Skip to main content

Full text of "The Iphigenia in Tauris of Euripides"

See other formats


Google 



This is a digital copy of a book that was preserved for generations on library shelves before it was carefully scanned by Google as part of a project 

to make the world's books discoverable online. 

It has survived long enough for the copyright to expire and the book to enter the public domain. A public domain book is one that was never subject 

to copyright or whose legal copyright term has expired. Whether a book is in the public domain may vary country to country. Public domain books 

are our gateways to the past, representing a wealth of history, culture and knowledge that's often difficult to discover. 

Marks, notations and other maiginalia present in the original volume will appear in this file - a reminder of this book's long journey from the 

publisher to a library and finally to you. 

Usage guidelines 

Google is proud to partner with libraries to digitize public domain materials and make them widely accessible. Public domain books belong to the 
public and we are merely their custodians. Nevertheless, this work is expensive, so in order to keep providing tliis resource, we liave taken steps to 
prevent abuse by commercial parties, including placing technical restrictions on automated querying. 
We also ask that you: 

+ Make non-commercial use of the files We designed Google Book Search for use by individuals, and we request that you use these files for 
personal, non-commercial purposes. 

+ Refrain fivm automated querying Do not send automated queries of any sort to Google's system: If you are conducting research on machine 
translation, optical character recognition or other areas where access to a large amount of text is helpful, please contact us. We encourage the 
use of public domain materials for these purposes and may be able to help. 

+ Maintain attributionTht GoogXt "watermark" you see on each file is essential for in forming people about this project and helping them find 
additional materials through Google Book Search. Please do not remove it. 

+ Keep it legal Whatever your use, remember that you are responsible for ensuring that what you are doing is legal. Do not assume that just 
because we believe a book is in the public domain for users in the United States, that the work is also in the public domain for users in other 
countries. Whether a book is still in copyright varies from country to country, and we can't offer guidance on whether any specific use of 
any specific book is allowed. Please do not assume that a book's appearance in Google Book Search means it can be used in any manner 
anywhere in the world. Copyright infringement liabili^ can be quite severe. 

About Google Book Search 

Google's mission is to organize the world's information and to make it universally accessible and useful. Google Book Search helps readers 
discover the world's books while helping authors and publishers reach new audiences. You can search through the full text of this book on the web 

at |http: //books .google .com/I 



,ibf Google 



Wilfred B. Shaw 




Uf..3 



bf Google 



,ibf Google 



,ibf Google 



,ibf Google 



,ibf Google 



,ibf Google 



,ibf Google 



'■'Google 






bf Google 



,ibf Google 



IPHIGENIA IN TAURIS 



,ibf Google 



,ibf Google 



THE IPHIGENIA 
IN TAURIS 

OF 

EURIPIDES 



TRANSLATED INTO ENGLISH RHYMING VERSE 
WITH EXPLANATORY NOTES BY 

GILBERT MURRAY, LL.D., D.Litt. 



OXFORD UNTVERSirr PRESS 

AMERICAN BRANCH 

HKW TORK: 29-35 ^^S*^ THIRTT-SECONO STRSBT 

I915 



,ibf Google 



t ti4 



jiicJbfGoogle 






PREFACE 

Tbs iphigenta in TauHs is not in the modem sense a 
tragedy; it is a romantic play, beginning in a tragic 
atmosphere and moving through perils and escapes to 
a happy end. To the archaeologist the cause of this 
lies in the ritual on which the play is based. All Greek 
tragedies that we know have as their nucleus some- 
thing which the Greeks called an Ailian — a. cause or 
origin. They all explain some ritual or observance or 
commemorate some great event. Nearly all, as a mat- 
ter of fact, have for this Aition a Tomb Ritual, as, 
for instance, the Hippolylus has the worship paid by 
the Trozenian Maidens at that hero's grave. The use 
C of this Tomb Ritual may well explain both the intense 
shadow of death that normally hangs over the Greek 
tragedies^ and also perhaps the feeling of the Fatality, 
which is, rightly or wrongly, supposed to be prominent 
in them. For if you are actually engaged in commem- 
orating your hero's funeral, it follows that all through 
the story, however bright his prospects may seem, you 
feel that he is bound to die ; he cannot escape. A good 
many tragedies, however, are built not on Tomb Ritu- 
als but on other sacred Aitia: on the foundation of a 
city, like the Aetnae, the ritual of the torch-race, like 
the Prometheus; on some great legendary succouring of 
the oppressed, like the Suppliant Women of Aeschylus 



,ibf Google 



PREFACE 

and Euripides. And the rite on which the Iphigenia 
is based is essentially one in which a man is brought to 
the verge of death but just does not die. 

The rite is explained in 11. 1450 ff. of the play. On 
a certain festival at Halae in Attica a human victim 
was led to the altar of Artemis Tauropolos, touched on 
the throat with a. sword and then set free : very much 
what happened to Orestes among the Tauri, and ex- 
actly what happened to Iphigenia at Aulis. Both 
legends have doubtless grown out of the same ritual. 

Like all the great Greek legends, the Iphigenia 
myths take many varying fonns. They are all of them, 
in their essence, conjectural restorations, by poets or 
other 'wise men,' of supposed early history. According 
to the present' play, Agamemnon, when just about to 
sail with all the powers of Greece against Troy, was 
bound by weather at Aulis. The medicine-man Cal- , 
chas explained that Artemis demanded the sacrifice of 
his daughter, Iphigenia, who was then at hcnne with 
her mother, Clytenmestra. Odysseus and Agamemnon 
sent for the maiden on the pretext that she was to be 
married to the famous young heio, Achilles ; she was 
brought to Aulis and treacherously slaughtered— or, at 
least, so people thought. 

There is a subject for tragedy there; and it was 
brilliantly treated in Euripides' Iphigenia in Aulis, 
which was probably left unfinished at his death. But 
our play chooses a later moment of the story. 

In reality Artemis at the last moment saved Iphi- 
genia, rapt her away from mortal eyes and set her 
down in the land of the Tauri to be her priestess. {In 
Tauris is only the Latin for "among the Tauii.") 



..,Googlc 



PREFACE 

These Tauii possessed an image of Artemis which had 
fallen from heaven, and kept up a savage rite of sac- 
rificing to it all strangers who were cast on their shores. 
Iphigenia, obedient to her goddess, and held by "the 
spell of the altar," had to consecrate the victims as 
they went in to be slain. So far only barbarian 
strangers had come: she waited half in horror, half in 
a rage of revenge, for the day when she should have 
to sacriiice a Greek. The first Greek that came was 
her own brother, Orestes, who had been sent by Apollo 
to take the image of Artemis and bear it to Attica, 
where it should no more be stained with human 
sacrifice. 

If we try to turn from these myths to the historical 
facts that underly them, we may conjecture that there 
were three goddesses of the common Aegean type, wor- 
shipped in different places. At Brauron and elsewhere 
there was Iphigenia ('Birth-mighty') ; at Halae there 
was the Tauropolos ('the Bull-rider,' like Europa, 
who rode on the homW Moon) ; among the savage and 
scarcely known Tauri there was some goddess to whom 
shipwrecked strangers were sacrificed. Lastly there 
came in the Olympian Artemis. Now all these god- 
desses (except possibly the Taurian, of whom we know 
little) were associated with the Moon and with child- 
birth, and with rites for sacrificing or redeeming the 
first-born. Naturally enough, therefore, they were all 
gradually absorbed by the prevailing worship of 
Artemis. Tauropolis became an epithet of Artemis, 
Iphigenia became her priestess and 'Keybearer.' And 
the word 'Tauropolis,' which had become obscure, was 
explained as a reference to the Tauri. The old. rude 
vii 



jiicJbfGoogle 



PREFACE 

image of Tauropolis had come from the Tauri, and the 
strange ritual was descended from their bloody rites. 
So the Taurian goddess must be Artemis too. The ten- 
dency of ancient polytheism, when it met with some 
alien religion, was not to treat the alien gods as entirely 
new persons, but assuming the real and obvious exis- 
tence of their own gods, f o inquire by what names and 
with what ritual the strangers worshipped them. 

As usu^ in Euripides, the central character of this 
play is a woman, and a woman most unsparingly yet 
lovingly studied. Iphigenia is no mere 'sympathetic 
heroine.' She is a worthy member of her great but 
sinister house; a haggard and exiled woman, eating 
out her heart in two conflicting emotions : intense long- 
ing for home and all that she had loved in childhood, 
and bitter self-pitying rage against 'her murderers.' 
ITie altar of Aulis is constantly in her thoughts. She 
does not tnow whether to hate her father, but at least 
she can with a clear conscience hate all the rest of 
those implicated, Calchas, Odysseus, Menelaus, and 
most fiercely, though somewhat unjustly, Helen. All 
the good women in Euripides go wild at the name of 
Helen. Iphigenia broods on her wrongs till she can 
see nothing else; she feels as if she hated all 
, Greeks, and lived only for revenge, for the hope of 
some day slaughtering (h'eeks at her altar, as piti- 
lessly as they slaughtered her at Aulis. She knows how 
horrible this state of mind is, but she is now "turned 
to stone, and has no pity left in her." Then the Greeks 
come ; and even before she knows who they really are, 
the hard shell of her bitterness slowly yields. Her 
viii 



b> Google 



PREFACE 

heart goes out to them ; she draws Orestes against his 
will into talk; she insists od pitying him, insists on his 
pitying her; and eventually determines, come what 
may, that she will save at least the one stranger that she 
has talked with most. Presently comes the discovery 
who the strangers are ; and she is at once ready to die 
with them or for them. 

As for the scene in which Iphigenia befools Thoas, 
my moral feelings may be obtuse, but I certainly 
cannot feel the slightest compunction or shock at the 
heavy lying. Which of us would not expect at least 
as much from his own sister, if it lay with her to save 
him from the altars of Benin or Ashanti? I suspect 
that the good people who lament over "the low stan- 
dard of truthfulness shown by even the most enlight- 
ened pagans" have either forgotten the days when they 
read stories of adventure, or else have not, in reading 
this scene, realised properly the strain of hairbreadth 
peril that lies behind the comedy of it. A single slip 
in Iphigenia's tissue of desperate improvisations would 
mean death, and not to herself alone. One feels rather 
sorry for Thoas, certainly, and he is a very fine fellow 
in his way ; but a person who insists on slaughtering 
strangers cannot expect those strangers or their friends 
to treat him with any approach to candour. 

The two young men come nearer to mere ideal keros 
de roman than any other characters in Euripides. They 
are surprisingly handsome and brave and unselfish and 
everything that they should be ; and they stand out like 
heroes against the mob of cowardly little .Taurians in 
the Herdsman's speech. Yet they have none of the 



,ibf Google 



PREFACE 

unreality that is usual in such figures. The shadow of 
madness and guilt hanging over Orestes makes a dif- 
ference. At his first entrance, when danger is still far 
off, he is a mass of broken nerves; he depends abso- 
lutely on Pylades. In the later scenes, when they are 
face to face with death, the underlying strength of the 
son of the Great King asserts itself and makes one 
understand why, for all his madness, Orestes is the 
chief, and Pylades only the devoted follower. 

Romantic plays with happy endings are almost of 
necessity inferior in artistic value to true tragedies. 
Not, one would hope, simply because they end happily; 
happiness in itself is certainly not less beautiful than 
grief; but because a tragedy in its great moments can 
generally afford to be sincere, while romantic plays live 
in an atmosphere of ingenuity and make-believe. The 
Ipkigenta is not of the same order as The Trojan 
Women. Yet it is a delightful play; subtle, ever- 
changing, full of movement and poignancy. The rec- 
ognition scene became to Aristotle a model of what 
such a scene should be; and the long passage before it, 
from the entrance of the two princes onward, seems to 
me one of the most skilful and fascinating in Greek 
drama. 

And after all the adventure of Euripides is not quite 
like that of the average romantic writer. It is shot 
through by reflection, by reality and by sadness. There is 
a shadow that broods over the Ipkigenta, though it is not 
the shadow of death. It is exile, homesickness. Iphi- 
genia, Orestes, the Women of the Chorus, are all exiles, 
all away from their heart's home, among savage people 



,ibf Google 



PREFACE 

and croel gods. They wait on the shore while the sea- 
birds take wing for Hellas, out beyond the barrier of 
the Dark-Blue Rocks and the great stretches of magical 
and 'unfriended' sea. Nearly all the lyrics are full of 
sea-light and the clash of waters, and the lyrics are 
usually the very soul of Euripidean tragedy. 

G. M.> 



jiicJbfGoogle 



,ibf Google 



THE IPHIGENIA IN TAURI6 



,ibfGoogle 



CHARACTERS OF THE PLAY 



IPHiOEifiA, tldett daughttr of Jgamtmnon, King of Jr- 
goi; lupposed to have been lacrtfieed by him to Arte- 
mii at Aulis. 

OrestbS, htr brother; ptirtued by Furies for killing his 
mother, Clytemneitra, who had murdered Agamem- 

Pylades, Prince of Phocit, friend to Orettei. 

Thoas, King of Taurii, a savage tountry beyond the 

Sympligades. 
A Herdsmah. 
A Mbssenger. 
Chorus of Captive Greek Women, handmaids to Iphi- 

The Goddess Pallas Athena. 

The play was first performed between the years 414 and 
413 B.C. 



,ibf Google 



THE IPHIGENIA IN TAURIS 



The Scene shows a great and barbarU Temple on a 
desolate sea-coast. An altar is visible stained vnth 
blood. There are spoils of slain men hanging from 
the roof. Iphigenia, in the dress of a Priestess, 
comes out from the Temple. 

IfhigenTa. 

Child of the man of torment and of pride 
Tantalid Pelops bore a royal bride 
On flying steeds from Pisa. Thence did spring 
Atreus : from Atreus, lint&d king with king, 
Menelaiis, Agamemnon. His am I 
And Clytenmestra's child : whom cruelly 
At Aulis, where the strait of shifting blue 
Frets with quick winds, for Helen's sake he slew. 
Or thinks to have slain ; such sacrifice he swore 
To Artemis on that deep-bosomed shore. 

For there Lord Agamemnon, hot with joy 
To win for Greece the crown of conquered Troy, 
For Menelaus' sake through all distress 
Pursuing Helen's vanished loveliness, 
Gathered his thousand ships from every coast 
Of Hellas : when there fell on that great host 
Storms and despair of sailing. Then the King 
Sought signs of fire, and Calchas answering 
3 



,ibf Google 



EURIPIDES "..«« 

SptOce thus: "O Lord of Hellas, from this shore 

No ship of thine may move for evennore, 

Til! Artemis receive in gift of blood 

Thy child, Iphigei^ Long hath stood 

Thy vow, to pay to Her that bringeth light 

Whatever birth most fair by day or night 

The year should bring. That year thy qileen did bear 

A child — whom here I name of all most fair. 

See that she die." 

So from my mother's side 
By lies Odysseus won me, to be bride 
In Aulis to Achilles. When I came, 
They took me and above the altar flame 
Held, and the sword was swinging to the gash, 
When, lo, out of their vision in a flash 
Artemis rapt me, leaving in my place 
A deer to bleed ; and on through a great space 
Of shining sky upbore and in this town 
Of Tauris the Unfriended set me down ; 
Where o'er a savage people savagely 
King Thoas rules. This is her sanctuary 
And I her priestess. Therefore, by the rite 
Of worship here, wherein she hath delight — 
Though fair in naught but name. . . . But Artemis 
Is near ; I speak no further. Mine it is 
To consecrate and touch the victim's haii; 
Doings of blood unspoken are the care 
Of others, where her inmost chambers lie. 
Ah me! 

But what dark dreams, thou clear and morning sky, 
I have to tell thee, can that bring them easel 
Meseemed in sleep, far over distant seas, 



By Google 



w.4^ IPHIGENIA IN TAURIS 

I lay in Argos, and about me slept 

My maids: and, !o, the level earth was swept 

With quaking like the sea. Ont, out 1 fled, .» 

And, turning, saw the cornice overhead 

Reel, and the beams and mighty door-trees down 

In blocks of ruin round me overthrown. 

One single oaken pillar, so I dreamed, 

Stood of my father's house; and hair, meseemed, 

Waved from its head all brown : and suddenly 

A human voice it had, and spoke. And I, 

Fulfilling this mine office, built on blood 

Of unknown men, before that pillar stood. 

And washed him clean for death, mine eyes astream 

With weeping. 

And this way I read my dream. 
Orestes is no more: on him did fall 
My cleansing drops.— The pillar of the hall 
Most be the man first-born; and they on whom 
My cleansing falls, their way is to the tomb. 
Therefore to my dead brother will I pour 
Such sacriiice, I on this bitter shore 
And he beyond great seas, as still I may, 
With all those maids whom Thoas bore away 
In war from Greece and gave me for mine own. 
But wherefore come they not? I must be gone 
And wait than in the temple, where I dwell. 

[Sht goes into tke Temple. 



Voice. 

Did some one cross (he pathway? Guard thee well. 

5 



,ibf Google 



EURIPIDES W.6.-,, 

Another Voice. 
I am watching. Every side I turn mine eye. 

Enter Orestes and PvLADEs, Their dress shows they 
are travellers: Okestes is shaken and distraught. 

Orestes. 
How, brother? And is this the sanctuary 
At last, for which we sailed from Argolis? 

Pylades. 
For surcy Orestes. Seest thou not it is? 

Orestes. 
'Fht altar, too, where Hellene blood is shed. 

Pylades. 
How like long hair those blood-stains, tawny red t 

OltESTES. 

And spoils of slaughtered men — there by the thatch. 



Aye, first-fruits of the harvest, when they catch 
Their strangers I— 'Tis a place to search with care. 

[He searches, while Obiestes sits. 

Orestes. 
O God, where hast thou brought me? What new snare 



,ibf Google 



v.,78-«s IPHIGENIA IN TAURIS 

Is this? — I slew my mother; I avenged 

My father at thy bidding ; I have ranged 

A homeless world, hunted by shapes of pain, 

And circling trod in mine own steps again. 

At last I stood once more before thy throne 

And cried thee question, what thing should be done 

To end these miseries, wherein I reel 

^rough Hellas, mad, lashed like a burning wheel ; 

And thou didst bid me seek . . . what land but this 

Of Tauri, where thy sister Artemis 

Her altar hath, and seize on that divine 

Image which fell, men say, into this shrine 

From heaven. This I must seize by chance or plot 

Or peril — clearer word was uttered not — 

And bear to Attic earth. If this be done, 

I should have peace from all my malbon. 

Lo, I have done thy will. I have pierced the seas 
Where no Greek man may live. — Ho, Pylades, 
Sole sharer of my quest : hast seen it all ? 
What can we next? Thou seest this circuit wall 
Enormous ? Must we climb the public stair, 
With all men watching? Shall we seek somewhere 
Some lock to pick, some secret bolt or bar — 
Of all which we know nothing? Where we are, 
-If one man mark us, if they see us prize 
The gate, or think of erftrance anywise, 
'Tis death. — We still have time to fly for home : 
Back to the galley quick, ere worse things come I 

Pylades. 
To fly we dare not, brother. 'Twere a thing 
Not of our custom; and ill work, to bring 



,ibf Google 



EURIPIDES -*-*«« 

God's word to such reviling.— Let m leave 

The temple now, and gather in some cave 

Where gloomi the cool sea ripple. But not where 

The ship lies; men might chance to see her there 

And tell some chief ; then certain Trere our doom. 

Bat when the fringM eye of Night be come 

Then we must dare, by all ways foul or fine. 

To thieve that wondrous Image from its shrine. 

Ah, see ; far up, between each pair of beams 

A hollow one might creep through I Danger gleams 

Like sunshine to a brave man's eyes, and fear 

Of what may be is no help anywhere. 

Orzstes. 
Aye ; we have never braved these leagues of way 
To falter at the end. See, I obey 
Thy words. They are ever wise. Let us go mark 
Some cavern, to lie hid till fall of dark. 
God will not suffer that bad things be stirred 
To mar us now, and bring to naught the word 
Himself hath spoke. Aye, and no peril brings 
Pardon for turning back to sons of kings. 

[They go ovt towards the share. After they 

are gene, enter gradually the Woken 

07 THE CaOKUS. 



Peace 1 Peace upon all who dwell 
By the Sister Rocks that clash in the swell 
Of the Friendless Seas. 



,ibf Google 



-.»««^ IPHIGENIA IN TAURIS 

O Child of Leto, thou, 
Dictynna mountain-bom. 
To the cornice gold-inlaid 
To the pillared sanctities, 
We come in the cold of mora, 
We come with virgin brow. 
Pure as our oath was sworn, 
Handmaids of thine handmaid 
Who hoideth the stainless keys. 

From Hellas, that once was oura, 

We come before thy gate, 

From the land of the western seas. 

The horses and the towers, 

The wells and the garden trees, 

And the seats where our fathers sate. 

Leadss. 
What tidings, bo? With what intent 
Hast called me to thy shrine and thee, 
child of faim who crossed the sea 
To Troy with that great armament. 
The thousand prows, the myriad swords? 
I come, O child of Atreid Lords. 

[Iphigenia, followed by Attendants, 
comes from the Temple. 

Iphigenia. 
Alas, O maidens mine, 
t am filled full of tears : 
My heart filled with the beat 
Of tears, as of dancing feet, 

9 



,ibf Google 



, EURIPIDES TT.Mj-.7- 

A lyreless joyless line. 

And mnsic meet for the dead. 

For a whisper is in mine ears. 
By visioiifi borne on the breath 
Of the Night that now is fied. 
Of a brother gone to death. 
Oh sorrow and weeping soie. 

For the house that no more is. 
For the dead that were kings of yore 

And the labour of Argolis I 

[She begins the Funeral Rile. 

O Spirit, thou unknown. 

Who bearest on dark wings 
My brother, my one, mine own, 

I bear drink-offerings, 
And the cup that bringeth ease 

Flowing through Earth's deep breast ; 
Milk of the mountain kme. 
The hallowed gleam of wine, 
The toil of murmuring bees : 

By these shall the dead have rest. 

To an Attendant. 
The golden goblet let me pour, 
And that which Hades thirsteth for. 

O branch of Agamemnon's tree 
Beneath the earth, as to one dead, 

This cap of love I pour to thee. 
Oh, pardon, that I may not shed 
10 



,ibf Google 



IPHIGENIA IN TAURIS 

One lock of hair to wreathe thy tomb, 
One tear : so far, so far am I 

From what to me and thee was home, 
And where in all men's fantasy, 
Butchered, O God ! I also lie. 



Chorus. 
Woe ; woe : I too with refluent melody. 

An echo wild of the dirges of the Asian, 
I, thy bond maiden, cry to answer thee : 

The music that lieth hid in lamentation. 
The song that is heard in the deep hearts bf the dead. 

That the Lord of dead men 'mid his dancing singeth, 

And never joy-cry, never joy it bringeth ; 

Woe for the house of Kings in desolation, 
Woe for the light of the sceptre vanishM. 

From kings in Argos of old, from joyous kings. 

The beginning came : 
Then peril swift upon peril, flame on flame: 
The dark and wheeling coursers, as wild with wings. 
The cry of one betrayed on a drowning shore, 
The snn that blanched in heaven, the world that 

changed— 
Evil on evil and none alone !— deranged 
By the Golden Lamb and the wrong grown ever more ; 
Blood following blood, sorrow on sorrow sore 1 
So come the dead of old, the dead in wrath, 
Back on the seed of the high Tantalidae ; 
Surely the Spirit of Life an evil path 

Hath hewed for thee. 



,ibf Google 



EURIPIDES TY.,-,-. 

Iphioenia. 
From the beginning the Spirit of my life 
Was an evil spirit. Alas for my mother's zone, 
And the night that bare me ! From the begimiing 

Strife, 
As a book to read, Fate gave me for mine own. 
They wooed a bride for the strikers down of Troy — 
Thy first-bom, Mother: was it for this, thy prayer?— 
A hind of slaughter to die in a father's snare, 
Gift of a sacrifice where none hath joy. 

They set me on a jx>yal wane ; 

Down the long sand they led me on, 
A bride new-decked, a bride of bane, 

In Aulis to the Nereid's son. 
And now estranged for evermore 

Beyond the far estranging foam 
I watch a flat and herbless shore, 

Unloved, unchilded, without home 
Or city : never more to meet 

For Hera's dance with Argive maids. 
Nor round the loom 'mid singing sweet 

Make broideries and storied braids, 
Of writhing giants overthrown 
And clear-eyed Pallas. . . . All is gone I 
Red hands and ever-ringing ears : 
The blood of men that friendless die, 
. The horror of the strangers' cry 
Unheard, the horror of their tears. 

But now, let even that have rest : 
I weep for him in Argos slain. 



,ibf Google 



«..!«« IPHIGENIA IN TAURIS 

The brother whom I knew, Ah me, 
A babe, a flower ; and yet to be — 
There on his mother's arms and breast— 
The crowned Orestes, lord of men 1 

Leader of the Chorus. 
Stay, yonder from some headland of the sea 
There comes— methfaika a herdsman, seeking thee. 

Enter a Herdsman. Iphtcenia is still on her hteet. 



Daughter of Clytemnestra and her king, 
Give ear I I bear news of a wondrous thing. 

Iphigenia. 
What news, that should so mar my obsequies? 

H2KDSUAH. 
A ship hath passed the blue SymplSgades, 
And here upon our coast two men are thrown, 
Young, bold, good slaughter for the altar-stone 
Of Artemis ! [She rises. 

Make all the speed ye, may ; 
'Tis not too much. The blood-bowl and the spray ! 

Iphigenia. 
Men of what nation? Doth their habit show? 

Herdsman. 
Hellenes for sure, but that is all we know. 
13 



,ibf Google 



EURIPIDES «M^^ 

IPHIGENrA. 

No name? No other clue thine ear could seize? 

Herdsman. 
We beard one call his comrade "Pylades." 

Iphigenia. 
Yes. And the man who spoke— his name was what ? 

Herdsman. 
None of us heard. I think they spoke it not. 

Iphigenia. 
How did ye see them first, how make them fast? 

Herdsman. 
Down by the sea, just where the surge is cast. . . • 

Iphigenia. 
The sea ? What is the sea to thee and thine ? 

Herdsman. 
We came to wash our cattle in the brine. 

Iphigenia. 
Go hack, and tell how they were taken; show 
The fashion of it, for I fain would know 
All. — 'Tis so long a time, and never yet, 
Never, hath Greek blood made this altar wet. 

Herdsman. 
We had brought our forest cattle where the seas 
Break in long tides from the Sympl@gades. 
14 



jiicJbfGoogle 



„.a6«,o IPHIGENIA IN TAURIS 

A bay is there, deep eaten by the surge 
And hollowed clear, with cover by the verge 
Where purple-fishers camp. These twain were there 
When one of mine own men, a forager, 
Spied them, and tiptoed whispering back: "God save 
Us now I Two things unearthly by the wave 
Sitting !" We looked, and one of pious mood 
Raised up his hands to heaven and praying stood : 
' ' Son of the white Sea Spirit, high in rule, 
Storm-lord Palaemon, Oh, be merciful i 
Or sit ye there the warrior twins of Zeus, 
Or something loved of Him, from whose great thews 
Waff bom the Nereids' fifty-fluted choir," 
Another, flashed with folly and the fire 
Of lawless daring, laughed aloud and swore 
'Twas shipwrecked sailors skulking on the shore, 
Our rule and custom here being known, to slay 
All strangers. And most thought this was the way 
To follow, and seek out for Artemis 
The blood-gift of our people. 

Just at this 
One of the strangers started from his seat. 
And stood, and upward, downward, with a beat 
His head went, and he groaned, and all his arm 
Trembled. Then, as a hunter gives alarm. 
He shrieked, stark mad and raving : ' ' Pylades, 
Dost see her there? — And there— Oh, no one sees t — 
A she-dragon of Hell, and all her head 
Agape with fangM asps, to bite me dead. 
She hath no face, but somewhere from her cloak 
Bloweth a wind of fire and bloody smoke : 
The wings' beat fans it : in her anns. Ah see 1 
My mother, dead grey stone, to cast on me 
15. 



,ibf Google 



■ EURIPIDES «.^.-,>B 

And crush. . . . Help, help I They crowd on me 
behind. ..." 

No shapes at all were there. 'Twas his sick mind 
Which turned the herds that lowed and barking hounds 
That followed, to some visionary sounds 
Of Furies. For ourselves, we did but sit 
And watch in silence, wondering if the fit 
Would leave him dead. When suddenly out shone 
His sword, and like a lion he leaped upon . 
Our herds, to fight bis Furies I Flank and side 
He stabbed and smote them, till the foam was dyed 
Red at the waves' edge. Marry, when we saw 
The cattle hurt and falling, no more law 
We gave, but sprang to arms and blew the horn 
For help — so strong they looked and nobly bom 
For thralls like us to meet, that pair unknown. 

Well, a throng gathered ere much time was gone ; 
When suddenly the whirl of ibadness slips 
From off him and he falls, quite weak, his lips 
Dropping with foam. When once we saw him fall 
So timely, we were at him one and all 
To pelt and smite. The other watched us come, 
But knelt and wiped those lips all dank with foam 
And tended the sick body, while he held 
His cloak's good web above him for a shield ; 
So cool he was to ward off every stone 
And all the while care for that stricken one. 

Then rose the fallen man, calm now and grave. 
Looked, and saw battle bursting like a wave 
That bursts, and knew that peril close at hand 
Which now is come, and groaned. On every hand 
l6 



,ibf Google 



". 3.9^3 IPHIGENIA IN TAURIS 

We stood, and stooed and stoned, and ceased not. Kyc, 

'Twas then we heard that f earfal battle-cry : 

' ' Ho, Pylades, 'tis death I Bat let it be 

A gallant death ! Draw sword and follow me." 

When those two swords came flashing, up the glen 
Through the loose rocks we scattered back ; but when 
One band was flying, down by rocks and trees 
Came others pelting : did they turn on these. 
Back stole the first upon them, stone on stone. 
'Twas past belief : of all those shots not one 
Struck home. The goddess kept her fated prey 
Perfect. Howbeit, at last we made out way 
Right, left and round behind them on the sands, 
And rushed, and beat the swords out of their hands, 
So tired they scarce could stand. Then to the king 
We bore them both, and he, not tarrying. 
Sends them to thee, to touch with holy spray— 
And then the blood-bowl ! 

I have heard thee pray. 
Priestess, ere now for such a draft as this. 
Aye, slay but these two chiefs to Artchiis 
And Hellas shall have paid thy debt, and kntnr 
What biood was spilt in Aulis long ^o. 

Leader. 
I marvel that one mad, whoe'er he be, 
Should sail from Hellas to the Friendless Sea. 

Iphigenia 
'Tis well. Let thy hand bring them, and mine own 
Shall falter not till here God's will be done. 

{Exit HBRDSMAir. 

17 



,ibfGooglc 



EURIPIDES ".344-J7 

O suffering heart, not fierce ttiou wast of old 
To shipwrecked men. Nay, pities manifold 
Held thee in fancy homeward, lest thy hand 
At last should fall on one of thine own land. 
But DOW, for visions that have turned to stone 
My Jbeart, to know Orestes sees the sun 
No more, a cruel woman waits you here, 
Whoe'er ye be, and one without a. tear. 

'Tis true ; I know by mine own evil will : 
One long in pain, if things more suffering still 
Fall to his hand, will hate them for his own 
Torment. . . . And no great wind hath ever blown, 
No ship from God hath passed the Clashing Gate, 
To bring me Helen, who hath earned my hate, 
And Menelaus, till I mocked their prayers 
In this new Aulis, that is mine, not theirs : 
Where Greek hands held me lifted, like a beast 
For slaughter, and my throat bled. And the priest 
My father I . . . Not one pang have I forgot. 

Ah me, the blind half -prisoned arms I shot 
This way and that, to find his beard, his knees, 
Groping and wondering : ' ' Father, what are these 
For bridal rites ? My mother even now 
Mid Argive women sings for me, whom thou . . . 
What dost thou? She sings happy songs, and all 
Is dance and sound of piping in the hall; 
And here. . . . Is he a vampyre, is he one 
That fattens on the dead, thy Pelens' son — 
Whose passion shaken like a torch before 
My leaping chariot, liu'ed me to this shore 
To wed—" 

Ah me 1 And I had hid my face. 
Burning, behind my veil. I would not press 
j8 



m Google 



w.j,«-w IPHIGENIA IN TAURIS 

Orestes'to my arms . . . who now is slain I . . . 
I would not kiss my sister's lips again, 
For shame and fulness of the heart to meet 
My bridegroom. All my kisses, all my sweet 
Words were stored up and hid : 1 should come hack 
So soon to Argos 1 

And thou, too : alack, 
Brother, if dead thou art, from what high things 
Thy youth is outcast, and the pride of kings 
Fallen! 

And this the goddess deemeth good I 
If ever mortal hand be dark with blood ; 
Nay, touch a new-made mother or one slain 
In war, her ban is on him. 'Tis a stain 
She driveth from her outer walls ; and then 
Herself doth drink this blood of slaughtered men? 
Coold ever Leto, she of the great King 
Beloved, be mother to so gross a thing? 
These tales be lies, false as those feastings wild 
Of Tantalus and Gods that tore a child. 
This land of murderers to its god hath given 
Its own lust; evil dwelleth not in heaven. 

[She goes into the Temple. 



Chorus. 
Dark of the sea, dark of the sea, [Strophi 

Gates of the warring water, 
One, in the old time, conquered you, 
A wingM passion that burst the blue. 
When. the West was shut and the Dawn lay free 
To the pain of Inachus' daughter. 
19 



,ibf Google 



EURIPIDES -.»M3. 

But who be these, from where the huIms blsw 
On pale Eurdtas, from pure Dirce's iow. 

That tnm not neither falter, 
Seeking Her land, where no man breaketh tecad; 
Her without pity, ronnd whose virgin head 
Blood on the pillars rusts from long ago, 

fitood on the ancient altar. 

[Antistrophe 1. 

A flash of the foam, a flash of the foam, 

A wave on the oarblade welling, 
And out they passed to the heart of the blue : 
A chariot shell that the wild winds drew. 
Is it for passion of gold they come, 

Or pride to make great their dwelling? 

For sweet is Hope, yea, to much mortal woe 
So sweet that none may turn from it nor go, 

Whom once the far voice c&Ueth, 
To wander through fierce peoples and the gleam 
Of desolate seas, in every heart a dream : 
And these she inaketh empty die, and, lo. 

To that man's band she falleth. 

[Strophe 2. 

Through the Clashing Rocks they burst : 

They passed by the Cape unsleeping 
Of Phineus' sons accurst : 
They ran by the star-lit bay 

Upon magic surges sweeping. 
Where folk on the waves astray 
Have seen, through the gleaming grey. 
Ring behind ring, men say, 

The dance of the old Sea's daaghten. 



,ibf Google 



r.43-,53 IPHIGENIA IN TAURIS 

The guiding oar abaft 
It rippled and it dinned. 

And now the west wind laughed 
And now the south-west wind ; 

And the sail was> full in flight, 

And they passed by the Island White : 



Birds, birds, everywhere, 
White as the foam, light as the air ; 
And ghostly Achilles raceth there, 
Far in the Friendless Waters. 



[Antiitrophe 2. 
Ah, would that Leda's child . . . 

(So prayeth the priestess maiden) 
From Troy, that she beguiled. 
Hither were borne, to know 

What sin on her soul is laden I 
Hair twisted, throat held low, 
Head back for the blood to flow,, 
To die by the sword." . . . Ah no I 

One hope my soul yet hideth. 

A sail, a sail from Greece, 

Fearless to cross the sea, 
With ransom and with peace 

To my sick captivity. 
O home, to see thee still, 
Aad the old walls on the hill 1 
31 



jiicJbfGoogle 



EURIPIDES 

Dreams, dreams, gather to met 
Bear me on vings over the sea ; 
O joy of the Dight, to slave and free. 
One good thing that abidetht 



Leader. 



Bnt lo, ibe twain who^ Thoas sends. 
Their anns in bondage graspM sore ; 
Strange offering this, to lay before 

The Goddess ! Hold your peace, friends. 

Onward, still onward, to this shrine 
They lead the first-f raits of the Greek. 
'Twas*true, the tale he came to speak. 

That' watcher of the mountain kine. 

O holy one, if it afford 

Thee joy, what these men bring to thee. 

Take thou their sacrifice, which we, 
By law of Hellas, hold abhorred. 

Enter Orestes and Pylades, bound, and guarded by 
Taurians. Re-enter Iphicemia. 

Ifhigenia. 
So be it. 

My foremost care must be that nothing harms 
The temple's holy rule. — Untie their arms. 
That which is hallowed may no more be bound. 
You, to the shrine within I Let all be found 
As the law bids, and as we need this day. 

[Okestes and Pylades are set free; seme 
Attemdakts go into the Temple. 



,ibf Google 



VT.*,.^ IPHIGENIA IN TAURIS 

Ah mel 

What mother then was yours, O strangers, say,. . 
And father? And your sister, if you have 
A sister : both at once, so young and brave 
To leave her brotherleas 1 Who knows when heaven 
May send that fortune? For to none is given 
To know the coming nor the end of woe ; 
So dark is God, and to great darkness go 
His paths, by blind chance mazM from our ken. 
Whence are ye come, most unhappy men ? 
From some far home, methinks, ye have found this 

shore • 
And far shall stay from home for evennore. 

Orestes. 
Why weepest thou, woman, to make worse the smart 
Of that which needs must he, whoe'er thou art? 
I count it not for gentleness, when one 
Who means to slay, seeks first to make undone 
By pity that sharp dread. Nor praise I him. 
With hope long dead, who sbeddetb tears to dim 
The pain that grips him close. The evil so 
Is doubled into twain. He doth but show 
His feeble heart, and, as he must have died. 
Dies. — Let ill fortune float upon her tide 
And weep no more for u s. What way this land 
Worships its god we know and understand. 

Iphigenia. 
Say first . . . which is it men call Pylades? 

Orestes. 
'Tis this man's name, if that will give thee ease. 
23 



,ibf Google 



EURIPIDES -jp^ 

Iphigenia. 
From whtt walled town. of Hellas cometh be? 

Orestes. 

Eiiongb I— How would the knowledge profit thee? 

Iphigenia. 
Are ye two bntbnn oi one mother bom? 

OXESTZfi. 

No, not in blood. In love we are brothers sworn. 

Iphicemia. 
Thou also bast a name : tell me thereof. 

Obestes. 
Call me Unfortunate. 'Tis name enough. 

Iphigenia. 
I asked not that. Let that with Fortune lie. 

Orestes. 
Fools cauBot laugh at them that nameless die. 

Iphigenia. 
Why gmdge me this ? Hast thou such mighty fame ? 

Orestes. 
My body, if tbou wilt, but not my name. 



,ibf Google 



W.SW-J.J IPHIGENIA IN TAURIS 

Iphigknia. 
Nor yet the land of Greece wh»e thoij 'w«st bttdf 

Okestes. 
What gain to have told it thee, when I am ckad? 

Ifhicenia. 
Nay: why shouMst thou dmy so «nall a grace? 

Orestes. 
Know then, great Argoe was my native place. 

Ifhigenia. 
Stranger I The truth t . . . From Argos art thou 
come? 

Okestes. 
Mycenae, once a rich land, was my bame. 

Iphicemia. 
*Tis banishment that brings thee here — or what? 



A kind of banishment, half forced, half sought 

Ifhigenia 
Wouldst thou but tell me all I need of tbeel 
2$ 



,ibf Google 



EURIPIDES ."!.. 

Orestes. 
'Twne not much added to my misery. 

Ipbigenia. 
From Argos ! . . . Oh, how sweet to see thee here ! 

Orestes. 
Enjoy it, then. To me 'tis sorry ehwr. 

Iphigenia. 
Thou knowest the name of Troy? Fai doth it i9it. 

Orestes. 
Would God I had not ; nay, nor dreamed of it. 

Iphigenia. 
Men fable it is fallen beneath the sword? 

Orestes. 
Fallen it is. Thou hast heard no idle word. 

Iphigenia. 
Fallen! At last!— And Helen taken toe i> 

Orestes, 
Aye ; on an evil day for one I knew. 
26 



..,Googlc 



r-.s.^. IPHIGENIA IN TAURIS 

Iphigenia. 
Where is she? I too have some anger stored. . . . 

Orestes. 
In Sparta I Once more happy with her lord I 

Iphigenia. 
Oh. hated of all Greece, not only me I 

Orestes. 
I too have tasted of her wizardry. 

Iphigenia. 
And came the annies home, as the tales niD ? 

Orestes. 
To answer that were many tales in one. 

Iphigenia. 
Oh, give me this hour full ! Thou wilt soon die. 

Orestes. 
Ask, if such longing holds thee. I will try. 

Iphigenia. 
A seer called Calchas! Did he ever come ... IK 
27 



,ibf Google 



EURIPIDES 

OkESTES. 

Calchu is dead, as the news went at home. 

Ipuigenia. 
Good news, ye godst — Odyssena, what of him? 

Orestes. 
Not home yet, but still living, as men deem. 

IPHtGENtA. 

Curse him I And may he see his home no more. 

Orestes. 
Why curse him? All his house is stricken sore. 

Iphigenia. 
How hath the Nereid's son, Achilles, sped? 

Orestes. 
Small help bis bridal brought him I He is dead. 

Iphigenia. 
A fierce bndal, so the sufferers tell t 

Orestes. 
Who art thou, questioning of Greece so well? 

Iphigenia. 
I w s s Greek. Evil caught mc long a^o. 
28 



,ibfGooglc 



w.M.^5. IPHIGENIA IN TAURIS 

Oreetes. 
Small wonder, then, thou htat such wish to know. 

Iphigenia. 
That war-lord, whom they call so high in bliss. . . , 

Orestes. 
None such is known to me. What name was bis? 

IPHtCENlA. 

They called him Agamemnon, Atreus' son. 

Orestes. 
I know not. Cease.— My questioning is done. 

Iphicenia. 
'Twill be such joy to me ! How fares he ? Tell ! 

Orestes. 
Dead.- And hath wrecked another's life as well. 

Iphigenia. 
Dead? By what dreadful fortune ? Woe is me! 

Orestes. 
Why sighst th6u? Had he any link with thee? 

Iphigenia. 
I did but think of bis old joy and pride. 
29 



,ibf Google 



EURIPIDES ".55*^ 

Orestes. 
His own wife foully stxbbed him, and he died. 

Iphigenia. 
OGod! 
I pity her that slew . . . and him that slew. 

Orestes. 
Now cease thy questions. Add no word thereto. 

Iphicenia. 
But one word. Lives she still, that hapless wife'3 

Orestes. 
No. Her own son, her first-bom, took her life. 

Iphigenia. 
O shipwrecked house I What thought was in his braia? 

Orestes. 
Justice on her, to avenge his fathei slain. 

Iphigenia. 
Alas! 
A bad false duty bravely hath he wrought 

Orestes. 
Yet God, for all his duty, helps hun not 
30 



,ibfGooglc 



yr.3i,-iH IPHIGENIA IN TAURIS 

Iphioenia. 
And not one branch of Atreus' tree lives on'i^ 

Orestes. 
Electra lives, unmated and alone. 

Iphioenia. 
The child they slaughtered ... is there word of her? 

Orestes. 
Whjr, no, save that she died in Aulis there. 

Iphioenia. 
Poor child 1 Poor father, too, who killed and lied I 

Orestes. 
For a bad woman's worthless sake she died. 

Iphioenia. 
The dead lung's son, lives he in Argos still? 

Orestes. 
He lives, now here, now nowhere, bent with ill. 

Iphioenia. 

O dnasu,; light dreams, farewell ! Ye too were lies. 

31 



,ibf Google 



EURIPIDES «».».w 

Orestes. 
A]re ; the gods too, wbom mortals deem so wise, 
Are nothing clearer than some wingM dream ; 
And all their ways, like man's ways, bat a stream 
Of turmoil. He who cares to suffer least, 
Not blind, as fools are blinded, by a priest, 
Goes straight ... to what death, those who know him 
know. 

Lkadbh. 
We too have kinsmen dear, but, being low. 
None heedeth, live they still or live they not. 

Iphigbnia {with sudden impulse). 
Listen I For I am fallen upon a thought, 
Strangers, of some good use to yoa and ms. 
Both. And 'tis thus most good things oHneto be, 
When different eyes hold the same for fair. 

Stranger, if I can save thee, wilt thou bear 
To ArgoB and the friends who loved my youth 
Some word? There is a tablet which, in ruth 
For me and mine ill works, a prisoner wrote, 
Ta'en by the king in war. He knew 'twas not 
My will that craved for blood, but One on high 
Who holds it righteous her due prey shall die. 
And since that day no Greek hath ever come 
Whom I could save and send to Argos home . 
With prayer for help to any friend : but thou, 
I think, dost loathe me not ; and thou dost know 
Mycenae and the names that fill my heart. 
Help met Be saved! Thou also hast tl^ pu^ 
33 



jiicJbfGoogle 



".»,-*., IPHIGENIA IN TAURIS 

Thy life for one light letter. , , , (Orestes looks at 

Pylades.) For thy friend, 
The law compelleth. He must bear the end 
By Artemis ordained, apart from thee. 

Orestes. 
Strange woman, as thoa biddest let it be, 
Save one thing. 'Twere for me a heavy weight 
Should this man die. 'Tis I and mine owh fate 
That steer our goings. He but sails with me 
Because I suffer much. It must not be 
That by his ruin I should 'scape mine own, 
And win thy grace withal. 'Tis simply done. 
Give him the tablet. He with faithful will 
Shall all thy best in Argolis fulfil. 
And I . . . who cares may kill me. Vile is he 
Who leaves a friend in peril and goes free 
Himself. And, as it chances, this is one 
Right dear to me ; his life is as my own. 

Iphigenia. 
O royal heart I Surely from some great seed 
This branch is bom, that can so love indeed. 
God grant the one yet living of my race 
Be such as thou I For not quite brotherless 
Am even I, save that I see him not, 
Strangers. . . . Howbeit, thy pleasures shall be wrought. 
This man shall bear the message, and thou go 
To death. So greatly thou wilt have it so I 

Orestes. 
Where is the priest who does this cruelty? 
33 



,ibf Google 



EURIPIDES "■«.» 

Iphigenia. 
'Tis I. This alUi's spell is over me. 

Orestes. 
A grievous office and unblest, O maid. 

Iphigenia. 
What dare I do? The law must be obeyed. 

Orestes. 
A girl to hold a sword and stah men dead I 

Iphigenia. 
I shall but sign the water on thy head. 

Orestes. 
And who shall strike me, if I needs must ask? 

Iphigenia. 
There be within these vaults who know their task. 

Orestes. 
My grave, when they have finished their desire? 

Iphigenia. 
A great gulf of the rock, and holy fire. 

Orestes. 
Woe's me I 

Would that my sister's hand could close mine eyes I 
34 



jizMbfGoogle 



™**^ IPHIGENIA IN TAURIS 

Iphigenia. 
Alas, she dwelleth under distant skies, 
Unhappy one, and vain is all thy prayer. 
Yet, Oh, thou art from Argos : all of care 
That can be, I will give and fail thee not. 
Rich laiment to thy burial shall be brought, 
And oil to cool thy pyre in golden floods, 
And sweet that from a thousand mountain buds 
The murmuring bee hath garnered, I will throw 
To die with thee in fragrance, . . . 

I must go 
And seek the tablet from the Goddess' room 
Within. — Oh, do not hate me for my doomt 

Watch them, ye servitors, but leave them free. 

It may be, past all hoping, it may be. 
My word shall sail to Argos, to his hand 
Whom most I love. How joyous will he stand 
To know, past hope, that here on the world's rim 
His dead .are living, and cry out for him ! 

[She goes into the Temple. 

Chorus. 
Alas, we pity thee; surely we pity thee; [Strophe. 

Who art given over to the holy water. 

The drops that fall deadly as drops of blood. 

Orestes. 
I weep not, ye Greek maidens : but farewell. 



,ibf Google 



EURIPIDES -.*«-«*, 

Chokus. 

[Antis/rvfiAe. 
Aye, «od rejoice with thee; surely rejoice with thee. 
Thou happy rover from the place of slaagbter ; 
Thy foot shall stand again where thy father's 
stood 

Pylades. 
While he I love most die? 'Tis miserable. 

Divers IV omen of the Chorus. 

A. Alas, the deathward faring of the lost I 

B. Woe, woe ; thou too shalt move to misery. 

C. Which one shall suffer must? 

D. My heart is torn by two words evenly, 
-For thee should I most sorrow, or for thee? 

Orestes. 
By heaven, is t h y thought, Pylades, like mine ? 

Pylades. 
friend, I cannot speak. — fiut what is thine? 

Orestes. 
Who can the damsel be? How Greek her tone 
Of question, all of Ilion overthrown, 
And how the kings came back, the wizard flame 
Of Calchas, and Achilles' mighty name, 

36 



,ibf Google 



v,.6fi4-6tt IPHIGENIA IN TAURIS 

And ill-starred Agamemnon. With a keen 
Pity she spoke, and asked me of his queen 
And children. . . , The strange woman comes from 

there 
By race, an Argive maid.— What aileth her 
With tablets, else, and questionings as thoagh 
Her own heart beat with Argos' joy or woe? 

Pylades. 
Thy speech is quicker, friend, else I had said 
The same ; though surely all men visited 
By ships have heard the fall of the great kings. 
But let that be : I think of other things. . . . 

Orestes. 
What? If thou hast need of me, let it be said. 

Pylades. 
I cannot live for shame if thou art dead. 
I sailed together with thee ; let us die 
Together. What a coward slave were I, 
Creeping through Argos and from glen to glen 
Of wind-torn Phocian hills I And most of men — 
For most are bad— will whisper how one day 
I left my friend to die and made my way 
, Home. They will say I watched the sinking breath 
Of thy great hous? and plotted for thy death 
To wed thy sister, climb into thy throne. . . . 
t dread, I loathe it. — Nay, all ways but one 
Are shut. My last breath shall go forth with thine. 
Thy bloody sword, thy gulf of fire be mine 
Also. I love thee and I dread men's scorn, 
37 



,ibfGooglc 



EURIPIDES 



Orestes. 



Peace from such thoughts ! My burden can be borne ; 

But where one pain sufficeth, double pain 

I will not beai. Nay, all that scorn and stain 

That fright thee, on mine own head worse would be 

If I brought death on him who toiled for me. ' 

It is no bitter thing for such an one 

As God will have me be, at last to have done 

With living. T h o u art happy ; thy house lies 

At peace with God, unstainM in men's eyes ; 

Mine is all evil fate and evil life. ... 

Nay, thou once safe, my sister for thy wife — 

So we agreed :— in sons of hers and thine 

My name will live, nor Agamemnon's line 

Be blurred for ever like an evil scroll. 

Back I Rule thy land I Let life be in thy soul 1 

And when thon art come to Hellas, and the plain 

Of Argos where" the horsemen ride, again — 

Give me thy hand ! — I charge thee, let there be 

Some death-mound and a graven stone for me. 

My sister will go weep thereat, and shear 

A tress or two. Say how I ended here. 

Slain by a maid of Argolis, beside 

God's altar, in mine own blood purified. 

And fare thee well. I have no friend like thee 
For truth and love, O boy that played with me, 
And hunted on Greek hills, O thou on whom 
Hath lain the hardest burden of my doom ! 
Farewell. The Prophet and the Lord of Lies 
Hath done his worst. Far out from Grecian skies 
38 



,ibf Google 



".T.J-730 IPHIGENIA IN TAURIS 

With craft forethought he driveth me, to die 
Where none may mark how ends his prophecy ! 
I trusted in his word. I gave him all 
My heart. I slew my mother at his call ; 
For which things now he casts me here to die. 



Pylades. 
Thy tomb shall fail thee not. Thy sister I 
Will guard for ever. I, stricken sore, 
Who loved thee living and shall love thee more 
Dead. But for all thou standest on the brink, 
God's promise hath not yet destroyed thee. Think ! 
How oft, how oft the darkest hour of ill 
Breaks brightest into dawn, if Fate but will I 

Orestes. 
Enough. Nor god nor man can any more 
Aid mc. The woman standeth at the door. 

Enter Ifhigenia from the Temple. 

Iphigenia. 
Go ye within; and have all things of need 
In order set for them that do the deed. 
There wait my word. [Attendants go i: 

Ye strangers, here I hold 
The many-lettered tablet, fold on fold. 
Yet . .■ . one thing still. No man, once unafraid 
And safe, remembereth all the vows he made 
39 



,ibf Google 



EURIPIDES 

In fear of dcclb. Hy heart misgiveth me. 
Lest he who bears my tablet, once gone free, 
Forget me here and set my charge at naught. 



What wouldst thou, then ? Thou hast some troubling 
thought. 

Iphigenia. 
HiB swora oath let him give, to bear this same 
Tablet to Aigos, to the fiioid I name. 

And if he give this oath, vilt thou swear too? 

IPHIGENIA. 

What should I swear to do or not to do? 

Orestes. 
Send him from Tauris safe and free from ilL 

Iphigbnia. 
I promise. How else could he do my will? 

Orestes. 
The King will suffer this? 

IPHt<»NIA. 

Yes : I can bend 
The King, and set upon his ship thy friend. 
40 



,ibf Google 



Tt.^n' IPHIGENIA IN TAURIS 

Okbstbs. 
Choose then what oath is best, and he will swear. 

Iphigenia (Io Fvlades, who has come vp to her). 
Say : " To thy friend this tablet I wUl bear." 

Pylades (taking the tablet) . 
Good. I will bear this tablet to thy friend. 

Iphigenia. 
And I save thee beyond this lungdom's end. 

Pyladm. 
What god dost thou invoke to witness this? 

Iphigenia. 
Her in whose house I labour, Artemis. 

pyiAiws. 
And I the Lord ef Hesven, eternal Zeus. 

Iphigenia. 
And if thou fail me, or thine oath abuse. . . 7 

Pylades. 
May I see home no more. And thou, what then? 
41 



,ibfGoog!e 



EURIPIDES 

Iphigenia. 
May this foot never tread Greek earth again. 

Ftlades. 
But stay : there is one chance we have forgot. 

Iphigenia. 
A new oath can be sworn, if this serve not. 

PYI.ADE8. 

In one case set rac free. Say I be crossed 
With ahipwreclt, and, with ship and tablet lost 
And all I bear, my life be saved alone : 
Let not this oath be held a thing undone. 
To curse me, 

Iphigenia. 
Nay, then, many ways are best 
To many ends. The words thou earnest 
Enrolled and hid beneath that tablet's rim, 
I will repeat to thee, and thou to him 
I look for. Safer so. If the scrip sail 
Unhurt to Greece, itself will tell my tale 
Unaided : if it drown in some wide sea, 
Save but thyself, my words are saved with thee. 

FVLADES. 

For thy sake and for mine 'tis fairer so. 
Now let me hear bis name to whom I go 
In Argolis, and how my words should run. 
42 



bf Google 



^.7*91-' IPHIGENIA IN TAURIS 

Ifhigenia (repeating the words by heart). 
Say: "To Orestes, Agamemnon's son 
She that was slain in Aulis, dead to Greece 
Yet quick, Iphigenta sendeth peace :" 



Iphigenia! Where? Back from the dead? 

Iphigenia. 
'Tis I. But speak not, lest thou break my thread,— 
"Tate me to Argos, brother, ere I die, 
Back from the Friendless Peoples and the high 
Altar of Her whose bloody rites I wreak." 

Orestes {aside). 
Where am I, Pylades? How shall I speak? 



' ' Else one in grief forsaken shall, like shame, 
Haunt thee." 



Iphigenia {overhearing Aim) . 
Yes : that is the n 



Ye Gods above ! 



,ibf Google 



EURIPIDES ".,*^ 

Iphicbnia. 
Why callest thou on God 
For words of mine? 

PVLABES. 

'Tts nothing. 'Twas a road 
My thou^ts had turned. Speak on.— No need for us 
To question; we shall hear things marvellous. 

Iphioxnia. 

Tell him that Artemis my soul did save, 
I wot not how, and to the altar gave 
A fawn instead ; the which my father slew, 
Not seeing, deeming that the sword he drew 
Struck me. But she had borne me far away 
And left me in this land.— I charge thee, say 
So much. It all is written on the scroll. 



PVLADES. 

An easy charge thou layest on my soul, 
A glad oath on thine own. I wait no more, 
But here fulfil the service that I swore. 
Orestes, take this tablet which I bear 
To thine own hand, thy sister's messenger. 



Orestes. 
I take it, but I reck not of its scrip 
Nor message. Too much joy is at my lip. 



,ibf Google 



".„s*, IPHIGENIA IN TAURIS 

Sister I Beloved I Wadered though I be, 
My arms believe not, yet they crave for thee. 
Now, filled with wonder, give me my delight I 

[He goes to embrace her. She stands speechless. 



Stranger, forbear I No living man hath right 
To touch that robe. The Goddess were defiled I 



O Sister mine, O my dead father's child, 
Agamemnon's child ; take me and have no fear. 
Beyond all dreams 'tis I thy brother here. 

IpaiGENtA. 

My brother? Thou? , . . Peace! Mock at me no 
Argos is bright with him and Nauplia's shore. 

Okistes. 
Unhappy one I Thou hast no brother then. 

IPHIGENIA. 

Orestes . . . thou? Whom Clytenmestfa bare? 

Orestes. 
To Atrens' firstborn son, thy siie and mine. 
4S 



,ibf Google 



IPHIGENIA IN TAURIS "■*« 
Iphigenia. 
Thou sayst it : Oh, give me some proof, some sign ! 

Orestes. 
What sign thou wilt. Ask anything from home. 

Ifhigenia. 
Nay, thou speak : 'tis from thee the sign should comi 

Okestes. 
That will I.— First, old Ules Electra told. 
Thou knowest how Pelops' princes warred of old i^ 

Iphioenia. 
I know : the Golden Lamb that wrought their doom. 

Orestes. 
Thine own hand wove that story on the loom. . . . 

Ipbigenia. 
How sweet 1 " Thou movest near old memories. ' 

Orestes. 
With a great Sun back beaten in the skies. 

Iphigenia. 
Fine linen threads I used. The memories come. 
46 



jizc^dbfGoogle 



„.!*43. IPHIGENIA IN TAURIS 

Orestes. 
And mother gave thee shrift-water from h(»ne 
ForAulis. ... 

IPHIGEMIA. 

I remember. Not «o fair 
A day did drink that water I 

Orestes. 

And thine hair 
They brought us for thy dying gift, and gave 
To mother. 



Yes : for record on the grave 
I sent it, where this bead should never lie. 



Orestes. 
Another tolcen, seen of mine own eye. 
The ancient lance that leapt in Pelops' hand, 
To win bis bride, the virgin of the land, 
And smite Oenomaus, in thy chamber hid. . . , 



Ifhioenia (falling into his ttrmi) . 
Betovid ! Oh, no other, for indeed 
BelovU art thou I In mine arms at last, 
Orestes far away. 

47 



,ibf Google 



EURIPIDES vr-i 

Orestbs. 
And thou in nitie, the evil dreaming psat, 

Back from the dead this day I 
Yet through the joy tears, tears and sorrow loud 
Are o'er mine eyes and thine eyes, like a cloud. 

Iphigenia. 

Is this the babe I knew, 
The little babe, light lifted like a bird? 
O heart of mine, too blest for any word, 

What shall. I say or do? 
Beyond all wonders, beyond stories heard, 

This joy is here and true. 

Orestes. 
Could we but stay thus joined for evermore I 

IPHIOEinA. 
A joy is mine I may not understand, 
Friends, and a fear, lest sudden from my hand 

This dream will melt and soar 
Up to the fiery skies from whence it came. 

Aigos land, O hearth and holy flame 

That old CyclSpes lit, 

1 bless ye that he lives, that he is grown, 

A light and strength, my brother and mine own ; 
I bless your name for it. 

Urestbs. 
One blood we are ; so much is well. But Fate, 
Sister, hath not yet made us fortunate. 
48 



,ibf Google 



„.**.-«* IPHIGENIA IN TAURIS 

Ifhigenia. 
O most unfortunate I Did I not feel, 
Whose father, misery-hearted, at my bare 
Throat held the steel? 

Orestes. 
Woe's me I Metfainks even now I see thee there. 



IpR1G£N{A. 

No love-song of Achilles! Crafty anus 
Drew me to that cold sleep, 

And tears, blind tears amid the altar psalms 
And noise of them that weep — 

That was my cleansing I 



My heart too doth bleed. 
To think out father wrought so dire a deed. 



My life hath known no father. Any road 

To any end may run. 
As god's will drives ; else . . . 



Else, unhappy one, 
Thyself had spilt this day thy brother's blood I 
49 



,ibf Google 



EURIPIDES "."7- 

IPHlGEKtA. 

Ah God, my cruel deedt . , . 'Twaa horrible. 
'Twas horrible. . . . O brother I Did my heart 

Endure it? ■ . . And things felt 
Right by so frail a chance ; and here thou art 
Bloody my hand had been, 
My heart heavy with sin. 
And now, what end cometh? 
Shall Chance yet comfort me, 
Finding a way for thee 
Back from the Friendless Strand, 
Back from the place of death — 
Ere yet the slayers come 
And thy blood sink in the sand — , 
Home mito Argos, home P . . . 
Hard heart, so swift to slay. 
Is there to life no way? ... 

No ship I . , . And how by land? . , . 

A rush of feet 
Out to the waste alone. 

Nay : 'twere to meet 
Death, amid tribes unknown 
And trackless ways of the waste. . , . 
Surely the sea were best. 
Back by the narrow bar 

To the Dark Blue Gate I . . . 
Ah God, too far, too far I . . . 
Desolate! Desolate! 
What god or man, what unimagined flame. 

Can cleave this road where no road is, and bring 
To us last wrecks of Agamemnon's nam^ 
Peace from long suffering? 
50 



,ibf Google 



»v.9=^.6 IPHIGENIA IN TAURIS 

, Leader. 
Lo, deeds of wonder and beyond surmise, 
Not as tales told, but seen of mine own eyes. 

Pylades. 
Men that have found the aims of those they love 
Would fain long linger in the joy thereof. 
But we, Orestes, have no respite yet 
For tears or tenderness. Let us forget 
All but the one word Freedom, calling us 
To live, not die by altars barbarous. 
Think not of joy in this great hour, nor lose 
Fortune's first hold. Not thus do wise men use. 

Orestes. 
I think that Fortune watcheth o'er our lives, 
Surer than we. But well said : he who strives 
Will find his gods strive for him equally. 

Iphigenia. 
He shall not check Us so, nor haiHe me , 

Of this one word. How doth Electra move 
Through life? Ye twain are all I have to love. 

Orestes. 
A wife and happy : this man hath her hand. 

Iphigenia. 
And what man's son is he, and of vfUl-i land? 

51 



,ibf Google 



EURIPIDES "VT-^^s 

Okestes. 
Son of King StrophioE he is called of men. 

Iphicbnia. 
Whom Atrens' daughter wed?— My kinsman then. 

Orestes. 
Our cousin, and my true and only friend. 

Iphigenia. 
He was not bom, when I went to mine end. 

Orestes. 
No, Strophios had no child for many a year. 

IPHIGENIA. 

I give thee hail, husband of one so dear. 

Orestes. 
My more than kinsman, saviour in my need t 

Iphigenia. 
But mother. . . . Speak : how did ye dare that deed ? 

Orestes. 
Out father's wrongs. . . . But let that story be. 
52 



,ibf Google 



«...fr^ IPHIGENIA IN TAURIS 

IPHIGENIA. 

And she to slay her king ! What cause had she? 

Orestes- 
Forget her t . . . And no tale for thee it is. 

IPHIGSmA. 

So be it. — And thou ait Lord of Argolis? 

Orestes. 
Our uncle rules. I walk an exile's ways. 

IPHIGENIA. 

Doth be so trample on our fallen days? 

Orestes. 
Nay: there be those that drive me. Shapes of Dread. 

IPHIGENIA. 

Ahl 

That frenzy on the shcH'e ! 'Tis as they said. . . . 

Orestes. 
They saw me in mine hour. It needs must be. 

IPHIGENIA, 

'TwBs our dead mother's Furies hounding thee I 
53 



,ibfGooglc 



EURIPIDES ".WM5. 

Orestes. 
My mouth is bloody with the curb they ride. 

iPHtCENIA. 

What brought thee here beyond the Friendless Tide 7 

Orestes. 
What leads me everywhere — Apollo's word. 

IPHIGENIA. 

Seeking what end?— Or may the tale be heard? 



Orestes. 
Nay, I can tell thee all. It needs must be 
The whole tale of my days of misery. 

When this sore evil that we speak not of 
Lit on my hand, this way and that they drove 
My body, till the God by diverse paths 
Led me to Athens, that the nameless Wraths 
Might bring me before judgment. For that land 
A pure tribunal hath, where Ares' hand. 
Red from an ancient stain, by Zeus was sent 
For justice. Thither came I ; and there went 
God's hate before me, that at first no man 
Would give me shelter. Then some few began 
To pity, and set out for me aloof 
One table. There I sate within their roof. 
But without word they signed to me, as one 
Apart, unspoken to, unlocked upon, 
.';4 



,ibf Google 



--M.^ IPHIGENIA IN TAURIS 

Lest touch of me should stain their meat and sup. 

And every man in measure filled his cup 

And gave me mine, and took their joy apart, 

Whae I sat silent; for I had no heart 

To upbraid the hosts that fed me. On I wrought 

In my deep pain, feigning to mark them not. 

And now, men say, mine evil days are made 
A rite among them and the cups are laid 
Apart for each. The rule abideth still. 

Howbeit, when I was come to Ares' Hill 
They gave me judgment. On one stone I stood, 
On one she that was eldest of the brood 
That htmted me so long. And many a word 
Touching my mother's death was spoke and heard, 
Till Phoebus rose to save me. Even lay 
The votes of Death and Life ; when, lo, a sway 
Of Pallas' arm, and free at last I stood 
From that death grapple. But the Shapes of Blood- 
Some did accept the judgment, and of grace 
Consent to make their house beneath that place 
In darkness. Others still consented not, 
But clove to me the more, like bloodhounds hot 
On the dying ; till to Phoebus' house once more 
I crept, and cast me starving on the floor 
Facing the Holy Place, and made my cry : 
' ' Lord Phoebus, here I am come, and here will die, 
Unless thou save me, as thou hast betrayed." 
And, lo, from out that dark and golden shade 
A voice : ' ' Go, seek the Taurian citadel : 
Seize there the carven Artemis that fell 
From heaven, and stabli^ it on Attic soil. 
So comes thy freedom-" [Iphigenia MWn*j. 

Sister, in this toil 
55 



,ibf Google 



EURIPIDES 

Help us 1— If Mice that image I may win 
That day shall end niy madness and my sin : 
And thou, to Argos o'er the sundering foam 
My many-oarM barque shall bear thee btKoe. 

O sister loved and lost, O pitying face. 
Help my great peril ; help onr father's race. 
For lost am I and perished all the powers 
Of Pelops, save that heavenly thing be ours ! 



Strange wrath of God hath fallen, like hot rain, 
On Tantalus' house : he leadeth tbem thr«ngh pain. 

Iphicenia. 
Long ere you came my heart hath yearned to be 
In Argos, brother, and so near to thee : 
But now — thy will is mine. To ease thy pain, 
To lift our father's house to peace again. 
And hate no more my murderers — aye, 'tis good. 
Perchance to clean this hand that sought thy blood, 
And save my people . . . 

But the goddess' eyes, 
How dream we to deceive them ? Or what wise 
Escape the Ring, when on his sight shall fall 
The blank stone of the empty pedestal ? . . . 
I needs must die. . , . What better can I do ? 
And yet, one chance there is : could I but go 
Together with the image : couldst thou bear 
Both on the leaping seas ! The risk were fair. 
But how? 

56 



,ibf Google 



,r. ««-««. IPHIGENIA IN TAURIS 

Nay, I must wait then and be slain : 
Thon shalt walk free in Argoli* again, 
And all life smile on thee. . . . Dearest, we need 
Not shrink from that. I shall by mine own deed 
Have saved thee. And a man gone from the earth 
Is wept for. Women are but little worth. 

Orestes. 
My mother and then thon? It may ndt be. 
This hand hath blood enough. I stand with thee 
One-hearted here, be it for life or death. 
And either bear thee, if God favoureth, 
With rae lo Greece and home, or else lie here 
Dead at thy side. — But mark me: if thou feai 
Lest Artemis be wroth, how can that be? 
Hath not her brother's self commanded me 
To bear to Greece her image?— Oh, he knew 
fier will ! He knew that in this land we two , 
Must meet once more. All that so far hath past 
Doth show his work. He will not at the last 
Fail. We shall yet see Argos, thou and I. 



To steal for thee the image, yet not die 

Myself ! 'Tis that we need. 'Tis that doth kill 

My hope. Else. . . . Oh, God knows I have the will I 

Orestes. 
How if we slew your savage king? 
57 



,ibf Google 



EURIPIDES 



Iphigenia. 

Ah, do: 



He sheltered me, a stranger. 



Even so, 
If it briag life for me and thee, the deed 
May well be dared. 



I could not. . . . Nay; indeed 
I thank thee for thy daring. 



Orestes. 

Canst thou hide 
My body in the shrine? 

Ifhigbnij^ 

There to abide 
Till nightfall, and escape? 

Orestes. 

Even so ; the night 
Is the safe time for robbers, as the light 
For just men. 

58 



,ibf Google 



>-.o« IPHIGENIA IN TAURIS 



Ifhicenia. 
There be sacred watcheis there 



Who needs must see us. 

Orestes. 

Gods above I What prayer 
Can help us then ? 

Iphigenia, 
I think I dimly see 
One chance. 

Orestes. 
What chance P Speak out thy fantasy. 

IPHtOENIA. 

On thine afSiction I would build my way. 

Okbstes. 
Women have strange devices. 

Iphigenia. 

I would say 
Thou com'st from Hellas with thy mother's blood 
Upon thee. 

Orestes. 
Use my shame, if any good 
Will follow. 



,ibf Google 



EURIPIDES 



Therefore, sn offence most high 
It were to slay thee to the goddess 1 



0RXSTE9. 

Why? 



Though I half guess. 



Thy body is unclean.'^ 
Oh, I will fill them with the fear of suil 

Orestes. 
What help is that for the Image ? 

Iphigenia. 

I will crave 
To cleanse thee in the breaking of the wave. 



Orestes. 
That leaves the goddess still inside her shrine, 
And 'tis for her we sailed. 



Iprigemia. 

A touch of thine 
Defiled her. She too must be purified. 
60 



,ibf Google 



«..op-»«IPHIGENIA IN TAURIS 

Okestes. 
Where shall it be? Thou knowest where the tide 
Sweeps up in a long .channel? 

Iphicenia. 

Yes I And where 
Your ship, I guess, lies moored. 

Orestes. 

Whose hand will bear- 
Should it be thine? — the image from her throne? 

Iphigenia. 
No hand of man may touch it save mine own. 

Orestes. 
And Pylades— what part hath he herein? 

iFHIGENtA. 

The same as thine. He bears the self-same sin. 



How wilt thou work the plan — hid from the king 
Or known? 



To hide it were a hopeless thing. 
Oh, I will face him, make him yield to me. 
6i 



jizMbvGoogle 



EURIPIDES T,.»5....6, 

Orestes. 
Well, fifty oaxs lie waiting on the sea. 

IPRIO£NIA. 

Aye, there comes thy work, till an end be made. 

Orestes. 
Good. It needs only that these women aid 
Our secret. Do thon speak with them, and find 
Words of persuasion. Power is in the mind 
Of woman to wake pity.— For the rest, 
God knoweth : may it all end for the best I 

Iphigenia. 

women, you my comrades, in your eyes 

1 look to read my fate. In you it lies. 
That either I find peace, or be cast down 
To nothing, robbed for ever of mine own- 
Brother, and home, and sister pricelessly 
Beloved. — Are we not women, you and I, 
A broken race, to one another true, 

And strong in our shared secrets? Help me through 
This strait ; keep hid the secret of our flight, 
And share our peril 1 Honour shineth bright 
On her whose lips are steadfast. . . . Heaven above ! 
Three souls, but one in fortune, one in love, 
Thou seest us go— is it to death or home? 
If home, then surely, surely, there shall come 
62 



,ibf Google 



vv..c6s-u« IPHIGENIA IN TAURIS 

Part of our joy to thee. I swear, I swear 
To aid thee also home. . . . 

[She goes to one after another, and presently 
kneels embracing the knees of the LEADER. 
I make my prayer 
By that right hand ; to thee, too, by that dear 
Ch^ek; by thy knees; by all that is not here 
Of things beloved, by mother, father, child — 
Thou hadst a child ! — How say ye ? Have ye smiled 
Or turned from me? For if ye turn away, 
I and my brother are lost things this day. 

Leader. 
Be of good heart, sweet mistress. Only go 
To happiness. No child of man shall know 
From us thy secret. Hear me, Zeus on high 1 

Ifhigenia {rising) . 
God bless you for that word, and fill your eye 
With light! — [Turning to Orestes and Pylades. 
But now, to work t Go then, and thou, 
In to the deeper shrine. King Thoas now 
Should soon be here to question if the price 
Be yet paid of the strangers' sacrifice. 

[Orestes and Pylades go in. 
Thou Holy One, that on the shrouded sand 
Of Aulis saved me from a father's hand 
Blood-maddened, save me now, and save these twain. 
Else shall Apollo's lips, through thy disdain. 
Be no more true nor trusted in men's eyes. 
Come from the friendless shore, the cruel ikiet, 
63 



,ibf Google 



EURIPIDES TT. ..«,-.,« 

Come back : what mak'st thou here, when o'er Uie sea 

A dean and joyous land doth call for thee? ^ 

[She follows Ike men into Ike Temple. 

Chorus. [Strophe i. 

Bird of the »ea rocks, of the bursting spray, 

O halcyon bird, 
That wheelest crying, crying, on thy way ; 
Who knoweth grief can read the tale of thee : 
One love long lost, one song for ever heard 
And wings that sweep the sea. 

Sister, I too beside the sea complain, 

A bird that hath no wing. 
Oh, for a kind Greek market-place again, 
For Artemis that healeth woman's pain ; \ 

Here I stand hungering. 
Give me the little hill above the sea, 
The palm of Delos fringM delicately. 
The young sweet laurel and the olive-tree 

Grey-leaved and glimmering; 
O Isle of Leto, Isle of pain and love; 
The Orbfed Water and the spell thereof ; 
Where still the Swan, minstreJ of things to be, 

Doth serve the Muse and ting I 

[Anthlrophe i. 
Ah, the old tears, the old asA blinding tears 

I gave God then, 
When my town fell, and noise was in mine ears 
Of crashing towers, and forth they guided me 
Through spears and lifted oars and angry men 

Oat to an unknown sea. ' 

64 



,ibf Google 



™»„-,.3. IPHIGENIA IN TAURIS 

They bnght ny flesh with gold, and sore afraid 

I came to this dark East 
To serve, in thrall to Agamenmon's maid, 
This HuDtiess Artemis, to whom is paid 

The blood of no slain beast ; 
Yet all is bloody where I dwell. Ah me I 
Envying, envying that misery 
That through all life hath endured chamgelessly. 

For hard things borne from birth 
Make iron of man's heart, and hurt i^ less. 
'Tis change that paineth; and the bitterness 
Of life's decay when joy hath ceased to be 

That makes dark all the earth. 



Behold, [Strtrphe 2. 

Two scMe and ten there be 
Rowers that row for thee. 
And a wild hill air, as if Pan were there, 
Shall sound on the Argive sea, 
Piping to set thee free. 

Or is it the stricken string 
Of Apollo's lyre doth sing 
Joyously, as he guideth thee 

To Athens, the land of spring,; 
While I wait wearying? 

Oh, the wind and the oar, 
When the great sail swells before, 
With sheets astrain, like a horse on the rein; . 
And on, through the race and roar. 
She feeb for the farther shore. 
65 



,ibf Google 



EURIPIDES ^.«v-«>5tj 

Ah me, [AmUttrv^ X 

To riie upon wings and hold 
Stni^it oa iq> the bUcik of gold 
Where the jajam Son in fire doth mn, 
mi the wings sboald faint ind fold 
O'er the boDse that was mine of old : 

Or watch where the glade bdow 
With a marmge dance doth glow. 
And a child wHl glide from her mother's side 
Oat, ont, wbeie the dancen flow : 
As I did, long ago. 

Oh, battles of gold and rare 
Raiment and sUrrU hair. 
And bti^^ reils crosaed amid tresses tossed 
In a dnsk of dandng air I 
O Youth and the days that werel 



EmUt King Thoas, leith Soldien. 

Tboas. 
Where is the warden of this sacred gate, 
The Greek woman? Is her work ended yet 
With those two strangers? Do their bodies lie 
Aflame now in the rock-cleft sanctuary? 

Leader. 
Here Is herself, O King, to give thee word. 
66 



,ibf Google 



T-. »»-.«* IPHIGENIA IN TAURIS 

Enter, from tke Temple, IphigeniAj carrying 
tke Image on high. 



How, child of AgamemnoD I Hast thou stirred 
From her eternal base, and to the sun 
Bearest in thine own anns, the H0I7 One? 

Iphigenia. 
Back Lord 1 No step beyond the pillared way. 

Thoas. 
But how 7 S<ane mle is broken 7 



I unsay 
Ttiat word. Be all unspoken and unwrought I 



What means this greeting strange? Disclose thy 
thought 

Iphigekia. 
Unclean the prey was that ye caught, O King. 

Thoas. 
Who showed thee so? Thine own imagining? 
67 



,ibf Google 



EURIPIDES ™.rt,-»„ 

Iphioenia. 
The Image stirred and shuddered from its scat. 

Thoas. 
Itself? . . . Some shock of earth<]uake loosened iL 

Ifhigenia. 
Itself. And the eyes closed one breathing space. 

Thoas. 
But why? For those two men's bloodguiltiness? 

Iphigknia. 
That, nothing else. For, Oh, their guilt is sore. 

Thoas. 
They killed srone of my herdsmen on the shore? 

Iphicenia. 
Their sin was brought from home, not gathered here. 

Thoas, 
What? I must know this. — Make thy story clear. 

Iphigenia. {She puts the Image dawn and moves 
nearer to Thoas.) 

The men have slain their mother. 
68 



,ibfGooglc 



T»...„-..«. IPHIGENIA IN TAURIS 
Thoas. 

Godl And these 
Be Greeks 1 

Iphioenia. 
They both are hunted out of Greece. 

Tboas. 
For this thou has brought the Image to the sun? 

Iphioenia. 
The fire of heaven can cleanse all malison. 

Thoas. 
How didst thou first hear of their deed of shame? 

Iphioenia. 
When the Image bid its eyes, I questioned them. 

Thoas, 
Good. Greece hath taught thee many a subtle art. 

Iphigenia. 
Ah, they too had sweet words to move my heart. 



Sweet words? How, did they bring some news of 
Greece? 



jiicJbfGoogle 



EURIPIDES T^.,.t^^ 

IPHtGENIA. 

Oreates, my one brother, lives ia peace. 

Thoas. 
Sorely I Good nevs to make thee spare their lives. . . . 

IPHtCEKlA. 

My father too in Argos lives and thrives. 

TH0A9. 

While thou didst think but of the goddess' laws I 

Iphigenia. 
Do I not hate all Greeks? Have I not cause? 

Thoas. 
Good cause. But now. . . . What service should be 
paid? 

IPHICENtA. 

The Law of long years needs must be obeyed. 

Thoas. 
To work then, with thy sword and handwashing I 
70 



,ibf Google 



»-...9.-..»IPHIGENIA IN TAURIS 

Ifhigekia. 
First I most shrive them with some cleansing thing. 

Tboas. 
What? Running water, or the sea's salt sprayjl 

IPHlGENtA. 

The sea doth wash all the world's ills away. 

Thoas. 
For sure. 'Twill make thera cleaner for the knife. 

Ipuigenia. 
And mjr hand, too, cleaner for all my life. 

Thoas. 
Well, the waves lap close by the temple floor. 

Iphigbnia. 
We need a secret place. I roust do more. , 

Thoas. 
Some rite unseen? 'Tis well. Go where thou wilt 

Ifhigenia. 
The Image likewise must be purged of guilt 
71 



,ibf Google 



EURIPIDES 



Thoas. 
The ttam teth tooched it of tlwt ntsdwr's blMd? 



Iphigenia. 
I dunt oot move it else, from where it stood. 



How good thy godliness and forethought I Aye, 
Small wonder all our people holds thee high. 



Ipkigenia. 
Dost know then what I fain would have? 



Thoas. 
'Tis thine to speak and it shall be. 



Iphigenia. 
Put bondage on the strangers both. . . 



Thoas. 
Why bondage? Whither can they flee? 



Iphigbnu. 
Fnt not thy faith in any Greek. 
73 



,ibf Google 



«.,-5->», IPHIGENIA IN TAURIS 

Thoas (/• Attkndants), 

Ho, men ! Some thongs ukI fetten, go I 

' Iphigenia. 
Stay ; let them lead the strangers here, outside the 
shrine. ... ' 

Thoas. 

It shall be so. 
Iphicemia. 
And lay dark raiment on theiT heads. . . . 

Thoas. 
To veil them, lest the Son should see. 

Iphigenia. 
And lend me some of thine oirn spears. 

Thoas. 
This company shall go with thee. 

Iphigenia. 
Next, send through all the city streets a herald. . . . 

Thoas. 

Aye; and what to say? 
73 



,ibf Google 



EURIPIDES v^»«i-».s 

Iphigenia. 

That DO man living stir abroad. 

Thoas. 
The stain of blood might cro«s their way. 

IPHtGENIA. 

Aye, sin like thein doth spread contagion. 

Thoas (ta an Attendant). 

Forth, and publish my command. ... 

Iphigenia. 
That none stir forth— nor look, . . . 

Thoas. 

Nor look.— How well thou carest for the land) 

Iphigenia. 
For one whom I am bound to love. 

Thoas. 
Indeed, I think thou bat'st me not 

Iphigenia. 
And thou meanwhile, here at the temple, Wait, O King, 



,ibf Google 



^.«.5-.«9 IPHIGENIA IN TAURIS 

TH0A3. 

Wait for what? 
Iph(Ggnia. 
Purge all the shrine with fire. 

Thoas. 
'Twill all be clean before you come again. 

Iphigenia. 
And while the strangers pass thee close, seeking the 
sea. . . , 

Thoas. 

What wouldst thou then? 

Iphigenia. 
Put darkness on thine eyes. 

Thoas. 
Mine eyes might drink the evil of their crime ? 

Iphigenia. 
And, should I seem to stay too long. , , , 

Thoas. 
Too long? How shall I judge the time? 
75 



,ibf Google 



EURIPIDES T,.i«^^ 

Iphigbnia. 
Be not dismayed. 

Thoas. 
Perform thy rite all duly. Wc have time to spare. 

IPHIGENIA. 

And God but grant this cleansing end as I desire t 



Iphicenia. 
The door doth open ! See, they lead the strangers from 

the cell within, 
And raiment holy and 3n>ung lambs, whose blood shall 

shrive the blood of Sin. 
And, lo, the light of sacred fires, and things of secret 

power, arrayed 
By mine own hand to cleanse aright the strangers, to 

cleanse Leto's Maid. 

[She takes up fke Image again. 
There passeth here a holy thing: begone, I charge ye, 

from the road, 
O whoso by these sacred gates may dwell, band-conse- 
crate to God, 
What man hath marriage in his heart, what woman 

goeth great with child. 
Begone and tremble from this road : fly swiftly, lest ye 

be defiled.— 

76 



,ibf Google 



»v.„,i..^IPHIGENIA IN TAURIS 

O Queen and Virgin, Leto-bom, haVe pity I Let me 

cleanse this stain, 
And pray to .thee where pray I would : a clean bouse 

shall be thine again, 
And we at last win happiness.— Behold, I speak but as 

I dare; 
The rest. . . . Oh, God is wise, and thou, my Mistress, 
thou canst read my prayer. 

[The procession passes out, Thoas and the by- 
standers veiled; Attendants in front, then 
Iphicenia tuilk the Image, then veiled Sol- 
diers, then Orestes and Pylades bound, 
the bonds held by other veiled Soldiers fol- 
lowing them. Thoas goes into the Temple. 



Chorus. \Strophe. 

Oh, fair the fruits of Leto blow : 
A Virgin, one, with joyous bow. 
And one a Lord of flashing locks, 

Wise in the harp, Apollo : 
She bore them amid Delian rocks, 

Hid in a fruited hollow. 



But forth she fared from that low reef. 

Sea-cradle of her joy and grief. 

A crag she knew more near the skies 

And lit with wilder water. 
That leaps with joy of Dionyse : 

There brought she son and daughter. 
77 



,ibf Google 



EURIPIDES «..Mj-.»e9 

And there, behold, an ancient Snake, 
Wine-eyed, bronze-gleaming in the brake 
Of dtep-leaved laurel, rnled the dell, 

'Sent by old Earth from under 
Strange caves to guard her oracle— 

A thing of fear and wonder. 

Thou, Phoebus, still a new-bom thing, 

Meet in thy mother's arms to lie, 
Didst kill the Snake and crown thee king, 

In Pytho'a land of prophecy : 
Thine was the tripod and the chair 
Of golden truth ; andrthronM there, 
Hard by the streams of Castaly, 

Beneath the untrodden portal 
Of Earth's mid stone there flows from thee 

Wisdom for all things mortal. 

[AnlislropAe. 
He slew the Snake ; he cast, men say, 
Themis, the child of Earth, away 
From Pytho and her hallowed stream ; 

Then Earth, in dark derision. 
Brought forth the Peoples of the Dream 

And all the tribes of Vision. 

And men besought them ; and from deep 

ConfusM underworlds of sleep 

They showed blind things that erst had been 

And are and yet shall follow 
So did avenge that old Earth Queen 

Her child's wrong on Apollo. 
7» 



,ibf Google 



«^IPHIGENIA IN TAURIS 

Then swiftly flew that conquering one 
To Zeus on high, and round the throne 
Twining a small indignant hand, 

Prayed him to send redeeming 
To Pytho from that troublous band 

Sprung from the darks of dreaming. 

Zeus laughed to see the babe, I trow, 
So swift to claim his golden rite ; 
He laughed and bowed his head, in vow 
To still those voices of the night. 
And so from out the eyes of men 
That dark dream-truth was lost again ; 
And Phoebus, thronM where the throng 

Prays at the golden portal,- 
Again doth shed in sunlit song 

Hope onto all things mortal. 



Enter a Messenger, running. 

Messenger. 
Ho, watchers of the fane I Ho, altar-guard. 
Where is King Thoas gone? Undo the barred 
Portals, and call the King ! The King I seek. 

Lkader. 
What tidings— if onbidden I may speak*? 

Messenger. 
The strangers both are gone, and we beguiled, 
By-wme dark plot «f Agamemnon's child : 
79 



,ibf Google 



EURIPIDES r^m 

Fled from the land ! And on a barque of Gieece 
They bear the heaven-sent shape of Artemis. 



Thy tale is past belief.— Go, swiftly on, 
And find the King. He is but newly gone. 

Mbssencer. 
Where went he? He roust know of what has passed I 

Leadsr. 
I know not where he went. Bat follow fast 
And seek him. Thou wilt lig^t on him ere ttmg. 

Messengek. 
See there! The treason of a woman's tongue 1 
Ye all are in the plot, I warrant ye I 



Thy words are mad I What are the men to mc? . . . 
Go to the palace, go I 

Messenger {seeing the great knocker on the 
Temple door.) 
I will not stir 
Till word be come by this good messenger 
If Tboas be withiii these gates or do.— 

[ Tkunderimg at tht domr. 



..,Googlc 



"..j^.j.7 IPHIGENIA IN TAURIS 

Ho, loose the portals ! Ye within t ■ What ho I 
Open, and tell our master one doth stand 
Without here, with strange evil in his hand. 



Enter Thoas from the Temple. 



Who dares before this portal consecrate 
Make uproar and lewd battering of the gate? 
Thy noise hath broke the Altar's ancient peace. 



Ye Gods I They swore to me— and bade me cetse 
My search— the King was gone. And all the 
while. . . 1 

Thoas. 

These women? How? What sought th«y by .such 
guile? 

Mbssinosr. 
Of them hereafter I — Give me first thine ear 
For greater things. The virgin minister 
That served our altar, she hath fled from this 
And stolen the dread Shape of Artemis, 
With those two Greeks. The cleansing was a lie. 

Thoas. 
She fl(d?— Wluit wild hope whispered her to fly ? 
8i 



,ibf Google 



EURIPIDES »v..3.*^« 

Messenger. 
The hope to save Orestes. Wonder on I 

Thoas. 
Orestes— bow? Not ClTtemnestra's son? 

HeSSBHOBR. 

And OUT pledged altar-ofEering. 'Tis the same. 



O marvel beyond marvel I By what name 
More rich in wonder can I name thee right? 



Give not t^y mind to that. Let ear and sight 

Be mine awhile ; and when thou bast heard the whole 

Devise how best to trap them ere the goal. 



Aye, tell tby tale. Our Tauric seas stretch far. 
Where no man may esc^w my wand of war. 

Messenger. 
Soon as we reached that headland of the sea, 
Whereby Orestes' barque lay secretly, 
We soldiers holding, by thine own commands. 
The chain that bound the strangers, in pur bands, . 



,ibf Google 



•^. .»-.«■ IPHIGENIA IN TAURIS 

There Agamemnon's daughter made a sign. 

Bidding us wait far off, for some divine 

And secret fire of cleansing she must make. 

We could but do her will. We saw her take 

The chain in her own hands and walk behind. 

Indeed thy servants bore a troubled mind, 

O King, but how do else? So time went by. 

Meanwhile to*make it seem she wrought some high 

Magic, she cried aloud : then came the long 

Drone of some strange and necromantic song, 

As though she toiled to cleanse that blood ; and there 

Sat we, that long time, waiting. Till a fear 

O'ertook us, that the men might slip their chain 

And strike the priestess down and plunge amain 

For safety : yet the dread our eyes to fill 

With sights unbidden held ns, and we still 

Sat silent But at last all spoke as one, 

Forbid or not forbid, to hasten on 

And find them. On we went, and suddenly. 

With oarage poised, like wings npon-the sea, 

An Argive ship we saw, her fifty men 

All benched, and on the shore, with every chain 

Cast off, our strangers, standing by the stem I 

The prow was held by stay-poles ; turn hy turn 

The anchor-cable rose ; some men had strung 

Long ropes into a ladder, which they swung 

Over the side for those two Greeks to climb. 

The plot was -open, and we lost no time 
But flew to seize the cables and the maid. 
And through the stem dragged out the steering-blade. 
To spoil her course, and shouted : ' ' Ho, what way 
Is this, to sail the seas and steal away 



,ibf Google 



EURIPIDES -^wn 

'An holy imagt and its minister? 
What man art thou, and what man's son, to bear 
Out priestess from the land ?" And clear theieoa 
He spoke : ' ' Orestes, Agamemnon's sou, 
And brother to this maid, whom here in peace 
I bear, my long lost sister, back to Greece." 

We none the less clung fast to her, and 8troi« 
To drag her to thy judgment-seat Thereof 
Came trouble and bruised jaws. For neither they 
Nor we had weapons with us. But the way 
Hard-beaten fist and heel from those two men 
Rained upon ribs and flank — again, again . . . 
To touch was to fall gasping 1 Aye, they laid 
Their mark on all of us, till back we fled 
With bleeding crowns, and some with blinded eyes. 
Up a rough bank of rock. There on the rise 
We found good stones and stood, and fought again. 

But archers then came out, and sent a rain 
Of arrows from the poop, and drove us back. 
And just then— for a wave came, long and black. 
And swept them shoreward — lest the priestess' gown 
Should feel the ms, Orestes stooping down 
Caught her on his left shoulder : then one stride 
Out through the sea, the ladder at the side 
Was caught, and there amid the benches stood 
The maid of Argos and the carveo wood 
Of heaven, the image of God's daughter h^h. 

And up from the mid galley rose a cry : 
' ' For Greece ! For Greece, O children of the sbtwet 
Of storm I Give way, and let her feel your oars ; 
Chum the long waves to foam. The prize is won. 
The prize we followed, on and ever oa. 
Friendless beyond the blue Symplegades." 
84 



By Google 



"..»-M.. IPHIGENIA IN TAURIS 

A Toar of glad throau echoed down the breeze 
And fifty oais struck, and away she fiew. 
And while the shelter lasted, she ran true 
Full for the harbour-mouth ; but eie she well 
Reached it, the weather Caught her, and the swell 
Was strong. 'Dien sudden in her teeth a squall 
Drove the sail bellying back. The men withal 
Worked with set teeth, kicking against the stream. 
But back, still back, striving as in a dream. 
She drifted. Then the damsel rose and prayed : 
"O Child of Leto, save thy chosen maid 
From this dark land to Hellas, and forgive 
My theft this day, and let these brave men live. 
Dost thou not love thy brother. Holy One? 
What marvel if I also love mine own ?" 

The sailors cried a paean to her prayers, 
And set those brgwn and naked arms of theirs, 
Half-mad with strain, quick swinging chime on chime 
To the helmsman's shout. £ut vainly; all the time 
Nearer^and nearer rockward they were pressed. 
One of our men was wading to his breast. 
Some others roping a great grappling-hook. 
While I sped hot-foot to the town, to look 
For thee, my Prince, and tell thee what doth pasS. 

Come with me, Lord. Bring manacles of brass 
And bitter bonds. For now, unless the wave 
Fall sudden calm, no mortal power can save 
Orestes. There is One that rules the sea 
Who grieved for Troy and hates her enemy : 
Poseidon's self will give into thine hand 
And ours this dog, this troubler of the land — 
The priestess, too, who, recking not what blood 
Kao red in Aulis, hath betrayed her god I 
85 

DigilidbtGoOglc 



EURIPIDES 



Woe, woe 1 To fall in these men's hands again, 
Mistress, and die, and see thy brother slain I 

Thoas. 
Ho, all ye dwellers of my savage town 
Set saddle on yont steeds, and gallop down 
To watch the heads, and gather what is cast 
Alive from this Greek wreck. We shall make fast. 
By God's help, the blasphemers. — Send a corps 
Out in good boats a furlong from the shore; 
So wc shall cither snare them on the seas 
Or ride them down by land, and at our ease 
Fling them down gulfs of rock, or pale them high 
On stakes in the sun, to feed our birds and die. 

Women : you knew this plot. Each one of you 
Shall know, before the work I have to do 
Is done, what torment is.— Enough, A clear 
Task is afoot I must not linger here, 

[JVhile Thoas is moving off, his men shouting 
and running before and behind him, there 
comes a sudden blasting light and thunder- 
roll, and Athena is seen in the air con- 
fronting them. 

Athena, 
Ho, whither now, so hot upon the prey. 
King Thoas? It is I that bid thee stay, 
Athena, child of Zeus. Turn back this flood 
Of wrathful men, and get thee temperate blood. 

Apollo's word and Fate's ordained path 
Have led Orestes here, to escape the wrath 



86 

DigilidbtGoOglc 



Ty.M*"4«. IPHIGENIA IN TAURIS 

Of Them that Hate. To Argos he must bring 

His sister's life, and guide that Holy Thiug 

Which fell from heaven, in mine own land to dwell. 

So shall his pain have rest, and all be well. 

Thou hast heard my speech, O King. No death from 

thee 
May snare Orestes between rocks and sea: 
Poseidon for my love doth make the sore 
Waves gentle, and set free his labouring oar. 

And thou, O far away — for, far or near 

A goddess speaketh and thy heart must hear — 

Go on thy ways, Orestes, bearing home 

The Image and thy sister. When ye come 

To god-built Athens, lo, a land there is 

Half hid on Attica's last boundaries, 

A little land, bard by Karystns' Rock, 

But sacred. It is called by Attic folk 

Halae. Build there a temple, and bestow 

Therein thine Image, that the world may know 

The tale of Tauris and of thee, cast out 

From pole to pole of Greece, a blood-hound rout 

Of ill thoughts driving thee. So through the whole 

Of time to Artemis the Tauropole 

Shall men make hymns at Halae. And withal 

Give them this law. At each high festival, 

A sword, in record of thy death undone, 

Shall touch a man's throat, and the red blood run— 

One drop, for old religion's sake. In this 

Shall live that old red rite of Artemis. 



,ibf Google 



EURIPIDES ,^Mi.-M3 

And thou, Iphigetiia, by the stair 
Of BrBUTon in the rockB, the Key shah besr 
Of Artctnis. There shalt thou live and die. 
And there have burial. And a gift shall lie 
Abovf thy shrine, fair raiment nndefiled 
Left upon earth by mothers dead with child. 

Ye last, exiled women, true of heart 
And faithful found, ye shall in peace depart. 
Each to her home : behold Athena's will. 

Orestes, long ago on Ares' Hill 
I saved thee, when the votes of Death and Life 
Lay equal : and henceforth, when men at strife 
So stand, mid equal votes of Life and Death, 
My law shall hold that Mercy conqnereth. 
Begone. Lead forth thy sister from this shore 
In peace ; and thou, Tboas, be wroth no more. 

Thoas. 
Most high Athena, he who bows not low 
His head to God's word spoken, I scarce know 
How such an one doth live. Orestes hath 
Fled with mine Image hence. ... I hear no wrath. 
Nor yet against his sister. There is naught, 
Methinks, of honour in a battle fought 
'Gainst gods. The strength is theirs. Let those two 

fare 
Forth to thy land and plant mine Image there. 
I wish them well. 

These bondwomen no less 
I will send free to Greece and happiness, 



jiicJbvGoogIc 



«..A^. IPHIGENIA IN TAURIS 

And stay my galleys' oars, and bid this brand 
Se sheathed again. Goddess, at thy command. 



'Tis well, O King. For that which needs must be 
Holdeth the high gods as it holdeth thee. 

Winds of the north, O winds that laugh and run, 
Bear now to Athens Agamemnon's son: 
Myself am with you, o'er long leagues of foam 
Guiding my sister's hallowed Image home. 

[She floats away. 
Chorus. 

Same Women. 
Go forth in bliss, O ye whose lot 
God fihieldeth, that ye perish not ! 

Others. 
O great in our dull world of clay. 

And great in heaven's undying gleam, 
Pallas, thy bidding we obey: 
And bless thee, for mine ears have heard 
The joy and wonder of a word 

Beyond my dream, beyond my dream. 



,ibf Google 



jiicJbfGoogle 



NOTES TO IPHIGENIA IN TAURIS 

GENEALOGY OF THE CHIEF PERSONS 
MENTIONED IN THE PLAY 

Tantalus Obnohaus 

Pelops m. Hippodamia 

Atreus 

J ' 



Agamemnon, Menelftns, A danghter, 

m. Clytemnestra m. Helen m. Strophius, 

I King of Ph6cis 



I I i I 

Iphigenta Orestes Electra, m. Pylades 

(The names " Iphigenia," " Htppodamta " have the latt 
> long, as in "Obadiah"; similarly, "Menelaus" rhymes 
with "slay us." But Oenomaus and Strophius have the 
penultimate short.) 



F. 3, 1. 1.]— Oenomaiis, King of Elis, offered his 
daughter and his kingdom to any man who should beat 
him in a chariot race; those who failed he slew. 
Pelops challenged him and won the race through a 
trick of his servant, Myrtilm, who treacherously took 
the linchpins out of Oenomaus's chariot. Oenomaiis 
was thrown out and killed ; Pelops took the kingdom, 
but in remorse or indignation threw Myrtilus into the 
91 



,ibf Google 



EURIPIDES 

sea (1. 192, p. II). In some stories Oenoma&s killed 
the suitors by spearing them from behind when they 
passed him. Pelops was the son of Tantalus, renowned 
for his pride and its ponishmect. 

P. 3, 1, 8, For Helen's sake.] — i.e. in order to win 
Helen back from the Trojans. 

P. 4, 1. 23, Whatever birth most fair.] — Artdms 
Kalliste ("Most Fair") was apparently so called be- 
cause, after a competiticm for beauty, that which won 
the prize (ti! KoAAurrciov) was selected and given to her. 
This rite is made by the story to lead to a sacrifice of 
the fairest maiden, and may very possibly have some- 
times done so. 

P. 4, 1. 42.]— She tells her dream to the sky to get 
it off her mind, much as the Nurse does In the Medea 
(p. 5,1.57). 

P. 5, 1. 50, One . . . pillar.] — It is worth remem- 
bering that a pillar was among the earliest objects of 
worship in Crete and elsewhere. Cf. "the pillared 
sanctities" (1. 128, p. 9) and the "blood on the pillars" 
(1.405, p. 20). 

P. 8, 1. 113, A hollow one might creep through.] — 
The metopes, or gaps between the beams. The Temple 
was therefore of a primitive Dorian type. 

P. 8, 11. 124-125.]— The land of Tauris is conceived 
as being beyond the Sympl£gades, or, as here, as being 
the country of the SymplSgades. 

As these semi-mythical names settled down in his- 
tory, Tauris became the Crimea, the SymplSgades, or 
"Clashing Rocks," or "Dark-Blue Rocks," became 
two rocks at the upper end of the Bosphorus, and the 
Friendless or Strangerless Sea became the Euxine. The 



jiicJbfGoogle 



NOTES 

word Axetnos, "Friendless," has often been altered in 
the MSS. of this play to Euxeinos, "Hospitable," 
which was the ordinary pTose name of the Black Sea 
in historical times. 

P. 9, 1. 133, The horses and the towers.] —The steppes 
of the Taurians would have no gardens or city walls, 
but it is curious that Hellas should seem specially a 
land of horses by comparison. Cf. p. 86, 1. 1433, where 
Thoas has horses. 

P. 10, 1. 168, The golden goblet, &c.]— She evidently 
takes jars of libation from the Attendants and pours 
them during the next few lines into some Esekara, or 
Altar for the Dead. Most of the rite would probably 
be performed kneeling. 

P. II, 11. 192 R., The dark and wheeling coursers.] 
— i.e. those of Pelops. The cry of one betrayed: Myr- 
tilus, when he was thrown into the sea. (See on 1. I.) 
For the Golden Lamb and the Sun turning in Heaven, 
see my translation of Electra, p. 47, 1. 699 and note. 

P. 12, 1. 217, The Nereid's Son.] —Achilles, son of 
Peleus and the Nereid Thetb. 

P. 13, 1. 238, The Herdsman's entrance.] — Observe 
how Iphigenia is first merely disturbed in her obse- 
quies: then comes the sickening news that there are 
strangers to sacrifice: then lastly, her worst fear is 
realised ; the men are Greeks. This explains her exas- 
perated tone in I. 2S4, "The seal What is the sea 
..." and "Go back!" — The Herdsman is merely 
jubilant and obtuse. 

F. 15, 1. 263.] — The murex or purple-fish could only 

be collected in very late autumn or early spring; 

consequently the fishers made encampments for the 

9? 



,ibf Google 



EURIPIDES 

winter and retnmcd to Tyre and Sidon, or whsrerer 
else they came from, after the spring fishing. See 
B£rard, Phhtitiens et Odyssie, 1415. 

P. 15,1. 270, Son of the White Sea Spirit, &c]— The 
man is, of coune, made to me the names of Qreek not 
of Tanrian gods. He thinks first of Falaemon, a sea- 
god, son of Leucotbea ("White-Goddess"), then of 
the Dioskori, Castor and Pol]nleuces; then vaguely of 
some spirits beloved of Nereus, the Ancient of the Sea. 

P. 17, L 328 f.. Of all those shots not one struck 
hwne.]— The object of this statement must be to ex- 
plain why the two heroes do not make their appearance 
bruised and dishevelled as the Second Messmger does 
after his fight with the Greeks. Of course there is no 
great harm in making the Taurians bad shots as well 
as cowards, and possibly there is some value in the 
suggestion of a supernatural protection which is only 
saving its object for a crueller death. But very likely 
the two lines are interpolations. 

Pp. 17, 18, 11. 342 ff.]— A wonderful speech, illus- 
trating the gradual breaking-up of the ice in Iphigenia's 
nature. — The Herdsman's story has, of course, been 
horrible to her ; all the more so because he expects her 
to enjoy it and recalls wild words she has uttered in the 
past, when brooding on her wrongs. She controls her 
feelings absolutely till the nkan is gone. Then she feels 
like one turned to stone, pitiless ; then, if only it were 
Helen or Menelaus that she had to kill 1 Then vivid 
thoughts of the misery and horror of Aulis and the 
poor foolbh hopes and tremors in which she had come 
there ; then the thought that Orestes, the one man whom 
she could love without resentment, is dead. Then a 
94 



,ibf Google 



NOTES 

rage of indignation against the blood]r rites and the 
infamy of the thing she has to do. She goes into the 
Temple broken in nerve and almost ready for lebellion. 

P. 19, 11. 385 ff.]— Lclt6, beloved of Zeus, was the 
mother of Artemis and Apollo, who were bom in the 
holy island of D^os. — One legend, already rejected by 
Pindar, said that the crime of Tantalus was that he 
had given his child Felops to the gods to eat, 

P. 19, 1. 392, Dark of the sea.]— The Dark-Blue of 
the SymplSgades is meant. Sometimes it is only the 
Argo that has ever passed through than ; Jiere it is only 
lo, daughter of Inachns, loved by Zens and hunted by 
the gadfly, who fled outcast through the East. Her 
story is told in Aeschylns' Prometheus and in a mag- 
nificent chorus of his Suppliant Women. (See Rise of 
the Greek Epic, pp. 247 ff.) 

The present lyric begins by wondering how and why 
the strangers have come: then come thoughts of the 
voyage and places they must have passed; the coast, 
where Phineus was haunted by the Harpies, the en- 
chanted sea beyond the Sympl€gades, and the mysteri- 
ous Isle of Leuce ("White") where Achilles lives after 
death.— Then comes a thought of Iphigenia's longing 
for revenge on Helen: but revenge is no use. It is 
home they crave, or, if that is impossible, then sleep 
and dreams of home. 

P. 21, 1.431, The steering oar abaft;]— The steering 
was done by an oar, or sometimes two oars, projecting 
into the sea from a hole in the stem. Cf. 1. 13S6, p. 83, 
"And through the stem dragged out the steering- 
blade." If this oar was left free, it would ripple and 
beat i^ainst the side. 

95 



,ibf Google 



EURIPIDES ' 

P. 23, 1. 472, What mother then was yours, &c.] — 
Not very like a woman "turned to stone" or "without 
a tear." She had miscalcnlated her own feelings. — 
Observe how Oiestes sternly rejects her sentimental 
sympathy. He needs all his strength. 

P. 25, 1. 512, A kind of banishment.]— He was 
driven by his Furies, not legally banished. 

Pp. 26, 27, 11 SIS and S29, "Oh how sweet to see 
thee here!" and "Oh, give me this hour ftill. Thou 
wilt soon die."] — Iphigenia is more than tactless. She 
is so starving for home or anjrthing that brings her into 
touch with home, that neither this Stranger's death nor 
anything else matters to her in comparison. A fine 
dramatic stroke. 

The people of whom she asks are, fint, her enemies 
— Helen; Calchas, the prophet, who had commanded 
her sacrifi<%; Odysseus, who had devised the plot by 
which she was brought to Aulis (11. 16, 24) ; then 
Achilles, who had been the hero of her dreams ; then, 
with fear and hesitancy, those for wh(»n she cares most 
—Observe, at I. S53, how, on hearing of her father's 
murder, her first thought is pity for her mother. Her 
father is already in her mind "he that slew." But in 
every line of this dialogue there is fine drama and 
psychology. 

P. 38, 1. 538, "Small help his bridal brought him; 
he is dead."] — It has been thought curious that the 
mention of Achilles should immediately suggest to 
Orestes the bridal at Aulis, though of course it does so 
to Iphigenia. But after all it was Orestes' sister that 
Achilles was to marry at Aulis ; and secondly, a large 
part of Orestes' troubles came from the carrying ofi 
96 



jiicJbfGoogle 



NOTES 

of his betrothed, Hennione, by Achilles' bastard son, 
Pyrrhus. If the marriage at Aulis had taken place 
and Achilles left a true-born son, that would all have 
been different. 

P. 31, 1. 569, Light dreams farewell! Ye too were 
lies.]— This does seem a wrong conclusion. The 
dreams only suggested that Orestes had died the day 
before, long after this man had left Argos. But per- 
haps it is not unnatural. 

P. 32, II. S 76 f ., We too have kinsmen dear.] —A most 
characteristic Euripidean saying. It also leads up to 
the personal interest in the Chorus which we feel after 
1. 1075, p. 63, when they are taken into the conspiracy 
and then abandoned. 

P. 32, 1. 573, Listen; for I am fallen upon a 
thought.] — It must not be suppdsed that this use of the 
tablet is an obvious or easy thing. It is a daring proj- 
ect that crpsses her mind, as one possible way of avoid- 
ing the death of this Stranger. Her hesitation at 1. 742 
— where a pause is indicated in the Greek — shows that 
she is only trusting to her special influence over the 
King to get him to relax the law. Presumably mer- 
chants sometimes were admitted to the Tauri; for 
instance, those who brought the Chorus. The safe way 
to use the tablet would have been to make sure of the 
friendship of one of these. But such questions lie 
outside the play. 

P. 34, 1. 618, This altar's spell is over me.]— I trans- 
late the MS. reading r^aic. In my text I accepted 
the usual emendation r^trSc. But wpoarpmr^ means 
"spell" or "infection." See Hise of the Greek Epie, 
P- 86. , 

97 



b> Google 



EURIPIDES 

P. 34, 1. 627, My sister's haoA]— »^. Electra's. 

Pp. 35-39, 11. 645-724-]— Observe that all through 
this scene it is Fylades who is broken and Orestes 
strong. Contrast their first entrance, pp. 6-8. 

P. 45, 1. 804, Argos is bright with him.]— Literally, 
"is full of him." I am not sure that I understand th« 
expression, but I think she feels Orestes as a magnifi- 
cent presence filling all his home. 

P. 46, 11. 809 fiE.]— The "signs" are clear enough. 
He remembers that there was an onbroidery of the 
Golden Lamb story worked by Iphigenia; that when 
she started for Aulis she had cut off her hair for her 
mother and her mother had given her some Inachus 
water to use in the sacred washing before her marriage ; 
also, there was an old spear belonging to Pelops in Iphi- 
genia's room. — Apparently Pelops carried a spear in 
the chariot race, just as Oenomans did. 

Pp. 47-50, 11. 827-900.]— In this scene Iphigenia 
simply abandons herself to one emotion after another, 
while Orestes, amid all his joy, keeps his head and 
thinks about the danger that still surrounds them. 
When he reminds her that they are ' ' not yet fortunate," 
she thinks only of Aulis and her old wrong. At last 
Orestes gets in the word, "Suppose you had murdered 
me to-day," and she is recalled by a rush of horror 
at her own conduct : she has nearly killed him, and he 
is still in imminent danger. She tries passionately and 
despairingly to think of ways of escape, but it needs 
the intervention of Pylades (which she rather resents) , 
to bring her into a mood for sober thinking. 

P. 51, 1. 915, A wife and happy.]— The last we 
heard of Electra was that she lived "unmated and 



/iicjbfGoogle 



NOTES 

alone" (1. 563, p. 31). But that was said when Ff- 
lades was regarded as practically a dead man. Electra 
was apparently betrothed to Pylades, but was not actU' 
/ ally his wife. — There is no ^nention of the Feasant 
husband of the Electra. 

P. 52, 1. 818.] — Anaxibia (?), sister of Agamemnon, 
was wife to Strophios. See genealogical table. 

P. 53, 11. 930 ff.. That frenzy on the shore!]— It is 
only now that Iphigenia fully realises her brother's 

\ madness. His narrative immediately following makes 
her feel it the more, and it is evidently in her mind 
while she speaks II. 989 ff. 

■ P. 54 i., 11. 940 ff., Orestes' Trial at Athens.]— Ac- 
cording to one legend Orestes was finally purified of 
his guilt by a trial at the Areopagus, in which Apollo 
championed him, and Athena, as President, gave a 
casting vote for mercy. (This is the story of Aeschylus' 
Bumenides. ) By another, he was healed when he had 

• brought this Image of Artemis to Attica. Euripides 
combines the two. — It must often have happened in a 
blood-feud that some of the kindred of the slain man 
would accept the result of a trial and obey the law, 

' while some cared for no law but clung to their ven- 
geance. Euripides makes the Furies do the same. 
Some accept the judgment and stay as "Eumenides" 
in Athens ; others know no law nor mercy. 

F. 55, 11. 949-960, Mine evil days are made a rite 
among them.] — At the Feast of the Anthesteria, each 
family summoned its ghosts from the grave and after 
the feast sent them back again. While they were about, 
it was very important that each man should keep his 
ghosts to himself : there must be no infection of strange 
99 



,ibfGooglc , 



EURIPIDES 

or baleful gboets. Hence a rite in which each amn ale 
And drank his own portion, holding no communication 
with his neighbour. The story then went that this was 
done in commenioration of Orestes' visit to Athens with 
the stain of blood upon him. {See Miss Harrison's 
Prolegomena, chap, ii.) There was a similar feast in 
Aegina. 

P. 56, 11. 990-1006.]— Iphigenia's speech. We must 
realise that Iphigenia has been suddenly confronted by 
a new and complicated difficulty. She was i»cpared 
to make some plot to save her brother's life. She now 
realises that he is on the verge of madness; that he is 
determined to onnmit an act of what will be con^dered 
desperate sacrilege by stealing the image of Artemis; 
and that he expects her to help him to get the image to 
his ship. — She might hope to send him away safe and 
be forgiven by the King : if she helps him to steal the 
image, she cannot possibly be forgiven. Again, she 
might very possibly fly with him secretly, if she w^it 
alone ; but to steal the statue and fly seems impossible. 

Confronted with this problem, she deliberately aban- 
dons both her thoughts of vengeance and her hope of 
escape, and agrees to give her life for Orestes. 

P. 59, 1. 1029, I think I- dimly see.]— Compwe 
Electra, translation, p. 42, where Electra suddenly 
solves the difficulty of slaying Clytemnestra. 

P. 63, 11. 1075 ff.. Be of good heart, sweet Mistress.] 
— The women of the Chorus are indeed "true of heart 
and faithful found," as Athena says later. And one 
feels that Iphigenia, after her first gush of gratitude, . 
does not think of them much. She will save her brother, 
and they will be left with very little hope of ever seeing 
lOO 



jizMbvGoogIc 



NOTES 

Greece, if indeed they are not fatally compromised by 
their share in the plot.— One can hardly blame Iphi- 
genia ; but it is like her. 

P. 64, 1. 1089, Bird of the sea rocks.]— A wonderful 
Ijrric, as spoken by these exiles waiting on the shore. — 
In their craving for home the island of Delos becomes 
the symbol for all that is Greek. Delos, the birth- 
place of Apollo and of a kinder Artemis than that 
which they now serve, was the meeting-plaCe of all the 
lonians. The palm-tree, the laurel, the olive, and the 
Orbed Lake of Delos were all celebrated in ritual 
poetry. The singing Swan is not a m3^h ; it is a migra- 
tory swan, with a bell-like cry, which comes in the 
winter down from South Russia to Greece. 

Isle of Pain and Love.]— Literally, "Beloved birth- 
pang of Leto," When Leto was about to give birth to 
her twin children and no land would receive her, the 
little rock of Delos pitied her and gave her a resting- 
place. 

P. 64,11. 1106 ff.. Ah the old tears.]— The singer's 
mind goes back to her old grief, when her city was 
taken and she sold as a slave from market to market 
till she reached Thoas. Then comes the thought of 
Iphigenia's happy voyage to Greece and freedom ; then 
a dream-like longing to fly home, to watch the dances 
where once she danced for the prize of beauty. 

P. 67, 1. 1156, Iphigenia enters, carrying the Image.] 
— It would probably be a sort of Palladion — a rough 
figure with a shield (originally typifying the moon?), 
not very large. She would probably hold it in a robe 
of some sort, that hei bare hand might not touch a 
thing so holy. At sight of Thoas she would probably 



,ibf Google 



EURIPIDES 

cover it np altogether. It is not quite clear when she 
puts the image down. 

P. 67, 1. 1161, I muay that word.]— It was a bad 
omen for Tboas to say at so critical a moment that a 
rule was brokoL The priestess declares the word 
unsaid— just the opposite of "accepting" an omen.— 
Dr. Verrall, however, snggests to me that the line 
means, "I ask Hosia (the spirit of Holiness) to take in 
<«harge what I am going to say"; i.e. all the falsehoods 
into which she is about to plunge. 

This scene of the fooling of Thoas is full of wit and 
double meanings. The end of it is rather like the 
famous scene in Forget-me-not, where the Corsican 
avenger is induced to turn his bad in order to let a 
lady pass out of the ro<»n without being seen and com- 
promised, the lady in question being really the person 
whom he has sworn to kill. 

P. 72, 11. 1203 ff.]— This change of metre denotes 
increasing tension of excitonent. 

Each individual invention of Iphigenia seems clearly 
to have its purpose. She wants to combine a great 
appearance of precaution against the escape of the 
strangers — hence the soldiers, the bonds, &c. — with the 
greatest possible reality of precaution against any one 
preventing their escape: hence she takes the soldiers 
without an officer, the townsfolk are forbidden to fol- 
low or even to look, and the King is left at the-Temple. 
The exact motive of all the veiling I do not see; per- 
haps it adds to the effect to represent Thoas as delib- 
erately hiding bis eyes while he is deceived. But in any 
case her precautions all seem sound according to an- 
cient theology. 



,ibf Google 



NOTES 

P. 77, IL 123S, 1282, Oh, fair the fruits of Leto 
blow, &c.] — A curious and rather difficult little ritual 
hymn explaining how ApoUo came from Delos to 
Delphi. It acts more as an interlude than anything 
else, to fill the time until we leam the issue of the 
attempt at escape. 

All Delphi originally belonged to Mother Earth. 
The oracles were given by her daughter Themis, and 
the place guarded by an ancient earth-bom Dragon. 
Apollo came, slew the Dragon, and turned Themis 
away. Earth took revenge upon him in a curious man- 
ner : she invented Dreams, which told the future freely, 
though, it would seem, confusedly, and, so to speak, 
spoiled the trade of Delphi until Apollo appealed to 
Zeus for protection. — The story is not very creditable 
to the gods, and is expressly denied by Aeschylus on 
that ground. According to them there was never any 
strife; Earth, Themis, PhoebS peacefully succeeded 
one another at Delphi, and PhoebS gave it as a birth- 
gift to Phoebus or Apollo. 

I think the story is probably a case of the infant Sun 
slaying the Serpent of darkness. The ancient identifi- 
cation of Phoebus Apollo with the sun and Artonis- 
Hecate with the moon seems to me to withstand all 
modem criticisms, though of course there are many 
other ei«nents combined with the Sun and Moon 



P. 79, 1. 1284, Messenger.]— This excited rush upon 
the stage of a man clamouring for the King is very 
clever as a next step in the story. One sees at once 
the sort of thing that has happened, and wants to know 
what exactly. 

103 



,ibf Google 



EURIPIDES 

P. 80, 1. 1302, "This good messenger."] —There is 
nothing to tell us what the good messenger is. Prob- 
ably a large sacred knocker, such as were often on 
temple doors. (They served for suppliants ' to catch 
hold of as well as for summoning the people inside.) 
But it may be a gong or a horn banging by the door, 
or the like. 

P. 82, 1. 1325, Aye tell thy tale.] — It is perhaps a 
little awkward that Thoas should ask for the whole 
story before taking any steps to pursue Iphigenia. But 
partly he is so amazed that he wants to hear all he can 
before moving; partly, he is represented as being really 
sure of his prey, as king of all the Taurian seas. 

P. 83, 1. 1350, The prow was held by stay-poles.]- 
The ship was afloat, having been just dragged off the 
shore, bow forwards. The men were raising the 
anchor, and holding the prow steady by long punt- 
poles. The ladder seems to have been a rope-ladder; 
but the Greek is difficult, and I do not know of any 
mention of a rope-ladder elsewhere in Greek literature. 

P. 84, 1. 1384, The Maid of Argos and the carren 
wood of Heaven.] — Observe how closely Iphigenia and 
the image are united. She appears with it in her arms ; 
she must fly together with it, or die ; she and the image 
enter the ship together. There is religion behind this. 
Perhaps there was some old statue of the goddess 
carrying her own image, as Athena sometimes carries 
a Palladion ; when Iphigenia became the priestess and 
Artemis the goddess, this was interpreted as the 
priestess carrying the goddess' image. 

P. 85, 1. 1415, There is One who rules the sea.] — 
I04 



jiicJbfGoogle 



NOTES 

Poseidon, the sea god, was traditionally a friend of 
Troy. See the first scene of The Trojan Women. 

P. 86, 1, 143S, Athena.] — Modem readers complain 
a good deal of this appearance of the God from the 
Machine. Some day I hope to discuss the Detts ex 
Miukina at length, but in the meantime I woald point 
out the following facts: 1. A theophany or appearance 
of a god seems to have been in the essence of the 
original conception of Greek Drama; a study of the 
fragmoits . of Aeschylus will illustrate this. What 
Euripides did, apparently, was to invent, oi use when 
invented, an improved kind of stage machinery for in- 
troducing the god in the air. 2. The theophany seems 
to have been effective with the Greek audience, and I 
believe it would usually be so with any audience that 
was not highly sophisticated and accustomed to asso- 
ciate such appearances with pantomime fairies. 3. In 
nearly all cases the god who appears not only speaks 
lines of great beauty and serenity, but also comes with 
counsel and comfort which have something of heaven 
about them. The Dioscoii of the EUetra are most 
typical, healing the agony of revenge by sheer forgive- 
ness; the beautiful Artemis of the Hippolytus is dif- 
ferent, but divine also. But every case needs its special 
treatment. 

P. 87, 1. 1457, Artemis the Tauropole.] — On the 
rite of Artemis Tauropolos at Halae, see Preface, p. vi. 
There is a play on words in "Tauropole"; it is inter- 
esting to see that Euripides has prepared for it as early 
as Orestes' first speech, II. 84 f., though I did not 
think it worth representing in English there. 
105 



b> Google 



OTHER WORKS Br THB 
SJME JUTHOR 



EURtPIDIS TRAGOEDie (Oxibcd C 
hj Oitbot Murnr. ] Tok. 



SorFucn, HiicvLn, Im, Tidudu, ElccTIA, 

IrNiatHIA TxtlHIA. 



IndU PafOT, Voli. I-Itl, |).loi yob. t-II, 

fr.iS) Vol. Ill.fi.io. 

THE RISE OF THE GREEK EPIC l*o, fa.ja. 
THE INTERPRETATION OF GREEK LITERATURE. 
Ad In*D|anl LacMi*. Sto, jjc 



jiicJbfGoogle 



,ibf Google 



jiic^dbfGoogle 



,ibf Google 



,ibfGooglc 



,ibf Google 



b> Google 



,ibf Google 



,ibf Google 



jiicJbfGoogle 



,ibf Google