\
JAHRESBERICHT
ÜBER DIE
ERSCHEINUNGEN AUF DEM GEBIETE
DER
GEEIAHSCKE^ PHILOLOGIE
HERAUSGEGEBEN
VON DER
GESELLSCHAFT FÜR DEUTSCHE PHILOLOGIE
IN BERLIN
ZWEIUNDDREISSIGSTER JAHRGANG
1910
0 '0
< \ i
>"'■' ^-^
( '
LEIPZIG
0. R. REISLAND
1912
T^ 5
TU
32.
\^^
Vorwort.
Der vorliegende 32. Jahrgang, der den bericht über das jähr
1910 enthält, hat leider wieder eine kleine Verspätung erlitten,
weil verschiedene mitarbeiter mit der ablieferung ihres beitrags
zu lange zögerten, für den durch seine grabungen in Südrußland
mehrere monate von Berlin abwesenden bearbeiter der abteilung II r
'Vorgeschichte und frühgeschichte' ist der unterzeichnete in die
lücke getreten, erfreulicher weise hat der Jahresbericht trotz der
hindernisse vollständig in allen seinen abteilungen fertiggestellt
werden können,
wiederum richten wir an alle Germanisten, insbesondere an
die herren Universitätsdozenten, die dringende bitte, uns in ihrem
eigenen interesse alle gelegenheitsschriften, rezensionen, aufsätze
in entlegenen Zeitschriften, dissertationen usw. vm aufgefordert ein-
zusenden, damit sie in unserm bericht verzeichnet und gegebenen-
falls besprochen werden.
Infolge der wieder erhöhten druckkosten mußte der preis des
vorliegenden bandes auf 11 mark festgesetzt werden.
Berlin, im mai 1912.
Für die gesellschaft für deutsche philologie,
die redaktion des Jahresberichts:
Dr. Sigmund Feist.
N. 54, Weinbergsweg 13.
-1
Inhalt.
(Die ausführliche gliederung der einzelnen abteilungen befindet sich an
ihrem köpfe.)
I. Teil.
A. Allgemeines.
Seite
I. Geschichte der germanischen philologie (J. Luther) 1
II. Vorgeschichte und frühgeschichte (S. Feist) . . . 10
III. Allgemeine Sprachwissenschaft und allgemeine ver-
gleichende literaturgeschichte (F. Hartmann,
G. Boetticher) 24
B. Sprache und literatur.
IV. Gotisch (S. Feist) 63
V. Deutsch in seiner gesamtentwickelung (S. Feist,
Fr. Wilhelm, G. Boetticher) 67
VI. Althochdeutsch (K. Helm) 76
VII. Mittelhochdeiüsch (R. Petsch, G. Boetticher) . . 84
Vin. Neuhochdeutsche spräche (S. Feist) 106
IX. Neuhochdeutsche literatur bis 1624 (J. Bolte,
J. Luther) 128
X. Deutsche mundartenforschung (R. Teuchert) . . . 145
XL Niederdeutsch (W. Seelmann) 163
XIL Niederländisch (N. van Wijk) 172
XnL Friesisch (0. Bremer) 194
YI Inhalt.
II. Teil.
Seite
XIV. Nordisch (August Gebhardt) 1
XV. Englische spräche (W. Dibelius, W. Hübner) . 31
XVI. Englische literatur (W. Dibelius, W. Hüb ner) . 4S
XVII. Volksdichtung (J. Bolte) 79
C. Hilfswissenschaften.
XVIIL Mythologie und sagenkunde (Wolf v. Unwerth) . lOü
XIX. A. Runenkunde (Th. v. Grienberger) .... 118
B. Schriftkunde (S. Feist) 127
XX. Mittellatein und Humanismus (R. Wolkan) . . . 129
Autorenregister 137
Sachregister 174
Abkürzungen
der häufiger angeführten Zeitschriften:
t. =
AdB.
AfdA.
Alem.
Allg. Litbl.
AJPhil.
Archiv
Arkiv
AKultG.
ARelW.
Berl.ph.wschr.
BfGw.
Beitr.
r.SL.
BZfRw.
Cbl.
Dansk h
DdVl.
DLz.
EETS.
Est. =
Euph. =
GgA.
GBMon. =
Hist. jb. =
Hist. Viertjs. =
Hist. zs. =
Idg. anz. =
Idg. forsch. =
JEGPhü. =
Jsb. =
JbEls.-Lothr. =
Kbl. =
KblSiebLk. =
LE. =
Lifcbl. ==
Litbl.Fftr.Zg. =
LitRundschau =
Mannus =
MLN. =
MLR. =
MPhil. =
= AUgem. deutsche biographie.
= Anzeiger für deutsches altertum.
= Alemannia.
= Allgemeines literaturblatt.
= American Jovirnal of philology.
= Archiv für das Studium der neueren sprachen
== Arkiv för nordisk filologi.
= Archiv für kulturgeschichte.
= Archiv für religionswissenschaft.
= Berliner philologische Wochenschrift.
= Blätter für das gymnasialschulwesen.
= Beiträge zur geschichte der deutschen spräche und
literatur.
= Bulletin de la Societe de Linguistique.
= Bayrische Zeitschrift für Realschulwesen.
= Literarisches zentralblatt.
Dansk historisk tidsskrift.
■ Das deutsche Volkslied.
■■ Deutsche literaturzeitung.
■ Early English text society.
Englische Studien.
■ Euphorion.
Göttingische gelehrte anzeigen.
Germanisch-Romanische Monatsschrift.
Historisches Jahrbuch der Görresgesellschaft.
Historische Viertel Jahrsschrift.
Historische Zeitschrift.
Anzeiger für indogermanische Sprachkunde.
Indogermanische forschungen.
Journal of English and Germanic philology.
Jahresbericht über die erscheinungen auf dem gebiete
der germanischen philologie.
Jahrbuch für geschichte, spräche und literatur Elsaß-
Lothringens.
Römisch-germanisches Korrespondenzblatt.
Korrespondenzblatt des Vereins für siebenbürgische
landeskunde.
Literarisches Echo.
Literaturblatt f. germ. und roman. philologie.
Literaturblatt der Frankfurter zeitung.
Literarische Rundschau für das katholische Deutschland.
Mannus, Zeitschrift für Vorgeschichte.
Modern language uotes.
Modern Language Review.
Modern Philology.
vm
Abkürzung-en.
MSL.
Mtbl.
Mtschr.
Museum
Nd. jb.
Nd. kbl.
NJb.
Norsk h. t.
SQ.
NTfFü.
PMLAss.
Polyb.
Praebist.Zs.
Eev. germ.
Svensk h. t.
Svensk b. t. Ö.
Theol. Iz.
Tijdschr.
Voss. ztg.
Westd. zs.
WS.
Wscbr.
ZfdA.
ZfdMa.
ZfdPb.
ZfdU.
ZfdWortf.
ZfrenglU.
Zl'Gw.
ZföG.
ZfRw.
ZfvglLg.
ZfvglSpr.
ZfVk.
ZSprV.
Memoires de la societe de linguistique.
Monatsblätter.
Monatsschrift für höhere Schulen.
Museum. Maandblad voor phüologie en geschiedenis.
Jahrbuch d. Vereins für niederdeutsche Sprachforschung.
Korrespondenzbl. d. Vereins f. niederd. Sprachforschung.
Neue Jahrbücher für das klassische altertum etc.
Norsk historisk tidsskrift.
Notes and Queries.
Nordisk tidskrift for filologi.
Publications of the Modern Languages Association of
America.
Polybiblion.
Praehistorische Zeitschrift.
Eevue germanique.
Svensk historisk tidskrift.
Svensk historisk tidskrift, Öfversikter og granskningar.
Theologische literaturzeitung.
Tijdschrift voor nederlandsche taal- en ietterkunde.
Vossische zeitung.
Westdeutsche Zeitschrift für geschichte und kunst.
Wörter und Sachen.
Wochenschrift für klassische phüologie.
Zeitschrift für deutsches altertum.
Zeitschrift für deutsche mundarten.
Zeitschrift für deutsche phüologie.
Zeitschrift für den deutschen Unterricht.
Zeitschrift für deutsche Wortforschung.
Zeitschrift für französischen und englischen Unterricht.
Zeitschrift für das gymnasialwesen.
Zeitschrift für die österreichischen gymnasien.
Zeitschrift für realschulwesen.
Zeitschrift für vergleichende literaturgeschichte.
Zeitschrift für vergleichende Sprachforschung.
Zeitschrift des Vereins für Volkskunde.
Zeitschrift des allgem. deutschen sprachvereixis.
Erster Teil.
I. Geschichte der germanischen Philologie.
A. Biographie. — B. Enzyklopädie und bibliographie.
A. Biographie.
1. Biographisches Jahrbuch und Deutscher nekrolog. hrsg.
von Anton Bettelheim. bd. 13 vom 1. januar bis 31. dezember
1908. Berlin, G. Reimer. 1910. IV,398 s., 102* sp. — forts.
zu Jsb. 1909,1,1.
Aufrecht. 2. H. Jacobi, Theodor Aufrecht, ord. professor
der vergleichenden Sprachwissenschaft und indischen philologie
(1821 — 1907). BJb. 13,326—332.
Braune. 3. Hermann Wunderlich, Wilhelm Braune. GRM.
2(1910),81— 91 m. bildn.
Breymann. 4. Hermann (Wilhelm) Breymann, ord. prof.
d. roman. u. engl, philologie in München (1843 — 1910). — GRM.
2(1910),528. — Emil Koeppel in ESt. 42(1910),461— 463. —
Nik. Martin in ZfrenglU. 9(1910),463. — P[aul] M[eyer] in Ro-
mania 39(1910),623 f. — Heinrich Schneegans in ZfrenglU.
9(1910),529— 540 m. bildn.
Ebert; vgl. Jsb. 1909,1,12. — 5. Rieh Bürger, Friedrich
Adolf Ebert. ein biograph. versuch. (Samml. bibliothekswiss.
arbeiten 31.) Leipzig, Haupt. 1910. XII, 136 s. 6 m.— Ludw.
Tränk el, Adolf Ebert 1906—08. — vgl. Jsb. 1909,1,12. — rec.
H. Middendorf, Litbl. 30,313.
Finck. 6. Franz Nikolaus Finck, f 6. mai 1910. AfdA.
34(1910),128.
Furnivall. 7. Frederik James Furnivall (1825 — 1910),
t 2. juli 1910. — Max Kaluza in ZfrenglU. 9(1910),463. —
J[ohn] Koch in GRM. 2(1910),527 ff. — P[aul] M[eyer], Ro-
mannia 39(1910), 619 f.
Grimm; vgl. Jsb. 1909,1,13 f. — 8. Ludwig Speidel, Das
heimatsgefühl der brüder Grimm. Grenzboten jg. 69(1910), IV,
444—447.
Größler. 9. Ernst Devrient, Hermann Größler (1840 —
1910). Hist. Viertjs. 13(1910),444 f.
Jahresbericht für germanische philologie. XXXII (1910). I. Teil. 1
2 I. Geschichte der germanischen philologie.
Heilizel; v-1. Jsb. 1909,1,17 und 61. — 10. Eichard Hein-
zel, Kleine Schriften, s. u. abt. 1,49.
Herder. 11. Ludwig Keller, Johann Gottfried Herder,
seine geistesentwicklung und seine Weltanschauung. 2. aufl. Jena,
Diederichs. 1910. (vortrage imd auföätze aus der Comenius-ges.
Jahrg. 18,4.) 106 und 8 s. 1,50 m.
Hildebrand. 12. Rudolf Hildebrand, Gedanken über
Gott, die weit und das Ich. ein Vermächtnis, (hrsg. von Georg
Berlit.) Jena, Diederichs. 1910. 479 s. 8 m. — bisher un-
gedruckte aufzeichnungen Hildebrands aus den jähren 1878 bis
zu seinem tode 1894. sie enthalten 'gedanken, empfindungen und
Stimmungsbilder' aus den verschiedensten gebieten, voll tiefer
lebensweisheit, ohne irgend ein System, in dem vollen reiz der
darstellungsweise des 'gemütsphilologen'. — dazu: Georg Berlit,
Noch einige kleinigkeiten aus R. Hildebrands nachlaß. ZfdU.
24(1910), 281— 286. — Otto Ladendorf, Ein Vermächtnis R. Hilde-
brands. ZfdU. 25(191 1),1 f.
Humboldt; vgl. Jsb. 1909,1,18 f. und 62. — 13. Eduard
Spranger, Wilhelm von Humboldt. Berlin, Reuther u. Reichard.
1910. (Die großen erzieher. bd. 4.) XIV,255 s. 3 m. — günstig
rec. Julius Ziehen, Wschr. 28(1911),185 f.
14. Eduard Spranger, Wilhelm von Humboldt und die
humanitätsidee. Berlin, Reuther & Reichard. 1909. X,506 s.
8,50 m. — rec. Albert Leitzmann, Euph. 17(1910), 705 f.
15. Eduard Sprang er, M-^ilhelm von Humboldt und die re-
form des bildungswesens. Berlin, Reuther & Reichard. 1910.
XIV,253 s. 3 m. — günstig rec. Paul Tietz, ZfG. 65(1911),
95—97.
16. E. T. Hamy, Les Humboldt et le.s Gerando ä propos
de quelques autographes de W. et A. de Humboldt. Mem. de
l'acad. d. sciences de Lyon. Scienc. et lettres. s. III, t. 9.
(1907), 241— 260. — bringt sechs briefe W. v. Humboldts an den
Baron de Gerando aus den jähren 1801 — 1810.
17. Wilhelm von Humboldt in seinen briefen. ausgewählt
und eingeleitet von Karl Seil. (Deutsche charakterköpfe, bd. 7.)
Leipzig, Teubner. 1909. V,164 s. m. bildn. 2 m.
18. Wilhelm und Caroline von Humboldt in ihren briefen.
hrsg. von Anna von Sydow. bd. 3. 4. Berlin, E. S. Mittler & söhn.
1909. — forts. zu Jsb. 1909,1,46. — bd. 3 : Weltbürgertum und
preuß. Staatsdienst, briefe aus Rom und Berlin-Königsberg 1808 —
1810. XV,496 s. m. abb. 1909. 9 m. — bd. 4: federn und
Schwerter in den freiheitskriegen. briefe von 1812 — 1815. XI,
589 s. m. bildn. 1910. 10 m.
— , Dass. bd. 1. 6. aufl. ebd. 1910. XXIII,488 s. 9 m.
I. A. Biographie. 3
19. Goethes briefwechsel mit Wilhelm und Alexander von
Humboldt, hrsg. von Ludwig Geiger. Berlin, H. Bondy. 1909.
XXXI,360 s. 7,50 m. — dazu: L. Sadee, Chronologisches zu
Goethes briefwechsel mit Humboldt. ZfGw. 64(1910),727— 729.
20. W. V. Humboldt, Gesammelte Schriften, s. u. abt. 1,50.
Kahle. 21. Bernhard Kahle, a. o. prof. f. nord. philologie
und Volkskunde in Heidelberg, f 9. d. 1910. — AfdA. 34(1910),
30G. — GRM. 3(191 1),64.
Kelle; vgl. Jsb. 1909,1,24 f. und 64.-22. Untersuchungen
und cjuellen zur germanischen und romanischen philologie. Johann
von Kelle dargebracht, s. u. abt. 1,52.
Kirclihoff. 23. R. Weil, (Johann Wilhelm) Adolf Kirch-
hoff, prof. der klass. philologie an der Universität Berlin (^1826 —
1908). BJb. 13,266 — 272. — von seinen Schriften kommt im
engeren sinne für uns in betracht Das gotische runenalphabet 1851.
Kluge. 24. Friedrich Kluge, Bunte blätter s. u. abt. 1,53.
Kochendörffer. 25. Karl Kochendörffer, j 14. august
1910. AfdA. 34(1910),192.
Leibniz. 26. Bericht über die interakademische Leibniz-
ausgabe. s. u. abt. 1, 54.
Liliencron. 27. Adresse an hrn. Rochus freiherrn von
Liliencron zum 8. dezember 1910. SB. d. kgl preuß. akad. d.
wiss. 1910,2,1027 — 1030. — Glückwunschschreiben an Rochus v.
Liliencron zum 8. dezember 1910. Nachrichten v. d. kgl. ges. d.
wiss. zu Göttingen, geschäftl. mitt. 1910,118 f.
Lüders. 28. Heinrich Lüders, Antrittsrede (als mitglied
der kgl. preuß. akad. d. wiss.). SB. 1910,1,666—669. — Er-
widerung des Sekretärs [Hermann] Di eis ebda. 669 f.
Martin. 29. Ernst Martin, ord. prof. d. deutschen philo-
logie in Straßburg, t ^3. aug. 1910. — AfdA. 34(19 10), 192. —
Zf.JPh. 42(1910),384. — P[aul] M[eyer] in Romania 39(1910),623.
Meitzen. 30. August Meitzen, honorarprofessor für staats-
wi^^senschaften in Berlin (1822—1910), f 19. jan. 1910. — Zs. d.
Savigny-stift. f. rechtsgesch., germ. abt. 31(1910), 671. — R. K.
in Hist. Viortjs. 13(1910),441 f.
Meyer. 31. Leo Meyer, f 6. juni 1910. — AfdA. 34
(1910),128. — ZfdPh. 42(1910),384.
Schade- 32. Hermann Jantzen, Oskar Schade, univer-
sitätsprofessor der deutschen spräche und literatur (1826 — 1906).
BJb. 357—360.
Sievers. 33. Wilhelm Streitberg, Eduard Sievers, zum
25. november. GRM. 2(1910),577— 592 m. bildn.
Stiefel. 34. Hermann Schollenborger, Karl Julius
Stiefel, dr. phil., professor der deutschen literatur und ästhetik
1*
4 I. Geschi eilte der germanischen philologie.
am eidgenössischen polytechnikum und an der Universität Zürich
(1847—1908). BJb. 13,171—175.
Tobler. 35. Adolf Tobler, ord. prof. d. roman. sprachen
in Berlin (1835—1910). — P[aul] M[eyer] in Romania 39(1910),
412 f. — G. Thurau in ZfrenglÜ. 9(1910),164 f. m. bildu.
Wetz. 36. Wilhelm Wetz, ord. prof. d. engl, philologie
in Freiburg i. Br. (1858—1910), f 23. juni 1910. — AfdA. 34
(1910),128. — GEM. 2(1910), 528. — Max Kaluza in ZfrenglU.
9(1910),463. — Emil Koeppel in ESt. 42(1910),458— 461.
WÜlker. 37. Eichard (Paul) Wülker, ord. prof. d. engl.
Philologie in Leipzig (1848—1910), f 8. febr. 1910. — AfdA.
34(1910),128. — Anglia, Beibl. 21(1910),98 f. — E. A. Andrews,
In memoriam. Anglia, Beibl. 21(1910), 97. — Max Deutschbein
in ESt. 42(1 910),154— 159. — Adolf Birch-Hirschfeld in Be-
richte üb. d. verh. d. kgl. sächs. ges. d. wiss., phil.-hist. kl. 62
a91(i),493— 500. — Max Kaluza in ZfrenglU. 9(1910), 162 f.
Wustraaiin. 38. Gustav W^ustmanu, f 22. dezember 1910.
AfdA. 34(1910),306.
Zimmer. 39. Heinrich Zimmer, ord. prof. d. vergl. sprach-
wiss. in Berlin (1851—1910), f 28. juni 1910. — AfdA. 34(1910),
192. — Wilb. Havers in Idg. anz. 27(1910),172— 181.
B. Enzyklopädie und bibliographie.
40. Karl Goedeke, Grundriß zur geschichte der deutschen
dichtung. aus den quellen. 2., ganz neu bearb. aufl., fortgeführt von
Edmund Goetze. h. 27 (= bd. 9, bog. 21 — 36 u. titel), bearb.
von Alfred Eosenbaum. Dresden, L. Ehlermann. 1910. III u.
s. 321 — 563. 6,40 m. — Inhalt: Vom weitfrieden bis zur fran-
zösischen revolution 1830, buch 8, abt. 2. — vgl. Jsb. 1909,1,57 f.
41. Dass., 3., neu bearb. aufl., fortgeführt von Edmund
Goetze. bd. 4, h. 2 (= h. 10 der 2. aufl., inhalt: buch 6, Vom
siebenjährigen bis zum weitkriege, kap. 3 u. 4, bearb. zumeist von
Franz Muncker). ebda. 1910. s. 209 — 432. 5,80 m.
42. Guido Manacorda, Germania filologica. 1909. — vgl.
Jsb. 1909,1,59. — rec. Friedrich Panzer, Archiv 124 (n. s. 24)
(1910), 374 f.: 'wird den germanistischen Studien in Italien ent-
schiedene förderung bringen, auch der deutsche jüuger der ger-
manischen philologie wird es in manchen abschnitten mit vorteil
benutzen'; Adalbert Hortzschansky , Zbl. f. biblw. 27(1910),
223 f.; W. S., Neuphilol. mitt. 1910,27 f.; -tz-, Cbl. 1911,245.
48. Adolf Harnack, Festrede, gehalten in der öffentlichen
Sitzung der königl. preußischen akademie der Wissenschaften am
27. Januar 1910 zur feier des geburtsfestes Sr. Maj. des Kaisers
I. B. Enzyklopädie und bibliographie. 5
und Königs und des Jahrestages König Friedrichs 11. (aus: SB. d.
preuß. akad. d. wiss. 1910, V, s. 53—63). Berlin, G. Reimer.
1910. 11 s. 0,50 m. — schildert das werden der akademie
unter dem überragenden einfluß von Leibniz bei ihrer begründung,
und ihre ausbildung unter dem weitschauenden Idealismus von
Wilhelm von Humboldt, der seinerseits auch durch die friederi-
zianische aufklärung bedingt war.
44. Kgl. preuß. akad. d. wiss. Deutsche kommission. be-
richt der hh. [Konrad] Burdach, [Andreas] Heus 1er, [Grustav]
Eoethe und [Erich] Schmidt. SB. 1910,1,77—93. — vgl. Jsb.
1909,1,60. — Die inventarisation der deutschen hand-
schriften hat guten fortgang genommen, besonders zu bemerken
ist, daß die aufnahmetätigkeit in Österreich-Ungarn intensivere
f ortschritte gemacht hat. im übrigen wird gleichmäßig fast in
allen bereichen deutscher zunge und auch im auslande gearbeitet,
das archiv besitzt gegenwärtig über 4000 beschreibungen mit
etwa 162000 zetteln, so daß auch die zahl der positiven ant-
worten auf zahlreiche anfragen wuchs, in angriff genommen ist
ein vollständiges Verzeichnis aller textabdrucke, die bisher aus
sämtlichen für die inventarisation in betracht zu ziehenden hand-
schriften veröffentlicht worden sind, das ziel der archivbibliothek,
die deutschen handschriftenkataloge möglichst vollständig zu be-
sitzen, ist näher gerückt. — Von den Deutschen texten des
mittelalters sind neu ausgegeben bd. 15 (Die lilie und andere
geistliche gedichte), bd. 1 6 (Die heilige regel für ein vollkommenes
leben), bd. 17 (Die heidelberger hs. cod. Pal. germ. 341). im
druck vollendet ist bd. 18 (Gundacker von Judenburg, Christi
hört); bd. 11 (Die predigten Taulers) ist noch nicht zum abschluß
gekommen; bd. 19 (Daniel, eine deutschordensdichtung) u. bd. 20
(Rudolf von Ems weltchronik) sind neu begonnen, bd. 21 (Hiob,
eine deutschordensdichtung) geht demnächst in den druck. — Für
die Wielandausgabe sind bd. 2 der Poetischen Jugendschriften
und bd. 2 der Shakespeare-Übersetzung geliefert. — Die arbeiten
am Rheinischen Wörterbuch gehen gleichfalls vorwärts; es
sind jetzt etwa 170000 zettel mit einzehvörtern und etwa 32 000
Zettel aus den fragebogen 1 — 6 vorhanden, in Vorbereitung findet
sich der als Vorarbeit für das Wörterbuch gedachte Sprachatlas,
der etwa 5 — 6000 orte umfassen soll; von einigen grenzen wird
es vielleicht möglich sein, schon in etwa 2 jähren karten herzu-
stellen. — Der arbeitsplan für das Grimmsche Wörterbuch
unter der leitung von Edward Schroeder mit einer strafferen
Zentralisierung einerseits und einer größeren arbeitsteilung anderer-
seits hat sich so bewährt, daß die Zuversicht, in absehbarer zeit
einen würdigen abschluß herbeizuführen, sich wesentlich gesteigert
ß 1. Geschichte der germanischen philoiogie.
hat. natürlich konnte sich die neue tätigkeit nicht jetzt schon in
dem vermehrten erscheinen von lieferungen zeigen. — Die For-
schungen zur geschichte der neuhochdeutschen Schrift-
sprache, über die wie immer Konrad Burdach allein berichtet,
sind gleichfalls fortgeschritten, wenn auch z. b. für das werk Vom
mittelalter zur reformation dieser fortschritt nach außen hin etwas
langsamer erscheint, weil, von persönlichen Verhältnissen abge-
sehen, im laufe des verflossenen jahres das ziel mannigfach,
namentlich für die erklärenden anmerkungen, weiter gesteckt
wurde, für die darstellung der spräche des jungen Goethe liegt
unter benutzung des Burdachschen grundstockes bereits ein mate-
rial von 22500 zetteln vor.
45. Kgl. preuß. akad. d. wiss. bericht der kommission für
das Wörterbuch der deutschen rechtssprache f. d. j. 1909. be-
richt des herrn [Richard] Schroeder. SB. 1910,1,97 — 101. —
das Zettelmaterial wächst erheblich, als fertiggestellte artikel sind
die eine sehr große gruppe umfassenden artikel der 'acht'-reihe
hervorzuheben.
46. Reinhold Besser, Deutsche literatur in amerikanischen
Zeitschriften (1800—1880). GRM. 2(1910),14o— 153.
47. Bernhard Kahle, Die nordische philoiogie auf den Uni-
versitäten des Deutschen reichs im 20. Jahrhundert. GRM. 2(1910),
91—99.
48. Jak. Bleyer, Hazank es a nemet philologia a. XIX.
szäzad elejen. (Unser Vaterland und die deutsche philol. im an-
fange des 19. jahrh.) Ungar, akad d. wiss. Budapest 1910. —
rec. A. Schullerus, 8iebenb. kbl. 33,162 f.
49. Richard Heinzel, Kleine Schriften. 1907. — vgl. Jsb.
1909,1,61 und 1908,1,92. — rec. Friedrich Panzer, DLz. 1909,
2912 f.
50. Kgl. preuß. akad. d. wiss. kommission für die heraus-
gäbe der Gesammelten Schriften Wilhelm von Humboldts, bericht
des herrn [Erich] Schmidt über das jähr 1908 und 1909. 8B.
1909,1,136 u. 1910,1,73. — vgl. Jsb. 1908,1,94. — 1908: bd. 7,2
ist erschienen; 1909: bd. 8 ist ei\schienen, bd. 9 zum druck ge-
rüstet.
51. W. V. Humboldt, Gesammelte Schriften, bd. 6. 7. —
vgl. Jsb. 1909,1,62 f. — rec. R. A. Fritzsche, Litbl. 31(1910),
60—63.
52. Untersuchungen und quellen zur germanischen philoiogie.
Johann von Kelle dargebracht von seinen kollegen und schülern.
tl. 2. (Prager deutscha Studien, h. 9.) Prag, Carl Bellmann.
1908. V,345 s. 6 m. — forts. zu J.sb. 1909,1,64. — rec. Richard
M. Meyer, DLz. 1909,2842—2844 mit angäbe des Inhalts.
I. B. Enzyklopädie und bibliograpliie. 7
53. Friedrich Ivluge, Bunte blätter. kulturgeschichtliche
vortrage und aufsätze. 2., durch ein sach- und Wortregister
verm. aufl. Freiburg i. Br., J. Bielefeld. 1910. VIII, 2 14 s.
mit 1 karte. -5 m, — die 1. aufl. erschien 1908. — vgl. Jsb.
1909,1,65. — ferner günstig rec. Georg Witkowski, Hist. Viertjs.
13(1910),518 f.
54 Kgl. preuß. akad. d. wiss. Interakademische Leibniz-aus-
gabe. bericht des herrn [Max] Lenz (über d. j. 1908 u. 1909.)
SB. 1909,1,136 f. u. 1910,1,74. — vgl. Jsb. 1908,1,98. — 1908:
die arbeiten an den briefen und denkschriften sind fortgeschritten,
das erste heft des kritischen Katalogs der Leibniz-handschriften
ist in 60 exemplaren autographisch vervielfältigt und wird an die
wichtigsten öffentlichen bibliotheken des in- und ausländes ver-
sandt, in der hoffnung, daditrch weitere kreise für die ausgäbe zu
interessieren und namentlich zur mitteilung oder nachweisung von
noch nicht bekannten drucken und handschriften zu veranlassen.
— 1909: bd. 1 des kritischen kataloges der Leibniz-handschriften
(1646 — 1672) ist erschienen und verschickt, bd. 2 harrt noch der
Vervielfältigung, bd. 1 der ausgäbe der briefe und denkschriften
wird jedenfalls im laufe des jahres erscheinen können.
55. Verhandlungen der 50. Versammlung deutscher philologen
und Schulmänner in Graz vom 28. sept. — 1. okt. 1909. im auftrage
des ansschusses zusammengestellt von Heinrich Schenkl. Leipzig,
Teubner. 1910. VIII, 240s. 6m. — aus dem inhalt: Allg. Sitzungen:
Trautmann,Uber angelsächsischen (altenglischen) versbau; Theodor
Siebs, Subjektlose Sätze; Ernst Elster, Der betrieb der deut-
schen Philologie an unseren Universitäten (vgl. Jsb. 1909,1,74);
Bobert Lück, Die wissenschaftliche Vorbildung der kandidaten des
höheren lehramts für den deutschen Unterricht (vgl. Jsb. 1909,
1,75); Sigmund Feist, Europa im lichte der Vorgeschichte und
die vergleichende indogermanische Sprachwissenschaft. — Ger-
manistische Sektion: Th. Siebs, Über die neue ausgäbe des
buches 'die deutsche Bühnensprache'; K. Helm, Synkretismus
im germanischen heidentum; Lessiak, Alpendeutsche und Alpen-
slawen in ihren sprachlichen beziehungen; Borchling, Die nieder-
deutschen demente in den deutschen lehnwörtern des polnischen;
Luick, Über sprachmelodisches in deutscher und englischer dich-
tung; Hauffen, Geschichte der deutschen Volkskunde; Walzel,
Analytische und synthetische literaturforschung; Rosenhagen,
Aufgaben der bispelforschung; Neckel, Grundsätze der Edda-
kritik; Wallner, Zum frauendienst Ulrichs von Liechtenstein. —
Englische Sektion: Jordan, Die mittelenglische mundarten-
kunde; Boeder, Über die erziehung der vornehmen angelsäch-
sischen Jugend in fremden häusern; Eich 1er, Die rolle könig
8 I. Greschicbte der germanisclien philologie.
Arthurs in den Fair}' tales. — Indogermanische Sektion:
Di eis, Das indogermanische relativpronomen ; Baudouin de
Courtenay, Zur klassifikation der sprachen; Bojunga, Sprach-
wissenschaft und gegenstandstheorie; Schröder, Zum germa-
nischen ablaut. — Sektion für bibliothekswesen: Eichler,
Die wissenschaftlichen bibliotheken in ihrer Stellung zu forschung
und Unterricht. — Sektion für Volkskunde: Peßler, Über
ziele und wege einer umfassenden deutschen ethno-geogx'aphie ;
V. Unwerth, Der germanische totengott; Ferk, Volkstümliches
über schwämme; v. Geramb, Zum rauchstubenhaus; Rud. Me-
ringer, Demonstration einer volkskundlichen Sammlung; Hoff-
mann-Krayer, Gedanken über ein museum für menschliche ergo-
logie; Lau ff er, Über den volkstümlichen gebrauch der toten-
kroneu in Deutschland. — vgl. Cbl. 1910,1355 f.; H. Schröder,
GRM. 2(1910),515: G. Rosenhagen u. H. Urtel (bericht), GRM.
2(1910),75— 80 und 138—144.
56. Festschrift, der 50. Versammlung deutscher philologen
und Schulmänner, dargebracht von mittelschulen der kronländer
Steiermark, Käi-nten, Krain und Küstenland. Graz, Styria. 1909.
111,223 s. 5 m. — darin u. a.: Rieh. Box hörn, Shakespeares
Zähmung der widerspänstigen und Fletchers der gezähmte
zähmer; Rieh. Riegler, Zur tiernamenkunde (dach.s, rebhuhn,
raupe); Vinz. Seunig, Der Gauriel-dichter als nachahmer Hart-
manns von der Aue; Rud. Wimmerer, Zum lat. ablativ.
57. 2TP£231ATEl^. Grazer festgabe zur 50. Versammlung
deutscher philologen und schulmänner. Gi'az, Selbstverlag des
festausschusses (Leuschner u. Lubensk}^ i. k.). 1909. 172 s. —
darin u. a. : Rudolf Meringer, Zur bildung des indogermanischen
komparativ« (s. 1 — 6); J. Stalzer, Zu den hrabanisch-keronischen
glossen (s. 80 — 90); Hugo Schuchardt, Sprachgeschichtliche
werte (s. 155 — 172).
58. J. Ruska, Vierzehnte tagung des Allg. deutschen neu-
philologenverbandes in Zürich vom 16. bis 19. mai 1910. ZfrenglU.
9(1910),249— 265. — M. Goldschmidt (Kattowitz O.-S.), Der
Züricher neuphilologentag, GRM. 2(1910),430— 432.
59. Festschrift zum 14. neuphilologentag in Zürich 1910.
Zürich, Rascher & co. 1910. V,396 s. ß m. — aus dem in-
halt: Andreas Baumgartner, Die deutsche spräche in Amerika
(s. 203 — 222); Bernhard Fehr, Zur agglutination in der englischen
spräche (s. 303—334). — rec. K. Jaberg, DLz. 1910,2402—2407;
Hfoinrich] Schröder, GRM. 2(1910),515 f.; L. R., Rev. crit.
D. s. 70,192 f.
60. Nik. Martin, Bericht über die VI. hauptversammlung
des bayerischen neuphilologen-verbandes (VI. bayer. neuphilologen-
I. B. Enzyklopädie und bibliographie. 9
tag), abgehalten in München vom 31. märz bis 2. april 1910.
ZfrenglU. 9(1910),415 — 462. — hier auch angäbe von ander-
weit erschienenen kürzeren berichten über die tagung. — Gg. Buch-
ner, GRM. 2(1910),319 f.
61. Handelingen van het zesde nederlandsche philologen-
kongreß. Leiden, A. W. Sythoff. 1910.
62. M. J. van der Meer, Sechster niederländischer philo-
logenkongreß in Leiden, 30. und 31. märz 1910. GRM. 2(1910),
522 f.
63. Max Lenz, Geschichte der Friedrich- Wilhelms-univer-
sität zu Berlin. 4 bde. Halle, Waisenhaus. 1910. 4«. 40 m.
— 1: Gründung und ausbau. XIV,644 s. — 2,1: Ministerium
Altensteiu. XI,514 s. — 3: Wissenschaftliche anstalten, spruch-
kollegium, Statistik. VIII,536 s., 5 taf. — 4: Urkunden, akten
und briefe. Xn,602 s.
64. Max Lenz, Rede zur Jahrhundertfeier der Friedrich-
Wilhelms-universität zu Berlin. Halle, Waisenhaus. 1910. 32 s.
0,50 m.
65. Theodor Kolde, Die Universität Erlangen unter dem
hause Witteisbach 1810 — 1910. festschrift zur Jahrhundertfeier
der Verbindung der Friderico-Alexandrina mit der kröne Baj^ern,
im auftrage des akademischen senats verfaßt. Leipzig, A. Deichert.
1910. VII,587 s. mit abb. 10 m.
66. Eberhard Vischer, Die Universität Basel 1460 — 1910.
festrede bei der Jubiläumsfeier. Basel, Helbing u. Lichtenhahn.
1910. 32 s. 0,65 m.
67. Festschrift zur feier des 450jährigen bestehens der
Universität Basel, hrsg. von rektor und regenz. Basel, Helbing
u. Lichtenhahn. 1910. 553 s. 12 m. — darin u, a. : Andreas
Heusler, Aus der Basler roch tspf lege durch fünf Jahrhunderte
(s. 1 — 34); Johannes Na gier, Die geltung der Carolina in Basel
(s. 35 — 110); Rudolf Thommen, Die rektoren der Universität
Basel von 1460—1910 (s. 477—553).
J. Luther.
IQ II. Vorgeschichte und frühgeschiclite.
II. Vorgeschichte und frühge schichte.
A. Allgemeines. — B. Einzelne laudschaften. — C. Paläolithische zeit.
— D. Jüngere Steinzeit. — E. Bronzezeit. — F, Eisenzeit. — G. Römische
kaiserzeit. — H. Frühes mittelalter.
A. Allgemeinej.
1. Hans Hahne, Das vorgeschichtliche Europa, kulturen
und Völker, mit einem titelbild und 150 abbildungen. Bielefeld
und Leipzig, Velhagen und Klasing. 1910. — vf. verfolgt die
vorgeschichtlichen spuren des menschen in Europa von der ältesten
Steinzeit an; er gibt uns eine darstellung des somatischen habitus
unserer diluvialen vorfahren, ihrer steinvverkzeuge und ihres er-
staunlichen kunstsinns. daran schließt sich eine betrachtung der
Muschelhauienzeit (Kjökkenniöddinger) und ein ausblick auf den
vorderen Orient, eingehend behandelt wird die nordische Stein-
zeit und ihre rassen. ein ausblick in den Orient leitet die dar-
stellung der bronzezeit ein , bei der auch der Mittelmeerkreis
(Kreta, Mykenä) berücksichtigung findet, bedauerlich ist aber, daß
es sich vf. nicht versagen kann, seine sonst objektive und auch wissen-
schaftlich zumeist gut fundierte darstellung durch die Verquickung
mit dem Indogermanenproblem zu entwerten, auf S. 119 gibt ei*
alles ernstes die abbildung eines steinzeitlichen indogermanischen
(sie!) Schädels von Calbe a. d. S. ! Diese fragen sind längst noch
nicht spruchreif, auch vom archäologischen Standpunkt aus. das
bildermaterial ist vortrefflich und gut ausgewählt. der stil
dürfte etwas weniger pathos enthalten, um desto sachlicher zu
wirken.
2. Gustaf Kossinna, Der Ursprung der Urfinnen undUrindo-
germanen und ihre ausbreitung nach osten. III. Nordindoger-
manen und Südindogermanen, anhang, fundstatistik. Mannus 2,
59 — 108. — als fortsetzung seiner aufsätze in Mannus 1 (vgl.
abt. 3,165), die einem vertrag in der Anthropologischen gesell-
schaft zu Berlin aus dem jähre 1908 entsprechen, gibt vf. eine
darstellung der ausbreitung seiner angeblichen Indogermanen in
2 gruppen, einer nördlichen und einer südlichen, im Donautal an-
sässigen, diese breitet sich nach westen und norden, jene nach
Südosten bis in das schwarze meer aus (hockerskelette der süd-
russischen Schnurkeramik), die beweise für diese ausdehnung will
Kossinna in der fundstatistik des anhangs geben und illustriert
diese durch eine beigegebene karte, bekanntlich stützt sich Kosinnas
ansieht auf das dogma von der Identität der indogermanischen
und germanischen rasse, das er mit unerschütterlichem eifer ver-
II. A. Allgemeines. 11
ficht, doch schließen seine ausführungen zu viel schwächen ein,
um überzeugend zu wirken, er läßt seine langschädligen Indo-
germanen von den Cromagnon-leuten des diluvialen Südfrankreich
herkommen, die in zwei gruppen nach Norddeutschland und an
die Donau (steinzeitliche lößkultur") auswanderten, warum das so
sein muß, erfahren wir nicht, und ein Zeitraum von mindestens
8000 jähren, vom ende des diluviums bis zur indogermanischen
Spracheinheit, soll mit einer anzahl f und stellen aus der jüngeren
Steinzeit überbrückt werden! möglich ist, daß die bandkeramiker
der lößkultur die träger der idg. bewegung waren; keinesfalls aber
hat sie ihren ausgang von Norddeutschland genommen, dagegen
sprechen sowohl sprachliche gründe wie alle tatsachen, die aus
der vergleichung des wortmaterials der idg. sprachen ermittelt
worden sind (ackerbau, festungsbau usw. beim urvolk), und eine sprach-
liche, nicht archäologische frage ist das Indogermanenproblem doch
in erster Knie.
3. Sigmund Feist, Europa im lichte der Vorgeschichte und
die ergebnisse der vergleichenden indogermanischen sprachwissen-
scliaft. Quellen und forschungen zur alten geschichte und geo-
graphie, 19. Berlin, Weidmann. 1910. 2,40 m. — die Studie
ist aus einem vertrag auf der philologen Versammlung zu Graz 1909
hervorgegangen, vf. gibt einen überblick über die foi'schungs-
ergebnisse für die diluvialzeit und über die vorgeschichtlichen
rassen Europas; die Zeugnisse für das erste auftreten indogerm.
Völker werden aufgezählt, die urheimatsfrage erörtert usw. weder
die prähistorie noch die vergleichende Sprachwissenschaft vermag
bis jetzt eine sichere antwort auf die letztgenannte frage zu geben,
das ist das ergebnis, das sich aus der betrachtung des archäo-
logischen und sprachlichen materials ergibt, der schluß der schrift
gilt einer betrachtung der finnischen Völker und ihrer angeblichen
urverwandschaft mit den Indogermanen. — bespr. Revue critique
1910,418—419 von A. Meillet; Bulletin de la Soc. de lingu.
1910,388—390 von Rob. Gauthiot; Revue germ. 1910,497 von
F. P(iquet); Revue de l'instr. publ. en Belgique 1910,172 von
M(ansion); Revue celtique 1910, Bibliogr. p. 5 — 7 von J. Ven-
dryes; Bollettino di filologia classica, 1910,121 — 123 von Mario
Barone; DLz. 1910,1071—1072 von M. Hoernes; Litbl. Fftr.
Ztg. 19. 6. 1910 von Albert Thumb, Wschr. 1910,846—847 von
E. Zupitza; ZföG. 1911,520—523 von Fr. Stolz; Zbl. f. authrop.
16,1911 unter nr. 281 von A. Hoff mann-Kutschke (diese kritik
verdient wegen ihrer in wissenschaftlichen zss. jetzt glücklicher-
weise selten mehr anzutreffenden tonart eine Zurückweisung, wenn
der betr. rezensent auch Germano-Ario-phantast ist, so hätte er
doch sachlich und vornehm schreiben können, aber je weniger
22 II. Vorgeschichte und frühgeschichte.
sachlich fundiert die ansichten dieser pseudo-wissenschaftler sind,
um so abstoßender ist ihre art, einen andersartigen Standpunkt in
ihren Schriften zu beurteilen.) vgl. abt. 3,166.
4. G. Steinhausen, G-ermanische kultur in der urzeit.
2. aufläge. Leipzig, Teubner. 1910. — eine sehr verständig ge-
schriebene, von jeder verstiegenheit und der bei manchen prähisto-
rikern beliebten verhimmelung der germanischen urzeit sich fern-
haltende, objektive darstellung, die durch ausgedehnte sach- und
literaturkenntnis gestützt wird, wenn der vf. sich zu anfang nicht
einig werden kann, ob die Germanen in ihre späteren sitze einge-
wandert oder, wie Tacitus uns berichtet, autocLthon sind, so löst
sich diese frage am einfachsten so: diese von jeher im norden
ansässige 'standrasse' ist ebenso indogermanisiert worden, wie
die Kelten in Frankreich usw. romanisiert wurden, der unter-
schied ist nur ein zeitlicher: die Indogermanisierung geht in vor-
geschichtlicher, die Romanisierung in geschichtlicher zeit vor sich.
— bespr. von Fritz Kern, Mitt. a. d. bist. lit. 38,400; DLz. 31,
.1332—1333.
5. Willy Pastor, Altgermanische monumentalkunst. Leipzig,
Fritz Eckardt. 1910. — im gegensatz zu der erfreulich sach-
lichen darstellung Steinhausens (nr. 4) steht diese Veröffentlichung
des Werdandi-buudes auf dem boden der phantastischen Germanen-
schwärmerei, die Megalithen (Dolmen, Cromlechs, Bautasteine)
in Nord- und Westeuropa, an der nordküste Afrikas usw. sind
'LTblöcke' der rassenwanderung (der Germanen). aus vorge-
schichtlichen denkmälern wie Stonehenge, Avebury usw. wird ein
pangermanischer Sonnenkult aufgebaut, der sich, wenn ich recht
verstehe, in der Muschelhaufenzeit über Europa verbreitete.
Sapienti sat!
6. Mor. Ho er n es, Geschichte und Vorgeschichte. Internat,
wochenschr. f. wiss., kunst und technik 4,865 — 875.
7. 0. Montelius, Der handel in der vorzeit. Präh. zs. 2,
249 — 291. — eine äußerst lehrreiche Zusammenfassung der handels-
beziehungen zwischen Nord- und Siideuropa in prähistorischer
zeit, an der band der fundobjekte werden die wege ermittelt, auf
denen sich der handel seit der bronzezeit bewegte, über den
Brenner zogen die händler zum Inn und zur Donau, von da zur
Elbe auf zwei wegen: entweder längs der Moldau oder längs der
Saale, der weitere weg ging aber nicht zur mündung der Elbe,
ßondern quer durch Brandenburg und Mecklenburg zur Ostsee, auch
zur see bestanden uralte Verbindungen, wie die übereinstimmende
bestattungsweise in England und Westschweden, die Verbreitung
der Mogalithgräber usw. zeigt, die vorgeschichtlichen beförderungs-
mittel, wagen und schiffe, werden alsdann betrachtet und endlich
II. A. Allgemeines. 13
die handelsobjekte: feuerstein, kupfer, zinn, eisen, gold und silber
nebst den Wägeinstrumenten behandelt.
8. 0. Schrader, Begraben und verbrennen im lichte der
religions- und kulturgeschichte. ein vertrag in der Schlesischen
gesellschaft für Volkskunde. Breslau 1910.
9. M. V. Kimakowicz-Winnicki, Spinn- und webewerk-
zeuge, entwicklung und anv/endung in vorgeschichtlicher zeit
Europas. Würzburg, C. Kabitzsch, 1910. 4,50 m. — enthält
eine auf vorgeschichtliche funde und beobachtung der heutigen
Übung bei siebenbürgischen Deutschen und Romanen gestützte dar-
stellung der vorgeschichtlichen spinn- und webetechnik. die oft
falsch gedeuteten funde an kegeln und pyramiden aus gebranntem
ton mit löchern werden als winden zum abwickeln des ge-
sponnenen garns von der spindel erklärt, da sich dieselben appa-
rate noch heute bei den Romanen finden, unter heranziehung
eines reichhaltigen ethnographischen materials wird dem anfang der
textiltechnik nachgegangen, Webstuhl, flechtrahmen und brettchen-
weberei betrachtet, die vorgeschichtliche technik an der band der
funde entwickelt usw. während^ der Webstuhl der neolithischen
zeit vertikal stand, kam mit dem auftreten der metalle der hori-
zontale Webstuhl nach Mitteleuropa, die vielumstrittenen soge-
nannten kommandostäbe des paläolithikums werden im schluß-
kapitel des buches als fadensammler oder als biegeapparate für
holz gedeutet, das werkchen reiht sich den sgäter zu erwähnenden
arbeiten von L. Pfeiffer ebenbürtig an.
10. R. Mielke. Die Vorläufer der europäischen hausformen.
Mannus 2,243 — 244. — bericht über einen Vortrag. das alt-
sächsische und altnordische haus wird als 'dachhaus' dem ober-
deutschen und südeuropäischen 'wandhaus' gegenübergestellt,
letzteres ist teils ein rundhaus, teils ein unregelmäßiges Viereck,
das vorhallenhaus (zweizeiliger bau) ist in Nord-, Ost- und Südost-
europa verbreitet.
11. J. Jarschel, Über vorgeschichtliche waffen. Mitteil.
nordböhm. exkurs.-klubs 32,303 — 211.
12. A. Seh Hz, Die vorgeschichtlichen schädeltypen der
deutschen länder in ihrer beziehung zu den einzelnen kulturkreisen
der Urgeschichte. Archiv für anthropologie n. f. 9/202 — 251. —
der vf. steht auf dem Standpunkt, daß deutlich erkennbare prä-
historische kulturkreise von ganz bestimmten rassen getragen
werden, das charakteristischste merkmal der vorgeschichltichen
rassen ist nun die schädelform, da uns ja die kennzeichen der
haar-, äugen- und hautfarbe, des fleischpolsters usw. bei ihnen
fehlen, er versucht nun die steinzeitlichen und bronzezeitlichen
14 11. Vorgeschichte und frühgeschichte.
kulturkreise, die wir ja vornehmlich nach der dekorationsweise der
touwarc unterscheiden, mit genau charakterisierten schädeltypen
in Verbindung zu bi-ingen. so gehörte zur norddeutschen Mega-
lithkeramik der keilförmige Schädel, zur pfahlbaukeramik der birn-
förmige, zur bandkeramik der kokonförmige (gleichmäßige ellipse) usw.
an einen ausblick auf das paläolithische und mesolithische schädel-
material schließt sich die betrachtung der einzelnen kulturkreise
und des vorhandenen schädelmaterials. eingeflochten werden be-
trachtungen über Wanderungen der einzelnen typen, wobei auch
unzulässiger weise von indogermanischen Wanderungen die rede
ist (s. 214). soweit sind wir zur zeit noch nicht, die betrachtungen
des vf.s erstrecken sich ferner über die bronzezeitlichen kulturen,
die Hallstatt- und Latenezeit. bei den letzteren erhalten die 'herren
Philologen' ebenso wie alten Scriptores historiarum einen kleinen
seitenhieb, was den vf. aber nicht hindert, sich die Kelten als
träger der mittellatenezeitlichen expansion der westeuropäischen
brachykephalie aus der philologischen Werkstatt zu holen, er be-
zeichnet am Schluß des aufsatzes sein gesamtergebnis der schädel-
untersuchuugen aus der metallzeit als ein recht lohnendes, dieser
Selbstkritik kann man mit der einschränkung zustimmen, daß neue
funde das bild der in der abhandlung konstatierten Völkerver-
schiebungen in prähistorischer zeit auch iu zukunft wohl noch
verändern werden.
13. J. Sandström, Den nuvarande bybebyggelsens upp-
komst. Fornvännen 1910, s. 77 — 97.
14. Jöran Sahlgren, Forntida vägar. Upplands fornminnes-
föreningens tidskrift 26,92 — 115.
15. Gustaf Kossinna, Bericht über die I. hauptversamm-
lung der deutschen gesellschaft für Vorgeschichte zu Hannover
(6. — 9. august 1909.) I. ergänzungsband zu Mannus. Würzburg,
Curt Ivabitzsch. 1910. — enthält u. a. folgende für den Germa-
nisten wichtige aufsätze: Kossina, Über vorgeschichtlichen han-
del in Mitteleuropa: Höfer, Die erforschung mittelalterlicher
bürgen; Kiekebusch, Die wichtigsten bronzezeitfunde im Märki-
schen museum zu Berlin; Bezzenberger, Ostpreussische grenz-
beziehungen; Knoke, Wanderung über das Schlachtfeld des Teuto-
burger waldes; Kossinna, Exkurs über den flurnamen Idistaviso.
IG. Paul Hagen, Bericht über die 41. allgemeine Versamm-
lung der deutschen anthropologischen gesc-llschaft in Cöln a. Rh.
(3. — G. august 1910). Kbl. d. d. ges. f. anthrop. usw. 41, G9 — 129. —
darin u. a. folgende aufsätze: Bermbach, Schutz dem Volkstum
in den deutschen alpen; Schliz, Schädeltypen der vorgeschichtlichen
II. B. Einzelne landschaften. 15
metallzeiten (s. auch nr. 12); R. R. Schmidt, Die paläolithischen
kulturen und klimaschwankungen in Deutschland nach dem maxi-
mum der letzten eiszeit; Seger, Die entstehung der leichenver-
breunung in der jüngeren Steinzeit (s. auch weiter unten); Rade-
mach er, Chronologie der niederrheinischen hügelgräber und ger-
manische gräber am Niederrhein.
B. Einzelne landschaften.
17. A. Günther, Zur entstehungs- uud besiedlungsge-
schichte des Neuwieder beckens. Mannus 2,33 — 57. — nach
einem geschichtlichen überblick über die lokalforschung und einer
geologischen Schilderung der gegend behandelt vf. die funde aus
dem paläolithikum (Aurignacien, Magdalenien) und aus der jüngeren
Steinzeit (Erdkastell bei Urmitz, Rössener-, Band- und Schnur-
keramik, Zonenbecher),
18. W. Schmid, Archäologischer bericht aus Krain. Jahr-
buch für altertumskunde 4, heft 1 — 2, s. 90a — 110b.
19. A. Schliz, Urgeschichte Württembergs, mit einer erd-
geschichtlichen einleitung von E. Er aas. Stuttgart, Strecker u.
Schröder. 1910. — rec. von Ludw. Wilser, Zbl. f. anthrop. 15,
234—236.
20. R. Beltz, Die vorgeschichtlichen altertümer des groß-
herzogtums Mecklenburg-Schwerin, vollständiges Verzeichnis der
im Großherzoglichen museum zu Schwerin aufbewahrten funde.
textband X und 415 s. 8^. tafelband, mit 70 tafeln und einer
Übersichtskarte. Schwerin. — rec. H. Seger, Zbl. f. anthrop.
15(1910),362— 364.
21. R. Beltz, Vorgeschichtliche funde und Untersuchungen
in Mecklenburg, 1907—1909. Mannus 2,209—219.
21a. 0. von Friesen , Ur Sigtunas äldsta historia Upplands.
Eornminnesföreningens tidskrift 16,11 — 19.
22. G. Kossinna, Die kulturgeschichtliche Stellung der
Prignitz in der vorzeit. Mannus 2.234 — 240.
23. E. Walter, Über altertümer und ausgrabungen in
Pommern im jähre 1909. Baltische Studien n. f. 14,174 — 189.
24. Chr. Jensen, Grabhügel und hünengräber der nord-
friesischen inseln in der sage. Altena, Schlüter. 1910.
25. Karl Lehmann, Grabhügel und königshügel in nordi-
scher heidenzeit. ZfdPh. 42,1 folg. — rec. R. Beltz, Zbl. f.
anthrop. 15,299.
weitere literatur über nordische archäologie s. u. abt. 14,
210—217.
16 II. Vorgeschiclite und frühgescbiclite.
€. Paläolithische zeit.
26. Eob. Rud. Schmidt, Die paläolithi.schen kulturen und
die klimaschwankungen in Deutschland nach dem maximum der
letzten eiszeit. Kbl. f. anthrop. 41,113 — 115.
27. A. W. Br0gger, Eine renntierhornwaffe aus dem West-
havellande. Prähist. zs. 2,39 — 45. — das stück befindet sich in
der Sammlung von dr. Stimming in Groß-Wusterwitz und bildet
ein Zeugnis für die anwesenheit des menschen während der renn-
tierzeit in Brandenburg.
28. Friedrich Solger, Das klima Norddeutschlands seit der
eiszeit. Mannus 2,285—293.
29. Alfred Auerbach, Tardenoisien in Ostthüringen. Mannus
2,174 — 178. — behandelt die im städtischen museum zu Gera
aufbewahrten fundstücke dieser mikrolithik des jungpaläolithikums.
D. Jüngere Steinzeit.
30. A. Schliz, Die Systeme der stich Verzierung und des
linienornaments innerhalb der bandkeramik. Prähist. zs. 2,105 — 144,
— weitausgreifende abhandlung, die die verschiedenen in "West-
deutschland, Mitteldeutschland, an der unteren Donau, in West-
österreich anzutreffenden keramischen dekorationsweisen und ihre
zusammenhänge betrachtet. Mitteleuropa scheidet sich im beginn
der jüngeren Steinzeit in drei ostwestlich verlaufende entwicklungs-
gebiete: ein nördliches bis zur höhe von Magdeburg als südgrenze,
ein mittleres von der unteren Donau bis zum Niederrhein und ein
südwestliches von den Mittelalpen bis zur Bretagne, alle drei mit
genau charakterisierten schädelformen der bewohner. das mittlere
gebiet ist das der bandkeramik, der Donaukultur, die sich mit
dem ersteren an verschiedenen stellen kreuzt und mischkulturen
erzeugt (Hinkelstein, Eössen, Großgartach). der Ursprung der band-
keramik liegt im osten Mitteleuropas (untere und mittlere Donau,
Mähren, Böhmen); von hier aus erfolgte die besiedlung des west-
lichen Europas in zwei zügen, einem der Donau und einem der
Elbe folgenden ; von letzterem zweigt sich der zug längs des Mains
zum Mittelrhein ab. vf. möchte die bewegung als 'indogermanisch'
bezeichnen, was nicht von der hand zu weisen ist.
31. H. Lehner, Der festungsbau der jüngeren Steinzeit.
Prähist. zs. 2,1 — 23. — ausgehend von den Wallburgen West-
deutschlands (Mayen, Urmitz, Michelsberg u. a.) wendet vf. sich
der betrachtung des schanzwerks von Lengyel in Ungarn und
der Akropolis von Dimini in Thessalien zu und faßt alsdann die
ergebnisse seiner Untersuchung dahin zusammen, daß die festungs-
II. D. Jüngere Steinzeit. 17
bauten in neolithisclier zeit nicht nur auf anböhen, sondern aucb
oft in der ebene, in elliptischer form, als mehrfach konzentrische
hindernisse mit toren angelegt wurden; türme oder schanzen
waren in den wall eingebaut, ein graben zog sich um diesen hin.
die Urheber dieser bauten (bandkeramiker?) sind uns noch nicht
mit Sicherheit bekannt.
82. L. Pfeiffer, Beitrag zur kenntnis der steinzeitlichen
korbflechterei. ZfEthn. 42,369 — 380. — ein sehr beachtenswerter
versuch, mit fundobjekten und nachbildungen von solchen prak-
tische korbflechterei zu betreiben, um der Verwendung der ge-
rate und der technik der prähistorischen korbflechterei auf die
spur zu kommen.
32a. L. Pfeiffer, Beitrag zur kenntnis der steinzeitlichen
fellbearbeitung. ZfEthn. 42,839 — 895. — derselbe versuch für die
technik der fellbearbeitung.
33. Georg Wilke, 8piral-mäander-keramik und gefäßmalerei.
Hellenen und Thraker. Würzburg, Gurt Kabitzsch. 1910. — vf.
leitet die mitteleuropäische bandkeramik aus der nachahmung von
korbflechtmustern her, wie es Schuchardt für die nordwestdeutsche
megalithkeramik tut. seine Verschiebungstheorie wird ihm frei-
lich sobald niemand glauben; dazu ist das System viel zu ge-
künstelt, die spiral-mäander-keramik Wilkes deckt sich in ihrer
Verbreitung mit der bandkeramik anderer forscher (vgl. nr. 30) ;
doch seine ethnographische identifizierung ihrer träger als eines
mischvolks von Nord- und Südindogermanen (wie denkt er sich
die Sache eigentlich ?) schwebt in der luft. indem er die Joh. Schmidt'-
sche lagerung der stamme des indogermanischen urvolks auf seine
keramischen kreise überträgt, werden die Griechen, Italiker,
Kelten die träger dieser keramik, während die südosteuropäische
keramik mit gemalten Ornamenten freierer art den Ariern und
Thrakern zufällt. Wilke findet auch einen Zusammenhang zwischen
der kultur der südosteuropäischen und nordeuropäischen Völker
in der bestattung der toten usw. dieser Zusammenhang hat sicher
bestanden, wenn wir auch die ethnographischen kombinationen
des vf.s als verfehlt ablehnen müssen, vgl. abt. 3,167.
34. H. Seger, Die entstehung der leichenverbrennung in
der jüngeren Steinzeit. Kbl. f. anthrop. 41,115 — 117.
35. Hans Lehner, Die neolithische festung bei Mayen in
der Eifel. Bonner Jahrbücher 119,206—229.
36. A. Günther, Vorgeschichtliche ansiedlungen am Jäger-
haus bei Urmitz. Bonner Jahrbücher 119,335 — 357. — wichtig
für das auftreten der Rössen-Niersteiner gruppe in der Rhein-
provinz.
Jahresbericht für germanische Philologie. XXXII. (i9io.) I. Teil. 2
28 n. Vorgeschichte und frühgeschichte.
37. Ed. An t lies, Alte und neue steinzeitliche funde aus
Hessen. Prähist. zs. 2,51 — 60. — 1. Keramische funde aus der
Wetterau. 2. Steinzeitlicher depotfund aus Erbesbüdesheim und
die andern ähnlichen sammelfunde aus Südwestdeutschland.
38. H. Moetefind, Neue funde aus dem kulturkreise der
kugelamphoren. Prähist. zs. 2,347 — 355.
39. P. Kupka, Eine neue spätneolithische kultur aus der
Altmark. Prähist. zs. 2,45 — 50. — behandelt funde aus Schön-
feld, kr. Stendal (brandgräber und eigenartige keramik).
40. Herrn. Busse, Gruben mit hockerbestattung und flach-
gräber auf dem großen Reiherwerder im Tegeler see, kr. Nieder-
Barnim. Prähist. zs. 2,66 — 80.
41. Paul Kupka, Neue funde vom spätneolithischen Brand-
gräberfelde bei Schönfeld, kr. Stendal. Prähist. zs. 2,341 — 347.
42. 0. Pro d in, En svensk palbyggnad frän stenalderen.
Pornvännen 1910,29—77 (s. folg. nr.).
43. 0. Prödin, Ein schwedischer pfahlbau aus der Stein-
zeit. Mannus 2,109 — 152. vf. spricht von der bei Alvastra in
Östergötland in einem moor aufgefundenen vorgeschichtlichen wohn-
stätte und den dort erhaltenen funden: herdstellen, geschliffene
Steingeräte, knochenwerkzeuge, tongefäße, reste von haus- und
Jagdtieren, vegetabilien (darunter gerstenkörner, verkohlte apfel-
stücke, haselnußschalen usw.).
44. Knut Stjerna, Les groupes de civilisations en Scandi-
dinavie k l'epoque des sepultures ä galerie. L' Anthropologie 21,
1—34.
45. A. W. Br0gger, Vistefundet. ny utgravning somren
1910. Naturen 1910,332 — 347.
46. Carl Neergaard, Hoie med mange grave. to typiske
udgravnings-beretninger fra seneste aar. Aarb0ger 1910,309 — 345.
47. H. Kjaer, Gravkister fra Stenalderens slutningstid.
Aarb0ger 1910,169—238.
48. Gunnar Ekholm, Upplands stenälder. Upplands forn-
minnesföreningens tidskrift 26,46 — 91.
49. Carl M. Fürst, Stenaldersskelett fran Hvellinge i Skane
och nägot om vära fornkranier. Pornvännen 1910,13 — 29.
50. 0. Rydbeck, Markgraf var frän stenäldern i Skane.
Pornvännen 1910,1 — 13.
51. B. Schnittger, Die prähistorischen feuersteingruben
und die kulturlager bei Kvarnby und Sallerup in Schonen. Prähist.
zs. 2,163—187.
52. C. Schuchardt, Stonehenge. Prähist. zs. 2,292—340.
— vf, erklärt dies vorgeschichtliche denkmal Englands als ein
grabdenkmal; der altarstein ist eine stele, daneben befand sich
11. E. Bronzezeit. 19
ein schachtgrab. in die fürstliche grabanlage haben sich zwei ein-
fache hügel- und zwei flachgräber eingedrängt. die feststraße
führte zur rennbahn und zur Siedlung, das flache gräberrund mit
den schachten, die rennbahn und der durch sie bedingte renn-
wagen bilden auffallende analogien zur ältesten griechischen kultur.
der name der hyperboreer gibt eine erklärung dafür, die grab-
stele ist ursprünglich als seelenthron gedacht. — alles höchst
problematisch.
E. Bronzezeit.
53. Job. Jacobs, Ein depotfund aus der bronzezeit bei
Langquaid (bez. Rottenburg, Niederbayern). Beitr. z. anthrop. u.
urgesch. Bayerns 17,33 — 36.
54. A. Seh Hz, Schädeltypen der vorgeschichtlichen metall-
zeiten. Kbl. f. anthrop. 41,89—91.
55. Anton Rzehak, Die gefäßformen des urnenfriedhofes
von Horkau. Jahrbuch für altertumskunde 4, heft 1 — 2, s. 1 — 32.
56. 0. Höfer, Depotfund der früh-bronzezeit aus Hoj^m in
Anhalt. Jahresschrift f. d. Vorgeschichte der sächsisch-thüring.
länder 9(1910), 55 — 60.
57. 0. Höfer, Depotfund der ausgehenden bronzezeit aus
Hindenburg i/Altm. Jahresschrift f. d. Vorgeschichte der Sachs. -
thüring. länder 9(1910), 61— 71.
58. A. Kiekebusch, Die ausgrabung eines bronzezeitlichen
dorfes bei Buch in der nähe von Berlin. Prähist. zs. 2,371 — 406.
— eine sehr bedeutsame entdeckung wurde bei der anläge einer
neuen irrenanstalt bei Buch gemacht: man fand im boden in
regelmäßigen abständen schwarze flecke, die sich als pfosten-
löcher von ehemaligen häusern erwiesen, durch ihre genaue aufzeich-
nung gelang es zahlreiche grundrisse zu ermitteln, die volle klar-
heit über die bauart der häuser gaben, es waren rechteckige
bauten, die giebelseite schmäler als die längseite; die wände be-
standen aus flechtwerk, das mit lehm bestrichen war. herdstellen
und abfallgruben sowie zahlreiches Inventar konnten gleichfalls
ermittelt werden, das haus war zweizeilig; von dem herdraum
war eine kleine vorhalle, die zumeist geschlossen war. durch eine
wand abgetrennt, auch nahrungsmittel (geröstete eichein) fanden
sich, die bedeutung der ausgrabung liegt vornehmlich darin, daß
nunmehr eine brücke zwischen dem griechischen Megaron und
jungen nordischen baiiernhäusern des gleichen typus gefunden ist.
59. P. Kupka, Altmärkische fibeln. Jahresschrift f. d.
vorgesch. der sächsisch-thüringischen länder 9,1 — 34.
60. A. Götze, Bronzezeitliche hockergräber bei Halberstadt.
Prähist. zs. 2,60—66.
2*
20 II. Vorgeschichte und frühgeschichte.
61. Reinhold Troitzsch, Bronzezeitliche friedhöfe bei Cosi-
lenzien im kreise Liebenwerda und bei Göllnitz im kreise Luckau.
Prähist. zs. 2,356—367.
62. A. Haas, Beiträge zur kenntnis der rügenschen burg-
wälle. Baltische Studien n. £. 14,35 — 83.
63. H. Schetelig, To Bronsealders r0iser i Hardanger.
Bergens museum aarbog 1910, nr. 5.
F. Eisenzeit.
64. F. Knorr, Friedhöfe der älteren eisenzeit in Schleswig-
Holstein, teil 1,39 s. mit 6 taf. Kiel, Lipsius & Fischer. 1910.
65. C. Rademacher, Chronologie der niederrheinischen
hügelgräber. Kbl. f. anthrop. 41,118 — 121. — vf. weist diese
gräber sämtlich der Hallstattperiode zu.
66. Walther Hindenburg, Neue funde der Latenezeit aus
•dem kreise Teltow. Mannus 2,194 — 199.
67. G. Kossinna, Gedrehte gefäße und Mäandergefäße der
Latenezeit. Mannus 2,242 — 243.
68. A. W. Br0gger, Vestnorske hulefund fra seldre jern-
alder. Bergens museums aarbog 1910, nr. 12.
G. Römische kaiserzeit.
69. La Germania di Cornelio Tacito nel ms. latino n. 8
della biblioteca del Conte G. Balleani in Jesi. Edizione diplo-
matica-critica a cura di Cesare Annibaldi. Leipzig, Otto Harrasso-
witz. 1910. 6,40 m. — im jähre 1907 hatte C. Annibaldi aus
demselben Codex der bibliothek des grafen Balleani den Agricola
des Tacitus herausgegeben; in dem vorliegenden buche läßt er die
auch im ms. unmittelbar sich anschließende Germania folgen, der
Codex Aesinus ist eine abschrift der Humanistenzeit (nach dem
herausgeber hat Stefano Guarnieri sie angefertigt) aus dem nach
Rom verschleppten Codex Hersfeldensis. der herausgeber gibt in
der einleitung eine genaue beschreibung der abschrift und ihrer
entstehung; im hauptteil einen diplomatisch genauen, auch in der
paginierung mit ihr übereinstimmenden abdruck und im anhang
eine Zusammenstellung der abweichenden lesarten der übrigen
handschriften der Germania, aaf grund dieser vergleichung klassi-
fiziert er sie aufs neue und weist dem Codex Aesinus den ihm
zukommenden platz an.
70. Gustav Kossinna, Zur wochengöttervase vom Fliegen-
berg bei Troisdorf, Siegkreis. Mannus 2,201 — 208.
71. C. Rademacher, Germanische gräber der kaiserzeit
am Fliegenberge bei Troisdorf, Siegkreis, reg.-bez. Köln. Mannus
2,1—17.
II. G. Römische kaiserzeit. 21
72. C. Rademacher, Germanische gräber vom Niederrhein.
Kbl. f. anthrop. 41,121 — 122. — behandelt die funde auf dem
riiegenberg bei Troisdorf (vgl. nr. 71), bei Niedergleiß (kr. Sieg-
burg) und im Scheuerbusch bei Wahn.
73. Chr. Frank, Die römische Straße von Kempten nach
Eyfach. Beitr. z. anthr. u. urgesch. Bayerns 17,1 — 32.
74. H. Schumacher, Beiträge zur topographie und ge-
schichte der Rheinlande. Mainzer zs. 5,8 ff. — 1. Der ringwall
auf dem Donnersberg. 2. Buconica = Nierstein. 3. Auf den
pfaden des Ausonius. 4. Von der stadt der Nibelungen. 5. Kloster
Lorsch a. d. Bergstraße.
75. Georg Werle, Die ältesten germanischen personennamen.
111,88 s. Straßburg, K. J. Trübner. 1910. (beiheft zum 12. bd.
der Zeitschrift für deutsche Wortforschung.) — in der einleitung;
gibt der vf. einen überblick über die quellen für seine Sammlung:
a) Griechische und lateinische schriftsteiler, b) Inschriften, und
gibt seine grundsätze für ihre kritische Verwertung, daran schließt
sich ein quellen- und literaturverzeichnis in alphabetischer Ord-
nung, als zeitliche grenze nach unten ist das jähr 400 n. Chr.
gewählt, die namen werden alsdann in alphabetischer folge auf-
gezählt und bei jedem die stelle, wo er aufzufinden ist, ange-
geben; stand, heimat, Verwandtschaft des trägers und die schwan-
kende Schreibung des namens werden vermerkt, eigene deutungen
werden nur wenig versucht, ein weiteres kapitel befaßt sich mit der
sprachlichen Verwertung der namen. es werden auch die Störungen
berücksichtigt, die die germ. laute in der lat. und griech. Schrei-
bung erleiden, die häufigeren präfixe und suffixe werden zu-
sammengestellt, die ablauts- und brechungserscheinungen betrachtet,
der germanische vokalismus wird zum schluß auch in seiner
chronologischen entwicklung an der band der germanischen eigen-
namen dargestellt.
76. G. Werle, Zu den ältesten germanischen personen-
namen. Mainzer zs. 5,54 — 66. — enthält eine systematische und
für ein größeres publikum bestimmte Zusammenstellung der er-
gebnisse aus dem u. nr. 75 genannten werk des vf.s. wir dürfen fre-
lich mit Edw. Schröder bezweifeln, ob den alten Germanen dei
sinn ihrer namenbildungen noch so klar zu tage lag, wie es nach
des vf.s ausführungen scheinen muß; es wird doch schon vielfach
ein mechanisches verfahren beobachtet worden sei. schade, daß
vf. die auffällige Übereinstimmung der keltischen und germanischen
namenbildung nicht betont hat, da sich diese zu wichtigen kultur-
historischen und sprachgeschichtlichen folgerungen verwerten läßt.
77. Fr. Langewiesche, Germanische Siedlungen im nord-
westlichen Deutschland zwischen Rhein und Weser nach dem be-
22 11- Vorgeschichte und frühgeschichte.
richte des Ptolemaeus. (Jahresber. d. realgymn. zu Bünde 1909/10.)
— bespr. V. Ludw. Schmidt, Deutsche erde 9,119.
H. Frühes mittelalter.
78. Ludwig Schmidt, Allgemeine geschichte der germa-
nischen Völker bis zur mitte des 6. jahrh. München, Oldenbourg.
1909. (Handbuch der ma. und neueren geschichte, hrsg. von
Gf. V. Below und F. Meinecke. abt. II: Politische geschichte.)
— vf. gibt in dem vorliegenden werke eine kürzere Zusammen-
fassung seines in den quellen und forschungen zur alten geschichte
und geographie erscheinenden umfänglicheren buches: Geschichte
der deutschen stamme bis zum ausgang der Völkerwanderung, zu
anfang findet sich eine brauchbare Übersicht der geschichtlichen
und literarischen quellen, auch die Sprachforschung und die prä-
historie werden herangezogen, leider steht vf. diesen hilfswissen-
schaften nicht kritisch genug gegenüber, ein fehler, der sich an
vielen stellen des buches bemerkbar macht, die Sprachvergleichung
hat keineswegs die Zugehörigkeit der Germanen zur idg. völker-
familie erwiesen, sondern nur diejenige ihrer spräche zur idg.
Sprachfamilie, erfreulicherweise weist vf. allzu große prätensionen
der prähistoriker (er nennt allerdings nur Kossinna) in der theorie
zurück; in praxi stößt man in dem buch aber allzu häufig auf
ihren oft schädlichen einfluß. noch neigt er zu der ansieht, daß
Nordeuropa die Urheimat der Indogermanen sein könne; gerade
von einem historiker sollte man ein so schiefes urteil nicht er-
warten, denn gleich darauf sagt er mit recht, das urvolk habe
einen ausgebildeten ackerbau betrieben; davon kann aber in Ger-
manien noch zu Cäsars zeit keine rede sein, die Germanen be-
trieben nur einen primitiven ackerbau, der freilich in die neolithi-
sche zeit zurückreichen kann, wenn vf. historische quellen be-
nutzen kann, wird seine darstellung natürlich sicherer; doch bieten
gerade die ersten Jahrhunderte n. Chr. noch so viele ungelöste
Probleme, daß man dem vf. nur dankbar sein kann, wenn er mit
seiner schrift dazu beiträgt, sie weiteren kreisen verständlich zu
machen. — bespr. Cbl. 60,1490—1492; Eud. Much, Deutsche
erde 9,58; Deutsche rundschau 142,477; K. v. Kauffungen,
Mitt. a. d. hii3t. lit. 38,401—403.
79. Ludw. Schmidt, Geschichte der deutschen stamme bis
zum ausgange der Völkerwanderung. 1,1 — 3. (Quellen und for-
schungen zur alten geschichte und geographie, hrsg. v. W. Sieg-
lin. h. 7. 10. 12.) Berlin, Weidmann. 1904—1907. — bespr.
V. W. Levison, DLz. 31,1839—1841; v. Eich. Loewe, AfdA.
33,253—261.
80. G. Pf eilschrifter, Die Germanen im römischen reich.
II. Frühes mittelalter. 23
Theodoricli der große. (Weltgesch. in Charakterbildern. 2. abt. :
Mittelalter.) Mainz, Kirchheim. 1910. — bespr. v. Gietl, Hist.
jb. 31,867—868.
81. H. A. Ried, Skelette aus dem Reihengräberfeld zu
Teklham (bez. Laufen), ein beitrag zur physischen Anthropologie
der Bajuwaren. Beitr. z. anthrop. u. urgesch. Bayerns 17,63 — 96.
82. Robert Beltz, Ein spätgermanisches grabfeld von Kitten-
dorf in Mecklenburg. Prähist. 2,195 — 197. — das grabfeld (mit
frühmerowingischem inventar und einer römischen kupfermünze
des kaisers Zeno) stammt aus der zeit um 500 v. Chr.
83. R. Stimming, G-räberfeld der völkerwanderungszeit
vom Moserberg bei Butzow (kr. Westhavelland). Prähist. zs. 2,
406—411.
84. E. Krause, Spelz und Alemannengrenze. Mannus 2,200.
— die Alemannen waren haferbauer, als sie in Oberdeutschland
einrückten und begannen für kirchliche und klösterliche zwecke
den in der Schweiz alteinheimischen spelz anzubauen, im Elsaß
wurde die römische weizenkultur übernommen.
85. C. Schuchardt, Langenstein. Prähist. zs. 2,84 — 86.
— behandelt die Schicksale der mittelalterlichen feste Altenburg,
die sich in der nähe eines aufgegebenen frühgermanischen herren-
hofs erhob.
86. M. Ebert, Ein speereisen aus der Karolingerzeit. Amt-
liche berichte aus den kgl. kunstsammlungen, Jahrgang 32,62 — 66.
87. P. Kupka, Zwei germanische tonlampen aus der Alt-
mark. Prähist. zs. 2,81 — 83.
88. Christian Rauch, Ausgrabungen in der kaiserpfalz
Nieder-Ingelheim. Kbl. 3,65 — 71.
89. E. Dagobert Schoenfeld, An nordischen königshöfen
zur Vikingerzeit. Straßburg, Trübner. 1910. — bespr. v. -bh-,
Cbl. 61,1519—1520; W. Golther, Lit. echo 13,149—151.
90. A. Hackman, Ein altertumsfund auf der insel Tytär-
saari im finnischen meerbusen (schwed.). Helsingfors 1910.
91. H. Schetelig, En orientalsk stilindflydelse i Norge.
Rinkeriksteaes gruppe. Kunst og kultur I. Bergen 1910.
92. A. W. Br0gger, Et myntfund fra Fold0en in Ryfylke,
Norge, fra XL aarhundrede. Aarb0ger 1910,239 — 282.
93. Sune Lindqvist, Ett Trösvi' i Närke. Fornvännen
1910,119—138.
94. G. Coffeyand, E. C. R. Armstrong, Scandinavian ob-
jects found at Island-Bi-idge and Kilmainham. Proceedings of the
Royal Irish academy 28, section C. nr. 5.
95. Daniel Bruun og Finnur Jönsson, Unders0gelser og
24 in. Allg. Sprachwissenschaft u. allg. vergl. literaturgeschichte.
udgravninger paa Island 1907 — 1909. Geografisk tidskrif t. Kj0ben-
havn 1910. band 20.
96. Bruun og Jönsson, Dalvikfuudet. en gravplads fra
hedenskabets tid paa Island. Aarb0ger 1910,62 — 100.
Sigmund Feist (mit beitragen von Max Ebert).
III. Allgemeine Sprachwissenschaft und allgemeine
vergleichende literaturgeschichte.
A. Allgemeine Sprachwissenschaft. 1. Bibliographie \vaä phonetik.
2. Allgemeines. 3. Vergleichende grammatik. 4. Idg. altertumskunde.
5. Urgermanisch und gemeingermanisch. — B. Allgemeine und
vergleichende literaturgeschichte.
A. Allgemeine sprachwisseuschaft.
1. Bibliographie und phonetik.
1. Bibliographie des Jahres 1906. fortsetzung. VIII. Ger-
manisch von F. Mentz und (nordgermanisch) D. Andersen. Idg.
anz. 25,32—65.
2. Bibliographie des jahres 1907. 1. Allgemeine indoger-
manische Sprachwissenschaft und altertumskunde von E. Ab egg,
E. Schwyzer, S. Feist, Idg. forsch. 27,55 — 77; VIII. Nord-
germanisch von D. Andersen, s. 134 — 140.
3. G. Ciardi-Dupre, Glottologia. ßivista degli studi orien-
tali 3. Rom 1910. — gibt eine Übersicht und kurze beurteiluug
der wichtigsten erscbeinungen des jahres 1909.
4. G. Panconcelli-Calzia, Bibliographia phonetica. Med.-
pädag. monatsschrift 1909,299—320, 333—349, 369—381. —
ebenso 1910 acht nummern.
6. G. Panconcelli-Calzia, Annotationes phoneticae, ebd.
1909,381—389, 1910 zwei nummern. — vgl. Archiv 123,452 f.
6. G. Panconcelli-Calzia, Experimentalphonetische rund-
schau. 20. DnSpr. XVII. s. 125— 127, 21. s. 254 f., 22. s. 510—
512, 23. s. 574— 576, 24. s.639f., 25,XVIII. s.l27f., 26. s.318f.,
27. s. 639 f.
7. Adolf Kußmaul, Die Störungen der spräche, versuch
einer pathologie der spräche. 4. aufl., hrsg. und mit kommentar
versehen von Hermann Gutzmann. Leipzig, Vogel. X,409 s. 10 m.
8. H. Gutzmann, Über zahne und spräche. Zahnärztl.
rundschau. auszug daraus Med. -päd. monatsschr. 1910,376 — 388.
9. G. Panconcelli-Calzia, Die Verwendung der phonau-
toglyphischen apparate in der Wissenschaft. Med.-päd. monatsschr.
1910,229—241. vgl. nr. 10.
III. A. Allg. sprachwissenscliaft. 1. Bibliographie u, phonetik. 25
10. G. Panconcelli-Calzia, Le applicazioni degli appa-
recchi fonautogKfici (fonografo e grammot'ono) nella linguistica.
Bulletin de dialectologie romane 2,'^i„.
11. Daniel Jones, Intonation curves. a collection of pho-
netic texts, in which intonation is marked throughout by means of
curved lines on a musical Scale. Leipzig, Teubner. 1909. XVI,
80 s. 2,60 m. — angez. von Theodor Schmitz, GRM. 2,681 f.
— vgl. Jsb. 1909, 5B, 25.
12. B. Schädel, Über Schwankungen und fehlergrenzen
beim phonetischen notieren. Bulletin de dialectologie romane 2^/2.
13. Arnold Schröer, Einheitlichkeit bei der phonetischen
transskription. GrRM. 2,392 — 404. — Victor hat auf dem 14. neu-
philologentag thesen für die Vereinheitlichung der phonetischen
transskription aufgestellt, deren beratung der nächsten tagung zu-
gewiesen wurde, zur Vorbereitung veröffentlicht S. einige vor-
schlage, welche die in der Vietorschen transskription üblichen be-
zeichnung von quantität, akzent, s und i, gewisse englische vokale
und diphthonge betreffen.
14. L. S^erba, Notes de phonetique generale. I. sur l
dure. MSL. 16,280 ff. — beschreibt unter beigäbe von abbildungen
das sogenannte velare l und macht dabei wertvolle angaben über
phonetische literatur in slawischen sprachen. die vorderzunge
ist gehoben und liegt an den alveolen an, der mittlere und hintere
teil der zunge ist gesenkt und läßt den atem auf beiden seiten
oder auf einer seite entweichen.
15. E. Kruisinga, Vokaal en konsonant. De nieuwe taal-
gids 4,2.
16. J. van Ginneken, Accent. De nieuwe taalgids 4,1.
17. Raoul de la Grasserie, Etudes de linguistique et de
Psychologie linguistique. De Taccent compare dans les diverses
langues. (Ses causes efficientes; ses causes teleologiques; ses
differentes sorts; ses rapports avec la quantite et la qualite des
phonemes; son röle dans la versification, sa place, ses effets.)
Paris, P. Genthner. 1909. 106 s. 3 fr.
18. D. C. Hesseling, Jets over nadruk. De nieuwe taal-
gids 4,2.
19. R. A. Williams, Syllables in verse and speech, The
mod. lang, review. 5,208 — 211. — vgl. auch nr. 20.
20. T. S. Omond, Syllables in verse and speech. The mod.
lang, review. 5,505 f. — vgl. auch nr. 19.
21. K. Luick, Über sprachmelodisches in deutscher und
englischer dichtung. Verh. d. 50. vers. d. phil. und schulmänner
in Graz 1909. Leipzig, Teubner. s. 132 — 134. — vgl. Jsb.
1909,3A,24. der Vortrag abgedruckt GRM. 2,14—27.
26 III- Allg. Sprachwissenschaft u. allg. vergl. iiteraturgescliichte.
22. Eaoul de la Grasserie, De Teuphonie. = Etudes de
linguistique et de psychologie. Paris, P. Genthner. 1909. 69 s.
2,50 £r.
23. D. C. Hesseling. Welluidenheid van taal. De nieuwe
taalgids 1,6.
24. Kurt Koffka, Experimental-untersuchungen zur lehre
vom rhythmus. Zfpsychol. und physiol. der Sinnesorgane 52,1 — 109.
25. Z. Gombocz, Beiträge zur geschichte der phonetik.
Nielvtudomany 2^/^.
26. Th. Siebs, Deutsche bühnenaussprache. achte und
neunte aufläge. Köln a. Kh., Albert Ahn. 232 s. — angez. von
Eeinr. Schröder, GKM. 2,514 f.; vgl. auch nr. 27.
27. Th. Siebs, Über die neue ausgäbe des buches 'die
deutsche bühnenaussprache'. Verhandl. der 50. vers. d. phil. u.
schulm. in Graz. Leipzig, Teubner. s. 125 — 127.
28. G. 0. Curme, Best German pronunciation. JEGPhil.
9,1 — 19. — ein sehr beachtenswerter aufsatz, der von der be-
obachtungsgabe und der Sachlichkeit des vf.s zeugt. C. war 1890
und 1909 in Deutschland und glaubt in der ausspräche der ge-
bildeten gewisse unterschiede bemerkt zu haben; er beobachtet
das fortschreiten der bekämpf ung dialektischer besonderheiten,
glaubt mit Braune an den einigenden einfluß der Orthographie
und bespricht die bühnensprache. er macht auf unterschiede
zwischen der spräche der gebildeten und der normalisierten aus-
spräche aufmerksam und warnt seine landsleute, gewisse ab-
weichungen von dieser für zeichen mangelnder bildung zu halten.
er schließt: gutes Norddeutsch zu lehren halte er für viel besser
als die bühnensprache, er habe aber nichts gegen das Süddeutsche;
in den unterschieden liege eine große Schönheit; nur solle man
den lernenden vor Verwirrung zu hüten suchen, vgl, abt. 8,3.
29. A. Korlen, Till undervisningen av tysk uttalsteknik.
Moderna spräk 1909,9.
30. Beurteilungen zu 1: W. Braune, Einigung der deut-
schen ausspräche (1906,8,3): J. Poirot, L'annee sociologique 9,
601. -f K. Bücher, Arbeit und rhythmus (1909, 3A, 96), Cbl.
1910,761. -f- H. Gutzmann, Physiologie der spräche (Jsb. 1909,
3A,4): K. Marbe, DLz. 1909,2874 f.; A. Meillet, Bull, de
la soc. de ling. 58,cclvij. -j- Tr. Heinrich, Gesangssaussprache
(1906,8,13); 0. Behaghel, Litbl. 1910,313. + H. Logeman,
Tenuis en media (Jsb. 1908,2A,16): Aug. Western, Arkiv för
nord. filol. 27,1,99—105; Eilert Ekwall, Engl. stud. 42,217. +
P. J. Rousselot. Phonetique experimentale IL (Jsb. 1909,3A,8):
A. Meillet, Bull, de la soc. de ling. 57,lxix-lxxv; E. Bourciez,
Rev. crit. 1910,1,94—96; Nielvtudomany 2-7^.
III. A. Allgemeine spracliwissenschaft. 2. Allgemeines. 27
2. Allgemeines.
31. Viktor Porzezin'ski, Einleitung in die Sprachwissen-
schaft, aus dem Russischen von Erich Böhme. Leipzig, Teubner.
IV,229 s. 3 m. — das werk, eine Übersetzung der Jsb. 1908,
2A,32 notierten russischen ausgäbe, ergänzt in vortrefflicher weise
die einführung von Meillet (vgl. nr. 163), indem es eine kurze Über-
sicht über die geschichte der Sprachwissenschaft, über die phonetik,
über die klassifikation der sprachen gibt und über die grundbe-
griffe wie wortgruppe und satz, sprachformen, sprachverände-
rungen unterrichtet, die beiden letzten kapitel behandeln den Ur-
sprung der spräche, die indogermanische Ursprache und die prä-
historische indogermanische zeit, literarische Verweisungen ent-
hält das buch nicht; der vf. ist aber überall über die neusten
erscheinungen unterrichtet. — vgl. A(loys) B(randl), Archiv 125,
302; A. Kluyver, Museum 18,81—83.
32. Albert Dauzat, La vie du langage. Evolutions des
sons et des mots, phenomenes psychologiques, phenomenes sociaux,
influences litteraires. Paris, Armand Colin. 312 s. 3,50 fr. —
nach einer kurzen einleitung behandelt der vf. 1. die lautmechanik,
2. die psychologischen, 3. die sozialen, 4. die literarischen er-
scheinungen; er erörtert dabei in großer kürze, aber mit sicherem
urteil und anerkennenswerter reichhaltigkeit und schärfe alle das
sprachlche betreffenden Vorgänge und zeigt sich überall wohl be-
wandert in der einschlägigen neueren literatur. die beispiele sind
fast ausschließlich dem Französischen entnommen. — bespr. von
E. Bourciez, Rev. crit. 1910,1,234—236, A. Meillet, Bull, de
la soc. de ling. 58,cclj f., H. Molenaar, BZfRw. 18,320 f.
33. A. Meillet, Linguistique historique et linguistique gene-
rale. Rivista di Scienza 1908,4,360 — 375. — vf. fordert eine
allgemeine Sprachwissenschaft, deren Stellung zwischen der deskrip-
tiven und historischen grammatik einerseits und der anatomie,
Physiologie, psychologie und Soziologie anderseits wäre, und gibt
eine anzahl von beispielen aus der lautlehre, um eine allgemeine
phonetik als möglich und notwendig zu erweisen.
34. Wilh. von Humboldts gesammelte Schriften. hrsg.
von der königl. Preußischen akademie der Wissenschaften. Berlin,
Behr's verlag. 1908. bd. VI, VII. erste abteilung: werke, hrsg.
von Albert Leitzmann. 613 und 678 s. — angez. von R. A.
Fritzsche. Litbl. 1910,60—63, von F. N. Finck, GGA. 171,
1028—1030.
35. W. Streitberg, Kant und die Sprachwissenschaft. Idg.
forsch. 26,382—422.
28 III. Allg. Sprachwissenschaft u. allg. vergl. literaturgeschichte.
36. A. Meillet, L'etat actuel des etudes de linguistique
generale. Le9on d'ouverture du cours de grammaire comparee au
College de France. Revue des idees 1906,296 — 308. — kurzer
hinweis des vf. L'ännee sociologique 10,668 f.
37. K. Borinski, Der Ursprung der spräche. = Sprach-
wissenschaftliche vortrage. 5. heft. Leipzig, Verlag Deutsche
Zukunft. 0,60 m.
37a. C. Täuber, Die Ursprache und ihre entwicklung.
Globus 97,277—282. — der vf. läßt nicht ab, für seine aus den
'Ortsnamen' (vgl. Jsb. 1909,3A,111) bekannte idee anhänger zu
suchen, er weiß zwar, daß er den boden der forschung verläßt,
hofft aber für seine Spekulation mitforscher zu finden; errechnet
zwar mit der ablehnung seiner ansieht durch die idg. Sprach-
wissenschaft, sucht sogar den grund dafür in der entmutigung,
die die Indogermanisten infolge der Schwierigkeit ihrer wissou-
schaft befallen habe, bleibt aber überzeugt, daß man von seiner
konstruktion aus die geschichte der Sprachentwicklung schreiben,
die erlernung der sprachen erleichtern könne, 'man wird auf dcu
gebieten der prähistorie und der ethnologie und überhaupt (!) neue
wertvolle aufschlüsse erhalten, es darf darum erwartet werden,
daß allseitig, . . , die sachgemäße diskussion einsetze.'
38. Wilh. Eberhart, Beiträge zur lösung der sprachrätsel.
Straßburg, J. Singer. 1909. 169 s. 5 m. — wertlos nach
H. Ziemer, Wschr. 27,176—179 und J. Janko, Idg. anz. 27,4 f.
39. Ernst Meyer, Die spräche in ihrem naturzusammen-
hange. Grenzb. 68,4,311—319.
40. Frz. ßuschke, Einführung in das wesen der äußeren
und inneren spräche an der hand des i. Hannover, C. Meyer.
XVI, 130 s. 1,80 m. — selbstanzeige GRM. 2,138.
41. Walter 0. Streng, Quelques reflexions sur la popu-
larisation de la linguistique moderne. Neuphilol. mitt. 1910,
162—166.
42. Anton Marty, Über begriff und methode der allge-
meinen grammatik und Sprachphilosophie. Zf Psychologie 1910,
257 — 299. — ausführliche entgegnung auf Voßlers kritik seines
buches (vgl. nr. 117), wobei auch zu dessen büchern (vgl. nr. 117)
und zu Croces ästhetik (vgl. nr. 58) Stellung genommen wird und
die darin enthaltene auffassung von spräche und Sprachwissen-
schaft widerlegt wird. — dazu erklärung von Voßler, ebda.
56,238 f., Entgegnung von Marty 56,239.
43. Ant. Marty, Zur Sprachphilosophie, die logische, loka-
lifltische und andere kasustheorien. Halle, Niemeyer. XI,135 s. 4 m.
— der vf. widerlegt eingehend und mit großem Scharfsinn die
theorien Wundts von der bedeutung und der entstehung des kasus.
III. A. Allgemeine sprach wissenscliaft. 2, Allgemeines. 29
während Wundt kasus der äußeren und der inneren determination
unterscheidet und die ältere sonderung in kasus mit logischer und
solche mit lokaler bedeutung verwirft, zeigt M., daß diese teilung
zu recht besteht, nur nicht vollständig ist, da es auch kasus mit
gleichzeitig lokaler und logischer bedeutung gebe, und nicht tief
genug greift, um als grundeinteilung gelten zu können, im an-
schluß an seine 'Grundlegung der allg. grammatik' (vgl. nr. 117)
versucht er selbst eine einteilung, bei der vokativ und dativus
ethitus als emotive, der nominativ teils als träger der aussage,
teils als vorstellungssuggestiv gedeutet werden, den kasus oblqui
aber die rolle zufällt, entweder zum ausdruck korrelativer begriffe
und relativer bestimmungen oder attributiver determination durch
solche zu dienen oder endlich in uneigentlicher Verwendung zum
zwecke bequemer oder ästhetisch wirkender bezeichnung gebraucht
zu werden, der schluß enthält eine kritik der theorien über den
logischen oder nicht logischen Ursprung der kasus. — so dankens-
wert der kritische teil der Untersuchungen ist, so unfruchtbar er-
scheint mir einstweilen das positive ergebnis; ich meine im gegen-
satz zu M. (s. 3.), daß die prinzipien gesunder methode verlangen
au die klassifikation erst heranzutreten, wenn wenigstens schon
eine Vermutung über das historische Zustandekommen der kasus-
bildungen vorliegt; so lange wir aber nichts davon wissen, auf
welcher grundlage die idg. flexion erwachsen ist, können wir auch
nicht einmal ahnen, wie disparate gebilde in den einzelnen zu-
fällig entwickelten kasus und im Schema der ebenso zufällig ent-
wickelten deklination zusammengeflossen sind.
44. Theodor Conrad, Sprachphilosophische Untersuchungen.
1. teil, mit neun figuren im text. Archiv f. d. gesamte psycho-
logie 18,395—474.
45. Alfred Klaar, Der kritiker der spräche. Sonntagsbeil,
d. Voss. Ztg. 1909,369—373. — vgl. nr. 46.
46. Fritz Mauthner, Wörterbuch der philosophie. neue
beitrage zu einer kritik der spräche. 1. band. München,
G. Müller. XCVI,566 s. 16 m.
47. Ottmar Dittrich, Sprachwissenschaft und psychologie.
GRMon. 2,616 — 633. — gibt einen kurzen überblick über die ge-
schichte des Verhältnisses der Sprachwissenschaft zu logik und
Psychologie, bekämpft Pauls Standpunkt als veraltet und über-
wunden und datiert von Wundts Völkerpsychologie eine neue
epoche der Sprachpsychologie, zum Schluß wird die weitere ent-
wicklung der Sprachpsychologie vorgezeichnet.
48. Paul Kulimann, Statistische Untersuchungen zur Sprach-
psychologie. ZfPsychol. 54,290 — 310. — angez. von F. Kiesow,
Archiv f. d. ges. psychol. 17,199.
30 III- Allg. Sprachwissenschaft u. allg. vergl. literaturgeschichte.
49. K. Morgenroth, Sprachpsychologische Untersuchungen
mit besonderer berücksichtigung des Französischen, der satz und
seine Wandlungen. ZfrzSpr. u. lit. 36,141—169,173—237.
50. F. Reinhold, Beiträge zur assoziationslehre auf grund
von massenversuchen. ZfPsychol. 54,183 — 214. — angez, von
F. Kiesow, Archiv f. d. ges. psychol. 17, literaturber. 187 f.
51. H. Ziemer, Aus dem reiche der sprachphj^siologie.
Festschrift zur fünfzigjährigen Jubelfeier des königl. dorn- und
realgymnasiums zu Kolberg. Kolberg, Post. 1908. — bespr. v.
0. Weise, ZfGw. 58,136—138. — von G. Vogrinz, ZfRealschw.
34,229 f.
52. Wilh. Sternberg, Geschmack und spräche I. ZfPsychol.
56,104—108.
53. Gabriele von Wartensleben, Beiträge zur psychologie
des Übersetzers. ZfPsychol. 57,89 — 115.
54. W. P lauert. Makroskopische erörterungen über begriff s-
entwicklung. ein beitrag zur psychogenetischen linguistik. Annalen
für naturphilosophie 9,290—326.
54. Oscar Wahnelt, Kindersprache und altersmundarten.
München, Kellerer. 1910. — 'lesenswert'. Fr. Kemeny, ZfReal-
schulw. 35,161.
56. Alexander F. Chamberlain, Child-language. MLN, 23,
42 — 44; 25,144 f. — gibt beispiele falsch gebildeter formen des
Präteritums der starken verba.
57. Adolf Wagner, Sprache und organische entwicklung.
Innsbrucker festgruß. Innsbruck 1909. s. 78 — 88. — die ent-
wicklung der spräche bestätigt, daß psychische funktionen Ur-
sachen organischer Veränderungen sein können; sie liefert damit
einen fundamentalen beitrag zur rechtfertigung der psychobiologie.
58. Benedetto Croce, Ästhetik, as a science of expression
and general linguistic, translated from the Italian by Douglas
Ainslie, London, Macmillan. 436 s. 10 m. — vgl. Jsb, 1903,
2A,25.
59. K. Voßler, Grammatik und Sprachgeschichte oder das
Verhältnis von 'richtig' und 'wahr' in der Sprachwissenschaft,
s.-a. aus Logos 1,1. — angez. von H(einrich) M(orf), Archiv 124,418.
60. Johan Vising, La stilistique est-elle possible? Melanges
de Philologie, offerts ä, M. Maurice Wilmotte. Paris, Honore
Champion. 827 — 835. — sucht gegen die von Benedetto Croce
in seiner Estetica vorgetragene theorie, derzufolge eine Stilistik
als Wissenschaft nicht möglich ist, nachzuweisen, daß sowohl die
eindrücke, die der künstlerischen Intuition zugrunde liegen, als die
III. A. Allgemeine Sprachwissenschaft. 2. Allgemeines. 31
intuition selbst und damit der auf ihnen nach Croce beruhende
künstlerische ausdruck und stil der psychologischen Untersuchung
und normativen darstellung zugänglich sind; er gibt ferner hin-
weise darauf, daß das künstlerische schaffen nicht bloß von der
intuition, sondern auch von der reflexion bestimmt ist.
61. F. Visin g, Stile e indagine stilistiche. Rivista d'Italia
luglio 1909. 34 s. — vgl. Archiv 123,454.
62. Karl von Ettmayer, Benötigen wir eine wissenschaft-
lich deskriptive grammatik? Beih. zu ZfromPhilol. 26,1 — 16.
63. Käthe Schirmacher, Der sexualismus in der spräche.
Zeitschrift f. mutterschutz 1907,116 ff. — bespr. v. P. Men-
zerath, Arch. f. d. ges. psychol, 17, liter. ber. 205 — 206. 'unglaub-
lich platt'.
64. J. Baudouin de Courtenay, Zur klassifikation der
sprachen. Verh. der 50. vers, der philol. und schulm. in Graz.
Leipzig, Teubner. s. 175 — 177. — vgl. Idg, anz. 26,51 — 58.
65. 0. Jespersen, Origin of linguistic species. Scientia
1909,6,111—120. frz. Übersetzung ebda. 42—52. kurz notiert
Revue des etudes ethnographiques et sociologiques 2,314. — bespr.
von P. Menzerath, Arch. f. d. ges. psychol. 17,202 — 204. —
J. untersucht, ob die entstehung der sprachen, wie im pflanzen-
leben die entstehung neuer arten nur durch summierung zahlloser,
einzeln kaum wahrnehmbarer abweichungen, oder entsprechend
dem, was man in der botanik mutation nennt, auch sprung-
weise durch neuerung zu stände komme; auf grund der arbeiten
von Horatio Haie, The origine of languages, American association
for the advancement of science XXXV,1886, vgl. Jsb. 1889,3,31
und The development of languages, The Canadian institute, To-
ronto, 1888 und selbständiger beobachtung der Sprechweise von
kindern, die sich ein eignes Verständigungsmittel gebildet haben,
entscheidet er sich für die annähme, daß auch auf dem gebiete
der spräche die mutation anzuerkennen sei.
66. Jac. van Ginneken, De huidige stand der genealogische
taalwetenschap. Tijdschr. 28,113 — 159; naschrift 160. — kurze
darstellung der als sicher geltenden ergebnisse der vergleichenden
gliederung der Sprachstämme des erdkreises und Würdigung der
forschungen Trombettis, deren bedeutsamkeit anerkannt wird,
denen gegenüber aber bedenken nicht verschwiegen werden; das
ganze ein Vorläufer einer ausführlicheren darstellung mit eingehen-
den literaturangaben.
67. Franz Nikolaus Pinck, Die haupttypen des Sprach-
baus. = Aus Natur und geistesweit 268. Leipzig, Teubner. VI,
156 s, Im. — der vf. setzt in vorrede und einleitung kurz die
32 in. Allg. sprachwissenscliaft u. allg. vergl. literaturgeschichte.
ziele, die er mit seiner darstellung verfolgt, auseinander, charak-
terisiert dann etwas eingehender acht als typisch ausgewählte
sprachen und faßt im rückblick die unterscheidenden hauptmerk-
male zusammen, der abschnitt über das Neugriechische, das als
Vertreter der idg, sprachen gewählt ist, ist leider recht knapp,
im rückblick findet sich eine andeutung, daß F. alle sprachen als
aus einer quelle geflossen ansieht; daher wird die Veränderlichkeit
der sprachen stark hervorgehoben und betont, daß wir nicht
wissen können, welche weiteren entwicklungsstufen folgen, bei
jeder spräche sucht der vf. den einfluß anzudeuten, den sie auf
geist und Charakter ihrer träger ausübt. — angez. v. C. C, Uhlen-
beck, Museum 17,361—363; DLz. 1910,3102; von J. Vendryes,
Bull, de la soc. de ling. 58,cclxj-cclxiv, Archiv 124,194; von
A. Meillet, Revue crit. 1910,2,419 1.; von M. Scheinert, Cbl.
1910,1020 f.
68. Ludw. Harald Schütz, Die hauptsprachen unserer zeit,
mit einer einleitung: 'die wichtigsten sprachen der Vergangenheit'
sowie mit zahlreichen schrift- und sprachproben und einer Sprachen-
karte. Frankfurt a. M., J. St. Goar. IX, 265 s. 6 m. — in
verschwenderischer ausstattung werden sprach- und Schriftproben
einer großen zahl von sprachen aus allen Weltteilen mit Über-
setzungen geboten, auch auf sprachen der Wissenschaft und der
kunst, zeichen-, gebärden-, geheim-, trommelsprachen, auf die be-
griffsprache Letelliers, auf Esperanto wird eingegangen. Eine Zu-
sammenstellung, deren zweck man nicht erkennt.
69. A. Dirr, Linguistische probleme in ethnologischer und
geographischer beleuchtung. Mitt. der anthrop. ges. in Wien 39,
301—320, 40,22—43. — der vf., der besonders aus den kauka-
sischen, aber auch aus den idg. sprachen schöpft, sucht in einer
reihe von aufsätzen allen lautwandel darauf zurückzuführen,
daß bei aneignung einer neuen spräche lautsystem, grammatik
und Syntax der alten auf die neue einwirken und daß auch
die neue auf die aussterbende nicht ohne einfluß bleibt, da er
nun mit Trombetti an monogenese der menschen und der spräche
glaubt, so fragt sich, wo die ersten abweichungen herstammen,
für diese weist er auf kosmetische Unsitten, wie das ausfeilen der
Zähne und das durchbohren der lippen hin und empfiehlt die be-
achtung des einflusses solcher sitten auf die ausspräche, (vgl.
nr. 8.) beachtung verdient die behandlung derjenigen einflüsse,
die verkehr, absonderung, berührung fremder Völker und ver-
schiedener schichten desselben volkes ausüben,
70. D. C. Hesseling, Taal en nationaliteit. De nieuwe
taalgids 2,1.
III. A. Allgemeine Sprachwissenschaft. 2. Allgemeines. 33
71. Raoul de la Gi-asserie, Etudes de psychologie et de
sociologie linguistiques. Des parlers des differentes classes sociales.
Paris, Genthner. 1909. — bespr. v. A. Meillet, BSL. 58,cclij f.
— von Karl Voßler, DLz. 1910,1883—1886.
72. A. van Gennep, Essai d'une theorie des langues spe-
ciales. Rev. des etudes ethnogr. et soc. (1908),327— 337. ^ 'II
s'agit de rechercher quelles sont, dans chaque societe generale, les
societes speciales, et de determiner la Situation qu'elles occupent
entre elles d'une part et vis-a-vis de la societe commune de
l'autre.' die einteilung wird also, im gegensatz zu Lasch (vgl.
Jsb. 1908,2A,103) vom soziologischen gesichtspunkt aus unter-
nommen.
73. E. Kruisinga, Taal en maatschappij. Openbare les bij
de opening van zijn lessen als privat-docent in de Engeische
taal- en letterkunde te Utrecht. Utrecht, Kemink en Zoon. 1909.
— lobend bespr. von Theod. Schmitz, Anglia beibl. 21,149 — 151.
74. L'annee sociologique, publiee sous la direction de JLmile
Durkheim, Tome XI,(1906— 1909). Paris, Felix Alcan. 1910.
— enthält s. 789 — 795 die besprechung einiger werke, die das
Verhältnis von spräche und gesellschaft behandeln oder behandeln
müßten, von A. Meillet, der kurz auf Sechehaye, Programme
et methodes de la linguistique theorique (unten nr. 117), Jac. van
Ginneken, Principes de linguistique psychologique (unten nr. 117),
R. M er in g er, Aus dem leben der spräche (unten nr. 117),
H. Paul, Prinzipien der Sprachgeschichte (unten nr. 117), Wörter
und Sachen (unten nr. 163), H. Schulz, Euphemismen (unten
nr. 151), R. Lasch, Über Sondersprachen und ihre entstehung
(Jsb. 1908,2A,103), F. Kluge, Unser deutsch (Jsb. 1907,2A,153)
eingeht, die bedeutung der Sprachgeographie und die Wichtigkeit
der sozialen einflüsse auf das leben der spräche erneut hervorhebt,
vgl. nr. 36 sowie 69—73.
75. Wilhelm Münch, Gegenseitige annäherung oder ent-
fernung der kultursprachen. Internat, wochenschr. f. wiss., kunst
u. technik 4,527—535. 559—566.
76. Dr. Rohmeder, Volkstum und Umgangssprache. =
Sprachwissenschaftliche vortrage. 6. heft. Leipzig, Verlag Deut-
sche Zukunft. 0,60 m.
77. R. Scharfetter, Völkergrenzen und pflanzengrenzen.
Verb. d. 50. vers. d. philol. u. schulm. in Graz. Leipzig, Teubner.
s. 187 f. — vgl. Petermanns geogr. mitt. 1910,1,121 f.; unter
anderen stimmt die vegetationsgrenze der castanea vesca in großen
Zügen mit der süd-, zum teil auch mit der westgrenze der Ger-
manen überein. — einen auszug gibt Deutsche erde 9,163 — 166.
JahreabericLt fiir germanische philologie. XXXII. (1910.) 1. Teü. 3
34 in. Allg. Sprachwissenschaft u. allg. vergi. literaturgeschichte.
78. E. Schwyzer, Sprache und religion. s.-A. Aus Wissen
und leben 111,461—477. — vgl. H. M(orf), Archiv 125,230 f.
79. R. A. Williams, Uniformity in languagcs and language
study. Dublin, University press. — angez. v. A(loys) B(randl),
Archiv 124,194.
80. Hugo Schuchardt, Sprachgeschichtliche werte. ^TPH-
MATEI^, Grazer festgabe zur 50. vers. d. philol. 1909,155 — 172.
— S. behandelt zuerst allgemein deneinflnß des individuums auf die
forschung und den anteil der Subjektivität, sodann den wert der
phantasie als eines Werkzeugs wissenschaftlicher forschung, er-
örtert die frage nach zweck und nutzen der forschung und wendet
sich dabei gegen Ostwalds ansieht vom werte der Sprachwissen-
schaft, der sie mit der Scholastik des mittelalters vergleicht, den
streit über die entstehung der lautgesetze führt er auf zwei
gründe zurück, erstens auf die noch nicht aufgegebene auffassung
vom wesen der spräche als einem Organismus, und zweitens
darauf, daß man die gesetze des lautwandels als eigenartig hin-
stellte, statt sie im zusammenhange mit andern gleichartigen
sozialen erscheinungen, wie neuerungen in sitten, tracht, gewerbe,
unter dem gesichtspunkte der nachahmung zu behandeln, zum
Schluß streift er den w^ert sprachlicher Untersuchungen für die
kenntnis der beziehungen der Völker untereinander und die not-
wendigkeit, die Sachforschung mit der Wortforschung zu verbinden. —
angez. von Paul Menzerath, Archiv f. d. ges. psychol. 17, liter.
ter. 206—208. — vgl. Archiv 12.3,454.
81. L. Gauchat, Sprachforschung im terrain. Bulletin de
dialectologie romane 2,^/3.
82. J. Gilli^ron et M. Roques, Etudes de geographie
linguistique. Revue de philol. franp. et de litt. 24(1 9 10), 39 — 50,
278—307. — vgl. Jsb. 1 909,3 A, 90. — behandelt unter IX. di,
jour et leurs composes, XII. mots en collision, A. le coq et le
chat, B. epi et ipine. — nachdem auf die eigenartige methode
und ihre wertvollen resultate wiederholt hingewiesen ist und nach-
dem in der deutschen dialektgeographie die entsprechende for-
schungsweise für das Deutsche fruchtbar gemacht worden ist, halte
ich eine weitere Verweisung auf diese nur Französisches behan-
delnden aufsätze an dieser stelle für entbehrlich. — vgl. die An-
zeige von 1. scier dans la Gaule romane. Paris 1905. 4^. 30 s.
mit 5 karten von A. Meillet, L'annee sociologique 9,597 — 599.
83. Jak. Jud, Sprachgeographische Untersuchungen. V. fran-
zösisch a!<»c 'erle', zweiter teil. Archiv 124,83 — 108. berichtigungen
dazu von E. Kleinhans, ebda 358. — vgl. Jsb. 1909, 3A, 92.
84. Karl v. Ettmayer, Ziele und methoden der ortsnamen-
forschung. vertrag, geh. auf der 50. vers. deutscher philol. und
III A. Allgemeine Sprachwissenschaft. 2. Allgemeines. 35
schulm. in Graz 1909. ZfdRealschulw. 1909,705 f. — vgl. Verh.
der 50 vers. Leipzig, Teubner. s. 156 — 158, — ausgehend von
dem Satze Haberys, daß jedes wort seine eigne geschichte habe,
erläutert der vf . die methode der ortsnamenforschung, die den zweck
haben kann, dem grammatiker die geschichte eines räumlich und
zeitlich eng umgrenzten Schatzes von erbwörtern sieherzustellen,
an dem die Wörter der lebenden spräche gemessen werden können.
— bericht über den vertrag von H. Urtel, GRM. 2,138 — 140;
ein beispiel seiner methode gibt der aufsatz Geographia raetica,
GRM. 2,299—307, 357—365.
85. Alfred von Saiten, Kulturwissenschaft und Sprach-
wissenschaft. Sprachwissenschaftliche vortrage, hrsg. von Alfred
Baß. heft 7. Leipzig, Verlag Deutsche Zukunft. 1909. 18 s.
0,60 m.
86. 0. Dittrich, Konkordanz und diskordanz in der Sprach-
bildung. Idg. forsch. 25,1 — 37. — entwickelt die grundgedanken
eines diskordanz-syntaktischen Systems, das nicht nur auf die
Schriftsprache, sondern auf jede mögliche sprachform passen soll
und das im zweiten teil der grundzüge eingehender an der syntax
der neuhochdeutschen lautsprache dargelegt werden wird, der vf.
sieht von der Zerlegung des satzes in Wörter nach der üblichen
weise grundsätzlich ab, die von der spräche geschaffenen Wort-
klassen stehen für diese syntax erst in dritter linie.
87. 0. Behaghel, Beziehungen zwischen umfang und reihen-
folge von Satzgliedern. Idg. forsch. 25,110 — 142.
88. Jan v. Rozwadowski, Ein quantitatives gesetz der
Sprachentwicklung. Idg. forsch. 25,38 — 50. — sucht zu beweisen,
daß das Verhältnis eines formalen Unterschiedes zwischen einem
sprachlichen gebilde und seiner gruppe dem Verhältnis des funk-
tionellen Unterschiedes zwischen denselben proportional sein und
bleiben muß. die analogie stellt die durch lautliche einflüsse ver-
schobene große wieder zurecht.
89. L. Gau Chat, Regression linguistique, Festschrift zum
14. neuphilologentage in Zürich 335 — 360. — verfolgt die er-
scheinung der rückbildung eines lautwandels durch einfluß andrer
dialekte an dialektischen erscheinungen der französischen Schweiz,
gibt aber am Schluß auch beispiele aus deutschschweizerischen
dialekten.
90. J. P. B. de Josselin de Jong, De oorsprong van het
grammatisch geslacht. Tijdschrift 29,21 — 85. — geschichte der
frage; der vf. geht auf die theorie von de la Grasserie ein. nach
seiner ansieht ist zuerst das neutrum als bezeichnung des leblosen
ausgeschieden worden; bei der Spaltung der andern Wörter in
3*
36 III. Allg. Sprachwissenschaft u. allg. vergl. literaturgeschichte.
maskulina und feminina fiel diesen die menge der Wörter zu, bei
denen eine geringere bewertung ausgedrückt werden sollte. —
mit dergleichen erwägungen kommt man, m. e., der sache nicht
näher, das beispiel anderer sprachen beweist für das Idg. sehr
wenig, es kann sogar bei der Untersuchung geradezu irreführen,
überhaupt ist nicht vom substantivum auszugehen, sondern von
den mehrgeschlechtigen Wortarten, vor allem von der entstehung
des adjektivums, dem die geschlechtliche flexion der pronomina
zum teil erst nachgebildet ist.
91. E,. A. Kollewijn, Woordgeslachtsmoeilikheden. De
nieuwe taalgids 2,1.
92. Ph. J. Simons, Lessen over het lidwoord. De nieuwe
taalgids 4,2.
93. Th. Siebs, Die sogenannten subjektlosen sätze. ZfvglSpr.
43,253 — 276. vgl. Verhandlungen der 50. vers. deutscher philol.
u. schulm. in Graz 1909. Leipzig, Teubner, s. 19 f. — die
dritte person sing, auf -ti wird als altes verbalabstraktum gedeutet
und der subjektlose satz als nominalsatz erklärt, vgl. F. Pogat-
scher, GEM. 1,715.
94. Rieh. M. Mej^er, Bedeutungssysteme. ZfvglSpr. 43,
352 — 368. — sucht die willkür in der annähme von bedeutungs-
übergängen durch methodische grundsätze einzuschränken. be-
deutungssysteme sind gruppen einer begrenzten anzahl von aus-
drücken unter einem individuellen gesichtspunkt. die Semasiologie
hat die Zugehörigkeit der Wörter zu diesen Systemen und den
systembildenden faktor derselben festzustellen, berechtigung zur
annähme solcher faktoren muß aus der spräche selbst erwiesen
werden.
95. Elise Richter, Die rolle der semantik in der histo-
rischen grammatik. Yerh. d. 50. vers. d. philol. u. schulm. in
Graz 1909. Leipzig, Teubner. s. 160 f. — Abdruck des Vor-
trags GEM. 2,231 — 243. — während bei der älteren einteilung
der grammatik in lautlehre, formenlehre, syntax kein räum für
die Semantik bleibt, zeigt die vf., daß die semantik, abgesehen
von dem rein physiologischen lautwandel, auf allen gebieten der
grammatik eine bedeutende rolle spielt und versucht von dem
grundsatz aus, daß alle sprachlichen erscheinungen phonetischer
oder semantischer natur sind, eine neue disposition der grammatik.
96. Raoul de la Grasserie, Etüde de linguistique et de
Psychologie linguistique. essai d'une semantique integrale. 2 vols.
671 s. Paris, Leroux. 1908. — bespr. von Baron Carra de
Vaux, Polybibl. 118,148 — 149; von Karl Bruchmann, Berl.ph.
Wschr. 30,597—600; Bull, de la soc. de ling. 57,lxix f. von
A. Meillet.
m. A. Allgemeine Sprachwissenschaft. 2. Allgemeines. 37
96a. W. Rahn, Der reguläre bedeutungswandel 11. Progr.
der Oberrealschule zu St. Petri und Pauli. Danzig 1909. — vgl.
Jsb. 1908,2A,89; mit I zusammen besprochen von F. Burg,
ZfdWortf. 12,305, 309.
97. Raoul de la Grasserie, Du caractere des idiotismes.
Revue philos. 34(12)605 — 625. — angez. von K. Bühler,
Zfpsych. 56,219.
98. G. N. de Vooys, Kritiek van de gangbare synoniemen-
behandeHng. De nieuwe taalgids 2,1. 2.
99. Gr. N. de Vooys, Jets over de metafoor. De nieuwe
taalgids 4,2.
100. A. J. Verrier, Gauche, droite. differentes manieres
d'exprimer le sens de ces mots en fran9ais et dans d'autres langues
tant mortes que Vivantes. Memoires de la societe nationale
d'agriculture, sciences et arts d'Angers. 5e Serie t. XI.
101. Rieh. M. Meyer, Die gefahren der Interpunktion.
ZfdU. 24,99—116.
102. Norbert Jokl, Über etymologische anarchie und ihre
bekämpfung. Idg. forsch. 27,297 — 324. — erwiderung auf den
aufsatz von A. Brückner, ebda. 23,206—219, vgl. Jsb. 1909,
A,89. vgl. auch Brückners aufsatz 'Etymologische glossen',
ZfvglSpr. 43,301—336.
103. H. Tiktin, Wörterbücher der zukunft. Verhandl. d.
50. vers. deutscher philol. u. schulm. in Graz 1909. Leipzig,
Teubner. s. 159 f. abdruck des erweiterten Vortrags GRM. 2,
243 — 253. — vf. befürwortet die arbeitsteilung, die einführung
systematischer darstellung für die einzelnen zweige menschlicher
tätigkeit, die heranziehung der Illustration, die anführung dialek-
tischer abweichungen in den benennungen usw. und verweist
darauf, daß sich seine ansichten nahe mit denen von Meringer
berühren, vgl. Jsb. 1909,3A,148.
104. Alfred Götze, Lexikalische Spannung. Wiss. beih.
zur ZdallgDSprachv. 32.
105. H. Fischer, Wörter, die's nicht gibt. ZfdWortf. 12,
134. — weist darauf hin, daß die Wörterbücher zum teil Wörter
enthalten, die auf falscher lesung, falscher worttrennung und
andern Irrtümern beruhen.
106. R. Bujas, Sprachwissenschaft und gegenstandstheorie.
Verhandl. d. 50. vers. deutscher philol. u. schulm. in Graz. Leipzig,
Teubner. s. 177 — 179. — behandelt das Verhältnis der Wörter
und ihrer formen und andrer sprachlicher kategorien zu den be-
deutungen. erörtert werden satz, subjekt, prädikat, objekt, ad-
jektiv; attribut und Substantiv, adverbium und adjektiv, adver-
bium; verbum, adverbium, aktionsart, tempusformen, substantivkasus.
38 III. Allg. Sprachwissenschaft \\. allg. vergl. literaturgeschichte.
107. E. Hoff mann-Krayer, Gedanken über ein museum
für menschliche ergologie. Verhandl. d. 50. vers. deutscher philol.
u. schulm. in Graz 1909. Leipzig, Teubner. s. 212 f. — vgl.
Museumskunde 6,113 — 125.
108. Eichard Riegler, Zur tiernamenkunde. Festschrift
der 50. vers. deutscher philol. u. schulm. dargebracht von mittel-
schulen der kronländer Steiermark, Kärnten, Krain und Küsten-
land, s. 27 — 45. — behandelt als nachtrag zu dem buche Das tier
im Spiegel der spräche (vgl. nr. 117)! den dachs, das rebhuhn
und die raupe, vorausgeschickt ist ein umfangreiches Verzeichnis
der benutzten literatur; für jedes der drei tiere wird dann über
etymologie, metaphern und redensarten berichtet.
109. Gust. Baumann, Zum problem einer internationalen
spräche. München, Lindauer. 21 s. 0,60 m.
110. L. Couturat, 0. Jespersen, R. Lorenz, W. Ost-
wald, L. Pfaundler, La langue internationale de la science.
Gonsiderations sur l'introduction de la langue internationale dans
la science. trad. p. M. Boubier. Paris, Delagrave. französische
bearbeitung des Jsb. 1909, 3A, 100 verzeichneten werkes. — bespr.
DLz. 31,606 f.; Revue crit. 1910,1,479 f.
111. Frdr. H. Keller, Weltsprache. (Esperanto.) eine
philologische und neupsychologische betrachtung. Leipzig, 0. Mutze.
1908. 165 s. 0,30 m.
112. Werner Praustädter, Die internationale hilfssprache.
eine kurze geschichte der weltsprachbestrebungen. Husum, Delff.
127 s. 1,50 m.
113. Herm. Götze, Die Weltsprache 'Esperanto', ihre Vor-
züge und mängel. Dresden, Weiske. 1909. 40 8. 1 m.
114. Alois Hartl, Auf zur Spracheinheit! oder lehrbuch der
perfektsprache. ein vorchlag, um auf grund der lateinischen
Sprache und mit berücksichtigung der romanischen, der englischen,
deutschen und anderer sprachen zu einer allgemeinen Weltsprache
zu gelangen. Linz, (Mareis). 1909. 100 s. 1,50 m. — angez.
von H. Di eis, DLz. 1910,30. 'unter den zahlreichen versuchen,
eine Weltsprache zu gründen, ist dies einer der naivsten'.
115. Halblatein (Semilatin). ein neues 'weltsprache'-projekt.
der humanistisch gebildeten weit zu wohlwollendem Studium und
gewissenhafter prüfung gewidmet von Austriacus. Wien, Opitz.
35 s. 1 m.
116. G. Peano, Vocabulario commune ad linguas de Europa.
Turin, Bocca. 1909. 87 s. — vgl. A. Meillet, Bull, de la soc.
de ling. 58,cclxv.
III. A, Allgemeine Sprachwissenschaft. 2. Allgemeines. 39
117. Besprechungen zu 2: A. Berloin, La parole humaine
(1909,3A,36): H. Beuchat, Revue des etudes d'ethnogr. et de
sociologie 2,74; C. C. Uhlenbeck, Museum 17,1 f. 'qäntam
päpam!' -f- ^r- E. Brandstäter, MärkiscL-westfalische Ortsnamen
(1909,3A,204): W. Nickel, Archiv 124,201; Th. Imme, Deutsche
erde 9,151 f.; Julius Miedel, ZfdMa. 5,178—180; F. Burg,
ZfdWortf. 12,308. + D. Brozzi, Origiue del linguaggio (1909,3 A,
37): A. Backström, Cbl. 61,990. + Frz. N. Finck, Aufgabe
und gliederung der Sprachwissenschaft (1909, 3A, 28): A. Meillet,
L'annee sociologique 10,663. + ^^z. N. Finck, Die sprachstämme
des erdkreises (1909,3A,98): C. C. Uhlenbeck, Museum 17,
361—363; A. Meillet, Rev. erit. 1910,2,419 f.; M. Scheinert,
Cbl. 1910,1020 f.; C. Wessely, Allg. Litbl. 19,684 f.; Archiv
124,194; DLz. 1910,3102. -f L. Gauchat, Mundartgrenzen und
Unite phonetique (1904,2,46 und 1906,2A,78): A. Meillet,
L'annee sociol. 9,595 — 597. -|- J. van Ginnekeu, Principes de
linguistique (1909,A,111): K. Voßler, ZfdPh. 42,122—124 (keine
Synthese, sondern eine eklektische kompilation; . . . ein haltbarer
grundgedanke ist nicht vorhanden); Alb. Thumb, ESt. 42,
405 — 408 (gedankenreich und gelehrt), -j- K. Jaberg, Sprach-
geographie: L. Gauchat, DLz. 1910,1947 — 1951. -|- M. Klein-
schmidt, Grammatik und Wissenschaft (1909,3A,68): J. Golling,
ZföG. 1910,182 f. -[- Anton Marty, Grundlegung der allg. gram-
matik (1909,3A,58): Karl Jaberg, Archiv 123,420—430;
E. Husserl, DLz. 1910,1160— 1110-^ K. Voßler, ZfPsychol. 52,
305 — 307, vgl. dazu oben nr. 42. -}- Fritz Mauthner, Die spräche
(1909,3A,111): P. Menzerath, Arch. f. d. ges. Psychol. 17,
200 — 202. -|- R. Meringer, Aus dem leben der spräche (1909,
3A,56): Alb. Thumb, ZfdPh. 42,499— 501; M. Scheinert, Cbl.
60,1335. -}- E. Meumann, Erste Wortbedeutungen beim kinde
(1909,3A,55): D. Katz, ZfPsychol. 53,470. + Olof Östergren,
Stilistik spräkvetenskap (1908, 2A, 94): W. Söderhjelm, Archiv
123,189 f. -|- Herm. Paul, Prinzipien der Sprachgeschichte (1909,
3A,59): Wl., Allg. Litbl. 19,14. + R. Riogler, Das tier im Spiegel
der spräche (1909,3A,111): S. Schwarz, DnSpr. 18,120 f.
-f- W. Scheinert, Humboldts Sprachphilosophie (1909,3A,58a):
Spranger, Kantstudien 14,286 f.; K. Voßler, ZfPsychol. 53,
453; Ernst Lewy, AfdA. -f- Ered Newton Scott, The gene-
sis of Speech (1909,3A,46): R. M. Meyer, Idg. anz. 26,1;
K. Bühler, ZfPsychol. 54,544 f. -{- Ch. Alb. Sechehaye, Pro-
gramme de la linguistique theorique (1909, 3A, 111): K. Bühler,
ZfPsychol. 56,216—219; Baron Carra de Vaux, Polybiblion
118,147 f. -|- E. N. Setälä, Sprachrichtigkeit (1906,2A,54):
A. Meillet, L'annee sociol. 9,600 f. -f Cl. und W. Stern, Kinder-
40 in. Allg. Sprachwissenschaft u. allg. vergl. literaturgeschichte.
spräche (1908, 2A, 71): Alb. Thumb, Idg. anz. 27,1—4. + Alb.
Thumb, Experimentelle psychologie im dienst der Sprachwissen-
schaft (1908,2A,67): PaulMenzerath, ZfPsychol. 52,485 f. + Karl
Voi^ler, Positivismus und idealismus in der Sprachwissenschaft
(1908,2A,53), Sprache als Schöpfung (1908,2A,70), Positivismo
ed idealismo (1909,2A,111): E. Bovet, Archiv 123,430—434.
3. Vergleichende grammatik.
118. Ernst Meyer, Die grundlagen der vergleichenden
Sprachforschung. ZfdU. 24,181—207.
119. Gr. Herbig, Indogermanische Sprachwissenschaft und
etruskologie. Idg. forsch. 26,360 — 381. — weist darauf hin, wie
jetzt die gelehrte weit nahezu einig darin ist, die Zugehörigkeit
des Etruskischen zum idg. sprachstamm zu verwerfen, und be-
spricht dabei die arbeit von Trombetti, vgl. nr. 120; die weiteren
ausführungen dienen dazu, zu zeigen, wie nach dem vorgange
Wilh. Schulzes in seinen 'lateinischen eigennamen' das etruskische
namenmaterial zu behandeln ist, das von anfang an mit lateinischen
und altitalischen dementen stark durchsetzt ist und in dem zu-
nächst, so gut es geht, die älteren schichten von den jüngeren,
das echt Etruskische von dem latinisch beeinflußten geschieden
werden muß. vgl. auch nr. 163, Sophus Bugge.
120. A. Trombetti, Sulla parentela della lingua Etrusca.
Memorie della R. Acc. d. Scienze die Bologna, classe di sc. morali.
Serie I, tomo II, sezione di sc. storico-filolog. fasc. 2. Bologna
1909,167—221. — vgl. nr. 119 und A. Meillet, BSL. 57,ccv.
121. E. Philipen, Les Iberes. Etüde d'histoire, d'archeo-
logie et de linguistique. Paris, Champion. 1909. XXIV,344 s.
5 fr. — angez. Litbl. 1910,404—407 von W. Meyer-Lübke,
demzufolge der vf. sich bemüht nachzuweisen, daß das ganze
namenmaterial indogermanisch ist; den indogermanischen charakter
des Iberischen nachzuweisen hatte er schon früher in der fest-
schrift für d'Arbois de Juhainville 1905 in dem aufsatz La decli-
naison dans l'onomastique de l'Iberie unternommen. H. Schu-
chardt hat diese theorie in seiner iberischen deklination 1907
widerlegt und für einen teil der altiberischen namen Verwandt-
schaft mit dem Baskischen nachgewiesen. Meyer-Lübke ver-
langt eine genaue nachprüfung des gesamten namenmaterials. —
vgl. A. Meillet, BSL. 57,cc-ccij.
122. Hugo Winckler, Die Arier in den Urkunden von
Boghaz-Küi. Oriental. literaturztg. 1910,189—301. — W. setzt
auch die Ha-ru der ägyptischen Inschriften und die biblischen
ITI. A. Allgemeine Sprachwissenschaft. 3. Vergl. g^ammatik. 41
Horiter den Harri gleich; ihr staat liegt in Armenien, mindestens
bis zum Kaukasus, hierin sieht er einen wink für die ansetzung
des Ursprungslandes der Indogermanen.
123. Hans Strigl, Sprachwissenschaft für alle. 2. jahrg.
20 nrn. Wien, L. Weiß. 1909/1910. — vgl. Jsb. 1909,3Ä,175.
— angez. von Ferd. Karigl, ZfRealschulw. 34,683 f., von
A. Wallenskjöld, NphMitt. 1910,141—143.
124. Hugo Ehrlich, Zur indogermanischen Sprachgeschichte,
progr. Königsberg 1910. — bespr. von A. Meillet, BSL. 58,
clxv-cclxvij.
125. Alfred Gerke und Eduard Norden, Einleitung in die alter-
tumswissenschaft. 1. band: methodik, spräche, metrik, griechische
und römische literatur. Leipzig, Teubner. XI,588 s. 15 m. —
unter methodik behandelt Gerke s. 94 — 112 die methode, nach
der der student der klassischen philologie seine grammatischen
kenntnisse erweitern soll, und gibt durch gut gewählte beispiele
und literaturnachweise anleitung zu historischem Sprachstudium;
ausführlicher behandelt Paul Kretschmer s. 131 — 229 das kapitel
der spräche, er unterrichtet über das Verhältnis von Sprach-
wissenschaft und philologie, über methode und quellen der Sprach-
wissenschaft und behandelt in der Übersicht über die Schicksale der
griechischen und lateinischen spräche auch kurz die idg. urzeit.
ein besonderes kapitel, s. 176 — 181 ist der etruskischen spräche
gewidmet.
126. W. Meyer-Lübke, Einführung in das Studium der
romanischen Sprachwissenschaft. 2. neu bearbeitete aufl. Heidel-
berg, C. Winter. 1909. XV,277 s. 5 m. — vgl. Jsb. 1901,2,73. —
angez. von J. Jud, Archiv 124,383—410, ZfromPhil. 34,219—224
von K. v. Ettmayer, von E. Bourciez, Revue crit. 1910,2,
113 f. die von Bloch, Bulletin de la soc. de ling. 58,cccxv-
cccxix; — selbstanzeige GRMon. 1,770. — die beurteilungen be-
handeln besonders die neu hinzugefügten kapitel über die eigen-
namen und die syntax.
127. Gius, Ciardi-Dupre, Un errore tenace. Rivista di
letteratura tedesca 4(1910). — tritt im hinblick auf die Ver-
breitung dieser ansieht in Italien der Schleicherschen annähme
entgegen, daß das Germanische dem Baltisch-Slawischen besonders
nah verwandt sei.
128. J. Baudouin de Courtenay, Zur 'sonanten'-frage.
Idg. forsch. 25,77 — 85. — behandelt die frage, ob idg. nasale und
liquide sonanten oder reduzierte vokale in Verbindung mit l, r,
ni, n, y anzusetzen sind vom phonetischen Standpunkte aus ; er ent-
scheidet sich für idg. sonanten, die zusammengesetzte phonetische
42 III- Allg. Sprachwissenschaft n. allg. vergl. literaturgeschichte.
gebilde sind und je nach der mundöffnung einen a-, e-, i-, o-, u- . . .
vokal enthalten, je nach den umständen schwindet entweder der
vokal oder der konsonant oder das gebilde wird in seine bestand-
teile, vokal -|- konsonant, konsonant -|- vokal zerlegt.
129. Ludwig Sütterlin, Der schwund von idg. i und u.
Idg. forsch. 25,51 — 76. — die lehre vom ablaut erklärt noch
nicht alle erscheinungen, zu deren deutung sie aufgestellt ist. die
zahl der ablautstufen ist zu vermehren, der schwund von i, u,
i, u und gewissen konsonanten ist anzunehmen; damit wird die
lehre von der Wurzelerweiterung mit in den ablaut einbegriffen ;
auch dehnung und diphthongierung ursprünglicher kürzen ist nach
dem beispiel moderner dialekte für die Ursprache anzunehmen, an
etwa 180 beispielen idg. basen oder wurzeln wird diese auffassung
erläutert.
130. J, Vendryes, L'assimilation consonantique ä distance.
MSL. 16,53 — 58. — legt die eigenart dieses lautwandels dar,
sondert ihn von den reduplikationserscheinungen, bespricht einzelne
fälle, wie lat. quinque^ got. fimf, ai. ivasurah, deutsch dial. sonst,
und vergleicht die erscheinung mit den daneben hergehenden
dissimilationsvorgängen.
131. B. Faddegon, Afstandsdissimilatie van consonanten.
Tijdschr. 29,239—245.
132. A. Meillet, Traitement de n en indo-iranien. MSL.
16,67 f. — lehrt im gegensatz zu Brugmann, tnt ergibt ai. änt,
ilt ai. ät, aber ns ai. äths, im auslaut zeigen ai. jäh, kJiäh andre
behandlung. die frage ist wichtig, weil sich daraus für das
Indoiranische wie für das Baltische und Germanische die er-
haltung von mt (szimtas, gaqumps) ergibt.
133. Herm. Osthoff und Karl Brugmann, Morphologische
Untersuchungen auf dem gebiete der indogermanischen sprachen.
6. teil mit einem sach- und Wortregister. Leipzig, Hirzel. VIII,
412 s. 12 m. — der band, zu dem Brugmann nur drei kleinere
aufsätze beigesteuert hat, enthält auf den ersten 350 Seiten größere
und kleinere arbeiten aus dem nachlaß Osthoffs, die von Sütterlin
herausgegeben sind und innerlich nahe zusammenhängen. der
erste aufsatz, s. 1 — 69, behandelt 'die sippe leicht'; die frage des
Verhältnisses der nasalierten formen zu den nasallosen, die Ver-
wandtschaft mit eleyxog, elaifqög, tladga. wird erneut eingehend
geprüft, die germanischen glieder der sippe, gi-lmgan, lumjar, lun-
gun spielen dabei eine wichtige rolle. für das nebeneinander
nasalierter und nasalloser formen sucht Osthoff die erklärung in
einem nasalinfix, das vielfach über die ursprünglichen grenzen
seiner Zuständigkeit verschleppt sei. schon dieser aufsatz behandelt
III. A. Allgemeine Sprachwissenschaft. 3. Vergl. grammatik. 43
vielfach die frage der ursprünglichen gestalt der Steigerungs-
formen; ganz ist ihr der nächste, s. 70 — 302 gewidmet, der unter
I s. 70 — 157 der Meillet-Brugmannschen theorie entgegentritt, daß
der superlativstamm betont gewesen sei, und unter VI ahd. haz
aisl. verr s. 286 — 293 eine Vermutung Mahlows wieder aufnimmt,
wonach ahd. haz und lüirs für älteres ^ivers = aisl. verr auf sub-
stantiva auf -os zurückgehen, die etwa 'nutzen' und 'schaden' be-
deuteten und in adverbialer Verwendung komparative bedeutung
erhielten. s. 303 — 350 'etymologisches zur steigerungsformen-
bildung' behandelt unter III got. spediza, das nicht ohne gewalt-
samkeit mit OTtloiSQOg 'jünger', o^?mv 'gerät', VTteQOTt'/.og 'über-
mäßig' zusammengestellt wird. — die idg. form der kompara-
tionssuffixe und die betonung des Superlativs behandelt unter
heranziehung des Germanischen und zum teil mit Osthoff überein-
stimmend auch der aufsatz von H. Grüntert, Zur geschichte der
griechischen gradationsbildungen, Idg. forsch. 27,1 — 72.
134. Hermann Collitz, Two supplementary notes. JEGPhil.
9,25 f. — 1. old norse bedenn (cf. vol. 6, p. 279 note) trägt zu
dem Jsb. 1907, 2A, 160 verzeichneten artikel nach, daß schon Axel
Kock die richtige erklärung gegeben hatte, die eine Vermischung
von bieten und bitten annimmt, wie sie auch heut noch vor-
kommt. 2. gemination in anglo-saxon (cf. vol. 8, p. 112) weist
auf einen irrtum in dem artikel von James F. Roy st er über
simplification of gemination in the old english w^eek verbs, class I
hin, der sich daraus erklärt, daß auch sonst die altgermanische
gemination wie in fulljan (aus In) mit der westgermanischen durch j
veranlaßten wie in ae. fremman zusammengeworfen werde.
135. A. Meillet, Deux notes sur des formes verbales indo-
europeennes. MSL. 16,239 — 246. — I. sur le present gr. /.fZ/w
handelt über die erscheinung, daß die verwandten sprachen
stark in der präsensbildung abweichen, was im Zusammenhang
mit den tatsächlich überlieferten formen auf ursprünglich athe-
matische flexion einer einsilbigen wurzel gedeutet wird; anhangs-
weise werden die andern mit l anlautenden idg. ausdrücke für
lecken besprochen, darunter ahd. laffan, das von ae. lapian, aisl.
lepia getrennt wird. II. sur l'elargissement -en-. M. wirft die
frage auf, wie weit der wurzelerweiterung -eu-, die sich aus
fällen wie ai. sravati neben asarat deutlich ergibt, eine bestimmte
funktion oder bedeutung zugewiesen werden kann, und weist auf
die daneben liegende erweiterung durch -p-, sarpati hin. dabei
stellt er die methodische forderung auf, zuerst festzustellen, welche
verbalformen als wirklich idg. gelten können; für -eu- vermutet er,
daß es nur dem präsensstamme zukam.
4-i III. AUg. Sprachwissenschaft u. allg. vergl. literaturgeschichte.
136. Mario Barone, Süll' origine del genere grammaticale
neir Indoeuropeo. Rom, Forzani. 1909. — bespr. von Hans
Meltzer, Berl. ph. wschr. 30,1611 — 1613.
137. Franklin Edgerton, Origin and development of the
elliptic dual and of dvandva Compounds. ZfvglSpr. 43,110 — 120.
— stellt die erscheinungen wie ai. Mitlirä, Mithrä-varunäu, ^l'avzE,
u4}'ui'TE T€vy.Qüg re, ae, wit Scilling, an. pit Gudrun usw. zusammen,
und untersucht, wieweit sie schon dem Indogermanischen zuzu-
weisen sind.
138. P. Diels, Das indogermanische relativpronomen. Verh.
der 50. vers. d. phil. u. schulm. in Graz 1909. Leipzig, Teubner.
s. 174 f. — vgl. F. Pogatscher, GRM. 1,715. das Idg. hat
einen pronominalstamm mit ausgeprägter relativer bedeutung be-
sessen, der stamm jo- ist deutlich relativ im Arischen, Griechi-
schen, Slawischen und Litauischen, im Slawischen hat er auch
anaphorische bedeutung, was sich daraus erkläre, daß er zum teil
mit dem anaphorischen stamm i- (is, ea, idj zusammenfiel, für
das Germanische nimmt der vortragende an, daß das relativ-
pronomen ursprünglich durchgehends auf der Verbindung eines
dem hauptsatze angehörigen demonstrativums mit dem korrespon-
dierenden echten relativum beruhe und daß dies echte relativum,
im Gotischen als ei erhalten, in den andern sprachen durch die
Wirkung des auslauts geschwunden sei. daß im Lateinischen und
Keltischen der relativstamm jo- fehlt, wird mit dem gleichzeitigen
fehlen des korrespondierenden demonstrativums to- parallelisiert.
139. Wolf von Unwerth, Zur geschichte der indogerma-
nischen es/o5-stämme in den altgermanischen dialekten. Beitr. 36,
1 — 42. — erörtert flexion und verwandtschaftsbeziehungen der
es o.s-stämme umsichtig, namentlich auch das Verhältnis zu bildungen
mit -?<-suffix vom gleichen stamme, und sucht die höchst ver-
wickelten einzelheiten der flexion mit den von van Helten und
Weyhe gefundenen regeln für die beeinflussung schwachtoniger
Silben durch folgenden vokal ohne Zuhilfenahme einer Vermischung
mit -is- und -M.s-stämmen zu erklären,
140. Rudolf Meringer, Zur bildung des indogermanischen
komparativs. ^TPÜM^TEf^, Grazer festgabe zur 50. vers. d.
phil., Graz 1909,1 — 6. — sucht für das Griechische das formans -ies
zu erschließen in Übereinstimmung mit Joh. Schmidt und Mahlow.
141. A. Biard, L'article defini dans Ies principales langues
europeennes. premiere partie: l'article the et Ies caracteristiques
differentielles de son emploi. deuxieme partie; l'usage Continental
et las divergences caracteristiques de l'article en fran^ais, alle-
mand, Italien, espagnol. Bordeaux, Gounouilhon. 1908. XI,107
und 54 s. — bespr. v. L. Cazamian, Rev. germ. 6,98.
III. A. Allgemeine Sprachwissenschaft. 3. Vergl. grammatik. 45
142. C. E. Göransson, Zur flexion des substantivierten
adjektivs als Sprachbezeichnung. Moderna spräk 1909,1.
143. E. Herdin und E. A. Meyer, Zur flexion des
substantivierten adjektivs als Sprachbezeichnung. Moderna spräk
1909,2.
144. K. Brugmann, Adverbia aus dem maskulinischen
nominativus singularis prädikativer adjektiva. Idg. forsch. 27,
233 — 278. — behandelt unter 10. Germanisch formen wie nhd.
voller, selber.
145. K. Brugmann, Der sogenannte akkusativ der be-
ziehung im Arischen, Griechischen, Lateinischen, Germanischen.
Idg. forsch. 27,121 — 151. — sucht den sogenannten akkusativus
graecus entwicklungsgeschichtlich einzuordnen, hierbei wird aus-
gegangen von solchen verben, die mit zwei akkusativen verbunden
werden, von den partizipien solcher verba, die auch im passiv
einen akkusativ bei sich hatten, geht die Verbindung auf adjek-
tiva über, gelegentlich auch auf intransitive verben. das eigen-
artige und gemeinsame dieser Verwendung des akkusativs sieht B.
darin, daß sie zurückgehe auf einen subjektskasus eines Satzes,
der zu einem andern derart in enge abhängigkeit tritt, daß der
nominativ aufgegeben werden muß. von diesem gebrauch werden
andre, auch gelegentlich als beziehungsakkusative bezeichnete ge-
bilde geschieden; über die unter nr. 7 behandelten deutschen fälle
wie 'den köpf entblößt', 'die bände zu Zeus erhoben' gibt der vf.
seine ansieht nur unter vorbehält und verlangt eine besondere
Studie.
146. J. Vendr5^es, Sur l'emploi de l'infinitif au genitif
dans quelques langues indo-europeennes. MSL. 16,247 — 260. —
die Studie, die u. a. eine wertvolle erörterung des Verhältnisses
des lat. gerundivums zum gerundium enthält, berührt auch die
dem genetiv der bestimmung entsprechenden gotischen Umschrei-
bungen des genetivs des infinitivs durch du und die flexion des
Infinitivs im ahd. und as.
147. Paul Kretschmer, Zur erklärung des sogenannten
Infinitivus historicus. Glotta 2,270 — 287. — berührt die bisher
gegebenen erklärungen, gibt dann parallelen aus dem Italienischen,
Französischen, Mittelkymrischen, Kornischen und schließlich in
größerer zahl aus dem Deutschen und formuliert für dies das er-
gebnis so: 'der deutsche infinitivus deskriptivus ist ein nominal-
satz, bestehend in einem substantivierten infinitiv'; er schließt
daran die Verwendung des infinitivs im Deutschen zum befehl:
'der imperativische infinitiv ist ein im befehlston gesprochener
nominalsatz, der in einem substantivierten infinitiv besteht', den
46 III. Allg. Sprachwissenschaft u. allg. vergl. literaturgeschichte,
Schluß bilden beispiele, die diese auffassung auch für das Latei-
nische besätigen.
148. 0. Nußbaumer, Die satzkopula im Indogermanischen,
eine Untersuchung über ihren logischen gehalt mit besonderer
rücksicht auf das Griechische und Lateinische = Commer's Jahr-
buch f. Philosophie. Paderborn, F. Schöningh. 1909. 74 s.
mit 1 tabelle. 1,20 m. — angez. von Hans Meltzer, Bei-l.ph.wschr.
30,1456; von J. Kirste, Allg. Litbl. 19,17.
149. K. Kunst, Die aktionsarten in ihren wechselseitigen
beziehungen. ZföG. 60,683—704, 865—883. — berührt germa-
nische Verhältnisse nicht; hauptsächlich bemüht sich der vf., die
bedeutung des perfektums der präsentischen und aoristischen
aktionsart gegenüber abzugrenzen.
150. H. Schuchardt, Sachwortgeschichtliches über den
dreschflegel. ZfromPh. 34,257 — 294. — gibt in sehr eingehender
weise nachtrage zu dem Jsb. 1909, 3A, 152 verzeichneten aufsatz
Mey er-Lübkes. der anfang behandelt das dreschen überhaupt;
S. unterscheidet vier verfahren, treten, schleifen, walzen, schlagen,
beim dreschflegel werden die einzelnen teile gesondert behandelt,
aber nur romanisches Sprachmaterial verwendet, ein nachtrag er-
örtert die baskischen gebrauche und Wörter.
151. H. Schulz, Frühneuhochdeutsche euphemismen. Zs. f.
d. wortf. 10,129 — 173. — behandelt ein thema, das sich zum teil
mit den interdictions du vocabulaire, vgl. nr. 117, und den sondei*-
sprachen berührt. — vgl. nr. 74.
152. E. Gauthiot, Les noms de l'abeille et de la ruche en
indo-europeen et en finno-ougrois. MSL. 16,264 — 279. — an-
knüpfend an Meillets darlegungen über das tabu mancher tier-
namon (vgl. Jsb. 1908,2A,167) untersucht der vf. die namen der
biene, die nur im ir., balt., slaw. und germ. auf die grundform
"^'bhei zurückgehen, während das lat. alb. griech. pers. ai. sie um-
schrieben oder ersetzt haben, das Finno-ugrische scheint medJm-
in der bedeutung 'honig' aus dem idg. entlehnt zu haben, das
nur im ai. iran. slaw. und balt. den honig, sonst aber den met
bezeichnet, wertvoll ist die gründliche erörterung der ältesten
form der honiggewinnung, bei der die gebrauche der Tschere-
missen geschildert werden, hierbei wird überzeugend der name
der zeidler mit russ. delt, 'baumspalte', lett. dejele 'bäum, auf dem
ein binnenloch angebracht ist' zusammengestellt, wodurch eine Ver-
mutung F. A. Woods bestätigt wird (Beitr, 24,533).
J53. G. Ciardi-Dupre, Fruchtbäume und baumfrüchte in
den indogerm. sprachen. Idg. forsch. 25,155 — 159. — behandelt
die frage, wie es kommt, daß bäum- und fruchtnamen sich oft
I
III. A. Allgemeine Sprachwissenschaft. 3. Vergl. grammatik. 47
durch das geschlecht unterscheiden, die frucht neutri, der bäum
masc. oder fem. generis ist; wofür das Germanische keine bei-
spiele bietet.
154. Emile Boisacq, GreclA/xrj '6•a^(^e'. MSL. 16,261— 263.
— durch die neugefundenen Korinnafragmente, die /eAtxtov be-
legen, wird, unter der Voraussetzung, dai3 Ficks Vermutung zu-
trifft, die den Helikon von eli^, fli/.7j ableitet, Hoops' vergleichung
von eXiAiq mit ae. welig, e. ivillow, nd. tvilge bestätigt. — vgl.
auch nr. 160.
155. J. Charpentier, Zur arischen wortkunde. ZfvglSpr.
43,161 — 168. — behandelt unter 20. ai. tüsa- 'getreidehülse' und
verwandtes, dazu gehören tusta- 'staub', tüsa- 'zipfel, franse', die
mit ahd. tosto, dosto 'wilder thymian, blumenstrauß' verglichen und
zu einer wurzel fs)tu- gestellt werden, in 23. ai. lapsuda- 'bocks-
bart' werden die idg. stamme von lippe, lefze, *lehrg, le'brd Hehnes;
Habu-, Hahhu erneut erörtert (vgl. 40,439 anm.^). unter 24. ai.
casala- 'knauf des opferpfeilers' wird d. hals, lat. colhmi, abg. celo
'stirn' behandelt; bei 26. av. zarstva- 'stein' wird germ. grundu-,
XiQccdog verglichen.
156. A. Cuny, Gaulois odocos, latin ebuluni. MSL. 16,
327 — 329. — bestätigt und erweitert die von Niedermann, Me-
langes Meillet (1902) s. 100 aufgestellte etymologie lat. ehulum, asl.
jela, poln. jodia, preuß. adale; hierher gehört auch ahd. attah, attuli,
das nicht aus a^Axta^ lat. ade, entlehnt zu sein braucht, sondern
dem gallischen odocos genau entsprechen kann.
157. J. Janko, Melca. Glotta 2,38 — 49. — erörtert die
frage, ob lat. melca, wie die germanisten seit Müllenhoff, alter-
tumskunde 4,348 annehmen, germanischen Ursprungs ist. er stellt
die Zeugnisse zusammen, sucht die abhängigkeit der Römer von
den Germanen in der bereitung von milchspeisen als illusorisch
zu erweisen und sieht in dem wort einen dialektischen, genauer
oskischen ausdruck mit wurzelhaftem h.
158. A. Meillet, Deux omissions. MSL. 16,91. — trägt zu
dem artikel Mem. 15,351 aus Kluge, Wortforsch. 8,28 ahd.
hlosen, isl. hlora nach.
159. Leo Meyer, Etymologische mitteilungen. Nachr. von
der kgl. ges. d. wiss. zu Göttingen, phil.-hist. Masse. — behandelt
1. gott^ ai. hu- 'anrufen', part. hüta-, die andern von Hirt ange-
führten Zusammenstellungen werden abgelehnt. 2. graf. aus got.
gagrefts 'gebot' wird ein verbum *grefan 'gebieten' erschlossen,
ZU dem gräfo 'gebieter' gehört. 3. gaumen wird mit fauces
'Schlund', xäoq 'auseinanderklaffen, leere' zusammengestellt.
160. Wilh. Schulze, Etymologisches. Sitzungsber. d. preuß.
akad. d. wiss. 1910, s. 787 — 808. Im. — behandelt eine anzahl
48 in. Allg. Sprachwissenschaft u. allg. vergl. literaturgeschichte.
von idg. Wörtern, die Sumpfwiese, meer, berg, wald, aue, feld,
lichtung bezeichnen oder fluß-, tier- oder völkernamen sind und
die gemeinsame eigentümlichkeit aufweisen, daß sie zu farben-
adjektiven gehören, von germanischen Wörtern werden behandelt
unter 2. got. *hala (vom pferde Belisars), ahd. pelihha; 3. ahd,
falo, falaicer; 9. ahd. Jioro, horauues, e. hoar-ffrost), d. härm, harn,
mhd. hünnen, an. skarn, ags. skearn; 10. d. tümpell; 14. got. fani,
ags. fen, ahd. fenni, fenna, got. fon, ags. fyne; 15. ahd. huliuua,
18. mhd. slier; ]9. ags. mnd. pol, nnl. peel ; ferner as. mör, ahd.
nmor, got. *mari (preuß. mary, lit. marios = Malga, name des
hundssterns, zu ai. märlci- Lichtstrahl, (.laqfxaiQio); sal-weide, ahd,
salaha: lat. -sa^ix aliyiri, mit ags. ahd. saZo." lat. säZ, sällva, aXeg;
d. iJ/^e; ags. leah, ahd. /ö/j; ahd. aifti^', ags. (elhitu, ielfetu. zum
Schluß wird ags. word 'dornstrauch , dornzweig' mit lat. ruhus
'brombeerstrauch', pers. gul 'rose' zusammengestellt, aus dem alt-
iranische Stammwort zu (jul ist qoÖov entlehnt, der aufsatz ist
überreich an überraschenden und interessanten aufschlüssen.
161. A. Walde, Zu den indogerm. Wörtern für 'milz'. Idg.
forsch. 25,160 — 166. — die germanischen Wörter ahd. mihi, aisl.
milti werden im gegensatz zu Petersson (vgl. Jsb. 1908, 2A, 169)
von der gruppe 07th^v, aw. spdrdzan- usw. gesondert und mögen
allenfalls an mollis anzuschließen sein.
162. H. Wirth, Indogermanische Sprachbeziehungen. I. Pro-
gramm d. gymn. zu Donaueschingen 1905. II. ebda. 1906,
III. Programm d. Gymn. zu Tauberbischofsheim 1907. IV. Ge-
danken zur deutschen etymologie ebda. 1908. — vgl. Jsb. 1907,
2A,124; bespr. von F. Burg, ZfdWortf. 12,303, 304, 308.
163. Besprechungen zu 3: Karl Brugmann, Wesen der
dissimilation (1909, 3A, 123): A. Meillet, Bull, de la soc. de ling.
53,ccxlvij-cclj; E. Hoffmann-Krayer, DLz. 31,2906—2910.+
Karl Brugmann und Berthold Delbrück, Grundriß der vgl.
grammatik 11,2, 1, zweite bearbeitung: Vratoslav Jagiö, Archiv
1. sl. phil. 31,223—227; A. Debrunner, DLz. 31,1819—1821,
Holger Pedersen, Berl. ph. Wschr. 30,278—280; Fr. Stolz,
ZföG. 1909,987 f. der auf die sorgfältige Vorbereitung der neuen
bearbeitung durch umfangreiche monographien und die einfügung
des kapitels über die nominalgenera hinweist. -\- Sophus Bugge,
Das Verhältnis der Etrusker zu den Indogermanen (1909,3A,115):
H. Kern, Museum 17,288 — 291 'die frage ist noch nicht gelöst',
vgh dazu auch P. 0. Schj0tt, Die herkunft der Etrusker und
ihre einwanderung in Italien, Videnskabets-selskabs skrifter ud-
givet for Fridtjof Nansens fond, Kristjania, Dybwad, 1910,
8. 1 — 29, der übrigens auf Bugge nicht eingeht. Fick-Torp, Ver-
gleichendes Wörterbuch der idg, spr, 3. teil (1909,3A,i22):
IIT, A. Allgemeine Sprachwissenschaft. 3. Vergl. grammatik. 49
R. Meringer, Wschr. 1910,561—567; Hob. Trautmann, Litbl.
1910,353—355. F. Piquet, Revue germ. 6,103 f., Francis A.
Wood, MLN. 25,213 — 223, der zahlreiche ergänzungen, zusätze
und Verweisungen gibt; R. Graiithiot, Bull, de la soc. de ling.
57,cxxx-cxxxiv. -f- R. Findeis, Farbennamen (1909, 3A, 143):
E. Kieckers, Idg. anz. 26,8 f.; J. Kirste, Allg. Litbl. 19,179;
G. Vogrinz, ZfdRealschulw. 1909,639 f. -|- Gen-Ichiro Yo-
shioka, Verbs of doing (1909,3A,153): A. Meillet, Bull, de la
soc. de ling. 57,lxxj f. + A. Meillet, Einführung (1909,3A,108):
H. Schröder, GRM. 1,765, W. Prellwitz, Litbl. 1910,97;
R. M. Meyer, Archiv 123,411 — 414; A. Kluyver, Museum 17,
201—203, Reinh. Wagner, W^schr. 1910,393—405; Ed. Her-
mann, ZfGw. 64,348—351; S. Feist, ZfdU. 24,613—615;
J. Kirste, Allg. Litbl. 19,241 f.; F. Stolz, ZföG. 1910,1086 f.;
Vratoslav Jagi6, Archiv f. slaw. phil. 31,218—223; Max Nieder-
mann, Berl. ph. Wschr. 30,566 — 568. -\- A. Meillet, Interdictions
du vocabulaire (1908, 2A, 167) kurz erwähnt vom vf. L'annee
sociologique 10,669. + Hermann Möller, Semitisch und Indo-
germanisch (1909,3A,113): M. Lidzbarski, ZfdPh. 42,120 f.;
0. Gerhardt, Kreuzzeitung vom 30. juni 1907 (nr. 301) 1. bei-
lage und Der tag vom 14. märz 1908 (nr. 135); Sebastien Ron-
cevalle, Melanges de la faculte Orientale (Beyrouth) 111,2; Alb.
Cuny, Revue des etudes anciennes 9,275 — 279 (günstiger als im
Bull, de la soc. de ling. 56); T. G. Pinches, Journal of the
royal asiatic society 1908,11,1199 f.; H. Meltzer, Krit. jsb. über
die fortschr. d. rom. phil. 10,1,30 — 32; G. Ciardi-Dupre, Rivista
degli studj orient. 1(1907). -{- Hermann Möller, Indoeuropseisk-
semitisk glossarium (1909,3A,114): Albert Cunj^, Revue des
etudes anciennes 12(1910), 91 und Bull, de la soc. de ling. 58,
cccxcij-cccxcvj; Emile Boisacq, Revue de l'instr. en Belgique
1910.29 f.; A. Meillet, Revue crit. 1911,1,313 f.; LitRundschau
1910,241; T. G. Pinches, Journal of the royal asiatic society
1910,1390; G. Ciardi-Dupre, Rivista degli studj orientali 3,658.
-f- R.Pestalozzi, Syntaktische beitrage (1909, 3A,146): W.Nickel,
Archiv 123,461; Gustav Schmidt, Neuphil. mitt. 1910,22 f.;
V. E. Mourek, AfdA. 34,180 f., berichtigung dazu s. 304. -f-
A. Trombetti, Saggi di glottologia comparata (1909,3A,112):
A. Meillet, Bull, de la soc. de ling. 57,lxij (ablehnend), -f- Wörter
und Sachen (1909,3A,147): A. Meillet, Bull, de la soc. de ling.
57,lxxv-lxxix; W. Foy, Idg. anz. 26,1 — 5; 0. Schrader, DLz.
1910,341—345; H. Plemy, Revue crit. 1910, nr. 17. Frz.
Skutsch, Glotta 2,375 f.; Fr. Stolz, ZföG. 1910,908—910.
Jahresbericht für germaniscLe Philologie XXXIl. (1910.) I. Teil. 4
50 III- -A-llg- sprachwis^senschaft u. allg. vergl. literaturgeschichte.
4. Idg. altei'tumskunde.
164. Weltgeschichte. die entwicklung der menschheit in
Staat und gesellschaft, in kultur und geistesleben. hrsg. von
J. V. Pf lugk-Hartung. 3. bd. R. Stube, Die reiche der Indo-
germanen in Asien und die Völker Zentralasiens. Berlin, Ullstein
o. J. s. 323—458. — behandelt 323—329 die Vorgeschichte der
ictg. Völker: 'sie werden als vorgeschichtliches volk dort gesessen
haben, wo ihre hauptmasse in geschichtlicher zeit stets gesessen
hat: in Europa, vielleicht in einem breiten gürtel vom Atlantischen
ozean bis an die kaspische steppe, sie könnten auch schon den
norden Europas besetzt gehabt haben, jedenfalls begegnen wir
im beginn der erkennbaren geschichte idg. stammen in den ge-
bieten, die den Übergang von Asien nach Europa bilden, hier
mag der östliche flügel der Idg. gesessen haben.' der versuch
einer idg. altertumskunde sei zulässig; 'sie waren nicht mehr eigent-
liche noraaden, doch verlegten sie wohl oft ihre Wohnsitze' (!)
hieran schließt sich eine knappe Schilderung der idg. kultur in
ackerbau und Viehzucht, familie, krieg, handel, recht, religion.
165. Grustaf Kossinna, Der Ursprung der Urfinnen und
der Urindogermanen und ihre ausbreitung nach dem osten. Vor-
trag gehalten am 18. juli 1908. 1. Urfinnen und Nordindo-
germanen, mit 25 textabbildungen und 11 tafeln, Mannus 1,
17 — 52. — verfolgt zuerst die ausbreitung und kulturentwicklung
der kurzköpfigen finno-ugrischen bevölkerung etwa vom Seine-
becken nach dem norden Europas und Asiens bis zu den Ainos,
der dann die langschädligen Indogermanen bis nach Dänemark,
Südschweden und Norwegen folgen, wo teilweise eine Ver-
schmelzung eintritt. — 2. Nordindogermanen und Südindoger-
manen, mit 22 textabbildungen und 13 tafeln, ebda. 225 — 245.
untersucht das Verhältnis der nördlichen kulturentwicklung zur
Donaukultur und kommt zu der Vermutung, daß Nord- und Süd-
indogermanen ziemlich gleichzeitig, zu ende der mittelneolithischen
periode aus Westeuropa nach zwei richtungen abgewandert sind,
einen östlichen ausläufer der Südindogermanen findet K. sodann
in den bewohnern Ostgaliziens, der Bukowina, Rumäniens, Bessara-
biens und Südrußlands bis an den Dniepr; er betont, daß es sich
hier um neolithische Siedlungen handle, die südwärts durchaus
innerhalb des gebietes der schwarzen erde bleiben und von der
nordgrenze der steppe noch erheblich fernbleiben; daher bekämpft
er Schraders ansieht von der Urheimat der Indogermanen auf der
grenze von der steppe und waldgebiet und verlangt eine änderung
der sprachwissenschaftlichen methode bei der behandlung der
fragen der Urheimat.
III. A. Allgemeine Sprachwissenschaft. 4. Idg. altertumskunde. 51
166. S. Feist, Europa im lichte der Vorgeschichte und die
ergebnisse der vergleichenden indogermanischen Sprachwissenschaft
= Quellen und forschungen zur alten geschichte und geographie,
hrsg. von Sieglin, heft 19. Berlin, Weidmann. 70 s. 2,40 m.
— vgl. Verhandlungen der 50. vers. d. phil. u. schulm. in Graz.
Leipzig, Teubner. s 68 — 71. vgl. F. Pogatscher, GRM. 1,716.
— der vf. erörtert in sehr vorsichtiger weise alles, was von Seiten
der anthropologie, der prähistorie und der Sprachwissenschaft über
die frage der Urheimat der Idg. erforscht ist, um schließlich zu
betonen, daß wir nichts wissen, nach seiner ansieht waren die
Idg. in der ältesten der forschung erreichbaren zeit schon ein
mischvolk, und er sucht diese ansieht zu begründen, indem ei-
auf die zahlreichen unerklärten reste des Wortschatzes hinweist,
die jede der idg. spi'achen aufweist, dies mischvolk habe sich bei
seiner ausdehnung über Europa immer nur als dünne Schicht
eines herrenvolkes über die unterworfene bevölkerung gelegt und
dieser seine wohl oft geringere kultur und vor allem seine spräche
aufgenötigt, auch diese ansieht bleibt aber hypothetisch und ver-
wickelt die frage, die, wie der vf. mit recht betont, viel ver-
wickelter ist, als man anfangs dachte, noch mehr, sie erklärt voi'
allem nicht, daß wir zu beginn der geschichte ein gewaltiges ge-
biet von idg. Völkern besetzt finden, die fast überall nicht nur
als herrenvolk, sondern auch als kulturträger hervortreten und
die von ihnen besiedelten länder rasch zur blute bringen, der
vf, scheint daher sowohl die volkszahl der idg. stamme als den
entwicklungsstand ihrer kultur zu unterschätzen.
167. G. Wilke, Neolithische Keramik und Arierproblem.
Archiv f. anthropologie 35,298 — 344. — teils in anlehnung, teils
im gegensatz zu Kossinna sucht der vf. eine sehr frühe aus-
dehnung der träger der megalithkeramik nach Süden über da.s
herkynische Waldgebirge zu erweisen und die spätei'e ausdehnung
der spiral-mäanderkeramik, als sich aus der bandkeramik der Indo-
germanen entwickelnd, damit in Zusammenhang zu bringen, die
abgrenzung der einzelnen gruppen älterer und jüngerer keramischer
entwicklung vergleicht er sodann mit der wellentheorie Job. Schmidts
und leitet daraus in vorsichtigen Schlüssen eine einleuchtende be-
stätigung her. auch die weiter abliegenden indogermanischen
Völker werden berücksichtigt und aus der datierung des auftretens
der Mitani Schlüsse auf das alter der Spiralverzierung und der
gefäßmalerei in Kleinasien (Troja) und Syrien gezogen.
168. Albert Wirth, Die Urheimat der Indogermanen. Gegenw.
39,790 f. vgl. auch Voss. ztg. 1910, nr. 525.
169. Hermann Brunnhofer, Arische urzeit. forschungen
auf dem gebiete des ältesten Vorder- und Zentralasiens nebst
4*
52 III. Allg. Sprachwissenschaft u. allg. vergl. literaturgeschichte.
Osteuropa. Bern, A. Franke. XX, 428 s. — in der einleitung
und dem ersten kapitel wiederholt der vf. seine aus früheren ar-
beiten bekannte ansieht, daß die ältesten Schriften der Inder auf
eine viel weiter nach Westen gelegene heimat weisen, als es das
Pendschab ist, wo man sie gewöhnlich sucht, die übrigen kapitel
führen den gedanken weiter aus. hierbei werden beziehungen zu
Turkotataren, Mongolen, Hittitern, Armeniern, Semiten berührt,
mythologie, Volksglaube und rechtsaltertümer herangezogen und
vieles in neues licht gerückt; leider spielt aber auch in diesem
buch die phantasie eine große rolle, und die kombinationen des
vfs. wirken weist mehr überraschend als überzeugend. — angez.
von A. Hoffmann-Kutschke, DLz. 1910,1816—1819; dieser
weist auf die zahlreichen guten vergieichungen und die richtige
tendenz des ganzen hin, rügt aber daneben die große anzahl
schlimmer fehler, die die benutzung des buches sehr erschweren.
— von S. Feist, Cbl. 1910,410—412.
170. Hermann Brunnhofer, Das buch der hundert pfade
(Cato.patha-brahmana). die älteste quelle der ritualwissenschaft.
Bern, Max Drechsel. 43 s. 1,50 m. — nimmt an, daß die vedi-
sche Urzeit noch erkennen lasse, wie die Sänger von Chorassan
bis hinauf an den Oxus und laxartes in die ländcr türkischer
Stämme und hinunter an den Tigris nach Babylon und Susa an
die höfe semitischer und elamitischer herrscher gelangten, und
sieht den hauptwert des Catapatabrahmanas in der Überlieferung
des symbolischen sinnes, den das priestertum der arischen, viel-
leicht schon der idg. urzeit mit den einzelnen Opferhandlungen
verband, sowie in der erhaltung zahlreicher aus dieser zeit stammen-
der legenden.
171. E. Hoffmann-Krayer, Alte kulturbestände in der
spräche, s.-a. aus Wissen und leben. Zürich, Buchdruckerei zur
Steinmühle. 1909, — Revue des etudes ethnologiques et socio-
logiques 2,80: le savant folk-loriste suisse montre comment des mots
actuels permettent par leur etude linguistique pure et semantique,
de reconstituer certains elements culturels anciens; type de maison,
ustentiles domestiques, substances alimentaires, armes, commerce usw.
— vgl. DLz. 1910,2137.
171a. F. Kauffmann, Altdeutsche genossenschaften (ge-
mein und geheim; bauern, gesellen und andere genossen). Wörter
und Sachen 2,9 — 41. — K. beginnt mit einer historischen ein-
leitung, die die individualistische richtung der prinzipienlehre Pauls
für die philologie bekämpft, sich an Wundts Völkerpsychologie eng
anschließt, eine neue, die kollektiv-psychologie berücksichtigende
Prinzipienwissenschaft für die historisch-philologischen disziplinen
fordert und die deutsche rechtswissenschaft, besonders die forschung
III. A. AUg. Sprachwissenschaft. 5. Urgermauisch u. gemeingerm. 53
0. Gierkes als bahnbrechend für diese richtung hinstellt, der
weitere aufsatz bespricht die Symbole, die Organisation, hausge-
meinschaft, siedlungs- und wirtschaftsgenossenschaft bei den alten
deutschen und gruppiert darum die besprechung einer anzahl von
Wörtern, von denen erwähnt seien: mnd. matschap, got. gahlaiba^
gabaur 'gebühr', ahd, sam-tregil, bair. santriegel, sandtiöglein, anord.
verpr^ verpung, mhd. ürte, ahd. göma, sumhal, gimazzo, mnd. mate,
ahd. gieido, got. gahaitan, ahd. antheizzon, d. geloben^ ahd. gima-
halen, got. gawadjön, ahd. Jnwon, an. hjön, ahd. gehüsa, and. suäs,
ahd. gisuäson, e. Mnd, ahd. bür, gabUrön, got. garazna, an. granni,
and. mägo gisidli, d. heim, got. weihs, das suffix -ing, -ung^ ahd.
marka, an. ZaJ5, ae. ZfeJ5, /ces, loßswe: ahd. gri/jöz. auf die kultur-
historischen ergebnisse einzugehen, ist hier nicht der ort.
172. Jellinghaus, Vor- und frühgeschichtliche spuren in
nordwestdeutschen orts- und flurnamen. Korresp.-blatt des ge-
samtvereins d. d. geschichts- und altertumsvereine 57,382 — 392.
173. Besprechung zu 4: Ed. Meyer, Das erste auftreten
der Arier (1908,2A,182): A. Meillet, Revue des etudes ethnol.
et sociol. 1,301 f.
5. Urgermanisch und gemeingermanisch.
174. G. Hempl, The linguistic and ethnographic Status of
the Burgundians. Transactions of the Americ. philol. ass. 39,
105—119. — vgl. Jsb. 1909,2B,11; Archiv 123,459; Ernst H.
Meusel, The Journal of e. and g. philol. 8,595 — 597, S. Feist,
ZfdU. 24,246—249. — der vf. verspricht s. XXXIV desselben
bandes nach seinem verfahren die inschriften von Lemnos zu
deuten, das Etrukische wird ein dialekt des Lateinisch-faliskischen,
das Venetische (nach s. liv) ein dialekt der oskisch-umbrischen
gruppe (!)
175. Oskar Brenner, Verblaßte Sprachmittel. Wiss. beih.
zur ZdallgDSprachw. heft 32.
176. Deutsche dialektgeographie. Berichte über G. Wenkers
Sprachatlas des deutschen reiches, hrsg. von Ferdinand Wrede.
Marburg, Elwert. — vgl. Jsb. 1909,10,2. — die berichte sind auch
an dieser stelle zu erwähnen wegen der genauen phonetischen
Untersuchungen, besonders auch des akzents.
177. W. van Holten, Zur germanischen grammatik. 1. zum
westgermanischen Aic-pronomen. 2. weiteres zum Sie verschen ge-
setz über den konsonantischen auslaut im Gotischen. 3. zu ur-
westgerm. -ä-, -a- (?) in gedeckter endsilbe. 4. zum vorgerma-
nischen übertritt der alten adjektivischen flexion in die prono-
minale und verwandtes. Idsr. forsch. 27,278 — 292.
54 III- -■^llg- Sprachwissenschaft u. allg. vergl. literaturgeschichte.
178. W. van Helten, Grammatisches. Beitr. 36,435 — 514.
behandelt: LXXIX. zur altgerm. flexion der -o-substantive. —
LXXX. zur altgerm. flexion der -io-, bez. -io- und der -wo-sub-
stantive. — LXXXI. zur altgerm. flexion der -ö-substantive. —
LXXXII. zur altgerm. flexion der -io- und -/ö-substantive. —
LXXXIII. zu awgerm. abstracta auf -i, -in, -e. — LXXXIV. zur
altgerm. flexion der -i- und -«(-stamme. — LXXXV. zur altgerm.
schw. flexion. — LXXXVI. zur altgerm. deklination der -r-
stämme. — LXXXVII. zur geschichte der -^-stamme. —
LXXXVIII. zur altgerm. deklination der andern konsonantstämme.
179. W. van Helten, Notiz zu Beitr. 35,295. Beitr. 36,
234. — trägt für den Übergang von ist zu is Behaghels erklärung
Germania 23,267 nach.
180. Heinr. Schröder, Beiträge zur germanischen sprach-
und kulturgeschichte. II. ablautstudien. = W. Streitbergs germ.
bibliothek 11,1,2. Heidelberg, Winter. XI, 108 s. 3 m. — vgl.
Verh. der 50. vers. d. phil. und schulm. in Graz 1909. Leipzig,
Teubner. s. 179 f. — vgl. GRM. 1,716; selbstanzeige ebda. 2,427.
181. Axel Kock, Kritiska anmärkningar tili frägan om a-
omljudet. Arkiv 26,97—141. — vgl. Jsb. 1909,14,88. behandelt
fast ausschließlich Nordisches.
182. 0. Bremer, Die germanische 'brechung'. Idg. forsch.
36,148 — 173. — beurteilt zuerst einige darstellungen des a-um-
lauts und sucht dann nachzuweisen, daß idg. u urgermanisch zu o
geworden sei, wenn auch der Übergang in den von den Römern
überlieferten germanischen eigennamen nicht zum ausdruck komme,
das beweismaterial liefern die ältesten fremdwörter. daraus er-
gibt sich weiter, daß der wandel von e zu i und von o zu u durch
einen offnen vokal der folgenden silbe im Nord- und Westgerma-
nischen aufgehalten worden ist, während das Ostgermanische ihn
überall außer vor r, h, k durchführte und idg. i sowie das u der
fremdwörter vor diesen konsonanten dem gleichen lautwandel
unterzog, der vf. datiert den Übergang von e:i und o:u auf das
erste Jahrhundert vor und nach Christi geburt. auf die ab-
weichende ansieht E. A. Kocks weist die letzte anmerkung hin;
die letzten Schriften zur frage, vgl. nr. 181, sind noch nicht ver-
wendet.
183. S. Feist, Die germanische und die hochdeutsche laut-
verschiebung sprachlich und ethnographisch betrachtet. Beitr.
36,307 — 354. — der aufsatz, ein ausschnitt aus dem kapitel 'die
Stellung des Germanischen innerhalb der idg. sprachgruppe' seiner
in Vorbereitung befindlichen vergleichenden grammatik der gotischen
spräche, behandelt die Ursachen der lautverschiebungen. die
III. A. Allg. Sprachwissenschaft. 5. TJrgermanisch u. gemeingerm. 55
zweite, hochdeutsche Verschiebung beginnt bei der germanischen
okkupierung des alpengebiets, also bei der Übertragung der deut-
schen spräche auf ein fremdes volk. daraus wird geschlossen,
daß die erste, germanische, bei der indogermanisierung der als
autochthonen angenommenen Germanen erfolgt sei. vgl. nr. 184.
184. Th. Gärtner, Zu den lautverschiebungnn. Beitr. 36,
562 — 564. — beobachtet, daß sich gewisse lautgesetze des Alt-
französischen im modernen Franzöischen wiederholen, schließt
daraus, daß sich gewisse sprachtriebe durch die Jahrtausende fort-
pflanzen, und fragt, ob diese beobachtung nicht für die erklärung
der hochdeutschen lautverschiebung zu verwerten sei. — \V. Braune
gibt die möglichkeit der erklärung Feists zu, führt aber lautver-
schiebungen aus dem Dänischen an, die sich im vierzehnten Jahr-
hundert ohne größere Störungen der nationalität vollzogen haben,
und bestreitet daher die notwendigkeit, Feists erklärung aufzu-
nehmen.
185. Westlake, On the old plurals in Frisian and the old
germanic suffix -in. Transactions of the philol. soc. 1907 — 1910.
part II.
186. W. van Helten, Zur prominalen flexion im Altger-
manischen 26,174 — 186. — erklärt u. a. den im afries. begegnen-
den dat. pl. (und sing.) tha, da neben meist substantivischem tham,
dam als reflex des idg. instrumentalis = ai. täis.
187. H. Reis, Der Untergang der einfachen Vergangenheitsform.
GRM. 2,382 — 391. — der vf. wendet sich gegen die erklärung der
erscheinung, die Wunderlich im 'deutschen satzbau' s. 220 ff., Jacki,
Beitr. 34,425 ff. und neuerdings Meillet, GRM. 1,521 ff. gegeben
haben, und kommt auf seine frühere erklärung, vgl. die Mund-
arten des großherzogtums Hessen s. 127 ff., zurück, die den laut-
lichen zusammenfall gewisser formen des schwachen präteritums
mit dem präsens als ausgangspunkt des Vorgangs ansieht, da der
Untergang des präteritums nur in den mundarten vollkommen ist,
wo auch der zusammenfall mit dem präsens eintreten müßte, von
dort auf die nachbarmund arten zwar übergreift, aber nicht durch-
dringt und im Nd. ganz fehlt, so wird man fürs Deutsche dem
vf. zustimmen müssen, das schließt aber nicht aus, daß die von
Meillet u. a. angeführten gründe auch im Deutschen wirksam ge-
wesen sind, die von Meillet, Wunderlich und Reis berührte Ver-
schiebung der tempusbedeutung ist eine wichtige erscheinung, die
eine selbständige, umfassende Untersuchung verdiente.
188. T. E. Karsten, Zur kenntnis der inchoativen aktions-
art im Deutschen. NphMitt. 1910,153 — 161. — intransitiv-inko-
hativ sind im got. die verba auf -nan, im nord. die auf -na; an
56 ni. Allg. sprach wissenschiaft u. allg. vergl. literaturgescMchte.
sie schließen sich ae. intransitive auf -nian, wenige ahd. auf -nen,
sonst aber ae. auf -ian, ahd. auf en; die denominativen e-verben
mit intransitiv-durativer bedeutung werden zusammengestellt.
189. Ferdinand Wrede, Die diminution im Deutschen.
Deutsche dialektgeographie. hrsg. von F. Wrede, heft I. Mar-
burg, Elwert. 1908. s. 71—144. — vgl. Jsb. 1908,10,6. — eine
einleitung unterrichtet über die methode der Untersuchung und
erklärt die mangelhaften ergebnisse früherer Studien aus der nicht-
benutzung der karte; es folgt ein bericht über sechs diminutiv-
karten des Wenkerschen Sprachatlas, zuletzt wird die herkunft
der diminutiva im Deutschen erörtert. W. bestätigt das ergebnis
der Untersuchung Polzins, daß die entwicklung des diminutivums
dem Germanischen im allgemeinen fremd sei, schränkt dies aber
auf appellativa ein und sucht im gegensatz zu Polzin, der latei-
nischen Ursprung annahm, in den kosenamen, also von den eigen-
namen ausgehend, die bildung zu erklären, der nachweis ist für die
hauptsachen evident; einzelheiten werden nachzuprüfen sein. ■ —
angez. von H. Teuchert, ZfdMa. 1910,160 f.; von Othmar Mei-
singer, Archiv 123,165 f.; von J. Schatz, AdfA. 1910,9—15.
190. B. Delbrück, Germanische syntax. I. Zu den nega-
tiven Sätzen. Abh. d. säch, ges. d. wiss. 28,3,1 — 64. 2 m. —
Gebauer hatte im Archiv für slaw. philol. 8,177 ff. qualitative
und quantitative negation in der spräche unterscheiden zu können
geglaubt, und Mourek hatte in mehreren aufsätzen {vgl. Jsb.
1902,7,11; 1904,2,137) denselben unterschied für das Germanische
nachzuweisen versucht. Delbrück zeigt in methodisch vorbild-
licher weise, wie diese annähme für das Idg. nicht zutrifft, und
führt aus, wie sich die häufung der negationen im Germanischen
vor unsern äugen dadurch entwickelt, daß die indefiniten prono-
mina mit der negation verwachsen, ohne daß die übliche Ver-
bindung der negation mit dem verbum dadurch berührt wird, die
arbeit ist reich an aufschlüssen aller art in bezug auf die form
und die bedeutung der germanischen negationen.
191. Berthold Delbrück, Beiträge zur germanischen syntax.
I. der altisländische artikel. II. zur Stellung des verbums im
gotischen und altisländischen, III, ellipse des infinitivs bei hilfs-
verben. Beitr. 36,355 — 365. — I. sucht die entstehung des nach-
gesetzten artikels historisch zu deuten, II. weist auf unterschiede
der Stellung des verbums in haupt- und nebensatz hin, III. sucht
die erscheinung der auslassung des infinitivs des verbum substan-
tivum zu umgrenzen und dem Verständnis nahe zu bringen,
192. B. Delbrück, Das schwache adjektivum und der ar-
tikel im Germanischen. Idg. forsch. 26,187 — 199. — entwickelt
III. A. Allg. Sprachwissenschaft. 5. Urgermanisch u. gemeingerm. 57
an der hand reichlichen beispielmaterials die geschichte der Ver-
bindung des artikels mit dem schwach flektierten adjektivum;
urgermanisch wurde ohne artikel das substantivum mit dem starken
adjektivum in bestimmtem und unbestimmtem, mit dem schwachen
nur in bestimmtem sinne verbunden; in den einzeldialekten ist
dann der artikel vor das meist nachgestellte adjektiv getreten.
193. Reinhard Wagner, Die syntax des Superlativs im
Gotischen, Niederdeutschen, Althochdeutschen, Frühmittelhoch-
deutschen, im Beowulf und in der älteren Edda. = Palästra 91.
Berlin, Mayer & Müller. XI,117 s. 3,50 m. — teil 1 (70 s. als
Berliner diss.) angez. von J. Schatz, DLz. 1910,2848 f.; von
F. Piquet, Revue germ. 6,626. — der vf. behandelt im ersten
teil die vor dem jähr 900 belegten Superlative vollständig; hier
ist das ergebnis in großen zügen, daß der attributive Superlativ
schwach und stark flektiert, die schwachen formen mit und ohne
artikel herrschen vor; als Substantiv ist der Superlativ schwach
flektiert und meist vom artikel begleitet; als nicht attributives
adjektiv dagegen zeigt er starke flexion, besonders bei hinzu-
tretendem partitivem genetiv; als prädikat hat er schwache flexion
ohne artikel in substantivischer, starke in adjektivischer funktion.
daraus ergibt sich, was einzelsprachlich ererbt und was neu ent-
wickelt ist. gut ist die begründung der einteilung der einzelnen
kategorien und die beurteilung des einflusses des positivs; wert-
voll auch das nebenergebnis, daß der Superlativ mit ö nur gebildet
wurde, wo ö nebentonfähig war. vgl. auch nr. 192.
194. G. Werle, Die ältesten germanischen personennamen.
beiheft zur ZfdWortf. 12. Straßburg, Trübner. 88 s. 2,25 m.
— gibt anhangsweise die Chronologie einiger lautgeschichtlicher
Vorgänge des Urgermanischen; das ganze eine Vorarbeit zum alt-
germanischen Wortschatz. — selbstanzeige GRM. 2,639.
195. Michel Breal, L'allemand die seele, anglais the soul.
MSL. 16,131 f. — vermutet, daß got. saivala adjektivisch sei und
see(-luft) bedeute, die heranziehung von gaseljan, unselei ist irr-
tümlich.
196. Michel Breal, Varietes etymologiques. Revue polit.
et litteraire 1910, 25 juin, 801 — 804. — behandelt: d'oü vient le
mot allemand kämpf 'combat' ; les noms donnes aux armes de guerre.
197. M. Breal, Notes d'etymologie. MSL. 16,59—66. —
behandelt auf s. 65 f. das Verhältnis von lat. ioculäris zu norw.
kuklari, ae. geogelere, nl. goochelaar, ahd. gouggaläri und belegt
den Übergang von j zu g.
198. Daniel Fryklund, Vergleichende Studien über deut-
sche ausdrücke mit der bedeutung musikinstrument. üppsala,
Almqvist und Wiksells boktryckeri. 38 s.
58 III- -Ä-llg. Sprachwissenschaft ii. allg. vergl. literaturgeschichte.
199. Alfred Götze, Wortgeschichtliche gedanken und Zeug-
nisse. ZfdWortf. 12,200—214.
200. F. Holthausen, Wortkundliches. GRMon. 2,505. —
behandelt e. glujhten 'glänzen', obd. hetzet 'elster', me. daren 'zittern',
kölnisch jröß aus jrößmiäter, nd. flafter aus flatterscheibe, butter aus
butterbrot, nhd. ober aus Oberkellner; für salz 'würze' wird ein
beleg aus dem nd. beigebracht.
201. F. Holthausen, Etymologien. Idg. forsch. 25,147 — 154.
behandelt unter: 55. ae. Iridd, ne. bird, lat. fritinnio; 56. ae.
■'^epte, lat. persibus; 57. ae. seolh, ahd. selah, griech. f'Axw, lat.
shIcus: 58. ae. sälnes, got. ana-silan, lat. silere] 59. aisl. Qmtir-
lig-r, lat. amärus; 60. ae. slced, ndd. slädde, sledde; 61. ae. farrow,
nl. vaar, ndd. fer, griech. ntQvoi; 62. Ztyvt'g, eXelitco, got. Idik-s,
lit. Idigyti; 63. ne. ^/ii7Z, lat. feZo,* 64. lat. varius, varus; 65. lat.
caussa, ne. shout, griech. •/.r(5cf'tw; 66. ae. twca, ndd. anken, nhd.
wwÄe, ir. ow^; 67. ae. ä-breodan, ir. brüim; 68. ae. /"t/we, />/jiü'j7, lat.
j3MS, pntidus, pider, griech. Ttv^fo; 69. ae. sceadel, lat. scateo, nd.
schqt; 70. ndd. Z*^^, griech. i^eA^OL,*; 71. ndd. sa«?, ahd. .saZo, lat.
sallva, ir. salach; 72. ae. &a.so, -Bos«, ai. Mäs; 75. lat. rixa, griech.
QLXvoc;, ne. wrt/; 76. ndd. tlle, nhd. ^-ei'Ze, ne. tili; 11. ae. hlacening,
aisl. hlakka, griech. x^aCco; 78. ne. spay, lat. *spadiäre; 79. ne.
crayer, griech. -/.QaTr'iQior ; 80. ae. as. /z(ZZ, griech. ne'kXlg, ae.
pr'ceütan, lat. trlcae; 82. ae. /W^oZ, griech. rrft'xecJaj'OL;; 83. ae.
cro/if, nl. krocht, griech. ygvTcog; 84. lat. r/rits, ndd. krölen, krüne,
krüschen; 85. griech. oQf.ilvog, -v, eXqtqoQ, lat. serväre, got. sarwa;
86. lat. ^iWMs, griech. vllog, ae. piiian, pün; 87. ae. gär-secg, lat.
Märe, asl. soÄu; 88. got. gramst(sj, griech. xQü/^iadog.
201a. F. Holthausen, Worterklärungen. Wörter und
Sachen 2,211 — 213. — bespricht 1. ae. leosca, 2. ne. Zoo/?, 3. nd.
dülle, 4. nd. kllren, nl. Zedier, 5. ae. locer, 6. ahd. groppa, 1. nhd.
^a«Z, mhd. ^M^Ze, 8. got. filigri, 9. got. bi-jandz-np-pan, 10. nd.
(/ÖS, güsen, 11. nd. däiern, 12. westf. kaipen, ne. feeej;, 13. westf.
kandelung, 14. nd. Zee.s, lit. Zrsas, 15. nd. kläpe, lat. globus, 16. nd.
kaischen, nhd. keusch, 17. ae. vöginn, ne. two, 18. aisl. Ä;a?<«, nl.
fries. Äoow, 19. nd. Äo^.
202. Fr. Kauffmann, Braut und gemahl. ZfdPh. 42,
129—153.
203. W. van Helten, Noch einmal zur etymologie von
'braut'. ZfdPh. 42,446—447.
203a. G. 0. Curme, The origin and growth of the adjec-
tive declension in Germanic. JEGPhil. 9,439 — 482.
204. Wilh. Hörn, hiiile, ahd. mhd. olei. Zs. f. frz. u. engl.
spr. 35,108. — das französische und das deutsche wort gehen auf
lat. olei, den genetiv der menge, zurück.
III. A. Allg Sprachwissenschaft. 5. Urgermanisch u. gemeingerm. 59
205. F. Kluge, Nachlese zu Walde. Glotta 2,54—56. —
notiert eine anzalil germanischer etymologien, die bei Walde
nicht genügend zur geltung kommen oder bei denen er Waldes
deutung berichtigt, neben Zusätzen andrer art.
206. Gustav Kossinna, Exkurs über den flurnamen 'Idista-
viso'. Mannus, erg. -band 1,90 — 91. — vermutet, idi- sei as. id-,
ahd. iti- 'wieder zurück', staviso gehöre zu *stauwjan 'stauen',
das ganze bezeichne 'rückstauung, abdämmung'.
207. Otto Schrader, Neuhochdeutsch 'ivirV (hospes). Wiss.
beih. zur ZdallgDSprachv. 32.
208. Heinrich Schröder, Nhd. flaser, nhd. nd. heiern, nhd.
nd. flöz, fläz, nd. penne 'pfennig, pfennige'. GRMon. 1,703 f.
209. H. Schuchardt, Bret. cskop | franz. escope ] niederd.
*skopfpi)a I lat. scyphus -\- cup(p)a 'wasserschaufeP. Zf'romPhil. 33,
641 — 659. — knüpft an Zimmers Untersuchungen über direkte
handelsverbindungen Westgalliens mit Irland im altertum und
frühen mittelalter an und verfolgt abweichend von ihm die ent-
wicklung von lat. scyphus im Keltischen auf grundlage des Roma-
nischen und Germanischen, die Studie ist zugleich ein muster einer
sach- und wortgeschichtlichen Untersuchung, es ergibt sich u. a.,
daß sich aus verquickung von scaphus, cupa und scyphus die deut-
schen Wortsippen schaff, Schaufel, schippte und schiff entwickelt
haben.
210. W. Schulze, Nd. Um un dum. ZfvglSpr. 43,184. —
belegt die falsche Worttrennung, die durch die erhaltung des d
von und in der wortfuge vor vokal veranlaßt wurde.
211. R. Trautmann, Miscellen. ZfvglSpr. 33,173— 176. —
behandelt unter 5 nhd. kuchen, das echt germanisch sei und zu
dem lit. guge, göge köpf, gestellt werden; unter 6. nhd. knoten und
knöpf, die an lit. gniutü, gniüsti drücken, gniäuhti 'umfassen',
gniühti 'sich senken' angeschlossen werden.
212. Bernh. Maydorn, Über den Wechsel des geschlechtes
bei der eindeutschung fremder Wörter. Wiss. beih. zur Zdallg.
DSprachv. 32.
213. Andreas Baumgartner, Die deutsche spräche in Ame-
rika. Festschrift zum 14. neuphilologentage in Zürich 1910,
203 — 222. — gibt sprachproben und bespricht das entstehen der
mischsprache, wobei er das eindeutschen, das verdeutschen, die
Volksetymologie und den rohgebrauch der englischen ausdrücke
unterscheidet.
214. Th. Gärtner, Französische redensarten in unserem
Deutsch. Wiss. beih. zur ZdallgDSprachv. 32.
60 III- AUg. Sprachwissenschaft u. allg. u. vergl. literaturgeschichte.
215. Wershoven, Französische lehnwörter in Westdeutsch-
land. ZfrenglU. 8,321. — notiert einige ausdrücke, die sich aus
der franzosenzeit her erhalten haben.
216. K. Kaesebier, Französiche fremdwörter in der deut-
schen, deutsche fremdwörter in der französischen spräche. Progr.
Cöthen. 30 s.
217. R. van der Meulen, Hollando-russica. Tijdschr. 28,
206—214; 29,247—260. — vgl. Jsb. 1909,XII,30.
218. N. van Wijk, Eine polnisch-niederländische parallele.
Idg. forsch. 26,275 — 282. — im Süderseeischen und vielleicht
darüber hinaus hat einst, ganz wie im Polnischen bei e, das laut-
gesetz gewirkt, daß germ. e^ vor dentalen zu ä, vor labialen und
gutturalen zu e (cc) wurde.
219. C. Borchling, Die niederdeutschen elemente in den
deutschen lehnwörtern des Polnischen. Verh. d. 50. vers. d. phil.
u. schulm. in Graz 1909. Leipzig, Teubner. s. 140 f. — sucht
die bisher für niederdeutsch gehaltenen lehnwörter des polnischen
als mitteldeutsch (schlesisch) zu erweisen und lehnt die Peisker-
sche hypothese von einer westgerm. entlehnung von *plug, *mleko,
*mda, '^skot ab.
220. H. Hoffmann, Einfluß des Polnischen auf ausspräche,
Schreibung und formale gestaltung der deutschen Umgangssprache
in Oberschlesien. ZfdMa. 1909,264—279.
221. H. Hoff mann. Fremd- und lehnwörter polnischen
Ursprungs der schlesischen mundart. ZfdMa. 1910,193 — 204.
222. Primus Lessiak, Alpendeutsche und Alpenslaven in
ihren sprachlichen beziehungen. Verh. d. 50. vers. d. phil. u.
schulm. in Graz 1909. Leipzig, Teubner. s. 129 f. — Abdruck
des Vortrags GRM. 2,274—288. — vgl. Jsb. 1909,3A,210. —
vf. ei'örtert die langjährigen gegenseitigen beeinflussungen des in
den kolonisierten gebieten eindringenden bayrischen dialekts und
des Slowenischen aufeinander, dabei wird namentlich die Wichtig-
keit dieser Untersuchungen für die relative und absolute datierung
gewisser lautveränderungen hervorgehoben; die entlehnungen auf
slawischer seite betreffen namentlich technische ausdrücke der
Viehzucht, auf deutscher seite solche des ackerbaus. auf Peiskers
forschungen geht der vf. hier nicht ein, er erwähnt nur, daß die
die Viehzucht betreffenden entlehnungen sich in Übereinstimmung
mit Peiskers ergebnissen befinden, besonders verwendet er die
Ortsnamen für die Siedlungsgeschichte.
223. T. E. Karsten, Ein westgermanischer namenstypus in
Finnland. ZfdWortf. 12,87 — 93. — deutsche und angelsächsische
münzfunde aus den jähren 950 — 1100 und aus älterer zeit, ferner
in. B. Allgemeine und vergleichende literaturgeschichte. 61
die engen handelsbeziehungen mit Lübeck zeigen frühe Verbindung
der Westgermanen mit Finnland, daher gibt es im Finnischen
auch zahlreiche wgerm. lehnwörter, allerdings meist auf grund
schwedischer Vermittlung, daß aber auch nahe direkte einflüsse
bestanden haben, zeigen die hofnamen auf -folk, deren erster be-
standteil ein personennamen ist, wie hd. Adalvolch, Engilvolch,
eine bildung, die in einem bestimmten bezirk Finnlands häufig be-
gegnet, aber in Schweden und im schwedischen Finnland fehlt.
224. T. E. Karsten, Altdeutsche kulturströmungen im
Spiegel des finnischen lehnworts. Idg. forsch. 26,236 — 257. —
weist auf den regen verkehr hin, der schon in sehr früher zeit
zwischen Deutschland und dem skandinavischen und finnischen
norden bestanden hat und der am augenfälligsten durch die zahl-
reichen angelsächsischen und deutschen münzen bewiesen wird,
die in Schweden und Finnland gefunden werden; sodann wird
eine umfassende Übersicht über finnische lehnwörter gegeben, die
teils unmittelbar, teils durch schwedische Vermittlung aus dem
Deutschen aufgenommen sind, die beiden gruppen werden nicht
geschieden; dagegen scheidet der vf. 1. appellative entlehnungen :
a) griechische und römische kulturwörter des handeis und Verkehrs
sowie der kirchensprache, b) niederdeutsche lehnwörter echt ger-
manischer herkunft, 2. niederdeutsches lehngut in finnischen hof-
namen. der letzte teil berührt sich mit nr. 223.
225. W. Schlüter, Über beeinflussung des Estnischen durch
das Deutsche. Sitzungsb. d. gel. Estnischen ges. 1909.
226. Hugo Suolahti, Die estnischen worte im Deutschen
der baltischen Ostseeprovinzen. Neuphilol. mitt. 1910,99 — 129.
227. Konrad Nielsen, En gruppe urnordiske laanord i
Lappisk. enthalten in: Sproglige og historiske afhandlingar viede
Sophus Bugges minde. Kristjania, Aschehoug & co. 1908.
228. Besprechungen zu 5: Karl Scharf, Etymologische
Streifzüge (1909, 3A, 174): Kremmler, Korrbl. f. d. höh. schulen
Württ. 16,448. -|~ ^* ß- Shumway, Indo-European t and e
(1906,2A,164): F. Mentz, Idg. anz. 25,32.
F. Hartmann.
B. Allgemeine und yergleichende literaturgeschlelite.
229. 0. Haus er, Weltgeschichte der literatur. 2 bände.
Leipzig, Biblogr. inst. XII,509, VIII,498 s. je 10 m. — 1. band:
die orientalischen, klassischen und romanischen literaturen nebst
syrischer, armenischer, koptischer, äthiopischer, albanesischer,
baskischer, peruanischeJ, merikanischer; 2. band: germanische.
t;2 III. Allg. Sprachwissenschaft u. allg. vergl. literaturgeschichte.
slawische, uraltaische. lobend bespr. GRMon. 2,416 — 417,
510 — 511 von H. Schröder, ablehnend Frankf. ztg. v. 26. 6. 10
von ß. Meyer, vgl. Allg. Litbl. 19,714—715.
230. C. Busse, Geschichte der Weltliteratur, bd. 1. Biele-
feld, Velhagen & Klasing. 1909. — bespr. v. Rieh. M. Meyer,
DLz, 31,2459. Objektivität und geschickte darstellung anerkannt,
obwohl 'einheit einer geschlossenen entwicklung' nicht erreicht.
231. Br. Busse, Das drama. I. Von der antike zum
französ. klassizismus. (Aus natur und geistesweit. 287.) Leipzig,
Teubner. 1910, — gelobt v. Chr. Gaehde, Jb. d. d. Shakespeare-
ges. 46,255—256; empfohlen v. A. Bechtel, ZfRw. 35,421— 422.
232. A. Andrae, Weiterleben und Verbreitung einiger alter
Stoffe. Roman, forsch. 27,349 — 368. — sehr viele motive, darunter
'vom gegessenen herzen', erpänzung zur 'Kastellanin von Vergi'
(Jsb. 1909,111,223), vom , fahrend schüler im paradeis' (wo jedoch
Hans Sachs nicht erwähnt wird), 'Mönch von Heisterbach'; man
vermißt jedoch nachweise des ersten auftretens.
233. 0. Walzel, Analytische und synthetische literatur-
forschung. GRMon. 2,257—274, 321—341. — ausführliche er-
örterung der begriffe analyse und synthese in der literatur-
forschung mit dem ziele, die rechte synthese wieder zu ehren zu
bringen, die (nach E. Schmidt) das sein aus dem werden erkennt.
234. E. Stemplinger, Die befruchtung der Weltliteratur
durch die antike. GRMon. 2,529 — 542. — im wesentlichen lite-
raturnachweis der arbeiten und werke über diesen gegenständ.
235. Rezensionen früher besprochener werke: 1. E. Bethe,
Mythus, sage, märchen 1906,19,18: ZfdPh. 41,539— 541, 541—544
von K. Reuschel (zusammen mit Fr. Panzer, Märchen, sage,
dichtung 1905,19,45. beide gelobt und eingehend besprochen,
ihre eigenart dargelegt). — 2. P. Blum, Geschichte vom träumen-
den bauer 1909,111.222: DLz. 81,1310 von H. Varnhageu, der
noch eine dritte orientalische version nachweist. — 3. E. Elster,
Tannhäuser 1909,111,220: AfdA. 34,113—114 von Er. Schulze
(skizze des inhallß) — 4. W. Golther, Tristan 1909,111,226:
AfdA. 33,270 -278 von D. Blöte (ausführliche kritik; macht
abweichende ansichten mehrfach geltend und bemängelt insbe-
sondere die kritiklose bewunderung des Wagnerschen Tristan. —
5. K. Hoffmann, Zur lit. u. ideengeschichte 1909,111,215: Cbl.
61,593. — 6. A. Heusler, Lied und epos 1907,2B,208: AfdA:
34,129 — 135 ausführlich bespr. von J. Seemüller. — 7. E. Lo-
renz, Kastellanin v. Vergi 1909,111,223: Litbl. 31,402—403 von
0. Glöde (ausführlich; 'der vf. hat seine aufgäbe insofern gelöst,
als er die angaben seiner Vorgänger, vor allen Reynauds, in vielen
III. Allg. u. vgl. literaturgeschichte. — IV. Gotisch. 63
punkten verbessert und berichtigt hat); LE. 12,1793 — 1794 von
Th. V. Scheffer. — 8. J. Meier, Werden und leben des volks-
epos 1909,111,219: Cbl. 61,791 von M. Schein er t ('eine gute
Übersicht über die probleme des volksepos, unterstützt durch zahl-
reiche einzeltatsachen und besonders nützlich wegen der verzeich-
neten literatur'). — 9. H. Speck, Katilina 1909,111,226,3: ZfdU.
24,270—271 von Böhme.
Gotthold Boetticher.
IV. Gotisch.
A. Ausgaben. — B. Grammatikalische und lexikalische hilfsmittel. —
C. Abhandlungen und etymologisches.
A. Ausgaben.
1. Paul Glaue und Karl Helm, Das gotisch-lateinische
bibelfragment der Universitätsbibliothek zu Gießen, mit 1 tafel.
Sonderabdruck aus der Zs. f. neutest. wiss. Gießen, A. Töpel-
mann. 1910. — das fragment kam durch Verlosung aus den im
jähre 1907/08 gemachten ankaufen des deutschen Papj-ruskartells
nach Gießen, es stammt aus Schekh 'Abäde, einem dorf, das sich
östlich von den trümmern des alten Antinoe erhebt, es ist der
rest einer lat.-got. Bilingue und enthält einige sonst unbekannte
stellen aus dem ev. Lucae freilich in sehr mangelhafter gestalt,
nämlich 23,11 — 14 und 24,13 — 17. der wert des fundes, der uns
keine neue gotische vokabel bringt, liegt vor allem in der tat-
sache, daß die von Burkitt postulierte lat.-got. Evangelienbilingue
nunmehr als vorhanden gewesen nachgewiesen ist (vgl. Streit-
berg, Got.-griech.-deutsches wb. s. IX — XIV). — angez. von
H. Michel, Litbl., Frankf. ztg. 25. 4. 1910. — bespr. v. Ferd.
Wrede, AfdA. 34,107— 109. — v. H. Schröder, GRMon. 2,513.
— V. E. S., Hist. zs. 105,193—194.
2. Wilh. Streitberg, Die gotische bibel II. Gotisch-
griechisch-deutsches Wörterbuch. Heidelberg, Carl Winter. 1910.
nicht zur besprechung geliefert. — teil I: Die gotische bibel (vgl.
Jsb. 1908,3,2) bespr. von Ant. E. Schönbach, Allg. Litbl. 19,
336—339; ferner von Hans Stolzenburg, ZfdPh. 42,366—367.
'ein teil der aufgäbe ist ungelöst geblieben, da der Codex argen-
tens keiner neuen durchsieht unterzogen wurde, der griechische
text bietet einen fortschritt gegen Bernhard'.
B. Grammatikalische und lexikalische hilfsmittel.
3. Wilhelm Streitberg, Gotisches elementarbuch. 3. und
4. aufl. Heidelberg, Carl Winter. 1910. — der neuen aufläge
64 IV. Gotisch.
kamen die in der 'gotischen bibel' desselben vf.s niedergelegten
ergebnisse der Braunschen lesnngen der Ambrosianischen hand-
schriften und seine eigenen quellennachweise zu gut. die meisten
abschnitte sind vermehrt und verbessert, einige ganz neu ge-
schrieben worden, die darstellung der syntax gründet sich nach
wie vor auf die abweichungen des gotischen textes von seiner
griechischen vorläge, statt der proben aus den gotischen texten
ist in der neuen ausgäbe das Matthäusevangelium mitsamt dem
griechischen urtext (d. h. einer diesem nahekommenden rekon-
struktion) und das glossar zum gotischen text getreten. ein-
gehende abhandlungen über die Goten, Wulfila, Die gotische
bibel, die übrigen got. Sprachdenkmäler und die gotische schrift
eröffnen das buch, die lautlehre geht aus von der Umschrei-
bung der biblischen eigennamen im Gotischen und schafft mit
den orthographischen Varianten in den gotischen handschriften
die sichere grundlage für die ausspräche des Gotischen, daß nicht
alle erscheinuiigen restlos gedeutet werden, wird kein kundiger
dem vf. verargen, die darstellung der formenlehre ist auf der
höhe der forschung; wenn der vf. sich auf diskutable theorieu
nicht einläßt und öfter referiert, ohne erklärnngen zu bieten, so
muß man bedenken, daß das buch für anfänger bestimmt ist und
zudem räumliche beschränkung geboten war. — bespr. v. J. Ven-
dryes, BSL, 58,354 — 356. — von N. van Wijk, Museum
17,419.
4, Jos. Wright, Grammar of the Gothic language and the
gospel af St. Mark, selections from the other gospels and the
second epistle to Timothy with notes and glossary. Oxford,
Clarendon Press. 1910. 5 sh. — das buch ist eine Umarbeitung
der 2. aufl. des Gothic Primer desselben Verfassers und soll dem
Studenten als einführung in das Studium der germ. philologie
dienen, diesen zweck wird das buch, das auf gründlicher kenntnis
der einschlägigen materie beruht, aus dem weiten Wissensgebiet
das wesentliche auswählt und in klarer darstellung übersichtlich
gruppiert, sicherlich erreichen, die Verlegenheit, in der sich der
vf. (s. 61.) befindet, um eine chronologische reihenfolge der Ver-
schiebung der indogerm. Verschlußlaute im Urgermanischen aufzu-
stellen, ist erklärlich: es gibt keine reihenfolge, sondern nur einen
einheitlichen akt. als die Germanen den indogerm. dialekt an-
nahmen, ersetzten sie die indogerm. media asp. durch eine media,
diese selbst durch eine stimmlose lenis (später fortis), die tenuis
durch einen aspirierten (später affrizierten und dann vereinfachten)
laut; sie übertrugen die artikulation ihrer früheren spräche auf
den von ihnen übernommenen indogerm. dialekt (vgl. abt. 3,183).
— bespr. NQ. 11, ser. 2,59, von ö. Feist, Cbl. 61,1585.
IV. C. Abhandlungen und etymologisches. 65
5. Besprechungen früher verzeichneter werke: 1. Friedr.
V. d. Leyen, Einführung in das Gotische. — vgl. Jsb. 1908,3,3.
— bespr. V. Ant. E. Schönbach, Allg. Litbl. 19,336—339. —
2. Sigmund Eeist, Etymolog. Wörterbuch der gotischen spräche.
— vgl. Jsb. 1909,4,2a. — bespr. v. J. Vendryes, BSL. 58,
356—359; (teil 2:) Cbl. 60,1692; v. Aug. Gebhardt, DLz. 31,
1889—1890; von Erancis A. Wood, MLN. 25,72—76.
C. Abhandlungen und etymologisches.
6. A. Jülicher, Die griechische vorläge der got. bibel.
ZfdA. 52,365—387. — enthält eine kritik der in Streitbergs Wulfila-
ausgabe gegebenen rekonstruktion des griech. xartexts, deren prä-
missen als unsicher bezeichnet werden. V. Sodens 3 rezensionen
der griech. bibel sind erst ein versuch, noch keine Sicherheit.
Wulfilas Übersetzung ist das genaue Spiegelbild seines unbekannten
griech. bibeltextes; er selbst besaß keine so große bibelkenntnis,
um selbständig Varianten in den got. text zu bringen, der griechi-
sche text muß also dem got. ähnlicher gesehen haben als der von
Streitberg rekonstruierte, das wird an einer anzahl beispiele nach-
gewiesen, sodann geht J. noch auf das 'traumbild' der Sunnia-
Fretela-rezension des gotischen bibeltextes der Wulfilanischen Über-
setzung ein. ein an sie addresierter brief des hl. Hieronymus
ist in seiner abfassungszeit ungewiß; nach dem ton des briefes
zu schließen sind die beiden offenbar laien und zu ungebildet, um
Wulfila zu verbessern.
7. E. Schröder, Busbecqs krimgotisches Vokabular. Nachr.
V. d. k. ges. d, wiss. zu Gott. 1910,1 — 16. — vf. geht den lebens-
schicksalen Busbecqs nach, erörtert alsdann die geschichte der
drucke seiner briefe und denkschriften und kommt zum Schluß,
daß dieser selbst an keinem der drucke beteiligt war. deshalb
ist das unbedingte vertrauen auf die korrektheit der Wörterliste
des Krimgotischen ungerechtfertigt; übrigens sind einzelne besse-
rungen schon von späteren druckern angebracht worden, anderer-
seits schlichen sich neue fehler ein. von der Pariser ausgäbe
(1589) sind alle späteren drucke abzuleiten; deren fehler sind zu
bessern: stern für stein, criten für eriten, fisc für fisct, warthata
statt varthata, thiinetna statt tlmnetua, thiinetria statt thunetria, fynf
statt fyuf, schnos statt schuos, memis statt memis, wintsch statt
wintch, tvitgata statt wichtgata, körn statt kor, koeft statt hoef,
thur statt thurn, harn statt har. die einzelnen besserungen Schröders,
die zum teil schon älteren datums sind, werden in der schrift
motiviert, einige Unklarheiten bleiben noch (wie hroe 'brot'), zu
Jahresbericht für germanische Philologie. XXXII. (1910.) I. Teil. 5
GQ IV. Gotisch.
deren auf hellung Sehr, einen möglichen weg zeigt. — man kann
allen seinen vorschlagen zustimmen, nur memis statt menus seheint
mir verfehlt; wenn man schon emendiert, so liest man am ein-
fachsten mems = got. mimz, da das svarabhaktische l unerklärt
bleibt.
8. Rudolf Lenk, Die syntax der Skeireins. Beitr. 36,
237 — 306. — nach einem kurzen historischen überblick über die
wissenschaftliche Würdigung der Sk. und die einschätzung ihres
Verhältnisses zu Wulfilas bibelübersetzung sucht vf. die wahre natur
der Sk. als 'tractatus' festzulegen und erklärt die eigenarten ihrer
hyntax aus ihrer entstehungsweise und dem gedankenkreis, in
welchem sie sich bewegt, 'die Skr. ist eine rhetorisch stilisierte
altchristliche predigt, die nach art eines tractatus Johannesstellen
exegetisch und apologetisch behandelt, ihr am griechischen ge-
bildeter Stil hat durch anspannung aller sprachlichen möglichkeiteu
eine ausgeprägte Individualität mit durchaus germanischer grund-
lage'. die Untersuchung gliedert sich wie folgt: I. Die syntak-
üscLen bildungs- und ausdrucksmittel. 1. Die Wortklassen, 2. Die
wortformen, 3. Kongruenz, 4. Wortstellung, 5. Satzakzent. II. Die
syntaktische bedeutung der wortgruppen. A. Bestimmungsgi'uppen.
B. Erweiterungsgruppen. III. Geschlossene wortgruppen. — dazu
eine ergänzung durch 0. Behaghel, Beitr. 36,565 betr. die
autorschaft des Wulfila.
9. Fr. Kluge, Gotisch berusjös. Beitr. 36,224 — 227. —
herusj'os geht auf einen fem. sing, ^berusi zurück; das masc.
müßte bairwöps (wie weiücöds) lauten, das suppletive maskulinum
zu berusjös ist fadrein 'eitern', bei beiden wird ursprüngHeh der
neutrale artikel pai vorgesetzt (wie im mhd. bei kollektivbegriffen),
der aber dem ind. dual te entspricht, später wird der dual nicht
mehr verstanden, ebensowenig ist dem Sprachgefühl noch der neu-
trale artikel bewußt; daher pans fadrein (Joh. 9,18).
10. A. Meillet, Sur le preterito-present got. lais. Idg.
forsch. 26,200 — 202. — setzt die bedeutung von lais gleich frz.y'e
■srm 'ich habe durch Übung gelernt' und findet dieselbe anwendung
der wzl. leis- in allen übrigen germ. und außergerm. ableitungen.
■ loch tritt diese in den außergerm. sprachen nur in nominal-
bildungen auf; lais ist also eine got. neuschöpfung nach dem muster.
von wait. in den übrigen germ. dialekten ist nur das kaiisativ
lais/an 'lehren' und ein vorauszusetzendes got. Hisnan (wegen des s
in laisjan statt z) 'lernen' vertreten.
11. W. Streitberg, Gotica. Idg. forsch. 27,151— 158 —
1. jaind-n'airPs ist adj. (nicht adv.), 2. gagg ist neutrum, 3. Jairu-
salem, Luk. 6,17 ist unflektierter genitiv nach griech. muster,
V. A. Grammatik. 67
4. gudhüs anstatt *guda-]ms (wie guda-faurJits usw.), weil a vor dem
verstummten h schwand, 5. näivis, sütis : aljakuns. in den beiden
ersten beispielen ist i der endung nach haupttoniger kurzer silbe
erhalten, in letzterem nach nebentoniger kurzer silbe geschwunden.
6. Zur Vorgeschichte der ein-stämme. (Verbindung mit lat. iön-
stämmen.)
12. Triedr. Kluge, Got. saian, icaian = ags. säwan^ wäivan.
Festschrift Wilh. Vietor dargebracht, 1910, s. 106—107. —
nimmt ein urgerm, praes. *sejo ,*wejö an; ahd. säwan, wie ags.
säivan, hläwan haben ihr tc infolge lautlicher entwicklung aus
germ. gdff. mit intervokalischem j\ eine erscheinung, die auch
sonst in modernen deutschen mundarten zu beobachten ist.
Sigmund Feist.
V. Deutsch in seiner gesamtentwicklung.
A. Grammatik. — B. Metrik. — C. Literaturgeschichte.
A. Grammatik.
1. Ludw. Sütterlin, Die deutsche spräche der gegenwart.
ein handbuch für lehrer und studierende, auf sprachwissenschaft-
licher grundlage zusammengestellt. 3. aufl. Leipzig, R. Vogt-
länder. 1910. — im einzelnen ist in der neuen aufläge manches
verbessert und die Inhaltsverzeichnisse sind erweitert worden, der
vf. hält an der scharfen gliederung der einzelnen abschnitte des
buches fest, trotz mancher einsprüche, da sie für seine auffassung
und art der behandlung wesentlich sei. die 2. aufl. (vgl. Jsb.
1907,8,30) ist besprochen von R. Petsch, Archiv 125,411 — 413.
2. F. Kluge, Unser deutsch. 2. aufl. Leipzig, Quelle &
Meyer. 1910. vgl. die anzeige der 1. aufl. im Jsb. 1907, 5a, 7. —
bespr. von A. Meillet, BSL. 58,361—362. — von 0. Weise
('fesselnder stoff in anziehender form'), ZfdMa. 5,171 — 172. —
gelobt V. Hans W. Pollak, ZföG. 61,623—624. — v. Joh. Weyde
(tadelt den gebrauch von fremdwörtern), ZfRw. 35,354 — 355.
3. L. G. RiSek, Unsere muttersprache. gesammelte ab-
handlungen über deutschkundliche fragen. Wien, A. Pichlers
witwe & söhn. 1910. — das buch will im dienste der 'völkischen'
erziehung der jugend wirken, leider ist der vf. der aufgäbe, die
er sich gestellt hat, nicht voll gewachsen, die 'Germanen' sind
ihm (nach J. Grimm) die 'ungestümen, tobenden krieger', die
'Skythen' sind die 'schützen'; die Kelten w^aren 'ein greisenhaftes
ßQ y. Deutsch in seiner gesamtentwicklung.
Volk", als sie in Oberdeutschland von den Germanen verdrängt
wurden usw. die ahd. abteilungssilben -tuom, -lih, -heit, -bari
haben noch 'hauptwörtliches' gepräge; zum mindesten ist der aus-
druck schief gewählt, -häri war doch nie Substantiv, zu komi-
schen Wortbildungen führt des vfs. streben, die fremdwörter aus-
zumerzen; so lese ich s. 65: Buchstahich, womit er vermutlich
'aiphabet" meint, seine kenntnis der deutschen Wörterbücher ist
höchst mangelhaft: Kluge, Paul und Hirts neubearbeitung des
alten Weigand werden mit keinem worte erwähnt, das eintreten
für die deutsche schrift überrascht uns bei der ganzen tendenz
des buches nicht, in dem kapitel über 'deutsche vornamen' meint
vf., daß der vorname etwas für die gesinnung oder leistungen
eines menschen bedeute und geheimnißt allerlei in die namen
hinein, so daß die folgenden naivitäten sich finden: Alois hieß
Senef eider, ein mann eigner kraft, erfinder des Steindrucks; Bert-
hold ist der name des mönches von Freiburg, der die anwendung
des Schießpulvers zu kriegszwecken lehrte (beiläufig bemerkt, ist
das doch höchst fraglich!) usw. na, was wäre denn geschehen,
wenn die leute andere vornamen gehabt hätten? — bespr. von
P. Cascorbi, ZfGw. 64,576—577.
4. M. Leopold, Zur behandlung des artikels ver- im deut-
schen Wörterbuch. Jahresber. d. evangel. gymn. zu St. Elisabeth
in Breslau 1910. — vf. will einige der markantesten bildungen
nach bedeutungs- und entwicklungsgeschichtlichen gesichtspunkten
skizzieren, behandelt werden: verbieten, verbinden, verfahren^ ver-
keilten^ verlegen, verliegen, verschießen, verschlagen, verschneiden, ver-
schreiben, versetzen, die verschiedenen, auf grund der got. präfixe
fair-, fair-, fra- aufgestellten tj^pen sucht vf. dabei auseinander-
zuhalten. — bespr. V. 0. Weise, ZfdMa. 1910,379—380.
5. Paul Cebulla, Die Stellung des verbums in den peri-
phrastischen verbalformen des Gotischen, Alt- und Mittelhoch-
deutschen, diss. Breslau 1910. — vf. betrachtet zunächst die
Verbalstellung in den periphrastischen passivformen des Gotischen,
das partizip steht regelmäßig vor dem verb (bigitan ivas), auch
vor dem infinitiv (gahulip wairpanj. da Homer es ebenso hält, so
ist diese Stellung wohl die ursprüngliche gewesen. dagegen
schwankt der gebrauch im Gotischen bei der Verbindung von
u-isan und wairpan mit dem part. praes. oder von verbum finitum
mit dem infinitiv. alsdann wendet sich vf. der betrachtung der
infinitivverbindungen vom 9. — 15. jahrh., in ahd. und mhd. zeit, zu.
wenn das modale verb seine ursprüngliche bedeutung noch be-
wahrt, tritt es vor den infinitiv, in der regel steht es aber nach,
bei den anderen verben schwankt der gebrauch ebenso, je nach-
dem sie ihren verbalinhalt mehr oder weniger aufgegeben haben;
V. A. Grammatik. 69
helfen z. b. tritt bis zum 15. jahrh. nicht liinter den inf. fdaz er
im half tragen), erst später heißt es daß er ihm tragen half.
6. H. Kiefer, Der ersatz des adnominalen genitivs im
Deutschen, diss. Gießen 1910. — vf. gibt zu anfang einen
überblick über die kasus des Indogerm. und ihre reste im Deut-
schen, durch den lautlichen zusammenfall der endungen ez und es
gegen das ende des 13. jahrhs. wurde der äußere unterschied
zwischen nom. und gen. des neutralen adjektivs verwischt und
nach dessen analogie trat dann zu vielen verben statt des alten
genitivs der akkusativ. im besonderen teil behandelt vf. zunächst
den vom Substantiv abhängigen genitiv, der in den mundarten so
gut wie ausgestorben ist. der ersatz dafür wird gefunden: 1. in
der präp. von mit dem dativ (in schriftlichen quellen seit dem
12. jahrh.). 2. im possessiven dativ in bestimmten fällen (ebenfalls
schon im mhd. und mnd. (der bin ir zagel, Parz. 87,9). 3. in der
appositiven konstruktion, ausgehend von den maßbezeichnungen
infolge der häufigen Übereinstimmung zwischen nom. und gen. (zu-
erst im 15. jahrh.: dri jucharten acker). das auftreten der drei
ersatzkonstruktionen wird vom ahd. bis zu Goethe verfolgt und
ihre häufigkeit am Schlüsse des werkes in tabellarischem überblick
nochmals zusammengestellt.
7. Friedr. Kauf f mann, Braut und gemahl. ZfdPh. 42^
129 — 153. — der aufsatz enthält eine Widerlegung der von
W. Braune, Beitr. 32,30 ff. und 559 ff. (vgl. Jsb. 1907,5a,2>
aufgestellten ansichten. das wort 'braut' gehört zur terminologie
der 'heimführung', es ist das suppletive femininum zu 'eidam',
den durch den eid in die sippe der braut aufgenommenen jungen
ehemann. auch die 'braut' wird durch verschiedene riten in die
sippe des mannes aufgenommen; also ist die ursprüngliche be-
deutung von 'braut' die einer 'adoptivtochter, Schwiegertochter'^
das wort 'gemahl' ist dagegen virsprünglich ein terminus der Ver-
lobungszeremonien in gegenwart der Sippengenossenschaft (mahal).
mit dem aufkommen der kirchlichen trauung und dem verfall der
Sippenverfassung im mittelalter wird die alte terminologie durch
die jetzt giltige ersetzt.
8. W. van Helten, Noch einmal zur etymologie von braut.
ZfdPh. 42,446 — 447. — verteidigt gegen Kauffmann den Zu-
sammenhang von germ. brüps mit altbulg. brakü 'ehe', wofür
glossen wie ahd. bröt, proatun (aus *trödi-) eine stütze böten, die
bedeutungsentwicklung geht aus von dem begriff 'ehe': die sich
durch bevorstehende oder vor kurzem erfolgte verehelichung kenn-
zeichnende, die späteren bedeutungen (Schwiegertochter, gattin usw.)
sind sekundär entstanden.
70 V- Deutsch in seiner gesamtentwicklung.
9. E. Brate, 'Hünen'. ZfdWortf. 12,108—115. — bringt
altisl. hoir, ahd. hun 'Hunne, riese', das in altisl. Hünar auch
'Franken' bedeutet, in Zusammenhang mit lat. Hugones, altengl.
Hügas, das selbst im ablaut zu lat. Ckauci, germ. Hauhöz
'Chauken' stehe: urgerm. *Hügicn- entwickelt sich Hün- wie ur-
germ. *sigivniz zu got. siuns (zu saihan 'sehen'), ablaut bei völker-
namen findet sich auch in altisl. Gautar, altengl. Geatas: Gotar,
lat. Gutones 'Goten'.
10. Alf. Götze, 'Freundschaft'. ZfdWortf. 12,93—108. —
der artikel zeigt die Verbreitung der kollektiven bedeutung 'die
Verwandtschaft' im frühnhd. und im mundartlichen nhd. gebrauch.
11. W. Kurrelmeyer, Über die entstehung der konstruk-
tion 'Ich habe sagen hören'. ZfdWortf. 12,157—173.
12. Rieh. Meyer, Die konstruktion mit unberechtigtem
doppelinfinitiv. ZfdW^ortf. 12,264—266.
13. N. van Wijk, Hochdeutsch, Niederdeutsch. ZfdWortf.
12,239 — 240. — weist diese ausdrücke auf ndl. Sprachgebiet
(hooch duutsche und neder duutsche) aus dem 15. jahrh. nach.
14. Besprechungen von früher angezeigten werken: 1. W.
Wilmanns, Deutsche grammatik 3,2. — vgl. Jsb. 1909, 5a,l.
— bespr. b. Jos. Janko, Idg. anz. 27,20 — 40; von George
0. Curme, JEGPhil. 8,570—583; von F. Biquet, Rev. germ. 6,
104—105; V. Herm. Wunderlich, ZfdPh. 42,373—380. aus-
führliche besprechung, die besonders die neuen gesichtspunkte
würdigt, die vf. in den sjaitaktischen abschnitten vorbringt. —
2. F. Kauffmann, Deutsche grammatik. 5. aufl. — vgl. Jsb.
1909,5a,2. — bespr. v. W. Nickel, Archiv 124,201; — DLz. 31,
423. — 3. 0. Behaghel, Die deutsche spräche. 4. aufl. — vgl.
Jsb. 1908,5a, 1. — empfohlen v. Karl Berts che, LitRundschau
35,395—397. empfohlen v. A. Petak, ZfRw. 35,96—97. —
4. Karl Credner, Grundriß der deutschen grammatik. — vgl.
Jsb. 1908,8,18. — bespr. v. Paul Wetzel, ZfGw. 63,647—649.
— 5. Theod. Matthias, Handbuch der deutschen spräche. 2. teil.
1908. — bespr. v. Paul Wetzel, ZfGw. 63,649—650 und von
Imendörffer, Kbl. f. d. höh. schulen Württ. 17,74 — 75. —
6. Herm. Hirt, Etymologie der nhil. spräche. — vgl. Jsb. 1909,
5a, 4. — bespr. (warm empfohlen) v. H, Schröder, GRMon. 1,
705; ebenso F. Seiler, ZfGw. 64,444 — 456; emptohlen von
W. V. Scholz, Kunstw. 28,1,417— 418; v. S. Feist, Archiv 124,
162—166; empfohlen v.Kröber, Bayr.ZfRealschulw. 18,253—254;
empfohlen v. Ludwig Singer, ZfRw. 35,162—163; von K. F. v.
Kummer, Allg. Litbl. 19,528—530. — 7. Alb. Waag, Be-
deutungsentwicklung. — vgl. Jsb. 1908, 5a, 9, — bespr. v. E. Bur-
ger, ZfdWortf. 11,322; v. Rob. Petsch, Arch. 125,411—413;
Y. B. Metrik. 71
Fr, Kauffmann, ZfdPh. 41,544—545. 'im allgemeinen als sach-
gemäß zu bezeichnen und für rasche Orientierung zu empfehlen',
— 8. Suolahti, Die deutschen vogelnamen, — vgl, Jsb. 1909, 5a, 6.
— bespr. V. F. Kluge, ZfdWortf. 11,318—319: v. P. Pietsch,
ZSprV. 25, s. 19 ff.; bespr. v. R. Gauthiot, BSL. 58,364—367.
— V. E. Schröder, AfdA. 34,1—7; Cbl. 60,1503; v. F. Piquet,
Eev. crit. n. s. 69,144— 145: v. H. Schröder, GEMon. 2,186 — 187.
— 9. Fr. Vogt, Bedeutungswandel des wertes 'edel'. — vgl.
Jsb, 1909,5a,7, — bespr. v, F. Kluge, ZfdWortf. 11,317—318;
V. Alb. Mannheimer, Litbl. 31,90—91. — 10. Max Leopold,
Die Vorsilbe ver-. — vgl. Jsb. 1907,5a,8. — bespr. v. G. Ehris-
mann, ZfdPh. 42,362—364. — 11, E. Dickhoff, Das zwei-
gliedrige wortasyndeton, — vgl. Jsb. 1906, 5 A,2. — bespr. von
G. Ehrismann,'^ ZfdPh. 42,358—361. S. Feist.
B. Metrik.
15. E, Geißler, Literaturbericht (1910). phonetik, rhetorik
und neuere metrik. ZfdU, 25,560 — 571.
16, Karl Luick, Über sprachmelodisches in deutscher und
englicher dichtung. GRMon. 2,14 — 27.
17. R, Kappe, Deutsche Synaloephen in den Otfridhss.
ZfPh. 42,407 f.
18. R. Kappe, Hiatus und Synaloephe bei Otfrid. ZfdPh,
42,15 f.; 42,189 f.
19. Os, Fl o eck, Die Kanzone in der deutschen dichtung.
Berlin, Ehering. 1910. 8^. 417 s. (= Berliner beitrage zur
germ. u. roman. philol. 40, Germ. abtl. 27.) — sehr breit,
20, H. Kleinstück, Die i'hythmik der kurzen reimpaare
des Burkard Waldis. ein beitrag zur geschichte der deutschen
metrik des 16, Jahrhunderts. Leipziger diss. Weida 1910. 8'',
138 s. — gegen die alternation. aus dem vorwort: 'die vor-
liegende arbeit ist entstanden, ohne daß die sprachmelodischen
Untersuchungsmethoden benutzt wurden, deshalb weil ich mich
dazu nicht genügend veranlagt und geschult halte'.
21, Otto Giemen, Melanchthon über poetik. NJb. 26,591.
22, E. Feise, Der knittelvers in Wallensteins lager, ein
beitrag zur geschichte des knittelverses. Euph. 17,583.
23, G. Fittbogen, Die sprachliche und metrische form der
hymnen Goethes, genetisch dargestellt, Halle 1909. 8®. VII,
171 s. — rec. J. Minor, DLz. 31,34; Scheinert, Cbl. 61,864.
24. W. C. Haupt, Die poetische form von Goethes Faust,
eine metrische Untersuchung. Leipzig 1909. 8''. 81 s. — rec.
V. R. Buchwald, Cbl. 61,1023.
7Ö V. Deutsch in seiner gesamtentwicklung.
25. F. W. Schmitz, Metrische Untersuchungen zu Paul
Flemings deutschen gedichten. Straßburg, Trübner. 1910. 8°.
V,106 s. (= Quellen und forschungen zur sprach- und kultur-
geschichte der germanischen Völker. 111. heft.)
26. R. Muckenheim, Der strophenbau bei Annette von
Droste-Hülshoff. Münster, Aschendorff. 1910. 8^ 72 s. (= For-
schungen und funde hrsg. von Fr. Jostes 1,5.)
27. G. Funk, Grundriß der metrik und poetik. für den
schul- und Selbstunterricht. Leipzig, F. Hirt & söhn. 1910.
8. 47 s.
28. M. Seydel, Wissenschaft und künde, zwei arten musi-
kalischer theorie, erläutet an den Ruck'schen Neuen entdeckungen
von der menschlichen stimme. Zs. d. internat. musikges. 9,
311—315.
29. Felix Krüeger, Mit bewegungen beim singen und
hören. Leipzig, Breitkopf & Härtel. 1910. S». 22 s. (= Zs.
d. internat. musikges. 9,180—186 und 205 — 215.)
30. Rezensionen früher besprochener werke: 1. F. Saran,
Deutsche Verslehre 1907,5B,10; F. v. Kummer, Allg. Litbl. 18,
590—591; 0. Brenner, Litbl. 30,318. — 2. v. Koblinski,
Alter und neuer versrhythmus 1909, 5B, 23; H. Draheim, Wschr.
27,205—208 (vielfach angefochten). — 3. K. Bücher, Arbeit
und rhythmus 1909,5B,22; M. Scheinert, Cbl. 61,761. —
4. A. Kühn, Rhythmik und melodik M. Beheims 1907,5B,19;
V. Dollmayr, AfdA. 34,67—70. — 5. P. Habermann, Die
metrik der kleineren ahd. reimgedichte 1909, 5B, 35; v. Jantzen,
Cbl. 61,1554; Fr. Kauffmann, ZfdPh. 42,364 f. — 6. H. Dra-
heim, Schillers metrik 1909, 5B, 54; Minor, DLz. 31,1251. —
7. E, Feise, Der knittelvers des jungen Goethe 1909,5B,52;
F. Saran, DLz. 31,1373; R. Buchwald, Cbl. 61,26.
Fr. Wilhelm.
C. Literaturgeschichte.
31. A. Salzer, Illustrierte geschichte der deutschen lite-
ratur. München, Allgemeine Verlagsgesellschaft. 36. — 40. lief,
s. 1421—1660. — vgl. Jsb. 1909,5,61. — enthält die romantik
mit ihren ausläufern und Verzweigungen, den ausgang Goethes,
die österreichischen dichter und leitet die zehnte und letzte periode
ein: 'von der französischen julirevolution (1830) bis zur gegen-
wart, die literatur als ausdruck des wirklichen lebens'. bei der
romantik kommt der katholische Standpunkt des vfs. mehr als
sonst zur geltung — jedoch immerhin maßvoll. Sachkenntnis und
Objektivität des literarischen Urteils ist überall anzuerkennen.
V. C. Literaturgeschichte. 73
reiche beilagen sind auch diesen neuen lieferungen in bekannter
gediegenheit beigegeben.
32. W. Hahn, Geschichte der poetischen literatur des Deut-
schen, bearb. von G. Kreyenberg. 16. aufl. Stuttgart, Cotta.
X,363 s. 4 m. — vgl. Jsb. 1907,50,10, unverändert.
33. 0. v. Leixner, Geschichte der deutschen literatur.
8. aufl. neu bearbeitet und bis zur gegenwart fortgeführt von
E. Friedl ander. Leipzig, Spamer. XI,1098 s. mit 486 abb.
und 56 zum teil farbigen beilagen. 16 m. — bespr. ZfBücherfr.
n. f. 2, h. 3. Beibl. 101—102.
34. W. Seh er er, Geschichte der deutschen literatur. 12. aufl.
Berlin, Weidmann. — unverändert.
35. R. König, Deutsche literaturgeschichte. 32. aufl. hrsg.
von K. Kinzel. 2 bde. VIII,382 u. V,476 s. geb. 20 m. —
ohne wesentliche Veränderungen, aber fortgehend ergänzt.
36. Fr. Vogt u. M. Koch, Geschichte der deutschen lite-
ratur. 3. aufl. Leipzig, Bibliogr. Institut. — vgl. Jsb. 1897,6,1 ;
1904,5,61. ohne wesentliche Veränderungen, jedoch fortgehend
vervollständigt und durchgefeilt. — lobend bespr. v. H. Spiero,
Grenzboten 69,645—646; von H. Schröder, GRMon. 2,417;
V. R. Petsch, Das human, gymn. 21,223—224. — BbGw. 46,
376 von J. M.
37. Ed. Korrodi, Eine schweizerische nationalliteratur?
Greuzboten 69,404 — 407. — tritt der 'Histoire de la litte-
rature suisse' par V. Rössel entgegen, die eine schweizerische
'nationalliteratur' geben will, eine solche gebe es nicht, sie sei
eine 'provinz' der deutschen.
38. K. Heinemann, Die deutsche dichtung. grundriß der
deutschen literaturgeschichte. Leipzig, Kröner. 299 s, 1 m.
eine geschickte, inhaltvolle darstellung auf so knapp bemessenem
räume; bis Opitz 59 s. das rittertum ist freilich ganz unzuläng-
lich behandelt, Nibelungensage und -dichtung schwer verständlich
für den gedachten leserkreis, über Heliand, spielleute und Parzival
zum teil mißverständlich, manche störende druckfehler: Philanders
gesc/iichten, (s. 67) dessem munde s. 74. — gelobt v. M. K., Cbl.
61,1586 unter einigen sachlichen und chronologischen berich-
tigungen.
39. 0. Thomas, A history of German literature. London,
Heinemann. 1909. VII,400 s. 6 sh. — mit A. Ohuquet
(s. nr. 51,2) zusammen bespr. von M. K., Obl. 61,726 — 727.
gibt Thomas den vorzug wegen seiner tieferen gesamtauffassung.
eine reihe von Irrtümern werden bei beiden berichtigt, im übrigen
beide als tüchtige leistung für ihre landsleute anerkannt.
74 ^- Deutsch in seiner gesanitentwicklung.
40. R. Liffert, Methodisches handbuch der deutschen lite-
raturgeschichte. Leipzig, Quelle u. Meyer. X,386 s. 6,80 m.,
geb. 7,50 m. — nach einer anzeige von R. Meyer in der Frankf.
Ztg. vom 25. 12. 10 eine Vereinigung von darstelliuig und an-
thologie.
41. Ed. Engel, Kurzgefaßte deutsche literaturgeschichte.
ein Volksbuch mit 33 bildnissen und 14 hss. Wien u. Leipzig,
Freytag u. Tempsk3^ 370 s. 4 m, — die völlig unzureichende
wissenschaftliche Vorbildung des vfs., besonders auf dem gebiete
des altdeutschen, weist nach Edw. Schröder, AfdA. 34,105 — 106;
ferner bespr. von P. Schwarz, ZfGw. 64,578 — 581; v. F. Seh.,
Allg. Litbl. 19,659—660, — gelobt v. W. Dröber, Bayr.ZfRw.
18,321; als Volksbuch empfohlen v. R. Richter, ZfRw. 35,423.
42. H. V, Wallberger u. R, Kühn, Führer durch die
deutsche literaturgeschichte von beginn bis zur moderne. in
alphabetischer Ordnung allgemeinverständlich dargestellt. Berlin,
Globus Verlag. 271 s. mit 16 bildnissen. 1 m.
43. K. Francke, Die kulturwerte der deutschen literatur
in ihrer geschichtlichen entwicklung. 1. band. Die kulturwerte
der deutschen literatur des mittelalters. Berlin, Weidmann. XIV,
291 s. geb. 6 m. — das werk ist auf 4 bände berechnet, im
vorliegenden ersten will vf. zeigen, wie aus der mittelalterlichen
gebundenheit die persönlichkeit allmählich erwächst, der persön-
liche wert beruht auf der vörinnerlichung; diese ist von anfang
an in der deutschen literatur vorhanden, erhebt sich in der blüte-
zeit des 13. Jahrhunderts, obwohl noch immer im rahmen kirch-
licher, staatlicher und gesellschaftlicher gebundenheit, zur höhe
(Walther, Wolfram, Armer Heinrich), sprengt dann die mittelalter-
lichen formen, von dem niedergang des kaisertums und papsttums
begünstigt, und bereitet die revolution des 16. jahrhs. vor. unter
diesem gesichtlpunkte wird die literatur in vier großen abschnitten
betrachtet: das Zeitalter der Völkerwanderung, die entwicklung der
feudal-theokratischen gesellschaft, die blute ritterlicher kultur, die
kultur des bürgertums. nach einer geschichtlichen Orientierung
werden die charakteristischen, literarischen erscheinungen sowie
die werke bildender kunst in fesselnder weise und in klarer,
künstlerischer darstellung beleuchtet, die begeisterung des vf.s
geht wohl hier und da etwas zu weit (z. b. beim Armen Heinrich
und bei den Skulpturen romanischer zeit), aber dafür gibt sie auch
wärme und genuß. das kritische interesse tritt naturgemäß zurück,
von texten werden nur die bekanntesten und ])opulären benutzt,
ursprüngliches und überarbeitetes nicht geschieden, das hat aller-
dings auch zum teil große bedenken, z. b. bei der Tliidreksago
der Edda, die ohne weiteres als alte quelle benutzt wird, ebenso
V. C. Literaturgeschichte. 75
beim Nibelungenliede, dennoch behält das buch seinen wert als
eine interessante und tiefgehende darstellung der deutschen kultur-
entwicklung im Spiegel der literatur.
44. W. Leonhardt, Liebe und erotik in den Uranfängen
der deutschen dichtung. Dresden, Kraut. 5 m.
45. Käte Fried mann, Die rolle des erzählers in der epik.
Leipzig, Haessel. X,245 s. 4,60 m.
46. P. Nolte, Der kauf mann in der spräche und literatur
des mittelalters. Göttinger diss. VI, 100 s.
47. E,. Kaufmann, Der kaufmannsstand in der deutschen
literatur bis zum ausgang des 17. Jahrhunderts. Grenzboten 69,
110 — 121. — aus der älteren zeit besonders 'der gute Gerhard',
dann ausführlich die satire der reformationszeit. dazu weist
W. Jan eil, ebda s. 636, ergänzend auf Frischlins 'Julius redi-
vivus' hin.
48. F. J. Schmidt, Die universelle bedeutung der deutschen
literatur- und geistesgeschichte. Preuß. jahrbb. 140,1 — 21. —
eine kurze, aber inhaltvolle Zeichnung der eigenartigen entwicklung
der deutschen literatur- und geistesgeschichte in idealistischer auf-
fassung: die Germanen nach göttlicher bestimmung dazu auser-
sehen, durch die Vereinigung aller kräfte einen neuen, höheren
typus der menschen hervorzubringen; 'die geschichte der literatur
ist die entwicklung der germanischen menschheitsidee in dem
Spiegel dichterischen schauens'.
49. R. M. Mej^er, Alte und neue literaturgeschichte.
GRMon. 2,342 — 347. — fordert nachdrücklich das mhd. als grund-
lage des literaturstudiums und wünscht dies scharf auch beim
examen betont zu sehen.
50. Literaturgeschichtliche Schulbücher: G. Boetticher u,
K. Kinzel, Geschichte der deutschen literatur mit einem abriß der
geschichte der deutschen spräche und metrik. 16. aufl. Halle,
Waisenhaus. 202 s. 1,80 m. — K. F. Kummer u. K. Stejskal,
Leitfaden zur geschichte der deutschen literatur. Wien, Manz.
2,40 m. — K. Heilmann, Gesch. d. d. nationallit. nebst einem
abriß der deutschen poetik. 6. aufl. 168 s. Breslau, Hirt. 2 m.
— E. Fischer, Zur deutschen literatur. hilfsbuch für den Unter-
richt in Seminaren und höheren schulen. 4. aufl. Breslau, Dülfer.
176 s. 2,40 m. — A. Vögtlin, Geschichte der deutschen dich-
tung. Zürich, Schulthess. 262 s. 3 m. — G. Funk, Grundriß
der metrik und poetik. Breslau, Hirt. 47 s. 0,60 m.
51. Rezensionen fi'üher besprochener werke: L A. Biese,
Litg. 1908.50,3: L. E., Rev. crit. n. s. 69,489—490; E.Grune-
wald, Das human, gymn. 21,224. — 2. A. Chuquet, Litterat. alle-
mande 1909,50,67: L.Mensch, Polybiblion 119,431; F. Piquet,
76 "^I- Althochdeutsch.
Rev. germ. 6,114 — 115 (neben hohem lob berichtigung einiger
ungenauigkeiten aus der alten literatur); A. Silbermann, DLz.
31,1631 — 1632 (lebendige Charakteristik, geschickte analysen, Ob-
jektivität gelobt, einige fehler bemerkt, wert für deutsche forschung
aber nicht anerkannt); Cbl. 61,727. — 3. E. Engel, Geschichte
der deutschen literatur 1909,50,70,3: J. Cerny, ZföG. 61,
729 — 743. — 4. L, Geiger, Die deutsche literatur und die Juden
1909,50,95: Rev. germ. 6,488—489 (inhalt: 12 aufsätze von
Reuchlin bis zur neuesten zeit). M. K., Cbl. 61,1483 — 1484. —
5. R.Lehmann, Poetik 1909,50,70,5: DLz. 30,2721—2726 (aus-
führliche skizze des inhalts mit hervorhebung des leitenden ge-
sichtspunkts : 'es gilt das Verständnis der den kunstwert in allen
erscheinungen der poesie bedingenden momente und damit zugleich
die methodenlehre für die künstlerische interpretation der poesie').
— 6. L. Pfleger, Das Straßburger münster 1909,50,62; Obl. 61,
1123 (inhalt: die beziehungen von der renaissance bis auf die
neueste zeit — 'ein überraschendes bild'). — 7. R. Sokolowsky,
Minnesang 1906,2,217: G. Ehrismann, ZfdPh. 42,361.
Gotthold Boetticher.
VI. Althochdeutsch.
A. Allgemeines. — B. Denkmäler in alphabetischer anordnung.
A. Allgemeines.
1. Th. Schau ff ler, Althochdeutsche literatur, grammatik,
texte mit Übersetzung und erläuterungen. 3. neubearb. aufl. 1910.
(Sammlung Göschen nr. 28.) — vgl. Jsb, 1907,6,1. — nicht ge-
liefert.
2. Erich Petzet und Otto Glauning, Deutsche schrift-
tafeln des IX. bis XVL Jahrhunderts aus hss. der kgl. hof- und
Staatsbibliothek in München. I. abt. Althochdeutsche Schriftdenk-
mäler des IX. bis XI. Jahrhunderts. München, Kuhn, 1910.
XV tafeln, fol. 34 s. 8 m. — vgl. abt. 19b,l.
3. Sigm. Feist, Die germanische und die hochdeutsche
lautverschiebung sprachlich und ethnographisch betrachtet. Beitr.
36,307 — 354. — bespricht ausführlich den einfluß der völker-
mischung auf die entwicklung der sprachen und erklärt daraufhin
s. 339 — 346 die hd. lautverschiebung daraus, daß die spräche der
in Süddeutschland einwandernden Germanenstämme gemäß den
lautgewohnheiten der hier ansässigen Urbevölkerung alpiner rasse
umgestaltet worden sei (s. 346 ff. wird ebenso die germanische
Tl. A. Allgemeines. 77
lautverschiebung als produkt der anpassung der idg. grundsprache
an die sprach gewohnheiten der nordeuropäischen dolichokephalen
urrasse erklärt). — vgl. dazu Braune, Beiträge 36,564, fußnote.
4. Th. Gärtner, Zu den zwei lautverschiebungen. Beitr.
36,562 — 564. — da die ahd. lautverschiebung dieselbe richtung
und dieselben angriffspunkte hat wie die germanische, bezweifelt
G., daß sie — wie Feist annimmt — auf eine andere völkerver-
mischung als jene zurückzuführen sei und der alpinen rasse zur
last falle, er hält für wahrscheinlicher, daß die erste Völkerver-
mischung solche leibliche und seelische eigenschaften hervorge-
bracht habe, die nach langer zeit in einem teil des volkes wieder
ähnliche lautänderungen veranlaßten, wie jene waren, die gleich nach
der mischung eintraten, für Wiederholung derselben sprachlichen
Vorgänge nach langen zeitlichen intervallen werden beispiele aus
den französischen mundarten gegeben.
5. Wilh. Braune, Ahd. -i als relativpartikel ? Beitr. 36,
557 — 559. — eine ahd. relativpartikel -i, die man früher in einer
stelle von Pa und in zwei versen des Muspilli angesetzt hat und
die Schatz altbair. gramm. wieder verzeichnet, hat es nicht gegeben.
6. Wilhelm Sänger, Der vokal in der kompositionsfuge in
den ältesten althochdeutschen Sprachdenkmälern. diss. Frei-
burg i. Br. 1910. — S. sammelt die komposita der denkmäler
vor ca. 830 (aber mit einschluß des Tatian) und ordnet sie nach
den stammen der ersten kompositionsglieder. in jeder gruppe
scheidet er weiter nach dem dialekt der denkmäler und verzeichnet
für jedes denkmal getrennt die komposita mit und die ohne vokal
in der kompositionsfuge. am Schlüsse jeder stammgruppe folgt
ein überblick über die Stellung der einzelnen mundarten und eine
gesamtübersicht, welche alle dialekte zusammenfaßt, vf. stellt fest
(s. 96), daß das ergebnis der arbeit im wesentlichen negativ ist,
insofern als es nicht gelungen sei, zeitliche oder mundartliche
Verschiedenheiten im auftreten des kompositionsvokals nachzu-
weisen, doch illustriert die arbeit gut die bekannte hauptregel,
daß im allgemeinen bei lang- und mehrsilbigen stammen die Syn-
kope eingetreten, bei den kurzsilbigen der vokal erhalten ge-
blieben ist, und in einigen punkten war auch chronologisches über
den eintritt der synkope und die abschwächung des kompositions-
vokals festzustellen; vgl. z. b. über 0 als kompositions vokal der
M-stämme s. 49, über 0 bei den a-stämmen s. 31 (hier ist ein
störender druckfehler zu berichtigen: es heißt 0 finde sich nur in
denkmälern, deren abfassungszeit nach ca. 800 fällt, während es
natürlich heißen muß vor ca. 800 !). auch an mundartlichen diff erenzen
fehlt es doch nicht so ganz (vgl. s. 34, 84 u. ö), und man wird
78
VI. Althochdeutseh.
wohl nocli etwas weiter kommen können. — die von der haupt-
regel abweichenden fälle sind in den zusammenfassenden ab-
schnitten ausdrücklich hervorgehoben, wobei manche interessante
einzelheit hervortritt; vgl. die langsilbigen o-stämme, die in der
komposition mit -los stets den vokal behalten, also als unechte
komposita empfunden werden, während /a-stämmen in diesem fall
svnkope eintreten lassen, abweichend von der bisher vorhandenen
auffassung erklärt S. hruügomo, kihurtitago, dultitago s. 43 als
echte komposita. zu dem über nahtigala s. 94 gesagten wäre
P. Schmid, ZfdA. 51,280 ff., Jsb. 1909,5,8; 6,11 zu vergleichen
gewesen.
7. W. Bader, Die althochdeutschen fugenvokale in den
älteren eigennamen. (diss. Freiburg.) Leipzig 1909. 70 s. —
will den umfang des wirklichen auftretens der fugenvokale a, i, u
in den eigennamen bis zum jähre 850 feststellen und sammelt zu
diesem zweck s. 10 — 70 das material an namen, in welchen diese
fugenvokale vorkommen: unter a die a-, u- und konsonantstämme,
unter i die i, ja-, jo- und yan-stämme, unter u die u- und ica-
stämme. auf die namenformen, welche den normalen fugenvokal
zeigen, folgen jeweils jene, bei welcher der vokal anders gefärbt
erscheint; da aber namen ohne fugen vokal ausgeschlossen sind,
so gibt die arbeit auf die frage über das Verhältnis zwischen
synkopierten und nichtsynkopierten formen keine auskunft. über
die färbung des vokals selbst da, wo er erscheint, läßt sich fest-
stellen, daß neben der normalen form zahlreiche andere auftreten,
insbesondere schwanken nach /, e statt zu erwartendem a. assi-
milation an den vokal des zweiten kompositionsgliedes ist häufig,
namentlich tritt oft i unter einfluß eines -rieh, -lind ein, während
komposita mit -rät das a als fugen vokal bei o-stämmen festhalten
und auch bei i- und ic- und konsonantstämmen eintreten lassen,
s. 5 ff. handelt S. über namen auf -alah, -oloh, die er großenteils
als komposita mit -walh 'der welsche' erklärt.
8. R. Wagner, Die syntax des Superlativs im got., and.,
ahd., frühmhd., im Beowulf und der älteren Edda. 1910. — vgl.
abt. 8,193. 'grundlage der arbeit bietet das gotische und ahd.
bis 900'.
9. Paul Cebulla, Die Stellung des verbums iu den peri-
phrastischen verbalformen des Gotischen, Alt- und Mittelhoch-
deutschen, diss. Breslau, M. und H. Marcus. 1910. — vgl.
abt. 5,5.
10. Theodor von Grienberger, Winileudi. Beitr. 36,
515 — 524. — Gr. will die w. des kapitulars von dem iviniliod der
glossen ganz trennen, in diesem sieht er eine bezeichnung welt-
licher nationaler lieder. die ic. des kapitulars dagegen erklärt er
YI. B. Denkmäler. 79
ihnlich wie Jostes als 'leute"; aucli die leudos der beiden Venan-
tiusstellen faßt er wieder als 'leute', nicht 'lieder'. genauer defi-
niert er die 'Wineleute' als 'dienstpflichtige klosteruntertanen,
aiitglieder der klosterodalität im weiteren sinne, deren Verwendung
innerhalb der klausur durch die äbtissin nicht verfügt werden darf.
11. R. Meißner, Leudus. ZfdA. 52,84—90. — M. legt
nochmals (vgl. van Helten, ZfdWortf. 200 f., Jsb. 1908,6,3)
überzeugend dar, daß leudtis an den beiden Venantiusstellen keines-
wegs 'mannen' bedeuten kann, namentlich ist es zweifellos, daß
in dem gedieht an Herzog Lupus leudus als terminus technicus in
der bedeutung 'strophe' zu versiculi in parallele steht, die stelle
in der praefatio an Gregor ist allerdings weniger klar aber doch
aus dem Sprachgebrauch des Venantius gut zu verstehen. —
Jostes' interpretation der Winileodos im kapitular lehnt M. eben-
falls ab.
12. R. Meißner, Dulgere. ZfdA. 52,90—96. — zu dulgat
servum im Edictum Chilperici; dulgere ist latinisierte form eines
fränkischen *dulgian. die im edikt geforderte bedeutung 'preis-
geben' läßt sich aus der etymologie des wortes 'schlagen, werfen'
gut verstehn, da der wurf ein symbol der preisgäbe ist.
13. K. Guntermann, Ahd. ärunti, mhd. ernde. ZfdPh. 42,
397 — 406. — überblick über die bisherigen erklärungsversuche.
G. faßt selbst das wort als ein ags. lehnwort, das durch die ags.
mission nach Deutschland gekommen und hier mechanisch ver-
hochdeutscht wurde, die bedeutung ist ursprünglich geistlich: 'die
engelsbotschaft', dann die botschaft der apostel, das evangelium.
die meisten ahd. belege (Glossen, Otfrid, Notker), von G. auf
s. 401 ff. zusammengestellt, zeigen diese bedeutung noch deutlich,
im mhd. tritt immer mehr allgemeine bedeutung ein, doch haben
namentlich alem. denkmäler die alte geistliche bedeutung gut er-
halten.
14. T. E. Karsten, Ein westgermanischer namenstj-pus in
Finnland. ZfdWortf. 12,87 ff. — darin s. 91 die ahd. (altbair.)
Personennamen auf -folk.
15. Besprechungen von werken, die in früheren Jahrgängen
verzeichnet sind: 1. Paul Di eis. Die Stellung des verbums in
der älteren ahd. prosa, 1906,6,12. — bespr. von H. Stolzen-
burg, ZfdPh. 42,109— 112; von H. Reis, Litbl. 31,92—94 ('keine
neuen ergebnisse'). — 2. J. Franck, Altfränkische grammatik
1909,6,6. — bespr. von W. Brückner, Idg. anz. 26,38 — 41;
F. Piquet, Rev. germ. 6,104 — 105. — 3. Paul Habermann,
Die metrik der kleineren althochdeutschen reimgedichte. 1909,5,35;-
0,21. — bespr. v. F. Piquet, Rev. crit. N. S. 09,253; F. Kauf f-
80 ^'I- Althochdeutsch.
mann, ZfdPh. 42,364—366; -tz-, Cbl. 61,1554. — 4. Paul Sie-
vers, Die akzeute in althochdeutschen und altsächsischen hand-
schriften. 1909,6,4. — bespr. von 0. Behaghel, Litbl. 31,8. —
5. W. Uhl, Winiliod. 1908,6,4; 1909,6,2. — bespr. von -tz-,
Cbl. 1910,626; von T. Longo in Rivista di letteratura tedesca
111,344 — 346 (la sua dimostrazione ci ha lasciato l'impressione di
fondarsi piuttosto che su fatti ben stabiliti su ipotesi e intui-
zioni di carattere personale); A. E. Öchönbach, Allg. Litbl. 19,14;
Steinmeyer, NA. 35,607—608; H. Suolahti, Neuphilol. mitt.
1910,137 — 141 ('abgesehen von richtigen einzelbemerkungen im
ganzen als verfehlt zu bezeichnen'); A. Bernt, ZföGr. 61,48 — 49.
B. Denkmäler.
16. Alteste deutsche dichtungen, übersetzt und hrsg. von
K. Wolfskehl und Fr. v. d. Lej^en. Leipzig, Insel verlag, 1909.
— das buch enthält außer einigen bereits jüngerer zeit angehören-
den gedichten (Trougemundslied, Himmel und hölle, Memento mori,
Melker Marienlied, Arnsteiner Marienieich, Mariensequenz aus Muri,
Ezzolied) die von v. d. Le^'en wesentlich nach MSD. und Braunes
ahd. lesebuch besorgten texte folgender ahd. stücke: Hildebrands-
lied, Merseburger Zaubersprüche, Wiener hundesegen, Lorscher
bienensegen, nebst den etwas jüngeren blut- und reisesegen, die
Sprüche aus Notkers rhetorik, den von hirsch und binde, den
spottvers auf Liuhene, das Abcdarium nordmannicum, das Ludwigs-
lied und das Wessobrunner gebet, die Übersetzung v. K. Wolfs-
kehl hat ihr ziel 'reine und genaue wiedergäbe der bildung der
Worte und des rhythmus, des reichtums und der modulationen
des klangs bis in alle einzelheiten' im allgemeinen erreicht, doch
waren nicht alle freiheiten zu vermeiden. — bespr. Türmer 21,1,
448—449.
Abecedarium iiordmaimiciim. sieben oben nr. 16.
Gebet, Wessobruiiiier. siehe oben nr. 16.
Glossen, siehe auch oben nr. 5. 10. 13, unten nr. 26,
29,2. 5.
17. M. Höfler, Das malum malannum. Jannus 14(1909),
512 — 526. — diese in ahd. und mhd. zeit in Glossen und segen
mehrfach belegte und verschieden glossierte krankheitsbezeichnung
ist name einer bei menschen und haustieren vorkommenden krank-
heit, bei der beulen und hautpusteln auftreten, ursprünglich wahr-
scheinlich rotz und milzbrand; später wird der name auf allerhand
hautkrankheiten übertragen. H. stimmt Grimms deutung des
malannus als 'übles jähr' bei. das 'üble jähr' als ausdruck der
chaldaeischen lehre von dem einfluß der gestirne auf das ent-
stehen von krankheiten ist zum krankheitsnamen geworden.
VI. B. Denkmäler. 81
17a. Carl 0. Koch, Ein altdeutsches glossar. Göteborgs
högskolas ärsskrift 1910,11,18 — 27. — behandelt das bei Stein-
meyer nr. 996. 1024. 1146 abgedruckte lat.-ahd. glossar auf blatt
123b — 128b von cod. Berol. Lat. 73, 8^ und gibt deutungsver-
suche zur ergänzung derjenigen Steinmeyers.
Hildebrandslied, siehe auch nr. 16. 29,4.
18. Kritische ausgäbe nebst einer rückübersetzung ins ahd.
von Holthausen in dessen Beowulfausgabe. 2. aufl. 1909,114.
— im zweiten teil in der einleitung ein kapitel über das Hilde-
brandslied mit bibliographie. — bespr. von A. Eichler, Anglia
beiblatt n. f. 21,133.
19. Hermann Collitz, Zum Hildebrandslied. Beitr. 36,
366 — 373. — V. 3. untar heriun tuem. C. nimmt an, die beere
hätten beschlossen, die entscheidung von einem einzelkampf der
führer abhängig zu machen. — v. 4. sunufatarungo wird als 'die
kinder von-vator und söhn' interpretiert. — v. 30. ?fef/'M getrennt
in wett-u (weit 3 sg., m = got. iihj. — v. 48. bi desemo rtche.
C. liest des Stabreimes wegen tvige. — v. 63. dö . . . scritan. C, be-
seitigt den sprachlich und syntaktisch anstössigen dat. askim,
indem er trennt: ask (acc. sg.) im (dat. pl. refh). — v. 64. durch
die änderung in v. 63 würde dat besser erklärbar,
20. G. Roethe, Hildebrandslied 30. ZfdA. 51,378. —
hält von den bisherigen deutungen von icettu Lachmanns erklärung
weiz Ziu noch für die annehmbarste, vielleicht aber sei statt
wettu, das selbst nicht absolut feststeht, ^cetnu zu lesen, wozu
V. 49 tvelaga nu usw. und (für die enge Schreibung) diinu v. 55
zu vergleichen sind.
21. Elis Wadstein, Eine altheidnische bestätigungsformel
im Hildebrandsliede. Göteborgs högskolas ärsskrift 1910,11,86 — 91.
(nicht geliefert.) — liest v. 30 wittun irmingot 'das wissen (d. h.
des seien zeugen) die hohen götter . . . .'
Ludwigslied, siehe oben nr. 16.
Muspilli. siehe oben nr. 5, unten nr. 29,3.
Notker, siehe auch oben nr. 13. 16, unten nr. 29,1.
22. Paul Ho ff mann, Die mischprosa Notkers des Deut-
schen (Palaestra 58). Berlin, Meyer u. Müller. 1910. VI,222 s.
6,50 m. — über teil I dieser Untersuchung, der als Göttinger
diss. erschien, vgl. Jsb. 1906,6,40. die dort s. 64 ff. kurz zu-
sammengefaßten gedankengänge werden in teil II und III ausge-
führt, das in Boeth. I, II der mischprosa zugrunde liegende
bistor.-philos. prinzip wird am ende von Boeth. II durch das
künstlerische prinzip abgelöst, das dann nach H.s ansieht in den
Jahresbericht für germacische Philologie. XXXII (1910). I. Teil." 6
82 ^'I- Althochdeutsch.
verlorenen werken (Disticha, Bukolika, Terenz) herrschend gewesen
sei, in Marcianus Capeila aber wieder zurücktritt, an dessen ende
setze die rückbildung zu religiösen prinzipien ein, die in den
psalmen vollendet vorliegt. aus dieser entwicklung fällt ver-
schiedenes heraus; die lehrbücher (kategorien, hermeneutik) zeigen
keine spur des künstlerischen prinzips, sondern nur befolgung
rein pädagogischer maximen. Boethius III — V lassen die weitere
entwicklung der in Boethius II auftretenden künstlerischen prin-
zipien vermissen. H. folgert daraus, daß sie erst weit später, im
alter, geschrieben seien. damals habe N. die unvollendet ge-
bliebenen werke in streng philosophischem stil fortgesetzt, und
dann noch die rhetorik und musik geschrieben. — eine höchst
anregende, auf viele partien von Notkers prosa ein helles licht
werfende Untersuchung, die aber doch in ihren endergebnissen,
soweit sie versucht eine entwicklung der prinzipien festzustellen
hypothetisch bleiben muß, um so mehr als hauptpunkte der ent-
wicklung, wie der ausgang vom theologischen prinzip im ver-
lorenen traktat de trinitate und der angeblich in den verlorenen Über-
setzungen der Disticha, Buk. und Andr. erreichte höhepunkt des
künstlerischen prinzips nicht belegt werden können, sondern nur
erschlossen sind. — bespr. von Dietr. v. Kralik, DLz. 31,
2206 — 2210, dazu berichtigung s. 2470.
Otfrid. siehe auch oben nr. 2. 13.
23. Rudolf Kappe, Hiatus und synaloephe bei Otfrid.
ZfdPh. 42,15—60. 189—233. — fortsetzung und Schluß der Jsb.
1909,6,39 besprochenen arbeit, behandelt werden noch die Par-
tikeln, die Interjektion ivolaga, der konjunktiv Si und die prono-
mina. bei diesen nach den belegen für die einzelnen formen je-
weils Zusammenfassung des für die ahd. grammatik wichtigen;
vgl. besonders über imo s. 30 ff., inan s. 40 ff., im, ira, iro
s. 44 ff., therii^ thera, fhero s. 207 ff. (K. nimmt für ine, therii usw.
auf grund der synaloepheerscheinungen und des gebrauchs der
hss. bereits irrationalen endsilbenvokal für die Umgangssprache des
9. jahrhs. an), sie s. 57 ff., siu n. sg. f. s. 194 ff. — am Schlüsse
der ganzen Untersuchung s. 231 ff. stellt K. nochmals sämtliche
gesetze für den Hiatus und synaloephe bei Otfrid übersichtlich zu-
sammen.
24. Georg Baesecke, Undeutsche synaloephen bei Otfrid.
Beitr. 36,374 — 381. — gegen Kappes ansieht, daß der gebrauch
von synaloephe und Hiatus bei Otfrid sich ausschließlich auf den
Sprachgebrauch der gewöhnlichen rede gründe, sucht B. darzu-
legen, daß im gegenteil der gebrauch der synaloephe ein kom-
promiß sei zwischen deutscher spräche und romanischer vers-
theorie, der zuliebe 0. auch direkt sprachwidriges verlangt, in-
VI. B. Denkmäler. 83
wieweit die synaloephe tatsächlich Verhältnisse der wirklichen
spräche widerspiegle, sei deshalb aufs neue zu untersuchen.
25. Rudolph Kappe, Deutsche synaloephen in den Otfrid-
handschriften. ZfdPh. 42,407 — 417. — verteidigt gegen Baesecke
'undeutsche synaloephen' (nr. 24) das prinzip seiner eigenen be-
urteilung der synaloephe in den Otfridhss. unter Interpretation
der die synaloephe betreffenden stelle des Schreibens an Liutbert
und ausführlicher darlegung seiner sonstigen gründe, er gesteht
aber zu, daß nicht alle der folgerungen, die er selbst in seiner unter
nr. 23 verzeichneten Untersuchung aus der Statistik der kurz- und
vollformen gezogen hat, absolut zwingend seien, und daß erst die
Untersuchung der übrigen ahd. und mhd. denkmäler die ent-
scheidung in dieser Streitfrage bringen könne.
Sprüche, ahd. (Notker, Hirsch und Hinde, Spottvers), siehe
oben nr. 16.
Tatiail. siehe unten nr. 29,1.
Zauber und segen. siehe auch oben nr. 16, 17.
26. F. W. E. Roth und E. Schröder, Althochdeutsches
aus Trier. ZfdA. 52,169—182. — die hs. nr. 40 der Trierer
Stadtbibliothek, Pg. 10 jahrh., deren hauptinhalt lat. bibelglossare
sind, enthält auf den unteren und oberen rändern eintragungen
mit wertvollen deutschen resten: unter einer Sammlung lat. re-
zepte unten bl. 19^ einen blutsegen. dann unten bl. 24^ — 28*
Nomina Olerum mit deutschen glossen, ebenso bl. 30* — 36*^ Nomina
Herharum zum teil deutsch glossiert, daran anschließend einen
inhaltlich sehr merkwürdigen segen gegen pferdeleiden bl. 36^. die
deutschen glossen und die segen sind bei Sehr, abgedruckt, am
oberen rand auf bl. 2* — 9^ stehen ebenfalls deutsche glossen, die
Schröder s. 180 ff. zum teil abdruckt, während die Nomina Ole-
rum bereits in drei anderen hss. vorliegen (ahd. glossen 111,512 ff.,
nr. 1015), sind die Nomina Herharum und die segen neu. — nach
Sehr, sind glossen und segen abschriften eines älteren Originals,
das er nach den erhaltenen anlautsverbindungen hn, lir in die zeit
um 800 setzt, die spräche der segen wird von Schröder als mfr.
bezeichnet, doch zeigen sich nd. eigenheiten so stark, daß Sehr,
ndfr. herkunft für möglich hält, aus Schröders datierung ergäben
sich — ihre richtigkeit vorausgesetzt — wichtige sachliche re-
sultate: wir hätten im ersten spruch das älteste zeugnis für den
reim und zwar in nicht geistlicher dichtung, ferner hätten wir
damit aus außerordentlich früher zeit christliche Zaubersprüche,
weshalb Sehr, sich Krohns auffassung zuneigt, daß alle heidnischen
Zaubersprüche des europäischen nordens Umformungen christlicher
Vorbilder seien, für das original der glossen am oberen rande ver-
mutet Sehr, insularen Ursprung.
6*
84 ^'^11« Mittelhochdeutscli.
27. R. M. Meyer, Trier und Merseburg. ZfdA. 52,390—
396. — gegen die Krohnsche auffassung von der christlichen her-
kunft der nordeuropäischen, mithin auch der Trierer und Merse-
burger Zaubersprüche.
28. Wilh. Braune, Zu den Trierer Zaubersprüchen. Beitr.
36,551 — 556. — Br. wendet sich gegen Schröders datierung des
Originals: 'die argumente, welche für ein rein hd, denkmal die
entstehung um 800 erweisen könnten', sind besser mit der an-
nähme zu vereinigen, daß eine um 900 entstandene alts. Samm-
lung 'von rheinfränkischen Schreibern des 10. jahrhs. kopiert und
ungleichmäßig ins hochdeutsche umgesetzt worden ist.' im ersten
der beiden Sprüche ist die as. sprachform fast unberührt geblieben,
er könnte genau so 'in den as. hss, C oder V stehen, der zweite
Spruch zeigt dagegen in dreimaligen tliaz deutlich den rheinfr.
Schreiber.
29. Besprechung von werken, die in früheren Jahr-
gängen verzeichnet sind: 1. Karl Dahm, Der gebrauch von
gi- zur Unterscheidung perfektiver und imperfektiver aktionsart im
Tatian und in Notkers Boethius. 1909,6,45. — bespr. von
0. Behaghel, Litbl. 31,395: V. E. Mourek, AfdA. 34,182— 183;
R. Wustmann, DLz. 31,2466—2467. — 2. J. Pasbender,
Die Schlettstadter Vergüglossen. 1907,6,30; 1908,6,35; 1909,
6^26. — bespr. von A. E. Schönbach, Allg. Litbl, 19,272—273.
— 3. Gr. Grau, Quellen und Verwandtschaften der darstellungen
des jüngsten gerichtes. 1908,6,41; 1909,6,32. — bespr. von -tz-,
LCbl. 1910,1649 f. — 4. T. B. Gummere, The oldest english
epic. 1909,6,30. — rec. M. Trautmann, Anglia beibl. n. f. 21,
352 f. — 5. B. Schindling, Die Murbacher glossen 1909,6,25.
— bespr. von A. E. Schönbach, Allg. Litbl. 19, 272—273.
Gießen. Karl Helm.
vn. Mittelhochdeutsch.
A. Allgemeines. 1. Sprachliches und stilistisches. 2. Sammlungen
von denkmälern. 3. Kultur- und literaturgeschichte. — B. Epische
und didaktische poesie. — C. Lyrik. — D. Schauspiel. — E. Prosa.
A. Allgemeines.
1. Sprachliches und stilistisches.
1. J. Zupitza, Einführung in das Studium des mhd. zum
Selbstunterricht für jeden gebildeten. 10. verb. aufl. Chemnitz,
W. Gronau. VI, 120 s. 8'\ 3,50 m. — das wohlbekannte und
Vn. A. Allgemeines. 85
bewährte büchlein wird jetzt von dem söhne des vf. betreut, der
den inhalt dem germanistischen wissen der gegenwart anzugleichen
bestrebt ist; leider bleibt aber die modernisierung doch bisweilen
hinter berechtigten anforderungen zurück ; zwischen monophthon-
gischem und diphthongischem iu sollte z. b. geschieden werden
vind von 'rückumlaut' in einem auch von studierenden der deut-
schen Philologie benutzten buche nicht mehr die rede sein.
2. Hugo Herchenbach, Das praesens historicum im Mittel-
hochdeutschen, kap. I, II, III, IV, 1 — 4. Berliner diss. X,58 s.
— erscheint vollständig in der 'Palästra'.
3. M. Lex er , Mittelhochdeutsches taschenwörterbuch. 10. aufl.
Leipzig, S. Hirzel. VIII, 41 3 s. 6 m. — nicht geliefert.
4. E. Beck, Liebe und schoene. Beitr. 36,227 f. — die bei
Walther (49,25 L.) zuerst nachzuweisende gegenüberstellung beider
begriffe wurzelt in der französischen lyrik.
5. Socin, Mhd. namenbuch. — rec. v. Grienberger, AfdA.
34,150 — 157 ('eine quelle allerersten ranges für sprachliche und
geschichtliche Studien').
6. Hugo Zell, Das adjektiv bei Wolfram von Eschenbach,
Hartmann von Aue und Gottfried von Straßburg, eine vergleichende
Studie. Straßburger diss. 1909. 130 s. — die vergleichung zeigt
den großen unterschied zwischen der stilistischen kunst des
Franken Wolfram und der Alemannen Hartmann und Gotfried. jener
neigt der spräche des volksepos zu, die häufung und die Stellung
seiner adjektiva macht die darstellung oft hart und unklar.
übrigens ergeben sich manche abweichungen von den resultaten
Buchenaus Straßburger diss. (1887).
7. Waldemar Lehnerdt, Die anwendung der beiwörter in
den mhd. epen von Ortnit und Wolfdietrich. (= Germanistische
abhandlungen XXXVI). Breslau, M. & H. Marcus. XII,250 s.
8 m. — der hauptteil der sorgfältigen und wertvollen arbeit
untersucht 'einige bemerkenswerte beiwörter' auf ihr vorkommen
in 0. und W. (so Charaktereigenschaften, wie halt, ellenthaft,
küene usw., Stimmungsbezeichnungen, wie geil, gemeit usw.) er faßt
dann zusammen, was sich über das Verhältnis von 0. zu WA.
ergibt (gleicher dichter), sowie über die beziehungen der ver-
schiedenen W. -texte untereinander, den Schluß macht eine tabelle
sämtlicher beiwörter und ihrer belege.
8. 0. Schissel von Fieschenberg, Zur stilkritik des
deutschen liebesliedes im mittelalter. Beitr. 16,43 — 74. — an
der geschichte der epitheta rösevar, röseröf, roeseleht (deutlicher
vergleich, epitheton ornans, formel, floskel) wird die zunehmende
auflösung der höfischen liedtechnik veranschaulicht.
86 ^^11- Mittelhochdeutsch.
9. Rezensionen. 1. W. Kotzenberg, Man, frouwe usw.
— vgl. Jsb. 1907,7,2. — bespr. v. W. Nickel, Archiv 123,461;
G. Deggan, Litbl. 31,315—317. — 2. Schwartzkopff, Rede
und redeszene. — vgl. Jsb. 1909,7,25. — bespr. v. Ant. E. Schön-
bach, Allg. Litbl. 19,495—496; G. Rosenhagen, DLz. 31,
550 — 552. — 3. Othmar Schissel v. Fleschenberg, Das ad-
jektiv. — vgl. Jsb. 1908,7,33. — 'geschickte und erfolgreiche
Untersuchung'. Arth. Petak, ZfRw. 35,614; H. Suolahti, Neu-
phil, mitt. 1910,169 f.; S. Panzer, Litbl. 31,228 f.; Khull, Zs.
d. a. d. sprachv. 23,228. — 4. Priedr. Wenzlau, Zwei- und
dreigliedrigkeit. — vgl. Jsb. 1906,7,14. — bespr. von G. Ehris-
mann, ZfdPh. 42,488—490. — 5. H. Reichert, Die deutschen
familiennamen. — vgl. Jsb. 1909,7, 7. — bespr. v. K. Olbrich,
ZfdPh. 42,115—117.
2. Sammlungen von denkmäleru.
10. Kleinere geistliche gedichte des XII. jahrhs., hrsg. v. A.
Leitzmann. {= Kleine texte, hrsg. von Lietzmann, LIV.) Bonn,
Marcus & Weber. 30 s. 0,80 m. — 1. Kolmarerbruchstücke. 2. von
der babylonischen gefangenschaft. 3. vom jüngsten gericht.
4. deutung der meßgebräuche. 5. vom himmelreich. 6. trost in
Verzweiflung.
11. Dichtungen aus mhd. frühzeit. in auswahl mit ein-
leitungen und Wörterbuch, hrsg. v. Herm. Jantzen. 2. aufl.
(Sammlung Göschen 137.) Leipzig 1910. — selbstanz. GRMon.
2,426; bespr. DLz. 31,999.
12. E. Henrici, Bruchstücke mal. hss. in der Braun-
schweiger Stadtbibliothek. Cbl. f. bibl.-wesen 27,7 — 8.
13. Kleinere mittelhochdeutsche erzählungen, fabeln und
lehrgedichte. III. die Heidelberger handschrift CPg. 341, hrsg.
von Gust. Rosenhagen. ( — Deutsche texte des mittelalters, XVII.)
Berlin, Weidmann. XLI,251 s. mit 2 lichtdrucktafeln. 10,60 m.
— Cpg. 341 ist die größte einheitlich angelegte und hergestellte
sammelhs. von reimgedichten zum vorlesen, welche wir aus dem
eigentlichen ma. vollständig besitzen. sie übertrifft mit ihren
fast 60000 Zeilen an umfang die Laßbergsche hs., sowie die
Sammelcodices in Kalocsa und Wien (hs. 270 s.). nach R. ist sie
mit der Kalocsaer hs. am selben orte, nach gleicher vorläge,
unter einheitlicher leitung entstanden, der Inhalt ist mannigfach:
geistliches und weltliches, didaktisches und schwankhaftes in
großen, nicht immer ganz einheitlichen gruppen. durch R.s ab-
druck der bisher unbekannnten, bzw. schwer zugänglichen teile
der hs. wird besonders unsere kenntnis des hispels bereichert. —
Vn. A. Allgemeines. 87
bespr. Cbl. 61,491—492; selbstanz. GEMon. 2,255. — F. Piquet,
Rev. germ. 6,360 f.
14. AI. Bernt, Zur Heidelberger handschrift cod. pal.
germ. 341. ZfdA. 52,245 — 259. — sucht die böhmische her-
kunft der von Rosenhagen her. hs. (D. T. d. ma. XVII) weiterhin
zu erklären. — vgl. Schröder, unten nr. 57.
15. Alb. Leitzmann, Bemerkungen zur Milstätter hs. AfdA.
34,122—125.
16. W. Dobbeck, Untersuchungen zur Würzburger liederhs.
diss. Greifswald. 48 s. — A. die korrekturen. B. Orthographie
und mundart. die Zusammenstellung 'beweist, daß nicht einmal in
der kanzlei des protonotars des bistums Würzburg die Würzburger
spräche zu strikter anwendung gelangte.' C. interpunktion.
17. E. Moore, Two unpublished middle high german poems.
MLR. V,3.
18. Rezensionen. 1. Deutsche texte des mittelalters,
bd. 14. — vgl. Jsb. 1909,7,16. — bespr. v. F. Piquet, Rev.
germ. 6,223—224; v. J. J. A. A. Frantzen, Mus. 17,137; 0. Be-
haghel, Litbl. 31,1 — 4. — 2. Friedr. Pfaff, Heidelberger lieder-
handschrift. — vgl. Jsb. 1909,7,12. — bespr. v, F. Piquet, Rev.
germ. 6,224—225; G. Baesecke, DLz. 31,1824—1826. —
3. A. Kalla, Haager liederhandschrift, — vgl. Jsb. 1909,7,34. —
bespr. V. A. Kopp, ZfdPh. 42,462—467. — 4. H. Meyer-
Benfey, Übungsstücke. — vgl. Jsb. 1909,7,9. — bespr. von
J. Seemüller, DLz. 31,675 — 676. — 5. Fr. W^olters, Minne-
lieder und Sprüche. — vgl. Jsb. 1909,7,13. — bespr. v. B. Vallen-
tin, Grenzb. 69,11,528—529; Türmer 12,1,616; v. J. W. Xagl
('die Übersetzung verläßt den modernen gemeinen Sprachgebrauch,
ohne dadurch dem ursprünglichen der lieder auch nur nahe zu
kommen'). ZföG. 21,329—330.
3. Kultur- und literaturgeschichte.
19. F. Wilhelm, Sankt Servatius oder wie das erste reis
in deutscher zunge geimpft wurde, ein beitrag zur kenntnis des
religiösen und literarischen lebens in Deutschland im 11. und
12. jahrh. XV. XCVL 321 s. mit 2 taf. lex. 8. München,
C. H. Beck. 1910. 12 m. — W. wendet sich heftig gegen den
modernen betrieb der altdeutschen philologie, besonders gegen die
reimstatistische methode von Zwierzina und v. Kraus; er erstrebt
eine engere Verbindung der philogischen und historischen for-
schung. seine eigenen, scharfsinnigen und weitschauenden, bis-
weilen aber von gewaltsamen deutungen nicht ganz freien Unter-
suchungen sollen vor allem folgendes erweisen, auf Servatius
88 ^'11. Mittelhochdeutscli.
wird zunächst nur das motiv der Arvatiusbiographie übertragen,
daß der heilige die Zerstörung der Stadt Tongern durch Attila
voraussagt; als aber in Trier die Euchariuslegende hergestellt
ist, um Trier als älteste kirohe Deutschlands zu erweisen, ant-
wortet Herger von Lobbes mit der Verherrlichung des begründers
von Tongern, der angeblich aus der hl. familie stammt, in den
kämpfen zwischen papst und kaiser wird dann die legende weiter-
hin benutzt, um dem römischen primat entgegenzuwirken. S. und
nicht seinen nachfolgen! auf dem römischen stuhl hat Petrus
seinen Schlüssel übergeben, berichten die von W. zum ersten male
vollständig hei'ausgegebenen 'Gesta S. Servatii', eine parteischrift
zugunsten Heinrichs IV, S. ist es hier auch, der Attila bekehrte,
diese quelle und eine weitere, Trierer hs. (vgl. Wilhelms anhang)
benutzte Heinrich von V eidecke für seinen Servatius, in dem
W. ebenfalls ein publizistisches werk, das erste in deutscher
Sprache abgefaßte sieht. V. ist königlich gesinnt und bestreitet
die römische Schlüsselgewalt, wie den von der geistlichkeit er-
strebten beichtzwang. Lütticher kircheninteressen kreuzen sich
hier mit kirchenpolitischen tendenzen allgemeiner art. V^.s dich-
tung, die zwischen 1165 — 1170 entstand, kannte der vf. des
oberdeutschen kS.: 'er schrieb nach 1170, seine reime weisen
aber nicht über 1190'. ohne polemische schärfe sucht er das
dogmatisch bedenkliche an V.s ausführungen zu tilgen; W. mag
ihn nicht mit E. Schröder, K. Zwierzina u. a. in Augsburg an-
siedeln, sondern weist auf die bedeutung des h. S. für die diözese
Freising hin. hier bestand der einzige S.-altar Bayerns : zu Juders-
dorf: die gemahlin Ottos I. von Witteisbach hatte ihren Schutz-
patron aus Lüttich hierher verpflanzt; sie war die tochter jener
Agnes von Looz, die Veldeke zu seinem S. angeregt hatte; sie
mag einen der von Marbach nach Judersdorf übergesiedelten,
viktorinisch-päpstlich gesinnten Augustiner domherren zu einer
dichtung angeregt haben. W. gibt einen neuen abdruck des
oberdeutschen S., über dessen prinzipien er sich s. LXXXVII ff.
ausspricht.
20. B. G röche, Beiträge zur geschichte einer renaissance-
bewcgung bei deutschen Schriftstellern im 12. jahrh. Hallische
diss. 77 s.
21. Peter Nolte, Der kaufmann in der deutschen spräche
und literatur des mittelalters. diss. Göttingen 1909. — bespr.
V. W. Stein, Hans, seschichtsbl. 1910,310—321; gelobt Hist. zs.
105,431.
22. M. R. Kaufmann, Der kaufmannsstand in der deut-
schen literatur ixnd bis zum ausgang des 17. jahrh. Die grenz-
boten 69,42.
YII. A. Allgemeines: 89
23. Ph. Strauch, Die deutschordenliteratur des mas. Halle,
Xiemeyer. 33 s.
24. K. Francke, Die mystik des mas. in ihrer bedeutung für
die deutsche kulturgeschichte. Int. wochenschr. 4,36.
25. W. Dolch, Die Verbreitung oberländischer mystikwerke
im niederländischen, auf grund der hss. dargestellt. I. Leipziger
diss. 91 s. — D. prüft eine große anzahl von nl. mystikerhss.,
die er in dem 2. teil seiner arbeit eingehend beschreiben vs^ill.
durch Vermittlung der niederrhein. maa. sind die Schriften der
oberl. mystiker rheinab gezogen; auch lateinisches wurde, zum teil
mehrfach übersetzt. Ortlieb und Alfred, zum teil auch schon
Eckhart erscheinen wie ferne sagengestalten. Mechtild, Tauler,
Markward und Suso gehören zu den beliebtesten büchern der nl.
devoten, von Merswins angeblichen Schriften aber ist kaum eine
spur zu finden.
26. M. Bihl, Beitrag zur predigtgeschichte der Dominikaner
und barfüsser in Mühlhauseu in Thüringen. Mühlhäuser geschichts-
blätter 10.
27. Paul Kluckhohn, Ministerialität und ritterdichtung.
ZfdA. 52,135 — 168. — I. Dienestman und eige^i in der höfischen
dichtung, besonders im minnesang. die relative Selbständigkeit
des deutschen ms. und frauendienstes gegenüber der proven-
zalischen kultur zeigt sich darin, daß im deutschen ms. das er-
gebenheitsverhältnis des liebenden zu seiner dame oft mit dem
bilde der ministerialität, fast nie mit dem der vasallität bezeichnet
wird. II. Der stand der einzelnen südostdeutschen dichter der
höfischen zeit. 1. die lyriker. 2. die epiker.
28. E. Stange, Die miniaturen der Manessischen liederhs.
und ihr kunstkreis. Königsberger diss. Greifswald, Abel. 1909.
52 s. 4 tafeln. — E. Stange, Manesse-kodex und rosenroman.
Anz. f. Schweiz, altertumskde. n. f. XI, 3. h. — St. zeigte schon
in seiner diss., die vollständig in der 'Teutonia' erscheinen soll,
den Zusammenhang eines nachtragsbildes der Heidelberger hs.
(Rost, Kirchherr zu Samen) mit einem der beiden miniaturfrag-
mente aus einem kodex des rosenromans, welche der Spetzschen
Sammlung zu Isenheim angehören, er gibt in seinem aufsatz ge-
nauere beschreibungen dieser miniaturen nach den originalen.
Wallners ansieht (Beitr. 33), als hätten die Manessebilder keine
vorlagen gehabt, ist nun widerlegt; auch behauptet St. gegen
R. M. Meyer (ZfdA. 44,198), daß die illustratoron zum teil bilder
aus ritterromanen, kalendern, jagd- und schachbildern usw. herüber-
nahmen, die zum Inhalt in gar keiner beziehung standen.
29. A. Angermann, Der Wechsel in der mhd. lyrik. Mar-
burger diss. 143 s. — begriff des w.s; der w. in der mhd. lyrik;
90 ^11- Mittelhociideutsch.
des w.'s Ursprung (der w. ist sowohl von der romanisclien, als
von der ml. poesie unabhängig, dem deutschen minnesange eigen-
tümlich; er entsteht, 'indem ein dichter sich selbst und eine ihm
ferne vrouwe sich übereinander äußern läßt und die äußerungen
in Strophen gleichen baues nebenninanderstellt'). einzelne dichter,
verschwinden des w.s (Übergang in das gesprächslied, avifkommea
des tageliedes).
30. H. Lütcke, Studien zur philosophie der meistersänger.
gedankengang und terminologie. Berliner diss. 80 s.
31. G. Brockst edt, Von mhd. volksepen französischen Ur-
sprungs. 1. teil. Kiel, Cordes. 1910. 162 s. 8. — nachdem
B. in seinen Tloovent-studien' das 'Sigfriedlied' als ein werk
französischen Ursprungs 'erwiesen' hat, 'beweist' er nun auch, daß
der französische autor des Flooventepos der eigentliche Urheber
der deutschen 'volksepen' ist. er führt diesen beweis für das
Eckenlied, Virginal usw., vor allem für die 'Gudrun', fest davon
überzeugt, wie durchaus müßig und oberflächlich alles ist, was
man gegen seine resultate vorgebracht hat.
82. J. Klapper, Eine weltchronik des ausgehenden mas.
MSchlesVk. XI,2.
33. Bruno Barth, Liebe und ehe im afranz. fablel und in
der mhd. novelle. (= Palästra XCVII.) Berlin, Meyer & Müller,
X,273 s. 7,80 m, — in gründlicher und geschickter weise ver-
gleicht B. die technik der kleinepischen erotik bei Franzosen und
Deutschen. I. Die Charakteristik der figuren ist mhd. reicher,
individueller, lieber direkt als indirekt; II. die darstellung des
liebesverhältnisses inniger, reicher, psychologisch tiefer; starke
tendenz auf die herausarbeitung seelischen dilemmas, sittlicher
und seelischer probleme in den ehebildern (III); bedeutsame Ver-
tiefung der franz. motivierung des ehebruchs usw. (IV.). i. g.
ist die franz. darstellung eben schlichtepisch, während die Deut-
schen die aus dem franz. übernommenen rohstoffe mit den
mittein der klassischen, höfischen kunst verarbeiten; die erotik
der mhd. novelle ist nicht naiv-sinnlich, sondern sinnlich und
sentimental zugleich, ohne das konventionelle des höfischen minne-
dienstes.
34. Rosen hagen, Aufgaben der Bispelforschung. Verhandl.
der 50. vers. d. philol. Graz.
35. Jos. Koch, Das meer in der mhd. epik. Münsterer
diss. 99 s. — I. Das meer und seine erscheinungsformen. II. Das
persönliche dichterische Verhältnis der mhd. epiker zum meere.
(meeresgleichnisse usw.) III. Standesszenerie und inselweit der
see. IV. Meeresgestalten, seefauna und flora. V. Das schiff.
VI. Die Seefahrt im Spiegel der mhd. epik.
VII. B. Epische und didaktische poesie. 91
36. F. Bode, Die kampfesschilderungen in den mhd. epen.
Greif swalder diss. 1909. 303 s. I. Terminologie, a) lanzen-
kampf. b) schwertkampf. II. Poetische technik. (messe vor dem
kämpf, imbiß, hallen der schlage, funkensprühen, schwitzen, blut-
vergießen, bekräftigung, daß nie härterer kämpf stattfand usw.,
alirst oder erst, bilder und gleichnisse.)
37. Rezensionen. 1. Wilhelm, Legenden. — vgl. Jsb.
1908,7,27. — bespr. v. Ehrismann, ZfdPh. 42,257 f. — 2. So-
kolowsky, Minnesang. — vgl. Jsb. 1907,7,159. — rec. von
Ehrismann, ZfdPh. 42,361. — 3. E. Wechssler, Das kultur-
problem des minnesangs. — vgl, Jsb. 1907,7,32. — rec. R. Wol-
kan, Lit. cbl. 44. — 4. F. Pf äff, Minnesang in Baden. — vgl.
Jsb. 1909,7,42. — günstig beurteilt v. Panzer, LitRundschau
36,505 — 506. — 5. J. Bitherell, The minnesingers. — vgl. Jsb.
1909,7,14. — bespr. v. Ant. E. Schönbach, Allg. Litbh 19,658;
F. Piquet, Rev. crit. n. s. 70,30. — 6. E. Haakh, Naturbe-
trachtung bei den mhd. lyrikern. — vgl. Jsb. 1908,7,51. — rec.
V. A. Wallner, AfdA. 34,157 — 160. (u. a. wegen mangels an
Selbständigkeit abgelehnt); F. Panzer, Litbl. 31,228 f. — 7. Wilh.
Arndt, Die personennamen der deutschen Schauspiele des mas.
— vgl. Jsb. 1908,7,151. — bespr. v. Herm. Jantzen, Stud. z.
vgl. lit.-gesch. 9,492—497.
B. Epische und didaktische poesie.
(vgl. zu den einzelnen artikeln auch die rezensionen am ende dieses
abschnittes.)
Annolied. 38. A. Leitzmann, Zur abfassungszeit des
Annoliedes. Beitr. 36,3957. — da Heinrich IV. in v. 677 mit
bloßem namen ohne titel genannt ist, was mhd. dichter sich leben-
den Würdenträgern gegenüber nicht erlauben, so ist Heinrichs
todestag, der 7. VIII. 1106, als terminus a quo anzunehmen.
Boner. 39. A. Leitzmann, Zur abfassung von Boners
edelstein. Beitr. 35,574 — 577.
40, Reinhold Grottschick, Der anfang und der schluß
von B.s 'edelstein'. ZfdA. 52,107 — 112. — auseinandersetzung
mit Leitzmanns arbeit.
41. R, Gottschick, Über einige beispiele Boners und ihre
latein, vorlagen. ZfdA. 52,231—244.
Buch der könige. 42. Leonh. Kandziora, Das gereimte
bruchstück des buches der könige und die entsprechende prosa.
Greifswalder diss, 1910, 155 s. 8. — I. Die prosa. das buch
der könige ist eine geschichtliche einleitung zum Schwabenspiegel.
92 VII. Mittelhochdeutsch.
es behandelt, mit päpstlich-mönchischer tendenz, die könige 'der
alten ehe' nach der vulgata, die 'der neuen ehe' nach der kaiser-
chronik mit benutzung Einharts. K. sucht mit hilfe von sechs
guten hss. den grund für eine ausgäbe zu legen, dio kritischen
ansprächen besser genügt, als Maßmanns edition; eine probe solcher
ausgäbe ist beigefügt, nämlich dasjenige stück der prosa, das in
Cgm. 203 in einer gereimten Umarbeitung vorliegt, diesem reim-
bruchstück ist der TV. abschnitt der fleißigen und geschickten
arbeit gewidmet.
Dailiel. 43. K. Huebner, Daniel, eine Deutschordens-
dichtung, kap. I — III. Berliner diss. 69 s. — erscheint voll-
ständig in der 'Palästra'.
Gottfried von Straßburg. 44. Carl v. Kraus, Wort und
vers in Gottfrieds Tristan. ZfdA. 51,301—378.
45. Nolte, Zu Gottfrieds Tristan. ZfdA. 52,61—83. —
wertvolle, wortstatistische Untersuchungen über: tugent, hövesch,
giiot, u'ert, edel, über die Zusammensetzungen mit -rieh und -beere
bei Hartmann und Gottfried, beide haben die neuen bildungen
auf -riclie sich zunächst schrittweise angeeignet, dann aber wieder
eingeschränkt (Ha. enthält sich ihrer im a. H. und Jw. gänzlich),
in G.s Tr. hebt N. eine partie mit v. 4330 ab, die zwar, in sich
nicht einheitlich, aber doch vom folgenden zu scheiden ist und
nach deren Vollendung eine arbeitspause eingetreten sein dürfte,
keine pause, aber doch eine grenze für gewisse stilistische er-
scheiuungen sucht er für v. 5871 nachzuweisen.
46. Jos. Lesenar, Über den einfluß des hauptsatzes auf
den modus des nebensatzes in Gottfrieds Tristan. 33 s. 8.
Guudacker. 47. Gundackers von Judenburg Christi hört,
aus der Wiener handschrift hrsg. von I. Jak sehe. (= Deutsche
texte des mittelalters XVIII.) Berlin, Weidmann. XVIII,92 s.
mit 1 lichtdrucktafel. 4 m. — nach Cod. membr. Vindob. 15 225.
— bespr. Cbl. 61,450.
Hartmailll, 48. Jos. Bruch, Zur spräche der rede vom
glauben des armen Hartmann, lautlehre, formenlehre und Wort-
schatz nach den reimen, mit einem anhang: die spräche des
Schreibers, mit Unterstützung der gesellschaft zur förderung deut-
scher Wissenschaft usw. in Böhmen. Prag, C. Bellmann. (= Prager
deutsche Studien, heft 17.) 205 s. und 2 s. nachtrag. — die
gründliche und geschickte arbeit B.s weist die echtheit der an-
geblich interpolierten abschnitte nach, untersucht die reimtechnik
des gedichtes und macht die herkunft des dichters aus einem west-
thüringischen gebiete nördlich des Rennsteigs wahrscheinlich, im
steten hinblick auf die nahe verwandten maa. Ebernands und
VII. B. Epische und didaktische poesie. 93
Joh. Rothes gibt B. dann eine eingehende darstellung von H.s
spräche.
Hartmann von Aue. 49. A. Siemsen, Die Wörter der
form -t- -^ X in den versen Hartmanns von Aue, ein beitrag zu
seiner verstechnik. Bonner diss. 1909. 39 s. — die epischen
dichter pflegen diese Wörter nicht so ängstlich zu umgehen, wie
die lyriker; aber sie stellen sie nicht mehr so gern in den reim
wie die ahd. poesie. namentlich die werter auf -lieh werden im
Iwein schon viel lieber im versinnern gebraucht. — besondere be-
handlung finden die fülle mit abweichender und zweifelhafter be-
tonung, die komposita mit nn-, vol- und al-, die vier- und mehr-
silbigen, die Wörter mit kurzer, offener haupttonsilbe und die
fremdwörter.
50. W. Weise, Die sentenz bei Hartmann von Aue. Mar-
burger diss. 103 s. — I. Untersuchungen, (einl.: die s. bei den
höfischen epikern.) syntax und form; charakteristische form der
sentenz bei H. : nebensätze mit als . . . sol. quellen, (bes. bibel
und volksmund.) beziehungen zwischen s. und erzählung. inhalt.
Wertschätzung der ritterlichen ideale. II. Sachliche gruppierung
der Sentenzen.
Heinrich Ton dem Türlin. 51. G. Graber, Heinrich
von dem Türlin und die sprachform seiner kröne. ZfdPh. 42,
154—188. 287 — 331. — I. Die kröne und ihr dichter (entstehang
ca. 1215 — 1220). der dichter gehört dem S. Veiter bürger-
geschlecht von dem Türlin ;^ de postula an; gegen Schönbach,
vgl. Jsb. 1908,7,69. — er hatte gute Schulbildung genossen;
ritterlicher geist und kärntnisches stammgefühl; Hartmann als
Vorbild, was anlehnung an Wolfram, Wirnt und Ulrich von Zatzik-
hoven nicht ausschließt. II. Die sprachform, trotz der nach-
ahmung Hartmanns ist der mundartliche (kärtnische) einschlag so
stark, wie vielleicht bei keinem andern mhd. dichter.
Heinrich von Veldeke. vgl. auch nr. 19.
52. B. JPairley, Die Eneide Heinrichs von Veldeke und der
Roman d'Eneas. eine vergleichende Untersuchung. Jenaer diss. 91s.
Heinrich von Hesler. 53. Klatscher, Die metrik und
textkritik von Heinrich Heslers Evangelium Nicodemi, progr. der
staats-oberrealschule Eger 1908/1909. — rec. v. K. Helm, AfdA.
34,167 — 171.
Hioh. 54. T. E. Karsten, Die mitteldeutsche poetische
paraphrase des buches Hiob aus der hs. des königl. Staatsarchivs
zu Königsberg hrsg. mit 2 tafeln in lichtdruck. (= Deutsche
texte des ma. XXI.) Berlin, Weidmann. XLV,279 s. 11,60 m.
— die prachthds. A 191 des Königsb. archivs enthält eine md.
94 VII. Mittelhoclideutscli.
Übersetzung der propheten und der apostelgeschichte in prosa,
dazwischen den 'Hiob' (vom jähre 1338), für dessen ausgäbe K.
noch die hs. 890b der Königsb. bibliothek benutzen konnte, die
mundart der hs. ist ostmd., mit obd., besonders bayrischen spuren,
hauptquelle der dichtung ist außer der Yulgata der frei benutzte
Hiobkommentar des Nicolaus von Lyra, der dichter ist nicht
Tilo von Kulm, wenngleich er von diesem stark beeinflußt ist.
Konrad von Regensburg. 55. A. Jünemann, Eine
literaturgeschichtliche Untersuchung über die fortsetzung der kaiser-
chronik. Straßburger diss. 1909. 101 s. 8. — in 5 hss. der
Kehr, finden sich gereimte fortsetzungen, die den gang der ereig-
nisse von Konrad III. bis auf Rudolf v. Habsburg fortführen,
zwei solcher weiterdichtungen sind zu unterscheiden, beide Ver-
fasser, einfache bei'ufsschreiber, folgen unverächtlichen, uns leider
verlorenen quellen. die erste fortsetzung reicht bis 1250; sie
ist baA'risch und mag in Regensburg entstanden sein; die zweite
ist schwäbisch. J. setzt sie (gegen Schröder und Füßlein) ins
jähr 1310. Inhalt und metrik, spräche und stil, Vorbilder und
nachwirkung beider fortsetzungen werden untersucht.
Lilie. 56. Die L., eine mittelfränkische dichtung in reim-
prosa und andere geistliche gedichte aus der Wiesbadener hand-
schrift, hrsg. von P. Wüst. (= Deutsche texte des mittel-
alters XV.) Berlin, Weidmann. XXX, 91 s. mit 1 lichtdruck-
tafel. 4,60 m. — der inhalt der 'Lilie' ist geistliche blumen-
symbolik, ihre form zunächst prosa mit gelegentlichen schluß-
reimen, weiterhin gereimte prosa. die reime sind zum guten teil
unrein und meist klingend, so daß die vf., vielleicht eine Kölner
nonne, noch im 12. jahrh. geschrieben haben dürfte, weiterhin
bringt die Wiesbadener hs. 68, die früh im 13. jahrh. in der
gegend von Köln geschrieben sein mag, ein paar kleine geistliche
gedichte in reimpaaren, die auf südfränkische entstehung, doch
auf niederrheinische abschrift zu weisen scheinen. W. druckt
auch sie ab und fügt eine 'lilienpredigt' (alemannisch) nach einer
Münchener hs. im Privatbesitz hinzu, sowie ein ausführliches
glossar und ein faksimile. 'es wird aufgäbe der spezialforschung
sein, besonders die L. einem größeren literarischen Zusammenhang
einzugliedern: speziell ihr Verhältnis zu der geistlichen blumen-
symbolik und -allegorie hauptsächlich der lateinischen poesie des
mas. und weiter zu der blumenpoesie der erbauungswerke in deut-
scher spräche genauer zu bestimmen'. — bespr. Cbl. 61,345 — 347;
von F. Piquet, Rev. germ. 6,360 — 361. — selbstanz. GRMon.
2,137.
Masze. 57. E. Schröder, Diu mäze. ZfdA. 51,56 — 60.
— hält gegen Rosenhagen (Deutsche texte XVII,103) an der ent-
Vn. B. Epische und didaktische poesie. 95
stehung des gedichtes im 12. jahrh. fest und stellt daher neue
gesichtspunkte für die aus einer Schreibstube herstammenden
großen novellensammlungen P (Heidelberg) und K (Kalocsa) auf:
der Schreiber von K hatte nach S.s Vermutung schon das ver-
lorene original K P geschrieben; es bleibt die möglichkeit offen,
daß K P schon verkauft war, als ein neuer auftrag einlief, so-
daß K sich nun an die inzwischen entstandene abschrift P halten
mußte.
Mondwahrsagebuch, 58. R. Vi an, Ein m. zwei alt-
deutsche hss. des 14. und 15. jahrhs. Halle a. S., Max Nie-
meyer. 127 s. 8. — als mondwahrsagebuch bezeichnet V. jene
losbücher, die ihre Prophezeiungen vom stände des mondes ab-
hängig machen, ein solches buch ist in Cpg. 3 [= H] und (mit
bedeutenden abweichungen) in Msc. germ. Berol. fol. 568 [:=: b]
vollständig überliefert, eine Gießener hs. enthält ein kleines bruch-
stück (0 = Ockstädter fragment, vgl. Jsb. 1908,7,17); V. be-
schreibt die hss. und schließt aus ihrem Verhältnis auf ein md.
original, die spräche von H weist auf die gegend von Speyer
und Heidelberg; b hat bairisches gepräge und weist auf die Um-
arbeitung des Originals durch einen kleriker. V. gibt weiter kurze
bemerkungen über metrik, spräche und stil, verbreitet sich dann
über den inhalt des buches und gibt endlich einen vollständigen
paralleldruck von H und b.
Nibelungen. 59. Der Xibelunge Not und die klage,
nach der älteren Überlieferung hrsg. von Karl Lachmann.
13. abdruck des textes. Berlin, G. Reimer. 297 s. 1,50 m.
geb. 2 m.
60. Carl Corves, Studien über die Nibelungenhandschrift A.
ZfdPh. 42,61 — 97. — vgl. Jsb. 1909,7,85. — II. Beiträge zur
textkritischen beurteilung der hs. A.
61. Fr. Bohn, Das Nibelungenlied in R. Wagners i'ing-
dichtung. Baj^reuther bll., heft 1 — 3.
62. W. Braune, Über neue Nibelungenfragmente. Beitr.
36,540 — 541. — fragment Y [= strophe 529—551 L], publiziert
von Abeling, gehört zur rezension C*, und zwar wahrscheinlich
zu dem durch Ca vertretenen Überlieferungsstrange. wichtiger
sind die neuen fragmente von L, die Collijin veröffentlicht hat.
sie bieten strophe 136,3—163,2 und 190,3 — 217,3, fallen also
in diejenige partie, wo Db noch den text C* bieten, so daß bisher
A allein hier den text ADb* vertrat. die neuen bruchstücke
beweisen die Selbständigkeit des textes Lg. zum Schluß eine
kritische bemerkung zu Corves' studien. [vgl. nr. 60.]
63. Karl Droege, Nibelungenlied und Waltharius. ZfdA.
52,193 — 281. — D. ist von Roethes nachweis einer lat. Nibe-
96 VII. Mittelhochdeutsch.
lungendichtung überzeugt, will aber einen weitgehenden einfluß
des Waltharius nicht zugestehen, nach D. ist die unter Pilgrim
in Passau geförderte dichtung um 1000 nach Worms gekommen
und hat dort eine bearbeitung erfahren, welche die Verhältnisse
der blütezeit der Ottonen deutlich erkennen ließ, um 1100 fällt
dann eine spielmannsmäßige bearbeitung mit deutlichen erinne-
rungen an die Sachsenkriege der salischen kaiser. endlich hat
der dichter der Staufenzeit um 1200 manche schöne szene zu-
gefügt, andererseits aber auch, urn die in der Wormser dich-
tung bereits vorgeführte Siegfrieddichtung mit der 2. hälfte des
epos ins gleichgewicht zu bringen, manches füllwerk anbringen
müssen.
64. W. Golther, Zum Nibelungenlied. Lit. echo XII,18.
65. H. Kamp, Unser Nibelungenlied. — rec. W. Golther,
Cbl. 1,148. (warnt vor den sagengeschichtlichen und mytholo-
gischen teilen der einleitung.)
66. J. Stuhrmann, Die idee und die hauptcharaktere der
Nibelungen. 3. aufl. Paderborn, F. Schöningh. 1910. 109 s.
Reimchronik. 67. P. Eckl, Die livländische reimchronik.
Greifswalder diss. 60 s. — hss. und ausgaben; quellen; spräche
und Stil.
Ritt er Spiegel. 68. K. Klecka, Lautlehre der reime im
'Ritterspiegel', progr. Znaim. 16 s.
Rudolf von Ems. 69. Victor Lud icke, Vorgeschichte
und nachleben des Willehalm von Orlens von Rudolf von Ems.
(= Hermäa VIII.) Halle, M. Niemeyer. VII,177 s. 6 m. —
Rudolfs Willehalm v. 0. stammt weder aus dem 'Jehan et Blonde'
des Philippe de Remi (Zeidler), noch die letztere dichtung aus
dem roman 'Hörn' aus der mitte des 12. jahrhs. (Suchier); viel-
mehr ist aus einer unbekannten quelle X einerseits 'Hörn' und
andererseits eine uns verlorene bearbeitung geflossen, die den
dichtungen R.s und Philippes zugrunde liegt. 'Hörn' lebt fort in
einer erzählung der 'Gesta Romanorum' und in dem prosaroman
(des 15. jahrhs.) von Ponthus und Sidonia; aus Willehalm ist eine
gereimte bearbeitung des 13. jahrhs. geflossen (ed. Zeidler, vgl.
Jsb. 1896,14,107), die wieder Hans Sachsens drama (1559) zu-
grunde liegt, weiterhin erfuhr Rudolfs gedieht noch 1522 eine
Umarbeitung, die dem veränderten Zeitgeschmack und seiner rich-
tung auf das stoffliche rechnung trägt.
Sigfriedslied. 70. Elisabeth Bernhöft, Das lied vom
hörnernen Sigfried, Vorgeschichte der druckred aktion. Rostocker
diss. 128 s. 8.
VII. B. Epische uud didaktische poesie. 97
Suchenwirt. 71. Alb. Morley Sturtevant, Zur spräche
des Peter von Suchenwirt. MLN. 25,47 — 51.
TilO von Culm. 72. Gerhard Reißmann, T.s von Culm
gedieht von siben ingesigeln. (== Palästra 99.) Berlin, Mej^er &
Müller. 182 s. 8. 6 m. — die eigentümlichkeiten der Deutsch-
ordensliteratur ('hang zur mystik, Wortschatz von wunderlichem
gepräge, sehr unsichere sjmtax und starke anlehnung an eine
vorläge') zeigt T.s gedieht in besonders hohem grade, so daß
seine sorgfältige analyse durch E.. vieles zur erklärung der
ganzen gattung beiträgt. A. T. und seine quelle (vor allem der
'libellus Septem sigillorum'; sehr geringe Selbständigkeit, doch be-
merkenswerte ausfälle gegen eine faule klerisei). B. T.s stil (rein
formale Verdienste; charakteristische eigentümlichkeiten vorgebildet
bei Rudolf v. Ems, Konrad v. Würzburg, Frauenlob usw.).
C. T.s persönlichkeit (wohlbelesener, tüchtiger, etwas pedantischer
Schulmeister mit unverkennbarer kanzelbegabung). D. grammatik
(natürlich md. mit nd. spuren). E. metrik.
Tirol. 73. Harry Maync, Die altdeutschen fragmente von
könig Tirol und Fridebrant. eine Untersuchung. (= Sprache und
dichtung, heft 1.) Tübingen, J. C. B. Mohr. 1910. llü s.
4 tafeln. 4 m. — M. sucht nicht nur die einheitlichkeit der
beiden teile ('rätselgedichte und lehrgedichte') des T-stückes in
der Heidelberger liederhs. C zu erweisen, sondern will auch
zwischen diesem didaktischen und dem epischen bericht in Gr
(einer hs. aus J. Grimms nachlaß, wovon M. eine sehr genaue
kollation und gute photographische reproduktionen gibt) einen Zu-
sammenhang herstellen, er nimmt an, 'daß C wie G auf einen
und denselben vf. zurückgehen, der in nach-Wolframischer zeit
ein altes vor- Wolframisches Tirol-Fridebrant-epos neu bearbeitet
hat, ähnlich wie etwa auf Wolframs Titurel der jüngere Titurel
aufgebaut worden ist.' das jüngere epos enthielt größere, didak-
tische einlagen, die dann für sich und nicht sehr genau über-
liefert wurden.
Tristan. 74. Alb. Regis, Tristan als mönch. Straß-
burger diss. 98 s. — bisherige behandlung, hss., stil, verse,
reime, eigennamen, inhalt, beziehungen zu andern dichtem (Eilhart,
Gottfried, Hartman, Nibelungen, Moritz v. Craon, Reinhard Fuchs),
heimat (Unterelsaß) und zeit (1185—1220).
Ulrich TOn Lichtenstein. 75. A. Wallner, Zum fraueu-
dienst Ulrichs von Lichtenstein, in den verhandl. d. 50. vers. d.
philol., Graz.
Ulrich von ZazikhOTCn. 76. Gl. Beywl, Reimwörterbuch
zu Ulrichs Lanzelet. (Prager deutsche Studien, hi-sg. von C. v.
Jahreaberieht für germanische Philologie. XXXII. (1910.) I. Teil. 7
98 VII. Mittelhoehdeutscli.
Kraus u. A. Sauer. 15.) Prag, Bellmann. 1909. — Vorarbeit
zu einer Untersuchung über die priorität des Erec oder Lanzelet.
I. Verzeichnis der reime nach den endungen. II. Verzeichnis der
reimwörter nach dem anlaut. — bespr. v. Ed. Schröder, AfdA.
34,111.
Tirginal. 77. Justus Lunzer, Die Virginal A und Wolf-
rams Willehalm. ZfdA. 52,113 — 134. der V. -dichter steht nicht
bloß unter dem einfluß Konrads von Würzburg, sondern auch
unter dem Wolframs von Eschenbach.
Wolfram. 78. J. Lunzer, Die Virginal und Wolframs
Willehalm. ZfdA. 52,113 — 134. — zeigt in einer reihe von
sachlichen und formalen Übereinstimmungen, daß der dichter der
ursprünglichen Virginal unter dem einflusse von Wolframs Wille-
halm gestanden hat.
79. Ph. Strauch, Fragment aus Wolframs Willehalm.
ZfdA. 52,351—354. — Wh. 243,27—249,6 und 270,21—276,6
mit lücken. der gruppe lopt nahestehend, sorgfältig geschriebene
hs. des 14. jahrhs. von einem holzeinband, der aus dem anti-
quariat von J. Determann in Heilbronn stammt. die Varianten
werden mitgeteilt.
80. J. L. Boysen, Über den gebrauch des genetivs in den
epen Wolframs v. E. Würzburger diss. Borna-Leipzig, Noske.
173 s. — der vf., schon seit 1902 als lehrer an amerikanischen
Instituten und Universitäten tätig, hat mit dieser dissertation eine
nicht bloß für Wolframs Sprachgebrauch bedeutsame, sondern für
die mhd. Verwendung des genetivs überhaupt grundlegende arbeit
geliefert, es werden nicht bloß die allgemeinen kategorieu des
genetivgebrauchs gründlich erörtert und mit ihren nuancierungen
bei Wolfram belegt, sondern auch besonders die eigentümlichen
adjektiv- und Verbalkonstruktionen im einzelnen mit ihren beleg-
steilen aufgeführt, und überall erhebt sich der vf. über die bloße
materialsammlung zu allgemeinen, psychologischen gesichtspunkten.
manches erscheint hier auch vielleicht etwas gesucht, aber doch
immer möglich und interessant.
81. H. Zell, Das adjektiv bei Wolfram v. E., Hartmann
und Gottfrid, eine vergleichende Studie. Straßburger diss. 99 s.
82. J. L. Weston, The legend of Sir Perceval. studies
upon its origin, development and position in the Arthurian cycle.
vol. II. The prose Perceval according to the Modena ms. Lon-
don, Nutt. 1909. XVI,355 s. 15 s. — hat besonders bedeutung
für die frage nach den quellen des Parzival. — ausführlich bespr.
AfdA. 34,242—255 von J. F. D. Blöte.
VII. B. Epische und didaktische poesie. 99
83. L. V. Schroeder, Die wurzeln der sage vom heiligen
Gral. Sitzungsber. der kaiserl. akad. d. wiss. in Wien, Holder,
PhiL-hist. kl. 166,2. 98 s.
84. L. E. Iselin, Der morgenländische Ursprung der Gral-
legende, aus orientalischen quellen erschlossen. Halle, Niemej^'er.
1909. — quelle sei la Grotte du Tresor aus dem 5. oder 6. jahrh.
lapsit exillis = lapis berillis. — bespr. v. F. Piquet, Rev. germ.
6,481 — 482 (nur anzeige mit allgemeiner inhaltsangabe) ; von
L. Jordan, Litbl. 31,373—374.
85. G. Eh rismann, Wolframprobleme. GRMon. 1,657 — 674.
— es wird zunächst ein überblick über die neuere Wolframliteratur
auf dem gebiete der Chronologie, des textes, der Übersetzungen,
der interpretation, des stils und der metrik in steter beziehung
auf die allgemeine mhd. forschung gegeben; hier finden sich eine
ganze reihe von dissertationen und versteckter literatur, die in den
betreffenden Jahrgängen des Jahresberichtes nicht verzeichnet
sind, weil der bearbeiter keine kenntnis von ihnen erlangt hatte.
darauf werden als besondere probleme mit dem tiefeindringenden
und besonders durch die genaue bekanntschaft mit der Scholastik
und der inneren kirchengeschichte der zeit überhaupt befruch-
teten Verständnis des vf.s beleuchtet: die sagenhaften grundlagen
der Parzival, die quellen, der stil (besonders wichtig, als bewußt
und gewollt pathetisch nachgewiesen) und Wolframs lebensan-
schauung (entsprechend dem artikel über W.s ethik s. Jsb. 1907,
7,143). wer über Wolfram arbeiten will, findet hier die frucht-
barsten anregungen.
86. W. Golther, Die Gralsage bei Wolfram von Eschen-
bach, rede. Rostock, Leopold. 1910. — bespr. v. A. Frantzen,
Museum 18,15—17. P. Hagen, ZfdPhil. 42,461—462.
87. Rezensionen früher besprochener werke: 1. G. Baist,
Parzival und der Gral 1909,7,118: Rev. germ. 6,221—223 von
M. J. Minckwitz (berechtigte einwürfe, besonders gegen die ab-
leugnung Kyots, bedauert die ergebnislosigkeit der schrift). —
2. P. Hagen, W^olfram und Kiot 1906,7,150: Museum 17,255—257
von A. Frantzen (ablehnend). — 3. L. Pohnert, Kritik und
metrik des Titurel 1909,7,117: AfdA. 34,111—113 von E. Mar-
tin (lobend; einzelnes, u. a. die betonung von fürhaz beanstandet
und besonders untersucht); ZfdPh, 41,535 — 536 von A. Leitz-
mann ('die scharfsinnige und tüchtige arbeit fördert die Titurel-
probleme erheblich').
Wunderer. 88. K. Schiffmann, Ein bruchstück des
Wunderers. ZfdA. 51,416—420. — vgl. Jsb. 1909,7,122.
89. Rezensionen. 1. Adambuch. Vollmers ausg. —
vgl. Jsb. 1909,7,43. — rec. K. Helm, Litbl. 31,6—7. — 2. Al-
7*
100 ^'^^- Mittelhochdeutsch.
brecht von Halberstadt. 0. Runge, Metamorphosen. —
vgl. Jsb. 1908,7,42. — rec. A. Abt, Litbl. 31,6; Gg. Bae-
secke, ZfdPh. 42,453—461; E. Stemplinger, DLz. 31,2012 f.;
Nickel, Archiv 125,236. — 3. Christus und die minnende
seele. Bang's ausg. — vgl. Jsb. 1909,7,54. — rec. Bernt,
ZföG. h. 7. — 4. Ebernand von Erfurt. G. M. Prieß. —
vgl. Jsb. 1909,7,56. — rec. Ehrismann, ZfdPh. 42,361 f. —
5. Gute frau. E. Schröder, Der dichter der G. f. — vgl.
Jsb. 1908,7,60. — rec. Braunschw. magazin 14,48. — 6. Hart-
lieb. S. Hirsch, Alexanderbuch. — vgl. Jsb. 1909,7,65. — rec.
H. Becker, DLz. 31,801—804. — 7. Helwig. P. Heymann's
ausg. — vgl. Jsb. 1909,7,76. — A. Bernt, AfdA. 33,278—282.
— 8. Nibelungen. Th. Abelin g, Nibelungenlied und seine
literatur. I. II. — vgl. Jsb. 1909,7,81. — rec. F. Piquet, Rev.
crit. n. s. 70,133 — 134. ('kein bemerkenswerter fortschritt des
krit. Studiums des Nibelungenliedes'.) Suppl. bespr. v. W. Nickel,
Archiv 124,203. Braune, Litbl. 31,393 f. R. v. Muth, Ein-
leitung. — vgl. Jsb. 1908,7,93. — rec. Fr. Panzer, ZfdPh. 42,
452 — 453. G. Roethe, Nibelungias und "Waltharius. — vgl. Jsb.
1909,7,84. — rec. v. K. Str., NA. 35,321—322. J. Firmery,
Chanson des Nibelunge. — vgl. Jsb. 1909,7,82. — rec. E. Mar-
tin, DLz. 30,3103—3104. -tz-, Cbl. 60,1568. — 9. Nicolaus
V. Jeroschin. W. Ziesemer, N. u. s. quelle. — vgl. Jsb. 1909,
7,91. — rec. M. Hering, Litbl. 31,4—6. — 10. Oswald.
G. Baesecke's ausg. — vgl. Jsb. 1909,7,92. — rec. R. Bürger,
Braunschw. magazin 15,10. — 11. Pleier. Seidl, Schwan v. d.
Salzach. — vgl. Jsb. 1909,7,94. — angez. v. G. Rosenhagen,
AfdA. 34,161 — 167. — 12. Rothe. Petersen, Rittertum. —
vgl. Jsb. 1909,7,99. — rec. Cbl. 1909, nr. 49. — 13. Studenten-
abenteuer. W. Stehmann's Untersuchung. — vgl. Jsb. 1909,
7^107. — rec. F. Piquet, Rev. germ. 6,628—629. — 14. Tho-
masin. Fr. Ranke, Sprache und stil. — vgl. Jsb. 1908,7,118.
— rec. 0. Behaghol, Litbl. 31,190— 191. A. Bernt, AfdA. 34,
62 — 67. — 15. Waltherlied. W. Eckerth's erneuerungsversuch.
— rec. W. Golther, Litbl. 31,394—395.
C. Lyrik.
(vgl. die bemerkung zu abschnitt B.)
Ave pnieclara. 90. H. Suolahti, Die Mariensequenz im
liederbucl) der Anna von Köln. Neu])hil. mitt. Helsingfors 1910.
1 — 14. — in einem von Bolte (ZfdPh. 21,129 ff.) beschriebenen
hsl. liederbuche (Berlin, mscr. germ. oct. 280) einer begine oder
nonne Anna von Köln steht eine Übertragung der sequenz 'Ave
VU. C. Lyrik. 101
praeclara maris Stella', die von den sonst bekannten (vgl. Suolahti,
Jsb. 1909,7,123) bedeutsam abweicht. S. gibt einen diplomatischen
abdruck und eine kommentierte rekonstruktion ; dialekt des Ori-
ginals: mfr., vielleicht niederfr. ; des Schreibers: kölnisch des
15. jahrhs.
Beheim. 91. H. Gille, Die historischen und politischen
gedichte Michel Beheims (== Palästra 96). Berlin, Meyer & Müller.
Hadlaub. 92. E. Stange, Hadlaub. ZfdMa. 52,276—279.
— ergänzungen des biographischen iind familiengeschichtlichen
materials aus Urkunden und urbaren in Zürich.
Kürnberg. 93. L. Benesch, Zur lösung des K-rätsels.
68. jsb. d, Museum Franzisco-Carolinum u. beitr. z. landesk. von
Österreich o. d. E., 62. lief.
Neidhart von Reuental. 94. N.s lieder, auf grund von
M. Haupts herstellung zeitlich gruppiert, mit erklärungen und einer
einleitung von Friedrich Keinz. 2., verb. aufl, IV,154 s. mit
1 kartenskizze im text und 1 titelbild. 8^. Leipzig, S. Hirzel. 4 m.
95. Albert Mack, Der Sprachschatz Neidharts von Reuen-
tal. Tübinger diss. VI, 120 s. — leider nur ein teildruck aus
einer preisarbeit über 'den Sprachschatz des deutschen minnesangs'.
in listen werden zusammengestellt und erörtert 1. die worte, die
N. zuerst unter den ms. oder in besonderer bedeutung gebraucht,
2. mundartliches, 3. ajta^ XsyofiEva, 4. archaismen, 5. fremd-
wörter, 6. lexikalische beziehungen zu den Vorgängern, bes. zu
Walter, so zahlreich die letzteren sein mögen, so deutlich tritt
N.s Selbständigkeit und sprachliche Schöpferkraft hervor.
Oswald von Wolkenstein. 96. Johannes Bey rieh, Unter-
suchung über den stil O.s v. W. Leipziger diss. 1910. 134 s. 8.
— I. Sinnlichkeit und lebendigkeit. IL phraseologie.
Schreiber, der tugendhafte. 97. H. Heß, Der mönchs-
hof bei Manebach und seine beziehungen zum 'tugendhaften
Schreiber'. Mitt. d. ver. f. Gothaische gesch. u. altertumsforsch.
1907—1909.
Tannhäuser. 98. Max Fürst, Zur heimatsfrage T.s.
stammt der minnesänger T. aus dem bayrischen Traungebiet?
Traunstein, Stifel. 22 s. 0,60 m. — in der kirche zu Bergen
a. d. Traun befand sich früher ein stein mit eiserner kette, so-
wie eine reihe von bildern, welche mit einer der älteren generation
noch bekannten büßerlegende in beziehung standen. F. macht
darauf aufmerksam, daß diese legende auch an eine als ,Venus-
berg' bezeichnete lokalität anknüpft und daß der benachbarte ort
Siegsdorf im ma, 'Tanne' hieß; dennoch wird seine Vermutung,
102 ^II- Mittelhoclideutsch.
wonach die heimat des T, und der Ursprung der T.-sage im Traun-
gebiet zu suchen wären, nicht viel glauben finden.
Waltlier yon der Togelweide. 99. A. E. Schönbach,
W. V. d. T. 3. verb. aufl. (Geisteshelden bd, 1.) Berlin, E. Hof-
mann & cie. VIII,233 s. 2 tafeln. 2,40 m.; geb. 3,20 m. (nicht
geliefert.) — bespr. v. Karl Kinzel, ZfGw. 64,435—438. A. Na-
gele, ZfRw. 37,730—731.
100. Const. Heist erbergk, W. v. V. eine gäbe für das
deutsche haus. Dresden, Pierson. 1910. 257 s. — populäre An-
leitung, ausgewählte gedichte mit gegenüberstehender, nicht unge-
schickter Übersetzung und anmerkungen, endlich eine reihe ganz
nützlicher bilder (Vogelweidhof, Würzburger kreuzgang, hand-
schriftproben, Walthermonumente usw.). — empfohlen v. Alfr. Graf,
Anzeiger d. germ. nationalmuseums 1910,58.
101. Rezensionen. 1. Beheim. A. Kühn, Rhythmik und
melodik. — vgl. Jsb. 1907,5B,19. — rec. V. Dollmayr, AfdA.
34,66 — 70. — 2. Neidhart. R. Brill, Schule N.s. — vgl. Jsb.
1907,7,127. — bespr. v. G. Ehrismann, ZfdPh. 42,357. —
3. Suchensinn. Emil Pflug, S. — vgl. Jsb. 1908,7,145. —
rec. Ant. E. Schönbach, Allg. Litbl. 19,111—112. K. Euling,
DLz. 31,1944— 1946. — 4. Walther v. d. Vogelweide. Lach-
mann-Kraus' ausgäbe. — vgl. Jsb. 1908,7,147. — rec. von
Pr. Panzer, ZfdPh. 42,505—506. Oswald v. Zingerle, Vogel-
weidhöfe. — vgl. Jsb. 1909,7,130. — rec. A. Nagel, ZfRw.
34,612.
D Schauspiel.
102. E. Wolter, Untersuchungen zum S. Galler spiel vom
leben Jesu. Marburger diss. 64 s.
103. Georg Dinges, Untersuchungen zum Donaueschinger
passionsspiel. (= Germanist, abhandlungen XXXV.) Breslau,
M. & H. Marcus. 156 s. 1 tab. 5,60 m. — beschreibung der
von Mone (schausp. d. mas. 11,150) nicht genau edierten hs.,
Sprache, Überlieferung, heimat und zeit der hs. (niederalem., westl.
von Villingen, 2. h. 15. jahrh.). heimat des D. P. alem., speziell
auf Luzern weisen aufbau und literarische beziehungen hin.
quelle vor allem die bibel, bzw. die perikopen; freie behandlung
der Charaktere; kein einfluß der französischen passionsspiele, der
Schluß der sehr tüchtigen und förderlichen arbeit untersucht ge-
nauer das Verhältnis des D. P. zu den Luzerner osterspielen, so-
wie zu dem Villinger passionsspiel (hs. 138 der Donaueschinger
bibliothek).
104. F. Dreher, Das Friedberger frohnleichnamsspiel und
das Schicksal der spielgewänder. Friedberger geschichtsbl. II,
VII. D. Schauspiel. 103
171 f. — 1469 hat ein Priedberger handwerker die chorschranken
der liebfrauenkirche mit tafelmalereien versehen, auf denen die
in Friedberg von den bruderschaften aufgeführte passion bildlich
dargestellt ist.
105. Jos. Friedrich, Das Zwickauer charfreitagsspiel.
Mitt. d. Böhm. 48,1.
106. Ottokar Fischer, Die mittelalterl. zehnjungfrauen-
spiele. Archiv 125,9 — 26. — die teufelszenen am Schlüsse des
'Sponsus' stammen aus den osterspielen, während die krämerszene
mindestens unabhängig von diesen entstand, auch die deutschen
Zehnjungfrauenspiele zeigen die einwirkung der osterpassionen.
die notiz über die Eisenacher aufführung von 1321 begründet
keine besondere, verlorene Überlieferung, sondern läßt sich mit dem
Wortlaut von A. vereinigen, dagegen hat nur B. den richtigen,
pantomimistischen abschluß erhalten; das original der deutschen zehn-
jungfrauenspielo enthielt vielleicht auch krämerszenen. im fran-
zösischen wie im deutschen spiel werden die törinnen verbannt,
weil sie einschliefen; vielleicht läßt diese gemeinsame abweichung
von der kirchlichen tradition auf Zusammenhang schließen.
107. Rud. Heym, Bruchstück eines geistlichen Schauspiels
von Marien himmelfahrt. ZfdA. 52,1 — 56. — 2 pergamentstücke,
die vom rücken eines aktenbandes im Leiningischen archiv zu
Amorbach abgelöst wurden, enthalten fragmente eines teils latei-
nischen, teils deutschen assumptionsspiels, von 2 bänden ge-
schrieben. H. gibt einen diplomatischen abdruck und eine sorg-
fältige Untersuchung des fundes, die hs. dürfte sich früher in
der pfalz, vielleicht im kloster Limburg befunden haben, die
spräche der deutschen teile weist aber auf ein alemannisches ori-
ginal, das von md. Schreibern mannigfach entstellt wurde, indem
H. die lateinischen gesänge des Innsbrucker himmelfahrtsspieles
(Mone, ad. seh. nr. I), sowie ein verwandtes stück der fragmenta
Burana heranzieht, gelingt es ihm, die existenz eines älteren, eng an
die liturgie sich anschließenden, also wohl kultischen, lateinischen
Spiels wahrscheinlich zu machen, der deutsche bearbeiter fügte
deutsche Umarbeitungen im sinne mystischer Jesusliebe hinzu; er
setzte ferner, vielleicht in anlehnung an einen im original nicht
verwerteten zug der Überlieferung (Juden suchen den leichnam
der Jungfrau zu entwenden, werden aber bestraft und schließlich
bekehrt) einen streitdialog der ecclesia und Synagoge hinzu, welche
beide um die gunst der gemeinsamen geliebten werben.
108. Rezensionen. F. Hintner, Neidhartspiele. — vgl.
Jsb. 1909,7,134. — ('fleißige, gründliche Untersuchung'), Artur
Petak, ZfRw. 34,637.
104 VII. Mittelhochdeutsch.
E. Prosa.
(vgl. die henierkung zu abschnitt B.)
Berthold von ßegensburg. 109. Alb. Leitzmann, B. V. R,
ZfdA. 52,279—284.
Bibel. 110. Erich Eichler, Die mhd. apokalj'pse in den
Münchener hss. cgm. 292 und 111. Greifswalder diss. 127 s.
— 1. beschreibung der hss. 2. text von A, und B. (parallel-
druck). 3. übersetzungsweise der grammatischen formen. 4. ab-
weichungen der hs. B. von der hs. A. im wertschätz. 5. Würdigung
der Übersetzungen.
111. P. Mederow, Das mhd. perikopenbuch in der hs.
cgm. 50. Greifswalder diss. 94 s.
112. Adolf Mautsch, Die mhd. evangelien in der Mün-
chener hs. 5018. Greifswalder diss. 98 s. — hs.-beschreibung,
proben, Überlieferung, Wortschatz,
Ebner. 113. Joh. Traber, Die herkanft der selig ge-
nannten dominikanerin Margareta Ebner, hrsg. v. hist. ver. f.
Donauwörth und umgegend. 41 s.
Eckart. 114. Meister Eckarts buch der göttlichen tröstung
und von dem edlen menschen (liber benedictus). hrsg. von Phil.
Strauch. (= Kleine texte, hrsg. von Lietzmann, LV.) Bonn,
Marcus & Weber. 51 s. 1,20 m. — S. bringt das erste und
einzige sicher bezeugte deutsche originalwerk E.s genau nach der
Basler hs., während Pfeiffer die Schreibung normalisiert hatte,
der zweite, bisher unbekannte traktat kann vielleicht als abschluß
des liber benedictus gelten.
Heynlin. 115. Gabriel Mej^er, Johann Heynlin aus Stein,
ein prediger vom ende des mittelalters. Hist. pol. bll. 144,9.
Mechtel. 116. Die Limburger chronik des Johannes Mechtel,
hrsg. V. Carl Knetsch. (Veröffentlichungen der histor. kommission
für Nassau. 6.) Wiesbaden, Bergmann. 1909. — bespr. von
H. Reimer, DLz. 31,1577—1578.
Suso. 117. Deutsche mystiker. 1. band: Seuse. ausge-
wählt und hrsg. von W. Oehl. (= Sammlung Kösel XXXV.)
Kempten, Kösel. 111,203 s. geb. Im. — nicht geliefert.
118. H. Lichtenberger, Le m3^sticisme allemand: Suso.
revuo des cours et Conferences, bd. XVIII,433 — 447, (500 — 612,
683—695; bd. XIX,7— 14, 73—81, 155—167, 203— 228. — auf
grund einer eingehenden Charakteristik von Susos persönlichkeit
und asketischer richtung, wie wir sie aus dem 'büchlein der
Vn. E. Prosa. 105
ewigen Weisheit' und dem 'büchlein der Wahrheit' kennen lernen,
führt L. mit scharfer kritik den nachweis, daß das 'leben Seuses'
nicht authentisch sein kann, die apologetische tendenz, die über-
wuchernden romanhaften elemente, der äußerlich-objektive wunder-
begriff und die überspannte askese sprechen für die aatorschaft
eines schwärmerischen schülers, in dessen phantasie sich persön-
liche erinnerungen an den meister mit den daten seiner echten
Schriften und mit einer sich bereits bildenden, populären Suso-
legende zu einem idealbilde verbanden. dies schilderte er in
romanhafter form und stellte es dem 'exemplar' der Schriften
Susos voran.
119. A. Pummerer, Seuses büchlein der Wahrheit nach
formalen gesichtspunkten betrachtet. Separatabdruck aus dem
Jsb. d. öff. bischöfl. gymn. Mariaschein 1908. 34 s.
Tailler, 120. Die predigten T.s aus der Engelsberger und
der Freiburger hs., sowie aus Schmidts abschriften der ehe-
maligen Straßburger hss. hrsg. von Ferd. Vetter, mit 3 tafeln
in lichtdruck. (= Deutsche texte d. ma. XI.) Berlin, Weidmann.
XVI,517 s. 18 m. — T. kannten wir bisher nur aus den alten
drucken, die nicht immer den reinen text bieten, die sorgfältige,
von Roethe unterstützte ausgäbe V.s geht auf die im titel genannten
hss. zurück; sie erhellen einander an vielen stellen des textes,
auch die drucke geben manches her, ohne daß schon alle Schwierig-
keiten behoben wären, das ausführliche Wortverzeichnis hat Steh-
mann hergestellt.
Wyle. 121. R. Palleske, Untersuchungen über den stil
der translatzen des Niclas von Wyle. s.-a. aus der Festschrift
zum 200jähr. Jubelfeste d. realgymn. zu Landshut. 29 s.
122. Bezensiouen. l. Berthold. K. Rieder, Der St. Geor-
gener prediger. — vgl. Jsb. 1909,7,139. — bespr. v. J. J. A. A.
Frantzen, Museum 17,136. v. F. Piquet, Rev. germ. 6,223—224.
0. Behaghel, Litbl. 31,1—4. 0. Simon, ZfdPh. 42,356. —
2. Cisterzienserregel. R. Priebschs ausgäbe. — vgl. Jsb.
1909,7,151. — bespr. Cbl. 60,1434. F. Piquet, Rev. germ. 6,
360— 361. — 0. Behaghel, Litbl. 31,1— 4. G.Schaafs, MLR. V,3.
Robert Petsch (nr. 78—87 von Gotthold Bötticher).
106 VIII. Neuhochdeutsche spräche.
VIII. Neuliocildeutsche spräche.
A. Aussprache und phouetik. — B. Neuhochdeutsche Schriftsprache. —
C. Grammatik (Grammatiken, Grammatisches, Stilistisches). — D. Namen-
forschung, a) Personen-, familien-, Völker- und tiernamen. b) Orts-
namen. — E. Standessprachen. — F. Wortforschung, a) Allgemeines.
b) Deutsches sprachgut. c) Fremdes sprachgut. d) Wörterbücher. —
G. Verschiedenes. — H. Kulturgeschichtliches.
A. Aussprache und phonetik.
1. Theodor Siebs, Deutsche bühnenaussprache. auf ver-
anlassung des Deutschen bühnenvereins und der genossenschaft
deutscher bühnenangehöriger bearbeitet. 8. und 9. aufl. gänzlich
umgearbeitet, den gesang berücksichtigend und mit kurzem aus-
sprachewörterbuch versehen. Köln a. Rh., Albert Ahn. 1910. —
die neue aufläge ist auf grund der an 200 deutsche bühnen ver-
sandten fragebogen und einer am 28. und 29. märz 1908 im
kammerspielhause des deutschen theaters in Berlin stattgehabten
konferenz bearbeitet worden. einige punkte wurden geändert
oder schärfer gefaßt; auch der gesangsvortrag ist nunmehr berück-
sichtigt worden, einzelne neue bestimmungen seien hier hervor-
gehoben, beim schwanken zwischen deutscher und fremdländischer
lautgebung ist erstere vorzuziehen, z. b. raems (Rheims). silbe-
schließende b, d, g, s sind vor stimmhaft anlautenden endungen
{-lieh, -lein, -ling, -nis usw.) mäßig zu verhärten, aber nicht aspiriert
zu sprechen; der anlaut der endung muß stimmhaft bleiben, beim
zusammentreffen auslautender Verschlußlaute mit gleichartigen am
Wortanfang ist die Verschlußstellung für die gesamtdauer zu be-
halten; ist der zweite Verschlußlaut stimmhaft, so hat die stimme
mit beginn der zweiten silbe einzusetzen, das beigegebene aus-
sprachewörterbuch ist für den praktischen gebrauch besonders
der künstler bestimmt; deshalb wurden auch die vielen fremden
eigennamen aufgenommen, deren aussprachefestsetzung oft nicht
geringe Schwierigkeiten bot (Don Juan, Macbeth usw.). — bespr.
von A. Matthias, Mtschr. 9,274. Grenzb. 69,111,98—101; von
H. Schröder, RGMon. 2,514—515.
2. W. Vietor, Deutsches aussprachewörterbuch. 5. heft.
Leipzig, 0. R. Reisland. 1910. — fortsetzung des in Jsb. 1908,
8,1 und 1909,8,2 genannten werkes, wie den wertschätz von
kappadozien bis longitudinal umfaßt, bei den zahlreichen fremd-
wörtern, deren ausspräche gleich der der echt deutschen Wörter
angegeben wird, ist zugleich eine Übersetzung bzw. Umschreibung
des Sinnes gegeben.
3. George 0. Curmo, Best Gennan pronunciation. JEGPhil.
9,1 — J9. — vf. stützt sich auf seine im jähre 1890 und 1909 in
VIII. A. Aussprache und phonetik. 107
deutsch sprechenden ländern gesammelten materialien und findet
eine fortentwicklung in mehreren fällen, so glaubt er im norden
eine wachsende Vorliebe für konsonantisches intervokalisches g
(regen) an stelle des spirantischen zu beobachten, in Osterreich
sucht man z. b. media und tenuis durch emphatischere ausspräche
der letzteren zu unterscheiden, überhaupt ist das streben nach
Vereinheitlichung der ausspräche vorhanden, wenn auch die dialek-
tischen eigentümlichkeiten deutlich hörbar sind, alsdann betrachtet
vf. die verschiedenen deutschen aussprachewörterbücher und be-
dauert Vietors neigung, sich der bühnenaussprache anzunähern,
da diese doch ein künstliches gebilde sei. nirgends hat er eine
einwirkung von Siebs' lehren auf die Umgangssprache oder die
rednersprache feststellen können, die schullehrer in kleinen nord-
deutschen platzen haben am meisten von ihr angenommen, ohne
daß sie Siebs' buch gelesen hätten, das gleiche hat er bei vielen
reisenden konstatieren können, sie sprachen z. b. tag als täk, ver-
einzelt nur tax (gutt. ch). vf. erblickt darin eine einwirkung der
geschriebenen spräche, von der ja auch die bühnenaussprache
beeinflußt sei. am meisten weichen von ihr ab die — studierten
linguisten, die 'bodenständige' laute empfehlen und ihre schüler
tadeln, wenn sie neueingeführte gebrauchen {sclip, seht für 6;^, st
in Mecklenburg), dennoch sieht vf. die möglichkeit einer einigung
auf grund der bühnenaussprache, nur müsse diese den tatsachen
mehr rechnung tragen und nicht so viel theoretisieren (zungen-r).
besonders eingehend wird die ausspräche von g in seinen ver-
schiedenen Stellungen und die der e-laute behandelt, vf. sieht
keine möglichkeit einiger einigung zwischen Nord- und Süddeutsch-
land, merkwürdigerweise bricht vf. eine lanze für die abscheu-
liche norddeutsche ausspräche der franz. nasale und lehrt sie
sogar seinen Schülern, wir machens umgekehrt, wen hat er aber asül
fasyl) sprechen hören, abgesehen von buchgelehrten? vgl. 3a, 28.
4. Th. Siebs, Neues zur deutschen bühnen- und musteraus-
sprache. nach einem aus der philologenversammlung zu Graz ge-
haltenen Vortrag. ZSprV. 25,65 — 68.
5. 0. Heilig, Gedichte von Schiller in leichtfaßlicher laut-
schrift mit einleitender aussprachelehre. Weinheim, Fr. Acker-
mann. 1910. — das büchlein ist für Süddeutsche bestimmt, denen
die anwendung der bühnenaussprache erhebliche Schwierigkeiten
bereitet, vf. sucht sie zu heben, indem er mehr gewicht auf den
vokalismus als auf den konsonantismus legt, der zu große ab-
weichungen von der gewohnten mundart zeige, die lautschrift ist
die von der Association phonetique internationale gebrauchte,
aber in vereinfachter gestalt. das büchlein kann im deutschen
Unterricht von erheblichem nutzen sein, wenn der lehrer zeit für
108 Ylll. Neuhochdeutsche spräche.
phonetische Übungen erübrigen kann und seine mühe nicht durch
die gewohnte trägheit der süddeutschen artikulation vereitelt wird.
6. Ein einheitliche deutsche ausspräche. Grenzboten 69,111,
98—101.
7. Früher schon verzeichnet: Traug. Heinrich, Zur aus-
spräche der stoßlaute in der nhd. Schriftsprache. Jsb. der 2. städt.
realschule in Berlin 1907. — vgl. Jsb. 1907,8,4. — bespr. von
0. Behaghel, Litbl. 31,313.
B. Neuhoclideutsche scliriftsprache.
8. E. A. Gut jähr, Die anfange der neuhochdeutschen
Schriftsprache vor Luther, streifzüge durch die deutsche siede-
lungs-, rechts- und Sprachgeschichte auf grund der Urkunden
deutscher spräche. Halle, Waisenhaus. 1910. — nicht zur be-
sprechung geliefert. — bespr. von A. Meillet, BSL. 58,362 — 364;
von V. Moser, Litbl. 31,265—273.
9. Wagner, Die kanzleisprache Reutlingens von 1300 — 1600,
progr. Wilhelms-realschule. Stuttgart 1910. 58 s. 4^. — die
arbeit stützt sich auf gültbriefe und Schenkungsurkunden, die von
städtischen beamten Reutlingens abgefaßt sind, also die ma. getreu
wiederspiegeln, soweit sie in der kanzleisprache zur geltung
kommen konnte, drei solcher Urkunden aus den jähren 1315,
1466 und 1549 werden als muster abgedruckt, die vollen end-
silbenvokale sind vereinzelt erhalten: 1351 geäingot, weltin, 1342
hetiui usw. der lautstand der mundart wird behandelt und zwar
zunächst die langen vokale: mhd. i ist im jähre 1473 zum ersten-
mal durch ei vertreten, mhd. Tc durch au im jähre 1486. es
folgen die kurzen vokale: ausl. e ist noch erhalten in frouwe,
herre, im gen. sing, regelmäßig, im dat. sing, noch teilweise; im
part. perf. der schwachen verben noch im 14. jahrh., später fällt
es aus. bei den diphthongen ist zu erwähnen, daß eu für mhd.
iu zum erstenmal 1471 erscheint und später zur regel wird, schon
1300 war die mhd. labiale tenuis in stimmlose media übergegangen,
da h und p regellos wechseln; etwas länger hält sich der unter-
schied von d und t (noch 1427 : j^funde, aber pfiint, in tusent bleibt
t bis 1550). auch g ist schon sehr früh stimmlos geworden: 1327
noch tac, tage, während später der unterschied zwischen k und g
sich verwischt, mhd. s und z sind schon vor 1300 in einen s-laut
zusammengefallen, die Schreibung daz hält sich indes bis 1450
etwa, ez ist nur noch bis 1317 nachweisbar, ebenso diz.
10. V. Moser, iSprachliche Studien zu Fischart. Beitr. 36,
102 — 219. — nach einem überblick über die bisherige, recht dürf-
tige erforschung von Fischarts spräche legt vf, die grundsätze
VIII. C. Grammatik. 109
dar, die bei einer solchen Untersuchung zu beobachten seien, und
macht auf die Schwierigkeit aufmerksam, die aus dem fehlen einer
zuverlässigen und vollständigen Fischart-ausgabe erwächst, die
Untersuchung muß bei dem handschriftlichen material beginnen,
dessen bestand vf. aufzählt, einen teil desselben verwertet er in :
die Sprache der handschriftlichen bruchstücke der Pischartschen
Übersetzung von 'De gentium migrationibus' des Lazius. vf.
gliedert seine Untersuchung wie folgt: I. Orthographisches. I.Ge-
brauch von majuskel und minuskel. 2. Schreibung von Kompo-
sitis. 3. Interpunktion. — II. Lautlehre. A. Vokalismus. 1. Quan-
titätsverhältnisse. 2. Vokalqualität. B. Konsonantismus. 1. Kon-
sonantenverdopplung und -häufung. 2. Die einzelnen konsonanten.
— III. Formenlehre. A. Substantiv. B. Adjektiv. C. Pronomen.
D. Zahlwort. E. Verbum. — IV. Zur Wortbildung. — V. Zum
Wortschatz. — VI. Zur Satzlehre, ein nachtrag bringt eine ver-
gleichung von Crecelius' abdruck mit der originalhs. und einige
nachtrage zu den vorangegangenen ergebnissen der Untersuchung.
11. M. H. Jellineck, Studien zu den altern deutschen
grammatikern. 3: Zu Sebastian Helbers Syllabierbüchlein. ZfdA.
52,182 — 190. — J. weißt nach, daß Seb. Helber, der zuerst lehrer
in Altdorf (Schwaben), dann in Freiburg i. Br. war, von geburt
ein Baier gewesen sein müsse, dafür spreche die von ihm postu-
lierte ausspräche des b als iv in der Verbindung hl, hr, seine Unter-
scheidung der e-laute usw.
12. Früher schon verzeichnet: Virgil Moser, Historisch-
grammatische einführung. — vgl. Jsb. 1909,8,6. — bespr. von
-nn-, Cbl. 60,1605. — von Alfr. Götze, ZfdPh. 42,251—254;
von Fr. Kluge, ZfdWortf. 11,319; von A. Schönbach, Allg.
Litbh 19,432.
C. Grammatik.
(Grammatiken, Grammatikalisches, Stilistisches.)
13. Rob. Fritzsch, Die deutsche Satzlehre in schule und
Wissenschaft. eine kritische studio. Leipzig, B. G. Teubner.
1910. — von den Kern'schen anregungen ausgehend sucht vf. die
lehre von der satzbildung umzugestalten, im gegensatz zu Kern
will er neben der sprachform auch den gedankeninhalt berück-
sichtigt wissen, er behandelt das thema in folgenden abschnitten:
I. der Satz, IL das prädikat, III. die bestimmungen und neben-
sätze. ein anhang behandelt syntaktische fragen und interpunk-
tionsregeln. Vf. hat gelegentlich neuere ansichten übersehen; so
ist s. 17 f. die theorie von Siebs, die unpersönlichen verba seien
ursprünglich verbalabstrakta gewesen, nicht erwähnt, obwohl sie
110 VIII. Neuhochdeutsche spräche.
sich nahe mit Kerns auffassung berührt, freilich lehnt vf. diese
ab, setzt aber nichts besseres an ihre stelle, das büchlein wird
die frage der reform des grammatikalischen Unterrichts wieder in
lebhafteren fluß bringen. — bespr. v. Paul Wetzel, ZfGw. 64,
650—652.
14. Rud. Blümel, Die aufgaben der nhd. wortstellungslehre.
Beitr. 35,494 — 534. — vf. gliedert seine Studie wie folgt: die
aufgaben der nhd. wortstellungslehre; psychologische und ge-
schichtliche behandlung; Wortstellung und wortfrage; folgerungen;
abgrenzung der obereinheiten im satz; auf bau und Zerreißung von
einheiten; einheit im sinne der Wortstellung und enge der syntak-
tischen Zusammengehörigkeit; die nhd. wortstellungsgesetze. — die
Wortstellung ist gebunden an psychologische gesetze; jede psycho-
logische funktion steht in enger beziehung zu einer reihe gramma-
tischer funktionen; so ergibt sich die möglichkeit der entstehung
einer grammatischen kategorie in der Wortstellung, ein beispiel:
zwei obereinheiten, die in einer gewissen beziehung zueinander
stehen, haben unter sich unbeschadet ihrer funktion eine feste
Ordnung: der feldherr und sein beer (man kann das possessiv erst
setzen, wenn der inhalt, auf den es sich bezieht, schon genannt
ist), ferner: eine obereinheit kann, wenn sie besonders betont
werden soll, an eine ungewöhnliche — nach vorn oder nach
hinten — gerückt werden, auch die anordnung der Untereinheiten
in der obereinheit ist gesetzlich bedingt, was indes (mit andern
fragen) nicht weiter ausgeführt wird.
15. Rud. Blümel, Neuhochdeutsche appositionsgruppen.
1. vorbereitender teil: Abgrenzung und gliederung des gebietes.
progr. Neues gymnasium. Würzburg 1910. — unter appositions-
gruppen versteht vf. Wendungen wie 'der kaiser Wilhelm', 'der
dichter Goethe' usw. das Verhältnis der beiden glieder wird
näher bestimmt, das ausdehnungsgebiet der appositionsgruppen
begrenzt, lockere und ■ feste appositionsgruppen unterschieden,
letztere werden vornehmlich betrachtet und in drei kategorien ein-
geteilt: 1. fürst Bismarck, 2. ministerium Bismarck, 3. eine tasse
tee. die verschiedenartigen ausdrucks- und Verbindungsmöglich-
keiten in diesen kategorien werden mit reichlichen beispielen be-
legt und gelegentlich auch historische rückblicke gegeben.
16. Willis Arden Chamberlin, Periodic and loose sen-
tences in Schiller's historical works. diss. Univ. of Chicago.
1910. — vf. erklärt auf einigen einleitenden selten sein ziel und
zählt die berücksichtigten Schriften Schillers auf. er erläutert,
was er unter perioden und Satzgefügen versteht, und betrachtet
alsdann im hauptteil ihre verschiedenen erscheinungsforraen. daran
VIII. C. Grammatik. 111
schließt sich eine statistische Zusammenstellung, aus der als er-
gebnis festgestellt wird, daß Schiller in seiner historischen prosa
das lockere Satzgefüge dem komplizierten periodenbau vorgezogen
hat und daß sich in seinen späteren werken eine erhöhte neigung
zum gefälligen erzählungsstil nachweisen läßt.
17. Alfred Hertzka, Studien zum passivum im Neuhoch-
deutschen. Jsb. d. k. k. Staatsrealschule in Reichenberg. 1910.
15 s. — die Studie ist ein teil einer größeren arbeit über das
passiv und betrachtet die tatsache, daß nicht alle transitiven verba
eines persönlichen passivums fähig sind, z. b. nicht die reflexiven
verba. ebensowenig ist ein passiv möglich, wenn ein reflexiv-
pronomen, das von einer präposition abhängig ist, neben einem
akkusativobjekt steht (keinen laut von sich gehen) usw.
18. Hans Gürtler, Anomale pluralbildungen der diminutiva
im Prühneuhochdeutschen. ZfdWortf. 12,135 — 138 — vf. be-
handelt die diminutivendungen -erchen, -erlein., -chene, -erchene,
-eher, -ercher, -chens, -erchens, -leins, -erleins in schriftssprache und
mundart seit dem mittelalter.
19. Ign. Pokorny, Die arten der nhd. Zeitwortbestimmungen
nach ihrer Stellung. III u. 31 s. Brunn, C. Winiker. 1910.
20. Ign. Pokorny, Welche gesetze bestimmen heute die
betonung der zeitwortbestimmungen: durch, hinter, über, um und
unter. IV,22 s. Brunn, C. Winiker. 1910. — nicht geliefert.
21. Bruno Baumgarten, Noch einmal: die inversion im
Deutschen. ZfdU. 24,37 — 72. — unter bezugnahme auf die aus-
führungen B. Luthers in ZfdU. 22,244—248 (vgl. Jsb. 1908,8,24)
formuliert vf. folgend regel: im aussagesatz steht das finite ver-
bum an zweiter stelle.
22. M. Rieh. Meyer, Die gefahren der interpunktion. ZfdU.
24,99 — 116. — vf. zeigt an beispielen aus der lat. spräche, aus
mhd. und nhd. klassikern, wie eine falsch gesetzte interpunktion
den sinn einer stelle geradezu ins gegenteil verkehren kann, er
bespricht ferner die Verwendung des gedankenstrichs in der deut-
schen literatur, betont die Schwierigkeit des richtigen gebrauchs
eine Semikolons und wendet sich dann der geschichte des kommas
zu. er bringt manches ergötzliche beispiel für den schaden, den
ein falsch gesetztes komma anrichten kann.
23. T. E. Karsten, Zur kenntnis der inchoativen aktionsart
im deutschen. NeuphiloL mitt. 1910,153 — 161.
24. Elis Herdin, Studien über bericht und indirekte rede
im modernen deutsch, diss. Uppsala o. J. — nicht zur besprechung
gesandt. — bespr. von 0. Behaghel, Litbl. 30,393 — 394. danach
enthält die schrift Untersuchungen über erzählungen in indikativi-
scher form, die aber in der tat die erlebnisse anderer darstellen.
112 VIII. Neuhochdeuisclie spräche.
also abhängige reden sind, in der regel stehen diese im kon-
junktiv. im zweiten teil werden die anwendungen dieses vom vf.
sogenannten 'berichts' untersucht, im dritten teil die äußeren
möglichkeiten dafür, im vierten teil die indirekte rede bei fehlen-
dem verbum dicendi oder sentiendi betrachtet.
25. Edv. Strömberg, Zur geschichte des starken präsens
im neuhochdeutschen. Göteborgs ärsskrift 1910,2,53 ff. — bringt
aus der zeit der festigung der nhd. schriftspr. beispiele über das
Verhältnis von mhd. iicie, nhd. en:ie, den Wechsel von mhd. /
und e und über den umlaut; scheint aber zu übersehen, daß in
diesen dingen eben in frühnhd. zeit noch die ahd. mhd. mundart-
verhältnisse fortleben, wenigstens sagt er davon kein wort.
26. Besprechungen früher verzeichneter werke: 1. Georg
0. Curme, A grammar of the German language. — vgl. Jsb.
1906,8,33. — bespr. von M. H. Jellinek, AfdA. 34,106—107.
— 2. Willy Scheel, Neuhochdeutsche Sprachlehre. — vgl. Jsb.
1908,8,17. — bespr. von A. Gebhardt, Cbl. 60,1338—1339; 'zu
wenig wissenschaftlich, zuviel allbekanntes'. Arth. Petak, ZfRw.
35,229 — 230. — 3. Oskar Weise, Ästhetik der deutschen spräche.
3. aufl. — vgl. Jsb. 1909,8,12. — bespr. von AI. Zaunbauer,
ZföG. 61,523—524.
D. Namenforsclmng.
a) Personen-, familien-, Völker- imd tiernamen.
27. A. Bähnisch, Die deutschen personennamen. Aus
natur und geistesweit ur. 296. Leipzig, B. G. Teubner. 1910. —
recht verständige und allgemeinverständliche darstellung der ent-
stehung, herkunft und ausbreitung der deutschen familiennamen
sowie des gebrauchs der vornamen seit der entstehung der familien-
namen. bei der erläuterung der ahd. eigennamen beanstande ich
die deutung von Irmin als der kriegerisch dargestellte Wodan,
dafür liegt kein beweis vor; wir wissen nicht, wie weit die anthropo-
morphische darstellung auf der Irminsäule ging. — bespr. von
Th. Preger, BbGw. 46,377 und von P. Cascorbi, ZfGw. 64,
456—457, sowie ZSprV. 25,85.
28. P. Jabusch, Bildung und bedeutung der deutschen
eigennamen mit besonderer berücksichtigung der ostfriesischen
namen. 3 vortrage. 96 s. Norden 1910.
29. Fr. Kuntze, 'Erdmenger'. ZSprV. 25,5—6. — sollte
aus eremenger = erzhändler entstanden sein, aber das wort ist
nicht nachweisbar; vf. schlägt die trennung ermen-ger = Ir-
minger vor.
Vin. D. Namenforschung. 113
30. Othmar Meisinger, Die appellativnamen in den hoch-
deutschen mundarten. (nachtrage.) Beil. zum progr. des gymn.
in Lörrach 1910. — bespr. von Ph. Lenz, ZfdMa. 1910,380.
31. Othmar Meisinger, Weibliche appellativnamen. ZfdMa.
3,220—224.
32. W. van Holten, Noch einmal zum namen 'Wielant'.
ZfdWortf. 12,131 — 133. — schlägt eine neue etymologie vor: zu
lit. veikas 'geschwind, fleißig' konnte ein vorgerm. (?) *wefi)h-lo-
gehören, davon ein denominativ *wefi)hlejo-. diesen entsprechen
altisl. vel 'list, kunstfertigkeit', vela 'überlisten'; im ablaut dazu
steht ae. wil 'list'. ein mit germ. *handuz zusammengesetztes
Bahuvrihi-komp. * We(i)hlahanduz 'mit kunstfertiger band' ist die
basis von ae. Weland, ahd. Wielant. altisl. Vqlundr enthält eine
volksetymologische umdeutung der ersten silbe, da die Wieland-
sage in Skandinavien aus Deutschland eingewandert ist. in einem
nachtrag wird diese deutung freilich wieder in zweifei gesetzt, da
an mehreren stellen der Edda VöHundr mit langer Stammsilbe
(nach einer auskunft von Symons) zu lesen sei.
33. D ahmen, Die form der völkernamen. ZfdU. 24,
207 — 209. — vf. behandelt im anschluß an Dudens orthogr.
Wörterbuch zunächst die völkernamen auf -ier (Assyrier), für die er
die endung -er vorzieht; nur bei wenigen wül er -ier gelten lassen
(Spanier), selbst für Gallier und Belgier will er Graller und Beiger
sagen, am ende des artikels geht vf. auch auf die Schreibung
einiger personennamen ein.
34. E. Bruncken, Namen der Deutschen in Amerika,
Deutsche erde 9,150 — 151.
35. Frz. Winterstein, Die namen der Deutschen bei
fremden Völkern. Deutsche erde 9,76 — 82.
36. Hugo Cohn, Tiernamen als Schimpfwörter. progr.
Berlin 1910. 27 s.
37. Otto Heilig, Tiernamen und verwandtes in der mund-
art von Ballenberg. ZfdMa. 1910,359—368.
38. Besprechungen früher verzeichneter werke: 1. Alb.
Heintze, Die deutschen familiennamen. — vgl. Jsb. 1908,8,33.
— bespr. von Keiper, ZfdU. 24,752 — 755. — 2. Karl Hein-
richs, Studien über die namengebung im deutschen. — vgl. Jsb.
1908,8,31a. — bespr. von -tz-, Cbl. 60,1503—1504; v. J. Miedel,
Alem. 38,93 — 95; von E. Piquet, Rev. germ. 6,105; von Heinr.
Grloel, Litbl. 31,10 — 12. — 3. Herm. Reichert, Die deutschen
familiennamen. — vgl. Jsb. 1909,7,7. — bespr. von Hans Schulz,
ZfdWortf. 11,320—321; von P. Drechsler, DLz. 31,181—183;
Jahresbericht für germanische Philologie. XXXII. (1910.) I. Teil. 8
114 Yin. Neuhochdeutsclie spräche.
von R. Olbrich, ZfdPh. 42,115—117. — 4. Rud. Kleinpaul,
Die deutschen personennamen. — vgl. Jsb. 1909,8,20. — bespr.
von P. Cascorbi, ZfGw. 64,456 — 457. 'unterhaltend, aber eine
menge von unsicheren Vermutungen oder geradezu falschen er-
klärungen'. — 5. Karl Carstens, Beiträge zur geschichte der
Bremischen familiennamen. — vgl. Jsb. 1906,8,81. — bespr. von
0. Behaghel, Litbl. 31,148—149.
b) Ortsnamen.
39. Rud. Kleinpaul, Länder- und völkernamen. Leipzig,
Göschen. 1910. — vf. gibt im plauderton allerlei notizen über
das im titel genannte thema, schweift aber nicht selten auch weit
davon ab, z. b. wenn er auf s. 11 von der Terra mater spricht,
auf s. 26 von den entdeckern Cabot und Columbus allerlei anek-
dotenhaftes zu berichten weiß oder auf s. 46 f. von kleidung,
häusern und anderem plaudert, was vf. unter 'schwachen' länder-
und völkernamen versteht, ist mir aus seiner darstellung nicht
ersichtlich, neben fremdländischen werden auch deutsche namen
erklärt, zuweilen unterläuft dem vf. ein versehen; s. 83 wird ge-
sagt, Karl der große hätte noch kein deutsch gesprochen, es
wäre interessant zu erfahren, welche spräche er eigentlich geredet
hat; bisher hielt man das fränkische für seine muttersprache.
40. 0. Weise, Die deutsche ortsnamenforschung im letzten
Jahrzehnt. GRMon. 2,433—445.
41. K. V. Ettmayer, Ziele und methoden der ortsnamen-
forschung. ZfRw. 34,705—706.
41a. 0. Behaghel, Die deutschen Weiler-orte. Wörter u.
Sachen 2,42—79.
42. Jos. Tarneller, Die hofnamen im Burggrafenamt und
in den angrenzenden gemeinden (Meraner gegend , Schnals,
Passeir usw.). 1. teil. AföG. 100,1 — 308.
43. Karl v. Ettmayer, Geographia raetica. versuch einer
kritischen ortsnamensystematik. GRMon. 2,299 — 307 und 357 — 365.
44. J. Matth. Klimesch, Die Ortsnamen im südlichen und
südwestlichen Böhmen, bezirkshauptmannschaft Budweis. Mitt.
d. Böhm. 48,149—180.
45. J. Matth. Klimesch, Die Ortsnamen im südlichen und
südwestlichen Böhmen. Mitt. d. Böhm. 49,232 — 266.
46. K. Schiffmann, Die oberösterreichischen Ortsnamen,
(s.-a. aus dem Archiv für die gesch. d. diözese Linz, 3. u. 4. jahrg.
1906/07.) Linz, Akad. buchdr. — bespr. v. Julius Miedel, ZfdMa.
5,177—178.
Vin. D. Namenforschving. 115
47. S. Riezler, Die bayerischen und schwäbischen Orts-
namen auf -ing und -ingen als historische Zeugnisse. München,
Gr. Franz. 1909. (Sitzungsber. d. Münch. akademie, philos.-philol.
u. hist. kl. 1909, 2. abt.) — bespr. v. 0. K, Hist. jb. 31,636;
von Reinh. Heinrich, Deutsche erde 9,58 — 59; von v. Grien-
berger, Mitt. d. inst. f. öster. geschichtsforsch. 31,122 — 125.
48. Otto Heilig, Alte flurbenennungen aus Baden. ZfdMa.
5,226—233. — forts. aus ZfdMa. 1, 2 u. 3.
49. Wilh. Sturmfels, Die Ortsnamen Hessens. etym.
Wörterbuch der orts-, berg- und flußnamen des großherzogtums
Hessen. 2. verb. und verm. aufl. Weinheim a. d. Bergstr.,
Fr. Ackermann. 1910. — vf. behandelt in alphabetischer anord-
nung weit über 1000 Ortsnamen des genannten gebietes. den anfang
macht der artikel -a, -ach, (Berkach) = lat. aqua, das hierbei er-
wähnte nhd. aue, au ist aber nicht aus got. ahiva entstanden, sondern
aus einem urgerm. *agwjö; die lat. endung -etum hat mit ahd. aha
nichts zu tun. ob der name Alzey keltischen Ursprungs ist, kann
man nicht mit Sicherheit behaupten ; eine ganze anzahl von Orts-
namen wie Worms, Bingen u. a. gehen mit großer Wahrschein-
lichkeit in die vorkeltische zeit zurück, deshalb ist es verfehlt,
wenn vf. sich bei solchen namen mit etymologischen anknüpfungen
abquält (Bingen zu lat. vinco!}; sie sind undeutbar, daneben aber
enthält das büchlein eine ganze reihe richtiger deutungen, zumal
wenn der vf. sich auf das deutsche beschränkt, doch sind ihm
auch hier Irrtümer unterlaufen; so bedeutet Schönmattenwag, das
nur eine schlechte verhochdeutschung für Schimmedewoog ist, nicht
beim 'schäumenden sumpf, sondern 'schimmernden wasser'. eine
neubearbeitung des werkchens durch einen geschulten etymologen
würde ihm zum nutzen gereichen.
50. Paul Hefftner, Ursprung und bedeutung der Orts-
namen im Stadt- und landkreise Breslau, mit einem Stadtplan und
einer kreiskarte. Breslau, Ferd. Hirt. 1910. — die behandelten
namen sind im Stadtkreis überwiegend (20=^53^/o) deutschen,
zum kleineren teil (18 = 47 ''/o) slavischen Ursprungs, im land-
kreis ist das Verhältnis wesentlich verschieden; hier überwiegen
die slavischen (124 = 58 •'/q) gegenüber den deutschen (72 = 33 o/o)
namen, während der rest (9^/q) auf die Ortschaften entfällt, die
den namen im laufe der zeit gewechselt haben, die zahl aller be-
handelten namen ist 286, davon sind slavisch 170 = GO^Jq.
deutsch 116 = 40 o/^. auf 35 seiten werden die namen im Stadt-
kreis Breslau (darunter auch straßen-, flurnamen usw.), auf weiteren
128 Seiten die des landkreises in alphabetischer Ordnung be-
handelt, ein anhang erläutert die namen der flüsse und bäche
IIQ Vin. Neuhochdeutsdie spräche.
des kreises. — wenn vf. in dem namen eines gasthauses 'Schmticke-
kretscham' den namen eines besitzers vermutet, so ist daran zu
erinnern, daß der bergname 'Schmücke' auch in Thüringen ver-
treten ist; ein Zusammenhang mit poln. smigly 'schlank' will mir
ebensowenig einleuchten, vielleicht haben wir es mit einem vor-
slavischen wort für 'berg' zu tun, so wie wir in den alpen Wörter
wie kar, kofel usw. finden, ein alphabetisches Verzeichnis er-
leichtert die auffindung der behandelten namen.
51. Max Loesener, Noch einmal die namen der ostmär-
kischen ansiedlungen. Deutsche erde 8,240 — 242.
52. Wilh. Ohnesorge, Die deutung des namens Lübeck.
Lübeck, Progr. des Katharineums. 1910. (vgl. Jsb. 1909,8.43.)
— bespr. von J. M. Klimesch, Mitt. d.Böhm. 48, Lit. beil. 25 — 27.
53. Paul Do hm, Holsteinische Ortsnamen. Zs. d. gesellsch.
f. schlesw. -holst, gesch. 28,109 — 259. — bespr. von Reimer
Hansen, Deutsche erde 9,201—202.
54. 0. Schütte, Häuser- und familiennamen in Braun-
schweig. ZfdU. 24,631 — 635. — bringt belege für häusernamen
seit dem 14. jahrh. und weist auf einige von ihnen abgeleitete
familiennamen hin.
55. Besprechungen früher verzeichneter werke : 1. 0. Heilig,
Die Ortsnamen Badens. — vgl. Jsb. 1906,8,99. — bespr. von
0. Behaghel, Litbl. 31,149—150. — 2. Christoph Beck, Die
Ortsnamen des Pegnitztals. — vgl. Jsb, 1909,8,29. — bespr. von
Wilh. Götz, Deutsche erde 9,203 — 204; ferner Anzeiger d. germ.
nationalmuseums 1910,98 — 99. — 3. Christoph Beck, Die Orts-
namen des Aischtals. — vgl. Jsb. 1908,8,39. — bespr. v. Wilh.
Götz, Deutsche erde 9,203. — 4. Val. Hintner, Die Gsiesser
namen. — vgl. Jsb. 1909,8,18. — bespr. von F. Kluge, ZfdWortf.
11,319—320; von Ant. E. Schönbach, Allg. Litbl. 19,623-624;
von Julius Miedel, ZfdMa. 5,180—182. — 5. Aug. Kubier,
Die deutschen berg-, flur- und Ortsnamen des alpinen Hier-, Lech-
und Sannengebietes. — vgl. Jsb. 1909,8,28. — bespr. von Be-
schorner, Kbl. des gesamtver. d. dtsch. geschichts- u. altertums-
vereine 58,483—484; von G. Buchner, ZfGw. 64,664—665; von
Herm. Fischer, ZfdPh. 42,503—504; von F. Schatz, AfdA. 34,
145—150.
E. Staiidessprachen.
56. Friedr. Kluge, Seemannssprache. wortgeschichtliches
handbuch deutscher schifferausdrücke älterer und neuerer zeit,
auf veranlassung des k. pr. ministeriums der geistl. und unterrichts-
angelegenheiten hrsg. Halle a. S., Buchliandlung des Waisen-
hauses. 1910. — nicht zur besprechung geliefert.
VIII. F. WortforscliuDg. 117
57. Basler Studentensprache. eine Jubiläumsgabe für die
Universität Basel dargebr. vom Deutsch, seminar in Basel. Basel,
Georg & CO. 1910. — bespr. von Karl Zonrad, ZfWortf. 12,
319—321.
58. Karl Konrad, Ergänzungen zu Fr. Kluge's 'Deutschor
Studentensprache'. ZfdWortf. 12,271—293.
59. R. Windel, Über den Ursprung des studentischen aus-
drucks 'Fuchs'. ZfdU. 34,134 — 135. — aus Caspar Dornarius'
Amphitheatrum sapientiae joco-seriae, Francofurti ad Moenum 1670
wird eine erzählung mitgeteilt, nach der ein ehemaliger lehrer einer
Trivialschule als beamter der univ. Jena einen Fuchspelz getragen
habe, später sei der ihm zugerufene Spottname 'Fuchs' auf alle
ausgedehnt worden, die von einer schule kamen.
60. Heinr. Klenz, Schelten-wörterbuch. die beruf s-, bes.
handwerkerschelten und verwandtes. V,159 s. Straßburg, K. J.
Trübner. 1910. — bringt schimpf-, spott- und Scherznamen der
verschiedenen berufe teils aus dem volksmund, teils aus der lite-
ratur seit dem 16. jahrh. besonders berücksichtigt sind die nieder-
deutschen und die aus dem hebräischen stammenden gaunerwörter.
die anordnung ist alphabetisch. — eine sehr reichhaltige Samm-
lung, die mehr bringt, als der titel angibt, ergänzungen zu den
einzelnen artikeln lassen sich leicht finden, da das material in
fortwährendem fluß ist und neu auftauchende provinzielle aus-
drücke sich oft schnell weiterverbreiten.
61. Eud.Eilenberger, Pennälersprache, entwicklung, Wort-
schatz und Wörterbuch. VIII und 68 s. Straßburg, K. J. Trübner.
1910. — ein erster versuch, der zunächst nur Mittel- und Nord-
deutschland berücksichtigt, eine einleitung gibt eine Übersicht
über die verschiedenen quellen der schülersprache ; dann folgt eine
sachliche Zusammenstellung des Wortschatzes; den Schluß bildet
ein alphabetisches Wörterbuch der Pennälersprache. auf Voll-
ständigkeit kann und will das werkchen keinen anspruch macheu,
zumal die süddeutschen ausdrücke vielfach fehlen (schlauch =
eselsbrücke, zeppen = anbringen usw.).
62. Besprechung eines früher verzeichneten Werkes: Beiträge
zum Wörterbuch der deutschen rechtssprache. — vgl. Jsb. 1908,
8,49. — bespr. v. Arth. B. Schmidt, Litbl. 31,145—148.
F. Wortforschung.
a) Allgemeines.
63. Zeitschrift für deutsche Wortforschung hrsg. von Friedr.
Kluge. 12. band. Straßburg, K. J. Trübner. 1910. — darin
außer den im Jsb. besonders verzeichneten artikeln folgende aufsätze:
1X8 VIII. Neuhochdeutsche spräche.
0. Hauschild, Naturlaute der tiere in Schriftsprache und mund-
art n, s. 1 — 48; W. Feldmann, Randglossen zum neuen Büch-
mann s. 70 — 87; Herrn. Fischer, Wörter, die's nicht gibt
s. 134; Eich. A. Meyer, Die militärischen titel s. 145 — 156;
H. Klenz, Eine homonymik in versen s. 222 — 230; A. Becht-
hold. Zur geschichte der Merodebrüder s. 230 — 235; Gr. Baist,
Forestis s. 235 — 240; A. Götze, Zur Enderschen homonymik in
versen s. 296 — 299; F. Burg, Programmschau s. 303—309 und
eine bücherschau.
64. A. V. Saiten, Deutsche Wortforschung und wortkunde.
3. aufl. Leipzig, Neuer verlag Deutsche zukunft. 1910. — dies
der decktitel. in der tat ist das buch dasselbe, das im Jsb.
1907,8,107 besprochen worden ist und auf dem eigentlichen titel-
blatt ist auch 1907 als druckjahr angegeben, die 3. aufläge ist
also identisch mit der ersten, die mit einem neuen, die käufer
irreführenden Umschlag versehen wurde.
65. W. Meyer-Lübke, Aufgaben der Wortforschung. GRMon.
1,634—647.
66. Alfred Götze, Wortgeschichtliche gedanken und Zeug-
nisse. ZfdWortf. 12,200—214.
b) Deutsches sprachgut.
67. Eb. V. Künßberg, Acht, eine studie zur älteren deut-
schen rechtssprache. Weimar, G. Böhlaus nachf. 1910. — bespr.
von S. Straub, ZfdWortf. 12,321—322.
68. Mil. Richter, Die entstehung der namenwörter. Sonn-
tagsbeilage der Voss. ztg. 1910,286—288.
69. R. Stube, 'Hochbeinige zeiten'. NJb. 26,240.
70. Alfr. M ei che, Mantel und zuckmantel. eine philolo-
gisch-topographische Studie. Deutsche geschichtsbl. 11,201 — 217,
225—240.
71. Ferd. Frensdorff, Reich und reichstag. ein beitrag
zur geschichte der deutschen rechtssprache. Hans, geschichtsbl.
1910,1—43.
72. H. Schröder, Nhd. flaser, nhd. nd. beiern, nhd. nd.
flöz, fläz, nd. penn 'pfennig'. GRMon. 1,703—704.
73. Wilh. Feldmann, Substantiva auf -ling. ZfdWortf.
12,115 — 131. — ist als nachtrag zu der abhandlung von Charles
G. Davis über 'die deutschen substantiva auf -ling im 18. jahrh.'
(ZfdWortf. 4,161 ff.), von dem verst. Albert Gombert gesammelt
und nebst beitragen von Alfred Götze vom vf. veröffentlicht
worden, etwa 300 derartige bildungen werden aus älterer und
jüngerer nhd. zeit neu nachgewiesen.
Vni. F. Wortforschung. 119
74. Wim. Creizenach, 'Pantoffel'. ZfdWortf. 12,133. —
soll ursprünglich eine kothurnartige fußbekleidung gewesen sein.
75. J. A. Walz, Zum Sprachgebrauch des 18. Jahrhunderts.
ZfdWortf. 12,173 — 199. — bringt eine anzahl wortbelege aus
Übersetzungen englischer Schriftwerke, die in den wbb. fehlen oder
nicht genügend belegt sind, die meisten entstammen den romanen
Richardsons, Clarissa und Grandison; ersterer übersetzt von
J. D. Michaelis, einem Göttinger gelehrten, letzterer anonym,
außerdem ist die Übersetzung von Pieldings Joseph Andrews be-
rücksichtigt, die allerdings auf einem franz. vermittler beruht.
76. E. Borst, 'Tonangebend'. ZfdWortf. 12,237—239.
77. F. E. Hirsch, 'Aristophanische' Wortfügungen in der
spräche des 19. jahrh. ZfdWortf. 12,241—248. — in den Ekklesia-
zusen (vers 1169) nennt Aristophanes ein wort aus 75 silben.
solche Wortungeheuer, wenn auch nicht in diesem umfang, die
ganz ernsthaft gemeint sind, weist vf. in großer anzahl aus
Nestroy, Glasbrenner, Vischer, Platen u. a. nach, ein beispiel
(aber nicht das längste) : Staatsv.msturzundterrorisynusentwickluyigen.
78. Val. Hintner, Ache, lasset, schot, arl, pflüg, alte tiroler
f eidmaße. ZfdWortf. 12,254—260.
79. Eug. Borst, 'Sterbenskunst'. ZfdWortf. 12,260—264.
80. Otto Schütte, Substantiva auf -ling bei Wilh. Raabe.
ZfdWortf. 12,269 — 271. — verzeichnet eine anzahl männlicher
und weiblicher neubildungen, auch in Zusammensetzungen.
81. Ant. Englert, 'Heimweh, heimwehkrank' als gedicht-
überschrift 1772, 1786. ZfdWortf. 12,294—296.
82. Herm. Dunger, Völkisch. ZSprV. 25,305—306.
83. 0. Ladendorf, 'Götterdämmerung'. ZSprV. 25,348— 349.
84. Emil Thomson, 'Klippschule'. ZfdU. 24,57—58. —
dazu: 0. Glöde, ebda. 462—463.
85. Oskar Hauschild, 'Im stiebe lassen'. ZfdU. 24,
264—265. — dazu Reinhardt, ZfdU. 24,669—670.
86. Hieronymus Ladstätter, Zur redensart 'im stich lassen'.
ZSprV. 15,210—212. — 'stich' = steile wegsteUe.
87. Otto Ladendorf, Schlagwörterstudien. ZfdU. 24,473—
481, 560—566.
88. Hans Gürtler, Apfelnamen aus dem 16. jahrh. ZfdWortf.
12,215—222.
89. Hans Gürtler, Birnennamen des 16. jahrh. ZfdWortf.
12,248—254.
90. Rud. Gut mann. Das nhd. wort 'köpf. ZfvglSpr. 44,
136 — 140. — nhd. köpf = engl, cup tasse (hirnschale als trink-
gefäß!) soll aus dem finn.-ugrischen stammen: finn. koppa 'stirn'.
120 Vin. Neuhochdeutsche spräche.
kuppi 'schale, tasse', estn. kopp 'schale'; auch bask. kojjor 'terrine',
kopeta 'stirn'. vermutlich liegt der sippe ein vulgärlat. cupa 'kufe',
cuppa 'becher' zugrunde, die freilich ihrerseits dem ureuropäischen
Wortschatz angehören könnten.
c) Fremdes sprachgut.
91. Zeitschrift des allgemeinen deutschen Sprachvereins.
25. Jahrgang. Berlin, F. Berggold. 1910. — in den 12 nummern
sind zahlreiche aufsätze und vorschlage über si^rachreinigung
enthalten; darunter: Wilh. Feldmann, Christian Schubart als
Sprachreiniger s. 1 — 4; 0. Sarrazin, Wider die mehrfach zu-
sammengesetzten Straßen- und andere namen s. 33 — 35; Ernst
Siebert, Vom fremdwort zum lehnwort s. 161 — 169; Konst.
Nörrenberg, Straßennamen s. 170 — 172; 0. Sarrazin, Fort-
schritte in der reinigung der ärztlichen fachpresse s. 199 — 203;
Karl Hurten, Mathematik und muttersprache s. 257 — 264; Paul
Pietsch, Vom machtbereich der deutschen spräche s. 300 — 301;
F. Wcver, Deutsche titel oder amtsbezeichnungen s. 301 — 304;
P. Feldmann, Die Vandalen als kunstfrevler s. 335 — 347. die
bücherschau enthält beachtenswerte besprechungen aus dem ge-
samtgebiet der deutschen Sprachwissenschaft.
92. Hans Schulz, Deutsches fremdwörterbuch, 1. lief. 11,80 s.
Straßburg, K. J. Trübner. 1910. — zum erstenmal wird in diesem
werk die lexikalische behandlung unserer fremdwörter nach den
grundsätzen moderner Wortforschung versucht, für jedes fremd-
wort soll die quelle und die zeit der entlehnung festgestellt, der
ursprüngliche geltungsbereich ermittelt und seine entwicklung im
deutschen Sprachgebrauch veranschaulicht werden, die erste liefe-
rung umfaßt den Wortschatz von ä bis bafterie. aufgefallen ist
mir das fehlen des kurzworts auto, das heute schon gebräuchlicher
als automohil ist. ein irrtum ist es, wenn vf. unter amüsieren be-
hauptet, das französische verlange stets einen genitiv der sache;
man sagt doch: amusez-vous hien, cela m'amuse usw. bei animieren
hätte die 'animierkneipe' nicht vergessen werden sollen, 'einen
animus haben' dürfte schon wieder veraltet sein, selbstanzeige
des vfs. ZfdWortf. 12,310—312; bespr. von H. Suolahti, Neu-
phil, mitt. 1910,167—169.
93. Günt. Saalfeld, Fremd- und verdeutschungswörterbuch,
3. aufl. XVI s. u. 1032 sp. Berlin, J. Knoblauch & co. 1911.
94. Konr. Burdach, Sinn und Ursprung der worte 're-
naissance' und 'reformation'. Sitzungsber. preuß. akad. d. wiss.
1910,594—646. Berlin, G. Reimer. 1910. — vf. gibt eigentlich
eine Vorgeschichte der beiden Wörter, wenn die metapher an das
VIII. F. Wortforschung. 121
frz. renaissanee anknüpft, so liegt die eigentliche quelle doch bei
Vasari (16. jahrh.), Della rinascüä di queste arti. schon Macchia-
velli gebraucht vorher den ausdruck: Borna era rinata (zur zeit
des Rienzo); wenn Vasari von einer künstlerischen 'renaissanee'
spricht, so meint Macchiavelli eine politische, im tiefsten gründe
aber wurzelt der gebrauch im religiösen bewußtsein Eienzos, der
als Schüler Dantes die regeneration und reformations Rom prok-
lamierte, ursprünglich also liegt im begriff der renaissanee keines-
wegs ein gegensatz zur religion; sie entspringt vielmehr der Voll-
kraft religiösen aufschwungs.
95. E. 0. von Lippmann, Die herkunft des names 'Hallore'.
Chemikerzeitung 1911, Repertor. s. 17 (= Saalezeitung vom 1. jan.
1911.) — Gebhardts erklärung aus gelehrtem halurgus — vgl.
Jsb. 1908,8,73 — wird bestätigt durch Andreas Libavius, Syn-
tagma alchemiae arcanorum, Frankfurt 1615, s. 460 f.
96. G. Baist, 'Almosen'. ZfdWortf. 12,299—300.
97. G. Baist, 'Punsch'. ZfdWortf. 12,300.
d) Wörterbücher.
98. Herrn. Paul, Beiträge zum deutschen Wörterbuch.
ZfdWortf. 12,47—70. — fortsetzung zu den artikeln in ZfdWortf.
10,66 — 96, 97—128 und 11,81 — 96, umfassend die buchstaben
seh — z.
99. Herrn. Wunderlich, Zum IV. bände des Grimmschen
Wörterbuchs. ZfdWortf. 12,139 — 144. — vf. berichtet über das
im jähre 1909 geleistete (vgl. Jsb. 1909,8,66) und legt die be-
deutungsentwicklung der werte : gewirkt, geivirr, geioiß, geivissen in
klarer und übersichtlicher weise dar. er klagt über die mangel-
hafte Verzettelung und teilt mit, daß er die arbeit von Go ab in andere
bände gelegt habe.
100. Rud. Meißner, Zur geschichte des Grimmschen Wörter-
buches. Preuß. jbb. 142,62—80 u. 526.
101. J. u. W. Grimm, Deutsches Wörterbuch. 4. bandes,
1. abt. III. teil. 11. lief, geivissen — gewitzel. bearb. v. dr. H. Wun-
derlich. 10. bandes, 2. abt. 7. lief, stattlich — stäupe, bearb. von
dr. H. Meyer und dr. B. Creme. 13. bandes, 9. lief, wand —
wandeln, bearb. von dr. K. von Bah der. — einen großen räum
in Wunderlichs lieferung nehmen die zuss. mit gewissen ein, von
denen einige {gewlssensbiß, gewissens frage, geitissensfreiheit, geivissens-
zwang u. a.) auch eine kulturhistorische bedeutung haben, der vf.
volle Würdigung zu teil werden läßt, ausgedehnter sind auch
die artikel gewißheit, gewijSlich, gewitter (dessen etymologie, bildung
und bedeutungsentwicklung sehr klar herausgearbeitet sind) und
122 Vin. Neuhochdeutsche spräche.
seine zuss. v. Bahders lieferung enthält zunächst die fortsetzung
des artikels tcand in nahezu 50 spalten, dann wandel in über
30 spalten, seine zuss. und endlich wandeln, das in dem vorliegen-
den heft noch nicht zum abschluß gelangt, der beitrag von Meyer
und Crome enthält von umfänglicheren artikeln nur staub (dessen
etymologie aber auf recht schwachen fußen steht) und seine zuss.,
ferner knappere artikel wie stauche, stände, stauen, stauf ('becher'),
staunen usw., einzelne mit kulturgeschichtlich interessanten aus-
blicken.
102. Fr. L. K. Weigand, Deutsches Wörterbuch. 5. aufl.
nach des vf.s tode neu bearbeitet von Karl v. Bahder, Herrn.
Hirt, Karl Kant. hrsg. von Herrn. Hirt. 2. band. IV und
sp. 705 — 1362. Gießen, A. Töpelmann. 1910. — über den fort-
gang des werkes ist schon wiederholt im Jsb. berichtet worden
(1907,8,92; 1908,8,62; 1909,8,65). nun liegt es abgeschlossen
vor, in seiner art das brauchbarste und zuverlässigste Wörterbuch,
das wir gegenwärtig besitzen, denn neben dem erbwortschatz
der deutschen spräche ist auch den fremdwörtern ein breiter räum
gewährt und bei beiden gruppen sind, so weit es möglich ist, die
etymologischen beziehungen berücksichtigt, in der vorliegenden
fassung ist es ebenso sehr für den fachgelehrten wie für einen
größeren leserkreis von hohem wert. — bespr. von — tz — , Cbl.
61,347; ZfRw. 35,115—116 u. 440. (1. bd.) bespr. v. G. Wit-
kowski, ZfBücherfr. n. f. 1, Beibl. 97—98. (1. bd.) von S. Peist,
ZfdU. 24,265—266; Archiv 124,162—166. 1.— 9. lief. v. Phil.
Lenz, ZfdMa. 5,165—166; v. 0. Behaghel, Litbl. 31,57—58;
V. Gust. Uhlig, Das humanist. gymn. 21,52; v. J. Schmedes,
Beibl. z. Anglia 21,372—374; von Wilh. Hörn, ZffrzSpr. 36,
175—179; V. Paul Wüst, DnSpr. 18,113—118. 171—178; von
A. Matthias, Mtschr. 9,122 — 124; endlich v. Schneider, BbGw.
46,115—116.
103. Dan. Sanders, Handwörterbuch der deutschen spräche,
neu bearbeitet, ergänzt und vermehrt von J. Ernst Wülfing.
8. aufl. XI, 887 s. Leipzig, 0. Wigand. 1910. — die schon im
Jsb. 1909,8,61 angezeigte neuauflage ist schnell zum abschluß
gebracht worden und muß als außerordentlich reichhaltig gelobt
werden, der neubearbeiter hat in der kurzen, ihm zur Verfügung
stehenden zeit eine hervorragende leistung zu stände gebracht.
da er auf dem gebiete der deutschen Wortforschung unermüdlich
tätig ist, 80 wird er das ihm anvertraute werk auch in zukunft
auf der höhe unseres wissens zu halten verstehen. — bespr. von
Alfr. Götze, Litbl. 31,395—396; v. 0. Weise, ZfdMa. 5,166— 167
und 378—379; von A— s, ZfBücherfr. n. f. 2, h. 4, Beibl. 26;
YIII. F. Wortforschung. 123
V. Hans Schulz, DLrz. 31,2917— 2918; S. Feist, Litbl. Frankf.
Ztg. 16. 1. 1910.
104. R. Loewe, Deutsches Wörterbuch, (sammlung Göschen
64.) Leipzig, Göschen. 1910. — das büchlein enthält auf dem
engen räum von 177 s. eine reiche fülle von material in selb-
ständiger auffassung. es sollte richtiger 'etymologisches' wb.
heißen, da es die germ. und außergerm. verwandten verzeichnet,
nicht selten stoßen wir auf neuartige auffassungen, so wenn aal
in Verbindung mit gr. eXaLOv 'öl' gebracht und als der 'glatte' auf-
gefaßt wird. — bespr. von Eich. M. Meyer, Sonntagsbeil, der
Voss. Ztg. 1910,144; Selbstanz. GRMon. 2,254; von S. Feist,
Archiv 124,162—166 und Litbl. Frankf. ztg. v. 5. 6. 1910.
105. Gust. Körting, Taschenwörterbuch der deutschen
spräche. teil L etymologisches lehn- und fremdwörterbuch.
Berlin-Schöneberg, Langenscheidtsche Verlagsbuchhandlung o. J.
8^. LXX u. 222 s. — vf. erstrebt keine Vollständigkeit, sondern
will aus dem 'uferlosen fremdwörtermeere' eine anzahl Wörter
herausgreifen, die ihm als besonders interessant und wichtig er-
schienen, und ihren Ursprung darlegen, die einleitung orientiert
über den unterschied zwischen lehn- und fremdwort, die öftere
Schwierigkeit, die ersteren zu erkennen {husch, teufel, teller usw.),
die nicht selten falsche neubildung von fremdwörtern {sanatogen,
aviatiker usw.), ihr auftauchen und absterben usw. dabei wird
auch das französische und sein Verhältnis zu den fremden bestand-
teilen seines Wortschatzes sehr eingehend behandelt, vf. verhält
sich übertriebenen puristischen bestrebungen gegenüber ablehnend ;
er will die fremdwörter schonend behandelt wissen, nur sollen sie
ihre Schreibung zu gunsten der deutschen aufgeben (ritmus für
rhythmus). weshalb rechnet vf. arbeit unter die Wörter, die der
'undeutschheit' verdächtig seien? trotz der Verwandtschaft mit
slav. rahota 'frohnarbeit' ist es doch nicht als mit Sicherheit aus
dem slavischen entlehnt anzusehen, da es eine weitere beziehung
zu arm. arbaneak 'diener' hat. pflüg ist freilich ein keltisches
(oder rätisches) lehnwort. — das alphabetische Wortverzeichnis
bringt auf engem räum ein reiches material; zuweilen leidet die
deutlichkeit unter der zu knappen fassung, wie bei essig aus lat.
acetumj wo die konsonantenumstellung hätte erwähnt werden sollen.
106. Joh. Aug. Eberhard, Synonymisches handwörterbuch
der deutschen spräche. 17. aufl. hrsg. von Otto Lyon. XL VIII
u. 1201 s, Leipzig, Th. Grieben. 1910. — das altbewährte werk
ist in der neuen aufläge von dem herausgeber durchaus vermehrt
und verbessert worden, der etymologische teil ist neu durchge-
sehen worden, wobei die ergebnisse der Sprachwissenschaft ver-
wertet wurden, die deutsche Wortforschung der letzten jähre ist
124 Vni. Neuhochdeutsche spräche.
ebenfalls berücksichtigt worden, neue artikel und neue Synonyma
sind in erhebUcher zahl hinzugekommen, die einleitung gibt auf
vier Seiten zunächst einen überblick über die synonymischen und
sonstigen Wörterbücher in deutscher spräche; daran schließt sich
eine vergleichende darstellung der deutschen vor- und nachsilben,
die vorerst allerlei über lautwandel, i-umlaut, ablaut, lautver-
schiebung enthält, der zweck dieses abschnittes ist nicht recht
ersichtlich; er könnte in zukunft im interesse der handlichkeit des
Werkes wegfallen, zumal er manches veraltete enthält (s. XVII:
die vokale i und u werden zu diphthongen 'gesteigert'; s. XXI:
die Suffixe sind lautgebilde von pronominaler herkunft). die ver-
gleichung der deutschen vor- und nachsilben mit fremdsprachlichen
muß naturgemäß zumeist ungenau ausfallen, ausführliche Wort-
verzeichnisse in allen berücksichtigten sprachen (englisch, italie-
nisch, französisch, russisch) neben dem deutschen erleichtern die
auffindung der behandelten Wörter, das eigentliche werk, auf
dessen reichen inhalt hier nicht im einzelnen eingegangen werden
kann, verdient hohes lob.
107. Walter Schmidt, J. E. Wesselys deutscher Wort-
schatz, gramm.-stil.-orthogr. handwb. der deutschen spräche nebst
fremdwb. 5. verb. u. verm. aufl. lief. 5 — 7. Gotha, Richard
Schmidt. 1910.
108. Heinrich Menges u. Bruno Stehle, Deutsches Wörter-
buch für Elsässer. Gebweiler, J. Boltze. 1911.
109. Besprechungen früher verzeichneter werke: l.Fr.Kluge,
Etymologisches Wörterbuch der deutschen spräche. 7. aufl. —
vgl. Jsb. 1909,8,60. — bespr. v. R. Gauthiot, BSL. 58,359— 361 ;
(1. lief.:) V. Alfr. Goetze, Litbl. 30,314—318; (2./3. lief.:) von
A. Schröer, DnSpr. 17,634—635; v. 0. Ladendorf, ZfdU. 24,
135—137; v. S. Feist, Archiv 124,162— 166 und Litbl. Trank f.
Ztg. 27. 2. 1910; v. Ad. Bechtel, ZfRw. 35,164—165 u. 439;
V. W. Hörn, ZffrzSpr. 36,176—179; v. A. Matthias, Mtschr.
9,203 — 205. — 2. Adolf Genius, Neues großes fremdwörterbuch.
— vgl. Jsb. 1909,8,115. — bespr. Allg. Litbl. 18,719; v. H.Schrö-
der, GRMon. 2,513—514.
G. A^erschiedeues.
HO. E. Eckhardt, über Wortspiele. GRMon. 1,674— 690.
111. E. L. Veit, Zum deutsch der großstadtkinder. sprach-
liche beobachtungen. ZfdU. 24,42—56.
112. A. Heintze, Das pflanzenreich im bildlichen ausdruck
der deutschen spräche. ZfdU. 24,566 — 579.
Vin. G. Verschiedenes. 125
113. W. Haape, Sprachliclie Wendungen und moden. Grenzb.
69,218—224.
114. Wilh. Feldmann, Randglossen zum neuen büchmann.
ZfdWortf. 12,70—87.
115. H. Klenz, Eine homonymik in versen. ZfWortf. 12,
222—230.
116. R. M. Meyer, Die militärischen titel. ZfdWortf. 12,
145—157.
117. M. Fleischmann, Christian Thomasius und die aka-
demischen Vorlesungen in deutscher spräche. Zs. d. Savignystift.
f. rechtsgesch. germ. abt. 30,315 — 318.
118. E. Geißler, Rhetorik, richtlinien für die kunst des
Sprechens. Aus Natur und geistesweit nr. 310. Leipzig, B. G. Teubner.
1910. — wie der unterartikel andeutet, hat vf. im wesentlichen
praktische ziele im äuge, indem er Interesse für die kunst des
Vortrags erwecken will, er ist sich freilich wohl bewußt, daß er
nur grundsätzliche betrachtungen und allgemeine richtlinien geben
kann ; nur der lebendige lehrer ist imstande, das ziel eines guten
Vortrags bei dem lernenden zu erreichen, er gliedert den stoff in
folgende kapitel: 1. Wiedererweckung der rhetorik. 2. Gegen-
stand und ziel. 3. Methode. 4. Ausübung mit den Unterab-
teilungen. I. technik: atmung, Stimmbildung, artikulation, ver-
mischte Übungen. II. Vortragskunst. 5. Allgemeine bedeutung.
am Schluß findet sich eine kurze literaturangabe.
119. Alb. Richter, Deutsche redensarten. sprachlich und
kulturgeschichtlich erläutert. 3. verm. aufl. hrsg. v. 0. Weise.
Leipzig, F. Brandstetter. 1910. — die 2. aufl. war 1892 erschienen
und daher verbesserungsbedürftig, der herausgeber hat sich die
ergebnisse der neueren forschungen zunutze gemacht, aber auch
die zahl der nummern wesentlich vermehrt und ein register bei-
gefügt, die erklärungen der verzeichneten redensarten sind meist
zuverlässig, zu beanstanden ist die von nr. 73: Hahnrei, der 'den
reigen der hähne' mitmacht, da mit dem wort doch der hinter-
gangene ehemann, nicht der ehebrecher bezeichnet wird, die be-
zeichnung 'deutscher Michel' stammt nicht von dem hl. Michael,
sondern nur von dem früher in bauernkreisen sehr verbreiteten
namen Michel, wie wir den Engländer als John (Bull) bezeichnen,
bei der redensart: 'es schwant mir', ist daran zu erinnern, daß
die Vögel überhaupt ■eis allwissend gelten, da sie Sinnbilder der
Seele und speziell Wodan heilig waren. — bespr. v. 0. Laden-
dorf, ZfdU. 24,408.
120. K. Haym, Was ist von sprachreinheit und sprach-
reinigung zu halten? Leipzig, Xenien-verlag. 1910. — bespr.
DLz. 31,478.
126 Vin, Neuhochdeutsclie spräche.
121. 0. Lj'on, Zur fünfundzwanzigjahrfeier des Allg. deut-
sprachvereins. ZfdU. 24,553—560.
122. Günter Saalfeld, 25 jähre Wirksamkeit des Allge-
meinen deutschen Sprachvereins. Deutsche erde 9,113 — 114.
123. Besprechungen früher verzeichneter werke: 1. Grg.
Rausch, Goethe und die deutsche spräche. — vgl. Jsb. 1909,
8,125. — selbstanz. GRMon. 2,316; bespr. 0. v. Weise, ZfGw.
64,441—442; von Rud. Richter, ZfRw. 35,481; von R. Buch-
wald, Cbl. 61,1521. — 2. Joh. Seiler, Die anschauungen Goethes
von der deutschen spräche. — vgl. Jsb. 1909,8,126. — bespr.
V. R. Buchwald, Cbl. 61,1521.
H. Kulturgeschichtliches.
124. Georg Steinhausen, Kultur und Volkstum. AKultG.
8,129—145.
125. Friedr. Kauffmann, Altdeutsche genossenschaften
(gemein und geheim; bauern, gesellen und andere genossen).
Wörter und Sachen 2,9 — 42.
126. Frdr. Seiler, Die entwicklung der deutschen kultur
im Spiegel des deutschen lehnworts. 3. teil: Das lehnwort der
neueren zeit. XVI u. 430 s. Halle, Waisenhaus. 1910. — den
beiden ersten im Jsb. 1907,8,157 besprochenen teilen, die schon
in 2. aufl. vorliegen, ist der vorliegende 3. teil nunmehr nach-
gefolgt, der vf. ist sich der Schwierigkeiten, die ihm bei der be-
handlung der neueren zeit entgegengetreten, wohl bewußt und
gibt daher den überreichen stoff nur mit auswahl. er vermißt
eine wissenschaftliche Sammlung des deutschen fremdwortbestandes ;
diesem mangel wird das jetzt im erscheinen begriffene deutsche
fremdwörterbuch von Hans Schulz abhelfen, unverständlich ist
mir, weshalb vf. die abscheuliche ausspräche hasseng (= bassin)^
fotölch (= fauteuil) befürwortet und gar so geschrieben haben
will, obwohl er doch sonst dem 'fremdwörterunwesen' gegenüber
einen sehr vernünftigen Standpunkt einnimmt. — nach einer ein-
leitung, die über Ursachen, wege und richtungen der entlehnung
orientiert, gliedert vf. sein buch in folgende kapitel: 1. Das lateiu
im Zeitalter der reformation. 2. Lateinische und französische ele-
mente in der Wortbildung. 3. Französisch und deutsch. 4. Das
häusliche leben. 5. Das wirtschaftliche leben. 6. Literatur und
kunst. 7. Wissenschaft, ein ausführliches Wortverzeichnis bildet
den Schluß des bandes.
127. Friedrich Schnitze und Paul Szymank, Das deut-
sche studententum von den ältesten zeiten bis zur gegenwart.
Leipzig, R. Voigtländers verlag. 1910. IX u. 487 s. — das
Vin. H. Kulturgeschichtliches. 127
werk ist zur Jahrhundertfeier der BerKner Universität erschienen
und gibt im ersten teil eine geschichte des mittelalterlichen und
frühneuzeitlichen studententums aus der feder von ¥r. Schnitze,
der zweite teil, der die zeit von 1750 bis 1910 behandelt, rührt
von P. Szymank her. das universitätsieben des mittelalters wird
uns an dem beispiel von Paris und Bologna vorgeführt, das
vagantentum bis zu seinen Ursprüngen bei den Arabern verfolgt
und der einfluß der studierenden Orden gewürdigt, wir begleiten
die deutschen Studenten auf ausländische Universitäten und lernen
die einrichtungen der deutschen bildungsstätten, die lebensverhält-
nisse und sitten ihrer besucher kennen, die bis zur mitte des
18. jahrhs. vielen Veränderungen unterworfen sind, der zweite,
bei weitem umfänglichere teil behandelt die zeit seit 1750 mit be-
sonderer rücksicht auf die politischen und sozialen bestrebungen
der Studentenschaft, das Verbindungswesen wird in allen seinen
Verzweigungen eingehend untersucht, es liegt in der natur der
Sache und ist durch die widmung des buches an die Berliner
Universität erklärlich, daß die Verhältnisse an dieser hochschule
sehr in den Vordergrund treten, zumal sie tonangebend für die
übrigen Universitäten in den großen bewegungen der achtziger
jähre war. ausführliche literarische nachweise zu beiden teilen
bilden den schluß des werkes.
128. E. Fuchs, Illustrierte Sittengeschichte vom mittelalter
bis zur gegen wart, band 2: Die galante zeit. München, Albert
Langen o. J. (1910). — das werk bildet die fortsetzung des Jsb. 1908,
18,24 besprochenen 1. bandes. die art der ausführung des planes,
die auswahl des reichen illustrationsmaterials und seine Verar-
beitung in verschiedenen abschnitten sind nach denselben grund-
sätzen erfolgt wie bei jenem, dem kulturhistoriker bietet das
buch eine wertvolle fundgrube, da vf. mit großem fleiß ein reich-
haltiges material zur Sittengeschichte des 18. jahrhs. zusammen-
gebracht hat. teü I bespr. Allg. Litbl. 19,526—527.
129. H. Diez, Das zeitungswesen. Aus Natur und geistes-
weit, nr. 328. Leipzig, B. G. Teubner. 1910. — eine vortreff-
liche darstellung der entwicklung des heutigen zeitungswesens.
der erste teil ist dessen geschichte gewidmet und behandelt die
flugblätter, meßrelationen usw. der beginnenden neuzeit, die ersten
Wochenblätter (1615 zu Frankfurt a. M., 1631 zu Paris), die ent-
wicklung der Zeitschriften (Chr. Thomasius und die gelehrten zss.,
die moralischen Wochenschriften usw.). der zweite teil erzählt
uns von der deutschen presse der gegenwart auch in ihren tech-
nischen und geschäftlichen beziehungen. der dritte 'kritische' teil
betrachtet die presse als machtfaktor nach verschiedenen Seiten
hin. die darlegungen des vf.s sind verständig und werden allen
128 IX- Neuhochdeutsche Literatur.
politischen richtungen gerecht, sie verurteilen die auswüchse des
Pressewesens aufs schärfste und geben winke zu ihrer abstellung.
130. Besprechungen früher verzeichneter werke : 1. Fr, Kluge,
Bunte blätter. — vgl, Jsb. 1908,18,13, — bespr, v. E. Bleich,
Mitt, a. d. bist. lit. 38,255—256; v. Gg. Witkowski, Hist. Viertjs.
13,518—519; Rob. Petsch, Kbl, des gesamtvereins 58,627 — 628,
— 2. Moritz Heyne, Das altdeutsche handwerk, — vgl, Jsb,
1908,18,29, — bespr. v, Ferd. Frensdorff, Hans, geschichtsbl,
15,525 — 536; empfohlen v, H. L., Mitt, d. Böhm. 48, Lit. beil.
5 — 7: von R. C. Boer, Museum 17,174: vou W, Martens, Mitt,
a, d, bist, lit, 38,198—199,
Sigmund Feist,
IX. Neuhochdeutsche literatur.
A. Literaturgeschichte. — B. Denkmäler von 1450 — 1624.
A. Literaturgeschichte.
1. Jahresberichte für neuere deutsche literaturgeschichte,
hrsg, von J, Elias, M. Osborn, W, Fabian, K, Jahn, L, Krähe,
F, Deibel, M, Morris, bd. 17—18 (1906 und 1907), Berlin-
Zehlendorf, B. Behr, — 2. abt. Von der mitte des 15, bis zum
anfang des 17, jahrh. F. Rachfahl, Allgemeines, H. Daffis,
Lyrik. G, Kohfeldt, Epos; didaktik, W. Creizenach, Drama
(1905 — 1906). F, Cohrs, Luther und die reformation, P. Leh-
mann, Humanisten und neulateiner.
2. 0, Schissel v. Fieschenberg, Deutsche literaturge-
schichte. Schnürers Jahrbuch der zeit- und kulturgeschichte
3,241 f. (Freiburg i. B., Herder).
3. W, Köhler, Kirchengeschichte vom beginn der refor-
mation bis 1648 (1908). Theol, jsb, 28,1,437—616,
4. K. Bachmann, Der einfluß von Luthers Wortschatz auf
die schweizerische literatur des 16, und 17, jahrh. im anschlnß
anAdamPetris bibelglossar, diss. Freiburg. (LeijDzig, Fock). 91s.
5. J. Mgebroff, Schriftstellernde deutsche frauen der re-
formationszeit. Kirchl. zs. der luth. synode zu Jowa 33,221 — 227.
280—286, 325—332,
6. L. Geiger, Die deutsche literatur und die Juden, Berlin,
G. Reimer. X,304 s. 6 m.
7. H. Kretzschmar, Musikgeschichtliche Stichproben aus
deutscher laienliteratur des 16. jahrh. (Dürer, Platter, Sastrow,
Schweinichen), Festschrift für R. v. Liliencron (Leipzig, Breit-
kopf & Härtel) s. 116—137,
IX. B. Denkmäler. 129
8. Die matrikel der Universität Königsberg in Preußen.
1: Die immatrikulationen von 1544 — 1656 hrsg. von E. Erler.
Leipzig, Duncker u. Humblot. CLI,551 s.
9. K. Schottenloher, Die entwicklung der buchdrucker-
kunst in Franken bis 1530. Würzburg, Stürtz. VIII,97 s. mit
5 taf. 2,50 m. (Neujahrsblätter der ges. f. fränk, gesch. 5.) —
rec. 0. Giemen, ZfKg. 31,511.
10. J. Luther, Aus der druckerpraxis der reformationszeit.
Zbl. f. biblw. 27,235—264. — s. u. nr. 92.
11. S. H. Scott, Martin Schott 1481— 1499 et Jean Schott
1500—1548. Straßburg, Heitz. Vin,23 s. 2,50 m. (Ch. Schmidt,
Repertoire bibliographique strasbourgeois tome 2, Supplement.)
12. J. Luther, Die titeleinfassungen der reformationszeit,
2. lief. Leipzig, E,. Haupt. 50 taf. -f- 8 s. 25 m. — vgl. Jsb.
1909,9,5.
13. J. V. Pflugk-Harttung, Rahmen deutscher buchtitel
im 16. jahrh. Stuttgart, F. Lehmann. 1909. 32 s., 102 taf.
10 m. (Kunstgewerbe der renaissance 1.) — flüchtig und fehler-
haft nach J. Luther, Zbl. f. biblw. 28,168—174.
B. Denkmäler Ton 1450—1624.
Alber. 14. E. Körner, Erasmus Alber, das kämpferleben
eines gottesgelehrten aus Luthers schule, nach den quellen dar-
gestellt. Leipzig, Heinsius. VIII,203 s. 6,50 m. — das zer-
streute material über Albers unstetes Wanderleben und seine
Schriften hat bereits J. Schnorr von Carolsfeld 1893 in vortreff-
licher weise zusammengebracht. Körner nutzt dies zu einer ein-
gehenden darstellung seines lebens und zu einer Charakteristik des
streitbaren theologen und treuen Lutherschülers aus, weist aber
auch auf seine pädagogischen Verdienste und die anmutige und
humorvolle erzählungsweise in seinen fabeln hin. er gliedert die
Schicksale seines beiden von der geburt zu Bruchenbrücken (vor
1500) bis zu seinem trüben ende in Neubrandenburg (1553) in
18 kapitel, denen ein zusammenfassendes Charakterbild und an-
merkungen folgen. daß dabei Alber häufig selber zu worte
kommt, ist sehr zu billigen, doch tritt in den urteilen über andere
theologen und fürstliche personen bisweilen eine gewisse Vorein-
genommenheit für den beiden zu tage.
15. E. Körner, Erasmus Albers auf enthalt in Hamburg.
ZfKg. 15,53 — 66. — Beitr. zur hess. kirchengesch. 4,150 — 166.
Jahresbericht für germanische pbilologie. XXXII (1910). I. Teil. 9
130 I^- Neuhochdeutsche literatur.
AlbertiliUS. 16. A. Bencke, Vom Urheber des deutschen
Schelmenromans, dem Münchener hofsekretär Agidius Albertinus.
Voss. ztg. 1910, sonntagsbeil. s. 215 f.
Albrecht TOn Preußen. 17. F. Spitta, Zur frage nach
den geistlichen dichtungen des herzogs Albrecht von Preußen.
Altpreuß. mtschr. 47,50 — 112. — P. Tschackert, Bemerkung
gegen Spitta. ZfKg. 31,459. — R. Günther, Herzog A. v. Pr.
als geistlicher liederdichter. Christi, weit 1910, nr. 12.
Avenarius. 18. P. Rachel, Fürstenbesuche in Dresden
(kaiser Matthias 1617; nach Tho. Avenarius gereimter festchronik).
Dresdener geschichtsbl. 18(2).
Beheim. 19. H. G-ille, Die historischen und politischen
gedichte Michel Beheims. Berlin, Maj-er & Müller. IX, 240 s.
7 m. (Palaestra 96.) — unter den größtenteils noch ungedruckten
gedichten Beheims verdienen die historischen und politischen als
Zeugnisse seiner lebendigen teilnähme an den zeitfragen und seines
nüchternen und aufrichtigen sinnes besonderes interesse. G., der
eine ausgäbe davon für die Monumenta Germaniae übernommen
hat, nimmt die Untersuchung der quellen und der glaubwürdigkeit
der sechs rein historischen gedichte von könig Ladislaus, von der
eroberung Konstantinopels usw. nach Karajan und Ble3'er wieder
auf und reiht daran die oft in die form einer fabel gekleideten
politischen gedichte über städtekriege, böhmische und österreichische
Verhältnisse und die Türkengefahr, um dann Beheims äußerungen
über kulturhistorische Verhältnisse und einzelne persönlichkeiten
zu betrachten. auf s. 190 — 218 folgt eine Charakteristik der
dichterischen eigenart und der stilmittel B.s, soweit sie in den
untersuchten werken hervortritt, endlich s. 219 der text des ge-
dichts auf das geschlecht der Teinitz.
Berlichingen. 20. W. Nestle, Götz von Berlichingen.
Württbg. vjsh. f. landesgesch. n. f. 18,373—397.
Berlesius. 21. R. Windel, Die biblischen dramen des
.Johannes Bertesius. NJb. 25,77 — 80. — Hieb, Regulus, Vinea,
Schalksknecht, Dina. bauernszenen in thüringischer mundart.
Bibel. 22. Die erste deutsche bibel, hrsg. v. W. Kurrel-
meyer. 6. band (1. chronika — 3. Esra). Tübingen 1909. 416 s.
— 7. band (Tobias— psalmen). Tübingen 1910. 540 s. (251. u.
254. Publikation des literarischen Vereins in Stuttgart.) — fort-
setzung zu Jsb. 1908,9,18.
Blaurer. 23. Ambrosius und Thomas Blaurer, Brief-
wechsel 1509—1548, bearb. von T. Schieß, 2. bd. (august 1538
bis ende 1548.) Freiburg i. Br., Fehsenfeid. XVII,917 s. 30 m.
— rec. G. Bessert, Theol. Iz. 1910,430—435. 0. Giemen, DLz.
IX. B. Denkmäler. 131
1910,1803 — 1805. ZfKg. 31,505 f. Th. v. Kolde, BlfBayerKg.
17,36—42.
24. Gr. Bossert, Württembergisches aus dem brief Wechsel
des Ambr. Th. Blaurer. Bl. f. württemb. kirchengesch. 13(1).
Braut. 25. A. Lau, Sebastian Braut. Der alte glaube
11(34).
Koegler unten 9,56. — Schmidbauer unten 9,57.
26. J. Bolte, Bilderbogen des 16. und 17. Jahrhunderts
nr. 15: 'Das narrenschiff'. ZfVk. 20,193—195.
27. K. Stenzel, Ein unbekanntes gedieht von Seb. Brant
(hsl. verse des Straßburger Stadtschreibers wider die mißwirtschaft
der kaiserlichen beamten). JbEls.-Lothr. 26,165 f.
Brotbeihl. 28. F. Eoth, Zur literaturgeschichte des
Matthias Brotbeihl (1512 in Ingolstadt immatrikuliert). Oberbayr.
archiv 54(1).
Bngenhagen. 29. J. Bugenhagens ungedruckte predigten
aus den jähren 1524 — 1529, zumeist aus hss. der univ.-bibl. zu
Jena veröff. von G. Buchwald. Leipzig, M. Heinsius. XVIII,
350 s. 11,50 m. — rec. Archiv f. reformgesch. 7,457. 0. Gie-
men, ZfKg. 31,506.
30. 0. Giemen, Briefe aus der reformationszeit. ZfKg.
31,81—105. 300—323.
BuUinger. 31. M. A. Gooszen, Heinrich Bullinger en de
strijd over de praedistinatie (Geloof en vrijheid 43). Rotterdam,
Storm Lodz. 1909. 104 s. — rec. W. Köhler, Theol. Iz. 1910,
629 f.
BÜnting. 32. E. Schröder, Heinrich Bünting, der Ver-
fasser des anhangs zum Bergschen münzbuch. Zs. d. hist. ver. f.
Niedersachsen 1910,430 — 444. — der braunschweigische pastor
H. Bünting zu Gronau gab 1583 ein buch 'De monetis et men-
suris s. scripturae' heraus, das durch die angäbe der in seiner
heimat Hannover üblichen münzsorten wichtig ist, 1597 hängte
der Münchner buchdrucker A. Berg dies werk, ohne den autor zu
nennen, seinem 'Müntzbuch' an.
Corvinus. 33. P. Tschackert, Analecta Corviniana, quellen
zur ge.schichte des nieder sächsischen reformators Antonius Corvinus
(f 1553), gesammelt, mit einer einleitung versehen und hrsg.
Leipzig, Heinsius. XXIV, 105 s. 4 m.
Dürer. 34. Th. Schubring, Dürer und die reformation.
Christi, kunstbl. 1910, dez.
Dusch (Tusch). 35. K. Schneider, Untersuchungen über
die burgundische hystorie des Hans Erhart Dusch, diss. Straßburg.
9*
132 I^- Neuhochdeutsche literatur.
36. K. Schneider, Die burgundische h^'storie und ihr Ver-
fasser. JbEls.-Lothr. 26,95 — 164. — Dusch, der 1477 diese reim-
chronik in 639 Strophen herausgab (abdruck in Stöbers Alsatia
1876,357), war ein fahrender meistersinger, der den feldzug wider
Karl den Kühnen selber im kaiserlichen beere mitgemacht hatte.
Eulenspiegel. 37. F. v. Oppeln-Bronikowski, Tyll
Uleuspiegel. Voss. ztg. 1909, sonntagsbeil. s. 343 f. (zu De
Costers buch.)
38. R. J. Hecht, Till Eulenspiegel. Hanno verland 1910,
225—228.
Faust. 39. R. Petsch, Der historische doktor Faust. GRMon.
2,99,115.
40. Ander theil d. Johann Tausti historien, von seinem f amulo
Christoff Wagner (1593), hrsg. und eingeleitet von J. Eritz.
Halle, Waisenhaus. LXXV,123 s. 8 m. — nicht geliefert.
Fischart. 41. V. Moser, Sprachliche Studien zu Fischart.
Beitr. 36,102 — 219. — 1. allgemeine bemerkungen. 2. die spräche
der hsl. bruchstücke der Fischartschen Übersetzung von 'De gen-
tium migrationibus' des Lazius.
42. P. Beck, Eine stimme aus dem 16. jahrh. über die deut-
sche maierei (Jobins vorrede zu Stimmer-Fischarts Contrafaytungen
der römischen bäpst 1573). Schwab, archiv 28,1 — 8.
Flugschriften^). 43. Flugschriften aus den ersten jähren
der reformation 4,1: Karsthans (1521 von J. Yadian) hrsg. von
H. Burckhardt. Leipzig, R. Haupt. 133 s. 3,60 m. — 4,2:
M. Bynwalth, Das vaterunser ausgelegt (1525) hrsg. von
H. Frej'tag. Haushaltungsbüchlein hrsg. von 0. Giemen, ebd.
41 s. 1,20 m. — 4,3: Colloquium Cochlaei cum Luthero Worma-
tiae olim habitum (1521) hrsg. von J. Geering. ebd. 42 s.
1,20 m. — über bd. 3 vgl. Jsb. 1909,9,25. — rec. 0. Giemen,
Archiv f. reformgesch. 7,107 f. 227 f. A. Götze, NJb. 25,382 f.
44. H. Werner, Die sogenannte reformation kaiser Fried-
richs in. Westdeutsche zs. 28,29—70. 29,83—117.
45. H. Böhmer, Die entstehung der zwölf artikel der
bauern. Bl. f. württ. kg. n. f. 14,1—14. 97—118. — A. Peter,
Der älteste druck der zwölf artikel. Hist. zs. 105,568 — 570. —
W. Stolze, Neuere literatur zum bauernkriege. Hist. zs. 105,
296—315.
46. 0. Giemen, Eine rätselhafte prophezeiuug auf das jähr
1536 (scherzpraktik). AKultG. 7,1 f. — Eine wunderbarliche ge-
schichte, welche sich bei Speier 1530 begeben hat. ebd. 8,86 — 89.
') vgl. y,14.3 Welsch-gattung.
IX. B. Denkmäler. 133
47. 0. Clemen, Erschröckliciie neue zeitung von einem
•angewitter in Heidelberg 1537. N. archiv f. gesch. v. Heidelberg
8,144—146.
48. E. Voß, German pamphleteers of the 16. centnry 1:
Der gestryfft Scbwitzer banr (Basel 1522). JlPhil. 7,485—506.
49. E. Voß, Der lutherische pfaffennarr. PMLAss. 25,
448 — 458. — abdruck der 1521 verfaiiten Streitschrift, auf die
schon Böcking (Huttens werke 3,549) hingewiesen hatte.
50. E. Voü, Aus den schätzen der herzoglichen bibliothek
zu "Wolfenbüttel 2: Neue zeitung vom erdbidem in Sicilia 1536.
JEGPhil. 9,180—184.
51. 0. Waldeck, Die publizistik des schmalkaldischen
krieges L Archiv f. reformationsgesch. 7,1 — 55.
52. Das gespräch von den kuhdieben (Braunschweig 1607).
Xiedersachsen 15,140 — 142.
53. K. Schottenloher, Jakob Ziegler aus Landau an der
Isar, ein gelehrtenleben aus der zeit des humanismus und der re-
formation. mit 6 federzeichnungen Martin Richters. Münster i. W.,
Aschendorff. XVI,415 s. — rec. G. Bossert, Theol. Iz. 1910,
718—720. 0. Clemen, ZfKg. 31,509 f.
54. W. Heß, Himmels- und naturersch einungen in einblatt-
drucken des 15. bis 18. jahrh. Zs. f. bücherfreunde n. f. 2,1 — 20.
75—104.
56. H. Koegler, Einzelne holz- und metallschnitte des
15. jahrh. aus der Universitätsbibliothek in Basel (Straßburg,
Heitz. 1909). taf. 6: S, Brant, Von dem donnerstein gefallen
1492 vor Ensisheim.
57. R. Schmidbauer, Einzelformschnitte des 15. jahrh. in
Augsburg (Straßburg, Heitz. 1909). taf. 11: S. Brants lateinisches
gedieht über die Syphilis 1496. — s. 15, nr. 19 Arbeit macht
demut (holzschnitt über einem hsl. gedieht von einem wannen-
krämer). — s. 16, nr. 23 Memorare novissima (hsl. gedieht: Got
der herr spricht vnd ratt . . .). — s. 23, nr. 41 Sequenz des
mönchs von Salzburg auf Maria.
Greller. 58. J. M. B, Clauß, Kritische Übersicht der
Schriften über Geller von Kaysersberg. Hist. jb. 31,485 — 519.
CTOtthard. 59. Th. Eenaud, Das wanderbuch eines elsäßi-
schen Schneiders [Paul Gotthard aus Mariakirch, nach Italien] von
1607 bis 1614) JbEls.-Lothr. 26,234—254.
Holl. 60. Die hauschronik der familie Holl (1487 — 1646),
insbesondere die lebensaufzeichnungen des Elias Holl, baumeisters
der Stadt Augsburg (nach einer besseren hs. als 1873 hrsg. von)
Chr. Meyer, Quellen und forschungen zur dt. insbes. hohenzolle-
rischen geschichte 6,1 — 89.
134 ^^- Neuhochdeutsche literatur.
Isaak. 61. W. E/Otscheidt, Stephan Isaak, ein Kölner
pfarrer und hessischer Superintendent im reformationsjahrhundert.
sein leben von ihm selbst erzählt und aus gleichzeitigen quellen
ergänzt. Leipzig, Heinsius. XIII, 178 s. 6 m. — rec. Archiv
f. reformgesch. 7,459. 0. Giemen, ZfKg. 31,509 f.
Karlstadt. 62. G-. Kawerau, Barges und Kail Müllers
streit um Luther und Karlstadt. DLz. 1910,2885—2891. — dazu
H. Barges entgegnung. ebd. s. 3210 — 3213.
Kirchenlied. 63. Alb. Fischer, Das evangelische deut-
sche kirchenlied des 17. jahrh. hrsg. von W. Tümpel, 5. bd.
(üef. 25—30). Gütersloh, Bertelsmann 1911. IV,588 s. 12 m. —
der vorletzte band bringt in 658 nummern die zeit von 1648 — 1680
zu ende ; er umfaßt den Nürnberger dichterkreis (Harsdörff er, Klaj,
Birken, Dilherr, Finx, Deßler usw.), den jüngeren schlesischen
dichterkreis (Scheffler, Hoffmannswaldau, Ludämilie Elisabeth von
Schwarzburg-Rudolstadt u. a.), sowie die reformierten (Luise Hen-
riette?) und die Sektierer.
64. P. Runge, Der Marienieich Heinrich Laufenbergs
'Wilkom lobes werde'. Festschrift f. R, v. Liliencron s. 228 — 240.
65. St. Beissel, Geschichte der Verehrung Marias im 16. u.
17. jahrh., ein beitrag zur religionswissenschaft und kunstgeschichte.
Freiburg i. B., Herder. IX,517 s. 12 m. — wichtig sind die
kapitel 1 über die erweiterung des Ave Maria, 3 — 4 verschiedene
rosenkränze, 10 das fest der unbefleckten empfängnis Maria,
14 darstellung der schmerzen u. 1. frau, 18 marianische litaneien,
19 salve andachten.
Gß. A. Trampe, Ein unbekanntes deutsches kirchenlied (De
romere in alder tzyd hatten eynen zede ho). Kirchenmusik 10,
136 — 138. — Herm. Müller, Zur Urgeschichte des deutschen
kirchenlied es. ebd. 10,102—106. — Otto Müller, Das Alleluja
im vorreformatorischen kirchenliede. ebd. 10,106 — 109. 122 — 135.
67. N. C. Brooks, German hj^mns in the church Service
before the reformation. MLN. 25,105 — 108.
68. F. Spitta, Die ältesten evangelischen liederbücher aus
Königsberg. ZfKg. 1910,249—278. 415—458.
69. F. Zelle, Die singweisen der ältesten evangelischen
lieder 3: Die melodien aus den jähren 1526 — 1545. progr.
Berlin, Weidmann, s. 45 — 68. 1 m.
69a. F. Hahne, Vorstufen zu kirchenliedern. ZfdU. 24,
254—257.
70. G. Adler, Die Turbae einer deutschen Matthäuspassion
von 1559. Festschrift zum 90. geburtstage R. v. Liliencrons
(Leipzig, Breitkopf u. Härtel) 8. 17 — 34.
IX, B. Denkmäler. 135
71. A. Prüfer, J. H. Scheins Cymbalum Sionium. ebd.
s. 176—192.
Leib. 72. J. Deutsch, Kilian Leib, prior von Rebdorf,
ein lebensbild aus dem Zeitalter der deutschen reformation. Münster,
Aschendorff. XV,207 s. 5,60 m.
Luther. Bibliographie. 73. Walther Köhler, Kirchen-
geschichte vom beginn der reformation bis 1648. Theol. jsb. 29
(1909), Leipzig 1910, s, 491 — 678; Luther im besonderen ebd.
s. 525—530.
74. Luther und die reformation. bericht über 1908 u. 1909.
Jahresberichte für neuere deutsche literaturgeschichte. bd. 19/20.
1. bibliographie von Oscar Arnstein: teil I (Berlin 1910),
sp. 191 — 206; 2. text von Ferdinand Cohrs: teil II (Berlin 1911),
s. 643—657.
75. Reformation und gegenreformation (1500 — 1648). notizen
und nachrichten. Hist zs. bd. 104 (== 3. f., 8. bd.), München
1910: s. 205—210, 441—448, 667—676; bd. 105 (= 3 f ., 9. bd.),
ebd. 1910: s. 206—212, 436—446, 668—675.
76. Oskar Maßlow, Zeit der reformation, gegenreformation
und des 30jähr. krieges (1517—1648). bibliographie 1908/09.
Hist. Viertjs. 13(1910), s. *46— *55, *106— *113.
77. [Walter Friedensburg,] Aus Zeitschriften, (regesten
über die in Zeitschriften erschienenen aufsätze zur reformations-
geschichte.) Archiv f. reformgesch. 7(1910), s. 95 — 116, 440 — 455.
Werke. 78. D, M. Luthers werke, kritische gesamtaus-
gabe. bd. 10, abt. 1, hälfte 1. (X,739 s.; 22,60 m.), bd. 30,
abt. 1 (VI,826 s.; 25,20 m.) u. abt. 3 (XVIII,590 s.; 18,40 m.),
bd. 37 (XLV,675 s.; 22 m.), bd. 41 (XL,764 s.; 24,20 m.).
Weimar, H. Böhlaus nachf. 1910, — fünf neue bände sind im
berichtsjahr unter K. Dreschers zielbewußter und tatkräftiger
loitung herausgekommen. — bd. 10,1,1 enthält den ersten teil der
Kirchenpostille, und zwar zunächst die weihnachtspostille, hrsg. v.
Walther Köhler, der Variantenapparat ist, da der beginn des
bandes eine reihe von jähren zurückliegt, noch in der früheren
weise angelegt und bringt daher auch die sprachlichen und ortho-
graphischen Varianten der vielen ausgaben vollständig. — bd. 30,1
enthält den Großen und Kleinen katechismus mit ausführlicher
erörterung aller diese beiden hauptschriften behandelnden fragen,
die unter Verarbeitung eines ungeheuren materiales von 0. Al-
brecht und 0. Brenner ihrer, soweit das möglich, endgültigen
lösung zugeführt sind, an der bibliographie hat auch J. Luther
mitgewirkt, die einleitenden katechismuspredigten sind v. G. Buch-
wald herausgegeben. — bd. 30,111 bringt die gruppe der Schriften aus
136 IS;. Neuhochdeutsclie literatur.
den jähren 1529 — 1532 zu ende, unter ihnen die Deutsche litanei,
das Traubüchlein, die Schwabacher artikel usw. an der bear-
beitung dieses bandes haben eine ganze anzahl gelehrter mitge-
wirkt: P. Drews, Fr. Sannemann, 0. Albrecht, 0. Seitz,
0. Giemen, A. Freitag, E. Thiele, G. Koffmane, und natür-
lich bei allen Schriften, soweit germanistische beai'beitung in be-
tracht kam, 0. Brenner, die bibliographien stammen bis auf
zwei Schriften von J. Luther, der außerdem dem bände eine ein-
leitung 'Neue wege unserer Lutherbibliographie' beigegeben hat
(s. u. nr. 93). — bd. 37 u. 41 enthalten predigten, ersterer aus
den jähren 1533 u. 1534, letzterer aus den jähren 1535 u. 1536,
von G. Buchwalds bewährter hand bearbeitet, lesarten und
germanistische bearbeitungen stammen von 0. Brenner, die biblio-
graphien von J. Luther.
79. Dasselbe. Deutsche bibel. bd. 2. 1909. — vgl. Jsb.
1909,9,49. — rec. Eb. Nestle, Theol. litbl. 31(1910), 145— 148.
SO. Dr. Martin Luthers sämtliche Schriften, hrsg. von Joh.
G. Wal eh. bd, 23. hauptregister. neue revidierte Stereotyp-
ausgabe. (A. t. : Haupt-sachregister, spruchregister, berichtigungen
und nachtrage zu sämtlichen bänden der St. Louiser ausgäbe von
Luthers werken, aufs neue hrsg. im auftrag des ministeriums
der deutschen ev.-luth. sj'node von Missouri, Ohio und anderen
Staaten.) St. Louis, Mo, Concordia publishing house. 1910. VII,
2203 sp. 40. 20 m. — der bearbeiter dieses registerbandes ist
A. F. Hoppe. — mit diesem bände ist der neue Walch völlig
abgeschlossen, nachdem i. j. 1904 bereits der letzte textband
(21,2: Schluß der briefe und nachlese) ausgegeben war — vgl. Jsb.
1905,9,65 — , während bd. 22 (tischreden) schon 1887 herausge-
kommen war. sehr dankenswert ist, daß dem registerbande auch
die hilfsmittel zur richtigen auflösung der daten in Luthers
Schriften, bestehend in einer Ostertabelle von 1514 — 1546 und
einem alphabetischen Verzeichnis der von Luther zur Zeitbestim-
mung gebrauchten heiligennamen nebst ihren tagen, beigefügt sind.
— ausführlich besprochen von J. Haußleiter, Theol. lit.-ber.
34(1911),144— 146.
81. Martin Luthers briefwechsel. bearb. und mit er-
läuterungen versehen von Ernst Ludwig Enders. fortges. von
Gustav Kawerau. bd. 12. briefe vom September 1538 bis
februar 1540. Leipzig, Ver. f. reformationsgesch., R. Haupt. 1910.
VIII, 400 s. 4,50 m. — dadurch, daß Kawerau, wie schon Jsb.
1907,9,102 bemerkt wurde, die herausgäbe, nunmehr auch der
Verein für reformationsgeschichte den verlag übernommen hat, ist
die weitere ausgäbe der von Enders begründeten Sammlung ge-
sichert, sie wird nunmehr von Kawerau allein weitergeführt,
IX. B. Denkmäler. 137
zwar im gründe in der gleichen, von Enders begonnenen weise,
aber doch auch mit wesentlichen Verbesserungen.
82. Lutherbriefe. Martin Luther als mensch in seinen
briefen. mit 2 bisher unbekannten und unveröff. bildn. v. Luther
und Melanchthon. (hrsg. von Otto Krack.) Berlin, Karl Curtius.
1910. 202 s. 3 m. — trotz mancher ausstellungen von Gustav
Kawerau empfohlen, DLz. 1911,202 — 204.
83. M. Luther, Der große katechismus. deutscher Unter-
richt im Christentum. Wittenberg 1529. im deutsch von heute
neu hrsg. von Mörchen. (Bibliothek der gesamtliteratur des in-
und ausländes. 2179.) Halle, 0. Hendel. 1910. IV,H6 s. mit
bildn. 0,25 m. — nicht ganz einverstanden ist 0. Albrecht, Theol.
lit.-ber. 34(1911), 151, der ein etwas konservativeres sprachgewand
und reichlichere anmerkungen gewünscht hätte.
84. Th. Kaftan, Auslegung des lutherischen katechismus.
den arbeitsgenossen in kirche und schule dargeboten, mit einem
anhang: der konfirmationsunterricht auf grund des luth. katechis-
mus. 5., durchgearb. aufl. Schleswig, J. Bergas verlag. 1910.
VIII,418 s. 4,80 m.
85. Paul Drews, Studien zur geschichte des gottesdienstes
und des gottesdienstlichen lebens. IV. u. V. Beiträge zu Luthers
liturgischen reformen. L Lateinische und deutsche litanei von
1529. IL Luthers deutsche versikel und kollekten. Tübingen,
Mohr. 1910. XII,120 s. 4 m. — günstig rec. J. Smend, Cbl.
1911,947.
Biographisches. 86. Heinrich Boehmer, Luther im lichte
der neueren forschung. 2. völlig umgearb. aufl. (Aus natur und
geistesweit. bd. 113.) Leipzig, Teubner. 1910. iy,176 s. —
'bis neue f orschungen, die in den grundzügen doch nicht mehr so viel
umstoßen werden wie die des letzten menschenalters, das bild von
neuem umzuzeichnen nötigen, wird Boehmers büchlein die lesens-
werteste ergänzung unserer großen Lutherbiographien bleiben:
kundig und freimütig in seinen ansichten, zielsicher im auf bau,
frisch in beweisführung und spräche, bei aller inneren freiheit
gegen den stoff voll warmer begeisterung für den genius Luther,
trägt das gute buch leben und lebensberechtigung klar in sich.'
Alfred Götze, NJbb. Jahrg. 14(1911), I (=bd. 27), 526 f.; eben-
falls günstig Hans Preuß, Theol. litbl. 31(1910),298 f.
87. [Otto] Scheel, Die entwicklung Luthers bis zum ab-
schluß der Vorlesung über den Römerbrief. (Schriften d. ver. f.
reformationsgesch. nr. 100. Jubiläumsschrift. Leipzig, R. Haupt.
1910. 8. 61—230.)
138 IX. Neuhochdeutsche literatur.
88. Karl Bauer, Luther und der papst. (Schriften d. ver.
f. reformationsgesch. nr. 100. Jubiläumsschrift. Leipzig, R. Haupt.
1910. s. 231—273.)
89. Greorg Loesche, Luther, Melanchthon und Calvin in
Österreich-Ungarn. 1909. — vgl. Jsb. 1909,9,64. — rec. J. Lo-
serth, GGA.^jahrg. 172, bd. 1(1910), 716— 722.
90. Ernst Katzer, Luther und Kant. ein beitrag zur
inneren entwicklungsgeschichte des deutschen protestantismus.
Gießen, Töpelmann. 1910. IV,128 s. 2,80 m. — rec. L. Vietor,
Cbl. 1911,888; Gombel, Deutsch-evangelisch 1911,255; A. Gör-
land, DLz. 1911,1873 f., im allgemeinen günstig, aber mit grund-
sätzlichen bedenken.
91. W. Walther-Rostock, Zu Luthers todestag. Allg.
evang.-luth. kirchzeitung 43(1 9 10), 152 f. — berichtet über eine
von prof. Spaeth in Amerika in einem exemplar der sommer-
postille von 1544 aufgefundene aufzeichnung über Luthers tod,
die mit den von Jonas, Coelius und Aurifaber überlieferten nach-
richten in allem wesentlichen übereinstimmt, als Schreiber er-
gibt sich der Eislebener stadtschreiber Hans Albrecht, in dessen
hause Luther wohnte, über den fund, der somit einen neuen be-
weis für die richtigkeit der protestantischen Überlieferung bietet,
berichtet Spaeth selbst in dem blatte 'Der deutsche Lutheraner
(Philadelphia-New York)' jg. 1, nr. 3; ein aufsatz desselben vfs. in
der 'Lutheran Church Review' soll den fund noch eingehender be-
handeln und auch ein faksimile bringen.
Sprachliches. 92. Johannes Luther, Aus der drucker-
praxis der reformationszeit. (s.-a. aus: Zbl. f. bibliotheksw., 27.)
Leipzig, Harrassowitz. 1910. s. 237 — 264. Im. — die drucker
der reformationszeit korrigierten nicht nur während des druckes
noch am satz, sondern setzten auch ganze teile eines bogens, bei
dessen druck irgendein unglück eingetreten war, neu, ebenso auch
ganze bogen, die aus versehen in zu geringer zahl abgezogen
waren, noch schwerer fällt ins gewicht, daß sie auch während
des druckes die aufläge erhöhten, indem sie den noch im satz
stehenden teil eines druckes und das ihm folgende in größerer bogen-
anzahl herstellten als das voraufgegangene, letzteres aber neu
setzten und in der entstandenen differenz neudruckten, auf diese
weise entstehen ganz komplizierte auflagenverhältnisse, die von
der textkritik bisher gar nicht oder nur ganz ungenügend be-
rücksichtigt sind, künftig aber nicht mehr vernachnachlässigt
werden dürfen. — vgl. Archiv f. reformationsgesch. 7,440. — s. a.
oben nr. 10.
98. Johannes Luther, Neue wege der Lutherbibliographie,
(veränderter abdruck aus: M. Luthers werke, kritische gesamt-
IX. B. Denkmäler. 139
ausgäbe, bd. 30,111.) Weimar, H. Böhlaus nachf. 1910. 8 s.
4". 0,60 m. — s. a. oben nr. 78. gibt einen überblick über auf-
gaben und zweck der Lutherbibliographie, und im besonderen über
die neuen grundsätze ihrer bearbeitung, die sich aus den be-
obachtungen, wie sie in dem unter nr. 92 aufgeführten aufsatz
besprochen sind, ergeben.
94. 0. Reichert, Dr. Martin Luthers Deutsche bibel. mit
e. faksimiletafel. (Religionsgesch. Volksbücher. IV, 13.) Tübingen,
Mohr. 1910. 44 s. 0,50 m. — R., der die revisionsprotokolle
der Lutherbibel für die Weimarer ausgäbe bearbeitet, gibt in
dieser äußerlich kleinen, aber inhaltreichen schrift einen voll-
ständigen überblick über Luthers tätigkeit als bibelübersetzer.
nachdem er zuerst Luthers Verhältnis zur lateinischen kirchen-
bibel sowie zur vorreformatorischen deutschen bibel behandelt hat,
geht er auf Luthers griechische und hebräische Sprachkenntnisse
ein, um dann im besonderen Luthers Schulung und arbeiten für
eine allgemein verständliche deutsche spräche zu besprechen, 'der
vollendete erste meister dieser [neuhochdeutschen] spräche ist er
schon darum, weil er sein gemeindeutsch, eine wirkliche auslese,
die über den dialekten steht, — geographisch das natürlichste ver-
ständigungsmittel für ober- und niederdeutsche — zum siege führt
und zur grundlage des heutigen schriftdeutschen macht, in laut-
stand und wortform, in satzbau und rhythmus lassen sich diese
einflüsse nachweisen und worte des heutigen Sprachschatzes . . .
tragen die prägung Luthers.' zuletzt geht er dann auf die bisher
noch nicht veröffentlichten arbeiten der bibelrevisionskommission
ein, die freilich für die Weimarer ausgäbe schon im druck be-
gonnen sind, statt der einen bisher bekannten tagung in den
jähren 1539 — 1541 weist er drei verschiedene tagungen nach, die
erste v. j. 1531 für die psalmen, die zweite i. j. 1534 für die
ganze bibel und die dritte in den jähren 1539 — 1541. an der
band der, aus Rörers feder, teilweise noch vorhandenen sitzungs-
protokolle erläutert er die art der arbeit dieser kommission und
den einfluß ihrer besprechungen auf die textgestaltung der jeweilig
folgenden bibelausgaben, wofür wiederum Luthers handexemplare
den weg weisen. — rec. Eb. Nestle, Theol. litbl. 32(1911),242;
sehr günstig K. Drescher, Theol. Iz. 1911,558 f.
95. Paul Curts, Luthers variations in sentence arrangement
from the modern literary usage, with primary reference to the
Position of the verb. New Haven. 1910. — rec. F. P., Rev.
crit. 1911,271.
MaimeL 96. John Meier, Botz marter Küri Velti. AfVk.
14,303 f.
140 I^- Neuhochdeutsche literatur.
Meistersinger.^) 97. H. LtUcke, Studien zur philosophie
der meistersänger. gedankengang und terminologie. diss. Berlin.
80 s.
3IelancMhon. 98. Vogt, Nachweis von Melanchthonbriefen.
Theol. stud. 1910,195—243. 375—417.
99. N. Müller, Philipp Melanchthons letzte lebenstage,
heimgang und bestattung nach den gleichzeitigen berichten der
Wittenberger professoren. Leipzig, Heinsius. X,157 s. 5 m. —
reo. P. Tschackert, Theol. litbl. 1910,373 f.
100. Supplementa Melanchthoniana, werke Ph. Melanch-
thons, die im Corpus reformatorum vermißt werden, 1. abt. Dog-
matische Schriften hrsg. von 0. Giemen, 1. teil. Leipzig,
R. Haupt. LII,250 s. 14 m. — rec. G. Bossert, Theol. Iz.^
1910,529—532.
Murner. 101. Th. Murner, Die mühle von Schwindels-
heim. Straßburg, M. Hupfuff. 1515. faksimiledruck. Zwickau,
F. Uilmann. 75 s. 4,20 m. — das witzige gedieht, von dem
Albrecht 1884 einen aus zwei defekten exemplaren geschöpften
neudruck veranstaltet hatte, erfährt hier eine treffhche wieder-
gäbe, in der die originellen holzschnitte und randleisten nicht
fehlen, nach dem einzig bekannten vollständigen exemplar der
Zwickauer bibliothek. 0. Giemen hat eine kurze einleitung dazu
beigesteuert. — rec. K. Schottenloher, DLz. 1910,2891 f.
A. Götze, NJb. 25,739 f.
Oesterreicher. 102. A. Gebhardt, Zu Ambrosius Oester-
reichers Schwerdttanz. ZfdPh. 42,97 — 108. — zu Schneiders ab-
druck ebd. 40,349.
Predigt. 103. L. E. Schmidlin, Eine Marienpredigt
aus dem ausgehenden mittelalter. Zs. f. schweizer, kirchenge-
schichte 4(3).
Rinckhard. 104. R. Jordan, Eine vergessene schrift über
Thomas Münzer. Mühlhäuser geschichtsbl. 10.
Rivander. 105. W. Schöpf, D. Zach. Rivander (Bach-
mann), sein leben und seine komödie Lutherus redivivus. Mitt.
des geschichtsv. zu Leisnig 13(1909).
Sachs. lOG. Hans Sachsens ausgewählte werke, 1. Ge-
dichte. 2. Dramen. Leipzig, Inselverlag. XII,322, 350 s. 10 m.
107. Hans Sachs, Lustige tragedi und traurige comedi.
Wien, Konegen. IV,152 s. 2 m.
108. W. H. Wackenroder, Hans Sachs, in seinen Werken
und briefen hrsg. von F. v. d. Leyen, 1. Jena, Diederichs. 334 s.
*) vgl. nr. 36 Dusch; 102 Oesterreicher; 106 H. Sachs; 136
Spangenberg.
IX. B. Denkmäler. 141
109. P. Gruse, Zum Henno des Hans Sachs. ZfdPh. 42,
344 f. — Reuchlins ausdruck 'trilittere' wird von H. Sachs richtig
wiedergegeben, wohl nach J. Spiegels lateinischem kommentar.
110. A. L. Stiefel, Hans Sachsens drama Der marschalk
mit seinem söhn und seine quellen. ZfdPh. 42,428 — 446.
111. A. Kellner, Über die ungleichen kinder Evä von Hans
Sachs. ZfdU. 24,417—440.
112. J. Bolte, Bilderbogen des 16. und 17. jahrh. ZfVk.
20,182—202. — weist s. 186 den einzeldruck der Pfaffenjagd
(Keller-Goetze 22,316) nach und teilt s. 187 — 193 den holzschnitt
und eine andre fassung des Schlaraffenlandes mit.
113. F. Spina, Hans Sachs in alttschechischem gewande
(Die zehen alten erzveter Christi 1580). Archiv f. slav. phil. 31,
394—408. — vgl. Jsb. 1909,9,88.
114. H. Sachs, 40 spiele, für den gebrauch bei aufführungen
bearbeitet von F. v. Jäger. Nürnberg, Stich. — rec. Th. Hampe,
Lit. echo 13,304 f.
115. H. Sachs, Schwanke sprachlich erneuert von A. Wild-
ner. Reichenberg, Sollors. 126 s. geb. 1,40 m. (Jugendschatz 4).
116. R. Buchwald, Über einige Verleger und illustratoren
des Hans Sachs. ZfBücherfr. n. f. 2,233—245.
Schallenberg. 117. Christoph von Schallenberg, ein öster-
reichischer lyriker des 16. jahrh., hrsg. von H. Hurch. Tübingen.
XXXIX,228 s. (253. publikation des literar. Vereins in Stutt-
gart.) — Schallenberg, geb. 1561, gest. 1597, hat nicht nur als
Student in Tübingen, Padua, Bologna und Siena, sondern auch
später formgewandte lateinische gedichte und sangbare deutsche
lieder verfaßt, zum teil Übersetzungen italienischer vorlagen, aber
zugleich volkstümlich in spräche und inhalt. eine abschrift dieser
dichtungen entdeckte H. in der Wiener hs. 19,565 und gab davon
1891 nachricht. hier bietet er eine vollständige ausgäbe des
interessanten renaissancepoeten mit sorgfältiger einleitung und an-
merkungen.
Schauspiel.^) 118. Alte deutsche fastnachtspiele hrsg. von
B. Ihringer. 2. aufl. Stuttgart, R. Lutz. 198 s. geb. 3 m.
— DLz. 1910,936 f.
119. F. Cunze, Heinrich der jüngere in einem zeitge-
nössischen drama. Braunschw. mag. 15.
120. G. Dinges, Untersuchungen zum Donaueschinger
passionsspiel. diss. Marburg. 66 s. — vollständig. Breslau,
Marcus. 156 s. 5,60 m.
^) vgl. oben 9,21 Bertesius; 18 Brotbeihl; 104 Einckhard
105 Eivander; 106 H. Sachs.
242 I^- Neuhochdeutsche literatur.
121. F. Herrmann, Passionsspiele in Mainz. Beitr. z. hess.
kirchengesch. 3(4).
122. C. E-übel, Schauspiele im alten Dortmund. Westfäl.
magazin 2(4)33. — C. Walther, Fastnachtsspiel 1506 in Dortmund.
Nd. kbl. 31,95.
123. K. Young, Observations on the origin of the mediaäval
passion-play. PMLAss. 25(2).
124. F. Hamm es, Das Zwischenspiel im deutschen drama
von seinen anfangen bis zum auftreten der englischen komödianten,
diss. Heidelberg. 91 s.
125. J. A. Worp, Die englischen komödianten Jollifus und
Rowe. Jb. der Shakespeare-ges. 46.
12G. L. Pf an dl, Einführung in die literatur des Jesuiten-
dramas in Deutschland. CxRMon. 2, 445 — 456.
Schertlin. 127. Leben und taten des ritters Sebastian
Sehe rtlin von Burtenbach, durch ihn selbst deutsch beschrieben,
aufs neu in druck geben von E. Hegaur. München, Langen.
286 s. 3,50 m.
Schwanke. 128. B. Ihringer, Deutsches schwankbuch.
2. aufl. Stuttgart, R. Lutz. 256 s. geb. 3 m. — rec. DLz.
1910,936 f.
129. 0. Denk, Alter deutscher humor, Sammlung der besten
schwanke vom 13. bis 17. jahrh. hrsg. und erläutert. Regens-
burg, Habbel. XX,364 s. 3,20 m.
130. 0. Giemen, Ein deutsches Testamen tum porcelli. NJb.
25,458—463. — Joh. Weber, Ein testament eins swien (1523?)
gereimt.
131. K. Konrad, Der student in den deutschen schwank-
büchern des 16. und 17. jahrh. Akad. monatshefte 1909, nov.
nr. 307. — eine unterhaltsame übersieht ohne gelehrten zweck.
Schwebel. 132. F. Jung, Johannes Schwebel, der re-
formator von Zweibrücken. Kaiserslautern, H. Kayser. 1910.
XII,224 s. — rec. Schornbaum, Theol. Iz. 1910,435 f. Ney,
Bl. f. bayr. kirchengesch. 16,174—180. 0. Giemen, ZfKg. 31,509.
Spalatin. 133. F. B erb ig, Spalatiniana aus dem auf
herzogl. hofbibliothek Friedenstein befindlichen Neudeckerschen
nachlasse. N. kirchl. zs. 1910,156—168. 330—335.
134. 0. Giemen, Spalatin über die auffindung einer antiken
mädchenleiche in Rom 1485. NJb. 25,378 (nach Berbig, Spala-
tiniana s. 46).
Spangenberg. 135. W. Hotz, Gyriacus Spangenbergs
leben und Schicksale als pfarrer in Schlitz 1580 — 1590. Beitr.
z. hess. kirchengesch. (= Archiv f. hess. gesch., n. f., ergänzungs-
band 3. 1908) s. 205—234. 265—296.
IX. B. DenkmÄler. 143
136. F. Behrend, Wolf hart Spangenberg zu Straßburg
(etwa 1570—1637). Voss. ztg. 1910, sonntagsbeil. s. 246—248.
254—256.
137. E. Martin, Wolfhart Spangenbergs geschichte des
meistergesangs (hs. in Petersburg; bearbeitung der 1861 edierten
Schrift seines vaters). JbEls.-Lothr. 26,231—233.
SperattlS. 138. J. Zeller, Nachlese zu Paulus Speratus
(Spret). Württbg. vjsh. f. landesgesch. n. f. 18,180—185.
Totentanz. 139. W. Pehse, Das totentanzproblem. ZfdPh.
42,261 — 286. — P. stellt zwei lateinische gedichte des 14. jahrh. an
die spitze der entwicklung: 1. 'Vado mori', wo 12 Vertreter ein-
zelner stände in je einem distichon klagen, und 2. monologe der
von den toten in ihren reigen gezogenen menschen (ZfdPh. 40,67).
daraus entstand um 1400 ein verlorenes französisches gedieht,
das zwischen diese monologe Strophen des todes einfügte; aus ihm
entsprangen die Danse macabre, die Dan^a de la muerte und der
lübisch-revalsche text, bei denen zum teil bilder hinzutraten, die
oberdeutsche bearbeitung des lateinischen textes ist durch Strophen
der toten erweitert, während das dazu gehörige, in einzelne paare
aufgelöste bild nicht mehr die toten, sondern den tod zu zeigen
scheint.
Tandalus. 140. 0. Maußer, Eine fahrt durch die reiche
des jenseits, himmel-fegefeuer-hölle, unbekannte deutsche jenseits-
visionen. Walhalla 6,200 — 271. — 1. Herr Tundalus der ritter,
2. die geschichte vom höllenberg, 3. die mär vom höllenbischof, aus
zwei Münchener hss. des 15. jahrh. (cgm. 458 und 461) abge-
druckt, für die lateinische vorläge und deren bearbeitungen ver-
weist M. auf Mussafia (1871), A. Wagner (1882) und Priedel u.
K. Meyer (1907).
Ulenhart. 141. H. Rausse, Die ersten deutschen Über-
tragungen von Cervantes Novelas ejemplares. Stud. z. vgl. litg. 9(4).
Vadian. s. Burckhardt oben 9,43.
Waldis. 142. H. Kleinstück, Die rhythmik der kurzen
reimpaare des Burkard Waldis, ein beitrag zur geschichte der
deutschen metrik des 16. jahrh. diss. Leipzig. 136 s.
Welsch-gattung, 143. F. Waga, Die Welsch-gattung.
Breslau, Marcus. 4 bl., 272 s. 10 m. (Germanistische abh. 34.)
— die 1513 zu Straßburg erschienene dichtung eines ungenannten
Elsässers schließt sich in der form der prozessualischen allegorie
an Hermann von Sachsenheims kurz zuvor gedruckte Mörin an,
ohne es doch über eine äußerliche nachahmung hinaus zu bringen:
ein wilder mann schleppt den dichter vor den rat von zwölf alten,
die von ihm bericht über die gegenwärtigen zustände der weit
verlangen und ihn mit mancherlei ratschlagen wieder entlassen.
]^44 I^- Neuhochdeutsche literatur.
inhaltlich reiht das werk sich den zahlreichen politischen reform-
vorschlägen dieser Übergangszeit an; als 'treuer Eckhart' warnt
der nationalgesinnte Verfasser vor den von Italien her (Venedig,
Florenz, Neapel, Mailand) dem reiche drohenden gefahren, mahnt
zum anschluß an den kaiser und geißelt die Sittenverderbnis bei
weltlichen und geistlichen, die rechtsverhältnisse, die geldgier usw.,
dabei öfter astrologische neigungen verratend, der herausgeber
hat dem abdrucke (s. 170 — 270) fleißige, ausführliche erörterungen
über das Zeitalter Maximilians I., die idee des gedichtes, die
druckexemplare, die behandelten zeitgeschichtlichen Verhältnisse,
spräche, metrik und persönlichkeit des vf. vorauf geschickt ; doch
wäre wohl eine knapper zusammenfassende einleitung und eine er-
läuterung der einzelheiten in nachfolgenden anmerkungen und re-
gister zweckdienlicher gewesen.
Weltliches lied. 144. A. Prüfer, J. H. Schein und das
weltliche deutsche lied des 17. jahrh. Publ. der Internat, musikges.
beihefte 2. f., nr. 7(1909).
145. E. Hoffmann-Krayer, Ein badschenkengedicht aus
der wende des 15. jahrh. (aufzählung des hausrates). AfVk. 14,
247—250.
146. E. Seemann, Mitteilungen aus dem clm. 15 613.
Münchener museum f. philol. des ma. 1,92 — 102. — 1. Boll auff
schuler in d}- taffern (Anzeiger f. k. der dt. vorzeit 1880,173.
AfdA. 15,140). 2. Osterpredigt (gereimte parodie: Inter nates
mulierum). 3. Die beichte der tiere (Keller, Erzählungen 1855,
s. 503).
Zwingll. 147. H. Zwingli, Sämtliche werke, hrsg. von
E. Egli, G. Finsler und W. Köhler. bd. 7 (brief Wechsel),
lief. 4 — 7. Leipzig, Heinsius. s. 241 — 560. je 3 m. (= Corpus
reformatorum 94.)
148. Zwingliana, mitteilungen zur geschiente Zwingiis und
der reformation, hrsg. v. G. Meyer von Knonau. bd. 2, nr. 10.
Zürich, Zürcher u. Furrer. 1909. s. 289—320. 0,75 m.
149. Besprechungen von in früheren Jahrgängen verzeich-
neten werken. 1. R. Stauber, Die Schedeische bibliothek 1909.
9,3; R. Wolkan, Zbl. 1910,204 f. — 2. F. Lepp, Schlagwörter
1908,9,6: Archiv f. reformgesch. 7,116. — 3. L. Gombert, Aals
Johannes 1908,9,9: K. Reuschel, DLz. 1910,170 1. — 4. M.
Pfeiffer, Amadisstudien. diss. Erlangen 1905: A. Hauffeu,
ZfdPh. 42,470—483. — 5. A. Kühn, Rhythmik M. Beheims
1907,9,13: V. Dollmayr, AfdA. 34,67—70. — 6. F. Eichler,
Die bibel des E. Stratter 1908,9,21: F. Cohrs, DLz. 1910,
780—782. — 7. E. Heidrich, Dürer 1909,9,21: 0. Giemen,
X. A. Allgemeines. 145
ZfK. 31,132 f. — 8. A. Hauffen, Neue Fischartstudien 1908,
9,43: A. Götze, ZfdPh. 41,536—539. — 9. H. Folz, Meister-
lieder, hrsg. von A. M. Mayer 1908,9,58: 0. Behaghel, Litbl.
1910,3. J. J. A. A. Frantzen, Museum 17,136. F. Piquet,
Rev. germ. 6,223 f. — 10. N. Frischlin, Fraw Wendeigard
1908,9,62: R. Krauß, Lit. echo 12,1479. — 11. K Buchwald,
J. Greff 1907,9,54: H. Michel, AfdA. 34,171—174. W. Süß,
Litbl. 1910,353—357. — 12. K. Hitzeroth, J. Heermann 1907,
9,55: L. Zscharnack, ZfKg. 31,133. — 13. Newe geistliche ge-
senge 1544 hrsg. von J. Wolf 1508,9,90: H. Leichtentritt,
ZLiternatMusikg. 11,254 — 256. — 14. W. Nagel, Geschichte des
meistergesanges 1909,9,74: R. Staiger, ZlnternatMusLkg. 12,86 f.
— 15. P. Scherffig, F. Mekum 1909,9,76.- G. Bossert, Theol.
Iz. 1910,367. G. Kawerau, DLz. 1910,2774—2776. 0. Gie-
men, ZfKg. 31,138. Archiv f. reformg. 7,458 f. — 16. Probst,
Dramatische werke, hrsg. von E. Kreisler 1907,9,160: A. L.
Stiefel, ZfdPh. 42,483—485. — 17. F. Wegner, Die warnung
des treuen Eckarts 1909,9,87: A. Götze, AfdA. 34,114 f. F. Pi-
quet, Rev. crit. 1910(3). — 18. E. Ricklinger, Tierfabel von
H. Sachs 1909,9,89: A. Abt, Litbh 1 910,58 f. E. Geiger,
AfdA. 34,300 f. — 19. A. Schaer, Die Pyramus-Thisbe-sage
1909,9,96: E. Schröder, AfdA. 34,184 f. A. E. Schönbach,
LitRundschau 36,495. A. v. Weilen, Lit. echo 12,1616.
Johannes Bolte (nr. 1 — 72. 96 — 149) und Johannes Luther
(nr. 73—95).
X, Deutsche mundartenforschung,
A. Allgemeines: 1. Zusammenfassendes. 2. Einzelne erscheinungen :
a) grammatische, b) lexikalische, c) Einzelne ausdrücke, d) literatur-
geschichtliche. — B. Einzelne ober- und mitteldeutsche mundarten:
I. Schweiz. 2. Elsaß. 3. Baden. 4. Württemberg. 5. Bayern. 6. Öster-
reich. 7. Ungarn. 8. Siebenbürgen. 9. Eheinland. 10. Luxemburg.
II. Hessen. 12. Thüringen (Braunschweig). 13. Sachsen. 14. Schlesien.
A. Allgemeines.
1. Zusammenfassendes.
1. Bibliographie über die 'Deutsche mundartenforschung und
-dichtung in den jähren 1905 und 1906' in ZfdMa. 1910,48 — 110
von F. Mentz. darin werden s. 54 — 71 die obd., s. 71 — 84 die
md. mda. behandelt, im anhange finden sich einige bemerkungen
über das deutsche im auslande.
Jahresbericht für germanische Philologie. XXXII. (1910.) I. Teil. 10
146 S. Deutsche mundartenforschung.
2. Zeitschrift für deutsche mundarten. im auftrage des
Vorstandes des Allgemeinen deutschen Sprachvereins hrsg. von
0. Heilig und Ph. Lenz, jahrg. 1910. 4 hefte von je 6 bogen.
Berlin, Verlag des Allg. d. Sprachvereins (F. Berggold). 10 m. —
die einzelnen artikel sind weiter unten an der ihnen zukommenden
stelle aufgeführt, außer W. Schoof, Hessische Ortsnamen in
mdalicher gestalt 264 — 266. eine bücherschau bringen alle hefte,
femer eine reichhaltige zeitschriftenschau (außer heft 1).
3. Mag}' arorszägi nemet nj^elvjärdsok (= Ungarländische deut-
sche mda.) szerkeszti Gedeon Petz. Budapest 1905 ff. — diese
Sammlung von bearbeitungen deutscher mda. in magyarischer
spräche wird unter nr. 55 ff. nachgetragen (nach dem bericht von
0. Bremer).
4. Oskar Weise, Unsere mundarten. ihr werden und ihr
wesen. Leipzig, Teubner. XII, 279. — das buch ist eine mit er-
staunlichem fleiß und bewundernswerter ausdauer zusammenge-
stellte Sammlung des bisher bearbeiteten mdalichen materials,
bietet aber wegen seiner unzureichenden anordnung weder einen
deutlichen einblick in das werden der mda., noch vermag es bei
dem leser, weil der vf. darauf verzichtet, die wirkenden lautge-
setze abzugrenzen, das gefühl peinvoller Unsicherheit dem wesen
der mda. gegenüber zu beseitigen, jedoch ist die aufzählung der
die mda. bestimmenden und ändernden einflüsse für den laien
lehrreich und geeignet, sein Interesse zu wecken, in 18 paragraphen
werden die phonetischen, geographischen und politischen be-
dingungen, von denen die lautgestalt eines dialektes abhängt, be-
handelt; in § 19 — 211 spricht vf. vom wesen der mda. die ein-
zelnen zusammenfassenden abschnitte handeln der reihe nach vom
lautwandel (19 — 30), wortbiegung (31 — 52), satzfügung (53 — 63),
Wortbildung (64 — 87), Wortbedeutung (88 — 98), dem heimischen
Wortschatz (99 — 111), den fremdwörtern (112 — 125), lautmalerei
(126—131), mda. und kulturgeschichte (132 — 138), wie die mda.
altes sprachgut fortführt (139 — 152), norden und Süden (153 — 158),
eigenart des Obersächsischen (159 — 166), Umgangssprache und
mda. (167 — 172), volkstümlichen stil (173 — 187), volkswitz
(188 — 195), Volksliedern (196 — 202) und mdalichem im Schrifttum
(203 — 211). s. 262 — 275 wird eine gute auswahl aus der
mdalichen literatur gegeben, am Schluß befindet sich ein kurzes
Sachregister. — bespr. lobend von Jos. Schiepek, ZfGw. 64,
463—467; W. A. Hammer, ZfRw. 35,480—481, Fr. Kluge,
ZfdU. 24,831 — 832; dagegen 'zu viel detail, zu schwere dar-
stellung', Hist. zs. 105,650; Alfr. Götze, ZfdWortf. 12,317—318
'lehrhaft, aber ohne temperament, gelehrt, aber nicht immer
kritisch', aber doch ein 'gewissenhaftes, inhaltreiches, dankens-
X. A. Allgemeines. I47
wertes bucli'. — ferner von S. F., Sonntagsbeilage der Voss. ztg.
1910,112; 0. Meisinger, Südwestdeutsche schulblätter 1910,252 f.
5. Ders., Der gegenwärtige stand der forschung auf dem
gebiete der syntax deutscher mundarten. GRMon. 1909,733 — 742
2. Einzelne erscheinungen.
a) grammatische.
6. H. E-eis, Der Untergang der einfachen vergangenheits-
form. GRMon. 2,382—392; dazu Jsb. 1909,10,4 (Jacki das starke
Präteritum in den mda. des hd. Sprachgebietes). — eine gegen
Wunderlich Deutscher satzbau" 1,220 gerichtete erklärung des
praeteritums aus der Umgangssprache, der abfall des auslautenden
-e erzeugt zusammenfall des prs. mit dem prt. (er spielte ^ er
spielt), deswegen der ersatz durch die umschreibenden perfekt-
formen.
7. H. Gr Urtier, Anomale pluralbildungen der diminutiva im
frühnhd. ZfdWortf. 1910,135 — 138. — das heutige Verbreitungs-
gebiet der diminutivendungen -erchen-, -erlein; -chene, -erchene;
-eher, -ercher; -chens, -erchens, -leins, -erleins stimmt mit den lite-
rarischen belegen nicht überein, mit ausnähme etwa der s-plurale.
b) lexikalische.
8. H. Cohn, Tiernamen als Schimpfwörter, progr. 13. real-
schule Berlin. Berlin, Weidmann. 8°. 27 s. — bringt bei be-
nutzung vieler mdawörterbücher und einzelner artikel in zs. viele
mdaliche Schimpfwörter aus dem tierreich.
9. 0. Hauschild, Naturlaute der tiere in Schriftsprache
nnd mundart II. ZfdWortf. 1910,1 — 47 (forts. des aufsatzes
'Deutsche tierstimmen', ZfdWortf. 1909,149 — 180). — gibt unter
mitteilung einer fülle von belegen aus literatur und deutschen
mda. die verben und Interjektionen, die aus den stimmen der
vierfüßigen haustiere entstanden sind. behandelt werden esel,
hund, kaninchen, katze, pferd, rind, schaf, schwein, ziege.
10. 0. Weise, Der schlag mit der lebensrute und seine
mdalichen bezeichnungen. ZfdMa. 1910,113 — 116. — zeitlich
fällt der Ursprung der sitte zwischen 25. dez. und 6. Jan., weil
beziehung zur wieder steigenden sonne besteht, in Ostdeutschland
bis auf ostern verschoben, bedeutung: 1. es soll die fruchtbar-
keit geweckt werden, daher das schlagen der weiblichen ge-
schlechtsteile (fiideln), 2. beziehung zum bethlemitischen kinder-
mord (bayr. kindein).
11. 0. Meisinger, Weibliche appellativnamen. ZfdMa.
1910,220 — 224. — nachlese an appellativnamen zu nr. 12. von
10*
]^48 X- Deutsche mundartenforschung.
den 29 aufgeführten weiblichen Vornamen bezeichnen die meisten
irgendwie auffallende frauenspersonen, nur wenige tiere oder leb-
lose dinge.
12. Ders., Die appellativnamen in den hochdeutschen mund-
arten (nachtrage), progr. Lörrach. 19 s. — dritte arbeit des
vf.s auf diesem gebiet. 1904 die erste als programmbeilage des
Lörracher gj^mnasiums und 1905 eine ei'gäuzung dazu in der
ZfhdMa. die vorliegende arbeit bringt in 100 nummern (Albert-
Wilhelm) männliche vor- und eigennamen, die als appellativa ver-
wandt werden, aus gegenwart und Vergangenheit (vgl. z. b.
6 Bacchus, 14 Biterolf u. a.) und vornehmlich unter beschränkung
auf die hd. mda. es zeigt sich, daß nicht nur menschen und haus-
tiere, sondern auch vögel und das wild mit solchen namen belegt,
ja überhaupt alle dinge damit bezeichnet werden, die in nähere
beziehung zum menschlichen leben treten, z. b. gerate, glocken.
die persönlichen appellative besitzen entweder den Charakter von
Schimpfwörtern oder von kosenamen. ihre Verwendung in der
gauner-, kundensprache und im rotwelsch ist vom vf. verfolgt
worden. — bespr. von 0. Heilig, ZSprV. 1910,388—389.
13. 0. Weise, Die stund enbezeichnungen in den deutschen
mda. ZfdMa. 1910,260 — 264. — weist auf die ursprüngliche be-
deutung von uhr (<:^ höra) und deren fortdauer hin und gibt dann
stunde und ndd. klocke als Stellvertreter von uhr in andern gegen-
den an. mitteüung der präpositionen, die zur stundenbezeichnuug
gebraucht werden, wie die viertel- und halben stunden ausge-
drückt werden, ndd. nicht vertreten.
14. A. Fuckel, Mittelhochdeutsches und älteres sprachgut
in unseren mda. ZfdU. 24,409—417.
15. Ph. Keiper, Angewachsene und losgetrennte wortteile
in süddeutschen dialektwörtern. ZfdU. 24,249 — 254. dazu Chr.
Beck, ebda. 534 f.
c) Einzelne ausdrücke.
16. A. Götze, Freundschaft summa amicorum, cognatorum.
ZfdWortf. 1910,93 — 108. — ausgehend von der modernen mda-
lichen bedeutung 'gesamtheit der verwanten' wird die wortge-
schichte eingehend an der band einer großen menge von belegen
verfolgt, danach ist das ursprüngliche die abstrakte bedeutung
amicitia, daraus entsteht die kollektive summa amicorum (schon
bei Walther von der Vogelweide), die ausgangsstellen für die
summa cognatorum sind die bibelübersetzungen und dann die an-
wendung im rechtsleben.
17. 0. Meisinger, Mein. ZfdMa. 1910,225. — sieht in
dem Otfridischen io meino (IV,17,28) 'frevelhafter weise' den be-
X. B. Einzelne ober- und mitteldeutsche mundarten. 149
weis für die herleitung der hd. partikel mem aus dem ahd. nmn
falsch, falschheit, die von Pfister und Schiepek behauptet
■worden ist.
18. Ph. Keiper, Flandrischer leichtfuß. MSchlesVk. 1910,
159 — 160. — hat nichts mit dem ländernamen Flandern zu tun,
sondern gehört zum bayr. verb. flandern hin- und herbewegen,
ziehen.
19. Ders., Schnorwel, schnorwelkopp. Pfalz, mus. 1909,
168 — 172. — bedeutung des in der Vorderpfalz und bis Heidel-
berg üblichen wortes 'eingeschrumpfte, verhutzelte frau'.
20. P. Dix, Der banden (= wiese). ZfdU. 24,59.
21. H. Ladstätter, Zur redensart 'im stich lassen'. ZSprV.
1910,210—212. — verteidigt gegen van Jan (ZfdU. 1909,586—589),
der die rda. ans kartenspiel angeknüpft hatte, die von Th. Mat-
thias u. a. auf das fuhrmannsieben zurückgeführte deutung der rda.
22. Ph. Keiper u. a., Bawelatsch. Pfälzisches museum
1909,138 f. — stellen zu Küstners aufsatz (ebda. 1908,115 ff.,
130 ff.) slavische herkunft des wortes fest.
d) literaturgeschichtliche.
23. A. Holder, Zur geschichte der mundartdichtung in
Osterreich, ein beitrag zum Verständnis der deutsch-österreichi-
schen literaturgeschichte von J. W. Na gl und J. Zeidler. ZfdMa.
1910,148 — 149. — Nagls und Zeidlers literaturgeschichte ist das
erste werk, welches die mdaliche dichtung in organischem Zu-
sammenhang mit der übrigen 'bodenständigen' dichtung zur dar-
stellung bringt. H. weist an einigen beispielen die art, wie die
mdadichter in dem genannten buch behandelt werden, auf.
B. Einzelne ober- und mitteldeutsche mundarten.
1. Schweiz.
24. Schweizerisches Idiotikon, begonnen v. F. Staub
und L. Tobler. — vgl. Jsb. 1909,10,7. — h. 66 (band 7,
sp. 257 — 416) und h. 67 (band 7, sp. 417 — 576) bearb. von
A. Bachmann und E. Schwyzer, H. Blattner, J. Vetsch,
E. Wipf, E. Abegg (nur in h. 67). Frauenfeld, Huber u. co.
jedes heft 2 m. [h. 66. 1909.] (absiclit — versehung.)
25. J. Vetsch, Die laute der Appenzeller mda. (= bei'
träge zur schweizerdeutschen grammatik. im auftrage des leiten"
den ausschusses für das schweizerdeutsche idiotikou hrsg. von
A. Bachmann. I.) Frauenfeld, Huber u. co. 254 s. mit 4 bei-
lagen. 2,40 m. — die notwendigkeit, die lexikalisch so gut be-
150 ^- Deutsche mundartenforschung.
arbeiteten scliweizerdeutschen mda. grammatiscli zu erforschen,
ist nach H. Fischer (ZfdMa. 1910,380) von F. Staub schon vor
1885 empfunden worden, jetzt liegen zwei arbeiten dieser art vor
(s. die folg. nr.). die eine behandelt, entsprechend der aufgäbe,
die sich der leitende ausschuß für die herausgäbe des idiotikons
gesetzt hat, die mda. eines größeren bezirkes, die andere die mda.
eines ortes. wenn nach dem plane auch vorerst nur die dar-
stellung der modernen lautgestalt erstrebt wird, so zeichnet sich
doch gerade das buch von V. durch enge Verbindung der jetzigen
erscheinungen mit den früheren stufen aus. nicht nur das grund-
legende werk von Winteler, Die Kerenzer mda. Leipzig 1876,
die arbeiten von T. Tobler, Heusler, Schild u. a. werden be-
nutzt, sondern der vf. setzt sich auch von seinem Standpunkt mit
den Problemen der ahd. und mhd. zeit auseinander (vgl. z, b.
§ 138, anm. 2 in bezug auf Notkers anlautgesetz und § 88
anm. 1, wo Wredes theorie von der entstehung der nhd. diph-
thonge [ZfdA. 39,257 ff.] bekämpft wird), die anzahl der unge-
lösten fragen ist überraschend groß, und deswegen ist die an-
wendung genauester phonetischer methoden und die benutzung
lautphysiologischer apparate (s. s. 11) für die möglichst einwand-
freie aufnähme des jetzigen lautbestandes, auf der allein sich die
spätere weiterarbeit aufbauen kann, dankenswert, ungern vei'mißt
man hier die experimentelle feststellung der quantität (§ 23). die
anwendung der fortgeschrittenen phonetischen Untersuchungs-
methoden der französischen forscher lohnt sich sehr (s. die be-
trachtungen über den [kons, wie vokal.] umlaut § 46c anm. und
§ 49 f.). die mdageographie wird für das behandelte gebiet end-
gültig festgelegt, es ergibt sich die auch andei'swo (s. ßamisch
Studien zur niederrhein. dialektgeographie § 61) festgestellte tat-
sache, daß konfessioneller gegensatz und die Zugehörigkeit zu ein-
zelnen kirchsprengeln in den jetzigen mdalichen grenzen fortleben,
dagegen alte gau- oder Stammesgrenzen damit nicht zusammenzu-
fallen brauchen, der billige preis bei der guten ausstattung und
dem umfange des buches sollte in Deutschland nachahmung finden !
— bespr. von H. Fischer, ZfdMa. 1910,380 f. von -nn-, Cbl.
61,1323. C. Koch, DLz. 31,2272—2273. 0. Behaghel, Litbl.
31,231—232. A. Gebhardt, Archiv 125,435—440.
26. Elisa Wipf, Die mda. von Virfperterminen im Wallis
(= beitrage zur schweizerdeutschen grammatik, hrsg. v. A. Bach-
manu. II). Frauenfeld, Huber u. co. IX,198 s. 1,60 m. — was
dieser mda. des Walliser bergdorfes, nahe der italienischen Sprach-
grenze, einen ganz eigenartigen reiz verleiht und wohl manchmal
in den bearbeitungen von laut- und formenlehre zu fehlen pflegt,
sind die endvokale. wenn man beim blättern in dem § 191 den
X. B. Einzelne ober- und mitteldeutsciie mundarten. 151
pl. von tag so flektiert findet: taga, tago, tagu(nj, taga, so glaubt
man das ahd. paradigma vor sich zu haben, wer aber das buch
von anfang an durchgesehen hat, weiß, daß die vf. recht hat, die
modernen mdalichen end vokale unmittelbar auf das ahd., nicht
auf das mhd., zurückzuführen, und, was ebenso sehr überraschen
wird, er nimmt nicht mehr zufällige Übereinstimmung an, in dem
sinne, daß die mda. infolge eines einflusses der benachbarten ita-
lienischen spräche das abgeschwächte mhd. endungs-e, das auch bei
ihr sich herausgebildet hätte, zu o, a, u, i, umgefärbt hätte, nein,
diese Walliser mda. besitzt noch fast völlig die alten
ahd. endungs vokale. grund ist das fehlen des energischen
exspiratorischen akzentes, den die deutsche spräche sonst überall
zeigt, ich gebe nach § 87 die Verhältnisse zwischen ahd. und
mda. an. 1. ahd. -a ^ mda. -a (ahd. -a scheint geschwunden);
2. ahd. -e schwindet; 3. ahd. -i schwindet, 4, -iu"^ -i; 4. ahd. -o ^ -o;
5. ahd. -u ^ -u; 6. ahd. -an, -en, -07i, -un, -on, -ün ^ -ufn); 7. ahd.
-in ^ -i. von sonstigen sehr interessanten erscheinungen erwähne
ich nur noch einen Überrest in der Unterscheidung der alten klassen
schwacher verben; es heißt noch maxxöst du machst, aber altest
du alterst. — bespr. von H. Fischer, ZfdMa. 1910,380 f. von
-nn-, Cbl. 61,1354. von C. Koch, DLz. 31,2272—2274. A. Geb-
hardt, Archiv 125,435—440. 0. Behaghel, Litbl. 31,231 f.
27. E. Schwyzer, Die demonstrativpronomina des Schweizer-
deutschen. Idg. forsch. 26,283—291.
2. Elsaß.
28. E. Müller, Sprachliches aus Straßburger ratsprotokollen
(der XXL). JbEls.-Lothr. 1910,193 — 199. — enthält eine anzahl
mdalicher ausdrücke aus den jähren 1570 — 1577.
3. Baden.
29. Emma Wann er, Sprachprobe in der mda. von Zaisen-
hausen. ZfdMa. 1910,155—156 (vgl. Jsb. 1909,10,15).
30. 0. Heilig, I. Tiernamen und verwantes in der mda.
von Ballenberg, unter berücksichtigung anderer badischer mda.
ZfdMa. 1910,359 — 367. — die mda. von B. ist eine sogenannte
hohenlohische und gehört als solche zum ostfränkischen
Sprachgebiet, besonders ausführlich sind die artikel ameise, heu-
hopfer und Schmetterling, eine dankenswerte Zusammenstellung,
die als Vorarbeit zu einem badischen wörterbuche brauchbar wäre.
II. 'Eidechse' in badischen mda. ZfdMa. 1910,367—368. — er-
gebnis einer umfrage, in 32 amtsbezirken sind 4 (oder 3?) grund-
formen festgestellt worden: diese erscheinen als aideks9 (Tauber-
152 X. Deutsche mundartenforacliung.
bischofsheim), eegais (Maisch), hei\dnes9h (Niederbühl) und gegoks
(Todtnau).
31. Ders., Alte flurbeneunungen aus Baden, ZfdMa. 1910,
226 — 233 fq — IV und nachtrag für i). — vgl. Jsb. 1906,10,3,
1907,10,1 und 1908,10,1.
32. K. Christ, Die fische des unteren Neckars. Alem.
1910,85 — 88. gibt die mdalichen formen für die fische des ge-
nannten flußgebietes.
33. A. Kaiser, Lautlehre der mda. von Todtmoos — Schwar-
zenbach. Bonn, Georgi. Freiburger diss. — behandelt die hoch-
alemannische mda. des badischen schwarzwaldkurortes am nord-
rande des Hotzenwaldes. auch lexikalisch wertvoll (nach ZfdMa.
1911,184).
4. Württemberg.
34. Herrn. Fischer, Schwäbisches Wörterbuch. Ifg. 29 — 32
(= bd. 3, sp. 961—1600, enthaltend Güte— hinab). Tübingen,
H. Laupp. 4^. Subskriptionspreis je 3 m. — vgl. Jsb. 1909,10,16.
35. Wagner, Die kanzleisprache Reutlingens von 1300 —
1600. progr. der k. Wilhelms-realschule in Stuttgart. 8*^. 58 s.
— wertvolle arbeit, die die moderne mda. in enger Verbindung
mit den mdalichen formen der kanzleisprache zeigt; behandelt
vokalismus und konsonantismus.
36. Esajas Beck, Der wandel von inlautendem s -\- C^
5 -)- C im alemannischen. Beitr. 36,229 f.
5. Bayern.
37. A. Gebhardt, Zur geschichte der Würzburger mda.
ZfdMa. 1910,146 — 147. — im Infinitiv fällt die endsilbe -en ganz
fort, in den übrigen Wörtern nur n.
38. Ph. Keiper und Th, Zink, Pfälzer appellativnamen.
ZfdMa. 1910,126 — 139. — als ergänzung der programmabhand-
lungvonO. Meisinger (Lörrach 1904) und dessen artikel in ZfhdMa.
1905,84 — 91 bezeichnet, das meiste material stammt aus Kaisers-
lautern, es werden unterschieden die gattungsnamen, die 1. aus
ehemaligen rufnamen, 2. aus alttestamentlich-jüdischen namen und
3. aus eigennamen historisch bekannter personen entstanden sind.
39. Th. Zink, Merkwürdige flurnamen. Pfälzisches museum
1909,88 — 90, 135 — 137. — behandelt insbesondere die flurnamen
suppenkar, Suppenschüssel und weinbiet mit anführung mdalicher
formen.
40. Ad. Ritsch, Fragen und beitrage zur pfälzischen mda-
forschung. Pfälzisches museum 1910,39—41, 56—58, 88 f., 160.
X. B. Einzelne ober- und mitteldeutsclie mundarten. 153
— frische anregung zur mdaforscliung mit beschreibung pfälzischer
spracbbesonderbeiten.
41. Ph. Keiper, Zur pfälzischen flumamenforschung, Pfälzi-
sches museum 1910,184 — 186. — zu nr. 39.
42. 0. Brenner, Zur mdaforschung. Mitteilungen und um-
fragen zur bayrischen Volkskunde 1910,161 — 163.
6. Österreich.
43. P. Lessiak, Alpendeutsche und alpenslawen in ihren
sprachlichen beziehungen. GRMon. 2,274 — 288. — wertvolle fest-
steUungen über die kulturellen beziehungen zwischen den deut-
schen in den österreichischen (auch bayerischen) alpenländern und
den Slowenen auf grund der beiderseitigen mdalichen lehn Wörter,
daraus ergibt sich, daß die deutschen mehr Viehzüchter, die Slawen
mehr ackerbauer waren. außerdem hat die deutsche küche
manches kochverfahren den slawen entlehnt (vgl. die zahlreichen
slowen. lehnwörter in den dtsch. mda.). schließlich wird der wert
der dtsch. lehnwörter im slowenischen für die geschichte der dtsch.
mda. betont.
44. H. Hoffmann, Untersuchung über abstammung und
bedeutung einiger Wörter und Wendungen in der mda. von Jauernig,
Österreich-Schlesien. ZfdMa. 1910,116 — 126. — die art dieser
Untersuchung kennzeichnet die bemerkung unter nr. 48 ^suzlic
(schußlich) = unbeholfen schnell, eine nebenform ist siisic (schussig),
unter umständen lassen sich diese Wörter auf das polnische szast
sie, sich herumtummeln, und auf szust! husch! zurückleiten', der
einfluß des polnischen wird viel zu weit angenommen.
45. A. Schneider und Jos. Marte, Textproben aus Vorarl-
berg. ZfdMa. 1910,150 — 153. — zwei sagen aus P. J. Vonbun,
die sagen Vorarlbergs (2. a. Innsbruck 1889) in der mda. von
Lauterach (im Rheintale in der nähe von Bregenz) und probe in
der mda. von Nenzig (ö. von Peldkirch).
46. J. Schiepek, Schauen im Egerländischen. ZfdMa.
1910,204 — 209. — behandelt die unterschiede in der bedeutung
zwischen den verben schauen, sehen und blicken und gibt eine
Übersicht über die konstruktionen des verbums schauen.
47. L. Hertel, Sprachprobe aus Thüringen im Großen
Walsertal (Vorarlberg). ZfaMa. 1910,154 — 155. — die mda. ist
rein alem., Verwandtschaft mit der thüring. besteht nicht.
48. H. Schröder, Zum steirischen wertschätz von Unger-
Khull (Graz 1903). GRMon. 1909,647—650.
49. V. Hintner, Mundartliches aus Tirol. ZfdMa. 1910,
209 — 219. — gibt eine reihe von Tiroler dialektwörtern mit an-
154 ^- Deutsche mundartenforschting.
gäbe ihres Vorkommens und belehrender etymologischer Unter-
suchung.
50. J- Kirchberger, Beiträge zur Egerländer Wortfor-
schung. Unser Egerland 1910,5—12, 23—25, 35—38, 60-68,
98 — 102, 111 — 113 auaküla — hriämln. — mit etymologien von
K. u. a.
51. K. Mautner, Lieder aus dem Gößl am Grundlsee im
Ausseer landl. ZföVk. 1910,46—51.
52. A. Webinger, Die beziehungen zwischen Innviertlern
und Ländlern. ZföVk. 1910,96 — 107. — enthält manches mdaliche.
53. M. Mayr, Die grenze zwischen Deutschen und Tschechen
im Böhmerwald. Deutsche erde 9,131 — 133.
7. Ungarn.
54. F. Theiß, Der genitiv in der Verbaszer deutschen mda.
Nyelvtudomäny 1910,39 -45.
55. Magyarorszagi nemet n^'elvjärasok {= Ungarländische
deutsche mundarten) szerkeszti Gedeon Petz. Budapest 1905 ff.
(s. bemerkung unter nr, 3). I. Alajos Gedeon, Az alsö-meczenzefi
nemet nyelvjäräs hangtana (= Lautlehre der deutschen mda. von
Unter-Metzenseifen) 1905. 79s. 1,50 kr. — 'die mda. dieser nordunga-
rischen ansiedlung ist ostmd. mit ostfrk. einschlag, bzw. süd-ostmd.'
56. IL M. Lindenschmidt, A verbaszi nemet nyelvjäräs
alaktana (=r]esionslehre der deutschen mda. von Verbasz). 1905.
39 s. 0,90 kr. — 'diese mda. der Bäcza ist pfälzisch.'
57. III. Gyula Greb, A szepesi felföld nemet nyelvjärdsa
(= Die deutsche mda. des Zipser Oberlandes). 1906. 91 s.
1,80 kr. — 'laut- und flexionslehi^e, die mda. ist ostmd.'
58. IV. Märton Hajnal, Az isztimeri nemet nyelvjäräs
hangtana (= Lautlehre der deutschen mda. von Isztimer). 1906.
64 s. 1,20 kr. — 'die mda. dieser in der ersten hälfte des
18. jahrhs. eingewanderten 'schwaben' ist bayerisch, trotz teil-
weisem infitiv-a und trotz ä aus mhd. ei.'
59. V. F. Kräuter, A niczkyfalvai nemet nyelvjäräs hang-
tana (= Lautlehre der deutschen mda. von Niczkufalu). 1907.
52 s. 1 kr. — 'kolonie Josephs IL, die mda. ist pfälzisch.'
60. VI. Illes Schäfer, A kalaznöi nemet nyelvjäräs hang-
tana (= Lautlehre der deutschen mda. von Kalaznö). 1908. 67 s.
1,20 kr. — 'die deutsche kolonie ist 1722 hauptsächlich von
Pfälzern gegründet worden.'
61. VII. G. Mräz, A dobsinai nemet nyelvjäräs (= Die
deutsche mda. von Dobschau). 1909. 132 s. 2,40 kr. — 'laut-
und flexionslehre. die mda. ist ostmd.'
X. B. Einzelne ober- und mitteldeutsclie mundarten. 155
62. Istvän Vonhaz, A szatmarmegyei nemet nyelvjaras
hangtana (= Lautlehre der deutschen mda. des Szatmarer komi-
tats). Budapest 1908. — es ist nur von den im Szatmarer
komitat wohnenden deutschen bewiesen, daß ihre spräche zu dem
schwäbischen dialekt gehört (nach H. Schmidt in ZfdMa. 1911,98).
63. L. A. Birö, Lautlehre der heanzischen mda. von
Neckenmarkt. Leipzig. XVIII,112 s. S''. — die Heanzen sind
die deutschsprechende bevölkerung des an Niederösterreich und
Steiermark grenzenden westl. Ungarn. — bespr. v. H. Schmidt,
Nyelvtudoman}^ 3,152 — 155.
64. E. Kövi, Sprachproben aus Zipsen. ZfdMa. 1910,
368 — 372. — der grundzug der Zipser mda. ist md. sie zerfällt
in drei hauptdialekte : 1. den städtischen, 2. den garschtvogel-
dialekt, 3. den dialekt der gründler oder der bewohner des zipse-
rischen erzgebirges. die sprachprobe ist im städtischen dialekt
abgefaßt.
8. Siebenbürgen.
65. Siebenbürgisch-sächsisches Wörterbuch, mit benutzung
der Sammlung Joh. Wolffs hrsg. vom ausschuß des Vereins für
siebenb. landesk, 3. lief., bearb. von Ad. Schullerus. Straßburg,
Trübner. s. 257 — 416. 4 m. aufklatschen — Bätscli. — vgl. Jsb.
1908,10,44; 1909,10,34 (1. u. 2. lief.). — bespr. von F. Kluge,
ZfdWortf. 10,264 f. Lz. 1909,17,547; 1910, nr. 7. von 0. Ar-
both, Nyelvtudomäny 2,60 (Ifg. 1—3). Studi di filologia
moderna 1909, h. 3/^. von Joh. Bolte, ZfVk. 1910,234 1. —
eine historische und politische aufgäbe soll das jetzt von dem
Hermannstädter stadtpfarrer Adolf Schullerus herausgegebene
siebenbürgisch-sächsische Wörterbuch erfüllen. die erste, die
alte heimat der vom ungarnkönig Geysa IL (1141 — 1161)
herbeigerufenen kolonisten wieder zu finden, ist gelöst: reichs-
deutsche, wie schon Mart. Felmer (f 1767) entdeckte, aus Mittel-
deutschland, und wie Marienburg und Joh. Wolff genauer fest-
stellten, von der Mosel und aus Luxemburg sind die Sieben-
bürger, der zweiten, 'daß es [das Wörterbuch] in greifbarer ge-
stalt das leben der gegenwart zur lebenskraft der alten heimat
zurückführe und uns des heimatrechtes auf 'gewachsener erde'
des deutschen volksgeistes sicher mache', wünschen wir erfüllung.
an vielen stellen im buche erkennbar (s. Ä^chter 50, aßpeln 283,
afscUHzcn 211, aufrudern 276, (Bachen) 372, (Backhaus) 384 ff.),
an der gelegentlich über das maß notwendiger sprachlicher und
sachlicher erklärung hinausgehenden darstellung sich sichtbarlich
zeigend, drängt sie sich doch nicht verstimmend vor; vielmehr
zeugen andere stellen davon, daß es gelungen ist, 'ein bild des
156 X. Deutsche mundartenforschung.
Volkslebens der Siebenbürger Sachsen im Spiegel der spräche' zu
geben (vgl. Auge 296 — 301, ein artikel, der an ausführlichkeit
das Vorbild des ss. wtbs., das schwäbische wtb., weit übertrifft,
arm 184). besonders das wirtschafts- und das gemeinschaftsieben
in bruder- und schwesterschaften, in nachbarschaften, der bedeut-
same einfluß der kirche treten uns vor äugen (s. abrichten 29a
unten, Asmotter 210a ob. 'tief tragisch'), derbes wird nicht über-
gangen (s. Arsch 192 ff.), eine menge reime (Volkslieder, Wetter-
regeln, hochzeitsgedichte, spiel-, foppreime, s. bes. arm 184 ff.),
Spruch- (einlade-, danksagungs-)formeln werden mitgeteilt, tech-
nische beschreibungen (s. Axt 360) wie aufklärungen über moderne
Verwaltung (s. ablehnen 23 a ob.) u. v. ä. werden gegeben, der
Wortschatz wird scharf gesondert in echte mda., städt. halbmda.
und gehobene spräche, es wird versucht, die herkunft von nicht
urheimatlichen eindringlingen scharf zu bestimmen, dabei besonders
die Wiener kanzlei-, die Lutherische bibel- und die österreichische
gesellschaftssprache (s. absolut 37, abträntscheln 40) unterschieden.
die 'negativen idiotismen', für die zuerst in Siebenbürgen dieser
ausdruck geschaffen wurde, werden nicht nur im Stichwort, son-
dern auch in den belegen (s. unter Abend 9a für 'abend werden')
festgelegt, die aufzählung der komposita mit einer präposition
unter dieser als Stichwort ist eine anerkennenswerte, für die
grammatische ausnutzung des Wörterbuches praktische neuerung.
die weiteste benutzbarkeit wird durch die dem nhd. genäherte
Schreibung gefördert, der Wissenschaft an einigen wichtigen stellen
durch eine lautschrift einigermaßen genüge getan, wünschenswert
wäre es, die Verweisungen mit dem späteren Stichwort zu geben.
66. G. Kisch, Zur Wortforschung. KblSiebLk. 33,101— 113.
— nr. 3. Grendel (hier werden schiff- und fischerausdrücke ge-
nannt, die aus der flandrischen heimat mitgebracht sind und jetzt
mit einer andern als der ursprünglichen Verwendung gebraucht
werden).
67. A. Schein er, Moselfränkisch und siebenbürgisch-säch-
sisch. KblSiebLk. 33,125 — 135. — Scheiner führt die siebenb.-
sächs. mda. auf luxemburgischen (nicht mehr wie Kisch auf all-
gemein moselfränk.) Ursprung zurück und nimmt beträchtliche bei-
mischung ostmitteldeutscher demente (etwa schlesischer od. a.) an.
der zweiten annähme wird in gleichfalls mitgeteilten randbe-
merkungen von 0. Bremer widersprochen.
9. Rheinland.
68. Joh. Bender, Beiträge zur rheinischen mda. (unter
Zugrundelegung der mda. von Siegburg-Mülldorf). ZfRVk. 7,
115—132. (fortsetzung ) — vgl. Jsb. 1909,10,39. — materialsamm-
X. B, Einzelne ober- und mitteldeutsche mundarten. 157
lung, die nach dem hd. orientiert wird, aber trotz dieser un-
wissenschaftlichen darstellung für forschungszwecke brauchbar ist.
behandelt werden 1. Wörter, die vomhd. unabhängig sind, 2. Wörter,
die nach bestimmten regeln vom hd. abweichen, 3. Wörter mit
erheblichen abweichungen vom hd., 4. fremdwörter, 5. voruamen,
6. familiennamen. der zweite teil enthält 'wortkreise', d. h. eine
aufzählung der komposita einer anzahl Wörter; es ist dies eine
darbietung von stoff, die in größerem umfange nachahmung ver-
diente.
69. Aug. Diederichs, Beitrag zu einem wörterbuche der
Remscheider mundart. zum besten seines Remscheider gymnasial-
schatzes für lehrersöhne. Remscheid, Krumm. 20 s. 0,50 m. —
entwickelt in der einleitung eine eigensinnige und inkonsequente
lautschrift und führt eine anzahl Wörter und formen, die lautlich
interessieren, an. lexikalisch ohne belang.
70. P. Wimmert, I. Bauern- und Wetterregeln aus dem
Rheinlande zusammengestellt und wiedergegeben in der mda. von
Laubach, kr. Cochem, Eifel. ZfdMa. 1910,351—356. — II. HiUig.
ein Eifeler Volksgebrauch. ZfdMa. 1910,357 — 359. — auch in
der mda. von Laubach.
71. R. Huß, Zu den palatalisierungserscheinungen in den
(west)fränkischen mda. (siebenbürgisch). ZfdMa. 1910,267 — 275.
— sucht gegen eine stelle in 0. Weises mundarten (s. 187) seine
theorie von der entstehung der mfrk. palatalisierung und guttu-
ralisierung ßnlden ^ snegddn, hrüt ^ bruktj durch den einfluß des
moselfranz. und wallonischen zu beweisen, indem er sie auf eine
breitere basis stellt, unter hinweis auf verschiedene fälle, von
denen das Verhältnis des nordischen zum finnisch-lappischen
schärfer beleuchtet wird, ändert er seine frühere behauptung so
um, daß die angegebene erscheinung auf den wechselseitigen ein-
fluß zweier sich mischender sprachen zurückgeführt wird, die
einwandfreie darstellung des lautphysiologischen Vorgangs und die
tatsache, daß mit H.s hypothese ein Zusammenhang mit den rheini-
schen (luxemburgischen) akzentverhältnissen (bes. Zirkumflex) her-
gestellt wird, sollten der vorläufig zu vage klingenden behauptung,
daß durch rassenmischung eine neubelebung des klang- und farben-
reichtums einer spräche entstehe, doch beachtung verschaffen,
die gegenseitige beeinflussung der westfränk. mit den ostrom. mda.
verlegt H. bereits in die zeit der römischen kolonisation, — er-
widerung hierauf von 0. Weise, ZfdMa. 1910,372—374.
72. A. iSchönhage, Bergische und andere Sprachsünden.
2. a. Elberfeld, Martini u. Grüttefien. 44 s. 0,60 m. — syn-
taktische eigentümlichkeiten der bergischen mda. werden vom
158 X. Deutsche mundartenforschung.
Standpunkte der Schriftsprache getadelt, doch fehlen genügende
sprachgeschichtliche kenntnisse. diese 2, a. ist auf veranlassung
des Elberfelder zweigvereins des Allgemeinen deutschen Sprach-
vereins zur 300-jahrfeier der Stadt Elberfeld erschienen.
73. Wörterbuch der Elberfelder mda. nebst abriß der formen-
lehre und sprachproben, zur dreihundertjahrfeier der Stadt Elber-
feld mit Unterstützung des Allgemeinen deutschen Sprachvereins,
hrsg. von dessen zweigverein zu Elberfeld. Elberfeld. 196 s. 8^
geb. 2 m. — auf grund der Sammlungen von Rudolf Schwan-
der und der von einem ausschusse des Elberfelder zweigvereins
daraus getroffenen auslese zusammengestellt von prof. B. Buch-
rucker: die artikel sind einzeln oder zu mehreren vereint in
der Stadt verbreitet worden, dabei hat man wertvolle beitrage
aus der handwerkssprache ermittelt. aufgenommen ist der ge-
samte jetzt und seit etwa 1830 in der Stadt gebi-auchte wert-
schätz, lautschrift in fraktur, leicht leserlich, aber wissenschaft-
lich nicht genügend. ein abriß der formenlehre auf 7 selten;
sprachproben s. 181 — 196, geschlecht der Wörter angegeben, wenn
es vom hd. abweicht; bezeichnung der flexion ausreichend, ab-
leitungen, Zusammensetzungen und entlehnungen unter dem grund-
wort; dabei wird viel räum gespart; so stehen unter Blom 24 ab-
leitungen und redensarten auf 13 zeilen von spaltenlänge! daher
ist die Sammlung recht reichhaltig, doch geben sowohl der geborene
Elberfelder Wülfing in der besprechung (ZSprV. 1910,389—391),
wie Jos. Müller (ZfdMa. 1911,130 — 183) aus dem material des
Rheinischen Wörterbuchs recht viele nachtrage. — bespr. von
X. Wehrhan, ZfRVk. 7,302.
74. G. Proffen, Die mda. der Eifel. ZfdU. 24,34—37.
10. Luxemburg.
75. R. Engelmann, Der vokalismus der Viandener mda.
Diekirch, buchdruckeret J. Schroell. Selbstverlag des vf.s. 4^.
45 s. 2 m. — nach den alten arbeiten von Hardt (vokalism.
der Sauermda. Trier 1843) und Peter Klein (die spräche der
Luxemburger. Luxemburg 1854) die erste wissenschaftliche be-
handlung einer luxemburger mda. die Viandener mda. unter-
scheidet sich scharf von dem im Alzettetal und nördl. davon ge-
sprochenen dialekt, der allmählich die rolle einer xofj'ij übernimmt.
die mda. von V. steht in nächster verwantschaft zu dem laut-
stand an der Untersauer und Mosel. gegenüber der Umgangs-
sprache fehlt ihm die gutturalisation des -n (/.oivi] mer\, hroii,
grei\: V. maln, braun, grein). E. gibt die unzahl der lehnwörter
aus der luxemburger Umgangssprache, der nhd. Schriftsprache und
I
X. B. Einzelne ober- und mitteldeutsche mundarten. 159
dem franz. schätzungsweise an. direkter verkehr mit den Fran-
zosen und Wallonen besteht nicht, über die akzentverhältnisse
wird eine abhandlung in den Beitr. in aussieht gestellt; das hier
mitgeteilte erweckt das interesse, da es nicht im einklang steht
mit den ergebnissen der forschungen von Nörrenberg, Diederichs
und zuletzt bes. Leihener auf dem gebiete der nahen rheinischen
mda. an stelle des rheinischen Zirkumflexes bei z. b. wgerm. ä er-
scheint hier der eingipflige stark geschnittene akzent, mit glottis-
verschluß im einsilbigen wort, ohne Verschluß im mehrsilbigen wort,
außer der seltsamen lautschrift, in der besonders die Verwendung
von 9 in tonsilben zu beanstanden ist, muß die ungenauigkeit in
der anführung der früheren sprachformen hervorgehoben werden,
überhaupt ist die unmittelbare zurückführung der modernen formen
auf mhd. oder ältere sprachstufen nicht immer ohne die annähme
von gesetzen, die nach diesen epochen wirken, angängig, vgl. z. b.
zu plostdr pflaster, Mackel, Nd. jb. 32,8; weder ahd. pflastar
noch as. plastar hat ä. die geschlechtsbezeichnung hätte nicht
fehlen sollen. — im ganzen eine sorgfältige und tüchtige arbeit.
— bespr. von A. Scheiner, KblSiebLk. 33,139 — 142.
76. J. Tockert, Romanische lehnwörter in der luxemburger
mda. etymologische und kulturhistorische beitrage zum lux. wtb.
Luxemburg, buchdruckerei J. Beffort. 4^. 20 s. — versuch einer
festlegung des romanischen sprachgutes im Luxemburgischen,
wobei jedoch noch über das ziel hinaus gegangen wird, da der vf.
manches germanische material nicht erkennt, die notwendige sonde-
rung nach den s. 1 richtig bezeichneten entlehnungsperioden wird
nicht vorgenommen oder nur erst vorläufige feststellungen zu
diesem zwecke gemacht, die trennung des frz. vom wallonischen
gelingt eher, die arbeit bringt zunächst nur die buchstaben a und &.
11. Hessen.
77. H. Reis, Die mda. des großherzogtums Hessen, laut-
und formenlehre. Halle, buchh. des Waisenhauses. 131 s. 3 m.
— vgl. Jsb. 1909,10,41. s.-a. aus ZfdMa. 1908—1909.
12. Thüringen (Braunschweig).
78. 0. Kürsten, Der vokalismus der südwestthüringischen
mda., veranschaulicht an dem dialekte an den Gleichen. L Die
kurzen vokale, progr. Erfurt. 8^. 12 s. — quelle ist hauptsächlich
der ort Wandersieben. in der einleitung werden grenzen für
mdagebiete angegeben, betont wird, daß die berufene Verschieden-
heit der thür. ortsmda. sich doch dem forscher zu einheitlichen
mdagebieten zusammenschlösse. lexikaKsch ohne wertvolles neues.
160 X- Deutsche mundartenforscliung.
79. C. Schumann, I. Pflanzennamen aus Hohegeiß im
Oberharz. ZfdMa. 1910,140 — 145, — die mda. des braunschweigi-
schen dorfes H. ist nordthüringisch und etwas vom ndd. beein-
flußt.— IL Mundartliches aus Hohegeiß im Oberharz. ZfdMa. 1910,
237 — 60. — gibt die mdalichen formen für 1. tiernamen, 2. hilfs-
zeitwörter, 3. zahlen, 4. handwerksausdrücke (diese sind sehr
dankenswert und besonders ausführlich für das maurer-, fleischer-
und bäckergewerbe).
80. L. Hertel, Ein Arnstädter kirmselied aus der mitte des
18. jahrhs. ZfdMa. 1910,234—237. — A. liegt im westthür.
Sprachgebiet.
81. H. Deiter, Hochzeitsgedicht eines Clausthaler berg-
mannes. ZfdMa. 1910,275 — 278. — aus dem jähre 1728.
82. K. Hentrich, Zuruf und ausruf im mitteleichsfeldischen.
ZfdMa. 1910,350—351.
83. Ders., Eichsfeldischer Sprachschatz. Unser Eichsfeld
1909,120—132 (vgl. Jsb. 1909,10,47).
84. 0. Kürsten und 0. Bremer, Lautlehre der mda. von
Buttelstedt bei Weimar. Leipzig, Breitkopf u. Härtel. XII, 2 70 s.
8,50 m., geb. 10 m. — vom obersächsischen stark veränderte
nordostthüringische mda.; weist gegenüber dem westthüringischen
diphthongierung auf (§ 4 wird die grenzlinie festgestellt), gegen-
über dem südthüringischen bewahrt es inlaut. p als b und wirft
das inf.-n gegenüber dem im norden angrenzenden mansfeldischen
ab. für das nordostthüringische selbst wird auf eine gjj-lime (§ 5)
hingewiesen, abschließende feststellungen fehlen, wie überhaupt,
soweit Kürstens arbeit in frage kommt, erheblicher mangel ist
das fehlen eines abschnittes über den dynamischen ton, während
der musikalische auf 6 selten behandelt wird, keine experimen-
tellen feststellungen. es fällt auf, daß im gründe doch nur wenig
endgültig erklärt wird; zum teil holt B. nach, was K. versäumt
hat, dabei ergeben sich bisweilen Widersprüche, überhaupt gereicht
die bekannte doppelarbeit in der 'sammlung kurzer grammatiken
deutscher mda.' dem einzelnen werk als buch nicht zum vorteil.
wie oft wird das material wiederholt! aus der scharfsinnigen und
interessanten arbeit B.s zur festlegung der Zeitfolge in den laut-
wandlungen wird sich m. e. einst bedeutender nutzen ziehen lassen,
nur schade, daß diesmal der stoff so seltsam spröde ist! das buch
ist gut ausgestattet und bietet ein ausführliches Wörterverzeichnis
und grammatisches Sachregister.
13. Sachsen.
85. K. Müller-Fraureutli, Wörterbuch der obersächsischen
und erzgebirgischeu mda. Ifg. 3 (Truthenne — gaukeln). Dresden,
X. B. Einzelne ober- und mitteldeutsche mundarten. 161
Baensch. 3,50 m. — vgl. Jsb. 1909,10,49. — angez. DLz. 31,
1708. Ifg. 1 bespr. von H. Teuchert, GgA. 172,292—301 (im
ganzen ablehnend, kritik vermißt). Ifg. 2 (vgl. 1909,10,49). bespr.
von E. Martin, DLz. 31,549. Ifg. 2/3 0. Weise, ZfdMa. 1910,
377 — 378 (lobend). C. Müller, Wissenschaftliche beilage der
Leipziger zeitung 1909,49,208 ('für jeden unentbehrlich, der sich
mit dem Volkstum Sachsens beschäftigt'). G. Döhler, Illustr. ztg.
1910, nr. 3506 (anerkennend).
85a. P. Schumann, Der Sachse als zweispr^^chler. Dresden,
C. Reißner. o. j. 68 s. — in einem vortrage aufgestellte forderung,
daß der Obersachse zweisprachig werde, er verlangt dazu phone-
tische ausbildung der lehrkräfte. mit angaben vieler sprachlicher
eigentümHchkeiten des Obersachsen.
14. Schlesien.
86. H. Ho ff mann. Fremd- und lehnwörter polnischen Ur-
sprungs in der schlesischen mda. ZfdMa. 1910,193 — 204. —
unter den 90 aufgezählten nummern ist mindestens ein fünftel
nichtpolnisch oder sehr wahrscheinlich nichtpolnisch, meistenteils
führt H. deutsche lehnwörter in der polnischen spräche als die
grundwörter der mdalichen schlesischen formen an.
87. K. Rother,Imkräuterladen. MSchlesVk. 1910,109— 117.
— die heilkräuter, die noch jetzt gekauft werden, und ihre mda-
lichen namen.
88. K. Rother, Zusammensetzungen mit 'voll'. MSchlesVk.
1910,218 — 223. — eine Sammlung aus der mda. von Grünau bei
Kamenz.
89. G. Selke, Probe glätzischer mda. MSchlesVk. 1910,
117 — 119. — mda. von Neu-Weistritz, kr. Habelschwerdt.
90. F. Graebisch, Probe der westglätzischen mda. von
Brzesowie. MSchlesVk. 1910,223 — 224. — zeigt bereits die herr-
schaft des niederglätzischen dialektes, während die älteren leute
noch oberdörfisch sprechen.
91. A. Lowak, Drei dramen mit Verwendung der schles.
mda. aus dem jähre 1618. MSchlesVk. 11,141—172.
92. W. Patschowsky, Volkstümliche zimmer-, garten-,
feld- und Waldpflanzen im Liebauer tal. MSchlesVk. 11,186 — 202.
93. Besprechungen von werken, die in früheren Jahrgängen
verzeichnet sind: 1. A. Gebhardt, Grammatik der Nürnberger
mda. 1908,10,33. Siebs, MSchlesVk, 1910,233— 234. P. Kauf f-
mann, ZfdPh. 42,126—127. 0. Meisinger, Archiv 123,164—165.
J. W. Nagl, ZföG. 61,236—237. — 2. E. Jäschke, Lateinisch-
romanisches fremdwörterbuch der schlesischen mda. 1909,10,52.
Jahresbericht für germanische Philologie. XXXII. (1910.) I. Tai). H
162 S. Deutsche mundartenforscliung.
A. Schullerus, KblSiebLk. 33,27 — 28. H. Schulz, ZfdWortf.
11,321—322. P. Lessiak, A£dA. 34,31—33. P. Drechsler,
DLz. 31,181—183. K. Olbrich, ZfdPh. 42,117—118. A. Abt,
HessBlVk. 1910,151. Jos. Blau, ZföVk. 1910,121. — 3. M. F.
rollmann, Wörterbuch der deutsch-lothringischen mda. 1909,
10,37. E. Martin, Hist.zs. 104,393— 394. G. Ki seh, KblSiebLk.
33,7 — 9. — 4. A. Egg er. Die laute der Silltaler mda. 1909,
10,27. F. Schneller, ZföG. 61,861—862. — 5. Em. Friedli,
Bärndütsch als Spiegel bernischen Volkstums 1909,10,8. Freybe,
Türmer 12,2,545 — 550. — 6. A. Hausenblas, Ostfränkische
lauterscheinungen in der nordwestböhmischen mda. 1906,10,46.
AI. Bernt, ZföG. 60,952—954. — 7. R. Huß, Vergleichende laut-
lehre des siebenbürgisch-moselfränkisch-ripuarischen mit den mosel-
französischen und wallonischen mda. 1908,10,46. H. Urtel,
KblSiebLk. 33,116—118. entgegnung von Huß, ebd. 142—146.
A. Schullerus, Nyelvtudomäny 2,211 — 213. — 8. 0. Meisinger,
Wörterbuch der E-appenauer mda. 1906,10,27. 0. Behaghel,
Litbl. 31,313 — 315. — 9. Jos. Schiepek, Der satzbau der
Egerländer mda. IL 1908,10,41. J. Ries, AfdA. 34,22—31. —
10. H. Tschinkel, Grammatik der Gottscheer mda. 1908,10,37.
P. Lessiak, ZfdU. 5,172-176 und ZfdMa. 1910,172—176.
0. Behaghel, Litbl. 31,355 £. — 11. W. von Unwerth, Die
schles. mda. in ihren lautverhältnissen grammatisch und geo-
graphisch dargestellt 1908,10,72. P. Lessiak, AfdA. 34,33—38.
P. Drechsler, DLz. 31,181—183. selbstanzeige GRMon. 1909,
706 f. K. Gusinde, ZfdPh. 42,504 f. Jos. Blau, ZföVk. 1910,
121 £. — 12. 0. Weise, Die deutschen volksstämme und land-
schaften. T. KblSiebLk. 33,9. — 13. F. Wrede, Deutsche
dialektgeographie 1908,10,6 und 11,24 imd 1909,10,2. h. 1:
J. Ramisch, Studien zur niederrheinischen dialektgeographie
und F. Wrede, Die diminutiva im deutschen. H. Schmidt,
Nyelvtudomäny 2,311— 314. H.Teuchert, ZfdMa. 1910,160— 161.
L. Grootaers, Leuvensche bijdr. 9,106 — 108. A. E. Schönbach,
Allg. Litbl. 19,243—244. h. 2 — 3: E. Leihener, Cronenberger
Wörterbuch. E. Böhmer, Sprach- und gründungsgesch. der pfälz.
kol. am Niederrhein. H. Teuchert, AfdA. 52,15—22. P. Drechs-
ler, ZfdMa. 1910,158—159. h. 3: D. Häberle, Deutsche erde
8,261 f. J. W. Nagl, ZföG. 60,1001—1003 (lobend). 0. Mei-
singer, Archiv 123,470. h. 1 — 3: K. Schwarz, Westd. zs.
1910,399 — 405. — 14. A. Elsässer, Die kürzung der mhd. langen
stammsilbenvokale in den hochdeutschen mda. 1909,10,3. 0. Mei-
singer, ZfdMa. 1910,284.
H. Teuchert.
X. B. Altniederdeutsche spräche und denkmäler. 163
XI. Niederdeutsch.
A. Allgemeines. — B. Altniederdeutsche spräche und denkmäler. —
C. Mittel- und neuniederdeutsche spräche: 1. Sprachlehre. 2. Wort-
kunde. 3. Literaturgeschichte. — D. Mittel- und nexiniederdeutsche
denkmäler: 1. Mnd. dichtimgen. 2. Mnd. prosa. 3. Spätere zeit.
A. Allgemeines.
1. Korrespondenzblatt des Vereins für niederdeutsche
Sprachforschung (herausgeber : C. Walther), h. 30, s. 65 — 100
(= nr. 5 — 6 und register), h. 31, s. 1 — 64 (= nr. 1 — 4). Norden
und Leipzig, Soltau. der jahrg. 2 m. — darin außer den be-
sonders verzeichneten beitragen eine fülle von mitteilungen über
einzelne Wörter und redensarten, ferner über Straßen- und flur-
namen, kinderspiele, rätsei, Sprichwörter, abdrücke älterer nd. ge-
dichte u. a.
B. Altniederdeutsche spräche und denkmäler.
2. Job. Hendrik Gallee, Altsächsische grammatik. zweite
völlig umgearb. aufläge, eingeleitet und mit registern versehen
von Jobs. Lochner. (= Sammlung kurzer grammatiken germa-
nischer dialekte VI, 1.) Halle, Niemeyer; Leiden, Brill. (XI,352s.)
6 m. — diese aufläge bietet ein ganz neues und auch brauch-
bares buch, das sich nicht auf die von Holthausen herange-
zogenen as. denkmäler beschränkt, sondern etwas weiter ausgreift,
auf eigennamen und neue glossen. seine besonderen Vorzüge sind
die reichlichen belege und literarischen verweise, der 1908 ver-
storbene vf. hat die grammatik selbst noch zu ende korrigiert, in
Lochners umfangreichem, aber nicht immer sorgfältigem Wörter-
verzeichnis s. 279 ff. sind den as. Wörtern außer den verweisen
auf die grammatik hochdeutsche bedeutungsangaben beigefügt. —
rec. N. 0. Heinertz, Litztg. 32,535— 588; F. Kluge, ZfdWortf.
12,323 f.; 0. Behaghel, Litbl. 32,7; F. Kaufmann, ZfdPh.
43,239 f.
3. Paul Sievers, Die akzente in ahd. und altsächs. hand-
schriften. (= Palaestra 57.) Berlin, Mayer & Müller. 1909.
136 s. — vgl. Jsb. 1909,6,4. die akzente seien nicht als quan-
titäts-, sondern als tonzeichen aufzufassen, ausführlich werden-
außer HeHand s. 114 — 120 die Prudentiusglossen s. 106 — 113 be-
handelt, deren akzente besser zu Lachmanns als Sievers' akzent-
gesetzen stimmen.
3a. Heliand und Genesis, hrsg. von Otto Behaghel, (Alt,
deutsche textbibliothek, hrsg. von H. Paul. nr. 4.) 2. aufl. Halle a. S.
Max Niemeyer. 1910. 3 m. — die neuen forschungen über H. u. G.
11*
164 ^I- Niederdeutsch.
sind überall verwendet worden. dem text des H. liegt der
Monacensis zugrunde, soweit er vorhanden ist; abweichende les-
arten des Cottonianus sind in fußnoten untergebracht, bisweilen
mit literarischen nachweisen, bei der G. ist außer dem as. original
auch die ae. Übersetzung gegeben, ein kurzgefaßtes, aber voll-
ständiges wb. zu allen texten bildet den Schluß des bandes.
4. A. Freybe, Die freude am königtum Christi im epos
des altsächs. Heliand. Konservative monatsschr. 67,582 — 591. —
im sinne und mit benutzung von Vilmar, Deutsche altertümer im
Heliand. darstellung für weitere kreise.
5. W. Braune, As. Genesis 22. Beitr. 35,272. — scatt
'geld', nicht *vieh' oder anderes,
C. Mittel- und neuniederdeutsche spräche.
1. Sprachlehre.
6. Hub. Grri mm e, Plattdeutsche mundarten. Leipzig, Göschen.
(Sammlung Göschen.) (166 s.) geb. 0,80 m. — Historische
parallelgrammatik der heimatsmundarten F. W. Grimmes, Landois,
Groths und Reuters. geboten wird außer der auf die gesetz-
mäßigen Vertretungen sich beschränkenden lautlehre die formen-
lehre, das wichtigste aus der wortbildungslehre und syntax. zu
Schluß ein kurzes hochdeutsch-plattd. Wörterverzeichnis und eine
liste von Wörtern, die im plattd. andere bedeutung als im hochd.
haben, dank der knappen darstellung auf engem räume viel Stoff.
der vf. hat selbst in den vier behandelten orten gesammelt.
— angez. 0. Weise, Zfda. 10,170 f.: W. Nickel, Archiv
124,423.
6a. Wilh. Po eck. Die zakunft der plattdeutschen spräche.
Kunstwart 24,1,177 — 187. — würdigt Groths wie Reuters be-
deutung und wünscht plattdeutsch als Unterrichtsgegenstand der
Volksschulen.
7. 0. Weise, Nickköppen und verwandtes, kateiker *eich-
katze' und verwandtes. Nd. kbl. 31,30 — 33. — 1. betr. kompo-
sita, deren erster teil verbal, der zweite ein körperteil ist. nach-
weis zahlreicher beispiele im ndd. und ndl., z. b. tilfäuten, ralögen,
begrismulen bei Reuter. — 2. komposita, die eine Umstellung der
bestandteile bieten, wie berlinisches schiedunter 'unterschied',
appeldruuf und druwappel, rotspon 'span(ischer) rot(wein). — zu
1. gibt Wehrhan nachtrage ebd. 31,46 f. aus Lippe.
8. C. Walther, Ndd. adjektive auf -ern. Nd. kbl. 31,38 f.
Westeibisch. 9. Bender, Beiträge zur rheinischen mund-
art. ZdVfrhVolksk. 7,115 — 132. — unverarbeitetes lexikalisches
material der Siegburg-Mölldorfer ma.
XI. C. Mittel- und neuniederdeutsche spräche. 165
10. R. Block, Die mundart von Eilsdorf bei Halberstadt.
ZfdMa. 1910,325—349. — historische darstellung der lautlehre.
bemerkenswert, daß die ma. geschlossenes kiirzes e kennt 'wie es
meist (! ?) in hd. quelle melden gesprochen wird', ferner, daß in
offener silbe nur as. e stets, e nur in ven 'gewöhnen', i nur aus-
nahmsweise tonlang geworden sei.
OstelMsch. 11. C. ßud. Schnitger, Etwas vom Ham-
burger Plattdeutsch. Nd. kbl. 30,87 — 89. — eu statt ö in greun,
scheun, bäum usw. sei erst nach den 1840 und 1850 er jähren auf-
gekommen.
12. Agathe Lasch, Geschichte der Schriftsprache in Berlin
bis zur mitte des 16. jahrh. Dortmund, Ruhfus. 1910. (350 s.)
12 m. — in sehr sorgfältiger und methodischer weise wird den
nicht sehr reichlich erhaltenen Urkunden die sprachliche geschichte
der Berliner kanzleien bis ca. 1500 abgewonnen, dann s. 104 ff.
reicherem materiale die der folgezeit. die älteste deutsche Ur-
kunde ist von 1290. die hofkanzlei schrieb unter den Luxem-
burgern hd., sonst md., und zwar unter den ersten Hohenzollern
ansbachisch-fränkisch, später obersächsisch, die stadtkanzlei schrieb
an die landesherren und, wohl unter dem einflusse Frankfurts a. 0.,
in den gemeinsamen angelegenheiten märkischer städte md., sonst
durchweg nd., bis 1504 ein neuer Stadtschreiber das obersächa.
als geschäftssprache einführte. — s. 225 — 344 eine laut- und
formenlehre der mnd. Urkunden Berlins, zu deren aufhellung die
lebende ma. herangezogen wird, der früher behauptete einfluß des
altmärkischen wird abgelehnt, niederfränkischer einfluß ange-
nommen, (s. 1 — 74 war schon 1909 als Heidelberger dissertation
erschienen.) — rec. Edw. Schröder, Nd. jb. 36,151 — 154;
H. Wunderlich, ZfdWortf. 12,312—317; Selbstanzeige, GRMon.
2,426, 0. Meisinger, ZfdMa. 1911,184 f.
2. Wortkunde.
13. Heinz Hungerland, Etymologische streifzüge durch
Niedersachsen. Niedersachsen 15,126. 147. 269. — betr. eine
größere anzahl Wörter, z. b. emern 'glühen', ficke 'tasche' aus d.
roman. ; adebar, ebär, heinotter; ebenliet u. a., ohne daß neue sichere
ergebnisse gewonnen werden.
Westelbisch. 14. Aug. Diederichs, Beitrag zu einem
Wörterbuch der Remscheider mundart. Remscheid, Krumm. 1910.
20 s. 0,50 m. — erörtert orthographische fragen und bietet keine
Idiotismen.
15. K. Wehrhan, Sprichwörter und redensarten aus Lippe.
Nd. jb. 36,134—143. — Schluß zu Jsb. 1909,11,17.
16. R. Block, Nachtrag zum idiotikon von Eilsdorf (vgl.
nd. jb. 34,45 ff.). Nd. jb. 36,146—148.
166 311. Niederdeutsch.
Osteibisch. 17. H. Teuchert, Aus dem neumärkischen
Wortschätze. ZfdMa. 5,3—47. — Schluß zu Jsb. 1909,11,21.
18. Hugo Suolahti, Die estnischen worte im deutschen der
baltischen Ostseeprovinzen. Neuphilol. mitt. (Helsingfors 1910)
s. 99 — 129. — alphab. Verzeichnis, darin von Wörtern weiterer
geltung: kaddik, wachholder (estn. kadakas, kadak); kis! kis!
(e. kis, spott, Schadenfreude); loni, fischzug (ndd. lunie, eisloch);
pielbeerhaiim (e. ^;i/iZ, eberesche); j;nZÄ pflock.
Einzelne ausdrücke. 19. Th. Sehr ad er, Die blaue flagge.
Mitt. d. V. f. Hamb. gesch. 1909, s. 278 f. — die blaue flagge
war wie heute schon früher zeichen der abfahrt, nie seeräuber-
flagge, vgl. ebd. s. 276 über einen Vortrag von Cordsen über
denselben gegenständ.
20. P. Feit, hochheende j'aren. Nd. kbl. 31.28 — 30. — an-
sprechend erkläre Wossidlo: bei schlechter ernährung werden die
Schenkel der pferde mager und diese sehen dann hochbeinig aus.
es sei aber möglich, daß der vergleich von den magern langen
beinen der watvögel genommen sei. vgl. ebd. 31,48.
21. N. van Wyk, Hochdeutsch, niederdeutsch. ZfdWortf. 12,
239 f. — beide ausdrücke belegt aus einem 1457 in der provinz
Holland geschriebenen gebetbuche: dese oefeninghe is ghetoghen
('übertragen') van den hoghen duutsche int nieder duutsche. letzteres
also hier 'niederländisch'.
22. A. Lasch, höltendrätik. Nd. kbl. 31,45 f. — das aus
Brinckmans Kasper-Ohm bekannnte spiel mit nüssen bedeute
holten räter 'hölzerne klapper', d sei aus n wie in sinentivegen ent-
wickelt, -ik alte diminutivendung.
23. Hugo Suolahti-Palander, Ein alter ausdruck der deut-
schen arzneikunde. ZfdWortf. 10,225 f. — betr. mnd. htik, ul. huig
'Zäpfchen im halse'.
24. N. van Wijk, Mnd. mn\. pleiten, Sifries. plaitia. ZfdWortf.
12,267 — 269. — denominativ von pleif^ nir. plaif^lsit. placitum.
25. H. Tardel, Tagenharen. Niedersachsen 15,309 f. 369.
400. — W. Heymann, Neues über tagenbaren, ebd. 15,333 f.
26. N. Otto Heinertz, tiodute. Nd. jb. 36,123—131. —
die bedeutung sei 'ziehet heraus' (nämlich das schwert).
27. 0. Mensing, trent, umtrent, trendel. Nd. kbl. 31,10 — 12;
vgl. ebd. 30,96. 31,9 f. 33. — trent 'umkreis', gemeingermanisch.
28. Außerdem sind im Nd. kbl. folgende ausdrücke erörtert:
gegen 'n hackaven anjappen 30,65. 31,13. — rausche Blicks 30,74.
— dukas (gefängnis) 31,59. — evcnlied 31,57 f. — fisematenten
31,16 ff. — hellweg 30,67. 95. — henJiarden, mnd. herden 30,68.
XI. D. Mittel- und neuniederdeutsche denkmäler. 167
— hennig 'behende, klein' 30,69. — Mtentüt 30,72. 93, — krop-
zmg 31,60. — leefhoke 30,89. — Unter (ein kartenspiel) 30,77. —
plank (hohlmaß) 31,33. 52 ff. — plör (plärre, lurke) 30,69. —
schabellenkopp 30,92. — slammattje 30,76. — sich freuen wie ein
Stint 31,14. — (win)verlater 31,37 ff. 51. — zu flektiert 30,70.
31,19.
3. Literaturgeschichte.
29. G. Kohfeldt, Zur geschichte des missingsch. Nieder-
sachsen 15,433. — das frühste beispiel bietet die komödie Tobias
von Dan. Priderici (Rostock 1637) in der rolle des narren, die
erste selbständige dichtung ist ein im abdruck mitgeteiltes 'klein
gratulirgedicht in messinger spräche' für den Rostocker professor
Mantzel (Rostock 1729).
30. Herrn. Schönhoff, Die mundartliche dichtung des
Münsterlandes. Niedersachsen 15,177 — 186. — eine aus selb-
ständiger arbeit hervorgegangene vortreffliche darstellung mit bio-
graphischen daten, bildnissen und Würdigung der bedeutenderen
Schriftsteller.
31. F. Wippermann, Einiges von Hebel und der platt-
deutschen literatur. Niedersachsen 15,311 f. — Hebel ist durch
Voß' plattd. idyllen zu seiner mundartlichen dichtung angeregt
und hat dann selbst wieder in Wolke, Grroth, Joh. Meyer, Ehlers,
Hobein Übersetzer und nacheiferer gefunden.
D. Mittel- und neuniederdeutsche denkmäler.
1. Mnd. dichtungen.
32. K. Christ, Münsterische bruchstücke der niederdeut-
schen apokalypse. ZfdA, 52,269 — 276. — hs. des 14. jahrh. ent-
haltend V. 2117—2214 und den Schluß v. 2534—2619. alter-
tümliche reine mnd. Schriftsprache, doch begegnen die wortformen
ich. sich, dier *tier', diep.
33. W. Bier eye, Ein beitrag zur geschichte des Störte-
becker-liedes. Mitt. d. ver. f. Hamb. gesch. 1909, s. 279—286.
— Verhältnis der späteren fassungen zum original.
34. C. Walther, Gottes klage über die undankbare weit.
Nd. kbl. 30,78 f. — Mnd. fassung aus dem Braunschweiger dom.
2. Mnd. prosa.
35. Heinr. Fuchs, Beiträge zur Alexandersage. I. Die
Alexandersage im Seelentrost. II. Ein neues bruchstück einer hs.
des Julius Valerius. Gießen. Heppeler und Meyer. 22 s. 8*^. —
nach der rec. von G. Ehrismann, Litbl. 31,148 wird bewiesen,
168 XI. Niederdeutsch.
daß der nd. Alexander dem Seelentrost entstammt, ferner daß der
sogen, große Seelentrost ursprünglich ndd., nicht hd. ist, ferner daß
der Seelentrost vor 1358 abgefaßt ist.
36. M. Schneiderwirth, Mittelniederdeutsche postille v. j.
1468. Nd. jb. 36,143—146. — hs. des klosters zu Rietberg
in Westf.
37. Heinr. Deiter, Niederdeutsche gebete aiisdem 15. jahrh.
ZfdMa. 1910,323 f. — aus hs. 76 der Kgl. bibl. in Hannover,
an Christus, ohne besonderen belang.
38. Die Chroniken der niedersächsischen städte. Lübeck.
vierter band (= Die Chroniken der deutschen städte. band 30).
Leipzig, Hirzel. XLII,390 s. 16 m. — der von 1438 — 1465
reichende teil der Eatschronik für die jähre 1438 — 1482. ein
großer teil von text und anmerkungen war noch von Koppmann
bearbeitet, nach seinem tode der rest von Prdr. Bruns. dieser
beweist in der einleitung, daß die Ratschronik für 1401 — 1469
von dem protonotar und späteren ratmann Joh. Hertze (f 1476),
ihre fortsetzung bis 1480 wahrscheinlich von dem protonotar
Joh. Wunstorp (f 1483) und der schlußteil von dem stadtschreiber
Dietr. Brandes verfaßt sei. letzterem schreibt Bruns auch das
Chronicon sclavicum zu, aber nur das lat. original, die ndd.
Übersetzung enthalte mißverständnisse, die auf einen andern Ur-
heber weisen.
39. Detloff Klatt, Chj^träus als geschichtslehrer und ge-
schichtsschreiber. Beiträge z. gesch. der Stadt Rostock V,l — 202.
40. H. Reincke, Das hamburgische ordelbok der familie
vamme Holte. Zs. d. ver. f. Hamb. gesch. 15,253 — 272. — über
die Wiener hs. des 15. jahrh. mit dem texte des stadtrechts
von 1270.
41. Friedr. Techen, Die morgensprache der "Wismarschen
bäcker. Hans, gesch.-bl. 36(1809),509 — 521. — mnd. text in einer
niederschrift von 1702. als anhang: wie ein bäckergeselle das
amt heischen soll, mnd. v. j. 1567.
42. Heinr. Deiter, Eine niederdeutsche brandordnung aus
d. j. 1584. ZfdMa. 5,278—281. — nach einem einzeldruck.
Emden 1614.
3. Spätere zeit.
43. Otto Hahne, Das gespräch von den kuhdieben. Nieder-
sachsen 15,140 — 142. — inhaltsangabe des 'Gespräch von den
kuhdieben, was zu Präge verrichtet und inmittelst auch sonst sich
zu Braunschweig zugetragen, mit 7 personen. anno 1607'. in
form eines fünfaktigen dramas wird der zwist der stadt Braun-
schweig mit ihrem herzöge beleuchtet, kuhdiebe ist der Spottname
XI. D. Mittel- und neuniederdeutsche denkmäler. 169
der Braunscliweiger, gegen welche das gespräch gerichtet ist.
(hs. der Landschaftlichen bibliothek zu Braunschweig, katalog
nr. 1834.) in dem Vorworte zu dem gespräch weist der v£. auf
den in den 'Braunschweigischen Historischen Händeln' 1608,11,
1268 — 1283 gedruckten 'Dialogus oder gesprech zweyer gefattem'
hin, von denen der eine für seine Vaterstadt Braunschweig in
plattdeutscher spräche eintritt.
44. Goeman, Das Emder Enchiridion aus d. j. 1630 in
niedersächsischer spräche. Jb. d. ges. f. bild. kunst in Emden
17,73 — 196. — ausführliche nachricht über den erst kürzlich be-
kannt gewordenen druck. mitteilungen über andere nur aus
Zitaten bekannte ndd. gesangbücher aus d. j. 1529 — 1651. das
kapitel s. 153 — 166 'zur niedersächsischen spräche unseres ge-
sangbuches' ist ohne wert.
45. Joh. Bolte, Die jagd auf den toten rochen, ein bilder-
bogen des 17. jahrh. Nd. jb. 36,132 — 134. 14 holzschnitte mit
gereimten beischriften.
46. J. r. Voigt, Spottgedicht auf die wähl eines kapitäns
der bürgerwache in Hamburg, um 1712 verfaßt. Mitt. d. ver. f.
Hamb. gesch. 1809, s. 250 — 252. — 80 verse.
47. H. Deiter, Niederdeutsche gedichte aus den hannoversch-
braunschweigschen landen von 1727 — 1750. Xd. jb. 36,81 — 122.
— Hochzeits- u. a. gelegenheitsgedichte.
48. H. Deiter, Niederdeutsche gedichte aus Ostfriesland.
Nd. kbl. 30,81 — 87. — abdruck des liedes Der wassen twee
königeskinder u. a. gedichte aus dem Emdener jahrbüchlein für
1840—1842.
Groth, 49. Klaus Groths briefe an seine braut Doris
Pinke, hrsg. von Herrn. Krumm, mit einem bildnis und dem
faksimile eines gedicktes. Braunschweig, Westermann. 1910. XI,
264 s. 4 m. — von aug. 1858 bis aug. 1859. viele äußerungen
Groths über sich, seinen dichterwert, der von einzelnen dem Goethes
gleichgestellt werde (s. 62), seine ersten Vorlesungen als dozent,
bemühungen um eine professur. s. 222 ein Haider kaufmann sei
der Theodor der 100 blätter. einige gedichte in anderer als der ge-
druckten fassung, s. 73 und 94 ungedruckte nd. gedichte. sonst
ist die literarische ausbeute sehr gering.
50. Karl Löschhorn, Fritz Reuter und Hans Groth in
ihrem gegenseitigen Verhältnisse. ZfdU. 24,132 — 134. — nichts
neues.
51. W. Pieth, Fritz Reuter und Klaus Groth. Kartell-
zeitung, organ des Sonderhäuser Verbandes deutscher studenten-
gesangvereine. jahrg. 27(1910), s, 174 f. — nichts neues.
1 70 XI- Niederdeutsch.
Reuter. 52. Fritz Reuter, gedenkbuch zum 100. geburts-
tage des dichters. hrsg. vom Allgemeinen plattdeutschen verbände
e.-v. Wismar, Hinstorff. 1910. (IV, 160 s., 1 bildn.) 3 m. — eine
reihe aufsätze, von denen die beiden ersten ganz ausgezeichnet
sind: s. 1 ff. C. Borchling, Reuters literarhistorische bedeutung;
s. 38 ff. E. Mackel, Reuters spräche; s. 68 ff. A. Wibbelt,
Der humor bei Reuter; s. 74 ff. E. Brandes, Reuter als politiker
und patriot; s. 94 ff. R. Dohse, Reuter als erzieher; s. 111 ff.
P. Warncke, Reuter und die bildende kunst; s. 118 ff. Rieh,
Schröder u. a. Reuter als mensch (biographisches); s. 136- — 154
W. Seelmann, Reuter-bibliographie. — rec. C. F. Müller, Litztg.
32,611—614.
53. 0. Bremer, Fritz Reuters spräche. Mitteilungen aus
dem Quickborn jahrg. 4(1910),5 — 13. — betr. das Verhältnis
zwischen spräche und Schreibung des plattdeutschen, ohne daß
gerade auf Reuters spräche besonders eingegangen wird,
54. Rieh. Dohse, Fritz Reuter, ein bild seines lebens und
Schaffens. (Aufwärts! bücherei zur belehrung und erholung.
nr. 12.) Frankfurt a. M. (1910). 71s. 0,30 m, — für weitere
kreise bestimmte darstellung.
55. Reuter-kalender auf das jähr 1911. hrsg. von K. Th.
Gaedertz. Leipzig, Th, Weichert. 106 s. Im. — s. 31 ff, un-
gedruckte briefe aus d. j. 1851 — 1872 an sehr verschiedene
adressen, durchweg anziehend durch kleine biographische einzel-
heiten oder äußerungen, die Reuters anhänglichkeit an seine
freunde erkennen lassen. s. 55 ff. lebensbild des Stavenhäger
rektors Schäfer, eines der lehrer Reuters, mit bisher unbekannten
zügen. s, 66 ff. Reuters beteiligung an den Liedern zu schütz
und trutz. s. 70 ff. Reuterfreunde in Lübeck, mit briefen an
Graßhof, in denen Reuter mitteilungen über das anwachsen seines
Vermögens, seinen hausbaii usw. macht. s. 88 ff. ungedruckte
gedichte.
56. K. Th. Gaedertz, Wie Fritz Reuter die hochdeutsche
Sprache reinhielt. ZfdU. 24,717 — 730. — wertlos. zu anfang
wird Reuter schöpfer (!) des (schon recht alten) missingschs ge-
nannt. Reuter verwertet verhunzte fremdwörter für die komik,
G. faßt das als spott, das gestellte thema ist überhaupt nicht
scharf erfaßt.
57. Wolfg, Golther, Rede auf Fritz Reuter, zur feier
der hundertsten Wiederkehr seines geburtstages am 7. nov. 1910
in der aula der Rostocker Universität. Rostock 1910. 24 s. 8*^.
— die besonderen beziehungen Reuters zur Universität Rostock,
die früheren bestrebungen, die mundarten literarisch zu verwerten.
Würdigung der einzelnen werke Reuters.
XI. B. Mittel- und neuniederdeutsclie denkmäler. 171
57a. J. R. Hanne, Fritz Reuters religion. ein gedenkblatt
zum 100 jährigen geburtstage des dichters. Wismar, Hinstorf f.
1310. 31 s. 0,50 m. — R. erwies sich im leben und dichten
als gläubiger, der hyperorthodoxie und dem kirchenwesen gegen-
über als liberaler christ.
58. Rud. Hermann, Fritz Reuter als naturfreund. zum
100. geburtstag des dichters. Leipzig, Dieterich. 1910. 61 s.
0,60 m.
58a. Willy Rath, Fritz Reuter. Kunstwart 24,1,187—197.
— ohne belang.
59. W. Seelmann, Reuter-forschungen. Aus dem Nieder-
deutschen jahrbuche XXXVI.) Norden u. Leipzig, Soltau. (80 s.,
2 bildnisse.) 1,60 m. — darin Untersuchungen und neue nach-
weise über das vorbild Pomuchelkopps, Bräsigs und des knechts
Friedrichs, auszüge aus mecklenburgischen amtlichen einwohner-
listen von 1819, in denen sehr viele personen der Franzosentid
und anderer Schriften mit biographischen daten verzeichnet sind.
Wahrheit und dichtung einzelner abschnitte (landtagsszenen, reform-
verein u. a.) der Stromtid. biographisches über Reuters vater.
60. Paul Warncke, Fritz Reuter. Woans hei lewt un
schrewen hett. 3. uplag. Berlin, Meyer & Jessen. 1910. 11,319 s.
3 m. — bloße titelauflage.
61. Wilh. Wawrenuck, Fritz Reuter, seine werke, leben,
leiden und humor. Berlin, F. Lenz. 1910. 16 s. 8". 0,25 m.
— populär.
62. 0. Weise, Fritz Reuters stil. ZfdU. 24,690—717. —
oberflächliche, ohne eigentliches Studium Reuters hingeworfene
arbeit, eigentlich nur Sammlung zusammengeraffter belege für
Reuters erwähnungen eigener erlebnisse, Verwendung von zitaten,
lautmalende verben (zu denen beiern, tadeln, lärm machen, tasten u. ä.
gezählt werden), fremdwörter, Umschreibung mit 'tun', vergleiche u.a.
von dem stilwechsel in Reuters Schriften weiß der vf. augenschein-
lich nichts.
63. Osk. Weise, Zu Reuters syntax. ZfdMa. 1910,291—307.
— verzeichnet und gelegentlich erörtert werden abweichungen vom
nhd. bez. des geschlechts der Substantive, Setzung des artikels,
gebrauch der kasus, adjektiva und fürwörter. durchweg unterläuft
der fehler, daß die Sprachverdrehungen in Bräsigs missingsch
wie normale mundart behandelt sind.
64. Oskar Weissenfeis (f). Zur Charakteristik der dich-
tung Fritz Reuters. ZfdU. 24,682 — 690. — ästhetische betrach-
tung der Charaktere und handlung der Stromtid. einzelnes fein
beobachtet.
172 ^11- Niederländisch.
65. Fr. Winkel, Quellen zu Fritz Reuters Lauschen.
Niedersachsen 16,119. — bringt betr. 'Afgunst' und 'Königswahl'
hinweise auf geschichten, die schon bekannt waren.
66. R. Wossidlo, Aus dem lande Fritz Reuters. Humor
in spräche und Volkstum Mecklenburgs, mit einer einleitung über
das sammeln volkstümlicher Überlieferungen. Leipzig, 0. Wigand.
1910. IV,212 s. 2,40 m. — enthält nichts Reuter betr., sondern
meckl. redensarten, schnurren u. ä. — rec. H, Klenz, Cbl. 1911,
s. 405; W. Seelmann, DLz. 32,867; Sartori, ZfrheinVolksk.
7,300.
67. Besprechungen von in früheren Jahrgängen verzeichneten
werken: A. Conradi, Stand der Heliandforschung 1909,11,2:
Kl. Löffler, Hist. jb. 31,447. — E. Leihener, Cronenberger
Wörterbuch 1908,11,24: Paul Drechsler, ZfdMa. 5,158 f.; 0. Mei-
singer, Archiv 123,165 ff.; A. E. Schönbach, Allg. Litbl. 19,
243 f.; H. Teuchert, AfdA. 34,15—21: R. Petsch, Theophilus
1908,11,36: Cbl. 60,1605. — J. Ramisch, Studien zur dialekt-
geographie 1908,11,24: 0. Behaghel, Litbl. 31,8 ff.; L. Groo-
taers, Leuvensche bijdr. 9,105 f.; J. Schatz, AfdA. 34,7 — 15;
A. E. Schönbach, Allg. Litbl, 19,243 f.; H. Teuchert, ZfdMa.
5,160 f. — W. Schlüter, Bruchstücke des Wisby sehen stadt-
rechtes 1907,11,44: Walter Stein, Hans, gesch.-bl. 35,497— 501.
— H. Schönhoff, Emsländische grammatik 1908,11,15: Pr.
Lessiak, Idg. anz. 27,40 — 46; A. E. Schönbach, Allg. Litbl.
18,684. — Edw. Schröder, Laurembergs Scherzgedichte 1909,.
11,42: W. Nickel, Archiv 124,424.
Wilhelm Seelmann.
XII. Niederländisch.
A. Allgemeines. — B. Sprachliches: 1. Allgemeines, geschichtliches,
grammatisches, beziehungen zu fremden sprachen. 2. Mundarten. 3. Wort-
kunde. — C. Literatur: 1. Allgemeines. 2. Poesie bis 1600.
3. Prosa bis 1600.
A. Allgemeines.
1. Tijdschrift voor nederlandsche taal- en letterkunde, uitg.
vanwege de maatschappij der nederlandsche letterkunde te Leiden,
jg. 29, n. r. 21. Leiden, Brill. 1910. 4,50 fl. — darin außer
den besonders verzeichneten und den auf die literatur nach 1600
bezüglichen aufsätzen: J. P. B. de Josselin de Jong, De oor-
sprong van het grammatisch geslacht. — J. W. Muller, Robijn
en consorten, — J. W. Muller, Reinaert in de kanselarij. —
XII. A. Allgemeines. 173
G. A. Nauta, Namen uit De Casteleyn's Const van Rhetoriken.
— B. Faddegon, Afstandsdissimilatie van consonanten.
2. De nieuwe taalgids. jg. 4. Groningen, Wolters. 3,50 fl.,
franco per post 3,80 fl. — darin aufsätze von J. van Ginneken,
D. C. Hesseling, A. Kluyver, J, Koopmans, E. Kruisinga,
K. Poll, J. W. Muller, Ph. J. Simons, P. Valkhoff, C. G.
N. de Vooys, N. van Wijk und buchbesprechungen.
3. Museum. Maandblad voor philologie en geschiedenis.
17 de jg. afl. 4—12. Jan.— sept. 1910. 18 de jg. afl. 1—3.
Okt.— dez. 1910. Leiden, A. W. Sijthoff. p. jg. 6,90 fl. —
die auf ndl. philologie bezüglichen aufsätze werden alle besonders
verzeichnet.
4. L. D. Petit, Bibliographie der middelnederlandsche taal-
en letterkunde. tweede deel, de literatuur bevattende versehenen
van 1888—1910. Leiden, Brill. VIII,221 s. — 2ter bd. des
Jsb. 1888,19,13 verzeichneten werkes. enthält 902 nrn. (1153—
2054) mit einem alphabetischen register.
5. J. Bols, Schets eener geschiedenis der zuidnederlandsche
maatschappij van taalkunde van 1870 tot 1910. Versl. via. acad.
1910,979-1020.
6. P. Fredericq, Schets eener geschiedenis der Vlaamsche
Beweging. [Vlaamsch Belgie sedert 1830. Studien en schetsen
bijeengebi'acht door het algemeen bestuur van het Willemsfonds
ter gelegenheid van het jubeljaar 1905, uitgave van het Victor
de Hoon-fonds nr. 2, 3.] 3 bde. Gent, Vuylsteke. 1906. XII,
256 s. Gent, Hoste. 1908 u. 1909. XI,364 u. XII,467 s. —
bespr. V. G. Kalff, Gids 1910,3,59—74.
7. Th. Coopman en J. Broeckaert, Bibliographie van
den vlaamschen taalstrijd. VI. 1873, — VII. 1874 — 1878, —
Vin. 1879—1882. Gent, A. Siffer. 1908, 1909, 1910. 416,
871, 407 s. je 3,50 fr. — forts. v. Jsb. 1908,12,8. — bd. 1—7
bespr. V. H. Teirlinck, Groot-Nederland 1910,2,57—63.
8. J. Muyldermans, Recht en reden. toeHchting bij mijn
'eenige beschouwingen over de uitspraak onzer taal' [Jsb. 1908,
12,7]. Vers lagen en mededeelingen der koninklijke vlaamsche aca-
demie voor taal- en letterkunde 1910,843 — 880.
9. J. Mac Leo d, Over taalonderwijs. Verslagen en mede-
deelingen de" koninklijke vlaamsche academie voor taal- en letter-
kunde 1910, l_i9 — 138. — enthält listen von südndl. dialektwörtern
mit ihren equivalenten in der ndl. Schriftsprache.
174 XII. Niederländiscli.
B. Spracliliches.
I. Allgemeines, geschichtliches, grammatisches,
beziehungen zu fremden sprachen.
10. J. Franck, Mittelniederländische grammatik mit lese-
stücken und glossar. zweite, neubearbeitete aufläge. Leipzig,
Tauchnitz. XII, 295 s. geb. 10 m. — bei der bearbeitung dieses
in erster aufläge im jähre 1883 (Jsb. 1883, nr. 1459) erschienenen
buches ist die seitdem erschienene literatur, am meisten Van Hel-
tens Middelnederlandsche spraakkunst benutzt, dadurch und durch
des vf.s eigene Untersuchungen auf dem gebiete der ndl. grammatik
weicht diese aufläge bedeutend von der ersten ab. die grammatik
ist auf die übliche weise in laut- und flexionslehre eingeteilt: bei
letzterer geht die konjugation der deklination voran. ein be-
quemes und sorgfältig bearbeitetes wort- und Sachregister erhöht
wesentlich die brauchbarkeit dieser grammatik. das glossar am
ende des buches bezieht sich auf die lesestücke; hierunter be-
finden sich auch prosatexte. — bespr. von J. W. Muller, N. taalg.
4,299—313; von A. Kluyver, Museum 17,380—382.
II. J. Franck, Beiträge zur niederländischen grammatik.
Tijdschr. 29,263 — 302. — 1. I und ie im mittelniederländischen:
mnl. ie war schon ein monophthong, es war ein von i, ij ver-
schiedener laut, obgleich auch dieser vokal im mnl. als ein
monophthong aufzufassen ist: allerdings begann dialektisch (brab.)
die diphthongierung schon im spätem mittelalter. vielleicht weisen
die zahlreichen reime ie:ie in gewissen mnl. texten und der schon
mnl. Übergang von ir in ier darauf hin, das ij ein kürzerer laut
als ie gewesen ist: die ursprüngliche gruppe id wäre über ijd in ein
langes l (= ie) übergegangen; vor r findet sind öfter dehnung.
zum vergleich wird auf das jetzige West-Voornsch hingewiesen,
in welcher mundart urgerm. l kürzung erlitten hat, vor r und in
der Verbindung IJd (auch bei d- Wegfall) mit älterem ie zusammen-
gefallen ist (ähnliche zustände auch im wfläm.): die Verkürzung
des urspr. i gehört wohl zu den momenten, die die diphthon-
gierung des i bewirkten, am Schlüsse eine auseinandersetzung mit
Wrede, ZfdA. 39,257 ff. — anhang über die formen der verba
erien u. ä. — 2. mittelniederländisch oe: es gibt viererlei oe-ö-reime:
a) auslaut. oe:ö: hier gibt es zwei gruppeu von texten: die eine
reimt bloß das adv. doe mit -ö, die andere ebenfalls toe, lioe, soe
'sie'; vielleicht ist bei diesen formen Verkürzung infolge geringerer
betonung anzunehmen, in beiden gruppen reimt auch vroe 'früh'
mit ö; b) oej:öj. es handelt sich fast ausschließlich um reime
von vernoien zu Wörtern mit oej; das lehnwort vernoien ist wohl
XII. B. Sprachliclies. 175
in zwei verschiedenen lautformen li erübergenommen; c) oem:öm.
hier haben wir ebenso wie bei d) sone : doene u. dgl. (größtenteils
mit n nach dem vokal) die tatsache ins äuge zu fassen, daß ö
dehnung von u ist und nicht von o. die unter c) und d) be-
sprochenen reime weisen auf eine geschlossene ausspräche des
mnl. oe hin, ebenso auch das lehnwort Moesele, das wohl auf
Müsele mit gedehntem u zurückgeht, vermutlich war das normale
mnl. oe ein monophthong ö, nicht ü.
12. W. van Helten, Aanteekeningen op varia in deel
XXVn, 157 vlgg. Tijdschr. 29,87—94. — vgl. Jsb. 1908,12,18.
«400^ etwa aus afries. (noch ostfries.) *mäte; wegen afries. täne
vgl. Idg. forsch. 19,189 fußnote; auf afries. *fläia (woraus ndl.
flik-flooien) weist neufries. flaeye. es ist nicht wahrscheinlich, daß
moot, toon, flik-flooien aus der spräche von Zeeland und Goeree in
die allgemeine spräche hereingekommen seien, das Van Wijksche
gesetz über ä in diesen maa. steht nicht fest. — oester aus nord-
östl. galloroman. ^o'^d-strum (-o) = lat. ostriim. — mnl. plaster aus
vulg.-Iat. (em)plastrum ; mnl. plaister suis Sbirz. plaistre {a.us *plastremn),
mnl. plaester aus ^plä-strio; nnl. pleister aus frz. pleistre <^plaistre,
— Van Wijks zur erklärung von veertien usw. aufgestelltes gesetz
ist folgendermaßen zu ändern: e aus fa vor rn und r -|- alveolarem
dental, Id bleibt vor r -f- supradent. d erhalten. — twijn aus
*twizna-, tiveern aus ^hdizna-. — mnl. vie 'vieh' aus dem nomin. -
akkus. *fe]iu. — laag ist in westniederfränk. maa. ein lehnwort;
denn sonst wäre in diesen dialekten eine form ohne umlaut zu
erwarten.
13. K. Holtvast, Beknopte nederlandsche spraakkunst.
derde druk. Groningen, Noordhoff. IV,142 s., 1 fl., geb. 1,30 fl.
— vgl. Jsb. 1908,12,13.
14. W. de Vries, Opmerkingen over nederlandsche syn-
taxis. I. usurpaties. Tijdschr. 29,122 — 165. — usurpaties sind
nach nr. 28, s. 138 'gebruikstypen, waarin een formeel onveran-
derd verbum voorkomt in verschillenden zin, die toch dezelfde
werking involveert, terwijl die verschillende zin de keerzijde is
van het als subject voorkomen van een andere — inclusief geen
enkele — der substanties, welke in de werking op ongelijke wijs
betrokken zijn.' das reichhaltige material ist teils der allgemeinen
Umgangssprache, teils den muodarten, hauptsächlich derjenigen des
westlichen teils der provinz Groningen, entnommen.
15. W. de Vries, Dysmelie. opmerkingen over syntaxis.
112 s. [Verhandeling behoorende bij het programma van het
gymnasium der gemeente Groningen voor het jaar 1910 — 1911.]
— inleiding. — I. overzicht (§ 2: een zin kan ook datgene, wat
176 XII. Niederländisch.
bij een reeds geuit deel nog noodig is, wel uitdrukken, doch in
een anderen vorm dan eigenlijk vereischt was. voor dit ver-
schijnsel gebruik ik den naam dysmelie). — II. allogene elementen.
— III. secundaire zinnen.
16. P. Fijn van Draat, Rh3^tmus in het engelsche proza.
Handelingen en mededeelingen van de maatschappij der neder-
landsche letterkunde te Leiden, 1909 — 1910,92—94. — s. 94 auch
einiges über den rhythmus in der ndl. prosa.
17. R. van der Meulen Rz., Hollando-russica. Tijdschr.
29,247—260. — forts. zu Jsb. 1909,12,30. — VIII. Soll, woor-
den in Midden-Rusland: kanböj (Brjansk und gouv. Kursk; hier =
'radau') <:;;^ konvooi; pankrdt (Brjansk) :^= russ. donkrät, domkrdt <:;^
dommekracJit ; under-cer, tmder-lete^iant, wider (Brjansk, das 2te ver-
altet) <^ onder-; flak (Brjansk) = russ. flag <:^ vlag; nägil' , ndgel'
(Brjansk, veraltet) <:;^ yiagel; kvac (Brjansk, nach Dal' südruss.)
<;^ kzvast oder hd. quast. — IX. Holl. woorden in het Wolga-
gebied: drejfit <:^ drijven, zirhdk aus russ. zir -\- ndl. hak, löpiß-'
<^ looper, löcman <^ loodsman, mdntyr' <;;^ mantel, skiv <:^ schiff;
ndl. barg-, barkhout existiert noch in mehreren gestalten. im
gouv. Vjatka: Galdnka, galdnskaja repa 'holländische, holl. rübe';
sljüzy <Ci sluizen, svdbra <^ zicabber. — X. Holl. woorden in het
goevernement ISTovgorod: zürka <:^jurk; hierzu wurde züra ge-
bildet; rid 'celoveksdlinnymnosom' = russ. rnZ'<^roer; skoiK^spon.
— XI, Holl. namen van gewassen in het russ.: artisok <^artisjok;
sel'derej <^ selderij. zusätze zu Tijdschr. 28,206 und 207. —
XII. Nog eenige holl. namen van visschen enz, in het russ.:
locman <^ loodsman; üstrica, zu Peters des Großen zeiten ustersy
plur. (sing, usters) <Z oesters; sproty <^ sprot. — XIII. Nog eenige
holl. namen van Stoffen in het russ.: süec<^sits; tik <Citijk. —
XIV. Holl. namen van drinkgerei in het russ.: rjümka <:^ roemer;
skdlik, skal cik <^ schaal; sto2)d<Cistoop. — XV. Nog eenige andere
holl. ontleeningen in het russ. : scurüp <^ schroef; slagbon, slambov <^
slaghoom (slagbaum aus dem hd.); steldzi plur. <^ Stellage; hirf <^
tiirf. für die den Wörtern entsprechenden Sachen wird u. a. öfters
Cornelis de Bruin, Reizen over Moskovie door Persie en Indie
(Amsterdam, 1714) zitiert.
18. D. C. Hesseling, Overblijfsels van de nederlandse taal
op Ceylon. Tijdschr. 29,303 — 312. — solange die Niederländer
die insel Cejdon besaßen, war das ndl. zwar die offizielle spräche,
die Umgangssprache war indes das portugiesische. einige ndl.
Wörter und neerlandismen drangen in das portugiesische ein;
diese werden nach S. R. Dalgados, Dialecto Indo-Portugues de
Ceyläo aufgezählt und besprochen, es ergibt sich, daß das Cey-
loner holländisch, hauptsächlich was die laute betrifft, der Buren-
XII. B. Sprachliches. 177
spräche sehr ähnlich gewesen ist. einige ins Ceyloner portugie-
sische hereingekommene Wörter sind auch in sprachen des indi-
schen Archipels gedrungen.
19. W. Davids, Bijdrage tot de Studie van het spaansch
en portugeesch in Nederland naar aanleiding van de overblijfselen
dier talen in de taal der portugeesche Israelieten te Amsterdam.
Handel. 6. ndl. philol.-congres, 141 — 153. — die aus der iberischen
halbinsel stammenden Amsterdamer Juden haben in ihrer spräche
viele portugiesische elemente bewahrt, während bei den Bordeaux'er
Juden die spanischen elemente vorherrschend sind; die 1590 — 1602
(1603) eingewanderten Amsterdamer Juden waren alle portu-
giesischer und nicht spanischer herkunft. bis in das 19. jahrh.
bedienten die portugiesischen Israeliten sich noch der portugiesischen
spräche, hauptsächlich sonnabends und bei freundschaftlichen Zu-
sammenkünften an f eiertagen; erst nach 1850 verschwindet sie voll-
ständig. 1816 erschienen noch ein portugiesisches buchstabierungs-
büchlein und ein lesebuch für die portugiesisch-israelitische armen-
schule. vf. gibt ein Verzeichnis der noch vorhandenen portu-
giesischen Sprachreste: 1. in der liturgie, 2. in der Umgangs-
sprache, 3. in einigen Sprichwörtern.
2. Mundarten.
20. J. de Vries Az., Westfriesche woorden. Nieuwe Nie-
dorp. De Groot. 107 s. 0,75 fl. — im ersten teil kommen die
charakteristischen dialektwörter und -ausdrücke in einem erläutern-
den textverbande vor; darauf folgt ein wertvolles glossar. der-
selbe gegenständ wurde kürzer schon früher vom vf. behandelt:
vgl. Jsb. 1904,12,25.
21. N. van Wijk, Eine polnisch-niederländische parallele.
Idg. forsch. 26,275—282. — im dialekt der N.-W.-Veluwe (von
Te Winkel in Pauls Grundriß 'süderseeisch' genannt) hat ein
ähnliches lautgesetz gewirkt wie im polnischen, in diesem dialekt
sind urgerm. e^ und ä in offenen silben vor dentalen konsonanten
zu ä, vor labialen und gutturalen zu e oder cß geworden, dadurch
daß das ä später in ö und das e bzw. ^ in ä übei'gegangen ist,
ist das gesetz den forschem bisher entgangen, durch ein ähn-
liches lautgesetz fielen ä und e vor r -j- dental in a, vor r -\- lab.
oder gutt. in e (woraus später ä) zusammen, auch dieses gesetz hat
seine parallele im polnischen, es hat auch in andern ndl. dialekten
gewirkt.
22. J. H. Kern, Zum Verhältnis zwischen betonung und
laut in niederländisch-limbürgischen mundarten. Idg. forsch. 26,
258 — 274. — die näher erforschte gegend umfaßt Maastricht mit
Jahresbericht für germanische Philologie XXXIl. fiöio.) I. Teil. 12
178 ^I- Niederländisch.
S. Pieter und Wijk, weiter Liinmel, Borgharen, Itteren, Ambij,
Bemelen, Keer-Cadier, Scharn, Heer, Gronsveld, Rijckholt, Breust-
Eisden. die spräche einiger östlicher gelegenen dörfer und die
von Heerlen wurden auf einige punkte hin untersucht. auch
werden die verwandten ripuarischen mundarten und der von Maur-
mann beschriebene dialekt von Mühlheim a. d. R. verglichen, die
Untersuchung beschäftigt sich mit der Wirkung des Zirkumflexes,
und zwar nicht des spontanen Zirkumflexes (der 'die Vertreter der
wgerm. ä, ö, e, sowie die alt- oder mittellimbürgisch monophthon-
gierten Vertreter von mi, ai, eo' trifft), sondern des bedingten
zirkumfl., der 'vor altlimb. oder frühmlimb. mit stimmhaftem laut
anhebender, aber innerhalb des mlimb. durch schwund des silben-
trägers ihres silbenwertes entkleideter folgesilbe' eintritt, außer-
dem bei nomina actoris auf -fdjdr, bei komparativen, bei Wörtern
auf mlimb. -re und bei andern kategorien, wo er sich durch
analogie festgesetzt hat. an der band eines sehr reichen materials
wird dargetan, daß die zirkumflektierte betonung in flgg. punkten
die laute der mundart beeinflußt: 'A. sie verhindert die dehnung
kurzer vokale vor konsonantgruppen; B. sie kürzt diphthonge
bezw. verhindert ihre dehnung; C. sie diphthongiert wgerm. i, ü,
monophthongiertes iu und den damit zusammengefallenen uml. des
ü, sowie frz. u; D. sie _ ändert in frühmlimb. offener silbe ent-
standenes ä, e, 0 in 3, e bez. öe, ä.' den beispielen für diese laut-
veränderungen werden die gegenbeispiele, wo kein zirkumflex vor-
handen ist und der lautwandel unterbleibt, gegenübergestellt, in
jedem abschnitt werden auch beispiele mit durch analogie über-
tragenem Zirkumflex gegeben.
23. L. Grootaers, Het dialect van Tongeren, eene phone-
tisch-historische Studie. Leuv. bijdr. 9,1 — 35. — forts, zu Jsb.
1909,12,33. — Vierde hoofdstuk: de partikels; — woordvorming
(enthält einige abweichungen vom allgemein-ndl, Sprachgebrauch);
— tekst: normaaltekst, sandhitekst.
24. Is. Teirlinck, Zuid-oostvlaandersch idioticon. 1. deel,
2. afl. (dain—guzze). s. 249—523. 6 fr. — forts. zu Jsb. 1908,
12/23. — belehrt uns auch, welche ndl. Wörter in dieser mundart
nicht vorkommen. — der vollständige 1. bd. bespr. von A. D[e]
C[ock], Volkskunde 21,127.
25. T. H. Le Roux, Beschrijvende klankleer van het Afri-
kaans. Leiden, Sijthof f. VIII, VIII, 129 s. [Leidener diss.]. — laut-
lehre des Afrikanischen (Burensprache), den kapiteln über die
lautlehre gehen zwei andere kapitel voran: das erste enthält
literaturverzeichnisse und einiges über die namen der spräche, die
afrik. Sprachbewegung, die afrik. literatur, Sprachgrenzen, Ortho-
graphie, — das zweite behandelt dialektische unterschiede, der
:^II. B. Sprachliches. 179
lautlehre ist hauptsächlich die spräche des disti'iktes Worcester
zugrunde gelegt worden: wiederholt wird aber auf die ab-
weichungen anderer mundarten aufmerksam gemacht; auch wird
zwischen der spräche der gebildeten und der vulgäreren Volks-
sprache unterschieden, auf die frage nach dem Ursprung der
Burensprache geht vf. nicht ein, sein buch enthält aber durch die
zahlreichen ndl. dialektformen, die er heranzieht, ein reiches
material für künftige Untersuchungen dieses problems. — lobend
bespr. V. E. Kruisinga, N. taalg. 4,216 — 218.
3. Wortkunde.
26. Woordenboek der nederlandsche taal, bewerkt door
A. Kluyver, A. Beets, G. J. Boekenoogen, J. Heinsius,
J. A. N. Knüttel en W. L. de Vreese. deel III, afl. 15
(dame — deren), deel VI, afl. 11,12 (ingelegd — inspanning), deel VIII,
afl. 5 (kwaad — kwijtschelden), deel IX, afl. 11 (naturaliseeren —
nederstorten), deel XI, afl. 14 (overstorten — ozon). — 's-Graven-
hage-Leiden, Nijhoff-Sijthoff. p. afl. 1 fl. — bd. 6, lief. 11 und
bd. 8, lief. 5 angez. v. [J. N.] v[an] H[all], Gids 74,1,406 f.
27. E. Verwijs en J. Verdam, Middelnederlandsch woorden-
boek. 's-Gravenhage, Nijhoff. deel 7, afl. 13 — 16 (somer — stat).
p. afl. 1 fl.
28. J. Verdam, Middelnederlandsch handwoordenboek. afl.
8 u. 9 (overdragen — sterne). 's-Gravenhage, Nijhoff. p. afl. 0,80 fl.
29. N. van Wijk, Tranck's etymologisch woordenboek der
nederlandsche taal. tweede druk. 's-Gravenhage, Nijhoff. afl. 1
und 2 fa—dot). 128 s. p. afl. 1,20 fl. — 2te vollständig um-
gearbeitete ausgäbe des 1884 — 1892 erschienenen Franck'schen
wtbs. (Jsb. 1892,19,23). der bearbeiter nimmt in etymologischen
fragen einen vorsichtig zurückhaltenden Standpunkt ein; so wird
z. b. unter aal 'aal' die Zusammenstellung mit gr. l'yx'^^vg (eig.
'wurmaal') als unsicher bezeichnet, ebenso die ableitung von der
idg. wzl. *ed- 'essen' {^'edlo- der 'eßbare' ?). dagegen wird der ver-
gleich mit altisl. dl 'riemen', altind äit-'linie' empfohlen; der 'aal'
wäre dann das 'lange, schmale ding', unter dochter dürfte die
bezugnahme auf altind. dZydhl 'er melkt' endgültig aus den
Wörterbüchern verschwinden. (Feist)
30. A. de Cock, Spreekwoorden en zegswijzen over de
vrouwen, de lief de en het huwelijk (vervolg). Volkskunde 21,
78—80, 115—120, 155—160, 193 — 198. — forts. der addenda
(s. Jsb. 1909,12,40).
31. A. de Cock, Spreekwoorden, zegswijzen en uitdrukkingen
op volksgeloof berustend. Volkskunde 21,31 — 37, 70 — 76, 96 — 101,
12*
180 XII. Niederländiscli.
1-43—149, 186—193, 211—219. — nr. 58. Onze-Lieve-Vrouw-
bedstroo; 59. Onze-Lieve-Vrouw-melkkruid; 60. Onze-Lieve-Vrouwen-
glazeken; 61. engelwortel, engelkruid, wild engelkruid, Heilich
geestwortel, engelzoet; 62. passiebloem; 63. passieklaver, bloed-
plant, Jeruzalemsklaver, doornenkroonbloem, doornekroone; 64.
Christus doornen, doorn-Christi, doorn-acacia; 65. Jezusgras, Christus-
kruid, bloed- of kruisblad, ritse, roodbeen, rooje Jan; 66a. treur-
wilg, b. treuresch, c. treurberk; 67. ratelpopulier, trilpopulier,
klaterpeppel, beefessche, ratelaar, espe; 68. Judasboom; 69. Drie-
vuldigheidsbloempje, stiefmoedertje, driekleurig viooltje; 70. sleutel-
boom, hemelsleutel, Petersleutel, St. Pieterskruid ; 71, vergeet-
mij-niet(je), Jezukensoogskens, Jezukensbloem, (Onze) Lieve Vrouw-
bloemekens; 72, St. Jansbessen; 73. St. Jansappelen; 74, Geeraards-
bloemtje; 75. Grodelievebloemtje; 76. donderbaard, dondervaart,
donder- od. dunderbare, donderblaren, donderblad, donderblomme,
donderbloeme, donderbos, donderbotte, donderkruid, donderplant,
dondeiiook, dondertoppen ; 77. donderkruid (a. sedum purpureum,
b. inula conyza); 78. donderbloem; 79a. donderbloem, zwaarweer-
bloem, b. onweersbloemen ; 80, dondertoren; 81. donderdistel;
82. donderboon, duivelsboon; 83. Salomonszegel; 84. ijzerkruid,
ijzerhard, hardijzer; 85. mollekruid (a. euphorbia lathyris, b. datura
stramonium); 86. zevengetijdenkruid, zevengetijdenklaver, klaver-
van-zeven-getijden, blommetjes-van-zeven-kwartier; 87. blindebloem;
88. kankerbloem, kankers, kankerroos; 89. zeer-oogenbloem (a. wilde
kervel, b. klaproos, papaver); 90. berstkruid, berstbezie, berst-
beziekruid, berstbeziehout; 91. bloedzeikenhout; 92. schreiboom.
II. de dieren in het volksgeloof, A. zoogdieren; 93. in den tijd
als de beesten spraken; 94. oudtijds was 't een groot wonder,
wanneer een ezel sprak, thans wanneer een ezel zwijgt; hij slacht
Bileam's ezel; 95. hij heeft 2:)aarde(n)vleesch gegeten ; 96. vossen-
billen gegeten hebben; hij heeft vossepooten od. vossensteerten
geeten; hij heeft vossekl . . . g'eten; hij heeft van den vos geeten;
hij heeft vossenmelk gedronken; 97. haasvreten, haasvreter;
98. een hazenlip; een hazenmond; 't is een hazenlip, een hazen-
mond; haasbek; hazzemüle; 99. een haes dien op wegh ontmoet/een
voor-bood' is van tegenspoed; eenen swarten haes is ons te
gemoet ghecomen; 100. een ongelikte beer; den beer lekt ziju
beerkens totdat het beeren zijn; 101. een aterling.
32. A. de Cock, Bezweringsformulieren, Volkskunde 21,
225 — 231, — 1, tegen de tandpijn, 2, tegen den steek van
vcnijnig gedierte, 3. tegen verwonding, 4. tegen brandwonden,
5. tegen 'brand', 6. tegen bloeding, 7, tegen verstuiking, 8. tegen
hondsdolheid, 9. tegen de vlek op 't oog.
33. A. Beets, Over eene middeleeuwsche allegorie. Hände-
XII. B. Sprachliches. 181
lingen van het zesde nederlandsche philologencongres gehouden te
Leiden 30 en 31 Maart 1910,108 — 125. — Mnl. valen mennen,
met valen mennen, in valuwe(n) mennen, valuioe(n) und met valuwefnj
Tiden, met valen voeren und ähnliche deutsche ausdrücke gehen auf
frz. chevaucher Fauvain zurück, dieser durch die bilder der frz.
hs. 571 der Pariser bibliotheque nat. schön illustrierte ausdruck
Avird im Zusammenhang mit dem roman de Fauvel und den ausdrücken
(tirilier, frotter, torcher Fauvel und der Vorstellung der dame Grtiile
auf dem reittiere Fauve in Renart le nouvel untersucht, zur er-
kläruug müssen wir vom fahlen pferde der Apokalypse 6,8 ausgehen,
worin die mittelalterliche exegese (Rieh. v. S.- Victor) ein sj^mbol
der heuchler sah; diese allegorie war, wie Bradley nachgewiesen
hat, auch in der laienweit bekannt.
34. E. Gailliard, Een proces voor de 'redenaers vanden
Proossche' te Brügge, uit het jaar 1471. Versl. en meded. k. via.
acad. 1910,1021 — 1042. — enthält auszüge aus dem Brügger
'ferieboek' von 1467 — 1473 und bemerkungen zu mehreren Wörtern
und ausdrücken.
34a. H. Pottmeyer, Eenige nasporingen over de plaatsnamen
der provincie Antwerpen. VI. de naamsuitgang -hem. Bijdragen
tot de geschiedenis van Brabant 9,5 — 23, 177—208, 289—322.
— bespricht den Ursprung von -hem {= got. haims usw.), betont
das hohe alter der Ortsnamen auf -hem, erwähnt die nebenformen
-en, -um, -om und bespricht dann ausführlich im anschluß an ein
reichhaltiges quellenmaterial flgg. kategorien von namen auf -hem:
1. diejenigen auf -(e)gem (aus -ing-hem, -inc-hem), 2. die mit einem
personsnamen im starken gen. zusammengesetzten, 3. die mit einem
personsnamen im schwachen gen. zusammengesetzten, 4. die mit
einem gegenstandsuamen oder adjektivum zusammengesetzten,
5. diejenigen mit zweifelhafter grundbedeutung,
35. Einzelnes:
bokje, Tijdschr. 29,320 (A. B[eets]). — addenda zu Tijdschr.
24,158 (Jsb. 1905,12,50).
hondinck (bündel; beleg von 1534), Versl. en meded. k. via.
acad. 1910,820 (E. Gailliard).
craclii bedriven (gewalt verüben, schänden) und ghaen inden
arheijt (zu einer Wöchnerin gehen; von der hebamme), Versl. en
meded. k. via. acad. 1910,212 (E. Gailliard). — beide ausdrücke
beisammen in einem Genter text von 1526.
duergaende tvonde (in einem text von 1430, übersetzt mit
playe passant oultre), Versl. en meded. k. via. acad. 1910,806
(E. Gailliard).
Duifje en Willemientje (Ze komen overeen lijk — : Brügge),
Volkskunde 21,155 (M. S[abbe]). — D. und W. kommen im
182 XII. Niederläiidiscli.
frommen volksbiichlein Diujfkens ende Willemynkens pelgrimagie tot
hären beminden binnen Jerusalem vor.
espinghesken (kleines schiff; in einer reclinung von 1385: vf^l.
Kil. Espinrk. j. Pinck = Cymba), Versl. en meded. k. via. acad.
1910.36 (E. Gailliard).
fumative-vomative, Tijdschr. 29,318 f. (J. van der Valk). —
liest vom. für fum. in einem mnl. geistlichen gedichte.
gheboorghen vont (in die erde versteckte und dort gefundene
Sachen; belegst, von 1525), Versl. en meded. k. via. acad. 1910,
366 (E. Gailliard).
Gode tarn maken, Tijdschr. 29,95 — 101 (J. Verdam). —
dieser bei Maerlant, Wapene Martijn 1,946 ff. vorkommende aus-
druck wird durch den alten Volksglauben erklärt, daß der uni-
cornus von einer Jungfer gezähmt werde: in Maerlants Nat. Bloeme
und sonst wird Christus mit diesem Unicornus und Maria mit
dieser Jungfer verglichen.
grobbejak ('eene smakelijke en gezonden brij, uit rijst, suiker,
tamarinde, arak en water te samen gesteld'; jetzt veraltet),
Tijdschr. 29,317 (F. P. H. Prick van Wely).
handiiiß (in einem text von 1707, = fläm.-brab. lianneken-uit,
Jiannen-uit 'nachtwächter'), Versl. en meded. k. via. acad. 1910,328
(E. Gailliard).
Jiaring, Bulletin de l'acad. roy. de Belgique, classe des lettres
1910,104 (J. Vercoullie). — von haar 'crines', hier in der bed.
'kleine gräten'.
heer ende meester (mit der bed. 'besitzer' in einem text von
1562), Versl. en meded. k. via acad. 1910,842 (E. Gailliard).
hoegken, hoeyken ofte er ans, Onse lieve Vrowoe vanden hoedekin,
roosenhoyken, Versl. en meded. k. via. acad. 1910,881 f. (E. Gail-
liard).
hooeh duufseh, neder duutsch, ZfdWortf. 12,239 f. (N. van
Wijk). — belegstelle von 1457.
hooftleeringe, hoofftleeringlic ('hoofdadvies'. belegsteilen von
1730 und 1740), Versl. en meded. k. via. acad. 1910,912
(E. Gailliard).
joncde (jugend; bereits in einer Urkunde von 1405, vielleicht
von Genter herkunft), Versl. en meded. k. via. acad. 1910,482
(E. Gailliard).
kadefje, Bull, de l'ac. roy. de Belg., cl. des lettres 1910,106 f.
(J. Vercoullie). — urspr. 'hinterbacken' (fr. cadet), dann 'eine
art brötchen'. dieselbe bedeutungsentwicklung hat fr. pistolet
gehabt.
leus, Bull, de l'ac. roy. de Belg., ch des lettres 1910,102 f.
(J, Vercoullie). — aus jfrz. lose (<^ lausa), dem grundwort von
XII. B. Sprachliches. 18.S
frz. losange 'meuble de l'ecu, figure rhomboi'de', das in der bed.
'Wappenschild' mit losange, -enge 'fausse louange, flatterie' zu-
sammengefallen ist. aus der längeren frz. form hd. losung.
leven (in Sara-leven, kmd-leven), Bull, de Tac. roy. de Belg.,
cl. des lettres 1910,106 (J. Vercoullie). — aus jüdisch leev,
'herz', livi 'mein herz'.
7nangga-mangis(tan), Tijdschr. 29,317 (F. P. H. Prick van
Wely). — zitiert die form Manges (= mangga's); im selben text
folgt das wort Mangestang.
massak (im 18. jahrh, 'een drank van thee water, met arak,
suiker en eijeren'; im mal. = 'kochen'), Tijdschr. 29,317 (F. P.
H. Prick van Wely).
nonje, Tijdschr. 29.316 f. (P. P. H. Prick van Wely). —
in dem 18. jahrh. = njai 'einheimische konkubine'.
onredelike wandelinghe, Versl. en meded. k. via. acad. 1910,
913 f. (E. Gailliard). — bespricht hauptsächlich die frz. equi-
valenten des ausdrucks.
pandgoed (in einer Urkunde von 1432: certains meiihles acompU
de justice que len nomme en flamenc j^^ndgoed), Versl. en meded. k.
via. acad. 1910,310 (E. Gailliard).
de plaat poetsen, Bull, de l'ac. roy. de Belg., cl. d. lettres
1910,1 05 f. (J. Vercoullie). — 'seine rüstung mitnehmen'. Wörter
mit der bed. 'putzen, sauber machen', nehmen in der diebssprache
die bed. 'mitnehmen, stehlen' an.
pleiten, ZfdWortf. 12,267—269 (N. van Wijk). — Mnl. mnd.
pleiten, afris. plaitia sind denominative verba zum entlehnten
afrz. plait.
quets, Tijdschr. 29,245 f. (J. H[einsius]). — quets 'vermut-
lich, wahrscheinlich' (16. jahrh.) aus 'k ived des. in mnl. dramen
kommt tatsächlich Ic weds, Ic ivets vor.
scoolscat ('pand, onderpand voor eene trouwbelofte' ; in einer
Veurner rechnung von 1385), Versl. en meded. k. via. acad. 1910,
366 (E. Gailliard).
sjappietouwer, Tijdschr. 19,316 (F. P. H. Prick van Wely),
— akzeptiert die erklärung von Beets: 'siapa tew-zegger', weist
wegen der form sappetou(er) auf mal. sapa = siapa hin, zitiert
sappatouiver aus einem vermutlich in 1788 gedruckten text.
staeck inet een bleck (für mitteilungen usw. ausgehängte metall-
platte an einer stange; belegstelle von 1591), Versl. en meded.
k. via. acad. 1910,56 (E. Gailliard).
stivale ('stiefel', in einer rechnung von 1384), Versl. en meded.
k. via. acad. 1910,36 (E. Gailliard).
tusschen twee stoelen in de assche, Versl. en meded. k. via.
acad. 1910,470 (J. Broeckaert). — zitiert eine stelle aus der
184 ^11- Niederländiscli.
Ordonnantie op tfaict van de tvacht ghemaeckt bij heer ende weth
der stede van Dendermonde, wo stellen tusschen t. s. i. d. a. eine
strafe bezeichnet.
vertassement (von vertasseren 'iemand by dreygement goedt
ofte gelt doen geven'; in einem text vom 15. jahrh.; hierin auch
der ausdruck rideyi op een huus, wohl 'ein haus mit gewalt an-
greifen'; oder: 'mit gewalt hereinfahren'?), Versl. en meded. k.
via. acad. 1910,626 (E. Gailliard).
Zeiten in eene mande, Versl. en meded. k. via. acad. 1910,656
(J. Broeckaert). — u. a. eine belegstelle von 1377 — 1378.
C. Literatur.
1. Allgemeines.
36. Gr. Kalff, Geschiedenis der nederlandsche letterkunde.
VIde deel. Groningen, Wolters. 1910. V,639 s. 6,50 fl. —
forts. v. boek V: de literatuur tijdens de republiek der Ver-
eenigde Nederlanden. III. de verlichting en de opkomst der
romantiek (s. 1 — 300). diese abteilung umfaßt die jähre 1770 —
1795. in einer 'inleiding' wird u. a. der einfluß der franz. und
vornehmlich der engl, und deutschen literatur besprochen. es
wird eine Charakteristik der 'verlichting' ('aufklämmg') und (kürzer)
der romantik gegeben, die 'inleiding' bezieht sich mit auf die
periode von 1795 — 1813: es ist kaum möglich in der periode von
1770 — 1818 verschiedene generationen von autoren zu unter-
scheiden, viele Schriftsteller und dichter werden sowohl in dieser
abt. wie in boek VI besprochen, im anschluß an ein kapitel 'het
oude en nieuwe', größtenteils über die 'dichtgenootschappen',
werden C. v. Lennep und Le Francq van Berkhey besprochen,
dann folgen kapitel über E. Wolff und A. Deken (die literarische
tätigkeit von E. Wolff vor der freundschaft mit A. Deken wird
in zwei perioden eingeteilt, deren grenze das jähr 1771 bildet),
über Van Alphen und Van de Kasteele, Ehijnvis Eeith. in einem
abschnitt über 'sentimentaliteit en natuurgevoel' wird eine Über-
sicht über die gleichzeitige sentimentale literatur im auslande und
über die aufmerksamkeit, die man der natur widmete, gegeben:
in diesem Zusammenhang werden J. E. de Witte und Elis. M. Post
besprochen, ein folgendes kapitel behandelt einige Vertreter des
klassizismus: Burman, Hemsterhuis, Wyttenbach, Bosch, Van
öanteu, Van Kooten, De Perponcher und die ndl. autoren E. W". Higt
und S. Styl, ausführlich wird dann über das leben und die lites
rarische tätigkeit Bilderdijks bis 1795 gehandelt, au ein kurze-
kapitel über 'Anacreontische en vaderlandsche poezie' (über diese
Xn. C. Literatur. 185
literaturgattungen in Deutschland und über Swüdens und Riemsnijder)
schließt sich ein ausführlicheres über Bellamy und seine freunde
an; dann werden Van Loo und die nachf olger Bellamy 's (Hoff-
ham usw.) besprochen, es folgen kapitel über Kinker und Cla-
risse, — über Helmers, Nieuwland, Wiselius, — über Staring, —
über 'patriotten en prinsgezinden in de lyriek en het drama',
welcher gegenständ auch in den vorhergehenden kapiteln schon
öfter berührt wurde; in diesem Zusammenhang werden G. Paape
und P. van Woensel kurz besprochen. — boek VI. de literatuur
tijdens de Bataafsche republiek, het koninkrijk Holland en de
inlijving bij Erankrijk. forts. von 'de verlichting en de opkomst
der romantiek.' in einer einleitung wird von geistigen Strömungen,
von kosmopolitismus, nationalismus, religion, philosophie ge-
sprochen, im ersten abschnitt dieses buches, über 'vertegenwoor-
digers van het patriotisme en de verlichting', wird die besprechung
von V. Woensel, Wolff en Deken, Feith, Kinker, Helmers, Wise-
lius fortgesetzt, im zweiten abschnitt über 'vertegenwoordigers van
het behoud oi de reactie' diejenige von Van Alphen, Kleyn,
Berkhey, Bilderdijk, der dritte abschnitt lanter demselben titel wie
der erste handelt von dichtem, die früher noch nicht besprochen
wurden : C. Loots, M. C van Hall, D. J. van Lennep, Teilens,
Spandaw. unter den prosaikern von 1770 — 1815 werden Fokke
ISimonsz, Van Hemert, Van der Palm und die romanschreiber
Loosjes, Kist, De Wacker van Zon (B. Daalberg) hervorgehoben:
die sonstigen (Feith usw.) wurden schon früher bei den dichtem
besprochen, das kapitel über das drama (1770 — 1815) enthält
außer einer einleitung flgg. abschnitte: invloed van het buiten-
landsch drama, — treurspel en tooneelspel, — Jan Nomsz, —
J. E. de Witte, — Pieter 't Hoen, — het blijspel, — staatkundige
tooneelstukken. ein kurzes kapitel bespricht 'literatuur en tooneel
in Zuid-Nederland', wovon in dieser epoche wenig gutes mitzu-
teilen ist. die bühne des 18. jahrhs. wird in einem kapitel über
'het tooneel, de opvoering, het schouwburg-publiek, de tooneel-
spelers en hun kunst' besprochen, im letztgenannten abschnitt
wird über einzelne Schauspieler (Punt, Corver, Passe usw.) ge-
handelt, das letzte kapitel (poetiek en critiek. vordere uit-
breiding van horizon. publiek en auteurs) belehrt uns u. a. über
die ästhetischen auffassungen einiger autoren des 18. jahrh., die
auch theoretische Schriften verfaßt haben: Van Effen, Macquet,
Lublink de Jonge, De Perponcher, Van Alphen,. Bellamy c. s.
(Rau, Hoffham), Kinker, Van der Palm, De Bosch, Feith, Bilder-
dijk. in einem 'besluit' wird die zweite hälfte des 18. jahrh. mit
derjenigen des 16. jahrh, verglichen. — bd. 4 (Jsb. 1908,12,39)
bespr. von E. Martin, Litbl. 30,398 f., — bd. 5 (1909,12,43)
186 XU. Niederländiscli.
von P. L. van Eck jr., Cbl. 61,658 £., — von A. D[e] C[ock],
Volkskunde 21,167 f., — von H. Janssen Marijnen, Studien
73,217—233, — von R. A. Kollewijn, Groot-Nederlaud 1910,
1,725 — 733, — bd. 4 und 5 von A. Verwej', Beweging 1910,
4^195—202.
37. J. te Winkel, De ontwikkelingsgang der nederland-
sche letterkunde. 12. afl. (III. teil, s. 481—674). Haarlem,
F. Bohn. p. afl. 2 fl. — Inhalt: 33. de brabantsche dichters
(u. a. Livinus de Meyer, Joannes Franc. Cammaert; die südndl.
rhetoriker spielen in dieser periode eine viel größere rolle als die
nordndl.), 34. Willem van Haren, 35. de stroomdichten (über Dirk
Smits und sein gedieht 'de ßottestroom', über N. S. van Winter
und sein gedieht 'de Amstelstroom'), 36. natuurbeschouwing in de
poezie (bespricht die infolge der fortschritte der Wissenschaft be-
deutend geänderten auffassungen von der natur; über diese auf-
fassungen belehrt uns auch die literatur, u. a. die poesie von
De Marre, Lucas Trip, Jan de Kruyff, N. S. van Winter),
37. Lucretia Wilhelmina van Merken (zugleich mit ihren dramen
werden auch diejenigen ihres gatten, N. S. van Winter, be-
sprochen; am Schluß des kapitels einiges über Chr. L. de Neuf-
ville und S. M. van der Wilp), 38. het proza (bespricht die ver-
schiedenen gattungen von prosa, die prosa-literatur im auslande
und ihre bedeutung für die Niederlande, einzelne schriftsteiler wie
J. Wagenaar und S. Styl), 39. het classiek en het burgerlijk
treurspel (u. a. über die dramen von 0. Z. van Haren, J. C. de
Lannoy, Jan Nomsz, über den einfluß ausländischer dramatischer
kunst, über die prosagestalt bürgerlicher dramen), 40. de Amster-
damsche en de Rotterdamsche schouwburg (ausführlich über Punt
und Corver), 41. het kerkgezang (u. a. über die neue psalmüber-
setzung von 1773), 42. Onno Zwier van Haren, 43. de dicht-
genootschap2:)en (die blütezeit der 'dichtgenootschappen' ist die
periode von 1765 bis 1780; mehrere von diesen vereinen werden
besprochen, auch einzelne autoren wie die baronin De Lannoy.
der gute einfluß, den die 'dichtgenootschappen' trotz ihrer großen
fehler gehabt haben, wird ausdrücklich betont. — bd. II (Jsb.
1908,12,40) bespr. v. 0. H. Ph. Mever, Museum 17,253—255;
bd. III V. ß. A. Kollewijn, Groot-Nederland 1910,1,725—733.
38. J. van der Valk, Onze letterkunde. overzicht der
nederlandsche letterkunde, met bloemlezing. afl. 16 — 18 (dl. III,
241—508). Rotterdam, Bredee. p. afl. 0,40 fl.; dl. III 2,40 fl.,
inleinw. geb. 2,90 fl., in halbleder 3,50 fl. — vgl. Jsb. 1909,12,45.
39. C. G. N. de Vooys, Historische schets van de nederland-
sche letterkunde voor schoolgebruik en hoofdacte-studie. 3 de druk.
Groningen, Wolters. XII,208 s. geb. 1,75 fl. — 3. aufl. des Jsb.
XII. C. Literatur. 187
1908, 12,42 und 1909,12,47 verzeichneten buches. — angez. v.
R. A. Kollewijn, Museum 17,423 £.
40. C. G. N. de Vooj^s, Letterkundige studieen. verzamelde
opstellen. Groningen, Wolters. IV,326 s. geb. 2,50 fl. —
I. (s. 1 — 64) Twee Christen-demokraten uit de 14e eeuw (1902 —
1903; vgl. Jsb. 1903,12,74): 1. Jan van Leeuwen. dieser wenig
gebildete mensch war koch im kloster Groenendael. er tadelt das
unchristliche treiben seiner Zeitgenossen, hauptsächlich das der geist-
lichen, mönche usw., verherrlicht die ursprüngliche christliche
kirche. Paulus ist sein ideal; er bestrebt sich wie dieser das
'scouwende leven' mit einem leben von angestrengter arbeit zu
kombinieren, er hat unter dem einlluß seines geliebten und hoch-
verehrten priors Euusbroec gestanden; auch Hadewijch's einfluß
ist nachzuweisen, den meister Eckart hat er bekämpft ; sich selber
aber hält er für einen von Gott begnadigten menschen, — 2. een
onbekende leek. auf eine kurze einleitung über deutsche mystiker
und ihren einfluß in den Niederlanden folgt eine besprechung des
dialogs von meister Eckart mit einem laien (um 1333), haupt-
sächlich über kirche und gesellschaft (wobei der laie sich als einen
Vorläufer des protestantismus zeigt), aber auch über kosmogoniscbe
Probleme u. dgl. (eine übersieht über den vollständigen dialog gibt
die Jsb. 1909,12,65 angezeigte schrift). — II. (s. 65—81) Litte-
ratuur en leven in de 15. eeuw (1907). dieser durch den 2ten band
von Kalff 's literaturgeschichte veranlaßte aufsatz erschien zum ersten
male in der zs. 'De Beweging' (vgl. Jsb. 1907,12,43). vf. betont
die notwendigkeit eines kulturhistorischen hintergrundes für die
literaturgeschichte. dem platze, den kirche und Christentum in der
spätmittelalterlichen gesellschaft einnahmen, wird eine besondere
aufmerksamkeit gewidmet, eine kurze einleitung gibt eine Über-
sicht über die ansichten früherer gelehrter über die literatur des
15. jahrhs. — nr. III (Potgieter en het liberalisme), nr. IV (Pot-
gieter en Busken Huet als critici), nr. V (Allard Pierson's Verspreide
Geschriften) beziehen sich auf die literatur des 19. jahrhs. —
bespr. V. A. Verwey, Beweging 1910,2,96 — 103.
2. Poesie bis 1600.
Britische romane. 41. B. M. van der Stempel, De
vrouw in onze britsche romans. Utrecht, Bosch. IX,211 s.
[Amsterd. diss.]. — es wird untersucht, auf welche weise in den
britischen romanen (Historie van den grale, Merlijns boeck,
Koning Artur's boek, Lancelot van Lac, Graalqueste, Artur's
dood, roman v. Perchevael, Moriaen, Wrake van Ragisel, Ridder
metter mouwen, roman v. Walewein en Keye, Torec, roman v.
Perguut, roman v. Walewein) die frauen beschrieben werden, die
188 XII. Niederländisch.
für die mnl. romane gewonnenen ergebnisse gelten auch für die
französischen, kapitel: 1. gestalte, 2. kleeding, 3. de vormen der
samenleving, 4. de burcht-of landvrouwe, 5. hetvrouwelijke gesind e,
G. ontwikkelingsgraad, bezigheden, tijdverdrijf, 7. liefde en huwelijk,
8. vrouwenportretten.
Wrake yan Ragisel. 42. M. Friedwagner, La ven-
geance Raguidel. altfranzösischer abenteuerroman. [Raoul \on
Hoiidenc. sämtliche werke. II.] Halle, Niemeyer. 1909. CCVII,
368 s. 16 m. — bespricht s. CXCVII— CCVI den in den Lan-
celot eingeschachtelten mnl. roman von der Wrake van Ragisel und
sein Verhältnis zum frz. roman, wobei die in den Niederlanden
erschienene literatur über den gegenständ eifrig zu rate gezogen
wird. vf. ist der ansieht, daß wir als vorläge für die ndl. Über-
setzung keine von der redaktion der Chantilly'er hs. bedeutend
abweichende, ausführlichere redaktion anzunehmen brauchen.
Troyen. 43. J. H. Kern, Troyen 10888 e. v. Tijdschr. 29,
313 — 315. — liest 10890: Daer mocht men stiwen sien die mehne.
Yergi. 44. E. Lorenz, Die kastellanin von Vergi in der
literatur Frankreichs, Italiens, der Niederlande, Englands und
Deutschlands, mit einer deutschen Übersetzung der altfranzösischen
versnovelle und einem anhange: die 'kastellan von Couci'-sage als
'Gabrielle de Vergi'-legende. Halle, Kaemmerer. 1909. 155 s.
3 m. — s. 8 — 33 werden die ndl. Versionen besprochen: 1. die
in der Hulthemschen hs. zu Brüssel überlieferte Übersetzung von
1315 (s. 8—12), — 2. das Genter fragment (s. 12—15), —
3. die darstellung der legende in Dirc Potters Minnen Loep, an-
fang 15. jahrh. (s. 15 — 19), — 4. das 1550 in Antwerpen und
1648 in Amsterdam gedruckte Volksbuch, welches sich an die
Übersetzung von 1315 anschließt (s. 19 — 32), — 5. die ebenfalls
auf dem text von 1315 beruhende prosa-erzählung Jonckbloets,
1842 (s. 32 flg.). — vgl. Jsb. 1909,3,223.
Keinaert. 45, H. Degering, Van den vos ßeynaerde.
nach einer handschrift des fürsten Salm-Reifferscheidt auf Dyck
herausgegeben. Münster (Westf.), Coppenrath. XXII,110 s. 3 m.
— in der einleitung teilt der herausgeber mit, wie er auf einer
im auftrag der kgl. pr. akad. der wissensch. unternommenen reise
in der Dycker schloßbibliothek die hs. gefunden hat. dann folgt
eine beschreibung der hs., worin dem Reinaert das Maerlantsclie
gedieht Naturen bloeme vorangeht. die schrift weist auf die
erste hälfte oder die mitte des 14. jahrhs. hin: der einzige bisher
bekannte vollständige Reinaort-text (Comburger hs.) ist viel jünger.
über die geschichte des kodex läßt sich mit hülfe der beischriften
auf den leeren blättern einiges ermitteln: 1430 gehörte er dem
XII. C. Literatur. 189
grafen Wilhelm von Limburg, der mit Metza von Reifferscheidt
verheiratet war; er war wohl von jeher Reifferscheidt-Bedbur-
sches familiengut; vielleicht wurde er für den um 1340 geborenen
Reinhart von Bedbur geschrieben; später gehörte er der familie
von Neuenahr, aus deren besitz er in den der familie Salm-Reiffer-
s-eheidt überging (ende 16. jahrh.). über das Verhältnis der Dyck-
schen hs. zu der Comburgischen faßt D. sich kurz; im gegensatz
zu dieser soll jene noch einige sprachliche unterschiede zwischen
dem ersten und dem zweiten teil aufweisen, der erste wird dem
dichter Arnout, der zweite Willem zugewiesen, auf die einleitung
folgen zwei faksimilen, dann der Reinaert-text nach der Dyckschen
hs. — bespr. v. L. Willems, vgl. die flg. nr.; v. J. W. Muller,
Museum 17,420—423; v. C. Borchling, DLz. 31,1059—1061.
46. L. Willems, La decouverte d'un nouveau manuscrit
du Reinaert. Bulletin de la societe d'histoire et d'archeologie de
Gand. 16 me annee, 1908,125 — 141. — gibt eine Übersicht über
die bisherige Reinaert-forschung, lobt die ergebnisse der auf das
gedieht angewandten textkritischen methode, betont aber, daß in
vielen fällen die dürftigkeit des materials eine lösung der Schwierig-
keiten unmöglich machte: die neugefundene hs., die einer ganz
anderen gruppe als die Comburger hs. angehört, wird also außer-
ordentlich wichtige dienste leisten können, das wird an einem
beispiel dargetan. — nach dem erscheinen der Degeringschen aus-
gäbe besprach L. Willems die neue hs. wiederum, im anschluß
an eine beurteilung von Degerings arbeit: Het nieuwe Reynaert-
handschrift, Tijdschrift voor boek-en bibliotheekwezen 8,97 — 114.
er betont, daß die neue hs. nicht weniger als die Comburger hs.
einen entstellten und verderbten text enthält, für die kritische
forschung aber überaus wichtig ist.
47. J. Verdam, Naar aanleiding van den nieuwen Reinaert-
tekst. Handel, en meded. v. d. maatsch. der ndl. letterk. 1909 —
1910,94 — 96. — durch die neugefundene hs. wird die richtigkeit
der bisher beim Reinaert-studium angewandten kritischen methode
bewiesen.
48. J. Franck, Zur Überlieferung und compositiou des
Reinaert. ZfdA. 52,285 — 338. — bespricht zuerst die etwaigen
engeren verwandtschaftsbeziehungen zwischen den einzelnen re-
daktionen des Reinaert: b (Reinaert II) und 1 (lat. bearbeitung)
sind kaum nahe verwandt, die möglichkeit einer näheren Ver-
wandtschaft zwischen a (Comb, hs.) und f (Dycker hs.) läßt sich
nicht bestreiten, ist aber kaum zu beweisen, f enthält zwar viele
fehler, ist aber doch dem original wesentlich näher geblieben
als a; 'f mag einer tradition angehören, die verhältnismäßig früh
aus dem fläm. heimatsland heraus gelangte und seltenere abschriften
190 XII. Niederländisch.
erzeugte.' es folgt eine übersieht über die vermutliche Verteilung
der richtigen lesarten auf beide hss. (a und f). in einem zweiten
abschnitt werden die zwei teile, woraus das gedieht besteht,
miteinander verglichen; es ist 'das ältere werk Arnolds im späteren
teil, das jüngere Willems im früheren teil der vorliegenden com-
position zu suchen': im prologe wird ja mitgeteilt, daß Willem
die frz. erzählung aufgesucht und ins ndl. übertragen hat: diese
mitteilung muß sich auf die bearbeitung des frz. plaid (1 er teil)
beziehen, denn der zweite teil enthält 'eine im ganzen freie dich-
tung'. Arnolds gedieht fängt vielleicht bei vs. 1751 an, wo
schon vor vielen jähren L. Willems den von ihm angenommenen
zweiten dichter einsetzen ließ. hs. a enthält den ursprünglichen
Schluß des gedichtes.
Hadewijch. 49. J. van Mierlo Jr., S. J., Hadewijch,
Strophische gedichten [Leuv. tekstuitgaven 4]. Leuven, Keurboekerij.
1910. 8,40^ fr. — bespr. v. C. G. N. de Vooys, N. taalg. 4,267.
Cato. 50. M. Boas, Het latijnsche origineel der middel-
nederlandsche Cato-bewerking. Tijdschr. 29,182 — 206. — für die
rekonstruktion der ältesten redaktion der lat. Dicta Catonis hat
die mnl. Übersetzung eine gewisse bedeutung. neben der lat.
Vulgata-sammlung haben andere Sammlungen bestanden: eine ist
durch einen Codex Veronensis vom 9. jahrh. vertreten, eine andere
kennen wir aus einem Codex Vaticanus vom 13. jahrh. die lat.
redaktion, worauf der mnl. text zurückgeht, hat die vom Vati-
canus vertretene redaktion beeinflußt, letztere enthält auch ele-
mente, die dem aus dem Veronensis bekannten texte entlehnt sind,
im mnl, Cato läßt sich kein einfluß der Veron.-tradition spüren.
Heile yan Bersele. 51. A. J. Bamouw, The milleres
tale van Chaucer. Handel. 6. ndl. philol.-congres 125 — 139. - —
handelt u. a. über das Verhältnis der mnl. boerde van Heile van
Bersele zu The milleres tale und anderen verwandten erzählungen.
Lyrik, 52. D. C. Tinbergen, Middelnederlandse Ivi'iese
gedichten, verzameld en toegelicht [V^an alle tijden, onder red.
van C. G. Kaakebeen en Jan Ligthart, 4]. Groningen, Wol-
ters. 52, 117, 4 s. 1 fl. — bespr. Dietsche warande en' Beifort
1910,2,491. — V. A. V[erwey], Bewegung 1910,4,336.
Elckerlijk. 53. John Matthews Manly, Elckerlijc-Every-
man: the question of priority. MPhil. 8,269 — 277. — 'the evi-
dence for the priority of the Dutch seems indeed so overwhel-
ming in quantity and, some of it, so decisive, even when taken
alone, that the question may be regarded as no longer an open
question.'
XII. C. Literatur. 191
53a. Francis A. Wood, Elckerlijc-Everyman : the question
of priority. MPhil. 8,279 — 302. — verficht dieselbe ansieht
wie Manly.
Salve regina. 54. Een lettervers of glossenh'ed op het
Salve Regina. Nederlandsch archief voor kerkgeschiedenis. nieuwe
Serie 7,110 — 124. — abdruck des glossenliedes und der zuge-
hörigen kritischen notizen nach Th. J. I. Arnold, Het Salve Re-
gina van Jan van Hülst, Dietsche warande n. r. 1,1876,542 — 560.
— hierzu einige bemerkungen und emendationen von J. "V[erdam],
s. 227 f.
Rhetoriker. 55. J. A. N. Knüttel, Rederijkers eerherstel.
Grids 74,1,433 — 473. — die rhetoriker werden gewöhnlich unter-
schätzt, vf. bespricht am ausführlichsten Colijn van Rijssele,
nach seiner ansieht den bedeutsamsten und größten künstler unter
den rhetorikern.
Houwaert. 56. F. van Veerdeghem, J. B. Houwaert's
Handel der Amoreusheyt. Tijdsehr. 29,166 — 181. — bespricht
das drama von Jupiter und lo (3 teile) und die sieh daran an-
schließende 'sotheyt', welche im Handel der Amoreusheyt (Brüssel,
Jan van Brecht, 1583) enthalten sind. dieser H. d. A. darf
keinem andern dichter als Houwaert zugeschrieben werden.
57. Y. van Veerdeghem, Oude aardigheden over de
vrouwen. Volkskunde 21,22 — 30. — über das 8. buch von Hou-
waerts in 1582/83 erschienenem Pegasides Pleyn ende den Lust-Hof
der Maeghden.
Anna Bijns. 58. E. Soens, Anna Bijns, I. Leuvensehe
bijdr. 4,199— 368(1902). IL Leuv. bijdr. 9,37— 103. — in II wird
untersucht, welche gedichte außer den in den 3 bekannten 'referein'-
sammlungen vorkommenden der Anna Bijns zuzuschreiben sind,
dafür werden 6 kriterien angenommen (s. 40). untersucht werden
4 hss.: hs. A (Brüssel), woraus 40 *ref ereinen' zum ersten male
von Soens Leuv. bijdr. 4,199 ff. herausgegeben worden sind, —
hs. B (vollständig schon früher publiziert), C (Brüssel, gehörte
1579 Jan de Bruyne in Antwerpen; publiziert von K. Ruelens
1879), D (Berlin; gesehrieben von Jan van Stijevoort, 1524).
4 noch nicht gedruckte 'refereinen' aus hs. D werden von Soens
der Anna Bijns zugesehrieben und jetzt zum ersten male publiziert,
es folgt eine Übersicht von 'Anna Bijns' leven' und eine 'alpha-
betische tafel der refereinen van A. Bijns', mit unterzeichnet von
J. Jacobs. — bespr. von W. de Vreese, Versl. en meded. k.
via. acad. 1910,460 — 462, der die richtigkeit der meisten von den
6 kriterien bezweifelt.
192 XII. Niederländisch.
Wilhelmus, 59. P. J. Blök, Nieuwe gegevens over den
'Zwijger' en het 'Wilhelmus'. Handelingen en meded. v. d.
maatsch. der ndl. letterkunde 1909 — 1910. s. 82 — 84. — hieraus
sei hervorgehoben, daß Blök mit Fruin den 'Wilhelmus' einem un-
bekannten Verfasser aus der Umgebung Wilhelms von Oranien zu-
schreibt: er soll im winter von 1568 — 1569 nach dem ersten
foldzuge des prinzen entstanden sein.
3. Prosa bis 1600.
60. M. Sabbe, Het proza in de vlaamsche letterkunde.
Bussum, Van Dishoeck. 1909. VI,48 s. 0,25 fl. — u. a. über
die prosa von ßuusbroec und Marnix. — angez. v. G. F. H[aspels],
Ouze eeuw 1910,3,147 f.; von E. van Offel, Groot-Nederland
1910,2,616.
Ruusbroec. 61. J. van Mierlo Jr., S. J., Het leven en
de werken van Jan van Ruysbroeck, Dietsche Warande en Bei-
fort 1910,1,109—130, 255—282,327—356, 423—452, 531—558,
11,1 — 27, 119 — 146. — in einer einleitung wird nachgewiesen,
daß Henr. Pomerii schrift 'de origine monasterii viridisvallis' die
zuverlässigste quelle für Buusbroec's Ijiographie ist; Surius hat
für die biographie, die er der lat. Übersetzung von ßuusbroec's
bchriften vorausschickte, bloß Pomerius' arbeit benutzt, unter den
jüngeren Schriften über Ruusbroec wird diejenige von Auger in
seinen 'Etudes sur les mystiques des Pays-Bas aux moyen-äge'
(Bruxelles 1892) am meisten gelobt. V. Mierlo's arbeit enthält
flgg. kapitel: 1. vorming, 2. de mystiek (eine besprechung von
Blommardinne bildet den Übergang zum 3. kap.), 3. Vanden i'ike
der ghelieven, 4. naar het Hoogland (von der bekehrung J. Hinc-
kaerts und von seiner freundschaft mit Buusbroec und Franco v.
Ooudenbergh), 5. die chierheit der gheesteleker brulocht, 6. de
priester van St. Goedelen (über die Schriften 'Dat hantvingherlijn
oft vanden blickenden steene', 'Dat boec van vier becoringhen',
'Vanden kerstenen ghelove'), 7. Groenendaal (gründung der kirche
und des klosters Groenendaal in 1345), 8. Ruysbroec en de duit-
f>che mystiek (bespricht kurz das Verhältnis von R. zu Eckhart
und Seuse; Ruusbroec hat auf Tauler einen bedeutenden einfluß ge-
habt, ob wir in dem Canclaer, der noch Pomerius R. öfters be-
sucht hat, Tauler (mnl. Tauelaer) erblicken müssen, bleibt un-
sicher, die schrift 'Dat boec vanden twaelf dogheden' darf kaum
Ruusbroec zugeschrieben werden), 9, het geestelijk tabernakel, 10.de
geestelijke leider (in diesem kapitel werden besprochen: Dat boec
van seven sloten, — Die spieghel der ewigher salicheit, — Van
seven trappen inden graet der gheesteliker minnen), 11. tegenstand
XII. C. Literatur. 193
(bespricht die mitteilungen von Geeraard Nagels über Ruusbroec
und 'Dat boec der hoechster waerheit'), 12. het kloosterleven
(über R.'s lebensfiihrung und 'Dat boec vanden XII beghinen'),
13. levensavond (u. a. über den einfluß von R. auf seine Zeitge-
nossen, in erster linie auf Greert Groote c. s.), 14. algemeene
beoordeeling (über einwände gegen R.'s lehre; beurteilung von R.
als Philosophen, heiligem, Schriftsteller).
62. W. de Vreese, Ruysbroeck (Jean de) ou Jan van
Ruusbroec. — ausführliche biographie in der Biographie nationale
publiee par l'academie royale de ßelgique. tome XX
(Bruxelles, Bruylant, 1908—1910), 507—591.
Boorlant. 63. L. Willems Az., Bieter Doorlant en zijne
twee levens van Sint Anna. Tijdschrift voor boek- en bibliotheek-
wezen 8,1 — 16. — Bieter Doorlant (Betrus Dorlandus), der Ver-
fasser des Elckerlyck, hat zwei vitae der H. Anna geschrieben,
und zwar eine in niederländischer spra(;he (hs. 895 der Genter
universitätsbibl. ; eine freie lat. Übersetzung von Badius Ascensius
erschien 1502 in Baris), eine andere in lat. spräche (erwähnt in
dem von Andräas von Amsterdam herrührenden Verzeichnis von
Dorlandus' Schriften, 1513, — identisch mit der um 1498 bei
G. Back in Antwerpen gedruckten Historia jjerpulchra S. Ännae).
die lat. vita ist die ältere (+ 1498 gedruckt), die ndl. ist eine
neue bearbeitung des Stoffes (1501 oder anfang 1502). es folgt
eine übersieht über die von Doorlant benutzten quellen und über
den — geringen — hagiographischen und literarischen wert
der vitae.
Nyeuvont, 64. E. Neurdenberg, Van Nyeiivont, Loos-
heyt ende Bractike: hoe sy vrou Lortse verheffen. met inleiding,
aanteekeningen en woordenlijst. Utrecht, Oosthoek. VIII, 141 s.
[Utrechter diss.]. — reproduktion des Antwerper druckes von Rolant
van den Dorpe (um 1500), mit ausführlichen erläuterungen zum
text, einem glossar und einer einleitung, worin folgendes behandelt
wird: 1. geschiedenis en beschrijving van het boekje; houtsneden,
2. tijd; schijver; vertooning, 3. inhoud, 4. beteekenis der namen,
5. Satire, 6, de 'cassenaers' ; de 'verheffing' van Sinte Lorts; het
'gilde'; het beeld van de heilige; de 'boecxkens'; biecht; sermoen,
7. zot en marot, 8. andere stukken, waarin Sinte Lorts voorkomt,
9. versbouw; taal; wijze van uitgeven.
Spinrocke. 65. G. J. Boekenoogen, Die euangelien van-
den spinrocke metter glosen bescreuen ter eeren vanden vrouwen.
[faksimile des Antwerper druckes von + 1520]. 52,14 s, — dieser
ausgäbe hat Boekenoogen einiges hinzugefügt über den inhalt der
'euangelien v. d. s.', über ihre herkunft (der ndl. text ist die
Jahresbericht für germanische Philologie. XXXII. (1910.) I. Teil. ] g
]^94 XIII. Friesiscli.
Übersetzung der frz. Euuanglles des Quenoüles. faittes en lonneur et
exaucement des dames; der älteste bekannte druck von Colard
Mansion zu Brügge, um 1480; vermutlich ist der frz. text im
südl. grenzgebiet von Flandern entstanden), über den hier repro-
duzierten Antwerpener druck von Michiel Hillen van Hoochstraten
und jüngere und etwaige ältere ausgaben, über die popularität des
buches im 16. und 17. jahrh. (vom katholischen censor vei^boten ;
mehrere Schriftsteller erwähnen diese 'euangelien', einige haben
für ihre eigenen Schriften daraus geschöpft). — bespr. v. A. D[e]
C[ock], Volkskunde 21,163 f.
66. Besprechungen von in früheren Jahrgängen verzeichneten
werken: F. Buitenrust Hettema, Reinaert. 1909,12,57. —
angez. DLz. 31,1187. — A. de Cock, Spreekwoorden en zegs-
wijzen.2 1909,12,39. — bespr. v. F. A. Stoett, Museum 17,134 f.
— [J. Craeynest], Loquela. 1909,12,34. — bespr. v. J. P[er-
syn], Dietsche Warande en Beifort 1910,2,98—100; v. C. G. N.
de Vooys, N. taalg. 4,106 f. — C. G. Kaakebeen en J. Ligt-
hart, Reinaert. 1909,12,56. — bespr. v. J. W. Muller, Museum
17,309 f. — J. Kamp, Proeve. 1909,12,48. — bespr. v. G. F.
H[aspels], Onze eeuw 1910,3,146 f. — P. Leendertz, Mnl.
dramat. poezie. 1907,12,61. — bespr. v. J. W. Muller, Museum
17,209—215; v. G. Cohen, Museum 17,330—332. — G. Ooster-
hof , Marnix de S. Aldegonde. 1909,12,52. — bespr. v. J. J. Sal-
verda de Grave, Museum 17,179 f. — F. A. Stoett, Mnl.
spraakkunst.2 1909,12,13. — bespr. v. G. Engels, N. taalg. 4,
140 — 148; von A. Kluyver, Museum 18,54 — 57. — N. van
Wijk, De ndl. taal." 1909,12,21. — bespr. v. A. J. Fehr, Museum
17,272 f.
N. van Wijk.
XIII. Friesisch.
A. Zeitschriften. — B. Geschichtliches, Volkskunde. — C. Sprach-
geschichte. — D. Literatur. — E. Nordfriesisch.
A. Zeitschriften.
1. 81ste Verslag van het Friesch Genootschap van geschied-,
oudheid- en taalkunde te Leeuwarden. 1908 — 1909. Leeuwarden,
Th. Bakker, firma Wed. J. R. Miedema & co. 68 s. — bericht
über die Versammlungen und vortrage (s. 3 — 4: P. C. J. A.
Boeles, De belangrijkste aanwinsten van het Museum in het af-
geloopen jaar), Verzeichnis der mitglieder, bericht über das museum
und die neuerwerbungen desselben, der bibliothek und des münz-
kabinetts.
XIII. A. Zeitschriften. 195
2. Forjit m}' net. utjefte fen it Selskip for Fryske tael- en
skriftenkennisse 1910. Grou, van der Spoel & co. V,280 s. —
enthält zumeist erzählungen und gedichte in landfriesischer spräche.
— s. 1 — 9: P. Sipma, Nordfryske saken.
2a. Selskips-meidieliugen. utjown fen it Selskip for Fryske
tael- en skriftenkennisse. bybled fen 'Forjit my net'. Grou, van
der Spei & co. nr. 1 — 4. 26, 39, 42, 49 s, in landfriesischer
spräche. — nr. 1: mitgliederverzeichnis. — nr. 2 und 4: bericht
über die Versammlungen. — nr. 3 : überblick über die tätigkeit
der gesellschaft 1909 (auch über den Unterricht inlandfriesischer
Sprache in 13 schulen, an dem 207 kinder teilnahmen).
3. Sljucht en rjucht. rym en onrym. Frysk wykbled,
ouder bistjur fen Waling Dykstra. 14. jg. Ljouwert [Leeu-
warden], 4'. in landfriesischer spräche.
4. Yn US eigen tael. tiidskrift fen it Christlik Selskip for
Fryske tael- en skriftenkennisse, ünder bistjur fen G. A. Wumkes.
Snits[Seek], jg. 1 und 2, 1909 und 1910. in landfriesischer spräche.
5. Friesche Almanak voor het jaar 1909. Leeuwarden,
A. Jongbloed. — voor het jaar 1910.
6. Friesch Jaarboekje, of almanak voor 1909, jg. 83, Leeu-
warden, R. J. Schierbeek. — voor 1910, jg. 84 ebd.
7. Jahrbuch der gesellsch f. bildende kunst und vaterld.
altertümer zu Emden, 15, heft 1, 1903. 2 bl., 186 s. heft 2,
1905, 2 bl., s. 187 — 576. — inhalt: H. Reimers, Die quellen
der 'Rerum Frisicarum Historia' des Ubbo Emmius (Jsb. 1905,
13,9 und 1907,13,6). — C. Borchling, Ein hausbuch Eggerik
Beningas (schluß). — Kleinere mitteilungen. — Verzeichnis der
mitglieder 1903. — A. Reiff erscheid, Geistliches und welt-
liches in der mnd. spräche nach der Emder hs. no. (139) 64
(schluß). — H. V. Kleist, Kleine beitrage zur geschichte der
Ulrichsschule zu Aurich. — H. Reimers, Die quellen der 'Rerum
Frisicarum Historia' des Ubbo Emmius (fortsetzung). — Kleinere
mitteilungen (darunter: Wächter, Nachträge und berichtigungen
zum Ostfriesischen urkundenbuche. — die auf Sätze von Fre-
richs, unten 14 — 16. — C. Borchling, Zu den handschriften des
alten Ostfriesischen landrechts (reisebericht) (Jsb. 1905,13,8). —
C. Borchling, Ostfriesische handschriften und akten in Neuwied
und Bonn. — Nachrichten über die gesellschaft 1902 bis 1905.
— Zuwachs der Sammlungen. — Rechenschaftsbericht. — Verzeichnis
der mitglieder 1904/5. — Verzeichnis der vereine usw.
8. Jahresbericht der Männer vom Morgenstern, heimatbund
in Nordhannover. — mir bisher nicht zugänglich. — heft 1.
Bremerhaven 1898. 112 s. — inhalt: D. Ribbentrop, Chronik
des fleckens Lehe bis 1840. — D. Detlefsen, Die beziehungeu
13*
196 XIII. Friesisch.
der Römer zur Nordseeküste zwischen Weser und Elbe. —
J. Bohls, Über einige steinkammergräber des kreises Lehe.
Jahresbericht d. m. v. M., heimatbund an Elb- und Weser-
mündung, heft 2, 1899. 68 s. — aus dem inhalt: D. Rohde, Über
unsere Ortsnamen. — G. v. d. Osten, Wursten und Bederkesa
im 16. jh.
heft 3, 1900. 70 s. — darin: Jellinghaus, Über die Orts-
namen zwischen Unterelbe und Unterweser.
heft 4, 1901. 64 s. — darin: G. v. d. Osten, Ältere
Wurster Inschriften (lat. und mnd.).
heft 5/6, 1904. 62 s.
heft 7/8, 1906. 103 s. — darin: G. v. d. Osten, Ein ver-
such über den Volksaberglauben im lande Wursten. — J. Bohls,
Moorfunde.
heft 9, 1907. 127 s. — darin: Agahd, Die grabungen bei
Sievern. — Robra, Die Alten walder bürg. — Müller-Brauel,
Die besiedelung der gegend zwischen Elbe und Weser in vor-
geschichtlicher zeit. — F. Wendeburg, Stammesverschiebungen
in dem Wurster kirchspiel Imsum.
Jahresbericht d. m. v. M., heimatbund an Elb- und Weser-
müudung. heft 10, Hannover 1908. 2 bl., 187 s. — darin:
R. Wie ba Ick, Zur geschichte der Wurster gerichts Verfassung im
mittelalter.
B. Geschichtliches, volkskuude.
9. P. C. J. A. Boeles, De cultuurhistorische beteekenis der
terpen. Tijdschr. v. geschiedenis 1910,195 — 201.
10. L. Broekema, Vordere waarnemingen over de fauna
onzer terpen in Friesland en Groningen, met 2 platen. Cultura,
febr. 1909.
11. L. Broekema, De overblijf seien van paarden in onze
terpen. met 2 platen. Cultura, dec. 1909.
12. L. Broekema, De schapen der vroegere bewoners
onzer terpen. met eene plaatbijlage. Cultura, maart 1910.
13. H. van Eyek van Heslinga, De Friesche kerk. hare
stichting en vestiging van de laatste helft der zevende tot hat
begin der elfde eeuw. dl. 1, afl. 1. Leeuwarden.
14. Frerichs, Der ortsname Manslagt und die grenze
zwischen Emsgau und Federgau. Jb. d. ges. f. bild, kunst 15,
heft 2, 1905,429 — 440. — Borkum hat zur Römerzeit den als
Federitgau bekannten teil des Krummhörn mit umfaßt, zur zeit
Liudgers wurde der Federitgau von der insel abgetrennt; die
übrig bleibende insel ist Baut, durchbruch der Ost-Ems rund 750.
XIII. B- G-eschiclitliches, Volkskunde. 197
15. Frericlis, Die gx'enze zwischen den bistümern Münster
und Bremen in Ostfriesland. Jb. d. ges. f. bild. kunst 15, lieft 2,
1905,441—453.
16. Prerichs, Die grenze zwischen den bistümern Münster
und Osnabrück in Ostfriesland. Jb. d. ges. f. bild. kunst 15, heft 2,
1905,453—464.
17. Th. Pauls, Beiträge zur geschichte der ostfriesischen
häuptlinge. I. die fehde zwischen Ocko ten Brok und Focko
ükena 1424 — 1427. IL die rechte der ostfriesischen häuptlinge.
Jb. der ges. t. bild. kunst u. vaterld. altertümer zu Emden, bd. 17,
heft 1 und 2, 1—72 und 197—232. s. 63—69: exkurs über die
alten heerwege von Oldenburg nach Süd-Ostfriesland.
18. Drei [ndd.] Urkunden zur häuptlingsgeschichte des
Norder-, Harlinger und des Jeverlandes, hrsg. von F. Ritter.
Jb. d. ges. f. bild. kunst u. vaterld. altertümer zu Emden, bd. 17,
heft 1 und 2, 233—240. — F. Eitter, Zur erläuterung der
Berumer Urkunde vom 23. juni 1409. ebd. 240 — 254.
19. H. Reimers, Eine landesbeschreibung von Ostfriesland
aus der zeit um 1600. Jb. d. ges. f. bild. kunst u. vaterld. alter-
tümer zu Emden, bd. 17, heft 1 und 2, 279 — 331. — abdruck
einer ndld. hs.
20. F. Swart, Zur friesischen agrargeschichte. mit einer
karte: die friesischen landschaften im 13. Jahrhundert. (Staats-
und sozialwissenschaftl. forschungen, hrsg. v. G. Seh moller und
M. Sering, heft 145.) Leipzig, Duncker & Humblot. XII,384 s.
10 m. — 1. die agrarverfassung Frieslands in der gegen wart,
2. die geschichtliche entwicklung der fries. agrarverfassung. bei-
lagen. literatur. Sachregister.
21. Ernst Mayer, Friesische Standesverhältnisse. Unter-
suchungen (sonderabdruck aus der 'Festschrift für Hugo von
Burckhard'). Stuttgart, F. Enke. 146 s. 5 m. — inhalt: 1. ein-
leitung (s. 6 ff. über den umfang des friesischen gebiets). 2. grund-
stückarten und griindstückmaße. 3. friesische Standesverhält-
nisse. 4. das adelsgut. 5. das alte geschlecht und sein haupt.
6. die öffentlichen sondei'rechte der adeligen. 7. wergeld. 8. Schluß:
'zwischen dem friesischen adel des 14. — 16. Jahrhunderts, dem
adel des 12. und 13. und den nobiles der 1. Fris.' besteht 'ein
ununterbrochener Zusammenhang'. — ablehnend, aber die Stellung
der ethelinge gegenüber den gemeinfreien sei richtig bestimmt,
bespr. von v. Schwerin: Zs. f. rechtsgesch., germ. abt. 31,
577 — 598.
198 XIII. Friesisch.
22. E. Mayer, Zur friesischen ständeverfassuBg. DLz.
1909, nr. 40. über Ph. Heck, Die fries. Standesverhältnisse
(Jsb. 1909,13,9).
23. Wiebalck, Zur geschichte der Wurster gerichtsver-
fassung. Jahresbericht der männer vom Morgenstern, 10. jg.
1907/08, Hannover 1909.
24. Paul Roux, La science sociale suivant la methode
d'Observation. 23 annee 1908. 52^ fasc, : Le type Prison. —
land, eigentümlichkeiten, beschäftigungen der Priesen.
25. C. H. Ebbings Wubben, Staphorst en Rouveen. aan-
teekeningen over kleeding, woninginrichting, volksgebruiken, spe-
ien etc. met 56 teekeningen van A. B. E. Mansvelt. Utrecht
1907. — alte friesische kolonie.
26. J. H. Gallee, Het boerenhuis in Nederland en zj-n
bewoners. I. Platen, IL Text. Utrecht 1909. — 1. das friesische
haus, 2. der Zuiderseetypus, ein gemischt friesischer stil. — ab-
bildungen der bewohner nach volkstypus, kleidung und schmuck
und erklärung der typen. — vgl. Jsb. 1908,13,18.
27. B. C. J. A, Boeles, Het Priesch museum te Leeu-
warden. catalogus de meest belangrijke voorwerpen, met uitzon-
dering van schilderijen. Leei;\varden 1909. met 24 platen. 116 s.
28. T. J. de Boer, Het Priesch museum te Leeuwarden
met afb. De Amsterdammer, weekblad voor Nederland, 27. febr. 1910.
C. Sprachgeschichte.
29. Th. von Grienberger, Zwei runeninschriften aus Nor-
wegen und Priesland. 2. das schwertchen von Arum. ZfdPh.
42,393 — 397. edce-hoda = renuntius.
30. W. van Holten, Zur germanischen grammatik. Idg.
forsch. 27,278 ff., behandelt auch das altfries. demonstrativ-
pronomen.
31. N. van Wijk, Mnd. mr\\. pleiten, ahs. pJaitia. ZfdWortf.
12, heft 4.
32. C. Borchling, Der name des ostfriesischen fürsten-
hauses. Jb. d. ges. f. bild. kunst u. vaterld. altertümer zu Emden,
bd. 17, heft 1 und 2,255 — 278. — Cirksena = STr(i)k(e)s-na.
33. W. A. Craigie, Besprechung von: Lytse Fryske spraek-
leare; Prysk les- en taelboekje; Yn eigen tun. MLR., july 1910.
34. Waling Dykstra, Priesch woordenboek. vgl. zuletzt
Jsb. 1909,13,23. — lief. 24 umfaßt ütskoffelje — wyt. Leeu-
warden 1909.
Xni. D. Literatur. E, Nordfriesisch. 199
35. Tj. de Vries Gzn., Aves Trisicae. lijst van Friesche
vogelnamen 1909. Verslagen en mededeelingen der Nederlandsclie
ornithologische vereeniging, nr. 6, sept. 1909.
36. P. Jabusch, Bildung und bedeutung der deutschen
eigennamen mit besonderer berücksichtigung der ostfriesischen
namen. 3 vortrage. Norden, Selbstverlag. 96 s, 1,50 m.
37. Karbrief for it skoalle-underwys yn de Tryske tael fen
wegen it 'Selskip for Fryske tael- en skriftenkennisse', oprjuchte
yn 1844. 1908. Boalsert [Bolsward] (1909).
D. Literatur.
38. J. T. Eekhoff, Nog iets nieuws over het Oera-Linda-
Bok 1908. 7 s. met naschrift van C. P. Burger, Jr. 1 s.
Tijdschr. v. boek- en bibliotheekwezen 1908. (vgl. Jsb. 1908,
13,27 und 1909,13,24.)
39. J. J. Hof, Yn eigen tun. Prysk lesboekje. Hearenfean
(1909). 2 teile. — bespr. W. A. Craigie, MLN., july 1910.
40. Neuwestfriesische literatur 1909 — 1910 s. 81^*® verslag
V. h. Frs. gen. (oben 1), 51 — 55.
41. J. L. Berns, Het Rijks-archief in Priesland. Verslagen
omtrent 's Rijks Oude Archieven 31,1908,451—471 und 32,1909,
395—438.
42. Aanwinsten der Provinciale Bibliotheek von Priesland,
gedurende 1908. Leeuwarden 1909. 35 s. gedurende 1909,
ebd. 1910. 44 s.
E. Nordfriesisch.
1. Allgemeines, Volkskunde.
43. Mitteilungen des Nordfriesischen Vereins für heimat-
kunde und heimatliebe, heft 6. jg. 1909/10. druck von Fr. Pe-
tersen, Husum. XII,175 s. enthält ausschließlich den abdruck
von P. Sax, Descriptio insulae Nordstrandiae, Descriptio insulae
Föhrae, Descriptio insulae Amerae, Descriptio insulae Siltae,
Descriptio Hardae Lundenbergicae, Descriptio Hardae Südergosicae,
Descriptio Hardae Nordergosicae, Descriptio Hardae Bocenianae,
Descriptio Hardae Kahrianae, Descriptio Hardae Widiae, alle 1637,
mit einer einleitung versehen von Reimer Hansen und hrsg. von
E. Bruhn, mit 31 tafeln. — s. 13: 'die einwohner dieser insul
l
200 XTII. Friesisch.
[Nordstrand] sein rechte Friesen et nomine et lingua, sagt Boeth.
in Cat. Nortstr. [1623] s. 25 und sein bey ihrer alten friesische
spraache, nahmen, sitten, rechten u. gewohnheiten bis auf den
heutigen tag geblieben.' — s. 105: 'Milstett u. Rantrum [in
der Südergoesharde] sein ein vera colonia auß Eyderstett, das
können mir probiren 1) natura et mores huius gentis, daß dieße
einwohnere mit den Eyderstettern eines humoris sein. 2) diver-
sitas linguarum, daß Sie von Ihren nachbahren in der spraache
discrepiren u. mit der alten Ej^derstett. Friesischen spraache eine
nahe verwandtniße haben Eine ebenmeßige gelegenheit
hatt eß auch mit den andern friesischen dörfern, als Lund,
Hockensbull, Schobüll, Haelbüll, Wobbenbull, Hattstett, Horstett,
Olderup u. Ariewatt.' — s. 125: 'Man kan eß ex lingua, natura,
institutis et consuetudinibus huius populi [Nordergoesharde] gnug-
sam abnemen, daß diß volck vormalß zu Belting Harde gehöret habe.'
44. Theodor Siebs, Der gott Fos(e)te and sein land. PBB.
35(1909), 535 — 553. Fosetesland sei nicht Helgoland, sondern
westlich der Zuidersee zu suchen, der göttername sei Föste 'er-
nährer'.
45. Friedr. Knorr, Friedhöfe der älteren eisenzeit in Schles-
wig-Holstein. Kiel.
46. Ottsen, Der kreis Tondern. Tendern, S. Matthiesen.
1909. — vgl. Deutsche Erde, jg. 9(1 9 10), 13.
47. Franz Babsch, Eine reise nach den nordfriesischen
inseln. 25. Jahresbericht des privatgymn. in Graz. Graz. 1 m.
— der 14 s. umfassende aufsatz hat keinerlei wissenschaft-
lichen wert.
48. Leuss, Zur Volkskunde der Inselfriesen. Globus 1. u.
8. okt. 1903.
49. Carl Häberlin, Die Halligen, in bd. 3 von A. W.
Grubes geograph. Charakterbildern. Leipzig 1910.
50. Carl Häberlin, Beiträge zur heimatkunde der insel Föhr.
Wyk 1908.
51. M. Sering, Erbrecht und agrarverfassung in Schleswig-
Holstein. Berlin 1908.
52. 0. Johannsen Zur geschichte des nordfriesischen deich-
rechts. diss. Flensburg 1908.
53. H. Hinrichsen, Das heimatmuseum auf Föhr (mit
bildern). Heimat 1909, nr. 8.
54. Heinrich Maggers, Die Föhrerin und ihre trachten.
111. frauen-zeitung 1908, heft 13,IV.
XIII. E. Nordfriesisch. 201
2. Sprache.
55. Christian Jensen, Nordfriesland und das Sprachgebiet
der Nordfriesen. Himmel und erde, redig. von P. Schwahn.
jg. 22, heft 5. Leipzig, Teubner. das heft 1,60 m. Sonderab-
druck durch den vf. 50 pfg.
56. H. Hinrichsen, Über den rückgang der friesischen
spräche auf den Halligen. Nordischer kurier 1907, nr. 69.
57. Andreas Hübbe, Vergleichende aufstellung von 127
Sylter-friesischen Wörtern mit englischen und deutschen. Sylter
Zeitung, 18. april 1910.
58. P. Sipma, Noardfryske saken (in landfriesischer spräche).
Forjit my net 1910 (oben 2) 1 — 9. berichtet über die nordfriesische
bewegung und die jüngste nordfries. literatur (Sylter lesebuch,
Wörterbuch und liederbuch).
59. Boy B. Möller, Zur nord friesischen Sprachbewegung.
Sylter zeitung, 8. dez. 1910.
3. Literatur.
Festlandfriesisch. 60. Das Nordfriesische Wochenblatt,
hrsg. von Thamssen in Tondern und E. Hansen in Lindholm,
bringt fortgesetzt die fries. dichtungen und andere arbeiten von
Johannsen.
Sylt. 61. Söl'ring leedji-bok [Sylter liederbuch]. ütdön
[herausgegeben] fan Boy P. Möller, eigentum der Söl'ring forii-
ning e. v. drüket fan Carl Meyer ön Westerlön'. im buch-
handel durch: Lucas Gräfe in Hamburg, o. j. (1910). 16 s, —
12 liedertexte von Chr. P. Christiansen, Andrees Hübbe und Boy
P. MöUer, die zuerst in der Sjdter zeitung erschienen sind.
62. Erich Johannsen, Söl'ring spraak en wüs. unter
diesem titel werden die Sylter gedichte des vf. seit 10 jähren in
der Sylter zeitung und im Sylter intelligenz-blatt veröffentlicht,
so auch die Sylter Sagendichtung Lüng Pidder in letzterem 1908.
63. Andreas Hübbe, Ein brief auf Sylter Friesisch an die
Sylter zeitung, Westerland, am 9. nov. 1909.
FÖhr. 64. Tu min Lunslidj, gedieht in Osterlandföhrer
spräche von N[amine] W[itt], Pöhrer nachrichten, 30. dez. 1909.
65. Christian Jensen, Grabhügel und hünengräber der nord-
friesischen inseln in der sage. Schleswig, Selbstverlag. 0,50 m.
66. J. Jasper, Eine nordfriesische sage. Eiderstedter
nachrichten, feierabend 1910, nr. 26.
67. C. Philippsen hat in der Heimat in den letzten Jahr-
gängen verschiedene aufsätze über sagen u. dgl. auf Föhr ver-
öffentlicht.
202 XIII. Friesisch,
68. Else Riemann, Nordfriesland in der erzählenden dich-
tung seit anfang des 19. Jahrhunderts. Leipziger diss. Leipzig^
E,. Voigtländer.
Besprechungen von in früheren Jahrgängen ver-
zeichneten werken: 1. Boeles, Catalogus, 1909,13,13, bespr. v.
C. W. Vollgraff, Bulletin v. d. Nederl. Oudheidkundigen-bond
1909,58. — 2. C. Borchling, Die niederdeutschen rechtsquellen
Ostfrieslands I, 1909,13,25, bespr. v. V. Pauls, ZfdPh. 42,119 f.;
Max Roediger, Archiv 126,222— 225. — 3. J.A.Feith, De Omme-
lander borgen, 1909,13,14, anerkennend C. Borchling, Jahrbuch
d. ges. f . bild. kunst und altertümer zu Emden, bd. 17,404 — 411. —
4. Th. Siebs, Helgoland, 1909,13,51, bespr. von P. Veit, ZfdMa.
1910,161—164; R. Palleske, ZdadSprv. 25,115; Hans Köster,
DLz. 31,226—229; H. Schröder, GRMon. 2,186; E. König,
Archiv 126,225—226; E. M., Lit. cbl. 1910, nr. 47.
Otto Bremer
Zweiter Teil.
XIV. Nordisch.
1. Biographie, geschichte der nordischen philologie. — II. Zeitschriften
und Sammelwerke. 1. Zeitschriften. 2. Sammelwerke. 3. Gemischte
bemerkungen. — III. Bibliographie. — IV. Wortkunde. 1. Wörterbücher.
2. Berufssprache, insbes. rechtssprache, kundensprache. 3. Fremd- und
lehnwörter. 4. Wortforschung im einzelnen — etymologie und bedeutung.
5. Namenkunde, a) Götter- und personennamen. b) Ortliche namen. — -
V. Sprachgeschichte und grammatik. 1. Allgemeines — rechtschreibung.
2. Grammatik (i. e. s.). a) Allgemeines, b) Lautlehre, c) Wortbildung.
d) Satz- und stillehre, e) Mundarten. — VI. Literaturgeschichte und
ausgaben. 1. Allgemeines. 2. Westnordische literaturgeschichte. a) im
ganzen, b) Eddalieder, c) Skalden und rimur. d) Saga, et) Islendinga-
und Vinlandssaga. ß) Konungasaga. y) Fornaldarsaga. ö) Romantische
und lygisaga. e) Gelehrtes aisld. Schrifttum, f) Einzelne handschriften.
g) Verschiedenes. 3. Schwedische geschichte in awestn. literaturdenk-
niälern. 4. Schwedische literatur. 5. Dänische literatur. — VII. Schrift-
und handschriftenkunde. — VIII. Verslehre. — IX. Götterlehre und
heldensage. — X. Volkslied, gesang, musik und tanz. — XI. Volks-
kunde und volkssagen. 1. Volkskunde (i. e. ?.). a) Allgemeines, b) Volks-
kunst, volkstümliche bauweise. c) Aberglaube. 2. Volkssagen. —
XII. Urgeschichte und ausgrabungen, altertümer und kunstgeschichte.
XIII. Kultur- und Wirtschaftsgeschichte. 1. Kulturgeschichte (i. e. s.).
2. Handel?- und Verkehrsgeschichte. 3. Bevölkerungsgeschichte. —
XIV. Kirchen-, Staats-, personen- und rechtsgeschichte. —
XV. Ortsbeschreibung.
I. Biographie, geschichte der nordischen philologie.
1. Otto Ahnfeit, bischof von Linköping, schwedischer kirchen-
historiker, geb. zu Dalby 1854, sept. 13, f zu L. 1910, febr. 3.
2. Ludvig Daae, Professor der geschichte an der Universität
Kristiania, f 1910, märz 17 im 76. j. — kurzer nachruf von
Joh. Stp. in Dansk h. t. 8. r., 2,427 f.
3. H. F. Feilberg, ein kurzes lebensbild von ihm hat Marius
Kristensen zur 3. aufl. von Dansk bondeliv — vgl. unten
nr. 192 — beigesteuert.
4. Frederik Reinholdt FrÜS, dänischer bau- und kunsthisto-
riker, Tycho Brahe-forscher (geb. 1836), f 21. august 1910.
5. Bernhard Kahle (geb. zu Berlin am 25. august 1861),
•j- am 9. dezember 1910 als a.-o. professor in Heidelberg.
Jahresbericht fiir germanische philologie. XXXII. (1910 ) 11. Teil. 1
2 XIV. Nordisch.
6. Karl Henrik Kai'lssou, f 1909, mai 24: Fr. L r,
Tillägg och rättelse, Arkiv 26,384 [zu ebd. s. 224. — vgl. Jsb.
1909^14,5].
7. Edv. Lidforss, früherer professor in Lund, f zu Stock-
holm, 19. april 1910.
8. Henning Matzeil, professor der dänischen rechtsgeschichte
(geb. in Angeln 1840), f 18. juli 1910. — kurzer nachruf von
J. A. F[redericia], Dansk h. t. 8. r., 3,79 f.
9. Päll Pälsson Melsteit, isländischer historiker, geb. 1812,
nov. 13 zu Mödruvellir i Hörgärdal, f 1910, febr, 9 zu Reykjavik.
10. Knut Stjeriia, dozent der vorgeschichtlichen archäologie
zu Upsala, f 15. nov. 1909, 35 jähr alt.
11. Hans Hildebrand, Minne af riksantikvarien Johannes
Bürens. Svenska akademiens handlingar ifrän är 1886. d. 23.
s. 56 — 435. Stockholm 1910. — angez. von Vilhelm Gödel,
Svensk h. t. 30, Ö 74—77.
12. Samuel Columbus, En swensk orde-skötsel, med an-
märkningar och ordlista utgifven af Bengt Hesselman. Uppsala,
A.-B. akademiska bokförlaget. 1908. — vgl. Jsb. 1909,14,16. —
bespr. V. B. Kahle, AfdA. 34,109—110.
13. Bernhard Kahle, Die nordische philologie auf den Uni-
versitäten des deutschen reichs im 20. Jahrhundert. Germ.-rom.
monatschr. 11,91 — 99. — kurze Vorgeschichte und dann Zu-
sammenstellung des aus den Vorlesungsverzeichnissen ersichtlichen
materials.
II. Zeitschriften und Sammelwerke.
im folgenden mit den hier in f ettdruck gegebenen abkürzungen angeführt.
1. Zeitschriften.
14. Foreningen til norske fortidsmindesmaerkers bevaring.
aarsberetning for 1909. 65. aargang, med 68 illustrationer i
teksten. Kristiania, Gr0ndahl & s0n. III -{-187 s. (Aarsber.
NFB.) mit einer beilage: Fortegnelse over vore bevarede mindes-
mterker fra den kristno middelalder. af Herm. M. Schirmer.
1 + 77 s. ^
15. Ärbök hins islenska fornleifafelags 1910. lleykjavik
1910. I + 102 s. 2 kr. (Ählflf).
16. Danske studier udgivne af Marius Kristensen og Axel
Olrik for universitetsjubilwets danske samfund. Kbh., Gyldendal.
111 + 221 8. (DSt.)'
17. Fataburen. kulturhistorisk tidskrift utg. af B. Salin
1909,1—4. Stockholm, Norstedt & söner. 1910.
XIV. II. Zeitschriften und Sammelwerke. 3
18. Svenska landsmäl ock svenskt folkliv. tidskrift ut-
given pä uppdrag av landsmälsföreningarna i Uppsala, Helsing-
fors ock Lund genom J. A. L und eil. lieft 108 — 113. Stock-
holm, Norstedt & söner. 5,25 kr. (Sv. Lm.)
19. Spräk och stil tidskrift för nysvensk spräkforskning
utgiven av Bengt Hesselman, Olof Östergren, Rüben G : son
Berg, nionde ärgängen 3. — 5. hafte I — III -|- 81 — 276 s. tionde
argängen III -\- 292 s. Uppsala, Akademiska bokförlaget. pris
för ärgäng 4 kr. (SpoSt.) — enthält außer den einzeln aufge-
führten sprachgeschichtlichen auch zahlreiche darstellende und
psychologische aufsätze zum neuschwedischen, die mutatis mutandis
auch auf andere germanischen sprachen anwendbar sind.
20. Year Book of the Viking Club, society for northern
research. vol. II. 1909—1910. London, The Viking Club. 1910.
8vo, 80 pp., subscription to club 10 s.
2. Sammelwerke.
21. Sproglige og historiske afhandlinger viede Sophus
Bugges minde. med tillseg: To ungdomsbreve fra Sophus Bugge;
Fortegnelse over Sophus Bugges trvkte arbeider. Kristiania,
Aschehoug. 1908. 294 s. 8vo. — vgl. Jsb. 1909,14,27. — kurz
verzeichnet den in Inhalt Holgor Pedersen, Arkiv 26,377 — 379.
22. Minnesskrift utgifven af filologiska samfundet i Göte-
borg = Göteborgs högskolas ärsskrift 1910, II. VIII -f- 128 s. 4 kr.
(Miun. Göt.)
23. Studier i nordisk filologi utgifna genom Hugo Pipping.
I. bandet = Skrifter utg. av Svenska literatursällskapet i Fin-
land XCII. Helsingfors 1910. VI + 52 + 24 -f 283 s. E. Li-
den, Aldre nordiska tillnamn. — H. Pipping, Fornsvensk lag-
spräk. — E. Saxen, Finländska vattendragsnamn. — angez. von
Finnur Jönsson, N. tidskr. 128 — 130.
3. Gemischte bemerkungen.
24. A. Le Roy Andrews, Cid Norse Notes. MLN. 26,
1911, nr. 2, p. 46 — 50. — I. A second occiirrence of the faithless
wife motiv in old norse. nicht nur in Halfs saga (Halle 1909,
p. 19), sondern auch in G^ngu-Hrölfs s. FasN. 11,298 ff. —
II. Sigur|)arkvi|)a en skamma 12, ist halbzeile 7/8 zu lesen: sipr
tu sdtta at sunr lifi. — III, The relation of Vqluspd to Baldrs
draumar: Bdr. zeigt eine ganz mit Saxo übereinstimmende ältere
gestalt des Baldrmythus als Vsp.
4 XIV. Nordisch.
III. Bibliographie.
25. a) Dansk bogfortegnelse for 1910. 60. aargang, mit
beilage:
b) Bogi Th. Meisted, Islandsk bogfortegnelse for 1908.
15 s. 8vo.
26. a) Bibliographie des jahres 1906, VIII. Germanisch,
C. Nordgermanisch, von D. Andersen, Idg. anz. 25,44 — 50.
b) , des Jahres 1907. ebd. 27,134—140.
27. Bibliografi for 1908 af B. Erichsen. Arkiv 26,
300—334.
28. En og tredivte ärsberetning fra Samfund til udgivelse
af gammel nordisk litteratur (StUaGNL). K0benhavn. 19 s. —
in Vorbereitung befinden sich Knytlinga saga (hrsgg. von C. af
Petersens), Yngvars saga vidfcjrla (J. E. Olson) und die fortsetzungen
von Pidriks s., Rämundar s., Rimnasafn, Alfrsedi und der altdäni-
schen Chroniken.
29. Svensk litteraturhistorisk bibliografi. 28. 1909. upp-
rättad af Isaak Collijn. 18 s. Beilage zu Samlaren, tidskrift
utgifven af Svenska litteratursällskapet, 31 ärgängen. Uppsala 1910.
30. Islandica. volume III. bibliography of the sagas of
the kings of. Norway and related sagas and tales. by Halldör
Hermannsson. Ithaca, NY., Cornell Univ. Library. — gelobt
von B. Kahle, DLz. 31,2702—2703. — bd. I angez. v. G.Neckel,
AfdA. 34,179—180. — I und II von V. G., Svensk h. t. 30,298 f.
31. Alfr. Krarup, Eortegnelse over historisk litteratur for
aaret 1908, vedr0rende Danmarks historie. Dansk h. t. 8. r.,
L 57—117.
32. [Svensk historisk] Bibliografi 1909. upprättad af
Kristian Setterwall. = nr. 1947 — 2453, s. 161 — 204, beigeheftet
dem ersten hefte von Svensk h. t. 30.
33. Bibliografi [zur norwegischen altertumskunde] 1908 og
1909 ved W. Sommerfeldt. Aarsber. N. F. B. 144—153.
IV. Wortkunde.
1. Wörterbücher.
34. Geir T. Zoega, A concise dictionary of Old Icelandic.
Oxford 1910. 10 sh. 6 d. — einige berichtigungen gibt neben
sonstigem lobe Björn Bjarnason, Skirnir 84,373 f.
35. Norwegisch-dänisches etymologisches Wörterbuch von
H. S. Falk und Alf Torp mit Unterstützung der Verfasser fort-
geführte deutsche bearbeitung von Hermann Davids en. = Ger-
manische bibliothek, I,1V,1. Ifrg. 16—21/22. Heidelberg, Winter.
XIV. III. Bibliographie. — IV. Wortkunde. 5
s. 1201—1722 und I— VI, preis 1,50 m. für die Ifrg., 2,50 m.
für die letzte doppellfrg. — schluß von Jsb. 1909,14,42.
36. Jakob Jakobsen, Etymologisk ordbog over det norröne
sprog pä Shetland. Iste hefte. Kobenhavn 1908. — vgl. Jsb.
1908,4,43. — angez. von Amund B. Larsen, Arkiv 26,381 — 384.
— von B. Kahle, Litbl. 30,321.
37. Dansk ordbog for folket ved B. T. Dahl og H. Hammer
under medvirkning af Hans Dahl. 27., 28., 29. h. = bd. II,
s. 201 — 296 samlyde — snar. Kbh., Gyldendahl. 4to, je 30 0re.
38. H. F. Feilberg, Bidrag til en ordbog over jyske
almuesmäl. 36., 37 h. (UJDS. nr. 195. 198.) == bd. III, s. 961—
1120, je 2,50 kr.
39. Verner Dahlerup, Ordbog over det danske sprog.
pr0vehefte. K0benhavn 1909.
40. Samlingar utgifna af svenska fornskrift-sällskapet. häft.
138: Ordbok öfver sven.ska medeltidsspräket af K. E. So der wall,
tjugotredje haftet. Lund 1910. = bd. II. s. 937—1000, 4to,
vas — vita, pris 4 kronor.
41. Ordbok öfver Svenska spräket utgifvcn af Svenska
akademien. haftet 41. demokratl — den. sp. 705 — 864. Lund,
Gleerup und Leipzig, Nils Pehrsson. 1910. 1,50 kr.
Wörterbücher zu altschwedischen gesetzen s. unten nr. 162. 163.
2. Berufssprache — insbes. kunstausdrücke der rechts-
sprache — kundensprache.
42. Magnus Olsen, TJQsnur og tJQsnublöt. Arkiv 26,
342 — 346. — die tjqsnur des rechtsgebrauches Korm. (ed. Möbius)
20,28 ff. sind phallusgestaltige pflöcke — tjasna swf. zu ahd. zers — ,
und die eigentümliche körperhaltung bei ihrer Setzung gehört mit
zu den apotropäischen, hier neutralisierenden, Wirkungen der ent-
blößung des hinteren.
43. A. Bley, Zur erklärung der ausdrücke ncesta broedra,
annarra hrcedra, pridja broedra. ZfdPh. 42,417 — -421. — meint
gegen Maurer u. a., diese ausdrücke seien verkürzt aus ens ncesta
lidar (oder kniär oder kneriinns) broedra nidjar (oder bqrn) und
analog annars ens pridja lidar usw.
44. Hugo Pipping, Fornsvensk lagspräk. I. strödda an-
teckningar in Studier i nordisk filologi I.
45. Hugo Pipping, Fsv. biltoyher. Minn. Göt. 106 — 108.
— ei'klärt dieses viel umstrittene wort als 'einer der die frist über-
schreitet', zu bil 'bestimmte zeit' und einer ablautsform zu got.
tiuhan, ahd. ziohan.
46. Aiwa Upp ström, Eu samhng arkaismer ur nutida
lagspräk. SpoSt. 10,89 — 124. 149 — 175. — zeigt im ersten auf-
Q XIV. Nordisch.
satz die fülle altertümlicher Wörter, im zweiten die veralteten
beugungsformeu in der heutigen schwedischen gesetzessprache.
47. Hermann Palm, Hemliga spräk i Sverige. Sv. Lm.
1910,6. s. 57 — 109. gespräche und Wörtersammlungen in 'rommani',
d. i. Zigeunersprache, 'mänsing', d. i. der aussterbenden geheim-
sprache der vestergötländischen hausierer, 'knoparemäjj', d. i. der
berufssprache der schwedischen Schornsteinfeger, und aiphabet der
klopfsprache schwedischer gefängnisse.
48. Arvid Ulrich, Fängarnes knackspräk. SpoSt. 9,273 — 276.
— erklärt eines der drei hauptsysteme der klopfsprache in schwe-
dischen gefängnissen.
zur seemanssprache vgl. unten nr. 58.
3. Fremd- und lehn Wörter.
49. Frank Fischer, Die lehnwörter des altwestnordischen.
Berlin 1909. — vgl. Jsb. 1909,14,52. — angez. von Gustav
Neckel, Archiv 124,359—360. — von Gebhardt, ZfdPh. 42,
448 — 452. — gelobt trotz zahlreichen ausstellungen im einzelnen
von B. Kahle, Litbl. 1910,357 — 360. — der erste teil (Berl. diss.)
allein von Andres Björnsson, Eimreictin 16,75.
50. Evald Liden, Ett bidrag tili nordisk ordhistoria. Minn.
Göt. 118 — 122. — neuisl. kvos 'a narrow dale, a hollow' = fse-
r0isch kos 'loch u. ä.' muß über awestn. ^knus auf mittelirisch
cüas^ cuass 'a hollow, cavity' zurückgehen, dagegen ist schwed.
käs, norw. kaas 'schmale fahrbahn zwischen Sandbänken' identisch
mit käs, kaas 'schale, Schöpfkelle' und mit südschw. dän. käs
'bootsplatz'.
51. L. Dietrichson, Perial — perivalium — imperial roof.
Norsk h. t. 4. r., 6. b., 361 — 363. — norw. perial 'türmchen über
der apsis in den holzkirchen' = mlat. perivalium.
gegenseitige entlehnuugen von personennamen zwischen dem Nor-
den und England s. unten nr. 63. 64.
4. Wortforschung im einzelnen — etymologie und
bedeutung.
52. Wilhelm Cederschiöld, Orden grina, gren och grind.
Minn. Göt. 71 — 75. — grundbedeutung von grina ist 'klaffen',
gren bedeutet eigentlich 'abzweigung, abtrennung' und grind 'das
voneinander abstehen', diese beiden sind also fem. abstr. zu
ersteren.
53. Axel Kock, Ordforskning i den äldre Eddan. Arkiv
27,107 — 140. — dyr Vi^lkv. 20,6 ist ein substantiviertes neutrum
'kostbarkeiten', vgl. göp, diüp usw. — gaglvipr Vsp. 41,6 bedeutet
gebüsch oder wald von gagel — myrica gale. — gamban in g-teinn,
XIV. IV. Wortkunde. 7
-reipij -sumhl ist entstanden <^ gand-band 'zauberband'. — ivipi,
ivipiur Vsp. 2,6 ist gleichzustellen mit aschw. invipi, invipor und
bedeutet 'innere hölzer', d. i. a) spanten im schiff, b) hausrat,
d. i. Zubehör, also nlu mank heima, niu ivipiur *9 weiten kenn ich.
mitsamt ihrem inhalt'. — Vkv. 21,4 ist statt menia mit FJ. zu
lesen meina, aber gegen ihn zu übersetzen 'schloßhaken und Schlüssel'.
— Fäfn. 37,6 bedeutet sUco (oder siico) 'schliche' list'. — Vkv.
29,1 Vel ec ist zu lesen vele 'k 'mit meiner kunst bring ich es
zuwege, daß ich . . .' — ava 'niemals' ist gen. pl. zum subst.
cevi 'zeit(-alter)' und ist negativ geworden durch früher davor ge-
standenes ne, — Bergelmir <:^ Berggelmir. Qskopnir <<; ös-skopnir
'tummelplatz (skopa sich tummeln) der ccsir'.
54. Björn Magnussen Olsen, Om ordet seydir. Aarb. II. r.,
24,317 — 331. — scheint eine grübe zu bedeuten, in der fleisch
zwischen zwei lagen erhitzter steine gebraten wurde, auch die sogen,
falschen brandstätten der nord. altertumskunde scheinen solche
kochgruben zu sein,
55. Gudmundur Björnsson, Um ny ord. Eimreictin 17,
26 — 33. — für eine menge Übersetzungen moderner term. techn.
besitzt schon das altisländische einheimische bezeichnungen, z. b.
sjdaldur, hryda, drer (regenbogenhaut, spucknapf, glaukom) —
außerdem läßt das isl. eine menge leicht verständlicher bequemer
neubildungen zu, z. b. vermireitur, s^mäsj'd, hjölamadur (mistbeet,
mikroskop, radfahrer).
56. P. A. Heiberg, Nogle bidrag til Enten — eller's tilbli-
velseshistorie. (Studier fra sprog-og oldtidsforskning udgivne af
det philologisk-historiske samfund. nr. 82.) Kopenhagen, TiUge.
33 s. 8vo. 65 0re.
57. Elof Hellquist, Om ordet nippertippa och likartade
bildningar. Minn. Göt. 13 — 18. — behandelt die reduplikations-
bildungen in germanischen sprachen, namentlich in der Umgangs-
sprache, und insbes. jenes wort mit der bedeutung 'naseweise
wichtigtuerin', aus schw. dial. nipper 'fein, nett' und der nieder-
deutschen vorläge zu hd. zipf, zimperlich usw.
58. Gideon Dan eil, Runömälets fiän, finl.-svenskt flade,
Minn. Göt. 123 — 128. — beide Wörter mit etwa der bedeutung
'untiefe' sind durch das seemanns-dänisch beeinflußte Substan-
tivierungen des adj. flat.
59. Erik Björk man, Hedersknyf fei. SpoSt. 9,268— 272. —
erklärt das grundwort dieses 'biedermann' bedeutenden wertes als
gekürzt aus karmjffel. vgl. das kartenspiel 'karnöffeln'.
XI Y. Nordiscli.
5. Namenkunde.
n) Götter- wuJ personennamen.
60. Hans Sperber, Embla. Beitr. 36,219—222. — Embla
(Gylfag. 8) ist trotz Bugge, The Home usw. s. XXVIII nicht =
*elmla, sondern gehört zu griech. auTtskog, das — trotz Prellwitz
Et. Wb. — nach Boisaq Dict. etym. nicht :^ äy'KvXog ist, sondern
vielmehr =:: einem germ. ^amhilön ^ embla 'Schlingpflanze', auch
das klassische altertum verwendete gern die esche als stützpfahl
für Weinreben.
61. Hans W. Pollak, Zur altwestnordischen namensform
J>örr. Arkiv 27,93 f. — meint, die einsilbigkeit gehe vielleicht
weniger auf den einfluß des dat. pöre^ als vielmehr auf den ehe-
maliger mehrzahlformen zurück.
62. E. H. Lind, Norsk-isiändska dopnamn och fingerade
namn frän medeltiden. samlade och utgivna. 5. haftet. Uppsala,
Lundeqvist (Leipzig, Harrassowitz). sp. 641 — 800, 8vo. 3 m. —
forts. von Jsb. 1909,14,61. — heft 1 — 4 gelobt von Hjalmar
Falk, Arkiv 27,98 f. — heft 3 augez. von G. Neckel, DLz.
31,804.
63. Erik Björkman, Fvn. Sunnifa. Minn. Göt. 79 — 81. —
ist nicht fränkisch Sunnoveifa, sondern gleich angelsächsisch
Sunfn)gifu, einem namen, der besonders häufig ist in der nord-
humbrischen heimat von Olaf Tryggvasons hofbischof Sigurdr, der
den Sunnifakultus in Norw. ausgebildet hat.
64. a) Johannes Köpke, Altnordische personennamen bei
den Angelsachsen. Berliner diss. 1909,
b) Erik Björkman, Nordische personennamen in England in
alt- und frühmittelenglischor zeit. Halle a. S. 1910. 217 s. 8vo und
c) Henry Cecil Wyld, Okl Scandinavian personal names in
England. MLR. V(19io),289— 296. — vgl. die englische ab-
teilung. — für uns nur der nachweis in b), s. 174, daß peoic in
namen nicht ags., sondern das nordische piöfr ist.
65. August Gebhardt, Nordiske navne i det saakaldte
Necrologium augiense. — nachlese zu Mono AfkddV. 4,17 — 19
und J. Grimm, Ant. tidsskr. 1843—1845, 67—75 = Kl. sehr. 5,
349—354.
66. B. Kahle, Die altwestnordischen beinamen bis etwa
zum jähre 1400. forts. [zu Jsb. 1909,14,62]. Arkiv 26,227—260.
— 6. — 10. abteilung: rühmende — herabsetzende — mytho-
logische — beinamen aus dem naturreich — schwer verständliche
oder nicht in die gruppen unterzubringende b. — register.
XIV. IV. Wortkunde. 9
67. Evald Liden, Aldre nordiska tillnainn. in: Studier i
üordisk filologi I.
h) Örtliche namen.
68. B[jörn] M[agnüsson] 0[lsen], Rannsoknir um örnefni ä
Nordurlöndum. Skirnir 84,365 — 367. — bericht über 'Norske
gaardnavne' und 'Svenska ortnamn'.
69. Hjalmar Falk, Die skandinavischen Ortsnamen und ihre
erforschung. GRMon. 11(1910), 374 — 382. — systematisch geord-
neter darstellender überblick über die bibliographie.
70. Jon Jönsson, Uinuaed = Vinheidr. Arkiv 27,94 f. —
während Finnur Jönsson in der Vinheidr der Egilssaga den ort
We(o)ndune Simeons von Durham sieht, erkennt J. J. darin den
namen Uinaed (der Mon. bist. ßr. I, 198) für den fluß Aire bei
Leeds.
71. Adolf Noreen, Ein par altnordische seenamen. Idg.
forsch. 26 (= festschr. für Brugmann II), 222—224. — Stora Le
und Leläng enthalten das etymon von eddisch Ider 'see, meer',
dessen gen. in Hlesey 'L8ess0' steckt, aber als -an-stamm. Schwund-
stufe davon mit -^a-suffix enthalten schw. Lungen, Lungmnd, alt-
norw, Lijngir und schwed. lungvat 'durch und durch naß'.
72. a) Johannes Steentrup, Onavne. Dansk h. t. 8. r.,
3,70—78. — die durch Olrik — vgl. Jsb. 1909,14,69 — von
Personennamen abgeleiteten namen dänischer inseln sind fast alle
anderer herkunft, und also auch Olriks Schlüsse auf die siedelungs-
und Verfassungsgeschichte irrig.
b) Axel Olrik, 'önavne'. DSt. 204—208.
73. 0. Lundberg, Smörkullan och andra ortnamn pä Smör,
in Fataburen 1910, nr. 4.
74. a) Ludvig Larsson, Namnet Växjö. Arkiv 27,187 — 190.
— vermutet der erste bestandteil dieses namens sei nicht vegr
'weg', sondern ve = got. iveihs 'heiligtum' und beschreibt die
älteste topographie. dazu:
b) Axel Kock, Tillägg. ebd. 1907. — hält diese deutung
nicht für unmöglich; doch sind die relativ chronologischen Verhält-
nisse zwischen synkope und Übergang von hs ^ s bzw. ks noch
nicht genügend geklärt.
75. J. Nordlander, Om betydelsen av 'BoUnekarV. SpoSt.
9,174 f. — dieses im 15., 16, jahrh. häufige wort bedeutete: an-
wohner der küste des bottnischen meerbusens, dann auch jeden,
der dox't handel trieb.
76. Adolf Noreen, Ortnamn i Sverge. Upsala 1909.
11 s. 8vo.
10 XIV. Nordisch.
77. Elof Hellquist, Ytterligare om ortnamnen pä -inge.
Arkiv 26,361—371. — führt gegen Steenstrup — in Jsb. 1908,
4,98 und 1909,14,68 — aus, daß doch tatsächlich die mehrzahl
der inge-namen auf personennamen, bzw. koseformen von solchen
zurückgehen, und weist daraufhin, daß in Jsb. 1909,14,72 die
nicht von personennamen abgeleiteten ausgiebig berücksichtigt sind.
78. Väinö Solstrand, Aländska ortnamn. in 'Brage' 1909.
79. Ralf Saxen, Finländska vattendragsnamn. in: Studier
i nordisk filologi I.
80. T. E. Karsten, Ein westgermanischer namenstypus in
Finland. ZfdWortf. 12,87 — 93. — sind die hofnamen auf -folk,
z. b. Mannfolk, Antfolk, Jossfolk.
T. Sprachgeschichte und granimatik.
1. Allgemeines — rechtschreibung.
81. Rüben Gr:son Berg, Svenska studier, Stockholm, Nor-
stedt & söner. III -j- 154 s. 8vo. 2,50 kr. — darin für uns
nur der letzte schon 1902 zum erstenmal erschienene aufsatz
(s. 151 — 154): Latinstudiets inflytande pä spräkuppfattningen, wo
vf. zeigt, wie die 'reinkultur' des klassischen latein ganz falsche
Vorstellungen von der Sprachentwicklung erwecken, ein falsches
sprachideal vortäuschen muß und so untauglich ist, als Vorbild
für die behandlung der muttersprache zu dienen.
82. Adam porgrimsson, Y og Z. Akureyri 1910. — be-
quemes alphabetisch-orthographisches handbüchlein zur etymolo-
gischen Unterscheidung der heute in der ausspräche zusammenge-
fallenen ?', l und y, y, au und ey, s und z nach V. G., Eimreidin
17,72.
83. J. A. Lyttkens och F. A. Wulff, Rättskrivnings-
reformen av är 1906. handlingar utgivua. Lund, C. W. K. Glee-
rup. 1910. 400 s. 7,50 kr.
2. Grammatik (im engeren sinne).
a) Allgemeines.
84. Marius Haegstad, Vestnorske maalf0re fyre 1350.
Chria 1908. — vgl. Jsb. 1909,14,79. — angez. von August
Gebhardt, DLz. 1810,3111 f.
85. Knut Liest0l, Nynorsk maalf0ring i tale og skrift
samanlikna med gamalnorsk, in Maal og minne 1910,1.
86. Lis Jacobson, f. Rubin, Studier til det danske rigs-
sprogs historie. (afhandling for doktorgraden.) Köbenhavn,
Gyldendal. 1910. 278 s. 8vo. — die ältesten dänischen denk-
XIV. V. Sprachgeschichte und grammatik. 11
mäler, die adän. gesetze, sind in landschaftlicher Schriftsprache
niedergelegt, frau J. zeigt nun aus genauesten vergleichungen
der spräche in Eriks lov mit späteren denkmälern und der heutigen
spräche, daß die Staatssprache durchaus auf der alten seeländischen
beruht, daß sie aber die Weiterentwicklung der mundart nicht
mitgemacht hat. und die literatursprache fußt nun in der haupt-
sache wieder auf dieser ursprünglich seeländischen Staatssprache,
angesichts der politischen einheit einerseits, des mangels einer
selbständigen jütischen und schonenschen kultur andrerseits war
. diese einigung in Dänemai'k weit leichter zu erreichen als bei-
spielsweise in Deutschland und um 1550 bereits abgeschlossen.
all dies zeigt die vorliegende abhandlung für das gebiet der laut-
lehre. — anerkannt mit zahlreichen ausstellungen im einzelnen
von M. Kr., DSt. 132 — 137. — dazu eine entgegnung 'Grund-
laget for det danske rigssprog' von der Verfasserin, in DSt.
208 — 213 und ein kurzes Schlußwort von Marius Kristensen,
ebd. 213.
87. a) Henni Forchhammer, Le danois parle, avec une
preface de 0. Jespersen. Heidelberg, J. Groos. 2 m.
b) Ders., Dänischer Sprachführer, vorwort von 0. Jesper-
sen. ebd. 2 m.
88. Karl Wied, Dänische konversationsgrammatik. 2. verb.
aufl. Heidelberg, Julius Groos. 1909. — angez. von Johannes
Neuhaus, Herr. Archiv 54,166—168.
89. Adolf Noreen, Grunddragen av den fornsvenska gramma-
tiken. tili den akademiska undervisningens tjänst. Stockholm 1910.
90. Adolf Noreen, Värt spräk. 14., 15. häftena. Lund,
C. W. K. Gleerup. 1910. band 2, s. 241—492. je 2 kr. —
beschließt den abschnitt von der druckstärke, d. h. behandelt das
vorkommen der beiden akzentformen akut und gravis, und den
auftakt, und geht dann zur tonhöhe über, d. h. zur Sprachmelodie.
91. Olof Oster gren, Nägra grunddrag tili modersmäls-
undervisningens historia. SpoSt. 9,177 — 246.
h) Lautlehre.
92. J. A. Lundell, Grundlinjer tili praktiak fonetik. 3. uppl.
med en kort redogörelse för landsmälsalfabetet. Stockholm 1910.
93. a) E. Mogk, Die halb vokale i und ij, in der isländischen
literatursprache. Idg. forsch. 26 (= Festschrift für Brugmann II),
209 — 221. — stellt auf grund metrischer Untersuchungen fest:
das altn. u war in allen Stellungen spirant, ist also mit v zu
schreiben; i war im anlaut hochtoniger silben halbvokal, ist also
i zu schreiben, im anlaut nebentoniger silben, und zwar wahr-
scheinlich auch intervokalisch, war es spirant j.
12 XIV. Nordisch.
b) Hugo Gering, Altnordisch v. ZfdPh. 42,233—235. —
hält dagegen an seiner früheren meinung fest, daß awestn. v in
allen Stellungen halbvokal war.
94. Axel Keck, Svensk Ijudhistoria. I. 1906. 11,1. 1909.
— mit ausführlicher Inhaltsangabe angezeigt von Elof Hellquist,
GGA. 1910(9),597— 629.
95. Bengt Hesselman, De korta vokalerna i och y
i svenskan. = Uppsala universitets arsskrift 1909, filosofi osv. 5.
Uppsala, Akad. bokh. 1909—1910. XX -\- 250 s. 8vo. 5,25 kr.
— i ist zu e, ä und ]j zu ö geworden: im tj-pus til hit Ufa
außer vor i, u, z. b. bitin vikii, und außer bei Wechsel mit Syn-
kope, z. b. sigel, sigla, ist (, y geblieben in diesen ausnahmefällen
und im typus vidia, in langsilbigen stammen, z. b. liitta, aber
hier ^ e, ä und ö vor rr und einigen anderen konsonantengruppen,
z. b. vänster, vor allem vor kakuminalem l und r -f- kons,
(außer -\- i) z. b. föisa. abweichungen beruhen auf analogie.
c) Worthildtoigslehre.
96. H. Bergroth, Ett fall av dissimilatorisk tendens i den
finländska svenskan. SpoSt. 9,247 — 257. — mask auf e. z. b.
hake uncus nehmen — nach B. infolge eines horror aequi — plurale
auf -or an.
97. Elof Hellquist, Nigra anmärkningar om de nordiska
Verben med mediageminata [= Göteborgs högskolas arsskrift 1908,
nr. 2]. Göteborg, Wettergren & Kerber. 51 s. 8vo. 1 kr. —
vgl. Jsb. 1908,4,137. — angez. von August Gebhardt, DLz.
1910(8),482 f. — von A. Louis Elmquist, JEGPh. 9,582 f.
98. Gustaf Cederschiöld, Pör riksspräket nya verb, bildade
genom avledning. SpoSt. 10,211 — 228. — zählt eine anzahl
solcher bildungen auf wie harra mit fichtennadeln (harr) bestreuen,
teilweise mit angäbe ihres ersten Vorkommens.
99. Rüben G:son Berg, Verbalabstrakter pä -an. SpoSt. 9,
258 — 267. — redet der möglichst häufigen anwendung dieser
bildungsweise — neben -ving und -ande — lebhaft das wort.
100. Jakob Sverdrup, De gammelnorske adjektiver paa
-ligr og adverbier paa -Uga, -la. en studie i gn. orddannelse.
Arkiv 27,1 — 50. 140 — 186. — sie gehören nicht wie Noreen
meint, zusammen mit gr. kiy.og in TrrjAtzoc; usw., sondern zu germ.
llka. liko. sodann ordnet sie S. nach gruppen von grund Wörtern
und bildungsweise, nämlich den suffixformen -Ugr^ -iligr, -anligr,
-uligr (und ugligr), -samligr, -vrligr. — die adverbia auf -Uga haben
oft kein adj. auf -Ugr neben sich ; oft haben sie andere bedentung
als dieses. — adverbia auf -la.
XIV. V. Sprachgeschichte und grammatik. 13
d) Satz- und stillehre.
101. B. Delbrück, Der altisländische artikel. PBB. 36,
355 — 359. — bringt aus Islb. belege für die 3 typen enn gamle
mapr, mapr enn gamle, und maprenn und erklärt den dritten durch
loslösung aus dem zweiten.
102. George T. riom, The scope of the post-positive article
in Olafs saga hins helga. JEGPhil. 9,193 — 223. — untersucht
statistisch das vorkommen des suff. art. bei den einzelnen arten
von Wörtern wortgruppen und je nach den syntaktischen und
Sinneszusammenhängen.
103. Kr. Mikkelsen, Dansk ordföjningslsere med sprog-
historiske tillseg. h. 1 — 10. Kbh., Lehmann & Stage. 1909—1910.
104. J. E. Hylen, Personligt pronomen i tiltal. SpoSt.
10,71 — 85. — das schwedische kennt nicht nur den typus din
sJcälin, sondern auch du skälm.
105. Gottfrid Kallstenius, Nägra förmenta och nägra
verkliga konstruktionsfel. SpoSt. 9,81 — 99. — behandelt fälle
wie han fränstals peningarna, min vän som jag vet sJcall komma i
morgon u. ä., die vom Standpunkte der alten grammatik aus falsch,
aber durchaus gebräuchlich sind.
ej Mundarten.
106. Hans Ross, Norske bygdemaal. 12. Fyrdemaal.
13. Oustegdemaal. 14. Vestegdemaal. 15. Rygemaal. 16. — 17. Hor-
demaal. = [Norsk] Vidensk.-selsk. skrifter II. klasse 1909. nr. 3.
Christiania, Dybwad. 1909. 148 s. 4to. — gedrängte dar-
stellung und sprachproben in lautschrift.
Norwegische mundarten s. auch oben nr. 85, insbes. altnorwegische
nr. 84.
107. Valdimar Bennike og Marius Kristensen, Kort over
de danske folkemäl med forklaringer. 8. h. Kbh., Gyldendal.
1910. k. 61—88. s. 113—128. — angez. von Holger Pedersen,
NTfFil. 3. r., 19,130. — heft 7. — vgl. Jsb. 1903,4,152,b. —
ebd. 18,123.
108. J. Sandström, Studier över utvecklingen av fsv. o
och u i starktonig ställning inom västgötadialekterna. Akad. afh.
Uppsala, Akad. bokh. 101 s. -}- 1 karta. 2 kr.
109. Julius Swenning, Utvecklingen av samnordiskt cei
i sydsvenska mal. akademisk avhandling Lund. = Sv. Lm. 1910,2
(heft 109 der ganzen reihe). 154 s. + 1 karte. 2,50 kr. —
stellt auf grund reichsten statistischen materials die regel auf :
14 XIV. Nordisch.
auch hier ist altes cei ^ e monophthongiert, dieses aber um 1450
wieder diphthongiert worden.
Orsamäl s. unten 195.
YI. Literaturgeschichte und ausgaben.
1. Allgemeines.
110. Leon Pineau, L'histoire de la poesie populaire au
moyen äge scandinave. Rev. germ. 6,513 — 540.
2. Westnordische literatur.
oj im ganzen.
111. Jon Svensson, Aus Islands alten schätzen, auto-
risierte Übersetzung von Johannes Mayrhofer. 2, teil. = Frank-
furter zeitgemäße broschüren, band XXIX, 8. Hamm, Westf.,
Breer & Thiemann. 1910. 37 s. 8vo. 0,50 m, — Übersetzung
(aus dem dänischen!) der Gunnlaugssaga und der Finnbogasaga.
— angez. zugleich mit teil 1 — 1909,14,111 — von J. C. Poestion,
Allg. (österr.) Litbl. 1910,496 f. — teil 1 allein von August Geb-
hardt, DLz. 1910,1632 f.
bj Eddalieder.
112. Die Edda, deutsch von W. Jordan. 3. aufl. Frank-
furt a. M., Diesterweg. 3 m.
113. a) Gustav Neckel, Beiträge. — vgl. Jsb. 1909,14,116.
— sehr gelobt von Anton E. Schönbach, Allg. Litbl. 1910(12),
367 — 369. — selbstanzeige GRMon. 2,519.
b) G[ustav] N[eckel], Nachtrag. AfdA. 32,46—49. — ent-
gegnung auf Finnur Jönssons anzeige der 'Beiträge zur Edda-
forschung'. — vgl. Jsb. 1909,14,116.
114. Anton E. 8chönbach, Edda und die gegenwart.
Hochland 7(1).
115. Studier fra sprog- og oldtidsforskning udgivne af det
filologisk-historiske samfund. nr. 84: Völu-sp4 völvens spädom
tolket af Finnur Jönsson. Kbh., Tillge. 1910. 32 s. Svo.
90 0re.
116. The lay of Thrym, or The fetching of Thor's hammer.
translated by George T. Flom. reprint from the Journal of
American folk-lore, vol. XX. — gelobt von Lee M. Hollander,
JEGPhil. 9,120 f.
117. Wilhelm Cederschiöld, Läkeräden i Hävamäl 137
(.Bugge). Arkiv 26,294 — 300. — der eldr vid söttom ist 'gnideld',
deutsch 'notfeuer', d. h. durch reiben erzeugtes (heiliges) feuer. —
XIV. VI. Literaturgeschichte und ausgaben. 15
ax vid fiolkyngi ist wohl falsch für 0x v. f. — mdna quepia ist
eine besondere art der Zauberei. — heiti vip hitsöttum heißt 'beize
(alaun?) gegen biß'.
118. Henrik Ussing, Om det indbyrdes forhold mellem
heltekvadene i -^Idre Edda, [akad afhandl.] K0benhavn, Gad.
1910. 176 s. — ausgehend von dem grundsatze, daß unter sagnet,
'der sage' all das zu verstehen ist, was den verschiedenen er-
zählungen gemeinsam ist, also z. b. um die tatsache, daß Bryn-
hild von Sigurd und den Gjukungen betrogen wurde, nicht aber
das warum und das wie, unternimmt es Ussing, gerade aus der ent-
wicklung dieser nebenumstände, aus dem auftreten einzelner neben:
personen, aus ihren namen und denen der örtlichkeiten festzustellen,
inwieweit einzelne heldenlieder der Edda oder teile von solchen gegen-
seitig als vorlagen, als quellen gedient haben, besonders in dem eines
breit ausführt, was ein anderes nur in kurzen werten andeutet.
vf. will darauf hinaus, zu zeigen, daß ungeachtet manches gemein-
germanischen, ja fremden sagenmotivs die form, der geist, die
lebensanschauungen, die in den Eddaliedern, auch den heroischen,
zutage treten, durchaus nordisch sind, nicht gemeingermanisch,
leider hat das buch, das öfters gegen andere anschauungen pole-
misiert, besonders gegen diejenigen Neckeis, weder ein register,
noch auch nur ein systematisches Verzeichnis der nicht weniger
als 25 kapitel, eine liste mit gegenüberstellung der voneinander
beeinflußten lieder hilft diesem mangel des recht fleißigen buches
nur schlecht ab. — gelobt von Björn Bjarnason, Skirnir 84,
367—372.
119. Vüllers, Über einige deutungen der älteren Eddalieder
und ihre beziehungen zu Norddeutschland, speziell zu Westfalen,
Zeitschr. f. vaterländische gesch. u. altertumskunde Westfalens,
bd. 63, 2. abt. s. 169—184.
120. Gustav Cederschiöld, Till Täfnismäl. Minu. Göt.
31 — 36. — will in Fäfn., 4,2 entweder statt kvedk lesen kvedkak
oder statt ökunnigt ofkunnigt. — zu Fäfn. 26 ist zu vgl. VqIs. kap. 28
eigi md per rdd rdda usw., und die halbstrophe Elat. 11,686. —
die Strophen der vögel und der ganze Schluß von Fäfn. enthalten
zahlreiche Wiederholungen und anzeichen, daß sie aus verschiedenen
liedern zusammengestöppelt sind.
121. Magnus Olsen, En forelaesning af Sophus Bugge over
Gudrünarkvida II, 22. Arkiv 26,339—341. — am 2., 4. und
5. märz 1903 trug Bugge vor: Gudr. II, 22 erste halbstrophe
spricht von versteckschrift, also ist zeile 5 — 8 so aufzufassen:
lyngfiskr langr = ormr, ax öskorit Haddingjalands = sqI 'tang",
innleid dura = inni 'herberge', zusammengestellt: orm[r]innisql ,
16 XIV. Nordisch.
d. i. örminnis-ql 'vergessenheitstrank'. da hierin die gleiche rune
für r in ormr und R in ör steht, muß das lied jünger sein als
9. jahrh. und wahrscheinlich norwegisch.
zu Baldrs draumar vgl. oben nr. 24. — zur Sigurdarkvida nr. 24.
— Wortforschung zur liederedda nr. 53. — eddische metrik unten nr. 174.
cj Skalden und rimur.
122. Den norsk-islandske skjaldedigtning udgiven a£ kom-
missionen for det arna-magnEeanske legat ved Finnur Jönsson.
2. hsefte. A. tekst efter händskrifterne, s. 185 — 416. B. rettet
tekst med tolkning s. 177 — 416. K0benhavn og Kristiania,
Gryldendal, Nordisk forlag. 8vo. 5 kr. — umfaßt die skalden-
dichtung des 11. und des beginnenden 12. jahrh. — forts. zu Jsb.
1909,14,126. dieses ist bespr. von Theodor Hjelmqvist, Arkiv
27,198—208.
123. Rimnasafn samling af de «eldste islandske rimer ud-
givet for StUaGNL. ved Pinnur Jönsson. 5. hsefte. (nr. XXXV,5.)
Kbh. 1910. s. 358—448. 2,50 kr, — enthält Griplur I— VI
und Fri(l|)jöfsrimur I — V.
124. Hans Sperber, Anmerkungen zu einigen islandischen
rimur. Arkiv 26,261 — 276. — sucht teilweise gegenüber kon-
jekturen der herausgeber und erklärer die handschriftliche lesart
zu retten in einer anzahl stellen der Fridtjofs-, Bjarka-, Herburts-,
Grettis- und Olafkrimur, macht andrerseits selbst leichte konjekturen.
dj Saga.
a) Islendinga- und Vinlandssaga.
125. Björn Magnussen Olsen, Landnäma og Gull-|>öris
(porskfirdinga) saga. Aarb0ger 1910 (IL r., 25. b.) 35—60. —
die erhaltene G-|>-s. ist eine durch fabelzüge erweiterte Umarbeitung
einer älteren verlorenen G-J>-s., die einerseits die Landnäma in
einer fassung, älter als die erhaltenen, benutzt hat, und umgekehrt
ist die ältere G-I»-s. in Stb. und Hb. benutzt, während Mb. den
verhältnismäßig ältesten und besten text der Ln. bewahrt,
126. Franz Reuß, Aus Altisland. — 1909,14,140. — ein-
zelne versehen rügt Poestion, AUg. Litbl. 29.
127. Dagobert E. Schoenfeld, An nordischen königshöfen
zur Vikingerzeit. Straßburg, Trübner. 1910. VIII,372 s. 8».
5 m., geb. 6 m, — Übersetzung verschiedener 'faettir'. — angez.
von -bh-, Cbl. 1910,1519 f.
128. Altnordische erzählungen, 1, bd, übersetzt und er-
läutert von E, Wilken, Leipzig 1909. — vgl. Jsb. 1909,14,142.
— angez. von Andreas Heusler, DLz. 1910(10)611 — 613. —
Poestion, Allg. Litbl. 60.
XIV. 71. Literaturgeschichte und ausgaben. 17
129. Brennu-Njalssaga hrsg. von Finnur Jönsson. —
vgl. Jsb. 1908,4,177. — ausführlich angez., mit zahlreichen Wider-
sprüchen von Gustav Neckel, AfdA. 34,40 — 46. — von B. Kahle,
ZfdPh. 42,368—373.
130. W. H. Vogt, Zur komposition der Egilssaga kap. 1 — 66.
Görlitz 1909. — vgl. Jsb. 1909,14,138. — angez. von Björn Mag-
nüsson Olsen, Skirnir 84,86 f. — gelobt von W. Ranisch, DLz.
2722—2724.
131. A. Bley, Eiglastudien. Gent 1909. — vgl. Jsb. 1909,
14,137. — angez. von Leon Pineau, Rev. germ. 6,480. — von
R. C. Boer, Museum 18,17 — 21. — ausführlich von Gustav
Neckel, Arkiv 27,209 — 214. — im allgemeinen anerkannt von
Andreas Heusler, DLz. 31,2336 — 2339 ('gesunder kern, vieles
besser und kürzer zu sagen') sowie von Björn Magnüsson Olsen,
ZfdPh. 42,256 f. ('wirft auf viele fragen neues licht, wirkt sehr
anregend, in vielen einzelheiten nicht beizustimmen') und Skirnir
84,87 f., wo manches nach Bley unhistorische auch aus Melabök
nachgewiesen wird.
zur Egils saga vgl. auch oben nr. 70.
132. a) Die geschichte von Gisli dem geächteten, aus dem
Island, d. 12. jahrh. deutsch v. Ft. Ranke. (Statuen deutscher
kultur 13.) München, Beck. — vgl. Jsb. 1908,4,180 und
b) Die geschichte von den Lachstälern (Laxdoela-saga),
aus dem altisländ. übertragen von Severin Rüttgers. (Die Wan-
derer 7,1.) Düsseldorf, Bagel. — vgl. Jsb. 1908,4,181. — ge-
lobt von A. Bonus, Kunstw. 23,2,189 — 191. jedoch das zweite
nicht uneingeschränkt.
133. W. P. Ker, An icelandic proverb 'thin edge of the
wedge'. MLR. 5,348. textbesserung zu Sturl. (Oxf. 282) und B. S.
1,639, wo zu lesen sei : Litid er nef örvar en breidar f jadrar 'little
is the arrow's neb and broad the feathers'.
134. M. L. Fernald, Notes on the plants of Wineland the
good, in Rhodora, Journal of the New-England botanical club,
vol. 12, nr. 134, febr. 1910. — sucht — nach der aus sprach-
geschichtlichen gründen ablehnenden anzeige von V. G., Eimr.
16,155 f. — darzutun, die von Tyrkir als vinber erkannten beeren
seien ribes oder vaccinium vitis idaea, der weizen elymus arenarius
und der mqsurr sei betula alba gewesen, also sei Vinland an der
Labradorküste zu suchen.
erklärung einer stelle in Kormakssaga s. oben nr. 42, — Über-
setzung der Gunnlaugs saga 111.
Jahresbericht für germanische philologie. XXXII. (,1910.) II. Teil. 2
18 XIV. Nordiscli.
ß. Konungasaga.
135. Det Arnamagnseanske haandskrift 81a foL (Skälholts-
bök yngsta) indeholdende Sverris saga, Böglunga sögur, Häkonar
saga Häkonarsonar, udg. af Den norske historiske kildeskrift-
kommission ved A. Kjser. 1. h. Kria 1910.
136. Alexander Bugge, Sandhed og digt om Olav Tryggva-
son. Aarb0ger 1910 (II. r,, 25 b.) 1 — 34. — von Olafs Jugend
weiß man nur, daß er als junger knabe mit seiner mutter außer
landes war. aus seiner regierungszeit bat die bekehrung Nor-
wegens das historische Interesse so sehr in anspruch genommen,
daß alles übrige erst später hinzugedichtet bzw. umgestaltet wurde,
unter häufung von wandersagen und märchenmotiven.
zu Olafs saga liins helga vgl. oben nr. 1Ü2.
y) Fornaldarsaga.
137. V^lsunga saga ok Ragnars saga loctbrökar udg . . . .
ved Magnus Olsen. I\ph. 1906 — 1908. — ausführlich angez. von
W. Eauisch. DLz. ]910(28),1761— 1764.
138. A. Otto Puschnig, Die Ragnar Lodbroksage in der
deutschen literatur. [Progr. der staatsoberrealschule in Laibach.]
1910. 44 s.
139. Jon Jönsson, Merki 'Loctbrökarsona'. Arkiv 26,
371 — 376. — in dem namen Ravenlandeye id est corviis terre
terror der fahne Sigurd jarls ist englisch eye 'terror' eingetreten
für nordisches eyda, wie im namen landeyda für Harald hardrädis
fahne. der fahne, dem hrafnsmerki, wohnt zauberische erschreckende
kraft bei, sie heißt daher englisch leodbröga; dieses wird nordisch
zu lodbrök umgedeutet, und so heißen endlich seine träger Lod-
brökarsynir.
140. Saga um Jörn s vikiu gar ne ved Albert Joleik. Det
norske samlaget. Oslo 1910. — text der Stockholmer hs. mit
Übersetzung ins landsmaal.
141. R. C. Boer, Die geschichte von Sigurdr slefa. Arkiv
26,346 — 360. — erhält gegen Jon Jönsson — vgl. Jsb. 1909,
14,145 — die meinung aufrecht, daß die episode des pättr frä,
Sig. sl., in der forkell klyppr am könige die Schändung seiner
Schwester rächen will, von der dänischen Marsk-Stig-dichtung
beeinflußt ist.
142. Jon Jönsson, Um {)att Sigurtlar slefu IL Arkiv 27,
192 — 197. — hält gegen Boer — vgl. nr, 141 — an seiner an-
sieht fest, der pättr sei historisch.
143. Halfs saga ok Halfsrekka. hrsg. von A. Le Roy
Andrews. Altnordische sagabibliothek nr. 14. Halle 1909. —
XIY. YI. Literaturgeschichte und ausgaben. 19
angez. von L. M. Hollander, MLN. 26,58 — 60. — vgl. auch
oben nr. 24.
144. pidriks saga a£ Bern udgivet for StUaGNL. ved Henrik
Bertelsen. 5. haefte. Kbh. 1910. s. 209— 384. = Samfund
nr. 34,5. 5,50 kr.
145. George T. Flom, The noun stems in the Didrekssaga
hand II. JEGPhil. 9,27 — 42. — untersucht genau die flexion
und Zugehörigkeit zu den einzelnen Massen aller nomina in den
vom zweiten Schreiber geschriebenen stücken als beitrag zur be-
stimnaung seiner heimat.
6) Eomantische und lygisaga.
146. Remundar saga keisarasonar utgifven för StUaGNL.
af Sven Gren Broberg. 2. haftet, (nr. XXXVIII,2.) Kbh.
1910. s. 113—208. 3 kr. — fährt fort mit dem abdruck dieses
ästhetisch wertlosen, aber für die geschichte der fremden ent-
lehnungen in spräche, stil und anschauungen lehrreichen denk-
mals, teilweise in 2 fassungen.
Übersetzung der Finnboga saga s. oben nr. 111.
ej Gelehrtes aisl. Schrifttum.
147. C. W. V. Sydow, Tors färd tili Utgard. DSt. 65—105.
145 — 182. — I. Thors bockschlachtung kommt nur bei Snorri und
Hymiskv. vor, das motiv ist aber häufig in Irland und besonders
in den Alpenländern, hier und auch in bezug auf verstorbene
menschen ist die Vollständigkeit der gebeine Voraussetzung für die
auferstehung und Wiederbelebung, auch in bezug auf jagdtiere.
in allen diesen volkssagen spielt das beschädigte oder fehlende
bein oder stück fleisch eine große rolle, christlich erscheint das
motiv in der legende von St. Germanus u. a. und seiner kuh oder
der des herbergwirtes. das ganze ist also nicht nordisch, sondern
westgermanisch-keltisch. — II. die Skrymir-episode geht gleichfalls
auf irische Vorbilder aus dem CuchuUinkreise zurück, nur das
handschuhmotiv scheint skandinavisch zu sein. — III. der besuch
in Utgard enthält in den wunderlichen heifern motive, die weit
verbreitet sind, z. b. in Rußland, am Roten meer, aber die haupt-
punkte sind keltisch, kommen im Roten buch von Leinster und
auswärts vor, wie teilweise schon v. d. Leyen nachgewiesen hat.
also ist der ganze mythus von der fahrt Thors nach Utgard aus
keltischen motiven zusammengesetzt; nordisch, speziell isländisch
ist nur ihre Verschmelzung zu einem prächtig abgerundeten künst-
lerischen ganzen.
148. Alfrsedi islenzk, Islandsk encyklopsedisk literatur i. cod.
mbr. AM. 194, 8^ udg. for samfund til udgivelse af gammel
2*
20 XIV. Nordisch.
nordisk litteratur ved Kr. Kälund. K0benh., M0ller. 1908. —
vgl. Jsb. 1908,4,192. — bespr. v. W. Öolther, Litbl. 31,150.
149. Jenney Trank, Classical scholarship in medieval Ice-
land. — kurz gelobt von F. J., NTfFil. 3. r., 18,186.
150. Römveriasaga (AM. 595, 4to) hrsgg. von Rudolf
Meißner = Palaestra 88. Berlin, Mayer & Müller. 1910. 330 s.
14 m. — genaue kritische ausgäbe dieser aisl. Übersetzung aus
Sallust und Lukan mit sorgfältiger einleitung, enthaltend alles
wissenswerte über die Überlieferung, die früheren nicht voll-
ständigen drucke, sowie eine ästhetische und grammatische Würdi-
gung der arbeit des Übersetzers, der sich einerseits bemüht, die
eigenheit seiner antiken vorlagen zu wahren, andrerseits aber sich
dem isld. sagastil möglichst anzupassen. — gerühmt ist diese treff-
liche ausgäbe von A. Heusler, AfdA. 34,239 — 241. — von
Finnur Jönsson, NTfFil. 3. r., 19,124 f. mit einzelnen besserungen.
— angez. von L. Pineau, Rev. germ. 6,614.
f) Einzelne handsckriften.
151. a) Henry Buergel Goodwin, A short remark. Arkiv
26,334 — 337. — gegen die anzeige Jsb. 1909,14,155.
b) Emil Olsen, Svar. ebd. 337 f.
152. Harry Fett, En islansk tegnebog fra middelalderen.
— Christiania Videnskabs-selskabets skrifter, IT. hist.-filos. kl.
1910, nr. 2. Chria, Dybv/ad i komm. 30 s. mit 2 textabb. und
41 tafeln.*)
AM. 81a, fol. s. oben nr. 135. — AM. 194, 8vo nr. 148. 237. —
BJQrgynjar kalfskinn unten nr. 155. — Gl. kgl. saml. 3260 4to, nr. 237.
g) Verschiedenes.
153. Diplomatarium islandicum. Islenzkt fornbrefasafn,
sem hefir inni ad halda bref og gjörninga, döma og mäldaga, og
adrar skrär, er snerta Island eda islenzka menn. gefid iit af Hinu
islenzka bökmentafelagi. IX,2. (1526—1536). (Reykjavik 1910.
s. 385 — 768. 8vo. nr. 314—635.
154. Diplomatarium Faeroense. I. Midalaldarbr0v upp til
rrübötarskeidid vid söguligun rannsöknun av Jakob Jakobsen.
Torshavn & Kbh. 1907. — vgl. Jsb. 1909,14,158. — bespr. v.
Marius Hsegstad, Arkiv 26,212—223.
155. Just Bing, Borgens Kalvskind og kirkem0tet i Bergen
1320. Norsk h. t. 4. r., 6, 379—397. — sowohl die aufstellung
1316 wie die abschrift 1351 des als BJQrgynjar kalfskinn be-
kannten grundbuches waren durch die zeitläufte geboten, in denen
die kirche für ihren bestand fürchten mußte, ebenso diente die
*) ist die ausgäbe eines Zeichenheftes (korrekturnote).
XIV. VI. Literaturgeschichte und ausgaben. 21
kirchenkonferenz zu Bergen 1320 dem zwecke, die macht der
kirche gegenüber der königlichen zu stärken. — dazu: Efterskrift.
ebd. 8. 398. die auffindung eines inventars der kirche zu Haalands-
dalen, S0ndhordland, vom jähre 1306 legt statt 1316 auch für
die grundlagen von Berg, kalvsk. die jahrzahl 1306 nahe.
3. Schwedische geschichte in awest. literaturdenkmälern.
156. Henrik Schuck, Studier i Ynglingatal. program.
Uppsala 1910.
157. Densamma, Sveriges förkristna konungalängd. pro-
gram. Uppsala 1910.
158. Densamma, Birka. program. Uppsala 1910.
159. Gustav Cederschiöld, Vära äldsta konungasagor och
deras källor. Stockholm, Albert Bonnier. 1910. 69 s. 8vo.
4. Schwedische literatur.
160. Henrik Schuck och Karl Warburg, Illustrerad
svensk literaturhistoria andra upplagan. — erscheint in 35 bis
40 Ifrgg. zu je 1,20 kr. bei Hugo Gerber in Stockholm.
161. Svenskt diplomatarium, utg. af J. G. Liljegren.
vol. I och II [817 — 1310] ort-, person- och sakregister utarbetad
af Karl Henrik Karlsson f [och L. M. Bääth]. Stockholm,
Norstedt. 157 s. 5 kr.
162. Emil Olson, Utdrag ur Magnus Erikssons landslag
med inledning, anmärkningar och glossar. Lund 1909. XXXIII -}-
181 s.
163. Hugo Pipping, Gutalag och Gutasaga jämte ordbok.
(StUaGNL. 33.) K0benhavn, Moller. 1907. — vgl. Jsb. 1907,
4,182. — bespr. von W. Golther, Litbl. 31,188. — vgl. auch
unten nr. 169,
164. K. Trotzig, Ett ny upptäckt medeltidsbref frän
Dalarna. Personhistorisk tidskrift 1910 (1 — 2).
165. Robert Geete, Tvänne stadgar rörande förbättrad
observans inom Vadstena kloster utfärdade af Johannes Borquardi
(1444) og Bengta Gunnarsdotter (1444 — 1447). efter en Upsala-
handskrift utgifven. Bilaga tili Samlingar utgifna af Svenska
fornskriftsällskapet 1910. Allmänna ärsmötet 1910.
166. Svenska medeltids-postillor. D. 5: h. 2. utg. av.
Robert Geete = Samlingar utgifna af Svenska fornskriftsäUskapet,
h. 137.
5. Dänische literatur.
167. C. Knabe, Textkritische bemerkungen zu Saxo. Arkiv
27,76 — 92. — ersetzt einige konjekturen Kinchs (Aarb0ger 1874)
22 XIV. Nordisch.
durch solche die sich strenger an Saxos sprachü;ebrauch halten
und gibt noch eine weitere.
168. Harpestrseng . . . udg. ved Marias Kristensen. 3. h.
(UJDS. nr. 200.) 2 kr. — fort's. von Jsb. 1909,14,167. — um-
faßt auf s. 129 — 192 den schluß des 1. und das 2. kräuterbuch
sowie den anfang des steinbuchs.
169. Lis Jacobsen, Gamle danske oversaettelser af Guta-
saga. Arkiv 27,50 — 75. — ein par sowohl Schlüter als Pipping
— vgl. Jsb. oben nr. 163 — entgangene adän. Übersetzungen
geben anhaltspunkte für Verständnis des textes wie für den Stamm-
baum der hss.
170. Samme, Guterlov og Gutersaga paa dansk. K0ben-
havn 1910.
171. Peder Palladius dauske skrifter udgivet ved Univer-
sitets-jubilseets danske samfund af Lis Jacobsen. 1. levering.
oversaettelse af Luthers lille katekismus 1537 [nach der ausgäbe
von 1631]. 116 s.
YII. Schrift- und liaudschrifteiikuiide.
172. Harry Fett, Miniatyrer fra islandske haandskrifter.
(med 37 figurer i teksten.) = Bergens museums aarbog 1910,
nr. 7. 40 s. 8vo. — auch die hs.-miniatur zeigt, wie die is-
ländische kunst nach einem verhältnismäßig kurzen 'gotischen
intermezzo' zum romanischen stil zurückgekehrt ist. das bild aus
3269 A 4to hätte vielleicht statt mit 'kriger kjaemper mot drage'
weniger vorsichtig mit 'Sigud tötet Päfnir' bezeichnet werden
dürfen.
173. Kr. Kälund, Palteografisk atlas. — vgl. Jsb. 1907.
4,204. — ausführlich angez. von Pritz Burg, GGA. 172,(3,)
196—225.
Till. Yerslehre.
174. Eduard Sievers, Zur technik der Wortstellung in den
Eddaliedern. — vgl. Jsb. 1909,14,125. — anerkannt von Pinnur
J6nsson, Arkiv 27,105 f. bis auf die punkte, an denen S. seine
eigenen früheren ansichten widerruft.
175. Hans Sperber, Zur frage der sogenannten hälfkenningar.
Arkiv 26,276 — 288. — sucht durch andere erklärung der ein-
schlägigen skaldenstrophen die beweise für die existenz von
'hälfkenningar' zu entkräften.
176. Hans Sperber, Kann 'göttin des meeres' eine kenning
für 'frau' bilden? Arkiv 26,288—295. — lehnt diese möglich-
keit ab.
XIV. VII. Handschriftenkunde. — VIII. Verslehre. — IX. Götterlehre. 23
IX. Götterlehre und heldeusage.
177. V.J. Mansikka, Kleinere beitrage zur Balder-Lemmin-
käinen-frage. Pinn.-ngr. forsch. 8 (2/3).
178.' Axel Olrik, Irminsul og gudest0tter. MoM. 1910(1).
179. Axel Olrik, Gefion. DSt. 1—31. — 1. der pflug-
mythus ist besonders häufig in Dänemark und Schleswig-Holstein,
aber die unregelmäßige gestalt des umpflügten landes setzt über-
natürliche eigenschaften voraus. Gylß 'der das meer brausen läßt'
ist ein alter seekönig. — 2. der neujahrs- oder fastnachtsbrauch
des pflugganges in England, Süd- und teilweise Mitteldeutschland
ist mythologischen Ursprungs, das alte gebiet rings um die Ost-
see zerfällt in 2 Unterabteilungen, a) Seeland-Angeln mit weib-
lichem führer und männlicher bespannung, b) svevisch mit weib-
licher bespannung. der nordischen Gefion scheint die deutsche fru
Freka oder auch Holda, Berchta zu entsprechen. — ortnamen mit
Gef-, Gefn- liegen alle am wasser. — im gegensatz zu den ge-
meinnordischen göttern sind die göttinnen mehr lokal gebunden,
und so ist Gefion speziell ostseeländisch.
180. E. Mogk, Die menschenopfer bei den Germanen. Abh.
der Sachs, ges. d. wissensch. phil.-hist. kl. 27, nr. 17. Leipzig,.
Teubner. 1909. 43 s. 8vo. 1,80 m. — abgelehnt von W. Ra-
nisch, DLz. 1911,592—597.
mythologische namen s. oben nr. 60. 61. — pors fahrt nach Utgard
nr. 147.
181. Rudolf Pestalozzi, Siegmunds scbwert. ZfdA. 52(3),
259 — 269. — meint, es sei eine alte schwertsage mit einer alten
rachesage verknüpft worden, in der Siginiu die hauptrolle spielte.
182. Über entstehung und entwicklung von sagen. ein-
leitung von 'Dänemai-ks alte Heldendichtung von Axel Olrik, aus
dem Dänischen übersetzt von Dr. Friedrich Ranke. Volkskunst
und Volkskunde, jahrg. 5(1907) heft 4 f., s. 37—39. 51 f.
183. R. von Kralik, Zur nordgermanischen sagengeschichte
1908. — vgl. Jsb. 1909,18,56. — abgelehnt von W. Ranisch,
AfdA. 34,178 f.
184. Axel Olrik, Danmarks heltedigtning, en oldtidsstudie.
anden del: Starkad den gamle og den yngre Skjoldung-rtekke.
Kbh., Gad. 1910. 322 s. 5,50 kr. — rekonstriert die ent-
stehung der ganzen Starkaddichtung und legenden. St. bei den
königen zu Lejre ist der ausdruck der königs- und kriegerideale
der Wikingerzeit, Starkads wikingfahrten gehen zurück auf die
ersten züge der Nordleute nach den ländern östlich der Ostsee,
St. freveltaten und sein tod spiegeln die ältesten kulturzustände,
24 XIY. Nordisch.
etwa ähnlich danen der Heruler bei Prokop wieder, die St.-dich-
tung wurde zuerst in Dänemark gepflegt, dann auf Island, endlich
in Norwegen, besonders Telemarken, zuletzt von Saxo gelehrt be-
handelt und endlich wiederum auf Island (und in Norwegen)
poetisch behandelt und mit Sigurd Fäfn. in beziehung gesetzt. —
die jüngere Skjoldungengenealogie, Dan und Frede der friedsame
sind alles nur ableger der Starkaddichtung. — sehr gelobt von
Henrik Ussing, DSt. 193—203.
X. Volkslied, gesaug, musik und tauz.
185. Das Barbarossa-lied auf Island. (mit einem noten-
blatt s. tafel 5.) [verfasser nichtgenannt] Deutsche erde. 9. jahrg.
1910, erstes heft, s. 21 f. (Gotha, Justus Perthes.)
186. Johannes Bolte, Das polnische original des liedes 'An
der Weichsel gegen osten' und das schwedische lied 'Spinn, spinn,
tochter mein', [vgl. Jsb. 1907,17,51.] ZfVk. 20,(2,)210— 213. —
ist nicht ursprünglich schwedisch.
187. Islenzk pjodlög. Bjarni J>orsteinsson prestur i
Siglufirdi hefur safnad lögunum 1880 — 1905 og samid ritgjördirnar.
gefin üt a kostnad Carlsbergssjodsins. Kaupmannahöfn, prentud
hja S. L. M0ller. 1906—1909. XI + 957 s. 15 kr. — gelobt
von Jon Helgason, Skirnir 84,359. — von Andreas Heusler,
AfdA. 34,238 f. — abgelehnt als ungeordnet und ungenügend
redigiert sowie als zahlreiches durchaus nicht isländisches, sondern
kirchliches oder dänisches enthaltend von Axel Olrik, DSt.
183—187.
188. De uppländska spelmanstävlingarna i Uppsala 7 — 8 maj
1909 redogörelse utgiven av Upplands nation genom Sam Larsson.
= Sv. Lm. Bihang nr. 5. 58 s. — berichtet über dieses preis-
spiel auf der geige, der 'schlüsselharfe' und der klarinette, das
veranstaltet war um die absterbende uppländische Volksmusik zu
erhalten und womöglich neu zu beleben.
189. N. W. Bergquist, Swedish folk dances. London,
Philip. 4to. 6 sh.
190. Otto Anders son, Bidrag tili kännedom om polskmelo-
diernas byggnad. in 'Brage' 1909.
XI. Volkskunde uud Yolkssagen.
* 1. Volkskunde.
a) Allgemeines.
191. Sigurdur f>6rölfs8on, Minningar fedra vorra I.
Reykjavik 1909. — volkstümliche verfassungs-, kultur- und lite-
XIV. XI. Volkskunde und volkssagen. 25
raturgeschichte von Island bis zum jähre 1400 nach der im ganzen
■wohlwollenden anzeige von V. G., Eimreidin 17,70 — 72,
192. H. F. Feilberg, Dansk bondeliv saaledes som det i
mands minde f0rtes navnlig i Vestjylland. 1. del. 3. for0gede
oplag med 75 billeder. Kbh., Gad. "^1910. XIV + 445 s.
193. Christine Reimer, Nordfj-nsk bondeliv i mands minde.
folkeminder, jß^ste af folkemunde i det 19. aarh. I. Odense, Andels-
bogtrj'kkeriet. 1910. — gelobt von J0rgen Olrik, DSt. 123.
194. P. G. Wi Strand, Indelningen af dygnet samt tid-
visare hos vär svenska allmoge. Fataburen 1910. nr. 1.
195. Orsa-mäl. anteckningar av And. Björk (den fonetiska
omskrivningen av Joh. Boethius). Sv. Lm. 1910,6 s. 43 — 56.
— volkskundliche Stückchen in lautschrift, volkstümlicher Schrei-
bung und mit anmerkungen.
196. K. E. Karlsson, Seder ock bruk vid frieri i Mo
härad i Smäland. Sv. Lm. 1910, nr. 6, s. 39—42.
197. Hulda Rutberg, Bomärken frän Kalixsocknarna in
8v. Lm. 1910, nr. 6 (= nr. 113 der ganzen reihe), s. 1 — 38.
198. K. P. Leffler, Öster-Eärnebo, folkliv ock melodier. =
Sv. Lm. 1910, nr. 5 = heft 112 der ganzen oder = band XVIII
nr. 7 der alten reihe. 132 s.
199. Hugo Matthiesen, B0ddel og galgefugl. Et kultur-
historisk fors0g. Kbh., Gyldendal. — angez. von J. 0., Dansk h. t.
8. r., 2,430 f.
200. Volkskundliche auf Sätze in Brage, 1909, Helsingfors
1910: Oskar Hackman, En finländsksvensk saga av östeuropeiskt
Ursprung. — Gunnar Landtman, Nägra varianter av historierna
om Bemlingarne. — Jac. Tegengren, Ur fiskarenas liv. —
Gunnar Landtman, Signerier och svartkonst i Esbo. — Otto
Anderson, Visan om äterseendet vid baren. — Jac. Tegengren,
Tio gamla folkvisor; Bröllops gratulationer. — K. V. Akerblom,
Märken ock väderleksiakttagelser i Kveolaks.
Rechtsbrauch s. auch oben nr. 42. — volkskundliches in Häva-
mäl 117.
b) Volkskunst, volkstümliche hauweise.
201. Flechtner-Lobach, Die Volkskunst in Schweden.
Globus 98, nr. 11.
202. Hjalmar Falk, Fortsatte studier over gammelnorsk
husbygning. in Maal og minne 1910,1.
cj Aberglaube.
203. Karl Lehmann, Grabhügel und königshügel in nor-
discher heidenzeit. ZfdPh. 42,1 — 15. — vom grabhügel geht eine
geheimnisvolle kraft aus, daher heiligt er den darauf sitzenden
26 XIV. Nordisch.
könig, die daran stattfindende dingversammliing. also ist grab-
hügel = königshügel = dinghügel.
204. Chr. Blinkenberg, Tordenvaabenet i kultus og fol-
ketro. Copenhagne, Tillge. 1909. — bespr. v. Leon Pineau,
Rev. crit. 68,455—456.
205. H. F. Feilberg, Bjsergtagen, studie over nordisk al-
fetro. (Danmarks folkeminder nr. 5.) Kbh., Sch0nberg. 1910.
206. Indridi Einarsson, Die neujahrsnacht. isländisches
märchendrama in 5 akten. einzige berechtigte Übersetzung aus
dem neuisländischen, eingeleitet und erklärt von Paul Herrmann.
Torgau 1910. XVIII -[- 87 s. — angez. von E. Mogk, DLz.
1910,3237 f.
207. V. Salminen, Svenska och norska trollformler frfin
Skandinaviens finnbygder in Skrifter utg. af svenska litteratur-
sällskadet iEinland, Förh. och uppsatser, 23. 1909 (gedruckt 1910).
208. Axel Olrik, Wettermachen und neujahrsmond im
norden. ZfVk. 20,57 — 59. — der heutige scherzhafte brauch in
Dänemark geht zurück auf uralte ernsthafte, ähnlich wie sie sich
auf Island erhalten haben. — Umarbeitung von Jsb. 1909,19,188?
Aberglaube in rechtsgebräuchen s. oben nr. 42.
2. Volkssagen,
zum motiv von der treulosen frau, vgl. oben nr. 24.
209. pjödtrü og |)]ödsagnir. safnad hefir Oddur Björnsson.
Jonas Jönassen bjo undir prentun. I. Akureyri 1908. — vgl.
Jsb. 1908,4,299. — ausführlich angez. von Walther H. Vogt,
AfdA. 34,232—238.
XII. Urgeschichte, ausgrabungen, altertümer und kuiist-
geschichte.
in beschränkung auf das zur allgemeinen geistesgeschiohte und zur
sachlichen erklärung der literaturdenkmäler wichtige.
210. Johannes Steenstrup, Jylland og Jyder. nogle be-
tragtninger over indre og ydre grsenser. Dansk h. t. 8. r., 3,1 — 49*
— weist nach, daß die Juten trotz allem wirkliche Dänen sind.
211. a) Brvnjülfur Jönsson, Ymsar greinar. Ahiflf.
28—47.
b) Matthias pördarson, Smävegis um nokkra stadi og
fornmenjar. Ahiflf. 59 — 71. — verschiedene antiquarische und
topographische beitrage zur Interpretation von sagastellen.
212. Daniel Bruun og Finnur Jönsson, Dalvik-fundet. en
gravplads fra hedenskabets tid pti Island. Aarb. 1910,62 — 100.
(mit 28 abb.) — ausgrabung von 12 bügeln beim hofe Upsir, mit
XIV. XII. Urgescliichte. — XIII. Kultur- u. Wirtschaftsgeschichte. 27
leichen von pferden, hunden itnd menschen, davon einer in einem
boot aus eichenholz (vielleicht Karl rauili?), lanzenspitzen, fibeln,
steinen zu brettspielen fhnefatafl?) aus bein, perlen und glas und
bernstein, bleigewichten usw.
213. Daniel Bruun og Finnur Jönsson, Om hove og
hovudgravninger pä Island. Aarb0ger 1909,245 — 316. [mit 14 abb.
im text und I tafel. — bespricht zunächst die bedeutung der
Wörter hqrgr und Jiof] sodann die Verteilung der ortnamen mit
hof, die erwähnungen solcher tempel und des Verfahrens darin in
der sagaliteratur und in einem scholion zu Adam v. Br. und geht
dann zu einem genauen bericht über die ausgrabungen bei Hof-
stadir nächst dem Mückensee (S-p-s) über. — zusammen mit dem
folgenden angezeigt von Oskar Almgren, Svenskth. t. 30, O 47 — 50.
214. Albert Thümmel, Der germ. tempel. — vgl. Jsb. 1909,
14,222. — ausführlich angez. und teilweise berichtigt von Valtyr
G-udmundsson, DLz. 1910,(17, )1041— 1047.
215. Haakon Schetelig, ürnes-gruppen. det sidste avsnit
av vikingetidens stilutvikling, Aarsber. N. F. B. 75 — 107. — wenn
sich der stil, der am typischsten vorliegt in den ältesten teilen
der kirche zu Urnes, Sogn (um 1100), auch in Irland findet, und
zwar länger als anderswo, so handelt es sich hier um einen der
fälle, in denen die Norweger die gebenden waren, nicht die
nehmenden, abgelöst wurde er in England und Norwegen durch
den französisch-normannischen.
216. Lunds domkyrkans äldsta Ornamentik, en studie af
E. Wrangel. Aarboger, IL r., 25,101 — 168. [med 28 fig.J —
enthält auch exkurse über den Ursprung der flechtwerk-, band-
und tierornamentik.
217. Fredrik B. Wallem, De islandske kirkers udstyr i
middelalderen. Aarsber. N. F. B. 1 — 64. — unter dem gleichen
titel ist auch eine Schrift von 1 28 Seiten um 3,50 kr. bei Cammer-
meyer in Kristiania erschienen.
vgl. auch oben nr. 152.
XIII. Kultur- und Wirtschaftsgeschichte.
1. Kulturgeschichte i. e. s.
218. Vilhelm Gr0nbech, Lykkemand og niding. — vgl.
Jsb. 1909,14,231. — ausführlich angez. von L. M. Hollander,
JEGPhil. 9,269—278. — von B. Kahle, ESt. 41,428—432. —
von -bh-, Cbl. 1910(22),711 f.
219. Axel Olrik, Nordisches geistesleben. Heidelberg 1908.
— vgl. Jsb. 1909,14,232. — angez, von G. Neckel, Idg. anz.
26,36—38. — Anton E. Schönbach, Allg. Litbl. 18,717. —
R. C. Boer, Museum 17,257—258.
28 XIV. Nordisch.
220. Finlands kulturhistoria. medeltiden. [hrsgg. von
Petrus Nordmann und M. G. Schybergsson.] Helsingfors,
Söderström. 1908/09. 247 s. 6 mark 25 penni. — darin be-
handeln u. a. Nord mann die schwedische einwanderung in Fin-
land, Kaarle Krohn die altfinnischen götter, K. K. Mein an der
die St. Heinrichslegende in wort und bild und die finnische kunst
des ma., G. Grotenfeld die landwirtschaft, J. W. ßuuth den
handel, Jaakko Gummerus die kirchengeschichte, J. Rinne die
bürgen, Ad. Neovius die quellen zur geschichte Finlands im ma.,
endlich Schybergsson Finland in der darstellung Olaus Magnus'.
2. Handels- und Verkehrsgeschichte.
221. Björn Magnussen Olsen, Um silfurverd og vadmdlsverd,
sj erstaklega ä landnämsöld Islands, erindi flutt i Mentamannaf jelaginu
13. desember 1909. Skirnir 84,1 — 18. — kommt zu dem Schlüsse,
daß in der landnämazeit der öre silber und der öre (von 6 eilen)
wollfries gleichwertig waren und erst später mit dem fortschritt
der Viehzucht sich das Verhältnis änderte, ob aber gleich dem
reinen oder dem halb so viel geltenden logsilfur steht dahin. —
Untersuchung von drei funden alten silbers ergab 910, 898 und
842 "/qq feingehalt, legiert mit kupfer und wenig gold und zinn.
222. Björn Magnussen (Msen, Um kornirkju ä Island! ad
fornu. serprentunür Bünadarritinu 24,2. Reykjavik 1910, 1 -(- 88 s.
S vo. — stellt zunächst nach sysseln geordnet die Zeugnisse für
ackerbau zusammen, und zwar a) die aus der literatur mit den
jahrzahlen, b) die ortnamen, vor allem die mit akr, gerd (etwa =
mhd. zeig) und trqd (= brache) gebildeten, letzte Jahreszahl: um
1530. sodann folgen allgemeine bemerkungen, vor allem über die
Verteilung der namen auf -gerdi und -tröd und über die Wirtschafts-
weise (vierfelderbau). gebaut wurde wohl ausschließlich gerste
fhordeum vulgare), der Schluß behandelt die aisl. gewichte und
hohbnaße..
223 Björn Magnüsson Olsen, Um hina fornu islenska alin.
Ahiflf. 1 — 27. — sie war um ein Siebentel kürzer als die islän-
dische 'Hamburger eile', d. h. 48,909 cm. gelegentlich betont
BMÖ. auch wieder — gegen VG. — daß unter hundrad schlecht-
hin stets nur 120 eilen wollfries, niemals 120 öre (von drei eilen)
gemeint sei.
224. Fr. Macody Lund, Norges 0konomiske system 1908.
— vgl. Jsb. 1909,14,233. — gelobt von Björn M. Olsen, Skirnir
84,364 f.
225. 0. Olafsen, Humledyrkningen i Norge^ fra aeldre tid
til nutiden. Norsk h. t. 4. r., 6,432 — 475. — die etymologie und
heimat des wortes altn. hutnli, huniall <d (?) lat. humulus ist un-
XIV. XIII. Kultur- und Wirtschaftsgeschichte. 29
sicher, der anbau des hopfens in Norwegen durch die älteren
Frostu{)ingsl9g fürs 13. jabrh. bezeugt, als ersatz dafür diente
auch die brabantische inyrthe (myrica gale).
226. T. J. Arne, Les relations de la Suede et de l'Orient
pendant l'äge des Vikings. Congr. preh. de Beauvais 1909,
p. 586 — 592. mit 18 abb. — angez. von prof. Walter-Stettin,
Zbl. f. anthrop. 1911,46.
227. E. Sommarin, Sverges äldsta bergverks första an-
läggning och Organisation under Magnus Laduläs (omkring är 1280),
Stora Kopparberg och Rammeisberg. Statsvetenskaplig tidskrift,
febr. 1910.
228. J. Quist, Nägra ord om forna tiders marknader och
hamnplatser. in 'Brage' 1909,
Verkehrsbeziehungen in namenentlehnungen wiedergespiegelt s.oben
ur. f')2 ff. — im baustil und der Ornamentik nr. 152. 215 ff. — im kirchen-
wesen unten nr. 235.
3. Bevölkerungsgeschichte.
229. Björn Magnussen Olsen, Um skattbsendatal 1311 og
manntal d Islandi fram ad peim tima. in Safn til sögu Islands
og islenzkra bökmenta ad fornu og nyju, gefid üt af Hinu
islenzkra bökmentafelagi, IV(4). Kpmh. 1910. s. 295—384. —
I. Skattbsendatalid 1311 berechnet sich, unter berücksichtigung
der versehen in der hs. (Brit. Mus. Add. 11242) und der druck-
fehler in der ausgäbe (Dipl. Isl. 11,373—375. IV,9 f.) auf 3812
haushaltungsvorstände, die skatt an den könig, und 4560, die
pingfararkaup an die sysla entrichteten. — II. Mannfjöldi 1311
muß ungefähr 72428 köpfe betragen haben. — III, Mannfjöldi 1095
war etwa 77520. — IV. Mannfjöldi um 965 berechnet sich je
nachdem wie man den viel umstrittenen wert des silbers annimmt
auf 51000 oder 68000, also rund 60000 köpfe.
230. Saemundur Bjarnhjedinsson, Agrip af sögu holds-
veikinnar ä Islandi. (Endursögn ä ritgerd höf. Leprosy in Iceland
i II. Internationale wissenschaf tKche Lepra-konf erenz 1909.) Skirnir
84,48—65.
231. H. Holten-Bechtolsheim, Laplandenes seldste befolk-
ning. Nord, tidskrift för vetenskap k. o, i. 1910(1).
232. Fredrik Gr0n, Nogen medicinske forhold i Norge i
16 de aarhundrede. Norsk, h. t. 4. r., 6,399 — 431. — bezieht sich
auf den schwarzen tod (bubonenpest), flecktyphus, blodsott (be-
deutung unsicher), aussatz, 'frantzoser' usw.
30 XIV. Nordisch.
XIV. Kirolicii-, Staats-, personell- iiiid reclitsgescliiclite.
in der gleichen beschränkung wie abt. XII.
zur norwegischen kirchengeschichte vgl. oben nr. 155.
233. Acta pontificum Danica. IV. bind: 1471-1492. ud-
givet af A. Krarup og Lindb?ek. Kbb., Gad. i komm.
608 s. 8vo.
234. Vita? sanctorum Danorum, udg. ved M. C Gertz,
h. 2. = s. 167—390. Kbh., Gad. 1910. 2,75 kr. — iuhalts-
angabe: Svensk h. t. 30,237 f.
235. Edv. Bull, Norsk-fiuske kirkelige forbindelser i middel-
alderen. Norsk h. t. 4. r., 6,364 — 368. — werden bewiesen durch
die Verbreitung des Olafskults über Finland bis Novgorod und
durch gegenseitigen austausch von priestern,
236. Bogi Th. Meiste et, Islendingasaga. gefin üt af hinu
islenska bökmentafjelagi, 11,4. (schlnßheft des II. bd.) s. I — VIII
und 433 — 595. Kaupmannahöfn 1910. — behandelt den Schluß
der sagazeit bis um 1020.
237. Kl*. Kälund, Den norske ledingsgerd. Norsk h. t. 4. r.,
6,197 f. — die randbemerkung Gl. kgl, saml. 3260, 4to über die
norw. kriegsflotte ist nach AM. 194, 8vo. 34 v zu bessern:
336 langschiffe mit je 100, also zusammen 33600 mann.
338. Syslumannaspfir eptir Boga Benediktsson ä Stadar-
felli med skyringum og vidaukum eptir Hannes J>orsteinsson
gefnar üt af hinu islenska bökmentafjelagi IV. bd., 2. h. =
s. 201 — 289. Rej^kjavik 1910. — beginnt die Arnessysla.
239. Vorlesungen über altnordische rechtsgeschichte von
Konrad Maurer, aus dem nachlaß des Verfassers herausgegeben
[durch Ebbe Hertz berg] von der gesellschaft der Wissenschaften
in Kristiania, band V. altisländisches strafrecht und gerichts-
wesen. Leipzig, Deichert. 1910. X -f- 820 s. 26 m. — ge-
rühmt von Karl Lehmann, DLz. 1911,114 — 116. — bd. I aus-
führlich angez. von v. Schwerin, GGA. 171,779 — 844. — bd. 4:
Das Staatsrecht des isländischen iVeistaates. Leipzig 1909. —
angez. von Karl Lehmann, DLz. 31,569 — 571.
XV. Ortsbesclirei billig.
240. Wolfg. Schlüter, Adams von Bremen geographische
Vorstellungen vom Norden. in Hausische geschichtsbl. 1910,
550 — 570. Axel Anthon Bj0rnbo, Adam af Bremens nordens-
opfattelse, 127 s. in Aarb0ger 1909.
241. Hermann Krabbo, Nordeuropa in der Vorstellung Adams
von Bremen, mit 2 karten, vertrag gehalten am 12. august 1908
XV. A. Grammatik. 31
in der VIII. Sektion des internationalen kongresses für historische
Wissenschaften zu Berlin. Hansische geschichtsblätter 1909,37 — 51.
242. Axel Anthon Björnbo und Caii S. Petersen: Der
Däne Claudius Clauss0n Swart (Claudius Clavus), der älteste
kartograph des Nordens, der erste Ptolemäus-epigon der re-
naissance. eine monographie. neue bearbeitung. unter mit-
wirkung der Verfasser tibersetzt von Ella Lesser. mit 3 karten,
einer synoptischen namentafel und einem faksimile des neuge-
fundenen Clavus-textes. Innsbruck, Wagner. 1909. 4to. VIII -|-
266 s. -|~ 3 karten -f- 1 faksim. 24 m. — bearbeitung von Jsb.
1904,4,228. — angez. von V. H., Zbl. 1910(6)196 f. — gelobt
von Jos. Fischer, GGA. 172,661—679.
243. Paul Herrmann, Island in Vergangenheit und gegen-
wart. reiseerinnerungen. III. teil, zweite reise quer durch Is-
land, mit 29 abb. im text, einem färb, titelbild und einer Über-
sichtskarte der reiserouten des Verfassers. Leipzig, W. Engel-
mann. 1910. X -|- 312 s. 8vo. 7 m. — beschreibt u. a. die
Schauplätze der Egilssaga. — sehr gelobt von B. Kahle, DLz.
1910,2932 f. — bd. I und II angez, von Lee M. Hollander,
MLN. 25,27—28.
August Gebhardt.
XV. Englische spräche.
A. Grammatik: 1. Allgemeines und grammatik der gesamten englischen
spräche: Allgemeines; Einzelne perioden; Fremde demente; Einzelne
denkmäler; Orthoepisten ; Dialektisches. 2. Lautlehre. 3. Formen- und
wortbildungslehre. 4. Sj'ntax. 5. Stilistik. — B. Wörterbücher und
wortkunde: 1. Englische Wörterbücher des gesamten Wortschatzes.
2. Teile des Wortschatzes. 3. Wortkunde. — C. Metrik.
A. Oraiiiiiiatik.
1. Allgemeines und grammatik der gesamten englischen
spräche.
1. F. N. Scott, The genesis of speech. PMLAss. 23,
XXVI— LIV. — bespr. v. Rieh. M. Meyer, Idg. anz. 26,1—2.
2. Mary Hall Leonard, Grammar and its reason. for
students and teachers of the English tongue. London 1909.
392 s. net 3/6.
3. Robert E. Moritz, On a quantitative relation governing
certain liguistic phenomena. MLN. 24,234 — 241.
4. Festschrift, Wilh. Vietor zum 25. Dezember 1910 darge-
gebracht. (DnSpr., erg.-bd.) Marburg, Elwert. 7 m. — darin:
32 XV. Englische spräche.
F. Brie, Luptons Sivquila und seine Stellung in der elisabetha-
nischen literatur. A. Eichler, Die rolle könig Arthurs in der
englischen volksüberlieferung. W. Franz, Wortform und syntax.
F. Holthausen, Beiträge zur textkritik altenglischer dichtungen.
0. Jespersen, For -j- subject -f- infinitive. F. Kluge, Got. saian
waian = ags. sdwan ludiuan. E. Koeppel, John Days 'Peregri-
natio scholastica' in ihrem Verhältnis zu kSpenser, Chaucer und den
'Gesta Romanorum'. K. Luick, Zur altengl. grammatik. J. Schip-
per, Shirlej'^s maskenspiel 'The triumph of peace'. A. Schröer,
Prolegomena zu einer enzyklopädie und methodologie der engl.
Philologie. L. L. Schücking, Zur entstehung von Keats' 'Belle
dame sans merci'. Th. Siebs, Widsid. A. Thumb, Beobachtung
und experiment in der Sprachpsychologie. H. Varnhugen, Eng-
lisches und lateinisches aus dem lat.-engl. Vokabular des Codex
Harl. 1002.
Grammatik einzelner perioden. 5. Wilh. Franz, Neuere
und neueste historische grammatiken des neuenglischen. GRMon.
2,649—660.
6. M. M. Arnold Schröer, Neuenglische elementargrammatik.
Heidelberg, Winter. 1909. — das buch wendet sich nicht an
schulen, sondern an studierende, inhalt: lautlehre, formenlehre,
wortbildungslehre; beispielsätze mit phonetischer Umschrift. —
rec. A. Brandl, Archiv 123,484 — 485; E. Björkman, ebda.
125,440—443: R. Gauthiot, BSL. 58,372—373; W. Franz,
GRMon. 2,72—73; Anna Bohnhof, Neuph. mitt. 1910,32—34.
7. N. B0gholm, Engelsk sproglaere. K0benhavn 1909. —
bespr. V. V. Osterberg, NTfFil. 19,182—186.
8. J. C. Fernald, A working grammar of the English lau-
guage. London 1909. 333 s. net 6/-.
9. J. L. Moore, Tudor-Stuart views on the growth, status
and destiny of the English language. Halle 1910. XII,179 s.
(Stud. z. engl. phil. ed. Morsbach 41.) — vf. stellt die ansichten
der englischen schriftsteiler von Etyot bis Dryden über den bau
und die praktische Verwendbarkeit ihrer spräche zusammen, bis
um die mitte des 16. jahrhs. tadeln alle führenden geister (außer
Tyndale) die formale unvollkommenheit des englischen; nach der
zeit des strengen humanismus jedoch mehren sich die lobredner
der muttersprache, deren begeistertster Dryden ist, trotz der
französischen geschmacksrichtung des hofes. eleganz wird dem
englischen jetzt nachgerühmt, significancy, copiousness, easiness, siveet-
ness. neologismen kann schon der bibelübersetzer Tyndale nicht
vermeiden. allmählich macht sich das verlangen nach Wörter-
büchern bemerkbar (Bullokar, Cockeram). den zweiten teil des
buches bilden zahlreiche textproben aus den behandelten autoren.
XV. A. Grammatik. 33
die vom vf. gewählte eiuteilung nach einzelnen problemen des
sprachlichen lebens bringt nicht selten Wiederholungen mit sich,
so daß die darstellung an einer gewissen breite leidet, eine kräf-
tigere hervorhebung der unterscheidenden punkte in den ansichltu
der autoren wäre dem mit fleiß gesammelten, interessanten stoit'e
sehr zu statten gekommen. — kurz angez. von M. Förster,
JbShG. 47,349.
10. E. Koppel, Randbemerkungen zu Jespersens 'Modern
English grammar'. — vgl. Jsb. 1009,15,9. — Angl. beibl. 20,
362—366.
11. A. öchröer. Zu meiner beurteilung von W. Horns
'Histor. neuengl. grammatik'. DnSpr. 18,303 — 311. dagegen:
W. Hern, Zur histor. neuengl. grammatik II. Angl. beibl. 21,
349—352.
12. Rieb. Jordan, Die mittelengl. mundarten. GRMon. 'J,
124—134.
13. OttoB. 8chlutter, Anglo-Saxonica. Angl. 33,137 — 142;
239 — 251. — behandelt keltische spuren in ae. glossaren und gibt
sprachproben aus Leidener hss. des 9. jahrhs.
Fremde elemente. 14. A. Trampe Bödtker, Französische
einflüsse im englischen. Angl. beibl. 21,56 — 58 (vgl. Jsb. 1909,
15,18). — bemerkungen dazu v. E. Einenkel, ebda. 58 — 60.
15. Erik Björkman, Nordische personennamen in alt- und
frühmittelen gl. zeit. Halle 1910. XIV,217 s. 7 m. (Stud. z.
engl. phil. ed. Morsbach 37.) — vgl. Jsb. 1909,15,16. — ein für
die sprach- und kulturgeschichte gleich wertvolles buch, wenn
auch der vf. auf die biographische und genealogische seite seines
themas absichtlich nicht eingeht. B. gibt im hauptteil ein alpha-
betisches Verzeichnis des gesamten nordischen personennamen-
materials in ae. und frühme. Urkunden, soweit er es auf grund
lautlicher kriterien oder durch eigentümlichkeiten der namen-
gebung (verliebe der Skandinavier für Spitznamen u. ä.) sicher als
nordisch erweisen kann, die engl, belege werden stets angeführt,
die herkunft der namen wird untersucht, den beschluß bildet eine
Zusammenstellung der namen nach lautlichen kriterien und der
anglisierten oder hybriden bildungen. — selbstanzeige GrRMon. 2,
520—521. — gelobt von A. Schröer, DLz. 31.2470—2471.
16. Robert Mettig, Die französischen elemente im alt- und
mittelenglischen (800 — 1258). ein beitrag zur gesch. des engl. Wort-
schatzes, diss. Marburg 1910. (auch ESt. 41,177 ff) — vgl.
Jsb. 1909,15,17. — der franz. einfluß vor 1066 ist nach M. stets
überschätzt woi'den; selbst in der periode 1066 — 1258 ist er nur
Jahresbericht für germanische Philologie. XXXU (1910.) 11. Töil. 3
34 XY. Englische spräche.
schwach fühlbar, das starke eindringen des franz. elements beginnt
erst mit der pflege der literatur um 1280 (ca, 40 ^/^ franz. Wörter
von 1258 — 1400). eine zahlenmäßige übersieht bringt M. zu dem
Schlüsse, daß in dieser periode (1258 — 1400) das franz. auch in die
mittleren und schließlich in die niederen Volksschichten eindrang.
17. Georg Reismüller, Romanische lehnwörter bei Lyd-
gate. (Münchener beitr. z. rom. u. engl. phil. heft 48.) 4 m.
Sprache einzelner deiikmäler. 18. A. Flohrschütz,
Die spräche des Hs. D der ags. annalen in Ms. Cotton Tib. B. IV.
diss. Jena 1909. 44 s.
19. 0. B. Schlutter, Zu den Brüsseler Aldhelmglossen.
Angl. 33,232—238.
20. Rieh Jordan, Der dialekt der Lambeth-handschrift des
Toema morale'. ESt. 41,38—42.
21. H. Heyne, Die spräche in Henry the Minstrel's
'Wallace'. laut- und flexionslehre. diss. Kiel 1910.
22. JohannFrieshammer, Die sprachliche form der Chaucer-
schen prosa, ihr Verhältnis zur reimtechnik des dichters sowie zur
Sprache der älteren Londoner Urkunden. 1910. XXVI, 144 s.
5 m. (Stud. z. engl. phil. ed. Morsbach 42.) — laut- und formen-
lehre der prosawerke werden dargestellt, es zeigt sich, daß die
reime nicht immer mit den in der prosa belegten wortformen über-
einstimmen, die meisten formalen besonderheiten der reimwörter
sind südsächsisch oder kentisch, die wenigen abweichungen der
Chaucerschen prosa von der spräche der Londoner Urkunden er-
klären sich meistens durch das jüngere alter der letzteren; nur in
einem punkte zeigen die Urkunden südlicheren charakter: ae. y
erscheint in den Urkunden häufig als e oder n, bei Ch. fast stets
als i, y. nach dem Verhältnis der gesamten prosaüberlieferung
wird Chaucers spräche am treusten durch die Ellesmere-hs. der
Cant. tales wiedergegeben.
23. G. L. Lannert, An investigation into the language of
'Robinson Crusoe' as compared with that of other 18th cent.
works. Upsala 1910.
24. F. Horten, Über die spräche Defoes. diss. Bonn 1910.
Ortlioepisten. 25. Charles Butler's English grammar. hrsg.
von A. Eich 1er. Halle, Niemeyer. 1910. (Neudrucke frühne.
grammatiken, ed. R. Brotanek, IV, 1.) — gelobt von A. Schröer,
DLz. 31,2724—2725.
26. Rob. M. Garrett, English pronunciation in a German
grammar of the 18th Century. ESt. 42,393—405.
Dialektisches. 27. P. W. Joyce, English as we speak it
in Ireland. 2nd ed. Longmans & co. 1910. — bespr. NQ.
11. ser. 1,499—500. — Athen. 1910,1,517—518.
XV. A. Grammatik. 35
28. James Colville, Studies in Lowland Scots. Edin-
burgh, Green and sons. 1909. — verniclitende kritik H. Mutsch-
manns, ESt. 42,284—288.
Rezensionen. 29. Wilh. Franz, Die treibenden kräfte im
werden der engl, spräche. — vgl. Jsb. 1906,14,110, — bespr. v.
Gust. Binz, Litbl. 31,13—16. — H. C. Wjdd, The historical
study of the mother tongue. — vgl. Jsb. 1906,14,3; 1907,14,108.
— reo. J. W. Atkins, MLR. 5,377—380. — H. C. Wyld, The
growth of English. — vgl. Jsb. 1907,14,107. — rec. J. W. At-
kins, MLR. 5,377 — 380. — 0. Jespersen, John Hart's pronun-
ciation o£ English. — vgl. Jsb. 1907,14,196. — rec. J. Del-
court, Rev. germ. 6,614 — 620. — J. M. Hart, The development
of Standard English speech in outline. — vgl. Jsb. 1907,14,116.
— rec. Hans Hecht, Angl. beibl. 21,225—226. — R. J. Lloyd,
Northern English. 2. aufl. 1908. — vgl. Jsb. 1908,14,31. —
Bemerk, dazu v. Will. A. Read, MLN. 25,230 — 231; bespr. von
R. Dyboski, Allg. Litbl. 19,83—84. — Jos. and Eliz. Mary
Wright, Old English grammar. — vgl. Jsb. 1908,14,9. — rec.
A. Pogatscher, Angl. beibl. 21,193 — 195. — W. Hörn, Histor.
ne. grammatik, 1. teil: lautlehre. — • vgl. Jsb. 1908,14,10. —
bespr. (engl.) v. F. J. Curtis, Angl. beibl. 20,353— 358. — Otto
Jespersen, St0rre Engelsk gramatik. I: Lyd og skrift. — vgl.
Jsb. 1909,15,8. — rec. A. Schröer, DLz. 31,1507— 1511; Allen
Mawer, MLR. 5,244 — 246. — 0. Jespersen, A modern English
grammar on historical principles. pai*t I: sounds and spellings.
— vgl. Jsb. 1909,15,9. — bespr. v. A. Schröer, DLz. 31,1507;
Forstmann, Cbl. 62,725; R. Gauthiot, BSL. 58,367; Foerster,
JbShG. 46,320; 'admirable work' Aug. Western, ESt. 42,264—
281; Eil. Ekwalll, Angl. beibl. 21,321—331; N. B0gholm,
NTfFil. 19,68—72; Allen Mawer, MLR. 5,244—246. — Fr.
Meyer, Grammatisches Wörterbuch der engl, spräche. — vgl.
Jsb. 1909,15,3. — absprechend beurteilt von Alb. Eichler, ZföG.
61,528. — M. Grünzinger, Die ne. Schriftsprache in den werken
des Sir Thomas More. — vgl. Jsb. 1909,15,23. — bespr. von
Brandl, Arch. 123,477. — A. Gabrielson, Rime as a criterion
of the pronunciation of Spenser, Pope, Byron and Swinburne. —
vgl. Jsb. 1909,15,24. — gelobt v. E. Ekwall, ESt. 41,397.
2. Lautlehre.
30. 0. Ritter, Lautgeschichtliche miszellen. Angl. beibl.
21,151 — 152. — bespricht dialektisches caffincher 'chaffinch',
ne. [debp] 'depth', frühme. [stid] 'stead'.
81. J. Marik, w-schwund im mittel- und friihneuengl.
Wien, Braumüller. 1910. 3,40 m. (Wiener beitr. z. engl. phil.
8*
36 ^^- Englische spräche.
ed. J. Schipper. 33.) — behandelt den w-schwund von haupt-
und nebentonsilben unter ausschluß der franz. Wörter im me.
der vf. geht stets von dem heutigen mundartlichen material aus
und zieht dann die grammatikerzeugnisse der frühne. periode und
die me. und ae. belege heran, reiches und wertvolles material
wird vorgeführt, fraglich muß allerdings erscheinen, ob manche
vom vf. herangezogenen sehr frühen Schreibungen als zuverlässig
gelten können.
32. R. Volbeda, The English diphthongs, compared with
!-uch Sounds in Dutch, Prench and German. Grouda, Gr. B. van
G-oor Zonem. 1909. — bespr. von E. Kruisinga, Museum 17,
382—383.
33. Seyferth, Der lautcharakter des französischen, deut-
schen und englischen im lichte der ästhetik. Zs. f. lateinlose
höhere schulen XXII, heft 3 — 4.
34. E,. Bridges, On the present state of English pronun-
ciation. (in: Essays and studies by members of the Engl, asso-
ciation, ed. A. C Bradley. Erowde.)
35. William A. Read, The Southern R. (Reprinted from
the Louisiana school review for Eebruary 1910.) Baton Rouge,
The Independent Press.
36. H. Krebs, 'One': its pronunciation. NQ. 10. ser. 12,
288. — dazu Jas. Platt jr., ebda. 374—375; C. C. B., ebda. 416.
37. W. W. Skeat, 'oo': how pronounced. NQ. 11. ser. 1,58.
— Jas. Platt, ebd. 176; W. W. Skeat und P. G. Thomas,
ebda. 272—273.
38. John P. Curry, H aspirate in famous English writers.
NQ. 10. ser. 12,403—404. — W. W. Skeat, C. C. B. u. H. P. L.
ebda. 492.
39. A. Gabrielson, On the late Old Northumbrian (w)(b
for regulär (w)e. Angl. beibl. 21,208—219.
Phonetik. 40. M. J. Ives, Illustrated phonetics. Long-
mans and co. 1909.
41. D. D. Jones, The technique of speech. Harper 1909.
net 5/-.
42. W. Rippmann, The sounds of spoken English: a
manual for ear training. London 1909. 146 s.
43. M. Montgomery, Types of Standard spoken English
und its chief local variants. 24 phonetic transcripts from 'British
classical authors of the 19th centiiry' (Herrig-Foerster, vol. II).
Ötraßburg, Trübner.
44. James Geddes, A universal aiphabet. DnSpr. XIII,6.
— befürwortet die festlegung eines für die wichtigsten sprachen
XV. A. Grammatik. 37
gültigen alphabets zur phonetischen Umschrift auf grund einer
mündlichen ausspräche von kompetenten Vertretern, eine beilage
zu dem heft bringt das ergebnis einer von der Universität Boston
veranstalteten umfrage. 90 ^/^ der befragten phonetiker sind für
die abhaltung eines internationalen kongresses zur regelung dieser
frage.
Schrift. 45. George H. McKnight, The movement for
simplified spelling in America. GRMon. 2,592 — 603.
46. W. W. Greg, The troubles of a Norman scribe. MLR.
5,282—285.
Rezensionen. 47. G. Trüb ach, Die lautlehre der spät-
westsächsischen evangelien. — vgl. Jsb. 1905,15,171. — rec.
Gust. Binz, ZfdPh. 42,380—382. — J. Wilkes, Lautlehre zu
Aelfrics Heptateuch und Buch Hiob. — vgl. Jsb. 1905,15,162. —
rec. G. Binz, ZfdPh. 42,380—382. — H. Cornelius, Die alt-
engl. diphthongierung durch palatale im spiegel der mittelengl.
dialekte. — vgl. Jsb. 1907,14,170. — rec. W. Hörn, Arch. 124,
174 — 175. — G. Schatzmann, Zehn vortrage über die aus-
spräche der engl, schriftzeichen. — vgl. Jsb. 1907,14,187. —
empfohlen v. Joh. Ellinger, ZföG. 61,59—61. — R. Olbrich,
Laut- und flexionslehre der fremden eigennamen in den werken
könig Alfreds. — vgl. Jsb. 1908,14,40. — rec. G. Binz, Angl.
heibl. 21,257 — 260. — G. Hackmann, Kürzung langer tonvokale
vor einfachen auslautenden konsonanten und einsilbigen Wörtern.
— vgl. Jsb. 1908,14,39. — rec. E. Björkman, ESt. 42,101—103.
— E. Metzger, Zur betonung der lat.-roman. Wörter im neuengl.
— vgl. Jsb. 1908,14,56. — günstig beurteilt von W. Grote,
LitRundschau 36,340, und von E. Ekwall, ESt. 41,396. —
H. Mut seh mann, A phonology of the North-eastern Scotch
dialect. — vgl. Jsb. 1909,15,40. —rec. Brandl, Arch. 124,209:
Selbstanz. GRMod. 2,428; K. Luick, Angl. beibl. 21,33—40.—
L. P. H. Eijkman, Notes on English pronunciation. — vgl. Jsb.
1909,15,33. — bemerkungen dazu v. D. Jones, DnSpr. 17,571.
— D. Jones, The pronunciation of English. — vgl. Jsb. 1909,
15^43. _ bespr. v. N. B0gholm, NTfFil. 19,73; Th. Schmitz,
Angl. beibl. 21,293; gelobt v. H. Mutschmann, ESt. 42,254. —
F. Wawra, Etymologische bemerkungen zur ausspräche des inter-
vokalischen s. — vgl. Jsb. 1909,15,34. — rec. A. Eichler, ZföG.
61,852.
3. Eormen- und wortbildungslehre.
48. Jas. Platt, Grammatical gender. NQ. 11. ser. 1,72. —
dazu St. Switlin, ebda. 72 — 73, G. Krüger u. a. 158.
49. P. Adolphi, Doppelsuffixbildung und suffixwechsel im
38 31V. Englisclie spräche.
englischen mit besonderer rücksicht auf das lat.-roman. element.
diss. Marburg 1910.
50. B. Fehr, Zur aggiutination in der englischen spräche.
Festschrift zum 14. neuphilologentage, Zürich 1910. s. 304- — -334.
— aggiutination ist in der form der anlautsvermehrung oder an-
lautsverminderung bis in die me. zeit zurückzuverfolgen. F. be-
spricht fälle der jetzigen Schriftsprache und der lebenden dialekte.
am häufigsten sind Verwachsungen mit dem unbestimmten artikel
und dem pron. poss. als hauptbedingungen für die aggiutination
ergeben sich die sjmtaktischen momente der formelhaftigkeit und
häufigkeit, die psychologischen momente der analogie und Isoliertheit.
51. E. Michelau, Der übertritt starker verba in die schwache
konjugation im englischen, diss. Königsberg 1910.
52. J. F. Royster, An example of secondary ablaut in
the English weak verb. (Studies in philology. university of
North Carolina V.) Chapel Hill 1910.
53. G. Made, Das verbum substantivum im englischen,
diss. Gießen 1910. — eine lautgeschichtliche Untersuchung der
formen des verb. subst. unter heranziehung der dialekte; am
Schluß bequeme übersieht über alle mundartlichen formen, vier
wurzeln werden angenommen: 1. es, 's; 2. er, or; 3. bheu, bhu;
4. wes (vgl. nhd. tvähren, wahr), die 1. sg. praes. eo7n ist kom-
biniert aus be'o -\- im. betont hielt sich eom, unbetont trat ilim
eam zur seite, das im norden den akzent verlegte: eam ^ edm ^
nordh. am. im me. standen nebeneinander betont em, unbe-
tont am; die häufigere unbetonte form siegte (vgl. ne. betont
am, unbetont 9m, 'm). die form ham (La^amon Hs. B.) ist analogie-
bildung nach hit neben it; auch das t in eart wir dxirch analogie
erklärt fdearft, meaht, danach scealt). in ähnlicher weise werden
alle formen der reihe nach behandelt, der vf. geht bei allen
strittigen punkten vorsichtig zu werke.
54. J. Lenze, Das präfix bi- in der altenglischen nominal-
und Verbalkomposition mit gelegentlicher berücksichtigung der ger-
manischen dialekte. diss. Kiel 1909. 149 s.
55. 0. Siemerling, Das präfix for(e)- in der altengl.
nominal- und verbalkomposition. diss. Kiel 1909. 135 s.
56. J. E. Wells, Accidence in 'The owl and the nightin-
gale'. 23,252—269.
57. Eilert Ekwall, Einige skandinavische flexionsformen im
mittelenglischen. Angl. beibl. 21,47 — 54.
58. H. T. Price, A history of ablaut in the class of the
strong verbs from Caxton to the end of the Elizabethan period.
Halle 1910. (Bonner stud. z. engl. phil. ed. K. Bül bring 3.)
XV. A. Grammatik. 39
59. Karl Palmgren, De N. E. en-verben i historisk belys-
ning. NTfFil. 19,27 — 51.
60. Leeb-Lundberg, Word-foimation in Kipling. diss.
Lund 1909.
Rezensionen. 61. W. Meyer, Flexionslehre der ältesten
Schott. Urkunden 1385—1440. — vgl. Jsb. 1907,14,181. — bespr.
von R. Jordan, Litbl. 31,100 — 101. — Anklam, Das engl,
relativ im 11. und 12. jahrh. — vgl. Jsb. 1908,14,71. — rec.
Jos. von der Werth, Angl. beibl. 21,360. — .Jos. Leo Larue,
Das pronomen in den werken des schott. bischofs Gavin Douglas.
— vgl. Jsb. 1909,15,70. — rec. W. Hörn, DLz. 31,2210—2211.
— P. Hoffmann, Das grammatische genus in La^amons Brut.
— vgl. Jsb. 1909,15,51. — rec. W.Dibelius, Arch. 124,211; 'sorg-
fältige arbeit', ß. Jordan, ESt. 42,262.
4. Syntax.
62. A. Trampe B0dtker, Critical contributions to earl_y
English Syntax, second series: IV. Personal pronouns; V. Demon-
strative pronouns; VI. Relative pronouns; VII. What. Christiania
1910 (Christiania Videnskabs-selskabets skrifter. Hist.-filos. klasse,
nr. 3.)
63. A. Müllner, Die Stellung des attributiven adjektivs im
englischen, von den ersten anfangen der engl, spräche bis zur
frühne. Sprachperiode, diss. Bern 1909. — bespr. v. B. Pehr,
Angl. beibl. 21,133—135.
64. E,. Wagner, Die syntax des Superlativs im gotischen,
altniederdeutschen, althochdeutschen, frühmittelhochdeutschen, im
Beowulf und in der älteren Edda. (Palaestra bd. 91.) Berli]i,
Mayer und Müller. 1910. VIII, 117 s. 3,50 m.
65. Eugen Borst, Zur Stellung des adverbs bei Chaucer.
ESt. 42,339—362.
66. Fyn van Draat, The adverb 'since'. Anel. 33,
145—171.
67. H. G. Shearin, 'That' as a pro-conjunction. MLN. 25,
29 — 30. — beispiele aus der bibel (authorized version), in denen
that die konjunktionen hecaiise, if, except, wJien, lest ersetzt.
68. B. Delbrück, Germanische syntax. I: zu den nega-
tiven Sätzen. 64 s. Leipzig. (Abh. d. kgl. sächs. ges. d. wiss. 28.
bd. IV.)
69. R. Schuchardt, Die negation im Beowulf. 149 s.
(Berliner beitr. z. germ. u. rom. phil. 38.) Berlin, E. Ehering. —
die direkten fne, un-) und indirekten (-leas, fra-, or-, won-, idel,
ofer, l;;t, butanj mittel der negation werden alleinstehend und in
verstärkenden Verschmelzungen untersucht. die grammatischen
40 XV. Englische spräche.
formen der einzelnen negationen werden dargestellt, ihre bo-
ziehangen zu anderen partikeln und ihre metrischen Verwendungen
werden untersucht, die bevorzugung der negation in typen von
sreigendem grundcharakter, die einen lebhafteren zug in den gang
der erzählung bringen, zeugt für die rhetorische bedeutung der
negation. im allgemeinen ist die technik der negation im Beowulf
einheitlich durchgeführt; sie zeigt eine ausgeprägte eigenart im
vergleich zu anderen denkmälern der epik.
70. M. Rauert, Die negation in den werken Alfreds, diss.
Kiel 1910.
71. E. Borst, Die Stellung der negation 'not' beim präpo-
sitionalen infinitiv. GRMon. 2,185 — 186.
72. J. Ellin ger, Geruiidium, infinitiv und that-satz als ad-
V(>rbale und adnominale ergänzung. Angl. 33,480 — 522.
73. G. Riggert, Der sjaitaktische gebrauch des Infinitivs
in der altenglischen poesie. diss. Kiel 1909. 78 s.
74. H. Druve, Der absolute infinitiv in den dramen der
Vorgänger Shakespeares, diss. Kiel 1910. — die Berliner diss.
von Scholz — vgl. Jsb. 1908,14,109 — ist in methodischer hin-
sieht das Vorbild dieser arbeit und ermöglicht die vergleichung
mit Shakespeare, in syntaktischer beziehung haben die Vorgänger
Shakespeares den abs. inf. noch nicht so fein und mannigfaltig
ausgebildert wie dieser selbst, während sich die Verwendung als
rhetorisches kunstraittel schon ungefähr in denselben bahnen
bewegt.
75. Ct. C. Moore Smith, The Omission of 'have' before a
past participle. MLR. 5,346 — 347.
76. Orestes P. Rhyne, Conjunction plus participle group in
.English. (Univ. of North Carolina studies in philology, vol. IV.)
Chapel Hill 1910.
77. J. Ellinger, Der akkusativ oder nominativ mit in-
fiiiitiv im neuenglischen. Zföfx. 61,481 — 508.
78. B. Delbrück, Zu den germanischen relativsätzen. 26 s.
Leipzig. (Abh. d. kgl. sächs. ges. d. wiss., phil.-hist. kl. 27.
bfl. XIL)
79. R. Volbeda, The place of the object. DnSpr. 18,
210—230.
RezClisioiieu. 80. L. R. Wilson, Chaucer's relative con-
struction. — vgl. Jsb. 1906,15,253. — rec. G. Binz, Angl. beibl,
21,43 — 47. — A. Adams, The syntax of the temporal clause in
Old English prose. — vgl. Jsb. 1907,14,164. — rec. J. Zeitlin,
JEGPhil. 8, 459 — 461. — J. Ries, Die Wortstellung im Beowulf.
— vgl. Jsb. 1907,14,161. — rec. E. Borst, ESt. 42,93—101. —
XV. A. Grammatik. 41
J. Zeitlin, The accusative with Infinitive. — vgl. Jsb. 1908,
14,84; 1909,15,78. — rec. A. Mawer, MLR. 5,380; Ch. Bastide,
Rev. crit. 68,457; J. von der Werth, Angl. beibl. 2p,358. —
A. Trampe B0dtker, Critical contributions to Earl}- English Syn-
tax. — vgl. Jsb. 1908,14,87. — rec. Cb. Bastide, Rev. crit.
68,457; anerkannt von E. Borst, ESt. 42,258; v. W. van dei
Graaf, Museum 17,424. — A. Western, On sentence-rbythm
and word-order in modern English. — vgl. Jsb. 1908,14,106. —
gelobt v. E. Borst, ESt. 41,400. — J. Ellinger, Vermischte
beitrage zur syntax der neueren engl, spräche. — vgl. Jsb. 1909,
15,G6. — rec. R. Dyboski, Allg. Litbl. 19,563; W. Hörn, Angl.
beil.). 21,296; W. Forstmann, Cbl. 60,1537.— K. Jost, Beon
und wesan. — vgl. Jsb. 1909,15,71. — rec. R. Dyboski, Allg.
Litbl. 19,372—374; 0. Glöde, Litbl. 31,194—196; R. Dittes,
Angl. beibl. 21,196; W. Franz, DLz. 31,1187—1188.
5. Stilistik.
81. W. Murison, English composition, with chapters on
precise writing, prosody, and style. Cambridge, New York. 1910.
82. R. Soule, A dictionary of English Synonyms and
.synonymous or parallel expressions. new ed. Warne. 496 s.
net 6/-.
83. G. Krüger, Schwierigkeiten des englischen. I. teil:
Synonymik und wortgebrauch. 2. aufl. Dresden u. Leipzig. 1910.
84. J. W. Rankin, A study o£ the kennings in Anglo-
Saxon poetry. JEGPhil. 9,49 — 84. — fortsetzung des aufsatzes
ebda. 8,357 — 422. die kenningar für die wichtigsten religiösen
und weltlichen Vorstellungen werden zusammengastellt und auf
direkte oder indirekte quellen untersucht, starker einfluß der lat.
kirchensprache in den bezeichnungen für religiöse dinge, weniger
stark bei den kenningar für mensch, körper, leben usw., ganz
schwach bei begriffen wie sonne, erde.
85. H. Sperber, Kann 'göttin des meeres' eine kenniug
für 'frau' bilden? Arkiv 26,288—293.
86. W. Hübner, Die frage in einigen mittelenglischen vers-
romanen. diss. Kiel 1910.
87. John L. Lowes, Simple and coy. a note on XIVth
Century poetic diction. Angl. 33,440 — 451.
88. Erna Landsberg, Der stil in George Peeles sicheren
und zweifelhaften dramatischen werken, diss. Breslau 1909.
89. J. Saintsbury, Shakespeare and the grand style,
in : Essays and studies by members of the English association,
ed. A. C. Bradlev.
42 ^^' Englische spräche.
90. A. Blau, James Thompson's 'Seasons'; eine genetische
Stiluntersuchung. Berlin, Mayer & Müller. 1910.
91. W. Franke, Der stil in den epischen dichtuugen
W. Scotts, diss. Berlin 1909. 128 s.
B. Wörterbücher und wortkunde.
1. Gesamter englischer Wortschatz.
92. The Oxford English dictionary, ed. James A. H. Mur-
ray. Oxford, Clarendon Press, vol. "VIII Round-nosed-Ryze, by
W. A. Craigie. 5/-. (rec. Angl. beibl. 21,255 — 256.) Sauce-alone-
8couring, by H. Bradley. (rec. Angh beibl. 21,383.) vol. IX
Si-Simple, by W. A. Craigie. 2/6. T-Tealt, by A. H. Murray.
5/-. Rezensionen früherer teile: J. Derocquigny, Rev. germ.
6,219; K. Luick, DLz. 31,1323; Athen. 1909,11,756; 1910,1,14'.',
574; W. W. Skeat, MLR. 5,241—244; Angl. beibl. 20,319,351,
383; 21,63; NQ. 10,XII,359.
93. New English dictionary: additions and corrections. NQ.
11,1,185, 205,426; 11,6, 29, 63,^138, 265,267,308,327,376,387,
392, 405, 426, 486, 495,
94. The encyclopaedic dictionary. 8 vols. new ed. Cassell.
net 60/-.
95. The Century dictionary and cyclopaedia. vols. 10 — 11.
net 60/-.
96. A modern dictionar}- of the English language. London,
Macmillan. 1910. — bespr. v. H. Jantzen, ZfrenglU. 9,567—568.
2. Teile des Wortschatzes.
97. M. Trautmann, Beiträge zu einem künftigen 'Sprach-
schatz der altengl. dichter'. Angl. 33,276 — 282.
98. 0. B. Schlutter, Das Vocabularium Cornicum und
seine beziehungen zu dem ae. vocabulare des 11. jahrhs, aus Ms.
Cotton Julius All, 4«, fol. 120v^'— 13()v. Angl. 33,370— 390.
99. H. Harrison, Surnames of the anited kingdora. vol. 2,
pt. I. London, Eaton Press. — vgl. Jsb. 1907,14,52; 1909,15,102.
100. E. Koeppel, Fremde eigennamen bei könig Alfred.
Angl. beibl. 21,347—349.
101. M. Dobson, An examination of the vocabulary of the
A text of 'Piers Plowman'. Angl. 33,391—396.
102. E. Björkman, Nordische Wörter in englischen Orts-
namen. Arch. 125,400 — 401.
103. H. C. Wyld, Old Scandinavian personal names in
England. MLR. 5,289 — 296. — gibt als ergänzung zu Björkmans
XV. B. Würterbüclier und wortkunde. 43
buch (vgl. nr. 15) eine liste von skandinavischen personennamen,
die in Lancasbire als Ortsnamen vorkommen.
104. H. Bradley, English place-names. in: Essays and
studies by members of the English association, ed. A. C. Bradley.
Frowde.
105. MoClure, British place-names in their historical setting.
5/-. — bespr. Acad. 1910,1,106—107. NQ. 11,11,459.
106. R. E. Zachrisson, Some instances of Latin influenae
on English place-nomenclature. (Lunds universitets arsskrift, n. f.
afd. 1. bd. 7. nr. 2.) Lund, Gleerup. 1910. — entweder
wird der ortsname durch anfügung einer lateinischen endung
latinisiert: Bath, ae. Bathan[ceasterJ ^ Bathonia, Oxford, ae.
Oxena[ford] ^ Oxonia, Oxon (noch heute gebräuchlich); oder man
bildet eine neue lat. endung nach analogie bekannter lat. oder
franz. formen: ae. Brycgstoiv ^ Briston (so noch stets bei Cap-
grave) ^ Bristol (irrtümlich nach analogie von fou <C follem; das
l war anfänglich stumm). daneben finden sich häufig Über-
setzungen englischer namen oder wenigstens ihrer zusätze ins
lateinische: Bellum (Battle Ahhey); Newton alter ^ Stratford sub Castle.
erst nach der normannischen eroberung ist lat. einfluß auf die
ortsnamenformen fühlbar; noch heute leben oft reste der latini-
sierten formen weiter.
107. H. C. Wyld and T. 0. Hirst, The place-names of
Lancashire: their origin and history. Constable. 1910.
108. John Hodgkin, Proper terms: an attempt at a rational
explanation of the meanings of the collection of phrases in 'Tlie
book of St. Albans', 1468, entitled *The compagnys of beestys
and fowlys', and similar lists. Transactions of the philol. soc,
1907 — 1910, pt. III, for 1908/09. — scharfsinnige deutung einer
reihe von jagdausdrücken, die früher meistens als kollektivnamen
angesehen und in den Wörterbüchern unrichtig erklärt wurden.
109. Jul. Baudisch, Die eigennamen im wertschätze der
englischen spräche, progr. d. öffentl. unter-realschule im III. bez.
Wiens. 1909. — empfohlen v. A. Bechtel, ZfRw. 35,319.
110. Beruh. Fehr, Beiträge zur spräche des handeis in
England im 16. und 17. jahrh. ESt. 42,381—392. — behandelt
weitere einzelheiten der handelsterminologie — vgl. Jsb. 1909,
15,99 — , besonders den einfluß der italienischen kaufmanns-
sprache auf die ausdrücke der buchhaltung.
111. R. J. Cuncliffe, A new Shakespearean dictionary.
Blackie 1910. VII,342 s. net 9/-. — ohne anspruch auf die
Vollständigkeit des Schmidtschen w'örterbuches zu machen, will
44 S^V. Englische spräche.
das vorliegende werk die ausdrücke erläutern, in denen Shake-
speares spräche von dem heutigen englisch abweicht. es kann
sich dabei in reichem maße das material des New Engl. dict. zu-
nutze machen.
112. L. Volkland, Wörterbuch zu den englischen dich-
tungen von Percy B3^sshe öhelley. teil I: A — M. 81 s. diss.
Leipzig.
113. J. Heinz and L. Pichl, Nautical and technical dic-
tionary for the navy. in English, French, and Italian. vol. I.
suppl. to vol. I. vol. II pt. 2. Asher.
114. The Deinhardt-Schlomann series of technical dictio-
naries. vol. VIII. Heinforced concreto in sub and superstructure,
compiled by H. Becher, net 6/-. vol. IX. Machine tools, by
"\V. Wagner, net ü/-. Constable.
115. Lottie Sattler, Englische architekturausdrücko des
19. jahrhs. ESt. 42,61—92.
3. W^ortkunde.
116. Leon Kellner, Englische Wortforschung. GRMon. 2,
27—85.
117. E,. C. Trench, On the study of words. edit. by
A. Smythe Palmer. Routledge. 270 s.
118. Müller, 7.nva bedeutungswandel englischer Wörter,
progr. Freiburg 1909. — bespr. v. 0. Preußner, Mtschr. 8,613.
110. G. Krueger, Einige gegen bemerkungen zu Swaens
Observations on Krueger's Volksetymologien. — vgl. Jsb. 1909,
15,118 — , ESt. 42,46^3—465.
120. 0. B. Schlutter, Ghost-words. MLN. 25,80—81.
121. W. D. Macray, Apples: their old names. NQ. 10,
XII,254.
122. Etymologische und lexikalische artikel zum alt- und
mittelenglischen, a) Größere beitrage von 0. B. Schlutter, ESt.
41,322, 328, 453, 454; 42,143, 146, 161; E. W^eekly, Transact.
of the philol. soc. 1907—1910, pt. 11,205—252, 255—278. —
b) Einzelbeiträge von E. Björkman in: Sertum philologicum Carolo
Eerdinando Johansson oblatum, Göteborg 1910 (scaldingi, wlcingj:
ders., Nägra namnstudier, Göteborgs nögskolas ärsskrift 1910,11,
76 — 79 fme. Guenhoclet), Gwenloden ist kymrische Übersetzung von
Blanche flour; me. Coningeshorq enthält die nordische wortform
konunqr; mo. siprot ist Spitzname, nordisch sprot 'stänglein');
B. Eehr, Angl. 33,133 u. 403 (ae. massere)] H. C. Wyld, MLP.
5,347 (gefrijrhfye und frid enthalten die lat. endung -efum, cf. ar-
horefumj; F. Dyrlund, Arkiv 27,335 — 351 (erklärt s. 351 ae. grid
XV. B. Wörterbücher und wortkuude. 45
als neutrum gegen Leo, ags. glossar s. 560); A. L. Mayhew,
NQ. 11,1,505 (Dulcarnon bei Chaucer); 0. Ritter, Angl. 33,467
(neorxnawang).
123. Etymologische und lexikalische artikel über neueng-
lische Wörter: E. Björkman, Sertum philologicum Carolo Ferdi-
nando Johansson oblatum, Göteborg 1910 (ne. shoal^ shallow);
Th. Bayne, NQ. 11,1,43 fyouj, dazu W. W. Skeat, ebda. 131,
Th. Bayne, St. Swithin, 254, Q. V. 425, N. W. Hill, J.T.Page,
498; N. W. Hill, NQ. 10,Xn,353 (rom); M., NQ. 10,Xn,266
(betheral), dazu Th. Bayne, ebda. 316; J. Hoops, E8t. 41,456
(peter 'schminken'); H. Mutschmann, ESt. 42,316 (Urne); A. E. H.
Swaen, ESt. 42,453 (always = at any rate); j. W. Evans,
Transact. of the philol. soc. 1907 — 1910 pt. 11,133—179 (plum-
bago); A. Anscombe^ NQ. 11,1,209 (Ijus = light): 0. Ritter, Angl.
33,479; zahlreiche beitrage in Acad. 1909,11,423 fdemorej, 446
(hunks), 662 (wallet-ivattle), 830 (vaunt); NQ. 10,XII,225 (warren),
318(513),443 (suchet), 446,486 (culprit), 11,1,105 (slmbrack), 126
(guff), 145 (spinney), 264 fyearj, 361 ftrashj, 407 ß-aunterj, 447
fscribblej, 426 ftattingj, 506 (denizen) u. a.
llezensionen. 124. M. L. Keller, Anglo-Saxon weapon-
names. — vgl. Jsb. 1905,14,132. — rec. G. Binz, Litbl. 31,
98 — 100. — F. Liebermann, Gesetze der Anirelsachsen. — vgl.
Jsb. 1906,15,177. — rec. E. Holthausen, Angl. beibl. 20,326.
— R. Jordan, Eigentümlichkeiten des englischen Wortschatzes,
— vgl. Jsb. 1906,14,39. — rec. G. Binz, Litbl. 31,16. —
Iv. Breul, Cassel's New Gei-man-English and Engiish-German
dictionary. — vgl. Jsb. 1907,14,17. — empfohlen von Prosigl,
ßZfRw. 18,72. — A. L. Mayhew, The promptorium parvu-
lorum. — vgl. Jsb. 1908,15,334. — rec. E. Björkman, ESt. 42,
103 — 107. — Bosworth-Toller, An Anglo-Saxon dictionary. —
vgl. Jsb. 1908,14,157. — reo. F. Holthausen, Angl. beibl. 21,1 ;
Fr. Klaeber, Arch. 123,414—419; A. Pogatscher, DLz. 30,
2916. — L. H, Dodd, A glossary of Wulfstan's homilies. —
vgl. Jsb. 1908,14,163. — rec. A. Pogatscher, DLz. 30,
2916; E. Björkman, Arch. 124,211. — W. Klump, Die ae.
handwerkernamen. — vgl. Jsb. 1908,14,160. — rec. R. Dyboski,
Allg. Litbl. 19,372; E. Björkman, ESt. 41,305; A. Mawer,
MLR. 5,381. — M. Born, Nachträge zu Murray's New Engl,
clict. — vgl. Jsb. 1909,16,90. — rec. DLz. 31,487; H. Jantzen,
ZfrenglU. 8,566; 'dankenswerte arbeit', J. Ellinger, ZfRw. 35,
575. — J. Taylor, Words and places. — vgl. Jsb. 1909,15,106. —
rec. NQ. 10,XII,399. — W. W. Skeat, An etymological dictionary of
46 XY. Englische spräche.
the Engl, language. — vgl. Jsb. 1909,15,02. — rec. Athen. 1910,
1,728; gelobt^von K. Luick, DLz. 31,2919. — B. Fahr, Die
Sprache des handeis in Altengland. — vgl. Jsb. 1909,15,99. —
rec. A. Schröer, DLz. 31,554; Brandl, Arch. 123,472; Selbstanz.
GRMon. 1,707; empfohlen v. K. Lehmann, ESt. 42,257. —
R. E. Zachi'isson, Anglo-Norman influence on English place-
names. — vgl. Jsb. 1909,15,107. — rec. W. W. Skeat, MLR.
5,122; E. Einenkel, Angl. beibl. 21,41; 'wertvoll' R. Jordan,
ESt. 42,259. — Baring-Goiild, Family names and their story.
— vgl. Jsb. 1909,15,103. — rec. Athen.' 1909,11,586. — Jamie-
son's dictionary of the Scottish language. — vgl. Jsb. 1909,
15,94. — rec. NQ. 11,11,79.
(J. Metrik.
125. Paul Verrior, Essai siir les principes de la metrique
anglaise. 3e partie: Notes de metrique experimentale. Paris,
Welter. 1910. — vgl. Jsb. 1909,15,122. — der dritte band be-
lichtet über eine lange reihe von experimenten, die mit hilfe
eines registrierapparates an proben aus der volks- und kuustpoesie
augestellt wurden, es sollte festgestellt werden, ob die englische
' prosa eine neigung zum rhythmus zeige und ob man im englischen
vers von eigentlichem rh3'thmus sprechen dürfe, dabei werden
viele andere fragen gestreift (arten des rhythmus, hochton und
nebenton, tempo, intonation u. a.). V. geht bei seinen Schluß-
folgerungen vorsichtig zu werke, er vei^kennt niemals die fehler-
grenzen und die ungenauigkeiten seiner Untersuchungen. das
prinzip des englischen verses ist 'intensiver' rhythmus; möglichst
gleiche intervalle zwischen den guten taktteilen werden ange-
strebt, wenn auch naturgemäß nie ganz erreicht, poesie und ge-
sang stehen sich sehr nahe; jene hat nur ein etwas schnelleres
tempo und weniger große und bestimmte intervalle. — bespr. v.
Brandl, Archiv 124,209.
12(i. J. Schipper, A history of English versification.
Clarendon Press. 1910. XIX, 390 s. net 8/6. — das buch
schließt sich im wesentlichen an desselben vfs. darstellung in
Pauls grundriß an. 'die stärke des buches liegt in der be-
schreibung der metrischen technik und in der auf Zählung der
denkmäler, in denen die verschiedenen vers- und strophenformen
erscheinen' (Brandl, Arch. 125,245).
127. J. W. Poright and R. D. Miller, The elements of
English versification. Boston and London, Grinn & co. 1910. —
rec. B. P. Kurtz, MLN. 25,224; Acad. 1910,11,229.
128. G. Saintsbury, A history of English prosody from
XV. C. Metrik. 47
tlie 12th Century to thre present day. vol. III: from Blake to
Swinburne. London, Macmillan. 576 s. net 15/-. — rec. G. C.
Macaulay, MLR. 5,521—527.
129. G. Saintsbury, Historical manual of English. prosody.
Macmillan. XVII,347 s. net 5/-.
130. K. Luick, Über sprachmelodisches in deutscher und
englischer dichtung. GRMon. 2,14 — 27.
131. P. Fijn van Draat, Rhythm in English prose. (Anglist,
forscbungen, ed. J. Hoops, 29.) Heidelberg, Winter. 1910.
3,60 m.
132. R. A. Williams, Syllables in verse an speech. MLR.
208 — 210. — behandelt elision und verschleif ung im versinnern.
vgl. dazu T. S. Omond, ebda. 505—506.
133. R. L. Ramsay, Changes in verse-technic in the
16th Century English drama. AJPhil. 31,175—202.
134. W. Brei er, Bemerkungen zur metrik von 'Eule und
nachtigall'. ESt. 42,306—307.
135. J. E, Wells, Accent marks in Ms. Jesus College Ox-
ford 29. MLN. 25,108—109. — betrifft 'Eule und Nachtigall'.
136. H. Reger, Die epische cäsur in der Chaucerschule.
diss. München 1910. 88 s.
137. L. T. Weeks, The order of rimes of the English
sonnet. MLN. 25,176—180.
138. E. J. A. Davidson, The origin of the sestina. MLN.
25,18 — 20. — die lyrik der troubadours muß als quelle gelten.
Rezensioneu. 139. P. Verrier, Essai sur les principes
de la metrique anglaise, vol. I — II. — vgl. Jsb. 1909,15,122. —
rec. 0. Jespersen, Litbl. 31,272—280; Brandl, Arch. 124,
472; M. Scheinert, Cbl. 91,993; Ch. Bastide, Rev. crit. 68,
456. — G. Saintsbury, History of English prosody, vol. II. —
vgl. Jsb. 1909,15,123. — rec. G. C. Macauly, MLR. 5,227—233.
— K. Wölk, Geschichte und kritik des englischen hexameters.
— vgl. Jsb. 1909,15,137. — rec. Brandl, Arch. 124,214;
M. Lederer, Cbl. 61,1518. — M. Kaluza, Englische metrik. —
vgl. Jsb. 1909,15,124. rec. M. Leder er, Cbl. 61,1693; Archiv
124,427; gelobt v. H. Conrad, JbShG. 46,273 — 277.
Wilhelm Dibelius. Walter Hübner.
48 XVI. Englische literatur.
XVI. Englische literatur.
A. Literaturgescliiclite. 1. Allgemeines und bibliographie. 2. Gesamtdar-
btellungen. 3. Literaturge&cliichte einzelner gegenden. 4. Literatur-
geschichte einzelner gattungen. 5. Literaturgeschichte einzelner perioden.
6. Einzelne typen, personen und motive in der literatur. 7. Einflüsse
fremder literaturen. 8. Geschichtliches und kulturgeschichtliches.
9. Sammlungen. Chrestomathien. — B. Einzelne altenglische denkmälev.
— C. Einzelne mittelenglische deukmäler. — D. Neuenglische denkmäler.
A. Literaturgeschichte.
1. Allgemeines und bibliographie.
1. R. M. Alden, An introduction to poetry. London, Bell
1909. net 5/-.
2. John P. Hoskins, The place and function of a stiui-
dard in a genetic theory of literary development. PMLAss. 25,
379—402.
3. Hugh Farrie, Highways and byways in literature. X,
337 s. net 5/-.
4. Edward Dowden, Essays modern and Elizabethan. Dent.
388 s. net 7/6.
5. Herbert Warren, Essays of poets and poetry, ancient
and modern. London, Murray. 1909. — bespr. v. E,. Dyboski,
AUg. Litbl. 18,718—719.
6. Studies in English and comparative literature presented
to Agnes Irwin, dean of Radcliffe coUege. Boston and London
1910. — darin: Lucy A. Paton, The story of Vortigern's tower.
Gertrude Schoepperle, The island combat in 'Tristan'. Carrie
A. Harper, A comparison between the Brome and Chester plays
of 'Abraham and Isaac'. Margaret C. Waites, Some aspects of
the ancient allegorical debate. Edith Scamman, The alliterative
poem 'Death and life'. H. E. Allen, The authorship of tlie
'Prick of conscience'.
7. List of books forming the reference library in the rea-
ding room of the British museum. vol. I. Authors. vol. IL
Subjects. Frowde. net 31 /G.
8. M. R. James, A descriptive cataloguo of the manuscripts
in the library of Corpus Christi College, Cambridge. 1G8 s. Cam-
bridge, University Press, net 7/G.
9. Earl> printed books to the year 1500 in the library of
Queen's College, Cambridge. Cambridge, University Press. 1910.
net 1/-.
XVI, A. Literaturgeschichte. 49
2. Gesamtdarstellungen.
10. The Cambridge history of English literature. ed. by
A. W. Ward and A. E. Waller, vol. II. — vgl. Jsb. 1908,
15,11. — rec. W. W. Lawrence, JEGPhil. 8,606—616; R. Wül-
ker, Angl. beibl. 21,66 — -69. — vol. III: Renascene and Refor-
mation. — vgl. Jsb. 1909,16,11. — rec. R. Wülker, Angl. beibl.
21,100—105; ders., DLz. 30,3174—3178; W. P. Ker, MLR. 5,
507—510. — vol. IV: Prose and poetry. — vgl. Jsb. 1909,16,12.
— rec. Ch. Bastide, Rev. crit. n. s. 69,432—433; NQ. 11,11,
239 — 240. — zu vols. III — IV: Marie Gothein tadelt das
prinzip der arbeitsteilung, JbdShG. 46,252 — 255.
11. Desgl., vol. V. The drama to 1642, part 1. vol. VL
The drama to 1642, part 2. ed. by A. W. Ward and A. R. Wal-
ler. Cambridge, University Press. 1910. jeder band 9/-.
12. J. J. Jusserand, A literary history of the English
people. vol. III. Prom the renaissance to the civil war. IL —
vgl. Jsb. 1909,16,13. — günstig bespr. von M. Poerster, JbdShG.
46,314—315; von James M. Garret, AJPhil. 31,335—339. —
vol. IV. From the renaissance to the civil war. IL London,
Fisher Unwin. — bespr. NQ. 10X11,499; Athen. 1910,1,63—64.
13. W. J. A. Courthope, History of English poetry.
vol. VI. London, Macmillan. — rec. A. Zimmermann, Hist.-pol.
blätter 146,563; Athen. 1910,1,300.
14. A handbook of English literature, originally compiled by
Austin Dobson. Revised with new chapters by W. Hall Griffin.
400 s. 1910. net 4/6.
15. William J. Long, English literature, its history and its
significance for the life of the English-speaking world. 3rd ed.
XI,272 s. London 1909. net 2/6.
16. G. Körting, Grundriß der geschichte der englischen
literatur. 5. aufl. XV, 443 s. 1910. 5 m. (Sammlung von kom-
pendien für das Studium und die praxis. I. serie.) Münster,
H. Schöningh. — bespr. (engl.) von John L. Campion, Angl.
beibl. 21,244—246.
17. Edw. M. Chapman, English literature and religion.
Constable. — rec. Acad. 1910,11,57—58.
18. A. E. H. Swaen, A short history of English literature.
3rd ed. Groningen, Noordhoff. 1910. — bespr. Archiv 124,426;
'insbesondere für schulzwecke brauchbar und in allem wesentlichen
zuverlässig', H. Jantzen, ZfrenglU. 9,283.
19. E. A. Andrews, A short history of English literature.
Leipzig, Teubner. 1910. 160 s. 2 m. — das buch ist für
Jahresbericht für germanische philologie. XXXII. (1910.) II. Teil. 4
50 XYI. Englische literatur.
schulen und seminarübungen berechnet; daraus erklärt es sich,
daß das 19. jahrh. den größten teil umfaßt, der ältere teil kann
wohl für schulen, nicht aber für studierende ausreichen, die dar-
stellung ist gut gelungen, die wichtigsten triebkräfte der lite-
rarischen bewegungen und die persönlichkeiten der bedeutendsten
dichter werden klar beleuchtet, eine skizze der amerikanischea
literatur und einige metrische proben erhöhen die brauchbarkeit
des buches.
20. C. E. Baines, A short history of English literature.
London, Arnold. 1909. 414 s. net 3/6.
21. F. J. Rah tz, English literature. Methuen. 244 s. net 2/6.
22. E,. Wülker, Geschichte der englischen literatur von
den ältesten zeiten bis zur gegenwart. 2. aufl. bd. 2. — vgl.
Jsb. 1907,15,9. — bespr. v. M. Lißner, ZfGw. 63,741—744. —
Stopf ord A. Brooke, Geschichte der englischen literatur, übersetzt
v.A. Matthias. — vgl. Jsb. 1908,15,17. — bespr. v. W. Heintzeler,
Kbl. f. d. höh. schulen Württembergs 16,445.
8. Literaturgeschichte einzelner gegenden.
23. Frank Miller, The poets of Dumfriesshire. Glasgow,
J. Maclehose and sons. 1910, — rec. Archiv 124,426—427.
4. Literaturgeschichte einzelner gattungen.
Lyrik. 24. H. B. Alexander, The English lyric: a study
in psycho-genesis. (University studies published by the university
of Nebraska IX,4.)
25. A. Müller, Mittelenglische geistliche und weltliche lyrik
des 13. jahrhs. (mit ausschluß der politischen lieder) nach motiven
und formen. Göttinger diss.
26. Edith Rickert, Ancient English Christmas carols,
1400 — 1700. — abfällig bespr. Athen. 1910,1,39—40.
27. E. B. Reed, The sixteenth Century lyrics in Add. ms.
18,752. Angl. 33,344—369.
28. Rieh. Jordan, Kleinere dichtungen der Hs. Harley 3810.
ESt. 41,253—266.
29. H. E. Cory, The golden age of the Spenserian pastoral.
PMLAss. 25,241—267.
30. W. P. Ker, On the history of the ballads 1100—1500.
from the Proceedings of the British academy IV. Oxford, Univer-
sity Press. 1910. — K. unterscheidet zwei hauptgruppen: die
romanische (4 typen: nordfranzösisch, südfranzösisch, piemontesisch,
katalonisch) und die germanische bailade (3 typen: englisch, dänisch,
XVI. A. LiteraturgescMchte. 51
deutsch), die englische und dänische ballade könnte als besondere
gruppe der deutschen gegenübergestellt werden, zwischen Däne-
mark und Frankreich bestehen enge beziehungen, während merk-
würdigerweise der deutsche einfluß auf die dänische ballade gering
ist. K. gibt sehr alte proben von tanzballaden ; noch heute lebt
die chorballade (tanz und gesang) auf den Färöer. im gegensatz
zu den meisten besonderheiten der balladenform (refrain, Wieder-
holung u. ä.) ist der gereimte balladenvers verhältnismäßig jung;
in germanischen bailaden findet er sich nicht vor dem 11. jahrh.
die Stoffe der ältesten balladen sind oft märchenhaft; indessen
liebt die ballade nicht den reichtum an handlung vmd den glück-
lichen ausgang des märchens, andere fragen, wie die bedeutung
des 'publikums' beim vertrag und das Verhältnis der ballade zur
epischen poesie, werden kurz gestreift, die ballade erweist sich
durchaus als selbständige kunstform, die neue stoffe verarbeitet
und in eine lyrische, aber selbständig herausgearbeitete form bringt.
— bespr. V. R. Dyboski, Allg. Litbl. 19,716.
31. Andrew Lang, A collection of ballads. 274 s. Chap-
man. net 2/6.
32. H. Simpson, A Century of ballads, 1800—1910: their
composers and singers. 362 s. Mills and Boon. net 10/6.
33. F. B. Gummere, The populär bailad. — vgl. Jsb. 1907,
16,132. — rec. Brandl, Archiv 123,475.
Satire. 34. C. W. P. Orton, Political satire in English
poetry. Cambridge, University Press. 1910. — rec. NQ. 11,11,
38—39.
35. S. M. Tucker, Verse satire in England. — vgl. Jsb.
1909,16,28. — bespr. v. M. Lederer, Cbl. 61,24; Ch. Bastide,
Eev. crit. 68,407; A. Andrae, Angl. beibl. 21,2 — 3; Fr. Brie,
Litbl. 31,318.
Epik. 36. G. A. Smithson, The old English Christian
epic. A study in the technique of the Juliana, the Elene, the
Andreas, and the Christ, in comparison with the Beowulf and
with the Latin literature of the middle ages. (University of
California publications in modern philology 1,4.) Berkeley, Uni-
versity Press.
37. J. C. Da vi es, River legends: Severn, Wye and Rhei-
diol. NQ. 10,XII,488 -489. — dazu J. Holden McMichael,
NQ. 11,1,56.
Sage. 38. E. Wolfram, Die germanische heldensage als
entwicklungsgeschichte der rasse. Leipzig 1910.
39. M. J. Ebbutt, Hero myths and legends of the British
race. London 1910.
4*
52 XVI. Englische literatur.
40. The lay of Thrym, or the fetching of Thor's hammer.
translated by George T. Tlom. reprint from the Journal of
American folklore, vol. 20. — bespr. von Lee M. Hollander,
JEGPhil. 9,120—121.
41. H. Oskar Sommer, The vulgate version of the Arthu-
rian romances, edited from manuscripts in the British museum.
vol. I: Lestoire del Saint Graal. vol. 11: Lestoire de Merlin.
(Carnegie Institution publications nr. 74.) Washington 1908 — 1909.
— bespr. V. E. Brugger, ZfrSpr. 36,190—204. — vol. III: Le
livre de Lancelot del Lac. part 1. Washington 1910.
42. E. Thorstenberg, 'Duke Frederick of Normandy', an
Arthurian romance. MPhil. 7,395 — 410.
43. M. Plessow, Geschichte der fabeldichtung in England.
— vgl. Jsb. 1906,15,70. — bespr. v. J. Delcourt, Rev. germ.
6,614—620.
PrOSadiclitllUg. 44. Wilh. Dibelius, Englische roman-
kunst. die technik des englischen romans im 18. und zu anfang
des 19. jahrhs. L bd. XV,406 s. II. bd. XI,472 s. (Palaestra
bd. 92 und 98). Berlin, Mayer und Müller. 1910. — bd. I bespr.
V. M. Scheinert, Cbl. 61,962.
45. Rieh. Burton, Masters of the English novel. New York
1909.
46. H. Nierth, Die weihnachtserzählung in der englischen
literatur. mit besonderer ber-ücksichtigung von Charles Dickens,
diss. Leipzig 1909.
47. H. S. Canby, The short story in English. — vgl. Jsb.
1909,16,64. — bespr. V G. Noll, Angf. beibl. 21,367—371.
Kritik. 48. David Klein, Literary criticism from the
Elizabethan dramatists. repertory and synthesis. New York,
Sturgis and Walton. 1910. XVIII,257 s. — der vf. gibt eine
vollständige übersieht über die stellen, in denen die elisabethani-
schen dramatiker von Edwards bis zu Shirley in ihren dramen
sich über wichtige grundfragen ihrer kunst äußern. Shakespeare
und Ben Jonson werden ausführlich behandelt. die vorshake-
spearische kritik ist rein klassizistisch, daß Shakespeare in seiner
gegnerschaft gegen Aristoteles von Giordano Bruno beeinflußt
worden sei, scheint dem vf. unwahrscheinlich; eher möchte er an-
nehmen, daß Ben Jonson seine ideen aus dem von Bruno beein-
flußten Heinsius geschöpft, unter der einwirkung seiner klassischen
Vorbildung aber gemildert habe, die englische kritik erweist sich
lediglich als ein echo der kontinentalen, sie fußt nicht auf dem
speziell englischen drama. K, verzeichnet viele bisher nicht be-
achtete äußerungen einzelner dramatiker über die fragen der
XVI. A. Literaturgeschichte. 53
mischung von tragik und komik, über die einheilen, über die
mittel der charakterzeichnung, über metrik und diktion; er ver-
fährt zugleich synthetisch, indem er die zitate mit einer den
quellen der englischen kritik nachgehenden, zusammenhängenden
darstellung umkleidet. — bespr. Acad. 1910,11,205 — 206; ß. Neuen-
dorf f, Cbl. 61,1692 — 1693, sieht den wert nur in der material-
sammlung.
Drama. 49. E. Powell, The evolution of the British
drama. 64 s. Liverpool.
50. C. Howard, The dramatic monologue, its origin and
development. (University of North Carolina studies in philology,
vol. IV.) Chapel Hill 1910.
51. Elbert N. S. Thompson, The English moral plays.
Erom the transaction of the Connecticut Academy of arts and
science, vol. 14. New Haven. 1910.
52. N. C. Brooks, Some new texts of liturgical Easter-
plays. JEGPhil. 8,463—488.
53. F. Holthausen, Zur erklärung und textkritik der
York plays. ESt. 41,380—384.
54. H. Utesch, Die quellen der Chester plays. diss.
Kiel 1909.
55. J. Munro, 'Tyrly tirlow' and the Coventry plays of the
nativity. NQ. 11,1,125—126.
56. Karl Young, Observations on the origin of the me-
diaeval passion-play. PMLAss. 25,309 — 354.
57. J. Herrlich, Das englische bibeldrama zur zeit der
renaissance und reformation mit besonderer berücksichtigung von
Udall's komödie Jacob und Esau. diss. München.
58. 0. Ball weg, Das klassizistische drama zur zeit Shake-
speares. V,120 s. (Beiträge zur neueren literaturgeschichte ed.
W. Wetz 1,3.) — kapitelüberschrif ten : I. Rückblick auf die ent-
wicklung der antikisierenden tragödie und der literarischen kritik
im damaligen England. 11. Samuel Daniel. III. Sir Eulke Gre-
ville, Lord Brooke. IV. Sir William Alexander, Earl of Stirling.
59. The minor Elizabethan drama. 2 vols, (Everyman's
library.)
60. E. H. Ristine, English tragicomedy, its origin and
history. New York, Columbia University Press. 1910. XV,247 s.
— die tragikomödie als literarische gattung ist schwer zu defi-
nieren, der name stammt von griechischen Vertretern der soge-
nannten mittleren komödie; die späteren englischen dichtungen
aber sind erwachsen aus den mittelalterlichen religiösen spielen,
die ihrem didaktischen zweck zuliebe fast immer versöhnlich
54 XVI. Englische literatur.
schlössen und trotz ihres tragödiencharakters schon früh komische
elemente aufnahmen. E. geht aus von drei dramen der zeit kurz
vor Shakespeare: 'Dämon and Pj-thias', 'Appius and Virgina' und
Gascoignes 'Grlasse of gouernement'. auf der Volksbühne blieb
die bezeichnung tragikomödie stets unbestimmt, selbst bei Shake-
speares dramen schwankt der vf. ; 'Two gentlemen', 'Merchant
of Venice', 'Much ado' sieht er als tragikomödien an, ebenso —
wenn auch etwas zögernd — 'As you like it' und 'Twelfth night',
dagegen auffallenderweise nicht 'Troilus and Cressida'. die ro-
manzen stehen nach seiner ansieht den tragikomödien ganz nahe,
als blütezeit der gattung wird die periode 1610 — 1642 bezeichnet;
die stücke Beaumonts und Pletchers, Heywoods, Middletons,
Massingers, Shirlej-s bieten dem vf. reiche ausbeute, die tragi-
komödie verfällt in der zeit von 1642 bis 1700, in der zuerst die
Schließung der theater, dann aber besonders das puritanertum ihr
die lebenskraft entzieht, der klassizistische geschmack der Pope- und
und Drydenzeit scheidet streng zwischen tragödie und komödie,
Vernunft und moral herrschen nach der restauration statt der
früheren romantischen ungebundenheit. zum schluß gibt R. ein alpha-
betisches Verzeichnis der als tragikomödien anzusehenden dramen. die
Unbestimmtheit in der definition bringt es mit sich, daß der wert
der vorliegenden Untersuchung trotz der belesenheit des vf. in
frage gestellt wird, man sucht vergebens nach einem leitenden
grundgedanken; die einheitliche Stilentwicklung einer literarischen
gattung hat der vf. nicht darzustellen vermocht.
61. C. Müller, Zur geschichte der hirtenspiele in den
entertainoments der königin Elisabeth und könig Jakobs I.
(1573—1625.) GRMon. 2,456—483.
62. R. Warwick Bond, Early plays from the Italian. Ox-
ford, Clarendon Press. 1911. CXVIII,332 s. net 7/6. — sorg-
fältige, kritische neuausgabe der drei dramen: 'Supposes' von Gas-
coigne, 'The Buggbears' und 'Misogonus'. die umfangreiche, sehr
übersichtlich gegliederte einleitung orientiert über das italienische
renaissancedrama und seine Verwandtschaft mit der antiken
komödie, die durch die zahlreichen aufführungen von Plautus und
Terenz und durch eine genaue stilvergleichung erwiesen wird.
Gascoigne lehnt sich eng an Ariost au, dessen vers- und prosa-
fassung der 'Suppositi' er kannte, wenngleich seine spräche durch
euphuistischen einschlag an heiterer natürlichkeit hinter der des
italienischen Vorbildes zurücksteht, das drama 'The Buggbears'
zeigt in stofflicher und metrischer beziehung eine größere freiheit
gegenüber seiner quelle. 'Misogonus', eine englische original-
schöpfung in italienischer manier, ist ein typus des erziehungs-
draraas, das, wie an einer reihe von schuldramen gezeigt wird.
XVI. A. Literaturgeschichte. 55
aus der lateinischen komödie unter starkem einfluß der bibel ent-
standen ist. wenn auch nicht alles neu ist, was Bond bietet, so
ist doch seine bequeme Übersicht verdienstvoll, in der erörterung
der Verfasser- und datierungsfrage bietet er oft interessante, neue
hinweise.
63. Cl. Gr. Child, The second shepherd's pla}'-, Everyman,
and other early plays. (The riverside literature series.) Boston
1910. — bespr. Archiv 124,428—429.
64. Marie Pabisch, Picaresque dramas of the 17th and
18th centuries. — vgl. Jsb. 1909,16,47. — die literarischen Vor-
stufen für die schelmentj^pen im drama des 17. und 18. jahrhs.
reichen zurück bis in das mittelalter, das sich gern an burlesken
landstreicherspäßen und an den streichen verschmitzter bettel-
mönche ergötzte (Chaucers und Langlands bettelmönch, der schaf-
dieb Mack in den Townley mysteries). aber erst in den Satiren
und romanen des 16. jahrhs. wird der bettler zu einer stehenden
literarischen figur, die auch Shakespeare sich nicht entgehen läßt
(Edgar im Lear, Antolycus im Wintermärchen), prosaabhandlungen
im anschluß an den 'Liber vagatorum' lieferten die traditionellen
Züge für den schelmen in der literatur des 17. und 18. jahrhs.
die vf. analysiert eingehend eine reihe von lustspielen: Fletcher's
'Beggar's bush', Brome's 'The jovial crew, or the merry beggars',
Shadwell's 'The virtuoso', 'Epsom wells', 'The squire of Alsatia',
*The scowrers' und 'The volunteers', Gay's 'Beggar's opera'. den
beschluß bildet ein kapitel über 'The jolly beggars' von Bums,
die vf. geht stets auf die quellenfrage ein und bringt namentlich
manches beachtenswerte über Shadwells Verhältnis zu Moliere. im
ganzen vermißt man jedoch in ihrer darstellung die systematische
Verarbeitung des reichen materials, die herausarbeitung des haupt-
punktes.
65. A. E. H. Swaen, The cobbler's jig. JbdShG. 46,
122—125.
66. Catalogue with selling prices affixed of a very exten-
sive collection of the first and early editions of old English plays.
London, Pickering & Chatte. 1909. — bespr. v. 0. v. Schlei-
nitz, ZfBücherfr. n. f. 1, Beibl. 11—12.
67. A. Brandl, Spielmannsverhältnisse in frühmitteleng-
lischer zeit. Sitzungsberichte der preußischen akad. der wiss.
XLI,1910.
68. A. Makinnon, The Oxford amateurs. A short history
of theatricals at the university. Capman and Hall. 1910.
net 16/-. — behandelt hauptsächlich das 19. jahrh., jedoch auch
alte moralitäten, Zeremonien und aufzüge der renaissancezeit.
56 XYI. Engiisciie literatur.
69. John T. Murray, English dramatic companies, 1558 —
1642. 2 vols. Constable. 1910. net 316. — dieses großange-
legte werk geht insofern über die bekannte bühnengeschichte von
Fleay hinaus, als es die Schauspiel ergesellschaften auch auf ihren
■wegen durch die provinz verfolgt, wobei allerdings bei der fülle
des in den städtischen Urkunden vorhandenen materials nur die
bedeutenderen städte berücksichtigt werden konnten, mit großem
fleiß hat der vf. das urkundenmaterial für aufführungen in
78 provinzstädten gesammelt und gibt uns damit ein bild von der
hohen blute des theaterwesens in allen teilen des elisabethanischen
Englands, der 1. band ist den Londoner gesellschaften, der 2. band
den provinzialtruppen gewidmet; für die letzteren standen dem
vf. so gut wie keine vorarbeiten zu geböte, auf eine kurze ge-
schichte der einzelnen gesellschaften vom regierungsantritt der
Elisabeth bis zu der durch die pest verursachten endgiltigen
Schließung der theater folgt jedesmal ein Verzeichnis ihrer auf-
führungen in den provinzialstädten, natürlich mit urkundlichen
belegen, in mehreren ausführlichen anhängen bringt der vf. viel
neues material zur elisabethanischen bühnengeschichte ; er be-
richtigt namentlich in eingehender Untersuchung mehrere unrich-
tige angaben Fleays über die Schwierigkeiten, mit denen die
bahnen in der zeit der pest unter Jakob I, zu kämpfen hatten.
70. Ph. Aronstein, Die Organisation des englischen Schau-
spiels im Zeitalter Shakespeares. GRMon. 11,216 — 231.
71. V. E. Alb r igt, The Shakesperian stage. Macmillan.
194 s. net 8/-.
72. B. Neuendorff, Die englische Volksbühne im Zeitalter
Shakespeares nach den bühnenanweisungen. BerHn, E. Eelber.
(Literarhistorische forschungen, ed. Schick und v. Waldberg,
heft 43.) 230 s. 4,50 m.
73. 0. L. Hat eher, ßecent publications relating to Eliza-
bethan stage history. MLN. 25,110 — 113.
74. H. Conrad, Bemerkungen zu W. J. Lawrence" auf-
satz im 45. Jahrb.: "Title und locality boards'. JbdShGr. 46,
106—113.
75. A. H. Thorndike. Tragedy. — vgl. Jsb. 1908,15,39.
— gelobt V. E. Koeppel, ESt. 41,312—314. — F. E. Schel-
lin g, Elizabethan drama. — vgl. Jsb. 1908,15,43. — bespr. von
L. L. Schückinng, GgA. 172,159—162; v. W. W. Greg, MLR.
5,211 — 220. — G. Grau, Quellen und verwandschaften der
älteren germanischen darstellungen des jüngsten gerichta. — vgl.
.Tsb. 1908,15,99. — rec. -tz-, Cbl. 61,1649—1650; K. Gunter-
mann, ZfdPh. 41,401— 415; K.Dyboski, Allg. Litbl. 19,304— 307.
XVI. A. Literaturgeschichte. 57
— • C. W. Wallace, The children of the chapel at Blackfriars.
— vgl. Jsb. 1908,15,62. — rec. E. K. Chambers, MLR. 5,
224 — 227. — V. C. Gilde rsleeve, Government regulations. —
vgl. Jsb. 1908,15,59. —rec. W. Cuncliffe, JEGPhil. 9,121—135.
— A. Feuilierat, Documents relating to the office of the revels.
— vgl. Jsb. 1908,15,58. — rec. F. S. Boas, MLR. 5,510—515.
— W. Creizenach, Geschichte des neueren dramas, IV, 1. —
vgl. Jsb. 1909,16,-^7. — rec. A. W. Ward, MLR. 5,349—356;
W. J. W., Cbl. 60,1644; anerkannt v. E. Koeppel, JbdShG. 46,
256 — 259. — J. L. Bereton, Elizabethan drama. — vgl. Jsb.
1909,16,38. — rec. G. C. M. Smith, NQ. 11,1,301—303. —
A. W. Pollard, English miracle plays, moralities, and interludes.
— vgl. Jsb. 1909,16,39. — rec. M. Foerster, JbdShG. 46,
326 — 327. — S. B. Hemingway, English nativity plays. —
vgl. Jsb. 1909,16,40. — rec. Ch. Bastide, Rev. crit. 68,407;
M. Foerster, JbdShG. 46,325. — B. Lott, Der monolog im
englischen drama vor Shakespeare. — vgl. Jsb. 1909,16,48. —
rec. G. Becker, Angl. beibl. 21,110. — P. Reyher, Les mas-
ques anglais. — vgl. .Jsb. 1909,16,45. — rec. R. Dyboski, Allg.
Litbl. 19,177—179.
Schelmenliteratur. 70. F. W. Chan dl er, Literature o£
roguery. — vgl. Jsb. 1907,15,49. — gelobt v. W. Dibelius, ESt.
42,115—119.
5. Literaturgeschichte einzelner perioden.
77. H. M. Aj-res, Biographical sketch of Anglo-Saxon lite-
rature. New York 1910.
78. F. Holthausen, Zur altenglischen literatur. Angl.
beibl. 20,313—314; 21,12—14, 154—156, 174—176, 300—301.
79. Walter Pater, The renaissance: studies in art and
poetry. 258 s. Macmillan. net 7/6.
80. F. E. Schelling, English literature during the lifetime
of Shakespeare. 486 s. Bell, net 10/6.
81. Leslie Stephen, English literature and society in the
eighteenth Century. 232 s. net 2/6.
82. A. Symons, The romantic movement in English poetry.
London, Constable. 1909. — rec. L. Winstanley, MLR. 5,
235—241; Athen. 1909,n,518— 51 9; Acad. 1909,11,563—564.
83. Clara H. Whitmore, Woman's work in Engli.sh fiction.
From the restoration to the mid-Victorian period. 318 s. net 5/-.
84. L. Magnus, English literature in the 19th Century.
An essay in criticism. 1909.
58 XVI. Englische literatur.
85. Leon Kellner, Die englische literatur im Zeitalter der
königin Victoria. Leipzig, Tanchnitz. 1909. — bespr. v. R. Dy-
boski, Allg. litbl. 18,656 — 659; v. Ph. Strauch, Deutsche rund-
schau 141,309—311; v. E. Groth, Angl. beibl. 21,261—265.
86. H. Walker, The literature of the Victorian age. Cam-
bridge, University Press. 1910. net 10/-.
87. W. H. Schofield, English literature from the Norman
conquest to Chaucer. — vgl. Jsb. 1906,15,31. — rec. G. Binz,
Angl. beibl. 21,70 — 73. — C. Richter, Chronologische Studien
zur ags. literatur. — vgl. Jsb. 1909,16,73. — einige fehler tadelt
R. Imelmann, DLz. 31,2986—2987. — T. M. Makail, Springs
of Helicon. — vgl. Jub. 1909,16,76. — rec. Z., Hist. jb. 31,
217—218; 0. Elton, MLR. 5,114—118.
6. Einzelne tj^pen, personen und motive.
88. G. F. von S wer in gen, Women in the Germanic hero-
sagas. JEGPhil. 8,501—512.
89. Ph. S. Allen, The mediaeval mimus. L MPhil. 7,
329—344.
90. Ed. Eckhardt, Die dialekt- und ausländertypen des
älteren englischen dramas, I. teil: die dialekttypen. XV, 163 s.
10 m. (Bangs Materialien bd. 27, L teil.) — bespr. v. H. Urtel,
DLz. 31,1893—1898; v. Brandl, Archiv 124,213.
91. H. Nierth, Die weihnachtserzählung in der englischen
literatur. mit besonderer berücksichtigung von Ch. Dickens,
diss. Leipzig 1909.
92. R. T. Kerlin, Theocritus in English literature. Lynch-
burg, J. T. Bell Co. — bespr. Acad. 1910,11,228—229.
93. Alice J. P. Wood, The stage history of Shakespeare's
Richard the Third. New York, The Columbia University Press.
1909. X,186 s. — ein einleitendes kapitel untersucht die beziehungen
von 'Richard III.' zu anderen werken der elisabethanischen lite-
ratur; der stärkste einfluß ging von den tragödien Mario wes und
von den rachedramen Kyds aus. der hauptwert der darauf folgen-
den bühnengeschichtlichen Untersuchung beruht darin, daß die vf.
die frage nach der bühnenwirkung, nach theatralischen effekten
stets zum ausgangspunkt ihrer analyse macht, ein gesichtspunkt,
der in literarhistorischen arbeiten so oft vernachlässigt wird.
Shakespeares drama liält sich ziemlich frei von aufdringlichen
bühneueffekten, da es mehr auf charakterentwicklung als auf
handlung angelegt ist. die restaurationszeit bringt ein streng
heroisches drama, das durch Colley Cibbers bearbeitung abgelöst
wird, in dieser fassung, die viele archaische elemente durch neue,
XVI. A. LiteraturgeschicMe. 59
volkstümliche züge ersetzt, fühlt man nicht mehr den chronikstoff
durch, sondern Cibber arbeitet auf btihnenwirkung hin, das Zeit-
alter des Schauspielers verlangt sein recht, ein besonderes kapitel
legt die auffassung der bedeutendsten Richarddarsteller von
Garrick bis zu Irving dar. den beschluß des inhaltreichen buches
macht eine Übersicht über die bühnecgeschichte des dramas in
Amerika und ein hinweis auf die interessante tatsache, daß noch
heute auf englischen und amerikanischen bühnen der kämpf
zwischen dem Shakesi^eareschen werk und dem drama Colley
Cibbers nicht erloschen ist. — bespr. v. Gr. B. Churchill, JbdShG.
46,278—279.
94. Life of the Black Prince b}^ the herald of Sir John
Chandos. edited by M. K. Pope and E. C. Lodge. Clarendon
Press, net 25/-.
95. R. Baeske, Oldcastle-Falstaff in der englischen lite-
ratur. — vgl. Jsb. 1905,15,22. — bespr. v. Gr. Sarrazin, Stud.
z. vergl. lit.-gesch. 9,377 — 380. — R. M. Grarret, Precious stones
in 0. E. literature. — vgl. Jsb. 1909,16,91. — rec. A. Schröer,
DLz. 31,554; W. Thomas, Rev. germ. 6,215.
7. Einflüsse fremder literaturen.
96. J. C. Co Hins, Greek influence on EngHsch poetry.
Pitman and sons. 138 s. net 3/6. — bespr. Acad. 1910,11,444.
97. Emil Koeppel, Deutsche Strömungen in der englischen
literatur. Straßburg, Heitz. 1910. — bespr. v. R. Dyboski,
Allg. Litbl. 19,685; 'anregend und flott geschrieben': H. Jantzen,
ZfrenglU. 9,188.
98. E. Oswald, Goethe in England and America: biblio-
graphy. 2nd ed. 82 s. London, De la More Press, net 5/-.
99. Sidney Lee, The French renaissance in England, an
account of the literary relation of England and France in the
16th Century. London, Frowde. 1910. net 10/6. — rec. B ran dl,
JbdShG. 47",309— 331.
100. G. Becker, Spanischesund englisches drama. JbdShG.
46,126—128.
101. A. Fogazzaro, Giacomo Zanella e la poesia inglese.
Transactions of the roy. soc. of lit. 2nd ser. 29,135 — 143.
(s. 144 — 152 derselbe aufsatz in englischer Übertragung.)
102. L. Morsbach, Chaucers plan der Canterbury tales
und Boccaccios Decamerone. ESt. 42,43 — 52.
103. H. de Vocht, Chaucer and Erasmus. ESt. 41,
385—392.
104. L. E. Kastner, Drummond of Hawthornden and the
French poets of the 16th Century. MLR. 5,40 — 53.
60 XYI. Englische literatur.
105. J. M. Berdan, Professor Kastner's hypothesis. MLN.
25,1 — 4, — betrifft Wyatt und den Petrarchismus.
106. Fr. Brie, Die erste übersetzimg einer italienischen
novelle durch Henry Parker, Lord Morley (ca. 1545). Archiv
124,47—57.
107. J. M. Robertson, Montaigne and Shakespeare, and
other essays on cognate questions. 366 s. London 1909. net 7/6.
108. Shakespeare's Plutarch. ed. by C. F. Tucker Brooke.
2 vols. 226, 252 s. London 1909. jeder band net 2/6.
109. J. D. Bruce, Some unpublished translations from
Ariosto by John Gay. Archiv 123,279—297.
110. A. Schäfer, Die volkstümliche Liviusübersetzung
Philemon Hollands, ein beitrag zur geschichte der englischen
Übersetzungsliteratur. Leipziger diss. 1910.
111. Euripides' Iphigenia at Aulis translated by Lady
Lumlay. printed for the Malone Society, at the Chiswick press.
— bespr. V. M. Poerster, JbdShG. 46,329—330.
112. A. H. Upham, The French influence in English lite-
rature from the accession of Elizabeth to the restoration. — vgl.
Jsb. 1908,15,117. — rec. F. Baldensperger, Rev. germ. 6,
69 — 70. — P. Toynbee, Dante in English literature from
Chaucer to Gary. — vgl. Jsb. 1908,15,122. — rec. F. Balden-
sperger, Rev. germ. 6,83 — 84; Lonsdale Ragg, MLR. 5,534 — 536.
— E. Jockers, Die englischen Seneca-übersetzungen des 16. jahrh.
— vgl. Jsb. 1909,16,94. — rec. F. Kratz, Angl. beibl. 21,167.
— F. Fehlauer, Die englischen Übersetzungen von Boethius.
— vgh Jsb. 1909,16,97. — rec. F. Kratz, Angl. beibl. 21,166—167.
8. Geschichte und kulturgeschichte.
113. L. Gerber, Englische geschichte. neudruck. Leipzig.
Sammlung Göschen. 0,80 m.
114. S, J. Low and F. S. Pulling, The dictionary of
English history. re-issue. Cassell. net 9/-.
115. A. D. Cumming, Old times in Scotland : life, manners
and customs. 192 s. Gardner. net 3/6.
116. G. Hendersen, The Norse influence on Celtic Scot-
land. Glasgow, Maclehose and sons. 1910. -— rec. H. Gaidoz,
Polybibl. 118,428—429.
117. Ch. Oman, England before the Norman conquest.
Methuen. 702 s. net 10/6.
118. F. Cabrol, L'Angletere chretienne avant les Normands.
Paris 1909. — rec. D. L. Guilloreau, Bull. crit. 29,509.
119. A. Abram, Social England in the fifteenlh Century.
Routledge. — reo. Acad. 1910,1,155.
XVI. A. Literaturgeschichte. 61
120. Sidney Lee, Great Englishmen of the sixteenth Cen-
tury. Nelson. XXXVI,382 s. net 1/-.
121. H. Th. Stephenson, The Elizabethan people. Bell.
1910.
122. W. E-aleigh, The English voyages o£ the 16th Cen-
tury. Glasgow. 1910.
123. John Venn, Grace book, containing records of the
university of Cambridge for the years 1542 — 1589. Cambridge,
University Press, net 21/-.
124. Ch. C. Stopes, A lampoon on the opponents of Essex.
JbdShG. 46,21—27.
125. R. M. Meyer, Altgermanische religionsgeschichte.
Leipzig, Quelle und Meyer. 1910.
126. G. B. Brown, The arts and crafts of our Teutonic
forefathers. London, T. N. Foulis. 1910.
127. F. Swiney, The ancient faith of the Celt and the
Briton. Westminster Review, Feb. 1910.
128. J. Wotherspoon, Kirk life and kirk folk. an inter-
pretation to the clerical satires of Burns. 1909. 364 s. net 5/-.
129. F. A. Mumby, The romance of book-selling. a history
from the earliest times to the twentieth Century. Chapman.
net 16/-.
130. F. Reeder, Über die erziehung der vornehmen angel-
sächsischen Jugend in fremden häusern. Halle, Niemeyer. IV, 26 s.
131. F. Watson, The English grammar schools to 1660.
Cambridge. University Press. 1909.
132. C. W. Wallace, Three London theatres of Shake-
speare's time. studies published by the university of Nebraska, IX,4.
133. F. E. Schelling, The Elizabethan playhouse. reprinted
from the numismatic and antiquarian Society of Philadelphia, 1910.
134. Ch. W. Wallace, Globe theatre apparel. London,
privatdruck, 1909.
135. F. W. Galpin, Old English instruments of music,
Methuen 1910.
136. T. Sh. Knowlson, The origin of populär superstition
and customs. X,242 s. net 6/-,
137. H, Brunner, Geschichte der englischen rechtsquellen
im grundriß. Leipzig 1909. — rec, Schmitz-Mancy, Mitt. a. d.
hist, lit. 38,108,
62 XVI. Englische literatur.
138. A. Russell, Orkney folk-lore. NQ. 10,XII,483— 484.
139. A. S. Palm er, Burglar folk-lore. NQ. 11,1,296—297.
140. A. Russell, Birch-tree folk-lore. NQ. 11,1,146.
141. Ph. Sheav^-n, The literary profession in the Eliza-
bethan age. — vgl. Jsb. 1909,16,114. — rec. Ch. Bastide, Rev.
crit. n. s. 69,432 — 433; gelobt von A. Schröer, DLz. 31,
2594 — 2595; 'versagt da und dort bei wissenschaftlicher nach-
prüf ung, sonst kulturgeschichtlich anregend': A. B ran dl, JbdShCf.
46,285—286.
9. Sammlungen, Chrestomathien.
142. F. T. Palgrave, The golden treasury. complete edi-
tion. London, Nimmo. 1909. net 5/-.
143. Max Po erster, English authors with biographical notices.
abridged edition of Herrig-Poerster, British classical authors.
Braunschweig, Westermann, 3,50 m.
144. P. J. Rahtz, Selections from English litei'ature. vol. I:
1350 — 1700. Methuen. — die Sammlung ist für schulzwecke be-
rechnet; ein 2. bd. soll die zeit von 1700 bis 1900 umfassen,
145. Hymns ancient and modern, with accompanying tunes.
historical edition. Clowes and sons. — rec. Athen. 1910,1,148.
146. A. G. Newcomer and A. A. Andrews, Twelve cen-
turies of English poetry and prose. Chicago 1910.
147. W. Steh hing, Pive centuries of English verse, 2 vols.
Prowde. je net 2/-.
148. A, Quiller-Couch, The Oxford book of ballads.
Clarendon press. net 6/-.
149. A, Quiller-Couch, English sonnets, re-issue, Chap-
man & Hall, net 2/6.
150. 0. Crawford, Lyrical verse, 2 vols, re-issue, Chap-
man. je net 2/6,
151. H, and Melville, An anthology of humorous verse.
from R. Herrick to 0. Seaman. Harrap, 255 s,
152. W. M. Dixon, The Edinburgh book of Scottish verse.
Meiklejohn. XX, 939 s, net 7/6.
153. G, Douglas, The book of the best Scottish verse from
the earliest times to the present, P. Unwin, net 7/6,
154. G. B. Gardiner, Polk-songs from Hamphire, ed. by
C. J, Sharp, book 3. net 3/-.
155. Zupitza- Schipper, Alt- und mittelenglisches Übungs-
buch, 9, aufl, Wien, Braumüller. 1910, — rec, P, Holthausen,
Angl, beibl, 21,291—293; Archiv 124,427,
XVI. B. Einzelne altenglische denkmäler. 63
156. 0. r. Emerson, Middle English reader. Macmillan.
net 6/-.
157. G-. C. Coulton, A mediaeval garner. human docu-
ments from the four centuries preceding the reformation. Constable.
XVI,727 s. net 21/-.
158. E. K. Chambers and F. Sidgwick, Fifteenth Cen-
tury carols by John Audelay, MLR. 5,473 — 491.
159. W. T. Young, An anthology of the poetry of the
age of Shakespeare. Cambridge, University Press. 320 s. net 2,6.
B. Einzelne altenglische denkmäler.
Aelfred. 160. Erik Björkm an, Nägra anekdoter om konung
Alfred den störe i kritisk belysning. (Öfvertr3"ck ur Finsk tid-
skrift, tom. 69.) Helsiugfors, Mercators tryckeri.
s. auch abt. 15, nr. 70 und 100.
Annalen. 161. E. E. C. Gomme, The Anglo-Saxon chro-
nicles. — vgl. Jsb. 1909,16,147. — rec. NQ. 11,1,199.
s. auch abt. 15, nr. 18.
Beowulf. 162. Beowulf, mit ausführlichem glossar hrsg.
V. M. Heyne. 9. aufl. v. L. L. Schücking. (Bibl. der ältesten
deutschen literaturdenkmäler 111,1.) Paderborn 1910. — die neue
aufläge bringt an manchen stellen textänderungen, namentlich mit
benutzung von Klaebers forschungen. das glossar ist gründlich
revidiert und erweitert worden, zu begrüßen ist auch, daß jetzt
die verszählung mit der anderer ausgaben übereinstimmt.
163. Beowulf, edited with introduction, bibliography, notes,
glossary, and appendices by W. J. Sedgefield. Manchester 1910.
164. J. R. C. Hall, Beowulf and the Finnsburgfragment.
a translation into modern English prose. London, Sonnenschein.
165. J. Earle, The deeds of Beowulf, done into modern
prose. Frowde. 104 s. net 3/6.
166. Fr. Panzer, Studien zur germanischen sagengeschichte.
1. bd. Beowulf. X,409 s. München, Beck 1910. 12 m.
167. G. Sarrazin, Neue Beowulfstudien. ESt. 42,1 — 37.
— weitere argumente für dänische herkunft des B. Lethro wird
von neuem als alte kultstätte erwiesen, und zwar soll es sitz des
Nerthuskultus sein, die namensformen des B. beweisen nicht,
daß die sage in urgermanischer zeit bei den Angelsachsen be-
kannt war; sie zeigen vielmehr skandinavische spuren. das
drachenlied geht mit Saxos lied auf Bjarkis ende auf eine gemein-
same dänische quelle zurück.
64 XVI. Englische literatur.
168. A. Heusler, Zeitrechnung im Beowulfepos. Archiv
124,9—14.
169. E. H. Lamb, 'Beowulf: Hemming of Worcester. NQ.
11,1,26—27.
170. J. E. C. Hall, A note on Beowulf 1142—1145.
MLN. 25,113 — 114. — betrifft Hunlafing, der nicht, wie Imel-
mann will (DLz. 1909, 17. apr.), ein bruder von Guthlaf und
Üslaf ist, sondern ein sehn dieses bruders, dessen name Hunlaf ist.
171. W. J. Sedgefield, Notes on Beowulf, MLR. 5,
286 — 288. — textkritische und sprachliche bemerkungen zu
mehreren stellen.
172. C. G. Child, Gummere's 'Oldest English epic'.
MLN. 24,253—254. — vgl. Jsb. 1909,16,150.
173. Beowulf, übersetzt v. P. Vogt. — vgl. Jsb. 1905,15,
106. — bespr. v. G. Binz, Angl. beibl. 21,289—291. — Beo-
wulf, übersetzt v, H. Gering. — vgl. Jsb. 1906,15,111. — rec.
G. Binz, Litbl. 31,397—398. — Beowulf ed. Heyne-Schückiug,
8. aufl. — vgl. Jsb. 1908,15,196. — rec. v. Grienberger, ZföG.
60,1089; W. W. Lawrence, MLN. 25,155—157. — Beowulf
ed. Holthausen, 2. aufl. — vgl. Jsb. 1909,16,148. — selbstanz.
GRMon. 2,75; bespr. v. Brandl, Archiv 124,210; A. Eichler,
Angl. beibl. 21,129—133; gelobt v. L. L. Schücking, ESt. 42,
108—111. — F. Gummere, 0. E. epic. — vgh Jsb. 1909,16,
150. — rec. M. Trautmann, Angl. beibl. 21,353—360; J. De-
rocquigny, Rev. germ. 6,356; W. J. Sedgefield (engl.), ESt.
41,402.
vgl, auch abt. 15, nr. 69.
Cura pastoralis. 174. J. H. Kern, Zur Cui-a pastoralis.
Angl. 33,270—276.
Cynewillf. 175. CynewulfsElene, hrsg. von F. Holthausen.
(Alt- und mittelengl. texte ed. Morsbach und Holthausen.)
2. aufl. XVI, 102 s. Heidelberg, Winter.
176. Cynewulf's poems, translated and edited by Ch. W.
Kennedy. Routledge 1910. — bespr. Acad. 1910,11,59; NQ.
] 1,11,200.
177. M. Traut mann, Zu Cynewulfs werken. — vgl. Jsb.
1907,15,154. — rec. K. Jost, DLz. 30,3241; R. Dyboski, Allg.
Litbl. 19,372. — K. Jansen, Die Cynewulf-forschung. — vgl.
Jsb. 1908,15,207. — bespr. von R. Dyboski, Allg. Litbl. 19,
372—374; empfohlen von H. Jantzen, ZfrenglU. 8,558.
Daniel. 178. W. Schmidt, Die altenglischen dichtungen
'Daniel' und 'Azarias'. — vgl. Jsb. 1907,15,161. — bespr. von
K. Jost, DLz. 30,3241—3242; von R. Dyboski, Allg. Litbl.
19,372.
XVI. ß. Einzelne altenglische denkmäler. 65
Deor. 179. S. StefanoviS, Zu 'Deor' v. 14—17. Angl.
33,397—402.
Be Domes D^ege. 18Ü. Lohe, Be Domes Dsege. — vgl.
Jsb. 1907,15,162. — bespr. von R. Imelmann, DLz. 31,1374;
V. B. Steidler, Angl. beibl. 20,329—331.
Evangelien. 181. J. W. Bright, The gospel of St. Matthew
in West-Saxon. 2nd Impression. Boston 1910.
Exodus. 182. F. A. Blackburn, Exodus and Daniel. —
vgl. Jsb. 1907,15,163. — rec. W. Strunk, JEGPhil. 8,456—459.
Genesis. 183. Fr. Klaeber, 0. S. Genesis 285 ff. MLN.
24,260.
184. Fr. Klaeber, Die ältere Genesis und der Beowulf.
ESt. 42,321—338.
Glossen, vgl. abt. 15, nr. 19.
Gutlilac. 185. P. Gonser, Prosaleben des hl. Guthlac. —
vgl. Jsb. 1909,16,166. — rec. E. Björkman, Litbl. 31,232—234;
-tz-, Cbl. 60,1466; R. Dittes, Angl. beibl. 21,198—207; 'sehr
verdienstliche arbeit': E. Ekwall, ESt. 42,298—300.
Leofric. 186. A. S. Napier, An Old English vision of
Leofric, Earl of Mercia. Transact. of the philol. soc. 1907 — 1910,
pt. 11,180—188.
Phoenix. 187. 0. Schlotterose, Die ae. dichtung 'Phoe-
nix'. — vgl. Jsb. 1908,15,220. — bespr. v. H. Jantzen, ZfrenglU.
8,559—560; v. Th. Schmitz, Angl. beibl. 21,73—76.
Psalmen. 188. Der altenglische Arundel-psalter ed. G. Oeß.
VII,255 s. 8 m. (Anglistische forschungen ed. Hoops, heft 30.)
189. K. Wildhagen, Der Cambridger psalter (Hs. Ff. 1,23
Univ. Libr. Cambr.), zum ersten male hrsg. I, text mit erklärungen.
(Bibl. der ags. prosa ed. H. Hecht, VII.) Hamburg. 22 m. —
die ausgäbe enthält den lateinischen text des Psalterium Roma-
num und eine im 11. jahrh. niedergeschriebene altengl. Umar-
beitung der Vespasianglosse. hinzufügungen von anderen bänden
und abweichungen von der Vespasianglosse sind durch den druck
hervorgehoben, der umfangreiche apparat scheidet übersichtlich
sachliche anmerkungen und solche, die sich auf die glossierung
oder wiedergäbe des lemmas beziehen.
190. E. Brenner, Juniuspsalter. — vgl. Jsb. 1908,15,234.
— bespr. V. 0. Belfour, MLR. 5,531; gelobt v. E. Björkman,
ESt. 42,301.
Rätsel. 191. Fr. J. Tupper, The riddles of the Exeter
Book. Boston, Ginn and co. 1910. (The Albion series.)
192. J. H. Kern, Das Leidener rätsei. Angl. 33,452— 456.
Jahresbericht für germanische philologie XXXIl. (1910.) II. Teil. 5
6g XVI. Englische literatur.
193. 0. B. Schlutter, Zum Leidener rätsei. Angl. 33,
457—466.
Wulfstall. 194, R. Becher, Wulfstans homilien. diss.
Leipzig 1910.
Zauberformeln. 195. Felix Grendon, The Anglo-Saxon
charms. JAmFL. 22,105—237. — bespr. Archiv 124,428.
C. Einzelne mittel englische denkniäler.
Bartholomaeus Anglicns. 196. E. Voigt, Bartholomaeus
Anglicus, de proprietatibus rerum. literarhistorisches und biblio-
graphisches. ESt. 41,337 — 359.
Cbaucer.
Allgemeines. 197. G. L. Kittredge, Chauceriana. MPhil.
7,465—486.
198. J. Derocquigny, Notes sur Chaucer. Rev. germ. 6,
203—206.
Kleinere werke. 199. H. C. Goddard, Chaucer's 'Legend
of good women'. JEGPhil. VII,4 u. VIII, 1. — rec. W. Dibe-
lius, DLz. 31,614; Brandl, Archiv 123,474; Ch. Bastide, Rev.
crit. 68,407; R. K. Root (engl), ESt. 41,411—414.
200. J. L. Lowes, Chaucer's 'Etik'. MNL. 25,87—89. —
unter Etik im prolog zu The legend of good women, B-version
V. 166, ist nicht Aristoteles, sondern Horaz zu verstehen.
201. J. L. Lowes, Is Chaucer's 'Legend of good women'
a travesty? JEGPhil. 8,513—569.
202. J. L. Lowes, The Chaucerian 'Merciles beaute' and
three poems of Deschamps. MLR. 5,33 — 39.
203. W. W. Skeat, The Chaucerian 'Merciles beaute'.
LMR. 5,194.
204. R. K. Root, The date of Chaucer's 'Medea'. PMLAss.
25,228—240.
205. W. W. Skeat, Chaucer: a curious misplacement of
lines. NQ. 11,1,201—202.
Troilus. 206. H. N. MacCracken, More odd texts of
Chaucer's 'Troilus'. MLN. 25,126—127.
Canterbury tales. 207. G. Capone, La novella del cava-
liere (knight's tale) di Geoffrey Chaucer e la Teseide di Giovanni
Boccaccio: asaggi di critica comparata. vol. IL Sassari 1909.
208. W. W. Skeat, Chaucer, 'The shipman's prologue'.
MLR. 5,430—484.
XVI. C. Einzelne mittelenglische denkmäler. 67
209. C. Brown, A study of the miracle of our lady, told
b}^ Chaucer's prioress. (Chaucer Society, 2nd ser. 45.) Oxford,
University Press. 1910.
210. R. K. Root, The poetry of Chaucer. — vgl. Jsb.
1906,15,251. — rec. G. Binz, Angl. beibl. 21,161. — J. S. P.
Tatlock, The development and chronology of Chaucer's works.
— vgl. Jsb. 1907,15,249. — bespr. (engl.) v. R. K. Root, ESt.
41,405 — 411. — Th. Bahans, Les contes de Canterbur}^ —
vgl. Jsb. 1908,15,294. — bespr. v. A. Barbeau, Polybibl. 118,
520; ders., Journ. des sav. n. s. 8,45. — E. P. Hammond,
Chaucei', a bibliographical manual. — vgl. Jsb. 1908,15,275. —
bespr. v. J. L. Lowes, JEGPhil. 8,619—627. — C. G-. Coul-
ton, Chaucer and his England. — vgl. Jsb. 1908,15,281. —
bespr. V. A. Zimmermann, LitRundschau 36,445. — F. Win Stan-
ley, The Clerkes tale and the squieres tale. — vgl. Jsb. 1908,
15,308. — mit einschränkungen gelobt v. E. Björkman, ESt.
42,111—114. — W. W. Skeat, The eight-text edition of the
Canterbury tales. — vgl. Jsb. 1909,16,199. — bespr. v. G. C.
Macaulay, MLR. 5,246—248. — G. S. Kittredge, The date
of Chaucer's 'Troilus'. — vgl. Jsb. 1909,16,196. — bespr. von
Brandl, Archiv 124,212. — G. L. Kittredge, The pillars of
Hercules and Chaucer's 'Trophee'. — vgl. Jsb. 1909,16,188. —
bespr. Archiv 124,428. — J. S. P. Tatlock, The Harleian Ms.
7334 and the revision of the Canterbury tales. — vgl. Jsb. 1909,
16,200. — bespr. v. Brandl, Archiv 124,212.
zu Chaucers spräche vgl. abt. 15, nr. 22.
Cursor mimdi. 211. C. Brown, The 'Cursor mundi' and
the 'Southern passion'. MLN. jan. 1911. — die beiden inter-
polationen in der Cotton-hs. des C. M. sind aus der südlichen
passion übernommen und rühren von einem geschickten bearbeiter,
nicht von einem abschreiber her.
Drama. 212. K. Young, The harowing of hell, reprinted
from vol. XVI, pt. II of the transact. of the Wisconsin academy
of sciences, arts and letters, sept. 1909, s. 889 — 947. — bespr.
v. Brandl, Archiv 123,474.
213. C. Brown, The Vernon 'Disputisoun bytwene a criste-
nemon and a jew'. MLN. 25,141 — 144.
214. F. Holthausen, An enterlude of wealth and health.
eine englische moralität des 16. jahrh., kritisch hrsg. Kiel 1908.
— bespr. V. E. Ekwall, ESt. 41,414.
215. Everyman's library, ed. by E. Rhys: 'Everyman' with
other interludes, including eight miracle plays. London, Dent.
1909. — bespr. v. M. Eo erster, JbdShG. 46,327.
5»
68 XVI. Englische literatur.
216. J. M. Manly, Elckerlijc-Everyman, the question of
priority. MPhil. V1II,2,269— 277. — über dieselbe frage handelt
F. A. Wood, ebda. 279 — 302. — beide bringen mehrere neue
argumente, die Elckerlijc als das ältere spiel und Everyman als
Übertragung aus dem holländischen erweisen sollen, nach Wood
ist das holländische drama künstlerisch wertvoller als das englische.
217. Hulme, Harrowing of hell. — vgl. Jsb. 1908,15,336.
— reo. E. D., Rev. crit. n. s. 70,56. — 0. Waterhouse, The
non-cycle mystery-plays. — vgl. Jsb. 1909,16,209. — rec. Fo er-
ster, JbdShG. 46,324.
Domesday book. 218. Evelyn- White, Domesday book:
the Cambridgeshire portion of the great survey of England of
William the Conqueror. London, E. Stock, net 5/-.
Dunbar. 219. F. B. Snyder, Sir Thomas Norray and Sir
Thopas. MLN. 25,78—80.
Eule uud Nachtigall. 220. W. Brei er, Eule und nachti-
gall. eine Untersuchung der Überlieferung der spräche, der ört-
lichen und der zeitlichen entstehung des me. gedichts. (Stud. z.
engl. phü. ed. Morsbach, 39.) Halle 1910. XII,162 s. 5 m.—
die arbeit will über das, was die ausgaben von Wells und Gadow
nur angebahnt haben, hinausgehen und durch eine genaue be-
trachtung der Überlieferung, der laut- und flexionslehre (wichtige
einzelfeststellungen über das geschlecht der substantiva im me. !),
der lehnwörter und der örtlichen und zeitlichen Verhältnisse von
den beiden hss. zum original vordringen, die sprachliche Unter-
suchung ergibt, daß das gedieht dem westlichen oder mittleren
Süden angehört, im gegensatz zu Gadow wird als entstehungszeit
'kurz vor oder nach 1200' angegeben, die metrik wird nicht be-
handelt.
221. J. E. Wells, The owl and the nightingale. — vgl.
Jsb. 1907,15,195. -^ bespr. v. J. Koch, Angl. beibl. 21,227—240;
günstig beurteilt v. E. Björkman, ESt. 41,403—405. — W. Ga-
dow, Das me. streitgedicht 'Eule und Nachtigall'. — vgl. Jsb.
1909,16,215. — bespr. v. Brandl, Archiv 123,474; v. J. Koch,
Angl. beibl. 21,227 — 240; 'nicht auf der höhe der forschung und
kein besonderer f ortschritt': W. Brei er, ESt. 42,408—421.
vgl. auch abt. 15, nr. 56.
Havelok. 222. Alt- und mittelenglische texte, ed. L. Mors-
bach und F. Holthausen. 1. Havelok, hrsg. v. F. Holt-
hausen. 2. aufl. 2,40 m.
Henry the Minstrel. 223. G. Neilson, Blind Harry's
'Wallace'. in: Essays and studies by members of the English
association, coUected by A. C. Bradley.
8. auch abt. 15, nr. 21.
XVI, C. Einzelne mittelenglische denkmäler. 69
Horn. 224. W. Brei er, Zur lokalisierung des King Hom.
ESt. 42,307—309.
Huchown. 225. MacCracken, Concerning Huchown. re-
printed from the publ. of tlie MLAss. XXV.
King's Quair. 226. A. Lawson, The Kinge's Quair and
the Quare o£ jelusy. Black, net 6/-. — die annähme, Jakob I.
sei der vf. von K. Q., wird zurückgewiesen. 'The Quare of Jelusy'
wird zum ersten male nach einer hs. der Bodleian library ver-
öffentlicht.
La^amon. 227. J. M. Hart, A British Icarus. MLN.
25,263—264. — betrifft La^amons 'King Bladud'.
Lydgate. 128. MacCracken, John Lydgate: the serpeut
of division. Oxford, University Press. IV, 72 s. net 7/6.
229. MacCracken, A new poem by Lydgate. Anglia 33,
283—286.
230. Lydgate, the temple of glass. — vgl. Jsb. 1905,15,288.
— rec. E. Sleper, Angl. beibl. 20,331,
Lyrik. 231. The Percy folio of English ballads and ro-
mances. from the text of dr. Furnivall and prof. Haies, 4 vols.
1905—1910.
232. W. W. Skeat, Fragment of a middle English poem.
MLR. 5,104—105.
233. r. A. Patterson, 'A confession of sins' and 'A prayer
to Christ'. MLN 25,10 — 11.
234. Th. Ratcliffe, Fair ßosamund. NQ. 10,XII,209. —
J. Watkinson u. A. Abraham, 298, W. Scott, 452, J. S. Udal,
2,303.
235. A. C. L. Brown, The bleeding lance. PMLAss. 25,
1—59.
236. L. A. Hibbard, The authorship and date of the
'Fayre maide of the exchange', MPhil. 7,383 — 394.
Malory. 237. A. Beardsley, Malory, Le morte Darthur.
2nd ed. net 25/-.
238. W. Russell, Le morte Darthur by Sir Thomas Malory.
vol. L net £ 10 10 s,
PerceyaL 239. R. H. Griffith, Sir Perceval of Galles.
a study of the sources. Chicago. VIII, 131 s.
240. J. L. Weston, The legend of Sir Perceval. studies
upon its origin, development, and position in the Arthurian cycle.
vol. II: the prose-Perceval according to the Modena-ms. London,
Nutt. 1909. (Grimm library nr. 19.) — bespr. v. E. Stengel.
Cbl. 60,1690.
70 XVI. Englische literatur.
Perle. 241. W. H. Scho fiele! , Symbolism, allegory, and
autobiograph}^ in 'The pearl'. PMLAss. 24,585 — 675.
Piers Plowman. 242. R. W. Chambers, The authorship
o£ Piers Plowman. MLR. 5,1 — 32. — dazu G. C. Macaulay,
ebda. 195—196; H. Bradley, ebda. 202—207.
243. H. Bradley, Some cruces in 'Piers Plowman'. MLR.
5,340—342.
244. J. J. Ju SS er and, Piers Plowman, the work of one or
five. — vgl. Jsb. 1909,16,222. — bespr. v. Ch. Bastide, Rev.
crit. n. s. 9,432. — dazu Jusserand, MPhil. 7,289—326.
Poema niorale. vgl. abt. 15, nr. 20.
Robin Hood. 245. E. Lega-Weekes, 'Howdemen'; Robin
Hood's men at Chagford. NQ. 11,1,346. — dazu A. Rhodes,
ebda. 493; T. S. M., ebda. 2,79; N. M. A., ebda. 2,16.
Sprichwörter. 246. W. W. Skeat, Early English pro-
verbs, chiefly of the 13th and 14th centuries. Oxford, Clarendon
press. 1910. — eine chronologisch geordnete Sammlung der in
den hauptwerken der mittelenglischen literatur begegnenden Sprich-
wörter, heimische, französische, lateinische, biblische und andere
quellen werden, wenn möglich, angemerkt, die handliche und
übersichtlich angelegte Sammlung, in der der feine kenner alter
Sprichwörter manche wertvolle anmerkung macht, gibt eine Vor-
stellung von der großen verliebe der Engländer für sprichwört-
liche ausdrucksweise. — bespr. DLz. 31,939; NQ. 11,1,319.
247, E. Borgström, The proverbs of Alfred. Lund 1908.
— bespr. von Ekwall, Angl. beibl. 21,76. — Skeat, The pro-
verbs of Alfred. — vgl. Jsb. 1907,15,208. — rec. F. Holt-
hausen, Angl. beibl. 20,289—291.
Traktate. 248. J. F. Royster, A middle English treatise
on the ten com'mandments. I. text and notes. (Studies in philo-
logy VI.) Chapel Hill. 1910.
249. E. Gr. Garden er, The cell of self-knowledge. seven
early middle English mystical treatises. (New mediaeval library.)
net 5/-.
250. R. Priebsch, Die heilige regel für ein vollkommenes
leben, eine Cisterzienserarbeit des 12. jahrh. aus der Hs. Addi-
tional 19048 des British museum. Berlin 1909. — rec. G. Schaaf s.
MLR. 5,388—393.
God Ureisuil. 251. W. Marufke, Der älteste engl. Marien-
hymnus. — vgl. Jsb. 1907,15,196. — bespr. v. M. Lederer, Cbl.
61,205; A. Sander, Angl. beibl. 21,79; gelobt v. E. Hackauf,
ESt. 42,303—305.
William of Shorehani. 252. F. Holthauscn, Zur text-
kritik der dichtun^en Williams von Shoreham. ESt. 42,205 — 216.
XVI. D. Einzelne neuenglische denkmäler. 71
D. Einzelne neuengliscLe denkmäler.
BaCOU. 253. G. W. Steeves, Francis Bacon. A sketch
of his life, works, and literar}^ friends. 246 s. Methuen. net 6/-.
254. The essays of Francis Bacon, Lord Verulam. Chap-
man and Hall. 353 s. net 6/-.
255. Emil Wolff, Francis Bacons Verhältnis zu Piaton.
diss. München. — bespr. v. Fr, Brie, JbdShG. 46,189.
256. Emil Wolff, Francis Bacon und seine quellen. 1. bd.
(Literarhistor. forschungen 40.) Berlin, E. Feller. 1910. — bespr.
Archiv 124,432.
Bale. 257. Bales 'Kynge Johan' ed. W. Bang. — vgl.
Jsb. 1909,16,263. — bespr. v. M. Fo erster, JbdShG. 46,328;
v. H. Urtel, DLz. 31,1893—1898.
Baxter. 258. An excerpt from Reliquiae Baxterianae, or
Mr. Ilichard Baxter's narrative of the most memorable passages
of his life and times. also an essay by Sir James Steevens on
Baxter, ed. by Francis John, bishop of Chester. Longmans.
XXni,170 s. net 5/-.
Beaumont-Fletclier. 259. Works ed. Glover and Waller,
— vgl. Jsb. 1905,15,346. 1906,15,321. 1908,15,351.1909,16,268.
— vol. VIII. 1910. — gesamtbesprechung von M. Fo er st er,
JbdShG. 46,333—334. vol. VI rec. K. Lincke, Angl. beibl. 20,
361; vol. VIII rec. Ch. Bastide, Rev. crit. n. s. 70,495: K. Lincke,
Angl. beibl. 21,242.
260. Works ed. A. H. Bullen. vols. III, VIL — rec.
Athen. 1910,1,135.
261. H. S. Murch, The knight of the burning pestle. —
vgl. Jsb. 1908,15,352. — rec. R. Fischer, Archiv 125,443—445.
Bibel. 262. W. A. Wright, Authorized version. — vgl.
Jsb. 1908,15,357. — bespr. v. G. C. Macaulay, MLR. 5,357— 361.
Browne. 263. F. Reid, Sir Thomas Brown and a trial of
witches. Westminster review, febr. 1910.
264. Browne's Religio medici and other essays. (Verulam
club.) 238 s. Chapman & Hall, net 6/-.
265. Browne's Religio medici and Digby's observations. —
vgl. Jsb. 1909,16,278. — bespr. v. A. Schröer, DLz. 31,2144.
Caesar and Pompey. 266. T. M. Parrot, The 'academic
tragedy' of Caesar and Pompey. MLR. 5,435 — 444.
Campion. 267. Works ed. by P. Vi vi an. Oxford, Claren-
don Press. — kurz angez. v. W. Dibelius, DLz. 31,356; bespr.
V. M. Fo erster, JbdShG. 46,339; NQ. 11,1,138.
268. Works ed. by A. H. Bullen. — vgl. Jsb. 1909,16,280.
bespr. V. M. Foerster, JbdShG. 46,338.
72 XYl. Englische literatur.
Chapmail. 269. George Chapman's Tragedies, edited by
T. M. Parrot. XI,730 s. Routledge. net 6/-. — der bekannte
Chapman-forscher Parrot bereitet eine auf 3 bände berechnete
gesamtausgabe vor, deren erster band, die tragödien enthaltend (nebst
den zweifelhaften dramen 'Alphonsus' und 'Revenge for honour'),
hier vorliegt, der text ist zum ersten male nach den alten quarto-
drucken hergestellt. P. hat die alte Schreibung modernisiert, be-
hält aber charakteristische alte formen bei. zu begrüßen ist, daß
alle modernen Zusätze, besonders die späteren bühnenanweisungen,
in eckige klammern gesetzt sind, den beschluß des bandes bilden
wertvolle einleitungen und anmerkungen zu den dramen mit an-
gaben über quelle, datierung und bühuengeschichte.
Club Law. 270. Club Law, ed. Moore Smith. — vgl. Jsb.
1907,15,320. — 'vortreffliche ausgäbe': E. Eckhardt, ESt. 42,
422—426.
Davenant. 271. Sir William D'Avenant, *Love and ho-
nour' and 'The siege of Rhodes'. ed. by J. W. Tupper. (Beiles
lettres series.) Boston and London 1909. — handliche neuaus-
gabe der zwei dramen in modernisierter Schreibung, der text ist
nach den alten Quartoausgabeii hergestellt, die Varianten anderer
Originalausgaben werden am schluß verzeichnet, einleitung über
den dichter, bibliographie, glossar.
Dekker. 272. W. Scheffler, Thomas Dekker als drama-
tiker. Leipziger diss. 1910.
273. H. Scherer, 'Old Fortunatus'. — vgl. Jsb. 1901,15,
366. — bespr. v. C. M. Hathaway, MLN. 25,199.
Digby. 274. A. MacDowell, The Closet of Sir Kenelm
Digby, knight, opened. London, Warner. 1910. net 7/6.
Donne. 275. W. M. Sinclair, John Donne, poet and
preacher. Transact. of the roy. soc. of lit. 2nd ser. 29,179—202.
Douglas. 276. E. Schmidt, Die schottische Aeneisüber-
setzung von Gavin Douglas, diss. Leipzig. 112 s.
277. Aloys Schumacher, Des bischofs Gavin Douglas Über-
setzung der Aeneis Vergils, einschließlich des von Maffeo Vegio
angefügten 13. buches, verglichen mit den originalen und der
franz. Aeneisübersetzung des Octavien de Saint-Gelais. diss.
Straßburg 1910. — die vergleichung hält sich hauptsächlich an
die textlichen Veränderungen. Douglas' Übersetzung wird in allen
teilen selbst höheren ansprüchen gerecht; sie ist sorgfältig und
kunstvoll, nur stellenweise schleppend durch allzu gesuchte Varia-
tionen und tautologien. D. hat die kommentierte Vergilausgabe
des Jodocus Badius Ascensius (1501) benutzt, jedoch wahrschein-
lich nicht die französische Übertragung von Octavien de St.-Gelais.
XVI. D. Einzelne neuenglisclie denkmäler. 73
J. Fletcher. 278. G. C. Macaulav, The date of 'The
chances'. MLR. 5,112—113. — E. K. Chambers, ebda. 5,210.
279. G. A. Jacobi, Zur quellenfrage von Fletchers 'The
sea-voyage'. Angl. 33,332—343.
280. G. Brawford, 'The history of Cardenio' by Mr. Flet-
cher and Shakespeare. MLN. 25,51 — 56.
281. 0. L. Hatcher, Pletcher's habits of dramatic colla-
boration. Angl. 33,219—231.
s. a. u. Beaumont.
G. U. Ph. Fletcher. 282. Works, ed. by F. S. Boas.
2 vols. Cambridge, Universit}- Press. — vgl. Jsb. 1908,15,392.
1909,16,302. — bespr v. W."^ L. Jones, MLR. 5,221. vol. II
bespr. V. K. Lincke, Angl. beibl. 21,3; gelobt NQ. 10,XII,299.
283. J. D. Wilson, Giles Fletcher and 'The faerie queene'.
MLR. 5,493—494.
FUCUS. 284, G. C. Moore Smith, Fucus Histriomastix. —
vgl. Jsb. 1909,16,307. — bespr. v. A. Klotz, Angl. beibl. 21,
240—242; v. W. W. Greg, MLR. 5,356.
Gammar Gurton's iieedle. 285. J. H. Hanford, The
sources of an incident in 'Gammar Gurton's needle'. MLN. 25,81.
Gascoigne. 286. Works, ed. by J. W. Cunliffe. vol. 2.
Cambridge, University Press, net 4/6.
Goosecappe. 287. Sir Gyles Goosecappe, ed. W. Bang
und R. Brotanek. — vgl. Jsb. 1909,16,309. — bespr. von
H. Urtel, DLz. 31,1893—1898.
Greene. 288. R. Greene, ed. by Dickinson. — vgl. Jsb.
1909,16,310. — bespr. v. M. Foerster, JbdShG. 46,331.
289. J. Le Gay Brereton, To-morrow. a dramatic sketch
of the character and environment of Robert Greene. Sydney,
The Australian book comp, net 1/6.
Hall. 290. K. Schulze, Die satiren Halls, ihre abhängig-
keit von den altrömischen Satirikern und ihre realbeziehungen auf
die Shakespearezeit. XIII,280 s. Berlin, Mayer u. Müller. 1910.
8 m. (Palaestra 106.) — kritische ausgäbe des Virgidemiarium
nach der ausgäbe von 1597 — 1598 mit den Varianten des textes
von 1599 — 1602. Seh. erörtert Halls belesenheit in älteren
Satirikern und stellt eine starke abhängigkeit von den römischen
Satirikern fest, fast die hälfte des buches ist einer darstellung
der elisabethanischen sitten und verschiedener einzelvorkommnisse
gewidmet, die von Hall erwähnt werden, in diesen reichhaltigen,
sehr übersichtlich gegliederten kulturgeschichtlichen ausführungen,
die die lebensweise, Umgangsformen, Vergnügungen aller art, poli-
tische und literarische ereignisse des damaligen Englands unter dem
74 XVI. Englische literatur.
gesichtswinkel des puritanischen kritikers an uns vorüberziehen
lassen, liegt der hauptwert der abhandlung.
Harvey. 291. C. Ruutz-Rees, Some notes of Gabriel Har-
vey's in Hoby's translation of Castiglione's Courtier. PMLAss.
25,608—639.
Herbert. 292. E. G. Buchanan, George Herbert, raelo-
dist (1593—1633). X,76 s. net 2/-.
Herrick. 293. F. W. Moorman, Robert Herrick. A bio-
graphical and critical study. Lane 1910. 344 s. net 12/6. —
'more successful in dealing with Herrick's life than with his
poetry': Athen. 1910,1,576.
Heywood. 294. Fr. Albert, Über Thomas Heywoods 'The
lit'e and death of Hector', eine neubearbeitung von Lydgates 'Troy
book'. Leipzig 1909. — bespr. v. E.. Dyboski, Allg. litbl. 19,
304—307; v. G. C. Moore Smith, MLR. 5,222; empfohlen v.
J. Ellinger, ZfRealschulw. 35,234.
Huimis. 205. C. C. Stop es, William Hunnis and the re-
vels of the chapel royal. (Bangs Materialien 20.) Leipzig 1910.
Hymeiiaeus. 296. G. C. Moore Smith, Hymenaeus. —
vgl. Jsb. 1908,15,421. — bespr. (engl.) von G. B. Churchill,
JbdShG. 46,299; von A. Klotz, AngL beibl. 12,240—242; von
W. W. Greg, MLR. 5,356.
Ben JoiiSOli. 297. Complete plays, 2 vols. (Everyman's
library.) 744 s. je 1/-.
298. Ben Jonson, Volpone. deutsch von M. Mauthner.
XXI,163 s. Berlin, Cassirer. 1910. 15 m.
299. C. Meinck, Über das örtliche und zeitliche kolorit in
Shakespeares Römerdramen und Ben Jonsons 'Catiline'. (Stud. z,
engl. phil. ed. Morsbach, heft 38.) Halle 1910. — bespr. von
W. Franz, DLz. 31,3046.
Kyd. 300. Crawford, A concordance to the works of
Th. Kyd. 2. teil. — vgl. Jsb. 1907,15,362. — rec. H. Spies,
NphRdsch. 1908,236. — 3. teil. (Bangs Materialien XV,3.) 24 m.
— bespr. V. H. Urtel, DLz. 31,1893—1898.
Laeliil. 301. G. C. Moore Smith, Laelia, a comedy acted
at Queen's College, Cambridge, probably on March 1,1595. Cam-
bridge, University Press. 1910.
Lumley. 302. G. Becker, Lady Lumley's Übersetzung
von Euripides' Iphigenie in Aulis. JbdShG. 46,28 — 59.
Lyly. 303. A. Feuillerat, John Lyly. contribution a
l'histoire de la renaissance en Angleterre. XII,661. Cambridge,
University Press. 1910. net 12/6. — dieses schön ausgestattete
werk ist mehr als eine bloße biographie des Euphuesdichters.
namentlich der erste teil, in dem der vf. I-^yly als renaissance-
XVI. D. Einzelne neuenglische denkmäler. 75
menschen zu begreifen sucht, entwirft in glänzender darstellung
ein bild von dem geistigen leben der vorshakespeareschen zeit,
auf grund eines von ihm gefundenen Harley-ms. kann F. die
biographie des dichters in vielen punkten ergänzen, ja sogar einen
ganzen Stammbaum aufstellen, aus dem hervorgeht, daß L. der
enkel des grammatikers William Lyly ist. der 2. teil bringt gründ-
liche kritische Studien über Lyl3^s dramatische kunst und deren
Vorstufen. die von Landmann begründete zurückführung des
euphuismus auf Guevara lehnt F. nach einer sehr eingehenden
Stilvergleichung ab; schon Berners schreibe in seiner Froissart-
übersetzung fünf jähre vor L. euphuismus. F. will das aufkommen
dieser stilart hauptsächlich dem starken einfluß der alten sprachen
zuschreiben, deren eleganz von den nachahmern leicht übertrieben
wurde; er verweist auf Gorgias, dessen stil durch den in England
viel gelesenen Isocrates eingewirkt habe, die ganze darstellung
läuft darauf hinaus, L. nicht als großen literarischen pionier, als
den vater der englischen komödie hinzustellen, sondern nur als
glied in einer kette von hofdramatikern. wenn der herausgeber
der rechnungsbücher von hoftheatern mit der behauptung recht
hat, vor 'Campaspe' hätten schon ca. 150 stücke existiert, so be-
deutet diese feststellung eine wesentliche bereicherung unserer
kenntnis vom englischen drama kurz vor Shakespeare. — bespr.
NQ. 11,11,239; Athen. 1910,1,633.
304. J. D. Wilson, John Lyly's relations by marriage. MLR.
5,495—497.
805. Fr. Brie, Lyly und Greene. ESt. 42,217—322.
306. S. L. Wolff, A source of 'Euphues'. MPhil. 7,
577—586.
307. W. H. Clemons, 'The foolish eiesse'. MLN. 25,200.
— betrifft eine dunkle stelle im Euphues.
Marlowe. 308. Complete works. populär edition. Oxford,
Clarendon Press. 1910. — bespr. v. F. C. Danchin, Pev. germ. 6,479.
309. F. Holthausen, Zur textkritik Marlowes. Angl. beibl.
21,82—83.
310. C. F. Tucker Brooke, Marlowe's 'Tamburlaine'.
MLN. 25,93—94.
311. E,. Rohde, Das englische Faustbuch und Marlowes
Tragödie. Halle 1910. VIII,62 s. (Stud. z. engl. phil. ed. Mors-
bach, h. 43.) — das englische Faustbuch verdient eine genauere
Würdigung, als ihm bisher zuteil geworden ist; sein vf. ist nicht
ein bloßer Übersetzer der deutschen fassung, sondern er bereitet
schon durch eine selbständige, vertiefende auffassung der Faust-
persönlichkeit diejenige Marlowes vor, seine genaue kenntnis
kontinentaler städte wie Prag und Krakau läßt darauf schließen,
76 XVI. Englische literatur.
daß er in Deutschland gewesen ist; beachtenswert ist Rohdes hin-
weis auf John Dee, der jedoch eine sj^stematischere Untersuchung
mit benutzung von Dees tagebüchern verdient hätte. Marlowe folgt
dem Faustbuch nicht sklavisch, sondern ringt nach selbständiger
gestaltung des Stoffes. Schröders annähme einer starken beein-
flussung durch die moralitäten und das drama 'Conflict of con-
science' wird zurückgewiesen, wobei freilich Rohdes beweis-
führung nicht überzeugend ist.
312. Marlowe, Works ed. Tucker Brooke. — vgl. Jsb.
1909,16,342. — rec. Ch. Bastide, Rev. crit. 70,495; M.Foerster,
JbdShG. 46,331; Archiv 124,429. — K. R. Schröder, Marlowes
Faust. G. Venzlaff, Marlowes Faust, de Vries, Marlowes
Faust. — vgl. Jsb. 1909,16,344,345, 346. — bespr. v. Fr. Brie,
JbdSLG. 46,184—188.
Markham. 313. Ch. W. Wallace, Gervase Markham,
dramatist. JbdShG. 46,345—350.
Marvell. 314. R. Poscher, Marvells poetische werke. —
vgl. Jsb. 1908,15,469. — rec. L. Brand 1, DLz. 30,2657.
May. 315. F. E. Schmidt, Thomas May 's Tragedy of
Julia Agrippina, empresse of Rome. Straßburger diss. Löwen
1910. (erscheint vollständig in Bangs Materialien.) — Mays Ver-
hältnis zu seinen quellen wird untersucht, er lehnt sich eng an
Tacitus an, benutzt aber auch Cassius Dio, Xiliphin, Sueton. von
Zeitgenossen wirkte namentlich Ben Jonson durch seine tragödien
'Sejanus' und 'Catiline' auf M. ein, während Shakespeare von
dem akademiker mißachtet wurde, als entstehungszeit des dramas
wird 1626 — 1628 angegeben.
Middleton. 316. C. Morris, Middleton and Rowley. —
vgl. Jsb. 1909,16,352. — bespr. F. Kratz, Angl. beibl. 21,164.
Morus. 317. O'Hagan, Sir Thomas More's Utopia, with
the dialogue of comfort. (Everyman's librar}'.) net 1/'-.
318. Utopia ed. b}^ G. Sampson. Bell, net 5/-.
319. 0. Hübschmann, Textkritische Untersuchungen zu
Mores Geschichte Richards III. Angl. 33,289—331; 405—439.
Nash. 320. Thomas Nash, Works, ed. by.B.B.McKerrow.
vol. 4: notes. — vgl. Jsb. 1908,15,479. — rec. Brandl, JbdShG.
46,297. — vol 5 (schlußband). 1910.
Nero. 321. R. S. Forsythe, An indebtedness of 'Nero' to
'the third part of King Henry VIth'. MLN. 25,211—212.
Peele. 322. G. Sarrazin, Zur biographie und Charak-
teristik von George Peele. Archiv 124,65 — 72.
s. auch abt. 15, nr. 88.
Porter. 323. C. M. Gaylay, 'Two angry women of Abing-
ton'. — vgl. Jsb. 1903,15,266. — rec. Ch.M.Hathaway,MLN.25,199.
XV. D. Einzelne neuenglische denkmäler. 77
Puritan. 324. A. Tzeutschler, Das drama *The puritan'.
— vgl. Jsb. 1909,10,365. — rec. Fr. Brie, JbdShG. 46,188—189.
ßandolph. 325. K. Kottas, Th. Randolph. — vgl. Jsb.
1909,16,369. — bespr. v. 0. Glöde, Litbl. 31,360—362; von
R. Dyboski, Allg Litbl. 19,340; v. R. Wülker, DLz. 30,2989.
Richard. 326. Nathanael Richard's 'Tragedy of Messalina,
tke Roman emperesse'. edit. by A. R. Skemp. (Bangs Mate-
rialien, bd. 30.) Leipzig.
ßiche. 327. G. C. Moore Smith, Riebe's story 'Of Phy-
lotus and Emilia'. MLR. 5,342—344.
ßowe. 328. E. Brünning, Nicholas Rowe's Tamerlane
(1702). diss. Rostock 1908. — rec. 0. Glöde, Litbl. 31,64—66.
Rowley. 329. Ch. W. Stork, William Rowley, his 'All's
lost by lust', and 'A shoemaker'. Public, of the univ. of Penn-
sylvania, series in philol. and lit. XIII. Philadelphia 1910.
Sabie. 330. W. J. Bright and W. P. Mustard, Pan's
pipe, three pastoral eclogues, with other verses, by Francis Sabie
(1595). MPhil. 7,433—464.
Sidney. 331. The poems of Sir Philip Sidney, edit. by
J. Drinkwater, XVI, 320 s. (The muses' library.) Routledge
1910. net 1/-. — handliche ausgäbe, die mit wenigen unbedeuten-
den ausnahmen alle gedichte enthält, auch die in der Arcadia ver-
streuten, selbständige textgestaltung. die biographische ein-
leitung lehnt sich im wesentlichen an Fox Bournes werk über
Sidney an. ein besonderes kapitel gibt eine Übersicht über form
und entwicklung des englischen sonetts.
332. Lord Brook, The life of the renowned Sir Philip
Sidney. London, Gibbings and co. 1909. net 5/-.
333. H. W. Hill, Sidnej^'s Arcadia and the Elizabethan
drama. — vgl. Jsb. 1908,15,499. — rec. R. Ackermann, Litbl.
30,400.
SparrOW. 334. Jacob ßoehme, The three principles of
the divine essence. translated by John Sparrow (1648). ed. by
P. Deussen. net 15'-.
Spenser. 335. E A. Greenlaw, Spenser and the Earl of
Leicester. PMLAss. 25,535—561.
336. R. W. Church, Spenser, pocket edition. (English men
of letters.) Macmillan.
337. Spenser's Faerie queene. 2 vols. (Everyman's library.)
1910. je 1/-.
338. Spenser's Faerie queene. book I. (Oxford piain texts.)
Clarendon Press, net 1 -.
339. Carrie Anna Harper, The sources of the British chro-
nicle history in Spenser's Faerie queene. Bryn Mawr College,
78 XVL Englisclie literatur.
monographs, vol. 7. Biyn Mawr, Pennsylvania. 1910. 190 s. —
die hauptquelle für die in die F. Q. hineingewobene geschichte
der britischen könige ist Geoffrey of Monmouth. die sehr zahl-
reichen abweichungen jedoch nötigen zu der annähme noch anderer
quellen; neben späteren chroniken, die sich nicht immer feststellen
lassen, kommen in betracht Caxton, Grafton, Camden, Llwyd, die
Gorboductragödie, Holinshed, vielleicht auch Nennius und Warner,
besonders aber Hardyng und der Mirror for magistrates. bei
seinen änderungen scheint Sp. meist von dem bestreben geleitet
zu werden, die Briten in günstigem lichte erscheinen zu lassen,
die in einem anhang aufgestellte behauptung, Sp. habe die chronik
der könige zuerst als selbständige dichtung geplant, muß bei dem
ganz unzulänglichen beweismaterial hypothetisch bleiben.
340. E. de Selincourt, Spenser's Minor poems. Clarendon
Press. 1910. net 10/6.
341. Th. W. Nadel. Spenser's Huicj^otmos in relation to
Chaucer's 'Sir Thopas' and 'The nun's priest's tale'. PMLAss.
25,640—656.
342. J. C. Smith, The problem of Spenser's sonnets. MLR.
5,273—281.
343. P. W. Long, Spenser's Sir Calidore. ESt. 42,53—61.
344. H. E. Sandison, Spenser's 'lost' works and their
propable relation to his Faerie queene. PMLAss. 25,134 — 151.
345. Faerie queene ed. by J. C. Smith. — vgl. Jsb. 1909,
16,381. — bespr. v. G. C. Ma'caulay, MLR. 5,370—374; von
W. Dibelius, DLz. 31,355; v. M. Foerster, JbdShG. 46,336.
— Complete poetical works, Cambridge edition. — vgl, Jsb.
1909,16,382. — bespr. v. M. Foerster, JbdShG. 46,336—338.
Sucklillg. 846. Sir John Suckling, Works, edit. by
A. H. Thompson. Routledge 1910. XVII,424 s. net 6/-. —
vgl. Jsb. 1909,16,391. — diese ausgäbe enthält außer der lyrik
Sucklings seine vier drameu, briefe und eine prosaabhandlung
'An account of religion by reason'. der herausgeber folgt der
ersten sammelausgabe von 1642, verzeichnet aber auch die zusätze
der ausgäbe von 1658. die Schreibung ist modernisiert, besondere
Sorgfalt ist auf die Scheidung von prosa und vers in den dramen
verwendet worden, am Schluß des bandes gibt Th. reichliche an-
merkungen zu den briefen, die sich auf biographische einzel-
heiten beziehen.
Sylvester. 347. Josuah Sylvester, The divine weeks. —
vgl. Jsb. 1909,16,392. — gelobt v. J. Hoops, ESt. 42,119— 121.
Traheriie. 348. Traherne's Poems of felicity. edit. by
H. J. Bell, net 5/-. (Tudor and Stuart library.)
XVII. A. Volkslied. 79
Webster. 349. r.E. Pierce, The collaboration of Webster
and Dekker. — vgl. Jsb. 1909,16,399. — bespr. v. M. Leder er,
Cbl. 60,1691; von Ph. Aronstein, Angl. beibl. 21,79—81; von
E. Fischer, Archiv 125,445 — 447; 'fleißig und methodisch':
W. Keller, JbdShG. 46,295—297.
Welshman. 350. V. Kreb, The valiant Welsman. — vgl.
Jsb. 1902,15D,26. — bespr. v. Ch. M. Hathaway, JEaPhil. 8,
616—619.
Wilsou. 351. Gr. H. Mair, Wilson's Arte of rhetorique.
Clarendon Press. 1909. — vgl. Jsb. 1909,16,402. — bespr. von
Brandl, Archiv 124,213; von M. Foerster, JbdShG. 46,341;
V. F. C. Danchin, Rev. germ. 6,620—622.
Yarington. 352. ß. A. Law, Yarington's 'Two lamentable
tragedies'. MLR. 5,167—177.
Wilhelm Dibelius. Walter Hübner.
XVn. Volksdichtung.
A. Volkslied. 1. Deutsch: allgemeines, Sammlungen, bailaden und liebes-
lieder, Standes- und festlieder, kinderlieder, historische, volkstümliche
lieder. 2. Niederländisch. 3. Englisch. 4. Skandinavisch. — B. Volks-
schauspiel. — C. Spruch und Sprichwort. — D. Rätsel und volkswitz.
A. Volkslied.
1. Deutsche Volkslieder.
Allgemeines. 1. J. Bolte, Neuere arbeiten über das deut-
sche Volkslied. ZfVk. 20,404—411.
2. F. Panzer, Literatur über märchen, sage, Volkslied. DLz.
1910,1477—1487.
3. R. Batka, Zur naturgeschichte des Volksliedes, auch
eine übung im betrachten von kunstwerken. Kunstwart 23,1,8 — 11.
4. R. Stube, Zur kulturpsychologie der Volksdichtung. ZfdU.
24,286—297.
5. G. Wehr, Das deutsche Volkslied. Gotha, Perthes. 47 s.
1 m. (Volksabende 26.)
5a. L. F. Werner, Aus einer vergessenen ecke, beitrage
zur deutschen Volkskunde. Langensalza, Beyer & söhne. 1909.
s. 35 — 46: Charakter des [hessischen] Volksliedes.
6. K. V. Sanden-Tussainen, Wie retten wir unsre alten
Volkslieder? Grenzb. 68,4,77—84.
7. [K. Wehrhan,] Anleitung zum sammeln von kinder-
liedern und anderen Überlieferungen aus kindermund, ausgegeben
vom Frankfurter verband für Volkskunde. 4 bl.
30 XYII. Volksdichtung.
8. W. Pieth, Friedrich Sucher und iinsre pflege des deut-
schen Volksliedes. Cxegenw. 39,662 f.
9. H. Kretzschmar, Volksmusik und höhere tonkunst.
Jb. der musikbibliothek Peters 16,73 — 84.
10. H. Kretzschmar, Über Volkstümlichkeit in der musik,
kaisergeburtstagsrede. Berlin, Mittler & söhn. 15 s. 0,60 m.
11. R. Noatzsch, Die musikalische form der deutschen
Volkslieder, Bl. f. hausmusik 14(8). — Musikalisches magazin 32.
Langensalza, Beyer & söhne. 0,40 m.
12. E. K. Bliimml, F. F. Kohl, J. Reiter, Die volks-
liedbewegung in Deutschösterreich. Wien, R. Ludwig. 147 s.
2,40 kr. — nachdem 1904 die von der Universaledition in Wien
geplante große Sammlung der Volkslieder Österreichs zu einem
staatlichen unternehmen geworden war und J. Pommer, der leiter
des Wiener volksgesangvereins und herausgeber der zs. 'Das deut-
sche Volkslied', in dem ausschusse eine hervorragende Stellung
gewonnen hatte, bildete sich eine gegenpartei, welche hier den
ganzen unerquicklichen hader dem großen publikum breit darlegt,
durch die gehässige form der voraufgehenden polemik, die an P.
nur fehler sieht und seinen unleugbaren Verdiensten nicht gerecht
wird, verlieren auch die sachlichen ausstellungen, die s. 111 — 138
wider die 1909 vom Unterausschüsse gefaßten beschlüsse erhoben
w^erden, in den äugen eines unbeteiligten einigermaßen an gewicht,
auch haben J. Pommer, DdVl. 12,170 f. 189; A. Hauffen, Deut-
sche arbeit 10,324 f. und J. E. Wackernell, Forsch, z. gesch.
Tirols 8 (14 s.) bereits verschiedene jener anschuldigungen widerlegt.
13. C. Rotter, Der schnad erhüpf 1-rhythmus, vers- und
periodenbau des ostälpischen tanzliedes. diss. Berlin.
14. R. Hohenemser, Über die Volksmusik in den deut-
schen Alpenländern. Saramelbände der Internat, musikges. 11,
324 — 395. — über rhythmik und melodiebildung der jodler, der
lieder und schnaderhüpfln, weihnachtslieder, tanzweisen. die
Schweiz bildet ein von den Ostalpen abgeschlossenes gebiet. —
auf eine polemische äußerung von L. Riemann, ebd. 11,595 f.
erwidert H. ebd. 12,151 f.
15. L. Riemann, Die musikalischen erkennungszeichen der
echten deutschen Volkslieder. Mtschr. f. schulgesang 4(9).
16. L. Riemann, Die beziehungen der heutigen Volksmusik
zur kunstmusik. Festschrift für R. v. Liliencron (Leipzig, Breit-
kopf & Härtel) s. 203—214.
17. H. Rietsch, Kurze betrachtungen zum deutschen Volks-
lied, 1. einfluß der spielmusik (kuhreigen, tanze). 2. die weise
des *0 du lieber Augustin' in der jüngsten kunstmusik. ebd.
s. 215—227.
XVII. A. Volkslied. 81
18. E. K. Broadus, Addison's influence on the develop-
ment of interest in folk-poetry of the 18th ceIltur3^ MPhil. 8(1).
Sammlungen. 19. Das deutsche Volkslied, Zeitschrift für
seine kenntnis und pflege, unter der leitung von J. Pommer,
H. Fraungruber, K. Kronfuß hrsg. 12. jahrg. Wien, Holder.
1910. 192 s. in 10 nummern. 5 m. — 164 K. Barth, Vier-
zeiler aus dem Wald viertel. — 65 F. Bau mann, Spät heim. —
17 — 19 L. Bein, Die erzherzog Johann-volksliedersammlung im
steierm. landesarchiv. — 23 F. Bilger, Spinnspruch. — 37 f.
57 f. 77 f. 0. Böckel, Des knaben wunderhorn, entstehung und
bedeutung [== Eckart 4, nr. 3]. — 182 0. Eberhard, Juchezer
aus Saalfelden. — 101 f. 159 Engel, Gebet der bauern im länd-
lein ob der Enns 1626. — 79 f. M. Exler, Summerliedel. —
27 Gaertner, Der schmutzige sonntag. 49 Zu den pfiffsignalen.
— 180 A. Gauby, Is mei schätz noch nit da? — 183 Glieber,
Ein zweier-jodler aus dem Ennstal. — 101 J. Götz, Die Jugend-
jahre. — 104 C. Hartenstein, Zillertaler schnaderhüpfl. 127
Von der alm kim i hear. 142 Du dalkata jagersbua. 182 Ko-
schats 'Verlassen' vom volke gekürzt und vereinfacht. — 10. 27 f.
42. 62 Hauffen, Über das Volkslied in Österreich und seine
vorbereitete herausgäbe. 63 f. 90 Das Volkslied in Osterreich, —
139 0. Heilig, Zur österreichischen kaiserhymne. — 8 f. J. Huska,
Da roja. — 124 f. K. Jäger, Da schwarzbraune Micherl. —
5 E. Jungwirth, Gasslspruch. 24.49.67.86.107. 125 Schnader-
hüpfl aus Ostermiething. 88 Katharina im kerker. — 62 K. Kai-
ser, Soldatenlied (Auf auf, ihr brüder von der Infanterie). —
107, 183 F. Kojetinsky, Kindersprüchlein und auszählreime. —
86 G. W. Kotek, Zwei Wiener-dudler. — 6 f. K. Krön fuß,
Der grassa. 71 Volkssprüche über Ortsnamen. 127 Der diri-ai-
hoihä. 143 f. Wie sie in Pernitz und in Miesenbach den Haidadl
singen. — 50 K. Lellmann, Kinderlieder aus Isenburg. —
142 H. Lobitzer, Wildschützenlied aus Eisenerz. 160 Ein ein-
stimmiger aus Eisenerz. 163 Spruch der großmutter. 175 f. Das
lied vom toten diandl. — 23 K. Mautner, Die samstagnacht.
44 f. Über den oberösterreichischen landler, 68 Vierzeiler. 88 f.
Ostermiethinger schnaderhüpfl, 105 s bedlweibl wollt kirif arten
gehn. 151 Der niedergang des volksgesanges. — 164 J. W.
Nagl, Fingersprüchel. — 181 f. H. Neben, Alte spinnstuben-
lieder aus Hannover. — 89 W. Nowak, Sprechverse aus Nieder-
österreich. — 85 L. Pirkl, Fensterstreit. — 4 J. Pommer,
I bin a Tirolerbua. 24 Dianderl mäch auf! 25 f. Der Lugatzer
richtig gestellt. 40 f. 105 Das lied vom schwarzbraunen Micherl.
48 Holzknechtjodler aus der Gaal. 49. 128. 165 Juchezer aus
Jahresbericht für germanische Philologie. XXXII. (loio.) II. Teil. ß
82 XVII. Volksdichtung.
Altaussee. G5 f. Der juscbroa oder Florian und Lene. G7 Ja,
wän i's stündle nur wüßt! 68 Der bohnkoier. 70 Jucliezer aus
St. Oswald. Grüaß di gott, müaderl! Sprachliche ausdeutung des
österreichischen Zapfenstreiches. 80 Das bäschen. 88 Drei ju-
chezer. 97 Egerländer Volkslied. 105 Aus dem Liederbuch für
Margaretha Dorothea Jost (geschr. 1798 — 1805). 106 Zwei weisen,
(iie ihre texte suchen. 141 Wünsche. 158 Es waren der
Schwestern drei. 161 Du mit dein diandl. 181 Ihr kinderlein
kommt. — 66 E. Popelak, Abweisung. 84 Spottlied auf ver-
schiedene stände. 123 Semriacher wallfahrtslied. 143. 184 Stei-
rische tanze. — 160 A. Pöschl, Soldatenlied. — 5 L. Eaab,
Wiener kinderauszählreime. 69 Kinderspruch. 164 Kirchtag-
gstanzeln. — 162 f. F. J. Ramisch, Schwabentanz. — 87 J. Rei-
terer, Jungfrauenaufwecken. — 47 M. Ruby, Jugenderinnerungen
aus Baden bei Wien. — 21. 39. 59. 103. 140. 176 f. F. Schaller,
Liedweisen zum 'Hirtenschlaf'. — 7 0. Schmidt, Echoruf aus
Tirol. 85 Bastlösereime. 162 Spottlied auf den bayrischen könig. —
61 r. Schmutz, Paulinchen saß im garten. 103 Das Wachauer
i^chifferlied. — 89 J. Simmon, Verschiedenes aus Haslach.
126 Bauernrätsel. 164 Vexiersprüchlein. — 22 f. J. Spandl,
Müllers abschied (Dort oben am hohen berge). — 157 f. 174 f.
Ella Triebnigg, Deutsche Volkslieder aus der schwäbischen
Türka (in Südungarn) ; darunter Evas erschaffungund Ulinger. — 83 f.
J. E. Wackernell, Trommelmarsch. Neckreim. Der littllattl. —
117 — 119 K. Wehrhan, Zeppelin im jkindermund. — 106f. F.Wei-
flinger, Zwei tanze vom Hintersee. 1()3 Rammerlied aus Ober-
östeireich. — 179 f. G. Winter, Christinchen ging im garten. —
163 R. W^olf, Auszählreime. — 169 K. Wouck, Rätselrhythmen
aus Kärnten. 127 Aus dem niederösterreichischen waldviertel. —
177 — 179 R. Zoder, E. Binders oberösterreichische laudier aus
älterer zeit.
20. Hannoverland 1910 (Hannover, Geibel) s. 69 Christin-
chen ging im t'^rten. — 108 — 111 Stuhl, Das Harmenslied, das
älteste deutsche siegeslied [phantastisch]. — 189 f. Alte pfingst-
sitte. — 191 Hochzeitswerbetext. Gelegentliche volkspoesie. —
133 Soldatenlied 'Ich bin Hannovers grenadier'. — 68. 143. 167.
190. 287 Dorfreime. — 287 Kommandospruch beim einrammen.
— 23 Trommelverse. — 119. 143 Auslegung der vogelrnfe.
21. Niedersachsen 15 (Bremen, Schünemann) s. 134 Rund-
gesang: Herr Zachäus. — 154 Hei, t was in de raei (Het patertje.
Meppen). — 208 Spinnerinnenlied (dialog von liebhaber und
Schäfer). — 335 Bauernvesper (Hans he, bist du mein getreuer
diener und knecht). — 403 Bauerulied (Schon steigt empor aus
jungem körn. Zweie die warn alleine). — 425 Vorwurf (Ach
XVII. A. Volkslied. 83
holder jüngling, glaub es mir). — 442 Liebesgram (Lieben ist
gar schöne sache). — 50 — 53. 69 — 71. 153 K. Wehrhan,
Lichterbraten und lichtvertrinken. — 54 H. Seedorf, Vom Mar-
tins- und vom Nikolaustage. — 55 Martinslieder. — 171 !Past-
nachtslieder. — 284 f. Mai- und pt'ingstf eiern. — 35. 77. 208.
280. Landwirtschaftliche bindebräuche. — 35. 77. 278 Kinder-
reime. — 154. 226 Fingerreime. — 106 f. Von den bienen.
22. H. Hesse, M. Lang und E. Strauß, Der lindenbaum,
deutsche Volkslieder. Berlin, S. Fischer. 268 s. kart. 2 m. —
eine zierliche, feinsinnige auswahl von texten ohne quellenangaben.
23. G. Wehr, Aus volkes herz und mund. deutsche Volks-
lieder ausgewählt und getreu nach den ältesten quellen und den
besten mündlichen Überlieferungen hergestellt. Leipzig, Voigt-
länder. 264 s. kart. 1,80 m. — um ein Volksbuch zu schaffen,
hat W. alle stofflich heut befremdenden balladen ausgeschlossen
und die lyrischen texte sorgsam aus den besten lesarten zusammen-
gesetzt, auch manche Strophen gestrichen, die anmerkungen legen
darüber rechenschaft ab. eine geschmackvolle, hübsch ausge-
stattete lese.
24. K. Becker, Volksliederalbum für vierstimmigen männer-
chor. neue aiifl. Neuwied, Hauser & co. 168 s. 1 m.
25. J. Reiter und E,. Wickenh außer, 32 Volkslieder für
Sopran, alt, tenor und baß. Wien, R. Ludwig. 52 s. 1,50 m.
26. Joh. Wolf, Deutsche lieder des 15. Jahrhunderts. Fest-
schrift zum 90. geburtstage Rochus von Liliencrons (Leipzig,
Breitkopf u. Härtel) s. 404 — 420. — 1. Vernempt ir armen
überal. 2. Begirlich in dem hertzen min. 3. Ich stand in eilend
naht und tag. 4. Eberli du bist so gar ein guter man. 5. Gluck
und alle selikeit. 6. Was soll ich fürbas fohen an. 7. Aus
hertzem wee klag sich ein helt (aus einer Ansbacher und zwei
Darmstädter hss. mit melodien).
27. J. Bolte und M. Breslauer, Acht lieder aus -der re-
formationszeit. Festgabe der gesellschaft für deutsche literatur
für Rochus freiherrn von Liliencron zum 8. dez. 1910. Berlin-
Zehlendorf, B. Behr. 9 taf. mit VII,9 s. fol. 10 m. — faksi-
mile von acht einblattdrucken mit erläuterungen : 1. Gengenbach,
Die königswahl Karls V. 2. K. Has, Die Vertreibung der Juden
aus Rothenburg. 3. E.Amman, Die schlacht bei Bicocca. 4. U. Rhe-
gius, Gebet für Luther. 5. Meisterlied vom urteil des herzogs von
Burgund (Shakespeares Measure for measure). 6. J. Graff, Der
knebel. 7. Ich kam durch lieb zu meinem lieb. 8. Es hett ein
maidlein sein schuh verlorn.
28. E. K. Blümml, Zwei Leipziger liederhandschriften des
17. Jahrhunderts, 1. Die liederhandschrift des Studenten Clodius,
6*
34 XVII. Volksdichtung.
2. Die liederhss. dreier unbekannter Leipziger Studenten. Leipzig,
Avenarius. XXIII,117 s. 3,50 m. (Teutonia 10.) — von dem
1891 durch Niessen und 1908 durch Blümml selber ausgenutzten
liederbuche des Chr. Clodius v. j. 1669 gibt B. hier ein voll-
ständiges inhaltsverzeichnis mit literaturnachweisen und abdruck
von 29 stücken, die zweite, 1683 — 1695 in Leipzig angelegte
hs., auf die zuerst Zarncke hingewiesen hatte (Wiener cod. 13 287)
enthält 47 lieder, von denen hier 25 mitgeteilt werden. — rec.
E. Schröder, AfdA. 34,185.
29. H. Kretzschmar, Das notenbuch der Zeumerin. Jahrb.
der musikbibl. Peters 16,57 — 72.
30. J. Gr. M einer t. Alte deutsche Volkslieder in der mund-
art des Kuhländchens hrsg. und erläutert, 1. band (1817). neu-
druck mit Vorwort von J. Götz. Brunn, Winiker. 1909. XXVI,
XXXII,326 s. 5 kr. — rec. E. Roese, DLz. 1910,2075—2078.
DdVl. 12,29 f.
31. K. Müllenhoff, Die sagen, märchen und lieder der
herzogtümer Schleswig, Holstein und Lauenburg (1845). 4. aufl.
anastatischer neudruck. Siegen, M. Liebscher. 1911. LIV,622 s.
10,50 m.
32. 0. V. Grej'erz, Im röseligarte, schweizerische Volks-
lieder, 3. — 4. bändchen. Bern, A. Francke. je 80 s. 1,20 m.
33. S. Grolimund, Volkslieder aus dem kanton Solothurn,
gesammelt und hrsg. Basel. VII,111 s. 3 fr. (Schriften der
schweizer, ges. f. Volkskunde 7.) — 102 balladen und lieder aus
dem Solothurnischen Schwarzbubenlande mit den melodien und wert-
vollen nachweisen von John Meier über anderweitige Überlieferungen,
ins register sind sämtliche Strophenanfänge aufgenommen. — rec.
G. Gaßmann, DLz. 31,2982 f. Archiv 125,233. K. Wehrhan,
ZfRVk. 7,237. A. de Cock, Volkskunde 21,167.
34. G. Wiederkehr, Das Volkslied, mit beispielen aus dem
Ereiamte. Bern, Francke. 1909. 92 s. 1,50 m. — die gemein-
verständliche darlegung über form, arten und Schicksale des Volks-
liedes will zur Sammlung anregen und teilt 32 lieder anhangs-
weise mit.
35. H. Messikommer, Aus alter zeit, volksieben im dia-
lekt, gesang und humor im zürcherischen Oberlande, ein beitrag
zur Volkskunde, 2. teil. Zürich, Orell Füßli. 247 s. 4,80 fr. —
enthält auf s. 194 hochdeutsche gitarrenlieder (seit 1850), tanz-
lieder, bonbonverse (füürsteinsprüchl), gereimte liebesbriefe, gratu-
lationskarten und buchzeichen. — rec ZfVk. 20,446.
36. Ad. Dörler, Volkslieder aus Tirol. ZfVk. 20,36—44.
306 — 317. — ein Verzeichnis von 114 liedern und abdruck von
34 texten.
XVII. A. VolksHed. 85
37. B. Erler, Volkslieder aus der Kufsteiner gegend (5 nr.).
Archiv 125,398 — 400.
38. K. Mautner, Lieder aus dem Gößl am Grundlsee.
ZföVk. 16,46—51.
39. K. Reiterer, Waldbauernblut, volksbilder aus Steier-
mark mit besonderer berücksicbtigung des Ennstales. Leoben,
Pro.sl. VII,175 s. — rec. ZfVk. 20,447.
40. H. Streich, Vom Ober- und Onderland, alte und neue
schwäbische schelmenlieder für gemischtes quartett oder eine sing-
stimme mit guitarre-begleitung. Stuttgart, A. Auer. 24 s. 0,50 m.
41. 0. Meisinger, Volkslieder aus Baden (1. Soldatenlied,
2. rätsellied, zu Erk-Böhme 3,7). Alem. 38,155 f.
42. Henkelmann, Das Volkslied des Odenwaldes. Die
kunst unsrer heimat (Gießen) 3(4 — 5).
43. H. Krapp, Odenwälder spinnstube, 300 Volkslieder aus
dem Odenwald gesammelt. 2. unveränd. aufl. Darmstadt, Berg-
strcäßer. IV,219 s. 0,50 m.
44. H. Weber, Die Storndorf er Volkslieder, der liederschatz
eines Vogelsberger dorfes 1907 — 1909. HessBlVk. 9,1—125. —
der hier aus einem hessischen dorfe aufgesammelte lieder- und
melodienschatz enthält, ohne die neusten kunst- und Soldatenlieder,
177 nr., darunter manche sonst kaum aufgezeichnete; die ange-
hängten refrains heißen triller. gute literarische nachweise sind
beigegeben.
45. A. Schüller, Sprüche und lieder vom Hochwalde (reg.-
bez. Trier). ZfRVk. 7,275—294. — s. 282 Maria soll auswandern.
287 Fänkjesspiel und andre kinderspiele.
46. L. F. V/'erner, Lieder aus der vergessenen ecke, für
gemischten chor eingerichtet. Langensalza, H. Beyer & söhne.
97 s. — 21 Volkslieder für gemischten chor gesetzt, die ein-
leitung sucht den charakter der melodiebildung darzulegen und
zeigt, daß das hessische volk wertvolle neiie melodien statt der
bekannten gern aufnimmt, andre ihm nicht gemäße aber ablehnt.
47. J. Meißner, Volkslieder aus dem Isergebirge. Deut-
sche arbeit 9(6). — A. König, Volkslieder aus ßeichenbergs
Umgebung, ebd. 9(1).
48. E. T. V. Batocki, ^j^ schock alte ostpreußische Volks-
lieder, in heuaust und spinnstube gesammelt. Königsberg i. Pr.,
Ostpreuß. druckerei. 84 s. 1,50 m. — 30 bailaden und liebes-
lieder mit melodien ohne gelehrte nachweise; neben älterer Volks-
dichtung auch dichtungen von Pfeffel, Lossius, Chamisso, Zedlitz,
Dreves.
86 XVII. Volksdichtung.
49. H. Ostwald, Deutsclie Volkslieder von heute (10 nr.
mit melodieu). Westermanns mtsh. 109,97 — 104.
50. W. Busch, Ut 61er weit; Volksmärchen, sagen, Volks-
lieder und reime gesammelt. München, L. Joachim. 170 s. geb.
3,50 m. — enthält auf s. 143 — 168 eine reihe balladen, liebes-
lieder, kindeiToime, die der bekannte humorist um 1850 in seiner
hannoverschen heimat aufgezeichnet hat.
Balladen und liebeslieder. 51. Lina Mangler, Zwei
geistliche lieder aus dem Odenwalde (1. Sankt Katharina. 2. Die
arme seele). ZfVk. 20,401—403.
52. Elisabeth Bernhöft, Das lied vom hörnenen Sigfrid,
Vorgeschichte der druckredaktion des 16. jahrh. diss, Rostock.
128 s. — als Urform des 1889 von Golther edierten liedes wird
eine nd. bailade des 12. jahrh. ermittelt, die in der Thidreksaga,
im Seifrid de Ardemont und in einer verlorenen Spielmannsdichtung
benutzt wurde, die letzte fassung dieser Spielmannsdichtung,
durch Züge aus dem Nibelungenliede vermehrt und um 1520 ge-
druckt, liegt der tragödie des Hans Sachs (1557) und dem um
1680 entstandenen prosaischen volksbuche zu gründe. — rec.
ZfVk. 20,444.
53. G. Brockstedt, Noch einmal das Volksbuch vom ge-
hörnten Siegfried. Archiv 125,298—307. vgl. 123,155—159.
54. J. Bolte, Das polnische original des liedes 'An der
Weichsel gegen osten' und das schwedische lied 'Spinn, spinn,
tochter mein'. ZfVk. 20,210—213. — das Jsb. 1909,17,51 nach-
gewiesene polnische lied ward 1861 nach einer melodie gesungen,
die zum teil mit der erst um 1880 auftauchenden schwedischen
weise identisch ist.
55. Ch. A. Williams, Zu ühlands Volksliedern nr. 43 (Es
ist ein schnee gefallen). MLN. 25,244 f.
56. J. Bolte, Das ringlein sprang entzwei. ZfVk. 20,
66 — 71. — weist dies in Eichendorffs lied 'In einem kühlen
gründe' vorkommende zeichen der gebrochenen treue in der dich-
tung, sage und im Volksglauben nach.
57. 0. Brenner, Was zog er aus seiner tasche? ein messer
wars scharf gespitzt. Mitt. z. bayer. volksk. nr, 21, s. 165. —
52 schlumpe- und spuetliedla aus Oberfranken, ebd. nr. 24, s. 187 — 189.
58. C. Walther, Ein bekanntes Volkslied (Erk-ßöhme
nr. 211) in bisher ungedruckter Überlieferung. Nd. kbl. 41,48 — 50.
— John Meier, ebd. 31,71 f.
59. H. Heß, Liebeslieder von unbekannten Verfassern, dem
volksgesang im Badischen, namentlich am Kaiserstuhl und im
Hanauerland, entnommen und mitgeteilt, mit einleitung und an-
XVII. A. Volkslied. 87
merkungen von H. Funck. Karlsruhe, F. Gutsch. 97 s. geb*
2 m. — aus dem nachlasse des badischen dichters H. Heß
(1788 — 1850) erscheinen hier 35 Volkslieder, die aber teilweise
von ihm überarbeitet und ergänzt worden sind.
Standes- und festlieder. 60. H. Bothmer, Das deutsche
dorf, lieder zum preise von dorf und £lur, hrsg. Leipzig, Grunow.
1909. 252 s. 2,75 m. —rec. R. Krieg, Greuzb. 68,4,356—359.
K. Bienenstein, Lit. echo 12,176.
61. J. Lewalter, Drum brüder, stoßt die gläser an! es
lebe der reservemann! ZfVk. 20,207—209. — R. F. Arnold,
Zum liede auf den reservemann. ebd. 20,327 f.
62. K. Wehrhan, Ein Volkslied auf der Wanderung 'Lippe-
Detmold, 0 du wunderschöne stadt'. Euph. 17,143 — 147. —
Lippische landeszeitung 1910, beilage nr. 1, s. 7 f.
63. W. Jürgen sen, Martinslieder, Untersuchungen und texte.
Breslau, Marcus. VI, 174 s. 5,60 m. (Wort und brauch 6). —
J. bringt aus der gedruckten literatur 102 gesänge zusammen,
mit denen im niederländischen Sprachgebiet und in Nord West-
deutschland die kinder am 11. november und am abend vorher
gaben heischend umherziehen, sie hängen mit der im mittelalter
aus Frankreich herübergekommenen Verehrung des hl. Martin zu-
sammen, verwerten aber auch züge aus dem weihnachts- und neu-
jahrsversen. zu künstlich wird s, 41 der Martinsvogel und s. 69
die Verbindung der gans mit dem feste erklärt, angehängt sind
28 gesellschaftslieder des 15. bis 17. jahrh., welche Martin als
Spender des weins und des gänsebratens preisen. — rec. MSchlesVk.
22,217 f.
64. G. Queri, Zwei oberbayrische weihnachtslieder. Türmer
12,1,494—497.
65. St. Weigel, Neutitscheiner krippenlieder. Neutitschein,
Hosch. 1909. 32 s. 0,85 m.
66. J. Haudeck, Ein beitrag zum ansingeliede in Deutsch-
böhmen. ZföVk. 16,174—184.
67. P. Wimmert, Hillig [hochzeitslied, mhd. hileich], ein
Eifeler volksgebrauch. ZfdMa. 1910,357—359.
68. L. Hertel, Ein Arnstädter kirmselied, aus der mitte
des 18. jahrh. ZfdMa. 5,234—237.
69. M. Peters, Meckenburgischebauerntänze. progr. Schwerin
1909. 33 s.
70. H. Strebel, Erntereigen. ZfVk. 20,90.
71. H. Pesch, Geschichte der Bopparder nachbarschaften
und ihrer kirmesfeiern. ZfRVk. 7,161—193. — B. Reinold,
Die Stephanuskollekte (in Körbecke bei Soest), ebd. 7,241 — 244.
— K. Wehrhan, Die Martinsfeier in Coblenz. ebd. 7,244 — 249.
88 XVII. Volksdichtung.
Kinderlieder. 72. Maria Kühn, Macht auf das tor! alte
deutsche kinderlieder. neue ausgäbe. Düsseldorf, Langewiesche.
195 s. 1,80 m.
73. K. Beckmann, Eingspiele, kettenspiele, ein beitrag zur
volkstümlichen reimkunst. Zf'RVk. 7,52 — 54.
74. K. Lohmeyer, Kulturkundlich interessante kinderlieder
und spiele der Saargegend und des fürstentums Birkenfeld. ebd.
7,199—221. 250—271. — dazu Heck, ebd. 7,271—275.
75. F. Schön, Sprachlieh interessantes aus dem kinderliede
der Saarbrückener gegend. ebd. 7,221 f.
76. Th. Zink, Pfälzische kinderreime, Kaiserslautern,
H. Kayser. 109 s. 1 m.
77. P. Wimmert, Kinderreime. ZfRVk. 7,49 — 51.
78. K. VVehrhan, Beruhigungsspruch, wenn die kinder sich
eine beule am köpf gefallen haben. ZfRVk. 7,67. — Zeppelin-
reime, ebd. 7,222 — 225. — Nestepudderks lust und leid. Lippi-
scher kalender auf 1911406 — 109. — Moderne kinderreime.
Grenzboten 69,1,525—528.
79. 0. Stückrath, Altere westfälische kinderreime und
kinderspiele. ZfRVk. 7,227 — 231. — dazu C. Lellmann, ebd.
7,296. — J. Wortmann, Kinderspiel mit steinchen. ebd. 7,295 f.
80. K. Wehrhan, Kinderlieder und kinderreim über Zeppelin
und seinen luftballou. ZfdU. 24.
81. Hottenroth, Lieder, wie sie von der jugend in Gers-
dorf, bez. Chemnitz bei ihren kindlichen spielen gesimgen werden.
MSächsVk. 5,127— 132. — Größel, Auszählreime, ebd. 5,152— 154.
— L. Böhme, Zauselbär. ebd. 5,164.
82. W. Dobbrick, Abzählreime aus der provinz Posen.
(100 nr.) Aus dem Posener lande 4,72 f. 100 f. 121 — 123. —
W. Hämpel, Ostmärkische kinder- und volksreime. ebd. 4,
476 — 479. — Kornaszewski, Deutsche Volkslieder in der pro-
vinz Posen (Ich bin ein armer musikant). ebd. 4,248. — M. Klein,
Malborough s'en va-t-en guerre. ebd. 4,239— 241. 268 f. 289—293.
83. N. Weidler, Kinderreime aus Galizien. Mitt. z. jüd.
Volkskunde 13,120 f. — L. Klein, Aus dem jüdischen leben in
Oberungarn, ebd. 13,125 — 128. — S. Beilin, Jüdische kinder-
lieder und spiele aus Rußland, ebd. 13,128—130. — S. Meiseis,
Kinderspiele und ein Volkslied aus Galizien. ebd. 13,150 — 152.
— Jüdische Volkslieder aus Galizien. ebd. 13,160 — 166.
Historische Volkslieder. 84. Aug. Hartmann, Histo-
rische Volkslieder und zeitgedichte vom 16. bis 19. jahrh. ge-
sammelt und erläutert, mit melodien hrsg. von H. Abele, 2. bd.:
Von mitte des 17. bis zu der des 18. jahrh. München, Beck.
XVII. A. Volkslied. 89
IV,355 s. 12 m. — die nr. 97 — 181 der vortrefflichen Sammlung
reichen von 1655 bis 1750 und enthalten wiederum viele unbe-
kannte süddeutsche stücke mit eingehenden sachlichen und sprach-
lichen erläuterungen. die meisten lieder und sprüche betreffen die
raubkriege Ludwigs XIV., den spanischen erbfolgekrieg und die
Salzburger exulanten. der poetische wert ist allerdings nicht sehr
hoch, sehr oft erscheint die form des mundartlichen bauernge-
spräches. — rec. E. Schröder, AfdA. 34,118 f. Heinr. Schrö-
der, GRMon. 2,568. R. W[ustman]n, Zbl. 1910,1650.
85. W. Bösken, Ein lied aus der zeit des geldrischen
krieges, Zs. des bergischen geschichtsv. 42,163 — 173.
86. J. Bolte, Drei gedichte von Johann Albert Poyßl.
Archiv 122,225 — 245. — stellt die lebensumstände des wackeren
Baumburger Chorherren (1622 bis nach 1690), dessen historische
gedichte von Ditfurth zum teil veröffentlicht wurden, fest, gibt
eine chronologische liste der 26 gedichte und druckt drei zeit-
satiren aus den jähren 1681 — 1684 ab.
87. B. Leffler, Magyar vonatkozasu nemet nepenekek [Auf
Ungarn bezügliche deutsche Volkslieder] 1556 — 1697. Budapest,
Athenaeum. 91 s. (aus Szäzadok 1911.) — s. 83 eine biblio-
graphie der deutschen Türkenlieder.
88. E. K. Blümml, Andreas Hofer-lieder. Die kultur 10(1).
— 0. Menghin, Volkstümliche Andreas Hofer-lieder. Der gral
3(11).
89. J. Ph. Glock, Badischer liederhort, 1. bd.: Die histo-
rischen Volkslieder des großherzogtums Baden, insbesondere die
kriegslieder der badischen truppen in den feldzügen des 19. jahrh.
Karlsruhe, Gr. Braun. XII,279 s. 1,50 m. — aus hsl. und münd-
licher Überlieferung bringt G. 233 lieder der Rheinbundzeit, der
befreiungskriege, der kriege von 1864, 1866 und 1870 zusammen,
deren zeitgeschichtliche beziehungen er in der einleitung erläutert,
um die Verfasser aber, die so leicht zu ermitteln waren, kümmert
sich der herausgeber gar nicht; dichtungen von Schubart, Schen-
kendorf, Holtei usw., selbst die 'Wacht am Rhein', marschieren
namenlos auf; auch doubletten finden sich.
90. K. Sonnenmark, Zur französischen und englischen
nationalhymne. MSchlesVk. 12,73—76.
91. M. Meißner, Der Altenburger september-aufruhr von
1830. Mitt. der geschichtsf. ges. des Osterlandes 12,50—56 (1909).
Tolkstümliche lieder. 92. J. Schröder, Münsterisches
Hederbuch. Münster, Aschendorff. 144 s. 0,40 m.
93. Neues Wiener volksliederbuch für alle geselligen kreise,
gesammelt von freunden des volksge.sanges. W^ien, Hartleben.
XV,304 s. geb. 3,60 m.
90 XVII. Volksdichtung.
94. Des Wandervogels liederbuch. 2. auf'l. Osterwieck,
Zickfeldt. XII, 150 s. geb. 0,65 m.
95. C. Goedecke, Soldaten-, kriegs- und Wanderlieder.
Dresden, Pierson. 190 s. 2,50 m.
96. M. Rietzier, Mar.schliederbuch für Soldaten. Würz-
burg, H. Stürtz. IV,187 s. geb. 0,50 m.
97. Burschenliederbuch, hrsg. vom verband des katholischen
burschenvereins für das königreich Ba3^ern. ßegensburg, Burschen-
blatt. XVI,352 s. geb. 1,20 m.
98. Liederbuch für berg- und hüttenleute, hrsg. vom berg-
und hüttenmännischen verein zu Berlin. 8. aufl. Essen, Baedeker.
YIII,218 s. 1,60 m.
99. H. Voßmann, Abstinenten-liederbuch für das kreuz-
bündnis. 2. aufl. Essen-Ruhr, St. Kamillushaus. 92 s. 0,40 m.
100. H. Pütz und J. Koch, Liederbuch für deutsche tier-
ärzte. Berlin, Schoetz. VII, 91 s. geb. 1,25 m.
101. W. Gerber, Liederbuch für den deutschen Wasser-
sport. Breslau, Goerlich. 1909. XIV, LVI,150 s. 0,40 m.
102. Kurt Fischer, Gabriel Voigtländer, ein dichter und
musiker des 17. jahrh. Sammelbände der Internat, musikges. 12,
17—93.
103. Sperontes, Singende muse an der Pleiße, hrsg. von
E. Buhle. Leipzig, Bieitkopf u. Härtel. 1909. XLV,242 s. fol.
— rec. H. Abert, ZInternatMusikg. 12,70 — 72.
104. C. Klunger, J. A. P. Schulz in seinen volktümlichen
liedern. diss. Leipzig 1909. 63 s.
105. W. Seelmann, Das Goliath-lied des berühmten dich-
ters (Reuter, Stromtid c. 26). Nd. jb. 36,45 — 47.
106. K. Plenio, Lessings gedieht 'Der tod' als Volkslied
um 1810. Euph. 17,349—351.
107. 0. Schütte, Ein lied Arndts (0 du Deutschland, ich
muß marschieren) im volksmunde. ZfdU. 24.
. 108. J. H. Heinzelmann, Eicliendorff and thc Volkslied.
MPhil. 6(4). 1908.
109. Caroline Valentin, 'Ach wie ists möglich dann' von
H. von Chez}^ und seine erste melodie. Eestschi-ift für v. Lilien-
cron, s. 358 — 386. — zuerst 1812 in dem singspiel 'Eginliart
und Emma', komponiert von .1. E. v. Hettersdorf. gedruckt ward
das lied erst 1817, neu komponiert 1827 durch Kücken.
110. Blattl-lieder, nach wort und weise verfaßt von dem
Tiroler bauerndichter Christian Blattl (1805 — 1865) mit einem
anhang: Blattls lieblingslieder fremden Ursprungs, Ijearbeitet von
J. Po mm er. Wien, Robitschek. XIX, 221 s. 5 ki-. — die von
XVII. A. Volkslied. 91
dem bauern Blattl zu St. Johann verfaßten und komponierten ge-
sänge, die P. aus dem munde von Bs. blinder tochter niederscbrieb
und dann in vierstimmigen satz brachte, behandeln teils im dialekt
das leben des bauern, senners, schützen, teils im bauernhoch-
deutsch die Jahreszeiten, die heimatliebe, den gegensatz von arm
und reich und lassen zuweilen den einfluß der kunstpoesie erkennen.
15 von den 73 angeblichen dichtungen B.s hat P. als älteres gut
ausgeschieden. — rec. L. Bein, DdVl. 12,147 f.
111. John Meier, Vom dichter des Rigiliedes. Af'Vk. 14,
299 — 303. — bespricht, anknüpfend an Gaßmanns schrift, J. Lüthis
anlehuungen an ältere dichtungen.
112. J. Bolte, M. Roediger, C. Walther, 'In Berlin,
seggt he'. Nd. kbl. 31,19 f. 86.
113. W. Domansky, De Danziger voUblod an de Franzose.
Nd. kbl. 31,22—24.
114. Besprechungen früher vei'zeichneter Schriften: 1. 0.
Böckel, Psychologie der Volksdichtung 1908,16,3. K. G., MSchlesVk.
22,218—221. — 2. K. Bücher, Arbeit und rhythmus 1909,17,4.
ZfVk. 20,232. Wehrhan, ZfRVk. 7,156. M. Scheinert, Zbl.
1910,761. — 3. K. Hoeber, Sprachgebrauch im volksliede des
14. und 15. jahrh. 1908,16,18. A. Götze, Litbl. 31,191—194.
— 4. A. Daur, Das alte deutsche Volkslied 1909,17,5. GRMon.
1,706. M. Scheinert, Cbl. 1910,594. G. Dietrich, ZfdPh. 42,
467—470. — 5. K. Hennig, Die geistliche kontrafaktur 1909,
17,6. K. Wolkan, Zbl. 1910,314 f. — 6. F. Rieser, Des
knaben wunderhorn 1907,16,22. J. J. A. A. Frantzen, Museum
17,215 f. — 7. K. Bode, Des knaben wunderhorn 1909,9,8.
A. Kopp, Arch. 124,375 f. Rev. germanique 6(4). — 8. K. Wehr-
han, Kinderlied und kinderspiel 1908,16,8. W. Jürgensen, ZfdPh.
42,250. A. Abt, Litbl. 31,13. — 9. E. K. Blümml, Beiträge
zur deutschen Volksdichtung 1908,16,28. A.Schullerus,KblSiebLk.
33,26 f. 0. Schulte, HessBlVk. 9,152 f. — 10. G. Heeger u.
W. Wüst, Volkslieder aus der Rheinpfalz 1909,17,34. A. Abt,
Litbl. 30,397 f. 0. Meisinger, ZfdMa. 5,283 f. R. Zoder,
DdVl. 12,41 f. 60 f. 81 f. 99 f. 119 f. 0. Schulte, HessBlVk.
9,153 f. C. Rotter, ZInternatMusikg. 11,360. — 11. 0. Schulte,
Das Volkslied in Hessen. 1909,17,35. 0. Meisinger, ZfdMa.
5,283. — 12. E. John, Volkslieder aus dem Erzgebirge. 1909,
17,36. Zbl. 61,283. R. Zoder, DdVl. 12,140 f. — 13. G.Hasse-
brauk, Altbraunschweigische Volkslieder. 1909,17,43. Braunschw.
magazin 15,71. — 14. A. Kopp, Bremberger-gedichte. 1908,
16,58. R. M. Meyer, AfdA. 33,310. — 15. 0. Wiener, Das
deutsche bauernlied. 1909,17,56. Mitt.d.Böhm. 48, lit. beil. s. 9 f.
— 16. F. F. Kohl, Die Tiroler bauernhochzeit. 1908,16,88.
92 XVII. Volksdichtung.
0. Schis sei von Fleschenberg, Zs. des Ferdinandeums 3 f. 53^
185—288. 0. Böckel, Stud. z. vgl. litg. 9,515 f. C. Rotter,
ZInternatMusikg. 11,60 f. — 17. R. Arnold und K. Wagner,
Achtzehnhundertneun. 1909,17,86. ZfVk. 20,344. A. v. Weilen,
ZföG. 1910(4). — 18. E. Bohn, Die nationalhymnen. 1908,16.
139. Rietsch, AfdA. 34,38—40.
2. Niederländische Volkslieder.
115. 25 driestimmige oudnederlandsche liederen uit het
einde der 15. eeuw, naar den codex London British museum add.
mss. 35087 uitg. door Joh. Wolf. Amsterdam, Aisbach & eie.
Leipzig, Breitkopf & Härtel. XI,35 s. fol. (Vereenigung voor
Noordnederlands muziekgeschiedenis 30.) — nr. 2 Ic weet een
moelenarynne. 9 und 11 Verlanghen ghij doet mijnder herten
pijn. 12 Die crudekins die spruten. 22 Rio god, wie sal ic
claghen. 23 Ic weet een vraukin wel bereit.
116. A. de Cook, Het Kerstfeest. Volkskunde 21,49—66.
— De waarheid. ebd. 21,198 f. — Historische kinderrijmpjes.
ebd. 21,231 — 234. — De Mechelsche maanblusschers. ebd. 21,
235—239.
117. Otto Schmid, Die altniedei'ländischen märsche 'Ora-
nien-Gelderland' und 'Oranien-Friesland'. Dt. militärmusikerztg.
31(35).
118. J. Bergsma, De drie ruiertjes (Toen ik op Neer-
lands bergen stond). Driemaandelijksche bladen d. ver. tot onder-
zoek van taal van Nederland 10,54 — 58. 99 f. — Twentsch
kinderlied en spei. ebd. 10,59 f. — J. N. van Hesteren, De
twentsche chantecler. ebd. 16,60 f. — J. Kunst, Uit Winters-
wijk. ebd. 10,98.
3. Englische Volkslieder.
119. W. P. Ker, On the history of the ballads 1100—1500.
(Proceediugs of the ballads academy 4.) London, Frowde. net 16.
— rec. B. C. A. Windle, Folk-lore 21,409 f.
120. A. Lang, A collection of ballads, ed. with introduction
and notes. London, Chapman & H. 274 s. net 2/6.
121. Hammond and Sharp, Folksongs of Dorsetshire.
London, Novello. 1908. net 2/6.
122. R. Armstrong, Old ballads of England and Scotlaiid,
selected and ed. with introduction, historical notes and glossary.
London, R. Holland. 204 s. net 1/6.
123. Ph. Barry, The ballad of 'Earl Brand'. MLN. 25(4).
XVII. B. Volksschauspiel. 93
124. W. R. Mackenzie, Three ballads from Nova Scotia
(zu Child nr. 81. 4. 46). JAmFL. 23,371—380.
125. J. H. Combs, A traditional ballad from the Kentucky
mountains (Sweet William. Child nr. 74). ebd. 23,381 f.
4. Skandinavische Volkslieder.
126. T. Norlind, Latinska skolsänger i Sverige och Fin-
land. Lund 1909. XII, 187 s. (Lund universitetets ärsskrift).
— eine gründliche Untersuchung des von Jacobus Petri Finne in
Abo zusammengestellten lateinischen, auch ins schwedische und
finnische übertragenen schulgesangbuches *Piae cantiones ecclesi-
asticae et scholasticae' (1582) und des gesangunterrichtes in den
alten geistlichen schulen Schwedens, die schüler nahmen auch an
den volksfeiern des Lucia-, Martins-, Nikolaustages teil und führten
sogar Schwert- und reifentänze auf. auch einfluß deutscher musiker
zeigt sich. — rec. H. Thuren, ZInternatMusikg. 11,195 f. Danske
studier 1910,127 f. ZfVk. 20,122.
127. C. Ellinge r, Vore folkemelodier. Kristiania, Dybwad.
(Videnskabs selsk. skrifter 1910,5.)
128. Bjarni J>orsteinsson, Islenzk {)j6dlög. Kaupmanna-
höfn 1906—1909. XI,957 s. — rec. A. Olrik, Danske studier
1910,183—187.
B. A'olksscliauspiel.
129. A. Bonus, Deutsche Weihnacht. — vgl. Jsb. 1909,17,
121. — rec. G. Rietschel, ZfBücherfr. n. f. 2, beibl. 136.
130. R. Heidrich, Christnachtfeier. — vgl. Jsb. 1909,17,
125. — rec. F. Vogt, AfdA. 34,143—145.
131. R. Heidrich, Der christnachtsgesang von Brätz, kreis
Meseritz aus d. j. 1812. Aus dem Posenerlande 4,37 f. (Lissa
1909).
132. H. Mankowski, Die adventskurrende und die jutrznia
in Masuren. ZfVk. 20,326 f.
133. 0. Meng hin. Ein weihnachtszeltenspiel aus Tirol.
ZfVk. 20,387—394.
134. F. Wentzel, Ein hirtenspiel aus Ehrenberg bei Rum-
burg. Litt. d. nordböhm. exk.-klubs 1910(3).
135. Der älteste text des Oberammergauer passions-
spieles, nach der hs. im archiv des hauses Gruido Lang hrsg.
(von G. Queri). Oberammergau, G. Lang erben. XLVII,172 s.
8 m. — wortgetreuer abdruck der ältesten erhaltenen fassung des
berühmten dramas v. j. 1662, die, wie A. Hartmann 1880 dar-
legte, ziemlich mechanisch aus zwei Augsburger Schauspielen,
94 XYII, Volksdichtung.
einem anonymen passionsspiel des 15. jahrh. und einem 1566 ge-
druckten des meistersängers Seb. Wild, zusammengesetzt ist. die
einleitung fußt auf den früheren arbeiten über die geschichte des
Spieltextes, teilt aber einiges neue über die schwülstige fassung
mit, die der Ettaler pater Ferd. Rosner 1750 verfaßte, und druckt
zwei weihnachtslieder aus Oberammei'gauer hss. ab. — rec. ZfYk.
20,347.
136. Text des Oberammergauer passions-spiels, histo-
risch-kritische ausgäbe, umfassend den urtext von p. Ottmar
Weiß mit proben der gesamten älteren textentwicklung und vollem
Variantenapparat für die Umformung durch J. A. Daisenberger.
erstdruck der Ottmar Weißschen fassung, Jubiläumsausgabe von
0. Mau SS er. Diessen, Huber. XX,313 s. Im. — M. legt aie
1811 von pater Weiß vorgenommene neugestaltung des passions-
spieles nach der einzigen, zu Andechs aufbewahrten hs. vom jähre
1829 vor und fügt am fuß der Seite sorgsam sämtliche abweichungen
des heute geltenden Daisenbergerschcu textes hinzu, die ver-
gleichung beider Versionen ergibt, daß Daisenbergers leistung meist
zu hoch angeschlagen wird. Weiß hat bereits die allegorien,
teufelsszenen, die legendarischen rollen der Veronika und des
Longinus gestrichen und statt der alexandriner und vierhebigen
reimpaare die nüchterne prosa für den dialog eingeführt, während
Daisenberger die unbeholfene form der gesänge besserte und dem
prologsprecher antike Strophen in den mund legte, der heraus-
geber verheißt, auch Rosners metrische und prosaische fassung zu
veröffentlichen und die ganze textgeschichte des Oberammergauer
dramas kritisch zu beleuchten. — rec. ZfVk. 20,446 f.
137. 0. Mau SS er, Oberammergau im Zeitalter der auf-
klärung. textgeschichtliche rück- und ausblicke mit umfänglichen
proben aus dem passionsdrama des F. Rosner. Walhalla 6,
272 -294.
138. Das passionsspiel in Oberammergau, mit benutzung der
alten texte verfaßt von J. A. Daisenberger, offizieller gesamttext
für das jähr 1910, überarbeitet und neu hrsg. von der gemeinde
Oberammergau. München, Seyfried & co. 176 s. Im.
139. Ch. Maclean, Oberammergau. ZInternatMusikges. 12,
40—49.
140. L. Wittmann, Die Oberammergauer passionsmusik,
erläuterungen. Oberammergau, H. Uhlschmid. 47 s. 0,60 m.
141. F. Feldigl, Oberammergau und sein passionsspiel
1910, nach offiziellen quellen und eigener anschauung verfaßter
führer. Oberammergau, Rutz. VIII, 194 s. 1,80 m.
142. M. Loev, Oberammergau, das ist die Wahrheit. Leipzig-
Gohlis, Volger. 63 s. 1 m.
XVII. C. Spruch und spriclivroit. 95
143. M. Grün wald, Das Josefspiel, eine umfrage. F.Weißen-
berg, Josef und seine brüder. Mitt. f. jüd. Volkskunde 13,93 — 117.
— rec. ZVk. 20,445.
144. F. J. Bronner, Ein altes kaiser Karl-spiel aus dem
Salzburgischen. ZföVk. 16,38—43.
145. J. Zuckal, Eine Eaustaufführung zu Leobschütz 1739
und ihre folgen. Zs. f. Österreich-Schlesiens 4(2),
146. 0. Schütte, Der schimmelreiter, ein braunschweigisches
hochzeitsspiel. ZfVk. 20,79—81.
147. V. M., Marionettenspiele in Lippe (1744), Mitt. a. d.
lippischen geschichte 7(1909),
148. J, E.Rabe, Kasper Putscheneller. Mitt, aus dem Quick-
born 3,69 — 83 (über Hamburger kasperlespiele).
149. A. Delen, Het poppenspei in Viaanderen. Elsevier
1910,96—115.
C. Spruch und Sprichwort.
150. V. Kirchner, Ein christlicher warnungsbrief. ZfVk.
20,61 — 66. — J. Bolte, Zu dem christlichen warnungsbriefe.
ebd. 20,319 — 321 (zwei lithographierte klappbilder des 19. jahrh.,
welche ein geputztes menschenpaar in skelette verwandeln; dazu
verse).
151. A. Freybe, Das Memento mori in deutscher sitte,
bildlicher darstellung und Volksglauben, deutscher spräche, dich-
tung und seelsorge. Gotha, Perthes. 1909. VIII,256 s. — rec.
ZfVk. 20,118 f. F. Pique t, Rec. crit. 68,380.
151a. E, Tiedt, V^itziges und spitziges. 1908,16,195. —
rec. R. M. Meyer, AfdA. 34,118,
152. A. Vierling, Hausinschriften im oberen Isartal.
VkstVkde. 1910,110. 122,
153. F. Mentz, Zu Mündels Haussprüchen und inschriften,
JbEls.-Lothr. 26,229 f.
154. Haffner, Hausinschriften aus dem badischen Ober-
lande, Alem. 38,55 — 57,
155. C. Miller, Hausinschriften aus Württemberg, Alem.
38,58—69.
156. J. Lappe, Deutsche und lateinische hausinschriften
aus Glocke, ZfRVk, 7,133 — 139. — K. Pfeiffer, Mühlenin-
schrift, ebd. 7,294.
157. K. Geisler, Hausinschriften aus dörfern des amtes
Herborn. Mitt. f. nassau. altertumsk. 12(1908),
158. H. Heuft, Westfälische hausinschriften (nr. 55 — 100).
ZfVk. 20,85—90,
96 XVII. Volksdichtung.
159. Hausinschriften. Niedersachsen 15,113. 172. 192.
226. 278.
160. H. Ankert, Grabinschriften vom alten friedhofe in
Leitmeritz. Mitt. d. Böhmen 48,292—301.
161. R. Schlegel, Bauinschriften an deutschen denkmälern.
Berlin, Poetschki. 32 s. 0,80 m. — Bauinschriften in Schweden
und Dänemark gesammelt und hrsg. ebd. 24 s. 1 m.
162. C. Hoffmann-Krayer, Sprüche und inschriften auf
bauerngeschirr in der Sammlung für Volkskunde in Basel. AfVk.
14,161—170.
163. J. Klein, Alte buchinschriften. ZfßVk. 7,60.
164. 0. Günther, Westpreußische Stammbücher der Dan-
ziger Stadtbibliothek. Mitt. des westpreuß. geschichtsv. 7.
165. E. Kelter, Das sstammbuch des Andreas Chemnitius
1597—1626. Hamburg, Gräfe & Sillem. V,119 s. 20 m.
166. J. Hartmann, Aus dem Stammbuch eines Karls-
schülers (L. Orth). Schwab. Schillerverein, 14. rechenschafts-
bericht.
167. K. Hugelmann, Ein Stammbuch avis dem kreise
K. L. Reinholds. Wien, A. Opitz. 54 s. 1 m.
168. M. Wehrmann, Ein Studentenstammbuch von 1796.
Mtsbh f. pomm. gesch. 1909(1).
169. R. Riegler, Das tier im Spiegel der spräche. — vgl.
Jsb. 1908,20,453. — rec. Schwarz, Die neuen sprachen 18,120 f.
Nagele, ZfRw. 35,99.
170. H. Hentrich, Zuruf und ausruf im Mitteleichsfeldi-
schen. ZfdMa. 1910, 350 f.
171. P. W^immert, Bauern- und Wetterregeln aus dem
Rheinlaude. ZfdMa. 1910,351-356.
172. R. Eckart, Stand und beruf im volksmund, eine Samm-
lung von Sprichwörtern und sprichwörtlichen redensarten. Bremen,
Mazar. V,248 s. — rec. K. Wehrhan, ZfRVk. 7,75.
173. H. Heuft, Westfälische Sprichwörter in münsterlän-
discher mundart. ZfRVk. 7,44 — 47. — K. Lohmeyer, Sprich-
wörter aus einem alten manuskript. ebd. 7,139 — 145.
174. J. Klapper, Schlesische Sprichwörter des mittelalters.
MSchlesVk. 12,77—109.
175. A. Richter, Deutsche redensarten sprachlich und
kultui'geschichtlich erläutert. 3. vermehrte aufl. hrsg. v. 0. Weise.
Leipzig, Brandstetter. 11,238 s. 2,40 m. — rec. ZfVk. 20,348.
176. J. W. Nag], Österreichische grußformeln. Wiener ztg.
1910, 10. ai.ril. — vgl. ZrVk. 20,446.
XVn. D. Rätsel und volkswitz. 97
177. P. Sartori, Zur Volkskunde des regierungsbezirkes
Minden, grußformen und neckereien. ZfRVk. 7,197 — 199,
178. Wie grüßt der bauer? Niedersachsen 15,93. 112. 134.
152. 192. 226. 242. — Niedersächsischer spruch. ebd. 15,34. —
Altbremische Sprichwörter. ebd. 15,56. 335. — Wetterregeln,
ebd. 15,192. — Grabspruch, ebd. 15,442.
179. J. Böschen, Der redeschmuck im plattdeutschen.
Hannoverland 1910,148 f. 180 f. — Plattdeutsche Sprichwörter
und redensarten. ebd. s. 70.
180. K. Wehrhan, Sprichwörter und redensarten aus
Lippe. Nd. jahrb. 36,135—143.
181. Th. Redslob, Sich freuen wie ein stint. Nd. kbl. 31,
14—16.
182. H. Zahrenhusen, Gegen n backaben kann n nich an-
jappen. Nd. kbl. 31,66 f.
183. J. Bolte, Wo de düwel ni sülben kam' kann, dar
schickt he en old wief. Nd. kbl. 31,16.
184. F. Kohn, Hannemann. Nd. kbl. 31,37. — B. P. Möller,
ebd. 31,47. A. Gebhardt, ebd. 31,73 f.
185. S. Beilin, Jüdische Sprichwörter und redensarten aus
Rußland. Mitt. z. jüd. Volkskunde 13,131 — 139. — Jüdische
schwanke, Scherzfragen und Wortspiele aus Rußland. ebd. 13,
139 — 149. — Th. Bai er, Jüd. speisenkarten, brauche und redens-
arten. ebd. 13,156 f. — A. Kahane, Jüdische Sprichwörter,
redensarten und erzählungen aus Rußland, ebd. 13,157 — 160.
186. G. Blikslager, Der Ostfriese in seinen Sprichwörtern
und redensarten. Emden, Haynel. 43 s. 0,75 m.
187. A. deCock, Spreekwoorden, zegswijzen en uitdrukkingen
op volksgeloof berustend (nr. 58 — 101 über pflanzen und tiere).
Volkskunde 21,31—37. 70—76. 96—101. 143—149. 186 — 193.
211—219.
188. A. de Cock, Spreekwoorden en zegswijzen over de
vrouwen, de lief de en het huwelijk. Volkskunde 21,78 — 80.
115—120. 155 — 160. 193—198.
D. Rätsel uud volkswitz.
189. P. Feit, Ein rätsei aus dem 14. jahrh. Zs. f. lübecki-
sche gesch. 11,388 f. — vgl. ebd. 1904,34 (lateinisch, auf die
geige).
190. J. Bolte, Eine rätselsammlung aus d. j. 1644. ZfVk.
20,81 — 83. — 26 nr. auf einem in Basel gedruckten flugblatte;
der Sammler ist Michael Außer von Pesing aus Ungarn.
Jahresbericht für germanische Philologie. XXXII. (1910.) II. Teil. 7
98 XVII. Volksdichtung.
191. A. Brunk, Osnabrücker rätselbüchlein. progr. Osna-
brück (G. E. Lückerdt). 84 s. 1,20 m. — 343 nr. mit einer
hübschen einführung. — rec. ZfVk. 20,344. A. Wrede, ZfRVk.
7,303. R. Petsch, ZfdMa. 1910,381. P. Peit, Nd. kbl. 31, 40.
192. Halslösungsrätsel. Hanno verland 1910,23. 264.
193. Rätsel. Niedersachsen 15,336. 423.
194. P. Schön, Ältere rätsei. ZfRVk. 7,47— 49. — K. Wehr-
han, Mundartliche und hochdeutsche rätsei aus dem Lippischen
(298 nr.). ebd. 7,81—101.
195. E. Jungwirth, Volksrätsel aus Ostermiething im
oberen Innviertel (34 nr.). ZfVk. 20,83—85.
196. W. P. Mürköster, Een brabantsch raadsel en zijn
indische dubbelganger (19 kühe unter drei erben teilen). Drie-
maandelijksche bladen van Nederland 10,48 — 53.
197. J. Bolte, Bilderbogen des 16. und 17. jahrh. (11. Ein
rezept für böse weiber. 12. Bestrafung der schlemmenden ehe-
mäniier. 13. Die pfaffenjagd. 14. Das Schlaraffenland. 15. Das
narrenschiff. 16. Der kunsthändler Paul Fürst in Nürnberg).
ZfVk. 20,182—202.
198. E. H. van Heurck et G. J. Boekenoogen, Histoire
de l'imagerie populaire flamande et de ses rapports avec les ima-
geries etrangeres. Bruxelles, G. van Oest et cie. IX, 728 s. 4^.
— das prächtig ausgestattete werk enthält eine beschreibung
sämtlicher in Turnhout während des 19. jahrh. angefertigter bilder-
bogen mit vielen reproduktionen und s. 531 — 665 einen nützlichen
überblick über bilderbogenliteratur in den Niederlanden, Prank-
reich, Deutschland, Österreich, Schweiz, Italien, England, Rußland,
Schweden, dazu gute register der gegenstände, städte, drucker usw.
— rec. J. Bolte, ZfVk. 20,342 f. P. Sartori, ZfRVk. 7,234 f.
A. de Cock, Volkskunde 21,86 f.
199. J. Bolte, Die jagd auf den toten rochen. Nd. jahrb.
36,132 — 134 (ein nd. bilderbogen des 17. jahrh. nach einem nid.
vorbilde). — dazu J. Winkler und C. Walther, Nd. kbl. 31,75 f.
200. A. Tobler, Die Appenzeller narrengemeinde. Ror-
schach, Kober. 1909. 88 s. 2,50 m.
201. K. Liebleitner, Pfefferkörndl und gewürznagerl,
kernige ausspräche aus dem volksmunde. Mödling, J. Thomas.
15 s. 0,25 m.
202. W. Henze, Volkshumor, vertelld. 1 — 2. Hannover,
W. Otto, je 7 s. 0,20 m.
203. A. Hoursch, Kölsche krätzcher, 3. — 4. bdch. Köln,
Hoursch & Bechstedt. 1909. je 40 s. 0,50 m.
SVII. D. Rätsel und volkswitz. 99
204. P. Prangs bvirlesken, perlen Kölner humors. neue
gesammelte witze, 1 — 2. Elberfeld, Grrüttefien. 1909. je 24 s.
0,30 m.
205. P. J. B., Das wolfslied von Moersdorf, ortsneckerei.
ZfRVk. 7,225—227.
206. E. Langer, Braunauer Schnadahüpfl über das 'rufen-
gehen' (fensterin). VköBöhm. 10,93 f. — Scherz- und spottverse
auf Vornamen, ebd. 10,95 f.
207. W. Seelmann, Nachbarreime. Nd. jahrb. 36,65 — 74.
208. Neckreime. Niedersachsen 15,33. 35. 77. 113. 134.
279. — Spottreime, ebd. 15,154. 226.
209. G. F. Meyer, Textentstellungen in kinderreimeu. Nd.
kbl. 31,41—45. — P. Wriede, ebd. 31,77 f.
210. W. Redslob, Hamburger volkshumor. Nd. kbl. 31,58 f.
211. Gurt Müller, Lügenmärchen (lieder) aus sächsischem
volksmunde. MSächsVk. 5,121—127. 145—151. 189—193.
212. 0. Philipp, Ortsneckereien. MSächsVk. 5,195 f.
213. P. Benndorf, Volkstümlicher humor und andere redens-
arten (126—137). MSächsVk. 5,196.
213a. A, Jacoby, Eine geistliche auslegung des kartenspiels.
JbEls.-Lothr. 26,325—328. — vgl. ZfVk. 11,376.
214. R. Wossidlo, Aus dem lande Fritz Reuters; humor
in spräche und Volkstum Mecklenburgs. Leipzig, 0. Wigand.
IV, 211 s. 2,40 m. — eine ungemein reiche Sammlung mecklen-
burgischer redensarten und schwanke über den tanz, den charakter
des bauernjungen, prügelei, ernte, schäferleben, einzelne stände,
kartenspiel, Schildbürgerstreiche usw., alles unmittelbar aus dem
volksmunde geschöpft.
215. 0. Schütte, Der schäfergruß. ZfVk. 20,328.
216. K. Wehr h an, Deutung des posthornruf es. ZfRVk. 7,62.
217. E. Edel, Der witz der Juden. Berlin, L. Lamm. 1909.
60 s. 1 m.
218. A. de Gock, Geparodieerde sermonen. Volkskunde
21,37—40. 80—83. 239—243. — G. F. Boekenoogen, ebd.
21,101—111. 150—155.
Johannes Bolte.
IQQ XVIII. Mythologie und sagenkunde.
XVIII. Mythologie und sagenkunde.
A. Mythologie. — B. Sagenkunde. 1. Heldensage. 2. Mittelalterliclie
sagen und legenden. 3. Volkssagen. 4. Märchen.
A. Mythologie.
1. Richard M. Meyer, Altgermanische religionsgeschichte.
Leipzig, Quelle und Meyer. 1910. XX, 645 s. — der titel 'Reli-
gionsgeschichte' ist nur aus gründen der praktischen Unterscheidung
gewählt (s. V). denn das buch führt ebensowenig wie andre ger-
manische mythologien eine grundsätzliche trennung von 'religion'
und 'götterdichtung' durch, vielmehr bringt es, gestützt auf das
von den handbüchern gebotene material — meist ohne neue und
eindringende analyse der quellen — , die zum teil recht bemerkens-
werten ansichteu des Verfassers über germanische und allgemeine
mythologie. lehrreich und nützlich erscheint der versuch, auf die
psychologischen grandlagen der religiösen erscheinungen hinzu-
weisen, doch würde er wohl besser im anschluß an quellenmäßige
einzeluntersuchungen als in einer kurzen gesamtdarstellung unter-
nommen, wie denn überhaupt für die germanische mythologie
gegenwärtig gründliche einzelforschungen weit wünschenswerter
sind als neue handbücher.
2. P. Ehrenreich, Die allgemeine mythologie und ihre
ethnologischen grundlagen. Leipzig, Hinrichs. 1910. (Mytho-
logische bibliothek IV, 1.)
3. Bogi Th. Meisted, Islendinga saga. annact bindi. Kaup-
mannahöfn, S. L. Möller. 1906—1910. VIII,595 s. — s. 85—130
dieses isländischen geschichtswerkes behandeln die heidnische reli-
gion, s. 291 — 398 die einführung des Christentums.
4. Jakob Anton Dulaure, Die zeugung in glauben, sitten
und brauchen der Völker, verdeutscht und ergänzt von Friedrich
8. Krauß und Karl Reiskel. beiwerke zum Studium der anthro-
pophyteia, hrsg. von Krauß, bd. 1. Leipzig 1909. 349 s. —
im anhang sind die germanischen Völker herangezogen.
5. Wolf gang Schultz, Gesetze der zahlen Verschiebung im
mythos und in mythenhaltiger Überlieferung. Mitteilungen der
anthrop. gesellschaft in Wien 40,101 — 150. — zur feststellung
einer Verschiebung im gebrauche der zahlen 7 (bab^^lonisch) und 9
(arisch) resp. 12 und 3 wird auch germanisches material heran-
gezogen, wobei allerdings Eddalieder und Grimmsche märchen als
'germanische' Zeugnisse schlechthin gelten.
6. Karl Huß, Die schrift vom aberglauben, nach dem in
der fürstlich Metternichschen bibliothek zu Königswart befind-
lichen manuskripte hrsg. von A. John. Prag, J. G. Calve. 1910.
XVIII. A. Mythologie. 101
XXXII,48 s. Beitr. zur deutsch-böhm. Volkskunde 9,2. — die
1823 verfaßte sclirift eines Egerer Scharfrichters.
7. H. W. Heuvel, Volksgeloof en volkleven. Zutphen,
W. J. Thieme u. co. 1909. 448 s.
8. H. Vian, Ein mondwahrsagebuch. zwei altdeutsche hand-
schriften des 14. u. 15. jahrhs. VIII, 127 s. 8". Halle, Niemeyer.
9. E. M. Zimmerer, Kräutersegen, die bedeutung unserer
vorzüglichsten heimischen heilkräuter in sitte, sage, geschichte und
Volksglauben; ihr nutzen und ihre Verwendung als hausmittel.
3. aufl, 464 s. Donauwörth, L. Auer. 8 m.
10. F. Panzer, Das flugproblem in mythus, sage und dich-
tung. s.-a. aus der 'Denkschrift der ersten internationalen luft-
schiffahrt-ausstellung (I.-L.-A.)' in Frankfurt a. M. 1909. bd. 1.
Wissensch. vortrage, s. 118 — 134.
11. Elis Wadstein, Eine altheidnische bestätigungsformel
im Hildebrandsliede. Minnesskrift utgifven af filologiska samfundet
i Göteborg pä tioärsdagen af dens stiftande, 22. X. 10. s. 86 — 91.
12. B. Seligmann, Der böse blick und verwandtes, ein
beitrag zur geschichte des aberglaubens aller Völker und zeiten.
2 bde. Berlin, Barsdorf. 1910.
13. Marie Andree-Eysn, Volkskundliches aus dem bayrisch-
österreichischen alpengebiet. Braunschweig. F. Vieweg. 1910.
XIV, 274 s. — enthält auch volkssagen und abschnitte über Volks-
glauben.
14. Steglich, Aberglauben aus Priestewitz. MSächsVk. 5,
heft 6.
15. G. Landtman, Volksglauben in Nyland. Brage, Ars-
skrift 3 utgiven af föreningen Brage. 1908. s. 55.
16. Th. Voges, Aus der heidenzeit des braunschweigischen
landes. hrsg. von dem Pestalozziverein des herzogtums Braun-
schweig. IV, 60 s. mit 22 abb. 8*^. Braunschweig, E. Appel-
hans u. co. 1910.
17. Heinrich Carstens, Volksglauben und Volksmeinungen
aus Schleswig-Holstein. ZfVk. 20,382—387.
18. Stell, Zur kenntnis des Zauberglaubens, der volksmagie
und Volksmedizin in der Schweiz. Jahresbericht der geogr.-ethnogr.
gesellschaft in Zürich 1908/09. 172 s.
19. Mente, Der alte volks- und aberglaube im hannover-
schen Wendlande, vertrag. Hannover, E. Geibel. 32 s.
20. Joh. Bachmann, Der Volksaberglaube im nordgauischen
Sprachgebiete Böhmens bei dem ackerbau. nr. 385 (s. 129 — 144)
in Sammlung gemeinnütziger vortrage, hrsg. v. deutschen verein
zur Verbreitung gemeinnütziger kenntnisse in Prag. (Prag, J, G.
Calve.)
102 XVIII. Mythologie und sagenkunde.
Seeleilglaube. 21. K. Lehmann, Grabhügel und königs-
hügel in der nordischen heidenzeit. ZfdPh. 42,1 — 15.
22. J. Klapper, Vampir, werwolf, hexe. Mitteilungen aus
handschriften. MSchlesVk. 12,180 — 185. — 1. Nachträge zu
heft 21,50 ff. 2. Nach einem für 1738 bezeugten glauben in
der Walachei wird ein mann, der inzest im ersten grade der bluts-
verwandtschaft begangen hat, auf sieben jähre in einen schwanz-
losen wolf verwandelt (s. 183).
23. Emil Schnippel, Leichenwasser und geisterglaube in
Ostpreußen. ZfVk. 20,394 — 398. — das leichenwasser dem fortge-
tragenen sarge nachgegossen.
Hexeilijlaube. 24. K. Lohmeyer, Bearbeitung von Birken-
felder kirchenbüchern. teil 1 : Die geschichtlichen, kultur- und
volkskundlichen beziehungen. Birkenfeld-Nahe, F. Tillmann. 1909.
123 s. — enthält manches über hexenglauben.
25. Eugen Balzer, Die Bräunlinger hexenprozesse. Alem.
3. f. bd. 2. s. 1—42.
26. Albert Hellwig, Der hexenmord zu Eorchheim. ein
kulturbild aus dem Volksglauben der gegenwart. ebd. 43 — 47.
27. J. rran9ais, L'eglise et la sorcellerie. precis histo-
rique; suivi des documen'ts officiels, des textes principaux et d'un
proces inedit. (Bibliotheque de critique religieuse.) Paris, Emile
Nourry. 1910. 272 s.
28. Beemelmans, Hexen wesen und hexenprozesse. Bulletin
du musee bist, de Mulhouse 32,82 — 106.
Kult. 29. E. Schröder, Über germanische sakralalter-
tümer. Korrespondenzblatt des gesamtvereins der deutschen ge-
schichts- und altertumsvereine. 1910, 471 — 474.
30. Axel Olrik, L-minsul og gudestdtter, Maal og minne
1910,1 — 9. — die Qudvegissiilur mit oben eingeschlagenen regin-
naglar können, da sie auch als porrsbilder aufgefaßt erscheinen,
zusammengestellt werden mit den lappischen, von den Germanen
entlehnten hölzernen götterbildern, da auch für ein solches ein
oben eingeschlagener nagel bezeugt ist (s. 6 ff.), andrerseits be-
saßen die Lappen heilige holzsäulen mit nageln, die wie die säch-
sische Irminsul als stütze des weitaus aufgefaßt wurden, die
nordische bezeichnung veraldaruagli neben reginnagli macht es
wahrscheinlich, daß auch diese Vorstellung bei den heiligen sülur
mitspricht. (2 ff.)
31. E. Mogk, Altgermanische kultfeuer. MÖächsVk. 1910,
107—116.
32. H. Lotz, Das alte sonnwendfouer. JbEls.-Lothr. 35,
113—116.
33. M. Olsen und H. Schetolig, En indskrift med aeldre
XVni. A. Mythologie. 103
runer £ra El0ksand i Nordhordland. Bergens museums aarbog
1909, nr. 7. 44 s, — lina laukaß ajlu] gedeutet als 'Stein und
lauch mit weihender kraft' und in beziehung gesetzt zu der im VQlsa-
{)ättr berichteten phallischen kulthandlung.
34. K. Wehrhan, Die pferdesegnung auf dem Laurenzi-
berge bei Gau-Algesheim im Rheingau und rheingauische wachs-
votive. Globus 97,133—136.
35. K. Wehrhan, Die kapelle St. Amorsbrunn bei Amor-
bach im Odenwalde, ein beitrag zur quellenverehrung und votiv-
forschung. Globus 97,282—285.
Zauber. 36. J. Mansikka, Über russische Zauberformeln
mit berücksichtigung der blut- und verrenkungssegen. dissertation.
Helsingfors, Druckerei der finn. lit. gesellsch. 1909. XVII,309 s.
37. Felix Grendon, The Anglo-Saxon charms (Zauber-
sprüche). JAmFL. 22,105—237.
I>6rr. 38. Po Hak, Zur alt westnordischen namensform förr.
Arkiv 27,93—94.
39. C. W. von Sydow, Tors färd tili Utgard. Danske
studier 1910,65 — 105. 145—182. — 1. Von den zumeist auf
altem keltischen boden verbreiteten sagen, nach denen ein von
übermenschlichen wesen geschlachtetes tier aus den knochen
wiederersteht, wobei vielfach ein knochen oder fleischstück fehlt
(s. 80 ff.), stehen der sage von f örrs bocken vornehmlich nahe
2 keltische legenden von Germanus (91 ff.), der das geschlachtete
kalb seines gastgebers erweckt, und von Kieran (96 ff.), dessen
wiederbelebtes tier lahmt, da ein arbeiter einen markknochen zer-
schlagen hat. als ein zwischen diesen erzählungen stehendes
mittelglied ist offenbar die nordische sage auch keltischen Ursprungs.
— 2. Die Skrymir-episode entspricht einer gälischen sage des
Finnzyklus (152), in die einige skandinavische oder auch allgemein
verbreitete motive eingefügt sind (s. 154 ff.). — 3. Die erzählung
vom besuch in Utgardr hat verwandte in keltischen sagen vom
besuch in zauberischen häusern, wo später allegorisch ausgedeutete
abenteuer zu bestehen sind (173 ff.), einzelmotive (wettlauf 177 ff.;
ringkampf mit einer frau 178 ff.) finden sich anderwärts in kelti-
tischer tradition.
40. Hj. Lindroth, Hymiskvida Str. 38. Festskrift tillegnad
K. F. Johansson, 16. sept. 1910. s. 52 ff.
41. 0. Montelius, The Sun-Gods Axe and Thors Hammer.
Folklore XXI, 1.
Freyr. 42. Magnus Olsen und H. Schetelig, De to rune-
stener fra Tu og Klepp paa Jsederen. Bergens museums aarbog
1909, nr. 11. 29 s. — die figuren eines mannes und einer frau
auf einem dieser steine werden gleich den gestalten auf geweihten
104 XVIII. Mythologie und sagenkunde.
goldplättchen der Wikingerzeit als Freyr und Geritr (Jsb. 1909,
18,23) gedeutet.
Balder. 43. V. J. Mansikka, Kleinere beitrage zur Balder-
Lemminkäinen-frage. Finn. ugr. forsch. VIII, 206 ff. — an-
schließend an Krohns (F. U. F. V,83 ff.) Zusammenstellung der
Balder-dichtung mit der aus legendarischer quelle stammenden
finnischen Lemminkäinen-Rune werden aus slavischen apokryphen
und legendenmaterial des 16. — 18. jahrhs. einige weitere legen-
darische Züge angeführt, an welche die nordische und finnische
dichtung anklingen.
Gröttinnen. 44. Richard M. Meyer, Die göttin. eine studio
über die frau in der mythologie. Deutsche rundschau 144,252 — 264.
45. Axel Olrik, Gefjon. Danske studier 1910,1 — 31. — der
deutsche, englische und jütische brauch, zu neujahr einen pflüg
feierlich herumzuführen (s. 14 ff.), hat auf Seeland, wo das neben-
einander der Ortsnamen Geffn0wae und Thor0we (-haugar) auf
einen mit dem J>örrskult verbundenen Gefjonkult weist (21 ff.), ver-
anlassung gegeben zur bildung der sage, daß Gefjon Seeland von dem
reiche des meeresriesen Gylfi (s. 12) losgepflügt habe. Jüt. volks-
sagen, nach denen jemand vom könig so viel land erhält, als er
an einem tage umpflügen kann (s. 4 ff.), und andre, nach denen
mythische wesen durch gewaltsame eingriffe die heutige gestalt
des landes geschaffen haben (s. 8 ff.), lieferten material zum auf-
bau der erzählung. — im vorübergehen wird Bragi als gemahl
der Idunn aus |>6rr (äsabragr, ihm das bragafull geweiht) herge-
leitet (s. 24 ff.). — weitere Ortsnamen mit gefn- erweisen sich
als nicht zugehörig (s. 26 ff., vgl. as. geban, ags. geofon).
46. Otto Ritter, Neorxnawang. Angl. XXXIII,467— 470.
— erexnawang (gegenüber der mit n anlautenden form als ur-
sprünglich angesehen) ist als Ercsuna (die toten als söhne der Erce,
d. i. erde) wang aufgefaßt.
47. Meinck, Über die Verehrung der sonne bei den Gor-
manen (Festschrift zum 600jähr. Jubiläum des gj^mnasiums zu
Liegnitz.) 1909. s. 15—41.
48. Hans Sperber, Embla. Beitr. 36,219 ff. — zusammen-
gestellt mit ai-ureXog.
49. S. N, Hagen, Om navnet Fenrisulfr. Maal og minne
1910,57 — 59. — Fen-hris-ülfr 'das im sumpfgebüsch weilende
ungeheuer' ist entwickelt aus der Vorstellung des biblischen
Behemoth.
50. A. Hoffmann-Kutschke, Fafnir. Globus 96,98.
51. Friedrich Hertlein, Die Juppitergigantensäulen. Stutt-
gart, E. Schweizerbart. VI, 168. — erklärt diese wesentlich auf
XVni. ß. Sagenkunde. 105
germ. boden vorkommenden Säulen aus germ. Vorstellungen als
Irminsäulen (s. 70 ff,).
52. Besprechungen früher verzeichneter Schriften. 1. Hell-
wig, Verbrechen und aberglaube 1908,20,332. Hestermann,
Anthropos 5,277 — 278. — 2. Lehmann, Aberglaube und Zauberei"
1908,20,330. R. Petsch, ZfVk. 20,107—109.-3. Meringer,
Zum verehrten pflock 1909,IIIA, 150,9. E. Zupitza, Wschr. 27,2.
— 4. Dulaure, Zeugung 1910,18,4. Gustav Antze, Mitt. d. anthr.
ges. in Wien 40,60 — 61. — 5. Grendon, Anglo-Saxon charms 1910,
18,37. Archiv 124,428. — 6. Huß, Die schrift vom aberglauben
1910,18,6. Ss., KblSiebLk. 33,165—166.— 7. Francais, L'eglise
et la sorcellerie 1910,18,27. E. Petsch, ZfVk. 20,440—441. —
8. M. Landau, Hölle 1909,18,15. R. Petsch, ZfVk. 20,437—440.
— 9. R. M. Mej^er, Religionsgeschichte 1910,18,1. Brandl,
Archiv 124,422 — 423. -nn-, Cbl. 61,1140. v. d. Leyen, ZfVk.
20,428—431. Selbstanzeige, GRMon. 2,519. — 10. v. d. Leyen,
Sagenbuch 1. 1909,18,6. Deutsche rundschau 140,318. A.E. Schön-
bach, Allg. Litbl. 19,560. G. Neckel, GRMon. 2,635—637.
A. Zehme, Mtschr. 9,49 — 50. — 11. Ehrenreich, Allgem.
mythologie 1910,18,2. L. von Schroeder, Mitt. d. anthr. ges.
in Wien 40,243— 245. E. M., Cbl. 61,1258— 1259. P.W.Schmidt,
Anthropos5,1188— 1191.— 12. Mogk, Menschenopfer 1909,18,12.
E. Thomas, Revue critique 1910,431. — 13. Seligmann, Der
böse blick 1910,18,12. Cbl. 61,131—133. — 14. H. Leßmann,
Vergleichende mythenforschung 1908,19,23. R. C. Boer, Museum
17,148—150. Cbl. 60,1506—1507. — 15. Golther, Religion
und mythus 1909,18,5. R. M. Meyer, Idg. anz. 26,35—36.
H. Lohre, ZfVk. 20,112—113. R. P., Cbl. d. gesamtvereins 1910,
544—545. -e-, MSchlesVk. 12,230—231. — 16. A. Ereybe,
Volksaberglaube 1909,18,32. L. R., Rev. crit. 69,414—415. —
17. A. Thümmel, Tempel 1909,18,13. Valtyr Gudmundsson,
DLz. 31,1041—1047. Globus 96,162. v. Kralik, Anthropos 5,
1191—1195. — 18. Lohmeyer, Kirchenbücher 1910,18,24.
R. Krieg, Cbl. d. gesamtvereins 1910,486.
B. Sageukimde.
1. Heldensage.
53. R. Petsch, Märchen, sage, lied und epos. Korrespon-
denzblatt des gesamtver. 1910,177 — 184.
54. Gustav Neckel, Etwas von germanischer sagenforschung.
GRMon. 2,1—14.
55. A. Heusler, Heldennamen in mehrfacher lautgestalt.
ZfdA. 52,97 — 107. — ein Verzeichnis von 44 nummern zeigt, daß
106 XYIII. Mj'^thologie i\nd sagenkxmde.
erklärungsversuche auf rein lautgesetzlicliein wege wenig aus-
sichten haben dürften.
56. Henrik Ussing, Om det indbyrdes forhold mellem helte-
kvadene i Aeldre Edda. K0benhavn, Gad. 1910. 176 s. —
sucht vornehmlich im gegensatz zu Neckel die entwicklung der
eddischen heldendichtung aus sich selbst heraus und ohne beein-
flussung durch die jüngere deutsche dichtung glaubhaft zu machen.
57. Axel Olrik, Danmarks heltedigtning II. Starkad den
gamle og den j^ngre skjoldung-raskke. Kopenhagen, Gad. 322 s. —
die fortsetzung des in Jsb. 1903,4,166 erwähnten, aber leider
nicht besprochenen werkes von Olrik, unzweifelhaft der hervor-
ragendsten leistung auf dem gebiete germanischer heldensage,
welche die letzten Jahrzehnte aufzuweisen haben. — das Ingelds-
lied (Saxo VI, s. 303 ff.), ein dänisches gedieht aus der 1. hälfte
des 10. jahrhs,, in dem Starkadr den untätigen könig Ingeld zur
vaterrache anspornt, hängt mit der im Beowulf (2017 ff.) er-
wähnten erzählung von Ingelds hochzeit zusammen und leitet
einen kreis dänischer Sagendichtungen ein, in denen Starkadr am
hofe der Lejrekönige als Vertreter des männlichen heldenideals der
Wikingerzeit auftritt. Starkadrs strafrede an Ingelds Schwester
Helga (lied, Saxo VI,284 ff.), sein von der Sams0sage beeinflußter
kämpf mit Angantyr und dessen brüdern auf der beide Roijung
(nach s. 160 ff. in Skäne gelegen) und der Zweikampf mit dem
Sachsen Hama (s. 71 ff.; beide erzählungen — Saxo VI,290 ff.,
281 ff. — sind dänische sagen in prosa) gehören diesem kreise
an. Starkadr selbst, nach seinem namen (85 ff., 155 ff.) und der
altertümlichen sage von seinem tode (149 ff.) zu urteilen, vielleicht
ursprünglich ein held der völkerwanderungszeit, wird seit der
2. hälfte des 9. jahrhs. in ostnord. dichtung zum Wiking, der in
östlichen landen finnische Völker (Hama, Visinn, Vazi: Vertreter
der Stämme Häme, Vadja, Visu) und byzantiner (Sisarr) bekämpft
s. 96 ff.), diese Wikingerdichtung wird von den dänischen sagen
es Lejrekreises bereits vorausgesetzt und erscheint mit diesen
zusammengearbeitet in der norwegischen Starkadr-poesie, deren
wichtigste denkmäler das Jugendgedicht (Saxo VI, 273 ff.; ent-
stammt dem 12. jahrh., Olr. s. 88 ff., 191 ff.), der todesgesang
(Saxo VIII,397 ff.; telemarkisch, wohl um 1100, Olr. 150 ff.,
190 ff.) und der Vikarsbalkr (erste hälfte des 12. jahrhs., s. 194 ff.)
sind, in Norwegen treten besonders in den Vordergrund Skar-
kadrs schon in der todessage angedeutete riesennatur (s. 178 ff.,
Vgl. s. 165 ff.) und der am eignen gefolgsherrn begangene mord:
die ermordung des königs Ali (berichtet in einer von der Skjol-
dungasaga und Saxos gewährsmann benutzten saga, s. 131 ff.) und
(Jie Opferung des Vikarr (181 ff.). — als Ingelds vorfahre erscheint
XVIII. B. Sagenkunde. 107
Frothi hin frithgothse (die sagen von seinem goldring und seiner
gesetzgebung s. 269 f£.), auf den in der erzählung von seinem tode
durch eine seekuh und seiner beerdigung mythische züge eines
Vegetationsdämons (vgl. auch den schwed. Ortsnamen Trodhevi)
übertragen sind (s. 239 ff.). auch andre stammvatergestalten;
Skeaf, der mit der weit verbreiteten Verehrung der letzten korn-
garbe in Verbindung steht, und Beow, dessen namen dem nord.
bygg n. entspricht, nach dem der von den Finnen entlehnte korngott
Pekko heißt, erscheinen nunmehr als Vegetationsgottheiten (s. 249 ff.).
— indem Trödi, Ingelds vater (urspr. wohl aber Fridfrödi), einen
vater Fridleifr erhält (s. 290 ff.) und an die spitze des Stamm-
baumes Dan gestellt wird, von dessen krönung und grablegung
Volkstraditionen aus der gegend von Viborg berichten (s. 225 ff.),
wird so neben der älteren reihe der Skjoldungar (D. H. I.) eine
jüngere: Dan — Frotti h. fr. — Fridleifr — Frödi — Ingeld geschaffen.
Beowulf. 58. F. Panzer, Studien zur germanischen sagen-
geschichte I. Beowulf. München, C. H, Beck. IX,409 s. —
das buch liefert den sicheren beweis für des Verfassers ansieht
von der hohen bedeutung des märchens für die heldensage. im
ersten hauptteil wird das märchen vom Bärensohn ('Dat Eixl-
männeken', Grimm) an der band von 202 Varianten durchge-
sprochen, die ältesten belege für das vollständige märchen führen
in Indien ins 1. oder 2. jahrh. n. Chr. zurück (s. 229). noch
ältere kleinasiatische (ebd.) und indo-arische quellen (s. 231 ff.)
enthalten wenigstens teile der erzählung. mittel- und schlußstück
des mäichens sind überall in den hauptzügen gleich: ein dämon,
der bereits mehrfach schädigend erschienen ist, wird vom beiden
besiegt, dieser folgt der spur des entflohenen (s. 74 ff., 102 ff.),
hat in der behausung des dämons eine weitere begegnung mit
ihm und eiiiem weiblichen dämon, gern seiner mutter (s. 116 ff.,
137 ff.), wobei ihm häufig ein besonderes unterweltsschwert den
sieg verschafft (s. 153 ff.); er befreit sodann einige daselbst ge-
fangene Jungfrauen und gelangt, trotzdem seine genossen ihn ver-
lassen haben, zurück auf die oberweit, wo er die Verräter straft
und eins der mädchen heiratet, für den eingang der erzählung
gibt es drei verschiedene fassungen: die erste berichtet von des
beiden tierischer abstammung, seiner wenig hoffnungsvollen kind-
heit, seinen jugendlichen krafttaten und der erwerbung starker
genossen (Formel A, s. 16 ff.), wobei das märchen sich aufs engste
mit der geschichte vom starken Hans (s. 44 ff.) berührt, die zweite
beginnt alsbald mit dem ei'scheinen des dämons in der halle oder
dem garten eines königs (B, s. 95 ff.), die dritte erzählt von der Ent-
führung der Jungfrauen (C, 108 ff.). — es wird nunmehr bewiesen,
daß der erste teil der Beowulfsage — Beowulfs kämpf mit Grendel in
108 XVIII. Mythologie und sagenkunde.
Hrödgars halle imd sein besuch in G.s und seiner mutter be-
hausung sowie der bericht über des beiden kindheit und jugend-
taten — nichts ist als das Bärensohnmärchen, dem hier wie in
einer ganzen reihe von Varianten die erlösang der Jungfrauen fehlt
(s. 122) und das durch epische bearbeitung zur heldensage ge-
worden ist (s. 249 ff.), dies ist bereits in Skandinavien geschehen,
da — nach Panzers ansieht — auch eine andere sage aus dem
kreise der dän. Skjoldungendichtung, die geschichte von Bjarki,
das zur heldensage umgestaltete märchen voraussetzt (s. 364 ff.),
andrerseits ist in Skandinavien das B. -Starkhansmärchen auch auf
andere personen (Grettir, Ormr Störolfsson, Grimr) übertragen
worden, und in zwei fällen (Grett. Orm.) haben die so entstandenen
erzählungen dann literarische beeinflussung durch die Beowulf-
sage erfahren (s. 402 ff.). — der zweite teil der Beowulfsage —
B.s kämpf mit dem drachen — beruht auf einer volkstüm-
lichen drachensage (s. 293 ff.) und hat seine nächsten verwandten
auf dän. boden (306 ff.). durch gemeinsame benutzung einer
poetischen dänischen behandlung dieser sage erklären sich die von
Sievers nachgewiesenen bertihrungen von Beowulfs und Prothos
(Saxo) drachenkampf (s. 293. 313).
59. G. Kisch, Grendel. KblSiebLk. Jahrg. 33,107—110. —
Grandels Muar (aus mar) ist der name eines moores bei Senndorf
(Siebenbürgen), wo ein pflüger einst versunken sein soll, auch
in Belgisch-Luxemburg kommt Grendel als name sumpfiger ört-
lichkeiten vor.
Nibeluilgeiisage. 60. Droege, Nibelungenlied und Waltha-
rius. ZfdA. 52,193 — 231. — sucht des vfs. ansieht über die
Vorstufe des Nibelungenliedes mit Roethes hypothese einer latei-
nischen Nibelungias zu vereinigen durch annähme folgender ent-
wicklungsstadien: 1. Passauer epos. 2. Eine ebenfalls vom Waltha-
rius beeinflußte unter Burchhard (1000 — 1025) in Worms ver-
faßte dichtung (s. 204—214). 3. Spielmannsepos i;m 1115—1120
(pidrekssaga). 4. Österreichisches epos zur Stauferzeit.
61, A. Bugge, Sandhed og digt om Olav Tryggvason,
Aarb0ger for nordisk oldkyndighed og historie II. r. 25. bd.
s. 1 — 34. — unter anderm wird ausgeführt, daß vermutlich nicht,
wie Boer meint (1909,18,45), die erzählung von Sigrictr störrada
auf die Brynhild-dichtung eingewirkt hat, sondern höchstens um-
gekehrt (s. 21 ff.).
62. Rudolf Pestalozzi, Siegmunds Schwert. ZfdA. 52,
259 — 269. — die sage von der Verleihung eines göttlichen
Schwertes (vgl. schwert des Attila) an einen auserwählten beiden
(Walis) ist wohl schon in Deutschland auf Siegmund übertragen
XVin. B. Sagenkunde. 109
(s. 263 — 266), erst nordisch ist dagegen das persönliche auf-
treten Odinns bei der Schwertverleihung und dem tode des helden
(s. 259—262).
63. A. Beneke, Siegfried und die Varusschlacht im Arns-
berger walde. Leipzig-Gohlis, Volger. 1909. 118 s.
64. A. Beneke, Was verstand die sage unter dem drachen,
den Siegfried erschlug? Westfälisches magazin 2,4.
65. Gustav Cederschiöld, Till Fäfnismäl. Minnesskrift ut-
gifven af filologiska samfundet i Göteborg. 22. okt. 1910. Göte-
borgs Högskolas Arsskrift 1910.
Ermanarich und Dietrich. 66. E. C. Boer, Die sagen
von Ermanarich und Dietrich von Bern. Germ, handbibl. X.
Halle, Waisenhaus. 1910. VIII, 333 s. — die J)s. ist, wenn man
von einigen ganz späten einfügungen (s. 314) absieht, eine kom-
bination zweier selbständiger sagaredaktionen (IS und IIS, s. 317).
die quelle von IS ist IQ, eine aus dem anfang des 11. jahrhs.
stammende (s. 132/3) sächsische Spielmannserzählung, bestehend
aus gedichten mit verbindender prosa (s. 248). in ihr allein war
enthalten die geschichte von Dietrichs ahnen und seiner Jugend
(s. 245 ff.), die weitereu erzählungen enthielt auch II Q, ein ähn-
liches, vor mitte des 11. jahrhs. abgeschlossenes (s. 250) frän-
kisches werk, das aber aus einzelnen mehr selbständigen komplexen
bestand (s. 320/1). ausschließliches eigentum von II Q sind: der
tod von Erm.'s söhnen und neffen, die zweite erzählung von Osan-
trix' tode, Heimes Verhältnis zu Brynhild, die zweite redaktion
der Vilcinasaga, die lange Schildbeschreibung, Dietrichs drachen-
kampf (?) und seine entrückung. im übrigen ist das eigentum
von IQ und II Q, wie dies für die Nibelungensage schon in den
'Untersuchungen' geschehen ist, durch einzeluntersuchungen zu
scheiden (s. 90 ff., 155 ff., 251 ff.). — die dichtung über Diet-
richs jugendtaten (Chronol. s. 237 ff.) nimmt ihren ausgang von
dem im ags. Waldere berichteten Ungeheuerkampf, der noch in
Vidgas kämpf gegen Aetgeir (s. 185/6) erhalten ist. die sage
von Diet.'s flucht und rückkehr (Chronol. s. 88/89. s. 129 ff.) ist
infolge der chronol. Verbindung mit der Nibelungensage, der die
rabenschlachtdichtung ihre entstehung verdankt (s. 86), erweitert
worden, eine erneute Untersuchung der geographie der ps. (s. 295 ff.)
zeigt, daß die jüngere historisch getreue lokalisierung der ereig-
nisse bereits in der ältesten gruppe erhaltener quellen (QI) auf
schritt und tritt begegnet. — die Ermanarichsage ist vor dem
5. jahrh. nach Nordeuropa gewandert (s. 11) und sodann dort
weiterentwickelt worden (Widsid, s. 15. Bragi, Edda, s. 19 ff.), die
fassung der sage in den nordischen prosaquellen (VqIs., Snorri,
110 XVIIT. Mythologie und sagenkimde.
Cod. reg.) ist beeinflußt durch eine in Dänemark entwickelte sagen-
form (Saxo), die ihrerseits neue züge (neffen, ratgeber) aus Deutsch-
land bezogen hat (übersieht s. 35. 48). — der böse ratgeber
(Bikki, Sifka) ist in Deutschland aus der gestalt Odoakers in der
Dietrichsage erwachsen (s. 62). — die Harlungen s. 78 ff. — der
referent bemerkt ausdrücklich, daß er durch diese wiedergäbe des
Inhalts nicht etwa gleichzeitig seine Zustimmung zu den an-
schauungen des vfs. ausspricht.
67. W. Eckerth, Das Waltherlied, gedieht in mhd. spräche,
mit einem anhange über die schriftdenkmale zur Walthersage und
die Walthersage. 2. vermehrte aufl, Halle, Niemeyer. 1909.
194 s. — anhang: im 5. jahrh. unter Eurich entstehung: Hagen
ist hier der vater, diese fassung ist in der J)s. bewahrt, im
6. jahrh. kommen die Burgunden hinein: Waldere; weiteres ein-
zelnes stammt von Ekkehardt.
68. Eugen Stricker, Entstehung und entwicklung der
Eloovant-sage. diss. Tübingen 1909.
69. Hermann Brunnhof er, Die schweizerische heldensage im
zusammenhange mit der deutschen götter- und heldensage. Bern,
E. Semminger.
70. Besprechungen früher verzeichneter Schriften. I.G.Holz,
Der Sagenkreis der Nibelungen 1908,19,35. Karl Reuschel, Kbl.
d. gesamtvereins 58,160 — 161. — 2. Creme, Markuskreuz 1906,
19,109. K C. Beer, ZfdPhil. 42,112—115. — 3. Eckerth,
Waltherlied 1910,18,67. Golther, Litbl. 1910,394—395. —
4. Treu, Bern 1909,18,52. K. Helm, Litbl. 31,89—90. —
5. von Kralik, Sagengeschichte 1908,19,12. W. Ranisch,
AfdA. 34,178—179. -bh-, Cbl. 61,563. Ss., MSchlesVk. 12,232.
— 6. P. Panzer, Das altdeutsche volkepos 1904,7,37. J. See-
müller, AfdA. 34,129—130. — 7. Heusler, Lied und epos
1905,IIB,188. J. Seemüller, AfdA. 34,130—135. — 8. Boer,
Nibelungensage 3 1909,18,45. Neckel, AfdA. 34,135—139. —
9. Boer, Ermanarich und Dietrich 1910,18,66. C, Cbl. Gl,
1449—1450. Eevue crit. 1910,356. Heusler, DLz. 31,3108—
3111. — 10. Lawrence, Beowulf-criticism 1909,18,43. A. B.,
Archiv 123,473. — 11. Brock stedt. Das afrz. Siegfriedslied
1909,18,50. Blöte, AfdA. 34,53—55. — 12. Panzer, Beowulf
1910,18,58. Heusler, ESt. 42,289 ff. Selbstanzeige, GRMon.
2,428. A. Zehme, Mtschr. 9,612—613. F. Piquet, Rev. germ.
6,627. Ders., Rev. crit. 1910,312—313. Golther, NJb. 25,
610—613. — 13. Stricker, Floovantsage 1910,18,68. L. Jor-
dan, Archiv 124,179—180.
XVIII. B. Sagenkunde. 111
2. Mittelalterliche sagen und legenden.
Gral und Parcival. 71. Leopold von Schroeder, Die
wurzeln der sage vom heiligen Gral. Sitzungsber. d. kais. akad.
d. wiss, in Wien, phil.-hist. kl. bd. 166. Wien, A. Holder. 98 s.
72. Wolf gang Golther, Die Gralssage bei Wolfram von
Eschenbach, rede zur feier d. 28. febr. 1910. Rostock 1910. 24 s.
73. Arthur C. L. Brown, The bleeding Lance. PMLAss, 25.
Boston 1910. 59 s.
74. Herrn. Hienzi, Magyarorszägi Klingsor a mondäban
(Kl. von Ungarland i. d. sage), diss. Budapest 1909.
75. Mary Rh. Williams, Essai sur la composition du ro-
man gallois Peredur. Paris, Champion. 1909. VI, 123 s. — eine
'galloise' geschichte von Peredur (B), vornehmlich im mittelstück
des romans wiedergegeben, ist mit einer gleichfalls keltischen er-
zählung (A, anfangsstück des romans) verbunden; A -f- B haben
sodann beeinflussung durch eine alte Version der frz. Gralsge-
schichte (namensähnlichkeit des Peredur und Perceval) erfahren,
erneutem frz. einfluß verdankt die mit den ersten unvollkommen
verknüpfte dritte partie des romans (C) ihren Ursprung.
Tristan. 76. Jacob Kele min a, Untersuchungen zur Tristan-
sage. Teutonia, hrs. von Uhl. Leipzig 1910. IX, 82 s. — die
leider sehr uDÜbersichtlich geschriebene Untersuchung ist be-
sonders Eilhart und seiner frz. quelle (Q) gewidmet, der vf. geht
von der anschaung aus, daß im hinblick auf die gegenseitigen be-
ziehungen der verschiedenen Tristandichtungen die genaue rekon-
struktion eines Urtristan nicht gestattet sei. für den ersten teil,
die liebesgeschichte, führen Widersprüche innerhalb von Q und
ein vergleich mit den älteren bestandteilen (E^, inh. s. 71) des
frz. prosaromans R dazu, eine ältere grundlage (V) anzunehmen,
nach der auf eine tatsächliche entdeckung der beiden liebenden
durch Marke (20 ff. 23) ihr gemeinsames waldleben und dann
Isoldes entführung durch Marke und eine Verbannung Tristans
folgen (29 ff.), mit V sind in Q bestandteile einer zweiten, auch
den andern Tristandichtungen (R^: jüngere bestandteile von R
s. 71 ff., Beroul s. 78 ff., Thomas) zugrunde liegenden fassung ver-
bunden, nach welcher eine eigentliche überftihriing der liebenden
nicht stattfindet (hierher gehörig: das belauschte Stelldichein s. 22.
"28; die entdeckung im walde s. 33; auch das gottesgericht, das
aber in Q und der prosa nicht vorhanden ist, s. 39) — der Geißblatt-
lais und die ältesten Tristannovellen setzen nur den ersten teil
des romans voraus (s. 68). demselben entwicklungsstadium gehört
die zeitlich beschränkte Wirkung des liebestrankes (s. 68. 64 ff.
112 XVIII. Mythologie und sagenkunde.
32 ff. 14 ff.) bei Eilhart und Beroul an. der zweite teil des ro-
mans (vgl. auch s. 40) ist die bereits in V enthaltene dichtimg
eines klassisch gebildeten Verfassers (s. 70).
77. Gertrud Schoepperle, The Love-Potion in Tristan and
Isolt. Romania 39,277 — 296. — wenn in der version des Thomas
die Wirkung des liebestrankes als zeitlich unbegrenzt erscheint
und im Zusammenhang damit die rückkehr der liebenden aus
ihrem exil nicht eine folge ihrer reue sein kann, so setzt diese
neue fassung der sage gleichwohl eine fassung wie die des Beroul-
Eilhart, wo im gegensatz zu der spätem mehr höfischen an-
schauung das Verhältnis moralisch streng verurteilt wird, als Vor-
stufe voraus.
77a. Gertrud Schoepperle, The island combat in Tristan.
Studies in english and comparative literatures by former and present
students at Radcliffe College, presented to Agnes Irvin, dean of
Eadcliffe College. Boston, Ginn. 1910.
78. Rudolf Zenker, Die Tristansage und das persische
epos von Wis und Rämin. Rom. forschungen 29,321 — 369.
79. Elvira Sommer-Tolomei, La leggenda di Tristano in
Italia. Roma, tip. Unione ed. 1910. 55 s.
Tannlläuser. 80. Kr. Nyrop, Eortids sagn og sänge 6:
Tannhäuser i Venusbjserget. K0benhavn, Gyldendal. 1909. 120 s.
— die sage vom ritter im Venusberg ist um 1450 aus Italien
nach Deutschland eingewandert, dort lokalisiert und mit dem
wunder des blühenden stabes verbunden.
81. P. S. Barto, Studies in the Tannhäuserlegend. JEGPhil.
9,293—320.
82. Heinrich Günter, Die christliche legende des Abend-
landes. Religionswiss. bibl. hrsg. von Streitberg u. Wünsch.
bd. 2. VIII,246 s.
93. Pfleger, Zur altdeutschen legendenliteratur des Elsaßes.
Straßburger diözesanblatt 3. f. bd. 7,218 — 313.
84. 0. Riedner und Th. Hornung, Zur Afralegende. Lit.
beilage d. Augsburger postzeitung 1909, nr. 2. 11.
85. August von Lövis, Eine Umformung der Gregorius-
legende im Kaukasus. ZfVk. 20,45 — 56.
86. C. S. Hülst, St. George of Cappadocia in Legend and
history. London, Nutt. 156 s.
87. P. Michael Huber, Die wanderlegende von den Sieben-
schläfern, eine litgesch. unters. Leipzig, Harrassowitz. 1910.
XXI,574 u. 32 s.
88. Levison, Entwicklung der legende Severins von Köln.
1909.
XVin. B. Sagenkunde. 113
89. Michael Hub er, Textbeiträge zur Siebenschläferlegende
des mittelalters. Rom. forschungen 26,462—583. 825—836.
90. Besprechungen früher verzeichneter Schriften. 1. Willi-
ams, Peredur 1910,18,75. Thurneysen, Zs. f. kelt. phil. 8,
185—189. Mario Roques, Romania 89,383— 385. — 2. Weston,
Sir Perceval 1909,18,61. Golther, ZfvglLg. 18,135—138.
E. Brugger, Zs. f. frz. spr. u.lit. 36, ref. u. rez., 7 ff. — 3. Brown,
The bleeding Lance 1910,18,73. E. Brugger, Zs. f. frz. spr. u.
lit. 36, ref. u. rez., 187—190. — 4. Iselin, Grallegende 1909,
18,63. E. Brugger, Zs. f. frz. spr. u. lit. 36, ref. u. rez., 74 — 77.
L. Jordan, Litbl. 1910,373—374. — 5. Nitze, Fisher king
1909,18,62. E. Brugger, Zs. f. frz. spr. u. lit. 36, ref. u. rez.,
71—74. — 6. Golther, Gralsage 1910,18,72. Paul Hagen,
ZfdPhil. 42,461—462. — 7. Hienzi, Klingsor 1910,18,74.
A. Schullerus, KblSiebLk. 33,164—165. — 8. Pokorny,
Arthursage 1909,18,58. K. M., ZfkeltPhil. 8,192—194. —
9. Nyrop, Tannhäuser 1910,18,80. Bolte, ZfVk. 20,331—332.
— 10. Günter, Legende 1910,18,82. R. Patsch, ZfVk. 20,
433 — 437. — 11. Hey mann, Helwigs Märe vom h. kreuz 1908,
7,73. F. Piquet, Rev. germ. 5,474. Strauch, DLz. 30,936— 937.
— 12. Levison, Severin 1910,18,88. Krusch, NA. 35,272 ff.
13. F. Wilhelm, Deutsche legenden 1907,7,27. Piquet, Rev.
germ. 5,89. G. Ehrismann, ZfdPhil. 42,257—258.
3. Volkssagen.
91. Fr. Panzer, Literatur über märchen, sage, Volkslied.
DLz. 31,1477—1487.
92. Fr. Ranke, Die deutschen volkssagen. München, Beck.
1910. XVII,294. V. d. Leyen, Deutsches sagenb. 4.
93. Oskar Dähnhardt, Natursagen. bd. III, Tiersagen,
erster teil. Leipzig u. Berlin, B. G. Teubner. 1910. XVI,558 s.
— der erste teil der tiersagen enthält nicht die weitverzweigten
Wanderstoffe, sondern einzelsagen, die selbständig in den ver-
schiedensten gegenden vorkommen, bei denen aber die möglichkeit
alter Wanderung natürlich nicht geleugnet wird (vgl. die aus-
führungen und zitate s. VI), gruppiert sind die sagen nach ihren
hauptmotiven (z. b. c. 1 : Gestalt und körperliche eigenart der
tiere, c. 5: Wettende tiere, c. 17: Verwandlungen), doch ermög-
licht ein ausführliches register dem benutzer auch leicht die Zu-
sammenstellung des materials nach andern gesichtspunkten, z. b.
nach den einzelnen tieren. zu beachten ist die große zahl der
nachtrage, (s. 487 ff.)
Jahresbericht für germanische Philologie. XXXII. (1910.) II. 8
114 XVIII. Mythologie und sagenkunde.
94. Job. Folkers, Zur stilkritik der deutschen volkssage.
diss. Kiel. 99 s.
95. K. Knortz, Die insekten in sage, sitte und literatur.
Annaberg, Graser. 1910. 151 s.
96. H. Bertsch, Weltanschauung, volkssage und volks-
brauch. Dortmund, Ruhfus. 1910. XII,446 s.
97. Siegfried Aschner, Die deutschen sagen der brüder
Grimm, (diss.) Berlin, E. Ehering. 8». 100 s.
98. A. de Cock, De sage von den te gast genooden doode.
verslaagen der k. Vlaamsche academie 1909,641 — 682. — die
dem Don-Juan-drama zugrunde liegende sage in 45 fassungen.
99. August Andrae, Weiterleben und Verbreitung einiger
alter stoffe. Romanische forschungen 27,349 — 368,
100. Joh. Bolte, Die sage von der erweckten scheintoten.
ZfVk. 20,353—381. — die beiden hauptformen der sage — Er-
wachen der toten bei einem grabdiebstahl (s. 356 ff.) und Er-
weckung durch einen unglücklichen liebhaber (s. 366) — werden
auf ihre Verbreitung in volkstradition und literatur hin untersucht.
101. Anne Marks, The cat in history, legend und art.
110 s. London, E. Stock.
102. R. Hennig, Sagen von fliegenden menschen. Sonn-
tagsbeilage zur Vossischen zeitung 21.
103. F. Heinemann, Bibliographie der Schweiz, landes-
kunde V,5, heft 3: Sagen und legenden, märchen und fabeln.
Bern, K. J. Wyß. 1910. XX,211 s.
105. Hans Bächtold, Sagen vom Untersee und aus dem
Hegau. AfVk. 14,3.
106. Sperber, Zur Teilsage. Beitr. 36,222—233. — in
nachrichten über bedrückung der schwedischen bauern im 14. jahrh.
erscheint ein Vogt gizsseläre.
107. D. Gempeler, Sagen und sagengeschichten. 4. bänd-
fhen. Sagen und geschichtliches aus dem Simniental. 111,116 s.
Thun, Stämpfli.
108. Julius Parsche, Märchen und sagen aus Deutach-
böhmen. Prag, Haase. 2909.
109. B. Schwarz, Erzbergwerke im Murgtal in sage und
geschichte. Alem. 38,152— 154.
110. Mitteilungen und umfragen zur bayrischen Volkskunde,
red. 0. Brenner. 1910. n. f. nr. 25. Augsburg und München,
Bruckmaun. Inhalt: Vom sagensammeln.
XVIII. B. Sagenkunde. 115
111. Wolfgaog Bauernfeind, Aus dem volksieben: sitten,
sagen und gebrauche der Nordoberpfalz, gesammelt. XIV, 192.
Regensburg, Manz. 4 m.
112. Maurice Higelin, Die sagen des Siindgaues. Altkirch,
Massen. 1909. 221 s.
113. C. Guyon, Legendes d'Alsace. Poitiers, Societe fran-
9aise d'impr. et de libr. Paris, libr. de la meme societe, 15, rue
de Cluny. 108 s.
114. Desire Müntzer, Elsäßisches Sagenbuch. VIII,310 s.
Straßburg, L. Beust.
115. Fr. Pf äff, Badische sagen, aus A. Birlingers nach-
laß mitgeteilt. Alemannia 38(3. folge, bd. 2), s. 70—76. 127—141.
7) Die weiße dame mit den 3 schlüsseln aus dem schlösse Kirn-
barg bei Bleicheim.
116. A. Gör gen, Das Moselland in sage und geschichte,
natur und kultiir. ein buch für jedermann. Trier. F. Linz,
XVI,350 s.
117. Völcker, Aus dem Ohmgebiet, c) Erzählungen, sagen
und sitten. Gemeinnützige bll. für Hessen und Nassau. 11. Jahrg.
nr. 24.
118. J. Gengier, Vogelsagen aus Franken. Globus 96,
255—257.
119. Jul. Bernhardt, Sagen aus der Leipziger pflege, mit
anhang: Die geographische Verbreitung der flursagen. Jahrbuch
des städt. museums f. Völkerkunde zu Leipzig. 111,1908/9(1910),
1—77,
120. Karl de Wyl, Rübezahl-forschungen. Die Schriften des
M. Joh. Praetorius. Wort und brauch 5. Breslau, M. u. H. Marcus. 1909,
VIII, 157 s. — stellt fest, daß in den Kübezahl-schriften des Präto-
rius neben überarbeitetem, willkürlich von anderwärts übertragenem,
wie den schwarzkünstlergeschichten im stil des Wagnerbuches und
der Faustbücher (s. 88 ff.), und erfundenem sich doch ein be-
trächtlicher teil aus echter schles. Volksüberlieferung stammenden
materials findet, die echten erzählungen sind kenntlich durch
die anwendung der Schlußformel 'doch genug' im 2. und 3. teile
seiner Dsemonologia Rubinzalii (s. 8 ff.) und durch nennung seiner
gewährsleute, unter denen die wurzelgräber und kräuterkrämer aus
dem Riesengebirge (s. 25 ff.), ein später in Greiffenberg und
Reichenbach ansässiger Hirschberger apotheker Sartorius (s. 34 ff.)
und der Liebenthaiische böte (s. 40) als glaubwürdig gelten
müssen, seinem wesen nach gehört R, wohl zu einer verbreiteten
gattung oberird. neckender erdgeister (s. 71 ff.) und wird erst
durch die Walen zu einem schatzhütenden geiste (s. 83 ff.).
8*
116 XVIII. Mythologie und sagenkunde,
121. Richard Kühn au, Schlesische sagen. I. Spuk- und
gespenstersagen. Schlesiens volkstümliche Überlieferungen, hrsg.
von Siebs, bd. 3,1. Leipzig, Teubner. XXXVIII,618 s. — bringt
als erster teil eines umfassenden schlesischen Sagenbuches teils
aus veröffentlichten, teils unveröffentlichten quellen mit genauem
quellennachweis die aus dem seelenglauben entsprungenen sagen,
sehr interessantes material enthält u. a. abschnitt 5 : Vampirsagen,
die allerdings nach dem Vorgang von Klapper (Jsb. 1909,18,17)
allgemeiner als 'Geschichten von den schädigenden toten' be-
zeichnet werden müßten.
122. P. Bahlmann, Des Münsterlandes sang und brauch.
I: Münsterländ. märchen und sagen. 2. bericht. und vermehrte
aufläge. Vreden, Gescher. 1909. 216 s.
123. Herm. Gröninger, Rütenbrock und die umliegenden
Moorkolonien, nebst geschichtlichen aufzeichnungen und sagen über
einen teil des kreises Meppen und des angrenzenden Hollands.
175 s. 8°. Lingen (R. van Acken). 1910.
124. Wilhelm Busch, Ut oler weit. München, Lothar
Joachim. 168 s. — um 1850 gesammelte Volksmärchen, sagen,
lieder und reime aus W. Buschs Heimatdorfe Wiedensahl im
Hannoverschen.
125. Paul Müller, Sagenschatz des landes Priedberg. Sehr,
d. ver. f. gesch. der Neumark 23,1 — 48.
126. G. J. Boekenoogen, Nederlandsche sprookjes en
vertelses nr. 118—128. Volkskunde 19,151 — 157. 229—235.
20,59—64. 109—114.
127. G. J. Boekenoogen, Het meisje met het varkenshoofd.
Volkskunde 20,1—8.
128. Willem Zuidema, Amsterdamer häusersagen. ZfVk.
20,72—73.
129. A. de Cock en Js. Teirlinck, Brabantsch sagen-
boek. 1 : Mythologische sagen, Duivelsagen. Gent, A. Siffer.
1909. XXXII, 307. (Publ. der K. vlaamsche academie vor taal-
en letterkunde.)
130. F. T. Schonken, Die wurzeln der kapholländischen
Volksüberlieferungen. 91 s. Leipzig, Winter. 6,50 m.
131. Besprechungen früher verzeichneter Schriften. 1, F.
Ranke, Die deutschen volkssagen 1910,18,92. Brandl, Archiv
124,202; H. Gürtler, Preuß. Jahrb. 140,355—357; W. v. Scholz,
Kunstw. 23,2,392—393; Zehme, Mtschr. 9,613—614; Holte,
ZfVk. 20,829. — 2. Wehrhan, Sage 1908,19,26. MSchlesVk.
12,233. — 3. Böckel, Volkssage 1909,18,74. Panzer, Hist. zs.
XVIII. B. Sagenkunde. 117
104,359; Bolte, ZfVk. 20,329. — 4. de Cook, De sage van
den te gast genooden doode 1910,18,98. Bolte, ZfVk. 20,331.
— 5. Dähnhardt, Natnrsagen. td. 1 : 1907,19,74. E. Jantzen,
Lit. echo 12,1630—1631; Ss., MSchlesVk. 12,228 ff. bd. 2: 1909,
18,77: Globus 96,194; Ss., MSchlesVk. 12,228 ff.: E. M.Meyer,
AfdA. 34,139—142; F. Strunz, Allg. Litbl. 19,471—473; Hen-
necke, DLz. 30,3257— 3258; E.König, Cbl. 61,797; P. Lejay,
Rev. crit. 68,504—506; F. Panzer, Hist. zs. 104,599 — 601.
bd.3: 1910,18,93. E.König, Cbl. 61,1697— 1698; Ss., MSchlesVk.
12,228 ff.; E. M. Meyer, AfdA. 34,139 ff.; DLz. 31,1335;
H. Gürtler, Preuß. Jahrb. 141,532 — 535. — 6. Higelin, Sagen
des Sundgaus 1910,18,112, F. Pfaff, Alem. 38,95. — 7. Alt-
märkischer Sagenschatz 1909,18,118. Zehme, Mtschr. 9,50. —
8. Parsche, Märchen und sagen aus Deutschböhmen 1910,18,108.
0. Brechler, Mitt. d. Böhm. 48,31—32. — 9. de Wyl, Eübe-
zahlforschungen 1910,18,120. MSchlesVk., heft 22,216—217. —
10. W. Busch, Ut 61er weit 1910,18,124. MSchlesVk. 12,230. —
11. Strackerjan'^ 1909,18,122. Siebs, MSchlesVk. 12,227—228. —
12. Bunker, Schwanke usw. in heanzischer ma. 1909,18,83.
— e— , MSchlesVk. 12,226. 13. Heinemann, Bibl. d. Schweiz,
landeskunde 1910,18,103. Bolte, ZfVk. 20,331. — 14. de Cock
usw., Brabantsch sagenboek 1910,18,129. Bolte, ZfVk. 20,.
330—331. — 15. Kühnau, Schles. sagen 1910,18,121. Bolte,
ZfVk. 20,330; MSchlesVk. heft 22,215—216; Cbl. 61,377—378;
H. Gürtler, Preuß. jahrb. 140,357; Selbstanzeige GEMon. 2,254.
— 16. Endt, Erzgebirge 1909,18,113. A. Abt, Litbl. 1910,
229 — 230. — 17. Lachmann, Überlinger sagen 1909,18,101.
Eoder, Schriften d. ver. f. gesch. d. Bodensees 38,141 ff.
4. Märchen.
(Schriften über mythus, sage und märchen s. unter A, solche über sage
und märchen unter B 3.)
132. Johannes Bolte, Neuere märchenliteratur. ZfVk. 20,
91—100.
133. A. E. Schönbach, Studien zur erzählungsliteratur des
mittelalters 8: Über Caesarius von Heisterbach III. Sitzber. d.
kais. akad. d. wiss. in Wien, phil.-hist. kl. bd. 163,1. 90 s. —
wichtiges zur geschichte der predigtmärlein.
134. 0. Dähnhardt, Deutsches märchenbuch 1^ Teubner,
1910.
135. Alfred Forke, Die indischen märchen und ihre be-
deutung für die vergleichende märchenfor.schung. Berlin, K. Curtius.
118 XIX. A. Eunenkunde.
136. A. van Speybrouck, De elf zwanen. Biekorf 19,
257—266. 276—282. 289—293.
137. E. Cosquin, Etüde de folk-lore compare. le conte
de 'la chaudiere bouillante et la feinte maladresse' dans l'inde et
Lors de l'inde. extrait de la revue des traditions populaires, jan-
vier-avril 1910. Eennes, Er. Simon. 1910. 58 s.
138. Ernst Böklen, Sneewittchenstudien. 1. teil. 75 Vari-
anten im engern sinn, gesammelt und unter sich verglichen. III,
V,172 s. Mythol. bibl. hrsg. v. d. ges. f. vgl. mythenforschung
bd. 111,2. Leipzig, J. C. Hinrichs.
139. Suchier, La fille sans mains. Romania 39,61 ff.
140. A. Schuller US, Siebenbürger märchen (Bericht über
einen im sept. 1909 zu Graz gehaltenen vertrag). KblSiebLk. 33,
30—32.
141. P. C. Asbörnsen und J. Moe, Nordische volks- und
hausmärcheu, ausgewählt und hrsg. von B, Björnson, deutsch
von Pauline Klaiber. 3 bde. 171, 154, 153 s. München, A. Langen.
]909.
142. W. Wisser, Wat grotmoder verteilt, 2. folge (bd. 3).
Ostholsteinische Volksmärchen gesammelt. Jena, E. Diederichs.
1909. 96 s.
143. Curt Müller, Lügenmärchen aus sächsischem volks-
munde. MSächsVk. 5, heft 6.
144. J. Haltrich, Unveröffentlichte märchen. Die Kar-
patheu. 1. Oktober.
145. Besprechungen früher verzeichneter Schriften. 1. Thim-
me, Märchen 1909,18,127. MSchlesVk. 12,233; P. Lorentz,
Mtschr. 8,623—624. — 2. Schönbach, Caesarius 1910,18,133.
Bolte, ZfVk. 20,331. — 3. E. Cosquin, La chaudiere bouillante
1910,18,137. A. Abt, Litbl. 1910,87.
XIX. A. Runonkunde.
1. Palseografisk Atlas, Dansk afdeling . . . Oldnorsk-Is-
landsk afdeling . . . Ny serie: Oldnorsk-Islandske skriftpr0ver
c. 1300 — 1700 udgivet . . . ved Kr(istian) Kälnnd, Kj0benhavn
u. Kristiania 1903, 1905, 1907 (vgl. Jsb. 1903,4,107; 1906,4,91;
1907,4,204); ausführlich angezeigt von Fritz Burg, GgA. 1910,
a. 126 — 225. die 2 selten des codex runicus abt. 1, nr. 17 u. 18
i. b. besprochen s. 207 — 209. — die rune ^^ bedeute allerdings
sowohl h als gli, dürfe aber deshalb doch nicht bald mit h, bald
XIX. A. Eunenkunde. 119
mit gh transskribiert werden, die beste transskription für das im
codex 22 mal vorkommende punktierte l (supradentaler laut!) sei 1.
2. P. C. J. A. Boeles, Catalogus der meest belangrijke
voorwerpen ... in het Friesch museum to Leeuwarden. Leeu-
warden 1908. XV^ u. 116 ss. 24 taf. — enthält: nr. 291 die
s. g. Hadamünze (solidus von Harlingen). — nr. 302 einen nordi-
schen goldbrakteaten, abgebildet taf. 4, gefunden 1907 zu Hitsum,
von dessen beiden inschriftzeilen die linke unleserlich, die rechte,
translitt. foro (richtiger wohl foRo!) nach Wimmer vielleicht als
gekürzter männlicher personenname mehr verbum orte zu deuten
ist. — nr. 449 das schwertchen von Arum mit in den text ge-
druckter nachbildung der Inschrift. — nr. 450 das Stäbchen von
Britsum mit abbildung tafel 8.
3. Erik Brate, Runic inscriptions in the Cell of St. Molaise:
The book of Arran edited by J. A. Balfour . . . Glasgow 1910,
s. 261 — 267, 1 taf. — vier Inschriften, nr. 1, 3, 4 auf einer
schmalen felsenleiste über einem in den boden eingelassenen stein,
vielleicht sockel eines altars, nr. 2 auf der schräge des das dach
der zelle bildenden felsens. nur nr. 1 gut erhalten, nr. 2 — 4 be-
schädigt. 1. transl. AMUDAR, masc. p. n. 'Amund'. —2. UIGLjEIKB
STALLE B(?) RF(?)NA(?)SL name, beiname und ausgefüllt
rfaist] r[v,nar] f[rd] N[cesiJ, d. i. mit heimatsangabe 'from Ness'.
— 3. [1.] zwei Zeilen, oben LANOI unverständlich, unten vielleicht
p. n. OLABR (t> aus !>!). — 4. zwei zeilen, oben HNAKR.BAIST:
RU(nar) (zu beginn vermutlich |!), unten 17 runen, etwa Hrolffr] . . .
RfAIST]. die absieht der nur aus namen und schreibvermerk be-
stehenden inschriften ist keine andere als die moderner touristen-
inschriften, den namen an einem bemerkenswerten platze zu ver-
ewigen.
4. Wilhelm Braune, Althochdeutsche grammatik, 3. und
4. aufl., Halle a. S. 1911, s. 8: 'bemerkenswert sind die selten
begegnenden Z für inti (und), sowie ^ für ga (Wess.; Gl. 2,
149 f. . . .), beides wohl unter ags. schreibereinfluß'.
5. Sophus Bugge, En forelsesning over Gudrünarkvida
II22, mitgeteilt von Magnus Olsen, Arkiv 26(1909), s. 339—341.
— Grimhild reicht der Gudrun den vergessenheitstrank ; 'es waren
im hörne mancherlei stäbe geritzt und gerötet, ich konnte sie
nicht deuten: langer fisch des heidekrautes, des Haddingjalandes
ungeschnittene ähren, eingang der türen'. Umschreibungen für
ormr 'schlänge', sql 'tang', inni 'herberge', die 1, 3, 2 zusammen-
gerückt das wort önninnisQl oder 0rminnisql, gleich sonstigem
öminnisveig 'vergessenheitstrank', ergeben, aus ormr, mit altem r,
für 0r-, mit altem R (z), sei zu schließen, daß die laute runisch
120 XIX. A. Runenkunde.
f^ und /K zur abfassungszeit nicht melir unterschieden, das ge-
dieht also jünger als das 9. jahrh. und am ehesten norwegisch
sei. die jüngsten j\s R in Norwegen finden sich Tveito tAüR
725 — 775, Vatn rhoAUR c. 725, Valby auarpR und [si]R 9. jahrh,,
wogegen /K = -ß in Schweden und Dänemark bis ins 11. jahrh.
fortbesteht.
6. Sophus Bugge, Der runenstein von Rök in Ostergötland,
Schweden, nach dem tode des vfs. hrsg. von der k. akademie
der schönen Wissenschaften, geschichte und altertumskunde durch
Magnus Olsen unter mitwirkung und mit beitragen von Axel
Olrik und Erik Brate. Stockholm 1910. VIII und 314 ss.,
4 taf. — inhalt in 19 kapiteln: 'deutung der einzelnen abschnitte,
text der ganzen Inschrift mit Übersetzung, plan der Inschrift, die
Schrift, besonders die kurzzweigigen runen, lautwert der runen,
zur ältesten geschichte der kurzzweigigen runenschrift, die schritt
der längeren runenreihe auf dem Röker steine, die geheimschrift,
die Sprache der Röker inschrift, verse und poetische ausdrücke,
die zeit der Röker inschrift, Zahlenverhältnisse auf dem steine,
berührungen zwischen der Röker inschrift und der norrönen lite-
ratur'. dazu des weiteren die beitrage: 'die 20 könige auf See-
land von A. Olrik' und 'zur deutung der Röker inschrift von
E. Brate', ferner alphabetisches register und glossar.
7. Leon Dumuys, Memoire sur un calendrier scandinave
en caracteres runiques offert au Musee historique de l'Orleanais,
par la Societe d'Agriculture, Belles-Lettres, Sciences et Arts d'Or-
leans. Orleans 1907. 57 ss. 2 taf. mit anhängen: Notes ex-
traites du memoire de Gustaf Vistrand . . . s. 39 — 42. Note sur
la traduction du calendrier Julien en caracteres runiques par
Maillard s. 43 — 49. Rapport sur les memoires de MM. Dumuys
et Maillard par Banchereau s. 50 — 57.
8. Sigmund Feist, Eine neue theorie über die herkunft der
deutschen runendenkmäler. ZfdU. 24,246 — 249. — vermittelt
Hempls hypothesen vom venetischen Ursprung der runenschrift
und dem burgundischen charakter der kontinentalen runendenk-
mäler.
9. Otto von Friesen, Hvem var Yngvarr cnn vidforli? Ur
Fornvännen 1910, ss. 199 — 209. — nach einem aufsatze F. Braun's
ebenda s. 99 ff. gewähren die steine L. 605 (Husby-Lyhundra)
und 601 (Rimbo) die namen von 5 brüdern: Anund, Erik, Hakan,
Ingvar, Ragnar, von denen Yngvarr von 20 — 25 runensteinen her
in Verbindung mit einem kriegszug nach osten bekannt, Anuud,
Erik und Hakan mit den mehr oder minder glücklichen thronan-
sprechern nach könig Stenkils tod 1066 identisch seien, sie seien
XIX. A. Ranenkunde. 121
die söhne könig Emund's d, a., des solines könig Olof's. hierzu
V. F.: die Yngvarssaga ens vidf^rla bezeichnet Emund, den vater
Yngvars, als söhn der mit dem Uppländer Ake verheirateten
tochter Erik segersälls. die zeit der steine 1025 — 1050 wider-
setzt sich nicht den zeitlichen bedingungen der saga. die personen
der beiden steine können in der tat die familie Yngvars des
weitgereisten, deren vater aber, dessen name auf beiden steinen
nicht mehr genannt ist, doch nicht mit könig Emund identisch
sein, der erst 1050 zu regieren begann und Yngvar (f 1041) um
etwa zwei Jahrzehnte überlebt hat.
10. Otto von Friesen, Runorna i Sverige (Sommarkurserna
i Uppsala 1907, Grundlinjer tili föreläsningar). Uppsala 1907.
24 SS. mit abbildungen im text. — 1. das germ., 2. das schwed.,
3. das gewöhnliche fu|)ark. herkunft der runen. die inschriften
von Järsberg {ubaR hite 2 personennamen!), Skärkind (eigenname!),
Etelhem (aufgelöst mit urnord., nicht got. vokalisierung), Tjurkö,
Berga, Skääng fharijan leugaR!), Möjebro, Istaby, Björketorp ('wer
das niederbricht, den treffe ein tückischer, von niemand beklagter
tod', uti = 'under' mit t für d schon um 700!). eingang der in-
schrift von Rök aft uanmtli . . . marlka. die inschriften in jün-
geren runen der steine von Grinda, Orkesta, Vansta u. a. — die
punktierten runen, mit 2 gotländischen inschriften. die runen in
neuerer zeit: 'noch um 1885 lebte im Lillhärdal ein alter mann,
der runenkundig war und runen auf seinem hausgeräte hatte'.
11. Otto von Friesen och Hans Haussen, Kylfverstenen,
en 24-typig runrad . . . Stockholm 1908 (vgl. Jsb. 1908,4,251).
angezeigt von Hugo Gering, ZfdPh. 42,249 — 250. — die ur-
sprüngliche form der B(z)-Tune sei griech. I {i;), woraus zunächst
^ (Charnay) und dann vereinfacht Y ^^^ ^ entstanden seien.
12. J. Goedeljee, Leiden, Hoogewoerd 160. Photographi-
sche aufnähme 11,7 X 16,8 des unteren abschnittes von fol. 24
verso des codex Vossianus latinus 4^*, nr. 83, Bibliotheek der
Rijks-Universiteit te Leiden, mit dem Leidener nordischen fupark:
thmlRfup I qrkhnias; maßstab ^ ^. s. Arkiv 14,101 ff.
13. Theodor von Grienberger, Zwei runeninschriften aus
Norwegen und Friesland. ZfdPh. 42,385—397. 1. Die Inschrift
des Wetzsteines von Str0m auf Hitteren (vgl. Jsb. 1908,4,234a & b;
1909,2,20). — wate sei die 2. imperativi sing, eines e«-verbums;
hahaska besitze zwischenvokalisches h^ sei monophthongisch zu
lesen und als nominativ, syntaktisch vokativ, des vokalischen
neutrums eines adjektivs *häskaR 'pendulus' zu erklären, pi
sei gleich got. pei ''otl, 'iva, ut', häpu sei frühe kontraktionsform
aus eigentlichem *hawipu, verbalabstraktum zu einer urnord. ent-
sprechung von nhd. hauen, der ganze text, gerichtet an das aus
122 XIX. A. Eunenkunde.
einem hörn bestehende wetzsteingeiaß, kumpf, sei zu lesen tvate
hdliPi liinö horna haska, pi häpu llgi! 'netze diesen stein hängendes
hörn, auf daß die mahd liege', das pronominale suffix der akkusative
urnoid. hi-nö, mini-nö, got. gedeckt ainnöhun, hwavlth, hwarjaiiöh,
ungedeckt hina, meinana, ainana, liwana, hwarjana sei ig. *nö))i,
akkus. sing. fem. des pronominalstammes *wo, formell identisch mit
der lat. konjunktion nam. zeit der inschrift 6. jahrh. — 2. das
schwertchen von Arum (vgl. Jsb. 1903,14,16; 1908,13,23). — die
lesung edceboda sei sicher, die punkte zwischen (C und b wahr-
scheinlich zufällig, jedesfalls nicht worttrennend, die runen seien ags. ;
eclce sei gleich ahd. ita-, mhd. ite-, if-, ags. ed-, got. id-, die bedeutung
des kompositums 'renuntius'. das schwertchen sei das legitimations-
abzeichen eines beauftragten boten, zeit etwa 650. auch das
Stäbchen von Britsum könne ein solches abzeichen sein und hirid
ml könne heißen 'überbringt mich', der ags. name des solidus
von Harlingen, translitt. Hada, unsicher ob Hdda oder Hadda zu
deuten.
14. Theodor Hjelmqvist, Rnninskriften pä en bennäl
i Lunds historiska museum (Lunds Universitets ärsskrift, n. f.
afd. 1, bd. 5, nr. 5). Lund 1909. 40 ss., 1 taf. — beinnadel
an der Prennegata im südöstlichen teile von Lund 1881 — 1883
gefunden, nr. 11028, LXXII im katalog des museums. 13 cm
lang, an der breitesten stelle 15 mm breit, gegen die spitze zu
sich allmählich verjüngend, am breiten ende durchbohrt; kreis-
rundes loch von 0,5 cm durchmesser. inschrift von links nach
rechts 0,5 cm vom loche beginnend, bis nicht ganz zur mitte der
nadel heranreichend, translitteriert tofaNa. skefniK. das erste n,
das e und k punktierte runen; lautwerte: dentales w (geminata) und
ng. deutung als eigentumsmarke Töf-Anna skcefning 'Anne Tof-
vesons (blankpolierte) nadel'. schwed. dial. skämning, auch skäm-
ling ist eine große stoppnadel. das wort etymologisch zu an.
skafa 'schaben'.
15. Historien om en runsten. Försök att y^terligare be-
kräfta norrmänens upptäckt af Amerika, en intervjii med riks-
antikvarien. Aftonbladet, Stockholm 10,6,1909. — Deutsche
Zeitungen-^) berichten über die auffindung eines runensteines v. j.
1362 in Douglas County (auf der karte nicht konstatierbarer ort)
im Staate Minnesota, der in (Jhicago ausgestellt sei (s. nr. 20 u. 24).
[G. 0. A.] Montelius hat während seines letzten besuches in
Minneapolis die Photographie eines runensteines gesehen, der offen-
bar mit dem in rede stehenden identisch ist.
') 7.. b. Cbl. 60 col. 860; aufgeklärt 62 col. 1003—1004.
XIX. A. ßunenkunde. 123
16. Otto Hoffmann, Zur Inschrift von Tune. DnSpr. 1910,
ergänzungsbd., festschrift W. Vietor dargebracht, s. 159 — 165.
— witada- sei mit Bugge dem got. ivitöda gleichzusetzen, der
mittelvokal entweder wie in an, mdnadr zu got. nienöps schon gekürzt,
oder länge ä (offenes ö) durch a dargestellt, hlaita- sei ein nomen
agentis zu ahd. abl. lilihan 'schützen', got. in hleihjan 'sich an-
nehmen'; das urnord. kompositum als %-stamm flektiert bedeute
<gesetzesschützer', eine poetische Umschreibung für sonstiges erilaR.
17. Ferdinand Holthausen, Zwei altenglische runenin-
schrifteu. ZfdPh. 42,331—333. — vgl. Jsb. 1909,2B,9. — 1. die
beinlamelle des Brit. museums, eingeteilt: gäd gecnäp äua Hadda,
pi pis wrät, übersetzt: 'mangel kennt immer Hatte, der dies
schrieb'. — 2. die inschrift des Braunschweiger reliquiars, er-
gänzt und veilioben: celi(c)e ätiriten, pH slg hirce liinnm haiig, ge-
deutet '[dieser schrein ist] gesetzlich beschrieben, darum sei (er)
ihren leintüchern heilig'.
18. Josef Janko, Jak vznikly germanske tvary totozne s
gotskym typem hairdeis 'Hirte'? Sbornik filologickv I, s. 235 — 246.
— 'wie ist die mit dem got. typus hairdeis identische germa-
nische formation entstanden?' mit zahlreichem belegmaterial aus
den urnord. runeninschriften. 'die entwicklung des tj^pus hairdeis
sei weder gemein- noch urgermanisch'.
19. Johan Meyer, Tingvoll fylkeskirke paa Nordm0re. For-
eningen til norske fortidsmindesmserkers bevaring, aarsberetning
for 1909, 65 aarg. Kristiania 1910. ss. 120—130. — bauin-
schrift der aus dem mittelalter stammenden kirche s. 128: 'im
chor steht der alte steinalter und in der wand, gerade hinter ihm
über der unteren dreiteiligen fenstergruppe (Situation: fig. 6, s. 124
'interieur gegen das chor gesehen'!) ist eine ca. 1 m lange und
0,5 m hohe marmortafel eingemauert mit folgender inschrift in
großen, wohlgeformten, und von unten leicht leserlichen runen'.
fig. 13 vier rechtsläufige zeilen, zu deutsch: 'ich bitte um gottes
willen euch geistliche herren, die dieser statte walten, und alle,
die meine bitte lesen können, meiner seele zu gedenken in heiligen
gebeten, ich heiße aber Grunnar und habe dieses haus errichtet,
ualete!'
20. Adolf Noreen, Runinskrifter frän nyare tid, föreningen
Heimdals populärvetenskapliga tidningsartiklar 1906,7. Upsala
Nya Tidning 1906. — 1. Runen in legenden moderner grabdenk-
mäler und kunsterzeugnisse. 2. runen als band- und kalenderzeichen.
3. runen in fälschungcn wie die um 1690 bekannt gewordene hs.
'Hjalmars und Eamers saga' und der 1899 bei Kensington in Minne-
sota entdeckte stein (s. nr. 15 u. 24), dessen spräche ein gemisch
124 XIX. A. Runenkunde.
von schwedisch, dänisch und englisch ist: 8 göter ok 22 norrinen
po opdagelsefürd fro Vinland of vest. Vi hade läger ved 2 skjär
en dags rise [dän. rejse in engl. Schreibung!] norr fro deno sten.
Vi var ok fiske en dagh äptir. Vi kom heyn, fem 10 man rode af
blöd og ded [engl. dead!]. AVM [d. i. Ave Maria] fraelse af Uly
[engl. ill!]. — Här 10 maus ve liavet at se äptir vore skip, 14 dagh
rise from deno öh, ahr 1362. 4. echte runische aufzeichnungen
und inschriften, in einzelnen relikten bezeugt aus Dänemark bis
1551, Island bis 1681, Norwegen 1799, Gotlaud bis um 1700,
am längsten und reichsten avis Dalarna und den angrenzenden
strichen des Härjedals. die Dalrunen als besondere abart seit
Johan Bure 1599 bis J. G. Liljegren 1832 bekannt; hierzu seit
1894 eine reihe von funden, vorzugsweise durch J. Boethius und
L. Levander. 'wir kennen heute nicht weniger als 24 inschriften
in Dalrunen von 1615 bis 1795. diese uralten schriftzeiclieu
standen also bis um 1800 in vollem gebrauche, ein forsch uugs-
ergebnis, von dem man sich vor wenigen jähren nichts träumen ließ'.
21. M. 0. (Magnus Olsen), Rune-brynet fra Str0m paa
Hitteren. Maal og minne 1909,163 — 164. — G. Neckel kennt den
schlesischen gebrauch, den Wetzstein mit etwas v/asser in einem
hörne zu tragen, nach eigenem ansehen, ebenso Moltke Moe xmd
B. Askevold aus Norwegen.
22. M. 0. (Magnus Olsen). Runebrynet fra Str0m paa
Hitteren. Maal og minne 1910. — nach [A.] Bernt in Leitmeritz
tragen alle Schnitter in Deutsch- und Öechisch-Böhmen den Wetz-
stein in einem kuhhorn.
23. Tvenne märkliga skänska runfynd. Hvar-8-dag, illustr.
magasin, arg. 12(1910), nr. 1, s. 5. — 1. der stein von Dagstorp ;
104 sprengstücke eines Steines, der der verschotterung zugefühi;t
werden sollte. Inschrift in einem schriftbande nach der abbildung:
X sikmtr X sali X stin X pami X ifUH X klakB X fapur X
dn X; klakR Fr. Läffler briefl. Djursholm 1,11,10, die publi-
kation liest fälschlich itaker. — 2. fupark der jüngeren reihe auf
einer hirschrippe. beide gegenstände gefunden 1910 von inten-
dant Karlin aus Lund.
24. Runstenen frän Minnesota. Voro norrmän de första,
som upptäckte Amerika? Riksantikvarien Montelius anser det heia
som en falsifikation. Svenska Dagbladet, Stockholm 11,6,1909. —
vor 12 (!?) Jahren in der nähe von Kensington ein runenstein auf-
gefunden (s. nr. 15 u. 20). nach [G. 0. A.] Montelius ist der .stein
nicht 2 Zeilen wert, außer rein wissenschaftlichen tatsachen ver-
dächtigen ihn die umstände, 1. daß er so ferne von der küste ge-
funden wurde, 2. daß Minnesota so dicht von Norwegern bevölkert ist.
XIX. Ä. Runenkunde. 125
25. Jöran Sahlgren, Forntida vägar. Läbybron och Eriks-
gatan. (Särtryck ur Upplands Fornminnesförenings Tidskrift,
h. XXVI.) Upsala 1909. 24 ss., 1 karte. — runenschwed. hro
bedeutet im zusammenhange mit weganlagen ursprünglich 'aus-
füllung eines Sumpfbodens, Straßendamm'. eine größere anzahl
von schwed. runensteinen handelt von öro-anlagen und in mehreren
fällen konnte man in unmittelbarer nähe der steine einen der-
artigen dämm nachweisen, so z. b. die s. g. Jarlabankes bro mit
2 steinen am nordende eines ehemaligen sumpfes, oder die Läby-
bro gleichfalls mit 2 steinen, von denen einer verschleppt ist, am
südende des dammes. in späterer zeit, da die wage nicht bloß
auf sumpfterrain, sondern in ihrer ganzen ausdehnung eine
aufschüttung erhielten, habe das wort bro die bedeutung 'überbau
über einen wasserlauf im sumpfgebiete' angenommen, schwed,
bro 'brücke' bezeichne in den landschaftlichen gesetzen und in
neuschwed. dialekten in ursprünglicherem sinne auch einen durch
'ausfüllung, blocke oder steine hergestellten weg', dieselbe be-
deutung habe das kompos. ladbro einer uppländischen inschrift aus
der 2. hälfte des 11. jahrhs., mit an. lad, aisl. in hladgardr 'um-
hegung mit erd- oder stein wall', im ersten teile, sowie der gott-
länd. Ortsname Lärbro, urk. ledhubro, mit dem genit., agutn. ladhur,
des dem neuschwed. lada entsprechenden wertes, das ursprünglich
gleichfalls 'häufe, stapel' bedeutet habe.
26. Haakon Schetelig, Urnes-gruppen det sidste avsnit av
Vikingetidens stilutvikling. Eoreningen til norske fortidsmindes-
mserkers bevaring, aarsberetning for 1909, 65 aarg. Kristiania
1910. SS. 75 — 107. — über dekoration der runensteine s. 96 — 97:
Alexander Bugge hat den gemeinsamen stilcharakter einer gruppe
norwegischer runensteine aus der ersten hälfte des 11. jahrhs.
erkannt, sowie den umstand, daß sie zum größten teil in ein und
demselben stein, rotem Sandstein von Hole in Ringerike ausge-
führt sind, obschon sie auf so weit voneinander entfernten platzen
wie Strand in Hallingdal, Alstad in Toten, Gran in Hadeland und
Tandberg in Ringerike sich finden, sie fallen der zeit nach alle
innerhalb eines menschenalters und wären sie signiert, so würden
wir aller Wahrscheinlichkeit nach zeigen können, daß mehrere
davon auch der band ein und desselben meisters verdankt werden.
— mit abbildung des steines V von Aarhus: vgl. Jsb. 1909,
IIB,27.
27. Schobinger u. Sandherr, St. Gallen, Rorschacher-
straße 7. photographische aufnähme 12,3 X 17,7 der seite 321
des codex St. Galli 878 (Stiftsbibliothek St. Gallen) mit dem
Anguliscum und Abecedarium Nord(mannicum> [s. Hattemer, Denk-
mahle 1, taf. 1].
126 XIX. A. ßunenkunde.
28. Henrik Schuck, Bidrag tili tolkning af Rök-inskriften,
inbjudningsskrift. Upsala 1908, 29 ss. — der abschnitt raiß
piaurikR bis skati marika, mit Bugge auf Dietrich von Bern zu
beziehen, schildert in den versen sitiR nu karuR . . . die 801 von
Raveuna nach Aachen gebrachte reiterstatue Theodoriks. der absatz
ist eine anspielung auf die got. Dietrichsage, der vorhergehende
passus pat sakum qnart huar furn i ualtum an nrpi fiaru nüR
hraipkutum auk tu vilR qnn iih saknar, 'das berichten wir zum
anderen, welcher, alt in seiner herrschaft, unter den Hreidgoten
das leben verlor und starb in schmerzen, weil er sich verfehlt
hatte', passe genau auf könig Ermenrich und die um ihn ent-
wickelte got. sage, der erste absatz, 'wir erzählen die volkssage,
welche die zwei beuten waren, die 12 mal erobert wurden, beide
auf einmal von verschiedenen männern', beziehe sich auf die in
der Asmundssaga Kappabana und der version von Halfdan und
Hildegeir bei Saxo fortgepflanzte got. Hildebrandssage: die in-
schrift ist ein vom runenmeister Bjare gemachter, verkürzter aus-
zug eines versifizierten originales (genealogisches gedieht), in dem
die taten der wirklichen oder vermeintlichen vorfahren des be-
statteten Vamod geschildert waren.
29. Karl Steinacker, Die bau- und kunstdenkmäler des
kreises Gandersheim. Wolfen büttel 1910. (= Die bau- und kunst-
denkmäler des herzogt. Braunschweig, hrsg. von P. J. Meier,
bd. V.) s. 145: 'II. Ein seit 1815 im herzoglichen museum zu
Braunschweig aufbewahrtes, 12,6 cm hohes und langes, 6,8 cm
breites kästchen aus wallroßzahn (taf. IX). es hat steil dach-
förmigen, nach allen selten abgeschrägten deckel und ist auf den
Sichtseiten in großen und kleinen feldern bedeckt mit geflochtenem
bandornament, das sich aus tierleibern entwickelt, die einfassungen
bestehen aus gelbgußleisten mit schlichtem band werk, unter dem
fuße in zweimaliger ausführung eine runeninschrift (abb. 90) [deu-
tung nach V. Grienberger, ZfdPh. 41!]. nach Gandersheimer Über-
lieferung enthielt es kleiderreste der Jungfrau Maria, vermutlich
also angelsächsische (der katalog . . , des herzoglichen museums
1879 . . . meint irische) arbeit der zeit um 700'.
30. Erederick Tupper jr., The Cynewulfian rnnes of the
first riddle. reprint. from MLN. (25)1910; 7 ss. (= 235—241).
— nach art der isländischen akrostichen des 15. und 16. jahrhs.,
bei denen die der buchstabenfolge des beabsichtigten personeu-
namens entsprechende reihe von runennamen durch Umschreibungen
ausgedrückt und diese sodann in verse verarbeitet wurden, habe
Cynewulf im ersten rätsei Leodum is minum ... die buchstaben
seines namens in der folge FNLCYWU angegeben, deren namen
durch die synonymen Idc, preat, c'g, d. i. ta, wcelre'oice, bog = hoga,
XIX. B. Schriftkunde. 127
wyn, wen, uncerne (= ür) ausgedrückt seien, außerdem enthalte
das rätsei den namen Cymvulf noch viermal in form der charade.
31. Besprechungen von in früheren Jahrgängen verzeichneten
werken: 0. v. Friesen, Om runskriftens härkomst 1904,4,121.
1906,4,68. 1909,IIB,6. W. Schlüter, Sitzungsberichte der gelehrten
estnischen gesellschaft 1907,80 — 87. G. Hempl, The linguistic and
ethnografic status of the Burgundians 1909,IIB,11. A. B. (Alois
Brandl), Archiv 123,459. Ernst H. Mensel, The Journal of
English and Germanic philolog}^ 8,595 — 597. M. Olsen, Trylle-
runerne paa et vsevspjeld 1908,4,245. 1909,IIB,21; Om sproget
i de Manske runeindskrifter 1909,IIB,24: Runerne paa et nyfun-
det bryue fra Str0m 1908,4,284a. 1909,IIB,20. Finnur Jönsson,
NTfFil. 18,120—123. Ludv. F. A. Wimmer, De danske Rune-
mindesmserker IV,2 und 1,1. 1908,4,238. 1909,IIB,26, Leon
Pinea u, Revue critique d'histoire et de litterature. 1909, tome
68, 88 und 67, 65. 1,1. F. Dyrlund, NTfFil. 18,82—85.
von Grienberger.
XIX. B. Schriftkunde.
1. Erich Petzet und Otto Glauning, Deutsche schrifttafeln
des IX. bis XVI. Jahrhunderts aus handschriften der k. hof- und
Staatsbibliothek in München. I. abteilung. Althochdeutsche schrif-
denkmäler des IX. bis XI. Jahrhunderts. München, Carl Kuhn.
1910. 8«. (42 X 32 cm). 6 m. — das auf 5 abteilungen be-
i'echnete werk bringt in der vorliegenden ersten abteilung hand-
scbriftenproben aus ahd. zeit, nämlich: 1. Das Wessobrunner
gebet. 2. Exhortatio ad plebem christianam. 3 a. Das Freisinger
pater noster aus Freising. 3 b. Dasselbe aus St. Emmeran in
Regensburg. 4. Fränkisches gebet ebendaher, o. Carmen ad deum
und glossen aus Tegernsee. 6. Muspilli. 7. Heliand. 8. Otfried
(Schluß und gebet des Sigihart). 9. Bittgesang an Petrus. 10. Augs-
burger gebet. 11. Glossen aus St. Emmeran. 12. Glossen aus
Tegernsee. 13. Otlohs gebet. 14. Xotkers lOter psalm. 15. Willi-
rams paraphrase des hohen liedes. — die umfangreicheren werke
sind selbstverständlich nur mit einer probeseite vertreten, die
kleineren dagegen vollständig faksimiliert, jedes stück ist von
einer erläuterung begleitet, die über die art, den Ursprung und
die beschaffenheit der handschrift orientiert, ausgaben und kommen-
tare verzeichnet und einen umschriebenen text der tafel bietet,
die reproduktion (in lichtdruck) der handschriften steht auf der
höhe der heutigen technik. die herausgeber wollen vor allem ein
hilfsmittel schaffen, das die entwicklung der schrift der deutschen
128 XIX. B. Schriftkunde.
Sprachdenkmäler zur anschauung brächte und den oft nicht zu be-
schaffenden einblick in die handschriftliche Überlieferung ersetzen
soll, neben der einführung in die paläographie kann der akademische
lehrer an der band der schrifttafeln auch textkritische Übungen
mit seinen schülern vornehmen und ferner zeigen^ wie sich die
lateinische schrift der deutschen spräche angepaßt hat. die ver-
schiedenen ahd. dialekte und landschaften sind bei der auswahl
möglichst gleichmäßig berücksichtigt worden, es wird aus den
reichen schätzen der Münchner bibliothek den Deutschen ein hilfs-
mittel zum Studium ihrer Sprachgeschichte geboten, das fremde
Völker schon länger besaßen, während wir bisher auf reproduk-
tionen lateinischer handschriften angewiesen waren, abgesehen von
dem nie fertig gestellten ähnlichen unternehmen von Ennecerus. —
be.spr. von E. G. Ledos, Polyb. 119,454—455; E. S., Hist. zs. 106,
191 — 192; H. Degering, Ztbl. f. bibliothekswesen 27,561 — 563;
H. Schröder, GRMon. 2,512—513; F. Wilhelm, Berl.ph. wschr.
31,78 — 87 (abfällig, erwiderung der herausgeber in der beilage
ders. Zs. 31, nr. 8); P— e, ZfBücherfr. n. f. 2, Beibl. 360; Herm.
Paul, Südd. monatshefte 8,158.
2. ßeproduction des folios l'", 293'", SOl^' et 641^ de la
bible ä 42 lignes imprimee par Jean Cxutenberg ä, Mayence de
1450 ä 1455, d'apres l'exemplaire de la Bibliotheque Ro^^ale de
Munich. H. Welter, Editeur, Paris. — der vorliegende probe-
bogen soll eine einladung zur Subskription auf die faksimileaus-
gabe des 42 zeiligen bibeldrucks von Gutenberg bilden, merk-
wüx'diger weise ist der plan zu diesem unternehmen zu gleicher
zeit an zwei verschiedenen stellen aufgetaucht, nämlich außer bei
Welter in Paris noch beim Inselverlag in Leipzig, neuerdings
soll eine einigung zwischen den beiden konkurrenten zustande ge-
kommen sein, ob der plan zur ausführung kommt, ist noch nicht
bekannt; der preis des vollständigen werkes soll 800 mark be-
tragen, nach dem probebogen zu schließen, würde es freilich eine
vollendete leistung der modernen typographie darstellen. das
original ist aufs genaueste reproduziert, rot- und schwarzdruck
sowie die handgemalten initialen größeren und kleineren umfangs
werden in technisch vollkommener weise wiedergegeben und das
verwendete papier ist vorzüglich.
3. Adolf Reinecke, Die deutsche buchstabenschrift. auf
veranlassung des allgemeinen deutschen schriftvereins verfaßt.
277 s. Leipzig-Borsdorf, A. Hasert & co. 1910. — das buch
soll nicht wissenschaftlichen zwecken dienen, sondern, gegenüber
den bestrebnngen auf einführung der lateinschrift, Propaganda
machen für die beibehaltung und weitere Verbreitung der deutschen
schrift. über die wissenschaftliche qualifikation des Verfassers er-
XX. A. Mittellatein. 129
laubt seine 'geschichtliche darlegung' zu beginn des buches ein
urteil, das freilich ungünstig lauten muß. auf autoritäten wie
Wilser, V. Pfister u. a. gestützt, erklärt er die runenschrift als
germanisch-arisches eigentum und älter als die griechische und römi-
sche Schrift, er bemerkt freilich, daß die 'zünftige' germanistische
Wissenschaft diese ansieht nicht teilt, im weiteren verlauf seiner
darlegungen stellt er sich auf den Standpunkt von H. St. Chamber-
lain, Weltmann, Gobineau, die den fortschritt aller europäischen
(auch romanischen) Völker von der germanischen Oberschicht aus
erklären wollen, nicht recht ersichtlich ist, was die rassenfrage
mit der schriftfrage zu tun haben soll, die mitgeteilten Schrift-
proben erstrecken sich über die mhd. und nhd. zeit, ihre tech-
nische ausführung muß als recht ' mäßig, wenn nicht als roh be-
zeichnet werden, weit besser sind die am Schluß gegebenen typen-
proben verschiedener gießereien und druckereien.
Sigmund Feist.
XX. Latein.
A. Mittellatein. 1. Allgemeines. 2. Einzelne autoren. — B. Humanismus.
(unter beschränkung auf die für Deutschland in betracht kommenden
Schriften.)
A. Mittellatein.
1. Allgemeines.
LiteraturgescMcllte. l. M. Manitius, Geschichte der
lateinischen literatur des mittelalters. München, C. H. Beck, 1910.
1, teil, von Justinian bis zur mitte des 10. Jahrhunderts. XIII,
766 s. = Handbuch der klassischen altertumswissenschaft IX, 2.
2. L. Traube, Vorlesungen und abhandlungen. München,
C. H. Beck, 1910, 2. teil, einleitung in die lateinische philo-
logie des mittelalters hrsg. von Paul Lehmann. IX,176 s.
3. C, Weymann, Analecta. Hist. jb. 32.
4. M. Niedermann, Vulgärlateinische miszellen. Glotta, 2,
5. Ernst Diehl, Vulgärlateinische Inschriften, Bonn, Weber,
1910.
Bibliothekeu. 6. G. Kentenich, Beschreibendes Ver-
zeichnis der handschriften der stadtbibliothek zu Trier. Trier,
F. Lintz. 6. heft, Die ascetischen handschriften, 2. abteilung,
nr. 654 — 804 und nachtrage. X,172 s.
Jahresbericht für germanische philologie. XXXII. (1910.) II. Teil. 9
130 ^^- Latein.
7. M. Manitius, Geschiclitliclies aus mittelalterlichen biblio-
thekskatalogen. NA. 36,755—774.
Gesprächbüchlein. 8. Max Förster, Das älteste mittel-
lateinische gesprächbüchlein. Roman, forschungen 27,342 — 348.
Mimus. 9. Ph, Schuyler Allen, The mediaeval mimus.
MPhil. 7,329—344.
Rhetorik. 10. C. Brione, I piü antichi trattati di arte
rhetorica in lingua latina. Annali d. r. Scuola norm, superiore di
Pisa. vol. 21, Pisa, frat. Nistri.
2. Einzelne autoren.
Albertus Magnus. 11. Seb, Kill er mann, Die Vogelkunde
des Albertus Magnus. 1207—1280. Regensburg, G. Manz. VIII,
100 s. 2,50 m.
Alexaudersage. 12. Heinrich Fuchs, Bei träge zur Alexander-
sage. Gießen, Heppeler u. Meyer.
Andreas capellanus. 13. Vinc. Crescenza, Nuove postille
al trattato amoroso di Andrea capellano, Atti d. r. Istituto
Veneto, vol. 69.
14. Gius. Zonta, Rileggendo Andrea capellano. Studi
medievali 3,49—68.
Andreas von Michelsberg. 15. Jos. Paßbinder, Der
catalogus sanctorum ordinis sancti Benedicti des abtes Andreas
von Michelsberg. diss. Bonn. 134 s. — genaue quellenanalyse
des Werkes; Andreas hat dabei des Job. Trithemius liber de scrip-
toribus ecclesiae und de viris illustribus benutzt.
Annales Caesarienses. 16. G. Leidinger, Die Annales
Caesarienses (Kaisheimer Jahrbücher). SB. bayr. akad, d. wiss.
philos. philol. kl. nr. 7. — sie sind zum größten teil aus den
Chroniken Frutolf-Ekkeharts und Hermanns von Altaich geschöpft.
Annales Fuldenses. 17. Friedr. Kurze, Die Annales
Fuldenses. NA. 36,343 — 393. — entgegnung auf die aufsätze
S. Hellmanns im NA. 33,695—742 und 34,15—66.
Nicolo da Ferrara. 18. Ezio Levi, Antonio e Nicolo da
Ferrara. Atti e memorie d. deputaz. Ferrarese di storia patria
19,41 — 403. — Nicolo hat jahrelang am hofe Karls IV. gelebt,
der ihn 1378 zum familiären und armiger specialis ernennt; von
den vier briefen, die von ihm erhalten sind, ist besonders der
zweite deshalb von Interesse, weil Nicolo darin den kaiser zu
einem Römerzug und zur krönung Wenzels auffordert.
Bucgiant. 19. J. Schwalm, Das formelbuch des Heinrich
Bucglant. an die päpstliche kurie von Avignon gerichtete Suppliken
aus der l.hälfte des 14, Jahrhunderts mit einem anhange verwandter
XX. A. Mittellatein. 131
stücke. Hambiirg, Gräfe. XLIV,188 s. 5 tafeln. 9 m. = Ver-
öffentlichungen der Hamburger stadtbibliothek. 2. bd. — rec.
Cbl. 1911,791 V. Fr. Knöpfler.
Burchard von Worms. 20. Paul Fournier, Etudes criti-
ques sur le decret de Burchard de Worms. Paris, L. Larose et
L, Tenin. 1910. 145 s. — s.-a. aus: ßevue hist. de droit franc.
et etranger.
Caesarius von Heisterbach. 21. A. Schönbach, Über
Caesarius von Heisterbach. SB. Wiener akad. d. wissensch. philos.
hist. kl. bd. 163.
22. Caesarius von Heisterbach, deutsch von Ernst Müller-
Holm. Berlin, K. Schnabel. = Verschollene meister der literatur.
2. bd. 271 s. 4«. 7 m.
Cato. 23. M, Boas. Het latijns origineel der middelneder-
landsche Cato-lewerking. Tijdschrift vor Nederlandsche taal-en
letterkunde 21,182—206.
Chronicon Laurissense. 24. Das ältere chronicon Lau-
rissense hrsg. von H. Schnorr von Carolsfeld. NA. 36,13 — 39.
Chronicon Moguntinum. 25. F. Vigener, Zum texte
des chronicon Moguntinum. NA. 36,557 — 563.
Petrus Damiani. 26. S. A. Endres, Petrus Damiani
und die Weltherrschaft. Münster, Aschendorff. = Beiträge zur ge-
schichte der philosophie des mittelalters, 8. bd., 3. heft. 35 s.
Disciplina clericalis. 27. Werner Söderhjelm, Be-
merkungen zur disciplina clericalis und ihren französischen be-
arbeitungen. Neuphilol. mitteilungen 1910,48 — 76.
Elisabeth von Schönau. 28. F. W. E. Roth, Aus einer
handschrift der heil. Elisabeth von Schönau. NA.36,219 — 225.
— die hds. aus dem ende des 12. oder anfang des 13. jahrhs.
enthält eine vollständige abschrift des liber viarum dei und der
Ursulalegende, sowie eine blüteniese aus den Visionen und briefen.
Genovefa. 29. Vita Genovefae hrsg. von C. Künstles.
Leipzig, B. G. Teubner. 1910. — bespr. B. Kr. in NA. 36,
569 — 571: der handschriftl. apparat ist ungenügend, der hrsg.
ganz unerfahren.
Helmold. 30. B. Schm eidler, Ziir spräche Helmholds.
NA. 36,538—542.
Heriger von Lobbes. 31. Osk. Hirzel, Abt Heriger von
Lobbes 990 — 1007. Leipzig, B. G. Teubner. = beitrage zur
kulturgeschichte des mittelalters und der renaissance, hrsg. von
Walter Goetz, heft 8. 44 s.
Hilarius von Poitiers. 32. H. Kling, Hilarius von Poi-
tiers und Sallust. Hermes, n. f. 23.
9*
l'^2 X.'S.. Latein.
Hortus (leliciarum. 33. A. Marignan, Etüde sur le
mauuscrit de l'hortus deliciarum. Straßburg, J. A. Heitz. 1910.
= Studien zur deutschen kunstgesch. 125. heft. 83 s.
Jordan VOU Osnabrück. 34. W. Schraub, Jordan von
Osnabrück und Alexander von Roes. ein beitrag zur geschichte
der Publizistik im 13. jahrh. = Heidelberger abhandlungen 26. heft.
Heidelberg 1910. ¥11,136 s.
35. F. Kern, Textkritisches zum traktat Jordans von Osna-
brück und Alexander von Roes. Mitt. instit. österr. geschichts-
forschung 31,581.
Liudprand von Cremona. 36. Jos. Becker, Zur hand-
schriftlichen Überlieferung Liudprands von Cremona. NA. 36,
209 — 211.
Otto von Freising. 37. B. v. Simson, Über die ver-
schiedenen rezensionen von Ottos und Rahewins Gesta Friderici.
NA. 36,681—716.
Paulns diaconus. 38. Carlo Cipolla, Pensieri intorno a
due famosi passi di Paolo diacono. Atti d. r. academia d. scienze
Torino 45,117—122.
Raymundus de ßocosello. 39. J. Werner, Nachtrag
zum 'certamen animae' des Raymundus de Rocosello. NA. 36,
550 — 556. — neuer text der 'invectiva contra goliardos'.
Salomon von Konstanz. 40. Ulr. Heller, Bischof Salomo III.
von Konstanz, abt von St. Gallen. Leipzig, B. G. Teubner. 1910.
= beitrage zur kulturgeschichte des mittelalters und der renaissance,
hrsg. von Walt. Götz, heft 10. XI, 107 s.
Servatius. 41. Sanct Servatius oder wie das erste reis in
deutscher zunge geimpft wurde, ein beitrag zur kenntnis des
religiösen und literarischen lebens im 11. und 12. jahrh. von Friedr.
Wilhelm. München, C. H. Beck. 1910. 321 s. 12 m. —
bespr. B. Kr., NA. 37,331: große gelehrsamkeit und geschmack-
volle form, abdruck der gesta s. Servatii episcopi Tungrensis.
Stephan von Navara. 42. Luigi Foscolo Benedetto,
Stephanus grammaticus da Novara, sec. X. Studi medioevali 3,
499 — 500. — Stephan von Novara wurde von Otto d. gr. und dem
bischof Poppo nach Würzburg berufen.
Wiclif. 43. J. Loserth, J. Wiclifs Sendschreiben, flug-
Bchriften und kleinere werke kirchenpolitischen inhalts. SB. Wiener
akademie der wissensch. philos.-histor. kl. 165. bd. 6. Wien,
A. Holder. 1910. 96 s.
Widukind. 44. Osw. Holder-Egger, Über eine neue
W^idukind-hds. NA. 36,521 — 537. — im clm. 4029, einem sammel-
band, den Konrad Peutinger für sich hat schreiben lassen.
XX. B. Humanismus. 1S3
15 Zeichen. 45. H. E. Sandisen, Quindecim signa ante
Judicium, a contribution to the history of the latin versions of
the legend. Archiv 124,73—82.
B. Humanisiinis.
1. Allgemeines.
46. Konr. Burda ch, Sinn und Ursprung der -^vorte re-
naissance und reformation. SB. Berliner akademie d. wissensch.
1910,594 — 647. — von der größten bedeutung. 'die durchdringung
einer mystischen andacht zu der entschwundenen antiken herrlich-
keit mit einer gleich mystischen andacht vor den tiefsten geheim-
nissen und köstlichkeiten des durch eine entartete kirche verun-
stalteten Christentums ist die eigentliche lebensquelle jener zeit . . .'
'das bewußthsin, daß aus den alten ewigen verschütteten quellen
des lebens, aus dem ursprünglichen des menschentums, von dem
man weit abgetrieben worden ist, ein großes neues, eine Um-
wertung, eine Wandlung kommen muß, und daß sie nahe sei, sich
vorbereite und vollziehe, ist die wurzel der kulturbewegung, die
wir renaissance und reformation nennen.'
47. S. Singer, Mittelalter und renaissance. Sprache und
dichtung. Tübingen, J. C. Mohr. 2. bd. 3—28. 1,80 m.
48. Max Lenz, Humanismus. Kleine historische Schriften.
München, Oldenburg. 1910. s. 75 — 90.
49. Paul Joachimsen, Geschichtsauffassung und geschichts-
schreibung in Deutschland unter dem einfluß des humanismus. 1. teil.
= Beiträge zur kulturgeschichte des mittelalters und der renaissance,
hrsg. von W. Goetz. 6. heft. Leipzig, B. G. Teubner. 1910.
VI,299 s. 8 m.
50. L. Bertalot, Humanistisches studienheft eines Nürn-
berger Scholaren aus Pavia 1460. Berlin, Weidmann. 1910.
110 s. 3 m. — hds. Buder q. 105 der univbibl. Jena, abdruck
zahlreicher briefe, namentlich des Antonius Astesanus.
51. E-emiggio Sabbadini, Un importante codice umanistico
della biblioteca civica di Lucerna. Bollettino stör. Svizzera ital.
124 — 139. — vf. überschätzt die hds., sie ist nicht in Italien,
sondern in Deutschland geschrieben, ihr wert für textkrik wenig
bedeutend.
52. Jan Jakubec, Dejiny literatury ceske. od nejstarSich
dob do probuzeni politickeho. Praha 1910. — beste, mit quellen-
nachweisen versehene darstelluncr des humanismus in Böhmen.
134 'KS.. Latein.
2. Einzelne autoren.
Aa:ricola. 53. Jos. Hauser, Quintilian und Rudolf Agri-
cola. eine pädagogische Studie, progr. humanist. gymnas. Günz-
burg. 59 s.
Altliammer. 54. J. Zeller, Andreas Althammer als alter-
tumsforscher. mit einem nachtrag über Andreas Rüttel. Württem-
bergische vierteljahrshefte 19,428 — 447.
Aulaeus. 55. Amrhein, Gedichte des Erfurter poeten
Christophorus Aulaeus. Studien und mitteilungen a. d. Benedik-
tinerorden 31,642—648.
Bertesius. 56. ß. Windel, Die biblischen dramen des
Johannes Bertesius. NJb. 25,75 — 80.
Caildidus. 57. A. L. Stiefel, Die 'centum et quinquaginta
fabulae' des Pantaleon Candidus und ihre quellen. Archiv 125,
102—127.
Capistran. 58. Eng. Jacob, Johannes von Capistrano.
II. Die auf der kgl. und Universitätsbibliothek zu Breslau befind-
lichen handschriftlichen aufzeichnungen von reden und traktaten
Capistrans. XLIV sermones Vratislaviae habiti a. d. 1453. Bres-
lau, Trewendt u. Granier. VI, 276 s.
Cusa. 59. Peter Albert, Nikolaus von Cusa und seine
Stellung zu der lehre vom päpstlichen primat. festgabe, H. Grauert
gewidmet, 116 — 131.
60. E. Vansteenberghe, Le 'De ignota litteratura' de
Jean Wenck de Herrenberg contre Nicolas de Cuse. = beitrage zur
gesch. d. Philosophie des mittelalters. bd. 8, heft 6. Münster,
Aschendorff . 43 s. 1 ,50 m.
Erasmus. 61. P. S. Allen, A dispensation of Julian II.
for Erasmus. The engl, historic. review 25,123 — 125. — Rom,
4. jänner 1506: 'Te, qui, ut asseris, deffectum natalium pateris,
volumus . . . absolutum fore', so daß er kirchliche benefizien an-
nehmen kann.
62. A. L. Stiefel, Zum einflusse des Erasmus auf die eng-
lische literatur. Archiv 124,58 — 64.
63. J. V. Walter, De libero arbitrio diacQißn] sive collatio
per Desiderium Erasmum Roterodamum. = quellenschriften zur ge-
schichte d. protestantismus. 8. heft. Leipzig, Deichert. XXXIV,
92 s. 2,80 m.
Fridoliu. 64. Ulrich Schmidt, P. Stephan Fridolin. ein
franziskanerprediger des ausgehenden mittelalters. München,
Lentner. XII,166 s. — geschildert als prediger, mystiker, huma-
nist und historiker.
XX. B. Humanismus. 135
Oundel fingen. 65. J. F. Rüegg, Heinrich Gundelfingen,
ein beitrag zur geschichte des deutschen frühhumanismus und zur
lösung der frage über die ursprüngliche Königsfelderchronik.
Freiburg i. Schw., Universitätsbuchhandlung. 123 s. 3 m. =
Freiburger histor. Studien. 6. heft. — bespr. Schottenloher,
Zs. f. gesch. d. Oberrheins 26.
Hütten. 66. Max Lenz, Dem andenken Ulrichs von Hütten
= Kleine histor. Schriften. München, Oldenbourg. s. 109 — 122.
Leib. 67. Jos. Deutsch, Kilian Leib, prior von Rebdorf,
ein lebensbild aus dem Zeitalter der deutschen reformation. = ße-
formationsgeschichtl. Studien und texte, heft 15 und 16. Münster,
Aschendorff. 1910. XIV,206 s. 5,60 m.
Melanchthon. 68. 0. Giemen, Melanchthon über poetik.
NJb. 26,591.
69. Wrampelmey er, Ph. Melanchthon. ungedruckte Schriften
zum erstenmal hrsg. aus der Berliner hds. des Sebastian RedUch
aus Bernau, cod. manusc. theol. lat. Berol. nr. 97. progr, gymn.
Clausthal. 4». 39 s.
Murmellius. 70. AI. Bömer, Ein verschoUenes sentenzen-
büchlein Johannes Murmellius enchiridion nominariorum. NJb. 26,
83—92.
Oekolampad. 71. A. Buch i. Kleine beitrage zur biographie
von Johann Oekolampad, nebst 7 ungedruckten briefen. festschrift,
H. Grauert gewidmet, 221—232.
Piccolomini. 72. Rud. Wölk an, Zur geschichte der biblio-
thek in Heiligenkreuz. Zs. d. österr. ver. f. bibliothekswesen n. f.
1,122 — 125. — brief des Eneas Silvius an den abt Johann Ab-
zehn in Heiligenkreuz aus dem jähre 1449 mit einem lob der
dortigen bibliothek.
Schallenberg. 73. Hans Hurch, Christoph von Schallen-
berg, ein österreichischer lyriker des 16. jahrhs. hrsg. = Biblio-
thek d. literar. ver. Stuttgart, bd. 253. XXXIX,228 s. nur
für mitglieder.
Spalatln. 74. B erbig, Spalatiniana, aus d. auf d. herzogl.
hofbibliothek Friedenstein zu Gotha befindlichen Neudeckerschen
nachlasse. Neue kirchl. zs. 21,156 — 168; 330 — 335.
Tritheniius. 75. Paul Lehmann, Nachrichten von der
Sponheimer bibliothek des abtes Johann Trithemius. festschrift,
H. Grauert gewidmet, 205—220.
76. Emil Jacobs, Die neue AVidukindhandschrift und Trithe-
mius. NA. 36,203—208. Trithemius hat die hds. 1492 in s. Pan-
taleon in Köln erworben.
77. Laur. Wochner, Johannes Trithemius. Studien und
mitteilungen a. d. Benediktinerorden 31,501 — 536.
136 XX. Latein.
Werner. 78. Karl Sc hotten loh er, Der mathematiker und
astronom Johann Werner aus Nürnberg, festschrift, H. Grauert
gewidmet, 147 — 156.
Wimpfeling. 79. Paul Joachimsen, Jakob Wimpfelings
Epitome rerum Germanicarum. festschrift, H. Grauert gewidmet,
171—182.
Wyle. 80. A. Diehl, Des Nikolaus von Wyle abgang von
Eßlingen, Württemberg, vierteljahrshefte 19,418 — 428.
Ziegler. 81. Karl Schottenloher, Jakob Ziegler aus
Landau an der Isar. ein gelehrtenleben aus der zeit des huma-
nismus und der reformation. mit 6 federzeichnuagen Hart. Rich-
ters, des Schreibgehilfen Zieglers. = Reformationsgescbichtliche
Studien und texte, heft 8. Münster, Aschendorff. XVI,415 s.
11,25 m. — bespr. ß. W— n, Cbl. 1910,1633—1634.
82. Besprechungen von in früheren Jahrgängen ver-
zeichneten werken. 1. Manacorda, Poesia in Germania 1908,
22,175. Parinelli, Giornale stör, letteratura ital. 54,144 — 206. —
2. Schroeter, Beiträge z. gesch. d. neulateinischen poesie 1909,
20,105. Henry Willier, Rev. crit. 68,511—514. ß. Buch-
wald, Cbl. 60,1336—1337. — 3. Lindeboom, Erasmus 1909,
20,123. Cbl. 1910,863.-4. Wolkan, Piccolomini 1909,20,129.
Volf, Casopis öeskeho mus. 1910,173 — 174. R., Revue crit.
d'histoire 1910,166 — 167. P. Piccolomini, Giornale stör, litte-
ratura ital. 55,120—124. Bertalot, DLz. 31,853—855. E. K.,
Hist. jb. 1910,448. Otto Hufnagel, Mitteilungen d. Instituts f.
österr. geschichtsforschung 31,329 — 337. M. Landwehr v. Pra-
genau, ZföG. 1910,529 — 531. — A. Giorgetti, Archivio stör,
ital. 1910,165 — 166. — 5. Stauber, Die Schedeische bibliothek
1908,22,226. Paul Joachimsen, Hist. vierteljahrsschr. 13,395— 397.
— 6. Leidinger, Aventinus kleinere Schriften 1908,22,228. Hans
Ankwicz, Mitt. d. inst. f. österr. geschichtsforsch. 31,340 — 342.
R. Wolkan.
Autorenregister.
Ab egg, E. Bibliogra-
phie 3A,2. Schweiz,
idiotikon 10, 2'^.
Abele, H. Volkslieder
17, 8^.
Abert, H. rec. 17, ^03.
Abram, A. Social Eng-
land 16, U9-
Abt, A. rec. 7, 89. 10,
9^,2. 17, ^^,8. ^0. 18,
^3^,^7. ^'^5,3.
Ackermann, B,. rec.l6,
533.
Adam von Bremen.
14, 24:0 f.
Adler, G. Tu-bae 9, TO.
Akerblom, K. V. Mär-
ken ock väderleksiakt-
tagelser 14, 200.
Adolph i, P. Doppel-
suffixbildung 15, ^9.
Alber, E. 9, H.
Albert, Fr. Heywoods
'Life and death oi' Hec-
tor' 16, 29-^.
Albert,P. Nik. v. Cusa
20, 59.
Albertinus, A. 9, ^6.
Alb recht, 0. Luthers
katechismus 9, 78. Lu-
thers werke 9, 78. rec.
9,83.
Albrigt, V. E. Shake-
spearian stage 16, 7\.
AI den, B. M. Introduc-
tion 16, \.
Allen, H. E. Trick of
conscience' 16, 6.
Allen, Ph.S. Mediaeval
mimus 16, 89. 20, 9.
Dispensation of Ju-
lian II 20, 6 ^
Alexander, H.B. Eng-
lish lyric 16, 2^.
Almgren, Oscar, anz.
14, 2^3.
Amrhein. Christophor.
Aulaeus 20, 55.
Andersen, D. Biblio-
graphie 3A,^. 2. 14, 26.
Anderson, Otto. Polsk-
melodiernas byggnad
14, \90. Aterseendet
vid baren 14, 200.
A n d r a e , A. Weiterleben
alter Stoffe 3, 252. 18,99.
rec. 16, 35.
Andree-Eysn, Marie.
Volkskundlicbes 18, 13.
Andrews, A.A. Twelve
centuries of poetry 16,
Andrews, A. Le Roy.
Old norse notes 14, 2^.
Halfs saga 14, \^5.
Andrews, E. A. Wül-
ker 1, 37. History of
Engl, literature 16, \^.
Angermann, A. Wech-
sel 7, 29.
Ankert, H. Grabin-
schriften 17, \60.
Ankwicz, H. rec. 20,
82,5.
Anscombe, A. Ljus =
light 15, \25.
Anthes, E. Steinzeit-
liche funde 2, 37.
Antze, Gustav, rec. 18,
52,^^.
Arboth, O. rec. 10, 65.
Armstrong, E. Scan-
dinavian objects 2, 9^.
Armstrong, R. Ballads
17, 122.
Arndt, W. Personen-
namen 7, 37.
Arne, T. J. Eelations
de la Suede et le
rOrient 14, 226.
Arnold, E. F. Beserve-
mann 17, 6\. 18Ü9 17,
U4,17.
Arnstein, Oscar. Lu-
ther u. reformation 9,
Aronstein, Ph. Orga-
nisation des englischen
Schauspiels 16, 70. rec.
16, 3'^9-
Asbjörnsen, P. C. und
Moe, J. Nordische
Volks- u. hausmärcben
18, m.
Aschn er. Siegfried. Sa-
gen der brüder Grimm
18, 97.
Atkins, J.W. rec. 15, 29.
Auerbach, A. Tarde-
noisien in Ostthüriu-
gen 2, 29.
Austriacus. Halblatein
3A,U5.
Avenarius, Th. 9, \8.
138
Ayres, H. M. Biogra-
phical Sketch of Auglo-
Saxon literature 16, 7".
Bachmann, A. Schwei-
zer, idiot. 10, 2^^.
Bachmann, Joh. Volks-
aberglaube in Böhmen
18, 20.
Bachmann, K. Luther
Bach t hold, Hans. Un-
tersee und Hagan 18,
\05.
Backström, A. rec.
3A,U7.
Bader, Wilh. Ahd.
fugenvokale 6, 7.
Baesecke, Georg. Un-
deutsche sj'naloephen
6, 2'^. Oswald 7, 89.
rec. 7, ;8. 89.
Bahlmann, P. Mün-
sterlandessang 18, 5 22.
BähnischjA. Deutsche
Personennamen 8, 27.
Bai er, Th. Speisenkar-
ten 17, \85.
Baines, C. E. English
literature 16, 20.
Baist,G. Parzival 7, 87.
87,1. 'Almosen' 8, 96.
'Punsch' 8, 97.
Baldensperger,F. rec.
16, U2.
Bale. 16, 257.
Balfour, J. A. The
book of Arran 19, 3.
Ballweg, 0. Das klassi-
zistische drama 16, 58.
Balzer, Eugen. Bräun-
linger hexenprozesse
18, 25.
Banz. Christus und die
minnende seele 7, 89.
Barbeau,A. rec. 16,2^0.
B a r g e , H. Entgegnung
9, 62.
Barnouw, A. J. Chau-
cer und die boerde von
Heile van Berselel 2,5 1.
Barone, Mario. Origine
del genere gramma-
ticale 3A,136. rec. 2, 3.
Autorenregister.
Barry, Ph. Ballad 17,
123.
Barth, B. Liebe und
ehe 7, 33. Vierzeiler
17, 19-
Bartz, P. S. Tann-
häuserlegend 18, 8{.
Bastide, Ch. rec. 15,
80. \39. 16, {0. 35. 75.
\^\. 199. 244:. 259. 3\2.
Batka, E. Volkslied
17, 3.
v.Batocki, E.T.Volks-
lieder 17, 48.
Bauchat, H. rec. 3A,
Saudisch, J. Engl,
eigennamen 15, 109.
Baudouin de Courte-
nay. Klassifikation
der sprachen 1, 55. 3A,
64;. Sonantenfrage 3A,
128.
Bauer, Karl. Luther
9, 88.
Bauernfeind, Wolf-
gang. Aus dem volks-
ieben 18, \{\.
Baumann, F. Volkslied
17, 19-
ßaumann, Gust. Pro-
blem der intern, sprä-
che 3A,109.
Baumgarten, Bruno.
Inversion im Deut-
schen 8, 21.
Baumgartner, An-
dreas. Deutsche sprä-
che in Amerika 1, 59.
3A,213.
ßayne,T. You 15, 123.
Ne. betheral 15, 123.
Beardsley, A. Morte
Darthur 16, 237.
Becher, H. Technical
dictionaries 15, u*.
Becher, R. rec. 16, 194-
Bechtel, Ad. rec. 8,
109,1. 15, 109.
Beck, Christoph. Orts-
namen des Pegnitztals
8, 55,2. Ortsnamen des
Aischtals 8, 55,3.
Beck, E. Liebe und
schoene 7, 4. s + 0 >
s + C 10, 36.
Beck, P. Malerei 9, -^2.
Becker, G. Spanisches
und englisches drama
16, 100. Lumley'sEuri-
pidesübersetzung 16,
502. rec. 16, 75.
Becker, H. rec. 7, 89.
Becker, J. Liudprand
V. Cremona 20, 36.
Becker, K. Volkslieder
17, 24.
Beckmann, K. Eing-
spiele 17, 75.
Beemelmans. Hexen-
wesen und hexenpro-
zesse 18, 28.
Beets, A. Ndl. wtb. 12,
26. Maliche allegorie
12, 33. bokje 12, 35.
Behaghel, O. Umfang
und reihenfolge von
Satzgliedern 3A,87.
Deutsche spräche 5,
14,3. Deutsche Weiler-
orte 8, 41a. Heliand
11, 3a. rec. 6, 15,4. 30,1.
7, 18. 89. 122 (bis). 8, 7.
38,5. 55,1. 102. 10, 25.
26. 94;,B. 10. 11, 2. 67.
Beheim, M. 9, 19.
Behreud, F. Spangen-
berg 9, 136.
Beilin, S. Kinderlieder
17, 83. Sprichwörter
17, 185.
Bein, L. Volkslied 17,
19. rec. 17, 1 10.
Beissel,St. Verehrung
Marias 9, 65.
Belfour,0. rec. 16, 190.
Bell, H. J. Traherne's
poems 16, 5<^s.
Beltz,R. Vorgeschicht-
liche altertümer 2, 20.
Vorgeschichtliche fun-
de 2, 21. Spätgerm,
grabfeld von Kitten-
dorf 2, 82.
Bencke, A. Albertinus
9, 16.
Ayres — Blümel.
139
Bender, J. Zur rlieini-
nischen mda. 10, 68.
11,9-
Benedeite, L. F. Ste-
phanus grammaticus
da Novara 20, ^2.
Benediktsson, Bogi
Th. Syslumannasefir
14, 238.
Beneke, A. Siegfried
und die Varusschlacht
18, 63. Was verstand
die sage unter dem
drachen, den Siegfried
erschlug? 18, 6h^.
Benesch, L. Kürnberg
7,93.
Benndorf, P. Humor
17,2^3.
Bennike, Valdemar.
Danske folkemäl 14,
Bertesius, J. 9, 2^.
B er big, F. Spalatin 9,
135. 20, Tk-
Berdan, J. M. Kast-
ner's hypothesis 16,
105.
Berg, Ruhen G : son.
Spräk och stid 14, ^9.
Svenska studier 14, 8 ^
Verbalabstrakter 14, 99.
Bergquist. N.W. Swe-
dish folk dances 14,
\89.
Bergroth, H. Dissi-
milatorisk tendens 14,
96.
Bergsma, J. Volkslied
17, U8.
Berlit, Georg. Hilde-
brand 1, ^2.
Bernhüft, E. Sieg-
friedslied 7, 70.
BerntjAl. Heidelberger
Handschrift 7, H. rec.
6, \ö,6. 7, 89 (ter).
Berloin, A. Le parole
humaine 3A,U7.
Bernhardt, Jul. Sagen
aus der Leipziger pflege
18, U9-
Bernhöft, E. Sigfrid
17, 52.
Bertalot, L. Humanist.
Studienheft 20, 50. rec.
20, 82,'^.
Bertelsen, Henrik, pid-
riks saga hrsggb. 14,
Bertsch, H. Weltan-
schauung, volkssage
und voTksbrauch 18,96.
Beschorner. rec. 8,
55,5.
Besser, ßeinhold. Deut-
sche literatuv 1, '^^6.
Bethe, E. Mythus 3,
235,^.
Bettelheim, Anton.
Biograph, jahrb. 1, ^.
Beyrich, J. Oswald
Wolkenstein 7, 96.
Beywl, C. Ulrichs Lan-
zelot 7, 76.
Biard, A. L'article de-
fini 3A,^'^^.
Bienenstein, K. rec.
17, 60.
Bierej-e, W. Störte-
beckerlied 11, 33.
Biese, A. Litg. ö, 5\.
Bihl, M. Dominikaner
7, 26.
Bilger,F. Spinnspruch
17, 19-
Bing, Just. Bergens
Kalvskind 14, H55.
Binz, G. rec 15, 29.1^7.
80. ^2'^. 16, 87. ^3.
2^0.
Birch-Hirschf eld, A.
Wülker 1, 37.
Birö, L. A. Necken-
markt 10, 63.
Bitherell, J. The
minnesingers 7, 37.
Bjarnason, Björn, anz.
14, 3-^. U8.
Bjarnhjedinsson, Sse-
mundur. Saga holds-
veikinnar ä Islandi
14, 230.
Björk, And. Orsamäl
14, ^95.
Björkman, Erik, ffe-
dersknyffel 14, 59. Sun-
nifa 14, 62. Nord, per-
sonennamen in Eng-
land 14, e-^.b. 15, ^5.
Engl. Ortsnamen 15,
^02. Etymologien 15,
122. \2ö. Anekdoter
on konung Alfred 16,
^60. rec. 15, 6. '^7. X2i{.
16, \8ö. 190. 2\0. 221.
BJ0rnbo, Axel Anthon.
Adam af Bremen 14,
2'3;0. Claudius Clausson
Swart 14, 2'^2.
Björnsson, Andres,
anz. 14, ^9.
Björnsson, Gudmun-
dur. Ny ord 14, 55.
Björnsson, Oddur.
pjödtrü og Jijodsagnir
14, 209.
Blattner, H. Schweiz,
idiot. 10, 2'!;.
Blau, A. Thompson's
'Seasons' 15, 90.
Blau,J. rec. 10, 94:, 2. U-
Blaurer, A. 9, 23.
Bleich, E. rec. 8, ; 50, u
Bley, A. ncesta brcedra
usw. 14, H5. Eiglastu-
dien 14, \5\.
Bley er, Jak. Deutsche
Philologie 1, 1^8.
Blikslager, G. Sprich-
wörter 17, 186.
Blinkenberg, Chr. Tor-
denvaabenet 14, 20'^.
Block, ß. Mundart von
Eilsdorf 11, \o. Idio-
tikon von Eilsdorf 11,
\6. rec. 3A,126.
Blök, P. J. Wilhelmus
12, 59.
Blöte, J. F. D. rec 3,
235, '^. 7, 82. 18, 70,U-
70,12.
Blum, P. Träumende
bauer 3, 235,2.
Blümel, Eud. Nhd.
wortstellungslehre 8,
{\. Nhd. appositions-
gruppen 8, ^5.
140
Autorenregister.
Blümml, E. K. Volks-
liedbevvegung 17, \2.
Liederhandschriften
17, 28. Andreas Hofer
17, 88. Beiträge 17,
Boas, F. S. rec. 16, ?5.
Boas, M. Cato 12, 50.
Middelnederl. Cato-le-
Tverking 20. 23.
Böckel, 0. Wunder-
horn 17, ^9. Psycho-
logie 17, WkjX. rec. 17,
Boekonoogen, G. J.
Imagerie flamande 17,
198. Sermonen 17, 2 ^ 8.
Bode, F. Kampf esschil-
dernngen 7, 36.
Bode, K. Wunderhorn
17, \\\,7.
Boehmer, Heinrich.
Luther 9, 86. Zwölf ar-
tikel 9, 4:5.
Boeles, P. C. J. A. Ca-
talogvis der voorwerpen
in het Friesch museum
19, 2.
Boekenoogen, G. J.
Ndl. wtb. 12, 26. Spin-
rocke 12, 65. Neder-
landsche sprookjes en
vertelsels 18, \26. Het
meisje met het var-
kenshoofd 18, 127.
Boer, R. C. Sigurdr
slefa 14, \n\. anz. 14,
[5\. 21,9. Ermanarich
und Dietrich von Bern
18, 66. rec. 8, ^30,2.
18, 52,^5. 70,2.
Boethius, Job. Orsa-
mäl 14, 195.
Boetticher, G.u.Kin-
zel, K. Litg. 5. 50.
Böhme, rec. 3, 235,9.
Böhme, Erich. Einl.
in die Sprachwissen-
schaft 3A,3^.
Böhme, L. Zauselbär
17,81,
Böhmer, E. Pfälzische
kolonie 10, 94,^3.
Bohn, E. Nationalhym-
nen 17, U1:,18.
B o h n , F. Wagners ring-
dichtung 7, (o\.
Bohnhof, A. rec. 15, 6.
Boisacq, Emile. h).ixr]
HA,\5'{. rec. 8A,^63.
Böklen, Ernst. Snee-
wittchenstudienl8, \ 38.
Bols, J. Südndl. ges. f.
Sprachkunde 12, 5.
Bolte, J. Bilderbogen
9,26.17, ^97. Jagdauf d.
rochen 11, '\5. 17, ^99.
'An der Weichsel gegen
Osten' 14, ^86. 17, S'^.
Volkslied 17, \. Lieder
der reformationszeit
17, 27. Das ringlein
sprang entzwei 17, 56.
Poyssl 17 86. 'In Ber-
lin' 17, { \2. Warnungs-
brief 17, \50. Wo de
düwol 17, \83. Rätsel-
sammlung 17, \<)0. Sage
von der erweckten
scheintoten 18, (OO.
Neuere märcnenlite-
ratur 18, ^32. rec. 17,
[0,8. 18, 90,9- 131,1.
3. ^. 1-^. \5. 16. H5.2
Bömer, A. Ein ver-
schollenes Sentenzen-
büchlein Job. Mur-
mellius 20, 70.
Bond, R. W. Early
plays from the Italian
16, 62.
Bonus, Arthur. anz.
14, 132. Weihnacht
17, 129.
Borchling, C. Lehn-
wörter im Polnischen
1, 55. Niederdeutsche
elemente im Polni-
schen 3A, 219. Reuters
bedeutung 11, 52. rec.
12, ^5.
Borgström, E. Pro-
verbs of Alfred 16, 2'5^7.
Borinski,K. Ursprung
der spräche 3A,37.
Borst, E. 'Tonange-
bend' 8, 76. 'Sterbens-
kunst' 8, 79. Adverb
bei Chaucer 15, 65.
'not' beim präpositio-
nalen infinitiv 15, 7\.
rec. 15, 80.
Böschen, J. Sprich-
wörter 17, 179.
Bösken, W. Lied 17,
85.
Bessert, G. Blarer 9,
2flt. rec. 9, 23. 53. 9,
100.
Bothmer, H. Dorf 17,
60.
Boubier, M. Langue
internationale 3A,uo.
Bourciez,E. rec.3A,30.
32. 126.
Bovet, E. rec. 3A,ii7.
ßoj'sen, J. L. Genetiv
bei Wolfram 7, so.
Bradley, H. Oxford
dictionary 15, 92. Eng-
lish place-names 15,
lO-^. Piers Plowman
16, 2*^2. 2'^3.
Brandes, E. Reuter als
Politiker 11, 52.
Brandl,A. Spielmanns-
verhältnisse 16, 67. rec.
3A,31. 79. 15, 6. 29.
47. 12'!:. 125. 126. 139-
16, 33. 90. 99. Hl. 173.
199. 210. 212. 221. 3H.
320. 351. 18, 52,10.
131,1. 19, 31.
Brandstäter, Fr. E.
Märkisch - westfälische
Ortsnamen 3A,ii7.
Brant, S. 9, 25.
Brate, E. 'Hünen' 5, 9.
Braun, F. 19, 9.
Braune, W. Einigung
der ausspräche 3A,30.
Lautversch. 6, 3. ahd.
-i 6, 5. Trierer Zauber-
sprüche 6, 28. Nibe-
lungenfragmente 7, 62.
Genesis 11, 5. Ält-
hochd. gramm. 3. u. 4.
aufl. 19, 4. rec. 7, 89.
Brate, E. Runic in-
scriptions 19, 3. 6.
Brawford, G. 'The
history of Gardenie'
16, 280.
Bltimml— Buhle.
141
Breal, M. seele 3A,\95.
kämpf 3 A. {<)G. iocularis
SA,\o,7.
Brechler, 0. rec. 18,
131,9.
Brei er, W. Zur metrik
von 'Eule und Nach-
tigall' 15, ^3^. 16, 220.
Zu 'King Hörn' 16, 22'^.
rec. 16, 221.
Bremer, 0. Germa-
uische berechnung 3A,
\82. Mda. von Buttel-
stedt 10, S'^. Reuters
spräche 11. 53.
Brenner, Oskar. Ver-
blaßte Sprachmittel 3 A,
^75. 5, 30. Luthers
katechismus 9, 78. Lu-
thers werke 9, 78. Zur
mdaforschung 10, 1^2.
Volkslied 17, 57.
Breslauer, M. Lieder
17, 27.
Bridges, R. English
pronunciation 15, 3^.
Brie, F. Luptons Siv-
quila 15,;^. Übersetzung
einer italienischen no-
velle 16, \0ö. Lyly u.
Greene 16, 305. rec.
16, 35. 3U- 32^^.
Bright, J. W. Gospel
of St. Matthew 16, ^8^.
Pan's pipe 16, 330.
Brill, ß. Neidhart 7,
\0[.
Brione, C. Ipiüantichi
trattati di arte rheto-
rica 20, \0.
Broadus, E. K. Addi-
son 17, ^B.
B r 0 b e r g, Sven Gren.ße-
mundar saga hrsggb.
14, {1,6.
Brockstedt, G. Volks-
epen 7, 3^. Siegfried
17, 53.
Broerckaert, J. Fläm.
Sprachkampf 12, 7. Ndl.
Wortforschung 12, 35.
Brook, Sir PhiHp Sid-
ney 16, 332.
Brook e, C. C. Tucker.
Shakespeare's Pkitarch
16, ^08. 'Tamburlaine'
16, 3^0.
Brooks, N. C. Hymns
9,67. LiturgicalEaster-
plays 16, 52.
Bronner, F. J. Karl-
spiel 17, m.
Brotbeihel, M. 9, 28.
Brown, C. Miracle of
our lady 16, 209. 'Cur-
sor mundi' and 'Sou-
thern passion' 16, 2^.
'Disputisoun' 16, 2(3.
The bleeding lance 16,
235. 18, 73.
Brown, G. B. Arts and
crafts 16, (26.
Browne. 16, 263—265.
Brozzi, D. Origine del
linguaggio 3A,U7.
Bruce, J. D. Transla-
tions from Ariosto 16,
(09.
Bruch, J. Der arme
Hartmann 7, ^8.
Brückner, W. rec. 6,
(5,2.
Brückner, A. Etymolo-
gische glossen 3A,(02.
Brugger,E. rec. 16, '^(.
18, 90,2. 3. /{. 5.
Brugmann, Karl. Mor-
phologische Unter-
suchungen 3A,( 33. Ad-
verbia aus dem nom.
sing. 3A,('^'(. Akku-
sativ der beziehung
3A,('t5. Dissimilation
3A,(63. Grundriß 3A,
(63.
Bruncken, E. Namen
der Deutschen in Ame-
rika 8, 3^.
Brunk, A. Eätselbüch-
lein 17, (9(.
Brunner, H. Englische
rechtsquellen 16, (37.
Brünning, E. Eowe's
Tamerlane 16, 328.
Brunnhofer, Herrn.
Arische urzeit 3A,(69.
Catapatha-brahmana
3A, ( 70. Schweizerische
heldensage im zusam-
hange mit der deut-
schen 18, 69.
Bruun, D. Undersügel-
ser2, 95. Dalvikfundet
2, 96. 14, 2(2. Hove
og hovudgravninger
14, 2(3.
Brogger, A. W. Eine
renntierhorn waff e 2, 2 7 .
Vistefundet 2, ^5. Vest-
norske hulefund fra
seldre jernalder 2, 68.
Et myntfund fra Fold-
een i Ryfylke, Norge
2,92.
Buchanau, E. G. Ge-
orge Herbert 16, 292.
Bücher, K. Arbeit und
rhythmus 3A,30. 5, 30.
17, ((^,2.
Büchi, A. Beiträge z.
biographie von J. Oeko-
lampad 20, 7(.
B u c h n e r, Gg. Bayr . neu-
philologenverband 1,
60. rec. 8, 55,5.
Buchwald, G. Bugen-
hagen 9, 29. Luthers
katechismuspredigten
9, 78. Luthers werke
9, 78.
Buchwald, R. 5, 30.
Sachs 9, ((6. rec. 8,
(23, (. 2. 20, 82,2.
Bugenhagen, J. 9.
29.
Bugge, AI exander. Olav
Tryggvason 14, (36.
18, 6(.
Bugge, Sophus. Etrus-
ker und Indogermanen
3A,(63. Briefe 14. 2(.
Arbeiten 14, 2(. Fore-
Isesninger over Gudrün-
arkvida 14, (2(. 19, 5.
Der runenstein vonRök
19,6.
Buhle, E. Sperontes
17, (03.
142
Autor e oreeister.
Bühler, K. rec. 3A,9".
Buitenrust Hettema,
F. Reinaert 12, 66.
B u j as. Sprachwissen-
schaft 1, 55. 3A,^06.
Bull, Edv. Kirkelige
forbindelser 14, 255-
Bullen, A. H. Works
of Beaumont and Flet-
cher 16, 260.
BuUinger. H. 9, 5\.
Bünting, H. 9, 32.
Burckhardt, H. Karst-
hans 9, -H^S.
Bur dach, Konrad. Deut-
sche konimission 1, 4;'^.
Neuhochd. Schriftspra-
che 1, ßi'k. Die Worte
'renaissance' und 're-
formation' 8, 9^^. 20, <k6.
Burg, F. rec. 3A,U7.
\62. anz. 14, ^75. rec.
19, \.
Burger, E. rec. 5, \n,7.
Bürger, Richard. Ebert
1, 5. rec. 7. 89.
Burton, B. Masters of
the English novel 16,
■15.
Busch, W. Utulerwelt
17, 50. 18. ^21^.
Busse, Br. DramaB, 23\.
Busse, C. Gesch. d.welt-
lit. 3, 250.
Busse, H. Gruben 2, i^o.
Bääth, L. M. Register
14, 16^
Bo dtker, A. T. Fran-
zösische einflüsse im
Engl. 15, i^k. Contri-
butions to early Eng-
lish Syntax 15, 62.
Begholm, N. Engelsk
sproglaere 15, '. rec.
15, 29. '^T.
Cabrol, F. L'Angleterre
chretienne 16. {\8.
Campion, J. L. rec.
16, 16.
Capone, G. Chaucer e
Boccaccio 16, 207.
Carra de Vaux, Baron,
rec. 3A,96. \27.
Carstens, Heinr. Volks-
glauben aus Schleswig-
Holstein 18, \7.
Carstens, Karl. Bremi-
sche familiennamen 8,
38,5.
Cascorbi, P. rec. 5, 5.
8,27. 58,'-^.
Cazamian, L. rec. 3A,
Cebulla, P. Stellung
des verbums 5, 5. 6, 9.
Cederschiöld, Gustaf.
Nya verb 14, 98. Till
Fäfnismäl 14, 120. 18,
65. Konungasagor 14,
159.
Cederschiöld, Wilh.
grina, gren och grind
14, 52. Läkeraden i
Hävamäl 14, \\7.
Cerny, J. rec. 5, 5^,3.
Chamberlain, Alex. F.
Childlanguage 3A,56.
Chamberlin, W. A.
Schillers historical
works 8, ^6.
Chambers, E. K. 15th
Century carols 16, \58.
'The chances' 16, 278.
rec. 16, 75.
Chambers, R.Vv''. Piers
Plowman 16, 24-2.
Chapman, E. AI. Eng-
lish literature and re-
ligion 16, ^7.
Charpentier, J. Zur
arischen wortkunde
3A,^55.
Child, Cl. G. The se-
cond shepherd's play
16, 63. Gummere's '01-
destEngl. epic' 16, t72.
Christ. K. Fische des
unt. Neckars 10, 32.
Apokalypse 11, 32.
Chuquet, A. Litt6r.
allem. 5, 5^
Church,R. W. Spenser
16, 336.
Churchill, G. B. rec.
16, 296.
Ciardi-Dupre, G. Glot-
tologia 3A,3. Errore
tenace3A,H27. Frucht-
bäume und baum-
f rechte 3A,^53. rec.
3A,^63.
CipoUa, C. Due famosi
passi di Paolo diacono
20, 38.
Clauß, J. M. B. Geiler
9, 58.
ClaussonSwart, Clau-
dius 14, 242.
Clavus siehe Claudius
Claussen.
Clemen,0. 5, 21. Briefe
9, 30. Haushaltungs-
büchlein 9,45. Prophe-
zeiung 9, 46. ünge-
witter 9, ^^7. Luthers
werke 9, 78. Melanch-
thon 9. ^00. 20. 68. Mur-
ner 9, ^o^. Testamen-
tum porcelli 9, ^30.
Spalatin 9, \'5\. rec.
9, 9. 23. 29. ^3. 55. 6\.
Clemens, W. H. 'The
foolish eiesse' 16, 307.
Cock, A. de. Sprich-
wörter usw. 12. 50. 3^
66. Beschwörungsfor-
meln 12, 32. Kerstfeest
17, U6- Spreekwoorden
17, ^87. ^88. Geparo-
dierde sermonen 17,
2\s. te gast genooden
doode 18, 98. rec. 12,
2;^. 36. 65. 17, 33. ^98.
Cock, A. de en Teir-
1 i n c k , Js. Brabantsch
sagenboeck 18, ^29.
Coffeyand, G. Scan-
dinavian objects 2, 9^^.
Cohen, G. rec. 12, 66.
Cohn, Hugo. Tiernamen
als Schimpfwörter 8,
36. 10, 8.
Cohrs, E. Luther 9, \.
Luther u. reformation .
9, 74;. rec. 9, 1-^9,6.
Bühler— Diehl.
143
Colli jn, Isaak. Biblio-
grafi 14, 29.
Collins, J. C. Greek
influence on English
poetry 16, 96.
Collitz, Herrn. Two
supplementary notes
SAj^S'^. Hildebrands-
lied 6, ^9.
Columbus, Samuel. En
ordeskötsel 14, \2.
Colville, J. Lowland
Scots 15, 28.
Combs, J. H. Bailad
17, 125.
Conrad, H. rec. 15, ^39.
Title and locality bo-
ands 16, 7^.
Conrad, Theod. Spracb-
philos.untersucbungen
Coopman, Tb. Fläm.
sprachkampf 12, 7.
C o r V e s , C. Nibelungen-
bandscbrift A 7, 60.
Corvinus, A. 9, 33.
Cory, H. E. Spenserian
pastoral 16, 29.
Cosquin, E. La Mau-
diöre bouillaute 18, ^37.
Coulton, G. C. Mediae-
val garner 16, \57.
Courthope, W. J. A.
History o£ Engl, poe-
try 16, \5.
Couturat, L. Langue
internationale 3A, \\o.
Craeynest,J. Loquela
12, 66.
Craigie,W. A. Oxford
dictionary 15, 92.
Crawford, 0. Lyrical
verse 16, \50. Kyd
concordance 16, 300.
Credner, K. Deutsche
grammatik 5, {%<{.
Creizenach, Wilhelm.
'Pantoffel' 8, 7H;. Drama
9, ^
Crescenza, V. Nuove
postille al trattato di
Andrea capellano 20, ;3.
Croce, Benedetto. Äs-
thetik 3A,58.
Cruse, P. Sachs 9, ^09.
Cumming, A. D. Old
times in Scotland 16,
U5.
Cunliffe, J. W. Gas-
coigne's works 16, 286.
rec. 16, 75.
Cunliffe, R. J. Shake-
spearean dictonary 15,
Cuny, A. odocos, ebulum
3A,^56. rec. 3A,^63.
Cunze, F. Heinrich d. j.
9, U9-
Curme, George A. Best
German. pronunciation
3, 28. 8, 3. Grammar
of German language
8, 26,1- reo. 5, \%\.
Curry, J. F. H aspirate
15, 38.
Curtis,F. J. rec. 15, 29.
Curts, Paul. Luthers
variations 9, 95.
Daae, Ludvig. 14, 2.
Dahl, B. T. und Hans.
Dansk ordbog 14, 37.
Dahlerup, Verner.
Dansk ordbog 14, 39.
Dahm, Karl. Gebrauch
von gi- 6, 30, ^
D ahmen. Form der
Völkernamen 8, 33.
Dähnhardt, Oskar. Na-
tursagen 18, 93. Deut-
sches märchenbuch 18,
13-^.
Daisenberger, J. A.
Passionsspiel 17. ^36.
^38.
Daffis, H. Lyrik 9, \.
Danchin, F. C. rec. 16,
308. 351.
Dan eil, Gideon. B.unö-
mälets flän 14, 58.
Daur, A. Volkslied 17,
Dauzat, Albert. Vie du
langage 3A,32.
Davidsen, Hermann.
Übers. 14, 35.
Davidson, F. J. A. Ori-
gin of the sestina 15,
138.
Davies, J. C. River
legends 16, 37.
Deb runner, A. rec.
3A,\63.
Degering, H. Reinaert
12, ^5.
Deggan, G. rec. 7, 9.
Deiter, H. Hochzeitsge-
dichte 10, 8[. Brand-
ordnung 11, '^2. Ge-
bete 11, 37. Ndd. ge-
dichte 11, 4t7. ^8.
Delbrück, Berth. Ne-
gative Sätze 3A,i90.
Beitr. zur germ. syn-
j tax3A,i9\. 15,68. Das
schwache adjektivum
3A,\92. Aisl. artikel
14, \o\. German. rela-
tivsätze 15, 78.
Delcourt, J. rec.l5, 29.
16, ^3.
Delen, A. Poppenspei
Denk,0. Humor 9, 129.
Derocquigny, J. No-
tes sur Chaucer 16, \98.
rec. 15, 92. 16, ^73.
Deussen, P. Boehme
transl. by Sparrow 16,
Deutsch, J. Leib 9, 72.
20, 67.
Deutschbein, Max.
Wülker 1, 37.
Devrient, Ernst. Größ-
ler 1, 9.
Dibelius, W. Englische
romankunst 16, '^'^. rec.
15, 6\. 16, 76. 199. 267.
3'^5.
Diederichs, A. Bei-
trag z. e. wtb. d. Rem-
scheider mda. 10, 69.
11, k^-
Diehl, A. Des Niki. v.
Wyle abgang v. Eß-
lingen 20, 80.
Diehl, E. Vulgärlatein.
Inschriften 20, 5.
144
Autorenresrister.
Di eis, H. Erwiderung
1, 28. rec. SA.U'^-
Di eis, P. Idg. relativ-
pronomen 1. 55. 3A,
{58. Stellung des ver-
bums 6, \5,\.
Dietrich, G. rec. 17,
Dietrichson, L. Ferial
14, 5^.
Diez.H. Zeitungswesen
8, 129.
Dinges, G. Donau-
eschinger passionsspiel
7, ^05. 9, 120.
Dirr, A. Linguistische
Probleme 3A,69.
Dittes, R. rec. 15, 80.
16, \85.
Dittrich, Ottmar.
Sprachwissenschaft u.
p5ychologie3A,47.Kon-
kordanz u. diskordanz
3A,86.
Dix, F. Der banden 10,
20.
Dixon, W. M. Scottish
verse 16, ^52.
Dobbeck, W. Würz-
burger liederhs. 7, ;6.
DobbrickjW. Abzähl-
reime 17, 82.
Dobson, A. Handbook
of Engl, literature 16,
Dobson, M. A-text of
'Piers Plowman' 15,
{0[.
Döhler, G. rec. 10, 85.
D 0 h m , Paul. Holsteini-
nische Ortsnamen 8, 55.
Dohse, ßich. lleuter
als erzieherll, 52. Reu-
ter 11, 5^.
Dolch, W. Mystikwerke
7, 25.
Dollmayr,V. 5,30. rec.
7, {o\. 9, ^^9,5.
Domansky, W. Dan-
ziger lied 17, U3.
Dörler, A. Volkslieder
17, 56.
Douglas, G. Scottish
verse 16, il53. 276. 277.
Dovids, W. Span.-por-
tug. elemente in der
Amsterdamer juden-
sprache 12, 29.
D o w de n , E. Essays 16,h(:.
Draat, Fyn van. The
adverb 'since' 15, 66.
Rhythm in English
prose 15, \5\.
Draheim, H. 5, 30.
Drechsler, P. rec. 8,
38,5. 10, 9^,2. \\. \5.
11, 67.
Dreher, F. Friedberger
frohnleichnamsspiel 7,
Drescher, Karl. Lu-
thers werke 9, 78 f. rec.
9, 9^-
Drews, P. Luthers
werke 9. 78. Luthers
liturg. reformen 9, 85.
Drinkwater, J. Sid-
nej's poems 16, 33 ^
Dröber, W. rec. 5, '^^.
Droege, K. Nibelungen-
lied u.Waltharius7,63.
18, 60.
Druve, H. Absoluter In-
finitiv bei den Vor-
gängern Shakespeares
15, 7^.
Dulaure, Jakob Anton.
Zeugung 18, li;.
Dumuys, L. Memoire
sur un calendrier scan-
dinave 19, 7.
Dunger, Herrn. Völ-
kisch 8, 82.
Dyboski, R. rec. 15, 29.
80. ^2'^. 16, 30. 75. 85.
97. ^77. ^78. 29^^. 325.
Dyrlund, F. Ae. grid
15, ^22. rec. 19, 3^
Earle,J. Deeds of Beo-
wulf 16, 165.
Ebbutt, M. J. Hero
myths 16, 59.
Eberhard, Joh. Aug.
Synonymisches hand-
wörterbuch 8, \06.
Eberhard, 0. Juchezer
17, ^9.
Eberhart, Wilh. Lö-
sung der Sprachrätsel
3A,58.
Ebert, M. Speereisen
der Karolingerzeit 2,
86.
Eck, P. L. van. rec.
12, 56.
Eckart, R. Stand und
beruf 17, \72.
Eckerth, W. Walther-
lied 7, 89. 18. 67.
Eckhardt, E. Über
Wortspiele 8, uo. Dia-
lekt- und ausländer-
typen 16, 90. rec. 16,
270.
Eckl, P. Livländische
reimchronik 7, 67.
Edel, E. Witz 17, 2^7.
Edgerton, Franklin.
EUiptic dual and
dvandva Compounds
3A,\57.
Egger, A. Silltaler
mundart 10, 94:, 'i;.
Egli, E. Zwingl 9, H"-
Ehrenreich, P. Mytho-
logie 18, 2.
Ehrismann, G. "Wolf-
ramprobleme 7,85. rec.
5, \rk,\0. 51,7. 7,9. 37.
89. \o{. 18, 90,13.
Ehrlich, Hugo. Zuridg.
Sprachgeschichte 3A,
Eichler, A. König Ar-
thurl,55. 15, '^. Biblio-
theken 1, 55. Butler's
English grammar 15,
25. rec. 6, ^8. 15, 29.
^7. 16, 173.
Eichler,E. Apokalypse
7, uo.
Eichler, F. Stratter 9,
H9,6-
Eilenberger, Rud.
Pennälersprache 8, 6^
Diels— Fischer.
Einarsson, Indridri. EswaldE Goethe in
Die neujahrsnacht 14,
206.
Einenkel,E. rec.l5, U-
Ekholm, G. Upplands
stenalder 2, ^1^8.
Ekwall, E. Skandinav.
flexionsformen im Mit-
telengl. 15, 57. rec.
3A,30. 15, 29- ^7. 16,
;85. 2\'\. 2'^7.
Ellinger, C. Folke-
melodier 17, ^27.
Ellinger, J. Gerun-
dium, Infinitiv und
that-ssitz 15, 72. Akku-
sativ oder nominativ
mit infinitiv im Neu-
engl. 15, 77. rec. 15, 47.
\24;. 16, 294;-
Elsässer, A. Mhd. lange
Stammsilben vokale 10,
Elmquist,A.Louis. anz.
14, 97.
Elster, Ernst. Deutsche
Philologie 1, 55. Tann-
häuser 3, 235,3.
Elton, 0. rec. 16, 87.
Emerson, O. F. Middle
EngUsh reader 16, ^56.
Enders, Ernst Ludwig.
Luthers briefwechsel
9, 8\.
Endres, S. A. Petrus
Damiani u. d. Welt-
herrschaft 20, 26.
Engel, Ed. Kurzgefaßte
litg.5,'^:^5^Gebetl7,^9.
Engelmann, R. Vian-
dener mundart 10, 75.
Engels, G. rec. 12, 66.
En giert, Ant. 'Heim-
weh, heimwehkrank'
8, 8\.
England und Amerika
16, 98.
Ettmayer, Karl V. De-
skriptive grammatik
3A,62. Ortsnamenfor-
schung 3A,84;. S, i^h
Geographia raetica b,
^5. rec. 3A,\26. .
Euling, K. rec. 7, \o\.
Evans, J. W. EngL
plumbago 15, {25.
Evelyn-White. Do-
mesday book 16, 218.
Ex 1er, M. Summerlied
17, 19-
Erler. B.
15, 37.
Erler, G.
9, 8.
Erichsen,
Volkslieder
Königsberg
B. Biblio-
grafi 14, 27
Faddegon,B.Afstands-
dissimilatie van conso-
nanten 3A,\3\. Fern-
dissimilation 12, V I
Fairley, B. Eneide 7,
52.
Falk,HjalmarS. Norw.- I
dän. etym. Wörterbuch j
14, 35. Ortsnamen 14,
69. Gammelnorsk hus-
bygning 14, 202. anz.
14, 62.
Farrie, H. Highways
and byways 16, 3.
Fasbender, J. Vergil-
glossen 6, 30,2.
Faßbinder, J. D. cata-
logus sanctorum 20, \5,
Fehr, A. J. rec. 12, 66.
F ehr, Bernhard. Agglu-
sination 1, 59. 15, 50.
Sprache des Handels
15, UO. rec. 15, 63.
Fehse, W. Totentanz-
problem 9, ^39•
Feilberg, H. F. Jysk
ordbog 14, 38. Dansk-
bondelivl4,\92. Bjeerg-
tagen 14, 205.
Feise, E. 5, 22. 30.
Feist. S. Europa im
lichte der Vorgeschich-
te 1, 55. 2. 3. 3, 166.
Bibliographie 3A,2.
Lautverschiebung 3,
\83. 6, 3. herkunft der
Jahresbericht für germanische Philologie. XXXII (1910). II
145
deutschen runendenk-
mäler 19, 8. etym. got.
wb. 4, 5,2. rec. 3A,
;63. \69. XT^. 4, n. 5,
\t{,6. 8, \02. \0ö. \0\.
109,\-
Feit, P. Hochbeende
jare 11, 20. Eätsel 17,
\8^. rec. 17, ^9^
F e 1 d i g 1 , F. Oberammer-
gau 17, U\.
Feldmann, Wilh. Sub-
stantiva auf -ling 8. 73.
Randglossen zum neu-
en Büchmann 8, U'^-
Feredericq, P. Fläm.
bewegung 12, 6.
Friedwagner, M. Ra-
gisel 12, tk2-
Ferk. Schwämme 1, 55.
Fernald, J. C. Workiug
grammar 15,8.
[Fernald, M. L. Plants
I of Wineland 14, \5\.
Feuillerat, A. John
Lyly 16, 303.
Fett, Harry. En is-
landsk tegnebog 14,
\52. Islandske mini-
atyrer 14, I72.
Fick, A. Vgl. Wörter-
buch 3A,H63.
Finck, Frz. Nik. Haupt-
typen des Sprachbaus
3A.67. Sprachstämme
3Aiu7. rec. 3A,3'^.
Findeis, R. Farben-
namen 3A,\63.
Finsler, G. Zwingli 9,
Firmery, J. Chanson
de Nibelunge 7, 89.
Fischer, Alb. Kirchen-
lied 9, 63.
Fischer, E. Hilfsbuch
zur litg. 5. 50.
Fischer, Frank. Lehn-
wörter des awestn. 14,
^9.
Fischer, H. Wörter,
die's nicht gibt 3A,\05.
Schwäbisches Wörter-
buch 10, 3^^. rec. 8,
55,5. 10, 25. 26.
. Teil. 10
146
Fischer, Jos. anz. 14,
2^2.
Fischer, K. Voigtländer
17, 102.
Fischer, O. Zehnjung-
frauenspiele 7, ^06.
Fischer, E. rec. 16,
26^ 3^9.
Fittbogen, G. 5, 23.
Fijn van Draat, P.
Ndl. u, engl, rhythmus
12, \6.
Flechtner -Lobach,
Volkskunst in Schwe-
den 14, 20 ^
Fleischmann, M.
Christian Thomasius u.
akademische Vorle-
sungen 8, \\7.
Floeck, 0. 5, 19.
Flohrschütz, A. Hs.
D der ags. annalen
B. IV. 15, ^8.
Flom, George T. Ar-
ticle in Olafs s. h. h.
14, \02. The lay of
Thrym translated 14,
U6- 16, '^0. Noun
Sterns in pidrekssaga
14, H5.
FogazzarOjA. Giacomo
Zannella e la poesia
inglese 16, \o\.
Folkers, Joh. Stilkritik
d. deutschen volkssage
18, o,i.
FoUmann, M. F.
Deutsch-lothr. wörtex'-
buch 10, <)\,5.
Forchhammer, Henni.
Dänischer Sprachfüh-
rer 14, 87.
Forke, Alfred. Indische
märchen 18, ^55.
Förster, M. English
authors 16, H~>. Das
älteste mittellatein.
gesprächbüchlein 20, 8.
rec. 15, 9. 29. 16, ^2.
75. \U. 215. 217. 257.
259. 267. 268. 288. 3^2.
ZH5. 35^
Forstmann, W. rec.
15, 29. 80.
Autorenregister.
Forsythe, ß. S.' Nero'
and 'Srd part of Henry
VIth' 16, 251.
Fournier,P. Burchard
de Worms 20, 20.
Foy, W. rec. 3A,^63.
FranQais, J. L'eglise
et la sorcellerie 18, 2"
Franck, Joh. Altfränk
gramm. 6, ^5,2. Mnl
grammatik 12, ^o. U
Ndl. etym. wtb. 12, 29
ßeinaert 12, i\8.
Francke, K. Kultur-
werke 5, ^3. Mystik
7,2^.
Frank, Chr. Römische
Straße von Kempten
nach Eyfach 2, 73.
Frank, Tenney. Scho-
larship in medieval
Iceland 14, {/^c).
Franke, W. W. Scotts
Stil 15, 9^.
Fränkel, Ludwig. Ebert
1,5.
Frantzen, J. J. A. A.
rec. 7. \8. 86. 87. ^22.
17, U'^,6.
Franz, W. Wortform
und Syntax 15, 4;. Histo-
rische grammatiken
des Neuengl. 15, 5. rec.
15, 6. 80.
Fraustädter, Werner.
Geschichte der Welt-
sprache 3A,U2.
Fredericia, J. A. Hen-
ning Matzen 14, 8.
Freitag, A. Luthers
werke 9, 78.
Frensdorff,Ferd. Reich
u. reichstag 8, 7^. rec.
8, ^50,2.
Freybe, A. Königtum
Christi im Heliand 11, "l;.
Memento mori 17, \5[.
rec. 10, 94,5.
Freytag, H. Bynwalth
9, ^5.
Friedens burgjWalter.
Zur ref ormationsgesch .
9. 77.
Friedländer, E. von
Leixners litg. 5, 53.
F r i e d 1 i , E. Bärndütsch
10, 9^,5.
Friedmann,Käte.Eolle
des erzählers 5, -^ö.
Fr iedrich,J. Zwickauer
charfreitagsspiel7, 105.
Friesen, 0. v. Ur Sig-
tunas äldsta historia
Upplands 2,2(a. Hvem
var Yngvarr enn vid-
fnrli 19, 9. Runorna
i Sverige 19, (o. K3-I-
ferstenen 19, [\. Öm
runskriftens härkomst
19, 3^.
Frieshammer. J. Chau-
cers prosa 15, 22.
Friis, Frederik Rein-
holdt 14, ^.
Fritz, J. Wagner 9, -jo.
Fritzsch, Rob. Deut-
sche Satzlehre 8, ^5.
Fritzsche, R. A. rec.
1, 5^. 3A,3-^.
Frödin, O. En svensk
pälbyggnad frän ste-
nalderen 2, ^^2. Schwe-
discher pfahlbau 2, 45.
F r y k 1 u n d , Daniel. Mu-
sikinstrument 3A,^98.
Fuchs, E. Illustrierte
Sittengeschichte 8, 128.
Fuchs, Heinr. Alexan-
dersage 11, 35. 20, \2.
Fuckel,A. Mittelhoch-
deutsches sprach gut
10, U.
Funck, H. Hess 17, 59.
Funk, G. 5, 27. Grund-
riß der metr. 5, 50.
Fürst, M. C. Stenaldeis-
.skelett frän Hvellinge
2,'i;9. Tannhäuser 7,98.
Grabrielson, A. Nort-
humbrian (w)oe 15, 39.
Gaedertz, K. Th. Eeu-
terkal ender 11,55. Wie
Reuter diehochd. sprä-
che rein hielt 11, 56.
Gaertner. Volkslied 17,
19-
Fischer— Götz.
147
Gaidoz, H. rec. 16. U6.
GaillardjE. Ndl. Wort-
forschung 12, 3^. 55.
Gallee, J.H. As. gram-
inatik 11, 2.
Galpin, F. W. Instru-
ments of music 16, ^35.
Gardener, E. G. Cell
of self-knowledge 16,
Oardiner, G. B. Folk-
songs 16, ^5'^;.
Garret, J. M. rec. 16,
\2.
Garret, E. M. Engl,
pronunciation of the
18tli Century 15, 26.
Gärtner, Th. Laut-
verschiebung 3A,^8^.
6, <^. Französische re-
densarten 3A,2H-
GaSmann, G. rec. 17,
35.
Gauby, A. Volkslied
17, \9.
Gauchat, L. Sprach-
forschung im terrain
oA,8\. Eegression lin-
guistique3A,89. Mund-
artgrenzenSA, \\7. Uni-
te phonetique 3A,U7.
rec. 3A,U7.
Gauthiot, R. Le noms
de l'abeille 3A, ^52. rec.
2, 3.3A,\65. ^66. 5, ^f^jS.
8, \09,\. 15, 6. 29.
GebhardtjAug. Oester-
reicher 9, \02. Würz-
burger mda. 10, 5^^.
Kürnberger gramma-
tiklO,9'^,^. Nord.navne
i necrol. aug. 14, 65.
Hannemann 17, ^s-^.
anz. 8, 26,2. 10, 25. 26.
14, ^9. 97. {\\. \21.
2^8.
Geddes, J. Universal
aiphabet 15, \\.
G e d e 0 n , A. Alsö-mezen-
sefinyeljäräs hangtana
10, 55.
Geete, Eobert. Tvänne
stadgar 14, \65. Medel-
tidspostiller utgifna 14,
^66.
Geiger, L. Humboldt
1, ^9. Die d. lit. u. die
Juden 5, 5^ 9, 6.
Geisler, K. Hausin-
schriften 17, ;57.
Geißler, E. 5, ^5. Ehe-
torik 8, U8.
Gempeler, D. Sagen
und Sagengeschichten
18, ^07.
Gen-IchiroYoshioka.
Yerb of doing. 3A,^63.
Gengier, J. Vogelsagen
aus Franken 18, \\Q.
Genius, Adolf. Fremd-
wörterbuch 8, ^09, 2.
Gennep, A. van. Lan-
gues speciales 3A,72.
Gerber, L. Engl, ge-
schichte 16, \Xb.
Gerber, W. Liederbuch
17, \Q\.
Gerhardt, 0. rec. 3A,
163.
Gering, Hugo. Altnord.
V 14, 93,b. rec. 19, U-
Gerke, Alfred. Alter-
tumswissenschaft 3A,
125.
Gietl, V. rec. 2, 80.
Gille, H. Michel Be-
heim 7, 0)\. 9, ^9.
Gillieron, J. Geogra-
phie linguistique 3A,
82.
Ginneken, J. van. Ac-
cent 3A,^6. Genealo-
gische taalwetenschap
3A,66. Principes de
linguistique 3 A, \\~.
N. taalgids 12, 2.
Giorgetti, A. rec. 20,
82,-^.
G 1 a u e , P. Bibelfragment
4, \.
Glauning,Otto. Schrift-
tafeln 6, 2. 19B,\.
Glieber. Jodler 17, ;9.
Glock, J. Ph. Lieder-
hort 17, 89.
Glöde, 0. rec. 3,235,7.
i rec. 15, 80. 16, 525. 328.
Gloel, Heinr. rec. 8,
38, 2.
Glover. Works ofBeau-
mont and Fletcher 16,
259.
Goddard, H. C. Chau-
cer's 'Legend of good
women' 16, \99.
Gödel, Vilhelm. anz.
14, u- 30.
Goedecke, C. Lieder
17, 95.
G o e d e k e , Karl. Grund-
riß 1, 4;0. W.
Goeman. Emder en-
chiridion 11, \\.
Goetze, Edmund. Goe-
dekes grundrißl,'^o.'i;^.
Goldeljee,J. Phot. des
Leidener nord. fuparks
19, 12.
Goldschmidt, M. Neu-
philologentag 1, 58.
Golling, J. rec. 3A,n7.
Golther, W. Tristan 3,
255, '^. Zum Nibelun-
genlied 7, 6^. Gralsage
7, 86. 18, 72. Eede auf
Eeuter 11, 57. anz. 2,
89. 7, 65. 89. 14, H8.
\63. 18, 70,3. 90,2.
Gombel. rec. 9, 90.
Gombert, L. Aal 9,
l'^9,3-
Gombocz,Z. Geschichte
der phouetik 3A,25.
Goodwin, Henry Buer-
gel. Konungs annall
14, ^5^,a.
Gooszen, M. A. BuUin-
ger 9, 5;.
Göransson, C. E. Fle-
xion des substant. ad-
jektivs 3A,^^2.
Gürgen, A. Mosellaud
18, U6.
Görland, A. rec. 9, 90.
Gothein, M. rec. 16, ^o.
Gotthardt, P. 9, 59.
Gottschick, E. Boner
7, 59. '^l-
Götz, J. Jugendjahre
17, ^q. Kuhländchen
17, 50.
10*
148
Götz, Wilh. rec. 8, 55,2.
55,3.
Götze, A. Bronzezeit-
liche hockergräber bei
Halberstadt 2, 60.
Götze, Alfred. Lexi-
kalische Spannung 3A,
^04;. Wortgeschicht-
liche gedankenSA, ^99.
8, 66. 'Freundschaft'
5, \o. 10, ^6. rec. 8,
^2. \0(),\. 103. 9, 86.
\o\. 10, ^. 17, ^^,3.
Götze, Herrn. Espe-
ranto 3A,^ ^3.
Graaf , W. van der. rec.
15, 80.
Grab er, G. Heinrich
V. d. Türlin 7, 5\.
Graebisch, F. Mda.
von Brzesowie 10, 90.
Graf, A. rec. 7, ?oo.
Grasserie, Eaoul de la.
De l'accent .SA, \7. De
reuphorcie3A,2 2. Des
parlers des classes so-
ciales 3A,7\. Seman-
tique integrale 3A,96.
Idiotismes 3A,97.
Grau, G. Jüngstes ge-
richt 6, 29,3.
Greb, G. Szepesi fel-
föld nyelvjäräsa 10, 5".
Greenlaw, E. A. Spen-
ser and Leicester 16,
335.
Greg, W. W. Tro übles
of a Norman scribe
15, 4:6. 16, 296. rec.
16, 75. 284;.
Grendon, F. Anglo-
Saxon charms 16, \<)ö.
18, 37.
Greyerz,0. V. Im röse-
ligarte 17, 32.
Greving, J. Cochläus
9, '^s.
Grienberger,Theod. v.
Winileudi 6, ^0. Zwei
runeninschriften aus
Norwegen u. Friesland
19, ^3. rec. 7, 5. 8, ';^7.
16, 173.
Autorenregister.
Griffin,W.H. Dobson's
handbook 16, {'i;.
Griffith, U. H. Perce-
val of Galles 16, 239.
Grimm, J. u. W. Deut-
sches Wörterbuch 8,
\0\.
Grimme, Hub. Plattd.
mundarten 11, 6.
Groche,B. Renaissance-
bewegung 7. 20.
Gröninger.Herm. Rü-
tenbrock 18, \23.
Grössel. Auszählreime
17, 8^.
Grolimund, S. Volks-
lieder 17, 33.
Gron, Fredrik. Medi-
cinske forhold i Norge
14, 232.
Gronbech, Vilhelm.
Lykkemand og niding
14, 2\8.
Grootaers, L. rec. 11,
67. Ma. von Tongeren
12, 23. rec. 10, o,%\5.
Grote, W. rec. 15, ^^7.
Grotenfeld, G. Finn-
ländische landwirt-
schaft 14, 220.
Groth, E. rec. 16, 85.
Grunewald, E. rec. 5,
5\,\.
Grunwald, M. Josef-
spiel 17, ^'^3.
Günther, A. Entsteh-
ungs- u. besiedlungs-
geschichte 2, \7. Vor-
geschichtliche ansied-
lungen 2, 36.
Günther, H. Christ-
liche legende 18, 82.
Günther, 0. Stamm-
bücher 17, {fot;-
Gürtler, Hans. Ano-
male pluralbildungen
8, \8. 10, 7. Apfel-
namen 8, 88. Birnen-
namen 8, 89. rec. 18.
\5\,\. \5\,Co. \5\,\6.
Guilloreau, D. L. rec.
16, U8.
Gummere, T. B. Eng-
lish epic 6, sOji^.
Gummerus, Jaakko.
Finländische kirchen-
geschichte 14, 220.
Guntermann, K. rec.
16, 75. ärunti 6, ^3.
Güntert, H. Grada-
tionsbüdungen 3A,133.
Gusinde, K. rec. 10,
Gvitjahr, E. A. Neu-
hochdeutsche Schrift-
sprache 8, 8.
Gudmundsson,Valtyr.
anz. 14, ^3';^. \c)\. 2^-
Gutzmann, G. Zähne
und spräche 3A,8. Ph}^-
siologie der spräche
3A,30. rec. 3A,7.
Guyon, C. Legendes
d'Alsace 18, U3-
Haakh, E. Naturbe-
trachtung 7, 37.
Haape, W. Sprachliche
Wendungen 8, \\5.
Haas, A. Rügensche
burgwälle 2, 62.
Häberle, D. rec. 10,
9'^>13.
Habermann, P. 5, 30.
Ahd. reimgedichte 6,
15,3.
Hackauf, E. rec. 16,
251.
Hackmann, A. Alter-
tumsfund zu Tytär-
saari 2, 90.
Hackmann, 0. En fin-
ländsk-svensk saga 14,
200.
Haffner. Hausinschrif-
ten 17, 154;.
Hagen, P. Wolfram u.
Kiot 7, 87,2. rec. 7, 86.
18, 90.6.
Hagen, S. N. Om nav-
net Fenrisulfr 18, 49.
Hpegstad, Marius. Vest-
norske maalfere 14, 84;.
anz. 14, \5^.
Hahn, W. Litg. 5, 32.
Hahne, F. Kirchenlied
9, 69a.
Götz — Helm.
149
Hahn e,H. Vorgeschicht-
liches Europa 2. X.
Hahne, Otto. Gespräch
V. d. kuhdieben 11, 4^3.
Hajnal, M. Isztimeri
nyelvjäräs hangtana
10, 58.
Hall, J. N. van. rec.
12, 26.
Hall, J. E. C. Beowulf
16, \6ii;. Anoteon Beo-
^^^.^lf 16, ^70.
Haltrich, J. Unver-
öffentliche märchen 18,
Hammer, A. rec. 10, 4:-
Hammer, F. Zwischen-
spiel 9, \2H.
Hammer, H. Dansk
ordbög 14, 37.
Hammond. Folksongs
17. \2\.
Hampe, Th. rec. 9, U'^-
Hämpel, W. Kinder-
reime 17, 82.
Hamy, E. T. Humboldt
1, ^6.
Hanford, J. H. Inci-
dent 16, 285.
Hanne, J. B. Eeuters
religion 11, 57.
Hanson,Eeimer. Kylf-
verstenen 19, {\. rec.
8, 55.
Harnack, Adolf. Fest-
rede 1, 43.
Harper,C.A. 'Abraham
and Isaac' 16, 6. Sour-
ces of Spenser 16, 339.
Harrison, H. Surnames
15, 99.
Hart, J. M. A British
Icarus 16, 227.
Hartenstein, C. Schna-
derhüpfl 17, ^9.
Hartl, Alois. Sprachein-
heit SAjU'^.
Hartmann, A. Volks-
lieder 17, &<i.
Hartmann, J. Stamm-
buch 17, (66.
Haspels, G. F. rec.
12, 60. 66.
Hassebrauk, G. Volks-
lieder 17, wk, {5.
Hatcher, 0. L. Eliza-
bethan stage history
16, 73. Fletcher 16,28 (.
Hathaway, C. M. rec.
16, 273. 323. 350.
Hau deck, J. Ansinge-
Ked 17, 66.
Hauffen, A. Volks-
kunde 1, 55. Volkslied
17, (9. rec. 9, \^c,,^.
17, \2.
Haupt, W. C. 5, z^k.
Hau Schild, Oskar. 'Im
Stiche lassen' 8, 85.
Naturlaute 10, 9-
Hausenblas, A. Ost-
fränkische lauterschei-
nungen 10, 9'^,6.
H a u s e r , J Quintilian
u. R. Agricola 20, 53.
Haus er, O. Weltge-
schichte d. lit. 3, 229.
Haussleiter, Johannes,
rec. 9, 80.
Havers, W. Ziromer
1, 39.
Haym, K. Sprachrein-
heit und sprachreini-
gung 8, (20.
Hecht, H. rec. 15, 29.
Hecht, R. J. Eulen-
spiegel 9, 38.
Heck. Kinderlieder 17,
Heeger, G. Volkslieder
17, \\%\o.
Hefftner,P. Ortsnamen
Breslaus 8, 50.
Hegaur, E. Schertün
9, (27.
Heiberg, P. A. Eyiten —
eller 14, 56.
Heidrich, E. Dürer 9,
Heidrich, ß. Christ-
nachtfeier 17, (30. (3(.
Heilig, O. Schiller in
lautschrift 8, 5. Tier-
namen 8, 37. 10, 30.
Ortsnamen Badens 8,
55, (. Flurbenennungen
aus Baden 8, \%. 10, 3 ( .
Zfdma. 10, 2. Kaiser-
hymne 17, (9.
Heilmann, K. Litg.
5, 50.
Heinemann, F. Biblio-
graphie 18, (03. Sagen
usw. 18, (04.
Heinemann, K. Litg.
5, 38.
Heiuertz, N.O. tiodute
11, 26. rec. 11, 2.
Heinrich, Eeinh. rec.
8,-^7.
Heinrich, Traug. Ge-
sangsaussprache 3A, 30.
Stoßlaute 8, 7.
Heinrichs, Karl. Na-
mengebung 8, 38,2.
Heinsius, J. Ndl. wtb.
12, 26. Ndl. Wortfor-
schung 12, 35.
Heintze, Alb. Fami-
liennamen8,38,(. Pf lan-
zenreich 8, ((2.
Heintzeler, W. rec.
16, 22.
Heinz, J. Nautical and
technical dictionary 15,
((3.
Heinzel, Bich. Schrif-
ten 1, (0. ^^9.
Heinzelmann, J. H.
Eichendorff 17, (08.
Heisterbergk, C. Wal-
ther von der Vogel-
weide 7, (00.
Helgason, Jon. anz,
14, (87.
Heller, N. Salomo III
V. Konstanz 20, i^o.
HellquistjElof. nipper-
tippa usw. 14, 57. Ort-
namn pä -inge 14, 77.
Verben med media-
geminata 14, 97. anz.
14, 9^.
H e 1 1 w i g, Alb ert. Hexen-
mord zu Forchheim
18, 26.
H e 1 m , K. Synkretismus
1, 55. Got.-lat. bibel-
fragment 4, (. rec. 7,
89. 18, 70,'^.
150
Autorenregister.
Holten, W. van. Zur
germ. grammatik 3A,
177. Grammatisches
3Ä,i78. Notiz, zu beitr.
35 3A,I79. Pronomi-
nale flexion 3A,^86.
braut 3A,203. 5, 8. IDer
name 'Wielant' 8, 32.
Zur ndl. lautgescliichte
12, 12.
Hempl, G. Linguistic
Status of the Burgun-
dians 3A,^7'^. 19, 5\.
Hendersen, G. Norse
influence on Celtic Scot-
land 16, {\6.
Henkelmann. Volks-
lied 17, -^2.
Hennecke. rec.18, ;3^,6.
Hennig, K. Kontra-
faktur 17, U'^,5.
Hennig, R. Sagen von
fliegenden menschen
18, 102.
Henrici, E. mal. hss.
7,12.
Hentrich, K. Zuruf
und ausruf im mittel-
eichsfeldischen 10, 82.
17, \70. Eichsf eidischer
Sprachschatz 10, 85.
Henze,"W. Volkshumor
17, 202.
H e r b i g , G. Sprach-
wissenschaft u. etrus-
kologie 3A,U9.
Herchenbach, H. prae-
sens historicum 7, 2.
Herdin, E. Flexion des
substant. adjektivs 3A,
{/{ö. Bericht und in-
direkte rede 8, 2^.
Hering, M. rec. 7, 89.
Hermann, Ed. rec. 3A,
\63.
Hermannsson, Hall-
dor. Bibliography 14,
30.
Herrlich, J. Das eng-
lische bibeldrama 16,
57.
Herrmann, F. Passi-
onsspiele 9, \2\.
Herrmann,Paul.Übers.
14, 206. Island 14, 2't3.
Herrmann, Rud. Reu-
ter als naturfreund 11,
58.
Hertel, L. Lin Arn-
städter kirmselied 10,
80. 17, 68. Sprachprobe
aus Thüringen 10. ^7.
Hertlein, Friedrich.
Jupitergigantensäulen
18, 5 \.
Hertzberg, Ebbe. Mau-
rers Vorlesungen hrsg.
14, 239.
Hertzka, Alfred. Pas-
sivum im Nhd. 8, \7.
Heß, H. Der tugend-
hafte Schreiber 7, 97.
Liebeslieder 17, 59.
Heß, W. Himmelser-
scheinungen 9, 5^.
Hesse, H. Lindenbaum
17, 22.
Hesseling, D. C. Na-
druk3A,;8. Welluiden-
heid van taal 3A,23.
Taal eu nationaliteit
3A,70. N.taaldigsl2,2.
Niederländisch auf
Ceylon 12, \6.
Hesselman, Bengt. Co-
lumbus' ordeskötsel
hrsggb. 14, ^2. Spräk
och Stil 14, ^9. i och 2/
i svenskan 14, 95.
Hesteren, J. N. van.
Volkslied 17, \\8.
Hestermann. rec. 18,
52,U
Heuft,H. Hausinschrif-
ten 17, ;58. Sprich-
wörter 17, ^73.
Heurck, R. H. van.
Imagerie flamaude 17,
198.
Heusler, A. Devitsche
kommission 1, ^li;. Bas-
ler rechtspflege 1, 67.
Lied und epos 3,235,6.
Zeitrechnung im Beo-
wulf 16, ^68. Helden-
namen 18, 55. anz. 14,
128. l.ö\. [50. {67. 18,
70.q. 70,13.
Heuvel, H. W. Volks-
geloof en volksleven
18,7.
Heym, R. Marien him-
melfahrt 7, 107.
Hevmann, P. Helwig
7,89.
Heyne, M. Altdeut-
sches handwerk 8.
\30,2.
Heyne, R. Henry the
Minstrel's 'Wallace' 15,
2{.
Hibbard, L. A. 'Favre
maide of the exchange'
16, 236.
Hienzi, Herrn. Magya-
rorszägi Klingsor a
mondäban 18, 74.
Higelin, Maurice. Sa-
gen des Sundgaues 18.
U2.
Hildebrand, Hans. Jo-
hannes Bürens 14, U-
Hildebrand, Rudolf.
Gedanken 1, (2.
Hill, N. W. Ne. roan
15, 123.
Hindenburg, W. Fun-
de der Latenezeit 2, 66.
Hintner, F. Neidhart-
spiele 7, 108.
Hintner, Val. Gsiesser
namen 8, 55, '^. Ache,
lasset, schot, arl usw.
8, 78. Mundartliches
aus Tirol 10, '{').
Hirsch, F. E. 'Aristo-
phanische' Wortfügun-
gen 8, 77.
Hirsch, S. Hartlieb 7,
89,
HirstjT.O. Place-names
of Lancashire 15, 107.
Hirt, H. Etymologie
der nhd. spräche 5,
Hirzel, 0. Abt Heriger
V. Lobbes 20, ö\.
Hjelmqvist, Th. Run-
inskrifteu pii eu bennäl
19, XU. anz. 14, 122.
Helten — Jacobs.
151
Hodgkin, J. Proper
terms 15, ^08.
Ho eher, K. Sprachge-
brauch 17, l\^,5.
Hoernes,M. G-eschichte
u. Vorgeschichte 2, 6.
rec. 2, 3. 3A,^66.
Höfer, 0. Depotfund
der früh-bronzezeit 2,
56. Depotfund der aus-
gehenden bronzezeit 2,
57.
Hoff mann, H. Polni-
nischer einfluß auf die
schlesi'^che Umgangs-
sprache 3A,220. Pol-
nische fremd- u. lehn-
wörter 3A,22^ 10, 87.
Zur mda. von Jauernig
10, ^^.
Eoffmann, K. Zur
lit. u. ideengeschichte
3, 235,5.
Hoffmann, O. Zur in -
Schrift von Tune 19,
16.
Hoffmann, Paul. Misch-
prosa 6, 22.
Hoffmann-Krayer, E.
Ergologie 1,55. 3A, \07.
Alte kulturbestände in
der spräche 3 A, ^ 7 ^
Badschenkengedicht 9,
\4:5. Sprüche 17, ^62.
rec. 3A,\63.
Hof fmann-Kutschke,
A. Fafnir 18, 50. rec.
2, 3. 3A469.
Höfler, Max. malum
malannum 6, ^7.
Hohenemser,B,. Volks-
musik 17, n.
Holder, A. Mundart-
dichtung 10, 23.
Holder-Egger,0. Neue
Widukindhs. 20, t^^.
Hollander, Lee M. anz.
14, U6- U3. 2^8. 2'^3.
reo. 16, '^o.
Holten -Bechtolsheim,
H. Laplandenes eeldste
befolkning 14, 231.
Holthausen, F. Wort-
kundlichesHA,200. Ety-
mologien 3 A,20 \ . Wort-
erklärungen 3A,20^a.
Beowulf 6, \8. Zur
textkritik 15, 'k. Zu
den York plays 16, 55.
Elene 16, \75."' Wealth
andhealth 16, 2^. Ha- ,
velok 16, 222. Zu Wil- j
liam of Shoreham 16, i
252. Zur textkritik j
Marlowes 16, 309. Zwei
altengl. runeninschrif-
ten 19, ^7. rec. 15, H2^.
16, ^55. 2^7.
Holtvast, K. Ndl.
grammatik 12, \ö.
Hoops, J. Ne. peter
15, ^23. rec. 16, 3*7.
Hoppe, A. F. Luthers
Schriften 9, 79.
Hörn, W. ahd. o7ei 3A,
20^. rec. 8, 102. 109,1.
15, ^7. 61- 80.
Horten, F. Sprache
Defoes 15, 24;.
Hortzschausky, Adal-
bert. rec. 1, ^^2.
Hoskins, P. Literary
development 16. 2.
Hottenroth. Lieder 17,
Hotz. W. Spangenberg
9, 135.
Hoursch, A. Krätzcher
17, 203.
Howard, C. Dramatik
monologue 16, 50.
H u b e r, P. Michael. Wan-
derlegende von den
Siebenschläfern 18, 87.
89.
Hübner, W. Die frage
in me. versromanen
15, 86.
Hübschmann, 0. Un-
tersuchungen zu More
16,319.
Huebner, K. Daniel
7, 4:3.
Hufnagel, 0. rec. 20,
82,^.
H u gel m an n,K. Stamm
buch 17, 167.
Hülst, CS. St. George
of Cappadocia in Le-
gend and history 18
86.
Humboldt, Wilhelm v.
Briefe 1. 16. 17. 18. 19.
Gesammelte Schriften
1, 20. 50. 51. 3A,3^.
Hungerland, H. Ety-
mol. Streifzüge 11, 13.
Hurch,H. Schallenberg
9,117. 20,73.
Huska, J. Volkslied
17, 19-
Huß, K. Schrift vom
aberglauben 18, 6.
Huß, B. Palatalisie-
rungsersch einungen 10,
7 1 . Vergleichende laut-
lehre 10, 9'^,7.
Husserl,E. rec.3A,U7.
Hylen, J. E. Pronomen
i tiltal 14, 10^.
Ihringer,B. Fastnacht-
spiele 9, 118. Schwank-
buch 9, 128.
Imelmann, B. rec. 16,
87. 180.
Imendörffer. rec. 5,
1^,5.
Imme, Th. rec. 3A,U7.
Iselin, L. E. Gral-
legende 7, 84;.
Ives, J. M. Illustrated
phonetics 15, ^0.
Jaberg, Karl. Sprach-
geographie 3A, 117. rec.
1,59. 3A,U7.
Jabusch, P. Deutsche
eigennamen 8, 28.
Jacob, E. Job. V. Capi-
strano 20, 58.
Jacobi, G. A. Flet-
cher's 'Seavoyage' 16,
279.
Jacobi, H. Aufrecht
1,2.
Jacobs. E. Die neue
Widukindhs. 20, 76.
Jacobs, J. Depotfund
2, 53. Anna Bijns 12,
58.
152
Autorenregister.
Jacobsen, Lis. Det
danske rigssprogs liis-
torie 14, 86. Gutasaga
14, \69 f. Peder Palla-
dius 14, \7[.
J a c 0 b 3^ , A. Kartenspiel
n,2\5a.. !
Jäger. F. v. Sachs 9,
Jäger, K. Volkslied 17,
Jagic, Vratisl. rec. 3A,
\63.
Jakobsen, Jakob. Ord-
bog over det norrone
sprog pä Shetland 14,
36. Diplomatarium fee-
roense 14, ^54.
Jakscbe, J. Gundacker
V. Judenburg 7, 4;7.
Jakubec, J. Dejinglite-
tury ceske 20, 52.
James, M. E,. Manu-
scripts 16, 8.
Janell,W. Kaufmanns-
stand in d. lit. ö, 1^7.
Janko, Jos. Melca. rec.
3A,\57. Jak vznikly
germänske tvar}^ to-
tozne s gotskym typem
hairdeis 19, ^8. rec.
3A,38. 5, \^.[.
Janssen Marijnen, H.
rec. 12, 36.
Jantzen, H. Schade 1,
32. 5, 30. Frühzeit 7,
\\. rec. 7, 37. 15, 96.
\H. 16, {8. 9"- 177-
\H7.
Jarschel, J. Vorge-
schiclitliche waffen 2,
U-
Jäschke, E. Lateinisch-
romanisches fremd-
wörterbuch 10, 9<^,2.
Jellinek, M. H. Stu-
dien zu deutschen
grammatikern 8, [\.
rec. 8, 26, \.
Jellinghaus. Vor- und
frühgeschichtliche spu-
ren 8A,^72.
Jensen, Chr. Grabhügel
u. liünengräber 2, 2'^.
Jespersen, 0. Origin
of linguistic species
3A,65. Langue inter-
nationale 3A, UO. Vor-
wort 14, 87. For •+-
subject-|-infinitive 15,
li; rec. 15, ^39.
Joachimsen, P. Ge-
schichtsauffassung 20,
4.9. J. Wimpfelings
Epitome 20, 79. rec.
20, 82,5.
John, Fr. Reliquiae
Baxterianse 16, 258.
Jokl, Norbert. Etymo-
logische anarchie 3A,
\02.
Joleik, Albert. Jömsvi-
kiugarne 14, \'\o.
Jönasson,Jonas.Hsgrb.
14, 209.
Jones, Daniel. Intona-
nation curves 3A, u.
Technique of speech
15, ikX- rec. 15, -^7.
Jones, W. L. rec. 16,
282.
Jönsson, Finnur. Uu-
dersogelser 2, 95. Dal-
vikfundet2,96. 14, 212.
Völuspä tolket 14, U5.
Skjaldedigtning 14, ^ 22.
Rimnasafn 14, \2ö.
Brennu-Njals-saga 14,
\29. Hove og hovud-
gravninger 14, 2 \ 5. anz.
14, U3,b. ^^9. 150. 19,
31.
Jönsson, Jon. Uinuaed
14, 70. Merki Lodbrök-
arsona 14, \59. pattr
Sigurdar slefu 14, \i\2.
Jordan, L. ME. muud-
artenkunde 1, 55. rec.
7, 8^. 18, 70,H. 90,^.
Jordan, R. Münzer 9,
\Qi^. Me. mundarten
15, \2. Lambeth-hs.
des 'Poema morale' 15,
20. Kleinere dichtun-
gen der hs. Harley
3810 16, 28. rec. 15,
61. {2'\.
Jordan, Wilh. Übers.
14, {\2.
Josselin de Jong, J.
P. B. de. Grammatisch
geslaht 3A,90. 12, (.
Jost, K. rec. 16, t.:7.
^78.
Joyce, P. W. English
as we speak it in Ire-
land 15, 27.
Jud, Jakob. Sprachgeo-
graphische Untersu-
chungen 3A,83. roc.
3A,^26.
Jülicher, A. Griechi-
sche vorläge der got.
bibel 4, 5.
Juugwirth, F. Volks-
lied 17, {(). Volksrätsel
17, ^95.
Jünnemann, A. Kon-
rad von Regensburg
7, 55.
Jürgensen, W. Mar-
tinslieder 17, (jö. rec.
17, u-^, 5.
Jusserand, J. J. Lite-
rarj' history of the
Engl, people 16, \2. rec.
16, 2^-^.
Kaakebeen, C. G. Rei-
naert 12, 66.
Kaesebier, K. Franz.
fremdwörter 3A,2^6.
Kaftan, Tb. Luthers
katechismus 9, 8"^.
Kahane, A. Sprich-
wörter 17, ^85.
Kahle, B. Nordische
Philologie 1, 4:7. 14, \3.
Altwestnord, beinamen
14, 66. anz. 14, 30. 36.
49. 129. 2\8. 243-
Kaiser, A. Todtmoos—
Schwarzenbach 10, 33.
Kaiser, K. Soldatenlied
17, 19-
Kalf f , G. Ndl. literatur-
gesch. 12, 36. rec. 12, 6.
Kalla, A. Haager lieder-
handschrift 7, \s.
Jacobsen — Klein.
153
Kallstenius, Gottfrid.
Konstruktionsfel 14,
^05.
K ä 1 u n d , Kr. Alf reecli
islenzk 14, ^'^8. Palseo-
grafisk atlas 14, ^73.
19, \. Ledingsgerd 14,
237.
Kaluza, Max. Furni-
vall 1, 7. Wetz 1, 36.
Wülker 1, 37.
Kamp, H. Unser Nibe-
lungenlied 7, 65. Ndl.
literaturgescii. 12, 66.
Kampers, F. rec. 18,
52.8.
Kandziora, L. Buch
der könige 7, ^2.
Kappe, E. 5, ^7. ^8.
Hiatus u. synaloephe
6, 23. Deutsche syna-
loepben 6, 25.
Karigl, Ferd. rec. 3A,
^23.
Karlsson, E. Frieri i
Mo härad 14, ^96.
Karsten, T. E. Inchoa-
tive aktionsart 3A,;88.
8,25. Westgerm. namen
in Finnland 3A. 223. 14,
80. Altdeutsche kul-
turströmungen inFinn-
land 3A,22'^. Namen-
typus 6, H. Hieb 7,
5-^.
Kastner, L. E. Drum-
mond of Hawthornden
16, 10^.
Katz, D. rec. 3A,U7.
Katzer, E. Luther u.
Kant 9, 90.
Kauf fmann, Fr. Braut
und gemahl 3A,202,
5, 7. Altdeutsche ge-
nossenschaften 3A,
^9^a. 8, ^25. Deutsche
grammatik 5, [^,2. 30.
rec. 5, ^^^,7. 6, 15,3. 10,
Kauffungen, K. v.
rec. 2, 78.
Kaufmann, E. Der
kaufmannsstand in der
lit. 5, '^^7. 7, 22.
KaweraUjG. Karlstadt
9, 62. Luthers brief-
wechsel 9, 8^ rec. 9,
82.
K 6 i n z , F. Neidhart von
Eeuenthal 7, 9^^.
Keiper, Ph. Flandri-
scher leichtfuß 10, ^8.
Schnorwel 10, ^9. Ba-
welatsch 10, 22. Pfäl-
zische flurnamenfor-
schung 10, 4 U Pfälzer
appellativnamen 10, 38.
Wortteile 10, \5. rec.
8, 38,\.
Kelemina, Jacob. Tri-
stansage 18, 76.
Keller, Frdr. H. Welt-
sprache 3 A, \\\.
Keller, L. Herder 1, \\.
Keller, W. rec. 16, 3'^9.
Kellner, A. Sachs 9,
Kellner, L. Englische
Wortforschung 15, {\6.
Kelter, E. Stammbuch
17, ^65.
Kemeny, Fr. rec. 3A,
55.
Kennedy, Ch.W. Cyne-
wulf's poems 16, \76.
Kentenich, G. Hand-
schriften d. stadtbiblio-
thek Trier 20, 6.
Ker, W. P. An icelandic
proverbll, 133. Histo-
ryof theballads 1100—
1500 16, 30. 17, U9-
rec. 16, ;o.
Kerlin, E. T. Theo-
critus 16, 92.
Kern, F. Textkritisches
zu Jord. v. Osnabrück
20, 35. rec. 2, ^.
Kern, J. H. Limburger
maa. 12, 22. Troven
10888 ff. 12, ^3. Cura
pastoralis 16, ^74- Lei-
dener rätsei 16, ^92. rec.
3A,^63.
Kieckers, E. rec. 3A,
;63.
Kief er, H. Adnominaler
genetiv im Deutschen
5, 6.
Kiekebusch, A. Bron-
zezeitliches dorf bei
Buch 2, 58.
Kiesow, F. rec. SAji^s.
50.
Killermann, S. Die
Vogelkunde des Alber-
tus Magnus 20, \{.
Kimakowicz-Winni-
cki, M. V. Spinn- u.
webewerkzeuge 2, 9.
K i n z e 1 , K. Königs litg.
5, 35. rec. 7, 99.
Kirchberger, J. Eger-
länder Wortforschung
10, 50.
Kirchner, V. War-
nungsbrief 17, ^50.
Kirste, J. rec. 3A,i63.
Kisch, G. Zur Wort-
forschung 10,66. Gren-
del 18, 59. rec. 10, 94,5.
Kittredge, G. L. Chau-
ceriana 16, ^97.
Kjser, H. Gravkister
2,47.
Kjser, A. Skälholtsbök
yngsta hrsgg. 14, \35.
Kl aar, A. Kritiker der
Sprache 3A,4:5.
Klaeber, Fr. Genesis
und Beowulf 16, ^8^.
rec. 15, \2^.
Klapper, J. Weltchro-
nik 7, 32. Sprichwörter
17, \7^,. Vampir, wer-
wolf, hexe 18, 22.
Klatscher. Heinrich
von Hesler 7, 53.
Klatt, D. Chyträus 11,
39.
Klecka, K. Eitter-
spiegel 7, 68.
Klein, D. Literary
criticism 16, 1;8.
Kl e in , L. Jüd. leben 17,
83.
K 1 e i n , J. Buchinschrif-
ten 17, 163.
154
Autorenregister.
Klein, M. Malborough
17, 82.
Kleinhans, E. Sprach-
geographische Unter-
suchungen 3A,83.
Kleinpaul, Rud. Deut-
sche Personennamen 8,
38, '^. Länder- u. Völker-
namen 8, 39.
Kleinschmidt, M.
Grammatik u. Wissen-
schaft 3A.U'-
Kleinstück, H. 5, 50.
Waldis 9, {^2.
KlenZjHeinr. Schelten-
^vörterbuch 8, 60. Ho-
monymik in Versen 8,
\\ö. rec. 11, 66.
Klimesch, Matth. Orts-
namen Böhmens 8, ti^^.
^5. rec. 8, 52.
Kling, H. Hilarius v.
Poitiers u. Sallust 20,
32.
Klotz, A. rec. 16, 28^^.
296.
Klackhohn, P. Mini-
sterialität 7, 27.
Kluge, F. Bunte blätter
1, 24;. 55. 8, \öO,\. Un-
ser deutsch 3A,7'^. 5, 2.
Nachlese zu Walde
3A.20Ö. berusJQS 4, 9.
saian, waian 4, ^2. 15,
4. Seemanns-sprache 8,
56. Zeitschr. f. deut-
sche Wortforschung 8,
63. Etymologisches
Wörterbuch 84 90, ^ rec
5, ^4,3. 1^,9- 8, ^2. 55,^
10, \. 65. 11, 2.
Klunger, C. Schulz 17
Kluyver, A. N. taalg
12, 2. Ndl. wtb. 12, 26
rec. 3A,3\. 163. 12, \o
66.
Knabe.C. Bemerkungen
zu Saxo 14, \67.
Kuetsch,C. Limburger
Chronik 7, l 16.
Knopfler, F. rec. 20,
19. ^•
Knorr, F. Friedhöfe
der älteren eisenzeit
2, 6^.
Knortz, R. Insekten
18, 95.
Knowlson, P. Sh. Po-
pulär superstition 16,
156.
Knüttel, J.A.N. NdL
wtb. 12, 26. Rhetoriker
12, 55.
Koblinski, v. 5, 30.
Koch, C. rec. 10,25.26.
Koch, J. Furnivall 1, 7.
Meer 7, 35. Liederbuch
17, 100. rec. 16, 221.
KockjAxel. 4-omljudet
3A,181. Ordforskning
i Eddan 14, 55. Växjö
14, 74, b. Ljudhistoria
14, 94.
Koegler, H. Holz-
schnitte 9, 56.
Koeppel, Emil. Brey-
mann 1, 4. Wetz 1, 56.
Daj^s 'Peregrinatio
scholastica' 15, 4- Zu
Jespersen's 'Modern
English grammar' 15,
10. Fremde eigenna-
men bei Alfred 15, loo.
Deutsche Strömungen
in der engl. lit. 16, 97.
rec. 16, 75.
Koffka, Kurt. Rhyth-
mus 3A,24.
Koffmane, G. Luthers
werke 9, 78.
Kohfeldt, G. Epos 9, 1.
Missingsch 11, 29.
Kohl, F. F. Volkslied-
bewegung 17, 12. Bau-
ernhochzeit 17, 114,16.
Köhler, W. Kirchen-
geschichte 9, 5. Re-
formation u. Luther 9,
73. Luther kirchen-
postille y, 78. Zwingli
9, 147. rec. 9, 31.
Kohn, F. Hanuemann
17, 184.
Kojetinsky,F. Kinder-
sprüchlein 17, 19.
Kolde, Th. v. Univer-
sität Erlangen 1, 65.
rec. 9, 23.
KoUewijn, R. A.
Woordsgeslahtsmoei-
likheden 3A,9i. rec.
12, 36. 37. 39.
König, A. Volkslieder
17, 47.
König, E. rec.18, 151,6.
König, R. Litg. 5, 55.
Kourad, K. Zu Friedr.
Kluges 'Deutscher Stu-
dentensprache' 8, 58.
9, 131.
Koopmans, J. N. taal-
gids 12, 2.
Köpke, Johannes. Alt-
nordische Personen-
namen bei den Ags.
14, 64,a.
Kopp, A. Bremberger
17, 114,H. i-ec. 17,
Korlen,A. Tj'skuttals-
teknik 3A,29.
Kornaszewski. Volks-
lieder 17, 82.
Körner, E. Alber 9,
14. 15.
Korrodi, E. Schweize-
rische nationallit. b,
37.
Körting, Gust. Ta-
schenwörterbuch 8, 105.
Grundriß d. geschickte
der engl, literatur 16,
16.
Kossinna,G. Urfinnen
und Urindogermanen
2, 2. 3A,165. Kultur-
geschichtliche Stellung
der Prignitz 2, 22. Ge-
fäße der Latenezeit 2,
67. Wochengöttervase
vom Fliegenberg 2, 70.
Idistaviso 3A,205.
Kotek, G. W. Volks-
lied 17, 19.
Kotzenberg, W. man
usw. 7, 9.
Kövi, E. Sprach probe
aus Zipsen 10, 64.
-Klein— Lasch.
155
Krabbo, Herrn. Adam
von Bremen 14, 2ii;\.
Krack, Otto. Luther-
briefe 9, 82.
Kralik,E..v. Nordgerm,
sagen geschichtel4, \ 83.
rec. 6, 22. 18, 52,1,8.
Krapp, H. Odenwald
17, 'k'o.
Kr a r u p , Alf r. Historisk
litteratur 14, 3;. Acta
pontificum 14, 233.
Kratz, F. rec. 16, \\2.
5\6.
Kraus, C. v. Wort und
vers im Tristan Gott-
frieds 7, ^^.
Krause, E. Spelz und
Alemannengrenze 2, 84;.
Kräuter, F. Niczkyfal-
vai nyelvjäräs hang-
tana 10, 59.
Krebs, H. 'One' 15, 36.
Kvemmler. rec. 3A,228.
Kretschmer, Paul.
Sprache 3A,\25. Infi-
iiitivus historicus 3A,
Kretzschmar, H. Lai-
enliteratur 9, 7. Volks-
musik 17, 9. Zeumerin
17, 29.
KreyenbergjG. Hahns
litg. 5, 32.
Krieg, ß. rec. 17, 60.
18, 52,^9.
Kristensen, Marius.
H. F. Feilberg 14, 3.
Danske studier 14, ^6.
Harpestrgeng 14, \68.
anz. 14, 86.
Kröber. rec. 5, H,6.
K r o h n , Kaarle . Alt-
finnische götterl4, 220.
Kronfuß, K. Volkslied
17, 19.
Krueger, F. 5, 29.
Krueger,G. Schwierig-
keiten des Englischen I
15, 83. 'Volksetymolo-
gien'15, U9-
Kruisinga, E. Vokaal
en konsonant 3A,^5.
Taal en maatchapij
3A,-3. N. taalgidsl2,2.
rec. 12, 25. 15, 32.
Krumm, Herm. Groths
briefe an seine braut
11, -^9.
Krusch. rec. 18, 90,^2.
Kühler, Aug. Berg-,
flur- u. Ortsnamen 8,
5 5,5.
Kühn, A. 5, 30. Be-
heim 7, \o\. 9, U9,5.
Kühn, M. Kinderlieder
17, 72.
Kühnau, Rieh. Schles.
sage I 18, \2\.
Kulimann, P. Statisti-
sche Untersuchungen
3A,'^8.
Kummer, F. v. 5, 30.
Kummer, K. F. und
Stejskal, K. Leit-
faden der litg. 5, 50.
Kummer, K. F. v. rec.
5, \'^,6.
Künßberg, Eb. v. Acht,
deutsche rechtssprache
8, 67.
Kunst, J. Volkslied
^17, \\8.
Kunst, K. Aktionsarten
3A,i^9.
Künstles, C. Vita Ge-
novefa 20, 29.
Kuntze, Fr. 'Erdmen-
ger 8, 29.
Kupka, P. Spätneo-
lithische kultur 2, 39.
Brandgräberfeld bei
Schönfeld 2, '^^ Alt-
märkische fibeln 2, 59.
Germ, tonlampen aus
der Altmark 2, 87.
Kurrelmeyer, W. 'Ich
habe sagen hören' b,\\.
Bibel 9, 22.
Kürsten, O. Südwest-
thüring. mda. 10, 78.
Mda. von Buttelstedt
10, 8^.
Kurtz, B. P. rec. 15,
;^27.
Kurze, F. D. Annais
Fuldenses 20, ^7.
Kußmaul, Adolf. Stö-
rungen der spräche
3A,7.
Lachmann, K. Nibe-
lungen 7, 59.
Lachmann -Kraus.
Walther von der Vogel-
weide 7, \o\.
Ladendorf, O. Hilde-
brand 1, \2. 'Götter-
dämmerung' 8, 83.
SchlagwörterstudienH,
87. rec. 8, 109,1. U9.
Ladstätter,H. 'Imstich
lassen' 8, 86. 10, 2\.
Läffler,Fr. K.H.Karls-
son 14, 6. 19, 23.
Lamb, E. H. Beowulf
16, \69,
Landsberg, E. George
Peeles stil 15, 88.
Landtman, Gunnar.
Historierna om Bem-
lingarne 14, 200. Sig-
nerier och svartkonst
i Esbo 14, 200. Volks-
glauben in Nyland 18,
\5.
Landwehr v. Prage-
nau, M. rec. 20, 82, '^.
Langewiesche, Fr.
Germ. Siedlungen 2, 77.
Lang, A. Ballads 17,
;20. 16, ö\.
Lang, M. Lindenbaum
17, 22.
Langer, E. Schnada-
hüpfl 17, 206.
Lannert, G. L. Lan-
guage of 'Robinson
Crusoe' 15, 23.
Lappe, J. Hausinschrif-
ten 17, 156.
Larsen, Amund B. anz.
14, 36.
Larsson, Ludvig. Växjö
14, ■c'\,a.
Larsson, Sam. Spel-
manstävlingar 14, H88.
Lau, A. Brant 9,25.
Lasch, Ag. höltendrätik
11, 22. Schriftsprache
in Berlin 11, ^2.
156
Lasch, E. Sonderspra-
chen 3A,T4; vgl. 72,
rec. 18, ^3^,5.
Lauffer. Totenkronen
1, 55.
L a w , E. A. Yarington's
tragedies 16, 352.
Lawrence, W. W. rec.
16, XO. \73.
Lawson, A. Kinge's
Quair and the Quare
of jelusy 16, 226.
Lederer, M. rec. 15,
159. 16, 35. 25^ 5^9.
Lee,S. Frenchrenaissan-
ce in England 16, 99.
Great EngUshmen 16,
120.
Leeb-Lundberg.Word-
formation in Kipling
15, 60.
Leendertz. P. Mnl.
drama 12, 66.
Leffler, B. Volkslieder
17 87.
Leffler, K. P. Öster-
Färnebo 14, ^98.
Lega-Weekes, E. How-
de men 16, 2'^5.
Le Gay Brereton, J.
To-morrow 16, 289.
Lehmann, K. Grab-
hügel 2, 25. 14, 203.
18, 2\. anz. 14, 239.
rec. 15, \2\.
Lehmann, P. Huma-
nisten 9, ^ Sponheimer
bibliüthek 2U, 75.
Lehmann, R. Poetik
5, 5\.
L e h n e r, H. Festungsbau
der jüngeren Steinzeit
2, ö{. Neolithische
festung bei Mayen 2,
35.
Lehnerdt, W. Bei-
wörter 7, 7.
Lenk, E. Syntax der
Skeireins 4, 8.
Leib, K. 9, 72.
Leibniz. Werke 1, 26.
Leidinger, G. Annales
Caesarienses 20, (6.
Autorenregister.
Leihener, E. Cronen-
berger Wörterbuch 10,
9^,^3. 11, 67.
Leitzmann, A. Hum-
boldt 3A,\'^. Geist-
liche gedichte 7, \o.
Milstätter hs. 7, ^5.
Annolied 7, 38. Boner
7, \0. Berthold von
Eegensburg 7, ^09. rec.
1, \^. 7, 87,3.
Leixner, 0. v. Litg.
5, 33.
Lejag, P. rec. 18, ^3^,6.
Lellmann, K. Kinder-
lied 17, ^9. Kinder-
spiele 17, 79.
Lenz, M. Leibnizaus-
gabe 1, 54. Friedrich-
Wilhelms - Universität :
Geschichte 1, 63. Jahr-
hundertfeier 1, 6^. Klei-
ne histor. Schriften 20,
^^8. 66.
Lenz, Ph. Zfdma. 10, 2.
rec. 8, 30. ^02.
Lenze, J. Präfix bi- im
Altengl. 15, b-i;.
Leonard, M. H. Gram-
mar and its reason
15,2.
Leonhardt, W. Liebe
und erotik 5, m.
Leopold, M. Der ar-
tikel ver- im deutschen
Wörterbuch 5, 4;- Vor-
silbe 'ver-' 5, ^4,^o.
Lepp, F. Schlagwörter
9, 1^9,2.
LeEoux, T. H. Buren-
sprache 12, 25.
Lesenar, J. Tristan
Lesser, Ella. Ubers.
14, 2-^2.
L e s s i a k, Primus. Alpen-
deutsche und -Slawen
1, 55. 3A,222. 10, ^3.
rec. 10, 9-^,2 ^o. \\. 11,
67.
Levi, E. Antonio e
Nicölo de Fenara20, ^8.
Levison. Legende Seve-
rius von Cöln 18, 88.
rec. 2, 79.
Lewalter, J. Eeserve-
mann 17, 6^.
L e wy , Ernst, rec. 3A, u 7.
Lex er, M. Taschenwör-
terbuch 7, 3.
L e y e n , Fr. v. d. Älteste
d. dichtung 6, ^6.
Wackenroder 9, \08.
rec. 18, 52, \0.
Lichtenberger, H. Su-
so 7, U8.
Li den, Evald. Nordisk
ordhistoria 14, 50. Nor-
diska tillnamn 14^ 67.
Lidzbarski, M. rec.
3A,163.
Liebleitner,K. Pfeffer-
körndl 17, 201.
Liest ol, Knut. Ny-
norsk maalforing 14,85.
Liffert, E. Method.
handbuch 5, '^■o.
Ligthart, J. Eeinaert
12, 66.
Liljegren, J.G. Svensk
diplomatarium 14, ^6^.
Lincke, K. rec. 16, 259.
282.
Lind, E. H. Dopnamn
14, 62.
Lindb8ek,J. Acta pon-
tificum 14, 233.
Lindenschmidt, M.
Verbäszi nyelvjäräs
alaktana 10, 56.
Lindqvist,S. Ett'Frös-
vi' i Närke 2, 93.
Lindroth, Hj. Hymis-
kvida 18, «^0.
Lippmann, E. 0. v.
Herkunft des namens
'Hallore' 8, 95.
Lißner, M. rec. 15, 22.
Lodge, E. C. Life of
the Black Prince 16, 9-^.
Loesener, Max. Ost-
märkische ansiedlun-
gen 8, 5^.
Loesche, Georg. Lu-
ther, Melanchthon, Cal-
vin 9, 89.
Loev, M. Oberammer-
gau 17, H=-
Lasch — Matthias.
157
Lobitzer, H. Volkslied
17, \9-
Loewe, E,. Deutsches
Wörterbuch 8, \0'{. reo.
2, 79.
Logeman, H. Tenuis
en media 3A,30.
Lohmeyer, K. Kinder-
lieder 17, T\. Sprich-
wörter 17, ^ "3. Birken-
felder kirchenbücher
18, 2^.
Lohre,H. rec. 18, 52,\6.
Long, P. W. Spenser's
Sir Calidore 16, S'^S.
Long, W. J. English
literature 16, \5.
Lorentz, P. reo. 18,
\^5,\.
Lorenz.E. Vergi3,235,7.
12, ^^.
Lorenz, R. Langue
internationale 3A, \\o.
Löschhorn, Karl. Reu-
ter und Groth 11, 50.
Loserth, J. Wiclifs
Sendschreiben 20, -^3.
rec. 9, 89.
Lotz, H. Sonnwend-
feuer 18, 32.
Lövis, A. von. Grego-
riuslegende 18, 85.
Low, S. J. Dictionary
of Engl, history 16, u '^•
Lowak,A. Schles. mda.
10, 92.
Lowes, J. L. Simple
and coy 15, 87. Chau-
cer's 'Etik' 16, 200.
Chaucer's 'Legend of
of good women' 16,
20 ;. Chaucer and De-
schamps 16, 202. rec.
16, 2^0.
Lück, R. Deutscher
Unterricht 1, 55.
Lüders, H. Antritts-
rede 1, 28.
Lüdicke, V. Rudolf
von Ems 7, 69.
Luick, K. Sprachmelo-
disches 1, 55. 3A,2i(.
15, ^30. 5, ^6. Zur ae.
grammatik 15, ^. rec.
15, ^7. 92. \2^.
Lund, Fr. Macody. Nor-
ges ökonomiske System
14, 224..
Lundberg, 0. Smör-
kullan usw. 14, 73.
Lundell,J. A. Svenska
landsmäl 14, \8. Pone-
tik 14, 92.
Lunzer, J. Virginalu.
Willehalm 7, 77. 78.
Lütcke, H. Meister-
sänger 9, 97.
Luther, J. M. Luthers
katechismus 9, 78. M.
Luthers werke 9, 78.
Neue wege der Luther-
bibliographie 9, 78. 93.
Druckerpraxis der re-
formationszeit 9, \0. 92.
Titeleinfassungen 9, ^ 2.
rec. 9, \5.
Luther, M. Werke u.
einzelne Schriften 9,
78 ff.
L ü t k e , H. Meistersänger
7, 30.
Lyon, 0. 25 jahrfeier
des Allg. deutschen
Sprachvereins 8, \2\.
Lyttkens, J. A. Rätt-
skrivningsreformen 14,
83.
Macaulay, G. C. Piers
Plowman 16, 2(^2. 'The
chances 16, 278. rec.
15, ^28. ^39. 16, 2\0.
262. 3'^5.
Mack, A. Neidhart von
Reuenthal 7, 95.
Mackel, Emil. Reuters
Sprache 11, 52.
Mackenzie, W. R. Bal-
lads 17, ^2^^.
Maclean, Ch. Ober-
ammergau 17, H39.
Mac Leod, J. "Ndl.
Sprachunterricht ; wort-
kunde 12, 9.
Macray, W.D. Apples:
their old names 15, \2\.
Made, G. Verbum sub-
stantivum 15, 53.
Magnus, L. English
literature 16, 84:.
Makinnon, A. Oxford
amateurs 16, 68.
Manacord a.Guido. Ger-
mania tilologica 1, ^2.
Mangler, L. Lieder
17,51.
Manitius, M. Latein-
literatur d. mittelalters
20, \. Ma. bibliotheks-
kataloge 20, 7.
Mankowski, H. Ad-
ventskurrende 17, \32.
Mannheimer, A. rec.
5, H,9.
Manley, J. M. Elcker-
lijc 12, 53. 16, 216.
Mansikka, V. J. Bal-
der-Lemminkäinenf ra-
ge 14, \77. 18, '^3. Russ.
Zauberformeln 18, 36.
Mansion. rec. 2, 3.
Marbe, K. rec. 3A,30.
Mari gn an, A. Hortus
deliciarum 20, 35.
Marik, J. w-schwund
im me. 15, 3^.
Marks, Anne. Cat in
historv, legend and art
18, lol
Marte, J. Textprobe
10, -^5.
Martens, W. rec. 8,
;30,2.
M a r t i n , E. Spangenberg
9, ;37. rec. 7, 87,3. 89-
rec. 12, 36. 10, 85. 94;,3.
Martin, Nik. Brey-
mann 1, '^. Bayr. neu-
philologenverbandl,60.
Marty, A. Begriff und
methode der allg.
gramm. 3A,^2. Kasus-
theorien 3A,'^3. Grund-
legung d. allg. gramm.
3A,U7.
Maßlow, 0. Reforma-
tion 9, 76.
Matthias, A. rec. 8, ^.
\02. \0^,\.
158
Autorenregister.
Matthias, Th. Deut-
sche spräche 5, ^4,5.
M a 1 1 h i e s s e n , Hugo.
Boddel og galgefugl
l-l, 199-
Matzen, Henning. 14, 8.
Maurer, K. Altnord,
rechtsgeschichte 14,
239.
Mausser, 0. Jenseits
9, ^4:0. Oberammer-
gauer passion 17, \36.
\5-.
Mauthner ,Fritz. Kritik
d. Sprache 3A.^ö. Die
spräche 3A, U'-
Mauthner, M. Ben
Jonson's Volpone 16,
298.
M a IX t n e r , K. Lieder aus
demGößl 10, 51. 17,38.
Volkslied 17, ^9.
M a u t s c h , K. Evange-
lien 7, ^^2.
Mawer, A. rec. 15, 29.
80. I2i^..
May dorn, Bernhard.
Wechsel des ge-
schlechts 3A,2^2.
Mayhew, A. L. Dulcar-
non 15, 122.
Maync, H. Tirol und
Fridebrant 7, 75.
M ayr, M. Deutsche und
Tschechen 10, 53.
Mayrhofer, Johannes.
tJbers. 14, \\{.
McClure. British place-
names 15, ^05.
M c C r a c k e n, H. N. Chau-
cer's Troilus' 16, 206.
Concerning Huchown
16, 225. Lydgate 16,
228. 229.
Mc Do well, A. Closet
of Sir Kenelm Digby
16. 274.
McKerrow,B.B. Works
of Th. Nash 16, 320.
MoKnight, G. H. Sim-
plified spelling 15, 45.
McMichael, J. H. Ri-
ver legends 16, 37.
Mederow, P. Perikopen
7, U\'.
M eiche, Alfr. Mantel
u. Zuckmantel 8, "o.
Meier, J. Werden und
leben d. volksepos 3,
235,8. Botz marter 9,
96. Volkslied 17, 58.
Rigilied 17, u^-
Meillet, A. Linguisti-
que historique et lin-
guistique generale 3A,
33. L'etat actuel des
etudes de liuguistique
generale 3A,36. Traite-
mentde«3A, ^52. Deux
notes sur des formes
verbales 3A,\35. Deux
omissions 3A,158. Ein-
führung 3A,\()3. Inter-
dictions 3A,^63. Got.
lais 4, 10. rec. 2, 3.
3A,50. 32. 67. 7^. 74.
82. 96. \\6. \\7. ^20.
\2\. \2<\-. \65. \(o6. ^73.
5, 2. 8, 8.
Meinander, K. K. St.
Heinrichslegeride und
finländische kunst 14,
220.
Meiuck, C. Örtliches
und zeitliches kolorit
bei Shakespeare 16,299.
Verehrung der sonne
18, 47.
Meinert, J. G. Kuh-
ländchen 17, 30.
M e i s e 1 s , S. Kinderspiele
17, 83.
Meisinger, 0. Hoch-
deutsche appelativna-
men 8,30. 10, \2. Weib-
liche appelativnamen
8, 3(. 10, u- Mein 10,
17. Wörterbuch der
Rappenauer mda. 10,
94,8. Volkslieder 17,
41. rec. 10, 94,1. 13. 14-
11, 67. 17, U4,10. u-
M e i ß n e r , J. Volkslieder
17, 4T.
Meißner, M. Altenburg
17,91.
Meißner, R. Lendus
6, [\. Dulgere 6, ^2.
Grimmsches Wörter-
buch 8, \oo. Römveria-
saga hrsgg. 14, ;50.
Meisted, Bogi Th. Is-
landsk bogfortegnelse
14, 25,b. islendinga-
saga 14,236. 18,3.
Meltzer, H. rec. 3A
^36. 163.
Melville,H. Humoroius
verse 16, \5\.
M enges, Heinr. Deut-
sches Wörterbuch für
Elsässer 8, UJ8.
Menghin, 0. Andreas
Hofer 17, 88. Weih-
nachtszeltenspiel 17,
^33.
Mensch, L. rec. 5,5^,2.
Mensel, E. H. rec. 19,
3^.
Mensing, Otto, trent
11, 27.
Mentz,F. Bibliographie
3A, { . Deutsche mund-
artenforschung 10, \.
Haussprüche 17, ^53.
rec. 3A,228.
Menzerath, Paul. rec.
3A,63. U'.
Meringer, R. Volks-
kundl. Sammlung 1, 55.
Idg. komparativ 1, 57.
3 A, \ 40. Leben der spra-
che3A,U7. rec.3A, ^63.
Messikommer, H. Aus
alter zeit 17, 35.
Mettig, B. Französ.
elemente im ae. und
me. 15, ^6.
Meulen, R. van der.
Hollando-russica 3A,
2^7. Ndl. lehnwörter
im russ. 12, \7.
Mcumann, E. Wort-
bedeutungen beim kin-
de 3A,u<-
Meusel, E. H. rec. 3A,
174-
Meute. Volks- u. aber-
glaubc im hannov.
Wendlande 18, ^9.
Meyer, C. H. Ph. rec.
12, 37.
Meyer, Chr. Holl 9, so.
Meyer, E. A. Flexion
des substant. adjektivs
3A,H3.
Meyer, Ed. Auftreten
der Arier 3A,^73.
Meyer, H. Naturzusam-
menhang d. spräche
3A,39. Grundlagen der
vgl. Sprachforschung
3A,U8.
Meyer, G. Heynlin 7,
Uö.
Meyer, G. F. Textent-
stellungen 17, 209.
Meyer, J. Tingvall fyl-
kes kirke paa Nord-
more 19, ^9.
Meyer, Leo. Etj^molog.
mitteilungen 3A,^59.
Meyer, P. Breymann
1. 4. Furnivall 1. 7.
Martin 1, 29. Tob'ler
1, 35.
Meyer, Eich. M. Be-
deutungssysteme 3A,
9^:- Interpunktion 3A,
101.8.22. Unberechtig-
ter doppelinfinitiv 5, \2.
Alte und neue litg. 5,
49- Trier und Merse-
burg 6, 27. Militärische
titel 8, \\6. Altgerma-
nische religionsge-
schichte 16, 125. 18, {.
Die frau in der mytho-
logie 18, 4^^. rec. 1, 52.
3A,U7. 163. 5, '^o. 8,
\0i,. 15, \. 17. \{%[^.
\ö\a. 18, 52,16. 131,6.
Meyer-Benfey, H.
Übungsstücke 7, I8.
Mey.er-Lübke, W. Eo-
nische Sprachwissen-
wissenschaft 3A,126.
Wortforschung 8, 65.
Meyer vonKnonau.G.
Zwingl 9, ['{s.
Mgebroff, J. Frauen
9,5.
Matthias — Muller.
Michelau, E. Übertritt
starker verba in die
schwache Konjug. im
Engl. 15, 51.
Middendorf, H. rec.
1,5.
Miede, J. rec. 8, 38,2.
Miedel, J. rec. 3A,U7.
8, ^6. 55,'^^.
Mieke, E. Vorläufer
der europäischen haus-
formen 2, 10.
Mierlo, J. van. Hade-
wijch 12, -^9. Euus-
broec 12, 6i.
Mikkelsen,Kr. Dansk
ordföjningsl8erel4, 103.
Miller, C. Hausinschrif-
ten 17, 155.
Miller, F. Poets of
Dumfriesshire 16, 23.
Miller, E. D. Elements
of Engl, versification
15, 127.
Minckwitz, M. J. rec.
7,87,1.
Minor, J. 5, 23. 30.
Moetefind,H. Kultur-
kreise der kugelampho-
ren 2, 38.
Mogk, Eugen, i und u
im isld. 14, 93,a. Men-
schenopfer 14, 180. Alt-
j germanische kultfeuer
I 18, 31. anz. 14, 206.
Molenaar, H. rec. 3A,
159
Hanne-
Möller, B. P
mann 17, 18^^.
Möller, Herm. Semi-
tisch und Idg. 3A,
163. Indoeurop.-semi-
tisk glossarium3A,i63.
Montelius, 0. Handel
in der vorzeit 2, 7. Sun
Gods Axe and Thors
Hammer 18, ^i. Histo-
rien om en runsten
19, 15. Eunstenen fra
Minnesota 19, 2'^.
Montgomery, M. Ty-
pes of spoken English
15, "^3.
Moore, E. Middle high
german poems 7, 17.
Moore, J. L. Tudor
Stuart views on the
English language 15, 9.
Moor man, F.W. Eobert
Herrick 16, 293.
Mörchen. Luthers kate-
chismus 9, 83.
Morf, Heinr. rec. 3A,
59. 78.
Morgenroth.K.Sprach-
psychologische Unter-
suchungen 3A,49.
Moritz, E. E. Quanti-
tave relation 15, 3.
Morsbach, L. Chaucer
16, 102.
Moser, Y. Historisch-
grammatische einfüh-
rung 8, 12. Fischart
8, 10. 9, 41. reo. 8, 8.
Mourek, V. E. rec. 3A,
163. 6, 30,1.
Mräz, G. Dobsinai nye-
lojäräs 10, 6 1.
Much, Eud. rec. 2, 78.
Muckenheim, E. 5,26.
Müllenhoff, K. Sagen
17,31.
Müller. A. Bedeutungs-
wandel engl. Wörter
15, 1 18. Mittelenglische
lyrik 16, 25.
Müller, C. Hirtenspiele
16, 61. Lügenmärchen
18, 145.
Müller, C. F. rec. 10,
85. 11, 52.
Müller, Herrn. Kirchen-
lied 9, 66.
Müller, L. Straßburger
ratsprotokolle 10, 28.
Müller, Nie. Melanch-
thon 9, 99.
Müller, Paul. Sagen-
schatz des landes Frie-
deberg 18, 125.
Müller, Otto. Alleluja
9, 66.
Muller, J. W. Eobijn
12, 1. N. taalgids 12, 2.
rec. 12, 10. 45. 66.
160
Autorenregister.
Müller-Fraureuth, K.
Obers.-erzgeb. Wörter-
buch 10, 85.
Müllner. A. Attribu-
tives adj. 15, 63.
Mumby, F. A. Eomance
of book-selling 16, \2^.
Manch, Wilhelm. An-
näherung und entfer-
nung der kulturspra-
chen 3A,75.
Muncker, Franz. Goe-
dekes grundriß 1, ^\.
Munro, J. 'Tj^rly tir-
low' 16, 55.
Müntzer, Desiree. El-
sässisches Sagenbuch
18, Wk.
Murison, W. English
composition 15, 81.
M ü r k ü s t e r, W. F. ßaad-
sel 17, ^96.
Murray, A. H. Oxford
dictionary 15, 92.
Murray, J. T. English
dramatic companies 16,
69.
Mustard, W. P. Pan's
pipe 16, 330.
Muth, E. V. Einleitung
in das Nibelungenlied
7,89.
Mutschmann,H. Ne.li-
me 15,^25. reo. 15,28. 'l;?.
Muyldermans, J. Aus-
sprache des ndl. 12, 8.
Nadel, Th. W. Spon-
sors Muiopotmos 16,
Nagel, A. rec. 7, \o\.
Nagele, A. rec. 7, 99.
17, \69.
Nagl, J. W. Finger-
sprüchel 17, \ 9. Grund-
formeln 17, \76. rec.
7, ^8. 10, 9^,\. 15.
Nagl er, J. Carolina 1,
67.
Nanta, G. A. Casteleyn
12, ^
Napier, A. S. Leofric
16, ^86.
Neben, H. Spinnstu-
benlieder 17, ^9.
Neckel, G. Eddakri-
tik 1, 55. 14, U3. Et-
was von germanischer
Sagenforschung 18, 5'^.
anz. 14, 30. t\;^. 62. ^29.
^3^ 2^9. rec. 18, 52, \\.
70,8.
Neergaard, C. Hole
med mange grave 2, ({6.
Neilson, G. Wallace'
16, 223.
Neovius, Ad. Quellen
zur Unland, geschichte
14, 220.
Nestle, Eb. rec.9,79. 9^^.
Nestle, W. Berlichingen
9, 20.
Neuendorff, B. Eng-
lische Volksbühne 16,
72. rec. 16, 4'8.
Neuhaus, J. anz. 14,88.
Neurdenberg, E. Ny-
euvont 12, 6'^.
Newcomer, A.G. Twel-
ve centuries of poetry
16, \^ö.
Ney. rec. 9, H32.
Nickel, W. rec.3A,U'-
163. 5, ^^^,2. 7, 9. 89.
11, 6. 67.
Niedermann, M. Vul-
gär-latein. miszellen
20, n. rec. 3A,^b5.
Nielsen, Konrad. Ur-
nord. Lehnw. im Lap-
pischen 3A,227.
Nierth, H. Weihnachts-
erzählung 16, '^ 6.
Noatzsch, K. Volks-
lieder 17, u-
Noll, G. rec. 16, ']^7.
Nolte,P. Der kauf mann
in der lit. 5, 4;6. 7, 2^
Tristan 7. ';^5.
Norden, Eduard. Alter-
tumswissenschaft 3A,
^25.
Nordländer, J. Bott-
nekarl 41, 75.
Nordman, P. Fin-
lands kulturhistoria
14, 220.
Noreen, A. Seenamen
14, 7\. Ortnamn 14,
76. Fornsvensk gram-
matik 14, 89. Vart sprak
14, 90. ßuninskrifter
frän nyare tid 19, 20.
Norlind,T. Skolsänger
17, \26.
Nowak, W. Sprech-
verse 17, ^9.
Nußbaumer, 0. Satz-
kopula 3A,H8.
Nyrop, Kr. Tannhäu-
ser i Venusbjgerget 18,
80.
Oehl, W. Seuse 7, \\-.
Oehs, G. Arundel-Psal-
ter 16, \88.
Offel,E.van. rec. 12, 60.
O'Hagan. More's Uto-
pia 16, 3\7.
Ohnesorge, Wilh. Lü-
beck 8, 52.
Olaf sen, O.Humledyrk-
ningen i Norge 14,
225.
Olbrich, K. rec. 7, 9.
8, 38,3. 10, 3^,2.
Olrik, A. Danske stu-
dier 14, ;6. Onavne
14, 72;b. Irminsul 14,
\78. 18, 30. Gefjon 14,
\79. 18, ^^5. Dänemarks
alte Heldendi chtung 1 4,
^82. Danmarks helte-
digtning 14, ^84■. 18,
57. Wettermachen u.
neujahrsmond 14, 208.
Nord, geistesleben 14,
2\9. anz. 14, \87. 17,
^28. s. 19, 6.
Olrik, J. anz. 14, 193.
\99.
Olsen, Björn Magni'is-
son. Seyilir 14, S'?;.
Örnefni a Nordurlön-
duml4,68.Landnämaog
Gull-püris s. 14, ^25.
Silfurverd og vadmt'ils-
verd 14, 22 \. Kornirk-
ja ä islandi 14, 222..
Hin forna islenska alin.
Müller-Fraureuth— Pfleger.
161
14, 223. Skattbseudatal
1311 14, 229. anz. 14,
^50. \5[. 22^^.
Olsen, Magnus. Tjos-
nur 14, 1^2. Bugge over
Gudrünarkvida 14, ^2^.
Vglsunga saga 14, ^37.
Eunebrynet fra Strom
19, 2^ 22. 3^ Trylle-
runerne paa et vsev-
spjeld 19, 3 1. Om spro-
get i de Manske rune-
indskrifter 19, 3^. s.
19, 5.
Olsen, M. u. Schete-
lig, H. En indskrift
med geldre runer 18, 33.
To runestener 18, ^^2.
Olson, E. Svar 14,
\ 3 ^,b.MagnusErikssons
landslag 14, {62.
Oman, Ch. England be-
fore tbe Norman con-
quest 16, \\7.
Omond,T. S. Syllables
iu verse and speech
3A,20. 15, ^32.
Oosterhof, G. Marnix
12, 66.
Oppeln - Bronikows-
ki, P. V. Ulenspiegel
9 37.
Orton, C. W. P. PoH-
tical Satire 16, 3'^.
0sterberg,V. rec. 15, ?.
Östergren, Olof. Stili-
stisk spräkvetenskap
3A.,U7. Spräk och Stil
14, \9. Modersmälsun-
dervisning 14, 9;.
Ostboff, H. Morpholo-
gische Untersuchungen
3A,^33.
Ostwald, H. Volkslie-
der 17, <l:9.
Ostwald, W. Langue
internationale 3 A, ^ 0.
Pabisch, M. Picarespu
dramas 16, 6^^.
Palgrave, F. T. Gol-
den treasury 16, ^^^2.
Palladius, P. £)anske
skrifter 14, (7^.
Palleske, ß. Niclas von
Wyle 1,\2\.
Palm,H. Hemliga spräk
14, ^7.
Palmer, A. S. Study of
words 15, \\7. Burg-
lar folk-lore 16, ^39.
Palmgren, K. De N.
E. en-verben 15, 59.
Panconcelli-Calzia,
G. Bibliographiaphone-
tica 3A,'^. Annotatio-
nes phoneticae 3A,5.
Experimentalphon.
ßundschau 3A,6. Pho-
nautoglyph. Apparate
SA, 9. \o.
Panzer, F. Beowulf 16,
^66. Märchen, sage,
Volkslied 17, 2. 18, 9 ^
Flugproblem 18, HO
Germanische Sagenge
schichte 18, 58. rec
1, ^2. '^9. 7, 9- Z7 (bis)
89. \0\. 18. ^3^,3. 6.
Parrot, T. M. 'Caesar
and Pompey' 16, 266.
Chapman's tragedies
16, 269.
Parsche, J. Märchen
und Sagen 18, J.08.
Pastor, W. Altgerma-
nische Monumental-
kunst 2, 5.
Pater, W. The renais-
sance 16, 79.
Paterson, F. A. Con-
fession of sins 16, 233.
Paton, L. A. Vortigern's
tower 16, 6.
Patschowsky, W.
Volkstümliche pflan-
zen 10, 92.
Paul, H. Prinzipien der
Sprachgeschichte 3A,
\\7. Beiträge zum deut-
schen Wörterbuch 8,98.
Peano, G. Vocabulario
commune 3A,U6.
Pedersen, H. anz. 14,
2\. \07. rec. 3A,H65.
Pesch,H. Kirmes 17, 7 H.
Jahresbericht für germanische philologie. XXXII. (1910.)
Peßler. Ethnogeogra-
phie 1,55.
Pestalozzi, R. Syntak-
tische Beiträge 3A,\63.
Siegmunds schwert 14,
\8\. 18, 62.
Persyn, J. rec. 12, 66.
Peta'k, A. rec. 7, 9. H08.
Peter, A. Zwölf artikel
9,^5.
Peters, M. Bauern tanze
17, 69.
Petersen, C. S. Clau-
dius Clausson 14, 2'^2.
Petersen, Julius. Eothe
7,89.
Petit, L. D. Nnl. bib-
liographie 12, z^.
Petsch, 0. Theophilus
11, 67.
Petsch, E. Faust 9, 39.
Märchen, Sage, Lied
und Epos 18, 53. rec.
5, \. 5, {^,7. 5, 36. 8,
^30,^. 17, 13{. 18,52,2.
52,7. 90,^0.
Petz,G. Magyarorszägi
uemet nyelvjäräsok 10,
3 u. 10, 55 ff.
P e t z e t , E. Schrifttafeln
6, 2. 19b,\.
Pf äff, F. Heidelberger
liederhandschrift 7, ^8.
Minnesang 7, 37. Ba-
dische Sagen 18, \\5.
rec. 18, {ö{,7.
Pf an dl, L. Jesuiten-
drama 9, \26.
Pfaundler, L. Langue
internationale 3A, \[o.
Pfeiffer, K. Mühlen-
inschrift 17, \56.
Pfeiffer, L, Steinzeit-
liche Fellbearbeitung
2, 52 a. Steinzeitliche
Korbflechterei 2, 32.
Pfeiffer, M. Amadis 9,
Pf eilschrift er, G.Ger-
manen im römischen
Eeich 2, 80.
Pfleger, L. Straßburger
münster 5, 5^. Legen-
denliteratur des El-
sasses 18, 83.
II. Teil. 11
162
Autorenregister.
Pflug, E. Suchensinn
7, \0{.
Pf lugk-Harttung, J.v.
Buchtitel 9, \5.
Philipon,E. Iberes 3A,
\2\
Pliilipp, 0. Ortsuecke-
reieu 17, 2^2.
Piccolomini, P. rec.
20, 82,^.
Pichl, L. Nautical and
technical dictionary 15,
\\5.
Pieth, W. Reuter und
Groth 11, 5\. Pilcher
17,8.
Pietsch,P. rec. 5, ^^^,8.
6, \5,5.
Pinches,T.G. rec. 3A,
163.
Pineau,L. Histoiredela
poesie scandinave 14,
\\0. anz. 14, ^5^. \50.
20^^. rec. 19, 5\.
Pipping, H, Studier i
nordisk fil. 14, 23. Forn-
svensk lagspriik 14, i^^.
Biltogher 14, ^^s. Guta-
lag och Gutasaga 14,
;63.
Piquet,F. rec. 2, 3. 3A,
163. \93. b,\'k,\.'Q. 5\,2.
6, \5,2. 3. 7, \Q (bis).
37. 56. Q<k. 89 (bis). ^22
(bis). 8, 38,2. 17, ^5^.
18,70,^3. 90,U. 90,^3.
P i r k 1 , L. Fensterstreit
17, \3.
Planert, W. Begriffs-
entwickelung SAjö'^.
Platt, J. 'Que' 15, 36.
'oo' 15, 37. Grammati-
cal gender 15, \Q.
Plemy, H. rec. 3A,^63.
Plenio, K. Lessing 17,
106.
Po eck, Willy. Zukunft
d. plattd. spräche 11,6a.
Poestion, J. C. anz. 14,
\\\. \26. ^28.
Pogatscher,G. rec.3A,
93. ^66. 15, 29. {2^.
Pohnert,L. Metrik des
Titurel 7, 87.
Poirot, J. rec. 3A,30.
P 0 k 0 rn 3^ ,Igu. Nhd. Zeit-
wortbestimmungen 8,
\9. Betonung der Zeit-
wortbestimmungen 8,
20.
Poll,K. N.taalgidsl2,2.
Pollak, H. W. pörr 14,
6\. Zur altwestnord.
Namensform pörr 18,
38.
Pommer, J. Volkslied
17, ^9. Blattl 17, uo.
rec. 17, ^2.
Pope, M. K. Lifeof the
Black Prince 16, 9^^.
Popelak, R. Volkslied
17, ^9.
Poright, J.W. Elements
of Engl, versification
15, ^27.,
Porzezinski, Viktor.
Einl. in die Sprach-
wnssensch. 3A,3l.
Pöschl, A. Soldatenlied
17, ^9.
Pottmeyer, H. Orts-
namen 12, 3'};a.
Powell, E. British dra-
ma 16, ^^9.
Prang, P. Burlesken 17,
20^^.
Preger, Th. rec. 8, 27.
Prellwitz, W. rec. 3A,
^63.
Pretak,Arth. rec. 8,26,
2.
Preuß, Hans. rec. 9, 86.
Preußner, 0. rec. 15,
Price,H. T. Ablaut 15,
58.
Prick van Wely, F. P.
H. Ndl. Wortforschung
12, 35.
Priebsch, R. Cister-
zienserregel 7, ^22.
Heilige Regel 16, 250.
Prieli, G. M. Ebernand
7, 89.
Proffen, G. Mda. der
Eifel 10, 7^.
Prosigl, rec. 15, \2'k.
Prüfer, A. Schein 9,
Pulling, F. S. Dictio-
nary of Engl, history
16, U"^-
Pummerer,A. Seuse 7,
U9-
Puschnig, A. O. Ra-
gnar Lodbrok 14, ^38.
Pütz, H. Liederbuch 17,
100
(Jueri, G. Weihnachts-
lieder 17, 6^. Oberam-
mergauer passion 17,
135.
Quiller-Couch, A.
Oxford book of ballads
16, H8. English son-
nets 16, ^^9.
Quist, J. Forna tiders
marknader 14, 228.
Raab, L. Kinderlied 17,
\9-
Rab e, J. E. Putschen-
eller 17, ^^8.
Rachel, P. Fürstenbe-
suche 9, ^8.
Rachfahl, F. Allgemei-
nes 9, \.
Rademacher, C. Nie-
derrheinische Hügel-
gräber 2, 65. Germ.
Gräber der Kaiserzeit
2, 7^. Germ. Gräber
vom Niederrhein 2, 72.
Ragg, L. rec. 16, \{2.
Rahn, W. Bedeutungs-
wandel 3A,96a.
Rahtz, F. J. English
literature 16, 2 ^ Selec-
tions f rom English lite-
rature 16, {'\'i^.
Raleigh, W. English
voyages 16, ^22.
Ramisch, J. Nieder-
rhein, dialektgeogra-
phie 10, <)i:A5- 11) '^'■
Schwabentanz 17, ^9.
Ramsay, R. L. Verse-
technic 15, \35.
Ranisch, W. anz. 14,
130. [57. t80. 183. rec.
18, 70,5.
B'ike, Fr. Thomasius
' 89. Glsla saga über-
tzt 14, \32a. D. deut-
hen Volkssagen 18,
. übers. 14, \82.
ikin, J.W. Kennings
cliffe,Th. FairEo-
imund 16, 25'k.
Rlh, Willy. Reuter 11,
a.
Piich., Ch. Kaiserpfalz
i ieder-Ingelheim 2,88.
Riiert, M. Negation
i)i Alfred 15, 70.
RJisch, G. Goethe u.
e deutsche Sprache
X25,{.
asse, H. Cervantes
j u^
^ id, W. A. The Sou-
liern ß. 15, 35. rec.
I', 29.
Ijlslob, Th. Stint 17,
l|islob, W. Volkshu-
ior 17, 2^0.
ijjd, E. B. The 16 th
hntury lyrics 16, 27.
ij^er, H. Epische Cä-
jir 15, ^36.
i^is, A. Tristan als
[önch 7, 7^^.
{ichert,H. Familien-
amen 7, 9. 8, 58,3.
lichert, 0. Luthers
i»eutsche bibel 9, 9^.
li m e r, Christine. Nord-
vTisk bondeliv 14, 193.
Jincke, H. Hambur-
iisches ordelbok 11, ^^0.
iinecke,A. Deutsche
' iuchst abenschrif tl
9B,3.
iinhold,F. Zur Asso-
lationslehre 3A,50.
iinold,B. Stephanus-
ollekte 17, 7^
iis,H. Untergang der
.'ergangenheitsf orm
A,H87. 10, 6. Mdaa.
es großherzogtums
lessen 10, 77. rec. 6,
Pflug — Rosenbaum .
Reismüller, G. Roma-
nische Lehnwörter 15,
l'-
Reißmann, G. Tilo von
Culm 7, 72.
Reiter, J. Volksliedbe-
wegung 17, \2. Volks-
lieder 17, 25.
Reiterer, J. Volkslied
17, \0). Waldbauemblut
17, 39.
Renaud, Th. Wander-
buch 9, 59.
Reuschel, K. rec. 8,
235,^. 9, ^^^9,3. 18, 70,^.
R e u ß , F. Aus Altisiand
14, ^26.
R h o d e s , A. Howde men
16, 2-^5.
Rhyne, 0. P. Conjunc-
tion 15, 76.
Rhys,E. Everyman 16.
2^5.
Ricek, L. G. Unsere
Muttersprache 5, 5.
Richter, A. Redensar-
ten 8, U9- 1'?, l"5.
Richter, Elise. Seman-
tix 3A,95.
Richter, Mil. Namen-
wörter 8, 68.
Richter, R. rec. 5, ^x.
8, ^25,^.
Rickert, E. Christmas
carols 16, 26.
Ried, H. A. Reihengrä-
berfeld zu Teklham 2,
»\-
Rieder, K. Berthold 7,
1,22.
Riedner, 0. und Th.
Hornung. Zur Afra-
legende 18, 8'^.
Riegler, R. Zur Tier-
namenkunde 8A,;o8.
Das Tier in der Sprache
3A,U7- 17, 169-
Riemann, L. Volkslie-
der 17, \5. Volksmusik
17, \6. rec. 17, H-
Ries, J. rec. 10, 9^,9.
Ries er, F. Wunderhorn
17, ^-^,6.
163
Rietsch, H. Volkslied
17, ^7. rec. 17, \\^,\8.
Rietschel, G. rec. 17,
^29.
Rietzier, M. Marschlie-
derbuch 17, 96.
Riezler,S. Bayrische u,
schwäbische Ortsna-
men 8, ^^7.
Riggert, G. Lifinitiv
15, 75.
Rinne, J. Finländische
bürgen 14, 220.
Rippmann, W. Spoken
English 15, ^^2.
Ristine, F. H. English
tragicomedy 16, 60.
Ritsch, A. Pfälzisch,
mdaforschung 10, 40.
Ritter, O. Lautge-
schichtliche Miszellen
15, 30. Neorxnawang
15, ^22. 18, ^^6. Ety-
mologien 15, ^23.
Robertson, J. M. Mon-
taigne and Shakespe-
are 16, \07.
Roder. rec. 18, ^3^,^8.
Roeder,F. Ags. jugend
1, 55. 16, 130.
Roediger, M. 'In Ber-
lin' 17, u 2.
Roese, E. rec. 17, 50.
Roethe, G. Deutsche
kommission l,'^'^. Hil-
debrandslied 6, 20.
Nibelungias und Wal-
tharius 7, 89.
Roh de, R. Das engl.
Faustbuch 16, 5 U.
Rohmeder. Volkstum u.
Umgangssprache 3A,
76.
Roncevalle, S6b. rec.
3A,\63.
Root. R. K. Chaucer's
Medea 16, 20^. rec. 16,
199- 210.
Roques,M. Geographie
linguistique 3A,82. rec.
18, 90, \.
Rosenbaum, Alfred.
Goedekes grundriß 1,
^0.
11»
164
Eosenhagen, G. Bis-
pelforschung 1. 55. 7,
51^. Philologenver-
sammlvuig 1. 55. Er-
zählungen 7, ^5. rec.
7, 9- 89.
Boss, H. Norske byg-
demäl 14, ^06.
Rössel, Y. Histoire de
la litt, suisse 5. 37.
Roth, F. Brotbeihel 9,
28.
Roth, F. W. E. Ahd.
aus Trier 6, 26. Aus
e. Hds. d. Elisabeth v.
Schönau 20, 28.
Rother, K. Im kräuter-
laden 10, 88. Zusam-
mensetzungen mit
„voll" 10, 89.
Rotscheidt, W. Isaak
9, 6[.
Rotter, C. Schnader-
hüpfl 17, ^5. rec. 17,
Rousselot, P. J. Pho-
netique experimentale
3A,50.
Royster, F. J. Secon-
dary ablaut 15, 52. Ten
commandments 16, 2i^8.
Rozwadowski, Jan v.
Quantitatives Gesetz
der Sprachentwicklung
3A,88.
Rubel, C. Schauspiele
9, 122.
Ruby,M. Volkslied 17,
19-
Rüegg, C. F. Heinz'
Gundelfingen 20, 65.
Runge, 0. Albrecht
von Halberstadt 7, 89.
Runge, P. Laufenberg
9, <>^.
Ruschke, Frz. Äußere
und innere Sprache
3A,^o.
Ruska, J. Neuphilo-
logenverband 1, 58.
Russel,A. Orkney folk-
lore 1<), 138. Birch-
tree folk-lore 16, yko.
Morte Darthen 16, 238.
Autorenregister.
Rutberg, Hulda. Bo-
märken 14, \<)7.
Rüttgers, S. Laxdce-
la saga übersetzt 14,
\52b.
Ruuth, J. W. Finlän-
discher Nandel 14, 220.
Ruutz-Rees, C. Notes
of Harvey's 16, 291.
Rydbeck, 0. Mark-
graf var f ran stenaldern
i Skäne 2, 50.
R z e h a k , A. Urnenfried-
hof von Hör kau 2, 55.
Saalfeld, Günt. Fremd-
und Verdeutschungs-
wörterbuch 8, 93. 25
Jahre AUg. deutschen
Sprachvereins 8, \22.
Sabbadini, R. Un im-
portante codice 20, 5\.
Sabbe, M. Duifje en
Willernientje 12, 35.
Fläm. prosa 12, 60.
Sadee, L. Humboldt
1, \9-
Sahlgren, J. Forntida
vägar 2, {(!(. 19, 25.
Saintsburj'-, G. Hist.
of English prosody 15,
128. Hist. manual of
Engl, prosody 15, \2^.
Saintsbury , J. Shake-
speare and the grand
style 15, 89.
Salin, B. Fataburen
14, IT.
Salminen, V. Troll-
formler 14, 207.
Saiten, von. Kultur-
und Sprachwissen-
schaft 3A, 85. Deut-
sche Wortforschung 8,
6"^.
Salverda de Grave,
J. J. rec. 12, 66.
Salzer, A. Litg. 5, 5\.
Sampson, G. More's
Utopia 16, ~)\H.
Sauden - Tussainen,
K. V. Volkslied 17, 6.
Sander, A. rec. 16, 25\.
Sanders, Dan. Hand-
wörterbuch 8, \oö.
Sandisen, H. E. 15
Signa ante Judicium 20,
Sandison, H. E. Spen-
ser's lost works 16, 5^^.
Sandström, J. Nuva-
randa bybebyggelsens
uppkomst 2, (3. Forns-
vensk 0 och u 14, ^08.
Sänger, Willi. Kom-
positions-Enge 6, 5.
Sannemann, Fr. Lu-
thers Werke 9, 78.
Saran, F. 5, 30.
Sarrazin, G. NeueBeo-
wulf Studien 16, \67.
George Peele 16, 322.
rec. 16, 95.
Sartori, P. Grußfor-
men 17, \77. rec. 11.
66. 17, 198.
Sattler, L. Engl. Ar-
chitekturausdrücke 15,
U5.
Saxen, Ralf. Finl. vat-
tendragsnamn 14, 79.
Scamman, E. 'Death
and life' 16, 6.
Scerba, L. Phonetique
generale sA,!'!.
Schaafs, G. rec. 7, 122.
16, 250.
Schädel, B. Fehler-
grenzen SA, 12.
Schäfer, A. Hollands
Liviusübersetzung 16,
HO.
Schäfer, J. Kalaznöi
nyelvjäräs hangtana
10, 60.
Seh all er, F. Hirten-
schlaf 17, 19.
Scharf, Karl. Etymol.
Streifzüge 3A,228.
Scharfetter, R. Völ-
ker- und Pflanzengren-
zen 3A,77.
Schatz, F. rec. 8, 55,5.
Schatz, J. rec. 3A,193.
6, 8. 11, 67.
Schauffler, Th. Ahd.
Lit. 6, 1.
Eosenhagen — Schnittger.
165
heel,0. Luther 9, 87.
heel, W. Nhd. Sprach-
lehre 8, 26,2.
heffer, Th. v. rec.
3, 235,7.
heffler, W. Dekker
als Dramatiker 16, 272.
heiner, A. Mosel-
fränkisch und sieben-
bürgisch 10, 6^. rec.
10, 75.
•heinert, M. Hum-
boldts Sprachphiloso-
phie 3A,\7. 5, 23. 30.
rec. 3A,67. u^- 3,235,8.
15, ;39. 16, ^'^. 17, \\^,
2. '^.
jhelling, F. E. Eng-
lish literature 16, 80.
Elizabethan playhouse
|16, \33.
I henkl,H. Philologen -
Versammlung 1, 55.
(•herer, W. Literatvir
i5, 5^;.
|",hetelig,H. To Bron-
|sealders reiser i Har-
Idanger 2,63. En orien-
jtalsk stilindflydelse i
JNorge 2, 9^. ürnes-
gruppen 14, 2^5. 19,26.
:hiepek, J. Satzbau
der Egerländer mda.
10) 9^.9- „Äc/tmten" 10,
46. rec. 10, Qf.
ihieß, T. Blaurer, 9,
25.
ihiffmann, K. Ober-
österreichische Orts-
namen 8, i^e. Wunderer
7, 88.
ihindling, B. Mur-
bacher glossen 6, 29,5.
:hipper, J. Shirleys
'Triumph of speace' 15,
t^. Engl, versification
15, ^26. Zupitza-Sehip-
pers Übungsbuch 16,
155.
:^hirmacher, Käthe.
Sexualismus 3A,63.
shirmer, Herrn. M.
Mindesmeerker 14, \<^.
Schissei von Fle-
schenberg, O. Lie-
beslied 7, 8. Adjektiv
7, 9. Literaturgeschich-
te 9, 2. rec. 17, U'^^^e.
Schjott, P.O. Herkunft
der Etrusker 3A,^63.
Schlegel, E. Bauin-
schriften 17, \6\.
Schleinitz, O. v. rec.
16. 66.
Schliz, A. Vorgeschicht-
liche Schädeltypen 2,
\2. 54. Urgeschichte
Württembergs 2, ^9.
Systeme der Stichver-
zierung 2, 30.
Schlüter, W. Beein-
flussung desEstnischen
durch das Deutsche 3A,
225. Ursbyer stadt-
recht 11, 67. Adam
von Bremen 14, 240.
rec. 19, 5\.
Schlutter.O. B. Anglo-
Saxonica 15, 13. Ald-
helmglossen 15, \<). Vo-
cabularium Cornicum
15,98. Ghost-words 15,
120. Etymologien 15,
H22. Zum Leidener
rätsei 16, 193.
Schmedes, J. rec. 8,
102.
Schmeidler, B. Zur
spräche Helmholds 20,
30.
Schmid,0. Märsche 17,
{{7.
Schmid, W. Archäo-
logischer bericht 2, is.
Schmidbauer, R. Ein-
zelformschnitte 9, 57.
Schmidlin, L. R. Ma-
rienpredigt 9, 103.
Schmidt, Erich. Deut-
sche kommission 1, 4;4.
Schriften Humboldts
1, 50.
Schmidt, E. Douglas'
Aeneisübersetzung 16,
276.
Schmidt, F. E. Julia
Agrippa 16, 315.
Schmidt, F. J. Uni-
verselle bedeutungd.d.
]itg. 5, ^8.
Schmidt, Gustav, rec.
3A,163.
Schmidt, H. P. Steph.
Fridolin 20, 6^^ rec.
10, 63. 9'^,13.
Schmidt.L. Allgemeine
geschichte der germ.
völker2,78. Geschichte
der deutschen stamme
2, 79. rec. 2, 77.
Schmidt, 0. Volkslied
17, 19-
Schmidt. P. W. rec.
18, 52,12.
Schmidt, ß. Paläo-
lithische kulturen2,26.
Schmidt, Walter. J. E.
Wesselys deutscher
Wortschatz 8, 107.
Schmitz, F. W. 5, 25.
Schmitz, Theod. rec.
3A,u,73. 15, ^^7- 16,
187.
Schmidt-Mancy. reo.
16, 137.
Schmutz, F. Volkslied
17, 19.
Schneegans, Heinrich.
Brej'mann 1, ^.
Schneider, A. Text-
proben aus Vorarlberg
10, ^5.
Schneider, K. Dusch
9, 55. 36. rec. 8, 102.
Schneiderwirth, M.
Mnd. postille 11, 56.
Schneller, F. rec. 10,
Schnippel, Emil. Lei-
chenwasser u. geister-
glaube in Ostpreußen
18, 23.
Schnitger, CR. Ham-
burger plattdeutsch 11,
U-
Schnittger, B. Präh-
historische feuerstein-
gruben 2, 51.
166
Autorenregister.
Schnorrv. Carolsfeld.
Das ältere cronicon
Laurissense 20, 24-.
Schobinger u. Sand-
herr. Phot des An-
guliscuia u. Abecedar.
^'ord. 19, 27.
Schoenfeld,D. E. Nor-
dische königshöfe 2, 89.
14, 127.
Schoepperle, G. The
island combat in 'Tri-
stan' 16,6. \8. 77a. The
Love-Potion iu Tristan
and Isolt 18, 7 7.
Schofield, W. H. 'The
pearl' 16, 24 ^.
Schollenberger, Her-
mann. Stiefel 1, 34:.
Scholz, W. V. rec. 5,
{\,6. 18, \5\,\.
Schön. F. Kinderlied
17, 75. fiätsel 17, 19«^.
Schönbach, A. E. Wal-
ther von der Vogel-
weide 7, 99. Edda und
gegenwart 14, {{^. Er-
zählungsliteratur des
mittelalters 18, ^33.
Caesar v. Heisterbach
20, 2^ anz. U, U3,a.
2\9. rec. 6, \5,6. 50.2. 5.
7,9. 37. ^0^. 8, 12. 55,^.
11,67. 18, 52,U-
Schönhage, A. Bergi-
sche Sprachsünden 10,
Schönhoff, H. Dich-
tung des Müusterlan-
des 11, 50. Emsländ.
gramm. 11, 67.
Schonken, F. T. Kap-
holländische volks-
überlief erungen 18, [ 30.
Schoof, W. Hessische
Ortsnamen 10, 2.
Sch;,pf,W. Rivander9,
II».-,.
Seh orn bäum. rec. 9,
132.
Schottenloher, K.
Buchdruckerkunst 9, 9.
Ziegler 9, .03. 20, 81.
Mathematiker J. Wer-
ner 20, 78. rec. 9, \o\.
Schrader.O. Begraben
und verbrennen 2, 8.
wirt (hospes 3A,207.
rec. 3A,(63.
Schrader, Th. Blaue
flagge 11, ^9.
Schraub, W. Jordan
V. Osnabrück 20, 3-^.
Schröder, E. Deutsche
kommisssion 1, ^\.
Grimmsches Wörter-
buch 1, 4;4'. Busbecqs
kn'mgotisches Vokabu-
lar 4, 7. Ahd. aus Trier
6, 26. Diu mäze 7, 57.
Gute frau 7, 39. Bün-
ting9, 32. Lauremberg
11, 67. Germanische
Sakralaltertümer 18, 29.
rec. 5, [i,8- ^{- 7, 76.
11, 12. 17, 28. 84.
Schröder, H. Germ, ab-
laut 1. 55. Ablautstu-
dien 3A,;80. ftaser,
heiern usw. 3A,208
Nhd. flaser usw. 8, 72
Zu Unger-KhuU 10, ^^8
rec. 1, 55. 59. 3A,26
^63. 4, \. 5, \\,6. 1^,8
36. 8, \. \0%2. 17, 8-^
Schröder, J. Lieder-
buch 17, 92.
Schroeder, L. v. Wvir-
zeln der Gralsage 7, 83.
18, 7^ rec. 18, 52,^2.
Schroeder, Richard.
Reclitssprache 1, ^5.
Schröer, A. Phonet.
transskription 3A,^3.
Prolegomena lö. V. Neu-
engl. elementargram-
matik 15, 6. Zu Horns
'Histor. neuengl.gram-
matik' 15, U- rec. 8,
^09,^ 15, 25. 29. \2'k.
16, 95. Hl- 265.
Schubring, P. Dürer
9, 3 V
Schuchhardt.C. Stono-
henge 2, 52. Langen-
stein 2, 85.
S c h u c h a r d t, H. Sprach-
gesch. werte 1, 57. 3A,
80. Sachwortgeschicht-
liches zum dreschflegel
3A,^50. escop, escope,
skoppa, scyphus 3A,209-
Schuchardt, R. Nega-
tion im Beowulf 15, 69.
Schuck, Henrik. 3 Pro-
gramme 14, ^56 — 138.
Literaturhistoria 14,
^60. Bidrag tili tolk-
ning af Rök-inskriftcn
19, 28.
Schücking, L. L. Ke-
ats' 'Belle dame Sans
inorci' 15, 4. Heynes
Beowulf 16, (62. rec.
16, 75. (73.
Schüller, A. Lieder
17, ^5.
Schullerus, A. Sieb.-
sächs. wtb. 10, 65. Sie-
benbürgermärchen 18,
('^o. rec. 1,1^8. 10,9-Jt,2.7.
17, u^,9- 18, 90,7.
Schulte, 0. Volkslied
17, U4,U- rec. 17,
U^,9- \0.
Schultz, Wolf gang. Ge-
setze der Zahlenver-
schiebung 18, 5.
Schnitze, Friedr. Deut-
sches studententum 8.
(27.
Schulz, Hans. Frühnhd.
euphemismen 3A,(öl.
Deutsches fremdwör-
terbuch 8, 92. rec. 8,
58,3. (05. 10, 9^,2.
Schulze, Fr. rec. 3,
235,3.
Schulze, K. Halls Sa-
tiren 16, 290.
Schulze, Wilh. Etymo-
logisches 3A,(60. ''»»
un dum 3A,2(0.
Schumacher, A. Dou-
glas'Vergilübersetzung
16, 277.
Schumacher, H. Topo-
graphie und ge.schichte
der Rheinlande 2, 7^.
Schumann, U. Ptlanzen-
namen aus Hohegeiß
10, 79.
Schnorr v. Carolsfeld — Söderwall.
167
Scliumanii, P. Der
Sachse als zweisprach-
1er 10, 86.
Schütte, O. Häuser-
und familiennamen in
Braunschweig 8, öi\.
Substantiva auf -ling
8, 80. Arndt 17, ^07.
Schimmelreiter 17, ^•^e.
Schäfergruß 17, 2^5.
Schütz, Ludw. Harald.
Hauptsprachen 3A,68.
Schwalm, J. Formel-
buch des H. Bucglaut
1^0, 19.
Schwartzkopff. ßede-
szene 7, 9.
Schwarz, B. Erzberg-
werke im Murgtal 18,
109.
Schwarz, P. rec. 5, -^^
Schwarz, S. rec.3A,U7.
17, 169-
Schwerin, Claud. v.
anz. 14, 239.
Schwyzer, E. Biblio-
graphie 3A,2. Sprache
und religion 3A,78.
Schweizer demonstra-
tivprouomina 10, 27.
Schweiz, idiot. 10, 2'^.
Schybergsson, M. G.
Finlauds kulturhisto-
ria 14, 220. Finland
in der üarstellungOlans
Magnus' 14, 220.
Scott, Fred Newton.
Genesis of speech 3A,
\[7. 15, {. Schott 9,
U-
Sechehaye, Ch. Alb.
Lingustique theorique
3A,U7.
Sedgefield, W.J. Beo-
wulf 16, ;63. \7\. rec.
16, 173.
Seelmann, W. Eeuter-
bibliographie 11, 52.
Reuterforschungen 11,
59. Goliathlied 17, \05.
Nachbarreime 17, 207.
rec. 11, 66.
Seemann, E. Clm.15613.
Seemüller, J. rec. 3,
235,6. rec. 7, ^8. 18,
70,6. 7.
Seger, H. Leichenver-
brennung 2, 5*^. rec.
2, 20.
Sei dl. Schwan von der
Salzach 7, 89.
Seiler, Frdr. Deutsche
kultur 8, {26.
Seiler, Job. Anschau-
ungen Goethes von der
deutschen spräche 8,
^23,2.
Seiler, S. rec. 5, ^^,6.
Seitz, 0. Lutherswerke
9, 78.
Seligmann, S. Derböse
blick 18, \2.
Selincourt.E. de. Spen-
ser's minor poems 16,
3^0.
Selke, G. Probe glätzi-
scher mda. 10, 90.
Seil, Karl. Humboldt
1, \7.
Setälä, E. N. Sprach-
richtigkeit 3A,U7.
Setterwall, Kristian.
Bibliografi 14, 32.
Seydel, M. 5, 28.
Seyferth. Lautcharak-
ter des Franz., Deut-
schen und Engl. 15, 33.
Sidgwick, F. 15th Cen-
tury carols 16, ;58.
Sharp. Folksongs 17,
\2{.
Shearin, H. G. 'That'
as a pro-conjunction
15, 67.
Shumway, D. B. Indo-
europ. i and e 3A,228.
Siebs, Th. Subjektlose
Sätze 1, 55. 3A,93.
Bühnensprache 1, 55.
3A,2ö. 27.8, \. ^. Wid-
sid 15, n.
Siemerling, C. Präfix
for(e)- im Engl. 15, 55.
Siemsen,A. Hartmanns
metrik 7, ^9.
Sieper, E. rec. 16, 230.
Sievers, E. Wortstel-
lung in den Eddalie-
dern 14, ^7'^.
Sievers, P. Akzente 6,
15,^. 11, 3.
Silbermann, A. rec.
5, 5\,2.
Simmon, J. Volkslied
17, ;9.
Simon, 0. rec. 7, U2.
Simons, Ph. J. Lid-
woord 3A,92. N. taal-
gids 12, 2.
Simpson, H. A Century
of ballads 16, 32.
Simson,B. v. Pzewioner
20, 37.
Sinclair, W. M. John
Donne 16, 275.
Singer, L. rec. 5, ^^,6.
Singer, S. Mittelalter
und renaissance 20. ^7.
Skeat, W. W. '00' 15,
37. Youl5, ^23. Chau-
cer's 'Merciles beaute'
16, 203. 205. 'Theship-
man'sprologue' 16,208.
Middle English frag-
ment 16, 232. Proverbs
16, 2-1:6. rec. 15. 92. \2^.
Skemp,A. R. Richard's
'Messalina' 16, 326.
Skutsch, Frz. rec. 3A,
^63.
Smend, J. rec. 9, 85.
Smith, G. C. Omission
of 'have' 15, 75. Laelia
16, 30 ^ 'Phylotus and
Emilia' 16, 327. rec.
16, 75. 29'^.
Smith, J. C. Spenser's
sonnets 16, 3^2.
Smithson, G. Old Eng-
lish Christian epic 16,
36.
Snyder, F. B. Sir Tho-
mas Norragand Sir
Thopas 16, 219.
Söderhjelm, W. Dis-
ciplina clericalis 20, 27.
rec. 3A,U7.
Söderwall,K.E.Svensk
medeltids ordbok 14,
168
Autorenregister.
So ein. Namenbuch 7, 5.
Soens, E. Anna Bijns
12, 58.
Sokolowsky, R.Minne-
sang 5, 5\. 7, 57.
Solger,F. Klima Nord-
deutschlands 2, 28. o
Solstrand, Väinö. A-
ländska ortnamnl4, 78.
Sommarin.E. Sverges
äidstaberg:verk 14,227.
Sommer, H. 0. Arthu-
rian romances 16, '^y.
Sommer-Tolomei, El-
vira. Leggende di
Tristane in Italia 18,
"9-
Sommerfeldt, AV.
Bibiografi 14, 33.
Sounenmark, K. Na-
tionalhymne 17, 90.
Spaeth. Luthers todes-
tag 9, 91.
Span dl, J. Volkslied
17, 19-
Speck, H. Katilina 3,
255,9-
Speidel, Ludwig. Brü-
der Grimm 1, 8.
Sperber, Hans. Emhla
14, 60. 18, \%. An-
merkgg. zu rimur 14,
12^. Halfkenningar 14,
175. 'Göttin des meeres'
i4, ^76. 15, 85. Zur
Teilsage 18, \06.
Speybrouck, A. van
De elf zwanen 18, \36.
Spiere, H. rec. 5, 36.
Spies, H. rec. 16, 300.
Spina, F. Sachs 9, U3.
Spitta, F. Albrecht v.
Preußen 9, ^7. Lieder-
bücher 9, 68.
Spranger, Eduard.
Humboldt 1, \7>. \i\. \b.
rec. 3A,\17.
Stange, E. Miniaturen
7, 28. Mane.sse-kodex
7, 28. Hadlaub 7, 92.
Stalzer, J. Hrab.-keron.
glossen 1, 57.
Staub, F. Schweiz,
idiot. 10, 2^^.
Stauber, E. Schedel
St ebbin g,W. Five ceu-
turies 16, ^•^7.
Steenstrup, Johannes.
Lvidvig Daae 14, 2.
Onavne 14, 72, a. Sted-
navne 14, 77. Jylland
og Jvder 14. 2(0.
Steevens, G. W. Fr.
Bacon 16, 253.
Stefanowic, S. Zu
'Deor' 16, ;79.
Steglich. Aberglauben
18, \^.
Stehle, Bruno. Deut-
sches Wörterbuch für
Elsässer 8, ^08.
Stehmann, W. Studen-
tenabenteuer 7, 89.
Steidler, B. rec. \B0.
Stein, W. rec. 7, 2\.
11, 67.
Steinacker, K. Die
bau- und kunstdenk-
mäler des kreises Gun-
dersheim 19, 29.
Steinhausen, G. Ger-
manische kultvir 2, t{.
Kultur und Volkstum
8, \2ik.
Steinmej'er, El. rec.
6, 15,6.
Stempel, B. M. van
der. Britische romane
12,^1.
Stempflinger, E. Be-
fruchtung der weltlit.
3,23'!. rec. 7, 89.
Stengel, E. rec. 16, 2-^0.
Stephen, L. English
literature in the ISth
Century 16, Q\.
Stephenson, H. The.
The Elizabethan people
16, \2\.
Stern, Clara u. William.
Kinder.«prache 8A,U7.
Sternberg, Wilh. Ge-
schmack und spräche
3A,52.
Stenzel, K. Brant 9,
27.
Stiefel, A. L. Sachs
9, uo. Die 150 fabu-
läe d. P. Candidus 20,
57. Zum einfluß des
Erasmus auf die eng-
lische literatur 20, 62.
Stimming, E,. Gräber-
feld vom Moserberg
2, 83.
Stjerna, K. Groupes
de civilisations en
Scandinavie 2, i\\.
Stoett, F. A. Mnl. Syn-
tax 12, 66. rec. 12, 66.
Stoll. Kenntnis des
Zauberglaubens in der
Schweiz 18, \%.
Stolz, Fr. rec. 2, 3. 3A,
163.
Stolze, W. Bauernkrieg
9, ^^5.
Stolzenburg, H. rec.
6, 15,1.
Stop es, C. C. Lampoon
on the opponeuts of
Essex 16, 12-^. William
Hunnis 16, 295.
Stork, Ch. W. W. Eow-
ley 16, 329.
Straub, S. rec. 8, 67.
Strauch, Ph. Deutsch-
ordenliteratur 7, 23.
AVillehalmfragment 7,
79. Meister Eckart 7,
11^^. rec. 16, 85. 18,
90,U-
Strauß, E. Lindenbaum
17, 22.
S t r e b e 1 , H. Erntereigen
17, 70.
Streich, H, Schelmen-
lieder 17, (\o.
Streitberg, W. Sievers
1, 33. Kant und die
sprachwissenschal't3A,
35. Gotische bibel II
4, 2. Gotisches ele-
mentarbuch 4, 3. Gotica
4, U.
Streng, WalterO. Popu-
larisation de la lin-
guistique 3A,'H.
Socin — Troitzsch.
169
Stricker, Eugen. Floo-
vant-sage 18, 68.
Strigl, Hans. Sprach-
wissenschaft für alle
3A,\23.
Strömberg, Edv. Prä-
sens im Nhd. 8, 25.
Strunk, W. rec. 16,
\82.
Strunz, F. rec. 18,^3^,6.
Stube, E. Die reiche
der Indogermanen 3A,
^6^. 'Hochbeinige Zei-
ten' 8, 69. Volksdich-
tung 17, ^.
Stückrath, 0. Kinder-
reime 17, 79.
Stuhl. Harmenslied 17,
Stuhrmann, J. Idee
der Nibelungen 7, 66.
Sturmfels, Wilh. Orts-
namen Hessens 8, ^9.
Sturtevant, A. M. Su-
chenwirt 7, 7^.
Suchier. La fiUe sans
mains 18, ^39.
Suolahti,H. Estnische
Worte im Deutschen
3A,226. 11, \8. Deut-
sche vogelnamenö, XA^jS.
6, ^5,5. Mariensequenz
7,96. Arzneikvindlieher
ausdruck 11, 23. rec.
6, \ö,6. 7, 9. 8, 92.
Sütterlin.L. Schwund
von idg. i und u 3A,
^29. Deutsche spräche
der gegen wart 5, \.
Svensson, Jon. Aus
Islands alten schätzen
14, Ul.
Sverdrup, Jakob. Ad-
jektiver paa -ligr 14,
100.
Swaen, A. E. H. Al-
ways 15, ^23. Engl,
literature 16, ^8. The
cobbler's jig 16, 65.
Swenning, Julius. cbH
sydsvenska mal 14, ^09.
Sweringen, G. F. von.
Women in the Germa-
nic hew-sagas 16, 88.
Swiney, F. Ancient
faith 16, ^27.
Swithin,St. Youlo, 123.
Sydow, Anna. Hum-
boldt 1, ^8.
Sydow, C. W. V. Tors
färd tiU Utgard 14,
\^7. 18, 39.
Symons, A. Roman tic
movement 16, 82.
Szymank, Paul. Deut-
sches studententum 8,
^27.
T a r d e 1 , H. Tagenbaren
11, 25.
Tarneller, Jos. Hof-
namen im Burggrafen-
amt 8, ^^2.
Täuber, C. Ursprache
3A,37a.
Techen, Friedr. Mor-
gensprache der bäcker
Tegengren, Jac. Folk-
visor 14, 200.
TeirlinckjH. rec. 12,7. |
Teirlinck, Js. Süd-'
ostfläm. wtb. 12, 2^^.
Teuchert,H. Neumärk-
wortschatz 11, :^7. rec.
10, 85. 9^,^3. 11, 67.
Theiß, F. Genetiv i. d.
Verbaszer mda. 10, 5'k-
Thiele, E. Luthers
Werke 9, 78.
Thomas, C. History of
germ. Lit. 5, 39.
Thomas, E. rec. 18,
52,15.
Thomas, P. G. '00' 15,
37.
Thomas, W. rec. 16, 95.
Thommen,E,. Rektoren
von Basel 1, 6".
Thompson, A.H. Suck-
ling's works 16, 3^6.
Thompson, E. N. Eng-
lish moral plays 16, 5 \.
Thomson, E. „Klipp-
schule" 8, 8-^.
Thorstenberg, E. 'Du-
ke Frederick of Nor-
mandy' 16, 42.
Thumb, Alb. Experi-
mentelle Psychologie
3A, \\7. Sprachpsycho-
logie 15, '^. rec. 2, 3.
3A,U7.
Th ü mm el. Albert. Alt-
germ, tempel 14, 2H-
Thurau, G. Tobler 1,
35.
Thuren,H. rec. 17, ^26.
Thurneysen. rec. 18,
90,1.
Tiedt, E. Witziges 17,
Tietz. Paul. rec. 1, \5.
Tiktin, H. Wörter-
bücher der Zukunft
3A,\03.
Tinbergen,D. C. Mnl.
lyrik 12, 52.
Tobler, A. Narrenge-
meinde 17, 200.
Tobler, L. Schweiz.
idiot. 10, 2^.
JTockert, J. Roma-
nische Lehnwörter 10,
76.
Torp, Alf. Vgl. Wörter-
buch 3A,\63. Norw.
etym. Wörterbuch 14,
35.
Trabner, Joh. Marga-
rete Ebner 7, \\5.
Trampe, A. Kirchen-
lied 9, 66.
Traube, S. Vorlesvingen
u. abhandlungen 20, 2.
Trautmann, M. Ags.
Versbau 1, 55. Sprach-
schatz 15, 97. rec. 6,
50,^. 16, \73.
Trautmann, Hob. Mis-
zellen 3A,2 \ \. rec. 3A,
\63.
Trench, R. C. Study
of words 15, \X7.
Triebnigg, E. Volks-
lieder 17, ^9.
Troitzsch. Bronzezeit-
liche Friedhöfe 2, 6;.
170
Autorenregister.
Trombetti.A. Lingua
Etrusca 3A. 1 20. Saggi
di Glottologia 3A,i63.
Trotzig, K. Ettmedel-
tidsbref 14, \6^.
Tschackert. P. Gegen
Spitta 9, \7. Corvini-
ana 9, 33. rec. 9, 99.
Tschinkel, H. Gott-
scheer mda. 10, 9^,\0.
Tümpel, W. Kirchen-
lied 9, 63.
Tupper, F. Riddles of
the Exeter Book 16,
191. The lyne wullian
rune 19, 50.
Tupper, J.W. Sir Wil-
liam D'Avenant 16, 2H.
Uhl, Wilh. Winiliod 6,
\ö,6.
Uhlenbeck, C. C. 3A,
67. [[:.
"Dhlig,Gust. rec. 8, ^02.
Ulrich, Arvid. Knack-
spräk 14, HB.
Unwerth, Wolf von.
Totengott 1, 55. Idg.
es/os-stämme 3A,\59.
Die schlesische mda.
JO, 94,U.
IT ppström, Aiwa. Ar-
kaismer i lagspräk 14,
Urtel, H. Philologen-
versammlung 1,55. rec.
3A,8^. 10, g-^,?. 16, 90.
257. 287. 300.
U s s i n g , Henrik. Helte-
kvadene i aeldre Edda
14, 118. 18, 56. anz.
14, 18-^.
U t e s c h , H. Quellen der
ehester plays 16, S'^.
Talentin, C. Ach wie
ists möglich 17, ^09.
V a I k , .7. V. J. fumative,
vomntive 12, 35. Ndl.
literaturgesch. 12, 38.
taalgids 12, 2.
Vallentin, B. rec. 7,
18.
Van der Meer, M. J.
Niederländ. philologen-
kongreß 1, 62.
Yansteenberghe, E.
Ignota litteratura20,60.
Varnhagen, H. Voka-
bular 15, \. rec. 3,
235,2.
Veerdeghem, F. van.
Houwaert 12, 56, 57.
Veit, F. L. Deutsch
der großstadtkinder 8.
Vendryes, J. Assimi-
lation consonantique ä
distance 3A,I30. L'in-
finitif au genitif 3A,
^4;6. rec. 2, 3. 3,67. 4,3.
Venn, J. Grace book
16, 123.
Vercoullie, J. Ndl.
Wortforschung 12, 35.
V er dam, J. Mnl. wtb.
12, 27. Mnl. handwtb.
12, 28. Gode tarn makcn
12, 35. Eeinaert 12, ^^7.
Salve regina 12, 5^^.
Verrier, A. J. Gauche,
droite 3A,\oo.
Verrier, P. Metrique
anglaise 15, ^2ö.
Vetsch, J. Schweiz,
idiot. 10, 2"^. Appen-
zeller radaa. 10, 25.
Vetter, F. Tauler 7,
Verwey, A. rec. 12,
36. 'tO. 52.
Verwijs, E. Mnl. wtb.
12, 27.
Vi an, E. Mondwahr-
sagebuch 7, 58. 18, 8. ]
Vierling, A. Hausin-
schriften 17, 152.
Vietor, L. rec. 9, 90.
Vietor, W. Deutsches
aussprachew()rtcrbuch
8, 2.
Vigener, F. Zum texte
des chronicou Moguu-
tinum 20, 25.
Vischer, E. Universität
Basel 1, 66.
Vising, Johan. La sti-
listique 3A, 60. Stile
e indagine stilistiche
3A,6^
Vivian, P. Campiou's
works 16, 267.
Vocht. H. de. Chaucer
und Erasmus 16, ^03.
Voges, Th, Heidenzeit
des braunschweigi-
schen landes 18, ^6.
Vogrinz, G. rec. 3A,
5^. 163.
Vogt, Fr. 'edel' 5, \4,9.
Melanchthonbriefe 9,
98. rec. 17, \öO.
Vogt, Fr. u. Koch, M.
Deutsche lit.-ges. 5, 36.
Vogt, W. H. Egilssaga
14, ^50. anz. 14, 209.
Vogtlin, K. Litg. 5, 50.
Voigt, E. Bartholomaeus
Anglicus 16, 196.
Voigt, J. F. Spottge-
dicht 11, 46.
Volbeda, R. English
diphthongs 15.32. Place
of the object 15, 70.
Völcker. Aus dem Ohm-
gebiet 18, \\-.
Volf. rec. 20, 82, f^.
Volkland, L. Wörter-
buch zu Shelley 15, \ \2.
Vollmers. Adambuch
7,89.
Vonhäz, St. Szatmär-
megyei nyelvjt"iräs
hangtana 10, 62.
Vooys, G. N. de. Syno-
niemenbehandeling3A,
98. Metafoor 3A,99.
N. taalgids 12, 2. Ndl.
litertaurgesch. 12, 59.
40. rec. 12, 49. 66-
Voß, E. Schwiizer baur
9, 48. Pfaffennarr 9. 41).
Aus Wolfenbüttel 9,
50.
Voßler, Karl. Richtig
und wahr 3A,5<). Posi-
tivismus und idealis-
mus 3A,U7. Sprache
als Schöpfung HA, u 7.
rec. 3A,7^ U", vgl. 42.
Trombetti — Weißenbersr.
171
Toßmann, H. Lieder-
buch 17, 99.
Yreese, W. L. de. Ndl.
wtb. 12, 26. ßiuisbroec
12, 62. rec. 12, 50^.
Vries, J. de. Westfrie-
sisch 12, 20.
Vries, W. de. Ndl. syn-
. tax 12, HU. \5.
VüUers, Eddalieder 14,
U9-
TVaag, A. Bedeutuags-
entwicklung 5, 1^,7.
Wackernell, J. E.
Volkslied 17, \9. rec.
17, \2.
Wadstein, E. Hilde-
brandslied 6, 2^. 18, u •
Waga, F. Welsch-gat-
tung 9, ^'^3.
Wagner, Adolf. Spra-
che und organische
entwicklung 3A,5".
Kanzleisprache Reut-
lingens 8, 9. 10, 55.
Wagner, K. 1809 17,
Wagner, ß. Super-
lativ 3A,\95. 6, 8. 15,
6^. rec. 3A,\63.
W ähnelt, Oskar. Kin-
sprache u. altersmund-
arten SA. 55.
Waites, M. C. AUe-
gorical debate 16, 6.
Walch, Joh. G. Luthers
Schriften 9, 80.
Walde, A. ]Müz3A,\6l.
Waldeck, O. Publi-
zistik 9, 5^.
Walker, O. Literat ure
of the Victorian age
16, 86.
Wallace, C. W. Three
London theatres 16,
\ö2. Globe theatre ap-
parel 16, ^3'^. Markham
16, 5^3.
Wallern, Fredrik. B.
De islandske kirkers
udstyr 14, 2^7.
Wallenskjöld, A. rec.
3A,^23.
Waller, A. E. Cam-
bridge bist, of Engl,
lit. 16, ^o. u- Works
of Beaumont and Flet-
cher 16, 259.
Wallner, A. Ulrich von
Lichtenstein 1, 55. 7, 75.
rec. 7, 37.
Walter, E. Altertümer
u. ausgrabungen 2, 23.
Walter, J. v. Delibero
arbitrio 20, 63.
Walter-Stettin, anz.
14, 226.
W a 1 1 h e r , C. Fastnachts-
spiel 9, ^22. Volkslied
17, 58. 'In Berlin 17,
U2. Roche 17, ^99.
Adjektive auf -ern 11, 8.
Gottes klage 11, 3^.
Walt her, W. (Rostock).
Luthers todestag 9, 9^.
Walz, J. A. Zum Sprach-
gebrauch des 18. jahrh.
8, 75.
Walzel, 0. Literatur-
forschung 1, 55. 3, 233.
Wanner, E. Mda. von
Zaisenhausen 10, 29.
Warburg, K. Literatur-
historia 14, ^60.
Ward, A. W. Cambridge
bist, of Engl. lit. 16,
\o. U- rec. 16, 75.
Warren,H. Essays 16,5.
Warncke, P. Reuter
11, 60.
Warten sieben,. Gabri-
ele von. Psychologie
des Übersetzers 3A,53.
Watson, F. English
grammar schools 16,
{5\.
Wawrenuck, W. Reu-
ter 11, 61.
Weber, H. Storndorfer
Volkslieder 17, ^^.
Webinger,H. Inuviert-
1er 10, 52.
Wechssler, E. Minne-
sang 7, 37.
Weekly, E. Etymolo-
gien 15, ^22.
Weeks, L. T. Engl.
sonnet 15, ;57.
Wehr, G. Volkslied
17,5. 23.
Wehrhan, K. Lippe-
Detmold 11, ^5. 17, 62.
Anleitung 17, 7. Zeppe-
lin 17, 19. Lichter-
braten 17, 2 ^. Martins-
feier 17, 7^. Reime 17,
78. Kinderlieder 17,80.
IHiS. Sprichwörter 17,
^80. Rätsel 17, ^94.
Posthornruf 17, 2^6.
Pferdesegnung 18, 5^.
Kapelle St. Amors-
brann 18, 35. rec. 10,
73. 17, 33. \\^,2. ^72.
Wehrmann, M. Stu-
dentenstammbuch 17,
168.
Weidinger, F. Volks-
lied 17, ^9.
Weigand, Fr. L. K.
Deutsches Wörterbuch
8, 102.
Weigel, S. Krippen-
lieder 17, 65.
Weil, R. Kirchhoff 1,
23.
Weilen, A. v. rec. 17,
Weise, 0. Ästhetik der
deutschen spräche 8,
26,3. Ortsnamenfor-
schung 8, '^o. Unsere
mdaa. 10, ^. Syntax
dtsch. mdaa. 10, 5.
Schlag mit der lebens-
rute 10, ^o. Stunden-
bezeichnungen 10, ;3.
Zu R. Huß 10, 7^
Deutsche volksstämme
vmd landschaften 10,
9^,\2. Nickköppenusw.
11, 7. Reuters stil 11,
62. Reuters syntax 11,
6 3 . Redensarten 1 7, ^ 7 5 .
rec. 3A,5l. 5, 2. l^. 8,
\0ö. \2ö,\. 10,85. 11,6.
Weise, W. Sentenz bei
Hartmann 7, 50.
Weißenberg, F. Josef
17, U3.
172
Autorenregister.
Weißenfels. Oskar.
Charakteristik Reuters
11, Gik.
Weidler, N. Kinder-
reime 17, 83.
Wellberger, K. V. u.
R.K ü h n. Führer durch
d. litg. 5, 42.
Wells, J. E. Accidence
15. 56. Accent marks
15, \35.
Wentzel, F. Hirten-
spiel 17, \5^.
Wenzlau, F. Zwei-
und dreigliedrigkeit 7,
9-
Werle, G. Personen-
namen 3A, ^9^. 2, 75 u.
76.
Werner, H. Reforma-
tion 9, ^4.
Werner, J. Zum cer-
tamen animae 20, 59.
Werner, L. F. Volks-
lied 17, 5a. Lieder 17,
46.
Yv'ershoveu. Franz.
lehnwörter 3A,2\5.
Werth, J. von der. rec.
15, 61. 80.
Wessely, C. rec. 3A,
Western, Aug. rec.
3A,.öo. 15, 29.
Westlake. Plurals in
Frisian 3A,^85.
Weston, J. L. Sir Per-
ceval 7, 82. 16, 240.
Wetzel, P. rec. 5, \'^,'^. 5.
8, ^3.
Weymann, C. Ana-
lecta 20, 3.
Whitmore, C. H. Wo-
man's work 16, 83.
Wibbelt, A. Humor
Reuters 11, 52.
Wickenhausser, R.
Volkslieder 17, 25.
Wicd, Karl. Dänische
konvnrsationsgrarama-
tik 14, 88.
W i e d e r k e h r , G. Volks-
lied 17, 5tk-
Wiener, O. Bauemlied
17, lU,l.o.
Wijk, N. van. Polnisch-
niederl. parallele 3A.
218. 12, 2^. Hoch-
deutsch, Niederdeutsch
5, ^3. 11, 2\. mnl. plei-
ten 11, 2<t. N. taalgids
12, 2. Ndl. etvm. wtb.
12, 29. Ndl. wortf. 12,
35. Ndl. gramm. 12, 66.
rec. 4, 3.
Wildhagen, K. Cam-
bridger psalter 16, ^89.
Wildner, A. Sachs 9.
U5.
Wilhelm, F. rec. 6, 2.
Servatius 7, \<). 20, ^\.
Legenden 7, 57.
Wilke,G. Spiral-mäan-
der keramik 2, 35.
Arierproblem 3A,\6 7.
Wilken, E. Altnord,
erzählungen 14, 128.
Willems, L. Reinaert
12, H5. ^6. Doorlantl2,
63.
Williams, C.A.Volks-
lied 17, 55.
Williams, R. A. Syl-
lables in verse and
Speech 3A,i9. 15, 132.
Uniformity in langua-
ges 3A,79. Roman
gallois Peredur 18, 75.
Willier, H. rec. 20, 82,2.
Wilmanns, W. Deut-
sche grammatik 5, \^,\.
Wilser, L. rec. 2, 19.
Wilson, J. D. Giles
Fletcher 16,283. Lyly's
relations 16, 30*^.
Wimmer, L. F. A. s.
19, 2. De danske Rune-
mindesmferker 19, 3\.
Wimmert, P. Bauern-
und Wetterregeln 10, 70.
17, \7\. Hillig 17, 67.
Kinderreime 17, 77.
Winckler , Hugo. Arier
in den Urkunden von
Boghaz-Köi 3A,122.
Windel, R. Bibl. dra-
men des Joh. Berte-
sius9.2i. 20,56. 'Fuchs'
8, 59.'
Windle, B. C. A. rec.
17, U9.
Winkel, Fr. Quellen
Reuters 11, 65.
Winkel, J.te. Ndl. lite-
raturgesch. 12. 37.
Winkler, J. Roche 17,
199-
Winstanley, L. rec.
16, 82.
Winter, G. Volkslied
17, 19-
Winterstein, Franz.
Deutsche namen 8, 35.
Wipf , E. Schweiz, idiot.
10, 24;. Mundart von
Visperterminen 10, 26.
Wippermann,F. Hebel
11, 5\.
Wirtb, Albert. L'rhei-
mat 3A,\68.
Wirtb, H. Idg. sprach-
beziehungen 3A, \62.
Gedanken zuretymolo-
gie 3A,\62.
Wistrand,P. G. Indel-
ningen af dygnet 14,
19^-
Wisser, W. Wat Grot-
moder verteilt 18, {^2.
Witkowski,Georg. rec.
1, 53. 8, 102. 130,1.
Wittmann,L. Passions-
musik 17, wo.
Wochner, L. Joh. Tri-
themius 20, 77.
Wolf, J. Lieder des
15. jahrh. 17, 26. Oud-
nederl. Iiederenl7, \\5.
Wolf, R. Auszählreime
17, 19-
Wolff, E. Bacons ver-
hältni.s zu Piaton 10,
255. Bacon und seine
quellen 16, 256.
Wolff, S. L. A source
of 'Euphues' 16, 306.
Wolfram,E. Germani-
sche heldensage 16, 38.
Wolfskehl, K. Älteste
d. dichtuug (5, 16.
Wolkan, R. Bibliothek
in Heiligenkreuz 20, 72.
rec. 7, 37. 9, ^9,1. 17,
Weißenfels— porsteinsson.
173
Wolter, E. Leben Jesu
7, \02.
Wolters, Fr. Minne-
lieder 7, ^8.
Wonck, K. VolksUed
17, 19.
Wood, A. J. P. Stage
history of Richard III.
16, 95.
Wood, Fr. A. Elcker-
lijc 12, 53a. 16, 2^6.
rec. 3A,^63.
Worp, J. A. Jollifus
9, 125.
Wortmann, J. Kinder-
spiel 17, 79.
Wossidlo, E. Aus dem
lande Eeuters 11, 66.
11, 2[^.
W otherspoon, J. Kirk
lifeandkirkfolkl6,^28.
Wrampelmeyer, Ph.
Melanchthon 20, 69.
Wrangel, E. Lunds
domkyrkan 14 2; 6.
Wrede, A. rec. 17, ^9^.
Wrede, Ferd. Dialekt-
geographie 3A,i76. 10,
9^,\ö. Deminutiva 3A,
;89. rec. 4, {.
Wriede, P. Textent-
stellungen 17, 209.
Wright, J. Grammar
of the Gothic language
Wulff, F. A. Eättskriv-
ningsreformen 14, 83.
Wülfing. rec. 10, 75.
Wülken,R. 16, ^o. 325.
Wunderlich, H. Braune
I, 3. Zum IV. bd. des
Grimmschen Wörter-
buchs 8,99. rec. 5, ^i^,^
II, \2.
Wustman, E. rec. 6,
30, ^ 17,8^.
Wüst,P. Dielüie 7, 56.
Volkslieder 17, U^ilO.
rec. 8, ^02.
Wyl, Karl de. Eübe-
zahl-forschungen 18,
120.
Wyld, Henry Cecil.
Scandin. personal na-
mes in England 14, 6^,c.
15, 1^03. Place-names of
Lancashire 15, ^07. ge-
fryrpheund fridlö, ^22.
Toung,K. Passion-play
9, (23. 16, 56. Harro-
wing of hell 16, 2(2.
Young, W. T. Antho-
logy 16, 159.
Zachrisson,E.E. Engl.
place-nomenclature 15,
(06.
Zahrenhusen, H.
Backaben 17, (82.
Zaunbauer, AI. rec.
8, 26,3.
Zehme, A. rec. 18,52,U-
70,(3. (3(,(. 8.
Zeitlin, J. rec. 15,80.
Zell, H. Adjektiv bei
Wolfram 7, 6. 8(.
Zelle, F. Singweisen
9,69.
Zeller, J. Speratus 9,
(38. Aus Althammer
20, 5^.
Z e n k e r,Eudolf . Tristan-
sage 18, 78.
Ziehen, Julius, rec. 1,(3.
Ziemer, H. Sprachge-
psychoiogie3A,5(. rec.
3A,38.
Ziesemer,W. Nicolaus
von Jeroschin 7, 89.
Zimmerer, E. M. Kräu-
tersagen 18, 9.
Zimmermann, A. rec.
16, (3. 2(0.
Zingerle, 0. Vogel-
weidhöfe 7. (0(.
Zink, Th. Pfälzer ap-
pellativnamen 10, 58.
Flurnamen 10, 39. Kin-
derreime 17, 76.
Zoder, E. Ländler 17,
(9. rec. 17, ((^,(2.
Zoega, Geir T. Dictio-
nary 14, 3-^.
Zonta, G. Andrea ca-
pellano 20, i^.
Zuckal, J. Faustauf-
führung 17, (4:5.
Zuidema, Willem.
Amsterdamer häuser-
sagen 18, (28.
Zupitza, E. rec. 2, 3.
3A,(66.
Zupitza, J. Einführung
7, ^
pördarson, Matthias.
Stadir og fornmenjar
14, 2((,b.
porgrimsson, Adam.
Y og Z 14, 82.
pörölfsson, Sigurdur.
Minningar fedra vorra
14, (9i.
porsteinsson, Bjarni.
islenzk f>jödlög 14, (87.
17, (28.
porsteinsson, Hannes.
Syslumannasefir 14,238.
Sachregister.
A.
Aelfred 16, \60.
Akademie Berlin 1,^5. t'^.
Albrecht v. Preußen 9, \7.
Altertümer, norwegische
14, ;4'. 33. isländische
14, ^5.
Annalen, ags. 16, \6\.
Annolied 7, 38.
Aufrecht, Th. 1, 2.
Aussatz 14, 230.
Aussprache, deutsche 8,
B.
Balder 18, 'ts.
Barbarossalied 4, ^85.
Barbarossalied auf Island
14, {S5.
Bartholomaeus Anglicus
16, \o,6.
Basel, Universität 1, 66 f.
Baxter 16, 258.
Bayerischer neuphilolo-
genverband 1, 60.
Beheim 7, 91.
Beheim, Michael bB,\6.
Beowulf 18, 58 ff.
Beowulf IG, \b2—\75.
Berlin. Akademie 1, 43 ff.
50. S'^. Universität 1,
63 f.
Berthold von Regensburg
7, 109.
Bibel 9, 22.
Bibel 7, uoff.
Bibel, engl. 16, 262.
Bil>liographie, engl. 16,
:-c,.
I Bibliographie, nordische
14, 2^. 2^^ ff.
j Bibliotheken 20, 67.
: Biographie nordischer ge-
lehrten 14, \ ff.
Boner 7, 39 ff.
Braune, W. 1, 3.
1 Breymann, H. 1, f^.
Britische romanel2,4;\.'^2.
1 Bronzezeit 2, 55 ff.
i Buch der könige 7, '^2.
I Buchstabenschrift, deut-
i sehe 19,b, 3.
i Burensprache 12, 25.
! Burkard Waldis 5B,6.
j Bijns A. 12, 58.
1 C.
! Caesar and Pompey 16
266.
Campion IG, 267. 268.
(^asteleyn 12, \.
Cato 12, 50.
; Cato 20, 25.
Chapman 16, 269.
Chaucer 15, 22. 16, \97—
2\o.
Chrestomathien, engl. 16,
^«^2 — 159.
Club Law 16, 270.
Cura pastoralis 16, \"H.
Cursor mundi 16, 2\\.
Cynewulf 16, ^75— \77.
D.
Daniel 7, i^3.
Daniel 16, \78.
Davenant 16, 27 ;.
Deor IG, (79.
Dekker 16, 272.
Deutsche kommission 1,
Deutscher neuphilologen-
verband 1, 58.
Deutsche philologenver-
sammlung 1, 55.
Deutsche philologie in
Ungarn 1, ';^8.
Deutsche rechtssprache
1, '^'*.
Deutsche texte des mittel-
alters 1, '\A;.
Dialekte, engl. 15. 27. 28.
Digby 16, 27^.
Disciplinaclericalis 20,27.
Doorlant 12, 65.
Dorf, bronzezeitliches 2^
58.
Domes, Be—Daege 16, H80.
Domesday book 16, 218.
Donne 16, 275.
Drama, engl. IG, ■^9 — 75.
2^2— 217.
Drama, ninl. 12. ()6.
Droste-Hülshoö, A.v. 5B,
{2.
Dunbar 16, 2^9.
Dürer A. 9, ötk-
Dusch, H. E. 9, 55.
E.
Ebert, A. 1, 5.
Ebner 7, U3.
Eckart 7, \\<{.
Eddalieder 14, 2-^. 55. 60.
U2— \2\. \7<k.
Eigennamen, ahd.G, 7. H-
Einflüsse fremder lite-
raturen auf die engl.
16, 96 ff.
Aelfred — Kirchlioff.
175
Eisenzeit 2, 6^^ ff.
Elckerlijc 12, 53. 55a.
Epik, engl. 16. 56. 37.
Epik und didaktik des
mittelaltei'S 7, 38 ff.
Erlangen, Universität 1,
65.
Ermanarich u. Dietricli
18, 66.
Eule und Nachtigall 15,
56. 16, 220. 22^.
Eulenspiegel 9, 57.
Europa, vorgeschicht-
liches 2, \.
Evangelien, ae. 16, \8\.
Exodus 16, \82.
F.
Faust von Goethe 5B,^o.
Faust 9, 39.
Feist, Sigmund. Europa
1, 55.
Ferndissimilation 12, ^.
Festungsbau, neolithi-
scher 2, 3U
Fiack, F. N. 1,6.
Fischart 8, \o. 9, ^x.
Flämische prosa 12, 60.
Fleming, P. 5B,n-
Fletcher, G. u. Ph. 16,
282. 283.
Fletcher, J. 16,278 — 28 ^
Flugschriften 9, 43.
Formen- und Wortbil-
dungslehre, engl. 15,
^8 ff.
Fremde elemente im engl.
15, \^ ff.
Fremdwörter im deut-
schen 8, 9^ ff.
Fremdwörterfrage im is-
ländischen 14, 55.
Freyr 18, ^^2.
Fucus 16, 28^^.
Furnivall, F. J. 1, 7.
G.
Gammar Gurton's needle
16, 285.
Gascoigne 16, 286.
Gaunersprache in Schwe-
den 14, ^7 f.
Gebete, ahd. 6, 2.
Geiler 9, 58.
Genesis, ae. 16, I83 — ^8^^.
Geramb. V. ßauchstuben-
haus 1, 55.
Geschichte, engl. 16, \\5ii,
Geschlecht 12, \.
Glossen, ahd. 6, 17. ae.
15, ^9.
Goethe, W. Faust 5B,\o.
Hymnen 5B,9.
Goosecappe 16, 287.
Gottfried von Straß bürg
7, ^^ ff.
Göttinnen 18, 4;^^ ff.
Grammatik, deutsche 8,
^5 ff.
Grammatik, ndl. 12, \o —
^5. 66.
Grammatik, engl. 15, \ ff.
Graz, Philologenver-
sammlung 1, 55 ff.
Gral und Parzival 18,
76 ff.
Greene 16, 288. 289.
Grimm, Brüder 1, 8.
Grimmsches Wörterbuch
1 44-
Größler, H. 1, 9.
Gundacker 7, 47.
Guthlac 16, ^85.
H.
Hadewijch 12, i,;^.
Hadlaub 7, 92.
Hall 16, 290.
Handel in der vorzeit
2,7.
Handschrifteninventari-
sation 1, m.
Handschriften, aisld. 14,
Harpestrseng 14, ;68.
Hartmann, Armer 7, ^8.
Hartmann von Aue 7, ^^9.
50.
Harvey 16, 29;.
Hausbau, altnorwegi-
scher 14, 202.
Hausformen 2, \o.
Hausmarken in Kalix in
Schweden 14, ^97.
Havelok 16, 222.
Heile von Bersele 12, 5^.
Heiligenleben, dänische
14, 234.
Heinrich von Hesler 7,
53.
Heinrich von dem Türlin
7, 5^.
Heinrich von Veldecke
7,52.
Heinzel, R. 1, ^o. ^^9.
Henry de Minstrel 15, 2 U
16, 223.
Herbert 16, 292.
Herder, J. G. 1, \{.
Herrick 16, 293.
Heynlin 7, \[5.
Heywood 16, 294.
Hexenglaube 18, 24 ff.
Hildebrand, R. 1, ^2.
Hildebrandslied 6, ^8 ff.
Hiob 7, 5^^.
Holl 9, 60.
Hood, ßobin 16, 245.
Hox-n 16, 224.
Hortus deliciarum 20, 33.
Houwaert 12, 56. 57.
Huchown 16, 225.
Humanismus 20, '^e— 82.
Humboldt, W. v. 1, ^5ff.
50.
Hunnis 16. 205.
H y mnen von Goethe 5B . 9 .
I.
Irminsul 14, ^78.
Isaak, S. 9, 6^.
J.
Jonson, Ben 16, 297 — 299.
K.
Kahle, B. 1, 2^ 14, 5.
Kaiserzeit, röm. 2, 69 ff.
Kanzleisprache B,eut-
lingens 8, 9.
Kanzone 5B,5.
Karlstadt, A. 9, 62.
Kelle, J. V. 1, 22. 52.
King's Quair 16, 226.
Kirchen, ihr bau und
ihre ausstattung im
Norden 14, 5^
Kirchengeschichte, fin-
ländische 14, 220. 235.
dänische 14, 233 f.
Kirchenlied 9, 63.
Kixchhoff, A. 1, 23.
176
Klosterordnungen aus
Vadstena 14, ^65.
Kluge, Fr. 1, 2-^. 53.
Knittelvers 5B,8. 5B,^6.
Kochendörffer, K. 1, 25.
Kochgz-uben im nord.
altertum 14, 5-^.
Komposita, ahd. 6, 6.
Konrad von Eegenburg
7, 55.
Kriegsflotte, altnorwegi-
sche 14, 257.
Krimgotisch 4, 7.
Kritik, engl. 16. '\6.
Kult 18, 29 ff.
Kultur, germanische 2, «i;.
Kulturgeschichte, nordi-
sche 14, \7. 2\8 ff.
Kultur- und literaturge-
schichte der mittel-
hochdeutschen zeit 7,
19 ff.
Kulturgeschichtliches 8,
m ff.
Kunstgeschichte, nordi-
sche 14, 215 ö'. 220.
Kürnberg 7, 93.
Kyd 16, 300.
L.
Langland 16, 2'^2 — 2'^'^.
Laelia 16, 30 ^
Lateinstudieu,ihreinfluß
• auf das Sprachgefühl
14,81.
Lautgeschichte, ndl. 12,
U. \2.
Lautlehre, engl. 15, 30 —
39.
Lautverschiebung 6, 3.
La^amon 16, 227.
Lehnwörter im altwest-
nordischen 14, 1^9.
Leibniz 1, 26. 54.
Leiden, Niederländ, phi-
loiogentag 1, b[ f.
Leofric 16, [Hh.
Lepra, auf Island 14, 250.
in Norwegen 14, 232.
Lilie 7, 56.
Liiiencron, E. v. 1, 27.
Literaturbericht über me-
trik V. Geißler 5B,\.
Literaturge-schichte,
engl. 16, [ — (,. \o ff.
Sachregister.
Literaturgeschichte,
engl. — einzelner Perio-
den 16, 77—87.
Literaturgeschichte, la-
teinische 20, ^.
Literaturgeschichte, ndl.
12, 36 — 1^0. 66.
Literaturgeschichte, nhd.
Literaturgeschichte, nor-
dische 14, uo ff.
Luders, H. 1, 28.
Ludwigslied 6, ^6.
Lukanübersetzung, alt-
isländische 14, ^50.
Lumley 16, 302.
Luther, M. 9, 73 ff.
Lydgate 16, 228—230.
Lyly 16, 503—307.
Lyrik, engl. 16, 23 — 33.
23^ — 236.
Lyrik, mhd. 7, 2 7 ff'. 90 ff.
Lyrik, ndl. 12, 52.
M.
Malory 16, 257. 238.
Marlowe 16, 308 — 3^2.
Marvell 16, 5^.
Mariensequenz 7, 90.
Markham 16, 313.
Manuel 9, 96.
Marnix 12, 66.
Masze 7, 5 7.
Martin, E. 1, 29.
May 16, 3^5.
Mechtel 7, [\6.
Meistersinger 9, 97.
Meitzen, A. 1, 50.
Melanchton 5ß,7.
Melanchthon 9, 98.
Meisted, Päll Pälsson
14,9.
Metrik, engl. 15, \25 — ^39■
Meyer, Leo 1, 3^.
Michael Beheim 5B, ^6.
Minnesang 7. 27 ff. siehe
auch Lyrik.
Mitbewegungen beim
singen und hören 5B, \ 5.
Mitteldeutsche spräche
7, \ ft'.
Mittelhochdeutsch ,
Sammlung von denk-
mälern 7, ^o ff.
Mittelniederländisch 12,
4:. \0. \{. 27. 28. 66.
Mimus 20, 9.
Miniaturen, isländische
14, ^72.
Mittelalter 2, 78 ff.
Mondwahrsagebuch 7, 5 8.
Monumentalkunst, alt-
germ. 2, 5.
Morus 16, 3 ; 7— 3^9.
Mundarten, ndl. 12, 20 —
25. 66.
Mundarten, schwedische
14, ^8. 58. ^08 f. ^95.
dänische 14, 58. 107.
norwegische 14,841:1 ^06.
München, Neuphilologen-
tag 1, 60.
Murner 9, [0\.
Mystik 7, 2-^ ff.
N.
Namenforschung, deut-
sche 8, 27 ff.
Namenkunde, ndl. 12, 34a.
Namenkunde, nordische
14, 60 ff.
Nash 16, 320.
Necrologium Augiense
14, 65.
Neidhart von ßeuenthal
7, 9^^ ff-
Nero 16, 32 ^
Neuhochdeutsche lite-
ratur 9, \.
Neuhochdeutsche Schrift-
sprache 1, l^'i;.
Neuphilologentag. Zü-
rich 1, 58 f. München
1, 60.
Neuphilologenverband s.
Baj^erischer neuphilo-
logenverband. s. Deut-
scher neuphilologen-
verband.
Nibelungensage 18, 60 ff.
Nibelungen 7, 59 ff.
Niederländisch in Bel-
gien 12, 5—9.
Niederländisch, bezieh,
zu anderen sprachen
12, ^7— 19.
Niederländischer philo-
logenkongreß 1, 6^ f.
Nordische Philologie l,-?;?.
Nordische philologie— Spinnwerkzeuge.
177
'Norn' auf Shetland 14,
36.
JSotker 6, 22.
Nyeuvont 12, 6^.
0.
Oesterreicher 9, ^02.
Olaus Magnus 14, 220.
Olafskult, Verbreitung
^4, 235.
Ortsnamen, deutsche 8,
39 ff.
Ortsnamen Hessens 8,
Ortsnamen Breslaus 8,
50.
Ortsnamen, nordische 14,
68 ff. \79.
Orhoepisten, engl. 15, 25.
26.
Oswald von Wolkenstein
7, qe.
Otfrid 6, 23 ff.
P.
Paläographie 6, 2. ^5.
Paiäolithische zeit 2, 26 ff.
Papsturkunden fürJDäne-
mark 14, 253.
Passiousspiele 7, ^03 ff.
Peele 15, 88. 16, 322.
Pennälersprache 8, 6\.
Perceval 16, 23i. 2'^o.
Perle, me. gedieht 16, 2^^^.
Personengeschichte, is-
ländische 14, 238.
Personennamen, deut-
sche 8, 2? ff.
Personennamen, germ. 2,
75. 76.
Personennamen, nordi-
sche 14, 60 ff.
Petruslied 6, 2.
Philologenkongreß siehe
Niederländischer phi-
lologenkongreß.
Philologenversammlung
s. Deutsche philologen-
versammlung
Philologie, geschichte der
nordischen 14, ^ \ ff.
Phoenix 16, ^87.
Phonetik, deutsche 8, ; ff.
Phonetik, engl. 15, ^^o—
Phonetik, schwedische
14, 92.
Poema morale 15, 2o.
Poetik 5B,7.
Postillen, altschwedische
14, (66.
Predigt 9, (03.
Prosa, mhd. 7, (09 ff.
Prosadichtung, engl, 16,
'^'^— ^7.
Psalmen, ae. 16, (88 — (90.
E.
Ragisel 12, '^2.
Bätsei 17, (89.
Eätsel, ae. 16, (9( — 1195.
Bechtsgeb rauche aisl. 14.
Eechtsgeschichte , alt-
nordische 14, 239.
Eechtschreibung, islän-
dische 14, 82. schwe-
dische 14, 83.
Eechtssprache s. Deut-
sche rechtssprache.
Eechtssjjrache, nordische
14, ^2 ff.
Beduplizierende bildun-
gen in den germani-
schen sprachen 14, 57.
Beimchronik 7, 67.
Beimgedichte, ahd. 5B,
(6.
Reimpaar 5B,6.
Eeinaert 12, (, ^5 — -1:8.66.
Benaissance 20, '{6, i^i.
Bheinisches Wörterbuch
1, ^^•
Ehetorik 20, (O.
Bhetoriker 12, 55.
Ehythmus, engl. u. ndl.
12, (6.
Bhythmus 5B. (6.
Bichard 16, 326.
Biche 16, 327.
Binckhard 9, (O^.
Bitterspiegel 7, 68.
Eivander 9, (05.
Bobijn 12, (.
Bowe 16, 328.
Bowley 16, 329.
Budolf von Ems 7, 69.
Buusbroec 12, 6(. 62.
Butz, 0. 5B,(^.
Jahresbericht für germanische Philologie. XXXII. (l9io.)
S,
Sabie 16, 330.
Sachs, Hans 9, (06.
Sage, engl. 15, 38— -1:5.
Sagengeschichte in der
Edda 14, ((8.
Sallustübersetzung, altis-
ländische 14, (50.
Salve regina 12, 5^.
Sammelwerke zur nordi-
schen philologie 14,
2( ff.
Satire, engl. 16, 3^. 35.
Saxo Grammaticus 14,
(67.
Schade, 0. 1, 32.
Schädeltypen, vorge-
schichtliche 2, (2.
Schallenberg, C. v. 9, ( ( 7.
Schauspiel, mhd. 7, (02ff..
Schauspiel des 16. jahrh.
16, ((8.
Schertlin 9, (27.
Schiller, Wallenstein
5B,8. Metrik 5B,(6.
Schreiber, tugendhafter
7,97.
Schrift, engl. 15, ^5. -^6.
Schrifttafeln, deutsche
19, 6,(.
Schriftsprache, nhd. 8,
8 ff.
Schwanke 9, (28.
Schwarzkunst in Finland
14, 200.
Schwebel 9, (32.
Seelenglaube 18, 2( ff".
Seemannsprache, deut-
sche 8, 56.
Seemannssprache, fin-
nisch-schwedische 14,
58.
Seuchen 14, 230. 232.
Sidney 16, 33 (—333.
Sievers, E. 1, 33.
Sigfridslied 7, 70.
Sittengeschichte 8, (28.
Skeireins 4, 8.
Spalatin 9, (33.
Spangenberg, 9, (35.
Sparrow 16, 33'^.
Spenser 16, 335—3^5.
Spinn- und webewerk-
zeuge 2, 9.
II. Teil. 12
178
Sachregister.
Spiralmäanderkeramik 2,
33.
Sprachmelodisches, von
Luick 5B,2.
Speratus 9, ^38.
Sprichwort 17, \72.
Sprichwort, ein aisld. 14,
133.
Sprichwörter 12, 30. 5\.
66
Sprichwörter, engl. 16,
24:6. 2^^?.
Spruch 17, \50.
Sprüche, ahd. 6, \6.
Standessprachen 8, 56 ff.
Steinzeit 2, 30 ff.
Stiefel, K. J. 1, 3^^.
Stilistik, engl. 15, 8^ ff.
Studentensprache 8, 5 7 ff.
Studententum, deutsches
8. ^2-.
Suchen wirt 7, 7^.
Suckling 16, 5^6.
Suso 7, U ^ ff-
Synaloephe, ahd. 6, 23 ff.
Synaloephe 5B,3. ({.
Syntax, ahd. 6, 8 ff.
Syntax, engl. 15, 62 ff.
T.
Tacitus, Germania 2, 69.
Tannhäuser 7, 98.
Tannhäuser 18, 80 ff.
Tauler 7, ;20.
Tempel, Germanische
insbes. nordische 14,
213 f.
Thörr 18, 38 ff.
Tilo von Culm 7, 72.
Tirol 7, 73.
Tobler, A. 1, 35.
Tod, der schwarze, in
Norwegen 14, 232.
Totentanz 9, 139.
Traherne 16, 3'^8.
Traktate,me.l6,248 — 250.
Tristan als mönch 7, 71;.
Tristan 18, 76 ff.
Troyen 12, ^3.
Tundalus 9, {({0.
Typen, Motive usw. 16,
88—95.
U.
Uhlenhart 9, \i\\.
Ulrich von Lichtenstein
7,75.
Ulrich von Zazikhoven
7, 76.
Universität Basel 1, 66 f.
Berlin 1, 63. Erlangen
1, 65.
Ureisun, God 16, 25 1.
Urfinnen 2, 2.
Urindogermanen 2, 2.
V.
Verslehre 5B,i6.
Versrhythmus bB,\6.
Vergi i2, '^'^.
Viriginal 7, 77.
Volksdichtung 17, \.
Volkskunde, dänische 14,
\6. 192 f. 199. schwedi-
sche 14, \: f. 19'^ ff.
Volkskunst, nordische 14,
201.
Volkslied, deutsch 17, \.
Englisch 17, U9. nie-
derländisch 17, \[(5.
skandinavisch 17, 126.
Volkslied auf Island 14,
185. in Schweden 14,
186. in Finland 14,200.
Volksmusik, isländische
14, 187. schwedische
14, 188. finländischel4,
Volksschauspiei 17, 129.
Volkstanz in Schweden
14, 189 f.
Volks witz 17, 197.
W.
Waldis 9, ^2.
Waldis, Burk. 5B,6.
Wallenstein v. Schüler
oB,8.
Walther von der Vogel-
weide 7, 99. 100.
Webster 16, 34;9.
Welsch-gattung 9, \i\5.
Weltliches lied 9, u^^.
Wetterregeln in Einland
14, 200.
Wetz, W. 1, 36.
Wielandausgabe 1, ^4;.
Wilhelmus 12, 59.
William of Shoreham 16,
252.
Wilson 16, 351.
Winiliod 6, lo. 15.
Wolfram 7, 78 ff.
Wörterbuch der Elber-
f eider mda. 10, 73.
Wörterbücher, deutsche
8, 98 ff.
Wörterbücher, engl. 15,
92—96.
Wortforschung 6, ^o ff.
8, 63 ff.
Wortkunde, engl. 15,
U6 — 123.
Wortkunde, ndl. 12, 26 —
35. 66.
Wortkunde und Wörter-
bücher, nordische 14,
3^^ ff.
Wortschatz, engl. 15,
97 ff.
Wortstellungslehre,deut-
sche 8, H.
Wulfstan 16, 19-^.
Wülker, E. 1, 37.
Wunderer 7, 88.
Wustmann, G. 1, 38.
Wyle 7, 121.
Y.
Yarington 16, 552.
Z.
Zauber 18, 36 ff. in Fin-
land 14, 200.
Zauberei in Hävamäl 14,
U7.
Zauberformeln, ae. 16,
1^5.
Zauberformeln, schwedi-
sche und norwegische
14, 207.
Zaubersprüche 6, 26 ff.
Zeitschriften, nordische
14, 1^ ff.
Zeitungswesen 8, ^29.
Zimmer, H. 1, 39-
Zürich, Neuphilologen-
tag 1, 58 f.
Zwingli 9, ^'^7.
UKUÖBNEB & 8C11UAMU, LKU/IU.
Für Nichtmitglieder ist der Preis des vorliegenden 32. Jahr-
ganges auf
M. 11.-
festgesetzt.
Altere Jahrgänge
des „Jahresberichts über die Erscheinungen auf dem Gebiete der
germanischen Philologie" können von den Verlegern noch bezogen
werden und zwar:
a) Band 1, 2, 3 von S. Calvary & Co., Berlin N. W. 7
Unter den Linden 75, für M. 20. — zusammen.
b) Band 4 — 27 von 0. R. Reisland in Leipzig; die voll-
ständige Serie 4 — 27 für Nichtmitglieder der Gesell-
schaft für deutsche Philologie M. 215. —
(ohne Rabatt und nur bei direktem Bezug).
c) Einzelne Jahrgänge sind zu folgenden Preisen erhältlich:
Band 4 M. 8.—
n 5 „ 8.
„ 6 „ 10.-
Bände 7—12 je „ 8 —
„ lB-18 je „ 9.-
„ 22-29 je „ 10.-
„30 „ 12.-
„31 „ 10.-
Die Bände 19, 20, 21 werden nicht mehr einzeln abgegeben.
Die unter a) und c) genannten Einzelbände können zu dem
angegebenen Preise auch durch den Sortimentsbuchhandel bezogen
werden, solange der Vorrat reicht.
Zur Zeit ist die „G. f. d. Ph." in der Lage, ein ganz vollständiges
gut gebundenes Exemplar abzugeben und bittet die Interessenten mit
ihr in Verkehr zu treten.
Verlag von 0. R. REISLAND in Leipzig.
Tollständig liegt vor:
Deutsches
Aussprachewörterbuch
von
Wilhelm Vietor,
Professor an der Universität Marburg.
1908—1912. 3OV2 Bogen. Gr. 8f».
Preis M. 12.—, gebunden in Ganzleinen M. 13.50, in Halbleder M. 14.
Nr. 4 des „Literaturblattes für germanische und romanische Philo-
logie" vom April 1882 enthielt die folgende Ankündigung: „Ein ortho-
graphisch-orthoepisches Wörterbuch der gegenwärtigen neuhochdeut-
schen Schriftsprache von W. Vietor wird im Verlage von Gebr. Henninger
erscheinen. Dasselbe wird auch geographische und geschichtliche Eigen-
namen sowie Fremdwörter umfassen und sämtliche Wörter sowohl in
in den gebräuchlichen und den offiziellen Orthographien als auch in
phonetischer Umschrift geben".
Wenn bis zur Ausführung dieses Planes mehr als ein Vierteljahr-
hundert vergangen ist, so sind die Gründe teils persönlicher, teils sach-
licher Art. Der Verfasser trat ziemlich bald in einen neuen Wirkungs-
kreis über, wo seiner Berufstätigkeit andere und schwerer wiegende
Aufgaben gestellt waren als vorher. Die trotzdem zugleich im Hinblick
auf jenen Plan unternommenen phonetischen Studien nahmen eine nicht
erwartete Ausdehnung. Vor allem aber zeigte sich, daß die Schwierig-
keiten nach der orthoepischen Seite hin nur durch geduldige Beobach-
tung und Vorarbeit zu überwinden seien. An beidem hat es der Ver-
fasser in der langen Zwischenzeit nicht fehlen lassen. Dennoch hat es
seit der ersten Niederschrift der mit A bis A p beginnenden Wörter
noch zahlreicher, sich über Jahr und Tag erstreckender Umarbeitungen
bedurft, bis die Drucklegung geniigend vorbereitet schien, und auch
dann noch war des Probens und Änderns im Satz des ersten Bogens
kaum ein Ende zu finden. Zu der Entscheidung in Aussprachefragen
kam eben auch die Begrenzung des Wortschatzes und die Gestaltung
der Lautschrift als Aufgabe hinzu. Dies alles, obgleich bei dem Zwecke
des Baches, in der Aussprache des Schriftdeutschen in- und ausländi-
schen Lesern als praktischer Eatgeber zu dienen — die Schreibung kam
nur als notwendige Unterlage in Betracht — , über die Bichtlinien nir-
gends ein Zweifel herrschen konnte.
Verlag von 0. R. REiSLAND in Leipzig.
England.
Seine Geschichte, Verfassung und staatlichen Einrichtungen.
Von Dr. G, Wendt,
Professor an der Oberrealschule in Hamburg.
Vierte Auflage. 1912. 24 V4 Bogen gr. 8«. M. 6.—, geb. M. 6.80.
Inhalt:
Geschichte Englands. — Abriß der Geschichte Irlands. — Abriß der Ge-
schichte Schottlands. — Das Parlament. — Die Verwaltung. — Die Krone. —
Die Gesellschaft. — Haushaltetat. — Die Armee. — Die Flotte. — Recht und
Rechtspflege. — Das Kirchenwesen. - Das Unterrichtswesen. — Das Kolonial-
reich. — Namen- und Sachregister.
In dem vorliegenden Buche dürfte zum ersten Male in Deutschland
der Versuch gemacht worden sein, das Wichtigste und Wissenswerteste
über das britische Inselreich in übersichtlicher und allgemein verständ-
licher Form zusammenzustellen.
Es wird daher allen denen willkommen sein, welche sich mit einer
nur oberflächlichen Kenntnis englischer Staatseinrichtungen nicht be-
gnügen möchten.
Was hier geboten wird, ist möglichst an Ort und Stelle gesammelt
und zuletzt nach ähnlichen Werken geprüft worden.
Englische Lautlehre
für Studierende und Lehrer
Von Dr. Angnst Western.
Dritte, yermehrte Auflage.
1912. 10 Bogen 8°. M. 3.—, geb. M. 3.50.
Kurze DarstellunQ der eeglisciieQ Äusspracle
für Schulen und zum Selbstunterricht.
Von Dr. Angast Western.
— Vierte, rerbesserte Auflage. —
1910. 8 Bogen 8". M. 1.60.
Kleine Phonetik
des Deutschen, Englischen und Französischen.
Von Willielm Victor.
Siebente Auflage.
1910. Mit 12 Figuren. 9\a Bogen 8^'. M. 2.50, kart. M. 2.80.
Verlag von 0. R. REISLAND in Leipzig.
Englische Philologie.
Anleitung zum mssenseliaftllelien Studlnm der englischen Sprache.
Von
Johau Storni,
ord. Prof. d. Roman, u. d. eugl. Philol. au der Univ. Christiania.
Zweite, Tollständig- umgearbeitete und sehr rermehrte Auflage.
Die lebende Sprache.
1. Abteilung: 2. Abteilung:
Phonetik und Aussprache. Rede und Schrift.
1892/96. 71 Bogen gr. 8". M. 20.—, in 2 Bänden geb. M. 24.—.
Die zweite Auflage ist gegen die erste fast ein neues Werk
geworden.
Aus dem Inhaltsverzeichnis:
1. Abteilung. Vorwort. Erklärung der wichtigsten phonetischen Termini.
Erklärung der Lautschrift. Die wichtigsten Abkürzungen. Einleitung. Aussprache.
Allgemeine Phonetik. Französische Aussprache. Sprachmelodie. Nordische Spra-
chen. [Neueste] allgemeine Phonetik. Englische Aussprache. Neuere phonetische
Darstellungen.
2. Abteilung. Die wichtigsten neuen Abkürzungen. Wörterbücher. Histo-
risch-etymologische Wörterbücher. Slang und Cant. Synonymik. Phraseologie.
Praktische Hilfsmittel. Systematische Wörtersammlungen. Roget. Phraseologie.
Praktische Lehrbücher. Hilfsbücher, Realien. Zitate, Anspielungen. Enzyklopä-
dien. Spezialwörterbücher, spez. Handbücher. Lektüre und Literaturstudium.
Geschichte. Drama. Poesie. Essays. Zeitschriften. Die Umgangssprache. Sprach-
richtigkeit. Eigenheiten einiger englischer Schriftsteller. Die Vulgärsprache. Eng-
lische Dialekte. Koloniales [englisch. Amerikanisches Englisch. Lesefrüchte
(Eigenheiten der gebildeten Sprache). 18. Jahrhundert. Die Sprache des 18. Jahr-
hunderts. Vulgärsprache des 18. Jahrhunderts. Das 17. Jahrhundert und der
Schluß des 16. Jahrhunderts. Shakespeare. — Die Bibel. Literaturgeschichte:
Bibliographie, Literaturgeschichte. Einzelne Literaturgattungen. Spezialarbeiten.
Grammatik. Metrik. Sprachgeschichte. Zeitschriften. — Nachträge. Autoren-
uiid Buchregister. Wort- und Sachregister.
Z Jahresbericht über die
7037 Ervscheinungen auf dem
J25 Gebiete der germanischen
Jhg.32 Philologie
PLEASE DO NOT REMOVE
CARDS OR SLIPS FROM THIS POCKET
UNIVERSITY OF TORONTO LIBRARY