the author s native country was repeatedly overrun by 
enemies, and partly occupied by them. (Of. also ch. ix. 
24.) Passages also, such as ch. xiii. 26, xxxi 35, lead us to 
a later time than at least the Mosaic age, since it appears 
from them that, at the time of the author, it was customary 
to bring written complaints before tribunals. Moreover, 
our book appears so much the product of varied, continuous 
reflection, that we are necessarily led to presuppose that 
a more comprehensive and multiform system of literary 
art prevailed among the people than can be assumed with 
any degree of probability to have existed among the Is 
raelites in the Mosaic age or still earlier. 1 These con- 

Cf. For/, tiler Hiob : " There are ideas in them, which, framed in 
this way, do not occur at least in the older Scriptures of the Old Testa 
ment, and in all probability were not generally adopted by the Hebrews 
until a later time, as particularly that about Satan. Also, the whole 
language of the book has unmistakeably a greater similarity to the 
later than to the earlier Scriptures of the Old-Testament Canon." 



286 Origin of the several Books Job. 

siderations decidedly lead us to bring down the composition 
to a later age than that of Solomon or David, in which it 
has been placed by Luther, Doderlein (Scholia in libros 
Vet. Test. poet. Halle, 1779), Standlin, Rosenmiiller, Welte, 
Havernick, Hahn, Schlottmann, Keil, and others. 

On the other hand, it is inadmissible to date the com 
position at the time of the Babylonian Captivity, or in the 
Persian age, as some of the Kabbis named in the Talmud, 
as well as H. von der Hardt, Clericus, Bernstein, Gesenius, 
(Gesch. der Hebr. Spr. u. Schrift, 11), Umbreit, Bunsen, 
Seinecke, and also De Wette (Einl. edits. 1 to 4), and Vatke 
(Bibl Theologie. i. p. 563), have done. For it may be as 
sumed with great probability that Ezekiel was acquainted 
with this book (Ezek. xiv. 14-20 ; cf., above, p. 22i>), and 
not less so, that Jeremiah had it in view and repeatedly 
imitated it, thus particularly in Jer. xx. 14, ff. (cf. Job iii. 
3, ff.), and in some other passages. Thus, also, the last editor 
of the Book of Proverbs the author of ch. i-ix. appears 
to have imitated several passages (v. in Eosenmiiller, Schol. 
p. 35, f. ; Heiligstedt, p. xxiii). We shall, therefore, be 
led to a time at all events before the Babylonian exile, 
and probably between the Assyrian and Babylonian captivi- 
tiea; among modern expositors, Ewald, Hirzel, De Wette 
(edits. 5 and 6), Stickel, Heiligstedt, and others, generally 
agree in this. 

The composition of Elihu s discourses consequently falls 
later, probably after the Babylonian Captivity, which, per 
haps, the author had in view in ch. xxxvi. 8. 1 

As regards the place of composition, it may be assumed 
with great probability, that the Jsraelitish author lived and 
wrote in Palestine, but perhaps not in Jerusalem or its 
neighbourhood (for in that case we should expect that 
some allusions to this centre of the worship of the true 
living God would have unconsciously escaped him) but 
more on the borders of the land, in a region, where not 
only the life in cities, but also that of the wandering 

1 Cf. Vorl. iiber Hiob : " The frequent occurrence of Chaldaisms, and 
the general linguistic character of these discourses also lead us to a 
later age than the rest of the book does ; likewise, with great pro 
bability, certain things among the dogmatic conceptions, as particularly 
ch. xxxiii. 22, f., the idea of deatli-bringers (destroyers) as a dist/ nd 
class of angels, which certainly did not belong to the time before the 
exile, as also the idea of angels who minister by instruction. 



Place of Composition. 287 

tribes was presented to his perception, in a region also re 
peatedly attacked and beset by hostile armies ; and perhaps 
situate, as Stickel thinks, in the south-east of Palestine, on 
the borders of the Edomites and Arabians. The author 
appears, at least, to be well acquainted with the customs 
and ideas of the people of the East, and also not without 
some knowledge of Egypt. At least his description of the 
hippopotamus and the crocodile, although not quite exact 
as regards natural history, makes it not improbable that he 
had at some time lived near the native country of these 
animals. 

It must not, however, be concluded from this that the 
book was written in Egypt (as Hitzig, without proof, al 
leges, Der Prophet Jesaja, p. 285), and still less, as Hirzel 
assumes, that it was the work of a Jewish exile in Egypt, 
or as Bunsen decides it, of Barucli. On the contrary, the 
particular way in which he expatiates on the description 
of these two creatures, as extraordinary natural wonders, in 
which more than anything else the power and wisdom of 
God are shown, makes it probable that he had not, known 
them from his earliest youth, but that he had found an 
opportunity of becoming acquainted with them in his later 
years, and for a comparatively short time. 

As regards the more approximate motive for the com 
position, several interpreters, as Bernstein, De Wette, and 
others, look for it in national circumstances. They are of 
opinion that the author had in view the unhappy condition 
of the Israelitish people, in their relations to other heathen 
nations, and that in the course of the book he intimated that 
the people, if they only maintained a firm faith in Jehovah 
and His worship, would finally be brought by their God 
to a state of prosperity and to greater glory than they 
had previously possessed. But there are in the book no 
distinct intimations which justify such an opinion, any 
more than in the greater number of the Psalms of Lamenta 
tion. It is, on the contrary, much more probable that the 
author was first incited to the composition of his work by 
the circumstances which were presented to him in the do 
mestic affairs of his people ; by the contemplation of the 
severe and continuous sufferings which the most pious ser 
vants of Jehovah specially underwent, which, too, he him 
self perhaps had sometimes experienced, so that in his com- 



288 Origin of the several Books Job. 

position, he strove both to ward off the unjust, hard-hearted 
opinions formed by others, as to the reasons for such suffer 
ings, and also to admonish those who were suffering not 
to "dispute with God as to their afflictions, but to consider 
them as only a trial coming from Him, and to wait patiently 
in humble faith and obedience, sure that then He would 
at last certainly again bless and glorify them. 



289 



SECOND DIVISION. 



HISTORY OF THE CANON OF THE OLD TESTAMENT. 1 

292. Nature and Method of the Investigation. 
THE whole of the books which we have been considering 
are united in one complete collection of writings, which 
we call the Canon of the Old Testament, i.e., the aggregate 
of those books which are of authority as authentic sources 
of knowledge for revealing the Old Covenant, and as a 
code of rules (KCIVWI/) for determining the faith and course 
of life of those who are in relation to the ancient Book. 
The second part of our task is to show how this collection 
of books was formed and how it has fared with it, as regards 
botli its actual extent and also its authority, from its 
first formation up to the present time, firstly in the Jewish 
and then also in the Christian Church. As regards the 
formation of the Canon, we find ourselves in much the same 
position as when we considered the origin of so many of the 
separate books viz., that any distinct express statements 
on the point which we have at our command are of a date 
at which they could no longer be considered as authentic 
tradition, and they are also of that nature, that much that 
is unmistakeably false is mixed up with matter which is to 
some extent true. In this consideration we are constantly 
driven to suppositions, and to combinations of separate 
matters of fact ; and in doing this we must lay down as our 
basis, on the one hand, the earliest possible statements as to 
the collection of the Sacred Books, and, on the other, the re 
sults of our previous investigations into the origin of these 
scriptures separately. I can only give here some short 
notices on these points. 

1 Cf. A. Dillmann : Ueber die Bildung d. Sammlung heil. Schriften 
A. T., in the Jahrbb.fur deutsche Theolog. iii. (1858) 3, pp. 419-491. 



VOL. II. 



290 



A. HISTORY OF THE CANON OF THE OLD TESTAMENT AMONG 
THE JEWS. 

293. The Book of the Law. 

The Torahthe Mosaic Law confessedly forms the ground 
work of the Canon of the Old Testament. We have before 
seen that a considerable number of laws were not only 
promulgated by Moses himself, but were also written 
down by him, and that these were, perhaps quite early, 
united in collections and were, at least from the age of 
Saul and David, adopted as integral elements of historical 
works which contained the history of the people of Israel 
at the time of Moses, as well as of the preceding and subse 
quent periods up to the taking possession of the land of 
Canaan. The Mosaic law, although it was often disregarded 
and infringed, had, of course, at all times prescriptive and 
canonical authority for the Israelites. Still it cannot^ be 
shown, indeed it is altogether improbable, that at any time 
before the completion of the Pentateuch and the compo 
sition of Deuteronomy, any such authority was ascribed^to 
any single work containing these laws. This authority 
was doubtless first ascribed to our present Pentateuch, after 
Deuteronomy was added, but not before its discovery in the 
Temple in the eighteenth year of Josiah, thirty-six years 
before the destruction of Jerusalem, although its composi 
tion in its present extent may have taken place fifty to eighty 
years earlier. We may perhaps assume that then and after 
wards it was considered that this work contained the Mosaic 
law in its authentic shape, and the work thus received as a 
Scripture a prescriptive canonical authority. During the 
Captivity, however, which so soon followed, when the Tem 
ple was destroyed and the people were living far from the 
Holy Land, the law could have been but little observed as 
regards its ceremonial precepts. The Book of the Law was 
then perhaps read by few ; as we see in Isaiah xl. if., that 
a great part of the people were at that time partakers of 
the idolatry, or at least of the image- worship of heathen 
nations. But it is indubitable that since then the Penta 
teuch has remained unaltered as the Book of the Law, and 



TJie Book of the Law. 291 

that the Jews brought it back out of their Captivity in the 
same state as that in which they took it thither. Accord 
ing to Neh. viii-x, it was solemnly acknowledged by the 
people at Jerusalem in the days of Ezra and Nehemiah, 
nearly 100 years after the return of the first exiles. 

We read (Neh. iii. 9, x. 2) that Ezra, at a time when 
Nehemiah was governor of the land of Judasa, there 
fore about 444 B.C., read out the Book of the Law to the 
people assembled in Jerusalem for several days from morn 
ing to mid-day, and that afterwards the people pledged 
themselves to it in a solemn manner, all the princes of the 
people, and the Levites and priests (who are particularly 
mentioned), binding themselves to its observance by formal 
subscription, the rest of the people following them by 
taking an oath, and swearing that they would be willing 
to comply with the Divine Law given by Moses. 

Ezra now, doubtless, took care to make the Book of the Law 
more accessible to the people by means of copies, since he is 
styled as ISEL 1 throughout the Books of Ezra and Nehemiah, 
and this is often done in express reference to the Mosaical 
law ; v. Ezra vii. 6 : HPD rnina THO "iBiD-fittm., and w. 12, 21 , 

in the letters of Artaxerxes : ^| KW %;^ NTH ISO. We 
may assume with probability, as before remarked (p. 366, 
vol. L), that if the Book of Joshua had remained up to that 
time united with the Book of the Law, and was not sepa 
rated from it at Josiah s time, the separation must have 
been made in Ezra s time, and perhaps by him. Thus much 
is certain, that since that time our Pentateuch "in its present 
extent has been continually acknowledged by the Jews as 
the authentic Book of the Law, and has maintained as a 
Scripture a prescriptive canonical authority. 

294. Nature and Extent of Nehemiah s Collection of Books. 

There can be no doubt that in this age, and perhaps by 
Ezra and Nehemiah, other writings also of peculiar national 
and religious interest were collected together, both histori 
cal, prophetical, and poetical. Many of these writings were 
already invested with authority, but they had not been 
combined in any fixed collection, and had not been divided 
from others of the same natui e. 

This applies, e.g., to the prophecies of the earlier pro- 



292 History of the Canon Among the Jews. 

phets, so far as they were extant in a written form. We 
find that the later prophets sometimes appealed to the earlier 
ones; cf. Jer. xxvi. 17, f. Thus the author of Isaiah xl. if. 
appeals to the earlier prophecies, in which Jehovah pre 
dicted the things which were just then on the point of 
happening ; thus also Zechariah refers (ch. i. 4, vii. 7, 12) 
to the warnings which Jehovah had given to his people 
through the prophets before the Captivity (D^&on DW33n). 
But there was no one collection formed of these older pro 
phetical writings, to which any peculiar authority had 
been attributed beyond any others then extant. And in 
the same way we cannot doubt that even before the Capti 
vity, and both during it and also after the return of _ the 
exiles, the lyric songs of ancient poets, particularly David s, 
were made use of for public worship, as well as for private 
edification ; cf. 2 Chron. xxix. 30, where we are told that 
Hezekiah cause^l the Levites to sing praises to Jehovah in 
David s and Asaph s words. Doubtless even before the Cap 
tivity, collections of songs were made for the same purpose 
as our hymn-books, but not perhaps with fixed limits and 
exclusive authority. This was also the case with the 
many historical works which were in existence as to the 
earlier history of the people of Israel or of certain distin 
guished men among them. 

There is an express statement on this point in the 
2 Mace. ii. 13 : " The same things also were reported in 
the writings and commentaries of Neemias (e^yowro Sc /cat 
V TOIS dvaypac/>ats /cat iv rots vTro/xv^yaancr^ots TOIS Kara rov 
Nee/Atav ra aura) ; and how he established a library (/cat a>s 
KarajSaXXo/xei/os (3i^\io6^K7}v) , and collected (frujvvrjyayc) ra 
irf.pl TWV /3a(rtXeW /cat Trpo^roov (/3t/3/Yia) KCU TO, TOV AamS /cat 
eTTto-ToXas /3ao-iA.eW Trcpt ava^e/xarojv." 

This passage is found in the certainly unauthentic letter 
of the Jews of Palestine to those of Alexandria, in which 
they summon the latter to take part in the festival of the 
consecration of the temple. The author, however, quotes, and, 
as may be easily seen, reports accurately, the above state 
ments out of some other work, which he styles Nehemiah s 
writings and commentaries. This is not our Book of Nehe- 
miah, but some Apocryphal work, perhaps that of which a 
part has been preserved under the name of the Greek Ezra, 
or the Third Book of Ezra, also 6 tepevs. Touching the 



Nehemiatis Compilation. 293 

statement itself, as it stands, we have certainly no reason 
for doubting its correctness. This tells us that Nehemiah 
arranged a public collection of books, doubtless such as had 
some peculiar interest for the people, but which had not 
been before collected together. 1 \Ve have perhaps a right 
to suppose that the above statement is not quite complete 
and exact. It shows us however of what kind these scrip 
tures were generally. 

There are named here, firstly (1) TO. Trept TWI/ /?ao-<AeW /cat 
7rpo0r/rcov. By the former expression we may doubtless 
understand historical writings as to the reigns of the kings 
of Israel and Judah ; the latter expression, however, which 
is perhaps joined to the former somewhat incorrectly, we 
must suppose to mean prophetical writings, which contained 
the predictions of prophets. And if we notice how, in the 
Hebrew Canon, the prophetical Scriptures follow imme 
diately after the Scriptures relating the Jiistories of the 
kings of Israel and Judah, we shall be led to the view that 
these are the very books which Nehemiah caused to be 
collected, and to which he gave their present combination 
and order of succession. 2 This is corroborated by the fact 
that there is also named (2) TO. rov Acu/iS, by which our 
Book of Samuel is certainly not intended, as Bertholdt 
thinks, but David s writings, doubtless the Psalms, which, 
in the Hebrew Canon, now immediately follow the prophe 
tical Scriptures. 

295. Books included in Nehemiah 8 Collection. 

If now we compare the present contents of the Canon of 
the Old Testament with the result of our previous investi 
gations into the origin of the several books, we may, with 
probability, make the following assumptions : 

(a) That the collection of Psalms either had at that time 

1 According to Dillmann (ut supra, p. 447, ff.), the books named here 
were a part of a larger collection of books arranged by Nehemiah, 
which, however, contained many works not become canonical. The full 
completion of the second division of the Canon falls, on the contrary, m 
the fourth century B.C. 

It is decidedly wrong, when Movers (Loci quidam histort x canon is 
Vet. Test, illmtrati. Breslau, 1842, p. 15; understands the whole expres 
sion, TO, Trepl TUIV jSamXeW Kal Trpo^Tuv, as designating our Books of 
Chronicles, which could in no case have been thus styled. 



294 History of the Canon Among the Jews. 

or then received its present extent; probably, also, it was 
then brought to a conclusion, and divided into fave books, 
after the manner of the Pentateuch. 

(6) That the collection of the prophets then formed 
contained all the prophetical Scriptures which now exist 
in the second division of the Canon, and in the shape 
they are therein found-the Books of Isaiah Jeremiah, 
Ezekiel, and the Twelve Minor Prophets Not impro 
bably several of these books, as particularly Isaiah and 
Zechariah,then first received their present shape, in which 
the prophecies of some other prophets of either a later 01 
earlier date were united with those of the above-named 

P1 fcVThat the works (ra ircpl rav /WiXeW ical Trpo^rw) men 
tioned first and before the prophetical ones were intended 
for the Books of Samuel and Kings, which, at any rate m 
the Hebrew Canon, precede the prophets and as we have 
seen are so closely connected with one another and also 
have been constantly considered by the Hellenistic Jews as 
one work, the BoA of Kings. But we may also suppose 
that some works treating of the history of the people of 
Israel previous to the Books of Samuel were adopted into 
this collection; and that they were the very books which 
now exist in the Canon, therefore the Book of Judges and 
also perhaps the Book of Joshua, if this latter had been then 
separated from the Pentateuch, as was highly probable. 
The point Nehemiah had in view in this collection as re 
gards the historical books was, in all probability to include 
those which contained a continuous history of the people 
of Israel, from the point at which the already generally 
acknowledged Pentateuch left off down to the Babylonian 



be assumed with probability that this collec 
tion was not arranged until after the solemn renewal of 
the people s obligation to the Torah, and also that while 
Ezra lived, he also took a personal share in the arrangement 
of it. But on this point nothing more certain can well be 
ascertained. It is not, however, improbable that on this 
occasion the historical books underwent some alterations at 
the beginnings and conclusions, so as to connect them 
more closely one to another, as we now find them \et 
anything of this sort which then took place was not veiy 



Books included in Nehemiah s Collection. 295 

important, nor such as to warrant either Ezra or the then 
compiler being styled the author of the books (as Bertheau 
says, v. above, p. 388, vol. i.) 

(e) It may be assumed with probability that the Book of 
Ruth was then adopted into the series of historical books, 
after the Book of Judges ; and its acceptance must have 
appeared to be justified, inasmuch as it supplied informa 
tion about the early history of the forefathers of David, the 
ancestor of the kings of Judah. 

The Book of Ruth not only follows Judges in the LXX 
and Vulgate, but it also appears to have had the same posi 
tion in the first century after Christ among the Hebrew 
Jews, and to have been numbered with the Book of Judges 
as one work, as we may conclude from the statements of 
Josephus, Melito, Origen, Jerome, and others, as to the 
Hebrew Canon (cf. 303-308, ff.). But this is most easily 
explained, if it received its position at the first collection of 
these books. 

(/) Similar reasons lead us to assume, with regard to the 
Lamentations, that they also were adopted into this collec 
tion, and had their place after the prophecies of Jeremiah, 
which they have continually retained in the LXX. 

(0) It cannot be decided whether any other of the 
poetical books, which are now in the third division of 
the Hebrew Canon, were then adopted into Nehemiah s 
collection. 

Evidently, this could be the case with those only which 
were then existing, and this can be assumed with certainty 
only of the Book of Job, Solomon s Proverbs, and Solo 
mon s Song. It is possible that these were then adopted, 
and have, since then, remained combined with the others ; 
but it is also possible, and indeed more probable, that they 
were not joined to the rest until later. 

(7t) In 2 Mace. ii. 13, after the ra TOV AcuAS are named as 
having been adopted into Nehemiah s collection, there is 
also mentioned eVio-roXai /3acr/AcW -rrcpl uvafle/mTcov. By 
these, doubtless, are intended, as Grotius rightly under 
stands it, letters of foreign princes, and particularly of the 
Persian kings, as to the plans and donations for founding 
the newly-instituted Temple at Jerusalem, and certainly 
not, as Hengstenberg thinks (Beitrage, i. 243, f.), merely the 
letters of the Persian kings contained in our Books of Ezra 



296 History of the Canon Among the Jews. 

and Nebemiah, "hut some other letters, which, from their 
purport, must have been of considerable interest for the 
Jews at that time. 1 

(i) We are not told in the passage, 2 Mace. ii. 13, nor is it 
very probable in itself, that Nehemiah then combined these 
books with the Book of the Mosaical Law in one whole. On 
the contrary, we must doubtless think that he made a col 
lection of them separately from the Book of the Law, and 
that in this he combined, out of the writings of his own time 
and those that were extant of a more ancient date, just 
those books, which, as well as the Book of the Law, were 
of peculiar interest for his people, partly as evidences 
through history and prophecy of the continual Divine 
guidance and revelation, and partly for liturgical and 
didactic use. In all probability this collection remained 
separate from the Torah fcr some time longer, and enjoyed 
from the very first an authority which, although not similar to 
that of the Torah, was of no inconsiderable importance, and 
greater than that of other ancient writings which were 
then extant, but had not been adopted into this collection, 
although sometimes of similar contents; as particularly 
many historical books with which we become acquainted 
from the quotations in the Chronicles. 

296. Union of the Torah with the other BooJcs in the Collection. 

The authority of Nehemiah s collection of books perhaps 
increased in course of time. How long a time elapsed 
before it was united with the Torah into one whole cannot 
be ascertained with any exactitude. The passage, Dan. 
ix. 2, shows that, in the" beginning of the Maccabean age, 
the collection of scriptures, in which the prophecies of 
Jeremiah were found, were designated as the Scriptures, 
KO.T c&xqv (Q 1 1?PL 1 ), by which only Holy Scriptures with 
prescriptive, canonical authority can be intended; this, 
however, makes it most probable that these books were 
then united into one whole with the Pentateuch, and were, 
indeed, considered as one. 

In this combination the several books of Nehemiah s 
collection were, doubtless, arranged in the order in which 
they stood when they formed a separate collection, which 

1 Movers is quite incorrect (ut supra, p. 15), in thinking that by this 
expression our Book of Ezra is meant. 



Books not included by Nehemiah. 297 

also is pointed out in 2 Mace., viz., in essentially the same 
order in which they are now found in the Hebrew Canon ; 
the historical books, from Joshua to Kings, following the 
Pentateuch (only that probably the Book of Kuth came in 
after Judges) ; next, the actually prophetical Scriptures, the 
greater prophets and among these probably Lamentations 
came after Jeremiah the twelve minor Prophets, and then 
followed the Psalms, with any other of the poetical Scrip 
tures which then might form elements of the collection. 

" The Epistles of the Kings concerning the holy gifts," 
the last named in 2 Mace. ii. 13, were omitted ; this was done 
when Nehemiah combined his collection with the Book of 
the Law, if not earlier ; doubtless because it was felt that 
these letters, although interesting in their contents, were, 
notwithstanding, unsuitable to remain as independent 
works in a collection of books, which were looked upon 
as Sacred Books with a specific, canonical authority. 

297. Reception into the Canon of the Books not included in 
Nehemiatis Collection. 

As regards those books of our Hagiographa which Nehe 
miah did not then include in his collection, and indeed in 
some cases could not have done because they were not 
composed till a later time, we cannot ascertain, as to most 
of them, whether they were added to Nehemiah s collec 
tion before the combination of the latter with the Book of 
tho Law, or not until after this event. 1 This applies, 
to the Book of Job, and also to the three writings of Solo 
mon, and the Books of Esther, Ezra, Nehemiah, and 
Chronicles. As to these latter historical books, it is not 
altogether improbable that the authors themselves united 
them with, and annexed them to, the other books of the 
collection ; either the collection of Nehemiah separately, or 
that and the Pentateuch combined. They soon obtained 
currency, perhaps in reference to their contents : the Chro 
nicles, because it both contained interesting, and sometimes 
not unimportant, additions to the books already in the 

1 According to Ewald, Ezra (and Nehemiah) were added at the 
beginning of the Grecian dominion, and the rest of the Ketubim in the 
Maccabean age, in the re-arrangement of the canonical compilation by 
Judas Maceubieus, mentioned 2 Mace. ii. 14 ; v. Gesch/chte Inr. vii. 
pp. 403-470 ; Gesch. d. Sammlung foil. Schriften, p. 431, ft . 



298 History of the Canon Among the Jews. 

collection, and in it matters relating to tlie institutions of 
Divine worship have special prominence ; the Books of 
Ezra and Nehemiah, because they contained a history of 
the people of God during a period after the return from 
exile, which is not dealt with in the rest of the books a 
history specially referring to the civil and religious institu 
tion of the re-established Jewish commonwealth ; the Book 
of Esther, because it gave an explanation as to the origin of 
the Feast of Purim, which had begun to be observed as 
particularly sacred. We find, however, in Talm. Hieros. tr. 
Megilloth, 70, 4 [v. above, p. 449, 1st vol. and cf. Bertheau s 
Erldarung des B. Ester, p. 283] a statement that the intro 
duction of this feast met with opposition from some Jews 
of importance, from which we may conclude that the Book 
of Esther itself must also have been much questioned before 
it met with general recognition. 

It is also unknown at what date the writings of Solomon 
were adopted into the collection, and met with general 
recognition. The reception of the Book of Proverbs can be 
readily explained, both from a consideration of its moral 
value, and also from the name of its author, after whom the 
book is named, and to whom, perhaps, the whole was attri 
buted. The reception of the two other books was, perhaps, 
chiefly caused by a respect for Solomon, after whom they 
were named, and to whom their composition was, perhaps, 
attributed ; yet it is not improbable that they had then 
already begun to explain Solomon s Song mystically and 
allegorically. There are also express intimations among 
the later Jews, that all the three works of Solomon, and 
particularly Ecclesiastes and Solomon s Song, met with 
opposition at a later time from those who opposed their 
acceptance among the number of the Sacred Books, and 
that this opposition only disappeared because they began 
to be differently explained than they were previously the 
Song of Solomon doubtless allegorically. 

Thus we read, Capitula, E. Nathan, c. i, at the begin 
ning : " At the beginning, there were some who said that 
the Proverbs, Solomon s Song, and the Preacher, were 
apocryphal (D*TW|) ; alleging that they are fiWp, and not 
among the number of the Ketubirn ; and thus they opposed 
and concealed them (withdrew them from public use, and 
pronounced them to be apocryphal), until the men of the 



Books not included by Neliemidh. 299 

Great Synagogue came and explained them." In the 
Misclma, tr. Jadaim, iii. 5, there are statements as to the 
disputations of certain Jewish scholars of importance con 
cerning the Song of Solomon and Koheleth, whether they 
were to be reckoned among the Sacred Books or not in 
which a different decision as to Koheleth is spoken of as 
being given by the scholars of Hillel and those of Scham- 
mai (v. Movers, ut supra, p. 25, f.). Vajjikra Eabba, sect. 28, 
fol. 161, col. 2 : " Yoluerunt sapientes aTro/cpwrTeiv librum 
Coheleth, quod deprehenderent in eo verba, quae ad di/o/xtW 
(improbitatem s. hasresiu) vergunt." Tr. Schallath, f. 30, 
c. 2 : " Sapientes qua3rebaiit a.iroK.p\nnf.w librum Coheleth, 
eo quod verba ejus se mutuo everterent ;" but that it was 
not expunged (^.), in consequence of its beginning 
(ch. i. 3), and its conclusion (ch. xii. 13, f.), both of which 
were words of the law. Agreeable to this is the statement 
of Jerome, ad Coheleth, xii. 13, in which he mentions that 
it was declared by the Hebrews, that although the Preacher 
appeared to be excluded, together with other works not 
adopted into the Canon, on account of its contents giving 
offence, still that it was placed among the number of the 
Holy Scriptures in reference to its conclusion (ch. xii. 13, f.), 
which sets forth, as the sum of the whole matter, to fear 
God and keep His commandments. 

The Book of Daniel appears, from the result of our 
investigations, to be the latest of the Books of the Canon of 
the Old Testament. We may suppose, with the greatest 
probability, that this book at its appearance met with con 
siderable recognition and no opposition among the pious 
and law-observing Jews, and that it was very soon inserted 
in the collection of Canonical Books. 

298. Books not included in Nehemiah s Collection Their 
Position in the Canon. 

Of all the books which were composed after the age 
of Ezra and Kehemiah, as is certainly the case with the 
Book of Daniel, as well as with Esther, Ezra, Nehemiah, 
and Chronicles, not one has a position in the Hebrew 
Canon among the historical and prophetical Scriptures 
collected by Nehemiah; although, from their contents, 
they might well have been among the former, they are all 
placed after the Psalms and the other poetical books. We 



300 History of the Canon Among the Jews. 

may gather from this that the Scriptures collected by 
Nehemiah must have attained to so much authority among 
the Jews of Palestine, and must have also so maintained this 
authority after their being combined with the Torah, that 
they did not venture to insert any other work in this 
series, but were contented with placing them at the end 
of the whole collection. Thus, the Hebrew Canon is so 
shaped that the historical and prophetical books collected 
by Nehemiah follow first after the Torah, next come the 
Psalms and other poetical books, and then some later 
historical and prophetical Scriptures. 

The name for the historical and prophetical books col 
lected by Nehemiah, which was usual at least in the second 
century B.C., was the Prophets, 0^113, whilst it was some 
time afterwards before any established designation was in 
use for the rest of the Scriptures, beginning with the 
Psalms. We may gather this from the preface, prefixed 
about 130 B.C., by the Greek translator of the Book of 
Ecclesiasticus, in which preface the books standing in 
canonical authority among the Jews are mentioned accord 
ing to the three divisions into which the collection is still 
separated, and these are designated the first as 6 vo/xos, 
the second as ot Trpo^rjraL (twice ; once as at Trpo^reiat), the 
third as TO, aAAa Trarpia y8t/3A.ia, and TO. XOLTTO. TWV (3i(3Xi<av, 
cf., at the beginning of the preface, TU>V aAAwv ro>v KO.T 
GLVTOV<S fjKoXovOrjKOTwv (perhaps masc.). 

Connected with the above are the various public uses 
made of these books, viz., that, after they had begun to 
read out in the Jewish synagogues some of the other books 
of the Canon as well as the Pentateuch, passages of the 
Nebiim only were made use of for the regular course on the 
Sabbaths ; the Psalms, however, were employed for com 
mon liturgical use as before, both in the temple arid in 
the synagogue ; whilst, on the contrary, no regular public 
use of the rest of the Ketubim was made in the synagogue 
generally. The custom that some of them, the so-called 
Megilloth, should be read out on prescribed feast-days, was 
perhaps not introduced till later. Then, also, but not until 
a long time after the destruction of the second Temple, 
perhaps because they were to be made use of in the same 
way, the Books of Ruth and Lamentations were taken out 
of their original place in the second division, and placed 



Completion of the Canon. 30 1 

among the books of the third division, with the three other 
Megilloth. 

299. Completion of the Canon Comparative Authority of 
later Books. 

From our previous observations as to the writings of 
Solomon and the Book of Esther, it may be inferred that 
some books of the Canon were for a long time subject to 
the question whether they should be looked upon as Holy 
Canonical Scriptures ; and we must assume that it was 
but gradually that they attained to more general recogni 
tion. It is likewise connected with this, that it was some 
considerable time before the Canon was considered as fully 
completed as regards this third division of it, and as no 
longer susceptible of any further enlargement and altera 
tion. Of course this view became so far established, at 
least among the Jews of Palestine, that some centuries 
before Christ, they entertained a feeling and consciousness 
that the Spirit, of God no longer prevailed among the people 
in such a way as to produce works deserving to be con 
sidered as actual Holy Scriptures, and to be placed by the 
side of the Torah and the Prophets. Thus, among the 
Jews of Palestine, no work was received into the Canon 
which was known to have been composed later than about 
100 years after the Captivity. 

Thus, e.g., the Book of Ecclesiasticus (written probably 
about 210-180 B.C.) was not accepted into the Canon, be 
cause its late origin was known ; the book itself making 
no claim to high antiquity, and the Greek translator, the 
grandson of the author, expressly distinguishing this, his 
grandfather s book, from the Canonical Scriptures. 

(a) But, in the first place, with regard to historical or 
didactic works, the age of which was unknown, or which, 
by means of the appropriation of some name as author, 
laid claim to be the work of ancient prophets or wise 
men, if this assumption found belief, a disposition must 
have arisen to attribute to any such work the authority of 
a prophetical and Holy Scripture. . Thus, as we have 
already remarked, Ecclesiastes and the Book of Daniel 
were certainly received into the Canon and also recog 
nized as Canonical Scriptures only because they were re 
garded as writings of Solomon and Daniel. Although other 



302 History of the Canon Among tlie Jews. 

works, which were similarly circumstanced as regards their 
origin and assumption of an author, were never adopted 
into the series of Scriptures of the Hebrew Canon, yet we 
cannot doubt that even the Hebrew Jews, taking for 
granted the genuineness of these works, placed them in a 
position more or less similar to the Canonical Scriptures in 
authority and sanctity. 

(6) But with regard to some other writings of a later 
time, the contents of which were of peculiar interest, as, 
e.g., the Books of the Maccabees, which relate the struggles 
of the Jewish people for their faith and worship against 
the oppression of Antiochus Epiphanes, we may well 
imagine that they attained a certain authority as authentic 
historical evidence as to a period not unimportant in the 
maintenance of Theocracy, and, although they were not 
adopted into the series of Scriptures of the Hebrew Canon, 
they nevertheless closely approached in authority to several 
of the books in the third division, such as the Books of 
Esther, Ezra, and Nehemiah. 

300. The Canon among the Hellenistic Jews The 
Apocrypha. 

(c) It is more probable that among the Hellenistic Jews, 
the Canon remained unsettled for a longer time, and no 
marked distinction was made as regarded their authority 
between the books which had been admitted into the He 
brew Canon and several others of a somewhat later date. 
The question has been frequently propounded, whether the 
Jews of Alexandria and Palestine had a different Canon. 
This is answered in the affirmative by some, 1 but, on the 
contrary, has been denied by most of the Protestant divines 
(also De Wette, 176). But it may be held as certain 
that among the Jews of Alexandria, even at the time of 
Christ, the limits of the Canon of Scripture had not been 
exactly fixed. The Greek translation of the LXX was 
almost entirely used among them in reading the Books of 
Holy Scripture. In this translation not only had several 
of the Books of the Hebrew Canon received considerable 
additions, which did not exist and never had existed in 

1 Seraler, Corrocli (Beleucht. des Jild. und Christl. Bibelkan. i. 155, ff, 1 ; 
Miinsclier (Doymengesch. i. 257, f.); August! (Die Fortbi ldung dtf 
Christenth. zur Weltrelig. i. 130 ; , and others?. 



The Apocrypha. 303 

the Hebrew text, such as the additions to Job, and especially 
to Esther and Daniel, which were certainly looked at by the 
Hellenistic Jews in just the same light as the portions of 
the books which were in the Hebrew, but there were also 
several books not in the Hebrew Canon, such as Jes. Sir., 
1st and 2nd Mace., Wisdom, and others which stood among 
the Canonical Books, and it may be assumed with proba 
bility that these, still existed in the manuscripts of the LXX 
at the time of Christ and the apostles. It may thus be 
easily imagined that most of those Jews who react the Old 
Testament in this translation, which at the time of Christ 
was much circulated in Palestine, would not be in a posi 
tion to make any precise distinction between those books 
which occur only in the translation and not in the Hebrew 
Canon, and the books which form the latter. The former 
books are called by us in the Protestant Church, by way of 
distinction, the Apocrypha of the Old Testament. 

This name is often met with in the ancient Church, but 
not always in the same sense. The word is, at any rate, 
derived from aTro/cpuTrretv, and = abscondita. Augustine (De 
Civ. D. xv. 23) explains it as pointing out those writings, the 
origin of which was obscure, " eo quod earum occulta oricjo 
non claruit Patribus." Others, as Hottinger, Bertholdt, Hug, 
and Herbst, look upon it as a translation of the Hebrew. 
It is often used in the Talmud and by the liabbis for cer 
tain works as contrasted with the Canonical Scriptures, aa 
particip. pass, from T33 = abscondcre, i.e., to withdraw from 
public use. This word often occurs among the later Jews, 
sometimes in reference to manuscripts of the Holy Scrip 
tures, which, because they were obscure, faulty, or deficient, 
were to be withdrawn from public use ; and sometimes in 
reference to certain books, which likewise were withdrawn 
from public use, i.e., were separated from the number of 
orthodox canonical books prescribed for that purpose. It is, 
however, very probable that this use of the terms TJ|, T-133 by 
the Jews, for designating certain writings as o.7roKpv</>a, had 
not much influence on the ecclesiastical writers, at least 
originally. Among these, the use of this word originally 
proceeded from an idea of secret and mysterious matters, and 
indeed first came into vogue among heretical sects, par 
ticularly the Gnostics. These possessed various books, to 
which they attributed a peculiar sanctity, the greater part 



304 History of the Canon Among the Jews. 

of which bore the names of holy personages, either of the 
Old or New Covenant ; they asserted that they had obtained 
these by means of a certain secret tradition, and for this 
reason called them a-n-oKpy^a. In the- main body of the 
Church, not only was the genuineness of these works 
repudiated, but they were looked upon with all the greater 
distrust in proportion as more importance was laid upon 
them by the heretics. Ecclesiastical authors retained for 
these works the designation aTroVpi^a, partly borrowed from 
the heretics in reference to these works, but joined with it 
generally an idea of something not genuine and heretical. 
There were, however, some teachers of the Church who did 
not use the name in so decidedly bad a sense, but applied it 
generally to certain works most of which were made some 
use of in the Church, in addition to the really Canonical 
Scriptures; although they would not wish to see an equal 
authority ascribed to the former as to the latter, because 
it was at any rate uncertain what their origin was. 
Thus Augustine (ut supr.) used and explained the word; 
thus also Jerome, in the Prologus Galeatus in libr. Beg., 
where he places in contrast the Canonical Scriptures and 
the apocryphal, speaking of the latter as books which, as 
he expresses it in the Prcef. in libros Salom. were indeed 
read in the Church, ad cedificationem plebis, but not ad auc- 
toritatem ecclesiasticorum dogmatum confirmandam. And in 
this sense the term Apocrypha has become usual in the 
Protestant, particularly the Lutheran, Church, as a terminus 
technicus for a certain number of works, those, namely, 
which, although not in the Hebrew Canon, exist in the 
LXX and Vulgate in close conjunction with the elements 
of the Canon, and are placed in Luther s translation as an 
appendix. There are, besides, some other books bearing 
the names of patriarchs, prophets, or wise men of the Old 
Testament, which do not form a portion of the above apo 
cryphal writings in the LXX, such as the Fourth Book of 
Ezra, the Book of Enoch, the Ascensio Jesaise, &c., which 
have been called, perhaps as a distinction from the Apo 
crypha, the Pseudepigrapha of the Old Testament. [Cf. 
Herzog s Eeal-Encydop. xii. p. 300, ff.]. Cf. J. A. Fabricius, 
Codex pseudepigraphus Vet. Test, castig. et illustr. Ed. 2, Ham 
burg, 1722-23. 



Authority of the Apocrypha. 305 

301. Philo s References to the Canonical Books only. 

The fact that none of our Old-Testament Apocrypha are 
quoted in Philo and the New Testament is often appealed 
to as a proof that not only the Jews of Palestine, or Hebrew 
Jews, but also the Jews of Alexandria and the Hellenistic 
Jews generally, looked upon the Canon as strictly defined 
and concluded after the adoption in it of the latest of our 
Old-Testament Books, and that they attributed to no other 
works an authority similar to that possessed by those in the 
Hebrew Canon. But from the New Testament, at least, we 
may rather deduce proofs of a directly contrary opinion, and 
Philo affords none that are valid. Philo certainly does not 
quote expressly any one of our Old-Testament Apocrypha ; 
but there are many of our Canonical Books which he also 
does not cite. 

His work is principally devoted to the interpretation 
of the Pentateuch, considering, as he does, Moses to be the 
dpxt7rpo</>T/T?7s, and the other sacred authors only as Moouo-etos 
ercupous. Out of the Pentateuch he quotes innumerable 
passages, as well as about twenty utterances out of the 
1 salms, but only a few out of the other scriptures ; e.g., hu 
does not quote anything from Ezekiel, Daniel, Lamenta 
tions, Ecclesiastes, Solomon s Song, Esther, Euth, Joel, 
Amos, Obadiah, Micah, Nahum, Habakkuk, Zephaniah, 
Haggai, and Malachi ; out of Job only once, and out of 
Isaiah and Jeremiah very few times. Thus, from the fact, 
that he does not expressly quote any of our Apocrypha, it 
cannot be concluded with any certainty that he did not 
place them in a similar category with the prophetical and 
hagiographical Scriptures of the Old Testament. It may 
be readily supposed that he does not draw any very nice 
distinction between them, because he extends very widely 
his idea of inspiration, and even attributes it to himself, 
so that, excepting those of Moses, he allows no difference, 
or at least only a very slight one, between the rest of the 
books and his own writings; v. De Cherubim, 9, p. 112, 
Ed. Par. ; De Migratione Abraami, 7, p. 39- 3 ; cf. Gfrorer, 
Philo, i. p. 57, fl . And in the passage, De Prcem. et Pcenia, 
19, p. 927, he quotes an expression which does not exist in 
our Old-Testament Books, but must have been found in some 
work which is lost, mentioning it just as if it were a state- 

VOL. II. X 



306 History of the Canon Among the Jews. 

iwent of a Oecrm&v, exactly as elsewhere he quotes canonical 
passages of the prophets ; and he even brings forward with 
it a passage of the Psalms, as being of the same nature. 

302. References in the New Testament to the Canonical 
Books only. 

In the New Testament, none of our Old-Testament Apo 
crypha are expressly quoted. But (a) the influence of many 
of these books as of Sirach, the Wisdom of Solomon, and the 
Books of Maccabees is unmistakeably shown in the tone of 
thought observable in the New-Testament authors; numerous 
reminiscences of them are also found in their writings. 

Thus, particularly in the Epistle of St James, and also 
in other books; and in the Epistle to the Hebrews, in 
ch. xi, the examples brought forward in the Books of 
Maccabees of persevering faith at the time of Antiochus 
Epiphanes are alluded to and glorified in exactly the same 
way as those heroes of the faith who are described in the 
Canonical Books. Cf. my remarks, TheoL Stud. u. Krit. 
(1853) ii. pp. 337-349. 

(6) In the New Testament we find a use made of the 
pseudepigraphical and other non-canonical works of Hebrew 
literature, most of which have bten lost; and this use is 
similar to that made of the Books of the Hebrew Canon. 

Thus, St. Jude (v. 14) expressly quotes a passage from 
the Book of Enoch, as a prophecy of Enoch ; and (in v. 9) 
makes use (without express quotation) of the purport of a 
passage in another pseudepigraphical book (dvaA^is Mari)- 
o-ea>s) quite as if it were a genuine scripture. In James 
iv. 5, a sentence, otherwise quite unknown to us, out of 
some lost work in all probability belonging to later Jewish 
literature, is quoted with the form of citation (^ ypa<-) 
Aeyei) usually employed for the Sacred Canonical Books. 
In the 1 Cor. ii. 9, a passage is cited (xa^cbs ye ypaTrrat) which 
certainly is not, as has been supposed, Is. Ixiv. 4, but is 
taken out of some lost Jewish work, according to Origen 
and others, an Apocryphum of Elias. So, most probably, 
the words quoted by the Saviour, John vii. 38, as state 
ments of Scripture (/<a$a;9 etTrev 77 ypa^) are derived from a 
work since lost; and also in Luke xi. 49, the expression in 
the discourse of our Lord?/ o-o<ta rov Oeov CITTCJ/ is to be 
considered as introducing a quotation, and that, as in the 



New-Testament References to the Apocrypha. 307 

former case, from some work of later Jewish literature which 
is now no longer extant : v. Stud. u. Krit., ut supra, 326-335. 
(c) On the other hand, several of our Canonical Books, 
as Obadiah, Nahum, Esther, Ezra and Nehemiah, the Song 
of Solomon and Ecclesiastes, are not mentioned at all in the 
New Testament, and we find no traces of any influence 
being exercised by them or any use being made of them. 
We must not indeed conclude from this that the authors of 
the New Testament were unacquainted with these books as 
forming elements of the Old-Testament Canon. But, in 
conjunction with other things, it shows that the^use made 
in the New Testament of the Hebrew Canonical Scriptures 
was of a freer and more eclectic character, and that no marked 
distinction was drawn between them and the uncanonical 
works of ancient Jewish literature. And since we may 
assume, that in the quotation of Scripture generally, Christ 
and the New-Testament authors followed the course usual 
among their nation, we may, therefore, conclude that at that 
time there was still a somewhat lax and not strictly denned 
idea of the Canonical Holy Scriptures, and that no strict dis 
tinction was made, at least by all, between the books in 
the third division of the Canon the Ketubim and many 
other works of the later Jewish literature, such as our 
Apocrypha and Tseudepigrapha. 

303. Absolute Completion and Limitation of the 
Hebrew Canon. 

On the other hand, it may be assumed with the greatest 
probability, that except those that are now in it, no other 
books have ever been received into the Hebreio Canon, and 
inserted in the manuscripts of it, At least there is no where 
any intimation of the kind. Thus, it might be the case, 
that the Hebrew Jews considered the Canon as absolutely 
concluded with this number of books, and that this opinion 
was increasingly prevalent among them. 

We find that this is the case pretty certainly, in a pas- 
sa*e of Josephus, c. Apion, i. 8. 

He there says, that they the Jews have not among 
them myriads of books, disagreeing with one another, but 
only twenty-two which are justly held to be Divine, ex 
tending down to the reign of Artaxerxes Longimanus ; and 
that since the time of Artaxerxes down to his own time, 



308 History of the Canon Among the Jews. 

sundry books (lucurra) had indeed been written ; but that 
they were not considered equally worthy of belief with the 
earlier ones, Sia TO /AT? yevicrOai rr/v TWV Trpo^rdv aKpL^rj 
SiaSox^v. And that it was in fact clear what faith they, 
the Jews, entertained towards their scriptures, for, although 
so long i time had elapsed, no one had ventured either to 
take anything away from, or add anything to them. In 
these assertions there is much that is exaggerated, and 
merely the result of Josephus opinion. Thus, in his state 
ment that the time of Artaxerxes Longimanus was the 
latest date of the composition of any of the Canonical Books, 
he certainly does not rely on any tradition, but it is merely 
an inference in which he thought himself justified by the 
contents of the Canonical Books themselves ; as he proceeds 
on the supposition that all the books in the Canon were 
written by those whose names are given in the titles, or, 
at any rate, by contemporaries of the events related in 
them. Thus, he considers the Book of Esther to be the 
latest, and fixes the date of its composition at the time of the 
Persian king Ahasuerus, who appears in it, whom, as appears 
from Antiq. xi. 6, 13, 1 he incorrectly takes to be Artaxerxes. 
But this much may be clearly seen, that he at that time 
considered the Canon as completed, and that this was not an 
idea peculiar to him only, but that a similar opinion must 
have prevailed among the Jews of the period, at least in part. 
He states the whole number of the Sacred Books as 
twenty-two (corresponding with the number of letters in 
the Hebrew alphabet), and it may be assumed as in the 
highest degree probable, that this number is intended for 
the whole of the present Canonical Books of the Old Testa 
ment, as we find further statements as to this mode of 
numbering in the ecclesiastical writers. Josephus indi 
cates more precisely the books lie intended, thus : (a) Five 
books of Moses (No. i-v). (fe) Thirteen books of Prophets 
after Moses (No. vi-xviii). These latter he most probably 
reckoned as follows: (1) Joshua, (2) Judges and Euth, 
(3) Samuel, (4) Kings, (5) Chronicles, (6) Ezra and Nehe- 
miah, (7) Esther, (8) Isaiah, (9) Jeremiah and Lamenta 
tions, (10) Ezekiel, (11) Daniel, (12) the Twelve Minor 
Prophets, (13) Job. (c) Four books of Hymns and Moral 

1 "Eypa^e 8e Map5o%a?os TO?S eV rfj ApTaepou jSatriAe ws <t)ffiv lovSaiois, 
ravrcis iraa^vXafffffiv TO.S fyue pas, Kai eoprfy &yiv avras, K.T.\. 



Josephus Testimony. 309 

Eules, by which doubtless the Psalms and the three books 
of Solomon are meant. With the exception of the three 
books of Solomon and Job, Josephus, in his writings, makes 
use of and quotes all the above books. 

Nevertheless, Josephus 1 view as to the absolute limitation 
and closing up of the Canon is not always so decided as in 
the above passage. 

In another place, namely, in the ArclMBOlogy, he expresses 
himself so as to appear to have included among the Holy 
Scriptures which he made use for the historical contents 
of his work, some other writings besides our Canonical 
Books, in which writings the history was further continued. 
Thus, for the history after the Captivity down to Artaxerxes, 
he appears to have made a particular use of the apocryphal 
Greek Ezra, instead of availing himself of the Canonical 
Book of the same name. V. Movers, ut supra, p. 1 4, f., 29, f. 

Among the Jewish evidences on the point, the Talmud 
follows Josephus, and not only speaks of all cur Old-Tes 
tament Books as canonical, but those only. Here, also, the 
collection appears as absolutely concluded, and indeed ex 
pressly divided into the three parts : the Torah, theNebiim, 
and Ketubim. 

Cf. tr. Baba Bathra, fol. xiv. 2. After the lorah the rest 
of the books are thus enumerated : 



vtnrr D * 

!?B>DI 21 w D^nn nn D niro hv pno x 
Dnyn nmi sory ">riDN n^joi h&n nirpi 

Kuth and Lamentations are here reckoned with the 
Ketubim and as separate books, and the whole number of 
books is therefore stated as twenty-four. But Ruth and 
Lamentations, as already remarked ( 298), were probably 
not so placed until after the destruction of the second 
temple, in reference to the use that was then made of them 
for reading out on certain feast days, and probably just at 
Jthe very time when our present Haphtharoth were fixed. 

304. General Adhesion of tlie Hellenistic Jews to the 

Hebrew Canon. 

If we now take a glance back at our previous considera 
tions, we are bound to confess that, in the history of the 



310 History of the Canon Among the Jews. 

Canon, particularly as regards its fixed completion, much 
obscurity remains. Yet, from all the intimations we have, 
it may be assumed with the greatest probability, that the 
Canon first obtained its entirely settled form and comple 
tion from the scribes of Palestine, whose schools flourished 
both before and after the destruction of Jerusalem. By 
them, perhaps, .the canonicity of several of the books of 
our Hagiographa would be first decided, which indeed 
had already found a place in the collection, but had not 
yet received general acknowledgment, such as the Book 
of Esther, Ecclesiastes, and the Song of Solomon ; and, 
on the other hand, a decision would be given as to the 
exclusion of other books, which, without having been 
adopted into the Hebrew collection of Sacred Books, still, 
up to that time had been made use of in much the same 
way as those Holy Scriptures that were contained in this 
collection ; in the Greek translation, some of the former were 
found in among the Canonical Books, and were therefore 
made use of by the Hellenistic Jews who adopted this trans 
lation, and read indiscriminately with the Books of the 
Hebrew Canon. But the authority and the influence which 
these schools of the Hebrew Jews gained over the whole of 
their fellow-countrymen, particularly after the destruction 
of the second temple, soon brought about a complete iden 
tity of views as regards the Canon among the Jews in dif 
ferent countries, even those speaking Greek ; from this it 
resulted that even these latter more and more relinquished 
the use of the Alexandrine translation of the Sacred Books, 
and acknowledged them only to the extent and in the shape 
which they were found in the Hebrew Canon. 

305. Views of the various Jewish Sects as to the Hebreiv 
Canon. 

It is a matter of dispute whether the Jewish sects, which 
we meet with at the time of Christ, entertained different 
opinions as to the Canon. Thus, especially, as regards the^ 
Sadducees. Many fathers, as Tertullian, Prcescr. Hceret. 45/ 
Origen, c. Gels. i. .11, 1, Jerome, ad Matih. xxii. 31, f., 
distinctly assert that the Sadducees accepted only the five 
books of Moses, and rejected the prophets. 

1 Cf. Oehler. in Herzog s Beal-Encydop. vii. p. 231, f. ; also Holtzmann. 
Kanon und Tradition, p. 157, if. 



Views of tlie Jetnslt Sects as to tlie Canon. 311 

This, however, is now usually regarded as an error, 
caused by the fact of the Sadducees acknowledging aa legal 
precepts tlie written law of Moses only, and not the late 
traditions of the Pharisees. Joseph says nothing furthe 
about them in an express way (Ant. xm 10, 6 ; xvm. 1, 4j 
and even in the above passage as to the Canon, he .does not 
in the least intimate that the Sadducees differed m that 
respect from the Pharisees. Other reasons also seem to 
favour the idea that the Sadducees did no* reject all the 
rest of the books except the Pentateuch; *. particularly 
Winer Eeal-W B., under the word " badducee (11. P-35d). 
But yet, on the other hand, it is not altogether probable 
that they attributed canonical authority to the whole of 
the books of the Old Testament, for they would be unable 
to reconcile such passages as Dan. xii. 2, with their denial 
of the resurrection and immortality generally. 

The most probable view is that the Sadducees acknow 
ledged as a lawgiver Moses only and the Pentateuch as 
theonlv authentic source for the knowledge of the Divine 
law. They in no way rejected the rest of the historical 
prophetical, and poetical books, but yet did not .allow to 
them any actual prescriptive canonical authority in the 
establishment of their faith and views ot lite. 

As to the Essenes and Therapeutce, from the accounts 
which we have of them in Josephus and Philo, we may 
assume that they accepted the Canonical Scriptures of their 
people, but that they possessed as well various writings ot 
a prophetical and lyrical kind, which were held in authority 
among them; cf. llavernick, i. 1, p. 75 (2nd ed p. 85, f.). 

The Samaritans, on the contrary, decidedly acknowledged 
as Sacred and Canonical Scripture, the Pentateuch only ; 
rejecting all the other prophetical and poetical books 

At the time when this people constituted themselves as 
a separate religious and ecclesiastical community, after the 
Jews who had returned out of exile had refused to allow 
them to partake in their worship at Jerusalem, they then 
accepted the completed Pentateuch as a book of the law 
and as a rule of faith, this alone of all the scriptures having 
real canonical authority among the Jews at that time 
The Samaritans, however, stopt there, and have not adopted 
,nv one of the other books winch subsequently received 
prescriptive canonical authority among the Jews. 



312 History of the Canon Among the Jews. 

of these books were extant before this time, but some were 
not composed until later; the Samaritans acknowledged 
none of the later prophets ; but Moses alone is their prophet 
for all time, the friend of God and the son of his house. 

They indeed possess a Book of Joshua, but it differs much 
from the Hebrew Book of Joshua, although it is founded 
on the latter l ; it curries the history to a period long after 
Joshua s time down to the days of the emperors Constant] ne 
and Constantius. It never obtained canonical authority 
among the Samaritans ; as to this book, v. De Wette, 171. 

306. Various erroneous Ideas as to the Formation of the 
Canon. 

In the history of the Canon here given, I have taken no 
notice of those accounts of it of later date, which, partly 
from the sources in which they are found, and partly from 
their own nature, clearly appear to be decidedly untrust 
worthy or entirely fabulous. [Cf. Oehler, in Herzog s Eeal- 
Encydop. vii. p. 245, 11 .] 

Among these are : 

(a) The statement that is found in some of the Fathers, 
as in Tertullian, De Habitu Muliebri, c. 3, Iren. adv. Hceres. 
iii. 25, Clemens Al. Strom, lib. i. pp. 329-342, Theodoret, 
Prcef. Comment, in Cant., Chrysostom, Homif. viii. in Epist. ad 
Heir., Pseudo- August. De Mirabilibus Scrip, s. ii. 33, that, 
after the original copies of the Holy Scriptures which, as it 
was thought, were deposited in the temple, were burnt to 
gether with the latter, Ezra restored them by inspiration, 
both the Law and the Prophets. The Fathers, doubtless, 
derived these statements from some Judaico-Apocryphal 
source, and not improbably from the Fourth Book of Ezra, 
ch. xiv ; in this passage, however it is not quite clear what 
the author really meant, and, besides, the reading is not 
certain. Cf. Liicke, Einl. in die 0/enb. Joli. p. 183. 

(6) The statement which is found in the Jewish Rabbis, 
but only the very late ones, as particularly Elias Levita, 
which has been also followed by several Christian divines, 

1 It is known to us by means of one codex, which formerly belonged 
to Scaliger, in the Arabic language, with Samaritan writing, and from 
that, now edited complete with a Latin translation, by W. J. Juynboll, 
Lugd. B. 1848; as to this, vide Kdiliger s Recension in the Hall. Ally. 
L. Z. 1848. No. 217, ff., who is of opinion that it was originally written 
in Arabic, perhaps not until the thirteenth century. 



Statements as to its Formation. 313 

that the Canon was formed by the so-called Great Synagogue, 



n n033. A college thus named is mentioned in the 
Mislina, which Ezra is said to have instituted at the 
restoration of the Jewish Church and State ; the number of 
its members is stated to be 120 (cf. Stiihelin s Specielle 
Einleitung, p. 10), and among them, the Jews place all the 
men of note who lived in their country down to Simon the 
Just. Bertholdt and Havernick ascribe to this college an 
important share in the arrangement of the Canon, Haver- 
nick in the completion of it, Bertholdt in the first formation 
of it, viz., the union of the Pentateuch with some of the 
prophets. But hardly any weight is to be given to the 
accounts in this shape. It may certainly be assumed that 
Ezra and Nehemiah, in their endeavours for the restoration 
and strengthening of the institutions in church and state, 
were supported by associates, and so also in what they did 
in the collection of the Holy Scriptures of their people. 
But that there was a formal college of the kind stated in 
the Mishna and the Talmud is very problematical, and 
J. Eberh. Rau (Prof, of Div. at Herborn, d. 1770), De Syna- 
goga Magna, Utrecht, 1726. P. ii. p. 66, if., Jahn, De Wette, 
and others have justly pronounced against its existence, 
and designated it as a fabrication of the later Jews, who by 
this means sought to show the continuous connection of 
tradition ; neither in the Books of Ezra and Nehemiah, nor 
in Josephus and Philo, nor generally before the Mishna, is 
the slighest trace of it to be found. Bertholdt has wrongly 
considered the (rwaytoyr/ ypa^/xareW, 1 Mace. vii. 12, * to be 
a particular division of this college which had to dp with 
the formation of the Canon; but a distinct authoritative 
body, a separate college of scribes is not at all the thing 
here spoken of. Certainly, in the Talmud (tr. Baba Bathra, 
f. 15, 1), it is said of this college that its members wrote 
(tins) Ezekiel, the twelve (minor) prophets, and the Books 
of Daniel and Esther. But this is decidedly not intended 
to describe their introduction into the Canon, as Bertholdt 
anrl Havernick think, but that they first actually wrote 
them down; v. de Wette , 14, note c. A collection of the 
books in the Canon was first attributed to the Great 
1 Leop. Lowe, Chief Kabbi at Szegedin, in his Monatsschrift Ben- 
CJiananja (1858, p. 102, ff., particularly p. 194, ff.) discovers the Great 
Byuagugue also in 1 Mace. xiv. 28. 



314 History of the Canon Among the Jews. 

Synagogue, as already named, by Elias Levita in the six 
teenth century, to whose testimony not the slightest weight 
could be given-, even if the existence of the college itself 
was made much more certain than is the case. 

(<) Another idea very prevalent in early times fixes the 
formation of the Canon at a date long before the Captivity. 
Jt is assumed that from the time of Moses the several books 
of the Old Testament, as they appeared and were acknow 
ledged as Divine, were united with the Book of the Law, 
and immediately received a prescriptive canonical value, 
and that authentic copies of them were deposited in the 
sanctuary. Thus, e.g. Havernick, who ascribes the com 
pletion of the Canon to those to whom he attributes the 
composition of the latest of the books, namely, to Ezra 
and Kehemiah. But this is quite unhistorical. There are 
certainly signs which lead us to think it was not unusual 
among the Hebrews, as among other ancient nations, to 
^reserve in the sanctuary any peculiarly important docu 
ments (cf. Deut. xxxi. 26 ; 1 Sam. x. 25, and the account of 
the finding the Book of the Law in the Temple at the time 
of Josiah). But yet it is in itself altogether improbable 
that this should "have been the case with the historical, 
prophetical, poetical, and didactic writings in the Canon ; 
for in that case the same thing would have happened with 
several other prophetical and historical works composed by 
prophets, which we know through quotations in our books, 
which works would then have been likewise considered as 
canonical before the Captivity ; but this was certainly not the 
case, for then they would have been existing after the Cap 
tivity. But it is shown by the account of the discovery of 
the Book of the Law itself in the time of Josiah, and there 
fore in the really prophetical age, that it was not distinctly 
expected that it was in the temple, and still less that there 
was any idea that a depot of sacred writings was to be 
found there in particular. Such an opinion, however, ap 
pears quite untenable, if we consider the way in which, 
according to the result of our previous investigations, so 
many of our Canonical Books received their present form 
in the Canon after manifold revisions and compilations. 

(d) Finally, I mention the opinion of Bertholdt and 
De Wette, who think that some little time after the second 
division of our collection was completed and united with 



Opinions as to its Formation. 315 

the Pentateuch, the formation of the third division of the 
Canon was next begun. In this opinion no notice is taken 
of the statement, bearing throughout the appearance of 
truth, in 2 Mace. ii. 13, that a collection of prophetical 
books and the Psalms was arranged by Nehemiah. If our 
opinion as to the sense and credibility of this passage be 
well founded, it cannot be doubted that the Psalms were 
united with the Pentateuch in this collection of Nehemiah 
at the same time as the prophetical Scriptures. And it is 
also altogether improbable that when they began to place 
other -scriptures, historical and prophetical, by the side of 
Moses Books of the Law, and to combine them together in 
one whole, they would not also at the same time have adopted 
the religious songs of David and other poets of the old time ; 
for we have certain signs that even before the Captivity, these 
songs were made use of liturgically in Divine service. 



B> HISTORY OF THE CANON OF THE OLD TESTAMENT IN THi<J 

CHRISTIAN CHURCH. 

307. Reception of the Hebrew Canon in the Christian Church 

Relative Authority of the Apocryphal Books. 
As in the Jewish Synagogue, so also in the Christian 
Church, excepting some anti-Judaizing heretical factions, 
the Books of the Old Testament were employed both for 
public use in congregations, and also for private use, for 
edification and instruction. At first these alone were used 
as Scriptures; but, afterwards, when Christian Scriptures 
had been composed by the apostles and other teachers in 
the apostolic age and had attained to some authority, both 
kinds of scripture, the latter together with the former, 
were made use of in a similar way. Thus the Christian 
authors continually more or less avail themselves of the 
Books of the Old-Testament C.mon as Holy Scriptures of 
canonical authority and as the Word of God, both with and 
without formal quotation. It was but seldom, however, 
that the Christian ecclesiastical authors were acquainted 
with the original language of the Old Testament, and by 
far the most of them were taught from the Greek transla 
tion, and knew the Holy Scriptures of the Old Testament 



31 6 History of the Canon In the Christian Church. 

in that shape only in which they existed in Greek. It 
might, therefore, easily happen that even after the apostolic 
age, at a time when among the Jews the conception of the 
Canon became more and more firmly settled and more and 
more definitely limited to the books that were then con 
tained in the Hebrew Canon, Christian authors might make 
use, as Sacred and Canonical Books, of Jewish writings 
which had no place in the Hebrew Canon, and might quote 
passages out of them as utterances of Scripture, of the 
Holy Spirit, and the like, just as if they were portions of 
the Canonical Books. This was the case sometimes with our 
Apocrypha, both with the independent books, such as Eccle- 
siasticus, the Wisdom of Solomon, the Books of the Mac 
cabees, and also with the apocryphal additions in the LXX 
to some of the Canonical Books of the Old Testament, for 
instance, to the Book of Daniel ; and sometimes with several 
other pseud epigraph ical books. 

Thus we find that the apocryphal additions to the Book 
of Daniel (Bel and the Dragon and Susannah) were used by 
Irengsus and Cyprian in a similar way to the Scriptures of 
the Hebrew Canon ; the Book of Barudi and the Wisdom of 
Salomon by Irenpeus, Clemens Alex., Tertullian, and 
Cyprian ; Jesus Sirach by Clemens Alex, and Tertullian ; 
the Books of Tobit and Judith by Clemens Alex, and Cyprian ; 
the Books of Maccabees, and the Third Book of Ezra, by 
Cyprian. Clemens Alex, makes a peculiarly frequent use of 
these apocryphal books, mostly of Ecclesiasticus, whose 
language he often quotes just in the same way as passages 
out of the Scriptures of the Hebrew Canon ; likewise, only 
less frequently, he quotes passages out of Wisdom, J3aruch, 
&c. (v. Welte in Herbst s EinleiL i. p. 24, If.). Among other 
pseudepigraphical works, the Fourth Book of Ezra is quoted 
in the epistles of Barnabas and Clemens Alex. ; the Book 
of Enoch by Tertullian and Origen. Tertullian speaks ex 
pressly on the point, De Habitu Muliebri, c. 3 ; it was not 
unknown to him that the book had not been received by 
the Jews into their Canon (" in armarium Judaicum non 
refertur "), and he gives as a reason for this, that it prophesied 
of Christ ; this exclusion did not prevent him from ascribing 
canonical authority to it, as he considered it genuine, and 
that it had the testimony of Jude in its favour. 



Earliest Christian Canon. 317 

308. Melito s Old-Testament Canon. 

A need soon arose among Christian divines, perhaps 
owing to the disputes with the Jews, for introducing some 
more exact, knowledge as to the real extent of the Sacred 
Books of the Old Testament, and for forming a more definite 
view about them. We first see this in Melito, Bishop of 
Sardis, about 172 A.D., in his letter to a Christian brother 
Ouesimus (Euseb. Hist. Eccl. iv. 26), who wished to have 
more accurate information as to the number and arrangement 
of the Books of the Old Testament, to whom Melito com 
municates the result of his inquiries on the point made in a 
journey to the East and Palestine. He quotes in this the 
Books of the Hebrew Canon only, and none of the Apo 
crypha or Pseudepigrapha, but he does not quote them in 
the order of the Hebrew Canon, but more according to the 
order of the LXX, and under the Greek names, e.g., 
fiacriXeLuiv Tecrfrapa, &C. 

Ev rats ypac^etcrais aura) eKAoyats (McAiVtov) TOJV 6//,oAoyoi;/AeVaji> 
Tr)<s TraAaitts Sia^/a/s ypa<aj/ Troieirat KctTaAoyoV " MeAtVart 
OvfjcTL/Jno TW ttSeA^xt) yaipew. EzreiS^ 7roAAd/as r/^uocras (nrovBrj 
rf) Trpos TOV Aoyoi/ ^pcoyu,evos ywecrOau o-ot e/vAoyas e* T*. TOV vofjiov 

KO.I TUJV 7rpO07^TOJV TTf.pl TOl) (TUlTTJpOS Kttt TTtttT^S TT]<5 TTtCTTeCOS Tj^JiWiV 

Tt Sc KOI jita^etv r^v TOI/ TraAatcoi /?ij8AtW e/?ovA?)^7j5 d/cpt/^eiai/, 
Trocra TOV apiOfJiOV KCU OTTOLO. rrfv rd^iv etci , ccrTroi Sacra TO TOIOUTO 
7rpaai, e7ricrTa//,evds trov TO (nrovBcuov Trept rrjv TT KJTIV KOL (friXo- 
/xa$S Trept TOV Aoyov OTI rf yu,aAio~Ta TTCIVTCOV TTO^OJ TW Trpos 6eov 
TT}S aituviov o"OJT^ptas dyoovt^o/xevos. Aj/eA- 

^ , KOU COJ5 TOV TO7TOU JVO/JLVO<S fvOa. 

j, Kal a.Kpt^SaJ9 yaa^wv TO. T^5 TraAatas &ia.Or)Kr]<; 



KpiTai, Pov^, /3ao"tAet<2)V Te<ro~apa, 
7rapoi/j.iai, 17 /cat 

Itoj3 Ilpo^TOJV, Haatou, lepejMiot , TCOV SaioeKa 
Aavt^A, le^eKtr/A, v Eo~6pas ^ d>v Kttt Tas CKAo 






Ezra is placed after the prophets, quite at the end, per 
haps in reference to its contents. Nehemiah and Esther are 
not mentioned ; Kehemiah is doubtless included with Ezra, 
as indeed the Jews numbered the two as one book (cf. 157). 
It is, however, altogether improbable, that the fame is the 



318 History of the Canon In the Christian Church. 

case with Esther, as Eichhorn, Havernick, and Keerl think 
(Die Apocryplien des A. T. 1852, p. 122, note). We may, on the 
contrary, rather assume, that this book was not communicated 
to Melito by the Christians of Palestine, as being one of 
the Canonical Scriptures, since, as we shall see, in some 
later lists it was not included among the Canonical Books, 
being either omitted in silence, or mentioned as doubtful, 
as one of the books of the second class. Even in the 
Jewish Church, there were probably, at that time, various 
opinions prevailing as to the value of this book, and this 
helped to bring about that, in the Christian Church also, 
attention was drawn to the spirit ruling in the book, and 
for a long time it was questionable whether the book should 
be received into a collection which was to enjoy authority 
in the Christian Church, as Holy Canonical Scriptures. 
The Lamentations are not separately named above, but are 
doubtless included with Jeremiah, after whose prophecies 
they were originally placed in the Hebrew Canon, and are 
so placed constantly in the LXX ; the Book of Ruth he 
names separately after Judges. As already remarked, he 
mentions none of our Apocrypha. It is remarkable, his 
saying : SoA-o/xtovos Trapoi/uou, y /cat, 2o<ia. [It must not be 
inferred from this that there is a confusion of the Canonical 
Proverbs with the apocryphal book, the Wisdom of Solomon, 
as the former is frequently called by the later Jews, HD3H "IBD, 
and by the Fathers, 5o<i a ; cf. Bertheau s Comment, on Proverbs. 
Introd. 1]. 

309. Origen s List of the Canonical Books. 

Origen is the next Father from whom we possess a list 
of the Sacred Books of the Old Testament. He gave it in 
his interpretation of the first Psalm, from which Eusebius 
supplies it (Hist. Eccl. vi. 25). In this he specifies the books, as 
he himself says, according to the tradition of the Hebrews, 
as twenty-two in number ; his list contains the whole of 
the Books of the Hebrew Canon, in the way in which the 
Jews numbered them : 

Toi/ n-ev rotye Trparroi/ e^yov/xevos ^faX/jiov, cKOecriv TreTron^rcu 
( OptyeVyys) TOV rwi/ tepaJy ypa(f>uv TT)S TraAxuas Sia&yK^s /cara- 
Xoyov, (LSe TTCOS ypdfav Kara A.etv. " OVK ayvorjreov 8 clvai 
ras ei/Sta^/cous flifiXorvs, a)? E/^patot TrapaSiSoacrtr, $vo KOI. 
ocros 6 dpiOfJLOs r^v irap aurots (jroi^etW ecrrtV." Elra 



Origen s List of the Canon. 310 



ixcra Ttva e7n.</>epei Xeycw " Eon 8t at etKocn Svo /3i/3Xot Ka$ 
E/3paiovs aTSc- 17 Trap i^tv FeVeo-is CTriyeypa/x/xei/??, Trapa 8e 
E/2paiois aVo r^s apx^ rfc (3ip\.ov Bpya-10, OTrep eariv cv 
apx?r "Eo8os, OiJaXeo-/xaj0, ovrep ecm ravra ra oi/d/xara- 
AeumKOi Ovt/cpa, /cat eKaXecrev Apifyxoi, A/x/xe0-<eKa>8i/x- 
Aeurepovd/xtov, EXXe aSSeySaptp-, ovrot ot A-dyor I7yo-oi5s vios 
Navy;, Itoa-ove /?v Novv Kptrat, Pov^, Trap aurots iv evl 
Sax^eTi /r Bao-iAetW Trpoor^, Setirepa, Trap airots ei/ 2ap,ov-^A, 
6 OeoKXrjTos- BacrtAeto.v rptr^, rf.Ta.prrj, eV evt Ova/xp:eXX 
Aa/318, OTrcp CO-TI ^aa-tA-cta Aa^t S- IIapaA.et7ro/xeVci>v Trpcoroi/, 
/, ev ei/t At^Spr/ Ata/xt/x, OTrep etrn Adyot ?//xepcov 



^ 

"EcrSpas Trparros /<at Seirrepos (Nehemiah), ev e^t Epa, o eWt 

iA.A.t/x 2oA.o/xa>i/ros Ilapot- 



. 

juai, Mia-Xw^ 1 EKKX^o-tacrr^9, Kcoe Xe^. ^Atcr/xa aoyxcmoi/, 
2tp ao-crtpt/x Ho-atas, kcrata- lepe/xtas crvv Op-qvo^ KOL rrj 
TriTToAf}, cv evt I p c it i a AavtT/X, A a i/ 1 r; X, le^eKir/X, 
lc^K^X-lw/8,lw)3- Ecr^p Ecr^^p. "Ew 8e TOVTWV ecrri TO" 
MaKKa/rtatKa, aTrcp eTTiyeypaTrrat Sappy 6, ^apfiave eX." 

The Epistle of Jeremiah is a pretented letter of Jere 

miah to the Babylonian exiles, against idolatry, which, in 

Luther and the Vulgate, stands at the end of the Book of 

Baruch (as ch. vi), but in ancient manuscripts of the LXX, 

after Lamentations. Origen must have met with it in the 

latter place, which was doubtless its original position in 

the LXX. The letter is decidedly spurious, and without, 

doubt, was originally written in Greek. It is possible that 

there was a Hebrew translation of it, and that at the time 

of On gen it existed in this form in some manuscripts of 

a Hebrew codex. But it is more probable, that Origen 

was acquainted with it only in the LXX, and that he wns 

induced to mention it, as he did, in the Hebrew Canon, only 

because he had been accustomed to read it after the Cano 

nical Scriptures of Jeremiah. The twelve lesser prophets 

are not mentioned by Eusebius, which can only proceed 

from some accidental oversight, either of Eusebius himself 

in giving the passage from Origen, or of some copier of 

Eusebius ; and this may be inferred from the circumstance, 

that although Origen expressly states the number of the books 

as twenty-two, without the twelve lesser prophets, there are 

only twenty-one enumerated in this list. They were pro 

bably named between Solomon s^ Song and Isaiah, as they 

are in Rufinus s translation. Daniel is named bet ween Jere- 



320 History of the Canon In the Christian Church. 

iniah and Ezekiel. After Ezekiel comes Job, and next, 
Esther, the latter, therefore, not among the historical books; 
and this may perhaps be explained by the fact that no com 
plete unanimity prevailed either in the Christian or Jewish 
Church, as to the historical character and perhaps even as 
to the canonical authority of this book. 

Of our Apocrypha, besides the Epistle of Jeremiah, Origen 
also mentions TO, Ma.KKa/3au<a, which he not only names quite 
at the end, but divides them from what precedes by !<o 
Se TOVTWV eo-ri TO. MaKKa/foiKa, by which he appears to specify 
them as not belonging to the number of the books of the 
Canon, as they would amount to the number of twenty-two, 
if the minor prophets are reckoned with them. The other 
Apocrypha he does not mention at all, and thus tacitly 
excludes them from the Hebrew Canon. He acts in quite 
a different way in some of his other works, where he has not 
especiall3 r in view to set forth the Canon according to 
Hebrew tradition. In this latter case, just as Clemens 
Alex., he makes use of our Apocrypha and Scriptures of 
the Hebrew Canon in a similar way, and repeatedly cites 
passages out of the former as utterances of Scripture, and 
the like. 

Thus he often quotes these books is Eawsiasticus and 
the Wisdom of Solomon, c. Gels. iii. 72 ; viii. 50, as $eios Xoyos, 
although he expresses himself in Prolog, in Cant, as follows: 
" We do not find this in the Canonical Scriptures, but only 
in the Book of Wisdom, which is attributed to Solomon, 
but does not enjoy authority with all ;" he also quotes from 
Baruch, and from the Books of tlie Maccabees (which, in 
De Princip. ii. 1, and likewise in other passages, he quotes as 
Scripturarum auctoritas). As showing Origen s opinion, the 
Epistola ad Africanum is peculiarly important. Africanus 
had pointed out, that in the Books of Daniel and Esther 
several passages which occurred in the LXX, were wanting 
in the Hebrew ; Origen acknowledges this as well as the 
general relation between the Hebrew Canon and the LXX, 
but he does not think that the passages occurring in the 
LXX are to be rejected on this account ; he particularly 
makes it his business to defend the history of Susannah, as 
to which, he thinks, that it had been first excluded from 
the Canon by the Jewish^ teachers. Thus he remarks, ic 
reference to the Books of Judith and Tobit, that the Jews 



Lists of the Old-Testament Canon. 321 

made no use of them, and that they did not possess them 
in their Apocrypha written in the Hebrew language ; never 
theless, he makes no objection to the Christian community 
availing themselves of them. 

Thus, therefore, Origen appears to have shown some 
vacillation, but to have agreed with Tertullian so far that, 
in deciding what books and passages of books in the pra3- 
Christian Jewish literature should have value attributed 
to them in the Church, he does not depend alone on the 
extent of the Hebrew Canon, and on the opinion of the 
Jewish scribes at the time. 

310. Lists of the Old-Testament Canon In the Greek Church. 

The list of the Hebrew Canon, given by Origen, exercised, 
as it appears, in aftertime no unimportant influence over 
the opinion of other religious writers of the Greek, and, 
partly also, of the Latin Church. In this list, Origen 
quoted in general those books only which were contained 
in the Hebrew Canon ; he also in other places called atten 
tion to the fact, that many elements of the LXX (in which 
alone the Old Testament was read in the Greek Church), 
were not contained in the Hebrew Canon. To this very 
point the Christian teachers were continually referred by 
the Jewish scholars in their disputes with the former. 
AVe, therefore, find, that in the list of Canonical Books 
of the Greek religious authors in the fourth century and 
the succeeding period, only the elements of the Hebrew 
Canon are in general quoted, and not the independent 
works which are found in the LXX only. 

The lists are as follows : (a) that of the Council of Lao- 
dicea (c. 360); (6) that in the Canones Apostolorum; (c) of Cyril 
of Jerusalem (d. 386) ; (d) of Gregory of Nazianzus (d. 389) ; 
(e) in that of the Iambi ad Seleucum, in the same age ; (/) of 
Athanasius, Bishop of Alexandria (326-373) ; (g) in the 
2uVoi//is Tfjs 0eias ypa<f>rjs, also perhaps of the Alexandrian 
Church, after the time of Athanasius (on the contrary, 
according to Credner, Zur Gesch. des Kanons, p. 127, ff., of 
the ninth century at the earliest, on the ground of an im 
perfect manuscript of the Stichometria of Nicephorus) ; (h) 
of Epiphanius (d. c. 402). All these keep in general to the 
Hebrew Canon, and represent books which are not in this 
as not canonical, with the exception only of the Epistle of 

VOL. II. V 



322 History of the Canon In the Christian Church. 

Jeremiah, which Origen also names with Jeremiah and 
the Book of Baruch ; these are expressly mentioned with 
Jeremiah, just as the Lamentations, in the lists of the 
Council Laod., of Cyril Jems., and of Athanasius. In the 
other lists Canones Apost., Gregory Naz., Iambi ad Seleuc. 
they are not indeed expressly named, but neither are the 
Lamentations, so that it may be perhaps assumed, that like 
the latter, the two former works are included in Jeremiah. 
This is the case in a list of Epiphanius, De Hens, et Pond. 
c. 23 ; so ib. c. 4 ; although he remarks, in cap. 5, that the 
" Epistles of Baruch," ov Keu/rcu Trap E/3pcu ois . In another 
list, Hceres. viii. 6 (Opp. i. 19), we are told by Epiphanius, 
without further question, "Tov Trpo^^r^v lepepcu/ pera run/ 
8pY)Vu>v KCU 7ricrroA.u>i/ avrov re /cat TOV Bapoir^." The Book of 
Baruch and the Epistle of Jeremiah appear to have attained 
pretty general recognition in the Greek Church in this age. 
In the Can. Apost. only, three books of the Maccabees are men 
tioned among the Canonical Books, and (edit. Coteler), the 
Book of Judith also; but both are in this series only and in 
none of the other lists. In some of them, however, several of 
our Apocryphal Books are specified as profitable for reading, 
especially for catechumens and the young. The Council 
of Laodicea indeed, decreed (Can. 59), that none whatever 
of the non-Canonical Books should be read, but only the 
canonical ones of the Old and New Testament; Cyril 
of Jerusalem expressly cautions against the reading of the 
non-Canonical Books, and desires that the books which 
are not read and generally acknowledged by the Church 
should not be read even at home. But Athanasius, who was 
induced to put forth his list on account of some persons 
having presumed to invent apocryphal books and mix them 
up with the inspired Scriptures, admits a middle-class be 
tween the Canonical and the Apocryphal Books, i.e., those 
devised and forged by heretics ; this class consisted of read 
ing boohs, avayivua-KOfjieva, which had been prescribed by 
their forefathers to be read by catechumens ; and in this 
class he and following him, the Synopsis places the Wis 
dom of Solomon, Jesus Sirach, Judith, Tobit ; the Synopsis 
adds the four books of Maccabees and the History of Susan 
nah, which Athanasins does not name. The Canones Apos- 
tolici expressly separate Ecclesiasticus from the Canonical 
Books, but speak of it as a work, which the young were tc 



Lists of the Old-Testament Canon. 323 

learn. And Epiphanius who, in Hoeres. 8, styles Ecclus. 
and Solomons Wisdom as books which are held to be doubt 
ful, says in a later passage that they are profitable. It is 
remarkable that in another passage, Hceres. 70, where he 
first points out in general the Books of the Old Testament, 
and then mentions those of the New Testament, he names 
Solomons Wisdom and Sirach in an uninterrupted series 
after the Apocalypse, and then unites them altogether 
under the designation of " Divine Scriptures ;" although, in 
another place,he had expressly severed them from the Books 
of the Old-Testament Canon. Epiphanius appeals to both 
works, particularly Wisdom, in various other passages, just 
as if they were utterances of Scripture; Athanasius does 
the same, and so also does Cyril of Jerusalem (v. Herbst, 
Eirdeitung. i. 35, f.), so that even he is not always so strict 
in his separation of these works from the Canonical Scrip 
tures, as he claims to be in the above list. 

(a) Council of Laodic. Can. 59, in Mansi Sacrorum Concill. 
nova et ampliss. collectio, torn. ii. (Florence, 1759), p. 574 : 
"On ou Set tStu>riKO7;s ^aApous Ae yeo^at iv rfj eK/cA^cri a, ovSe 
aKcawicrTa /2t/3Ata, uAAa fj.6va TO. KO.VOVLKO. r^s KUIV^S KCU TraAatas 
Sia#r//o7s. Next follows, in Can. 60 (on the genuineness, how 
ever, of which a doubt is thrown by Credner, Geschichte 
d. Nentest. Kanon, p. 219), a li.st of the Canonical Scriptures 
("Oora Set (3i/3Xia di/aytfoio-Keo-tfat r}s TraAatas Sta^KT/s), which 
contains the same books, and in the same order, as that of 
Cyril (only Job is after Solomon s Song). " lepe/xtas KCU 
Bapot>x, Oprjvoi /cat eTricrroXat." 

(6) Canones Apostolici (Patrum Apost. Opera, ed. Cotelerius, 
i. 448), in 76 (al. 85) Canon : "Ecrro) TTO.O-LV vfuv /cA^pt/cots KCU 
A-atKor? /3ty8At a O tfido fjua. Kal ayta, TT}S p<v TraXata? Sta^TyK^s 
Mtovcreojs TTCVTC. - Irjcrov rov Nai^ ev, TWV Kptroiv eV, TTJ<S 
PovO eV, BacrtA-etoji/ TeWapa, ITapaXetTro/xeVwv TOV j3i/3\LOv 
Toiv rjfjifpwv Bvo, "EcrSpa Svo, Ecr^p eV, louSet^ ev (wanting 
in many Codd.), Ma^a^ottKwv rpt a, IwyS eV, ^aAp,ot 

Trf.VTr)KOVTa, SoXoyu,a>^ro<> rpi a. IIpo^Tat Se/cae ^. * 

Se Trpocrtcrropetcr^co iip-lv, fj.av9a.vtLV v/j.u)V TOVS veovs T^V 
TO! TroXvfJiaOovs 2etpax- H/xeVepa Se, T. e., r^s /cati/?}? 

Euayy. Te cnrapa. ITavAoi) eTrtcrroAat SeKareVfrapes, lleVpou 

CTT. Svo, Icoan/ov rpets, Ia/cco/3ov p,ta, lovSa p,ta, 
eTTtcrroAat 8vo KOL at Starayat vjjJiv rots e7ri<jK07rot St 

s or Se? 



324 History of the Canon In the Christian Church. 

/XOO"ieUCtV eTTl TTOVTUV, Std TO. lv a.VTCU<S /J.V(JTU<d) KOL ttt 
tjfJLlt)V TCOV ATTOCTToAcOV. 

(c) Cyril of Jerusalem in the 4th Catechesis : <>iAo/xa#ws 
Trapd TTJ<S eKKATyatas, Troiat /xeV cio"iv at TT}S TraAatas 
/3t)3Aot, Troiai Se rys Katies, Kat /xot /x^Sef TO>V dTTOKpu- 
dvayiviocrKe. O yap ra Trapa iracrw 6/xoAoyov/xeva 
TI Trept ra d/x</>t^8aAAo/x,eva raAaiTroopeis /xarTy 
rag 6(.ia.<s ypa.(as, rag etKoat 8vo /3i/3Xov<s TT}S TraAat a? 
Sta^ryKTy?, ras WTTO TWJ/ e^SSo/x^KOvra 8vo ep/A^vei/rtov ep/xTyvcu^etcras. 

Oi yap evpeo-tAoyta /cai KaTacnccw) cro^tcr/xarajv dv- 

^v TO yiFO/vtevor, dAA CK Trvev/xaros aylov rj TUIV dywu 



Tds etKOO~t Svo /3t/3Aovs dvaytVoocrKe, Trpos Se Ta aTTOKpix^a /x-^Sev e^e 
Kou dV. Tov i/d/xou fjitv yap etcrtv at Mawcrews Trpumxt TreVTe /3t/3Aoi. 
e^s Se, 1770-07)9 mos Nav}, Kat TO>I/ Kpmoi/ /xeTa T^S T) - v/a 
/3So/xov dpt^/xoO/xevov. Ta>v Se AOITTOJV tcrTOpiKaiv /3t/3 
it SevTepa TOJV Bao"tAeta>v /xta Trap E/3patot ecrTt 
/xta Se Kat 17 TptT7; Kat 17 TfTaprrj- 6/xotcos 8e Trap avTOts Kat TWV 
IlapaAetTro/xevcoj/ 17 TrpcoTT? Kat ry SeuTepa ytxia Tuy^dvet 
at TOV "Eo-Spa 17 Trpumy Kat 17 SeuTepa /u,ta AeAoytcrTaf 
/3ty3Aos 17 Eo-^p. Kat TO, /xev to-ToptKa TavTa. Td Se 
T^n/X^^ 61 7r ^ I//re 1^/3, Kat /3t/3Aos ^aA/xa)T/, Kat Ilapotyatat Kat 
EKKAryo-tao T^ ;, Kat^Ato-/xa ao-/xaTO)V, CTTTaKatSeKaTOi/ /3t/3Atov. 
ETTI 8e TOVTOIS Ta Trpo^)7yTiKa TreVTe* TOJV ScoSeKa TLpo(f>T]T(i)v /xta 
/St/3Aos, Kat Ho-a/ou /xta, Kat lepe/xtov /xta /xeTa Bapou^ /<at 
BpYjVwv Kat eTricrToATys elTa le^eKtryA Kat 17 TOV Aavtr^A etKoo*- 
TT^Seirrepa /St /^Aos TT}S TraA. Sta^. T-^s Se KatVT^s Sta^., TO. TeVo-apa 
Evayy. Ta Se Aotrrd ^evSeTrtypa^a Kat /SAa/?epd 
Eypai//av Kat Mavtx,toi KaTa o>/xav CL ayye Atov, OTrep 



Se Kat TO.? Trpd^ets TOJV ScoSeKa ^ 
Trpos TOVTOIS Se Kat Tas eTrrd IaKw/3ou Kat IleTpou, IwdvJ^ou Kat 
lovSa Ka^oAtKas eTrto~ToAds. ETrto~</)pdy to~/xa 8e TOJV TrdvTwv 
Kat /xa^Tcov TO TeAeuTatov, TOLS IlauAov SeKaTecrcrepas e7rto"ToAds. 
Td Se AotTrd TrdvTa e^w KetV^co ev SevTepa). Kat oaa /xei/ ev 
/XT) avayLVtacrKeTat, ravra /X7y8e KaTa 



vv Gregory Nazianzen, Carmen de veris Scripturce libris, 
Opp. ed. Caillau (Paris, 1840), ii. 259, s#. : ^O</)pa Se /a^ 
etVryo*i rdov KAe Trroto y3t/3Aoto~tv iroAAat yap TeAe^ovcrt Trape y- 
ypaTTTOt KttKOTTyTes* Sex vvcro TOVTOV e/xoto TOV tyKpiTOV dpiO/JLOV. 

Jo-ToptKat SuoKatSeKa (as Cyril, the Book of Euth 



Lists of tlie Old-Testament Canon. 325 

separately numbered instead of the deficient Book of Esther) 
.... (TTL^paL Trevre . . . Trpo^rat TreVre. 

(e) Iambi ad Seleucum, in Gregorii Kaz. Onp. ed. Caillau, ii. 
1102, ?. 

(/) Athanasius, in a fragment of an Epistola Paschalis, 
Opera ed. Colon. (1686), ii. 38, sq. : "Emi^^oftovfuu, rf 
7rco5 oAtyot T<ji)V aKepatcov O.TTO ri}s a.irX.6rfjTO<s Kat r^s dyvdr^ros 
OLTTO 7-775 Travovpyias rivaiv avOpanrwv, /cat AoiTroy 
erepots dp^cuirai rots AeyoyaeVois O.TT o K pv <fr o LS, 
TTJ bp.u)wp.ia. ruir aXrjBivutv y3ty8Atcov TrapaKaAtu ave- 
et Trepi ail/ eVtcrrao-^e, Trept TOUTCOI/ Kaycb 
ypa<^aj, 8ia re rr/v dvd-yKfjv KGLI TO ^p-ycn/nov rrj<; 
Me AAaji/ 8e TOVTCW /av^/xo^eveti/, xpTya-o/xat Trpos 
e/xavroO ToAyar^s r(5 TVTTO) TOU EtiayyeAtoTou Aou/ca, Aeywi/ /cai 
auros ETretOTyTrcp rives Tn^Lpr)O av cxi/ara^ao"^ai eaurots T(i 
Aeyo/xeva a7roKpv<^a, Kat 7rt/u.t|at rairra 7-17 feoTrvevcrra) ypa^, 
Trept vys f.Tr\r)po<f>opy6r)[jiev, Ka$ws TrapeSoCTai/ rots TraTpatrtv ot 
aTr apx^5 auTOTrrat Kat vTnype rat yevo/xevot rou Aoyov ISo^c 
Kcl/xot, TrporpaTreVrt Trapa yj/^cruoi/ dScA^aiv /cat fj-aOovri a 
C^T}S eK^eV^at ra Ka.vovL%6fJi.cva /cat TrapaSo^eVra, 
T ev$ e vra T ^eta etvat ySt^SAia, tva eKao-ros, et 
r]iraTrj&^ /carayvw TOJI/ TrAai^crai/Ttoj/ 6 <$ /ca^apos 
^atpr/ TroAiv trro/Ai/Ai/T/cr/co/xej/os. "Ecrrt roLwv T^S /xev TraAat as 
SiaOrjKTjs ^3tj8Ata TW api@/j.a) ra Trai/ra et/coo-tSvo- roo-avra yap, 
d)S ^/covo-a, /cat ra o-rotxeta ra Trap E^patots eti/at TrapaSe Sorat. 
TrJ Se Ta^fL /cat TO> ovo//,art fcrrLV e/cacrrov owrcos ...... (the 

historical and poetical books, as Gregory, " lepe/ztas /cat crw 
p Bapo^, ^vot /cat eVtoroA?; "). Ta Se r^s Kai j/7;s TraAtv 
oKvrfriov fiirelv TTI 8e ravra (as Cyril) .... /cat TraAtv 

aTro/coiAvi/ ts. Tairra Tn^yat TOV o-urrrjpiov . . . . eV 

Tovrots /AoVots TO r^s t^Q-e/^etas 8t8a<r/caAetoi/ etiayycAt^erat. 
M^Sets TOUTOIS eTrt/3aAAeTCD, yu-r^Sc TOVTWV dc^atpetV^cu rt . . . 
AAA eve/ca ye TrAetovos d/cpt/3etas Trpoo-Tt^/xt Kat TOVTO, ypac/nui/ 
di/ay/catW, d)S co-rt Kat Irepa /3t/3Ata TOUTCOV e|w^ev, ov Kavoi/t- 
o/xeva /xev, TerirTroj/xeva 8e Trapa TOJV Trarepcuv d^aytvcocrKeo-^at 
rots dprt Trpoo-epxo/u,eVois Kat /?oi;Ao/>teVots Kar^x^o-^at TOI/ 1-775 
evore/Seias Aoyov o~oc/)ta ^oAop;a>i/TOS Kat o*o</>ta 2tpav, 
Kat Eo-0?)p, /cat lovSt^, Kat ToyStas, Kai AtSa^^ KaAov- 
H&nr) TWV ATroo-ToAa>v, Kat 6 IIoi/X7;v Kat o/>ttos, dyaTnyroJ, 
KaKetvojv avayiv(i)CTKOfjivwv Kat TOVTWV Kai/oviou,eva)i/, 
ou8a/aou TO>V aTTOKpvc/)cov fivrj/jirj dAAa atpertKoji/ eo-Ttv eTrtvota, 
/x.ev ore 6e\ovcriv aura xapio/aeVa)i 8e Kat Trpoo*Ti- 



ou/c 



26 History of the Canon In the Christian Church. 

auroTs *xf>6vov<s, ti/a ws TraXata 7rpoc/>epoi/Tes 
aTrarai/ CK TOVTWV rows aKepatovs. 

(#) Sweats T>}S #etas ypac/^s, in Athanasii Opp. ed. 
Colon, ii. 55, sq. : To/es /xev rot TCOV TraXatu>j/ etpryKacrt Ka- 
vovi&o-Oai Trap c E/3patots /cat T?)V Ecr^T/p* /cat r-Jyi/ /xey Poi>$, 
//-era raw KptTooi/ evov/xev^v, eis ev /3t/3Xtov dpt0yt/,er$at, TTJV Se 
Ecr$7)p ets erepoi/ eV /cat owro) TraAti/ eis etKOcrt Svo a vfJLTrX.rjpovo Oai 
rov apiOfJtov TWV Kavovi^o/xeFO)!/ Trap aurots /3tf3X.iu>v. 

(h) Epiphanius in several passages of his writings, in 
every case in a peculiar order ; 1 and 2 Ezra and Esther are 
always at the end, after the prophets. He reckons some 
times 22, sometimes 27 books (e.g. de Mensur. et Pond. 23), 
taking Ruth, 2 Chronicles, 2 and 4 Bao-tAeiwv and 2 Ezra 
separately. Hmres. viii. 6 : .... Kat avrat cto-tv at et /cocn 

eTTTa /3t/3A.ot at e/c ^01) So^etcrat rot<j IotSatots Etcrt 8e 

/cat aAAai Suo /St/5Xoi Trap aurots ev d/xc/)tXe/cra), 17 ^o</>ta TOV 
!tpav Kat ^ TOV SoAo/xtovTOS, X^P^ ttXXcov rtvo)v evaTro/cpvc^cov. 
Hwres. 76 : Et yap 17? e^ dytou Trvev/>iaTOS yeyej/v^eVos, /cat 
Trpoc/)7yrats Kat a,Tro(TTdA.ots /Ae/Aa^Teujneyo 1 ;, e Sct ere 8teA.^ovra 
CITT dp^S yeveVews KOO-/X.OV a^P 1 "^^v T^S Ato-^r/p ^povoov, ev 
etKoo-t Kat eTTTa jSt^Atos TraXatas SLaOrjKf)^, etKOcri 8vo dpt^/xov/i,evos, 
rerapcrt 8e dytots CLiayyeXtots, Kat ev recrcrapecrKatSeKa eTrtcrroAats 
TOV dytov d-Troo-ToAoi; Ila^Aov, Kat ev rats Trpo roirrtov Kat crw 
raZs ev rots CLVTWV ^povots Trpd^ecrt TWV aTroo ToAwi , Ka0oA.tKats 
eTTto-ToAats laKw^ou Kat Herpoi;, Kat IcoaVi/oi; Kat Ioi;Sa, Kat ei/ 
T>] TOV loudvFOt a,TTOKaXi;i^ei, ev T rats croc/) tats SoXo/xoJvros 
re ^/xt Kat t)toO ^tpa^ Kat Trdcrats aTrXcos ypa^ats dyt ats, Kai 
eaurov Karayrcoi/at, ort K.r.X. De Mensur. et Pond. 4 : 
ETrX?7paj0??o-ai/ ow at etKO<ri8i; o /3t/3Xot . ... At yap artx^pets 
Svo ^3i/3Xot, ^re TOT) SoXo/^aivTOS 17 ITavdperos Xeyo/xeV^ Kat 17 

TOV I^(ro{) TOV vtoS ^tpax Kat airat xpycnfJiOL p^v etcrt 

Kat ax^cXt/xot, aXX cts apiOj^ov PT/TOJV OVK dvac/>epovrai. IfoVi 23, 
we are told, after the enumeration of the 27 BB. : "Eon 
8e Kat dXXr; /AtKpa ^Si)8Xos, ^ KaXetrat Ktva)^, ^rts ep/xr;v^eTat 
Opyvos lepe/Atov, a-ur^ Se rw lepc/Ltta crwaTTTerat, ^TIS tort 
Trepto"O"^ TOT) aptOfJiov Kat TW lepejaia crvvaTrro^evr]. 

We must also consider the position of the Greek Church 
in this age as regards the Book of Esther. Not only at the 
time of Melito and Origen (. above, 308, f.), but also 
after the middle of the fourth century, when, in the Jewish 
Church, this book had certainly become generally acknow 
ledged, doubts appear to have been entertained whether 



Authority of the Book of Esther. 327 

it should be reckoned among the Holy Scriptures of full 
canonical authority; and this was doubtless in reference to 
the spirit which is shown in it, which harmonizes so little 
with that of Christianity. 

The lists of the Council of Laod., the Can. Apostolici, 
Cyril of Jerus., and Epiphanius mention it among the Ca 
nonical Books without question. On the other hand, in 
that of Gregory Naz., it is entirely wanting, and certainly 
not through an accidental error ; for in the Synopsis, he ex 
pressly tells us that some of the ancients declared that this 
book was held as canonical by the Hebrews a proof that, 
at that time in the Church so far as the author was ac 
quainted with it, and at least in the Alexandrian Church, 
it was not generally looked upon in this way. Athanasius 
also agrees with this, who mentions it only in the series of 
u.vayivu)(TKo[j.va, and not among the Canonical Books. It is 
not mentioned among the latter, in the list in the Iambi; it 
is named only at the end : roirrots TrpocreyKpivowri rr/v 



311. Lists of the Old-Testament Canon In the Latin Clmrch. 

We find, however, traces of doubt in regard to the Book 
of Esther in the Greek Church only, and not in the Latin, 
where it appears to have been adopted with the rest of 
the Books of the Canon without any opposition. In this 
Church, however, our Apocrypha came into acknowledged 
canonical authority in this age, together with the Scrip 
tures of the Hebrew Canon. Nevertheless, we find lists of 
the Canonical Scriptures from the middle of the fourth to 
the beginning of the fifth century, in which the two classes 
are expressly divided, and canonical authority is awarded 
only to the elements of the Hebrew Canon. We possess 
lists by three men, who in their theological and exegetical 
studies were much devoted to the Greek Fathers, particu 
larly to Origen, and who also follow him in their Canon of 
the Old Testament; Hilarius, Rufinus, and Jerome. 

(1) Hilarius Pictavensis (d. 368), in his revision of the 
Psalms, Prolog, p. 8, mentions the Canonical Books of the 
Old Testament as twenty-two in number, from Genesis 
to Esther, exactly in the same order as Origen (v. 309), 
whose list he manifestly had before his eyes ; with Jere 
miah he mentions the Epistle together with Lamentations : 



328 History of the Canon In the Christian Church. 

" Hiereinias cum lamentation ibus et epistola 

Quibusdam autem visum est, additis Tobia et Judith viginti 
quatuor libros secundum numerum Greecanim literarum 
connumerare." 

(2) Rufiuus, Presbyter of Aquileia (d. c. 411), in his 
Expositio Symboli Apostolici. In this he seeks to specify, ac 
cording to the tradition of the Church, the Scriptures 
inspired by the Holy Ghost, and, in the Old Testament, 
names the whole of the Books in the Hebrew Canon, not 
mentioning Lamentations but doubtless including it with 
Jeremiah, and in the same way most probably the Epistle 
of Jeremiah. [Spiritus S. est, qui in V. T. legem et pro- 
phetas, in Novo vero evangelia et apostolos inspiravit 

Et ideo, quae sunt Novi ac Vet. Instrument! 

volumina, quse secundum magnorum traditionem per ipsum 
Spiritum Sanctum inspirata creduntur et ecclesiis Christ! 
tradita, competens videtur in hoc loco evident! numero, 
sicut ex patrum monumentis accepimus, designare.] (Then 
follow the books of the Old and New Testaments.) In 
reference to these Scriptures, he says : " Haec sunt, qua3 
patres intra Canonem concluserunt, ex quibus fidei nostras 
assertiones constare voluerunt." Then, however, he men 
tions a second class of books, which he calls ecclesiastici, 
corresponding to the reading book of Athanasius, and again 
distinguishes from the latter the Scripturas apocryphas : 
[Sciendum tamen est, quod et alii libri sunt, qui non 
canonici, sed ecclesiastici a majoribus ,appellati sunt : ut est 
Sapientia Salomonis, et alia sapientia, quse dicitur filii Sirach, 
qui liber apud Latinos general! vocabulo Ecclesiasticus 
appellatur, quo vocabulo non auctor libelli, sed scripture?, 
qualitas cognominata est . Ejusdem ordinis est libellus 
Tobice et Judith et Mace, libri . In Novo vero Test, libellus, 
qui dicitur Pastoris s. Hermatis, qui appellatur duaa vise, 
vel judicium Petri : quce omnia legi quidem in ecclesiis volu 
erunt, non tamen proferri ad auctoritatem ex his fidei conftrm- 
andam . Ceteras vero Scripturas. apocryphas nominarunt, 
quas in ecclesiis legi noluerunt]. 

(3) Jerome (d. 420) gives, in the Prolog. Galeatus in 
libros Regum, a list of the Old-Testament Books, twenty- 
two in number, according to the division into Law, Pro 
phets, and Hagiographa, Euth being expressly reckoned 
with the Judges as one book, and the Lamentations, tacitly, 



Jerome s List of the Old-Testament Canon. 329 

with Jeremiah; and he remarks that some persons place 
Jttuthand Lamentations among the Hagiographa as separate 
books, and thus make twenty-four books (the Epistle of 
Jeremiah not being noticed). He then asserts : " quicquid 
extra hos est, inter Apocrypha esse ponendum." He forms 
his idea of the Apocrypha in a more comprehensive and 
milder sense than, e*g. t Rufinus, thinking that the libri eccle- 
siastici .should be included with it (cf. Prof, in libros Salom., 
and above, JOO). As books of this sort, he mentions in 
the Prol. Galeat. the Wisdom of Solomon, Jesus Sirach, Judith, 
Tobit, and the Pastor, subsequently also the two Books of 
Maccabees. It is doubtful what book is meant by Jerome 
as the Pastor. Augusti ( 54) and Bertholdt (iii. 1000), 
are of opinion that it is the third Book of Ezra (i.e., the 
Greek Ezra), which has the title of iepev s, of which, as is 
thought, Pastor is the translation ; but it seems more pro 
bable to me that, as is usually supposed, the so-called Pastor 
of Hermas is intended, which Rufinus and Athanasius men 
tion among the Libri Apostolici, dj/ayti/oxTKo/^cj/a. 

In the Bibliotheca Divina, and in the Epistola ad Pauli- 
num (v. Christ. Fried. Schmidt, Historia antiqua et vindicatio 
Canonis\ Jerome brings forward the twenty-two books of 
the Hebrew Canon, without indeed mentioning the Apo 
crypha, in the same way as in the Prolog. Galeat. 

[Prolog. Galeat. : " Viginti et duas literas esse apud 
Hebraeos, Syrorum quoque lingua et Chaldeeorum testatur 
.... Porro quinque Jiterge duplices apud Hebrseos sunt, 
Caph, Mern, Nun, Pe, Bade. Unde et quinque a plerisque 
libri duplices existimantur, Samuel, Melachim, Dibre Haja- 
mim, Esdras, Jeremias cum Kinoth, i.e., Lamentationibus 
suis . Quomodo igitur xxii elementa sunt . . . . ita xxii 
volumina supputantur . Primus apud eos liber vocatur 
Beresith, quern nos Genesim dicimus : secundus Veelle 
Semoth, qui Exodus appellatur : tertius Vajikra, i.e. Levi 
ticus : quartus Vajedabber, quern Numeros vocamus : quin- 
tus Elle haddebarim, qui Deuteronomium prsenotatur . Hi 
sunt quinque libri Mosis, quos proprie Torah, i.e., Legem 
appellant . Secundum Prophetarum ordinem faciunt, et in- 
cipiunt at Jesu filio Nave, qui apud illos, Josue ben Nun 
dicitur . Deinde subtexunt Sophetim, i.e., Judicum librum : 
et in eundem compingunt Ruth, quia in diebus Judicum 
facta ejus narratur historia : tertius sequitur Samuel, quern 



328 History of the Canon In the Christian Church. 

" Hieremiaa cum lamentation ibus et epistola 

Quibusdam autem visum est, additis Tobia et Judith viginti 
quatuor libros secundum numerum Graecarum literarum 
connumerare." 

(2) Rufinus, Presbyter of Aquileia (d. c. 411), in his 
Expositio Symboli Apostolici. In this he seeks to specify, ac 
cording to the tradition of the Church, the Scriptures 
inspired by the Holy Ghost, and, in the Old Testament, 
names the whole of the Books in the Hebrew Canon, not 
mentioning Lamentations but doubtless including it with 
Jeremiah, and in the same way most probably the Epistle 
of Jeremiah. [Spiritus S. est, qui in V. T. legem et pro- 
phetas, in. Novo vero evangelia et apostolos inspiravit 

Et ideo, quae sunt Novi ac Vet. Instrument! 

volumina, qnas secundum magnorum traditionem per ipsum 
Spiritum Sanctum inspirata creduntur et ecclesiis Christi 
tradita, competens videtur in hoc loco evidenti numero, 
sicut ex patrum monumentis accepimus, designare.] (Then 
follow ihe books of the Old and New Testaments.) In 
reference to these Scriptures, he says : " Hsec sunt, quae 
patres intra Canonem concluserunt, ex quibus fidei nostras 
assertiones constare voluerunt." Then, however, he men 
tions a second class of books, which he calls ecclesiastici, 
corresponding to the reading book of Athanasius, and again 
distinguishes from the latter the Scripturas apocrypha* : 
[Sciendum tamen est, quod et alii libri sunt, qui non 
canonici, sed ecclesiastici a majoribus ,appellati sunt : ut est 
Sapientia Salomonis, et alia sapientia, quae dicitur filii Sirach, 
qui liber apud Latinos generali vocabulo Ecclesiasticus 
appellatur, quo vocabulo non auctor libelli, sed scripturae 
qualitas cognominata est . Ejusdem ordinis est libellus 
Tobias et Judith et Mace, libri . In Novo vero Test, libellus, 
qui dicitur Pastoris s. Hermatis, qui appellatur duae vise, 
vel judicium Petri : quce omnia legi quidem in ecclesiis volu 
erunt, non tamen proferri ad auctoritatem ex his fidei conftrm- 
andam . Ceteras vero Scripturas. apocryphas nominarunt, 
quas in ecclesiis legi nolueruntQ. 

(3) Jerome (d. 420) gives, in the Prolog. Galeatus in 
libros Begum, a list of the Old-Testament Books, twenty- 
two in number, according to the division into Law, Pro 
phets, and Hagiographa, Ruth being expressly reckoned 
with the Judges as one book, and the Lamentations, tacitly, 



Jerome s List of the Old-Testament Canon. 329 

with Jeremiah ; and he remarks that some persons place 
liuthand Lamentations among the Hagiographa as separate 
books, and thus make twenty-four books (the Epistle of 
Jeremiah not being noticed). He then asserts : " quicquid 
extra hos est, inter Apocrypha esse ponendum." He forms 
his idea of the Apocrypha in a more comprehensive and 
milder sense than, e?g., Rufinus, thinking that the libri eccle- 
siastici should be included with it (cf. Prcef. in libros Salom., 
and above, ^00). As books of this sort, he mentions in 
the Prol. Galeat. the Wisdom of Solomon, Jesus Sirach, Judith, 
Tobit, and the Pastor, subsequently also the two Books of 
Maccabees. It is doubtful what book is meant by Jerome 
as the Pastor, Augusti ( 54) and Bertholdt (iii. 1006), 
are of opinion that it is the third Book of Ezra (i.e., the 
Greek Ezra), which has the title of tepev s, of which, as is 
thought, Pastor is the translation ; but it seems more pro 
bable to me that, as is usually supposed, the so-called Pastor 
of Hermas is intended, which Rufinus and Athanasius men 
tion among the Libri Apostolici, di/ayu/coo-Ko/xcj/a. 

In the Bibliotheca Livina, and in the Epistola ad Pauli- 
mim (v. Christ. Fried. Schmidt, Historia antiqua et vindicatio 
Canonis), Jerome brings forward the twenty-two books of 
the Hebrew Canon, without indeed mentioning the Apo 
crypha, in the same way as in the Prolog. Galeat. 

[Prolog. Galeat. : " Viginti et duas literas esse apud 
Hebraeos, Syrorum quoque lingua et Chaldaeorum testatur 
.... Porro quinque Jiterse duplices apud Hebraaos sunt, 
Caph, Mem, Nun, Pe, Sade. Unde et quinque a plerisque 
libri duplices existimantur, Samuel, Melachim, Dibre Haja- 
mim, Esdras, Jeremias cum Kinoth, i.e., Lamentationibus 
suis . Quomodo igitur xxii elementa sunt . . . . ita xxii 
volumina supputantur . Primus apud eos liber vocatur 
Beresith, quem nos Genesim dicimus : secundus Veelle 
Semoth, qui Exodus appellatur : tertius Vajikra, i.e. Levi 
ticus : quartus Vajedabber, quem Numeros vocamus : quin- 
tus Elle haddebarim, qui Deuteronomium praanotatur . Hi 
sunt quinque libri Mosis, quos proprie Torah, i.e., Legem 
appellant . Secundum Prophetarum ordinem faciunt, et in- 
cipiunt at Jesu filio Nave, qui apud illos, Josue ben Nun 
dicitur . Deinde subtexunt Sophetim, i.e., Judicum librum : 
et in eundem compingunt Ruth, quia in diebus Judicum 
facta ejus narratur historia : tertius sequitur Samuel, quem 



330 History of the Canon In the Christian Church. 

nos Regum i et ii dicimus : quartus Melachim, i.e., Regum, 

qui iii et iv Regum volumine continetur Quintus 

est Esaias : sextus Jeremias : Septimus Ezechiel : octavus 
liber duodecim Prophetarum, qui apud illos vocatur Thereasar. 
Tertius ordo Hagiographa possidet . Et primus liber incipit 
a Job : secundus a David, quem quinque incisionibus et 
uno Psalmorum volumine comprehenctunt : tertius est Sa 
lomon tres libros habens, Proverbia, quse illi Misle, i.e., 
Parabolas appellant : quartus Ecclesiastes, i.e., Coheleth : 
quintus Canticum Canticorum, quem titulo Sir Hassirim prae- 
notant : sextus est Daniel : septimus Dibre Hajamim, i.e., 
Verba dierum, quod significantius Chronicon totius Divinae 
histories possumus appellare, qui apud nos Paralipomenon i. 
et ii inscribitur : octavus Esdras, qui et ipse similiter apud 
Grsecos et Latinos in duos libros divisus est : nonus Esther . 
Atque ita fiunt pariter Yeteris Legis libri xxii, i.e., Mosis v 
et Prophetarum viii, Hagiograpborum ix . Quanquam non- 
nulli Ruth et Kinoth inter Hagiographa scriptitent et hos 
libros in suo putent mirnero supputandos ac per hoc priscse 

legis libros viginti quatuor Hie prologus scriptur- 

arum quasi galeatum principiuin omnibus libris, quos de 
Hebraeo vertimus in Latinum, convenire potest, ut scire 
valeamus, quicquid extra hos est, inter Apocrypha esse ponen- 
dum . Igitur Sapientia, quse vulgo Salomonis inscribitur, 
et Jesu filii Sirach liber et Judith et Tobias et Pastor non 
sunt in Canone . Maccabaeorum primum librum Hebraicuin 
reperi, secundus Grsecus est, quod ^x ipsa quoque phrasi 
probari potest." Prcef. in libros Salomonis : Fertur et iravd- 
peros Jesu filii Sirach liber et alius ^eu8e7n/ypa</>os, qui 
Sapientia Salomonis inscribitur . Quorum priorem Hebrai- 

cum reperi secundus apud Hebrasos nusquam est 

Sicut ergo Judith et Tobi et Maccabseorum libros 

legit quidem Ecclesia, sed inter canonicas Scripturas nori 
recipit, sic et hsec duo volumina legat ad aedificationem 
plebis, non ad auctoritatem ecclesiasticorum dogmatum con- 
firmandam. More strongly against the Apocrypha, e.g., 
Epist. 107, ad Lcetam : Caveat omnia apocrypha ; et si quando 
ea non ad dogmatum veritatem, sed ad signorum reveren- 
tiam legere voluerit, sciat non eorum esse, quorum titulis 
praanotantur ; multaque his adrnixta vitiosa, et grandis 
esse prudentiae aurum in luto quaerere.] 

But Jerome himself, elsewhere in his works, particularly 



Decrees of the African Synods. 331 

in the later ones, unhesitatingly quotes passages out of the 
various apocryphal books, just in the same way as passages 
out of the Books of the Hebrew Canon, and intermingled 
with them, as utterances of Scripture and the like. 1 Per 
haps, the decrees of the African Synods taking place in the 
meantime may have been of influence ; in which decrees 
the adoption of these works was formally sanctioned. 

Thus, firstly, at the Council at Hippo Hegius in Numidia, 
A.D. 393, in the thirty-sixth Canon. In this our Apocrypha 
were named among the Canonical Books in the Old Testa 
ment ; viz., the Wisdom of Solomon, and Jesus Sirach (which, 
with the Proverbs, Ecclesiastes, and Solomon s Song, are 
without question put together as Salomonis libri quinque), the 
Books of Tobit and Judith, and two Books of Maccabees. 

This decree was repeated and confirmed in the third 
Carthaginian Synod, A.D. 397 (Can. 47 in Mansi, iii. 891). 
Augustine, presbyter, and after 395, Bishop of Hippo Kegius, 
being present at both synods, was particularly active, and of 
great influence. It is evident from his expressions, espe 
cially in his work wiitten soon after the above synod, De 
Doctrina Christiana, ii. 8, on what principles the determina 
tion of the Canon was managed. In forming an opinion as 
to this, he desires that the authority of as many Catholic 
communities as possible should be followed, and therefore 
that the pre-eminence should be given, first to the gene 
rally acknowledged Scriptures, i.e. to those works which 
have been accepted by the most numerous and important 
communities. He then states the several books of the Canon, 
first those of the Old-Testament Canon, exactly those 
named by the above-named synods ; he also justifies the 
Wisdom of Solomon and Jesus Sirach (Ecclesiasticus) being 
numbered among the Canonical Books, as deserving such 
authority, although it was not unknown to him that they 
were not composed by Solomon, and had only been named 
" of Solomon," on account of a certain similarity to his 
writings. Just in the same way he is in favour (contra 
Gaudent. i. 31) of the Church accepting the Books of Mac 
cabees, notwithstanding the Jews had not done so. 

The decree of the two above-named African Synods was 
once more repeated in that of Carthage, A.D. 419, in which 
Augustine likewise took a part, and it was then deter- 
1 Vide Herbst, EM. i. p. 36, f., and Welte s notes on it. 



332 History of the Canon -In tJte Christian Church. 

mined to apply for the confirmation to it of the Bishop of 
Koine, and other bishops, which doubtless did not fail to be 
given. Somewhat earlier, in 405, Innocent I., Bishop of 
Kome, had given in a letter (in Mansi, iii. 1040) to Exsu- 
perius, Bishop of Toulouse, at his wish, a list of the books 
adopted in the Canon, which entirely agrees with the 
decrees of both the two before-named synods ; and, in the 
same way, a list by Gelasius I., Bishop of Rome, which is 
said to have been made at a synod at Kome (in Mansi, 
viii. 146 ; Credner, Zur Gescli. des Kanons, pp. 151-290). 

The decree of the Council of Hippo has been preserved 
only in an abridgement, " in quo quasdam diligentius con- 
stituta videntur," in the acts of the above Carthaginian 
Synod (in Mansi, iii. 924) : " Ut praeter scripturas canonicas 
nihil in Ecclesia legatur sub nomine Divinarum Scrip- 
turarum . Sunt autem Canon. Scripturas : Gen., Exod., 
Levit., Numb., Deuteron., Jesu Nave, Judicum, Kuth, 
Kegnorum libri quatuor, Paralipom. libri duo, Job, Psal- 
terium Davidicum, Salamonis libri quinque, duodecim libri 
Prophetarum, Esaias, Jerem., Dan., Ezech., Tobias, Judith, 
Hester, Hesdrse libri duo, Machabceorum libri duo . Novi 
autem Test. Evangeliorum libri quatuor, Actus Apostol. 
liber unus, Pauli Apost. epistolae tredecim, ejusdem ad 
Hebraeos una, Petri dua3, Joannis tres, Jacobi una, Judas 
una, Apocalypsis Joannis. Ita ut de connrmando isto 
Canone transmarina Ecclesia consulatur. Liceat etiam 
legi passiones martyrum, cum anniversarii dies eorum 
celebrentur." Augustine, De Doctrina Christiana, ii. 8 : " In 
canonicis scripturis ecclesiarum catholicarum quarnplurium 
auctoritatem sequatur, inter quas sane illa3 sint, quse apos- 
tolicas sedes habere et epistolas accipere meruerunt. Tene- 
bit igitur hunc moduni in Scripturis Canonicis, ut eas, quse 
ab omnibus accipiuntur ecclesiis catholicis, prasponat eis, 
quas quidam non accipiunt ; in eis vero, quaa non acci 
piuntur ab omnibus, praeponat eas, quas plures gravioresque 
accipiunt, eis, quas pauciores minorisque auctoritatis eccle- 
siae tenent. Si autem alias invenerit a pluribus, alias a 
gravioribus haberi, quamquam hoc facile inveniri non 
possit, aequalis tamen auctoritatis eas habendas puto." In 
the list of the Biblical Books which follows, he says : " Illi 
duo libri, unus, qui Sapientia, et alius, qui Ecclesiasticus 
inscribitur, de quadam similitudine Salamonis esse dicuntur : 



Opinions as to the Apocrypha. 333 

nam Jesus Sirach eos conscripsisse constantissime perhi- 
betur, qui tainen, quoniam in auctoritatem recipi meruerunt, 
inter propheticos numerandi sunt." Contra Gaudent. i. 31 : 
Hanc quidem scripturam, quse appellatur Maccabaeorum, 
non habent Judasi, sicut legem et Prophetas et Psalmos, 
quibns Dominus testimonium perhibet, tanquam testibus 
suis Luc. xxiv. 44, sed recepta est ab Ecclesia non inuti- 
liter, si sobrie legatur vel audiatur." 

312. Opinions as to the Apocrypha in the Western Church. 

Thus, therefore, in the Western Church the insertion 
of our Apocrypha into the Old-Testament Canon (which 
was chiefly brought about by Augustine) and the equaliza 
tion of it with the elements of the Hebrew Canon, were 
sanctioned by authoritative decrees, and the use of it was 
thus naturally very much promoted, so that these books 
found a place in the ancient Latin translation made from 
the LXX the so-called Italazs also in the LXX itself, 
among the elements of the Hebrew Canon. But yet even 
in the West itself there was a counterpoise formed against 
this by the lists of Hilarius, Kufinus, and Jerome, so 
esteemed on account of his erudition. Thus, during the 
next century, even in the West, the Apocrypha was pre 
vented from attaining generally acknowledged canonical 
authority, so that although by most readers it was made 
use of equally with the Scriptures of the Jewish Canon, 
yet, among the more learned authors of the Church who read 
the works of the older Fathers, and even among those who 
(as was the case with almost all), from ignorance of Hebrew, 
could not read the Old Testament in the original language, 
the consciousness was maintained of a distinction between 
the Apocrypha and the elements of the Hebrew Canon. 

Thus we find that Cassiodorus, De Institutions Divin. 
Script, cap. xii. f., places together the enumerations of the 
Old-Testament Books made by both Jerome and Augustine, 
and that Gregory the Great (590-604) thinks that he must 
apologize for introducing a proof out of 1 Mace., it being 
not a canonical book (Moral, in Job, xix. 17 :" Xon inordinate 
agimus, si ex libris non canonicis, sed tamen ad asdifi- 
cationem editis testimonium proferamus "). We also find, 
somewhat later, however, that many of the most distin 
guished divines of the Western Church in the middle 



334 History of the Canon In the Christian Church. 

ages, down to the Eeforniation, looked upon the Apocrypha 
in the same way as Jerome, either numbering only twenty- 
two books of the Old Testament, or expressly specifying 
the other books as indeed profitable for reading, but as 
not being in the Canon ; that they also pointed out the dis 
tinction between them and the Canonical Books, or would 
not allow the proofs derived from the former to be valid. 1 

Thus, e.g., in the eighth century, the Venerable Bede 
[in Apocal. 4 : " Ala3 sena3 quatuor animalium, quae sunt 
24, totidem Vet. Instrument, libros insinuant." Cf. De sex 
cetatibus mundi (ad a. 3496) : " Hucusque (Div. Script.) 
temporum seriem continet . Qua3 autem post hsec apud 
Judaeos sunt digesta, de libro MaccabcBorum et Josephi 
atque Africani scriptis exhibentur"]. Alcuin [adv. Elipan- 
tum, Tolet. lib. i. on Jesus Sirach : " Quern librum Beatus 
Hieronymus atque Isidorus (?) inter Apocryphas, i.e., du- 
bias Scripturas deputatum esse absque dubitatione testan- 
tur"J. Eabanus Maurus, d. 856, De Instit. Clericorum, c. liv. 

Notker, Abbot of St. Gall, d. 912 [in his Notatio of the 
most distinguished interpreters of Scripture, says, as to the 
Wisdom of Solomon : " Ab Hebrreis penitus respuitur et 
apud nostros quasi incertus habetur ; tamen quia priores 
nostri eum propter utilitatem doctrine legere consueverunt, 
et Juda3i eundem non habent, Ecclesiasticus etiam apud nos 
appellatur . Quod de hoc, id etiam de libro Jesu filii Sirach 
sentias oportet, nisi quod is ab Hebrasis et habetur et legi- 
tur . . . . De libro Judith et Esther et Paralipomenon 
quid dicam, a quibus et qualiter exponantur, quum etiam 
ip^a in eis litera non pro auctoritate, sed tantum pro me- 
moria et admiratione habeatur ? Idem de libris Macha- 
basorum su,spicari poteris."] 

In the twelfth century, Peter of Cluny, EpisL contra 
Petrobrusianos. Hugo of St. Victor [counts twenty-two 
books of the Old Testament, and, in the preface to lib. ii. 
de Sacram., calls the Apocrypha libros controversos, which 
were indeed read, but were not in corpore textus vel in 
Canone auctoritatis. Cf. de Scriptura. cap. 6]. Eichard of 
St. Victor, Excerpt, ii. 9 (in Hugo of St. Victor, Opp. ed. 
Migne, iii. 208, sq.). Eupert von Deuz, in Gen. iii. 23. - 

1 For what follows, vide Job. Gerhard, Loci Tlieol. torn. ii. loc. I.e. 6, 
v( J-96 [Hody, De Bibliorum textibus original, p. 654, fl 1 .], and Keerl, 
Die Apokryplien des A. T. 1852, pp. 140-144. 



Opinions as to the Apocrypha. 335 

John of Salisbury [Epist. 143 (al. 172), ed. Migne : " Quia 
de numero librorum diversas et multiplices patrum lego 
sententias, Catholicae ecclesies Doctorem Jeronimum se- 
quens .... 22 libros V. Test, in 3 distinctos ordinibus 
indubitanter credo .... Liber vero Sap. et Ecclesiasticus, 
Judith, Tobias et Pastor non reputantur in Canone, sed 
neque Machabasorum liber, qui in 2 vol. scinditur."] 

Hugo Carensis (thirteenth centuiy), Prolog, in Jos. : " Res- 
tant Apocrypha : Jesus, Sapientia, Pastor, et Machabaeorum 
libri, Judith atque Tobias. Hi quia sunt dubii, sub Canone 
non numerantur ; sed quia vera canunt, ecclesia suscipit 
illos." Nicolfleua Lyranus (fourteenth century), in a trea 
tise, De libris Biblice, canonicis et non canonicis, preceding his 
Postillce perpetua in Biblia, complains that no distinction is 
made between the Apocryphal and Canonical Books, enu 
merating the latter according to Jerome, and stating their 
relation to the former in the same way as the above Fathei 
and jUufin : "Nam Canonici sunt confecti Spiritu Sancto 
dictante, noncanonici autem sive apocryphi nescitur quo 
tempore quibusve auctoribus sint editi," &c. ; v. Gieseler, 
K. Gesch. ii. 3, p. 238 ; 2nd edit. p. 270. 

Antoninus, Archbishop of Florence (fifteenth century) 
[Chron. Pars i. tit. 3, cap. 9, 12 : "Ecclesia etiain Apo 
crypha recipit ut vera, et ut utilia et moralia veneratur, 
etsi in contentionem eorum qua3 sunt fidei, non urgentia 
ad arguendum." Cf. ib. cap. 4, and Summ. Theol., part 3, 
tit. 18, c. 6, 2 : " Unde forte habent auctoritatem talem 
qualein Labeiit dicta sanctorum Doctoruin approbata ab 
Ecclesia."] 

In the sixteenth century, Cardinal Francis Ximenes, 
Prcef. Bibl. Complut. ; Johannes Pico of Mirandola ; Faber 
Stapulensis. Cardinal Cajetan, in the dedication to Cle 
ment VII. of his " Commentary on the Old Testament " 
(1532), praises the great merits of Jerome: " Propter 
discretos ab eodem libros canonicos a non canonicis ;" and 
at the conclusion of his " Commentary on Esther," he de 
mands : " Ad Hieronymi limam reducenda sunt tarn verba 
Conciliorum quam Doctorum." Santes Pagninus, at the 
end of his Latin translation of the Old Testament, 1528. 

I must also remark, that subsequently, in the Eoman 
Catholic Church, for the canonical value of the Apocrypha 
they appealed to the Florentine Council (1439), which 



336 History of the Canon In the Christian Church. 

gave, in its seventh decree, a list of the Biblical Books, and 
mention in it the Apocrypha as Canonical Books. It be 
comes, however, very probable, from external grounds, 
that this seventh decree, which no one was acquainted 
with before the Tridentine Council, is not genuine, but 
was interpolated at a later date to favour the Apocrypha ; 
v. Keerl, ut supra, p. 150, f. 

The inference from what has preceded is, therefore, this, . 
that although in the West, after the fourth century, the 
Apocrypha was often made use of just in the same way as 
the elements of the Hebrew Canon, yet the opinion about 
it remained unfettered, and no general, valid, binding au 
thority was attributed to the conclusions of the African 
Synods, and the determinations of the Bishop of Some in 
the fifth centurjr. 

313. Opinions as to the Apocrypha in the Greek Church. 

In the Greek Church during this period, the decrees of the 
Council of Laodicea and the Fathers of the fourth century 
remained unaltered. This remained the case up to the 
time of the Keformation, when the above church came to a 
more exact decision, to acknowledge as canonical the books 
of the Hebrew Canon only. 

Johannes Damascenus (c. 720), de fide Orthod. iv. p. 18, 
mentions as the Scriptures of the Old Testament, the 
twenty-two books of the Hebrew Canon only, and goes on 
to say of the Wisdom of Solomon and Sirach, that they were 
indeed admirable and beautiful (ei/aperai KO! xaXai), but 
were not to be included with the others. And a list, at 
the end of the Chronographia of Nicephorus, Patriarch of 
Constantinople (d. 828), which, however, he had perhaps 
met with somewhere, mentions only the twenty-two books 
of the Hebrew Canon as the Divine, Canonical Scriptures 
accepted by the Church ; naming, however, Baruch instead 
of Esther, and styling our Apocrypha including Esther, a 
second class Antilegomena which were not accepted by 
the Church* 

314. Position of the Apocrypha in the Protestant Church. 

In the Protestant Church, the Apocrypha the works and 
passages contained in the LXX and Vulgate, and not in 



TJie Apocrypha in Luther s Bible. 337 

the Hebrew Canon has from the very first had a separate 
position. 

Andreas Bodenstein (Karlstadt) in his work, De Canonids 
Scripturis Libellus, Wittenb. 1520 (printed by Credner, Zur 
Gesch. des Kanons, 1847, p. 291, ft .), referring to Jerome s 
list and comparing it with that of Augustine, directs 
attention to the difference between them, and designates as 
Apocryphal the works and passages which are not contained 
in the Hebrew Canon. But even among these works he 
makes a distinction, specifying the Books of Wisdom, Jesus 
Sirach, Judith, Tobit, and the two Books of Maccabees, as 
Apocrypha simply, as being "extra canonem Hebrseorum, 
tamen hagiographi ;" on the other hand, the third and 
fourth Book of Ezra, Baruch, the Prayer of Manasseh, and the 
additions to the Book of Daniel, he designates as "plane 
apocryphos." This work of Karlstadt, however, has not 
exercised any great influence on the opinion of Protestants 
generally. 

Luther himself originally translated the Apocrypha (only 
not the third and fourth books of Ezra) singly, just as the 
Hebrew books. In the first Protestant editions of the 
whole German Bible (Zurich, Worms, and Strasburg, 
1529-30), these books occur according to the translation of 
Leo Judce, and are designated as the books which were not 
enumerated by the ancients among the Biblical Scripture, 
and were not found in the Hebrew Canon. The same title, 
with the prefix of the name Apocrypha, is given to these 
books in the Frankfort edition of 1534, in which those of 
them which had already been translated by Luther sepa 
rately were adopted according to his translation, and the 
others were retained according to that of Leo Juda3. In 
the same year there appeared at Wittenberg the first Ger 
man Bible, executed by Luther himself, which contained 
the whole of these books and passages according to Luther s 
own translation (namely, Judith, Wisdom, Tobit, Sirach, 
Baruch, 1 and 2 Mace., the Greek additions to Esther and 
Daniel, and the Prayer of Manasseh) after the Books of the 
Hebrew Canon, and with the title : " Apocrypha : These are 
books winch are not considered equal to the Holy Scrip 
ture, yet are profitable and good to be read." Luther has 
not expressed himself further as to these works and pas 
sages as a whole, but only as to each singly in the separate 

VOL. n. z 



338 History of the Canon In the Christian Church. 

preface to each (W. A. Part xiv). His opinion as to their 
value is given differently as regards each; what he says, 
however, shows how very far he was from denying to them 
any value at all in the Christian Church ; how inclined he is, 
indeed, almost to put some of them on a par with the Canoni 
cal Books of the Old Testament, and how he estimates them 
more than, e.g., the Book of Esther ; although he separates 
them from the Canonical Books, and in general gives them 
an inferior rank. 

He speaks peculiarly favourably of 1 Mace. " This book 
is one of those which is not reckoned in the Hebrew Bible. 
Nevertheless in its style, in language and words, it closely 
resembles the rest of the Books of Holy Scripture, and 
would not be unworthy to be enumerated with them, because 
it is a very necessary arid useful book by which to understand 
the eleventh chapter of the prophet Daniel." He speaks 
much more unfavourably, though, and justly so, of the 
2 Mace. " Summa : just as rightly as the first book should 
be accepted into the number of the Holy Scriptures, so the 
second book should be rejected from them, although there 
may be something good about it. Let it be, however, 
committed and brought home to the pious reader to judge 
and decide." As to the Book of Judith, he is in favour of 
the opinion that it is not a history, but a poem, perhaps 
intended for public dramatic representation ; it is, how 
ever, he says, " a spiritual and beautiful poem, by a holy 
and clever man, who desired to depict and typify in it the 
good fortune of the whole Jewish people, and their victory 
against all their enemies ;" also that it is a " graceful, good, 
holy, useful book, well for us Christians to read." He ex 
presses his opinion in a like manner about the Book of 
Tobit : " If it is a history, it is an elegant and holy history. 
If, however, it is fiction, it truly is a thoroughly beautiful, 
salutary, and profitable fiction, and the composition of a 
clever poet. Judith presents a good, earnest, vigorous 
tragedy ; and Tobit a polished, lovely, godly comedy. 
This book, therefore, is good and profitable for us Chris 
tians to read, as an elegant Hebrew poem, which deals 
with worthy and not frivolous facts, and in the main is 
managed and described in a Christian spirit." His opinion 
as to the Book of Baruch is much more unfavourable. 
" This book is very mean, whoever the good Baruch may 



Luther s Opinions as to the Apocrypha. 339 

be. For it is not credible that the servant of St. Jeremiah, 
who also was called Baruch (to whom this epistle is attri 
buted), should not have been more eminent and richer in 
talent than this Baruch is. Besides, the number of the years 
does not agree with the history. I wish that I had put it 
aside with the third and fourth books of Ezra. For these 
two books of Ezra we have been simply unwilling to trans* 
late into German, because there is nothing at ail in thefti 
which could not be met with better in ^Esop, or even some 
more trifling work. \\ e have allowed Baruch to remain 
among this collection, because he wrote so severely against 
idolatry, and stands up for the law of Moses." In the pre 
face " to the portions of Esther and Daniel," he says : " here 
follow certain passages which we have not wished to trans 
late in the prophet Daniel and in the Book of Esther. \Ve 
have, therefore, plucked up these corn-flowers, because they 
i!o not exist in the Hebrew Daniel and Esther, yet still have 
placed them in a separate garden or bed, because neverthe 
less much that is good is found in them ;" in addition to 
which he remarks, that the text of Susannah, and of Bel, 
Habakkuk, and the Dragon, are beautiful and spiritual com 
positions, just as Judith and Tobias. Of Jesus Sirach he 
says : that it was " not reckoned by the ancient fathers in 
the number of the Sacred Books, but merely as an excellent 
and beautiful work by a wise man, and thus we let it re 
main;" that " in this book none of the passages are well 
adapted to one another, as the work of a master, but it is 
extracted from sundry authors and books, confusedly mixed 
up together, as a bee extracts the juices from various 
flowers, and mingles them with one another;" that it is " a 
profitable book for ordinary men ; for all its endeavour is 
to make a citizen or the father of a family godly, religious, 
and prudent .... that it might well be named a book as 
to domestic discipline or as to the virtues of a pious master 
of a house, which is, and is to be called, true religious dis 
cipline." Cf. also, De servo arbitrio, in Erasmus (1526) 
(\V. A. xviii. p. 2188, f.) where, in reference to a quotation 
made by Erasmus out of Jesus Sirach, he says : " Although 
I might reject this book, as not being in the Canon, I shall, 
however, adopt it, because we thus do not lose time, and 
come at once to the question, what does or does not stand 
in the Jewish Canon." Finally, as to the Book of Wisdom, 



340 History of the Canon In the Christian Church. 

he says, among other things, that for a long time " it was a 
matter of dispute whether it should be reckoned among 
the Books of the Holy Scriptures of the Old Testament, or 
not ;" he is of opinion that the ancients looked upon Philo 
as the author of this book " not without great cause ;" but 
that there are " many good things in it, and well worthy of 
, being read. Particularly should it be read by great men 
who storm against their dependents, and rave against the 
innocent on account of God s Word. And it pleases me in 
it that he for the most part commends the Word of God so 
highly, and ascribes to the Word all the wonders which 
God had wrought against His enemies and for His saints." 
Also, that the book is a correct interpretation and example 
of the first commandment, " for it is to be seen in it that 
he throughout teaches men to fear God and trust in Him ; 
and terrifies with the Divine wrath those who have no fear 
of, or reverence for, God ; on the other hand, he encourages 
with instances of Divine favour those who believe and 
trust in Him ; and all this is nothing else but a right 
understanding of the first commandment." 

In the other Protestant translations of the Bible, these 
books received the same position after the Books of the 
Hebrew Canon as in Luther s translation ; and this was 
the case not only in the Lutheran, but also in the Re 
formist, the Gennano-Swiss, the Dutch, and the English 
translations. 

315. Position of the Apocrypha in the Romish Church. 

In opposition to the system of separation and distinction 
adopted by the Protestants who, agreeing as to the posi 
tion of the Apocrypha in their translations of the Bible, 
certainly considered these books as profitable and edifying 
for Christian perusal, but yet, like Jerome, Athanasius, 
and others, excluded them from the Canon, and did not 
award to them any authority in the proof of doctrinal 
matters in the Homish Church they began to concur more 
decidedly in Augustine s opinion, and, conformably to the 
decrees of the African Synods and the prescriptions of the 
Romish bishop, to equalize in authority the Apocrypha and 
the elements of the Hebrew Canon ; and they were also the 
more induced to do this on account of these books being 
placed among the latter, both in the authentic translation 



Position of the Apocrypha in the Romish Church. 341 

of the Bible the Vulgate and also in the LXX. Thus, 
in a synod (usually called the Synod of Sens) held at Paris 
in 1528, in opposition to Luther and his adherents, in their 
fourth decree, the Apocrypha is classed with the Canon ; 
this Council, however, could lay no claim to general 
authority. It was otherwise, however, with the Tridentine 
Council, which is considered by the Romish Church as a 
general one, and in which the teaching of the Romish 
Church, as opposed to that allowed by Protestants, was in 
general decided upon and fixed. At first various opinions 
were broached. Some of those present proposed that, two 
classes of Scriptures should be admitted into the Bible, 
and that in the first, those books only should be adopted 
which had always remained uncontested, and that in the 
second, those books should be placed which had in former 
times been rejected or doubted. But the views of these 
parties did not prevail, and the opinion of those triumphed 
who advised that the Sacred Books should be arranged 
without distinction in one series. The fourth sitting (on 
the 8th April, 1546) settled a nominal list of all the Books 
of Scripture of the Old and New Testaments; in this the 
books styled as Apocrypha by Jerome, and not found in 
the Hebrew Canon, were included among the Scriptures of 
the Old Testament. An anathema was pronounced against 
those not adopting the whole of these books as sacred and 
canonical, in all their parts, as they were wont to be read 
in the Catholic Church and as they stood in the Vulgate 
(including, therefore, the apocryphal additions to the Books 
of Esther and Daniel). 

In conformity with this decree, the Romish Church has 
since, as regards the Old Testament, acknowledged as 
canonical, in addition to the Books of the Hebrew Canon : 

(1) The Book of Baruch, with the Epistle of Jeremiah; 

(2) Jesus Sirach ; (3) The Wisdom of Solomon ; (4) The 
Book of Tobit; (5) The Book of Judith; (6) Two Books 
of Maccabees; (7) The additions to the Book of Esther, 
eh. x. 4-xvi. 24 ; (8) The additions to the Book of Daniel, 
viz., (a) The Prayer of Azariah, and the Song of the three 
men Daniel s companions in the furnace, Vulg. Dan. iii. 
24-90; (6) The Story of Susannah, Dan. xiii; (c) The 
narrative of Bel and the Dragon at Babylon, Dan. ch. xiv. 
There are, besides, usually annexed in the Vulgate (a) The 



344 History of the Canon In the Christian Church. 

317. Modern Opinions in the Protestant Churches as to the 
Apocrypha. 

In the Protestant Church, however, in opposition to the 
Catholic Church as regards the Apocrypha, a much more 
strictly exclusive opinion was subsequently asserted than 
existed at first and was prevalent generally in the first 
century after the Reformation. Among Protestant con 
fessions, those of the Lutheran Church neither give lists of 
the Canonical Books of Holy Scripture, nor in any way 
express an opinion as to the relation of the Apocrypha to 
the Canon. In the " Apology of the Augsb. Conf." there 
are two passages quoted out of these books (out of Tobit 
and the second Maccabees), and they are not distinctly 
rejected. 1 The later orthodox Lutheran dogmatists have 
held fast to the distinction between the Apocrypha and 
the Scriptures of the Hebrew Canon laid down in Luther s 
Bible, and attribute to the former no independent autho 
rity in proof of matters of faith, yet without denying 
them a certain value in the instruction and edification of 
Christian people. The Eeformed dogmatists make use of 
them in general in the same way. The Episcopal Church 
of England has also selected lessons out of the Apo 
crypha for use in Divine service on week-days. Several 
of the Reformist confessions of faith express themselves 
definitely on the subject, giving lists of the Books of the 
Bible, and, in the Old Testament, separating the Apocrypha 
from the elements of the Hebrew Canon ; also insisting 
that no independent authority was to be attributed to the 
former, stating, however, that they were useful, and were 
to be read in churches for the edification of the people. 

Thus, the strict Calvinist Confessio Galiicana, 1559, the 
Thirty-nine Articles, 1562, the second Helvetic Confession 
of 1564, the Belgic Confession (which was subsequently 
confirmed by the Synod of Dort), the Declaration of Thorn, 
1645 ; v. Theolog. Stud. u. Krit. 1853, p. 278, f. 

The Confession of the Westminster Assembly of Puritans 
or Presbyterians in the year 1648 (approved of also by the 
Scotch Church), expresses itself more strongly against the 
Apocrypha, without distinctly allowing its usefulness or 
indeed any difference between it and other non-Biblical 
1 Vide Bleek s remarks, Theol. Stud, und Krit. 1853, ii p. 280. 



The Apocrypha Protestant Opinions as to it. 345 

books. 1 These stricter views have in modern times often 
been asserted, and have become prevalent in the Protestant 
Church; thus, firstly, in the Presbyterian Churches of 
Scotland and England, and also in the so-called evangelical 
party in the Anglican Church, they have sometimes pre 
vailed to the extent that it was considered not merely as a 
doubtful matter, but as decidedly dangerous and pernicious, 
to outwardly combine the Apocrypha with the Canonical 
Books of Scripture in the language of the country. Since 
1825, the English and Scotch Bible Societies have most 
emphatically protested against the circulation of Bibles 
containing the Apocrypha. This at first occasioned many 
controversies with the Bible Societies of Germany and 
other Protestant countries. Very latterly, however, the 
same strict exclusive judgment has found more favour even 
in Germany. 

In the year 1851, various Protestant divines pronounced 
the same opinion in small pamphlets ; as Ebrard (Zeugnisse 
gegen die Apokr. Basle, 1851 ; a very frivolous and super 
ficially written work, with incorrect historical assertions, 
which are scarcely to be excused), and others. Next, the 
committee of management for the Home Mission in the 
Grand Duchy of Baden, in a meeting, July 185 J, looked 
upon the Augsburg Confession in the same strict way on 
the occasion of a presentation of prizes; of the nineteen works 
entering for it, two were successful: (a) Fried. Keerl 
(Minister in Baden), Die Apokryphen des A. T., ein Zeugniss 
wider dieselben auf Grund des Wortes Gottes, Leipzig, 1852 ; 
(6) Ed. Klage (Minister in Silesia), Die Stellung und Bedeut- 
ung der Apokryphen ; zwei Gesprache, Frankfort, 1852. The 
latter work is considered the more popular, and discusses 
the subject in a tolerably temperate manner ; ihe first is 
more learned, and contains much that is instructive, but 
entirely proceeds from the bitter, absolute point of view 
which the proposers of the question demanded. Some 
later works have appeared by Keerl to the same effect ; the 

1 After quoting severally the Canonical Books of the Old. and New 
Testament, it tells us c. i. 3 : Libri apocryphi vulgo dicti, quum non 
fuerint divinitus inspirati, canonem Scripture Sacra nullatenus con- 
stituunt proindeque nullam aliam auctoritatcm obtinere debent in 
Ecclesia Dei, nee aliter quam alia humana scripta sunt aut approbandi 
aut adhibendi. 



346 History of the Canon In the Christian Church. 

last, Die ApoJcryphenfrage mit Berucksichtigung der darauf 
bezuglichen Schriften Stier s und Hengstenberg s aufs neue 
beleuchtet. Mit einem Anhange : Philo im N. T. Leipzig, 
1855. Another work of the same purport, induced by this 
award of prizes, although not successful, is that of Oschwald 
(Minister in the Canton of Ziirich), Die Apokr. in der BibeL 
Zurich, 1853. The Bible Society of Berg, on the 2nd of 
December, 1853, pronounced for the exclusion of the 
Apocrypha by a resolution to the effect, that it should only 
be supplied at the express desire of the purchasers of 
Bibles ; and likewise the Conference of the 14th of Sep 
tember, 1853, at the Sandhof at Frankfort, expressed the 
opinion, that it was an obligation on evangelical Christendom 
to strive against the Apocrypha being printed and bound 
up with the Canonical Books. 

The principal Bible Society at Berlin has, however, 
pronounced a different opinion, and continues, just as before, 
to circulate the Bible with the Apocrypha ; the Wupperthal 
Bible Society (formed in 1854) did the same thing; and 
Hengstenberg (Evangel. Kirchenzeitung, 1853, No. 54, ff., 
1854, No. 29, ff.), and Stier (Die Apocryphen, Vertheidigung 
Hires althergebrachten Anschlusses an die Bibel. Brunsw. 
1853), have endeavoured to defend their course of action; 
and the Evangelical Consistorium at Minister have ex 
pressed theniselves to the same effect. I have fully stated 
how I look at the matter in a treatise, Ueber die Stellung 
der Apocryphen des A. T. im Christl. Kanon, in Theol. Stud. u. 
Krit. 1853, pp. 267-354, to which I now refer, confining 
myself here to a few short remarks. 

318. Considerations as to the Apocrypha. 

Among those who wish to see the Apocrypha entirely 
excluded from Bibles intended for popular use, and are 
unwilling to allow it even a separate and subordinate place, 
Kome allege and endeavour to prove, that these books not 
only deserve but little credit, but also contain much that 
is opposed to the doctrine and spirit of the Canonical 
Books, and many errors dangerous to the soul. Others urge 
more general considerations that they are purely human 
productions, which were never acknowledged by the Jews 
as canonical and Divine, nor had in their favour the testi 
mony of Christ and the Apostles, as was the case with the 



TJie Apocrypha, as compared with the Canon. 347 

Books of the Hebrew Canon, and that it is, therefore, 
inadmissible to join them with the Canonical Books of the 
Old and New Testaments as Divinely-inspired Scriptures, 
containing the Word of God. But these assertions are 
exaggerated in their severity, and are not tenable, as 
partially follows from the results of our previous conside 
rations. The formation of a correct judgment on the whole 
question chiefly depends on this in what way we conceive 
the idea, first, as to the Canon and what belongs to it gene 
rally ; next, as to the relation of the "Word of God to Holy 
Scripture, and of the Old Testament to the Christian Canon. 
The opponents of the Apocrypha proceed on the principle 
that a similar dignity belongs to all the Books of the Bible, 
as canonical, Divine, and inspired Scriptures ; and that the 
same authority is to be ascribed (even for the Christian 
Church) to the Old-Testament Scriptures, both as a whole 
and in detail, as to the New Testament. In such a mode 
of looking at it, of course it must appear warrantable that 
these books should be considered absolutely and finally as a 
completed collection, and that no other books should be 
placed in that state of union with them, in which, in the 
Protestant Church, the Apocrypha formerly stood as regards 
the Books of the Hebrew Canon in the Bibles intended for 
popular use ; and I do not believe that those divines are 
right, who, as Hengstenberg and Stier, proceeding from the 
above point of view, are nevertheless of opinion that the 
previous practice in the Protestant Church can be vindi 
cated. But I believe that the whole way of looking at it 
in this harsh, absolute, peremptory manner is indefen 
sible, and cannot well be justified by means of the New 
Testament, by the personal procedure of Christ and the 
Apostolical authors. In the " Introduction to the New 
Testament," I point out that the different component 
parts of the New Testament are to be considered as cano 
nical in different degrees, and some of them only very 
subordinately ; also that this fact has been recognized, both 
by the ancient Fathers and also by Luther and many old 
Lutheran divines, and is evident even in Luther s trans 
lation of the Bible by the position of certain books in it, 
and by Luther s prefaces to them. 1 This applies still more 
i Vide the " Epistle to the Hebrews," i. pp. 437-479, and Theol Stud, 
und Krit., ut supra, pp. 283-298. 



348 History of the Canon In the Christian Church. 

in reference to the Old-Testament Scriptures. As regards 
the relation of the Old Testament to the New Testament 
and to the Christian Canon, there have been various 
opinions, especially in modern times : sometimes violently 
opposed to one another, the one side attributing scarcely 
any authority at all to the Old Testament in the Christian 
Church, as Schleiermacher especially among the distin 
guished divines of modern times ; the other side not only 
considering the Old Testament as an integral constituent 
of the Christian Canon, but attributing to the Old-Testa 
ment Scriptures exactly the same canonical dignity and 
authority as to the New Testament. But neither of these 
opinions, in this shape, can be recognized as the correct 
one. As regards the former, it is indubitably agreeable to 
the doctrine of the New Testament, and most unmistakeably 
based on the language of Christ and the Apostles, that the 
Old Testament contains a Divine revelation to the people 
of the Covenant communications of the Spirit and the 
Word of God ; this is too little acknowledged by Schleier- 
macher and others. But, on the other hand, we must also 
acknowledge that the Old-Testament revelation, in its rela 
tion to the New Testament, has only a preparative character, 
with the denned purpose of educating the people of Israel, 
and leading them on to the salvation which was to appear 
in the world through Christ, as TratSayoryos cts Xpto-rov 
(Gal. iii. 24). It results from this, that the Old-Testament 
revelation has a more imperfect character than that of the 
New Testament ; and also further, that, after the absolute, 
complete revelation through Christ and the salvation in 
and through Him had been made manifest, to which the 
Old Testament was to lead on, the latter no longer had, for 
those who recognized the former, the like prescriptive 
signification as for the faithful of the Old Covenant itself; 
and that it could no longer afford a system of regulations 
for the faith and life of Christians similar to that made 
known through Christ and in Him. The Old-Testament 
revelations are all of the nature which St. Paul (Gal. iv. 
3, 9; Col. ii. 8, 20) designates as elementary (rudimentary), 
as "the elements of the world," which, when they had 
accomplished their prescribed purpose of leading on to 
Christ, after the time was fulfilled and Christ appeared, 
must necessarily lose their previous significance. Tho 



Authority of the Old Testament for Christians. 349 

relation between the two covenants is in general similar to 
that between Christ and the Baptist, as described by the 
latter (John iii. 30), " He must increase, but I must de 
crease." And this equally applies both to the legal and 
prophetical constituents of the Old Testament, and also 
to its whole moral and religious tone. 

319. Position and Authority of the Old Testament in the 
Christian Church. 

The Old-Testament law was given for the people of 
Israel, and in the form in which it is laid down in the 
Pentateuch could find its application among this nation 
only, bearing, as it does, both an ecclesiastical and a 
national, civil character. This law still retained its na 
tional validity for the Jew even after his conversion to 
Christ so long as he did not renounce his nation, and so 
long as the Jewish State and Church, so closely inter 
woven together, still remained in existence. Since the 
foundation of the Christian community this law has no 
longer had any religious value for Christians, especially 
now that the Israelitish State has been so long destroyed, 
and the Christian Church has been so long and so fully 
separated from the Jewish. This abrogation of the Jewish 
law as regards the members of the New Covenant is in 
conformity with the express teaching of the New Testa.- 
ment, and is asserted with peculiar emphasis by St. Paul, 
and also by the author of the Epistle to the Hebrews in 
reference to the Levitical institutions. The Old-Testa 
ment law, therefore, can no longer have for us the same 
prescriptive authority which it had, and was meant to 
have, for the Israelites before the appearance of Christ. 
The Old-Testament law certainly contains also elements 
of permanent significance and value. For us, however, 
these have no continued validity merely as elements of 
the Old-Testament law laid down for the people of Israel, 
but only so far as they are acknowledged and adopted in 
the Gospel. For in the law these elements are confusedly 
mixed up with its other component parts even in the Deca 
logue, e.</.,the law as to the Sabbath in the nhape in which 
it there stands ; and the law itself affords no guidance 
in separating the two elements, representing, on the con 
trary, all its precepts as inviolable (Deut. xxvii. 26 ; cf. 



350 History of the Canon In the Christian Church. 

Gal. iii. 10) ; so that from the law itself we cannot ascer 
tain what those commandments are which are of universal 
authority, and can only learn them from the teaching of 
Christ, as Matt. xxii. 37-40; Mark xii. 29-31. 

The prophetical elements of the Old Testament are 
essentially similarly circumstanced, even those which, in a 
narrower or wider sense, may be considered as Messianic. 
These show us that, from the very beginning, pious men, 
filled and enlightened with the Spirit of God, have pointed 
to the salvation which the Lord God had destined for the 
people of the Covenant and mankind in general. They 
are not only of extraordinary interest to us for purely 
historical considerations, but they may also in many ways 
contribute to stir up and strengthen the faith of the Chris 
tian reader. But, on the other hand, owing to the nature 
of these predictions, as previously considered in connec 
tion with the character of prophecy generally, they are 
not in themselves, either separately or as a whole, fitted 
to warrant any dogmatic conclusions as to the real nature 
of the Saviour and the character of His kingdom, and can 
not lay down rules for the guidance of our ideas as to 
Christ and His salvation. We are, therefore, in preference 
directed to a consideration of the actual historical appear 
ance of Christ as depicted in the New Testament, arid by 
this means only are able to discern and judge what is the 
essential and Divine part in these Old-Testament prophe 
cies, and what is due to human infirmity. 

But as regards The moral and religious tone of the Old 
Testament in general, in this respect also it may serve to 
edify (cf. Riehm s Vortrag uber die besondere Bedeutung des 
A. T. fur die Gemeinde. Halle, 1864), as faith in the one, 
true, living God as the Almighty Creator and Kuler and 
righteous Judge of the world pervades the whole of it, so 
that all human circumstances are considered in reference 
to Him, and from Him only all safety is expected ; also 
the consciousness is expressed that sin removes us from 
Him, and renders us unworthy of His blessing. This is 
the characteristic common to and shared by all the Books 
of the Old Testament, with very slight exception, and con 
stituting the common ground both of the Old and New 
Testaments. But still there is on this point a not unessen 
tial difference, and even a partial antagonism, between the 



Comparative Authority ofihe two Testaments. 351 

two Testaments. Christ himself points this out in his 
Sermon on the Mount (Matt. v. 21, ff.), where He shows 
His disciples, that He requires from them quite another 
kind of fulfilment of the law than that set forth under the 
old system. He there represents the Jewish moral law 
not the law, as often understood, according to the concep 
tion and handling which it met with from the later phari- 
saical scribes, but even in the shape in which it was made 
known to the people by Moses himself- as no longer in 
harmony with the stand-point of the kingdom of God ; 
indeed that the two stand-points, that of the old law and 
that of God s kingdom, form in a certain measure a con 
trast to each other as regards their entire spirit. This con 
trast between the two is especially evident in the narrative 
Luke ix. 52-56, where the conduct which Elijah, the 
great prophet of the Old Covenant, pursued towards his 
enemies, with an appeal indeed to his Divine mission 
(2 Kings i. 9, ff.), is characterized by the Saviour as being 
contrary to the spirit of the kingdom of God, by which 
spirit His disciples were to be pervaded and allow them 
selves to be guided. In like manner would the Saviour 
certainly have judged as regards, for instance, Samuel s 
command for the extirpation of the Amalekites and the 
killing of Agag (1 Sam. xv), although this course of action 
was quite in harmony with the stand-point of the Old 
Testament. Therefore, from the very language of Christ 
himself, we are not warranted in considering the moral 
law of the Old Testament, and the corresponding mode of 
action of men of God named therein as forming rules for 
us ; but in order to understand what and how much is 
therein contained which forms a model for and is obliga 
tory on us, we must always take the stand-point of the 
Gospel in forming our judgment. 

The above also holds good in forming a judgment as to 
the moral and religious spirit of the Scriptures of the Old 
Testament in general, e.g., as to the Psalms. Notwithstand 
ing the.se songs have continually afforded such copious 
matter for teaching and admonishing Christians, and for 
building up and strengthening their faith, there is still 
much in them which is not compatible with the doctrine 
and spirit of Christianity. Of this nature is the fact, that 
in them the faith and hopes of the pious appear to be 



352 History of the Canon In the Christian Church. 

limited to this present life, and that in many of the songs 
a certain proud reliance is shown on individual innocence 
and an appealing to individual righteousness ; that in other 
places there is manifest a spirit of passionate enmity and 
revenge against adversaries, and the spirit of love is very 
much wanting which Christians are commanded to exer 
cise towards their enemies, and not only towards per 
sonal offenders, but even towards those who stand forth as 
opponents of the Lord (cf. 275). This is bound up with 
the peculiar spirit of the Israelitish law and the Old Testa 
ment in general, by which even the most pious servants of 
Jehovah were actuated, which, too, pervades most of the 
Scriptures of the Old Testament. Nowhere, however, is 
this disposition shown in a way more bitter and more 
opposed to the spirit of the Gospel than in the Book of 
Esther, as to which Luther expressed himself so severely 
(y. 173). There are, indeed, some of the Scriptures and 
utterances of the Old Testament which show a spirit which 
is more comprehensive and more approaching to that of 
the Gospel ; and in this the Book of Jonah is distinguished 
above all. But, in general, as regards its moral and reli 
gious tone, there is not the same prescriptive authority due 
to the Old Testament as to the New, and even to those 
Scriptures of the latter, which can only be looked upon as 
belonging to the second or third class of Canonical Books. 

320. Difference in the Value and Authority of the several 

Books of the Old Testament. 

It follows from what precedes that the several Old-Testa 
ment Scriptures, and passages of Scripture, have not all the 
same enduring value for us. The prophetical Scriptures in 
the stricter sense, and the prophetical elements which per 
vade the whole of the Old Testament, will in general always 
have a greater significance for us than the historical part ; 
and the various books and portions are so much the more 
valuable just as they correspond with or approach the 
ruling spirit in the Gospel. The participation of the 
Holy Spirit in the composition of these Scriptures, or the 
inspiration of their authors, is in general only to be con 
sidered as the impletion and guiding of the latter by the 
theuoratical spirit of the Old Testament, in such a way, 
however, that the personality and independence of the 



Degrees of Inspiration in the Canonical Books. 353 

authors was not annihilated or withdrawn ; so that in some 
of them the legal and individual stand-point might show 
itself more forcibly, whilst in others it might be mixed up 
with prophetical and universal elements, and thus some 
portions of the Old Testament may, in their whole tone, 
approach nearer to the New Testament than others do. 
But, besides this difference as regards the whole moral and 
religious tone, the participation of the Spirit of God in the 
composition of Scripture is of a different nature in those 
books in which the revelations given relating to any general 
or special matter were actually written down by those who 
received them, as in the laws written down by Moses per 
sonally, and the prophecies recorded by the prophets 
themselves ; and, again, of a different nature in those books 
in which men, moved by the theocratic spirit, expressed 
their personal feelings or reflections, as in the Psalms, the 
Book of Job, and Koheleth; again, also, of a different nature 
in the historical books, which deal with the history of past 
times which the authors relate with a peculiar regard to 
the theocracy and what relates to it, as they discovered it, 
and arrived at it from verbal or written tradition. 

321. Conclusions as to tlie Value and Authority of 
the Apocrypha. 

If the preceding remarks are acknowledged to be correct, 
we cannot well help allowing (a), that there may be certain 
portions of our Old-Testament Scriptures which, from their 
origin and internal nature, stand on the boundary, as it 
were, so that they are almost entirely removed out of 
the sphere of Divine revelation and of the impulse and 
guidance of the theocratic spirit, and thus present no par 
ticular points affecting the histoiy of the development of 
the Old-Testament theocracy as preparing for Christ, and 
educating for Him ; and (6) that, in works written before 
the time of Christ, in Jewish or Israelitish literature, we 
are not entitled to limit the participation of the Holy 
Spirit to those in the Hebrew Canon, and to deny that- 
other works, such as our Apocryphal Books, or some of 
them, may to a certain extent have shared in it. 

The Jews indeed, as we have previously seen, had the 
consciousness, and certainly with reason, that after the 
age of Malachi and Kehemiah, the spirit of independent 

VOL. II. 2 A 



354 History of the Canon In the Christian Church. 

prophecy had departed from Israel. But nevertheless, the 
composition of works both historical, and also didactic 
and poetical had not come to an end, the authors of 
which were actuated and guided by the theocratical spirit, 
which works had their influence in the development of 
the latter up to the time of Christ. From the result of 
our previous investigations, several of the books in the 
third division of the Hebrew Canon, appear to be of this 
kind, as especially the Book of Daniel, so important in a 
theocratic point of view, the composition of which cer 
tainly took place at the beginning of the Maccabean age, 
but nevertheless, at a time which is inferior to few periods 
in the ancient history of the Jsraelitish nation in the true 
theocratic inspiration of the real essence of the people, 
and, therefore, was well fitted to produce works of abid 
ing significance in the history and development of theo 
cracy. Therefore, although the whole of the Apocrypha 
was not composed until after the age of Malachi and 
Nehemiah, it does not follow, as a matter of course, that 
an absolute distinction exists between it and the elements 
of the Hebrew Canon, and that it is altogether inadmis 
sible to consider that in the former, at least in part and 
to a certain extent, evidences of the Divine Spirit leading 
on to Christ may be found ; especially as, from the matters 
we have previously brought forward, it follows : (a) that 
at the time of Christ, some of these works had a certain 
authority among the Jews as Holy Scripture, and that the 
Canon was not considered by them as absolutely closed, 
although then containing all its present Hebrew elements ; 
and (&) that Christ and the authors of the New Testament 
made no specific difference between the present elements 
of the Hebrew Canon, and other works dealing with holy 
things in previous Jewish literature; that most of the 
Books of our Apocrypha are often made use of and noticed 
in the New Testament, 1 and also that manifold and clear 

1 The author seems to have forgotten his previous statements on this 
subject < supra, p. 306 . He has there correctly stated that though the 
influence of some of them is evident in the New-Testament Scriptures, 
no express quotations by our Lord and His Apostles from the Books of 
the Apocrypha can be pointed out. Bleek is inclined to state the case 
too favourably for the Apocrypha. It is a question whether one clear, 
indisputable reference to the Apocrypha in the New Testament can be 
brought forward. Tr. 



Conclusions as to the Value of the Apocrypha. 355 

traces are shown of their influence on the ideas, the literary 
style, and the language of the New Testament. 

If our Apocrypha is impartially considered, it cannot 
well be denied that some of the books in it appear per 
vaded with the theocratical spirit in a higher measure 
than certain books in the Hebrew Canon, and have been 
of influence in the development of the doctrine of salva 
tion, and in the history of theocracy up to the time of 
Christ. This especially applies to the First Book of 
Maccabees, to Ecclesiasticus, and the Wisdom of Solomon, 
which works have been duly honoured by Luther (cf. 
314). 

The First Book of Maccabees gives an account, credible in 
all essential points, of the history of the ancient people of 
the Covenant in their heroic struggles for their faith and 
for the service of the true God, during a period of forty 
years, in the course of which the composition of the Book 
of Daniel occurred. The former book is written decidedly 
far more in the spirit of theocracy, than the Book of 
Esther ; Luther also expresses his opinion tnat this book 
deserves to be admitted into the number of the Sacred 
Books just as much as Esther deserves to be excluded from 
the same. Ecclesiasticus was originally written in Hebrew 
or Aramaic, and indeed earlier than Daniel, and we may 
compare it, as also the Wisdom of Solomon, with Solomon s 
Proverbs and Ecclesiastes in the Hebrew Canon; and 1 
believe that we may well say of them, that they are not 
in general inferior to the above-named Canonical Books 
in importance in the development of the Old-Testament 
theology and ethics up to the time of Christ, and that 
they stand higher in this respect, than e.g., Solomon s Song, 
although the latter contains so much that is beautiful. 

Nevertheless, we cannot approve of what the Catholic 
Church has done in placing not only the Books of the 
Apocrypha themselves, but also the Apocryphal additions 
to the Books of the Hebrew Canon indiscriminately among 
the Canonical Scriptures of the Old Testament, without 
giving any intimation of any difference between them, nor 
of the fact that they were never acknowledged or adopted 
as canonical by the great body of the Jewish Church, from 
whom we received the Canon of the Old Testament. The 
Protestant Church has acted judiciously in pointing out the 



356 History of the Canon In the Christian Church. 

difference between the two series of books, by giving them 
a separate position in the editions of Bibles arranged for 
popular use. 1 On the other hand, we cannot lay down the 
rule that Bibles intended for popular use must necessarily 
all of them contain the Apocrypha. Since many editions 
are published containing only the New Testament in the 
language of the country, and others containing the New 
Testament with the Psalms, it must certainly be considered 
allowable to circulate editions containing the New Testa 
ment, together with the Canonical Books of the Old Testa 
ment, but without the Apociypha. But the exclusion of 
the latter, as a matter of principle, cannot be justified ; we 
have no right to withhold entirely from Christian people 
the various though more sporadical matter which these 
books afford for discerning the development of the doc 
trines of salvation and ascertaining the history of the 
people of the Covenant after the age of Ezra and Nehe- 
miah ; which matter also contributes io the comprehension 
of the New Testament. This inflexible adhesion to the 
principle of the exclusion of the Apocrypha has, in modern 
times, not a little contributed to impede the introduction 
of Bibles in the vernacular tongue among the Christians 
both of the Koman Catholic and Greek churches ; for the 
superior ecclesiastics of these churches are only too glad to 
use the fact of this exclusion as a pretext for an accusation 
of mutilating the Holy Scriptures. For this reason, also, 
it would be advisable either to adhere to the former practise 
of the Evangelical Church, both the Lutheran and the 
Reformed, or to return to it, and to permit the Apocrypha 
to find a place in the complete Bibles intended for popular 
use, as an addition to the Canonical Books of the Old Tes 
tament. No dogmatic scruple against this old Protestant 
line of action can arise, if the principle be recognized, 
which, as I think, is not only a matter for scientific accept 
ance, but must more and more come home to the conscious- 
news of Christians, that in the Christian Church generally, 
canonical prescriptive authority is not due to the Scriptures 
of the Old Testament in an absolute sense, but subordi- 
nately only as compared with those of the New Testament ; 
and that it is indeed due in different measures to different 

1 Kwald proposes as a title. Zicischenbuclier minder guten Werthes, 
" Intermediate Books of Less Material Value. 



Value of the Apocrypha. 357 

books, according to their respective significance in the deve 
lopment of the doctrine of salvation, and for the history of 
theocracy down to the time of Christ, and also according 
to their respective agreement with the spirit and doctrine 
of the Gospel. Where this principle is recognised, it will 
also be acknowledged that, in bringing out this significance 
of the Old Testament, the Apocrypha, too, has a share, 
greater or less, which a Christian people is well qualified 
to appreciate, and we have no right to withhold from them. 



358 



THIKD DIVISION. 



HISTORY OF THE TEXT OF THE CANON, FROM ITS FORMATION 
DOWN TO OUR OWN TIME. 

322. Various Opinions as to the Integrity and Purity of 

the Hebrew Text. 

Ix this division it will be our duty to answer the ques 
tion whether, since the time when the Old-Testament 
Books in the shape and extent in which we have them in 
the Jewish Canon received canonical authority from the 
Jews, the text of these books has experienced any and 
what kind of alterations, or whether they have been sub 
sequently preserved to us without change? The latter 
idea has been often asserted, and sometimes indeed to the 
extent of embracing the whole external form of the text, 
the characters, the vocalisation, &c., and even of supposing 
that, in the period between the first composition of the 
Books and their collection in the Canon, the text had 
likewise experienced no alterations. On the other hand, 
it has often been asserted that the Hebrew text had 
been corrupted, not so much from pure criticism as in 
some dogmatic interest, so as to favour some translation 
accepted in the Church, particularly the LXX or Vulgate. 
Thus, in respect to the variations existing between the 
LXX and the Hebrew Text, the Fathers frequently re 
proached the Jews with falsifying their books with the 
view of getting rid of the expressions which bore testimony 
against the Jews and in favour of the Christians. Origen 
and Jerome, however, do not generally agree in these 
charges. 1 At a subsequent period, after the Hebrew text 
was printed, the supposition arose among Protestant 
divines, in connection with their strict notion as to the 
absolute canonical dignity of the Books even of the Old 
Testament, that the text of the latter had proceeded from 
the hands of the authors themselves in the very shape in 
3 Vide Jerome, in Jes. c. 6 ; in De Wette, 84, note a. 



Mbrmus Views. 359 

which it appeared in the printed editions, and that it had 
been preserved altogether ungarbled. Luther, however, 
particularly, formed a more unfettered judgment in this 
matter. The Catholic divines were also less rigid in this 
respect, as the Vulgate stood in greater authority with 
them than the original Hebrew text, During the six 
teenth century, however, they did nothing as to pro 
nouncing the Hebrew text to be corrupt, in opposition to 
the Protestants or the Jews. A vehement dispute on this 
subject broke out about the middle of the seventeenth 
centuiy ; it was first set on foot by the French divines, the 
Catholic Joh. Morinus and the Reformist Ludw. Cappellus 
(v. . 5, 53). 

Joh. Morinus was born (at Blois, 1591) of Eeformist 
ancestors, but went over to the Catholic Church, and 
became a zealous opponent of Protestantism. He became 
priest of the Oratory at Paris ; d. 1659. In previous works 
he had allowed to the Samaritan Recension of ^ the Penta 
teuch a decided preference over the Masoretic, and en 
deavoured to prove the modern date of the vowel-points. 
But his principal work in Biblical criticism consists of his 
ExercitationumBiblicarumde Hebrcei Grce.cique textus slnceritate, 
Libri duo, which are distinguished by great erudition and 
many valuable collections, and investigations. The former 
part appeared first at Paris, 1633 ; the whole, however, was 
not published until after Morinus death, Paris, 1669. He 
took pains to show that the original text of the Bible had 
been so distorted and garbled by the copiers, not exactly 
with malicious intent, but through negligence, that it 
could no longer be made use of by us with any certainty ; 
also that, as regards the Old Testament the LXX must be 
adhered to, and as regards both the Old and New Testa 
ments the Vulgate, as the authentic ecclesiastical translation. 
His work is really directed against the Protestants, since 
he endeavours to establish in opposition to them, that the 
Holy Scriptures, which were acknowledged by them as the 
only source of the truth of their creed, were but uncertain 
and unreliable in themselves, unless the authority of the 
Church was submitted to in making use of the same. Among 
other things, he made the assertion that writing Hebrew 
without vowel-points proceeded from God Himself, who 
intended by this means to make men submit themselves to 



360 History of the Text of the Canon. 

the judgment of the Church in the interpretation of Holy 
Scripture. 

Louis Cappelle (Ref. Minist, and Prof, at Saumur, 
d. 1658). After having in his previous works endea 
voured to prove the modern date of the Hebrew vowel- 
points, he attacked, in his Critica Sacra, the integrity and 
absolute correctness of the Hebrew text of the Old Testa 
ment generally. He laboured at his work thirty-eight 
years, and after its completion he could not find any one who 
would undertake to print it, on account of its contents being 
at variance with the views generally entertained, especially 
by Protestants. At last, through the mediation of his son, 
Joh. Cappelle, who had gone over to the Catholic Church, 
he obtained permission from the French king to have it 
printed in the royal printing-office ; but in doing this, he 
was compelled to submit his work to the censorship of the 
Catholic divines, who were permitted to alter much in it 
against the author s will ; among them Morinus was pro 
minent, who from his zeal against the Protestant Church 
was very active in editing the work. It appeared at Paris, 
1650 (a new edition by Vogel and Scharfenberg, Halle, 
1 775-83. 3 Parts). The aim of the work is to prove that 
the Hebrew text of the Old Testament is no longer abso 
lutely correct, but corrupted by copyists in many passages 
and in various ways, but not intentionally or in points so 
essential as to influence the doctrines of faith and morals 
in it, or to afford any justification for regarding the records 
of revelation as dubious. He seeks to derive his proofs of 
this partial corruption of the text from the variations which 
parallel passages present when compared with one another 
(e.g. Ps. xviii. and 2 Sam xxii, &c), from the quotations 
in the New Testament, from the Keri and Ketjb, and 
from the Samaritan Kecension of the Pentateuch. He 
takes 110 notice of Hebrew manuscripts. 

The correctness of the Hebrew text of the Old Testa 
ment was also assailed by Isaak Vossius (de LXX interpp. 
Hague, 1661, and Append, ad librr. de LXX interpp. 1663), 
from a still more one-sided stand-point, viz., an over esti 
mation of the LXX. 

There was, however, no want of other scholars of va 
rious confessions, who pronounced decidedly against these 
opinions from the ver^ first. Among them we must par- 



Works of Buxtorf, Carpzov, and WJiiston. 361 

tieularly mention Job. Buxtorf, the younger, whose Anti- 
critica . vindicice veritatis Eebr. (Basle, 1653) contains a 
complete criticism on the work of Cappellus, in which he 
minutely investigates and endeavours to refute not only his 
first principles, but also his examples in detail. Buxtorf 
was much superior to Cappellus in a well - grounded, 
grammatical knowledge of Hebrew, and thus well knew 
how to discover the weak points in his work. Yet even he 
was wanting in impartial judgment in determining what 
was correct, for he proceeded entirely on the principle 
of maintaining the originality of the present Hebrew text 
throughout, and that it was handed down unfalsified from 
the time of the composition of the books ; and he even did 
this in reference to the vowels and other diacritical marks. 
It. Simon (1678) acted more circumspectly and more im 
partially ; he neither considered our Masoretic text to be 
faultless, nor yet made it unconditionally subordinate to 
any evidences leading to another shaping of the text. 
Carpiov, on the contrary, in his Critica Sacra V. T. (1728) 
maintains the complete integrity of our Masoretic text, 
that it proceeded from the authors of the different books 
entirely in its present shape, with the vowels and accents, 
the present form of character, and the division into verses. 
In the third part of his work he endeavoured to prove this, 
in opposition to \Yilliam Whiston, an Englishman, who, in 
an " Essay towards restoring the true Text of the Old Testa 
ment," gave a decided preference to the Samaritan Recension 
of the Pentateuch over the Judseo- Masoretic version, and 
sought to prove that the Jews, in the controversy with the 
Christians in the second century after Christ, had falsified 
the manuscripts both of the Hebrew text and also of the 
LXX. Carpzov, indeed, could not deny that the existing 
Hebrew manuscripts presented variations ; but he felt war 
ranted in denying that any passage in att the manuscripts 
extant had been corrupted, so that the true reading must 
always have been preserved in certain manuscripts. 

323. Criticism of the Hebrew Text Houbigant Kennicott 
De Rossi. 

Subsequently, criticism of the Hebrew text was again 
aroused by Carl Fried. Houbigant (Priest of the Oratory at 
Paris, b. 1686, d. 1783). 



362 History of the Text of the Canon. 

In his edition of the Hebrew Bible, and the Prolegomena 
in Scripturam Sacram, printed separately from it, Paris, 1740, 
he propounds the opinion that the Hebrew manuscripts, 
from which the text in the printed editions of the Old 
Testament is derived, are extraordinarily faulty through 
the negligence and ignorance of the copyists, and he be 
lieves that in the restoration of the text he is justified in 
not only venturing to employ a collation with other Hebrew 
manuscripts, both of the ancient translations and of the 
Samaritan Eecension of the Pentateuch, but also frequently 
in using mere conjectural criticisms on the point. He has 
thus brought forward numerous conjectures as to the re 
storation of the text, many of which are certainly but 
poorly justified, and altogether too arbitraiy ; but he is not 
wanting in sagacity, and some of his conjectures are, as I 
believe, worthy of more notice than they have met with. 
He found an opponent superior to himself, in a grammatico- 
philological respect, in JSebaldus Ban, who in his Exercita- 
tiones philologicce ad Houbigantii Prolegomena, &c. L.B., 1785, 
followed him step for step, and endeavoured to confute 
him, mostly in a well-grounded, way. 

In the same age certain collations of various extant 
Hebrew manuscripts were instituted, more comprehensive 
than any of a previous date, particularly by Benj. Ken- 
nicott (Div. Prof, at Oxford, d. 1783), and Joh. Bernh. de 
Kossi, Prof, of Orient. Languages at Parma [died in March, 
1831]. 

Kennicott first published two works on the nature of the 
Hebrew text, Oxford, 1753-59, translated into Latin by 
Wilh. Abr. Teller : Kennicotti Dissertatio (now Diss. Se- 
cunda) super ratione textus Hebraici Vet. Test. Leips. 1756-65. 
In the first work, among other things, he furnishes obser 
vations on seventy Hebrew manuscripts, with an abstract 
of the variations in them, which he examines to prove their 
value ; in the second, among other things, he gives a list 
of the Hebrew manuscripts known at that time, and a 
history of the Hebrew text, divided into six periods, to 
gether with directions for the correct use of the data ex 
tant for the emendation of the text. He manifests a great 
predilection for the Samaritan Eecension of the Pentateuch 
in comparison to the Masoretic. In the same year in which 
the second Dissertatio appeared (1759), he announced a 



KennicotCs Labours. 363 

much greater undertaking, viz., to collate, and cause to be 
collated, as many Hebrew manuscripts as possible. For this 
purpose he obtained in England ample pecuniary means by 
subscriptions, in all about 9000. He thus found himself 
in a position to devote himself exclusively to the collation 
of manuscripts, and to cause those manuscripts to be col 
lated which were out of England, particularly by Paul Jac. 
Bnms (born at Preez in Holstein, previously Prof, of Hist. 
and Librarian at Helmstadt, afterwards Prof, at Halle, d. 
1814) ; altogether over 600 manuscripts were collated, and 
their readings only however as regarded the consonants 
he fully made known in his edition of the Old Testament, 
Oxford, 1776-80. At the beginning of the second volume 
stands a Dissertatio generalis in V. T. Hebraicum (published 
separately by Bruns, Brunswick, 1783), in which he vindi 
cates his undertaking, and seeks to prove that the Hebrew 
text of the Old Testament had, from the most ancient times, 
continuously throughout the various periods, actually ex 
perienced many kinds of alteration, and describes the manu 
scripts collated, &c. The number of readings was con 
siderably increased by De Rossi : Varice lectiones V. T., &c. 
1784-88 (with a supp. vol., 1798). In the Prolegomena 
prefixed, he sought to give a history of the Hebrew text, 
besides critical canons for forming a judgment as to the 
readings, and a description of the various manuscripts and 
editions collated. In giving the readings themselves, he 
sometimes brings forward variations in reference to the 
vowel-marks. The whole number of manuscripts collated 
by Kennicott and De Rossi amounted to 1346. 

324. Eesults of Criticism and Collation of Manuscripts. 

However meritorious these arduous undertakings, carried 
out with so much industry, may have been, yet in their 
results they did not answer the expectations that had been 
formed of them. It was expected by some, that in the 
Hebrew manuscripts, proofs would be found of more im 
portant corruptions of the Hebrew text as it stood in the 
printed editions, and of important variations, such as, e.g. 
the LXX presents in several books, and also traces of alter 
ations which the Old-Testament Books had experienced in 
their shape soon after their composition. But these ex 
pectations were not verified ; and from the nature of the 



364 History of the Text of the Canon. 

circumstances, some of which, however, were only first 
brought to light through this collation, it could not have 
been otherwise. 

In the first place, the Hebrew manuscripts of the Old 
Testament, all revert to that form of the text of the books 
which they had at the time when they received canonical 
authority among the Hebrew Jews. Before the actual 
canonical acceptance of these books, various manuscripts 
of them existed, which presented greater or less variations ; 
thus after their acknowledgment as of canonical authority, 
and their union in a collection bearing this authority, 
they would no longer be written and circulated in the 
shape they had hitherto taken in the single manuscripts, 
but would follow the manuscripts of the whole Canon or at 
least of complete parts of the latter, and consequently in 
the shape in which they exist in the Canon (cf. under 
362, ). Added to this, the Hebrew manuscripts of the 
Old Testament are all of a comparatively rather modern 
date, none of them being anything like so old as the 
most ancient manuscripts of the New Testament and the 
LXX ; nor can any with certainty be placed at an earlier 
date than the eleventh century, and only a few so far 
back as this. 1 The reason for this may, perhaps, partly be 
found in a Talmudical law, which commanded that manu 
scripts which were faulty, being torn or spoiled through 
age, should be destroyed. Still fewer ancient Hebrew 
manuscripts have come down, to us from Christian sources, 
since Christian divines in the middle ages scarcely studied 
the Old Testament in the original tongue at all. Naturally, 
therefore, the Hebrew manuscripts which are extant give 
the text only in the form which was the usual one at a 
proportionately late time, and indeed they all give it in a 
comparatively very similar shape. The various manu 
scripts all indeed present readings differing more or less, 
but these variations are comparatively unimportant, af 
fecting for the most part only single letters ; the widest 

1 The collection of Hebrew manuscripts purchased by the Emperor 
of Russia from the Karaite teacher, Abraham Firkowitsch of Eupatoria, 
must contain several still more ancient manuscripts ; cf. the communi 
cations of Edw. v. Muralt in Heidenheim s Deutsclier Vierteljahrsschrift, 
No. 6, p. 186, if.; of Jul. Fiirst in the Bibliotheca Judaica, iii. p. Ix. f. 
ulso the Protestant ische Kirchenzeitung, 1863, p. 195. 



Results of Criticism. 365 

differences in them even are not so important, as, e.g., the 
variations which the most ancient manuscripts of the New 
Testament afford mutually and in comparison with the 
most modern ones. 

The collation, therefore, of so great a number of Hebrew 
mamiscripts furnishes us really only with a proof that, since 
the time to which the oldest of them belong, the Hebrew 
manuscripts have been preserved unaltered generally, and 
this in a measure of which we find no second example in 
other works which have been multiplied and circulated by 
numerous manuscripts. But we have every reason for 
assuming, and shall indeed find it distinctly proved, that 
the Jewish scribes (through whom we receive the Hebrew 
Canon of the Old Testament), in earlier times preceding 
the most ancient of our Hebrew manuscripts, had taken care, 
as much as possible, to preserve and propagate the text in 
an uncorrupted state, since the date when the books first 
received canonical authority. 1 As to this point, however, 
we must distinguish between the external form of the text 
and its internal nature. For in the former respect, the text, 
in the course of time, has of course experienced many kinds 
of not unimportant alterations, namely, as regards the/orm 
of writing, and its accessories. 



A. HISTORY OF THE EXTERNAL FORM OF THE TEXT. 

325. The twofold Hebrew Character The Phoenician 
Character. 

(1) In the more ancient books of the Old Testament 
the whole of those written lefore the Captivity the whole 
character of the writing has been altered ; a different form of 
letter from that now existing in the manuscripts and edi 
tions of the Hebrew Old Testament having been employed 

1 In spite of the high antiquity of the documentary groundwork of 
the present Hebrew text, we possess it actually in one recension only ; 
and the various readings are wanting which we have in the New 
Testament. It is a matter of fact (cf. e.g., 2 Sam. xxii. with Ps. xviii), 
that the transcribers wrote more uufetteredly before canonical authority 
kept a stricter watch over the characters, i.e., at a time which in general 
lies beyond the reach of our critical apparatus. Thus, however, is the 
necessity for merely conjectural criticism shown to be undeniable (vide 
above, 323) ; cf. Olshausen s Vorrede zum Psalmen Commentar, Hup- 
feld s Psalmen, i. p. 235, notes, &c. 



366 History of the Text of the Canon. 

by the author originally. The true state of the case is, 
however, still a matter of controversy, and we think it 
necessary to consider the subject somewhat accurately. 

We find that the monuments which are preserved in the 
Hebrew, or more generally the Canaanitish language, are 
written in a twofold character, the Babylonian and the 
Phoenician. The form of character in which the Hebrew of 
the Old Testament is at present usually printed and written 
is allied to the Babylonian. 

Among the later Jews it is called the Quadrate-cJiaracter 
(JJins 1H2), from the quadrangular shape of many of the 
letters ; also the Assyrian character ( <I "}-1C^N 3H3, TTn-IS^N) is 
called by the (later) Samaritans Ezra s character (v. Eich- 
horn s Repert. xiii. 273). 

The Phoenician character is found (a) on Maccabean 
coins, (6) in Samaritan manuscripts, and (c) on Phcenico- 
Punic inscriptions. 

(a) On Jewish coins of the Maccabean age, struck off by 
Maccabean princes after the middle of the second century, 
B.C. ; some by Jonathan ; others, and the greatest part, by 
Simon ; others by Alexander, Antigonus, and Janngeus (the 
last d. 78 B.C.). On these coins most of the letters are 
found, but not |, O, or D. 

(&) In the manuscripts of the Pentateuch written by the 
Samaritans, which are of the thirteenth to sixteenth century. 
The same form of character, only with small letters, is 
made use of by the Samaritans in other works, both in the 
Samaritan and Arabic languages. This character, usual 
among the Samaritans, is called in the Talmud (tr. Sanhedr. 
21, f.) Hebrew writing, n?y ana. 

(c) On Phoenico-Punic coins and stone monuments 
(cf. 30). 

The shape of the letters on these various monuments 
very often varied in details, but yet so that they are clearly 
and unequivocally based on the same form, both in the 
Phoenico-Punic monuments as compared with one another, 
and also with the Jewish coins and the Samaritan cha 
racter. As regards the latter, as we see it in manuscripts, 
even those of the Samaritan Pentateuch, it differs more 
from the character on the Jewish coins and on the Phoenico- 
Punic monuments than it doubtless did in earlier ages, the 
characters we now find being not those originally used, 



The Phoenician Character. 367 

having gradually assumed their present shape by means of 
curtailment, and especially of ornamentation of the forms. 

In one case we have express evidence on this point. 
Jerome, in Ezek. ix. 4, says, that in the characters which 
the Samaritans even then made use of, the last letter, Thau, 
had the shape of a cross. Now this is not the case as re 
gards the Thau in the later Samaritan character, neither in 
the manuscripts of the Hebrew Pentateuch, nor in other 
works ; but it is the case in the characters on the Jewish 
coins, and in the Phoenico-Punic monuments. From this 
case, we may conclude in others that the Samaritan cha 
racter, down to the fifth century, was more similar in de 
tails to that on the Jewish coins and on the Phoenico-Punic 
monuments than it is in the Samaritan manuscripts which 
are preserved of a later date. 

326. Relation between the Phoenician and Babylonian 
Characters. 

As regards the relation which the Phoenician character 
bears in general to the Babylonian (in our Quadrate cha 
racter), it is acknowledged that the two were not formed 
altogether independently of one another. 

In certain letters they present great similarities, e.g., in 
Shin, in which it is evident, in both forms of character, 
that the figure corresponding to the word ft? (i.e., tooth), 
is grounded upon the shape of a row of teeth ; in Koph, 
Beth, and Daleth ; also in others the letters do not differ so 
much, but that the various shaping may not be derived 
from the same original form. 

But the closer historical relation of the two kinds of 
character to each other is a matter of question, both in 
general and also as to their use among the Hebrews. As 
regards the latter, it is at present acknowledged that the 
two written characters were not, as formerly Buxtorf and 
many other scholars were of opinion, always in common use 
among the Hebrews, the one as a sacred and the other as a 
profane character for writing ; and also that the Phoeni 
cian character did not, as others have formerly thought, 1 
gradually result (through tachygraphy) from the Quadrate, 
the latter being the more ancient form among the Hebrews ; 
but that, on the contrary, the Phoenician character was the 

1 Steph. Morinus, De Lingua Priinxva, p. 271 ; Loscher, De Causi* 
Ling. Uebr. p. 207, f. 



368 History of the Text of the Canon. 

one most commonly in use among the Hebrews at an earlier 
date, and the Quadrate character did not come into use 
among them until subsequently. The only question is, 
when this change of character took place among them, and 
how it was brought about. On this point, I believe that 
the right idoa in general is, that, down to the time of the 
Babylonian exile, the Israelites had both the same language 
and the same written characters as the Phoenicians and 
Canaanites generally viz. the Phoenician ; but that in the 
Captivity they appropriated both the Chaldean language and 
the Babylonian character, and that after the return from 
exile, the ancient Sacred Books which had been written in 
the Phoenician, were re-written in the Babylonian character, 
and that this Avas probably done at the time of Ezra and 
Kehemiah. The express statements of Origen and Jerome, 
and those in the Talmud, are all equally in favour of this 
view. 

Origen, Hexapla, ed. Montfaucon, torn. i. p. 86, expressly 
specifies two different kinds of writing Hebrew : the one as 
the more ancient and previously usual, the other as in use 
at that time, which also, as has been said, Ezra employed 
after the Captivity ; and ad Ezek. ix. 4, he says that in the 
ancient character the Thau has the figure of a cross, which 
proves that he considered the Phoenician as the more 
ancient. And Jerome, Prolog. Galeat. ad libr. Reg., states 
that it is certain that Ezra invented a new character, 
which was still in use ("alias literas reperisse, quibus nunc 
utimur"), and that up to that time the Hebrews and Sa 
maritans had used the same character (the Phoenician). 
It must, at any rate, be considered as an inaccuracy, when 
Jerome, differing herein from Origen, designates Ezra as the 
inventor of the new character ; but he agrees with Origen 
in thinking that the Hebrews, up to the time of the exile, 
had employed the Phoenician letters, and that the other 
character, usual in his time since the exile, viz., since 
Ezra, had become habitual among them. We can have 
no doubt that the Fathers found this opinion prevailing 
among the learned Jews in their time, especially as the 
statements of the Talmud and Eabbis quite coincide with 
it. Among them the Quadrate character was usually called, 
as already remarked, n-1B>K an3. This expression is indeed 
explained in different ways, sometimes as an appellative 



Relation between the two Hebrew Characters. 369 

designation : and thus Michaelis (Orient. Bibl. xxii. 133), 
Hupfeld (Theol. Stud, und Krit., 1830, ii., p. 292, if.), and 
Havernick ( 49), would understand it; the two latter 
consider the probable meaning to be, guarded, strong, firm, 
in reference to the finished, polished style of character. 
But this explanation is altogether improbable and unna 
tural, and the right explanation is doubtless the usual one, 
as it is also in the Talmud, that it is a proper name, 
Assyrian, and that the character is so called because the 
Jews brought it with them out of Assyria. "Vocatur 
nornen ejus JV VIB K quia ascendit cum iis ex Assyria," 
tr. Sanhedr. fol. 22, 1, where the Assyrian is to be under 
stood in a wider sense for the Babylonian empire, as indeed 
it often stands in the Bible. In the same passage, we are 
expressly told, that this re-writing of the law in the Assyrian 
character was done by Ezra, and that the law remained 
among the Samaritans in the ancient character ; cf. Talm. 
Hieros. tr. Megilla, fol. 71, 2. 

There* is nothing at all improbable in supposing that in 
that age a character differing from the Phoenician was 
prevalent among the Babylonians. \Ve may, then, very well 
imagine that during the residence of the Jews among the 
Babylonians and their intercourse with them, they would 
not only become acquainted both with the language of the 
latter and also their written characters, but that these 
would become more familiar to them than their own an 
cient letters ; and that, even after their return to their 
homes, they would remain in customary use among them. 
And since it was Ezra who, after the rebuilding of the 
temple, caused the Jews to be bound over anew to the 
Mosaic law (Nehemiah viii-x), it is quite conceivable 
that he also took care that it should be laid before the 
people in a form of writing which was then familiar to them, 
and that, he prepared copies in this character. It is also 
very probable, as already remarked ( 293), that the epithet 
constantly given to Ezra in the Books of Ezra and Nehe 
miah a scribe, "IQD relates to these labours : it mentions 
him, indeed, as a scribe skilful in the law of Moses espe 
cially (v. particularly, Ezra vii. 6, 11, 12, 21). Whether 
Ezra re -wrote some of the other ancient books in the 
Babylonian character as well as the Pentateuch cannot be 
distinctly asserted; yet it is not improbable that this was 

VOL. II. 2 B 



370 History of the Text of the Canon. 

done in the same age as the preparation of the collection of 
these books by Kehemiah (according to 2 Mace. ii. 13). 
The later books after the Captivity, were, however, probably 
originally written in this Babylonian character. On this 
point I must remark as follows : 

327. Partial and temporary Eetention of the ancient 
Phoenician Character. 

(a) It must not be assumed that the ancient Phoenician 
character became after this time completely unknown to 
the Jews, and forthwith went out of use for Holy Scrip 
tures .in every place. There is, especially, no doubt with 
respect to the Jews who, at the time of the Babylonian 
Captivity and earlier, lived in Egypt and had there no 
peculiar occasion for adopting the Babylonian character for 
the Sacred Books in the Hebrew language, that where they 
wrote Hebrew, they retained the ancient Phoenician cha 
racter, and that this prevailed among them for a long time. 

It may be concluded, from the following circumstances, 
that, among the Egyptian Jews, the Sacred Books in the 
Hebrew language were still written in this ancient cha 
racter in the third century B.C. The Greek translators of 
the Old Testament appear sometimes, from an anxious 
timidity, not to have expressed in Greek the name nirv ? 
but where it occurred in the Hebrew to have written it 
down in Hebrew letters. Origen met with this in the 
more accurate manuscripts with the old Hebrew letters (in 
the Phoenician character), which must be thus explained, 
that the translators translated from a Hebrew manuscript 
with the Phoenician character, and wrote down the word 
just as they there found it. Among the Egyptian and 
Hellenistic Jews generally, the Babylonian character for 
Hebrew would only become customary in the course of 
time, more particularly through the influence of the Jews 
of Palestine, especially those who had emigrated from 
Palestine to Egypt after the exile, partly also by reading 
the later books of the Old Testament, which existed in the 
Babylonian character only. Subsequently, therefore, in 
the manuscripts of the Greek Old Testament, and also of 
the Pentateuch, where the name Jehovah would be written 
with Hebrew letters, it would be written in the Babylonian 
character instead of the Phoenician. The mode of expres- 



Hebrew diameter used among the Samaritans. 371 

sion of Origen, ut supra (Hexapla, i. p. 86), leads to this 
view, when he says that the word occurs in the more accu 
rate manuscripts (ev rats aKpi/^eVi rai/ uvriypa^tov) written 
with the old letters, therefore that in others, perhaps, it 
occurred written with those of the Babylonian character ; 
this is also corroborated by the statement of Jerome 
(Ep. 136, ad Mcarcettam), that ignorant transcribers read 
the word as if they were Greek letters, mm, which was 
only possible with the figures of the Babylonian character, 
and not with those of the Phoenician. 

(6) The ancient character remained in constant use 
among the Samaritans, just as it did for some time among 
the Egyptian Jews. 

Before the separation of the kingdom of the ten tribes, 
the Israelites doubtless used the Phoenician character, and 
perhaps those of the people who afterwards remained be 
hind in the land and their descendants still retained it. 
The foreign colonists who were brought into the land used 
perhaps partly the Babylonian, partly the Phoenician cha 
racter. We are, however, quite unaware how the case 
stood in this respect, so little do we know about the art of 
writing as then practised in that country. AYe find, how 
ever, that in the course of time the Israelitish element in 
respect to religion and cultus more and more obtained the 
pre-eminence there, so that at last a strict monotheistic 
worship of God prevailed among them ; and thus the same 
thing may have happened in reference to the written 
characters, so that the Israelitish character, which was most 
in use before the breaking up of the kingdom, viz., the 
Phoenician, became the ruling one among the whole of the 
native and foreign inhabitants of the land. The Samaritans 
adopted the complete Pentateuch as their sole Book of the 
Law doubtless at the time when they constituted them 
selves as a separate religious and priestly community, 
after the Jews who had returned out of exile had refused 
to admit them to partake in the Cultus at Jerusalem. On 
this point, we may assume with the greatest probability,, 
from the relation in which, as we shall see, the text of the 
Samaritan Recension of the Pentateuch stood to that on 
which the Alexandrine was based, that the Samaritans re 
ceived their manuscripts of the Pentateuch out of Egypt, 
and that they were, therefore, in the ancient Hebrew or 



372 History of the Text of the Canon. 

Phoenician character. The use, then, of the Book of the 
Law in this character may have contributed to the latter 
remaining the prevailing one among them, both for reli 
gious writings and also those of other kinds. 

(c) Even among the Jews of Palestine, in Juda3a and 
Galilee, after the Captivity and the re-writing of the older 
books in the Babylonian character, the ancient Phoenician 
character did not immediately become unknown, and did 
not also completely go out of use. 

Those Jews who were left behind in the land after the 
destruction of the Jewish State by the Chaldeans, or who 
very soon after returned thither, and also their descendants, 
certainly continued to retain the ancient written characters. 
Although afterwards, through the preponderating in 
fluence of the exiles returning from Babylonia with the 
priests and scribes, the Babylonian character soon became 
most used among the Jews, still for a long time the Phoeni 
cian character was used in writing as well as the other, 
especially in the intercourse with the neighbouring nations, 
among whom the Phoenician character continued to prevail, 
as e.g., with the Phoenicians, Samaritans, &c. Thus, in 
deed, among the Jews of Palestine, after the Captivity, the 
ancient Hebrew language remained for a long time in use, 
as well as the Aramaic dialect. The ancient Hebrew 
character, however, was constantly retained for the inscrip 
tions on coins, and even among the Maccabean princes, the 
ancient Hebrew language is retained in them. But from 
this latter circumstance it can hardly be inferred that at 
that time after the middle of the second and at the be 
ginning of the first century B.C. the ancient Hebrew lan 
guage was that prevailing among the Jews in Judasa (no 
doubt, the Aramaic was the prevailing one) any more than 
we are justified in supposing from the former circumstance, 
against the general Jewish tradition, as many scholars do, 
such as Ewald (Hebr. Gr. 77 [otherwise in 10 of the 7th 
edit.]), Hupfeld (Tlieol. Stud. u. Krit. 1830, ii.) and Kopp, 
that the Phoenician character was the one prevailing at 
that time in Judaea, even for the Sacred Books. In the in 
scriptions on the coins only, they were wont to retain that 
which was used in the old time, both as regards language 
and character. In this latter respect, perhaps a considera 
tion for their trade with the Phoenicians, on whose coins 



The Babylonian diameter. 373 

the same characters are found, may have been of some 
influence. 

(d) The new Babylonian character, as the Jews adopted 
it, had indeed essentially the same characteristics as our 
present quadrate character, but it may be assumed with 
great probability that the forms of some of the letters 
became a little modified in course of time, and particu 
larly through the caligraphic care of the Jewish tran 
scribers received more of an analogous and square kind of 
shape, as uncial letters, having previously had more of a 
cursive character, with smaller figures. 

An expression of Jerome (Comment, in Ezek. lib. vii. 
prooewi.) points to this ; he remarks on the smallness of the 
Hebrew letters. Probably at an earlier time they were 
more like the figures in the inscriptions at Palmyra [v. 
above 28, with which are to be compared the inquiries of 
Beer and Levy given in the Zeitschnft dcr D. M. .,1864, 
pp. 65-117]. This character is essentially allied to the 
same form as the quadrate, and in many of the shapes 
appears to bear the same relation to it, as the Italic to the 
Gothic letter ; and it is not improbable that the Babylonian 
character, previously in use among both the Babylonians 
themselves and also the Jews, had a shape rather similar 
to this. 

328. Origin of the later, or Babylonian Character. 

As regards the general historical relation between the 
Phoenician writing and the Babylonian, they are both, as 
already remarked, so mutually allied together that they 
cannot have been formed independently cf one another. 
But 1 hold it to be decidedly wrong to consider that one of 
the two, viz., the Babylonian was formed out of the other 
the Phoenician, as we know it by a gradual transition. 

This opinion has been brought forward in modern times 
by (a) Ulr. Fried. Kopp (Bilder und Schriften der Vorzeit, 
vol. ii. Mannheim, 1821, p. 94, if. ; and Theol. Stud. u. Krit. 
1829), who was followed by Eichhorn (Edit. 4), also by 
De \\ ette in the 2nd edit, of the Hebr.-Jud. Archaologie, 
278. otherwise in Edit, 3 ; and (6) by Hupfeld (Theol. 
Stud. u. Krit. 1830, ii.). These scholars assume that the 
Phoenician character, at the time of the Babylonian Capti 
vity and several centuries later, prevailed in the whole of 



374 History of the Text of me Canon. 

Anterior Asia as far as the Tigris, and thus also in Babylon. 
Kopp and those who follow him think, that from this, but 
not until the first three centuries after Christ, were ori 
ginated, by a gradual transition into a cursive character, 
those written forms which are found in the inscriptions at 
Palmyra, and that therefrom was also formed our quadrate 
character, but not until the fourth century. Hupfeld also 
agrees with this in the main, with the modification, how 
ever, that he considers the quadrate character to be of 
Syrian origin, and is of opinion that the Jews derived it 
from the Syrians, not however all at once, but that the 
earlier character was gradually developed into this, up to 
the first or second century after Christ. 

But this view is altogether improbable. For (a) the 
characteristics of several of the letters on the Jewish coins 
and other monuments in the Phoenician writing differ too 
much, not only from those of the quadrate character but 
also from those of the writing at Palmyra, to allow of our 
thinking that the latter could have been developed from 
the former through any gradual transition. (6) If among 
the Hebrews the one kind of writing had so gradually 
developed itself into the other, the two kinds of writing 
employed in the Sacred Books would not subsequently have 
been so expressly and plainly distinguished, (c) It would 
be difficult to explain how the idea came into vogue among 
the Jews that they had received the quadrate character 
(which was alone used for the Sacred Books) from the hated 
and idolatrous nation of the Assyrians or Babylonians, if 
this had not been actually agreeable to the truth, and if 
the re-writing of the Sacred Books in this instead of the old 
character had not taken place at the prescribed time which 
they had received by tradition, (d) It may be inferred 
from Matt. v. 1 8, that, at the time of Christ, Jod was the 
smallest letter in the alphabet, which is the case in the 
Babylonian character, but certainly not in the Phoenician ; 
from which it is evident that at that time the former was 
in exclusively prevailing use among the Jews, and that 
therefore it could not have been formed after this time. 

We must, on the contrary, as I think, regard the matter 
as follows. Both kinds of writing are based upon one and 
the same Semitic original ; where this latter was originally 
formed, whether in Phoenicia, Babylonia, or some other 



Origin of the Babylonian Character. 375 

region of the countries inhabited by the Semitic nations, can 
no longer be ascertained with any certainty. This Semitic 
primitive character, from which the names of the Hebrew 
letters have been as a whole preserved perhaps unaltered, 
had at an early time been shaped in different places into 
somewhat various kinds and forms of letters, especially into 
the Phoenician character in the western, and into the Baby 
lonian character in the eastern district of the Semitic race. 
The Phoenician character, as a whole, retained more of 
the original form of letters, as may be deduced from the 
fact that in several cases the figures in the Phoenician cha 
racter correspond more to the shape of that which is indi 
cated by the name than those of the Babylonian do ; e.g., 
Ajin=eye t in Phoenician O and the like ; Reach = head, in 
Phoenician ^ ; Thau (cf. Ezek. ix. 4) = a sign, in the form 
of a cross, in Phoenician -j- ; Jod = hand, in Phoenician ,\. 
The Babylonian character is but seldom the nearest to the 
shape of the object indicated by the name ; thus, Kaph = hol 
low hand, 3 ; in the Phoenician the shape does not much 
correspond with the object. 

Thus, then, these two branches of the Semitic original 
character existed in various regions of the Semitic districts, 
at any rate at the time of the Babylonian Captivity, as forms 
differing considerably from each other and really different 
kinds of writing just as at present the German, Gothic, 
and the Latin so that to those who know the one, the 
other might be quite strange ; and this was the case with 
the Jews as to the Babylonian character when they came 
to Babylonia. We may, however, very well imagine that, 
in their long sojourn there among the Babylonians, they 
adopted their written characters as well as their dialect, 
and even adhered to them after their return to their homes, 
and were, therefore, compelled to re-write in this character 
even their Sacred Books. 

329. Opinions as to the Antiquity of the Hebrew Vowel- 
Points and Accents. 

(2) Our investigation has so far related to the consonants 
only, since at the time of this re-writing of the Sacred 
Books in the Babylonian character, neither this latter nor 
the Phoenician was provided with vowel-signs and accents 
like our present Hebrew points. As to the origin of 



376 History of the Text of the Canon. 

the Hebrew vowels and accents, there has been formerly much 
controversy, whether they proceeded from the authors of 
the Old-Testament Books, or whether their writings were 
furnished with these signs at a later time, and if so, by 
whom. On this point, it is so far a matter of fact that the 
Jewish grammarians, since the tenth century, were not 
only acquainted with our present mode of pointing, but that 
they also appear to presuppose that the Hebrew text was 
originally provided with it ; for they lay no inconsiderable 
importance on the correctness of the text in this respect, 
as well as on the investigation of the various readings 
existing in different manuscripts, or in diiferent regions, 
and on correcting them according to certain manuscripts 
considered peculiarly correct. Also, the first of the Jewish 
grammarians well known to us have composed works in 
reference to the pointing, as K. Saadia Gaon (d. 942), and 
K. Jehuda Chajjug (d. about 1040 ; cf. 46). There are, 
however, signs that then, and in the centuries next follow 
ing, the opinion as to the originality of these vow r el-signs 
and accents was not altogether a general one among Jewish 
scholars. 

This is the view of Aben Esra (d. c. 1167) ; and this 
very thing may be concluded from the fact, that (a) the 
Book Sonar considers it necessary to defend the idea of the 
antiquity of our vowels with peculiar energy, and (6) that 
several Christian scholars, who had received their know 
ledge of IJebrew from. Kabbis/did not acknowledge the ori 
ginality and antiquity of these vowels ; as Kay mu nd Mar 
tini (d. 1284), Perez de Valentia (about 1450 : Introd. ad 
Exposit. in Psalmos}, and Lyra (ad Hos. ix). 

These, however, were only isolated expressions of opi 
nion and in general but little noticed. Elias Levita (d. 
1549) on the contrary, sought in a more decided w T ay to 
prove the novelty of the vowels. 

Masoreth Hammasoreth, 3rd preface. This appeals parti 
cularly to the non-mention of them in the Talmud, and to 
certain passages in the Talmud where a different pronun 
ciation than that to which our vowels would lead is pre 
supposed as possible, also to the names for the several 
vowels and accents being Syriac and not Hebrew. 

We find this opinion now and then expressed by Chris 
tian divines of the time. 



Opinions as to the Age of the Vowel-Points. 377 

Thus by Pellicantis (Prcef. ad Pentat.) ; by Zwingli, who 
(Prcef. in Jes.) says, that for a long time the vowel-points 
were not joined to the consonants, and that they were not 
very skilfully (parum civiliter) invented by the Eabbis ; 
by Calvin (adZach. ix. 7, ff.), and especially by Luther, e.g. 
ad Gen. xlvii. 31, where, according to the LXX and Hebr. 
xi. 21, he decides for the pointing HED instead of HtSD, and 
says as to it : " Tempore llieronymi nondum sane videtur 
fuisse usus punctorum, sed absque illis tota Biblia lecta 
sunt ;" also that he does not accept the " recentiores Hebraeos." 
Thus, he often expresses himself against the points, saying 
that he does not trouble himself much as to the supra and 
infra of the Rabbis, and that it would be better to read the 
Scriptures according to the intra, &c. And, ad Jes. ix. 6 
(VV. A. vi. 292), he designates the points a new invention, 
which had no right to have more authority than the sinvple 
genuine meaning which was strictly conformable to gram 
mar, as he did not care much for their (the Jews) gram 
matical superstitions. 

Among Christian divines in general, especially those of 
the Protestant Church, the opinion opposed to the above 
was soon again prevalent, viz., that the Hebrew text came 
from the hands of the authors of the books exactly in the 
shape in which we now have it, with all the vowel-marks and 
accents ; this was especially promulgated by those divines 
who followed the older Rabbis in their treatment of Hebrew; 
thus especially so by the Buxtorfs and all their school. 

Joh. Buxtorf (the father) had already defended the anti 
quity of the vowel-marks in opposition to Elias Levita 
(Tiberias, 1020). He soon, however, found an opponent on 
the point in Ludw. Cappellus, in his Arcanum punctationis 
revelatum. Cappellus sent this work to Buxtorf in manu 
script, who indeed acknowledged the difficulty of the 
question ; but still maintained his point that it was a dan 
gerous thing to assume the novelty of vowel-marks ; the 
work was then printed by Thorn. Erpenius (Prof, of Orient. 
Lang, at Leyden), L.B. 1624, and afterwards enlarged into 
Lud. Cappelli Commentarii et Notes Criticce in V. T. Acces- 
sere Jac. Cappelli Observationes in Eosdem Libros, &c. Amst. 
1689. Joh. Buxtorf (the younger) appeared against him 
in Tractatus de Punctorum, vocalium et accentuum in libris Vet. 
Test. Hebraicis origine, antiquitate et auctoritate. Basle, 1648. 



378 History of the Text of the Canon. 

He throughout maintains the originality of the Hebrew 
pointing, and even extends to it the same inspiration as to 
Holy Scripture, an idea which in the Reformed Church of 
Switzerland received authority as an article of their creed, 
by the Formula consensus ecclesiarum Helveticarum (1675). 

Can. 2 : " Hebraicns V. T. Codex turn quoad 

corisonas turn quoad vocalia, sive puncta ipsa sive puncto- 

rum saltern potestatem @eo7n/evcrros, ut fidei et 

vitee nostraa una cum codice N. T. sit Canon unicus et illi- 
batus, &c." Ludw. Cappellus further defended his views 
against the younger Buxtorf in Vindiciaz arcani punctationis 
recelati (likewise printed in the Commentarii et Notce Crit. 
in Vet. Test.). Joh. Morinus, among others, concurred in 
the views of Cappellus in the second part of his Exercitt. 
Biblicce, &G. Paris, 1669. Exercitt. pp. 12-14 ; thus also 
Walton, in the preface to his Polyglot, and others. But 
the antiquity and originality of the vowel-marks were con 
stantly believed in and defended by many, as by Loscher, 
de caussis lingua Hebr. 1706 ; Pfeiffer, Crit. Sacr. 1680, p. 
83, ff ; Carpzov, Crit. Sacr. 1728, p. 243, ff. 

330. Various Proofs of the Novelty of the Vowel- 
Signs and Accents. 

The idea that the ancient Hebrews wrote without our 
vowel-signs and accents did not become very prevalent 
until more modern times ; but from all the historical facts 
in question this cannot be doubtful to any impartial 
critic. 1 In the first place, it may be shown that, at the time 
of Jerome and the Talmud, the text of the Old Testament 
possessed none of our vowe.1 -signs and accents. 

The surest evidence of this is in Jerome, from whose 
language it may be deduced most clearly. When he 
speaks of that which was written in the Hebrew text, he 
invariably names the consonants only, and often says that 
these might be expressed in various ways according to the 
opinion of the reader, or according to the context, or the 
nature of the passage where they occur, and that therefore 
they had different significations. E.g., in Jerem. ix. 21 

1 The most modern well-grounded investigation on this point is by 
Hupfeld : Crit. examination of some of the obscure and misunderstood 
passages in the history of the text of the Old Testament. II. Vocaliza 
tion. * Stud, und Krit. 1830. 



Novelty of the Vowel- Signs Jerome. 379 

p2n) : Yerbum Hebraicum quod tribus literis scribitur, 
Daleth, Beth, Kes vocales enim in inedio non habet (i.e. 
no vowel letters) pro consequentia et legends arbitrio, 
si legatur dabar, sermonem significat, si deber, mortem, si 
dabber, loquere. In Habac. iii. 5 : Pro eo quod nos trans- 
tulimus mortem, in Hebraso tres literaa positae sunt, Daleth, 
Beth, Res, absque ulla vocali ; quas si legantur dabar, verbum 
significat, si deber, pestem. Cf. in Is. ix. 7 (likewise in re 
ference to dabar); Ep. 125, ad Damasum (D JH = D^ and 
D jh) ; in Is. ii. 22 (!"!D3 = n3, in quo, and n2,excelsitudo). 
Thus may be explained the very different ways in which 
various Greek translators have explained this or that word 
in a passage; e.g., in Is. xxvi. 14 ("OT) : Nee terrere nos 
debet, quare LXX masculum, et ceteri interpretes memo- 
riam transtulerunt, cum iisdem tribus literis, Zajin et Caph 
et Ees, utrumque scribatur apud Hebraeos . Sed quando 
memoriale dicimus, legiter Zeclier, quando masculum Zachar. 
Et hac verbi ambiguitate deceptum arbitrantur Saul, 
quando pugnavit contra Amalech et interfecit oinne mascu 
lum eorum. Deo enim praocipiente, ut deleret omnem me- 
moriam Amalech sub caelo, ille pro memoria, non tain 
errore, quam praedae seductus cupidine, masculos interpre- 
tatus est. (1 Sam. xv.) He certainly at times speaks of 
vocalibus litoris in medio ; but from the context it is clear 
that by this he does not understand anything of the nature 
of our vowel-signs, but certain other consonants, from which 
in certain passages the pronunciation of the word may be 
fixed, and not only the actual vowel letters N 1 * and n, but 
also P. Cf. Prowm. Comment, in Amos: Amos propheta non 
est ipse quern patrem Esairc prophetae Icgimus. ^llle enim 
scribitur per primam et ultimam nominis sui literam, 
Aleph et Sade, hie vero per Ajin et Samech ; apud nos au- 
tem, qui tantam vocalium literarnm (therefore ^ and V were 
vocales liter) et S Iitera3, qua3 apud Hebraeos triplex est, 
differen tiara non habemus, haac et alia nomina videntur esse 
communia. Thus he often speaks of the accentus. But it 
is certain, that it is not our accents which are meant, and 
most probably generally not our written signs, but only^ a 
difference partly in the accentuation, and especially in 
the pronunciation both of whole words in reference to the 
vowels with which they were to be provided in articula 
tion, and of single consonants according to their various 



380 History of the Text of the Canon. 

shades. Vide the passages in Jahn (Einl. i. 343, f., Hupfeld, 
p. 579, ff., De Wette, Biblische Archdologie, 3rd edit. 279 , 
notes c [likewise in the 4th edit, of 1864, p. 430, note 3J. 

It may likewise be asserted with the greatest probability, 
that in the Talmud where D^DVID are mentioned, neither 
our accents nor written signs generally are meant, but only 
divisions according to the sense ; cf. Hupfeld, p. 565, ff. 
Still less is there in the Talmud any certain trace of the 
existence of an} 7 vowels like ours ; but there is perhaps 
decided proof of the contrary, as the decision as to the sense 
of those words which were written with similar consonants, 
but were expressed with different vowels, is made to de 
pend not on written signs, but on the context. Thus, in 
tr. Berachoth, fin., it was a question, whether in Isaiah liv. 
13, T33 should be written: thy children (^3), or, thy 
builders (T-! 3 )* &c. 

The data of an earlier time, before Jerome and the 
Talmud, as well as some other points which will come 
under consideration, all concur with the above results. 

That the Septuagint was translated from a text without 
vowels may be perceived from the frequent confusing of 
words having the same consonants, and likewise from the 
spelling of the proper names, which often differs so much 
from our Masoretic placing of the vowels ; the very same 
thing may be observed in the other Greek translators, 
as Josephus and Origen. Agreeing with all this is 
the fact, that the writing on the Jewish coins and on all 
the Phoenico-Punic monuments, is altogether without 
vowel-signs ; and also, that the synagogue-rolls of the Sacred 
Books are even now written by the Jews, and indeed are 
obliged to be written, without vowels and accents ; and 
this certainly is derived from the ancient usage, and could 
not easily be understood, if these books had been originally 
written with the vowel-signs and accents ; and also, that in 
the other Semitic dialects, the introduction of vowel-signs 
into the writing did not take place until a tolerably late 
date. Among the Arabians it did not take place, at the 
earliest, until the seventh century, shortly before the 
Hegira, perhaps not till after it. The Koran at least, 
was originally written without vowels and diacritical signs, 
which perhaps were not added until the first century of the 
Hegira, by the grammarians at Kufa. 



Date of the Vowel-Signs. 381 

331. Date and Origin of the Introduction of Vowel-Signs. 

But as to the time when our Hebrew text of the Old 
Testament was first provided with the present vowel- 
signs and accents, and by whom it was done, there is alto 
gether a complete deficiency in any historical accounts. All 
we can do, from the several historical facts which we can 
get at, is to fix certain limiting points, between which the 
introduction of them must have taken place. On the one 
hand, in the tenth and eleventh centuries our system of 
A r owels must have been complete and must have been in 
use some considerable time. 

A comparison of the readings of the Hebrew text in 
various manuscripts, which was instituted about 1034, by 
Ben A.sher and Ben Xaphthali, relates only to the vowels 
and signs for reading, and shows that considerable import 
ance was attributed to their agreement, and that they 
were in no way left to the discretion of the transcribers. 
The Eabbi Jehuda Chajjug, living about this time, and 
Saadia Gaon, of a still earlier date, wrote grammatical 
works as to the pointing (v. 46), and the latter s Arabic 
translation of the Books of the Old Testament, in its com 
prehension of the sense, completely follows our Masoretic 
pointing, no that it may be inferred that the Hebrew text 
had been previously provided with our system of pointing. 
The Masora likewise mentions by name most of the vowels, 
and speaks of variations in respect to them. The Jewish 
grammarians after the eleventh century, appear generally 
to have had no other opinion, than that the vowel-signs 
had always been united with the text ; so that it may be 
assumed, perhaps with certainty, that a considerable time, 
perhaps some centuries had elapsed at that time, since their 
introduction had been completed. 

On the other hand, it results from what, has gone before 
that up to the middle of the fifth century, the text had not 
been provided with vowel-marks and accents such as are now 
in use. A\ e shall, therefore, be brought approximately to 
the time between the sixth and eighth centuries. The idea 
that the introduction could not have taken place earlier, 
and that it was rather nearer the eighth century than the 
sixth, is favoured by the relation of the Hebrew vocalization 
and accentuation connected with it (which were doubtless 



382 History of the Text of the Canon. 

introduced at the same time), to the vocalization of the 
other Semitic languages. 

For it cannot be doubted that, as regards the introduc 
tion of the vowel-signs into their writing, the various 
Semitic nations exercised some influence on one another. 
But the present Hebrew vocalization is decidedly the most 
ingenious and most artificial system among those of the 
other Semitic languages ; from which it may be concluded, 
that the more simple systems of the other Semitic languages 
were the first. Thus Joh. Morinus (Exercitt. Bibl. p. 565), 
and R. Simon understand it, and likewise de Sacy, Gesenius, 
Hupfeld, &c. Among the Semitic nations, the Syrians pro 
bably were the first who noticed words and forms which were 
written with similar consonants, and distinguished them 
from one another by the means of certain diacritical signs ; 
and this was at first (before the sixth century) done by the 
use of a point in diiferent positions (cf. Ewald, Abhandlungen 
zur orient, bibl. Literatur, i. 1832, pp. 53-129; Ueber das 
Syrische Punktations-System, nach Syrischen Handschriften. 
Next followed the more complete system of the Arabians; 
and somewhat later the Syrians also began to adopt a more 
complete system of vocalization ; and later still, the much more 
ingenious Hebrew system was introduced ; as to this cf. 
Hupfeld, Theol Stud. u. Krit. 1830. (Ewald, in the LeJir- 
buch der Hebr. Sprache, p. 66, Edit. 7, was of a different 
opinion.) We can, therefore, scarcely fix the date of this 
introduction before the eighth century, and at the earliest 
in the seventh. In general, Hupfeld, and formerly Eich- 
horn, and others, agree as to this. 

This introduction, therefore, must have preceded the trans 
planting of the Jewish scriptural erudition from Baby 
lonia and Palestine into the West, having been effected in 
the learned schools in Asia, and according to llupfeld s opi 
nion, at Tiberias. When the Jewish scriptural erudition 
made its way into the West, this alteration had been effected 
as much as a century before, and it may thus be easily 
explained, that in the West its origin was soon forgotten. 

It may be assumed, with great probability, that the pre 
sent ingenious and complex system of pointing in the 
Hebrew text was not added all at one time, but that it was 
preceded by a more .simple vocalization and accentuation, 
in which fewer vowels and accents were used, or perhaps 



Origin of the Vowel-Signs. 383 

certain diacritical signs were added only to some doubtful 
words, in order to distinguish them from one another. 

This latter plan was the case e.g., with the Samaritans, 
who, in their Hebrew Pentateuch, intimated by a stroke 
either above or below, when any form from its signification 
had to be expressed in a different mode than in most cases ; 
thus, e.g., "121, dabar, "131, deber = pestilence; 7K = ^, 

b$ = !?N. Thus it is very probable that the Jewish 
scholars, now and then, before the introduction of vocali 
zation, affixed to the text similar incomplete intimations of 
the pronunciation and the sense ; and also that when they 
began to indicate the vowels and accents, they did not all 
at once make use of our present complex system, but that 
some more simple methods came first. 

I must here remark, that some years ago (1845-46), 
Pinner in Berlin, and Luzzatto at Padua, communicated 
certain passages of the Old Testament from manuscripts of 
the Karaite Jews (cf. above 46), in the East, having a 
vocalization and accentuation very different from ours, 
which was called the Assyrian (ours is called that of 
Tiberias) ; (as to this, cf. Ewald, Jahrb. i. 160-172). Ewald 
is of opinion, that this Assyrian pointing and the other that 
subsequently came into use are grounded on a more ancient 
base common to both. [As to tSimcha Pinsker s Einleitung 
in das Babylonisch-Hebraische Punldations- System (Vienna, 
1863), cf. Ewald in the 7th edit, of the Lehrbuch der Heir. 
Sprache, p. 7, f., and Noldeke (Prof, at Kiel), in Zarncke s 
Literar. Centralblatt, 1863, No. 43.] 

This much, however, may be decided with certainty, 
that in Jerome s time the Hebrew text was not provided 
with any marks like our pointing ; and from this it follows 
that those persons 1 are decidedly wrung who think that 
the ancient Hebrews had any vowel-signs like ours ; the 
fact being that marks were placed as hints as to some 
difficult and doubtful words. 

From the great sanctity which, since the formation of 
the Canon, was attributed to the very shape of the text 
handed down from antiquity, these signs would have been 

1 Thus Michaelis ( Von d. Alter, d. Hebr. Voc. &c., Verm. Srhriften, 
Part ii. ; Orient. Bill. ix. 82, ff., 88, f.) ; Trendelenburg (in EicLhorri s 
Rcpert. xviii. 78, if.,, Eichhorn, Uortholilt. 



384 History of tlie Text of the Canon. 

likewise preserved. So long as the language was a living 
one the Hebrews had absolutely none of these vowel- 
marks any more than the Phoenicians, the Punic, and other 
Semitic nations in ancient times. The vowels in the Semi 
tic languages are generally of far less importance compared 
with the consonants than in the Vv esterii, as the essen 
tial radical meaning of a word is not usually defined by 
them, but only the modifications of different forms of a 
root. Also even in later times, long after the vowel-signs 
had been introduced into the various Semitic dialects, 
the text was frequently without them. In the Hebrew, 
however, while the language was a living one, certain 
consonants were sometimes used for the general inti 
mation of the vowel Avith which a word or syllable was 
to be expressed, namely, 1 and \ and also K and H; as to 
which we must observe that at a later time these letters 
were more frequently used in pointing out the vowels than 
they were previously, as, e.g., the Pentateuch is the most 
sparingly supplied with them of all the Books of the Old 
Testament. 

Our present vowel- signs and accents do not, therefore, 
form a part of the real text of the Old-Testament Scrip 
tures, but only serve as evidence to show how the Jewish 
scribes expressed the Hebrew in the age in which these 
signs were introduced. They are also of equal use in 
showing how they understood the text, as the meaning 
of a passage is frequently settled by the pointing, arid the 
consonants by themselves often allow another rendering. 
Now, it is certain that the Eabbis managed this with great 
care, and their pointing is derived from an exegetical tra 
dition in general correct ; but vowels can never have the 
same authority for us as the consonants, so that a deviation 
from the traditional form of a word can only, by a misuse 
of terms, be styled a variation of the reading. 

332. The Division of the Text into Words. 

(3) It may also be assumed with great probability that 
the Old -Testament authors wrote without any division of 
words. Yet the necessity for marking the division of words 
in the writing was sooner felt than the need for the vocali 
zation ; but even after the beginning and the end of sepa 
rate words had commenced to be shown by means of points 



Division of Words and Sections. 385 

or small intervals, a long time, perhaps, elapsed before it 
was done in a constant and regular way. If, therefore, by 
a division of words varying from that now existing in 
manuscripts and editions, the interpretation is facilitated 
or a more natural sense better suited to the context can 
be attained to, we ought to have no hesitation in following 
this altered arrangement ; for the most ancient translations, 
particularly the LXX, often divide words differently to the 
present Masoretic text. 

333. The Division into Verses. 

(4) As to tha division of the text into sections, larger or 
smaller according to the sense, such as our verses and 
chapters, I will briefly remark as follows : 

(a) In the really poetical books and passages the custom 
certainly very early obtained of distinguishing from one 
another in the writing, both the parallel members of an 
idea, and also the members themselves, either by a little 
interval or the beginning of a new line. This sometimes 
was done, most probably, by the author himself; e.g., in 
alphabetical songs ; but how far in other songs cannot be 
certainly decided. But it is certain that in Jerome s time 
these divisions were to be seen in the poetical books not 
only in the Greek and Latin, but also in the Hebrew 
manuscripts. 

Jerome speaks of a diver sa distinctio inter Hebraicum et 
Septuaginta (Ep. ad Cyprian ad Ps. Ixxxix. [Hebr. xc.], 11). 
In the alphabetical songs, a passage consisting of several 
members and assigned to a single letter is called versus by 
Jerome. Thus he says (Ep. ad Paulam), in reference to 
Ps. cxix, that 8 versus begin with N. Elsewhere, how 
ever, he designates by the same expression the single 
hemistichs, or members, which form a single line in the 
writing, and are also called ortxoi ; thus (Procem in L. xvi 
Comment, in Jes.), where a small fragment, which in the 
Vulgate makes now only three verses, is specified as "8 
versus." These single limbs, or stichi, are perhaps those 
which in the Talmud, in the Psalms, are called D p-IDS 
(commata, ccesa), which expression was subsequently in use 
for our verses; v. tr. Kidduschim, fol. 30, I, 1 according to 

1 Tradunt Rabbini nostri : 5888 al. 8888, as instead of H H is read) 
versus habi-t Lex, Psalmi hiibent octo versibus plus. 1 Chrou. octo 
vnrsibus minus. 

VOL. II. 



386 History of the Text of the Canon. 

which the Psalms contain 5896 Pesukim, whilst the number 
of our verses amounts to 2527. 

In our Hebrew editions and manuscripts, in some of the 
songs in the historical books, the divisions into separate 
members are indicated by means of intervals, viz., in 
Exod. xv, Dent, xxxii, Judges v, which is still more fre 
quently the case in the most ancient manuscripts ; which 
usage has perhaps been retained from antiquity downwards. 

As regards the prosaic books, it is certain that in these 
the authors themselves did not divide their writings either 
into small portions resembling our verses or still smaller 
parts, and make these divisions perceptible in the writing. 
Yet, at least in the Pentateuch and in the Prophets, these 
divisions are mentioned in the Mishna (tr. Megilla, c. 4, 4) 
under the name of D j>lD3. They corresponded in general 
to our verses. These divisions were made to assist the 
reading of the books, first in the Pentateuch the Gemara 
(tr. Megilla, fol. 22, 1) appears to attribute them to IMoses 
himself next in the Isebiim and the Megilloth, and then 
in the rest of the books. 

According to tr. Kidduschim, ut supr., the Pentateuch had 
5888 Pesukim, whilst the number of our verses is 5845 ; 
cf. also De Wette, 80 a, Notes 6 [Eichhorn, 143 1 ]. In the 
same way, also, the number of these divisions in the Chro 
nicles is stated at 5880. Hupfeld (Stud. u. Krit., 1837, p. 
852, if.) is of opinion that these Talmudical verse-divisions 
were not indicated to the eye, but were only made in the 
reading by verbal tradition (cf. De Wette, 80 b). But, 
from what has gone before, this is altogether improbable, 
as they had been distinctly enumerated at the date of the 
Mishna. 

Perhaps, at the time of the Mishna, the division was 
made by two points, in the mode of our Soph-pesuk, 
as, at least a little later 2 it must have been to some 
extent usual, even before our pointing. But it was not 
perhaps until the introduction of pointing that the 

1 According to tr. Kidduschim, fol. 30, 1 (vide under 357;, Levit, xiii. 
33, would be the middle Pesuk in the Pentateuch; according to the 
present division of verses, the number of the verses preceding this ex 
ceeds those following it by about 300, a proof that the verses were not 
the same in detail as at present. 

2 According to tr. SopJterim, 3, 7 : Liber Legis in quo incisurn est 

C 5 ), et in quo capita incisorum punctata sunt, ne legas in eo. 



Division of Verses. 387 

verses were definitively settled for the whole of the 
Books of the Old Testament. Thus, we find them in 
the manuscripts of the Old Testament (only not in the 
synagogue-rolls, which are obliged to have no division into 
verses), and also in the earliest editions of the Old-Testament 
Books, but without any numbering; they are first num 
bered in the Sabbionettic Pentateuch, 1557, in which every 
fifth verse of a chapter is provided with a number. The 
single verses of the chapters were first numbered in the 
Hebrew text in the edition of Athias, 1661 ; this had been 
previously done in the Vulgate in the 7th edit, of liob. 
Stephanus, 1555-58. 

334. Division into Sections and Chapters. 
(I) In any connected works, such as our historical books, 
&c., greater divisions, like our chapters, were not perhaps 
made by the authors themselves, or at least not made evident 
in the writing so that they could be retained by transcri 
bers. Yet, in the multifarious religious uses of these books, 
the need for this kind of division must soon have made 
itself felt. Jerome often mentions capitula, in reference 
both to the Hebrew and also the Greek and Latin texts, 
and it is certain that these were not divisions made by 
himself, but that they then existed, and had been made 
conspicuous in the text in some external way; for he 
several times speaks of the end of a chapter and of the 
variations in this respect which the LXX and the Latin 
translation present as compared with the Hebrew text. 1 
These " capitulge " in the Hebrew text are most probably 
the very same divisions which occur in the Talmud 
and the Mishna under the title Parashioth (Hi^B, from 
KHQ, separare, distinguere, divider e, therefore = separalio, 
divisio, sectio). Divisions under this latter name are no\v 
found in manuscripts and editions of the Pentateuch, and 
of two kinds (1), smaller ones, 669 altogether, and (2) larger 
ones, or Sabbath-Parashioth, fifty-four in number. These 
latter, which are probably more modern than the former, 

1 E.g., in Mich. vi. 9 : In Hebraicis altering hoc capituli exordium est, 
apud LXX vero finis superioris. In Sophon. iii. 14: Nun videatur 
inirum, aliter Hebraica capitula et aliter LXX Grseca videlicet Latin- 
aque finiri. Ubi enim in sensu di versa translatio est, ili necesse eat 
diveraa es=e vel priucipia vel fines. 



388 History of the Text of the Canon. 

were read out on each Sabbath in the synagogue, so that 
the reading of the whole Pentateuch would be completed 
within a year. 

The Jewish year, as a lunar year, has, as a rule, twelve 
months of twenty-nine and thirty days alternately, 354 
days altogether, consequently fifty or fifty-one Sabbaths ; 
but after some years, in order to bring it into harmony 
with the solar year, a month is intercalated ; and for this 
leap-year the number of these Parashioth has been fixed 
at fifty-four, in the ordinary year two Parashioth being read 
on some Sabbaths. 

According to the usual opinion, the Sabbath-Parashioth 
are the older, and were again divided into the smaller ones ; 
as to which Bertholdt thinks that the smaller divisions 
were intended to be read out on week-days. But this idea 
is quite unfounded. But what. Hupfeld (Stud. u. Krit., 1837, 
p. 833, if.) asserts, and following him De Wette (edits. 5 
and 6) also approves, seems altogether more likely ; that the 
shorter Parashioth were the older, and the Sabbath-Para 
shioth, in which a quantity of the shorter divisions are 
united in one section for reading out on the Sabbaths, were 
a subsequent arrangement. 

The Parashioth and the smaller ones are doubtless 
those meant are mentioned in the Mishna ; in the Ge- 
mara (tr. Berach. fol. 12, 2), they are derived from Moses 
himself; a sign, that at that time, they must have been 
long in use. 

In the Talmud 1 (a) the open, and (6) the dosed Para 
shioth are distinguished (a) nmna, and (6) nD-IHp, or 
rO-lp, leaning and it is insisted that this distinction is to 
be observed in writing ; the open Parashah begins with a 
fresh line, the dosed only with a small interval in the same 
line as that which goes before. These Parashioth have 
been ever since kept up in the Pentateuch, and are distin 
guished in the manuscripts and editions, the open ones by 
a, the closed by D ; in all the editions, however, care is 
not taken in all cases to begin the open ones with a new 

line. When the Sabbath-Parashah begins with an open 

Parashah, it is indicated by ass ; when it begins with a 
dosed one, by ODD- 

) Tr. Schalbath fol. 103, 2 (vide under 357). 



Division into Sections. 389 

(c) In the Mishna the name Parashah occurs also iii 
reference to the NeUim (Megilla, c. 4, 4), and probably here 
the same sections are meant as by the capitula of Jerome. 
These are probably in general the same sections which 
now in the Nebiim and Ketubim are separated from one an 
other in the more correct manuscripts and editions by small 
interval-spaces, without however being otherwise indicated. 

In the Babylonian Gernara (Berachoth, fol. 9, 2 ; 10, 1), 
the separate Psalms are also pointed out as Parashioth, by 
being divided from one another by small interval-spaces. 

(d) The Haplitliaroth in the Nebiim are quite different 
from the above capitula or Parashioth. These are selected 
portions like our ecclesiastical Pericopce, (sections) out of 
the Scriptures of the second division of the Canon, which 
were read out on various Sabbaths together with the Sab 
bath- Parashah. 

Elias Levita explains the name ^"J9^^ fr m " l ^??> 
Aphel ; liberum diniittere, diniittere ; therefore dimissio or 
cessatio, because the Scripture reading on the Sabbath was 
concluded with the reading of these sections. It must, 
however, remain uncertain, if this explanation be correct. 
The Haphtharoth are so selected that the contents corre 
spond to those of the Parashah used at the same time ; 
they were also taken out of the Nebiim and written on 
separate rolls. There are, however, many variations in this 
respect between the Spanish and the German Jews. 

The Haphtharoth are mentioned in the Mishna (Megilla, 
c. 4, 5;. Yet it is questionable how the Haphtharoth of 
that time are circumstanced as regards those subsequently 
in use. That at the time of Christ and the Apostles, the 
prophetical Scriptures, as well as the Law, were permitted 
to be read out in the synagogue on the Sabbath, may be 
deduced from Luke iv. 17, Acts xiii. 15 ; but from the 
former passage it may be concluded with tolerable cer 
tainty that at that time particular Haphtharoth had not yet 
been prescribed for different Sabbaths, nor doubtless parti 
cular sections of the To) ah. 

(e) Our present division into chapters comes considerably 
later than the present division into verses, not until the 
first half of the thirteenth century. It is of Christian 
origin, and for the New Testameut also was first intro 
duced into the Vulgate. 



390 History of the Text of the Canon. 

Hugo de St. Caro (Hugh de Saint-Cher, Provincial of 
the Dominicans in France, afterwards Cardinal in Spain, 
d. 1 263), is usually named as the originator of this division ; 
he is said to have made it to assist his Concordance of the 
Vulgate (according to Gilbert Genebrard, Chron. 1. 4, p. 
644). Another statement (Baleens, Hist. Eccl. Cent. xiii. 
c. 7, 10), gives Stephen Langton (Archbishop of Canter 
bury, d. 1227) as the author. The Jews subsequently 
adopted this division from the Vulgate into the Hebrew 
text; E. Isaak Nathan first used it for his Concordance, 
made about 1440 ; he expressly says in the preface, that he 
had derived the division into chapters from the Vulgate. 
The first printed edition of the Hebrew Old Testament, 
which had the division into chapters, was Bomberg s edition 
of the year 1525. Among the Jews these chapters are 
usually called |T13, also fyo Bp. 

These chapters were, from the first, pointed out by con 
secutive numbers, and thus these divisions became pecu 
liarly convenient for quotations. Previously they were 
content, in quoting Scripture, to mention only generally 
the book or the author ; if they wished to point out more 
closely the passage quoted, the section the Capitulum or 
Parashah relating to it was named, with an intimation 
of its contents ; thus, e.g., Philo, De Agricultura, 24 : Ae ya 
yap cV rais apals (Gen. iii. 15) ; Bom. xi. 2 : ej/ EAia ri Aeyet 
f) ypoL^rj (1 Kings xix. 10); Mark xii. 26: OVK di/eyi/wre eV 
ry f3i(3X.tt) Moruo-os CTTI rov fidrov (Exod. iii) ; Baschi, on 
Hosea ix. 9 : " this is Gibeon Benjamin in the concubine" 
( Judg. xix) ; id. on Ps. ii : " as is said in Abner " (2 Sam. ii. 
8 if.). Thus among the Eabbis, Parashioth are quoted, as 
the Parashah Balaam, red heifer, &c. Subsequently it be 
came usual to specify the separate Sabbath-Parashioth, by 
the word which began it, e.g., the Parashah JV^fcOn. &c. 



391 



B. INTERNAL HISTORY OF THE TEXT. 

335._-p,-oo/s of Extreme Care in its early Transmission. 

Hitherto we have considered the chief alterations in the 
external form of the Hebrew text, Now, as regards its 
internal history, as long as it was circulated m manuscript 
only up to the fifteenth century we have, as already 
remarked ( 324), every reason for assuming that, since the 
incorporation of the books into the Canon, the scribes, by 
whom the text was handed down to us, have used the 
utmost and even painful care in its being transmitted in an 
uncorrupted state ; so that what Josephus (c. Apion, i. 8) 
says in reference to these scribes, and from the time above- 
named downwards, may be considered in general as cor- 
rect: &}Aov 8 eo-rtv epyu>, irois ^//.eis TO!? loio^ ypd^aat : CTTI- 
orevKa/xcv TOVOVTOV yap aiwws Ifa Trapw^fOTos, otrre irpoff- 
6dvai TIS ov8o> ovre d^eAelv auruv ovre /wraflaixu TeroX^iccv. 

As to the nature and the different classes of the Hebrew 
manuscripts handed down to us, v. De Wette 108-114, 
and the works there quoted. As already remarked ( 324), 
they are all of a tolerably late date, and furnish us with 
the text essentially in a similar shape to that in which it 
was settled in the Middle Ages, after the completion oi 
our present system of pointing. Nevertheless in various 
remarks and peculiar phenomena, in all of which they 
aree essentially, they contain intimations which point out 
how carefully pains were taken in earlier times to transmit 
the actual text in an uninjured state (cf. 357, f.). 

33(3. Comparison of the Hebrew Text with the Samaritan 

Pentateuch. 

This is likewise pointed out by other documentary evi 
dence and means of proof which we possess as to the state 
of the Hebrew text in different centuries of an earlier date. 
\mone these are, in the first place, the ancient transla 
tions and for the Pentateuch, the Samaritan Eecension of the 
same as compared with our Jewish Recension in the He 
brew manuscripts written by the Jews. VV e have already 
seen (cf 139, 305) that, among all the Scriptures oi 1 



392 History of the Text of the Canon. 

Old Testament, the Pentateuch alone obtained canonical 
authority among the Samaritans. This authority it has 
constantly maintained among them, and they possess it 
partly in the Hebrew language, and partly in translations, 
of which there are two : 

(a) A translation in the Samaritan dialect (in the Paris 
and London Polyglot) by an unknown author, and of an 
unknown age, but, at all events, of a date when the Sama 
ritan was still a living language among this race ; at the 
latest, a few centuries after Christ ; according to Winer and 
Gesenius (de Pent. Sam. p. 18, f.), not after the second cen 
tury after Christ. 1 

(6) An Arabic translation composed by the Samaritan 
Abu Said in the eleventh or twelfth century, which is only 
partly published f seven codices of which are, however, 
extant in Europe (v. De Wette, 67). 

Here, however, the matter for us to consider is, in what 
form the Pentateuch was received among the Samaritans in 
the Hebrew language. 

It was known to some of the Fathers that the Samaritan 
often differed from the Jewish text, and Jerome particu 
larly often quotes these variations. It was only from these 
quotations, particularly Jerome s, that the Samaritan Pen 
tateuch was known in Europe up to the seventeenth cen 
tury. It was first printed in the Paris Polyglot (Part 6, 
1632), according to one Codex, under the superintendence 
of Job. Morinus, in the Samaritan character ; subsequently 
also in the London Polyglot. Afterwards Kennicott caused 
fifteen other manuscripts to be completely or partly col 
lated. A separate edition of this Samaritan Pentateucli 
re-written, however, in the Quadrate character was 
brought out by Benjamin Blayrney (Pentat. Hebr.-Samari- 
tanus, &G. Oxford, 1790). Gesenius has, however, furnished 

1 Vide Winer, De Versionis Pentat. Samar. indole. Leipzig, 1817. 

2 Genesis in 3 Codd. ; Libr. Genesis sec. Arab. Pentat. versionem ab 
Abu Saido conscr. Edit. Abr. Kuenen (under Juynboll s guidance). 
L. B. 1851. Libr. Exod. et Levit. by the same, 1854. [In the fragments 
(cf. Eichhorn s Introd. ii. p. 268) of the Triglott of the Pentateuch 
written in the Samaritan character, the Arabic translation stands in the 
middle ; the columns on the right hand contains the Samaritan text or 
the Samaritan Recension in the Hebrew language, whilst the Samaritan 
version is on the left, which alone, therefore, is composed in the Sama 
ritan language.j 



TJie Samaritan Pentateuch. 393 

an exact collation of the text of this Recension (De Pentat. 
Samarit. origine, indole et auctoritate. Halle, 1815). 

As to the nature of the Hebrew text of the Samaritan 
manuscripts, and its relation to the Hebrew text of the 
Jewish manuscripts, I remark as follows : 

(a) The various Samaritan manuscripts differ much 
among themselves, which, however, is only caused by their 
all being, in general, written much more carelessly than 
the Jewish manuscripts, and the variations have no par- 
ticular influence on the sense. In any more important 
readings they agree, and, among many other variations 
from the Jewish text, they also present all those which 
Jerome brings forward, with the exception only of Gen. v. 
25-28. 

(6) The variations of the Samaritan manuscripts from 
the Jewish are very numerous, those variations even in 
which the former completely agree among themselves. In 
by far the most cases, however, we cannot doubt that the 
readings in the Jewish Recension are the original ones, and 
that those in the Samaritan have proceeded from them. 

The variations sometimes relate merely to the ortho 
graphy or grammatical forms, more difficult or less correct 
forms being altered into easier and more usual ones ; some 
times they consist of alterations and additions, the aim of 
which is unmistakeably to throw light on the sense of 
a passage, to obviate seeming or actual difficulties in the 
text, or to remove anything which, in an historical or 
doctrinal point of view, might bear the appearance of giv 
ing offence. The alterations of the chronological state 
ments are of this nature ; thus particularly the dates (Gen. 
v. xi. 10, ff.) ; the statement of the duration of the sojourn 
of the Israelites in Egypt (Exodus xii. 40) ; besides, in 
the narratives of Divine appearances it is not God Him 
self Jehovah who is mentioned as the Person appearing, 
even where this is the case in the Jewish text, but always 
an Angel. The reading (Deut. xxvii. 4) is particularly 
famous, where, instead of Ebal, as it is in the Hebrew 
text, Gerizim is named as the mountain on which, accord 
ing to Moses command, the stone with the law written 
upon it was to be set up. 

(c) There are only comparatively few variations in 
which, from internal reasons, probability exists that the 



394 History of the Text of the Canon. 

reading of the Samaritan Eecension is the original one; 
thus, e.g., Gen. iv. 8 ; xxii. 2 : perhaps also ch. ii. 2, &c. 

(d~) In cases of the latter kind the LXX everywhere 
agrees with the Samaritan Eecension as opposed to the 
Jewish text ; but this is the case not merely in these pas 
sages, but also in numerous others, altogether more than 
a thousand, in which it can in general be assumed that 
the original reading is that of our Jewish text. This 
agreement often refers to the merest trifles ; e.g., the omis 
sion or addition of the prefix 1, but, in other places, to 
other kinds of alterations, completions, and facilitations of 
the text. In many passages, however, the LXX agrees 
with the Jewish text as opposed to the Samaritan, or it 
presents variations from the Jewish text in which the 
Samaritan Recension is not in its favour ; or both the LXX 
and the Samaritan Recension differ from the Jewish text, 
but in different ways. 

Thus, e.g., in the statements of the dates (Gen. v. xi. 
10, if.), where the doubtless original statements of the 
Jewish text appear altered in the LXX and in the Samari 
tan Recension according to some fixed principles, but in 
different ways. (Cf. Ed. Preuss, Die Zeitrechnung der Sep- 
tuaginta vor dem 4. Jahr Salomons, Berlin, 1859.) 

(e) The reasons for these phenomena are variously ex 
plained. I have stated my opinion about them in Rosen- 
miiller s Eepert. i. pp. 62-79 ; and I still hold that the view 
there asserted was the correct one, viz., that the pecu 
liar form of the Alexandrine-Samaritan Recension origi 
nally arose among the Jews resident in Egypt, perhaps 
after the beginning of the Babylonian Captivity ; that the 
Samaritans received copies of the Pentateuch from the 
Egyptian Jews at the time they instituted among them 
selves a settled worship of Jehovah, after the Babylonian 
Captivity, and before the composition of the LXX ; that 
this shape of the text afterwards experienced still farther 
and various alterations at the hands both of the Egyptian 
Jews and also of the Samaritans. 

(/) The comparison, however, of the Samaritano-Egyp- 
tian Recension of the Pentateuch with the Jewish Recension 
of the same serves as a proof of the care which has been taken 
by the Palestine Jews, by whom the Jewish Recension has 
been transmitted to us, in handing down the text of the 



Ancient Translations. 395 

Book of the Law in an unaltered shape ; and that this care 
has continued since the time when Ezra bound over the 
people to the Law afresh. Even in those few passages 
in which it may be assumed with reason that the Egypto- 
Samaritaii Recension gives the original reading, it is pro 
bable that the corruption did not, get into the Jewish text 
after the time of Ezra, but in the time between the dis 
covery of the Book of the Law in the Temple in Josiah s 
days and the fresh delivery of it to the people by Ezra, 
perhaps in its re-writing in the Babylonian character in 
stead of the Phoenician, either by or at the time of Ezra. 

337. The Septuagint Traditions as to its Origin. 

Among the documentary evidence as to the text of the 
Old Testament, not only of the Pentateuch, but also of the 
rest of the books, we have now to consider chiefly 

THE ANCIEXT TRANSLATIONS. 

Of these, firstly, only the direct translations will come 
under consideration ; the indirect, which have been made 
from another translation, from the LXX, the Vulgate, or 
the Peshito, can only serve as documentary evidence for the 
text of this particular translation itself. The direct transla 
tions are, so far as is known, all composed by Christians ; 
the indirect ones are made partly by Jews, partly by Sama 
ritans ( 336), partly by Christians, and sometimes, indeed, 
in the Western, and sometimes in the Eastern, languages. 

The most ancient translation of the Old Testament now 
existing, and probably the most ancient absolutely which 
has been made of it, is the Greek Alexandrine translation, 
or 

THE SEPTUAGINT. 1 

This is the only complete translation existing in the 
Greek language, and stood in the highest estimation among 
the Jews before Christ and for a long time after Christ, 
likewise also in the Christian Church. We find much that 
is fabulous amongst the ancients as to the origin of this 
translation. These stories principally depend on a Greek 
letter which purports to be written by Aristeas, a Greek 

1 Vide Humphry Hody (Archdeacon and Professor of Greek at 
Oxford, d. 1706), l)e Bibliorum textibus origiitalibm, versionibus Grsecis 
et Latino, Vulgata, libri iv. Oxford, 1705. 



396 History of the Text of tlie Canon. 

living at Alexandria, at the court of Ptolemseus Phila- 
delptms (reg. 284-247), to Philocrates, a brother of the 
former, in which, as an alleged partaker in the matter, he 
gives an account as to the motive for the translation. 1 

According to the letter, the well-known Athenian, Deme 
trius Phalereus, is said to have induced the Egyptian king 
Ptolemseus Philadelphus to have a Greek translation pre 
pared of the Jewish Book of the Law. After he had pre 
viously, by buying the freedom of the whole of the Jewish 
bondsmen in Egypt to the amount of more than 1000 
Talents, assured for himself the favour of the Jews, he 
requested the then high priest, by means of an embassy in 
which Aristeas took part, to send him men learned in both 
languages and suitable for the translation, six out of each 
tribe. The high priest sent the number of men which was 
asked for, together with a Hebrew codex written in golden 
characters. These persons were highly honoured by the 
king ; they completed the translation in seventy-two days, 
working in common at it in a beautiful building on the 
shore of the Island of Pharos. Demetrius wrote down the 
translation as soon as they agreed on any portion of it. 
Then Demetrius convoked an assemblage of the Jews, and 
read out the translation in their presence and in that of 
the translators, and it found general approval. The Jews 
asked Demetrius to let their principal men have a copy of 
this translation of the law and to utter an anathema on 
any who should venture to alter anything in it. The king 
was highly rejoiced at the success of the work and, com 
manding Demetrius to take particular care for its preserva 
tion, dismissed the translators to their homes with rich 
presents. 

This detailed account by one engaged in the transaction 
forms the ground-work of all the statements of later writers 
as to the origin of this translation, even of those of Philo 
and Josephus. 

Philo, de Vita Mosis, 1. 2, 5-7 (p. 657, ff. ed. Par.), refers 
to the way in which this translation was originated as a 
proof of the great authority the Jewish law possessed even 
among foreign kings. He does not indeed name Aristeas 

1 The letter has often been printed ; among others by Hody, pp. i- 
xxxvi, and by Van Dale, Dissert, super Aristea de LXX interpretibus, 
&c. Amsterdam, 1705. 



Origin of tlie Septuagint. 397 

as his source, but agrees so much with his account in essen 
tial things, and even in allusions to several special circum 
stances which Aristeas related more in detail, that it may be 
assumed with tolerable certainty that he was acquainted 
with this letter, and considered its contents as undoubtedly 
historical. Philo has the following special details in his 
account : (a) that all the translators, as if by coincident 
inspiration, made use of expressions best corresponding to 
the original and always indicating things in the most distinct 
and clearest way ; and (6) that in remembrance of the 
above event there was a festival every year on the Island 
of Pharos, to which not only the Jews but others also 
crossed over, in order to thank God for His blessing ex 
perienced in the translation and to enjoy themselves in 
feasts. Josephus expressly appeals to the letter of Aristeas, 
and relates the affair circumstantially and almost in exact 
conformity with the latter, with slight differences which 
need not be noticed ( Ant. xii. 2 ; cf. Prcef. ad Antiqq. 3 ; 
( . A.pion, ii. 4). 

All the writers of the Church who speak of the origin of 
the LXX equally depend, either directly or indirectly, 
on Aristeas, only they add certain things which serve to 
further embellish the narrative and to place the matter in 
a still more wonderful light. 

Thus, in the first place, Justin Martyr, Cohort, ad 
Grcec. c. 13. He asserts that Ptolemaeus sent for seventy 
scholars learned in Hebrew and Greek from Jerusalem, to 
whom were assigned, according to the king s directions, 
seventy different cells (OUCWT/AOI) in the Island of Pharos, 
where they worked ; and that then care was taken that 
they had no communication with one another, and could 
not act in concert ; nevertheless, that they all translated 
every passage in the same words, without the slightest 
difference. Philo doubtless was the origin of this embel 
lishment, although it is not probable that he intended it ; 
it, however, became customary after that time to tell the tale 
in this way, viz. (cf. Irenaeus, iii. 25 ; Clemens Alex. Strom. 
j. 22 ; Augustine, de Civ. Dei, xviii. 42, Doctr. Christ, ii. 22. 
Cf. also, tr. Megilla, fol. 9) : that the king collected the seventy- 
two elders without making his views known to them, that 
he then shut them up in seventy-two dwellings, and directed 
that each single one should write out for him the Law of 



398 History of the Text of the Canon. 

Moses (in Greek) ; and that this was done by all of them 
in an exactly corresponding way. Epiphanius (de Mens. 
et Pond. c. 3, 6, 9-11) only differs from this in making the 
seventy-two interpreters work in pairs in thirty-six cells. 
Justin Martyr assures us, that, during his sojourn in Alex 
andria, he had found traces of these cells in Pharos ; which 
goes to prove that at that time the thing was generally 
believed in the district, and thus people were readily in 
duced to give this application to certain ruins in Pharos. 
There have been still further additions made to the story 
by the Fathers : (a) that the Egyptian king in the first 
place procured from Judaea the books in the original 
Hebrew, and then, by means of a second embassy, the men 
fitted to translate them; thus, e.g., Justin M. Apolog. i. 31, 
Epiphanius and others ; (?>) that then, at the king s sugges 
tion, not only the Pentateuch was translated, but also the 
other Books of the Canon ; thus, Justin M. ut supra (twice), 
Clemens Alex., and Epiphanius, who names seventy-two 
Apocryphal Books, in addition to the twenty-two canonical 
ones. 

Much importance could not be given to these additions 
to the legend, even if their foundation, the pretended letter 
of Aristeas, deserved credit. But it is now universally 
acknowledged that the latter is forged. 

Its spuriousness has been so satisfactorily proved by 
Hody and Van Dale, that there can be no doubt about it ; 
cf. also liosenmiiller, Handb. fur die Lit. der Bibl. Krit. u. 
Exeg. ii. p. 377, if. Its spuriousness is really sufficiently 
proved by the circumstance pre-supposed in it, viz., that, 
at the time of Ptolemasus Philadelphus, and indeed when 
the latter was monarch over Egypt, Demetrius Phalereus 
managed the Library at Alexandria, and enjoyed the con 
fidence of the king. It can be proved certainly by his 
torical evidence that this Athenian who lived at the court 
of Ptolemaeus Lagus was, after the death of this king, 
immediately removed from the court by his son and suc 
cessor (Ptol. Phil.), and soon after died in prison by the 
bite of a venomous snake. Added to this, there are a 
quantity of improbabilities in the whole narrative of the 
event, as it runs in this letter. Generally, it is perfectly 
evident, that the letter is not, as it claims to be, the work 
of a Greek, but is by a Jewish author who, however great 



Aristeas Letter. 399 

pains ho may have taken, cannot discard his nation. The 
composition of the letter must have been before the time of 
Thilo and Josephus; but how long before cannot be ascer 
tained with certainty ; probably, however, it was not long 
before Christ, The view of the Jewish composer appears 
to have been not so much to elevate the authority of this 
translation, as rather to glorify generally his people and 
their law in the eyes of the Hellenes, by showing what 
honour was rendered to the nation by the Egyptian king, 
and to what great expense the latter had put himself in 
order to obtain their Sacred Book of the Law in a language 
which he could understand. The author was perhaps in 
duced to assume the person of Aristeas, because the latter 
was already well known as the composer of a letter about 
the Jews, which Alexander Polyhistor (in Euseb. Prcepar, 
Euang. ix. 26) mentions ; this letter also is, perhaps, referred 
to when the Pseudo- Aristeas says at the beginning of the 
letter we are speaking of, that he had previously sent to 
Philocrates some other letters concerning noteworthy 
things which he had learned from high priests of the 
Jewish race. 

338. Conclusions as to the real Origin of the Septuagint. 

Although this letter may not be genuine, it may well 
be supposed, that it was not all pure invention on the part 
of the author, but that he followed the prevalent opinion 
or tradition which was in circulation in his times as to the 
prompting cause and origin of this translation. On this 
point, it certainly will not be easy to make a separation 
with any certainty, and to distinguish the historical ground 
work from the invented matter which surrounds it. ISome 
points, however, may be determined with a certain degree 
of probability. 

(a) In the first place, it is probable that the translation 
of the Bo<;k of the Law was put in hand by Ptolemaius Phila- 
delphus, and that it was carried on by Demetrius Phalereus 
in particular ; for we have on this point other evidence 
cenainly independent of Pseudo- Aristeas, in the statement 
of Aristolulus, a Jew of Alexandria, living about the middle 
of the second century before Christ. 

This Aristobulus had written Ein/yrycras rrj? Mu>iWa>s 

;a<;, and had dedicated it to Ftoleinjeus Philometor 



400 History of the Text of the Canon. 

(181-147, B.C.) ; in 2 Mace. i. 10, he is called an instructor 
of the King Ptolemaeus (probably Philometor). Various 
fragments of it have been preserved, particularly by Cle 
mens Alex, and Eusebius, collected by Eichhorn (Attgem. 
Bibl. der bill. Liter, v. 281-298). Incorrectly, as I believe, 
li. Simon, Hody, Eichhorn, and others, have disputed the 
genuineness of the letter from which these fragments are 
taken, and regarded it as the work of a Christian author ; 
(on the contrary, cf. Valckenaer, Diatribe de Aristobulo Judceo 
(L. B. 1806), p. 22, if.). This Aristobulus says, in a fragment 
in Euseb. Prc&p. Evang. xiii. 12 : 77 Se 0X77 ep^r;veia rav 8ta 
TOV vofjiov 7rdvT(DV (yeyorev) ITTL TOV Trpoo-ayopevOtVTOs <E>iA.aSeA.(/>ov 
/5a<jiXeo)s, (rov Se Trpoyovov 7rpoo~.vyK.a.fjivov ^titpva. </AoTi/x,iav, 
A.-r)/jir]Tpiov TOV $ttX7ypecos Trpay/mrevo a/xei ov TO. irf.pl TOVTWV. I 
believe that we have no 1 just cause for doubting gene 
rally these statements of Aristobulus, whose age falls 
about one hundred years after that of Ptol. Philad. and for 
explaining the origin of this translation as being only the 
necessity of it for the Egyptian Jews for the purpose of 
Divine worship ; on the contrary, we may perhaps assume, 
that Demetrius Phalereus actually managed the translation 
of the Book of the Law with peculiar zeal. 

There is a difficulty here, caused by the statement that 
the translation is said to have taken place during the reign 
of Ptol. Philadelphus, as from certain accounts we cannot 
doubt that, at the very beginning of the reign of this 
king, Demetrius was removed from court, and soon after 
died. There must be, therefore, some inaccuracy here. We 
may, perhaps, accept the following view of several earlier 
writers. It is well known that PtoleinaBUs Lagus, in the last 
year of his reign, took Ptolemaaus Philadelphus as his co- 
regent. Now, if the translation was instituted or completed 
during the common reign of these two princes (and it may 
be that Ptol. Philad. assisted the undertaking in an especial 
way), it might well be explained, how some persons sub 
sequently have specified the reign of the latter as the date 
of the production of this translation, and others the reign 
of Ptolemteus Lagus. 2 It might therefore be most pro- 

1 Otherwise, e.g. O. F. Fritzsche in Herzog s Real-Encyd. i. p. 227, f. 

Thus Irenteus, iii. 21 ; cf. Clemens Alex. Strom, i. 22, 148, where 
he says that, according to some, the translation was made at the time of 
Ptol. Lagus ; according to others, of Philadelphus ; and especially also 



Origin of the Pentatcueli in the Scptuagint. 401 

bablo, that the translation of the Book of the Law took 
place during the end of the lifetime of Ptolemaeus Lagus, 
at the suggestion of Demetrius Phalereus, and that Ptole- 
masus Philadelphus was especially interested therein, con 
sequently about 285-284 B.C. 

There is nothing at all improbable per se in the fact that 
the Egyptian kings generally, either Ptolemaeus Lagus or 
Philadelphus, had, at the suggestion of Demetrius Pha 
lereus, been induced to obtain for their Library the book 
of the Jewish law in a language which was intelligible 
to himself and the Jews generally, as it is sufficiently 
well known what zeal both princes showed for this 
Library instituted by the first of them, and how various 
Greek scholars and especially Demetrius Phalereus helped 
them and excited their energy in its establishment arid 
enlargement Plutarch (Apophthegm. Beg. torn. viii. p. 124, 
ed. liutten) expressly relates that Demetrius Phalereus 
urged Ptolemaeus to procure and read books irepl /foo-i- 
Aeias /cat ^ye/xoi/ias. We may readily believe that the books 
of the Jewish law are here meant ; because so great a 
multitude of this people dwelt at that time in Egypt, and 
especially in Alexandria, living then as later, in close 
intercourse of various kinds with the Hellenes, and some 
times filling no unimportant official positions. 

(6) We have no ground for assuming that the translation 
then proposed by the Ptolemies and managed by Demetrius 
Phalereus embraced any books of the Old Testament besides 
the Pentateuch, or indeed the whole Old Testament, as 
Valckenaer and others, and Havernick ( 70), suppose. 

Aristobulus words are certainly intended only to apply 

to the whole of the Book of the Law the Pentateuch 

although the above scholars explain them otherwise ; and 
also by Pseudo-Aristeas, Philo, and Jo&ephus, the law of 
the Jews only is spoken of, by which we are led to think 
the Torah is intended, with which the rest of the books had 
not, perhaps, yet been united in one collection ; likewise 
in the Talmud (v. Hody, p. 169 ; e.g., tr. Megilla : " Traditio 
est, ut dicit li. Judah, quod, quum permiserunt fmagistri 

the passage by Anatolius, an Alexandrine, Bishop of Laodicea, in the 
second half of the third century, in Eusebius, Hist. Eccl. vii. 32, in which 
we are told that the Seventy interpreted the Sacred and Divine Scriptures 
ot the Hebrews nroXe /uajy T<f> <J>tA.a5eA.(p</> /cat T<? rovrov Trarpi. 
VOL. II. 2 D 



402 History of the Text of the Canon. 

nostri], Legem in Graecum conscribi, permiserunt id tantum 
libro Legis ; atque inde ortum est opus Ptolemasi regis "). 
Jerome also asserts the same in various passages (in Hody, 
p. 174, f.). Other Fathers, from Justin downwards, make 
out that the other books of the Old Testament were trans 
lated on the same occasion, and Epiphanius adds numerous 
apocryphal books ; but this is certainly an unhistorical 
addition, which might have been easily suggested to them 
by the union of these books with the Book of the Law in 
the Canon. 

(c) It may be assumed as certain, that the Greek trans 
lation of the Pentateuch which was then prepared is gene 
rally the earliest which was made of this book in the Greek 
language. 

Aristobulus indeed (in Clemens Alex. Strom, i. 22, 150 ; 
Eusebius, Prwp. Evang. ix. 6 ; xiii. 12) speaks of an earlier 
Greek translation, which was made before the dominion 
of Alexander and the Persians, as to the march of the 
Hebrews out of Egypt, the conquest of Canaan, and the 
whole giving of the law. But, if we consider the context 
of what he says, it is tolerably clear that he himself was 
not acquainted with anything definite about it, and that it 
was merely a supposition or assertion on his part, which 
was induced by an endeavour to prove that Plato him 
self had in part derived his wisdom from the Mosaical 
Scriptures. As it could not be credibly asserted that Plato 
had read the latter in Hebrew, and it was sufficiently well 
known that the Greek translation of that time was not 
made until long after Plato s days, he might easily have 
been induced to proceed upon the hypothesis that Plato 
had read the Jewish law in some older translation made 
before his time. 

(d) As regards the Jewish scholars, by means of whom 
the Egyptian king caused the translation of the Book of 
the Law to be made, the internal nature of the translation 
decidedly points out that these scholars belonged to Egypt 
and not to Palestine, and certainly that they were not those 
whom the high priest expressly sent to Egypt with a codex 
of the Books of the Law for this purpose. 

The whole nature of the text on which the translation 
of the Pentateuch is based, is against this latter idea; 
its text differs very much from our Hebrew text, and fre- 



Hebrew Text followed in the Sepiuagint. 403 

quently coincides with that of the Samaritan Recension, as 
to which we have already remarked (v. 336 (e)), that it was 
doubtless formed among the Egyptian Jews. If scribes 
sent from Palestine by the high priest at Jerusalem had 
made the translation, we could not doubt that they would 
have -followed the text accepted in Palestine. There is 
likewise no doubt that in this case they would have trans 
lated from a codex in the Babylonian character, which was 
then in exclusive use in Palestine in copies of the Sacred 
Books. It appears, however, very probable that the codex 
from which the Pentateuch was translated was written in 
the ancient Hebrew or the Phoenician character, which was 
then in partial use among the Jews out of Palestine, parti 
cularly in -Egypt ; v. my remarks in Rosenmiiller s Eepert. 
i. 74-79. Added to which, the translation of the Penta 
teuch often shows a considerable acquaintance with Egypt 
and the Egyptian institutions, which renders it very pro 
bable that it was produced by natives of the country. 
I will here only mention, what is remarked by Hody 
(lib. ii. c. 4) that the word DJn is rendered by oA.ry0eia, 
which is doubtless caused by the fact, that (according to 
(Elian, v. part xiv. 34 ; Diod. Sic. i. 48) aXyOeia was the 
usual designation in Egypt for a figure which the highest 
of the Egyptians priests and judges bore on their collar, 
which therefore bore a great similarity to the Israelitifsh 
Urim and Thummim. There is still more on this point 
in Hody, ut supra. Finally, in that age it would be in 
Egypt rather than in Palestine that we should expect to 
find scribes who had, besides a knowledge of Hebrew, such 
cultivation in the Greek language as would be requisite 
for making this translation, as is attested by the translation 
of the Pentateuch particularly. 

Whether the translation was the work of several scholars 
or of a single one, cannot be ascertained. But it is pro 
bable that in the preparation of it, application was made to 
the chief men of the body of Egyptian Jews, and that 
these, although they did not make the translation them 
selves, yet assisted in and approved of it; thus also can 
be best explained the reception and approbation \vhich 
the work must have very early met with from the Jews 
both in and out of Egypt. 

(e) Nature of the Text. We have already seen above 



404 History of the Text of the Canon. 

( 336), that the text on which this translation is based 
very often differs from our Hebrew text, and only in com 
paratively few cases appears to give the original reading, 
having doubtless received its shape in Egypt itself. This text 
it follows exactly and gives the sense of it truly and in most 
cases appropriately, as Jerome (Qucest. ad Genes.) remarks, 
who justly gave the preference to the translation of the 
Pentateuch over that of all the other books of the Old 
Testament : " quos (libros Mosis) nos quoque confitemur 
plus quam ceteros cum Hebraicis consonare." Especial 
care has unmistakeably been given to the translation of the 
Pentateuch. 

339. Completion of the Septuagint Nature of the Text. 

As regards the translation of the other books of the Old 
Testament, nothing about its production is known to us 
through express historical evidence ; yet, from its nature 
and other circumstances the following points may be laid 
down, some certainly, some only with probability : 

(a) That they also were all translated in Egypt; in 
many of the books we are led to this opinion by peculiar 
circumstances, and in none of them are we distinctly led 
to a contrary one. 

(6) That they were not translated by the same persons 
as the Pentateuch had been, and that the whole of the 
Nebiim and Ketubim were not translated by the same men 
nor at the same time. 

A variety of translators may be inferred, both from the 
different character of the translation in different books, and 
also from certain perpetually recurring variations. Of the 
latter I will only quote one example. Thus, e.g., D flE^B 
in the Book of Joshua, as in the Pentateuch, appears as 
<JiAio-Tiei]a, and in the other books is rendered by aXXo- 
<frv\oi : HDS in the Chronicles is throughout <ao-e/c, in the 
other books Tracrxa. In Chronicles we find for Gentilitia 
the prevailing form 77*0)1, AvaOwOi, <&apa9a)vt, for which, 
in the Books of Samuel and Kings, we have CKOU T^S, Avo>- 
6>t r7?s, <&apaOuviTr)<;. Iii the Books of Judges, Ruth, Samuel, 
and Kings, we find the remarkable use of eyto et/xt, em 
phatically for eyco, e.g., Judges V. 3 : ao-o/xat eyw ei/u TU> Kvpt a). 
That different translators were employed on Isaiah and 



Character of the Greek Translation. 405 

the minor prophets appears, according to Gesenius (Isaiah, i. 
1, p. 57) from a comparison of Isaiah ii. 1-4, with Micah 
iv. 1, ff., and as regards Isaiah and the Books of Kings, 
from a comparison of Isaiah xxxvi-xxxix. with 2 Kings 
xviii. ff. A comparison of Ps. xviii. with 2 Sam. xxii. also 
points to a difference in translators. There is more on the 
point in Hody, p. 204, ff. But certainly all differences of 
this kind do not serve as proofs of different translators, 
for even the same translator does not everywhere proceed 
exactty in the same way, even in the same book. 

(c) In the case of several books, it is probable that the 
translation of them was made even before the union of 
Nehemiah s collection with the Pentateuch, and before 
they had thus received canonical authority in a strict 
sense ; also that it was not made according to that form of 
the text in which the books were adopted into Nehemiah s 
collection, but that in which they were circulating singly 
in Egypt. This is especially the case with Jeremiah ; as 
we have previously seen (215, ff.), the Greek translation 
appears to give this prophet, both as a whole and in details, 
m a more original shape than our Hebrew text itself, 
although we have no reason for doubting that the Hebrew 
text presents the book to us in the shape in which it was 
received into Nehemiah s collection, and that it has subse 
quently experienced no essential alterations. Among the 
other books, Job, Proverbs, Daniel, and Esther, must be 
especially named as those which present important varia 
tions from the Hebrew text ; in these books, however, we 
have well-grounded reasons for considering the Hebrew 
text as the original form. 

On this point, however, it cannot always be decided, 
whether (a) the translators had an altered text before them, 
or whether (/3) they themselves ventured sometimes to 
make additions and alterations, or whether (y) the transla 
tion subsequently experienced these additions and altera 
tions. The second case is, perhaps, that which has occurred 
with regard to the Proverbs. In many passages the trans 
lation of this book is successful, yet it is very often any 
thing but literal, and often when the translator did not 
agree with, or could not rightly understand, the sense of 
the Hebrew Maschal, he has not hesitated to place another 
sentence for it, sometimes also to make additions. The 



406 History of the Text of the Canon. 

same thing is in general 1 the case with Job. The translator 
of this book appears to have had no very considerable 
knowledge of Hebrew, and he has very frequently ex 
pressed another sense than that which the Hebrew words 
could bear, but still preserved a sense which was not without 
judgment and taste. In the poetical portions of the book, 
in the speeches whole sentences are often omitted, very 
likely because the translator did not understand them; 
indeed Origen and Jerome complained of these omis 
sions. Much matter, however, which was deficient at 
the time of Origen has been since supplied (perhaps 
from the Hexapla of Origen). In the Prologue and 
Epilogue the translation has many additions amplifying 
the text, as to which there may be a doubt whether they 
proceed from the translator himself, or whether they were 
subsequently added ; in the Epilogue at least, the latter is 
certainly partly the case. The Book of Esther, in the 
Greek translation, has very considerable additions made to 
it in various sections of the book ; these additions Jerome 
placed at the end of the book, where we still find them 
in the Vulgate (as ch. x. 4-xvi. 24) ; in Luther s transla 
tion they stand among the Apocrypha, as portions of Esther 
(v. De Wette as to this, 200) All of these additions 
are without doubt of Alexandrine origin, and never 
existed in Hebrew. At the end of the Greek text (Vulg. 
as xi. 1), there is a remark that the preceding letter as to 
the Feast of Purim, interpreted by one Lysimachus of 
Jerusalem, was inserted by Dositheus, a priest, and his 
son, in the fourth year of the reign of Ptolemasus (Philo- 
metor) and Cleopatra; from which it may be concluded 
that the book was not known in Egypt before this time 
(177 B.C.). It was, perhaps, translated here before it was 
admitted in the Canon. The same may be said of the Book 
of Daniel. Bertholdt asserts of this book, without any proof, 
that it was not translated until a considerable time after 
Christ. On the contrary, it appears very probable that 
the Greek translator of the First Book of Maccabees was 
acquainted with, and made use of, the Greek translation 
of Daniel ; and it is also very probable in itself, that on 

1 Of. Paul de Lagarde, AnmerJc. zur Griech. Uebersetzung der Pro- 
verbien, Leipzig, 1863 ; and Gust. Bickell, De indole ac ratione versionis 
Alexandrinx in interpretando libra Jobi. Marburg, 1863. 



Character of the Greek Translation. 407 

account of the contents of the book claiming the general 
interest of the Jews, it made its way into Egypt very soon 
after its appearance, and was there translated. The trans 
lation itself, however, even where it adheres to the Hebrew 
text, is among the worst of all the books of the Old 
Testament. There are important apocryphal additions in 
it ; viz., (1) after ch. iii. 23, Azariah s Prayer and the Song 
of Praise of the three men in the furnace, in the Vulgate 
ch. iii. 24-90 ; (2) the history of Susannah, Vulg. ch. xiii ; 
(3) the history of Bel and the Dragon at Babylon, Vulg. 
ch. xiv ; in Luther all these are among the Apocrypha. 
Besides, ch. i-vii, and ix, have much in them that differs 
from the Hebrew text, additions, abridgements, and other 
alterations (cf. De Wette, 258, 259). There is, however, 
no doubt, that our Hebraeo-Chaldee text affords every 
where the original form of the book ; the alterations pro 
ceed, perhaps, from the translator, the larger additions 
from, some subsequent reviser, and were originally com 
posed in Greek. On account of these great differences 
from the original text, the ancient Church before Jerome s 
time rejected this translation of the Book of Daniel, and 
adopted instead of it that of Theodotion as the orthodox 
translation, which, therefore, we find in the ordinary 
editions of the Septuagint. 

(d) Of the other books, I will only remark as follows : 
The translation of Ecclesiastes follows the Hebrew text 
with peculiar accuracy, and sometimes with excessive 
literalness, which, e.g., in ch. vii. 29, verges on obscu 
rity. 1 Jerome (Prof, ad Ez.) points out the translation 
of Ezekiel as of great excellence compared with the 
others. That of Isaiah is, however, very bad, the author 
frequently giving an incorrect sense, and often translating 
so as to convey no meaning. The same remark applies to 
the translation of the Psalms. 

(e) We can perceive from the preface to Ecclesiasticus, 
that, at that time (about 130 B.C.), the Nebiim and Ketubim 
were translated, as well as the Pentateuch. As the books are 
not there enumerated singly, it cannot be distinctly shown 
from the passage that no single book of our Hebrew Canon 

1 nxV T5e rovro tvpov, t> pfe^K = that) iiroi-rja-fv 6 6ebs avv rov 



408 History of the Text of the Canon. 

viz., among the Hagiographa was then untranslated. 
But still it is probable that they were then all translated. 

340. The name given to the Greek Translation. 
As regards the designation for this translation, we call 
it the Alexandrine, or the Septuagint. The latter name is 
the more ancient, occurring indeed in the Fathers, from 
the presumed number of the originators of it, the state 
ments relating to the translation of the Pentateuch being 
transferred to that of the other books. The number is 
stated by Pseudo-Aristeas and those who follow him, as 
seventy-two. But the numbers seventy-two and seventy are 
promiscuously used by Jewish and Christian authors in 
reference also to other subjects ; from whence also is to be 
explained that in Luke x. 1, 17, the manuscripts waver 
between e/^So/^/corra and e^So/x^Kovra Svo (cf. Hody, lib. ii. 
c. 5, 6). Thus Josephus, when he wishes to designate 
generally the Jewish scholars sent to the Egyptian king, 
calls them the e/JSo/^fcovro, and their number is similarly 
stated by most of the writers of the Church, as Justin 
Martyr, Irenseus, and others. The translation was there 
fore called that of the seventy wy>e<r/?vrepoi, or that of the 
Seventy, or directly Septuagint. Cf. Augustine, de Civ. D. 
xyiii. 42, where, after relating that six scholars out of each 
tribe, seventy-two in all, were sent to Alexandria, he adds : 
" Quorum interpretatio ut Septuaginta vocetur, jam obtinuit 
consuetudo." It is usually indicated by the Roman or 
Greek cyphers (LXX, </). 

341. Authority of the Septuagint in the Jewish and Christian 

Churches. 

From all that has preceded as to the representations and 
accounts of Jewish authors, it may be inferred what autho 
rity this translation must have had among the Jews both 
before and after Christ, not only among the Jews of Alex 
andria, but also among those of Palestine. They considered 
it as an authentic and even inspired version of their Sacred 
Books, and had no hesitation in reading them in this trans 
lation, and even in making use of it for doctrinal purposes, 
to which use they were led by a deficiency in their know 
ledge of the original language of the Old Testament. Philo 
of Alexandria can have had but the poorest knowledge of 



Authority of the Septuagint among the Jews. 409 

Hebrew, and all his interpretations of Scripture are based 
entirely on the LXX. Josephus of Palestine was not 
unacquainted with Hebrew and sometimes refers to the 
Hebrew text, but in general he takes the Greek translation 
as his ground-work. We find the same prevailing in the 
New- Testament Scriptures. In quoting passages of the Old 
Testament, and making use of the Old-Testament history, 
some^ of the New-Testament authors keep entirely to the 
LXX, even in cases where the translation differs more or 
less from the original text ; thus, the author of the Epistle 
to the Hebrews, Peter, Mark, Luke ; others, as Paul, John, 
Matthew, show a knowledge of the Hebrew text, and some 
times give the Old-Testament passages according to their 
own translation ; but most even of these keep to the LXX, 
especially Paul. Also in the synagogues of the Alex 
andrian and Hellenistic Jews generally, the Sacred Books 
were for a long time almost always read out in this trans 
lation, and explained from it. This was still the case in 
the first century after Christ, as appears from passages of 
Justin Martyr (Apolog. i. 31 ; Dial. c. Tryph. 72, where he 
speaks of the manuscripts in the Jewish synagogues), and 
Tertullian (Apolog. 18, where he says, in reference to this 
translation, that the Judcei palam leditant). 

Soon after this time, however, the Jews began more and 
more to renounce their reverential and unhesitating use of 
the LXX ; they were prompted to this not only by the great 
zeal which was exercised in the Jewish schools in the 
study of the Sacred Books in the original language, but also 
by the controversies between the Jewish scholars and 
Christian divines, in which the Scriptures were appealed 
to in this translation. We find traces in Justin Martyr 
(Dial. c. Tryph. c. 68, 71) of these controversies, in which 
the Jewish scholars pronounced the interpretations in 
the LXX as not everywhere true and correct. Still less 
did they accept the additions to the Hebrew text con 
tained in it, whilst the Christian divines continually asserted 
that these passages had been subsequently expunged from 
the text by the Jews (of. Justin, ut supr. c. 72, &c). In 
stead of the LXX, the Jews who were not well acquainted 
with Hebrew began to use the translation of Aquila, which 
follows the Hebrew text so closely (according to Origen, 
Ep. ad Afric. ; Philastrius, Hwres. 90 ; v. Hody,p. 236). Later^ 



410 History of the Text of the Canon. 

however, the Greek translations generally of the Old 
Testament were offensive to them. A law of Justinian s of 
the year 551 A.D. (Novell. 146) shows that controversies 
existed on this point among the Jews themselves : some 
wishing to continue to use a Greek translation, others, 
however, being opposed to it. The passage proves that it 
was free to the Jews, if they wished, to make use, even in 
the Synagogue, of a translation of the Scripture in the 
language of the country whatever it might be, and in the 
Greek of the LXX and Aquila s translation. From their 
aversion to the LXX have proceeded all the invidious 
additions made by the later Jews to the legend as to its 
origin, that at the time it was being made a three days 
darkness came over the earth, &c. (cf. De Wette, 43, note f, 
and the works there quoted). 

In the Christian Church, however, the LXX appears to have 
retained a higher and more continuous authority. By most 
of the writers of the Church it seems to have been held as 
equally inspired with the Hebrew text ; as, e.g., by Irenasus 
(iii. 25 : " unus et idem Spiritus Dei, qui in Prophetis pra3- 
conavit, in senioribus autem interpretatus est quse prophe- 
tata fuerant ") ; Clemens Alex. (Strom, i. 22, 149), and 
Augustine (De Civ. Dei, xviii. 43 : " Spiritus enim, qui in 
Prophetis erat, quando ilia dixerunt, idem ipse erat etiam 
in Septuaginta viris, quando ilia interpretati sunt"), and 
others. This translation, therefore, was considered even 
in its variations from, and additions to, the Hebrew text 
as a complete authorized interpretation of the sense of the 
Old-Testament Scriptures as intended by the Holy Spirit 
(thus, e.g., Augustine, ut supra). Some teachers in the 
Church were indeed more circumspect in their judgment in 
this respect, and in the case of variations gave the pre 
ference in general to the Hebrew text; thus, especially 
Origen, and still more Jerome. But in the Greek Church, 
the authority of the LXX as an authentic translation be 
came more and more settled, and it retains this authority 
to the present day. This authority of the LXX in the 
Church, joined to a deficiency in the knowledge of the 
Hebrew language, has had this effect ; that when a need 
arose for a translation of the Holy Scripture into the vulgar 
tongue of the Christian Churches in those countries in 
which Greek was not sufficiently known, especially where 



Authority of the Septuagint among Christians. 411 

the Christian communities had taken rise from the Greek 
Church, the Old Testament was translated from the LXX, 
and this re-translation received and retained ecclesiastical 
authority. This was the case especially (a) with the 
Ethiopian translation; (6) with the Egyptian translation, 
both the Coptic, or Lower-Egyptian, and also the Sahidic ; 
(c) with the Armenian; (d) with the Georgian; (e) pro 
bably also with the Slavic. The Old Testament was trans 
lated into these languages at the same time as the New 
Testament, and for further details as to the history of these 
translations, v. " Introduction to the New Testament." The 
Old-Testament Scriptures have been often translated into the 
Arabic language by Christian scholars in behalf of Christian 
communities, and these were partly made from the LXX, 
as the translations of the Prophets, the Psalms, Solomon s 
Books, and the Book of Ezra, printed in the Paris and Lon 
don Polyglot ; as to these and others, v. De Wette, 55, 
Eichhorn, 295301. The Syrian Church, indeed, pos 
sessed from an early date a translation made directly from 
the Hebrew, the Peshito ( 351); yet, subsequently, the 
authority of the LXX in the neighbouring Greek Churches 
was the cause of translations being made of the LXX into 
Syriac, which, however, did not attain to ecclesiastical use 
(of these translations I shall speak later). 

In the Latin Church, up to the end of the fourth century, 
the only Latin translations of the Old Testament which 
existed had been made from the LXX, and possessed eccle 
siastical authority as well as the latter (I shall speak of 
their histoiy when treating of the Vulgate). When Jerome 
made a fresh Latin translation immediately from the 
Hebrew text, it excited great offence at first on account 
of its manifold variations from the translation hitherto 
considered authentic. But this translation in the course of 
time gradually found more and more favour in the Western 
Church, and at last attained to general ecclesiastical autho 
rity, in connection with which the LXX quite lost its 
former consequence. In later days, in the Protestant 
Church, Isaac Vossius, in two works, 1661 and 1663, has 
sought to assert the authority of the LXX as an authentic 
and inspired interpretation which merited greater authority 
than the Hebrew text ; as to these works and the contro 
versies by them, v. Kosenmiiller, Handbuch, ii. 401, ff. 



412 History of the Text of the Canon. 

342. The Greek Translations of Aquila, Theodotion, 
Symmachus, and others. 

Towards the conclusion of the second century after Christ, 
there were various other Greek translations of the Old 
Testament, in addition to the LXX, some made by Jews, 
others by Christians ; they were suggested by the endea 
vour to give the Old Testament in the Greek language in 
a shape more corresponding to the Hebrew text. These, 
indeed with the exception of one book, Daniel never 
attained ecclesiastical authority, but were made use of by 
many Fathers together with the LXX, and exercised an 
influence on its text, particularly after the undertaking 
of Origen, who placed them with the LXX in his Tetrapla 
and Hexapla. They have not been preserved complete, but 
exist only in fragments in these works of Origen, and in 
quotations by the Fathers ; this is mostly the case in the 
translations of Aquila, Symmachus, and Theodotion, in 
which we at least know the names of the authors, although 
we know little else about them that is authentic. 

(1) Aquila. He is first mentioned by Irena3us, iii. 24. 1 It 
has been sometimes thought that Justin M. (Dial, c. Tryph. 
71), had this man in view ; 2 but Justin s words do not point 
to a written translation; and it is at least probable that 
Aquila s translation may not have been meant by him ; as 
to which point, v. Credner, Beitrdge zur Einl. ins N. T. ii. 
197, ff. Irenasus designates him as a Jewish proselyte 
(i.e., born of heathen parents, and converted to Judaism) of 
Pontus. This is doubtless correct, and most of the later 
ecclesiastical authors agree therein. Thus also the Talmud 
of Jerusalem (tr. Kiddusch. fol. 59, 1) calls him a proselyte. 
Epiphanius (I)e Mens. et Pond. c. 15) relates some fabu 
lous matters about him that he was first converted from 
heathenism to Christianity, and subsequently, being ex 
pelled from the Christian Church, went over to Judaism. 
Before Epiphanius, no one knew anything about his ever 
having been a Christian, and it is therefore altogether im- 

1 AAA OVK us efioi (pavl TUIV vvv /ue0ep / u?ji/eueji TO\u.ui/Tcav TTJV 
ypaty-fjv ISov 7] veai/is eV jaffrpl e^erou vlbv, us eoSoriW fip^vevcrfv 6 
Etyeffios Kal Aitv\as 6 TlovTiitbs, a/jL<p6Tepoi louScuot TrpoffijXvTOi, ols 
KaraKoXovOriffavTes ol Efiitovcuoi, e| icaarity avrbv yeyevricrBai. (fxiffKovcriv. 
(The LXX has, Isaiah vii. 14, irapfleVos). 

2 riepl rys Ae ea>s TTJS, iSov ^ ivapQevos eV -yaffrpl Xrj^erai, a^reiTrare, 
\eyovrfs flprjffOai, I5ov j] veavis ei/ yaffrpl Xtyerai. 



Aquila s Greek Translation. 413 

probable. Since Irenseus (ut supr.) seems to speak of him 
as a contemporary, his translation must probably have 
been made after the middle of the second century. In 
his translation he shows much etymological knowledge, 
but is literal to an excess, expressing every Hebrew word 
and every particle by a separate Greek word as exactly 
as possible, to an extent that makes him often quite un 
intelligible to those who are not well acquainted with the 
original text ; as, e.g., Gen. i. 1 : eV Ke<aXcua> IKTIVCV 6 
6fo<s ai)v TOV ovpavov KCU rrjv yfjv. Gen. V. 5 : KCH ttflcrtv 
Abaft rpiaKovra eros /ecu evraKocrta eros. (Cf. Origen, Ep. 
ad African.* and Jerome s opinion as to him in De Wette, 
44, note e.) 

It is quite evident that he produced his translation in 
opposition to the LXX, which was independent in its 
character, and differed so frequently from the Hebrew text. 
It cannot, however, be proved that he had in view in his 
translation that which was often laid to his charge by the 
Fathers, viz., from hostility to the Christians, to remove in 
every way any possible allusions to Christ. Jerome often 
absolves him of this, and acknowledges that he had found 
in his translation much matter, " quae ad nostram fidem per- 
tineant roborandam," Ep. 74, ad Marcett. ; cf. in Habac. iii. 
13, where he says that Aquila has translated the passage : 
" egressus es in salutem cum Christo tuo," according to 
the Christian sense. 2 We see from various passages of 
Jerome that there was a two-fold edition of Aquila s trans 
lation, which the Fathers distinguish as Editio prima et 
secunda (v. Eichhorn, 188) ; he often quotes both when 
they vary, in other cases only either the one or the other. 
The second edition appears to be distinguished from the 
first by a still more strictly literal character ; therefore 
Jerome, in EzeJc. iii., says, that the Hebrews name it /car 
aKpifieiav. Aquila s translation met with great approval 
from the Jews ; they preferred it to the other translations 

1 OvTO) yap AKv\as 5ov\fv<av T rj E&paiKT) Aeei 
ejTrojj/. (pi\OTi/j.6Tepov ireTri<TTfv/j.tvos trapa lovSaiois Tip^ve 
ypa.fyr)v, o& /xa\t(TTa eluOaffiv oi ayvoovvrfs TT/J/ E/3paia>j/ 
Xprjrrflcu, w$ ird.v"T<i)V ju.aAA.oi/ e-rriTeTevy/j.fi q}. 

2 Theodotio quasi pauper et Hebionita, seel et Symmachus ejusdem 
dogmatic, pauperem sensum secuti Judaice transtulerunt. Isti semi- 
Christiani Judaice transtulerunt ; et Judseus Aquila interpretatua est 
ut Cliristiauus. 



414 History of the Text of the Canon. 

(Augustine, De Civ. Dei, xv. 23 ; Origen, ut supra). In the 
Talmud of Jerus., we are told that he translated with such 
great approval, that the words of the Psalm were used as 
to him, DTK ^30 rva B* (Psalm xlv. 3). This translation 
was also read out in some synagogues, although in others 
the LXX was retained for this use (v. above, 341). 

(2) Theodotion. He also is first mentioned by Irenseus, 
who speaks of him as a contemporary, just as he speaks of 
Aquila, so that we can perhaps assume it as certain that he 
also translated after the middle of the second century. 
Irenaeus calls him an Ephesian, and styles both him and 
Aquila Jewish proselytes. The former remark, relating to 
his native country, we have no reason to doubt. Epipha- 
nius (De Mens. et Pond. c. 17), indeed calls him HOVTLKOV, 
but not much weight is to be placed on this, or on his 
further statement, that he was a follower of Marcion, and 
was after this converted to Judaism. But, as I believe, 
it is open to doubt whether he was a Jewish proselyte and 
belonged generally to the Jewish Church, notwithstand 
ing the weighty evidence of Irenseus, who lived so shortly 
after his time. Jerome, indeed, also calls him a Jew, 1 but 
mostly speaks of him as a Judaizing heretic, as a semi- 
Christian, and an Ebionite. 2 It seems very probable to me 
that he belonged to the Christian Church, and for the fol 
lowing reasons in particular : (a) We find no traces that 
Jews ever made use of his translation, still less that it ever 
stood in authority among them ; this was far more the case 
in the Christian Church, which accepted his translation of 
the Book of Daniel for ecclesiastical use. (6) In Isaiah 

xxv. 8, Theodotion has rendered the words H-?^ ^l^L 1 #?3 
KareiroOr] 6 $avo,Tos as vucos, exactly as in 1 Corinth, xv. 
54, quite differently, however, from the LXX, which 
has KaT7riv 6 $avaros tcr^cras, and had it also at the 
time of Irengeus. This coincidence is probably not purely 
accidental, but is to be explained by the assumption that 
Theodotion appropriated Paul s translation of the passage ; 
but this makes it highly probable that he was a Christian 
at the time of his making the translation. He was, perhaps, 

1 Ep. 89 ad August. : Ex Theodotionis editione ab Origene additum 
est . . . . prsesertim cum ea, qme audita sunt, ex hominis Judaei 
atque blasphemi edilione transtulerit. 

2 Of. above, p. 413, note 2, and De Wette, 44, note g. 



Theodotion s and Symmachus Greek Translations. 415 

born of heathen parents, and, as a Christian, was not allied 
to the Judaizing party. 

Jerome remarks as to the character of his translation, 1 
that he very much follows the LXX, and takes a middle 
course between that translation and Aquila s. He decid 
edly deviates from the LXX only where it presents omis 
sions and wider deviations from the Hebrew text ; in these 
he often agrees with Aquila, only that he avoids being so 
slavishly literal. He does not appear to have had a com 
prehensive knowledge of Hebrew. It does not seem im 
probable to me that Theodotion made his translation in 
reference to that made by Aquila for his brethren in faith, 
as a version for the purpose of the Christian Church, and 
as a fresh revision of the LXX, following more exactly 
the Hebrew text. The Book of Daniel in his translation 
has been preserved complete in the ordinary editions of 
the LXX, as this translation perhaps between the age of 
Origen and that of Jerome received ecclesiastical autho 
rity, and was adopted into the Codices of the LXX. Ac 
cording to Jerome, in Jerem. xxix. 17, 2 a second edition 
was made of his translation also, unless it is Aquila s second 
edition that is here meant ; except in this passage no such 
secunda edito of Theodotion is mentioned. 

(3) The translation of Symmachus took place later than 
the two just spoken of. We may pretty certainly conclude 
that Trenseus was not yet acquainted with it, because, in 
reference to Isaiah vii. 14, where all three translators give 
vcai/ts for the Hebrew HO^yn, he finds fault with this 
only in Aquila and Theodotion. Jerome also presupposes 
this relation of date between Symmachus and Theodo 
tion, e.g., in Is. Iviii. 9 : " Symmachus in Theodotionis scita 
concedens." Finally, we may conclude from Eusebius, Hist. 
Eccl. vi. 17, that Symmachus translation was little known 
before the time of Origen, that the latter received it from 
one Julian, who got it from Symmachus himself. Eusebius 
and Jerome style him an Ebionite. 3 Nothing further is 
known to us about him, as no notice is to be taken of the 

1 In Ecdes. ii : LXX et Theodotio, sicut in pluribus locis, ita et hoc 
quoque concordant. Prvf. in Evangg. : inter novos (Aq. et Symin.) 
et veteres (LXX) medius inccdit. 

2 The otlotio interpretatus est sudrinas ; secunda pessima ; Sym 
machus novissimas. 

8 Euseb. Hist. Eccl. vi. 17 ; Demonstr. vii. 1 ; Hieron. in Halac. ul supr. 



416 History of the Text of the Canon. 

statements of Epiphanius (T)e Mens. et Pond. c. 17), which 
are fabulous on this point also. As regards the character 
of his translation, it is of a freer nature than that of Aquila 
and Theodotion. Syminachus expresses more the ideas 
than the exact words of the Hebrew text, and he is clear 
and intelligible, for which he is praised by the ancients, 
especially and repeatedly Jerome (vide Hody, p. 588). 
Jerome in two passages (in Jerem. c. 32 ; in Nah. c. 3) 
expressly distinguishes two different editions of this trans 
lation also, as prima and secunda editio. 

These three translations are besides often quoted as 
ot r/oets. "tres (alii, reliqui) interpretes " (v. Hody, p. 589). 

(4) Besides these Greek translations which we have just 
considered, Origen was acquainted with three others by 
unknown authors, which from the position which they as 
sume in his Hexapla, are styled Quinta. Sexta, Septima(e, e , ). 
Little that is authentic is known about them. They did 
not embrace the whole Old Testament ; thus much we know, 
however, that all three contained the Psalms and the Minor 
Prophets, the two first the Pentateuch and Solomon s Song 
also ; and the Quinta, perhaps also the Septima, gave the 
Books of Kings as well. 

343. Origen s Hexapla and Tetrapla Their Aim andNature. 

Through the existence of these other Greek translations, 
and the disputations with the Jews, the Christian Church 
became increasingly conscious that the LXX, as accepted 
by the Church, differed much from the Hebrew text, even 
in those books and sections which in general were to be 
found in the Hebrew Codex. A necessity, therefore, arose 
for members of the Christian Church, even divines who 
were not able to read the Hebrew text itself, that the} 
should possess means so that, without any adequate know 
ledge of Hebrew, they might know particularly in dispu 
tations with the Jews where and how far the orthodox 
translation either agreed with or differed from the Hebrew 
text. This necessity, therefore, Origen sought to satisfy by 
the pains he took to supply editions of the LXX, in which 
he endeavoured to make the latter convenient and fitted to 
be used by Christians in their controversies with the Jews; 
so that the former might easily and readily know when 
the latter were justified in rejecting the LXX as incorrect 



The Hexapla of Origen. 417 

and not agreeing with the Hebrew text ; at the same time 
he sought to provide them with means for making the former 
correspond more with the latter. For this purpose, Origen 
prepared two different editions, which Eusebius (Hist. 
Ecd. vi. 1 6) * appears expressly to distinguish, the Hexapla 
and the Tetrapla. It is, however, doubtful what relation 
these two bore to one another. 

The arrangement and the aim of the Hexapla is the best 
known, as to which Origen himself speaks in Ep. ad African. 
It was not his idea to publish a new text of the LXX one 
differing from the text which prevailed in the Church but 
by a kind of synoptical arrangement, to place the LXX 
side by side with the other Greek translations and with the 
Hebrew text; also, by intimations and diacritical signs in 
the text of the LXX, sometimes to assist the comprehension 
of the latter, and sometimes to point out its relation to the 
Hebrew text, so as to prevent Christians when disputing 
with the Jews from bringing forward matter which did not 
exist in the Hebrew text, or rejecting, as a matter of course, 
passages brought forward out of the original text, because 
they could not find them in the LXX. Origen worked 
many years both in collecting materials for this work and 
also in its preparation ; he was assisted with money for this 
purpose, especially by his friend Ambrosius. 

The external arrangements of the work were these : 2 he 
placed the Hebrew text and the different Greek transla 
tions by one another in columns, in the following order : 
(1) The Hebrew text in the Hebrew character; (2) the 
same in Greek letters; (3) the translafion of Aquila; 
perhaps as that which the closest follows the Hebrew text 

1 Tavras 8e cnrda-as eirl ravrbv ffwayayuv SifXwv re -irpbs KU\OV Kal 
avTiirapadds a\\^\ais pera Kal avrijs rf/s E/3paiuv arj/uLfiaxrftDS, ra ruv 
\fyo/j.evui QairXuv rjp.lv avriypacpa Kara\f\onrfv, iSius r^v A/cuAa Kal 
eoSoriWos e/cSocrti/ apa rfj rcav o Iv ro?y r(Tpair\o7s 



" llufin, H. E. vi. 13 ; Hieron. in Ep. ad Tit. 3 : Uncle nobis curse 
fuit, onmes veteris legis libros, quos vir Adamantius in Hexapla diges- 
serat, de Caosnriensi Bibliotheca descriptos, ex ipais authenticis ernendare, 
in quibus ipsa Hebrsea propriis sunt characteribus verba descripta, et 
Graecis literis tramite expressa vicino. Aquila etiam et Symraachus, 
Septuaginta et Theodotio suum ordinem tenent. Nonnulli vero libri, 
et raaxime hi, qui apud Hebrseos versu compositi sunt, tres alia.s 
editiones additas habent. quam Quintain et Sextam et Septimam trans- 
lationem vocant, auctoritatem sine nominibus interpretum consequutas. 

VOL. II. 2 E 



418 History of the Text of the Canon. 

(4) that of Symmachus ; (5) theLXX, the text of which he 
probably gave according to the collation of several manu 
scripts, and perhaps, where there were several readings, 
he selected that which came the nearest to the Hebrew 
text ; (6) the translation of Theodotion, as that which often 
exactly followed the expressions of the LXX. The work 
was thus shaped as regards the greater part of it, and to 
these six columns refers the usual name for the whole of 
it, Hexapla, eo.7rA.a. In some books, the Quinta arid Sexta 
(translations) are added in which case there were eight 
columns, for which Epiphanius, De Mensur. et Pond. c. 19, 
intimates that the name oKraTrAa would be more suit 
able, though it is not exactly to be inferred from his words, 
that this was then a customary designation for it. In later 
Scholia oKrao-eXiSov occurs. Where the Septima (transla 
tion) is added, there are actually nine columns ; but this 
was comparatively but seldom added, and had no influence 
on the name of the work. In the column of the LXX, 
Origen not only copied the simple text, but also at the 
same time showed how and where it differed from the 
Hebrew text. Matter that stood in the LXX, without 
being in the Hebrew text, he allowed indeed to remain, 
but placed before the additional matter an obelus (or, ac 
cording to Jerome, Ep. ad Suniam et Fretelam), a virgulajacens 

(a straight or somewhat twisted line, or *^^-~>, according 

to Epiphanius), 1 and after it two points , for which in some 
manuscripts other signs are found, e.g. \. When, on the 
contrary, the Hebrew text contained anything which was 
not expressed in the LXX, Origen mostly supplied this 
from Theodotion, sometimes from Aquila (perhaps where 
Theodotion also had not expressed it), sometimes also from 
Symmachus ; before these inserted passages he placed an 
asterisk, with the initial letter of the passage from which it 
was taken, and after it two points, e.g. * . AYTOC . In 
hexaplar manuscripts there also occur Lemnisci -f- and 
Hypolemnisci : , which, however, are not mentioned by 
Origen and Jerome, but first by Epiphanius and Isidorus 
Hispal. Origg. i. c. 20. According to the latter, the Lem- 
niscus was intended to intimate that the various translators 
express the same sense in different words; the Hypolem- 
1 De Mensur. et Pond. c. 3 (of the obelus] : TrapaTrX-rjffiws 



The Hexapla of Origen. 419 

, which he calls antigraphus, that they differ from one 
another in the sense. It is, however, very questionable if 
these latter marks proceeded from Origen. From Augustine, 
de Civ. Dei, xviii. 43, it may be concluded pretty certainly, 
that he was not aware of these marks in the hexaplar 
manuscripts, but only recognized the obeli and the as 
terisks. Origen also wrote for this work a history of the 
translations and Prolegomena on the several books of the 
Old Testament, as well as marginal notes of an exegetical 
and critical character, many of which have been preserved. 
Fifty years after Origen s death at the beginning of 
the fourth century this comprehensive work was brought 
out of its obscurity (probably at Tyre) by Eusebius and 
Pamphilus, and placed in the library of Pamphilus (d. as 
martyr 309) at Csesarea. Here Jerome found it and made 
use of it, as he himself says (in Ep. ad Tit. 3). After this 
time it is not further mentioned; it is supposed (Jalm) 
that it was destroyed in 653, at the capture and destruc 
tion of Ca3sarea by the Arabians. It is not probable that the 
whole work, consisting of many volumes, was ever com 
pletely copied out, and we find no trace of this. But 
certain matter was perhaps selected from it for critical 
and exegetical use. Thus, from Jerome, Prcef. in Paralip. 
ad Chromatium, 1 we may perceive that Eusebius and Pam 
philus copied out of the work and issued the columns of 
the LXX with the critical signs. These manuscripts, 
which Jerome (ut supr.) calls Palcestinos Codices, are the 
hexaplar manuscripts of the LXX ; they contain the trans 
lation in the shape in which it stood in the Hexapla of 
Origen, with the obeli and the asterisk, and the added 
portions out of the other Greek translations. There were 
very many of these manuscripts of the LXX in use at 
the time of J erome, not only in the Churches of Palestine 

1 Alexandria et ^Egyptus in LXX suis Hesychium laudat auctorcm. 
Constantinopolis usquo Autiochiam Luciani martyris exemplaria prpbat. 
Media? iuter has provincial Pala3stinos codices legunt, quos ab Origine 
elaborates Eusebius et Pamphilus vulgaverunt. Totusque orbis hac 
inter se trifaria varietate compugnat. Et certe Origenes non sohnn 
exempluria composuit quatuor editionum, e regione singula vcrba 
describens, ut unus dissenticus statim ceteris inter se consentientibus 
arguatur ; sed, quod majoris audacise est, in editione LXX Theodotionis 
editionem miscuit: astericis designans, quae minus ante fueraut, et 
virgulis. qua; ex superfluo videbautur apposita. 



420 History of the Text of the Canon. 

but in those of other countries also. F. Ilieron. Ep. 89, ad 
Augustin. : " Vis amator esse verus LXX interpretum V non 
legas ea, qua3 sub astericis sunt ; imo rade de volnminibus, 
ut veterum te fautorem probes. Quod si feceris, omnes 
ecclesiarum bibliothecas damnare cogeris ; vix enim unus 
ant alter invenietur lityer, qui ista non habeat." Prooem. 
Comment, in Dan. : " Cunique omnes Christ! ecclesise, tarn 
Grascorum quam Latinorum, Syronimqne et ^Egyptiorum 
hanc sub astericis et obelis editionem legant," &c. Augus 
tine, de Civ. Dei, xviii. 43. In Scholia on Greek manu 
scripts, these editions are also mentioned often as those of 
Eusebius and Pamphilus, or as those of Eusebius (v. Hody, 
p. G20). 

In the same Scholia, however, the Tetrapla (or rer/oao-e- 
AtSov) is mentioned, as well as the above editions. But it 
is very questionable what the relation of the Tetrapla was 
to the Hexapla. Many scholars, as Eichhorn and Au- 
gusti, are decidedly wrong in considering it merely as a 
different name for the same work; the statements of the 
above scholiasts clearly point out a difference between the 
two, 1 #s the Scholia of Eusebius, ut supra, Epiphanius, De 
Mens. et Pond, c. 19. According to the statements of these 
Fathers, the Tetrapla contained, as its name would imply, 
only four columns, with the four chief translations, the 
LXX, Aquila, Theodotion, and Symmachus ; and, indeed, 
Origen himself (according to Eusebius, ut supra ; cf. Jerome, 
Prcef. in Paralip.) produced this as a separate work, as 
a synoptical edition of the four translations. That it was 
constantly in use in the Church, we may well conclude ; 
because the Fathers so often quote these translations, that 
we are induced to assume that they must have had them 
written out before them in a form convenient for com 
parison. As in the scholiasts, the text of the LXX in 
the Tetrapla is often pointed out as differing from the 
text of the Hexapla in the editions of Eusebius and Pam- 
philus, it is scarcely admissible that Origen himself can 
Lave composed the Tetrapla as an abstract of the Hexapla, 
the LXX with the critical marks, &c. ; for then the sub 
sequent labour of Eusebius and Pamphilus would have been 
quite unnecessary. It is, on the contrary, much more pro- 

1 E.g., ad Psalm. Ixxxvi : rb (fa) Kar 



Luciaii s and Hesycliius Recensions of the LXX. 421 

bable, as Montfaucon assumes, (a) that Origen composed the 
Tetrapla before the Ilexapla ; which may also be inferred 
from the words of Eusebius ; and (&) that the Tetrapla was 
merely a combination of the above four translations, con 
taining the LXX in the usual text, without the critical 
marks and the additions taken out of the other transla 
tions. [What can be recovered of the Ilexapla is in course 
of publication at the Clarendon Press, under the care of the 
liev. F. Field.] 

344. Other Recensions of the LXX Variations in 
Manuscripts. 

At the end of the third century, two other men attempted, 
in a somewhat different way from Origen, to render service 
to the text of the LXX : (a) Lucianus, L resbyter at Antioch, 
d. at the end of the third century as a martyr in Diocle 
tian s persecution (Euseb. Hist. Ecd. viii. 13, ix. 6) ; and (6) 
Hesychius, an Egyptian Bishop, who (according to Euseb. 
viii. 13) perished in the same persecution. They each pre 
pared a separate Eecension of the text of the LXX, which 
was circulated in their respective countries. 

According to Jerome, Prcef. in Paralip. (ut supra), Hesy- 
chius edition was, in his time, chiefly prevailing in Alex 
andria and Egypt; and that of Lucian from Constantinople 
to Antioch. We know little or nothing else of Hesychius 
Eecension; Jerome, in Is. Iviii. 11, quotes it as exemplar ia 
Alexandrina. That of Lucian is more often mentioned, 
and is spoken of by later authors of the Greek Church 
as almost a new translation from the Hebrew which is 
decidedly wrong also as a correction of the LXX from the 
Hebrew text. Jerome (Ep. ad. Suniam et Fretelam T ), how 
ever, ranks it with the KOLV-Y], i.e. ordinary pre-hexaplar text. 

Both, doubtless, endeavoured to purify the text of the 
LXX which was in use in their district, by the collation of 

1 Sciatis aliam esse editionem, quam Origenes et Caesariensis Eusebius 
omnesque Grsecise tractatores Koivfiv, i.e., communem appellant atque 
vulgatumeta plerisqne mine A.ovKiav6s dicitur ; aliam LXX interpretum, 
quse in eaTrAots cudieibus reperitur . . . KOIVT] autem ista. h. e. 
communis editio, ipsa est quse et LXX. Sed hoc interest inter utramque, 
quod KoivT) pro locis et temporibus et voluntate Scriptorium veteruui [al. 
leg. vetus] corrupta editio est ; ea autem, qua habetur in e|aTr\ots et 
quam DOS vertimus, ipsa est. quse in eruditorum libris incorrupta et 
immaculata LXX interpretom translatio rescrvatur. 



422 History of the Text of the Canon. 

various manuscripts ; how far this was done by recourse to 
other means of assistance, can now hardly be ascertained 
with any certainty. So, also, we cannot determine with 
certainty what influence these two editions exercised on 
the further shaping of the text of the LXX. AVe see 
from the expressions of Jerome, that, in his time the KOLV-TJ, 
or editio vulgata, i.e., the text in the non-hexaplar manu 
scripts among which he reckoned Lucian s revision was 
shaped in many different ways according to the various 
countries. 1 The manuscripts of the hexaplar editions were, 
however, often employed for religious uses, first especially 
in Palestine, and subsequently in other regions. 2 Some 
times, also, the LXX was translated into other languages 
from these hexaplar editions, and with the critical marks, 
or the translations of the Books of the Old Testament 
already existing in these languages were emended from 
these manuscripts of the LXX, and in the hexaplar mode ; 
this took place especially in the Latin and Syrian Churches 
(?. 348 6, 352). Both for private use, and also for public 
religious service, they were wont to read the Greek text 
as it was in these hexaplar manuscripts, without noticing 
the critical signs ; they therefore read the passages marked 
with obeli as well as those marked with asterisks, and they 
likewise read the hexaplar editions of the old Latin transla 
tion of the several Books of the Old Testament. 3 Thus they 
were accustomed in the Church to consider the hexaplar 
additions as belonging to the text of the LXX, and these 
additions have frequently made their way into other manu 
scripts of the LXX which were not provided with Origen s 
critical marks. Thus, e.g., we find in our Greek manu 
scripts of Job much that corresponds with the Hebrew 
text, which was wanting in them in the time of Origen. 4 
The LXX might thus become more fitted for public re 
ligious use, so far at least, that nothing was omitted in it 

1 Procem in L. xvi. Comment, in Jes. : in editione vulgata, quae Greece 
Koivf) dicitur et in toto urbe diversa est. Ep. ad Sun. et Fret, (vide 
above). 

2 Vide the passages of Jerome, above v. p. 418, f. 

3 Jerome s language shows this (Ep. 89, ad Augmtin.}, above p. 418, f., 
and Augustine (de Civ. D. xviii. 43). 

4 According to Jahn, i. 169, Jerome complains : " error exoritur, 
quod astericis subtractis distinctio confunditur." But lie does not point 
out the passage, and I doubt if this can be found in Jerome. 



Variations in Manuscripts of the LXX. 

which was afforded by the Hebrew text. But this necessa 
rily caused that the text of the LXX often became settled 
in a way which more widely differed from its original 
shape, than in the manuscripts before Origen. That which 
the LXX had beyond the Hebrew text was indeed suffered 
to remain, but the hexaplar additions to supply the defi 
ciencies of the former became firmly settled in the text, as 
if they had originally belonged to it. Yet the manuscripts 
of the LXX present numerous variations from one another, 
and many of them are not directly connected with the in 
fluence of the hexaplar text. A text differing much from 
each other, is often presented by the two manuscripts which 
are the most ancient and most celebrated at least among 
those which contain the whole Greek Old Testament (to 
gether with the New Testament) : (a) the Codex Alexandri- 
nus, and (b) the Codex Vaticanus, the former of which has 
been, since 1628, in the British Museum, the latter in the 
Vatican Library at Home ; both belong to a date between 
the fourth and fifth centuries. 1 

For further details as to these, v. " Introduction to the 
New Testament," p. 700, ff. A copy of the Greek Old 

1 In 1859, Tischendorf found in a room in a monastery on Mount 
Sinai a manuscript [known now as the Codex Sinaiticus, and marked 
XI which in his opinion, belongs to the fourth century (Hilgeufeld, in 
his ZeiUchrifl fiir wissensch. Theologie, 1864, Part i places it in the 
sixth century; cf. ibid. Part ii. TischendorFs vindication and ] 
genteld s answer, who considers his opinion strengthened by the selt- 
evidence of the Codex), and is to be considered as the most ancient 
and the most valuable of all the manuscripts extant of the Greek Bible ; 
unfortunately it only contains about twenty books of the Old Testament. 
Vide Wissensch. Beilage der Leipzig. Zeitg. 1859, No. 31, 17th April ; 
Gelzer s Protest. Monatsbldtter, vol. xvii. pp. 310-322, and the Notitia 
editionis Cod. BibL Siwit. &c. Leipzig, 1860 Tischendorf rightlv 
considers the Codex Friderico-Augustanus, found by him in 1844, and 
published at Leipzig in 1846, a fragment of the same manuscript. 
This contains, besides Nehemiah and Esther, the Book of Jeremiah 
from ch x 25, as well as portions of Chronicles, Ezra, Lamentations, 
and Tobit. As to the value of the Sinaitic Bible-manuscript, ct. K 
Wieselerinthe Theol Stud, und Krit. 1864, pp. 399-438, and H.Ewald 
in the GStt. Gel. Anz. 1863, pp. 1379-92. This manuscript has been 
printed in fac-simile, 4 vols. fol. (Bibliorum Codex Smaiticm edtd. 
Tischendorf. Petropoli. 1862). [In 1863 the New Testament was pub 
lished at Leipzig, 4to, in columns as in the original. Scrivener has also 
printed its readings in a small volume, 1863, and Hansell has added 
them to his edition of the New Testament, 1864. Tr.J 



424 History of the Text of the Canon. 

Testament according to the Cod. Alex. with type ex 
pressly cast for it in the character of the original was 
published in London, at the royal expense, by H. Hervey 

Baber: V. Test. Grcec. e Cod. MS. Alex typis ad simili- 

tudinem ipsius Cod. Scripturce fideliter descriptum, 1812-26. 

The Cod. Vatic, has two great deficiencies almost the 
whole of Genesis (ch. i-xlvii), arid Psalms cv-cxxxviii, 
and the Books of Maccabees being wanting ; from this Car 
dinal Mai (d. 1854) had a copy prepared of the Old and 
]S"ew Testaments, the printing of which was completed 
in 1837; its publication, however, was not permitted by 
the Roman Curia until 1857 : F. et N. Test, ex antiquissimo 
Cod. Vat. ed. Angelus Mains, 5 vols. But this edition 
afforded no kind of certainty as to the nature of the text 
of this codex, the omissions in it being supplied out of 
other manuscripts. Even in other portions Mai went to 
work with such great carelessness, that they found them 
selves compelled to print afresh a great number of leaves 
before publication. Even after this, much that is very 
faulty has been allowed to remain. 1 

It is very doubtful what relation these two manuscripts 
stand in, in their variations, to the different forms of the 
text existing in Jerome s time. The hypotheses on this 
point are directly opposed to one another. I believe, how 
ever, that the two forms of the text presented by these 
manuscripts go back to a date before the time of Origen, to 
the apostolic age, and that there were at that time various 
forms of the text in various manuscripts of the LXX, one 
of which forms we find preponderating in the Cod. Vat, 
another in the Cod. Alex.* Very difficult is it, however, 
in numerous cases, to decide whether the readings in the 
one or other codex, and generally, which of the varying 
readings in the different manuscripts are the most ancient 
and original ; for the criticism of the text of the LXX is in 
general a very difficult task, and if we attempt to deal Avith 
it, so as to restore it everywhere to its original shape, it is 
a matter perhaps altogether not to be solved, notwithstand 
ing all the material gathered in modern times. 

1 [A fac-simile edition of the Codex Vaticanus is in course of publica 
tion at Rome, by Vercellone and Cozza. The New Testament appeared 
in 1868. J 

2 Vide my " Epistle to the Hebrews," i. pp. 3G9-375. 



Editions of the Septuayint. 425 

345. The four chief printed Editions of the LXX. 

Of the editions of the LXX up to this time, four must be 
considered in reference to the text as chief or fundamental 
editions, on which the others are dependent: 

I. The Complutensian, in the Complutensian (y. 364) 
Polyglot (1514 to 1517). It is based upon several manu 
scripts, which, however, are not named. It has been some 
times suspected that the text of the LXX was altered 
according to the Hebrew; but this, by closer investigation, 
has been shown to be unfounded, for the suspected readings 
actually exist in manuscripts of the LXX. This text is also 
printed in the Antwerp and Paris Polyglots, and others. 

II. The Editio Veneta or Aldina, published in 1518 at 
Venice, in the office of Aldus Manutius, two years after his 
death, by his father-in-law, Andreas Asulanus, who declared 
that the edition had been prepared from multis vetustissimis 
exemplaribus, and that the advice of learned men had been 
made use of; yet the accusation has been made that the 
text has been occasionally interpolated out of other Greek 
translations, and even out of the New Testament. But in 
this case also, the suspected passages have been actually 
found among the readings brought to light in manuscripts 
in modern times. This edition is rare, but several versions 
in Germany have been based upon it : (1) Strasburg, 1526 ; 
(2) Basle, 1545; (3) Ibid. 1550 ; (4) Frankfort, 1597. 

HI. The Eoman Edition, Vaticana s. Sixtina, 1587. This 
appeared, under the authority of Pope Sixtus V., as the 
joint work of several scholars, among others, of Petrus 
Morinus ; their work extended over nine years. It is based 
on the Cod. Vat. ; its deficient passages are supplied out of 
two other manuscripts, not, however, so ancient as the Cod. 
Vat. The text of the Cod. Vat. is, however, by no means 
everywhere retained ; not only is the orthography of the 
codex altered into that usual in Greek, but the editors have 
also sought to emend that which they considered faulty in 
the manuscript, without always indicating the alteration. 
Besides the text, the most note-worthy readings are quoted 
from many other manuscripts, especially from the Medicean 
Library at Florence, also fragments out of other Greek 
translations, which Petrus Morinus had collected out of the 
Catence. 



426 History of the Text of the Canon. 

By far the greater part of the later editions are based 
upon the text of the above. Of these editions I will only 
mention here: (a) The "London Polyglot," 1657, with 
readings of the Cod. Alex., and, in the 6th vol., a collection 
of readings from other manuscripts and earlier editions. 

(b) That of Lambert Bos, Franeker, 1709; with Prolego 
mena as to the history and criticism of the LXX ; under 
the text stand Greek Scholia from the Roman edition, and 
readings from the " London Polyglot." The text of the 
LXX is not everywhere exactly that of the Eoman edition, 
although Bos protests that it is so. The text of Bos has 
been repeated by David Mill in a portable edition (Amster 
dam, 1725) ; readings of two manuscripts are appended. 

(c) That of Joh. Eeineccius, Leipzig, 1730 ; 2nd edit, 1757 ; 
the Roman text, with the most important deviations from 
the Alex, and other manuscripts, (a) That of Leander von 
Ess, Leipzig, 1824. Reprint of the Roman text, (e) That 
of Const. Tischendorf, 2 vols. Leipzig, 1850; edit. 2, 1856 
(edit. 3, I860). Likewise a reprint of the text of the Vat. 
with the readings of the Cod. Alex. ; also of the Ephraemus 
and Friderico-Augustanus. 

TV. The Edition of Grabe, Oxford, 1707-20, 4 vols., by 
Joh. Ernst Grabe (born at Konigsberg, lived as a private 
teacher in England, d. 1711) ; he himself edited only vols. 1 
and 4 ; the two middle ones did not appear until after 
his death ; the 2nd was arranged by Francis Lee, the 3rd 
by some one not named, from materials, however, from 
amongst Grabe s papers. This edition bears the same re 
lation to the Cod. Alex., as concerns the text, as the Sixtina 
to the Cod. Vat. It was intended, except as to orthography, 
to give in general the text of the Cod. Alex. ; but the 
editors have not only often adopted the readings of other 
manuscripts of the LXX instead of those of the Cod. Alex., 
where they considered the former to be more correct, but 
have also supplied from other translations the omissions of 
the LXX, after Origen s plan. These deviations from the 
Cod. Alex., however, have been distinguished by being 
printed in smaller characters, and the reading belonging to 
the Cod. Alex, is placed in the margin in the usual cha 
racter; but the requisite care has not been everywhere 
taken as to this, and sometimes a reading deviating from 
the Cod. Alex, has been adopted, without its being specially 



Alexandrine Translation of Daniel. 427 

indicated. Prolegomena of critical and historical purport 
are prefixed to the several volumes. Grabe had also the 
idea of editing a separate volume with critical remarks ; 
the notes on Gen. xlix. were fully prepared by him, and 
published by Bruns, in Eichhorn s Eepert. iv. pp. 1-40. 

The edition of Joh. Jak. Breitinger (Prof, at Zurich, 
d. 1776), 1730-32, 4 vols., contains a reprint of Grabe s 
text ; only that the typographical errors are corrected, and 
the alterations are adopted, which were considered neces 
sary by Grabe in his Prolegomena. Under the text stand 
the varying readings of the Roman edition, and this edition 
is, therefore, very valuable. The editor promised a 5th 
vol., with critical discussions and readings from the Basle, 
Augsburg, and Zurich manuscripts, which, however, has 
not appeared. 1 

In all these editions, the translation of the Canonical 
Book of Daniel is given from Theodotion (only the larger 
Apocryphal additions are given from the LXX). Of the 
Alexandrine translation of the book, only one codex is known, 
in the library of Cardinal Chigi at Eome ; and from this 
it was first published, Rome, 1772, probably arranged by 
Simon de Magistris, from a not very correct copy of the Codex. 
The Codex is hexaplar, being provided with the additions 
and critical signs of Origen, which also are adopted in the 
edition, as well as other things contained in the Codex, 
together with some additions by the editor himself. J. D. 
Michaelis superintended a twofold reprint of this edition : 
(a) Gottingen, 1773, which contains only the Greek text; 
and (6), 1774, with the most important additions of the 
Roman edition. From Michaelis edition, that of Segaar 
(Utrecht, 1775) was prepared. Lately another separate 
edition of this Alexandrine translation of Daniel has been 
edited by H. A. Hahn (d. 1861), with collation of a Syrian 
translation obtained from the hexaplar text of the LXX, 
which had been edited by Cajetan Bugati from a Milan 
codex (Milan, 1788), with critical and philological notes, 
Leipzig, 1845. 

By far the most editions of the LXX contain the Apo- 

1 Appeared at Oxford, 1859 : Vet. Test. Graece juxta LXX inter- 
pretes. Recensionem Grabianam ad fidem codicis Alex, aliorumque 
denuo recognovit, Grseca secundum ordinem textus Hebraic! reformavit, 
libros apocryphos a canonicis segregavit Fridericus Field. 



428 History of the Text of the Canon. 

crypha, according to this translation, as well as the Canonical 
Books of the Old Testament. These, however, have often 
been published separately, by August! among others, Leip 
zig, 1804, from the text of lieineccius second edition, but 
with many alterations [and by Henricus Edwardus Apel, 
Leipzig, 1837J. 

^ A vast fund for criticism of the text of the LXX is fur 
nished by a large edition of it which appeared in England, 
in 5 vols., in separate parts, from 1798-1827 (the last 




as he died in 1805, edited only the first volume, containing 
the Pentateuch, and besides, the Book of Daniel separately 
(from Theodotion and the LXX). The remaining portion 
was edited after his death by J. Parsons. The text of this 
work is throughout that of the Sixtina. But under the text 
stand the readings from the manuscripts collated, the prin 
cipal editions, the ancient authors, and the ancient transla 
tions of the LXX. The number of manuscripts collated 
amounts to twelve Uncial-Codices (which are indicated 
by Roman numerals) and 261 Minusculi (numbered with 
Arabic cyphers). The whole contains rich material for a 
revision of the LXX ; the editors themselves, however, 
have done nothing towards it. It must be considered as a 
deficiency in it, that the quotations from the Fathers are 
everywhere only noticed where their readings differ from 
the Sixtine text, but not where they agree. 

G. L. Spohn (Pro-Kector at Dortmund, d. 1794) has made 
an attempt to restore the Graeco-hexaplar text of Jeremiah, 
with peculiar reference to Grabe s edition of the LXX: 
Jerem. Vates e versione Judceorum Alex, ac reliquorum interpr. 
Gr. emend, notisque crit. illustr. Leipz. 1794. Vol. ii. ed. F. K. 
Guil. Spohn, 1824. 

Various scholars have endeavoured to render service in 
the collection and revision of the actual fragments which 
have been preserved of the ancient Greek translations 
with the exception of the LXX sometimes in the quota 
tions of the Fathers, sometimes in the ancient manuscripts 
of the LXX, and in those that have resulted from the 
hexaplar text of the same, especially in Syrian translations 
of certain books. We must mention particularly Bern. 



Concordances, &c., of the Greek Translations. 429 

de Montfaucon (Benedictine at Paris, d. 1741), Hexaplorum 
Origenis quce supersunt, &c., 2 vols., Paris, 1713 ; an abstract of 
this was given by K. F. Bahrdt (2 vols., Leipzig, 1769-70), 
in which the Greek fragments given by Montfaucon were 
printed, but the Hebrew words written with Greek letters 
and Montfaucon s notes were omitted. Several other scholars 
have since furnished additions and emendations to the 
Hexapla, cf. De Wette, 45, fin., and Eichhorn, 174. [In 
Tischendorf s Monumenta Sacra, nova collectio, vol. 3, Leipzig, 
1860, there are fragments of Origen s Octateuch.] 

There are various Concordances and lexicographical ivories 
to these Greek translations. The most ancient is that by 
Conr. Kircher (Minister at Jaxthausen : Concordantice V. Test. 
GrcBcae, Hebrceis vocibus respondentes* TroAtr^p^crTot, Frankfort, 
1607), and is really an Hobraeo-Greek Concordance; the 
Hebrew words are alphabetically arranged, and under each 
the various Greek words are placed, which are used for the 
above Hebrew word in the LXX, with a reprint of the 
several passages in which the same are found. This ar 
rangement is useful, in an exegetical point of view, for the 
explanation of the Hebrew of the Old Testament out of the 
LXX. At the end, however, an alphabetical Greek index 
is added, and in it also the passages are printed in which 
the several Greek words occur in the Apocrypha. On the 
other hand, real concordances and lexicons to the LXX 
and the other Greek translations, following the alphabetical 
order of the Greek words, have been furnished by (a) 
Abr. Tromm (Minister at Groningen, d. 1719), Concord. 
Grcecce versionis LXX, &c., Utrecht, 1718; (6) Joh. Chr. 
Biel ( Pastor at Brunswick, d. 1745), Nov. Tliesaur. pliilol. sive 
lexicon in LXX et alias interpr. et scriptores apoc. Vet. Test., 
Hague, 1779-80, edited by Miitzenbrecher (d. 1801, as 
General Superint. at Oldenburg) ; (c) Joh. Fried. Schleusner 
(d. 18-H, at Wittenberg), Nov. Tliesaur. philol.-crit. sive lexicon 
in LXX, &c., Leipzig, 1820. The latter work, however, has 
very great deficiencies, and is in no way correspondent to 
the just claims of our time in such an undertaking. A new 
lexicographical work on these translations was begun by 
Bockel (Gen. Sup. at Oldenburg), who died a few years 
ago : Nova> clavis in Grcecos V. Test, interpretes . . . atque 
editionis LXX intcrpretum liexaplaris spedmina, Leipzig, 1820. 



430 History of the Text of the Canon. 

346. Ancient Greek Translations. 

Besides the Greek translations which we have hitherto 
considered, on the margins of manuscripts of the LXX, 
and in the Fathers, some other ancient Greek translations 
and readings are quoted under different names, viz. as 
follows : 

(a) 6 E/3pcuos. The matter that is cited under this 
name consists of certain emendations of the LXX out of 
the Hebrew text, and are mostly derived from Jerome s 
exegetical works on the Old Testament. Eichhorn, 206, 
correctly thinks this. It is, however, very probable that 
some one collected these in a separate form, and made 
them known under the above title, whence it is explained 
why they are always quoted under this name. 

(&) 6 2<vpo<5. The work which after the fifth century is 
quoted under this title is, most probably, as Semler (Vor- 
bereitung zur iheol. Hermeneutilc, p. 421) supposes, and Doder- 
lein (Quis sit 6 3vpos V. Test. Grcecus interpr. Altdorf, 1772) 
in particular has shown, the Greek translation of the Books 
of the Old Testament made by Sophronius, Patriarch of 
Byzantium, from Jerome s Latin translation (v. Hieron. de 
viris illustr., and Ep. 1 34, ad Soph:). As to the name 6 Svpos, 
we must compare the fact that Theodorus of Mopsuestia 
(in Photius Bibl. Cod. 227) calls Jerome Apa//, ; probably 
in reference to his long sojourn in Palestine. 6 Svpos and 
6 EjSpcuos are often quoted as quite in accordance. 

(c) TO 2a//,apeiTtKov is the name for readings of the 
Samaritan Eecension of the Pentateuch translated into 
Greek ; they may have been collected from the readings 
differing from the LXX, which were found in this recension, 
either in the Hebrew language or in the Samaritan transla 
tion. They could hardly have been a complete Greek 
translation of this recension ; cf. Eichhorn, 208. 

(d) 6 EAA-^viKos. Under this name a Greek transla 
tion is often quoted, together with the EySpcuos (Eichhorn, 
209) ; but no details are known about it. 

The Versio Veneta s. St. Hard belongs to a much later 
date ; it now exists in one codex only in the library of St. 
Mark at Venice. 

Cf. De Wette, 56; Eichhorn, 211. It contains the 
Pentateuch (ed. Amnion, Erl. 1790-91, in 3 parts), also the 



Ancient Latin Translation. 431 

three Books of Solomon, Ruth, Lamentations, and Daniel 
(ed. Villoison, Strasb., 1784). This codex is of about the 
fourteenth century, the composition of the translation is 
some centuries earlier; it presupposes our pointed text, 
and follows it exactly. The language shows an attempt at 
Attic elegance, but there are many barbarisms and sole 
cisms mixed up in it. The translator was probably a 
Christian scholar, who obtained his knowledge of Hebrew 
from Jewish Rabbis. 

347.T1ie Vulgate Ancient Latin Translations. 

Just as in the Greek Church, the LXX has constantly 
been held in authority as the authentic translation of the 
Old Testament ; so also in the Latin and the entire Roman 
Catholic Church generally, the Latin translation, or the 
VuLGATE, 1 has held the same rank. 

This translation is also in general made directly from 
the Hebrew text, but not every portion of it, and not in an 
absolutely independent way. This is shown by the history 
of this translation, for which we must go back to that of the 
earlier Latin translations. As in the other districts of the 
Church, so also in the West, the Old Testament was at 
first read in Greek from the LXX, and when the need was 
felt of possessing the former in the Latin language, it was 
translated from the LXX. How early, by whom, and in 
what part of the West this was first done we have no 
accounts to tell us, just the same as regards the Latin trans 
lation of the New Testament. But it may be assumed that 
the Scriptures of the Old Testament in general were trans 
lated into Latin at the same time as those of the Kew 
Testament, and that at the time of Tertullian there was 
such a Latin translation of the Bible, which was in common 
use, at least in his district. 2 Subsequently, after the middle 
of the fourth, and about the beginning of the fifth century. 

1 Cf. O. F. Fritzsclie s article " Vulgata" in Hcrzog s Ency clop., and 
the first volume of Car. Vercellone s ram x Lectiones Vulgatse Latinx 
Bibliorum editionis. Rome, 1860. 

* As regards the New Testament, this follows from Tertull. De Mono- 
yamia, c. 11 : Sciamus, plane non sic eese in Gr&co authenticu, quomodo 
in usum oxiit per duarum syllabarum aut callidam aut simplicc m ever- 
sionem (i.e. wrong translation) : "si autem dormierit vir ejus i^l Cor. 
vii. 39), quasi de future sonet. 



432 History of the Text of the Canon. 

several such. Latin translations are spoken of, both of the 
New and also of the Old Testament, in distinct statements 
of Hilarius Pictaviensis 1 and of Augustine particularly. 
The latter goes so far as to speak decidedly of a plurality 
of Latin translations ; 2 and the same may be inferred from 
the language of Jerome. 3 We may, therefore, of course, 
assume that when Jerome elsewhere (Prcef. in Jos. et Prcef. 
in Evangg.) says, that in the Latin there were " tot exemplaria, 
quot codices," he, by the term exemplaria, does not intend merely 
various forms of one and the same translation arising from 
corruption, but (also) various translations, and that Augus 
tine s meaning is the same in the term codices, when he 
(Ep. 71, ad Hieron.} speaks of the multiplicity of the Latin 
text "in diversis codicibus." But, on the other hand, we see 
from a comparison of the portions that have been preserved 
of these ancient Latin translations, that they were not 
actually different translations, entirely independent of one 
another, but only different forms of one and the same trans 
lation, which probably had been originally made in pro 
consular Africa, in Latin of a rude and barbarous character, 
but subsequently in other countries experienced various 
revisions which prevailed in their respective regions, 4 

1 E.g. in Ps. liv : Hymnos aliqui translatores nostri carmina nuncu- 
parunt, pUrique autem Hymnos ex ipsa Grsecitatis usurpatione posue- 
runt. 

2 De doctr. Christiana, ii. 11 : Qui enina scripturas ex Hebraaa lingua 
in Grsecam verterunt, numerari possunt, Latini autem interpretes nullo 
modo ; ut enim cuiquo priinis fidei tempo ri bus in rnaims venit codex 
Grsecus et aliquantulum facultatis sibi utriusque linguae habere vide- 
batur, ausus est interpretari. Ib. at the beginning of tbe chapter : ut 
ad exemplaria prsecedentia recurratur (viz. to tbe Hebrew and Greek 
original text), si quam dubitationem attulerit Latinorum interpretum 
injinita var/etas. Jb. c. 12 : nounullas obscuriores sententias plurium 
codicum ssepe manifestavit inspectio, sicut illud Isaise prophetse (cb. 
Iviii. 7) unus interpres ait ... alius autem ait ... nterque sibiim-t 
invicem adtestantur . . . mine collato interpretum sensu, &c. . . . Diffi 
cile est enim, ita diversos a se interpretes fieri, ut non se aliqua vioinitate 
continuant. Ib. c. 18, c. 14 : Plurimum bic quoque jurat interpretum 
numerositas collatis codicibus in&pecta atque discussa, &c. Ep. 71, ad 
Hieron., ed Ben. 

a Particularly, Ep. 140, ad Principiam (on Ps. xlv. 9) : Pro eo, quod 
nos transtulimus "domibus eburneis," . . . quidam Latinorum ob verbi 
ambiguitatem " a gravibus " interpretati sunt. 

4 Augustin. c. Faust, xi. 2 : Itaque si de fide exemplarium qusestio 
verteretur, sicut in normullis. quse et paucse sunt et sacrarnm literarum 
studio?^ notissimse sententiaruui varietates : vel ex aliarum regionuiu 



Ancient Latin Translations. 433 

and would be perhaps looked upon as different transla 
tions. 1 

Among these ancient Latin translations there is one 
which Augustine calls the Itala, and peculiarly recom 
mends as the most faithful, the most literal, and at the same 
time the clearest. 2 The name Itala refers perhaps to the 
fact that this translation was common in Italy, especially 
in Upper Italy, where probably it was formed. 

In this the language was polished and made more elegant 
than in the original African shape, and the translation was 
also perhaps emended by collation with Greek manuscripts. 
Augustine doubtless became acquainted with this Italian 
form of the Latin Bible, as compared with the African, 
during his stay in Borne and Milan, and learnt to appre 
ciate its superiority, and perhaps also brought it to the 
attention of other Latin Christians in his home in Africa. 

All that has been preserved of the ancient ante-Hierony- 
mian Latin translations of the LXX is very often em 
braced under the name Itala. This is inaccurate if we 
look at the use of the word by Augustine; and besides this, 
the name does not occur in the ancients. It cannot, how 
ever, be decided as regards what has been preserved of 
the ante-Hieronymian translations, what portion belongs 
to the Itala, and what portion to the other forms of the 
translation. 

The fragments of these translations have been most com 
pletely collected by the Benedictine, Peter Sabatier, from 
the quotations of ancient Latin Church-authors : EMiorum 
s. Latinos versiones antiques, sen vetus Italica et ceterce qucecun- 
que in codd. MSS. et antiquorum libris reperiri potuerunt, d~c., 



codicibus, unde ipsa doctrina commeavifc, nostra dubitatio dijudicaretur, 
vel si ibi quoque codices variarerit, plures pauoioribus aut vetustiores re- 
ccntioribus pneferrentur, et si adlmc esset incerta varietas, prsecedens 
lingua, undo illud interpretatum est, consuleretur. 

1 For details as to this doubtful point, vide " Introduction to the New 
Testament," p. 739, ff. Cf Thcol. Stud, und Krit. 1858, iii. p. 5GO. 

* De Doctr. Christ, ii. 15: "In ipsis autem interpretationibus Itala 
ceteris praferatur, nam est verborum tenacior cum perspicuitate sen 
tential." Without any adequate reason the text here has been con 
sidered incorrect, and various conjectures have been made about it. 
Eeuss Gescliiclite d. N. T. 452) supposition that Augustine intended 
to refer to Jerome s improved translation from the Hexapla can hardly 
be regarded as correct. 

2 F 



434 History of the Text of the Canon. 

Bheims, 1743, 3 vols. fol. ed. Auct. 1749-51. The two 
first volumes contain the fragments of the Old-Testament 
Books. But in a critical point of view there is much left 
to be wished for in this collection. Thus there are many 
passages quoted from Jerome s works, which most pro 
bably in this shape did not form a part of the ancient 
translation, but had been emended by Jerome in citing 
them (v. Banke, in the work quoted below, i. p. 9, ff.). 
On the other hand, there is much that may be added from 
works of ancient Latin authors which were subsequently 
published, viz. by Mai (v. Eanke, p. 5). A very valuable con 
tribution to the knowledge of these ancient translations has 
been made by Ernst Eanke (in Marburg) : Fragmenta ver- 
sionis s. Script. ante-Hieronymiance e codice Mscr. Fuldensi 
emit atque adnotatt. criticis instruxit. Marburg, 18CO (from 
Hosea, Amos, Micah, &c. ; v. Theol. Stud. u. Krit. 1856, ii. 
1858). 

All the various forms of this ancient Latin translation 
appear throughout to have been made from the ante- 
hexaplar text, and follow it pretty closely ; they are there 
fore a useful assistance in the criticism of the LXX for the 
restoration of the above ante-hexaplar text. 

348. Jerome s Latin Translation. 

The Western Church could hardly fail to become more 
and more conscious of the defectiveness of this ancient 
translation, and of the need for an improvement of it ; this 
need Jerome sought in several ways to supply. 

(a) Firstly, in his sojourn at Eome about 382 A.D., 
where he also prepared a new Latin translation of the New 
Testament, he revised perhaps prompted by the Eomish 
Bishop Damasus the Latin translation of the Psal